Vous êtes sur la page 1sur 53

Modulul I.

La notion de droit. Les grandes divisions du droit

Unitatea de învăţare:
1. La notion de droit
2. Les grandes divisions du droit
3. Les règles de prononciation

Timp alocat: 2 h

Bibliografie:
1. Dănişor Diana, Dicţionar juridic român-francez/francez-român, C.H. Beck, Bucureşti, éd.
2, 2010.
2. Dănişor Diana, Limba franceză, Le français pour les fonctionnaires publics, Ed.
Universul juridic, Bucureşti, 2012. p. 7-22.

Obiectivele modulului
Dupǎ studiul acestei unitǎţi de învǎţare veţi reuşi sǎ:
 învăţaţi regulile de pronunţie în limba franceză, cu insistare asupra accentelor,
nazalizărilor şi legăturilor între cuvinte
 dezvoltaţi o perspectivă asupra acestor noţiuni şi a relaţiilor dintre ele
 descoperiţi termenii echivalenţi din limba română
 vă familiarizaţi cu elementele predate prin activităţi aplicative

1
I. Le droit: un ensemble organisé
Le mot « droit » est souvent employé dans la conversation courante: ainsi nous
affirmons que « nous avons des droits » qui sont parfois des « droits acquis » et nous
pouvons faire valoir nos droits « si nous avons le droit pour nous ».
« Avoir le droit pour soi » Le droit positif : c’est l’ensemble de règles qui
précisent les rapports entre les personnes dans une société et qui sanctionnent celles qui se
comportent anormalement et ne les respectent pas.
« Nous avons des droits » Le droit subjectif : c’est la faculté qui est reconnue à
une personne de faire quelque chose : se marier, divorcer, acheter et vendre, etc.
Les caractères de la règle de droit
La règle de droit est une règle générale sanctionnée par l’autorité publique.
La règle de droit: règle générale
La règle de droit n’est pas faite pour telle ou telle personne mais pour toute
personne se trouvant dans une situation donnée ; exemple : la règle de droit ne dit pas que
Jacques, âgé de seize ans, ne peut être commerçant ; elle dit que tout mineur ne peut être
commerçant.
La règle de droit : règle sanctionnée par l’autorité publique
La règle de droit est obligatoire et contraignante. Nul ne peut se faire justice soi-
même dans notre société. C’est donc aux autorités de l’État qu’il appartient d’appliquer
les sanctions.
La règle de droit doit correspondre à l’idée de justice que se fait la société à
laquelle elle s’applique
Elle n’est donc pas la même dans tous les pays qui ont chacun leur passé, leur
histoire, leurs contraintes géographiques, sociologiques, etc., toutes choses qui influent
sur la règle de droit qu’ils créent. Par ailleurs, elle évolue avec le temps, avec le
changement des conditions de vie et des mœurs.
« Nul n’est censé ignorer la loi » La règle de droit doit être claire,
compréhensible pour tous et jouir d’une certaine stabilité pour jouer pleinement son rôle.
Afin d’être respectée, une loi doit être connue. Mais comment connaître une loi qui
change constamment et dont les termes sont peu compréhensibles ? La multiplicité des

2
lois actuelles, la complexité des textes et surtout le fait qu’ils soient constamment
modifiés font du droit une affaire des spécialistes.
La règle de droit est nécessairement sanctionnée par la contrainte. C’est ce
qui la distingue de la règle morale que chacun applique suivant les exigences de sa
conscience sans craindre des sanctions.
« Liberté, égalité, fraternité » La règle de droit s’impose au juge qui doit veiller à
son application et ne peut l’écarter pour juger en son âme et conscience. Elle s’applique
ainsi à tous les citoyens qui sont « égaux devant la loi ».

II. Les différentes branches du droit


Suivant le domaine où elles s'appliquent, les règles de droit se répartissent en
différentes branches. Chacune de ces branches ou divisions du droit est fondée sur des
textes (loi, règlements, traités, etc.) souvent regroupés dans des codes, ou sur des
coutumes. Elle a ses juridictions particulières qui sanctionnent les infractions à ces règles
et dont les décisions constituent la jurisprudence spéciale de la branche. Elle a également
ses spécialistes qui donnent leurs avis sur les problèmes qui la concernent et dont les
écrits constituent la doctrine de la branche.
Les grandes divisions du droit
Suivant le domaine auquel elles s’appliquent, les règles de droit se répartissent en
différentes branches qui constituent les divisions du droit ; les limites entre ces divisions
ne sont pas toujours très nettes.
Le monde est divisé en États. Chacun de ces États élabore son propre droit ou
droit national. Ces États ont des relations avec les autres États. Ces relations sont
organisées par le droit international.
Le droit international réglemente, d’une part, les relations d’État à État et le
fonctionnement des organismes internationaux : c’est le droit international public. Le
droit international régit, d’autre part, les relations entre les personnes appartenant à des
États différents : c’est le droit international privé.
Le droit national ou droit interne comprend deux grandes branches : le droit
public et le droit privé.

3
Le droit public régit l’organisation et le fonctionnement des pouvoirs publics et
les rapports entre les particuliers et les administrations. Il se subdivise en plusieurs
branches:
Le droit constitutionnel c'est la branche du droit public qui a pour objet
l’organisation de l’État et le fonctionnement des institutions politiques.
Le droit administratif comprend l’ensemble de règles concernant l’organisation
des services publics, les attributions et les pouvoirs de différentes administrations et leurs
rapports avec les particuliers.
Le droit public comprend encore le droit des finances publiques qui détermine les
conditions dans lesquelles l’État se procure les ressources nécessaires aux dépenses qu’il
doit effectuer et le droit pénal qui définit les infractions, fixe les sanctions applicables et
désigne les juridictions compétentes pour les prononcer.
Le droit privé est l’ensemble de règles qui régissent les rapports des particuliers
entre eux. Il se subdivise en plusieurs branches.
Le droit civil règle les rapports des sujets de droit entre eux : le divorce, le
mariage, les contrats, les successions, par exemple. On dit que le droit civil est le droit
commun.
Le droit commercial est l’ensemble de règles applicables aux commerçants et aux
sociétés commerciales dans l’exercice de leur activité professionnelle, ainsi qu'aux
opérations commerciales en général.
Le droit du travail régit les rapports entre employeurs et salariés.
Il existe de nombreuses autres branches de droit privé comme : le droit rural, le
droit maritime, le droit des transports, etc.

Concluzii:
La règle de droit est générale elle ne vise pas une personne en particulier, mais tout individu
appartenant à la catégorie désignée.
La règle de droit est impersonnelle car elle n'atteint pas la personne de façon
nominative mais à travers la catégorie à laquelle elle appartient. Sa formulation est
impersonnelle : quiconque, chacun...
La règle de droit est obligatoire. Quand la règle de droit est d'ordre public, elle traduit
l'intérêt général et nul ne peut y déroger. Il existe toutefois des règles de droit
supplétives qui ne s'appliquent qu'en l'absence de volonté déclarée des personnes.

4
La règle de droit est assortie de sanctions. Sans sanction, les règles de droit ne seraient pas
respectées. Il existe alors différentes sanctions: les sanctions pénales, les dommages-intérêts,
la nullité des actes accomplis irrégulièrement, l'exécution forcée.

Test de autoevaluare:
1. Qu'est-ce que le droit ?
2. Quelles sont les branches du droit français ?
3. Le droit roumain a les mêmes divisions ? Composez un tableau présentant les
grandes divisions du droit roumain.
4. Quel est l’autre nom du droit national et quelles sont ses grandes divisions ?
5. Quelles sont les sanctions du non-respect de la règle de droit ?
1. Qu'est-ce que le droit ?

Le droit est un ensemble de règles organisées qui régissent les relations entre les
individus au sein d'une société. Il comprend le droit positif, qui spécifie les rapports sociaux
et sanctionne les comportements déviants, ainsi que le droit subjectif, qui confère à une
personne la faculté de réaliser certaines actions.

2. Quelles sont les branches du droit français ?

Le droit français est divisé en deux grandes branches : le droit public et le droit privé.
Le droit public inclut le droit constitutionnel, le droit administratif, le droit des finances
publiques, et le droit pénal. Le droit privé comprend le droit civil, le droit commercial, le
droit du travail, ainsi que d'autres branches telles que le droit rural, le droit maritime, le droit
des transports, etc.

3. Le droit roumain a les mêmes divisions ? Composez un tableau présentant les


grandes divisions du droit roumain.

\[Tableau des grandes divisions du droit roumain\]

5
| Droit Roumain | Droit Public | Droit Privé
|
|------------------------|-----------------------------------------|-------------------------------------
--------------|
| Droit Interne | Droit Constitutionnel | Droit Civil (règle les rapports
entre particuliers) |
| | Droit Administratif | Droit Commercial (règles pour
commerçants et sociétés) |
| Droit International | Droit des Finances Publiques | Droit du Travail
(règlement des rapports employeurs-salariés) |
| | Droit Pénal (infractions et sanctions) | Autres branches : droit rural,
maritime, transports, etc. |

4. Quel est l’autre nom du droit national et quelles sont ses grandes divisions ?

Le droit national est également appelé droit interne. Ses grandes divisions sont le droit
public (comprenant le droit constitutionnel, administratif, des finances publiques, et pénal) et
le droit privé (englobant le droit civil, commercial, du travail, ainsi que d'autres branches
spécifiques).

5. Quelles sont les sanctions du non-respect de la règle de droit ?

Le non-respect de la règle de droit entraîne diverses sanctions, telles que les sanctions
pénales, les dommages-intérêts, la nullité des actes accomplis de manière irrégulière, et
l'exécution forcée. Ces sanctions sont nécessaires pour assurer le respect des règles de droit et
maintenir l'ordre dans la société.

Traduceri:
1. Sensul cuvântului drept variază după contextul utilizării sale. El poate îmbrăca una
din următoarele patru semnificaţii : est vorba despre o disaciplină intelectuală, despre un ideal
superior de ordin filosofic sau moral, despre ansamblul regulilor în vigoare într-o societate
dată sau despre puterile recunoascute unor indivizi.
Răspuns: Le sens du mot droit varie selon le contexte de son utilisation. Il peut vêtir
l’une des quatre significations suivantes : il s’agit d’une discipline intellectuelle, d’un idéal

6
supérieur d’ordre philosophique ou moral, de l’ensemble de règles en vigueur dans une
société donnée ou des pouvoirs reconnus à des individus.

