Vous êtes sur la page 1sur 678

'V-

/*-'

! J^^

*r

THE LIBRARY THE INSTITUTE OF MEDIAEVAL STUDIES TORONTO


PRESENTED BY
Rev* A.A* Vaschalde C.S.3*

s-y

GRAMMAIRE ARAR

TOUS DROITS DE REPRODUCTION ET DE TRADUCTION

RSERVS

GRAMMAIRE ARABE
COMPOSEE

d'aprs les sources primitives


PAR

LE

p.

DON AT VERNIER

S. J.

TOME SECOND

BEYROUTH
IMPRIMERIE CATHOLIQUE
1892

>IOV

1942

TABLE DES MATIRES

DU SECOND VOLUME.
(Deux
tables alphabtiques
se

trouvent la

fin

du volume).

QUATRIME PARTIE.
DE LA SYNTAXE.
Pages.

CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE

I.

Notions prliminaires.

...

n.
III.

De

l'article

IV. V. VI.
VII.

Cas o se met le sujet Du sujet avant le verbe.


Sujet aprs le verbe

...

30 47
63 79

Place du sujet

De

l'attribut avec

un verbe ex-

prim

95
106
121

vni.
IX.

CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE
CHAPITRE

Construction de Pattribut avec un verbe sous-entendu concernant FatParticularits


tribut

X.
XI.

Du

qualificatif.

129
145

Particularits concernant le qualificatif.

xn.
xni. XIV.

Qualificatif remplissant les fonctions du verbe

CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE


CHAPITRE

Place du qualificatif. Accord de l'adjectif numral.


.
. .

XV.
XVI.

xvn.
XVIII.

De Tappositif. Rgime du substantif. Rgime des adjectifs, des nombres cardinaux et des noms partitifs. Rgime du comparatif et du su.
.

158 164 167 175 197

209 223

perlatif.

CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE

XIX.

Du pronom personnel nom dmonstratif.

et

du pro-

XX.
XXI.
XXII.
XXIII.

Des pronoms relatifs et indfinis. Des pronoms interrogatifs. Rgime du verbe actif. Rgime des verbes de cur.
. . .
.

232 256 278 285 290

II

CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE


CHAPITRE
CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE

XXIV.

Rgime des verbes neutres.

XXV.
XXVI.

Construction du verbe passif Rgime des verbes d'admiration

Pages 302 310


316

xxvn.

Construction
fectifs

des verbes d-

321
.

xxvm.
XXIX.

XXX.
XXXI.
XXXII.

Construction du nom d'action Construction du participe. Du double emploi d'un mot. Du mot transpos Du terme circonstanciel.
.

xxxni. XXXIV.

De la proposition explicative. De la proposition conditionnelle


Proposition avec une particule d'exception Construction de la particule

327 343 358 363 380 403 408

XXXV.
XXXVI.
XXXVII.

432

CHAPITRE
CHAPITRE

CHAPITRE XXXVHI.

avec le nom Construction de la particule avec le verbe Figures de grammaire.


.

445 480 508

APPENDICE.
DE LA PROSODIE.
CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE CHAPITRE
I.

De

la posie et

de la composition des vers

IL

m.
IV.

Des pieds De la rime

Du

yevs
.
.

V.
VI.
VII.

Des diffrents mtres Des mtres modernes et des genres de pice. Des licences potiques

511 513 520 530 532 586 590

QUATRIME PARTIE.
DE LA SYNTAXE.

CHAPITRE

I.

NOTIONS PRLIMINAIRES.
570. D'aprs Al-Ari, dans ses notes sur la grammaire intitule

AI-Djaroumiah i^jyll, Ali-ben-Abi-Thaleb

serait

le

premier qui aurait donn des rgles de syntaxe.


son travail Abou-1-Assouad,
il

En

livrant
-^^

lui

aurait dit

.\ la*
l, le

Suis cette marche, agis selon cette manire. De


j^ donn
la syntaxe. Abou-1-Assouad
sl^ll,

nom

de

composa alors son

trait sur Tadjectif

la conjonction

^L3i, sur Tadmi-

ration

..Jst^

et l'interrogation

^Qr^V^

Abou-1-Assouad eut des

disciples, et c'est
il

d'eux qu' Al-Khalil

apprit la grammaire; mais

ne tarda pas dpasser ses


il

matres. Sibaouahi fut l'lve de ce grammairien;

clipsa
Il

tous ses devanciers et nul chez les Arabes ne l'a surpass.

le titre

d'Iman des grammairiens et son livre se


v^l::50i
;

nomme

le

livre

par antonomase

son sentiment

fait loi et l'em-

Quatr. part. Ch.

I.

Notions prliminaires.

570-571

porte sur tout autre.


As-Sirafi (a).

Sa grammaire a t commente par

571.

La syntaxe repose
elle est

sur la logique, et, par consquent,

dans ses principes,

commune

toutes les langues.


Il

La

langue arabe subit cette


sairement dans toute

loi

de la nature.

j a donc ncesf-yicy,

proposition en arabe un sujet

un verbe

J5

et

un attribut J^*.^

Toute proposition est principale ou incidente ou circonstancielle.

La

proposition principale est celle qui ne dpend d'aucun


jl>'3

terme antcdent: Ici^JJ


Elle est simple,
elle est

Zad

n'est

pas gnreux.

quand

elle

renferme un premier jugement, et


:

coordonne, quand elle contient un second jugement


y^.^

j\dl/I[

Vj G

5^

y>.Ii

a>*

Zald

n'est

pas gnreux

et

il

ne fait pas

Vaumne V indigent.

La

proposition incidente est celle qui est unie au sujet ou

l'attribut, soit

pour

les dterminer, soit

pour

les expliquer;

ainsi

dans cette phrase


est

Cy/

jiCs%

(iill

ji^l

l'homme,
i^j\\
L>.^1

qui s'enorgueillit,

odieux, la

proposition j^_SZj:i
je
dis

est une proposition incidente dterminative. Si


I

Jb- c-)

rt ^jj^

aiI

4IU. <^ai

i homme,
<7

que Dieu a cr
j^^
Te i^

son image, est trs noble, la proposition


est une proposition incidente explicative.

iU (iU

Enfin, la proposition circonstancielle est

une proposition qui

(a)

Germanos Farht, Qram, arabe, pag. 134.

n**

571

Quatr. part. Ch.

I.

Notions prliminaires.
^.

>

dpend d'une autre proposition tout entire


slu^- ojv^
Il

-a.^

\J^

jL l'homme

est

heureux,

si

sa conduite est louable.

y a en outre, dans une


au verbe,
soit

proposition, des

mots ajouts

soit
le

au

sujet, soit

l'attribut pour en complter

sens; c'est ce qu'on

nomme complment

logique; c'est lui que


.

se rattache spcialement le

rgime jy^\

Ainsi dans cette


(3 est

phrase

jljjl (3 j> 3

^^i<^ e72V la

maison, jUI

un

complment logique,
contre lui et
^^1

et dans celles-ci lp ^s.^^ ^l s'est irrit


il

,^^

aime Dieu,

les

mots

^ui^

et

^llp

sont

deux complments logiques.


Certains mots signifient une substance ou un objet consi>

>.;

dr
>
.

comme une
>
1.

substance; de l

le

nom

de substantif 0**:li
;

ou ^yCji

D'autres dsignent une qualit


Certains
>

ce sont les adjectifs


le

^^^1 ou iUJI.

termes remplacent

nom

et

se

cl

nomment pronoms juJJL


Il

ya

aussi des mots qui tiennent du verbe et du

nom

ce

senties noms d'action ja,a^; d'autres, du verbe et de l'adjectif,

ce sont les participes

UUII

^1

et

Jyull <^4- Des mots

enfin indiquent

une relation entre deux termes ou une modiune affection de l'me


^'-lil,
:

fication dans la proposition ou


les particules,

ce sont
la pr-

^'J-l

c'est--dire l'adverbe
^^iL!!
,

position

jli-

la conjonction

et l'interjection tla31
est dterSi^l,

Un mot
min,
il

peut tre dtermin ou indtermin

s'il

est gnralement

accompagn de

l'article

^^1

et, s'il est

indtermin,

il

porte d'ordinaire

le tanoun.

Quatr. part. Ch,

I.

Notions prliminaires.

[n

571

Ces notions prliminaires nous ont sembl utiles

car

le sy-

stme grammatical suivi par


points du systme
qu'il

les

Arabes

diffre

en plusieurs

commun aux

autres langues. Nous croyons

peut avantageusement

tre

ramen

au systme g-

nral.

En

effet,

de

mme
si

qu'il serait

avantageux d'avoir une land'employer d'autres

gue universelle,
travaux
le

faire se pouvait, et

temps consacr l'tude des langues particulires;

de mme, quand c'est possible, et surtout quand on veut tudier plusieurs langues,

mieux vaut s'en rendre compte par


le

une mthode unique. C'est du temps gagn, et


la science.

temps

c'est

Nous suivrons donc, dans notre syntaxe,

les principes

de la

grammaire

universelle, tout

en faisant une large part aux

originalits de la langue arabe, et d'aprs

eux nous traiterons


de l'appositif,

de

l'article,

du

sujet,

de l'attribut, de

l'adjectif,

du pronom, du verbe, du participe, du


particule.

nom

d'action et de la

Remarque. Avant

d'entx'er

en matire nous dirons, pour l'intelligence


divisent la syn-

des grammaires arabes, de quelle manire leurs auteiu's


taxe,

comment
ils

ils

analysent une proposition, et combien de sortes de pro-

positions

distinguent.

Selon eux, la syntaxe se divise en trois parties qui rpondent la triple


division qu'ils font

du mot,

savoii' le

nom

^H\

le

verbe

J..JL)i

et la

particule ^^j.

Ile

regardent la proposition dans son essence

comme

l'assemblage de

n 571

Quatr. part. Ch.

I.

Notions prliminaireB.
>%

>

deux termes reposant Tun sur l'autre: ^^\ Juj Zad


^yX-i
^3JLia
\

est

ton

frre;

Bakr

est parti (a).

La

relation qui runit les deux termes se


le

nomme
JJ..^

**c jU*.i

attribution;

le

terme sur lequel repose


et le

second est dit <J\


le

attribu lui

(sujet),

second qui repose sur

premier

jj..^*

attribu (attribut).

La propo-

sition offrant
JL--

un sens complet par elle-mme


si

s'appelle

aIo

discours ou

totalit;

une proposition a besoin d'une autre proposition pour


>

'^

complter sa signification,
elle
Il

comme vi-^j vi^*j ^


^'L*-,

x-

-r

^^

^^ P^^^^

J^ partirai.,
.

prend encore

le titre

de

mais non pas celui de

^>o
:

y a quatorze espces principales de propositions, savoir

La

proposition

inchoative

i^iJiJV) ou

<!

II,^\ <JU-il: c'est


d'une autre pro*i-.J

toute proposition indpendante, ou qui, tant dpendante


position, ne
il

commence pas par un verbe;

ainsi

il jJl.

315

m'a

dit

Je ne suis^ certes, point ton ennemi sont deux propositions in.li.ll.J'

choatives,et
fe

a.^ <.*JUI1 jIJ ^* r^oc^.] cyJ


o Al-Hajjaj
tait

^^\

je suis venu
calife,

trouver l'poque,

prince

et

Abd-aUMalek

en

contient trois.
2<*

La

proposition nominale
le sujet

<^-^-Vl

il^fl, compose d'un sujet et


et l'attribut,

d'un attribut;

peut tre un

nom ou un pronom,
un verbe
est

un
;

nom, un pronom, un
^ji-1 jj 3
les

adjectif,

un

participe,

et

une particule, ex.

Z(i1d est ton frre;

J-i
Jui

Jj.

j Zad
est

avare;

^VJa

oj*j-'^'>

coupables sont ceux-ci',


wl-ll

^^
est

j Zad
toi.

wn m^ze^

J[jJLkJ\

Joj

^Tac

est parti',

jjj Zad

devant

Dans

la

proposition nominale le sujet se


j\li.
\

nomme

^YjJL^.Ji

Vinchoatif

et l'attribut,
3**

Vnonciatif.

La

proposition productive

<J Lio V\ iJLwL


),

elle

n'admet ni fausset
\

ni
<oyi

vrit et renferme

un ordre (^-Vl
(

comme '^ly
comme
>Ul

p==*'

honore

^re

e^ ta

mre

une dfense
le

^ei.\

^\
)j

plj >-ji.L^

ne prends pas en vain


*.\j

nom

de Dieu; un souhait

(^^,^1

comme
(

J.)
),

iJU esprons que ton pre reviendra; une interrogation

^l^jLt-Vi

(a)

Zamakhchari,

p.

4.

Quatr. part. Ch.

I.

Notions prliminaires.

[n571

comme

v_jQx-Jl

vi-.L 1

as-tu envoy la lettre

ou enfin une exhortation

(,_/^l), comme l^i.

C^c^aj:;.

JJvT V]

esf-ce

que tu ne descendras pas'i

car tu t'en trouverais bien.


4*>

La

proposition admii'ative
!

se.,*.:!!

<A-aLiy

ex.

Jj

<*.j Tt-^l

we

^e

visage de Zad est vilain

La

proposition qui suit la forme de la proposition circonstancielle


1

adverbiale '^^^y

-JLi

xSj.^

*iJ^

^*-*lieu

c est une proposition qui a


jr
.,.

une autre particule qu'une particule de


-

, J]

p_:j\

vous tes au
qui dois

y y

'

Christ \

"j^h.

Je V wJLU

\* '"'

'-

>^ i
c* est toi,

l^'^>.l

et

non pas un

autre,

nous donner notre salaire.


6

La

proposition circonstancielle <J li

<JL-J.
;

c'est--dire celle qui


i

explique un terme d'une proposition prcdente

J^'j

-^ Jl ^J*"^

*V

^ow /rre e^? venu en profrant des menaces contre moi.

1^

La proposition nonciative

T ^.'j.

<.L._.aL

c'est--dire

une pro-

position qui peut tre vraie ou fausse en elle-mme,


celui qui l'met
sition productive
:

indpendamment de

ULL^J

ou
1

le roi est

mort; c'est l'oppos de la propo-

i J Ijj

'il

La

proposition qui a deux faces

Cn^ji

olj

<l-.i

i,

savoir une

proposition qui renferme

un terme transport

<4>U

oU

A|

le

serviteur

de Zad

est

mort.
^-.l^iH

9
si

La

proposition conditionnelle

<U-.JLl,

ex.:

ll*J

vi.^ i

tu te lves,
10"*

nous nous lverons.


y
*

i ^

La proposition adverbiale

^ ..LU
et
iJ
^
\

>.-t

<i.*_JLl, c'est--dire la

propo-

sition nominale,

qui n'a qu'un sujet

qu'une particule de lieu ou de


^.i-Jl

temps
11

dlxit jj j

Zad

est

chez toi\
>

demain

le

dpart.

>

'

La

y.i

proposition verbale
:

^.*Jil

A-w-ali

compose d'un verbe suivi

de son sujet

Jii

j^D
de

Zazrf es^ para.


,

Dans

cette espce de proposition

il

n'y a que le verbe et le sujet


il

celui-ci

porte alors le

nom

Jcli agent. De l'attribut,

n'en est pas question

expressment.

12

La

proposition majeure

<iCn^

<LJi\*^

c'est
:

une proposition

nominale, dont l'attribut

est une

autre

proposition

"^^ #^ [jl^

no

571-572]

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

le

frre de Pierre est croyant;

et la proposition

mineure iSjJcJi\ IX.^i-]

celle

qui sert d'attribut la

mme
La

proposition,

comme par exemple

croyant. Cx*y* 'J^^ ^^^ f^^^^ ^^^

proposition est dite galement majeure et


elle est

minem'e, quand son attribut est une proposition et quand


attribut d'une autre proposition
viteur sont moi.
:

elle-mme

<^

>l

(iX-t
^

Ul

les

biens de

mon

ser-

partir de

(il

jusqu'

la proposition est majeure,

puisqu'elle a une autre proposition pour attribut, c'est--dire


et celle-ci est

J o

>\*1

c5A-ft

une proposition mineure, en tant qu'attribut deul^

et

majeure

en tant qu'elle a pour attribut

<^=xl
majeure,

Une

proposition, n'ayant qu'un terme pour attribut, n'est ni


:

ni mineure

J^J^

ov^

Pierre

est

un

aptre.

En

effet

ijjjj

ne consti-

tue pas lui seul une proposition.


1

La

proposition incidente <^JL>k^


:

<S.^Ja\

c'est

celle

qui n'est

pas relie une autre proposition


soit

<..-! iJjLJ

'JIj

Dieu,

que son

nom

bni

dit.

14*>

La

proposition qualificative *^.J>^}

<.lu_.i

cette espce

de pro-

position est celle qui suit


c5JJ
1

un mot indtermin aprs

lequel le

pronom relatif

n'est pas exprim;

U^^ "

J*"^.

^ Jj*

/^^ pass auprs d'un

homme

qui tait gnreux.

CHAPITRE

II.

DE
572.

L'ARTICLE.

En

arabe, gnralement, l'indtermination des noms

est indique par le signe


1

Ctj^, et leur dtermination, par


>.

article

,xll

Sbi

ou

la particule ou

l^

instrument

de la dtermination. Dans ce chapitre nous dirons dans quels


cas on emploie ou bien on supprime l'article,
et,

quand on

remploie, de quelle manire se fait cet emploi.

Qtiatr.

part. Ch.

II.

De

l'article.

573

Du nom propre.
Noms
573.
propres pris dans le sens ordinaire du mot.

Les noms propres, qui sont primitivement un

nom

commun

de genre, un
2*^,

nom

d'action,

un adjectif ou un participe

(183, 1,

3^ et 9), peuvent tre avec ou sans article.

Sans article

ils

dsignent simplement un individu; mais avec

l'article ils ont,

en outre, l'ide d'un prsage.

Ainsi les mots

J^
lli^

sang,

L^

excellence,

ju^j dirig,

ojC

cultivant,

victorieux

donns en noms propres

sans l'article, ne font que reprsenter les individus qui les


portent. Mais avec l'article,

\^^

^^^t dire que ce

nom

est

un prsage, que
qu'il

l'individu

aura un sang toujours pur;


qu'il

J^l,

aura de Texcellence; aJ-ji,

sera bien dirige; vljU-^


\

qu'il

vivra en bon cultivateur et

^aM

qu'il

sera victo-

rieux [a).

Cependant cette ide de prsage ne se rencontre que dans


les

noms propres d'tres raisonnables. Nanmoins, dans ces


et dans les autres

noms

noms de

la

mme
;

espce, c'est l'usage


jij

qui dtermine Temploi de l'article

ainsi l'on dit

et ra-

rement

j^''}\

Zad, '^i^ Saleh, ^[2i>^

Khansa^i Cl^U FathiLe mot^Jx-b Ouaseth


^

mah,
(ville)

et

non

UQI

iLlU- et

XjM\

[b).

peut encore recevoir l'article \zJ}

Enfin, certains

(a)

Al-Khidari,

pe

part., p.

135.

(b)

As-Sabbn, l^e partie,

p.

195.

573-574

Quatr. part. Ch.

II.

De

rarticle.

noms sont 'toujours prcds de

l'article,

comme

Ai}\ la Syrie,

vji

Yemeriy

42Jl/5

Cl-Syrie, jitjl l'Etourdi par la

foudre (surnom d'un Arabe).


2 Les autres noms propres, quelle que soit leur forme ou
leur origine, ne reoivent pas l'article, ex.
:

'o

Zofar,

^iL

Quathm, ^*3 Zanab,


Salomon, ^^a
Saturne,
^jllap

jj-j*^ Sadoiis,
ilil>

.^ .^

Mose,
P(?r5e^

Cl-

Egypte,
ou
^jlJae

Balbek,

^j^

J-j
Ji-^j^

Mercure,

j^jU Mardin,

lazid, ja Hindy

^l^ iSoar/.

Quelques noms, cependant, sont excepts, ex.


Olj;

tJI /e A^//^
L^ll

Jl Aldbaran (constellation dans


Pliades,

le

signe du Taureau);
S.it>jll

/e5

jl

Mars,
J*!]^
I

(^jfLJt.1

Jupiter,

Feww5_,
(toile),

ilU^
OMi
1

r/?e (toile),

et parfois JIp /
*

Chvre

Al-Lat

(idole) (),

^^j^

Al-Ozza
[b),

(idole), 3^^.

et

^^J

Juifs,
/(?

^^

et

^^_^'* Mages

l^o\^\
^I^IaII

Nazareth, ^jV
et quelquefois

Jourdain, Ol/ll VEuphrate,


Tigre, Jl Jl VIraq,

iU^

/e

Noms
574.

propres de genre.

Les noms propres de genre, en gnral, ne re-

oivent pas l'article, soit qu'ils dsignent tout un genre, soit


qu^ils
le

reprsentent un seul individu dtermin (180), ex.


^lUt

^U
^[[

lion;

et

^I.^
les

le

renard;

^ij\

;j\ le chacal ;
les

^,

la belette; jj\

j^b

champignons,

calamits; \^^zJ^

(a) Al-Khidari, li^e part., p.

133.

(b) Sib.

2 part, no 305, p. 27.

10

Quatr.

part.

Ch.

IL De l'article.

[n^ 574-575

Jj^

ZJ^

f<^i prouv de sa part les choses les plus dures;


le lion s'est

4X1 J^

lanc;

^^^^^ ^^^a le

renard a fui

[a),

2 Cependant quelques noms de genre ont l'article avec la

forme patronymique

^jli-l j)l

le

lion; wa^' j'J

le

renard;

/a mort. Les mots

4<tVl

^o/eeY

et

^^

mor^

reoivent

quelquefois l'article

aVVI et ojli^ ()

Des mots

^^

/)* wn

^e/.

575. 1^ Les mots 0"% et


ne prennent pas
l'article,

ww
ils

tel,

Z%

et

a^a

wwe

telle

quand
ou

remplacent un nom propre

d'tres raisonnables
i:*

>l

^U.

wn

tel est

venu; cJS^\

ou

M* t^we

^e//e 65^

partie.
4>i*

2^ Les mots ^^ ^t

remplacent aussi
ils

les

noms proqu'il

pres d'animaux; dans ce cas,

prennent l'article pour


:

n'y ait pas confusion avec les tres raisonnables

'J^

J^
ac-

un

tel (cheval)
^"^III

a henni;
c^j^^j
telle

AI j^j^
i^^^^

un

tel

(chameau)

s* est

croupi;
.^^

^^^

(chamelle) a mis bas ;

c^j

> --'*

l^UaJ iLil

une

(chamelle) a quitt son petit [d],


^I*

3 Les mots

-a et

remplacent aussi

les

noms com-

muns

et reoivent l'article,

quand

il

ne s'agit pas d'tres raiou la


telle

sonnables

-yfc

ou

-y^l

^O?

une

telle

chose a t

(a) Sib. iro part,


(c)

n .122, p. 224.

(b) Sib.

V^

part, u

122,

p. p.

224.
151.

Ichmouni. 4 part., p. 52.

(d) Sib.

2 part, n 400,

575-577]

Quatr. part.

Ch.

II.

De

l'article.

11

perdue, par exemple un livre ;

Ixfi^

^ une

telle

(barque) a

sombr;

oL

cJf
Noms

l<i

telle

(barque) a sombr

[a).

propres au duel ou au pluriel.

576.

Les noms propres au duel ou au

pluriel,

quand

il

s'agit d'individus connus,

reoivent l'article; autrement


l-b*Jl

ils

ne

le

reoivent pas, ex.


J;*ijli-l

l^s

deux Zad, CLXj^k\

les

Hind;

les

Hatem;
[b],

\j^ j

%[>.

deux hommes du nom

de Zad sont venus


2 Les

noms propres de genre prennent toujours


pluriel, puisqu'ils

l'article

au duel et au

dsignent toujours des indivilions,

dus dtermins

O^L-V^

les

deux

vIjULVI

les lions ;
ils

mais ces mots n'ont pas de duel ni de


sentent l'espce
(c).

pluriel,

quand

repr-

Du nom commun.
Des noms gnriques, spcifiques
et individuels.

577.

Reoivent

l'article les

noms communs
:

qui repr-

sentent un objet dtermin, ce sont


soit pluriels, qui

Les noms

soit singuliers,

reprsentent un genre ou une espce, un ou

plusieurs individus connus ou dsigns en particulier, ou enfin

une collection

spcifie,

ex.:

j6^\io\:>

jLb

jvp jl

ranimai

est tout tre

J5^^* '^^ qui a une me raisonnable

^^ ^S

(a)
(c)

Zamakhchari,
As-Sabbn,

p.

8.

(b) Sib. 1^^ part,

n 123, p. 228.

V^

part. p.

148.

12

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

[n0 577

'

ou

irraisonnable;
se

-^^^fl

.b
A

^a tl^Xl fJj^
1"*''

l^s l
' .'1

ani*

maux

meuvent par eux-mmes ;


est

"

'*t1

S'

Il

-^

J^^'
le

A>-J>

l'homme
/e5

suprieur la

femme;

^1 ojj^

y>li^o*B^

hommes

sont crs l'image de Dieu;


ce5

^Jl

l* cet

hom(\,

me; JU-JI tV^*

hommes; ^^^V i*

ce^^e

nation;

Vhomme
toucher,

cinq sens

Vodorat,

le

got, la vue,

Vouie

et le

2 Cependant, un terme gnrique ou spcifique peut au singulier perdre l'article


individu indtermin,
;

dans ce cas, on

le

remplace par un
contenus

mis pour tous


:

les individus

dans

le

genre; on peut donc dire


;

"^ tLl*

^'^ ^'^

J5^

6^

!>

jUt

JVC jl

slyl^^

J^

jp.j

Quelquefois un terme dsignant un nombre quelconque


dividus est remplac par
cle
:

d* in-

un nom de genre qui reoit


s'i'Lnil

l'arti-

tu,

ou

c->C-til

)-^ V

tVV

^^^ barbares

ne

portent point d'habits.


3

Au nom

reprsentant un individu indtermin on peut

quelquefois substituer un
ji

nom

de genre avec l'article


ovi

^J^
7ie

OU jJi ^-Ji)
dvore
[a).

i)\

je crains que le tigre

qu'un tigre

me

4^ Enfin, quand un mot est employ pour indiquer toutes


les qualits qui constituent la perfection

d'un individu,

il

prend

(a) Ichmouni,

V^

part., p.

192

no 577-579

Quatr. part. Ch. IL De l'article.


>

13
parfait en

>^^

>:;

l'article

lolj Lie

J>.JI

^)\ tu es un

homme

science et en ducation (a).

Noms employs par antonomase.


578. Quand un substantif
>

commun
-

est

employ par antoc'est-a-dire

nomase,
le

il

reoit

1
>

article
i

.aJL^I le

Sauveur y

>^

*
\

Verbe incarne;

JyJ

la Vierge, c'est-a-dire

Marie, mre

de Dieu; J^^l
le

r Aptre,

c'est--dire

Saint Paul; ^^\^:S^\


de Sibaouahi;
^

Livre, c'est--dire la

grammaire

iM

V Etoile,
OU
^^

c'est--dire la constellation des Pliades;


I

^jul

z^

t-jll

CA*n OU ^juil Jrusalem ^^

(b).

Des mots

J5^

et

J^.

579.

A>

>.

Le mot

"ir est
:

un terme universel et en consil

quence reoit

l'article

JSCJJ 0.4^ tous ont fui;

peut aussi
et,

reprsenter un individu mis pour tous les autres individus

par consquent, remplacer avec


le

le

signe de l'indtermination

terme universel
2

'Is

^.tb chacun a fui.

Le mot Js^

signifie

une ou plusieurs parties indter-

mines d'un tout ou d'une collection, et consquemment ne reoit


pas l'article
:

j^^

Jl

quelqu'un a
:

dit.

Cependant l'usage

permet de

lui

annexer

l'article

Jpf\ Jfi quelqu'un a dit.


et
j[p

Remarque. Certains grammaii'iens veulent que ^^>

ne re-

(a)

As-Sabbn, l^e part. p. 192.

(b)

As-Sabbn,

F^

part., p.

197.

14
oivent

Quatr. part. Ch.

II.

De

Tarticle.

[n^ 579-580

jamais

l'article
:

mais l'usage constat par Sibaouahi


\

et

Al\

Akhfache a prvalu
la science
laisser
le

JxJ

6y

,^.

j^

^_^J^J

i^l

t^^x-Jj ji.t^ ^.Ll partie,

est

multiple^ mais

mieux vaut en acqurir une

que de

tout.

De quelques noms de temps.


580.

Certains noms de temps, quand


:

il

s'agit

du prsent,

reoivent l'article

c^-JJI

Cjj-^

fc march aujourd'hui;

'iLli

il

part maintenant; pUI odl


le

c^

j'ai sjourn

cette

anne dans

pays

[a],

2^

Le mot

Jbl avec l'article signifie toujours dans le


il

pass; et sans article,


Jb'V! a>'3

signifie

toujours pour
Cj^y^"^

le

futur

^l^ ^^^ ^ toujours jen; \ji\


().

certes, je

jenerai toujours
3 Les mots

^ aube,i^j^ eiif^

matin,

4^:^

moment,

Sj.^

et

^^
il est

matine peuvent rejeter Tarticle, quand on


l'ide
:

spcifie le

temps ou qu^on gnralise

sJC ^^uii
(^[ ^Ul

rj>

^L-

ou

Sja

parti jeudi de bon matin; ojJ^


cette

3u-V

ouoJC
J^LiT

/e

marcherai
S JC> /e

nuit jusqu^au

matin;

ijj^c^ ou.

^j
SJJ.C

matin

est le

temps de

l'activit {c); ii^

je rai rencontr aujourd'hui l'aube du jour, sous-entendu


;

Ppi

^j^\

olj

/e r2

1;?/

hier de

grand matin; iuls^

JU VI ry

^^

ou

Sj^"^ tu lui as

parl dimanche dans la

ma-

tine [d) ; aZS iL je l'ai rencontr en ce

moment.

(a)
(c)

As-Sabbn, 2 part,

p.

123.
128.

(b)

As-Sbabbn, 2^ part.,

p.

122.

As-Sabbn, 2^

part., p.

(d)

Zamakhchari,

p.

25. Sib. 2 part, n 414, p. 180.

no

580-581

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

15

Ces mots peuvent aussi recevoir l'article


JJjl Jji

\a d\] j\^

^\

0'

Vauhe du jour
,J^

est

meilleure pour toi que la tombe


est

de la nuit; f^\
point

jL mon pre

parti aujourd'hui au

du jour

[).
(p.

Remarque. Zamakhchari ajoute


'^

25)

les

mots suivants

<LJLs-

ULfrj

i.wii et

'i

C*

le soir.

Mais Ichmouni

dit (2 part., p.
;

129) que l'emploi de


'

^LJls-

et

de
les

sans article est rare

As-Sabbn range

l^

et 'i[.tc

parmi

noms

qui ne sont pas employs sans article dans une dtermination spciale.

Noms
581.
ticle,

des mois lunaires et solaires.

Les noms simples des mois lunaires n'ont pas Tar-

except
,

^^1,

ex.

l^>.j

et parfois
-

^ij,i^, U^j

i]\^

jL^ et quelquefois

1^

Remarque. On trouve quelquefois

Jl^

avec l'article

JijJlll

Dans

les

noms composs on donne Tarticle au second mot


:

seulement, ex.

10\ ^::i(J>^&i^^\

(i^CJ-; sIiM
ji

jSet j^^jS;

UJ)I^ ^^,j j^ et j>SI\

^^^^j j^ ou^VI

JjVI 5^.j j^t*


l'article,

Cependant,

le

mot (_$St^au duel peut recevoir


deux mois qui portent ce nom
:

quand

on indique

les

iui^^

2 Les noms simples des mois solaires n'ont pas non plus
d'article,
Lji.

ex.
u-A)

^ip|

il ou

l^tt fvrier;

jlSI

ou

jl il

mars;

ou

avril;

u^xj?-

/wm; 3y

et

j^^

juillet;

ou

^^1

aot;

Ji,

septembre. Excepte jll

mae

qui peut

recevoir l'article

jtV'

(a) Sib. ire part,

n^ 44,

p.

94.

16

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

[n 581-583

Le second mot des noms composs des mois


l'article,

solaires
:

a seul

comme dans

les

noms des mois lunaires

jj*^l

Oi^

dcembre,
ti' cT.j-^^

'0\ ou

^\

'oy^ janvier; 'jjV J^J^^ octobre;

novembre.

A>k5r

A>
,

Des mots

Jji

j>-l

Up

et

^yj

**

-r

>

582. Les mots


et tous les

Jjl premier,

J^

dernier,

Si lendemain

noms

qui dsignent les jours de la semaine, prenl'article, ex.


:

nent ou rejettent indifFremme]i;it


j^^Vj

J^^ J}'

ou

JjVl /e suis

le

premier
oill

et le

dernier; JjVl
(i (^
^
i

ou bien
/^^^^ ^^

Jjl

"^Ic

/^w dernier;

ci

ou

Jic

^-J-JX

^^^

visitera

demain; X:^\ ^y ou
cji

'ae.Vl

r^l

dimanche;
pj)

l^

^\

^pl

ou

u^V

lundi; i^!

pP

ou ^4_U-'

vendredi;

jjulll

l'pi ou CA^lii p^ samedi.


j.ij
i

Remarque. On rencontre quelquefois


^wnrf (a).

^^

pour

iln.^

^^r

Article dans certaines expressions.

583. L'article s'emploie dans certaines expressions


jjiill

djf
>.^

^Li-I .^.

fai pass auprs d'eux tous


(c); 'Jl^l^:)!

[b);

illl

il

ne reviendra plus du tout

ji-i dliJU^lA

c'c5^ ^o/z vritable

ami sans

contredit {d);

JjMi* JjVI iJUo

(a)

As-Sabbn,

V^

part., p.

198.

(b) Sib.

part, n 86, p.

158.

(c) Sib. 1^0 part. vP

88

p.

159.

(d) Sib. l''e part, n

88,

p.

159.

no

583-586]

Quatr. part. Ch. IL De l'article.

17
il)| jijjl
il
ci

ils

sont sortis l'un aprs l'autre

[);

ll^Jl

conduit tous ses

chameaux
di)

l'abreuvoir [b); fj^^l

j^&l

sauve-toi, sauve-toi!
dlli

Jj^M

ou
4^

J^j

malheur toi!

'^>i ou

^>C

salut toi!

'jXi gloire Dieu!

Emploi expltif de

l'article.

584. L'article est purement expltif


relatif (^ ail;

dans

le

pronom
po^r

2P dans l'expression potique ^^^^1


^^^ satisfait
(c).

c^

Ca)

stA f^i

Pronom

possessif remplac par l'article.

585.
j.

L'article

supple

parfois le

pronom

possessif

^
-

aj j^ Jp-' ^,j>^h ^'-^ lulC '


'
'

\^^

le

juste est celui


,

"

*,

qui soumet 7e corps l'me


pour oj-li et jfJit pour

et

l'me au Crateur; jl.^^

r^

4^!

Suppression de

l'article

avant un

nom commun.

586.

P Tout substantif commun dtermin, suivi d'un gnitif


affixe,

ou d'un pronom

perd son article, ex.


-ujIjj

cUM^ 4^
a* ,_Lu^

/<?

ve-

nin des vipres; ;^ u


tfy VI
tient
/j^

^uU^j
petit,

<1^

il

ju^^j

^tS^iip souvent

un

malgr sa

faiblesse, ob-

par

la ruse, l'astuce et le

jugement,

ce qui est

impos-

(a)
(c)

Sib. iropart. no

96, p. 168.
p.

(b) Sib.

l^e part, n^ 92,'p. 166.

As-Sabbn, 1 repart.,

194.

18

Quatr. part. Ch.

II.

De
..

l'article.

[n586
,
.

>

-,

--..-f >

sible

beaucoup de forts ; dUl Oli


I

^^ fi^^

^^

^^^?

_^(>JJ^

/%-^

l'idole d'or,

2 Lorsque le gnitif est indtermin,

le

nom

qui le gou-

verne Test aussi


d'or ;

dll*

^Xunfih

de roi; ,^*S
\Z

^^

une

idole

Jy l^

1^

dans un certain jour ;

^3 lJ>^ J*\

une

affaire de la vie prsente et de la vie future,

3^

Un

substantif,
:

avec un pronom possessif, est toujours


,^<S

cens dtermin

rnon frre est parti. Aussi, lors-

qu'un

nom indtermin
le

devrait s'annexer au

pronom

^ffixe, et

par l perdre
prposition

signe de son indtermination, on emploie la


le

laquelle se joint

pronom

^\,

^1 ,^<fcS

un

frre

moi
(2

s'en est all.

On peut prendre

aussi une autre tourest parti.

nure

^[

^1

^^iS

un de mes frres

4^ Cependant certains noms,

comme

j^-l

un^ quelqu'un,

Jau^\

une partie, indtermins par eux-mmes, conservent

leur indtermination avec un

pronom

affxe

ou un gnitif pr-

cd de l'article

jj l

u^Iii^ iliS lJ>l^ 'JC^>^^ jli quelt

ques-uns d'entre vous se mirent battre des mains;

j^l

0^
un

iJj^
les

(S^jj jr5

V ^!i a^5
et
jjijall

l'un d'entre nous avait parcouru


.[jLi

pays lointains

vu des merveilles;

^oiu UI5

savant a dit;

Jyl

JlJI

j^m certains noms pro-

pres proviennent d'un

nom

d'action.

D'autres noms, au contraire,

comme

^^ tout,

Jjl pre-

mier, et

JA

dernier,

qui ont toujours

une signification

dtermine, gardent ce sens,

mme

avec un gnitif indtermi-

586-588]

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

19

^y

Jjl

le

premier jour;
fit le

Ij^l

l^^

<>

y;.!

Q
ou

c'tait le

dernier prodige que


ye 5M25
^ow^

Seigneur; Oy

y ej^\

J^ dbb J5

veww

^e

trouver pour la seconde fois ;

J^-j

O^*.*;:^

homme mourra;
(a).

J^j

Jjii

f':>T

Adam

est le

premier

homme

"%

Des

mots

j^

^O

et

^j-l

>

587.

1^

Le mot
il

jS^

>

-.
:>

cJ

possesseur ne reoit jamais


son rgime
:

Tarticle, mais

le fait

passer

JU

j S J>.j
sl)lS

un homme

riche, JlU j S ^Ajj\

l'homme
la

riche [b); ^^^ S

^Lj^

une comte, ^lICjli^^l

comte ;

^jj:> un parent,

^J\

j i /e

parent

(c).

2 Le pluriel
initial
:

^t

ne reoit l'article qu'en perdant son

^t

(J

^^^ personnes sont venues, ^bll (^1 /e

monde

est

venu

{d).

3^

Le duel
:

qui suit 515^ tous les


Jl

deux

doit toujours avoir

l'article

^juU

MS^

les

deux hommes.

Emploi ou suppression de

l'article

au

vocatif.

588.
l'article,

1^

Les noms communs au vocatif ne reoivent pas

moins qu'ils ne soient prcds d'un pronom d-

monstratif, ou de la particule

Ci ou

l^

ex.

cjjt Sei-

(a)
(c)

Sib. ire part, n^

41,

p.

85.

(b) Sib.

V^

part, n

104,
148,

p.
p.

188.

Al-Khidari, l^e part., p. 82.

(d) Sib. l'* part, n

268.

20
gneur, J>-^M(>

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

[n 588-589

homme! j^^y\
Vierge!

li-^.<

prince ! ^\\

\^^\

hommes!

ij^l

l^"*!

Est except

le

mot

^1

ex.

tJ

'jCA

'^1 C

Dieu,

pardon-

nez-nous

! [a)

L'article
Ij

ne s'emploie aprs la particule de complainte


:

hlas! qu'aprs un pronom dmonstratif


1

JL

ou l*

ij

jy

^e7<3r5 / le

pauvre

petit enfant!
le

2P Les noms propres qui ont Tarticle


catif;

conservent au vo-

seulement

il

n'est pas permis

d'employer avant eux


dit

\Z

ni

un pronom dmonstratif. On ne
!

donc pas

il>jli-l

Ia

Al-Hareth
Remarques,
ex.
:

ni

',l,jli.

().
est sous -entendu, l'article s'emploie aprs
lieu de

l**

Si le

mot

J.:

J.il

;j.i

A-Vlji

au

ju-Vl ji* \

toi,

qui es fort

comme
2**
"'t

le lion,

avance!

En
,.^

posie,

on conserve quelquefois Tarticle au vocatif

ijU>lil
**

\j (J\X^\

les deux esclaves qui se sont enfuis!

Article avec le sujet des verbes dfectifs.

589. Le sujet des verbes dfectifs

^
le

et
:

tC, tant
L.J1

toujours dtermin, reoit par consquent l'article


c'est

^^

un brave homme ;
tj^\ jCIj

jI

jla)l

:,

feu est une mauvaise

demeure;

\SS ^L

le

chef de

U arme

est

un mau-

vais gnral.

(a) Sib. iro part, n

148,

p.

268.

(b) Al-Khidari,

pe

part.,

p.

136.

no

590-59 IJ

Quatr.

part.

Ch.

II.

De

l'article.

21

Du nom

d'action.

Article avant le

nom

d'action.

590. Le

nom

d'action peut recevoir l'article

Je

m'tonnai de
et

ce

que
le

le

mchant et reu de son Dieu

l'a-

bondance,

de ce que

juste ft laiss dans la pauvret.

De

l'adjectif.

Article avant l'adjectif,

591.

Tout adjectif

qualificatif,

soit seul,

soit suivi

d'un

complment ou d'un pronom


substantif
ticle
.^.^
:

affixe,

quand

il

se rapporte

un

commun dtermin ou
'

un

nom

propre, reoit l'arJ:?


Uj^

^^^L ^\lSZJ\
A ^^
,

le

Livre saint, la Bible [a); JC:^

> o

t^Uil

^IjjJI^^I

>

il

n'y a eu de tu parmi vous, que


vieillard dcrpit;
\
li.1

r enfant en bas ge

et le

^i^J[

Abraham
^^a-\

le

chri;

JtiCil

^*^^ Mose qui parlait avec Dieu;


^i-xijl
"^c^j

lli^

Jean

le

bien-aim;

uj^M

les

vingt

hommes courageux;
^e (6j; ojujij

^'j\ '^iC jlLi


J^jli

l'enfant beau de visala tte

^4j-IJi Oj-iill

l'homme

dure

et

ce^

l'esprit born; j^^'

j^^l

^,\i

j^J fi^

^U

'i

homme

d'un commerce aimable

et

d'un caractre

facile

vient de mourir.

2^ L'adjectif dtermin, pris substantivement, reoit encore

(a)

Sib.

popart. n^ 104,

p.

188.

(b) Sib.

pe part,

n 109, p. 196.

22
Tarticle {a)
saire.

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

[n 591-593

'^U

^Jj

'_^f,

^^\

Dieu

est l'tre vivant, nces-

Remarque. L'adjectif ou
pas

le

participe suivi d'un gnitif dtermin n'est


:

comme

le

substantif dtermin par ce gnitif


:

on dit donc avec un


caractre \

sens indtermin

J>la.V

,>-.9- J.j
*

un homme a un beau

Cjj^
'^

>

^l^j^^ji^ JfOi

' a pass auprs

^^

d'un

homme

qui frappe

Zad

{b);

J.j

si^]

^}J\.'^

un homme qui

vole la maison.

De

l'article

avec la forme

'j^\

(c).

/*>

592.

Le comparatif ne reoit jamais Tarticle


jia3^ \^J Zad, qui est

j/j ci

<U

jj-

*.^

meilleur qu'Amr, m'est

venu trouver.

Le
ne

superlatif,

au contraire,
:

le reoit toujours,

moins qu'il

soit suivi

d'un gnitif, ex.

O^i^'V'

/^a

ils

sont excellents;

'^
et le

jCc oilj jj-l3l ci A>-j -ni

j*

(^'^st le

meilleur des

hommes

plus svelte des esclaves.


superlatif
j^. le meilleur

Remarque. Le

ne reoit jamais

l'article.

Les

adjectifs cor roboratifs

J^\

^:L=^\

et

^,1 tout,
:

tout entier, ne peuvent tre accompagns de l'article


-il

dll*

Q^

cy\..

ti

toute

r arme a pri ;
oyt^\

\ji^
.

iJZ\c^iy^[ -^ " > ^

la tribu

tout entire est partie ^

Jv^ii^ b^Q- cj3l tout le

mon-

de est venu.
Suppression de l'article du qualificatif aprs un vocatif.

593.

L^article d'un qualificatif suivi d'un gnitif peut se

(a) Sib.
(c)

ire part, n^ 104, p 188.

(b) Sib. l^e part,

n 101,

p.

180.

Zamakhchari, p. 102.

593-594

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

23
vocatif,

supprimer aprs un

nom commun dtermin au


:

mais

non pas aprs un nom propre

J^AiVl vJ^J' ou
l>

ff" A^j'^
o Joseph

homme aux

nobles qualits!
! [a)

J^^V fj^^ ^^y

au

noble caractre

Du

participe.

Article avec le participe.

594.

Le

participe,

faisant les fonctions


celui-ci

de
lOl

Tadjectif

qualificatif,

reoit

comme

l'article

ea^j^

4j)

l^\
y.)

comme

cette 7iuit claire

par

la lune est belle!

^I<

^y^^
Le

(ijU. ovp
le

mon
gros.

voisin, dont le frre est empri-

sonn, a eu
2^

cur

participe, suivi d'un gnitif, reoit l'article dans cinq


:

circonstances, savoir
les

1^

s'il

est

au duel

O)

jL^i

deux qui frappent Zad; 2^

si

c'est

un

pluriel avec la ter^\>.

minaison j

ex.

a>

j v juJi
eV
6Z

ceux qui frappent Zad;

JcIj JiI?)lj Joj c^jUa)!


Zazc?^ et

emprisonn ceux qui ont frapp


si

ceux qui ont tu Bakr ; 3


:

son gnitif est prcd

de l'article
J^'jj
/

J^<>JI ojUJ^ ce/wz


v-jjliaH

^'wf

frapp l'homme;
et

i^"y

'

ce/we qui a

frapp V homme

Zad;

oij
4^
tif

ju*il

v^jUJi celui qui a frapp

r esclave

et

son pre;

si

ce gnitif, tant sans article, est suivi d'un autre gni:

avec l'article

Ujl
5*^

^X^
si le

>^j\^\ celui qui frappe


gnitif a

le ser-

viteur de

l'homme;

un pronom

affixe

se

(a) Al-Khidari,

2 part., p. 115.

24
rapportant un
4

Quatr. part. Ch. IL De

l'article.

n 594-595

nom

prcdent,

accompagn de Farticle

A^l ojUail J^Jl) Cjjf O'i pass auprs de


[a).
s'il

Vhomme

qui

frappait son serviteur


3^

Le

participe reoit encore l'article,

est suivi d'un

pronom
fjj)

affixe

ou d'un accusatif
te

c^jUJI
fJljliJl

cehii qui
les

me

frappe;
te

j^all

ceux qui
vjjlia)!

frappent ;

deux qui
fJU-1

frapo\Xi^

pent;
ces

Ijb'j

celui qui

frappe Zad;

\j\^\

deux qui frappent ton frre;

\c^j\ ^y^ juajl

^* ceux qui

frappent

V homme.

Rejet de l'article

au

participe.

595. Si

le gnitif qui suit le

participe singulier ou le par-

ticipe pluriel en

cJ

ou de

la

deuxime ou de

la troisime

classe, n'a pas l'article ou est indtermin, le participe

demeure

sans article; ainsi on ne dira pas

oj

j ^-jjl^ll

celui qui frap<u>(p

pe Zad;

J^-j

c-ijUaH celui

qui frappe un
^jj
J^

homme;
'-s-

^jUall

celui qui frappe son serviteur;

^^)\^\ celui qui

frappe

le

serviteur de Zad;

ot jUall ou
tte

^jjlj^l ou

J^il

U ^Ij
au duel
donner
[p^'':>

ceux ou cdes qui frappent la


et

d'un coupable ;maiis

au pluriel en

^j

rien n'empche, dans ce cas, de


le dire
:

l'article

au participe, comme nous venons de

jLDi les deux qui ont frapp


{b).

un homme;

a> 3

ij>

jQ^

ceux qui ont frapp Zad

(a)

Ibn-Hicham, p. 289.

(b) Ai-Khidari,

2 part., p. 8.

no

595

Quatr. part. Ch. IL De

l'article.

25

Au

pass

le participe

peut tre considr

comme

remplis-

sant les fonctions d'un substantif, parce que son gnitif ne

peut pas se remplacer par l'accusatif;

il

doit alors ncessaiUj;

rement rejeter

l'article

^^^i

jj j

^j\^

r^31 d'jy

fai pass aujourd' hui auprs d'un homme qui hier a frapp
Zad, et non pas
le

^^Mjb

j ujjlb

ja^H

JjL

a/j

>A>-

Zad^

voleur de la maison^ a t emprisonn ; -Aa

'^\ cX*
depuis

4I-

^ Ju

ajl

le vieillard,

dont la

main

tait coupe

50W enfance y est mort.

Au contraire, quand le participe a le sens

du prsent ou du futur, on peut substituer l'accusatif au gnitif


:

\M

jl *^' ^-^'j ^-jjU?

ou

a)*j

ojU> iV-J-^^f fai pass

auprs d'un

homme

qui frappe maintenant ou frappera

Zad demain.

Le

participe avec le sens du pass peut aussi se prendre


l'ordinaire, et alors
y.x>. il

adjectivement et c'est
l'article
j^^xjl

doit

recevoir

JjUi

jb'j

Zad, qui a vol la maison, a t

emprisonne; 4:--j^-u^
Il

jjl ^^l^&v

i^U

[a).

se

supprime toutefois aprs un


le

nom propre au

vocatif,

quand
ayant

qualificatif est

un participe pris substantivement,


j^/-

le

sens du pass

L^jlb JU.

Khaled,

qui

as

frapp

Amr !

Si le participe

avec

le

sens du pass est pris


:

adjectivement, l'article reparat ncessairement

IjjUall

J l>

(a) Al-Khidari,

2 part.,

p.

7.

26

Quatr. part. Ch.

II.

De

Tarticle.

[n 596-597

Article avec les

noms de nombre*

Du nombre

cardinal abstrait.

596. Les noms de nombres cardinaux abstraits peuvent recevoir l'article


:

lulVl-O "Sfl "


-'

'^

Ui
^

j>Jl ^
-^

- bii

1 ^

- '^Oll ~ b C' - S^ijl- liVl - jM 'il - Jvi l.


^
*"

"

-^

wn^ deux, trois, huit, dix, dix-neuf, vingt, cent, mille, cinq
mille,

cent

mille.

Ces nombres
;

abstraits

peuvent

aussi

s'crire sans article

on dira donc galement bien

^^

ZJ^\

et

JaI)^ ^!>Ij

trois est la moiti de six ().

Du nombre

cardinal concret^plac avant la chose nombre.

597. 1^ Quand les noms de nombre sont suivis d'un

nom

dtermin de trois jusqu' dix inclusivement, on donne


cle la chose

l'arti-

nombre

JU Jl
JUjl

4.*w^ les

cinq

hommes
avant
(c).

[b).
le

Remarque. Les Koufites permettent de rpter


nombre
et la chose

l'article

nom

de

nombre

J>li)l les trois

hommes

2^ De dix jusqu' vingt, on donne l'article la premire


partie du

nombre compos
Koufites

>l>j

^p j^V^
^.Jt

les

onze hommes.
1

Remarque. Les
d'argent;
<

disent

p.; jJi

Jls-V
(d).

les

onze pices

jLi-1

5^aJ\

Il;o

les

douze servantes

De vingt cent on donne


les

l'article

aux dizaines simples

>Uj jj^\

vingt

hommes.

Dans

les dizaines

composes, on met l'article chaque par-

(a)
(c)

Ichmouui, 4 part.,

p.

52.

(b) Sib.

pe

part, n

41

p.

86.

Ichmouni, 1"^ part., p. 199.

(d)

As-Sabbn, ire part, p. 200.

no 597-598

Quatr. part. Ch.

II.

De

l'article.

27
les

>^

tie

du nombre seulement

y^j y.^5\j

Z^\

quatre-vingt-

treize

hommes

[a).

4^

On donne
mille,
ex.

toujours l'article au
:

nom

qui suit

^U

cent, ou

jl
mille
5*^

A^J\ oU

les cent

hommes; jjl

J\
le

les

hommes
Dans
les

().

nombres composs de

4JU ou de
:

Jl,

nom-

bre ou la chose nombre peut recevoir l'article

^j\ ^L-^^
jjl

ou

L>j L-*-lli-^

les

cinq cents

hommes ; jQl
U.j ,_5i!l

Jl

ou
4*^

jUj

J^ JV^
1

^^

million d'hommes;
mz7/e

iu^l ou

jy^ ^V

/^5 5^;}^

hommes. La premire manire

est

la plus usite.

6 Dans les nombres composs au-dessus de cent, on rpte


l'article

chaque partie de ces nombres unie par


:

la

conjonc-

tion j, ex.

Luii u*-lli-'S

'^iTjVlj

'^!Llli';

cJVl jUe^ mille


luJiiil
-U.

^m'
J<>j

ce;2/

cinquante-quatre soldats

sont venus;

y^'j

^*^^

soixante-dix mille

hommes

sont venus.

Du nombre
598.

cardinal concret plac aprs la chose nombre.

Quand un nom de nombre simple

suit la chose

nom-

bre et dtermine, l'une et l'autre sont accompagns de l'article


:

4^581 DU'Jl c*>*b /^^ ^^


/^^

^^^ ^^^^'^

hommes; ^ySi^\
Ojj-^^'
^^

^
jL

JV
/e5

m^Y/e soldats se sont lancs;


sont partis;
J^ljl'
4I

jL-i-l

um^^ chameaux
Si le

V^

^^^^ unique.

nom

de nombre est compos, la chose nombre


ire part, n^ 41,

(a) Sib. l^e part. 11

41,

p.

86.

(b)

Sib.

p.

87.

28

Quatr. part. Ch. IL De rarticle.

598-599

conserve son article, et celui-ci ne se rpte dans


qu'aprs la conjonction j
,

le

nom

ex.

u^ VI

J. ^J

<^^

douze

aptres ;^iiy^\ 3

4:>!>i

^VjV'i les trente-trois enfants ;


4^>ll

bll

4U ^-li"l ^^^ C2?2^ ce7i^5 combattants ; 6VI

"O^ju^I ^j^4

0^-lib 4.^,wilj 4^L**Jlj


six soldats se sont enfuis.

les trois

mille sept cent soixante-

Du nombre

ordinal.

599.

L'article se rpte avant chaque

nombre ordinal,

et, s41 est

compos, avant chaque partie unie par la conjonc-

tion j,

ex.:

JjV

j>* 1

'

^^

premier psaume;
J>jl
^

(^^li^l

j^jl^

*c le
5ll
I

psaume onzime; J^^'


i
*

^^

psaume vingtime ;
)UI jj_^jl
I I

j^-*

l^

psaume centime;

^^...^Ij
r.

/^ /e

psaume cinquante-septime;

o^jtJ^^

/Qb oll

j^^ji

psaume
*.*-^lj

cent vingt-huitime;
4.)l^!^t)l

JV^

^jl^'

^^ millime partie;

(fc/jJ!

/ trois cent

cinquantime pice

d'argent,

2 Quand on substitue aux nombres ordinaux


leurs verbes radicaux (272), le

le participe

de

nombre

cardinal, qui suit ce

participe sans article, peut tre volont construit avec ou

sans Tarticle

juJOI ou

"UJ^^

'lip

il est

le

dixime.

On

peut aussi donner l'article au participe sans


bre cardinal
:

le

donner au nom-

^^yiUll^*,
:

Enfin l'article peut accompagner les deux termes

^tI ^a

n 599-602

Quatr. part. Ch.

II.

De

Tarticle.

29
le

Dans

le

quantime d^un mois, on^peut remplacer


le

nomdire
:

bre ordinal par

nombre cardinal sans ^^\ Ua


Ij^jp

article

et
le

^11 ^A
du mois

^
[a).

Z.^i^

c'est

aujourd'hui

quinze

Du nombre
600.
^^till

priodique.

L^adjectif

priodique se construit

avec

Tarticle

ii

aI
^*!l

il

a arros $es palmiers une fois tous

les trois

jours;

'^1

^JS

il

boit

du vin une

fois tous les huit

jours; J^

^>.>- la

fivre tierce.
il

Quand
l'article
:

il

s'agit d'une poque indtermine,

ne prend pas
boire

^ji^
les

i)

!1U

nies

chameaux peuvent ne

que tous

vingt jours.
Article avec les pronoms.

601.

Les pronoms dmonstratifs

IS

~" li*

iJlS

dliS
iS

exigent Tarticle avant un


cette
*,a']\

nom commun dtermin


^\zLi^\ fjlS ce

^::^JI

maison;
dliS ti

jiC-AI l^ ce temple;

jardin-l ;

^^ ^^ temps-l.
Tarticle fait l'office du
^^

Remarque. Quelquefois

pronom

relatif (iJ-ll, ex.

<*^1
tat\

ij^^ \j'=s=^
t,

J^l/"*^

^^ c^^^^ ^^
.

^^

''montrer

reconnaissant de son

est pour

4.jm (^jJI

>.-

Article avant

la particule

j^c-

602.

Il

est

beaucoup plus correct de supprimer


ngative

l'article

avec

la particule

v^J^'

'

ou moins bien ^

C^\*-^

/es infidles.

(a) Sib. ire part,

no 99, p. 176.

30

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

n^

603-604

CHAPITRE

III.

CAS OU SE MET LE SUJET.


Sujet au nominatif.
603. Le sujet est gnralement au nominatif, quelle que soit
sa place dans la proposition
:

^^Jla)!

L-

dlill

JLij3
I

Jb

le

roi

Dabchalim a dit Bidpa'i,


llui ^jj

le

philosophe;

V r homme gnreux

^Ij ff^ Sj ^f^ aime tout homme gnreux; mais


C)^ \^jt[
bois, si

F homme

vil n* aime personne-, ^JlJap di>

tu as soif;

j^^J

i^^

(i

j^y-^

^^^ ^

u-I \h^

Cjj^

fai considr etfai vu que


gence
et

tout le

monde
^j^

agissait avec ngli/^.-^

incurie; ^ajI^i

Ot"-^^^

'^^

quatre

serpents avaient fait sortir leur tte de leurs trous;

J^

^1

U^jA)

Ja^

lj^4--l

'ij^ deux rat s y dont l'un tait noir

et l'autre blanc,

rongeaient la branche; Skij

X^^

X^j^ J'i
le

6y ^^
1

(3 S^^CJI

^P

-0

il

4_^lj ^ jMo V homme gota

miel, dont la douceur l'occupa tout entier et le distraya de

songer ses affaires;

Oy^^ji!'

*iUU ja

/e^

Brames ont

tromp

le roi.

Sujet au gnitif.
604.

P
z/

Quelquefois le sujet est reprsent par un gnitif


;-j

prcd des particules


j^i;^^

/^j

'^^

/^ ei

'j\s^ ex.

t^C.

ne noz/5

e5^ /3^5

venu de

disciples (a);

iijj c^s>-^>-

(a) Sib.

ire part, no 134,

p.

240.

604-605

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

31

'^^ j^cjl) peine tais-je sorti


Iaj-u<?

qu'un coup de tonnerre clata;

dU-l

^5

ton frre suffit pour

ami

\a)\

JiU

J>-j

^j
suf-

Mw homme
fit

intelligent se

trompe par/ois;
si

Sjj^p -^^^

^^^ H

d'avoir

Hind pour ennemie;


J*(i 'f^'t

Jl a^

^^K U
*^^

nulle

femme

ne s'est leve {d);

;Lj;

lli^ combien de

disciples n'ont point profit

dans

la science

/^ou^^^ii

^
c?e

J^lllUTlLTci t civ-lX*-,^ combien de philosophes ont marc^e ?W5 /e5 sentiers de l'erreur
!

b5l

(i

p ^^

(4^ 'we

savants dans notre pays

2P Quand un second sujet indtermin suit

le

premier

sujet,

mis au gnitif avec

-^ sans autre particule prcdente, ce

second sujet peut tre aussi galement au gnitif ou au nominatif: lly

Vj

J>i; [y (i^C.
si

Cl

ni

homme,

ni

femme

n'est

venu
si

me

trouver. Mais

ce second sujet tait dtermin, ou

la conjonction tait
:

J>

ou ^jO,
Cl

le

nominatif serait ncesesclave, ni


<^^^^
C

saire

0)3

Vj

jlp

\'y*

(i^^
i\y\

ni

un

Zad n'est

venu
n'est

me

trouver

(c);

X J

>-j -j-

ww/

homme

venu me trouver, mais une femme; s6


n'est mort,

vO J.j J-*^^ ^

aucun homme

mais une jeune fille.

Sujet l'accusatif.

Sujet aprs

^
(b)

interrogatif.

605. Le sujet aprs

interrogatif se met l'accusatif

(a)
(c)

Ichmouni, 2 partie,

p.

38.

Ichmouni, 2;partie, p. 39.

Ichmouni, 2 part. p. 39.

32
dllu l/^j^ ^S

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

n^

605-606

combien se monte ta fortune ?


sont-ils

fjt

M^-j

combien d'hommes

venus

te

trouver {a) ?
"^
*

>.

Sujet simple aprs les particules

f^\y

606. Le sujet simple se met l'accusatif aprs les particules


uj,

u^ j3, jC^ et cJ (^)


Li
ilU-l

6x.

oCcjd lyPj

Uj

ot Zadet

Amr

sont debout;

0^

^^

f^^ appris que ton

frre arrive;

oMt
e//e

4^Jii

-50

oJb^lj

-ujl

^S r essence divine
ji-l
^j;^a)l

est

une, mais

renferme trois personnes ;


que tout
le

b io

il3l

cJ

/'^^^

?i ciel

monde

suivt la vraie religion!

C^X)

^_^.i

la

mort

est peut-tre
S^^-i-V

proche;

^S

la>3 ! certes,

Zaa

est
65^

debout;

^b

'

ci ^^^*

0^

s2^<^io

7^ sais que tout

durable dans Vautre vie; a^l fJU


lion; J)kls
est
->.ij

^^is^

ton pre est com-

me un

-VJ^

,jCJ UiJ^

fjljl

je te vois laborieux,

mais ton frre


we55e revenir!

paresseux ; ^yo ^iuli^ cJi


j> Ji^l J*i peut-tre

puisse la jeu-

que l'ami va revenir;


est

11>:U> j^jJ' ci l ^^

matre de la maison

chez lui;

Sxs.

ul

CQ^^il /zo^re rcompense est en Dieu; J^'^Ja


0_^5Cj

U '-50

/w25 ce

5'2/i

65^

dcid aura lieu; tju^4>l>-dll o

on dirait que tu as affaire chez nous.


Remarque. On rencontre
,Js^}i

avec

le

nominatif

Si tu tais de la tribu de Dahh, tu aurais connu

ma
^^.*

parent

mais un ngre

aux grandes

lvres

ignore une

telle

chose

(c),

j pour

L^ j
p.

On

ex-

(a) Sib. ir part,


(c) Sib. Ife part.

n 141, p. 251.
vP

(b) Sib. l^e part, n

136,

241.

136

p.

243.

no

606-607

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

33
affixe

pliqiie

encore ce nominatif par la suppression du pronom


.

,J^\

serait alors pour cLux-J

Sujet

complexe aprs

les particules

f^^y

607.

Si plusieurs sujets se suivent

aprs les susdites


:

particules, tous se mettent l'accusatif

fjli-j )l;.lj

fjt

^1
;

oJXfO certes, ton pre, ton frre


ojul
l

et

ton gendre sont honntes


^

iiAj
toi et

)UI^

dKLl

l^ld

fjj}

^oyi

/?re 65^ excellent;

mais

ton frre vous n'avez pas suivi ses traces [a);


I

i>y&ax* CjU/^ij c>:uU

'

(i^e

"^^^^^

moi,

les

croyants

et les

croyantes partent.
Remarque. Quelques grammairiens permettent de droger
et de

cette rgle

mettre

le

second sujet au nominatif

{h).

2 Si aprs

0[ et

^jCl un autre sujet, prcd de J>-,V


(c),

Jf

J^ 6t

suivait l'attribut ou
lieu,

une prposition

avec son rgime ou un adverbe de


rait se
iiUi

ce second sujet pourjij.il

mettre au nominatif ou l'accusatif:


ij^>.ij certes,

(3

ijU l

ou
i

ton pre est la maison, ainsi que ton


jlla:
ia>

frre;

/ ou
{d);

,i^

j l ^'^^^ Z^^zo? 'Wi /?r^ et

non
pre
w^aS

pas
'wz

Amr
65^

^U
i

ou

IJ^^i

jTV

ilxp fJU Oi

^'^^t ton
fjj?-i

chez toi ou plutt c'est ton frre; /xl-ij


!l)

dUij J^U.

^o;z

/rre est parti,


lli ili"
uj,

mais ton pre

et ta

mre
ici,

sont ici; j\\ ou

fjji'ij

certes, ton oncle est

ainsi que ton pre,

(a) Sib. l^e part,


(c)

n 140, p. 250.
part., p.

(b)
r((j)

Ichmouni,
Sib.

V^

part., p.

292.
p.

As-Sabbn,

V^

291.

V^

part, n

138,

246.

34

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

607-608

Mais aprs

0^

O^
:

J1

^t

z^^
5-^j

le

second sujet spar est


c-!j
^'^e

toujours Taccusatif
revient-il, ainsi

fjiiij

fJU

^on /?re ne

que ton frre!

[a)
le

Remarque. Le grammairien Farra permet


particules
'^\'y
{h).

nominatif aprs les quatre

3 Ces particules suivies d'un

expltif, si
le sujet,

vous en exceptez

^j

perdent toute influence sur


fj^^-j

qui reste alors

au

nominatif:

IL

-y^\

LU

peut-tre ton frre rve-t-il,

ainsi que ton gendre;


est

j,^\ ijy
Sj^^Ij

\\s}^ on dirait que ton pre


^)'

un

lion;

^C

-u-)*!? Ij

CjiS lil (^^ur^


et qu'il

croyan-

ce est
c;i

que l'essence de Dieu

est

une
I

ya

trois

personnes
es^ faible
il

/wz;

-^^

jy.l

UXJ

r^jl

cJj^

fJj

^orz ;?re

de sant^ mais ton frre se porte bien;

^[^

fj^

Q[

n'y a

de prsent que ton pre

(c).

La

particule t

fait

exception, avons-nous dit


"^^ li'fjlii

aprs

elle,

le sujet

peut tre l'accusatif [d)\


le ciel

ou 'fLj
!

O A'
tres

fasse

que ton frre ait chapp

la

mort

Remarque. Certains grammairiens permettent


particules:
\j.^jt-

l'accusatif avec les au^^^

^6

\juj Cj"

^-^

^^^^^

^^^ -^^^^

debout \

Ol)

,^

lo.

peut-tre

qu'Amr

est assis (e).

Annotation.

608. Quand les particules 0^ i u^ et ^^^^ se trans(a) Sib. ire part, qo


(c) Sib.
(e)

138, p. 246. 136,


p.

(b) Al-Khidari, l^o part., p.


(d) Sib.

210.
243.

part, n
l"

243.
208.

pe

part, n^

136,

p.

Al-Khidari,

part., p.

n 608-609

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

35
celui-ci reste
J.

forment en

K K ^^t

jO

avant

le sujet,

au nominatif:

^^M

a^

3 Ol

certes^

Zad partira;
'-^CJ

fj

cULjii- certes, ton frre


"i!j)'l

vaut mieux que toi;

i!j:i-l

ju U
[a)\

ce n'e^^ /)5 ton frre


>

qui

est parti,

mais ton pre

^ ^

^'^

tjju

oljb

^
j^)

dirait que ses

deux mains sont deux fourque Zad est veridique;

cAe^; J^l^

i)\

sl-Jp certes, je sais

Li a>3
cM>-j

' w-*->-v^

compte que,

certes,

Zad s avancer a;^i

&

jr

jijJIci

J^)

* y^ ^^^^

^^^

^^ n'est
(li)
.

pas un homme,

mais deux hommes qui sont

la

maison

Remarque. On rencontre Taccusatif aprs


certes,
Il

ij\t

ex.

,jjl.kl.-i

l^^c

(J\

Amr

s'en va {c).

en est de

mme

aprs

jli

ex.

jSm

^.-.J (j If

on dirait une biche

qui- court {d).

se

construit,

mais rarement, avec

le

gnitif

jx> ^-J
(e).

Quelques grammaiiiens permettent l'accusatif aprs J>,Ji

Ellipse aprs les particules

^y.
que

609. Aprs Oli

/?0,

Ji

et

la prposition, ainsi

son rgime, peut se sous-entendre,


facilement
:

quand

l'esprit la supple

"))^

Ij

VU ^l^^ cSi 0\5^O V^*


i.

^IF

zV

<2

^zV
ils

Ceux-ci sont dignes de piti. Point du tout, rpondis-je,


ont de V argent et
ils

ont des amis; j^l

^^x-i

J*4l^V

cJ^

(a) Sib. li-e part, n^


(c) Sib.

136,

p.

244.

(b) Al-Khidari,

V^
p.

part.,

p.

212.

iro part, n 136, p. 244.

(d)

Ibn-Hicham,

160.

(e)

Ichmouni,

V^

part., p.

299.

36
pagnons

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

n 609-6 11

Avez-vous quelqu'un pour vous ? car


Ils

le

monde
le

est

conjur contre vous.


ses ministres ;
et

rpondirent
l

Nous avons

roi et

t[tj%

Uj\.p

^ous avons d'autres chameaux

d'autres brebis. Dans


et

le

premier exemple on a sous-entendu

^A eux

dans les autres


le

nous

[a).
:

Remarque. On rencontre

verbe lui-mme sous-entendu

Puissent revenir

les

jours de la jeunesse

sous-entendu

c-.i-..5l

(6).

Sujet aprs la ngation


Sujet dtermin.

610. Aprs la ngation


soit

tout sujet dtermin, soit simple,


:

complexe, soit singulier, soit pluriel, reste au nominatif


fj^^i

i^jK^A
j^jt
f[p.l
ifj

Vj

iiji

IV ni ton pre, ni ton frre ne partent;


j

k-x^^c-jA

-V)

ni Zad, ni

Amr

n'est chez

nous;

Vj

J>-j

{J,-As^

L personne, pas mm,e


fJtjU.

ton frre, n'est

venu chez moi;

l_^l5^jl

Vj

fJljU

ni tes deux voisins,


CiXis^X
I

ni tes deux voisines ne sont partis;


*u)l

V j y-^U

'

4^ %

-pMi-l

^Xc^^

ni

les

croyants, ni les croyantes ne


(c).

peuvent se sauver sans la grce de Dieu


Sujet simple indtermin

au

singulier.

611. Le sujet simple indtermin au singulier, ayant la ngation V,

peut tre au nominatif et Taccusatif.

(a) Sib. iro part, n


(c) Sib. iro part. vP

137,
182,

p.

244.

(b)

Id.

p.

310.

n 61

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

37

Avec

le

nominatif on peut vouloir nier tout


l'existence

le

genre
le

ou

simplement

d'un

individu contenu dans

genre.
Si le nominatif est

employ absolument, c'est tout

le

genre
n'est

qui

tombe sous

la

ngation: jUll(i^i>.jV nul

homme

la maison, c'est--dire aucun individu de V espce humai-

ne ne se trouve la maison

Console-toi, car rien n'est durable sur la terre, et

aucun

re-

fuge ne peut prserver de ce que Dieu a dcrt.

Le nominatif indtermin aprs V peut encore


quand
genre
le

signifier,

contexte l'indique, l'exclusion d'un seul individu du


O^^^j
'A>

j^^j^^^S

J'rj'^

^^

^V

^ P^^ ^^ ^^^^

homme

la maison, mais deux hommes. Dans l'une et l'autre acception, le sujet indtermin
la ngation
Ac>.j jljJI
:

au nominatif peut tre spar de


il

^"^ J^jVl Je V
n'y a pas un

n'y a rien sur la terre;


la maison.

ci*^ }^

homme

2P Si

le sujet

simple indtermin au singulier suit immdiail

tement

la

ngation V,

peut se mettre Taccusatif, mais

en perdant son tanoun. Dans ce cas, la ngation exclut abso-

lument tout

le

genre avec un sens corroboratif analogue


j;[

celui de la particule
elle

dans

les propositions

affirmatives;

se

nomme V

alors

^JjuJ:!!

^^ particule

d'exclusion ou
:

\^aii iit

la particule Jigative

du genre,

ex.

jljdl

(^ J>-jV

38

Quatr. p^rt. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet,

[n 611-612

il

n'y a absolument aucun n'y a aucun mal; o\y\

homme
jlalici

la maison [a);
jij

^l V

il

il

n'y a aucun
ti L-j -.

homme
^Xa^^S^

la maison, mais seulement une


il

femme;
dis.
le
il

jV

n'y a aucun doute dans ce que tu


1

Remarques.

Quand un nom propre


Jl_
,

est

employ dans

sens d'un
n'y

nom
de

commun,

il

peut recevoir le

ex.

li^y^c

J?

lo

a pas
{h),

Hatem dans
2<'

ce sicle, c'est--dire
>\a.j

un homme gnreux comme Hatem


ou
Joi 4jli*V
(c).
il

On
ou

dit

ou Jc*^

\St

n'a pas son

semblable;
si le

\St>\

Joi

A*

Jj

V Zad

n'a pas son pareil

Dans ces exemples,

sujet se

met

l'accusatif,

c'est

comme terme

cii'constanciel.
^^-.,

3 Le sujet peut aussi se mettre au gnitif avec la prposition


^p^Ul
\

ex.

^^li J

J-..U. j^*

V H\

eh quoi

i'y a-t-il

donc pas moyen d'acqu la maison {d).

rir la science!

jUli

J..j ^^

il

n'y a aucun

homme

Sujet suivi de mots complmentaires.

612. Quand

le sujet est suivi

de mots complmentaires,
le

il

est toujours l'accusatif, et

il

garde

tanoun quand rien ne

s'y oppose.

Les mots complmentaires, dont


le substantif, le

il

s'agit

ici,

sont

P
le le

pour

rgime au

gnitif,

ou un substantif avec un g;

nitif

ou un pronom affixe se rapportant au sujet

2 pour

compar-

paratif, la prposition '^ et son


ticipe, le

rgime 3
;
:

enfin,

pour

rgime direct ou indirect

fjj.:e

-VI

ji^ L->-V

tu

n 'as pas de frre qui agisse bien chez

toi; 'f]jU^

i^ uliV
Al-Khidari,

(a)

Sib.

ire part, n 175,

p.

300,

et

Ichmouni, 2 part.,

p. 2, et

V^

part., p.
(c) Sib.

215.

(b) Sib.

pe

part, n

182

p.

310,

et

As-Sabbn, 2
2^

part., p. 5.

ire part, n 181, p. 308.

(d) Ichmouni,

partie, p. 1.

n 612-613]

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

39

nul chez

toi n'agit

bien;

^U y^ y^l V
1:^<

il

n\j a pas de garil

on de voyage prsent;

d\>.^^

^a

Ijv^V

n'y a pas de

meilleur que ton frre ici; ^It M-<>.lLV on ne voit paraitre

personne qui gravisse la montagne;

dJ

^ij^^^l

l>

^y}^

tu n'as personne qui


veillance;
juLlI

commande

de

te

montrer de

la bien-

ci

tUcV U i^iUV ww/


les

^^^ /^ /?y.s ne fait


Jlc

d'excursion contre

ennemis; ^^^^ Lie ulU V ou


0\.

^ILV
les

nul ne recherche

la science; ^j-l

dll.*

J^*5lV parmi

hommes nul

n'est meilleur

que
[a).

toi;

Zj^^a^

x ^^>^ ^ ^^^

homme

de bien n'est odieux


1^

Remarques. j
suivent la

Les noms de nombre,


rgle
:

composs avec

la

conjonction
trente-

mme

uxic- urt.Utj

HJi V nous n'avons pas de

trois (b).

2
le

Un

participe, suivi d'un


:

nom

de temps, peut aussi prendre


^j'u-*

ou rejeter
le

tanoun

aV 7^
1

l^JL.*

V ou

il

n'y a pas de voyageur

dimanche
3**

(c).

Avec un rgime direct ou indirect


le

le

participe, d'aprs

quelques

grammairiens, peut rejeter

tanoun

^y-y

'-^^

>^

11

j^c CaJL

Sujet simple rpt.

613. Quand
la phrase,
le

le

sujet est rpt pour


le

donner plus d'nergie


,

premier mot reoit


et

et le second les ter-

minaisons
(j

ad libitum, ex.

i\^

ou

i\^

ou

-^U <C

jcc

bjL

il

n'y a pas d'eau frache chez nous

{e).

(a)
(c) (e)

Sib.

li-part. n

177, 177,

p.

306.
306.
307.

(b) Al-Khidari,

V^

part., p.

217.

Sib. 1^9 part, no


Sib. l'e part, n

p.
p.

(d) Sib.

l^o part, n 177, p. 306.

178.

40

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

[ n*

614

Sujet complexe.

614. Quand un sujet complexe est au singulier,

le

premier

mot peut volont tre au nominatif ou

l'accusatif en
{a).

quant au second,
cas.

il

j a quatre cas considrer


la

Premier

Supposons
si

ngation

rpte et

le

second

sujet sans rgime;

Ton met

alors le premier sujet qui suit

au nominatif,

le

second sujet peut tre au nominatif ou


ex.
:

Taccusatif en

,
l

>l

,^\
// n'7/
Si,

'.'.'

Vjo^^iN

ou

J>.j^>UV
Christ.

a de salut

et

de flicit que 'par


le

le

au contraire,

premier sujet est l'accusatif sans


le

tanoun ou avec un rgime,

second sujet a droit la triple

termmaison

et
,

ex.

sSC

V j ^jSi V ou ji^ ;^>ii V

Deuxime

cas.

Supposons que la ngation ne


le

soit

pas rpte;

dans cette hypothse,


double terminaison

second sujet ne peut recevoir que la

et

ex.

j^y^y V[ SiU^ ou

S3l^3

<

js^l V

(a) Al-Khidari, ir part., p.

216.

n*^

614-615

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

41

Troisime cas. Supposons

le

second sujet avec un rgime.


l'accusatif,

Ce

sujet se
soifc

met alors au nominatif ou


rpte ou non
:

que la n-

gation

Quatrime cas. Supposons


aprs
le

enfin

un nom dtermin, plac


le

nom

indtermin. Dans cette hypothse

nom

dter-

min reste toujours au nominatif avec ou sans


de la ngation
:

la rptition

j^-^'

(3 /fj*

ou

^yj

J>.j
Si

V nul homme,
ou

ni

Marie
(jt-^
'

n'est la
(3

maison; fjjU 2^1 ou

UV
le

Su

Ij

Jo-jV

^^^ homme, ni la

femme

ou ni

serviteur de ton

voisin n'est

au jardin.
se trouve

Remarque. Quand aprs un nom indtermin


un pronom
affixe

un autre nom, ayant

se rapportant

au nom indtermin, ce second nom peut


:

tre au nominatif ou Taccusatif

U) ou

^ilj

dil

a>\c

tu n'as pas

de serviteur ni de frre de serviteur

{a).

Du

sujet

au duel ou au pluriel aprs

(b).

615.
peut,

La ngation

V, avant le sujet

au duel ou au

pluriel,

comme au

singulier, signifier Texclusion de tout le genre.

Elle peut, de plus, simplement exclure la dualit ou la pluralit.

Quelle que soit sa signification,

le sujet qui

en dpend se met

au nominatif ou Taccusatif avec

les finales
le

^^

^ et
,

Cj\~~ suivant la forme des noms; et c'est


le

contexte qui spcifie


^l

sens

J>.j J,

j\j}\ (^

U<>j ou O^^-jV

n'y a pas deux

(a) Sib.

ir part. nO 183, p 311.

(b)

Al-Khidari, l^ part., p.L217.

42

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

n^

615

hommes
VI 'yJ
et

la

maison, mais un seul;


^ '^'y

jT

t^ jU-j
^^

ou

JUj\

o^J

f^hez

nous que deux hommes seulement,


J> ^y^\ cf^J'}^'*
Jj^^--*
)i

non plusieurs;

yL^

il

n y

a pas
cX*
'

aujourd'hui plusieurs voyageurs, mais


^-"^

un

seul ;

S. ^

^^ ^i^"

"^

^^

^'^ ^ ^^^ plusieurs

fils,

mais un

seul; 'ji<l " ;?CJ vl^^i CjI-J.'

ou 1,1?

eV

^^V /?
J\y^
\

plusieurs

filles

la maison, mais deux en tout

ou

I^jClil 'Ay\ VI o'il

^jVi
les

(i

"^

2/

n'y sur la terre

ni pre, ni mre pour


cleste;

orphelins, si ce n'est leur Pre

sV,U oi*

ti

lsCl ou

OlC-lV

n'y a pas d'habiou JU. j

tant s dans cette le; l\y\ J> jijl ci

DCj

'^

n'y

pas d'hommes la maison, mais une

femme;

^9>Xi

ou

'^A\ oi* ci

i>*-^

dans

cette ville il

n'y a pas de

laboureurs; i)^ J)
de
filles,

4A)U^

ol^ ou

ObV
o
\

Abdallah n'a pas

mais des garons.


pluriel

Remarque. L'accusatif fminin


se changer en

en

aprs

peut encore

o
I

ex.

Certes^ tu te

rjouis

d*une jeunesse couronne de gloire ; la vieillesse hlas

n^ojfre plus de

charmes.
quelquefois l'accusatif en

On rencontre

-1-

ex.

iVz c?e vastes cuirasses, ni des escadrons bards de fer ne prservent

du

trpas,

quand Vheure a sonn.

Toutes
cd de
la

les rgles

prcdentes relatives au singulier pr-

sont applicables au duel et au pluriel, autant que

forme du

nom

le

comporte

j^t- j- JCJ^

il

n'y a pas

no

615-618

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

43

de garons de voyage prsents;


voit
^11

J;j^<tlt

lA-i v>*llb

on ne
;

pas paratre de personnes qui gravissent la montagne


J^^
te
1
1,

^^y^

tu 7i'as pas

d'hommes qui ordonnent


^^

qu'on

fasse

du bien; aUl(^ Ou^^^j oy-ty^


le

^ V ^ ^^

croyants, ni croyantes dans

pays.

De

la ngation

dans

les propositions

imprcatives ou dprcatives.

616.

La ngation V n'exerce aucune


:

influence sur le sujet

de ces propositions

dl^Jlc t^M>

point de salut pour toi !


^^

comme on

dit

dllK
toi [a) !

p>U

salut toi! ill

j"^ point de
toi !

malheur pour

illil di>

point de

mal pour

De

l'expression "^/^

ir

rien,

617. Quand Texpression

-^"^t

est

employe par opposition

quelque chose,
construit

elle est

regarde comme un seul mot et se


-iT^ iull

comme
{b).

telle

Vj

dlf

toi et rien, c'est la

mme

chose

De

la ngation

aprs

un nom de temps.

618. Aprs un

nom

de temps,

le sujet

prcd de

peut

tre au nominatif ou au gnitif indtermin ou l'accusatif en

La

meilleure construction est la dernire

v>>.

^%s=9j

(a) Sib. ire part. l9 184, p. 312.

(b) Sib. l^^ part,

n^ 184, p. 313.

44
o ^A&\

Quatr, part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

n^

618-619

JU

OU

JU

OU

JuV

tu m'as abandonn au
{a).

moment

o j'tais sans ressource pour vivre

Construction du sujet suivi de la prposition

(6).

619. 1^ Quand les mots

^1 pre,

^\

frre et

^gendre,

tant l'accusatif cause de la ngation V, sont suivis im-

mdiatement de

la prposition

ils

peuvent prendre un

comme

ils le

prennent avant un gnitif ou un pronom possessif:


^

iU Ui Vj
l

i C

^w n'as pas de pre

et

tu n'as pas de frre;

V- J Cl

y^ ^'^i P^^s d'autre pre que lui;


O'.l
il

Ij

l'i

ou

o'Ij ,Ja^y ji^

n'y a pas de pre, ni de

fils

semblables

Joseph

et

son

fils.

Si la prposition
V\

J ne
di)

suivait pas
*n

immdiatement ces mots,

disparatrait:

^.

u-^lV

tu n'as pas aujourd'hui

de pre.
Remarque. Dans l'expression de louange ou de blme
aussi ^Jy' 1.V,
i\) Il

V,on peut

dire

3CW', ilTlV ,ari.1v,

ex.:

^02, ^1*2

n'a5 pas de pre

est-ce
?

que tu

me fais peur

avec la mort^ que je dois

ncessairement subir un jour

2 Lorsque, aprs la ngation V, le sujet est au duel en

^ji

ou au pluriel en
il

tlr^"",

le

final

peut se retrancher quand


prposition J, ex.
:

prcde immdiatement la

mme

^jb

^^

tu n'as pas deux mains; ji^Sli^^iT

le

prince n'a pas

(a) Sib. 1'" part.

nO 184, p. 313.

(.b)

Sib.

V^

part.

11

176,

p.

301.

Tt?

619-620

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

45

>

d'crivains ;

<ii

--s==f <^Ji

un habit sans deux manches


se suivent, le

Cependant,

si

deux ou plusieurs noms


le

^ du

duel
:

ou du pluriel peut disparatre dans

dernier de ces

noms

dil,c^^o^
d'crivains;

toiS^
dii
J.

Vj

<>_.bl5

iu n'as pas de lecteurs, ni

jU ou

Jvr

jUVj

<1mMc

^m n* as pas deux

domestiques, ni deux servantes.


Enfin,
si

la prposition

J ne

suivait pas immdiatement,


[a), le
^j

ne ft-elle spare que par un qualificatif

du duel ou

du pluriel ne

s'liderait pas, ex.

dli

r'Jl

irV tu n'as pas


/e

aujourd'hui deux mains;

y,^

jVl v^lS^V

prince n'a

pas maintenant

d' crivains ; ^sdl

jujl^ CjJu^^ vous n'avez

pas deux glaives tranchants ;

(>. aC

JoL^V

/zow5 n'avons

pas d'habiles pcheurs.

Ellipse aprs la ngation

620.
position
il

Dans certaines expressions on retranche


le

la pr^^l>

J avec son rgime, quand


Jb

sens est clair

n'y a pas de mal;


ncessaire;

V
il

^l

n'y a pas

moyen d'chapper,
rj>-V sans

il est

^jV
mme
J>-j

n'y a pas de doute,

doute,

2^

Il

en est de
ci
Il

des autres prpositions [b)


dit
:

ji JB

J>-j

jj* jlJI
:

2*/^

Y a-t-il quelqu'un la
(c).

maison?

Tai rpondu

n'y a personne

(a) Sib. ire part,


(c)

n 176, p. 302.
part
,

(b) Sib. l^^ part, n

176,

p.

303.

Al-Khidari,

p.

352.

46
3

Quatr. part. Ch.

III.

Cas o se met

le sujet.

[ n"

620-621

Le

sujet

lui-mme est parfois

sous-entendu aprs

V
:

dans certaines expressions, cause de leur frquent usage


Jo 'S^)S il

n'y a personne

comme

Zad, pour
toi,

a>

'i^

l>.j

V; "dlip V

il

n'y a pas d'inconvnient pour

pour dillc ^rt

().

Du

sujet aprs

interrogatif.

621. 1 Le sujet, prcd de V^ dans une proposition pu-

rement interrogative,
propositions, ex.
:

suit les

mmes
1

rgles que dans les autres

jUll (3

-l>-j

V n'y
^'y

a-t-il

personne

la

mai-

son ?

ioj>.j -lL:^. JJ

j^

a-t-il

pas un ge, qui, aprs

s'tre couly puisse revenir ?

iV'y a-t-il pas

de continence pour celui dont la jeunesse s'est

vanouie en lui annonant des cheveux blancs, prcurseurs


de la dcrpitude ?

oU U

^^l

^1\L\ jQa^l
a-t-elle

V Salma
I

n'a-t-elle

point de patience,
i^jt

ou bien

de la

force

d'me

^u Vl n'y

a-t-il

pas de

l'

eau froide ? ^\, r'%^\ n'ai-je pas


n'ai-je

un domestique?
n'ai-je

^^^Vbcl v V^
dii

pas un pre

et

pas deux serviteurs?

JjU

ou

^ri'jUj
\

ol>UVl
uij

n'as-tu pas

deux serviteurs
^e l'eau
et

et

deux servantes?

*uVi U V^

n'y

a-^-z7
a-t-il

/?(25

du

lait caill?
et

LC bjl" MIpj
?

n'y

pas de l'eau froide


pas de jeune

du miel doux

\^\

(^^Ip

yt)^ n'y a-t-il

homme

meilleur que toi

[b] ?

(a)

Sib. ire part, n

181,

p.

309.

(b) Sib. l^o part, n

184,

p.

314.

n 621-622

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe.

47

2^ Mais quand l'interrogation renferme un souhait,


qui suit la ngation
(^'j)J(

le sujet

est toujours l'accusatif en

ex. :V\

n'aurai-je

donc point d'ami?

i^jl

ou

^jL

^uVi

n'aurai-je donc point d'eau frache?


n'ai-je donc plus
iii

J, ^#!>\c

Vij
!

VI

de pre ni deux domestiques


et

c^*^^

JcijC-^ n'as-tu donc pas deux serviteurs '


.. .
.

deux
lait !

ser^

vantes

({]j

4^ V^ n'y
n'y
1

a-t-il

donc plus ni eau, ni

Aa V^

(si. iSjL l^^lpj

a-t'il

donc plus ni eau frache, ni miel


n'y
a-t-il

doux

db^

1^5

J>.j

donc personne mieux que

toi ! {a)

Remarque.

Il

y a pourtant des grammairiens qui permettent de cons-

truire la proposition 'interrogative avec une ide de souhait,

comme une

proposition purement interrogative

{h).

CHAPITRE

IV.

DU SUJET AVANT LE VERBE


Le verbe varie dans son accord avec
suivant
le

C il jCLI

le sujet qui le

prcde

genre,

le

nombre

et la

forme des mots qui remplis-

sent la fonction du sujet simple ou complexe.

Sujet simple.
Sujet simple

au singulier ou au duel.

622. Tout sujet simple au singulier ou au duel, exige que

(a)

Sib. ire part,

n^ 184, p. 314.

(b) Al-Khidari, ir part., p.

224.

48
verbe

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe.

622-623

le

soit

au

mme
:

genre, au

mme nombre

et la

mme

personne que
les

lui

X'^^

Ij^*

'^Jh

^Uj

je suis arriv et
-"-

>^

"i

>

""

"*

deux hommes partirent

tout coup; tjj>-j


l:>.jlj

tj>-

tLil^

les

deux

brebis ont t tondues et gorges ^

t^jj!

C^i
^y
4j\
s'est

4^j^il ci

^jf J

^es

deux

roses se sont panouies et ont r-

panda un parfum^ qui a embaum


^U~^\ J,l

tout le verger;

ilj AJI

cXr^^

la

Vierge Marie est monte


l(i

au

ciel;

CjX:^^

le

vent a t violent; c-^) j 4jUI

chamelle

accroupie.
Remarques.
1**

Parfois, eu posie, on
:

met

le

verbe au masculin aprs un

sujet fminin de convention

Tu

vois que

ma

chevelure a chang

car les vnements lui ont

fait perdre sa

noirceur

iVa/Ze nw^e n'a vers de la pluie, et nulle terre ne s'est couverte de


2**

gazon

(a).

Les Coufites permettent


se sont levs {h).

le singulier

aprs

le

duel

'|ld

oWj y\

les

deux Zad

Sujet simple

au pluriel en J

623.

Un mot

pluriel

en

j~

reprsentant des tres

raisonnables du sexe masculin et servant de sujet, demande

que

le

verbe

soit

au
lui

mme
:

genre, au

mme nombre
Oy^^H
(c).

et la
les fid-

mme

personne que

l^'j^ij^lsClj lya^
ont menti

les ont t sincres et les infidles

(a) Sib.
(c) Sib.

V^
l''^

part. n

111,
111,

p.

205.
201.

(b) Al-Khidari, l^e part., p.

246.

part. nO

p.

n<*

623-624 ]

Quatr. part. Ch. IV.

Du sujet avant le verbe.

49

2^
fils,

Si
^

ce pluriel est form irrgulirement,

comme

y>.

"ji

pres, etc., le verbe peut se mettre au fminin sin-

gulier ou

au

pluriel masculin

^.^^15

ou

\yXi ^yj>

les fils se

sont levs,
3^ Si c'tait un pluriel en Oj "", reprsentant des tres
irraisonnables, le verbe se mettrait au fminin singulier, ou

mieux encore au fminin


les terres

pluriel

O^^i ou z^^^\ ^^^j'^\

ont t fertiles.
Coufites permettent le singulier aprs le pluriel J-^-j jJl
sont
levs
(a).

Remarque. Les
>6
les

Zad

se

A>

Sujet simple

au pluriel en

Cji

624. Le sujet au pluriel en

cJ\

~~

met indistinctement
pluriel,
soit

le

verbe au fminin singulier, ou au fminin


s'agisse

qu'il

d'tres raisonnables, soit qu'il


:

s'agisse d'tres ir-

raisonnables, ex.

/.Al^l

-^

ou

lil^i

cJ^
jj

cXJ^\

les

m~
i

re5 0/2^ lev leurs enfants;


les filles sont
/<?5

jlollj

jl5r_,

ou z^^^a
c>u

OU

restes la

maison;

j^l

OjUO^-^-<>'

i7e?i6^

on^ v252Ve /es

tombeaux ;
0,1

^j^ ou

^2.,.^

oULi-i

/^^

m5

o;i^

e7e chauffs;

ou OjlU C->uLM
^^^

/es

colombes

ont vol;
fruits;

^/^ ou Ojcl OLi^i

arbres ont produit des


^^^

-^A

ou

c-^i^-1 CjWji-i
ou

animaux

ont fui;
le

OL^iVl^

Ujo

..^ tjL,^^

/^>5

passions aveuglent

(a)

Al-Khidari, l^e partie, p. 246.

50

Quatr. part. Ch. IV.

Du sujet avant le verbe.

n 624-625

cur de l'homme; ^
il^

<ljly,

ISIj

^^1 ^J^uJc ^jj


le

(i o

.l^O

^*^ ou OJi*i

je

me

suis vu debout sur


[a);

bord du fleule /C-j-*

ve, et voil

que sept vaches en sortirent

l)

-^^

M)Z55 fut irrit contre


le

les fils

d'Isral,

quand

ils

adoraient

veau

d'or,

et

quand

leurs filles

dansaient

autour de

l'idole.

Toutefois l'emploi du pluriel fminin est prfrable

[b).

Exception. Les noms propres d'homme en


que
le

cJ
^

~
l^s

exigent

verbe

soit

au masculin

^Aj*^

-^

Ij

y ol^

Talhah

ont fui jusqu'au dernier.

Sujet simple

au pluriel de la deuxime ou troisime classe.

625.

Si

un

sujet

au pluriel de

la

deuxime ou troisime
le

classe reprsente des tres raisonnables du sexe masculin,

verbe peut se mettre au fminin singulier ou mieux encore au pluriel

masculin: ^JJuX^j^

ii^l SI j.Ji^il C*^a!l J3 ^Oull il les


le secret

savants ont lou l'ami, qui sait garder

de son

ami;

jj^lj
le

^Llii' (ji j^iJba)!

i^JlUj erj-i'

b^^j

^^5

anctres ont fond


ils

royaume

et l'ont

organis avant ta naissance ;


ils

ont bti

des citadelles et des forteresses;

ont conduit des armes et


et la

ont vcu, durant plusieurs sicles, dans la joie


prit.

pros-

(a)

Gense, ch. XLI. v. 17 et 18.

(b)

Ichmouni, Ire partie, p. 24.

n<625]

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe.

51

2^

S'il s'agissait

d'tres raisonnables du sexe fminin, le verf-

be pourrait tre au fminin singulier, ou prfrablement au

minin pluriel

J ou

^ll? ^Llil les

femmes ont
ou
'

dit; jji; >^LD1


S*)-^^^

ou

'^ji)

les

femmes
^<?5

filent;

cSC^

OV ^^^

^' (lit^y'i

veuves ont port plainte au juge,

3 Si
le

le

sujet reprsentait des

animaux du sexe masculin,

verbe resterait au fminin singulier et rarement au fminin


:

pluriel

o)-le

ou

OjU

JU-*!

l^s

chameaux

ont march.

4 Si

sujet est
le

un nom

pluriel, signifiant des

animaux du
sinles

sexe fminin,
gulier ou

verbe se met indistinctement au fminin


pluriel
:

au fminin

4>->

juH ci 3^

ou jjl J^Jl

chamelles ont pass la nuit dans la campagne.


5^

Quand

le

sujet est

un pluriel de paucit (355),


qu'il soit

il

vaut

mieux mettre
d'employer
les troncs les
les
le

le

verbe au fminin pluriel, bien


:

correct
I

fminin singulier

j--^

'

ou

O^jCJ

j^U^j-VI

d'arbre ont t briss [a);


se

jST^^

ou zJ^x J^>-V^

chameaux

sont accroupis; ^\j}

ou sZij}

JL-->-Vi

montagnes ont trembl.


le sujet est

6^ Lorsque

un

pluriel de multiplicit, reprsenle

tant des tres dnus de sensation,


lier

verbe se met au singu:

fminin et rarement au fminin pluriel


les

szijy

i}^

ou

^iy

montagnes ont trembl

[b);

(a)

Ichmouni, l^e part.; p. 24.

(b)

Ichmouni, ir^ part., p. 24.

52

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe.

625-627

Comment
contre

esprer la dlivrance des malheurs qui s'acharnent

moi (mot

mot

qui m'ont enfonc leurs

griffes).

Des verbes

yC'*^'

<J<^y et

^^ y-eA*

626.

Le verbe ^1p, prcd de son


:

sujet,

peut demeu-

rer invariable

l^k J
On peut

^Ic y^Q^

'^

^^^

possible que les


:

justes pchent.
1

dire aussi, suivant la rgle gnrale

iLk

y ll^t

j^Q^

Il

P^ut aussi s'employer seul; alors

il

(^)' est impersonnel j>:Q^ '"^(r^ ^' t5^^

Remarques.
tra prs et

1<*

Dans
tre
es

le dialecte

de l'Hidjaz,

les

deux verbes jJ^-[


:

2Xt.j\

sur
le

le

point peuvent

aussi rester impersonnels

i^.^ J\ <Xty_ tu
son
est

sur

point de venir;

jijJl l-i^

Ji "^j-^S la mai-

prs d'tre ruine.


est

2^

La mme construction
et

permise dans

le

mme
^
\

dialecte

avec

Iji^A^l
le

^.i^l,

quand

le sujet

prcde:

^kJT

jJ^'^'*^
^^^

^ l.-.Jl

ciel

menace de pleuvoir;
point de mourir
{h).

\y j-<-i

Oi ^^^jl 45-^^ J

malades sont

sur

le

Verbes

y<. et

"^

dans la supputation des jours lunaires.

627.

Dans

la supputation des jours lunaires,

aprs

le

mot J ou
s^ couler

JLJJ

exprim ou sous-entendu,

le

verbe

!>U

se

met au fminin
la seconde,

singulier pour la premire nuit,


pluriel fminin pour la troisime
fin

au duel pour

au

jusqu' dix, et au fminin singulier jusqu' la


moiti du mois exclusivement
:

de la premire

1-0^

cX>-

%^
273.

,_j:S crit

(a)

Zamakhchari,

p.

122.

(b) Ichraouni, l^e part., p.

n*>

627-628

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe.

53

la

premire nuit coule de

tel

mois ; ti^O^iU!

la

deuxime

nuit coule; J^-U ^^S- la cinquime nuit coule;


*zX>-

,^^^

oJS

la

treizime nuit coule.


!>

Le mot

rester se
le

met au fminin

singulier partir
la

de la premire nuit aprs

commencement de

seconde moiti

du mois jusqu'aux dix dernires nuits, et au pluriel fminin,


pour
les sept nuits qui suivent,

au duel pour

la

deuxime avant^

"t

dernire et au fminin pour l'avant-dernire


la

^a

JU

>

jV

quatorzime nuit restant; ^^ ^i^


cLii

la

dixime nuit restant;

deux nuits restant; ^1)

4.1

une nuit restant.


s'appelle encore

Remarque. La premire nuit du mois lunaire


3^::-.*
Za

IJ^

J>^^:-\

J>^*i

"S^^

^^

et

;3ft,

ex.:

.^j
sa
:

Ij^^

ou

l^
nuit
.

premire nuit de Radjah,

Le milieu du mois
*>

se
r.

nomme
-^

^
A>
'i

.*

.^

">
;

^_a.^j^
*

ou
-^

s-^.:.1
'.

dernire
--

- ^

A>

^
;

"
*i

'

'
^

jj'^ et

J"^-

et sa fin

^Jl

7^>L-j1 et
^<2

7c.l-,ji

ex.

^^^j

-J^yiv- (3

M milieu de Radjah; v-^j


v_^.j

j^.J,

dernire

nuit

de Radjah]

^i- J

Za ^?2

c?e

Radjah.

Sujet collectif.

628.

Quand

le sujet,
le

tant un
il

nom

collectif d'tres rai-

sonnables, prcde
et

verbe,

le

veut gnralement au pluriel


reprsente
les
(),

au mme genre que

les tres qu'il


l^

ex.

/v^^^l cic J>9-^^>-U ^yl^

peuple jeta

hauts cris;

j,^

Cj<a(!xa \j^^\ jil jCJll ISI *>vJ^

une partie d'entre eux reculs'enfuirent

rent

au

fort

du combat
ce

et

prcipitamment
4cUi-l

^u^VI j-v^ w*^l U^

peuple adore

les idoles;

6a<fc

(a) Sib.

ire part, n 111, p. 201.

54

Quatr. part. Ch. IV.

Du sujet avant le verbe.

628

sl-JI J^>-i>5C-> ^LIil

j^

ce^^e

troupe de

femmes pleure au-

tour du mort.

Nanmoins,

le

verbe peut aussi s'accorder en genre, en

nombre
dire
/e

et en personne avec son sujet collectif;

on peut donc
^^If-' w^il

jLi>Vl aJtf

^Lil U/; L^tp

Ijj'j

^a>*l

'^\

peuple, assis dans les tnbres, a vu une grande lumire.


2^ Lorsque
le

sujet collectif, plac


spcificatif,
le

avant

le

verbe, est ac-

compagn d'un terme


soit

verbe peut s'accorder


le

avec
:

le collectif

lui-mme, soit avec

terme
'

spcificatif,

ex.

j>^-^i

Ijj^ ou l^^:, Zj^f- OL-y!l


s'est

^
I

4-.ju.xJ

V escadron

de cavaliers

expos la mort ,

iji::?

^'21 -^ ^a}1S\ ou
'kc\J^\

:*
dl

/e5

deux
ou

petites troupes d' Arabes se sont battues ;


J^ ^LI \y%
IC'

Ij Ijlj

ob

runion des savants

est de

ce^/e

troupe de

vieilles

femmes a rempli

l'air de ses cris.

3
truit
Lk^>-1>

Le

collectif fminin, e^iploj sans spcificatif,


les

se consex.
:

gnralement comme
cX-Ai* ^V\ ^ow^e /

autres noms

fminins,
,<

nation a pri; Cj^S j>

4jLili

jL-i' Cjlij

O^

icL

tribu a fui droite et gauche.

4^

Quand

le sujet est

un nom de
:

tribu, plac

avant
cJis

le

verbe,

celui-ci se

met au fminin
le

JaJ

l>

Z^
<S^^^

li

,5

la tribu

de Quorache

surnommait
:

Al-Adl. Cependant, le verbe peut

aussi se mettre au pluriel

lysl'^f j

fV 'z^*^

la tribu

d'Amer

et celle

de Kilab se sont runies

et

accordes,

5 Les noms collectifs masculins de choses irraisonnables

n 628 ]

Quatr. part. Ch. IV.

Du sujet avant le

verbe.

55

veulent

de prfrence leur

verbe

au masculin singulier

un troupeau de porcs,
prcipit dans la mer,

et voil

que tout

le

troupeau

s'est

6^

S^il s'agit

d'tres irraisonnables,

reprsents collectile

vement par un nom de genre qui n'a pas

nom

d'unit

gram:

matical, le verbe, plac aprs le sujet, est au fminin singulier

"f-^

ii

-^

^j Jy

v^JI

-^

dans

la corbeille suprieure se trouvait

tout ce qui se fait

par

l'art

du boulanger pour

la nourriture

de Pharaon, et

les

oiseaux mangeaient dans la corbeille sur


i^

ma

tte {a);

'k^ j^\

^}

J^\hs

brebis paissent dans la

campagne.

jvU est en

mme temps un nom


^p
est sl

de genre et un

nom

d'unit; le

nom

d'unit de

7 Si le

nom

de genre a un

nom

d'unit grammatical, le
:

verbe peut se mettre au masculin ou au fminin singulier

jik
est

OU j\L
4^U-.

A^\

les

pigeons volent. Le

nom

d'unit de

^^l^

8^ Soit que
cal, soit qu'il

le

nom

de genre ait un
le

nom

d'unit
il

grammati-

n'en ait point,

verbe, dont

est le sujet et
:

qu'il

prcde, peut encore se mettre au fminin singulier

Lia3j l)M*->.

Jj

_;!

les

brebis ont
,_^i.l

mis bas des agneaux


fJ^^H
/,p rUi-l

blancs, tachets de noir;

u /,^*^y

c^

(a) Gense,

chap. 40, v. 17.

56
jJii^^i^-iLn
jetrent sur

Quatr. part. Ch. IV.

Du sujet avant le

verbe,

[n 628-630

-jaU

les
et

pigeons ne virent pas

le filet; ils se

le

grain,

tous furent pris

au

pige.

Du mot
629. Le mot
d'un tout, et
singulier ou
le

^^'

se prend pour une ou plusieurs parties


il

verbe, dont

est le sujet et qui le suit, se

met au
donne
:

au

pluriel, suivant la signification

qu'on

lui

L_^3

ou

^3

fv^^'

J*^

Jfi*>

^^ ou plusieurs savants

ont

prtendu.

Du mot

^J>

630. Le mot JT a plusieurs acceptions;

le

genre du verbe

dpend dans tous

les cas de l'objet

exprim ou sous-entendu,

auquel ce mot se rapporte.

Le mot
tif

'Jp

avec

l'article,

ou un pronom ou

affixe,

ou un gni-

dtermin,

indique l'universalit
il

la totalit.

Dans
le

le

premier sens,
qu'il

se rend par

tous ou tout et met

verbe
\y\s>

prcde au singulier ou au pluriel, volont

OU

c->l&

^ Jl

Ji
les

tout le peuple est absent ;

cS^^ ^^^^
le

"^y

ou ^iC) toutes
il

femmes ont pleur. Dans

second sens
:

se traduit par tout entier et laisse le verbe


ao^UjI

au singulier

O-^*"
S'il

Jk

Ict

pomme

tout entire est pourrie.

s'agit d'tres sans raison, on


:

met

le

verbe au fminin

singulier

J^ ^JU t^J'

zXx>a^

JT

tous les

maux

ont fondu

sur moi.

n 630-631

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe.

57
la

Avec un pronom
personne,
45 a^*
>l3

affxe de la

premire ou de
y^^j ^J^

deuxime

le

verbe est toujours au pluriel,

a^7 'f^^s=S^

liS^U^j \\jS vous tous, vous ajoutez foi un men-

teur; mais nous tous, nous n'y croyons pas.


Si

J5

est indtermin,

il

signifie l'universalit

ou chaque
et

partie d'un tout

alors

il

se rend par tous ou

chacun
le

met

son verbe au singulier ou au pluriel d'aprs

sens qu'on a

dans l'esprit

bL^

^ ^^ chacun
opinion;
'^:^\^

tait pcheur,
\

ou

l'T"

Ol^Li ^^

te^

tous taient pcheurs; fj\j\


cette

j^

^j

fl^^U chacun

ne partage pas
voir.

"p

o chacun venait me

J5^

suivi

d'un rgime indtermin, signifie l'universalit


t
>

d'une chose;

le

verbe s^accorde alors avec


^^^

le

rgime

I5

O/

Oi il

^^^^

hommes mourront ;

^aU
jo
"!

^^i;

il IjJs toute
^lft7

me

est cre

r image de Dieu;

^^fe "p

toutes les

pommes

de Zad sont pourries.


->,i.

Remarque. Plac avant une ngation,


>

"^ Eigm^e runiversalit


;

>^

.^
il

>t>^
ious sans exception ne se sont pas levs
:

\y>yt-t

f^^^

au contraire plac
sont pas levs^

aprs,

n'indique qu'une partie

l^-ii

^^

U
L.

tous ne se
tout
le

mais seulement quelques-uns',


venu; une partie seulement

^jlW J> iU

peuple n'est pas

est arrive (a).

Des deux mots

^.)

et

GJS-

631.

Les deux mots ys^ tous

les

deux

et

[{['T

toutes les
le

deux, suivis d'un gnitif ou unis un pronom, veulent

verbe,

(a)

As-Sabbn, 3^ part,

p.

69.

58
dont

Quatr. part. Ch. IV.

Du sujet avant le verbe.

n^

631-632

ils

sont le sujet, au singulier du


luit i_l
'Jil'

mme genre et de la 3^ perdeux nous n'y trou-

sonne

C i'^f

tous les

vous pas de quoi nous rassasier une seule fois; ubljl' Ix

j>

toutes les

deux femmes sont mortes.


le

On trouve moins frquemment


tous les
sV^l'

duel,

comme

Ul5

l^M^

deux

se sont levs ; l^>l5j


il

\i2^j

*^tL m >Xro^'iJ.^\ l

^v Ci^^ ^i^n l-*.:r

y a deux

sortes

d'amis,
ce

l'un

par

intrt et l'autre forc, et tous


est utile et

deux recherchent

qui leur

tchent de se garantir

du mal.

Verbe aprs ^j '^,


,

j^

IT'.

632. Le verbe qui suit L)j

^et 'I iS^reste


i

au

singulier,
:

malgr
"J
fit
4i)l
1

l'ide

de pluralit que ces particules

renferment
!

'^

Uj

S^ combien d'hommes

qui

se

sont gars
te

[a)

!A>j

'jT combien d'hommes sont venus


ti

trouver ? ^^

U-

Pi^

I^J^-9-

combien de soldats n'ont-ils combattu


[b]
i:p

pour
""^y

la cause de

Dieu!

^^U

le

(^y <JfL^\lj v^j que des

Uj parfois des hommes

faibles excutent ce
\

hommes forts ne peuvent

faire (c); S^\

jj^ y^j ^j un hom-

me parfois

hait son frre.

Quand l'adverbe
aussi
5<?

est suivi d'un pluriel, le verbe se


J^j (i Lit

met

au

pluriel

JM^

JUj 'S^ que d'hommes


!

50/2^

gars dans

les sentiers

de V erreur

(a)
(c)

Sib. ire part, n^

141, 132.

p.

251.

(b) gib. l^e part, n

142,

p.

256.

Zamakhchari,

p.

i9

633

Quatr. part. Ch. IV.

Du sujet avant

le verbe.

59

Sujet complexe.

633.

1^

Si

deux sujets singuliers quelconques prcdent

un verbe, ce verbe est toujours au duel du

mme

genre

dU-JI

/^

pcheur

et

son

fils

virent

V tang

et se

promirent

de s'y rendre avec leurs

filets,

pour y prendre

ce qu'il ren^^

fermait de poissons;
la terre diffrent de

l-

^i

CM:^^

Jsj^h

^r--^'

soleil et

volume.

Lorsqu'un

nom

de femme et un autre

nom

d'tre irraisonse

nable au masculin servent de sujet,


fminin
:

le sujet

met au duel

a^j^.* jLU

Ij

jli-1

/ servante et l'ne ont pass

ct de Zad.
Il

en est de
:

mme

d'un

nom

de femelle suivi d'un


et

nom

d'tre

inanim
Si
le

bL) I4U0J tV^


est

Vnesse

son licou ont t vendus.


femelle,
/<?

un nom de mle
le

accompagn d'un nom de

verbe suit

genre masculin:

Ob^^

Sjlllj

a-V^

lion

et la

lionne rugissent.

Si les

deux sujets sont des tres inanims,


:

le

verbe se met
/

au masculin

l;.i3l:^

S^

^-?

j*^'-

cr*-^^

^^ ^o/e?'/ e^

lune se

sont arrts leur place.

2 Plusieurs sujets au singulier du


tant des tres raisonnables, mettent
pluriel

mme
le

genre, reprsenles suit

verbe qui
,

au

du

mme genre

UiLjl

^-JjU

M*

i^ .J^J .^-b (i^

mon

pre,

mon

frre

et

mon

oncle quitteront sous

peu

le

60
pays; j,
et ta tante

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe.

n^

633

^^\ '^
est

^1)

dl^j

dlrc^-lj

dUi

ta mre, ta

sur

ont vendu leurs bijoux vil prix.

3^

Si le sujet

compos d'tres fminins

raisonnables

et d'tres irraisonnables, le verbe se


lier

met au fminin singu-

ou

pluriel,
et les

volont

r--i

ou jul

JuJ Ij

^^ji

4i-l

les ser-

vantes
4^

chamelles marchent.

Si le sujet tait

form de noms masculins ou fminins

d'tres irraisonnables, le verbe plac aprs lui se

met au

f-

minin singulier
.MJI \1 ci!

-,aj

1 ,a7

,^1

jullj

A^^h

^jaU z^\a\

j J
I

L^y'

^^

f avais obi aux


le

ordres

du Singe, du Serserait

pent

et

du Lion indien, un pareil malheur ne me


cX^s^'^

pas

arriv;
56

^i'j jJlj

j.J>i\

lion, le tigre et le loup

5on^ battus; J<L,At ;.J^ ^jS^b :>yjilj


le

O^LHj
le

^j-iU

/e

diamant,
jC*i

rubis,

V meraude
-^'l
'

et la

perle ornent

temple;

jl^ Sj\P jjiio- J5


et les villes

^>5

LA_^>-Uj

Sjj^^j

j^jJL-

Sodme,

Gomorrhe

environnantes ont t donnes en exem-

ple quiconque veut rflchir.


Remarque. Dans ce dernier cas on pourrait mettre potiquement
>

le

verbe au pluriel masculin ou fminin et dire par exemple


i^\;uT

j, > ^t -i ..^llij Jt- V 1


^

ou

^.l'iij

s^jaIIj.

5^ Dans la fable et les apologues, on fait l'accord pour les


tres privs de raison,

comme
ventre

s'ils

taient irraisonnables

\y^'^ ii%J}\^
rent (a);

^i\

le

et

les

deux pieds
'^'^t>

se disput-

l^^^Uj *|^^2/

il^^b

^ilb

vl> ''^f

(a) Sib. ire part,

n 111, p. 205.

633-634
>.

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe.

4ic

^U
Li

'liX^ i^A\ v>JL

le

Corbeau,

le

Faon,

le

Rat

et la

Tortue

se

runirent sous leur tonnelle

et

vcurent sains

et

saufs et en paix,

comme jamais
prcdant
le

ils

n^avaient vcu.

Quand

le sujet

verbe est compos de noms

au

pluriel,

ou au duel, ou de noms au singulier et au pluriel,

l'accord du verbe se fait


riel
:
I

comme avec un nom unique au


^

plu-

^^^^ .^j t Ilj <S^>-J


1

l^^

deux hommes
/Ju^j

et les
le

deux
mai^

femmes

sont morts;

I^jj.11

ii;.^

Jl^MJ

tre et ses lves sont entrs en classe;


ajaJI

O-C^l uJ^Jh

v^lM

les

revers et les calamits se sont appesantis sur le

peuple.
Remarque.
au
Si le verbe est prcd d'un sujet

au singulier

et d^un autre

pluriel, de la

deuxime ou de

la troisime classe, le verbe peut se


.c-

mettre

nanmoins au
riel

duel, cause
u.X.h\

du mot
l:.^ltl

L-

ou

.^>.

foule,
^^

auquel ce plules toiles

quivaut:

ou

^^sc-J Ij

(.r--*--^^

soleil et

se sont

obscurcis;

LtjftjT l^Jlf^ Ja.^jijV|

la terre et

mme

ses

montagnes

ont t branles.

Verbe

se rapportant

aux mots qui

le prcdent.

634. Quand un verbe se rapporte un ou plusieurs mots

exprims prcdemment,
verbes placs aprs
ses
le sujet

il

se

construit

comme
\jJ^\j

les

autres
\

^ C ji^ j^
l'

<i.

Vj\^j<q

'^J

ennemis

se multiplirent et
OVfl.

envelopprent de tout cot;


iliS Jt* le

iiajj\ ci,

Uj

j^ililj

S^l Jii
le

rat et

le

chat,

quand

ils

tombrent dans
4,

prcipice, nous en fournissent


le

un exemple;
i-T
'ti^

o^^l
V

j^yJI

Ji

monde

se

mit V appeler ;

4^JI 0^<*^JC)

(ilj'

jjS j^ les

hommes prudents ne

62

Quatr. part. Ch. IV.

Du

sujet avant le verbe,

[n 634-636

foraient pas
cSJ^^

le

peuple la corme;
telles sont les

Oij^-J'

^c^^U-*

o^^a

A J^J^h

origines

du

ciel et de la terre

lorsqu'ils furent crs.

Accord avec

le

genre

et la

personne

les plus nobles.

635. Le verbe s'accorde avec


plus nobles
;

le

genre et

la

personne les

la

premire personne est plus noble que la deu;

xime
que
le

et celle-ci que la troisime

le

masculin est plus noble

fminin

^c^

Ui>-U

tlJU-lj

v2^ ij

\i^>-

nous sommes

venus, toi et moi, et nous avons obtenu ce dont nous avions


besoin;

-^^c

|*>li!lj

cJ
1

toi

et

le

domestique vous irez;


enfants vous irez
la charit et

IIuSCJI J^lilnij^

"v^^jll*

ijti*

vous

et vos

l'glise;

^uilj

4^)1

O^^-^j'

^L:dlj 4

^\

Vhu-

milit plaisent Dieu et

aux hommes.

Proposition servant de sujet.


636. Outre
le

substantif ou le pronom, le sujet peut tre

une phrase avec ou sans la conjonction ^

^x.

-r^-^

'

-^^

%*

J'j

IjUlL

dlill

administrer

l'tat

avec douceur et
^^i

bont est avantageux pour toi [a);

^ j^
^^

j^j;

mieux vaut
l.li

pour

toi

de patienter;
toi

4^>.j

^j

j^X

if^^

mieux

vaut pour
>
r'

d'entendre sa voix que de voir sa figure;


^?^e tu

sJI^xJl ii^'^'V" ^^^^ ^''65^ e^a/

parles ou non

(6).

(a) Sib. ire part.,

n 274, p. 424.

(b) Ichmouni, 1'^ part., p.

202.

n<>

637

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le

verbe.

63

CHAPITRE

V.

SUJET APRS LE VERBE

'jM

Verbe au singulier.
,

637. Le verbe est toujours au singulier, quand

il

prcde
[a)
:

son sujet, quelque nombre que celui-ci appartienne


jij^V
la
I

jjul (^j

l'ennemi a tourn
le

le

dos;

^^\

Ip

xJl' C-JU1

reine s'est assise sur

trne;

^Jlj

1 ^.1

^,UC1;> S
\

le soleil et la

lune s'clipsent quelquefois ; ^y]l

J^jJ.)

le

mon-

de est parti;

^C^H

J^

l^^

deux lionceaux ont

t tus ;

*^

jT-J^-

^^^

strilit continuelle s'tendit


ses sources

sur

cette terre

ses
se

eaux diminurent,
et ses

disparurent, ses plantes


a:p ^^U5C>-1 -^1 a?

fanrent
"^1

arbres se desschrent ;
^^^ sctges sont trs

(S^>

li^

^il

en faveur auprs du roi;

J-Jl

pjA-A

j' l-i^l

kl>U

on annona l'arrive des ambassa'

deurs ;

^t^jj^p

ja O^^y
se

^^i' '

J>^^

il

eet
ip

pas permis

aux fidles de
j

venger de leurs ennemis;

CiUV

^jCl^

A^Vji tj /e5 mres pleurent sur la mort de leurs en[b).

fants

Exception. Nanmoins, lorsque

le sujet est

un pronom person-

nel de la premire ou de la deuxime personne, prcd du

verbe et suivi d'un autre sujet,

le

verbe peut aussi se mettre au

(a)

Ichmouni, 2^ part., p. 41.

(b) Al-Khidari,

V^

part.,

p.

247.

64
pluriel

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le verbe.

n"

637-638

(^ Ij 1

u:>-

ou ^"-^

mon

pre

et

moiy nous

sommes

venus ;
levs.

j^; j u
I

U^J

ou

^J

toi et

moi, nous nous sommes

Remarque. On trouve parfois

les

constructions suivantes qui sont trs


:

rares et gnralement rprouves, surtout dans la prose, ex.

cT j-

4^^^-^

mon

peuple

t'a

secouru

//

a combattu en personne contre

les rebelles^ et tous, tant

proches qu'loigns,
les

l'ont

abandonn;

v_-.i.iJl

(i\j..i)

1>J3

les

jeunes femmes ont vu

cheveux

blancs;

-lj \.'S^

jJ

des papiers ont t crits \ J-^W-J^ :\^-l


d'avoir achet des palmiers

ci

is^j'j^.

^^1 mes

parents
les

me blment

(a);

j^A^s!

c^ ICa)

puces m'ont dvor.

Sujet simple.
Verbe au masculin.

638.

Si le sujet simple est


le

un

nom masculin au

singulier
lui
:

ou au duel,

verbe s'accorde toujours en genre avec

ks>-[^\lJ:A j,^\

JM

^jJ aucun des deux ne connat son comjl">-l


i^
\

pagnon;

ObL^

J^' U^,

jlj

deux pcheurs passrent


les

d' aventure

prs de ce fleuve; J\x^^\ ^-^


^>^ii

deux

lions se

sont lancs; JcxS\

les

deux maisons ont


et

t dtruites;
faible.

i^li*Si
2^ Si

Sjilp

[^y Antar a t fort

Talhah

le sujet

simple est un pluriel masculin en


le

^i^si-

gnant des tres raisonnables,


genre avec
lui
:

verbe s'accorde encore en

4:^ ^-->-^

y^^\J\^ '*;*^U
^^J^,

on n'avait ja-

mais rien entendu de plus beau.


Ichmouni, 2 part.,

(a)

Al-Khidari, ir part., p. 247, et

p.

42.

638-639

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le verbe.

65
,

>^

".

V
fils,

Sont excepts

les pluriels suivants

y,

pres, y>

jSu-^ matres, Jjj^s^ esclaves, ^^^\ frres et


il

/jy hommes;

en sera question plus bas (640, 6^).


3 Lorsqu'un sujet fminin est au gnitif avec

son ver-

be se met au masculin

Sj-\p a:^

^^

il sufft

d'avoir

Hind

pour ennemie

[a).

Verbe au fminin.

639. 1^ Quand un sujet au singulier, reprsentant une femme

ou une femelle, suit immdiatement


toujours au fminin
:

le

verbe, ce verbe se
est

met

^j cJU Zanab
^iLJI
jjjll

morte;

i.U$ c*-<S

Fathimah
tVl jlo

est

partie;

CjjL la chamelle a march {h);

Vnesse brait;

iS^^ c^^i

la

nourrice a

se-

vr l'enfant.
Remarques.
1

Avec
>

les
>

noms masculins des animaux, communs aux


le

deux sexes, comme ^jij>, puce,

verbe se met toujours au masculm,

mme quand
Si ces
finale,
le

il

s'agit de la femelle.

noms sont
.JUJ

fminins,

comme ^^
;^.4i

hyne, ou

s'ils

ont un
blier
(c).

leur
brebis,

comme

fourmi,

buf ou vache,
s'il

Sli

ou

verbe reste toujours au fminin,


2

mme

s'agit d'un

mle
>\3

On rencontre
X
r-

parfois le verbe

au masculin avant Z

une

telle,

ex.

> - -'. <; >l

Ji5

une

telle

a dit

{d).

2 Lorsqu'un sujet fminin est au gnitif avec j^,


suit d'ordinaire le

le

verbe
nulle

genre du gnitif: o\y\

-^ c^i

femme ne
(a)
(c)

s'est leve (e).

As-Sabbn, 2 part., p. 45.

(b)

Ichmouni, 2 part.,

p.

45.

As-Sabbn, 2

part., p. p.

46.
49.

(d) Sib. l^e part,

n 111, p. 202.

(e)

As-Sabbn, 2 part.,

66
3

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le verbe.

n^

639-640

Les sujets fminins au duel ou au pluriel en

Cj1~",

reprsentant des femmes ou des femelles, mettent aussi nces-

sairement au fminin

le

verbe qui

les

prcde immdiatement
dit (a);
ii\

iJjUcJS
Ijj^

i^s

deux servantes ont

S'
et

cJUDieu
les

Li

"iLX^i les

deux sages-femmes craignirent Dieu,

fit

prosprer leurs maisons [h); i^ ^MS^^Jl Oll\i

c*ii>l

croyantes ont prt l'oreille la parole de Dieu; OuII jiio


"?

^^

Llii(3

les

jeunes filles sont craintives pendant la nuit; Oj^j


le

ejUl'ci Oij.^1 l^s lionnes ont rugi dans


CjL-^VI les servantes se sont leves ;

dsert;
les

c^Xi

Cj\x\

z^

femmes

du nom de Hind ont dormi


Sont excepts les mots

{c).

CJCA mres,
cXil

Zj^y>'\

surs, olj^
laiss
for-

du mme ge,
leur

CjU>
*

filles,

femmes qui ont


qu'ils

mari

et

oVj qui possdent, parce


singulier

ne sont pas
Sj.1 C

ms rgulirement de leur
sZ^,

pi, ^;J-,

pour

Jj

),

wl*

6t

Ob

Nous

allons en parler plus bas (640, 7).

Remarque. Les

Coufites permettent le masculin dans le verbe avant les

noms de femme ou de
les

femelle au pluriel, employs


se sont leves
\

comme
^Js.

sujet

c^W:^

'^Is

femmes du nom de Hnd

^j

LJ1

c'^j^\

jjJu-^

les

croyantes ont fait

Vaumne aux

orphelins (d).

Verbe indifFremmeut au masculin ou au fminin.

640.
fminin,
lui

Le verbe
quand
il

se

met indiffremment au masculin ou au

prcde immdiatement certains noms qui

servent de sujet.

(a)
(c)

Sib. iro part.,

n 111, p. 201.

(b)
(d)

Exode, ch. I,
Ichmouni, 2

v.

21.
p.

Ichmouni, 2 part., p. 45.

pai*t.,

48.

n"

640

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le verbe.

67
employs

Ce que nous dirons de ces mots au

singulier,

comme
duel

sujet,

s'applique galement ces

mmes mots mis au

{a).

Les mots en question sont

P
>
'

Les noms fminins de convention au singulier, ex.

"tW

^JL? ou
J^'j"^^

JiL le

soleil s'est

lev;

z^>-\Ji^[

ou

Vlj--^

$m>>.;\

l^ terre s'est repose

quarante ans; JLa^ ou


{b).

tUl

C^laL- les

deux briques sont tombes


:

2P Les noms qui ont les deux genres


le ciel

^L.*

1'

Zj^a\ ou Ja^\

a vers de la pluie; ^jaI jIj^3Cj*[ ou ^plx!j| l'arc


bill

s'est bris;

c-iif ou l^ll^

les

deux marmites ont

t renverses.

3^ Les noms de genre


fait

ji^

cilp ou jlt
,c
^

les

abeilles ont

du miel:
^!l
j<^^
le

'

irM rjt^ ou
^^

les

arbres ont donn des

fruits;
*^l ti

oV
r^y
i}^^\

>

l^^

brebis ont t tondues ; ^nJuj^ ou


les

^^^
c'y

oiseaux s'lvent dans


les

airs; ^y^

ou J^(31

deux troupeaux de

brebis paissent

sur

les collines (c).

4P

Les

noms

collectifs

^>

J^

uJ^y

^^^^

ou

Jj^^

ou

*y *^jS

tes

gens m'ont cru

et les

miens m'ont trait

de menteur; ^^pl
ju$-l
.^

^1$ ou

Jl /e^ J^^^/5

ont dit; ^^aS ou ^^ii^

**jt ^'^^ troupe

de soldats est partie;

jAZ ou

(a)

Al-Khidari,

V^

part., p.
p.

252.

(b) Al-Khidari,

V^

part., p.

250.

(c)

Al-Khidari, l^e part,

251.

68
>

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs le verbe.


^-

n^

640

l/j jip Z^j\1a

v-*il'

CjjAZ

les

deux peuples ont

fait al-

liance

pour combattre leur ennemi.


la plupart

Cependant,

du temps,

le

verbe reste au masculin,


:

quand

le

nom

collectif est

un nom masculin

jCSZj

j^-*-'

^j
le

j) .yi J^ ^.i^

la

grande foule tendit

ses

vtements sur

chemin.
5

Les noms des tribus arabes

^
:

'Zjj^[ ou

j^\

la

tribu de

Tamim

a triomph.
^y^
\

6^ Les pluriels masculins suivants


j-x

pres, J;^^

fils,

du mme ge,
^^^\

j^k\ familles,

tljjSbJll

matres,

^jS

esclaves,

frres,

j) ^

hommes,
ii

Cjy^^-^j

^^^^ de Raj~^

madan,
empyre,

J^^ mondes,

nuques,

^y^

choses,

)j\ possesseurs, ainsi que les

noms de nombre en
:

^jj

partir de J^-^ jusqu' j-i^ inclusivement, ex.

^^.Jij yJI C^^^$\

ou^ ^=p1
<

les fils

ont honore leurs parents;


vi^**^
Cjj\>-^

OjXJI
;]A<>j

c-AJ

ou

j)

les esclaves

ont fui, jj^^

ou ^^<S

vm^^ hommes

sont partis;

JU^I

-^^

jU

ou

j\^1

ciL>-V (S

1^^ ^^^ centaines d^ hommes ont racont l'aventure


J^'^^J'^i'- [jp j'^^"

de ton frre;
s' loigneront

J^i^^ ou J^ji--

les

familles

du rivage de

la

mer.
3^1

7^.
celui

Le

pluriel en

Oj~" du nom de genre


/> '

oze^ j3j1

du nom fminin
faible, lide

Jp^
au

terre, ^^j^

ot

ceux des mots

dont une
S

singulier, a t

remplace par un
oies

(292, 5^), ex.

jjj)!'

0>-L-i ou
/e5 terres

-ri^ les

ont cri;

ji^jVl o*^>-^ ou l^^:i-l

ont t fertiles;

ou

640

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le

verbe.

69
u

oyJ^\

les

troupes ont fui ;

^KaVI Je

4^Ia!

y^^

^f

j,

de longues annes ont pass sur les pyramides.


8 Certains pluriels fminins d'tres raisonnables; ce sont
Ol^^

mres,

C->i.^l

surs^
filles et

JjiaJ

du mme ge

(),

OVjl qui possdent,


leur mari, ex.
:

cJ^

OUj femmes
lo

qui ont laiss


ou
^jCl)

j^^^Vj^
la

slij

Ol^^Vl

cXL

/^^

mres ont pleur sur


^

mort de leurs enfants ;

^ ^ ou
ou "j^

^
aux
/e^

^ ^

>
I

^ "t
*?-'

O^juj dlj

^65

surs taient pauvres.

9^ Tous les pluriels en

o'~"

qui n'appartiennent pas


:

noms de femmes ou de

femelles

Cjulli-

o*^

bains ont t chauffs ; ^ "tl c^Ut ou


leurs fautes;
^cJcJS\

Jip grandes furent

f^^"^

ou

^iP-^l

les

preuves deviennejit vi-

dentes;

oU^I cJ^"^

ou j^^^m

/e5

tiommes du

nom de Talhah

se sont tus [b).

10^ Tous les pluriels de la 2 ou 3 classe


les

i'^\
I

cL/sX
j:^)
1

ou
ou

^fe

femmes

ont

gmi;

di) ^*I> ^---1^^ il^la^j.!

j fjjb

ij

U^aj ^ ^^^ anctres ont laiss de nobles exemples que tu


c?oz5

suivre;

J3I

.^Sj*.

ou

ijj'^

les

chamelles se sont accrouA>.

pies;
^^ ^
*

^^^\ c^-^
^

ou -A^

les

servantes ont cri [c);

ou

tUl O^U

les

femmes

sont venues.

Remarque. La

raison, pour laquelle les pluriels de la deuxime ou troile

sime classe peuvent mettre au fminin


c'est qu'ils quivalent

verbe, dont

ils

sont
s'ils

le sujet,

pour

le

sens au mot

pU.

foule^

et,

mettent

(a)
(c)

As-Sabbn, 2 partie,

p.

47.

(b)

As-Sabbn, 2^ part., p. 48.

Ichmouni, 2 part., p.

48.

70
le

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le verbe.

640-641

verbe au masculin, c'est qu'alors


-..

ils

sont employs avec la signification

de

foule (a).

Construction des verbes ^y-Wj

(^>^

"^^

^J^,

'

(_-**^

i-^

641.
est boriy

Les cinq verbes dfectifs


/ ^^^

^'

il

n'est pas, et

"Jj

eV

^C

mauvais,

^^ il est

mchant

^c,

il est

possible, suivis d'un sujet fminin, peuvent rester

au masculin:
zJ>:>^

i
^(tX^

a:* ta

C*rJ ou
est
et

"2 Hind
bonne;

n'est

pas morte;

^V
ou
1

ou Jj^

mre

aj a> ^^U c^;^


j^fi,

"Jt^ /e5 c?e?a:

femmes Eind
la
/e5

Dad
est

sont bonnes;
Cj\

sljl

j:^_a>

ou

^^^ <L

femme Hind

mchante;

jll

(^jl^U
J\ sj^
le

p^L

ou

servantes Zanab sont mchantes ;


possible que

*^;

z^^c ou ^.^c

il est

Hind

se lve.

Cependant,

fminin est pr-

frable [b).

2^

Le verbe

1Jl>-

il est

bon ou beati est invariable

IJui

o(L*yj

0^VS^'lj

t'^yb

^Jh /fi
IJls-

sJ^^x
les

^^^^^

^'^^

^^^^
les

on5, Joseph, Marie, les


fidles!
dfe

deux hommes,

deux femmes,
pas

,.

'-Ul^t c^l\
l

tu

7i'es

belle, ville

iS^na /

JS'

Ult-l

loXV

2/ ^st

stupide,

V ignorant qui

se

mle de reprendre

!
\S

Remarque. La particule
.^a?c? est

se

supprime

quelquefois

jj

v_^>.

g-we

bon

3^ Le sujet des verbes

"J^;^,

L,

J!)

et 1-1^, ainsi que celui et

des verbes d'admiration de forme

jZj

jO,

est toujours

(a)

Ibn-Hicham,

p.

184.

(b)

As-Sabbn, 2

part., p.

48.

no 641

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le verbe.

71

dtermin
certes,

JUl

^
!

c'est

un exellent matre ; jUI jb ^J^)


;
jo

V enfer

est

affreux
j

JJl

<^Ji

que Zad

est

un

homme

agrable

/- />i*ll

^^

combien
est

Amr

est

mauvais
Ujl ^Ic

serviteur! JU. jijl


fj J.I

J^

^w^ Khaled
! [a]

ignorant!

^-we ^on /r/'e est


1
Il

savant

Remarques.

est

rare qu'on rencontre


ex.
:

le

sujet de ces verbes avec


/^'

un nom
Ze cAe/"

suivi d'un

gnitif indtermin,
est

p_^J 'V->\-V

>*-'^

i-*'

efim peuple dsarm

un bon chef

{b).

2 C'est par exception que ces verbes s'accordent parfois avec


spcincatif
:

le

mot

...

o..-A| ^^JJl A* cette maison est une mauvaise de-

meure.

4P

Le

sujet,

accompagn d'un nom


le

spcificatif,

peut se chan-

ger en terme circonstanciel, et


sujet
;

nom

spcificatif devenir le

ainsi

au

lieu

de fj^i
t}^\

ju^H ^^
^a>^

ton frre est

un bon

ami, on peut tourner

iia^
Ol
'

(c).

On

dit

de

mme

<tX^^\

^^-^ ^^*<5

^^^ ton neveu frappe


Ujl

bien! fJjU

!>Uj

^,

^on voisin est mchant, pour

^ -^

5^ Le sujet peut enfin se remplacer par


U,
est

le

pronom
/>*'

indfini

ex.

^Jl

J^j Ji^'

^u
f^i,

f^.J^ J'J

te

printemps

une

belle saison.
le voit
'
,

6^

Comme on

par
et

les

exemples prcdents,

le sujet

des verbes '^

^L

est toujours

un nom accompa-

gn de

l'article

ou suivi d'un rgime avec

l'article.

On ne peut

(a) Al-Khidari,
(c)

2^ part., p. 63.
p.

(b)

id.

64.

Ichmouni, 2 part.,

52.

72

Quatr. part. Ch, V. Sujet aprs

le

verbe.

[n 641-643

pas dire consquemment

">?'.
fjj>

liu

t07i

pre

est

bon;

':

j,

j "Jxi

Zad

est

mauvais; ^Jif

^l

O^L

la servante

(TAmr

est

m-

chante. Exceptez le cas du

numro 4 prcdent.

Sujet complexe.
642. Si deux ou plusieurs sujets suivent
le

verbe, celui-ci
:

s'accorde en genre et en personne avec le plus rapproch [a]

^^y< (^Oj,Aj

ff

vJI-USCj

Marie
t^

et

Aar on parlrent contre


Zad
^(^'idf

Mose; tij

%.1Ai j
-^11.1

ou

jo

jj

O^
3
^l-

et

moi, nous nous


et

sommes

levs;

j O^e-JJ

-'^j

deux hommes
/^^

plusieurs
et Pierre;
toi,

femmes

sont venus; ^j^joi^cJ^^ {"/"

levez-vous, toi
zS'^

^j
et

jf.] ^^J^

j^

d)::c^jijj

(^:>TC

J^f V
de

Adam,

ton pouse, ne

mangez point du fruit

V ar-

bre de la science

du bien

et

du mal.

Sujet spar du verbe qui le prcde.


643. 1 Le verbe peut tre au masculin ou au fminin singulier, lorsqu'il ne prcde pas

immdiatement son

sujet, et

quand
riel;

celui-ci est

un nom fminin rel au singulier ou au plu:

cependant l'emploi du fminin est prfrable

i \y\ i\
A

o-u-b

^f-^ Vune
i]ll SI

d'entre vous a
votre

tromp un homme;
s'est

ou

'f^Cj:^^

*c^\

sur

leve

alors; "js^j ou
,_^iS

fVl
CjL-V

JuJu>.

j^^
l^s

Vnesse alors se coucha; ^^^3 ou


ce

JL^jj

mres partirent

jour4;

l\y\

^ull

^>.

une femme
(a)

s'est

prsente au juge [b); cijs-il-Ut

^sZ^J-on ^,^
202
.

Sib. ire part, n^

205,

p.

331.

(b) Sib. l^e part,

n^ 111, p.

643-644

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le

verbe.

73
pen'

jAJl-*

^X
/<

)G\^i^

\^\

tes

surs sont parties de chez


(>)
1

toi

o?n/

w?//^ /j^wr

regagner leur demeure; CjU>1^'


venues vous trouver ;
se
^^f 1",
1

1 ou

JC5

les paysannes sont

dliU O^U-

ill-.?-

L>

oT i>

bijj a/or5 c?ew^ femmes


debout devant lui
[a).

prsentrent au roi

et

se tinrent

2^

S'il s'agit

d'un fminin de convention,


:

le

verbe se met orc-UJ


le

dmairement au masculm
'
'.

a,:^

^pj

oJ^Ip duijfl^

^
sd^lT

-u Jd

^>-

Juu>- ^^5 actions t'ont

acquis

un accroissement

de dignit auprs de sa personne; ds lors tu as grandi dans son estime;


ts

^^^ OUU
ont

JL

1 ?

^^ip

iJ[^\

xJi\

des calamiet

sans nombre
[b).

afflig

mes moutons

mes cha-

meaux

Sujet aprs plusieurs verbes.


644.

Si le sujet suit

deux verbes,

le

premier ou
et

le

der-

nier seulement s'accorde en genre, en

nombre

en personne

avec

le

sujet,

et le verbe, qui ne subit pas l'accord, reste


(c)
:

au

masculin singulier

llL.:)' \q-^-?

CM^^
'^os

^^^

deux

fils

font

du bien

et

du mal;

^\x^

la^lc'j/^

deux serviteurs sont


l'arbre s'est

prvaricateurs

et injustes;

S^^'l ^jjc^iTS

fltri et dessch.

La premire manire

est prfrable.

2
le

Quand

le sujet est

un nom fminin d'tre raisonnable,


:

dernier verbe est toujours au fminin

'JCTVUs::jt*j

^j^'V*

(a) Al-Khidari, l^e part,


(c)

p.

250.

(b) Sib.

V^

part, n

111,

p.

202.

Al-Khidari, Ir part., p. 282.

74

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le

verbe.

n^

644-645

VOS tantes sont tombes malades et sont mortes; sZ^^jj

^'^
.

^Cj^A dX\ ta mre est partie et revenue aussitt.


Remarque. Cette construction
s'appelle en arabe
-^Llil
.

3^ Si le sujet suit plus de deux verbes, l'accord se fait avec


le

premier ou

le dernier,

comme
ils

s'ils

n'taient que deux; quant


le

aux verbes intermdiaires,


sujet en genre, en
j-^>*3'
^'^

s'accordent toujours avec


:

nombre

et en personne

^">-lj bj^j ^yU.

j^) jH

\^sci.\i

hjj

J^^^

^^s

Zaid ont craint, ont

fuit et se sont cachs.

Remarque. D'aprs
lui aussi,

les

grammairiens arabes,
:

le

second verbe pourrait,


o'^i.

rester au singulier

jJ^i

J^

\j-.t^lj

jij

ou

^ij \j^^^

JA' J\

(_5i.la.lj

mais

ils

donnent la chose

comme une

thorie et avouent
(a).

ne trouver dans

les

auteurs aucun exemple de cette construction

4^

Dans

les propositions

restrictives, les verbes


:

restent

toujours au masculin singulier, quel que soit le sujet

^^*^ ^

cS^

-J <ic>j

il

n^y a que
c^*

toi
il

qui m'aies insult


les filles

et

tourmen-

t; (^j OlI)

wi^J

Lcl

n'y a que

de

mon

voi-

sin qui soient parties.

Sujet aprs les verbes incomplets ou de proximit.


645. Quand deux verbes se suivent et prcdent leur sujet,

comme

il

arrive dans les temps composs ou quand


le

le

premier
les

verbe est un verbe de proximit,

premier verbe suit

mmes
avec

rgles d'accord que le second, et celui-ci se comporte

le sujet

comme

s'il

tait seul

{\y\

^j^

cJ

^ ^^^

(a)

Ichmouni, 2 part.,

p.

97.

645-646

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le

verbe.

75

femme
l-v^lj

s'eji allait ;

J^\ j,ij jJU>.w/ie nesse se mit braire;

Vy

4l->u!l ^VjA Jjl


jSi\ ait

0)i5^ ce5 philosophes taient


r>^" C^j^^
c?ewa; vieilles
'
1)

du

mme

avis ;

0^3^

ne

se la-

mentent pas auprs du tombeau. Le verbe


impersonnel
Remarques,
masculin et
avant
lui
: :

peut tre
cela.
singulier
tait plac

c^lU UA^ ^li tu n'as pas t cr pour


1**

Quelquefois

le

verbe de proximit reste au


le sujet,

le

second s'accorde avec


7^*-*-^ '^J^ ^^ "*" ^ ^ il>X;c

comme

si celui-ci

l&Ui
t
j,

-^-^
.

^^

^^^^ furent

sur

le

point de perdre
prs de tuer

&

_^''

la tte;
le

f^aMi]

^-^ ^^

-^
^^^

deux serviteurs ont

voleur.

Cette manire de dire n'est usite que


les

quand

la

conjonction
^ ^

est

supprime aprs
et

verbes de proximit. Cependant avec

^-j?

"j-jyi^l

^tj\

le

second verbe se construit aussi de cette faon,


(j\^

mme

aprs la conjonction
les

ex.: j-^i Jh^^j-J o^ ^5-*

^^

^^^

possible que

Zad

se lvent (a).
le

Cette construction est propre au dialecte de l'Hidjaz,

2 Quelquefois

premier verbe se met au genre, au nombre et la per:

sonne des pronoms affixes annexs au second verbe ou son rgime


(X

c-.:i

3:? jJ

on

rn* avait

dit;

^^^

l^fC!

Ai ^fli

elle

avait contract une

maladie ;

En me

levant, je

commenai
mouvements

sentir le poids de
d'^un

mes vtements^

et

mes mou-

vements taient

les

homme

ivre {h).

Des mots
646. Si
les

et iHS^

le

verbe prcde

"^^ tous

les

deux

et

i^

toutes

deuXj
^

il

reste au singulier masculin:

i^c^}\*^ A>. ou
deux femmes

i>

jl

tli

ces c?ewa?

hommes

sont venus ou ces

sont venues.

(a) lehmouui, Ire part,, p.

273.

(b)

Ichmouni, Ire part., p. 271.

76

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le

verbe.

n^

647

Sujet aprs une particule d'exception.


647. Le verbe reste toujours au singulier masculin, quel que
soit

son sujet, lorsqu'avant


,

le sujet se

trouvent

les particules

d'exception VI

JVC et (_$^^,
"

etc.

(536), cause dumotj.il


rfi

quelqu'un sous-entendu
qui
CJ^
^

& VI

U a^A

il

n'y a que Hind

se soit leve; t/l

Vl^UU

il

n'est
il

venu que

ma

mre:

Vl J-x^

L<^l
vlJ

l>

ma
Vl

sur,

n'y a que toi qui aies dit


seul tu

la vrit!

^1
\a

^ -jSi
soit

toi , toi

m' as honor;

^A
il

_^i V)^

^^Jo

lui, lui seul

m'a frapp; ^ Jlj ^/^ "^il U


*
\

n'y a que sa mre qui

partie;

^i
'

jC^,

zXo U

il

n'y a

de mort que leur fille


Remarque. En
:^jJ
1

(a).
:

posie, l'accord se fait quelquefois


fille

^^

Slii

Vi

vi-.i

j U

il

n'y a d'innocent que la

d'Ihn-al-Ola

Nul, pendant

la

guerre que nous soutenions, n'chappa au soupon


-il^.sll
c.ji-,iJi

et

au

hlles

me, hormis nos cousines;


pais monticules
{h).

VI si*.^ u

il

ne resta que

Le verbe, prcd de

la

particule d'exception Q[, reste


soit
le sujet

aussi au masculin, quel que

qui le
I

suit,

ex.

'jot-j
les

j^

^[

seuls vos

hommes
L*
\

ont fui; ^ll^


seul je

J^Ul

seules

croyantes ont pri;

(l^

\1\

me

suis tenu debout;


a*j
1

\fi>

ui^Cct elles seules ont trahi {c); tljl

,_/

^ -^ Ccl

c'est Za'id

ou moi qui ai frapp Amr.


Si le sujet est

Remarque.

un pronom spar fminin,

le

verbe peut se

(a)
(c)

Ichmouni, 2 part.

p.

46.

(b)

Ichmouni, 2 part.

p.

46.

Al-Khidari, Ire part., p. 249.

n"

647-648

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs

le

verbe.

77

mettre au fminin, mais c'est moins correct


tenue debout; '^c-.^lUj'l
seule elle
s'est

^i

c^*6 L.r\ seule tu

t'es

tenue debout.

Quand
Tun

l'exception ne

tombe pas sur


:

le sujet,

mais sur

le

verbe lui-mme,

et l'autre

s'accordent

lil

vju*-9

je n'ai fait que

me

lever.

Particularits

du

sujet plac avant ou aprs le verbe.


le

Accord du verbe avec

rgime de son sujet

(a).

648.

Quand un

sujet

ayant un rgime
le

peut se re-

trancher

sans nuire au sens,


ce rgime
:

verbe peut s'accorder en


le
1

posie avec
le

Ui VI

li

^c^ -^yi^ry'

J^JaIS

souffle
:

des vents, en passant, a inclin le

sommet

des

branches

car en disant rL ^1 c^liJ


:

le

sens serait identique;


l^

mais on ne dirait pas videmment


de

a> % O^U

serviteur

Hind

est

venu, puisque

x^ Cj^U
^l?

n'offre pas la

mme

si-

gnification.

On

dit

de

mme
cur.

viJl jlj^il ,^>-

l'amour de la

patrie a embras 2P

mon

Lorsque

le

sujet est

4^U

universalit,
o\x

totalit,

^1 quel, j6\

et ^^Ul la

plupart , ^^^ un

quelques-uns qI

X^ comme
comme
c^l^p^
s'il

suivis d'un gnitif, l'accord se fait

avec

celui-ci,
ti

tait

au nominatif, ex.

Ull O^M*

^y w*-*-^

(j,\

;i..->-

C->-j-^

^^ r entendant parler de trente mille, tous

mes membres
^12I

se sont relchs,

f ai t abasourdi ;
jUj Vi

i]cAA^

iic

ti

^j5

2 b^j*

^^^^ ^^^ soldats de

Pharaon furent sub-

mergs dans la mer Rouge;

-\?

X-^

0^^

^^

plupart

(a) Sib. ire part, n^

19,

p.

25.

78

Quatr. part. Ch. V. Sujet aprs le verbe.


i
^ ^> l t ln^>(p (^i

[n 648-650

des fleurs taient fltries;

\2

quels sont les


j^.aS
il

deux

domestiques qui sont venus?


de ses doigts;
o?e5

4>l^l

Ia>

a perdu
la

un

^^Ul , ^*^^ yJa:^^

^j-QI

^i

plupart
Jl

hommes ne peuvent pas approfondir


V*A)

les sciences;

fjiS

dH

Vj

di^^l

^o;2 /"rre

e^

^o/z

pre ne sont pas

hommes
3^

dire cela,
le

Le verbe s'accorde de mme avec


jj^Ji-*

rgime du superlatif:

cJ^jVl

ci

'sl^

*^l

^t

l^te^ c'tait

la pire nation qui ait

paru sur

la terre ;

C'est
les

une gloire suffisante pour

toi,

qu'une des femmes libres


sein et toi et le calife.

plus nobles ait nourri du

mme

Accord du verbe avec un mot sous-entendu.

649. Le verbe s^accorde aussi quelquefois avec


prsent par
. ou U,

le

mot
tait

re-

ex.:
Ul

dU
-^-^J

^i.) Is^

\^ quelle
^^^ traces
et

ta

mre?

^JLJ-j <-^y^ ^j*

^^^

^*'

j-

ne sont

point encore effaces, malgr

les veyits

du midi

du nord

qui ont sillonn cette solitude.

Les pronoms

relatifs
les

X^et

U, qui servent

ici

de sujet, sont en

concordance avec

verbes fminins
i\y\

l^

et j^5^, parce qu'ils et

reprsentent les mots fminins

femme

^j

vent..

Verbes mis au singulier pour


et vice

le pluriel

versa.

650. Le verbe la premire ou la deuxime personne suit

no 650-651

Qnatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

79

toujours le genre, le
se rapporte.
le

nombre

et la

personne du mot auquel

il

On rencontre nanmoins, mais


il

trs rarement,
pluriel de

verbe au singulier, quand

se rapporte
:

un nom

la

deuxime ou troisime classe

Colombes du Najd,
qu'est le

si

vous voyez nos tentes, dites

Voici ce

temps

c'est

une peine succdant une

joie.

On rencontre

quelques rares exemples du pluriel employ


le singulier
:

par honneur l'impratif, pour

o^s-j\

^j\i Dieu,

ayez piti de moi! pour

^^s-jl*

Manire de traduire

le

pronom

indfini on.

651.

On

traduit, en arabe, le

pronom

indfini

on parla

troisime personne du pluriel ou par le passif employ d'une

manire impersonnelle
Lf

Lz-j

on prtend,

^^

t^on Va
JU? ou

amen,
verbe,

on a dit, ou enfin par

le participe

prsent du
:

mme
J*!

avec ou sans article employ

comme

sujet

Q JB
I

on a

dit,

CHAPITRE

VI.

PLACE DU SUJET.

Nous

allons dterminer dans ce chapitre la place que

le

sujet dtermin ou indtermin peut occuper


position,

dans une pro-

que

le

verbe

soit

exprim ou sous-entendu.

80

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

652

Sujet dtermin.
Sujet dtermin avec le verbe exprim.

652.

Le

sujet dtermin suit d'ordinaire le verbe ex-

prim

^iSl

f*^

J'

(i

("^^'
f^^

le

Christ est ressuscit le

troisime jour.
2^ Le sujet dtermin peut aussi se placer d'aprs Tordre

naturel: ^iI ^^jJl J^

r^

^-^^\

c'est ce qui arrive


le

quand

on veut attirer une attention spciale sur


les fonctions

mot

qui remplit

de sujet

[a).

3^

Le

sujet doit

suivre ncessairement
:

le

verbe, quand

celui-ci est
le

prcd de son rgime

j^

lT^'

JT

Christ a sauv tous les

hommes par

sa mort.
le

4P Le sujet peut tre spar du verbe par


qu'il

rgime, lors-

n'y a pas d'amphibologie craindre

[b)
le

ji:^l aljl ^ <\


il

ou

jrII

j^\ ^f\

le

serviteur a honor

matre. Mais

faut suivre l'ordre naturel,

quand

le

nominatif ne se distingue

pas de l'accusatif:
iJlS ijLA

ijjl

^a

JS' Mathieu a parl j Luc ; ^r^


(c).

celui-ci

a frapp celui4
le

Toutefois,

quand

sens ou le contexte fait suffisamment

distinguer le sujet du rgime, l'ordre naturel peut tre interverti


:

j[^ c^-^lsCJI

JiT Salma a mang la poire

[d),

Le

sujet suivi d'une proposition lie par une des conjonc-

(a) (c)

Abou-1-Baka,

p.

186.

(b) Sib.

l^o part, n 10, p. 11 et n 24, p. 31.

Al-Khidari, 1^ part., p. 253.

(d) Ibn-tlicham, p.

190.

652-655

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

81

tions j ou cJ

une autre proposition qui la suit peut prc:

der la premire proposition


et

4.1

jjj j

./

Ou

s^ j

Amr
Hin

est

mort,

Zad a

t son hritier;

t^jy

a>^U

a)

est

mor-

te^ et

Zad a

t son hritier [a).

6^
nelle

Le

sujet

du second membre d'une proposition condition0[

commenant par

peut prcder

le

premier membre

fi*

ul Jj? fy>" J^o

^W2r

se lvera, si

Zad

se lve [b).

Sujet dans les

temps composs.

653. Dans les temps composs,

le sujet

dtermin peut prle

cder les deux verbes ou s'intercaler entre


auxiliaire
:

verbe et son

\a*% v.^^ fe^

ai

o^

\-*^l
il

<^r< a)3

0^ Zad
plac

frappait son domestique.


aprs un temps compos
:

Rarement
^^^^c jj j

se rencontre

o Jaj

^*

Sujet avec les verbes dfectifs.

654. Le sujet de
quatre verbes,
et, s'il

Ji

^C,

et Ijl?- suit toujours ces


spcificatif l'accusatif,
il

y a un terme
:

se place aprs ce

terme

IS_^. a^irll

^^

ou

IS^^.

IJlJlT

^>

Judas

est

un mauvais

disciple.

Sujet avec plusieurs verbes.

655. Quand plusieurs

verbes se suivent,
:

le

sujet se

met

d'ordinaire aprs le premier verbe

L:lj ja^'Vl ^li^l '^^

(a)

Ichmouni, l^e part., p. 210.

(b) Ichmouni,

V^

part., p.

210.

82

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

[n*'

655-656

7-i^i-l

^i

les

gens d'Alexandre

les

poursuivirent

et les cri-

blrent de blessures.

Mais
^^*^j

il

peut se placer avant ou aprs tous les verbes


fjji
^

ou

fjj)

^^/tSj aB

ton pre se leva et partit.

Sujet dans

une proposition

restrictive.

656. Dans

les

phrases o se trouvent VI ot Ql,

le

sujet

doit prcder le

rgime direct ou indirect,


Vl a/j

si

Ton veut exclure


Ql Zad n'a
I

ce

dernier

Ij^^

Hou

\'t
I

oj'j

L)'r
j

frapp personne, except


Z2? n'e5^

Amr ;

jlal

(i VI

>A)

U ou jioi

J Oj 3 U
zV

qu' la maison.
il

Si l'on veut,

au contraire, excepVI fJUi

ter le sujet,

doit suivre le

rgime

r-u U

n'y
Ccl

a que moi qui aie lou ton frre;


jj'3

a)'j

VHy^

^^ U

ou ^-j^
J,^

L-

personne n'a frapp Amr, except Zad [a);


a>j

u|

Jo'j

jUI ou

VljiJIck

^-^

^^

^V

^ 9^^ Zad la mai-

Exception. Avec VI
prcder
le sujet,

le

rgime except peut aussi quelquefois


jo j
1

ex.
/jc

,_/- VI

^^io U Zad n'a frapp


n'y a que ton pre qui ne
e5/-ce

qu'Amr; L

Jill

VI

w*j'
I

il

dsire pas l'argent;


n'est

J\l
[c)

diii? V! J>a

que

mon

espoir

pas en

toi

seul?

Remarque. Quelques grammairiens permettent de placer


avant
le

le

sujet except

rgime

1^^

Jl

3 VI

v-j^

{d).

(a) Al-Khidari, l^e part., p.


(c)

254.

(b)

Al-Khidari, l^e part.,

p.

161.

Al-Khidari,

V^

part., p.

15S

et

254.

(d) Al-Khidari, 1^" part., p.

255.

no

657

Quatr. part. Ch. YI. Place du sujet.

83

Sujet dtermin avec

un verbe sous-entendu.

657.
le

Lorsque

le sujet et

Tattribut sont dtermins, c'est


:

sujet qui prcde toujours


U^i
I

u^^^a

^-yj^ Jsus est

notre

sauveur;
Si

\fii *u)l

c'est

Dieu qui

est notre

Dieu

[a).

cependant

le

contexte faisait distinguer clairement


:

le

sujet de l'attribut, celui-l pourrait suivre celui-ci


acl)

JU^t

^'b

jjfc^o

L.7l:|j

Ubl yj

^^--\
filles

Les fils de nos fils sont nos enfants,


les

et les fils

de nos

sont

enfants des trangers


le sujet

().
il

2^ Si

est dtermin et l'attribut indtermin,

est
:

indiffrent de faire prcder le sujet

ou de

le

faire suivre

Jj^j ^jas^
JUil
le
*5k

ou

jj-^k>

J^--j

Pierre est aptre;

^\ ^^w' ou
^^>l^

la science est utile; Z^y^^

O^x-^1 ou O^x^Ji

silence c'est la paix.

3^

Le

sujet dtermin est toujours la fin d'une proposi-

tion interrogative,

quand

l'attribut

est
^^\

sous-entendu,

ex.:

jj^n

'J

est le

chemin? fjl^ ^y
(c)

4^:^

le

matin de

quel jour partiras-tu


4^

Quand dans une

proposition interrogative,
le

admirative,
qu'il

ou conditionnelle, l'attribut ou

verbe est exprim, ou

y a dans la phrase une prposition avec son rgime, ou bien

un adverbe de

lieu, le sujet

prcde toujours, condition

qu'il

(a) Al-Khidari,
(c) Sib.

V^

part, p,

157.
p.

(b)

Al-Khidari,

l''^

part. p.

158.

ire part, no 133,

240.

84

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

n"

657

soit

accompagn de
"*

et ^^ IS^ou d'un

pronom interrogatif
.^

^y
le

r^^

^^

serviteur de qui est malade

U.

ou fj-c/.^
J>-j

*>-l

frre de qui est chez toi ou est venu ? jUil ci

^^ corn,^'^^1

^e^^

d'hommes n'y

a-t-il

pas

la

maison!

ju<fc

le

frre de qui est l? ^\ y^lj

^ combien d'hommes
J^^que

sont ve-

nus ? ^jbjVl
re
!
fjj.:^

jj-^~m.<

^ JaU.
JU

-j*

d'ignorants sur la terle

J>.j
!

'^p

de combien d'hommes

bien n'est-il
le

/?fl5

c^ez toi

[a)

i^l

^)

-.a

^y^

je frapperai

serviteur

de quiconque se lvera.
Remarque. Dans
les

autres phrases interrogatives,


fil j,>j\
\

le

sujet se
fil]

place

comme dans
Zad
parti
?

les
"i

autres propositions:
cLJU-c
C-.ftJi

ou
est-ce

_b

j
que

est-ce

que
est

est

debout

ou 'i^AJ 2Ji>

ton

oncle

5^ Le sujet suit toujours les adverbes de lieu


ton frre est ici; (tX yJ^j di*\
et tes

j^\

^*

l-bas se trouvent ta

mre

frres
les

[b).

Dans

phrases interrogatives
lieu
:

le

sujet peut prcder

un
est

adverbe de
l-bas?
6*^

ip 'A "^^

u,

)!

est-ce

Zad ou

Amr

qui

fJUifc

\'\ lequel des deux

est l-bas? (c)


sujet, celui-ci se

Si
le

un pronom possessif est uni au

place
S^
^^

aprs

mot auquel

se rapporte le

pronom

\^.>l^
jl jdl

->^-^'

propritaire de la maison est chez lui [d);^k\


les

cfii^

ci ^^a)

habitants de cette contre ne sont pas chez eux.

7^ Si la phrase ne se compose que d'un sujet et d'une pr-

(a) Al-Khidari,

V^

part., p.

159.

(b)

Sib.

V^

part,

n" 133,

p.

240.
161.

(c) Sib. l'-e part., n

46,

p.

100.

(d) Al-Khidari,

V^

part., p.

657-658

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

85

position avec son rgime, le sujet peut prcder ou suivre

volont

j\

d
OU

fJy

ou

fj*)

jlall ci

ion pre est la maiest

son;
*-jlci

l,Ju5i!-p ou
f]^:^'

ijj^le

La^ mon ami


^Sl c*:!-,^
/<?

chez toi [a);


voil

il^l c-)Ui ci

suis sovti et

que ton frre tait la porte,


8^ Le sujet accompagn du
le
'^

affrmatif prcde toujours

verbe
,

oU-l

J^ U
***"

Iri

^x

certes y

Gain a tu son frre Abel;


[b).

.'^

J)JU5 (3 C-J

certes, tu es

un ami pour moi

Remarque. On rencontre, en
cd du

posie, l'attribut plac U.


certes^ tu es

avant
(c).

le

sujet pr-

affrmatif

cJ V J

mon

oncle

Du
Du

sujet indtermin.
dans
le

sujet indtermin

corps d'une phrase.

658. Quand

il

s'agit d'un sujet indtermin, toute la quessi

tion se rduit savoir

cette sorte de sujet peut


:

commencer

une proposition quelconque


trouve dans
le

car

si

le

sujet

indtermin se

corps d'une phrase,

il

peut se construire com:

me
ou
a

le

sujet dtermin. Ainsi l'on peut dire

Uj

^>i*!l

^y^
^yi

*Mil
1&

Uj

^^b un homme

a frapp
le

le

serviteur; j,^\ ^<\

un

serviteur a honor

matre ;

^^j

^^

#&
et

L>.j)j

des orphelins ont

frapp Mathieu,
c^jrtJCJI
\^i.'^ Ij

Mose

Jean;

tiju50l

^b
les

JST ou ^^b

^5^ des orphelins ont


ja*l!
-U>.

mang

poires;

AJ^ ^^
156.
158.

mZ

une arme

(a) Al-Khidari,
(c)

part., p.

(b)

Al-Khidari,

F^

part., p.

158.

Al-Khidari,

l"" part., p.

86
,

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

[n 658-659
^-^

a poursuivi r ennemi

i>

-'

^ ^15

et

Va

cribl de blessures;
\

J^j ,^*Sj

un homme
=*.^'^
1

s'est lev et

parti;
,

/-Sll

J<>j

^^ U ou
t>

^^^
^

Cci

>^

>^

^
I

/-

yp

Uj

^^^^

homme

n'a frapp
^/ w'.y

qu'Amr;

Uj

^^^

^ yi lil

OU

Uj

VI

Ij/"

o^ U
J5

qu'un
1^/-

homme
Le)

qui ait frapp


ti-

Amr; ^^ V[
^re
e7

^j-^

ou ^^^
J^-j

J5

il

n'y a qu'un
V'

'wz

ait

dvor

Amr;

jlall (j

U[ ou J^j
l>.j

jUI(i U

n'y

qu'un homme

la

maison;
Jll
I

l^p VI

^-j^?

U un
'^V ^

homme
qu'un

n'a frapp qu' Amr; J>.j

^t Vl

<^x ^

^^

homme

qui ne dsire point l'argent;


si ce n'est

-^l^j sdi-.Jb Vl. *Ia

en qui esprer,
Remarque.

en

toi ?

Si le sujet devait tre indtermin et n'tre prcd que d'un


il

simple attribut,

ne pourrait s'employer dans une proposition, parce que,


telle proposition

vu son indtermination, une

n'apprendrait rien l'esprit; par


est

exemple, on ne dit pas Js-j

U un homme
homme
les

debout.

En

effet, il n'est

ni

ncessaire, ni utile de dire qu'un

est debout, puisqu'il est debout (a).

est vident

qu'un

homme

quelconque parmi tous

hommes

Du

sujet indtermin

au commencement d'une phrase.

659.

Il

y a une certaine
les fonctions

classe de mots indtermins qui

peuvent remplir

de sujet au

commencement d'une

proposition; ce sont {b):


1?
l\

Les mots qui expriment une ide gnrale

jiijl

J.>.j

y\ \A un

homme
est

est

plus noble qu'une


jjuc

femme ;

^J*

y^

^^
ious

jl-

un cheval

mieux qu'un ne;

^ ou JT Oy

meurent.

(a)

Al-Khidari,

V^

part., p.

151.

(b)

Ai-Khidari, iro part., p. 151.

