Vous êtes sur la page 1sur 70

Introduction

Logiciel Open Source

Table des matières

Smart Communications Consignes de sécurité 1


Téléprotection SWT 3000 Description fonctionnelle 2
P3.5 Raccordement de l'appareil 3
Mise en service 4
Information sur le produit Programme de service PowerSys 5
Caractéristiques techniques 6

E50405-U58-X-B3-7770-1
NOTE

i Veuillez respecter pour votre sécurité les consignes et les avertissements de sécurité contenus dans ce
manuel.

Avis de non-responsabilité Copyright


Ce document a été soumis à un examen technique appro- Copyright © Siemens AG 2015. Tous droits réservés.
fondi avant publication. Il sera révisé à intervalles réguliers La transmission, la reproduction, la diffusion et la modifica-
et les modifications ou ajouts apportés seront pris en tion du présent document ainsi que l’utilisation et la
compte dans les éditions ultérieures. Le contenu de ce communication de son contenu sont interdites, sauf autori-
document a été compilé à des fins d’information unique- sation écrite. Tous droits réservés, en particulier en cas de
ment. Bien que Siemens AG se soit efforcé de garder ce délivrance de brevets ou d’enregistrement de modèles
document aussi précis et à jour que possible, Siemens AG industriels ou d’utilité.
n'assume aucune responsabilité pour les défauts ou les Marques déposées
dommages causés par l'utilisation des informations conte-
PowerLink et SWT 3000 sont des marques déposées de
nues dans le présent document.
Siemens AG. Toute utilisation non autorisée est interdite.
Ce contenu ne fait partie ni d’un contrat ni d’une relation Tous les autres noms mentionnés dans le présent docu-
d’affaires et ne les modifie pas. Toutes les obligations de ment peuvent être des marques dont l’utilisation par des
Siemens AG sont énoncées dans les accords contractuels tiers à leurs propres fins peut violer les droits du proprié-
pertinents. taire.
Siemens AG se réserve le droit de réviser ce document de
temps en temps.
Version du document : E50405-U58-X-B3-7770-1.00
Edition : 03.2015
Version du produit décrit : P3.5
Introduction

Objet du manuel
Les Informations sur les produits comprennent des informations générales concernant l'installation des appa-
reils, les caractéristiques techniques, les valeurs limites des modules d'entrées et de sorties, et les conditions
lors de la préparation au fonctionnement. Ce document est fourni avec chaque appareil SWT 3000.

Personnel concerné
Ingénieurs Smart Communications, ingénieurs de système de protection, ingénieurs de mise en services,
personnes responsables du réglage, des essais et de l'entretien des systèmes d'automation, des équipe-
ments de protection sélective et des systèmes de commande, ainsi que le personnel d'exploitation dans les
installations et centrales électriques.

Domaine de validité
Ce manuel est valable pour la famille d'appareils SWT 3000.

Autres documents

[dw_prefac-prodinfo-2111147, 1, fr_FR]

• Informations sur les produits


Les Informations sur les produits comprennent des informations d'ordre général concernant l'installation
des appareils, les caractéristiques techniques, les valeurs limite des modules d'entrées et de sorties, et
les conditions lors de la préparation au fonctionnement. Ce document est fourni avec chaque appareil.

• Manuel de l'équipement
Le Manuel de l'équipement décrit les fonctions et applications des appareils SWT 3000.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 3


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Introduction

Mention de conformité

Ce produit est conforme à la directive du Conseil des Communautés européennes


concernant l'harmonisation des législations des Etats membres relatives à la
compatibilité électromagnétique (directive CEM du Conseil 2004/108/CE) et concer-
nant les appareils électriques à utiliser dans des limites de tension déterminées
(directive basse tension 2006/95/CE).
Cette conformité a été prouvée par des tests effectués selon la Directive du Conseil
conformément aux normes génériques EN 61000-6-2 et EN 61000-6-4 (pour la
directive CEM), et à la norme EN 60950-1 (pour la directive basse tension) par
Siemens AG.
L'appareil est conçu et fabriqué pour une application dans un environnement indus-
triel.
Le produit est conforme aux normes internationales de la CEI 60870.

L'appareil est conçu et fabriqué pour une application dans un environnement industriel :
• Emission d'interférences : EN 61000-6-4 : 2001
• Immunité aux interférences : EN 61000-6-2 : 2001
Pour une utilisation dans des zones résidentielles, vous devez également obtenir l'autorisation spécifique
d'une autorité nationale ou d'une agence d'essais en rapport avec l'émission d'interférences.
Les jacks d'essai et de connexion accessibles à l'avant ne sont pas des interfaces isolées et sont utilisés
uniquement à des fins d'entretien. Les mesures ESD habituelles doivent être observées en fonctionnement.
Cela s'applique également à l'utilisation de prises de raccordement téléphoniques (le cas échéant).

NOTE

i Tous les câbles de signaux et de données sont blindés et le raccordement du blindage sur une large
surface doit être prévu aux deux extrémités.

Les produits et systèmes répertoriés ici sont fabriqués et commercialisés à l'aide d'un système de gestion de
la qualité certifié DQS conforme à l'ISO 9001.

Aide supplémentaire
Si vous avez des questions sur le système, n'hésitez pas à contacter votre partenaire commercial Siemens.

Support
Notre Centre de Service Client vous assiste 24 heures sur 24.
Tél. : +49 (180) 524-7000
Fax : +49 (180) 524-2471
E-Mail : support.energy@siemens.com

Remarques pour votre sécurité


Ce manuel n'est pas un répertoire exhaustif de toutes les mesures de sécurité nécessaires pour le fonction-
nement d'un élément (module, appareil). Il contient pourtant des informations importantes à prendre en
compte pour votre sécurité personnelle ainsi que pour éviter tous dégâts matériels. Les consignes sont repré-
sentées en fonction de leur de degré de dangerosité:

! DANGER
DANGER signifie que la mort ou des blessures corporelles graves surviendront si les consignes de sécu-
rité ne sont pas respectées:
² Respectez toutes les consignes pour éviter les risques de graves blessures ou de mort.

4 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Introduction

! AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signifie un risque de blessures graves ou mortelles si les mesures préconisées ne sont
pas observées.
² Respectez toutes les instructions afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles.

! ATTENTION
ATTENTION signifie que des blessures de gravité moyenne ou légère peuvent se produire si les mesures
préconisées ne sont pas observées.
² Respectez toutes les instructions afin d'éviter tout risque de blessures modérées ou légères.

! ATTENTION

ESD (Electrostatic sensitive devices) means that a device or component can be damaged by common
static charges built up on people, tools, and other non-conductors or semiconductors.
² Comply with all instructions, in order to avoid moderate or minor injuries.

REMARQUE
REMARQUE signifie que des dommages matériels peuvent avoir lieu, si les mesures indiquées ne sont
pas prises.
² Respectez toutes les consignes afin d'éviter des dommages matériels.

NOTE

i Informations importantes concernant le produit, la manipulation du produit ou un passage précis du docu-


ment qui méritent une attention particulière.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 5


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
6 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit
E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Logiciel Open Source

Ce produit contient notamment un logiciel Open Source qui a été mis au point par des tierces parties. Le logi-
ciel Open Source inclus avec ce produit et le contrat de licence du logiciel Open Source y afférent se trouvent
dans Readme_OSS. Le programme du logiciel Open Source est protégé par copyright. Vous êtes autorisé à
utiliser le logiciel Open Source conformément au contrat de licence du logiciel Open Source. En cas de diver-
gences entre les conditions de licence du logiciel Open Source et les conditions de licence Siemens applica-
bles au produit, le contrat de licence du logiciel Open Source en rapport avec le logiciel Open Source
prévaudra. Le logiciel Open Source est fourni à titre gratuit. Si cela est précisé dans le contrat de licence du
logiciel Open Source, le texte source du logiciel est disponible jusqu'à la fin de la troisième année suivant
l'achat du produit. Les frais d'expédition s'appliqueront séparément. Nous sommes responsables du produit, y
compris du logiciel Open Source, conformément au contrat de licence du produit. Toute responsabilité décou-
lant d'une utilisation du logiciel Open Source qui sort du cadre du programme prévu pour le produit, ainsi que
toute responsabilité en cas de défauts occasionnés par des changements apportés au logiciel Open Source,
sont exclues. Si le produit a été modifié, nous ne pouvons plus offrir d'assistance technique.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 7


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
8 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit
E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Table des matières

Introduction......................................................................................................................................................... 3

Logiciel Open Source..........................................................................................................................................7

1 Consignes de sécurité...................................................................................................................................... 11
1.1 Contenu de la livraison......................................................................................................... 12
1.2 Transport, emballage, stockage........................................................................................... 13
1.2.1 Déballage de l'appareil....................................................................................................13
1.2.2 Réemballage de l'appareil...............................................................................................13
1.2.3 Stockage de l'appareil.....................................................................................................13
1.3 Contrôle de réception........................................................................................................... 14
1.3.1 Notes concernant la sécurité.......................................................................................... 14
1.3.2 Réalisation d'un contrôle de suivi sur un appareil...........................................................14
1.3.3 Vérification des fonctions et caractéristiques assignées.................................................14
1.4 Inspection électrique.............................................................................................................15
1.4.1 Protection de l'appareil....................................................................................................15
1.4.2 Mise à la terre d'un appareil............................................................................................15
1.4.3 Raccordement de l'appareil............................................................................................ 15
1.4.4 Notes concernant la sécurité.......................................................................................... 16
1.4.5 Réalisation de l'inspection électrique.............................................................................. 16
1.5 Appareils sensibles à l'électrostatique..................................................................................17
1.6 Installation.............................................................................................................................19
1.6.1 Préparation de l'installation............................................................................................. 19
1.6.2 Alimentation.................................................................................................................... 19
1.6.3 Installation du module enfichable....................................................................................20
1.6.4 Réalisation de l'installation..............................................................................................20
1.7 Remplacement......................................................................................................................21
1.7.1 Préparation au remplacement.........................................................................................21
1.7.2 Réalisation du remplacement......................................................................................... 22