2. Dreptul ca disciplină intelectuală. Un student care este întrebat ce studii face,


răspunde că "face dreptul". Spunând aceasta, acest student nu pretinde, evident, că este
creatorul unei ordini juridice, ci numai că studiază o disciplină particulară. Dreptul este deci o
ştiinţă sau o disciplină intelectuală care face obiectul unui învăţământ ştiinţific, dezvoltat mai
ales într-un departament autonom al Universităţii- Facultatea de drept.
Răspuns: Le droit en tant que discipline intellectuelle. Un étudiant a qui on demande
quelles études il fait, répond qu'il « fait le droit". En disant cela, cet étudiant ne prétend
évidemment pas qu’il est le créateur d’un ordre juridique, mais seulement qu’il étudie une
discipline particulière. Le droit est donc une science ou une discipline intellectuelle qui fait
l’objet d'un enseignement scientifique, développé surtout dans un département autonome de
l’Université – la Faculté de droit.

7
Fonetică: Puneţi accentele în următorul text:
En general la nullite a lieu de plein droit, c’est-a-dire que le juge, saisi d’une demande
en nullite, doit la prononcer, s’il constate que ces conditions sont reunies. Dans certains cas,
au contraire, la nullite est facultative, c’est-a-dire que le juge, saisi d’une demande en nullite,
s’il constate que les conditions sont reunies, a un pouvoir discretionnaire pour la prononcer
ou s’y refuser. L’opposition entre la nullite de droit et la nullite facultative ne doit pas etre
exageree. Le juge, bien qu’il soit juridiquement oblige de prononcer une nullite de droit
quand les conditions sont reunies, a un pouvoir d’appreciation des faits, pour constater si les
elements justifiant la nullite sont remplis; par exemple, en cas d’erreur, vice du consentement,
afin de determiner si l’erreur a, en fait, porte sur les qualites substantielles. Il appartient au
demandeur en nullite d’en faire la preuve.
Răspuns:
En général la nullité a lieu de plein droit, c’est-à-dire que le juge, saisi d’une demande
en nullité, doit la prononcer, s’il constate que ces conditions sont réunies. Dans certains cas,
au contraire, la nullité est facultative, c’est-à-dire que le juge, saisi d’une demande en nullité,
s’il constate que les conditions sont réunies, a un pouvoir discrétionnaire pour la prononcer
ou s’y refuser. L’opposition entre la nullité de droit et la nullité facultative ne doit pas être
exagérée. Le juge, bien qu’il soit juridiquement obligé de prononcer une nullité de droit
quand les conditions sont réunies, a un pouvoir d’appréciation des faits, pour constater si les
éléments justifiant la nullité sont remplis; par exemple, en cas d’erreur, vice du consentement,
afin de déterminer si l’erreur a, en fait, porté sur les qualités substantielles. Il appartient au
demandeur en nullité d’en faire la preuve.

Grile:
1. L'exécution forcée est:
a. la sanction prononcée par le juge qui consiste en la disparition rétroactive de l'acte
juridique.
b. l'emploi de la force publique pour contraindre le débiteur
c. l’exécution d’un exercice en gymnastique.

2. Le droit civil :

8
a. implique les règles applicables aux commerçants et aux sociétés commerciales dans
l'exercice de leurs
b. est le droit commun qui s'applique chaque fois qu'aucune règle particulière ne régit
la situation, soit en fonction de la qualité de la personne, soit en considération de la nature de
ses actes.
c. comprend le droit des organismes sociaux et le droit du travail

3. Le droit positif est :


a. la faculté qui est reconnue à une personne de faire quelque chose
b. ensemble de règles qui précisent les rapports entre les personnes sanctionnant celles
qui ne les respectent pas.
c. une prérogative, une faculté, un pouvoir d’action reconnu à un individu.

4. Le droit subjectif est :


a. la faculté qui est reconnue aux sujets de droits de faire quelque chose
b. est une construction logique réduite à un système de normes hiérarchisées dont la
force obligatoire est extraite de sa conformité à la norme supérieure
c. une option philosophique ou morale

5. Le droit naturel:
a. est le droit qui se manifeste en nature
b. est synonyme au droit objectif ou droit positif
c. est un idéal, une finalité de l’action humaine, un ensemble de valeurs qui
s’imposent à toute autorité

9
Modulul II.
L'article

Unitatea de învăţare:
1. L'article défini, indéfini et partitif.
2. Le remplacement de l'article partitif par la préposition « de ».
3. L’omission de l’article.

Timp alocat: 2 h

Bibliografie:
1. Dănişor Diana, Le français juridique/Franceza juridică, C.H. Beck, Bucureşti,
2007, p. 3-6.
2. Dănişor Diana, Dicţionar juridic român-francez/francez-român, C.H. Beck,
Bucureşti, éd. 2, 2010.

Obiectivele modulului

Dupǎ studiul acestei unitǎţi de învǎţare veţi reuşi sǎ:


 înţelegeţi aspecte juridice noi: evoluţia dreptului, relaţia dintre drept şi morală
 vă familiarizaţi cu tema prin activităţi aplicative
 vă dezvoltaţi abilităţile de comunicare în limba engleză pe teme cu caracter juridic

Les formes de l'article défini:


Masculin singulier: le, l’
Féminin singulier: la, l’
Pluriel: les
Les formes de l’article indéfini:
Masculin singulier : un
Féminin singulier: une

10
Pluriel: des
Les formes de l’article partitif :
Masculin singulier : du, de l’
Féminin singulier : de la, de l’
Pluriel : des
Les formes de l’article défini par cas :
masculin féminin
Singulier Pluriel Singulier Pluriel

N le, l’ les la, l’ les


G du, de l’ des de la, de l’ des
D au, à l’ aux à la, à l’ aux
A le, l’ des la, l’ les

Le remplacement de l’article partitif par la préposition "de" :


1. Dans une proposition négative.
2. Après un adverbe de quantité.
3. Si le nom au pluriel est précédé par un adjectif qualificatif.
L’omission de l’article:
1. Devant le nom de personne.
2. Devant le nom de ville.
3. Devant un nom précédé par un adjectif démonstratif ou possessif, par l’adjectif
interrogatif quel, par certains adjectifs indéfinis ou par l’adjectif numéral.
4. Dans une énumération, quand on n'insiste pas sur chacun des termes de
l’énumération.
5. Devant un vocatif.
6. Devant une apposition, si on ne veut pas identifier le nom.
7. Dans le style télégraphique, dans les messages abrégés, dans des titres,
enseignes, annonces, adresses, dans les proverbes, dictons, maximes, expressions consacrées.
8. Dans les constructions qui expriment le temps comme date (sauf si on veut
dater une lettre ou si on veut souligner une date), les jpurs de la semaine, les saisons de
l’année (si le nom qui les désigne a une valeur adjectivale ou une fonction de complément de
temps).

11
Le Droit se divise en de multiples branches dont les ramifications ne cessent de se
développer. Elles peuvent toutefois être regroupées au sein d’une distinction binaire très
classique et ancienne, entre le Droit privé et le Droit public. A Rome déjà, qui était attachée à
la protection tant de la chose publique qu’aux individus, on différenciait deux grandes
catégories juridiques de règles : tandis que dans la première, on y intégrait les dispositions
ayant un rapport avec les intérêts publics, on rassemblait dans la seconde toutes les règles
mettant en cause des intérêts d’ordre privé. L’opposition entre le Droit privé et le Droit public
était alors sous-jacente. Cette dichotomie entre le secteur public et le secteur privé au sein du
Droit devait toutefois s’atténuer tout au long du Moyen-âge, cette période se caractérisant
politiquement et donc juridiquement par une confusion entre les intérêts publics et privés.
C’est après la Révolution que la distinction entre le Droit public et le Droit privé devait à
nouveau s’affirmer. Mais il faut bien prendre conscience qu’il s’agit d’une classification des
branches du Droit relative, d’ailleurs ignorée par certains systèmes juridiques contemporains.
Ainsi, dans le système juridique anglo-saxon, ce n’est pas l’opposition entre le Droit public et
le Droit privé mais celle entre le Droit des personnes et le Droit des choses qui est retenue.
Le Droit privé serait constitué par l’ensemble de règles juridiques qui gouvernent les
relations entre personnes privées. Pour sa part, le Droit public correspondrait à l’ensemble de
dispositions réglementant d’une part la constitution, le fonctionnement et l’organisation des
institutions publiques et d’autre part les rapports entre la puissance publique et les
particuliers.

Test de autoevaluare:
1. Mettre les articles correspondants dans le texte:
A l’origine, le Droit privé s’identifiait totalement au Droit civil (terminologie qui
trouve sa source à l’ époque romaine, où l’on faisait référence au Droit des citoyens, le jus
civile) qui avait vocation à gouverner l’ensemble de relations entre personnes privées sans
aucune limitation. Le phénomène de spécialisation du Droit au cours des siècles et que l’on a
pu décrire a conduit à la diversification et à la spécialisation au sein même du Droit privé. Le
Droit privé est ainsi constitué d’une multitude de disciplines dont la principale reste toutefois
le Droit civil – 2 puncte

12
2. Utiliser l’article partitif ou la préposition « de » – 2 puncte
Je donne des/de conseils. Je ne donne pas des/de conseils.
Il ne nous faut pas de la/de contrainte.
Ils font peu de/des lois.
Il y a des/de belles accusations à son encontre.
Il ne leur faut pas du/de contreseing ministériel.
Il y a beaucoup de/des demandeurs qui agissent devant le Tribunal de grande instance.
Les deux chambres de l’Assemblée nationale font de/des lois.
Il y a de/des avocats qui font de/des demandes.
Avez-vous de l’argent ? Non, je n’ai pas de l’/d’argent.
Avez-vous assez de l’/d’argent?
Donnez-moi de l’/d’eau fraîche, ne me donnez pas de l’/d’eau du/de robinet.

2. Traduire en français
Avocaţi, avocaţi nepledanţi, juraţi, judecători, reclamanţi, pârâţi, toţi erau în curtea
tribualului. Avocats, avoués, jurés, juges, demandeurs, défendeurs, tous étaient dans la
salle du tribunal.
Primit citaţie. Reçu assignation.
Rugăminte de a nu staţiona. Prière de ne pas stationner.
Ce nedreptate! Quelle injustice !
Ion şi Paul merg împreună la tribunal. Jean et Paul vont ensemble au tribunal.
3. Traduire en roumain
La reconnaissance de principe d’une réduction de prix assortie d’un désaccord sur
le montant du remboursement éventuel ne constitue pas un engagement de payer, faute de
détermination de l’objet de l’engagement. Recunoașterea de principiu a unei reduceri de
preț însoțită de un dezacord asupra valorii rambursării eventuale nu constituie un
angajament de plată, în lipsa determinării obiectului angajamentului.
L’acte par lequel une personne déclare vendre un immeuble à une autre sous la
condition suspensive que celle-ci confirme dans un délai d’un mois son intention son
intention définitive d’acquérir n’est qu’une promesse unilatérale de vente. Actul prin care
o persoană declară că vinde un imobil alteia sub condiția suspensivă ca aceasta să
confirme în termen de o lunp intenția sa definitivă de a cumpăra nu este decât o
promisiune unilaterală de vânzare.