659

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

87
un nom
I

2^ Les

noms

spcifis

par un

gnitif,

un

adjectif,

de nombre, un verbe ou un rgime


dsire?'
ses
^ 1?

o^l

(3

Ja^ ^ba^V

J,| 3j^t

amis

est

un signe

vritable qu'on les

aime ;
l>.j

^Ip j\l5
tji3

repousser

un pauvre est une honte;


ta
Ip

J^\'J}{\ *./

^^

^^^ nobles nous a visits;


est

fj^^"
tj'

A^^
ci-^

wn homme gnreux

chez nous;
t

^jl^Vl

x
l>-j

wwe uvre de pit orne l'homme;

a;^ J-^^*/-*
IbL

^^

nomme

de

Damas

est

chez nous; ^.^

ji^^jy j>-

wwe vrit qui


jj4-l
(^

blesse est prfrable


/e

une erreur qui rjouit ;

^j

ae5^r

aw bien
est

est

un bien;

^^
:

jjp

-c

^p

pardonner un ennemi

une vertu.
^\i IS ,a\
^
*

Le terme

spcificatif peut tre sous-entendu

rt

un grand mal a
"^

fait hurler le chien (sous-entendu


^^^

j.)j^)

A>

^^ J

/;<

j^^ Jj J

malheur

est

plus supportable que deux

(sous-entendu

jc^lj).
dire

Remarque. On ne peut pas


certain

j^

Ji Jl

i>
1

ou

jj-Ut

^ J>.j wn
J\
j^*

homme

m'est venu trouver^ parce que ^^-

^* ou

Jl-

ne

particularise point le

mot Joj
:

(a).

3 Les diminutifs
65^

xp

J1>-j

ou

l^j ta;^

wn

/?e/2V

homme

chez nous.

4P
c'est

Un

adjectif pris

substantivement

LJUy) lU

'^XS:>

un homme de rien qui a recours un homme de

rien.
il

5^

Un nom, dans une

proposition explicative, quand

est

prcd de la conjonction j ou suivi sans j d'un autre nom,

jomt a un pronom possessif:


(a) Ichmouni,

oU)

Si o^l^l ^U V lve

est

V^

part., p.

220.

88

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

[n*>

659

venu, une plume la main;


partis
je suis

i[^\ jS

J^j

t^
^j^
m f

nous sommes
>
^

au moment o
venu

brillait

une

toile;

^^cS^ X't

te trouver,,

un

livre la

main.

6^ Les mots qui expriment la dprcation, l'imprcation ou

l'admiration

>

^y^^ salut
! [a)

Marie

^jul^iyii

L'j

mal-

heur aux Pharisiens


cette affaire ! [b)

Z^

dld ^^^ chose trange que

7^

Un nom

quelconque, pourvu qu'il soit accompagn d'un

autre sujet dtermin, ou d'un autre sujet indtermin compris

dans la classification des noms indtermins qui peuvent se


placer au

commencement de
et

la proposition

^\
J,^

dl^t j
-j-Jj.

^J,

mon
jloll

pre

un ermite
et

se sont

rencontres \c);

J>J

un homme

Paul sont

la

maison;

ta:^

i^

S^j^b J>-j

il

y a chez nous un homme

et

une grande femme;


et
'

\^

dl* IvT (> r5a:>-5

un homme de Tamm
quivaut a

un

soldat sont en ta

prsence
8^
clii)

^^

^^

Uj

Un nom

sur lequel on veut appuyer par tonnement

a^

ci

J^ J^
J1

^^ ^^^ ^ parl au temps

de Balaam,
:

9^

Un mot
5

rpt avec un sens d'antithse


les

JI3

>*y

V
Li

1)1

(yj

uns ont

dit

oui,

et

les

autres non;
est

j'^j

lUc

cjj

ww yowr nous

est nfaste et

un jour nous

favorable

[d).

10

Un mot dans une rponse

J>.j

jijjl ^^

^^

Ji

$'2/2

(a)
(c)

Zamakhchari,

p.

13.

(b)

Ichmouni, Iro part., p. 221.

lehmouui, Ire part., p. 220.

(d) Ai-Khidari, l^e part., p.

151.

659

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

89

est

la maison,

dit-il.

Je rpondis

Un homme; Ua U JB
tapage?

i'CU

^j^

L>j

JIj

*li>j^n

qne

signifie tout ce

Cest un

homme

qui frappe ses domestiques.


parti-

IP Un
cules
"J
ISI

mot quelconque, prcd immdiatement des


voiciy

oj

parfois j

combien y Vj) sicen'estj.M

affirmatif ou du

U dans une

proposition conditionnelle, des


d'interrogation, ex.:

ngations
^Lil ci
tait

uhV, U, 'Jj ou d'une particule


'^U
1^5-

-^-^

nous sommes
di)

sortis, et voil

qu'un lion

la porte;

i)U.j ,j-.L> l

L-p

>;5

combien as-tu de
maternelles ?

tantes

paternelles,

l<^

Pierre,

et
il

de tantes

ilU

jUla^l

V j 5^^^
est

patience

et pri; |alp

uT
,

certes,

ww homme
oj-'i

chez toi;
4>^j /?/ws

^^^

^>.j

<>

jj 4_5^j

OaSj jU- Uj oj

w*^Uar

d'un homme, qui semblait un gant,


plus d'un

a vu son pouvoir

se briser; et

homme

s'est lev

la puissance aprs de faibles commencements [a); ^[Lit


tilall
r:
.5^

est-ce

qu'un dmon chasse un dmon?

^i,

J-jV

jljl

il

n'y a pas

d'homme
ul

la

maison; Z^jA 'cl

.%.i^

a-t-il

un matre V cole ?
d'ami;
jC^

"X^
j^j

u ou "J^

Uu

wom5 n'avons pas

^ J*
fJjL't

ou

^^
ji

J* y
ou

a-t-il

un jeune homme
?/

parmi vous?

J^j-j ^^^

jij ^^ iloLc J*

^-^-il

quelqu'un chez toi?

^J

Ji J-*^' <3 J>"J

il

n y a pas un

homme, mais deux hommes


>

la

maison;

v^-Vl ^Jjlc a-!

of

lV' "^[personne ne connat


iff^

le Pre, si ce n'est le Fils;^_^'^ ^[

J ci -i

j^

si

un ne

s'en va, il

y a un autre ne attach

(a)

Al-Khidari, 1^^ part., p. 142.

90

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

[n 659-661

au pieu;
de Dieu.

4^i j.j>-j

5C_i>

j^i

^J

personne ne nie

existence

Remarque. En posie on trouve

le sujet

avec

plac aprs l'attribut

Oi V J li.

certes^ tu es

mon

oncle maternel (a).

Sujet indtermin qui ne se place point

au commencement

d'une proposition.

660. Tous

les

mots indtermins, qui ne rentrent pas dans


prendre place au com-

la classification prcdente, ne sauraient

mencement d'une
ment
:

proposition

on doit donc dire ncessaire-

iJcS

fJ-Up il

y a chez

toi

un

livre;

^aj3 41.^1

(^l!
15CJ

celui qui viendra chez

moi aura une pice d'argent;

i^\y

Ia,->.

chaque bonne action sa rcompense; ^j.^

-sU
fJl

un ami

est

venu;

[>.j

^l5

un homme

s'est lev;

j\

l*

un enfant pleure

ici [b).
seule,

Remarque. Toutes ces rgles reviennent une


sujet indtermin

c'est--dire

qu\m

ne peut commencer une proposition sans avoir une cer-

taine spcification ou,

comme

disent les Arabes, sans offrir quelque utilit.


qui,

Us rejettent aussi grammaticalement toute autre proposition,


mdtermination, n'apprend rien
de la richesse chez
gnral marchait
l'esprit,

vu son
il

comme JU
ll.Lij;*

Ja-j JJ^

y a

un homme quelconque;

J.j ,j\^

un homme en

(c).

Place du sujet avec un verbe incomplet

ou de proximit.
661.

Lorsqu'un verbe est prcd d'un verbe incomplet


158.
20.
(b)

(a) Al-Khidari, l^^ part., p.


(c) Sib.

Al-Khidari, l^^ part

p.

161.

pepart.n 18,

p.

n^ 661

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

91

OU d'un verbe de proximit, la place rgulire du sujet est


entre les deux verbes, quelquefois avant et rarement aprs
4_)5j ilUi
:

^^^

il)

jC

ton pre chtiait ton frre pour

son mensonge ; ^L^ull J^^l

^^^

JUil

'

L>. le

matre

s'est

mis

expliquer
Ia^Vj^
^^

les

principes de la philosophie ;
s'est

j^-' dl^l

Oi^^

mre

mise donner des avis

ses enfants;

C(?/z"

qui a chapp la mort, quand

il

n'est

pas sur

ses

gardes, n'est pas loin de la rencontrer


2^

{a).

Quand un verbe de proximit


(i^>.
,

est construit avec ^


SlT^

com-

me ^p,

ji jUI

il-^y et quelquefois
:

le sujet doit

prcder cette particule


t sur le point de

"isllS
'Jac

' (J-j^I

:>^

le

cavalier a

tomber;

'J^

ilHJI

cS^j<'o-\

la pluie est

prte tomber;

tjjj. J\ jj^^ill

^J>'

l'ami viendra peut-tre


^^ ^^^

nous visiter;

U^l^

0^^^

0^ J-^1

/c-f^

possible que l'en-

nemi approche;
le

4^^ '/c^ o^ lJ^J[b).

'

'^^^'^

^^

malade a

ete

sur

point de mourir
Toutefois, avec

^^

j)jU[ et dbjl

suivis de '
:

1^ sujet

se place quelquefois aprs le second verbe


ijli peut-tre

O)

c-j

r^

o^^

que Zad frappera


peut prcder

Amr
,

(c).

Enfin

le

sujet

^^.c-

jl^Ul et duji, ex.


les

^yy^

'

^-^

uj-^*J^

eVe^; possible

que

Zad

se lvent [d);

(a)

Sib. ire part, n

274,
p.

p.

427.

(b) Sib. l^e part, n^

274,

p.

426.

(c) Iclunouni,

iropart.,

273.

(d)

Ichmouni, l^e part., p. 273.

92

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

[n 661

(dialecte de l'Hidjaz);
min).

L^.i

^\ \^t J-^*j^' (dialecte de

Ta-

3^ Lorsque le sujet est accompagn d'un pronom possessif, se

rapportant au rgime d'une prposition,


dernire place
:

il

doit

occuper la la

l^o-U?

jUlt^

Ofe^ l^ propritaire tait

maison {a\
4

Le

sujet prcde toujours l'attribut,

quand

celui-ci n^a

pas

le signe

de l'accusatif
[h).

^i j

^^1

mon frre

tait

mon

compagnon
5
l5^

Dans
ex.
:

les

propositions

interrogatives,

le

sujet

suit

j)'j

te^

D ^^
(*^

tait

Zad?

Ce

l?

O)

i^ \f>
tait

Zad

tait-il

debout? LiC>aii^

-oj j^\.^Ji^\

Zad

tait-il stupide

ou clment?

J^

y^J\ est-ce que

Khaled

un hom-

me ?

(c)

6 Le rgime direct de l'attribut ne peut prcder

le le

sujet

d'un verbe incomplet, moins que Tattribut ne suive

verbe

ne dites pas

M^=J O)* j

iUli

Ols^,

mais

5k=J dUli

J^ j

"j^

ou

a, 3

dl^UL M^=l ^^ Zad mangeait ta nourriture,


est permise avec

La chose i^
Zad

un rgime
ilalc

indirect,
ai j

par exemple

f]a:p a>*3 lT'

ou

U
1>.^I

Oj'j

OlT ou

IJlZ U-t ilT^

tait chez toi [d);

L&b il^^

/J*^'

J,li5^ ^^^^ /rere tait

avide de science;

jI

l5^

ou j^^'

ci

J^J'

^^

l'homme

tait la

maison.

(a)
(c)

Ichmouni, l^o part, p. 246.


Al-Khidari,

(b)

Ichmouni, l'^ part.,

p.

246.

V^

part., p.

174.

(d)

As-Sabbn, lo part., p. 251.

661-662]

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

93

7^

Quand

le sujet est

indtermin,

il

vaut mieux reculer, au:

tant que possible, la prposition et son rgime aprs l'attribut


jUl
Jr,

iG^

\jy^

a^i \^\^ personne la


l'on

maison
adjectif,

n'tait meil-

leur que toi;

si

change l'attribut en

mieux vaut,

au contraire, rapprocher du verbe

la prposition et son rgi-

me

dl:^ jU. J^l

jI

(i

\S^

ia).

Place du sujet aprs les particules

^Iji

(141).

662. Le sujet soit dtermin, soit indtermin suit imm-

diatement
,

les particules

^J\5

j^!

^
0^

et J*l (h), ex.

r-ti'

J,U

\^

*;>

il

Sjjls^ 4-_^:^<(^

^-^-^^

^*.^3

0^ raconte

qu'un lion habitait un fourr voisin d'une route frquente


^ar. /e5

hommes;
vj!

Lie

fJLi

J;l

certes, ton

pre

est

malade;

,JUw iJU-l

^*^.

f^i appris que ton


qu'un
petit

frre partait; x>-j Jl


est

jUI
\^y

ci peut-tre
:>4j

homme

la maison;

^^
^jfe^
fL?-l

J.^1

que ne revient-elle un jour la jeunesse!

-\^1 (^-x:.U

Uft 0/2 dirait que ce soldat est

un

lion;

ls>

^^'^^

fJl>

/x_i

^ow /rere 65^ malade, mais ton pre est bien

portant.

Exceptions.
transport:
5:c^e
est
^'^e

P
*

Le
^a

sujet peut tre

remplac par un mot


wi-l
u'

0^1

^^^'^ 0^

Ccj L-Jo^j-G

U4

l'homme fourbe, en voulant tromper un autre,

lui-mme souvent tromp.

2P

Le

sujet dtermin peut tre spar de ces particules

(a)

Sib. l^e part, n

18,

p.

21.

(b) Al-Khidari,

V^

part,

p.

199.

94

Quatr. part. Ch. VI. Place du sujet.

n^

662-663

par une prposition et son rgime, un

nom

de temps ou un ad-

verbe de lieu :jljlci U>3 l ou lojj j^-^'Ji l ^ci^d est la

maison; i!A_;.p
cee/ $'we

(^JlI jvc

cJ^

ou 1sXS\ j^ i\jc^ c-J fasse

le

r impudent ne
Jl

soit

pas chez toi!


dl

fjl,

I^a
Ij
1

ou

IIa

fJl

peut-tre que ton pre est ici;


il
certes,

Jj

f l ou
fJa:p l

-U
"^

,J>^ il>

mon

frre a confiance en toi;


Oi certes,

JU

loij

ou
"/*

jC

fjji:^ Ij^'j

Zad

est assis
[a).

chez toi;

jila> U*3

Jl l certes j Zad part aujoitrd'hui

Cette sparation est ncessaire, quand

le sujet est

un nom

indtermin qui ne peut commencer une proposition, ou quand

un

sujet dtermin est suivi d'un


la prposition
:

pronom

affixe, se
^

rapportant

au rgime de

C^ il^Mf'ci

y ^ quelqice
^ l ^'^cc la

chose d'tonnant dans ce que tu dis ;

j\^il

patience vient
est

la

consolation;
\^^>.[^

5l?-j

jijJl ti

^^ homme
que
le

la maison;

jUI

ci

i-J fasse
[)

le

ciel

pro-

pritaire de la maison soit chez lui!

Ellipse du sujet.
663. Le sujet peut se sous-entendre quand
dique clairement:
if^"^ zJ^
J^

le

contexte

l'in-

Jsl^ o\
est bien

il

m'a dit: Com(c); cjjj

ment va Zad?
4_i l^t

J'ai

rpondu

//

portant

*v*

O'^

^^^

mensonge

est

un mal pour
{d).

celui qui

ment

(sous-entendu j^t v^JoCn i}5^

(a)
(c)

Sib. ire part.

n 136, p. 242.

(b)

Ichmouai, l^e part.,

p.

279.

Al-Khidari, l^o part., p. 162.

(d) Sib. l^e part,

n 220, p. 347.

n^

663-664] Quatr. part. Ch.

VII.

De

l'attribut avec

un verbe expr.

95

Cette ellipse est frquente aprs un gnitif prcd de la


prposition
^ {a), ex.
:

^6l

t^j jy> Lu

parmi

Jious,

les

uns

sont partis et les autres sont rests (sous-entendu j)

une

partie

).

CHAPITRE VIL

DE L'ATTRIBUT AVEC UN VERBE EXPRIME.


Observations sur l'attribut.
664.
C

Il

s'agit dans ce chapitre de l'attribut

grammatical
li,

jvLl

C'est en arabe celui qui est ncessairement

soit

au verbe

exprim ou sous-entendu,

soit

aux autres ver-

bes incomplets (136), soit enfin

aux verbes de cur (138),


sujet, ex.

pour dterminer

la

manire d'tre du

Oo

1)^-^

Ua)y ton frre


lade; Ca>j#
"iij^^

tait
/,t
et

malade;

Jan

il>-l

ion frre est


est

ma-

on a cru que ton frre


se

malade.

Remarque, ^-t
attribut
:

jir

construisent,
garderai-je

quoique rarement, avec un


le

li.'^

c-i-c

'peut-tre

silence \

U\

oaT

je

suis

sur

le

point de revenir

{b).

Il

ne faut pas confondre l'attribut grammatical avec l'at-

tribut logique
C

itjj_J^\),

ni

avec

le

terme circonstanciel
j^Ji

JW).

Dans cette proposition: j^\

j.

jJI Jl^

"^

^^

juste ne cesse pas d'tre content et joyeux^ l'attribut logique


est

en ralit Jlj

j\p,

et

S^\

x}

^'^^^ qu'un

complment

logique. Mais, en arabe, on fait abstraction de l'attribut logi-

(a) Ichmouni,

3 part.,

p.

66.

(b) Al-Khidari,

l^e part., p. 190.

96

Quatr. part. Ch. VII. De l'attribut avec un verbe expr.

n<>

664

que, quand le verbe incomplet est exprim, et le terme, qui n'est

que

le

complment de cet attribut,


fait que,

est

regard comme TattriJ\,.]\

but lui-mme. Ce qui


est analys sous le

dans l'exemple propos,

j^^

nom

d'attribut grammatical.
c'est

Quant au terme circonstanciel,

un complment
le

logi-

que qui modifie accidentellement une proposition, dont


est dj suffisamment dtermin
est
:

sens

C^'^\\

Cj^ ii^^ ^^j

t07i

frre

revenu

le

cur gros. Dans

cette phrase, l'expression J^uil^


la proposition

n'est point
fj J-1

un attribut grammatical, puisque

^^^^ ^^^^' V^-J ^ ^^J^'

^^ signification complte.

L'attribut peut tre un substantif, ou un adjectif, ou un


participe.
Il

est ordinairement indtermin.

Nous dirons seuil

lement, en parlant de l'attribut, quel cas

doit se mettre.

Quant au genre

et au

nombre

qu'il faut

donner l'attribut
il

form d'un adjectif ou d'un participe par rapport au sujet,


suffira de consulter
les rgles

exposes dans
le

le

chapitre

sur l'accord du qualificatif avec


pliquer l'attribut
:

substantif,

et de les apsi-

elles sont identiques.


le

Cependant, nous

gnalerons, en traitant de Tattribut,


jet,
il

cas o, prcdant le su-

a parfois un mode d'accord en genre et en nombre qui


propre.

lui est

Les verbes incomplets, except


sous-entendre.

i^ ne peuvent pas

se

Nous parlerons d'abord de


avec
le

la construction

de l'attribut
et

verbe

de la proposition

exprime,

ensuite

de

n9

664-665 ] Quatr.

part. Ch. VII.

De

l'attribut avec

un verbe expr.

97

sa construction avec

le

verbe

0^

sous-entendu.
le

Remarque. Les grammairiens arabes n'admettent pas que


sous-entendu dans une proposition purement nominale.
Ils

verbe soit

ne reconnaissent ou
sujet

dans
^\s''

ce

genre de
I

proposition
i,

que deux
ou

termes,

le

principe

OU

^\x.l\

et Vnonciatif

attribut

^.i

Attribut avec le verbe exprim.


Attribut l'accusatif.

665.

L^attribut

grammatical est Taccusatif, quand


:

le

verbe est exprim [a)


6>.

^il

^UCll

^
Jl^H

^^

Verbe tait Dieu;


'^]y

J^3 Jp ^^J toute religion n'est pas vraie; \j\^

V ne

cesse

pas d'tre patient;

L>- ^laiJI

la

haine

s'est

change
fja>-

en

amour ; lol^ ^^^ ^t

I^aul a t cru vridique,

u^^

J^^

J^

'c:i^^

py^"'
'f

^^^

^i?^

'3

rO' J^-* J'-^

^^

^o;^ ;zew/ e^^xz^ w?2

excellent vieillard, la longue barbe blanc'tait le

che, et

aux cheveux blancs ;


j^\ *^j,l Slli' (i
il

plus beau des

vieil-

lards

;5C

Ua:^!lL)
et

iJ^i-l la* Ol5^

ce soldat tait

dou d'une grande force,


;

d'une grande bra-

voure; nul dans l'arme ne l'galait

Ami, agis avec


rait

zle et n'oublie

jamais

la

mort ;

l'oublier sefctis

un garement manifeste; C^ c^:> U a-^I


^-j^

le

bien

tant que tu es en vie; U_Iij^

il

ne cesse pas d'tre


et

pieux;

Ij;

-u j

MX ^^^

dli;

J^

Pierre ne cesse d'aller

(a)

Ichmouni, l^Q part., p. 240.

98

Quatr. part. Ch. VII. De l'attribut avec un verbe expr.


^

[tP

665-667

>

>i

".'

de venir ;
n'est

J\^

, 6 ^^>-\

^j

j j

^xl

ni

Zad,
If

ni son

frre

malade; yj^

^^\

{,J

Ja^y ji^u a

Joseph, aprs

avoir t gnreux, est devenu avare; IJ^u iXl

^1

la

mon-

tagne n'est pas leve.


Attribut aprs

un verbe incomplet

rpt.

666. Quand un verbe incomplet est rpt, avec un change-

ment de
le

sujet et

un attribut unique, cet attribut accompagne

second verbe et se remplace par un pronom affixe plac


le

aprs

premier

\j\a\ jc>*3

0^

L[

cJ^ f^^^^s prince et

Zad

l'tait aussi.

Ce pronom

affixe

peut encore, suivant quelquesa) j

uns, se placer aprs l'attribut: U ijul

^j

c^

Attribut

au nominatif.
affixe

667.
sujet, et

Quand un pronom

remplace
le

le

gnitif

du

que ce gnitif mis au nominatif suit


:

verbe, l'attribut

reste au nominatif
IaILI*
2'^

^L::^ y

J<

j ^5^

au

lieu

de jJ j y^ <jo

le

pre de Zad partait.


^
^

^^

Quelquefois, aprs
ex.
:

ou
fjjj
1

et

-J

on rencontre l'attribut

au nominatif,
cas,
les

jMc
^t

j\

jsi

fJ^i

^^

Dans ce

verbes
le

Oo

J^ ne sont point
Il

incomplets, mais

employs dans
propositions

sens absolu.
il

faut traduire alors ces

deux

comme

suit

Il

est arriv une chose, c'est--dire

que ton pre

est juste,
est

et

il

n'est pas arriv une chose, sa;

voir que ton frre

malade

n"

667-668

Quatr. part. Ch. VII. De l'attribut avec un verbe expr.

99

Quand

je serai

mort

il

arrivera que

les

hommes

se diviseet

ront en deux classes


les

les

uns insulteront

ma mmoire
1

autres loueront ce que


c' est

f aurai fait ;

ai*

jC w)

Oo

^^ ^^t

arriv ceci y

que tu

es

meilleur que lui; VI ^^4=^' Ou

dl^J
le

il est

arriv ceci,
^1 VI -^^

c'est qu^il

n'y a de vrai parfum que

musc

[a);

il

n'y a de bon que Dieu.

3^ Si l'attribut est prcd d'un pronom spar de la pre-

mire ou de la seconde personne, et que

le

verbe \^ QS>i une


nominatif,
t
\

personne diffrente, cet attribut


o k^ cJ^ X
.

se

met au

ex.

-^'j
..

o ^^

tais meilleur que Zad;

Jl-^ v * -

z^*^

viil*

j^

ftais alors y ce jour-l, meilleur que toi


parfois la

().

Remarque. On rencontre

mme
le

construction avec un pronom


jjli

de la troisime personne, plac aprs

verbe

mis
n'est

la

mme
qui

perles

sonne

"Cjy

j\^\

jv^

\^ili

^>v-.lJ

-.ftUj^rf

ce

pas

nous

avons frappSf mais ce sont eux qui nous ont frapps.

Attribut prcd de

V^

668.

Quand

le

verbe est exprim, l'attribut qui suit


(c)
:

la

particule Vi est toujours l'accusatif

lS^UVj^a>*3

l^^

Zad n'tait qu'un sclrat

[d).

Si l'attribut a
:

un rgime,

Vi peut prcder soit l'attribut, soit le rgime


tijail) Ci.*

^> jl

^j

l^

VI ou

^ljj^ll

^\\^mJu'xA

le

malade n'prouvait de

soulagement qu'avec des remdes,


2P Les verbes incomplets, qui sont toujours accompagns

(a)
(c)

Sib. l^e part, n^ 21, p. Sib. l^e part, n 19, p.

27.
22.

(b) Sib.

V^

part, no

220,

p.

349.

(d) Ichmouni, ire part., p.

257.

100

Quatr. part. Ch. VII. De l'attribut avec un verbe expr. [n^ 668-669

d^une ngation,
la particule

comme

Jlj

u ne pas

cesser , n'admettent pas


le

VI avant leur attribut, ni avant


il J-1

rgime de

l'attribut; on ne dit pas y^\& VI

Jlj
-AjJ

u
Jlj

ton frre est tout

jours malade, ni

di>-l

V|^

Ol-^ap

Z^z'c? ^5^

tou-

jours fch contre ton frre.


Il

en est de

mme

des autres verbes qui ne se construisent

qu'avec une ngation,


fiter,

comme par exemple Al U ne pas pro7ie

t^C, Ne

j^l,

U, jl^ U

pas considrer, (^j^ U ne


)l

/)(25

savoir.
^ljjdl)

dites donc pas

j^ljo

6^

le

VI^JlI o

t*

ou

VI

i^ic

Ces phrases avec VI n'offrent aucun sens, at-

tendu que xip


i)cj^

O)

^^^

J^3

quivaut Ul^
-^ 3

!>Lic

fj*^! l^;

3 Jlj
'

Ccb L^c

Ij

^t
Il

/ le

>-

jO)

o u

Li'^

u^ J-

^^ ^^ malade profitait.

est donc vident que

la particule VI

ne peut alors s'employer dans ces sortes de

propositions, qui sont affirmatives sous une forme ngative [).

Attribut d'une proposition relie une autre par

Vj

669. Quand, aprs un verbe incomplet ngatif, l'expression

Vj ni

unit

un nouveau

sujet avec son attribut la proposi-

tion prcdente, le second attribut se

met indiffremment au
second attribut pr:

nominatif ou l'accusatif; cependant,


cde
LaIS
le sujet, le

si le

nominatif est prfrable, ex.

*u)lj^

lS^U

ou

,_^<>ii

a> 3

Vj
\jC

Ui]a>

Abdallah ne s'en allait pas, ni


fjy
1

Zad ne partait;

ou ju5

Vj

" !>Lle fj J-l

-J

t07i

frre

(a) chmouni, l^o part., p. 257.

CHAEL'8
OOLLfcCe

ii

669-G71

Quatr. part. Ch. VII. Do l'attribut avec

un verbe expr. 101

n'est

pas malade, ni ton pre pauvre;


/-

j^/-

U Vj C<fclS
[5

-b'3

0^^^^
de-

ou mieux j X
bout {a).

^ S Vj Zad

n'tait point parti, ni

Amr

Emploi expltif de i}o.

670. Le verbe

^^

^st expltif dans certaines propositions

et reste sans influence

grammaticale

il

indique toutefois le
[h).

pass, d'aprs l'opinion

commune

des grammairiens
:

Le verbe
tribut
:

J^
dilt

expltif se rencontre
-^*j

1^ entre le sujet et l'atle

^fi l^
:

Zad a t debout; 2^ entre

verbe et

son sujet

o^ Jo-y

\ tu

n* as pas eu ton pareil; ol^^^i^l

u?"l t 4-wuL)l belle

a t la jeunesse,

mon frre; 3 aprs

le

proest

nom

relatif

4:^"^=pI olS^ (^ olI ^U- celui que

fai honor

venu; 4 entre un substantif


juj

et son qualificatif:

X^j^ C^jy*

J^ fai pass ct d'un


V idoltrie
et

homme pauvre;
i,*>l^a3ij

5 entre deux
4.U11-1 (i

termes unis par une conjonction:


l'poque de

V poque du Christianisme ; 6^ en:

tre une prposition et son rgime

Les principaux

des

Banou Abi-Bakr

rivalisent

entre eux

pour

les

chevaux de

race.

L'emploi de J^S^ expltif est une raret potique.


Attribut chang en adjectif qualificatif.

671.

L'attribut peut se changer en adjectif qualificatif,

(a) Sib. ire part, no

19,

p.

23.

(b)

As-Sabbn, l^e part.,

p.

252.

102

Quatr. part. Ch. VII. De l'attribut avec un verbe expr. [n^ 671-673

aprs un verbe incomplet, lorsque

le

sens de celui-ci peut tre


le sujet est ind-

dtermin par une autre expression, et que

termine; dans les propositions suivantes, par exemple, ail

^1
toi,

dl>
JJLII

\j(^

jia

Il

ci

^w/ la maison
^^^-^

n'est

meilleur que

iS
le

dll^^ Jp

^ ^

n'taient point semblables toi

dans

pays,

l'attribut peut tre


JlI ci ciiK^ rii

chang en adjectif: j^l


te^
t*

J^

it^ jC jQl
dit
:

ci 6t
",

comme
C

si

Ton avait
().

ci

dll

ji-

ail et

aiJci

u^^

d^ fl^

Attribut aprs

CJV

672. CjV ne s'emploie qu'avec un


et ses quivalents, et le

nom

de temps,

comme Ju
sousce

met

l'accusatif; le sujet est

entendu, et c'est ce
n'est

mme nom

dtermin
jl j

jT^ ^j^

oV

pas
j\

le

temps de fuir^ pour

^l\

oV On

dit aussi

parfois

^ oV
".^
-

et l'on sous-entend

u 15^ (^).

Remarque. On trouve en posie


'^

oV

employ pour
il

,j*jJ
*

ex.

^^i-j
"

>

^n.jt

oV voiJjU.

.7-

*"

rclame ta protection, quand

n'y a pas de protec-

Attribut aprs le participe et le

nom

d'action.

673. L^attribut se met aussi l'accusatif aprs

le participe

ou

le

nom

d'action

C<?/iu*

$'W2 te

sourit en face n'est point

un

frre

pour

cela,

(a) Sib. iro part., n 18, p. 21.


(c)

(b) Al-IChidari,

V^

part., p.

188.

Ichmouni,

1"

part., p.

266.

n 673-674] Quatr. part. Ch. VII. De l'attribut avec un verbe expr.

103

quand
(L^

tu ne le trouves

pas secourable

[a);

^j,^o

j^^\

^'SC^ ton frre est devenu

mon ami, parce

qu'il est fi-

dle.

Place de l'attribut.
674. 1 Bien que la place naturelle de l'attribut soit aprs
le

sujet et le verbe,

nanmoins

il

peut se mettre volont


[b]
:

avant ou aprs
ou

le sujet

prcd du verbe
tait

fjj>

u)

U)a-^

CJ

)^^

fJj>

^i^ ton pre


JV.

un ami pour nous;

j C^'J^^i
d'aimer
le

ou p5^^

C^ J'X*^

votre frre ne cesse pas

bien;

L5

me we

saurait tre douce, tant que ses jouissances seront

troubles

par
ou

le

souvenir de la mort
*-*.
^x:s^^i}6
-^

et

de la dcrpitude ;

Jbj

U
^

luJU- -b'j

Zad
le

tait assis chez toi;

IjjliC*

jv!'

ou jjl ijyjC^ jlj!


a> 3 tt^lt

c^

froment

tait enterr

^W5 / maison;
;^6/e c?e

ou

1^IL?

jbj Jlll (j

Zaid

tait

richesse [c);

6'^

^w ne connais pas

le

monde, interroge sur notre compte


et le

et

sur

le

leur

car V ignorant

savant ne sont point

gaux.
L'attribut
celui-ci
soit

peut
spar

suivre

son rgime

direct,
:

pourvu
l^'j

que

du verbe incomplet
245.

dU?

J^

(a) lehmouui, l^e part., p.


(c)

(b)

Ichmouni, l^e part., p. 246.

As-Sabbn, ire part., p. 251.

104

Quatr. part. Ch. VII. De l'attribut avec un verbe expr.

n<*

674

y^

ou cfXiUL y^\

Zad mangeait

ta nourriture [a).

L'attribut peut aussi

prcder ou suivre une prposition

avec son rgime

CjC- jQI

fJ*^\ ulS^ou ^lal (i


k o-u^

LlC

"fj^^i

c>(^

ton frre tait assis la maison;

<^^ dUl

c.*>lS^ou
^j

l^A
Ca)^i

t^ip

dUl

ji^lS^^J

mre habitait chez nous; j.Jbl


jj\ ^jL
le

J*M

^L^

ou

Uu^ Juin 0^

Ig

disciple

tait avide de science [b).

Exception.

L'attribut doit suivre le sujet

quand

le

premier est accompagn d'un pronom affixe se rapportant au


second
:

llfT

a:* ^>lp
\i^

^
vj

^^

serviteur de
serviteur de

Eind

tait son

ma-

ri; L^jL^

j
il

^'y.l

^^

Eind
:

la dtestait;

2P quand

j a une amphibologie viter


tait

(^

jjc i^^^ <)^

mon compagnon
vi

mon ennemi;
:

3 quand le sujet est sui-

de la particule VI, ex.


(c).

1^1

Vi a>3

u^ U

-^'z?

n'tait

qu'un voleur
2**

L'attribut peut aussi prcder le verbe exprim

Ijf

(CJuUj

<J^

rnon disciple tait pieux;

iJ

fj^:^!

X\

i6>ai
51^ U\Jil /e

mon frre
^o/i //'re

n'a jamais cess d'tre ton


n'tait

ami;
i>
i

pas ignorant; dU-l

ii)

l^ ^
Ijuj
\a

^on

cousin ne cesse pas d'tre malade;

j>.tll

jj:i^^^

j^

m:r-

chand

n'est

pas devenu pauvre;

-^^S

t^i V

le

bienfai-

teur n'a pas cess d'tre gnreux;


d'tre

cjj^

\>^S

ne cesse pas
le

un saint; "^^ Uj-- ^

S^liJjl li^>-j

n'espre pas

(a) (c)

Ichmouni, irepart.,

p.

250.
246.

(b) Al-Khidari,

l^e part., p. 177.

As-Sabbn,

V^

part., p.

11

674 ]

Quatr. part. Ch. Vil. Do l'attribut avec un verbe expr.


-

1 05

>

bonheur tant que tu seras mchant;


deviendrez-vous justes?

y^

Cy^^-^^Z'*

^^^^

^^\
'*J

JljV
S-^L

l^i-Li

votre frre sera tou7ie

jours bon;

^i!J

"S^

notre disciple
^o?i

sera pas

7nauvais; fJjU sdj

*i J!;i\i.Vl

^^^

voisin n* tait pas d'une

humeur
tre {a).

facile;

l'j

^^'ui

b^^^

Zzo? n'tait

pas

illus-

Exceptions. L^attribut ne peut prcder

le

verbe

P
U

Quand

le

verbe

est

immdiatement

accompagn

de

ngatif; on ne dit donc pas fL^I


cfJ^j
I

J^u
/^^^

!H<tl^

ton frre n'tait

pas ignorant;
intelligent [b).

jlj

>^^^*lc^

^^^

^'^ ^^^ cess d'tre

Remarque. Nanmoins
tion
(c).

les

Koufites permettent ce genre de construc-

Al-Farra dfend au contraire de placer l'attribut avant toutes les


{d).

ngations

Quand

le

verbe ^b suit la particule


dll)
1

ne dites donc
toi,

pas
'2/e

^i U Ci
^w vivras

y^

^<?

^^

sparerai pas de

tant

{e).

3^

Quand

le

verbe est

^1; consquemment,
il

il

n'est pas
^\,

correct de s'exprimer

comme

suit

^l

^j^J

r^

Uj-v^

l'homme perverti

n'est point

un ami pour moi


O^cLans une
I

(^f).

4^ L'attribut prcde toujours

proposition dis-

jonctive, dans laquelle la particule ne peut se sous-entendre (462,

10^)

Iju jl

ijoLxi

^^1 ^ fl honore l'hte,


(b)
(d)

qu'il soit

pauvre

(a)
(c)

Ichmouni, l^e part., p. 247.

Ichmouni,

V^

part., p.

247.
248.

Ichmouni, l^e part.,

p.

247.

As-Sabbn,

l'"^

part., p.

(e)

As-Sabbn, ire part, p. 248.

(f

As-Sabbn, l^e part., p. 248.

106

Quatr. part. Ch. VIII. De

l'attr.

avec un verbe sous-ent. [n^ 674-676

OU riche;
lS^U
Ijo

il

en est de
\

mme

dans

l'expression

suivante

lllfT^Jap

donnez-moi un livre quelconque.

CHAPITRE

VIII.

CONSTRUCTION DE L'ATTRIBUT AVEC UN VERBE


'

SOUS-ENTENDU.
Attribut au nominatif.

675.

En

gnral, quand le verbe est sous-entendu, l'attri-

but se met au nominatif:


lui est

iZclLj

JC^- ^ j\tl un signe de

un ordre pour moi,

et la

dfrence sa volont
1^1

un

gain; \^^^ XSy^^i I^jlCJ ij-\^==l


vaincu que
c^ tait

o^j

J^

^^

^uis con-

un mensonge
I

qu'il profrait, et

un pige

qu'il tendait;

:^ dL

(^Ij i^ij

j^

dl^l

(^Ij

l'avis de ton

frre est prcipit, mais celui de ton pre est


CjI^ notre glaive est tranchant;

mri;

\xa\L>-

ju^.j

{%

^k^j

4Jlo. ^^5wi

l^y ^\y

-^

Xs^

votre

mre

est

clmente, tenant

le

plus
plus
ri-

haut rang chez

les

Banou-Sad,

et l'une des

femmes

les

honntes de sa tribu; o\j^^y


ches
{a),

il'j^^

t^^

deux voisins sont

^' >
1

^
{h).

Pronom

sparatif

\ct2

j\*>Jo)

676.

On

ajoute ncessairement,

avant Tattribut, un
en genre

pronom spar de
(a) Al-Khidari,

la troisime personne, s'accordant

V^

part., p.

142.

(b)

Zamakhchari, p. 53.

no

676 ]

Quatr. part. Ch. YIII. De

l'attr.

avec un verbe sous-ent.

1 07

et en

nombre avec

le

sujet, lorsque cet attribut,

cause de

sa forme, peut tre confondu avec un substantif explicatif ou

un

adjectif qualificatif

4)I

j<fc

^^iLxlil

le

Verbe est Dieu; jj)\


le

^jjl j^i

^^ Up

jj-b (il

^L)l .A Jjj^^l OuVI

ministre
les

^?/e et sincre est le pivot ,

sur lequel tournent toutes


t '*

>

--

affaires
>Li,Vl

du gouvernement ;
^Ipo)!
^ifc

ji-1

^<fc

IJl.*
le

eeei est la vrit;

^^

Ia31

/<^

raison est

fondement de toute

2^ Si

le

contexte indique suffisamment quel est

le

sujet de
la pre-

la proposition,

ou encore

si le

sujet est

un pronom de

mire ou de la deuxime personne, ou un pronom dmonstratif,


ou enfin un pronom interrogatif, Taddition du pronom sparatif est libre
:

Cj\^J\

U
I

ou

j-lsCll

^i

je suis celui qui

suis;
iUtl

clA::)

^a

Ua

ou

di-j

U*

celui-ci est ton fils;

jy ^a
<i

ou

l\J\

jy

je suis la lumire

du monde; ^

Z\

les

sages

et

nous sommes

les

ignorants;

dlill U>^ dtlj

ou
^

dliU 0U>^
iljj
1

/><

duijl ceux-l sont les auxiliaires


'-.A

du
^a

roi;
II

^
l<fc

ou ^j

qui

est ton

pre?

^li5Cll la*

ou

^b5Cn

$'we/ 65^ ce

livre? S'^^JJ d^5

;^^

^^

Christ est

ma

/oyce e^ mo/2 esprance.

Quand

le sujet est le

un pronom, mis Taccusatif cause


et,

d'une particule,
si

pronom sparatif n'est pas ncessaire,


il

Ton

l'emploie,

est de la

mme

personne que

le

sujet

(a) Sib. ire part, n^

220,

p.

346.

108

Quatr. part. Ch. VIII. De

l'attr.

avec un verbe sous-ent [n^ 676-677

-N* l*

Jl^ ji^ ^U^ ji ^

ou joi j)
I

*a)l

l ^ew trois personnes;

^M

dli

^i^l
ou

ou

^A^

dl>l

c^e5^ ^02 'W^ es le


$'^^^

sauveur;

sil j t

(il

dA) j c^l

c'e5^

moz

suis ton Seigneur.


cas,
le

Remarque. Dans ces deux derniers


ratif
logie.

pronom

est

plutt corrobo-

que sparatif, puisque son retranchement ne cause aucune amphiboIl

sera question de ce pronom plus en dtail au chapitre du pronom.

Attribut aprs

un

sujet

au

gnitif

ou Taccusatif.

677.

Quand

le sujet,

sous l'influence d'une particule,

se
:

met

l'accusatif ou au gnitif, l'attribut reste

au nominatif
.^

dl:^Aiil A>jV nul n'est plus remarquable que toi;


d\^\

U
^1

\*j^

SL\ personne n'est meilleur que ton pre;


et

fjl^l

jX*i \1a ton frre va


n'y
S jj

vient;

JC^jAI

A>.j

S^ combien
sl

a-t'il

pas de personnes plus pauvres que vous;


a-t-il
les

S^
V

i
J
I

combien y
JLip

de brebis tondues ?

i^

fi Ji>j

3-j

nul chez

Arabes n'est plus gnreux que Hai\l fJUl u'

tem; 4_^ (^jC V


frre tait

^llil)

^^
,

fai appris que ton

un chanteur inimitable

f\:i^S^\ U
s^>-U V

^^ V

rien

n'est durable sur la terre;

Cj/a^ ^y>-

riul

homme
monter

de bien n'est odieux;

aI !>Li

UlU V on

ne voit
\x^>-

personne sur la montagne; ^yx^ 4_1$


agit bien n'est pas rprhensible ;
di:^
toi;

V quiconque
cl

pas d'homme plus excellent que


n'est meilleur

J^^ ^o-iV e/ w'y ^\ *'a jU J^jV 'nul

que

mon frre

(a).

(a)

Zamakhcharl, p. 15.

n 677-678

Quatr. part. Ch. VIII. De

l'attr.

avec un verbe sous-ent. 1

09
l'at-

Aprs un sujet mis l'accusatif cause de


tribut est toujours l'accusatif,

la

ngationV

1,

quand
\

la proposition a

un sens

de souhait

'

;A)

j^

J^

pM

n*y

a-t-il

donc pas de meil-

leur serviteur que Za'id {a) ?


Remarque. Plusieurs grammairiens permettent nanmoins d'employer
le

nominatif

(6).

Proposition o l'attribut peut tre chang en terme circonstanciel.

678.

Dans une proposition o

le

verbe est sous-entendu,


le sens,

quand une expression, dont l'emploi est de complter


est
la principale

dans

l'ide,

cette expression,
:

se rapporj^l

tant au sujet,
le

devient son attribut


f^

jy^^
^ )

iS^

^^

" ^

,-'

froment

est enfoui
{c) ;

chez moi ; ^U-

dl

^a

il t'est

dvou en-

tirement

A ^^L

fJalp Pierre dort chez toi; ^j)^ jQ (i

^13 Paul est debout dans la maison [d); y-v-*


est

jj

i^}

enterr Lazare?
Jjl;

L>1^

X-^t

{y--^^

aujourd'hui marche

rapide;

toit
^r t

i]\^\

cJ
b

Dieu fasse que ton frre descende


j^lli
le

chez nous!
4)

l^\
Jp

chat dort sur l'arbre;

tl

}^ ili) Jl^o/*

4A)'

moi, Abdallah, je m'humilie devant


.\a

mon

Dieu; ^jlj

oCll>

li

qui

est celui

qui

est

debout la

porte?
toi ? [e)

^tLA

jv^b
jb*3

/^^

^w^/

^5^

ce/we

qui est meilleur que

Lii

fJb celui-l, c'est--dire Zad, s'avance (/)

^jj*^

J-^ Js>-j

y^ lui, qui est


314.
221.

homme
(b)

de bien, est connu

[g).

(a) Sib. ire part, n^


(c) (e)

184,

p.
p.

Al-Khidari, l^e part., p. 224.

Sib. ire part, n


Sib. ire part,

120,

(d) Sib. l^e part. xP

121,

p.

223.
p.

n 114, p. 212.
p.

(f

Sib. l^epart. n

119,

220.

(g) Sib.

2 part, n 121,

224.

110

Quatr. part. Ch. VIII. De Tattr. avec un verbe sous-ent.

n" 6 78

L'ide principale de ces propositions est contenue dans ces

mots

3y5C^ j^\

le

froment
fj^J^,

est

enfoui;

^u

^fi^

il est

entieest

rement dvou;
debout;
est

^-t

Pierre dort; ^[
est enterr;

^y^ Paul
la

Oyju jj Lazare

J^U ^^}\

marche
le

rapide; Jjt fJ^i ton frre descend; ^l* jy^lH

chat

dort;

4J

^^A)

ji^
>

t*

je

m'humilie devant Dieu; J^f^ V;


qui
.

^wz
r>
,

est
>

debout?

dl*.^ j^<^ /.^

est

meilleur que toi?

jbj

>, " ^ >

XI* Zad s'avance; Jjj^

.a

il est

connu.

Ceci a toujours lieu quand l'attribut est accompagn de la


particule corroborative
certes, debout

J, ex.

^Q

jiJI t^

\j,ij

JlZad

est,

dans

la

maison

{a).

2^

Mais lorsque

l'ide principale

devient

secondaire, le
plus

mot, ajout primitivement au sujet pour

le modifier, n'est

qu'un terme circonstanciel, qui se met Taccusatif,

comme
est

on dira plus tard, ex.


moiy
est
oit
il est

3y5C^

j;!

(i-U-p
il

le

froment
toi, toi,
il est

chez

enfoui; l^U-dii ^a
ij^J^\

esta

entant qu'il
oii
il

dvou; IJt
iji

ii-^:

Pierre est chez


la

dort;

Cld
^ l'j^

jl-^l i^

Paul

est

maison, o

debout; ^Ji

jjl*l

^^

^^ li^ouve

Lazare,

en tant qu'enterr? /Jl

^[p
V jlj
z7

'i^^l aujourd'hui c'est la marche, qui doit tre rapide;


tj^~p i!i^^ C^-^

i)zew /55e

que ton frre

soit

chez nous, o

descendrait! \\ljf^\
il

j^llU /e c^^ ^5^ sur V arbre,

o,

dort; 4,;Ji_l;

Q^^

^1^:^ j^ /e suis Abdallah, qui


fclj

m'humilie devant mon Dieu;


po

^Ll

iS

*^^'

^'we/ e^/ ce/w^-

(a) Sib.

part,

n 136,

p.

242.

n 678-679 ] Quatr. part. Ch. VIII. De

l'attr.

avec un verbe sous-ent.

111

ci,

qui
est

est

debout la porte ?

diL/^

;^

-^

quel

est celui-ci

qui

meilleur que toi? ^LI


Ijjy^

a>

ilb celui-ci est Zad qui


bien, qui est

s'avance;

J-^

L-k-^^*

^'^^^

^^ homme de

connu

[a).
est dpendante de
l'attribut,
il

Remarque. Quand une prposition

n'y a

pas lieu de changer cet attribut en terme circonstanciel, parce que


avec la prposition toute seule n'offre aucun sens, ainsi
:

le sujet

pJLJ
-JLJ
^\
^

S
(3
"^

'^j-\

s^ \j
^

ton frre dsire la science,


^
p..L*l
\

ne peut se changer
dit rien

en
(6).

i) *^li
"^

U-lj parce que

(3

iJ^l ne

Tesprit

Attribut au nominatif ou l'accusatif.


Attribut aprs la ngation

(c).

679.

L'attribut d'une proposition, dont le sujet est d-

termin et qui est prcd de la ngation V, est en gnral

au nominatif: ^_jC^

^j*!

*^-^

u^ y

f[p-^V
ijl:<fclS

ton frre n'est


[p.i

point malade, ni ton pre en voyage;


ni ton pre, ni ton frre ne partent.

Vj

"iljj

2P L'attribut se met l'accusatif, quand

le sujet est ind-

termin

Console-toi, rien ne

dure

ici-bas, et mille forteresse ne te prdi:^^

servera d'un dcret de Dieu contre toi;

J^^j^ J^j V

nul ne

t'est

suprieur,

3 L'attribut de V, suivi du sujet l'accusatif, est toujours

(a)
(c)

Sib. ire part, n

117,

p.

218.

(b) Sib.

V^

part, n^ 121, p.

223.

Al-Khidari, l^o part., p. 186.

112 Quatr. part. Ch. VIII. De l'attr.


au nominatif indtermin
r ascension de
la

avec un verbe sous-ent.

[n*

679-680

j_<fclt

5L>-

UlU

i^ul

qui fasse

montagne ne parat ; j^>.

Uj
a

^^ V
j
-y*^

ciu-

cun serviteur de quelque


^^^sTj 'i^ul

homme

n'est prsent ;
(a).

\j\^

meilleur que Zad n'est cheval


1

Remarques.
2

Les Banou-Tamm n'emploient jamais l'accusatif.

On

rencontre parfois, en posie, l'attribut l'accusatif avec un sujet


:

dtermin
je ne

Li-I^*

lj...s-

^^ Vj Ulj-

LcIj

lil

>

j^ ne
;

dsire qu'elle^ et

me

relche point dans

mon

affection

pour

elle (6)

Quand

les

dons, que Von accorde, ne sont pas purs de mauvais procds, ni la

gloire ne s^acquiert, ni les biens ne durent.

(Moutanabbi).

Attribut aprs i *

ngatifs.

680.
Ol et

Dans une proposition, o se trouvent


sujet et

les

ngations

U avec un

un attribut dtermins ou indter-

mins, on met d'ordinaire l'accusatif Tattribut plac aprs


le sujet
:

l^.^^

j<^\

*l^
I

*j*^

[ personne n'est

exempt de

la

mort;

^laci

f$s^s^

^*-jy UJ^' ol

ceux que vous voyez


oLi- f^^a^

devant vous ne sont point des ennemis;


i

IxU
i^tls

^11 l

homme

en mourant ne meurt pas tout entier;


n^est

J^j l
5
ce-

wn homme

pas debout;

^r fl O)

j i ^^^c? w'es^

lui qui est debout;


ijOl^l ^.i*^!
52

tJU

a>

j l

-^^^'^

w'e^^ ;?5 debout;

^a l

^ V[
5e

aa^^

Te LL::^.

^^

commande personne,
Ijv^

ce w^c5^
/?5

;)/ws faible des

fous ; j^\ -a
\

j^l l ^'?^^

?i'(?5^

meilleur que Vautre;

At,

f]j>-l

^ow frre n'est

(a) Al-Khidari, l^e part., p.

216-217.

(b)

Ichmouni,

l^o part., p. 264.

n<'

680

Quatr. part. Ch. VIII. De


"^

l'attr.

avec un verbe sous-ent.

113

pas pote; Lrt" -wl U personne ne pleure ; tH


ce n'est

->

li_A U

pas un homme;
ti

iJU.!

^a

ce n'est

pas ton frre;


fj^,
I

CU

Uj

personne n'est absent ; jJik> fJ^^Vj


beau-pre ne partent point ;

^on

yore e^ /on

Quiconque

te

montre un visage souriant


le

n'est

pas un frre

pour
l.^__X

cela,
0,

lorsque tu ne

trouves pas secourable ; j^xs>


toi; L:*^

Zad ne demeure pas chez

c^\

(J,

U tu

ne t'occupes pas de moi;


n'(?5/ /?5

loL^
est

JiCj

\^

0\.

J5^

ce

toujours qu'un

homme
s'il

vridique en parlant [a);


lire.
l'attribut
.

\Sj^ J^

^^ ^
(j\

^ul n'crit,

ne sait

Remarque. Les grammairiens de Bosra mettent au nominatif


aprs la ngation
et les

Banou-Tamm, aprs

la

ngation

Exceptions.

On met cependant

l'attribut

au nominatif

P
,^^

Quand
t
^

le sujet est

prcd du rgime direct de l'attribut:


Oi j^ ^^ rponds pas quiconque

:>L-I^

Jp

ou

m'appelle; J==l
point ton bien
2P Quand
Oi,
ex.
:

fJ^^l

dl)U

U ou

^<^^

/rre ne

mange

[b],

est
fj^^l

accompagn de

la

ngation corroborative
{c).

jS^

^[U

ton frre n'est nullement pote


l^

3^

Quand

la

ngation

est rpte
{d).

i le fJ^l

Ci

il

non

non, ton frre n'est point injuste

(a)

As-Sabbn, l^o part.

p.

261

et

Sib.
(c)

po

part, n

19, p. 22.
part.
,

(b)

Ichmouni, ir part. p. 261.

Ichmouni,

V^

p.

259.

(d) Al-Khidari, l^e part., p. 185.

114

Quatr. part. Ch. VIII. De l'attr.avec un verbe sous-ent. [n^ 68 1-682

Attribut aprs

Ul

681. L'attribut se met l'accusatif aprs la particule


signifiant

ul,

^^ j)msque

(513, 6^)

l^^j \j^^z^

^^

puisque tu

tais consentant , ils ont consenti [).

Remarque. Cette tournure


conde personne.

n'est

employe qu'avec un pronom de

la se-

Nanmoins, Sibaouahi permet d'employer un


<a*
c-"-.

nom
lui
;

{h)

Uft\ j

ju

Ul

i puisque
le

Zad
verbe

s'en va, je

m'en vais avec


:

et le

grammairien
Ul puisque

Al-Moubarrad,

(J^ lui-mme

J-Ual

UA-kl. c>.:r

tu tais parti, je partirai.

Attribut aprs Ol *

{c).

682. Aprs les conjonctions


"j^ se sous-entend;

"jj^

et

*}

si,

souvent

le

verbe

dans ce cas, l'attribut reste quand


:

mme
vite

l'accusatif {d), ex.


soit

LlU

o[3

\^j ul 4c^r^ j rnarche


\s^\
^^[

pied, soit cheval; IjlP jlj i U,

amne-moi une
?/n

montiire, ne ft-ce qu^un ne; *ap

nul tmoin;

a^Llil

tmoin,

1^^ [j

^1

lil- j,

i J^
i

te

Jyi i^l

l*homm,e prira de la
les autres, si c'est

mme manire quHl aura


si c'est

fait prir

par Vpe
le

par Vpe,

et

par

le

poignard

par

poignard;

(a) Al-Khidari, l^e part, p.


(c) Sib.

181.

(b) Sib.

l^e part, n 57, p. 123.

ire part, no 52, p. 109.

(d)

Sib.

V^

part, no 52, p.

109.

11

682

Quatr. part. Ch. VIII. De Tattr. avec un verbe sous-ent.

115

En aucun temps
me

n'approche des gens de Moiitarrif, ni com-

perscuteur, jamais, ni

comme

perscut ;

?^6?

l'injuste se dfie de la fortune,

quand bien mme

ce se-

rait

un

roi,

dont

les

armes

se presseraient

V troit dans
^wail
rj^l

la plaine et

dans

la

montagne ;
soit riche
l'a

j^

J\^^ ijuj ^j[

honore ton hte, qu'il


L

ou pauvre; i J
\j\,J

?-

l *^1S J-
Jrj;

i;7'52

ow faux, on

dit;

l^>j!^l

Ojj*

y^e
'j^

pass auprs d'un

homme grand
Jj*' /)55.9e

ou petit de

taille ;

b
*

^-^3 i

J^

'

fw-l

auprs des plus nobles


J\^

d'entre eux, que ce soit Zad ou


*'
*

Amr;

'(^}'^\i

^^(j-W'

*'

-^

'*

*-

/e5

hommes

sont traits selon leurs

uvres
s'ils

ils

sont rcompenss s'ils ont fait le bien, et chtis


le
1

ont fait

mal.
On
doit mettre
l'attribut l'accusatif,

Remarques.

quand

il

est n-

cessairement l'attribut de ^li

sous-entendu; mais dans certaines phrases,


plus haut,
il

comme dans

la dernire cite
:

y a encore trois autres cons^.-'t-' J}-

tructions permises

on peut dire: l<*J)sl^


'^
(3
"-^

^t
^'^^

'J

0^
c/w

n sous-encfa?25

tendant Vi. ou ^i.4_L*x. -


-

/jo

l
>

y a du ben ou

ma/

se5

uvres; 2
3*^

j^j

Ij^i.

^^^

sous-entendant

0^^

Q-'^'^c

les

deux attributs;

l^jtJ w'^-L comme

s'il

y avait l^<i.lx_3 ^idernire, sont

<.L.c.

J o

T.

Ces trois manires, surtout

la

moins correctes que

la pre-

mire
11

(a).

est

permis d'employer l'attribut au

gnitif,
l-'J

quand

le

verbe qui prcde

rgit le gnitif avec


i)a55^ auprs d'un

une prposition

jJ-U 0^

^^.'^Jy f^^

homme

qui pouvait tre bon ou mauvais

[h).

(a)

As^bbn,

l^e part., p. 255.

(b) Sib.

Fo

part, n^ 52, p.

113.

116

Quatr. part. Ch. VIII. De

l'attr.

avec un verbe sous-ent. [n^ 682-683

2" Aprs j!^

on rencontre aussi l'attribut au nominatif


ne ft'Ce que des dattes
x^'
?

Jj aLL
Dans ce

Vl

n'y a-t-l pas de nourriture,


la proposition quivaut
3**

(a)

cas

j^

Il

oj!^

J J

On

trouve encore en posie, aprs d'autres particules, l'attribut


'(j\Sr

l'accusatif avec

sous-entendu

l^ >Ij"|

JLi

V_^-i jJ

o* (sous-entendu

J_^Ji

oJ

ft

xl j^

depuis que ces chamelles taient pleines, jusqu' ce que

leurs petits les aient suivies (6).

Attribut prcd de

Vj.

Jj

/)K-1

et

v_3

683. L'attribut d'une proposition, dont


des ngations

le sujet est

prcd

oU

^^

^^

<r^K ^st toujours au nominatif,


,

quand

il

suit les particules

Vi

Jj

et
le

-fji

si

c'est

une autre
le

conjonction
tif et

comme

ou

on a

choix entre

nomina-

l'accusatif; ce dernier est prfrable:


il

l^jl Vi Js>.jV

Oj'j

'y*

n'y a pas

d'

homme

qui ne

soit

suprieur Zad;

<m\^

V^A^i

^li -U

j \^Zaidn'est rien
l^^.Jall

moins qu'une chose, dont


^^i

on we s'occupe pas ;

VI

dO

2/

w^y de vrai par-

/wm

que\le

musc;

4>

J^i^ V J^jV[
se

!>^>.j

jj^ U

Amr

n'est

qu'un homme, dont on ne


71^55^

proccupe pas;
Vl *^

j^Ji, Vl

^* ol ^^

qu'un mchant;

"*^i

ce n'est

qu'un voleur ;

^(^jl

M
^0/2

v-J[,^

V ww/

n'crit sans savoir lire;

^^) IJt
iT

fj^'l Ci

.aC

^re

/^'e5^ /?<25

endormi, mais
il est

il

veille;

Oj*

j Ol
,jjJ

jpij Zttic^ n'e5^ /as

debout, mais
sot,

assis;

\ ^u )^1
j^^

llp

ton frre n' est pas


lil)

mais instruit; ^jbjV

t^ V

Jl

ol j^- J>

rien n'est durable sur la terre, mais tout

(a)

Ichmouni, ir part., p. 255.

(b)

As-Sabbn,

V>

part

p.

255.

683-684 ] Quatr.

part. Ch. YIlI.De l'attr. avec

un verbe sous-ent.

117

passe vite;

U.^

aC

ou

fi>\^j

Uk ^jL U

Pierre n'est pas


Jj
^it^^c

la fois veill et

endormi;

V J-^y

i!j>

^o?2

;}re /z^ reste point,

mais Use met en voyage maintenant ; ^'j,^ U


4^^121

IS

-SCi

<I.jC
il

4)^*^1 cet antique olivier n'est

pas

sec y

mais

est

languissant;

UcS ou adS VjUjB

-V)3

Zad

n*est ni debout, ni assis {a).


1

Remarques.
cette rgle
:

Avec VI

on rencontre en posie quelques exceptions


affaires est toujours

IiJum VI
(6).

oU.U-1 ,*.l^ U Vhomme ml -aux

dans
2<*

les

angoisses

Sibaouahi permet l'accusatif lorsque VI


;

se trouve intercal entre


tu n'es qu'un tre, dont on

l'attribut rpt

<j

l.-ju

llii VI ^

^^ w-

ne se proccupe nullement

(c).

Attribut d'une proposition relie une autre par

Vj.

684. Quand une proposition, dont l'attribut a t mis


l'accusatif cause de la ngation

U, est

relie

une autre

proposition par l'expression ^j, l'attribut de cette seconde proposition se


l-XtS

met

soit

au nominatif,
1

soit l'accusatif, ex.

ou

acl* fJy-1
7ie

Vj

IaIL:^ fjj

ton pre ne s'en va point

et

ton frre

reste point assis ;

Z^ t[^^
\

Vj

^1^ 4^

J5^

OU

X^
\

toute chose noire n'est pas

une datte, ni toute chose


"%\^

blanche une pulpe de grenade ; o^


y

Vj

l:

5^

ou

y1

o^

^ .^lc
\

Zad

n'est

pas gnreux, ni son pre intelligent


e

C o>

Sllp

Vj

est pour

jl SlU

J^ 3

Vj) {d\

(a)
(c)

As-Sabbn, Ire pa^t,^ p, 61.


Sib. Iro part,

(b)

Ichmouni, l^e part.,

p.

259.

n 188,

p.

317.

(d) Sib. l'o part,

no 19, p. 23.

118

Quatr. part. Ch. YIII.De

l'attr.

avec un verbe sous-ent.

[n<^

684-685

2 Si

le

sujet suit

l'attribut, celui-ci reste

au nominatif:

3^ Si le premier attribut tait au nominatif,

le

second se

mettrait au
4^ Si
le

mme

cas

ool^ fj^^i

Vj

fJ^^

jJ^>

t*

{b).
si

premier sujet avait un complment et

au second

sujet tait joint

un pronom

affxe, se

rapportant ce compl-

ment,

le

second attribut serait ncessairement au nominatif :

CJl^ C'

ou C^l
et

Z^^ Vj
mre ne

LifciS

^'3 ^\C
pas
(c).

le

pre de Zanah

ne part point,
5 Si
le

sa

reste

premier attribut est au


se

gnitif,

cause d'une prl'ac-

position, le second attribut


cusatif, lorsqu'il
le

met au nominatif ou

est indpendant de la prposition


:

qui rgit

premier attribut

\^

4_^
et

ou L^^

Vj

j ,^o

a j

u Zad
i].^\

n'est point
X^-^

comme Amr,

ne hii ressemble en rien;

ou }^^ Vj

L^ ton frre n^est point comme mon frre; il n


si

prospre point non plus. Mais


dait aussi de la prposition,
il

le

second attribut dpen-

se mettrait

au gnitif

^f U
I

aiU Vj

Jo ;S^

tu ne ressembles ni Zad, ni Khaled id).

Attribut d'une proposition ngative prcde d'un verbe de cur.

685. Aprs

les

ngations 0[ ,V et U, prcdes d'un ver-

be de cur, l'attribut reste au nominatif:


je le sais,

^^
.\^\

jJ j

^Jic^

Zad n'crit pas; ^J

si

Jl

Vj

X^j^ cJ^jj^
23.

(a) Sib. l^e part,

n 19, p. 23.

(b) Sib.

V^

part, n^ 19, p.

(c)

Sib.

V^

part, n 19, p.

24.

(d) Sib. l^e part,

n^ 20,

p.,

26.

qo

685-686 J Quatr.

part. Ch. VIII. De l'attr. avec

un verbe sous-ent.

119
n'a

Val pens, nul

homme

n'esl

excellent, et nulle

femme

du cur

[a).

Attribut prcdant le sujet dans une proposition ngative,

interrogative ou restrictive

[h).

686.

1**

Quand

l'attribut suit les cinq ngations


il

bl ~~
ou

\'^

et j\l

et prcde le sujet,

suit volont

dans son

accord les

mmes

rgles que

le

verbe plac avant

le sujet,

celles de l'adjectif
il

avec

le substantif;

dans l'un et l'autre cas


rgle
s'observe
(

reste toujours

au nominatif.

La mme

dans
4.i>U
si

les propositions
i,*lS

interrogatives ou
est'Ce

restrictives

ou

,^<fclil

qu'une

telle

part?

^Ul
^j^

ou

"^IaI

Ij^ U une femme s'est-elle prsente devant

le juge?

dU
'

Sjv-A*5

ta

mre n' est pas pauvre; iL^V

^iyAll

J,[

o\

<^
,

-^

ceux qui sont riches parmi vous ne font pas du bien


j^^l dil

aux pauvres;
lJ- u^^^'
"

J^^V
,

personne ne

t'est

suprieur;

P
/e

j*^
'

^^^^ ^'^^^ stable sur la terre; <tX\y^


,

if]
-

"

"

--

-.i iJ

- .>^

e5^-ce 'we ^65

surs sont gnreuses? Uj

Jl 4^01

U ou Jl U

t* Jl

*>.ij

monde

n'est

pas durable
/e^

et le

temps ne revient
sont pas dehors;

pas; JJI
i)j__:

4^jlX

ou TTjUU
3j ia^

hommes ne
/z/^

o^j .k^ ou

^^5

w sont point expulses;

iluMc uj|^^ OU ^j_^^


t frapps ?
*!*,
I

est-ce

que tes deux serviteurs ont


que vous partez ?
(d)

^jM^

ou iLl^

est-ce

(a) Al-Khidari, l^e part,, p.


(c) Sib. ire part,

234.

(b) Al-Khidari, ire part., p.

138.

n 111, p. 201.

(d) Sib. l^e part, n^

111,

p.

201.

^"20.

Quatr. part. Ch. VIII. De

l'attr.

avec un verbe sous-ent.

[n^ 686

^Ja>

,^13 c^

l^

^^^^'*^'

^jj wi^

<:^

Z^' J''
le

e5/-ce ^w'^^^^ ver-

tissement fait plus d'impression sur


celui de Pierre?
ilCM^

cur de Paul que sur

ut^

ou

JU

^S
^

comment
Ij

sont

5515 ^65 ^ewa? serviteurs? fJljCpoOid ou

Ql tes deux

esclaves sont seuls debout ;

fJ^J

O^aIS ou

.^(liS

l>.lj

^^5 /?/5
'?/e

ne partent pas ; fJlliVlU-^B ou

15

2*/

rz'y

tes

deux

fils

qui soient debout;

(^l^>-^

^Uij ou
i

U mes

aewa: frres ne partent

pas;

a>3

o^>

f[i\ est-ce que celui,

dont

le

pre est debout,


jor/e^? (a)

est

Zad ?

jUb ou

U j J<
les

e5^-c5

^we

?;oM5

J;ja> jll

O^JJ ou ^15
C*^-^
'\\

^
i

nomms
quand
^'we/

Zad ne sont pas debout; fjl^i


partiront tes deux frres?
65^ ce/w2
\j,'>

ou ^*lS

x^

ljji-^

ou t^ji^.^

qu'ont frapp

les

deux Zad?

oly

Ol* ou ^^Bi

e5^-ce 'we 565

parents sont debout ?


C'est par exception qu'un pote
le vers

Remarques.

1**

mis

t\_^

raccusa-

tif

aprs

^j^^ dans

suivant

aS?

<m ne now5 connais pas, renseigne-toi sur nous et sur eux

car ce n^est pas

la

mme
2^

chose que savoir

et

ignorer.

On

rencontre, mais trs rarement, la

mme

construction dans une


:

proposition qui n'est ni ngative, ni interrogative

Jui^l jJj\ J-U

les

hommes
Si

droits arrivent

au succs

(6),

deux attributs au singulier ne sont pas du genre comdoit ajouter


:

mun, on

un pronom spar aprs l'un ou Tautre


fj^'^

d'entre eux

U*^^ i^ "L^^^J
205
et Sib.

ou

Oljb'j^l'L./ftlSj

li*^

"^^Bl

(a)

As-Sabbn, l^e part., p.

V^

part, n^ 19, p. 22.

(b) Al-Khidari,

l^e part. p. 140.

n<

686-687] Quatr.

part. Ch. IX. Particularits concernant Tattr.

121

les

deux Zad
i

sont-ils debout et partent-ils ?


)

,_^aI1j

'^A f^'\

i^

OU

i3

io

s^^lSj

SI

tes-vous debout et partez-vous ?

dijl/- 4?-bj j*A-ifclS^ est-ce

que tes tantes partent.et reviennent?

dLlc^^tj ^j*^
dormie?
[a)

e5^-ce

^wc ta mre

est

malade

et

en-

Si le sujet prcdait le

second attribut, celui-ci devrait se


le sujet
:

faire

suivre du

pronom spar ou s'accorder avec


J^l

Ji\ ou
3

l^ l.^lS

U'^ ^^J; 1

[b).

Quand deux

attributs sont des deux genres,


:

ils

restent
'^f^P^

au singulier sans pronom exprim


OU

U)*jl
et

'

ou lu*

^i^

J^J'
/e5

Eind

est-elle

blesse

tue? ou

les

deux Zad

ou

Zad

sont-ils blesss et tus ?

CHAPITRE

IX.

PARTICULARITS CONCERNANT L'ATTRIBUT.


r>

Attribut de
687.
1^

^, ^,

>

^0

'*

>> i:.-

lf',

^^

iiU et ja.

L'attribut de

'^

tous, employ seul, ou suivi

d'un pronom affixe, ou d'un gnitif dtermin, peut tre au

smgulier ou au pluriel
sent s;

Oj>^i^ ^^

j^o\o-

^^
OU

ou

Uuy
/^^

?y

\y

l^us sont pr-

^^^^ taient malades;

ia^^j

OUbO

IuaIS

M^"^ je les

ai toutes trouves sur leur d^

part; j -v^L ou

jl>.L v>:^^^Ll

Ji

tous les fidles taient pros-

ternes; JZ}i^ ou y^^^ ^AS^ tous sont absents,

2 Quand son rgime au gnitif est indtermin, son attriAs-Sabbn, 2e part, p. 97.

(a)

(b) As-Sabbn, IrQ part., p.

203.

1 22

Quatr part. Ch. IX. Particularits concernant


.

l'attr.

n" 6 8 7

but suit
^lil

le

genre et
t oute

le

nombre de ce
cre
l

gnitif

'k3^'^

^j^

^jf

Xj

^ u
"

me est

image de Dieu; "^ JT


^Xij J^
sont

^J'^Jr* ^"^-^

^oM^e ^r2Zw eVazV en /wz^e ce jour-l;

Uijj/

A>.j

^
>

les

deux compagnons de chaque


'

homme

malades; J^*>-y (^

J^

^^

^^

rencontre toute espce

d'hommes.
3^

Quand

l'attribut des autres

mots exprimant
affxe,
il

la

gnra-

lit est suivi d*lin gnitif

ou d'un pronom

suit le
sr

genre
>

- >

.,.o-

et le

nombre de
tout le

ce gnitif et de ce

pronom

^-Ull Xa\c
ils
r*"^****^

ou

oy\aXA
fidles,

monde

en va; ^x^y

sont tous

4P Aprs

^
Jl*il

l'attribut se

met au

singulier,
il

quand

il

indi-

que un seul individu, et au pluriel, quand


sieurs
:

s'agit
Ji*ll

de plu-

^13

JaI

^> un savant

dit ; y>s\j

J*l ^j

quelques savants disent.


Remarque. En posie on rencontre Taccord de
pce de gnitifs, pourvu que
le

l'attribut
:

avec toute es-

sens n'en

souflfre pas, ex.

intelligence s'obscurcit
esprit.

en obissant la passion; qui la dompte voit s'illu-

miner son

Que

le

verbe

soit

exprim ou sous-entendu, l'attribut de


singulier
;

^5^ tous

les

deux

se

met ordinairement au
le

mais

il

s'accorde en genre avec

sujet, ex.
les

a^^-U

i^

[if""^ ils

s'aiment mutuellement tous


tous deux dtestaient
le

deux; Oai^ ^|^

li^MS^
les

o^

mal; isX ^^S^ toutes

deux

pleurent;

Z^^ ^

Iv'dS^

J^ toutes

deux taient malades:

687-688 ] Quatr.

part. Ch. IX. Particularits concernant Tattr.

123

'!LjLLl/>l^il^:i"ij fjy

ton pre et ton frre sont tous

deux

des 77idecins,

Pour affirmer davantage, on peut

se servir

du duel

,^ia>

UJ5 l^M5^ ^J^^3 Pierre


o^SjJl [J^)J ij-j^* i^y^j^
'

et

Paul sont certainement debout;


les

3S

aptres Pierre
^^' "
'"^
^

et

Paul tous
et

^ ^ -> '^'j deux sont martyrs; Juis l^M^ i! J-lj


frre sont tous

iJy

ton pre

ton

deux des mdecins.

Attribut au gnitif avec la prposition

{a).

688. Lorsque
'

le sujet est

prcd de la ngation u ou du verbe

J, l'attribut
:

peut se mettre au gnitif avec la prposition ^,

ex.

jla_>

:G!I

jb U

la

demeure prissable de

ce

monde
^al

n'est
-

point pour nous une demeure permanente ;


-.;;
I

-.

>

j^

s^fbJi

cette

opinion n

...

la_<fc

est

pas vraie.

L'attribut peut aussi se mettre au gnitif aprs

suivi de

ex.

,.^L^)
[b).

Vj

U> iiv

'

'

^^^

/^<^^^

/i'*e5^

wz dbile,

ni faible

Lorsqu'un second attribut suit l'attribut mis au gnitif avec


la prposition

il

peut se construire

comme
dL>.l>

le

premier, ou
diJ-1

se

mettre l'accusatif:

di:^UVj ou
ni ton

Vj

-Vo

Zz7/ n'e^^ n2 ^orz frre,

compagnon;

jC^

j^j %Ii

J^^ Vj

ou

!;A*^

Vj

Z^? ^^^e5^ /^om^ lche, ni avare.

Si l'attribut de la

premire proposition est au gnitif avec

(a)

As-Sabbn,

V^

part., p.

262.

(b)

Ichmouni, l'^ part.,

p.

263.

124

Quatr. part. Ch. IX. Particularits concernant

l'attr.

[n

688

la particule

l'attribut d'une seconde proposition, unie la


la

premire par Vj, admet


natif ou l'accusatif

mme prposition,
jlc

ou se met au nomi-

ou jja

j].^\

Mj

.";lia:c

iJ^

'

ou UpK
Si les

{a).

deux propositions taient relies par J, ou


Jj

^^
jjy^

le

second attribut devrait tre au nominatif:


l^*,^ i!ft>-^

,^<ilJ^^

iU

^o/i

pre ne part point, mais ton frre


i^rj!! Ji*

se

met en

voyage;
n'est

il
sec,

iS dfc '^^^ aL.\L

cet olivier-ci

pas

mais
1
" ^

ce palmier-l est languissant.


j_j ^

Remarques.
frquente aprs
l

L'addition de la prposition

l'attribut est peu


:

^\s>

"

^^
et

un verbe de cur
oX.

jAjJI
ce

>>>''<>( iJu^ J
n'es^
j^as

ne

m'a pas trouv


bien,

vil;

jUl

^>

'ai

jj^ V

un
1

vrai
/f

que en

le

bien aprs

lequel

vient le feu\

^xt

^\
est

Ja V

-b

JjJJ

vrit, est-ce

qu'un homme vivant dans

les dlices

mmor-

teH

<JL^

^1

le

j.JLi_-i

JU jj V

aucun riche n'a

piti

du pauvre;

iS2

To^ a tendu
:

les

mains vers

les
le

provslonsj je n'ai pas t des plus empres-

ss

car le plus avide est aussi


Il

plus empress,

2<'

est rare enfin que l'attribut se mette ex.


:

au gnitif avec

v_j

aprs ^^x_J ^

(j\

et

c^

aSz

tu Vloignes

d'elle

pendant quelque temps,


:

et

que tu

restes sans la rencon-

trer,

ne t'inquite point
Jr^ljj

car tu n'es pas sans avoir prouv de sa part mille


^^.i.
_^J
\
1

froideurs {b);

^^_J ij
ljl*J
jjli

j Os.J

que

n'est-il

immortel celui qui


agissent,

est

bon
est

et

gnreux!

ilrt-v|

1^1 ^>xJJ mais


1

s'ils

le salaire

facile',

il^lin-l
?

Je

(i

rJl

we vois-tu pas que je suis capable

de

te

sauver

(a) Sib. ire part, no 19, p.

25.

(b)

As-Sabbn, Iro part.,

p.

262.

n**

688-690] Quatr. part. Ch. IX. Particularits concernant

l'attr.

125
et
dii'e

On ne peut mettre
:

l'attribut

au

gnitif avec

^^

aprs V\

par exemple

-rliS?!

iS-il

(a).

Attribut aprs V^.


Aprs Vjl l'attribut se supprime, quand
:

689.

1*^

il

s'agit
\

d'un tat ou d'une action ncessaire

^^1 (^ L-5jil

fjj>

Vj

5W5 ton pre, nous nous serions noys dans la


est sous-entendu) [b),

mer

^y^-y

2^

Quand

il

s'agit d'un tat


:

ou d'une action accidentelle,


^cJ^
il

l'attribut s'exprime
le

fi

jj,S

\p

6^^ fJiyiV^ ^^5

courage de

tes soldats, tu

n'aurais pas vaincu ton ennemi.


exigent qu'on prenne alors une autre
iJ^j..!.

Remarque. Des grammairiens

tournure, et que l'on dise, par exemple,

^.tXsjL VjS

3 L'attribut est toujours exprim, quand VjJ ost accompa-

gn de

y,

ex.

j^^ti j^'^^^y fJU

6^

V^

fjSj-i

W^'

4^ L'emploi de l'attribut aprs Vj) est libre, quand le contexte


l'indique suffisamment
:

^j\l
il

V'j

cJ i^^l /j-^
dit
:

iljt^

ji IJB ou

sliCU
fait

c^jUV^ ou

J,[

'y^

m'a
:

Est-ce que ton voisin te

du bien?
(c).

J'ai

rpondu

Sans mon voisin,

f aurais

pri

Ellipse de l'attribut
690.

{d).

P L'attribut se supprime ncessairement dans certaines


186.
(b)
(d)

(a) Ai-Khidari, l" part., p.


(c)

As-Sabbn, ire part. p. 230.

Al-Khidari, l^e part., p. 165.

As-Sabbn,

F^

part. p.

231.

1 26

Quatr. part. Ch. IX. Particularits concernant Tattr.

690

expressions qui servent au serment, parce que l'esprit

le

supvie,

ple facilement

amsi dans ces expressions fj^^ par ta

''

t* * ''f

dU
*U)1

.U!

par

la vie de ton pre, ^\ ^i

par

la vie de Dieu,
Jc^\

i>c

serment de Dieu,

^1

serments de Dieu,

/ fidlit de Dieu, on sous-entend o

^ U
I

c'e^^

ce /?r quoi

je jure.

L'expression

*)l

o^

le

/en prends V engagement devant


-J^^'

Dieu, revient celle-ci

U 0'^>'

2 L'attribut se supprime de la
les de prire
<ljip
4\il

mme manire dans les formu-

ou d'imprcation

dOp

f^
!

salut toi

^
50w

maldiction divine sur lui! ti^jl


et

UjCU i*^ $'^6


quand
il

sang retombe sur nous


3
Il

sur nos enfants

est permis de sous-entendre l'attribut,

le

sens

l'in-

dique

suffisamment: jIj 5

^j<

ip

j^

JI5

dit:

Qui

est

chez vous?

Zad, (sous-entendu ^U. prsent);


(); j>.jV cJ5

llll ISl

j c^>ji

/e 5W25 5ora' et voil que

la bte froce s'est prsente

JIj

moi (sous-entendu J[ J^I)


e

c^^

J*.^

j^ J*
:

o?27

Y a-t-il quelqu'un
[b],

de mort ? J'ai rpondu

Il

n'y a

personne

4^ L'attribut se sous-entend quelquefois avec un nom de temps:


iUll
les

JMI

la nouvelle lune

parat cette nuit;

^ j tSj^ wi]^^
;

deux mois de Rabi sont


locj

la saison des dattes fraches


les

y\

li

Ji

demain

affaires

srieuses^

mot

(a) AI-Khidari, l^e part., p.

162.

(b) Al-Khidari,

V^

part., p.

225.

no 690-691

Quatr. part. Ch. IX. Particularits concernant Tattr.

127

mot

aujourd'hui

le

vin

et

demain

l'affaire

(a).

5 Quelquefois en posie l'attribut, se rapportant virtuelle-

ment deux
dans ce cas,
il

sujets,

ne s'accorde de

fait qu^'avec le

dernier;

se sous-entend aprs le premier

Nous nous sommes contents de


ce

ce

que nous avons,


>

et toi

de

que tu as;
^^

les avis sont

partags (6);

4,xa

c^

>

f\>

(i^j
et

(Ly (^-^Oj

^^^ souponn d'une

chose, dont

mon pre

moi nous tions innocents.

Place de l'attribut.

691.
jlkilj

P
7-ijj

>

L'attribut suit gnralement le sujet

(c)

s^jL

^ : 401

tjli /^ w/eV est froide, orageuse et pluvieuse.

2^ Si la particule

J accompagne
:

le sujet, l'attribut doit le

suivre ncessairement
sCi-l /^^ j\^
>\)l

i>^l

Cl.>

certes, tu es fidle;
le

O .Ui
service

Lju. ci

certainement la mort, pour

de Dieu, est prfrable la vie (d).


3^ L'attribut doit encore suivre le sujet, quand, le verbe

tant sous-entendu,

ils

sont tous deux dtermins ou indter-

mins, ou quand rien dans la forme ne fait distinguer


l'autre:
llllU.
4^)1

Tun de

Dieu

est notre

Crateur;

}^\^

jU. ^*\'<

un homme
Mose
est

fidle est prfrable


43

un infidle;

_^)ji^^^^^
est

mon ami;

-u?

cuUl

nourrir un orphelin

(a) Ichmouni,
(c)

ire part., p. 218.


l''^ part., p.

(b)
(d)

Sib. l*" part, n

23,

p.

29.

Al-Khidari,

156.

Al-Khidari, l^e part., p. 158.

128

Quatr. part. Ch. IX. Particularits concernant

l'attr.

[n<*691

une aumne; j]^^\sJi^y Joseph


j
/-

est ton frre;

J^3j;-*J^*>^

^4

XoA

celui qui est plus excellent que Zad est plus

excellent

qu'Amr,
la proposition;
:

Remarque. On peut nanmoins renverser


l'attribut devient
est

dans ce cas,
notre Crateur

le sujet,

et le sujet

l'attribut

-ojI

U.1^1<^

Dieu.
le

Toutefois l'attribut, prcdant le sujet, reste toujours attribut,

quand

contexte ou le sens indique clairement quel est

le sujet

de la pro-

position.

Ainsi, par exemple, si je parle d'un individu qui aui'ait le


1^ et

nom

Cx^ji

^
^1
\

si

ensuite je
jj
1

veux dire

qu'il

ressemble un autre individu

du nom de \^ji
Ush._y
;

il

est indiffrent de placer avant ou aprs l'attribut


:

on peut donc dire


le

Uijj

>-^ ^

ou

^-a-jj

u>.^i

parce que

contexte indique clairement, que j'affirme qu'Abou-Ioussof est


et

un autre Abou-Iouhanna,
loussof {a);
sent.
f-^U J-^

non pas qu'Abou-Iouhanna


ou
,/-^to- '^;J-^

est

un autre Abouest

j^^

Jf-j

wn homme bon

pr-

Dans

cette proposition le sens dsigne quel est l'attribut et quel est

le sujet.

4^ Dans les phrases o entrent les particules VI et \1[ l'attribut doit se placer le dernier,
si

c'est lui qu'on veut affirmer


:

l'exclusion de toute autre ide {b)

-r^lS

Vi

-u'

U ou

^15
\s\

a>*j Ccl

Zad
n'est

est

seulement debout ;

s\t^\ j^j

ou

^l^ j^j

Zad

que pote.
posie, la particule VI

Remarque. En
diatement
et

avec l'attribut peut suivre immJb

les particules

et

Ja^

ex.

^Li VI

l*

Zad

n^est

que pote

non autre chose;

^j>-\ ^^L. Vi

Ja

ton frre est-il autre chose que po-

te ? (c)

5^ Lorsque

le sujet est

dtermin et l'attribut indtermin,

(a) Al-Khidari, l''Opart., p.


(c)

157.

(b) Al-Khidari, l^e part., p.

158.

Al-Khidari, l^^ part., p. 158.

H*

691-692

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

129
le sujet, ex.

celui-ci
"

peut indiffremment prcder ou suivre


iJlii^
-.^

fl

4^*^ je suis chrtien;

^y:Ji^

odieux

est celui

quitehait{a); d)l.ij i]j^^^^\j^ta prsence ou ton absence


est chose indiffrente [h^y

x^
c'est

'^

^^

^"^

x^^ Dieu

est puis-

sant;
sis:
tl

iUUj
\jjj
tVji

i>

>>

i!^^?

^-w-

gal que tu sois debout ou as^


l'^

^j[^ ou

lj>3

^jli^

c'est

moi qui frapperai


^Vj<fc

Zfljzo?;

f^^*'V ^/^->
{c).
.

^^

r^*'' S?"

>-ib

ceux-ci d-

sirent la science

6^ L'attribut avec la prposition


sujet
:

ne peut prcder

le

J^b

ajj

Zzg? ?^'e5/ ;ja5 brave [d).

7^ L'attribut ne peut prcder la ngation suivie du sujet,


ex.
:

jtf-

*-j

ou
[e).

Uj V aucun homme

n'est debout

et

non pas

J:>.jV ^J

CHA.PITRE X.

DU

QUALIFICATIF C^^lou i^l)

>

-.i-

>

."^

692. Nous traiterons d^abord de l'accord du qualificatif en

genre et en nombre avec


quant
la

le

nom, puis de son accord en cas

dtermination,
le

il

suit toujours celle de son substantif.


l'office

Remarque. Quelquefois
\j^^
lion
^
s

substantif fait

d'adjectif qualificatif

Ixt x^\ f^j;C^jj' fdi pass auprs d'un homme semblable un


*

pour

la force et l'audace.

(a) Sib.
(c) (e)

pe

part, n

132,
p.

p.

239.

(b)

Zamakhchari,

p.

13.
part., p.

Ichmouni, l^epart.,

223.

(d) Al-Khidari,

159.

Ichmouni, 2 part., p. 7.

130

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

[n 693-694

Accord du

qualificatif

en genre

et

en nombre.
nom

Accord ordinaire du

qualificatif

unique avec un

au singulier ou au duel.

693. Quand un qualificatif est unique,


re et en nombre, avec le
il

il

s'accorde en gen-

nom au

singulier ou

au duel auquel
^S^U-I

se rapporte

^^>.
4U?l

J(>.j

un homme sage;
Ij

^j\

V homme sage;

Sl ^\

c^

j'ai

vu une femme excellente;


le

^Vl ^x ^Jf f^^ pass auprs


(^Jl
I

de Zad

fou;

^*^Ia1I

^Jii

juaII J:>uil

Iq

juge quitable a
>Ujl)

fait respecter les droits

du pauvre opprim; U-l^


gnral) (); ic J^
i>u>-j'^

homme gnreux!
/?55e

(en

^-^j*

^^^

auprs de deux
excel-

hommes gnreux ;
lentes sont parties;
les

O^^i^ tK'l
JUil

C^*S deux feynmes


i-l

^JlL

^^)

//-^*-Sl c-j

^j

/^^

^^

deux

lves

pleins d'ardeur pour

^acquisition de la

science.

Remarque.

L'adjectif aprs

un gnitif s'accorde quelquefois en cas avec


-

>

ce gnitif, quoiqu'il se rapporte au de lzard ruin


{b).

nom

qui prcde

^j>- t^
*
Zf

ji>k/>-

irou

*'

>

Accord ordinaire du

qualificatif

avec un

nom

pluriel

en

J; J

694. Quand

le

nom

est

un

pluriel masculin en

Oj

>

repr-

sentant des tres raisonnables, son qualificatif s'accorde toujours avec lui en genre et en

nombre:

^>lll JjiisCn -r.^

(a)

Ichmouni, 3 part.,

p.

57.

(b) Sib. l^e part., n

101,

p.

184.

nO

694-695 J

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

131

Sd^'-j^les impies maudits sont sortis


>Tliii

du pays; y^"^

jtS^

Ji u-y-^''

^^^

croyants, bienfaiteurs des pauvres,

se

sont multiplis.

Exceptions.

P Avec

Oj/l pres ^ 'of^\ frres, OjUi familles, serviteurs,


le

^^3\^\ matres ei Ojllc

qualificatif se
:

met

au masculin pluriel ou au fminin singulier, ex.


dllll
l^ ^^ji-l

0^<Vl J/ji
rvoltes
o^)
^.-^

ou

^>.jli-l

/^^

familles qui
I

s'taient

contre

le roi

sont parties; I^IA

e^

sl^-^?^'

ou Oj-ai

'

ses fils obissants ont prospr.

2
tif

Si c'est

un

pluriel d'tres irraisonnables, le qualifica-

."

"

peut se mettre au fminin singulier ou pluriel


4<i.jU

oUjU>

jjj!,

ou

^^ oies criardes; 4.^5^ ou

Ou^

Oj-^^'
^^^

^^^ ^^^~

res fertiles;

^jjA ou oU)ji-l ou

SojJ^I *^-^^

annes

Aocord ordinaire du

qualificatif

avec un

nom

pluriel en

v^

695. Le qualificatif d'un pluriel


lui

en

Zj\

s'accorde avec
:

en genre et peut se mettre au fminin singulier ou pluriel

aJl^UII ou 0!>U>Uj1
iSlp

olu^U

les

croyantes excellentes; c^*j


filles

ou Mlc OU) j'ai vu des

intelligentes ;

(2l

C^**i

o^jLlI

ou CjbjQl

pUC
I

^w e5 all

aux bains

froids; Cjjy
tes

"cS^^A) ou
vres tantes;
se sont

pllSdi df Vlir y^^


jaJ ou i^'i

/?fl^55e

auprs de
/^^

pau-

Ol^^Ci-

OjlL

pigeons blancs

envols; ^llll ou
il

olLlll Oi ail

/es

Hind

laides.

Quand

s'agit d'tres raisonnables, le pluriel est prfra-

132

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

[n 695-697

ble, et c^est le contraire,

quand

il

s'agit des tres irraisonna-

bles.

Exception. Un pluriel en
nables

O
1

d'tres masculins raisonpluriel


:

exige que son qualificatif soit au masculin

'j

,aI1I

ou

j^ill CjU^^I les

pauvres Talhah,

Du

qualificatif des tres irraisonnables

dans

les apologues.

696. Dans l'apologue, les tres irraisonnables sont assimils

aux

tres

raisonnables.

Leur

qualificatif

suit

en

cons-

quence l'accord du qualificatif avec


(Voir les fables de Bidpa).

les tres

raisonnables.

Accord du

qualificatif

avec un pluriel de la deuxime


classe.

ou troisime

697.
est

Si

un pluriel de

la

deuxime ou troisime classe


le qualificatif

un nom reprsentant des tres raisonnables,


:

peut se mettre au fminin singulier

Xi.a^a

JUj

des

hommes

croyants;

\a\a

'^C

des

femmes

croijantes; Sj^j^j^ fjjl^

des rois forts;


il

Xn^aL

jL^

des servantes lgres. Nanmoins

vaut mieux
"^i-~i

le

mettre au pluriel du
)*U 6t

mme

genre

^u ^^

Jl>-j

CjU^V

^'-^--

^U>. ou

ZsLJi>- ji 4>-

2P Lorsque ce pluriel reprsente des tres irraisonnables,


le qualificatif

se

met au fminin
les lions

singulier ou pluriel,

ex.

vliljl^l ou

4>jUail J.-.V1

froces;

ZS ou CJ^S ^i\
ou
^iiby

ou JuMd

c?e5

ywr5 yoew nombreux ;

CJ^f

^^

> y

697-698]

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

133

des glaives aiguiss;


chiejis forts ;

tl

yl ou Ou

ou

)y

^M5^

des

Jjl^Jl
et

JjU'j

jl^jlI j)1-)I

aX.^ il a des escadrons

qui pourfendent

des tendards qui resplendissent ;

^1^
spcial

jL5^0l^

df^^i
1*^

grands cierges.
Le
pluriel

Remarques.

du superlatif ^x_.M

en

j^

'lil

est
:

aux noms qui reprsentent des tres raisonnables


JJ
liV
1

masculins

Jl-^M

les

hommes

trs excellents.

La forme ^-xlj pluriel du superlatif f:


\

minin iS'J^Li^ est propre aux tres fminins avec ou sans raison J.^il
les

iJ

femmes
yali

trs

excellentes',

^^'.\

l^jl!^\

les

singes trs

7nalins\

jy"^

>^r

les affaires trs difficiles.

Le mot
J>-\j\

^\

autre suit la

mme
i-i

rgle; vous direz donc


d'autres

ojJ>-\
J>-\

JVj

ou

d'autres

hommes; j

^l.->

femmes;

^Ll

d'autres

jours.

2^ Lorsqu'il s'agit des formes de pluriel affectes sous de onze,


ex.
:

aux quantits au-descj


1

il

vaut mieux mettre l'adjectif au fminin pluriel en


\

vj.<|^^xl-wJi 9-\-^i

^Gs troncs

de palmier rompus.

Accord du

qualificatif

avec un

nom

collectif.

698.
bles se

Le

qualificatif d'un

nom

collectif d'tres raisonna-

met d'ordinaire au
le

pluriel et suit le
:

genre des tres


^ '^

reprsents par

nom

collectif

a'JX

^^^y Ayji

fjjC

Dieu bnit
^*-J^^
l'oreille

le

peuple qui croit en son Fils;


si

uLL

(j,

C^5^i

V ^\%>^ ^ij
aux sages

tu

te

trouves dans une foule, prte


s'ij

et

non aux fous qui

rencontrent

Cj^j\txjl Jb 3

,>.

les

nombreuses femmes de Zad:

w*J^J
iVow5

OOj#

^lil

wU

,^

AUjU

sommes

alls

eux avec une troupe de nos jeunes gens

134

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

[n

698-700

et

de nos vieillards ,
Remarque. On rencontre

pareils

aux

lions

des forts ().


:

le qualificatif
Jj

au singulier

^\j Jji-^y

wne

trouve nombreuse;

jA.t>-_.)l

j ^e>

2 Si le collectif reprsente des tres irraisonnables,


lificatif se

le

quales

met au fminin

4>._^

ji-l

l^=4 montez

chevaux

sells.

Le masculin

singulier se trouve aussi employ

Li-I ^^

Oo

jt^ is.
peau de

ilAs

il

y avait sur

la

montagne un nombreux trou-

brebis.

Accord du

qualificatif

avec un

nom

de genre.

699.

Le

qualificatif des

noms de genre sans nom


pluriel
:

d*unit
iUil>'

grammatical se met au fminin ou au


des brebis blanches; C^\j ou
sent.
^.pij

'^^

ou

des brebis qui pais-

2^ Le qualificatif des noms de genre ayant un

nom d'unit peut

tre au masculin ou au fminin singulier ou encore au fminin


pluriel
:

vlii^jUH

ou S^jull ou ijL3l

j'LU

les

pigeons qui

roucoulent.
3*^

Le

qualificatif de

nom
:

de tribu se met au fminin singulier


'k>,^\

OU au masculm pluriel
^

l^' ou
".-

^r)^^

l(^

tribu cou-

>

>

^.

rageuse de Sadous; Oj-lW ou

4:JU)I

yU

la tribu victorieuse

d'Amer.
Accord du
qualificatif

avec deux ou plusieurs substantifs.


qualificatif se rapporte

700.

Quand un

deux ou

(a)

Ichmouni, 3 part., p. 62.

nO700j

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

135

plusieurs substantifs d'tres raisonnables du


se

mme
genre
:

genre,
ijj)
\

il

met au duel ou au

pluriel et suit le

mme

U.

M^i' fL^lj ton excellent pre et ton excellent frre sont

venus;

^b.#

bLij

Ov>-$^

C-^b/^^

^^^

deux paysans

et

un

pcheur malades; 0;^j>^' >VIj jj^


ministre
et le

v^t^il'

OU

/e

ro2, le

prince, personnages dignes d'loges, sont morts;


(*Vl

CjUu

II

Lj^jUj b'j
{a).

/ rnre^, /a fille et leur servante

malades

2 Si les substantifs en question signifiaient des tres irraisonnables,


singulier
/viil

le

qualificatif

devrait se

mettre
:

au fminin
^^Ij a-V'

ou au pluriel de la 2^ ou 3 classe
JjiJI ou J,
.Jl

ci^

^lj

/e lion,

le

tigre et le loup,

tant affams, ont dvor les brebis. Remarque.


tres

Le

qualificatif

des
se

substantifs

qui

reprsentent
fminin,
le

des
ex.
:

irraisonnables

peut aussi
JJlj

mettre
IjLII

au pluriel
(j^lfr

^Sj\y-^\ OU
et le

oLjl^li w-j

^.-Jij

A*- VI

'.stA

lion,

le

tigre

loup, qui sont froces, se sont jets sur les brebis.

II

Quand

le

genre

diffre,

et

quand

la proposition

renle

ferme un substantif d'tre raisonnable masculin, c'est avec


dernier que se fait l'accord en genre
:

^^-^uH

Sl^^Dj
ilL
i

J>-Ji

l'homme

et la

femme

excellents ;
et

ijvi^Ul

ilUlj dilj

^^j

j'ai vu ton pre, ta ligents;

mre

ton frre, tous personnages intelfr-^^'


<^->'

juU

4;i^>-j

iiUj

ci ^4 c?'ozi

vient que je

V025 absents le cavalier , son

domestique
un

et

son cheval?
deuxime ou
troi-

Remarque. Lorsque

le

qualificatif a

pluriel de la

(a)

As-Sabbn,

3^

part., p.

62.

136

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

[n>

700

sime classe, ce pluriel peut aussi s'employer


>\.ij.J\;

'iJU-j cUl \j

"Q
i'^^

^i-j

\j

vous direz de

mme

^Li jis^j
et

o\jm\j

^\^^,

^J>*

pass

auprs d'un homme, d'une

femme

d'un ne qui taient debout.

2^ Si un substantif est un

nom

de femme accompagn d'un


:

nom

d'tre irraisonnable, c'est le seul fminin qui s'emploie


vlij 5^

ijcjt jl^j ^->j^4

f^i pass auprs d'une servante

et

d'un ne qui dormaient.


Si l'un des

deux substantifs

tait
le

un nom de femelle
qualificatif serait
et le licou

et le

second un
fminin
:

nom

d'tre inanim,
U-jJ

au duel

fc-!^'

tVl Vnesse

qui ont t

vendus.
3^ Si deux substantifs reprsentaient deux tres irraison-

nables de diffrents genres,


duel masculin
:

leur qualificatif se mettrait


^J>i\
le

au

o\j\f^

Sliillj

lion et la lionne rugisle soleil et la

sants; L^ljl^"

(j,

OiO'

j^h

[^-o-iH

lune qui

s'arrtent leur place.

4 Si

le

nombre des tres reprsents par


le qualificatif

le

substantif est

suprieur deux, on met

au fminin singulier
de la deuxime ou

OU au fminin pluriel en

o
'

le pluriel

troisime classe est aussi usit

^ Jfe

j I^j jli-j

Z \^ C^j

,p

ou
et

OlJ \

ou rU j'ai pass auprs d'une servante, d'un ne

d'un chat qui dormaient;


ou UIJ fai vu des servantes

0LU5
et

ou 4JB

l^Cij

t^j^^ j>

^j

des chamelles debout,

5^ Le qualificatif peut se rpter aprs un substantif au


duel, indiquant des tres raisonnables de diff'rents genres est donc permis de dire en parlant d'un
:

il

homme et d'une femme

700-701

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

137

.*?

>

lilii>Lil> Oj

,#

ou 4^1^ j

i\oCj(i\l^\i
(a),

Zjj^ j'ai pass au-

prs de deux honntes personnes


6 Quand
il

j a deux

substantifs au pluriel, dont l'un repr-

sente des tres raisonnables, et l'autre des tres soit raison-

nables d'un autre genre, soit irraisonnables ou inanims, on

peut rpter

le qualificatif
fois la

aprs tous les substantifs en

lui

donnant deux
naison Oj

terminaison

Oj

ou une

fois

la termi-

^^ ^iio autre fois la terminaison

CjI~, ex.

ou

OU

ij

O^b cT^ ^

^-?

-^

--*

^Ji'

f ai pass

auprs
j

d'es-

claves et de

juments qui couraient; ^^L^S


OU O^i^l jl^l
[b).

^-^13

JUj ou

^^

^U^i

^^5

hommes

excellents et des

femmes

excellentes

Accord du

qualificatif

en cas avec

le substantif.

Qualificatif d'un substantif unique.

701. 1 Quand un ou plusieurs qualificatifs sont dterminatifs,

ils

suivent le cas du substantif auquel

ils

se rapportent

^J^'
et le

j^li-lj

^U!l

jjl

^l[

^i^V
se

^'y a que l'homme juste


L-jj.!!

pcheur pnitent qui

sauveront;
i;i<

oa

ci 0'''b

CXc^f^J C^^^o Sju>(.7 Vi ye

/i'fl!2

?a;25 ce^^e

classe

que des

lves intelligents et diligents ! {c)

2 Lorsqu'un ou plusieurs qualificatifs sont seulement expli-

(a)
(c)

As-Sabbn, Se

part., p.
p.

62.

(b)

As-Sabbn, 3 part., p. 62.

Ichmouni, 3 part.,

64.

138

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

[n^Ol

catifs,

ce qui arrive surtout quand on loue ou quand on blme


s'apitoie, ils

oa quand on
se

peuvent suivre

le

cas du substantif, ou
{a)

mettre au nominatif ou Faccusatif

Ul

5)

J^^^i-i
i

J}jj\ gloire Dieu libral et misricordieux ! j-uil -x> j (Jt '>-'' > T ^^ ^^i-l le mchant et sclrat Zad est venu m,oi; a> Zj^f
.

iji5CH
AJJJl

fdi pass auprs de


l

lui, le

pauvre homme;

^1]

ijjujo

._U Dieu, soyez bienveillant pour votre

humble

serviteur! [b)
Remarques. 1
portant nn
S'il

n'y avait qu'un seul qualificatif explicatif, se rapil

nom

indtermin,

devrait toujours,

sauf en posie, s'accorle

der en cas, contrairement l'opinion de Sibaouahi qui permet


et l'accusatif
:

nominatif
,

fj^ J'^^
ou "^^^

'^Jj*

j'o>^

pass auprs d'un

homme gnreux

et

non pas
2*^

^^^^

(c).

Si plusieurs

qualificatifs se

suivent, le premier peut s'accorder avec

le substantif et les
il

autres se mettent au nominatif ou l'accusatif; mais

serait incorrect de ne pas faire

accorder

le

premier et de faire accorder

les

autres

'l.jL^iWj

'J-jU-II

<^^l.k}\ J-f^^j

^J^* f^^

pass auprs de

Vhomme
30

vers dans
il

le droit, et

plein d'intelligence et de prudence (d).


suite,

Quand

y a plusieurs qualificatifs de

appartenant un

nom

indtermin,
se mettre

le

premier doit s'accorder avec ce nom, et les autres peuvent


(e)
:

au nominatif ou l'accusatif
il

vi-.-.-i

JJa.p S'I-J

d\

(SJ^

ou

\ZjtJ.

se

rend auprs de femmes dpouilles de leurs ornements,, che-

veles
3**

/"

).

Lorsque plusieurs

qualificatifs se

rapportent sparment

divers objets, dont l'ensemble est exprim par un substantif

(a) (c)
(e)

Ichmouni, 3 part., p. 66.

(b)
(d)

Sib. l^e part,

n 116,

p.

217.

As-Sabbn, 3 part., p. 65.


Ichmouni, 3 part
,

Ichmouni, 3 part., p. 65.


)

p.

65.

(f

Sib.

Po

part, n^

115,

p.

214.

n 70 1-702]

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

139
subs-

au duel ou au

pluriel, ils

peuvent s'accorder en cas avec


^J,

le

tantif OU rester

au nominatif:

^j

\jj^ ou

,>j

\,^

^Jk)

w' b

fai vu deux hommes


^iLj
et

l'un arabe, et l'autre persan; Zjjy

iXfi^jX>.x y'^2"io55e

auprs de deux hommes, Vun bon


Xj

l'autre

mauvais; Ju^"* ou
;)55e

jj u^^'*

^j

4.t!>b

Cjj^

rpJJ /2
tiens et

auprs de

trois

hommes, dont deux chr-

un

idoltre [a).
le

Mais,

quand

qualificatif laisse indfini

le

nombre des
il

tres contenus dans le

mot auquel

il

se rapporte,

se

met

toujours au nominatif:

\Sj

^j>.^>jl) Cjjy
les

fai pass aublesss et les


les

prs de quatre hommes, dont


autres tues; j(^j
li ^yj
et les

uns taient

J^ b

7 ^^

^^

<^^^

personnes, dont

unes taient riches


valent a celles-ci
:

autres pauvres. Ces propositions qui-

^^

^^j

J.:^

^^ et ju?

^^^j

^p

^^

[b].

Qualificatif de plusieurs substautifs^dans la

mme

proposition.

702.

Lorsque, dans une

mme proposition,

le qualificatif

explicatif se rapporte plusieurs substantifs

au

mme

cas,
cfi

l'accord
le

avec eux
et le

se

fait

en cas

J^^IJ^
Ij

j J-j a>3
l^^li

sage Zad

sage

Amr

se sont levs;

lUj

^,^

O^js-liil

^Jj

j'ai

frapp Bichr, Khaled

et

Bakr, qui tous

sont sclrats.
Il

est

permis aussi de mettre

le qualificatif

au nominatif:

(a)

Sib.

part, n

101,

p.

183.

(b) Sib. l" part,

n^ 101,

p.

183.

140

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

[nO702

j^Ql \J^/j 1^ [Al ^,j^ cusatif CuXlJj jj^j Jo^j ^15


:

sous-entendu

^)

ou k Tac-

sous-entendu ^^\)*
aprs chaque sulbstan-

Remarque. On peut aussi rpter


tif:

le qualificatif

S.^l\

jj.^<tj

S.^.l\

j..

j ^b.
le qualifi-

Cependant l'accord en cas est ncessaire, lorsque


catif est dterminatif
C-'C!>z7 72'y
:

vjjj
et

diU VI ^iC-JI Z^V.^

*Ja:^i

a qu'un roi

un ministre

sages, qui puissent

gouverner un royaume
2^

(a).

Lorsque plusieurs substantifs sont diffrents cas dans


proposition, leur qualificatif se
a>3

une

mme

met au nominatif
ce sont

c!x^W K^

^^

Zad a frapp

Amr;

deux hom-

m,es ignorants [b).

Remarque. Le
^*IJL
les
I

qualificatif peut
1

se

rpter aprs chaque

substantif

\j.^ji J'*>i^

^'

'l-'y^^

Il

6st

permis
le

aussi

de

le

rpter aprs

substantifs,

en

faisant
le

concorder

premier
le

qualificatif

avec

le

dernier substantif, et

dernier qualificatif avec

premier substantif

3 C'est la

mme
^

rgle qui s'observe aprs un verbe prono/^^i^ Z^^z^Z e/

minai

0^-^'

j'^

-i^j'j

^mr, hommes pervers,

se sont disputs.

Remarque. Nanmoins
dans ce cas
(c).

d'excellents grammairiens permettent l'accusatif

4^

On met

enfin le qualificatif

au nominatif, quand

il

se rap-

porte au double rgime l'accusatif exig par certains verbes:

(a)

Al-Khidari, 2 part., p.

8-1.

(b) Ichmouiii,

part., p.

63.

(c)

Ichmouni, 3^ part.,

p.

G3.

no 702-703]

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

141

%\ oU

lojj c-iac^^

j'^i

donn Zad son pre;

ils

sont

tous deux intelligents [a).

Remarque gnrale. Un
tif

qualificatif

ne peut se rapporter un substan:

et

un pronom

on ne pourrait dire
auprs de
lui^

nif^iall <ij Jj

^^i

<^jj* j'ai

pass auprs de Zad

et

qui tous deux sont grands

(6).

Qualificatif de plusieurs substantifs

dans diffrentes propositions.

703. 1^ Lorsqu'un qualificatif explicatif se rapporte plusieurs substantifs


sitions,

au

mme

cas, placs dans diffrentes propo-

et

dpendant d'un
il

mme

verbe rpt ou de verbes

synonymes,

peut se mettre au cas du substantif ou encore


^l^

au nominatif ou l'accusatif; oV^p^\ fJj :^i ^Cj fJ/l

ou

^
?e

<j

ton gnreux pre et ton gnreux frre sont venus ;


jivi^liil

O^l^W ou

di-^l
et

Oj ^ j

iio

l)

Oj ,^

fcii pass auprs


j.)3 ^l>

ton excellent pre

de ton excellent frre; J,lj


^^

Oljs-ull

ou

^j>-i' Jj.^

sclrat

Zad

et

le sclrat

Amr

sont venus

(c).

Remarques.
2

On peut

rpter le qualificatif aprs chaque substantif.


:

La mme

rgle s'observe dans une proposition nominale


1

Jj
et

(!&,

CrtC^.CJi
l, le

OU (jU^xJ

j^.*-c.

iJlSj

celui-ci est le

gnreux Zad,

celui-

gnreux

Amr

{d).

S^ L'accord en cas du qualificatif est permis,


il

quand

les

mots auxquels

se rapporte

sont au

mme

cas dans des propositions diffrentes, pourvu


le

qu'elles

soient identiques

pour

sens

Ai jl^

J-:-3 JiU

*.i.ll

<ji^Jl^

jJ^oTJI

f ai procur

des ava?itages l'crivain Khaled,

et il

en a t pro-

cur rcrivain Zad,

(a) Al-Khidari,
(c)

2 part,

p.

81.

(b) Sib.

ir part, n^ 218, p. 345.

Ichmouni, 3 part., p. 62.

(d) Ichmouui,

part., p.

63.

142

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

[n^lOS

4 Mais l'accord en cas n'est pas correct, du moins selon Sibaouahi


et d'autres
vrai,

grammairiens, quand

les substantifs sont

au mme
\Xji>'j

cas,

il

est

mais avec des relations


1

diffrentes,

ex.

a>1.c

"wA^ L
est

c^Jj*
le ser-

t>JUU1

<iXjJ\

j'ai pass auprs de ton excellent pre^ et celui-ci


6;v.t.^i.l

viteur de ton excellent frre;

j^^.^i
le

yZj\J-i^\j J^jJ cl*-a j j'ai

emmen
Crtc

le

mchant Zad,

et

fai mpris

mchant

Amr; ^^jy

j\^ i*

^x-1

4 jU. ^^

l'-Uj

c'e5^ Za

maison du gnreux ministre

et c'est le

/"rre

de ton gnreux voisin\ Cj'^^'^^\

^^

oi-Ji<i^j

JJl^

oj^

j'ai

pass auprs

du pauvre Zad

et

je suis rest chez le pauvre Bichr. Toutes ces


si

propositions sont incorrectes,

Ton suppose
au
gnitif;

les

qualificatifs

t>=U>UJi

il^C^^

Cn^ ^^iS
il

et

tj>^jyi..\\

pour faire disparatre

l'in-

correction,

faut les analyser par l'accusatif ou les mettre au nominatif


etc. (a).

>UuJ1

\l^V\^

2^ Le qualificatif se met ncessairement au nominatif ou


Taccusatif, lorsque les substantifs ne sont pas au

mme
^-j

cas, ou
ilj
I

lorsque
^i5Cri

les

verbes n^'ont pas

le

mme

sens

A>.

diii*^! ton gnre^ix pre est

venu

et tes

gnreux
ton

frres sont partis;


excellente

CSy^ikW d!^\j,^\

cjUj du' vl^y

mre
I

est

malade
<ri el
\

et tes excellentes

surs sont mor-

tes; Ovc 5o
est

ou

c^

Ijj alU. Ae~ le

gnreux Khaled
'**9-yj J^3 i-V*

venu

et

fai vu son gnreux pre;

\^

^^

\l^(3l
celui-l

ou ij'^^Q^ celui-ci fait souffrir

r excellent

Zad, et

tourmente V excellent
les qualificatifs

Amr

{h\
difi'rentes,

3^
ils

Quand

expriment des ides


:

exigent l'emploi d^une conjonction

/f^b

J-W'

dL)l

Ojy

(a)

As-Sabbn, 3 part.,

p.

63.

(b)

Ichmouni, 3 part.,

p.

63.

703-704]

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

143
et

^\,^\j fai pass auprs de ton pre savant, gnreux

courageux
Mais
jonction
les

(a).

qualificatifs

synonymes
^^""^
'

se

suivent

sans

con-

Juiil (i^UI

^l^'

^'^

f-y^"^

Jsus est le Christ

sauveur, rdempteur, librateur

(6).

Qualificatifs

accompagns d'une conjonction.

704.

P
,

Quand

les qualificatifs suivent les conjonctions j, Jj


le

ou -^di

ils

peuvent s'accorder en cas avec


:

substantif ou se

mettre au nominatif ou l'accusatif, ex.


ou
{JsA

a^j y-^ ^-J, '^^y


tait pote et juris-

fai pass auprs d* un homme qui

consulte ; Qa ou
ye n'^e /3om/f

au

^^

ou

J,

V ou jr

^^U^Jcvj; Cijy

l^

pass auprs d^un

homme honnte, mais

auprs

d'un

homme

mchant.
l'accord se fait toujours

2^ Aprs

Vou d'autres conjonctions,


Vj ff"^
S^-^'

en cas

l^lj

^^y f^^ pass auprs


^jL

d'un homry> U<fc

me qui
ce^^e

n'est ni

gnreux ni excellent;

Vj jU V

journe n'est ni froide, ni chaude ;


ou

^ ;^^'

^>x '^>f

j^I

^ld j'ai pass auprs

de Zad, qui tait d'abord


Ji j^

genoux, puis en adoration; jjCl\)! ^\)\

Cjjy /^^

pass auprs de Zad d genoux


Oe-Llll

et

non point en adoration;

^\j\

Joj'

OjV

j'cii

pass auprs de Zad, qui tait


i>l
t*l-J ^/C^-^'

genoux ou en adoration; a

H
67.

-^-X

^^y

(a)

Ichmouni, 3 part., p. 67.

(b)

As-Sabbn, 3 part.,

p.

144

Quatr. part. Ch. X.

Du

qualificatif.

[n^ 704-705

j'ai pass auprs de

Zad

soit

genoux soit en adoration [a);

C*^^V

Cj3 C^*

b /^ ^^ une jument non ombrageuse.

Cas o un qualificatif ne peut se rapporter


plusieurs substantifs.
705.

Un

qualificatif

ne peut se rapporter deux ou plu:

sieurs substantifs dans diffrents cas

P
dit

Quand des
ils

substantifs sont dtermins et d'autres ind-

termins,

ne peuvent avoir un
lc

mme

qualificatif

on ne

pas

off^ou

JS'^ UjJ ii^ l^i-^C ton gnreux pre


sont venus

et

un homme gnreux
le

me

trouver ;
:

il

faut alors

rpter

qualificatif aprs

chaque nom

^rJsj

fj^

(j^lf

Il

a t dit prcdemment (586, 3), qu'un nom, suivi d'un propossessif se rapportant

nom

un nom prcdent indtermin,


;

laisse ce

nom

son indtermination
il

il

est donc correct de

s'exprimer

comme

suit

O^aUai*

\y\j Joj l* celui-ci est


[c).

un homme avec

sa femme qui s'en vont


qualificatif
suit

On

le voit, le

ncessairement

la
il

dterse rap-

mination ou l'indtermination du substantif, auquel


porte.

2^ Lorsque les substantifs se trouvent dans deux propositions dont l'une renferme

un commandement, un souhait, une


As-Sabbn, 3 part.,

(a) Sib. li'e part, n


(c) Sib.
1"

104,

p.

189.
p.

(b)

p.

62.

part, n^

113,

211.

a<>

705-707 j Quatr.

part. Ch. XI. Particular. concernant le qualif.

45

dfense, une exhortation ou une interrogation, et dont l'autre

ne renferme aucun de ces lments,


lui

le qualificatif

ne saurait

tre

commun. Ne

dites

donc pas

J)k^\2\ dX^s- jyj il^l "^U

ton excellent frre est venu, et qui est ton excellent oncle ? [a)

CHAPITRE

XI.

PARTICULARITS CONCERNANT LE QUALIFICATIF.


Qualificatif

du

vocatif.

Vocatif avec l'article.

706.

Le

qualificatif d'un vocatif

prcd de

l'article est
:

toujours au nominatif d'aprs la rgle gnrale


J:>U)I

'dlil

roi Juste!
!

Jill

ji

^}\ j

o
l'

homme, qui possdes


6
o

la

richesse

>^i3i l\j}
(^

::>

U j ^} Ci

homme

et

femme,

qui tes excellents!

Jfi:dl

jS J^lUI J
6 habitation

ignorant inclin au
{b)

ma/.^ j^jUI JJll l_^J

ruine!

Vocatif sans l'article.

707.

Le

qualificatif d'un

nom au

vocatif sans article se

met au nominatif ou

l'accusatif:
! "J^sUl

f-lail

lylLj/C

6 TaahJo^,'3!

batha-Charran V audacieux
56/?^.'
(c)

'jsLy

excellent

4_^y-l

^l'y

d ij/^rze compatissante!
oJll:^i

J^l

d 2azc?

Vavare! ^v^U ou

'^

tribu de

Tamm
Vapo-

^OM^ entire! [d]

J^} '^^'
63.

oC^C
(b) Sib.

o 6'mo?2 Pierre

(a)
(c)

As^bbn, 3e

part., p.

V^

part, n^

147,

p.

266.

Ichmouni, 3 part., p. 131.

(d) Sib. l-e part,

n 146. p. 263.

10

46

Quatr. part. Ch. XI. Partcular. concernant le qualif.

[n

707

tre

fgZJ>-\ Uifcl 6 le

sage

[a]

"%.> \\p ou

r"

'

^
,<fclL

JlU (^
jjj
l

J^j
*-^
*

hom-

me, qui gravis

la

montagne! ^a)I

enfant

au

cur pur
^ /
->

J^l^^V
l) **

Zad ^J3^' j,Cj\

aux

nobles qualits

ejjU? J-j ^

homme, qui frappes Amr! ^j\


^
I

Ojlill

a
.
.

j 3

l
^

d d

Z<2zc/^ 5'?^2

frappes l'homme ! J;\i^l

ou %^^^' Jj

^J

-J^'

Zaid

et

Amr

les

longs

Jl Jall

jj j^V^l ^ wom5, 'm e^e^


ri

2C2

e^ ZZ6/^

fOW5 ^ow5 qui tes longs!

^H ^-^* J
le

^^

"

d ^02 e^ vous deux, qui tes

gnreux

2^ Lorsqu'un qualificatif est un participe avec


s,

sens du pas-

sans article,

il

doit se

mettre l'accusatif: j

,/ Zjjl^J^i^i

Khaled, qui as

frapp

Amr !
il

3^ Si un adjectif est ajout au premier qualificatif,

suit
l

ncessairement l'orthographe de ce qualificatif:


iLs-li r.juil
A.J-I li

Lil-I

^--^^
jl>

OU l_ju?"i^

J-li-l

noble Joseph, notre

ami!
,

jU

3 t

d Z^G?, no^re

Mer

voisin!

<^^\

jS

Ij

^Jal OjJ
! [b)

ou

J)

^y

Zaz^/ /e long la
le

grande chevelure

4P Lorsque

vocatif a la terminaison de l'accusatif, son


:

qualificatif la reoit aussi

;>(slc !m^j

l>

homme
l

sage

^o)'

JpI
ar),i

V^li-I d 5^e Abdallah!

^Lt

,^9X0 tUl

notre frre,

de Pierre
5^ Si
le

premier substantif avait l'article et

si le

second tait

un nom propre, bien que tous deux fussent au nominatif, nanmoins leur qualificatif devrait se mettre l'accusatif:
L^Loll a)jj
\o^)\

lJ\
' *l

l,

homme

et

Zad, qui tes honntes

(a)

Al-Khidari, 2 part., p. 110.

(b)

Sib.

V^

part, n^

147,

p.

267.

n 707-7 1

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant

le qualif.

47

6 Enfin,
catif se
e^ ^

si les

substantifs sont diffrents cas, le qualifi:

met

l'accusatif

v.Ul!^l

^IjCIp^
! [a)

i>.JlLJl)

homme

Abdallah, qui tes ignorants

Qualificatif

d^un sujet Paccusatif aprs V

708. Ce qualificatif peut tre simple ou compos


simple,
il

s'il

est

n'a qu'un seul mot;

s'il

est compos,
'

il

est suivi d'un

gnitif ou d'un

rgime direct ou indirect.


Qualificatif simple.

709. Le qualificatif simple, se rapportant un substantif

mis l'accusatif en

par

la

ngation V, prend lui-mme la

mme
tif

forme d^accusatif ou se met au nominatif ou l'accusale

avec

tanoun

jUil 4'
il

f^

J^-^"^

^^

->^-^'

f^

M^^

^^

jljj' ci

IJt J^e-jV

n*y a personne d'endormi la mai-

son

[b).

Qualificatif

compos.

710. 1^ Si

le qualificatif est suivi

d'un gnitif,

il

se

met au
n'y a

nominatif ou l'accusatif: oLIIti ^^^Tpl

cn'J^-jV

il

pas dans
2^
S'il

le

pays d'homme d'un abord facile


rgime direct ou indirect,
il

est suivi d'un

se

met

encore au nominatif et l'accusatif, mais en gardant toujours


son tanoun
:

toi

Ci

C5T3 u ^^5^3 ^9<c-^ nous

7i'

avons pas

(a) Sib. ire part,

no 148, p. 267.

(b)

Sib. l^e part,

178,

p.

306,

et

Ichmouni, 2 part., p. 12.

148

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant

le qnalif. [n'

710-712

chez nous de domestique qui monte cheval;

h\j

J(>-j

ou

dU

Qij personne ne

te dsire.

Qualificatif spar.

711. Si

le qualificatif est

spar du substantif par un mot


le

quelconque, le nominatif ou l'accusatif avec


seul s'employer [a):

tanoun doit
^^

Icf^ou

f^^"^
[x.s^

^'^"J^-^^
l;u*i

^'V ^ P^^

d'homme gnreux chez nous;


il n^

ou Jul

^ pMcV
V

y a pas chez nous de


ou
s>

fidle
^^

garon de voyage; ^^>:U>V


^ /'^^

Ujl)

ji,

_ji)JiUci

Jle

^V
la

d'homme

de science

minent dans
personne
lade
;

la ville;
soit

\^f

ou Ja) y 5li UHU M

n'y a

qui

all

montagne

et

qui

soit

ma-

iU ou
0,1 j

m^ rJl

'J^j
'^

V ^^^
^^^ ^^

aujourd'hui n'est sa^^

vant;

ou

^G dU 3*-^
V

dsire; J^i; 3
di)
toi.

JU V

j\^i^Vj ou ljv*i^Vj ^ti


iijl

n' ni peu j ni prou;


frache pour

^L- ^UV

OU ^jL

?w//e eJi^ fe ciel n'est

Qualificatif ajout

au premier.

712. Si un second qualificatif suivait,


tanoun, quand
jjd
I

il

devrait garder son


:

mme

le

premier l'aurait perdu, par exemple


ou S^U
le

ci Sll

^Sdi- "Uj

Ic^Ci- J<>j
().

eV

n'y a personne

de sage y d'intelligent dans

pays

(a)

Sib. 1^0 part, n

179,

p.

307

et

Ichmouni, 2 part.

p.

13.

(b) Sib. ire part, n

178, p. 307.

713-71 5 ] Quatr. part. Ch.

XL Particular. concernant le qualif.

49

Qualificatif d'un substantif rpt.

713. Si
natif en

le

substantif est rpt, le qualificatif est au nomile

aprs

nominatif, ou a Taccusatif en
-^Ci

aprs

l'accusatif
il

talp ^jL

^C*V

et

ta;>

l^jlT [

ou

[ t

n'y a pas d'eau frache chez nous.

Double

qualificatif de

deux

substantifs.

714. Lorsque deux substantifs sont mis l'accusatif aprs


V,
le
il

est permis de les faire suivre de

deux

qualificatifs,
le

dont

premier se rapporte au premier substantif, et


il

second au
ni
le

second: Co^U- bjl


lait

Vj ^tV

il

n'y a ni eau froide,

aigre.
[a).

Ces deux adjectifs portent ncessairement

tanoun

Qualificatif

en

jO

Sens comparatli ou superlatif

(6).

715.

Le

qualificatif

au comparatif est toujours au


indtermin,
:

sin-

gulier masculin, et, tant toujours

ne peut se
\

rapporter qu'aux substantifs indtermins


dA\e>.j

\^

(}Cy jt
les

il

m'a amen des hommes plus courageux que

tiens.

Le superlatif absolu

suit toujours le

genre et

le

nombre

du substantif dtermin

qu''il

qualifie:

J^lJVi DU^o'b ou

(a) Sib. ire part, n

184,

p.

314.

(b)

Ichmouni, 3^ part.,

p.

39.

150

Quatr. part, Ch. XI. Particular. concernant

le qualif. [n

715-716

\
OvUiVl fcii

VU

des

hommes
--

trs excellents;
^
"^'i

J^\

a^JLajj
trs g-

Rome

"

>

la

grande; Lj==Vl U-*Vi


lJLill

les

deux princes

nreux ;
3^

ou

l^ilUl^ii^ les

fmanes

excellentes.

Le

superlatif relatif, suivi d'un gnitif dtermin, peut

s'accorder
lier

comme

le superlatif absolu, le

ou demeurer au singucTj^' -^ ^->3


et

masculm comme
LJI

comparatif:

^kd ^j j

ou

Jiciy'^e visit les

tombeaux de Pierre
l^j ou
L^ajl

de Paul, les
I

plus grands des Aptres;


^j

^Ul

dll^ij di^ O^U-

mre
Il

et tes

surs ^

les

plus excellentes des femmes , sont ve-

nues.
4^

qualifie toujours

un substantif dtermin.

Le

superlatif, suivi d'un gnitif indtermin, est toujours


et ne se rapporte qu'au substantif inCj\j>-\

au masculin singulier
dtermin
:

&l^ J^>^

i-J te^
U.j

2^

avait des surs ^


^1
i)

les

meilleures personnes du
des plus gnreux.

monde;

^k\

il

a un frre

A>

Remarque. Les deux mots


du

^^

et

"^t^ avec le sens du


:

comparatif ou

>^^_ appris >l /a


^^
.)J\

superlatif, restent toujours

au

singulier masculin, ex.

j'
"

i^\ ^*- JjLL


"^
les

l-

j^>

V histoire de deux femmes pires que toutes


JJs.

autres

l^

^-

jU

Ju

Zad a

la meilleure des servantes.

Vices et couleurs.

716.

La forme

SCiK indiquant un

vice physique ou une

couleur, se construit
pie
:

comme

les

autres qualificatifs, par exem-

t^Jb-b j^^^ (Uj;


et

Oj/ /^^

pass auprs d'un


^aJ
il

homme

borgne

bossu;

\_)\jt-

^yj ^J^\

il

a une chemise

n**

6-7 1 7

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant

le qualif.

151

blanche

et

deux habits rouges;

ttj&VI iljU Z^^j

fai vu ton

voisinj le boiteux.

Des

adjectifs corroboratifs

( S

Ji\I

(a).

717. -P Les adjectifs corroboratifs ^1,

:5r^^,

.:J

et ^)1

ne peuvent qualifier que des noms dtermins au singulier ou

au

pluriel,

ou les noms indtermins qui reprsentent une


de parties dtermines.
Ils

collection

s'accordent
et

toujours
j*

avec

le

substantif en genre, en
le

nombre

en cas

31 c^' \j

Ou.^1 j'ai vu tout


est

peuple; iLu^ ^Ll


c*>-k

c..aS toute la tribu

partie;
^>-i IjL)^

_^>.

4L.iil

toutes les

femmes

ont

gmi;

u-c

cJa^^

^^^

^^ donn en pure perte toute une pi-

ce d'or;

-:5T

^^^

i^^t

A^

il

a jen tout

un

mois,

2 Les adjectifs corroboratifs n'ont pas d'autre emploi que de renforcer


ni
le

sens d'un

mot

ils

ne peuvent donc s'emplojer

comme

sujet, ni

comme
les

attribut. Ils peuvent tous se suivre

dans Tordre o nous

avons

cits.

Il

est cependant permis


Ils

d'intervertir la place des


>

deux derniers.

sont ordinaireaffixe, ex.


:

ment prcds du mot J5^ accompagn d'un pronom


%^}
nue;

^\

*zS\

^?-l

4U

jLoj-l

^U l'arme
a>.

tout entire est vefcti reu tout ce qui

'.^,1

-:,i "-iSl

m^
1

40

Oa^l

\*taitd; tU^^ iU ^UX5


irz!^ 65^

iUl:>.

^15^11 cJ^l
'

partie; 0^i

0>.Ifl O^ ^l^i ^jk'

IjiU- ^7s

(a)

Ichmouni, 3 part., p. 71,

152

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant

le q^alif.

[ n**

717-718

sont tous venus ; ^^

:5

w>-/^-o iUill

^a^

toutes les

femmes
3^
ex.
:

sont parties.

Le mot

^1 peut
jjji
11

aussi s'employer seul ou avec

cS\,

Ur5 ^W>.

oi* C^y^\
:ji,

fc achet toute
ex.
:

cette

mail)*U-

5072;

ou avec
'

i5l

suivi de

y^\

^w>-i

/^
>

0^^

2^5

sont tous venus.


>','* ^1 peut enfin se faire suivre de
,

>

"*
I

^.'
C)
i

Le mot
ex.
:

.^

ou de

ou

m^\ ^>. Oi^l

/^ suis rentr dans tous

mes

droits.

4P Le mot
corroboratif
ses bras
:

cS\ se rencontre employ sans autre adjectif

cS\ ^j>-i/^ ^ir-

ma

mre m'a port dans

une anne entire.

5 Ces adjectifs corroboratifs ne sont pas usits au duel, ni

avec des substantifs indtermins autres que ceux dont nous


avons parl prcdemment.
Il

est donc incorrect de s'expri-

mer comme

il

suit

l^l

lit-l ^l^ les

deux armes tout jen toute une

entires sont venues;

_->.l \^\AJ c>-,^^

j'ai

certaine poque.

Qualificatif

du

gnitif d^un

nom

d^action.

718. Quand un
ficatif,

nom

d'action gouverne le gnitif, le quali-

qui se rapporte ce dernier, s'accorde en cas avec celuisi le

ci,

ou se met au nominatif,

gnitif et t sujet avec le


s'il

verbe personnel, ou l'accusatif,

et t rgime direct

j^l

dL>-i

:i\i^\{Sj^ ^^

dclamation potique de ton petit

n"*

718-719

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant

le qualif.

153

frre

m* a plu;
l^jl

cette phrase

quivaut

f]^^l ai'l

[jl

(j^

j^l;

jliJlN

^lilc^^si

la rcitation des vers lgants


:

m'
c

yo/i<;

c'est

comme

l'on et dit

jUj^Vl

Uj

ai.il o^

j,^

Qualificatif

du

gnitif d^uu participe.

719.
prsent
^^^'l

L'adjectif, qui se rapporte

au gnitif d'un participe


:

actif,

peut se mettre au gnitif ou l'accusatif, ex.


.lall

jjl
On

lUJ^i

regarde

V assassin de V homme innole participe

cent.
actif,

le voit, le qualificatif le

peut prendre avec

comme avec
:

nom

d'action, le cas qu'il aurait avec le

verbe

^.^J\ J^^ "ji

^^jjl

Jl 'j\

(6).
d'intensit
^
j^-ic-

Remarque. La mme
^iS
9^

chose a lieu avec les adjectifs


j

en
Aji)

jy^-^

^Sw.9

J^^
les

J^^>

**

ex.

o^tt

_jj.>

SjAJtsLJl '!^-''^

Dieu pardonne
^

nombreuses fautes de
des

ses serviteurs^
.

*"*
creusait

^<jL--jJi Jj^-ll ^ '-t"'

tombes profondes;

jli- (j\^ ^^ ^ " ^ ^'^ y f>^ jj.- 1 jJ-s^ ^y>A Cx^


*^

*Jy^

'^

ton frre se prcautionnait contre de terribles vnements ;


iJL-.^-Ji

r
l.

' c^ (j\S

^ y^^
htes;
res (c).

JU*J\ jUi-l*
*-*-

Hutem
^x-T V

gorgeait

de grasses chamelles ses


les

S^LuJi >\jVi

n'coute pas

opinions

prmatU'

2 Si le participe est neutre ou passif, l'adjectif ne peut


tre qu'au gnitif
:

jtxJ

r-Vl

dLt

^a a)j le

grand frre de

Zad

est cnobite ;

Sj^oUl a^iil

jij*^

yt J^1 ton frre est

lou pour ses bonnes intentions.

(a)
(c)

As-Sabbn, 2 part., p. 271. As-Sabbn, 2e part, p. 277.

(b) Ichmouni,

pai-t., p.

280.

54

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant

le qualif. [

n 720-721

Qualificatif

d'un gnitif indtermin aprs


le gnitif

'ja

720. L'adjectif qui qualifie


position
''^

indtermin de la pr-

(555, 11^) se met au gnitif ou au nominatif:

<S^A>-j \^'*(j>^i>-U nul


trouver
[a).

homme gnreux

n'est

venu me

Accord de

l'attribut et des

termes circonstanciels.

721. L'attribut, sauf l'exception du numro 686, ainsi que


les

termes circonstanciels, suivent, dans leur accord en genre

et en

nombre avec

le substantif,

les

mmes

rgles que celles


sont croyants;

du qualificatif: ^:^y
j

JW J'
.

s^'^jfi^

ces

hommes

A^ r_^
^
"*

a'

*V^*
.

ces genS'Ci sont infidles ;


.

UCi it ijU

u^
*

^Ajb
.l^II

i''^

tes voisins taient


l.Iall

debout devant leur maison , j^


4

4>

'

Aj

l^A

.l3ill

^3 <>-i

JCa'

^^

visage de la
les

Vierge, qui est la plus noble des

femmes, a rjoui

Saints

mon
OU
OU

voisin

pleurent sur la

mort de leur mre;

1^*1

'^it

tl^Ilt

^^

e//e5 50w^ les

plus nobles des femmes; jS\

*>v*

.>yil

jj^ST

2/5 AO?^

/e5 />/w5

grands du peuple; z^S


^'we
^^^

>l*

vlbia^ci jpl
;?5

A3

diwJ

e5^-ce

/ze

^e

dompteras

toi-meme? car tu
%\b^)\

es ton

plus grand ennemi;

l^\

CMy^j
rwce

J^j

la

Charit est plus excellente que VEspl

e^ /a

Foi; [Sj\^ -a oi3^

j^l

fc

'

ow5

c?ewa;^

vous avez

(a)

Ichmouni, 2^ part.,

p.

39.

721-723

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant le qualif.

155
>

- -

plus de droit la succession que d'autres ;


tes voisines sont de trs

^L.i

Ijl

<

duljU

pauvres femmes;

L.j

i^i ^4

ao

Zad

est trs

avare (a);

LU JU
lui.

JU)-^ t>

li*J ^^^

hommes

56 tinrent

debout devant

Remarque. Le terme circonstanciel peut devenir


substantif indtermin
pass auprs d^un
:

qualificatif,
<-**

aprs un
fcii

ai

l^ ou

<

IJ l^a

jX^
il

J-^. CjJj
(b).

homme^ ayant un

sacre avec lequel

chassait

Accord du participe pris impersonnellement.


722.

Quand un

participe est
:

pris t/^l

impersonnellement,
t

il

reste au masculin singulier

^1
les

Jli^l

^sJh f^^ ^^

^^^

susdits individus; Liai' <

ip U<-4-c*x3 /<35e

rencontr quel1

qu'un, chez qui abondaient


/a

biens
'

du monde ;
/^^

Jlc

Jl;^
$'?/2

Si

li

femme vanouie;

LJlo

c>^^

^L^sss^Vi

5ac5

50/i^

cachets.

Qualificatif

d'un appositif suivi d'un pronom


possessif.

723.

Un

qualificatif,

se

rapportant un nom, qui avec un

pronom

possessif remplace
se

un

gnitif,

peut s'accorder avec ce

nom ou

mettre l'accusatif:

<^ j
-i^*)

f-^j^
*^^fcc

*^^
Cjjy

dipfcc

Cjjy

9^y

OU bien Ujja^ 4^*> j


tes

Uyy
les

y'2

pass
et
^ ^

auprs de

meubles, dont

uns taient en haut

les

autres terre. Cette phrase quivaut dltli* ^^,

^y

(a)

Ibn-Hicham,

p.

318

(b) Sib.

V^

part, n

112,

p.

206.

156

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant

le qualif.

724-725

Accord de
724.

Jp

et

de

^\j^*

Le mot JT ^ow^ peut


le suit
:

aussi suivre le genre du

nom

fminin qui

slyl

Hs

toute

femme.
le

2 L'adjectif ^1^^

s'accorde avec
:

mot qui
Uj;

le

suit,

ou

avec celui qui

le

prcde

^oJlj ^\y^

Cjjy fcti pass

auprs d'un homme, dont V existence ne compte pour rien.

Nanmoins

il

est

peu reu ddire

^Ji

)lj

^1^

J>-j;

Ojy
:

moins qu'on ne fasse suivre %\1, d'un pronom spar

^C^

Qualificatif aprs

un nom de nombre.
chose nombre l'accu-

725.

Le

qualificatif, qui suit la

satif singulier, s'accorde

avec cet accusatif en genre, en nomj^\ ^Xs. chez moi, il


IJu^b.

bre et en cas

LL^^i

U^ J:Ji

y a onze

serviteurs actifs

au travail;

o>*'-J

llt

^"'^^

"^

^^^^yo^ Lji

/e

Christ avait soixante-douze disciples, qui

croyaient sa parole.

L'accord peut aussi se faire


pluriel
;

comme
et

si le

substantif tait au
iLlij

alors au lieu de L-k.-l3

\xa .^

vous pouvez dire

et uc.Ay\ autre

exemple

1^^ ^,^

Oj>

jb ybu'

J-^^'' t?

^725 rcurie, il

y a quarante-deux vaches

laitires

noi-

res [b).

2 Si la chose nombre est au gnitif,

le qualificatif s'accorde

(a) Sib. ire part,

n^ 110, p. 199.

(b)

Ichmouni, 4 part., p. 60.

no

725-72G

Quatr. part. Ch. XI. Particular. concernant

le qnalif.

57

avec ce gnitif et sans remonter au pluriel, quand


gulier,

il

est

au

sin-

par exemple

pl^H
cinq

(ijiju

'^_^^ les cinq vierges sa\J[, "(^oli^U

ges; ^CiJ^

JUj

1.^

hommes gnreux ;
,^:>\j^
if

cent soldats

courageux;

iLj

<5LLj 'Ua

seize cents

rotholsy poids de

Bagdad

{a).

Remarques.
de nombre
i >L,;jLI\

On rencontre aussi Taccord du


:

qualificatif avec les

noms
ij>\r

eux-mmes

i^oU-i.

J.Jj <J?Lju-j

^.11;

JUJl

les trois

hommes

excellents; ^-L.-^-. lJu-.JUr j--r^ ^-*i


le

C^)*

2 L'accord en cas se fait aussi avec


partitif;

nom

de nombre, ayant un sens


cinq
vierges
folles

o>U,LjL| t^jl JlJ1

^^* ^_^<^.i

Cj^U-

^es

sont

venues.

Ellipse du substantif avant son qualificatif.

726. Trs souvent on sous-entend


qualificatif; celui-ci le

le

substantif avant son

remplace alors, et c'est ce qui explique


la

la multitude des

mots synonymes dans

langue arabe, ex.

l*^Vl les deux aveugles y c'est--dire le torrent et l'incendie

(sous-entendu Jllii et J>ji-\)

(c)-

Ainsi le substantif s^\ lion se sous-entend avant plus de

deux cents pithtes peut-tre


j-rAI rpais, le JL^IJ
\

Jo\ij\

celui qui

s' accroupit ;

grand;

^jV^

celui qui a

une grosse

tte;

celui qui tend des embches, etc. Toutes ces pithtes

signifient le lion.

(a)
(c)

Ichmouni,

part., p.

60.

(b)

As-Sabbn, 4 part. p. 61.

Ichmouni, 3 part., p. 66.

58

Quatr. part. Ch. XII. Qualif. rempl. les fonct. de verb.

n 72

CHAPITRE

XII.

QUALIFICATIF REMPLISSANT LES FONCTIONS

DE VERBE.
Rgle gnrale.
727. Le qualificatif, outre
qu'il

exprime

la

manire d'tre

d'un substantif, peut encore, en arabe, tenir la place d'un verbe

par rapport un autre substantif qui


en cas et en dtermination avec
le

le suit;

il

s'accorde alors

premier substantif. Quant

au genre

et

au nombre,

il

s'accorde, en gnral, avec le second


le sujet, et

substantif,

comme

le

verbe plac avant

par cons-

quent reste au singulier.


Enfin, ce second substantif se
tait encore le sujet

met au nominatif, comme


le

s'il

du verbe que remplace

qualificatif.

Un pronom,

soit spar, soit affixe, joint

au second substantif
qualificatif,

ou encore au rgime direct ou indirect du


relier ce

doit

membre de
A>-j;
fi

la proposition

au premier substantif:

^i^ 4^.^..v^ Jaii^


'
''

Cjjy fcti pass auprs d'un homme,


ont
t

"

dont
e J-i

les

humeurs

altres

par

la

maladie {a);
le

f y d^X ^^f f^^


;

pass auprs d'un homme, dont


iiL. ^Jx^ok^ A-x
le

frre est gnreux [b]

^jy

^'^ pass au^jj>.

prs d'un homme, dont


'

sabre est argent;

Lj*

J^S
est

^y}\

vous avez

emmen un homme,

dont la mre

(a)

Sib. ire part,

n 106, p. 193.

(b) Sib. ire part, x^

107,

p.

195.

n"

727-728

Quatr. part. Ch. XII. Qualif. rempl. les fonct. de verb.

159

triste aujourd' hiii ;

\^Z

j^>. Slyl l^t^ nous avons entendu


est

une femme, dont


sont

le

chant

beau; L*~3 fS^\^x>' [^ ce


^jvi'j
.i-l

deux soldats de noble race ;

as. J^J<t
le

\>-j

CJj.

j'ai pass auprs d'un

homme, pour qui

froid et

le

chaud

sont pnibles;

O)

4pjLAll^aill

^Jj Aa
Z.t^j^\

as-tu vu
^Vl

le

voleur,

dont la

main a

t coupe ?

l^b

^5C)

mre a

pleur au dpart de ses


y^

filles;

Ui:^

"^

'}^^

ci

C^*>
;

me

suis

promen dans

des jardins agrables la vue

jl
les

^U;^ y^^ C^^i\tje me suis abouch avec un homme, dont


anctres sont nobles.
le qualificatif

Dans ces exemples,

remplace
;

le

verbe
;

c'est

comme

si

l'on avait dit

^!3 4^^>. Jaili^

o^^l

^
-^

JC
j^'

il4.

Js.^

4^1 ^^Jl yjj^

i^*J "**^

'

U-^^i

r^

'

'

^-^'

.Jlg

-C^

Remarque. Les grammairiens arabes nomment


catif
j^

cette

sorte

de qualifi-

Ji

,i.*.:ll

le

qualificatif causatif {a).

Observations particulires.
728.
j>
1

P
\

Le premier substantif peut tre sous-entendu,


Cjjy f^^ pass auprs de celui dont
le

ex.

j^J^'

pre est

gnreux; i^JUas (Jpl


^i>U.I
'kxJ^\
(J,\^\

toi, dont l'excellence est

grande!
est

la

personne au beau caractre

venue

me

trouver;

"Lj
!

llil (J,la

heureux ceux qui ont des inten-

tions

pures

\'k^

^J^

cJjy j'ai pass auprs d'un homme,

dont la gnrosit est grande.


Ichmouni, 3 part.,

(a)

p.

58.

60

Quatr. part. Ch. XII. Qualif. rempl. les fonct. de verb.

[ n*

728

i
:

Remarque. On ne peut sous-entendre


il

le

substantif avec un comparatif

serait donc incorrect de dire


le

oy

II* jC^^
toi,

*^J/* f^^ pass auprs

d'un homme, dont

pre est meilleur que

On peut encore

considrer

le

qualificatif

plac entre

deux substantifs comme l'attribut du second


der avec
lui
:

et le faire accor-

)>y^

f^^x
est

^^j^ /^*
{a).

pass auprs d'un


peut aussi
le

homme
der

dont

le

pre

gnreux

On

regar:

comme un terme

circonstanciel et le mettre l'accusatif

Exception. Si

le

qualificatif est

avec
jj
\

l'article,

son accord

se fait d'aprs la rgle gnrale

J^J^

'

-^ j:

^Jy f^^

pass auprs de Zad dont


3*^

le

pre

est

malade

(6).

Il

est

mieux de changer

le qualificatif

en attribut, lors-

que ce qualificatif est un substantif pris adjectivement, ou


lorsque le second substantif est au pluriel ou au duel, ex.
oy
1

-ul \>-x

cJjy fai pass auprs d'un homme, dont


le

le

pre tait un lion pour

courage

(c);

J^== Ae^xCjjy
,

ou mieux ^ \^\

oj^ fai pass auprs d'un homme


les frres

dont

les

compagnons sont vieux (d);i!^ j^l jy-A^j, Cjj^ f ai pas se auprs


d'un homme, dont
sont borgnes ;\a
les
j^

^fS^X'^^f

j'ai pass auprs d'un

homme, dont

gens sont gnreux.


:

4^ Cette construction est ncessaire


catif est

Quand

le qualifi-

accompagn d'un autre

qualificatif:

^
110,

\>.y

Cjjy

(a)

Sib. l^e part, n


l'-e

109,
110,

p.
p.

196.
197.

(b) Sib. l^e part, n (d) Sib.

p. p.

200.
203.

(c) Sib.

part, n

V^

part, n

111,

n"

728

Quatr. part. Ch. XII. Qualif. rempl. les fonct. de verb.

161
est pau-

oy

<C^^

j'ai pass auprs d'un

homme, dont

le

pre

vre, indigent [a). 2


ficatif {h)
le
:

Quand un substantif tient


Cjjy
4)

la place

du quali-

/ a>j;

f ai pass auprs
Cjjy

de Zad, dont

pre

est

Amr;

U^

j,^\

Ij^

f ai pass auprs
le

d'une

bte, dont le

pre est
:

un
y^
1

lion. 3^

Quand

premier substantif

est dtermin (c)

^^j^' y cSj^

/?

pass auprs de
le

Zad, dont

le

pre
:

est

gnreux. 4 Quand

qualificatif est
cti

au comparatif

^y

(tx^

\^
le

ou

jU

\>.x

Cjjy J

passe
toi.

auprs d'un homme, dont


5^

pre est meilleur

que

Quand

le

qualificatif est

un superlatif suivi d'un gnitif in-

dtermin

^
le

L.^

Jrf jjj)

Cjjy j'ai pass auprs d'un


[d).

enfant, dont
ficatif est

pre

est trs

gnreux

6^

Quand
les

le quali-

un adjectif en j$Cl^ ou en j5Cs avant


JJ^>j
oj>
i

deux gen-

res
le

a.*\

f^f^

a) y

%>o ^^^

ramen un enfant, dont

pre

est bless et la

mre tue ;

b j*

^ ^^

-^'

oJLo- jCia^H j'ai

VU un gnral, dont V arme supporte avec


[e).

patience

les

adversits

7^

Quand

le qualificatif

a un sens
Lj vljjy
est

ou une forme propre l'un ou Tautre genre i^jj y'ae pass auprs d'un

>y

homme, dont

la

femme

nour-

nce;

c>.l

iu

-j
^, ^

^ \jfai vu un jeune homme, dont


>

la

sur

"

^^

,^

65^ boiteuse;

LMc

\a>-

ol>l)

l^ on a amen une femme,


Quand
enfin, les expres-

dont

le

serviteur est eunuque (/). 8

(a) Sib.

ira part-no

110,

p.

198.

(b) Sib.

l^e part, n^ 108, p. 195.


p.
p.

(c) Sib. ire part, n^


(e)

110,

p.

200.

(d)

As-Sabbn, 3^ part.,
,

58.
7.

As-Sabbn, 3 part., p. 58.

(f ) As-Sabbn, 3 part

11

62

Quatr. part. Ch. XII. Qualif. rempl. les fonct. de verb.

728

sions -^1^^ gal {a), diils- cela te suffit,

jL

semblable,

" i*

quel,

Jp

toute, le

nom
:

rpt, ou un

nom
J^j*^

de nombre rem-

placent le qualificatif

^Ij jjUI

^^U '^l^
le

Ojy f ai pass
mal
sont

auprs d'un homme, pour lequel


^rf>

bien et

le

gaux

J>.j

di^*^3- Jcvj*^ ^l'jj'

/^* /9a55e auprs d'un homme, qui te

tiendra lieu de tout autre

homme;

.gb

U.j

Ji-j;

Jjjy
c'est!

fai pass auprs d'un homme, mais quel homme


0^-1

Ju-V Jl*

J>.j;

Z^^j je suis revenu avec un homme, dont


lion; l^j^

le

frre est

comme un

\j

A>-x

<^Jy f^^

/}55e

auprs d'un homme, quia pour tout capital deux pil>-j

ces d'argent [b); oy\

\>-j^

Oj^ fai pass


homme
(c);

auprs d'un
l>j'

homme, dont
4JLI X:\a

le

pre est vraiment un

Cj^y

j'ai pass

auprs d'un homme, qui a cent chameaux.


dire,

Remarque. Quelques grammairiens permettent de


<Xi\
.U*
le

par exemple

OU
est

ty\ A*-V

J.i
lon,

J^^^

^ J^* i'^^ pass auprs d'un


(cl).

homme

dont

pre

comme un

ou qui a cent chameaux

Exception.

Dans une proposition ngative, prohibitive ou


le

interrogative avec

sens ngatif, quand le


qualificatif

pronom

affixe

de la prposition
se rapporte

v^,

dpendant du

au comparatif,

un nom entirement indpendant du premier


:

substantif, le comparatif s'*accorde en cas avec ce dernier

dl^^l

A[

*C4 -ill

^^U
le

^2*

y<^^

^> '3 u

je n'ai pas

vu d'homme

qui dteste plus

mal que

ton frre; <up ci ir^^^

^J c^

Ij

(a) Sib. ire part, n


(c) Sib.

109,

p.

195.

(b) Sib. l^o part, n^

109,

p.

195.
197.

1^6 part, n^ 110, p. 198.

(d) Sib.

V^

part, n

110,

p.

n 728

Quatr. part. Ch. XII. Qualif. rempl. les fonct. de verb.

163

J^'

j i>c ci
le

i:.-

l sidil JG n'ai pas vu d'homme, dans l'il

duquel
j/jl

collyre soit plus beau


jIJI
j\^l

que dans

l'il de

Zad ;

^Ci ci i^
le

L.i-1

^l)

'v^

il

n'y a pas de jours


les

dans lesquels

voyage

me

soit

plus agrable que j*^

jours du

printemps;
as-tu

^J^j

^-^aH

i:^ Jill aJ>o

J^j:^ vl-*.*

Ja

jamais entendu parler de quelqu'un qui


jli-l

ait plus

m-

pris la richesse que S^ Franois?

^iH ,_^^\

a^i

[l^'V

dl

:^

^w'zY n'y ait personne plus affectionn

au bien que

toi! {a)

Remarques.
du second

1^

Un pronom

personnel spar peut se trouver la place


Iji.]

substantif:

dil^J) Ji^c di^^ c^Jl ol.lc'^Jx.s]

si./lj
toi

/e n'a/ trouv personne qui jouisse de plus de considration que

auprs

du

roi,
2**

Le pronom

affixe de

^
1

peut se remplacer par


(3
J>*-'i

le

second substantif
;

-4

4>3c3

^^ ^JJc.x

<.i-e-

%^j

c-j

J U

ce second subs-

tantif peut

aussi se supprimer

iIkc

^j,- ;

enfin,

on peut se contenter

d'expi'imer le dernier substantif


S**

^^JCj*

(^)*

L'accord en cas du comparatif avec

le

premier substantif n'est pas

permis sans ngation, ou avec ngation, sans un substantif qui soit enti-

rement indpendant du premier

substantif et qui prcde la prposition


<.:.-&

j^. On ne

dit

pas

'\-\

JjoLJI

^"^^

^j ^U

^i

>^J

c^^l

l.

4**

Quand

le qualificatif est

dtermin, le premier substantif peut aussisemetcirconstanciel, ex.


le
.

tre l'accusatif

comme terme

l^^*

aiIx-^

^->J*

j'ai pas5^ auprs de

Abdallah, dont

pre

est

malade

(c).

5^ Si

le

second substantif est suivi d'un autre qualificatif

(a) (c)

As^bbn, S^
Sib. ire part,

part., p.

49.

(b)

Ichmouni, 3 part.,

p.

50.

n^ 110, p. 200.

164

Quatr. part. Ch. XIII. Place du qualificatif.

728-729

qui s'y rapporte, celui-ci s'accorde en cas avec le premier, et

en genre et en nombre avec


Oj.J^ld

le

second:

t>\

y^\

^S
les

^>.j^^

Cjjy

fcii pass auprs d'un

homme, dont

deux frres

taient debout et

non

assis [a).

6^

Mais

si

le

second qualificatif se rapporte au premier


:

substantif,
ii'l

il

s'accorde avec lui en genre, en nombre et en cas


i>.j

^:t Ll) jU

i^

l\ ^\i

Oj / fai pass

auprs d'une
et

femme, dont
affreux
7^
[b).

la servante avait

une figure laide

un nez

On peut

placer avant ou aprs le substantif,r affect du


se rapportant
\>.j^

pronom afxe, un autre substantif


catir
:

au

qualifi-

a)jj

oj>.l

ou

oj^-ij
le

Ojj^^^b

Cjjy J ai passe au-

prs d'un
8^

homme, dont

frre ainsi que Zad taient debout.


se rapporter

Le

qualificatif peut
il

au sujet des verbes


:

qui le prcdent
il est

se

met alors Taccusatif

o^l

jL

iL

parti, pendant que son frre taillait la


lj(^a.
-jt!.)!

plume;

jCfiH ^^^j

6j>-iji

bj.**5C^
et

l^

gnral a recul, ayant son

avant-garde vaincue

son arrire-garde pouvante,

CHAPITRE

XIII.

PLACE DU QUALIFICATIF.
729.
aprs
le

Le

qualificatif
il

se place

d'ordinaire
:

immdiatement
^\

nom auquel

se rapporte

'l^^^

'^

^[J,]

j [^

(a)

As-Sabbn, 3 part., p. 58.

(b)

Ichmouni, 3 part.,

p.

7.

729

Quatr. part. Ch. XIII. Place du qualificatif.

165

un homme bien

lev et

dou de sens

est

venu me trouver.

Exceptions. 1^ Quand un
affixe, le qualificatif suit ce

nom

a un rgime ou un
:

pronom
4^1

pronom ou ce rgime

t-jl^T

yyHi

le

prcieux livre de Dieu;


,^^X-\
^>
'

iiQ

J(^'\ vos bonnes

uvres;
OjjIJ
Ij)

4.a

Ua

celui-ci est
^^^^^

mon

fils

bien-aim;

dl 'S

'\-f

c^' j^ ^^

tonn de ce que tu aies

frapp Zad si fort.


2

Quand

le

rgime direct prcde


:

le

verbe, son qualificatif


i^i

peut se placer aprs ce dernier


Zad, qui tait debout.

lll

z^j^

/^ frapp

3^ L'adjectif peut se sparer de son substantif, quand celuici

est indtermin et qu'il est


:

accompagn de mots explica-

tifs

\S^y

il

Ji3<i> oJu

^l

deux de
4?k

ses

domestiques turcs
elle le

lui ont pris la

main; ZoX
race,

i^^-jj)

b ^s-

transpor.*

ta sur
(*4^

une chamelle de
l/*

appartenant son mari; J5


I^^'^^^^^^s ^'^^ rjouit

^^

r>^'
et le

<^

*^*

^-' *^"^.

beau-

coup
4*^

regarda

comme une grande

victoire.

Lorsqu'une phrase
Ji

commence par V ngatif ou o

j^U ^"~

et

^, le
oj,

sujet peut tre spar de son


^^o? ^^^

qualificatif: "JWl jila:4 Lj'j

parti, lui le sage [a);

CfrljdU

J^jV

il

n'existe personne qui te dsire;


[b).

%[J^Aa^

bjl dH tu n'as pas d'eau froide du ciel


5*^

Quand une proposition

est

compose d'un sujet et d'un

substantif rgi par une prposition, le qualificatif de ce subs-

(a) Sib. ire

part u9 139, p. 247.

(b) Sib.

ire part, n 179,

p.

307.

66

Quatr. part. Ch. XIII. Place du qualificatif.

[ ii

729

tantif peut en tre spar par le sujet

i^^\ Z

L^ di^l ^\

Jja^l y
sincre ?

avait-il de la trahison

dans ton frre

si fidle et si

Cette sparation n'est pas permise

quand

le sujet est

un

pronom dmonstratif; on

dira donc

>r

jCH

jU'

cS J^r

J^

^Jy

fai pass auprs de l'homme gnreux, qui


mais on ne dira pas
de cet
l^ull jljji tS '-i-^

est

la maison,

Ojy fdi pass auprs

homme

excellent qui est la maison, parce que l'arle

ticle suit

ncessairement
il

pronom dmonstratif

{a).

6
et

Quand

y a un

qualificatif se

rapportant un substantif
prcder immdia-

un pronom dmonstratif,
le

celui-ci doit

tement
ticle
:

qualificatif,
Jl iJu

parce
jj'j

qu'il

ne peut tre spar de l'arest

^y^\

Uj

-sU

Zad

venu

et celui-ci est

venu

et tous les
Jb

deux sont

intelligents.

On ne

dirait pas

0>ii

^Cj

ii*

{b).

7^ L'attribut peut s'intercaler entre le substantif et son


qualificatif:

JUI fj^

J<>j

Zad

l'intelligent est debout.

8^

Il

est permis aussi d'interposer


I

un serment

<u)lj

]^

4iJ^A\j: 4.LJ1 iSj

ii^ i^^^ Jyieu, ton noble pre est innocent

de ce qu'on r accuse.
9*^

Une phrase
:

incidente peut se placer entre le substantif

et le qualificatif

j\!^

^^.^^

(*^j^

y^

'^'^ ^ ^^^^ ^^^

^^^
^-U

affaire, crois-moi, de la plus

haute importance;

Uj

(a)

As^abbn, 3

part., p.

62.

(b)

As-Sabbn, 3^ part., p. 62.

qo

729-730

Quatr. part. Ch. XIV. Accord de l'adjectif numral.

167

f^cX

U^l celui-ci

est

un homme gnreux, auquel nous

avons donn l'hospitalit.


10^ Ce qu'on affirme par serment peut se mettre entre la
chose par laquelle on jure et Tpithte donn cette chose
^^jul
I

j^% iV^^^-^

P^""^ ^^

saint Evangile, je pardonnerai.

IP

Enfin une particule d'exception avec son rgime peut


le

sparer
<i)ct

qualificatif de la chose qualifie


^^'^

VI

J<>.\

(J^U U

J^

^^^^

meilleur que

toi,

except ton frre, n'est

venu

me

trouver

{a).
qualificatif, se
:

Remarque. En posie on rencontre un


ou plusieurs substantifs, plac aprs
le

rapportant deux

premier

Je n'ai favoris Vinjustice de personne


interdt,

mes deux vnrables

oncles

me

Vont

CHAPITRE XIV.

ACCORD DE

L'ADJECTIF NUMERAL.

L'adjectif numral, tant cardinal qu'ordinal, suit certaines

rgles dans son accord avec la chose nombre.

Nous

allons les exposer.

Du nombre

cardiuaL
seul substantif.

Nombre cardinal avant un


730.

Les nombres cardinaux,

except ceux qui sont

termins en

ainsi

que <;U cent,

tJ

m zV/e^ tiennent du

(a)

As-Sabbn, 3* part., p. 54.

168

Quatr. part. Ch. XIV. Accord de l'adjectif numral.

730

substantif et de l'adjectif, quand


il

ils

prcdent la chose nombre

sera question plus loin de leur syntaxe, en tant que substantifs;


ils

en tant qu'adjectifs,
le

ont seulement l'accord en genre avec

substantif qui les suit,


4lij

comme
trois

si

celui-ci tait

au singulier

jUj
trois

c^

Ij

fai mi
et trois

hommes;
,^^j

^L. ^l^MI j

JUj ZJ
jUI
ci

hommes
z,^
zV

femmes;
la
1^

JU.3II

-^

4-<^

j^L^^ill

y
I

<35

dans
*

maison
\'
.

sept
^/"oe^

hommes

et sept

'-'-

-'

^ "

J>
Ja*j)i
-j*

tLill

/^

C-iM*

4i

2^

<35

brebis blanches;

aUJ U

^/'ozs

individus sont venus,

Zj^j

jL

JL&
^^^-J^

JL>. ^e^ chamelles


Xa\

et

dix chameaux ;

ialp

j^^J

o^jLs-^ (J-^>-J

vingt-cinq serviteurs et vingt-cinq servan^rezze habits;

^es;l,^ ^plc 4^>ij

4^>.S^1&^J^

^rex^ze

manJi
^^

teaux;
^L*

[/"j^

^c iJ

dix-neuf pices d'argent; o^i^


IjuJLv

dix-neuf morceaux;

o^^"} li^

?^**^^^^

0^^

Christ avait soixante-douze disciples;

a\tCM^3 - cJ^^

^^ ^^

gorg quatre-vingt-seize brebis; IM^j JLpL^jI (^U douze

nommes

sont venus

me

trouver;

i\

,]

S^^tp

J.^71
ci

v::^

Ij

<3r2

vw

douze femmes;
Ou--

j^Qssss'^

Ll

il)>b
^lJ.t

il

trois
(

bliers ;

C^^ six ans;

^'

zX^
sZ^^'^^

trois belettes

^a

^\

est masculin);

CS^

"i^

j'ai

vu

trois registres;

^A>.

CJ^

*-ll.i

cinq

hommes du nom

de Talhah sont venus

me

trouver.
Remarque. Les nombres cardinaux en
"(jj

ainsi que

JU et

sjk\

ne s'accordent point en genre avec la chose nombre'et fonctionnent comme


des substantifs; nous en parlerons plus bas.

Quand un substantif reprsente des

tres de diffrents

730 ]

Quatr. part. Ch. XIV. Accord de l'adjectif numral.

169
en faisant
I

genres, l'accord du

nom

de nombre se

fait

avec
:

lui,

abstraction de la signification du substantif


dit
id.

^j^^
:

\\ _^\

se

de trois personnes, soit hommes, soit femmes


Js^
>
I

^j^
-Ja)
*"
\

^^
IjLs.

4* ^1

quatre

hommes ou quatre femmes;


^^
^
>

dix subdivisions d'une tribu; ^s^


culins, et

^y.iJ

ot

sont mas-

fminin

().

Nanmoins, quand ces sortes de substantifs sont accompagns de termes qui spcifient clairement
larisent leur signification,
le
il

le

genre, ou particu-

est permis de faire l'accord avec


:

genre des tres


^^

qu'ils

reprsentent
il

^js^

^^
J>il

jljjl

ti

U^lj O&jQ- ^
vantes
et

maison

ya

trois personnes,

deux

ser~

leur

mre; JU 4^y

v^

-L

^1p

a fait

autant de tribus des dix subdivisions de sa tribu

[b).

Dans
le

le

premier exemple,
le

les

mots

l^^^lj

i^jU. spcifient

genre, et dans
-ja
1,

second

le

mot

ItCj

particularise le sens

de

qui devient son quivalent.


est ordinairement fminin,

Remarque. Le mot (^^i , qui


le

met pour cela


il

nom
:

de nombre qui l'accompagne au fminin,

mme quand

s'agit d'un

talon

er}^! >^^*
le

^^o talons

(c).

Quand
se

genre est

commun

et de convention, le et

nom

de
:

nombre
Jjb
4^

met indiff"remment au masculin


ou 4U.t
trois

au fminin

vl>\j

chemins

[d),

Quand un

adjectif des

deux genres, ou dsignant

la fois

(a) Sib. (b)


(c)

2 part, n^ 414,
,

p. p.
p.

179.

As-Sabbn, 4 part
Sib.

53

et Sib.

2''

part, n

414,

p.

180.
part., p.

2 part, n 414,

180.

(d) Ichmouni,

56.

1 70

Quatr. part. Ch. XIV. Accord de l'adjectif numral.

n 730-732

les

deux genres,
le

est pris

substantivement, l'accord se
^

fait

d'aprs

sens

cXc

-1^

cinq

hommes d'une
taille

taille

moyenne;
^\j:>

iZjCc^j

(j*^ ^^^^ femmes d'une

moyenne;

a^

sept btes de
A>^

somme mles;
j

ILa^M ^\/:> ^^u^ sept btes

de

somme

femelles.

