Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
*******************************
NGUY N TH HOI
GI NG D Y T V NG Y H C
cho sinh vin H c vi n Qun y
MMOIRE DE MASTER
HA NOI 2008
2
*******************************
NGUY N TH HOI
GI NG D Y T V NG Y H C
cho sinh vin H c vi n Qun y
MMOIRE DE MASTER
HA NOI 2008
3
Remerciements
Je tiens remercier galement tous mes professeurs qui mont fourni des
connaissances prcieuses tout au long de mes tudes, grce auxquelles jai pu
entreprendre mes recherches daujourdhui. Quils reoivent ici lexpression de ma
gratitude profonde.
Je tiens remercier enfin mes collgues pour leur soutien efficace et leur
encouragement chaleureux.
4
RSUM
Ce mmoire traite lun des problmes de lenseignement du franais de spcialit
dans un contexte prcis. Il sagit de lenseignement du vocabulaire mdical lAcadmie
de mdecine militaire. La mthodologie utilise est essentiellement descriptive et
analytique.
A partir dun cadre thorique sur le FOS, le vocabulaire gnral et le vocabulaire
mdical, en se basant sur les rsultats dune enqute auprs de 100 tudiants ayant fini le
cours de franais mdical lAcadmie, lauteur propose quelques suggestions
pdagogiques travers des fiches prcises afin damliorer lenseignement du
vocabulaire mdical et surtout de rendre le franais mdical plus accessible et donc plus
motivant pour le public de futurs mdecins francophones.
5
INTRODUCTION
Le franais est une des langues trangres obligatoires dans le programme
universitaire, une partie importante de connaissances que les tudiants doivent acqurir
pendant leurs tudes.
Depuis une priode relativement rcente, dans de nombreux tablissements
universitaires, les tudiants apprennent le franais de spcialit aprs un cours de franais
gnral au niveau dbutant.
Le franais mdical est aussi enseign dans les tablissements qui forment de
futurs mdecins. Cet enseignement pose de grandes difficults tant aux apprenants quaux
enseignants parce que le franais mdical nest pas facile comprendre. Ces difficults
ne relvent pas toujours du linguistique mais dune culture scientifique qui sexprime en
franais dune certaine manire, diffrente de celle qui leur est habituelle en vietnamien.
tant enseignante de franais lAcadmie de mdecine militaire depuis plusieurs
annes, nous constatons quune des difficults de lenseignement / apprentissage du
franais mdical se trouve au niveau lexical. Cest cette ralit qui nous pousse
chercher des mthodes, les stratgies efficaces visant faciliter lacquisition lexicale
chez les tudiants.
Notre mmoire se compose de trois chapitres :
- Dans le premier chapitre, nous allons construire un cadre thorique pour notre
travail de recherche. Nous aborderons les aspects thoriques du FOS et du vocabulaire en
langue trangre ainsi que les caractristiques du vocabulaire mdical.
- Le deuxime chapitre prsentera le programme et le contenu du cours de
franais mdical lAcadmie de mdecine militaire. Aprs, nous analyserons des
rsultats de lenqute auprs des tudiants pour connatre leurs difficults, leurs besoins
et leurs apprciations sur le cours de franais mdical enseign notre acadmie.
- Dans le troisime chapitre, nous proposerons les grandes tapes dun cours de
vocabulaire mdical avec des suggestions, des activits pour la pratique en classe. la
fin de ce chapitre, nous prsenterons des fiches pdagogiques concrtes sur un cours de
vocabulaire mdical.
8
PROBLMATIQUE
2. Pertinence de la recherche
Cette recherche part dun problme que nous avons rencontr dans la ralit de
notre enseignement. Les rsultats obtenus permettront de
-trouver les causes des difficults dans lenseignement/apprentissage du
vocabulaire mdical afin de proposer de bonnes solutions pour y remdier
- fournir aux enseignants et aux tudiants les connaissances plus approfondies sur
les traits caractristiques du vocabulaire mdical. Ainsi peuvent-ils effectuer le choix des
techniques et des stratgies appropris et efficaces pour apprendre et enseigner ce cours.