13
En cas de demande conjointe, les époux fixent le montant et les modalités de la
prestation compensatoire, dans la convention qu’ils soumettent à l’homologation du juge.
Ils peuvent prévoir que le versement de la prestation cessera à compter de la réalisation de
l’un événement déterminé. La prestation peut prendre la forme d’une rente attribuée pour
une durée limitée. Le juge, toutefois, refuse d’homologuer la convention si elle fixe
inéquitablement les droits et obligations des époux. În caz de cerere conjunctă, soții
fixează valoarea și modalitățile prestației compensatorii, în convenția pe care o supun
aprobării judecătorului. Ei pot prevedea că vărsarea prestației va înceta odată cu
realizarea unui eveniment determinat. Prestația poate lua forma unei rente atribuite pe o
durată limitată. Judecătorul, totuși, refuză să aprobe convenția dacă ea fixează inechitabil
drepturi și obligații soților.
4. Traduire en français
Această lege determină în special cette loi détermine spécialement:
a) desemnarea, renunţarea şi înlocuirea fiduciarului, condiţiile speciale pe care trebuie
să le îndeplinească o persoană pentru a fi desemnată fiduciar, precum şi transmiterea puterilor
fiduciarului; la désignation, la renonciation et le remplacement du fiduciaire, les conditions
spéciales qu’une personne doit accomplir pour être désignée fiduciaire, ainsi que la
transmission des pouvoirs du fiduciaire
b) drepturile şi obligaţiile dintre fiduciari; les droits et obligations des fiduciaires
c) dreptul fiduciarului de a delega în tot sau în parte executarea obligaţiilor sale sau
exercitarea puterilor care îi revin; le droit du fiduciaire de déléguer en tout ou en partie
l’exécution de ses obligations ou l’exercice des pouvoirs qui lui reveiennent
d) puterile fiduciarului de a administra şi de a dispune de bunurile din masa
patrimonială fiduciară, de a constitui garanţii şi de a dobândi alte bunuri; les pouvoirs du
fiduciaire d’administrer et de disposer des biens de la masse patrimoniale fiduciaire, de
constituer des garanties et d’acquérir d’autres biens
e) puterile fiduciarului de a face investiţii şi plasamente; les pouvoirs du fiduciaires de
faire des investissements et des placements
f) îngrădirile cu privire la durata fiduciei, precum şi cele cu privire la puterile
fiduciarului de a constitui rezerve din veniturile rezultate din administrarea bunurilor; les
limitations relatives à la durée de la fiducie, ainsi que celles concernant les pouvoirs du
fiduciaire de constituer des réserves sur les revenus résultés de l’administration des biens

14
g) raporturile dintre fiduciar şi beneficiar, inclusiv răspunderea personală a
fiduciarului faţă de beneficiar; les rapports entre le fiduciaire et le bénéficiaire, y compris la
responsabilité personnelle du fiduciaire par rapport au bénéficiaire
h) modificarea sau încetarea fiduciei; la modification ou la cessation de la fiducie
i) repartizarea bunurilor ce alcătuiesc masa patrimonială fiduciară; la répartition des
biens qui forment la masse patrimoniale fiduciaire
j) obligaţia fiduciarului de a da socoteală de modul cum a fost administrată masa
patrimonială fiduciară. L’obligation du fiduciaire de rendre compte du mode dont on a
administré la masse patrimoniale fiduciaire.

Grile:
1. Le droit national se divise :
a. en deux grandes branches
b. en 4 branches
c. en 15 branches ou plus.

2. Le système juridique anglo-saxon retient l’opposition :


a. droit public – droit privé
b. droit des personnes – droit des choses
c. droit constitutionnel – droit administratif

3. Les branches du droit public sont:


a. le droit des affaires, le droit du travail et le droit de la sécurité sociale
b. le droit commercial et le droit des sociétés
c. le droit constitutionnel, le droit administratif, le droit des finances publiques, le
droit fiscal et le droit international public

4. Le droit international public étudie


a. les modes d’utilisation de l’ensemble des ressources de l’Etat et des collectivités
locales
b. les rapports entre les États et les organisations internationales, notamment le Droit
des traités

15
c. la nature du régime politique d’un Etat (régime parlementaire, présidentiel, semi-
présidentiel).

5. Le droit privé comprend :


a. le droit fiscal, le droit pénal et le droit judiciaire
b. le droit constitutionnel, le droit administratif
d. le droit civil, le droit commercial, le droit social, le droit international privé

16
Modulul III.
Les institutions qui font le droit

Unitatea de învăţare:
1. Faire la distinction entre les institutions nationales et les institutions internationales.
2. Révision des informations relatives à l’article.

Timp alocat: 2 h

Bibliografie:
1. Dănişor Diana, Cours de français pour les étudiants en droit, Ed. Themis, Fundaţia
Europeană Titulescu Filiala Craiova, Craiova, 2000, p. 7-10, 141-144.
2. Dănişor Diana, Dicţionar juridic român-francez/francez-român, C.H. Beck,
Bucureşti, éd. 2, 2010.

Obiectivele modulului

Dupǎ studiul acestei unitǎţi de învǎţare veţi reuşi sǎ:


 înţelegeţi distincţia principală dintre instituţiile naţionale şi cele internaţionale
 vă familiarizaţi cu elementele predate prin activităţi aplicative
 vă actualizaţi cunoştinţele de gramatică (articolul)

Les institutions qui font le droit

Pour garantir aux personnes des libertés individuelles et assurer l’application des
règles de droit, le principe de « la séparation des pouvoirs » législatif, exécutif et judiciaire
est affirmé. Chaque pouvoir doit être confié à un organe distinct.
Dans chaque pays la règle de droit est conçue par les organes qui détiennent le
pouvoir. Dans les pays démocratiques elle est conçue, pour l’essentiel, par un pouvoir

17
spécialement chargé de ce rôle et distinct du pouvoir qui devra appliquer cette règle : le
pouvoir législatif fait la loi, alors que le pouvoir exécutif la rend applicable. Le pouvoir
judiciaire vérifie cette application et sanctionne les manquements, les infractions à cette règle.
La constitution de chaque pays règle les rapports entre ces pouvoirs.
Les institutions qui font le droit peuvent être nationales ou internationales.

I. Les institutions nationales :

Le Parlement. Il comprend l’Assemblée nationale et le Sénat et détient le pouvoir


législatif. C’est donc lui qui fait la loi : il discute, modifie er vote les textes présentés soit par
un parlementaire (député ou sénateur) – il s’agit alors d’une proposition de loi ; soit par le
gouvernement – il s’agit alors d’un projet de loi.
Le Gouvernement. Il détient le pouvoir exécutif et peut donc faire appliquer la loi
votée par le Parlement, rédiger des textes qui précisent les détails de cette application. En
outre, la Constitution lui donne le pouvoir de créer la règle de droit pour les matières qui ne
sont pas du domaine de la loi. Il peut donc prendre deux sortes de textes : les règlements
d’application qui mettent en œuvre la loi votée, et les règlements autonomes qui régissent
librement les domaines où le Parlement ne peut pas légiférer.
Les maires et les commissaires de la République. Ils peuvent prendre des mesures
qui facilitent la vie des communes et départements dont ils ont la responsabilité. Les textes
qu’ils élaborent sont des arrêtés préfectoraux et municipaux.
Les juridictions : tribunaux et cours. Elles sont chargées d’appliquer la règle de
droit aux cas particuliers qui leurs sont soumis. Elles prennent des décisions : les tribunaux
rendent des jugements, les cours rendent des arrêts. L’ensemble de décisions de justice
s’appelle la jurisprudence.

II. Les institutions internationales

Les traités. Lorsqu’un pays signe avec d’autres un traité international, il doit
l’appliquer sur son territoire, donc ne pas prendre de textes qui y soient contraires et
adapter les textes existants aux décisions du traité.
Les communautés européennes. Elles regroupent 27 pays qui ont créés un droit
spécifique qui s’impose aux pays signataires.

18
Les règlements et les décisions des communautés s’appliquent directement aux
citoyens des États membres et sont obligatoires en tous leurs éléments.
Les directives et les recommandations aux États membres bien qu’elles leur laissent
le choix de la forme et des moyens d’application.
Les arrêts de la Cour des communautés constituent une jurisprudence qui permet
d’interpréter le droit communautaire.

Concluzii:
Le Parlement français est composé de deux chambres : Assemblée nationale, élue
directement par les citoyens, siège au Palais Bourbon ; le Sénat, élu au suffrage indirect,
siège au Palais du Luxembourg.

Le Parlement délibère puis vote la loi. Le gouvernement, qui a pu participer à son


élaboration, l’exécute. Parallèlement, le Parlement contrôle l’action du gouvernement, en
ayant la possibilité de le renverser, en le questionnant ou en procédant à des enquêtes, en
votant le budget, et en contrôlant son exécution.

Enfin, dans un régime parlementaire, le Gouvernement émane du Parlement, est


responsable devant lui, et dispose de l’arme de la dissolution en cas de crise politique ou de
différend grave avec la majorité parlementaire.

Test de autoevaluare:
1. Faire la distinction entre arrêté et arrêt.
2. Quelles sont les institutions nationales qui font le droit?
3. Quelles sont les institutions internationales qui font le droit?
4. Faire une parallèle entre les institutions nationales du droit français et celles du
droit roumain.
5. Délimiter dans le texte suivant les paragraphes qui se réfèrent respectivement à la
liberté d’agir, à l’immunité parlementaire et à l’indemnité parlementaire.

