Vous êtes sur la page 1sur 29

Guide d'utilisateur rapide

CFA 312-35

Nom:__________________________________________

date:________________

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


1
Cette description ne remplace pas le manuel Operateur,
elle expliquera les fonctions de la machine comme
un guide rapide d’utilisation.
La manipulation admissible de la remplisseuse
CFA312-35 est seulement décrite dans le Manuel
D’utilisation original de votre
Remplisseuse ! ! !

Et svp,
TOUJOURS
se rappeler
la « sûreté avant tout » !

Lire le chapitre 3
du manuel d'opérateur pour les informations détaillées.

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


2
Preparations
- mettre en marche le commutateur principal
- ouvrir le clapet d'air comprimé
- vérifier le clapet à vapeur, elle doit être toujours ouverte
- ouvrir le clapet d’eau
- Charger votre nom d’utilisateur (operateur 666)

-
- Fermer toutes les portes
- mettre les blocs de chargeur à l'intérieur du magasin
- s’assurer que rien n’est oublié à l'intérieur de la machine

- Appuiez sur le bouton ‘reset’

- Commencer l’initialisation de la CFA


- Presser le bouton ‘marche’1x, quand il commence à clignoter
presser une autre foi
- Initialization: 1. Préplieur des sommets, , 2. US-Station , 3.
Ejecteur, 4. Table de décharge, 5. Chaîne alvéolaire, 6. Roue à
mandrin 7. Prise des étuis

Initialization = mise en reference + off set drive + synchronization

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


3
Sterilization

- Presser le bouton sterilization

- confirmer la checklist

- presser le bouton stérilisation encore 2x

- démarrer l’entraînement principal, presser 2x


- la stérilisation vapeur et la stérilisation de la zone aseptique se
font ensemble.
- En premier AZS sans SST ( AZS à froid)
- ensuite SST sans AZS (SST part 1)
- finalement les 2 ensemble (SST part 2 + AZS = AZS à chaud)
- temps de refroidissement

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


4
Préparations pour la production:

- remplir le magasin

- presser le bouton ‘reset’

- démarrer l’ entraînement principal


- selectionner le bloc de données de production

-
- vérifier la taille du format et ajuster le guide inférieur ! ! !
- ouvrir la valve du produit (il est possible de commencer le modèle
d'activation sans produit, mais avec le produit vous aérez le poste
de remplissage et vous avez moins de problèmes avec la table de
décharge)
- commencer le modèle d'activation en démarrant la ‘prise des
étuis’
- produire des cartons d'essai (au besoin)
- contrôles visuels, -poids de remplissage, - test du soudage de
fond et du soudage de haut
- test a la rotamine et résidu h2o2
- l'espace de tête

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


5
SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING
6
Stérilisation de la zone aseptique pendant lach production

 arrêt la prise des étuis


 Les cartons doivent quitter la machine
 Arrêter L'entraînement principal
 Presser le bouton stérilisation 1x
 Confirmer la checklist
 Presser le bouton stérilisation encore 1x

Maintenant l'AZS fonctionne sans SST, temps ~20min


Si un carreau protecteur (vitre) a été ouvert, la CFA doit effectuer un
AZS. Selon la situation, il vaut mieux de commencer un CIP ! ! !
Le bouton clignote et vous devez pousser le bouton de stérilisation
seulement une fois maintenant,

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


7
Changement de produit sterile

1. fermer la valve de produit V1 (ou il se ferme automatiquement)


2. Produire des paquets jusqu'à ce que le réservoir de produit soit
vide
3. attendre jusqu'à ce que les paquets aient quitté la machine
Maintenant il y a 2 options:
a) ‘drain tank into cartons’ : avec cette fonction, il est possible de
commencer la prise des étuis avec le réservoir vide. L’automate
calcule le nombre de cartons qui peuvent être remplis.
b) “sterile product change’ (option “sterile water flush”)
V1 se fermera automatiquement, la prise des etuis est arrêté, après
que tous les cartons aient quitté la machine - l'entraînement
principal est arrêté. Les buses s'ouvriront pour vidanger le réservoir
par les poches vides.
Important ! Désactivation « de changement de produit stérile »
D'ici suivre les mêmes instructions comme pour la préparation pour
la production.