9
3. Objectifs de recherche
Dans le cadre dun mmoire dtudes post-universitaire, notre recherche vise
tudier lenseignement et lapprentissage du vocabulaire mdical.
Les objectifs spcifiques de ce travail seront les suivants :
- remdier aux difficults rencontres par les enseignants et les tudiants de
lAcadmie de mdecine militaire dans le cours du vocabulaire mdical.
- trouver des matriels didactiques appropris pour motiver les tudiants et
amliorer la qualit de lenseignement du vocabulaire mdical lAcadmie de mdecine
militaire.
- proposer des solutions concernant la dmarche pdagogique dans
lenseignement du vocabulaire mdical.
Hypothse 1:
- Malgr 240 heures de franais gnral, tous les tudiants en mdecine nont pas
matris les stratgies et les techniques de lapprentissage du vocabulaire gnral et du
vocabulaire mdical.
Hypothse 2:
Il faut faire acqurir aux tudiants le vocabulaire mdical dans le contexte selon
diffrents thmes et en expliquer quelques techniques de formation (radicaux - suffixe
prfixe) pour faciliter la mmorisation et la rutilisation des termes mdicaux,
Hypothse 3:
Lintroduction des activits pdagogiques varies et des TICE (technologies de
linformation et de la communication pour lenseignement) dans un cours de vocabulaire
mdical est indispensable.
5. Mthodologie de recherche.
Il sagit ici, dabord dune recherche caractre descriptif et analytique. Aprs
davoir dcrit et analys des documents, des ouvrages, des articlesconcernant le FOS
pour construire un cadre thorique de la recherche, nous avons utilis les deux techniques
de recherche principales suivantes :
- Mthode danalyse qualitative : analyser du contenu du programme et du lexique
dans le document utilis pour lenseignement du franais mdical lAcadmie de
mdecine militaire.
- Mthode danalyse quantitative (statistique) : analyser les rsultats de lenqute
par questionnaire auprs des apprenants cibls pour dcrire ltat des lieux de
lenseignement du franais mdical et surtout du vocabulaire mdical.
11
CHAPITRE I
CADRE THORIQUE
les besoins futurs des apprenants, dans le cas du FOS, a bien sr des incidences sur la
construction du programme denseignement, la contrainte exerce par le milieu cible
tant dterminant.
Nous pouvons distinguer deux approches entre le franais de spcialit et le FOS :
Lun relve de loffre et lautre relve de la demande. Mais en ralit, il ny a pas de
frontire rigide entre le franais de spcialit et le FOS. Un programme la demande peut
concider plus ou moins largement avec le contenu dune mthode existante.
des locuteurs, les questions de socit abordes dans les documents, les mthodes et les
discussions Pour le FOS, la plupart de ses programmes visent intgrer les apprenants
dans un environnement franais ou francophone dtermin.
Le recours aux discours authentiques : Lauthenticit est laxe principal de la
mthodologie communicative. Lauthenticit des situations a mis en scne des changes
verbaux, des faits culturels abords par le biais dune refonte des dialogues et
lintroduction de documents authentiques : publicits, articles de presse, photos, bandes
dessines Dans le FOS, lenseignant est confront des situations nouvelles et peu
connues, il doit imaginer, recrer ses situations partir dun vcu personnel. Cest ltape
de collecte de donnes dans un programme de FOS.
Le traitement de la langue par les comptences langagires : Les mthodes de
franais tendent traiter les quatre comptences de faon plus ou moins quilibre pour
rpondre des besoins divers des apprenants. Mais en ralit ces quatre comptences sont
indpendantes, distinctes des besoins de communication des apprenants. La sparation
des comptences est totalement luvre dans les supports pdagogiques puisquon peut
y trouver des ouvrages destins une seule comptence comme : lcoute, la prise de
parole, la lecture ou lcriture. De la mme manire le FOS privilgie rsolument
certaines comptences en fonction des objectifs prioritaires et des contraintes temporelles.