19
Un homme chargé de l’élaboration des lois de son pays ne doit subir aucune pression
et ne doit être sous l’influence de personne. Il faut donc que lui soit garantie une totale
indépendance.
Nul n’est en droit de lui reprocher les positions politiques qu’il a adoptées : par
exemple, avoir voté pour un projet de loi, même s’il s’était, à l’origine, engagé à voter pour.
Il est parfaitement maître de son choix : on dit que son mandat est impératif. Bien entendu,
ses électeurs seront libres de ne pas le renouveler dans son mandat parlementaire : telle est la
seule sanction possible.
Dans le cadre du débat parlementaire, les orateurs possèdent une totale liberté de
parole et de critique. Ils ne risquent donc pas d’être attaqués en diffamation.
La Constitution française prévoit que, pendant la durée des sessions. Aucun membre
du Parlement ne peut être poursuivi ou arrêté en matière criminelle ou correctionnelle sans
l’autorisation de l’assemblée dont il est membre.
Pour pouvoir exercer correctement son mandat, il ne suffit pas au député d’être
juridiquement indépendant : il doit aussi disposer d’une autonomie financière.
L’indemnité parlementaire est, en quelque sorte, le salaire du député. Elle lui permet
de consacrer tout son temps à son mandat sans être contraint d’exercer ses activités
professionnelles habituelles.
Être sénateur, c’est exercer pratiquement une fonction à plein temps.
Beaucoup d’élus sont contraints de cesser toute autre activité professionnelle. Cela les
prive de leirs revenus habituels. Ils reçoivent alors en compensation une indemnité identique
à celle des députés.
Test d'Autoévaluation:

1. Faire la distinction entre arrêté et arrêt.


- Un arrêté est une décision administrative émanant d'une autorité administrative
(comme un maire ou un commissaire de la République) et ayant force de loi dans un contexte
local.
- Un arrêt, quant à lui, est une décision rendue par une juridiction (tribunal ou cour)
dans le cadre d'un litige. Il constitue une partie de la jurisprudence.

2. Quelles sont les institutions nationales qui font le droit?

20
- Les institutions nationales qui font le droit en France comprennent le Parlement
(Assemblée nationale et Sénat), le Gouvernement, les maires et les commissaires de la
République, ainsi que les juridictions (tribunaux et cours).

3. Quelles sont les institutions internationales qui font le droit?


- Les institutions internationales qui font le droit comprennent les traités, les
communautés européennes, et la Cour des communautés. Les traités sont des accords
internationaux entre pays, les communautés européennes élaborent un droit spécifique
applicable aux pays signataires, et la Cour des communautés rend des arrêts constituant une
jurisprudence pour interpréter le droit communautaire.

4. Faire un parallèle entre les institutions nationales du droit français et celles du droit
roumain.
- (Remarque: Les informations fournies dans le texte initial ne permettent pas de
faire un parallèle complet avec les institutions roumaines, mais on peut établir quelques
correspondances.)
- Le Parlement français a des homologues en Roumanie avec la Chambre des
Députés et le Sénat.
- Le Gouvernement français, responsable de l'exécutif, trouve un équivalent au
niveau roumain.
- Les juridictions françaises ont des contreparties en Roumanie, bien que les détails
de l'organisation puissent différer.

5. Délimiter dans le texte suivant les paragraphes qui se réfèrent respectivement à la


liberté d’agir, à l’immunité parlementaire et à l’indemnité parlementaire.
- Liberté d'agir: Les paragraphes qui évoquent la liberté d'agir incluent ceux qui
parlent de l'indépendance nécessaire pour élaborer des lois sans pression, du caractère
impératif du mandat parlementaire, et de la liberté de parole et de critique pendant le débat
parlementaire.
- Immunité parlementaire: Le paragraphe qui mentionne que, pendant les sessions,
aucun membre du Parlement ne peut être poursuivi sans l'autorisation de l'assemblée dont il
est membre fait référence à l'immunité parlementaire.

21
- Indemnité parlementaire: Les paragraphes qui parlent de l'indemnité parlementaire
en tant que salaire du député, permettant de se consacrer pleinement au mandat sans exercer
d'activités professionnelles habituelles, font référence à cette indemnité.

Traduceri:
1. Parlamentul este organul reprezentativ suprem al poporului român şi unica autoritate
legiuitoare a ţării. Parlamentul este alcătuit din Camera Deputaţilor şi Senat.

Răspuns: Le Parlement est l’organe représentatif du peuple roumain et l’unique autorité


législative du pays. Le Parlement est formé de la Chambre des députés et du Sénat.

2. Alegerea camerelor : Camera Deputaţilor şi Senatul sunt alese prin vot universal, egal,
direct, secret şi liber exprimat, potrivit legii electorale. Organizaţiile cetăţenilor aparţinând
minorităţilor naţionale, care nu întrunesc în alegeri numărul de voturi pentru a fi reprezentate
în Parlament, au dreptul la câte un loc de deputat, în condiţiile legii electorale. Cetăţenii unei
minorităţi naţionale pot fi reprezentaţi numai de o singură organizaţie. Numărul deputaţilor şi
al senatorilor se stabileşte prin legea electorală, în raport cu populaţia ţării.

Răspuns : L’élection des chambres : La Chambre des députés et le Sénat sont élus au
suffrage universel, égal, direct, secret et librement exprimé, conformément à la loi électorale.
Les organisations des citoyens appartenant aux minorités nationales qui ne réunissent pas aux
élections le nombre de voix pour être représentées au Parlement, ont droit chacune à un siège
de député, dans les conditions fixées par la loi électorale. Les citoyens d’une minorité
nationale ne peuvent être représentés que par une seule organisation. Le nombre des députés
et des sénateurs est établi par la loi électorale, proportionnellement à la population du pays.

22
3. Imunitatea parlamentară. Deputaţii şi senatorii nu pot fi traşi la răspundere juridică pentru
voturile sau pentru opiniile politice exprimate în exercitarea mandatului. Deputaţii şi senatorii
pot fi urmăriţi şi trimişi în judecată penală pentru fapte care nu au legătură cu voturile sau cu
opiniile politice exprimate în exercitarea mandatului, dar nu pot fi percheziţionaţi, reţinuţi sau
arestaţi fără încuviinţarea Camerei din care fac parte, după ascultarea lor. Urmărirea şi
trimiterea în judecată penală se pot face numai de către Parchetul de pe lângă Înalta Curte de
Casaţie şi Justiţie. Competenţa de judecată aparţine Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie. În caz
de infracţiune flagrantă, deputaţii sau senatorii pot fi reţinuţi şi supuşi percheziţiei. Ministrul
justiţiei îl va informa neîntârziat pe preşedintele Camerei asupra reţinerii şi a percheziţiei. În
cazul în care Camera sesizată constată că nu există temei pentru reţinere, va dispune imediat
revocarea acestei măsuri.

Răspuns : L’immunité parlementaire. Les députés et sénateurs ne peuvent être rendus


responsables juridiquement de votes ni de leurs opinions politiques exprimées dans l’exercice
de leur mandat. Les députés et les sénateurs peuvent être poursuivis et traduits en justice en
matière criminelle pour des faits qui n’ont pas de rapport avec les votes ou les opinions
politiques exprimés dans l’exercice de leur mandat, mais ils ne peuvent être perquisitionnés,
détenus ou arrêtés sans l’autorisation de la Chambre dont ils font partie, après avoir été
entendus. La poursuite et la traduction en justice en matière criminelle ne peuvent être faits
que par le Parquet auprès de la Haute Cour de cassation et de justice. La compétence de
jugement incombe à la Haute Cour de cassation et de justice. Enm cas d’infraction flagrante,
les députés ou les sénateurs peuvent être détenus et subir une perquisition. Le ministre de la
Justice informe aussitôt le président de la Chambre de la détention et de la perquisition. Au
cas où la Chambre saisie constate que la détention n’est pas fondée, elle décide
immédiatement de la révocation de cette mesure

Grile:
1. Les Communautés européennes regroupent:
a. 11 pays
b. 5 pays
c. 27 pays

23
2. L’immunité parlementaire signifie que:
a. le Parlement ne peut pas contracter de maladies
b. le Parlement est immun aux changements climatiques
c. nul n’est en droit de reprocher les positions politiques des députés et sénateurs

3. L’indemnité parlementaire est :


a. le manque de dignité des députés et sénateurs
b. le salaire du parlementaire
c. le fait de ne pas pouvoir succéder

4. Les cours rendent :


a. des arrêts
b. des décisions
c. des arrêtés

5. Le Gouvernement détient le pouvoir:


a. législatif
b. exécutif
c. judiciaire

24
Modulul IV.
Le nom

Unitatea de învăţare:
1. Le genre des noms;
2. Le nombre des noms;
3. Les noms composés.

Timp alocat: 2 h

Bibliografie:
1. Dănişor Diana, Le français juridique – franceza juridică, Ed. C.H. Beck, Bucureşti,
2007, p. 7-17.
2. Dănişor Diana, Dicţionar juridic român-francez/francez-român, C.H. Beck,
Bucureşti, éd. 2, 2010.

Obiectivele modulului

Dupǎ studiul acestei unitǎţi de învǎţare veţi reuşi sǎ:


 înţelegeţi care sunt principalele substantive juridice
 descoperiţi termenii echivalenţi din limba română
 vă familiarizaţi cu elementele predate prin activităţi aplicative
 vă dezvoltaţi abilităţile de comunicare în limba franceză pe teme cu caracter juridic

Le nom
Le genre des noms
En français il y a seulement le genre masculin et le genre féminin. Seulement les noms
qui désignent des êtres peuvent avoir deux genres, les autres ayant leur genre propre qui se
reconnaît à l’aide de l’article.
Les règles de formation des noms qui varient selon le genre.
I. Les noms dont la forme de féminin dérive de la forme de masculin :

25
1. En règle générale on ajoute un e muet à la forme du masculin
2. Les noms terminés au masculin en –er, -ier forment le féminin en –ère ou –ière
3. Les masculins finis en –x changent au féminin le –x en –s et ajoutent un – e muet.
4. Les masculins finis en –f changent au féminin le –f en –v et ajoutent un e muet.
5. Les masculins finis en –teur changent la terminaison en –teurse ou –trice.
6. Les masculins finis en –eur changent la terminaison en –euse.
7. Les masculins finis en –eur ou –e forment le féminin en –eresse ou –esse.
8. Les masculins finis en –l doublent la consonne finale avant de recevoir un e muet.
II. Les noms qui ont la même forme pour les deux genres
1. Les noms terminés en –e muet au masculin restent invariables en changeant
seulement la forme de l’article
2. Les noms qui indiquent la professiob=n reçoivent au féminin le mot femme pour
préciser le genre
III.Noms à forme unique qui changent le sens d’après le genre (l’article)
IV. Noms au radical différent
V. Noms qui désignent des animaux

Le nombre des noms


La règle générale est que l’on ajoute un –s à la forme de singulier.
Les noms terminés en –s, -x, -z ne modifient ni la terminaison, ni la prononciation au
pluriel, la distinction se faisant à l’aide de l’article ou d’un autre déterminant.
Les noms terminés au singulier en –au,-eau, -eu forment le pluriel en ajoutant un –x,
avec quelques exceptions.
Les noms terminés au singulier en –ou ajoutent un –s au pluriel, avec quelques
exceptions.
Les noms terminés au singulier en –al changent au pluriel la terminaison en –aux,
avec quelques exceptions.
Les noms terminés au singulier en -ail ajoutent un –s au pluriel, avec quelques
exceptions.
Le pluriel des noms composés
Les noms composés qui s’écrivent en un seul mot forment le pluriel comme tout mot
simple, avec quelques exceptions
Les noms composés qui s’écrivent en deux ou plusieurs mots forment le pluriel
d’après la règle générale : lorsque dans la composition des noms entrent des verbes,

26
des adverbes, des prépositions, le signe du pluriel se met seulement aux substantifs ou
aux adjectifs ; si le nom est composé de deux noms, deux adjectifs ou d’un nom et un
adjectif, les deux éléments reçoivent le signe du pluriel (avec quelques exceptions) ;
dans les noms qui ont dans la composition des noms de couleur, les deux termes
reçoivent le signe du pluriel ; si le nom composé est formé d’un participe présent
précédé par premier, dernier, nouveau, les deux reçoivent le signe du pluriel (avec
quelques exceptions) ; dans les noms composés de deux verbes ou d’un pronom et un
verbe ou d’un verbe et un complément (sauf un complément direct) ou un verbe et une
préposition, aucun de deux éléments ne reçoit le signe du pluriel : si les noms sont
composés d’un participe présent et d’un nom, seulement le participe présent reçoit le
signe du pluriel.
Les noms à double forme de pluriel.
Noms qui changent de sens au pluriel.
Les noms qui s’utilisent à un seul genre.