2 Description fonctionnelle...................................................................................................................................23
2.1 Description et caractéristiques de l'appareil......................................................................... 24
2.1.1 Vue d'ensemble.............................................................................................................. 24
2.1.2 Survol rapide des caractéristiques..................................................................................24
2.2 Applications de transmission................................................................................................ 26
2.2.1 Applications de transmission numérique........................................................................ 26
2.2.2 Applications pour transmission analogique et numérique...............................................26
2.2.3 Combinaison d'interfaces analogiques et numériques....................................................27

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 9


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Table des matières

3 Raccordement de l'appareil.............................................................................................................................. 29
3.1 Équipement du sous-châssis................................................................................................30
3.2 Configuration........................................................................................................................ 31
3.3 Prises de raccordement........................................................................................................34
3.4 Brochage du module IFC-x...................................................................................................36
3.5 Brochage du module ALR.....................................................................................................38
3.6 Brochage du module de fibre optique...................................................................................39
3.7 Signaux de l'interface de ligne numérique 1.........................................................................40
3.8 Signaux de l'interface de ligne numérique 2.........................................................................41
3.9 Brochage du module CLE.....................................................................................................42
3.10 Brochage des connecteurs SV-1 et SV-2............................................................................. 43
3.11 Alimentation redondante.......................................................................................................44

4 Mise en service................................................................................................................................................. 45
4.1 Avant de commencer la mise en service.............................................................................. 46
4.2 Allumer l'alimentation............................................................................................................47
4.3 Allumer l'appareil (avec le module PU4)...............................................................................48

5 Programme de service PowerSys.....................................................................................................................51


5.1 À propos de PowerSys du programme de service............................................................... 52
5.2 Configuration PC.................................................................................................................. 53
5.3 Installation de PowerSys du programme de service.............................................................54

6 Caractéristiques techniques..............................................................................................................................57
6.1 Température de service et interface bus.............................................................................. 58
6.2 Entrée/sortie de commande..................................................................................................59
6.3 Ligne de transmission Line - Réseaux numériques..............................................................61
6.4 Ligne de transmission - Fibre optique...................................................................................62
6.5 Transmission - Réseaux analogiques...................................................................................64
6.6 Caractéristiques du système répandues.............................................................................. 66
6.7 Normes................................................................................................................................. 68
6.8 Compatibilité électromagnétique CEM................................................................................. 69
6.9 Conditions ambiantes........................................................................................................... 70

10 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
1 Consignes de sécurité

1.1 Contenu de la livraison 12


1.2 Transport, emballage, stockage 13
1.3 Contrôle de réception 14
1.4 Inspection électrique 15
1.5 Appareils sensibles à l'électrostatique 17
1.6 Installation 19
1.7 Remplacement 21

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 11


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.1 Contenu de la livraison

1.1 Contenu de la livraison


L'équipement est livré avec :
• Un DVD contenant le logiciel pour l'installation et le paramétrage de l'appareil et les manuels du
SWT 3000

• Les informations sur le produit avec une description détaillée du système et toutes les instructions
nécessaires à l'installation et à la gestion des alarmes
Pour plus de renseignements, reportez-vous au DVD inclus !

12 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.2 Transport, emballage, stockage

1.2 Transport, emballage, stockage

1.2.1 Déballage de l'appareil

NOTE

i Les appareils sont testés avant la livraison. Le certificat de vérification fait partie intégrante de l'appareil et
peut être demandé avec le produit.
Les appareils sont emballés sur place d'une manière satisfaisant aux exigences légales.

² Vérifiez que l'emballage est exempt de dommages externes occasionnés lors du transport. Un embal-
lage endommagé peut être le signe que les appareils à l'intérieur sont également endommagés.
² Déballez les appareils avec précaution ; ne forcez pas.
² Contrôlez visuellement les appareils pour vous assurer de leur parfait état mécanique.
² Vérifiez les accessoires fournis par rapport au bon de livraison pour vous assurer que tout est présent.
² Conservez l'emballage au cas où les appareils devraient être stockés ou transportés à un autre endroit.
² Retournez les appareils endommagés au fabricant, en précisant le défaut. Utilisez l'emballage d'origine
ou l'emballage de transport satisfaisant aux exigences en vigueur.

1.2.2 Réemballage de l'appareil

² Si vous stockez des appareils après un contrôle de réception, emballez-les dans un emballage de stoc-
kage adapté.
² Si les appareils doivent être transportés, emballez-les dans un emballage de transport.
² Placez les accessoires fournis et le certificat d'essai dans l'emballage avec l'appareil.

1.2.3 Stockage de l'appareil

² Stockez uniquement les appareils pour lesquels vous avez effectué un contrôle de réception, afin d'être
sûr que la garantie restera valable. Le contrôle de réception est décrit au chapitre Contrôle de récep-
tion1.3.1 Notes concernant la sécurité.
² L'appareil doit être stocké dans des pièces propres, au sec et exemptes de poussière. Les appareils ou
pièces détachées associées doivent être stockés à une température comprise entre –40 °C et +70 °C.
² Siemens vous recommande d'observer une plage de températures de stockage limitée comprise entre
+10 °C et +35 °C afin d'éviter que les condensateurs électrolytiques utilisés dans l'alimentation ne vieil-
lissent prématurément.
² Si l'appareil est amené à être stocké pendant une période de temps prolongée, raccordez-le tous les 2
ans à une source de tension auxiliaire pendant 1 à 2 jours. Ainsi, les condensateurs électrolytiques se
chargeront à nouveau sur les assemblages de circuits imprimés.
² Si les appareils doivent être expédiés à un autre endroit, vous pouvez réutiliser leur emballage de trans-
port. Si vous utilisez un autre emballage, assurez-vous que les exigences en matière de transport sont
satisfaites.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 13


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.3 Contrôle de réception

1.3 Contrôle de réception

1.3.1 Notes concernant la sécurité

! DANGER
Danger pendant le contrôle de réception.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles ou de
dommages matériels considérables.
² Respectez toutes les consignes de sécurité lorsque vous réalisez le contrôle de réception.
² Si vous identifiez un défaut lors du contrôle de réception, ne le corrigez pas vous-même. Remballez
l'appareil et retournez-le au fabricant, en précisant le défaut. Utilisez l'emballage d'origine ou l'embal-
lage de transport satisfaisant aux exigences en vigueur.

Siemens vous recommande de vérifier l'appareil ainsi que les connecteurs qui ne sont pas montés.

Dispositif de fusible bipolaire/neutre

[dwfusesa-191211-01.tif, 1, fr_FR]

! ATTENTION
Le fusible est utilisé dans le neutre de l'équipement monophasé, soit relié de façon permanente soit fourni
avec une prise irréversible.
Après le fonctionnement du fusible, les pièces de l'équipement qui restent sous tension peuvent présenter
un danger lors de la mise en service.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère.
² Respectez toutes les instructions afin d'éviter tout risque de blessures modérées ou légères.

1.3.2 Réalisation d'un contrôle de suivi sur un appareil

² Vérifiez visuellement l'absence de dommages extérieurs dès que vous avez déballé les appareils ; ils ne
doivent présenter aucun signe d'enfoncement ou de fissures.

1.3.3 Vérification des fonctions et caractéristiques assignées

² Vérifiez les fonctions et caractéristiques assignées à l'aide de la désignation de commande/du code


produit complet. Le Manuel de l'équipement contient toutes les caractéristiques techniques et une
description des fonctions.
² Vérifiez les informations figurant également sur la plaque signalétique. Une étiquette produit autocol-
lante, contenant les caractéristiques techniques, est apposée sur l'appareil.
² Assurez-vous que les caractéristiques assignées de l'appareil correspondent parfaitement aux caracté-
ristiques du système. Vous trouverez les informations nécessaires dans le Manuel de l'équipement.

14 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.4 Inspection électrique

1.4 Inspection électrique

1.4.1 Protection de l'appareil

! DANGER
Danger lors du branchement de l'appareil.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles ou de
dommages matériels considérables.
² L'appareil doit être situé dans la zone d'utilisation pendant au moins 2 heures avant de le raccorder à
l'alimentation pour la première fois. Cela évite que de la condensation ne se forme dans l'appareil.

² Effectuez l'inspection électrique (voir 1.4.5 Réalisation de l'inspection électrique).

1.4.2 Mise à la terre d'un appareil

L'appareil doit être relié au conducteur de mise à la terre de protection de l'armoire avant sa mise en service.

! ATTENTION
La section transversale du fil de terre doit être supérieure ou égale à la section transversale de tout autre
conducteur de commande relié à l'appareil. La section transversale du fil de terre doit mesurer au moins
2,5 mm2 (AWG14).
Les conséquences suivantes peuvent se produire si la section transversale du fil de terre n'est pas
installée correctement :
- L'appareil risque d'être endommagé.
- Un contact avec l'appareil peut entraîner un contournement et présenter un risque pour la santé si l'ap-
pareil n'est pas mis à la terre de façon satisfaisante.
- Une activation défectueuse peut se produire en raison d'états indéfinis.
² La section transversale du fil de terre et la pose du fil doivent être conformes à la réglementation
applicable du lieu d'installation.

Mettez l'appareil à la terre au moyen d'une mise à la terre solide du réseau à faible résistance (section trans-
versale ≥ 4,0 mm2, zone de mise à la terre ≥ M4).

1.4.3 Raccordement de l'appareil

² Branchez l'ensemble des câbles et des lignes. Utilisez les schémas de branchement figurant dans le
Manuel de l'équipement.
² Serrez les vis-bornes.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 15


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.4 Inspection électrique

1.4.4 Notes concernant la sécurité

! DANGER
Danger pendant l'inspection électrique.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles ou de
dommages matériels considérables.
² Respectez toutes les consignes de sécurité lorsque vous réalisez l'inspection électrique.
² À noter que des tensions dangereuses sont présentes lorsque vous effectuez l'inspection électrique.