<,

se dit de

Thomme

et de la

femme;
fe-

i'iS

dsigne, tout en tant fminin, une


[a).

monture mle ou

melle

Nombre cardinal avant un nom


731.
L'adjectif numral, dsignant

collectif.

un nombre dtermin

d'individus pris dans une collection, s'accorde en genre avec le

substantif qui reprsente ces individus


il est

^^11

v^

jl

(^

^U

venu auprs de moi quatre hommes du peuple;


/,-

^u
{b).

a 3

fy>-

lt^

^^'^9.

^^^

femmes

de Zad sont mortes

Nombre cardinal avant un nom de


732.
1**

genre.

S'il

s'agit d'un

nom

de genre, qui n'a pas de

nom

d'unit grammatical par l'addition du S et qui par consquent


est fminin, le

nom

de nombre se met au fminin

-.^

Tj'i

quatre btes de la race ovine ; ^^^=9^^^^'


tes de la race

^ tr^ ^^^^
^1
^

^^"

ovine sont mles


si

(c).

Dans ce dernier exemple,

l'attribut suit
lui
:

immdiatement

le

nom

de nombre, celui-ci s'accorde avec

j5^S 'k^^

cinq sont des mles

parmi
p.
p.

les brebis.

(a) Sib.
(c) Sib.

2e part, n^ 414,
2 part, u^ 414,

179.

(b) Ichmouni,

part., p.

54.

179.

no 732-733

Quatr. part. Ch. XIV. Accord de l'adjectif numral.

171

Remarque. Quelques noms


J^i. chevaux, se construisent
ZXS,\
stJ^i\

collectifs

fminins,
le

comme
:

J
^^*

chameaux^
j

comme

nom

de genre

jl
!v

^^^*
(^^.-4.

quatre de tes
cinq
1

chameaux

se sont enfuis',

1z.^j jj.^

<i'Vl
;

des
il

chameaux

sont des

mles
les

et

six des femelles

jjj i

..-*->

Jj

j^

y a cinq mles parmi

chameaux.

"2P

Lorsqu'un nom de genre a un

nom
le

d'unit grammatical,

il

est des

deux genres; consquemment,

nom de nombre

se

met
:

indiffremment
iJI -j*

au masculin ou au fminin,
il
CL

par exemple

siAj ou "C^ 3

trois btes de la race bovine [a).


le

Remarque. Ce mode de concordance du nombre cardinal avec


de genre est controvers parmi
les

nom

grammairiens. Quelques-uns d'entre


1^.\\

eux disent
nards.

(6)

^p-^l o*

*"i

S\

9.uO'tTe brebis, et

^^

viJb*

trois

ca-

Noms de nombre avant


733.
Si plusieurs

plusieurs substantifs

{c).

substantifs sont

nombres,

les

adjectifs

cardinaux, jusqu' dix inclusivement, s'accordent en genre

avec

le

substantif qui le suit immdiatement, par exemple


le

^Ij jdpl i^

(X ^u -^^^J/' ci lL/^^ ^^ ^'^^^

^^'*^t

serviteurs que

servantes. Except dans l'expression suivante

^> ^a

-ip tL^

iUj ^^y

les jours et les

nuits de tout ce voyage montent dix2


le
f

Les nombres composs s'accordent avec


plus noble,
lj.-&j

substantif le
^ ^ ^ ^
*s^
*
''

quand il

s^'agit

d'tres raisonnables

'

^..^(^jcp ^

-^

jU fai quinze domestiques,

tant serviteurs que ser-

vantes.

(a)
(c)

Ichmouni, 4^ part., p. 55.

(b) Ichmouni,

4^

part., p.

55.

Ichmouni , 4 part.

p.

61.

72

Quatr. part. Ch. XIV. Accord de l'adjectif numral.

n^

733-734

S'il s'agit

d'tres irraisonnables,
:

l'accord se fait avec le

plus rapproch

LJtj

lA^ r^p l.^(i-Cc ou iJu^

^^ ^^Xp

ou

y^3
Enfin

4jt

/^2 quinze chameaux mles


substantifs

et femelles.

si les

nombres d'tres irraisonnables sont


ex.
:

spars du
JIJJ

nom

de nombre, celui-ci reste au fminin,


t^-Uc

^\^^>^ Oji

Oj^'

^J.**->'

Nombre cardinal aprs

le substantif.

734. L'adjectif numral cardinal, plac aprs


se

le substantif,

met au cas de ce

substantif.
:

Quant au genre,

il

suit

celui
-iLi

du substantif au smgulier
cinq femmes;
tions;

ZJC) JUj trois

hommes;

^^^

n^

Cj\/^ sept arbres; Jj jU-w* neuf que sles

^jUil

^IjUUi-'
^JJi

huit bains

[a).

Remarque.

<.*U et

et les autres adjectifs

numraux en
les

^j

ne

varient pas pour le genre

oj^/^iSs

^L

iJ\

ou Ji.^M

vingt

hommes

ou

les

vingt femmes.

Les deux nombres cardinaux j^i ou


deux, peuvent suivre
le

a_.ij

un, et

0^1

substantif pour corroborer le sens,


le

mais

ils

ne peuvent pas

prcder Ouj

ajj
Ja

j^ V^

Ld

U nous

n'avons qu'un Sauveur;

Jlllj ^1

j 'vaj^ 0*

OyJ^-i

W0W5 ne pouvez servir deux matres. Dieu

et la richesse {b).

partir de vingt,
:

les

nombres cardinaux ont l'accord en

cas, ex.

j
4

JLp ^ll c->*0


Ip

fai vu vingt femmes; aUl ,l5C^


Jl^j meV/e

4jU JU-j
c?n5 /e

J^jIj

J^

hommes demeurrent
j^y Jp

pays,

et cent

autres s'en loignrent ;

Oy

(a)

As-Sabbn,

4**

part., p.

52.

(b)

As-Sabbn, 4 part.,

p.

52.

nO 734-736

Quatr. part. Ch. XIV. Accord de l'adjectif numral.

1 "73

UJl

ytJl ^l'I chaque jour y

il

meurt quatre-vingt-dix mil-

le

hommes.
Toutefois les dix premiers nombres, qui servent former

les

nombres composs, gardent leur accord en genre .Q l Joy


:

O^j

^r^^lJl soixante-Cinq femmes

ont t atteintes de la

maladie contagieuse.
Remarque. Certains grammairiens permettent d'employer
avec
le le
i.*.-J

fminin
Jt^-**

masculin et vice versa


(a).

*^^ J^J

^ew/

hommes;

neuf questions

Substantif sous-entendu aprs

un nombre

cardinal.

735. Quand la chose nombre est sous-entendue, Taccord de


l'adjectif

numral

se fait

comme

si

elle tait

exprime, ex.
J\i\

u-^j^^^

j'ai jen cinq jours ,


,

X^^

au

lieu de

a.^^^;

L.l.>- vTjp-, j*cii

march cinq nuits L^o.^au

lieu de

^\^ lt^'

Il

est permis d'employer aussi le fminin indtermin, et c'est

le

contexte qui indique quel est

le

mot sous-entendu,

ex.
().

J^Li-

C--->

"^C

il est

mort

le

sixime jour de fvrier

Nombre cardinal dans une

date.

736. Dans les dates, les noms de nombre qui suivent


signifiant

le

mot
:

anne s'accordent en genre avec


4jil

lui,

par exemple
2^

le^ ^^Lf j vl-j


Van du

ou

lc

"^^

'i'v

^^^

^^^^

Christ trois cent soixante-dix-huit.

(a)

As-Sabbn, 4 part., p. 52.

(b) Ichmouni,

4 part.,

p.

52.

1 74

Quatr. part. Ch. XIV. Accord de l'adjectif numral.

n 737-738

Du mot

iiM<ai

M>^

quelque.

737. Le mot
5^2/65 suit la

it^j

^j

et quelquefois

^^^

*^

'/e/-

forme du nombre cardinal ^^

^^, c est-a-dire
pour
le

que
Il

4^

s'emploie pour le masculin et

femmm.
il

indique un

nombre approximatif de

trois jusqu' neuf;

a ce-

pendant un sens gnral.


Il

se construit

comme un nombre
:

cardinal pour l'accord en

ffenre et

en nombre

jju-*-

^ ou ^1^^ X^*^
Xa\ Ijts,

demeur quelques annes;

z^ 3^ ^^ j U!M J^ Wa)

suis
t^-^-e

//

d/e^

serviteurs et dix servantes peu prs;


f-tpj
/a>

4^,^>

J,

4A*^ j

J l ui^ oJ^^J ^ "^ environ vingt livres et


ai^)

vingt feuilles de papier [a); jb 3 4jU


/'<22

/v<*j^

JI

^^ ^^

environ mille pices d'argent


ce

et

cent pices d^or


et
-.i)
1

{b).

Remarque. L^emploi de

mot avec

<*

est contest.

Du nombre
738.

ordinal.
dix s'accorde avec le
:

Le nombre ordinal jusqu'

substantif

comme

les

autres qualificatifs

JjVI j^jl
[c),

/e /^y'e-

mier psaume;
2

A^tll

jfeM

le

neuvime volume

Les nombres ordinaux, de onze inclusivement jusqu'


sont toujours l'accusatif
:

vmgt exclusivement,
/e

^^^W

\^

quinzime chapitre;

j^j^

Ij

U- /e

quatorzime

(a)
(c)

Ichmouni, 4 part., p. 62.

(b)

As-Sabbn, 4 part,

p.

62.

Ichmouni, 4 part.,

p.

63.

no

738-739

Quatr. part.

Cli.

XV. De

l'appositif.

175

parmi eux

est arriv.

Except

JU

^^^U. onze,

et

Ju

ij,^

douze qui peuvent rejeter leur

final.
le

3 Si un participe fait les fonctions de nombre ordinal,

nombre cardinal correspondant,


lorsqu'il s'agit de

qui le suit, reste


dijBPrents

au masculin,
:

personnes de

genres

^^^U

^fi>

ZJ^

c'est le

cinquime aprs quatre femmes ;

<1^

il^l^" ^

c'est la

cinquime aprs quatre hommes.


si le

Mais

participe signifie levant d'une unit le

nombre

infrieur, le
te des tres

nombre cardinal
:

se
>

met au fminin,
ji

s'il

reprsen-

du genre fminin

^^U.

4<fc

il est

le

cinqui-

me

aprs quatre

femmes

{a)T

4 Les nombres ordinaux, partir de vingt, ne diffrent pas


des nombres cardinaux
le
;

ils

s'accordent en cas:

j^^r^^

J^^^

vingtime chapitre.
5^

Les nombres ordinaux, dans une namration, s'accorle singulier

dent en genre avec


qu'on explique
:

du mot au duel ou au pluriel

4k.li

Xj}^\^

iLS^

l/^Vj^

CoU c^

\j

fai vu

deux servantes^ l'une paresseuse

et l'autre active.

CHAPITRE XV.

DE

L'APPOSITIF.

Sa dfinition.
739. L'appositif est un substantif qui se rapporte un autre
substantif pour en

montrer

la nature,

en restreindre

le

sens

ou en faire mieux connatre la signification.


(a)
Sib..

2^ part, n 413,

p.

178.

176
Remarque.

Quatr. part. Ch.

XV. De
de

l'appositif.

n^ 739-740

Les grammairiens

Bassora appellent

l'appositif

Jj..'

permutatif, ceux de Koufa <-j>-^ explication^ \^x dclaration^ ou j, ^p^J


rptition (a).

Rgle gnrale d^accord.


740. Les appositifs s'accordent en cas avec auquel
le
ils

le

substantif

se rapportent, bien qu'ils puissent en diffrer pour


:

genre, le nombre ou la dtermination {b)

-yS

111

^^

ti

jV i-:^i5^

^ :*j

J>- i-r^

J^

'^

^7^^' ^^^'^^ Seigneur

JsuS'Christ, vrai Dieu, vrai homme, Fils de Dieu et son Verbe


ternel, est ressuscit;

"dV--

"""

<^>^

~"

vliif^

X^x ^>y
ressemble,

^^
fi?ew^

fjj^ j' ai

pass auprs d'un


(c);

homme

qui

te

ou w^z-e que toi

l^iU!M>-jj i3-U> iJij ci=-j


et

^*b f^^ ^^

hommes, Vun bon


il

Vautre mauvais

Zj^^ A^a Zjj^S


vtement tout

acji

a une voix de tonnerre; JM^l


j S{>-j

^y
^^'

us; UjL^i'^'iJir Slyl

Ij^i

Lj^

u[

^w frappes quelfort;
L;?;!

qu'un,

un homme ou une femme, frappe


wo^y'<?

Oi^

lilj J^-jl
t arrose

contre, soit la plaine, soit la montagne, a


t

par

la pluie;
et petits,
le

j\i^j

\j^Z\\^

ul ^^p ^w wo2/5
O)

a combls, grands

de tes bienfaits; j^l

a*

4I

il

une main comme


gmissent,

pied du taureau;

rLU
a>

r-y
j

ry

/,A

^U^^
l^

comme gmit une colombe;


serviteur de Zadl

a!^c

J>.JI

l>

homme,

U^j^jl Mm

ce

Zadl!
^^5

jbj
m

'^jli-i

Z2o?

Al-Eareth!

t a:p

/> j l>'j

dl.* i-i !>l5'

c^ewa;

(a)

Ichmouni, 3 part,,

p.

116.

(b)

Ichmouni, 3 part.,

p.

120.

(c) Sib. iro part,

no 101, p. 179.

no 740-741]

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

HT
f

"

A>

frres

Zad

et

Amr,

sont chez nous; UU-i \jJj C^,j^o

-U/fc

j'ai

frapp Zad, frre de Hind;

:^ \t'>. Z>lj^\ ji^iST tu as

mang

une partie des pains [a); jl^


^^n

O^^ O^^Ua
Je.; U<fc

,>

c'est

une voix,

braiment d'ne;
<ail

^
y^

.?.

^^i

^'^5^

un homme, un

guerrier (6);i^^

-Ci C->'b

we/

Abdallah en personne;

^' 'f^ Ct dtf


de tes cousins;

vl^l^l^
lj.cl5

^6

suis abouch avec quelques-uns


Lcl* (*-^^, Lit

^^*\i

C^.y^ j'ai frapp

des personnes, dont les unes taient debout et les autres assises;
fi^'en

o%>\

A^

u-lL-1

dAcb^ C*>

f^^ vendu
,^Vl>

tes

meubles, ceux

haut avant ceux d'en bas;


les

\^J^\ <>

^1
(c).

jX-^==2-.^

j'ai

frapp

deux pierres l'une contre

l'autre

Division de l'appositif.

741.

Il

y a deux espces

d'appositifs, l'appositif explicatif

J-U^

et l'appositif corroboratif ajT'dl.


l'appositif le

Remarque. Les grammairiens arabes distinguent de


qu'ils

terme

nomment ^J^-^

^.lac

Ze

conjonctif explicatifs et qui consiste en

un
:

terme plus connu, spcifiant un autre terme moins connu, par exemple

JbjvULa-l^

i\o.

ton

ami Zad
;i-L-

est

venu. Dans cette phrase Juj est le

conjonctif explicatif de
Ils

\^

regardent aussi
ils le

comme un

appositif

un correctif mis
la faute^

la place d'un
c-j

autre mot;
IjJ^U.
\ju,

nomment

iaJLJl Jju

permutatif de

comme

^'^

jiVi frapp Zad^ je

me

trompe^ j'ai frapp Khaled (d).

(a) As-Sabbn, 3 part., p. 80.


(c) Sib.

(b) Sib.

V^

part, n^ 78, p.

153.

ire part, qo 35, p. 64.

(d)

As-Sabbn, 3 part., p. 119.

12

178

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

[n0 742

De

l'appositif explicatif.
Sa dfinition.

742. L^'appositif explicatif est un substantif qui spcifie une


chose, et peut tre un

mot reprsentant

1^ toute la chose
le

elle-mme,

comme

l^JI

4_-U ^J^i ^_J^ Pierre^

prince

des aptres, a t crucifi; 2^ une partie intgrante ou accidentelle de la chose,

comme
ii/^

eO) (^

zX^ f^^
^^

bais la

main
et

de

mon

pre;

i^!>(5j

lTj^' l^"^^

manire d*agir

dparier de Pierre m'a plu; 3^ une chose dpendant de


chose en question, ex.
:

la

X^a^ i ^

Jo'

j ij^-

on a vol Zad
pre

son habit

et

son cheval;

c^ ^y,^ >
s^^^
^.j

r^ l'arrive de ton
le

m'a

fait plaisir; *cla>t utile.


les

discours de l'orateur

m'a

Dans
ples,

deux derniers cas, comme on

le voit

par

les

exem son

on joint l'appositif un pronom

affixe, qui le relie

substantif.

Une simple

relation entre deux objets ne suffit pas pour

qu'il soit correct

d'employer un

nom avec un pronom comme


il

appositif d'un autre

nom; mais

faut que le second objet ap-

partienne rellement au premier.

On ne

dira pas, par exemple,

oU

la>

sI-> 'j

y^i ^u

le

pre de Zad, parce que Zad n'est

pas une chose qui soit regarde

comme

la possession de son

pre

[).

(a) Sib. ire part,

vfi

35, p. 64.

n743]

Quatr. part.

Cli.

XV. De

l'appositif.

179

Emploi de

l'appositif.

743.
qu'il

P
^1

Pour que l'emploi de


quelque

l'appositif soit permis,

il

faut

ajoute

chose l'ide;

on ne

dit

donc

pas

ojU j

^\

le fleuve,

son eau a dbord , parce que '^

fleuve et
rien de

ojU son eau sont choses identiques, qui n'offrent


l'esprit
;

nouveau
les

C^^j^\isL^ dlill'

le

roi,

son

bourreau a tu

coupables; ^^all j^&5 jjj^ ^.


le

^^

minis-

tre, ses emploljs

ont bti

chteau.

En

effet,

il

est inutile

de spcifier dans ces exemples que l'excution a eu lieu par


la

main du bourreau,
[a).

et l'rection

du chteau par

les

employs

du ministre

En second
changer
dit
le

lieu,

il

faut que l'appositif puisse disparatre sans

sens gnral de la proposition. D'aprs cela on ne


o>-^-<
1

pas
:

4>

l*a> lolU.

fui mis

la selle sur

Khaled, sur son

cheval
sens.

car,

il [yA>-

supprim, la phrase renferme un contre-

2^

Il

n'est pas permis d'employer l'appositif aprs

un subs-

tantif suivi d'un

pronom de
n^'ait

la

premire ou de

la

deuxime
le

personne, moins qu'il


tantif auquel
il

un sens aussi tendu que


:
\>

subs-

se rapporte

f^

JJ j Gi^^V IjU-fJ/l (l^ij ton ^


^

pre nous a donn du pain,


/^5L:UL;

du premier jusqu'au dernier;


(b).

S^

Uii Ij-U
1**

prenez cela pour vous trois

Remarques.

Si rextertsion

du sens de l'appositif est restreinte, son

emploi est controvers.

(a)

As-Sabbn, 3 part., p. 118.

(b)

Ichmouni, 3^ part.,

p.

121.

180

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

[n 743-744

Les grammairiens du Bassora

le

dfendent, ceux de Koufa le permettent;

d'autres ne l'admettent qu'aprs une particule d'exception,


cette
n'est

comme dans
si ce

phrase:

l-L

jVl

^Ss-T^y^-a

je n'ai

frapp nul d'entre vous,

Zad\ d'autres enfin n'en accordent l'usage que lorsqu'il signifie la


:

partie d'un tout


son
et

^o.j pfciSV
(a).

Ij Cj'^'^\

^pj]

il

m'a menac de

la pri-

des ceps

aux pieds

2**

On

signale les tournures suivantes


le tiers

\>\

<.lill\

cJl^

.a.li.dl

siJL

fai mang
t

de la
[h),

pomme;

"y

jj-^^^l

^.:.-:sc.&

,^^^-!i)\

^^^

la beau-

du

soleil

m'a plu

3^ Aprs la particule Ul
positif uni

la conjonction
dit

J^ prcde l'apipijS Jbj U^


a

au pronom. On ne
cass
le

pas

ljy3Zj

Zad

s'est

bras, mais on dit

IjyJ^A ao\jJ

j ui

Appositif au nominatif ou l'accusatif.

744.

Lorsqu'une numration, forme d'appositifs pour

expliquer un substantif, est complte, ces appositifs peuvent

s'accorder en cas, avec ce substantif, ou se mettre au nominatif ou Taccusatif


:

J^j

ou LilU M<>jj i^rU >Uj

^^^WJ:

^-^j'

^CU J^rJJ ^i^C


et

fai pass auprs de deux hommes, Vun bon


"Xjj
J^ijj
i^'*^'* i)\\
i

V autre mauvais ;

lJi

'

Ojy

ou bien ClIj iaJj ou

^^i1 j

ajjj jlui^'^Ol fai pass auet

prs de trois individus, dont deux chrtiens


>^*ja>

un paen
brebis,

(c);

sli

^*ja>

ob

iLllI

dl)

ye ^e

donne

les

une

pice d'argent chaque tte [d).


Si

rnumration

tait

incomplte, on viterait

l'accord

(a)

Ichmouni, 3 part., p. 121.


Sib. iro part,

(b)

As-Sabbn, 3 part., p. 122.


n^ 93, p. 167.

(c)

n^ 101, p. 182.

(d) Sib. ire part,

n0

744]

Quatr. part. Ch,

XV. De

l'appositif.

181

en cas, moins qu'on ne sous-entende dans l'esprit


des appositifs
i^l^:;.!

le reste

[a]

^ti^lj
et

'iljjCll llLi-l

^c j^jc
1

vitez les pchs y


t

V orgueil

la turpitude,

JjVl JjVl dl^y


[h).

^65

^en5

wrz

ww

50/2^

venus nous trouver

Toutefois les appositifs complexes, qui ne forment pas une

numration explicative, suivent


ils

le

cas du substantif auquel

se rapportent, ex.

U Jlj

-\Ji

a>3 ^j-^o

Zad a t frapp

la

main

et

au pied

(c).

Sont excepts les mots


et
j::>.

^^

*>

ventre^
(c?)
:

J^

dos,

\^

plaine

montagne

unis

ensemble
le

i3a j \J^ ^1 juc


^
le
'

^^*^

Abdallah a t frapp sur


iJa) j
d

ventre et sur
le

dos; ^ Jt
et

^^
dos;
et

,^
l*

^mr
i

eVe

renvers sur

ventre

sur

le

--> .^- />, ' '.

>

Llo-j Ijd^

Ja^

nous avons eu

la pluie

dans

la

montagne
^lolt

sur la plaine.

On

dit

de

mme

avec

l'article

c-^^-^

L'appositif du
lui,

pronom

relatif peut s'accorder

en cas
:

avec
10)3

ou se mettre au nominatif ou l'accusatif, ex.


-^>

ou

3 C'-^tiil /il

'y^

fais

du bien
[e).

celui que tu

as accompagn, Zad veux-je dire

3 L'appositif form par rptition suit la


tion,

mme
j^l^Ali

construc-

quoique l'accord en cas soit prfrable


A.

Je J^ S

ou mieux ;,\^\ Ac

il

la science des jurisconsultes (/);

(a)
(c)

Ichmouni, 3e part., p. 125.


Sib. ir

(b) Sib.

V^

part, n 96, p. 168.

part n 36,

p.

69.
(

(d) Sib, f ) Sib.

l^e part, n 36, p. 68.

(e) Ichinouui,

part., p.

125.

1"

part, n 76, p.

151.

182
>

Quatr. part. Ch.


-^ ^
. ^

XV. De

l'appositif.

[n0 744

-' "

A'

^ui-l
L^>.

ry ry ^k
tj^ ou
r^y-^

elles ont le

gmissement de
i^

la

colombe;

/^5r^^*^-

O^^
^^

^^-^

^^

^ ^^^^

e//e

voix;
cris

liC3

pousse des cris, comm,e


(^Ij

les

aune mre qui


de l'avis des

a perdu son enfant ; !,%ai\ ^Ij


nobles; jl^ 'vlj^^Cjj^ii
il

il est

hommes

il

brait

comtau-

me un ne; jy
reau
(a),

j\^ Cjj^^

il

beugle

comme un

4 L'appositif, qui reprsente la chose entire, peut se mettre

au nominatif,

ex.

fj^^!

ou

iU-
[b);

^1

al*>

Cjjy
J-t^j-Gil

fc pass
^\,\

auprs d'Abdallah, ton frre


fais

dt

!v^>-*

du bien aux hommes,


Les

tes frres.

mots

indtermins j^\

U-^"^

"~ c^ ^ Cj'

ol5^ ~"

>.*ir

^jP

le

jbi

et

jyi,

employs comme

appositifs, s'accordent toujours


/?5 5o^^

en cas

a>

i.li^^ ti

2/

n'

semblable dans

monde;

j^^l

dlii^i

Oj,*

/e n'ae

point pass auprs de quelqu'un qui

te

ressemble

{c).

6^ Enfin, quand les appositifs sont suivis de termes avec


lesquels
ils

forment un sens complet,

ils

peuvent, outre leur


:

accord en cas, se mettre au nominatif ou l'accusatif [d)


,.Uj

^A jja\

l^.Jb

OU jjh\ UU)

4ijjll

'U)!

jU

/>e>w

cr la

girafe avec les pieds de devant plus longs que les pieds de

derrire;

Js^

j'

i^^iT

iicll* c->

Ij

/J2

vw

^e^

meubles,

les
Ij

wn5 sur
(a)

les

autres;

^Jp.

4>.j

-^ -^

4^>-j

ou

j^

4^j
105,
p.

i-Vj

j>

Sib. ire part, n

75,

151.

(b) Sib. l'e part, n^ (d) Sib. l^e part, no

192.

(c) Sib.

l^e part, n 145, p.

261.

35, p. 66.

qo

744-745

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

83

fai vu Zad, dont

la figure est plus vilaine

que

celle

d'Amr;

J^.
tes

0-2

J^^

'(4^*1^

^^

J^'

fr^.
les

^^y
Jy

^^^^ ^'^^ ^^ ^"^


les

gens taient tous meilleurs


effet,

uns que

autres
C/t

[a).

En
jy^

-.Uj

^^ J^i Ula

^*)

i^> ^^

^^

^^-^

4:^j

signifient

par eux-mmes 565 ^26^5 de devant sont


les

plus longs que ceux de derrire, les uns sont sur


et

autres

sa figure est plus vilaine que celle d'Amr,

Du nom
745.

propre appositlf.
se trouve joint

Si

un nom propre simple

un surgnitif
x..^
:

nom ou un

sobriquet simple aussi, celui-ci se


^i

met au
3

^3)0)3 Zad-le-canard;

J Quass-le-panier ;

f^

U*

celui-ci est Sad-la-besace (b).

Remarque. Les grammairiens


\jj^
Ijuj- it^ \j j'ai

Confites permettent
(c).

raccord

en cas

vu Zad-la-besace

Mais

si le

nom

est avec l'article, le


:

surnom reste au mme

cas que le

nom

{d)

j i^ vl)jli-l
le

Al-Hareth Panetire.
est

2 Si

le

nom propre ou

surnom

compos d'un subs-

tantif et d'un gnitif, le

surnom reste au mme cas que ce


est

nom propre
i O)

da>

^\ a*p la^ celui-ci

Ahdallah-le-canard; dDS
:

4)

celui-l est Abou-Zad-le-panier

^;

^^3-11

a^c

jL-it

Abd-ach-Chams au nez de chamelle

est

venu; zJ^j
(e).

OyJI ii jjJxH-Vl y'<^2 v^^

Alexandre aux deux cornes

(a) Sib. ire part,


(c)

n 35, p. 66.
part., p.

(b) (d)

Zamakhchari,

p. 6.

Al-Khidari,

V^

101.

Ichmouni, iro part., p. 144.

(e)

Ichmouni,

l^'o

part., p.

144.

184

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

[n^ 745-746

Il

est encore permis dans ce cas de

mettre

le

surnom ou
j^}^

le

sobriquet au nominatif ou l'accusatif:


j'ai pass auprs de
natif on sous-entend

oI'^fl

d'/y

Zad au
^ti

7iez

de chamelle. Avec
1

le norai-

lui, et

avec Taccusatif, Ip

je veux

dire

(a).

Appostif du vocatif.
Apposltif simple.

746.

P
:

Le nom propre simple


d'un

et

sans article, employ

comme

l'appositif

nom

propre,

prend
(h)
!

la

terminaison
6 Zad

ex.

j$^

Ji'j C

Zad panetire!

JLi Oj'jl

Bichr !

{c)

^jj
nom

Q-^

Simon Pierre

2 Si ce
la
Il

propre appositif a

l'article,

il

a indiffremment

terminaison

et

ex.

ojli-l

A) j l

Zad Hareth!

en est de

mme du nom commun


Tamim, hommes
et

appositif:

JU Jl A

'^l^ijlj

gens de
le

femmes !

3 Si
tratif,

vocatif est un

nom commun ou un pronom dmonsappositif

son
I

nom propre

la double

terminaison
:

ou

, ou encore

jb

ou , suivant sa declmaison, ex.


jeune

ljk)3

OU 0)3 f^l\>
id)\j^) ou
(e).

garon Zad! as^i^l


j li*
l

homme

Ahmad!

un

tel

Zad! j>3a3l^^

ou ly-j U,3

(a)
(c) (e)

Al-Khidari, l^e part., p. 101.

(b)

Ibn-Hicham,

p.

229
140.

Ichmouni,

3 part.,

p.

141.
p.

(d) Ichmouni,

part., p.

Sib. ire part, qo

147^

266.

746-748]

Quatr. part. Ch.


-

XV. De

l'appositif.

185

4
ex.
:

Le corroboratif
v>itj>-l

>- .>

0^^-*^^

peut aussi avoir la finale


^ ^^^^ tous, gens de

;.
[),

ou

y^

f^.

Tamm

Appositif

du vocatif avec

l'article,

747.

L''appositif

d*un vocatif avec Tarticle

conserve

toujours la forme du nominatif aprs

LJ, ex.:
A!>\,ill

0,3

UJlllJL

Jj\ "

homme

Zad, avance!

^^Iji^t

l^..l

Abdallah le

*-

}''

-^

serviteur! i^*
2 Si
ticle,

fV

j
l^J

frre toi-mme

! (b)

le

vocatif de

tait suivi d'un autre vocatif sans ar:

son appositif prendrait la forme de Taccusatif


jo

1>^I

OtiLa)) Ou>.^l

3j

homme

et

Zad,

tous deux gens de

bien 3^

! (c).

Aprs un vocatif avec

l'article,

prcd d'un pronom

dmonstratif, l'appositif peut avoir la forme du nominatif ou

de l'accusatif:
ajl

Xj^W^ ou
L

jS J^J'

^-aa l

homme
[d)

chevelu!

"a^

"ill

la*

jeune

homme

Abdallah

Appositif compos.

748. Si un

nom

est

au vocatif et

s'il

est suivi d'un appositif


gnitif, cet
L

accompagn d'un pronom possessif ou d'un


sitif

appo-

se
!

met

l'accusatif

fj^i

dLU

^y^^

Jsus, roi des


!

rois

S\y

\i

Marie, fille de

Joachim
[e)

i^i

^^^

l,

ou

dL^
Fe

Joseph

que f appelle en personne !

*J^3S^

[>"

(a) Sib.

part, n^

146,

p.

263.

(b) Sib. l^e part,

n 147, p. 266.

(c) Sib. ire pat, n^ 148, p. 268.


(e) Sib.
l""*

(d) Sib. Ire part, n^

147, p. 267.

part, n

146, p. 263.

186
OU
fils

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

748-749

*/.lo

<^

'^ous tous, gens de

Tamm !
^

^ji^

j) Js^ji

o Joseph,
j/j
l

de David!
1

J^
! [c)

^Cj}

^y ^

Marc,

mon neveu ! [a)


{b)

4&I li)
tel, le

<3

Z^<^ 2^

nez de chamelle!
j;? bjU ^^L'
\\ l

l^\

IS

U<i

d w;2

chevelu
!

Pierre, notre excellent

voisin
|/il

\^\\

Ul jJ

o Zad, frre de

Ouarqua

id)
!

jj j jjj
[e)

CJ^tJ\ o Zad,

Zad des maigres chamelles


^^

a,'}!,

*i
jil^ 3:'

S^J
-^^

o^J
*^

<^

^^^^

Osman,

le

gnral
!

d'arme!
(tf^j^i
1*

^ seigneur,

fils

de seigneur

^\ JJU.

Abraham, l'ami de Dieu !


Lorsque
les

mots corroboratifs

^Ji

Jp

etc.

sont anne-

xs un vocatif avec un pronom affxe, celui-ci peut tre

galement
aISaj^

la

deuxime
IT

et la troisime

personne,

ex.

ou dJuju (^jla

Pierre

que j'appelle en personne

'

r^ ou

jS3t'

iT

vous tous, gens de

Tamm !

Appositif du vocatif avec la forme de l'accusatif.

749.

Si le

vocatif

a la forme de Taccusatif, l'appositif

garde

la

mme

forme

^^^

^^

mon pre

Joseph

tUl

l,

Ijbj notre frre

Zad! (/)

W05 deux frres, Abd-Schams


n'allez

et

Naoufal, au

nom

de Dieu,

pas renouveler

la guerre.

(a) Sib. ire part,


(c) Sib.

n 149, p. 272.

(b)

Ichmouni, 3 part.,

p.

139.
p.

iro part, n 146, p. 264.

(d) Sib. lo part, n

14,

262.
263.

(e)

Sib. l^e part, n 150, p.

273.

(f) Sib.

V^

part, n^ 146, p.

750-752]

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

187

Appositif d'un
750. L'appositif d'un

nom avec une


nom avec une

prposition.
prposition peut se
:

construire avec ou sans la

mme

prposition, par exemple

dU-1 ^J-J^>

^jy

OU dL^L ,^jko Cjjy

f ai pass

auprs de

ion frre Pierre.

Appositif du sujet l'accusatif aprs V

751. Lorsqu'un sujet est l'accusatif en


be ngatif

aprs l'adverle

les appositifs
ci jjf'

dtermins qui

suivent sont

au nominatif: jQl
ni

Vj

j j j,o^\^ personrie,

ni Zad,

Amr,

n'est la

maison. mettent au nominaou


J->.j

Si les appositifs sont indtermins, ils se


tif

OU l'accusatif

jioi)

j^

1^1

Vj

!M<>-j

JU V per1

sonne, ni

homme, ni femme,

n*est la maison.

La mme
:

construction a lieu quand la particule

n'est pas rpte

jloJI

tS.

jyFslylj M^j OU J^j a*.lV;

4j

jj,;

U[

J^j VI

n'y a-t-il personne, soit Zad, soit

Amr?

Suppression du pronom affxe de l'appositif.


752. Le pronom affxe de l'appositif peut se sous-entendre

ou se remplacer par l'article


faites

Ju

jS ^a

^\j^\

It

lya^T

r aumne aux pauvres, du moins ceux parmi vous qui

sont riches, sous-entendu 'jCl**-,^; ^SX\S}

>sXfai bais la main


et

mon pre;

^'2\''}

^h\ j! j

J--,

on a vol Zad son habit

188
son cheval ;

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

[n^ 752-754

lukUl ,^Jall

^
I

{a)
le

le

discours de l'orateur

m'a

t utile;

jb

Jl
jb

\l\i!

niiskal de perle
i

pour une

pice d'or, au lieu de


Remarque. Quand
donner
la pluie
le
il

a>

illlt^

j^l

y a plusieurs

appositifs,
:

on peut se contenter de
^-t-T*-^^

pronom

affixe

au dernier
de la plaine

U' J-J

J-i-

uj^^jV

^^^i-

a arros

les terres

et

de la montagne

(6).

Appositf d'une proposition,


753. L'appositif peut se rapporter toute une proposition
et se mettre

au nominatif ou l'accusatif

o^Ja

5**^' f-t*-^'
(c);

ou
iiLp

elLj*

je viendrai te trouver vendredi

au plus tard

Ji^ Ov^j^ j i?j^ i^Lt


I

je lui ai

donn une pice

d'argent ou deux au plus,

Appositif d'un

nom

sous-entendu.

754. 1^ Quand un appositif se rapporte un sujet sous-en-

tendu avec un verbe l'impratif, ce substantif se met l'accusatif


:

%>.} %^j

\j\^:^\

entrez

un un

(g?).

Toutefois ce substantif se
ratif, s'il

met au nominatif avec


:

l'imp-

le

sens de JT,

ex.

jviLjlj

jviCH

U;.^!

entrez

grands

et petits, c'est--dire, tous ;

j^^\j JjVl U>^^ sortez

du premier au dernier,
2^ Si
le
le

c'est--dire tous (e).

verbe n'est pas l'impratif, on est libre d'employer


:

nominatif ou l'accusatif, ex.

y^j y^j
(b)

ou

L."^

J^j LUS ou
260.

(a)

Ichmomii, 3 part.,

p.

118.

Ichmouni, 2 part.,

p.

(c) Sib. Ifo part,

n 97, p. 170.

(d) Sib. lr part,

n^ 96, p. 168.

(e) Sib. ire part, no 96, p. 168.

754-756

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

189

JjVi*

Jj VI

2/5

5on^ entres

un a un; ^aju^j
I

/^*j^-^ b^l- ^^^


f

>

^>^

t.

>'-

sont venus grands


tous les trois.

et petits [a);

^^^.liJLI

I^aS

2/5

5on^ partis

Accord de

l'appositif avec le verbe

ou

l'attribut.

755. Lorsque l'appositif du substantif renferme Tide principale de la proposition, l'accord


fait

du verbe ou de Tattribut se

avec

lui; sinon,

il

se fait avec le substantif de l'appositif:


est

ij^Jt-

iju-ljbj l
i<t

IcL

conduite de Zad

honorable; ^.^^)l

^i

Uil

Js^\

zS^y U>-'jjJ Ujj.c


et soir,

les glaives,

en parcourant
[b).

cette contre
le

matin
il

en ont fait un dsert

Mais
:

si

verbe prcde,
y*^ 4-Lb
kiCJi

ne s'accorde pas avec l'appositif

ojjt^

\k

jLl^l Dalila,

par sa beaut, fascina Samson

le fort.

Appositif du pronom.
756. 1^

Quand un nom propre ou quand un

substantif, pr-

cd de l'article ou suivi d'un gnitif ou d'un pronom affixe,


sert d'appositif

un pronom de

la

premire ou de la seconie)
:
,

de personne,

il

se

met

l'accusatif
1

i*j

lO)

j (^

moi,
te le

Zad, je

le

ferai; dllS

/.c iJijI Jl

moi, ton pre, je

dfends;
<>

\y^'/-

V ^>>1U ^
-tl^

vous, les fidles, ne craignez pas ;

jY

(315

M' '

,^ a/'IjvII

\^

L^::?-!

nous, la socit des Brah-

(a) Sib.
(c) Sib.

l^e part, n^ 96, p.

168.

(b)

Ichmouni, 3^ part.,

p.

125.

iro part, n 162, p. 284.

190

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

[n

756

maneSy nous nous sommes runis des quatre points cardi-

naux ;

S ._iill

_^j

41)1

dl

c'est

de vous qui tes Dieu, que

nous attendons notre pardon;


les

^Ul

JJiJ

o^l ^j

j^

nous,

Bani-Assadj nous ne nous courbons pas devant un oppres1

seur; ^^:^ ^13


les

^i\

o J ^nous les Arabes,


hommes;
^lJI
j^\

nous sommes
d\l\:^^

plus hospitaliers des


!

grand

Dieu, gloire vous


Remarques,
fication (a).
l**

Les Arabes appellent cet appositif ,^Ua.*^VI

la spci-

2 Cet appositif ne peut

tre

un nom indtermin, ni

suivi'e

un pronom

personnel de la troisime personne, ni un pronom dmonstratif, ni un substantif.

On ne

dit

pas

ajI>

Ji

^^^jL

^j.mJ\ j*Lj^ m^>

c'est

par

elle^

la nation

des Arabes^ que les exploits ont atteint Vapoge\

Ur^
<*%m.\\

U^i
>- -

^j:^

j^ts\ j-iJ
>

j>

obcJLli
ii.--*-.si.\

nous^ peuple gnreux^ nous dtestons le ^* ^ les grammairiens suivent Sibaouahi <iJLj:.
''
'

mal;
le

4.j _^.-.v..-j

*-

i^

savant;
le

'^>'^\

l-U
(b).

(jip i^^

Ax-J\

/w, ce^

homme

menteur^

il

a tromp tout

monde

S^
jjjjj

Les noms ordinaires


fils,

qui servent cette forme


peuple et

d'appositif

sont

^.1.* socit,

Jjbl

famille avec
(c).

un

gnitif.

Les

noms propres sont d'un usage moins frquent

4 Sibaouahi explique l'accusatif de cet appositif par


je veux dire sous-entendu.
5*^

le

verbe

^tj

On
le

trouve quelquefois ,^^L)1


pauvre, Vmdigent
{d).

6^x.-^1

4.1

CjJ^* / pass auprs

de lui

2^ Les appositifs du pronom se reprsentent aussi sous la

forme d'un vocatif prcd de Tinterjection Ll,


interjection ne peut tre

l^,

Cette

accompagne

ni de

l> ,

ni

d'aucun de

(a)

Ichmouni, 3 part.,

p.

171.

(b)

As-Sabbn, 3 part, p. 173.


n 116,
p.

(c) Sib.

iro part, n^ 162, p. 286.

(d) Sib. V'^ p.

217.

756-757]

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

191

ses

synonymes

[a); dans cette construction l'appositif est tou>


>.-'

^ i^

',>-U<fc

.^
1

.-'^

jours un nominatif, ex.

J^JI 1^1
ji\

l5

moi gui suis


J,lmoi, p-

un homme, je

le

ferai;

^^m^

(],[

-^^*

ciP'^' V-'
i

cheurj j'ai besoin de la grce de Dieu;

:>

(J,

^LM
>

^^.1)1

ijCJl
"^

iUj'^l

Grand Dieu
,'

accordez-moi vos faveurs, moi,


.

"

--

la

pauvre veuve! ^j^\\^\

U^lfe^-)^'**^!

$>^ j^

.^^ wow5

5e-

mow5 Jsus-Christ notre Sauveur, nous qui sommes son peu/?/e;

JL-wo

^jCil

LJ

\s>

c'est

sur

m,oi,

qui suis gnreux,

$'^^'o^^

s'appuie. Ce genre de spcification ne s'emploie qu'avec

la

premire personne.
3^ Aprs un

pronom

affixe de

la troisime personne,

pour

dterminer une action ou pour

accentuer l'affirmation, on

peut ajouter un appositif suivi d'un pronom possessif se rapportant au


ilU-l

mme

objet

j^

4^5 je lui ai bais


i*>.l

la

main;

AHij^tje

Vai frapp, ton frre; IaL

j'ai

aim sa

conversation;
leur affaire

\^f

Ji ^^^ (^

je n*ai

pas connaissance de

(b).

Le pronom interrogatif- ^ peut avoir un


de qui
le

appositif >jl^ ajU'-j*

glaive est-il tranchant ?

Appositifs corroboratifs.
Rgle gnrale.

757.
tout,
^

Les mots ^J!^ et

^ mme,
deux,

en personne,
.^>. et
C "^

"^
tout

tous

deux

et bis^ toutes
^

t*\s>

(a)

Ichmouni, 3 part.,

p.

171.

(b) Sib.

l^e part, n 36, p. 69.

192

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

[n0 757

s'annexent un pronom affixe reprsentant


ils

le le

substantif dont
roi

suivent le cas
fJt^

i^; dUll c^

Ij

j'ai

vu

lui-mme;

ip(^i
dl-u

''^on

pre lui-mme

est

venu

te

trouver; cSj^

il y^z pass auprs de


^ja!I
i/ 65^

toi

en personne [a);
-j^**^'!

u l^c ^y^
dii-

^15

irrit contre tout le peuple ;

^AS^^ft^\ \>.\
les

^A

4^^ Jsus-Christ a vers son sang


^j-uil

pour tous

hommes;

^:^lp
/e5

J^jl tous

les

hommes

sont partis;
<tX

w**>lS^

J-J^l CjU
tes
et

deux enfants sont morts;

J^

cJ^'j

Iipi5^/e vw
^/
'

deux frres;

.^

J,l

l>l:i57 tj^j
les

<"y j^^'^

Marie

Marthe allrent toutes


l-.*^i. ljil>

deux auprs de

Jsus-Christ ;

^_j:^U ou

tous sont venus (sous(b).

entendu

^j-ull);

JCo

ou JCJo |^^y levez-vous tous

2 Quand l'action ou l'tat, qui a rapport plusieurs noms,

est pas identique, on ne peut

employer

^J

^j\c

J,5
:

U
[c) ;

<a\s>

Y',.^

1L^o^

MS

on ne peut donc pas dire

\^^\

^^
dit

w*^J crJ^
:

Pierre est venu et Paul est parti


j,

mais on

li*^>l5^j J-

Sj

u>*j

CX^ Zad

et

Amr

sont morts

tous deux.
3
ex.
:

Quand un verbe
1/^51C ^-^ j'

est pronominal, on peut


^^^ c^<?w^ Z^ic? se

employer

5lS^,

V^t^l

sont disputs

[d).

Remarques.

1 Plusieurs

grammairiens rejettent cette construction de

Il

est

une construction de

^^

qui est employe par quelques Arabes.

(a) Sib. ire part,


(c)

n*

216,
p.

p.

343.

(b)

Ichmouni, 3 part., p. 73.

As-Sabbn, 3^ part.,

70.

(d)

As-Sabbn, 3 part.,

p.

70.

757-758]

Qaatr. part.

Cli.

XV. De

Tappositif.

193

Ils

disent 1*^a>o

sj\\j^\^^j'j* /^

/^^^^^

aw^rs des deux Zad;

^j

4 Les

noms indtermins, except ceux

qui reprsentent

une collection dtermine de parties, ne reoivent pas aprs

eux "j
pas
:

^r ^ v> "" '{^^ ""


Uj
^li-

j^^

etc. est

on ne dira donc
[b);

ili*

w^^

homme lui-mme

venu

^^^
:

"*l^ Uj

f ai jen toute

une poque; mais on peut

dire

,,^*

SS^ y^^^VS- ^ous demeurerons Tanne tout entire ;


/fc^^

.^J^f^^

U*j^

/2 donn une pice d'argent


aussi rpter un
c'e5^

tout entire.
l'ide
:

On peut
J>-j ^>-j

mot pour corroborer


[c).

i\^

i<fc

wn homme vraiment bon

Remarque. Le mot

^TS

employ comme corroboratif, est un nologis-

me

4Jl ^

iJjj

ton -pre est venu lui-mme.

Observations sur le mot ^15

758.
et

P
^

Le mot

"^5^

avec un pronom araxe, peut tre suivi


^>.l

non prcd des adjectifs corroboratifs


1

cSl

jo

(717), soit seuls, soit placs la suite les uns


:

des autres sans conjonction, ex.

i)y>^ ^^Ui^bcVl
S^^Iil
[d).

J*

^^^5 /es
il

ennemis ont

t tus;

-.^o

,^il

z,-^

ttj:^!

a fait

sortir de prison toutes les

femmes

2^

Le mot J^peut aussi

se sous-entendre

Oj*.^l

^yll

^OM^ /e

monde

est

venu;

uy*^lS

0^^^ "L^l /ows

s^e^z

vo^z^;

(a) Al-Khidari,
(c) Sib.

l^e part., p. 64.

(b) Sib.

l^e part, n 218, p. 345.


p.

iro part, n 104, p. 191.

(d)

Ichmouni, 3part.,

71.

13

194
o^iC^\
^65 /55

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

[n0 758

Ii5

tous vous l'avez fait;

^j

.^

iLDI cXIj /owIj

femmes

ont pleur; ^>1$|

(>.^l

/e les

ai tous

3^

Pour donner plus de force au

discours, on ajoute

Jf

un mot, en rptant ce mot ou son quivalent au gnitif:


A>.j

J^^r->

^-''
'->

f^^ ^^ 9^^
tl

^^^tait

un homme vraiment
15^

complet; <>^Vl
Jo.^1

J^^Vl

7^ suis tout fidlit ;

fj^-l ii^

celui-ci est ton frre ,


f>

homme parfait

[b).
r> r>

>

Dans ce sens
et

le

mot JS^ a pour synonymes


4dU ou

J^-

"~ j?;

A>

oi^-

45U, ex.

Jo-j

jC

ou j>. >Uj

4::,lj

4>'*V

tl

v-^VI 4*1^

OU Jli OU ji; iU 1^ ou ji(c).

lu

l* celui-ci est

un

vrai savant
4^
qu'il

Le pronom
corrobore

affixe de

"^ peut
:

>

se remplacer par le

mot

mis

au gnitif

^jl

<j-I

'jT^G

^1:111

toi, qui de tous les

hommes

ressembles davantage la lune!


l
((^).

au

lieu de

^\
mot

^ii^ ^^l 4^1


^15^

5^

Le mot

avec

le

pronom
:

affixe
'-^

U^ remplace quel*J'

quefois le

^IS"^

l^

ex.

La-o
les

^U

/^5 c?ew5:

Zad

5ow^ venus;
tes [e).

L-^lS^tQl c^U

deux femmes sont mor-

A>

>

Il

est permis de rpter,

avant

le

mot
:

"JS^ son

pronom
\

affixe, sous la

forme du pronom spar

JCo

^>

|^ -y

(a)

Ichmouni, 3 part.,

p.

71.

(b) Sib.

ir part, n 104,

p.

190.

(c) Sib. ire part,


(e)

n 104, p. 191.
,

(d) Ichmouni,

part., p. 70.

Ichmouni, 3 part.

p.

73.

758-759]

Quatr, part. Ch.


t> ,^^Jo

XV. De

l'appositif.

195

levez-vous tous;

^a IjtU

2'/^

sont tous venus {a).


l'accusatif indtermin,
Sl^
V)\

Remarque. On rencontre quelquefois Ip


l'on

si

supprime
11

le

pronom

affixe

(6),

ex.

11.-1,^

nous tous nous avons


les ai tous vus.

pri.

est de

mme

souvent pour a^*.^, ex.

U;.*^

^^j\jje

Observations sur

j*aJ

et

(j\c

759.

Les mots

^^

et

0^

doivent toujours

tre pr:

cds d'un substantif ou d'un pronom affxe ou spar, ex.


iut idlj je rai

vu lui-mme; oiiCj /^ d^J


dl^i*
^

fJCl

^re aw

mensonge!
^J-\

^^U
si.)

fjil

c^e^^

toi-mme que fai sauv;

C-j^dlwi

c'e5^

toi-mme y qui as frapp m,on frre;

v^ Jxlj

0^ dilj ilt

prends garde de mentir;

4_^

o
[

Oj ^
5>4^'

/j pass auprs de lui en personne;


Jsus,
c'est

jupl dl^l^ fjL

vous-mme que

f adore!

\^a^\\j^

iL

ils

sont partis tous les


le

deux en personne ; i^; ^a jl^

4^1

^JiS^

Verbe
sSJ
^

de Dieu
(^9

lui-mme en personne
toi-mme; JCl^pl
'

s^est

incarn;

'd^

lve-toi,
>^
>
'

\yji levez-vous,
ic).

vous-mmes; iu

ji^Vl

/<?

prince

est

venu en personne

2^ Aprs un substantif, on ne peut ajouter un

pronom
:

s-

par avant
4l^ yb
,

*>

ou

j^

on ne peut donc pas dire


le

jv^Vl

^U

On

peut toutefois corroborer

pronom

affixe

par un
:

pronom correspondant, spar ou


i-A
4A
io'lj

uni

C[, par exemple

ou

ili

oCl

iolj je l'ai

vu lui-mme

[d)\

(a)

Ichmouni, 3 part.

p.

73.

(b) Ichmouni,
(d) Sib.

part., p.

70.
p.

(c)

ichmouni, 3 part., p. 73.

V^

part, n

218,

345.

196

Quatr. part. Ch.

XV. De

l'appositif.

[n^TSO

oJSIi \^dxito\i
ge
[a).

d\^

sZ^'\

fjtl

prends garde au menson-

Remarque. Certains grammairiens


aprs un verbe sans pronom
p^..iJl
z^5 5e
:

tolrent

emploi de ,_^. et de
son? w^ims eux-m?nes
;

Cnt
\jVi

p..^.:^^!

lj*U

z^s

sont levs

eux-mmes
^

(6).

3
sitifs

La forme

JC.

seule est permise dans les deux appoet

corroboratifs
1

^
O.*
S

0^ au

pluriel
;

(c):

J-^j^'
I

f^

M^^
/es

/^5

Zad

se sont

eux-mmes

levs

/^^l Zj^jj

j:,.J>.

Hind

se sont elles-mmes assises.


la

Remarque. Quelques grammairiens permettent


p.^; Ufrl

forme

jlx_il

(c^),

ex.

p..^^iJl

^j.i-M

le

peuple lui-mme

est parti.

4^

Les deux mots

^^J

et

\p

peuvent se suivre, mais

sans conjonction, afin de donner plus de force l'expression;

dans ce cas,

le

mot

^jS>

doit prcder

i^ i^

juVI

^U

/e

prince
5

est

venu lui-mme en personne.


le

Ils

peuvent prcder
le

substantif qui se
est

met

alors

au
\j,fi>

gnitif: jv^VI ^ySi ^U-

prince

venu lui-mme;
Il

j^^ u

c'est la

m,me chose qu'auparavant.


:

peut se mettre

aussi l'accusatif

Ole

.*

.^to

c'est

lui-mme en personne.
aprs un substantif au
pluriel
;

On

peut employer

Ji, et

duel, en les
riel est
- > >

mettant au singulier, au duel ou au


:

le plu-

de beaucoup prfrable
>'
^

L*ll.i;

ou L^li

MJ' *U
[e).

ou

L^^>*

les

deux hommes sont venus en personne

(a) Sib. l^e part, n


(c) Ichraouni,

54,

p. p.

117.
69.

(b) (d)

As-Sabbn, 3 part., p. 73.

3 part.,

As-Sabbn, 3

i)ai't.,

p.

69.

(e)

Ichmouni, 3 part.,

p.

69.

n**

7 59-7 G 1

Qiiatr. part. Ch.

XVI. Rgime du

substantif.

197

L'emploi du singulier et du duel n'est que l'opinion de certains

grammairiens.
Corroboratlf avec la prposition
^
-'

>

.-

r>

oi

/^>

760. Les substantifs ^J et


totalit,

^jvc,

ainsi

que 5t^U

^J

et ^^j ex.
:

se construisent
il est

aussi avec la prposition ^j,


4:^*0

-u^ iU

venu lui-mme;
t[>.les

4^ ** c^est

lui-mme en
sont venus;

personne; ^aJX Jl^JI

hommes eux-mmes
vous-mmes ;
di
i<>

S^.^

I>

Ij^y levez-vous,

^^.^

r^^^'

* '^

tout le peuple est


C*j^
il le

venu; ^^I

^ow^ ce/ e^/ toi; ILpI


-ill

lui

atout donn;
{a).

\^'*x

dATLl

reczVe ^^5 ;ers

d'un bout l'autre

Le mot
prposition

^l

suit aussi

au

pluriel la
ij^U.

forme

JCLi

avec
[b).

la

^,

ex.

^^^-l

27s

son^ /oms venus

CHAPITRE XVL
RGIME DU SUBSTANTIF.
Rgle gnrale.
761. Tout substantif, qui est rgi par un autre substantif,
se

met au

gnitif, ex.

^^itl j^.* j i:^5CM


56

^Ljj
les

^j:?.!

li^

<^^-JI

^^j jb
et les

(X

<35/or5

rassemblrent

princes des

prtres

anciens du peuple dans la maison du grand-

prtre;
^jjll

^j^^[}\

4jb ^^lu tu

oublies les tnbres

du spulcre;

jf

l'arbre de l'olive, l'olivier.

(a)

Ichmouni, 3 part., p. 69.

(b)

As-Sabbn, S^ part.,

p.

72.

198

Qnatr. part.

Cli.

XVI. Rgime du

substantif.

n 761-762

Remarque. Les Arabes appellent


le

<9 Cs>l

annexion la relation qui unit

rgime d'un substantif ce substantif;


lui\ et le

celui-ci se
(a).

nomme

4^J

L,-

f annex

rgime,

ciU^

l'annex

*?

'''

L'annexion d'un
*
"
.^

substantif

un autre substantif
relle^

se

nomme

*} Ul

'^i^-^**

<^"

-^^^ annexion

significative

ou pure.

Observations particulires.
Noms
762.
propres.

Les noms propres de

villes,

de pays, de fleuves, de

montagnes, de

lacs, d'isthmes, d'les, bien

que se rapportant au
oj^^ti
^jl^jl

mme

objet, se

mettent au gnitif:
*r^tl)

^Lc^
>.jj

^"^1

oij

jJ^jVl j^

a.^P 3/j

ooL

J,l

^a^

J[ s-^Sj

/e

Christ est n dans la ville de Bethleyn;


il est

il est

all

dans

la

terre d'Egypte;
il

retourn dans

le

bourg de Nazareth;
il

a prch sur

les

bords du Jourdain;

a t crucifi dans
ciel

la ville de Jrusalem^ et il est


la

mont au

du sommet de
Beyrouth;

montagne des Oliviers; Ojji i^x*


J^ la

la ville de

^'p,^

mer Rouge;

^y^
:

Is-j

le

canal de Suez.

2 Le surnom ou sobriquet, prcd d'un


se

nom propre

simple,

met au

gnitif (181, 4P)

j p

Xjt^ Sad-Panetire

[b).

3^ Les noms propres peuvent avoir un rgime ne se rap-

portant pas au
^

mme

objet,

comme dans les exemples


xiJi jj
j

suivants

U ^\^ Htem de

la tribu de Ta;

Za'id des che-

(a)

Ichmouni, 2^ part.,

p.

226.

(b)

Ichmouni, 2 part., p. 237.

762-764

Quatr. part. Ch. XVI.

Rgime du

substantif.

199
Taghleb

vaux;

^ll)l

jL*:>

Damas

de Syrie; J'Jj

^J^

fils

de OuL
Mots pris matriellement.

763. Les mots pris matriellement se mettent au gnitif


S 5ji Ae>-j <Jl

le

mot

U.j

est

masculin.
ou
le

Rgime

spcifiant la matire, la mesure, le poids

contenu.

764. 1^ Les substantifs qui spcifient la matire, la mesure,


le

poids ou le contenu se mettent au gnitif indtermin avec


'j^,

ou sans la prposition

ou l'accusatif indtermin, ex.

^ - <^^ Z^
6-^l

ilu'*

iS^ 2^

CL^ctit

l six urnes de pierre;


'*)-

^m^ V

^jl >[* M-^^-^*-^

A^

c^lui

qui donne

un

lierre G?'e<2w froide

ne perdra pas sa rcompense (a); j^ o'y


wrz

ou

*^ v^

ou

l*j^

v^o
L<Ji.5

AttzV

de

soie

crue;

^^a^ ^cL
jC>

OU ^^*^ ^ 4cL ou

4frU

w^e montre a or ; ^j\


de terrain;

ou

jil,

^
^,

jl

^^ ou

C^ji
b,

jC une palme

cJj jk) ou jUj


^ C-)^4

^ ou

jLj wn rothol d'huile;


5rc?e 6?e

ou

^ ^^4
,

OU l^*L)^ji
ye Tz^^z we

wn

froment; lU^ ii^Vj L^S i^J,

une

paillette d'or, ni

une poigne de farine.

2P Si le premier substantif tait dtermin, son rgime spcificatif

devrait se mettre au gnitif avec *-^ ou Taccusatif


:

indtermin
lites

Cil ou
le

^il

*v<

1^

A^

^S--"^'
-^^

^^^

/me^^^^

ont ador

veau d'or;
{b).

la>a*.

ou

a>ao.

dJHU i*

C5^

/on

anneau de fer

(a)

Ichmouni, 2 part., p. 191.

(b)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

191.

200
3*^

Quatr. part. Ch. XVI. Rgime du substantif.

764-765

Si

deux substances taient mles ensemble, on ne devrait

pas, d'aprs l'opinion gnrale, unir par une conjonction les subs-

tan tifs qui les reprsentent


re d^eau et de vin [a).

1^^ <L

<j-d

sa* ^^^^

^^t

^^

'*^^'''-

Remarques.
tantif
:

Le nom de matire s'accorde quelquefois avec son subsde pus


^

jj-iys

^i sang

ml de pus;

v-a3i

^X^

idole

d'or.

Cette

construction n'est bien reue que lorsque le

nom

de matire est l'attribut


est

du substantif
...^S
2*^

qu'il spcifie

JjA^

*jJ\

\j.a

ce

sang

du pus;

p.u^M

Ja

cette idole est

en or

(6).

Quelques grammairiens unissent par un j les substantifs, qui ex:

priment des substances mlanges

\^.^^j ^u

i^lT

3 Si l'on indique la matire naturelle d'un objet sans nulle transfor^ '.* x^ mation, le gnitif" sans prposition est seul employ : o\jJ^ 'L-u fJL

H a coup une canne de bambow,


ciel,

si la

matire subit un changement


:

artifi-

on suit la rgle ordinaire, ex.


jj

vlj^^ ou

^j^^ ^

u^acjst-

*.:^

ou

b J}^

J^-sc-pfc*

il

a fait un bton crochu avec

du bambou.

Rgime commun plusieurs

substantifs.

765.

Quand

plusieurs substantifs ont un rgime comse mettre aprs le dernier substantif;

mun, ce rgime peut

les autres se construisent alors

comme

si

le

rgime

les suivait

immdiatement
la
les

f^IH J>-JJ

-^>

J<^^ A^^ Vmir a fait couper

main

et

le

pied du voleur; i>Jy


filles

^^
taient

CJ^ ^ ^bi J^
bien
levs
;

fils et

les

de votre voisin

o-vU

v-U>.j

tl*^

i>i-ic^i-\A les habitants elles soldats de la

ville se sont aussitt tranquilliss (c).

(a) (c)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

191.

(b)

Sib. l^e part, no

127,

p.

235.

Ichmouni, 2 part., p. 260.

765-766

Quatr. part. Ch. XVI. Rgime du substantif.

201

Remarque. Certains grammairiens restreignent


mots qui font partie d'un
^')
tout,

cette

construction aux
moiti^
"

comme

Ju

main^ Jo-j pled^ >-^.^


"

jj
2

quart

(a).

On place nanmoins, pour


le

l'ordinaire, le

rgime aprs

le

premier substantif et on
les

supple par un pronom affixe aprs


jo

autres: 4.Ujj

^1

j^y\ Jas;

obj

^fjU ^bl J^\

Interversion du substantif t de son rgime,

766.
et son

On

intervertit trs
;

lgamment en arabe

le

substantif

rgime

alors le substantif devient, d'aprs le sens de

la proposition, i'appositif

de son rgime ou son spcificatif.

Il

t question
AjLyi^

prcdemment de

la construction appositive (742):

^li-J'

zJ^ f^^ mang


;

la moiti

du pain, pour

.jJisT

<Ja^}\ <Ji^^

A^^S /^^^'
<J

(Xj-^"

l'arrive de votre frre

m'a

r-

puiy pour

S^ pa5

^-; jvp

4^U5

^1

/oew de

mal

c'est

toujours beaucoup, ^ovlt

j^r^ll

J-l*
il

Quand

le

substantif prend la forme spcificative,

se

met

l'accusatif

comme nous

le

dirons plus loin


^'i c-lL;

Li*
11/.?

jl_j*3 ^1^

Zad a t content, pour ojj


a t joyeuse, pour
dl^^
I

Ce

il^l

ta
^5

mre

j^

Oy

l^ dllj "J^I

^e^e est

d'une blancheur clatante , pour iiJj ^-^^'l^r^ij fy^jV Jl^'i

i^

y'e plant la terre d'arbres, pour

Js*jV^ z^Li

[b).

Le rgime peut

aussi devenir

un nom transport,

ainsi qu'il

(a)

As-Sabbn, 2^ part.,

p.

261.

(b)

Ichmouni,

2'^ part.,

p.

190.

202

Quatr. part. Ch. XVI. Rgime du substantif.

[ t9

766-768

sera dit plus tard, ex.


/re
tila^*
??

oj>

rl a) 3,

au

lieu

de ojJ

Mj
1

le

Zai'd/

5^5^ lev; jlL:^

oj

oU o^ au lieu de

j,

^
jlj^

jJU. le

pre de Khaled tait parti.

Remplacement d'un nom simple par un nom avec un rgime.


4

767.

Certains mots,

comme
,^\

y^^^i^
^1

jS

Oli ~~

possesseur,

JaI famille,
r-1

pre,

mre, ^>1 ^/5,

j:^!)

OU

o[

fille et

/rre^,

forment avec leur rgime des circonf*


*

>

-*

>

--'^

locutions quivalant
le

un nom simple

t.i^\

,^^[^ pour
^-^Vl

juii

gnral;
,^5-li-l

jull

.^>-U pour dliUl


Cj()'2\

le

damn;

w*5-U.

pour
c?re /e

le

chambellan ;

y^ pour jjSliVl Alexan-

Grand; ^ii^V' jS pour ^jUS^ Kosros ; jja^iJI O^S


jl^Vl penses; Jl OiS pour JUl / richesse;
<

pour
'

^^
,^

ou 4HI Ois pour ^JbCJI la parole; ^


les

c-jUV
.

j)ji

pour

iUVl

gens de cur;
1

JUI

Ja^ pour i\i\


^1

les

savants; sLi^lj>l

pour ^Ll

la

pluie; ^*lil

pour ^^^1

/e

ym; JuJl
^^

0',[

pour ^$L.Ll
jUl

/e

voyageur;
/e

ty^ y.\ pour


^^1
^ifcjjl

o^l
le

mort;

y>.\

pour

1,1)1

m/;

jJLnli

pour

j^\

pauvre;

^Jl pour S^_^l


mits;

/e c:/e;

Ou
-Lll

pour jolaill

les cala-

^\ jjlS

pour Jlil /'eto;

OIS pour

^l

/'w/.

Rgime d'un nom remplaant un

qualificatif.

768. Dans certaines expressions

le

nom au

gnitif remplace
y*-"
a

un adjectif qualificatif

Ja^Je-j un homme
&

>

"

excellent; sly[

^Xfi une femme excellente;

.^ ou

Ja ^

Uj

l>.^^

^^y

f ai pass auprs d'un homme

excellent ou

mauvais; %j^ALj

no

768-770

Quatr. part. Ch. XVI. Rgime du substantif.

203

OU

>*

Jl un
I

homme mauvais;

ji.1

^-"l

bon vieillard!

J M^

Ix)

Zad r ga r.
Rgime au duel.

769. Si

le gnitif est

au duel,

le

substantif qui le rgit peut

tre volont au singulier, au duel ou au pluriel; celui-ci est

prfrable

J^il^l

^_^r-jjj

ou i>i5CJi

^b ou

^^-ij

laJ

il

coup la

tte des

deux

bliers.

Du mot

JP

770.

/>>

Le mot J^peut tre

suivi d'un

rgime singulier
:

dtermin, pour exprimer la perfection d'un tre


U.JI

Jp

Ujl

j:^;

^w e^

^^^^

homme parfait
d'un

[a).

S'il est l'appositif

nom

indtermin, son rgime, dans


:

ce cas,

garde l'indtermination

Uj

^*r

J>.j

^a

c est

un

homme parfait.
Les mots j^ et
fication,

j?^,

synonymes

de

Ji^,

avec cette signi:

se construisent de la
le

mme manire
ilc j<>-

ji. iUll U< ou

lui

-b- c'est

vrai savant;

ou j>.

LU

l* c^e^^

un

vrai savant.

Les deux autres synonymes ^U^ et 4iC ont toujours un


rgime dtermin
parfait ;
5>i-l
:

^\^}^ sC ou

^U

A>j

w/

homme vraiment

JU

(^>l

/e

ressenti

une faim canine.

(a)

Zamakhcbari, p. 46.

204
2 Le mot

Quatr. part. Ch. XVI. Rgime du substantif.

[ n*

770-771

a son rgime
est

singulier indtermin

JS

^G^

j tout homme

trompeur.
:

Son rgime peut tre au duel dtermin


les

J(j:

15

C>-j^

J^

deux hommes sont debout, ou un


:

pluriel

dtermin ou

indtermin

^pU^ JU-j ou JU^'

jT'r

Du mot y<^ iHS^

711. Le rgime de
n, ex.
:

Mf"
J:>y

tiS^ est toujours

un duel dtermit

CIJI

!>o

les

deux hommes ont


,_^<S

mala-

des [).

On ne peut donc pas dire

jy^j ^*j "^^^ Zad

et

Amr

sont partis tous deux.


Il

est

bon de signaler que Ms^ peut avoir toutefois pour r{b)


:

gime un mot qui reprsente un duel


,

lij

4olj

dliS

MS^
il

^j<A

-il! j

i^ ul
les

^M

^e^^

comme au mal
I

y a un terme vers lequel tous


,

deux tendent; Cj<i^S^


Remarques.
le

^jjj
>o

*9^^ les ttes des

deux

bliers.

1 L'emploi de

avec deux singuliers pour rgime dans


:

vers suivant n'est qu'une licence potique trs rare

il/b^i

frre et

mon ami

ont trouv tous

deux du secours dans

les

adversits

et les infortunes qui les ont accabls (c).


2*^

Certains grammairiens permettent de rpter


singulier, ex.
;

>\i

avant deux rgiet

mes au
tous

j^*-t >Sj Jjj


Jl.:a

>i

<lf
et

^ad

Amr

sont venus

deux

Ji-tS

(z.oj

flo

ol

Eind

Dad

sont mortes toutes les

(a)
(c)

Ichmouni, 2 part.,
Ichmouni,
2''

p.

247.

(b)

Zamakhchari,

p.

39.

part., p.

248.

no 77 1-773

Quatr. part. Ch. XVI. Rgime du substantif.

205
tous

deux ; "s..^
les

-Jj^

(J^^. >\$j)

(^

^>^

^^o?i frre et

mon ami aiment Dieu

deux.
s'il

Les Koufites permettent un rgime indtermin,

est

accompagn d'un

terme spcificatif
sont debout (a).

0^,^

iljux l^IsO >o

deux hommes^ qui sont chez tob

Des mots

j^**^

*i.lc

et

45 o

772.

Les mots

-^^^, 4^U
C-"

et
:

so

/^ totalit,
.^

demandent
/e^

toujours un rgime dtermin


coliers ont t bien levs;

sJu!>cil

oA^r ^ow5
ici

ji-l ^^[

^Vl

^U J^-Jl

V Ap-

tre a appel tous les peuples la vrit;

^^ul JlS^^U ^ow/ /e

monde

est

venu.
qui s'crit quelquefois

Remarque. Le mot oVs


rare avec un gnitif; on dit

ocT
i

est d'un

emploi

communment <^

t^^.^

^U-

Du mot
773.

Le mot

,jaj,

signifiant une ou quelques parties


:

d'un tout, veut un rgime dtermin

^tIaII^w
^^^1

J:?

'we/-

ques-uns des combattants ont pri; jjtj J^i


J-^

^^^

\j

*>-

f^^ ^^ quelqu'un du peuple

aller et venir

pendant

la nuit.

Quand

il

veut dire quelque, un certain

il

demande son
:

rgime au singulier indtermin ou au pluriel dtermin, ex.


ftVl ^ii> ci

OU

&y

l^

Dlj

il

a dit un certain jour.

(a)

Ichmouui, 2^ part.,

p.

248.

206

Quatr. part. Ch. XVI. Rgime du substantif.

n^ 774-775

Des mots

jS

Cj^S

et

jlji

774. Ces mots sont toujours construits avec un gnitif dtermin ou indtermin, suivant
riche; j\\^ OiS
l\^y[

le

sens

Ju ji

Jc>.j

un homme

une femme qui porte des bracelets;


().

oUVl
On

J^l

ceux qui ont du cur ou de V intelligence

rencontre jS et CjIS dans certaines locutions avec un

rgime dtermin ou indtermin, suivant l'usage; par exemple:


Jj^p ou %\1S
/e
il

ou
/e

^Son

r-C^

IS

/^2l ji^ji^ /e

monde
**)

est
3

parti
4_JlIi

matin ou

502>; S ^ ou

si-v

ou

^U

ou

ol

je rai rencontr

un jour, une

nuit,

un matin, une

fois ;

J^ ois C^^j^ ^^^^ venu une anne quelconque ; CJ\> c^A>.


ye

^jv^ll

me

suis assis droite;

Jl^l O^Sj J' O^S yyj

ils se

sont disperss droite et gauche ;


c?e

k^

(_^S

^ ^U-

eV

^5^

ijewM

lui-mme; ^'\\ o^S il^ /^

^'^^

rencontr

un temps

quelconque.
Remarques,
2*^
l'*

On ne

dit

pas

,.^i

ou

<u*- c-lS

wwe anne, un mois.


cette construc-

Nous avons dj donn quelques autres exemples de

tion dans les locutions adverbiales (508, 11**).

Adjectif pris substartivement avant

un rgime.

775. Pour donner plus de force l'expression,


remplit le rle du substantif et
lequel
il

le qualificatif

met au
-'

gnitif le
'

nom

avec

''*

>

devrait s'accorder

j*i^l ^^u>

ce qu'il

y a de

(a)

Ichmouni, 2 part.,

p.

239.

qo

775-777

Quatr. part. Ch. XVI. Rgime du substantif.

207
.^IJ^l;

prcieux parmi
sUu)'
ce qu'il

les

jotjaux, au lieu de ^^liJl


les

y^U?

y a de plus honnte parmi

juges ^ pour

^i^'
>

oUutl
>

^1

A'j'^

^^^

^^^^ abondants bienfaits, pour

i '

Ellipse

du substantif qui

rgit le gnitif.

776.

Le substantif peut tre


[a)
:

parfois

sous-entendu avant
^\^'jZ

un second rgime

zj^

ii^'S

Vj Sy

JS^U

tout ce

qui est noir n'est pas une datte, ni tout ce qui est blanc, la

pulpe d'une grenade, t[^^


<J^ Vj
ceci;
/}s
fJlS

pour A^'S

JS";

J^aT

4A)-t

ji^V

Abdallah
o

et

son frre ne sont pas des gens dire


illS

iUS

^i

4.^1

^j

J^

^i'-Ct

'

|i l

Abdallah n'est

wn homme

dire ceci, ni son frre dtester cela; dans

ces

deux derniers exemples j^\^ est pour


le

^\

Jt^V

().
le

Remarque. Quelquefois

rgime d'un nom remplace au nominatif


l^

nom lui-mme

4-.L..^I\ c---^>-\

peuple de

lammah

s'est

runi, pour

Ellipse

du rgime.

777. Le rgime d'un substantif se sous-entend dans certaines expressions, quand le sens l'indique suffisamment. Dans
ce cas, on le remplace par son qualificatif
:

>li^' - graine

de pourpier, pour iX^yA\


'l^.

s^lIU..! ^luJl

Z,^ la

graine du lgume fou;

graine de

nielle,

pour ^13^1

o Ul

4^; J^VI V^^


*J!^\ ^:^=^

la prire de la

premire heure, pour ^jVI 4cUl;

(a)

Al-Khidari, 2 part., p. 26.


Sib. ire part,
vfi

(b) Sib.

V^

part,

n 19, p. 25.

(c)

17, p. 20.

208
la

Quatr. part. Ch. XVI.

Rgime du
>

substantif.

n 777-778

t*-

mosque, pour

^l l5Cll

JS^

la

mosque du lieu o

l'on se runit;

S .>-Vl

jb

^e

sjour de la vie future, pour jb


'.,a)l

oj^Vi Li-l;

ilnAjl j:>-

/ vrit de la religion, pour


-\.,.^l ,^9- /a

j?-

j;uJl / vrit de la religion certaine;

semence

provenant de

la moisson, pour -Uai~l jvM ^^>.

(j).

Place du rgime.

778. Le rgime se place immdiatement aprs


tif

le

substan-

dont

il

dpend

*^_^lj ^^l

.bl

^^ V

^c-)ji^'

ejUi*

j^ti

ye suis de ceux qui regardent de loin le combat et

non de

ceux qui frappent


Nanmoins,
le

et

pourfendent l'ennemi (Hariri).

rgime d'un substantif peut tre spar dans


:
'

certains cas [b)

P
tif et

II

est permis d'intercaler


:

un serment entre
li^ celui-ci
est,

le

substanle

un rgime

a/j

joilj Cj[^

par Dieu,

fils

de Zad,
Il

2
ticule

est permis de sparer le


:

rgime d'un nom par

la par-

U[, ex.

jo^l

"pi

ji:3j

(.S

dlS
:

U-j

jLI Ci

kU

Ci
une

Deux partis

se prsentent

ou bien se rendre

et c'est

honte, ou bien prir et c'est le

mieux pour un homme


le

libre.

Remarque. En
\^ par

posie, on
:

rencontre

rgime spar de son substantif:

un vocatif

j\^

Ju

^Cc.

U
2*^

/^j'.

^ on

dirait, Abou-Issanij
:

que

le

cheval de Zad est

un ne\

par un rgime direct

t5Jj

j^i

(a)

Ichmouni, 2^ part.,

p.

238.

(b)

Tchmouni, 2 part.,

p.

262

nO

778-779]
^ ^

Qiiatr. part. Ch.

XVII. Rgime des adjectifs.

209
nom
^ ^
,

-'

\*

'j

ij|^--^l
:

elle

arrose son cure-dent' de sa salive;


^->^
^_jIi.v_J1

S par un

de

temps
par
r

''"

cJ.i^.v

^^ *"-"juif;
4^*

ia^

le

livre

a t trac quelque jour


^
:

^ ^

la
'

main d'un
'i-LL.-^ '*' *
j^ '

par un qualificatif du rgime


certes, j
.

Cn-^

o-i-L.

^'

emploierai une formule de . - > ^ ^ ^ serme7it plus vridique que la tienne (au lieu de ^2;* -J^**' ^-.i* ;\._-j

J-Wsi j'emploierai,

"
,

m-.w

);

par une proposition incidente


Dieu,
:

' .
:

'-^
<m1

r"

'

'

^'^

'^' ^
'

^->:i

<l- ^

f^

-^

celui-ci est, s'il plat

le

serviteur

de ton frre
cJ
i]^-!

(a)',

6^ par une prpo^ow5 deux^ dans la

sition avec son

rgime

<J

li-l

,^

^^^^Ol

l*-*

guerre, servent de frres ceux qui n'en ont point.

CHAPITRE

XVII.

RGIME DES ADJECTIFS, DES NOMBRES CARDINAUX

ET DES NOMS
Rgime des

PARTITIFS.
adjectifs.

Explications prliminaires.

779. Les adjectifs, dont

il

s'agit

ici,

sont les adjectifs pro;

prement
les

dits et les participes pris

adjectivement

les

uns et

autres doivent avoir un sens neutre ou passif et indiquer une

qualit ou

un tat permanent, sans relation avec


-^.^ beau,

le

temps,

par exemple
suite,
il

j^

pur,

^y^

honorable

[b).

En-

faut que le rgime ait une relation avec le substantif


l'adjectif et

que qualifie ger


(c).

ne

lui soit

pas entirement

tran-

L'adjectif, suivi d'un

rgime au gnitif ou

l'accusatif, s'ac-

(a)
(c)

Ichmouni, 2 part.,

p.

262.

(b)

Ichmouni, 3 part., p. 4.

Al-Khidari, 2 part., p. 54.

14

210

Quatr. part. Ch. XVII. Rgime des adjectifs, [n 779-780


>^

>

.^'

corde toujours avec son substantif:


SjuJI
/j-l>-

SjuJI

^>-

J^j;

^^f

^^

/<^

pass auprs d'un homme, dont la conduite

est bonne
Si le

rgime passe au nominatif, c'est avec


SjuJI ou
4j
jj---

lui

que se

fait

Tac-

cord

t^**^

J^j'^

djy

(a).

Remarque.

Farra,

contrairement

l'opinion d'un grand nombre de


l'adjectif

grammairiens, permet de faire accorder en genre

avec son rgime


(^)-

au gnitif accompagn de

l'article

jj-Jl

jLl--.*.

SrJi *'J^
il

Pour savoir quel cas


miner d'abord,
si le si

le

rgime doit se mettre,


ou ne

faut exa-

l'adjectif a l'article
s'il

l'a pas,

ensuite

rgime est simple ou

est compos, dtermin ou ind-

termin.
Adjectif avec l'article et

un rgime

simple.

780. 1^

Un

adjectif dtermin veut son rgime simple


:

au

gnitif ou l'accusatif

Ae^}\

'yj>^

^y^\ V enfant beau de


le

figure;

...JIDI

.AUall

ji)l

*u)l

.^^^
il>>-^

Dieu aime

jeune

homme
une

au cur pur;

SjuJI

:iy^\

^-^

^^'^

frre, qui a

conduite honorable,

me plat. La

construction avec

le gnitif

est la meilleure et la plus frquente (c); mais celle avec l'ac-

cusatif n'est pas rare en posie.

Remarques. 1 Les Arabes donnent


spcification. 11

cet accusatif le

nom

de

-n-^

correspond l'accusatif usit soit chez les Grecs, soit chez


:

les

Latins dans les propositions analogues

"^pOqottoc

dasiipot

tov^

(a)

As-Sabbn, 3 part, p. 7.
ire part, n 41, p. 82.

(b) Ichmouiii,

3 part.,

p.

58.

(c) Sib.

n"

780

Quatr. part. Ch. XVII. Rgime des adjectifs.

211

Ttodag hommes attachs quant aux pieds ; ssepes depasta florom haie broute

quant

la fleur;

TzSag conv

'AilXXbvi;

Achille

aux pieds

lgers,

2 Lorsque l'adjectif avec l'article est au duel ou au pluriel en


et

garde

le

de sa terminaison,

son rgime ne peut tre qu' l'accusatif

dtermin ou indtermin:
sont beaux de figure;
velles.
ijl-i-1

U^j

ou

y>-^^\

U.
p.*

-fc-

^*J^

tous

les

deux

ou jU-VI j.~-laM

Us ont de bonnes nou-

Si vous retranchez

le

jj

final,

mettez

le

rgime au

gnitif,

ex.

julVi ou jil ^lllil pi

().

2^ L'adjectif peut aussi suivre la construction du qualificatif faisant les fonctions de verbe (chapitre XII); dans ce cas,
le

rgime se met au nominatif avec un pronom

affixe se rap'Jiiail

portant au substantif qualifi par l'adjectif:

i^j A-^'

Cette construction est la construction primitive de ces adjectifs, et

c'est cause d'elle qu'ils sont appels

^^l

J.u)l

assimils

au

participe, vu qu'outre leurs fonctions de

qualificatif ils

remplissent celles du verbe

comme

le partici-

pe

().
est ncessaire,

Remarques. 1 Cette construction


signifie

quand
:

le

rgime ne

pas une partie intgrante du substantif qualifi


Jj

on ne peut dire
^j*')i\

Jy^\ ^..a.Vl
ton frre dont

^azc?

dont la fleur
est

est

rouge, ni

^-*-'^

^L]

le

cheval

noir,

mais

j J

^-^-Vl -J^j;

^^^\ J^]

<iy

(c).

2 Le pronom peut se retrancher la rigueur,


tion appositive

comme dans
l'article;

la construc-

(chapitre

XIV)

et se

remplacer par

mais cette

(a) Sib.
(c)

ire part, n 41, p. 84.

(b)

Zamakhchari,

p.

101.

As-Sabbn, 3 part., p. 8.

212

Quatr. part. Ch. XVII. Rgime des adjectifs, [n 780-782


'

A>

faon de dire est traite de peu correcte


40.J.J1

rt...-.

honteuse

(a),

comme

jij

(j^-

Le nominatif indtermin

est encore

moms

correct,

comme

3^*

Quand

le

substantif et son qualificatif sont

accompagns de

l'article,,

il

est loisible de mettre


^J

au gnitif
Sinon
la

le

rgime suivi d'un pronom afxe,

ex.

<.^j

J-1 J--laM

{h).

construction est fautive,

comme dans

Adjectif sans article avec

un rgime

simple.

781.

Le rgime de
le

l'adjectif

sans article

se

construit
ex.

P
4<>.j

avec

gnitif prcd de l'article ou indtermin,


j<^

OU d^j\ /,3-

Zad

est
4

beau de figure; 2^ avec


^>-j

le

nominatif et un pronom affixe


l'accusatif indtermin
:

\*.*^

^a a 3

^^ ^vec

^>.j /,*-5-

^a

Jb

3*

Remarques,

l*'

Quelques substantifs pris adjectivement se construisent

quelquefois de la

mme
tait

faon

j[

>\...&

>^4.i lijj
le

w?2e Aa/ife

o l'eau

dlicieuse

comme

miel;

JU '
'

nous sommes arrivs ^ ^.^- ^ >i A- Aj.i U^* J] ^ t.


1

;*'

W0W5 sommes descendus chez des


2

hommes courageux comme

des lions.
Tarticle,

La tournure
ru-o

suivante, o le rgime est

au nominatif avec

est traite de

honteuse

ac^

^^.-.^.

ja

Ju

3*

Celle

avec l'accusatif dtermin,


affixe,

>''

comme

4o^

<;;.-

ou avec un

gnitif et
et

un pronom
affixe,

comme
a^>^

^-i*.) O-*-*"

^^ enfin avec un accusatif

un pronom

comme

-****'

^^ regarde

comme moins

correcte

faible (c).

Adjectif avec l'article et

un rgime
si

suivi d'un gnitif.

782. Si l'adjectif a l'article et

son rgime est lui-mme

(a)
(c)

As-Sabbn, 3 part.,

p.

15.

(b)

As-Sabbn, 3 part.,

p.

10.

As-Sabbn, 3 part., p. 15.

n 782-783

Quatr. part. Ch. XVII.

Rgime des

adjectifs.

213
met
1^ au

suivi d'un autre rgime, le

rgime de

l'adjectif se

gnitif ou l'accusatif, avec


cle
:

un rgime accompagn de
le

l'arti-

c-jV

Uj

\l.i-l

ao

Zad dont

pre

est

beau de visage;

2 au nominatif ou l'accusatif avec un rgime suivi d'un

pronom

affixe

4^j ^J>.\
:

Oj 3

3^ l'accusatif avec un
-^3 [p)au nominatif, avec un rgime

rgime indtermin
Remarques.
suivi
1*^

^1 40 .v-^^
l'adjectif
7^*-^.

Le rgime de

de l'article, est peu correct


tc..*

honteux, et avec un rgime mde-

termin, moins correct encore


v_;|

plus honteux,

comme dans

j^;, il

-Vj

ou v_;Vl

<alj

2<

Quand
le

le substantif, ainsi

que son

qualificatif, sont

prcds de l'araffixe,

ticle,

rgime de

l'adjectif, suivi
:

d'un complment avec un pronom


1

peut se mettre au gnitif

-ui

aoj (j.^\ Jo-^

(6).

Adjectif sans article et avec

un rgime

suivi d'un gnitif.

783. Lorsque l'adjectif est sans article et

le

rgime avec

un
fait

gnitif, le

rgime de l'adjectif se met

au gnitif et se
1

suivre de son rgime avec Tarticle

^V

4>-j

\^J>- a> j

2 au gnitif ou l'accusatif avec son rgime indtermin


-ji

^j

%**.>.

ou

^1

H.)

'..wa-

a) j

3^ au

nomma tif avec


cT*-*

son

rgime suivi du pronom

affixe

~v

i^j .-^i

Remarques. 1 Le rgime au nominatif suivi de son rgime avec


ticle est

l'ar-J^-'j

peu correct

7c--;>.9

honteux,

comme dans
7^.-31

t_jVl

-k>.j

,3-

et

sans article encore moins correct

plus

honteux,

comme dans

(a)

As-Sabbn, 3

part., p.

15.

(b)

As-Sabbn, 3

part., p.

10.

214

Quatr. part. Ch. XVII. Rgime des adjectifs.

783-785

2 L'emploi du gnitif ou de l'accusatif avec le rgime suivi d'un pro-

nom

affixe est

moins reu

.-a.^ faible

<-.

<^j

,;;. et

a-j

4.^) ^^ *^

Adjectif avec

un rgime indtermin.

784. PL'adjectifavec l'article et un rgime indtermin veut


ce dernier Taccusatif ou mieux encore au nominatif
:

A-li-l

-\>

aclVl^ ou mieux

oJipl Jljj

-.^li-l a>*3

Zad

est

beau quant

au prsent
^5^

qu'il a

prpar;^ ^L ^j

Lu- ^v-i-l J^j Z<22c?

beau quant

la pointe de lance doit il transperce ; 2 si

Tadjectif est sans article, son rgime peut avoir les trois cas,

mais
-Ici

le

nominatif est prfrable


;

j^_>.ouVlj ou Jl^ ^. jI,>.ouVlj -.IS- Jbj,

Jly

4j

/,la)

^J Ul^

/**'!*

^^ u^

/*i*-5-

-^3*

Rgime dans une proposition complexe.

785. Lorsqu'il y a deux adjectifs suivis de Tarticle, chacun

avec un rgime, et que

le

dernier rgime a un pronom affixe se

rapportant au premier rgime, ce dernier rgime se met Taccusatif ou mieux encore au nominatif
:

J-J-l

5-^jl

'

tlr^

^j

UU Zad,

joli

quant

la joue et

gracieux quant au grain de

beaut qui s'y trouve.


Remarque. L'emploi du
gnitif
est

peu

reu v-a^jm^

ex.

j^*--

li

(a).

2^ Si

le

premier rgime avait aussi un pronom affixe se


qualifi, le dernier

rapportant au substantif

rgime devrait

(a)

As-Sabbn, 3 part.

p.

15.

785]

Quatr. part. Ch. XVII.

Rgime des

adjectifs.

215

tre l'accusatif et prfrablement au nominatif, sans pouvoir

tre au gnitif: i^il iuulj :5t

^Ij

Jd'=^'\

jl/t

Ilind qui a

une chamelle

la grosse tte avec

un nez

affreux.

Remarque. Dans ce dernier


ploi

cas, si le substantif qualifi a l'article, l'em^.*-JJjl


l^:L9l)

du gnitif

est

permis

<.iJl

;_^lj p.jc^^l

i^-^l

Quand

les
le

deux

adjectifs sont sans article dans

Tun

et

Tautre cas,
bien

rgime du dernier se met au nominatif et moins


ou au
*ii>-Ji

l'accusatif

gnitif

(^*^),
**I^

par exemple

UU- ,)-^^ ^^ ^^U. X^>4i*


\

J**^>

-^3;

L**k (j-b /v^"^

-/fc

ou

Ai

^iU,<

Remarques,

l**

propos du substantif (761) nous avons


i^Ji.
i-elle

dit
.1.**

que

les

grammairiens arabes appelaient


annexion
gime.
Ici

ou

-^.^

ou

U!

significative^

pure ou

le

rapport du substantif avec son r-

nous ferons remarquer que

le

rapport entre l'adjectif et son rgi!>frj


-c-J-A-l

me

est

nomm par eux

<iS^^

ou

-ua.-!

<jl^i

annexion

nominale^ non pure ou improprement dite


2^

(a).

On peut remarquer en

passant, que la construction de l'adjectif avec


;

le gnitif

en arabe se retrouve dans la langue latine. Ainsi l'on dit


le

tem-

pus edax rerum (Ovide)


la

temps qui dvore

tout;

fessus

belli

fatigu de
et

guerre; integer vitse scelerisque purus (Horace) d'une vie intgre

exempte de crime\ insons fraterni sanguinis (Ovide) innocent du meurtre


de son frre \ ingens animi femina (Tacite)
caedis

femme d^un grand

courage; reus

coupable

d''

assassinat.
:

Cette

mme

construction se rencontre aussi en


niir^g ^cog

grec, par exemple

yvog diiaQzlag exempt de pch]

digne

de louange.

(a)

Ichmouni, 2^ part., p. 231.

216

Quatr. part. Ch. XVII. Rgime des adjectifs.

[n''

785

Nous rsumons dans


rgime de Tadjectif,

le

tableau suivant les diffrentes constructions du

Sixime tableau.

Constructions correctes.

Constructions moins correctes.

>7^

Avec

article.

Avec
i;.

article.

3^1 ijLjL^^j 1^.-^1


>
-

Jij

1
.VI ^ij

^
-

Sans

article.

<::l^i

^^J

t>=-

jLti

v\^;

ou ji^

,.-.11

jAi
.>.

ou

<.JLi

ou

<jiJ

<Jul

i-L-..

ou

aJlJ\

Constructions trs peu correctes.

Sans

article.

<.^
'>.

1 I

Avec
I

article.

1*\

<alj iSAa-jJ
1
I

Sans

article.

o3cl

Ji_^'

^2^--

^Vl
v_j1

'a^j
<-J

786-787

Quatr. part. Ch. XVII.

Rgime des

adjectifs.

217

Rgime des

adjectifs

avec une prposition.

786. Les adjectifs veulent aussi


prpositions que les verbes dont
ils

le gnitif

avec
:

les

mmes

sont drivs
4^\^ j\J\
ip
\

ainsi l'on dit


cet

Ac

^^*^

-u ceci m'est

difficile;

o b^
dit

<6

enfant
Ijia

ressemble son pre,


1
.'^
'

comme on

^^R^l*

et

j^ljll

i'

Rgime de

l'adjectif d'intensit.

787.

A>

>^

Les adjectifs d'intensit en 5Ci, j\5C ;^0, jlsCs

j^3
tif ()
ils

et
;

jl5d^ ont quelquefois un rgime direct l'accusajS-^

^^ j^'i.

-^>

^^i^

^^i

buveur de vin;

^^^
^

j.1

^*

leur pardonnent leur faute; ^^hSCJ' u>l^^ !)^J'

^^^

^^
^!-

ce hros enfonait les


l^

escadrons; ^jULl ^y
le

i^ jL^ Vj^'

homme gnreux
Lu^
^^IjJJl

gorge ses brebis

jour de l'hospitalit ;

^..^1
soleil;

la

Vierge Marie est semblable au


il

j\^ V

b>-*^ -^^^^-j*

vite des choses inoffensives.


le

Cependant mieux vaut mettre


ou sans la prposition
tu es

regimbe au gnitif
I

avec
cJ^
\

ex.

J^^J ^l^t ou J.w.J ^\J:.


[b).

grand mangeur de miel

2^ Leur second rgime peut tre Taccusatif, quand le pre-

mier est au gnitif:


ci

J) V'

J^^j JU-/ o^JjJ


et les cuisses

^j^ ^-^*

celui-

frappe la
3^

tte des

hommes

des

chameaux.

Le rgime

l'accusatif peut se sparer de ces adjectifs

(a)
(b)

Ichmouni, 2 part., p.
Ichmouni, 2 part.,
p.

277

et

Sib. l*" part,

n 30, p. 46.

91.

218
OU
les

Quatr. part. Ch. XVII. Rg. des nombres card.

787-788

prcder

i^lif ^Jjit

^^ x^

Ib

lion se jette sur


sZ^\3

eux;

TT^i

dt lj^[ _^*

il

excite tes frres;

^ly;

J^3l

Ul tu es

un mangeur

de miel.

Rgime des nombres cardinaux


788.

{a).

Les nombres cardinaux de

trois jusqu' dix inclu-

sivement demandent leur rgime au gnitif pluriel


trois

JUj

Z^

hommes;

oylji

Ji^

neuf femmes.
qui n'ont pas de forme plurielle conJLjSIt

Remarques.

1 Les

noms

collectifs
:

servent la forme du singulier


'*S.e^j

j jS

trois

troupes de

chameaux

[h)

.^-.-

Cinq pitons.
'>

"

'

2 Les nombres

r'-

^o.\'J

et

(j[:j\

ne peuvent avoir de rgime; on ne dit


c^ewa:

pas

J.ONJ JLs-ij ^ *

un homme,

ni a-Uj uJl
^ ^^

hommes.
cZe

^-^
(c).

On

n'a dit

J.!i-j. ujj

pour ^'^J-^ ^^^^ ^m'ns

coloquinte

que par

licence potique

2 Les adjectifs ne se mettent pas d'ordinaire au gnitif


.

^^;*w

:;^)^ j^*y'^ ceux-ci sont trois chrtiens;

^
les

j\

du j\

tl^i ceux-l sont quatre hommes verss dans


gies; j

gnalo-

^Li
[d)
le

'

^^LJ^tH

v^^^i !.^

^^ ^^^^

alls les trois

voya-

geurs ?

L'adjectif suit
voit par les

alors le cas
;

du nom de nombre,

comme on

exemples

il

peut aussi se mettre


:

l'accusatif spcificatif et indtermin

,jJA^

4-_*.jUl

^1/

sont les cinq justes ?

Il

est peu

correct de dire 4_.^., L ^J\

(a) Sib.
(c) (e)

2 part, n 412,

p.
p.

176.

(b) Sib.

2 part,

vfi

414,

p.

180.

As-Sabbn, 4 part.,
Ichmouni, 4 part.,

52.
56.

(d) Sib.

2 part, d 415, p. 181.

p.

n?

788

Quatr. part. Ch. XVII. Rg. des nombres card.

219

2^

partir de dix jusqu' cent, les nombres cardinaux del'accusatif singulier


:

mandent leur rgime


>Uo/flfi

^ip
_^>

"lI^:^- ijjj^

il

y a quinze chameaux chez moi;


I

45I*

jb ^j-^
'

ci

quarante-cinq chamelles; Lo j V^j ^^Ip


Oj*t^J

Uj

^""^ 0^^
soixante-

IJujr

Jsus-Christ avait douze aptres

et

douze disciples.
3*^

Le rgime de
:

Zl* cent et de

J
1

mille se met au gJj^;^

nitif singulier

X.Jc ^)U cent coliers ;


cen^5 ans;
^y>.j ul
le

^\\ mille pices

d"or; Me ItU
Remarque.

c?ewa;

6^<?w^

mzY/e
4.ju

hommes.
se rencontre

C'est par exception


:

que

rgime de

l'accusatif singulier indtermin

Ult Cn-l
{a).

"^JlS

rj-'*

^^^

quand

le

jeune

homme
4^

aurait vcu deux cents ans

Quand

les

noms de nombre sont


nombre peut
lui

diviss

en plusieurs

classes, la chose

se mettre aprs le dernier


s'il

nom-

bre et se construire avec


core se rpter aprs
jvu<u^
i

comme

tait seul;

il

peut en4.t>l1

chaque classe: aJUL-Lo ^Vl


*Jij

-'-CL

^i

trois

mille trois cent quatre ans;


-

vIjI
",

^"^

jr^j deux

cent vingt-neuf ans ;

jb^ ^11

^1

4^1j

4.U,

5072

revenu

est de trois millions trois cent


il

cinquante mille

huit cent quatre pices d'or, et


5

ne

suffit

ses dpenses.
trois jusqu a

Le mot Zi*

cent, multiplie par


>
.

^JC

JLc

dix, reste au singulier


S'il n'est

jb^ ^^LiJ!

^/"ozs ce?2^5

pices d'or.

pas suivi d'une chose nombre

(),

il

peut se mettre

(a)

Ichmouni, 4^ part.,

p.

58.

(b) Al-Khidari,

2 part.,

p.

212.

220
au
pluriel
ils

Quatr. part. Ch. XVII. Rg. des nombres card.

n^

788

"

en posie

CjI!U

^JLt ou

Ojl^

,1^

>".'>:

^Jl! tV^A

ZJtA

sont trois cents.

Le mot
J4j vJV
*

J
4.t

multipli se
^^025 m27/e

met au contraire au

pluriel

>U

hommes.

6^ Les noms de nombre peuvent aussi avoir un rgime au


gnitif, indiquant qui
dl^:-l

une chose appartient

S^&

Ar^^' ^"^^^
il

^^^^^ dil-Tj dil*,*-^oiA j(X^ dans cette bourse

y a dix

pices d'or; ces cinq sont les tiennes et les cinq autres ton

frre; di^lj^pl^ij
des chevaux et
Remarques.
ce
1

J^

jJi-l ci

dans

la

montagne,
[a).

il

y a

parmi eux
A

les

vingt de ton pre


les

partir de onze jusqu' -vingt


restent

noms de nombre dans


jIaII

genre de

construction

invariables

JujI

tl^i

(jli

son vingt-deux chameaux, c^est--dire les onze qui f appartiennent

et les

onze

de Zad. Toutefois, d'aprs certaines opinions,


se dcliner
et
le

le

premier nombre pourrait


v.
ji

second se mettre au gnitif


indclinable,

- - >^ yK,tt j 1

le

premier
:

nombre pourrait aussi rester


Al

et

le

second
:

se

dcliner
(&).

.ip As-l

enfin, tous les


;;^ifr

deux se dcimeraient
1:j\

Ju

-.JLc x->-\

2 Le nombre
le

Utl

S^it

ne peut avoir un rgime indiquant


le

possesseur d'une chose, parce que, disent les Arabes,


le

second nombre
dit

remplace

^
le^

primitif de
douze,

(jU.7l

^-*-^^

Consquemment on ne
ili
l:.tl

pas

^i^lp

ll.tl

comme on ne

dit

pas

tes

deux

(c).

7 Les

noms de nombre ne

se sparent de leur

rgime que
-^5

par licence potique,


M.^5^ MjP-

comme dans

ce vers

Oj^* .c^

jp^

G^ey^

trente annes entires se sont coules

depuis l'absence
(a) (c)

[d).

Ichmouni, 4^ part.,
Ichmouni, 4 part.,

p.
p.

61.
61.

(b)

Ichmouni, 4 part.,
Ichmouni, 4 part.,

p.
p.

61.

(d)

61.

li

788-789

Quatr. part. Ch. XVII. Rg. des

noms

partitifs.

221

8
4^)

Le

mot

^^a.

^Lpl

-^a)

quelque
ou

se

construit

comme

neuf :

4__i^aj

J;u-

V-^ quelques an-

7ie^5 [a).

Rgime des noms


789.

partitifs,

Tout nom partitif ou tout nom

remplissant les
le

fonctions de

nom

partitif

demande aprs

lui

gnitif pluriel
-.a

dtermin, avec ou sans les prpositions


les

,^, (>",(>
usites,

ou

(3;

deux dernires prpositions sont moins


:

par exemou
(3
-^,>
^

pie

^ -J^'

,^1

ou

Jv)

J.:ii-i

z,^

ou ^>
y'j^V

-^ ou

^>
I

ww
/<2

^55 soldats; l^JiS^j


le roi

Ji^lj

'^G iUl \j^

ulV_^i-i

dception prive

de celui des aides, des conseillers

et

des administrateurs qui est probe; vous pouvez encore dire


;.*

^VV
ou

ou

jir

ou
des

(i

^Qi;

(i

ou

-^ j^\

ou
:L.III

JUJI
j^

-ui

J^I ^>

w/

hommes;

i:L.Ill

t^-^**-!

ou

c^-^c-l

une des femmes.


2^ Le rgime d'un
singulier
:

nom partitif peut avoir


ou (i ou
*^^

le

nom

collectif

au

A,il

jii

j^^ ou ^^^ '^J*^ J:i{

^^^3

un

savayit a prtendit.

Les nombres cardinaux se construisent toujours avec


:

une des trois prpositions ci-dessus indiques


j"^"^
I

J^JI
J

r^

J<e^3

^Ll wn ^65 aptres a livr


cm^'

le

Christ;

Vl ^'^

^^-^

j^ssssS

chameaux

sont des mles.

(a) Ichmouni, 4 part., p. 62.

222

Quatr. part. Ch. XVII. Rg. des noms partitifs.


>

i9

789

^
dernier y demandent

4^ Les nombres ordinaux, ainsi que ^1


le gnitif singulier

indtermin ou
>l'^iJI

le gnitif pluriel

dtermin
des

sans prposition
potes ;

ou

.tlt

jj\
le

te

premier

^^

u->l^J

j^l

laA>

^"

c'tait

dernier livre qu'il

composa.
S'ils

sont accompagns de l'article,


,

ils

admettent

la

prpo-

sition(i ou ^u

ex.

.KHI ^v JjVI

4<it;

w^lCH i>

^V I-Ia fe^*
le gnitif

5 Le mot

JS^ chacun ne se construit pas avec

pluriel indtermin,

mais seulement avec


le gnitif pluriel

le gnitif singulier

indtermin ou avec
de
'jA^
,

dtermin et prcd

(i

ou

Jx

ex.

J>.j

jTou

J- }l

^^ ou S\ ou

<i

J5'

chaque homme.
6

Quand avec un

gnitif sans prposition le

mot partitif per-

drait sa signification, son rgime se construit avec la prposition; dites


fui.
fj^li
I

v^

dAL un certain
Il

roi,

et

non pas

diJU

qui signifie le roi des rois.

en est de
I

mme dans

la

proposition

suivante

j^

^oy

lj% ilT

^y*

j>i une partie

des combattants s'enfuit pouvante. 7 Tout

nom indtermin

peut servir de

partitif,

quand
:

il

se

rpte au gnitif pluriel avec une prposition, ex.


aIVI

v^

Uy

un

certain jour ; a^^>dl


le

,>

juJL"
la

un

certain lve.
les partitifs

8^

Outre

gnitif

avec

prposition,

>^>>
les

admettent encore un pronom

affixe

Sl^\^
;

ignorants

parmi

vous, au lieu de

^^CjiA

J(^i-i
1

r^^J^^

^^

dixime

d'entre eux, au lieu de

^^a

^U

790-79 1

Quatr. part. Ch. XVIII.

Rgime du comparatif.

223

CHAPITRE

XVIII.

RGIME DU COMPARATIF ET DU SUPERLATIF.

Du

comparatif.

Rgle gnrale.

790. Le rgime du comparatif est au gnitif avec la prpo

>i,-'

>''v^

>

'

sition

v^,

ex.

l^JI

j\^

ry*

J^

>

cTr^

^*^^^^ ^^^

/'^^'^

grand

que

les

autres aptres;
les

j^\

'a Xa\ ^iCLUlii Igs


[a).

anges sont

plus nobles que

hommes

Observations sur la prposition

-j*

791.
le

La
Il

prposition

suit toujours

immdiatement

comparatif.

n'est permis de les sparer que par

un vocatif
optatif ou

ou une proposition
conditionnel, ex.
:

incidente

commenant par J
st^^ jH
'

JC:^ ^y

je

n ai pas rencon>

- ^ {

^,*^

>

> <"

tr de gens,

hommes, pires que vous ; c^k^ y ,^jJ

^^^=^jj>^

^j^ tV
que
si
le

^^^^^^f

votre vin, s'il tait clair, serait meilleur

ntre; JVjJI ^LU

^ f ai

ji

^"X

di*^ ton

langage,

tu nous parlais, serait plus agrable que


[b).

l'eau limpi-

de

2 Cependant

si,

comme nous

allons le dire, le comparatif

avait un autre rgime en tant qu'adjectif, ce rgime pourrait

volont prcder ou suivre le rgime du comparatif, ex.:

(a)

Ichmouni, 3

y^art., p.

41.

(b)

As-Sabbn, 3 part., p. 42.

224
3/-

Quatr. part. Ch. XVIII. Rgime du comparatif.

n*'

791

'^^

j^ JT ^^ OU

ji;.

jr

^ jj^ j^M ^j
[a).

0,

Zad

est

plus rapproch de tout bien


3^

qu'Amr

La

prposition

^ avec son rgime peut se supprimer


:

aprs un second comparatif


27 est

^Ua** J5j
et

VU

*u^l
ilr

J*^

j***

phis pauvre que son frre

plus vertueux que lui

[b).

4P

Mme

elle se

supprime aprs un seul comparatif, quand


jtSljli*cJU5 tu as fait cela
(c);

l'esprit la supple facilement:


et

davantage, j(^ pour i^-^ ^sT


SlJ^I

\^\ c^i Ql
>

s>^^ Ul

yjl ^A uy^-^J

^i ^Ct /e5W5
la
vie,

c/e^ ;

/<?

5W2S
vie

voiu seuleplus abon-

ment pour
dante
(d)

qu'ils aient

et

une

Quand

plusieurs comparatifs se suivent, la prposition avec


le

son rgime peut se mettre aprs

dernier ou rester aprs le


les autres
:

premier et se mettre avec un pronom afxe aprs

tJ0W5 e/e5

plus nobles

et

plus gnreux que vos voisins.


les

Remarque. On trouve en posie


place de la prposition
5M25 rapproch et tu
fj.^j\
j^*,

prpositions

'il

et

mises la
S
^'e

ex.:

J..^ljxJo

iJUJU.
la

xj o^*

me
(e)
;

nous as paru plus beau que


^>-^^

lune en son plein


le

<*LiJl ^jj jv>^J

e^

nows rows serons suprieurs

jour de la

rsurrection,

6^ Dans les propositions interrogatives avec


prposition
-.^

ou ji, la
porte

prcde

le

comparatif,

si

la question

(a)
(c) (e)

Ichmouni, 3^ part.,

p.

43.

(b) Ichmouni,

part., p.
v,

42.

Zamakhchari,

p.

102.

(d) St Jean, ch.

X.,

10.

Ichmouni, 3 part, p. 42.

n 79 1-792

Quatr. part. Ch. XVIII.

Rgime du comparatif.

225
que tu
es

sur

le

rgime

J^jl ^^

d\S-\ j^\

ou

Ja

est-ce

meilleur que ton frre ? {a)

Dans

les

autres

formes interrogatives,

la

prposition
:

^ et le rgime prcdent toujours le comparatif


liijl

cJ

/^'^

^v

sur lequel d'entre eiix l'emportes-tu? y.^cJ>^ ^^ ^^^


i

qui V emportes-tu? J^s


(/Me/ d'entre

d' ^} ^M

^^

w serviteur duf^^^'/j-i

eux

es-tu suprieur ? ^sT dl^ijS

^^^ com-

bien de

sommes d'argent
^

tes cus l'emportent-ils ?

^
(b).

^$\ CJi

^Wj ^^^ combien l'emportes-tu en gnrosit


posie, la prposition
:

Remarque. En
rarement,
le

et le

rgime prcdent, quoique


rien n'est plus paresseux

comparatif

J.^=l

J^.^-U

-^^^

qu'elles (c).

Rgime du comparatif eu taut

qu'adjectif.

792.

Les comparatifs drivs des verbes neutres, outre


r^^
,

la prposition

gardent
:

les prpositions qui leur sont proa. \j

prs d'aprs leur racine


rV-*^^ cT^'

^^

yU ^[

f>-^J

L;

Jl

(i a*.jl

jA

- ^

*-^'

i*^

U^j'"'-' 1^!^'

^^ ^^^

^^^^ dtach du
dsi-

monde, plus enclin au bien, plus loign du mal, plus


reux des louanges que tous
les

autres

hommes ? [d)

2 Les comparatifs dpivs des verbes actifs reoivent la


prposition J,

ex.: dl:^ ci^i!


JUil
v_Jil?l ^fi,

tSj^^

il est

plus hospitalier

que toi;
autre;

aj\l

-.a

il

recherche la science plus qu' un


ton frre;

cXJ>-\

^^
3 part.,

,^>-^

^a

2/

m'aime mieux que

(a) As-Sabbn,
(c)

p.

48.
48.

(b)

Ichmouni, 3

part., p.
p.

48. 52.

Ichmouni, 3 part.,

p.

(d) Ichmouni,

3 part.,

15

226
^J- ^A
le

Quatr. part. Ch. XVIII.


^ .-^

Rgime du comparatif.

[ n*

792-793

.?

'>

>'

jJl^^Iaii ji)3 te^

Zaid dtestait plus Khaled que ne

dtestait
3*^

Amr

{a).

Les comparatifs drivs des verbes, qui rgissent deux


-y* c-jL^I

accusatifs, gardent le second accusatif:


4^:^.1
2*/

o^yi!

^^ST j

65^ /?/w5

gnveux que son frre revtir ceux qui

sont nus.

4^ Si les comparatifs
sens passif,
ils

o^

[p^

et leurs

synonymes ont un
ex.
:

se construisent avec la prposition J,[,


'^* j^ prfre ceci cela;
65^ /?/w5

^^^
'/v^
1^1

V (il.-^?-^
/^

-a [x2[jaii^\ Uai-i
e

pec^^ 710M5
z7 n^?/

odieux que V enfer ; ^[

iT ^^^-V

'^
ily*

a pas de chose que je dteste comme F avarice;


^^^'

T^

ci' L^--"^

l'eau m'est plus agrable que le vin


^ip et

{b).

5 Les comparatifs, qui drivent du verbe

de ses
:

synonymes, se construisent avec


*'
-''^

la prposition

^-
jJL

(^
le

Lijcl ^0/z pre

me

connat

^. que mieux

ex.

fjj)

.'''^"^
toi;

Ap)

ti

dil^ y^ 5^25

mieux que

toi ce

que fai fait;


en tait

^^j^\ j^ll

j^ t ^^ ^w 525 mieux que

m,oi, ce qu'il

[c).

Pronom reprsentant llde du

comparatif.

793.

On peut
le

ajouter

un prnom, qui reprsente

l'ide

exprime par
tion,
il

comparatif. Pour employer cette construc-

faut que la proposition soit ngative, prohibitive ou in:

terrogative avec un sens ngatif {d)

c^

Ji)l iJa^r

J^a*^

J<fc

(a)
(c)

Ichmouni, 3 part.,
Ichmouni, 3^ part.,

p.
p.

52.
52.

(b)

Ichmouni, 3* part.,

p. 52.

(d) Sib.

V^

part, no

110,

p.

199.

n"

793-794

Quatr. part. Ch. XVIII.

Rgime du comparatif.

227

aj lt

est-ce

que la science

est

plus noble dans ton opinion


i\,

qu'elle ne l'est
jb'j * ^

dans l'opinion de Zad?


I

'j^>-\

^Uj z^\j U
qui
le

^ ti
^

il^
"^

l^"*'

a:-^
^

je n'ai

vu personne dans

l'il de

collyre ft
0)3
-.^

mieux que dans l'il de Zad; on


/.^
,

dit aussi

*^^ cJ^^

ou 0)3 ^

l^'

t:^ (3 >>-i en sous-entendant c>c;

eV

/2'y

/?<25

^e jours o

le

voyage
dii![ il^

me
j^\

soit

plus agrable
o^l '^C
j^,
\j

que

les

jours du printemps ;
bien
7%e

^\ ^^-l

V
u

'we /e
(^i

soit

plus cher personne qu'


,^>-l l^yl

toi !

l)

dU[ c^ Jijl

*L,1[

je n'ai pas
toi,

vu d'homme que
pre
! [a)

la gnrosit

passionne plus que


Terme

mon

spcificatif aprs le comparatif.

794. Quand un adjectif n'a pas la forme ou


paratif,

le

sens du com-

on emploie des comparatifs ayant une ide gnrale


les spcifie

d'augmentation ou de diminution, et on

par un

nom

d'action l'accusatif, reprsentant Tide particulire que l'on

veut exprimer (262, 3)

Ll^>.

jy=-

3^>.^

oj 3

^^i(^

rpond
vite
est

mieux qu'Amr;

IjML'Ia

>-\

9'^^

^f^ il

marche plus

que son frre; ly^^ Ujv&

-.a

o^l *j^^tl

* cette gnisse

plus brune qu'une autre;

w_p^)

-^

olU-

le

borgne

Khaled

est

plus vilain que

le

borgne Bichr

ib).

Cette tournure est aussi employe

mme quand

la

forme

comparative existe
re tait plus

SjL

e>\y^

[y

Ju-l

^\

li^fc

J^

cette pier-

dure qu'une autre.


p.

(a)

Ibn-Hicham,

321

(b)

Zamakhchari,

p.

102.

228

Quatr. part. Ch. XVIII. Rgime du comparatif.

795-796

Comparatifs avec la forme diminutive.

795. Les comparatifs

-^^i

'plus joli,

CS plus doux,

yi

meilleur et

_^t

pire, a la forme dimmutive, se construisent


:

comme
65^ M72
il^

la forme ordinaire

il^ jJ->-b

i/'

^-^

(J^

'

-^ J

Z^?

ew

/?/w5 noble et

un peu plus doux qu'Amr;


un peu meilleur que

j^J>~j]jJ\

X j---?

^- ^^^ /rere est


[a).

toi et

un peu

plus mauvais que moi

Des mots j\o, ^^

Jj'

et

p-l

796.

Les mots

jvi,

^
\

et Jjl ont le sens


'Z.a

du comparatif et

en suivent la construction

j<^ zJ^\

tu es meilleur que moi;

^^

^
^1

^^ -^-^
t
\

Oa^j U

ye n'ai pas trouv


(h).

d'homme pire que

lui;
2

<ua J^l

je suis avant lui


Jjl

>..>

Le mot
-^
^Ull

se rencontre avec ou sans


[Ip

rgime

Jjl il A

depuis avant-hier [c); Jjl


i-\/fc

l'amie dernire,

pour
3

j^ Jji.^

La

prposition

se supprime toujours

aprs

^1

autre,

bien qu'il ait la forme

du comparatif

y.1 ^>.jj J_^^1 c^^U-

^on /rre
^1, j
4,

e^ w/z

autre homyne sont venus

me

trouver ; Cj)y

j'ai pass auprs de lui et d'un autre.


se dcline contrairement

Ce mot aussi
ratifs
:

aux autres compa-

pl^K

J^

^!^=^^' ^j^'

'

iXj^U j^^

^Jy
[d).

7 ^^

pass auprs d'une autre, de deux autres, d'autres


2 part, n 379,

(a) Sib.
(c) Sib.

p. p.

126.

(b) Sib.

2 part, n 311,
p.

p.

42.

2epart. n 311,

42.

(d)

Zamakhchari,

103.

n 797-799

Quatr. part. Ch. XVIII. Rgime du superlatif.

229

Manire de traduire trop.

797. Pour rendre en arabe l'adverbe trop, on se sert du

comparatif avec la prposition

-a suivie de J\

et d'un verbe

^^JSi^

ui *V4

\kl\

fj J-l

ton frre est trop intelligent pour


^c

mentir [a); (tXj^\

^ -vt

^f\ c^

tu es trop gnreux

mon

gard, pour que je te frappe.

Du

superlatif.

Rgle gnrale.

798. Le superlatif se construit avec


l\^
I

le gnitif pluriel, ex.

jt5i

^(

4.)

4.JU-

Sibaouahi
jvST

est

le

plus grand des gram>Ia allons! est-ce


le

mairiens; iXUpl

&j

dl*.J)*

^::^c^a5

que

tu ne te dompteras pas toi-mme, puisque tu es de tes

plus grand

ennemis? J^^l^l Ja^l

fc

toiis

deux vous
^^^

tes les

plus

vridiques des

hommes; JU^"
[b).

J-^^^ (^*

^^^^ les plus re-

marquables des hommes

Annotations.

799. 1 Le superlatif peut avoir aprs


gulier collectif
est la
G?ewa;
:

lui

un gnitif sin^

4^1

^ji^ J:^

JCjJI

z"^"*^^

l'Antchrist
1

pire des cratures


5ow^ /e5 plus nobles

de Dieu;

^^111

!>L-^
J^ti

C^
^j;^*)

tous
1

du peuple;

dlToU.

^n^l

^w

es le

meilleur pote de ta tribu,

2^

Le

superlatif peut s'annexer

un gnitif indtermin du

(a)

As-Sabbn. 3 part., p. 46.

(b)

Al-Khidari, 2 part., p. 71,

230

Quatr. part. Ch. XYIII. Rgime da superlatif.

n"

799

mme nombre

sl^l

Ua^l c/*l7,^

Marthe

est la

plus remarn'y a gure

quable des femmes; a>3VldiiS Oya

M^
1

\^^

^^

que Zad qui dise cela; ^>L^j


e^ P3?// 50?i^ /^5 (iez/x

'^Jip

L<fc ^^^[j)

^L
-.as

Pierre
/>*

plus grands des aptres;


plus illustres ; %iJi ^^S\

jUj ,-^^

ce sont les
les

hommes

les

elles sont

plus paresseuses des femmes.


1

Remarques.

Le superlatif avec un rgime indtermin au gnitif

quivaut un comparatif suivi de


frre est
le

jr

^j

ainsi

Joj

,J..^.l

y^\ ton

plus excellent des

hommes

est pour

J.j
^es

Js ^y
c/eua:

J-^ail est meilleur


sont les plus

que tout autre


excellents

homme

'^

Cj\\s>~j

J..,ii 'illjP-

frres

des

hommes remplace

cette

proposition

Cn.ls-^

J.r

,^-

J-^^i

sont plus excellents que chaque srie de


tes

deux hommes;

Jl>j

A-^] ^^y-\

frres sont
(a).

les

meilleurs

des

hommes correspond

Ji

Jr-^\

Lf\
2<*

Lorsqu'un second superlatif suit

le

premier avec un pronom


soit

affixe

se rapportant au rgime
le

du premier, ce pronom peut s'accorder


soit

avec

rgime du premier comparatif,


cas,
il

avec

le

mot
:

"^'f

tout

sous -entendu.
^"J.
(6).
\

Dans ce dernier
ou
l^iifr
\

reste

au singulier masculin
la

<JI.c.1j

i\^m\

oJa

celle-ci est la

femme

plus noble

et la

plus intelligente

3 Sibaouahi permet la
gnitif dtermin
:

mme

construction avec un superlatif suivi d'un

Nul parmi
cou
et

les

hommes

et les

gnies n'a
<.:.1

un cou

et

une nuque semblables au


(c).

la nuque de Ouamiah,

pour

L.^j:,^e.\

3^ Le gnitif indtermin se change en accusatif spcificatif,

lorsqu'il est spar

du superlatif: >U.j

^j-uil

J^ ^
\

c'est

le

plus remarquable des hommes.

(a)
(c)

As-Sabbn, 3^ part, p. 43.


As-Sabbn, 3 part., p. 43.

'

(b)

As^abbn, 3

part., p.

43.

799

Quatr. part. Ch. XVIII. Rgime du superlatif.

231
vaut

4^

Le
le

gnitif peut suivre plusieurs superlatifs; mais

il

mieux

placer aprs

le

premier et
l^y

le

remplacer par un pro^a


1

nom

affixe aprs les

autres:

Uij LJs>l

Aa ou

^Ul

U>io.ij Xa) c'est le

meilleur
Ij

et le

plus doux sommeil; <\

ZS

r^3l

^^

ij

ou ^iijt

^^lil

^^

15

vous tiez

les

plus g-

nreux

et les

plus nobles personnages de la nation.

5^ Les deux mots


/.*_^ fJ^Sj
^y-LJI

et

jt

ont aussi

le

sens du superlatif:

jv

ii<ft

celui-ci est le meilleur et celui-l le


(J' e//e e^^ la
**

^>e

G?C5

hommes;

^l^ijl jt.;.
y.

meilleure des femmes.


Pierre
est le

-^

Remarque. On

dit aussi

1-A.=2^1

Ia^^
est la

uO^

meilleur des

wzsms;

5il.-...iJl

S^^

f ^ Marie

meilleure des femmes.

6^ Les superlatifs, quand

ils

reoivent l'article, peuvent se


ils

construire avec la prposition i>;

sont alors employs

avec un sens partitif: iiJ ^Si-^

v>

^^^V'

f^niCUi
les

certai-

nement

les

anges sont
dit

les

plus nobles de toutes


l^-^-M i>

cratures.
la ?neil-

Remarque. On
leure de ces

aussi
est

^a^\

j.:a

cj^U Hind^

deux femmes,

venue.

On

ajoute

U ou 0/C> u au
:

superlatif pour donner plus

de force l'expression
zV

L^Upi ^^tl t> t^l)'

Jil

t:^:^!

lls^

nous a laiss dans une

extrme misre au milieu de


le

nos ennemis;
8*^

Xj

l*

jS\
le

plus grand possible

[a).

Le mot

a>-,

indiquant

superlatif, peut s'accorder avec

le

substantif ou se mettre l'accusatif; l'adjectif qui l'accomest toujours

pagne

au gnitif:

^l&

j^ Ja>- danger

trs

grand;

l\c a>- Js-j

homme

trs savant.

(a) Sib.

l' part, n 109, p. 195.

232

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

[n<*

800-801

CHAPITRE XIX.

DU PRONOM PERSONNEL ET DU PRONOM


DMONSTRATIF.

Du pronom

personnel.

Accord du pronom.

800. Le pronom personnel soit

affxe, soit spar,

s'accorde

en genre et en nombre avec

le substantif,

auquel

il

se rapporte,
I

comme

le

qualificatif:

JC j
ies

je suis votre Seigneur; v,

ij^U? iS 9-^^

VOUS y 6
JVC

deux

frres, vous tes vridiques ;


les

OuU j^
l^

%* ou ^t
^ ^ ^

c/oU IX^\
^^
.''

animaux

sont sans intel'^


m
**

^o

ligence; l^^l^slll Ojb


.c

Icl

femme

a obtenu son but;

il^ili

ou /j^

*p

X^' grands

ont t les gmissements des


les fidles

femmes;

^ZjJi^

^^J

f ai
et de

aid

Remarque.
u-j
,

Le pronom

affixe,

se rapportant au rgime singulier de


^j..

de

S
J.O.J

non interrogatif
p5
-we

'^ s'accorde en nombre avec


l^;i..iJ

lui

Oij
n'ai-je
gfwe

d'hommes

n'at-je

pas vus!

Sl^l
1
le-

pi^

combien
j^^ i>
1
li

pas

rencontr de

femmes

J^.i-\ 4.-ic

cUL^^
!

J.o.j
JulT

d'hommes

savants, dont les sots se sont

moqus

iA*

^\

^j

^M trouves parfois des frres^ que ta

mre n'a pas enfants^ c'est--dire des

amis.

On
pi

rencontre quelquefois
interrogatif
\

le pluriel;

mais

le singulier est

ncessaire avec

4..L

^3 p^

combien d'hommes as-tu vus'i


?

hjL-^

l^jLclt.

combien de servantes esclaves as-tu affranchies

Emploi des pronoms personnels spars.

801. 1^ Le pronom spar s^emploie

comme

sujet ou

comme

801

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

233

attribut:
j-*>3 Jo
i

cJ>\

^JsS comment vas-tu?


e^

^f^ifj^
^<fc

o est-il?
.<fcl

j
5

voM^

710M5,

now5 partons?
c'est

e^^-ce oeen

lui?
Ji

.A

on dirait que

lui;

l5u)l

ulj

^Ij ^jUI
^U U
2/

le sclrat c'est toi, et le

sage

c'est lui;

tl

VI

n'y a

que moi qui

sois

venu

[a],

2 Afin d'viter l'amphibologie dans la proposition suivante


A^lj

^\

ij[

mon fils

a renvers

le

jeune

homme

et ses

ana-

logues, on ajoute un

pronom spar

la fin,

pour faire rapS'il

porter Faction au premier substantif:


n'y a pas d'quivoque,
l^ le

^*

i-^lj J>il ^J.l


:

pronom

n'est pas ncessaire


[b).

j^j

^
3

j<to

c'est Za'id

qui frappe Hind


J^

Il

se place aprs les verbes

J^

et

^L pour
tu es

sp-

cifier la

personne de qui
i/^
a

l'on

parle
c'e^/

^'1

pULil ^i

un

bon pote\;
A
t^jl J-l

."^II

^^L
o?e

wne mauvaise chanteuse ;


celles-ci.

ce 5on^

mauvaises servantes que

Il

s'intercale entre le

pronom
est

relatif et son attribut, ex.

fS^o- *A (_$ail

(^^U celui qui

sage est venu


relatif

me

trouver,
ex.
:

5
t

Il

sert

d'attribut au
1

pronom
frapp

inchoatif,

MO) j

^^o (ii

celui qui a

Za'id, c'est

moi

(c).

6 Les pronoms personnels masculins pluriels ne s'emploient

que pour les tres intelligents;

on ne peut donc pas dire

i^l JU-

iol

vous, montagnes, vous avez t arraches,


i^^JIi'l

mais ^Ulfl JC^C z^\ ou

JC>.l

J^'l.

(a) Sib. ire part,


(c)

n^ 205,

p.

330.

(b) Al-Khidari, iro part., p.

147.

Ichmouni, 4 part, p. 46.

234
7^

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom personnel.

n"

801

Le pronom fminin ji ne s'emploie communment que

de trois dix inclusivement; quant un nombre suprieur, mieux

vaut se servir de U, surtout pour

les tres irraisonnables.

8^ Aprs les verbes de cur, accompagns d'une ngation,

on peut employer un rgime

direct

indtermin suivi d'un


:

pronom spar
dil*^ Xo. je

et d'un comparatif

au nominatif

^ U^i jbl U
pas
M^-j
qu'il

ne pense pas qu'il y ait quelqu'un de meilleur

que
ait
>tXxA

toi;

dll^

^^

^a M>.j J^^

i*

je ne prtends
toi;

un homme plus gnreux que


je ne

^J-1

^<fe

Ju[ U

m'imagine pas un homme pire que


les particules ii jl
tl

toi [a).
le

Aprs

V[ ot

{l\

on emploie toujours

pronom spar

d:p lCb 1:1 il n'y a

pour
ou j^

te dfen-

dre que moi ou


il

mon

semblable; ^^S VI
[b).

Ja^ U

J-\^ Ui

n'y a que
Remarques.

toi
1*^

qui aies eu raison

C'est par licence potique qu'on dit


toi.

jC j

iJ^Jl

ljjU V

nul ne sera notre voisin^ excepte


2*^

On trouve VI synonyme de
J-^Cr.

jjc

autre avec le

pronom
{c).

affixe

oj^-

DV

/<^ 'pass

auprs d'un

homme

autre que toi

10^

La
\i
\

particule

V jJ

se construit avec le

pronom spar
^

cS^^

Vji sans moi, tu eusses pri [d); cM-J^ c^

Vjl sans

vous, je serais parti.


Remarque. On trouve
affixe

"<iVjS

^'^J

""^J

^^ ^'^^ donne

un pronom

V^

le

substantif qui
JlJJ Jj

le suit

avec une conjonction reste au notoi et

minatif

o^iL

jj Hjt

sans

Zad^ je serais parti.

(a) Sib.
(c)

pe

part: nO

221,

p.

349.

(b) Ichinouui, l^e part., p.

133.
p.

As-Sabbn, l^e part., p. 125.

(d) Sib. ire part.

n<

214,

340.

n9

802

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

235

Emploi du pronom personnel

afflxe.

802.

Le pronom personnel
par exemple
fij
1

affxe s^emploie
;

comme

pro:

nom

possessif,

ton pre
il s'est

ou comme rgime
lui.

dblj

je t'ai vu;

oj) J^

lt

prsent

Remarque. Le pronom possessif au duel peut


au singulier, au duel ou au
la plus lgante
;

se joindre

un substantif

pluriel.

Cette dernire faon de s'exprimer est


l*.x_ j..b
X)QS

U,x_^Lj

ou \J^ LLs ou

deux curs

{).

Le pronom
possessif,

affxe,

outre

qu^il

sert

de rgime ou de

pronom
ment
:

remplace un rgime dj exprim prcdem'^>- ^}=:X

iL^

<k>.)

'

^^y f ai pass auprs


-ulc

d'un hom-

me beau
j'ai

et joli

de figure {b);
et je

j^sa^T j

Jli-I jCi
^
-^

M^j 0)'b
^
^

^ y ^

y
\

vu un pauvre
$\ ^
^ori

lui ai fait

r aumne ; ^jA^\ J^jl ^a


et le

fjj

(^

pre

est le

plus excellent

plus gnreux des

hommes,
3
Il

peut suivre

le

verbe ^Ip

il est

possible

t^i-lc^

w^^f

,^^
4

appelle-la,

il est

possible qu'elle rponde.


^r., prcds d'un verbe, on peut

Aux deux mots J5^et


pronom

joindre un

affixe,

mais non au mot


IjjU

^U

ex.

l^U

^^-.^ ou ^^is

6t

non ^^Ip

tous sont morts.

Au mot
au

>r"

^ow5 ^ewa; s'annexe un

pronom ^u duel ou
:

pluriel, s'il
c?ei^a:

ne s'agit que de deux personnes


le

j^

l_^^ 1^>15^

^ow5

aiment
mal.

bien; ^til

^i^ k!^

^o^^5

?ew^ ;20W5

hassons

le

5 Dans une phrase pronominale, exprime par la rptition

(a)

Sib. Ir part,

n^ 111,

p.

205.

(b) Sib. l^e part,

n 101,

p.

181.

236
du mot ^>
indtermin
autres.

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

802-803

,>
,

le

second ^) ne reoit pas


,^^)

le

pronom

et reste

l^,

^j^

ils se

sont frapps les uns les

6^ Le pronom de la premire personne au pluriel peut se d-

composer en pronoms singuliers de


personne, quand
il

la

premire et de
:

la

seconde

s'agit de

deux objets
de

Ci^j'c^, pour Uu

entre nous deux; dil^j


^
^
"

^^
~

moi

et

de toi, pour L* de nous


^
,-^
--g

^
.

-.^

c/^M^:;

f]>i5j
U,
1

(^^^(rare), pour tl^fe^^ows deux; diflj c4 ^ ' ^


.

pour

^7^2

fl?e

nous deux?

[a)
le

7^ Lorsqu'avec un sujet au pluriel


nin singulier, le

verbe reste au fmi-

pronom

qui se rapporte au sujet se


Igi^

met de

prfrence au singulier:
se sont avancs.
Si le

JU-JI

zX^^

tous les

hommes
le

verbe tait au masculin singulier,

pronom

se mettrait aussi prfrablement

au masculin

pluriel

8^ Lorsqu'un substantif rgit la fois un


et

pronom

possessif
c'est

un

substantif,

il

se rpte

i:>la^l

jbj ijl^ t^

votre

maison

et la

maison de vos anctres.


:

Remarque. On trouve rarement


Zad^ et plus rarement
:

->i

JJ ^*
l-^

<| ^i

son livre
et celui

et

celui

de

Ji

j j ^t

^^

ton livre

de Zad.

Pronom

corroboratif spar.

803. Le pronom corroboratif spar s'emploie


1*^

Avant ou aprs

le sujet, ex.

\al

^3

^a

iSj*-^

^^ <Sj^\

(a)

Sib. l^o part, n^

222,

p.

351.

n*

803-804

Qiiatr. part. Ch.

XIX. Du pronom personnel.

237
%*0'^ tu

'J

**

-i)

certes,

Zad

est

bien

un voleur;

.l)j^^

es, certes,

mon ami,
:

2 Apres Tattribut
3

^a^

-^

3 ti j^^

Avec

le

verbe, lorsqu'on veut donner plus de force Tex:

pression,

ou marquer une antithse


/js^
^'

^^i oCi

J'i^\

^L-JI ti (V^

Je^^>

t^

W02, abandonner

mon pre!
dl)

ja-

mais, tant qu'une toile brillera au firmament ;


ij JaT c^>
i;
1

ic-

Ij

mo2^

y'e

t'ai

pardonn,
!
\'a)\>-

et toi,

tu

me frappes ; \y^

levez-vous donc, vous

illl

li lij^C^

c^i

C-^!

^^'

^^

es sincre,

pourquoi craindre alors ?


:

4 Aprs un pronom affixe


j:J*1

.a

4.>.I

je l'aime, lui;

dl:> ij

y^ ^'2 vu, toi;

.A
f,^

4)

Ojy
M
l

c'est lui

auprs duquel j'ai


(a).
le
les

pass;

J^uH
1*^

ujl

c-J

^J

^^ ^^ l'homme minent

Remarques.
l'attribut
"Cn
:

Les pronoms corroboratifs ne changent pas


^;,.^t.ll

cas de
justes;
tes

Cn-il^i

Ui

certes,

nous tions assurment

jUll pA l^f (S^


;

Cr^Jj

*-^'"^^^

^ Ir-^

^^^^ n'avons
(6).

pas

frapp

voisins

mais

ce sont

assurment eux qui nous ont frapps

2
le

Il

y a cependant des Arabes qui mettent l'attribut au nominatif aprs


:

pronom corroboratif

^j.i j\.^\

p.*

\y

^2^x_J j

^i

iCn-

^^'^

^*

Pronom

corroboratif affixe.

804. 1
le

On peut

aussi employer le
Il

pronom uni
en est de

l>^,

quand

pronom

affixe est Taccusatif.


il

mme

aprs un
7^).

rgime direct;
2^

en sera question un peu plus loin (805,

On peut

aussi donner

au rgime d'une prposition com-

(a) Sib. ire part,

no 218, p. 345.

(b)

Zamakhchari

p.

54.

238

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom personnel.

804-805

me

corroboratif un pronom affxe prcd de la mitie prpo:

sition

oj>j

4}

4^1

^;^i

j ai cru en

Dieu seul;

<>

<tX^\

Oj^

y'2 pass

auprs de ton pre lui-mme.


Si

Remarque.
doit
^.ap

un second rgime accompagnait


le

le

premier, la prposition
:

ncessairement se rpter avant


dJl.!
l)

pronom corroboratif
et

<i

Oj^

j /a

pass auprs de lui-mme

de son pre en personne.

3^

Il

est encore usit

avec
il

les

mots

't

et i>t dans le

sens de

mme, comme

a t dit prcdemment (759, 2).

Emploi du support

b [

avec un pronom afflxe

(a),

805.

La

particule
:

l,

est usite avec

un pronom

affxe

dans

les cas suivants

P Quand un pronom est ajout, comme un nouveau sujet, un


sujet mis a l'accusatif par l'une des particules Oj

-SCJ

C^J et Jl, ex.

iAiia:^ jL[j c^l

toi et

moi nous partons;


les

Oy

J^l

/^i)

j^

1)1

c'e5^

vous OU nous qui sommes


^)
l^

coupa-

bls;

yo-\j
et

s^ }\j^ f^-^lt

l Ji

esprons que sous peu

notre pre

nous, nous retournerons auprs de vous.


la particule

Remarque. Aprs

Ci-J

on donne quelquefois
:

oA
/

avec un
g^we

pronom

affixe
!

pour attribut la proposition

.dM ^---1 U

ne

suis-je toi

2 Quand on exhorte viter un mal, pourvu que

le

pro:

nom

soit de la

premire ou de

la

deuxime personne, ex.

j (S^[

pour moi, gare au mal !

^'jfJLl^i-l

ma

sur,

(a) Sib. ire part,

n" 207, p. 332.

n**

805

Quatr. part. Ch. XIX. Dn pronom personnel.

239

gare au poison
puter.

\y^^i-

i)\

J^l>

prenez garde de vous disla troisime

On n'emploie gure

le

pronom de

personne

que conjointement au pronom de la premire ou de la deuxi-

me personne
mal.
3^

^1

-^ ol[j JL[ toi et lui,

prenez garde au

Quand

il

est l'attribut d'un verbe incomplet ou d'un ver-

be de cur, condition, pour les verbes de cur, que les pro-

noms ne
illl jxJ
i

soient ni du

mme nombre,

ni

de la

mme

personne

C^J^
^

c'tait

toi-mme, tu tais gal toi-mme;

S^

fW

>3CJ-^>-j

]e vous ai trouvs
c'tait

gaux vous-mmes ;
tais

(^L[^iS tu as cru que


le

moi; lic^^^ill tu

voleur;

i>[

dtju*,>- Jb 3

j^ t'ai pris

pour

Za'id.

Remarque. On rencontre
xes unis ces verbes;
oL.:.L>,.>.
jui

aussi,
c'*

mais peu frquemment,


tait
lui',

les

pronoms

affi'

^fiS

^C\^

c'tait

moi',

<:J^ ^^\}\

(a).

4^

Quand

il

prcde

le

verbe

actif,

comme rgime
et

direct

^^

fJHJ Cy^h

ii^l c'est toi

que fai aperu,

c'est toi

que

j'ai en vue.

Remarque. Ce
affixe

n'est

qu'en posie qu'il est tolr de sparer

le

pronom
rgime

aprs
:

le

verbe,

quand ce verbe ne gouverne qu'un

seul

direct

^^jUj.)"!

^S

(i

j!>jH\

^i\

si^I^
et

'jl^

ol^ivl ji^ll

vi^ci.

J'en jure par celui qui ressuscite les morts


verts

leur survit^ la terre les a recou-

pour de longs

sicles (b).

5^

Quand

il

suit,

comme rgime

direct,

un autre rgime

di-

(a)

Ichmouni, l^o part.,

p.

135.

(b)

Al-Khidari,

F^

part., p. 90.

240
rect
ilClj

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom

personnel.

n^

805

^yll

li*^ ^^1.^

je t'ai redout, ainsi

que

les

sabres
6^
ol)!.

du peuple.
accusatifs rL^Japl ^ajJI

Quand un verbe gouverne deux

je leur ai

donn tous deux une pice d'argent.


le

Remarque. Dans ce cas


verbe
:

pronom de

peut aussi se joindre celui du

...xi-.kfr

7^ Aprs un pronom affixe Taccusatif

ouun rgime
^'^^*

direct,

avec

le

sens corroboratif

]l[

diob

j^

^^ toi-mme;

ilL eblob

j^ ^'^^ VU en personne ; LcJ? tX\\jij:o je Vai


il

frapp lui-mme, quand

tait debout; l

I.

l)U ^zJia^

j'ct^

sauv ton pre lui-mme.


8 Aprs un participe; nanmoins le
aussi s'unir au participe
i!l1
:

pronom personnel peut


^jlial
[a).
1 1;

di) jliall

ou

llL'"!

^jlb

l*

ou dl jl^

c'est

moi qui

te

frappe

9^

Quand

il

est l'attribut ou le

rgime direct d'un nom d'acjl^[

tion suivi d'un

pronom

affxe

ou d'un gnitif:

(^/^

-.a

c^

je

me

suis tonn de
5?/2S

t' avoir

frapp;

ill

j^

j >-0-^ iy* ^^^^


Vb
i

y^ m<? je

tonn de ce que Zad f aie frapp ;


toi.
^-.-sce.!

dij

jS"^^-^^

me

suis rjoui de ce que c'tait


dire

Remarque. On peut
mais condition que
t
(6).

aussi

a.x.;j.S

ou IL

^^-^ j_y c-^-jac^^

les

deux pronoms soient placs par ordre de digni-

10 Apres la prposition

avec, ex.

^l

Or- y

march avec vous


(a)
(c)

(c).

Al-Khidari,

V^ V^

part., p.

91.
90.

(b)

Ichmouni,

V^

part., p. 134.

Al-Khidari,

part., p.

n"

805-806

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom

personnel.

241

W
Cl

Quand

il

suit

les

particules restrictives

S/[,

^^J

et
:

ui^'V, mais seulement comme rgime


VI
b-\

direct avec V[, ex.

Vj

fi<>j

>

'

^y^'A^\

soumettez-vous Dieu

et

n'adorez que lui;

fjCi

k^^
;

ou \'^
I

jy

eV^

50/2^

venus
est

me

trouver, except toi (a)

^t

'^^xl

.1)1

^^<S

/e

monde

parti, except moi.

Remarque. On trouve
/
;

i]^iJ

et Vi
/e

avec un pronom affixe

i\

except

j.

..J

ou

j^^aI

_j.JiJ

s.jb S

monde

est partie except

moi,

12^ Aprs
direct
:

le

pronom

relatif (^l

employ comme rgime

o /^ eU

^^ol ^laJl celui-l

mme

que j'ai frapp

es^ parti,

13 Avec

^1 comme
[b).

attribut

^\i[ ^^^ftiail

celui qui

pari n'est pas moi

PI

Du pronom

expositif

( ^jIjI!

j\*.^!b )

806.
tif

Avant une proposition on ajoute un pronom exposi-

de la troisime personne, dont la fonction est d'annoncer

en gnral une chose importante, sur laquelle on veut appuyer,


et seulement dans ce cas.

Remarque. Ce pronom
ou
le

se

nomme ij\^\ j\.^^


rcita

le

pronom de

la dignit

^caJLll

jy^

le

pronom du

ou chez

les Koufites J^.^3e..^J

jy^

pronom de l'inconnu.

Voici dans quelles conditions s'emploie le

pronom

expositif

il

doit toujours tre

au

singulier,

mme quand

il

est suivi

(a)

Al-Khidari, l^e part., p. 91.

(b) Al-Khidari,

l^e part., p. 95.

16

242

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

n?

806

de plusieurs propositions
le

2^

il

est

au masculin, moins que


:

sujet de la proposition
il

suivante ne soit au fminin


il

car

alors
s'il

se

met prfrablement au fminin; 3


c'est avec les verbes de

est spar, et,


les particules

est affixe,
^

cur ou

6t

jO

4^

il

est toujours seul et

consquemment
ou de

ne peut se rpter,

ni avoir

de qualificatif,

d''appositif,

corroboratif; 5^ lorsque d'autres propositions sont jointes


la

premire par une conjonction,


il

il

ne se place point avant


il

elles; 6^

ne peut se rapporter un nom; 7

peut tre pr8^


la proposi-

cd de la ngation

et

non d^un autre mot


s'il

tion qu'il annonce ne doit pas,


le

est spar,

commencer par

verbe; mais,

s'il

est affixe, la chose est indiffrente; 9 cette


ni*

proposition ne doit point consister en un seul terme,

tre

imprative, prohibitive, optative, interrogative ou exhortative {a),


ex.
:

sCi-lj

^A^\

)^"**^!

^i

y a

ceci,

c*st

que

le

Christ est la rsurrection et la vie; lj\l ^-Tlj^ul^l

c^

le

monde
c'est

est

menteur

et

trompeur;

sfj^y f^J^^U

^^

V ^

^^^^>

que ton peuple

est

gnreux

[b); ^IIa dX^^ L:\

ou ^\ l^l
diiil

fai appris

ceci^ c'est

que ta mre arrivait; jj^u

tit

fai pens
j^l
(3

ceci, c'est

que

le

roi est

vainqueur ;

J^

4,Jlu*o-

w-^==ji

f(^i ci^u ceciy c'est que le navire avait som(c); ^JTl;


GtIT

br dans la

mer

^a oCl

Vjjl

3y^
il

-t-^^^^

nous ne visiterons personne

les

premiers, mais

y a

ceci,

(a)

As-Sabbn,

V^

part., p.

251.

(b)

Sib. l^e part, n

145,

p.

259.

(c)

Zamakhchari,

p.

54.

806

Qnatr. part. Ch. XIX.

Du pronoip

personnel.

243

c'est

que nous rendrons


^ij

la visite
il

ceux qui nous la feront ;


c'est
il

llu- dilf^

fJM^V II/

y a
\

ceci,

que

les

proprits
ceci,

te sont

inutiles; i-Ul

^^5

f)^.

^<U

n'est

pas arriv

c' est--dire

que ton pre

soit

mort.
le

Remarques.

P
et

Consquemment ce qui prcde,

pronom, dans
:

les

propositions suivantes, n'est pas un

pronom
j)-*.-*Ji

expositif

li

iljc,.,i

^&

j^_

il

rit

moi je pleure;

JL.

^*

j*>

^wz,

oi^z

lui,

V ennemi
et ta

s'avance;

i^*
est

vIAjIw^

^j ^^y*
dJl.ij

jb ta mre,

elle

est

malade,

sur,
ilja.1

elle

morte',
le

j^

<.^J

ja lui-mme

est

ton ami;
c'esi /e

<ij^^>
savetier

*.*

ton frre

frappe;
<i
|

ij Js.'Vl iaJa^

<_iLx.*^\ y>

qui

/ai /es souliers',

x^r

Jl&',

iJ^i-l

sac/ie

gwe ^on /rre

est

gnreux,

2 D'aprs certains Arabes, le


1<^

pronom
(^^j^^^.*x.

expositif serait
\

sous-entendu

aprs

o^^
est
/

pi'is

absolument

iJ^t

^^

^^^

arrz;^^ ceci,

c'est

que ton pre

malade; 2 aprs
ceci, c'est

et

jL>

avec

0^

supprim: ^^t
,_^.iJ

*ib
n'est
est

Ju

2^

a peut-tre
ceci,

que Zad s'avance',


soit

J^.U i^^l
vUl
\

z7

pas arriv

c'est

que ton frre

indispos;
le

o^-oJ

jiO

il

arriv ceci, c'est que ta


et

mre a
:

sur

point de
*_5^-.

mourir',

3**

aprs

Oo

suivi de l'indicatif

.^l^il

j^T

^ ^\ sache qu'il ^\ et ijlfT

arrivera ceci, c'est que tu retourneras dans la poussire; 4^ aprs


suivis
est

du nominatif

Jjw ^j^
<^^Ji,jo

<^-*-J^^

j'ai su ceci, c'est


est

que ton frre


c'est--dire
.i*j-:

vridique; jx-^

on dirait qu'il
c-.J

comme

ceci,

comme une

biche qui court; 5^ aprs

suivi d'un

verbe

c-.-J

<tL. ^;c j^^Jl


tants
!

we n'as-tu cart

le

chagrin de moi pendant quelques ins-

3 Le pronom expositif, qu'il soit expi'im ou sous-entendu, est rare avec

^,
vance;

ex.

p^Ia

Jl-

<i

li

o/z

dirait

ceci, c'est

qu'il est

un

lion qui s'asoleil

(_^..i

^^>lLi

tj

"

ou dirait

ceci,

c'est qu'il est

comme un

au milieu de leurs habitations.


4^
Il

est rare

qu'il

soit
2/

sous-entendu aprs
cec2,
c'esif

<j|

et tj>^Ji

ex.

^^ ij\

klAJUj
/aiies

^_^^
(Ze

^_jL*^i

es^ arrve

que
iLt

tes

hommes
^^^

sont les plus


il

la

nation;

o^

<i^

-Sj-Ui

Ja-L'

i^X-J j mais

244
y a
ceci, c^est

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

806-807

que celui qui apprend une science doit l'enseigner aux autres.

Du pronom

sparatif

A^aii'

juJ?^

(a).

807. Nous avons t oblig de parler de ce pronom prc-

demment (676) propos de

l'attribut, qui,

sans
Il

lui,

serait

confondu avec un appositif ou un qualificatif.


faire les observations suivantes
:

nous reste

Le pronom sparatif s'emploie dans une


le sujet et l'attribut

proposition,

quand
soit

sont dtermins soit par l'article,


Il

par un pronom

affixe.

s^intercale aussi entre un sujet

dtermin et un attribut au comparatif. Ailleurs son emploi


est rare.

Il

se

met

1^ dans une proposition nominale

jlli-l

.*

i^\

Dieu

est le

crateur; ^JlVl ^a
\

p-^

Jsus est

le

Sauveur ;

Ajj,^

^<

ton pre est

mon ami;

2^ dans une proposition,


:

o se rencontre un verbe

incomplet ou un verbe de cur

VJdl

"^jfc

40)1

jC&
1

Abdallah tait l'homme gnreux;

^^

dU^
dll

U^'^/biJjj

ton pre tait meilleur que toi;


est

.^ ili ^]j!h

\^\ /ai pens que ton frre


JlXl

plus excellent que toi;


le

jiLl X:a ^ifc^il


et le

^j

les

insenss s'imaginent que

bien

mal

sont gaux.
l'attribut
est l'accusatif,

3^

Quand

l'intercalation du

pronom sparatif ne change rien


signal plus bas
:

la construction, sauf le cas

,^^^'1 1a

fj^-l

j^ ton frre

tait

Velu;

(a)

Zaraakhchari, p. 53.

n<

807

Quatr. part. Ch.


]

XIX. Du pronom

personnel.

245

ill ijU. toi;


^ Jlil

"^i iJU-'^ "jb^

j^ crois que ton frre est meilleur que


P'^i^ ^^

d c/ i! li Jl^t /^2
I

tante

pour
[a).

ta

mre; U

y&

fjj)

ton pre n'est pas l'opprim

Remarque. Quelques Arabes mettent cependant

le

nominatif aprs

le

pronom sparatif

"dU* j^^ y> ^^^\

Cf'^\

Exception. Aprs un verbe de cur, accompagn d'une ngation, on doit intercaler

un pronom sparatif entre

le

rgime

indtermin et son attribut qui se met alors au nominatif:


dXL* y>. 4* Uo^i '\t^
l

je ne pense

pas qu'il y

ait

quelqu'un

meilleur que toi; dil

^^\

j %^j JUj

je ne

m'imagine
J>-^

pas un
je

homme

pire que toi[b); dU^

^^

^^y<>-^

n'estime
toi.

pas qu'il y ait

un homme plus

gnreux

que

Remarque. Comme on emploie ce pronom dans


l'attribut
le

le

but de faire discerner

de l'appositif ou du qualificatif,

il

n'est

pas de rigueur, quand


:

contexte indique par lui-mme la distinction entre les deux


<ul

J..li l!l.l.Jl

c/'jVl Jlc

le roi est

l'ombre de Dieu sur la terre. Et c'est parce que la

confusion n'est pas possible que le


l'attribut est indtermin

pronom sparatif ne s^emploie


:

pas,
1

quand

ou bien sous-entendu

Cnj^l^i

viJ

tu es

du
est

nombre des hommes vridques ;


malade;
^
.>

^i j <^
est

Ju

j
\

/e

serviteur de
,vi

Zad

:\H

ti

>-.y

Joseph

l' glise

rt-^^i

nous som-

mes au Christ.

4 iTjCJI
>lin

Le pronom sparatif peut recevoir

le

corroboratif

A
.

i!j>

o l certes^ ton pre


le

tait
est

l'homme gnreux;

jb

i>

oll Ol certes,

monde

un

lieu,

o tout

est

(a) Sib. Ire part,

n 220, p. 347.

(b)

Sib.

ire part, n^ 221,

p.

349.

246

Quatr. part. Ch.


-:

XIX. Du pronom

personnel.

n 807-809

caduc; ^ju^il
les

'f >
I

^ \S^ J^c' tait, certes,

,?>,^.

bien nous, qui tions

opprims

[a).
de^t*^.)!

Remarque. LesKoufites donnent au pronom sparatif lenom


le

j\.^
l'tat

pronom de

soutien^

parce qu'il empche l'attribut de tomber dans

d'adjectif ou d'appositif.

Antcdent du pronom de la troisime personne

(6).

808.

Le pronom de

la

troisime personne
il

doit

toujours
:

avoir un antcdent exprim ou virtuel, auquel


k:AJ==?\^
l>.j

se rapporte
et

(J^U un

homme est venu me

trouver

je

V ai ho-

nor;
-V)

^-Xli

y^

**

^}^ priez, cela vaut mieux pour vous;

j \.S^ ^^ y^
le

Zad a frapp son domestique. Dans ce dernier


Oj

exemple,

mot

est contenu virtuellement dans le verbe

Remarques. \^ Quelquefois, pour donner plus de


place l'antcdent du pi'onom aprs celui-ci:

force l'expression, on

Ijuj <l>

jJ

je

Vai frapp

Zad.
2**

L'antcdent est parfois sous-entendu


.t\\
) il

J-JO\ ,^.j Ji;-*^! U^^-^j.


le soleil se soit

jL

(sous-entendu ^J^u
rire les

a march jusqu' ce que


ait t obscure,

drob der-

montagnes

et

que la nuit

Z^

On rencontre
le

l'accord du
:

pronom avec

le substantif

reprsentant

l'ide

exprime par
chesse.

verbe

^^.k}\

^^s^i\^.jS\
se rapporte

soyez temprants^

car c'est la ri-

Dans

cet exemple 'jh

au mot

.C.L5

temprance contenu

virtuellement dans le verbe |^1.

Sujet

ou rgime

reli

par une conjonction un pronom


le

(c).

809.

Aprs un verbe,
220,
347.

pronom spar
(b)

doit toujours

(a) Sib. ire part, n^


(c)

p.

As^abbn, V'^ part.,

p.

124.

Sib. ire part,

n gl, p. 342.

809

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

247

tre exprim avant un autre sujet prcd d'une conjonction

^ij U OyL- nous sommes


j^ jl j jjij
4A

partis,

mon

frre et moi;

^\^
siJLol

1JU> Pierre
le

et

Andr ont

t crucifis.
:

Remarque. En posie
elle et

pronom

se retranche quelquefois

\:J>. ij

sa sur se sont avances.

2^
tion
no?is
Il

Quand un terme intermdiaire

isole

le

verbe, l'addi-

du pronom spar n'est pas ncessaire

L\j ^'3\
et

OiC-

sommes partis aujourd'hui, m,on frre

moi.
la n-

en est de mme, quand la conjonction est suivie de


:

gation, ex.
ts,

tjbl Vj t^.c

u nous ne nous sommes pas

rvol-

ni nos enfants non plus.

3^ L'addition d'un
l'obligation d'ajouter
-x>

pronom

affixe

au verbe n'empche pas


la conjonction
:

un pronom spar avant


moi, nous

jj

dlx^

.5)

Zad

et

f avons honor.

4^ Si c'est un sujet mis l'accusatif ou un rgime direct,

Taddition du pronom spar n'est pas de rigueur;

il

faut ob-

server cependant, que le sujet ou le rgime, prcd du pronom


spar, ne se
Oilal^ ili^i)

met qu'au nominatif: fj^lj

c^i

dljj

ou diU
I

toi et

ton frre vous partez; i\^


toi et ton pre,

ij

^;*1 ilC

ou

-CVl"-.^

^'^

^->

^^1

gare au lionia)! iJTjlj

il^b OJ

ou

ill;.ij

db

Ij

je vous ai vus, toi et ton frre.


le

Remarque. En posie on trouve l'accusatif aprs


^jl2
jjl

pronom exprim

Tt---.J

-X^J

s::-

ilM

'prenez garde^

toi

et

Abd-al-Massih, d*ap-

procher

(6).

(a) Sib.

ire part,

n*

55, p. 118.

(b) Sib. l^e part.

nO 55, p. 118.

248
5^
Si

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

n9

809-810

un second rgime

suivait le premier
il

rgime repr:

sent par un pronom affixe,


IjLjjj

suffit

de l'crire la suite {a)


Zad.
i-'Jrf

dJ:u5T j^
:

i'f^i

honor
'c!aS\
;

toi et

On peut rpter
il les

le

verbe
et

U, j

c^^j

U /j
le

a honors lui

elle;

on peut aussi sparer


j^ \i\^\

pronom
^^^

affixe et l'unir Cl,


^^

ex.

\j

c^ $\ ^

^'^^i

^^^^

Zad que

f ai

honors; fjflj U*3 'cJ^'fw Gbflj ir,$t.


6*^

Si le

rgime est indirect, l'addition du pronom spar


:

est libre, mais la rptition de la prposition est ncessaire

dU-i)j dl
c?e

OjV
En

ou dU-lj

zJi^

dl)

Oj_j* j'ai

pass auprs

^02 e^ c/e

^on frre.
posie
l

Remarque.

la

prposition
^^

se

rencontre

supprime,
et

ex.

<<^jij oj^t- Ji^-5aJi (i

5W^

chemin

il

n'y a que lui

son cheval (au

lieu de

<jyj _mpj

Construction du pronom aprs un verbe gouvernant

deux accusatifs 810.

{h).

Quand, aprs un verbe gouvernant deux pronoms


il

l'accusatif,
joindre
flll iliaj^l
11

n'y a pas d'amphibologie craindre, on peut

le

pronom que

l'on

veut:

ol>l

dbjJapl (^jJ^^

ou

^ij

ail

la pice d* argent ^ je te
si elle

F ai donne.
tait craindre,

2 Pour viter Tamphibologie,

on

donne au verbe, comme pronom


la

affixe, le

pronom reprsentant
le

chose sur laquelle tombe l'action exprime par


-u'j

verbe

oU dulLtl
fJC[
il

quant Zad, je

te

Vai donn;

elLp J^ Jbj

lui a

donn ta personne,
216,
p.

Zad.

(a) Sib.

V^

part, n*

342.

(b) Sib. lo pai-t.

n^ 211,

p.

335.

n<

810-81

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

249
doivent

3*^

Quand

les

deux pronoms sont unis au verbe,


;

ils

se disposer par ordre de dignit

le

pronom de
la

la

premire

personne est plus digne que celui de


plus digne que celui de la troisime
;

deuxime, et celui-ci

le

pronom accol immdia-

tement au verbe est

celui qui reprsente la chose sur laquelle


le

tombe Faction exprime par

verbe

oILpI
a> j t
c

<^ijJl

H ^'a
m'a

donn

la pice d'argent;

dUl

dlj IL&l

Zad,

le roi

donn
Mais

ta personne.
si

c'tait

un pronom infrieur en dignit, sur lequel

tombait l'action du verbe, on ne pourrait intervertir Tordre


de dignit
;

dans ce cas,
:

le

premier en dignit se construirait


J^ijl)

avec

l,

^,

ex.

^Lldiill illL&i

Zad, le roi t'a

donn

ma personne.
4 Si les deux pronoms sont de la troisime personne,
ils

peuvent se suivre dans un ordre quelconque, moins que l'ordre ne soit dtermin par
le

sens

oylkci

ou

Uliati

^^j ali
il

ou UyslLpl

il

lui a

donn
et

la pice d'argent.

Cependant
ou ULl

vaut

mieux employer

\a\

dire Ll UlJatl, CI

IJapi

olLpl-

Emploi du mot ^^s^

avec un pronom afxe correspondant


[a).

la personne du verbe

811.

Les pronoms personnels

affixes ne

peuvent tre

les
Il

rgimes d'un

verbe leurs personnes correspondantes.

faut alors les changer en pronoms possessifs,

annexs au mot

(a) Sib. ire part, n^

212,

p.

337

250
ainsi,

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom
> "^

personnel.
"

n" 8 1

,.

*AJ;

au

lieu

de
et,

^j^,
au

dites

frapp moi-mme;
^w
^'^5 n/2

lieu de

dl

c^)*_^ je me suis ^ O j^, dites dLi^ Oj^-b


ij

>

toi-mme.

Exceptions.

P
le

Quand un rgime

indirect

accompagne un

rgime direct,

rgime indirect peut se construire avec un


la

pronom

affixe,

correspondant

personne du verbe,
J^l
1.,
I

sans

l'intermdiaire du

mot

Jij

ex.

z^,.Jp

f^i press

mon fils

sur moi-mme^ contre

mon cur.

2^ Les verbes de cur, d'aprs l'opinion commune, se construisent avec le

pronom

affixe sans le

mot

^,

ex.

lllp

dliilt

tu fes cru savant.


3

Au

verbe

^_^lj,

dans

le

sens de voir, spcialement en

songe ou dans une vision, s'annexe trs souvent un pronom


affixe

correspondant ce pronom
^:il ^<>lt
Ip

jt,*

ci"*^-)

/^

^^
^^^s

^^^^

^^

pouvant;
ow^
5!/^ /e5

^51^ (J ^^ b j^
\ziA

^^

vu demor^

bords du fleuve;

A\J\ (^ dt>lj ^w

^^5

vz^

en songe
4*^

[a).

Les verbes Sm perdre,

a<>.j

trouver, et

^-Xc

e^re pre-

we se rencontrent quelquefois construits sans le mot


^Z.a\c

ex.

je

me

suis

perdu moi-mme;

dii^^dljJU? tu fes
j^

perdu par ton ignorance; Lp ^^-^


v riche par
5^

.i>-^-^oj

^e

suis retrou-

mon

application au travail.

Au

lieu

du mot ^J

on peut employer avec toute es-

(a) As-Sabbn,

2 part.

p.

22.

811-813

Quatr. part. Ch. XIX.

Du pronom

personnel.

251

pce de verbes un pronom affixe avec t[, dans les cas o


est permis de se servir de ce support

il

(805)

i![

Vl

si^ii)

tu

n'as t utile qu' toi-mme;

o r

c^Ll je

rne suis

frapp

moi-mme.
Traduction du mot le

mme

(a).

812. Le pronom spar se rpte pour signifier le

mme

jjl jj

Ij

li* cJU* l ^^ ^^ f^^^ cela, tu seras bien le


dil)

mme ;
le

Z^\ C^\ Xj^ji

V ]e

fai prouv,
le

et je t'ai

trouv

mme ;

^\ ^

tu es toujours

mme.
pronom
l
[

On peut
be de cur

aussi annexer le second


:

aprs un ver-

fj

^f

dta^".* ^d)cl

.r^

Aprs un verbe incomplet cette annexion


iJl) [

est ncessaire

c^J

C.-X_5 M/' si^Jj tu as entrepris une affaire et tu

t'y es rencontr le

mme.
les

Remarque. On peut retrancher

deux pronoms aprs un verbe incom:

plet et le remplacer par le verbe rpt

^.S

.i^jS^^i

ca ^-

tu as t

prouv

et

tu as t

le

mme.

Du pronom
813.

possessif avec

un nom de nombre.

On peut
:

ajouter un pronom possessif aux nombres carolfi^

dinaux, ex.

iij^^
x>S
Si-

voici tes vingt , sous-entendu

((

cbe-

vaux;
sont

iJ

JU

dU^ ^^jUl

jLl-i j^ces cinq

chameaux

moi y prends

les

onze qui t'appartiennent ;

J^\ zX*

(a)

Sib. ire part, n^

207,

p.

334.

^ ,

252

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom

personnel.

n'^

813-814

iJ J^Cj l^s deux miens sont morts,


vcu
[a).

et les

deux

tiens ont

Exception.

On ne peut
les

pas dire ilj Jip \


,

ni tSjts,

bu

[,

parce que, disent

grammairiens arabes
et

^^

et

S^&

remplacent

le

de ^

l^l; en consquence, de mme

qu'on ne dit pas dljl^jj,

de

mme

on ne saurait dire li[

'iJ>^

().

Pronom

afflxe

avec une particule

(c).

814.

P
,

La

prposition

i!

ne peut s'unir un pronom sll*^

par ou
<>

affixe.
;z

On

la

remplace alors par

^^

ou 4^, ex.

'^

'-

Jit^ :U-J ^w

65 ;9a5

comme moi; ^^^t ^a r U


*

^^''

'7

ils

ne sont pas

comme

eux.
C'est par licence potique qu'on rencontre
l

Remarque.

IS
,

^^
le

<j^

,^

(il

.etc.

2^ Aprs les particules ^>. et j:^

on remplace
:

pronom

personnel par
a?*

le

pronom dmonstratif Ua
celui-ci;
illS

^
j

'/^x-Jl)

Ijy^ w^^5

VW5

e^

mme j^ ai vu

Ju depuis
?
,

lors.

3 Les particules
1x5
,

j3,

0^ J^ ^U

les

adverbes

*Ja5

et .^1.^

z"/

suffit, et

toutes les prpositions, except


:

o
Q[

i,
>

c-jj,

a^, il*
(IIj

ot

j,

peuvent avoir un pronom affixe

>-

^o

i-jftl

^WI V

^ow5 so7nmes

sortis de la poussire

e^ ?o?/5

retournerons la poussire; Ll[

y^^ /XlU

/^ew^-

(a)

As-Sabbn, 4 part., p. 61.


n 217,
p.

(b)

As-Sabbn, 4 part.,

p.

61.

(c) Sib. l-^e part,

344.

814

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom personnel.

253

tre

que vous nous ferez du bien ;


,

^^^
^
l

A^^ ou (XSi ou

^>.