Test de autoevaluare:
1. Transformer le texte en mettant les noms qui sont au singulier au pluriel et vice-versa.
La théorie classique de la séparation des pouvoirs distingue trois fonctions principales au sein
des différents régimes politiques :

– la fonction d’édiction des règles générales constitue la fonction législative ;

– la fonction d’exécution de ces règles relève de la fonction exécutive ;

– la fonction de règlement des litiges constitue la fonction juridictionnelle.

Partant du constat que, dans le régime de la monarchie absolue, ces trois fonctions sont le
plus souvent confondues et détenues par une seule et même personne, la théorie de séparation
des pouvoirs plaide pour que chacune d’entre elles soit exercée par des organes distincts,
indépendants les uns des autres, tant par leur mode de désignation que par leur
fonctionnement. Chacun de ces organes devient ainsi l’un des trois pouvoirs : le pouvoir
législatif est exercé par des assemblées représentatives, le pouvoir exécutif est détenu par le
chef de l’État et par les membres du Gouvernement, le pouvoir judiciaire, enfin, revient aux
juridictions.

27
L’objectif assigné par Montesquieu à cette théorie est d’aboutir à l’équilibre des différents
pouvoirs : "Pour qu’on ne puisse pas abuser du pouvoir, il faut que, par la disposition des
choses, le pouvoir arrête le pouvoir.

2. Mettre au féminin les noms du texte au masculin


Un marchand/une marchande est un intermédiaire qui s'occupe de la revente de
marchandises. Ce terme peut s'opposer parfois à la notion de producteur/productrice.
L’accusé/l’accusée est la personne, physique ou morale, faisant l'objet des poursuites
judiciaires devant une cour d’assises.
Le veuf/ la veuve ne peut hériter son conjoint s’il l’a tué.
L’époux/ l’épouse est tenu par le contrat de mariage de ne pas tromper sa femme.
L’ambassadeur/l’ambassadrice/la femme ambassadeur a demandé des renseignements.
Le juge/la juge jouit de l’immunité.
Un arbitre/une arbitre doit trancher le litige.
Le demandeur/la demandeuse/la demanderesse est la personne qui demande quelque
chose au défendeur/à la défenderesse
L’employeur/l’employeuse et le patron/la patronne ce sont l’une et même personne.
L’employé/l’employée et le salarié/la salariée travaillent pour quelqu’un d’autre.

3. Donner le sens des mots suivants:


assise temelie de piatră /assises curte cu juri
effet efect /effets haine
gage garanție/gages salarii
lumière lumină/lumières secolul luminilor
vacance loc vacant /vacances vacanță
vue vedere, privelişte /vues puncte de vedere, opinii

4. Former le pluriel des noms suivants:


premier-né premiers-nés
dernier-né derniers-nés
nouveau-né nouveau-nés
nouveau-née nouveau-nées
savoir-faire savoir-faire
ayant-cause ayants-cause

28
sous-traitance sous-traitances
plus-value plus-values
bien-fondé bien-fondés

Traduceri:
1. Dreptul civil este ramura dreptului ce se ocupă atât de raporturile patrimoniale, cât
şi de cele nepatrimoniale.
Răspuns: Le droit civil est la branche du droit qui s’occupe des rapports patrimoniaux
aussi bien que extra-patrimoniaux.
2. Tribunalele şi curţile sunt locuri în care se face dreptate. Aici vin persoanele în
conflict să caute dreptatea şi unde sunt judecate cele care n-au respectat legea. Tribunalele
arbitrale nu sunt servicii publice.
Răspuns: Les tribunaux ou cours sont des lieux où est rendue la justice. C’est ici que
les personnes en conflit viennent chercher la justice et où celles qui n’ont pas respecté la loi
sont jugées. Les tribunaux arbitraux ne sont pas de services publics.

Grile:
1. Le mot pays est du genre :
a. masculin
b. féminin
c. neutre

2. Un arrêt est rendu par :


a. un tribunal d’instance
b. une cour
c. un tribunal de grande instance

3. Font le féminin en -trice


a. inventeur, locateur, médiateur
b. avaliseur, bailleur, entrepreneur
c. régisseur, vendeur, tuteur

29
4. Font le pluriel en -aux
a. bal, chacal, récital
b. tribunal, pénal, cadastral
c. festival, carnaval, cal

5. Les deux termes reçoivent le signe du pluriel


a. mal-jugé, non-comparution, sous-traitance
b. sourd-muet, nue-propriété, nu-propriétaire
c. mot d’ordre, timbre-poste, laissez-passer

30
Modulul V.
L’adjectif

Unitatea de învăţare:
1. Le genre de l’adjectif qualificatif.
2. Le pluriel de l’adjectif qualificatif
3. L’accord de l’adjectif qualificatif.
4. Les degrés de comparaison des adjectifs
5. La place de l’adjectif qualificatif

Timp alocat: 2 h

Bibliografie:
1. Dănişor Diana, Le français juridique – franceza juridică, Ed. C.H. Beck, Bucureşti,
2007, p. 18-39.
2. Dănişor Diana, Dicţionar juridic român-francez/francez-român, C.H. Beck,
Bucureşti, éd. 2, 2010.

Obiectivele modulului
Dupǎ studiul acestei unitǎţi de învǎţare veţi reuşi sǎ:
 Formaţi adjective feminine plecând de la forma de masculin a acestora
 Realizaţi corect acordul adjectivelor calificative
 Treceţi un adjectiv la diverse grade de comparaţie
 Să traduceţi corect adjectivele în funcţie de locul acestora
 vă familiarizaţi cu elementele predate prin activităţi aplicative
 vă dezvoltaţi abilităţile de comunicare în limba franceză pe teme cu caracter juridic

31
L’adjectif

32
L’adjectif prend les marques de genre et de nombre du nom dont il dépend.
La formation du féminin
1. Les adjectifs finis en –e muet ne se modifient pas au féminin
2. En règle générale, on ajoute un e muet à la forme du masculin.
3. Les adjectifs finis en –f changent le f en v avant de recevoir un e muet.
4. Les adjectifs finis en –l doublent la consonne finale (avec quelques exceptions)
avant de recevoir un e muet.
5. Les adjectifs finis en –teur changent la terminaison en –trice.
6. Les adjectifs finis en –x changent le x en s avant de recevoir un e muet.
7. Les adjectifs finis en –er font le féminin en –ère.
8. Les adjectifs finis en –eur changent la terminaison en –euse.
9. Quelques adjectifs à forme irrégulière ou qui n’ont que la forme de masculin.
La formation du pluriel
1. En règle générale on ajoute un –s au masculin/féminin singulier
2. Les adjectifs finis en –s, -x, -z gardent la même forme au pluriel.
3. Les adjectifs finis au singulier enm –al changent cette terminaison en –aux.

L’accord de l’adjectif qualificatif


I. L’accord de l’adjectif avec le nom
1. L’adjectif prend toujours le même genre et le même nombre que le nom auquel il
se rapporte
2. Tout adjectif qui qualifie plusieurs noms se met au pluriel. Il est du masculin si les
noms qu’il qualifie sont du masculin, et du féminin si les noms qu’il qualifie sont
du féminin.
3. Si l’adjectif qui qualifie des noms de genres différents, il se met au masculin
pluriel.

33
4. L’adjectif placé après deux noms réunis par la conjonction ou s’accorde seulement
avec le dernier.
5. L’adjectif précédé de deux noms joints par comme, de même que, ainsi que, aussi
bien que, etc., ne s’accorde qu’avec le premier nom s’il y a comparaison.
II. L’accord de l’adjectif avec « avoir l’air »
III. Adjectifs composés
1. Si l’adjectif composé est formé de deux qualificatifs, ces deux mots s’accordent
avec le nom
2. Si le premier adjectif est employé comme adverbe, le second seul varie.
3. Noms et adjectifs de couleur
4. Adjectifs sujets à hésitation
5. Accord de l’adjectif après deux noms joints par de.
IV. Les degrés de comparaison
1. Positif.
2. Comparatif
a. Le comparatif d’infériorité
b. Le comparatif d’égalité
c. Le comparatif de supériorité
3. Le superlatif
a. Le superlatif relatif
b. Le superlatif absolu
Adjectifs qui possèdent des formes spéciales pour le comparatif de supériorité et le superlatif
relatif
Adjectifs sans degré de comparaison
La place de l’adjectif qualificatif

Les bonnes mœurs sont les habitudes, les usages conformes à la moralité, à la
religion et à la culture d'un pays ou d'un peuple. Elles constituent un ensemble de normes, le
plus souvent coutumières, en partie formulées dans les traités de civilité et dans les règles
de droit civil et pénal. Elles varient selon les peuples et les époques, et constituent l'un des
objets d'étude de l’ethnologie et de la sociologie comparative historique.

34
La notion de bonnes mœurs porte essentiellement sur la vie privée et sur son respect, elle est
le contrepoint de celle d'ordre public. Aux termes de l'article 6 du Code civil, « On ne peut
déroger, par des conventions particulières, aux lois qui intéressent l'ordre public et les bonnes
mœurs ».

Les bonnes mœurs concernent principalement des comportements sexuels : pornographie,


inceste, polygamie, prostitution, proxénétisme, pudeur, etc.