² Lors de l'inspection électrique, vérifiez que l'appareil est prêt à être utilisé une fois qu'il a été relié à l'ali-
mentation.

1.4.5 Réalisation de l'inspection électrique

² Branchez l'alimentation.
² Activez l'alimentation.
² L'appareil doit se trouver dans un état de fonctionnement normal (mode exploitation) si la configuration,
le raccordement et la transmission ont été mis en place avec succès. L'appareil doit communiquer avec
le PC. Si ce n'est pas le cas, débranchez et vérifiez l'installation de l'appareil ainsi que l'installation et la
configuration du programme de service PowerSys (voir le Chapitre 4).
² Si vous suspectez l'appareil d'avoir un défaut, veuillez contacter le Support client avant de le retourner
au fabricant. Si vos soupçons de défaut sont confirmés par le Support client, emballez-le et retournez-le
au fabricant, en précisant le défaut. Utilisez un emballage de transport satisfaisant aux exigences
légales.

16 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.5 Appareils sensibles à l'électrostatique

1.5 Appareils sensibles à l'électrostatique

NOTE

i Ce manuel est rédigé pour le personnel de maintenance et d'exploitation se trouvant dans l'environnement
d'une ligne électrique haute tension. Toutes les consignes de sécurité existant dans l'environnement de
l'utilisateur doivent être observées et seul le personnel formé et qualifié sera autorisé à travailler avec
l'équipement.

! ATTENTION

Les appareils sensibles à l'électrostatique sont protégés contre la destruction par une charge électrosta-
tique grâce à des structures de protection au niveau des entrées et des sorties. Dans les cas défavora-
bles, cependant, les revêtements de sol en plastique, les surfaces de travail non conductrices ou les vête-
ments contenant des fibres artificielles peuvent provoquer des charges élevées.
Ces charges peuvent endommager voire détruire les appareils sensibles à l'électrostatique en dépit des
réseaux de protection mentionnés. Si un appareil est endommagé, sa fiabilité diminue de façon drastique,
bien que les effets du dommage soient visibles longtemps auparavant.
² Pour garantir l'élimination complète des charges électrostatiques lorsque vous travaillez sur le
système, respectez les instructions suivantes afin d'éviter, d'atténuer ou de réduire les dommages :
² - Avant d'entreprendre tous travaux sur le système, reliez-vous à la terre au moyen d'un bracelet anti-
statique.
² - Lorsque vous travaillez sur des modules, placez-les toujours sur une surface conductrice mise à la
terre.
² - Transportez les modules uniquement dans des sachets de protection adaptés.

Les points suivants doivent également être observés lors de l'installation :


• Avant d'installer l'appareil, posez et reliez le fil de terre au potentiel à la terre.
• Branchez le fil de terre juste après avoir installé l'appareil ou configuré l'armoire.

• Utilisez des barrettes de terre pour les chaussures.

! DANGER
L'appareil risque d'être endommagé s'il n'est pas installé dans une pièce fermée à clé.
L'accès à l'équipement par une personne extérieure peut entraîner un risque de blessures graves ou
mortelles.
² Installez l'appareil dans une pièce fermée à clé à laquelle seuls le personnel chargé de la mise en
service et le personnel opérationnel formé peuvent accéder.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 17


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.5 Appareils sensibles à l'électrostatique

REMARQUE
La température dans la pièce ne doit pas dépasser les températures spécifiées dans les règles d'utilisa-
tion.
L'appareil risque d'être endommagé s'il n'est pas utilisé conformément aux règles d'utilisation.
² Veillez à refroidir ou chauffer suffisamment la pièce (pour une utilisation en extérieur dans des zones
froides ou par temps froid).

! AVERTISSEMENT
Il existe un risque de décharge électrostatique jusqu'au branchement du fil de terre, même si vous portez
un bracelet antistatique.
Le fil de terre ne doit pas être débranché avant que tous les travaux aient été achevés si vous démontez
le système.
² Si possible, ne touchez pas les modules et le câblage avant l'achèvement des travaux.

18 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.6 Installation

1.6 Installation

1.6.1 Préparation de l'installation

! DANGER
Danger lié à la tension lors de l'installation des modules enfichables.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles.
² N'installez les modules enfichables que sur un appareil préalablement mis hors tension.

! ATTENTION
Montez cet équipement uniquement sur du béton ou une autre surface non combustible.
² Si le système PowerLink est monté sur une surface combustible, l'utilisation du kit de montage
(7VR9656, kit de prévention des incendies) est obligatoire.

! ATTENTION
Faites preuve de prudence avec les faisceaux laser des modules optiques enfichables.
Les faisceaux laser peuvent endommager vos yeux. Le non-respect des consignes de sécurité peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère.
² Ne regardez pas directement dans les bornes à fibre optique des modules optiques enfichables
actifs, pas même avec des dispositifs optiques.

² Mettez l'appareil hors tension.

NOTE

i La classe de laser 1 est respectée, conformément à l'EN 60825-1 et à l'EN 60825-2, dans le cas de fibres
optiques ≤ 62,5 μm/125 μm.

² Desserrez la vis de fixation et retirez le couvercle de la position du module enfichable.

1.6.2 Alimentation

² Des tensions dangereuses sont présentes dans cette alimentation. Effectuez l'installation/le retrait en
suivant les consignes de sécurité.

! DANGER
Ne branchez pas l'alimentation redondante pendant que l'équipement est sous tension.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles ou de
dommages matériels considérables.
² Assurez-vous que l'appareil est éteint avant d'installer ou de retirer l'alimentation.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 19


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.6 Installation

² Si elle est fournie séparément, branchez l'alimentation dans l'appareil sans rien modifier.

1.6.3 Installation du module enfichable

² Vérifiez les paramètres de cavaliers avant installation.


² Retirez la plaque avant de l'appareil.
² Insérez le module enfichable dans le guidage intérieur aussi loin que possible.
² Vérifiez ensuite que les connecteurs sont solidement fixés.
² Montez et fixez la plaque avant de l'appareil.

1.6.4 Réalisation de l'installation

² Paramétrez les cavaliers du module pour le mode fonctionnement.


² L'appareil doit reconnaître le nouveau module enfichable.
² Si vous avez installé un nouveau module, configurez-en les paramètres dans PowerSys.

NOTE

i Seul du personnel qualifié en électrotechnique est autorisé à réinitialiser les paramètres du matériel.

20 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.7 Remplacement

1.7 Remplacement

1.7.1 Préparation au remplacement

Informations d'ordre général


L'appareil peut être fourni en tant qu'appareil autonome ou installé dans une armoire avec d'autres compo-
sants du système. Si l'appareil est livré dans une armoire, le câblage complet des appareils installés indivi-
duellement est installé en usine jusqu'aux bornes de raccordement situées sur la plaque de montage. Dans
ce cas, les points de raccordement du câblage se trouvent dans la documentation fournie.

NOTE

i Les modules disponibles en vue d'une réorganisation ne sont pas préconfigurés.

Guidage laser

! ATTENTION
Faites preuve de prudence avec les faisceaux laser des modules optiques enfichables.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère.
² Ne regardez pas directement dans les bornes à fibre optique des modules optiques enfichables
actifs, pas même avec des dispositifs optiques. Les faisceaux laser peuvent endommager vos yeux.

² Mettez l'appareil hors tension.

NOTE

i La classe de laser 1 est respectée, conformément à l'EN 60825-1 et à l'EN 60825-2, dans le cas de fibres
optiques ≤ 62,5 μm/125 μm.

NOTE

i Si vous n'avez pas câblé les modules enfichables de fibre optique, fermez hermétiquement les bornes
avec des caches de protection. Cela évite de salir les bornes.

Description du remplacement

! DANGER
Danger lié à la tension lors du remplacement des modules enfichables.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles.
² N'installez les modules enfichables que sur un appareil préalablement mis hors tension.

² Retirez la plaque avant de l'appareil.


² Retirez soigneusement le module enfichable.
² Configurez les paramètres des cavaliers avant installation.
² Insérez le nouveau module enfichable dans le guidage intérieur aussi loin que possible.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 21


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Consignes de sécurité
1.7 Remplacement

² Reliez les fils aux bornes.


² Vérifiez ensuite que les connecteurs sont solidement fixés.
² Montez et fixez la plaque avant sur l'appareil.

1.7.2 Réalisation du remplacement

² Paramétrez les cavaliers du module pour le mode fonctionnement.


² L'appareil doit reconnaître le nouveau module enfichable.
² Si vous avez installé un nouveau module, configurez-en les paramètres dans PowerSys.

NOTE

i Seul du personnel qualifié en électrotechnique est autorisé à réinitialiser les paramètres du matériel.

22 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
2 Description fonctionnelle

2.1 Description et caractéristiques de l'appareil 24


2.2 Applications de transmission 26

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 23


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Description fonctionnelle
2.1 Description et caractéristiques de l'appareil

2.1 Description et caractéristiques de l'appareil

2.1.1 Vue d'ensemble

La protection du réseau déconnecte la partie défectueuse du système aussi rapidement que possible, de
manière sélective. Les défauts se produisant dans les systèmes haute tension sont enregistrés simultané-
ment dans une liste d'événements. En raison des rendements plus élevés des centrales électriques et de l'in-
terconnexion de plus en plus étroite des systèmes électriques haute tension, les systèmes de protection
réseau sont soumis à des contraintes accrues en termes de fiabilité et de disponibilité. Par conséquent, les
systèmes de protection réseau avec une sélectivité absolue ont besoin d'un système de transmission fiable et
rapide pour le transfert d'informations entre les stations.
Le SWT 3000 pour la signalisation de téléprotection dans les réseaux de communication analogiques et
numériques offre les niveaux de sécurité et de fiabilité maximum requis et les temps de transmission de
commande les plus courts. Le SWT 3000 (dans la version SWT 3000R3.5 ou supérieure) remplace toutes les
versions antérieures du SWT 3000.
L'appareil peut être utilisé en tant qu'unité autonome et peut également être intégré au système de courant
porteur en ligne PowerLink (PLC).
Des combinaisons d'interfaces analogiques et numériques sont possibles dans les deux cas. L'interface
analogique est utilisée dans la plage Fréquence vocale (VF). Les interfaces numériques peuvent être confi-
gurées pour une connexion X.21, G703.1 (64 Kbps), G703.6 (2 Mbps) ou par fibre optique.

