Vous êtes sur la page 1sur 15

Lexicographie :

Histoire et
typologie
Cours 2
Histoire de l’activité lexicographique
Les dictionnaires bilingues précèdent-ils les dictionnaires monolingues?
- En Mésopotamie, 4 millénaires av JC, les Sumériens , qui ont donné les premières formes
de l’écriture actuelle, ont conçu les tablettes cunéiformes, une sorte de registres lexicaux .

- Leur finalité était purement pédagogique. Certaines de ces listes renseignaient sur la
prononciation (les syllabaires), d’autres donnaient les significations. Ces dictionnaires
étaient de nature encyclopédique ou conceptuelle.

- Il s’agit de listes monolingues et reflètent un stade embryonnaire des dictionnaires, elles ne


comportent aucune définition, mais elles sont organisées en champs sémantiques: listes de
personnes, d’oiseaux, d’arbres, termes de mathématiques, etc.
Histoire de l’activité lexicographique
- En Egypte, 3e millénaire av . J.C. , on retrouve aussi des listes thématiques de mots
( animaux , plantes, partie du corps)

- De l’Europe romaine, on garde des fragments de papyrus compilés dans L’


ONOMASTICA de TEBTUNIS’, regroupant 4 chapitres:

1. Les verbes, ex. être malade, être en colère.

2. Les substantifs, ex. : maladies, objets…

3. Un manuel de calendrier culturel ( astres, noms d’heures et de fêtes, …)

4. Un manuel de la matière sacrée.

Ces dictionnaires introduisent des variétés de langues différentes ( diglossiques) et


dressent les vocables de manière alphabétique.
Histoire de l’activité lexicographique
Au Moyen Age, la lexicographie arabe inspirait l’activité dictionnairique
notamment dans les recherches hébraïques où les dictionnaires servaient à
instaurer les normes linguistiques.

- Le dictionnaire arabe se présente sous forme de racines, les mots sont classés
par zone d’articulation (des gutturales au bilabiales).

- Les arabes ont fournis 3 types d’ouvrages: le lexique spécialisé (ex. lexique du
cheval), le glossaire destiné à faciliter la compréhension des textes spécialisés
(hadith ou Coran) et le recueil de composition de poésie.
A l’origine, le dictionnaire est- il monolingue ou bilingue?

Contrairement aux affirmations communes, à l’origine, les premières formes de l'activité


dictionnairique était monolingue. Cette dernière a émergé dans des grandes civilisations
qui étaient centrées sur elles-mêmes.
En Europe, les premiers dictionnaires étaient bilingues car les textes fondateurs étaient
rédigés dans” des langues étrangères”.
La lexicographie française
- Naissance au 15e et 16es ( Renaissance) : invention de l’imprimerie et apparition
de “vrais dictionnaires (vs lexique)”, ex. Le dictionnaire franco anglais
“Cotgrave” ou le Dictionarum ou Dictionnaire polyglotte de l'érudit
italien Ambrogio Calepino (1440-1510), dictionnaire trilingue: latin, italien et
français.
- 17e s : Monarchie absolue: grande importance accordée à l’harmonisation du
français, Création de l’Académie Française de Richelieu, apparition de trois
grands dictionnaires monolingues : celui de Richelet en 1680 ( Dictionnaire
français contenant les mots et les choses) , celui de Furetière ( Dictionnaire
Universel) en 1690, et celui de l'Académie en 1694.
La lexicographie française
- 18e s Apparition de L’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert qui accorde une importance
aux choses et aux idées notamment celles des philosophes des Lumières. ( dictionnaire de langue #
dictionnaire encyclopédique)

- 19e s : Nouvelles tendances prônant plutôt la quantité des entrées : Bescherelle en 1845

- Il faut attendre la deuxième moitié du XIXe siècle pour assister à l’apparition des deux
dictionnaires qui marqueront la lexicographie française. Il s’agit des recueils 1. d'Émile Littré : le
Dictionnaire de la langue française (1863 -1873) connu pour la finesse des analyses sémantiques
et la recherche des citations de l’ancien français et de 2. Pierre Larousse le Grand Dictionnaire
universel du XIXe siècle (1863) réduisant l’écart entre le dictionnaire et l’encyclopédie.