L'ordre public est l'état social correspondant à la tranquillité, la sécurité et la


salubrité publiques. Le trouble à l'ordre public est l'atteinte significative à la paix publique. Si
la notion est évidente lorsque le trouble provoque un danger ou une restriction des libertés
des autres citoyens, elle est beaucoup plus flue lorsqu'il s'agit d'une nuisance à la quiétude.
Une norme d'ordre public est une règle impérative que les parties ne peuvent écarter et qui
répond à des exigences fondamentales ou à des intérêts primordiaux. Par exemple, malgré le
principe de la liberté contractuelle, les contrats sont soumis à certaines règles que les
contractants, même s'ils sont d'accord entre eux, ne peuvent écarter. Une règle d'ordre public
peut être invoquée par un juge dans le règlement d'un litige, même si aucune des deux parties
ne l'a invoquée.

Test de autoevaluare:
1. Qu’est-ce que les bonnes mœurs ?
2. Qu’est-ce que ça veut dire « femme des mœurs légers » ?
3. Qu’est-ce que l’ordre public ?
Test d'Autoévaluation:

1. Qu’est-ce que les bonnes mœurs ?


- Les bonnes mœurs sont les habitudes, usages conformes à la moralité, à la religion
et à la culture d'un pays ou d'un peuple. Elles représentent un ensemble de normes, souvent
coutumières, et sont en partie formulées dans les traités de civilité et les règles de droit civil
et pénal. Ces normes varient selon les peuples et les époques, principalement axées sur la vie
privée et son respect.

2. Qu’est-ce que ça veut dire « femme des mœurs légères » ?

35
- L'expression « femme des mœurs légères » est souvent utilisée de manière
péjorative pour décrire une femme perçue comme ayant des comportements sexuels jugés
socialement inacceptables ou immoraux. Cela peut inclure des références à la promiscuité
sexuelle ou à des activités considérées comme déviantes par les normes sociales.

3. Qu’est-ce que l’ordre public ?


- L'ordre public est l'état social caractérisé par la tranquillité, la sécurité et la
salubrité publiques. Le trouble à l'ordre public survient lorsqu'il y a une atteinte significative
à la paix publique. Cette notion est claire lorsque le trouble entraîne un danger ou une
restriction des libertés des citoyens, mais elle peut être plus ambiguë lorsqu'il s'agit d'une
nuisance à la tranquillité. Une norme d'ordre public est une règle impérative que les parties ne
peuvent écarter, répondant à des exigences fondamentales ou à des intérêts primordiaux. Par
exemple, malgré le principe de la liberté contractuelle, les contrats sont soumis à certaines
règles que les parties ne peuvent pas ignorer. Une règle d'ordre public peut être invoquée par
un juge dans le règlement d'un litige, même si aucune des deux parties ne l'a invoquée.

Traduceri:
1. Tribunalul de instanţă constituie jurisdicţia de bază a sistemului judiciar civil francez.
Este vorba despre o jurisdicţie cu judecător unic a cărui principală caracteristică
constă îm accesul facil: procedura orală ce este urmată aici, lipsa reprezentării
obligatorii şi existenţa unui mod de sesizare simplificat favorizează o reală
proximitate între judecătorul de instanţă şi justiţiabili. Judecătorul de instanţă este
competent să judece acţiunile personale sau mobiliare )adică cele care poartă asupra
unui drept sau asupra unui lucru) până la valoarea de 10 000 de euro, precum şi
cererile ce poartă asupra executării unei obligaţii a cărei valoare nu depăşeşte această
sumă. În plus, tribunalul de instanţă este însărcinat să statueze asupra cererilor în
mateire de locaţiuni imobiliare, de credite de consum sau de injoncţiune de plată.
Judecătorul de instanţă este în fine judecător al tutelelor majorilor.

Răspuns: Le tribunal d’instance constitue la juridiction de base du système judiciaire


civil français. Il s’agit d’une juridiction à juge unique dont la principale
caractéristique consiste dans sa facilité d’accès : l’implantation géographique des
tribunaux d’instance, la procédure orale qui y est suivie, l’absence de représentation
obligatoire et l’existence d’un mode de saisine simplifié favorise une réelle proximité

36
entre le juge d’instance et les justiciables. Le juge d’instance est compétent pour
connaître des actions personnelles ou mobilières (c’est-à-dire qui portent sur un droit
ou une chose) jusqu’à valeur de 10 000 euros, ainsi que des demandes portant sur
l’exécution d’une obligation dont le montant n’excède pas cette somme. En outre, le
tribunal d’instance est chargé de statuer sur les demandes en matière de baux
immobiliers, de crédits à la consommation ou d’injonction de payer. Le juge
d’instance est enfin juge des tutelles des majeurs.

2. Tribunalul de înaltă instanţă constituie jurisdicţia civilă de drept comun, care ocupă
un loc central în sânul organizării judiciare franceze. Cele 160 de tribunale de înaltă
instanţă sunt organizate, în funcţie de talia lor, în mai multe camere specializate. El
judecă acţiuni personale sau mobiliare a căror valoare este nedeterminată sau mai
mare de 10 000 de euro. El este în plus exclusiv competent să trateze anumite
contencioase, de exemplu proprietatea imobiliarp sau materia familială) filiaţie,
căcătorie, autoritate părintească). Dacă majoritatea formaţiunilor de judecată ale
tribunalului de înaltă instanţă sunt colegiale, unii judecători unici exercită o funcţie
specializată.

Răspuns : Le tribunal de grande instance constitue la juridiction civile de droit commun, qui
occupe une place centrale au sein de l’organisation judiciaire française. Les 160 TGI sont
organisés, selon leur taille, en plusieurs chambres spécialisées. Le TGI connaît des actions
personnelles ou mobilières dont le montant est indéterminé ou supérieur à 10 000 euros. Il est
en outre exclusivement compétent pour traiter de certains contentieux, par exemple la
propriété immobilière ou la matière familiale (filiation, mariage, autorité parentale). Si la
plupart des formations de jugement du TGI sont collégiales, certains juges uniques y exercent
une fonction spécialisée.

Exerciţii gramaticale:

1. Former le féminin des adjectifs suivants:

Grand grande, jaloux jalouse, bref brève, craintif craintive, réel réelle, civil civile, public
publique, travailleur travailleuse, traître traîtresse, nouveau nouvelle, franc franche, fou
folle

2. Mettre au féminin et au pluriel les adjectifs suivants:

37
grand grandes, faux fausses, amical amicales, heureux heureuses, loyal loyales, social
sociales, banal banales, cadastral cadastrales

Grile:
1. L’avocat a tenu une … plaidoirie.
a. beaux
b. belle
c. belles

2. La coupable, une brune ……. portait une …… jupe ……, …….


a. craintif, beau, blanc, neuf
b. craintive, belle, blanche, neuve
c. craintif, belle, blanche, neuf

3. La décision prend force de chose……….


a. jugé
b. jugés
c. jugée

4. Le féminin du débiteur est:


a. débiteure
b. débiteuse
c. débitrice

5. Quelle est la forme correcte ?


a. les pommes aigres-douces
b. les pommes aigres-doux
c. les pommes aigres-douce

38
Modulul VI.
L’organisation judiciaire

Unitatea de învăţare:
1. Les ordres de juridiction : les juridictions administratives et les juridictions
judiciaires
2. Présentation générale des tribunaux
3. Approfondissement de l’adjectif.

Timp alocat: 2 h

Bibliografie:
1. Dănişor Diana, Le français juridique – franceza juridică, Ed. C.H. Beck,
Bucureşti, 2007, p. 18-39.
2. Dănişor Diana, Dicţionar juridic român-francez/francez-român, C.H. Beck,
Bucureşti, éd. 2, 2010.

Obiectivele modulului
Dupǎ studiul acestei unitǎţi de învǎţare veţi reuşi sǎ:
 înţelegeţi care sunt principalele jurisdicţii în sistemul de drept francez
 dezvoltaţi o perspectivă asupra acestor noţiuni şi a relaţiilor dintre ele
 vă familiarizaţi cu elementele predate prin activităţi aplicative
 vă dezvoltaţi abilităţile de comunicare în limba franceză pe teme cu caracter juridic

L’organisation judiciaire
Les juridictions sont nombreuses et diversifiées. L’organisation juridictionnelle
française repose sur le principe de la séparation entre les juridictions administratives et les
juridictions judiciaires.

39
Les juridictions administratives jugent les litiges qui opposent un particulier à
l’administration (par exemple, un contribuable à l’administration fiscale). Les juridictions
administratives sont, au premier degré, les tribunaux administratifs, au second degré, les
cours administratives d’appel et le Conseil d’État. Le Conseil d’État est la juridiction
suprême siégeant à Paris ; il a un double rôle, celui de conseil (pour la rédaction des projets
de loi ou de décret) et celui de juge (pour les litiges dans lesquels l’administration est mise en
cause : juge au premier degré, juge d’appel ou juge de cassation, selon la nature et
l’importance de l’affaire).
Les juridictions judiciaires se subdivisent en juridictions pénales (ou répressives)
et juridictions civiles.
Les juridictions pénales sanctionnent les infractions : ce sont le tribunal de police, le
tribunal correctionnel et la Cour d’assises.
Les juridictions civiles tranchent les litiges entre particuliers : ce sont le tribunal de
grande instance, juge civil de droit commun, et les tribunaux d’exception. Les tribunaux
du premier degré rendent des jugements qui, conformément au principe du double degré de
juridiction, peuvent être déférés à la Cour d’appel, juridiction du second degré (il est fait
exception à ce principe lorsque l’importance de l’affaire est minime). Au sommet des
juridictions judiciaires, la Cour de cassation est la cour souveraine.
En cas de conflit de compétences entre juridictions de l’ordre administratif et
juridictions de l’ordre judiciaire, le tribunal des conflits, composé des juges des deux ordre,
tranche.
Présentation générale des tribunaux
Les ordres des juridictions
La règle de droit n’a d’efficacité que si une sanction frappe celui qui ne la respecte
pas. Le rôle des juridictions est de « dire le droit » : lorsqu’un litige oppose deux personnes –
le demandeur (celui qui intente l’action en justice) et le défendeur (partie qui se défend
devant le tribunal) – celles-ci peuvent demander au tribunal la règle de droit, donc de
déterminer qui a tort et qui a raison, puis d’obligé celui qui n’a pas respecté ses obligations à
le faire.
Les juridictions de l’ordre judiciaire : les tribunaux qui pourront juger sont appelés
juridictions civiles et les litiges peuvent opposer des individus entre eux.
Les juridictions pénales : si quelqu’un vole, tue, son acte, non seulement cause du
tort à sa victime, mais encore menace l’ordre public. Une telle faute menaçant l’ordre public
est dite faute pénale. Elle est appréciée et sanctionnée par les juridictions pénales.