2.1.2 Survol rapide des caractéristiques

Tableau 2-1 Survol rapide des caractéristiques

Caractéristique Numé- Analo-


rique gique
Nombre de commandes Jusqu'à Jusqu'à
8 4
Interface de ligne numérique x -
64 Kbps (X.21 ou G703.1) x -
2 Mbps (G703.6 sym. 120 Ω, G703.6 asym. 75 Ω)
Interface de ligne analogique - x
4 fils - x
2 fils
Interface de fibre optique x -
Longue portée (monomode, 1550 nm) x x
Courte portée (monomode, 1310 nm) x x
Courte portée (multimode, 850 nm)
Chemins de transmission x -
Réseau numérique x -
Connexion directe au multiplexeur SDH x -
Connexion directe au multiplexeur PDH x x
Câble à fibre optique - x
Courant porteur de ligne - x
Câble pilote
Protection de voie intégrée (1 + 1) x x
Intégration au système PowerLink PLC x x
Alimentation redondante (attente à chaud) x x
Adressage pour une sécurité accrue x -
Compression du bruit impulsif (INC) - x

24 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Description fonctionnelle
2.1 Description et caractéristiques de l'appareil

Caractéristique Numé- Analo-


rique gique
Configuration du SWT 3000 avec un PC de service (interface utilisateur Windows x x
intuitive)
Mise à niveau logicielle via un PC de service (télécharger) x x
Affectation de sorties programmable gratuite x x
Accès distant aux appareils SWT 3000 via une liaison TCP/IP x x
Accès distant aux appareils SWT 3000 via un canal RM intrabande x x
Horloge en temps réel intégrée et synchronisable à partir de sources externes (par x x
exemple, GPS, IRIG-B et NTP) et via la liaison de transmission
Enregistreur d'événements (horodatage) avec enregistrement de données garanti x x
lorsque l'alimentation est coupée
Lecture à distance de l'enregistreur d'événements x x
Mise à niveau facile d'analogique à numérique et de numérique à analogique x x
Agent du protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP) pour l'intégration au x x
système de gestion du réseau (NMS)
Déclenchement codé (CT) pour un maximum de 4 commandes indépendantes - x
CEI 61850 x x
Canal de service x -

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 25


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Description fonctionnelle
2.2 Applications de transmission

2.2 Applications de transmission

2.2.1 Applications de transmission numérique

2 interfaces de ligne numériques (LID-1 et LID-2) sont disponibles à travers l'extension du module de l'unité
centrale (PU4) avec le module d'interface vers les voies de transmission numériques, équipement de ligne
numérique (DLE).
Les interfaces matérielles X.21 (64 Kbps), G703.1 (64 Kbps) et G703.6 (2 Mbps avec un code HDB3 et équi-
libré ou coaxial) peuvent être sélectionnées sur chaque LID, bien qu'un seul puisse être utilisé par LID.
Le LID-1 peut être utilisé seul ou conjointement avec le LID-2 (transmission par trajets multiples). Avec une
transmission par trajets multiples, différentes interfaces de ligne peuvent être utilisées pour LID-1 et LID-2.
Si vous utilisez exclusivement des interfaces numériques, jusqu'à 8 entrées de signaux peuvent être trans-
mises de manière transparente à la station distante avec le mode de fonctionnement 5D et peuvent être
acheminées vers les sorties de signaux qui s'y trouvent. 2 modules de commande d'interface (IFC) du type
IFC-P et IFC-D ou une interface EN 100 (pour la CEI 61850) sont nécessaires pour cette application.

2.2.2 Applications pour transmission analogique et numérique

Le système du SWT 3000 est utilisé pour la transmission rapide et fiable de plusieurs commandes de fonc-
tions de protection et de commutation spéciales dans les réseaux d'approvisionnement.
Fonctions de protection Les commandes peuvent être transmises pour la protection de deux
systèmes de phase-3 (double protection de systèmes) ou d'un
système de phase-3 (protection de phase unique). Les disjoncteurs à
haute tension peuvent fonctionner avec des relais de protection sélec-
tifs. Cette opération est désignée comme un système de protection
permissif. Une opération de commutation directe est également
possible. Cette opération est connue comme interdéclenchement,
déclenchement de transfert, ou déclenchement direct.
4 commandes prioritaires Il est possible de transmettre 4 commandes individuelles. Plusieurs
commandes peuvent être activées simultanément. Elles sont organi-
sées par ordre de priorité (entrée 1, 2, 3 et 4) et de sortie l'une après
l'autre.
Une seule commande active Une seule des entrées de signal 1 à 3 peut être active dans ce mode
de fonctionnement. L'entrée 4 est prioritaire et est traitée indépen-
damment des états des entrées 1 à 3. Par conséquent, si l'entrée 4
est active, l'état des autres entrées n'a pas d'importance. Si plus
d'une des entrées de signal 1 à 3 est active et que l'entrée 4 est inac-
tive, une erreur d'entrée se produit. La tonalité de garde continue à
être transmise.
3 commandes indépendantes 3 entrées de signal sont disponibles dans ce mode de fonctionne-
ment.
Du côté de la transmission, chaque combinaison d'entrée de signal
possible est affectée à une fréquence de protection spécifique. Du
côté de la réception, chaque fréquence de protection peut être
affectée à une ou plusieurs sorties de signal (1 à 4).
4 commandes indépendantes 4 entrées de signal sont disponibles dans ce mode de fonctionne-
ment.
Du côté de la transmission, chaque combinaison d'entrée de signal
possible est affectée à une paire de fréquences de protection. Du
côté de la réception, chaque paire de fréquences de protection est
affectée à une ou plusieurs sorties de signal. Cette fonction est
uniquement disponible avec la caractéristique de déclenchement
codée.

26 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Description fonctionnelle
2.2 Applications de transmission

2 plus 2 Ce mode propose la transmission de 2 systèmes doubles. L'un est


transmis dans le télédéclenchement de sous-portée à autorisation
(PUTT) rapide, l'autre dans l'initiation de déclenchement externe en
utilisant la caractéristique CT.

Vous pouvez trouver des informations sur l'affectation des fréquences pour les modes de fonctionnement
individuels dans le Manuel de l'équipement, Chapitre Description fonctionnelle, section Modes de protection.

2.2.3 Combinaison d'interfaces analogiques et numériques

La transmission par trajets multiples peut également être configurée dans le système du SWT 3000 en utili-
sant l'interface de ligne analogique (LIA) et l'interface de ligne numérique (LID-1). Cette combinaison (unique-
ment comme transmission analogique ou numérique) est possible pour les unités SWT 3000 autonomes et
pour les unités intégrées (iSWT) dans le système PLC PowerLink.
Vous pouvez trouver un aperçu détaillé des combinaisons de l'équipement avec les applications concernées
dans le Manuel de l'équipement, Chapitre Description fonctionnelle, section Trajet de transmission analo-
gique.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 27


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
28 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit
E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
3 Raccordement de l'appareil

3.1 Équipement du sous-châssis 30


3.2 Configuration 31
3.3 Prises de raccordement 34
3.4 Brochage du module IFC-x 36
3.5 Brochage du module ALR 38
3.6 Brochage du module de fibre optique 39
3.7 Signaux de l'interface de ligne numérique 1 40
3.8 Signaux de l'interface de ligne numérique 2 41
3.9 Brochage du module CLE 42
3.10 Brochage des connecteurs SV-1 et SV-2 43
3.11 Alimentation redondante 44

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 29


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.1 Équipement du sous-châssis

3.1 Équipement du sous-châssis

[scsubrac-220513-01.tif, 1, --_--]

Figure 3-1 Équipement du sous-châssis avec un système SWT 3000

(1) IFC-1 dans l'emplacement 1 pour le module d'interface IFC-x


(2) IFC-2 dans l'emplacement 2 pour le module d'interface IFC-x (en option)
(3) IFC-3 dans l'emplacement 3 pour le module d'interface IFC-x (en option)
(4) IFC-4 dans l'emplacement 4 pour le module d'interface IFC-x (en option)
(5) Module EN100 Ethernet pour la CEI 61850
(6) Module de l'unité centrale (PU4)
(7) Module d'équipement de ligne numérique (DLE) (en option si une transmission de données
numérique est souhaitée)
(8) Emplacement du module d'alimentation redondant (PS-2) (en option)
(9) Module d'alimentation (PS-1)
(10) Module d'alarme (ALR)
(11) Module de fibre optique (FOM-2) (en option si une transmission de données numérique ou analo-
gique est souhaitée)
(12) Module d'équipement de ligne en cuivre (CLE) ou en option module de fibre optique (FOM-1) (en
option si une transmission de données numérique ou analogique est souhaitée)
(13) Prise RJ45 d'une interface Ethernet PU4
(14) Prise USB (type B)
(15) Prises RJ45 d'une interface Ethernet EN100 électrique (CEI 61850)
Prises SFP si des interfaces Ethernet EN100 optiques (CEI 61850) sont utilisées

30 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.2 Configuration

3.2 Configuration
Démarrez la nouvelle configuration en sélectionnant New > SWT 3000 dans le menu Data Source.

[scnewcon-111011-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 3-2 Nouvelle configuration du SWT 3000

Le programme vous demande de sélectionner le pack logiciel. Le programme dans la sélection de la version
propose automatiquement la dernière version.