"^

y-

f^t

"S

une pice d'argent

me

}c^ ^

^^ ^^
<^

suffit; 0>.*^i>

dn*^*

/v^^

f^3

P^e-

tendu que tous partaient ; t>-b


vous revenez
Remarque.
smgulier
:

^j ^H

^02 e^

^ow frre,

[a).
se
1

,_jj

rencontre parfois avec un pronom affixe masculin


.

M^j

ly \)
j2;-4;

Les Koufites disent iVjA

U j v-U^ W'
->

VU^ p^ j
4P
w>> J

^l--

J parfois une femme, deux hommes^

etc. {h).

On
6t

ajoute un

pronom
:

affixe

aux mots

'^^

j,

Jj'j

/j ^*j,
,

Jj c,

ex.

dlJ^pj

dJi'j

malheur
jj^jl

toi!

>Xli 3

malheur avons! il/j

qu'il est joli!

U^

ii/j allons!

mon amiy en avant !


Remarque.

^^j

/%>w^j hlas vous! [c)

Ces mots peuvent aussi se construire ave la prposition


J^frj J, j^ etc. le

ex.

'iiil

5^ Reoivent
ex.
:

pronom
^e/^

affixe

l! les

mots ai

et
!

*lX

[d],

UifcL

fjj^j

wr

doucement!
lentement,

iU^->.

allons

courage!

6 Les mots
se

a/jj

^^^ prends et
la

prends
:

construisent

avec un pronom de
dJJ l-o

seconde personne

^-v>'3

i^j attends Zad;


I

Uj

<t)^i

j:^

fais ce qui te plaira;

'UiSC]

ilU prends

le

livre; ^Aljal

>^5Cj j^

prenez l'argent
(jj:>

[e).

Au pronom
ju'jj

affixe de la

deuxime personne, annex


:

et

on peut ajouter un autre pronom affixe


ij^^^^j^jj

ixjji prends-le;

,^OJ attends-moi;
(^4^a)jj et
*^:5a)

attendez-moi tous deux;

jj

attendez-moi.

(a)

Sib. ire part, no

140,
46,
p.

p.

250.

(b)

Ichmouni, 2 part., p. 201.


p.

(c) Sib.

pe

part, n

133.

(d) et (e). Sib. l'e part, n 47,

103.

254
7^

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom dmonstratif.

n''

8 1 4-8 1

L'interjection

et ses

synonymes n'admettent aucun

pronom.
Remarque.
C'est par exception
Iw-ll L

qu'on

rencontre en posie c-Jl

Ij

ou

3M

toi!

vous

deux!

Du pronom

dmonstratif.

Accord du pronom dmonstratif.

815. Ce pronom s'accorde en genre en nombre et en cas avec son substantifouson attribut
c^esi

comme

le qualificatif

iLL^jfe oJ^a

une chamelle avec son petit; y^[^


^A^l^ci

>y

tVj*

c^ sont

d'honntes gens;

yx.^\ ^lijl IjjU

ces soldats ont

combattu leurs ennemis;


ces

ryV^

^^^^

Sa^j
et

lli:^^

ji^-V oi*

mystres sont incomprhensibles


^-^-*^ ^^-j"
^-J^*

au-dessus des intelforts.

licences;

ces

deux hommes sont

Observations particulires.

816. 1 Le pronom dmonstratif ne peut s'employer qu'avec


des

noms du mme nombre; ne


cot de cet

dites pas jujIIj \e^)\


et

Cj

*i^ ^IjjV

fai pass

homme

de cet enfant.

2^ Les pronoms dmonstratifs n'ont pas de qualificatif; on

ne peut pas dire


de ces deux

jv^lj J>^l l^W


^

^Jy f^^

pass auprs
court ;

hommes
CJ^',^\

dont Vu7i tait grand

et l'autre

JU^^S
3

fjlj
Ils

fai mpris

celui-l qui est riche [a).


:

peuvent avoir un adjectif pour attribut

^5S- la*

celui-ci est sage ;

Ju

ji iJlS celui-l est riche.

(a) Sib. ire part,

n^ 104, p. 189.

n 8 1 6-8 1 7

Quatr. part. Ch.

XIX. Du pronom dmonstratif.

255

4 Pour donner plus de force la phrase, on ajoute quel>

quefois
^
i-*

un pronom
1)

dmonstratif avant

l'attribut

^^.Ll)

i*^ JcCJ

profrer

un mensonge

c'est

un mal.
quand
il

Remarque. Le pronom dmonstratif peut suivre >o


porte un duel exprim prcdemment
:

se rap-

jlj

K^^j vilJS

>\r^
et

c^xT

^.Uij
et

j\.^i!

0[
{a).

Le

bien

et le

mal

ont chacun une fin,

Vun

Vautre y tendent

Avec

qui est masculin,

le

pronom dmonstratif
le

peut tre au masculin en concordance avec

nom

de nombre,

ou au fminin en concordance avec la chose nombre, exprime ou sous-entendue et mise au pluriel fminin
^aIjjl
^
Il
:

Ji

Aa ou

-^A
"

voici
'

une somme de mille pices d'argent;

'

'

Jl

i<ft

ou

Uifc

en voici mille.

Place du pronom dmonstratif.


#

817.

Le pronom dmonstratif prcde toujours son


pronom ou
le

substantif, moins que celui-ci ne soit suivi d'un

d'un gnitif, ou qu'il ne soit un

nom

propre, ou enfin que

pronom dmonstratif n'ait


X-j
4<b

le

sens de susdit ou de prsent:


est la

j^JI

U^

cette
le

maison

mienne;
le

U^ss

(^lif^
^Ja

di)t5^ ce livre est

mien

et

non pas

tien;

fjii

^\

jlxljl cette plume-l de

mon

frre s'est brise;


iH^lS^Ic

^\

iSJ<i\

^jCU l'une de
cet

mes deux filles; C^i


tait

y^)

Ua

c^t^x

o^

Abraham

un homme savant^

parfait,

bien le-

(a) Ichmouni, 2 part., p.

248.

256
v [a);

Quatr. part. Ch.

XX. Des

pron. relatifs et indf.

n 8 1 7-8 1

IJubj^l

le

susdit ou

le

prsent jeune

homme,
indcli{b).

2
nable

Le pronom dmonstratif
:

suit toujours

un mot

^il ^

^j

Ul

ce

sert nier le

genre

3 Si l'article tait joint au

nom

propre, le pronom dmons:


1

tratif pourrait prcder ou suivre volont


iljj\U

oa ^j\L\ ou llu

ce Hareth-ci.

CHAPITRE XX.
DES PRONOMS RELATIFS ET
Notions gnrales.
818.

INDEFINIS.

Le pronom
I

relatif
:

proprement

dit,

en arabe, est

le

pronom

^^oi

qui, que
;

car

il

suppose un antcdent exprim

et
\

ou sous-entendu

sa forme plurielle masculine

^j^

est r-

serve pour dsigner les tres masculins raisonnables; les


autres formes s'emploient pour les personnes et les choses. 2P Le pronom
celui,

v^ ne suppose pas d'antcdent et signifie


Il

ceux

qui, celle, celles qui, etc.


il

se dit des personnes

et ne se dcline pas
3*^

est aussi interrogatif et conditionnel.

Le pronom U renferme
que
il
;

aussi l'antcdent dans sa signiil

fication de ce qui, ce

s'emploie pour les choses et

reste indclinable
tionnel.

de plus

peut tre interrogatif ou condi-

4^ Le pronom

l^\

est

proprement

indfini

avec

le

sens de

(a) Sib. iro part, n

104,

p.

188.

(b) Al-Khidari,

V^

part., p.

216.

n 8 1 8-8 1 9

Quatr. part. Ch.

XX. Des

pron. relatifs et indf.

257

quiconque

il

est encore adjectif avec la signification de


il

quel . Interrogatif,

conserve cette acception. Enfin

il

peut

avoir un sens conditionnel ou adrairatif, et se dit des person-

nes et des choses.

5 Le pronom jS est synonyme de fjj\\ dans

le

dialecte

de Tha.

Observations particulires sur l'emploi


des pronoms relatifs ou indfinis.

819. 1 Les pronoms relatifs peuvent tre en

mme temps

rgimes d^une phrase prcdente et sujets ou rgimes de la


suivante
:

W-

-i

(Sy^^

Cjjy

f ai pass auprs

du mme

que Salomon;
dl^iL)

diiSc

A^

r^ \c

A^

salue celui qui te salue;


te hait,

^^\ ,^>S aime quiconque d'entre eux


si

2^ Rien,

ce n*est

un

vocatif,

un serment ou une proposi-

tion conditionnelle ou incidente, ou J[ et


affixe,
il

J^ avec un pronom
^Jj* dL\j
(S
J'

ne doit sparer
:

le

pronom

relatif de la phrase, laquelle

appartient [a)

jLI cJ^j J jT

ji^l

fJ^S

par ton pre,


de
l*

celui qui connat la vrit repousse les illusions


C^

erreur; j^^^\

Jk

r-C^l

'j!^

J.^

jOV

ne

sois pas,

mon amiy comme

celui qui est avare l'gard

du pauvre;

JS.J^ slX- lc^J^^'

*W

celui qui, si tu te tais, parlera est


ti-5'

venu; lia^J,

'i'

i^->

>U celui qui, Dieu ait son

(a)

As-Sabban, l^e part., p.

173

et

183.

17

258

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron. relatif et indf.

n 8 1 9-820

me

tait

mon ami,

est

mort; ^j

iQc
>% .%t.

v^p Vj iSU qu'asi lU


i*

tu dsir,

il

n'y a pas de blme

f adresser ?
fjy.1
ij

[^^ Jd

C*
ar-

celui qui tait injuste est

mort;

o (^ll

il est

riv quelqu'un, qu'on prendrait

pour ton frre.


relatif,

3^

La phrase,

qui suit le

pronom

doit toujours offrir

un sens complet

et ne peut tre optative, imprative, prohi-

bitive ou interrogative. Elle se

compose ncessairement d'un

verbe ou d'un attribut avec un pronom spar, ou d'un adverbe de


lieu,

ou enfin d'une prposition suivie de son rgime

et indpendante d'un autre

mot

^L

Sa

uo

L^>i^

/>-j

(^^lui

qui

s' tait

mis en voyage
celui qui est

est

revenu;

IJ^

^i

tS ai

C- j
1

ou

* JJic

faivu

malade ;

jlall i^

CJ^^^

Jj^\ ceux
t

qui taient la maison sont partis;


il

dAiutf

^
i^

S^^i

L*

a coup r arbre qui

est l-bas ;

ta;p(^ilr6 celui qui est


pas i^j ni

chez nous

s'est lev [a).

On ne

dit

it

c^il

A>

820. Les pronoms soit relatifs, soit indfinis, soit interrogatifs

se construisent
:

comme
I

les

noms

ils

sont,

comme

eux,

sujets et rgimes

^ t^l
^'5^

^Mp ^U

le

domestique de celui
Cj,

dont

le

pre

s'est

lev est

venu; ^;i ^*
compris
le

^^ fi^^

^^ 9^^

es-tu ? ^i

^ju4

c^^

sens de ce que tu as

dit;

CjU

(^I

a_)j

Ji^=s=sl

lve l'enfant

de quiconque est

mort.

(a)

Al-Khidari,

V^

part., p.

120.

821-822

Quatr. part. Ch.

XX.

Des pron. relatif et indf.

259

Du pronom relatif
Accord du pronom
relatif

(^ !

^ Jd
1

>

avec son antcdent.

821. 1^ Le relatif (^ll

^i

celui, celle

qui s'accorde,

comme

le qualificatif,

en genre, en nombre et en cas avec son


tl

antcdent, ex.
croV en

1^1
les
/<?

^il J1/-VI

J*-*

c^

^y ^

celui qui
1

moi fera
c?o^^^

mmes uvres que moi;

iUlMp (^l

U
^1^

^)y
Lx-jl

ce/w^

serviteur est malade est venu; !>UJ'

'-^' ^^s

deux hommes, que tu as envoys, sont venus;


,

'IJl.aBlu^.j''

^\^faivu les deux hommes

qui sont venus (a).

2^ Avec un pronom de la premire ou de la deuxime per-

sonne pour antcdent,


suit,

le

pronom

relatif

met

le

verbe, qui le

la personne correspondante ou bien la troisime per:

sonne

ju

"jJI

fJlLfr

ou dl:Ja&
LdUl

(^

je suis celui qui t'ai

donn

la pice d'or;

-^

^^c

ou c^Xa j^ill c^l

^.^

d Jsus, c'est vous qui avez t crucifi

pour nous

!
le

Remarque. On trouve rarement l'accord en personne, quand


relatif est sous-entendu: llii ^i^.*r
tiez des

pronom

Ul_^.51

-JsJji(>j

fai trouv que vous

personnes qui ne savez rien;

l^iS

o(Ll1

s^.^Jl

^J^

^A certes,

nous sommes de ceux qui regardent la pauvret


rgulirement
j^ir^i

comme une gloire. On

doit dire

U^-'^

Ellipse

du pronom

relatif

(^

Jli

822. Le pronom relatif (^fl se supprime aprs un ant-

(a) Al-Khidari,

l^e part., p. 120.

260

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron. relatif et indf.

822-823

cdent indtermin
ressuscit
a.! <*5

jjalljl

J*^

X^

^*""^'

f^^

^^

Christ a

un jeune homme, qu'on portait au tombeau;


1

^jp

j^-u

J13

OuJl

(i

^ ^^ y

avait dans

le

jardin

un spulcre nouveau, dans


i
j\)'

lequel personne n'avait t dpos;

(^

^Mc^

^
1

w*ip

t/ s'e5/

fch contre un domestique, qui

tait

la campagne

[a).
l'article,

Remarques.

Aprs un terme gnrique dtermin par


le

mais
:

ne dsignant pas d'individu spcial, on supprime parfois


iil j

pronom, ex.

3-*^
toi

'^ir^-ti

Jf-^U
*. >

t^i--.^ ^^ ^ y

^
it

ne convient pas un
-'i*-*

homme
comme
t^ est

comme
/

' ,

d'en agir ainsi ;

Li^^.Li p.U

i^
il

J..*lf

Ji^ ^S
^^

tait

ignorant, qui en remontre au philosophe \


la braise mise

^UJl

mj*

^^^-^io ja

comme
2^
C-
1

dans
la

la cendre.

On rencontre

mme

chose avec

^^

et

i_^

ex.

(S\j\

p-^^

excellente est Vopinion que tu as.

3<*

Le pronom
:

relatif

(SJS\

se supprime aussi quelquefois aprs

un nom

propre
toi

^.c

ou
(6).

4jJ.& -L j

vLj>^

/^ pass auprs de Zad, qui

tait chez

ou

l-bas

Ellipse de la proposition qui suit le

pronom

relatif

(c).

823.
relatif,

Le

reste de la proposition,
le

qui suit le
le

pronom
:

peut se sous-entendre, quand

contexte

supple

Nous sommes de ceux qui


et envoie-les

[ont

du courage) : runis tes troupes

nous,
ellipse

La mme

peut avoir lieu aprs un pronom relatif

(a)
(c)

Al-Khidari,

l*

part,

p.

149.
173.

(b) Al-Khidari, l^o part., p.

149.

Ichmouni,

V^

part., p.

n"

823-824

Quatr. part.

Cli,

XX. Des

pron. relatif et indf.

261

suivi d'un autre


celle,

pronom

relatif:

'z^y

^^^} iSJ^

^^

^^^^^ ^^

qui taient malades, sont venus.

Du pronom relatif
824. Le pronom relatif

'^

-^ est indclinable et se construit


le

avec

le

genre et

le

nombre qu'indique
^^^

contexte

JUjl

JC^
hom-

tl^ l ;5Cll

^Ci

/^^ dfe. "v


autres

^^^ parmi vous,

mes, rient, et
wfl-JI

les

parmi
r.A

vous,

femmes, pleurent ;

oy^

;\*

^UVi

Ojj /

visit

parmi
tir*

les

per-

sonnes celles qui honorent leur hte; 4_Ujl S^

cil -**^^

Y]?w

zew celle qui est veuve {a);

^S

l)

/,^

ji*

-J^

L^^
semble.

soyons, loup,
Il

comme deux compagnons

unis en-

peut aussi se construire avec l'accord en genre,


:
'

tout en tant au singulier

^^

^^

j^CIil

.^

^2^*lj

/''jz

;w

parmi

les

femmes
le

des personnes qui m'ont dplu.


le plus

Cependant

masculin singulier est


:

employ, lors-^

qu'on parle en gnerai

dlf^
{h).

-y

^a^

^s^'^

^^a

les

uns

pleurent

et les

autres rient

Toutefois l'accord en genre est ncessaire, quand

il

s'agit

d'un tre fminin, qu'on a spcialement en vue


dire pour une

on ne peut pas
**-

femme

^^1 ^* .y U mais
est

tl3

</"

-^

une

femme

qui tait noire


1 Bien

venue
relatif

(c).
les

Remarques.

que ce

ne s'emploie que pour

tres rai-

(a) (c)

Al-Khidari, l^o part., p. 120.

(b)

Ichmouni, l^ part.,

p.

166.

Ai-Khidari,

V^

part., p.

120.

262
sonnables,
qu'ils
il

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron. relatif et indf.

824-826

peut encore se rapporter des tres irraisonnables, lors-

sont mls aux tres raisonnables:


Ui

J^..^ S O'^j^^^ ^ o^"


dans l'arme de Pharaon, hom(a).

J^l
mes
2^
et

JU-^1

Li

oy-J^ c^^^ Qu^

taient

chevaux^ ont t submergs dans la mer

Le pronom
:

relatif ^^

peut aussi reprsenter au figur

des

tres

irraisonnables

^-^-a

Vj c5^ V
voit

j.^)i JaI

Ju^o

les

habitants de la

Chine adorent ce qui ne

pas

et

n'entend pas (sous-entendu

--L^ idole ). p tf

Ellipse

du pronom

'y*

825. Dans une enumeration


cher, mais seulement aprs

le

pronom
ou

^ peut se retran-

ti suivi

d^un rgime ou
^ les
-

d'un pronom affixe

c-'d- */%^^

JS^ ^l
Lu ou Ljj

uns parou
[b).

lrent et les autres se turent;


/e5 ?/n5

/^Bl

l>

lli

parmi nous migrrent


l'ellipse

et les

autres restrent
relatif

Remarque. On rencontre

du pronom

au commencement
il

d'une seconde proposition aprs une premire proposition, o

est

exprim

en dsignant un autre sujet


de moi
et celui

^\j.- ^^a-Jt^

J^^jsc-v

celui qui se
(c).

moque

qui

me

loue sont pour moi la

mme

chose

Du pronom
826.

indfini C*

P
/^

Le pronom

indfini

s'emploie
ip

pour dsigner
^z^'^^

des tres raisonnables

j^j /pjV^

<J)<^

^Jo

r^

Oljwl

Christ pacifie,

par son sang vers sur


qui
est

la croix,

ce qui est

sur la terre
;

et ce

au

ciel;

il

est

peu usit

avec cette acception

2^ pour dsigner les qualits des tres

(a)
(c)

Ichmouni, l^e part.,


Al-Khidari,

p.

165.
119.

(b) As-Sabbn, !> part., p.

168.

1"

part., p.

qo

826

Quatr. part.

Cli.

XX. Des

pron. relatif et indf.

263

raisonnables

J\S

Lil -a
les

JCJL u L

lyaoT faites l'aumne


la

quiconque

parmi

pauvres vous

demandera^ sous
;

entendu

qu'ils soient

hommes, femmes ou enfants

r^ff

jH^ 3
/e5

^\
j*

c\>-}\ t^\si
soit les 9'we
!

-jA^t honore qui

Ui voudras

parmi

hommes,
j*

pauvres,

soit les riches ; ] J-i

{Sy>^ ^*'

UA5

jpW

ne sais-je ce qu'est ton frre,


3^ pour indiquer un objet, que
:

s'il est

pote

ou jurisconsulte
distinguer

Ton ne peut
*v,

d'un autre

(^jl

^^l

yiU a

tll cJ^j

l^!

jji

^* i--ii^y'^^

^2^

w^

oye^

c?e /o272;

regarde ce que je
^c-llall dliil
.a

vois; est-ce

un homme ou autre chose? cJLf^^ Ja


le

L^ U jj
le

tyran a ventr

les

mres

et

tu dans leur sein

fruit de leurs entrailles, garons ou filles [a).

2^ Le pronom relatif
culin singulier
:

se construit toujours avec le

masbon;

^^^

^1 4,aU

ce

que Dieu a cr

est

ventr les mres


*A l L^j^^

et

a tu

les

enfants dans leur

sein [b);

je ne sais pas ce qu'il est, ou ce que c'est. Dans

ces exemples on fait abstraction de ce qui peut tre raison-

nable dans les tres reprsents par


tenir l'ide gnrale de chose .

le

pronom U, pour s'en

Remarques.
le suit,

1**

Aprs

le

pronom

relatif

U on

peut donner au verbe, qui


:

un pronom

affixe se

rapportant l'objet reprsent par ce relatif

U^,i\ U

jj--jctl siJLj

l* v^

^ii

;jl5

y'a achet

une

charnelle,

a-t-l

dit\

(a)

As-Sabbn,

l" part., p.

167.

(b) Al-Kihdari,

V^

part., p.

115.

264
>^

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron. relatif et indf.


vendu des pigeons. Je

[ n*

826-828

^j^M U

i!

Il

m* a

dt

/'a

n*ai cure^ lui ai-je

rpondu, de ce que tu as vendu


2

(a).

On peut

joindi-e
le

un substantif Indtermin une proposition explicative

commenant par
j'ai pass auprs

pronom

indfini
tel

U
le

ex.

Ja.3

Cf* ^^-~-' ^*

l\^^.

^Jj*

d^un

homme

que je

voulais.

Observation sur la construction des pronoms

*y

et

827. Les pronoms


partitifs

et

sont souvent employs


".^

comme
0^ *

'*'>

avec la prposition j^, ex.


la/>

Ol^^'

C^y"^'

aM5CJ1

Jl*

%^^ qui des personnes prsentes a jamais


.lyll

entendu un pareil langage? jSZji


^CJI ci

b JlU

-y*

Ia*'!

ce

que nous dpensons de notre argent pour


ciel.
avoir,

les

pauvres devient pour nous un trsor au


Remarque. Les pronoms
ment, un qualificatif
>
:

relatifs

^^*

et

u peuvent

mais rarede celui qui


{h).

111)

5/

v_^&-*-. ^^._

o jj^

j'ai pass auprs

te plat;

v-A..^Di

...-j

JllU.

V homme de cur recherche V utile

Du pronom
828. L'article
*Jl

relatif

*Ji

avec
:

le

sens du pronom relatif s'emploie

avant un participe
c'est toi, et

f^lkllj

c^M

J^^lkll

mon

oppresseur

l'opprim
l**

c'est

moi.

Remarques,
catif
tif

Un

adjectif relatif
vJi^.!i

comme jUjJ
que
le

romain, un qualifile

comme ^U
^

pur,

joli, ainsi

comparatif ou

superla-

"

i
(c).

ne se construisent pas avec Jl

2 Ce n'est qu'en posie qu'on rencontre Jl avec un verbe l'aoriste,

(a)
(c)

Ibn-Hicham,

p.

106

(b) Al-Khidari.

V^

part., p.

115.

Al-Khidari, Ire part., p. 121.

n*

828-829

Quatr. part. Ch.

XX.

Des pron. relatif et

indf.

265
^ll-J
r .iJ

un substantif ou une prposition

^^J^'
;

ce
\

que tu agres ;

^^A

le

peuple dont

le roi est sorti

<.*.J

ce qu'il a.

Du pronom
rrotions sur le

indfini ^\*
*>

pronom

indfini

[^

829. 1 Le pronom indfini

l^\

quiconque est masculin et


il

smguher comme
les

le

mot

'^ tout

[a);

s'emploie donc pour

deux genres,

et n^a ni duel ni pluriel.

Remarques.
conque parmi
2**

1 Certains

Arabes ont
ont dit

dit

^^^.:,

au

lieu

de

^.^

qui-

elles^

comme

ils

^;^^J^l^

elles toutes (6).


le

Quand

il

s'agit

videmment d'un tre fminin,


:

pronom

"(il

se consles

truit avec le fminin

kX\^

^^.Jl

tl

)\

^*

Ju^^^l
\

je loue

parmi

fem-

mes

toute

femme honnte
mre.
Ij

(c);

1a-.

c-i

IT

^.^

^^^=>\ honore quiconque

parmi
3**

elles est ta le

Quand

pronom

est

annex
il

"{^1,

il

peut se remplacer parles


vii/lj

pronoms du singulier auxquels


<JU.
4i\

quivaut {d)

U.1^ (J

ou

iijLJ

^we Dzew bnisse celui de nous deux qui


le

est juste !

2^ Quand

pronom ^1 a un rgime, ce rgime


J4>.j
ci^/Jc^

est tou-

jours dtermin; on ne dit pas JJajl


Aiojl J*<r^'
<5^
]c^

rX^^ msiis
{e).

5/we quiconque est

le

plus excellent

^1 avec un gnitif dtermin indique aussi une partie d'un


tout
:

<j

^i

O)

^>.l

Jb

3 L$^ '^'y ^"^-^^ ^^

mieux en Zad?

5a

mm OM son nez ?
3^

Le verbe dont

il

dpend ne peut pas tre au pass

la

(a)

Sib. Ife part,

n^ 224,

p.

354.

(b) Sib. l^e part,


(d) Sib. Ire part,

n^ 224, n 222,

p.
p.

354
351.

(c) Sib.
(e)

ire part, n^ 230, p. 358.


l" part., p.

Al-Khidari,

123.

.,

266

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron. relatif et indf.


.

n"

829-830

-N>

^^ *

phrase suivante est donc incorrecte


est

<j3

i^

x-^1

quiconque
est

gnreux m'a plu;

il

faut dire

ffls^ ^^^ quiconque

gnreux
4^

me

plat. est

Quand ^1

simplement
;

indfini,
dit

il

ne peut non plus

commencer une
mais

proposition

on ne

donc pas ^1^^

f^

'^^l

^y

\c,^

iS^"'
l^\

5^ Quand, outre son sens indfini,


condition,
il

renferme une ide de

peut avoir un rgime indtermin et se placer au


la proposition {a)
le
:

commencement de

il] tlj .Xliacl

^bi^ci^

^^5=u quel que soit


rai; iliT
li

livre que tu

me

donnes, je
c^i

te

remercie"

oUli-l

i^l

ou

dJ l-i

oCli-l

quelque chose
I3

que tu veuilles, cela


quiconque
est

te

sera accorde ;

'i\y^ 4

^f

%a

(^1

malade aura un remde. Ces deux dernires


demandes une chose quelconsi

propositions quivalent si tu
que, elle te sera accorde et

un individu quelconque est

malade,

il

aura des remdes

Remarque. Dans l'exemple iU


nominatif,

Llj

cjU-Q-I

cSl

le

pronom
<J}

"(^j

est
et,

au

comme
<tXX.i

sujet

de

j^^
ij\^ il

sous-entendu

avant

dans

l'exemple
[.!)

l CjU-IX1
les

est l'accusatif

comme rgime

direct de
c_9

parce que

deux propositions sont spares par

la conjonction

6 Dans certains cas


indclinable.

^1 se dcline, et dans d'autres

il

est

/>
(^1

dclinable.

/>

830. Le pronom

l\

est dclinable

(a) As-Sabbn, l^e part., p. 180.

no 830-831

Quatr. part. Ch.

XX. Des

'-

pron. relatif et indf.


i

267
est

^-

P
le

Quand

il

est seul

i^\ U ^\ honore quiconque


Is^

plus excellent ;
.

j^...SjC*

^^

quiconque

est
le

pieux me

plat;

dilCr

(il

le

JL Wwe

quiconque

demandera

de

mes nouvelles
2^ Quand
il

[a).

a un gnitif ou un pronom affixe suivi d'une

proposition complte,

d'une prposition avec son rgime ou


:

d'un adverbe de lieu

^JS^\.^1\ LjtoI frappe quiconque


juj ^*y
le
1

parmi eux mentira;

^VjVI
est

(^^ ^^l

'j---^^

f^^^

du

zen tous les enfants, dont


jUil ci OU
iJL/

pre

pauvre

[b);

^^\ ^\

honore quiconque parmi eux

est

la maison

ou l-bas,
3 Quand, seul ou suivi d'un rgime ou d'un pronom affixe,
il

est

accompagn d'un pronom spar


est intelligent;
et

J5U ^* ^vr' fj^


:^j r

honore quiconque

^.

^ ^*

ti^

tc-^

quiconque

est

savant

humble me

plat; J-U?^* i-^'ci^^i^


[c) ;

frquente tout jeune

homme

vertueux

^p>\

IS^ ^c-

J^j-^

}^ ^

loigne-toi de quiconque est impie,

(^1

indclinable.

831.

Le pronom ^i

est indclinable avec


affixe

un

final:
il

Quand, ayant un pronom

ou un rgime,
^ijj ^xJ-

n'est pas
r^l

suivi d'une proposition

complte

^o
223,
p.

frap^^^^

pe quiconque

est

mchant

et sclrat;

ij^

/UaJ' cT^J'

c^^

(a) Sib.
(c)

ire part, n 222, p. 351.

(b) Sib.

V^

part, n^

352.

Sib. ire part, n

223,

p.

352.

268

Quatr. part. Ch.

XX.

Des pron. relatif et

indf.

83 1-832

> i'*

frquente quiconque a une excellente conduite [); ^\i^ /y\


l^l

passe auprs de quiconque

parmi eux
'^a et

est le
(^ Jj

meilleur.
placs avec
-^r^l f'^'^P'

Quand

il

est suivi des

pronoms
:

leur verbe avant son attribut

^.^1 o'ij

/y i^l
Ij

pe quiconque tu verras
J.^1
la
jiai\ ti

le

plus sclrat ;
le

^J>^\

^\

le

Jl*-

salue celui que tu verras

plus excellent dans

maison

[b).
1**

Remarques.
(i J..I1

Si

vous faites l'attribut de


se dcline,
.j^. .A.
1

"cil

attribut de

^y

ou de

le

pronom

15 1
:

comme
Ij j\-^\
"(il
^

tant suivi d'un gnitii et d une

proposition complte

vI-j

S
ex.

O* ^^ V^y*"^^
:

'

2 Les Koufites dclinent toujours

J.^j1

p-ar

l,

j^

v_j^tf\

Addition du pronom spar aprs


(^fi,
['.A,

et

^l
et

832.
le

Aprs

les relatifs

(^l,*y

u on

doit ajouter

pronom personnel spar, quand


:

la proposition qui les suit ,^4>S


il

n'est pas complte

luf^ ^^
^

O^l

ceux qui sont

gri-

reux sont partis;

.a

t jL

a parl avec dmence;

^
jlL

1.

yi

(S j

ii^

celui qui est noble est

venu;

^t^

^a

zS^^
vite

celui qui tait stupide s est tu;

^ Jojc b
I

^a^

tout ce qui est une sottise.

2 Lorsque les pronoms relatifs

(^ ai

"v

et

sont suivis

d'une proposition complte, ou d'une prposition et de son r-

(a)

Sib.

part, n

223,

p.

352.

(b) Sib.

V^

part, n^

224,

p.

353.

no

832

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron.

relatif et indf.

269

gime, ou d'un adverbe de

lieu,

le

pronom spar ne s'emploie


I

pas ncessairement
I

jUl
Le

c^ (^i

j> U fai vu

celui qui est

-^ (^jilM j'ignore qui est la porte;

y^o

(i-^l

ob /^^

^^

ce/t/2

fl'z/e

tait
:j*1

malade;

li-cu'l

<

(5 l

C5/W2 ^^^^ e^^ l-bas est parti; i


le

^^0)1 .^uLlI c^>


^\,

i^-&

fai vu

mdecin, dont

le fils est

chez moi;

Cj^^\

JjjlJi fat pris ce qu'il y avait dans la caisse.


3^ Si aprs
plte, tait
j^ l
I

-^ et

la proposition, sans tre

com-

compose d'un attribut avec son rgime, l'addition


:

du pronom spar serait libre

\t^^ dli

J!G

(ill> 1

ce n'est

pas moi qui

te dis

du mal;
i

fjl

^JC \^
U ji
il

"^U

celui qui honore

ton pre est venu {a);


utile.

-jt

a dit ce qui lui est

4^ Dans une phrase conditionnelle, commenant par

^ ou U,
:

on peut retrancher

le

pronom dans

le

second membre, ex.


est

JL*^ ^\

X')

'.A

celui
^'2

qui craint Dieu

heureux;

(tXj^S

jCiCi c^

^'we

^<?

donne
est

est

beaucoup;

l^ dti^

^^

ce 'we i>2ew

V accorde
pronom

une faveur.
l'emploi du

5^ Avec

le

l^\

pronom spar
est

est libre

ffl^
jCit^
\

ou

f}^^ c^^/c-^
Si
"ti)

quiconque

gnreux

me plat.

Remarque.

est conditionnel, le
"(il

pronom spar

doit tre exprim:

-cJLJ JJlfr ^A

quiconque

est

malade

doit patienter.

6^ Dans une numration

le

pronom

affxe s'emploie nces:

sairement et peut occuper la premire ou la seconde place

(a)

Al-Khidari, l^e part., p. 126.

270
UjU-

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron. relatif et indf.

[ n*

832-833

'Aj j j

OU

j.)*3j

jifc

(S^^ ^^ ^^^^ alors celui qui avec

Zad avait peur,


7^

Rien n^empche d'employer

le

pronom spar, comme


ex.
:

corroboratif,

quand on veut appuyer sur une expression,

jQl
5072;

ci

*,^

tin cJ
Ip

G ^^ ^^
1

celui-l

mme, qui
/e rzcAe_,

est

la maisi

.lyiil

Jif 4A (^o)
les

^1

jJldi Ju)

qui tait

avare envers
gence.

pauvres, a t lui-mm.e rduit Vindi-

Remarque. Les Koufites permettent de supprimer, dans toute hypothse, le


i^
.

pronom spar avec ^


4..i^

\SsS\
sottise,

et

U,

ex.

^^>j^fl&.*

c5JJl

ou

^^

pIxj

zZ

a dt une

S^
le

Aprs une ngation, une particule restrictive ou Vj,


doit toujours tre

pronom spar

exprim

.^

(^l

'

^U

Oa>

^ ce/M2 qui n'est pas malade est venu;


ce/?/z
5^5 W5

^aVjI (^l^U

dl:!^j==9V
\fi>

lequel je t'aurais honor est venu;


.<fc

Vt

jl^l ci t^ (i

-J^''

^i^ ou

jiall ci Ccl (^

an l^U celui qui

^5^ 5ew/

/5

maison a craint

[a).

Du pronom relatif initial


833.

(b).

Le pronom

relatif ci-^^
;

^u nominatif peut comau mot plac a:

mencer une proposition


prs
O)

il

se rapporte alors
lui

lui et

s'accorde avec
i

en genre et en nombre, ex.

-C) j-^b

(^ i

celui que tu as frapp, c'est Zad;


^'we

U^ Ij
et

^\

jul

dUi

llp-i

cewx

fai vus

taient ton frre

ton fils;

(a) As-Sabbn,

part., p.

182.

(b)

Ichmouni, 4

part., p.

44.

n*'

833

Quatr. part. Ch.

XX. De

pron. relatif et indf.

27

Jd)

O)'

i^
-b

OU
i

c^^
<

(^JI

celui que

Zad a frapp,

c'est

Bakr;
1
1

a> j J^)

^
I

(^)

celui qui est ton pre, c'est Zad;

Ijoj

^j

(^ JJ

ce/i^2

<7?/2

frapp Zad,

c'est

moi; ^j^

-bj i)*^^j
^
'
"*

*
'

^U- ce/w2
''

^W2 est venu avec ton frre, c'est Zad;


,^'*'

^^

'''

fj^l

JC^ j

Ojj*

(^l

ce/w2
c* est

auprs duquel tu as pass, en


ton frre ;
di*j

passant auprs de Bakr ,


ce

Lpj
i^

U
y
i

o^>- Xp

qui m'a amen,

c'est

mon

dsir de te voir ;

j*

c5*^i

fj^l celui qui est malade, c'est ton frre;


a>

3' ol

-w <<i''\
le

j^l

^>

ce/w2 ?on^ le voisinage de la

mer a

rjoui

pre,

c'est
s est

Zad;
lev;
1*15

Xi
^j
1

(^il

Al.

(S^
(^ )
^

celui qui est


ce/?/e O'we ^i^

venu

est celui est

qui

4^^

aimes

malade;
pre
se

fj^i

iJj)

^l5

Ol (^^^

ce/w2 ^wz 56 lvera, si ton


1

/eve^ c'e5/ ton frre;


irrit,
-J^3

fj^^l fj^^

j^^

w^^p

ci

-ii

celui qui s'est

pendant que ton pre patientait,


bS^
j]^^
\

c'est ton

frre;
c'est

J ,^

-U (^Ji

ce/we c^e2 lequel s'est assis


c5 l
^

Amr,
et

Zad;

<Ca^\ j

^f\

ce/wz qui

m'a honor
1^L

que

j'ai honor, c'est ton pre;


les

:OLj oij*-3l U/jll

^l ce que

deux Zad
U)3 s-j^j

orit

envoy aux deux Amr,

c'est

une
et

lettre;

i^

(S

^'^^^

^^^

'/^'^

frapp Zad

qui l'ai
c'est ta

frapp; dU*
mre.

jloll (i

ce//^

^we 65^ la maison,

Remarque. Cette construction


port
:

n'est pas permise

l'*

avec un mot trans-

y, 0^.i>

Ju

(iJtJl

ce/w2 que tu as frapp^ c'est


,^-

Zad; 2^ ni avec
J..^
,

pX ^Q multiplicit ou

U ou

interrogatifs ou

U admiratif ou

jUi
der

-^.^e

quelqu'un; 3 ni dans les proverbes qui doivent toujours gar-

leui'

forme primitive.

272
Quand

Quatr. part. Ch.

XX. Des

pron. relatif et indf.

833-834

plusieurs verbes se suivent, on peut rpter le


:

relatif

avant cha-

cun d'entre eux


et

c-

<4>o

J tc^I
**

t^Jlj

p^-lX-J

c^J^Jl

ce/w2 qui a parl

qui a t loquent dans son discours^

c'est toi.
1^

2^ Les pronoms relatifs

^ et

u peuvent

aussi

commen:

cer une proposition et se rapporter un mot plac aprs eux


jo*

;r^j ^,j-^ !v
Zad;
Jljl i^jj^

^^^^^^ 5'^^

f ai frapp et

qui m'a frapp,


c^est la science.

c^est

ce

que tu souhaites,

3^ L'article Jl peut remplir les fonctions de relatif indicatif

avec un participe

iLj

tltj^' til ^-^i^'

cr^

Z*^^ ^^^^^

'Mz

a apport une
c'est
1

lettre

aux nomms Amr

de la part des

deux Zad,
Remarques.
avec Jl
,

moi.
le

Quand

mot, auquel se rapporte


il

le

participe construit
le

est
;

un

substantif,

doit tre reprsent


i
^

par un pronom aprs


;

participe

^-^i J^^

<>J

Lj

Oi^-^-*^^

U-^^lil -^.Jl

^\i\

A;.^-*-'^

cewa:

c?e

la part

de
;

qui.

., ce sont les

deux Zaid\ ceux qui j*ai


une
lettre.

port.

ce sont les

Amr

ce

que fai port.

c'est

2 Le

mot

particulier,

auquel se rapporte

le

pronom

relatif inchoatif,
^i^

peut tre remplac- par un mot gnral; ainsi au lieu &Jak^^ (iJ-H ou
,_j J\

<^9 Ui

Dieu chtiera

celui qui hait son frre,

on peut dire

^^^

ou

Retranchement libre du pronom

affxe aprs

un pronom
834.
affxe,

relatif {a).
ajouter le pronom

On peut en gnral retrancher ou


complment direct ou

indirect, qui se rapporte

un pro-

(a)

Ichmouni,

l''^'

part., p.

183.

n*>

834-835

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron. relatif et indf.

273

nom

relatif
ce

exprim ou sous-entendu
i>3l

fjy

4^

ou C-^
^c,J^\

s^>-^

j'aime
qui

qu'aime ton pre;


que tu loues
,^^ ? 4JI0

ou roU o'I

IS

>-,>
Ji^^

>-^>.
ou

^
^^

est celui

A^

^^ l^

>^

"^ > "

r^'
ou

je salue tous ceux que tu salues;


4)

Cjjy ^_^^ J-rJ"

^J/

Ojj*

/^^

pass auprs du
c^-iH
r!>li

mme homme

que toi;

Ojy
^U ou

Ojy

ou

Ojy

/2 pass auprs du domestique


^^jCp IM ^'\

de celui auprs duquel tu as pass;


la j^

Vl i jl^ ce/we que je frappe maintenant ou frapperai


est

demain

venu;

otULV ou oULV t
malgr notre
que ton pre

fJ*^l

Lit

,...,^

^o/i

/rre 5^65/ fch contre nous


jvi 45dal^ ou diJal* il/l

affabilit

pour lui ;

ce

te

donne

est

un bien;
est

^jUall OU

4)

jliall

Ij

Uj

^U-

i<?

homme, que j'ai frapp,


quand

venu.
sous-

Remarque. Le pronom

affixe peut se retrancher,

le relatif est

entendu aprs un antcdent indtermin, lorsque


tion n'a pas en souffrir
quise\ vi*-.J 15
ja:

la clart de la proposiqu'ils ont acle

\y^

U!

Ju

\Jia

c'est

une fortune

*^j^^ '^.j^'^
^|-l^l et

3^ ^"* ^^ assn

un

coup, qui

renversa

comme un mort (pour

^*-)

Maintien du pronom

affixe aprs

un pronom
835.

relatif [a).

Le pronom

affixe

ne se retranche pas, lorsque sa que celle du


relatif,

prposition n'est pas la


latif

mme

ou quand le reI

ou son antcdent est sans prposition

^^ al

ujl

\j

4)

OJj* /^i vw l'homme auprs duquel tu as pass; Cj

(a)

Ichmouni, l^e part.,

p.

183.

18

274
a,Ap c^IftJli

Quatr. part. Ch.

XX. Des

pron. relatif et indf.

[ n**

835

fai pardonn quiconque m'a inspir de

la

piti.

Remarque. Lorsqu'un verbe


position dtermine, le
tien

se

construit ncessairement avec une pr-

pronom
le

se retranche quelquefois,
<i i.11

quand
i

la prposila

ne

prcde

pas

relatif: p.^=s=^y^.lJu

^..

^a1 a nod
pronom peut

nouvelle que nous vous annonons.

Pour
:

la

mme

raison,
ii.t>.<^

le

se
^

supprimer, quand
le

il

s'agit

du temps

\,i

si--^ ou

x\\

^_^1\ (i-r?=^

jour o tu

es

venu m'a plu,

2^ Le pronom affixe ne se retranche pas, lorsque la prposition est la

mme

avec un sens diffrent, ex.

4J ^*pjC* dJ^ij

je
-^j

me
y>

suis abstenu de ce que je dsirais;

Cjjy t^Ail Cjjy

^^ pass auprs de

celui que tu as fait passer

ct de Zad.

3^ Si les deux prpositions sont identiques pour la forme et

pour

le sens,

et

si les

deux verbes, ayant aussi une signification

identique,

n'ont pas le
:

mme
cJjr-^^

radical,

le

pronom complment
j'cii

ne se retranche pas
celui qui

*u

c^ill j^>-/*

t content de

fa

plu.

4^ Si les verbes sont diffrents dans les deux propositions, le

pronom

doit rester

exprim

^ CjJj^

tSll)

sZ>^) je rne suis

rjoui de celui auprs duquel tu as pass.

5 Si les deux verbes sont matriellement identiques mais


varient dans la signification, le pronom demeure
:

b 'z^^

^^&' c^?j .-^' f^'^ connu ceux qui tu as donn des legs

pieux.
6^ Si le pronom affixe, rgime d'un verbe et se rapportant

n"

835

Quatr. part. Ch.

XX.

Des pron. relatif et

indf.

275

un pronom

relatif, se

trouve ajout un substantif comme pro-

nom

possessif dans
:

une

mme
Ij

proposition,

il

doit

toujours

tre exprim

oj\^(j,

(S^

^
r-*^

salue quiconque tu verc^-^^' ^-a

ras dans sa maison; ojb ci i~^

c'est celui

que

fai frapp dans sa maison;

4lx> ci

^ Oj,*

S^^ ^^f ^^

pass ct de celui auprs duquel tu avais pass dans sa

maison,
ut

7^ Si le mot qui suit c^i

est

un substantif accompagne
:

d'un pronom affxe, ce pronom ne peut se supprimer


^p.4^>.j celui qui a une belle figure est venu.

j^i

^U

8^ Lorsque la prposition est ncessaire pour dterminer


sens d'un verbe, ou que
le

le

verbe est au
:

passif,

le

pronom
l,

doit

s'employer avec cette prposition

I^S ^J^
\%

c^^'^

fat

emmen celui que

vous avez

emmen;

.^

c^-i l

Cjjy fo,i

pass auprs de celui cot duquel on a pass.


9
ioiS^

Le pronom

affxe qui sert d'attribut

ne se retranche pas
est

c^i

^U
le

celui qui n'est autre

que moi

venu

[a).

10^ Quand

participe a le sens du pass,


:

le

pronom

affxe

reste toujours exprim

^^.J

4>

jU

t'

c^H

>
il

celui que

fai

frapp hier a t

triste.

Quand
pronom
p
est est

le

participe a la forme du passif,


:

garde toujours son qui tu as tfrap-

affixe

ij

-^

^**1
^_^

jj

^U- celui par

venu;

oILjm

zS^iS^^

^U-

celui qui

tuas

donn

venu.

(a) Ichmoufli, l^o part.

p.

183.

276

Quatr. part. Ch.

XX. Des pron. relatif et indf.

n.835-836

Si le participe a le relatif sous la

forme d'article, et
:

si le

pronom
celui

affixe s'y rapporte,

il

ne se supprime pas

a,*3

i jUaJI ^&affi-

que Zad frappe


4

est venu. Sinon, l'emploi

du pronom

xe est libre:

>jlja)l

ou

^jliall

l;

(^l

U celui que j'ai


que

frapp

est

venu;

\)

^^\ ou

cJjliJI

U Uj <Uww homme,

je frappe, est venu.

IP

Si la suppression

du pronom

affixe donnait lieu

aune
:

quivoque,
la

cette suppression ne serait pas permise

ainsi

phrase

^^ l l

Ojj* est incorrecte cause du double sens

qu'elle offre, j'ai

pass auprs de celui qui a pass ou prs


il

de celui auprs duquel

a pass.
il

Pour

fixer le dernier sens,

faut dire o
le

^^j^

Cjjf
se

\2P Dans une proposition restrictive,

pronom ne peut
j^ il L

retrancher

4>

vl>jy Qj^ ou

4.j

Mi

OJy U

Cjjj* j'c

pass prs de celui prs duquel seul tu as pass.


13 Le pronom ne se supprime pas, quand un verbe peut
avoir plusieurs prpositions qui changent sa signification
:

4J jJ^S
,

t5

ti

^^J /^^

dsir celui que tu as dsir;

Ij avec ti

signifie

avoir

de l'inclination

et

avec

de l'loignement .

14

Si

un verbe a deux prpositions diffrentes avec

le

mme
4)

sens, la suppression
'

du pronom est controverse, ex.

^L(< J

ci

yZ^

j^ ^^^^ descendu o tu es descendu.

(^1

admiratif.
il

836. 1 Quand

l^\

sert exprimer l'admiration,

s'ac-

Q?

836-837

Quatr. part. CIl

XX.

Des pron. relatif et indf.

277

corde en cas avec

le

nom indtermin
un homme,

qui le prcde, ex.


et

j4^ ^1
fait
!

jj. j

^ jL
nom

Pierre est

quel

homme

par-

[a]
le

2 Si
L.J I^^

est dtermin,

il

reste Taccusatif

Ojy

^y

/^^

pciss

auprs de Paul, quel


^1 doit tre
le

homme

parfait!

3^

Le nom

qui suit

mme

que son antc-

dent ou du moins un
est indtermin
:

nom synonyme,
i

lorsque cet antcdent

lJ

ou

J^j ^\ ^j^

Ojy

fcii passe au:

prs d'un

homme, mais quel homme ! On ne

dirait donc pas

JjU

"iS^

J(>j

^\
Il

un homme

est

venu me trouver, mais quel


le

homme
JJU
A>.j

sage!

faut dans ce cas exprimer

substantif:

Si

l'antcdent est
:

dtermin, un qualificatif

quelconque peut suivre ^1, ex.


65^

UU

(5^ Jy

(it^ ^o?z re

venw me trouver, mais quel


le

homme

sage

4^ Lorsque

sens permet de sous-entendre l'antcdent de

^1, ^i
ii

se construit

comme

si

son antcdent tait exprim:

^ LJio-^
!

/^^

j^"**"^'

ft que
**

n'a pas souffert Jsus-Christ


^'^^^ quelle

pour nous! ^U^jlU^ ^t^^y


fi

imptuosit tu

te

prcipites

ipour ^l (^1111 il;

et

^U^j' Ul&U^3'^4i3/
expltif:
J-j
^i
^

(^).

^1 admiratif peut recevoir


sIj

J>-j
!

jj- ja/;

4^

li

O 4^

4,1

^^

^ une voix, mais quelle


>.

belle

voix

Du pronom
837. Le mot j^

relatif

j3

dans

le dialecte

de Tha est employ

comme pronom

(a)

As-Sabbn, l^^ part.,

p.

181.

(b) Sib. l^e part,

n^ 77, p. 153.

278
relatif

Quatr. part. Ch.

XXL

Des pron. interrogatifs.

837-838

pour

les

personnes et
:

les choses. 11

a trois espces de construction


'-'^
'

il

peut tre invariable


celle,

i2;-^'

\y^

^'^*,

*^^^*,

t^ ji (<Utrouver;

celu^

ceux ou
:

celles

qui taient debout sont venus


,

me
,

2^

il

peut tre variable

oij^

^^*^9

l?J^

^^ ^!3^
celle,

^^

l?

^z^\

ofS

ci*'-

"^^^.^i

oIj-Xj ^'az pass auprs de celui, de


il

de ceux, de

celles

qui taient

debout; 3
ci-l9

est
c^i

mieux de
Ij

laisser ^IjIS
t^w

et

olj^

indclinable, par exemple:


\

oii

celle

qui

tait

debout

^-^

Cj\j ^

^U

/az VM

ce//e5

qui taient debout

(a).

CHAPITRE XXI.
DES PRONOMS INTERROGATIFS.
Des pronoms
interrogatifs
^^

et

838. 1^ Le pronom interrogatif ja est indclinable et s'emploie

pour
:

les

personnes tous les genres et tous

les

nom-

bres
G^ewo:

f '\^A

c^ Vl^j

(jO^j !Moj szJ^j

/^2 ^^ ^^ homme,
jeune

hommes, des hommes.


^y
j:J^
"^l-^^

Qui

est-ce, o
Jl*

homme ?

rU

Ij

t^yl Si^l c^**S

une femme, deux


est-ce, m,on

femmes, des femm,es sont parties.


Remarque,
cline
(j^

Qui
il

ami?

[b)

bien qu'invariable gnralement chez les Arabes, se d-

dans

le

dialecte de l'Hidjaz,

comme

a t dit au

n**

37.

11

suffit

d'ajouter ici que, lorsqu'il s'agit d'tres raisonnables de diffrents genres,

on rpte

(j>k

avec un genre correspondant au genre du dernier des tres

en question
des

olio
des

^-^

c-JLs^L-Jj

JUj j^U
Qui

315

II

a dit

Il

m'est venu
"i

hommes

et

femmes;

f ai

dit

sont-ils et qui sont-elles


il

(c)

Dans une interrogation subsquente,

n'est

pas permis de se servir de

(a) Al-Khidari,
(c) Sib.

1"

part., p.

117.

(b) Sib. Ire part,

n 226, p. 355.

iro part, n 226, p. 354.

n"

838-839

Quatr. part. Ch. XXI. Des pron. interrogatifs.

279
Jw

y^m
m

s'il

s'agit d'une personne dtermine;

on ne
?

dit
II.

pas
si-.b

<wljujic- Ij
4.jj

vi-l.

fa vu Abdallah.
"i

Qui

est cpt

Abdallah

|j

Jb

je /'az
est-ce
"i

VU.

()m? est-ce

U*
^j

si-A*

JJ^ ^^
"^

O J^^

/^^ ^^ l'homme.

Qui

On

doit dire

y>

ou

Jo^U

(a).

S'il

y a des tres irraisonnables mls aux tres raison^

nables, on se sert de

pour dsigner
:

les

premiers et de
l>.j

l^\

pour designer
2*/

les

seconds
et

ij\j

-^ ^i?

jii^j

,_^(S

JS
est

(^zV

Un homme
et

un ne

sont partis;

fai

dit

Qui

cet

homme

quel est cet ne ?


est lui aussi indclinable et

3^

Le pronom interrogatif U
:

s'emploie pour les choses

^Ld U
U

qu'as-tu fait ?

4P

Les pronoms j^

et

interrogatifs peuvent se cons:

truire sans

pronom sparatif avant leur attribut


;j^'*^'i

jp

.J'^

/'

'Jp

^ iJdi

9'we/

sauveur, hormis

le

Christ, te

dlivrera de tout

mal ?

c-lll^=sn li*

'we/ est ce livre ?

Addition des mots

(^

Ji]

et

^^

aprs

.-*

et

U
s'anne-

839.

Les deux pronoms interrogatifs


le

'-^

et

xent souvent

mot

IS

dans ce cas,

le

nom

de la rponse ou

l'interrogation subsquente se
natif,

met

l'accusatif ou au nomi:

lorsque
""^
4)

'j^

et

sont rgimes d'un verbe actif

iS '-^

Lb

OU

jvll

cS

Cj \\

qui as-tu vu dans

le

dsert ?

Un
bien;

prophte; ijC ou jvZ c^^c^ ISU qu'as tu fait?


ijt-

Du

O) jl

ou

K^

c^

Ujji sl^j^=^

I3

/^^

qui as-tu honor?

(a) Sib. ire part,

n 227,

p.

356.

280
est-ce

Quatr. part. Ch.

XXI. Des pron.

interrogatifs.

839-840

Zad ou

Amr ?

^fl:; ^^ss^lL

U ou

iiU d' o vient que

vous pleurez ?
1^^'

^^^ ISLl pourquoi


^1

es-tu

venu ? j^ii^ l^U

Iji^i

OU

jv^l

qu as-tu

fait ? est-ce

du bien ou

est-ce

du mal?
2P
II

[a)

est permis d'employer

(^aii

aprs

-^
la

et

U,

IS z,^

et ISU avec le nominatif et l'accusatif, dans

rponse ou
:^ij

l'interrogation subsquente [h)

JU.1

ou iL^i
fjjj

^^ll
il

-^

qui as-tu

vu?

Ton frre; fJCn ou

^*lj <^n

-^

quel est celui que tu as vu ?

Est-ce ton pre ?


l'accusatif est prfrable.
le

Cependant aprs
Remarques,
t5JJl
l**

(^il ISU

On

peut intercaler

pronom spar ^a entre

et
i>

pour donner plus de force l'expression:


donc celui qui
de
est parti ?

.^^

(i

A-M

^<t

quel
2*^

est

L'i

suivi de
?

j
^

ne s*lide pas
Sl^c.

avant

le

verbe
?

c-JU. liU

pourquoi es-tu venu


3**

4.1J

sur quoi Vas tu interrog


1

L'expression interrogative

SU

se place quelquefois aprs le verbe

SU Jj-"
Si

que dis-tu
plac aprs
:
1

\SU

le

verbe est prcd d'une prposition,


^
c

l'I

de

U peut
?

rester ou s'lider

p.c.

ou

jl*-fr

kxS L.

sur quoi Vas-tu interrog

(c)

Mot rpt sous forme interrogative

(d).

840.

Quand un nom propre ou un nom dtermin

Tac-

cusatif ou au gnitif se rpte sous une forme interrogative

avec
'txi'j

-y*,

ce
:

mot
J'ai

se

met au nominatif: ^a cJ^


j'ai dit
:

Ijb'j

^'\j

Jfi Ji*

il

a dit

vu Zad;

Qui

est

Zad ? Zjjy

(a)
(c)

Ichmouni,

li-

part., p.

172.
172.

(b) Sib.

V^ 1"

part, n
part, no

231,
228,

p.
p.

359.

As-Sabbn,

part., p.

(d)

Sib.

356.

840

Quatr. part. Ch. XXI. Des pron. interrogatifs.

281

-^^3 ry*

cJ^

-^'j:

^^

pass, a-t-il dit, auprs de Zad,


aussi substituer au
:

Tai

dit

Qui

est ce

Zad? On peut

nom propre

un pronom dmonstratif, ou un pronom spar


.* y

v
nom

^-^ i vI^^->

ou

b
le

Remarque. Dans

dialecte de
:

l'Hidjaz, on
jl-L5
^Jj
-

rpte

le

propre au
u^'

mme

cas qu'auparavant
^ >
'^
''

IAj

'

i^,*

vi-l3 c)^^
-

^'

^ .

>
,

J' ^-> '^-^^^

2 Si c'est un

nom commun

ou

si le

nom

propre rpt est

prcd de 0-J ou ^j
tif est

V^

*5

ou

suivi d'un qualificatif, le


>

nomina-

.>

seul permis dans tous les dialectes


/;-*i

^i?

\j^j ^cJ\j 1)1^

-^3 (VJ ou a>3


jj

y'^ vz^ Zad.

Qui
/e

est ce

Zad? Ju

j ^^\

^ j^i?

j^>

3 1^1

^)

Ij

/"?

;z

frre de Zad.

Quel

est ce frre de

Zad?

J^^Lil jIj '^a


est

cS^
le

J'^'

^^-^o

cJ'^'^j "l!^

j'ai

vu Zad

le long.

Qui

Zad

long ?

3 Si un

nom propre

est suivi d'un

nom commun ou

d'un

autre

nom

propre, ou d'un appositif, tous peuvent se rpter


ly^j

au

mme
lo)

cas ou se mettre au nominatif:


Z;-^

)*3

C->*b J^*

\J'^

OU ^ J-^ ^>3
et

-j^

c^li y^jz t;w Z<2z^ et

Amr.

Qwe/
>
>1?

65^ ce
,>

Zad

quel
.^

est cet

Amr? ^^
^^

e\^\ Ijo j

j:^j1j J15

t"

'.-'t

0-

0^1

Jb3

/,'

ou oU^ Uj3

Cj^

f^^ ^^
Jo3
*>'

/rre de Zad.

Quel
Jl^'b

est ce

frre de

Zad?

o*^lj

oi* oUlj

iJi-_) 3

OU eU-b U) 3 j^/f2
quel
est

^w ZazV/ e^ 5071 frrc.

Quel

est ce

Zad et
Jl

son frre?

^^S-

j;

a)3

^^^^

^i jj.^ J, Joj j^lj

/e vu Zad fils
la meilleure

d^ Amr.

Quel

est ce

Zad

fils d^

Amr ?

Mais

construction est d'employer


prcde.

le

mme

cas pour

tous,

si le

nom propre

282 Quand

Quatr. part. Ch.

XXI. Des

pron. interrogatifs.

840-842

'-^

est rpt

avant
le

le

nom commun,

le

nom propre
:

peut suivre

le cas,

mais

nom commun

reste au nominatif

Du mot interrogatif
841. Quand on interroge sur
individu, on peut
le

^11.

pays auquel appartient un

employer
:

de quel pays, au nominatif


^-^0

ou avec l'accord en cas

xH cJ^

^b
r>

f^^

^^^

Zad.

De quel pays

est-il ? [b)

Du pronom
842.

interrogatif

[^

Dans une proposition interrogative,

lc,\

s'emploie
;

pour s'informer d'une personne ou d'une chose dtermine dans ce cas, on rpte
termin a la suite de
^^1

le

nom

propre ou

le

nom commun

d-

qui se
:

met au nominatif
lc,\

et s'accorde
Ji5

en genre avec
Zaz^.

le

nom

(c)

oj)

^1?

la,

^, Ij
s2*'

/e vw

Quel

est ce

Zad?

ij^^i

^1 ^ii

fjl^l

J'*

/^^ ^^

y'2 /?55e
Si le

auprs de Hind

Quelle

est cette

Hind?

nom

n'est pas rpt aprs


le

^1, on lui substitue un


^-^

pronom spar, ou
IS

pronom dmonstratif: cX
S Z
\

j C^^^j

J^

ou
2^

^;fc

^1;

L^ ou
il

cSi o^.

Ojy

JI5

[d).

Quand

s'agit d'une personne ou d'une chose indter-

(a) Sib. ire part,


(c)

n 228, p. 357.

(b)

Sib. l^e part, n

229,

p.

358.

Sib. Ire part, n^

228,

p.

357.

(d) Sib. Ir^ part,

u" 226, p. 355.

n"

842

Quatr. part. Ch.


t

XXI. Des

pron. interrogatifs.

283

mine,

l^\

s'emploie seul, se dcline


le

et s'accorde en genre,

en nombre et en cas avec

nom, qui reprsente cette perjJS

sonne ou cette chose


est parti.

(^1

Uj

s^<tS

Jl^

un homme

Quel

est-il^

jeune

homme?
homme

\a^j^

Ojy
est-il?

J^
^l

cS'

cJ^ y^^ pass auprs d'un


\

^l cJi

"^u^- ^^-^

Ou ^**^

zS'i

VUj c^ Ij
''

**

Quel ^^^ femmes sont mortes Lesquelles f ai vu des hommes Lesquels


Jl5

? [a)

'>

"^

Cependant

l^\

peut aussi rester au


:

singulier
jji5 ^1

masculm,

tout en conservant Taccord en cas

^1

J OU JU

^1, dans Tacception de lequel, peut avoir

un rgime
pourvu
le

dtermin, ou un pronom affxe ou un pronom


qu'il s'agisse

relatif,

au moins de deux objets dans ce


;

cas,

il

sens

partitif

jj& vIaUJ'

lequel des

deux hommes

est

chez toi?

Z^
ire

Ij

lw-1

lequel des

deux as-tu vu? z^ j:^ ^^^ lequel d'en-

ewx

a!^-tu

frapp?
le

\^\ C^b

/,'*

<^ lequel
p

parmi ceux
O^al
le
I

'we

iM as vus est

plus excellent ?

.^=?^ c*-Ai

^1

'we/ 65^ ce/w2

parmi ceux que tu


dUll
le

as rencontrs qui est


c^^

plus

gnreux?
que parmi
4^
lc,\

(c)

7:j>-

^y)l

s-jjU combats quiconle roi,

le

peuple se rvoltera contre

interrogatif, avec le sens de quel, peut aussi avoir


singulier,
est

un rgime indtermin au w^Ai

au duel ou au
L^b

pluriel [d)

Uj

(^^

quel

homme

parti?

OOl^j

c$^

ou

J^l

(a)
(c)

Sib. ire part, n

225,
38.

p.

354.

(b)

Zamakhchari,

p.

60.

Zamakhchari,

p.

(d) Al-Khidari,

V^

part., p.

123.

284
i**iS

Quatr. part. Ch.

XXI. Des pron. interrogatifs.

n"

842-843

JUj

quels
\j[c

hommes
Si

sont partis? cJ^^ K(t


*-^-

Is^

qu'as-tu

fait? (a)
livre
soit

^)

l^LiCy

^^

'f^

of'

iil>

dans quel

ou dans quelle
?

loi trouves-tu

que l'amour du prochain


ju-

une honte

X:^ i'L

est

une exception pour


qui suit

(^l

5^

Le verbe ou

l'attribut,
:

^1 avec un rgime d-

termin, reste au singulier

J^jl ou
le

iL

i^^}\

lequel des

deux hommes

est

parti ou est

plus excellent ?
lc,\

Le verbe ou

l'attribut, qui suit


:

uni

un gnitif indeterLT
i

min, s'accorde avec ce dernier

J;l.c \

ou

0^!;ilc

^\ quels

deux serviteurs
Remarques,
sa voyelle
:

sont venus ou sont debout ? (b)


'i

l''

Le

de

(^

se

supprime quelquefois en posie avec

t/'az

considr f Aigle

et

les

deux

astres

Arcturus

et l'Epi,

pour savoir sous

laquelle de ces toiles les nues ont


2**

rpandu sur moi leurs ondes,


:

Le pronom

affixe de

(il

interrogatif se remplace parfois par U^ ex.

li\

A y
Gj

^J
)

sa-1

1*^1

/e^'we/

de lui ou de moi fest

le

plus chri (U-jI

pour

Place du pronom interrogatif.


843. Bien que la place ordinaire d'un pronom interrogatif
soit

au commencement d'une proposition interrogative, nanle sujet

moins, quand l'attribut est un comparatif,

peut prc-

der

le

pronom:

1^1

-^^ ^>'i

toi,

qui es-tu suprieur ?


?

j\^ -y^A j]^\

ton frre, sur qui

V emporte-t-il

(a) Al-Kbidari,

F^

part., p.

123.

(b) As-Sabbn,

V^

part., p.

180.

no 844-845

Qnatr. part. Ch. XXII. Rgime du verbe

actif.

285

CHAPITRE

XXII.

RGIME DU VERBE ACTIF.


Verbe
actif

avec un seul rgime.

Rgle gnrale.

844. 1 Le verbe actif gouverne d'ordinaire son rgime


rect l'accusatif
:

di-

lj\,

l^:,*

J^ij

^Jl^l

%[
ses

cjT

^
et

^^

faisait
il

patre des

chameaux appartenant
{a).
actif
aj

matres

laissa

garer l'un d'entre eux


Remarques.
jjUi-)\
2^^

Le verbe
direct,

s'appelle
(6).

(5 -LitJ:.*J

a*'>'^ J-jU

et le

rgime

Jj.*^-.

Certains

verbes

sont galement
<.l

actifs

ou

neutres,
<:.3c.^i

avec

ou sans
ju.t^)

prposition:
ye lui
ai

<i^X.i ou

o^x-i
>

je
>

az rejTzercz^;
>
'-.

ou

<1

--

donn des
s'est

conseils

(c);

oj
-liil

ou

/
^

0I5

..ij

a ouvert la bouche ou
bien
et il

sa bouche

ouverte;

^Ij5 Ij}

^ij

Dieu a augment son


J]^.ii

a t dans V accroissement {d);

<JU ou aJu

richesse a

diminu

ou

z^

a diminu sa richesse

{e).

3^

La rponse

l'interrogation avec
les

un verbe

actif est
le

au

mme

cas

que

la

demande, sauf

exceptions indiques dans

chapitre des pronoms

interrogatifs.

Rgime du verbe

actif

avec la prposition

(/)

845.
et

On peut

faire

prcder

le

verbe de son rgime direct


J, ex.
:

mettre

celui-ci

au gnitif avec

la prposition

^^^

(a)
(c)

Zamakhchari,
Al-Khidari,
l^-e

p.

115.
p.

(b)

Ichmouni, 2

part., p. 81.

part,

273. 273.

(d) Al-Khidari, l^e part., p.

273.
208.

(e) Al-Khidari, Ire part., p.

(f)

Ichmouni, 2^ part.,

p.

286

Quatr. part. Ch. XXII. Rgime du verbe actif.

845-847

Oy
'

(^ V

vous aviez cru votre pre, pour


^^lij \^ ^'\

!x^7

^^

^\\ JaJ^ V

dlOt

,i'^

malheur au monar-

que, qui ne rend pas justice

V opprim !
le

Remarques. 1^ Le rgime direct plac aprs


rement avec
la prposition

verbe se construit ra-

ex.

Koulab^ exauce la prire que

t'adresse

un homme^ dont

le

cur souffre

et

dont

les

angoisses sont continuelles.

La
le

construction du rgime direct avec la prposition

est

interdite,

quand

verbe gouverne deux rgimes l'accusatif.

Rgime

direct aprs

un adverbe ou une conjonction

(a).

846.

Aprs

les conjonctions /,^=^i

J>

et

le J> V,
fJl'l

rgime

direct d'un verbe peut se mettre au nominatif:


t]jp-\

^\j u

/.^==si

J n'ai
i!U.l

pas vu ton pre, mais ton frre. On peut

dire encore
Il

en est de
(^=ii
i-^

mme
j

aprs

^S,

^et

autres semblables

j>

If

z^

]e n'ai pas rencontr Zad

une

fois; alors

combien de fois aurais-je rencontr son pre?


Suppression du rgime direct.

847. Le rgime direct peut se sous-entendre, pourvu que


l'esprit puisse le supler facilement
:

^) Ji
/^^

Jjull ^*^IaI

Ji^

c^o^i^j

rX^

Ig

juge quitable interroge tout


justice;
et
.Jal)

homme

oppri'un tel

me

e^

me rend

J^ J
[b).

(j,^ ^J

donne, empche, runit


(a) Sib. ire part,

tranche

no 103,

p.

186.

(b)

Zamakhchari,

p.

25.

qo

848-840

Quatr. part. Ch. XXII. Rgime du verbe

actif.

287

Verbes
848.

actifs

avec deux rgimes directs.

Les verbes

qui signifient

donner, lser,

priver,

nourrir, vtir, raconter, et plusieurs autres,

demandent deux

accusatifs

\jlS3 jui'

Ll\

il

o,

donn une pice d'or au pau-

vre;
\j^
il>.

j^i-l

oUjio.
il

nous lui avons racont la nouvelle;

^bl

^\
il

a donn du pain

manger

l'orphelin

l;M*5 '^^r^^>

a ls quelqu'un

dans son droit;


aai'

Ij oU.i

Ls^

^7

vtu son frre d'un habit; ^Sj*

4^.>-U Dieu ne

Va pas

priv de la bndiction;

\^ oU^

il

lui a

donn boire du vin;


l_;\*s

^'
^26

41I

JL

il

CL

demand pardon Dieu;

VU
^l

<u)l

4djj

Dieu lui a donn de grandes richesses ; 1^^ e^jj


fl?w

^^^ ^ ^^^^"

/?m joowr 5 provision de voyage;


ton repentir
sZ>^ia^^\

""^ dli^U)

c^l^U
-

^ j<^
liU.

m'a

fait oublier ta

mauvaise conduite

f^i command une bague au


une
posie.

joaillier;

oJl^9 oa.iJ

je lui ai rcit

Rgime

indirect des verbes actifs.

849. Beaucoup de verbes actifs, outre leur rgime direct,


ont un rgime indirect prcd d'une prposition, qui varie
d'aprs les verbes
:

41I

j^Ud

4>jl5^

rjHI

Jpj>4)

et

excite le

peuple contre
vers terre.

les

ennemis de Dieu; ^j^jV

^^i-j

^V /^<2

ren-

Remarque. Les rgles donnes plus


pour dterminer
les prpositions

loin

au chapitre des verbes neutres

que rclament ces verbes avant leur r-

gime

indirect,

s'appliquent aussi au rgime indirect des verbes actifs.

On

peut les consulter.

288

Quatr. part. Ch. XXII.

Rgime du verbe

actif.

[ n**

850

Place du rgime direct.


850.

P
:

Le rgime

direct suit le verbe; c'est la rgle gIl

nrale
der,

Ijo C.>'j^ fai frapp Zad.


c'est le
c'est

peut aussi

le

prc:

quand
ta>

rgime sur lequel Tattention se porte

sZ^j^o

Zad que

f ai frapp (a).
le

2^

Il

peut prcder ou suivre

sujet,
6).

comme

il

a t dit

prcdemment (652, 656, 658, 661,


3^

Le rgime
:

direct peut se placer avant un verbe et son


'jJo

auxiliaire

^j^^
(b).

/^*-fiJ'

^l

ils

ne se feraient tort qu'

eux-mmes
Il

peut suivre l'auxiliaire,

si le

sujet prcde cet auxiliaiSi le si jet


ji>

re

l^=l

ijU-

Od
il

-^>

Zad mangeait du pain.


:

suit l'auxiliaire,

peut l'accompagner
il

\^ss=>\^

\j\^

^"
ex.
:

Dans
IjU. a> 3
,

les

autres cas

doit suivre
a, 3

le

second verbe,
l^^;.

l^==l)
(c);

^
^-J^*3

et

non pas

l=pl
et

6^

ni

Vj^ ;js

Jf"

-X)3

^IJ-' ^^Ij

'cS^

non pas

;.l;

ijj'j

^IT"

^^i

la fivre prenait
le

Zad

(c?).

Lorsque

verbe a un rgime indirect plac immdiatement


le

aprs son auxiliaire,


^jl
^

rgime direct peut prcder


oiS^ ton

le

verbe

^*J

-^*

^j^

jviil

pre avait donn une

'pice

d^ argent

au pauvre.
(^ al
1

4^

Il

peut suivre les pronoms

v,^

et

j^l

ex.

U-

(a) Sib.
(c)

pe

part, n 24, p. 31.

(b)

Al-Khidari, l^e part., p. 177.

As-Sabbn, l^^ part., p. 251.

(d) Sib. l^e part,

n 21, p. 27.

850

Quatr. part. Ch. XXII.

Rgime du verbe

actif.

289
venu; j^
7'^*
^^^

.^--=,1

fjU <^il

c<?/w/ <7W2

honor ton pre


ij

est

i'i"

fjlil

^w/ a frapp ton frre?

Uj U

U C^J

su ce qui a t utile Zad; ^J==b


ce/w2

i>jJ ^1^ ^^^^


parents ?

parmi eux qui n'a pas honor


Quand

ses

b^

plusieurs verbes se suivent, le rgime se

met

d'ordinaire aprs le premier verbe et se remplace aprs les

autres par un pronom affxe

(^j\,j ^ l^) )

cj\ ijju

o JG
1

i^jj

U3l

il

dit

Il

s'occupe fabriquer des arcs y et


et

leur mettre des cordes, tailler des flches

les

garnir de

plumes

Cependant
verbes
:

le

rgime peut aussi se placer aprs tous


et

les

10)3

^IU*b Z^^j^ f^^ frapp


et

outrage Zad;

S^

fjj^ 'A fjjjj nous dposons


se rvolte contre toi [a).

nous dlaissons quiconque

6^ Le rgime suit toujours les impratifs en


v^*ll j\ o.

j[^ss=z9,

ex.

prends garde au loup!


accusatifs,

Quand un verbe gouverne deux


les place
:

peu importe

Tordre dans lequel on

fjlil U-j:>

ou

Ijil^ fjUl vZ^liapl

fai donn une pice d'or ton frre.


Exceptions.

P
le

S'il

y avait craindre une amphibologie,


l'action
:

Taccusatif, sur lequel

tombe

du verbe,
j^JapI

doit ncessaire-

ment tre plac


Zad
[b),

premier

\^

Uj

fai donn Amr

2^ Cet accusatif, au contraire, se place

le

second, quand

il

(a) Sib. ire part,

n^ 23, p. 29.

(b)

Ichmouni, 2 part., p. 87.

19

290

Quatr. part. Ch. XXIII. Rg. des verbes de cur. [nO850-852

.^ ,^

,tf

>

est restreint par

VI
U

ou Ql, ex.

U*3 ^j^ zJ^^^ uJl ou

lojjVlU^^ji wJapl

"^

c'est

seulement Zad que j'ai donn

"^

une pice d'argent,


3*^

Le rgime avec un pronom

se rapportant
:

Tautre r\j^':i

gime

doit toujours se placer en second lieu

4)u

c.J^\

fai donn son argent Zad,


Remarque. Les verbes de cur ont une construction
leur rgime
:

spciale par rapport

cette construction fera l'objet

du chapitre suivant.

Place du rgime indirect.


851.

La

place ordinaire du rgime indirect est la


:

fin

de la proposition
pice d'or

jvaaII

\JL

:>

fjjj

^^*j ton pre a donn une

au pauvre.
le

2^
fjjs
\

11

peut prcder
s^f^3
J\Ail
,

verbe, son sujet ou son rgime, ex.

Ijbi
11

fjj>

IjL^

j^Ali ^_^fcj

ljU>:>

fj^^

juai] v^<fcj.

3^

peut s'intercaler entre


:

le

verbe et son auxiliaire, ou


j, jv^I

prcder ce dernier

IjH^ fL

^^ij

0^ ^on pre avait


julii

donn dj une pice d'or au pauvre^ ou encore 2)^


[" {"

"

^-^

::

"

>\

CHAPITRE

XXIIl.

RGIME DES VERBES DE CUR.


852. Les verbes de cur en gnral ont leur rgime l'accusatif

comme
ils

les

autres verbes actifs. Nanmoins, dans quellui;

ques cas,
cas,
ils

perdent toute influence sur

dans d'autres

la

gardent toujours; dans certains cas on est libre de

n 8 52-8 53 ] Quatr. part. Ch. XXIII. Rg. des verbes de cur.

29
ont parfois

choisir entre le nominatif et Taccusatif; enfin

ils

de l'influence sur
sur l'attribut.

le

rgime,

sans en avoir

ncessairement
concernent
le

Avant d'expliquer

les rgles qui

rgime des verbes de cur, nous donnerons pralablement la


signification propre de ces verbes.

Signification des verbes de

cur
Jic
il

{a).

853.

Le verbe
^^t

^^Ij

a
^O)'

le

sens

P de
il

a su, et c'est
^^^ /^^^^
:

frquent;

jo

C-^b f^^ ^^ ^^^ ^^^^


y,

grand que
'juio

toute chose ; 2^ de

a pens, et c'est rare

Jai-I (^ji

y^ cro25 le danger loign.

2^ Le verbe

JU. s'imaginer a

le

sens de

jt

et

rarement

de

Ac
3^

savoir.
Jlc
signifie

Le verbe

li

e/z'e

certain et rarement

^.fr

4^
Mlc

Les verbes ^)i

et

a^j ont

l'acception de
l

Jic,

ex.

4^-Uj

y^ /'^ trouv
les

intelligent;

f^y

^'^-^^^ vII^aH

/az trouv que

jardins taient en fleur,

5 /)t v^^^^ ^i^^ penser.


6

..^.^ signifie d'ordinaire


:

et

quelquefois

^-Jl

tre

certain

t i^fJU-) c^u^i /52

cr?/

ton frre gnreux;

^^^

ULj Sjfe jU 3^lj ^3l /e


sont 7^
le

t certain que la pit et la bont

ngoce

le

plus fructueux.

"/'j

a la signification de prtendre.

(a) Ichmouni,

part.,

p.

18.

292
8*^

Quatr. part. Ch. XXIII. Rg. des verbes de cur, [n 853-854

>*t

>

t^ quivaut

-t,

ex.

i^ Ul

jj/'U

^^ C^^ j^

re-

gardais AboU'Amr

comme un homme fidle.


J^>
j^iTpl

9 (ij^ veut dire

10^
J(>.

signifie
les

croire: lk\ ijvUQJI yujll


des dieux.
Ssuil

J:^

les

paens ont cru

dmons

11^ ^^A signifie


C<ri;

-p pense,

crois:
('
'jr;^

Iv' L$y ^r^

#
:

'cJ^

J'ai dit

Reois-moi sous ta protection, 6 Ahou-Khaled; sinon,

regarde-moi
12

comme un homme

perdu.

Xz

signifie *^\l\sache, ex.

UjOp '^pyiJI^^^Sl

Tlt.'Ji

sache que ce qui gurit la plaie d'une injure, c'est de par-

donner son ennemi.


13 Le verbe
le
^^Ij,

la quatrime forme passive


:

j^jl,

a aussi

sens de

vt penser, ex.

UL:^ Uj

^)jl

/e pens que

Zjzc? 5'e?2 ;a [a).

Tous ces verbes, except ^^i et


les temps,
il
la>*j

JU,

sont employs tous


:

ainsi qu'au participe et

au nom d'action
oy/\

^jlk

Ijl

je pense
/?55(?

que Zad

est

debout ;

y^^

^x
le

^^f
pre

C^a)

J y^ai
1

auprs d'un homme, dont on croyait


ilUi

malade;

cb

dut ^:^1 /e

e7e

tonne de ce que tu

croyais ton frre pote.

Emploi ncessaire de

l'accusatif.

854. Les verbes de cur se construisent avec leur rgime


l'accusatif
:

(a)

Zamakhchari,

p.

117.

n**

854-855 J Quatr.

part. Ch. XXIII. Rg. des verbes de cur,

293

P
Uik:,*

Quand
ill
I

ils

sont au

commencement de

la proposition, ex.

'^\ je crois que ton pre part;

du

IjC

1-b

cJJc

Sa

j'ai su que

.5

Zad

est

meilleur que toi; Ul J^^


,

c^^

t^'**'

/C^^J
1
'

^^^^'*k' -j^ ^^1 U vja)


ne
/e

^w a^ prtendu que je suis


il

un

vieillard; je

'11

suis point
l^a

n'y a de vieillard que celui qui se trane


-Cp

pas lents;
ilU.^ fJlS

44)1

c^

j\

j'ai cru Abdallah

malade; JUl
vt li^l

j'imagine que celui-ci

est ton frre {a); fJU.1

L^

dil

w' ^^/^ cro25

^we ton frre t'aime.

Quand
fin

ils

sont accompagns d'une ngation au milieu


:

ou la

de la phrase

.,tl

J.

Ui>y fjt^ j^ n'ai pas pens

que ton frre ft malade

().

3^ Lorsque le verbe de
et qu'il est suivi de son

cur

est la fin de la proposition


il

nom

d'action,
le

est ncessaire de se

servir de l'accusatif
je leur ois bien (c).

lt

zJ^

f'fJL

ton pre est gnreux,

Emploi ncessaire du nominatif.


855.

La

construction avec le nominatif est obligatoire,


suivis de
"J^l,
1

quand ces verbes de cur sont


de multiplicit, de
Ol
->

disjonctif,

de
L

S^
et

x^,

de

^, de

des ngations V,

de J affirmatif, d'une particule

interrogative
expositif (806)
:

avec un

sens positif (506, 14^) ou d'un


J^

pronom

cJS^

-x>

r^

^ -Upl JQ sais si c'est Abdallah qui est l ou bien Zad;


n 31,
p.
p.

(a) Sib. l^e part,


(c)

49.

(b) AI-Khidari, l'e part., p.

233.

Al-Khidari, l^o part.,

233.

294
<>
.

Quatr. part. Ch.

XXUI. Rg. des verbes de cur.

n*^

855

Jbj
-l>.
'

j)

tjb-j a
-'^^

nous avons su de qui Zad

est

le

pre;

(^-

C^ J^

j'^^ ^^ lequel parmi

eux

est ton

pre; CL^^
dij

^y
^^

dl^l '^/ifcLi

SU que ta mre

est

malade; h\^\
t^^

^\

ili

/e cro25, ^55

frres sont riches;

^f=\ OvUj'

Jj

nous

savons lequel des deux


,>,'

hommes
^^
^^

est le

plus gnreux;

j^c

'i
f'

f>

A>

^j^

u^ j'

-^^ (J^ -^'^^

^'^^^

-^:?:^/

^we est malade ou


est meil-

^mr; dL^

^^40)1 alJ C**-lc


Jl^>.

-^ j'ai

su qu'Abdallah
jSI

leur que toi {a);

^V^a U

j^c

ye /e
I

5^2*5

bien, ce ne
cJAt> j^ l^

sont pas des ignorants; fL_:^lVj

jU

ci

ilji

5, nz

?o?

pre y ni ton frre ne sont la maison; Ji

cX^
cJj^
^::,^lc

^^j)j
i^l je

je

Tai pens, Zad n'est pas gnreux

[b);

j^

sais

quand

sera

le

dpart;

il

i^

m.

y
,-^

^\ ^t"^
-y*

je sais le
-

matin de quel jour tu partiras;


.
. .

j,^\

>J\Li je
.

'

/P r^

C^c
-

le sais,

combien n'y

a-t-il

pas de mercenaires fai-

nants;

JaX>.

A Lj V

c.j^*-^ j'cii

pens qu'aucun

homme

n'tait prsent.

2^

Elle est encore obligatoire


initial,

quand,

le

verbe de

cur
affir[c].

n'tant pas

la proposition

commence par un J
pense

matif

jbl

"^ i)j> V

certes y ton pre est en vie, je


le

Exceptions.

Quand

rgime direct

suit

le

yerbe de

cur,

il

est prfrable de le laisser l'accusatif avec l'attri-

but au nominatif: juj

Vj

^V i!U

l'^ap
/^^ j

nous avons rput


>ul

ton pre ni riche ni pauvre; jA

jC^c^j^

o j'ai

(a) Sib. Ire part, n


(c)

46, p. 99.
p.

(b)

Ichmouni, 2 part., p. 25.

As-Sabbu, 2 part.,

24.

n0855-857] Quatr.

part. Ch. XXIII. llg. des verbes de cur.

295
j^ z^J^

SU de qui Abdallah
j'ai su si

est le

pre [a);
le

fjj\t j>

\ ^<t

fjj)

Amr

est ton

pre ou

pre d'un autre.


aussi avoir pour rgime

2 Les verbes de

cur peuvent

un
:

pronom
.fi>

affixe, tout
iL\s> Si

en laissant l'attribut au nominatif, ex.


il est le

\^ j>

j'ai su de qui

pre.

Remarques.
quand
2'^

Les Koufites permettent l'emploi du nominatif,


(6).

mme

le

verbe est au commencement de la proposition

Ce genre de construction se
(c).

nomme

chez les Arabes

^3-Xu

suspen-

sion

Emploi

libre

du

uorainatif ou de l'accusatif.

856.

La

construction avec le nominatif ou avec Taccusatif


le

est libre,

quand

verbe de cur est plac entre

le

rgime

et Tattribut ou une prposition et son rgime, ou

un nom de
\ Xs>
\^)

temps ou de lieu: L^<IS


Abdallah s'en va y je crois ;
la

^^ J^^
fj^^l
''

xs^

ou ^^^IS jti
ou

O^l *J^ Ol
'*'

oi
.

'

yS^

mort
.

vient, vous le savez;


.

ou fJUl jU|^ ii* celui-ci


\^
^"^

''

ii^''
\

"

est,

f imagine, ton frre;


pense.

fjl)

ou i!j5j(^jijiJI(3
1

Jfi

pejise

que

ton pre est la maison;


ici y je

fil,

ou

fjjj

^\

(ij

ton pre est

Remarque. Ce mode de construction avec


arabe "UJl privation d'influence
(d).

le

nominatif se

nomme en

Emploi prfrable du nominatif. 857. Lorsque


le

verbe est la

fin

de la proposition, l'em-

(a)

Sib. ire part,

n^ 46, p. 100.
p.

(b) Al-Khidari, l^e part., p.


(d)

234.

(c) Al-KIlidari, ire part.,

2^3.

Al-Khidari,

l^-e

part., p.

233.

296
ploi

Quatr. part. Ch. XXIII. Rg. des verbes de cur. [n0857-859

du nominatif est de beaucoup prfrable


est

(), ex.

fj^l oij

jtl je pense que Zad

ton frre;

ci^ v-j1^1

jvc

(D^^o

fai pens que

ta parole est la vrit

mme.

Emploi prfrable de

l'accusatif.

858. Lorsque

le

verbe de cur est prcd d'un mot autre

que son rgime ou son attribut, ou qu'une prposition avec


son rgime, ou qu'un
ployer l'accusatif: ton frre reviendra?

nom de temps ou de lieu, il vaut mieux emU>.lj

ijO

c^'ilt

J^ quand
je ne

penses-tu que

M^l. fjl^l

Jl^i
^1

m'imagine pas que


^t-lj

ton frre soit

un

tratre;

^l^ 4*.=e^i

Cj'j til

moi, je regarde la crainte de Dieu


sagesse
[b).

comme

le

fondement de la

Remarque. Certains grammairiens exigent

l'accusatif dans ce cas.

Construction de

Jli

dans

le

sens de penser

(c).

859. Pour que


ception de ^*p
lit

le

verbe Jl?
il

soit

un verbe de cur avec

l'ac-

penser,

doit, d'aprs l'opinion


:

de la gnrail

des Arabes, remplir quatre conditions


;

doit tre

l'aoriste

il

doit tre la seconde

personne du nombre sin;

gulier;

3^

il

doit tre prcd d'une particule interrogative


le

il

ne peut tre spar de cette particule que par

rgime

direct ou

une prposition avec un rgime ou par un adverbe de

(a) Sib. Ire part, n


(c)

31,

p.

49.

(b)

Ichmouni, 2 part.,

p.

25.

Al-Khidari, Ire part., p. 238.

n9

859-860

Quatr. part. Ch. XXIII. Rg. des verbes de cur.

297

lieu
les

ou de temps. Dans cette acception,

il

se construit

comme

autres verbes de cur, en gardant ou en perdant son in:

fluence sur son rgime

lil

U'j Jy.T
U^-lj
ill

ll<fcl

est-ce ici
r^Jl
\fi^

que tu
est-ce

penses que Zad est debout ?

Jyj

aujourd'hui que tu penses que reviendra ton pre ?


t
f
l.,)

JyJ

* ,"

i-W

^jo

j est-ce

que tu penses que Zad

soit

gravement ma-

lade?

,^<fcli il^>l

JjAj

est-ce

que tu penses que ton frre


\

ne partira pas ? \Ai^ S^H^


ses

Uj.il S .^j Jjaj

est-ce

que tu pen-

que r clat du monde

soit

ternel?
4^ Uj'ai'

Uj^

-X*n

J^aJ

^^- ^U-JI

J_^

^)

-^)

'

Est-ce que tu penses qu^ aprs Vloignement nous nous ru-

nirons dans
soit

la

maison, ou bien crois-tu que la sparation

pour toujours?
1

Remarques.

Les Banou-Soulam emploient

3^-* ^-^Qc le

sens de penser

tous les temps et toutes les personnes.


2**

Si le verbe
il

J^-'

^ satisfait pas aux quatre conditions exposes plus


et n'est
est

haut,

garde son sens de dire

pas un verbe de cur

J^JJ

c-

Jatj

Sj

est-ce toi qui dis

que Zad

malade

Construction de

_^fii

et

A^

860. Ces deux verbes se construisent toujours avec Taccusatif,

quelle que soit leur place dans

la proposition (),

ex.

Q^IL ioij Ji

sache que Zad est mchant; Lt-t^


est

fjlil

[_^i

pense que ton frre

bon;

^-iJl

o j AZ

^Uill

sache que

(a)

Ichmouni, 2 part., p. 23.

298
la vertu est

Quatr. part. Ch. XXIII. Rg. des verbes de cur. [n 860-862


^
>*

r ornement de rame; ^^*

Ijt^

y^\ songe que

la

vie est courte.

Construction du

nom d^acton

{a).

861.

Les noms d'action, quant leur influence gramma-

ticale sur la proposition, se construisent

comme

les

verbes de

cur dont
cusatif
:

ils

drivent, et se mettent au nominatif ou Tac-

,^*IS di-ife ^j'Jl?-* $'^<^^^ penses-tu que parte ton


j)

pre;

>.lj

ou

l*>.lj

1-4

j cfiIt

^ quand penses-tu
s'

que

revienne Zad? jiLI.o


^^iSill jj'j

l'J^ Oj'j

Zad, je pense,

en va? ^\
/^*l^^

dl:t o penses-tu qu'aille

Zad? Oa ^

O^

selon toi, leur frre est malade.

Construction d'une proposition annexe.

862. Une proposition, annexe la proposition, o se trouve

un verbe de cur, peut tre au nominatif ou l'accusatif


lacli

\.L=^
et

ou

ocl?

\j j fS

a>'jl

c.Uc je

le sais,

Zad

est de-

bout

Bakr, assis.
construction est admise avec un

La mme
gnitif,

nom

suivi d'un

mais non pas avec un


^-l^=^jl
les

nom

tout seul; vous direz donc

^IaII

C^^>-y Vj

j:? (ij^l
et

sL:S^ j'ignorais aupales

ravant ce qu'taient
mais non pas
Jjjl-I

larmes

angoisses du cur,

Vj

la tristesse {b).

(a) Sib. l^e part, n^

31,

p.

51.

(b)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

28.

no

863-865

Quatr. part. Ch. XXIII. Rg.des verbes de cur.

299

Addition du pronom
863. Quand
il

affixe {a).

le

verbe est sans influence sur la proposition,


le

peut s'annexer

pronom

affixe

ou un pronom dmonstra-

tif,

par exemple

4.^k:^

i)l

jt!

ou 4SI di^l ta mre, je

le

pense, va partir.

Place du rgime des verbes de cur.


864. Aprs un verbe de cur l'attribut suit toujours
le r-

gime
que
:

direct,

quand l'interversion donnerait


j^'Jt fcti pris ton beau-pre

lieu

une quivo().

fJU.i i]\j-

pour ion frre


:

Sinon, le rgime peut suivre ou prcder l'attribut

O-V^j-j

ilU i^ ^

ou Uu

iJl)

fai trouv que ton pre

est

malade.
doit sui-

Le rgime

direct indtermin des verbes de


:

cur
i

vre ncessairement l'attribut


qu'il

VUj

^bj
lui.

^^

rp^ j^ crois

y a des hommes debout derrire

Autres verbes qui se construisent


les verbes de

comme

cur.

Des verbes

(^j\

/J^'

865. Les verbes


venir, quand
ils

^^J\

faire voir et

Jb

faire savoir, pr-

ont deux rgimes accompagns d'un attribut,


lieu,

d'un

nom

de temps ou de

ou d'une prposition avec un

(a) Sib.

l^e part, n 31, p. 51.

(b)

Ichmouni, 2 part., p. 88.

300

Quatr. part. Ch. XXIII. Rg. des verbes de cur, [n 865-866

complment, suivent
:lii
A-A^
^

les

mmes

rgles que les verbes de

cur

'illil fJCl

c^I^I ou

fJi l^Uc^l

j_^'

^^Jj

ou Iji^I fj^l

iJi)
%

Il

/2 prvenu ton pre de


^
>\ *

l'arrive de ton frre;


es le

^\

''

""^

^^Ip

*:^l

.)!

ij,\j\

Dieu m'a fait voir, que tu


j,!

plus vigou/ eweles

reux dfenseur; pjl,

ill

Up^

^Sjil

diction, c'est le Christ qui nous l'apprend,

est

avec

pau-

vres d'esprit [a).


Remarque. Aprs
tif
:

wJLzjIj

le

premier rgime reste toujours Taccusaest-il pre'?

J-*

ji

^-^-^ <ixi.\j\

que fen semhlel de qui Zad

Des verbes

j\.

j-i

et

Jj-l.

(6).

866.

Les verbes

Ul

^^^^

>;.i

et

^Ijo.

raconter

se construisent aussi

comme

^^jl

et

Jlpl,

mais seulement au
:

passif d'aprs Topinion

commune

des Arabes

l_i.>^S ^^jvi-i

on

t'a

racont que je suis malade mourir;

iV^n
0?/ ze^z ;o?/5

LiU

4)

6^^*

^-Afl-

\^

i)} 1-3

i*:^ jl

vez refus ce qu'on vous demandait; mais qui

vous a-t'On dit nous tre suprieur ?

On m'a racont que Saouda


quitt

d' Al-Ghamm est

malade

et j'ai

ma famille
-.Js
I

en Egypte pour venir la voir;


Lz-j

\fS

jCo.

\S

4k->

(Ij

1--A3

zJ^ b
pas

Te

me

suis laiss dire que Qua'iss, bien que je ne l'aie

(a)

Ichmouni, 2 part., p. 35.

(b)

Ichmouni, 2" part.,

p.

35.

866-867 ] Quatr.

part. Ch. XXIII. Rg. des verbes d cur.

301

prouv selon leurs dsirs,

est le

meilleur

homme

de

V Y-

men.
Remarque. L'emploi de Tactif avec deux rgimes
pas reu en arabe; on ne dit donc pas lLkl*
t
iJU-l
\jui

et

un

attribut n'est
j'ai
jk'o.\

o^j^

racon-

Zad que ton frre

partait

il

faut dire
(a).

U.Lk-U ilU.]

on a

racont Zad que ton frre partait

De quelques autres verbes

construits

comme

les

verbes de cur.

867. Quelques autres verbes


''-'--

comme

"4=21.7

penser,
^ ^^
ii>

'li

voir,

^ ^

"^

''''.

savoir, ^^,^1

regarder,

JU

interroger,

ap-

prendre,
perdent

^^
leur

zJ^ ^^^ ^^ sais-je, (^ll


influence

V peu

m'importe,
ex.
:

comme

les

verbes de cur,
est le

^^\

Jl

^^5-U

Jt

fai appris qu' Abdallah


>
-^

compa-

"i

>t'^
I

>>.^
Ij .llJ

gnon de

celui-l [b);

Ja^l ^,

qu'ils voient celui

d'entre eux qui est le plus vridique; ^^k^

^JH
Ij

(^l

jv^*i

nous examinerons lequel parmi


ij^f-

le

peuple

est ls; est

^sssli

Ual

ils

n'ont pas song que le


/e we suis

monde

trompeur;

-^' 3^^
si la

>^

OuLi

inform auprs de mon pre


.a "-.^
j)
1

nouvelle tait vraie [c);


est le
le

j^'j

A- J
^

.-^*Sl
Jjlj

^^

^i

demande de qui Zad

pre; j^ ^^
joj

y,

a)J

,^Ail

va voir de qui Zad est

pre;
'\

^
^

J\ cJ^l je sais de

qui Zad

est le

pre;

j]J\

cJj. je sais lequel d'entre


i!^!

eux

est

ton pre [d); ^<tlS

A ^a

J,U V peu m'im-

porte que ton frre reste ou s'en

aille.

(a)
(c)

As-Sabbn, 2 part., p. 36.


IchmounJ, 2 part., p. 29.

(b) Sib. l^o part, n*

31,

p.

49.

(d) Sib. l^e part,

n 46, p. 99.

302

Quatr. part. Ch.

XXIV. Rg. des verbes neutres,

[n

868-869

CHAPITRE XXIV.
RGIME DES VERBES NEUTRES.
Observations prliminaires.
- A>

868. Le verbe Deutre se

nomme
[a).

en arabe -3V, ou

^\i

jlj,

ou

/tiljj^,

ou jjl^ j^

Les verbes neutres se construisent avec ou sans rgime


indirect suivant le sens ou Tusage.
les

Quant

la prposition qui

accompagne,

c'est

au dictionnaire

qu'il faut recourir

pour

la

dterminer dans certains cas. Pourtant les rgles suivande la lecture attentive du lexique arabe, aideront

tes, fruit

fixer

srement, dans les cas ordinaires, l'emploi de cette pr-

position.

Remarques.

1 Quelquefois

certains verbes neutres deviennent actifs


je
t'cLi

^ c^y

l*

J--9>^

^.i

"^jA

command de
suis

faire le bien, fais donc

ce qiCon
j\j\\

fa command;
et

j\jS\ vi-JU-S je
. -^

entr

dans

la

maison, pour

>zil

J^:l\ '^J^'4
''

x.

''

"
se

2^

Les deux verbes

CJt S

aller
la

et

4o.y
et
la

rendre peuvent mettre


la

l'accusatif les

deux mots
je
{h).

X*

Mecque
rendu

/Lill

Syrie et non pas


^l.l\

d'autres: <x* c-4a-y

me

suis

Mecque\

\l^\

nous

sommes

alls

en Syrie

Prpositions qu'admettent les verbes neutres.


869. Les verbes neutres se construisent avec les sept prpositions suivantes
:

c-i~J"~Ji"~^'~/^"~cS"~/^

(a)

Ichmouni, 2^ part.,

p.

82

(b) AI-Khidari,

ire part., p. 275.

nO870-871] Quatr.

part. Ch.

XXIV. Rg. des verbes

neutres.

303

Verbe neutre avec la prposition ^J.

870. Demandent la prposition


s'attacher, entourer, jeter,

les

verbes qui signifient

emporter, se rjouir, appeler,

enfanter, commencer, avouer, mpriser, se moquer, connatre, ressembler, se contenter, tre bienveillant,

s'accoutumer,
Ai

avoir confiance, s'emparer, nuire, divulguer

'.

yo

il

lui
il

a
a

nui; ii%i

;jLo

%l s' est

attach un tel ;
*j il
-r

jonil ^l:^==5i
^_}cSCj^\\

entour V ennemi ;
27
5

\^\

a jet la pierre ;
'^

^Sj

emport
Ua

le

livre;
il

^\p\

il s'est

rjoui de la rcom-

pense;

jajp

a appel ses moutons;

W<1)1)

laf

il

commenc parler;
il

^ J,

j\

Ua

avou sa faute; JH
"^j^^l

l,

J'^\

a mpris la richesse; ^\J=\ ji^l


eV

s'est

moqu

de l'homme menteur; yVl> cij^


Jll
l

a su l'affaire; ojjlc ^^15^1

/j^
j^j

')!

7 s*est

content du bien

que Dieu lui a accord ;

Suai-t

jjj

/(?5?/5

e^e

^02/a;

pour

les

pcheurs;

*il

JuJl> JuU^I V lve s'est habitu au matre; 4)4P,c


5^65^

it

empar de
iil

ce qu'il dsirait ; j(iX

^cl

z'/

divxdgu la

nouvelle;

j)lj

^^jj

/a

mre a mis au jour son enfant ;

jS}\ jj j
son pre.

il

a eu confiance en Dieu ;

i-iX

il

ressemble

Annotation.

871. Tous

les

verbes neutres de mouvement se construisent

avec la prposition

^ et signifient

amener, ramener ou em-

304
porter [a)
^Jii, ^^^
fils.

Quatr. part. Ch.

XXIV. Rg.des verbes neutres,

[n 871-873

-'M-f
:

>

5^M)

^ij^\
le

,^<fci

le

loup a emport la brebis;

on a amen

voleur ;

ot

>.j

il

a ramen son

Verbe neutre avec la prposition

872. Se construisent avec la prposition

les

verbes qui

signifient se prparer, obir, dire, arriver, flatter, compatir,


s'ofl'rir,

s'humilier,

comprendre
il s'est

JtJii

L:

il se

prpara au
Jl il lui

combat;
dit;
2/

oV
il

i.hL>-

soumis son pre ;

il

^^

LiXo- il lui est

arriv une aventure ; ojjul

^U
i

a flatt son ennemi;

^^^iljl

Jj

il

compati l'opprim;

*-^j ci u^'j*^

^^^ ^^^^ sauvage

s'est

prsente moi; ^Jg

^t noM5 ne nous sommes pas humilis devant un oppresseur;

y Mi -^

il

a compris la chose.

Verbe neutre avec la prposition

(J,[

873. Se construisent avec la prposition

^\^\

les

verbes qui

ont le sens de dsirer, s'incliner, regarder, couter, faire un


signe, s'appuyer, se proposer, supplier, avoir besoin, faire du

bien ou du mal

X^\

(^i Jiltl

il

a dsir
]^\

le ciel;

^^^

JU

^^

jjll

il

a t inclin au vice;

Ul^p-i J,l
il

regarde

l'tat

de nos affaires;

i^H Jlyi ^\ ^k^\


il

a prt

l'oreille

aux

paroles du vieillard; \^\ ^[ Uj^

a fait signe son frre;

jj}\

J,| JLL-.

il s'est

appuy sur

le

vizir;

ijl J^l

<

il s'est

(a)

Ichmouni, 2 part,,

p.

84.

n 873-8 74 ] Quatr. part. Ch.

XXIV. Rg. des verbes

neutres.

305

propos de voyager ;

'0)1(^1

Jpl

il

a suppli Dieu;
il

^\\

-Azi-X

oojl

il

a eu besoin

d^ aumne;

^\jI\ ^^\ -^^o^


iij

a fait du

bien ses ennemis;

U[

^Ll

-i

nous pardonnons

ceux qui nous ont fait du mal.

Verbe neutre avec

la prposition

le

874.

Demandent

la prposition

les

verbes qui ont

le

sens de se jeter sur, s'irriter, s'attrister, agir avec orgueil,


duret, avarice, parcimonie, injustice ou bienveillance, har,
tre
difficile,

facile

ou ambigu, persvrer, avoir

piti,

insis-

ter, tre

au-dessus, vaincre, se repentir, tre patient, tre

prs, s'appuyer, tre audacieux,

menacer,

maudire, bnir,
:

pouvoir, exceller, faire du bien, se rvolter, s'appliquer, ex.

jaJl le

il s'est

jet sur

r ennemi; 4^^^ b

l^e

il s'est

irrit contre son adversaire ; jui

p J>^ H
il

cl

t avare
le

V gard du pauvre; 4^p^I

a opprim

peuple;

<^1

/^.w^l

le

Ju>-

il

a conu une haine secrte contre son

bienfaiteur ; ^^Itl
ficile

Je ^ 0^^-^=^!' J^
est

^^^ L

ce

qui

est dif-

au paresseux
il

facile

l*

homme

diligent ;

pjiS
i'i

^U ^J&s
4^1
te il

a persvr dans la recherche de la science;


1

a eu piti de son frre; ^11

le

u>
la

i^ ^'^^t

^^-

triste de la

mort de son

fils ;

^IjoII

le

^jJ-l

flL

montagne

domine

la ville; ^l Ua^
est

le

r^

il s'est

repenti de ses pchs ;


>laeVl
le

y VI
il

\> <Z^\ la chose


les

ambigu pour moi;

j^a^l

a vaincu

ennemis ;

^A^

le

j\^

il

a t patient dans

20

306
les

Quatr. part. Ch.

XXIV. Rg. des verbes neutres. [n0874-875


a t prs de mourir;
le

adversits;
Ip

O^U

^Js>J^Jl\

il

1!

<Ci>>-

il

a menac ses voisins ; Ua-JI


u&V
il
Ci

U^

il

a maudit

le

diable;
kc

<

f]ji)

en2 cewa: qui


4

le

maudissaient ;
a mis sa conse

iilS

jJ^3

pu

faire cela;

1&

J5^
il

2/

fiance dans le Seigneur;


rvolter;
4)
,5

i^l
/

^ib-1

a eu l'audace de
qu'il

j^JlUlI

b it
ton

obtenu
a

ce

a cherch ;
^ji)!

l&

j]^\ oy.1

frre

prim

son

rival;

-y*

l;llc

jO/ew 720Z/5

a combls de bienfaits ;

diill

le 'rj>^ il

s'est r-

volt contre le roi; ^^joil

,.^>^==1

7 s'e5^

appliqu Vtu-

de; Uli[

ip

il
V
5

eV

fortement insist auprs de moi;

\ja)

le JjllaT

trait ses

gaux avec

orgueil.

Verbe neutre avec la prposition

jP

875.

On emploie

la prposition

-1 aprs les verbes qui

si-

gnifient s'abstenir, cesser, se sparer, examiner, se dtour-

ner, tre impuissant, ngliger, dfendre, s'loigner, interroger,

dcouvrir: ^\)-^
ipllll

Cf-

&^^
/e

il

s'abstint de rpondre;

j^e JU*

jiill

27

a ce5se

travail absorbant; ^p :>^^^ JiJ[

4^1

V enfant a

t spar de sa
l'affaire;
/,&

mre; y^\

^i- ,Jo\i^^

^^

le

y^^/e a

examin
<o

j jLl ^^c J-\e


cl

z7 5'es^

dtourn du

chemin;

acL^
il

j^

il

impuissant

le

secourir ; jl^

Cxi 4^L^ \o

a nglig l'administration de sa
ses sujets ; jJ^JI^^eOio

maison;
loiJa5

dej/jc o'C 2V dfendu

il s'est

gn du pays;
4^^j
z7

dile

JL

2/

interrog sur ton compte;


visage.

/w2

dcouvert

le

n 8 76-8 7 7 ] Quatr. part. Ch.

XXIV. Rg. des verbes neutres.

307

Verbe neutre avec

la prposition

(J,

876.

On

se sert de la prposition

S aprs

les

verbes neutres
se
vtir,

qui veulent dire

commencer, penser, contempler,

tre avide, dsirer, s'occuper avec soin, s'abstenir: (^ ^ij

y Vi

il

CL

commenc V affaire; oL V
(^ crj*-

<-.*ij& ci

^Ci

il

a ^nns

aux fins de l'homme ; 4.^j

^^ ^'^ fi'^^

^^ visage; ^j;
il

ci=^t
re

ci il s'est
;

revtu de ses armes; ^.JIci ^^ij


-^*j
^Z

a dsi-

jener

Qal

ci **'

^ renonc au monde

^a^ y^
ami;

^e

5wzV emploTj avec zle


?/

CCci wl''-' dans l'affaire de mon


;

Jlll (^ '^L

e^e'

avide de richesses.

Verbe neutre avec la prposition

'.a

877.

On donne

la prposition

'

aux verbes qui expriment

la honte, la crainte, la proximit, la sparation, la satit,


le dsespoir, la dlivrance, la
sie,

gurison, la vengeance, la jalou-

la privation, l'tat d'tre plein

ou vide, l'ennui,

la

mo-

querie, le dpouillement, la plainte, la


l'action d'tre sur ses gardes
:

demande, l'tonnement,

ji

l^

^\
S

il

a eu honte de
; ,::^JI
il s'est

son action
il s'est

il

^a

^^

il

a eu peur du loup

<_>

approch de

la

maison ; ^La^ a^

spar
"

de son

ami ;
^^

fS^\^

-a

m^t il a t rassasi de nourriture:


;
o

JiS d-

jsi)^\ 0'*

^ dsespr du salut
^j^jvtl

jOc

^^

^^ H ^
JJiJ^

^'^e'

livr de son
o j-Xc

ennemi ;

a^ "^x

^^

^ ^^^ guri de la lpre ;


"^

j^

J}ul[ il s'est

veng de son ennemi ;

i^\ 1^

308

Quatr. part. Ch.

XXIV. Rg. des verbes neutres,

[n

877-878

la vase a t vide de

vin;

^-j^VIj Jlll'\^
'-'y
a

^J^J^'^ Zad
y

est
les

"t'A

"ty^

priv de richesse

et

d'ducation

^u \a ^^^U-Vl

CS^^

urnes ont t remplies d'eau; ^jJ^^^r^^A-*


de l'tude
il s'est

s'est

ennuy
'^ ^^"^7
il s'est

^j- -^

d\^

il s'est

moqu d'Amr ; ^ y
;

dpouill de son vtement

oiV jl \^ ^i=^i
/>-*

plaint de ses enfants; ^Jj^llS^y


ont t jaloux de lui;

j^

les frres de

Joseph

i l^s=\
; <ul L.i

^CxjVI

'/^
2/

bj-^^l gardez-

uows ^65 /awa; prophtes

-^

L^

t tonn de son
de

courage
ner.

; J,

^\ dL, s^>\ je te

demande

me pardon-

Remarque. D'autres verbes, qu'une rgle gnrale ne peut comprendre,


se construisent avec les

mmes

prpositions

l'usage les fera connatre.

Rgime

indirect aprs

un adverbe

ou une conjonction.

878.

Aprs

les conjonctions

/j^=5l

J>

et

Jj V,

le r-

gime indirect d'un verbe peut se mettre au nominatif,


fj^l

ex.

\ dL>

l>

Zjjy

J6

^'2 point pass auprs de ton pre,


dire aussi
<t\*>-\

mais auprs de ton frre. On peut


Il

().

en est de
lX^==e3

mme
Jo.7^

aprs li3^ i

-^ ^^

autres semblables

ol

Jl

jy

7^ n'ai

pass auprs

d'aucun

homme; comment
oy^\ '11*
uil

aurais-je pass auprs

d'une

femme?

a.)

Cjjy U y^ w^2 ;9om^ pass auprs d'Abdal-

lah; pourquoi aurais-je pass auprs de son frre ?

(a)

Sib.

pe

part, n

103,

p.

186.

nO878-8S0j Quatr. part. Ch.

XXV.

Rg. des vorbos neutres.

309

Remarque. Les verbes neutres peuvent


conjonctions jl et

aussi, en posie, mettre aprs les


:

leur

second rgime l'accusatif

JJLc

J,.t>.

jL-

,j^

j^-L:* y^) Ji* j\ j Ju"

amne-moi des gens semblables aux Banoula

Badr,
iJjLj

ou bien
ALia.-Ji

aux hommes de
.

parent

de

Manzour^en-Sayar

(a);

J^jL,^- ^JaJ'\j'

^^'\ -^^j-H (i^^

secours-moi avec

un

cheval rapide. ...et avec

un

sabre indien bien poli et bien affil.

Place du rgime indirect.


879.
vifij
\>

Le rgime

indirect suit ordinairement le verbe

^\ y mon frre
1
Il

a pass ct de ton pre.


le

Remarques.
prs de Zad,
je

prcde quelquefois
cas,
il

verbe

oj

Ju >
:

fai pass
n

Dans ce

a souvent un sens exclusif, ex.

.^.

^r

vi!L.Ut

me
2^

suis irrit contre toi seul.


Il

peut s'intercaler entre


2^5

le

verbe et son auxiliaire

JLJi j

1*Jd

>

.hi

ambitionnaient la richesse.

2^ Le rgime indirect peut se mettre aprs plusieurs verbes,


4)l>

quand

la prposition, qui les suit, a la

mme

acception

c^*--'3

sl^l

7^^2^

c^^ ^^ Dieu

et

fai implor son

secours.

Remarque.
chaque verbe,
afxe
:

Si la
le

mme

prposition avait une acception spciale avec


la
et

rgime devrait se rpter sous


Ji

forme d*un pronom


Vai mpris.

\>

ol >*.--! j>

>

w**

fdi emmen Zad

Annotation.
880. Le verbe, quoique grammaticalement neutre, lorsqu'il n'a pas de

rgime

direct,

peut cependant avoir un aens transitif moyennant une pr<.-

ppsition,

comme
-^
^;jcJi

-b
"

^i\
iS

il

avoua
"i
^

sa

faute.

C'est ce que les

Arabes
qui

'."^

^ ^ ^ >

appellent

-i^

X^'^\

par

opposition

au verbe

actif,

(a) Sib.

ire part, n 37, p. 72.

310
transfre

Quatr. part. Ch.

XXV. Construct. du verbe pass.


et

[n 880-881

son

action

sans

intermdiaire

qu'ils

nomment pour

cela

CHAPITRE XXV.

CONSTRUCTION DU VERBE
Verbe
actif

PASSIF.

mis au

passif.

Verbe gouvernant un seul rgime

direct.

881. 1^ Quand on met

le

verbe actif au
s'il

passif,

on

lui

donne
forme

pour sujet
active
:

le

rgime

qu'il aurait eu,


il

tait rest la
as

\j^ j

^Jo

a frapp Zad,

^j r

Zad a t

frapp.
Remarque. Les grammairiens arabes disent qu'on emploie
quand on
tait le sujet

cette forme
ils

pour une raison ou pour une autre;

appellent

alors le sujet

du verbe passif JcUJi

li

celui qui tient

la place

du

sujets

puisqu'il est employ

grammaticalement au

lieu

du vritable

sujet {a),

Quand

le sujet,
'j.^

la voix active, est au gnitif avec les


-j

prpositions
sive
:

et

expltives,
rC a

il

les

garde

la voix pas-

J>.j

'A 'Sj:ai

1 on

frapp personne ;

\kiXp jly

^
com-

on

se contente de

Zad pour ami.

Le

sujet peut prcder le verbe passif ou le suivre


:

me

l'actif

JJ

J>t jv^

ou

Jt,t

j^ JJ

le

meilleur prsent

a t obtejiu

[b).
sujet

Remarque. Le
passif,
il

au

gnitif avec

expltif ne prcde
p-'

pas

le

verbe

est donc incorrect de dire v-j^w

J-fj

Ot

'

(a)

Ichmouai, 2 part.,

p.

53.

(b)

Al-Khidari, l^^ part., p. 256.

n'*882]

Quatr. part. Ch. XXV.Construct.duverbopass.

311

Verbes suivis de deux accusatifs

().

882.

Quand un verbe gouvernant deux


lui

accusatifs se

met

au

passif,

on peut

donner comme sujet l'un des deux accu-

satifs

ad libitum

'L.>.

ji

\1S'
jG}\

il

et

revtu

le

pauvre d'un
il

manteau,

IL>. juli

"^-3

ou

l^>-

sZa^*

Toutefois
lequel

est

prfrable de prendre pour sujet le


tion

mot sur

tombe Tac-

du verbe
4^>. jvSil

Ijb^-bj

Zad a t gratifi d'une pice

d'or;

^^

[b).

2^ Les verbes de cur, suivis d'un rgime et d'un attribut

l'accusatif, mettent au passif leur rgime, tout en laissant


leur attribut l'accusatif
:

l:^

ilUi

^U

il

a pens que ton

frre est gnreux,

Ic^fJy-l

^ on
^^ Cj'^

a cru ton frre gn-

reux.
Remarques. 1 Les verbes de cur ne peuvent perdre leur influence au
passif; on ne dit pas

r^S

^^

^^'',

3j^^

^.y

parce que ces

verbes resteraient sans sujet.


Pourtant,
le si

ces verbes sont accompagns d'un des termes avec lesquels


se
:

verbe

neutre au passif peut

construire (883),

ils

peuvent perdre

leur influence sur la proposition

^Sc*. J-LJu. ^^.h

j^

ton frre,

comme

on Va pens alors,
2*^

est sage.

Certains Arabes permettent de dire

iJl!

fj% ^}

3^

Le

sujet tant des verbes de

cur que des verbes,


le

qui

gouvernent deux accusatifs, doit toujours prcder


qui reste l'accusatif, lorsque ces

terme

verbes sont mis au passif

(a)

As-Sabbn, 2 part., p. 61.

(b)

Zamakhchari,

p.

117.

312

Quatr. part. Ch.

XXV. Construct. du verbe pass.

[n

882-883

et que le terme, sur lequel


be,
/-

retombe Tactioii principale du ver:

prcde ncessairement l'autre accusatif la voix active


\ji'j.LL\
K/- ^Lpl
il

a donn

Amr Amr

Zad, Zad;

L/- a* 3
fjl^-

Ls^l

et

non

jb'j

on a donn

fJU)

y^
et

z7

a pen-

se que ton frre est ton beau-pre, Jl^ j]^\


fjy-i f]lfeilal*

'^

non

vt

on a
2/

/?(?n5e

que ton frre

est

ton beau-pre; fJU A>1


le

iiUl

/<35
'

connatre ton pre

dpart de ton fr-

re, lilLli iiiZl fj/l

et

non fj/l iLli

iJiil

U^ on a fait

connatre, etc.

Quand
de mettre
direct
:

il

n'y a pas d'quivoque possible,


sujet
>.

il

est indiffrent
le

le

avant ou aprs l'attribut ou


ou
a,'i

rgime

oj'j

l^

(S"^

'

'^J^^

^f

0^

^^

Verbe neutre mis au

passif.
sujet.

Verbe neutre au passif avec un

883. Les noms de temps, de lieu ou de distance peuvent


servir de sujet

au verbe neutre au
:

passif,

quand

le

mot
le

est

dclinable de sa nature

jiSl

^ on

a jen pendant
ses dvotions

mois

de

Mars ;

vl.>.

0i^=2^

yjA^sssd-^

on ft

dans un

bel endroit;

j\/VI

a\

"-.U on s'est assis en prsence de


^^'^

rmir; JLiJl
gauche;
matine;
c
S

ll)iSj
dilii

v*-*''

J^ on a march
65^ all

droite

et

.^

^o^

jJ

on

pour

cela

pendant une

\%

^ ^^ j^^on a march pendant

une longue nuit;


on a march

Jl ju- on a march aujourd'hui;

0^^ j^

n 8 8 3-884

Quatr. part. Ch.

XXV. Construct. du verbe pass.

313
rou-

pendant deux milles; Oi^^l


te

/^^

o^ ju- on s'est mis en

un beau matin
Remarques.

[a] ;

ojjl ju- on est parti ce matin.

Les verbes passifs sont toujours censs avoir un sujet

en arabe; ce sujet,

comme

l'actif,

doit tre capable de


^

recevoir le signe
^
i

du nominatif. Si un mot n'est pas dclinable, comme .' >.-> t ^. c"


.

jl

>'

j) . *'

C
,

^^ *

jJLc

-'

J3..9

(i-i^l

-L1

^^

etc.,

le

passif ne peut se construire avec

lui.

On ne
\ "^j^

dit

donc pas
est

jui\

Juit^ ^_^.^o.
est

on

s'est

assis chez l'mir-,

i)^.jl

on

venu, quand ton pre


^ " ^

venu

IL* O^*- U on n'a jamais march. De


on
est

mme

on ne

dit

pas

jo.^ ^^'k

>

>j

mont cheval l'aube de

ce

jour, parce

que ^jc-, dsignant l'aube d'un jour dtermin, garde toufinal (6).

jours son I_

2^ Toutefois le verbe neutre au passif peut se construire avec les adverbes

de

temps
i

JlJLlj.

-xJLi \j\

JJi.zjj

alors,

xX^y

ce

jour-l,

J.X.U
jJJl,-

cette

nuit-l,

Ji.L
[c)

ce^^e

heure-l,

s^SH

cette

anne-l,

ex.

O^

on marcha alors

Quand

le

verbe au passif a un sujet exprim ou ce qui en tient


:

lieu, il

peut se construire avec les mots indclinables

^^.-.^- l-t"^-^^

jj-VI Xlt

cr*-*

on

s'e5^ a5szs
3**

convenablement chez Vmir,


vi-Jj

Il

n'est pas reu de dire

Ov- on a march pendant un temps ;


<3L^* o.jj*-

jwj
a
fe

"V-H*

^^ ^ jewn^ pendant un certain temps ;

wn

espace

parcouru, parce que

o-9j

et

L* n'indiquent

pas un temps ou un

espace dtermin. Si nanmoins un terme spcificatif accompagnait des

noms de

cette espce, on pourrait employer

le

passif:

Jua

L.-

*^-^'t

on a parcouru un grand espace;

Jj^i c-5j V^^ on

^^ un ion^ jene.

Verbe neutre au passif sans sujet exprim.

884.
sive

Les verbes neutres peuvent prendre


les prpositions qui

la

forme pasles

avec

dpendent d'eux, c'est--dire

(a) Sib. ire part, n^


(c) Sib.

43,

p.

90.

(b) Al-Khidari, 1^0 part., p.

260.

ire part, n 43, p. 92.

314
prpositions

Quatr. part. Ch.

XXV. Construct. du verbe pass.

[ n**

884

^
;

""
J,!.

~ jp ~"

0^

""*

ci^

^^ <>

suivies d'un

rgime dtermin, ou d'un rgime indtermin modifi par un

terme quelconque ces verbes restent toujours, dans ce cas, au


masculin singulier
:

jo}

^ on a pass auprs de Zad; ,.,^


(j,

^U
^

b on
la

s'est

fch contre votre voisin; jUil

>''>
J^ll^/^i
<J,I
^^Or

07i

dormi
aLS

maison;

^j-Jull

on
ou

est all

Jrusalem;
^^-^

f^o'T
**
-i*

0^ a amen Hind; L Jp '

^^-

^i ou

ftl elle s'est


IJ
Jj^p

vanouie;

jyi ^V^.. jliaj

on

emmen ces hommes; ^A


on
s'est

on leur a dit;
j)
iajl -jp

^)\

v^ Jj-^\

loign

du pays;

on

s'est

cart

du chemin

(a).
le

Remarques.

1^

Dans

l'analyse arabe
le sujet

on regarde
:

rgime du verbe
dans cette prole

neutre au passif
position ju Jj

comme
le

de la proposition
est

ainsi,

^,

sujet

de ^*

J^^;, ou plus exactement c'est

2<*

On ne

dit

pas S\>

J^-U

on

s'est

assis

dans une maison, parce que

j\ ^
3**

rnaison est indtermin.

Comme on

se sert

du passif pour dissimuler


t

le sujet,

on ne

dit

pasj

K^\

^ Xjj

y-j^'fi

Zad a
il

frapp par son pre\ car,

si l'on

veut indiquer

celui qui a fait Faction,


oj)

est naturel d'employer

la voix active et

de dire

Ma. j

t'^/Jj

Cette tournure est donc rarement employe.

2^

Quand

il

s'agit d'une chose dtermine ou habituelle et


le sujet

connue d'ailleurs, on peut supprimer


J^ on a

du verbe passif

dormi comme

d' habitude ,

pour
IJ

3^^*11 r^lil

a*>
telle

on

s'est assis
[b),

comme r ordinaire ;

on a

dit

une

chose

Aybq

JJ

c'est la proposition suivante qui tient lieu

de sujet.

(a) Al-Khidari, l* part., p.

261.

(b)

Ichmouni, 2 part.,

p.

57.

n'^SSS-SSGj Quatr. part. Ch.

XXV. Construct. du verbe pas8.

315

Noms

d'action ou de fois servant de sujet

au verbe passif

{a).

885. 1^ Les noms d'action, mais seulement quand

ils

sont

accompagns d'un terme qui

les modifie

ou quand
:

ils

sont d-

termins, peuvent servir de sujet au verbe passif

^^ ^^^

\j^ un
comme
>

fort

coup a
lo

frapp;

juj^l

ji^ j^^

on a march

la poste;
>

X
'

jL- y<^ on ft
,

une longue marche;


'
>

i ^

s^j^\

^_^

le

coup a t frapp

[b).

On ne

dit

pas c-yb

Le passifs emploie

aussi avec le

nom

de

fois

\yo

o^

iSC^j!^ jl

un ou deux coups

ont t frapps.

Les noms, qui ont

la signification

du

nom

de

fois

sans en
:

avoir la forme, peuvent se construire de la


i)\iy

mme manire

^^ on a dormi deux fois; \j^ j^bj


fois

IJ

j^

Objt

ju-

on a chemin deux fois, une premire


seconde,

comme

ceci et

une

comme

cela.

3^ Les verbes neutres peuvent encore s'employer au passif,

en prenant leur
s'est assis

nom

d'action pour sujet

j^^\ ^j[>. A>- on

dans l'attitude de l'mir.

Adjectifs servant de sujet au verbe passif.


886.

Certains adjectifs

pris substantivement
^f^.VI

peuvent
le

tre le sujet d'un verbe au passif:

j^ on a travers

(a)

Sib.

1"

part, n

45,

p.

96.

(b) Al-Khidari,

V^

part., p.

261.

316
large

Quatr. part. Ch.

XXVI.Rg. des verbes d'admir.

[n

886-888

>

-.?
/<?

lit

du torrent;

J/'V! is-

^ol

dur a

t creus;

VU

j^^

on a longtemps march.
2P

Quand

les adjectifs

en gnral sont accompagns de ter-

mes

explicatifs, leur emploi


aj^\

comme
^

sujet est aussi lgant

que

celui des substantifs

X^
v

j^ on a march durant
-^-^-^

un long espace
forte tape [a).

de temps;

jL.ll

j^ on a

fait

une

Appositif et qualificatif du rgime indirect

d'un verbe
887.

passif,

Le

qualificatif

du rgime indirect d'un verbe passif

s'accorde toujours en cas avec ce rgime, quand bien


il

mme
on a

ne serait qu^'un qualificatif explicatif: ^)


le

Jll

J^"^

amen
Il

beau Khaled

{h).

en est de

mme

de l'appositif

dUi-l joV

^ on a pass

ct de ton frre Zad.

CHAPITRE XXVI.
RGIME DES VERBES D'ADMIRATION
Verbes d'admiration jGi
Rgime au
gnitif
(c).

et jCJl-

ou

l*accusatif.

888. Les verbes d'admiration, la forme jCi), se construisent avec l'accusatif; mais c'est le gnitif avec

^^ qu'ils

(a)

Sib. ire part, n

44,
p.

p.

96.

(b)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

59.

(c)

Ichmouni, 3 part.,

16.

n888-889] Quatr.

part. Ch.

XXVI. Rg. des verbes d'admir.

317
L^^ ou U

exigent, quand
i)l)l

ils

ont la forme

jC^
!

ex.

ciLl>

l^adi

</^e

/on /ere est excellent

Rgime

indirect.

889.

Les verbes, qui signifient (d'amour,

la

haine ou

le

dsir au sens passif, ajoutent leur premier rgime un autre

rgime avec
pre aime
{X\ cT-^"^'
le

^^^

[a),

ex.
!

>t}u\

^\,\

jJ
I

,^>-\

L combien

ton

bien!

^[^

^a

qu'il dteste le

mal!

iJ^^ ^ ^^^ l'tude

est dsire

par moi

2^ Lorsque les verbes ci-dessus indiqus ont le sens


ils

actif,

se construisent avec

J,

ex.

di*^V ^.-^^

^ combien f aiC

me
a,*-J

ton frre! ^j-\li t^l^^

U que Je

dsire tudier! [b) i^'l


signifient la

comme

il

dteste

Zad! Ceux qui

science
il

demandent

la prposition

^,

ex.

ji^l

4^.plu comme

connat la vrit!
3*^

Ceux

qui appartiennent
,

aux autres verbes


ex.
:

actifs
C

demanil

dent aussi la prposition J


recherche la science
!

Juil

ijiL?

comme

4^ Ceux enfin qui sont drivs des verbes neutres se construisent avec leurs prpositions respectives:
jOUI ^^l ic w-l
l*

comme

il est

empress pour

le

bien!

L\

Ip

yV j^^^

comme
que

V affaire

est difficile

mon

frre!

^jjisssL^

^
!

^llL -u>i

l'homme bas

est loin des actions

gnreuses

(a) Sib.

2 part, n 468,

p.

269.

(b)

Sib. 2 part, n^

468,

p.

269.

318

Quatr. part. Ch.

XXVI. Rg. des verbes d'admir.

[n^

890

Observations particulires.

890.

P Les verbes
JCol)

d'admiration sont toujours invariables

jUj

l>

J^jl ou
!

XU

l^ji

U ^we

t;o^re ;?re est excel-

lent,

hommes

2^

Quand

plusieurs verbes se suivent, on peut se contenter

de placer la particule

U avant

le

premier

^*

ij ^U-lil

^L>-\

^jVl que
?P

le ciel est heaii, et

la terre,

mprisable

Le rgime d'un verbe d'admiration ne peut

tre un

mot

indtermin, moins que ce mot ne soit accompagn de ter-

mes

qui le spcifient

j j._l

it iUj ^^>^
!
4)

U
x>

qu'il est beau


r-

celui qui

pardonne son ennemi

IZi

il

qu'il est
a-w?-!
il

noble

le

jeune
6e<2w

homme

qui craint Dieu! UbL:^ >Uj


!

U
a

5'w^27 65^

l'homme humble
!

^^y,o

a^l

U comme

violemment frapp

4P

On peut supprimer
ST-J
1,

le

rgime direct aprs


le

les

verbes qui
:

ont la forme
r $\ 3

quand
<^i^^

contexte l'indique suffisamment


(i
}>

^^ ^

U^ ^-^

'^^

^^^

i)?'^^^

dans sa munifisi

cence, rcompense tes

fils

notre place, eux qui sont

chastes et si gnreux

5^

La

suppression du rgime avec .^ est permise aprs un

second verbe d'admiration la forme

jCj

I,

ex.

l^j j
l

5T

quHls sont nobles

et

gnreux
est

Remarque. Cette suppression


verbe cette forme,

controverse,

lorsqu'il n'y

a qu'un

mme quand
le

le

contexte l'indiquerait suffisamment.

Certains grammairiens ne

permettent que par exception.

n890-891

Quatr. part. Ch.

XXVI. Rg. des verbes d'adrair,

319
elle est sui-

6^
vie

La

prposition

peut se supprimer, quand


ex.':

del conjonction
iioiis

01,

^^aJI

Oj^T

L-:^l

corn'^^^^]

bien cela

fait 'plaisir
().

que tu

sois le chef!

^ [

pour

li

i-^i w->3-<

7^ Les verbes neutres, qui n'ont pas de rgime indirect


leur forme primitive et qui sont suivis de la conjontion

admettent un rgime indirect avec


admirative
^z^'zY 65^
:

^
^

lorsqu'ils ont la

forme

L)4=2r

'J <^^

^^

^S^'^

\c^%

\\^^^

et^

pour l'homme de dire


!

la vrit, et qu'il est

honteux pour lui de mentir


^

8 Les verbes
se construisent
//i^ est

"^1:^1 et

f^\
:

avec la forme diminutive


oiLJjoljll ^-^l

avec U ou ^, ex.
aljll,
j-.u^-l

U ^we

l'en[b)

doux

et joli!

^we V enfant

est

beau!

Place du rgime.

891. 1^
les

En

gnral, le rgime direct suit immdiatement


il

verbes d'admiration;

n'est reu de le sparer que par

un
:

rgime indirect avec une prposition dpendant


J^JL^M.1 ^Ul ^JiU

du verbe

Jp d^j^ ^

9'^^ ^^^

disciples sont avides

de science

Remarque.

Quelques

grammairiens permettent d'intercaler entre


:

les

verbes d'admiration et leur rgime

l*'

un vocatif
!

'iUL" ji*-

^^| C J^-J^ U
:

que ta conduite
\jui

est
!

belle,

mon

frre

2''

un accusatif circonstanciel
honteuse
!

lf:-i--

f^--*!

/^<<?

^^

e^tse

de Zad
:

est

3" une prposition

indpendante du verbe d'admiration

"slXliiS ^^jJ~\

j>--l

que ton

(a)

Al-Khidari, 2^ part.,

p.

59.

(b) Ichmouiii,

part.,

p. 25.

320

Quatr. part. Ch.

XXVI. Rg. des verbes d'admir. [n891-892


4 la particule

courage pendant la guerre


iJb

est

beau

SljJ

ex.

V j5 ^il U

<JUii

^we Zad serait excellent sans son avarice

2 Le rgime de deux verbes d'admiration en


se placer aprs le second
est
:

^iJ

peut

JkLlI

Ji-lj

'^y->-l

U que

Veiifant

beau

et joli ! Si les

verbes d'admiration sont la forme


le

imprative
et se

jCi

\ le

rgime peut se mettre aprs


le

second verbe

remplacer aprs
v_j,

premier par un pronom affxe annex


:

la prposition

ex.

Jiklls

J-^b

<>

^V^>-^

Telle est l'opi-

nion du grammairien Moubarrad {a).

Verbe d'admiration en
892.

^438=55

{b).

Tout verbe neutre

trilitre,

capable de servir la

louange ou au blme, peut prendre


truit

la

forme jZji ot se consJ:>.j!i

comme ^^
<^u

^,

et

-eU,
<^u

ex.

^^t

jl>

j ou

v-5>^

-x>3 !a>j

-^3 J>-J'
illustre
il

Jj^

^J^jl J>^*,

U3

Oi $'^6 Zad est

un homme
Toutefois

diffre

de ces trois verbes

par

le

sens,

en ce

qu'il ajoute

Tide de louange ou de blme,

comme

on

le voit

dans

les
la

exemples prcdents, une ide d'admiraconstruction,


puisqu'il

tion;

par

peut

avoir

pour

sujet

un nom dtermin sans


la prposition

article,

ou changer son sujet en


la forme

rgime avec

comme
est

jdi

(888)

tij il^l fy ^^^ ^^^ frre


st}>J>-\

un compagnon gnreux!

^^ que

ton frre est gnreux! 3^ en ce qu'il peut

(a)

Ichmouni, 2 part,

p.

95

(b)

AI-Khidari, 2 part., p. 67.

892-893

Quatr. part. Ch. XXVI. Constr. des verbes df.

321

s'accorder en

genre et en nombre
^j5^uy^)-*J
li*
*

avec

son

sujet

plac

avant

lui

VUjI^iJ^ou

que

les fidles

sont des

hommes gnreux ! SjU z^'j


Remarques.

jU que notre voisine


ex.
:

est vile !
,^sw

_^.
l

reoit seul la ngation V,

Ju

V que
u
.

Zazci est dsagrable

On trouve ^^ U

2'u*2i e5^ 6o/i

.'

pour

ojjo)

CHAPITRE XXVII.

CONSTRUCTION DES VERBES DFECTIFS.


Construction des verbes
Leur
^)
,

^
il

et

^L.

[).

sujet.

893. Prcdemment (589, 641 et 654)


sujet des verbes dfectifs.

a t question du
ici,

Nous rsumerons

en

le

compl-

tant, ce qui a t dit dans ces diffrents numros.

1^

Quand

le sujet est fminin, les trois

verbes
f'VI

'
,

et

C peuvent
mre
2^

se

mettre au fminin

dU

^.1

ou

^i

^a

est excellente,

Le

sujet de ces trois verbes est,

en rgle gnrale, un

nom

de genre (b) prcd de Tarticle ou suivi d^un rgime avec


il

l'article;

se place toujours aprs

eux: i)%^)\
le

^%)

ce

sont

deux excellents hommes; ^^\


lerie est

v^jb^lya

livre de sorcel-

mauvais ;

dljVl
(c).

li\ JlV-i

AZ

les

uvres des men-

teurs sont mauvaises

(a)
(c)

As-Sabbn, 3 part., p. 25.


Ichmouni, 3 part., p. 27.

(b)

Ichmouni, 3 part,

p.

31.

21

322

Quatr. part. Ch.

XXVII.

Constr. des verbes df.

n 893

3^ Le sujet peut se changer en accusatif indtermin circonstanciel; alors le terme spcificatif devient le sujet, peut

tre sans article et se place ncessairement aprs cet accusatif (a)


:

fj^

'^c>.j

/..*>

ton pre est un excellent


et

homme;
deux.
II

w^5^
4^

^U
Le

.^j'1 /vl

Htem

Kb sont bons tous


relatif U,
ex.
:

les

sujet peut tre le

pronom

jlj

"Jj^

iljU c'est

mal ce qu'a

fait ton voisin;


\/^

^p^Ao-uA^leur con-

versation est mauvaise;


Remarque. L'expression
spar
:

^>

ils

sont tous

deux

excellents.

l*..*!

s'explique en sous-eatendant

un pronom
'

j..a

l.*i^

{h).

5^

Un

accusatif circonstanciel peut,

s'il

ajoute quelque cho-

se ride, se placer entre le sujet et le


-\)

terme

spcificatif

3 Ljlj

j>.JI >vl

Zad

est

un

excellent cavalier.

Cet accusatif peut aussi se changer en gnitif prcd de la


prposition

pourvu que, par lui-mme ou par

les

mots
:

qui l'accompagnent, ce gnitif ajoute quelque chose au sens


j^l^
Jo-j *jA ^'y\
xj

^^
^

c'est

un

excellent

homme par

son honta

ntet;

^cJ
(
r.j

c-i'

i^*'

^^ ^^

^^ jeune homme bon par


)
;

gnrosit,

dans

le

second cas signifie gnreux

"^,

dlill jji \e.y ij*

X^}^

^'^^^

^^ mauvais ministre que

celui

qui trompe

le

monarque

(c).

Exception.
ni

Ces verbes ne se construisent pas avec


^1

(_$al

avec

le

mot

Dieu.

(a)
(c)

Ichmouni,

S*'

part., p. 31.
p.

(b)

Ichmouni, 3^ part.,

p.

33.

Ichmouni, 3 part.,

32.

n9

893-894

Qaatr. part. Ch. XXVII. Constr. des verbes df.

323

Remarque. On rencontre quelquefois ces verbes


spar
sujet
:

1^

avec un pronom
;

p-U

L. j.3

p.*

"-^oii

vous tes
:

un

excellent i^euple {a)


>1;9&--^1
j...\

2^ avec un
ho?i

suivi

d'un pronom affixe

lafUi

^mJ

p..*!^

est

le

guerrier

et bon, le

feu du combat', S avec un sujet sans article

^*>^

Taim

est

bon; 4 avec un
x^e. j^.ij cet

nom

propre compos avec l'article pour sujet


est

"41 j tj-.-*i)\

Abd-ouch-chams
:

mauvais
^j.e^

5^ avec un sujet
\

rpt sous une forme indtermine


ratse est
-JjI

Ij jJc

dliV

J.a1

(]^-t)

mawavec
,j*
(c)

cette
A\

troupe de
Aj,i ^j^
^_r'^

menteurs, troupe
le

qui m'a tromp {b);


est

6^
1

ex.
:

peuple de Dieu
est

bon; 7 avec
infidle,

(^

jJ

ou

ex.

Jti

3 1)-*^ <S^f\
i>

Zad, qui

devenu

est

mauvais

jj.f'

J.^.j

*Lw

Amr,

qui est avare, est ^nauvais.

6^ Le sujet se remplace quelquefois par un pronom spar,


plac avant le terme spcificatif l'accusatif
:

l)*j

^a
;

^^
^a

c'est
'^^J)

une bonne habitation, au


c'(?5^

lieu

de

W^

J^l

,_1>

tu:,

wwe mauvaise choses au

lieu de l!a:lt\in

'^L

Remarque, Quelques grammairiens permettent d'employer une expression


explicative se rapportant

au sujet

et de la placer
j^j^^

aprs
c'esif

le

terme

spcificatif, ou

mme parfois
(^wi

avant
\ji\j

lui

^-^ ^ IjU jU.1


\'^

wn bon

voisin que celui


la pro-

protge;

>1Xj\

i\J\

^m^

c'est

une bonne provision que

vision de ton pre.

Du terme

spcificatif.

894. Le terme spcificatif


trois verbes, est

^j,aJ^\
la

),

qui

accompagne ces

un terme qui indique


:

personne ou la chose,
l

qu'on loue ou qu'on blme


i}y\

ainsi,

dans cette phrase


,

Jl

11^

ton

pre

est

un

excellent

homme

ljT

est

un terme

(a)
(c)

Ichmouni, 3^ part., p. 30.


Ichmouni, 3 part.,
p.

(b)

Ichmouni, 3^ part., p. 27.

28.

324

Quatr. part. Ch. XXVII. Constr. des verbes df.


>. >'

894-895

spcificatif et

J<>J1

le sujet

de

J^i

il

J a diverses observa-

tions faire sur l'emploi de ce terme.

Le terme

spcificatif est

un nom reprsentant une perle

sonne ou une chose contenue dans


jo'3

genre qu'indique

le sujet

AeSj\ "^i

Vhomme

est

bon

et cet

homme

est Zaid.
il

2P Le terme spcificatif peut tre sous-entendu, quand

en a t question prcdemment
re est

j>a^il

^l

[p-l

^U ton

fr-

venu,
Il

et c'est

un
il

excellent ami.

3^

peut, quand

est exprim, prcder le verbe ou suivre


et
j^j"

le sujet

avec
'

l'article,

ne se met jamais avant celui-ci


f> l ^^^
P^'"'^

\o^f f^l ^ji

^^

-!>.

'

^^^

^^^

excellent

homme.
4^

Le terme gnrique,
spcificatif
^pl)

qui sert de sujet, peut s'annexer un

terme
dil5.

form du

mme mot

avec un sens restrictif


[a).

J>^1'

ton action est

une mauvaise action

Termes

f\\y

avant

/v'V.

,r*-j

^^'-"

895. Quand

le

terme

spcificatif
lui les

prcde

"^^^

j^)
Je,

et

^L,

on peut mettre avant


^ij C,
etc., les

verbes incomplets (136)

0^^"
les

verbes de cur (138)

^^
U

etc.,

particules ^i^\

bl^'

J*i

^j4=5!

et

ngatif, ex.
p.;

0^
cJ^
Jb j

^^=5i^l

5^

U--

Salomon

tait trs sage;


est

lJU-\

j>a^l /2 pens que ton frre

un brave ami;

-jj

(a)

Ichmouni, 3 part.

p.

33.

895-896

Quatr. part. Ch. XXVII. Constr. des verbes df.

325

^IxUl
>

Zad

n'est
>

pas un bon crivain; ^5

(^jj-^j

0J'^^'^

^'^* ^

^^

.failli
si elles

^j

r^JJ^ ^^^ ^^ glorifient de leurs habitations,

comme

ce projet taient de belles demeures; ^\j\ ^pI) ^\j\ J!


JU^ji'^^I)

peut-tre est mauvais;


jli-l\a)
Jj)

^A

ce sont de

mchantes gens;

JI3

U Paul n'a pas

cess d'tre

un mauvais
.^1)1

voisin; j,a^l ^_i;


certes,

iQl
est

^-Uill

^^ j jj' ^^)

^^-^i

un ami pervers
est

un mchant homme; mais unami


[a).
le

honnte

un
1<^

excellent
Le verbe

ami

Remarques.
ficatif

(J\S

accompagne quelquefois

terme spciZazc^
^^az^

plac aprs

^^,

^_;^l

et

^U^

ex.

jjj
.

jo

%^_)

^i^

wn homme bon
2^

{b). Il

ne s'emploie pas avec

La

rgle prcdente ne peut s'appliquer au verbe dfectif


(c).

Xf>-^ puis-

que son terme spcificatif suit toujours ce verbe

Qualificatif

du

sujet

ou du terme

spcificatif.

896. Le sujet avec l'article n'admet pas de qualificatif dterminatif


dit
le
;

autrement
J^Dl)

il

perdrait son sens gnrique.

On ne

pas

^U

js.j,J\

^2\

"JJ

certes,

mchant

est

Hatem,
il

jeune

homme

appel nuitamment

{d).

Cependant

se
>v*>,

construit avec un qualificatif explicatif: excellent est


le

i^U fj^^ JM

gnreux jeune

homme Htem. Il
spcificatif;
(e).

en est de mon ne
dit

me, lorsqu'il devient un accusatif


j^l

pas

\^Xa

ri

^^, mais bien i^U

le

j.5

^^

(a)
(c)
(e)

Ichmouni, 3 part., p. 31.

(b)
(d)

As-Sabbn, 3 part.,
Ichmouni,
3<^

p.

31.
29.
J

Ichmouni, 3 part.,

p.

39.
p.

part., p.

As-Sabbn, 3 part.,

30.

326

Quatr. part. Ch. XXVII. Constr. des verbes df.

n 897-898

Ellipse

du sujet ou du terme

spcificatif.

897. Le terme spcificatif se sous-entend parfois, ainsi que


le sujet,

quand

le

sens les indique suffisamment

Mon

pouse dit, pendant quelle tait avec moi au milieu du


:

tumulte

Tu

es

un mchant homme

et je

suis
C->
'

une mchante
^^yl ^^-4 (^)-

femme,

jdi

\t.\

"A

au

lieu

de

zj.\

^I j

Du
898.
est
tif

verbe

loli {b).

Ce verbe

signifie

que la personne ou la chose loue


le

aime actuellement, comme l'indique


IS,

pronom dmonstra-

qui entre dans sa composition.


est toujours invariable
:

2^

Il

Ou^^JI ou y-^^J'

^^>-

bons

sont les croyants ou bonnes sont les croyantes.

3^

Il

ne peut pas tre prcd de son


:

sujet, ni

de son terme
ni

spcificatif

on ne

dit

pas

Jc>.JI

jl>. fj^^l,

ni

iJ^;.! Ijl?- J^-Jl

iJj^l iJus- !a>j

^on //'re 65^ excellent.

4
ex.
:

Il

peut tre prcd de


Ji>yi ix?-

ngatif et signifie alors \Si


est

^jj5oi
Le

/^

menteur

mauvais.
changer en accusatif
s'il est

5^

qualificatif de son sujet peut se


:

circonstanciel

le

5^ ou fjCi^ J^^'

^'^>" l'^'^^^h

gn-

reux,

est bon.

(a) Al-Khidari,

part., p.

64.

(b)

Ichmouni,

3''

part.,

p.

37.

898-899] Quatr.

part. Cli.

XXVIII. Constr. du nom

d'act.

327
i]j^\ L.?-

6^

Son sujet dtermin peut se sous-entendre

ion frre est

un

excellent et aimable personnage^ au lieu de

6^\
7^

JcvJI
Il

11.

peut aussi se mettre l'accusatif indtermin, qu'on

place indiffremment avant ou aprs le terme spcificatif de-

venu sujet

!>U.j lJji

IJl

ou
se

i)^i

>Uj U.>.
la prposition

Remarque. Cet accusatif peut

changer en gnitif avec

Oh

agrable
!

est

la

montagne (VAr-Raan

et

aimables

sont ceux

qui

l'habitent

CHAPITRE XXVIII.

CONSTRUCTION DU NOM D'ACTION


Notions prliminaires.
899.
be
(),

(a).

Le nom

d'action, tant la racine logique

du ver-

a par lui-mme une signification dpouille de toute ide


Il

de temps.
se, le

peut donc s'employer indiffremment pour


le futur
:

le

pas-

prsent et

ia

ou V' ou

^^l

Uj

dl)

Ja \a
ce

c^

je m'tonne de ce que tu as frapp


le

Zad hier ou de
le

que tu

frappes aujourd'hui ou de ce que tu

frapperas demain.

2 Tout verbe rgulier actif, neutre ou passif, un


tion,
tifs

nom

d'ac-

un participe
d'intensit,

actif,

neutre ou passif, ainsi que les adjec-

peuvent tre suivis d'un

nom

d'action de la

(a) Al-Khidari,

part., p.

32.

(b)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

266.

328

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

899

mme

racine
assis

f^ ^^^
-j^b

il

a bien frapp;

l;Io~

L^>.

'\pU

il s'est

convenablement ;

\j^

ibVl ^j^S^ le vase a t

bien bris;
IjjJLI

^.^

.^^ un
j'cii t

faible coup a t

donn ;

l^

dl>^

-jA

Z^^

tonn de ce que tu as

frapp un violent coup;


WTze /br^e

U)jLt Ij^^ .jl^ li:^ vous faisiez

marche;
l,^*

\^\

l^

^jj^a^ -^j Zad a reu


j<fc

un coup

douloureux ;
vin
{a).
1

w^^l

^i^

c'es/ wri

grand buveur de

Remarques.
incomplets

Les verbes d'admiration,


^jli

les verbes dfectifs, les verbes

comme

ainsi que les verbes de

cur sans

influence dans

la phrase, ne peuvent
dit

s'annexer un
vi-if

nom

la

d'action de la

mme
^A.:.b

racine.
Jo^^J

On ne
-i^J

pas
est

lj^3

jUI\

j'tau
(6).

maison;

l:.b

Zad
II
2'^

malade, je

l'ai

pens

en est de

mme

des adjectifs, des comparatifs et des superlatifs.


;

Le nom d'action au diminutif ne peut avoir de rgime


\Ju

on

cite

nan-

moins

j X'j j

attends

Zad

(c).

3 Les

noms

d'action sont souvent employs substantivement;

ils

se cons-

truisent alors

comme

les substantifs

St.Ji\

c^^^

c^y-^

il

une voix

de tonnerre.

3^

Le nom

d'action se divise en quatre sortes


C

le

nom
le

d'action indfini

^^

\ji^
j>^JI

O^

fcti bien

march; 2

nom

d'action explicatif

J^^)

j<^tj (S^
^
^ ^
> ^

^^

H-r^ J ^^

march comme un homme


une marche force;
c'est le
3*^ le

droit ;\j^j^ Iju IjjL ils ont fait

nom
:

d'action qui exprime un nombre^

nom

de

fois

(194)

Vpb C^V^ /^^

donn un coup{d);

(a)
(c)

As-Sabbn, 2e part, p. 106.


Sib.

(b)
(d)

As-Sabbn,

2^^ part.,

p.
p.

106. 107.

V^

part, no

47,

p.

102.

Ichmouni, 2^ part.,

899-901

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

329
assis

le

nom de

spcification (196)

i;^>.

U^ \X^J.i^^

il s'est

d'une manire convenable.


Remarque. Les grammairiens arabes appellent
tion absolu
il

jS-^a
le

nom

(Inac-

le

nom

d'action driv de la

mme

racine que

verbe auquel

est joint

(a).

Du nom
900. Le
le sens
(

d^action indfini.

nom

d'action indfini s'emploie


ex.
le
:

P pour corroborer

j^

^:dl ),

4j

-b

il

lui a

donn un bon coup;

2^ pour indiquer que


et non

verbe est pris dans un sens rigoureux

mtaphorique
{b).

M^ ^9

il l'a

tu physiquement

et

non

moralement

Dans cette double acception,


minatif, et
il

il

est

corroboratif ou dter;

est toujours

au singulier

ni lui, ni son

verbe ne

peuvent se sous-entendre.

Du nom d^action
901.

explicatif.

Le nom d'action

explicatif se

met gnralement au

singulier.

Remarque. Le nom d'action

peut, d'aprs Topinion gnrale,


se

contraireex.
:

ment au sentiment de Sibaouahi,


7c^wJu\j ^>--.A\
ne
et la
Ji

mettre au duel
fait les

et

au

pluriel,
la

j (S^-M

o^.- fai

deux marches de Zad^

bon-

mauvaise;
ol-l
.

\^jL^

'J-'v^

'^'t^J'*

. .-.se-,

lli^*, (aXJC

jjLl

j oJcj

Tu m'as

fa'it^

avec ton caractre trompeur^ des


(c);

promesses semblables aux

promesses d'Ourquoub son frre dans latrib

(a)
(c)

As-Sabbn, 2 part.,
Ibn-Hicham,
p.

p.

104.

(b)

As-Sabbn, 2^

part., p.

110.

296.

330

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

n^

901-902

J/5 ro>ii

prouv; mais Ahou-Quadamah


et

est sorti

de toutes ces preuves plus

glorieux

plus opulent.

2^

Le nom d'action

explicatif peut avoir


:

un

qualificatif,

un

attribut et

un accusatif circonstanciel

acLU i)aJ c^}>- /^^


-.a

t triste cause de ton

grand loignement ; ^ja^


le

j^5-*

L:^U

cfJiil

fai

tonn de voir
\

roi s'avancer pied;

Jli-I JVA3

dlj ^^=2! dJJlc c^A)

j'ai eu piti de toi, parce que

tu es pauvre.
3^

Le nom
j^-i^^

d'action

explicatif peut prcder

le

verbe

C*>^

ej;- fcii

donn un coup d'mir, tandis que


le

la

chose n'est pas permise avec

nom

d'action corroboratif;

on ne
*^

dit

pas

CjI \ ^a tu mourras certainement , mais ZjI

Remarque. Prcdemment (718)


ficatif

il

a t question de Taccord du quali-

avec

le sujet

ou

le

rgime du nom d^action.


il

Comme

le

verbe dont

drive,

il

peut avoir un sujet et

un rgime.
Sujet

du nom

d'action.

902. 1 Le

nom

d'action peut se construire avec un sujet,


cas, son r-

comme

s^il

tait
se

un verbe conjugu; mais, dans ce


gnitif
:

gime direct

met au

Jj

l^JI

^^

-.^

c^J^ j'ai t
ri

tonn de ce que Zad mangeait du miel; oy\ j^j

5[

y*^

^^

fai

t tonn

que

le

pre de Zad ait honor son

fils [).

(a)

Sib. iro part, n^

40,

p.

80.

902

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

33
le

Le mme

sujet

peut aussi se mettre au gnitif, et alors


:

nom

d'action conserve son rgime direct l'accusatif

z^J^

2P Le pronom spar peut tre le sujet d'un


^cJ\\

nom

d'action

0)3
)

^j^o

V C^^

^^

^^^ tonn

que tu aies frapp Zad;

^* a

cjj-b /^^ c^i^ y' e^e tonn de ce qu'il a

frapp

Zad
2>^

[a).

Quand un nom de temps accompagne un nom


le

d'action,

il

peut prendre la place et

cas du gnitif; celui-ci devient


:

alors le sujet et se
1^/-

met au nommatif

j^'j

^ Jl

^^

v^

^^
de

/^e e?e tonn de ce


</-

que Zad frappait Amr, au


{b)>

lieu

^^Jl

^3

o^ ^^ Z^

4P

Le nom

d'action indtermin peut avoir le sens passif

avec un sujet au nominatif:


suis dgot de

A2^\

Ju

J^:^^ \^
[c).

zJj^'^ je

me

manger

cette

nourriture

Remarque. Cette construction


de

n'est pas
:

admise avec
Ai

le gnitif

cause

l'amphibologie qui en
signifier

rsulterait

car la phrase

3 '^^-^
s'il

Cj* '^-*.?-C'

peut

que Zad

frappe ou qu'il est frapp. Mais,

n'y a pas

d'quivoque craindre, l'emploi du

nom

d'action avec
il

un sens passif est


le

permis:

LA.l<^iJaJi

j^

i^*-Vi
tu',

'.'

deux raies sur

le

dos soit

Juj Oj-^ O* '-^^ 'y' ' "*


'

J.:lj j\ " > >

a ordonn que
"

serpent

aux

>
''

"
j'<^i

^l^ tonn

que Zad

ft devenu fou.

5
jniJi

Le

sujet

du nom

d''action explicatif

peut se sous-entendre

y^\
la

/^IM,

la rcitation

potique

me

plat.

Dans cet

exemple

personne qui rcite des vers n'est pas spcifie.

(a) Sib. (c)

2e part, n 207,
,

p. p.

333.
54.

(b) Sib. l^^ part, no

40,

p.

81.

As-Sabbn, 2 part.

332

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

903

Rgime du nom

d'action.

903.
ait
:

Pour qu'un nom d'action


:

ait

un rgime,
t

il

faut qu'il

un tanoun

(x'/j

^J^

^^ fai
*\^

tonn de ce

qu'onfrappeZad;2^ouVdirtiGle:\j,^j^Jj\^'^

Z^ (); 3^ un
^^^

pronom

affixe

ou un gnitif

\j1 j

di)^
1

c^^ f^^i
-^^

tonn

de ce que

tu frappes Zad ;

yP a

j^^*^

c^

fai

tonn de ce que Zad frappe Amr. La premire manire est


la moins en usage, et la dernire la plus ordinaire.

Remarques.
il

1**

Le nom d'action avec

l'article,

prcd d'un pronom dont

dpend pour

le sens,

peut tre employ en prose avec un rgime direct;


:

sinon, cette

construction est rserve la posie

iJu

j ^y,.\\j

ii.JU
A
il

(Vo vient que tu frappes Zad'l cette phrase quivaut


2^^

\x>

^^-^

Le nom d'action indtermin ne peut avoir un rgime, quand


il

suit

le

verbe dont

est driv;

on ne

dit

pas

IJj

l.^i '0*-^

''l

frapp for-

tement Zad.
3

Le nom
il

d'action,

d'aprs l'opinion commune, ne peut avoir


il

un

rgi-

me, quand
.
est

est sous-entendu;

est incorrect de dire

^j

^^a.

Ju

J> (Sjjj*

i j^.*~M
honteux

passer auprs de Zad est honnte, mais passer auprs

d'Amr

{b).

Le rgime

direct se sous-entend quelquefois aprs un

nom

d'action suivi d'un gnitif ou d'un

pronom

affixe,

ex.

tbi ^^^"^1 (^^^ o DieUy exaucez nos prires, pour fj^t^t^ (c);

dh\

jUiX^I

^-^^ ton /ils m'a plu, quand


fjl^

il

t'a

demand parlieu de

don, pour
yJ^\

dhl
Ici

jU;:^l

dl.^1 ^Liij^^Jl^,

au

^kJJL

di.>-l il^l.,

rcitation potique de ton frre

me plat.

(a) Sib. l'e part,


(c)

n^ 40, p. 81.
,

(b)

As-Sabbn, 2^ part., p. 268.

Ichmouni, 2^ part.

p.

271.

903

Quatrt. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

333
souvent
:

3*^

Le nom d'action des verbes

actifs s'emploie

d'une manire indtermine sans rgime direct exprim, ex.

^^

J"'

^
le

J^

ilf

"^"^

dtourner de la vrit

est

pire

que de tuer avec un poignard.


4^ Souvent

rgime direct mis au gnitif prend


:

la

place

du pronom

affixe

^SpM

Q^l'j-s

ilj

^Li V, pour ^lyii^^Utl j^,

ton pre ne se lasse pas de nourrir les pauvres {a).


5

Le rgime

direct du

nom

d'action peut se changer en

rgime indirect avec

la prposition

J, ex.
J,^l.*j

jl^^

ili.^

Oxil

grand a
SjJs>

t ton

amour du

bien;

\^=z\ t^Sj '^.s^jS


et

vous connaissez
votre

mon

affection

pour vous

mon

loi-

gnement pour
Gb^ljj

ennemi; l^\
aeul et

"ja jL> J, J.i^j

^ a> ^
moi

^G V
Un

J,

mon

ma

tante ressentaient pour

une tendresse sans limite


6

[b).

second rgime direct, uni par une conjonction au

premier rgime d'un


Vaccusatif
:

nom

d'action, peut tre

au gnitif ou

3i?L-J' j^ ^j-lM* VI

4_jl^

jo j

jb

slJ^fi^SA

^^

P'^^^

en gage la maison de Zad, par crainte de la banqueroute

ou du retard prolong dans

le

paiement.

Le second rgime
quand
le

direct peut aussi se mettre

au nominatif,

sens permet de donner au

nom d'action

la signification
le

passive:
et la

^Ij

ji^l

\==>\

-j*

Z^J^ fcti t tonn que


(c).

pain

viande eussent t mangs

(a)
(c)

Ichmouni, 2 part.,

p.

271.

(b)

Ichmouni, 2e part., p. 91,

Ichmouni, 2 part., p. 271.

334
1^ Les

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

n^

903-904

noms d'action des verbes,

qui

demandent deux rgiun double rgime


:

mes
IjGji

raccusatif, peuvent aussi gouverner


3 <tX^\ i-[Ll[

\jb

'cJ^\fcLi t satisfait de ce que ton frre

a gratifi Zad d'une pice d'or.


Remarque. Quelques
se

substantifs, qui ne sont point des

noms

d'action,

construisent quelquefois
te

comme eux
^*'y Ip

\^JA il>^ ^r*-**!

parler

Hind ne

gurira pas-,

il.a^

<A

vG*

iC'^^

grande

est la
le

rcombaiser

pense que Dieu accordera tout fidle qui Vaime;

UjJ j ^)i\
tL*.*-l.

.A.J

de la mre son enfant.

On

les

nomme jx^.^\

Mots qui peuvent accompagner

le

nom

d'action.

/s>

>^A>
..^o-,

904. Les mots qui expriment la gnralit,


llc,

comme

j5^,

une manire d'tre particulire, comme


,

jj., 4>lc, <i5\ J^l,


1

une partie, comme ^*)

_i^)

^t peuvent,
nom
^^

amsi que

article,

un

gnitif,

un pronom dmonstratif ou possessif et un adjectif

qualificatif,

accompagner

le

d'action

explicatif,

ex.

j-i-l ^JiL
565 forces;
4:?

j:>J''^
(^l

J^ d^ y^
-j^
'w^/

^ dsir la vrit de toutes


il

^j-b

coup

a donn !
et

4:5^

yV

<_^ .&

1^

ew une connaissance intime


4) le

profonde de Vaffai-

re;
^^
^t,

,^^'1
-> *

Lx^

^V

t stupfait d' tonne ment ;


-''-

j^l
^

1^^

jU

.-'>'' '

jl-^

J>-

^i^^^^ w^<? ;rze bataille


27
.

V ennemi; JUI ^)

Ju-c

JUi) /Il

w^ze certaine inclination pour la science;


. .
. .
'.

j^l

Ji?-

.'
*a)

j>.

rendons Dieu la gloire qui lui


(22

est

due;

^ ,> ciiiS

i^
la

*^j-,all

/e /w2

donn ce coup-l;

juJI
2/

j^>i O^r- j'ai fait

meilleure course;

4^1^', jjby

eu la
le

mme

maladie

que son pre; ^^11

"o^

27

a frapp

coup;

^^'^^f cJ^f

904-906

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

335

fai prouv mon horreur

habituelle ou prcdente ;\c\y


(a).

j^

^j^\

^-.A

je

Vai frapp de diffrentes faons


Rgime

indirect.

905. 1^ Les noms d'action peuvent avoir un rgime indirect


:

^Jl

le

jl-V

f^

/t"'"

beau fut

le lion,

quand il
^>.^^

s' lan-

ait contre le tigre [b);

U 4^y '^^/- ^

^^y^

cS-

^^

JWI

l'loquence qu'a dploye Vmir, lorsqu'il exhortait ses

gens au combat, m'a plu.


2^ Le rgime indirect peut tre sous-entendu
:

^jjli
" ^

^^j
'

,--

.l-x^Vi

je

me

,.

suis rjoui de l'arrive des

amis (sous-entendu

ijl

-jAi

); j^pLii ilait^

cJ 'f-

j^ i^e 5^25 attrist de ton

grand

loignement (sous-entendu ^&)

Du nom

d'action avec

un verbe

passif.

906.

Le verbe au

passif peut avoir pour sujet son

nom

d'action, condition qu'il soit modifi par l'article ou par un

terme

spcificatif (c).

On ne
"

dira pas ^^yo

^j^ un

coup a t

frapp, mais v^^all ^^*^


^
^
-^
.

le

coup a t frapp ; J^^^ll


^> ..'
^ji.jl

'--*"

^^
ji*-

Ja**^ c->r^
lj)jct lj\^

un

lger coup de fouet a t donn;


1

ju- U)

on

^'^5^ /?or^e

contre l'ennemi a

marche

force

quelle

marche

c'tait !
le

Remarque. Sibaouahi permet d'employer


spcificatif,

iiom

d'action sans terme


:

quand

il

signifie

une chose de peu de consquence

Cj^i

(a)
(c)

Zamakhchai-i
Sib.
]
-

p.
n^^

16.

(b) Ichniouni,
p.

2"^

part., p.

266.

part,

45,

97.

336
uj^i
J^^Li

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

906-908

un

-petit

coup de fouet a t frapp; ^*- Ov*-, pour


t

*2^

j\^^

j|\_Jl j^^

une
'-^

petite
2^

marche a

fate; oj..-

v*^:-

on a eu un peu peur\

(jj.r

<-L*

5'^^ ^5i swzve quelque chose.

Remplacement du nom d^action par un autre mot.


907.
qui

On peut remplacer
la

le

nom

d'action
il

par un

nom

exprime
'',>'

manire

(^y^l

?-j

a rebrouss chemin;
2^ par

^^

^ ^'

^l^ jaII

ad il s'est assis

par terre en
:

s' accroupissant ;

un nom d'action sjnonjme

^y

jl

c^

j^

^^

^we5 tenu de-

ow^; Ji-I 'rj\ /prouve la joie;

Manger chaud et froid

et

avoir des dattes fait


affxe
:

mon

plus grand

bonheur; 3^ par un pronom


/wt e

Jaj

i^ 1 C^b

ij^

/e

assn un coup,

comme jamais
:

je n'en ai assn;

4 par

interrogatif ou conditionnel

o
^ >

^ U comment
u
?:

Vas-

tu frapp? pour

o^
suivi

ujj-i> l^^

J^^-l

w^iL
sr

assieds-toi

comP^^"

me
nom

tu voudras, pour ^.Ij


relatif

i^:.!-^

^T-^^'^

^^'

^^

P^^
Ij^ljl

^
zYs

d'un

verbe

L:=sU
;

on/

conjur notre perte, pour


d'une autre forme,
fait
si le

LfS^fc Ij^ljl

6^ par un
:

nom

d'action
il

sens est identique


ilap^
;

^ILt olLti
V

lui a

un prsent, pour
bris, pour

^LLcl

i^pls^

J^dU

eVe enti-

rement

IjCO"! ^3Cfl
le

()

Ellipse

du verbe avant
nom

nom d'action

[b).