40
Les juridictions de l’ordre administratif : ce sont des tribunaux chargés de vérifier
si la conduite de l’Administration a été conforme au droit. Donc, si un litige oppose un
citoyen à l’Administration, il a le pouvoir de la poursuivre devant les tribunaux pour l’obliger
au respect du droit.
Les voies de recours
L’appel
Les juridictions d’appel sont les cours d’appel (pour les tribunaux de l’ordre
judiciaire) et les cours administratives d’appel et le Conseil d’État (pour les tribunaux
administratifs, selon la nature des affaires jugées).
La cassation
La Cour de cassation casse la décision qui lui est soumise si elle trouve que la loi a
été mal appliquée; sinon, elle rejette le pourvoi. Lorsque la Cour de cassation casse une
décision, elle renvoie l’affaire devant une juridiction de même degré que celle qui a rendu la
décision casée afin qu’elle juge à nouveau. La Cour de cassation ne contrôle pas l’exactitude
des faits dont les preuves ont été vérifiées par les juridictions de premier et deuxième degré.
D’autres voies de recours existent, mais elles sont moins couramment utilisées.
Ainsi, l’opposition est le recours dont dispose le défendeur lorsqu’un jugement a été rendu en
sn absence, donc sans qu’il ait pu présenter sa défense.

Test de autoevaluare:
1. Sur quel principe repose l’organisation juridictionnelle française?
2. Quelles sont les juridictions administratives?
3. Quelles sont les subdivisions des juridictions judiciaires?
4. Quel est le rôle du Conseil d’État?
5. Quelles sont les voies de recours ?
Test d'Autoévaluation:

1. Sur quel principe repose l’organisation juridictionnelle française?


- L'organisation juridictionnelle française repose sur le principe de la séparation
entre les juridictions administratives et les juridictions judiciaires.

2. Quelles sont les juridictions administratives?

41
- Les juridictions administratives en France sont, au premier degré, les tribunaux
administratifs, au second degré, les cours administratives d’appel, et le Conseil d’État, qui est
la juridiction suprême.

3. Quelles sont les subdivisions des juridictions judiciaires?


- Les juridictions judiciaires se subdivisent en juridictions pénales (ou répressives),
comprenant le tribunal de police, le tribunal correctionnel, et la Cour d’assises, et en
juridictions civiles, comprenant le tribunal de grande instance et les tribunaux d’exception.

4. Quel est le rôle du Conseil d’État?


- Le Conseil d’État a un double rôle. Il agit en tant que conseil pour la rédaction des
projets de loi ou de décret, et en tant que juge dans les litiges impliquant l'administration. Il
peut être juge au premier degré, juge d’appel, ou juge de cassation, en fonction de la nature et
de l'importance de l'affaire.

5. Quelles sont les voies de recours ?


- Les voies de recours comprennent l'appel, avec les cours d’appel pour les
tribunaux de l’ordre judiciaire et les cours administratives d’appel et le Conseil d’État pour
les tribunaux administratifs. La cassation est également une voie de recours, où la Cour de
cassation peut casser une décision si la loi a été mal appliquée. Il existe d'autres voies de
recours moins couramment utilisées, telles que l'opposition.
Traduceri: 1. « Organizarea judiciară » este ansamblul regulilor ce figurează în
Codul Organizării judiciare ce fixează numele, competenţa, compoziţia şi locul pe care-l
ocupă juriasdicţiile în ierarhia sistemului judiciar francez, atribuţiile magistraţilor,
organizarea grefelor şi raporturile serviciului public al Justiţiei cu profesiile reglementate care
colaborează la acesta.
Răspuns:
« L’Organisation judiciaire » est l'ensemble des règles figurant dans le Code de
l'Organisation judiciaire qui fixent le nom, la compétence, la composition, et la place
qu'occupent les juridictions dans la hiérarchie du système judiciaire français, les attributions
des magistrats, l'organisation des greffes et les rapports du service public de la Justice avec
les professions réglementées qui y collaborent.

42
2. Jurisdicţiile de ordin judiciar sunt competente în special în penal şi pentru a regla
litigiile între particulari. Ele pot interveni în domeniul contencios (litigii între persoane), sau
în domeniul graţios (autorizare cerută unei jurisdicţii : schimbarea regimului matrimonial, de
exemplu). Cu titlu de excepţie, ele pot cere şi să intervină în anumite litigii care ar interveni
între stat şi particulari. Este cazul, de exemplu, în materie de expropriere atunci când
expropriatul nu este de acord cu valoarea indemnizaţiei ; de asemenea, în caz de accident de
circulaţie, când unul dintre vehicule aparţine administraţiei şi când victima este o persoană
privată, conteciosul ţine tot de judecătorul civil

Răspuns :

Les juridictions de l'ordre judiciaire sont notamment compétentes pour le pénal et pour régler
les litiges entre particuliers. Elles peuvent intervenir soit dans le domaine contentieux (litige
entre personnes), soit dans le domaine gracieux (autorisation demandée à une juridiction :
changement de régime matrimonial par exemple). À titre d'exception, elles peuvent
également intervenir à propos de certains litiges qui interviendraient entre l'État et les
particuliers. C'est le cas par exemple lorsqu'en matière d’expropriation, l'exproprié n'est pas
d'accord sur le montant de son indemnisation ; également en cas d’accident de la circulation,
lorsqu'un des véhicules appartient à l'administration et que la victime est une personne privée,
le contentieux ressort également du juge civil.

Grile:
1. Les juridictions judiciaires se subdivisent en :
a. juridictions pénales et juridictions administratives
b. juridictions pénales et juridictions civiles
c. juridictions civiles et juridictions administratives

2. Les juridictions administratives sont, au premier degré :


a. les Cours administratives d’appel
b. le Conseil d’État
c. les tribunaux administratifs

3. Les juridictions civiles de premier degré sont :

43
a. le tribunal de grande instance et les tribunaux d’exception
b. la Cour d’appel
c. la Cour de cassation

4. Le tribunal des conflits


a. juge les conflits entre particuliers
b. juge les conflits internationaux
c. juge les conflits de compétence entre les juridictions de l’ordre
administratif et les juridictions de l’ordre judiciaire

5. Casser une décision signifie :


a. mettre en morceaux, volontairement ou non, par choc, par pression
ou par mouvement violent
b. déclarer nulle
c. affaiblir, briser physiquement ou

44
Modulul VII.
Exercices de révision

Unitatea de învăţare:
1. Réviser les textes
2. Réviser la grammaire

Timp alocat: 2 h

Bibliografie:
1. Dănişor Diana, Le français juridique – franceza juridică, Ed. C.H. Beck,
Bucureşti, 2007, p. 18-39.
2. Dănişor Diana, Dicţionar juridic român-francez/francez-român, C.H. Beck,
Bucureşti, éd. 2, 2010.

Obiectivele modulului

Dupǎ această unitate de învǎţare veţi reuşi sǎ:


 Lămuriţi punctele neclare din textele de specialitate
 vă familiarizaţi cu elementele predate prin activităţi aplicative
 vă dezvoltaţi abilităţile de comunicare în limba franceză pe teme cu caracter juridic
 vă puneţi la punct cunoştinţele de gramatică

1. Mettre les articles correspondants dans le texte :

De nombreux pays ont un Code du travail.


J’ai du travail pour aujourd’hui. Es-tu disponible ?
Maman a beaucoup d’amis.
Avez-vous de l’argent ? Non, je n’ai pas d’argent.

45
Avez-vous assez d’argent ?
Avez-vous besoin de ce que vous m’avez prêté ?
Avec de l’argent toutes les portes s’ouvrent.
Ce n’est pas d’eau, ni de vin, mais de la bière.
Nous n’avons pas d’enfants.
Ce n’est pas de faute grave.
Nous n’avons pas de fautes dans notre devoir.
Ce n’est pas de mauvais avocat.
Je n’ai pas de temps à perdre. Je n’ai pas le temps de déjeuner.
La rentrée des classes est le 1er octobre.
Nous sommes aujourd’hui le 28 décembre.
Les vacances d’été durent du 7 juillet au 10 octobre, elles ont commencé il y a trois
mois, elles finiront dans deux jours.
Tu as mangé de belles pommes.
Je ne veux pas de gâteaux, je préfère les fruits.
2. Former les féminins des noms suivants :

Avocat/femme avocat, marchand/marchande, plaignant/plaignante, protégé/protégée,


souverain/souveraine, maître/ maîtresse, veuf/veuve, donataire/ donataire, dépositaire/
dépositaire, donateur/donatrice, bailleur/bailleuse, travailleur/travailleuse,
exécuteur/exécutrice, demandeur/demandeuse, demanderesse,
défendeur/défenderesse, juge/ juge, fiduciaire/fiduciaire
3. Former le pluriel des noms suivants :

Tribunal tribunaux, Cour d’assises Cours d’assises, Cour de cassation Cours de


cassation, délit délits, arrêt arrêts, arrêté arrêtés, loyer loyers, dette dettes, devoir
devoirs, concubin concubins, fraude fraudes, savoir-faire savoir-faire, sourd-muet
sourds-muets, quasi-usufruit quasi-usufruits, non-lieu non-lieux, contre-lettre contre-
lettres, mal-jugé mal-jugés, bien-fondé bien-fondés, non-comparution non-
comparutions, nue-propriété nues-propriétés, nouveau-né nouveau-nés, dernier-né
derniers-nés
4. Former les féminins des adjectifs suivants :

Cosignataire consignataire, dommageable dommageable, judiciaire judiciaire,


abandonné abandonnée, bâtard bâtarde, assermenté assermentée, contraignant

46
contraignante, contrefait contrefaite, dû due, indu indue, libéré libérée, mort morte,
subrogé subrogée, administratif administrative, absolutoire absolutoire, abusif
abusive, putatif putative, actuel actuelle, cadastral cadastrale, dotal dotale, incorporel
incorporelle, illégal illégale, immoral immorale, pénal pénale, accusateur accusatrice,
calomnieux calomnieuse, foncier foncière, viager viagère, franc franche, public
publique
5. Former le pluriel des adjectifs suivants :