[scselpac-201113-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 3-3 Sélection de la version

Lorsque vous avez confirmé la sélection en cliquant sur OK, définissez également le nom et l'emplacement
d'enregistrement de la base de données dans laquelle les données sont enregistrées.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 31


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.2 Configuration

[scdataba-111011-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 3-4 Définition d'une nouvelle base de données

Les menus suivants sont disponibles:

32 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.2 Configuration

[scswtmen-080911-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 3-5 Menus pour un SWT 3000

(1) Barre de menus


(2) Boutons de la barre de menus
(3) Menu
(4) Sous-menu
(5) Elément

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 33


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.3 Prises de raccordement

3.3 Prises de raccordement


Tableau 3-1 Agencement des prises de raccordement du SWT 3000

Prise de Module Brochage


raccordement
IFC-1 IFC-D/P Brochage du module IFC-x
IFC-2 IFC-D/P/S Brochage du module IFC-x
IFC-3 IFC-D/P Brochage du module IFC-x
IFC-4 IFC-D/P/S Brochage du module IFC-x
X4 LID1/LID2 Signaux pour l'interface de ligne numérique 1 et Signaux pour l'inter-
face de ligne numérique 2
X3 CLE Brochage du module CLE Brochage CLE
X2 ALR Brochage du module ALR Brochage ALR
X1 Alimentation (PS) Brochage du Connecteur H11 Brochage de l'alimentation (Connec-
teur H11 et Alimentation redondante

! AVERTISSEMENT
Le câblage et l'installation défectueux des faces arrière et des sous-châssis peuvent provoquer une panne
ou entraîner un risque de blessures mortelles.
Si les circuits ne sont pas convenablement séparés l'un de l'autre, un court-circuit peut se produire.
² Assurez-vous qu'un séparateur facilement accessible dans le circuit d'alimentation avec une distance
de contact de 3 mm minimum est disponible.

[scbackpl-220513-01.tif, 1, --_--]

Figure 3-6 Vue d'une face arrière du SWT 3000

(1) Alimentation (redondante)


(2) Alimentation principale
(3) ALR
(4) CLE
(5) SSB (connecteur d'interface de contrôle à distance)
(6) Connecteur pour adaptateur DSUB avec LID1 et LID2

34 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.3 Prises de raccordement

(7) IFC-4
(8) IFC-3
(9) IFC-2
(10) IFC-1
(11) SSR (Console de débogage pour PU4)
(12) SC (interface de canal de service SWT 3000)

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 35


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.4 Brochage du module IFC-x

3.4 Brochage du module IFC-x


Les modules d'interface IFC doivent être connectés entre le relais de protection et le connecteur X1 (bornier
modulaire). La section transversale du câble doit mesurer jusqu'à 1,5 mm2. Au moins 2 câbles doivent être
reliés immédiatement aux bornes.

[dwpinifc-060711-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 3-7 Brochage des modules IFC-x

IFC-D Déclenchement direct du module d'interface


IFC-P Déclenchement à autorisation du module d'interface
IFC-S Signalisation du module d'interface
CR Racine commune des relais K5 à K12
1A-4A Bornier modulaire
BI1-BI4 Entrées binaires 1 à 4
CO1-CO4 Sorties de commande 1 à 4
K5-K8 Signalisation des entrées binaires 1 à 4
K9-K12 Signalisation des sorties de commande

Vous trouverez le principe de raccordement des entrées binaires IFC-D/P dans la figure suivante :

36 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.4 Brochage du module IFC-x

[dwbaseco-051011-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 3-8 Raccordement élémentaire des entrées binaires sur les modules IFC-D et IFC-P (exemple
pour BI1)

* Paramètres de la tension d'entrée nominale


PR Relais de protection
BI1 Entrée binaire 1
F Fusible

U = 24 V to 250 V U = 24 V à 250 V

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 37


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.5 Brochage du module ALR

3.5 Brochage du module ALR


Tableau 3-2 Brochage du module ALR

BROC Nom du signal BROC Nom du signal BROC Nom du signal


HE HE HE
A1 BI1_A B1 C1
A2 B2 C2
A3 B3 C3 BI1_B
A4 B4 C4
A5 BI2_A B5 C5
A6 B6 C6
A7 B7 C7
A8 BI2_B B8 C8
A9 B9 C9
A10 B10 C10
A11 B11 C11
A12 FGND B12 FGND C12 FGND
A13 B13 C13 ALA1_OUT_L
A14 BI1_IN_L B14 C14 ALA2_OUT_L
A15 BI2_IN_L B15 C15 ALA3_OUT_L
A16 P5V (+5 V) B16 P5V (+5 V) C16 P5V (+5 V)
A17 GND B17 GND C17 GND
A18 P12V (+12 V) B18 P12V (+12 V) C18 P12V (+12 V)
A19 B19 C19
A20 B20 C20
A21 ALA1_A B21 C21
A22 B22 C22
A23 B23 C23 ALA1_B
A24 B24 C24
A25 ALA2_B B25 C25
A26 B26 C26
A27 B27 C27
A28 ALA2_A B28 C28
A29 B29 C29
A30 B30 C30 ALA3_B
A31 B31 C31
A32 ALA3_A B32 C32

38 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.6 Brochage du module de fibre optique

3.6 Brochage du module de fibre optique


Tableau 3-3 Brochage du module de fibre optique

BROC Nom du signal BROC Nom du signal BROC Nom du signal


HE HE HE
A1 GNDS B1 RM_TXD C1 GNDS
A2 I2C_SDA B2 RM_RXD C2 I2C_SCL
A3 GND B3 C3
A4 I2C_SCL B4 C4 P48VISO
A5 B5 C5 GNDISO
A6 B6 C6
A7 B7 C7 AREL_MAK
A8 RDP_LID B8 C8
A9 TDP_LID B9 C9
A10 RCP_LID B10 C10 AREL_BRK
A11 TCP_LID B11 C11
A12 RDM_LID B12 C12
A13 TDM_LID B13 C13 AREL_COM
A14 RCM_LID B14 C14
A15 TCM_LID B15 C15
A16 B16 C16 P5V
A17 F6SVRALR_N B17 PSDIN C17 P5V
A18 B18 PLRCK C18
A19 B19 PSDOUT C19
A20 GND B20 C20
A21 INHIBIT B21 PSCLK C21 INHIBIT
A22 B22 C22 GND
A23 B23 S6_N C23
A24 B24 C24
A25 ILAN B25 C25 RESET
A26 B26 C26
A27 FOMADR B27 C27 GND
A28 GND B28 C28 S6_N
A29 B29 C29
A30 B30 C30 FOMALR_N
A31 GNDS B31 C31 GNDS
A32 B32 ESB_SWT_N C32

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 39


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.7 Signaux de l'interface de ligne numérique 1

3.7 Signaux de l'interface de ligne numérique 1


Les signaux de l'interface de ligne numérique 1 sont alimentés via un connecteur mâle depuis le PU4 jusqu'à
la prise D-sub LID-1 au niveau de la face arrière de l'appareil. Le brochage dépend de l'interface utilisée.

Tableau 3-4 Brochage de la LID-1

Borne PU4 X1 Prise D-sub X.21 G703.1 G703.6


Câble LID-1 Signal Signal Signal
Connecteur Broche
LID_11 A8 4 X21_RxD_A1 DI11 DI11
LID_12 C8 11 X21_RxD_B1 DI12 DI12
LID_13 A9 2 X21_TxD_A1 DO11 DO11
LID_14 C9 9 X21_TxD_B1 DO12 DO12
LID_15 A10 6 X21_RxC_A1
LID_16 C10 13 X21_RxC_B1
LID_17 A11 7 X21_TxC_A1
LID_18 C11 14 X21_TxC_B1
GNDS/Blindage A31/C31 1 GNDS/Blindage GNDS GNDS
GND/Signal A3/C3 8 GND/Signal GND GND

Tableau 3-5 Signaux de l'interface X-21

Nom du signal Fonction


X21_RxD_A1 Entrée : X.21 Recevoir le signal de données a
X21_RxD_B1 Entrée : X.21 Recevoir le signal de données b
X21_TxD_A1 Sortie : X.21 Émettre le signal de données a
X21_TxD_B1 Sortie : X.21 Émettre le signal de données b
X21_RxC_A1 Entrée : X.21 Recevoir le signal d'horloge a
X21_RxC_B1 Entrée : X.21 Recevoir le signal d'horloge b
X21_TxC_A1 Sortie : X.21 Émettre le signal d'horloge a
X21_TxC_B1 Sortie : X.21 Émettre le signal d'horloge b
GNDS Blindage
GND Potentiel de référence du signal

Tableau 3-6 Signaux de l'interface G703.1 et interface G703.6

Nom du signal Fonction


DI11 Entrée : Données d'entrée signal 1
DI12 Entrée : Données d'entrée signal 2
DO11 Sortie : Données de sortie signal 1
DO12 Sortie : Données de sortie signal 2
GNDS Blindage
GND Potentiel de référence du signal

40 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.8 Signaux de l'interface de ligne numérique 2

3.8 Signaux de l'interface de ligne numérique 2


Les signaux de l'interface de ligne numérique 2 sont alimentés via un connecteur mâle depuis le PU4 jusqu'à
la prise D-sub LID-2 au niveau de la face arrière de l'appareil. Le brochage dépend de l'interface utilisée.