908. Le verbe du

d'action explicatif peut se supprimer

(a) Sib.

2 part, n 454, p. 260.

(b) Ichmouui,

2^ part.,

p.

110.

908-909

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

337
supple

quand

il

a t exprim auparavant, ou quand l'esprit


:

le

facilement

Cl^^

C^

c*k C^^^ U

Jl?

je n'ai pas frap^

Si

fait,

tuas donn un coup douloureux ;


cX^
'slJs\

\ c^m.^j

'^]\

lssssjL* tj-^

j.
!

JG suis revenu aujourd'hui de

voyage

Bonne arrive

Remarque. Le nom d'action corroboratif ou dterminatif ne


jamais.

se supprime

Nom d'action remplaant un verbe


909.

[a).

Le nom d'action

l'accusatif peut remplacer

un

verbe l'impratif, ou au prohibitif:


sus Zad , frappe-le ! ^iUiil
raq, enlve les troupeaux,
Jj*,

Uo
les

i>

- pour
l,

la,*3

Ljrii

^iU

j,*j3

VjJ

vzVe, d Zoz<-

comme

renards emportent

leur proie, pour


^Ja)\
iJ
-^

Jli

Ja*,

^b^^l ^ - coupez les ttes, pour


et

*j.j-l;

bj^K V UiJ debout


1^5
;

non point assis! pour


Ij^

1"

Vj

Ijt^ pjjll

Jl^

ci,

patience dans

les

treintes de la mort, patience! pour ljjv^[.

2^

Il

remplace aussi

le

verbe dans une formule dprcative

ou imprcative, ou dans une proposition interrogative de re-

proche

dll

u-

que Dieu f accorde la pluie


te

! i^oiw

^4lilfJ^;

U-j

dli

Cpj

que Dieu

garde

et t'accorde la

pluie! pour
^oil

ti\k^j
fjjlj^*

<)l

fJlcj;

[cJ<>.

puisse-t-il tre mutil! pour


te ngligerais,

icJi^;

a.

ajuljTl est-ce que tu

quand
1

tes

compagnons sont pleins de zle?

Uilj dllU

V u^

s'agit-il

(a) Ichmounj, 2 part., p.

111.

22

338
'pour toiy

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

909-910

malheureux !

s'agit-il de

bassesse et d'expatria-

tion ?

Remarque. Dans ce
ou d'un
gnitif,
!

cas,

quand

le

nom
:

d'action est suivi

d'un
toi
!

pronom
3-:

l'accusatif est ncessaire


!

UL j malheur

^l

^XJi hlas
j^L-j
iLl

ton pauvre pre

Sinon, l'emploi du nominatif est aussi permis


le

Des grammairiens permettent


(a).

nominatif, avec un

pronom

affixe

ou un gnitif

3^

On

emploie aussi

le

nom

d'action l'accusatif, pour exla

primer

la reconnaissance,

Ttonnement,
:

rsignation,

le
et

contentement et l'indignation

lyS^V lj=e^j \j^ gloire


!

reconnaissance Dieu sans ingratitude


ce,

t :> V \y^ patien-

point de trouble! \j^ chose trange! ^tlUj U^ trs vo-

lontiers!

S^^j

^L-^i/

dUS

J**!

je le ferai,
dllS

pour

te

faire
je ne

plaisir et pour t'honorer;


le

V^ UjT Vj

ji^ V

ferai point,
[b).

et

ne veux pas y penser^ ni m'en proccu-

per

4
ir'Mifc

Il

est d'usage dans


lip

une numration avec Ui combattez V ennemi


et

Ul,

ex.

U[j

U>

j-uil

UjU

vainquez

ou mourrez

(c).

Nom d'action explicatif employ sans verbe


exprim
910. 1^ Aprs un
[d),

nom

concret au sens propre,

le

nom

d'ac-

tion explicatif s'emploie l'accusatif,

sans verbe exprim.

(a)

As-Sabbn, 2 part., p. 112.


Ichmouni, 2 part., p. 113.

(b) Ichmouiii, (d) Sib.

part.,

p.
p.

113.

(c)

V^

part, n

70,

140.

n 9 1

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

339

quand

il

est rpt ou suivi d'une conjonction avec un autre

nom

d'action, ou enfin
:

quand
c^ji

la proposition est interrogative

ou restrictive
'^\iail ^"pL)!
JL_jvi

ijUVl

lu ne fais que marcher; ^'!

Vi

tu ne rves
t'^

que plaie

et

bosse; '^\^\\a

ju-

j^J jL

^^ marches qu'en courant

comme

la

poste; yci yz Vi
lj\
,

C-'

tu ne fais que massacrer ; \j^

fj^^l

ton frre est


IcL

tout

jambe pour
pour
le

marcher;
malade;
^ "
''

ja>^\
liUI IJ^
"f "^
\ \

.^VjM4=i V
}
-^^

dite absolue

"^^

>

ACss:^ t\^s=s^

cet

enfant ne fait que pleurer;


? u
*

\ji^

^;

est-ce

que tu te mettras en marche


/ze

M4=5l ^J

est-ce

que tu

/a25 que boire et

manger? bi^'

fJUl jlJ /55e /e cze/

que ton frre

soit tout zle !

Dans tous ces

cas, le verbe est

ncessairement sous-entendu,

parce que l'interrogation, la restriction et la rptition en


tiennent
ijrV^

lieu.

Dans

les

autres cas,
^

le

verbe peut tre exprim

ou

\jy jvJ C^

(^J-

Remarque. Le nom d'action corroboratif parfois se rpte exceptionnellement avec


le

verbe exprim pour renforcer


:

le sens,

ou plutt pour indiquer

une action successive


ceaux, ou

l^

U^ T^j^^

-^

^^

verre a t bris en mille mor-

mieux morceau par morceau.


l'accusatif
[b).

2
jl i[j

Le nominatif peut remplacer


elle

JLJI

u>* lil

ne fait qu'aller

et

venir

Mais,

si le

sujet de la
:

proposition est un
jy^ ju- ily
^

nom

abstrait, le nominatif seul est permis

ton affaire, c'est de marcher.

(a)

Ichmouni, 2 part.,

p.

113.

(b) Sib. l^e part, n

70, p. 141,

340

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom

d'act.

n 9 1

Nom d'action exprimant le motif d'un acte


>
i

y,^*t

(ij

Jj*ili).

911. 1 Le

nom

d'action peut
le

accompagner un verbe d'une

autre racine, pour exprimer


ce verbe.
11

motif de l'acte reprsent par

se

met

l'accusatif ou

au gnitif avec l'une des


u^;
c'est la premire,
:

prpositions causatives
qui est le plus en usage.

J, /^,Li
11

et

se construit

avec ou sans article, ex.

^)i ou GilTou^oO ou

^^31 /c>*> cJ> y^ j'ai frapp

mon fils

pour rduquer. Nanmoins


nitif

l'accusatif indtermin et le g-

dtermin avec une prposition sont les plus usits.

2^ Si ce
gnitif,
tif
il

nom

d'action est suivi d'un

pronom

affixe

ou d'un

est indiffrent de le

mettre l'accusatif ou au gni:

avec une prposition causative

^\p\

I;:! .iylI

\c Jj.^7
de

ou
la

^1 h\

tfcj'V

il

a fait V aumne ou
4-)ilT

aux pauvres en vue


(^)-

rcompense;
3 Ce

du)

ii

^j

C^\j^

nom

d'action, quelle que soit sa construction, peut


le

prcder ou suivre
'S^^

verbe dont

il

dpend: L^t ou
suis

,^^1:11

cJ''Jo\

ild>. j-i jfc>Vj


[b).

J^\-A^^[je

venu

te voir

dans r intrt du bien

4P Dans cette acception, ce

nom

d'action se construit avec


:

son rgime

comme
di::i;l

les

autres

noms d'action

^^Ul di::^
dans ton

Cs^A OU

LL^H je

t'ai dojin des conseils

(a) Al-Khidari,

pe

part.,

\).

299.

(b) Ichraouni,

2 part.,

]).

119.

n 9 1 1-9 1 3

Quatr. part. Ch. XXVIII. Constr. du

nom d'act.

341
trouver

intrt;

JlU (3 U*.U dbl>-

/e ne suis pas

venu

te

par cupidit.

Nom de fois.
912.

Le nom de

fois,

tous les nombres, peut servir de


la

rgime un verbe actif ou neutre de

mme
coup,

racine, ex.

oIj^ -~v:j^ 4>^ C^j^ fdi donn un


des coups;
o1-as

deux coups,

J^j^^ S-u

l]a5

nous nous sommes assis


4)^^ J/^^lp

une

fois,

deux

fois,

plusieurs fois [a) ;

dj^o

je

lui ai

donn vingt coups.

2^

Au nom

de

fois,

on peut substituer l'instrument dont on


:

se sert pour faire quelque chose


CLL-11 ou []aS> i^^J^^ j^ lui ai

jl&^Il

ou

[Lj^

i^^h

appliqu un coup de fouet, ou


[b).

deux coups, ou des coups, ou vingt coups de fouet


3^

Le verbe peut
:

se sous-entendre,

quand

il

a t exprim

auparavant

vlo^i

cX^ C^^j^o

Jls /e ^^'^

pas frapp

Si fait, tu as frapp deux coups


Remarque.
en
Il

(c).
le

ne faut pas confondre

nom

de fois avec

le

nom

d'action

3^S

celui-l
les
il

ne peut avoir de rgime, tandis que celui-ci se consd'action des autres formes
tu
aies
:

truit

comme

noms

on ne

dit

pas

j^JL-jacc-i

U
on

\^J j ^tXx, j^.a


dit
2iU.l

m'a dplu que

frapp Zacl une

fois\

mais

dii^a^j ^.^:>^

la piti,

que tu as montre l'gard de ton frre,

m'a

plu.

Du nom de

spcification,

913. Le verbe peut se construire avec un


Ichmouni, 2 part.,
Ichmouni, 2 part.
,

nom

de spcifi-

(a)
(c)

p.

104. 111.

(b)

Al-Khidari, l^e part., p. 288.

p.

342

Quatr. part. Ch.

XXVIIL

Constr. du

nom d'act.

9 1 3-9 1

/>>

.^ -

cation de la

mme
[a).

racine

^\^ Z^a

a>*j

Ou

7Md a fait une

mauvaise mort

Place du rgime du
914.

nom d'action.
nom
d'action doit toujours

Le rgime
ne pas
le

direct du

le suivre et

prcder.

On ne

dit

pas

^^ U, 3 ^_-^1 u

.p

la

manire dont

Amr

a frapp Zad m'a dplu.

2 Le rgime peut tre spar du

nom

d'action avec un ta-

noun
ttes

*.aI

Jj-jjjj

Jyl^\i

^j^
^l

action de faire tomber les


aaM

coups de sabre;
les

^^
est

^y
Sj-

J5'^mU[ nourrir

chaque jour

pauvres

une vertu;

Vj ^Jo
r\S^l
-.^

-.a

z^
l*

fai

t tonn de ce

que Zad frappait

Amr ;

c^J^

jjj

je n'ai pas t tonn que

Zad honort son p-

re ().

3^

Le nom d'action sans tanoun ne peut tre spar de son


Uj*3

rgime; on doit dire t-jCS^


violente, avec laquelle tu as

dl -i

^1

la

manire
et

frapp Zad, m'a dplu,

non pas

Le rgime
le

direct d'un

nom

d'action peut suivre nanmoins

qualificatif d'un

nom

d'action,

pourvu
,

qu'il

se transforme

en rgime indirect avec la prposition J

ex.

il

"v;

Z^

)j)

-bJiiJI

j'ai t tonn de la violence^ avec laquelle tu

frappes Zad.
4^

Une

proposition incidente peut sparer le

nom

d'action

(a)

Ichmouni, 2 part.,

p.

108.

(b) Sib. l'o part,

d*^

40,

p.

79.

n<

9 1 4-9 1 5

Quatr. part. Ch.

XXIX.

Construct. du participe.

343

de son rgime

CJ^c

^Ula* ^ly.

fJ^) ^\

JCLl ii^i 5^V /'Aotz-

neur que tu rends


est

tes

parents, que Dieu prolonge tes jours!

une grande vertu


1<>

{a).
le

Remarques.

On rencontre

rgime direct du nom d'action plac


Jj.**^*u..-.3

avant son gnitif:


chasss,

J jU.Vl

"vitl-L-Ji

nous

les

avons pour-

comme

les

gerfauts pourchassent Vmouchet

iU.lJi

;^M

6ji

.UJL

i CiI

jTlLlI

L^

'4^'
les barres

fait sortir le

grain des nombreux pis dans


le coton,

la plaine,

comme

de

fer qui

mondent

2^ Selon quelques grammairiens,

le

nom

d'action, l'accusatif avec


:

le

sens de Timpratif, peut tre prcd de son rgime frappe Zad


{b).'

\t^a

\l>

j que Von

5 D'aprs l'opinion la plus reue, on peut mettre


indirect avant le

le

rgime

nom

d'action
le

C-^j Lji

[iy\ ^a

jii l^^l

grand Dieu

donnez-nous

moyen

d^tre dlivr et de sortir


^

de la mauvaise araire o nous

sommes;
pour

*^i,

dlij

a^'i

Cp

U5 Xi

Ij

le roi

ressentit de la piti

le

coupable

et lui

pardonna; ^jC^\ ^^lil


11-^ jjjJ'
stX

ila^l je dsire

m* asseoir chez
toi.

toi;

j'ai rsolu de passer

auprs de

CHAPITRE XXIX.

CONSTRUCTION DU

PARTICIPE.

Sujet du participe.
915. Tout participe peut avoir un sujet au nominatif, par

exemple

ly^

t>^^\

L^

-ij

^J
(b)

le

frre de Zad ne mprise

(a)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

272.

As-Sabbn, 2 part,

p.

269.

344
point

Quatr. part. Ch.

XXIX.

Construct. du participe.

n^ 9 1 5-9 1

Amr;

>><JUj ^^\i

^^

^Jf

j'cti P^^s se

auprs d'un hom-

me, dont

le fils est

endormi;\ A

\o.k^

\j\icJ\jj'ai vu une mai'a\

son, dont la porte est ouverte; i^fl

^,^\\

ojCb

'%^j szJ^^j
le fils.

fai pass auprs d'un homme, dont tu as hier frapp


Remarques.
satifs, le sujet
1*^

Avec

le

verbe

actif,

surtout celui qui gouverne deux accu-

ne peut se mettre au gnitif, moins que, _d'aprs quelques


il

grammairiens,

ne s'agisse du verbe avec un seul rgime, qu'il n'y ait

pas d'quivoque craindre et que ce rgime soit sous-entendu


cette phrase
:

comme dans

U>L!

v^Xil
le

rv*-|^U

celui dont
il

le

cur a

piti n'est point

un

oppresseur.
le

Quand
sujet

rgime est exprim,


et de
le

n'est pas permis de

changer

en gnitif

au nominatif

dire

Ijl

<^^^\ t_jji^ J-*^' ^-^r* '* '"


" *
'

fai imss auprs (Tun homme, dont

pre frappe Zad

{a).

Avec
on
le
2**

le

verbe neutre ou passif

le sujet

peut se mettre au gnitif,

comme

verra plus bas.

Un

sujet

au duel ou au pluriel ne peut avoir deux ou plusieurs verbes


dit pas a.-^x-j

au singulier; on ne
Zad,
et

'-J^

J j-^ ^

-^* "'^

^^^ deux-ci, l'un insulte


^*-^*

Vautre llionore, ni <-^-jj 4.^>.-3

\j-*-^

"^J^i u^^J

'^^

sont venus trois


Vinsulte',

hommes, dont Vun frappe Amr,


le

l'autre

l'honore et Vautre
:

mais avec

participe cette tournure est permise

x>j iXj \xa

Signification

du participe sans rgime.

916. Le participe sans rgime s'emploie pour


le

le

prsent,

pass ou

le

futur

Up ou V' ou

^^^1 4^Mp
est

f^

Jbj /e servi-

teur de Zad tait debout hier, ou

debout aujourd'hui,

ou sera debout demain.

(a)

Al-Khidari, 2 part.,

p.

43.

(b)

As-Sabbn, 2

part., p.

273.

n917-918] Quatr.

part. Cil.

XXIX. Construct. du participe.

345

Rgime du

participe actif.
futur.

Rgime du participe prsent ou

917.

Le participe

actif,

sans article et avec sens du prdirect

sent ou du futur absolu,

met rgulirement son rgime


verbe l'aoriste [a)
:

l'accusatif,
4plJI

comme
celui-ci

le

U}

-jjU?
^

lA*

ou

loc

frappe Zad

cette heure,

ou

le

frapU<fc

pera demain; cette phrase quivaut 4_tl U> j


ou
1j^.

^j^

Il

se construit de la

mme
:

faon,

quand
Uj^

il

indique un

prsent et un futur relatifs

!>,

JA^

Cjjy fai pass

auprs d'un homme, qui conduisait un chameau. C'est com-

me

s'il

y avait
Il

IjU)

tJ^^

Remarque.

est fort controvers si le participe sous-entendu peut avoir


:

un rgime, comme dans cette phrase


ce/w qui

(J.*lo.

l^xT

^j
est

Ju j

(V^^*
{b).

honore Zad

est

savant

et celui

qui honore

Bakr

Ignorant

Conditions dans l^emploi du participe prsent ou futur.

918. Le participe prsent ou futur ne doit point tre employ d'une manire absolue, ni avoir la forme diminutive
;

on ne

dit

pas oVi

Ij^'j

^jU ^U quelqu'un qui frappe mainj

tenant Zad est venu, ni U>

^x^-^ ^*

*'

frappe un peu
(c)
:

Zad

mais
II

il

doit remplir

Tune des conditions suivantes

doit tre prcd d'un

pronom

relatif:

^jl^

(^Jjl

i{>-

(a) Sib. ire part,


(c)

no 37, p. 70.

(b)

As-Sabbn, 2^ part., p. 268.

Al-Khidari, 2 part., p. 37.

346

Quatr. part. Ch.

XXIX. Construct. du participe.

n 9 1

\ji 3

celui qui frappe


UllL
l

Zad

est

venu; ou d'une

interjection

!H-<>.

toi, qui gravis la

montagne! ou d'une
:
i

particule
est-

interrogative exprime ou sous-entendue


ce

,/-

O) j

^ jLb^

que Zad frappe

Amr? ^ ^=5.a
[a)

a!

,ip

a)*3

i^^ est-ce que Zad


f''^

mprise

Amr

ou l'honore?

<,

^2^.1 j

ijpj

'f^^

accomou

plirez-vous

une promesse, laquelle je me suis fi?


:
1

d'une ngation
JJlc i^ij

ip

jo

^jl^ U Zad ne frappe point

Amr ;

^^

j\p ce/w2

^wz ne se perd pas lui-mme


:
I

est intelliC

gent ; ou d'une particule restrictive


<j^ O)
3

/ VI Joj ejjO?

ou

^jU>

le 1

Zaz? ne frappe

qu'Amr; ou
:

enfin d'un subs-

tantif exprim ou sous-entendu qu'il qualifie


\jij

^j<'^

\>.j^

Cjj^

f ai pass auprs
comme un

d'un homme, qui frappe Zad;

f\^
un
ro-

l^
2^

bouquetin, qui de ses cornes frappe

cher (sous-entendu
Il

Uj

faut qu'il remplisse les fonctions d'attribut ou de terme


:
i

circonstanciel
S^i-

i^-

^jU?

a>'j

Zad frappe
ia>

Amr;

LjCb

a,3

u^

Zad frappait
\

Amr;
3

Si- wjjI^

3 l certes,

Zad frap-

pe Amr;
\''>^ iol^

IS jC^ Lu
^

cJ^f^^P^^^^ ^^ Zad frappe Amr;


/'^^'^

5*-^

^-^3

olii^ /^2

connatre Zad qu' Amr


est

frappe Bakr ;
A^j
y^

IjSij j^ j A>-

Zad

venu mont cheval ;


le

ICfJ ]y-l

^U-

ton frre est venu la lance sur

genou.
Remarque. D'aprs
pour que
le

les Koufites, ces conditions

ne sont point ncessaires

participe prsent ou futur soit employ avec un rgime.

(a)

Ichmouni, 2 part.,

p.

274.

n 9 1 9-920] Quatr. part. Ch.

XXIX. Construct. du participe.

347

Rgime du participe prsent ou futur au

gnitif.

919.
le

Le

participe actif peut encore se construire avec


les

gnitif

dans

mmes

conditions qu'avec l'accusatif

Le

gnitif ne peut se sparer de son participe [b).


le

Cons:

quemment,
iw!>lc

rgime spar est toujours l'accusatif, ex.

jUI
*-

ci ^

^jU? ^

^tfi

celui-ci

frappe son domestique la

maison,
2P
II

peut encore mettre son rgime direct au gnitif avec


J, ex.
:

la prposition

a*3

il^

*^jUp (c).

Du

participe actif avec le sens

du pass.

920. 1 Le participe actif met toujours son rgime


gnitif,

au
I

quand

il

le

sens du pass absolu


[d).

j^,

^jU?

-^a

cV5^ celui-ci qui hier a frapp Zad


2P Le participe actif avec
le

sens du pass peut s'employer


>-.^l

absolument comme un substantif:


^zer frapp Zad est venu;

as

j ^-jjv,b ^U- ce/w2 'we

y^^\\ij\^

c^\j j'ai vu quel-

qu'un qui a frapp hier.


Remarque. Le participe pass au diminutif peut avoir un rgime au
gnitif
:

Ju^

v_-

y.^-^ j-*

^^

^ "^ P^^ frapp Zad

[).

(a)

Al-Khidari, 2^ part., p. 41.

(b) Sib. l^e part, n

37,

p.

74. 38.

(c)

Ichmouni, 2part.,

p.

91.
p.

(d) Al-Khidari,

2 part.,

p.

(e) Sib.

2 part, n 389,

138.

348

Quatr. part. Ch.

XXIX. Constnict. du participe. [n921-922

Participe prcd de

J1.

921. 1 Quand

le

participe est

accompagn de
il

l'article,

ou

mieux, du pronom conjonctif Jl,


le

s'emploie pour le prsent,


:

futur et le pass avec un rgime direct l'accusatif, ex.


'<^

ou

U^p

ou oVi

\^j

^jl^n

Ia celui-ci est celui qui

frappe maintenant , ou frappera Zad demain, ou a frapp

Zad hier
10)3

[);

la,

Ol jl^H

O^-J^*

^^^ deux-ci frappent Zad;^')l\9!>

^jl v^l ceux-ci frappent Zad;


/<?

^^1

Ioj

c>*>.l

c-jjl^il

^U

ce/we ^o/z^

/rre frappait hier Zad est venu,


'

\^

2^ Le rgime d'un participe avec

Jl

peut aussi se mettre

au gnitif:

L.JI ^^JUli^ Ia;

cette tournure est moins usite

que la premire.

Exception. Si

le

rgime immdiat n'a pas

l'article

ou

s'il

est indtermin, l'accusatif est ncessaire aprs le participe

au

singulier avec

Jl,

ex.

J>Jlj
j^j

l-\-_i3

^jUH

ji^ c'es^

lui qui
le
>

frappe Zad

et

l'homme ;

Xp

cjjUall

celui qui
:

frappe
ojUail
y^

serviteur de Zad. Sinon,


Jijj

le

gnitif est permis


et

fi

>

^\

c'est lui

qui frappe l'homme


le

Zad;

jUJI

^^;

0)3 aie ce 5on^


a>j

eux qui frappent

serviteur de Zad;

l jUail

l^

ce son^ ewa;^ ^oms les

deux, qui frappent Zad

(b).

Rgime du participe d'un verbe qui gouverne deux

accusatifs.

922. 1^ Quand

le participe,

avec

le

sens du prsent ou du

(a)

Al-Khidari, 2^ part., p. 39.

(b) Sib. l'o part, n"

39,

p.

77.

no

922-924] Quatr. part. Ch. XXIX. Construct. du participe.

349

futur, drive d'un verbe actif qui

gouverne deux accusatifs,

il

peut garder Tun et l'autre accusatif: l^j^ L/j ia^^


celui-ci
Il

I^a

donne ou donnera Zad une pice d'argent

[a).

peut aussi mettre au gnitif son premier rgime, ex.

2 Si

le participe

le

sens du pass, le premier rgime se


:

met au

gnitif et le second reste l'accusatif

j,i

j /Ja^

i^

^^il^ji celui-ci a donn hier une pice d'argent Zad {b);

Uuy

.^p ^^^l

JCj
est

p.

i^

4* c'e5^

celui-ci qui hier a averti

Bakr qu'Amr
Attribut

malade.
le participe

du rgime que gouverne

d*un verbe de cur.

923. L^'attribut du rgime, que gouverne

le

participe d'un

verbe de cur, reste toujours Taccusatif,

mme quand
il

le

rgime est au gnitif: Ul

^^i a>j fe ^a

pensait hier

que Zad tait debout

(c).

Noms

de temps servant de rgime au participe.

924. Les noms de temps peuvent se mettre au gnitif com-

me rgimes

d'un participe, qui garde -toutefois son rgime direct


>^*j

l'accusatif:
d' huila pice

Jl

^j\ k

l* celui-ci exhibe aujour-

d'argent; rt>-j" fp' J.'Ui)lS celui-l fait la

chasse aujourd'hui la bte froce [d); jUll

Ul Z^\

JjL
!

toiy qui, la nuit, as djwuill les habitants de la

maison

(a)
(c)

Sib. ire part. nO

37,

p.

74.

(b) Al-Khidari,

2^

part., p.

41.
p.

Ichmouni, 2^ part., p. 280.

(d) Sib.

V^

part, n .38,

75.

350

Quatr. part. Ch.

XXIX. Construct. du participe.

924-925

Remarque. Avec

le

verbe

^J.<i.^I

faire

entrer^
:

on peut intervertir les

rgimes, sans qu'il s'agisse d'un

nom

de temps

Tu

vois l le taureau

mettre la tte l'ombre^ tandis que


soleil (a).

le reste

du

corps est

tout entier expos

au

Second rgime du participe.

925. 1

Quand

le participe

le

sens du prsent ou du futur,


si

son second rgime se met l'accusatif,


l'accusatif: l^^^j
Ij^)

le

premier est

ojl,^

^J^*

celui-ci

frappe ou frappera
eist

Zad
le

et

Amr;

mais lorsque

le

premier rgime

au

gnitif,

second se met indiffremment au gnitif ou Taccusatif

i/-

ou

j/j

a)3 jjU

iiifc

[b).
le

2^
s
:

La mme
a>

construction est permise avec

participe pas-

jj j^il jj^i. X\ \j^ celui-ci a tu hier


dire aussi la)3j,

Amr
1:5

et

Zad.

On peut

en sous-entendant

(c).

3^ Cette construction est encore permise avec un verbe qui


rgit deux accusatifs
:

l/ ou

j .i^j l^ji j^'j

Jai^

^j^**

celui-ci

donne Zad
4 Quand
le

et

Amr

une pice d'argent,

second rgime au gnitif est spar du premier


le

par un mot intercal, mieux vaut

changer en accusatif, ex.

oUb
e^

j^-AI

(^

jU)l J^-^p

^jU^

U<fc

c'est celui

qui frappe Abdallah

50W frre dans la maison;


celui-ci qui
[d).

^^

\jiJ^

l^
et

-\j

j *jjU>

\J<f^

c'e5^

frappe violemment Zad

qui frappe

Amr

(a) Sib. ! part,


(c) Sib.

n 38, p. 77.

(b) Sib. l^-e part,

n 37,

p.

72.
74.

pe

part, n 37, p. 73.

(d) Sib.

l'

part, n 37, p.

925-926 ] Quatr.

part. Ch.

XXIX. Construct. du participe.


prcd du conjonctif
le

351
second

Si le participe actif est

Jl,

le

rgime
\

suit

ncessairement

cas du premier
et

io

j v^jUail ^^
I

^Jlj

c'est lui

qui frappe Zad


les

l'homme;

oll

w**^jl^
le

i^a-pj

l^ celui qui donne


[a).

cent chamelles de race et

serviteur qui les soigne 5 Si


le

premier rgime tait un pronom


le

affixe,

le

second
:

rgime serait l'accusatif pour


\jojj /^Sojl^ .A c'est lui

prsent et

le futur, ex.

qui vous frappe, vous

et

Zad, ou qui

vous frappera, vous

et

Zad.

Si le participe avait le sens


le gnitif

dupasse, on doit
^* c'est lui

le

rpter avec

j^j

^jCpj *^X1oC?

qui vous a frapps,

vous

et Zad.

Rgime des participes au duel ou au

pluriel

{h).

926. 1 Les participes actifs au duel ou au pluriel en


ont ncessairement leur rgime Taccusatif,

J~

comme

le singulier

avec

le

tanoun
fv*

U>3 CXJi^^

^j<fi>

ces deux-ci

frappent Zad;

^j^ ji jU?

ils

frappent Amr.
le gnitif,

Pour tre construits avec


perdre leur
final
:

ces participes doivent


jjf-

j,'j

Ijl^l J^Ua

yj[^ ^*.
pluriel

Remarque. On trouve
(j

l'accusatif avec

un participe au

sans

le

de la terminaison

Aucun malheur ne surprendra


du
lieu occup

derrire nous ceux qui gardent

le

point faible

par

la tribu.

(a) Sib. Ire part,

n 39, p. 77.

(b) Sib.

Ire part, n 39,

p.

78.

352
2^ Le

Quatr. part. Ch.

XXIX.

Construct. du participe, [n 926-927

final

du participe au duel ou au pluriel en Oj ~"


avant un pronom
w*^

se retranche toujours

affixe, qui est toujours

cens tre au gnitif: iJljl^l

tous les

deux

t'ont

frapp;

XyAj==ZA

^<fc

ils

nous honorent.
le

Remarque. On rencontre en posie


afxe
:

maintien du

jj

avant un pronom

Ceux qui parlent du

bien

et le

commandent, quand

les

vnements leur font

redouter quelque grave

dommage.

Au
il

duel et au pluriel, quelle que soit sa forme ou son

genre,
\jij

peut avoir

le

mme rgime

qu'au singulier

j\^ w^

ils

frappent tous deux Zad;


'^fi>

^^\ o^a Js=5.a ^a


habitent

ils

ho<&

norent leur mre; i^jj iLl


JlLllI i>- elles se

ils

Rome ;

j^^i^p

prparent partir [a);


les

(^ji^i^l

C^ljl^*

Jl.J^

^^\

c'est

vous qui avez frapp hier

servantes.
la

Remarque. Le participe prsent prend quelquefois


d mtensit
truit avec

forme des adjectifs


j|jx-9
^

jlx

^.x-5
il

jlx-ji

Jj->^-9

^^-*

et se cons-

un rgime;

en a t question prcdemment (787). C'est

l'usage dterminer quels sont ces mots.

Participe avec

un pronom

affixe

{b).

927.

1^

Le

participe prsent ou futur actif sans article


Cl,

peut se construire avec un pronom affixe ou uni


'S'il CJC-I ou '^A J==:zA ^L] CjIj

ex.

/^2

^^^ ^'^

homme

qui

vous honore.
,

2^ Le participe avec l'article suit la

mme

construction

(a)

Zamakhchari,

p.

100.

(b) Al-Khidari,

2 part.,

p.

41.

qo

927-929 ] Quatr.

part. Ch.

XXIX.

Construct. du participe.

353

S\iy^^f^\ ou JC^j5Ci'U<t
3^ Avec
le

c'est celui-ci
le

qui vous honore,


:

participe pass,

pronom

est toujours affxe

^^1

^ jQ=^A

celui qui vous a honors hier est venu.

Du
928.
1

participe neutre.
le

Le participe neutre, avec

sens du prsent, du pass


:

ou du futur, a rgulirement son sujet exprim au nominatif


*>. ^

f^

-^'3

^^ P^'^^

^^ Zad est debout ; i^^


fils

fJlT dJj-l>

Zj^f
j
Ip

j'ai pass auprs de ton frre dont le


^j^a\ oj^\

pleure;

J^\j

le

frre de Zad courait hier,

2^

Le participe neutre

peut aussi

mettre son sujet au


le

gnitif:
est

ol ou ^Vl

f\ l* celui-ci est celui dont


\^>.
i)

pre

debout [a); jkJI

yLb

il

a un chameau au ventre

efflanqu.

Remarque. Quelquefois
mi verbe de la mme racine rbe

le participe

neutre accompagne l'accusatif


d'action
;

le

comme

le

nom

U 15

si-.*..9

je

me

suis te

nu debout

[b).

Du

participe passif

{c).

929. 1 Le participe passif s'emploie, sans article, avec


sens du prsent et du futur, dans les

le

mmes

conditions que le

participe actif, et correspond Taoriste du verbe passif.


S*il est

driv d'un verbe actif,


il

il

doit avoir

un

sujet, et s'il

est driv d'un verbe neutre

doit tre

accompagn de son

(a) (c)

Al-Khjdari, 2 part., p. 41.


Al-Khidari, 2 part.,
p.

(b)

Zamakhchari,

p.

97.

43.

23

354

Quatr. part. Ch.

XXIX. Construct. du participe.

[n

929

rgime indirect

ou

oV

^
<^:l

>

->

^^^^

.-r

a,*j

le

serviteur de

Zad
^2/^1

est

frapp maintenant ou sera frapp demain;


'U

Q ^Yj
Q.

(J,[

UiL:^ j'ai vu
si

un voleur qu'on emmenait en prison.


dit

C'est

comme
Le

Ton avait

i/5U Lj^L a/j

^t

4)

':dLl'

sujet du participe passif, driv d'un verbe actif, peut

aussi se mettre
loc
est

au gnitif avec Tarticle ou un pronom


le

affxe

OU

;ji\

^^^\ ou 4^Mc c-)j^^ Jjj

serviteur de Zad

frapp maintenant ou sera frapp demain,

3^

Quand

le participe

appartient un verbe qui veut deux

accusatifs Tactif, l'un des deux reste toujours l'accusatif,


et l'autre se
se ();

met au cas que rclame


lju5^ .j^*-*
s'
^^s>-J

sa fonction dans la phra/<^2

iixl)

C^>*b

vu un

homme
e>y\

qui,

pourvu du
le

suffisant ,

en contente ; &iaL ijd

X^a
\

Xj

pre de Zad est averti que Bakr s'en va; U^j^ pre

oy^

Ja-* Jj^

le

d'Amr

est gratifi

d'une pice d'argent.

Remarque. L'emploi du
verbes dont on sous-entend
tion complte
dit pas, si l'on
:

gnitif n'est pas permis avec le participe de ces


le

rgime,

moins qu'on en fasse une abstracdont


le

jHX ^.-^_
sous-entend

c'est celui

frre a t revtu ne se

<.-.

d'un manteau. Mais dans un sens absolu,

suivant quelques grammairiens, on pourrait employer cette tournure, com-

me on
4P

dit

l'actif

U-l

cj^-r

fa vtu son
le

frre.

Le participe
les

passif,

avec

sens du pass, peut s'employer


sens du
j^jj

dans

mmes

conditions^ que le participe qui a le


:

prsent ou du futur

^^..1 -ul^U

oj^-* Jo

ou

<uMpoj^^

(a)

Ichmouni, 2 part., p. 282.

929-930 ] Quatr.

part. Ch.

XXIX.

Construct. du participe.

355

OU ^^^

r5l3l

^j^a^

Ai

j le

serviteur de Zad a t frapp

hier.
Il

peut, en outre, s'employer sans nulle condition

.^j)^^ A>-

^y^\

^'MiM celui dont

le

serviteur a t frapp hier est venu.


c'est

Dans tous ces exemples,


^Y*^^

comme

si

l'on avait dit

^^^p

O)

4^M et

j./4'

4^M <^j^O
il

C^ll *U.

5^ Avec Tarticle
fication
:

embrasse
l

les trois

temps dans sa signi-

^^a\

ou

\j<

ou Vl

ej)i u-jj^poll

^U

celui dont le
5er5

pre a t frapp hier, ou e^^ frapp aujourd'hui, ou

frapp demain

est

venu.
passif, qui
;

Remarque. Le participe

prend la forme
4..:.^c.

j\x_5

ne peut se
lo.

construire avec un gnitif on ne dit pas


ijV
\

J>.5t,r

JoO

ni ^i^Aj

J-.,:

>^.

j m homme, dans Vil duquel on a mis du


le

collyre, est

venu ;

fai

vu un homme^ dont
4P.

pre a t tu

(a).

Il

en a t

question au nu-

mro 728,

Participe neutre ou passif avec le sens

d'un adjectif

{b).

930. Le participe neutre ou passif, indiquant un tat per-

manent, est pris adjectivement et se construit avec

le gnitif

comme
65^

l'adjectif:

t--JI

^Uo

sK'

femme
u-j^^^j

dont la ceinture

habituellement lche; ^VjVI


et

jUI

j^^.-

Xt

ton oncle a une maison prospre


Mais,
s'il

des enfants bien levs.


il

exprime un tat accidentel,


ex.
:

est ncessairement

un participe,

tjS

4>

j^l^ OVI

o'b

yi

Ip ji^i:?

^w 5

(a)

Al-Khidari, 2 part., p. 43.

(b)

Zamakhchari

p.

101.

356

Quatr. part. Ch.

XXIX. Construct. du participe.

[n

930-932

entrepris une affaire, qui


sible ;
\j,l

t'est

maintenant devenue imposil est

^^j

-p-li

^(fc

aujourd'hui

beau,

et

de-

?nain

il

sera laid.
le

Remarque. Quand
un tat permanent,
lificatif (ch.

verbe est neutre ou passif et que Ton veut indiquer


peut suivre toutes les rgles du rgime du qua-

le sujet

XVII)

U V^^
le

ou Yjj\ :ij^< ou

Cn. J"!
j\
\

^j^^

p-^*-'^

votre frre est d'une


v_jV
\

conduite honorable;
pre est debout
(a).

U, ^^\

f^^

-^3^

-^1^

15

Zad dont

Complment
931.

indirect

du

participe.

Les participes

actifs,

outre leur complment direct,


indirect avec
la

peuvent

avoir un complment
ils

prposition

qu'exigent les verbes dont


^j-jjH force ton fils

sont drivs

dXJ\ L^lc

^
-A

V tude.

2P Les participes neutres ou passifs gouvernent les


prpositions que les verbes dont
ils

mmes

drivent

Ctli* ^1
*

''

*M

>

ip mon

pre n'est pas irrit contre toi; ^\ l^^' jp

r^^

Oy

il

a t dcrt que V homme meure.

Terme

circonstanciel ou spcificatif

avec

le participe.

932. Les participes peuvent avoir un attribut et un terme circonstanciel ou spcificatif Taccusatif:
est

4^

^r

pleine de grce;

[a

^ f y Marie
pas d'tre

T- j\)

jvc

^y^ Paul ne

cesse

gnreux.

(a) Ichraouni,

2 part,,

p.

282.

933-934] Quatr.

part. Ch.

XXIX. Construct. du participe.

357

Participe exprimant le reproche ou rtonnement.


933.

On peut employer un

participe l'accusatif indtrmi:

n pour exprimer un reproche ou de l'tonnement


jT-
-^5

Sij

Olv
est

est-ce

que tu restes debout, quand


a*j Uci*i
est

le

monde

assis?

^
la

j\

jL

est-ce

que tu demeures assis,

quand

caravane

en route ?

[a)

Place du rgime.
934. 1 Le rgime direct l'accusatif ou l'indirect avec une
prposition prcde ou suit volont le participe
:

aJC^

oCi

^a

ou
OU
ou

el"!

^J==^
.&

^j^

il

honore son pre [b); JoJ^a jUJl


2*/

^jp _jA

J.LUI

J^j^^ j^

se

dtourne du faux ;

*C,

1^^ f)^^

i^

uj

i)*>-^

ton frre

aime Dieu.
'J
1

2^ Si le participe est

accompagn de
Ijo

son rgime Taccu-

satif le suit ncessairement; dites

3 t-jji^H

0>

^t

non pas

^;i^n s^

l-^jj

c'^^^ toi

qui frappes Zad

(c).

3^ Tout rgime au gnitif suit toujours immdiatement le


participe
:

mre; Jj
C^'

o ^ .C iJj^l ^^^ /rre honore son pre et sa ^^LaU oU ce/we dont la main a t coupe est mort ;
^Ji^

Jj^

r*-^-

celui qui a pill la

maison a

emprisonn.
un nom de

Remarque. Quelquefois on rencontre un rgime


temps interpos entre
le

indirect ou
:

participe et son gnitif

jicK U^i c^.ll5^

J-

JL

comme

quelqu'un^ qui taillerait

un jour un

roc

au moyen dhin
est-ce

homme
allez

frappant coups redoubls\ ^^^^-l-?


?

J yj^*

(*-^\

J*

que vous

m'obandonner mon ami

(a)
(c)

Zamakhchari,

p.

17.
p.

(b)

Zamakhchari,

p.

100.

Sib. ire part, n^ 32,

54.

358

Quatr. part. Ch.

XXX. Du double empl. d'un mot.

[n935

CHAPITRE XXX.

DU DOUBLE EMPLOI D'UN MOT.


Mot
935.

sujet et rgime.

Un mme

mot, pris matriellement, peut servir de

sujet et de

rgime deux verbes de diffrentes personnes, unis


le

entre eux par une conjonction ou par

sens.

La

proposition

peut alors se tourner de plusieurs manires.

Les
A^nW
.

grammairiens
(3
5>

arabes appellent

cette

construction

juj

contestation

au

sujet de l'action {a).

Premire tournure.
le

Le

sujet d'un verbe

peut se sous-

entendre et devenir
\'erbe
:

rgime direct ou indirect d'un second


^-'^"->

ia)*3

zJ\j^ 3 (iij-^' P^^^

-^
'^

iS"^.^

^^^^ ^'^
iJ

frapp
4)

et

je l'ai frapp;

dU l Oj ,*j J

pour

Ojyj

ton pre a pass ct de moi, et j'ai pass ct de

lui; Zx^^yJ]
tes sont

c^A^ Ij iU pour
et je les ai

^,^:^jSi

j CJ<^ ^Jl

p^U

l^^

croyan-

venues

honores.
sujet

Deuxime tournure. Le

du premier verbe peut aussi


affixe,

se placer aprs le second verbe

dans ce cas, un pronom

s'accordant avec
j^ j

le

sujet,

sert de rgime au second verbe

4_.:o^j

(i"-ij-^'

'^y.

'H

^^y^

<-^

(^)-

-^^^^ ^^^-^^ ^^^^'

truction, le premier verbe s^accorde volont avec son sujet,

comme

s'il

le

suivait

immdiatement ou mdiatement,

ex.

(a)

As-Sabbn, 2" part., p. 92.

(b)

Ichmouni, 2 part.,

p.

99

9 3 5

Quatr. part. Ch.

XXX. Du double empl. d'un mot.


est la suppression

359
aprs
le

Remarque. Rare en posie


second verbe
:

du pronom

affixe

Okazh^

ses
)

rayons blouissent

les

yeux de ceux qui

les

regardent

l^^cl

pour

U_^l

Troisime tournure. Le rgime direct ou indirect d'un verbe peut se sous-entendre et devenir
J^j (3--j-^^
et il
il

le sujet

du verbe suivant
^'^^

^'^

'

P^"^ iS-'.^^ ^^J


u21

^.j^

frapp Zad
le

m'a frapp;

(^

C^-5^

/^^ mont

chameau
<J^

et

m'a

jet terre, pour (jU^j

J^l

c^^'^; fJ/*

/ ^ Ojy,
nom
sous-

pour

^j

sil^l)
le

sl)j5*-

Remarque. Aprs

premier verbe, on ne peut remplacer


;

le

entendu par un pronom affixe

il

n'est

donc pas permis de dire

a.:)

^^

C'est par exception qu'un pote a dit

Se

e/i

public tu contentes

un ami

et s'il te

contente de

mme, garde-lui en

secret ton affection.

Cependant

le

pronom, servant de rgime indirect au premier verbe, ne

peut se supprimer, quand sa suppression donnerait lieu une quivoque;


alors ce
tion
;

rgime se place aprs


Jlj3 Je-

le

premier verbe ou

la fin de la proposi-

4j

(J^'^V^

c-.i*.*-l

fai rclam
-L

le

secours de

Zad

et

Zad

a rclam

du

secours contre moi (a);

^^it

JUj

*^}[

>jlA*

fai eu de Vin-

clination pour

Zad

et lui

a eu de l'aversion pour moi.

Quatrime tournure. Le premier verbe peut prter son


sujet

au second verbe pour

[qu'il

en fasse son rgime, mais

condition d'en garder le genre et le

nombre

C^\j^oi

^y,j^o

(a)

Ichmouni, 2 part., p. 100.

360
les

Quatr. part. Ch.

XXX. Du double empl. d'un mot.


et je les

[ii0935-936
^-

>
jj'^Ji)' :!l

Zad m'ont frapp

ai frapps; Cjjyj

t^U

dlil

tes

deux

filles

sont ve?iues et j'ai pass auprs d'el-

les {a);

i)Mrs

mow gard
:

ont t

mes amis ; mais

je ne l'ai pas t

pour eux

car je ne tiens pas compte des torts d'un ami.


cet accord du premier verbe

Remarque. Les Koufites ne permettent pas

en genre et en nombre avec son sujet chang en rgime du second verbe.

Cinquime tournure. Le rgime d'un verbe peut suivre un


second verbe, et se remplacer aprs celui-ci par un pronom
affixe
:

dti>'l

l^lic fJjCl

XJl

amne-moi

tes

deux

fils,

que je

les bnisse

{b); ilfijve. *^:Uij Jl^V 4=! j'ai

honor

tes voi-

sins, et il les a mpriss.


Si le

rgime devait servir primitivement de sujet au second


lui

verbe, celui-ci s'accorderait avec


^si\>\^\

en genre et en nombre
et
ils

{J,\iS^ cJj^o j'di

frapp

tes

deux frres

m'ont

frapp.
Annotations.

936. 1 Toutes ces tournures peuvent tre employes avec un participe


et

un nom d'action
J.ij
j^-i

Jti

(_$M h-^-j
\

c-.-^^! j'ai honor Zad


^^^
^^^^

et lui

m'a

outrag;

u\ j ^^l^i
et

^^

^j-f^^

^^^
[c).

tonns de V honneur

que je rends Zad


2**

des outrages qu'il ni'adresse

Les verbes

dfectifs

^^^^

c5-**

r-*

iS--

^^- ^^

-^r^,

placs dans

la

premire proposition ne sauraient avoir un

nom

double emploi, parce-

qu'ils

ne peuvent se sparer par une conjonction des termes qui les compl-

(a) Sib. ire part, n


(c)

23,
,

p.

30.

(b)

Ibn-Hicham,

p.

211.

Ichmoimi, 2 part.

p.

94.

n^OSe-OST] Quatr.

part. Ch.

XXX. Du double empl. d'un mot.


j
^yX ^^:L-.9ttij
si

361
comme

tent

on ne

dit
il

donc pas

Ju

cJ

je ne

suis pas

Zaid, mais

m'a plu. Cependant,

ces verbes se trouvaient dans la secon-

de proposition, la construction du
dite
:

nom

double emploi ne serait pas inter;

car ces verbes ne seraient point alors spars des mots qu'ils exigent
:

on peut dire consquemment

j jiciJj -l^^tl

{a).

3 Les verbes d'admiration, d'aprs Al-Moubarrad, peuvent avoir

un mot

double emploi. Ce grammairien permet de dire

Ijj

<jl..a.

\j

^^.-..l

et

g'we Zac? 65^ eaif et joli

(b)

4 Le double emploi d'un mot peut aussi se rencontrer avec plus de deux
verbes; dans ce cas, les verbes intermdiaires suivent volont la construction du premier ou du dernier verbe
:

'^Aj
Un

lj,jT\

zxjL'

i\J

^^

'J 'jk!J.t

<.^^Sj

P i)Lr
solli-

frre gnreux dans ses dons et secourable t'a vtu,,

sans que tu l'en

cites', sois-lui

reconnaissant

(c).

Attribut
937.

commun au mme

verbe

(d).

L'attribut des verbes incomplets ou des


se rpter,

verbes de
diff-

cur peut
rentes
tait
:

quand ces verbes sont des personnes


et

liU

iK^^

k^ QrU sl^ ftais honnte


!U.i

ton frre

honnte; [^

cX&3

Lip

^:t
la

il

m'a cru

riche et j'ai

cru ton frre riche. Nanmoins,


plusieurs autres faons.
1

phrase peut se tourner de

Le premier

attribut peut se sous-entendre et c'est la


la plus

manire de parler

reue

\^\^ fJ^^^l

CJ^\

^^

(a)
(c) (e)

As-Sabbn, 2 part.,
Ichmouni, 2" part.,
p.

p.

95.

(b)

As-Sabbn, 2 part.,

p.
p.

95.

97.

(d) Al-Khidari,

part,

283.

Ichmouni, 2 part.,

p.

99.

362
2^

Quatr. part. Ch.

XXX. Du double erapl. d'un mot.

[n0937

On peut
le

substituer au premier attribut


l.[
,

sous-entendu

aprs
suite

premier verbe un pronom uni

et le placer la
:

du premier verbe ou aprs l'attribut du second verbe


fJ*i-i

-U
Cip

l5^

Cl

di^ ou

Q-U

"fJjji^

ulTj

cS

'A

:^

i!U cibj ou X\ i

illii

C^l^J /3:> ().

3^

Quand

c'est l'attribut

du second verbe qui est sousaffxe

entendu, on
Ccl
Lv)*3

le

remplace par un pronom


fl

ou uni
c'X>

ti.,

ex.

utj C-uU ou IJl? U)3


et

,ci>j

j'ai cru

Zad debout
4

Zad m'a

cm

debout.
aussi se sous-enten-

Le rgime d'un verbe de cur peut


le

dre aprs
uni
i\

premier verbe, et se remplacer par un pronom

plac aprs le second verbe; dans ce cas, Tattribut

se rpte aprs

chaque verbe
et

Ull al*
elle

lIlLl*

^llU^ haILi^ c^i

j'ai cru que


tais [b),

Hind partait

aussi a cru que je par-

5 Lorsque l'attribut n'est pas du

mme nombre

aprs cha-

que verbe, vous remplacez


l'attribut
Iwl*
e^ 2/5

le

pronom du second verbe par


l?
I

du premier verbe
i

J\J

l^j

la,*j

Ltl

j lltj
Amr

c^utou
debout

W'l5

y*-^J ^-X'

C*iij

iJUs j'ai

cru Zad

et

m'ont cru debout.


le

6^ Si

rgime du premier verbe devient


le

le sujet

du second,
11
,

vous devez

suppler par un pronom affxe uni

ex.

Remarques.

1**

Les Koufites permettent, dans la construction des num-

(a)

Ichmouni,

part.,

p.

99

et

101.

(b)

Ichmouni, 2^

part., p.-

101.

no

937-938

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

363
le

ros

5**

et

6<^,

de supprimer l'attribut du premier verbe, ou de


iXt^l

remplacer

par un pronom et de dire

j^^tj

U. j JllJij

cJi-X

ou bien

2" Autres tournures koufiques


je regarde
>

\^

UaLI

U^M
et

i >
l<il

-.

^J^ j'i

^-t

i^.

j ^.U

. t >

les

deux Zad comme mes frres


C
^

eux me regardent comme


"* c ^
t > ^^

le

,-fc

^ 3

^ > :^

i*^

i ^

Quand

il

s'agit de verbes qui veulent

deux rgimes

di-

rects, vous devez remplacer

par un pronom rpt avec


:
1

l'attribut et l'un des


\sXi

deux rgimes

1$^ ^'3

^\ oQ

izlldj

'^S^\

Zad m'a annonc qu'Amr


Il
ell

est debout, et je le lui ai

an-

nonce aussi; ou bien

Ul* L*.c ia._)


[b).
2^*,

c-Ucij /c^UU

Cette seconde construction est prfrable


Remarque. Aux numros 644, 666, 686
sujet
et

891,

il

a t question du

de l'attribut et du rgime

communs deux

verbes.

CHAPITRE XXXI.

DU MOT TRANSPOS.
Notions prliminaires.
.938.

Tout sujet et tout complment direct ou indirect

d'un verbe et
poser au

mme

tout rgime d'un

nom peuvent

se trans-

commencement de

la proposition, et se

mettre au

nominatif ou Taccusatif, suivant la construction de la phrase;


le

mot transpos

est alors en dehors de l'influence


il

grammati-

cale de la proposition laquelle

appartient.

(a) Al-Khidari,

V^

part., p.

284.

(b)

Ichmouni, 2^

part., p.

101.

364
Cependant

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

n"

938

il

faut le remplacer dans la proposition par un


:

pronom
zX*
J<' j

affxe qui tient sa place


le

CjU

j<>

au

lieu

de

j)

pre de Zad
1

est

mort.
tre remplac par
*>^ll
ses
jl

Remarques.
mot transpos;
p.^.lc

Le pronom peut
au
lieu

un mot quivalent au
lilvsj

ainsi

de dire

<ul

tJj..Liji

Cj'/-^\

4jLi

Dieu

bnit
.l&

ceux qui observent


.

commandements, on

s'expri-

me ainsi

rdH-ai-UsIl

ii^Lj

2^ Le pronom affixe se supprime nanmoins aprs un verbe prcd de

(j\

quand ce verbe
pos
:

se trouve

dans une proposition explicative du nom trans-

^^:.;i

'A dJ[C_-il vUlril'

XU

Cj\

^.saj>\
?

prfres-tu

que ta

cha-

melle mette bas

un mle ou une femelle

{a)

S^ Quelques potes se sont permis de supprimer ailleurs le pronom qui


tient lieu

du

nom

transpos, ex.

iJU-e C-..U. t;^.^o

v^>\.t

e/^

tout

fen

ai

tu trois exprs.
>

Cette construction s'appelle en arabe

J^.<.*^J1 ^z, J**Jl


le

3U.:il
lui.

action par laquelle Vagent perd son influence sur

mot qui dpend de

h^ Les Arabes expliquent l'emploi de l'accusatif par l'ellipse

du verbe

actif

de la proposition ou par l'ellipse d'un verbe actif, synonyme du verbe neutre


, > .^

qui suit

le

nom

transpos
et
A;

<.z>

^J
Ijui

IJd

j fai frapp Zad

serait pour

O^^

U^ j

c^\^

CjJ^*

j fai pass prs de Zad^ pour vijjjl

2^ Si plusieurs verbes se suivent,

le

pronom

affixe doit ac-

compagner chacun d'eux;


pas permise
re
/^<2
:

sinon, la transposition
a> 3

du mot n'est

.^l <o\ \^>-\j 4^ il


et lui

Quant a Zad, son freune phrase correcte


;

honor

a fait

du bien
pas
:

est

mais la suivante ne

le serait

Ui j^aIj

c*)^ a
il

quant
:

Zad, j'ai frapp

et

outrag son frre;

faudrait dire

(a)

Sib. ire part,

no 32, p. 54.

(b)

Ibn-Aqul, l^e part., p. 265.

938

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

365
> >0-'^ > > ^ j,Lj f^aj
A>

iuA^
ejj
1

6\^\

cJ r^

-^ j

('^).

On ne
et

dit

pas non plus

-X)

/e pi^e v-ijAj le

de Zaid se lve

s'assied ensuite y ni
et s'est

^U:

a>

o J-1

frre de Zad a craint

enfui

[b)

car ces

phrases sont amphibologiques.


3*^

Un mot
,is=^
(c).

transpos peut tre suivi de plusieurs attributs

oj)

ji^

jI'j

le

pre de Zad

est circonspect et

gn-

reux

4 Le mot transpos ne peut prcder


position laquelle
le
il

le

verbe de la proA>.

appartient

ne dites donc pas ay\ Jij


1

pre de Zad

est

venu, mais

j>

tU

a3

Cependant

il

peut
:

suivre un verbe auxiliaire ou incomplet ou un verbe de


j)
1

cur
jb

jj j (jo

^^ /?ere

de Zad tait venu;

db:^

4>

/e

pre de Zad tait en marche;


le

jiL:.- oJ^\ i-i*3

-.tl

je pense

que

pre de Zad

est

en marche

[d).

5^

Le mot transpos ne peut accompagner un verbe de

proxi-

mit, ni un verbe dfectif, ni

U mis pour

^\ [e)

on ne
le

dit

pas

a^y (C^

^ y ^^

^^

lumire de l'huile a t sur

point de

briller; i^^U dl

i)\

J^jiS<>\

H ^st

possible que le serviteur


l^

de Zad soit arriv; oy


se

^1^=?::,
j^,

^jt ^jla>

pre de Pierre
le

mit a parler;
se lvera;

^^1 *^,

^.^ peut-tre que

frre de

Zad

^j[Sj ^j\i^ Jo

dUy

tes gens,

grands

et

(a)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

96.

(b)

Ichmouni, 2 part., p. 96.

(c)

Al-Khidari, l^e part., p. 279.

(J) Sib. l^e part, no

34,

p.

63.

(e)

Ichmouni, 1^ part., p. 271.

366
petits, sont

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

n^

938

bons [a);

ii^

lafj

li*

c^^

je

me

suis tonn de

ce

que tu accompagnes Zad.


Remarque.

On

rencontre, en posie, la transposition d'un


jL-j
?
lj\

mot aprs

j.^t^

ex.

oA^lx-

JxJl

j-x

bu

quoi pourraen peut-tre

servir l'ennemi ses ruses

Le nom transpos ne peut

s'intercaler entre
le

un terme con-

ditionnel et

un verbe au conditionnel avec


dit

sens du prsent

ou du futur; on ne

pas ii

.5^l> iilT

\ji'j

l si tu rencontres
loin.

Zad, honore-le. D'autres cas seront signals plus


7^

Un

mot, qui ne rentre pas dans la classe des noms ind-

termins pouvant servir du sujet (659), ne saurait se transposer; on ne dit pas


j)
1

oU

J^^j
^>._)

le

pre d'un
pre d'un

homme
homme

est

mort, mais on

dit

j)

Zj\^

^^

le

g-

nreux

est

mort.

8^ L^accusatif transpos doit toujours prcder immdiate-

ment son verbe


Zad, mais
il

on ne

dit

pas

4>^pj^

c^

U> j

toi,

tu frappes

faut dire

4>

^7

la j

cJ^A
il

Quant au nominatif transpos,


i r^C^>'
a)*

peut tre spar du verbe

ib).

Si c'est

un participe prsent ou futur,


:

le

nom transpos
c'est toi

l'accusatif peut en tre spar


[c],

i^jl^ c*

'-^*3

qui frappes Zad

Quand une

proposition nominale est prcde d'un

nom
lui
:

transpos, on ne peut mettre un


U>l ^\ j^j les

pronom spar aprs


(d).

deux serviteurs de Zad sont debout


Ichmouni, 2" part.,

(a) Sib. Ire part, n


(c)

145,

p.

259.

(b)

p.

66.

Ichmouni, 3^ part., p. 29.

(d) Ibn-Aqul, l^^ part., p.

146.

d9

938-939

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

367

10^
et
ioij

Un mot

rgi par certaines particules,


^^Ijj,

comme

^$^

^j

\*

expltif et les particules

peut tre transpos:


-^

J^^> J'tJ

^J f ai

vu peu d'hommes suprieurs;

LU

sl> ?-l oju lyt

5-^?/ /^zV

r aumne quelque femme


^^^/^ tait le voisin

pauvre?
lion.

^S

ojjli^

i^^-^^ l ^^

d'un

IP On peut

faire suivre d'un

nouveau rgime un verbe pr-

cd d'un mot transpos; ce rgime se met au nominatif ou au


cas du verbe
:
1

/-

ou j

/-j i^i^^i Joj

fai rencontr Zad

et

Amr

(a),

\2P
le

II

ya

cinq questions qui regardent l'emploi du cas dans


:

mot transpos

P l'emploi ncessaire du nominatif; 2P l'em5^ enfin remploi

ploi ncessaire

de l'accusatif; 3^ l'emploi prfrable du nomi-

natif; 4^ l'emploi prfrable de l'accusatif; libre de l'un

ou l'autre cas

(^).

Emploi ncessaire du nominatif.


939. Le

nom
ISl

transpos doit tre au nominatif


voil
:

Aprs

/-

i>^"
[c],

Oj'j ISlj

z^^,^ je suis sorti

et voil

qu* Amr frappait Zad

2^ Avant la conjonction

U dans une proposition imprative


:

\?^

lJ^arU jd jll

chtie V enfant rebelle [d).

3 Aprs j commenant une phrase explicative

^:^._5-

(a) Sib. ire part,


(c)

no 27, p. 36.
p.

(b) Ibn-Aqul,

Ire part., p. 266.

Ichmouni, 2 part.,

68.

(d)

Ichmouni, 2 part, p. 70.

368
JlJI i

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

939

^y

J.i

jl'j

y^ suis sorti

pendant que

le

matre corri-

^ez7

V enfant; a^y

J^

^^^j

t^- no^is sommes partis

r apparition d'une
4^ Aprs
feLi

toile.

plt Dieu

4-7

j;

1 4:^1

/>/2/

^ Dieu que

/M eusses visit notre frre

! [a)

5 Avant les particules conditionnelles, interrogatives ou


restrictives,

avant

les particules d'exhortation

ou de repro-

che, avant le
01,
i^ji

^
,

d'affirmation et le

!^ de multiplicit,
ngatif, ex.
:

avant
t
-v,'3

/)0, Oo
l

^, J,
jb 3

VI

jJ

et

'cJ^

52

/w rencontres Zad, honore-le ; ilj


y^
^'<^2
i<^5

li a)*3

as-^w vm
0%-*-^

Zad? iuii U
certes
f

outrag Zad;

V,

f^V

^^

/honore

les saints; tlL&l IV^j^

jiill

combien de
J)
\

pices d'argent as-tu donnes

au pauvre ?^y

S 'S^
cJi

que de
pi^i

coups n'as-tu pas donns Zad!


ciel

o jU

i!U.i

-^^3

^w

que ton frre aidt Zad! o^i i^oc V^ a/j


jLc

U ou

Cl ajj
j,l
fjj)
\

c/"l i^

mon frre ne

fait

que louer Zad; fc^ss?!


j1,\

/2 honor ton pre

[b);

if

j\^^\ ton frre est

com-

me un
6**

lion; ^cm

M*

joj quoi ! tu n'as


:

pas parl Zad!

Avant un verbe d'admiration


!

aaJ=ss\

iL^l que ton


est

frre est gnreux

^Ul

tlj'Jul

que la Vierge
:

pure
^

(c)

7^ Avant la conjonction
4^..r

^x.

-a

j^ 4/j^=&

-J^j

O'

'mieux vaut pour toi d'honorer Zad que de l'insulter;

-^
(a)
(c)

r^

S^^

-^J^

^J^
p.

^ -X'j^

es/-ce

Zad qu'Amr a frapp, ou

Ichmouni, 2^ part.,
As-Sabbn, 2 part.

69.
p.

(b)

Ichmouni, 2

part., p.

69.

70.

no

939

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

369

bien est-ce Bichr ?

lequel est

le

plus vraisemblable ? [a)


:

%^ Avant un substantif dont dpend un verbe

o\} ^y

fjj

ryS

tu te rjouiras

le

jour o tu verras ton pre.

9^ Avant un
le

nom

d'action ou une locution adverbiale avec


olI
C^*:?

sens impratif:

s^j sus Zad, frappe-le;

jl

as=^'As> attrape

Zad

(b).

10 Avant un impratif irrgulier

4$^lj:>

a)3 attrape Zad.


l'article, ou

IP

Avant un

participe actif
le

accompagn de
sens du pass
le
:

un participe sans article avec

ioJI

j)

Zad, c^est moi qui l'ai frapp,

frappe ou

le

frapperai ;

^\

i)

jl^

ifl

a>*3

j'ai

frapp hier Zad


i' jljJ
I

(c); i'jjil
If
1

^M

40)1

X^\
pas

est-ce toi

qui frappes Abdallah ?


{d),

jj

ce n'est

moi qui ai frapp Zad

12 Avant un participe passif avec


^j^a\
olla^ cJi
^

le

sens du pass, ex.

/v*j >^^

tu as reu la pice d'argent hier.

13 Aprs

interrogatif ou disjonctif, quand le

pronom af:

xe qui
=^

le >^
,

reprsente est annex au sujet du verbe


^

*u)l

ju!\
*

.-

>

Uij 6^\ ^^^o est-ce que


<K

le

frre d' Abdallah a frapp Zad?

Mc^ (i^^\

^^ ^\

ji.pl

est-ce

que

le frre le

d'Abdallah a frapp

le

serviteur de celui-ci [e)? ou quand


le sujet

mot transpos dans


:

une proposition est


si

du premier verbe

i^^

dJrl)

l
le

-v>

3^

Zad vient

te

trouver,

le

frapperas-tu (/)? ou quand

ver-

(a)
(c)

Sib. ire part, n

32,
,

p.

54.

(b) (d)

Ichmouni, 2 part.,
Sib. l^e part, do

p.

78.

Ichmouni, 2 part.

p.

77.

32,

p.

54.

(e) Sib. l''0 part,

n 29,

p. J12.

(f ) Sib. ire part, n 32, p. 55.

24

370

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

939

be est au passif et que

le

pronom du nom transpos


():4j

est joint

la prposition propre au verbe

,^^!iJij\ a-t-on

emmen

Zad? 4Jlc C^^p


il

O) 3^ s' est-on

fch contre Zad ? ou enfin quand


[b)
:

s'agit d'un

nom

de lieu ou de temps

^J jlLL 4*<^l y

est-ce le

vendredi que Ton part ?

14^ Dans les formules de bndiction et de maldiction au


nominatif: ^111
^
u)l

ijjjlj

"

->'

'i\=:S Uij tjic


^*

-.^UJl ^^li ^ ^

que

la bndiction soit sur le fidle et la maldiction divine, sur

r impie

(c).

15 Dans une phrase sans verbe exprim, ou sans participe,


ou avec un verbe neutre ou passif sans rgime
le
:

ay

ZAa

j! j
M

pre de Zad

est

mort;
il

Zjj^ ^^
<uil

-^c^^

l^

pre d'Abdallah

a-t-il t

frapp?

J.^j
S^poJ
I

^*>*1

SLc\

es-tu

envoy d'Abdal?

lah ?

jv

^ Qp
4i

z^^

es-tu le

gouverneur du Bassora

^Jiu^3 f-j

ii^^l
le

ton frre a une lance et une pe [d).

16 Quand

mot transpos
:

est

l^\

suivi d'un

rgime ou

d'un pronom affixe

iul
4>

ey

^J
JvJ'

quiconque tu verras viencS^

dra

te

trouver (e);

Ojy

auprs duquel de ces

hommes

as-tu pass?
le

17 Lorsque
liaire
:

mot transpos
Jo

est prcd d'un

verbe auxi-

Cjjy

z^'^ f^'^^^s

P^^^^ ^^P^s de Zad;


(/).

ij"-^

a>*3

^Ji

je n'ai

pas frapp Zad

(a) Sib.

ire part, n 29, p. 43.


n 33,
p.

(b) Sib.

V^

part, n

29,

p.

43.

(c) Sib. ire part,

60.

(d) Sib.

lr part, n 30, p. 48.

(e) Sib.

iro part, n^ 24, p. 33.

(f) Sib. l^o part. nO 34, p. 62.

039-940

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

371
terme inter-

18^ Lorsque

le

mot transpos

est prcd d'un


:

rogatif et est suivi d'un participe

<m

jl;^

Oj 3

^st-ce

que

moi je frappe Zad ?


Remarque. En
posie,

(a)
il

est

permis d'employer raccusatif

[!

U'j J

19 Quand

il

prcde

le sujet

du verbe, ou
:

qu'il

en est spa*-J^*

r par une proposition nominale


ce Zad-l, est-ce

^) A

>y^

jjl-^^

J^'j

Amr
es

ou Bichr qui Va frapp?

Uj
[b)

^\

jlj\

i j-a?

est-ce

que tu

homme

frapper Zad?

Emploi prfrable du nominatif.


940. Le nominatif est prfrable
:

P
4i^pjy

Quand

interrogatif ou disjonctif est spar du

mot
:

transpos par un autre mot qu'un


O) j s!:^!
1

nom

de temps ou de lieu
(c)

est-ce toi

qui frappes Zad?


suit

Quand

le

mot transpos
s'est lev,

Ul

ex.

/'t \^^

a>

j A?

^<C^J==>\

Zad
il

quant Amr, je

l'ai

honor

[d).

Quand

n^est

suivi

que d*un verbe ou d'un participe


:

prsent ou futur avec ou sans rgime

i:

J^

jo

j j'ai

frapp
^'j

Zad;

4)

Ojy

fJji

j'ai pass auprs de ton pre;

cJr^

oUi j ai frapp

le

frre de Zad;
{e) ;i'j(i> f

y
Oj'j

Cjjy

JO

f ai pass

auprs du pre de Zad

je frappe Zad.

(a) Sib. Ire part,


(c) Sib. ire part., (e) Sib.

n 28, p. 41.
nO

(b) Sib.

Ir part, n^ 32, p. 53.

29

p.

43.

(d) Ichmouni,

2 part.,

p.

72.

ire part, n 24, p. 32.

372

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

n 940-941

4 Quand, aprs

Tinterrogation tombe sur


le

le

nom
ji'^\

transest-ce

pos lui-mme et non sur

verbe

^ jt-

\^Jo

Zad ou bien
5 Quand

Amr
le

que tu as frapp?
est prcd d'un

mot transpos

pronom, ex.
-Lp
-X)

<Zj^

3jS

\\

moi,

f ai

frapp

Amr ;
!

<t,

oj.* l
^

'^ que

n'ai-je

pass auprs d'Abdallah

[a)

Cjjy

^:u^ je

me

suis

imagin que je passais auprs de Zad.

Emploi
941.
Il

libre

du nominatif ou de Paccusatif.

est permis d'employer indistinctement le nominatif


:

ou l'accusatif

1^ Lorsque le

nom

transpos prcde les particules

et

^^^,
Zad

ex.
[b).

4.^1

^^^ 0U4^L1j^j

ou j^j je frapperai

2^ Lorsque
relie

le

mot

tra^n^pos se trouve dans une proposition

par une conjonction une autre proposition, qui comle sujet


:

mence par

a:.^Jss=s>\

\J^wA

ou 3 jS a
ou 3j^^^^

Jo

Zad

s^ est

lev et j'ai honor


y'a2

Amr ; dj^\y^
et

f^All

c-^

frapp

les

gens

mme Amr,

l'un d'eux; J^i j a:^


et j^ai

iij

OU ir^o
re ic);
Zzc?_, e^

illii

/2 rencontr ton pre


j .l^j G)j

parl ton frcelui-ci

4_i^=5) (i OU
quant

i^jU

JL*

frappe

Amr

il

V honore {d); jj^j Up

U) j c^jl,b

U^

ou

i^j^-^tfu*- 1.1&

celui-ci

frappera Zad demain,

et

quant

(a) Sib.

ire part, n 34, p. 62.

(b)

As-Sabbn, 2^

part., p. p.

69.

(c) Sib. l"o part,

n 27, p. 36.

(d) Ichmouni,

2^ part.,

75.

n* 941-942

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

373

\mr^

il le

frappera aussi; Hj=^^


honore

i^^-p

ou j^p^
;

S^\ f U
I

i*

celui-ci a son pre debout et


4)

Amr [a)

jfjl (^

X)3

cl

C-U.:t

ou

4^ il
P

l^t ou j.*^j certes, Zad est la maison

et

j'y ai introduit
Remarques.

Amr

{h).
le participe,

Dans ces sortes de propositions,

qui suit

le

nom

transpos, ne doit pas avoir le sens du pass.

2 Certains grammairiens exigent que les deux propositions soient relies entre
elles

par la seule conjonction


seconde
proposition

<_i

ou, si c'est une autre con-

jonction,

que

la

renferme
:

un pronom
\j.^t'

affixe
aIj Jj

se

rapportant au sujet ou au rgime de la premire


j'Wj.sss
;

ou j^.^.*j

jb

(i

W.~i.*i

^.1

ou

di.,|j

oU

Ji

^2c^ 65^

^wo?^^ et

fai

donn dans sa maison

l'hospitalit ta

mre

(c).

Autrement, d'aprs eux, l'em-

ploi de l'accusatif serait interdit.

En

toute hypothse,

si le

pronom

affixe se

rapportant au mot trans-

pos n'tait pas annex au verbe, mais un substantif, l'emploi du nominatif serait prfrable
:

olil

c^<^j-^

j^-*-frj

<--*)

<"1 J-;t

fai ren-

contr Abdallah

et

fai honor son frre

(d).

3^

Un nom

de temps ou de lieu peut se transposer en res:

tant au nominatif ou l'accusatif


iliD^

ainsi

au

lieu

de

^_^l
^^

^y

je te rencontrerai vendredi;
.^^^^

iJIaII

cy S^^ j^ ^^

'i''^''^-

contre presque jamais ;

S.JA^==^A je
4
j

me

suis tenu deIji

bout votre place, on peut dire

ilH

d.^\ ry] Jy

Emploi ncessaire de Paccusatif.


942. Le

nom
2

transpos se met ncessairement l'accusatif

(a) As-Sabbn,
(c)

part., p.
p.

75. 74.

(b) Sib.
(d) Sib.

V^
V^

part, n 27,
part,

p.

38.

Ichmouni, 2^ part.,

n 26,

p.

36.

(e) Sib. ire part qo 25,

p.

33.

374

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

942

Quand
:

il

est prcd des particules


l,w-U^
et

li[

si,

quand
52

et

'J

si, ex.

C^'apL i^^ef

ou Ll-t^

vil>.

ISI

un malJ

Aewr atteint ton pre


^-v*J

ta

mre, porte-leur
si

secours;

\^ld)c,yr^o\i^^^] Oifi^J
les

ton

fils

eut t bienfai-

sant envers

pauvres,

il

serait

heureux

[a].

Remarque. Sibaouaihi permet de mettre au nominatif aprs


transpos
{h).

SI

le

mot

2^
^[,

Quand

il

est prcd de la conjonction


(c)
:

conditionnelle

mais seulement avant un verbe au pass

ilIiT U'j o[
1 ijoj

'di*k^\ si tu honores Zad, je


si

f honorerai;

\^ U i^"
ncessaire

tu ne rencontres pas Zad, attends-le.


Remarque.
L'emploi
de l'accusatif
est

encore

dans

les

cas suivants; mais cette construction est propre la posie, parce qu'en
prose
il

n'est pas

correct d'intercaler
il

le

nom

transpos entre

le

verbe et

les particules
11

ou autres mots dont

est

question dans cette remarque.


:

faut donc mettre l'accusatif le


1*^

nom

transpos {d)

Quand

il

est prcd d'un


:

terme conditionnel quelconque, pourvu que


<.:-.l
i Jwj

le

verbe soit au pass

<*^.5s= li

U-t...

partout o tu rencon-

treras Zad, honore-le;


ge',

<!

Ul

LJ Ia

^^^

quiconque rencontre Zad Voutrales

<le o^**9

U-

^oo\

<-X-'>-

ta

sur supporte tous

mcomptes, qui

lui

arrivent.

2"

Quand

il

est prcd d'un

terme interrogatif, except Uul


dA.l
L.

i ,

ex.

iiJjU

^y>

l-^.i>

qui a frapp ta voisine'^


"ij^i

qu'est-il

arriv ta mre'i

j-*_:j1j liUi

o avez-vous vu notre frre


?

'i

\.1s>-j

JU LJ^

com?

ment

as-tu trouv ton pre


il

<.i.ij\i

iJL>i

quand

as-tu quitt ton frre

3^ Quand

est prcd des

particules d'exhortation ou de reproche

(a)
(c)

Ichmouni, 2 part., p. 68.

(b) Sib. l^e part, n

29,

p.

45.

As-Sabbn, 2 part., p. 68.

(d) Ichmouni, 2 part.,

p. 68.

n"

942-943

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

375
tu n'as pas ho-

Sf)

Vjl

U_^J
?

et >L

(rt)

ex.

<:_^^

"iil

>\.<b

comment!

nor ton pre


4*^

Un

pote a dit par exception

Ne

crains

jyas^ si

je perds des

richesses
{b).

mas

si

tu venais

me

perdre^ c'est

alo's qu'il le

faudrait craindre

3^ L'emploi de l'accusatif est encore ncessaire


i

Aprs

I,

quand

le sujet est

un substantif

et

quand

le

pro-

nom

affixe

du nom transpos est joint au verbe, ou au rgime


la prposition

du verbe, ou
est-ce

du verbe

ojJ

lil

^ -b ^
(c)
.uil

jCil

que

le

frre de Zad a frapp Abdallah ?

X&l
?

o^

)^
<u)'

est-ce
J^l&i

que

le

pre d' Abdallah a frapp son

fils

j)j A>j^

est-ce

que Zad a frapp Abdallah ?


la

Remarque. U pourrait avoir


affixe serait uni
<*'%. Vi-l
est-ce

mme

construction,

mme quand le pronom


ex.
:

au

sujet,
le

si celui-ci suivait le

rgime,
le

C-j]^.^ U-j jl
?

que

serviteur de

Zad a frapp

frre de celui-ci

4^

Le nom de

lieu

ou de temps, transpos dans


rgle aprs
1,

les

mmes
(

conditions, suit la
4)I

mme

ex.

^i
[d]

^iLlf

jl^

jCc est-ce vendredi

que part Abdallah ?

5^
i:*!)

Quand

le

nom
SA

transpos est prcd d'un verbe de cur

S' 10)3

C^.*-ic

fai su combien de

fois tu as

rencontr
[e)

Zad; Cui

U )ji)3

j:^ Ijl

dis-moi, as-tu rencontr Zad?

Emploi prfrable de P accusatif.


943. Le mot transpos se met prfrablement l'accusatif:
(a) Sib. Ife part,
(c)

n^ 28, p. 40. 29, p. 42.

(b)

Al-Khidari,

pe

part., p.

267.

Sib. 1^6 part, n

(d) Sib.

V^

part, n 29, p. 43.

(e) Sib.

ire part, n" 32, p. 52.

376

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

ii

943

P Aprs unedprcation ou une imprcation l'accusatif (a):


il

Clli

Jt

Uj

i)

Ipi^ U)*j

que Dieu mutile Zad,

et

accorde

la pluie

Amr !
le

2^

Quand

mot transpos prcde un verbe exprimant un


:

ordre, une dfense, une dprcation ou une imprcation, ex.

iy^ j frappe Zad;


>

j^/-

i^J

\j,'j

qu' Amr frappe Zid;

\^
>

l-\)j

n'insulte pas

Zad; >U U!l^


et

Uj

k-<^Js^=>\i ijbj

le

.A C^ ili^

quant Zad, honore-le,


[b);

quant Khaled, n'insul^&j L^^^j dlsj


et
I

te

pas son pre

^jj^ ^t Ci
tes
5'^^^

que

Dieu de misricorde ait piti de


leurs fautes
!
4^1

parents

leur pardonne
le

i^J Cj

^'i-'

^^^-

^^^^ maudisse

tratre

Judas!
3

(c)

Quand

le

mot transpos

est

immdiatement prcd de

la particule

interrogative ou disjonctive, ou seulement s:

par de cette particule par un nom de temps ou de lieu


i)

^y Js
\i-\^

-Ia7

est-ce

chaque jour que tu frappes Zad? tU

A>

y*.: e5^-ce cAe^ ^zow5 'we vous venez insulter notre


\\

pre?

[d)

Sj5^=1

4_:j-b iVj
vl)j
5*

est-ce
lSj^I

Zad ou

Amr

que tu as frapp? U

^^ 4

U> j

j'ignore si c'est auprs de Zad que


l,
1

/2
/9ew

/}55e

OM auprs d'Amr;

|1

Ul

^Ji

^1 x^s,\

(^U U

m'importe que

j'aie rencontr le frre ou le

pre d'Ab-

dallah (e); 4.1^^15^4^)1 Xsl\ tais-tu semblable Abdallah?

(a)
(c)

Zamakhchari,

p.

25.
p.

(b)

Zamakhchari,

j).

24.
p.

Ichmouni, 2 part.,

70.

(d)

Ichmouni, 2 part.,

71.

(e) Sib.

l^e part, n^ 29, p. 42.

XiP

943

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

377

ili*

j^

U*3

n'es'tu

pas comme Zad ? di^^-

ill

ou

c^)

CaIS

est-ce

que tu t'imagines partir ?

C'est la

mme

construction qui est usite avec

le

participe
:

prsent ou futur, ainsi qu'avec les adjectifs d'intensit, ex.


i)

1^

-^)*3

jlJ Zad est-il un mangeur de miel ?


I

i jl^ c-H ^^j


Cj\_)\a
tjt)

V
loc
<)

^5^-ce /iV/
e5^-ce /jrs est-ce

que tu frappes maintenant ?


^/e

\j1Y\
jjl;.!
'i

Z^/V/

que vous passerez demain ? ^^l\


es

4-.ic 4^v-jij^

que tu

avare l'gard de ton frre?


descends dans la maison ? [a]
le

jUT

1^-5

J jl ci

e^^-ce 9'we tu
le

Remarque. Quand

verbe est au passif et que

pronom

affixe

du nom

transpos est annex une prposition indpendante du verbe, l'accusatif


est encore prfrable
:

<.Jc
<;

j>J\\

J5

O^^'e.J
est-ce

^st-ce
le

sur

la table

qu'on a

mang
Zad
est-ce
?

la

viande
C^j-~a

'i

a'3
\

v./^

^j.Ji\

avec

fouet qu'on a frapp


> ."' <

^^J

est-ce
?

avec le glaive qu'on a frapp'^.


{h)

.-.

bij

qu'on Va

nomm Zad

4^ Aprs les ngations

0[,

et

U,
'[

ex.

'cS^

\j^

je

n'ai point parl

Amr ;

i:,y^ \jCl^

je n'ai point
(c):
*

frapp

Bakr;

ld\_^

)-x>

je n'ai pas

vu Zad

4_i:j

Cj\\ .']

U U

/e n'az pas ordonn de tuer Zad;

i:i:i

ye n'ai

pas frapp Zad, ni tu Amr; 4_> jl,^


{d).

Vj 4:> /^ ^'''''^^'^x"
I

Uj

1-^)3

/e ne

frappe point Zad


Si le
il

nom

transpos ne suit pas immdiatement la ngation,


:

se

met de prfrence au nominatif

iXul a>3

U U moi, je

n'ai

point rencontr Zad.

(a) Sib.
(c)

iro part, n 30, p. 45.


p.

(b) Sib. l" part, n


(d) Sib.

29,

p.

42. 61.

Ichmouni, 2^ part.,

72.

V^

part, n 34, p.

378

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

943

Remarque. Les Banou-Tamm disent

O ^J)
:

Jj j

(a).

5^ Aprs l'adverbe vl^i, ex.


S2e(/5
<i

*;?

U'j

sl^Jb-.

A^\ je m'as-

l'endroit

ofai frapp Zad

{b).

6^ Aprs une conjonction qui unit la proposition, o se trouve


le

mot transpos, une autre proposition commenant par un


:

verbe ou son rgime


les

^v^Jc

^^^l ^^i}

cJ!^V

Uy

il

a trait
;

uns avec bienveillance


CIpj
Jij
ri

et s'est

irrit contre les autres

k:'*'^
iiuJo

Zad

s'est lev et j'ai


et j'ai et j'ai

honor

Amr ; ^\j
i

Ij^pj \^ij j'ai


')'

vu Zad

parl

Amr ;

Ojj c*'

4,

Cjjj*

jpj j'ai

vu Zad
sI^a)

pass auprs

d' Abdallah;
et

C* sZ^^

si liCjjCI*

y^i rencontr Quass,


"^^'^3

quant
i'^^ ^^'^"

Bakr

j' ai

honor son pre ;\ y^ 'cJ y^t^


et j'ai

UlUo-^^
Ioj

contr Khaled
il

achet

un

habit Zad;

jj fJUl C-^

tl

cJ-S^j' tais

ton frre et j' tais aussi

un frre pour Zad [c);


et

^icd&i UjjfJUlc-^^^y^ ^^ suis point ton frre ,


ye ^'2 secouru contre Zad;^cJi\ ilU

pourtant

fJUi C^b
\\

/^^ ^^ ^^^
Ioj

/rre e^ ensuite j'ai rencontr ton pre;


\i}Cp j'ai

\y^^

^.^

frapp Zad

et je

frapperai

Amr ;

J'en suis arriv

au point de ne plus porter

d' armes ^

de ne
de

plus faire retourner la tte au

chameau qui

s'enfuit,

(a) Sib.
(c)

ire part, n 34, p. 62.

(b) Sib. l^e part,

n 29, p. 44.

Sib.
I

ire part, n

26, p. 35.

n*>

943

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du mot

transpos.

379

craindre

le

loup, si je passe seul auprs de lui, et de redou-

ter les vents et la pluie.


Si la conjonction est
j5C_i

ou

Jo

ou

r.p-,

il

faut que la

proposition soit ngative pour les deux premires, et, pour la


troisime, que le sujet ou le rgime de la phrase prcdente
soit

un nom
1

collectif dont le

nom transpos
Bakr ne
Xs-

fasse partie, ex.

U)^
j'ai

,-^P

J)

ou ^^^1 JC)

rld t

s'est

pas

lev,

mais
le

frapp Amr; ^j:^f\


et
le

-b

^p^ ^-^/ ^^ honor

monde
Dans

mme

Zad, qui en faisait partie [a).

cas contraire, c'est le nominatif qu'on doit prfrer:

C^^\

J^

^\ ji\^ c^^\
^jO
JC)
pld

j'ai honor

Khaled

et

mme

Zad;

\i /o //^

Bakr

s'est lev, etc. {b)


le

Remarque. Aprs J^ on rencontre

nom

transpos au gnitif

Powr

allger son bagage,

il

a jet la plaque, ses provisions

et

jusqu' ses sou-

liers (c).

7 Dans une rponse une question par un verbe avec son

regmie
d'entre

4_:>^

U j zJ^ C^\j^^

f^-'

^^

j-*

S^ ^^^ ou

lequel
Si
le

eux as-tu frapp ?

Cest Zad que j'ai frapp.


nom
transpos l'accusatif,
le

l'interrogation renfermait un

nom

transpos suivait aussi prfrablement

cas du premier

4)

Cjjy ye

/wz ai dit

As-tu vu Zad?
d'

Il

a rpondu

Non,

mais

j'ai pass

auprs

Amr
(b)

[d).

(a) Sib.
(c)

pe
po

part, n

26, p. 36.

Ichmouni, 2 part.,

p.

73.

Sib.

part, n 27, p.

39.

(d) Sib. ire part, n

27, p. 37.

380
Remarque.
natif,

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

n"

943-944

Si
il

Ton mettait

le

nom

transpos de l'interrogation au nomi-

quand

est permis la rigueur de le faire, le

nom
:

transpos de la
-ail

rponse
<*..

suivrait
-ij

aussi
ijwi

de
a\

prfrence
<>

le

mme

cas

A^-^t

jl

oj

j cJli

j
?

c^}y

est-ce

auprs d^ Abdallah que tu as

pass ou auprs de Zad

Cest auprs de Zad.


nominatif pourrait donner lieu une
cette phrase
:

7^

Quand

le

nom au

quivoque/

comme dans

^:la> !>l

t*:^

%[^^ Jfs qui

peut signifier tout ce que tu as fait

est

sans intelligence

ou tu as fait toute chose sans intelligence. Avec l'accusatif


^

Jl

Jp

toute amphibologie disparat

{a).

CHAPITRE XXXII.

DU TERME CIRCONSTANCIEL.
Sa dfnition.
944. Tout mot, qui complte d'une faon accidentelle
le ju-

gement exprim dans une proposition par


l'attribut, est

le sujet,

le

verbe et

un terme circonstanciel. Le terme circonstanciel


le

regarde

le lieu,

prix, l'instrument, la manire, la cause,


le

la matire,

la

mesure,

poids, le

contenu, la distance,

le

temps, une spcification ou un tat quelconque.


Remarque. Le nom de heu ou de temps
A.-i

se

nomme ^jJ ou
les

Jj.*.iLJI

(6),

le

nom

circonstanciel d'tat, Jl,


,

et

autres noms de prix,

d'instrument, etc.

^-..J

(a)

Ichmouni, 2^ part.,

p.

73.

(b)

Ichmouni, 2^ part.,

p.

119.

945

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

38

Du nom
Du nom

de

lieu.

de lieu avec une proposition.

945. 1^ Le mouvement vers un lieu s'exprime par

^\,[

ou

^,

ex.

o-xll 4^ ou

<>-y

il s'est

dirig vers la
T
/-

ville,
T
^\^\
-'

'

' ^

2 L'arrive un endroit se rend par J^[, ex.


il est

S^\

[^j

arriv au pays.

3 L'action de s'loigner d'un lieu se traduit par %^ ou jp,


ex.
:

jQl

-j* r:'>- il

s'en est all de la

maison;

J-J-l /^p JjC(1

il s'est

loign de la montagne.

4 Le passage par un endroit se rend par


il

^,

ex.

Z^iSS

a pass par

le

royaume.

5^ L'action d'tre dans un lieu se traduit par


*-^

ci

(i^ et

jjc, ex.

Ju i J

ou aJj^
le

il

a de l'argent chez

lui; Ai\^^^\> il a sjourn

dans

chteau;

l^^ J^^*^^

Dieu

est

en tout

lieu.
se construisent aussi
\

Remarque, Certains verbes neutres de mouvement


avec l'accusatif :jljJi 3*-^

^^

^^^

entr dans la maison^

CJS^^\ J

est

arriv
je

V endroit;
rendu
dit

"kj^SXW -U.
la

il est

venu

la

forteresse;
all

X-* c-h^jT
(a).

me

suis

Mecque;

^l.^i\ ._-aS

il est

en Syrie

On En

encore

Ju j Jic

^^

z/ esif e?2fr^

Vimproviste chez Zad.

gnral, tout verbe neutre, ayant rapport au lieu et suivi d'un

nom

commun
satif
:

de lieu, mais non d'un

nom

propre, peut mettre celui-ci l'accu-

c-jj ciJJl 0^^-*-'^ CjX*5 je yne suis assis Vendrait que tu as vu;
\

^._^

Ija-j

c-^A S

je

me

suis dirig d'un certain ct

(6).

(a)

Al-Khidari, ir part., p. 275.

(b)

Sib.

pe

part, no 10, p. 11.

382

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

cii^constanc.

n*'

946

Du nom
946.

de lieu Taccusatif.

Les noms qui indiquent un


:

lieu

par eux-mmes se
ejl^

mettent l'accusatif
jv*-*n

dl/ui

^a

il est

devant toi; OlS

sa maison est droite;


la

^^

S J^ J^^ Damas
il

est

V orient de

mer ;

Vlctj

L^
J

^Aju^ leurs demeures sont


c^j fl^A^^^fc
Lx-^
-\i

droite et gauche [a);


toi
et elle est
^^lil

di>

est vis--vis

de

prs de toi;

dl)

Uj
Zad

ii*

celui-ci est ta

place;

Ja^j ou jQl Ja-j

est

au milieu de

la

maison ou du peuple,
2P Certains noms de lieu se construisent aussi avec une prposition
:

jlj

Il

Ja^j

ci

-A>J

Zad

est

au milieu de

la

mai-

son

[b).

D'autres, au contraire, ne s'emploient pas Taccusatifavec

un rgime; on ne
la

dit

pas jUll T^jl^ni

J;.!^
^

maison, ou hors de la maison, mais


r,

^^^a H est dans Ub ci ou s-jV ci **


ni

jUI
co^e^
3*^

jU

/,-*

ou jiJI

(c).

Ajoutez ces mots

^U.

cd^e,

^^>.

4^j /jce,

^flS^ c^^e^ y^lt dehors,

.UL intrieur.
:

Au nom
L^-*

de lieu se rapportent les expressions suivantes


5* j^ ^^ ^^^2^6

J^l^' ^Ijrv^

comme mon

enfarit;

Z'y^
j^'a

^a

yb

^UiH
il

je le place

au fond de mon cur ; ^5CJI


;

C* .

n'est
u)l

pas loin de moi (avec un sens de blme)


Ijill

jiI

^^

^^

^w es tout prs de moi;


Juii^ -AI

J^U^

diuyt
moi

z7 65^ trs

loin

de toi; jljVl

j*

2/ ^5^

tout prs de

[d).

(a) Sib. iro part, n


(c) Sib.

98, p. 171.

(b) Sib. l^e part, n


(d) Sib.

98,

p.

173.

l'e part,

vfi

98,

p.

173.

l^o part, n^ 99, p. 174.

946-947

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

383

Il

y a peu de noms d^action qui s'emploient comme noms


:

de

lieu

^^ a z^^A- je

me

suis assis prs de ton

Remarque. Les noms de


peuvent se construire

lieu
les

i-o-U
"

Jl.^

ys^j
^
,
:

^-i
\

et

comme

-->,-,-.

autres

noms

j.t>c.ll^l
les

^^ C ct * / ^ Cx.-^^ ^y ^
*

^U
les

(jycj\^\j

v_J

aw

yoi^r

du jugement

bons seront d'un ct

et

mchants, d'un autre.


r>
ii

On peut
'>':

\
,

Les mots

'^'i"

^IJl

v_aI^

J^j

dire aussi UU.. '^-' ^r^ >^.ai pU) sont toujours l'accusatif et

en prose; ce n'est qu'en posie qu'ils suivent la construction du


naire
(6)
:

nom

ordi-

il-iXi. Jlj

j Zad

est derrire toi,

cU.ii.i.

pour

li..U

Des noms de prix, d'instrument

et

de manire.

947. Le
re se

nom

qui exprime l'instrument, le prix ou la mani<_j,

met au

gnitif avec la prposition


''b'^j^

ex.

L^

^u^l

y\i

Uvt

L^jl^i

il

d chang une pierre prcieuse pour une


,_ilJl,
4.1:5

autre qui ne valait rien;

il

Va tu avec Vpe;

b Lia) ZX*
Remarques.

il est
1<*

mort avec tranquillit.


le

On rencontre
c...*

nom

de prix l'accusatif prcd de


les brebis

ex.

l^jbj^j Sli L-iU

/a2 vendu

une pice d*argent

la

tte [a),

2
satif
M/itf

Le mot sur
:

lequel

tombe

le

prix peut tre au nominatif ou TaccuSli

p^jA*

Sli ou

;li

p.AjA|

ou

Sli iLJLll -LI

toi

les

brebis

pzce d'argent la tte {d).

3" Le
ai

nom

d'instrument se met parfois l'accusatif


2**).

Uj

<.i.iy^ je lui

donn un coup de fouet (912,

(a)

Ichmouni, 2 part., p. 129.


n 92,
p.

(b)

Sib. l''^ part,

n 99,

p.

175.

(c) Sib. ire part,

165.

(d) Sib. l^e part,

n^ 93, p. 167.

384

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

948-950

Du nom de cause.
948. Le
prposition

nom

qui exprime la cause se


:

met au

gnitif avec la
est

j^, ex.

^j^\

-^

fja^c

CjU ton serviteur

mort de faim.
Remarque. Le nom de cause peut
'
i

tre aussi l'accusatif

i)x~t

cjU

Des noms de matire, de mesure, de poids


et

de contenu,
ici

949.
le

Il

en a t question au n^ 764. Nous ajouterons


la

que

nom, exprimant

matire dont on

fait

quelque chose, se
:

met au

gnitif avec la prposition ^^,


/j^

ex.

O^lV

al^i^uil

AS-

^J^jVl cA^
la terre.

Dieu a form

le

corps de l'homme

du

limoii de

Remarque.
U-Ja

Ce dernier

nom

se rencontre

l'accusatif

l'i.

>.i--JLo

JL:^.:m

tu as fait cette statue avec de la terre (a).

Du nom
950. Le
fe*,

de distance.

nom

de distance se
est

meta

l'accusatif

^JU. ^^jb

fjjb
[b).

ma

maison

un parasange derrire la tien-

ne

Remarque. Dans
nominatif
il
*
:

les

expressions suivantes

le

nom

de distance se met au

(jlk-^J

j...

^a

l est

deux parasanges de moi',


^-i JlJi

^ji J-^
Oj-3
^^

j-*

est

deux jours de moi\


> ^''

,*

"
il

o^y\ ly.^ w^;^^

yk

j*.^.Ji

jic

est

la distance de la main, d'une course de cheval, la por-

(a)

Ichmouni, 2 part.,

p.

169.

(b) Sib. l''^ pai-t. n^

99, p. 176.

950-05 1

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

385
si

te

(le

la voix,

d'un

jet de trait',

.*.-..j iS

\^

^^.

vi-.Jl

tu es
J--*

prs de moi
(b)-

que je

te vois et

que je t'entends

(a).

On

dit aussi

iln.^^i

j->

Du uom de
Nom
951.
5*>-'
1*^

temps.
.

de temps l^accusatif se

Le nom de temps
le

met en gnral
^^Jl \^^j\

l'accusatif

r^ C^^^ j'ai jen


\

vendredi;
>

Us sont par-

>

tis

aujourd'hui [c);

'^ cJ^ CSp.


JuL>- c'est

l}^

combien as-tu

march?

Un mois; oVi
;^l>

pass, coute mainte-

nant (pour oV'


2
iSj
Il

ll^dUS

0^^*
:

peut tre un mot dtermin ou indtermin


y'2

L?- Or-Z^jtS^^s^l

Sa^

march quelque temps;


dimanche ;
a1^)j
jlSI

j^_:>.Vl

ry

j'ai fait

mes

dvotions

z^^y

j*ai t

malade

au mois de mars; S^\

c^^

j'ai sjourn cette anne


cet

Rome;

fXztW \^j cJ>- j^ ^^^s


lp^!lJ.I

venu pendant

hiver;

Zjj^*'

%^ jj ou
le

ou

jlj)

ou LJI /2 march
{d).

un jour , ou
il

6/ewa:

jours, ou 2<ne semaine^ ou longtemps

Dtermin,

indique

prsent ou une poque prcise [580]


3

(e).

On rencontre frquemment
des

des

noms

d'action employs

comme

noms de temps, pourvu

qu'il s'agisse

d'une poque

dtermine: ^^1
Pliades;

J^dllS Oo

ce/ es^ arriv


/^^ ^e/25 sont

au coucher des
partis au lever

^^^^i'

f-^iU cja)I J^^jI

du

soleil (/").

(a) Sib. Ire part, n^


(c)

99,

p.
p. p.

175.
122.
90.

(b) Sib. l^e part, n 99, p.


(d)

176.
123.

Ichmouni,

part.,

Ichmouni, 2
)

part., p.
p.

(e) Sib. \^^ part, n

43,

(f

Ichmouni, 2^ part.,

130.

25

386

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

n 95

Remarque. Le nom d'action


proverbiales: i>.UjUJ\ 4.-li
tant que durera l'absence des
\

se

sous-entend dans certaines expressions


*

je ne lui parlerai jamais, c.--d. 1|

Lt'oJu

deux Quarizz; ^_jj^yk]\ ^.JlV^e ne viendrai jaque


les

mais

le

trouver^
les

c.--d.

'i-\

f^iX^^ij,* tant
(a).

deux

toiles

du nord

resteront

pour guider

voyageurs

4^

Au nom

de temps on peut ajouter un terme exprimant


:

la quantit,

la totalit ou la partie

ytoll

^%jia c..L\>.

je

me
Uy

suis assis

pendant un long espace de temps; ^J^. ZJj^


*

f ai march vingt jours ;


Jjl ^T
j'O'i

Jl

^^

c^iiS j'ai chemin


la

toute la journe;

cJ^t^

j'ai

dormi une partie de

nuit;

ppl J^ CJJ

lu tout le jour [b);

jGl Ja^^ [xCT

nous avons crit la moiti de la journe.


5 Le

nom

de temps peut servir de sujet un verbe neutre


ISl

ou passif:
51

v:% jh U

demain^ viens me voir; a


la ville
;

lil

Jl

Jl w^A^l* demain, pars pour

i,ii-\ ^'y J^V:^\

^
s'est

guand

ce sera vendredi, lve-toi;


(c).

Sjop ^h^I ^y ji- on

avanc vendredi au matin

Remarque. On peut

dire aussi ijt jl^

lii

Il

peut encore tre

le

sujet d'une proposition

commen-

ant par un superlatif suivi de


4-iu-5-l
"|jj

0^^^

^,

ex.:

^^^-j

Uw^^

>Vi cV^^

/e

vendredi gue l'mir

est le

plus lo-

guent
7^

[d),

Au

participe,

au nom d'action et

la prposition

il
'

on

peut donner

comme rgime un nom

de temps

^j^

a ^ Jl

(a) Ichmouni,

2 part.,

p.

130.
p.

(b)

Ichmouni, 2 part, p. 130.


Sib.

(c) Sib. ire part, ao

44,

94.

(d)

ir part, n 99, p. 175.

n**

95 1

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

387

toi, qui

parcours aujourd'hui deux parasanges (marche

cheval d'une heure au pas);

Uj

m^}\
iLill

^jl^

toi, qui frap-

pes aujourd'hui Zad! jQl jil


cette nuit les habitants de la

JjL
!

toi, qui as pill

maison

jj^j pVJl

^Ja

*v

^1^

fai

tonn de ce qu'on a

frapp aujourd'hui Zad ;

>Uj /jjo c^^j U iSj*^

certes, je n'ai jamais

vu un

homme

comme

celui d'aujourd'hui [a),


le

8 De plus,

nom

de temps peut recevoir un pronom affixe,


:

comme dans
t)on

cet exemple
la

j^

dllllj

^\^

)jl^:,

cette construc-

remplace
Jllll

construction ordinaire

j^^L?

jGl liAcic*)!

ybL
9**

Ua

ci^

tu jenes ce jour-ci et tu veilles cette nuit.


la

Si

Ton veut indiquer

dure entire d'une chose,

le

nom

de temps peut tre l'accusatif ou au nominatif, ex.

Uj3 yj^

OU

ytij\
hs^L

j\>n

r^-tfJl

/<?

carme dure quarante

jours ;'^\^ ou

SXail la prire est d'une heure.

Dans

les

expressions suivantes, on peut aussi employer


:

Tun
^* Jl

et l'autre cas

Jtdl "i^l aujourd'hui

le

combat ;

i^

ou dl)l

c'<?5^

aujourd'hui vendredi om samedi ; ^JMI


Mais
le

lll

ce//e WM27 /a nouvelle lune.

nominatif est ncessaire

avec

les

autres jours de la semaine ou un


c'est
^'^^^

nom

de nombre, ex.

OLj VI

ou so^\ ^pi
O'*

aujourd'hui dimanche ou lundi;


aujourd'hui
le

ji^'

^Ar^^

rP

vingt du mois

[b).

10 Le

nom

de temps avec un pronom affixe indique une

(a) Sib. IPe part, nf

\^\,

p.

309.

(b) Sib. Ir part,

n 99, p. 176.

388

Quatr. part. Ch. XXXII.

Du terme

circonstanc.

951-952

poque prcise avec


il s'est

l'ide

de

mme

cAl,

'^^

ou X^y

^15

lev le jour

mme, ou

V heure

mme.

Nom
952.

de temps sans tauoun.

P Certains mots perdent leur tanoun, comme ^Li


chaque jour; AISa r-^^

i-

C^
et

chaque matin; ^y ^y
soir
(a).
Sjjic, ojCj^

matin

l^

et

^-

(580), signifiant un temps d:

termin, perdent aussi leur tanoun

Sjo .jL

il est

parti

aujourd'hui Vaurore
3^

(^).
il

Le nom de temps perd son tanoun, quand


il

est suivi

d'une proposition explicative, et quand


de
cas
S[ le

remplit les fonctions

pour

le

pass et de

li[

pour

le

futur; dans ce dernier


:

verbe doit toujours tre exprim


oit

jv^l jb

.-j

illS

'J^

c'est

arriv au temps

Zad
le

tait

prince ;
oit

fjj>l

.5-^

^y

dlliTl

je suis
^jSy\

venu
\'y

te

trouver

jour

ton pre est revenu;

^j
[^i

di^l je viendrai te trouver ,


j\^l

quand ton pre


di!S

re-

viendra. Ces phrases quivalent


iJjtl

Jb j Si

\^\

\\\ 1^1

'^j

\ d^
il

{c).

Si ce

nom
au

de temps est prcd d'une prposition,


gnitif;

il

peut

se mettre

mais
1a>.

est prfrable de le laisser l'ac-

cusatif

J^i

('l^i

Je

Jf

/'(ij

'^J^

'l

>

^st'Ce

que tu ne

sais pas, que je suis

gnreux pour un temps o

les

hommes

(a)
(c)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

128.

(b)

As-Sabbn, 2

part., p.

128.

Sib ire part, u 260, p. 409.

n<*

952-053

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

389
s'est

gnreux sont rares? ^^\ Jj ^U

a'^

z^^a un an

pass

depuis l'poque de la naissance de


Remarques.
ra,pportant au

mon fils.
ces phrases un
o*-"^*.

On no peut employer dans

pronom

se

nom

de temps; on ne dira donc pas -uj

^^^

^y

c^*--

je suis venu le jour o

Paul

est

venu.
le

2 Prcd d'un
tif
:

pronom dmonstratif,
rji
l-J^

nom

de temps reste au nomina-

^Jc-Ji

Oj^ J

c'^^^

aujourd'hui que vous vous embarquez.


il

On trouve

quelquefois

le

verbe sous-entendu, quand

s'agit

du futur.

Cette tournure, propre au pass, est employe pour donner plus d'nergie

l'expression

<_.5U^ J
fi

V Cao *
^ (a).

liJi^
'^

c>^ "

Cr

*^^^

P^^^ ^oz un ami,

quand

il

n'y aura plus d'amis

Nom
953. 1 Le
prposition
:

de temps avec une prposition.

nom
jl

de temps se met souvent au gnitif avec une

ci

pendant

le

jour; ^)l e*

S
1

^'f

Cj)^

f ai pass
lever

auprs de Zad
soleil;
ijl

cette

anne;

^^_

c-^alp au
7ie

du

-^

de nuit; Ijsl X*<l2\a je

l'ai

pas rencontr depuis l'aube


2^ Aprs un comparatif ou un autre

nom

de temps,
'

il

se

met

au gnitif avec
aine de six

^ ex. ^\ ^c^ 1% jvST C^ mon; ^C ^i j^ ^^ >L


, :

^w es

mon

il est

parti

deux heures aprs


3^
il

le

lever

du
le

soleil.

On

doit

employer pour

temps
:

la prposition (^,

quand
vl-.*i>

s'agit d'une action successive

O^-*-- (^ ^

U.5CJI ait

j'ai bti cette glise en


Remarques. 1 On se

deux ans.
\

sert de

j et de

^ijI

j avec le gnitif de temps

(a)

Ichmouni, 2 part. , p.

244

390
CL^ W un
J^LUl
j^-.

Quatr. part. Ch.

XXXI. Du terme

cii*constanc.

n 953-954

matin;
nuit.

S^

olS une

fois',

^j^
?

CLlJ

un jour;

JLJ

o\S

une

On

dit

^V) ^*

J-.-' i>*

etc. (558).
:

2 Certains verbes indiquent par eux-mmes le temps


pa55e la nuit dans la maison;

j\jJ1
il

j oC

^Xid

<)^._j

\jc

/e

ma^zn

jpartit

avec sa

houe

et il

creusa.

Du nom de
954.

spcification

j^\ ) M

Le nom de

spcification

explique ou restreint le

sens gnral d'un terme ou d'une proposition. 11 se

met

ordi-

nairement Taccusatif. Quand


sition,
il

il

se rapporte

une propo-

doit tre en rapport


le

avec Tide qu'elle reprsente.

En
du

consquence,
sujet,

nom

de spcification doit suivre le nombre

quand

celui-ci est le

nom d'un ou
:

de plusieurs individus,

et celui-l, le

nom

de l'espce

y^^ s!j
les

^^

que Zad

est g-

nreux
VU.J
tre

v>Uj

laj'J

y?^ que

deux Zad sont gnreux!


! Si

(JJ-J^'JI

cj^
le

9'^^ ^^^

Zad sont gnreux


il

c'est

un au-

nom que

nom

de l'espce,

se

met au
:

singulier ou au

pluriel d'aprs le sens de la proposition

JCIj j^[
les

f^ vos
est pro-

frres ont

un pre gnreux ;

Vu.&^ *Q<lVJ
^A't'>
.- -

j^

mchants

ont t dus dans leurs uvres; \^y\

ji

f j ,Ji;

Zad

pre dans ses vtements; Z^ ju^ jji Hind a la lvre brune;

Wj
ou
ll^j
ll^i

J-^>3'
CJl*)

f^

^^^

Zad sont laids de figure; Lij


le

joj c-jLL

^^iUa'j Zad a

cur content;

j^

)Jw^xL
{a);

^ Z^-^
iit^

j'ai t tonn

du contentement de Zad
I

IjiLL

ou

ulc

4>

ij

Sj

^-Ji

OU

Li

/^

ew ont t satisfaits

et trs

(a)

As-Sabbn, 2

pai-t., p.

189.

954

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

391

joyeux

[a);

^[* il*

><*!

/^ ^ctse

s'est

rempli d'eau; oj^

-oi

Lj

quel beau cavalier! 1^- J^j^l'


1
1

C-.--/

/ plant
il

la ter-

re d'arbres;
Zac? 65^ <^ow;

i^jj-tl

C*

quel noble pre


$'2^^

a!

jj^j ^l^j

^j^

)a^4. illlia/j
!j>J

Zadest un ami exceU

/en^ /

>Uj

iJ

U
!

^o^

pre
'

est

venu; quel brave

homme

que ton pre


Ijillc^*^
t

<Jju
c^^A

Ici

c^

^^^

^^ ^^^ dignit plus haute;


i^^j

i-L-l

$'we/

chef n'eS'tu pas! >lij

quel

homme! LLU

iJUi

iLJ>
!

U
-'

ou LU;, dl^l
'^

^z/e/

homme
figure
;

>

loquent que ton frre

l^j

^>. ^a

2/

es^

eaw

o^e

\iy^ jJ^'

'

^3>- ^^s

ont creus les rochers en forme de grottes,

2 Le terme spcificatif peut aussi se mettre au gnitif avec


la prposition '^^ (), ex.
:

^Jd

^ ojS

^^;

J^j

*^a

ii

^ i^j

Remarques.

1**

Cette construction n'est pas permise,

quand

le

nom
:

de

spcification est primitivement le sujet ou le

rgime de
^

la

proposition
^

on

ne

dit

pas

y^yJ

^^ xj ^Ll,
t>-*-

ni

>aci o*

J^J^

^^O^?

O" \J^^ '^


;_^.iJ

i) Ji, ni enfin ^^-j-Jl ,>

*, car ces phrases sont pour

i..U

A> -;

>^

Mais
2
Il

elle est

permise avec un verbe dfectif

Ju j

J.j

;^<k

p*.;

(6?).

a t question prcdemment du
le

nom

spcificatif aprs
S*'),

l'adjectif

(780), le comparatif (794),

superlatif (799,

les verbes

d'admiration

(890,

'"

et

892)

et les verbes dfectifs (893,

5, et 898).

3^

Le terme

spcificatif se

met toujours aprs

le sujet

ou

le

(a)
(c)

Sib.

1"

part, n

41,
p.

p.

88.

(b)

Ichmouni, 2 part.,

p.

195.

Ichmouni, 2 part.,

194.

(d)

Ichmouni, 2 part.,

p.

195.

392

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme circonstanc.

n"

954-955

rgime du verbe, except avec


l'a

les

verbes dfectifs,

comme on

vu prcdemment

[a).

4P Quoique le
il

nom

spcifcatif soit d'ordinaire indtermin,


gnitif,

se rencontre avec

un

ou un pronom affixe

cJy^
jji

il

J<lj^
il

Oj^

il

Ci

une voix de tonnerre; ^.r^JI di5i


tu repousses
le

il

repousse^
Remarque.

comme

faible (b).
une phrase, ex.
:

Quelques auteurs l'ont intercal dans


ljli^

VU*

IjU

j>^

on n'a pas vu de feu comme

le ntre (c).

Terme

circonstanciel d*tat (Jli^n

{d).

Ce terme indique

la

manire d'tre ou d'agir du sujet ou du

rgime, ou modifie une proposition tout entire.


Remarque. Le terme circonstanciel
cas [678]
(e).

se

change en attribut dans certains

Son

cas.

955. Le terme circonstanciel est l'accusatif, ex.

rQiA^ji;
//

iC

^Jr

l:s'\;,i^':ycJ\ di

n^y a de mort que celui qui vit dans la tristesse, dans

une condition misrable, sans beaucoup d'espoir.


Remarques.
1

Le terme circonstanciel d'tat

n'est

que l'attribut gram^jl^Aj


j'ai

matical d'une proposition elliptique; ainsi


frre cheval est pour

\.S\j

"iJl!

vu ton

\S

\j (JS^

iJli

^z^\j if)le

2 Aprs

[\

les

Banou-Tamim mettent au nominatif

nom

d'action

(a) (c)

Ichmouni, 2 part.,

p.

195.

(b)

Sib.

V^

part, n 75, p.
p.

149.

Ichmouni, 2

part., p.

196.

(d)

Ichmouni, 2 part.,

166.

(e) Sib. ire part, u 121, p.

222.

(f

Ibn-Hicham,

p.

133.

no

955-056

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

393
pour de
la

qui sert de terme circonstanciel d'tat et disent


science,
il

1
il

lo
Va.

pJlt

Ul

en ;

i^

p-L*Jl L

pour
1.1

la science,

Les autres mots qui suivent


pour
l'est

sont toujours l'accusatif

Ui U

(i

tre savant,

il l'est;

^*lJi|

(^.i-L I^aU^ U|

pour tre vident, cela ne

pas
Il

(a).

3
jIJij

se rencontre sans

tanoun avec ou sans rptition

J^.*Jl1

o^U.
le

SiJtt

ou
jIjli

jIju

/t'5

chevaux sonl venus disperss. On trouve aussi

gnitif

jI!

JI..*Jl1

o^U

Mots servant de ternie circonstanciel

d'tat.

956.

Le terme circonstanciel d'tat

est d'ordinaire un
[],

adjectif ou

un participe ou un nom d'action

ou enfin un
>.j

qualificatif faisant les fonctions de verbe (c),

par exemple:

bja- iJ^^l ton frre est revenu triste;

Ijj^v*.^

r!>i^l^_;^l le

serviteur est parti joyeux; si^ CjU 2/55^ mor^ subitement;


j)
^

Le

5^

Je^j;

Ojy /^2

/?55e
l^aSlj

auprs d'un
j._>j

homme
est

dont

le

7?re 65^

gnreux; e^l^

^U Zad

venu au

galop. Ces termes sont gnralement indtermins.

2^

Le terme

circonstanciel
ils

d'tat peut tre

compos
fils [d)

j\^^o
y^Li
(iSl

^j}^ /^:>L

ont t vos matres de pre en

\j>-\>

cLJI kUi je
(^Ij 4U

rai tout l'heure vendu au comptant


zY /' /2V_,

^j ^1p

/e rai vu et entendu.
figur,

Remarques.

Le substantif, au propre ou au
:

sert

quelquefois

de terme circonstanciel d'tat


'-jiiciii

^T 'j-'^Ji G.i

Cj

Oi^t-H A-i

^^^

iliC
et

C5

-D'o

;i>?i^ ?o?zc

qu'hier nous tions des lions de la fort

qu'' aujourd'hui

(a) Sib. l'e part, n


(c) Sib.

90, p. 162.

(b) Sib. Iro part, n


(d) Sib.

82, p. 155.

iro part, n 121, p.

224.

l^e part. nO 95, p. 168.

394

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

n9

956-957

nous ne sommes plus que des brebis qui broutent sur un


)jUii-L5
il

tertre

'i

\ju>^ 4lu jt

a compt son or pice par pice;

lit

II

^.jlixJl ^1*^*1
il

fa dict

le livre chapitre

par chapitre;

j.i^

^jj.'i

Ji

a dchir son habit en

deux.
S*'
Il

est dtermin
;

dans

les

expressions suivantes

6st>j

"^^

seul tu

t'es lev

(i

Is

<Ji.ir

je lui ai parl

ma

bouche

contre

la

sienne

i)l^J\ <.M ^jj


jA,.i.J\

il 0,

conduit ses chameaux en foule l'abreuvoir;

\j^\-

tl^.l\

ils

sont venus jusqu'au dernier; JJaJl

V jJ.1

y^

f'.y^i

Jsus
4 jj

est

vritablement Dieu {a)\


sitt

ko^\j^\ *.j
il

il est

retourn sur

ses

pas;

^^ft ^ yt. ^.j

arriv^

est

reparti;
(6);

^iSlUj J^c

p~l.Jl

s_JLl

z7

a recherch la science de tout son pouvoir


/(2

^l:*l si-xJi
*f*-4J

*^ J

j^en ai

/>Zem

maison comme
(c);
"

toi

<%.4,^^*ajLi

*.4^9

o^^

/a* pass auprs

d'eux tous
iLlJl

\j
2/

jliJ V

ilj! est-ce srieusement que tu ne le feras pas'^


(^ ^\

j^^^

ne reviendra pas absolument (d) ;

-^-j^-jC ^^ij <Ju.

4 Le terme circonstanciel qui modifie un comparatif peut recevoir


ticle,

l'ar-

quand

la proposition

peut se changer en proposition conditionnelle


1

^j-.^.-U <-:

J-^i

^^^^sc^.J
(e).

<\

x-fr

Abdallah,

s'il

fait

du

bien^

est

meil-

leur que
S'^

s'il fait

du mal

Il

est

aussi

permis

d'employer

l'article

aprs

Ui

exemple

^,

Q^ C'est l'usage qui dtermine quels sont les


ploient

noms

d'action

qui s'em-

comme termes

circonstanciels d'tat

(/").

Terme

circonstanciel d'tat corroboratif.

957. 1 On peut ajouter un verbe un terme circonstanciel


d'tat corroboratif,
tir

de la

mme
^

racine ou de la racine

d'un de ses synonymes

C^^

^^^

J-

^^'*

*f^^

coute atten-

(a) Sib. ire part,


(c) (e)

n 88,

p.

159.

(b) Sib. lr part,

n 84,

p.

156.

Sib. l^o part, n^ 85, p.

157.

(d) Sib.
(f
)

V^ 1"

part., n^
part,
n*

88

p.

159.

Ichmouni, 2 part., p. 169.

Sib.

82, p. 156.

957-958

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme circonstanc.


,#

395
*:

>

^^^

tivement quiconque
pris la fuite.

te

donne un conseil; U.^ijj'^l

ils

ont

2^
fier

Un terme
un nom
:

circonstanciel d'tat corroboratif peut modi-

l^

J^^c^U^

:>'

b /

^^

ious

mes com-

pagnons.
3*^

Le mme terme corroboratif peut modifier une


pourvu qu'elle
soit

proposi-

tion,

nominale et compose de deux subsil

tantifs

dtermins proprement dits;


:

se place alors la fin


est ton frre, c'est

ncessairement
bien connu.
4

L*jj- il^i Jbj

Zaid

La mme construction a

lieu

dans une proposition com:

pose d'un pronom et d'un substantif dtermin


je suis ton pre

Ij^p j]y\

ii

par
;

la tendresse;

lyt jl^Ul li* ceci est Ter-

reur videmment
trs

Lo

ou

[J-

^
1

^) ^* (^jU

c est

mon parent
9'we

rapproch,

mon

cousin;
!

-*.l5C*

dil.i

n'es-tu

mon

voisin cte cte

Terme

circonstanciel d'tat avec

une conjonction.

958.

P
:

On

joint la conjonction

CJ ou

a un terme cir-

constanciel d'tat, qui indique le plus ou le moins dans une

gradation

uiLl*

ou IjcU* jUa

(>^Ql

l&

Ja,a?

faisVau-

mdne aux pauvres avec une


dessous ; \js\^ lr^'iL
* ^ " ^

pice d'ur, au-dessus ou au-

c'est
/e

arriv ce point plus dsormais.

et

au-del;

** ^^
I

-,.

Uplwa5

OV /^

Jij

we

/"fl^

2^ On peut unir par la conjonction ^J un terme circonstan-

396
ciel d'tat

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

n"

958-960

rpt qui indique l'ordre


(a).

C>-j vWj \^^\ entrez

deux deux

Nom

circonstanciel d'tat aprs

ijS<i

(o).

959.

Aprs l'expression
si

0^^^?
un

nom

circonstanciel
:

d^tat reste l'accusatif,


Ce

c'est

qualificatif

^>\

^
le

aie

6 *^

^'^^^

quand Abdallah

est

debout qu'il est

plus

beau
2^ Si c'tait un substantif,
natif
:

il

pourrait se mettre au nomi-

//

i^

ou i)\y^ o$^^
c'est

^^

jvii

ee qu'il

y a de meil-

leur

marchy

de prendre deux ?nesures de froment.


:

Remarque. On
3*^

dit aussi

'J}-*^

>^

^*

ii^S^

-^-'^

Enfin
:

si

c'est

un comparatif, vous tournerez comme


<^Ia j^if-y-*
^'*

il

suit

i)f^Jj>
(*

jt>-

-'^^

J^jc

'^^y ^^

J^ji

*^Jy

jtls
G^'w^z

j^

dil ij^ ou jl^ 0^5^'

^ J^ f^^

pass auprs

homme
ce

qui, dans ce qu'il a de mieux, est meilleur que

toi,

dans

que tu as de mieux.
circonstanciel d*tat complexe ou se rapportant

Terme

plusieurs noms.

960.

Un terme

circonstanciel au duel ou au pluriel peut

se rapporter plusieurs

noms au mme cas ou


et

diffrents cas

STj
^j3T3

j
*

,i^j Jb

j o.

Zad

Amr

sont venus cheval ;


et

^Jo

/" J^ 3

Zad a frapp Amr,

tous

deux

taient che-

(a) Sib.

l^e part, n 96, p. 168.

(b) Sib.

V^

part,

n 97, p. 169.

960-962 ]

Qiiatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

397

val;
AiuVy

J^j K^ zJ r^3
et

-^j

^^ ^^^d

^^^

venu

et

fai frapp
j2L^\
A>.

tous

deux nous
les

tions cheval;
et

^.fi>':>j

^jLa

04>.>U!I

pcheurs sont venus

les

paysans sont

partis, et tous la hte,

2^

Un terme

circonstanciel d^tat peut

tre

complexe

(k=5?-U> C^lj jj j

U Zad

est

venu cheval en riant.

Ellipse.

961. Quand

le

sens le supple, le verbe dont dpend le


:

terme circonstanciel d'tat peut se sous-entendre


une rponse
ton frre?
ilj}1 ^Id 1\3 j
:

1*^

dans

C^3 cJ fJ^l ^U IXi^Dl^ comment

est

venu
loc
1

A cheval;
comment
!

2^ dans une apostrophe [a)

encore assis,

quand

ton pre est deet

bout! ^.i^ U-oj SjtL^^'*! quoi! es-tu tantt chrtien


^
.

>>

^
'

>

tantt paen ? [b)


rassasis,
51)

tuA zSi L^^

Ji

i^ous

nous sommes

Grand bien vous fasse

3^ dans l'exclamation
4ail

l-uG

Dieu m'en prserve! ex.

iJGU

JG JsJ: c9

tu seras malade.

Dieu m'en
J'
15
,
:

prserve

Remarque. Le participe
sous-entend quelquefois

employ comme terme circonstanciel, se


oJu>ij*

p.xl

p>\lJ'
:

^U
soit

c^^i

3^
!

'^^^^^ entra

auprs de ses disciples en leur disant

La paix

avec vous

Emploi prohib du terme circonstanciel

d'tat.

962. Le terme circonstanciel d'tat ne peut accompagner


le

rgime d'un substantif, moins que ce rgime ne

soit

une

(a) Sib. l-e part, n^

71,

p.

143.

(b) Sib. !' part, n

72,

p.

144.

398

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc. [no 962-963

partie ou une quasi-partie du substantif; sinon, son emploi est

incorrect

on ne

dit

pas illC. -^

..^i

'zJjy j'ai pass au-

prs du serviteur de Eind, qui tait assise, parce que ^^U


n'est ni une partie, ni une quasi-partie de

Hind

mais on

dit

trs bien
il

It^i;

t'^^jj ir^"* J^'j

U^ ^.^1

Zad
;

me plat quand
par\

sourit, et sa voix

me plat quand il lit


est

en

effet 4c^j fait

tie

de

0, 3

et

Cjj^

une quasi-partie de lui-mme.


un nom.

Place du terme circonstanciel modifiant

963.
sujet

Le terme

circonstanciel prcde ncessairement le

indtermin, qui ne peut commencer une proposition


:

(660)

L.J

U
1*^

j\jjl<^

un homme

est

debout la maison.
:

Remarques.

On

trouve rarement la construction oppose

y\j^\

2^*

Le terme circonstanciel

suit le sujet indtermin


:

dans une proposition


J*j

ngative ou interrogative avec un sens ngatif


nul ne dort la maison'^

UU

j\jJ\

J U

>L^..*

'ISj'^

' "

J^

"V/*^

A V qu'un hom^7>'^
l-L

^ i >

me

ne trouve pas facile d'opprimer un autre que la vie a t dcrte durable


Il
?

homme !

^J.Js^

p. J^.

est-ce
3^*

suit encore
Zi\

un

sujet indtermin

accompagn d'un

sujet dtermin

ujJLlL.:*

x-cj

jj-l

>^/jA

ceux-ci

sont des

hommes, qui partent avec

Abdallah,

Il

suit encore

un nom indtermin

suivi d'un

mot avec un pronom


quand
il

affixe

ou d'un mot indtermin uni ce


porte tous les deux; ChajI^
petite

nom par une

prposition,
c'est

se rapet

l^JL^j

<' J^

une chamelle
c'est

son

qui tous deux paissent \

^j^

\j\

Jf-j \*

un homme avec

une femme^ qui sont dbout

(a).

(a) Sib.

l'part. n 118, p. 220.

n**

963 ]

Quatr. part.

Cli.

XXXII. Du terme

circonstanc.

399

2^

Il

prcde aussi

le sujet

d'une proposition avec une par:

ticule restrictive qui affecte ce sujet


fj^^
I

i)y

V^ Lf(3 7>i^

^^

ou

Lij
Il

jC Ul
prcde

il

n*y a que ton pre qui


qui a

soit

parti cheval.

3^

le sujet,

un pronom se rapportant au
:

rgime du nom circonstanciel

ay\
fils,

jo*

^ L^^

ti.

le

pre

de Zad est venu irrit contre son

4^ Enfin, un terme circonstanciel d'tat peut prcder un

mot construit avec


U.J
5*^
-j*

la prposition

expi tive

j.^, ex.

uTj

*( Ci

nul
suit

homme

cheval n'est venu.

Il

ncessairement un substantif dtermin servant

d'attribut un autre substantif dtermin ou un


\Js. \o^j\ c*^
^'^

pronom

^^ l^ ^^^2

savant

ji<3 :^^^'

^^^ frre

est

un vrai Zouhar pour


Il

la posie [a).

6^

suit le gnitif
CS'

ou

le

pronom

affixe

du mot, auquel

il

se

rapporte

cfJU-V

ou di.^1 Ol^
a3

^ ou Jl U pourquoi
fcii ^u
^juj^

ton frre pleure-t-il?


s'est

Ss^j^a

A^

sZJij-

que Zad
"_!

lev en toute hte; l iLa J1.H aI^


la

S^\
-

V clat
^

>

du visage de
tyi 1-^ ou

Vierge a ravi les saints


-;1

; j4-J'

^J<t

l*

Vl ou

c'e5^ lui
le

qui a bu hier ou boit aujour/,^ s::^!^

d'hui ou boira demain


/e

vin mlang ; Lf^l il^U

me
7^

suis tonn de ce que tu t'es lev en pleurant.


suit le

Il

pronom

affixe

ou

le

rgime indirect d'un verbe


;

illU oL. Cjjy fdi pass auprs de Hind assise


je rai frapp,

Q, !U ij'ri

quand

il

tait coupable.

(a)

Sib.

ire part, n 90, p. 161.

400
Remarques.
est permise
lorsqu'elle
2'>
:

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme cii'constanc.

tq9

963

1 ^

Avec une particule d'exception,


<.U. VI

la construction contraire

x:.j.

oj^*

^e n'ai pass auprs

de

Hind que

tait assise.

En

posie,

elle

est reue
il

>^-*.Al^

<-:-J

ij^y^

>^^lt

la

mort

s'offre

Vhomme^ quand

rCy pense pas.

S^ Les Koufites la permettent avec une prposition suivie d'un pronom


affixe
:

[of

4,-.1

U-

oj^* fat

pass auprs

d'elle,

quand

elle tait assise.

4 Quand une restriction tombe sur


suit

le

terme circonstanciel
t.l.i
les

d'tat,
It

il

toujours le mot qu'il modifie


VI
Jl.-!^,iM
.^je,;

^y^x

A~*>Ul

ou U
ils

''jjj_j,..:jt

nous n'aimons

disciples

que

quand

sont

studieux.

Certams grammairiens permettent


X./.

la

tournure suivante

J..^

^J^*
i'^^

^>.^- Ijj

A.^Ji

i.^^^ OU

4.*-^

^T*^^

\^J^ Ij^>^
est

l)?"^.

^J^*

pass auprs

d'un homme, dont

la

jument

partie avec sa selle brise.

8^

Quand un terme
le

circonstanciel est unique,


:

il

accompa-

gne

mot auquel

il

se rapporte

la>*3

\S\j
^-^ .

tr Zady

quand

j'tais cheval ;
il

LfTj
,-'

^^ fai renconren3 cJ
/<352
t."

contr Zaid,

quand

tait cheval

lA/oiS^^

Jl

^c^^a,.^

fai

jen aujourd'hui du matin jusqu'au soir

l^UJ
l_c Ij

J^'j C-y^*> Jjy


;

/az

suivi les bords

du Nil dbord;

UU "iCou
assis, ou

/z pass auprs de quelques-uns


Oa^U ^.^
verjus.
I

o?e

tous debout

jiT

/j-* s::^*-!--

y^

^^^^

suis dgot de

manger du

9^ Lorsqu'il y a plusieurs noms, chacun avec un terme circonstanciel, celui-ci peut

accompagner
.

le

mot

qu'il modifie
/.

^^'^',^'t^ay.y^
b-v^'^ fjU.1
\.^9.^^

C^

^n montant j'ai rencontr ton frre

qui descendait.
S'il

n'y a pas d'amphibologie craindre, les termes circons-

n**

963-964

Quatr. part. Ch. XXXII.

Du terme

circonstanc.

401

tanciels peuvent se suivre, dans Tordre que

Ton veut, aprs


1

les

mots auxquels
loit^^

ils

se rapportent

SjJ^ ou SjJ^"* ju^^

jl:#>

z^
;

en montant j'ai rencontr

Hind qui descendait

mais, quand les mots circonstanciels n'ont rien qui les distingue,
c'est
le

dernier qui

se rapporte

au premier mot

modifi

Iju^o^

IjJ^

\jtj

c^^i

fai rencontre en montant

Zad qui descendait.

Place du terme circonstanciel d'tat modifiant une proposition.

964. 1 Quand une proposition nominale a pour attribut un


adjectif ou

un participe,
:

le

terme circonstanciel d'tat se place


iS

o Ton veut
vite;

J^lj
'^j^

IS

\&j^a ou Ip^^ Je.lj

celui-ci

marche
joj

^3j^
t

Jj j

ou

^j^^

j^,3

by^
[c
il
t

ou \^^^
JLil

^j^a^
ou U^

Zad a
wJal

frapp tout dpouill; ^Jal

liisb

jiyi ce^ enfant est joli,


Il

quand

dort.

2^

en est de

mme

avec un verbe rgulier

tiy^^

^^^Cx.j^

0^^

ils

prient la face contre terre; -rj^ Ls^t


^>j %[; ou iij\

il est

sorti en pleufjj)'l

rant; iij]
/?re
^5/
?e

%^

\>^j

ou \^j

lAjl;

^on

retour;

ZSL^

^jy

i^ la troupe de chevaux

revient disperse.

Il

peut prcder ou suivre un


:

nom
l

d'action sans rgime


C ^^

au gnitif ou sans pronom affixe

la^'j

ou

j^

j C

'^

Ce

15

frappe Zad quand

il est

debout.
d'tat,

Remarque. Un terme circonstanciel

form d'un adjectif faisant


:

les

fonctions de verbe, peut aussi prcder ou suivre une proposition

-JlU-*

^^\^^\

ui.U.

ou

^yX.ytxji_

p..j.:i^,<9|

U-l<i.

ils

prient voix basse.

26

402

Quatr. part. Ch.

XXXII. Du terme

circonstanc.

964

EXCEPTION.

Le terme

circonstanciel doit suivre


:

1^ un

verbe prcd du J affirmatif


t

L^\j:a ji^V

certes, je

pa-

tenter ai avec humilit; ulL /^^**^

certes, je resterai de-

bout par obissance ; 2P un verbe prcd d'une conjonction

dont

il

dpend

tay

XuC

&\A tu ne peux pas

te

trans-

porter tout en tant malade; 3^ un verbe qui suit la particule


tant que
:
\

j^^ c^^j:> U
;

c^>'j je

me

suis rejoui, tant que tu

as tudi avec zle

4 une locution verbale, un verbe d'adJ;


,

miration, ou un des verbes dfectifs


\s>j^^

'^

et

^L,

ex.
;

i]\j

descends vite; [^ h5C*>j^ prends-le vivant

l*^i^I il^p-i qu'il est

beau dans son humilit ! 5^ un pronom


:

dmonstratif, qui a un substantif pour attribut


"^ykA
celle-l est
^j-Ul
\fi,

-L-;<fc

diLT^

Hind, qui a t tue; 6^ un comparatif


il est

LL^
mes;

f^^

l'orateur le plus loquent des

hom-

1^ un participe prcd de

Jl, ex.

\Xi

Ji^J' cJ>^

c'est toi

qui pries seul; 8 une prposition avec un rgime


:

indpendant d'un verbe


vous, o
il

L^*^

'>i=>-\l& jjj

Zad
Zad

est
est

chez

est
il

emprisonn;

\'^\i

Js\

c^ Jjj

la
:

maison, o
iJ^l
frre
\j^s\

est

debout; 9^ toute particule ^-t, par exemple

G}*3 j:JJ
jjul

que Zad, entant qu'mir,


on
le

n'est-il ton

Ql
j,J\

i^

dirait la pleine lune,

quand

elle

monte ;

tU Uo
;

^u^ on prendrait Zad, quand il

s'lance,
j jl^
i

pour un

lion

10^ la particule

voici,

ex.

[S\j

Oj

voici que tu es
tion avec

Zad cheval ;

IP
:

une particule d'interroga-

un sens d'admiration

SjU

^iJ

tjU-

ma

964-965 ] Quatr.

part. Ch.

XXXIII. De

la propos, explicat.

403

voisine, quelle
lieu
:

bonne voisine

n' es-tu

pas

? 12^ un adverbe de

Lcl*

jb'

j il! La

Zad

est l debout.
d'tat,

Remarques.

1**

Le terme circonstanciel non plus prcder


qu^ Zad
est

aprs un verbe d'admi;

ration, ne peut pas


iJu j
l^o

le

rgime de ce verbe
!

ne dites pas

\j i^-~-l

l-

beau cheval

2 Avec un comparatif qui

marque une

opposition,

on place dans la
suit
:

phrase les deux termes circonstanciels


l,e_3i*9
JLj,

d'tat,

comme

il

l-i^^*

^\
;

J->^-9\

^on frre

malade

est

plus

excellent

qu'en sant

ju j

UiS Ij ^j-"*^ O* ^*-'^ ^-^^^


''

Zad

assis est plus utile

qu'Amr en
^

course (a).

S'*

Quand un pronom dmonstratif


d'tat peut

est prcd de

U
:

voic'i^ le

terme cir^^^^^

constanciel
5^we
4**

s'intercaler entre les

deux

a.

^ ^^^^* ^*

celui
Il

qui est debout est Zad.


le

peut aussi prcder


il

mot, auquel

il

se rapporte,

dans une proposi:

tion,
ju

y a une prposition indpendante du verbe ou un adverbe de lieu


f*i
Ji-fr c''est

L _.
11

chez vous que Zad se trouve enferm-^ ju

15 *i^JlJj>

Zad
5

est l-bas debout.

peut enfin suivre un pronom relatif


?

-U

li

l (5.M i>

S'wz esi

venu effray

CHAPITRE XXXIII.

DE LA PROPOSITION EXPLICATIVE

(i).

Proposition explicative ordinaire.


965. Une proposition explicative peut suivre une proposition
principale.

Cette proposition peut tre

P
avec

Un

verbe au prsent
4jl\T

dl^i il^^ ^U ton frre


^05

est

venu

en riant;
c?e5

u L-'li Slo juVI

/VmzV

5'e5^
lui.

avanc

chevaux de parade conduits devant


n 97,
p.

(a) Sib. ire part,

169.

(b) Ichmouni,

2 part.,

p.

182.

404

Quatr. part. Ch. XXXIII. De la propos, explicat.

965

Remarques. 1 Ce verbe ne peut tre prcd de


avoir le sens du futur
particules ^^
2*^

^ :

la conjonction

ni

en consquence,

il

ne doit pas tre accompagn des

Cij^

et

^1
J1.-4 ^\ x* }
(a).

Cette proposition ne doit point tre conditionnelle;

Ja-a

Zad

est

venu;

si

on

lui

demande^
;

il

donnera est incoi'rect


<J....a
\

3 Elle ne doit pas tre admirative


j'ai pass

on ne dit pas
!

U Ju^j c^jj*

auprs de Zad, qu'il

est bien

(b)

Un

verbe au prsent exprimant une antithse, aprs un


;

autre verbe au prsent

la conjonction

1} doit alors relier n-

cessairement les deux verbes

S-

'

^^
le

c^-^

iJ^\

^U mon
sombre;

frre vint en souriant, tandis que tout


jo'j

monde

tait

^^i

d\^^ o^y\

Cjjj^ fcti

pass auprs d^une

femme
Ojj#

qui

riait, tandis

que Zad pleurait ; j^j dA^i

Slyl

^C*^

fcii pass auprs d'une


x.fi>

femme
Joj

qui pleurait, pendant


se lve, tandis

que Zad riait;

jua:j

f^A>

Zad

que

Hind
Zad
3^
4-

s'assied; yj
se lve (c).

a;<fc

a*lT

Jb 3

Mnrf

s'assied,

pendant que

Une

proposition corroborative
la vrit sans

ou 4^

dbV

^^'^l

^-/b

di^i

c'est

nul doute. Le conjonction j ne

saurait la prcder {d).

Un

verbe au pass suivi de la particule


:

ji

et d^un autre
le

verbe au pass, ex.

,tS^^

J^ w<*^

i>

*^.

y^^V certes, je

frap-

perai, qu'il parte ou qu'il reste.

Cette propostion ne doit pas tre relie la premire par


la conjonction

(a)
(c)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

183.

(b)

As-Sabbn, 2

part., p.

183.

Ichmouni, 3 part.,

p.

90

(d)

As-Sabbn, 2 part., p. 184.

965

Quatr. part. Ch, XXXIII. De la propos, explicat.

405
sans la

Un verbe au

prsent avec
:

la

ngation
-.^

V ou U
r.

conjonction j, ex.
sortit

JixIl

Vji^l

ii^j^=?3

J>-

Zacharie

du temple sans parler;

l^^UUl*

d'o vient que

nous ne partons pas ?


Remarque.
Des

grammairiens permettent l'emploi de

la

conjonction

j avant

l'adverbe

Un verbe prcd
:

des ngations

et Ll avec la conr: j>-

jonction j, ex.

<H

Zj^Jo

tL
:

ij

ilj

ton pre est


il

parti sayis dserrer


les dattes

les

dents

^^^

Qj

^.^1 sJsii^
[a).

a cueilli

avant qu'elles ne fussent mres


se

Remarque. La conjonction j 7

supprime quelquefois.

Un verbe au

prsent ou au pass, prcd de ai


:

avec
/%xJi>

la

conjonction j, ex.

^V^^i i

jJi

-^5j

iJlj-AcLl

pourquoi ne l'aidez-vous pas, puisque vous savez qu'il


votre frre ?
oj^
1

est

^\i

j^ j oj j

^U Zad

est

venu, lorsque son

pre s'tait dj lev.


-> -1

Remarque. La conjonction j
.^
jj
\

se sous-entend

quelquefois
:

jj J^3 *V
j
Ju

'Ci

La

particule

ji se sous-entend plus rarement

'^ l

<(.

enfin,
a13

mais trs rarement, on sous-entend l'une


.

et l'autre particule

jt]

Ju J l

8
ex.
:

Un

verbe au pass, prcd de


,

U avec

la conjonction j,

Itl ,:>iL?

Uj

fjj^l

i\t>.

ton frre est venu, avant que

le soleil

ne se levt

(b).

Une

proposition qui

commence par un pronom spar,


:

prcd de la conjonction j, ex.

^jiujl

x} ^t^3 ^j^
p.

^^

^^^

(a)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

184.

(b)

As-Sabbn, 2 pan.,

185.

406
parti
65^
le

Quatr. part. Ch. XXXIII. De la propos, explicat.

965

cur content ;
;

dlla)

JUi

Ol **J
il

ily

^i>-

^^^^

re
1

venu

si

tu lui fais une demande,


notre pre est mort ,

y accdera;

kj>

cSa

jUI jU^

-i^j

quand nous

tions en-

core enfants.
Remarques.
plicative
ex.
:

Aprs

!_,*-

surtout on peut employer une phrase exet

commenant par un pronom spar


^Aj
L-.-*-

prcd de la conjonction

fL^\jlik

Vj

(jL.j

<u\

w.*^

Dew aime Vhomme surtout

humble.
2

La suppression de
:

la conjonction se

rencontre dans ce genre de profrapp Abdallah, quand


il

position dbout;

j?l9

^-oiil

x-p ^^<=>

/*'

tait

<iXx J^^

ja Ju j \ja

celui-ci est

Zad, qui vaut mieux que

toi (a).

10

Un verbe au
le

pass avec ou sans la conjonction

^,
lxkS

quand
4I

verbe de

la proposition principale est

au pass
Jil^l

05^"^ il s^

avana en

se

prosternant devant lui;


Lp
il

j^"

il

res-

ta

longtemps prostern; 'L^\


:

a bien chant; on pour-

rait dire

j^^

^^sLj,

Jitij

J^i-",

jl.^^ ^l^
celle-ci

IP

Une

proposition nominale
si

peut suivre absolula conjonction

ment ou
j
,

se relier,

Ton veut,

la

premire par

pourvu qu'elle s'y rattache par une relation, ou par un


affixe
:

pronom
lever

4ilU

^J^\h

iiji

^W ^^^ P^^^

^^^

venu au
bouche

du

soleil;

J,^ J,[

y 'CJ
;

j& lui ai parl


/><^j^-^i'

ma

colle contre la sienne [b)

^tij^

;^-)

^'

p l'ai vendu

avec un gain d'une pice d'argent par pice d'argent [c);


oT ci

JS

JuUlil ^C-

le

disciple est

venu une plume la

main.
(a) Sib. ire part, u
(c) Sib.

220,

p.

349.

(b) Sib. ire part, n

92,

p.

16^.

ire part, n 92,

p.

167.

no

965-966 J Quatr.

part. Ch.

XXXIII. De

la propos, explicat.

407

12^ Une proposition qui commence par Ij, ^^.


<)

cilj4"-b'

t*lj y^ suis all le trouver

en

me

confiant en lui.
suit le

Remarque. Quand un verbe indiquant une action subsquente


premier verbe, la proposition nominale explicative peut prcder
verbe
:

le

second

'^^^S

.*.IU> ^_^-_JL)\J

-^^J "^V

ton pre

est

venu,

et

au

lever

du

soleil il est parti.

Proposition explicative aprs un


relatif initial
{a).

pronom

966. 1^
position

On

peut, avec la conjonction

3,

placer une pro-

explicative aprs une proposition principale,

com-

menant par un pronom


celle-ci

relatif initial, en rejetant le sujet de


:

aprs la proposition explicative

jijjJ'

ja3

>Ij

^^all

celui gui s'est lev,


oljjji Jb3,^^ia*j

pendant qu'Amr s'asseyait,

c'est

Zad

jvL (^ali ce qui vole, en mettant Zad en

colre, c'est la
^t/2 56

mouche;

fjl

,^1

-Ao ^..aiLi
est

J^J^

c)\ji^\

ceux

lvent,

pendant que Zad

furieux, ce sont tes deux

frres.

Remarque.

On peut

dire aussi

Ajjjft

..^iijL-.d

Jl_^^l

^^.ii

(iJ-H

(6).

2^ Si la proposition explicative est unie par la conjonctionj,


elle doit

renfermer un pronom affixe se rapportant au sujet de


;

la

proposition principale
s'est

Joj

j^
Amr

o-x^
s'est

aj rl*(in
assis,
c'est

celui

qui

lev et chez lequel

Zad ;

(a)

Ichmouni, 4 part.,

p.

48

et

50.

(b)

Ichmouni, 3 part., p. 90.

408

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos,

condit.

967-968

CHAPITRE XXXIV.

DE LA PROPOSITION CONDITIONNELLE.
Observation gnrale.
967.

Une

proposition conditionnelle suppose toujours


soit absolu, soit relatif.
le

dans sa signification un temps futur,


Elle se

compose de deux membres,

et alors elle est simple

premier se
4^1 A-1

nomme

en arabe
ild-1

V^l

la condition , et le second,

la rponse ou

la rtribution. Elle

peut aussi

renfermer plus de deux propositions


2P

alors elle est compose.


:

La

proposition conditionnelle a ceci de spcial


le

P qu'elle
2^ qu'elle

exige dans certains cas

verbe au conditionnel

rclame dans maintes occurrences l'emploi de


J^ pour unir les deux

la conjonction

membres

qui la composent

3^ que dans

d'autres circonstances elle rejette soit le conditionnel, soit la

conjonction

^;

et 4^ enfin qu'elle

admet ou

rejette volont

l'emploi de l'un et de l'autre.

Nous allons nous occuper d'abord des termes conditionnels


ou de ce qui
les

remplace.

Termes conditionnels.
968.

P
,

Les termes conditionnels sont dix-sept, savoir

C^ C j^
,

{a\

(pour

0[ 514, 4^)

1^,1

et

U oC

{h).

(a)

Sib.

pe

part, n

245,

p.

384.

(b) Al-Khidari,

2 part., p. 187.

068-969

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la

propos, condit.

409
y

Remarques.
0^:Bm\

1"

Avec

^i.^^ et

C-JS^on emploie l'indicatif (a)

o^H vi^
le condition(6).

>^^i

je serai l o tu scrar,

^-.^^=.1

^^.-.JjLJ [^.\S

je

t'

honorerai cha-

que fois que tu m'honoreras. Les Koufites permettent d'employer


nel avec
2**

v-ju-S

ex.

ji^

..l.^iJ

<-aS

je ferai

comme

tu feras
le

On

trouve en prose

Ji

avec l'indicatif et

ij\

avec

conditionnel;

c'est rare.
3**

En

posie on trouve
(c)
:

ISi

et

1J>\

employs dans une proposition

conditionnelle

5'zZ

f arrive quelque msaventure^

sois patient

car ^owi ce qui est sombre

s'~

clairct.

4 Des grammairiens ajoutent aux termes conditionnels les mots (iJjl


yJt^jT
,

\^kS

si.--

j^

l-*

pour L ^ quiconque et U ^y

2^

Un

ordre,

une dfense, une interrogation, un souhait,


le

une invitation, dans

premier membre d'une proposition con-

ditionnelle, tiennent lieu de


^x)

terme conditionnel, par exemple


IjiLl

-^

l^jjl \jj^^ \jj<y\ \jL>

demandez^ vous recevrez;


il

cherchez, vous trouverez; frappez et

vous sera ouvert.

Du
969.

verbe dans une proposition conditionnelle.

Dans une proposition conditionnelle


le

le

premier mem-

bre doit tre une proposition verbale, et


sition soit verbale, soit

second, une propo-

nominale

[d],

2^ Si un verbe est accompagn d'un verbe auxiliaire, c'est sur celui-ci seulement que retombe l'action des termes conditionnels
:

>^j:S\

jTl jU>- Ol ^^ ^^ viens, je serai

crire

(a) Sib. ire part,


(c) Sib. ire part,

n 245,

p.

384.

(b)

Al-Khidari, 2 part., p. 186.

n 245, p. 385.

(d) Sib Ir part,

n 245, p. 386.

410
?

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la

propos, condit.

969

>

il

Ci)

/%i

w-ila>

u^

jj^

si

quelqu'un recherche la science,

nous renseignerons,
3^

Le

sujet et le
le

rgime ne peuvent prcder dans


le

le

pre:

mier membre

verbe ou

terme conditionnel

on ne dit pas

v^^pl

./

c-j^^

-^^

Zad frappe Amr, je me fcherai.


transpos peut prcder l'un et l'autre
:

Cependant, un

nom

membre de
^^

la proposition

4>

-*^1

0)3

4)

-la)

Z' ou

'

y^ ^

J^\

0)

i'

r* Enfin le sujet ou le rgime du second

membre
le

de la proposition conditionnelle peut se placer avant

pre-

mier membre
c'e5^

4sj-,*^l

L/-

-^)3 c-j Ja;

it^; ^^^^^

/c^-^

l ^jv^
[a).

du bien que tu gagneras,

si

tu viens

me

trouver

On peut

aussi mettre avant le

terme conditionnel une pr:

position indpendante avec son rgime


52

J:JC*\

^t
le

l i)-^p

tu

le

veux, je demeurerai chez


1^

toi.

Remarques.

Des grammairiens permettent dplacer


le

rgime du pre-

mier membre avant

terme conditionnel
(6).

<

li

vL-j!

(jnJu3

si

tu

rencontres Zad, honore-le

2 C'est par licence potique


suivi d'une proposition

que
:

le

terme conditionnel se rencontre


j. ^

nominale

AjJ iJiJ\.^

^t

xl

g'woz qu'il te

demande,
3<^

il

t'en reste

davantage

(c).

En
^

posie, j\ peut tre suivi de ^\


*

et

du conditionnel

jjl

>

>

^1 >

jj

^UlT l

l:J Ij

te

souviens tu que,
le

si

tu venais

nous voir, nous allions

te voir 1

*.

mais en prose,

premier verbe

doit tre

au pass

^jl

il

^
>

K^

- *
i

Jj

(a)
(c)

As-Sabbn, 4 part., As-Sabbn, 4

p.

12. 13.

(b)

As-Sabbn, 4o

part., p.

13.

part., p.

(d) Sib. l^e part, n

250,

p.

395.

969

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la

propos, condit.

411

3^

Il

y a cinq cas observer dans une proposition condiau verbe


:

tionnelle par rapport

1 le cas o les

deux verbes
3*^
;

sont au pass

2^ celui o tous deux sont Taoriste


le

celui

o o

le
le

premier est au pass et

second l'aoriste
second, au pass

4^ celui
5 celui

premier est l'aoriste et


o
le

le

enfin

second membre

est

prcd de

la

conjonction

Premier

cas.

Quand

les

deux verbes sont au pass,


:

la pro-

position n'prouve
si

aucun changement-

o^Vj^^^^ii

Ou

Zaid meurt,

ses enfants seront ruins [b).

Deuxime

cas. Si les

deux verbes sont


:

l'aoriste,
si

ils

se

mettent tous deux au conditionnel

diji

kjt

'l

tu viens

me

trouver, firai te trouver.

Remarques.

En

posie,
^^

on rencontre

le

second verbe l'indicatif


(c).

f-j^

^y>^\

f^j--^

l,

^^^ frre est terrass, tu le seras aussi


le

2 Certains grammairiens permettent l'indicatif dans


lorsque
le

second membre,

verbe du premier est une personne qui ne perd pas sa finale


:

au conditionnel
je partirai.

*s-^

3>1

tL

i.h

IjJiii

n^Ju

si

vous partez, femmes,

Troisime cas. Quand

le

premier verbe est au pass et

le

second, l'aoriste, celui-ci peut rester l'indicatif, bien qu'il


soit prfrable

de

le

mettre au conditionnel
si

^^i fljjM

^U

ou mieux
J
\

i}j>-\ /^i

ton pre vient, ton frre se lvera;

ou ^y

Ji^ i i si tu ne te lves pas, je

me

lverai [d)

(a) Ibn-Aqul,
(c)

2 part.,

p.

190.
p.

(b) Ibo-Aqul,

2 part., p. 189.

Sib.

l'o part, ro

245,

388.

(d) Sib.

V^

part., n

245,

p.

388.

412
-^ wLT^

Quatr. part. Ch.

XXXI V.

De

la propos, condit.

n^

969

//

ce/i/2

qui a du zle prosprera.

Remarque.

Le second membre d'une proposition conditionnelle peut


affirmatif, suivi d'un verbe
:

commencer par J

au futur

affirmatif,

quand

le

premier verbe est au pass


5

-U-*J;V

^S

L"

i.J ^-"^VJ
sinon,

J.-xi ^

^M viens
dit

me

trouver.,

certes,

je t'honorerai
Ij

je te chagrinerai {a).

On ne

pas wJLl^^=ssV J-"

Quatrime
le

cas.

Quand

le

premier verbe est

l'aoriste, et
:

second, au pass, le premier se


uil

met au conditionnel

jl)

-j^

f?\

celui qui a confiance en Dieu prospre

[b).

Cette

construction est peu employe.

Cinquime cas. Quand


conditionnelle

le

second membre d'une proposition


la conjonction J^
,

commence par

le

verbe,

s^il

s'y rencontre, ne prend jamais la forme conditionnelle

U-

J;!^

J:?!

Ui
Ij

-^*j

^i

Zad vient, je ne
5er5^

le

frapperai pas

(c) ;

1^,.

IJLa

/SCJ ye

partout o tu seras.

Remarque.
n'influence

La construction du premier membre avec le conditionnel, " > ^ ^--^ ^tX^ jjXiJl J en rien celle du second membre i>.-..fl&.r (j\

j,

^.Vl

SI

tu fais

du

bien

au pauvre, tu auras

ta rcompense.

Emploi de

la conjonction

^*

Par rapport
1 quand
il
il

l'emploi de cette conjonction, nous allons dire

est ncessaire, 2^

quand il

est facultatif, et 3

quand

est prohib.

(a) Sib. ire p^rt.


(c) Ibn-Aqul,

n 245,
p.

p.

387.

(b) Ibn-Aqul,

2 part.,

p.

189.

2 part.,

191.

970

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la

propos, condit.

413

Emploi ncessaire.

970.

La

conjonction

relie

ncessairement
:

les

deux

membres d'une
1^

proposition conditionnelle [a)

Quand
Ji
i!j
\

le

second membre est une phrase nominale


si ton

^[
*^^j_

jA^
i>

^^^SCj
si

pre parle,

il

sera vridique

-^1

t^ j1j>.

Zad vient, moi, je


'ij est

le

frapperai.
:

Remarque. Le retranchement du
Ifc^S.

une licence potique


les

Jj.ir

^*

i>

t^\

^l:...i

Dieu rcompensera

bonnes

uvres

que l'on

fait

(6).

2*^

Quand

le

second

membre commence par un terme

inter-

rogatif,
\}.\

par Tune des particules

^iJ,
L
et
ji,

ou par
ex.
:

les
j^^ll

adverbes

liir,

^j

o-

'

^^-^

^^f\

i>\

^^.^ dxi*J\ Sai si tu

m'honores aujourd'hui, hier je t'avais


*^i

honor ;

i^l

Ij

ou i y^l
;

ou i^

j^'j

U.
J^j

Oi

^^*

'^^i^ vient,

je ne le frapperai point
lve,

f^\j' J^
;

j ^15 l ^*
IS Uli

Z2C? se

Amr,

certes, se lvera aussi

^ji^Ccls

^*^^

<^

dit cela, il n'a fait


s' il le

que mentir

^jju,^

ou

^^^
SJo^Ij

dliS

U5

l
*j^

fait , il

s'

en repentira; ^iU. liliC*

4-^j

JU

U^ jl ^celui qui viole un commandement, c'est comme s* il les


violait tous
5'^^^

SJ^

(5

JH

IS

^i
^jj^

ij5Cilr ul si

vous vous damnez,


1

viendra vous sauver?

sII^J

ij

fjj>

o l
Cj
jo

^^ c'tait

ton pre, est-ce que tu ne


i.JCj

V aiderais pas
ou iijdj

^^

-^sC/t

oui^Jd)

ji

5e c'e^^ Zi*c?^

l'honoreras-

tu, ou 'Mz l'honorera, ou lequel de vous

r honorera ?

(a)

Ibn-Aqul, 2 part., p.

190.

(b) Sib. l" part, n*

245,

p.

387.

414

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la

propos, condit.

970

Remarque On rencontre
^<il

l'emploi de
lOwiil
j_jlc

,_i

avant
s'l

jjl

pour ji

ex.

jjls

jjl

CLlft

^JJ

<;

\y

o^

jJ

^-xaii

patiente

dam

les adversits^

grande sera sa rcompense auprs de Dieu

(a).

3^

Quand
etc.,

il

commence par un verbe

dfectif,

comme

\j

^^p,
^

ou par une locution verbale


Jie

V dX

1^^
;

^,^X
-^

[
0^
*

^y
Uj.

si

tu pars, peut-tre
^

reviendras-tu pas

Llu JU-b
-

G-

^Jlj

5i

/w f enfuis, tu
-^ -^^t

ns pas un homme ;

di)li^ l

jv^ll)

dCLj

!t>L)l

5^27

f arrive quelque malheur, tu

dois patienter [b).

4P Lorsque son verbe a la forme imprative, prohibitive,


^- ^
- *
>

.>

imprcative ou dprcative
52

(c)

i^^i^

'^^l?

^^1
-*

^^ c-^ Ol
...
"^

'

.^->.-

..A ^
1

^w aimes Dieu, coute sa parole; tu honores ton pre


et ta

'fJ^Li*

di)y

vi^-

T^

il} j dlllp si

mre, que Dieu


te

te b-

nisse

l^;ak2

M> J^l

di,i>

^^

quelqu'un

hait,

ne

le

hais pas,
5 Lorsque
le

second verbe a la forme et


^2

le

sens du pass

C^)5Cj

\>

JJI5 dfe^U- cJlS^Oi


(d).
1**

^^ voisine a dit cela, elle

en a unenti
Remarques.

Dans une proposition nominale, affirmative

et

sans au:

cune des particules

^i^
^-wi

(e)

|jl voici

peut remplacer

ij\

par exemple

^ix-scJ
rive, voil

j^.j

|S\

pX-.;.U
(/").

^2;-^

oUj^^l

j[s2

wn malheur vous

ar-

que vous blasphmez


\

Cette construction n'est permise qu'aprs


le

\ et que rarement aprs

jl

placs dans

premier membre

(g).

(a)
(c)
(e)

As-Sabbn, 4 part.,

p.

17.
17.

(b) Al-lvhidari,

2 part.,

p. p.

191.

Icbmouni, 4 part.,
Ichmouai, 4 part.,

p.

(d) Al-Khidari,

2^ part.,
n>

192.
p.

p.

19.

(f

Sib. l^e part.

245,

386.

(g) Al-Khidari,

2^

part., p.

192.

09

970-971

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De

la propos, condit.

415
'Ls

2*^

On

trouve, par exception, une proposition nominale sans

dans

le

second
si

membre

d'une phrase conditionnelle


vous serez tromps
,

Jw^-i-^-' S^'>

^^i>J.*~li^.^

vous

les croyez,

(a).

On rencontre

aussi la suppression
^^

du

avant

^^

ex.

U^U

j_yii.--

^H

.iii-

J J V

celui

qui

toujours se laisse guider par l'erreur, s'en repentira

[b).

3" Avec un verbe Faoriste, prcd de la ngation


est ncessaire,
il

V. l'emploi du
est interdit,

^_i

quand

le

verbe a

le

sens du futur; mais


l^j..L:-^3

il

quand
ii\

indique une simple ngation


SI

dl.UJ]

^y^^

ljJ^-*.T

U<Lua9.\

vous comptez

les toiles

du firmament, vous ne pouvez en sup-

puter le nombre.

Emploi

facultatif de la conjonction

i_5

971.

Quand
la

le

verbe du second
l'aoriste,

membre

est

au commenle faire

cement avec

forme de

on est libre de

prcder de la conjonction
jonction,
il

Si

Ton n'emploie pas

la con-

reste quand

mme

l'indicatif,

en sous-entendant
^^[,

un pronom spar ou un pronom expositif avec


st\Ajs=fi\3

par exemple

ou

d\,A

^=>\

^Tt

l si tu viens

me

trouver, je
'

t'honorerai,
i)j>-l

CXA>j=^\ pour il^^^=p tl>);

i!j>'

a^
(

ui
*y,

>B^Ii

ou

^J si ton pre se lve, ton frre se lvera,


(c).

pour

plTip

2^ L'emploi de la conjonction
tion
i, ex.
:

est libre

avant

la

nga-

J\

Ji ou

J^l l

^^

Ol ^^ ^^ ^^ lves, je ne

me

lverai pas.

3^

Quand

le

second verbe est au pass avec

le

sens du

(a)

As-Sabbn, 4 part.,

p.

16.
p.

(b)

Ichmouni, 4 part., p. 17.

(c) Sib. ire part,

n 245,

389.

416

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

971-973

futur et la signification d'une


l'emploi du

promesse ou d'une menace,


:

J est encore libre

^\

il*!*

i^ ^<SJa

\^

Dieu

maudira
4^
ex.
:

celui qui frappe sa

mre

[a).
I3I

On

est libre d'employer

[j lorsque
tu
te

remplace

ol

^x^ ou ^x3

^ ^b

1S[

si

dclares

mon ennemi,

tu t^en repentiras.
Emploi prohib.

972. Quand
Si

le

second verbe est au pass, sans addition de

ou de

ngatif, avec le sens

du futur,
le

et

sans qu'on se
:

propose une promesse ou une menace,

J^ est prohib

H
^>-\ rG
fjj>
i

pl

o[ ^i i^^

P^'"'^

^^ lve, ton frre se lvera [b).

Proposition conditionnelle avec un serment


Dans une proposition conditionnelle

[c).

avec un serment, la
le

construction varie suivant la place qu'occupe

serment.

Serment prcdant

la proposition.

973. Quand
nelle, celle-ci

le

serment prcde une proposition condition-

perd sa forme grammaticale sous l'influence du


il

serment et se construit comme

suit

Le verbe du premier membre de


;

la proposition

est n-

cessairement au pass

on ne

dit

pas

Sj

l ou ^y^ Ol ^^J

j^y V par Dieu,

si tu te lves, je

me

lverai.

(a) Al-Khidari,
(c)

2 part.,

p.

192.
22-25.

(b)

Al-Khidari, 2 part., p. 191.

Ichmouni, 4 part.,

p.

973

Quatr. part. Ch.

XXXI V.

De

la propos, condit.

417

2 Le verbe Taoriste, dans


tion, doit tre

le

second membre sans nga,

prcd de l'adverbe ol suivi ou non suivi de J

ou se changer en futur affirmatif avec


.^y

J, par exemple
se lve, je

Jb*3

Dieu, si f l '^b P^'^

Zad

me

lve-

rai;

^^

ou

^j'^

>^

l^\ ^^^
se lvera.

J ^^

J^^^ P^^

Dieu, si Zad ne se lve pas,


Remarques.

Amr

I L'emploi de Taoriste indicatif est rare sans


:

la particule
^^)*

dans un membre affirmatif

^^.M

Ju

j aU

(j\^

^\j<, m-*^ P^^^' C^"*^

2 Lorsque la formule du serment est longue, la suppression de

J\ et de

est lgante
ii^-i Ca.^1
si

".j^-Ui

ij\

v^J.Jl

^^*^

iA-ij

ull-til t^Ji

tc- ..J\j

^t

^ar

le

Christ qui nous a rachets en rpandant son sang


(6).'

sur la croix ^

tu fais cela, ta rcompense sera grande

3 Si
les

le

second
,

membre
'^[,

est ngatif,

on

le

commence par

ngations V

ou U,ou
:

sans la conjonction

et le verbe
'i '\

reste l'indicatif

j^/-

^y^ Ol ou

U ou V

w\o

^>
(c).

^^^

par Dieu,

si

Zad

se lve,

Amr

ne se lvera pas
^^1 est
p..i>

Remarque. L'emploi de
ment
est initial
:

la ngation
Ju

une exception, quand


(j\^

le ser-

^j^t-

r^\ ^Xs

-J

*a\j

4P Si

le

verbe du second
il

membre

sans ngation est un verbe

rgulier au pass,

se construit

avec

ou avec

S,

ou

avec l'un et l'autre et c'est l'ordinaire, et quelquefois sans


>

rien

j^^ ou c^^
se lve, je

'L

>

'l

'C
j.5

ou c^^*

>

-l'-^-t ju)

>

ou

c^^

-^r

^<

J^jr^ ul

"i-

*.

it"
'Ui'j

si

Zad

me

lverai.

Si le

verbe est

dfectif,

on

le fait

prcder du

affirmatif

(a)
(c)

As-Sabbn, 4* part.,

p.
p.

23.

(b)

As-Sabbn, 4 part.,

p.

23*

As-Sabbn, 4 part.,

23.

27

418

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

n 9 73-974

ry

(.-*^ ^'3

rG l -^b /^^^

/)2'eM, 5e

Zaid
i

se lve, peut-tre

me

lverai-je.

Quand

le

verbe du second membre doit tre accompagn

d'une ngation, on se sert de


<*

sans addition

,^ ^ '

Oi'j -

'ol
'

-u)'

/- J\5

/?/* Z)^e^^_, 5^
1**

Zad

se lve,

Amr

ne se lvera pas.
:

Remarques.

Avec U^ l'emploi du J

affirmatif est une exception

Allons!

fen jure par Celui

qui, sHl et voulu, n'et

pas cr
(a).

les

hommes

si

tu es loin de mes yeux, tu n'es pas loin de

mon cur

2 L'emploi de la ngation

est

une exception.

Quand

le

second

membre

est une proposition nominale,

on emploie

Ji suivi du

affirmatif et c'est le plus frquent,


Ol?
^t

ou

ol sans

U, ou J sans
:

rarement sans l'une et

l'autre particule
dllli cJ'i

dl;[

ou dAlU diU Zu^

Z^ cJ^

Ji

'i'j

OU dllU

cS^
[b).

ou

dUU pcLT

Dieu, si tu profres

un

seul

mot y tues perdu

Serment plac dans

le

corps de la proposition.