Successoral successoraux, procédural procéduraux, international internationaux,


actuel actuels, public publics, manuel manuels, fiscal fiscaux, supplétif supplétifs,
dotal dotaux, civil civils, faux faux, acquis acquis, onéreux onéreux, amical amicaux,
amoral amoraux, capital capitaux, natal natals, fatal fatals
6. Traduire en français en faisant attention à l’article :
a. Tribunalul de comerţ este o jurisdicţie de ordin judiciar de gradul întâi însărcinată
să rezolve conflictele între comercianţi, între asociaţii societăţilor comerciale,
relative la actele de comerţ sau la procedurile de reglare colectivă a pasivului. Le
tribunal de commerce est une juridiction d’ordre judiciaire de premier degré
chargée de résoudre les conflits entre commerçants, entre les associations des
sociétés commerciales, relatifs aux actes de commerce ou aux procédures de
règlement collectif du passif
b. Curtea cu juri judecă infracţiunile grave La Cour d’assises juge les infractions
graves
c. Judecătorul spune dreptul, adică el este gura dreptului. Le juge dit le droit, c’est-à-
dire il est la bouche du droit
d. Justiţiabilul se prezintă în instanţă pentru a-şi face dreptate Le justiciable se
présente devant l’instance pour se faire justice
e. Registrul comerţului înregistrează societăţile comerciale. Le registre du commerce
enregistre les sociétés commerciales
f. Delictul este sancţionat de legea penală. Le délit est sanctionné par la loi pénale
g. Bunurile pot fi mobile sau immobile. Les biens peuvent être meubles ou
immeubles
h. Dauna trebuie reparată. Le dommage doit être réparé
i. Executorii judecătoreşti practică popririle şi sechestrele. Les huissiers pratiquent
les saisies et les saisies-arrêts

47
j. Falimentul este declarat de instanţă. La faillite est déclarée par l’instance
k. Vânzarea şi cumpărarea sunt acte de comerţ. La vente et l’achat sont des actes de
commerce
l. Ura nu trebuie să dea naştere la comportamente antisociale. La haine ne doit
donner naissance à des comportements antisociaux
m. Contractul de mandat este încheiat între mandant şi mandatar. Le contrat de
mandat est conclu entre le mandant et le mandataire
n. Avocatul nepledant face acte la cererea părţilor dar nu poate pleda în faţa Curţii.
L’avoué fait des actes à la demande des parties, mais il ne peut pas plaider devant
la Cour
o. Soţul nu era iubit de către soţie. L’époux n’était pas aimé par l’épouse
p. Un acuzat se prezintă în faţa instanţei competente. Un accusé se présente devant
l’instance compétente
q. El a făcut afirmaţii calomnioase. Il a fait des affirmations calomnieuses
r. O cutumă este o practică repetată ce capătă valoare juridică. Une coutume est une
pratique répétée qui acquiert une valeur juridique
7. Traduire en roumain :
a. La propriété s’acquiert aussi par accession ou incorporation. Proprietatea se
dobândește și prin accesiune sau incorporație
b. Les époux se doivent mutuellement fidélité, secours, assistance. Soții își datorează
reciproc fidelitate, ajutor, asistență
c. Tout délit entraîne réparation. Orice delict antrenează reparația
d. Le vendeur est tenu des défauts cachés de la chose vendue. Vânzătorul este ținut
de defectele ascunse ale lucrului vândut
e. Le propriétaire d’un bâtiment est responsable du dommage causé par sa ruine.
Proprietarul unei clădiri este responsabil de dauna cauzată de ruina sa
f. Nul ne peut avoir plus d’un domicile. Nimeni nu poate avea mai mult de un
domiciliu
8. Traduire en français :
a. Procurorul dirijează poliţia judiciară. Le procureur dirige la police judiciaire
b. Curtea cu juri este o jurisdicţie penală. La Cour d’assises est une juridiction pénale
c. Dreptul constituţional este ramura dreptului public care are drept obiect
organizarea şi funcţionarea instituţiilor politice. Le droit constitutionnel est la

48
branche du droit public qui a pour objet l’organisation et le fonctionnement des
institutions politiques
d. Patrimoniul este repartizat între moştenitorii şi legatarii defunctului. Le patrimoine
est réparti entre les héritiers et légataires du défunt
e. Dreptul penal defineşte infracţiunile, fixează sancţiunile aplicabile şi desemnează
jurisdicţiile competente pentru a le pronunţa. Le droit pénal définit les infractions,
fixe les sanctions applicables et désigne les juridictions compétentes pour les
prononcer
f. Regulamentele de aplicare pun în practică legea votată. Les règlements
d’application mettre en œuvre la loi votée
g. Hotărârile Curţii se impun jurisdicţiilor inferioare. Les arrêts de la Cour
s’imposent aux juridictions inférieures
h. Curtea de casaţie poate pronunţa hotărâre de respingere sau o hotărâre de casare.
La Cour de cassation peut prononcer un arrêt de rejet ou un arrêt de cassation
i. Prezenţa unui avocat pe lângă acuzat este obligatorie. La présence d’un avocat
auprès de l’accusé est obligatoire
9. Traduire en roumain :
a. La personnalité juridique apparaît avec la naissance de l’enfant et même avec sa
conception s’il s’agit de défendre ses intérêts. Personalitatea juridică apare odată
cu nașterea copilului și chiar odată cu conceperea sa dacă este vorba să i se apere
interesele
b. Les traités internationaux créent des obligations pour les pays signataires.
Tratatele internaționale creează obligații pentru țările semnatare
c. Les huissiers sont des auxiliaires de justice. Executorii judecătorești sunt auxiliari
de justiție
d. L’avoué fait des actes à la demande des particuliers. Avocatul nepledant face acte
la cererea particularilor
e. Les dommages-intérêts doivent être payés en cas de préjudice. Daunele-interese
trebuie să fie plătite în caz de prejudiciu
f. Les contraintes géographiques et sociologiques influent sur la règle de droit qui
s’impose au juge qui doit l’appliquer. Constrângerile geografice și sociologice
influențează regula de drept ce se impune judecătorului care trebuie s-o aplice
g. Le droit des finances publiques détermine les conditions dans lesquelles l’État se
procure les ressources nécessaires aux dépenses qu’il doit effectuer. Dreptul

49
finanțelor publice determină condițiile în care statul își procură resursele necesare
cheltuielilor pe care trebuie să le efectueze
h. Le locataire doit payer le loyer. Locatarul trebuie să plătească chiria
i. Le contrat de prêt engage tant le prêteur que l’emprunteur. Contractul de
împrumut angajează atât împrumutătorul cât și împrumutatul
j. Le droit public régit l’organisation et le fonctionnement des pouvoirs publics et les
rapports entre les particuliers et les administrations. Dreptul public reglementează
organizarea și funcționarea puterilor publice și raporturile dintre pafrticulari și
administrații
k. Le Parlement est formé de l’Assemblée nationale et du Sénat. Parlamentul este
format din Adunarea națională și din Senat
10. Traduire en français :
a. Justiţia inaccesibilă şi scumpă trebuie schimbată cu una suplă. La justice
inaccessible et chaire doit être changé par une plus souple
b. Judecătorii sunt numiţi magistratură aşezată. Les juges sont nommés la
magistrature assise
c. Dreptul civil şi dreptul penal sunt ramuri ale dreptului. Le droit civil et le droit
pénal sont des branches du droit
d. Drepturile fundamentale trebuie respectate. Les droits fondamentaux doivent être
respectés
e. Curtea de casaţie este o curte suverană ce se află în fruntea jurisdiţiilor judiciare.
La Cour de cassation est une Cour souveraine se trouvant au sommet des
juridictions judiciaires
f. O lege nouă poate abroga o lege veche. Une nouvelle loi peut abroger une loi
ancienne
g. Legile pot fi legi imperative şi legi supeltive. Les lois peuvent être des lois
impératives et des lois supplétives
h. Regulamentul autonom este un text ce emană de la un organ al puterii executive.
Le règlement autonome est un texte qui émane d’un organe du pouvoir exécutif
i. Puterea legislativă, puterea executivă şi puterea judecătorească sunt cele trei puteri
în stat. Le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire ce sont les
trois pouvoirs dans l’État
j. Legea aplicabilă după promulgare este obligatorie în toate elementele sale. La loi
applicable après promulgation est obligatoire en tous ses élments

50
11. Traduire en roumain:
a. L’exercice des droits civils est indépendant de l’exercice des droits politiques.
Exercițiul drepturilor civile este independent de exercițiul drepturilor politice
b. La résidence royale est la résidence du roi et de sa cour. Reședința regală este
reședința regelui și a curții sale
c. La propriété est le droit de jouir et disposer des choses de la manière la plus
absolue, pourvu qu’on n’en fasse pas un usage prohibé par les lois ou par les
règlements. Proprietatea este dreptul de a te bucura și a dispune de lucruri de
manieră absolută, cu condiția să nu faci din ea un uzaj prohibit de legi sau de
regulamente.
d. En cas de perte naturelle temporaire d’un immeuble par le seul effet des forces de
la nature, le propriétaire se trouve réintégré dans sa propriété lorsque l’obstacle
qui l’en avait privé a disparu. În caz de pierdere naturală temporară a unui imobil
prin simplul efect al forțelor naturii, proprietarul este reintegrat în proprietatea sa
atunci când obstacolul care-l privase de aceasta a disărut.
e. L’exercice du droit de propriété qui a pour limite la satisfaction d’un intérêt
sérieux et légitime ne saurait autoriser l’accomplissement d’actes malveillants ne
se justifiant par aucune utilité appréciable et portant préjudice à autrui. Exercitarea
dreptului de proprietate care are drept limită atisfacerea unui interes serios și
legitim n-ar putea autoriza îndeplinirea unor acte răuvoitoare care nu s-ar justifica
prin nicio utilitate apreciabilă și care ara duce un prejudiciu altuia.

Grile:
1. Le droit constitutionnel est la branche du droit:
a. public
b. privé
c. administratif

2. Le droit privé régit les rapports:


a. Des salariés entre eux
b. Des particuliers entre eux
c. Entre les administrations

51
3. Le droit pénal :
a. définit les infractions et fixe les sanctions applicables
b. fixe le salaire des travailleurs
c. détermine les conditions dans lesquelles l’État se procure les ressources nécessaires
aux dépenses qu’il doit effectuer.

4. Le droit administratif s’applique:


a. aux commerçants et aux sociétés commerciales
b. aux rapports entre patrons et salariés
c. aux rapports entre les administrations et les administrés

5. Le Parlement comprend:
a. le Conseil d’État
b. la Cour constitutionnelle
c. l’Assemblée nationale et le Sénat.

4. Le pouvoir exécutif est détenu par:


a. le Parlement
b. le Gouvernement
c. le Sénat

5. Le pouvoir législatif
a. rend la loi applicable
b. fait la loi
c. vérifie l’application de la loi

6. Les tribunaux rendent des:


a. décisions
b. arrêts
c. arrêtés

7. Les maires élaborent des textes qui s’appellent:


a. arrêts

52
b. arrêtés
c. jugements

8. L’Assemblée nationale est élue au suffrage:


a. direct
b. indirect
c. censitaire

9. Les tribunaux administratifs jugent des litiges:


a. qui opposent les particuliers entre eux
b. qui opposent les commerçants aux particuliers
c. qui opposent les administrations aux administrés

10. Les juridictions civiles opposent:


a. les individus entre eux
b. les administrations
c. les juges en conflit de compétences

53

Vous aimerez peut-être aussi