Le dveloppement des changes entre les apprenants au sein de la classe :
Lapproche communicative a pour principe dintroduire un fonctionnement des changes
similaires une situation naturelle dans la classe. La part des changes enseignant-
apprenants fonds essentiellement sur la question pdagogique et les explications de
lenseignant est par consquent diminue, au profit des changes entre des apprenants. Le
FOS rinvestit largement ces dmarches pour deux raisons : Premirement, les
apprenants ayant souvent une exprience suprieure celle de lenseignant dans le
domaine professionnel trait. Ils sont capables dalimenter une partie des cours par leurs
propres informations. Deuximement, les temps impartis aux formations tant souvent
trs courts, il faut donc dvelopper des pratiques en classe les plus efficaces possible en
termes dapprentissage.
Le grand intrt du FOS sur le plan mthodologique rside dans un lien explicite
entre les besoins des apprenants et des objectifs des cours dans la cohrence. Les besoins
15
lvaluation formative qui permet lenseignant de savoir les points forts et les points
faibles chez les apprenants au cours de la formation. Quant lvaluation diagnostique,
elle a pour objectif de dterminer les comptences et les capacits des apprenants avant la
formation. Il parat important de souligner dautres types dvaluation tels que
lvaluation de la performance, lvaluation des connaissances, et lautovaluation etc.
Comme nous lavons vu, il y a une relation troite entre le franais gnral et le
franais de spcialit. Ainsi, nous pouvons construire la dmarche pdagogique pour
lenseignement du vocabulaire de spcialit en nous fondant sur la thorie de
lenseignement du vocabulaire gnral. Pourtant, chaque spcialit a ses caractristiques
propres. Par consquent, pour avoir une bonne dmarche dans lenseignement du
vocabulaire mdical, il faut bien connatre ses caractristiques.
2.1. Le vocabulaire.
Le vocabulaire est une partie intgrante de la langue. Les linguistes ont propos
plusieurs dfinitions sur le vocabulaire :
Selon le Dictionnaire de didactique du franais langue trangre et seconde (2003,
p.246), dans lusage courant, le terme vocabulaire dsigne lensemble des mots dune
langue . Dans la pratique dune langue, le terme vocabulaire actif dsigne lensemble
des mots quun sujet utilise pour communiquer .
Selon Dubois (2002), le vocabulaire est une liste de mots dun corpus ; ou
ensemble de termes qui sont propres une science, un art, un domaine connus et
employs par une personne ou un groupe .
Selon M-C. Trville & L. Duquette (1996 : 12), le vocabulaire dune langue
est un sous-ensemble du lexique de cette langue .
Enfin, la dfinition propose par Tran Hung (1998 : 7 ) nous semble la plus
adquate, renvoyant le vocabulaire au discours : le vocabulaire est lensemble des mots
effectivement employs par le locuteur dans un acte de parole prcis, ralis sous forme
de discours oral ou crit
2.2. Le lexique.
Le lexique dsigne lensemble des units constituants le vocabulaire dune langue,
dune communaut linguistique, dun groupe social ou dun individu . (Dictionnaire de
didactique du franais langue trangre et seconde, 2003, p.155).
En ce qui concerne le concept lexique, il est ncessaire de distinguer les types de
lexiques : lexique global, lexique individuel, et lexique spcifique.
19
- Le lexique global (vocabulaire dune langue), cest lensemble des mots dont
dispose une communaut linguistique une poque historiquement dtermine.
- Le lexique individuel, cest le bagage lexical, ou autrement dit, ce sont des mots
qui sont la disposition dun locuteur.