974. 1^ Lorsqu'un mot transpos ou lorsque

le

sujet

du

second membre de

la proposition

conditionnelle prcde le

premier membre,

si le

serment
;

suit l'un

ou Tautre,

il

perd son

influence sur la proposition

celle-ci

reprend alors sa forme


s'il

grammaticale
serment
si
:

et se construit

comme

n'y avait pas de


>^>

d\^

>

^A)

01

'Ui'j

iJjj uI
il

ou dA^x_j
;

ul

4A)lj

Jbj

Zad, par Dieu, se lve,

t'honorera

^J

^i i'jJbj

(a) As-Sabba, 4 part, p. 23.

(b) As-Sabbn,

part., p.

23.

974-975

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.


lve, je

419

i^i
dbT

'par Dieu, si je

me

frapperai Zad ;

lUi'j

'^ou

diJj^lf

*l

'^(^h P^'"* J^GU, si tu viens chez


toi [a).

moi,

j'irai ou je n'irai

pas chez

Remarque. Cette rgle

n'est pas absolue,

on peut dire

la rigueur

2^ Le serment perd toute influence, quand


tre les deux
j'jf-

il

se trouve en:

membres de
a,'3 si

la proposition conditionnelle

^6 l
;

'^
/jl*

^1 j
-ilj

Zad

se lve,

par Dieu,

Amr

se lvera (c)

l^yl

1^-1

ci si ton frre se lve, par Dieu, je ne

me

lverai pas.

3 Lorsque le serment suit la conjonction CJ dans le second

membre de

la proposition,

le

verbe prend la forme du futur


^il

affirmatif avec
lve, certes

ex.

o ^V

Ji)

i ^^

Zad

se

par Dieu,

je le frapperai [d).

Proposition conditionnelle

avec

ij\

975.

La plupart
Jt
)

des grammairiens arabes considrent le


particule appartenant au serment
rSlil /e
;

J de
ils le

comme une
^IaH

nomment

^.^l

*V prparatif du serment.
il

Aussi la proposition conditionnelle, dont

fait partie,
*

suit les

rgles donnes prcdemment pour le serment


i

JoC

il

*i^

4-^

X'ALl

s'il lui

demande,
i
si

il

accordera certainement;

diJc

^l
pe

(i

^.j

Ij

tu ne viens pas

me

trouver, je t'a-

(a) Sib.
(c)

part, n 251, p. 395.


part., p.

(b)

Ichmouni, 4 part.,

p.

24.
p.

Ibn-AquU, 2

195.

(d) Al-Khidari,

2 part.,

195.

420

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.


l\j^\'JL

[ n*>

975-976

dresserai des reproches


lve,
si

J^^

t]^;^ si

ton frre se

je

l*

honorerai;

dli^J^V ^^^/\
[a).
l'emploi

ixJ

J^h P^^ ^'fw,

tu m'honores, je t'honorerai

Remarque. Les Koufites permettent


premier membre de la proposition
:

du conditionnel dans

le

Si vos maisons sont troites pour vous,

Dieu

sait

que

la

mienne

est large.

A>

Proposition prcde de v^

et

lc,\

976.

Bien qu'une proposition deux membres, qui a


^
,

dans

le

premier l'un des trois pronoms relatifs

et ^1

se construise rgulirement nelle (),


<C\
^jol)

comme une

proposition condition(c)
:

elle

peut aussi conserver la forme ordinaire


-ul

-.^

ou
1

^jI>

'.a

je viendrai chez celui qui viendra

chez moi;

Jy

J^a^

u ou

J5I JI7
l
i

Uye rfzmz

ce

que tu diras;

diLpl u3 LJ ou dUapi V..


^

M^

i^

/e ^e donnerai celle que tu


4I

...

voudras;

A^

4_J^ ^.U"

^^ ou ^j^

J..Jbl)

[^^

ce/w^

qui
-^

viendra prs de moi aura une pice d'argent;


,^4iiSl

^aJl

j'

emmnerai qui tu emmneras ; Lj^^I

L)j-u

/^^ a>Ic

je frapperai le domestique de celui dont tu frapperas le do-

mestique.
2^

Quand

*v,^

et ^^

sont prcds de

^1,15^

et

^
384.

pris

absolument (667,

2^),

ou d'une des particules

'fz^^y,

ou des

(a)

Ichmouni, 4 part.

p.

24.
p.

(b)

Sib. l^e part,

rfi

245,

p.'

(c) Sib.

ire part, qo 46,

389.

n<

976

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De

la propos, condit.

421
U, les

conjonctions

S|

et

U, ou

enfin de l'adverbe ngatif

verbes de la proposition ne peuvent se mettre au conditionnel {a)


:

ol

^-i^l)

j^

^\

il

n'arrive pas que faille voir

quiconque

me

vient voir ; ^\

kJ\

-a

^f
;

il

arrivait que
a-uTIT

f allais

voir quiconque

me

venait voir

oT
;

*v

<j^

certes, je vais voir


H-o\j

quiconque

me

vient voir

-^

S!.

^=-C

uJl)

^e souviens-tu,

lorsque nous allions voir ceux qui


,^' [^lT
-.i^

nous venaient voir

olf

O'z/jn^

cei^^ qui
Ll,
[b)

rzow5 venaient voir,

nous allions

les voir ;

oi*,

./ u

W0W5 n'allons pas voir quiconque nous vient voir


,
.

U
, ^

^^^

'

-i

> '

,.

^jJ^il ilp-j

^^
1*^

^^^ P<^s tout ce


.

qui

te rjouit
*

qui

me

plat.

"

Remarques.
correct
:

Quand
L
/,

SI

est spar de ^^, l'emploi


^1

du conditionnel est

ou

LT

/.^ci

J.Ji.
'
ft

Ou trouve en

posie le conditionnel

employ

<*1

^^."^1

^^*

lj\

2P Si

le

verbe incomplet est Tauxiliaire du second verbe,


affixe expositif est joint
^Tl

ou

si

un pronom

aux particules
^.7l"
-.^

J(^*L;

l'emploi du conditionnel est admis

ij

certes, je

vais voir celui qui vient

me

voir

<ol^7l)
;

*_^

sZ^ f allais
\^
'lL\

trouver celui qui venait

me

trouver

ojaJCj

15^1^ JC)

vous n'honorez pas ceux qui vous honorent.


3^ Lorsque ces trois pronoms sont prcds de ^i
,

ISI

voici,
:

50
""

et
'^

V
.

l'emploi du conditionnel est encore permis

"f-

^5

>

^) cii^ tV

C^'^

.... .. j^ ^^i^ (^^^ bien, que j'irai voir celui qui


p.

(a) Sib. ire part, n^

247,

390.

(b) Sib. l^o part, n^

248,

p.

391.

422
viendra

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

tP

976-978

me voir;

^Jaio' 47 iT

*\a 1SI> d\^^\i

Cjj

,#

f^i pass auprs


lui,

de ton frre,

et voil

que quiconque venait prs de


;
ui

lui

donnait quelque chose

dllaio

-^

Vj

aIoZ di/l

,v

'^

^^

ne donnes pas quiconque


trouver quiconque
te

te vient

trouver, et tu ne vas pas

donne

; i;

ojj^

^^ ^^O JM^VI J-*^


le

-^3

Zaid

est

beau de caractre

mais ceux qui

visitent

V in-

sultent {a).
il

Proposition commenant par (^alW


977.

Un pronom
changer

relatif
la

initial

peut prcder une pro:

position, sans

forme conditionnelle
si

*l5

^B i (i^S

/-

0) 3

ce/?/2

^W2 56 /ue^

Zad

se lve,

c'est
si

Amr

() ;

0)3 <^-Ju
/e i;02>_,

47lj

Ol (^-^n

celui qui

viendra

te voir,

tu viens

c'es^ Zzc? (c).


tS

Remarque. Quelques grammairiens permettent avec


la
le

sS\

de donner

forme conditionnelle la proposition dont


premier verbe l'indicatif
:

il

fait partie,
(iA.ll

mais en laissant
qui viendra

pAj^

<.L j^a^I-*

celui
iS -^^^

me

trouver aura une pice d'argent {d);

<^

^'^J~>j*

f honorerai

celui qui

me

visitera.

Proposition sous une forme tenant lieu


des termes conditionnels.
978. 1

Comme

nous Tavons

dit,

quand

le

premier membre

d'une proposition renferme un ordre, une dfense, une interro-

(a) Sib. 1^6 part, n


(c) Sib.

247,

p.

390.

(b) Ichmouni,

4 part.,

p.

48.

ire part, no 250, p. 395.

(d) Sib. Ir part,

n^ 254, p. 402.

n"

978

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

423

gation, un souhait ou une invitation, la proposition est regarde

comme

conditionnelle

cependant
:
1

le

verbe du premier membre

ne se met pas au conditionnel di5 ^-ul viens


te

me trouver, firai
pas, cela vaudra

trouver ;

dil

ijri.

-.dT *Ua.7

V ne
V^

le fais

mieux pour
voir

toi;

dijj^^i

^A^xlT

ne viendras-tu pas

me

pour que je t'entretienne?


"
'^
""i"

fjjj^
"
I

^^^
a-t-il

c/J

^^ seras-tu,

pour que je

te visite ?

i^t' U

n'y

pas d'eau, pour


nous pour nous

-M^ /e 02ve ? Lo

j.i^ l'a:& 4I.I

'i^e

n'est-il chez
; l^j

entretenir
c?e

fJIS

Ia>

jS laisse-le dire

ordonne-lui
!>lc>-j

lire; ^j-j^'^j-s^^ laisse-moi tudier;

^^1^
fj

(^

,^*

donne-moi un
que
ltUI
je te
I>

homme

qui

me
4^

sauve

(a) ;

Ji*

Jl^ descends,

voie;

dX^ j^\

silence! que je t'entretienne;


le

sl^ai^l dl*^?-

assez parler, laisse dormir

monde,
le

2^ C'est la

mme

chose avec un verbe au pass, qui a


:

sens

impratif ou prohibitif

As>

ijL ijC jij


il

'^/y\ i^\

^1[ qu'un

homme

craigne Dieu
1 Aprs

et

fasse le bien,

sera rcompens.

Remarques.

line

phrase imprative ou prohibitive, on peut

aussi employer l'indicatif en donnant la seconde proposition le sens d'une


proposition explicative
perait; ^Jj^Aj
:

dJlj^^j,

4j

v-s.* J.j

ne

V emmne

pas,

il te

frap]

p. lve-toi, il ^'p;)e//e;

J.^.L^_

>\o.j

,^a

Jl 3 J^^-* J ^

l^j

^*

(^jjil

^5^3

l^J V

wl-loL-

Jlo. (i

,^*i

continue ton che-

min
2

sans nulle crainte.

Quand

la proposition
le

ne peut pas tre ramene un sens conditionnel,


:

on n'emploie pas

conditionnel
il te

vlLo
;

JL_-Vi

^a (jSJ V j

ne t'approche

pas du lion, autrement jouer


(6).

dvorerait

uj-^.-'^

"J U-f i

S ^ai5se les insenss

(a)

Zamakhchari,

p.

112.

(b)

Zamakhchari,

p.

113.

424

Qnatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos,

condit.

n^

978

3 On rencontre parfois une proposition ordinaire avec


nel sans en avoir la forme
hier, nous te donnerons.
:

le

sens condition-

.lLk*J

,^^-.1

IJLJi

tu es

venu nous trouver

3^

Il

y a encore un autre genre de proposition


si

{a), qui

peut

prendre,

Ton veut,

la

forme
:

conditionnelle,

sans y tre
qui

dtermin par aucun terme

c^est

la proposition

com-

mence par un pronom

relatif ou par

un nom indtermin avec


et l'autre soit suivi d'un

un sens universel, condition que l'un


verbe explicatif avec
le

sens du futur, ou d^une proposition avec


lieu.

son rgime ou enfin d'un adverbe de

Dans ce

cas,

le

verbe du premier membre reste


bre,

l'indicatif, et le

second

mem-

qui complte le premier, peut


:

recevoir la conjonction

1*

()

(^ji 4_U ou ^lilltiA

ou
,

jIjJ) ci

ou jtl ou

a.jl71)

f^jji]

celui qui viendra

me trouver

ou qui
j\

est

la maison, ou l-bas

aura une pice d'argent ; dXSc

dli* J^il (5 Jjl


*u)l

J5^ tout ce
ii
^^:)

que tu feras sera pour ou contre toi; a^-^j


tout

J>

homme, qui

craint Dieu y est heureux; oUJj (^all^^^i


le

S&L^i tu recueilleras
J.^ s-^Ua)

fruit

du

zle que tu

dploieras

Uj un homme, qui cherche, trouvera.


kb-l

Remarques. 1 Tout terme


prcdant
le

verbe ou particule, except


indtermin, empche

1)]

et^^A ',

pronom

relatif

ou

le

nom

l'introduction
l'ide

du

il

en est de mme, lorsqu'un mot

ou une condition restreint


le

du verbe
min.

explicatif, ou lorsqu'un qualificatif particularise

nom
^^-j
l;

indter^, (i-^H

On

doit

donc dire sans

la conjonction 'vJ

pX.* *'*^

celui qui Vient chez

moi

et

que je honore, sera honor; <J jIjJI

j ^^

(iiJl

(a)

Ichmouni, l^ part., p. 239.

(b)

Sib. l^e part, n^

254,

p.

402.

n
> ^

978-980

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De

la propos, condit.

425
.

pAji
>

celui qui viendra


**

me

voir la

maison aura une

'pice

d'argent

^ >^ ^ )ko,j

c^J

^'>
ji

"

_^Uaj plaise Dieu qu'un


i <J

homme, qui

cherche^ trouve!

fjf^o-j

i^

>"

^^

*^

pjb j

^S\
',

L'

tout

homme
<1

gnreux^ qui viendra


c^^"*'

me

trouver^

aura une

pice d'argent
l'excellence.

J-i^

^r^i iSJJ\ ^-^


dire
:

qui nous donne ^ avait de


(S x.\\

Mais ou peut
5ac/ie

r*.ft>j

^ <\.i J-aT

Li

(a);

jjl

-Jd
Cj^^

JL^c-i s-^lJa^ t5.)l

que celui qui

cherche trouve',
est l-bas,

J.^ Ijf

^'y. <JLi
2**

*iD

lia

ma5 ^owi homme^ qui

a une maladie.
Jl
relatif peuvent

L'expression suivante et autres semblables avec


:

quivaloir une proposition conditionnelle

U-.j

li

._j.:^.^Jlj pH.U.*.Jl

honore

le

matre

et

V crivain.

Proposition conditionnelle interrogative.


979.
gatif,

Un terme
mais

conditionnel peut tre prcd de

interro-

non
ex.
:

pas

d'une
^TlT
"'

autre
i^

particule

interrogative

comme
voir,

U,

dUl

est-ce que, si
--

tu viens

me

firai

te voir ?

X^iV^

^^j:J^ ^^
ojji illS

est-ce

que je

t'in-

jurie,
visite

quand tu m'injuries?

JL ^a\
[b)

est-ce

que je
^

quelqu'un qui parle de la sorte ?

Ij

c^liS ul

1^ e5^-ce 'we_, S2 je

pars, tu deme^ireras ?
(y
:

Remarque.

Si

ja prcdait les pronoms


la

et

^1

la proposition
is\
sT
-g

ne pourrait prendre
^
.

forme conditionnelle
^e

on

dit

donc

-L^" ^^y*
"'
*

,>*

>

wA-.Jajj

es^ce gwe nous

donnerons tout ce que tu rclames, et non

(il J.

Interversion des

membres d'une

proposition conditionnelle.
980.

Quand on

intervertit les

deux membres d'une pro-

(a)

Ichmouni, l'o part.,

p. 2.39.

(b)

Sib. l^e part,

n 250, p. 394.

426

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

n 980-982

position conditionnelle, le premier verbe ne se


ditionnel et le second se

met pas au conol d\Z\ firai


\ x^
.>.l
\

met au pass
trouver (a)
l*
;

kz^

te

trouver, si tu viens

me

^^ ^S
I

.a\

X.l*\

obis ton pre, si tu

aimes

dXs^

-.a

aime

celui
le

qui

te

hait

UiJ i Ol ^x\^

tu t'en repentiras, si tu ne

fais pas.

Remarque. Ce

n'est qu'en posie qu'on peut donner


:

au second verbe

la

forme conditionnelle
loup,

s^* S L.i.L> is\ li'Ji Juic *-*-!

Vhomme

devient

un

quand

il

se laisse

gagner prix
^:*
.

d'argent

J.5j l-j jj.i\ je

dirai

tout ce

que tu diras
^'

^^'^ \J

v1ji.:.ij\

je viendrai te voir,

quand tu vien-

;'--'
t\

dras me voir ; >^ ^ > ^

^^l'^l

"^ '

'

j'irai

voir celui qui viendra


(b).

me

>

voir',

i-^^
\

(^^

l*^^

je serai l o tu seras

Construction de
981. Le

b
^
>

.^

^ peut s'ajouter aprs Ij


.fii

quoique

J6
;

[ 3 -^3

L^'

ou

Lip

Zad, quoique riche, est avare

il

toutes les infortunes,

mme
(c).

les

plus grandes,

est jointe

une consolation prochaine

Ellipse.
982.

P
le

Aprs l

suivi de V,

on supprime souvent

le

pre-

mier et
bien

second verbe de la proposition conditionnelle, ou


l'autre
:

Fun ou

% V[j

fJjjj'i

^fj j i

^^

^^

^^

visites,

je te visiterai ; sinon, non,

au

lieu

de fjjjji MJ t^j?

^J

(a)
(c)

Sib. iro part, n

245,

p.

387.

(b) Sib.

part.

n^ 246, p. 389.

Abou-l-Baka, p. 309.

982-983

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

427

dQp ^^1
de

VI j jj3 visite-moi, sinon je t'en voudrai, au lieu

ikK

LicI (ijy
le

[j

%
>^J

jJ^P

cfi

l^ ui

5e

^m as une

excuse, ne

fais pas.

Remarque. Quelques-uns disent


aj

^JJ

A..--16.

p-Li

MLic

p-A..i^

^^*

L^*.t

Si

/'on ^e 5a/i<e, salue; sinon, passe ton

chemin.

2^ Dans une proposition o

^[ est rpt, le verbe se sousOl j>lCp\

entend
3^

\^ fj.

^l J

^i

'^

0^/ Lr^^
:

(^82).

Le second membre d'une proposition


quand
l'esprit le supple

conditionnelle peut

se sous-entendre,

^.J^

l_<fc

Jl*
[a).

cJiiai^^ l C^i^ Clis^/ne

donnes-tu un livre?

Si je peux
[b).

Proposition conditionnelle compose

983. Dans les deux membres d'une proposition conditionnelle,


il

peut se rencontrer d'autres propositions annexes


voici

chacun d'eux;
1
il

comment

elles se construisent.

Quand un verbe
:

explicatif suit
dilapl

un verbe au conditionnel,

reste l'indicatif

^i L^ ^^ ^^ viens (S-^^ ^l
{c)
.

me

demander quelque
Si le

chose, je te l'accorderai

verbe n'tait pas explicatif, mais seulement une rpnergique du premier,


:

tition plus

il

pourrait se mettre au con-

ditionnel [d]

iJh
Quand tu

btj V'>. (Ll [x^

tjC:>(i li

'fjJ [^\:

^I

viens habiter chez nous dans notre pays, tu trouet

veras du bois sec

du feu allum.
(b) Sib. l" part,

(a)

Ichmouni, 4 part., p. 21.


ire part, n 252, p. 395.

n 352, p. 295.

(c) Sib.

(d) Sib. l^e part, n

252,

p.

396.

428

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

983

2 Si

le

verbe de la proposition annexe exprimait une nouprcd des conjonctions li


:

velle condition et tait

J^

t ul

"^^

il

se mettrait
si

au conditionnel

^lll* oujou"^ /C-^^


tu

dilapl

tu viens

me
;

trouver

et si

me fais une demande,

je te l'accorderai

dU: cXll'

*JK13j i ^^ tu parles

ou que tu

te taises,

tu priras.
,

Remarque. Avec
vU.kfr
)

j
Lr

et jl

le

verbe peut se mettre au subjonctif


jl

^j

^:.9

ou j ^'Z

^\
:

Si l'on emploie
dl.Jl_.j.:

avec

le subjonctif,
si

il

le

sens de moins que

C-

,-

jl

p-Ax -J

lj\

tu parles,

moins que tu ne fuies, tu priras. Toutefois la manire ordinaire est d'em-

ployer

le

conditionnel

mais avec

l'emploi du subjonctif n'est jamais

correct, except d'aprs les Koufites.

En

toute hypothse, l'indicatif n'est jamais permis, quelle que soit la consi ce n'est

jonction,

avec la conjonction j

selon

un grammairien

(a).

3 Si le verbe suit le second


les conjonctions

membre
,

de la proposition avec

f
;

et jl
il

il

se

met encore au condi-

tionnel et c'est l'ordinaire


tif,

peut cependant rester Tindica-

ex.

dUl ^j-lj ou
te

i^

ou j dljj
et je te

^J II

i ^^ ^^ viens

me
l

trouver j'irai
^

trouver

ferai du bien;

JiClT

\ai^

jl

dlLr si tu parles, tu priras ou tu seras sauv.

Remarque, L'emploi du subjonctif avec


mis aussi, est peu reu
;

et

jl

bien que per-

mais avec

il

n'est

jamais correct.

4P

Quand

le

second verbe de la proposition conditionnelle


J^
,

est prcd de
tif
:

le

verbe plac
'-.i*

- la suite

reste l'indica-

L*-l dLrJllj

dl SV

,kZ\j

l si tu viens

me

trou

(a)

Ichmouni, 4 part.,

p.

21.

n 983-984

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

429

ver, je ne te nuirai point et je te recevrai avec faveur

^[

dij^==lj d^

y<>-

^^/-jIj si tu viens

me trouver, ce sera avan/,-^ij dljl


^Ij

tageux pour

toi, et

je t'honorerai;

^Jj

tXl\ si tu viens

me

trouver, je n'irai pas te trouver, et je

t'accorderai

mes

bienfaits,
le

5 Dans
s, les

le

cas o

verbe du premier membre serait au pasle

verbes qui pourraient suivre

verbe du second
ce dernier
:

membre
'o[

se

mettraient au
'JCi
Ji':

mme temps
ujO!f ou

que
1ili et il

jZjj>ijcli*:

^ii"

Vj

*J ji Vj

s'il

vous abandonne, vous prirez,

ne vous restera rien ab-

solument,
6 Lorsque, dans
le

premier membre d'une proposition,


spcial, le

le

terme conditionnel est rpt avec un verbe


affixe,

pronom

plac dans le second

membre

et se

rapportant au sujet

ou au rgime des diffrents verbes du premier membre, s*accorde avec eux tous ou avec l'un d'entre eux
dilll
:

v^ l J
l
si
j^
-^>

/^^-j

l"

-j^l ^1

si

tu viens

me trouver,

et si

tu

me fais du bien,
j ^l^ Ol

je te ferai

du bien mon tour ;


I3

o^a

O^U

^'^^y ^ ou */^ Ij ou i^i^


honore-les [a).

si

Zad vient ou

Hind

vient,

Proposition conditionnelle avec

j.

984.

La

particule

s'emploie pour le pass absolu ou

(a)

Ichmouni, 4 part., p. 26.

430
relatif,

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.

984

comme

'ol,

pour

le

futur absolu ou relatif; elle signifie,


t, si

en gnral, qu'une chose et


Remarque.
^\
sz,

une autre et exist

[a).

Elle S'emploie aussi quelquefois pour le futur avec le sens &e


le

sans mettre cependant

verbe au conditionnel
plongez

,jps,-v-^"

y
p-

p.::x-JLi

^J^K^j\

vous

vous

dans

les

turpitudes, vous

rirez (b),

2^ Dans

le

premier membre de la proposition,


:

elle

peut tre

seulement suivie
si

1^ d'un verbe

au pass
;

c^J^ jj ^^

J
i^

Zad

se ft lev, je

me

serais lev
:

2P de la particule
^^Ij

avec une proposition nominale


si

,z^

ou ^15

Ijo'j

^1

Zad, etc.
Remarques.

(c)
1**

La

rgle, qui exige

un verbe aprs

jl

ne parait

pas

absolue

car on rencontre dans les auteurs cette particule suivie d'une


:

proposition nominale

Mes

amis,

si

une chose autre que


il

la

mort vous et

atteints^ j'aurais

des re-

proches adresser; mais


^j.jL*.Jal

n'y a pas de reproches adresser au sort


libre,

oIS
!

ji

j\j0

si c'et t

du moins une femme


le

qui m'et soufflet


le

{d)
:

On
,jji.

trouve aprs
jl
s'il

ji

verbe mis Taoriste avec


(e).

sens du pass

^S
3^

a pay, cela sufft

On
Li)

rencontre
jJ
s'il

en posie
il

le

verbe

au conditionnel aprs
{

jS

ex,

y ju>

Veut voulu,

l'et

emport dans son vol

f).

3^ Le second

membre

de la proposition peut tre une phrase

verbale ou nominale. Le verbe, dans un second


matif,
doit tre

membre
,

affir-

au pass avec

la particule

[}

et

rarement

(a)

Ichmouni, 4 part.,
2 part.,

p. p.

29.

(b)
(d)

Zamakhchari,

p.

150.
p.

(c) Ibn-Aqul,

199.

Ichmouni, 4 part.,
)

33.

(e)

Ichmouni, 4

part., p.

35.

(f

Ichmouni, 4 part.,

p.

35.

984-985

Quatr. part. Ch.

XXXIV. De la propos, condit.


b \jjj j\

431

sans elle

j^
me

ou ^'j^

J-

j)

ou

^j

^15 j)

si

Zad

se ft levy je Si le second

serais lev.
est ngatif, le verbe se

membre
ou

met encore au

pass avec
et
il

le

affrmatif est peu employ avec U,


i, ex.
:

ne Test jamais avec

ou ^6

11

ou

]j

r\5

iJ^^

f^

si

ton pi'e se ft lev, ton frre ne se serait pas

lev [a).

Quand
fait

le

second

membre

est

une phrase nominale,

celle-ci se

prcder de

J
ii^*^

affrmatif ou de la conjonction

ex.

4*.^i

^il

\i

s^il

et tu le loup, on et t dans

la tranquillit ;

^lip '/^}p jS-' "-^^y^

\pCll '^\

') s'ils

eus-

sent fait le bien,

grande et t leur rcompense

{b).

Remarque. Le second membre d'une proposition optative peut se sousentendre [530,


12<>]
(c).

De
985. Dans
i

la construction

de i^,

Vji

et

u}*

le

premier membre de la proposition, la particule


la forme conditionnelle
:

} demande un verbe
Cl

ji^c

jl

liiuii ou Gji;.

ou

*j^

ou CiCil ouCsd/fc

^Jun Je ^^'

Si

le

Christ ne ft pas mort sur la croix, nous aurions pri

ou nous n'aurions pas t sauvs.

Quant V'J

et \J)^ ces particules exigent aprs elles

une
se

proposition nominale avec ou sans


construit alors

le

second

membre

comme

celui d'une proposition

sous l'influence

(a)
(c)

Ichmouni, 4 part., p. 35.

(b)

As-Sabbn, 4 part., p. 35.

Aa-Sabbn, 4e part., p. 36.

432

Quatr. part. Ch.

XXXV. Pr.av.unepart.d'exc.

n>

985-987

de la particule

j,

ex.

^ f\ iz"^^

VJ

ou ^^^\

uj

ouVj^

().

(Voir pour plus de dtails les numros 530, 14^ et 689).


Remarque. La ngation V ne peut commencer
proposition
:

le

second membre de la
i

on ne

dit

pas ol^- Vj ^jl:^


;

^
'1\

"iS^i

Vjl

sans ton frre

je n'eusse ni lu, ni crit (6)

vous devez dire

Vj

^z^:S

CHAPITRE XXXV.
PROPOSITION AVEC UNE PARTICULE D'EXCEPTION.

De

la

chose excepte

et

dont ou excepte.

986. Dans une proposition renfermant une particule restrictive,


il

faut considrer:!^ la chose excepte


> 4;,

^^Jl;
qui repr-

,.-. y.-i

2^ la chose dont on excepte

^*I^J

Le terme
:

sente celle-ci peut contenir la chose excepte

il

est alors g-

nral ou collectif;

s'il

ne la contient pas,
la

il

est particulier.

Remarques. 1^ Bien que


soient ordinairement

chose excepte et la chose dont on excepte


la

du mme genre ou de

mme

espce, nanmoins l'exclu-

sion peut tomber sur

une chose d'un autre genre ou d'une autre espce;

mais, pour cela,

il

faut qu'il y ait une certaine relation entre les deux cho-

ses; on ne dirait pas


loups,
tons.

IjU jJ") V

''fjcJ\

C-aJ

la tribu est partie^ except les

comme on

dit "l'J VI

\^'\ cJ*S

la tribu est partie, except les

mou-

2
ils

Un

verbe au pluriel est un terme gnral

"^

1.1

ou

y\H\

\y^i

n'ont pas pay, l'exception de ton pre.

Particules d'exceptiou.
987. Les particules d'exception sont au nombre de neuf,

(a) Ichmouni,

part., p.

42.

(b)

As-Sabbn, 4

part., p.

43.

n 987-989

Quatr. part.

Ch.XXXV.Pr.

av.unepart.d'exc.

433

savoir

V[,

Icj^,

J^ J^

iSy^^

>U

Up,

uU

^_^i et

^^ V {a).
\
,

Remarque. Nous ne parlerons pas dans ce chapitre de


cette particule n'a pas d'influence grammaticale, ni de

V-

parce que

Ji

qui est rare.

De
988.

la particule

VU
:

La

particule VI

peut se construire
si

sans
;

n2

gation et elle veut dire except,

ce n'est ou autre

avec une ngation antcdente et

elle signifie ne...

que

Remarque. On considre comme propositions ngatives


suivantes
*-* J\
:

les propositions

jj^^lsLl VI ^^^^^

Ja

qui pche,
le

si

ce n'est les insenss

VI

JjJ* ^^i
J-ial

^ow^ i^asse,

except

Seigneur;

uijV

JT j U Af
"i

iL,ali J"-*J\ Vl

^ow^ est vanit sur la terre, except les bonnes uvres

Juij V\
ce/a (6)
;

iAli

j^.

J*C>

t)-^^

o^

J^J
>Vj*

J-

n'y a que
S2 ces

Zad pour dire

e^^J V
les

^X.3 V\

f^i

U- _^

gens fussent venus,

except Zad, je

aurais honors;

j^^

Vl

S^j

J5

^^|ij)

Jl
(c).

/es

tmoins, except

Amr,

ont refus tout prsent offert pour les corrompre

Place de la particule

V[

989.

Le rgime de

la

chose excepte ne peut prcder


t*i

Vl; on ne dit pas

ujjUViUj

u, mais

la/j

^j\^^\

l;l

je ne frappe que Zad.

2^
et

Le

sujet et le

rgime du verbe, un terme circonstanciel

une prposition indpendante avec son complment, doivent


Vi
et la chose excepte,

toujours prcder

nonobstant Topi-

(a) Sib. ire part,

n 185, p.
p.

314.

(b)

Sib. iro part. n

187,

p.

316.

(c) Al-Khidari, l^e part.,

313.

28

434

Quatr. part.

Ch.XXXV.

Pr.av.unepart.d'exc.

n 989-990

A>

..

nion de certains grammairiens

dites

jjj

Vi
Jo

^Jf-

ZJ'j^

C*

il

n'y a que Zad qui ait frapp


rC a

Amr ;
\

Jt V[

OJ^ u

Zaid

frapp qu' Amr ;

11 VI a/j

u Zad

rCa pass qu'au-

prs d'Amr; S} V^ fJalp


soit assis

^^U C

eV

n'y a que
2/

mon

pre, qui se

chez toi

^j^\ VI
et
a.*3

UTj ^U u

n'y a que ton frre,

qui

soit

venu cheval,

non pas a^3 1> V[


jjU)
V|.

^^

U,

ni 1^?

j/j Vl

"S^ C

ni

y
le

C, etc.

(j).

Remarque. On rencontre en posie V\ avant


excepte
:

nom

de la chose dont on

Except toh je n'espre pas rencontrer un


des tribus de Quais
et

homme

excellent

parmi

les

Arabes

de le

Tamm.

3^ Si

le sujet

ou

rgime

est

un terme gnral ou
il

collectif

dont on excepte la personne ou la chose,


ex.
:

peut suivre VI
soit lev.

j^i

jd*3

pB

il

n'y a que Zad qui se

4^ Le terme gnral ou collectif dont on excepte, suivi de


Vl et de la chose excepte, peut prcder le verbe

Vi ry^

cJr^

^^*

j j'ai frapp le

monde except Zad^


s'il

Remarque. U

est controvers

est

permis de placer V\
sont levs, except

avant un sim(6).

ple verbe et de dire \ja\1 \j.>j V\

ils se

Zaid

De

la particule

V[ sans ngation antcdente

(c).

990. Quand la particule VI est sans ngation antcdente,


elle

gouverne toujours Taccusatif et peut prcder ou suivre

(a)

As-Sabbn, 2" part.,

p.

137.

(b)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

145.

(c) Sib.

ire part, n^ 193, p. 322.

no 990-991

Quatr. part.

Ch.XXXV.

Pr.av.unepart.d'exc.

435

la chose dont on excepte


le

Jp^\

u'j Vl \^ ou
/^aI

U,3

VI

ry

\^

monde

s'est lev,

hormis Zad; \y^ VI

r.l-l^ monde
Cjj
*

est sorti,

except un

chameau ;

\jI^

V[

^^L

f ai pass
^

auprs du monde, l'exception de Zad ; Vl dlj J-l

jl >VIa

Uj

ou

dij^[

Ioj

VI ry)l tV^i ces gens-ci, except Zad,


;'

sont tes frres; zJ,j^ ^-^3 V[ fyl

frapp

le

monde,

Zad except.
Remarques.
1 Si la chose excepte

avait un

pronom

affixe se rappor:

tant la chose dont on excepte,

devrait suivre celle-ci

iA^J

wJJ.

l^

Jb>

V\
"^1

I4.0

fa brl tout

le

palmier,

V exception du

tronc,
le

n'est pas

employ avec un verbe, quand on supprime


JCi^

terme

dont on excepte; on ne dit pas \ju j H\


iJu j

au
.

lieu

de

VI

*.*-J.l "jCt

tous se sont levs, except

Zad

(a).

Si cependant le verbe tait

au pluriel

et

renfermait dans sa signification

le

sens d'un terme gnral ou collectif dont on excepte, V\ pourrait tre employ

viA
le

Nl^

\yS!i

ils se

sont

levs,

ton frre except.


le

Il

en est de mme, quand


:

terme dont on excepte peut tre suppl, vu


1

contexte

"^y

^|

jill
chaque

J10.V

il

a travaill, except

le

dimanche [sous-entendu

^j>

JS

jour]

(6).

De

la particule

Vj.

avec

le

sens de autre

991. Si la particule Vl veut dire autre,

elle

n'exerce

aucune influence sur la proposition

mais

elle doit suivre le


ll^^

terme qu'elle explique


eussions eu

Qi

OjJ Vl

J>j

J^ j

^^

^ous

un homme autre que

Zad,

nous aurions t

vaincus

(<?).

(a)

lohmouni, 2part.,

p.

146.

(b) Al-Khidari,

po

part., p.

317.

(c) Sib.

Ire part, n^ 194, p. 322.

436
De
992.

Quatr. part. Ch. XXXV. Pr. av. une part, d'exc.

n^

992

la particule

V[ avec une ngation antcdente.

Il

faut considrer quatre cas dans la construction de


:

cette particule

P
le

le

cas o la chose dont on excepte est

sous-entendue

cas o la chose dont on excepte est un

terme universel ou
3^
le

collectif,

dont la chose excepte


cas o
le

fait partie

cas contraire

4^

le

terme universel ou

col-

lectif suit la

chose excepte.

Premier
tendue,
j}

cas.

Quand

la chose dont

on excepte est sous-en:

VI

n'exerce aucune influence sur la proposition


s'est lev,
ji'j

j l

Zad

Vi

il

n'y a que Zad, qui

se soit lev;

Ujj ^-yb

il

a frapp Zad,

\jij^l

^^

il

n'y a que Zad qu'il ait frapp ; jAi a>3 Zad est un sclrat,

j^

Vl a>3

u Zad

n'est

qu'un sclrat
insenss ?

*Ultl VI
dUll VI
le

^^M^
f^^

l*
'j^

qui pche,

si ce n'est les

o l^plj

/^'

qui peut ouvrir la prison,


tres ? {a)

si ce n'est

roi et ses minis-

Deuxime

cas.

Si la chose dont on excepte

est

un terme
si

universel ou collectif renfermant la chose excepte, et

elle

prcde cette dernire, celle-ci peut se mettre Taccusatif


quoiqu^il soit prfrable de suivre la construction

(^),

du premier

cas

(c)

\j)

ou jjj VI r yl M?
'

le

monde ne

s'est

pas

lev,

except Zad;
si ce n'est

Uj

ou a)3 VI
1

Jb-i

L-iS U personne n'est partie

Zad ;
part, n

fjl^l

j>

jVli-V^ C^)^ uje n'ai vu que ton frre


(b) Sib. l'e part.
n>

(a) Sib.

pe

186,

p.

315.

189, p. 318.

qO 187, p. 315. (c) Sib. ire part.

n"

992

Quatr. part.

Ch.XXXV.Pr.av.une
>

part.d'exc.

437

Zad;\jl] oua)'j V[-ul cJj}


sonne,
<7?^i

i.

je n* ai pass auprs de per[a) ; fJU-l


Ijb

si ce n'est

auprs de Zad

ou fj^i V[ Jb-i
jy

^l*

J^^

5^65^ levj

hormis ton frre?

ou

V[

o.^

/v*

V
i-*

que nul ne
ijbj

se lve, si ce n'est
>x>-\

Zad ! jUI

ti l.

ou

jlol (3

-^o-'

ou Jbj Vi

il

n'y a personne dans la maison,


^^

si ce

n'est
lO)

Zad; U ou j^ J^^

J*

^^ J^-J ^^ J*^

eK-> J*'

J^

ou -bjVi illS J4I

Jb-i

personne ne tient de pareils pro-

Remarques,

l**

On emploie

de prfrence l'accusatif, quand la chose ex:

cepte est spare par une phrase incidente de la chose dont on excepte
\Xtj VI bt

U^U.

si^wiT

Cm- j-!
lieu,

s^^V ^ personne
{h),

n'est

venu

me

trouver,

quand ftais
2

assis
le

en ce

hormis Zad

Quand

nom

de la chose dont on excepte est au gnitif avec la


^^/t

prposition expltive
le

^^^

<^

^^ chose excepte suit ncessairement


s'il

cas qu'aurait eu

le

nom

de la chose dont on excepte,


ex.
:

et t conspersonne n*est
i^ ^ ^

truit sans la prposition /.-

Jjj Vi J! ^v
V] V\ J!
si l'on
,^

jlli

vewM me trouver,

si

ce n*e$t
;

Zad

>i*.'lO f*

^w

|>er-

sonncy except ton pre

c'est

comme

avait dit

et

t-\

iJ-!

vi^lj

3 Le

nom

de la chose excepte se met toujours au nominatif aprs

V V

suivi d'un sujet indtermin en

ou en

ex.

j\S^\ (3

"^j V ou

Jiswl

6y

Vl

2^ ?i'/a

personne la maison,
n'y a rien en ce

si ce n'est

ton pre; LjJl


jijJl

'^

i^ V

J^j'i^yi V\
^ji V\
z7

il

monde que de passager;


si

jjta.iV

n*/a ren /a maison,

ce n'est
Jl_

un chameau.
un nom partitif suivi de
>
>

Quand

le

terme mis l'accusatif en

est

^j '

avec un rgime, la chose excepte peut se mettre au gnitif


Jo j ou ju j VI
Iju
Xifr

p-^J^ jia-l

o-LicJl

/e n'aj
{d).

de l'influence auprs

d'aucun

d'entre eux, except auprs de


(a)

Zad

Ichmouni, 2 part.,

p.

140.

(b)

As-Sabbn, 2 part, p. 140.


n 187, p. 316.

(c) Sib. ire part, n 188, p. 317.

(d) Sib. l^e part,

438
4'*

Quatr. part. Ch.

XXXV. Pr. av. une part, d'exc.


se

992

Le nom de

la

chose excepte

met encore au nominatif aprs

le

nom

dont on excepte, lorsque celui-ci est un attribut l'accusatif ou au


avec
c-

gnitif

prcd des ngations

U ou
ex.

,j\

sans verbe

exprim;
L

sinon, la chose excepte se


<i

met Taccusatif,
n'est

^) ou
se

l!ii

Ju 3

ou

^ji

Lju
l..*)

V "ij^ V
Itjii

VI

Zad

qu'un tre dont on ne

proccupe
n'tait

pas;
n'est

<j

VI

ljii

ou j^i

Ajj

i_jjlJ

ou ,jD

Zad

ou

qu'un
5

tre, etc. (a)

Quand on interpose

la

chose excepte entre


celui-ci
zZ

le

nom

de la chose
:

dont
(i

on excepte et son
Ul,tf

qualificatif,

peut se mettre l'accusatif

ou

Al^

4^ji V\
(b).

Joi jIjlM

w'/a dans la maison personne de sage,

hormis ton pre


6

Quand

le

nom

dont on excepte est suivi d'un verbe exprimant l'ide


:

principale de la proposition, le nominatif peut tre employ en bon arabe


i)l||

ou

"ii^^iji

VI

^i J^j
si

Ui-l
n'est

CjiO ^
ton pre
^

J6
:

^'ct^

jamais

entendu
\j.o\

per-

sonne tenir ce propos^

ce

Vi ^J ^ J^.i

2^h\

\juj ou Juj
Ijui

U
Vi

n'y
s

a^

selon

moi

que Zad, pour tenir de pareils propos;


c-^*Jc
{c)

j ou

Jiji

UIJ

J^Jii

ij..]

'personne,

que je sache, except

Zad, ne tient de semblables propos

Si le verbe n'exprimait pas l'ide principale de la proposition, le nomi-

natif ne pourrait tre correctement employ


'ju

iJU S

J^^
seul

\-y>-\

^i^^y^

j Vl parmi ceux qui

tenaient ce propos, c'est

Zad

que j'ai frapp.


:

Le cas de
dans
le
,

la chose excepte

dpend donc de l'intention de celui qui parle

il

premier exemple, on veut dire


et

n'y a que Zad qui tienne ce

propos
7**

dans

le

second exemple,

je n'ai

frapp que Zad

Si le

nom
se

d'une seconde chose excepte suit la chose dont on ex-

cepte,
\j^<t

ce

nom

met indififremment au nominatif ou


^Jt,*
ijui

l'accusatif
ce
n'est

J U
et

OU jj^t'j
{d).

j V\

je

n'ai pas

d'amis,

si

Zad

Amr

Troisime cas. Si

le

terme universel ou

collectif dont

on

(a) Zamakhchai'i, p.
(c) Sib. l^e part. a'>

33.

(b)
p.

.Ichmoun, 2 part., p. 145.


Sib.

187,

316.

(d)

ire part, n 196, p. 325.

992

Quatr. part. Ch.

XXXV. Pr. av. une part, d'exc.


le

439
qui repr-

excepte ne renferme pas la chose excepte,

nom

sente celle-ci se met toujours l'accusatif; Vl

quivaut alors

-^1 mais

Ijlj-Vl

Jul)

Ojy U

je n'ai pass prs de

personne y mais prs d'un ne ; ljU^M[ a>i rB U


ne
s'est lev,

personne

mais un ne {a); Vi

j^o)'

j>o.^

/^

ou sj\

Ijt il n'y a personne la maison, mais un ne; j^'j -^ ^i$Cj


^>il^ uM<l

Vi ^t

ci

n'aie

aucun rapport avec Zad; mais vis


toi ;

en paix avec lui,

s'il vit

en paix avec
il

C* "^^

j1)

Zad n'a pas t

utile,

mais

a nui.

Remarque. Les Banou-Tamm permettent une construction analogue


celle

du premier cas
jljJi

et disent
*>-

jl^^ V\

x->-\

"^6 U

^C^, Vl

Ji. l

Cjjj*

jU- VI

Jl^I

U ou j^l V

(&).

Quatrime
excepte, le

cas. Si le

terme universel ou collectif suit

la chose

nom

qui reprsente celle-ci se


:

met

l'accusatif;

c'est la construction la plus lgante

ji.1

^_^ia^

V[

J,

,^*Ju je n'ai pas d'autre religion que la vraie religion;


J^o^l

IjU)

Vj. (-

u ^

nw/, except
y^ ^^^^^

un chameau, ne
/^^^^ yo?/r

s'est lev ;
(c).

j^\ fJU VI
Remarques,

ti
l'*

^^^ ^^^

m' aider

Si le

nom

de la chose dont on excepte est chang en


n'influe point

terme circonstanciel
chose excepte
ton frre
? {d).
:

d'tat, la particule Vl

sur le

nom

de la

liJt^ "^y*-^ ^^

Cj"

2'^^

^H^

P^'^'"'

^^*' ^^ dehors de

On

rencontre la chose excepte mise au nominatif

"il .

J U

(a) Ichmouni,
(c) Sib. (e)

2 part.

p.

143.

(b) Sib. l^e part, no

190,

p.

319.
324.

ire part, n^ 195, p. 324.

(d) Sib. ire part, n

195,

p.

Ib-Aqul, 1 repart., p.

316.

440

Quatr. part. Ch.

XXXV.Pr. av. une part. d'exc.

[n 993-994

Emploi prohib de

Vj.

(a).

993.
tion, ni

La

particule

V[ n'est pas usite avant un

nom

d'ac-

avec un nom circonstanciel d'tat, lorsqu'ils sont cor;

roboratifs, ni avec j signifiant avec

on ne VI

dit

pas
Ci

^*^ C
n'ont
le

l^
fait

V[ je n'ai fait que frapper


^

Cl,i

\^x^\

ils

*''

>

-'

que fuir
Nil.

Ailj VI Or-

je x^'ai

march que

long

du

Remarque. On peut employer un nom d'action avec


pas corroboratif
grande opinion
[
:

S?\

lorsqu'il

n'est

Lt

Vl ^>U|

je n'ai qu'une certaine opinion ou qu'une

sous-entendu

Lui:i>

ou L-Jic

{h).

Rptition de

*^\

(c)-

994.

Pour renforcer
(o?),

le

sens, VI peut

se

rpter soit
;

avant un appositif

soit

avant une conjonction


"^1^5^'

il

reste

alors sans influence

^^y

^If^^-J/
;

V ne passe pas

prs d'eux, except prs du jeune Joseph


vli^l Vl je n'ai pass
i

juj

-ul>
;

cJj ^

U
^b

qu'auprs de Zad ton frre


s'est lev,

m^\

JIp

V[ j

Jb*3

Vl

/e

monde
"f

except Zad et

Amr
;

(pour

y^

^'-^'3

VI

'(^yl

6 et 1;:^' ji

Vi

il

j;j VI

Qu'est
leil et

le

temps, sinon un jour


(e).

et

une nuit, un lever de

so-

son coucher

(a)
(c)

Ichmouni, 2 part., p. 146.


Ichmouni, 2 part.,
p.

(b) Al-Khidari, (d) Sib.

l" part., p.

316.

148.

part, no

197,

p.

326.

(e) Ibn-Aqul,

1^ part., p. 317.

n"

994

Quatr. part. Ch.

XXXV. Pr.av.unepart.d'exc.

441

2 Si VI n'est pas rpt pour donner plus d'nergie la


proposition, on soustrait d'ordinaire, aprs une ngation prc-

dente, le premier
le

nom except

l'influence de VI, pourvu que


qu'il soit

terme dont on excepte prcde ou


ils

sous-entendu {a)

quant aux autres noms excepts,


satif, ex.
:

se

mettent tous Taccu-

i}[^ V ilU.' Vl
si ce n'est
Jb j'

fJjil

Vf^

| ou

a^^l

'f^

j nul

n'a
;

sauv

ton pre, ton frre et ton beau-pre

UIU. Vl \j^ VI

Vt Cijiy

je n'ai pass qu'auprs de Zad,

d'Amr

et

de Khaled.
l'influence de
:

Remarque. On pourrait aussi soustraire

Vi

un autre
ji.)

nom que

le

premier et mettre les autres l'accusatif


H\ i)M Vi

ou
Vl

pjj

6^
2
dre

VI

3>l
le

k:.

U t Vl

j^-.*. Vi

UJ

oj^

U.

Quand deux verbes

se suivent

aprs la ngation, on peut sous-entenju j Vl

V avant

second

\jH\

Jloj ^.6 U pour


(6).

1*J Vj "^6 C

7 ?i'?/

a ^we Zad qui se

soit lev et assis

3^ Lorsque la chose excepte n'est pas contenue dans la

chose collective ou universelle dont on excepte, les noms qui


suivent
V!^

rpt se mettent tous l'accusatif

Vl

-x^ "(G C

^C- Vi
val, et

Uy Vl b^

^^^ ^^

^'^^^ ^<^^^^

except un ne, un che-

un chameau.

Remarque. Les Banou-Tamm permettent de soustraire Tun des noms


l'influence de Vl
lorsque la particule est prcde d'une ngation.
sj^
^

4 Si la particule

suivie de la chose excepte avec ou

sans ngation, prcde la chose dont on excepte, tous les mots


qui suivent
V!,

rpt se mettent l'accusatif

^G ou ^l

(a

(a) Sib.

ire part, n 197, p.

325.

(b)

As-Sabbn, 2

part., p.

157.

442
> --

Quatr. part. Ch.


-^

XXXV. Pr.av.unepart.d'exc.
^.

n^

994-996

" ir-

^<

^'p\

f]& V[

l)U.i

V[f)U V[

/e

monc?e

s'est

lev,

ou we

5'e5^

pas

lev, ton pre, ton frre, et ton

beau-pre excepts

(a).

Proposition relie une autre par ^[*

995.

On

peut rattacher une proposition une autre par VI


:

avec

le

sens de sans que

^yi

j,'j

VI

-^il

Cjjy U je nai
i

^ ^ -

pass auprs de personne, sans que Zadne


ti

se levt; CjJIcL

^^ Vi

Ja5 fJUl

je n'ai jamais aid ton frre, sans

qu'Une

me remercit;
sans rire;
ajo

dl^"*!

\[ -Xjj^Uu Zad n'est jamais venu

ci

Ji

V^ a>*j li^U
ax*

Zad

n'est
a*.l>

pas venu sans


^

une plume

la

main;

J^

Joj Vi

tljj

;e

n'ai

pass auprs d'aucune personne, sans trouver Zad meilleur


qu'elle [b).

Remarques.

1*^

Quand

la proposition
le

qui

suit V\

est

compose d'un

sujet et d'un attribut

comme dans

dernier exemple, l'un et l'autre peuvent


:

aussi se mettre au cas de la chose dont on excepte


<! .j^
d'tat
:
.

Ju 3

Vi Jo.

CjjJ^ U

L'attribut pourrait aussi se mettre l'accusatif circonstanciel


<:^ \jk^

^ jH\

j.

oj
jJ
^

(c).

2 Quand un verbe est au pass aprs V\


tane,
w'e5^
il

et indique
iLse-U J.S

une action simul-

doit

tre prcd de
rire

ex.

VI Ja

j U U

Zac?

jamais venu sans

en

mme

temps

{d).

Mots qui peuvent accompagner V['


ai

996.

La

particule VI peut suivre un

mot transpos ou

pr-

cder un attribut, ou un terme circonstanciel, ou une proposi(a) Sib. ire part,


(c) Sib.

n 197, p. 325.
p.

(b)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

151.

iro part, n 195,

324.

(d)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

150.

906-997

Quatr. part. Ch.

XXXV. Pr.av.unopart.d'exc.

443
lieu

tion indpendante avec son rgime, ou

un adverbe de

^
toi,

ou

ilac

ou ^\ Vi
;

-b

j
I

U Zaid
-U

n'est
le

que debout, ou chez

ou l-bas
[a).

^\5

Vi

pre de Zaid n'est que

debout

Remarque. Quand

la

ngation ne prcde pas Vl


a!*. Vi
si

cette particule
p-'^^i c^JLlt

ne

peut prcder un qualificatif; on ne dit pas

fa une

drachme^ except
qu'une
^V-ii VI

qu'elle n*est pas


il

bonne

mais

le
le

qualificatif

n'indiquait
:

partie d'un tout,


p.<t

serait loisible de

faire prcder de VI

j^

(i-J^ fc-i une drachme^ except qu'elle n'en vaut que la sxii

me

partie

si l'on disait U

cela signifierait je n'ai pas une drachme^


(6).

mais sa valeur, moins un sixime de drachme

De

la particule

J^i (c).

997.
jb

P
U

La
il

particule j^i se construit avec le gnitif


soit lev ;

j j\ fU

n'y a que Zaid qui se


except Zaid;

Jbj

jvc-

4a)I

c5

le

monde

s'est lev,

f^\

j\l

JUl

ii

"ij

U
;

cet

argent n*a procur aucune


0)3
j\>

utilit,

mais du dommage
s'est

J<o.\

s^

-.G

U personne,
personne ne

except Zad, ne
s'est lev,

lev;

_^

j<.\

^\s\a

mais seulement un

ne.
">
*:

Remarque,

^c.

dans ses

autres acceptions a aussi son


S*,

rgime au

gnitif (voir pour les exemples le n^ 548, 1, 2,

5, 6 et 7).

2 Si deux noms unis par la conjonction j suivaient


le

jvp

second pourrait tre au gnitif, ou se mettre au cas de la

(a)

As-Sabbn, 2* part.,

p.

150.

(b)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

154.

(c) Afi-Sabbn,

2 part., p. 151.

444
particule
et
/e

Quatr. part. Ch.

XXXV. Pr. av. une part. d'exc.

[n 997-999

fj^l ou cJ->-b

dL

j^^AKa

il

n'y a que ton pre


cfAj\ j\p f'^\

ton frre qui se soient levs

fJUi ou dl-^b

aW

monde
3^

s'est lev,

except ton pre et ton frre

[a).

Avant un nom d'action exprimant

la cause (911), j\l


:

doit tre prcd de la prposition

ex.

tfc,*l

ju) dt'o-

dXi/l^ je ne suis venu


bienfaits.

te

trouver que pour prouver tes

Remarque. Voir pour d'autres

dtails le n 548.

De

la particule

^Sj^

W:

998. 1^ Cette particule suit la


jjj

mme construction que j^^, ex.


lev;

fc\^ \[{a

Zad seul
et
le

s'est

dL^lj dLl(i'L pB
;

Ci

OU fj^-l
f]U.l

ton pre
\

ton frre seuls se levrent

(jj^ *yil ^B
et

ou dL>-lj dio

peuple se leva, except ton pre

ton

frre,

2 Elle peut aussi se construire

comme un nom
vendu
et

C^[ ^l'

f^J^\
llL^
j^M

\j

un autre que

toi l'a

tu l'as achet;
'*^

(it^

un autre que
2*/

toi est

venu

me

trouver;

JJ

(^^ du.u j

n'y a que la

mer qui nous spare ; ^jjy


toi; iUj

tJllwi

fai pass auprs d*un autre que


ce/w2 $'M2 espre en

*y fjl^ l

lii

un autre que

toi sera

malheureux.

Des mots

!>(;.

Gc

liC.

et

^flS

C*

999. Ces termes restrictifs gouvernent l'accusatif, et sont

(a)

Ichmouni, 2 part.,

p.

155.

(b)

Ichmouni, 2

part., p.

156.

999

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec le nom.

445
^ .31

toujours prcds de la chose dont on excepte, ex.


fJl'

^B

iifi^ 3

^
1**

OU

bU

OU Uc OU >U.

/e

monde

s'est lev,

ex-

cept ton pre [a).


Remarques.
le

Le rgime de
^.^

>l> et iJ& se rencontre quelquefois avec

gnitif (6)

^\y^

-JjI

>U

aprs D<?w,

ma

seule esprance est en

jjjuJ' Jillij >Ti'--ili

jfc

ilr- j
les

:^ .^ *j^^

C_^c

iVbw5 avons permis de tuer


les vieilles

et

d'emprisonner
enfants.

hommes de

leur tribu^ except

femmes

et les petits

2 >U. et Ijt
ilui
Ijc

prcds de

expltif

veulent toujours Taccusatif

U OU

>U.

U ^yS\

'^l

^e

monde

se leva, except ion pre (c).

3 Le rgime de
4^*

CiC

est d'ordinaire
^JJJ

au gnitif
et
le

'iL

liU- r^iJl

"f

(c?).

Les deux mots

restrictifs

,^^
A>

'^

restent
'

ordinairement

au singulier,

comme ayant pour

sujet
dit
:

mot

,^,j-i

sous-entendu.
.^.-.aJ
*

Nan\

moins quelques grammairiens ont


".^ -> iJ>*-5

oy^-^

ou

1^

^^..iT "
"

wne femme

est

venue

me

trouver,

mais non une

telle (e).

CHAPITRE XXXVI.

CONSTRUCTION DE LA PARTICULE AVEC LE NOM.


Il

a t question prcdemment de la construction des par,

ticules il,, ui

j2,

Ol5^,

'^l^'

"j^

i^^ (606) et des

adverbes ngatifs
Il

U,V

et

'\

(610 et 679).
le

nous reste traiter de l'influence qu'ont sur


adverbes,

nom

ceret

tains

quelques

conjonctions,

les

prpositions

l'interjection.

(a)

Ichmouni, 2^ part., p. 159.


ire part., n 202,
p.

(b)

Ichmouni, 2^

part., p.
p.

161.
162.

(c) Sib. (e) Sib.

329.
328.

(d)

Ichmouni, 2 part.,

ire part, n 202, p.

446

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.

[ iq9

1000-1001

De

l'adverbe.
>

-^

1000. Les adverbes qui influent sur


L)j
,

le

nom

sont

-J

^^**^,

JL5, !Lj

;l5^ *C, Us^et

C-V,

ainsi

que certaines locu-

tions adverbiales, dont quelques-unes sont formes de prpositions unies

aux pronoms afxes. Nous diviserons ces adverbes


:

en deux classes

les

adverbes qui influent par eux-mmes

sur le nom, ce sont

^j,

j 15^,

>

105^ et

CI^V; 2 ceux

qui,

simples ou composs, influent sur le nom, parce qu'ils ont le


sens d'un verbe dont
ils

tiennent la place. Les Arabes nom^

ment

ces derniers

JUVliC^.

les

noms verbaux.

De

l'adverbe

uJj

1001. Cette particule a toujours pour rgime un

nom

ind-

termin au gnitif singulier,


spcificatif
:

suivi,

pour l'ordinaire, d'un mot

61^

Z^ L^*^

.Z iSt

Uj ^^

souvent

l*

homme,

malgr sa

diligence, se fatigue en vain.


1**

Remarques.
affixe

i_jj

peut tre suivi d'un second rgime avec un pronom

se rapportant

au premier, mais non pas d'un rgime dtermin;


LnXUa.:* 4.^ij J.j
v;

dites

U-et

oj^

f ai

pass parfois auprs d'un

homme

de son frre qui taient sur leur dpart^ et non Jujj

J^j

*J

%\ AJuLkl* fai pass parfois auprs d'un

homme

et

de Zad^ etc.

Quand ,^j s'annexe un pronom


:

affixe (814,
>\*. j

S**

Remarque)

il

gouver-

ne l'accusatif singulier

aJIj \j

l*3^9.

^ j /ai rarement vu un hom<>

me

sage.

En

posie on rencontre le rgime de

j au

pluriel

"

/ai

inv^^ quelques jeunes

gens ce qui leur procurerait de la gloire par

le

travail, et ils ont

rpondu

mon

appel.

n"

1001-1003

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec lenora.

447
un mot

w j avec U
:

perd son influence 8ur le


peut-tre

nom
est

et peut prcder

dtermin

^[xij'^j

que Zad

debout

nanmoins cette

construction est rare.

On

trouve [{j en posie avec un rgime indtermin

au gnitif

-Sbwven^

/ai refu

^es

cowps rf'wne ep^e

po^<e, ei

dam mon

corps les

larges blessures d'une lance.

De

la particule

(o,).

1002. Cette particule,

comme on
(

l'a dit

prcdemment, est

une particule d'interrogation


une particule de multiplicit

IL^Ql^l
'1^)

(187,

5^),

ou

(Tj^:^

(187,1). Nous al-

lons traiter de sa construction dans l'un et l'autre sens.

De

la particule

interrogatlve

1003.

La

particule interrogatlve

*\

se construit gn:

ralement avec l'accusatif singulier indtermin

iJtl

>Uj i

combien d'hommes sont venus


^

te

trouver ?
:

tf't

y\ VW^

Remarques. '^ ^^
*mS
.

1**

Les Koufites permettent l'emploi de l'accusatif pluriel


le

D'autres ne
:

permettent que lorsqu'il s'agit de diffrentes

classes d'individus

U ll^Jlt

^
?

combien d'espces de serviteurs as-tu

"i

2
tif

De graves grammairiens regardent comme rgulier Temploi du gni:

singulier

<jQ.j

j/^^l "dU

lL<,_c.

^S

combien, 6 Djarir, as-tu de

tantes paternelles et maternelles

2 Prcd d'une prposition,


l'accusatif,

son rgime peut rester

et c'est le mieux,
:

ou encore se mettre au gnitif

avec

'-4

sous-entendu

iJCi)

^\

(-i>

A^

sur combien de

(a)

Ichmouni, 4 part.

p.

69.

448

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec le nom.

003

troncs de palmiers ta maison a-t-elle t btie ?


*

U.j *JC"

^^
pi^s

Cijy

de combien

d'hommes as-tu pass?


la prposition
:

Remarque. On rencontre parfois


rgime de
combien de
jT,

exprime avant

le

prcd d'une prposition

j|jJl^^-i\ ^j:^
?

o^

-pices

d'argent as-tu achet la maison


*\

3
le

Le rgime de
:

peut se sous-entendre, quand Tesprit


(pour Uji *C) combien

supple

c^

de jours as-tu
tes fils?

jen?

iL:

^(pour CJj
*1[)

|) combien sont

[a);
res-

^*^^

*u)^

-C^ *C^(pour fej

combien de temps Abdallah


i)

tera-t-il?

fj^l il^U i

(pour ly

combien de

fois

ton

frre est-il venu te trouver ? dfi aj^ ou 2i) ilL'MP^^^ ^-)

V^^

combien as^tu d'hommes, comme


dlf i:^ IjU-

lui,

om autres que lui?

'^(pour y^^ '\) combien as-tu d'hommes meilleurs


(b)

que lui ?
4

'C peut tre prcd d'une prposition ou d'un mot qui


:

le rgit ZjSi.\

jlal

c^

Jv-^l

>3^ ^ combien as-tu achet la

maison?

J>.j

\ JU de combien d'hommes as-tu pris V argent ?

5^

La place de ^est au commencement de la proposition (c);

cette particule ne peut tre prcde que d'une prposition ou

d'un mot qui la rgit (n 4), ou d'un mot transpos (939, 5^).
6 Contrairement
s'emploie avec le futur achterai-je ? [d)
:

de multiplicit,

*\

interrogatif

oJuL

C5^ \

combien de livres

(a)

Zamakhchari,

p.

72.

(b) Sib. l^e part, vfi

141,

p.

251.

(c) Sib. ire part, n 141, p. 251.

(d)

Ichmouui, 4 part., p. 73.

003-1004

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec le nom.

449
de son

7**

L'appositif se
:

met au cas de
d\\[^

\
\

et

non

celui

rgirae, ex.

jy:^ A 0>*-^'

combien se monte ton

capital ? est-ce d cinquante pices d'or ou soixante ? [a]


8^ Le pronom affixe,
toujours au singulier
:

se rapportant
iS'j^l
'\i\,

au rgime de |,

est

combien as-tu achet

de chamelles ?
9^

On peut sparer \ de son rgime par une


complment, ou par un nom de
lieu

prposition
[b)
:

suivie de son

ou de temps
-'

ijb^ fjjp C^ combien as-tu chez toi de pices d'or? (^ \


"
-

r
il

%>.j j\J\

combien d'hommes la maison? Mais


le

est rare que

l'on interpose

verbe

(c)

:*^ji]\;\ \

combien d'hommes

sont venus te trouver? IXc


d'esclaves ?

ciCJu \

combien as-tu possd

10^

La rponse
:

une interrogation faite avec


J\jU> cS i-Cc
Si 'C^est

se

met

au nominatif
d'esclaves ?

(a).

dU \

Jfi

combien as-tu

Deux.

rgime d'un nom ou d'une pr:

position la rponse est

au gnitif

^^jj^ zX^

ii>

f^^ U6

combien Vas tu vendu ?


De
1004.

>

Deux drachmes.
\
de multiplicit
{e).

la particule

P Le rgime de *^avec le sens


JS j4j \
p.

de multiplicit se met
prfrable
!
:

au gnitif singulier ou

pluriel; le singulier est

\^

JU-j iTou

que d'hommes ont t tus

(a) Ichmouni,
(c)

4 part.,

73.
73.

(b) Sib. l'a part. nO

141, p. 251.

As-Sabbn, 4^

part., p.
p.

(d) Sib. Ire part, n 141, p. 255.

(e)

Ichmouni, 4 part.,

71.

29

450
Il

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec le nom.


f
s

n 1 004

se construit encore avec


*?-\

'^,

ex.

'ji

Cj:>j\

sV

s-*

*C
tes

dU)

^'Me

c?e

fois

n'ai'je

pas voulu rassembler

fils! {a)

Remarques.
singulier
2^*
:

Les Banou-Tamm

se
(6).

servent de l'accusatif avec le

s^JX\ ^li %fj 'S'


avec
le

p5^

sens de
vi,JU. ju

^*

se rencontre avec le nominatif

c^jlifr

j^c

ilcjii
et

iJlj

^j^^

'*^

'^--^

f^

Combien de
trait

fois tes tantes paternelles


!

maternelles

aux pieds tordus m'ont


,^

mes chamelles

2^ Cette particule ne se spare pas ordinairement de son

rgime
soit

au

gnitif,

moins

que, selon quelques-uns, ce

ne
:

par un mot dpendant du rgime, comme dans ces exemples


di>

S^U

que de monde

est pris

de toi

(J,\;\

JU.

^3\
IJt

que d^a/fams aujourd'hui sont venus


^^at
Ip

me

trouver

A^ f^
devrait,
:

combien de faveurs
si elle

ai-j'e

reues d'eux en

vain

Quoiqu*il en soit,

tait spare de son rgime,


se

celui-ci

rgle
ti^
!

gnrale,
ji^
(^

mettre l'accusatif,

par exemple
la

\j^\

> que de mercenaires dans


si le

maison de mon pre

Toutefois,
actif,

nom

qui spare

'\

de son rgime tait un verbe

on devrait employer

avec

le gnitif

s^!>l.7

ou jlUj

,-*

IK X^ que de
il

disciples

n'avons-nous pas instruits ? Autrement,


logie
:

y aurait amphibo-

car

Iju-b

Glp

>

peut signifier que de fois nous


(c).

avons enseign un disciple

(a) Zaraakhchari, p.
(c)

73.
p.

(b)

Ichmouni, 4^ part.,

p.

70.

As-Sabbn, 4 part. ,

72.

d9

004

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec

le

nom.

451

Remarque. En posie
tif
:

^1"^ se rencontre
Jut
I

spar de son rgime au gnices contres

<j,^JLli

j^ j[)j}\

(i

dans

combien n'y

a-t~il

pas de caractres gnreux


vers et en prose volont.

Les Kouftes permettent cotte sparation en

Le rgime de

\^ peut tre sous-entendu, quand


:

le

con-

texte l'indique suffisamment

^*i-l oi* ci

oU

>

combien

sont morts dans cette guerre


4P
i.1*.^!

peut tre rgime d'an

nom ou

d'une prposition

c^ZJi^

(Jrl

^ combien d'indigents n'avez-vous pas


,

fait

du bien!

QL *^3

^aS

dU^

ji>!

gue de rois dont

les

soldats ont vers leur sang

pour rien

commence toujours

la proposition

et ne peut tre
le rgit,

prcd que d'une prposition ou d'un mot qui

comme

nous venons de
transpos (939,

le dire.
5*^).

Il

peut aussi tre prcd d'un

nom

6^ L'appositif de

'\

se

met au cas de

'\

et

non

celui

de son rgime

"^jf^ J,

0>ll^

JU^ *C

qice

d'esclaves

mon

service, cinquante

ou plutt soixante
est

! '^l.j

(jX\ af *C"

^>.j

Vj que de monde

venu
[a).

! ce

n'tait

pas un

homme

ou deux hommes seulement


7^

Le pronom

affixe, qui se

rapporte au rgime de
:

*\^ ainsi

que

le

verbe, peuvent tre au singulier ou au pluriel

Uj
sl^l

'C*

*^ Ij

ou

\j

que d'hommes n'ai-je pas vus ? Q.^

(a) Sib.

ire part.

,,0

141^

p.

255.

452
OU

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.

1004-1005

^^

que de femmes n'ai-je pas rencontres


ci
I^aIT

! [a)

ji.j

C'

jM^ll

jlju

ou

iT

combien d'hommes
!

se sont

gars

dans

les sentiers

de l'erreur

De

la particule (j^

1005. La particule ;j\S^ combien, synonyme de


le

^ avec

sens de multiplicit,

demande d'ordinaire

la prposition

avec un rgime indtermin au singulier, toujours suivi d'une


proposition verbale explicative ou d'une prposition indpen-

dante avec un complment, ou enfin d'un adverbe de lieu ou


de temps
;

cette particule se place au

commencement d'une

proposition et ne peut tre le rgime d'un


position^ ex.
:

nom ou

d'une pr

diil:*

ou fja;& ou

(^jl

ou c^

*j

U^

^>* ilt

que
ou

d'hommes
l-bas!

n'ai-je

pas vus, ou ne

vois-je pas,

ou chez

toi,

{b)

Chasse
fraient

le et

dsespoir par l'espoir

que d'hommes qui souf-

dont la prosprit a t dcrte aprs leurs an-

goisses !
Remarques.
1^

On rencontre

quelquefois ^^ \ avec
:

un complment
i>.

l'accusatif plac avant ou aprs le verbe explicatif

c-jI j SJi %>-j

OU

y,c>j vjujj

-L5

i ^^

(c).

On

trouve aussi, mais rarement, une proposition nominale explicative


:

ou une prposition dpendante aprs cette particule

<wi

jo.^ ^ ^^ vT

(a)

Zamakhchari,

p.

73.

(b)

As-Sabbn, 4 part.,

p.

73.

(c) Sib.

ir part, n 142, p. 256.

1005-1006

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec le nom.

453
malgr leur

oj/S Je <.3^ que


impit
!

(Thommes que Dieu comble de


^y^\'f

biens,

^
i

IIp

>Ui [J

de combien de bienfaits nous vous avons

combls

^^

^^

li

interrogatif se rencontre "avec une prposition [484, 4]

(a).

De

la particule

\jS^

1006.

P
il

Cette particule se rpte


j
et

communment

unie par

la conjonction

gouverne l'accusatif singulier indtermid'un nombre


:

n,

quand

s'agit

l/>j3 lis^ \jS

c^Jio^

fai

touch
2^

telle et telle

somme

d'argent.
elle suit, seule

S'il

ne s'agit pas d'un nombre,


le

ou rpte
:

avec j
1

mot
Ia5^
le

qu'elle dtermine

et

lui

sert de rgime

JS^
3

IJ

^^

r^

JJ^

te

rappelles-tu tel et tel jour ?

Avec

sens de aussi, ainsi,


\JS
illi^j

comme

ceci elle s'emploie

absolument

M^lj fJU

cJh f^^
l'est

trouv que ton


U-^'p
^

pre
c'est

est excellent et

que ton frre

aussi ; liS^fjCl

ainsi qu'ils ont honor ton pre.


1**
1

Remarques.
mettent
s'il

Ji

ne se construit jamais avec

^j

Les
il

Koufites

le

rgime

de rJ

au cas

et

au nombre auxquels

se mettrait,

tait

rgime d'un nom de nombre exprim. D'aprs eux, celui qui aurait
"p-^^O-^

trois

pices d'argent devrait dire


1*.aj^ \XS' (^JuIp

-^^

tS-^J^o

celui qui en aurait

quinze ou vingt,

et celui

qui en aurait cent ou mille,

pAjj

jS

(iJilP..

Les mmes grammairiens suppriment aussi la conjoncrpt, et n'en exigent pas la rptition
(6).

tion qui unit

X^ Jo

2^

Quand

est narratif, la personne qui parle ne l'emploie


elle le

pas

pour elle-mme, mais

remplace par

le

mot

"j >L5

vous

direz donc

(a)

Ichmouni, 4 part., p. 74.

(b)

Ichmouni, 4

part., p.

75.

454

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.


par
I

1006-1007

-.* > ^ ^^ <.J>1.J1 jljJli vIjj^-

j'ai pass
:
i

telle

maison

mais
J^

elle

peut s'en servir


J^

quand
(^2^
:

il

s'agit d'un tiers


joass^ /^ar ^e/Ze

JiT^

Jti

^U
{a).

0^^*

ci

^^^ ^'

t/'a

e^ telle

maison

Cette faon de dire parat la

meilleure.

De l'adverbe L-L-V

1007.

Ll-V surtout veut son rgime dtermin au

no-

minatif ou au gnitif (), et son rgime indtermin, aux trois


cas
(c)
:

fj^l ou dlJ-i L-.^


;

Vj

^^aH

^J^\

le

monde m'a
Ji^l

plu, et
"^

spcialement ton frre


<u)l

^^j ou J^j Cl^ Vj


et

Lp

(il 0?^-^

^fe M

^^e ^e

confie

pas chacun,

surtout

un homme

qui ne craint pas Dieu.


Remarque. Quelques grammairiens ont permis
min
l'accusatif
:

l'emploi du rgime dter^^

\jj j

l*.--

Vj

^j--^\

J-r?^^

monde m'a plu

et

spcialement Zad.

2
Cftj

U.^V

s'emploie aussi avant un accusatif circonstanciel

Ca-Vj

OjJ

*^^ Zazc? m' plu, surtout cheval

avant
j

une proposition nominale commenant par


suivie de Tarticle ou d'un
frIjAxil

la conjonction
i
>.

pronom spar
ton frre,

Vj

fJu^
il

J^l

/v*^ **j

faime

surtout

quand

fait

l'aumne aux pauvres; iif yVlj L-- V^


/a^>e

yV ^-^

^'^A

me

plat,

surtout

quand
:

elle

est

ainsi; avant une


Ol Ll^-'^j fiU^
enfin

proposition conditionnelle

^1 ii)l ^il

,I.>.I

.^J

faime

ton frre, surtout

s'il fait

l'aumne ;

avant une

(a)

As-Sabbn, 4 part.,

p.

76.

(b) Sib.

pe

part, n

176.

p.

305.

(c)

Ichmouni, 2 part., p. 164.

1007-1008

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.

455

prposition et son rgime, ou un adverbe de lieu ou de temps

-j^l ci

w-Vj

4)L.a)I

Jw^

le

courage

me
le

plat y surtout pen-

dant la guerre

cIDGa

L1- Vj

Jt^!' xJl\

combat a t

fort,

surtout l-bas.
Locutions verbales.

1008. Les locutions verbales se construisent avec


cas que les verbes qu'ils remplacent
;

le

mme

leur sujet ou leur rgime

ne peuvent
vocatif.

les

prcder, ni en tre spars,

mme

par un

Les Arabes rattachent aux locutions verbales l'imp,

ratif en jliCi

lequel suit la
est
le

mme

construction.

On ne

dit

pas

C^Li j^ loin
>

pays du Najd;
le

dl.>j:>

v^jCO^ ^

prends

le

livre; jU>. j,J^\ vite

lion , ni

juV

^Jl jU.
:

gare au lion, jeune

homme !

[a) Voici leur construction


fjj^l
/j

P
satif
:

<L"

avec
i)^

le

sens de

-^ou

me demande
*

l'accu-

l^jj

laisse Zad.
se construit aussi avec le gnitif
et
:

Remarque.
quelquefois

aJL

ju

<"'*^-. |ju j l^JL

-.,. Ju j J^

^(6).

4.1)

'

on

dit

2P
rpit,

ju ou

fj^ veut
:

l'accusatif et signifie

jji donne du
(c).

un

dlai
,

la,

3 fjoj

ou jj

donne un dlai Zad


affixe veulent dire
*

3 ^^^pil suffit

!a3

et Ja5 avec

un pronom
le

JSCir

et se construisent avec

nominatif
suffisent
Ja
il

(J

Xjlli-

i^j;i ^jia

deux pices d'argent me


pronom
affixe

; si

un substantif
gnitif

remplace

le

aprs ^5 et

se

met au

(a) Sib. iro part,


(c)

n 49, p. 107.
p.

(b)

Zamakhchari,

p.

63.

Zamakhchari,

61.

456

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.


ou

n"

008

OU Taccusatif
suffit
si
*>

jU,^ 1^*3 ou j^/j

-\3

Ja

une pice d'or


:

Zad ; ^^^>. met ce


suit le
^

nom au
affixe,

gnitif
il

jll^ Ojj wl.^-;


l'accusatif
:

un autre nom
^.

pronom

se

met

,^^

^Aj^
Zad.

ijb

jj dAL^p-

une pice d'argent vous

suffit

toi et

4^ j\X>.

ilji. et

dl/j^'fi^,

avec
:

le

sens de j^[ prends

garde, gouvernent l'accusatif


emploie aussi
le gnitif

L^'jilji gare Zad! on


ex.
:

avec

v^,

jb'j

-^

jlJio.

jlAo

gare, oui, gare Zad! Des Arabes ont dit 5^

\j^j iljlo-

{a).
le

^
!

avec la signification de

^J
:

viens vite, veut


ip

gnitif avec la prposition

ex.

*^j^\

^ venez

vite

table

Uni Ma,
viens;

il

s'emploie

avec l'accusatif pour

j^^l

-Xj^l'Ci vene^
le

/<35

soupe; 2P avec

la prposition

^
/ey*

dans
:

sens de

^^

appelle, ou
jT^S
dJ(^^\i

V^

dpche-toi d'appe-

fj.

^^
U
et

y^j2\
;

\h\

si

l'on parle des saints,

parle aussitt de Marie


3^ avec
toi, ex.
:

L-c^

appelle vite ton frre


toi,

^[
le

il

remplace

Jji avance

approcheJy>-

JV'

jl-^

entreprends vite
[).

V affaire ; ^^cil

approche-toi vite d'un tel


6

J^

3,vec

un pronom

affixe de la

deuxime personne
:

et le sens de

1^ prends, demande l'accusatif


[c).

v^lX_ll /%5C-)j3

prenez

le

livre

(a) Sib. l"" part, n^

49,

p.

105.
p.

(b)

Zamakhcbari,

p.

62.

(c) Sib.

V^

part, n"

49,

105.

n*

1008

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec

le

nom.

457
rpit,

" " >

-\)jj,

avec racception de
:

L*\ attends,

donne du

gouverne Taccusatif
lui

fjulj^jjj attends ton frre,

donne-

du

rpit [a).
[b).
dit

Il

s'emploie tous les genres et tous les

nombres

Remarque. On
cusatif,

avec
avec

le gnitif

^-lf-l

^-^^J

^"^c ^^

tanoun et

l'ac-

iJU-l IJlij j

un pronom
.

affixe de
i

la

deuxime personne et

Taccusatif,

\^\

4Ju>jj
(c)

On

dit aussi parfois

*,.&

Juj Jj jj que Zad

donne un dlai

Amr !

8 Ofe^ ost une expression de louange spciale Dieu et


qui gouverne le gnitif dire JI3jfL-[ action
;

elle est suivie parfois


le

de t^&^j qui veut

de demander

bien

a^\^jj

4^\

cM^

gloire Dieu! mot--mot Dieu est

exempt de tout mal,

et c'est

de lui que nous vient notre subsistance.


Elle s'emploie aussi dans l'tonnement avec v^, ex.
:

-^

0^^

^utl

4^p

chose tonnante qu'

Alquamah,
rclament

le sclrat !

9 ^c^^*^

LC-^j

et

Lla)

le

nominatif et s'em-

ploient avec ou sans le sens d'admiration la place des verbes


.^.
le
,

dl-lj

se

hter et ^^L

tre lent
;
\

>.JI

(^

^yi\

J\c^,

monde

s'est
!

ht de partir

05^^:^ U

J^t^ll

comme

tu

as fait vite

\0^ Jc^ a l'acception de 3y^\


truit avec le nominatif: fj^ij

^^

^ ^^^ spar et se cons-

y} ctl quelle diffrence en-

tre ton pre et ton frre! [d)

(a)
(c)

Ichmouni, 3 part.

p.
p.

188. 189.

(b) Sib. l^e part,


(d)

n'*

48,

p 103.
p.

Ichmouni, 3 part.,

Ichmouni, 3^ part.,

190.

458
Remarque.

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.


U ou
Cn

1008

Il

se construit aussi avec

u, ex.

lJLi

j>i

^JdL

iU-ij ou
11

ilji- 3

^y\

L.

uf-i

b
le

suivi d'un

pronom

affixe

de la deuxime personne,
:

avec

sens de 'A\ attache-toi, Nexxi Taccusatif

ia>'j

iillp

attache-toi Zad, ne le quitte pas [a);

JC^J

^^SC^o occu-

pez-vous de vous-mmes.
Remarques.
1<*

On emploie

aussi le gnitif avec la prposition


2**

^
de

ex.

^X^
ploie

iJLic

attache-toi

ton frre ;

c'est

par exception qu'on emle

un pronom

affixe de la

premire personne avec


le

sens
\ ,

^^.JLti

donne-moi^ et de la troisime personne avec

sens de

a.^1

ex.

)^.j <^Jit

^
\

s ^'
^^It

qu'il s'attache

un

homme ;
le

^^

donne-moi la chose.

12

ilaic,

avec
le

sens de
[b).

'JU.,

veut Taccusatif

iJjp

^y2l prends

serviteur
,

13

j^,ip,

lJl5

fJlL3 et

illdi

avec

le

sens de dl^oJ^t

je t'en conjure, mettent Taccusatif le


i)l

nom

de Dieu, ex.

i!^^ ou

!-LiJ

je t*en conjure
i^^^

au nom de Dieu !

14 t^ji^

slJ^

^ Dieu que je susse se construit avec

l'accusatif ou le gnitif avec

J ou

-j,,

ex.

'^poukiU

^^ cJ
tel
(^ j^

I^

u M^ ou M
Il

/?/w/

i>2>M ^we je susse ce qu'un

/<2zY.'

se construit

aussi avec
si

u,

ex.

ybl

jj

(J^^Lc /?M^

Dieu que je susse,

j'obtiendrai
\

ma demande!
c^jii^cJ

On rencontre

aussi le nominatif: j^/- aie


si

fjal^i Jb'j

que je voudrais savoir,


15
Sliui

Zad

est

chez toi ou chez


le gnitif suivi

Amr !
de
^ le
Z>2ew

ou

S Si

remplace avec
:

verbe S^l je

me

rfugie

il^t

z,^

>\il

sSu* ou

Sl^

^we

(a)

Ichmouni, S part.,

p.

185.

(b)

Sib.

part, n

49,

p.

105.

1008-1009

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec le nom.

459

me

prserve du
,

mal que
:

tu
-^

me veux ! On
uil

emploie

aprs

3^t et ^Ln

ex.

fj

.^^c

ou SLJi
signifie
:

16^
sentez,

1.U

gouverne Taccusatif et
fais approcher
:

ij^Iai^

/?^e-

^j

'j^\j^\j 'J^^^l
:

JIa prsen-

tez vos frres et vos


la soupe [a).

surs

2^ ^^[ viens

O) Jll 'A/n

venez

Remarque.
17*^

p-U pour

J.-.9i

veut

ex.

LJ

-Ja

ve^is

?ioms.

OU se construit avec l'accusatif,


:

et remplace U&l g?ow-

we^ ex.

cjlXJI vliU donne

le livre,

18^ iU et iiU gouvernent l'accusatif et ont

le

sens de
[b).

Jb-

prends, ex.
19

Ijb^ U ou ilU prends une pice d'or

oCa
[c)

seul ou rpt se construit d'ordinaire avec le


:

nominatif

^^^
Z/Om
G?'2C2

t'

(3^^ >^^c'*'-'

^^^-^ ^i^^
;

PV:* P^a^

Aquiq

et ses

habitants

dans Aquiq, pas un ami

auquel on puisse avoir secours.


Remarque.
olj.jb Ip..,.^^
L')ll\
Il

se construit aussi avec

ou avec
t>*

(y ex.
^^

oL-a
oI*-a
{d).

6^ew

/om

es^

son aurore;

-fe^^J-

j*-^

olj.-*

ew loin est le bonheur que vous esprez dans les plaisirs de ce

monde

De

la conjonction.

1009. Nous avons parl de l'influence des conjonctions VI


Jj
,

^J<J

j et <J sur l'attribut (683)


;

de celle de j
j,

Ij

et de

j^CJ sur

le qualificatif ('704)

de celle de

J>

J>

et de

-50

(a)
(c)

As^abbn, 3e

part., p.
p.

191.
190.

(b)

Zamakhchari,

p.

61.
p.

Ichmouni, 3 part.,

(d)

As-Sabbn, 3 part,

183.

460
,sur le

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.


le

n^

1009-1010

rgime direct (846) et

rgime indirect d'un verbe (878);


le

de celle enfin d'une conjonction sur

rgime du nom d'action


Reste exI9-

(903, 6) et sur le rgime d'un participe (925).

pliquer la construction spciale des deux conjonctions

et

o^ ou JU*

De
1010. 1^
conditions

la conjonction

^>'

La
:

construction de la particule ^9^ dpend de trois

1 le
;

mot

qui la suit doit tre

un nom et non pas

un pronom

affixe

2^ ce mot doit exprimer la dernire partie


;

du tout exprim prcdemment

3 cette dernire partie est

toujours cense renferme dans l'action exprime par le verbe, moins que le contexte n^indique le contraire. C'est

par

ces trois conditions qu^elle diffre de la particule


direz donc

^l
fjb^

Vous

dQ[ o^lS^

je t'ai crit et non pas


(^b>- ^yll

cJS"

Vous ne
et

direz pas

non plus

(^

le

monde
A,[

s'est lev

mme

moi. Vous direz encore

Ol

^^

a^jUI
et

Zjj-^

hier,
JJOI

fai voyag jusqu'au milieu de

la nuit

non pas

^^

^>-

parce que

le

milieu de la nuit n'est pas la der-

nire partie du tout, c'est--dire de la nuit. Enfin, dites jjst

U-'3 ^>- *5C^-Jl j'ai

mang
le

le

poisson jusqu' la tte in-

clusivement, parce que

contexte n'exclut pas cette partie


7'^^

du poisson

l^^lj ^J[

^5^^^! cJ^\

mang le
^\,\

poisson jus-

qu' la tte exclusivement, parce qu'avec


que la tte
soit

rien n'indique

comprise dans l'action de manger.


J>.

D'aprs cela dites l^Jj

i^Clll

cJ^

tii*

OU^

cJs^U

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec

le

nom.

46

je n* avais pas
la tte

faim

et je

n'ai

mang le
J,[

poisson que jusqu*

exclusivement

et

l^j
le

<5d-lit cJst j

ut^i

cJ^

j'avais

faim
[a).

et j'ai

mang

poisson jusqu' la tte indu-

sivement

Bien qu'une chose

soit

trangre au tout,

le

nom
,

qui la reelle

prsente peut tre nanmoins prcd de

^>.

quand

concide avec la dernire partie d^un tout successif, par ex.

cT*-***^

j-jlL^ u^j^'

-'^^^

^jr^

W0W5 avons veill

le

malade

jusqu'au lever du
veille concide

soleil.
le

Dans cette proposition

la fin de la

avec

lever du soleil.
la particule
le gnitif

Dans ces conditions-l

i^ remplit
:

les fonctions

de prposition et gouverne
Gbi

l^^lj

f,-

5C*-JI Iz^',

A^

J_;
;

Sr/j
il

ii^-jl^.^

j^^^i ji
les

Pour allger sa monture,


et et

a jet la plaque^
j>.

provisions

jusqu^ ses souliers

-jJ^^'M

m.,^\ zX* tous sont morts y

mme

le

Christ

^^\

Ji

^\,

J JS^OU

tous

mes anctres

sont morts et

mme Adam.

2^ Elle peut aussi se restreindre son rle de conjonction et

demeurer sans influence


3^ Enfin elle peut

\^J\j

x>.

45Cl.^l j^lSi

commencer une nouvelle proposition nomot


qui la suit se

minale elliptique

le

met alors au nominatif,


:

comme

sujet de la nouvelle proposition


\<r^^ j'ai

i^^lj

Jp-^^H-JI jjs,

sous-entendu
t

mang

le

poisson

et

mme

la tte

mange.
353.

(a) Al-Khidari, Ir^ part., p.

462

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.

n^

1010-101

4 Lorsque

Ji

ne prcde pas

le

dernier terme d'une

gradation ou la dernire partie d'un tout successif ou continu,


elle

ne peut rgir
et

le gnitif

fjjili

Ji \^ bC

tous sont

morts
la

mme
:

les rois

fJ^J

n'est pas le dernier


\

terme de

gradation car on peut ajouter iLf V les prophtes,

J^1

la

Vierge,

^^

le

Christ.

5
le

Un pronom

spar peut suivre

J>.

ex.

L*l

^Ul

monde

s'est lev et

mme moi

[a).

Remarque. Le pronom de

la troisime personne se rapportant


lorsqu'il
le

un mot

transpos peut tre employ aprs


ex.
:

J..

est

accompagn de
et

oU

j. rj-iJi w^-j^r-i Juij

j''o.i

frapp

monde

mme Zad

(b).

Des conjonctions J^

et JJ,A'

1011.

Les particules 1< et l^ rgissent

le

nominatif

et le gnitif; cependant lorsque le


l,

temps n'est pas encore cou-

le gnitif est

ncessaire d'aprs l'opinion

commune
;

fc,'lj

j*

b ..:i

ju^ je ne

lai pas vu dans

ce

mois

\xAy

j,a

^ly U

je n'ai pas lu d'aujourd'hui,

2 Si

le

temps est coul,


gnitif,

le

nominatif est prfrable avec


:

X
pas

et

le

avec Jui, ex.


;

t^
\

'^^

jJlis^U je n'ai

crit

depuis deux jours

j^c^^

jy

o:^

^^j^

^*

J^ ^^
*Ip

suis pas sorti depuis

dimanche ;

Jji ^U ju et Jjl

jxa

depuis l'an dernier

(c).

(a)

Al-Khidari, 2 part., p. 93.


Sib.

(b) As-Sabbn,

part., p.

91.

(c)

2 part, n^ 311,

p.

42.

no 101

1-1013

Quatr. part. Ch.

XXXYl. Part, avec le nom.

463

Remarques. 1 Ces deux particules ne peuvent prcder un nom de


temps mis l'accusatif en
pas vu depuis l'aube de ce jour

on ne
(a).

dit

pas
dit

^ii=t- -l: <:^\

j U
a le

je ne

ai

On

rarement jj\

Xl*

De

la prposition.

1012. Les prpositions proprement dites

^^i

c-

jp

jup

il

(^ jJ

^.t

les particules

de serment (534),
^l3l
'-*
,

ainsi que les adverbes


".''

changes en prpositions
,

rUl
'i*-

-Uj

'f/
,

"

*;;^

^l!-

cnj

oV5^, sl*>-

^wb^, ^Uo.

T"';

T Jy-,
"

" ! ..^aU-

"
,

>

"*'
J^^

OJ^

(jy

"[^r

Jt*

f'-^*

'

y^

et ^Ijj

veulent leur rgime au gnitif


trait des particules.

().

Voir^ pour les

exemples,

le

Remarques.
tif;

1**

^j.* et [}.J

sont trs-rarement construits avec le gni>\^


^

2
^

II

a t question des particules restrictives


^

VI

Sjc.

|jt
^

LiU.

(^^

^J*aJ

et

j>^

"^

^.u

chapitre

XXXV.
les prpositions

Reste ajouter quelques observations sur


en gnral et sur la construction de Jj^
et j

en particulier.

Prposition avec

expltif.

1013. Bien qu'en gnral


leur influence sur le
tions suivantes

les particules unies

perdent

nom

qui les suit, cependant les prposi%p, jlc, '.^et

i^, jT, <>


:

J
;

suivies de

rgissent le gnitif

4^j

(c

avec misricorde

^ /^ cX*
me
reviendra

A^

il

mourut sans maladie ; ^ia)^j ^y,


Paul
et

l^

c^J^>- jo

suis assis entre

Pierre

^^,5

,-' > 1/^ ^ ^-y

sous peu.

(a)

As-Sabbn, 2 part.,

p.

200.

(b)

Zamakhchari,

p.

38.

464

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.

1014

Maintien

et

suppression de la prposition.

1014.

P En gnral, quand plusieurs mots sont unis par une


>.- ^
'-

."

conjonction, celle-ci tient lieu de la prposition

dt J^l

jG

(J,i

Jj\

sjL Je ^j>^3 ilpj dlJpj ilj


fai appris au
et

*^^

^^' \

je t'ai

choisi cause de ce que


ce,

sujet de ton excellen-

de ta science, de ton intelligence

de ton zle acqu-

rir la science.

2^ Lorsqu'un
sition,
G
l'

nom

et

un pronom sont rgimes d'une prporpter avec l'un et l'autre


l2l>
:

celle-ci doit se
;.A

l^i

tj

\j^ Ol5^ ^\ ^ j
et les

Jbil

si

la

guerre clate
et

entre nous

hiboux, ce sera

un mal pour nous,


p

un

bien pour eux

^Xo -f^

Jj^\

il s'est

loign de

moi

et

de

mon compagnon,
il

3 Dans certains cas,


sition
:

est loisible de supprimer la prpo:

P
siJS

dans une rponse

O)

ou

a> V

cJ Cjj ^
;

\z

JB

auprs de qui as-tu pass?

Auprs de Zad

jll^ Jl^

Jt

juo
la

J^

jUl c->i^'

<^

combien de pices d'or as-tu achet

maison

A mille
I

2^ dans une interrogation faite avec


:

la particule

pour avoir une explication

^15

j^y^

Ojy

Jl
fils

j y^ 0:

-^

/^* pass auprs de Zad,

Est-ce Zad,

d'Amr ?
4^ Les prpositions peuvent se supprimer

P dans un serment
le

avec
(pour

le

saint

nom

de Dieu

jUiV

*U)'

par Dieu, je

ferai

4ilj)

Quelquefois on trouve la
:

mme

chose avec un
le

synonyme de Dieu

-j^

Jut

/>a^ Celui

qui sait tout, je

nM

4-1

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.

465
le

/eri; mais cette construction est rare; 2^ quand

second

rgime d'une prposition est spar du premier par un substantif


et
:
\

o.^^lj la>3
la

j^oll (3

Ol ^<id est dans la maison,


'Jj

Amr, dans
jJj u i^ac

chambre; 3 aprs

ne ft-ce que

quand nous avez-vous ramens, ne

ft-ce

qu'une troupe d'entre nous ? 4^ quand une proposition conditionnelle suit une autre proposition
i-lLd ^f^ U>
:

^\^

J^-S.

^Jy
pas

/z

/>fl?55e

auprs d'un
;

homme
J\

bon
le

; s'il n'est

bon,

il est

mchant
:

5 avant

quand

sens n*a pas


(

en souffrir

fljjj^

o^

wcj'

h dsire te visiter,
auprs de

pour ^

ci

6 aprs un pronom spar corroborant un pronom affixe


O)

Jj j>*

di

Ojy /2
De

;?55e

toi et de Zad,

la prposition

oJ^

1015. Cette prposition gouverne son rgime au gnitif

JU dU-l
^paJl (^[

u-J

2^

y a de
5

l'argent chez ton frre ;

J^l

ft

j^i
^2/
A>

2V

dormi de midi jusqu'au dclin du jour ;

SjOc

0-J^

matin.
,

'

Remarque.
rarement
Sjjt
.

oJi_c
Ij^^t.

rgime de -J^
Cj-^

se rencontre

l'accusatif, mais
le
il

Les Koufites permettent


suit
-.

nominatif

^jjj

Si

un second rgime
#ff
:

Sjji.
^ ^ >

Taccusatif,
>
-.

peut se mettre au

gnitif

ou l'accusatif

^je.j

Zjji

jjj

le

matin

et le soir (a).

De

la prposition j

o-lj

ou

4*ll

j)

(6).

1016. Le particule j s'emploie


(a) IbD-Aqul,

comme une

conjonction ou

2^ part.,

p.

20.

(b)

Ichmouni, 2 part.,

p.

130

et Sib.

lr

part n 58,

p.

125.

30

46 6

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part,

avec

le

nom.

comme une

prposition avec le sens de I avec. Dans cette seelle

conde acception,

gouverne l'accusatif (^

J^l).

Pour

qu'elle remplisse le rle d'une prposition, elle doit satisfaire

aux conditions suivantes


1^

Une

proposition complte, dans laquelle entre un verbe,


doit la prcder
:

un nom d'action ou un participe,


Zc-jl^
le

j. ^Dlj iSJ^-^

suis le

chemin en toute

hte, (mot--mot

marche avec
le

chemin);

^ Jailj
P

j*

i)^?-!

ton frre suit


le

chemin;

;)

,ylj ilju- *^^\

f aime

te

voir suivre

chemin.
:

Remarques.

Le participe peut tre sous-entendu


^^-j-*
^}e>.j

<j:.*.^j J.j

j,S

chacun son mtier, au lieu de


son mtier. Mais
les
si

Ji

chaque

homme

existe avec
et

Ton sous-entend un participe commun ^^e^

<^^

deux mots Je^j

3^
et

forment pas

eux

seuls

une proposition
en sous-entendant

complte; consquemment vous direz


^^ni*

4j:._.^j J.j

Ji

chaque

homme

son mtier sont unis ensemble.

2 Dans une proposition interrogative avec u que et


le

i^commen^
U
qu'ai-je

verbe peut aussi tre sous-entendu


avec

i-i-Oj
l
;

jUou
Cfl,

(iLi

/are

Zad% pour

J,^

ou

li

^xj
?

^^J

O'-^^i *^^ ^-^^


\

qu* as-tu faire avec une cuelle de soupe


3<*

au

lieu de

c^j

y^-^
et

^-*-y

Dans

la

phrase '^:lj

JV

\Ia

cm
>

est

mon

pre

ton pre, le

j ne peut

rgir l'accusatif, parce qu'il n'est pas prcd d'un verbe, d'un

participe, ou d'un
4**

nom

d'action et que

0^^^ ^

P"* ^ sous-entendre.

L'attribut de la proposition antcdente ne peut tre

un

adjectif

au

positif,
5**

au comparatif ou au

superlatif.
qu'ils ont le sens

Les noms verbaux (1008), parce


le

du verbe, peuvent
suffit

prcder

toi et

ex.

rJ^j} ^-4 j-?

wJL.-.-

une pice d'argent vous

Zad.

2^ Cette particule doit tre suivie d'un simple nom, et non

d'un verbe ou d'une proposition nominale

ainsi dans ces

deux

6-1

Qaatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.


^on /?re est venu y

46 7

A>^

phrases iJiL

^^Ulj
clnJll

ilj)

*l>.

quand

le le

soleil se levait, et

^^1*) j dl^^'

J^^ ^

^^

mange pas
la particule

poisson en

mme temps

que tu bois du

lait,

reste une conjonction malgr la simultanit des actions, parce qu'elle est suivie non d'un mot, mais d'une proposition.

3
cit
:

Le verbe

qui la prcde ne doit pas exprimer la rcipro;

car alors son emploi serait un plonasme


dit

consquemton pre se

ment, on ne

pas

fjljlj ^,\

i}y<t\

mon
l'^o.'^

pre
^t
le

et

sont associs

A^ti^\^

tLU tSy'^

bois sont la

mme

hauteur,
).

(^^:J1[ est pris

ici

dans

le

sens de ^^jlJi

s'galiser

4^ L'action qu'elle indique et l'action du verbe doivent tre

simultanes
^Jli-lj
pajjI
)

.*

iJijj

C^t.>-

je suis

venu avec Zad ; iLH iS^^


ifS^^^

Veau

s'est leve

avec

le bois

i^^*

^^^^ ^^

Par action nous entendons une action


les

produite, com-

me dans

exemples prcdents, ou une action reue, comme


le Nil,

dans JJIj O;-- fcii march avec

c'est--dire le long

de Nil. Le Nil ne marche pas, mais

il

a reu

mon

action de

marcher sur
Remarque.
Si

ses bords.

un verbe actif indique par lui-mme

la simultanit

des

actions, on considre le

j comme une conjonction

,^.Dl3 ^Ji

cJa.l<i.

/a ml

le

froment

et

Vorge.

Place de la prposition j

1017. La prposition j ne peut prcder la phrase dont


elle

dpend, parce que, tout en tant une prposition, elle

468

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec le nom.

n 1017-1018

conserve aussi un sens copulatif; ne dites pas


ni
fj^-l

O^-

l3^j

JJIj jL ton frre a march

le

long du Nil,
:

Remarque.
<.*^ji

C'est par licence qu'un pote a dit

<..&

LJLaciJlj

vji-o-^-

?M W7i5 ^a calomnie et la mdisance la turpitude.

Emploi de

la prposition

1018.

Cette prposition s'emploie aprs un verbe, qui ne


le
le

peut se sous-entendre avant

rgime de j

ex.

fjjj

iL
le

^^^\j

ton pre

est

parti

matin
ilji
\

mot--mot

avec

matin); on ne peut dire ^^l


2^

jCj

j\L
le

Au numro

809,

il

a t dit que

pronom spar

doit

gnralement tre exprim avant un autre


conjonction
:

sujet prcd d'une

fj^'b

V dj\^

^^ous

sommes partis
et

ton pre et
si

moi;

^j^\j cJ^ ^f^^ asseyez-vous, toi


le

ton frre;

Ton

retranche

pronom spar,

la conjonction j
:

devient ncesCj)>\^j^ suis

sairement une prposition avec l'accusatif

fjl Ij

parti avec ton pre

fJU-lj JU3

assieds-toi avec ton frre.

3^ Aprs un pronom affixe, appartenant un


prposition non rpte,

nom ou

une

l'emploi du j avec l'accusatif est

ncessaire

U,3j

dlj

HU

qu'as-tu faire avec Zad? c^Jl^

^,L\

V^J

^
jI'j

j^ ^'^^ salu avec tous ses frres. Si un rgi-

me au
suit j
^r"^

gnitif remplaait le

pronom

affixe

du nom,

le

mot

qui

pourrait se mettre au gnitif ou l'accusatif

JC u

Ui ou A^V^

qu'a faire Zad avec son frre ?

{a)

(a)

Zamakhchari,

p.

26.

1018-1019

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec


Teraploi
;

le

nom.

469

4^

Dans

les

autres cas,

de la conjonction est
fjji
\

prfrable celui de la prposition


^^-'j

ainsi dites plutt


et

U
;

Q^^ ilU^j
tl>jC
,

)>.

^U-

^0^2

pare

ton frre sont venus

fjj/ij tl

que

ilClj t'

O^C

fJ^-b O*^

^*K

que

De
De
rinterjection
u

Pinterjection.
de ses synonymes, avec
le vocatif

et

semblable au nominatif.

1019. Aprs
se

l)

et ses

synonymes
la

(^1, (^1,

,
1

,1)1

et La, le
il

nom

met au vocatif avec

forme du nominatif, quand

s'agit

d'un

nom propre ou

d'un

nom commun

dtermin, reprsentant

une personne ou une chose qu'on a spcialement en vue


Texclusion de toute autre.
et
(^

Il

faut en excepter les


gnitif
:

noms propres
J^j
1

communs composs avec un

No ;
'

J^ij l

^omme
!

(spcialement dsign), avance!


' .'
'

^5^^l,
''

Mdi-

karib

OUjL

les

deux Zad
Mose
!

isi^r^\

Chrtiens!

O^jcrfbl,

lesHind! ^-^L
l>

^B C
t

l -

juge

AJ^\i

Hazm! ^ - j^u^ o ^^uCharran


{a).

Sibaouahi!

lit Ja)
-^

Tabbatha-

Le

vocatif prcd d'un


:

pronom dmonstratif
i>

est toujours

au nominatif

*A>j\

OU*

deux hommes

Remarques. 1

Si l'on s'adressait

en particulier une troupe compose


1

de trente-trois personnes, par exemple, on dirait Ojl >U1

ou

^^
132.

J *->^

ou

^>^^J

^-^^

^i

<5

^^5 trente-trois

(b)

(a)

Ichmouni, 3 part., p. 130.

(b) Ichtnouni,

part., p.

470
2

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.


le

n^

1019-1020
le

On

trouve par licence potique

vocatif dtermin
et

exprim par
et o

tanoun en

ou en

ex.

^4

li

loUC

Aadi

Mathar

Vocatif avec la forme de l'accusatif

(a).

1020. L'interjection
1^
se

et ses

synonymes veulent Taccusatif

Quand on ne

s'adresse pas une personne ou une cho-

spcialement dsigne l'exclusion de toute autre, par


:

exemple -ulL CjI^j M'^U

homme

{qui que tu sois), qui vis


te

dans
(^-L>

l* incurie j

tandis que la mort

recherche

Xj^a^^ 1)6
sois),

^ y^\j
la

\i

r aveugle a

dit

homme

(qui que tu

prends-moi
2P

main.
nom, qui reprsente
la

Quand

le

personne ou la chose

laquelle on s'adresse spcialement, est suivi d'un

pronom
j^IpI

affixe

ou d'un rgime au gnitif ou Taccusatif

*t\il

d Abdal-

lahl

bjt

Notre
!

Seigneur! JM;.VI
JUl ^^iU
l

i^,5^t

homme

gn-

reux de caractre

b "i^^X
toi

homme

passionn
!

pour

la

science

yi^ QlL

qui gravis la montagne

3^ Lorsqu'il s'agit d'un adjectif faisant les fonctions du

verbe

[b)

i^ij

l^t*

l,

toi, qui es vilain de figure !

Remarques. 1
au vocatif

Si quelqu'un portait le
<.lL7l
.

nom

de oj-*^*J <lAJ on dirait


si l'on

LAr>Ltj

Il

en est de mme,
;

s'adresse en gnral

une troupe de trente-trois individus


tif

2<^

les Koufites
.il^-f
1

permettent l'accusad le bon

avec un mot suivi d'un qualificatif

(c)

Jj

jl

Zad

4 Quand l'interjection est sous-entendue,

le

vocatif se

(a) Sib.
(c)

ire part, n 146, p. 262.


p.

(b)

Ichmouni, 3 part., p. 132.

Ichmouni, 3 part.,

134.

qo

020-1 02 1

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec

le

nom.

47

construit

comme
t

si

elle

tait

exprime

bj

6 Notre

Sei-

gneur, pour LTj

Ll

ici ^^iaJI

fpi^ o Sauveur des hommes,


Jsus ,

par donne z-nows, pour ^^H "yai^l; ^^jl w^i


piti de moi, pour

ayez

$>^

t.

Quand

le

mot rgi par

l'interjection

et ses

synonymes

exprime une qualit et


phrase explicative,

qu'il est suivi

d'un qualificatif, d'une

d'une prposition indpendante avec un


il

rgime, ou d'un adverbe de lieu ou de temps,

se

met

ordinai-

rement l'accusatif indtermin, bien


individu spcial
6 voleur de nuit
:

qu'il soit question

d'un
L

S.^lL
iliaj
!

U
>.y

mre pure!

Ol

ti

SjL

Q i^l

homme dans

la

munifi-

cence duquel on espre

Remarque. Certains grammairiens permettent


construction rare est gnralement rejete
:

le

nominatif; mais cette


fit; J-iJl

S^aClaM

Jj^-l'

Vocatif suivi du

mot

iij,\ oxi

^\

(a).

/>

..

1021 1^ Lorsque
cal entre le

le

mot

Cf. [

fil^

ou

fille se

trouve inter-

nom propre du
la

fils

ou de la

fille

et le

nom propre

du pre ou de

mre, ce dernier se met indifieremment au


{li)
:

nominatif ou l'accusatif

^^ ^}
fille

"Vj^

Jsus, fils de
!

Marie
^J^^

^^\y
'

^f"X Marie,
fils

de Joachim

oClI-l i

Salomon,

de David?

Exceptions.

P Le nom propre form d'un nom et d'un gnin 149,


p.

(a) Sib. ire part,

272.

(b)

Ichmouni, 3 part.

p.

133.

472
tif se

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.

[ n

1021-1022

met Taccusatif j>j


'

CJ

4)il

jlc. l

o Abdallah, fils de

Zad I

2^ quand

le

nom du
il

pre ou de la mre est accompagn d'un


:

qualificatif,

reste au nominatif

j^/- ^[\

J^UH

jj\> excelsi le

lent

Zad,

fils d*

Amr l

il

reste encore au nominatif,

mot
<m'

^\

ou

ij'l

est prcd

ou suivi d'un

nom commun

i' ^v*-i ^

^ Jsus, fils de

Dieu!
<^

L>-1 ^'} a)*3l

Zad, fils

de notre frre! (a)


4 quand on emploie
le vocatif

-bJOl
'^j

LUjw

homme,

fils
j:^)

de Zad!

diminutif de O-.^Ou
:

pour

i*[,

garde

le
w

ex.

jb*

j zJ^ a^A

d fi^mo?, fille de
().

Zad!

aiU-

^> J^3

^ Z^?, petit fils de

Khaled

2^ Les

noms suivants sont


l

assimils

aux noms propres


j^

MJ
fils

Ol

oM

w?2 tel, fils


!

d'un tel! Ji^


,

jC- \ seigneur,

de seigneur
cj,

Xi

J X^\i
0:'

Ji

ilr*

f^*^

<^

ii,

ot.*^

iiSi

^Ul)

j^

J-^

ou. j;?lj et

^lU

il/.*

^Xl d Ao/w-

me inconnu

! [c)

De

Tinterjection b avant plusieurs noms.

1022.

Quand
L
4

plusieurs

noms sont

unis par une conjonc-

tion aprs
particulier,

ils

suivent le cas qu'ils auraient chacun en

si

l'interjection tait rpte avec


a>*3 ^

chacun d'en-

tre eux
et

altj
!

^
ii^

Zad

et

Khaled!

Ji^

jpj j>j\i
et

Zad
[) ;

Abdallah

j,jj

j^liWi 6 Abou- Abdallah

Zad

j./'V Jw'jC

Zad

et

non

Amr !

ji

jb'j l

Zad ou

Amr !
(a)

As-Sabbn, 3 part.,

p.

134.

(b)

As-Sabbn, 3 part.,

p,

135,

(c) Ichraouni,

3 part.,

p.

135.

(d) Sib. l>"e part, n^

146, p. 264.

n"

1022-1024

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part,
le

avec

le

nom.

473
:

Remarque. Les Koufites permettent


^jJU.j jujL
et

second

vocatif l'accusatif

Uj jj

-!

j-t L

2 Si

le

second substantif avait

l'article,

il

pourrait tre
a*3l)

Taccusatif et prfrablement au nominatif


o
et

^J\ \Ll^\j
-Ij l
!

Zad

et celui
!

qui a une
rMillj

belle figure !
l>

vl^jlt-lj

Bichr

Al-Hareth

J>.j

homme

et

serviteur

De

rinterjection

1^.1

l^Ii

(a).

1023. 1 Elle se construit toujours avec


rarticle()
<>.jl
I

le

nominatif et
!l f

ji^ ^^

homme ! 'j^l \^]

Vierge ! W^'

le vilain de figure !

2^

On peut
ou
le

intercaler un

pronom dmonstratif entre


I

et

l'article

pronom
final
:

relatif (^ o

pourvu que ce pronom

n'ait pas

un

fj

UJl

U* Li

homme !
c?e

[c)

^B (^l
!

MS

d ^02 qui t'es lev

! <.j)l /.^i-l IS l

o /e e2^

figure

3^ Si un autre vocatif sans article suit


construit sous l'influence de
^1 Ccij
<?

le

premier,
ji>3j

il

se

sous-entendu
!

fVI

l-_^J

frre,

Zad

et

Abdallah

[d)

Du mot
1024. 1 Si un

rpt aprs Tinterjection U

nom

est rpt deux fois aprs l, lprele second,


a>

mier se met l'accusatif ou mieux au nominatif et


l'accusatif,
s'il

est suivi d'un gnitif

L' JJI

0!>LJl

j tb jl"

(a) Sib. ire part,


(c)

n 147, p. 264.

(b)

As-Sabbn, 3 part.,
l"e

p.

141.
p.

Ichmouni, 3 part., p. 144.

(d) Sib.

part, n 146,

264.

474

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.


>-

1024-1025

>. >'

Zady Zad des maigres chamelles

il

*y

J^^j

J>jl

homme,

homme du

peuple

Si le

second n'est pas suivi d'un gnitif,


:

peut tre au nominatif ou Taccusatif

Ij^j

ou Ojj j^j
'a

Zad,

Zad !

{a)

Avec un pronom

affixe dites t^j j

3 1

2 Si un

nom
:

est rpt trois fois, le troisime

nom

se

met

Taccusatif

\[^

\JJ^

ou J.^ JJ>i^ Nassr, Nassr,

Nassr !

{b)

De
1025.
terons

la particule

C 4j

UI--V

fV

Il

en a t question au n 551, 9^ et 10^. Nous ajouobservations suivantes


:

ici les

Quand on

appelle au secours contre quelqu'un, on

em-

ploie la prposition

avant

le

nom

qui le dsigne

IS^ j^i ii^i'lilJ

j^^V

ji'^ c-jV (ijS JWj^'^

hommes

de cur, secourez-nous contre des gens qui, pour

toute religion, n'ont qu^une excessive

dmence!

On peut
que
le

aussi se servir de la prposition


spcifie

mais

il

faut

contexte
:

qu'on appelle

au secours contre

quelqu'un

mon

peuple, o vous qui tes


les

comme mon

peuple, au se!

cours contre des gens, dont

excs dpassent toute mesure


la personne,

Autrement cette particule indique toujours


faveur de laquelle on rclame du secours.

en

(a)

Ichmouni, 3 part.,

p.

145.

(b) Sib.

po

part, no 146, p. 263.

no

1025-1027

Quatr. part. Ch.

XXXVI.

Part, avec

le

nom.

475

2*^

Le

qualificatif de la

personne qu'on appelle au secours


>Jlkli)
-l*^~M

peut tre au gnitif ou l'accusatif:


valeureux Zad,

jj'^C

au secours de

l*

opprim !

[a]

On emploie encore J pour


:

indiquer un reproche,

une

menace

'

y^^

Zt

j}

jcj

1^

Cils" 4^

b^n

jcji

gens de Bakr, ressuscitez-moi la tribu de Kolab, gens


de Bakr, o fuyez-vous donc?
[b)

De

la

particule de complainte Ij

r*[)X)i]

(c),

1026. 1^ Le

nom

qui suit cette particule indique toujours


;

une personne ou une chose dtermine


se trouve
la

il

signifie l'endroit
f

douleur,

comme
Ij

o\^\j\j hlas
!

ma

tte I

ou la

cause de

la

douleur tx^^
\j

hlas

quel malheur!
celui de C
;

2^ Le rgime de

se construit

comme

on

dit

donc

O)

j
!

Ij

hlas!

pauvre Zad! ^\

x.s^\j

hlas! pauvre
les

Abdallah

U^Vjl CX* 4l5Cl^^


!
fjl>
I

\j

o
!

pauvre mre, dont


ton pauvre pre
!

enfants sonts morts

Ij

hlas

^^J Ij

^li-l hlas

toi dont les rapports taient si


\

doux !
les

Remarque, Voir pour Taddition d'un


mros 134
et

final

et

pour la pause

nu-

565.

Exclamation pour exhorter ou prvenir

un mal (il^cVlj

X^^^

{d).

1027.

On

emploie

[[

avec un pronom affixe (805,2)


Sib. l^e part, n

(a)
(c)

Ichmouni, 3^ part.,

p.

154.

(b)

153,
p.

p.

276.

Al-Khidari, 2 part., p. 123.

(d)

Ichmouni, 3 part.,

173.

476

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.

n 1027

la place d'un

verbe suivi de

^
la

(811) pour avertir de prendre

garde un mal. La chose viter se met l'accusatif ou au


gnitif avec

"y; quant

chose que l'on veut prserver

d'un mal, elle se met Taccusatif, (566,

P,

2, 3^, 4^, et 5^)

a^
lie

V
\

'y*

ou Ju-V

fJi) \

prends garde au

lion.

On peut sparer
,

de l'accusatif de la chose viter par la conjonction j


:

ex.
dll*

j,J^

Jj jl>i

c'est

comme

si

l'on avait dit


'

'

dX^Z Jj

J,

yjl

y ^--V jf j oIlVI ^ /J^


l^
1\A

Dans tous ces

cas, le

verbe

est toujours sous-entendu.

Remarques,

peut

se

rpter

avec

ou sans conjonction
;

()

x:sVj 3i

7 3M

ou 3C1 j 2Ci ou

3U

"U

Garde-toi de la contestation
2**

car elle pousse au mal^


i>fr

et elle attire le

mal,

11

peut recevoir (_^^ et

ainsi qu'un

pronom spar

(6),

comme

appositif corroboratif (759, 1).


3**

Rarement on donne

\\

un pronom de

la

premire ou de la troisime
de la deuxime

personne sans raccompagner d'an autre

M avec un pronom
!

personne (805,
i i
j,

2);
r

plus rarement
>

encore, on lui donne

un substantif pour

rgime

^J\ M j

\A
,

qu'il

prenne garde au mal

4 Aprs
sente par

Jilj\ etillii

on

fait

prcder de l>\j la chose


affixe (c)
:

viter repr-

un nom ou par un pronom

\\J\^j

ill-fij
et

jiU'i.l
lui

Li^^'v
!

Ne

t'associe

pas un ignorant

prends garde

(d)

5 Les
tif,

noms annexs par une conjonction


:

illTl

se mettent

l'accusa-

par exemple

1^')i\j

3U.lj 31'

toi et

ton frre^ prenez garde

au

lion

Si l'on donnait

zJi\

comme
:

corroboratif
J.-.V Ij ilU.i

4L\, on pourrait mettre au

nominatif les mots annexs

ou

4 4^13

viJl

41

"i-Jl

ilL

(a) Sib. ire part, n


(c) Sib. ire part,

54, p. 117.

(b) Sib. l" part. (d)

nO 55, p. 117.

n 54, p. 116.

As-Sabbn, 3 part, p. 177.

1027

Quatr. part. Ch.


]

XXXVI.

Part, avec

le

nom.

477
(a)

\tyJLJ (j ij\

Ju

Tt..^^.' ^.J

A^ j

toi et

Abd-al-Massihj gardez-vous d*approcher


^ ^*

V'

'

A"
.

Ce n'est qu'en posie qu'on

dit

Ji-V)j j^\j "ilM

La chose que Ton veut prserver d'un mal


Cl

se

met

aussi
:

l'accusatif avec la particule

en sous-entendant un verbe

siCb
de

9^'"'^

i^

i^^^f

pour dLlj
:

prserve ta
I

tte. Il

en est

mme

pour une chose viter


erzVe /e lion. Les
ex.
:

a^V

gctre

au

lion, pour

juV j Ju-
par

deux choses peuvent tre runies


lilUlj di-b ^jre au sabre pour

la conjonction j,

/a ^^^e,

pour ,_iLjl jJu'j di^lj

JlUlj

dli*!

regagne ta

famille, car la nuit approche. Chaque chose peut tre rpte


:

dl-lj

dUlj gare, gare


^^^> ^^6

ta tte
/

^.JlJI

^JlJI gare au

'"'. '* ''. r*^

^ttre

.^

j i-l j i-l

On peut

aussi runir par une

conjonction plusieurs choses qu'on veut garantir du mal ou

qu'on avertit d'viter


'w'ow ne ^e

Cj

-iallj

dilUjj dL-lj prends garde


.
*

frappe la

tte et

aux

pieds

La
JL-VI

chose viter rpte peut se mettre au nominatif

JuV^ gare au

lion,

3^ L'exclamation pour exhorter ou pour avertir se construit,

comme
:

la chose viter,

mais sans

la particule t

vous

direz

^>llii

ou ->UI 7->lUI aux armes

! jj jLii

ou j>

Jall

r^}^^
!

place, laissez le
^j-jl\llj

chemin

libre ; 4^* j \y\

chacun sa guise

il It occupe-toi de l'tude;

l>^

t^

frappe, frap-

pe

(b) ;

(a) Sib.

iro part, n 55, p. 118.

(b) Sib. l'a part,

n 54, p. 117.

478

Quatr. part. Ch.

XXXVI. Part, avec le nom.


car tre sans frre ^

1027-1028

Attache-toi ton frre

c'est

courir au

combat sans armes


Si

; }\

u^>^Vl3

j^!

fais

du bien au pauvre.

deux choses sont unies entre


qui les

elles

par une conjonction, les


:

noms
Xa illj

expriment peuvent se mettre au nominatif

\^

fidlit

aux engagements

et

aux promesses !

Formules imprcatoires

et dprcatoires {a).

1028. Dans ces formules, on met en gnral l'accusatif


les

noms indtermins
:
1

et

au nominatif

les

noms dtermins,
mutil
et

par exemple

Ipj dii \ojt puisses-tu tre

extermi-

n! \^^^\s,^ qu'arrive

la

famine
\

l,5:>j4^^

dception et

malheur
fe-j

L. j L}j
!

malheur ! ^A
uiffc

la peste soit
te

d'eux

JU)

arrire

\U

yj
ii

grand bien

fasse

jC.)

Mj

ynal-

heur vous
te

malheur eux!
! ^1*1

C^< j d\

u.j que Dieu


le

garde

et

t'accorde la pluie

Vj L^

^6 sois pas
!

bienLi>-

venu
ni

! yi^t

que ta main ne
4ji)

soit

pas mutile

C^j
!

Vj
di

pluie ni protection!
toi !
11

J^\ gloire Dieu


t'

L>'jll

malheur
Remarque.
les

i^^H

dl)

qu'il ne

arrive pas malheur


l'accusatif
;

n'est pourtant pas


et le

incorrect d'employer
les

pour
a>L.

noms dtermins,
11

nominatif pour
!

noms indtermins
que
"''

fjA
,'->
<i

iXJSs- salut toi, 6


'
,,-"

Marie
,

^j A'
1

Ca>
,

^^
rr ^
u)

le

bien Varrive
'*

^j^
**!*'

-r^

^.-j

^ULl

toi

le

bien,

a lui

le

mal!
jL.:&

<.^ij

^j^i^^j
Jjj
<l

'^

'

J.jj
et

malheur nous

CnX>.UalJ^

Jj jj
ZX.\

>\l^

Jjj
es

malheur aux riches


heureux!
J.ij

malheur ceux qui rient!


J>j.i

J^L

que tu

J.ij
et

malheur

lui,

malheur sans fin!

dU

Jj.c.j <^J

malheur

(a) Sib. Ifo part,

a'^

61,

p.

130.

n^

1028-1029

Qiiatr. part. Ch.

XXXVI.
i.L
'dl.!

Part, avec

le

nom.

479
pre
^^^'

calamit pour
et

toi

ill

'^

y>j
!

vil)

^-Ij lii
'-^'

*i\)

^*U>^ (/we wion


</^^^

ma mre

soient ta
et

ranon

^.1

"iLj^ s^^
Il

1/"

^^^^

^"^^'^

^on protecteur,

ma

mre, ta sauvegarde !
le

faut pour cela consulter l'usage.


le

On

rpte parfois
:

mot dprcatoire indtermin Taccusatif aprs


<i\!i

nominatif

^ ^\>)\jj
<J
<i

Jj j

(a).

On

runit aussi deux

mots dprcatoires
:

par une conjonction en mettant l'un ou Tautre l'accusatif


ou <J IJ j

<i

jj

iJ

malheur

lui

(b)

Propositions elliptiques.
1029. Certaines propositions elliptiques et proverbiales se
construisent avec l'accusatif
:

i^
:^1.

Vj

^^
et

J^

toute chose
(sous-

plutt que cela (sous-entendu

fais);

I^jCAj
les

entendu ^Japl donne-moi) tous


dessus
f

les

deux

dattes

par

proverbe employ pour celui qui Ton donne choisir


;

entre deux choses et qui les prend toutes les deux


(sous-entendu
-^ )

i^ij j

\a>\

laisse-le

lui-mme, ne

te

mle pas de
les

/wz;

^Lll

\c

^M^ssisn (sous-entendu J-jM lche


-^x>

chiens
e^^-ce

sur

les

vaches; iLs^^^^j i^l (sous-entendu

^we /w vends de mauvaises dattes avec une mauvaise me-

sure? c'est--dire

est-ce

que tu ajoutes un mal un autre


(sous-entendu

mal?
;?fl55

Uifc^

l^At

^JZjj V)
libre ; dlTli^j

n'ajoute

ce mfait Vinsulte

d'un

homme

Vj ii^

(sous-entendu ^i*j
tions
;

V)

/^^

c^/<^ ^^

point de vaines imagina-

^L>.Vl jl^ (sous-entendu


j\^\

SI )

songe au pays des


)

amis;

Uij

Jjl

Ulj

17

l (sous-entendu Oi^

5^

^w

(a) Sib.

ire part, n 68, p. 139.

(b) Sib.

l'^ part, n^ 69, p.

140.

480
te

Quatr. part. Ch.

XXXVII. Part, avec

le

verbe.

029-1 030

rends chez moi, tu seras


Ijb'j

le

bienvenu, la nuit

comme

le

jour ; Sj- V[j


Zady soit
lypj
loi'j

V[ J>j

n'ya-t-Upas un homme,
)a)*j
[[

soit

Amr?

(sous-entendu ly" [[J


)

iUll

.^Ili)

(sous-entendu L>j-^1
i\,

frappe Zad

et

Amr ; '^\
un enfant ;

uMc
i.11

(sous-entendu
-l?-

^^^

6 Dieu, accordez-moi

VI

[ci)

si je

ne suis pas en faveur, je n'en serai


l^\

pas moins

fidle

au devoir (pour

^i Mj ili sl-^V

b'

dUS ^^ \j^
'we

>li (sous-entendu

Jj^J

^w fais) allons! est-ce

^w ne /?ewa7 pas

mieux

faire que cela ? dllS j\&

(sous-

entendu

i^
Jii^l

tu feras) quoi! ne feras-tu pas autre chose ?

^M u
(^
.ri-i

^^^c colre de cheval qui ronge son frein;


1.v-mJ
*-
\

L*ji5j Sj#
-*

e5/-ce

'we

tu es tantt de la tribu de
^

Tamim

et tantt

de celle de Quais s ? y<^ li^ J5l

e^^-ce

que

tout ce que tu fais est avarice ? [b)


Remarque. Quelques mots
se mettent
etc.

au duel pour indiquer Tintensit,

comme

^^

trs-volontiers,

CHAPITRE XXXVII.

CONSTRUCTION DE LA PARTICULE AVEC LE VERBE.


Particules qui influent sur le verbe.
1030. Les particules qui influent sur
ngations
,i>
^

les

verbes sont les


,

V
*(S\

*i

Il

jJ
1

les

conjonctions
et j
,

VI

b^!

'

iU

Li

ife

,1^

*XS3

ainsi que les par-

(a) Sib.

ir part, n 52, p. 110.

(b)

Zaraakhcbari, p. 18.

1030-1032] Quatr. part. Ch. XXX Vil. Part, avec le verbQ.

481

ticules conditionnelles

j\

jl

ly\

^^\
,

(^

^t

Remarque. Voir

le

chapitre

XXXV au

sujet de rinfluence des particules

conditionnelles sur le verbe.

Nous
O''
,

allons traiter de la construction des

particules Jll

j'

^^,

li

jjl J,V,

Slli^

*J3^,

MJT,

*J

et j

avec

le

verbe.

De

la construction des

ngations V,
la

J.

et

*J

1031.

P
:

V donne au
1:aj

verbe

forme conditionnelle dans

une dfense
2 Aprs

ne tue pas.
le

i et

verbe se met au mode conditionnel,


le

sans cependant en avoir


cueilli les dattes,
,_^<IiCj
3*^

sens

'f^^ Ij

" J:^\

c^L

fai

quand

elles

n'taient pas encore

mres ;

il

n'a pas crit.


le

J
j\

exige
il

verbe qui

le

suit

au mode

subjonctif
le

oJSd)

ne mentira pas. Le rgime peut ne frapperai pas Zad


[a).

prcder

H/^^

ji la> 3 je

De
1032.
jonctif,

la particule u^l(<^)la particule

P
il

Pour que

^^l d,onc gouverne


:

le

sub-

j a

trois conditions remplir

le

verbe qui

suit cette particule doit tre

au futur, comme tout autre verbe


d'une particule
;

mis au

subjonctif sous l'influence

elle

(a) Ichmouni,

3 part.,

p.

254.

(b) Sib.

V^

part, n

237,
S

p.

365

et

Ichmouni,

part., p.

261.

31

482
doit

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe.

[noi032

occuper la premire place dans

la proposition

3 l'ex-

ception d'un serment ou de la particule ngative V, rien ne


doit la sparer de son verbe
dlL/fcl
:

zJ^

iJjjJ^

J
:

^:^

fJ^\

(l

Jl*

V
Je

ou ii^

5^1

(il3 u^l ou dUj^ b^[


Je lui ai

ton frre

m'a

dit

veux

te visiter.

rpondu

Donc je t'hono^

rerai, ou je ne

V insulterai pas.

2^ Si un serment prcdait
affirmatif avec
'^]

OM? on se

servirait

P du futur
:

dans une proposition sans ngation, ex.


6?o/c^

dll^/'^V
gile^ je

^^' J-^V'j cJ^


;

par

le

saint

Evan-

t'honorerai
:

2 de l'indicatif dans une phrase avec


di^*!

la

ngation V, ex.

V M J-^Vlj

c^Ij

/e

c?2V

Par

V vangile, je ne f insulterai pas.


3 Si

^l se trouve entre les deux

membres d'une

proposi-

tion conditionnelle, elle reste sans influence sur le verbe qui


la suit
:

dt

^l

C'-'^j

l ^^ ^^ V2<?^5

me

^o2>,

consquemment

j^irai te voir.

Mais

si

Oi>i

suivait une proposition conditionnelle, le verbe

qui l'accompagne pourrait se mettre l'indicatif, au subjonctif

ou au conditionnel
52

d^^^l ou dU^S

^J

^'
et

^5-^

i>\

ou dA^ir'l

tu viens

me

voir, j'irai te voir,

consquem-

ment
4P

je t'honorerai.

Quand

la proposition

antcdente est une proposition


le

nominale, on peut mettre l'indicatif ou au subjonctif


qui suit uSl prcd d'une des
i^jS
1

verbe
ex.
:

deux conjonctions j et ^,

i>lj iijjj' tJy-\

si

ton frre

me

visite,

je l'honorerai.

ji

noi032]

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec

le verbe.

483

Mais quand cette proposition est verbale,


de l'indicatif qui soit permis
5^
:

il

n'y a que l'emploi

i^jT^I oSlJ fJ^-^ ^jJx*

La

particule

OM

P^^ accompagner un verbe au pass


:

1 dans une simple proposition

4*^^^ j^ ^jji' ^l C^-i^J


;

tu as donc fait du

bieyi

contre-temps

2 dans une proposi-

tion conditionnelle avec le sens du pass et la particule

J, ex.

j^-^1^ l

^JozXi

[ ^i

^^^

^^ parl ainsi, tu as dit vrai ;


:

ou avec

le

sens du futur et l'addition facultative de li, ex.

illU c^rtV ou

OSI

^\i

C-ll ol si tu crois en Jsus-

Christ, tes esprances ne seront

pas dues.

6^ Elle peut s'ajouter avec un sens corroboratif aprs les


particules conditionnelles
si
jl

et Ol

ex.

dt^j4=V uii ^jj )

tu m'avais visit, je t'aurais, certes, honor ; J;ii ^>- 0^


52

fjjjl

tu viens
l'*

me

voir, j irai, certes, te visiter.

Remarques,
Jji.^7

Vous

direz avec l'aoriste indicatif: 1^


ton frre

Ji

'ij.^l

Ji5

^i ^^-L'
:

J^-'^l

^(5--

m'a

dit

Tbw^
est

e^^

vanit.
;

Je
2**

lui ai

rpondu
jjil^

Donc
1

tu as raison,

parce que
-J^'ji

JJ-^T

au prsent
jj:il

3^

*-A^^
>'

oi-i-j
i

iJjjjl ^
jjji

"ii^*-

parce que

n'est pas initial;

' ^

S^

cX^^ss=s\

f
u|

>

/.
,

'

c-wLj

parce

que

,j^\

est

spar

de

son

verbe.
2**

Quelques grammairiens ont permis l'emploi du subjonctif aprs

jj j

spar du verbe par un vocatif ou par une proposition dprcative, par une
proposition indpendante suivie de son rgime, ou par un adverbe de lieu

ou de temps. Mais leur opinion ne repose sur aucun exemple dans


teurs. D'autres ont permis
si

les au-

Femploi de

l'indicatif

ou du subjonctif volont,
s'il

^^

6st intercal

entre le sujet et le verbe, ou


s'il

est prcd de

0^

suivi d'un

nom ou

d'un pronom, ou enfin


^^li
,

est prcd

du sujet de

oU

ou du rgime de

ex.

(^^p^j

^[

-^3 donc Zad m'honorera;

484
"l.^x_ii

Quatr. part. Ch.

XXXVII.

Part, avec le verbe.

[noi032-1033

OM

Ai

"

donc Zal t'honorait


;

'^

"^ii..*^^

^S\

|jj

j ,^J.;U

fax cru donc que Zad t'honorerait

iV<?

me

/az55e j3as

au milieu d'eux comme un tranger

ow?, je 'prirai

ou je

m'chapperai

comme V oiseau.

De

la particule ^

(^)-

Emploi ordinaire de

la particule

o'*

1033. Le mot J\ s'emploie pour rattacher un verbe ou

une locution exprimant un acte de

la volont
Il

ou de l'intelligenle

ce un autre verbe qui spcifie cet acte.


tif

gouverne

subjonc-

dans

les propositions verbales, sauf les exceptions signales

plus bas

fjjap
;

J,^

^y^

"j\ ^>-j\

j'espre que tu feras


j^ dsire dises vrai
;

du bien

ton ennemi
Jj^^T
il

^jAJX
J^

^ w^c^j^

que tu m'aides;
;

'

>^>

veux que tu

ijjjj\ ' ci

J^^
faut

m'est venu l'esprit de

te visiter
/^Ul

O/

j^ JIj

il te

mourir ncessairement;

cS f^"*
,

^ i)bl?~
jij\^5
,

ton but est


iljUt
;
,

de profiter dans les sciences


7-1^
L

J\ ijljl^j

^jJi
'y^'>\

Jhj

ime, c'e^^ /e plus que tu puisses faire

il-J^

LJ^

comme

il

est

beau que tu portes ta croix!


;

ilL^

Jl5d:j 6^ prends garde de parler


^'^e

^y^

0^

^b^

7^ dsire
es

^w

/e

fasses

Jpi

dl*>

vdi^

j^c-

sayis
c'est

nul doute tu

malade
ijiU

"A

ij

^L^^ ^t d'aprs moi,

un voleur ;
ils

1^
sont

(J,\j

d'aprs toutes les probabilits que fai,

morts.

(a) Sib.

iro part,

n 274, p. 424.

033

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec lo verbe.

485

Remarques.

Pour qu'un vorbe, aprs au


subjonctif,

,jl

comme

aussi aprs une

particule quelconque, se mette


et

il

doit avoir le sens

du futur

non

celui

du prsent

{a).

2" Avant une proposition nominale, la particule


jjl
,

(j\

se

remplace par
i)\

sauf certains cas indiqus plus loin

J..^
les

tX'j,

ou "J.scJ

^x_.:j\

>r^aJl

^U

Je \iense que tu es avare envers

pauvres.

Mais

il

faut obser-

ver que la proposition verbale se change rarement en proposition nominale

aprs un verbe qui exprime un acte de la volont


Jtl

il

est

peu reu de dire

^\
Quand

^..Jsl

au

lieu de JjL*

ol

^.Jb\

(b).

la particule

'

dpend d'un
:

nom
J.*l
il

antcdent, celui-ci peut

garder ou perdre son tanoun


d'tre honor
\

^j>.\

ij\

ou Jjbl

4..i\

est

digne

J_ii
le

0^

<*^

ou olt *_j^a

a fui par crainte d^tre tu.

Quand on garde
particule
4<^

tanoun, on peut aussi ajouter la prposition


:

J
('^)*

la

^x.

p^x-^
,j\

J')!

(J-i^*-

o[

J-li^ ** <'^^^ -rV*


:

La conjonction

peut prcder un impratif


;

^..5

^\ <.J\

o^ti
:

je lui ai fait signe de se lever


iA.'S
5**

ou encore un verbe

la

forme prohibitive

J.T

^ i

<-*J^ vT^-i-iT

7e /wz ai crit de 7i'en rien dire {d).


les

Elle se
(e),

change en L spcialement aprs


:

prpositions

^*
;

.5

et Jlw

ex.

p..:.x_.U

IjS j

zis 0??^

souhait que vous prissiez

Il est

doux Vhomme de voir que


;

les nuits passent


jJ

et

pourtant,

quand

elles

passent, c^est lui-mme qui passe

^J

^Jx-.-i

l*.*

^_^.ac..iJi.T

V ne flonne

pas de ce que V enfant


</M'e5^ ye/iM

pleure;

^^\ lo
^^j:\
^-.

jjw c-.--

Je

sww venu aprs


quand tu
(j\

mon

frre

9^J U

Xm

viens

me

trouver

seras

/re

mais

si j.j

est prcd de

on ne peut remplacer

par

ne dites pas

Jlj

^^

^^--^

6 Elle ne peut se sparer du verbe au subjonctif, de quelques grammairiens.

nonobstant l'opinion

(a)

As-Sabbn, 3 part., p. 261.


Sib. l^e part, n
Sib. l-e part, no

(b) Sib. l^o

part n 276,

p.

430.

(c)

274,

p.
p.

426.
425,

(d) Sib. l^e part., n

275,

p.

428.

(e)

274,

486
7

Quatr. part. Ch.

XXXVII. Part, avec le verbe.

[noi033

>

L'impratif

,*

ordonne, outre qu'il se construit avec l'indicatif et

le

conditionnel (978), peut aussi recevoir la conjonction


K.i

^\

ex.

^1 j^

ordonne-lui de

lire.

Il

en est de

mme

aprs j S et

laisse.

On rencontre dans
(J\
,

certaines expressions une suppression arbitraire


:

de la conjonction

ex.

\yii

ordonne-lui de lire;

"J,...

^^jam\

xi.

iJji^li attrape le voleur avant qu'il ne t'attrape; CjJS -" * au moment de l'excution. On A.L.j\ je me suis retenu
t

J.*j

^^.^j

.sl^'^jt

trouve enfin de
(j\
^

l'indi-

catif
^Jl-^'L

remplaant
\

le

subjonctif aprs
le

la suppression

ex.

^.IJi

\af

^^Ss.Jj\ oJ-^J' ^st-ce


?

mal que vous voulez me

faire

com-

mettre, insenss

9^

On peut sous-entendre

la

particule J\

aprs un

nom

et avant

une
^

propositiou explicative prcde de l'une des quatre conjonctions j, j\


et

x-

ex.

UA*!

li L.- 1>

^^
et

^X^\'j

J^
\

mieux vaut pour moi mou^J-L.)


"

rir et tre

sauv que de vivre


et

tre

damn

si^x_JL.i
' ^
"

^ t iJj=^\

j ^).j..^\ VjJ ^ ^ ^. % ^
f:

sans

mon ami
l

son

secours,

j'aurais

pri;

J."U

J^

c^^
;

^^.

mieux vaut me

fatiguer en gagnant, que de


<-^y^-^
^'^^^

me

reposer en perdant
et

w-*j>c-J

<^

UjJ

tonnant que je frappe Zad

qu'ap-

rs

je Vhonore.
le relatif

Aprs un participe avec


recte
c^est
;

Jl

cette construction
et

n'est pas

cor-

dites ljlrj.U

j>.)3

^_^.i.i..J

^IJaJce qui vole


.

met en

colre Zad,

la

mouche, et non pas


'vUD

.^.^.i.-i

10 Aprs

U, ^iiJ

li

U ettiJUC U avec

le

pronom

il

ou tout autre pro-

nom

affixe, la particule (j\

peut se supprimer avant la ngation


iJL\ prenc?5 ^'arrfeet

V (515, 10).

Mieux vaut placer j entre


11*'

OU e^:.

jJlC:J jjjilU.

La

particule ^\ peut se construire avec le

pass;

oL

ol j-^l-

iJjs".

je suis pein de ce que ton frre soit mort.


j^aI
,

Elle peut s'employer avant

^.-t

et les
;

autres verbes dfectifs


Cjj-t
<jl
^^j.-.*

^jI^^
-X.j

^J^.o
il

jji p..lLt z^

a su qu'il ne partirait pas

^\ s^
^^J|

>.

a pens que
est

Zad mourrait peut-tre;

xj

JJ1^j-,a.

^1

je

pense que Zad


12**

un mchant homme.
(j\

La

particule

peut se sous-entendre dans une seconde

proposi-

tion unie par une des conjonctions

jl et

^f

celle

elle se trouve.

M 083-1034]
ex. bien
suite
:

Quatr. part. Ch.

XXX VII. Part, avec le verbe.


^
-J^J^

487

^-5c.:.5
;

ou
^r

^^^^^K..'^J

'J-*"

j^ ^^^-^

(Z^<^ ^^*

agisses et fasses le
et

Q-t Ist-T

Glj:

tjl

Juj\ je veux que tu viennes nous voir^

qu'en/we

tu

710US

racontes;

o-S

')

j\

J;-*-*^

i3-"-'-^

-^,

J^

jc

wwj

h^ parles honntement ou que tu

te taises.

Aprs toutes ces conjonctions on peut aussi se servir de


^^-.jstJ^, U.J5C.T
/
,

l'indicatif

ON

J j\

(a).
1

13

Elle peut prcder une ngation quelconque;


2^

ou ^-'^ o' 0^ Cr^

_s.^ V ou *^3 ^ ou *--^


revenu {b).

pens qu'il ne reviendrait pas


:

ou

qu'il n'est

pas
'i

est

parfois expltif

C/^jJS VI

Hl.*.:-

C gwi

i'a

empch

d' tudier

De

la particule

' aprs

A&

et ses

synonymes.

1034. La conjonction
savoir

aprs
A,

les

verbes qui signifient


, ,

avec certitude
le

comme

^y^ jli
le

deman-

dent l'aoriste ou

pass de l'indicatif; mais

verbe, qui suit

la conjonction, doit

en tre spar par


,

la

ngation
ex.
:

V ou U ou
u^

par
2/

les particules

^^^
;

aJ
ms^j^

et

Zj^^^

Ao
pas

a SU qu'il mourrait

)^^l

^ s1*^-j M?' n'es-tu ?

convaincu, que ton frre ne reviendra pas


^jj50
1

Ja,>

S C) iSl\

je sais que le menteur dit quelquefois la vrit ;

^oi^

;.**-i-l

^1^

y
ils

J^ ^i>

Jlji

ne savait-il pas que,


[c)

si

tous
Si

l'eussent voulu,

auraient t sauvs?

Lj as \

^Jlc

j'ai su qu'il l'avait fait.


i

Remarques. 1 L'emploi de
aprs cette catgorie de verbes
tu
le

(j\

sans particule sparative est peu reu

ne dites pas

^y.JL^

(j\

Cws^ic je sais que

feras; Jj^

Cj\

si^-i^c Xi j'ai su qu'il

l'a fait.

i i

En

l'absence des particules


affixe

susdites,
;

on remplace
<^
\

^jl

par

,j\

avec

un pronom

ou un substantif

o^-t

p.Jlfr

etc.

(a) Sib.
(c)

po

part,

n^^

244,
,

p.

382.

(b)

Ichmouni,

l"

part., p.

298.

Ichmouni, 3 part.

p.

257.

488
3

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe, [n 1034-1035

On

rencontre parfois, surtout en posie, la particule


l'indicatif
:

(j\

suivie im-

mdiatement du verbe

Ils ont
les

su qu'on esprait en eux,

et ils

ont fait, avant d'en tre pris, les dons

plus grands

qu'on pouvait leur demander.


le

4^

On

explique en arabe cet indicatif par


^zjj.*-.J^

pronom

expositif
p..le.
.

sous-encette

tendu: ainsi
hypothse

p,l&

remplacerait Cjj.*^.^
jjl

ol

Dans

q\

ne serait que

sans

le

signe

et sans voyelle finale.

5 Quelques grammairiens assimilent les verbes qui signifient craindre

aux verbes qui expriment


que tu ne
te lves (a).

la certitude et disent

pj..T

,jl

c---!^

je crains

De

la particule

'A
J;l

aprs les autres verbes de cur.

1035.

Apres un verbe de cur, on peut employer


le subjonctif;

avec l'indicatif ou

mais

l'indicatif est prfrable


'^\

lorsqu'une particule est interpose entre


non, c'est le contraire
:

et son

verbe

si-

>.j

0^ -jt' J^

pense qu'il ne re-

viendra pas; ^j
dilU <mkx^ 0^
/J-*>

^
'

-bl

je pense

qu'il reviendra (h);

erois-tu que ta richesse te sera utile?

Oy
2P
sujet
Ijjk^i

6^ JjAj
II

est-ce

que tu penses qu'il va mourir?


^\
;

est aussi permis de retrancher


le

dans ce cas,

le

du second verbe devient

rgime du verbe de cur


la
>

jQl

J4AJ

'kA

quand penses-tu que


>..

mme

habitation

nous runira?

[c]

^^\ a

l/-

m->.j

ia>3 /jt! je pense

que Zad

reviendra sous peu


n
'it \ti

;
'

^-'^ .-"'

'

'"r ut

'""
i

'-'-*

(a)

Ichmouni, 3 part.,

p.

258.
p.

(b)

Ichmouni, 3 part,

p.

257.

(c) Sib. ire part, n

31,

51,

a"

1035]

Quatr. part. Ch.XXXVll.l'ai't. avec

le ^ei-be.

489
le

On m* a prvenu
client ;

qu'ils avaient

tourment par
chtie

[eu leur
le

mais

est-il

un autre que Dieu qui

par

feu ?

3^

La

conjonction J\ peut se supprimer avant les ngations


affirmatif,
jl

C,VetOl,6t avant J
quand ces particules
conde proposition
:

et

"^

de multiplicit,
la se-

se trouvent
^.-jSd
*

au commencement de

V j<fc C
fj^^l

c^c
Oj

fai su que

ceux-ci

ne sont point avares; A

cJ^ f^i
V

pens que ton

frre ne s'est pas lev ; jj^)lj ci 0)3

j^l je pense que ni

Zad

ni

Amr

ne se sont

levs ;
;

cX* J^j

CjJ^>-3

fui

trouv que personne n'est mort


Clrf^
^ ?. Ja7

V lui

^\
:

'l^A

(> C^^ -j
les traits

Je le sais, la

mort m'atteindra
;

car

du destin ne

s'garent jamais (a)


)' J
Z/?

iJ

l5"

ja ^Tj
si

Si^l

U y

;/

f ly V pA^

ab
il

monde

sait que,

Htem

et voulu l'opulence,

Veut

obtenue au plus haut degr ; Jc^ pi ^.5 \a


iU' ji>- n'avez-vous pas considr combien

iU

'\

\jj

ji

d'hommes

sont

morts depuis la cration du monde!


Remarques.

En dehors de
j..

ces diflfrents

cas,

(j\

ne se supprime

point; ne dites pas

a la ^v^l je

pense que Zad

s'est lev,

2 Cette particule se retranche toujours aprs un pronom expositif


vUL^I
3**

c-..^ji

*'-S\

je crois que ta

mre

est partie.

Aprs un verbe de cur


la particule
(6)
:

suivi

de son rgime l'accusatif on peut

employer

'jl
<jl

suivie d'un

pronom
j'ai

affixe se

rapportant au rest excellent;

gime du verbe

J^

6{\

.^-1.1.!^

pens que ton pre


tait parti.

^jL
(a)

aI

"ilU-

o-ij

j'ai trouv

que ton frre

Ichmouni, 2 part.,

p.

26.

(b)

Ichmouni, l'^ part.,

p.

281.

490

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe.

1036

Construction du verbe aprs un serme

t.

1036.

Les verbes qui signifient

jurer, conjurer, tmoi-

gner, et demander un serment (a), se construisent sans la

conjonction

alors on

commence

le

second

membre

de la

proposition: 1^ par le

affrmatif avec ou sans J[,


:

ou par l
-ail

sans

affrmatif, ex.

f^s-ou

J^
est

JU | ou ^:^fJj)V

^>
affr-

je jure

par Dieu, que ton pre

vivant

2^ par

le

matif suivi du futur affrmatif grave ou lger, dans une proposition verbale au futur sans ngation
:

^^UV

*u)l>

^*.dl

fen

jure par Dieu, je


de partir; 3 par

le

ferai

J^/bju

^Jd^[

il lut

a fait jurer

lui

ou

'S

dans une proposition au pass sans


Sk\

ngation

fjj)

Jj<^jS ou

^\ ^\

j en jure

par Dieu,

ton pre a dit vrai. Si la proposition est ngative, on emploie

simplement

V
le

pour

le

futur et

pour
ia>

le

pass

<uj^

Jip
-v^i

L>
il

Dieu

sait, je n'ai rien fait ;

^jxLj V

as>

a pris de lui rengagement qu'il ne mentirait point


C-*5jC> t*

(^j9-t

z^
On
II

'

i'^^ y^re
trouve
viA^lfr
ij\

que je n'en avais rien su


remplac par Vi
frapper
et

{b).

Remarques.
IL^fouet
2<*
H-,*

U^

ex.

v;-*Jt
le

c^

^.i

ye t'adjure de
,^,_.*^.1
(jl

ton crivain avec

.1-..II.9 Ol

ou V\ ^UlJc
et

fais cela, je t'en conjure (c).

Le verbe

la particule
:

se sous-entendent
4Jul

quelquefois, surtout

aprs un verbe de cur

^2;-jL:)

pour ^Lai.:l

par Dieu, tu

le

feras

Par

Deif, 7e le sais

ma

mort

est certaine

car les flches

du

destin ne s'-

garent pas {d). Telle est Topinion de quelques grammairiens.

(a) Sib.
(c) Sib.

l^e part, n 255, p. 403.

(b)

Zamakhchari,

p.

164.
255,
p.

lr part, n 255, p. 404.

(d) Sib. l^e part, n

405.

1036-1037] Quatr.
^
'

part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe.

491
s

3 Le verbe j.^i tmoigner peut se construire avec

jj|

ou avec

jl

OU avec

J
;

ex.

s_a|jJ
jy^.i-

ol

ji^il
Jt-ji
1

ou
;e

v^aJui
certifie

^1

jji

je tmoigne qu'il

partira (a)

^-U ^:i.

que ton frre vaut mieux

que

toi.

4**

On peut employer

,j\

aprs les verbes de serment, condition qu'il


:

ne soit pas suivi de

affirmatif

....

moins

que tu ne
^_^c

me

jures par

le

Dieu Trs-Haut^ que je

suis le

pre de cet enfant (6);

est alors sous-entendu avant


Si
,

Jl

5 Si l'on supprime la ngation

comme

il

arrive parfois, le verbe


:

n'admet ni
Ijti'l

le

affirmatif,

ni la forme du futur affirmatif


le

J.*il

.r

*\

ii.Jj

je jure que je
:

ne

ferai jamais.

Cette construction du verbe


^^
*

i^

supple la ngation
6*^

car, avec

un sens

affirmatif,

on dirait ^^*iV.

Les verbes de serment


:

la troisime

personne se construisent comme


"^.^.si

aux deux autres personnes


7 Bien que l'emploi de

^mXJ
J
soit

yaA

ton frre a jur de

le faire.

rare avec un verbe au pass prcd


il

d'un serment ou de

nanmoins

peut prcder un verbe mis au pass


:

avec

le

sens du futur pour donner plus d'nergie la proposition


J;^.*-f
i

^-!)

Tt-j^iJLi

JJ^

IjJLiJ

p-t-r^^

vi^l-.-!

si

tu leur fais

du

hien^ ils

n'y rpondront que par une honteuse ingratitude

(c).

Construction du verbe
quivalents
1037.
etc.,

Dl? dire
{d).

et

de ses

P Ce verbe et ses quivalents, comme


0'

^Ul
quand
,

rpondre,
ils

ne reoivent pas la particule


;

ni ^

ont le
l

sens de dire

ils

se construisent

avec
;

^^[

ex.

Jy

M^
Amr

i!

l)

je dis que ton pre est honnte


est

3 j**L ij

i^ <J^

a rpondu que Zad

en voyage.

(a) Sib.
(c) Sib.

iro part, n 272, p.

422.

(b) Ichmouni, l^e part., p.

283.

ire part, n 255, p. 405.

(d)

Ichmouni, 2 part., p. 32.

492

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe, [n 1037-1038

Remarques. 1 Cette particule peut aussi


j_lklr ou
j.Lk.:i
(j.JiJa-

se retrancher
?

J -**

'.i-Ji

"y

'\

est-ce toi qui dis

que ton pre s'en va

j^-^t

3^
:

ou ^J.lki* Zad a
est parti.

dit

qu'Amr

part\

3^i

'^(bS

JUs 3^ on

a dit

Ton pre
2^*

Les Banou-Soulam emploient

ij\

et

o^

aprs

Jls

dire,

ex.

^JLs

tu dis que je reviens,

3" Si l'on cite les paroles de quelqu'un, on emploie


^i.\
4j)l

i>.l

^A

rt

,j

(518,

5**)

^l\

Jj"ili

^(a).

^OJ

meilleure parole est celle-ci

Jsus-Christ est le

fils

du Dieu vivant

2^ Aprs une proposition renfermant


et de
ait
Ijtj-i

le

sens de Ji

?2>e^

rpondre^

sans cependant avoir un verbe qui


J\

proprement
remplace

cette signification,
f^\

gouverne
ex.
:

l'indicatif

et

la particule

c^ est--dire,

J^ \}\

sSjo

*s^j

je lui ai crit de revenir [b).

Construction des verbes de proximit.

1038.

I.

Les verbes de proximit c.^


,

l;!tjl,

jt J?-, ^5

J^U, jit,

JU.1

Ijc

1^,

j\

^< et jlo se construisent sans

aucune particule, ex.

fc So-

^jC^
Z\J,\

Ll

il

commena par

raconter une histoire; ^yj

c^^^ la

femme

se

mit

gmir
L
l>

^JxIjj

TiiLH

U:)*l

V enfant a commenc parler;


mzV
se

I^Ij

-Xjjt^^l

Zi*o? 56

dandiner avec orgueil;


(c) ;
jjjll

^viSC^j

^jlaj fj-t Pierre


se prit

commena parler
;

J^l
,U>-

<lo r enfant
le

pleurer

jj^l

Lj-^a)

juV
iV

prince se mit fondre sur V ennemi ;

^
p.

jiU

se

mit

(a) Ibn-Aqul, 1 repart., p.


(c)

204.

(b)

Ibn-Hichm,

60.

Ichmouni, l^e part., p. 269.

038 ]

Quatr. part. Ch.

XXX VII. Part, avec le verbe.


cheval se mit boire;
;

493
L\

prier i
^JiSCj

^^^ Ol^a^ jlp

le

^^i
le
le

mon

frre se mit crire


;

i5^j^

LU
ils

il

a t sur

point de l'atteindre

jijT

'^^^^i.;

[JlU

ont t sur

point d* expirer.
II.

Les autres verbes ^Ic, ^yla particule

jl^)U|^

v-j/^, ^15^,

dl^jl

admettent

^ dans les

conditions suivantes:
0' ^st necesaire
:

P
tjjj'

Avec (^^
'
;)Ji^l

et

jl^Ul

l'emploi de

^^J4UI.

/'^e viendra peut-tre nous voir; ^^i

Jalj

0^ ^CJ' ^^ ^2^^

menace de pleuvoir,

2^ Les verbes dbji et ^Ip se rencontrent rarement sans


la particule

jl
"

ex.
^j^

Oj } ^^a

^ /c-^ peut-tre
/^

que Zad
le

se

lvera

^^
;

-^i

u^j^' diljl

malade

est

sur

point de

mourir

Peut-tre qu^une prochaine dlivrance suivra la tristesse

o tu
3
posie

te

trouves

[a).

Avec
:

Sir' et

^T'

la-

particule
^5

*J

n'est

usite qu'en
;

jliT OjS^ou ^l^"

2/

e^e

.^w/* le

point de faire

(7(?^

AtteV
().

e7fl5zV

5wr

le

point de tomber en lambeaux, de v~

tust

Remarque.
tendre
est
:

Si le contexte l'indique

clairement, le verbe peut se sous-en-

"^^ J\
(c).

Lj[J\

Za^ ^

celui

qui patiente obtient son but ou n*en

pas loin

(a)
(c)

Ichmouni,

V^

part., p.
p.

269.

(b)

Sib.

V^

part,

n*

274,

p.

427.

Ichmouni, l^Q part.,

271.

494

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe.

039

Construction des verbes incomplets.


1039. Le verbe o
devenir,

tre,

jU

devenir, 4^\ tre le matin,

^^\

tre

avant midi, devenir,

jt

tre le jour, de-

venir, ^1^1 tre le soir, devenir,


"
*J

ol

tre la nuit, devenir,

il

n'est pas,

A^ u tant
r^-^

qu'il a dur,

^Ij L, diij

U, d

^0^

rx

^'

<-^-^-

^^

^^

^'^ ^^^ cess s'unissent un autre


:

verbe au prsent sans nulle particule

J^i Ol^
J\
il

^^

disait

^
jaJI
^

j
r^J

j\^
^

il

se

mit courir;

jl^j

ne part pas;
C.) -'
I

^^^
'.

j^
.

^^

^^^'^

^^^ ^ blmer

le sort ;

c^a^
-

^l

-' ;ljj

U/e

n* ai pas cess de pleurer sur la


2/5

mort de
x,

ma mre;
il

jla ijljU

n'ont pas cess de prier

jC>

doit

dormir.
Remarques,
,^.,<A

l*'

Le nom d'action de ^^se construit de


je m'tonne que tu partes.
?-7^\
,

la

mme faon

JJ

vUuji

^^* vjL--M<.^

2 Les verbes
aussi avec
A^ Ai
p.J.J

^,
Vos
cru.

j^\

J-^

t^
est

^^.

^^

construisent
'

le

pass et la particule
^^..*.l

Jt.

qui

parfois sous-entendue
^^
<

s'est pourri',

^13 as

j-^-'

^^ sV^re

^ev^;

c^

c-Jo

f avais

3 Les verbes

,^.i)

jl^

'^^S

et les autres
le

accompagns de

la n/

gation U

ne s'emploient jamais avec


lire et d'crire.

pass

v^JiSwjj l^i J\j u

n'a

pas cess de
4**

Se construisent encore sans particule, quand


les

ils

signifient se mettre

ou recommencer,
A-*
.

verbes suivants
et s; j\
,

^\j

jU^Ji^

^\

jj-^

^?-J

A[ot^^\
jjj.*.

^U, Ut
2/

ex.
;

J^
l*-^

il

s'est

mis parler;
2/

^
iZ

C-i

V
,*

?e

partira plus
A^^i
zV

tli)

J"**j^
;

Jlsc.:-!

s'es^

m?*

faire sa tte

p-l^_.:j

s'e5^

mes parler
t_^l

Le

oy^JL a^?-^
^

ne retombera plus dans son pch


plus injurier
le

Cr-*-^^
|Jui

J>^
,>\

'^

/^ ^^ recoms'est

mencerai

monde; JL.^J1

remis

n"

1039-1041

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe.

495

blmer

les

paresseux

^s)

jj*-\

V
je

je ne recommencerai plus te dif-

famer

i\.i

J.a1

Vji1 rjjS

ne

me
je

mettrai jamais louer


n''ai

les te

mauvaises
blmer.

langues;

^j-M

.jj^jJj]

pas

recommenc

Construction des verbes Q*

IIIL

et

L ^y^

1040. Ces trois verbes se construisent sans particule, et


prcdent immdiatement
riste
:

le

verbe qui
I

les suit

au pass ou

l'ao-

z^..J^i

'*all dllA)

^\h souvent les vnements

du
IJij

sicle t'ont rveill, et tu as fait

semblant de dormir;

dii>- ye suis

venu rarement

te

trouver; <llj

U ^^

2/

pleure

beaucoup.

De

la particule

ji

(<3!).

1041. Cette particule gouverne


le

le subjonctif,

quand

elle

sens de J\ V[

moins que ou de
m' attacherai
jl

0^ J,! toi

jusqu' ce que:

^1>- jAj j\ di^^'JV y^

jusqu' ce que tu

me fasses
que tu ne

droit

Jj.^

dll -bV /^ ^^ frapperai, moins

me

dises la vrit.

Remarque.

L'indicatif peut aussi remplacer le subjonctif

^^iJT

j\

et

>>-

De

la particule

il.

[b).

Cette particule se construit avec l'indicatif et

le subjonctif

dans certains cas, et dans

les autres,

ad libitum.

(a) Sib. l^e part,

n^ 243, p. 380.

(b)

Sib.

l^e part, n 238,

p.

367
270.

et

Ichmouni, 3 part., p.

496

Quatr. part.

Ch.XXXVlI. Part, avec le verbe.

fn<>

1042-1043

De

la particule

X>-

avec

l'indicatif.

1042. Le verbe qui suit J.i se met l'indicatif trois


conditions
effet,
:

il

doit tre

au prsent

il

doit

exprimer un

dont la cause se trouve indique dans la proposition pr;

cdente

3^ la proposition prcdente doit renfermer par elle-

mme un
trouve

sens complet et indpendant de la proposition o se


.

J.^
:

Avec ces trois clauses


I

{a)

J!>.

correspond

lil

j et
et

wici que

o al

J^^i

X>-

% ^y Zj^;

f^i march longtemps


cJj^^ j'ai

voici que j'entre en ville

Jff ^>-b-J MJ
; aj

march

jour

et

nuit et voici que je suis fatigue

^^-y
.

X?- Jbj

^y

Zad

est

malade

et

voil qu'on en dsespre


les trois conditions

Remarque. Dans ces exemples


de l'indicatif sont vrifies
:

voulues pour l'emploi

ainsi \^ ^J

j J^J

est une proposition


;

indpen-

dante et complte

2*^

<Jy>-J>^

est

au prsent

3**

la cause pour laquelle


^Jl>J il est

on dsespre de la sant de Zad est contenue dans

malade.

De

la particule

X>-

avec

le subjonctif.

1043.
xiste pas,

Quand Tune des

trois conditions prcdentes n'le subjonctif:

on doit employer
le

o jAI J^^i
ville
il

'kv-

O^-

j'ai

march dans

but d'entrer dans la

[o je ne suis

pas encore arriv); dans cet exemple,


^^.IJI m[i^
ie.

s'agit
et

du futur:

\jC{j X^l tlj_^- j'ai

march nuit

jour jus-

qu'au lever actuel du

soleil

ici le

lever du soleil n'est pas un

(a) Al-Khidari,

2e part.,

p.

177.

n1043]

Quatr. part. Ch.

XXXVII. Part, avec le verbe.


^
>

497 o

effet (le la

marche de

nuit et de jour

ji ^i

J.i.

(S^

--

o ai
(<jL-

but de

ma marche

tait d' entre?'


soit

dans

la ville (soit

que j'y entre actuellement,

que j'y

sois

entr plus tard),

JS^ma marche
>-Cj--U je
il

tait n'offre pas en effet

un sens complet

JS^i

n* ai

pas march pour tre fatiguy

la fati-

gue, dont
effet

est parl dans la seconde proposition, n'est pas

un

de l'action de ne pas marcher.


le subjonctif,

Remarque. Dans une proposition interrogative on emploie

quand
oj-^^

l'interrogation

tombe sur
jft

le

verbe

de la premire

proposition

j.

Jl

^^

Zad
le

est-il

malade au point qu'on en dsespre

la raison en

est que,

vu

doute que comporte toute interrogation de ce


soit

genre,

il

n'est pas certain


ait t

que Zad

malade

et,

par consquent, que sa

maladie

cause qu'on en dsespre. Quand l'interrogation tombe sur


l'indicatif si
le

un autre terme, on emploie


sent
:

verbe qui suit

J.

est

au pr-

^j-^

ja-

ije>j<^

^^
?

quel est celui d'entre eux qui est malade,


"^

au point qu'on en dsespre


t

<^y>-*J>_^

J**

-^J

u*
?

lj-*

^wanci Zad

a-t-il

malade^ au point qu'on en dsespre maintenant

Dans ces deux exem-

ples la maladie est certaine et elle est cause qu'on dsespre de la sant du

malade l'interrogation ne tombe donc que sur une circonstance de personne


;

ou de temps

(a).

2^

La

particule
:

^,

avec
^>-

le

sens de
jj

^Cl

afin que, veut

aussi Je subjonctif
visite,

fjjjjl

^J,

visite-moi, afin que je te

3 Cette particule a quelquefois le sens de Vi except que


et veut le subjonctif
>
:

''

^ >^

i^

* ^ i-^

>

> >,

'

j"

^. ^

.^

(a) Ichmouni,

3 part.

p.

273.

32

498

Quatr. part. Ch.

XX XVII. Part, avec le verbe.

[n

1043-1046

Ce n'est pas de la gnrosit que de donner de ton superflu,


except que tu donnes tout en possdant peu de chose.

Emploi de

l'indicatif

ou du subjonctif aprs

,'i>-

1044.

On emploie

l'indicatif

ou

le subjonctif

aprs

it-

quand

le

verbe, qui suit cette particule, indique un futur relatif.

L'emploi du temps dpend alors de l'intention de celui qui


parle. Si vous dites
i)

al

U.:>1

Zjj.^

c^ vous

faites abs-

traction du but que vous aviez en marchant, pour ne parler que

de l'entre dans la

ville,

comme

si elle

s'effectuait actuellement;
:

cette proposition quivaut alors a celle-ci


:'* y

\\ li[j

Zjj^

z^

ijjAI cJU.^ aprs avoir


la ville.
Si

march, voil que je suis entr dans

au contraire vous

dites

ijall Ji-^l

x^-Cy-j

C^^

"vous

voulez parler du but que vous aviez en marchant, lequel tait


d'entrer dans la ville
:

cette phrase signifie alors je


la.

marchais

dans

le

but d'entrer dans

ville [a).