Tableau 3-7 Brochage de la LID-2

Borne PU4 X1 Prise D-sub X.21 G703.1 G703.6


Câble LID-2 Signal Signal Signal
Connecteur Broche
LID_21 A12 4 X21_RxD_A2 DI21 DI21
LID_22 C12 11 X21_RxD_B2 DI22 DI22
LID_23 A14 2 X21_TxD_A2 DO21 DO21
LID_24 C14 9 X21_TxD_B2 DO22 DO22
LID_25 B5 6 X21_RxC_A2
LID_26 B6 13 X21_RxC_B2
LID_27 B10 7 X21_TxC_A2
LID_28 B12 14 X21_TxC_B2
GNDS/Blindage A31/C31 1 GNDS/Blindage GNDS GNDS
GND/Signal A3/C3 8 GND/Signal GND GND

Tableau 3-8 Signaux de l'interface X-21

Nom du signal Fonction


X21_RxD_A2 Entrée : X.21 Recevoir le signal de données a
X21_RxD_B2 Entrée : X.21 Recevoir le signal de données b
X21_TxD_A2 Sortie : X.21 Émettre le signal de données a
X21_RxC_B2 Sortie : X.21 Émettre le signal de données b
X21_RxC_A2 Entrée : X.21 Recevoir le signal d'horloge a
X21_RxC_B2 Entrée : X.21 Recevoir le signal d'horloge b
X21_TxC_A2 Sortie : X.21 Émettre le signal d'horloge a
X21_TxC_B2 Sortie : X.21 Émettre le signal d'horloge b
GNDS Blindage
GND Potentiel de référence du signal

Tableau 3-9 Signaux de l'interface G703.1 et interface G703.6

Nom du signal Fonction


DI21 Entrée : Données d'entrée signal 1
DI22 Entrée : Données d'entrée signal 2
DO21 Sortie : Données de sortie signal 1
DO22 Sortie : Données de sortie signal 2
GNDS Blindage
GND Potentiel de référence du signal

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 41


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.9 Brochage du module CLE

3.9 Brochage du module CLE


Tableau 3-10 Brochage du module CLE

Broche A B C
1 Blindage GNDS GNDS
2
3 Terre GND Fil de commande S6 (S6AB)1)
4
5 Fil de commande S6
(S6AB_GND) 1)
6
7 Signal de réception de protec-
tion A2)
8
9 Signal de réception de protec-
tion B 2)
10
11 Signal d'émission de protection
A 2)
12
13 Signal d'émission de protection
B 2)
14
15 Signal d'émission de valeur DC
16 Alarme S/N GND de signal d'émission de P5V (+5 V)
valeur DC
17 Alarme RXAL P5V (+5 V)
18 P12V (+12 V) M12V (-12 V)
19 Alarme TXAL
20 GND12 P12V (+12 V)
21 INHIBIT INHIBIT
22 M12V (-12 V) GND12
23 Activer la sortie d'émetteur Ligne de commande S6 depuis
PU4
24 Signal VF depuis PU4
25 Signal VF depuis PU4 GND
26 Signal VF vers PU4
27 Signal VF vers PU4 GND Terre GND
28 Fil de commande S6 depuis
PU4
29
30
31 Blindage GNDS Blindage GNDS
32
1)En option pour un fonctionnement à but multiple alternatif PLC
2)Signaux d'entrée et de sortie pour une liaison câblée

42 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.10 Brochage des connecteurs SV-1 et SV-2

3.10 Brochage des connecteurs SV-1 et SV-2

[dwblcdia-220513-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 3-9 Schéma fonctionnel du module d'alimentation

Connector Connecteur
Accessible fuseholder Support du fusible accessible
Power fail (OUT) Alimentation interrompue (OUT)
Enable (IN) Enclencher (IN)

Tableau 3-11 Brochage des connecteurs H11 SV-1 et SV-2

Numéro de Fonction Nom du signal Commentaires


broche
2 Activation INH Un niveau logique bas active les tensions de sortie de
l'alimentation. Le circuit principal reste sous tension quel
que soit le signal activé.
5 Panne d'électri- PON_SV(x) Cette sortie de collecteur ouvert indique la perte d'alimen-
cité tation principale due à un niveau logique bas.
8 VOUT3+ GND Sortie de tension positive de 12,4 V par rapport à VOUT3-
11 VOUT3- N12_PS(x) Potentiel de référence de VOUT3+
14 VOUT2+ N12_PS(x) Sortie de tension positive de 12,4 V par rapport à VOUT2-
17 VOUT2- GND Potentiel de référence de VOUT2+
20 VOUT1+ P5_PS(x) Sortie de tension positive de 5,4 V par rapport à VOUT1-
23 VOUT1- GND Potentiel de référence de VOUT1+
26 PE GND, GNDS Mise à la terre de protection
29 VIN+ VIN+ N/+ Tension d'entrée positive par rapport à VIN-
32 VIN- VIN- L/- Tension d'entrée négative par rapport à VIN+

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 43


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Raccordement de l'appareil
3.11 Alimentation redondante

3.11 Alimentation redondante


1 ou 2 alimentations peuvent être utilisées dans le système SWT 3000. Elles sont découplées via des diodes
situées sur la face arrière. Afin de détecter le dysfonctionnement d'un bloc d'alimentation, le module PU4
contrôle les tensions de sortie depuis les alimentations PS-1 et PS-2. Les modules d'interface sont alimentés
via le PU4.

[dwblocps-210611-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 3-10 Schéma fonctionnel de l'alimentation redondante

CLE or FOM CLE ou FOM


Optional Optionnel

44 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
4 Mise en service

4.1 Avant de commencer la mise en service 46


4.2 Allumer l'alimentation 47
4.3 Allumer l'appareil (avec le module PU4) 48

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 45


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Mise en service
4.1 Avant de commencer la mise en service

4.1 Avant de commencer la mise en service


L'appareil SWT 3000 est conçu pour être inséré dans un sous-châssis et nécessite une enveloppe électrique
et mécanique supplémentaire.

NOTE

i Assurez-vous qu'un environnement de catégorie de surtension II est disponible.

NOTE

i Incorporez sur le circuit de câblage un dispositif de déconnexion bipolaire facilement accessible.

NOTE

i Placez un marquage visible près de l'entrée afin de faciliter l'accès aux parties dangereuses. Ce
marquage indiquera quel appareil déconnecté isole complètement l'équipement et quel appareil décon-
necté peut être utilisé pour isoler chaque partie de l'équipement.

NOTE

i Assurez-vous qu'un refroidissement suffisant est garanti. La température de l'air ambiant autorisée ne
peut pas être dépassée.

! AVERTISSEMENT
Cet équipement peut être alimenté par différentes sources d'énergie indépendantes et connecté à celles-
ci.
Le non-respect des consignes spécifiées peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles.
² Avant de procéder à tout travail de maintenance, l'appareil doit être isolé au moyen des séparateurs
préconisés.

46 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Mise en service
4.2 Allumer l'alimentation

4.2 Allumer l'alimentation


Les étapes indiquant la marche à suivre pour mettre en service l'alimentation sont les suivantes:
• Pour mettre en service l'alimentation du SWT 3000, placez le commutateur du séparateur de tension
externe dans l'armoire ou le châssis sur la position MARCHE.
L'appareil est toujours mis hors tension car le commutateur ON/OFF du module PU4 se trouve toujours
en position abaissée (voir 4.3 Allumer l'appareil (avec le module PU4)).

• La LED jaune (désactivé) s'allume sur les blocs d'alimentation.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 47


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Mise en service
4.3 Allumer l'appareil (avec le module PU4)

4.3 Allumer l'appareil (avec le module PU4)


Les étapes indiquant la marche à suivre pour mettre en service l'appareil sont les suivantes:
• Pour allumer l'appareil, placez le commutateur MARCHE/ARRÊT sur le module PU4 en position haute
(voir Figure 4-1).

• La LED de fonctionnement (verte) doit s'allumer sur le bloc d'alimentation et la LED OK (verte ou rouge)
doit s'allumer sur le module PU4.

[scpu4jum-220513-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 4-1 Position des cavaliers, entrée et éléments de signalisation sur le module PU4

1 S2 : Marche/Arrêt
2 LED OK/GBAL
3 LED interface d'état LID-2
4 LED interface d'état LID-1
5 LED interface d'état LIA
6 S1 : Bouton de réinitialisation
7 S3 (3.1 à 3.4)
8 Connexion à DLE
9 Connexion à DLE
10 Connexion des modules IFC
11 LCT : Interface de service (USB)
12 NMS : Interface Ethernet

NOTE

i Si un module EN100 est équipé et qu'aucune connexion Ethernet physique n'est établie au port
IEC61850, le démarrage de l'appareil SWT 3000 peut-être retardé jusqu'à 60 secondes.

48 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Mise en service
4.3 Allumer l'appareil (avec le module PU4)

! DANGER
Même si le commutateur du module PU4 est en position ARRÊT et que l'appareil est toujours connecté à
une source d'alimentation en tension, l'alimentation électrique est toujours sous tension.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles ou de
dommages matériels considérables.
² Ne pas toucher ni ouvrir l'alimentation électrique !

! DANGER
Même si le commutateur du module PU4 est en position ARRÊT, les modules IFC peuvent encore être
sous tension.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de blessures graves ou mortelles ou de
dommages matériels considérables.
² Ne pas ouvrir ni toucher les modules dans l'appareil !

NOTE

i Si le commutateur du module PU4 est en position ARRÊT, le bloc d'alimentation peut émettre un son stri-
dent. Cela n'est pas un signe de danger ni d'endommagement.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 49


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
50 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit
E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
5 Programme de service PowerSys

5.1 À propos de PowerSys du programme de service 52


5.2 Configuration PC 53
5.3 Installation de PowerSys du programme de service 54

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 51


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Programme de service PowerSys
5.1 À propos de PowerSys du programme de service

5.1 À propos de PowerSys du programme de service


Le programme de service PowerSys est nécessaire pour la mise en service, la maintenance et le diagnostic
des unités PowerLink ou SWT 3000. La description suivante s'applique au programme versions P3.5.x et
supérieure. Le terme SWT 3000 est utilisé pour les unités de signalisation de protection autonomes et iSWT
pour les appareils intégrés dans PowerLink.