Il est vident quun individu ne peut pas possder tous les mots qui composent la
langue en raison de lexistence extrieure son lexique individuel dun nombre
indtermin de mots. Ce sont tous les mots que le locuteur na pas encore rencontrs dans
lusage quotidien de son langage. La richesse du lexique individuel est une composante
importante des attitudes verbales de lindividu, de la richesse des connaissances. Le
lexique individuel est trs diffrent dune personne lautre.
- Le lexique spcifique (terminologie), cest le vocabulaire correspondant un certain
domaine dactivits, dexpriences, ou un milieu socioprofessionnel. Il comporte des
termes spcifiques que ne connaissent pas les autres.
Ainsi, dune part, lenseignant ne peut pas percevoir la totalit du lexique de ses
apprenants, et dautre part les apprenants nutilisent jamais dans lacte de parole la
totalit de leur lexique. Mais il faut dire que la richesse du vocabulaire est en fonction de
la richesse du lexique.
2.4. Le mot.
Comme nous le savons, le mot est lunit centrale de la langue, unit toute faite,
stable, ayant une forme phonique et un sens. Un mot peut tre simple, compos ou driv.
Nous pouvons trouver des dfinitions du mot dans certains dictionnaires :
- Le mot est une forme libre doue de sens qui entre directement dans la
production de la phrase. (Le Petit Robert de la langue franaise, 2005).
- Le mot est une unit signifiante, constitue dans sa forme orale dun ou
plusieurs phonmes, et dont la transcription crite est constitue dune squence de
signes comprise entre deux blancs graphiques. (Dictionnaire de didactique du franais
langue trangre et seconde, 2003, p.170).
- Le mot est un lment linguistique significatif autonome, compos dun ou
plusieurs phonmes. (Dictionnaire de linguistique, 2004).
En bref, toutes ces dfinitions mentionnent demble trois lments cls
qui servent de critres pour identifier le mot dans toutes les langues :
- son ou groupe de sons porteur de sens,
- unit la plus petite porteuse de sens dune langue,
- autonomie (qui peut participer la construction de lnonc).
Pourtant, la lexicologie ntudie pas tous les mots de la langue. On distingue des
mots lexicaux et des mots grammaticaux. Des mots lexicaux sont appels galement mots
pleins comme : noms, adjectifs, verbes, adverbes, etc Des mots grammaticaux sont
appels encore mots outils : conjonctions, prpositions
Les mots lexicaux constituent un ensemble vaste, illimit et toujours ouvert. Au
contraire, les mots grammaticaux appartiennent un ensemble restreint, limit et ferm.
Les mots lexicaux sont lobjet dtude de la lexicologie. On les appelle lexies ou units
lexicales.
21
Les mots franais ne sont jamais isols, ils sont toujours lis dautres mots.
Donc, dans lenseignement du vocabulaire, lanalyse du sens de mots doit se faire en
tenant compte du systme et du contexte concret, cest--dire, il faut mettre le mot en
rapport avec ses voisins dans la phrase pour avoir la signification exacte de ce mot.
En distinguant nettement ces trois concepts (vocabulaire, lexique, mot), nous
trouvons quils jouent un rle important dans une langue. Pour cette raison, les
enseignants doivent bien les comprendre pour pouvoir constituer les stratgies
denseignement appropries.
3. Lenseignement du vocabulaire
Daprs R. Galisson (1981), cest gageure de vouloir enseigner les vocabulaires,
il faut enseigner les apprendre. . Cette opinion est partage par bien des auteurs. Dans
cette partie, nous prsenterons un aperu gnral des aspects essentiels de lenseignement
et de lapprentissage du vocabulaire en faisant la synthse des ides de certains linguistes
sur cette question.
3.2.2. La smantisation.
Le deuxime moment de la prsentation du vocabulaire, la smantisation, peut
seffectuer de trois faons diffrentes, ou par une combinaison des trois :
- utilisation de la langue maternelle.