Emploi de

X>-

avant

le pass*

1045.

peut s'employer avant


:

le pass,

quand

il

signifie

jusqu' ce que
ce

ojAI cJU.^ ^p- ly- fdi march jusqu'

que je

sois e7itr

dans la

ville.

Emploi de

aprs ^>.

1046.

On

emploie l aprs

i.

dans

les propositions

(a) Al-Khidari,

2 part.,

p.

177.

1046-1048] Quatr. part. Ch. XXXVII. Part. avec

le

verbe.

499
%jia

le

verbe peut rester a l'indicatif; on

dit

i^[

Zp^

Op-

ji-dl J^^^l,

parce que Ton peut dire

J;.^! ^>-

% jL O^
le

2^

On

emploie 0^ dans les propositions, dont


;

verbe se
x>.

met au subjonctif ou bien au pass


ou ijdi cJU.3
3^
[
,

ainsi

l;.^i

O^^

est pour
I

ojdl c^Ui ou

J;.^! j.^.

O^^.

On

dit

o al

Ji-^1

J
:>i

[ J.>-

O^ sI^T,
\S ^^

suivant que, sans

on dirait

J^ ^i ou J^

Des particules
1047.

'^^

^X3^

().

La

particule ^^seule ou prcde de

J, ou

suivie

de la ngation

gouverne

le

subjonctif

^C^ ou
!M!SI.1

^ c>^
(S^jt'>-

^$Z^y\

je suis venu

pour vous honorer ;

(^jocl*^ ]e ne suis

pas venu vous trouver , pour que vous ne

m'aidiez pas.
Remarques.
luiJijj
1<*

Si

expltif suit

J>

ou
li

jdl
^-*
:

on emploie l'indicatif
*.4.^
n'est
Jl

^^

^""r^

t^--Ji c>'?"Ji

l-

viJi

Si

*S

tu ne te rends pas utile, sache


utile.

au moins nuire

on

homme

que pour

nuire ou tre

2 Les Koufites permettent l'addition de

ij\

aprs

JT

par exemple

Des particules J
1048.

et

Ml)

{h).

La

particule
:

J gouverne
iiii>-

le subjonctif

avec

le

sens

de afin que

dCfl ^^>-V

je suis

venu pour

te faire

du

bien.

(a) Al-Khidari,

part., p.

170.

(b)

Ichmouni, 3 part.,

p.

265.

500
Remarques.
s'unit elle

Quatr. part.

Ch.XXXVlI. Part, avec le verbe,

[n^

1048-1049

La

particule
le

J
;

remplace parfois la particule


encore expltive
:

(j\

ou
\

pour marquer

but

elle est

s^j:x_-.I^
tjl

OU
avec

w-lx-i

z7

lui
1

ordonn

d'crire,

pour

"wJoLj

o^-^

expltif;

-U
J.*jij

[^-) 0"^
l

UIjl!.
;

3.iJ, Ix-JL-*

^
non

^^

^^^i^^

i'^^^

le faire, pour

2 Elle ne peut se sparer de


^ Jajtj >U)^ je i'ai

pour

Oi <^A^

S'we...

diZjc^a
>^.^^

fonn^

c?e5

conseils,

afin que tu ne pches pas.

quel-

quefois s'explique par


3**

ou

^Jo

avec

expltif.
1

Elle s'ajoute aprs

(J^

prcd des ngations U et

et

avant un
;

verbe,

quand ce verbe
alors

est sans ngation et indique


\

une action dj passe


J.*jL.i^

on

l'appelle

jj^stjL

aV

lam de ngation

(y

\*

il

ne

le

pouvait faire.

Quelques grammairiens ont permis cette construction avec

mais

aucun avec

(jl

ou V ou

LU

C'est par exception qu'un pote a dit avec le

sens du futur

La
cier

famille de Djazimah a trahi

mais moi, je ne suis pas

homme

m'asso-

jamais une perfidie.

4
la*JlJ

impratif veut
qu'il parte
!

le

conditionnel ou

le

futur affirmatif

^^JlJ

De

la particule

J
le

{a).

1049. La particule

^ gouverne
,

subjonctif avec le sens

de afin que, pour que, autrement

lorsqu'on veut exprimer l

but ou la consquence d'une action exprime dans une proposition

antcdente. Cette proposition ne doit pas tre une


;

proposition compose d'un sujet et d'un attribut


le soit

il

faut qu'el-

verbale ou du moins qu'elle renferme un sujet accomsuivie de son rgime,

pagn d'une prposition indpendante


(a)

Sib. ire part, n^

241,

p.

372.

noi049]

Quatr. part. Ch.XXXYIl. Part, avec le verbe.

501

OU accompagn

d*un adverbe

de lieu

ou de temps.

L'emploi de cette particule dpend de la forme que revt la


proposition qui la prcde. Cette proposition doit avoir l'une des
huit formes suivantes
position ngative
luSf
: :

1^ tre ngative

ou quivaloir une proil

^i^ 'Jllj tlic lili


le

*i

ne nous a pas saLurU

pour que nous

saluions!

^L

& a^

LS

tu ne
;

mens gure nous


^
vili
r^
.

trouver, pour nous raconter quelque chose


Ci IS^ eS'tu donc notre roi,
:

^ " .-''

^Jak^ Ldc

sili*

pour que nous

t'obissions? 2^ tre imperative

ijj^Jd

l*j3

visite-nous,
:

pour

que nous

te

visitions ; 3^ tre

prohibitive

^^

J^-^

ne vole pas, autrement tu serais emprisonn ; 4P tre interrogative


:

i;^J oui-* /^

^ J

a avons-nous des matres

/?owr qu'ils nous enseignent ?

di^-Iij

^'^ ^}

o,

vas-tu,
:

pour

^we nous
ijC

te

suivions? 5 renfermer une invitation


dl)j>
i

cJC \i

wJi,ZJ

n' honoreras-tu

pas ton pre

et ta

mre

pour rencontrer

le

bien ? 6^ tre prcde des particules d'ex-

hortation pressante ou de reproche


-^^

VK

M<fc

V jJ

et

C^

ex.

J^' *

^y^
mon

lS^'^-^'^^

ti^*^.*^^Vjl

que ne m'avez-vous

corrig dans

enfance, pour que je devienne


:

un homme

vertueux
\

7 exprimer un souhait

^^l*

.5C*^

cJ^^i^

Jdll que n'tais-je avec vous, pour vous faire du bien


8^ enfin, noncer une esprance
:

L^l^

^J^

La^

l_i

peut-tre que
pitalit.

mon ami

viendra, afin que je lui donne l'hos-

Remarques. 1 Lorsqu*on ne veut pas exprimer un but ou une cons-

502

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe.

049

quence,

la

particule

reste

simplement copulative
;

iljjji

l.'^j

visite-nous et ensuite nous

te visiterons

mais ce n'est qu'aprs un verbe


;

exprim dans

la proposition antcdente qu'elle peut avoir ce sens

consestait

quemment on

doit dire avec le subjonctif


le visitions %

ojjjkj j\j]\

Jii

Zad

la maison, pour que nous

2 Bien qu'il ne soit pas correct d'employer

avec

le

subjonctif aprs

une proposition compose d'un sujet ou d'un


<Jy
rions
?

attribut,

comme

celle-ci

li ^y>-\

-J^

J J*

est-ce

que Zad

est

ton frre, pour que nous

Vhono:

nanmoins cette tournure est permise avec une ngation


:.

^ij

^-^LV

^.<)l9

^j-'
l.->.j.t

^on frre n'est pas prsent pour que nous lui parlions',

>"
-o

"; ^J-li

>}"^^>
^jjt
"U
j\'^

Jean

n'est pas coupable,

pour que nous


?

le

frappions

<l

^iU
3

n'y

a-t-il

pas de Veau, pour que je boive

Dans une proposition, o

est prcd de

ou de JJO

^*

ses
l'in-

synonymes, cette conjonction n'est que copulative et se construit avec


dicatif,
l:i Ju9fc-:i

parce que la proposition revient une proposition affirmative


VI
--*

uJ^lj"
t*'

cJl u
---

tu ne viens pas nous trouver sans


c?e

nous parler;

,>'L^
l:j

>^

>

jut.:J

l^lT Jljr

iw ne cesses

venir nous voir

et

de nous raconter.
S?i

Si le

terme universel ou

collectif prcdait

la particule

ou
le

si

VI

suivait la conjonction
tif
:

on pourrait employer l'indicatif ou


n'est

subjoncexcept

<'*^

Li

J^ijVl Aol Jlo U personne


p-lx_.li

venu me

voir,

Zad, pour que je rhonore',^^.^^\j^\

lU

l'

U jamais

tu ne viens

nous trouver sans avoir des paroles aimables.


4^ Aprs une forme imprative irrgulire ou qui n'est pas un verbe,

ne gouverne pas
._<A.^-:.j

le

subjonctif

>lA.*-ir

L* <,a

silence, et je te parlerai

i^i.

J^^' descends, tu trouveras du bien


'-^'c.^
\

,^U\ ^IlJ lT*5Lparler


et

sZew-

ce et le

monde dormira:

r^^

*--^

*-

^^^^^

les voisins

dormiront; on emploie aussi l'indicatif aprs une formule dprcative

j\i\

<i

<.i.iJl.3

Vu
le

4i\

j^i3j

'we i){ew
il

m'accorde de

la richesse

et

je

la

dpenserai pour

bieyi.

Nanmoins,

y a des grammairiens qui permet-

tent le subjonctif.

Il

a t question prcdemment (283) de la construction de

dans

une proposition annexe une proposition conditionnelle. Seulement nous

n"

1049-1050] Quatr. part. Ch. XXXVII. Part. avec

le verbe.

503
la

ferons remarquer que

le

verbe qui suit

Ci

ne peut prendre

forme

conditionnelle aprs un impratif; on emploie alors la particule imprative

ex.

^
It

Ji.5t.Jli <:L

viens

le

trouver

et qu'il te

parle (a).
:

6" Aprs

remploi de l'indicatif ou du subjonctif est facultatif


\s.\

'ca^
obi.

Juia^

Jl yjL^

il

n'a qu' faire signe ses soldats, pour

tre

La

prposition li
:

avec son verbe ne peut prcder


dit

le

premier verbe
vient pas

de la proposition

on ne

pas Uu

<*

^x

1.9

A 3

U Zad ne

nous voir pour que nous l'honorions.


8*^

C'est par licence qu'un

pote
:

a dit avec

le

subjonctif aprs une

proposition simplement affirmative

J'abandonnerai

ma

demeure aux Banou-Tamm,

et

je

gagnerai

VHidjaz

pour m\j reposer.

De
1050.

la particule j

{b).

La

particule j avec la signification de

((

en

mme

temps que, pendant que


tances
:

veut

le subjonctif

dans cinq circons-

1^ aprs un ngation

(J,

J^ 3
ij

iljjj'

j^ ^^ i^ ^2-

slterai pas,

pendant que tu romps toute relation avec moi;


:

2^ aprs une interrogation

dU^

cc-^^"

^^^-^c 'we tu

me fais
ordre
:

tort

pendant que je suis juste envers toi! 3^ aprs un


Ij /c-Ai^
^

dUai

rends-moi justice pendant que je


:

te

rends justice

4P aprs une dfense

i^ Jl; j jii /^

ilf

ne prohibe pas

un

dfaut, en

mme temps
:

que tu t'en rends

coupable
Ov^y.
I

5 aprs un souhait

(^^

iS^ \p

j*^

caI^ J

Ca ^

dlL- ci ^4^ji^J plaise

au

Ciel

que

les idoltres

s'arra-

(a) Sib. ire part,

n 241, p. 375.

(b) Sib. l^e part, n

242,

p.

378.

504

'

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe, [n 1050-1052

chent leur impit, en

mme temps

qiih 'prennent rang

parmi

les fidles !
1

Remarques.
dans tous
ne
le

Les grammairiens
o
il

permettent

le

subjonctif

aprs

les cas

est ncessaire

aprs la conjonction

mais on

rencontre usit que dans les cinq cas prcdents.

L'emploi du subjonctif avec


:

j dpend

de l'intention de celui qui


l*

parle
Crtill

on peut
;

dire,

par exemple,

^^'^

ou ^^yjL^j 1JL^J\ J5

K^jtjij

avec -j^-tj cette phrase signifie ne


lait,

mange pas de
lait
n*^

poisson,
(

mais tu peux boire du

ou bien

pendant que tu bois du

^^
9**,

formerait dans la seconde traduction une proposition explicative,

905,

avec

si-Jl

sous-entendu); avec
lait ; et

^_J,y^.iJ

elle

veut dire

en mme temps
poisson et ne bois

que tu bois du
pas du
lait (

avec *-j^ij

ne

mange pas du
)

est sous-entendu avant <-j.[^j

Partirulce sans influence sur la proposition.

1051 /Ces particules sont


J:^,

\\,

llj^,

Vl,

VK

11,

i^'j

V^ G^
,

/*^
Fytir

5l*

Ces particules sont sans influence grammativerbe


l'indicatif.

cale

la proposition et laissent le
le trait

Remarque. Voir, dans


chr/une
/ elles
d'elles, les

des particules l'endroit respectif de

temps de

l'indicatif et le

genre de proposition avec

les-

chacune

d'elles

peut se construire.

Place des particules en relation avec le verbe

{a),

1052. Toute particule, qui donne au verbe la forme subjonctive ou conditionnelle, ne peut en tre spare.

On ne
il

dit

pas

^^tfu ijojV ne frappe

pas Zad ;
ia>*3
11

^^i

\j1j

ne frap-

pera pas Zad ; ^J)

il

n'a pas encore frapp Zad;

(a) Sib. ire part,

n 256-258, p. 406-408.

1052]

Quatr. part. Ch. XXXVII. Part, avec le verbe.

505

L> Ja) U*j

>
te

*i
\

il

n*a pas frapp Zad; j)y


/

'j

J\

jl,jI
**^

je ne

ve?/a;

/?a5

</Me

/?/

visites

Zad; ^j-^

(J,

d\^zl>;

je suis
Ijj
;i

venu

trouver pour que tu

me

fasses

du

bien

s^J^

frappe Zad.
Remarques.
n'est pas

La

particule
:

(j\

si

peut tre spare du verbe, quand


'\yt>

il

au conditionnel
soit

Cj^^ Uj^^.*-. \ j

jjU

?;/5z^e

assidment

Hrat, bien qu'elle ne


2

plus qu^une ruine.


;

On

trouve en posie les particules spares du verbe

C^est

une lance dont

la

hampe
vent.

tait

un

roseau, qui avait pouss dans

le

dsert;

elle s'incline

au gr du

2^ Les particules

lil,

05

Il

,^> j

1^ j

,-

j),

^ ^L^

a^

ali et les particules d'exhortation

V^Sl' ^i, VjJ

et

ne se

sparent pas communment du verbe.


Remarque.
Il

y a des exceptions en posie

Souvent tu as dtourn

tes

yeux loin de moi

Vintimit ne dure gure aprs

de longues froideurs. (Renvoyer cette remarque au n9 1040).

3 Les particules

ji

et lils^, comme le
il

pronom ^^, ne
:

se

sparent gure du verbe quand


ton frre
s' est-il

est

exprim

f)y.l

^13

J-^

lev? dllS

^S^li^ comment

cela s'est-il

pass ?
4P

La

particule l certes, pour 01, peut prcder les verbes


Ol5^, ilS^et

S^t, c'est--dire

"jU et

ceux de leurs catgories,

except ceux qui sont ngatifs,


itf-

comme

Jlj u,
;

etc., ex.

Oi'j

i^'
vil
I

l certes,

Zad sera debout

^J^\ :>\S^ CA

ei)

Ojj-^

JLi certes ceux qui t'ont fait bon visage, sont

506
sur
le

Quatr. part. Ch.

XXXVII. Part, avec

le verbe.

n 1 052

point de

te trahir.

Il

est moins frquent de la trouver

unie d'autres verbes {).

5^ IclS^l et

*^0 prcdent
C,V,

les

noms

et les verbes.

6 Les ngations

I et *J peuvent s'intercaler entre

un auxiliaire
dl^l
^Am)
il

et le verbe

suivant.

Au

lieu

de

Ol^==
/J*>

ne

le

savait pas, on peut dire


j
il

dlli)

V o^\

au

lieu de

(^ ^^
lieu de
lieu de

ne l'aurait jamais fait,


'/

/^
1
"lf"

Jii'

au

J^i"

6_^^ V
1
z/

^e

o?027

pas faire, 'of^^

\^ V
Vif;

au

'J^^ 'JC!/

ne l'aurait pas fait,


lieu de
Jiio

X>

^l^i

2/

n'a

/er2

sw,

au

^*.^i

On peut
tion
li-i
:

aussi intercaler d'autres mots et


"/JSlf
(':>[

mme
quand

une proposiil

"l)

l^

^^

^^^^^ loquent,

parlait

V-^ a* 'ftC

li

J[^ il

avait, en partant, rassembl des sol-

(^a^5; 5i)^(^lljf

Ix?

^(5 j IvIp OlT' zV 5'e72Y converge

la mort.

Quand un verbe

est prcd d'une ngation et

du verbe

:>\f

peu

s'en est fallu, cette ngation se transporte avant le verbe


:

Sl$^, ex.

2)X^

ljil?^U

peu s'en

est

fallu qu'ils ne le fissent


t*

pas; C^&"6^^' u/^\SCJ


gens-ci?

V ^'p ^^j{

qu'ont donc ces


ce

peu
dit.

s'en faut qu'ils ne

comprennent rien

qu'on leur

8 Les ngations

,1

Il

et

ne se rptent pas
SI
,

aprs

j,

mais se remplacent par


'*\

la

ngation

ex.

\^

^^

>D%^\

(i

a:t

tVl

V ^^^

"^J

^^

sans la foi, notre inteU

ligence et notre science ne servent rien

pour

le

salut

; ,^\j

(a)

Al-Khidari,

pe

part,

p.

212.

1052

Quatr. part. Ch.

XXXVIII. Figures de gram.

507

JLI

yV

^j^\ j*Vj

fc*p

jii4

0-^'

villS

^ ilvit

que ce corps

n'avait pas t cr sans but, ni li l'me pour une vaine


fin;
<::l)

-j^

^6

Vj iL U

il

ne
;

s'est

pas mis en voyage,

et

il

n'a pas quitt sa demeure


n'est point

Cj ^^

U^

Vj cJ^^ ^^^

r^

^^

pour cela que tu as


\

t cr^ et ce n'est
.L3I

pas pour cela


^

qu'on
eV

t'a

donn des ordres ; y\

Vj

fciJl

l,v.pi

^C.^ U

ne m'<2 pas t possible de faire quelque chose ni de rien


;

dcider

l^

Vj
1

(J <!

;->

*i

je n'ai plus ni pre, ni mre.


i
\

Remarques.

Dans une proposition interrogative on rpte, avec

suivi de la conjonction

j
ji
(a)

les

mots (^xS ^ L

et

V dans un
^

sens corroboratif

CU-

Ci-^il

Cj

ou

c-J
"i

u->>.l

c->.Jj\ ou i^Ji Ul n'es-tu pas notre ami^


"^

7i*es-tu

pas notre frre

VJ Xpc'

j\

ll^^l'

Vjl

ne viendras-tu pas nous

vor^

ne viendras-tu pas nous parler

Mais ces ngations ne


,^i.U ji

se rptent

pas aprs

la

conjonction j\

Dites

L-a-U

jl

'l^l

c^J

3^ et

non pas

l:..wl^

o-.J jl uUi c-..J jl


convve'i

LL-.J10 c:^--\ ji n'es-tu pas notre frre ou notre

compagnon ou notre

2
tion
e?i^re

La ngation V peut
:

se rpter avant
*,

chaque terme d'une numra-

Vj

(i

"i^

^-^r f

f^

^^ (^"^^^

^'-^-^

^*

^^

^'^ ^ ^"

nous ni querelle ni gros mots,

La premire ngation de

la proposition se rpte

au commencement

d'une nouvelle proposition unie la premire par la conjonction


cette
t?"
\

j lorsque
,

nouvelle

proposition
i.

est

absolument

indpendante
et

de

l'autre

\i ^y ^^.Ix_i

mo?2 /re n'a pas crit

mon

frre n'a

pas

mange,
4^ Dans un serment quelquefois on ajoute la ngation, quand on affirme,

ou bien on la retranche, quand on nie


pas lui donner boire (pour
Jj1
[f-.i-i

1^*.*-.

4JjIj

c^^^W

je jure de ne U
^

v-.l-

Vj

s_-.^.l

^-a-U-
et

<^(^

'ji

'Cj\

^y^^ cAi
n 283, p.

tOlaJl. je jure par

la

Croix

je jure

(a) Sib. l"e part,

439.

508
par la Vierge^

Quatr. part. Ch.

XXXVIII. Figures de

gr.

n"

1052-1054

est-ce

que

Vhomme

pense que Dieu n'entrera pas


)

en compte

avec lui

^Ul

V pour

^\\

CHAPITRE XXXVIII.
FIGURES DE GRAMMAIRE.
1053. Les diffrentes figures de grammaire, c'est--dire la
sjllepse, le plonasme, l'inversion ou

hyperbate et

l'ellipse ont*

t expliques dans la syntaxe leurs endroits respectifs


voici quelques

en

exemples
syllepse
; :

Exemple de
les

^l^^l jj
effet,

>.

\^>i^ ^^Wle peuple jeta


et celui de
sujets,

hauts cris (628)

en

l'accord de \y>\^

jjic

ne sont pas conformes au nombre de leurs

mais

l'ide qu'ils expriment.

Exemple de plonasme

y,^

^^^IS^iUcV

\^

tous les

ennemis ont

t tus (758).

Exemples d'inversion
Dieu, donnez-nous
la
il

\c>.j^j

.5

t^^i

^^

An^\

^\

grand

le

moyen

d^tre dlivrs et de sortir de


5^)
;

mauvaise

affaire
;

o nous sommes (914,

f'JC*

^*

honore son pre


*U)

Js^^

JL?U' -1

il se

dtourne du faux;
Il

s-^

iL>-i

ton frre aime Dieu (934, 5^).

reste ajouter

quelques explications sur

l'ellipse et la rptition.

Ellipse.

1054.

PLe

saint

nom

de Dieu se sous-entend souvent avant


se remplace par

une formule de bndiction, ou

un pronom

ii

1054-1055

Quatr. part. Ch.

XXXYIII. Figures
-^ >,

le gr.

50^
observe les

Uj

Jc^

1)6

/e

Trs-Haut a dit

J,li Ll^j

li^l

commandements du Trs-Haut.
2^ Le sujet prcd de
'-^ expltif

avec un pronom affixe


J>.

peut se sous-entendre
des

j^l

j>>.j

OU L^> u

aucun

deux

n'est

mort,

eii

sorte que je les ai trouvs sains et

saufs.

Rptition.
1055. 1^

On rpte

le

mot sur
est

lequel on veut appuyer

^ .L
est

^jl *U Pierre, Pierre


;
(J,\

venu

i
est

U ^y^ Paul
mort
est
;
,.^<S

savant, savant
,

cX* zX*

mon

pre
'^on

^a^
<a)l

*S L5^-^^ ^^^ ^^^


z^*'
f>-'

^^^ P^'^f'h

ami

parti ;
^;;[

^^ii dU[
:'i

^^^";

^^2^ ^^ ^^ coupable ; -i^M

j;[

-5^*"^

^^ Christ, oui, le

Christ est

le

Fils de Dieu;
est

V SC

o^

ui

^1^ certes, oui certes, l'homme gnreux


4>

indulgent ;Zj^^

Ojy

-Cil

-Loj

Joj^

fai pass prs

de Zad et d' Abdallah

oui, prs d'Abdallah [a). d)ilo

.sl't Jo'y<L\llc>

Zad

te

dsire

beaucoup
2^

{b).

Un mot ne

doit pas se rpter plus de trois fois

s ^Vl
^A ^^^o^ !

4^ s::^!^ ^^*>-

ljL>.

IJls-

U*>.

7i' tait-ce

pas un bon ami, pour lequel f ai souffert?


une autre forme
C>- llj
:

On rpte

l'ide sous

eCj

jl

i J!

31
est

Va jet, lanc la pice


2ci ?an5 la

d' or ; j*>.

jQl
cJ
1

ci

^^ serpent

maison ;

-^

^V L
Sib.

/w ^5 c?z^ne de r-

(a) Sib.

1"

part

vfi

27,

p.

39.

(b)

ire part, n 131,

p.

238.

^
510
compense
Quatr. part. Ch. XXXVIII. Figures de gram.

1055

-^**

^J^ Zad

s'est assis

$>Sf

^li

J^j

homme

faible et timide

-u

pua rapide (vent).


l'ide

4^

On corrobore
le

exprime par un substantif en

lui

adjoignant

participe ou l'adjectif de la

mme
;

racine, ex.

JJt j^ ombre

paisse

j^ Jnt
;

belle posie

Uc

;t
L^j

affaire absorbante, qui proccupe

beaucoup [a); iJ^

homme

assidu son affaire


A>

J^^#

J^a ou J)U J^a danger


d'un caractre
;

/>

terrible;
^):,
ju-

^jt ^j^o

>'

J<>.j

homme

difficile;

blancheur trs prononce des cheveux


diligence

a^U

-\

grands

efforts,

extrme
;

l*

11*

grave peine ;
IJ

pj

'^JJ

ry\ ry jour brillant

CV ou
;

lll

nuit trs

obscure; ^^^ Cjy* une mort terrible

^\^

wI^ t br-

/w^;
6/owc, d

J-^

~
J^'

" Jj Jo
Ij

Tnalheur terrible; lib ^jO

homme !
renforce

a^C a*
le

grand loignement.
mot en
lui

On

sens d'un

ajoutant un autre
:

mot d'une consonnance a peu prs identique

OUaJ LJaJ.

wn

dmon
* j

fieff;

j^j

^-w>.

^
;

joli petit

enfant;

^^^

Ou^l

w/2

misrable sclrat
embrouille

jlj ju>-

extrmement pauvre ;

^al) ^al>- cAo5e

(b); z^\J

C^ j^ diable incarn.

(a)

Sib. 2e part, n

342,

p.

88.

(b) Sib.

2^ part., n 314, p. 47.

APPENDICE.
DE LA PROSODIE.
CHAPITRE
I.

DE LA POSIE ET DE LA COMPOSITION DES VERS.


De la posie.
1

1.

La

posie

se

nomme

-Ji
p-le-

ordre^ composition^
la science

la prose
(1).

dispersion, et la prosodie, (_/j^*.n

du chemin

Un morceau

de posie de sept vers et au-dessous se


S-X-..^-s

nomme

iks^

pice^ et

au-dessus de sept vers,

pome

(a).

3 Les principales pices de posie en arabe sont


la satire;

:P

^j.l

l'loge; 2il.st.i
5<*

3
Q'^

*L-tj)l

l'lgie;

Sj^jVl

le

pome didactique

J-i-Ui

l'nigme;

L]\'jX\

la

chanson. Les

grands pomes, comme

le

pome

pique, la tragdie et la comdie sont inconnus chez les Arabes.

4
(

11

est
i

un genre de composition propre aux Arabes,


elle se

c'est

la sance

<4liLl

);

compose de prose rime

^>

.))

),

entremle de vers,

et;met

communment en scne un personnage

qui cherche faire de l'es-

prit sa faon, et agit d'une

manire plus ou moins comique.

De

la composition

du

vers.

2.

Le

vers

arabe

^^JLli

se compose de pieds renfermant

un

(1)

Les auteurs anciens qui ont t

consults,

outre les auteurs modernes, pour la


C (5--**^-^'l )
et

composition de ce trait sont As-Sabbn C


Zakaria-l-Ansari
(

V"^' \ Doumamni
gyptiennes.

<5JUajV1
23.

^^^

)^ ditions

(a) Zakaria-l-Ansari, p.

512
certain

Append. Ch.

I.

De

la

comp. du vers.

n<>

nombre de

syllabes brves ou longues et se termine par la rime.


:

2 La syllabe se compose toujours d'une ou deux lettres

car

l'I

ajout

a troisime personne du pluriel ou surmont d'un


la

L^ ne compte pas dans

mesure

c^\rS
);

elle

crit

c^i
lev

.:

T)

lj.^r
_ U
).

Us ont

crit

(l^^-t-T

^j

^L9

mon
elle

fils s'est

{^}-.>\

Elle est brve

quand

est

forme d'une consonne


(

et d'une
)
.

voyelle

1j^.^

il

a frapp renferme trois syllabes brves

^ _^ ^

EUle est

longue, lorsque la consonne accentue est suivie d'une autre consonne por-

tant un

ou un

-i^

ou qu'elle a un
iSj\

^^

ou un tanoun, ou Tune des

lettres de prolongation
^.i
il

*^r-*'

n'a pas frapp


(

(v-j-^-taj-)
)

a fui

^^l)
\

\J^\^

U
'^

ils

n'ont pas craint

\^.l

_ U. _ U

J^;*

z/

crw,

^_
elle

) ;

'i

L*-*- ciel (

l*.

.-

'i

elle

est
;

commune ou douteuse
les

quand
Ul

peut tre longue ou brve volont


U
sont des syllabes communes.
le

dans

mots

<)

lui et

moi,
S'*

et

Nous reprsentons par

signe - les voyelles longues, et par

les

voyelles brves, et par v, les voyelles douteuses.

la seule inspection

des syllabes, on voit facilement quelles sont les


quelles sont
celles

voyelles

qui sont brves et

qui

sont longues.
:

Les

voyelles brves ou longues volont sont trs restreintes, ce sont

1 les
le

pronoms

affixes

:a.;Jj<.j^
et

son Seigneur
et celui

2^
la

le

remplaant

des pronoms
pluriel

Jf a

^zj\

de

deuxime personne du
^
l

.>^^>. ^masculin, comme } ^^A pour j? ^-a


l;i

vous avez aid; 3 la syllabe


,

du pronom
celles-ci
,

moi,
,

La
,

syllabe

j\

est brve dans tVji


,

Jjl

ceux-ci^

iJ

V^l

^UJLIjl

dJ Vj\

ceux-l, celles-l et ^Jjl

oVj\
:

possesseurs.

Le I_
>\.^

est toujours
...^-.jl

accompagn d'un

la

fin

d'un vers

jl

J!

t>-

avare

Ja

li

O-i-*^

(i^>^>l
:

y^

^Jci/Hamasa)
?

Compte

ce qu'on lui reconnat de nobles qualits


? est-il ?

dit-il

du mal de quelqu'un

en dit-on de /m 2

Les deux autres signes


toujours censs avoir
qu'elle

la
lettre

fin

d'un vers

ou d'un hmistiche sont

leur

de prolongation correspondante, bien

ne soit pas exprime.'


.1.

7 Les trois voyelles

peuvent tre supprimes la

fin

d'un vers ou

n 2-3

Append. Ch.

II.

Des pieds.

513

d'un hmistiche.

Il

en est de
;

mme

pour

le

tanoun, qui se remplace par


fin

sa voyelle correspondante

ce qui a toujours lieu la


jlc

d'un vers

Li 'CAs-jLllj
d'tre

^:M

^Js

\^
creuset

(Hariri)
tout en feu

Ce

n'est point

une honte pour Vor,


U_j.j
L..*J

remu dans un
ji
y

<i\
et

.\ :.9

l^Aj Loi*
et

:.L.7j

(Hanri)
convaincu que ce

3e Vavais cru secourable


n'est

misricordieux,

je

me

suis

qu'un maudit digne d'tre lapid,


(j

8 Le tanoun compte dans un vers pour un


lettre

marqu d'un 1^

et la

marque d'un JL quivaut deux


par exemple
:

lettres,

dont la premire porte

un

'"

"

>^-

^ -* *-^ l

j^b

A..X

jj-^

^ >"^x- ^ "^ ^ ._, ^ ^ ^ v:lJ.--1 (^.-^ O'.^b iU^^==j Ij^j

QvLl

dorme l'homme exempt de


et le

soucis

Pour moi, je ne ferme pas un

seul

instant les yeux,

regret excite
toi,
fils

ma

tristesse.

Lorsque je pense
intarissables.

de Mousa,

mes yeux rpandent des larmes

Je ne pleure pas d'ordinaire sur ceux qui sont morts


pleur, et grande est la cause de

mais aujourd'hui

j^ai

mes

pleurs.
et

Le

soleil s'est clips

sur sa tombe,

Vastre

du jour a sembl couvert de

fume. (Frazdaq, p. 82).

Le mot

iciL

quivaut

CntU

ljl ,

^yij et

Jt,

j Jt

CHAPITRE

II.

DES PIEDS.
3.

Les pieds

*\'j>.Vi

sont composs d'un certain nombre de syllabes

brves ou longues, que nous reprsentons par leurs signes conventionnels


et

par des mots fabriqus avec


Il

^^i
un pieds

y a huit pieds primitifs

Jj.*!), dont sont forms vingt et

drivs

^ > \ fjj^

33

514

Append. Ch.

II.

Des pieds.

[n>3

Tableau des pieds arabes.

Pieds primitifs.

Ji^f

_ _ w

2
3

-
Obj^-ft-*

..

7
8

*^

v./

Pieds drivs.

2
3

} ojo

_
-

12
^
>^

"^

\J

\J

\J

13

i>^
''fi

v./

n
j^3
-

14
15
V.'

M .
v>

s/

4
5
6 7
8 9

16

_ w

6^5
J^^
X

17
18 19

oi/'l

\J

^m

\^

wm,

\^

\J

*'^^-^-*

-.

W W

20
21

crya:

10
11

..O^Mo.A

V>

\^

_>

CJj^i

V/

^^

^H/

n 4-6

Append. Ch.

II.

Des pieds.

515

Systme arabe.
4. Les Arabes, qui ne procdent pas par longues et par brves, pour expli-

quer la composition des pieds, ont imagin, sous diffrentes dnominations,


plusieurs divisions dans les syllabes qui les forment.

D'aprs eux

l*'

deux

consonnes, dont la seconde est muette, forment une corde lgre ^.jlJl^ vx-,

comme V

7ion

2 deux
2JIJ

consonnes
;

accentues,

une

corde

lourde,
suivies
4**

J JL w>-

comme

toi

3**

deux consonnes
-J^-*J
,

accentues
p..J

d'une muette, un pieu rassembl

9-j-^-^

comme

oui

deux

consonnes accentues, entre lesquelles est intercale une muette, un pieu


dsuni

Jj^i

Ju j

comme Jm

aprs,

Jl

il

a dit;

5 trois consonnes
<.i^l5
,

accentues suivies d'une muette,

une sparante mineure c5^i.^

comme

c^JL.^^ elle

a runi

6 trois consonnes accentues prcdant une let-

tre muette, une sparante

majeure (S^^f

<x^\i

ex.

j%^U.9

/es

a tus.

Ces divisions sont renfermes dans la phrase technique

J.^

^^.fa
(a).

in ji

iL-^

je n'a jjas

vu de poisson au sommet d'une montagne

Tels sont les lments des pieds primitifs d'aprs les Arabes
se forment d'autres pieds par des additions

de ces pieds

ou par des suppressions.


et
<l.*Jl.

Ces modifications sont de deux sortes

i-jUJi

De
5.

la modiflcation

^^Xo-j

La

modification

loj

consiste dans

les

changements que subit


lettre.

la partie

du pied primitif appel


:

v^a- sa deuxime
j^-iJ;!!

Elle est

de

deux sortes
double

la modification unique
.

UjH
le

et la

modification

rj^jil t-UjH

Remarque. Lorsqu'

la suite

d'un changement
lui

mot technique revt

une forme trangre la langue, on


rapport avec
le

en substitue une autre quivalente, en


le

gnie de l'arabe,

comme on

verra par les exemples. Nous

mettrons entre parenthse les formes inusites.


4

>

'."
'

>

"^

De

la modification

unique ^jlX

eJU- j'

(6).

6. Elle s'opre

de huit manires dans tous les pieds du vers

(a)

Doumamni

p.

(b)

Doumami,

p. 28.

..

516
1
C)j$<

Append. Ch.

II.

Des pieds.

n 6-7

^fi-i-*

suppression
devient
(

de

la
)

deuxime
(j^sssli*
.

lettre

muette

d'un

pied

^jwJLI*

2 ^Ja^J retranchement de la deuxime consonne accentue du pied


(jjSi
3<*
\i.i

devient

jS^ U
la voyelle

jU-i>l
{.lI

retranchement de

de la deuxime consonne du pied


.

^
4

devient

(0^
( (j

lii*) ^x..Ji.l->.

'J

suppression
devient

de la

quatrime
)

consonne

muette du pied

(jjSw^i.r..^4

.^^

^X^JUU

(^^^ suppression de
ti*

la

cinquime consonne muette dans

le

pied

OjJj
6

devient

(j^i

li*

J.it retranchement de la cinquime consonne accentue dans le pied

i>"^r U*
7**

devient
/*e-

<JS

li )

(j^ U*
la voyelle de la cinquime consonne du

_
:

substitution du
\iuk

pied

^p
dis

(JJ>

\km )

ijj^ U*
:

suppression de la septime lettre muette

-Aj

devient

Modiflcatlon

double

T'3^\^

v-^U-'JI

(a).

7. Cette

modification est un double changement opr dans le

mme

pied primitif. Elle se fait de quatre manires, mais seulement la deuxime,

la quatrime, la cinquime et la septime lettre d'un pied.


1
j-si-

runion du
)

kJk!.

et

du
^_^

'^Jo

dans

le

mme

pied

oyK.^^XLm.'^

devient
2<^

j^^::*

i/J^

Le

et

le

ont t supprims.
ex.
le
:

Jj*-

runion du

^l*-,di

et

du "J,

^^u
du

devient

0^*^)
3

p^- -*

LM a t

supprim, et

chang en

J>M^ O l^x_i LM
.

runion
et le jj

du

Cni.

et

du

"Li

ex.

'*!^^^

devient

ont t retranchs.
...^fr

(_^,.iij

runion
jjiT

du

et

du

^1*3^

ex.

o^^-^^*
le

^^^^i"^*

(vIjP U

Lm

La

voyelle

du j

a t retranche et

^^ supprim.

(a)

Doumamni,

p.

31.

n>

8-10

Append. Ch.

II.

Des pieds.

517

De

la modification

<U

(a).

8. Cette modification n'a lieu

qu' la

fin

du dernier pied de chaque hmistile

che; elle se fait par addition ou par suppression dans

.^-^

et

le

jj j

Quand

cette modification a eu lieu dans

le

premier vers,

elle doit se

con-

tinuer dans toute la pice, contrairement la modification

u^ j

De
9. Elle se fait

la modification

<Up

par addition.

de trois manires

>

(j-^y addition d'un >-i..-w **^>/^*. ^*'^ y^ .'"'>


.

v.^l*

un

.j__je^

jJj

ex.

(j ^SL-jLt

.M.

devient

^j^^J^.- .l...*

2
*S>^
^

J*j Jj
^jLL-^
>>
'

addition
devient

d'une lettre
-i-l-.-

muette au

fj-^-'K'*

-JJ

'

'

OW^^ ^

"

S^

Q,.

i-jL^j addition d'une lettre muette au


^

*>. ^^i-i.
-^

."^''^
._^k*..
. .

ex.

t'^C rJS \k ^v^

^'

>

devient

ft^^ li.

De
1

la modification

lp

par suppression.

0. Elle se fait de

neuf faons

10

i_3
(

retranchement du
)

v_Ju.^

^jl-

dans un pied

oj^

U*

devient

j^ U*

ijj^

2^

v_ia-9

suppression du *-a^U.
^

wJuli

et

remplacement de
(

la voyelle

prcdente par un 1_
3
a.5

ex.

^> JT

devient

Jl

U*

Jj^-^

retranchement d'une lettre muette et substitution d'un


:

!__

la consonne prcdente
4**

^'

^**

devient

^i

li>

juk.s

suppression de la lettre muette du 9^-*-^ ^j J et substitution d'un

>/''
O^r*-

la

voyelle

qui

prcdait

cette

muette

L:.-^

devient

5**

i-n *' suppression de


le

la premire ou de la seconde lettre accentue

dans

-^-jt

JJj, ex.

^>>--*-^--* ^^'^^^^^

^^-*** ou ^^^.i.I^

(a)

DoumamDi,

p.

35.

518
6**

Append. Ch. IL Des pieds.

n 10-11

jJi.

suppression

du

fy*-^

^'-^

->

^*

^l-*-^

devient

jJU suppression du
(

Jj^JU jjj

la

fin

d'un pied

olj^^^*

devient
S'*
_

^_J-.

o^f*^

-*-rr>n ..a .^>

retranchement de
(
i

la dernire

consonne du ^^^y^

J^"

J,

ex.

oljj^i*
v-Ad

devient

jj.>

i )

jjj^x_JU

substitution du

^a

la dernire voyelle
)

du

Jj>^

->j

J,

ex.

CjO^-> -** devient


Remarque. Le
pied
;

( ::j\jj>.-* et le

U^>*

.k

peuvent se rencontrer dans


:

le

mme

c'est ce

qu'on

nomme ^

ex.

^ ^y

Kt

devient

*y\>

oy^^

Autres modifications.
11. Outre ces modifications, qui se rencontrent

au dernier pied de chaque


(a)
;

hmistiche,

il

y en a encore neuf autres qui sont libres dans d'autres pieds


addition de quelques lettres dans les mtres

P
J3.---J

-*j.j

Jj^

J^^^

J*li et J.* j avant le premier hmistiche et de une ou deux lettres


le

avant
2**

second.
JV.I.T

A^^ ou

suppression de la premire lettre


J^j-l,

du

9^*-^ jJj au
_jju.l.

commencement des mtres


S**

frj^,

9-J^-^-*,

w-^-tX* et

A^

suppression de la premire lettre du


pied,
.

fy^^

-^J

^^ com-

mencemment d'un
devient
(

et de la cinquime lettre

muette, ex.

J^^'

jy
pied

J>^i^

J\t suppression de la premire lettre


le

et

de la cinquime lettre muette

dans
50

ijjf

li.

qui devient

jj^ w

^'j>- retranchement de la premire et de la septime lettre du pied


Vi

^ j
6**

qui devient

^3

Is )

jy^SkA

w...^&

retranchement de la premire
IJ
,

lettre

du pied

(j jS

li

qui

devient (J
. .

y
"

au commencement d'un

vers.
<^

>

-<> -^

70

^.A.5

suppression de la premire lettre du

au commenfy^*- -^J
:

cernent d'un pied et de la voyelle de la cinquime lettre


C

(J

U- devient

Cj

o}y^

**

(a)

Doumamni,. p 47.

., ,

h? 11-12

Append. Ch.

II.

Des pieds.

519
JJ

S**

jv-^"

retranchement de

la

premire lettre
:

du
(>"^^

f-y-^-^

j au com(0\^13
)

mencement du

pied et de la cinquime lettre

devient

9<

.yxJui

suppression de la premire lettre du


pied,

f-^*^^

-^

J au commenlettre et limil^ )

cement du

retranchement de la voyelle de la cinquime


:

nation de la septime lettre muette

^j^

J^

u* devient

0^3
et

jjis..i

Pieds qui subissent les modications du ^U-j

du

ic

12.
le

1<*

Le pied
:

Jj^^
^^->,
)

P^ut subir
le
f

le

^_^5
)

jj>^^

le

^.43

jj>>J

oJi-

^0
:

^^

jy
CaL
C/^^:

^p^

le

f^

*.

J^

j$^
2**

et le

^.

viJb

^^
peut
subir
le le
l

Le pied
le

^
:

'^

J>Ji
^* ^

le

^,<:
:

(^r

ii )

^j^^j
3<^

J^ i-T

o\j^\a

J^J^
le

c^;.-3
le

^*,:

Le pied
:

J^*^^'
le

pe^t subir
:

i_pa--3

j^
le

^
:

C^
l

^i

li*,

le
la

^,^^5
J\.t

^r U-,
^^
^
>

ci Jia.
le

U*
:

jj.>J

^^

(
.

^ ,Ai
>
.

Jj^--^
-^

'

et
'

4 Le pied
(

y "* J^x
jj^-JLi

^j^

j^ b
y

j^x_^*
.>

> i.1-..*

^
: (

subit le
le
k_ji.S

Cni.

^A-^'')^^
:

>

^^ ^
li,le
i* )

L."
:

(j ^P'.--:-* )

:^x_.*JLw, le J.-le
*JL.s
:

o^>.

^ ^p^s
,

le

Js^i

^^>
'i^*

^S^-i.: )

^
le

U*

^^.i.1-.- )
>
...

->^^-*

le

'^*>

,:

^^^'-
,y l^s..
:
.

J-j JJ

^j^-*-' *

et le
L.

J-i^

5 Le pied
(

^
,

subit le
i>a-J
:

wu^&
:

( CS

** )

^n5'U
li.
^

le

J^

Cn^u*

oj^ti*

Cj^^t*-*
,

jjT
( i>"

le

^.jLL-s

(
le

^
'*

Iju

J^^i
r
ii

le

^^c

(>"

^^
5_^c.

le (
:

/>--3

^^
j^S
)

J^^-*

p-^-^

^ ^
u.L.

et

le
le

o^
C

i*

Le pied

jj^
U
J

subit
:

jU-,i>\

^^

I^Jl-.

ij^pv^i.:.-.,.

le

u^'-'J

U j^
,

le

jja.

(jjs
,

1.:*

o^P*^^*,
J^'
:

le

a-.9

U-.

i>"r^^

le

^j^
et le

( IjLi. )

^-5

le

J:-d

\^

Uj:-

le

J^^^
,

^\y
JSv_i
:

il:-,

.^*JLj :(^2;5Li-l.) i^l^Pv^i.


le

7 Le

pied

O'"'^ ^ subit
,

Cn^
li )

cJ'

^^^
^^ ,

le "'-*^

Cj\J^ w
:

le
<^^

o)^^
:

le

^a.1
le

(^\^
:

^j^
)

le

>!>.;*-'>

c^^^

C^'l^C*)
et le

j,^^^,
(

oJ^

\'[/^^

^^f^

le

'^^--J

0^^!;^^,

i^^Sw3

^P^

520
8" Le pied
(

Append. Ch.

III.

De

la rime.

no 12-15
f^

CjIj^>

il

subit le
j

ir^l
:

olj^^*) oljjX*
)

le

J*

ol^;X_Ju

oi^S

le

J^

oi^x_*

CjI^xj,

le

^-a^j

CHAPITRE

III.

DE LA RIME.
13.

La rime

(-^-slDl

commence

partir de la dernire

lettre
(a).

accen-

tue, qui prcde

les

deux dernires consonnes muettes du vers

Nombre des
14. 1

lettres

de la rime.

La rime peut

consister en deux lettres sans voyelle, places aprs


l'appelle alors

une consonne accentue; on

o^l^nll <^>*

ex

Fais parvenir de
longue
2**

ma

part

ce

message

Nmn

Longue

est

ma

prison,

et

est

mon

attente (6).

Si

une consonne accentue

est

intercale entre les deux muettes, la

rime se

nomme ^l^i '^^j

^'

'O-*-'^

le corbeau, i^onr

y\^.kJ\.

S^ Si deux lettres accentues se trouvent entre les deux muettes, la rime


s'appelle
4''

jjlJJill

i-^w^ ex.
lettres

u^j-^t

noire colonne,
lui

S'il
I-a)1

y a
,

trois
:

accentues, on
le

donne
les

le

nom

de

a^ I

^
5**

ex.

^.flci-L^-Jl

chemin travers
l'appellerait

sables.

S'il

y en avait quatre, on
c?e

ij->(x Jl -Li w,

comme

Ai

^;,*

sow ^a/5

(c).

Lettres et voyelles de la rime.

1 5.

Six lettres et six voyelles servent la rime

les six

lettres

sont

i^V^^I; 2o^i'fr,
Les six voyelles sont
:

3o[j,^lli; 40
1<^

oljl; ^'[y^'J^\; eo^j^i.


^^ll
;

t^^V-J^

^ivl

jl

(a) Zakaria-l-Ansari, p.
(c)

88.

(b) As-Sabbn, p.

87.

As-Sabbn, p. 87.

n" 16

Append. Ch.

III.

De

la rime.

521

'i

De

la lettre

(SJJ

16.

La

lettre

'c^jj

est celle
le

que

l'on choisit

dans

la

rime pour tre

immuable

dans tout

pome.
i

Cette

lettre

donne son
<.<.w|*

nom une
l

pice de vers, qui se

nomme <J j ou

<-*V ou

ou <J j ou aJ
jj

suivant que cette lettre est un

j ou un J ou un

ou un
le

ou un

vj

Mais

si la

rime variait dans une posie, comme dans


t>

trait didactique

d'Ibn-Malek sm* la grammaire, la lettre "t^j j ne pourrait donner son

nom

cette pice de vers. Aussi l'on

dit

wLlU

(j\

<^ll, en

le

dnommant du
(a).

mot

i_Jl

mille, parce qu'il

y a mille vers dans ce pome


peuvent
tre

Toutes les lettres de

l'alphabet
:

"(ijj

except

les

sept

consonnes suivantes
l'*

(6)

Le * de
;

la

pause appartenant au pronom

affixe,
^
.

comme dans

4J

lui^

>''-',
pour <J
<

-'.

y,
j)j
(i

^^
le

il l'a

frapp^ pour

ou additionnel, comme
5^

J ^''"^^ dans
<i^

^J

j\^

dans sa maison^ pour

ajvois, pour

jet

A..1

pourquoi ,

ou

remplaant

comme dans

j.*

?;z//e,

pour J.*
\

Sont excepts
le

le * radical,
le 5

comme dans

4x>j.l

celui qui aborde

un
aJU

autre et

pronom

et

prcds d'une lettre quiescente,


oublier,
liuul

comme
pour

de

lui

Lo\

il

lui

fait

la

jeune

fille,

<_;u

l.^Ji

et

SllJ)

ajout par certains Arabes aux terminaisons \ *-- >' % ^ > *>^ homme, ^L. encewo'e, pour y^-j et >^o.j (128, Remarque)
2<*

Le

et c5 ^ >

J-~>-

3 L'
riel
:

le

et le iS

entrant dans la composition du duel, ou du plu>U.^


ils

\j^

S ils sont partis,


)

sont entrs tous

deux. Est excepte la

terminaison

j J_

comme

\jaj

ils

ont jet.

4 Le pronom personnel

^^

sans accent final

^^1^ mon

serviteur.

Mais
"(Suaf-

s'il

est accentu,
bton.

rien n'empche de l'employer

comme

<^

jj

ex.

mon

(a)

Zakaria-1-Ansari,'p. 89.

(b)

As-Sabbn,

p.

82.

522
5<*

Append. Ch.

III.

De

la rime.

n 16-17

Le

t5
__,

du fminin dans

les verbes

^^ S\

va-t-en, except la termi-

naison
6

iS

ex.:

.J^\
un

crains.

L'

ajout aprs

la

fin

du vers

'^J\

^^^i\j

j'o-^

vu

Vhomme.
7 L'
1

le

et le
<l

c5

rintgrs par licence potique aprs leur sup-

><>^pression
80
:

.^^
il

j J^
\

n'a pas fait d'incursion


:

^^^

il

n'a pas jet,


;

L
;

qui suit un pronom


il

U-.j^l j je

les ai

vus tous deux

Ujb

sa

maison
9

Up^.^
I

Va frappe.
jj

L*

qui prend la place d'un tanoun ou du

du futur affirmatif

l-

ger

>U.^ oji j /a* vw

im homme, pour >Wj

o jiJj

\J.j

j ne frappe pas

Zadf pour
t^ et

cS.^r^

*^

j employs dans
soit

les autres finales

peuvent servir de lettres


f>
'

'^^

jj
"^

>

bien

qu'il

prfrable d'en
le

faire des lettres


il

J-^j (20)^
la
.

ex.

^Jifil est

e7iceinte\
rest,

^^\l^\
^yk>
;

juge; jtjj
1

appelle] (SX

direction',

Ji
'

pour

$y^
"

V Egyptien, pour

ci^-^-l
'

"

/>

Le

du tanoun ou du futur affirmatif lger ne peut tre


les

"isjj

On emploie cependant, mais rarement, comme l$jj


\

lettres

serviles

et(S dans les verbes, le

o ^^ futur affirmatif,
affixe

le

pronom possessif {S
prcd d*un
;

ou

^r

ou

cil

^y>lc.

le

du pronom
pour
<-*>\^
^.1,

fminin
:

_!,

et

le t5

de la finale
;

<>

ex.

\^.\ \yy>.\ frappez

^*^i
/s

m (fminin)
17.

ou

mon

serviteur
(^o/,

son^ entrs <ows

c/ewa:;

OaXi*[ pleure; <-.Lt


"15

(iW mow d^on pour ^c (a); UU j


;

>\,i.^

iZ

Va jete.
deux
(6)
:

La

lettre

rythmique

jj ne peut pas

tre

suivie de plus de

lettres; elle

peut donc tre la dernire, la pnultime ou l'antpnultime


<.A\

\^
Si

jJ-K

(S-J^

oX^^J C

ti

4l'

d..

\SI

Dieu ne Vaide point dans

tes projets, il

ne

te sera
te

pas donn, pas plus qu'


les

toute autre crature, de les raliser.


voies, tu Vgareras, eusses-tu
<j

Si Dieu ne

dirige pas dans toutes


;

VEpi pour guide (Hariri)


^^iJl

(ij-tj kS'J^\
l'^tj
^a^l

(iJi-i

(>X.--1S1

Vj

jli.ll
^^1

J^ij
(5^1/*

U iJ^*-J
tj.

<^)

J-^-*

1^-1

\^\j
(b)

0^\
p.

-M'i-'

(a)

As-Sabbn,

p.

83.

Doumamni,

92.

no 17-19

Append. Ch.

III.

De

la rime.

523
le riche,

Certes, ses palais et son opulence ne rendent


la terre et s'y fixe
et
;

pas heureux
le

qui

habite

sois

donc libral de ton bien pour

bon plaisir du Ciel,

contente-toi

du

salaire et de la rcompense qu'il t'accordera (Hariri, p. 240).


la lettre

Dans ces vers

rythmique

._j

est pnultime.

y.'.l".

^:

^^ -

<.[>

" >

.*^^.

Ne

dsespre pas, dans les revers, de jouir d'une douce tranquillit qui dissipe
:

tes tristesses

car combien de fois

un vent bridant a chang

et est

devenu un

zphyre (Hariri).

La

lettre

rythmique .^ est
U--^-'

la dernire.

\^X^^ (S^Jl

*'J-* '^^^

*^^J^

\.^>^

^^^\ 'AjJ CAjbt

Il

mprise, derrire la tribu qu'il dfend, une vie prcieuse, pour


le

un combat
n'est

mort dont
immortel,

sang des victimes n'est pas pay;


que
le

et il sait

que

Vhomme

pas

et

guide du trpas marche vite

(Akhtal, p. 24).

La
18.

lettre

rythmique
ri

J
est
:

est antpnultime.

La

lettre

(jjj

constante dans tout


l'^

le

pome; son changequi consiste la j(t


>

ment forme deux dfauts

le

dfaut appel

"41.1^1
-

remplaer par une lettre analogue,


rimant avec
;jlo.\
r-

par exemple
le

commentateur
ou encore
la lettre
si

jli

leune

homme;
;

2*^

dfaut

nomm

jla.1

chez les Koufites

(a)

ce dfaut a lieu,
lui

quand on remplace

<iJ J

W^

^^^ lettre qui ne

est pas analogue,

comme

il

arriverait

l'on faisait

rimer J-.L5 peu, avec


peut varier.

^*i

client. II

n'y a que

le

mtre

j^j

o la lettre 'iS^j
19.
tante,
'i

La

voyelle de la lettre

iSJJ se nomme iS^s^*

lie
[b).

est

conslettre

comme

sa consonne, dans toute la pice de


f>

vers

La

"

'*

y'^
<S

iSJj s'appelle alors

jJUa*

Sj

>

Le changement de

'^ ,

la voyelle
-

(i^jfc*

en
"^

est

un dfaut appel
y

'^\j^\,

comme dans
est
y

^ t^J^Sj* coles
y

rimant avec i^j^^i cavaliers,


^\j->js\ *

et celui

de

en

un autre dfaut plus grave, nomm


destin rimant avec

ou uJI^.-\
>

par

exemple

"^ jj.5

'ICnt

il

a pass.

(a)

Doumamni,

p.

94.

(b)

Zakaria-1-Ansari , p. 30.

524
La
vers.

Append. Ch.

III.

De

la rime.

n 19-20

voyelle de la lettre

(5jj

peut tre remplace par un


le

la

fin

du

La

lettre

"iSjj

prend alors

nom

de

j..i.

l^jj

La

voyelle

de la lettre accentue qui la prcde s'appelle <-^j-'


cette voyelle serait

Le changement de
il

un dfaut nomm
en

4.->.^.di

^L-

nanmoms
;
--

est reu

de changer

le
,

mais

rarement en

ainsi

J.j

homme,

rime avec Jj^.

il

a eu honte, mais peu avec

J.jca-

perdrix.

De

la lettre

Ai^J

20.
"(ijj
;

La

lettre J.,^ j est celle qui suit

immdiatement

la lettre

rythmique
^<>-j\

elle

peut
^e

tre

1^

\,

et (i
le

de prolongation,
;

comme
(

l'homme

UxJl
;

aion

(^i^UJi
^yiiJi

juge

<i^r-<a-l

V Egyptien

pour

^S^aW^

l^o

75

on? 2^t\

le

jeune

homme;

c5,,nx-Jl /a majeure;
final
:

cette lettre est sous-entendue aprs


^ >s
>"" "^

un

ou un

J^J\
front
:

quilarge,
->>

vaut y^f^'l
>

et
;

,J^>'J\
"-T

;
,

2 le

avec un

ex.

<.-.

"

'

j\^

5a maison

A.^tji

vz^/e,

ou

le

accentu dans les pronoms


;

jIj

ou

U^b

5a maison
:

p..fJt--

^eur ^Zazve
(a)
;

3^
le

le

^ du pronom
prcd d'un

de la deuxi

me personne
dans
le

wL

tsT' ?on ivre


:

4o

ou d'un

pronom, par exemple

Volontiers, volontiers

me

voici prs de vous

deux

Vzszfe ifon pre ei ?a mre,

et tiens-toi

debout sur

leur tombe,
\

comme

si

tu

tais transport auprs d'yeux

5^ le

radical suivi d'un

et prcd d'une

consonne accentue

UjU
^ai

IXjfrJ ^^'i

1-^.9

donn pour

elle

bon gr mal gr un verger renfermant beaucoup d'arbres


et

dans son enceintCy une jument

un

esclave svelte

{b),

La

lettre

J^ j
p.

est

propre la lettre

"iSjj^ appele

J-Lk-^

c'est--

(a)

As-Sabbn,

84.

(b)

Doumamni,

p.

94.

n 20-22

Append. Ch.

III.

De

la rime.

525
c'est--dire si
et
elle

^'^y
dire accentue
:

car

si la lettre

"c^

j3

tait

JlJu

avait un JL-

par

le fait

mme

elle

exclurait toute voyelle,

eonsquem-

ment toute

lettre de prolongation.

Cette lettre ne varie pas dans le pome.

La

voyelle de la lettre

J^ j
De

se

nomme

iU-i

la lettre

21.

La

lettre

7:3 J*-

st la

lettre

de prolongation exprime ou sousde

entendue, qui suit


<i^

le a

du pronom
)
;

affixe servant

J.^ j

ex.

l(i-.:j>

iSy

pour

C'est tout
>

un pour moi que


>

la perte
>x
)
,

ou l'existence d'un
.

homme

inutile

aux

>^

>

'

autres

^j^-j

pour ^* -^j^J

(^)*

De
22. 1

la lettre

^^^j

La

lettre
(5

ij

est l'une des trois lettres

de prolongation

iS

ou

le

et le

portant un

I_

quand ces

lettres prcdent
le le
(i

immdiate-

ment
le
i^

la lettre

rythmique

[$j0,

P^r exemple
r\

de

J-a*-

ou de

JJ
le

^^

de c^^t

dans

4j

(i_^j,

de <jI^j,

j de Ujj-*J dans

vers

suivant de Frazdaq, p.
Ujj..*J

214

ju^Ji

r^O

p-^^

O*

W-r-^ si^iLo

vi-^ U

^^Jl; ci-.,i5

Ma

chamelle a termin tout ce que


et

f avais

confi ses soins en fait d'affaires


;

importantes

de choses projetes depuis longtemps

le

{S

de ^ dans ce

vers de Haiii'i, p.

460

toi

qui es

un homme suprieur par


le

ton excellence

et

qu'aucune honte n'a


1''

souill! Enfin
p.

j de

Oj-^ dans

cet autre vers de Hariri,

volume,

125

(a)

As-Sabbn,

p.

79.

526

Append. Ch.

III.

De

la rime.

n 22-23

Est-ce que la mort ne

fa pas

appel,,

et

ne

t'a

pas fait entendre sa voix

2^ L'emploi de la lettre J^ jj n'est pas ncessaire.

Quand

elle est

employe
Si

dans
c'est

le

premier vers d'nne posie,


i

elle
le

doit

rester dans toute la pice.


ci

un

il

est
:

immuable

mais

et le

de prolongation peuvent

se

permuter

(a)

.Le5

hommes

vils

parmi

les

Banou-Fouquam^ dans

leur haine envieuse, se


se sont ja-

mordent

les doigts

de rage

mon

sujet

les

gens de

Fouquam ne

mais levs en masse pour de grandes


euses tincelles (Frazdaq, p. 194).
3**

choses, avec

un

briquet jetant de glori-

Le retranchement de

cette lettre

dans un vers forme

le

dfaut appel

Owawrf tu envoies pour une affaire^ envoie un sage sans

lui faire
et

de recom-

mandation

et

quand une

affaire

s'embrouille^

consulte

un sage

ne

le

con-

tredis point.

4^ Le j et

le (^

prcds d'un

peuvent aussi se permuter


aide
(b).

ainsi ^^-c

mon
5<*

il peut

rimer avec

.*

mon

La

voyelle de la consonne qui prcde la lettre >-J*ij se

nomme jjo
c.

comme
et
le
6*^

le

du
de

c-

de J-Ju-

le

^ du j

de ^\ji ^

le

du

deUj^^.)^

ilni

Le changement du

avant un
l'il

est le
Cn-yali

dfaut
la

appel

^iL*.

jJk.il

comme dans

Cj^jK.i\

rimant avec

Chine.

De
23.
1**

la lettre ^^-U-

La

lettre ^_JJ^[' est

un

de prolongation, qui se rencontre avant


la

une consonne accentue prcdant


trouver dans
le

lettre
c5

rythmique
.

"ci

elle doit se

mme mot que


p.

la

lettre

jj

Le pronom

affixe est

con-

(a)

Doumamni

96.

(b) Zakaria-I-Ansari, p.

94.

n 23

Append. Ch.

III.

De

la rime.

527
iJ jl

sidr

comme

faisant partie du mot, par exemple

ta

maison

(a)

J'a
le

vu

ce/w contre lequel

tu

t'rrites^

et-il

une nombreuse famille pour


114). L' \de'^^Jl

dfendre, passer la
^_^-. IJ
.

nuit

sans dormir (Frazdaq, p.

est la lettre
2**

Cette lettre doit se trouver chaque vers de la pice, quand elle se


le

trouve dans

mme mot que

la

lettre

"tSjj

comme

rl

ou ilj\j.
sa

Mais

si

cet

appartenait un autre mot que celui de la lettre "{Sij


qu'elle n'est

rptition

chaque vers n'est pas ncessaire, parce

pas r-

garde alors

comme une

lettre

(j-.i

iT
^

par exemple

Allons!

ne

me

blmez pas tous deux, fat assez du blme', du


ib)
;

reste, le

blme

n'a rien de bon ni pour vous deux^ ni pour moi

J*ai

crai^^

c?e

mourir avant que

la guerre n'ait t funeste

aux deux
que je
les

fils

de

Dhamdham^ eux
blesss

qui m'ont bless dans

mon honneur

sans

eusse
suis

dans

le leur, et

qui ont jur de verser

mon

sang,

quand je ne

pas prsent (Antar).


3 Selon Topinion commune,
j_,jum,U
;

1' \

surmont d'un
|? l'ail

pourrait servir de
le sceau.

ainsi

^^\ Ac?am pourrait rimer avec


^_;-jl- l7

4 Le

qui prcde la lettre

se

nomme lyj comme


^

le

de

5*^

Le retranchement de

cette lettre est

un dfaut nomm

(j-jl

LJ\ jL-:

Si Von reprsentait

l'homme

l'origine

des choses

comme

leurs

suites,

il

n'aurait pas se repentir, puisque les prils de la terre ne lui seraient pas in-

connus

et qu'il

pourrait chapper la bassesse.

(a)

As-Sabbn, p. 81.

(b) Zakaria-l-Ansari, p.

95.

528

Append. Ch.

III.

De

la rime.

n^ 24-25

De

la lettre

L>. ^

24. 1

La

lettre

J-ji-'^

est la lettre

intermdiaire entre la lettre ^^^-.lT

et la lettre

"(5

JJ

ex*

iVi? /es

reos

pom^,
et il

s'z/s

t'appottent Verreur

car

parmi

les

hommes

il

en

est

de trompeurs,
lettre

en

est

de sincres.

La

J^^, dans
(a).

ce vers, est le ^ de

J SU

et elle

peut varier dans la

mme
2^

pice

La

voyelle de la lettre

J-^^

est appele

oLil

dans

le

vers prla pice,

cdent c'est le

- de

J^il.^

cette voyelle est

immuable dans toute

mme quand
tout

la

consonne est change. Le changement de cette voyelle, sur^

du

en

forme un dfaut

nomm j.VJuH\

ill.- (6).

Annotation.
25. La lettre rythmique peut tre avec une voyelle
(Jui*). Prive de voyelle elle peut tre
:

(^jJLL*)

ou sans voyelle
,

1 sans les lettres ^J-L-u et^-^j


j_^Ur. LT
^

comme

>?:

J>-

il

est

sorti

2 avec la lettre
tat.

comme JL

l.

vain

3 avec la lettre
tes
les

^j
la

comme JU.
(c).

Avec une

voyelle elle prend tou-

formes

de

rime

Si deux consonnes

ordinaires se suivaient

sans voyelle,
11

comme J^

pied^ elles ne pourraient servir de rime (d).

n'est pas reu de terminer


;

un vers par une rime


ce dfaut est

qui,
;

par son sens,

appartiendrait au vers suivant


n'est pas interdite,

nomm

w^j

mais

la chose

quand

la rime est prcde d'un ou de plusieurs


{e).

mots

faisant partie du vers qui suit

La rime forme
ter dans la

des

mmes

lettres et

ayant

le

mme

sens ne peut se rp*


violation

mme

pice, si ce n'est aprs sept vers.


(/").

La

de cette

rgle se

nomme

"^iLl

(a)
(c)

As-Sabbn,

p.

82.

(b)

As-Sabbn, p. 91.

Doumamni,
As-Sabbn,

p.

101,

(d)

Doumamni,

p.

102.

(e)

p.

93.

(f) As-Sabbn, p. 93.

n 26-27

Append. Ch.

III.

De

la rime.

529

26.

Une

pice de vers, aana ancnn des dfauts signals prcdemment et

sans suppresf ins suppression de pied ou d'hmistiche, se


ter me ^ fin (a).

nomme jL

gloire.,

ou _^yaJ

De rincompatibilit
27. Certains pieds, dans les mtres Jt_^J,
'i

(6).

A.

"
,

r-j
^~'

J-*

.a-.-

et

Jl^^^

ne peuvent recevoir une double altration dans leur mesure. Cette


est

incompatibilit

nomme

-k^U

Elle

a lieu dans deux


;

conscutifs d'un

mme

pied ou de deux pieds


'

ainsi

le

pied
:

-^^^*
et

^^^

compos d'un
l'on

f-^-o-f -^'J

^*

^^ de

deux >_a.i^

*^.i-.

,3^

->
et si
il

Si
l'on

emploie l'altration jj^s; par exemple, on aura

(jS
li
;

li

choisit le

changement

Ij

le

pied deviendra

.ni

mais

n'est

pas permis d'employer la


le

fois cette

double permutation qui changerait


conscutifs dont l'un
finit

pied en ^>

li-

Il

en est de
le

mme pour deux pieds

par un wJLi^ ,^ju1 et

second, par un autre

^^i^

<_^ju.

ainsi les
(i
;

deux pieds

(j^\
le

et ,jrVp

U
^

ont deux

._^..-

conscutifs

jr et

ils

peuvent, avec
^

"s^

de

^^

devenir
l

J^

i5

o\ y^ U

ou, avec le

Cn^
en

se

changer en jj^x_.

^ \^

sans pouvoir se transformer

La
pied,

lettre

change au premier
;

pied s'appelle

j.

celle

du second

jx^

et les
(jii j.\
.

deux

lettres runies avec

un changement dans l'un des


"(S^,

deux pieds,

Le pied qui reste sans changement se nomme


<..5i.,

Dans

les

pieds qui subissent l'incompatibilit

le

changement

n'est pas ncessaire et la forme primitive peut rester.

Mais dans certains mtres


alors
._J

le

changement

est

ncessaire

il

s'appelle

r^
Il

il

ne peut avoir lieu que dans deux

^-.i
.

s^-v,-

d'un

mme

pied.

se fait

dans

les

mtres
.

c.

jl,.

et et

s^.^ll
p- ^/*.*-.i'

Enfin dans les mtres

Ja

j>-j

^.y^

les les

deux

._^.l-

primitifs d'un pied peuvent rester; ils peuvent

changer tous

deux

l'un
.

ou l'autre peut rester aussi volont. C'est ce qu'on appelle

iij dC_*

(a)

Doumamni,

p.

101.

(b)

Doumamni,

p.

33.

34

530

Append. Ch. IV. Du vers.

b9 28

CHAPITRE

IV.

DU VERS.
28. 1^
Il

y a deux espces de vers

le

vers primitif, compos des pieds

primitifs, et le vers driv,


Il

compos de pieds drivs.

n'est pas
;

permis d'employer dans une posie des vers de diffrents


et drivs

mtres

mais seulement des vers primitifs

du

mme

mtre.

2^ Chaque vers est compos de deux hmistiches gaux, appels

^^V*
celui de

ou ^\^.h.t

On donne au premier

le

nom

de

jX^

et

au second,

>

S Le dernier pied du premier hmistiche a le


dernier du second, ^-jjJ^
.

nom

de

^j^c

et

le

Les autres pieds ont

le

nom commun
le

de jt*.

Quelques-uns appellent

le

premier pied du vers jJ.^^ et


\

premier pied
les

du second hmistiche,

'il jt.:

et rservent

l'appellation de
(a).

^i. pour

autres pieds qui ne sont ni Jo^js. ni


4*^

^^-'-o

Quand on a

pris dans le premier vers d'une posie

un pied dtermin,
ce pied doit tre

soit primitif, soit driv,

pour ij^jjc

et

pour

v_j^^

conserv gnralement dans toute la pice, sauf les exceptions indiques plus
loin. C'est

par \e^^y..a que se dterminent

les diffrents

genres dans les mtres.

Il

est prescrit
le

dans

les pices d'une certaine


le

longueur de faire rimer


;

au premier vers
identique
->
;

premier hmistiche avec

second

la

rime doit tre

c'est ce
-

qu'on appelle

<^J
>

par exemple

-".>>

'

'*>\'*.>

"'

>^.|'

.'

'""i

coute

mon

histoire

car elle est trange

les dtails

qu'elle

renferme font
et

rire et font pleurer

je suis

un homme avec
102.)
le

des qualits sans dfauts,

dont

la gloire est sans tache. (Hariri, p.

Dans ce rythme
que dans
le reste

le

premier vers a

mme

ij^jy-

et

le

mme ^^J

de la posie. Cette double rime n'est usite qu'au premier

vers d'une pice d'une longue haleine.

(a)

Zakaria-1-Ansari

p.

23.

" 2S

Append. Ch. IV. Du vers.

531
vers, avait pris
le

Mais
mier

si le

pied

^ Ja^j^^ employ dans

les autres

au pre/>

une autre forme,

pour rimer exactement avec


>o

pied
(

v_-^-*

ce changement s'appellerait

y^^,

P^i'

exemple

Jj^^L

jyt^\ j^L^\^
Allons
!

tLij:tJLJl ^Ic

j^'^

ci"*^'

*~^"'l

j^*-*3

L/.

r^*^
;

mon

peuple, secours-moi contre Vloignement,


!

l'abandon
:

et

les

longues nuits qui rongent la vie


patient contre la haine
et les

Eloigne-toi,

fils

de Saffar
p.

car je suis

regards de Vinimti. (Akhthal,

220.)

6 Le rythme
pice fugitive.
Il

^-a.T

n'a lieu que dans

un pome
le sujet

et

non dans une

ne se rpte pas, moins que

ne vienne changer

dans
7*

le

mme morceau.
le

On donne

nom

de
:

c-^.^* au

vers, dont les

deux hmistiches ne

riment pas entre eux

(a)

Sois gnreux

car

les bienfaits

rpandus sont un ornement,

et

ne trompe

pas Vespoir de ton hte. (Hariri, p. 612.)


8

Un

vers avec tous ses pieds

sans altration se

nommo

*lr

parfait
k_^\j

avec tous ses pieds, mais avec


le

modifis

dans quelque partie du vers,

retranchement d'un pied chaque hmistiche, "^jj-*


j^.ia.*
^

avec

la

suppression d*un hmistiche,


f>

\ ^
;

^.k.i

et,

l'hmistiche qui reste se nomme ^ >, avec la suppression des deux tiers de sa mesure, ^.^ (b).
^j^jj^.
)

9
pied

Un

vers est appel ^_yS\LlA^ lorsque le pied


et

est diffrent

du

t-j^^j
jj (ijj

ne rime pas avec

lui

J.JJ.!

^^.jlI

V^

(JS^ \W

Jb
est

^_^u

jUM ^jiij\ Jt
quand
celui

. . .

outre que le voisinage de la maison

sans

utilit,

que tu

chris est sans affection


10*^

pour

toi.

On nomme

le

vers

iS^-- ,

quand son pied

v_j^.i>

est

exempt des

changements additionnels
ll'^

qu'il pourrait avoir.


si les

Le vers

s'appelle

7^.^,

pieds

^j^c

et

^^^-

n'ont

subi

aucune altration par addition ou par suppression.

(a) Zakaria-l-Ansari, p.

24.

(b)

Zakaria-1-Ansari, p. 27.

532

Append. Ch. V, Des diffrents mtres.

n 28-30

12 Quand un mot empite sm'

le

second hmistiche, ce qui a lieu surtout

dans

les

mtres

rrlj j\

ou

^J, 't-iui.^ et v^jjll.'U^ cet empitement se nomme Il est peu reu de multiplier cet empitement J^IjJ ou rU j\
. :

dans

les autres mtres, ex,


4.cj.iJ\

J-*^'

vj?^
<-*

J*^-^

j-jy
^-'j^o

rJ^-J
^jr^
/.

<--.*>

."il

Ghassan sont mes nobles parents,


est

et

Saroudj^
et sa
et

mon

antique patrie;

ma

maison
est
1

semblable au soleil par son clat


ses

grande dignit ;

ma

demeure

un paradis par

agrments, son charme

son prix. (Hariri, p. 72.)

3 L'action de scander un vers se

nomme

* Ja-iJ"

Occupe-toi de ton

me

et

perfectionne ses vertus

car

c'est

par

me

et

non
:

par

le

corps que tu es

homme. Application au second genre du mtre


--3

-l^.-o

4
Vif

l^j

C: 3

^-

A.)

J/.

-AJlp

1
1'' hmistiche.

d\>

Ji u^
\

0-L14

Va---2
^^
CHA.PITRE V.

:o->

i-j 1

2 hmistiche A^ Vii

DES DIFFRENTS MTRES.


29.
Il

y a seize formes de mtres en arabe. Ce sont


2

les

mtres

V^

"JiA
8"

V;, s'-Vh,
9

-l'-sp, 51^"Ar,

t^J,

^^-,

10

t/Ji.', 11 l;-i,
et

^""i^, '^>i, 13 12 '*fj^,


.

^.^.U*

14 li..L-^^

15 cLjUi.,

16 iJ;U:..

I.

DU MTRE

Ji^l
:

30. Le tableau suivant reprsente la mesure de ce mtre

n" 30-32

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

533

METRE
Second hmisticlie.
1

PRIMITIF. Premier hmistiche.

MTRES DRIVS.
1 1 c C 1 c c 1 1 1
))

1
,

w/

\^

"~ ~* v^

yj

v-/

v^

v_*

1^

v_,

v^ ^
^

V^

S^

2
3

v^

))

))

))

y)

))

))

'^

Du mtre

primitif.

31. Le mtre primitif renferme les deux pieds


^

J^ *
le

- et (j ^."TU*
ju^-^al
Ij

rpts quatre

fois. Il n'est usit

qu'avec
c5"i

rythme
>^*
^;

ex.

^0.11

^\

ciJ^ lLs^

0^^ i J

J-^i

^-t.

jjp*..!*-!

Vl
tribus

Allons
soient

SOIS sauve,

Hind, Hind des Banou-Badr^ bien que nos deux


!

ennemies tout jamais

(Akhtal,

p.

158.)
soit

Il suffit

qu'un seul des pieds du mtre primitif


;

altr pour devenir

un mtre driv

il

en est de

mme dans

tous les autres mtres.

Des mtres drivs.


32. Le mtre
driv a trois genres,
puisqu'il

Ji_^l

a trois sortes de

Dans

le

premier genre
le

le

pied tj^jje.

peut tre en

'(j

j^ (l
ex.
:

^^

afin de

rimer avec

pied

vy-i, selon le

rythme

.j^^k^J^

Allons! salut, ruine antique ! mais salue-t-on ceux qui ont vcu dans
sicles passs ?

les

(Amrou-1-Quass.)

534
En dehors du
c'est

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n"

32

^i^-^a."

le

pid

J^jjS' a la forme ^j^S U.,

_ ^ _

>^

l'altration

^Ja-Ji^

ex.

iZs onf
Ils

f/2^

Un homme a

vieilli

et

sa tte s'est couverte


:

de cheveux blancs.
est

ne manqueront pas de dire quelque jour

Cet

homme

mort.

Ta

vze

^4^5^

qu'une succession de respirations qui se comptent


tu en perds une partie.

chaque

respiration,
fait

Ce qui

te fait

vivre chaque heure te

mourir, etc. (Athiah, p. 10).


._j^.-sj
et'

2^ Dans le deuxime genre driv les deux pieds


la

Joyj:,

ont

forme

^^ U-

-^

- ^\

c'est

le

changement

^5

ex.

i/ n'/

a de richesse que la richesse de l'me, celle du corps n'est rien;

et il

n'y a de bont que la bont qui prcde la promesse.

Ce serait un dfaut que de conserver au pied u^juc sa forme primitive


avec un ^.^^.^ en ^^S
li

_ w _ ^

comme dans

ce vers

^if

noMS avons tran

les

chevaux

le

jour de Nahouand

et

les sabres

tran-

chants ont cart de nous les chevaux.

Ce serait aussi une raret que l'emploi d'un


3

\Je>^jt-

en
jj

jj jj5^_5

Le troisime genre driv a pour


ncessaire

^_j[^-* le

pied

j^x
la

(^oJo)

avec l'emploi

ou
t*

du moins prfrable de

lettre

v-i^j et

pour

Jifjj- le pied

^P

-^ -^

Il ri'est

bon rien celui qui ne sait pas

se raidir

contre les revers, qu'amnent

les vicissitudes

du temps.
i_yj js.

L'emploi du pied
raret,

en
:

^J

j jX_.9 _ _ ^

serait

un dfaut ou une

comme dans
'

ce vers

'

-^'i'-

^- ^

^^

c ^^\-'

i>

'^

>

^-

Tu

le

crois

nouveau

la suite

de longs malheurs

mais

ses habitations ont

une

n 32-33
I

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

535
le

date
->

recule

--

datis les

hitelligences.
:

Mais ce pied

est usit avec

rythme

.-i^^aJ

par exemple

Ses pleurs sont

un

s'tfjnc

de la peine qu'il ressent dans son cur',

mais son

matre

est

avare pour

lui.

Changement dans

les

pieds

^^>-

33.

Le

pied

^j^k

se

change

en jj>.^
<^j^.a

^-^
et
le

^_/a

l'emploi de ce pied altr est prfrable avant le

\>

y-

J^jj^ en

Jii excites,

monde^ sans compter


s''

les proccupations,

des dsirs

tels

que la vie

s^teint

avant qu'ils ne

vanouissent

Il est

venu

le

temps o

le

mors dirigera

le

cheval

rtif,

et

o la bride matri-

sera Vtalon difficile

et rfractaire.

2"

En

^x->^ ^ - par

le

changement

^J,

ou en
:

J^x-

par

l'altration

^j^ au commencement d'un hmistiche

Je ne suis ni forc,

ni suppliant', prends donc plus doucement


;

mon

langage,

Ibn-l-Mouthallam

iH/as

Obaid-Allah, quand je suis all

le trouver,

m'a

fait

un

prsent qui

ii'tait

ni modique, ni

minime

Quand, tremp par


bienvenu
;

la pluie,

il

est

venu

me

trouver, je lui ai dit

Sois

le

Jamais de

ta vie n'pouse
et

une veuve avec un anneau aux narines, dgote

du monde

dont on

est

dgot.
et plus

Ce changement est rare au commencement du premier hmisticiie,


rare encore au

commencement du second.

536
3*^

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

b9 33-34

Le changement du pied Ow'p


l*

l*

- ^) par l'altration sJaS^eii

j^
Les

C- - _ -)

n'est gure reu

litires

de Soulaima sur

le

mont Aquil ont

excit tes dsirs

et tes

deux

yeux
4*^

se sont

remplis de larmes cause de la sparation.


l'addition
^Ji.

On rencontre
:

au commencement de chaque hmisti-

che d'un vers

Comme

le

mont Thabir au commencement de

ses pluies,

beaucoup d'hommes

ont leur vtement ray roul autour d'yeux,

II.

DU MTRE

J.>-\^
^

34. Le tableau suivant indique la mesure de ce mtre

MTRE
Second hmistiche

PRIMITIF.

Premier hmistiche.

MTRES DRIVS.

^ ^

\J

\J

-/

v-*

v^

\^

))

- ^ ^

))

^m

KJ

K^

w _

y)

" 35-36

Append. Ch. V. Dos diffrents mtres.

537

Du mtre
35. 1 Le vers primitif a les pieds
fois;

primitif

(a).

J'^j^^
:

j^^*

rpts

quatre

mais

il

n'est usit

qu'exceptionnellement

Celm qui

se plaint

sa famille de

la

longueur de son sommeil n'est pas com-

me

celui qui se plaint elle de la longueur de ses veilles {b).

2*^

En commenant par
et en rejetant

la

dernire lettre du premier pied du mtre

Jj

j-l

la

fin les

deux premires

lettres,

on a

le

mtre

Ju

Ji*

dans

le

mme

ordre do syllabes longues et brves.

Des mtres drivs.


36.
l*'

Dans tous

les

genres

drivs

on retranche un pied chaque

hmistiche,

comme

l'indique la barre noire


O'*

du tableau. Chaque hmistiche


1^5^19

du premier genre est compos des pieds

^
de

w cJ\j^

^'

it:S^\'^J^/i^ti"\j
Le monde
Le pied
n'est

l^j
..

'r>\.'

CM
tristesse.
(

ij,\

que misre^ peine

et tristesse suivie

^jjc

peut se changer en j^iX^Vi

_ ^ _

t-ii

),

ex.

Notre peuple ne cessera pas d'tre bon


et

et

en scurit, tant qu'il craindra Dieu

sera juste.
Il

peut encore se transformer en


est peu reu, ex.
:

ol^^SLi

w _ ^

v.

JCi )

ce change-

ment

qui sont ces contres que change chaque nue noire prte rpandre une
?

onde

Enfin

il

peut prendre la forme de

/-'

,$s_5

_ _ /^

Cjk^

ex.

iZ

m'a abandonn
lui.

le

fardeau

et

s'est enfui,

et

je

dois

porter ce fardeau

pour

(a)

As-Sabbn,

p.

42.

(b)

Doumamni,

p.

57.

538
Dans
le

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n 36

premier
(

genre,

le

pied

^j^-a

peut

subir
:

le

changement

^V^^ji

_ _ w w

Ch)^

comme on

le voit

dans ce vers

J^//e esi

un

soleil^ et les

femmes

sont des toiles qui se couchent

et

s'clipsent

son apparition.
2*^

Le deuxime genre a pour

^ j.a et

pour

(>j^&

le

pied jj^S

u_

5ac/iez </Me, prsent

ou absent^ je suis prpos votre garde.


^.a.

On

rencontre, mais rarement, l'altration

au pied

^j^a

c est-

-dire avec la lettre rythmique finale

"iSjj surmonte d'un 1- et prcde

de

la lettre

v3^

ex.

Que Vhomme ne
commodits de
3<*

se laisse

pas sduire par

les

commodits de la vie

car les

la vie aboutissent

au nant {s'vanouissent).
v_j^.d
:

Au

troisime genre, le pied


^JJ>>
is

est en

j^-V --

^^^^

un ^jj^ en

_v._

ex.

Za//a
_^
..

e.5^

i^e

peHe

sortie

de l'cnn d'un seigneur

et
:

un J^^j- en

0^^'

avec la double altration

^ j et 6\-

ex.

J'cii

pass parfois la nuit considrer

un feu qui

dvorait

les

glaives

et la

multitude.

4" Le quatrime genre a pour ^j^.o ^^u^jj^


^j^3
4..9I*-

le

pied

^-t -

^ -

^*

iS'^-^ vi-..>-

<

u*"""*^

tJ"*^

o'-*-*t
il

Le jeune homme a une

intelligence qui le fait vivre partout o

porte ses pas;

Autour de
son lion.
5*^

lui sont rangs les gardes qui le protgent, et prs

de lui

est

couch

Au

cinquime genre, on supprime


ex.
:

le

troisime et le quatrime pied

chaque hmistiche,

n" 36-37

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

539

i/

(i

tourn partout en cherchant

un moyen de

salut, et

il

a pri.
le

6"

Le sixime genre se forme par


la

la suppression

du premier pied;
:

vers suit alors

mesure

'Cj^\''J^\.9

o^^

rpts deux fois

Atbah, dis-le-moi, qu'y

a-t-l

de

commun

entre le fantme et

moi

Ces deux derniers genres sont trs rares.

'

Changements dans
Le
l^r
..

les pieds

37.
1"

pied

,>"

Ij

_ _ ^ _
)
:

se

change

En

j: 1^50 _ _ w

( Ca^:^

Z)e5 biches, qui broutent

dans

les vergers

m'ont sduit avec leurs yeux malades.


:

En lXjf\i ^-^- Cli^)^

ex.

Notre peuple ne cessera pas d'tre prospre

et

honnte,

tant qu'il

craindra

Dieu
3

et

sera juste.
yZj\'J>^-i
^

En

- w w

Jxi

cette permutation est trs peu reue

we

7e voudrais savoir
/

si

quelque jour nous nous rencontrerons au sud de

Farigh

2" Le pied

(j^^i ---

se transforme

en o^^-i -

^ ^

Cn,i

ex.

Quand

il

entend une parole de


^ ^

toi, il

parle en te rpondant avec intelligence.


le

Le pied (jJs.S 3

ne peut suivre
l'addition

pied vi^|^.5 ^ - ^ ^
,

Ce

mtre
A-^.^

admet
i^j\i

^j^

ex.

il^*j

^i

uA^s

*..|Jl

Jl-Tci

Est-ce l'habitation qui t'attriste ou sa vtust, ou les cendres


est dtruit ?

dont

le

charbon

Vous rappelez-vous quand nous vous combattions, alors que la

pauvret ne nuit pas au pauvre {parce qu'elle ne l'empche pas de combattre).

Dans

le

second vers, les mots

J*

et

Si

sont additionnels.

540

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n 38-39

III.

DU MTRE

ia**^>

(a).

38. Tableau de sa mesure

MTRE
Second hmisticlie.

PRIMITIF.

Premier

limisticlie.

MTRES DRIVS.

))

4
5 6
7

Du mtre
39.

primitif.

Le mtre primitif

est

(jj^\^ (jj^^j..^

rpts quatre

fois.

(a)

Doumamii,

p.

58

Zakaria-l-Ansari, p.

54

As-Sabbn,

p.

44.

39-40

Appeod. Ch. V. Des ditTrents mtres.

541
Rur la mtri-

Le mtre primitif

n'est

jamais employ. Les autoura arabes

que font romarc^uer


pied du mtre
ju Jt

qiie si l'on

commence par
la

la dernire lettre

dn premier

et si l'on ajoute

fin les trois

syllabes du

commenceen

ment, on a

le

mtre

Ja^

On

obtiendrait le

mme

rsultat,

com-

menant par

la troisime syllabe

du mtre Jj A

Des mtres drivs.


Le pied ijjb^ -^

40.

1**

au s>^r-^
li

^t

au J^jjt- est
:

la

transformation

par Cn^

du pied primitif (jj

_w_

ex.

*li.L

Vj

L^-^

..5j l^lji

4.-jbiX

pis.

Crt'ji

jl. L

Hareth^ que je n'aie pas endurer de votre part un ynalheur que n'a
prouv ni
roi, ni

homme du
le

peuple

Remarque. On trouve
exception
:

k_j^.i eujj^i

v^

_; mais

c'est

une rare

Parfois dans
vaste

un pays

dsert

les

vents soufflent leur gr

ce

pays

est

une

solitude dsole.

2
tion

Au deuxime
du pied
lettre

genre, le pied final


\

^x.5, - est

jiJa. )

est

une permutaC uni. ).

oj^^
j

son

J>^j.

oy>^ -^^
ex.
:

La

"cij

doit tre prcde d'un

oj^
-Lru\

^^d-^lj

^Me>lj iS^*-^J ^^*^


:

vi-.:.9i

xi

t^jo.

jCl,
bout
bt.

7na chamelle^ dpche-toi

car ta
et

lenteur

me

transporter a mis

ma

patience^

me

fait

mourir,

use

les

couvertures

et les

cordes de

mon

S^

Au

troisime genre,
le

comme dans

tous les genres qui suivent, on


;

supprime
alors en

pied final de chaque hmistiche


^ -

le

v_j^J> et

le

(>j

.t

sont

^v_jLi- -

ex.

Pourquoi
inconnue
?

resterais-je debout

sur une demeure inhabite,

dvaste,

ruine,

Le pied du
( jjji -Jj ),

v_j^^

peut encore prendre


:

la fox'me

jS^-^--*

- ^ -

par exemple

542
Elle
s'est

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

n**

40

imagin que nous avions blm Sdd-hen-Zad

et

Amr

de la tribu

de

Tamm,
^

Le pied (j\Js^Jl1^ peut se transformer en (JjSiiu -^ changements


)>- et

avec

les

J^j

JlJ

ex.

tJj^-L.jr k_3^*

Cj^.U

pH.t.

IJi

U^ji

p,>

il

p5^^U.

X5

0/2 vous a
Il

annonc qu'aprs avoir subi la mort vous


le

ressusciteriez.

peut se changer en ^V^^_:.i* _ ^ ^ _ avec

J,.i

AJ

ex.

Am,
fait

A5;?a ne t'a pas accord


esprer.
le

une agrable runion

qu'elle t'avait

pYomise

et

Enfin

pied

^^]^~-*'*
^ ^
v^

P^r
ex.
t

le

double changement

J^
'

et J-

peut devenir
"
.

jjuyC _
"f

'

"^*

1-"

it^^

"f

'^

"^

-'

i''-

C'est ici
4*^

ma demeure

prs de

mon

frre

tout

homme

habite prs de son frre.


(
..ia. )

Le pied

v_j^/-i

au quatrime genre est jjj^.x_i


et

ou

^}^ji
^

( ^.!a.

Ch^)j

et

le

pied

j_p?j^ est

4j^_.i.t-*

_^ -_

par exemple

Marchez ensemble

votre rendez-vous est seulement

mardi au fond de

la valle

t/

Zm* az dit

Exauce-moi. Mais comme

elle

ne rpondait pas, mes larmes


.

ont coul sur


5**

mon manteau.
*_j^.-9

Le cinquime genre a pour


,

et

pour i^jy-

le

pied

Jj^^^*

par exemple

Des

vestiges

de campements dserts, semblables aux traces d'un

crit,

n*ont

pas excit de dsirs.


Ces deux pieds peuvent tre aussi en

^ Jj^-i
Jls

( aJ-

et

iln<>

^ik.\

(il

Gii^

^c^

(i>U

^JijLlIj

c-j5fc..^

La

blancheur a recouvert mes cheveux, qui rclament une teinture avec ins-

tance.

n 40-41

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

543

Il

y a un sixime genre qui a son


_ ^
(

^y^

en ,jjj.^^.i

^ et

son u^j^c:

en

j_pw..9

Cn

et

^J^. )

mais cette mesure est rarement employe

j.^'\
f//

J^\ :-lij

's^^S
^
'

<T>
^

o\
> "

rd/i,

rfw parfums^ le trot sr d*un jeune

chameau
"
*

>^-

/"

Le septime genre, avec un


de

^.s

et
:

un

\J^^ J^

^n

jx.9

au

lieu

o^v_-i.t. *

est d'un rare emploi

J'e?i SM2S

tonn^ que la mort est prs de nous


cite

et

que l'espor

est loin

Remarque. On

une mesure, qui

est

peu en usage, et qui ne renferme


_j^^i>

que deux pieds chaque hmistiche avec un

en ^>j

^ -

^ -?

^^'

'

Maison^ qu'a dtruite

la vtust et

qui

est

entre une ruine et

le

nant.

Changements dans

les pieds

^^9-

41. \^ Le pied o^x^Jl-..*

peut, avec le

Cni.^ devenir

(j^

U* _ w _ w,

par exemple

T'ow^

tre
le

vivant^ quelque longue qu'ait t sa paix,

marchera quelque jour

dans
2

chemin battu du malheur.


se

Le mme pied peut

changer en (jj5k^.z1 -

^ ^ -

J^)

ex.

/ts sont partis de

grand matin,

et ils se

sont

mis en marche Vauhe par troupes

suivies d'autres troupes.

Il

peut encore subir


:

le

J^i-

et devenir

(j;j>^ -^ ^^' cette

alt-

ration est peu reue, ex.

iis

ont prtendu qu'un

homme

tait

venu au devant d'eux

ils l'ont

dpouill

et lui
4<*

ont tranch la

tte.

Le pied o^\'i peut devenir

(jj^^

- ^

Cni.

iVie

mprise pas

le faible

dans une querelle

car

le

^noucheron ensanglante

la paupire

du

lion

544

Append. Ch, V. Des

diffrents mtres.

no 41-42

J.iJ

Les

sicles se sont couls


et

et

leur cours est trange

ils

ont fait verser des

larmes
5**

succder

les

dynasties

aux

dynasties.

Un

Mji. de plusieurs lettres prcde quelquefois le


c/-

mtre

Ja,-.j

ex.

r-:^
il/ai5

j .a&AJl
cet

/az

5M,

quand tu m'as abandonn, que


est additionnel.

abandon causerait

bientt

ma

mort.
'*

Le mot J.Lx_J

Le changement de

^-x.

ij:

en

(j

J^
:

_ ^ _^ ainsi que d'autres

changements, sont de rares exceptions, ex.


Miijt \^jX
Tbw? ce ^Mz
la datte
65^

-TS^

5-^

V j Xllci ulr 5-^f*


est

blanc

ti'est

pas la pulpe d*u7i fruit, ni tout ce qui

noir,

d'un djener.
IV.

DU MTRE

.jlj

(a).

42. Le tableau suivant reprsente la mesure de ce mtre

MTRE PRIMITIF.
Second hmisticlie.
*vy-v^vy

Premier hmisticlie.

\/w^\^

vy

\^

<.>

v^

vy

vy

V./

^ w

v^

MTRES DRIVS.
w w
1
^ \j
\j v>

" w

\-

"-

\j

vy w w k^ ^
vy

W ^

w w
^
\-/ v./

W vy w ^ w ^ v^
\./ v-i

V^
V*

v/

w V w
v>

W
V-*

^
K.^

))

"~

V-

o w

3
o
*./

vy

v^

(a)

Doumamni,

p.

61

Zakaria-1-Ansari , p.

58

As-Sabbn, p. 47.

no

43-44

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

545

Mtre primitif.

43. Le mtre primitif est compos du pied ^"^^ U


n*est employ qu'exceptionnellement
:

rpt six

fois.

Il

Vous avez chez vous


nos charges.

les

preuves de notre courage

et

vous ne pouvez rsister

Mtres drivs.

44.

Le premier genre a
,

jj5<-.5

>..,h^ )

pour

>^yJ>

et

pour

u^j/-

ex.

N'tais-je pas votre voisin frres


?
(

et

ne vivions-nous pas ensemble, unis

comme

des

Al-Khothayah
|vx_jjl~

i-LJ|

o^i

i^-^

p,>._.-.U

Ll.a|^-

Cjj^}

JuL)

Le5

bienfaits, dont

nous vous avons combls, ont t aussi nombreux que vos

mfaits notre endroit.

Le pied

C/^

^* - ^ ^ _

v^

dj transform en

jj

j^_i
et

- - ^

^.k.5

au premier genre, subit parfois


_w
j

la modification ^.p..i

devient

jS.

par exemple

ii 5e

dsistera des soins qu'il a l'habitude de nous donner, si nous lui disons

n
- ^)
est rare,

Celui-ci est ton pre


2''

6jA

Le deuxime genre, qui


ijif^je-

n a que quatre pieds


^
(

son

--^.i

et

son

ont la forme

jj>^

v-a-LJ

ex.

S Oiazci p^nV,

les chefs seront anantis.

3 Dans le troisime genre, on supprime deux pieds du mtre primitif et


le

v_jyJ
'

et le w

Jo^jz. ont volont l'un des trois pieds

-a5

^r. >
lit
(

^f U* _

^ ^ _

.^

>

*.>^.,c )

et (jj>

^f U<
/

>

-^

v>

_ w

C J-c. )

<^l t5^*^ 5j

U.

^jijfci

^^j Uj

(Athiah, p. 112)

35

546
Les
(

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n 44-45

vivants

ne

cessent
et

pas
i)

d'emporter

les

morts

dans

le

corbillard

^i

_ w w _ w

11. ^JL.*i

v^

vy

v^

J'ai pleur sur leurs

maisons

et

ne crains point la honte

j(ji\ "^^

changements dans

les pieds jJl>.

45. Le pied primitif

^J:

Jf

li,

_.

.^

_ ^

peut se changer au premier et

au deuxime genre
V^

En

Ji..r Lu

^..^

ex.

52

une chose

est

impossible pour

toiy

passe une chose qui

te soit possible

-i

fSi
5^-Llli

.)

,,^.J jj* (i
et tre

v_^a^l

^.^

^-J

Sl^-fr ,_^.lL! (Al-Acha)

Je prfre tre satisfait

vtu d'un manteau ray eh poil


(

de chameau^

que de porter des habits de gaze


2

.iJ

jj-.jij

^yk f^

En

'j^(i!>

jifr

ex.

Les habitations de Fartana sont


lignes d'^criture
3<>
(

dsertes
)
.

on prendrait

ses

vestiges

pour des

J ju
^

_
(

v^

-
)

En ^CTi.
^.*.J\

|]^^

ex.

p..!ij.Hj

^^Ji.:L-.ll

p..L5

s^J

^.l

^^Jl

-Jit

J.JJ

Le chameau
petite fille le

est

grand sans

intelligence

5a grandeur ne lui sert rien

une

frappe coups de bton,

et il

n'en prouve ni rancune ni dpit

40

En

*i>"

^^^fj _ ^ w _ ( ^.^fr

)^

ex.

*S2

/a c?5e^^e afflige

un
)

lieu qu'habite

un

peuple, elle pargne leurs voisins

-^
S'

J J**
En

(j^^

- ^ ^ -

^jjS^^l
CA-*_^I\
Al-.a!

^J> )

ex.

f-'j

.iJJl (j^

t>*-*T

^'^^'*''

J"'^^ U-*^.

. .

45

Append. Ch. V. Des difTrents mtres.

547
le

Corrige
(

une partie de Va/faire par Vautre

car

le

gras porte

maigre

.'M
6

^;
jj.'s.

En

et
)

^yxlt.

) ^

ex.

viJ>._.U ^.-8-^,
aSz

^j.s

jUj

^) ^3j

^.U

Vjl

xm
(

roi
w.

compatissant

misricordieux ne m'et regard avec piti,

pri

V jJ

f eusse

7"

En j^Vi _

w _

'\1J^

ex.

J'm es

^e

meilleur de quiconque enfourche une monture,


ct

et

tu es le plus noble
c-.i I

parmi eux du
Dans
le

de ton pre, de ton frre

et

de ta mre ( ^i.

c,

-)

troisime genre le premier pied de chaque hmistiche peut se


le

changer,
J vJ
IA

comme
I

pied du

<-j^ ou du J^jj^^ en

jj j\S

liT

et

_ w _ w

Le monde,
et il

serait-il parfait

et aurait-il

une joie complte^ abandonne toujours^


il

en agit avec ceux qui restent,

comme
).

en a agi avec ceux qui ont pass

(LjjJl jb et

(j^^
l'^

Lo

[Athiah, p. 52.]
<j

Remarques,
sont trs reus

Les changements en

^S

U*

v^

et en

(jS
en

tj

_w w _

les autres

ne sont que tolrs.

Il

est ncessaire, aprs le

changement du pied
le

J^^

<c

^ ^i

lAiT

v^

ou en

ijjf

\juk

_ ^ _

que

pied primitif se rencontre au moins


le

une

fois

dans

la pice

de vers, afin que

mtre ne
j.j

soit

pas confondu avec

celui
3*^

du

^ Jft

incomplet ou avec celui du

(a).

C'est une grande raret que de rencontrer le premier

mtre driv

avec un <^.<9 en

j^

ex.

// es^ jaass Ze ^em^^^


s'est

o ftais
et

le

compagnon d'Abou-Karab ; mais Abou-Karab


dans
la tristesse.

spar de moi,

m'a

laiss

(a)

As-Sabbn, p. 48.

548

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

n*

46-47

V.

DU MTRE

J.-4D

(a).

46. Le tableau qui suit donne la mesure du mtre J*o

MTRE PRIMITIF.
Second hmisticlie.
W ^
W

Premier
W M
w

limisticlie.

KJ

mm

\J

\J

_ w _ w

v^

-f

_ w w

\>

<^

MTRES DRIVS.
W W
1
V-

"

\.y

s^

v^

^ w w
^

w w w

V^
V-*

w v^ w
^-

K-/

^^

^
S/

"" \y

v^

v^ w w ^J W
"
V*

vy

^
%_/

"w*

V./

2
3

w
)) ))

-. s^ \^

^ w

v>

\^

))

))

w w

1 1 1 1 c 11 1 1 c c 1 c 1 c c
*^

\^

vy

5
6

"-

V.

\-

7
V ^

))

v./


-" \^

vy vy

9
w V
*-

Du
47.
1

mtre primitif,
J-IT
est

La mesure du mtre

compose du pied

(j^

liL%

rpt six fois.

(a)

Doumamni

p.

64,

Zakaria-I-Ansari, p. 60.

n 47-48

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

549

En transportant

la brve et la longue, places

au commencement du
fin

pied C/^j^iii* - w w _ ^ appartenant au mtre Ji Ij, la

du mme mtre,

on a

le

mtre

^J-'vi

3 Le mtre primitif est usit

jAiJ^^
Notre perfection
de nos qualits.

iItIL^i G-'S^Tj

jUi' Li)
et

uCO

est attache

nos actions^

notre langage prend le caractre

Des mtres drivs.

48. 1" Le premier genre peut avoir la


mitif,

mme mesure que

le

mtre pri-

except qu'il doit subir au moins une modification dans l'un des
j.JL>.
,

pieds

par exemple

J'ai

vu

la

mort tantt broyer


p.

les

cadavres des rois

et

tantt frapper d'autres

grands coups. (Athiah,

141)
les pieds

Dans ce premier genre


en

^_j^^ et J^jj:^

peuvent se changer
((j^-Sj)
et

,.;^*^'* -^
_
V.

C Jr-*'-^^
) j

),

^
:

^i*-.-^-.^

en

^:.M
La

v^

Jjs-

par exemple

7nor^ arrive plus tt que

Vhomme
(

ne pense

et

nanmoins je

le

vois ra-

masser avec un zle insatiable

^-.--ij

- ^

[Athiah, p. 144];

i^

dfend ses femmes coup de sabre, de lance


^^
.'

et

de flches,

et il se

dfend

lui-mme

i^^^lji-j

_ ^ - ^ et
si^iJ^

<..-.-.|

_ ^ _ w )
vl^icj

w..s

ui
est

V*-*"-^^

UU^
..^-scJi

^.,

<.)^-

Une demeure dont Vcho


roges, elle ne

muet

et les

fondements,

dtruits', si tu l'inter1

rpond pas

( ^i-.ifrj

_ ^
t

..

_ et
le

_ ^ _

Remarque.

Lorsque

le

^-j^/-^

J^j^f-

ont subi r altration


le

^^^i-.-. _v^__( ^U_^l),


gement a eu
moins une
avec
le

et

lorsqu'aux autres pieds

mme

chan-

lieu,

il

faut que la forme primitive du pied se rencontre au


afin

fois

dans la pice,

que

le

mtre

J.*u

ne

soit

pas confondu

mtre

j^j

ex.

^
550
Append. Ch. Y. Des diffrents mtres.
n

48

Longtemps
de fatigue
pre,

je suis rest debout sur les dcombres de la demeure^ moiti harass


et

moiti affam

je suis

un homme
et

tirant

mon

origine, par

mon

de la plus noble race de A65,

avec

mon

pe je dfends la ligne de
^

ma

mre.

Au deuxime
en (j^S
Uj:*

genre

le

>^^o
^

est en

(J \J^^

>^

Ja. )

et

le

ij^jjt.

_ w _ w ^

ou en ^JJ_p^_Ju

ex.

Est-ce qu'avec

le

trpas, la vie peut tre heureuse

pour

toi,

mon

frre

Non,

la vie avec le trpas ne peut tre heureuse;

6jw_li-U^
toi,

4..:-

(>.J J

(3

^>^

/^:-f" ciJJJ 5!
et

*
il

^*

par qui
et les

mon Dieu
gnies
! (

a cr tous

les tres,

avec lequel

a orn

les

^ommes
3^

^x
le

1\

".

An

troisime genre
:

^j-a

et le

u^^

^ sont en ^_9_ w

,^

iJ^)^

par exemple

Le

sot trouve le

monde doux,

et le

sage

le

trouve amer,

4 Le

<_jy^J

du quatrime genre est

jjX_ji*
2**

ou (J

^^

avec quatre espces de


(

J^Jj^
;

1 le pied primitif;
'"irf-9

^X-..i.:.* _ o
)
,

^L-^h

30 J^>^-

4*^

- - - -

A-

ex.

T'^M^ tes les


et

premiers habitants de ces contres


le

de vous sont sortis

les autres,

parmi vous

bien est constant et rpandu

Parmi

les

Banou-Sad-hen-Bakr, ^ue d'hommes gnreux de caractre, glorieux

et utiles !

maison, sur laquelle

s'est

apesanti

le

malheur,

et

que

le

vent a couverte de

poussire aprs ton dpart

UL^

K$j\

x.^ (3j

(3

fl

V>V

^J)^

l.

J^.

u^O

48

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

551

Est-ce la lueur rf'wn clan- qui brille Aloubariq^ ou bien est-ce une lanterne

que je vois sur


5<*

les collines

du Najd

Le cinquime genre a pour


1

>-j^J

le

pied

j>^-^

--

^J

ot
:

jLi

ot

pour t^/y^,

^^' P'^'^'

'djf^.:

.et 'cljj^ _

. . (^Si^)

CV5^ par
corps

/lo/^e

qu'il parle

peu

^if le

crois

malade,

et il

n^prouve dans son

aucu7i malaise

J\ pens

au monde

et

ses nouveauts,

et j'ai

trouv que toutes ces nouveau-

ts se dtruisent.

Au

sixime genre et aux deux suivants, on retranche


v_-i^/J>

le

dernier pied

de chaque hmistiche. Le

et le

,Jj^ de ce genre sont semblables au


:

_j^^

et

au (>j^c

du premier genre, ex.

5 iw C5 pauvre, ne

sois

pas rampant mais honnte

Tonjab, ne

te

hte pas

mon

sujet

ce n'est

pas sa pense (Athiah).

Au

>-_j^J)
:

de ce genre, l'emploi du pied

^\^
'"'"

li.*-

-^ -^

J*j jJ

est permis

.^

>>-.

>

Vit-

M't

'

f\it

L'injustice renverse ceux qui l'emploient et lourde est la chute de Voppresseur.


Il
,

est encore reu d'employer


) y

au

y^^jJo

le

pied

(ji^i

u _ w _ w

,_^9 j

*>!

et

J^ Ju

par exemple
l,,^-^u
lI

L^9

U.fr...U
les

lUiil l^:r
et

L'infortune a t dcrte contre tous


le

deux,

tous

les

deux en ont

jouet.

On

se sert aussi

du ^i^Js en

4jl^x_.iJ:. _ . _ _ ( jU-yal

et

j^y

) :

Heureux ou malheureux,
7<*

je loue le

Matre des mondes.

Le

sj^yJ

du septime genre est


^
( jU.*>l
v^

Cj\^
et

Ij-"

v^

v>

v^

J;*,^
(

^...^ jS^^-k S

et jj-9
(

^),

0^1^^^^-t-

w w _

tJ,/*'

^^

J-.9j^

),

et

(J\J^ U4 _ _

v^

^-9J

^y^ij

552

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

48

iSz

^w m'imites dans

le

maU

quel est ton mrite

et

ton honntet

Jette les

regards partout o tu voudras^ tu ne verras que des avares

Ils se sont loigns

de ton

fils

car ton

fils est irascible^

quand on

lui parle

J'tais prsent
8<*

leur mort

et

je les ai transports
*--^.i>
*

dans leurs tombes.

On
le

avec

emploie au huitime genre le >^ pied primitif pour ^j^c, ex.


/>>

en (j:\^^^
'^

.kg ^

Al/,

souvenir de l'iniquit,
aussi
le

ils

ont multipli

les

bonnes uvres.
^
.^

On emploie

w>^-^ en \j>

li*

J J-

et J-j

Jui

)j

ex.

Exauce sans crainte

les

vux de

ton frre qui t'expose ses besoins.


7<*

Remarque. Dans
(

les

genres 6,

et 8,

l'emploi du pied j: \^X3


:

v^

Ja.

au tA?^^

n'est

qu une exception

Boue d'un

large front, inspirant

du

respect, descend-il

d'Amr-ben-Amer'^.

L'emploi
est

du

J- J^
(a),

au pied
:

^j^^

en dehors du rythme

*_ji^^
^

une exception

par exemple

Al~Moussib-ben-Charik
9
mitif,

est

vraiment un savant aujourd'hui.


et
)

Le neuvime genre n'a qu*un hmistiche


ou
le

pour i-j^J
,

le

pied pri-

pied

(J

\^
J-

lij:*

v^

-^
:

^^

J;*, J^

ou

le

pied

oYpf^

Lt-*

_ w _ _ ( )\o^\ et

J-" )

ex.

1:^05

gouverneurs ont port de justes sentences

lUVj

>_w_ww);
^j__w-wv^)'

Pleure Al- Yazid-ben-al-Oualid,

le

hros de la tribu {j\J.^.\\

,j:i

(a)

As-Sabbn,

p.

5^.

no 48-50

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

553

quel malheur j'ai prouv en ce jour

j(^x\\

jut

_ ^ _ - )
:

Remarque. On rencontre

le

mtre

J-li

avec cinq pieds

mais

c'est

une raret qui n'est pas imiter.

Les

U71S sucent les fruits et les autres ont le ventre

dans Veau.

Changements dans

les pieds

^^>-

49, 1 Le pied primitif ;jji iLl. _ w _

v.

se

change
2

\^ en

^
(

*----"

_w_ex.
:

jL^p,
j

ex.
:

i.)

^>\SC.ll

j'y
;

(5);

en

"dj^^
J ji)
^

(_;.aJj )

ex.
(1).

^1 ^^c

^\

(1)

S*

en ^>---^-* - w ^ _

^^r<, ""^i

j:

On

emploie l'addition

f J*-

ex.

Mathar^
se

fils

de Nagiah, fds de Samah^ je suis rudement trait

et les

portes

ferment devant moi.


VI.

DU MTRE

r:jA

(a).

50.

La mesure de

ce mtre est reprsente dans le tableau suivant.

MTRE PRIMITIF.
Second hmistiche.

Premier hmistiche.
w
^

MTRES DRIVS.

\J

V_>


<->

\^
vj

V^ v/

vy

..
^

^
^

^1

(a)

Doumamni,

p. 67,

Zakaria-1-Ansari

p. 64.

554

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n 51-52

Du mtre
51.

primitif.

Le mtre

primitif, qui n'est

employ que par exception, est compos


:

du pied w>^^^**

six fois rpt

Est-ce que Vge de soixante-six ans est une raison de penser Vautre vie

Om2, certes,

si

j'avais de

l'esprit.

Des mtres drivs.


52. Les mtres drivs n'ont que quatre pieds
1"^
:

Le premier genre
:

est

compos du pied primitif

^^

rpt quati'e fois

Pauvre

est celui

qui a des dsirs^

et riche,

quiconque sait se contenter

J C::^'j

J L:^>^' j

J Cl^_^
et

\^^-J-^ j (Hariri,
et

p.

77)

Je suis prs de prir force de souffrances

de craintes,

je suis prouv

par l'orgueilleux,

le

fourbe

et le tratre

qui veut
^
(

ma
^

perte.
:

Son

[J^jj^ peut tre ^S,

li.

v_aS

La

richesse de l'me vaut

mieux pour l'homme

intelligent que la richesse

ma-

trielle.

2 Le deuxime genre est peu reu

il

a pour

-j^-^

le

pied

jj^-^
le

- -- C
^j^^

<-JI<> )

et

pour

{Jfjy-

le pied primitif et trs

rarement

pied

a2^_3

\j

ex.

Je ne courbe pas Vchine devant

un

oppresseur.
jji
U-.

Ce genre admet au
-dire

*--^.^

le

pied analogue

_ - ^

^^3

)j c'est-

un i_

final

jjlt^-c.

^JlJa-Jl JoJlJ.

^-jIjJ
et

;^

L.i ^^
;

Le

lion est imptueux^ d'une

grande force,

affam

Dzeu a vers sur

elle

une pluie abondante

et

printanre.

n 53-54

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

555

Changements dans

les pieds

y
:

53. Le pied primitif ojf^il


1

^
) ,

se
:

change

En

^5'Lir ^ _ - ^

Ci^

ex.

0;t

?te

/^ew^

chapper
).

la

inort,
p.

quelles

que

soient

les

circonstances

{jJ Vj
2"

[Athiah,
w
(

213.]
)
,

En

j^
:

^-

JA^^

ex.

JEi?

/az
y

dt
^

iVe crains
V.

pas un malheur

car ^w n'as pas de

mal redouter

^
(

. >

H V^lid

3**

En J>> **

>

_^ >^

<>

r
^^^

*-)

commencement du vers

(rare)

//5 o?i^
(

re/i^M
)

ce

qu'ils

ont emprunt

ainsi

la

vie

n'est

qu'un emprunt

C ij^ - _ 4

En oj^^^

J^-^

l'are

Les mori5
5**

ei ce qu'ils laissent

sont une
) [

leon
:

JJl

_^_

En jj>..^

^ _ _ ( v_j^.i

rare

*S2

Ahou-Zad
6 Le

tait avare,

nous

ne l'agrerions pas

^li

j.)

^ j. est usit

Ceins-toi les reins pour recevoir


e^

la

mort
elle

car la mort vient ta rencontre,


;

ne crains pas la mort, quand


).

descend dans ta valle

^Jii

est

additionnel

VII.

DU MTRE

'f-J*

54. Voici la mesure de ce mtre [a)

(a)

Doumamni,

p.

69

Zakaria-l-Ansari , p.

65

As-Sabbn, p. 53.

556

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n^ 54-56

MTRE
Second hmisticlie

PRIMITIF,
Premier hmistiche.

~ ^ ~

MTRES DRIVS.
5 1 5 1 1 5 5
1 15 15

\j

\j

V-/

V-/

%-

W
V./
v-*

\j

\j

yj

V^

v^

w
v^

<_>>_,
>-<
>-/

vy
vy

^
v-^

vy

V-'

w w w <^
v-/
-/ ^-f

1 5 5

2
3

- - ^

- - w

))

y>

\J

\J

v^

4 5
6

-.

..

))

_ w _ _

Du mtre
55.
usit
:

primitif.

l'^

Il

a pour mesure

l^^-*-*--'*

----

rpt six fois;

il

est

f/>e

demeure, qui appartenait Salma, quand Solama


;

tait

sa voisine, est

dserte

ses vestiges paraissent

tre des traces d'criture.


les

Commencez a compter
77

syllabes partir de la troisime du

mtre

Ja

ajoutez la fin les deux premires et vous aurez le mtre

Des mtres drivs.


56. 1 'Le premier genre, qui a
subit de
le

^j-. et
:

le

J^jy^

primitifs, ne

changement que dans

les autres pieds

n 56

Appeiid. Ch. V. Des diffrents mtres.

557

^JL.*
ifo^i

l)>l^_.3

J_..^

^_^
la

c$y-Jl

J>l-efi- iil^^_JL.
I

chameau
deux
710US

se plaint

moi de

longueur de la marche de nuit ; patience

tous

sommes malheureux.
la

Le premier genre peut subir dans

mme
^

pice, son

^y>. et son

u^J^^,

le

changement du pied primitif en


*>
''

^
S
*

Va^
""

_^_^(C^)
)
^

en

'

jS^-jlJ.* _ ^ ^ _

_^

>

^^

"Ja

et

en

^"^^.J

_^

v.

J.-^

ex.

Longtemps^ bien longtemps

la

main de Khaled

lui a

donn

boire

et

manger

( l-..LlJ

_ ^_

v^

Salut vous, habitants de


dlices d'une vie

cette

demeure^ que votre vie se passe dans


ij-

les

commode!

{^yya.^

- ^ ^ -) [Hariri, p. 54]

Parfois la lenteur empche la meilleure entreprise,

et

la prcipitation,

la d-

marche
2

la plus grave

jj^

et

.^Jj

jj

v^

^ ^ )

Le deuxime genre a pour

*-j^-i

le

pied

,j j^5L..i

jiJa.

et pour

^jjc^

le

pied primitif ou le pied

^jjS^Jla

ex.

Son cur

est tranquille

et

plein de vie

mais

le

mien

travaille et est fatigu

habitants de cette demeure, puissiez-vous tre prservs de tout mal,


siez'vous, tant que vous vivrez, ne pas rencontrer de
Il

et

puis-

dommage
le

peut aussi avoir pour

\^^

et

pour

\J>^j^

pied

J^

'

*Ja.5 et

Cn^

ex.

jR2e?2 n'est

plus vil que Djadis, lui qui traite ainsi son pouse.

Ce

mme genre
le

peut encore avoir pour ._j^r~^


r'^ *-^** - ^

le

pi^d

j.^^"

*, *

P<^"^'

^jjo^

pied

(j

ex.

Il n'est

bon rien celui qui cesse de nous faire de mal


il

et

dont on espre rien

au jour o
3

pourrait nous faire

du

bien,

Au

troisime genre, on supprime

un pied chaque hmistiche

le

558

Append. Ch. Y. Des

dififrents

mtres.

no 56

mtre s'appelle alors j^LJL

il

peut subir son

.-j^^^ et son J^jji

;<^

toutes les altrations du premier genre et en outre le

changement

CjS^

o (

Jts-

et

u^s>. )

<j
Z7w

jlj

{;i^tr
<i

<J

Ir

^
J*^

r
L

.'^.

>.

J\^

^-Ajfrj

(Athiah, p. 304).

morceau de pain

sec,

que tu manges dans un coin

^ Li
effets
(

p^'^^:^

jJlI-I

Vj

(Hariri, p. 157).
les

Nul, pouss par Vespoir, n'a eu recours votre gnrosit sans en prouver
j^.a-

U_d et

J\ j

; *

'_,*>'-'"-' ^ p>li _^U\ j?li i>*


le

^ ^

^ .j>

'

^
1

-'

(JL-

t^UM
et

1-

,;,

(Athiah, p. 243).
le

I^M fait la

paix avec

monde
(_/-

vit sain et sauf,

qui insulte

monde

est

insult

-Jl-

et

^it

- w w

LiLJ
So'/s

vi-Jj v_A.*-a
;

(5*-^

j-*J

^2;>^*-l (Hariri, p.

184).

tranquille et tu te fortifieras
(

peut-tre que les circonstances en changeant

te seront favorables
4<*

^^.-^^

_ ^ w ^ l-xJ

o--C

Le quatrime genre consiste dans


v-^-^
:

la suppression
/^-s )

d'un hmistiche,
ce second
v-j^.^

avec un
est rare

primitif ou en

ojj^

*-

4.;jjw3

vi-U vrJU.)

j^Llll

VjJ
.

(Hariri).
>,.
>
.

Sans

la religion, j'aurais dt

que sa puissance

est

divine ( 4jjjJ c^J _

mes deux compagnons de voyage, diminuez vos reproches

c V _-.-).
:

5 Le cinquime genre, qui est extrmement rare, n'a que deux pieds

(^(e
6*^

ne Vai-je sauv

Au
:

sixime genre, qui est trs peu usit,

le

vers est rduit

un

seul

pied

Mose

est la pluie,

une pluie matinale qui

vivifie les

hommes.

n 57-58

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

559

Changements dans

les pieds

^^>-

57. Dans la partie

^^>. d'un
^i
J-^i- )
li.

vers, le

pied primitif
^

^^..*.:.-.-.

_ __
(

peut se transformer en
et en
ij:

Cn^ )

en ^^dli* _ ^ ^ _

'^^^ )
:

^-S^ -

^ ^ w

Ce dernier changement est peu agr

"

^^

Souvent fat

veill

dans une nuit tnbreuse^ cause dhin dtracteur dont je


(

souhaitais tre dbarrass

.U j

C^^-fr- et

J jfl __);
Il

d-jU o^_^

J^.U

^Jo

djjU.

-o

.jJ

t^jJl

l!l

Je 5Ui5 celui que tu connais,

Hareth

je conte

des histoires de rois

et suis

un

gai

parleur; je rjouis mieux que


et

les luths

trois cordes \ tantt je suis


)
;

srieux

tantt je rn'amuse

v__j^bl

v^

^ _

Hariri, p. 244.]

Parfois la lenteur empche la meilleure entreprise,

et la

prcipitation,

la d-

marche

la plus

grave

J-jj -

^^

^ ^

Annotation.

58. 1

Il

est permis

dans ce mtre de changer


le

la

rime de chaque vers,


le

mais condition d'employer

rythme

/u^/^T

ou

^.a'

c'est--dire

de faire rimer entre eux les deux hmistiches.


les diffrents
<>

On peut

alors mler entre eux


(

*^/J>
) ^

_.

V.

_
(

-J,

^^'*-*" - ^ ->, >-/'-," r C/^J^> - ^ w w ( J..^


^

*>>>*j^
,

u* _ ^ _ w
(

l^)

) ,

jj^^^Xt.M

'*%'-'
Jj-

\^

y^^

),

->J>--i*

U->y^>

Ja.5 et

un. )

560

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n 58

".'>> -^ /^ <lo ^2^...^ >^Jl ^.j


\

'"

'' \*

.jAi-

aJLp

Ji^ t^U

\*

"[*"

'-'-'
f-

A-ftj:Ji

L'oisivet.,

la

jeunesse
!

et

Vopulence

corrompent

l'homme

et

sont
:

de

grands corrupteurs

La

nourriture que tu recherches

doit te suffire

car la

nourriture est toujours de trop pour qui doit mourir. Etre pauvre^ c'est

man-

quer du suffisant

qui craint Dieu espre

et

tremble.

Une douleur

est attache
!

au moindre mal

oh
il

qu'une nuit

est

longue pour celui qui ne peut dormir

En

tout

homme

y a deux natures^

une bonne

et

une mauvaise^ opposes


est utile

entre elles. C'est par sa seule intelligence que


et ses

Vhomme

lui-mme^

bonnes actions sont la meilleure provision qu'il puisse faire.


il

Dans

cha-

que cur

y a une esprance qui


(

le fait

mouvoir

tantt elle

se

ralise, et

tantt elle trompe.

Abou-1-Athiah )

Il

est
:

reu d'alterner les vers du premier et du deuxime genre,

par exemple

Ume
elle

est la

chose cre la plus prcieuse


laisse

sois

donc plein de vigilance pour


elle

tant que tu vivras., et ne

pas prendre sur

de Vempire

un

insens qui la pousserait bientt sa perte.

3 Le vers un seul hmistiche suit un ou plusieurs autres vers complets


:

Recevez un hte content de


l'amer,
et

tout,

de bonne famille, qui agre

le

doux comme

qui se retire en publiant votre gnrosit. (Hariri, p. 51)

A^ Ce mtre est appel


lit

%\j.k^\ j\!^ Vne des potes cause de la faci-

de sa mesure provenant de la varit des changements qui y sont perIl

mis.

est employ

surtout dans

le

genre didactique, dans


(a).

les

chants

guerriers, les loges et les bons mots

(a)

Doumamni,

p.

71.

a 59-61

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

561

VIII.

DU MTRE

L^

(a).

59. Voici la mesure de ce mtre.

MTRE PRIMITIF.
Second hmistiche.

Premier hmistiche.
" -

MTRES DRIVS.
1 3 13 1 3 1 1 1 1
) ) ) 3
1)1)

13
113

113

- - - -

113)

13

3 3 i

1 ) 1 ) 1 3 1 3

1
3

1
)

\J

w v^ \J

V-

"w w

2
3

<-

v^

o
)

<->

vy

4
5

w w

'^

))

- ^y %/

v^

Du mtre

primitif.

60. 1 Ce mtre est form par la sextuple rptition du pied


2

^\^[9

Commencez compter

les syllabes

du mtre

^ J

par
le

la

quatrime,
J. j

compltez la mesure par les trois premires et vous aurez


3**

mtre
:

Le mtre

Jo

primitif ne s'emploie que par exception

mes
dans

c^ewic

amz5, excusez-moi

car,

cause

c?e

/a

mort de

ma

mre^ je suis

l'affliction et je sanglote.

Des mtres drivs.


61. 1 Le premier genre est la mesure primitive avec permutation dans

(a)

Doumamni, p. 72

Zakaria-1-Ansari, p.

68

As-Sabbn,

p.

55.

36

562
A>

Append. Ch. Y. Des diffrents mtres.


^
;

n 61

sa partie j.t^
f>Ukll jL*-t

il

n^est pas plus usit


?t..C^\

que
ij\

le

mtre primitif

^*

v-A

,1*-

i\\

<
cette

.l|Jj

Lw-i

Jli

iVoMS wows

sommes

divertis

dans l'obscurit

de

nuit, jusqu'

ce

que

l'aurore ait dissip les tnbres,

Le deuxime genre a pour (j^


(
La

._jys.i

le

pied

(J
_
v^

\^

- et pour
et
Cn^i. )

{J^J j^^ l6 pied


i>"

_
,

v^

ex.

<_j

ou

^_j

(_5 Ji.

ou

\^9

y ^^

LA

J'm cherches

le

repos dans cette vie prissable


(

il

s'gare celui
)

qui

recherche
;

une chose

irralisable

vjS\ j

-^ -et o^L^ V

[Athiah, p. 268]

Quand

l'tendard de la gloire est lev,


w w et

le

voleur se jette sur lui

et

s'en

empare

( lft\jjsc.

c3 j

v^ v^

3
(

Au
)

troisime genre, on a le

i_j^.i> et le

tjj j^

en

s^

CJ A>.

ou en
._jLili

ij^x9 _

w w

( ^_3 JL9-

et

Cns^ )

ex,
(^

^^
SL _

jbxiS

%.-s^j

jL. iJ_^L
et

Ujij

p.^

Que de

rois

n'avons-nous pas vus rgner


?
(
v^

devenir

les

victimes

du

sort retour-

n contre eux

_ et

.^.JLJLlJ

_ ^ _ )

iVb^re sjour ici bas est le sjour

du malheur, de

la misre,

des soucis

et

du

pch (Athiah,

p. 39).

Le
(

vj^fJ>
)

de
:

ce

genre

j^^

1?^^^

se transformer en

(j\j^\.9

__

y^oJi

ex.

Le monde
le

tout entier

n'est
v^

qu'illusion
)

c'es^ Ze

miroitement du mirage dans

dsert
4''

{ j{Ll]\

^_

Le quatrime genre n'a que quatre pieds; son


le

-j^/*u9

et

son Jo^jt

ont

pied primitif (j\j^


(

li

_ _^ _
),

Le

^-j^-^ peut aussi prendre la


^ ^
(

forme iJcK^^i _ _ ^ _

A^-^-J

ou jl^xJ _ _

^a..> )^

ex.

Chaque
et

fois

que je vois une habitation vide, nies larmes coulent

^^Ji sZ^

Uj j

c^j^

n 61-62

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

563

est si

tendre que,
(

si

des fourmis lui marchaient dessus, elles l'ensanglante-

raient presque

<-* Jo

jo

y'\yiii

S*

De

blanches (chamelles) persanes


. ).
les pieds

et

de fauves {chamelles) arabes.

C \e.
:

On peut transformer
Jl.-j

<^j-.a et J^JjC' en ^yLx_.>


^2^e

Crt.

t5^*-"^

(J-*-

J;?^-"
(

(AtMah)

2m donnes profusion de
j^k^J j

la

main

droite

et

de la gauche

jC-ij

et

J
^

Le v->[^ du cinquime genre a

le

pied
..

/^\i -

lJI^

et
^

son
A>
(

J^jy
,

1Q pi^<i

primitif (jri^^i _ _
:

_ ou le pied

'J\j^j

_ _ w

ilH,i. )

par exemple

Ce wW^ pas
et -.Jl
4j

ce qui plat

aux yeux qui a pour

cela

du prix

^>c

j _ w _

cjj

^-);

VoM^
(

a;ejS

^ow5

/^rzs

la

coupe,
)

et

il

n^y

a pas

de

coupe

pour

nous.

"f

_ ^ ^ et [y\ j^\ _ _ w ^

Changements dans

les pieds

j^>-

>

^ ^^-
"^

^
:

62. Le pied
1

i^ tr

P"^ ^ transformer dans la partie

^.JL>.

En

^>"

W-x-J

Cni.

) ,

ex.

t^ie troupe de

voyageurs

est partie

sans tumulte,

et

un jour

s'est

enfui sans

retour

juiJLi

__

^ w ) C

En olj^fj

1^)

ex.

T'oMS cewx

^'w

recherchent avec zle


(

un
)

but qu'ils veulent atteindre,

ne russs-

sent pas toujours.


3<*

JT

^_^JJ
(

k,

_ w _
) ;

En oi^x_j

w _w w

Jx-J;

ce changement est peu reu

564

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

[ vfi

62-63

Laissez de ct Abou-Sad,

et

sus son frre

frappez-le
le

1^^ jj

.^

-^

Remarque. Aprs
peut se changer en

les pieds

ol^^SCi

et

oV^^^

pied "\$^6 _ _ ne

jC^ -^ ^
est

et -vice versa.
:

4 L'addition

^y>~

admise

Jbws
de

tes

soupons sur moi sont faux^


et

et

Vgnorant lui-mme

sait faire la part

ma personne
Le
"j

de ce quHl apprend sur

mon

compte.

du second hmistiche est additionnel.

Remarque. Des auteurs assignent un sixime genre compos de deux


pieds chaque hmistiche avec un

s^jJo

et

un

^Jo^jt.

en

jj^^p
ju

Q _

ou

tj

,x_.d _

.^

mais

c'est

la rptition

du sixime genre

x.

IX.

DU MTRE

G:
63. Mesure de ce mtre.

,J^

(a).

MTRE
Second hmistiche

PRIMITIF.
Premier hmistiche.

_ ^

_ w

\^

^ ^ _

_ w

- ^

MTRES DRIVS.
1 ) 1)
1

II))

- - -

1 ) 1 )

1)1)

1 1 1 1

c 1 1 c 1 c c c 1

*-/
^-/

c c c

1 1 1 1

) ) ) )

II))

1)1)

\j

2
3

w -

))

>^

(a)

Doumamni

p.

74,

Zakaria-I-Ansari, p.

70

As-Sabbn,

p.

57.

d9 64-65

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

565

Du mtre
64.
Il

primitif.

n'est

pas en usage

sa mesure est

^x-.:.^*

rpt deux fois

dans chaque hmistiche

et suivi

du pied

oij^>i*

Des mtres drivs.

65.

l**

Le premier genre a pour


et >^<
,*>

i_-^.i

et

pour

\J03jt'

le

pied

(j^

li

"Jp

)
1

X.

<

li

rt^

^
homme
)

cili C^l.. .>jJt

'rj Vj

(Hariri,p.45)

N'attends pas l'affection d'un


(

qui sait que tu as besoin de son argent

<-j9 _ ^ _ et

(i^ ^A -^ -

Le pied

cj\jj>s-.Ji

se transforme

au ^-jy. en ^^^

li

- w _ ( *_a.9j et

i'ti

-,,

A>

'-f

"

r.'-^

-i

r '

J'ai vous

raconter,

mes

concitoyens,

une

histoire
et

trange, qui sera

un

sujet de considration

pour l'homme
le

intelligent

sagace.
k-j.i

Dans

le

deuxime genre,
et

pied(j^x.5 _ w (
ex.
:

et

J-^^)

est le

pied du

i_j^/s-tf

du

ijs>jj^

jjj

<.Afr

^^*^

p5^
!

<Jju.j

<ji

(j* ^'^-r-

Gloire Celui que rien n'gale


(

que de riches dont la

vie est trouble

jj
'

-v^v^et

<J:>_ww).
"

>

/.
<^^is

Le

^i

peut se changer en

^^-t

tous les vers ou dans quel-

ques vers du

mme morceau

Uarme
fruits

est

du musc,

les visages, des dinars, et les

extrmits des doigts, des


et

rouges de l'Hidjaz

de toute la vie pas de repentir,


(

personne qui
lij

sache ce que

Vhomme

deviendra

p,-lju

p.-lt

ii

-v^,

_ww

et

*JJ
3
est

_ ww

Au

troisime genre,
15

le

-j^yw^

est
ex.

^^t
:

p-l-.^ )

et le

^j^^

^w -

( ^jl::5

et

"J)

^^^
Dieu m'a sauve
tence
(

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n 65-66

et

je Ven remercie,
-J

d'une maladie qui menaait

mon

exis-

j^J

et

lj_w_).
le

4 Le quatrime genre, qui a pour uj^-i

pied

^\j^^.k chang

en ij^^x_ji*

(_A.5

)j
:

est identique

pour la mesure au quatrime

genre du mtre

'^^j (56)

?ne5 rfewa;

compagnons de voyage^ diminuez vos reproches (jc.^

Z-a pZwze fine est parfois le prlude d'une pluie torrentielle


"^

'.

Le

^.i

V' ^ i-^ ^ en cjI^^^x i se change encore en \ j^X-Ju

'

J' ^J

"r
/>
"

>

--

( >-_ij

) :

Om'

l'achtera {une cuirasse) avec ses rudes franges


il

Enfin,

peut se transformer en
>

(jj^^Ji avec
'

l'altration
%y
%
'

Cn^

ex.

i^

'

'''.''

'

^.''

^ t y

^c
:

Seigneur^

si

je

me trompe

et si j'oublie^ il
>

n'en est pas ainsi de vous


-

car

vous ne connaissez

l'oubli

ni

la

mort

v:i.il-.j

et

>

>'
.i

Cliangeiuents dans les pieds

4^^.

66. Le pied
1

(j^^Xz.^*
v^

_w__
uni.)

se

transforme
:

En

(j^^\jL _ w -

ex.

i)an5

/es affaires^ fais ce qu'il faut, ce

que tu peux

et ce

qui

est juste.

20

En
>

^^-.*Ji _ w

V.

^j^L
>

-'^^

>

j^ -

'

>

>

Parfois des lances ont pourfendu Vennemi

et

ces

lances

taient

faites de

roseaux
'

^Uj u_i j _ ^* .-y 30 En -^S-J _ ^ w


(

>
v^ v^

_
,

) .

>

)
[

w (

J-^

rare

Nombreux

sont les pays qu'a traverss

Amr,

et les

chameaux

qu'il

a gorgs

sur sa route.

67-69

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

567

X.

DU MTRE

r-j^A

(a).

67. Mesure de ce mtre.

MTRE PRIMITIF.
Second hmistiche.
_ w

Premier hmistiche.

_ ^

v^

MTRES DRIVS.

\u

\^

v^

\j

v^

^
\j

^ \j

^^ V^

\j

- -

-v>

W
> ^

vj

\^

V-


w V
v>

^
v>

V./

\y

2
3

))

\J

\^

Du mtre

--s^

primitif,

68. 1 Le mtre primitif est compos chaque hmistiche de la mesure

U>
2^ Intercalez autres pieds en
^jijI

jjX-i.*^ dernier pied du mtre

y* yo

jS-"
Q* vous

^,y-, -

entre les deux


>
.

^-^*-- *

aurez

le

mtre
:

v-

^Jx

3 L'emploi de ce mtre est une exception

J'ai trouv le

magnanime

hros^ que j'ai visit^ semblable

une mer

agite.

Des mtres drivs.


69. 1 Le v_j^wi au premier genre est toujours (jj>^^X, _
1
v^ v.

("Js> )
:

emploi de ce pied au

^jj^

est prfrable

celui du pied

pi'imitif

Celui qui ne

se contente

pas du suffisant ne

se contentera

pas de la terre

(a)

Doumamni,

p. 76,

Zakaria-1-Ansari, p.

73,

As-Sabbn,

p.

57.

568

Append.Ch. V. Des

diffrents mtres.

[n 69-70

entire, fut-elle toute d'or

w>S

i*

et

Ui.:.

_^ ^ _

[Athiah,

p.

17]

ie

fils

de Zad ne cesse de faire du bien


( >L>.^::.-.*

et

de rpandre ses bienfaits dans

son pays
2<*

_ ^

Le pied
le

uj^^ du deuxime genre


)
,

a la forme

(jjj>.^*

*ia.

avec

ojj

ex.

IJLJLij

<

Il

.-le

vl-l5

0*.k (V
saule,

i<

*-^^ ?7-^

^
ses

Nulle

tourterelle qui, perche sur


"
(

un

nous fasse entendre


-^

roucou-

"f
"-^

lements, et excite nos dsirs

[USs-

avec

le

iS
"

pour

v_5j j

L'absence de

la lettre i_53j

est rare,

comme dans

ce vers

On

prendrait ces larmes pour de la rose, qui dgoutte d'un narcisse sur une
{.

rose
3**

:ij^ <X

sans lettre i5j^).


est trs rare,
jjjj5s.-Ji*

Le troisime genre, qui


_jysi
'

consiste dans le premier pied


(
/.

seulement, suivi d un
->..*(

en

<-a.-.S

ou en
'

,ji

j^_jL.

'

L-A>j

L'un

et l'autre pied

peut se transformer en ijjj>ji

y-

ou en
:

ij\ )S>.'ji

^\ on trouve quelquefois ce genre avec deux hmistiches


*

>
)

Hlas

pleure,

mre de Sad

( jj^j- ^
t^

Patience, Banou-Abd-ad-dar

( j^-vi\

x^c-

e>-j\ ur-^

->^-^'*^

//

/l'/

a personne la maison

(jj-ji

i^

w)
Cl

li^_^-i

r^Jl
. .
.

Quand

ils se

sont rencontrs Soulf

*_iV^-.)

_-.).

Changements dans
70. 1^ Le pied ^-.i-"U- _ ^

les pieds

j^9-

_.

_ se change en

^
(

li.

v.

v.

<-^)

en

0^^---**

- - - _

^J

et en
:

O'"^^- - - - -

Jr^

) ;

ce dernier

changement

est trs peu reu

Liil)
tudier
est

\il:j

J>\Js
et

pju

1^

J1 (i

^^1jur-JjJl'ji-ij
l'objet

mon

occupation

approfondir la science,

de mes recherches,

n 70-71

Append. Ch. V. Dos

diffrents mtres.

569
103];

>

quel noble objet

Ji

J.;.ij_v^_^)

[Hariri, sance IX, p.

On

ne garde pas l'honneur de ses

fils, et

Von n'observe leur gard ni alliance


)
;

ni lien

de parent
^

J w-^

>

-- >

_ ^ w _

^>

Souvent un
taines
i
j..\i

homme
j -

a travers sur son


)

chameau des pays aux

routes

incer"

^ ^ ^

2" Le pied CjIj ^X-i.* se change en

cJ\S--a^

v>

- _

"

-L )

comme
<J

dans

le

vers

jl-\

^Ja.s

-^y'jJl

^^-^ Vj- - - - -) et en
:

a'V_i

>-

Vy

C J.-.

rare),

comme dans

cet autre vers

i-i

4jliL.u j.lLj

( li.I

-^ w

XI,

DU METRE

(a).

71. Voici sa mesure.

MTRE P RIMITIF.
Seco nd tLmisticlie.
Preinier limi stclie.

3MTRES DRIVS.
w
1

1 c 1 c c 1 c c 1 1 c 1
))

113
ciel

1) 1 1 3 )
<-

i ) 1 1 ) ) 3

^
\-<

\-/

"

\^

v^

v^

^ ^ \j
\j
\j

^^

\j

\j

v-/

V^

<->

>_<

2
3

))

y)

\J

\J
'

v^

rf

))

^
W

4
5 6
7

V-

Vj

^
_

.^

))

y)

(a)

Doumamni,

p.

77

Zakaria-l-Ansari , p.

75

As-Sabbn,

p.

61.

570

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n" 72-73

Du mtre
72.
1
le

primitif.

Les pieds

i>"i^r U

^*-

Cf^^^,

^^^^

fois

rpts,

forment
2

mtre primitif.
la

Commencez par

cinquime longue du mtre f^~ij^


antcdentes et vous aurez
le

compltez la
^iJb*.
.

mesure avec

les voyelles

mtre

3 Le mtre primitif est peu en usage en dehors du premier vers d'une


pice
:

J'ai considr
p.

le

monde

aboutit',

tout y est petit

et

mprisable (Athiah,

103).

Des mtres drivs.


73. 1

Le premier genre a d'abord

la

mme mesure

que

le

vers primitif,
j.JLs*-

avec une ou plusieurs des modifications permises dans


indiques plus bas
:

les pieds

et

Comment pouvons-nous
rable,

esprer l'immortalit ici-bas ou souhaiter une vie du-

quand

les

demeures de nos anctres sont des spulcres^ {Ai,hia}i,^,10S)


(J

Ce

y^^

peut se changer en
:

l^j

..

v^

Ch.

) ^

et

en j^p>~-i*

("l^.-i4 ), ex.

Reois de moi la sentence que tout juge

pratique
,

et tout

jurisconsulte ap-

prouve

<S^ J

V.

[Hariri, p.

175]

Dzs ce/wz gm' enveloppe d'nigmes

ses questions,

que j'en dcouvre

le secret

>

qu'il
2**

y cache

^..i.k

[Hariri, p. 145].
est assez rare, a
,,

Le deuxime genre, qui


li

pour

'^s^j^-

les

pieds

y
(

_ w _ C vj Jo )

^^^
j

li

_
le

;>-a.9 )

[peu reu] et

o^^^

- :

uH. et

o Jo

peu reu

avec

mme

Jojjf-

que

le

premier genre

Que

sais-je,

oui,

q^e
et

sais-je,

si

je les atteindrai
il

ou

si le

trpas

ne

se

met-

tra pas entre

eux

moi

.'

c^^Jl

..

n" 73

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

571

J'ignore ce qu'Us disent sur notre compte

quoiqu'il
^ )

en

soit^

je suis de ceux

qui disent la vrit

'0;v.iiJl

v.

^ J^j^

Tbw^
(

ertf

vvan^
)
.

</i

marche

le

jour ou

la nuit,

est sous

l'empire de la mort

^^>^ _ w V

Remarque. On rencontre des vers de ce genre avec un ^^je- en ^j^X '> .'. ^ ^ f - ^ ^ ( (-3Jo et cAa. ) mais cette mesure n'est pas approuve
.

Observe

les

choses
;

attends les occasions pour en profiter temps, lorsqu'elles


la patience l'intelligence
:

se prsenteyit
le

mle enfin

c''est

ainsi

que

la feuil-

de mrier devient de la soie


3**

U>^i

et <^.i

_^^

Le troisime genre, qui


)^

est

peu reu, a son


:

<^j^. en

(jj>^

avec

le

mme

\J>j

je-

que prcdemment

iVbu5 avons entendu ce qu'il disait


teur,
4*^

ma^s

c'est la

calomnie d'un insigne men-

d'un intriguant.

Au
),

quatrime genre, on a

le

v_j^i

et 1
v. v^

u^j^c en 0,;^

1^

v>

u3 J

qui peut se changer en ^ps^i -

^ Jo

et

Cn-

ex.

iSz

quelque jour nous triomphons d'Amir,


(

nous en tirerons justice, ou nous

vous l'abandonnerons

j^SLJ

_
>

'y

"^

"

Pendant que nous tions ensemble dans


voyageur sur son chameau.
5 Le
L_j^.i>
(

la valle,
,j

voil qu'est
)
t>"

survenu un

^.L*.^ et

U*
est

v^

v^

du cinquime genre
du quatrime genre
:

le

pied primitif

1^^6
*" 1

v.

avec

le

^J^jy>

^.'^

>

>/'-'.

^.

'^
^Ifr

>

^n-Ji.\
Ji?

0>^-iAA.lU

bl

J.9

jJo.
car on
).

VI

i 0-L^o.l

Ta toujours trouv sur ses gardes


(

l'a averti

qu^il

tait

menac de

malheurs

jj^.^

^_etjj>_^

Remarque. Ce genre

se rencontre avec

un

s^jJo en

i^

*^

_ ^ -

572
(

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n 73-74

*uaJ

et

en

(jS^
le

__

( j^^ )

mais cette mesure est rprouve.


;

6 Le sixime genre n*a que deux pieds chaque hmistiche


et le

le

*-j.y>-i>

i>j^

ont

pied
:

primitif

^^

i.l-*

v^

avec les modifica-

tions du premier genre

,^\
Moi,
(

^yK^Vj

^J^
et

^J^i

wl
les

(Hariri)
nations

je suis
lu

la

merveille
A.

du temps
_ w _w
)
;

un prodige parmi

.^\

__^et Uj\
j.;;^''!

^fXi tlji;
le faible

^o>

;;^i;

jij
;

l'ombre de sa puissance,

dans sa crainte trouve un refuge

Qite
(

je

voudrais

savoir ce que pense


1

la

mre d'Amr sur notre affaire!

li^l (i et
'

iSj

jiU

- w--

)
A>

-^

"'

>

Le septime genre a pour


le

^.'

-^ .

^^.i
:

le

pied ojyKJi _ - ( vJuai )

avec

{J^j^ du premier genre

T'oMife

affaire est facile, si vous ne vous fchez

pas

^a-j

^X-J

^\

Qliangements dans les pieds

74.

1<*

Le pied
v^

j:

Y^
)

li

peut se changer en

(j\J^'i
(

v.

Cni

)j

en cJ\\S^ l w -

-,

( >1j

et

en cjI^x-J w -

^^

jj^-

ex.

Crains Dieu,

laisse l'orgueil et souviens-toi


ill

que

le

pcheur rendra compte au


;

jour du jugement (

^.^

v^

[Athiah, p. 31]

Asma
^
(

rompu
w

ses
)

relations

avec

toi,

et

tu en es

devenu

triste

et

afflig

^^ ^

wJL-*^^^iid

_ ww

O
>

est ^

David, o
" **

est,

est

Salomon,

si

puissant en richesse

et

en soldats

2 Le pied jj^X-JL:-^ _ _ - se transforme en

J^

U._w_^(

(-n.)^

no 74-76

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

573
ex.
i3 ^J.^i l*-:^i

en ^x_ji.:.^ ^1 ^^ull'l
(

..

v^

__

<^

et en ji.i
)

li*

.._..

Jx_-i

),

Jij'1

-- - > >

Sois rare dans

tes visites

ton ami, multiplier


;

les

relations c'est causer

de

Vennui

j^

- ^ _

^ )

Oumar

ce que tu as

dans

le

cur d'affection manifeste ou cache semble


(

plus grand,

quand

il

parat au dehors

^^JJ U ^

s^

Asma

a rompu ses relations avec

toi^

et

tu en es

devenu

triste

et

afflig

Remarque. Le pied

J>^Jij:..>^
">

ne peut prcder
(27).

le

pied

Cj'^j^

^- ,^>
4.-

cause de l'incompatibilit

U*

XII.

DU MTRE

6
J^

jli^ (a).

75, Voici la mesure de ce mtre.

MTRE PRIMITIF.
Second
hmistclie.

Premier hmistiche.
1

- - - -

_ - W _

MTRES DRIVS.

w _

s^

W _

V^

^
v^

- - - -

^
V>

%-

^
^

- - - -

\^ \^ \^ ~ ^ ^

Du mtre
76.
1

primitif.

Le mtre primitif

est

compos chaque limistiche des piedg

(a) Douraarani, p.

79

Zakaria-1-Ansari , p.

78

As-Sabbn, p. 63.

574
2**

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

n 76-77

Commencez par
mesure par
* jUi

la

deuxime brve du mtre primitif

,./.

'>

A.ys-

et

com-

pltez la

les syllabes

antcdentes, vous aurez alors le mtre

primitif
3**

L'emploi de ce mtre est exceptionnel

'

'
*

"

-'

f"''

^1

'-'

Ils

m'ont lanc de loin une flche

la

poitrine

les

traits

qu'ils

m'ont

dcochs

me Vont

ensanglante.

Mtres drivs.
77. 1 Le premier genre, qui est form par le retranchement du dernier
pied chaque hmistiche primitif, est rarement employ
:

Nous nous sommes convoqus mutuellement


sommes
2**

la

journe

de Sala

et

nous

rests debout avec nos lances.

Le second genre a pour


-^

v-j^i

et

pour i^jjsle

le

pied

primitif

^S^JLI.

et

change

ncessairement
- ^ _ ^
(
(.

premier
JJ^

pied

de
^

chaque hmistiche en
(

0.^^

^
le
*

^Ja..^ )
)j

ou en

U-
li

Cj^
ij^

) j

ou en

^ U
-*

_ ^ _

^J.

ou enfin en

on retranche aussi
^\*

dernier pied de chaque hmistiche


^^

(3 le
JSl?/e5

Vu '^^Lj

'y','*''^
(jl> ^-fr

i^jlt^j

ressemblent des branches de saule ^ et elles rjouissent par leurs chants


^

^J^i

Jj

J.i* (ijl

l-.i

Jl^

\\

c^..ij Jii j

J'ai

VM beaucoup de monde, mais pour Zad je

n*ai pas rencontr son pareil

U *- J

6* iSj\

Ci

-w -

..

J'adresserai

ma

mre loge sur

loge

tJj- _ ^ _

Nous avons
).

parl

et

ils

ont parl, et chacun parle sa faon

( J

Qi

78-80

AppeDd. Ch. V. Des diffrents mtres.

575

XIII.

DU MTRE ..^iJUA^

(a).

78. Voici sa mesure dans le tableau suivant.

MTRE PRIMITIF.
Second
-

hmlsti elle.

Premier hmisticlie.

MTRES DRIVS.
V
1
"" w w ^ w

vy

v^

\J

\J

v^

Du mtre
79. 1

primitif.

La mesure de

ce mtre dans chaque hmistiche est forme des pieds

2**

Transportez

au commencement du vers
mtre

le

dernier pied

du mtre

wT^

et vous aurez le

3 Ce n*est que par exception qu'on emploie

le

mtre primitif

La

tribu de

Abs a quitt son

territoire et elle

remplace par des gens qui

laissent le soir leurs voisins affams.

Des mtres drivs.


Le premier genre
;

80.

1<*

se forme par Tlimination


:

du troisime pied

chaque hmistiche

il

est d'un rare emploi

(a)

Doumamni,

p.

80

Zakaria-l-Ansar, p. 79.

576

Append. Ch. V, Des

diffrents mtres.

n 80-82

mon
2"

cousin, ce sera
le

un homme

celui qui te terrassera

dans la
le

lutte.

Dans

second genre de ce mtre on retranche


et

dernier pied de
le

chaque

hmistiche,

aux pieds

'^'y^

et

ij^j^ on change

pied

r^*^"^
Peux-tu
\J

^r^t!^

^^

T-'*
te

^*

'~^-

'*'"'

<-^*
viii JlJ

te consoler

de la douleur que

cause leur absence

Ja

KJ

mm

Cette
pied,

mesure

est
:

rarement employe sans permutation au premier

par exemple

Je ne

f appelle pas de

loin,

mais je Rappelle de prs

( iJjp:>l

Changement dans

les pieds

4.%m9-

81. Le premier pied de chaque hmistiche se change, rgle gnrale,

en

\^S

19

( ^,b )^

ou en oi j^-.9
^^*

v^

--

v^

uy>-

p4^^c.
Peux-tu
-

^^Ij*-

^y
te

(^

^Ll

jj J
?

te consoler

de

la

douleur que

cause leur absence

( vil jj

J*

"

Ceiw qui nous a donn de bonnes nouvelles nous a donn aussi des explications et

des avertissements

(
A>
.^

UlTl^

v^)
'

-''

Remarques. 1 Le mtre
'

.a.Z'a

est

peu usit;
"* t' "

2''

le

grammairien Farra
^ ^ o |j^^>^i.
^
*

-^^

".
..

"
^

permet

de

changer en
I

oV^xs

_ ^

J... )

le pied

ex.

''

t/we servante

fa

quitt,

fa abandonn dans

la

maladie

( i\ji*]]^<

.^

-^

r.

XIV DU MTRE
82. Voici la mesure de ce mtre.

J^^^

().

(a)

Doumamni

et Zakaria-1-Ansari

p.

80.

n 82-84

Append. Ch, V. Des

diffrents mtres.

577

MTRE
Second hmlstidie.
-

PRIMITIF.
Premier hmistiche.

MTRES DRIVS.
1c 11 1 c 1 < c c 1 c c c 1 1
1 c 11 1 c 1c C c 1 c C c 1 1
!

w w

2
3

- ^ w w

- w _

mm \J

S^

Du mtre
83. Les pieds cj
le

primitif.

\^

li

^ \^

^-*-^
les

rpts deux fois composent

mtre primitif. Commencez par


et compltez la
::.&
.

trois

dernires syllabes du mtre


primitif, ce sera le
:

meswe

par

le

reste
qu'il

du vers
est

mtre

Ce n'est que par exception

employ

Tu

n*as pas cesse


:

mon

ami, de m'adresser de violents reproches


n'est pas

ne

me

gour-

mande pas

car

le

blme

pour mes semblables.

Des mtres drivs.


84. 1 Les mtres drivs se
pied de chaque hmistiche. 2

forment par la suppression du dernier

Le premier genre a pour


(

'-^j-^

les

pieds
(

CP^J^"^
vi--.JLj
) ,

^:

^^

(j:\Jy..^

^
^

ou enfin
^ - o^
<) 6^1

J^^^i*
ijr)^V._j _ _ ^ ^
V*^"

avec un

JojjS' en CP^J"

un<-^.^^

) ^

ex.

|j^ ^ji1
Heureux
*
le

JV

-'^l

(Athiah, p. 82)
(lA-tf

serviteur pieux, qui se


)

prodigue pour

le bien

^-^

t^" -'

J *

--^-

37

578

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

n 84-85

^-j"
Qwe ne

<-

^-j>-i

W.-L5J

U-m

(i^^i

c-.J

II

(Athiah,p.257)
!

sais-je

quel sera ton tat,

quand tu auras

t enseveli

j^Cj IJ

Oj-^

-f-^--*

''

>^'

J,?-:-*'

l (Athiah,
>

p.
)
*

257)

Les tombeaux sont des prisons,

les

pires des prisons {

oj-^

Pourquoi
(

ce chef,
)

en qui Von espre, ne

fait-il

pas attention

ma

parole

J^.U

2 Le deuxime genre, qui est rare, a pour


pied

<^j^

et

pour

^J^^j^

le

_ _

j^ Jo. )

Maison qu^a

dtruite la vtust et qui est entre

une ruine

et le

nant.

On

peut aussi rapporter cette mesure au mtre


7

Ja...^\

Voir plus haut

No 40,
3**

Remarque).
est aussi rare, a pour
et

Le troisime genre, qui


o^J^' -
(

t_j^-i et pour J^jjs.

le

pied

i-5 Je.

u\-

Le
r
Ut

corbeau nous a cri de


>
v.^

nous

sparer de

Salamah

4-^jL::;

- ^

et

_ww

Changements dans
85.
*

les pieds

^ppied
)

Dans
_
[
v^

la
C

partie j.JLa.

on change
IL ^

le

^*-^
et

- ^
>

^^
(

>

^C^ 11*
)

^
_ w

",

en] ,

) j

i^c^ en^S
^
:

_ ^

^i^^" Jx_.i

en

>^^

Ll^*

tj

peu reu

ex.

Lve-toi

avec
v^

rsolution

sinon,

f arriveraient

le

malheur

et

la

guerre

( j ^ 'iJLlfc _

_w

Ceux-l sont

les

meilleures gens

du monde, quand

il

s^agit

de braves gens

Leurs

d!ow5 n'taient

que de vagues promesses

( t

u^^

^*

t St VI

no 85-87

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

579
^

Remarques.

1 Les altrations

du pied ^^*-^^* ^n j% U* w
.

_
v^

et

^^^>
^J^
a

> ^
\

:.,

^.

ne peuvent

avoii' lieu

avant

le

pied

jjT

jSs^ji

'',

pour

2
^
(^

On
"*

rencontre
;

le pied

^j^s._JLt.- _
:

v.

chang en

^y^v_.s _

v^

v^

J--^

mais

c'est

une raret

I/'m?i e/

Vautre ont gmi

et

tous

deux sont debout dans un endroit

{ a v_ju-

et

li.5

j3

_^ w w

XV.

DU MTRE

c-jU*'*

().

86. Voici la mesure de ce mtre.

MTRE PRIMITIF.
Second hmisticlie. Premier hmisticlie.

_-
MTRES

--.
1

_ _

V.

DRIVilS.

^ w
\-#

^
w

"" \^ "

" w
1^

w V/

w w u

_.

-^^

\J

W V

^
^ ^
v^

w w
w

2
3

))

y)

))

^.f

_
."i

))

Mtre primitif.
87. Le mtre est compos du pied jjj
ULj^
5s._.3

rpt huit fois

bjj

r^*'

'

p-A^aJo

^-

^>,

^.t

Ul._^

(a)

Doumamni,

p.

81

Zakaria-1-Ansari, p. 82.

580
Quant aux gens de
endormis.

Append. Ch. Y. Des diffrents mtres.

n 87-88

Tamm^

fils

de Morr^

le

monde

les

a trouvs stupfaits,

Mtres drivs.
>-'
88. 1 Le premier genre a pom' v-j^^
et

/>>^
pour ij^jyle

pied primitif

../.

Jj^v3 avec une ou


autres pieds
:

plusieurs des altrations signales plus bas dans les

Nous

te

regardions

comme
grce.

destin

au malheur^

et voil

que nous-mmes nous

venons

te

demander
et le
j^^aJi )

Le

j^/J>

J^jjc.
,

peuvent se changer en

^_5
^
,

v/

( -5J. )

ou en

jjS^
,

-w

ex.

^ ^ ^

>

.^/

>

^ " ^ ,^^

y y

^^

^^

iZs

ont aboy contre mol., sans que je les excite,

comme

le

chien aboie au clair

<.

de la lune
J^

j-^i
'

et

^ >

-^

J^J
(

JjJl

J-^J

AL^ JU

^.i- c
et

crb
et

iZ

a mes ^om^ son zle entasser des biens fragiles,


Ju-.^ - ^
^ "
)

pourtant tout passe

tout s'vanouit

-^-;

<>
v.

-;

Le pied

ij^jjf-

peut avoir la forme jj.S

v^

( t_>-j.5 )

Ils ont

plong leurs
(

babines dans les tangs,

comme on plonge

des urnes

dans
2

les rservoirs

A^

s^

_^

Au deuxime

genre, qui est rare, on a le v*^^s-9 en


:

avec

un

iJ^jjB'

comme au premier genre


4^-j

t^*-7^

vi^<*'
les

jl->

i^-J

j5^c

Ujt J^Ij

mes deux amis, arrtez-vous sur


Soulama, ni Maah
(
^)

ruines d'une demeure o n'est plus ni

")

3 Le troisime genre n a que six pieds


(

'*>

^.

^''.

son v_j^u9

est

en
v.

^Sw^ _

oJo-)

et

en jj-X-J -
en

( ^ua.5 ),
)
,

et son
:

J^j^
^

en ^>w. _

ou excep-

tionnellement

^j
^

ex.
"^

yy.j,

"

aT

'^-

r"

/^*i*

n 88-90]

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

581
du paradis

//

y a dans ses possessions un jardin^ qui


^ vA-

gale

les

jardins

^ jjSK^.i et

*^ -

^
;

Tu

ne

te

rappelles pas le pass

que Dieu pardonne


est

tes

fautes d^autrefois
:

L'emploi du pied ^9 _ au J^jj^

une exception

Ton mari
4
<>

est

rassemble

et il sait ce

qui arrivera

demain
le

(ii

_
'

Au
)

<*

quatrime genre, qui n'a que six pieds, y " ^

pied

*^.i

est

'^ _

et le pied

^^j^
est

est

comme au
:

troisime genre,

except que

l'emploi du pied

^_
ne

une exception

Vw

chastement

et

t'afflige

pas

ce qui est dcrt Varrivera (

''^

Changements dans

les

pieds

4^

>

89. 1 Le pied

j^>..d

",

peut se transformer en

j^Jt

i"

>' ^ _
v.

^5

Que

Vclat
(

du mirage ne
lA^''^
.^

te

trompe pas,

et

n'entreprends pas une affaire

douteuse

_ ^

2
(

On rencontre au commencement
)

d'un hmistiche
ex.
:

le

pied

0^^-^

- -

^j>.

et le pied JS^U^^ ^

^{ ^y

) ^

Ou

bien tu as

rompu

tes

nouvelles relations avec nous la suite de reproches


(

qui ont chang tes sentiments

Ul et U* - -

Uj
mes

c-.l-.*.lj

Vj J

c-.l-.9>

'i

(i^U.

^>l

l^U^-

O.L5
et justes,

J'at dit la vrit


avis.

a qui m'est venu trouver ; bonnes furent mes paroles

XVI.

DU MTRR

jlX*

90. Le tableau suivant donne la mesure de ce mtre.

582

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

n" 90-92

MTRE
Second
hmisticlie.

PRIMITIF.
Premier hmisticlie.
]
1

MTRES DRIVS.

\j \j

\j

\j

w w

\J

\J

V^

r^

^wV

^ vy W \^

v^

2
1

vy

y)

_ _
- - -

,mm

mm \^

\J

Du mtre
91.

primitif.

Le mtre primitif
la

est

compos du pied

,j^\i

huit fois
^.jjlil-

rpt.
et

En commenant par

deuxime syllabe longue du mtre

en

compltant la mesure par les deux premires voyelles,

on a
>

le

mtre
^*

^ j^j.:*
j.^i
.

Ce mtre s'appelle aussi

J-a

-Cn-i
:

d^^-*

*-* "^^'-^'*

Le mtre primitif

est d'un rare usage

Celui qui a pass ne laisse celui qui

le suit

d'autre mrite dans la science

que de la recueillir par

les vestiges qu'il

en

laisse.

Des mtres drivs.


92. 1^ D'ordinaire tous les pieds du premier genre driv on emploie
la forme ^-*^-^ trot
v^

dn.

cette

mesure rapide prend

le

nom

de

^-^^

de cheval

Une houle fut frappe coups de maillet


main.

et

passa rapidement de

main en

On peut

aussi se servir de la forme jj^^_9^


,^j.l['f\ ^^ ^

*Ja.5)

tous

les pieds.

Cette mesure s'appelle


bruit d'une gouttire
:

tintement de cloche^ ou

^j^J^I^l

^.5

n 92

Appeod. Ch. V. Des diffrents mtres.

583

il/o/i

ajni

me demande

quelque chose pour se vtir ou pour se nourrir

mais

je n'ai
noire.

pour toute

fortune que cette

drachme ou

cette

mienne haridelle

Le pied CjJ>^K

n'est

pas ncessairement employ partout

lumire du monde^
2

mon

tout, to qui

aimes toutes

les

cratures

On supprime un

pied chaque hmistiche dans les autres genres.


et

Le deuxime genre a pour ^i

pour ij^^j-

le

pied

^^

Is

_ ^

-^ ex.

Tiens-toi debout sur leur territoire et


vestiges de leurs

pleure entre leurs campements


et ;vx_.l

et

les

demeures

i^* jJi

j _

v^

_ -

Le

V^.^

peut encore prendre la forme ^^-'


:

li

J.-

dans

toute la pice, mais c'est une raret

C'es^ 2c Zewr demeure', est-elle dserte,


*

ou bien ressemble-t-elle un

crit

que

>>

>
a.

les sicles

ont effac

'^

jy>l!\

_ ^ _ )
v-^^J en (J l^x-j

Le troisime genre, qui

est trs rare, a son

v^,

ex.

L'habitation de
l'a

Salma

est

Chahr-Oman

la succession des

jours

et

des nuits

change en ruine.
le

Dans ce vers

^jjc

est ^")^x_s

v^

cause du rythme -i^oj

Remarque. On trouve des vers de


*

six pieds avec

un

>..^j^a et

un

(>j^fr

>

en (j^A'

ex.

iVi?

/wz

tmoigne point d'^aversion dans aucune voie de Vamour de Dieu.


certaines pices de vers de quatre pieds avec

On rencontre
et

un

<_j^.i

un

i>j>^fr

en

oj^^

ou en
<U1

(j\J^
v_-w^ b

b avec
-OJI

J^^^"
J-9J pJ

ex.

584

Append. Ch. V. Des

diffrents mtres.

no 92-94

Lve-toi, toi qui aimes

Dieu

et dis

Dieu

Apporte,

mon

ami,

le

vin de Vchanson, Ces deux mesures sont des rarets.