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


8
Fin de production -Nettoyage:

1. fermer la valve de produit V1 (ou il se ferme automatiquement)


2. Produire des paquets jusqu'à ce que le réservoir de produit soit
vide
3. attendre jusqu'à ce que les paquets aient quitté la machine
4. arrêtez l'entraînement principal
5. pousser 2x le bouton pour l'arrêt de l'étape courante d'opération
(a partir de ce moment la machine n'est plus stérile, ainsi vous
devez effectuer un nettoyage et une stérilisation pour aller de
nouveau dans la production
6. nettoyer les buses de remplissage (avec le dispositif de basse
pression et une brosse)
7. relier les accouplements pivotants (avec le bouton de service)
8. enlever toutes les pièces pour le nettoyage manuel, puis effectuer
un nettoyage manuel de la chambre intérieure (le dispositif de basse
pression est seulement activé, si les portes sont fermées d'un côté)
9. fermer toutes les portes du côté opposé au dispositif de basse
pression
10. déconnecter l’ accouplement pivotant

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


9
11. choisir le programme de nettoyage :
Prog.1=soude caustique/acide ;
prog.2= soude caustique ;
prog.3=seulement avec de l'eau et le PLC n'accepte pas ceci comme
nettoyage,
Prog4= (spécial pour production de lait)

12. Pousser le bouton de nettoyage 1x

13. confirmer la checklist


14. pousser le bouton de nettoyage a nouveau 2x pour commencer
le CIP
(normalement vous devez effectuer le nettoyage sans barrière de

vapeur)

15. commencer le nettoyage de la chaîne pendant le CIP pour


gagner du temps

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


10
Enlever les pièces pour le CIP:

 Nettoyer les becs de remplissage


Connecter les accouplements pivotants

Enlever le plateau d'écoulement laminaire, déconnecter


l'accouplement de pivot et enlever les couvercles.

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


11
Enlever le plateau de séparation et les têtes
d'injection de vapeur

Enlever l'enclume et le plateau de séparation

Enlever les plateaux laminaires de la station de


séchage

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


12
Enlever le tunnel H2O2 et le distributeur laminaire

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


13
Important pour réinstaller les pièces :
Mettre le plat de séparation ainsi que le petit distributeur à l'intérieur
de la station US.

Important : Cette goupille d'arrêt doit être sur la voie latérale 1 ! ! !

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


14
Si vous mettez les deux pièces à l'intérieur, commencer par le
distributeur dans la bonne position. Après celui, déplacer le plat de
séparation dans la bonne position. (Utiliser un tournevis, pour
soulever vers le haut le distributeur dans la bonne position sur la
voie 6).

Pour fixer la position du plat de séparation à l'intérieur de la station


US, mettre les couvercles à l'intérieur du poste de remplissage. Le
côté avec les trous plus grands dans la direction de la station US

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


15
Après , mettre le plateau laminaire à l'intérieur du poste de
remplissage. Faire attention, l'accouplement de pivot doit être relié
aux têtes remplissantes. Pour faire cela, utiliser le bouton de service
« accouplement de pivot »

Déconnecter l'accouplement de pivot avec le commutateur de


service

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


16
Station de séchage:

Il est important, cela que le trou du distributeur soit du bon côté ! La


photo est faite à partir de la voie latérale 6 !

Unités qui doivent être nettoyées après production

Magazine Mandrins

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


17
senseur optique poste Têtes d'activation +
de transfert couvertures

Poste de prépliage senseur optique chambre


aseptique

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


18
Chauffages H2O2 chambre d’aspiration H2O2

Laser optique Poste de mise en forme des


sommets

unité de dépoussiérage station de séchage

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


19
Pliage du fond presse - fond

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


20
Unités qui doivent être contrôlées une fois par
semaine :

Presseurs les ventouses

Transmission à courroie Agent de refroidissement


dentée

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


21
Plieur transversal des fonds Lubrication

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


22
Filters de l’aspiration a vide filtre de l’eau

Diaphragmes Lubrication de la roue a


mandrins

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


23
Tuyaux du systeme de pulvérisation de
remplissage la chaine alvéolaire

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


24
Sealing plates courroie dentée du déposeur

courroie dentée du convoyeur

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


25
Notes:

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


26
________________________________________________

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


27
Notes:

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________

________________________________________________
SIG Combibloc Global Training

SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING


28
SIG COMBIBLOC OBEIKAN TRAINING
29

Vous aimerez peut-être aussi