- utilisation de la langue trangre.
- utilisation de moyens non verbaux.
Lutilisation de la langue maternelle aidera clarifier le sens dune forme
rencontre dans un texte, par exemple on peut donner un quivalent dans la langue
maternelle. Dans beaucoup de cas, cest le moyen le plus sr et le plus rapide pour lier la
forme un sens bien tabli. Certains types de mots dont quelques mots mdicaux peuvent
tre prsents sur des listes bilingues sans crer de problmes majeurs. Mais cette
mthode semble se heurter quelques inconvnients : pour les mots pleins, il nest pas
toujours facile de donner une traduction approprie. Si lapprenant veut traduire
beaucoup de mots, il sera soumis un va-et-vient continu entre deux langues, ce qui
occasionnera des difficults pour la construction dun rseau lexical en langue trangre.
De plus, quand il y a pas dquivalence (surtout pour les concepts), ce sera trs dangereux.
Pour faire saisir le sens dune forme de la langue trangre, lenseignant peut
donner des explications en langue trangre, sappuyer sur la morphologie, ou inciter les
apprenants profiter du contexte dans lequel apparaissent des mots inconnus.
Lenseignant peut se servir de dfinitions, de paraphrases ou dautres formes
dexplications en langue trangre. Cela permet daugmenter considrablement la
quantit de mots employs et den assurer une rptition continue. Ds que les apprenants
sont capables de comprendre quelque chose dans lautre langue, il est donc bon dessayer
dexpliquer les nouveaux mots en termes de mots dj appris. Cela peut renforcer les
liens entre les lments de la langue trangre et ainsi structurer un systme de plus en
plus indpendant de la langue maternelle, de lautre, une telle mthode quest la
paraphrase fait fonctionner la langue trangre de faon vraiment communicative, ce qui
peut avoir un effet motivant sur les apprenants. Mais en dbut dapprentissage, cette
technique ne permet que des applications limites, parce que les risques
dincomprhension ou dinterprtations errones de la part des apprenants sont assez
grands. Un autre inconvnient est quil nest pas toujours facile dviter lemploi de mots
25
moins frquents pour expliquer un lment inconnu. De plus, comme les paraphrases ne
sont pas supposes constituer de vraies dfinitions, elles fournissent en gnral des
informations tronques et demandent tre compltes par dautres moyens. Les
apprenants auront souvent besoin dune confirmation dans la langue maternelle, mais
leurs tentatives de saisir le sens nouveau partir dlments connus de la langue
trangre auront certainement un effet positif sur le processus dapprentissage du
vocabulaire.
Parfois il est possible de clarifier le sens dune unit lexicale au moyen dun
synonyme mais les synonymes exacts sont plutt rares,
En outre, on peut attirer lattention sur la forme du mot, cest une approche
fructueuse pour les mots morphologie bien construite et o la correspondance entre
forme et sens est nette. Pour des mots du franais de spcialit, surtout des mots
mdicaux, on peut appliquer cette technique se basant sur leur formation spcifique (des
radicaux, des prfixes et des suffixes). Nous la prsenterons en dtail, dans la partie qui
suit, portant sur des caractristiques du vocabulaire mdical.
Pour prsenter le sens des mots, lenseignant peut encore utiliser des moyens
extra-linguistiques (gestes, mime, images, films, objets rels, etc). Cette approche peut
inciter la motivation des apprenants car elle est vivante et facile comprendre. Elle a
donc une influence positive long terme. Mais elle reste bien limite aux concepts
perceptibles sous une forme visuelle ou auditive.
En conclusion, chacune des techniques de smantisation ayant ses avantages et
ses inconvnients, il est intressant de savoir laquelle est la plus efficace. Le choix dune
technique doit dpendre et de llment quon veut introduire et du public. On peut aussi
utiliser plusieurs techniques.