- 20e Siècle: abondance des dictionnaires: développements des dictionnaires Larousse, la création du
Petit Robert , et le dictionnaire du Français Contemporain, Le Grand Robert.

- Dictionnaires électroniques Zyzomis, Axis, Encarta…


Typologie des dictionnaires
5 grands critères d'analyse des dictionnaires
A. Type de description

B. Nombres de langues décrites

C. Richesse quantitative et qualitative de la nomenclature

D. Mode d'appréhension du corpus

E. Statut synchronique et diachronique


Types de description
Le dictionnaire encyclopédique: Description du référent

La définition encyclopédique définit la chose et pas le mot. C'est un dictionnaire compilant des connaissances. ex.
Mœurs et habitudes de certains habitants d’une région du monde. Il se sert souvent de photos, de noms propres,
de schémas … Exemple: Larousse, les dictionnaires de noms Propres : Petit Robert des noms propres.

Le dictionnaire de langue : Description des mots


Il s’intéresse à la définition, à l’usage et à l’étymologie des mots ou des expressions. Le dictionnaire de langue
mène une approche structurale visant à placer l’unité lexicale dans son champ. Il sélectionne les informations
pertinentes pour caractériser l’entrée par rapport aux autres unités. Ex. Littré, Robert.

Le dictionnaire visuel: Images fléchées


Il fournit des définitions par référence, procède par étiquetage, et légendes. Il se consacre aux expériences ou à
des pratiques concrètes: ex, pratique d’un sport. ex. Les dictionnaires multimédias.
1
M
on
ol
in
gu
e

V
Bei
lsitn
igb
uel
um
co
ng
ue
te
m
pu
s
3

V
Me
ustl
tibil
uinl
Nombre de langues

ugum
e co
ng
ue
te
m
pu
s
Nomenclature, richesse quantitative et qualitative

Dictionnaire Général: Le Grand Robert

Dictionnaire différentiel ou de spécialité : Glossaires de parlers

Dictionnaire portatif

Thésaurus ou trésor: plusieurs volumes


Nomenclature, richesse quantitative et qualitative
Nomenclature: richesse quantitative et qualitative
Privilégie le vocabulaire technique des sciences et les marques d'usages
(médecine, chimie, philo...), gestion des dérivés (laver, laverie, lavable).

Regroupe les familles sous le même article et travaille plus au niveau


sémantique.
Dictionnaire encyclopédique
Relations lexicales : Polysémie et homonymie traitées dans des articles
séparés. Ne traite pas la synonymie et l'antonymie.

Dictionnaire de Langue Ouverture aux lectes (vocabulaires régionaux), gestion des composés
traités à la suite des sens. Sépare les familles formelles. Renvoi à
d'autres articles par un système d'astérisque (*).

Polysémie et homonymie traitée dans le même article.

Traite la synonymie et l'antonymie. (dictionnaire alphabétique et


analogique de la langue française)
Mode d’appréhension du corpus

- Basé sur l’intuition: ex. Dictionnaire amoureux de la darija de Ouadih Dada.


- Philologique : basé sur les textes anciens et classiques, ex. Littré.
- à corpus élargi: œuvres littéraires, techniques et autres : (chartes, rubriques
juridiques, livres de cuisines, manuels techniques…) Toutes les sources sont
utilisées : intuition d'un auteur ou d'une équipe, philologie, enquêtes
sociolinguistiques, ex Larousse.
Statut synchronique ou diachronique

- Dictionnaire étymologique: étude de la filiation des mots


- Dictionnaire contemporain: élaboré à l'époque de la langue qu'il décrit. Activité
contemporaine à l’utilisation d’une langue
- Dictionnaire synchronique savant: description d'une langue donnée faite à une
époque ultérieure à celle de la langue évoquée. Il s'agit forcément d'un dictionnaire
philologique, basé sur les textes anciens.

Vous aimerez peut-être aussi