52 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Programme de service PowerSys
5.2 Configuration PC

5.2 Configuration PC
Système d'exploitation Windows 7
Processeur Pentium ou mieux (ou processeur avec des performances équivalentes)
Horloge Minimum 1 GHz
Mémoire du système 1 Go
Lecteur DVD
Interface Ethernet 10/100Base-T
Interface (locale) série USB
Logiciel supplémentaire néces- Microsoft .NET Framework
saire

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 53


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Programme de service PowerSys
5.3 Installation de PowerSys du programme de service

5.3 Installation de PowerSys du programme de service


Avec le programme de service PowerSys versions P3.5.x et supérieure, une installation multiple est possible.
Les anciennes versions peuvent être supprimées.
Vous pouvez désinstaller les anciennes versions de PowerSys via Start > Settings > Control Panel > Add or
Remove Programs en cliquant sur Remove.

NOTE

i Les fichiers de données stockés dans les anciennes versions, par exemple, dans C:\Program Files
\PowerSys\P3.x.y\DeviceFiles ne sont pas désinstallés et peuvent être réutilisés après la réinstallation de
l'ancienne version.

Le nouveau programme de service PowerSys est fourni sur un DVD. Exécutez le setup.exe pour l'installation.
Le programme vous conduit tout au long de l'installation.

[scpowrsy-300414-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 5-1 Fenêtre d'attente de l'installateur pour l'installation du programme de service PowerSys

NOTE

i Les options régionales et linguistiques (paramètres) autres que allemand ou anglais (UK) peuvent provo-
quer des problèmes. Siemens vous recommande vivement de régler Windows sur l'un des paramètres
indiqués (Start > Control panel > Regional and Language Options). Les problèmes sont dus aux différents
formats de nombres, de dates et d'heure.

Avec la configuration d'installation du logiciel PowerSys, un pilote matériel pour le contrôleur de pont USB à
UART CP2102 PU4 du SWT 3000 est pré-installé dans une deuxième étape. Le pilote est requis pour la
connexion du PC de service à l'interface USB du SWT 3000 sur le module PU4.
L'installation et l'activation du pilote sont gérées automatiquement par l'assistant d'installation du matériel
Windows pour les appareils Plug-and-Play avec une première connexion du PC au SWT 3000. Le numéro de
port de communication est attribué automatiquement au prochain port série libre.

54 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Programme de service PowerSys
5.3 Installation de PowerSys du programme de service

[scdeport-260313-01.tif, 1, fr_FR]

Figure 5-2 Contrôleur de pont USB à UART PU4 du SWT 3000

NOTE

i Le port de communication du contrôleur de pont USB à UART ne s'affiche que dans le gestionnaire de
périphérique de Windows ou dans la boîte de dialogue Options > Connection de PowerSys, si le PC et le
SWT 3000 sont connectés par le câble USB fourni avec l'appareil. L'alimentation du SWT 3000 peut être
ALLUMÉE ou COUPÉE.

Avec le logiciel PowerSys, le programme SWTStraps est également fourni. Le programme est utile pour
effectuer les paramètres de cavalier pour le SWT 3000 ainsi que pour les modules iSWT. Vous trouverez le
programme SWTStraps sur le DVD PowerSys.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 55


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
56 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit
E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
6 Caractéristiques techniques

6.1 Température de service et interface bus 58


6.2 Entrée/sortie de commande 59
6.3 Ligne de transmission Line - Réseaux numériques 61
6.4 Ligne de transmission - Fibre optique 62
6.5 Transmission - Réseaux analogiques 64
6.6 Caractéristiques du système répandues 66
6.7 Normes 68
6.8 Compatibilité électromagnétique CEM 69
6.9 Conditions ambiantes 70

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 57


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.1 Température de service et interface bus

6.1 Température de service et interface bus


Plage de températures de service

Plage de températures de service : -5 °C à +50 oC

Interface bus interne d'IFC

Niveau de signal : TTL

58 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.2 Entrée/sortie de commande

6.2 Entrée/sortie de commande


Entrée de commande binaire IFC-P/IFC-D

Plage de tensions d'entrée1 24 V à 250 V CC (tolérance -20 % à +20 %)


Entrée par module 4
Tension d'entrée nominale Tension de seuil sélectionnable
24 V Niveau bas Uin < 15 V, niveau haut Uin > 18 V
48 V ou 60 V Niveau bas Uin < 40 V, niveau haut Uin > 47 V
110 V Niveau bas Uin < 72 V, niveau haut Uin > 85 V
250 V
Niveau bas Uin < 167 V, niveau haut Uin > 198 V
Polarité Indépendante
Élimination des impulsions 1 ms à 100 ms (programmable par incréments de 1 ms)
Courant d'entrée Max. 2 mA

Sortie de commande binaire IFC-P pour une charge des contacts normale

Type de contacts Relais NO, normalement ouvert


Contacts par module 4
Matériau des contacts Ruthénium
Puissance de commutation 250 W/250 VA
Tension de commutation 250 V CA/CC
Courant de commutation 1,5 A CA/CC
Courant de commutation < 2,5 ms 5 A CA/CC
Courant porteur 1,5 A CA/CC
Tension de tenue d'isolement 3 kV CA
Configuration des contacts Unipolaires, normalement ouverts
Câble de raccordement ≤ 2,5 mm2 (bornier modulaire)
Temps de fonctionnement comprenant un temps de 2 ms
broutage de contacts maximum
Résistance électrique des contacts/bobine 3 000 V CA

Sortie de commande binaire IFC-D pour une charge des contacts élevée

Type de contacts Relais NO, normalement ouvert


Contacts par module 4
Matériau des contacts Argent oxyde d'étain
Puissance de commutation 150 W/1250 VA
Tension de commutation 250 V CA/CC
Courant de commutation 5 A CA/CC (30 A ≤ 0,5 ms)
Courant porteur 5 A CA/CC
Tension de tenue d'isolement 3 kV CA
Configuration des contacts Unipolaires, normalement ouverts
Câble de raccordement ≤ 2,5 mm2 (bornier modulaire)
Résistance électrique des contacts/bobine 3 000 V CA

Sortie de commande binaire IFC-S pour la signalisation

Type de contacts Relais CO, commutation avec racine commune

1 Quelle que soit la tension d'entrée nominale configurée, la tension maximum de 287,5 V CC peut être connectée.

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 59


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.2 Entrée/sortie de commande

Contacts par module 8


Matériau des contacts Argent oxyde d'étain
Puissance de commutation 150 W/1250 VA
Tension de commutation 250 V CA/CC
Courant de commutation par contact 5 A CA/CC (30 A ≤ 0,5 ms)
Courant porteur 1 A CA/CC
Courant de commutation par module 8 A
IFC-S
Tension de tenue d'isolement 3 kV CA
Configuration des contacts Unipolaires, configurables : normalement ouverts ou normalement
fermés
Tension de référence commune
Câble de raccordement ≤ 2,5 mm2 (bornier modulaire)
Résistance électrique des contacts/ 3 000 V CA
bobine

Entrée/sortie de commande EN100 CEI 61850

Interface électrique RJ45, 100BaseT, max. plage 20 m


Interface optique 1300 nm, connecteur LC, plage max. 1,5 km
Vitesse de transmission 100 Mbps (Ethernet rapide)

60 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.3 Ligne de transmission Line - Réseaux numériques

6.3 Ligne de transmission Line - Réseaux numériques


Interface numérique DLE

Débit de données 64 Kbps X21 ou G703.1


2 Mbps G703.6 sym. 120 Ω
G703.6 asym. 75 Ω
Protection de voie (1+1) Numérique et ligne numérique
Numérique et ligne FO
Numérique et ligne analogique

Temps de transmission*

64 Kbps to ≤ 5 ms
2 Mbps to ≤ 3 ms

* Les valeurs sont indiquées pour le module IFC-P.


Si le module IFC-D est utilisé, tous les temps de transmission de signal spécifiés sont prolongés d'environ
≤ 4 ms.
Avec les liaisons par fibre optique, les temps de transmission sont prolongés d'environ ≤ 1 ms.

Sécurité et fiabilité

Sécurité PUC < 10-8


Fiabilité PMC < 10-4 au niveau de BER de 10-6

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 61


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.4 Ligne de transmission - Fibre optique

6.4 Ligne de transmission - Fibre optique


Interface de fibre optique FOM

Débit de données 64 Kbps et 2 Mbps pour une connexion directe


N = 1 à 12 x 64 Kbps selon IEEE C37.942 pour une connexion au
multiplexeur
Module optique Emetteur-récepteur SFP – Monomode, multimode
Connecteur LC
Protection de voie (1+1) Ligne FO et ligne numérique
Ligne FO et ligne FO
Ligne FO et ligne analogique

Longue portée monomode FOL1

Longueur d'onde 1550 nm


Budget optique
A 64 Kbps 43 dB
A 2 Mbps 33 dB
Plage3
A 64 Kbps 154 km
A 2 Mbps 118 km

Courte portée monomode FOS1

Longueur d'onde 1310 nm


Budget optique
A 64 Kbps 33 dB
A 2 Mbps 17 dB
Jusqu'à PowerLink 13 dB
Plage4
A 64 Kbps 87 km
A 2 Mbps 45 km
Jusqu'à PowerLink 34 km

Courte portée multimode FOS2

Longueur d'onde 850 nm


Budget optique
A 64 Kbps 7 dB
A 2 Mbps 7 dB
Jusqu'à PowerLink 7 dB
Plage5
A 64 Kbps 2 km
A 2 Mbps 2 km
Jusqu'à PowerLink 2 km

2 Version ≥3.5
3 Affaiblissement supposé sur la fibre 0,28 db/km
4 Affaiblissement supposé sur la fibre 0,38 db/km
5 Affaiblissement supposé sur la fibre 3,5 db/km

62 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.4 Ligne de transmission - Fibre optique