3.2.3. Le rle du contexte.
Le mot contexte connat diverses acceptions en linguistique, mais ici nous
envisageons seulement comme un terme dcrivant les alentours smantiques dun
lment, on sen sert pour parler du texte, et surtout du contenu du texte, dans le quel est
insr un mot.
Plusieurs chercheurs affirment que le moyen le plus efficace pour dcouvrir le
sens dun mot est certainement le contexte.
26
+ Prsenter des images qui illustrent des phrases contenant des mots similaires et
les apprenants trouvent les correspondances correctes. (ex : Il attend / entend sa mre,
pre / pain ).
+ Donner dans le dsordre les lettres dun mot nouveau prsent oralement. (ex :
otmalecs pour estomac).
+ Texte trous.
+ Reconnatre les mots drivs dans les textes crits.
- Exercices sur le sens : Les exercices qui visent fixer le sens de mot se
prsentent sous diffrentes formes :
+ Sous forme choix multiple.
+ Faire des phrases avec des mots donns.
+ Faire dcrire des dessins ou poser des questions.
+ Choisir des synonymes ou des dfinitions.
+ Donner des phrases complter avec les mots dun domaine dfini.
- Exercices sur les aspects grammaticaux : Les units lexicales ont leur propre
comportement syntaxique. Il faut donc apprendre le sens de beaucoup de mots et aussi
apprendre comment les mettre ensemble dans des phrases, comment les utiliser dans des
phrases. Ces exercices se prsentent surtout :
+ Sous la forme dexercices de substitution.
+ Faire des phases correctes avec un ou plusieurs mots donns.
- Exercices sur les aspects pragmatiques Peu dexercices ont t mis au point
pour renforcer la connaissance lexicale sur le plan pragmatique. Pourtant on peut donner :
+ Des exercices au niveau de la conversation courante dans lesquels lapprenant
doit rpondre aux propos du locuteur en suivant des indications prcises.
+ Une sorte de texte trous avec ou sans liste de mots choisir.
+ Des exercices concernant la prise de parole et linterruption de linterlocuteur
- Exercices sur les stratgies lexicales : Il nest pas possible pour un apprenant de
connatre toutes les units lexicales dont il a besoin. Des types dexercices suivants
peuvent permettre aux apprenants de trouver le sens des mots inconnus :
+ Question choix multiple.
+ Utiliser la paraphrase.
29
4. Lvaluation du vocabulaire.
Le test ou lexamen est une pratique normale de tout processus
denseignement/apprentissage qui remplit des fonctions formatives ou sommatives dont
les rsultats sont utiles pour lapprenant et pour lenseignant. Une valuation de la
comptence lexicale est une partie intgrante de la pratique pdagogique. La
comptence lexicale comporte une composante linguistique, discursive, rfrentielle,
socioculturelle et stratgique. Elle nest pas seulement la forme et le sens des mots mais
aussi les comportements collocationnels, grammaticaux et pragmatiques de ces mots.
Il existe beaucoup de techniques pour valuer le vocabulaire rceptif ou productif
mais elles doivent tre en accord avec les variables propres aux conditions en prsence
comme les objectifs, le programme enseign, les documents-sources, etc avec les
variables relatives aux modes de prsentation des mots et avec les variables individuelles
30
de lapprenant comme son ge, son niveau de comptence, ses erreurs en langue
trangre et ses connaissances antrieures, etc
Un bon systme dvaluation est celui dans lequel il y a une congruence entre
lenseignement, lapprentissage et lvaluation.
Pour les tests de la connaissance du vocabulaire, le choix des documents crits
pour valuer la comptence lexicale peut-tre privilgi pour des raisons strictement
pratiques. Llaboration de ces tests dpend du type de comptence vise (rceptive ou
productive) et du mode de prsentation des preuves (hors contexte ou en contexte).