Changements dans
93. Le pied

les pieds

jJl>-

li

v^

-^

en dehors du ^^jJ et du ^J^jj^ se chan-

ge en ,A-* - ^ ( '^*- ) * ^^ ^>^t exemples prcdents et les exemples suivants

^o^^ on

le voit

par

les

Mon cur

n'est

pour lui qu'une demeure dans laquelle je


(

le fais

habiter

au

milieu des joies

^V

*^

Sjourne au seuil de la maison de Dieu avec un cur pur,

si

tu veux arriver

Dieu

Lj^p

k^ v^

et

iJLti

v/ v^

) j

Tm

as ^^e sduit en
(

un

clin d'il

par des biches au


v^

teint clair qui taient

dans

des jardins

LJ

et -.vJLi

Moyeu mcanique de trouver


94,

la

mesure d'un

vers.

En

jetant un simple coup d'il sur les mtres arabes, on voit qu'il

est souvent difficile, cause de la multiplicit des


pieds, de dterminer quelle est leur mesure.

changements dans leurs

Nous avons voulu obvier ce


n'y aurait pas

grave inconvnient et nous avons cherch

s'il

un moyen facile

de distinguer un mtre d'un autre. Nous avons compar entre eux tous les

mtres et nous avons trouv un moyen mcanique, pour dterminer pre-

mire vue, au moyen d'un nombre technique, quel mtre appartient un vers.

Pour cela

il suffit

de remarquer dans

le

premier hmistiche de deux ou


cette

trois vers la place

constante qu'occupent les syllabes brves. C'est

place qui forme les nombres techniques du tableau suivant.


ves donnent un autre chifre,
il

Quand des br-

faut les ngliger, parce que leur place n'est


les chiffres qui

pas constante. Dans ce tableau

prcdent

le

nom du mtre

94

Append. Ch. V. Des diffrents mtres.

585
nombre

sont les nombres techniques, et ceux qui le suivent reprsentent le

des syllabes de riimistiche.

^ywl15 16

>

(a).

36 37

-i*at

7 ou 8.

2610

Jo
XyS
A, ^.1

11 ou 12.

>

8.

2710 ^r- 11 (6). . 37 j.j8oull(rare). 3610


47

ii^ill

ou 12.
(e).

11, 14
11.

^J^l^

8.

3710 3710
3711
16.

24

JuX 7 (rare).
8.

47 t-jjU.^
124

8(c).
(c?).

"^Ji

ji

12 ou 13.
12.

24 rJ^ 6, 7, 25 oO-^ 7

%ir 9
iJjli:!
'ji.A*

j^j

124 ^J.r^del3

3811 "^^^lu 12.

25 IJjlJc! 8 ou 9 26
jjJJ^

258

10 12. 4710

l.jK

11 ou 12.

7 (rare).
8.
8.

269
356

10, 11.
7.

4811 '^_^ll3oul4(/").

26 ^j:3
27

jf5

13410 '*^\j

12.

568 %6^9,del3l6. 13411 "V^O 13. 578 ^^iO


7.

34
35
36
(a)
Ja..*.j

9.

57810

'V^sfj

12.

1248

''j.C^^ 9 et 12.
8, 9, 10.

91012 ''j,&^13
124679 '^*&^
_.

16.

9 ou 10.

1346 "^sO

10.

Un

seul hmistiche termin par

.ou par
__^
.

.^

(6)

Un

seul h^
.

mistiche
(d)

termin par

ou par
(e)

(c)

Terminaison

La

5^ syllabe est longue,

La 11

syllabe est longue,

(f)

La

syllabe est longue.

Application aux vers suivants de Hariri, p. 637

teins par la clmence

le

feu de la colre qu'attise en

toi

Vnsens^

et

par-

donne
cur:

si l'on t'offense.

La

clmence

est le

plus

bel

ornement de l'homme de
d'accorder

et le

plus doux fruit qu'il puisse cueillir

c'est

un pardon.

On compte 14

syllabes dans le premier hmistiche de ces deux vers et on

trouve une brve la 3, la 6 et la 10 place, ce qui fait le nombre

3610;
syllabes

c'est

prcisment ce nombre qui indique

le

mtre

Ja.-

avec 14

ce mtre seul a toujours une brve

aux endroits

signals, avec

586
une longue

Append Ch. VI. Mtr. mod. Genr. de


.

pice.

n^ 94-95

la

onzime syllabe, quels que soient

les

changements que

puissent subir les autres syllabes,

comme on

peut

le

voir dans le tableau

de ce mtre (38).

CHA.PITRE VI,

DES MTRES MODERNES ET DES GENRES DE PICE.


Des mtres modernes.
95.
1
Il

y a sept mtres modernes principaux


J.--L,:.--.j

Le mtre

dont la mesure est


:

J^>* JJ^ li.__w

chaque hmistiche, ex.

Tu m'as

lanc des regards qui m'ont transperc


:

comme une
\i

flche.
\fi

2^ Le mtre J,*-*, dont Toici la mesure rpt deux ou quatre fois


:

j:\^

Atbah, d'o vient que je

le

vois {le fantme)

depuis plusieurs nuits frapper

ma

porte

Ami^ Vamour de

l'argent s'est

empar de mon cur

plus je l'aime, plus

il

me

fuit,

3**

Le mtre jy^A
:

qui a pour mesure

iA-T^S

v^

_ _ rpt six

fois

Le
les

meilleur de

tes

amis

est celui
et te

qui

te fait

des prsents^

qui te secourt dans

calamits, qui

te visite

donne des

conseils.

4 Le mtre

x-j:*

avec la mesure

_^x_.Lt.-.*
<-^,

deux

fois

-w

w- v^-:
^Ji\ jaJI VjV
c^.

^ \^
Cj:;^M

^ \^
,3

li

rpt

J.jr_,:.-JL\
C/w e5pr2^ /l'a

^^jj^ U

pas son semblable dans toutes

les cratures,

pas

mme

l'clat

de la lune en son plein,


5 Le mtre

3^

....u

compos chaque hmistiche des pieds (j-^^

^'^

>

95

Append. Ch. VI. Mtr. mod. Genr. de

pice.

587

Repose-toi sur
ralisation
6<*

Dieu dans
tes dsirs.

toute a/faire,

autrement tu n'obtiendras jamais

la

de

Le mtre

^_^*

dont

chaque hmistiche a

la

mesure

J^

\jSi

I5

Qui me dlivrera des


et

tristesses et des

ennuis

'i

qui fera cesser

mon

lognement

me
7

rapprochera de mes amis.

Le mtre

.l.^l-

appel par les Persans

^i^-vjjAll,

qui est d'un

rare usage et qui n'est employ que dans une petite pice de deux vers,

comme
la

l'indique

son tymologie

en persan signifie deux


j_^x-,.3

).

Voici

mesure de chaque hmistiche


^^
yj

(j^^ji

(j^

I.:*

^->

V/V/

m^ \J m^ \J \^

M>

6^

7b/z accusation contre

un homme passionn

n'a pas t secrte

tu as empoi-

sonn

mon

existence

par

la tristesse et les soupirs'^ ce n'est


et

pas une colre pro-

portionne

ma

faute; certes^ ta colre est excessive

tu n'as cherch que

ma

ruine.
t^J> peut

Le

prendre la forme (j^^x_J _ ^

J^j jj

ex.

Revenez

et

prenez piti d'un cur afflig ;

si

on l'ouvrait on y trouverait de

la tristesse et des palpitations.

Le

i^y^'a
:

et

le

{J^jjt-

peuvent

avoir le pied

^^'

jl*-^!)

par exemple

Que je
souffle

dsire respirer la brise

de

Rand;

elle

gurit

ma

maladie^ quand

elle

du Najd.
wi^/J

Le

peut avoir la forme

Cj[;Si.,l

_ _

J-j J

ex.

iWbn ia^ da?25 ^a socit de

mon

matre

est

un aimable

tat;

mon

cou avec

Vornement de

ses relations est

un cou

agrable.

588

Append. Ch. VI. Mtr. mod. Genr. de pice.

n 95-96

Le dernier pied de chaque hmistiche se retranche


[J^jjt

et l'on

le

\^ya

et le

en

(jjyt>.^

ou

^j

J>.^9

ex.

Il

y a

un faon dont

la taille flexible fait


(j

rougir

)
;

les

branches,

quand

il

s'avance avec orgueil

J.^^T

et

^JZ

Qwe

ces habitations sont

magnifiques

qu'elles sont belles avec leurs

images

On

retranche, enfin, le second hmistiche et les deux derniers pieds du


;

premier

Vb^re

ma^e

es^ la

bienvenue ;
voit

g'ui

me

donnera d'tre runi vous

?
*

>

Remarque. On
et

par

les citations prcdentes,

que

les pieds

jj^j>-_d

,-

ijji

li,:-.

subissent certaines altrations dans le mtre

<JL-.L.

Des genres de pice.


96.

On compte
-^
*

trois genres principaux de pice

1 Le

JL.*!.")

qui consiste diviser un vers en trois parties et leur


la

donner une rime diffrente de

rime

finale

Sois sincre avec l'ami, fuis l'avare, rpands des bienfaits,


continuels
(

et

fais des

dons

Hariri, p.
.

142

).

2 Le

7^;ij-til

Dans ce genre on commence par deux vers dont

les h-

mistiches sont gaux. Les deux premiers hmistiches de chaque vers riment
entre eux, ainsi que les deux derniers. Suit une espce de refrain compos

de cinq vers; dans les trois premiers vers chaque hmistiche du

commen-

cement rime avec

le

suivant et

il

en est de

mme pour

l'hmistiche final,

enfin les deux derniers vers ressemblent pour la rime et pour la

mesure

aux deux premiers vers de

la pice.

Le mtre employer dans ce genre de composition


pote, ex.
:

est laiss

au choix du

(w-^)

i.r^l

^iSjj^=^

v-j\ r-ij

UJli

iSJy

t-^1

liO

JL5

T-U

96

Append. Ch. VI. Mtr. mod. Genr. de

pice.

589

JO )

^:acJi

Cjji

O^*
tii

"^J^

JO Jbj
^^i^ UjJi

Cn <-^

ji>*J)

^-^*-

i>t

J=>
*>

iUa

^1

/^l C^ w-Aih

oj/*

'>

-.^

^^
kSj>.

,^^==^\

J-9.^

i>ft

JVji

^il

Lit

J3

Am,

Za -plus belle

journe

est

venue

une boisson d^un rouge fonc, suave com-

me
qtii

Vambroisie, tanche la soif; la douceur


avoisinent les demeures, pour dissiper

du miel abonde dans


chagrins
et

les jardins,

les

gurir

les

mes.

Refrain
Belle est la source, qui

jaillit,

quand

elle est

pure,
le

et

quand son onde nous


ses

reprsente de V argent en fusion ;

elle distrait

cur de
rpand

ennuis,

et

V clat

de sa transparence rjouit
sion et abondance,
l'eau qu'elle

les

yeux de tous ;

elle

les perles

avec profu-

et elle fait

goter au passant la plus douce des journes;


et

rpand

est

douce^

par sa fracheur

elle

remplace pour

les

con-

vives le vin des coupes.


fleurissent
et

Elle donne la fcondit

aux branches des

arbres qui

ressemblent
>

aux convives d'une


s
.

noce.

3 Le rythme

*_j^iJLIl

Ce rythme consiste employer une double


tir

rime avec un sens complet au milieu de deux vers, comme cet exemple
de Hariri (p.

264

nous

le fera

comprendre

toi,

qui recherches

le

misrable monde, sache qu'il n'est qu'un pige pour


tristesse,

ta perte,

un tombeau plein de
et

une habitation qui peut


;

te

sourire
!

aujourd'hui

qui demain

te

fera pleurer
IJlc.

loin de toi une pareille


et,

demeure

Les deux mots

{S^J\

et

riment entre eux,

en retranchant

les

mots qui

les suivent,

on a un genre driv du vers primitif J*fi

avec un

sens complet.

590

Append. Ch. VII. Des licences potiques.

[n 97

CHAPITRE

VII.

DES LICENCES POTIQUES.


De
97.
1

la lettre

o *.^>

>

"

La

lettre

it-kl-M

ly^^

se

change en

^J}\ l^^^

et vice

versa

D'antiques vertus taient dans ce paysan^


les

et

son

fils,

marchant sur

ses traces,

a pratiques

<.:

pour

Allons

fais connatre
(
iA|
i

Etem
A-Ll ).

et

Abou-AH que Aounah-ad-Dabbai

a pris

la fuite

pour
Ja.j\

La

lettre

J-^*

s'ajoute ou se retranche

O/i

quelle espce
y-^Hi
)

de dattes qui s'attachent la gorge

et

la luette!

( >li.lll

pour

i^s so?^
et le
3<*

V exemple des hommes qui

les

connaissent;

ils

ont t fidles autrefois

sont encore aujourd'^hui (Ijj

pour jLij).
,

Dans

les verbes

t^j et

-C-

le

1_

et le

se transposent (a), ex.

La

tribu de

Quoraizah a prouv des dommages,


territoire
(

et

un grand

opprobre est

tomb sur son

Kab-ben-Malek

Et

tout

ami qui me
le

voit

me

dit

que

cet

homme, cause de
).

toi,

sera

mort

aujourd'hui ou

sera

demain

Kouthar Azzah

la

quatrime forme des verbes drivs ^.x-Jl on conserve


:

le

_1_

l'aoriste, ex.

Car

il est

digne d'tre honor

{^^JT

pour

^ jX_.. )

(a) Sib.

2 part, n 383,

p.

132.

n 98

Append. Ch. VII. Des licences potiques.

591

Des

lettres

de prolongation.

98. Les lettres de prolongation

(S

bb retranchent ou s'ajoutent

C'esi

im jardin
(

qui
1

donne des fruits en


^^-i-l
1

t^

en hiver ^ au printemps
(

et

en

automne
1

si^.l
ft

pour

ia^

w-ki J

jJ

;j-^r^

^-* Chj^^

<~L*,*
et

^li

U*

(iJul

*.-.li

Comme
mains^

des mres prives de leurs enfants,


les

qui pleurent^ en agitant leurs


(

victimes

du temps

et

des vnements

*^.la^

pour

_^jJa^

[Akhtal].

J'ai

vol avec

mon

sabre
les

au milieu de chamelles, dont


(

le

sang coulant sur

leurs

jambes a rougi

pieds

j.j

VI

pour (iJuVi );

i)ieM

me

prserve des scoyio?S qui lvent en l'air

les

anneaux de leur queue

( ,_j\^^JL*Jl

pour ^^jl.*.\\

moi, partout

oii

Vaffection
(,

me

fait porter les yeux, partout

ils

ont pass,

je wl approche et je regarde

jj.kJl

pour

^j\

Allons

longue nuit, allons


toi (

laisse briller le

jour;

le

jour pourtant n'est pas

meilleur que

^Xif

pour

J.^

[Imrou-1-Quass].

Remarque. La chose

se rencontre

spcialement dans

les

pluriels

en

j jlx-J

et

dans
:

les

verbes avec la finale en

j ou

is

la forme conditionnelle

ou imprative

Ce

n'est

pas ce que prtendent


)
;

les

hommes valeureux

p.c.i^.)

pour

'0jj\
*Se5 perfs

cartent les cailloux

au plus

fort de la chaleur^

comme

les

changeurs,

en comptant la monnaie, en cartent

les

pices

\.,juj\.^

pour kJjl-^")

592
Une
vieille

Append. Ch. VII. Des licences potiques.

n^ 98-99

Abchamite

se

moque de moi, comme

s elle

n'avait jamais
)

vu

avant moi de prisonnier de

VYmen

(Sj

pour

Des Toyelles.
99. 1

la

forme plurielle cJ\J>^~^ on substitue la forme oi^^x.*^ ex.

\j^j pour \\jjij


2
*>

La forme ^^s
> > A^
-f

se

change en
^

^ps-.j et la

forme ^y>5^ en ^^ps 5 ex.


^^^
>

^^

/-

V'

>>>-du jeune homme


jJLi
1

>>

>>^^_
mais dans
les

Dans

ce -peuple la virilit

n'est

pas dans
|

l'ge,

coups de lance contre

les forts (

pour p.AA

Leurs uvres leur survivent sur


laisse des fleurs aprs elle
S*'
(

la

terre'-,

ainsi la pluie,
^

quand

elle

a pass,

lj*jl^

P^^^' t;*J^

[ -^---^ ]

Les pronoms
:

et les

personnes des verbes termins par * prennent un

leur finale
(

Ja^*oj )

^_^^4j

j^^-i

r^'

^-^

^\ ^

^r^

-^-^
et les

p-^"^^

u"^'

Les hommes vont leurs


C

affaires, les

uns avec joie

autres avec tristesse

p^lS

pour p4.Ls

).
,

4 Dans la conjugaison des verbes termins par un


fait reparatre

j ou un

c5

on

la voyelle

finale

supprime d'aprs

les

rgles de permu-

tation (392)

Ma

richesse
(

m'a tenu

lieu d'elle',
c5 jL-j
)

du

reste

pour moi,

elle

ne valait pas cinq

drachmes

(^jl-J pour

On
rester
(

fait
:

aussi disparatre la voyelle, quand rgulirement elle devi'ait

Ji^.b)
trihu de

*-j)

Vj

^L^

j^l

^ ^^

J^.

j^>^ 6^

^^'^

ti-^^_r:

^-?

La
m'a
^
>

Amer

ne m'a pas choisi pour chef cause de

ma

parent
>

Dieu
pour

refus d'tre noble


't

du

ct

dmon

pre

et

de

ma ?nre(j^-|

n 99-100

Append.

Cli,

VII.

Des licences potiques.

593
conjugaison se

Dans

les
:

verbes rguliers,

il

est rare que la voyelle de la

supprime

ffcijt

1^^

l^S^'A

'^\J

(Labid)

tT abandonnerai les

lieux qui ne

me

plaisent pas;

ou je boirai

le

calice

de la

mort
5*^

J-U-' j\ pour jJjUji jl )

Le
)

qui termine un mot se remplace par un


^J-i

ex.

J*i^
g-Mz

^-^ ^iJ
et

^jij.-Jl J;9

ii-^-i- 1^, Ij

j^--.i)

^^ii

XL! j

Ce

a guri

mon me
l

Va

dlivre de son 7nal, c'est cette parole des cava-

tiers

Antar, en avant

>j,.j1

pour

^xs!

6 Le I_

du pronom 3 rend parfois longue

la syllabe,

comme

s'il

tait

un

ex.

2^on /rre,

ifo/i

/rre

car qui n'a pas de frre est

comme

celui qui court sans

armes au combat.

Du
100.
1*^

signe

e>

J^Z

Ce signe se supprime

J'ai
(

un

joli

jardin tout en fleurs^ bien arros


._ji.oc-T )

et

dont

le sol

ne se dessche pas

vA?cJ
2^*

pour
se

Il

remplace par

la

forme primitive

Doucement,
caractre
i

toi

qui

me

fais

des

reproches

dj tu as prouv que
>

par

je fais

du

bien

mme

ceux qui

sont

avares

IjJL^

pour

^
)

ij-U
3**

Il

s'ajoute arbitrairement

J'ai craint

de voir aprs l'abondance la


les

disette svir cette anne-ci,

comme
et

Vincendie dans

roseaux

ijjf-,

U-ya^l

et L.*3.9

pour

J=-

-*i^l

38

594

Append. Ch. VII. Des licences potiques.

101-102

Du

genre et du nombre.

101. Le masculin s'emploie pour


culin, ex.
:

le

fminin

et le

fminin pour le mas-

// t'arnvera^

lorsque tu viendras nous


et

voir pour te mettre


(
l.'>e.sl iT

sous notre
c-.-'scpl*

pro~

tection,

de trouver du bois sec


)

du feu allum
^_^-j

pour

Ja^-0

cj^I

Aft

J1-.I

JU

4..:l..L*

(^jAI

^riji

U"!

li

cavalier la lente monture,


(

demande aux Banou-Asad


;

quelle est cette voix

o_^^l\ aa pour

oj-vfll) iJa)

Je ne
(

demande pas mes


pour Cj^^-c^j
)

voisines,

si

leurs

maris sont absents ou prsents

wJlJlo.j

Du

signe

cf^y

102. 1 Les noms de la deuxime dclinaison prennent un


sent la premire dclinaison
('^15^)
>.
:

i^U

et

pas-

Ijl

L>0^
(

W-

-^--"^

^^IJ
^i>,^jJ
^^

(>^ilyl^l

<^-?iij1

Certes, la calamit est plus grande dans les vergers verdoyants, qu'elle ne Vest

dans

les

vergers desschs

\j>.a

l^j

pour

2 Les

noms propres qui ont un


:

Ot^-"

perdent aussi quelquefois et

suivent la deuxime dclinaison

(Jj^L)

p-ilAj

^.-J;.
est so?i

J.-&

L^jU^l

J-9y>i

L.\

(Aghni).
(

Ces? Naoufal qui


pour
(.j

pre ou bien

Abd-Chams ou Echem

^^

JL-t

-i

J1.-6.

3^ Les
le

noms de

la
:

premire dclinaison perdent souvent

le

0>,^ avant

signe

J^j

ex.

Am

Aro5 de son sicle, votre neveu, l'homme courageux qui, aprs Dieu,
(

appartient tout le mrite de V entreprise


4**

-Ui-i

pour

-l-st-i

Les noms propres de

la

seconde dclinaison suivent la premire

no 102-103

Append. Ch. VII. Des licences potiques.

595

uukc.
'

(i

jir

J^.9 ;^ij "


iS
''

we

c?e

mo?'^5 taient

Ghathfn

tjLLkc.

pour

ijli-kc.

(J)_^)

l&J^M

J^

(^ ^

ij

'^ilJL:.

iJ^U-.

^-1 o*

J-*-^* 'A\^

Fais parvenir Mouhalhal^ de la part de Bakr,


voir, qu'il s*est berc

cette lettre,

pour lui faire sa>tt.U


)

dans de fausses esprances

J^U*

P<^^i'

Suppression des consonnes.

103. 1 Le

(j

de l'aoriste et du duel s'limine

Je passe la nuit voyager

et

toi
^^.--.J

tu la passes te frotter

le

visage avec de

V ambre

et

du musc

^^-J JJ

pour

a,$s.-.J jJ

\::iJl

Il

y a deux partis prendre


sang
et prir, et

e^re prisonnier
le

et c'^est

une honte, ou bien verlibre {

ser son

c'est

meilleur pour

un homme

da^ pour

Des lettres se suppriment


j

jC

(J\
1

(yj^
^

la

mthode d'Ibn-Malek,
^'^

UA

/es

demeures pour JjlU


^jV
(fe

t>-*"^^

^^^^

P^^^'

C^

'

Dieu pour

ajj

maintenant pour

o^

li

d'Al-quan y;-*V ^^^ ^^^

pour a.1\j.Jj,

pour

c^i^

^^^'^
:

P^^''

O^-'

^;>^^

^ ^^^^^

'^^^

pour
parce

jj

J^i

^j comme
moi

dans cet exemple


le

p-^JlS t_/<Ui ^j-^-^\

(S-^^^ lL-*-l

g'we

tu es selon

meilleur des hommes.

ADDENDA.

N**
il

20.

Le

du mot

'^^*
'^jj\

homme
,

reoit les trois


ISj*^

voyelles

^j

peut aussi se dcliner


N**

\j^\

34. Remarque.

Au

lieu de

L'adverbe

peut se supprimer

lisez

L'adverbe

se place aprs le
^^.*iJ

pronom personnel, ou bien encore avant


^;^.^i

et

aprs
N<*

lui

tV^a

ou ^'V^a

Uj

43. Ordinairement on intercale l'adverbe


^-*^,
^._c.
vi-.l
,

xS entre
I

les

verbes auxi-

liaires

Ji^

(_>-5c^^l

tc^-!
;

(5.-*

et le verbe

au pass
la

oU

-L

4J0

ton oncle tait mort

>\<i.

a-9

c-.aJ\

^yc-^1

maison

s'tait vide.

On

rencontre nanmoins cette particule sous-entendue, surtout


:

aprs (jo

ex.

^j,^ (yS

>l>-j ^^^^ViJl

,^y.\->.

le

juge a emprisonn un

homme

qui avait vol.


le

N^ 48. Dans une proposition conditionnelle


spar du serment,

futur affirmatif peut tre

comme on

le

verra au

n'*

973.

N 92. Le
alors
N*

o
il

de cjIa donne se change aussi en


:

on

le

conjugue

comme
94.

suit

j^U
^

J;

U^U ijtU
^

0:*^^*

On
p.

dit aussi

(5^1
le

i^l

ijUa

;j\a

(Supprimez

et

).

N 114,
centue,
il

97, ligne 16. Si

J_

final

est prcd d'une consonne ac-

prend pour support une


:

lettre faible
,

correspondant la voyelle
;

de cette consonne

Ikil

LL'sL

l-laJi.

la faute

^^^
:

il

a t

libre

j^j

il est

guri.

\t

prcd de

(i

t5

pour support

l^jii

chose.

Si le
lettre
lisent.
:

L^

est prcd
il

ou suivi d'une

lettre faible, son support est la

mme
ils

^^^^

vient

me

trouver

',

6^*3-*-''

lu

lis {im..)

jj^

N**

124. Les Banou-Tamim et les tribus qui les avoisinent ont dans cer1
i

tains cas une prononciation de


J

qui leur est particulire

on

la

nomme

C\

inclination,

^l^c^^

action

de faire

coucher,

tcL

aplatissement,
tient

r..S
le

brisement. Elle consiste donner la voyelle


i,

un son qui

milieu entre le a et
i,

c'est--dii'e , et

l'alef

un son intermdiaire
pour V
^_J>li
\ :

entre et
il

c'est--dire . Cette prononciation a lieu

l^

quand
kilb.

est prcd ou suivi d'un

ou d'un

(S

comme

chiens,

Addenda.

597
^[.^.t
froid,

i
2^

IS

infidle, kjir,

>l.*.i

c^i^^

gauche^ chimll,
iS
._jli

chabn
^

quand
i7

r\

tait

primitivement un

ou un j
c/e^

avec un

ex.
n<^6

^l<i.

a craint^ pour
J^^^''

3j.^
,

AVie/a

molaire^ pour

.>_^.

^^3

^''

pour "^j

rame
(i

3^ lorsque, bien qu'tant un


:

primiti-

vement,
sent

il

se

change en

dans l'une de ces formes


qu'il fait

\z.

donner un pr-

pour corrompre, rach^ attendu

au passif

^t,

^^.1-.=-

enceinte^

houbl, vu

que ce mot

fait

au duel ^~^-^

Remarques.

C'est par exception qu'on prononce


\a?j^.h^ (jl
\

o^*-*^-^

'^

il

a deux

drachmes^ dirhamni^ et
2

Jii^
e,

il

veut la frapper^ iadribah.


se

Un

prcd d'un
j'di chass

prononc

prononce

lui

aussi

c,

ex.

l>or_Jl
3*^

^j>-j

les chiens, alkilh.

Si

un nom renferme Tune de ces


ilUl
n'a pas lieu,
.

lettres

^
l

^Jl

^ ^
^

et ^j

la prononciation

except pour les verbes en

^Ji

ou

en
il

j6 pour
a

j_j5

ou ^_i
et

Vous
lit
est

direz

donc jU^

a t hon^ thba, J,!


est prcd d'un

enduit^

thal,
il

oppresseur,
:

zlm. Si r\
.^

la prononciation

Ui

permise

c!^!

tente, thirf

ou

thrf,

-Ay^*

lampe, misbhh ou misbhh.


4^ Avec la lettre

j
:

surmonte d'un
j\fton ne,

ou d'un
;

la

prononciation
elle

^
J

u\ n'est pas reue

hwirouka

mais

a lieu

si le

a un
5*^

iijl^^
se

himrika.

Le JL

prononce
;

avant un j affect d'un


j^
rfe

ex.

j^Iall

^;^*

du

tort,
6**

addharri

_^^jUa)

V enfance,

sighri.
<\\\

Les particules ne se prononcent pas avec

except

^^iT

si

fait,

L d et
ci,

U\ sinon, fais autre chose,


peut-tre que,
ass.
<)

j comment
!

vous pouvez dire

IS celui-

z,

j^1&

Prononcez encore avec


misricorde, rahmh.

U\

le

suivi

du

la pause

^^_)

En

outre,

il

y a encore deux manires de prononcer une voyelle. La pretout en la laissant

mire consiste l'noncer d'une faon trs brve,


sensible; cette prononciation
la

se

nomme

rjJ't

on en tient compte dans

mesure du

vers.

La seconde manire

est appele

A^\

c'est

une

arti-

culation de la voyelle telle qu'elle disparat peu prs, et ne compte pas

598
en posie
sente
il
>

Addenda.

ne reste de ou un
^

la voyelle ex.
:

que

le

mouvement des

lvres, qui repr-

un

j^n s-oh t^^


Toutes
les fois

^'^
le

'^4

^^^\
me

c>)ySi

\^\ J'et

que je dors,

muletier ne

rveille

pas durant la nuit,

je n*entends pas les clochettes des btes de charge.

Dans
vers.

le

mot

^-^jjj

du

ne compte pas dans la mesure du

N^ 134. Sibaouahi

et les

grammairiens de Bassora rejettent


\j
^

le
!

tanoun

aprs la particule de complainte


serviteur de Zad.
ex.
:

ex.

olJuj ^>tc j hlas


\

le

pauvre
-*.J

Les Koufites permettent de


^>^-clj
.

le

changer en

ol

ou en

iJJuj ou UJuj
:

Enfin Al-Farra prtend que l'on peut


3 part., p. 158
).

dire

4iJi.j

r'^\j (Ichmouni,
la

Les grammairiens de

Koufa changent
par un
oliljjij
j ^

terminaison
:

JL en
hlas

<)

aprs
la
le

un mot

termin
!

ex.

4^iL5^0
Jt_.,6lj

pauvre

Raquach

pour

<_.xU\

hlas!

pauvre

Abd-al-malek

pour

N**

136. P. 123, ligne 17, Les autres verbes se conjuguent tous les
et

temps

tous les modes.


dl.:.!.

N 136. Remarque. Dans l'expression


a
le

v^tU. C
:

le

verbe

-U.

sens de

j\^

devenir.

On

varie sur son explication

la chose n'est point

ton affaire, ou bien quelle affaire est devenue la tienne'^ (Zamakhchari, p. 119)

M 136. Quand
quand
il

le

verbe

^\j est incomplet, son aoriste


il

est

jlj^; mais

reste dans la catgorie des verbes ordinaires,

fait

Jj J^

ex.

i.r^^---'^

JjJ

et

non JjT

le soleil

n'a pas baiss (Al-Khidari,

l**

part.,

p.

176).

N 136.
Tout

i^s

fli iio

(iS
et

J^

j^t-Vj il
est

"iilli

(Ir-JJ

homme

chaste,

pauvre

temprant

toujours assez riche


:

et

glorieux.

Remarque. La ngation

se sous-entend parfois en posie

J'ai

rfz^

J'en jure par Dieu, je ne

me
\

lverai jamais,

dt-on
'
'

me

couper la

tte et les

membres sous

tes

yeux,

r j>,

pour

r ^.

Addenda.

o99

Ce retranchement de

la

ngation n*a lieu qu'aprs un serment. Le vers


:

suivant est une exception

Je ne cesserai pas de

me

consacrer la louange divine

et d'tre

glorieux, tant

que Dieu conservera

mon
les

peuple (Ichmouni,

l'"*'

part. p. 243).
la

N^

136.

Ajoutez
j;\..J\

exemples
le

suivants
est

page

122, ligne
et

21

Ua-^.kj;*- |Jw..^

JA

chameau

devenu pais

long\

A^'^y

l^j^l^ \jx>u
/e 5ed!M est

ne deviens pas impie aprs notre mort;


<>j>-

L^t

^.JaII c-ltst-i-i

devenu un grand seau;


en sorte qu'il
est

wb

oJu*-

^^

<.T^..-

v_a*jI

^7

a/y/e 50/z coutelas,

devenu comme une lance

Uhomme

ne ressemble qu' une flamme


',

et

sa lumire
il

il

devient de la cendre

aprs avoir brill


t

^^yJ>
1

o^

^*

-^'

\^-^' -^Jji
^^z*

recouvre la vue aprs avoir


s'est

aveugle

Lj.
toi

cL-J^^tJ

,_y.jJ

gwe/Ze prosprit qui


(3->^. ^*-^
qui, aprs
).

change pour
ILLj

en infortune! -rjj^j

^^\.s-^

jA.ij ^-^'i
les oiseaux,

P^-*^J
avoir t

V0M5 avez t combls de biens


(

comme
l^"

extnus, deviennent ventrus

Ichmouni,
p.

part., p.
le

243

Remarque. Zamakhchari,
sens de
riens
(

120, donne
n'est
).

verbe ol
les

comme ayant

le

j^

mais son opinion


p.

pas reue par

autres grammai-

Ichmouni, 1^^ part.,

244

N 137. Les verbes de proximit se divisent en


verbes

trois
:5

espces
'J^j
et
et

les

de proximit

proprement dits;

ce sont

>H,J:j|

2 ceux qui indiquent une esprance, ce sont


3*^

^1c

(S^^
3-**,

^ j.Aii
,

ceux qui indiquent


,

le

commencement d'une action


,

Ij--*-^

-^^

ji

Ul

La

VJ

^^!l, "f^

IW^,

t^InJJ^ et

V/i.

(Al-Khidari,

V^

part., p. 189).

N 138. Les verbes de cur, except


les

w*

et

pX.", s'emploient
p.

tous

temps

et

tous les modes (Al-Khidari,


,

F^

part.
la

231).
ij\
.

N 141. Ajoutez aux ngations V


N<*
l"

et cjV'

ngation

141. Annotation,
17).

"0'^

et ses

analogues employs absolument (Sib.

p. n 17, p.

600
N 146,
4<*

Addenda.

Le verbe

jiJ (

Sxi

tre

doux ou trouver doux

fait kVaiOviate

N**

161. Remarques. 1 Les trois verbes "p^U

3-i*- ^* /^ ---

^^^ tou-

jours en pratique la forme


ont la forme d'admiration
Za(^
5^

jX..s et se construisent

comme
Jlj

les

verbes qui
(/we

j>.-j
1

par exemple
^-A*-ji
i>Jj

j J-oJ^ Vl^
'we

savant

i-j J-..J

ti

-J^-^-^J

a-

Z'eZue

Joseph

est attentif

en classe! y^-s
ignorante parmi

fri.j

w- -.ij

;l^.wJ\ dJL^a- que la


!

femme

Zanab

est

les

femmes de

sa tribu

2 Les verbes de la forme ^i

gardent leur forme ou reoivent un


:

sur leur premire lettre radicale

jjjl
\

-^-

que

les visiteurs

sont bons

Ceux de

la

forme

jU gardent
!

leur

ex.

j.jj (S\j (S\J\ ^^U que l'opi-

nion de Zad

est excellente
Al l.

Enfin ceux en lx_.9 ou


S'we

^^-J

se changent en
l^*-

^Sw-s
irait
\

ex.

Jojl >t-

Klialed
est

est

distrait! de
disciple
(

tre

dis-

ijjj^l Ju.*..L:h
;

^*-

que ton frre

un

diligent!

de

j^*-

e^re diligent
p.

ils

gardent aussi leur forme primitive

As-Sabbn, 3 part.

36
N<*

).

161.

Remarque.
:

Le mot
'il

^^
U

s'emploie
ton

quelquefois

comme un

verbe
iJl'll

d'admiration

^^

comme

pre est bon, au lieu de

S^i! U

N 172. Remarque. Deux noms


iL*C.J

d'action

seulement suivent la forme


^^xi

ce sont
,

'^Li.lT

l'action

de rencontrer et

clart

(Al-KM-

dari,
N**

2 part.

p. 36).
(ilo. -- 4..j

178. 3 Nanmoins la forme rgulire

to

n'est pas inu-

site.

N^ 180. Les noms en joC-i reprsentent des


jL-sci

tres

abstraits

comme

^a sclratesse,
les

Ay'-^

lo^

guerre et

/!

jl

Vanne

strile.

Il

y a aussi, outre

noms
Vj.
(

abstraits, des
[a sclratesse
l""
',

noms propres de gem^e sans une


p..*-i-9

forme spciale,
j^*,^ ^a

comme

^i

la mort',

jL^a\ou

c/i05e violente

Ichmouni,

part., p.

151

).

Quelques noms propres de genre sont affects aux animaux domestiques


*.L,.l\

jj

/a

jument;

JllJVl

^1

^e

mulet

*^p

_^.

^^

chameau;

Addenda.
ou Jl^Vl "M

601
^1

^, u ^^

l'tUie

^jLa-

^\

la

poule

o.*.iV)

la

brebis

(As-Sabbn,

V
le
5**

part., p. 151).
:

Quelques rares noms de genre sont appliqus aux tres raisonnables


>LiijJl ji
I

fou

Ichmouni,

1"^^

part., p. 151).

N^ 181.

Certains
r

noms propres indiquent des

individus inconnus
l'"'^part.
telle
,

^^
6<*

Cf.

^*^^, 4i

04*
j^

(i
ifeZ

i>.

"o*
J>\.9

(Ichmouni,
et

p.

151).

Les mots
des

^'.i et

m?i

et

Ja

wwe

sont consid-

rs

comme

noms

propres.
ville

N 183. Le nom de

j^ji*

Mardin a toujours
pour
,

la
:

forme

plurielle.

N" 185. On
spare
N<*

dit

potiquement
tel

JJ

ij>\.9

ex.

Ji ^^

l;>\i

vlL^

un

tel

cVun

(Ibn-Aqul, 2 part.
^.

p. 121).

185. Remarque.
195. Le
les

est est
ex.

dans

le

mme

cas,

^*

wne

^e//e.

N<^

nom

d'unit

propre aux choses naturelles;


:

il

est rare
v)

dans

choses
<:,^

artificielles,

;v.i*

navire.,

_1*jI-

un

navire^

brique.,

une brique,

^^^-Ls

toque^

lj.*^'kXi

une toque (Zamakhchari,

p.

80).

N 218. Exception. Le mot t5^.-3 ou (Sji^f


d'unit avec ou sans tanoun
et

poire,

nom

de genre ou

qui a aassi la terminaison ordinaire en

l
Aj

son

nom
ou

d'unit,

fait

au diminutif

Sl^^^X

ou

'ojy^.*S

ou

^.^^O
226-.

^.._.j^i
tel,

N<^

JJ un
'Ija

Cnls (Zamakchari,

p. 86).

W
N*^

227. 227.

chose, '^^J^ (Sib. 2 part., n 378, p. 125).


libral,

7c..

7t>l_

*-.^

%me,

rc*^^

N 237. Ces

substantifs ne sont en ralit que des


:

noms

d'action faisant

les fonctions d'adjectif

c'est

pour

cela, qu'ils s'emploient d'ordinaire

pour

tous les genres et tous les nombres,


et

comme

il

sera dit plus loin (N^^

350

437).
Ils

sont limits la forme trilitre et n'ont jamais une forme avec


leur emploi n*est dtermin que par l'usage (As-Sabbn,
3^*

un

initial; p.

part.,
:

60) et leur signification est neutre d'ordinaire et passive quelquefois


^.L
'

v-jJtT
""

JlLJI
*

(i
'-r

Jlo.
'^,>

il

a parcouru

le
^.

pays sous un faux


".

nom
-^

^Ji5^

'

pour

s-tyS

M^

) ;

^aj

Je^j

homme

agr

\ ^^aJ

pour

f^j*)>

602

Addenda.

Outre cette sorte d'adjectif, un substantif, employ mtaphoriquement ou non,


peut remplir en arabe les fonctions d'adjectif
:

A-l Jo.j
;

(iJwLt

il

y a chez

moi un
ant;

homme

qui

est

un

vrai

lion

pour

le

courage
y

^>.

l.

Jo,j un ngoci-

<o>ii

l\y\

une paysanne.
qui

W
N''

240,

8^
est

^^jK.-^

mange

le

matin,

<>

Lot^

expos

au

soleil,

tjL^c^ qui

sans nuage (Ichmouni, 3 part., p. 213).

261. La forme

^5vl,i
dit

n'a pas le sens

du superlatif absolu, aprs

un nom indtermin; on ne
exprimer cette ide
9, 10,
N<^
il

pas J\f^\ "^ij un

homme

trs

grand. Pour
n^

faut se servir des tournures indiques au

262,

11^ et 120.
lO'*

262,

Ajoutez les mots 'jC>et


;

oU,

ex.

^>^

13 **

j J<

/
;

ressenti

une grande faim

j^^j] ^^[^ ^^ ':j[^ ^^^^ ^n

homme

parfait

tUc-ill

olc ou

"jlo

Jc-j

M^ homme

trs

courageux, ce qui s'appelle

courageux.
N<^

262,

] 1'^

On peut encore
:

rpter dans le

mme

sens un adjectif pris

substantivement

Ujj^.

oClT

J^aU

Ja^lf-J

C^-;fri
"^-r^'-^'

J,'>c

Jj^lc

p.^

Que d'hommes

trs intelligents rduits

aux

abois, et

que d'hommes

trs

stup-

des, tout combls

de biens

N 262,
^,tl

13*

Les deux mots

^<i. et "j^^
ils

taient primitivement

^^1
;

et

cause de leur frquent usage,


la

ont pris la forme actuelle

bien

que n'ayant plus

ont nanmoins le sens du compara >^ ^ > ^ r tif et du superlatif et en suivent toutes les rgles : -..x_JL* ,j.^ nous

forme ^5^.*!^

ils

^^

j,

>

sommes meilleurs que vous


aussi quelquefois
j\i.|

i^vJ\ yt.
^.tl
(

ce sont les pires


p.

du monde. On
40).

dit

et

Ichmouni, 3 part.

N 268, 2 Le fminin ^.It


J^ dans Farouzabadi
et le
p.

se trouve orthographi avec


,_j^.*.li

un I_ sur

le

grand dictionnaire

^-^

en est de
1

mme dans Zamakhchari,


N'^

93, et dans Sibaouahi, 2 part., n^ 413, p.


^^

78.

268,
1

2**

Le nombre cardinal fminin


en posie avec un
.L.i.il

(jl:.:Ji

peut

encore
le

s'crire

sans

ou
:

mme

SJ.^& dans

milieu d'une
).

proposition

t^^t *

o^^\

les

deux (dictionnaire

^^J\ ^CJ

Addenda.

603
nombres composs de onze vingt
ils

Remarque. On rencontre en posie

les

spars entre eux par une conjonction, et alors

se dclinent

^>

jJi-;Jl

&j\j
N''

^tc.

la quatorzime lune,
les

268, 3 On rencontre rarement


"j^a Ju>
!j et

formes primitives ^.ic Joj et


(Ichmouni, 4 part., p. 58).
la

Ton

dit quelquefois

S^c

"SJ-o-^j

N 269. Les noms de nombre peuvent suivre ou prcder


except
Jw>l3 ^^

chose nombre,

O^-jI

le
le

premier, parce que

le

nom au

singulier indique

suffisamment

l'unit,

et

second, parce que la dualit du


:

nom

est dj

exprime par la forme du duel

<.:.l-t

JU j

ou

J ..j

<.ll.t

trois

hommes.
sp-

Cependant
cifier

jo.|j

et

(j\:La\

peuvent suivre un

nom indtermin pour


nom
le

Tunit (1 94) ou la dualit dans certains cas ; ou un


:

dtermin, pour

affirmer davantage Tunit ou la dualit


N*'

jo-Jj..h

aJ"^

Dieu unique,
j-S
\

277. Remarque. Les adjectifs corroboratifs ^gtous n'ont pas de duel


;

*..Zj\

t^.s\

on y supple par

le

mot

uJlS

>\.S

ex.

L^A>b

(j[.Lj^\

A^

toutes

les

deux armes sont venues

et

non

(jU.*^*

(Ichmouni, 3 part., p. 72).


N*^

277.

Remarque,

jjj
\'^\j^

visiteur
.

n'a pas de duel; le

mot

'il'l-

gal fait

au duel 'i\j^ ou

NO 282. Exceptions. 3 Les deux mots


mercrec?2 font indistinctement

i-lhz\\

mardi

et

([^*.r'j^\

au duel

C)\j\iXJi

ou

WU.il.t

\j^' j\

o^

N 289.
au duel

3**

Remarque. Le nom de mois lunaire


Ijj
^^^

SJuuJ>I\

jS

fait

parfois

;vJjLji-.h

pour

SAju-JI I^S

NO 293, 40

"crJ

U>V'
les

N 293, 11 Ainsi que

mots

j:^\

autre

J^'

^-^^

^--^-l

NO 293, 130 Le nom de NO 306. Les deux mots


pluriel ^i^ljCilt et oi^Li.Lr

ville

uJ^j^*

Mardn,
et' tl..iojVl

*LU.tli

?72arc?

mercredi font au

o1jUjj\

et

cjULrjI.
ex.
:

NO 345, 60 La forme superlative ^x_5l ,

j^
et

trs

grand,

j\

J^i

excellent,

J^Ui

ajoutez

^\

autre,

j^\j\

Jji premier, Jjjl


merveilles,

NO 345, 200 Les

pluriels

<Ji7 11.

combattants,

'r^''^

^^.-l^

604
vertus, (ij '-*-.*
N<>

Addenda.

vices et

^jUS

sicles

n'ont pas de

singulier.
visiteur
ils

350.
'ii^Jt^

jjj

visiteur,

jjj
^\j^

Jl*j ou J>3
,&

un
r^

ou des

visiteurs',

jjj

des visiteuses;

ou

^\j*^\

sont gaux.

W
tif

350.
:

^J^^\

pluriel de

J.A us s'emploie avec un


^^^^
'^^^>

nom

singulier

ou pluriel
^.-i

^3^*^

'^y

^^^^^^

li^**'

V^^
\^

habits uss. L'adjec-

nombreux peut s'employer pour


des

le singulier et
'i-\.

pour

le pluriel

^.t^

^'Xo. j

hommes nombreux

',

^tS
et

des

femmes nombreuses'
.

On peut

dire

nanmoins ijjj\^-^ j\oj


ou
<ji
1

c^V^iS^'^V.Ji

N" 353.
N'*

vjL-Jo
,>

fait
/>

au
>

pluriel

cj'-".

y -

353.

jj^
p.c

t/m/'s

0'-^-^

N 354.
Jtj

^>1

cousin,

-.c

Ui

c^ewar

cousins,
(

^c ^L^jj
)

c?e5

cousins;
n<

Abou-Zad,

A..j tL..\

ou

a.)

3 ^

(Sib.

2^ part.,

353,

p. 101).
2''

N^ 354,
au
pluriel

Remarque. Le nom de mois


^jl^Ij
Ji

SJi.*>,iJ\

jj
^
.

fait

quelquefois

o^J^...M

au

lieu de

5-L*.iJl
>

olj
C '

>

N**

358. Remarque. Le

nom

de mois lunaire
les

a^-sc^^I

suit

toujours la

premire dclinaison dtermine;


qui signifient
Il

noms ^^3

J'j-^?

j-^"^ ^* A-iO,

d'autres mois lunaires, gardent toujours le signe


solaire
.j1

Oi^SJ

en est de

mme du nom du mois


jCl

ou

u_j\

aot.

Le mot
naison, j\A
N*^
3*-

7nai suit indiffremment la

premire ou

la

deuxime

dcli-

ou
5**

jM

359,
<^.^!

L'adjectif

numral pris abstractivement sans


de six (Ichmouni, 4 part.
,

article

<.>U

trois est la moiti


9<*

p. 52).

N^ 359,

Les noms simples des mois lunaires jl-^-i


;\^let j\
\

et

U^A j

et

ceux

des mois solaires,

mars,

''^i,

ou

(jl^j^j avril,

O^^.J*- juin,

3 jjt ou jj-X

juillet et

Jj.Ll

septembre sont de la deuxime dclinaison.


solaires
i>.^-^^
jj')l\
oc^ore
ijjJ\S^

Dans

les

noms composs des mois

dcembre,
0:^*-^^

^^Vl ou
novembre,

Jlil'

y(^

janvier,

JjVl

et

j6)t

le

premier mot est aussi de la deuxime dclinaison.


^-^=^j et

N^ 360, 7^ Les noms des mois lunaires

jk^a suivent quelque-

Addenda.

605
Jal.-i.

fois la

deuxime dclinaison. Le nom du mois solaire

fvrier est de

la

premire et de la deuxime dclinaison.

N 361. Dclinaisons de certains mots


1**

invariables.

Quelques verbes,

etc.

2*^

Quelques particules prises substantivement et unies un pronom affixe


:

se dclinent

j^.

j.

iX.^A o\

ton jour d'hier

est certes

pass (Sib.

l*"^

part., n 146, p. 263).

NO 362. ti'XlS^et
N**

JXJ.J^
ex.
-J-^

votre.
le rejettent .a vaut les

364. Les noms propres qui ont un tanoun


(ils

mots
fils

O'. [

et

<o

fille^

jojI

j...c

^.

A^j

Ua

celui-ci
fille

est

Zaid,

d'Abdallah'^

j^-^c-

^--j

^-^*

celle-ci est

Hnd,
ex.

d'Amr.
a.-a
(

Nanmoins on conserve

le

tanoun avant
le

vjl-.u

jj~^c c-I
1

Certains Arabes gardent en posie


part., no 149, p. 272).
N<*

tanoun avec

i>.

et

i.L

Sib.

1''

370,

7.

Ajoutez les noms


final et

communs termins par


:

t5

qui peuvent
/

perdre leur
N*>

,5

sa voyelle

j^.i>L5l.)

ou ^IsL d /w^e
le

396. Remarque. On trouve quelquefois avec


l'aoriste

verbe

feS
,

appeler^

la

deuxime personne de
:

fminin singulier

a\cjj

crite avec

sa forme primitive
N** N<>

i>^6Jl.T et "^.p-LT

avec la prononciation ^lw.-\


^..^5
.

430.

..^3^

plante amre^ pour

430, 16

Il

y a des Arabes qui disent Lf-V


^_;-l

et

U-."l*-l:

pour L1*V

swr^ow^ et

oi pour

hommes (As-Sabbn,

2 p. 165).

N 432, 5 Les noms des mois lunaires


Oj^J
septembre,

et solaires,
;

comme

s.^Cj

Rajab,

except (S:i\^

Djoumada

ce

dernier se

rencontre en

posie avec le masculin.


N'*

433, 3 Except

le

mot

JI^j^JI

Vlraq, qui est des deux genres.

N'*

433, 7 Les noms de genre qui reprsentent des tres irraisonnables


n'ont pas

et qui

de

nom

collectif
collectifs,

du

mme
^
Jj

radical,
\

comme
^

*..!&

brebis,

ainsi que certains

noms

comme
4<^

chameaux,

J.-.

chevaux,

^ji

troupe de

chameaux (As-Sabbn,
pluriel

part., p. 55).

N^ 435, 49 Le

de la deuxime ou troisime classe reprsentant

606

Addenda.

des tres masculins raisonnables, ex.


.VJH-.

J'fj des hommes^ J^,L

des rois

des anges,

NO 436.
NO 437.
N**

41;^- cure-dent.
'^Hi.

ws (habit).
visiteur

437.

jjj

ou

visiteuse.

Annotation. L'adjectif
pluriel
:

^ir
des

noi-

rewa;

peut tre des deux genres


;

au

^n.tS'^'tJU.j

hommes

nombreux
N<*

,jCr ^ L-J^ des femmes nombreuses.


veuf, pauvre, indigent,

441. Remarque. 1 Le fminin de j.aj\

est

N<*

443. Remarque.
la

4**

L'adjectif
et fait
l

>^
ST
.

paresseux emprunte son f-

minin

forme

.x_.9

paresseuse, et, dans le dialecte des

Banou-Assad, on
N<*

dit

JL-.r ou

i.>L-5

450, 4 On ajoute un j au pronom


affixe
:

quand

il

est suivi d'un autre


p.

pronom

ut>^&afr

la lui

a donne (Sib. l^^ part., n 211,

336).
les

N 458,

Quand on

joint
:

un verbe ou une locution faisant


attends-moi (Al-Khidari,
1^'

fonctions d'impratif, etc.


p. 94).
N**

^}^'^lJJ

part.

458, 1 Remarque. C'est par exception qu'on trouve


:

le

^j

euphonivous qui
part.,

que aprs un participe au pluriel masculin

me

traitez de

menteur,

^ Jj-iAx*
.

>

>

-.

pour

^ ax-*

Jj.j Jix_*
>'

p..lji

c'est

(Al-Khidari,

1*"

p. 94).

N 462,

IP

L'emploi de la particule

est

ncessaire dans une pro-

position interrogative avant les termes qui expliquent

un autre terme

6y

^\ vJL-frl l3

^y^

quel est celui-ci'i est-ce ton oncle


se

ou ton prel

ijuo o^t\:\ A jjtit] UJu combien


trente pices

monte ton capital vingt ou


qu'as-tu
es-tu
1

d'or% \jC.
*!

^\

\^^\

ol-^.:,^

faWi du bien ou du
?

mal%

LiU

\S

\_)

i-J^-

^S
ji

comment

venu
IT

pied ou chevall
^wanc? viendras-tu

(Ichmouni, 3 part.,

p.

122)

Xm
?

aMjc.

Ilu

-:!

nous trouver
N**

demain ou aprs demain

468 Remarque. S^ Le mot


ou
j^.-.^

,^*
sor,

la

veille
:

peut

tre
2)l<i.lj

le

rgime
c^xj}

de

l.->.

ou

i...-.-.

aw

par exemple

L-

^Ll

OU

j^^.*

ou^_^l

'^-.^\

je

5Wi'5 ;e?u

trouver ton pre et ton frre hier au soir

Addenda.

607
i:^\:>

N*^

469, 50 L*adverbe

'\

affirmatif peut aussi prcder les verbes

(141), c'est--dire ceux qui appartienuent aux verbes incomplets, aux verbes

de cur et aux verbes de proximit, except "^b

T.

et

ceux qui sont ngatifs


\j\

comme J^J
bout;

Jlj U

etc., ex.

U^liJ

Ju

j Oj^-i
^^

certes^

Zad

est

de-

Jy^-^-^J
contre
^Jlfr

^U
roi
I

^Ic

1^^^
le

ir^-^^ -^^-^-i

certes,

ceux qui

se sont

rvoltes
j\'1jLjL11

le

sont

sur

point

d'tre vaincus

^X

dJM
les

jj-^l

0^

uA---Ul

certes, je crois ton yre

compatissant pour
;

pauvres;

<...L:J

^.:^i cJ iC ^

certes, ^a

sur

tait pieuse
1^'

VI^pcI p.-^ Je.j

o\

certes,

je les ai trouvs ignorants


Il

Al-Khidari,

part., p.
:

212

).

est rare de ti'ouver

(j\

avec d'autres verbes

\j

"!**-i.J

^^.Jj^ ^
c'est elle

<^.i

^lAL-ir Certes,

c'est

ton
;

me

qui t'orne par ses vertus,


vll.jls
c-.---.9

comme

aussi qui t'avilit par ses vices

1.1^.^]

certes, tu

as flan-

qu un coup ton crivain

Al-Khidari, 1' part., p.

212

).

L'emploi du
le sujet
il

affirmatif n'est pas


(j\

non plus ncessaire, quand ^\ met

l'accusatif, parce que

ngatif ne change pas le cas du sujet;


:

n'y a donc pas lieu de les confondre alors ensemble


certes,

j^

U-MA

0^.

ou

>f 15

Zad

est
le

debout

Al-Khidari,

1"^

part., p.

211

).

N<*

470, 12 Si
:

verbe de cur est suivi de son rgime, l'emploi de Jl

est ncessaire

S>^>. <Ji \i>\


,

^)J^

j'ai

pens que ton

frre

est

sage

(Ichmouni,
N<^

V^

part.

p.

281).
le

473, 2 ^JM ne s'emploie pas pour


es-tu parti
?
(

pass
p.

on ne
)

dit

pas

c-*-^^

OM

quand

Al-Khidari, 2 part.

188

W
m
;

478,
on ne

!*

L'adverbe vi- ne peut prcder

le sujet

d un verbe expris'est

dit

pas

,_^c..

J..i

vi... ^__^Jl>l

assieds-toi

assis

Zad

(Sib. l^'^part. no 29, p. 44).

N 478, 1 L'adverbe ^i^C s'emploie par exception avant un


Ull J.;;.^ .i^a- kSJ ^\ ne vois-tu pas
ri,

seul

mot:

l'toile

de Canopus monter'^ (Al-Khida-

2part.

p.

13)
s'crit

N*>
c->j

479, 40 Cette particule


t
1

de dix-sept faons

>-*

Oj
p.

Oj j

J
3**

vj

o-j J

>:!-.

^ et

bJ

(As-Sabbn, 2 part.,

197).
le

N 490,

Remarque. Aprs un nom transport, mieux vaut donner


au premier mot qui
suit

affirmatif

ce

nom qu'au

second.

Il

est

donc

608
plus correct de dire
?cw-..9

Addenda.

<4*-jl

UjJ

o\

certes,

Zadaune
p.

vilaine figure,

que
N"*

7c-.^i.l

<.t=-j

iJ^jj

l,

(As-Sabbn, 1^ part.,

286).
:

490. Remarque. On

cite toutefois le vers suivant

Sache-le bien, livrer

et

abandonner ne sont point chose semblable


p.

ni gale.

(Al-KMdari, l^e part.,


1

206).
se transporter sur
*

Le
:

affirmatif peut

l'attribut plac aprs son


i>\

rgime
dsire
\

J.C^ V ^AX.! iJuj \

^Ijr' ^;t

ij-\

certes,

mon

frre te

rKaI

UjJ

j\Ss\ i

ij\

certes,
jr,li!

Zad

est

debout dans la maison;


certes,

ou

suivre le

pronom

sparatif
p.

j.*

IajJ 0^

Zad

est

debout (Sib,

1^3 part., n

136,
le-

242).
affirmatif puisse prcder

2 Bien que

un nom

d'action,

il

ne peut

cependant pas accompagner un terme circonstanciel l'accusatif; dites


vIAjjU \JuJii

^^.^ OU

vUb

jl^

Lo U)

Ijuj

jjl

certes,

Zad

te

frappe pour

t'duquer ou te frappe dur,

mais non pas


i)l^i

^Lk:- l^^l^'

i-i^jj

cerife.s,

Zad part cheval; w-J L-^J


(Al-Khidari,

certes,

ton frre est de bonne

humeur

V^

part., p.

207

).

N 490, 8 Le 3
serment
meure',
:

affirmatif prcde les verbes dfectifs,

qui suivent

un

Gl>^^ l

^^^\

^5j*J '^^J

V^''^

Dieu

il

est possible est

que ton frre

jj\ >^fj p.ji3^\.^l-^iij


Il

par

la

Croix! ton pre


^jr^^ ex.
:

un honnte

homme.
par Dieu

se supprime cependant avant

b^-:i.

^j.^\
p. 1

^s^ *Aj

ton frre n'est pas malin


1**

Al-Khidari, 2 part.

94 ).
;

N 492,

La ngation V ne
ci

s'emploie pas avec un

mot dtermin

on

ne peut donc pas dire jlA'i


dit

Jo-Jl

H l'homme
ti'est

71* est

pas la maison,

comme on
prc-

j\ jJ

(3

Joj ^ aucun homme

la maison. Mais

si elle est

de d'un autre mot dtermin ou

si elle est rpte, elle


^

peut accompagner un
et

nom dtermin
(j>\Jfr

Si

^^.^Jl
"^

V JJ1

Vhomme est

venu,

non pas

la

femme

^j"^^

^^

^J^}

^^ ton pre ni ton frre ne sont malades (Ichmouni,

2 part., p. 4).

Remarque. En

posie,

cette construction est permise

l^c^^ LJ\ V

il

n'y a pas de retour pour

elle

auprs de nous (Sib.

1''

part, n^ 182, p. 311).

N 492, 6 La ngation

se supprime parfois aprs

un serment

iij

Addenda.

609
jamais {^.m.i\
pour
J^.sl

\x

'kIAJj

J..s

par Dieu, je ne

le ferai

V)

[Sib. l' part, n^

255,

p.

404].
licence

N 496. Remarque. Par


verbe de la ngation
i
:

potique on retranche quelquefois le

Conserve

le

dpt qui fa t confi

le

jour d'Aazlb,

soit

que tu arrives,

soit

que tu n^ arrives pas,


N<*

508,

2**.

Le mot

"^

signifie

-^.-i

viens vite;

il

est

ordinairement
;

suivi

du mot 9^

qui veut dire arrive ou repose- toi jusqu' la fin

ce-

pendant l'un et

l'autre, surtout le premier, s'emploient

sparment. Unis en^

semble, ces deux mots s'crivent

comme

il

suit

>l.

"^

>\*

^
,

3*

(J*-

J*

(j-

^-^
11**

ou

>l.^!>-

et

plus

communment
dit
iJ Ju

>^.-^
.

^.^

-H^

'

On

dit

quelquefois

^i.^sw
t^S
le
i2,-

comme on
"^J
j ^-*^

jj

N'^

508,

Js

ceci est arriv

auparavant ;

).i<.:-..l

^CT^

Je /'ai rencontr
e**

matin,
et

N^ 511,

Aprs J^lj

^l?^C

il

est permis, dans


^

une sentence que

l'on veut affirmer, d'ajouter

un j aprs VI

ex.

iZ n'est

aucune chose qui ne mrite considration pour


toutes ses

l'il

intelligent, qui la

compare sous

formes

iVwZ

homme

dont

le

genre de mort ne

soit fix',

seulement

le

terme de chaque

existence diffre (As-Sabbn, 1^ part., p. 257).


N**

513,

5<^.

La conjonction 0^

ou

^x*

t::^^^l^^

^^

J^l'iUJlUl

sans nul doute tu es excellent.

N^ 514. Remarque. On trouve


de si tu n'as pas autre chose
j3a5 autre chose
,

Ll
ex.
:

suivi de la ngation

avec

le

sens

l.[

iJift

J.*il^ /^ ceci, si tu n'as

faire; cet idiotisme quivaut cette phrase


1'^*'

V <l*S ^

>,..> ..^

^c

Jj_i.T

(Ichmouni,

part.,

p.

256)

viV

'/\

^J

^V"

yy
Ul
,*-li-

VU

y J (^'jv
>

^r;:1

tV ^1^ jl
?

Est-ce que la terre abonde en pturages

si

du moins

tu avais

du

bien, des

39

610
chamelles^ des

Addenda.

chameaux ou

leur

dfaut

un troupeau de

brebis

U\

est

pour

UCa-c-

^J^-^i-" "^ si-li


'

^
^

^^ '^w

ne trouvais pas autre chose.


-

N^ 516,
part.,
p.

5"^.

Aprs

on peut se servir de i^x_J


:

'

(As-Sabbn,

l^'*^

207) ou de
que riche,
S''.

^J^ ex.

JJ^

4.;.s.J

ou ^.^i <JU

j^

o\^ Ju j

Zazrf, zew

est avare.

N 517,
-c^s

Elle peut suivre la conjonction U|


ils

ex.

>U *U^^ *^I

Ll

s^j

^^5 ^w/ (/ow^e


1.

sont gnreux.
. >

N 532,

Les particules

J.

et

>. -' Jt.:

>.

s'crivent encore

jt

et

JlL.

2 elles prcdent un verbe au pass


pas cess
d''tre

c^Jt
;

XL

Lji.;x- vi-Jj

je n'az

triste

depuis que tu es parti

mais

elles
a.1

ne se construisent

pas avec U indfini


puis qu'il est

on ne
3*^

dit

pas

oj\

1 U.

je ne Vai pas vu, de-

venu

la

proposition qui les suit peut tre

aussi une

proposition nominale

4^^

elles

prcdent aussi, dans une proposition inter:

rogative, une particule ou une expression servant la supputation du temps


J^iL.

j^

Jw
est-il

depuis quand

est-il

parti

oU
A-*.-

U ^^ fS

A-.

depuis combien
arriv
?

de jours
5**

mort

c^^j
le

vi^.d

(j\

depuis quand es-tu

avec une ngation et un verbe au pass, elles prcdent aussi un mot

employ pour dsigner

temps

Jo-V

^yi xl*

-O j U
1

je ne Taz pas

vu depuis dimanche

6^ sans ngation et avec un verbe au pass, elles

peuvent tre suivies d'un


successive
jeudi,
;

nom

de temps, pourvu qu'il s'agisse d'une action


,j.i-*Ji.
\

vous direz donc


,^;i.*-i\

^jj
ijU

.1

Cj^.-

i''ai

march depuis
(

mais non pas


part., p.
1.

^^j

J.JL

il

est

mort depuis jeudi

As-

Sabbn, 2
N**

200

).

543,

iSj^ s'orthographie encore

\^

(Ichmouni, 2^ part.,

p.

156

et

157).
N 548,
9**.

Si la chose
dit

dont ont excepte suit la chose excepte aprs


^c.
,

une ngation, on

gnralement

ex.

Se>\

Xjj
(

>b u*

Selon

quelques-uns j^ serait prfrable


p.

la

forme

^c

Ichmouni, 2 part.,

152).

N^ 551, 11. Aprs

o^^^*

^^

O^-r

i^

on ajoute
:

J au
^j
^*

substantif ou
<Sj\

au verbe pour indiquer


iJi ^^Ic
iw-J^^
i--^

l'impossibilit
^^

d'une chose

C/J

J^

'

^^^. \ J^*->^

Chacal dit:

Il tait impossible

au hon

Addenda.

611
commis aucune faute
^y

de

me
N<*

traiter avec perfidie,

quand

je n'avais

S07i

gard,

553. Remarque.

w.c-t c5^-ij v_jLi


(

^$s^

a-t-il

une jeunesse

qui se rachte par la vieillesse'^


N<*

v^r-

t>^ ^-^-^ P^^i*

y^ij-

^^

J)
JL appartient

562, 17". Voici Tort hograplie de


l'Hidjaz, le

olfr-;

o'^.- le
et le

au dialecte de
Arabes.

celui de

Tamm

quelques autres

Le A

initial

peut se changer en
le

ex.

oW

Dans
ol^,-*

les

deux cas

o
et

final

peut se changer en
.

ou on

ex.

et

^j^

l^ft

oW

r>..
\^y^j

Chacun de ces mots peut recevoir

le triple

tanoun
toi.

dJlJI
-

cA^jk yZj\^
^
-

>

bien loin, bien loin est son retour vers


finale porte
.

La
Ls;l

lettre

aussi un

ou

s'lide

ol^^&

ot^.-
ij

U~ft

et eUri
:

On rencontre encore
^

la lettre finale

change en
dit aussi

ou en
1

Al-

ex.

\^

illaj

^L^-*
\

^L;

L^-ftl

On

ol*
;

Enfin on trouve un

ajout aprs la premire consonne

on donne alors
et

un

au

,_^^

ex.

yZji^

U^

<jlap

U^ *-^^^,

OW^

As-Sabbn

Ichmouni,

3 part., p. 184).
N*'

564,

1^.

L'interjection

s'emploie aussi pour

exprimer la comcette signihlas., la

plainte,
fication,

mais condition que


ex.
:

le
,j>\

contexte dtermine clairement

oUj L

UjVl

oU
p.

le fils

de la veuve

est

mort,

pauvre mre

! (

Ichmouni, 3 part.,

126

N 564,
avant
le

2. Remarque.

Les Koufites permettent de retrancher l'interjection


ce retranchement,
s'il

pronom dmonstratif. Toutefois


(

est correct,
).

n'est qu'une licence potique

Ichmouni, 3 part., p. 128 et 129


i^i

peut prcder

le

pronom
(

relatif (SX.\\

ex.:

\j. ^}.1^ ^S^^\

Ui

l>

toi

qui as agi de la sorte!

Ibn-Aqul,

part., p.
N<*

116)
4*^.

564,
:

On trouve en

posie

prcdant

p_^.U|

ou

le

pronom

rela-

tif (illl

Lwsqu'il

m'arrive
J..U
II

quelque

msaventure,

je
!

m'crie

Dieu,

Dieu

^%

.l.....;.T

6 toi qui captives

mon cur

'

612
N 564, 6^

Addenda.

Elle peut prcder l'impratif en gnral

Oh !

oui puisses-tu^ maison de Mai, chapper la ruine

et fasse le ciel

que la

pluie ne cesse pas d'arroser ses landes


N<*

569. Remarque.
;liU

On

trouve aussi un
!

expltif aprs certains

mots

j_^J U

brebis de proie

j.Li. ^- viJuS

U Jf

tout cela

fait partie

de mes qualits naturelles.


N<

569,

1<*

C ajout un nom indtermin a


:

trois sens

1^
;

il

quivaut
il

quelconque

L^^-^
:

'^.

^-^\ donne-lui un coup quelconque


>

2^

indique

une grande chose


est

j*.-j ^^ ^_^

^V
".j.

cV5^ i^our w?i grave motif qu on

charg de

commander;
coup
lui a
le

<lj\

^a.5

L^^^

ce

n'e^^

^5 pour rien
:

que Quassir

s'est
il

nez

S enfin
(

il

marque une chose misrable


1*"

lljui

oUafr

donn un rien

As-Sabbn,

part., p.

168
^*

).

N*

569, 13. Bien que

les particules

^^

J-*J

^^-r^

>*^

ne puissent se placer qu'avant un

nom ou un pronom

affixe,

nanmoins rien
:

n'empche qu'avec un U
Ju 3 'r^5

expltif, elles

ne prcdent un verbe, par exemple


;

Zad n^a

fait

que

se lever

jj

^15

^1

/ai

a/jprzs

'we

Zafc^

tait

debout;

sIXmS^ '^^^

^
o

f>-^Ji

CuJ

esprons que ton

ami

re-

viendra sous peu;

J^Jli

jlU

on dirait

qu'il a vol

comme un

clair',

^JLiJ)
le

^J^

3"^ l^-^-J

^^

J^

j Zad

est riche,

mais

il

a t avare envers

pauvre.

Cependant l-^-J
(

fait exception
p.

et

ne se construit point avec un verbe

Ichmouni, 1^ part.,

290

).

N 573

et

588,

1".

Les noms propres ordinaires, qui ont

l'article,

le

gardent au vocatif ou lorsqu'ils sont suivis d'un rgime ou d'un pronom


affixe:

^jLi\ L
les

Hareth

<_ji^_^.aL\

cjULLU djjLil
;

^_;^o5 oi^.

fai lu
vu

aventures
;

du Uareth
les

des sances de Hariri

jx_J jLi\

c^l j

j'ai

votre

Hareth

2**

noms propres par antonomase perdent au contraire


:

leur article dans les trois cas prcdents


-5n
(

J^-l

Akhthal

^\

^j>-

Lia-!

jU::-*

est-H vra que votre Akhthal m'ait lanc des pigrammes'i

JJai-l

signifie qui lance

de mauvais propos contre les autres et

il

Addenda.

613
v_JL;.7 ^^ifr

t appliqu par
Tivjhleb
le
(

antonomase au pote JJaa-Vl );


qui a la vue faible^
\

.Acha de

^^ts'\

nom

qui dsigne aussi par antonomase


ordinaires, ainsi que les

pote

j^&V

);

3**

les

noms propres

noms

propres par antonomase, ne se construisent jamais avec un pronom dmonstratif antcdent, ni avec la particule
La-i

ne dites
(

pas \1a
Ichmouni,
p.

oU
1''^
)

.ijLil
part., p.

ce Ilareth-cl est

mort\
l'"

J.k^V) l^

Akhthal

197. Al-Khidari,
3.

part., p.

136. As-Sabbn, 3 part.,


se rapportait

143

N 586,
termin,
le

Cependant

si le

pronom
le

un antcdent
regard

ind-

nom auquel
:

est

annex
-li

pronom

affxe serait
et

lui aussi

comme

indtermin

l^-L,** j

une chamelle

son

petit.

N" 588. Remarque,


construction
N<*
(

l*'

L'opinion gnrale condamne nanmoins cette


p.

Ichmouni, 3^ part.,

137

).

604,
li X>a

1,

Le verbe
fj^i

^^iS
(

se construit aussi avec son sujet


p.

au nomina-

tif

^jJ^\
2'^.

Ichmouni, 3 part.,

19).
:

N'^

626,

Le verbe
(j^\

^.
ou

peut se conjuguer ou rester impersonnel


>tX:\j:^\
tes

^;/.JCJt le

CjCtL:S>.^i

[j^

surs ne se contentent pas de

ce qu'elles ont,

N 627,
pellent
N**

2<*.

Remarque. Les
.

trois

dernires nuits du mois lunaire s'ap-

pjLLll

632. Cependant
:

^
Joj
!

avec

le

sens de multiplicit peut mettre le verse

be au pluriel

S^S^

J^

que d'hommes

sont gars

Jeo p-^

que d''hommes ont lev des armes


leur puissance s'vanouir

et

vaincu leurs ennemis

et

ont vu tout coup

N 661,

8.

Lorsque

le sujet est

un mot indtermin, qui ne peut


il

tre

au

commencement d'une

proposition,

se

place aprs l'attribut d'un verbe

incomplet, ou la suite du rgime d'une proposition, ou d'un adverbe de


lieu et de
lui
;

temps

Jl^j
j[S

\.*l^

^^JJ

o^^
tait

d^s

hommes

taient debout derrire


\

Jo.j j\jS\

(i

un homme

la maison

t-ij>-

'^Iua JlJ^^

une crainte

est toujours l-bas.

N" 667. Quelques Arabes mettent

l'attribut de la rponse

au nominatif

614
?cl

Addenda.

l^

^-9

c-3c;.cl *-:p
).

jt qu'es-tu devenu

Honnte

Sib.

1"^

part.

no 231, p. 359

N" 677. Quelques grammairiens mettent l'accusatif

l'attribut
les

de

^.J

ex.
!

lw>-\jj L*M

VM

sji

g-we

ne reviennent-ils,

jours de la

jeunesse

N^ 749. Remarque. Certains Arabes gardent


(

le

nominatif

A.

II

lil

L'^

Sib.

V^

part.,
l''.

n^ 146, p.

263

).

N 757,

^i

^J.^.9

ou ^_^^UxJ

ifoM^,

ex.

^^^^
\

ou

p-^-ii.*

\jU.

N*

811,

5. Il est
^^ji
(

permis en posie d'employer


aprs un verbe
:

avec un pronom

affi-

xe au lieu de
nous dtruire

lM JXi
p.

noM5 ne nous faisons que

Sib. 1^^ part., n


^e>J

209,

335

).

N^ 814. Le mot
vetiu seul
;

reoit tous les

pronoms

affixes

^$^o.J v^J;- je suis

^^Joj

p-:*.

voms efes ;enMS sew^s. Les mots

^s j\ Je>

prends garde
attention

^^]

volontiers,

J0>
piti,

tour tour ,

i^\jM\ tour tour


t5-L**-

et fais

en

marchant,
spare et
lier
p.

jC::^

(iilJt^ promptement,

volontiers,

tJJLsc:^

j_^l.s6.ft

V2ie se

construisent toujours avec un


:

pronom
(

affixe singu-

de la deuxime personne
).

<tX

^1

lJl-.Jlj:>,

etc.

Ichmouni, 2 part.,
la troisime

239

Par

licence potique on rencontre

un pronom de

personne.

N 846. C'est

la

mme

chose aprs la conjonction j^


et

ex.

<-;..iJ

ji

j
).

jj-^s- OU \j.^t-j j'ai rencontr Zad

Amr

Sib.

1"^

part., n 27,

p.

36

N^ 850,

5.

Cependant
:

le

rgime peut aussi se placer avant ou aprs


^.i> IJd

tous les verbes

c-I j
1

vju

U. j
\

vi-l

J.

^ ^J U

je n'ai pas
et n'ai

frappe mais insult

Zad

j.

c^^
\Jui

V ci

^[^J

/ai frapp

point

honor Zad (Al-Khidari,


entre les deux verbes
:

V^

part., p. 281). Al-Farisi


i

permet de l'intercaler
p.

^i-Ia

vi-

j^uo

As-Sabbn, 2 part,,

94

).

N 850,

8**.

Le rgime direct ne peut prcder un verbe accompagn d'une

particule conditionnelle, d'une particule qui gouverne le subjonctif, de laparti-

cule

servant l'affirmation ou au serment, des particules

j^j^

^^^

^j-

et

U j on
est

enfin des expressions l^L)^ Ull et

u^~5

H
dit

en est de mme,

si le

verbe
1-^iO

au futur affirmatif grave ou lger; on ne

pas

<j

^^1 c*jJj

'

Addenda.

615
certes, je

si

je vois Zad^ je

le

frapperai
;

._j^J>
1

V \x j
tJU

frapperai Zad

ju
\Xt

j j
;

^;^^^i>l

frappe Zad

v1-j

1^
\Jo

x
j

Jj

j /i
ou

ZaV/
1

v_j^J)

ou i_i^^

ye frapperai

Zad

jjj^
7^

l_Ls
^^'^^^

U_L5

jii

tu visiteras peu Zad


Zazfi
(

y^jJa\

Iju

^
).

^^-T"

^"^^

P^^"' /"^^pper

Al-Khidari,

part., p.

253

Remarques. 1 Bien qu'on ne


^

dise pas

^-j^y^I?

Uju j

j^p ni <-j>^a\ \Sj


''

'^

"t

*''
'j

* ^

on peut dire cependant .-j^^ (j^\-^

"t

j^ ne frapperai point

Zad

\Jj

"

ujj

jJo\

je rCa point frapp Zad.


le

2 D'aprs une opinion,

rgime pourrait prcder

le

verbe accompagn

de

^[3 Les particules,

comme
verbe,

jS

si et

tant que, n'empchent pas de placer

le

rgime avant
iJii

le

parce

qu'elles

sont sans

influence sur lui

v_j^.j

3 U j
jJ

j_^-.oc-ij

tant que tu frapperas Zad, cela


j^aurais souhait que tu frappasses

me

fera plaisir;
(

,^j^S
!'

iJL

o^3j
).

Zad

Al-Khidari,

part., p.

253

La mme
N**

rgle s'applique au rgime indirect (n 879).

850,

4:^.

Mais
le

il

faut observer qu'en prose

il

n'est pas reu de placer


;

le

rgime avant
qu'il
?

verbe dans une proposition interrogative

ce n'est qu'en

posie

est permis
^

,-*".
\

de dire -^J.

*j^r-^
*

\-^ J
-

r-\
1

lequel
?

parmi eux a
,^%
^

'

frapp Zad

v^^/J>

J.

quand

a-t-il
2'^^

frapp Zad
^^ mre'i

-l L:^
^li.1

qu^ est-il arriv ta sur'i


oi

is\j
^
"i

^^
fr

^y*
^
''

^ ^^

c^Jkj

^jA

as-tu rencontr ton frre


\

^Vj
:

\s/j

J*

as-tu

vu Zadl Nanmoins la
part.,
n<*

particule

fait
l''.

exception

>:l^j\

^Sx-^jX

(Sib.
le

l^'

28, p. 41
\

).

W 855,
nominatif
:

Remarque. En posie surtout

affirmatif et

interro-

gatif se sous-entendent parfois, sans faire cesser l'obligation d'employer le

Ainsi

ai'je t

duqu, en sorte que je trouve que V ducation


ij>\*

est le tout

deVhomme

de caractre
c'est
N<*

pour

dx^J

);

oj>-\

Ja^^'*
J.

-Jw

(Sj^\
Ji.

U
1

f ignore
)

si

Zad qui

est

malade ou

si c'est

son frre (

j pour

878. Remarque. La

mme

construction est admise aprs la conjonc-

tion

A comme

aprs la conjonction

ex.

\X\

<|

*z^jj*

*J*'

-^-^

616
est-ce

Addenda.

prs

d'Abdallah que tu as pass ou bien prs de Zad.l

Sib.

V^

part.,

n^ 27, p.

37) l^^&jjj ji Cjj^ /


38
).

pass auprs de Zad

et

d'Amr

(Sib.

ire part., n 27, p.


N**

902,
:

1**.

Si le
Ja

nom d'action est indtermin, on ne met pas


< r-i

son rgime au

gnitif

L-^c

o* *^-'^ 79
) ;

i'^ ^^^
ju 3

eYo?2wd c?e ce ^-we

Zad frappt
^^own ^we
folie

Amr

Sib. 1^^ part., n^ 40, p.


;
Jt.

^Ls ^*
i*^^

c-:-^

i' e^

Zafc^ fut debout

j--t

* '^-^

^^^

tonn

de la

de

N<*

936. Annotation. 5^ Aprs un pronom


de cette

initial,

tournez les propositions


devient
c'est

suivantes
Jt

faon:

i-i.

c->t^.i>j
et

(^-i^r-^

J-j

^/>-^

(iJJi <iJJl
;

<-t>

jJo^^

celui qui

m^a frapp
c'e^if

que fai frapp,


frapp Zad

Zad, ou

(il

iJt

C_j^.ij
vi.)

4.>_r^.tf

moi
^a

g-u'a

et

qui Vax frapp

Ai

j
Jj

j^..r^J J

^.i

devient
c'e5^

l!l

<^j jUallj Uj j *'jUiM


ai frapp Zad,
et qu'il

ou

<jl,Jl

Cil

^jjliiaDj

^ft

M
\

mol qui

a frapp; 3

j^,_e <;:*^r

^^.*J^

devient jj^s. <^.'.ajS

\j

^^.^S

liAJi

cem2
p.

qm
et

nCa honor

et

que fai
part., p.

honor

c'est

Amr

Ichmouni, 4 part.

48

As-Sabbn, 4^

49

).

N^ 984. On peut intervertir


tionnelle avec

les

deux membres d'une proposition condiou >-L:JL

ex.
si

^^jlJLs-]

1} sUjJLjJ

J..I-JaDi

-L.1

tu m'aurais donn,

je t'avais

demand,
(jlj
^*

N 993. Les verbes incomplets prcds d'une ngation comme


ne pas cesser n'admettent pas avant
le
ils

verbe qui les suit la particule S?[^


ont un sens affirmatif
:

parce que, sous une forme ngative,

ne dites pas

w-^j
VU

^\

30

^l

^6 c^sse pas

si ce n'est d'crire.

Les autres verbes qui ne se construisent qu'avec une ngation, comme

C ne pas

profiter^

Ce U

J 1/ U

3-*'-

^^ P^^ considrer et

(jj:^

ne pas savoir, ne peuvent pas non plus, pour la de la

mme
^j
Vl

raison, tre prcds


Ju*

mme

particule

on ne

dit

pas
si

t\jlllj

o^

^*

ce qui

signifie
(

mot mot Zad


p.

n'tait pas
).

ce

n'est qu'il profitait

du remde

Ichmouni, 1^ part.,
N<>

257

1001. On rencontre en posie

^j

avec un gnitif pluriel indter-

Addenda.
min, ex.

617

c$Jt.*Ji

p..:.*

r>-Uj

Cjj

parfois des lances ont pourfendu

Vennemi.

N 1012. Remarque
je 5M15
N*'

3.

On

rencontre exceptionnellement

^i

c^J:-

veww sans

rien,

au

lieu de

^^i

>\i

(Ichmouni, 2 part.,

p. 4).

103o. Remarque

l*.

L'impratif du verbe

Otj

donner s'emploie
;

toutes les personnes avec l'acception de

fr

supposer,

accorder

il

rejette

la

conjonction

i)\

et s'annexe
le

un pronom
^^...&

affixe

correspondant la perl'aie

sonne du verbe qui


wJU j
li,

suit

<jlA.*.9

suppose que je

fait

IL.*
te

le

^Jij

jL*..9 cj^-I-

suppose que tu sois parti, quoi cela

*ervira-t-il

toi

qui dcris

les

ruisseaux, suppose que tu n'aies pas visit


?

l'Ocan, n'en

as-tu pas entendu parler


N**

120, 4. Ajoutez

^J^JJ\

J-^f^

se supprime
i^\
;

communment aprs

l'article

dans
venu
et

les

deux mots '^jj\


*^-*Ji
"^i

et

vous direz '\)^A Ao. un

homme
est

est

et
l\

Vhomme
ta

est

venu;
est

;|^i cJiU
l^!

M?ze

femme

morte,

j^]\ cTU

femme

morte;

femme!
;;]^-*^^

iUl^l

*i-.;A

j ^a

femme

est partie.

On dit aussi

l\j* une

femme sans

Prosodie.

la

2, p.

512,

1.

29. Retranchez
1.

ou d'un hmistiche

. Il

en est de

mme

page 513,

1.

N 61, 1 On trouve par exception

le

*_j^i du troisime genre en

J^xi.

C^-^
Demain
(

est

pour moi un jour de


)
1.

joie,

quHl vienne

vite ce

jour de demain

i\: C
N<>

61, p. 562,

7.
.

Transportez les mots o^'^^^J^* _ _ w ^

Cni.

la 5^

ligne aprs

w _

N 70,

3.

Certams auteurs permettent

le

rp-

ex.

iVe mprise pas le pauvre

il

peut

se

faire

que tu

sois

humili

et

que

le sort

Vlve

M -

v/

Sixime Tableau.

Formes extraordinaires des noms d'aprs Abou-Bakr-az-Zoubadi

TRILITRES.
367 368
1

Adj. (Sy^^

stagnant (eau).
gros, court.

2
o

Subs.
S.

Ji\ chameaux. Adj. jl


*.^7

369

ombre.
chelle.
petit garon.

/>W*

>

370
371

4
5 6
7 8

S. S.

p-i^
''^J.J>

372

S
S. S. S. S.

v^^5

chanvre. A.

,_^J ^

petit.
^jei^ c?e ^a?//e.

373

^^^_9- J902S chiche.


"^jo.:>

A. jle*

374
375

nwa^e

notr.

A.

IL*..

/bri, robuste.

IjJo.
;[]^1lj

strilit.

A.

C-L?c>

(^^^.

376 10

cuivre jaune. A. ^.*-i>

/wz

/es

jambes
).

longues, et la course rapide

cheval

377 [11
i

A. Jai
[

Yjs^

fort, robuste

(chameau).

378 12

S. S.

ilL:.^

grande chamelle.
c?u

379 13

Jl.i wn^
iJUi

nord.

380 14
381 15

A.
S.

robuste.

^^13

concombre. A.
tableau. A.

^
'.

menteur.

382 16
383 17

S.

Jjj

j^l^

ventru.

b
b
j

A.

^l^yafr difficile.
difficile.

384 18
385 19

A. ^\_^ya&
S.
S.
S.

j*^^ ncm.
"j^.^.c

386 20
387 21 388 22 389 23

espce de reptile. A.

j^it grand.

jj.i broche.
jj^"*-

s. S.

c/m/.

A. j^^j^i,

pei^7.
q^-ii

^^Jac.

marche rapide. A. \j>'/^

wne

Tableau des formes extraordinaires.

619

390 24
391 25

-M

s. S. S. S.

oy^
jvic
iAl^^Lj

lie

de Vhulle,

poussire. A.

j^

long

392 26
393 27

pastque.
jt

->
resplendis-

,j^-

espce
(

c?e

plante. A.

;|[$ji

sant
*> :

toile

).

A>,>.

394 28
395 29
396 30 397 31

S.

J-Jlft

plante grimpante. K.
insens, relch,
ton^.

J-.*j faible, dbile.

A. Tt-^A

A. C. i^

A.

t/vjafr

^rapw.

398 32 399 33

S. J(j^.a- couleur S.

rouge d'or.

r-r-

sceau.
venif

r*

400 34
401 35

S.

J.*

Li

du nord.
k. ^^Jja
fort

S
S. S. S.
A A.

..^^

astre,

(chameau).

402 36 403 37

t^O^
_^^lj.^
pjL.& -Jl.&
." -^ 1^,-Ji.-'

poussire.

grains sur la surface de la terre,

404 38
405 39 406 40
L

ifor^we ?n/e. tortue mle.

A.

p.ji--,i

wt more?.

^ro5, gui

n''est

propre rien.

S. S.

i^y-lc

souterrain. A.
poitrine.

jU-i^
/ij..--c.

gnreux.

407 41
408 42
409 43

p^^a-

A.

^ro5.

A. iL^^J

accouche. accouche.

A. tl.^.iJ
S. S. S.

410 44
411 45

Mi.

t\^*- or pwr.

tlJ^^cj

c?5zr.

412 46

U^Ca

reprsailles.

413 47

S. lU>l.t

mardi, K. tULL

homme

qui ne peut

parler,

414 48
415 49
416 50 417 51
418 52
1419 53

S. i\ jj-ifc S. ^Lsj. j S. i

10"^^ yowr c?w


^/wintrieur.
cowr^, ventru.

moharram.

Xo-j

M il

A.
S.

^L,....j.-w

Mi..

tUi^
>L^ j

5or^e de datte.

S. t

intrieur.

620

Tableau des formes extraordinaires.

420 54
421 55

M M

;
.

i
i
l

s. M1>J-^

jactance.

S. i\j^.ilc S.

10'"/oMr

c?M

moharram.

422 56

423 57

424 58
425 59 426 60 427 61 428 62
429 63

Mi i j Mi il Mi
:

t>C9j- ^mer.

S. I

*Cj^
,..<Ci^

jjar^i'e o^'uri

troupeau.

S. S.

parize (^w/i troupeau.

.Lj

espce d'arbre.

(^

>

S. cij *

chvre. A. ^^^o
'inalheur.

misanthrope.

(i


>

S.

j3

C5 t^

i
i

S. (JL3 S.

certaine

marche rapide.
petite

3v.3 croupion. A. iSj-^S


vanit.

courtaud.

430 64
431 65
t5
i5

>

S. t^j-J^e*

>

S.

yri_^c-

dtournement.

432 66

i
i

l

>

433 67

t5

>

S. c$ jU=- outarde.

A.

t5 -s^^c-

robuste.

434 68
435 69
436 70 437 71
438 72

c^

S. t^^^S"^
S.

A^^'' ^^ farine.

^
c5

J
^

>

Jjjc

arre ^mwc?

eif

;2eMj;.

S. c^Ca^

iowe^ d'enfant.

iS

S.

J j_p-

dmarche lourde.
lourde.

S. (i

Jv^ dmarche

439 73 440 74
441 75

(5j

S. iS^yy^' plante. ; ^ ^ S. L>.J yowe^

S.

Ijj'so' crte.
4-..0

A.

..-.oj

rebelle.

442 76 443 77

>

A.
S.

cour?.
ncessit, affaire.
chelle.

4/

\^

444 78
445 79

S. S.

ilj^

<r^-

^erre

g'wz

produit

des

herbes,

mais

non des

arbres,

pe^^e ///e.

446 80
447 81
448 82
44S 83
45C 84
)

A.
S.

4.4

li

court.

r^&-

grande chaleur.
profonde (marmite).
restes epars.

>

A.
S. S.

Oj
S^.9j^

5^.^aJx.

clavicule.

Tableau des formes extraordinaires.

621

451

85

b. S. S.
r>

jJli.

sommet d'une montagne.


orgueil.

452 453

86
87
>

j^>.
/>

'

''
*.

.1.-J1-

temps indtermin.

454 88
455
89

A.

1.^
jU
"*
*

irom^^r.
malin^ rus.
flocon de coton qui tombe.
e^

A. oj^^^i.
<j

456

90

S.

A.

ojUc
"''

<r5 rus

mchant.

457

91

^.'."^ A. A-jl-c
.

trs ruse.

->

>.

>.

458
459

92
r

93
r

A.

p.t ja-

jeune, petit
dent.
pefzY.

homme

).

460 94
461
95
96
97

A.
r !

p^ ^

<A

A.

.*_c.jsw

462

A. jj^ft /br^ robuste.

463

A.
"
'^

llj

j3
i^J

^etiV

homme

).

464 98
465 99 466 100
467 101 468 102

A.
b.

^_^

/br^ et robuste.

^jjjj

ruisseau.
fort.

A>

Il

A. ;^l^5

A.
S.

j_;-l*.:i

grand.
espce
c?e

u-jllLlc

sauterelle.

469 103
470 104
471 105

S. i^j^LjLft

espce

c?e

sauterelle,
).

A.
S.

j ^GiT^^
...A^fc

^Tos

ne

lment.
/bri e/ bra-oe.

472 106

^
-<.

A.

^_;-jL:e

473 107

S. U- J.-1-

espce
a^/e
(

t^e

sauterelle.
).

A.

U^r

pazs^.

474 108
475 109
476 110
477 111
ou
'^.:

A.

j\JlJL-

homme

Mil;

A. ^'[JtJ.^ ventru, gros,


s. ^L,....:>.

scarabe noir.
opposition.

''

S.

SliLilii.

478 112 479 113

S.

JUi^o marche oblique, A. JLiii- contradicteur'

A. A,
b.

o*_^
J^Ji)
<.jlJLi

curieuse d'entendre

femme
).

),

480 114
481 115

curieuse de voir
bien-tre.

femme

622

Tableau des formes extraordinaires.

482 116 483 117

>

S.

5j
4

l
iJii

og^Me.

S.

^og'we.

484 118
485 119 486 120

o.

^.^c.

qm

ne

amuse pas.

J
J
S.

prunelle de Vil.

ljjjs->. i

prunelle de Vil.

487 121
488 122
A.
S.
S.

^J.--PJ
i>*;^3^

peureux.
p2ec? d''lphant

489 123

ou

rfe

chameau.

490 124
491 125

jjikli-^-^JlJLc.

puissance, autorit.
espce de plante.

o.

492 126
493 127

A.
A.
\ ''m

grand, haut de

taille.

(jL...^

imptueux.
^o^/Z(^ d'orgueil.

494 128
495 129

A.
^

l^^

0^-*--

cume de

vin. A.

jjl-k--

robuste.

496 130 497 131


498 132
U"
S.

^-*j^
'*

tertre

rond de

sable.

A.
S.
^'

1^--'-*::-'

imptueux.
50/';fe

499 133
500 134

^j^^'
oj-^-i

d'insecte.

olives.

501 135
A>

S- ;v.L-c ce qui sort

du

lavage. A.

Ck,j^ malin,

502 136

^' i^r-*^
S.
^L.!a.:c.

fourbe, rus.

503 137

commencement de
sclrat.

la

jeunesse.

A.

jjL^-c-

504 138
505 139
506 140

A>

S.

^*^-

^om

d'arbre.

S.

OJj-^ bambou. A.
selle.

j L. J^

menteur.

S. jjL-L..

A. W-***

Iccche.

507 141
508 142 509 143
.5

inarche oblique.
5or^(? d'insecte.

A.

Ja.Usw

ventru.

A. ciJw-Uc norme,
A.
J-,

510 144
511 145

jjjt
A^
^-

norme.
.

512 146

1
I

S.

.!l^|

(Z02^^

Tableau des formes extraordinaires.

623

^IMM
)

f>

'513 147
1

...

y,

>^*

II

S.

^~-^i dogU
court, pais.

514 148
515 149
1

A. ''w3j1
S.

jL^-j

plante fourragre.

516 150 517 151

S. ,_jjjL-i s.

manire.
tahle.

J->->\

k,

^ yc^\

qui

beaucouiJ

de

lait.

518 152 519 153


'520 154
1 1

A. ^\:>\

qui fait la sourde oreille.


alos.

S. '^Jc'J

A.

^r^ :1]

querelleur, entt.

S.rj^Ji
a

a/o5.

521 155
i522 156
1
1

.M

A.
S.

J-'c--'!^

qui a la peau dessche.


colonne.

M
i\

*Ljj\

523 157

S. 'iX.*-i jl S. S.
S. S.

mercredi.
1

524 158
1

'^;i5C-

5ewz^

de la porte

).

525 159 526 160


527 161

Cjj\
^slnS^^
"^S

btonnet en fer.
at'w^.

jL^

..

plante fourragre.

528 162
1

Ul
(Jl

S.

oG-'^

camomille. A. 0^-J
/"or^

jowewr.

529 163
,530 164

A. oll=J^\^

imfe (jour).
(

^ O'
^s

f
1

A. '^jj\ claire
S.

nuit

).

531 165

^JV

totalit,

multitude.

532 166

(i

S. t^lnj^*i

coutume.

533 167

^S^

A.
S.

ci;ji--!J^

manire de s'accroupir.

534 168
535 169
536 170

>

J
1

:J

renard.
sorfe d'arbre.

J J

S.
S.

v^^^j
ILj^"

perptuit. A.

^aJ

puissant dans la

dfense.

537 171
538 172
539 173
54C)114
54] lit
[

S. '^i*:.T

pei^

^w renard.

.1

S. S. S. S.

J::.ij

renard.
sor^e d'oiseau

>

^ijj
Jj^Jj

i - : J

sor^e d'oiseau.

>

"!kL^ nom

d'oiseau.

545^lli

>

m 4

S. ^isj'j

nom

d'oiseau.

624

Tableau des formes extraordinaires.

543 177

S.

jjjjj radoire.
JJ
dattes.
/br<, robuste.

544 178
545 179 546 180

S. 1j^i

Il

A.

Ji^

J
J
4*

S. tL.;a5
S.

mardie

prtentieuse.

547 181
548 182

>

-^jJJ
4
^'^^

/zew
g^we

o Teaw arrive.
/'ow trait avant qu'elle
).

A.

<^.lj

ne

mette

bas (chvre

549 183

4>

J
>
.1

A. <-e.^ qui
S. S.
S.
-uJoi.!

sait bien faire patre les

chameaux.

550 184
551 185

>

audace. A. oijJu
/l'eu

puissant.

>

<-J

^
^

semblable

un chemin.

552 186

o^j;
>OjI.

gmissement de Varc.

553 187

fl

A.
.4

satisfaisant.

554 188
555 189 556 190
r>

S. ^.'t-^*
S.

nez. A.

6*

puant.



>

..

^^
JjJL
JjA-L*

c?Mve^ 50W5 le poil des chvres.

t>
<

.^

A.
S.

"jj^S immoral.
croc, cheville.
serviette^
voile.

557 191
558 192

J
.

w*

>

S.

559 193

J
i

S. "jj!"^ endroit loign.


-

560 194
561 195

S. t \ ^^-.-

<?we5 domestiques.

>

A.
t

^ >\j:e

grand, de grande
serviteur.

taille.

562 196 563 197


i^
c5 (5

a*

A. A.
S.
s.

v>yU* Jo
t5^j5s.-.*

; i

immoral.
le poil

564 198
565 199 566 200 567 201 568 202
569 203

,A

iSy-y
iSy^j*

duvet sous

de chvre.
expditif.

duvet. A. c^ji ^*

j J

b. (^^a-^

narcisse.
petit chien
).

A.
S.

J^/y^ hargneux
.*^
>v-ar

<

toupie.
c?Mre

A.
(

*,^.ir

menteur.

<

>

A.
S.
S.

pierre

).

570 204
571 205

>

L J/
ojj

henn.
gerboise.

J
.

> J ^

A. j^i-J

fuyard.

572 206

S.

CnJai

plante sans tige.


aios.

1573 207

S.

pjtil

A.

jIu-Ij

opinitre.

Tableau des formes extraordinaires.

625

A>

574 208
575 209

'

*.

"

"

S. i^^jcJLlt
s.

alos,

i^^^

vanit.

QUADRILITRES.
576 210
577 211 578 212
r>

>

J.U.J
7s>-^^
v_^jJl*-

ami

intime.

continuel.
long.

!579213
580 214
581 215
1582 216

t-^
ia-^Ac

fou.

corpulent^ trompeur,

X*j nombreux.
Jx*-.

endroit pierreux.
et

583 217

^jSi gros
^.s.
t

grand.
orgueilleux.
et

584 218
585 219 586 220

fier,

jjscJi.

orgueilleux
fruit

fanfaron.
c>

JL_ft

d^un

arbre

pineux. A.

^^aX

j>

brillant.

587 221
588 222

ij^j..*^

fort vieille,

^nj..^
^J-^^jfc
f>

intensit
v?ez//e

du

froid,

589 223

femme. A.

^_^JC'

robuste.

590 224
591 225

3-i*-L<9

plante,

^^-j
*>"
<.

meraude.

592 226

593 227

>

>

'LJtijja

mamelle longue

et flasque.

A.

'>

Cji

^.*

^'

594 228
595 229

!l.

.c.

vzpre mle. A. "L^i

.s

ventru.
se

\j.^

plumes du cou qui


corpulent.

hrissent.

A.

Jaj^^t

596 230 597 231 598 232

,_^li^

papier,
ar^2^e.

JL^l^
jUaJ

A.

^LL-^s

violent.
rapic?e

quintal. A. J>UJ;.

Za course.
^ra/i(^.

599 233

jCjpr i}eai de l'outarde. A. ^-U^- ^ow^

600 234

Jju*^

girofle,

40

626

Tableau des formes extraordinaires.

601 235

s. J-Loift

grande

et

spacieuse valle.

A. Js>C~s.

pais.

602 236

.!
.!
.^

>

^
S.

'-'' >

;..j:L:^

chamelle dont

le lait est

abondant.

A.

J Ul:.

cowr^.

603 237

A. v-i^,;i- charnu.
S.

604 238
605 239


/>

J.. 4 i.r
t> ' ''

sor^e

</e

chne.
vieille.

J,

A. j\ji^^
S.
^1

une grande
arre.

606 240
607 241 608 242
^

>

juy
y^*"

A.

jU..,u^.
^

r
-L

;?

^
S.

court X

homme

).

(j^i.'scA

machine de guerre.
calamit. K.

S.

^^.:&
O-"-*-^

J^Liuii persvrant.
^jU.t. J:
Zon^.

609 243

O'

S.

safran. A.

610 244
611 245

oi

A. jjl^jjo cowr^
.>

^
'

>

^>
II

Z'

A>

^>

>

612 246 '


^

'>,">'


'

S. S. S,

(j
ji

^It mle du
j.-ii

scorpion. A.

*>'"'
plante odorifrante.
^^'^^^
, >

^* ^J^

^w'*-

"
>

jj\^
/>

613

247-

" > (jl


r>

"^ ^^ plante odorifrante.


y

^
y

^^-:^
,>

614 248
615 249

A>

>

S. j^.i^t S.
LT-j'^-

oseaw.

A.

^ > y jjjJc-i
de
la

grincheux.

'

"

pommeau

selle.

A.

J^^x-A'

>

616 250 617 251

*>',
S.
S.

,^j
^

^^

paradis. A.

^^

^Jb

a^{/e.

J^Jj j

colonne

du

puits laquelle est atta-

cAe /a poulie. A.

Jj

.<

,tf

;?/.

618 252

A.
S.

j^^j
^^ j.:^

vas^e(Iieu).
pin. A.

619 253 620 254


621 255
J />' ^

Jjyift

/afZe.

A. JJi jj
b.
S.

cowr^

?e ^a^/e.

.'^.

J...

jjt

grue.
iam/3e.

622 256

623 257

^ A> .
~

JJ..:9
^_Jrt

A.

ju

l.:

/br^, raue.

S.

^A^

plante acidule. A.

1XjC_-^-9

/or/.

624 258
625 259

A.
S.

J^^fr
JJui.

beau de jeunesse
d'arbre.

et

de

taille.

sor/e

A. ^Jt^^ rapide

la

course.

626 260
627 261

S.

;^^ jj 3

5orie

de serpent.

A.

"^ Xj^

charnu.

Tableau des formes extraordinaires.

62 7

628 262 629 263 630 264


631 265

.

A. v>vi.L^

chaud.
sifflement
loup. A.

j
-:
'

S.

^xJ-'^.y-'^

de l'pervier.
vieille,

J
i\

S. jj..JL.4^
S.

jj.^^^

t[_^jSi manire de
Il \j^
_^L iXL*^^:

s'accroupir.

632 266

l\

S.
S.

scorpion.
obscurit.

633 267 634 268


635 269
636 270
637 271

i i i

A.

iU -^.

lche.

M M

s. tl

x^

endive.
ei^azs.

A.

U|''^jlit>.

S.
S.

Hlu'r

/lomme

(i<uJ3 -i3

fils

de l'homme).

>.ur^.C*^
A.0^.

malheur, poussire,

'^-

638 272 639 273 640 274


641 275
^
^

" o

'

'.

;
'

A.

lche.
lche.
tortue.

^; ;

A,'^lc.\jJ

>

S.
S.

iiJu^L^

iSjJ
'^

>

^^ ^ ^ o^^^wJ^

araigne.
sinciput,
A>.'

642 276

J
A.J

643 277

S.

'^Cikil-

ioriwe.

A.

"LjJuk^

ras.

644 278
645 279 646 280 647 281
648 282'

(5
(S

S. (i'Jal^

marche
endive.
teigne.

prtentieuse.

*
*

S. (3
S.

Je.:*

(S

j^^

(i iS c^

S. s.

Jl^JL ^rame ressemUant au ssame.


t5^.4-9

reculement.
^paz5.

649 283

A. (3^Ut^
S. (i^S
^

650 284
651 285

l5

_^5- calamit.
>

^
c/ioses mles.

t5

A.

^_^,iy

QUINTILITRES.
652 286

S/J^^L- co%.
race.

A. ""StS-^

^""P^^^^

de bonne

653 287

>

>

>

A.
S.

.j

Jii

menteur.
cantharide.

654 288
>

655 289
656 290

S.

CA-^.' "^.J Sja


ur*^'

espce

fZe

lgume.

628

Rsum des permutations.

657 291

b. K^ Xi
S.
S.

jS

menteur.

658 292 659 293

jjS

j^ rhinocros.
violence.

^^:.^

A.

^J\.

cour/, difforme.

660 294
661 295

S.
S.

(j^
^j-5
\

rhinocros.
os de la nuque.


>

^J ^

662 296

"

S.

s->LJLe..

liseron.

663 297

A.

J^^,H,_;^;-l9^9

Zon^.

664 298
665 299 666 300

J J

A.
S.

longue
^o^MS
(

chamelle
).

).

j^sji,.o^

plante

A.

jyC^^
^ras

vain.
ef rfowa:.

S.
S.

J^^cj.;.

vanit. A.
lait

^jsc.^^..*

667 301

J^i^il*
vorace.

doux

boire.

A.

^J^.^^A^s.

668 302

(S

S.
S.

c^^^^
4.;>Lt^.

^ros chameau.
sorfe
(ie

669 303

petit

animal.

Septime Tableau.
Rsum des permutations.

Permutations.

Origines.

PERMUTATIONS DES LETTRES FAIBLES.


\

'j i (377 et 339); 2

'^ (377); 5 Ij

(380); 40
y

(380);
;

(401);

4
>

(386
(377
;

et
et

389)

(423).

^t$

379);

2^

^
;

(386);

3*

/j
;

(396)

\
1

40

Vj

(396)

5<>

^'

(396)

6<

(420).

iS

J,

(377);

2(ij (379); 3

^i

(385

et

i:

386); 40

(380); 5

(380); 6

Rsum des permutations.

629

(390)

j.,

(398)

S^ J^

(396)

(420).

4
5

t5J

Ci
t^

(387).
i

(386).
et 388). et 388).

6
7 8

(114

(114

c^^

ou

vi-j

(391).

j
10

'^

(392).

10
11
<i

(389

et

392); 2 j

(389).

12 13

"i:

i^

(392). (394).

J
10

^^;-

(394);

2o^j
20

(389).

14
15

10
*^^

^._
;

(394);

(390).

(400).

16

>

y
*^

17
18

- (400). - (395). i

*(i

(395).
(395).

19

*(i
>

20

10

(297);
;

j.

(396); 3

(396)

i
;

(397).

21

10

(396 et 397)
i j

i (396)

i j

(397); 4

(397).

22

>

10

jj

(402); 20 (402)
; ;

Ojj

ou
;

(424).

23

t5

10

j^

20
'^s

(409) (407)

30
50

'^s^
'<5

(407

et

409)

40

(407);

60 '{^

(424).

24
25
26 27

U
J
1

ou

'<5

1. (406).
.

ou

(406).

v;\

-.IjS -\jj
10

(408).

(408).
i

28 29

-i

-., J J J
li

(410).
*t5

(423); 20

(410).

630

Rsum des permutations.

30
31
^

(420); \\
i

(421).

(383).

32

(383).
e

33

\J

\!. (421); 20

il i

(384).

34
35 36
:
'.
.J

^Sl

(426).

y (428).
^
'^/

(429).

37
38 39

;^<o (428).
i

y^ (429).
(429).

CONTRACTION DES LETTRES.


40
1*

y "y }
4

(403)

20 'j J 'i (402)


(405).

S^

Vj

(405)

'j

41

^J

'^'jj. (418).

42

;r;;
i
.7

(4i8).
(416).
(416).

43

44 45

..:;\

(415); 2
.

(427)

(430) ;4

.i

(430).
--

46
47

]0

. .
i\^

ji^

(415); 20

SI

30

^ ^ J

01

(415).
(415).
(4i5).

48

*S\^

49
50
51

;;:^j\
.-1

j^

; ; J 31^

(414).
(415).
.

^[
Za[

52 53

JLt\ (415).

(415).

54
55
^
^
tf

Z^[
Sj,\^

(415).

(415).
(415).

56 57
58
.la -K9l

2^[

10

i^Ttil (415); 20 .^."il (415).


it\ (415).

Corrigenda.

631

-^

59

^ .

x\

Itl

(415).

60
61

(417).

i ; i

T: (416).
i

62

1; (416).
ou

JL-j

63

j L

jjj

(430).

CORRIGENDA.
Vol.
I

Page 24,
et
a

1.

16. Mettre
^;J

J^

au pluriel fminin.
s^jj^li
Cr*

P.
P*

107,
1^4,

1.

11
1

12. Effacez

et l'exemple
:

""

1.

Ces verbes,

etc. lisez

Les verbes de proximit ne sont employs


qui s'emploie

qu'au pass, except


riste,

*iliji

communment

l'ao-

au

participe, et parfois

au nom d'action (Al-Khid.l^^ p., p.l94.)

Notre

terre aprs avoir t habite, est

sur

le

point de devenir

un dsert
j_u

sablonneux.
et les

On

trouve aussi

s^jl^; de
^

plus le participe

noms
le

d'action
^...t

ij>, Juo

jLx.

et

jLv^
:

Enfin on ren^^-.-j

contre
le

verbe
JJLl

l'aoriste et au participe

,_^lc
^

verbe
j

l'aoriste et au
^ ^ ^
J..*>-,

nom

>> ^ J^jLL

d'action > " .

J..i.k.j

iJ-iJ et

et le verbe
)

l'aoriste J--^

P. 216, 1.3

iJCyJLj^

lisez

l^^-iT .

P. 331,
1.

1.

(i\jjy) lisez
Il

^^
524,
1.

Us jettent)^ pour j-:t^>^


lisez
1, 2,
il

"~

P* 415,
.

2.

doit tre toujours


le n**

doit tre
le

communment

P.
1.

484. Corrigez

3 par
lisez

numro 1010 de

la syntaxe.

P. 515,

21

({(Sj^

H(Sj*<'y)'

P. 523,
lisez

21 ^c. se dcline aussi...


.
,

qui disent quelquefois


quelquefois
Vol.
II

j^.

ne se dcline pas.

qui disent

jjt

P. 38,

1.

12 vj^t
ail n'est pas
1.

lisez a
y).

^lL .
P. 71,
))

P. 63,

1.

16.

il

n'eet

pasy> lisez
lent
.

1.

luexellent

lisez excel-

P. 73,

22
lisez

((

^J^

lisez

'^j^^ .
1.

P. 96
(oUJL

1.25 exprime

exprim.

P. 112,

18.

632
Vol.
II

Corrigenda.

lisez

tL^^lj

)) .

P. 116,

1.

10. Effacez

^_^JLl

et l'exemple

,^yi VI l.-I\

'J./-.U

parce que cette construction est propre


1.

un

dialecte.

P.

117,

10. SibaouaM permet Taccusatif


est intercal

lisez

raccusatif est ncessaire lorsque VI

entre
l'in-

l'attribut

rpt dont le premier est mis l'accusatif sous

fluence d'un

mot autre que


lisez juste . lisez

(j\

V
1.

et

P. 130,1.

10

gnreux
1.

P.
1.

162,

2 toute

lisez tout .

P. 167,
lisez

4 donn

donne.

et

168,1.20
lisez

o^Uc
.wLl
.

cj>L6-*
1.

P.
j
))

186,
lisez
1.

3 l.JX\
1.

P. 230,

22

<-

u <..*j

24 nOuamiahr)

lisez
et

nMayah)),
1.

P. 231,

3
.

j.a

Iaa
1.

lisez

n'j^ Aft
.

20

laiss lisez laisss


Ci

P. 240,1. 18

aie lisez aaitri.


))

P. 238, 6 P. 243,
lisez

son lisez ton


1,

13

lisez
1.

^
((

et
\

"i^^jJ
))

et

1.

18 suivi

))
.

suivis.
1.

P. 255,

jjai

lisez

^^^3
1.

P. 266,

1 1 et

17 liJ

lisez

tli-j)).
P. 286,
1.
1.

P. 271,

22 transport

lisez

transpos.
".

12. Ajoutez

^O

'jf

et

J.

P. 289,
.

11. se placer aprs lisez se placer avant et aprs


(.(frre)) lisez

P. 2965 1.9
lisez
((

a pre)).
1.

P. 303,
))

1.

({.jL^STI

iUl
1.

))

P. 304,

19
le

a <Jb j^l

lisez
1.

*J^^\)\
1 a

P. 308,

1 la

vase lisez
.

vase

P. 313,

pendant
.

lisez Vespace

de
le

P. 343,
^^

1.

15

dlivr lisez dlivrs


.

P. 404,
1.

1.

19

conjonction lisez la conjonction


lis^^i

P. 444,
1.

21

((

j^i ^

oj^-t

*^ >^

P- 455,

7. qu'ils

remplacent
le

lisez qu'elles

remplacent

P. 472,
le

1.

2 quand
fils

nom du
fille .

pre ou de la mre lisez

quand

nom du

ou de

la

P. 490,

1.

3
1.

se

construisent lisez

peuvent se

construire

P. 504,

20

lesquels lisez lequel .


lisez

515,

1.

12

trois

consonnes en

quatre consonnes en

P.
533.

P. 524, 1.5. le

lisez le

P.
.

Retranchez dans

le

tableau les quatre syllabes

v^

v^

au second

pied de chaque hmistiche,

Table des mots arabes.

633

TABLE GENERALE
DES MOTS TECHNIQUES OU AUTRES MOTS ARABES
CITS DANS LA GRAMMAIRE.
N. B. Les mots contenus dans la table du premier

volume ne sont pas rpts.


{Les
chiffres indiquent les

numros de

la

grammaire,)

504

iSj ^

118

952, 883, 569, 470 \[

1038 "j] 1037


502
757, 717,

1051, 976, 969,968,


529, 518, 515,

l^U
Jo.1

535, 504, 466,

123

470 \\

791, 674, 661, 659,

939, 883, 659, 569,

592

'^']

943, 942, 940, 855,

970, 968, 952, 942,

760, 758,
757, 746

1052, 1019,

1052,1051,976,971,

^V^
J

1019 T

464

2\%\

530,

IP

'Ll]

363,254,188,132 ^Ll
767, 619, 460, 363,

1030, 968, 509 U \\

833, 647, 586

^/J

968
1030,
533,

fjl

890 890

l>-> " J^C

464 JlTjM
867, 512

526

^c/'^[

^^i
^A

(V ouL)(iCl
1038 XxL\

1032
562 i-jjj1
865
'^l^tjt

363, 332, 325, 293

767, 619,410,

664 Mlij'vt
758, 717, 592
3
iTit
jL.jfi 1

562

et

r^\

1039, 136
866, 865

jJjI
iSj

756 >U2.i.Vl

866 SCit
1038, 118
796, 697
^yJ\

580 \XA
867
758, 717, 592

853 ^;i
1012, 560
A'^j]

'^T
'^T

t
t]

1039
571, 570

JWj:I.\^
^|.Cjl:l-\t

789, 586, 582

254, 253, 123, 120

661, 645, 626 J.l_^\

1021, 767, 430,

760 j^\
'

1038,
572, 571 Js^^j^\ sut

1021
253, 120

"^'^A
'jli^^

558,

557,

507

jil

634

Table des mots arabes.

1023,

427, 118
120,
112,

JT'V
7
Ji

560
>
*
'.

818

"o^xll

105,
123,

571

418 it
563,

828, 512,

121

188
571
jA.^ OU

t^isjl

561,

511

p^AM
564,

934, 925,

921, 833

JtUJi
^i-^A*

''\

1033, 978,964

474, 461, 454,452

S[

756 tjT
530, 470, 469, 467 v1

f-^\

235-209
1052, 1051, 621,

538, 524, 505, 478, 869, 792, 551, 549,


945, 889, 884, 873,

571

J^j.iA)

>s.-i

558

Vt
'j.Vl^

1008

Jll'iVl

ttUt
^U-1

1010, 1008,

569

903 jX.J^\ (\1^\


571

1041 524, 519


,

'Ji

Jl
111

856 VCCW
jj^-^aJi*

38

oCCtVjJ
"^t

(_aM

519, 504, 462


517,

853

938 j^!rn
Ji.lt

470 C\ 1030,942, 499, 418 v1


|.Ui

868

f.ULl|

507 560

I^Ul
"j.ut

946

1051,

1049,

1048,
1052,

1039, 482, 44 ^".1,1

558, 557,

1039 J^\
761 ^;5u\
ou
A-yS.^. <-UUA.
<Jl-,<9l

1012,

490, 470, 469, 418


525, 517, 568, 548,

VI

118
571

Ml
j.H\

515, 514,

533, 529,

785,
> ."
'

761 '^l^ljm
-^.^^
,.*.'[

123 -^j^l

A>.^.i-',
fc

674, 668, 656, 647,


801, 691, 688, 683, 986, 939, 850,
805,

"^

558
490,
484,

KJ^*
^^.^-

<^^ ^l^

ou

A.^jiZ

44

785

1039,

990, 989, 988, 987,

103^
853

^\
JtJL:u.*l

890 ^j'Jl 994, 993, 992, 991,


767 li
968,

1043,1036,996,995,
1049,

853 V^i
866, 865 "picl

569

909,533,517

UL

U M
U

1041, 519

H^
^S\
(iljt

512

pAit

681, 533, 526, 515


956,
955, 940, 743,

821
805,

558

^\
^1
Cji

601,

584

756

976,

831, 822, 821, 818,

1027 triv!

526 A.*. IVi

U
l

839, 835,

833, 832,

562
758, 717, 592

562

6^-

977, 968, 893, 850,

i.'i^^i

Table des mots arabes.

635
517, 513, 511, 495 l
530, 527, 525, 519,

1019, 564

^\
'is\
"

1046, 1037, 1036,

502

478,471,467,466

"^l

1019 C] 504, 503, 502, 490,


562 535
ZA

546, 541,
559, 551,

539, 533, 550, 548, 636, 608,

^j
^i1

608, 607,
688, 662,

606, 569, 611, 609,


806, 729, 939, 895,

661, 645,

968, 569, 558, 472 /^J

819, 814, 973, 971,

938, 890, 806, 797,

1030,

1014,
1034, 1037,
1048,

976,
1033,
1036,

939,

1030, 968

Cl1
<.\
{af\

1035,
1046,

1032, 1037,

978,

1030,
1035,

562 562
818, 569, 512, 484 832, 831, 850, 842,
968, 939,

1036,
1052,

1047,

1038,
'i

'<i|

656,

647,

569

LJ^

514, 509, 504, 490 608, 569, 530,

830, 829, 838, 836. 904, 855, 979, 976,

970, 850,

801, 691,

519,

1052, 987,

682, 680,

659, 652,

569 Gf 688, 686, 685, 683,

515
1030, 968

<jt

968, 943,
982, 973,

942,

855,

810, 805, 804, 455 i\

1010,

937,

811,
1027,

968 L

^\ ^\
't\

970, 969,

1032,1030,992,984,
1052, 1048, 1035,

562

1033, 1027, 533

iM
e$M
"fif

562 UT
767, 756
""j^t

1048 V

't

1027
1030, 968, 569

587 ^^Cm 866


tljt

508 ^*-j

^
jt

1030

U "LJ 514, 512, 504, 462


36 L{1
36^>6'1

1038 ^sS^\

983, 965, 878, 607,

464 ll^l
1038 ti]!

1052,1041,1033,1030,
883, 464
661, 645, 626
j.;3l

747,

588,

564

(JS

1039 (U
511,

^dJiijl

1023, 756,
1023, 756, 588
\ji'f\

"vilijt

500,490,470 ^1
530, 521,
550, 548,

1038,
774, 767 ^Ijl
586, 582 '^jSt

546, 532, 559, 551,

608, 607,

606, 569,

461, 459, 154, 123


545, 542,
534, 477,

796, 558, 557, 507

^^t 729, 689, 662, 609,


'J\

1019,

564,

518

939, 814,

806, 805,

562, 555,

549, 546,

1037,

1034,1033,985,984,

636
739

Table des mots arabes.

^^j>^:>

704, 688,

683, 607,

688, 638, 604, 569,


869, 792,
760, 691,

1012, 560 itiir

943, 878, 846,

571

^^1
jCult
Cfj''^^\

867

"iij

884, 881, 891, 890,


947, 945,

871, 870, 889. 888,


911, 892,

954, 944, 780 ^J\Ji

1008, 1000 i.V

935,644
186, 184, 121

502 Jj
569, 506

1012,1008,992,953,
1013,
589, 490,
822, 801,

358, 294,

271, 234,

767

<,oi

oa

vi-ju

572, 466, 364, 362,

756 562

"0^.4^
\i <*

143

^^

868
900, 741

A.Lji

654, 641, 893, 892,


964,

ls^*J:)1

517 iir
799, 789, 569, 560
6^.'

898, 895,

1008, 814

1034, 853

j^JLJ

1013, 1012,

1039, 482 olT

164 ni'

i
504, 491, 470, 462
"j^'

668 (C)

Jl
jli

464 r/:!"

502

vIj

983, 958, 607,

533,

555, 546,

562,^ 538 jl
^iT
C^;

1033,

814, 461

741-739^31
741
JJiiJ'
(

55 8, 132
''f

739 1>-1:

1034 cAJ
1012
".l^-

1039

562
788, 737

946
571

w^

la

507 'U.kj 946

^k5

icr^.
^K

Sil'

234

"viJ^J 558, 557,

1008, 508

799. 770, 758

%
p*^

1012, 560, 242,

558, 557, 507, 234

Ht

1027 'j>^S\ 558, 554, 539, 538 llf


518
(

V)

1034 "jiij 1013,1012,569,560,

967 tTJlt
1038, 853, 137
i

1039

J^^T
555

1033,

^1^
.*-

739 *^i.V[/ 586, 579,


564, 562

JtL^

t.*-

904, 8
..-?-

^s} 802, 773, 687, 629,


904,
627, 551
"^Jb
'-=;,

290

^.C*

t^

290
A>-T'
>

213

^;.Jrt v^-i-V
''^'

>

';LLv.i\ 571
'

"tif'

570

w.^*.-Jl

860, 853 'pli;


^.'^
>

952,580

i^^'

/
855
J..LJ

604, 528, 519,479 J.

Table des mots arabes.

637
>J

627, 55 (verbe) >U.


795,

1008

jl

^'.^

715,

592 'i^i
>

571 ^^J-i

799, 796,

572

"->
^sj^

1038, 661, 137


814,
502, 483

'sj^t

468
1039, 674
(

^.b
)

^L

1008, 1000,
728, 562

U
)

'^b

668

c50^
'cS

853 "^.^^
668
U*^
(

571

475
508
557,
560, 507,

"ji! 758, 757,

687

^.^-

iXJGS
J^

904, 770, 758 "^J^

967 l.i;^*i

234

517, 502,486, 467

502 S^f

557

OJ^ 558,

550

JiJ.

1012, 1008 814,

619, 430, 286 ^J^

833 jLS

508 llljUi

1039,136^0.
999, 987,569,536 LtU.

853

^$Jl

1012
569,
558, 470

O"^'^

Lli

770, 758
770, 758

JU
":
Jl
lill

968, 943,

898,

839,

641
953,

1030, 968

Ci.U
^Cjm>.

955, 944, 664

493 "Cn^ 672


883, 532, 464

508 lll^j Ci
654,
641,

587,

384, 953,

252

l^b

I^:^
"^1

564

774, 767,

1008

936, 898, 895,


524, 517, 510,

774, 767, 587, 293

j\

814

jTtl-

470

J*.

/s 289 0^837,
354

818,

883, 814,

607, 546,

^y\
"v-aI

c
664, 571

1030,1010,987,943,

868
508

853 3'i 1044,

1043,

1042,

^\

^il
ji

1046,

1045,

866

853 l>
508 ^JiJjLV

987, 569, 551, 536 >\i

853, 811, 118

t^lj

999,

866 "J
1012, 560 Ti-

1039, 136

'Vlj
) "^{j

946 tJli
558,

1039

557,

507

vlili

iljiX

1008

jiX

632,604,569, 564

Lj

1012, 560, 234 J^i^

1008, 508

638
676 'J_.UJiJ1
<.^1j\
Jj^.-sc-*J)
^.*_,i>

Table des mots arabes.

807,

508 508
728,
724,

vULjJc*-

938, 814, 800,

659,

806

frlLj l-^

1001,1000,970,
569
1001, 569, 479
(t

806

^--.^

512

"^T^

536 T^ 686
941,

/>>

495,

490

Ci^^

765
1039, 538, 136

1040,

UU
Jii

1052,1034,970,965,
987, 647,548,536

^j
p;,
<-j

1038

ci^
.

765 ti^j
8

998,
Ji
(-r-

760

944, 571 isV^ili

1008, 814 jSjj

1039, 482, 43 ""jl


895,
859,

814 ^-i 1052, 1051, 569


1008, 569, 508

'vi-j^

853

^-li

0^~-

1052,

CiLS

1052, 1032,

112 ''ili

1008

O^S

799,796, 795,,715

>i

L
668
(

1038

^yt
668
C

i-U

967 ^l^tl\ 895,

^-

30

136

Su

904
1036, 470

^12
l^

853 "pij
562

464 l:Iu
772,
757, 687

'^i^U

904, 802,

668

Le
lc^

767
692, 571

s-^^U 941, 495,


'uI[j1

490, 461

1012

1052,1034,970,965,

580

A.--tfr

103 '^;jU 641, 589, 564, 490 iC

999, 987, 569, 536

Ut
'j'Jft

562

A_^

893, 892,

801, 654,

811
571

U iC 964, 936, 895,


569,
,

^^Jl
580
(je.^

867 3J,t

OU

S^Jc-^

867

JL

833 "L^^^t
626, 564, 490, 482 664, 661,

952
785, 783, 781 li^J,;,
j^,->d

883,464
U-.*-

Ui^L
^-^e-^
,4i1

JS

1008

645, 642,
806, 802,

571

^-^1
tiJl

508
952, 580

938, 936,

1a.^:U

806

'^''

1038, 1033, 970,

'^.Jii

807

iC^I

1008, 508

U^

Table des mots arabes.

639
580 -iLit 580
vliifr
;._-.it

o>U

575,

185

"'o>^

904
582
1015, 952, 580

;ap

639
515 CTlj
352, 253
558, 557, 507
'^i

%
741

'^l^l.l

571, 570

^l.J

543, 536,511, 492 ^A^

o:J^
558 'jt

JP
'^J^i

647, 602,

569, 557,

234
557
,

J^i 946
542
,

1013, 997, 801, 686,

1038

jJlt
''|.>tp

242

569
895,
853,

1012,
538, 537, 532, 258

792

^^At
1034,

S
470, 462, 454, 51 J 491, 483, 479, 477,
529, 518, 607, 535,
829, 743, 516, 513,
533, 530,

554, 551, 546, 545,

546, 538, 454, 452 555, 551,

Je

825, 789, 569, 555,


911, 884, 876, 869,

550, 549,

884, 874,

869, 560,

953, 945,

1036, 1012, 1008,

569 "J

683, 652,

508

'^il

^'j.S

580

O^

965, 958, 941, 939,


970, 969.

1008 ^6j.S
569
541, 461, 418, 107
569, 560,
'p.t

967, 966,
972, 971, 981, 978,

674, 973,

^^

961

ja;

984, 983,

555, 551,
875, 869,

1037, 859 JL;

1033.

1032,

1030,

945, 884,

946

J.;.;

1050, 1049,

1013, 1012, 1008,

558, 557, 507, 234 [jLl

571 ^jai 555, 554, 553, 552 xlt

1012, 560,

538

jll

637
1039
(

'jcUll

945, 883, 569, 560,

1033,

^ji

1012,

560
511, 503,494, 469

562
J.?9
l!;

^\xi

1008

2)x:o

li^jll 'j.\.ijt

571 'jlijt

814, 562 '^Sy^

965, 814,
995, 973,

530, 515,

^J.o
_5jj
jj\js-

844
j\.

jjj1
Jj?
J-*J

1008 1008

"j'^c

972, 970,

571

iCJ
uap

1034,

1008,

1000,

^i

868 868

804, 760, 759, 757

1052, 1039, 1036,

868 '^I^'^jIj

1027,

507
560

'^\x^
"^ili

946
558,

^^^Jii

868 ".jV^'^JJ
811 lii

557

L
136
\S^

1012,

1008

jlO

640

Table des mots arabes.

103

98
>\S^

j^
^Ja5

J
469, 465, 461, 123
490. 482, 480, 470,
551, 530,

631,

587,

289

946 JuaJ

758, 757,

687, 646,

814

\\

883

\Z^

816, 802, 771, 631,


758,
^4J)1

1008,

1000

518, 516,
657, 569,

757, 687, 646, 771,

136
"iilVi

1008

il^^
508

678, 659,

939, 855,

807, 691,

470

^f
'^J.<^

1008

"iJju.o

975, 973, 969, 964,

571 ^l'^S^
630,
586,

1040, 136

Cl5

1025,

1012,

984,

579

il

1036, 1035, 1032,

748, 724.

717, 687, 757, 754, 799, 789,

461, 459, 123, 51


533, 527, 526, 515,

770, 758,

517, 515, 484, 461 951, 814,


791, 569,

i)

829, 802,

559,551, 549, 537,


619, 569,
564, 562,

904,

1033, 1012,
806, 664,661,645 jl5^

569

^^
'^

814, 792, 791, 620,


884, 872,

968 i-jir
605,
604,

1052, 1038,

869, 845,
903, 889,

258

772
607, 606,

ois
o'^?^

914, 911,

800, 659,

657, 632,
846, 833,

569

1008,
1025,

997,
1013,

919,
1012,

878, 855,

805, 729, 662,

608,

1000, 1004,

939,

938,

895 819, 814, 806,


939, 806, 608, 515

1047,

1033,

1030,

1003,

1002,

1049, 1048,
466, 462,
516, 515,
258, 51 504, 494,

1035, 1005,

V^
\f\^

904

oT
657,

1052, 970
632,

569,559,524,258 *J^
1047, 1030,

604 Cj^<^

548,530, 527, 520,

1005, 1000, 800,


538,
516, 482

611,610, 607, 558,


618, 616,
679, 659,

508 sz^f
475,

Ol5^

615, 614,

472,

132

Ci.S^

670, 667, 664, 661,


806, 688,

620, 619,

846, 569,

517, 506,

682, 674,

688, 686, 685, 683,


710, 709,
714, 713,

1016,

968,

878,

1032, 976, 899, 895,


1052, 1048, 1039,

1052,

708, 704,

968
712, 711,

1040 U InT^
1006, 1000, 508 \l5^

569 pjT
892, 855,
973, 970,
751, 729,

965, 898,

1038 'i/X

Table des mots arabes.

641

]052,
985, 530, 490
085,

608,

604,

533

'^jL\

994, 985,

982, 976,

704,

688,

683,

1032, 1035,

1031,

1030,
1033,
1036,

942,

530

U jf 976, 943, 878, 846,


1052,
569,

1034,
1047,

1052, 1051, 1049, 1036, 975, 490 '^]


533,

1048,

490

^.O
606,
846,

1052, 1050,

1048, 1030, 551

^i

609, 608, 607,

619 IVJ ^J\ H


520,

564, 530, -517,490 1.'/ 609, 607,


805, 729,

805, 729, 688, 662,


939, 895. 814,

512

'jT

606, 569, 688, 662,

806,

878,

992, 978,

611

;^l)1 ^

939, 814, 806,


504,

1030,

551,

527

470
JX'

-V:
L-.-.

500

^j\t 1.J

1048, 1047, 1043, 1047, 1030

1000, 965, 533

1008, 867, 512,


939,

>C5r

617
r*

-^...tV
(5
>_

607,

500

llS!i

516, 515, 492, 258


973,
1031,

611 i^i-1
987,

'Cl.

548, 538, 536, 397 j^ll

971, 965, 530,

536

j^-i ^
999,

667, 659,

645, 641,

1030,

984,

686, 683, 674, 672,


970, 936, 805, 688, 878,

1052, 1048,
846, 569
"i

672
868

c^
^V

1033, 999, 987, 976,


1052, 1039,

1030 \1
1031, 965, 515,469 \i
1051,

1025
1048

XJX:^^

511 ^1
883, 464

"(v-ll

1048,

1036,
1052,

975
1

lui)
If

"

551

681

dlf^^

^>^-i

1030, 973, 970, 965 ^J


r

518, 508, 470 "dL^J

1052, 1048, 1031,

945,
'}

560,

553

^^

535
161
,

^^

515, 490, 469, 258

1015,

132

44

L*

791, 682,
985, 984,

530, 517,

478,

454,

452

t^JJ

479, 478, 471, 469,


506, 494, 492, 490,

942, 939,

1012, 945, 883, 553,


517, 515

1035,

1034,

1032,
1052,

490

3^*-^

525, 517, 538, 536,


607, 555,

513, 512, 530, 527,


540, 539,

609, 607,
814, 805,

606, 569,
729, 662,

530, 517, 490,


832, 801,

467Vji

689, 659,

1012, 939, 895,


1036, 490

683, 680,

659, 649,

1051,1049,942,891,

jOJ

41

642
7. '

Table des mots arabes.


xt

571

Jj.*jLU
Jj^jLI

8 ^^J.

688, 686,

685, 684,

844
944
911 1016

4J

844
1

(^^*JLl!)

jjlV^^
664

826, 818,
836, 833, 850, 842,

806, 799,

o
<)
4.*-.

(^^^*

J^w^cUl

571 J^w.^

832, 827, 839, 838,

J^oU

894 ^j.,,y>^S\ 895, 893, 890, 855,


1

J^^l
515

14,

^; Jil
'il

965, 943,

939, 938,
970, 968,
979, 976,

868

':C<li

1011, 814, 517, 121

973, 972, 992, 984,

C
^

1052, 1051,

968 ij 883, 814,517,121 535


824, 818, 756, 649
1052, 1051, 1011,

1008,
1033, 1036,

1001,
1016,
1035,

999,

1013,
1034,

^
986
986

580 'iXlS

832, 831,
840, 839,

827, 825,

^pJLUi

1052, 1048, 1047,


1033, 515 'dUL''U

838, 833,
850,

<.u

^^^

968,

893, 855,

571 jl:_-

1008

j,'

1052, 979, 976,

571 4^1 J.J


Jailli

839 BU 839 ^
jJ1 TSU

474,418,121,107

^*

505, 487, 484, 478,


542, 541,

780 1016 CalJli

1033, 515

"^iljli

538, 535, 546, 545,

CL^I
t)lU:

1033, 515

'^U
^CJ^C
^-

549, 547,
554, 553, 604, 569,

^'^571,39
899
.l.Lk.

551
951, 799

552, 551,
560, 558,

jJL^ 959,

0><i'

562
761 lUi't

664, 622, 571

l\xLs\

663, 639, 612, 611,


789, 764,
728,

899 "li^
899
o^l\

720,

761

<J\

vJL;i.l

Cn^

893, 792,
827, 825, 884, 881,

791, 790,
797,

539, 538, 537, 121


556, 551,

c
880 "JM

844

(iJL*JLli

796,

549, 545,

SjU

(iJull't

877, 869,
898, 893,

1016,1012,883,560,

880 ^^l|

iS^^\
J^.

938, 911,

523 2JUj
1008

512,490,473,472

963,949, 948, 945,


1004, 1008,
1025,
^

jl.*

1012, 968, 855, 530,

1003,

992,
1005,

508 ^\

IC

968

L--

^^*

1030,

1006,
1013,

1008 lSCJ

1030,

1012,

756
8
i ,jt.

814,728,588,550
569 Ji. 418, 234

^^
^,

1054, 1033, 1027,

Tnble des mots arabes.

643
472
789 476
'^

1008 '^U

904, 765 i;U;^

l;j
J."
"?'

1038 Ji'u
113
^JL!\
sj./>

867
692, 571, 570

l^i;,

^
;^

si-lllt
l!;

575, 430, 293, 286

^
JUi

589, 564, 490, 143

839
799
841

il *>1

801

* 822, 801, 654, 641,

J^'^
^^i't
iT
"
*

558 La 936, 895, 893, 892,


558
558, 505
964,

562
968, 569, 555

2A1 Li/i

470
508
iIkc

'plj
jv.,j

503
839, 745

L^ft

y^
lift'

893 Cl;
759,
757,

571
571

1019, 564

748

^Ij

562 1,1a 1027, 811, 804, 760,


1008, 562
'cjLj!i

717(l,liJl) 'sir^'l

571

['a3\

462, 461, 454,

51

1008
485, 482, 470, lp8

<U

118

tsU
(l

494,492, 491, 479,


512, 511,
504,

829 (annex i^)


881
JftfiJl

502,

964, 814, 801,

518, 516,
566, 530,

514, 513,

1008

vJLjU
'41.1

946 '^^O

528,

526,

1008
860, 853

^fy

978, 964 4-f;


607,

652, 612, 607,

599,
683, 939,

wft

662, 609,

606,

878,

814, 704,

1038 l_i ^'^i 970, 938, 895,


508 'UlfU:i
555 "ijH 508 iLSlift

983, 965, 947,

1052
136

1006
1018, 1032,

997

993

(^llJ) iCiC

1017,
1030,

1016,

866

'\1j

1027,

503 \1^*
555, 553, 512,

113 ''iJS
566 'ilJlJlt
1012, 946, 945 ^JJ.

1052, 1050, 1033,


1026, 588, 134 ij

462

ji

791, 688,

661, 659,

194 1;l.lj

1052, 1008, 979,

570
571 MJ^llt 8

y^lt
"TjJ
^ .^ - iljL.iJ

1042

\'l\j

1008 >U
1049, 942, 504, 499
:^

844('jljJ)^r_^\
470 vr

1008

1052, 1051,

644

Table des mots arabes.

756, 588,

565,

561, 814,

688, 684, 669, 519

Vj

981

1020,

1019,

1014

Jj

562 .0

1024, 1023, 1022,

814, 562 iiS

429 (/\j
853, 811
Sfj
la.

429 '^Xf
562
'^^i
l.

'^^'j 814, 562


814, 562

Vj
^'^'j

429 429

562 ^j'C
564, 562

562 569

J^j

wilir

530 3j

U-Vj
558, 557, 507,
(\jj

564, 562

C'
^u?

(
814, 562

^^{j
1012, 560

562

L
A.

Aj}

765

814, 562 '^^S


1008, 508

170

^j

582
883, 464

pi
l^:'y^

0^--

115, 113, 103 'i^Uj

551, 500, 479, 120

883,464 JJLij

Ajoutez l'Addenda

N 633. Lorsqu'un sujet comjplexe est compos d'tres raisonnables masculins


et

d'tres
'^[

irraisonnables, le verbe

se

met au masculin

pluriel
'^

A-V1 jU
mes,
Iton.
les

\j-:-^j1
les

J^^^J
chevaux

ur^j-^^1j

3^--?:J1j li^J\

Som-

chameaux,

et les

mulets ont trembl au mugissement du

Ajoutez au Corrigenda

P. 471,

1.

19

ce dernier lisez le

premier

:--t?r<r?JO'-s

645

TABLE ALPHABTIQUE DES MATIERES.


Pages Pages
Adjectif.

Appositif du vocatif. Appositif

Rgime des

adjectifs.

simple

134

Explications prliminaires
Adjectif avec Tarticle et

209

Appositif du vocatif avec l'article

un

r-

185

gime simple
Adjectif sans article avec un

210

Appositif compos
Appositif du
vocatif avec
.

185
la
. .

rgime simple
Adjectif avec l'article et un r-

212

forme de l'accusatif.
Appositif d'un

186

nom

avec une

gime

suivi d'un gnitif.

212

prposition

i87

Adjectif sans article et avec un

Appositif du sujet l'accusatif

rgime suivi d'un

gnitif.

213

aprs V.

187

Adjectif avec un rgime ind-

Suppression du pronom affixe

termin

214

de l'appositif
Appositif d'une proposition
.

187
.

Rgime dans une proposition


complexe

188

214
adjectifs avec

Appositif d'un

nom

sous-enten-

Rgime des

une

du

188
l'appositif avec le
.

prposition

217 Accord de
Voijez

De

l'adverbe.

Particules.

verbe ou l'attribut

189 189

Rgime de

l'adj ectif d'intensit

217 Appositif du pronom


175 Appositifs
176
gnrale
le

De

l'appositif.

Sa

dfinition.
.

corroboratifs. Rgle

Rgle gnrale d'accord.


Division de l'appositif.
.

191

177 Observations sur

mot jT.

193 195

De l'appositif explicatif. Sa
nition

dfi-

Observations sur [^; et At

178 Corroboratif avec


l'appositif
. . .

la

prposi-

Emploi de

179

tion

v_j

197
7
pris dans le sens
,
,
.

Appositif au
l'accusatif.

nominatif ou

De

l'article

180 Noms propres


appositif.
. .

Du nom propre

183

ordinaire du mot

1 1

646

Table alphabtique des matires.

Pages

Noms

propres de genre
et
^^*

...
.

lificatif

aprs un vocatif
le participe.

22

Des mots (jyo

10 Article avec

23

Noms

propres au duel ou au
11
gnri1

Rejet de l'article au participe


Ai'ticle

24

pluriel

avec

le

nombre cardi-

Du nom commun. Noms

nal abstrait
Article avec le

26
nombre
cardi-

ques spcifiques et individuels

Noms employs par antonomase

nal concret

26

13 Article avec
Jj^

le

nombre ordinal
nombre
priodi-

28

Des mots

et ^.-

...

13

Article avec le

De quelques noms de temps

14

que
Article avec les pronoms.
.

29
.

Noms

des mois lunaires et so-

29 29

laires

15 Article avec
^

la particule

jjc

Des mots Jji

^\

Je

et

e
16

l'attribut

avec un verb

y^_
sions

...:....
l'article

exprim. Observations sur


l'attribut

Article dans certaines expres-

95

16
.
.

Attribut Taccusatif. Attribut

...

97

Emploi expltif de

17

commun au mme ver361


aprs

Pronom

possessif remplac par

be

l'article

17
l'article

Attribut

un verbe

in-

Suppression de

avant

complet rpt

98

un nom commun
Des mots ji

....
et
,^^J\
l'arti-

17 19

Attribut au nominatif
Attribut prcd de V\

...
.
.
.

98

^\i

99

Emploi ou suppression de
cle

Attribut d'une proposition re-

au

vocatif.

19

lie

une autre par Vj

100
101

Article avec le sujet des ver-

Emploi expltif de o6>

bes dfectifs
Article avant le

20 Attribut chang en

adjectif

nom

d'action

qualificatif.

101
cjV
le
. .

Article avant l'adjectif

...
forme

21

Attribut aprs
Attribut aprs

102

De

l'article

avec

la

participe et

'^^\
Suppression de Tarticle du qua-

22

le

nom

d'action

102

Place de l'attribut.

....

103

Table alphabtique des matires.

647

Pages

Pages

De

l'attribut

avec un verbe
Attribut

c
Du
106
comparatif. Rgle gnrale

sous-entendu.
nominatif

au

comparatif.

Rgime du

223

Attribut aprs un sujet au gnitif

Observations sur

la

prposition

ou l'accusatif

108
[>*

223

Attribut chang en terme circonstanciel

Rgime du comparatif en tant


109
qu'adjectif.

225
l'ide

Accord de

l'attribut et des ter. .

Pronom reprsentant
154
comparatif.

du

mes

circonstanciels.

226
aprs
le

Attribut aprs la ngation

V
n-

111

Terme

spcificatif

Attribut aprs
gatifs

^\

et

comparatif

227
au diminutif

112
j
jjl

Comparatifs

Attribut aprs

....
et
^

228

114
114

Des mots

jj.^

y%.

J^i

Attribut aprs

^J
.

JA
Manire de traduire
trop

228
229

Attribut prcd de VI

\
,
.

^^\

et

'Li

116 117

De

la

conjonction.

Voyez

Attribut aprs H"^

Particules.

Attribut d'une proposition ngative prcde d'un

verbe

F
118 Figures de grammaire.
Ellipse

de cur
Attribut

508

prcdant

le

sujet

Rptition

509
I

dans une proposition ngative, interrogative

ou restricInterjection. Voyez Particules.

tive

119
de
,

Attribut

^,
et

>\r,
(JxA*

r",
.

M
121

->

< le

Du double emploi
Mot

d'un mot.
.

Attribut au gnitif avec


Attribut aprs

i_j

123
.

sujet et rgime.

358

V^

125 Du mot transpos.


125
prliminaii'es

Notions

Ellipse de l'attribut

363

Place de l'attribut.

127 Emploi ncessaire du nominatif

367

648

Table alphabtique des matires.

Pages
Emploi prfrable du nominatif Emploi
libre

Pages

371

Nom

de fois

341
. .

du nominatif ou

Du nom

de spcification

341

de l'accusatif.

372 Place du rgime du nom


tion

d'ac-

Emploi ncessaire de l'accusatif

342

373 Du nom de nombre. Nombre


cardinal avant

Emploi prfrable de l'accusatif

un

seul subs-

375

tantif

........
cardinal avant un

167

N
Nom
d'action. Construction du
d'action. Notions prli-

Nombre cardinal avant un nom


collectif

170

Nombre

nom
170

nom

de genre

minaires

327 Noms de nombre avant plusieurs


329
substantifs
le

Du nom Du nom
Sujet du

d'action indfini.
d'action explicatif

171
subs-

329 Nombre cardinal aprs 330


tantif

nom

d'action d'action

172

Rgime du nom

332 Substantif sous-entendu aprs


un nombre cardinal
.
. .

Mots qui peuvent accompagner


le

173
1

nom

d'action

334 Nombre
335 Du mot
un verbe

cardinal dans une date


A--^|
,

73

Rgime

indirect

juii:|

174
1 74

Du nom
passif

d'action avec

Du nombre

ordinal.

....

335 Rgime des nombres cardinaux,

218

Remplacement du nom d'action


par un autre mot
Ellipse
.

336

du verbe avant

le

nom
336

Du

participe. Sujet du partici-

d'action

pe
Signification du participe sans

343

Nom

d'action

remplaant un

verbe

337

rgime

344
participe actif
.

Nom d'action explicatif employ


sans verbe exprim.
.
. .

Rgime du

345

338 Rgime du participe prsent


ou futur

Nom
tif

d'action exprimant le

mo)

345
dans
l'emploi

d'un acte

( i)

^j^CJ}]

340 Conditions

du

Table alphabtique des matires.

649

Pages
participe prsent ou futur.
.

Pages

345 Place du rgime


Particule. Construction de la

357

Rgime du

participe prsent
.

ou futur au gnitif.

347

particule avec le
s

nom
>
.

445 446

Du

participe actif avec

le

sens

De

la particule la particule la

-jj

du pass
Participe prcd de Ji
.

347 De
.
.

^.

....

447

348 De

particule

interrogative

Rgime du

participe d'un ver-

V
De
la particule
cit

447

be qui gouverne deux accusatifs

de multipli-

348

449
i>_

Attribut du rgime que gou-

De De

la particule

IT
.

452

verne

le

participe d'un ver-

la particule IJd

453

be de cur

349 De

l'adverbe

U^*V

....

454
455 459

Noms

de temps servant de r-

Locutions verbales

gime au participe

....
.

349 De

la conjonction

Second rgime du participe.

350 De

la conjonction

Ji

460 462

Rgime des participes au duel


ou au pluriel
Participe avec un pronom
affi-

Des conjonctions x^

et yx.

351 De

la prposition

463
L
expltif

Prposition avec

463

xe

352 Maintien
. .

et suppression de la

Du
Du

participe neutre
participe passif.

353

prposition

464
>-

353 De
De

la prposition (js^
la prposition

...

465
465

Participe neutre ou passif avec


le

....
j
. .

sens d'un adjectif

355 Place de

la prposition
la prposition

467

Accord du participe pris impersonnellement

Emploi de

.468

155 De
parti-

l'interjection.

De

l'interjec-

Complment indirect du
cipe

tion C et de ses

synonymes

356
circonstanciel ou spci-

avec

le

vocatif semblable au

Terme

nominatif.

469
la

ficatif

avec

le

participe

356 Vocatif avec


cusatif

forme de

l'ac-

Participe exprimant le repro-

470
du mot

che ou l'tonnement

357 Vocatif

suivi

^\ ou

650

Table alphabtique des matires.

Pages
:A
.

Pages
subjonctif

471

496

De

l'interjection

1.

avant plu-

Emploi de Tindicatif ou du sub-

sieurs

noms

472

jonctif aprs
^>-

^^o.

498 498
498
et

De

l'interjection W"l

i^J^jI

473 Emploi de
Emploi de

avant
\

le

pass

Du mot
tion

rpt aprs l'interjecl

aprs

^^

473 Des
1

particules

^
J

^^
>U1
.

Del particule J( oU.: J^ Vv

474

>L$r
Des particules
et
.

499 499
500 503

De

la

particule de complainte

\J

475 De
De

la particule

Exclamation pour exhorter ou


prvenir un mal

la particule

3 ... ... j
influence sur

475 Particulee sans


et dla proposition

Formules imprcatoires
prcatoii'es

504

478 Place
. . .

des particules en rela.

Propositions elliptiques

479

tion avec le verbe

504
221

Particule avec le verbe. Particules

Partitifs (noms). Leur rgime

qui

influent

sur

le

Prposition. Yoyez Particules.

verbe

480 Du pronom. Accord du

pro-

De

la

construction des nga-

nom

personnel

232

tions

UJ

et

^>l

481 Emploi des pronoms personnels 481


spars.

De
De

la particule

^^
.

232

la particule J\

Emploi or(j\
"l^lfr

Emploi du pronom personnel

dinaire de la particule

484

affixe

235
corroboratif spar.
.

De

la particule ^\
et ses

aprs

Pronom

236

synonymes
Cj\

....
aprs les
.

487 Pronom

corroboratif affixe
C\

237

De

la particule

Emploi du support

avec

autres verbes de cur.

488

un pronom

affixe

....
jj.-^
)

288

De De De

la particule j\ la particule Ja-

....
avec
l'in-

495 Du pronom
495
Cl-lll

expositif

241
)

la

particule

^ ^

Du pronom sparatif j^^y^

dicatif

496
avec
le

J-'^H

....

106

et

244

De

la

particule

Antcdent du pronom de la

Table alphabtique des matires.

651

Pages
troisime persomie

Pages
,

....
.

246

et

U
relatif Jl
.

264
264

Sujet ou rgime reli par une

Du pronom
246 Du pronom
tions sur

conjonction un pronom.

-:?

indfini

<il

No-

Construction du pronom aprs

le

pronom

indfini

un verbe gouvernant deux


accusatifs

265

248

"(il

dclinable

'is\

ind-

Emploi du mot j^^j avec un

clinable

267
du pronom
spar
et
^iS\

pronom

affixe

correspondant
.
.

Addition

la personne du verbe
Traduction du mot
le

249
251

aprs (ilJ^

^^ U
libre

268

mme

Du pronom

relatif initial

270

Du pronom

possessif avec

un
251

Retranchement

du pro-

nom

de nombre
affixe

nom

affixe aprs

un pronom

Pronom
cule

avec une parti-

relatif

272

252 Maintien du pronom affixe aprs


un pronom
A>

Accord du pronom dmonstratif

relatif

273
276

254

"t^l

admii'atif
relatif

Place du pronom dmonstratif


Notions gnrales sur les pro-

255 Du pronom

jS

277

Des pronoms interrogatifs. Des

noms

relatifs et indfinis.

256

pronoms interrogatifs

^J.*

et

Observations particulires sur


l'emploi de ces

C
257 Addition des mots
^ >

278
IS
"
,

pronoms
j.)
.

t5 jj

Du pronom

relatif c5

Ac(j JJi

et

jjb

aprs

^^

et

-^

279

cord du pronom relatif

Mot
259

rpt sous une forme in-

avec son antcdent


Ellipse

terrogativG
interrogatif
j^.*-Jl
.

280
.

du pronom

relatif <5 JlM

259 Du mot

282
282

Ellipse de la proposition qui


suit le

Du pronom

interrogatif \s\ interrogatif


diffrentes

pronom

relatif

260 Place du pronom


261 Proposition.

284

Du pronom
Ellipse

relatif

Des

du pronom
indfini

^
C

262

propositions

Du pronom

262 De la proposition explicative.


Proposition explicative ordi-

Observation

sur les pronoms

652

Table alphabtique des matires.

Pages
naire

Pages
^ J

403 Construction de
aprs
.

...

426
426

Proposition explicative

Ellipse

un pronom

relatif initial.

407 Proposition
pose

conditionnelle com-

Do

la proposition

condition-

427
conditionnelle avec
.

nelle. Observation gnrale

408 Proposition
408
De
'/
la

Termes conditionnels

....

429

Du verbe dans une


conditionnelle

proposition

construction
et

de

i _^J
,

409

V^1

Cyi

431

Emploi de

la conjonction

412 Proposition avec une particule 413


d'exception.

Emploi ncessaire
Emploi facultatif de
tion
la conjonc-

De la chose
432
. .

excepte et dont on excepte

415 Particules d'exception

432

Emploi prohib
Proposition conditionnelle avec

416 De

la particule

Vl^

433
433

Place

de la particule Vl

un serment. Serment prcdant la proposition.


.

De

la particule

sans nga-

416

tion antcdente

434
le

Serment plac dans


la proposition

le

corps de

De

la particule
((

V\ avec

sens

418

de

autre

435
avec une
.

Proposition conditionnelle avec

De

la

particule VI

OCJ
Proposition prcde de
^j.*
^

419

ngation antcdente

436
440

Emploi prohib de

Sfl

et '^Ji

420 Rptition de VI
commenant par
Proposition relie une autre

440

Proposition
(iJJl

422

par

"[

442

Proposition sous une forme te-

Mots qui peuvent accompagner


V\

nant

lieu des

termes condi-

442

tionnels

422 De
De

la particule la particule

^ ....
iS

443

Proposition conditionnelle interrogative


Interversion des

-r
,

444
iL.
^
. .

425 Des mots


membres d'une
Jj-aJ

>U.

U_c
V

et

^^

444

proposition conditionnelle

425

Table alphabtique des matires.

653

Pages
Qualificatif

Pages
de plusieurs subsla

Q
Du
qualificatif.
.

tantifs
sition
.
.
.

dans

mme

propo-

139
de plusieurs subs-

129

Qualificatif
tantifs

Accord du

qualificatif en gen-

dans difirentes pro-

re et en nombre,

Accord

positions
Qualificatifs

141

ordinaire du qualificatif uni-

accompagns d'une

que avec un
lier

nom au

singu-

conjonction

143
peut

ou au duel
qualificapluriel

130 Cas o un
se

qualificatif ne

Accord ordinaire du
tif

rapporter

plusieurs

avec un

nom

en

substantifs

144
concernant
Qualificatif
le

J
Accord ordinaire du
tif

130 Particularits
qualificapluriel
qualificatif.

du

avec un

nom

en

vocatif.

Vocatif avec

l'arti-

131

cle

145
l'article.
. .
.

Du

Vocatif sans
qualificatif des tres
irrai-

145

sonnables dans les apologues

132

Qualificatif d'un sujet l'accusatif aprs

Accord du
pluriel

qualificatif avec

un

147

Qualificatif simple

de

la

deuxime ou

147
. .

troisime classe.

....
un

Qualificatif

compos

132
Qualificatif spar

147
148

Accord du

qualificatif avec

Qualificatif ajout

au premier

nom

148

collectif

133
Qualificatif d'un substantif r-

Accord du

qualificatif avec

un

pt

149
qualificatif

nom
Accord

de genre

134
avec

Double

de

deux

du

qualificatif

substantifs
Qualificatif

149

deux ou plusieurs substantifs

en

^^^j\

Sens
.

134
qualificatif

comparatif ou superlatif
Vices et couleurs

149 150

Accord du
avec
tif

en cas

le substantif. Qualifica.

Des adjectifs corroboratifs.

151

d'un substantif unique.

137

Qualificatif

du gnitif

d'un

654

Table alphabtique des matires.

Pages

Pages

nom

d'action

152 Remplacement d'un nom simgnitif

Qualificatif

du

d'un

ple par

un nom avec un r-

participe
Qualificatif d'un

153
gnitif ind^^a
.

gime

202

Rgime d'un nom remplaant

termin aprs

154

un

qualificatif

202

Qualificatif d'un appositif suivi d'un

Rgime au duel
155 Du mot 156 Du mot

203

pronom possessif.
1y
et de
'^

Accord de

y.^

^^Ji.ti
>

203
^iT"
^^

....
et

204
205

Qualificatif aprs

un nom de

Des mots

/^-*->;

iili

nombre
Ellipse

156 Du mot

205
^

du substantif avant son

Des mots j^^

ob

>

et

jJj\

206

qualificatif Qualificatif

157 Adjectif
remplissant
les

pris

substantivement

avant un rgime
Ellipse

....

206

fonctions de verbe. Rgle g-

du substantif qui rgit

nrale

158
.

le gnitif

207

Observations particulires

159

Ellipse

du rgime

207
208

Place du qualificatif

....

164

Place du rgime

Du

superlatif.

Rgle 'gn229

S
Substantif.
tantif.

rale

Rgime du subs.
.

Annotations

229
le su. .

Rgle gnrale.

197 Du

sujet.

Cas o se met
au nominatif

Observations particulires.
propres

Noms

jet. Sujet

30

198 Sujet au
.
.

gnitif.

30

Mots

pris matriellement
spcifiant
le

199

Sujet l'accusatif. Sujet aprs

Rgime
la

la matire,
le

^
199
les

interrogatif.

....

31

mesure,

poids ou

con.
.

Sujet simple aprs les particu-

tenu

7^ij.J

32

Rgime commun plusieurs


substantifs

Sujet complexe aprs les parti-

200
du substantif
et

cules

-k^y
<jl
,

33
^Si ij\S

Interversion

Annotation sur

de son rgime

201

et

^<J

34

Table alphabtique des matires.

655

Pages
Ellipse

Pages
Sujet des verbes ^.^t
ll.iji

aprs

les

particules

7t:_m)^J

35

et

jJyil

52

Sujet aprs la ngation H. Sujet

Sujet des verbes >U. et

^
52

dtermin
Sujet

36
indtermin

dans

la supputation des jours

simple

au

lunaires

singulier

36 Sujet
mots
compl-

collectif

53
56
56
>^>

Sujet

suivi de

Du mot ^Jam
38 Du mot

mentaires
Sujet simple rpt
.

^
et

39 Des deux mots

Lli

57 ^^

Sujet complexe

40 Verbe aprs
pluriel

^j

O:

^^^

Du

sujet

au duel ou au

Sujet complexe

.,,..
aux mots

59

aprs

V
ngation

41
dans
les

Verbe
qui

se rapportant
le

De

la

prcdent
le

61

propositions imprcatives ou

Accord avec

genre et la pernobles

dprcatives

' .

43

sonne

les plus

...

62 62

De

l'expression
la

'i

^L V nen

43 Proposition servant de

sujet

De

ngation

V aprs un
43
suivi de
.
.

Sujet aprs le verbe. Verbe au


singulier

nom de temps
Construction

63
:

du sujet

Sujet simple

verbe au mascu-

la prposition

44

lin

64
65

Ellipse aprs la ngation

Sf

45 Verbe au fminin
Verbe indiffremment au mas-

Du

sujet aprs

interroga-

tif

46
avant
:

culin ou

au fminin

66

Du

sujet

le verbe. Sujet

Construction des verbes

'^j-.J
^

simple

sujet simple

au

sin-

gulier on

au duel

....
pluriel

47

Kx^
Sujet complexe

70
72
qui le

Sujet

simple

au

en

jl
Sujet simple au pluriel en
yzJ\

48
49

Sujet spar du verbe

prcde
Sujet aprs plusieurs verbes

72
73

Sujet simple au pluriel de la

deuxime ou troisime classe

50

Sujet aprs les verbes incom-

656

Table alphabtique des matires.

Pages
plets

Pages
d'une proposition

ou de proximit

Des mots

...
.
.

74

....
.

90

et

Gis^

75 Place du sujet avec un verbe


incomplet ou de proximit

Sujet aprs une particule d'ex-

90

ception
Particularits du
sujet plac

76 Place du
cules
Ellipse

sujet aprs les parti"h-A

y
T

93 94

avant ou aprs

le verbe.

Ac-

du sujet

cord du verbe avec

le rgi-

me

de son sujet

77

Accord du verbe avec un mot


sous-entendu

Du terme
78
dfinition

circonstanciel. Sa

380

Verbes mis au singulier pour


le pluriel et vice

Du nom
78
lieu

de lieu.

Du nom

de
.

versa
le

avec une prposition.

381

Manire de traduire
indfini

pronom

Du nom

de lieu l'accusatif

382

on

79 Des noms de prix, d'instrument 79


:

Place du sujet
Sujet dtermin Sujet dter-

et de

manire
de cause

383

Du nom

384

min avec

le

verbe exprim

80 Des noms de matire, de mesu81 81


.

Sujet dans les temps composs

re,

de poids et de contenu. de distance

;.

384
384

Sujet avec les verbes dfectifs


Sujet avec plusieurs verbes
.

Du nom

....
Nom
.

81

Du nom

de temps

de
.

Sujet dans une proposition restrictive

temps

l'accusatif.

385 388

82 Nom de temps sans tanoun

Sujet dtermin avec un verbe

Nom
83

de temps avec une prpo-

sous-entendu

sition

389
spcification ^-^.:i)
i

Du

sujet indtermin

Da
le

sujet

Du nom de
Terme
85

390

indtermin
d'une phrase

dans

corps

circonstanciel

d'tat

iO-T
Son cas

392
392

Du

sujet indtermin

au com. ,

mencement d'une phrase

86 Mots servant de terme circonstanciel d'tat

Sujet indtermin qui ne se place point au

393
d'tat

commencement

Terme

circonstanciel

Table alphabtique des matires.

657

Pages
cori'oboratif

Pages
indirect
.
.

394 Place du rgime


d'tat
. . .

290

Terme

circonstanciel

Construction du verbe aprs un

avec ime conjonction

395

serment

490
290

Nom circonstanciel d'tat aprs


(jj>>

Rgime des verbes de cur

U
d'tat

396

Signification

des

verbes

de

Terme

circonstanciel

cur
Emploi ncessaire de l'accusa-

291

complexe ou se rapportant
plusieurs noms
Ellipse

....
cir-

396

tif

292

397 Emploi ncessaire du nominatif


Emploi
libre

293

Emploi prohib du terme


constanciel d'tat

du nominatif ou

....
....

397

de l'accusatif.

295

Place du terme circonstanciel


modifiant un

Emploi prfrable du nomina-

nom

398

tif

295

Place du terme circonstanciel


d'tat modifiant

Emploi prfrable de l'accusatif

une proposi-

269
3^' ^^^^
.
.

tion

....*....
V
du verbe
un

401 Construction du verbe


et de ses quivalents

491

Construction

de

3^^
.

^^"^^
.

^^

Du

verbe. Rgime

sens de penser

296

actif.

Verbe

actif avec

Construction de .^^ et

jJL*.T

297
298

seul rgime. Rgle gnrale

285 Construction du nom

d'action

Rgime du verbe
prposition

actif avec la

Construction d'une proposition

J
un adver.

285

annexe
Addition du pronom affixe
. .

298

Rgime

direct aprs

299

be ou une conjonction.

286 Place du rgime des verbes de 286


cur
Autres verbes qui se construi-

Suppression du rgime direct

299

Verbes

actifs

avec deux rgi-

mes

directs
indirect des verbes ac-

287

sent

comme

les

verbes
(Sj\

de
et

Rgime
tifs

cur. Des verbes

287

^i;
f-H

299
,
.

Place du rgime direct.

288 Des verbes

Ij

iJl, Cfi-, In

42

658

Table alphabtique des matires.

Pages
et

Pages
indirect
.

iS^
comme
de

300 Place du rgime

309

De quelques autres verbes construits


le

Du verbe
mis au

passif.
passif.

Verbe actif

verbe

Verbe gouver-

cur
Construction
proximit
Construction des verbes incomplets

301
des

nant un seul rgime direct

310
311

verbes

de

Verbes suivis de deux accusatifs

492 Verbe neutre mis au

passif.

Verbe neutre au passif avec

494

un

sujet

312

Construction des verbes l^L

Verbe neutre au passif sans

LTUi

et

{."JCf

....

495

sujet exprim

313

Rgime des verbes neutres.


Observations prliminaires
Prpositions qu'admettent les

Noms
302

d'action ou de fois ser-

vant de sujet au verbe passif

315
au

verbes neutres

302
la prposi-

Adjectifs servant de sujet

Verbe neutre avec


tion y^

verbe passif

315

303 303
la prposi-

Appositif et qualificatif du r-

Annotation

gime indirect
passif
.

d'un

verbe

Verbe neutre avec


tion

316

J
la

304 Rgime des verbes d'admiraprposition.

Verbe neutre avec


tion

Verbes

d'admiration.

S\
la prposi-

304

Rgime au
cusatif

gnitif ou l'ac-

Verbe neutre avec


tion
^^ylt

316
317
.

305 Rgime indirect


la

Verbe neutre avec


tion

prposi-

Observations particulires

318

^^
la prposi-

306 Place du

rgiine

319

Verbe neutre avec


tion

Verbe d'admiration en

j^Ji

320

j
la prposi-

307 Construction des verbes dfectif s. Construction des ver-

Verbe neutre avec


tion
;j*

307
un ad.

bes

po

^_^

et

L
321

Rgime

indirect aprs

Leur sujet

verbe ou une conjonction.

308 Du terme

spcificatlf des ver-

Table alphabtique des matires.

659

Pages
bes dfectifs

Pages
be dfectif.
Ellipse

323
avant
l!.;

325

Termes
Kj^\

kSj
et

du sujet ou du terme

L
du sujet ou du
ter-

324

spcificatif.

326

Qualificatif

Du verbe

il.

326

me

spcificatif avec

un ver-

->^ao30ccB^s<._

FIN DU SECOND VOLUME.

00 CM

Ifc

:^e

OF

Mg^

'U

'^^.

^-^
i>/!

^ -KJ'Ai
'-

'O^

'

i7

r..

Vous aimerez peut-être aussi