Courte portée multimode FOS3*

Longueur d'onde 830 nm


Budget optique
Pour C37.94 7 dB
Plage6
Pour C37.94 2 km

* Version ≥ 3.5.101

Interface du boîtier de fibre optique FOB

Alimentation
Tension d'entrée 20 V à 72 V CC
22 V à 60 V CC
Consommation d'énergie Max. 3,5 W
Sortie d'alarme
Type de contacts Contact à deux directions
Puissance de commutation 150 W
300 VA
Tension de commutation 200 V CC
140 V CA
Courant continu 5 A CC/CA
Conception mécanique
Dimensions 230 mm x 11 mm x 60 mm
Montage Rail DIN
Tension de tenue d'isolement
Alimentation 3 kV CA
Sorties d'alarme 3 kV CA
E/S numérique G703.6 500 V CA
Modules de fibre optique (émetteur-récepteur SFP) Le budget optique et la plage sont identiques à
FOL1, FOS1, FOS2 comme spécifié pour FOM

6 Affaiblissement supposé sur la fibre 3,5 db/km

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 63


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.5 Transmission - Réseaux analogiques

6.5 Transmission - Réseaux analogiques


Interface analogique CLE

Type de modulation
F6 Déplacement de fréquence (FSK) ou déclenchement codé (CT)
Modulation à bande large
Fréquences de déclenchement 0,3 kHz à 2,03 kHz
Garde 2,61 kHz ou 3,81 kHz
Modulation à bande étroite
Canal 1 0,63 kHz à 1,26 kHz
Canal 2 1,64 kHz à 2,27 kHz
Canal 3 2,65 kHz à 3,28 kHz
Canal 4 3,16 kHz à 3,79 kHz
Interface à fréquence vocale
Émetteur Niveau max : +15 dBm
Impédance 600 Ω
Récepteur Plage de niveaux : -40 dB à +4 dB
Impédance 600 Ω ou 5 kΩ
Protection de voie (1+1) Ligne analogique et numérique
Ligne analogique et FO
Câble blindé
Section transversale de câble

Temps de transmission - (SWT 3000 autonome)*

Modulation à bande large


But unique to ≤ 10 ms (F6, CT)
But multiple alternatif (voix) to ≤ 15 ms (F6, CT)

Modulation à bande étroite to ≤ 15 ms (F6)

* Les valeurs sont indiquées pour le module IFC-P. Si le module IFC-D est utilisé, tous les temps de trans-
mission de signal spécifiés sont prolongés d'environ ≤ 4 ms.

Temps de transmission - (SWT 3000 intégré à PowerLink)*

Modulation à bande large


But unique to ≤ 10 ms (F6, CT)
But multiple alternatif (F2+AMP) to ≤ 15 ms (F6, CT) ;
But multiple alternatif (DP+AMP) to ≤ 19 ms (F6, CT) ;
But multiple simultané to ≤ 10 ms (F6, CT)
Modulation à bande étroite to ≤ 15 ms (F6)

* Les valeurs sont indiquées pour le module IFC-P. Si le module IFC-D est utilisé, tous les temps de trans-
mission de signal spécifiés sont prolongés d'environ ≤ 4 ms. Avec une liaison par fibre optique entre le SWT
3000 et PowerLink, les temps de transmission sont prolongés d'environ ≤ 1 ms.

Sécurité et fiabilité

Sécurité - Déclenchement direct PUC < 10-6


Fiabilité - Déclenchement direct PMC < 10-4 avec SNR de 6 dB

64 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.5 Transmission - Réseaux analogiques

Sécurité - Blocage/déclenchement à autorisation PUC < 10-4


Fiabilité - Blocage/déclenchement à autorisation PMC < 10-3 avec SNR de 6 dB

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 65


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.6 Caractéristiques du système répandues

6.6 Caractéristiques du système répandues


Alimentation

Tension d'entrée 24 V à 60 V CC (-20 % / +20 %) ou


110 V/220 V/250 V CC (-20 % / +20 %) ou
115 V/230 V CA (-20 % à +10 %) 47 Hz à 63 Hz
Consommation d'énergie Env. 30 W/VA
Section transversale de câble Max. 2,5 mm2

Caractéristique Conditions MLFB : 7VR9514/CC MLFB : 7VR9515/CC


Plage de tensions d'entrée CA - 85 V à 264 V CA
UI CC 19,2 V à 72 V CC 88 V à 300 V CC
Tension d'entrée nominale CC 24 V, 48 V et 60 V 110 V, 220 V et 250 V
Courant d'entrée Unom ≤ 3,9 A ≤ 1,2 A
Fusible d'entrée7 fusion lente 6,3 A 6,3 A

Module ALR de sortie d'alarme

Type de contacts Relais CO, à 2 directions


Contacts par module 3
Puissance de commutation 300 W
1000 VA
Tension de commutation 250 V CC ou CA
Courant porteur 5 A CC ou CA
Câble blindé
Section transversale de câble

Module ALR d'entrée binaire

Tension nominale BI1/BI2 24 V à 250 V CC (-20 % à +20 %)


Polarité Indépendante

Entrée de synchronisation d'horloge

Impulsion de sync Min/heure


IRIG-B B00x, B000, B004
Ethernet Protocole de temps du réseau (NTP)
Tension nominale entrée binaire 24 V à 250 V CC (-20 % à +20 %)
Tension nominale entrée IRIG-B 5 V CC, 12 V CC et 24 V CC

Enregistreur d'événements

Evénements 8192
Non volatils
Résolution temporelle 1 ms
Compteur de déclenchements Compteur individuel de chaque commande reçue et émise
Taille 128

7 Le fusible doit avoir une certification de sécurité pour les tensions CC.

66 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.6 Caractéristiques du système répandues

Gestionnaire d'événements

Interface USB, Type B, 115 Kbps, accès local par l'avant


RS232 local/distant, arrière
Ethernet, RJ45, 100BaseT local/distant, avant
Domaine d'application PowerSys
Système d'exploitation Windows XP, Vista, Win7

Gestion du réseau

Interface Ethernet, local, RJ45, 100BaseT local/distant, avant


Intégration NMS SNMPv2/3

Conception mécanique

[dwmechdi-051011-01.tif, 1, fr_FR]

Dimensions Hauteur : 132 mm/3U


Largeur : 482,6 mm / 48,26 cm
Profondeur : 240 mm
Poids Env. 5 kg
Couleur Aluminium blanc, RAL 9006

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 67


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.7 Normes

6.7 Normes
Performances/CEM/Environnement/Sécurité

Performances et essais de l'équipement de télépro- CEI 60834-1


tection
Directive sur la compatibilité électromagnétique CEI61000-6-2
(CEM) CEI 61000-6-4
2004/108/CE (directive CEM)
Conditions environnementales CEI 60721-3
Sécurité des produits EN 60950-1
Intégration NMS SNMPv2/3

68 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.8 Compatibilité électromagnétique CEM

6.8 Compatibilité électromagnétique CEM


Immunité CEI 61000-6-2, CEI 61000-6-4, CEI 61000-4-2/3/4/5/6/8/12

Décharge électrostatique 8 kV (décharge au contact)


15 kV (décharge d'air)
Champs électromagnétiques rayonnés 10 V/m, (80 MHz à 2 GHz)
Rafales
Alimentation 2 kV
Lignes de données 2 kV
Surtensions
Mode commun 2 kV (phase-terre)
Mode différentiel 1 kV (phase-phase)
Couplage direct dans le blindage 2 kV (câble de communication)
Perturbations conduites 10 V CA, 150 kHz à 80 MHz
Ondes oscillatoires amorties
Mode commun 2,5 kV (phase-terre)
Mode différentiel 2,5 kV (phase-phase)
Couplage direct dans le blindage 2,5 kV (câble de communication)

Emission CEI 61000-6-4, CISPR 11 / 22, CEI 60834-1

Emission de perturbations RF rayonnées Limite classe A, 20 MHz à 1000 MHz (décharge d'air)
Emission conduite CISPR classe A, alimentation et câble de signal
Bruit conduit CEI 60834-1, 3 mV, 0 Hz à 4 kHz

Tension de tenue d'isolement CEI 60950-1

Entrée/sortie VF 500 V CA
Alimentation 3 kV CA
Entrée/sortie de commande 3 kV CA
Sorties d'alarme 3 kV CA
G703.1 500 V CA
G703.6 sym. 500 V CA

Niveau de tenue d'impulsion 1,2/50µs CEI 60950-1

Entrée/sortie VF 1 kV
Entrée/sortie numérique 1 kV
Alimentation 5 kV
Entrée/sortie de commande 5 kV
Sorties d'alarme 5 kV

Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit 69


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015
Caractéristiques techniques
6.9 Conditions ambiantes

6.9 Conditions ambiantes


Climatiques CEI 60721-3

En service -5°C à + 55°C


Lors du stockage et du transport -40℃ à +70℃
Humidité relative 5 % à 95 %
Humidité absolue 29 g/m3 pas de condensation

Conditions mécaniques CEI 60721-3-3 et CEI 60529

Indice de protection IP 208


Vibrations - Utilisation stationnaire Classe 3M3
2 Hz à 9 Hz : 1,5 mm
9 Hz à 200 Hz : 0,5 g
Vibrations - transport Classe 2M1
2 Hz à 9 Hz : 3,5 mm
9 Hz à 200 Hz : 1,0 g
200 Hz à 500 Hz : 1,5 g
Chocs - Utilisation stationnaire Classe 3M1
Durée d'impulsion : 22 ms
Accélération : 4 g
Chocs - résistance 2M1
Durée d'impulsion : 11 ms
Accélération : 10 g

8 Excepté pour l'entrée de câble en bas à l'arrière

70 Smart Communications, Téléprotection SWT 3000, Information sur le produit


E50405-U58-X-B3-7770-1, Edition 03.2015

Vous aimerez peut-être aussi