Lpreuve dappariement
La technique dappariement prsente un texte court incluant les mots que
lapprenant est capable de dcoder leur sens grce aux indices contextuels. Les options de
rponses doivent tre rdiges en rapport avec ce texte.
Lpreuve de closure (lpreuve du texte lacunaire)
La construction de cette preuve exige que llaborateur tablisse certains critres
de slection des mots quil veut faire deviner. Ce test peut-tre ouvert ou choix multiple.
Une partie du texte utilis pour cette preuve est gnralement laisse intacte pour
faciliter les infrences des apprenants. Les mots ne sont pas supprims au hasard ni
intervalle rgulier mais la suite dune intention de lauteur qui peut dcider au pralable
de la proportion entre les mots smantiques les mots grammaticaux. Cette proportion peut
varier selon le type de texte, les objectifs viss et le niveau des apprenants. Pour les
apprenants au niveau lmentaire, le test porte souvent sur un certain nombre de mots
grammaticaux frquents et sur les mots smantiques faciles deviner laide dindices
situs dans leur contexte. Pour les apprenants au niveau plus avanc, la recherche des
mots supprims se situe plutt au niveau du discours et porte sur lensemble du texte.
crivent le mot quils entendent. Chaque mot est prsent dabord seul, puis dans une
phrase. Chaque mot et chaque phrase sont rpts. Aprs les apprenants doivent donner le
sens du mot et faire une phrase dans laquelle le mot a un sens autre que celui prsent
dans le premier contexte. Ce type dpreuves qui nenvisage que de certains aspects de la
comptence lexicale, ne peut porter que sur un nombre limit de mots et ne concerne que
des mots polysmiques.
Lpreuve de substitution
On utilise ce test pour valuer essentiellement des connaissances lexicales et
smantiques. Lpreuve de substitution prsente une srie de phrases. Un lment lexical
soulign doit tre remplac par un autre lment. La substitution peut se faire laide
dun mot et dun syntagme de mme sens, de sens plus spcifique ou de sens oppos. Le
remplacement dun mot par un autre nimplique pas de difficults dordre grammatical.
La rponse donne sinscrit seulement bien dans la structure de dpart sans modifier
lordre des lments qui la composent. Lenseignant doit se prparer accepter plusieurs
rponses mme si elles diffrent de celles quil a prvues.
4.2.2. Lvaluation du vocabulaire dans la production crite.
On utilise cette preuve pour valuer la composition en franais langue trangre
dans laquelle les apprenants doivent rdiger une lettre, un rcit ou un compte rendu. Les
critres de cette valuation se basent sur la justesse lexicale, la varit lexicale, la
spcificit lexicale et la sophistication lexicale. Les grilles dvaluation sont souvent
utilises dans cette preuve pour spcifier les critres de correction de la composition
crite et pour offrir un barme de notation standardis destin modrer la valeur de
chacun de ces critres. Celles-ci permettent dassurer une correction uniforme dun
apprenant lautre et aussi de temprer les variations de jugement dun examinateur
lautre.
En bref, en fonction du programme, du niveau des apprenants, des objectifs viss,
lenseignant peut choisir parmi les techniques dvaluation du vocabulaire prsentes ci-
dessus pour laborer ses propres tests en les adaptant sa situation denseignement.
34
* Les organes
ORGANES RACINES EXEMPLES
Abdomen Cli(o)..., lapar(o)... Clioscopie, laparoscopie
Anus Proct(o) Proctoscopie, proctalgie
Articulation Arthr(o)... Arthrite, arthropathie
35
* Les tissus
TISSUS RACINES EXEMPLES
Cartilage : chondro... Chondrite, chondrome
Cellule : cyto... Cytologie, cytopathologie
ganglion Andn(o) Adnite, adnopathie
Graisse : lipo... Lipome, lipocle
Mdullaire, mdullite,
moelle Mdull(o), myel(o)
mylopathie, mylome
Muscle : myo... Myocarde, myopathie
Nerf : neuro... ou nvr... Neurthologie, nvralgie
Os : osto... Ostopathie, ostite
pus Py(o) Pyogne, pyocystite
Sang : Hm(o)..., hmat(o) Hmorragie, hmatologie
Tendon : tno... Tnosite, tnotomie
PRFIXES
Les prfixes sont les units de sens initiales. Voici quelques units de sens
largement utilises dans la mdecine :
PRFIXES SENS EXEMPLES
a(an) absence de aphonie, anurie, anesthsie
ana contraire de anatoxine, analgsie
brachy court brachycphal, brachy-sophage
brady lent bradycardie, brady-arrythmie
dys difficult dysurie, dysphonie, dyslexie
dolicho long dolichoclon, dolichocphal
37
SUFFIXES
Les suffixes sont associs au nom dun organe ou dun tissu, ou sa racine
grecque ou latine. Ces suffixes dnotent un tat pathologique, se rapportant au viscre en
cause.
SUFFIXE SENS EXEMPLE
ite inflammation ou infection amygdalite, ostite, arthrite
...ome tumeur de lipome, ostome, myome
ose - soit les maladies chroniques - tuberculose, carcinose
- soit les affections mtaboliques, - arthrose, vertbrose
dgnratives
algie douleur gastralgie,arthralgie,myalgie
cle la hernie et son contenu entrocle, mningocle
pathie maladie hpathopathie, myopathie
organe ou la rparation dune fracture. linverse, un mot mdical entre parfois dans le
vocabulaire gnral. Par exemple, les mots mtabolisme ou infarctus qui sont des
mots mdicaux que lhomme de la rue a intgrs dans son vocabulaire courant, mme sil
nen connat pas la totalit du contenu scientifique comme le biochimiste ou le mdecin.
Nous prenons lexemple ci-dessous par certains mots qui sont utiliss frquemment dans
le sens gnral et aussi dans le sens mdical.
Conclusion du chapitre I
Dans ce chapitre, nous avons trait des problmes concernant le vocabulaire,
lenseignement du vocabulaire, le franais de spcialit et les caractristiques du
vocabulaire mdical. Grce ces tudes, nous avons dcouvert la relation troite qui
existe entre le franais gnral et le franais sur objectif spcifique. Cette relation se
retrouve aussi entre le vocabulaire gnral et vocabulaire mdical. Dailleurs, chaque
domaine a ses caractristiques. Cela nous permette de trouver une bonne solution afin
damliorer notre mthodologie denseignement du franais mdical dans notre cole et
de proposer une dmarche approprie dans le cours de vocabulaire mdical, ce qui est
lobjet de ce travail.
Ainsi, pour avoir une bonne dmarche pdagogique dans lenseignement du
vocabulaire mdical, devons nous veiller bien combiner lenseignement du vocabulaire
gnral, et le FOS destin au milieu mdical.
42
CHAPITRE II
ENSEIGNEMENT DU VOCABULAIRE MDICAL
LACADMIE DE MDECINE MIITAIRE
franais pour lire des documents spcialiss en franais mais aussi pour prendre contact
et changer des expriences professionnelles avec des confrres francophones ou
travailler en France. Le franais constitue donc un instrument de communication dans
leur vie professionnelle et un moyen daccs au savoir scientifique.
Dans le cadre de notre recherche, nous nenvisageons quun public, ce sont les
tudiants en mdecine. Comme nous lavons dit, ils suivent le cours du franais de
spcialit en mdecine aprs avoir fini le cours de franais gnral en 240 heures
travers la mthode Le nouvel Espaces I. Ils ont donc un niveau pr-intermdiaire en
franais gnral avant dtudier le franais mdical.
- communiquer dans le contexte courant entre les mdecins ou avec les malades.
3. Enqute.
Selon Dictionnaire de didactique du franais langue trangre et seconde (2003,
p.82).
Lenqute de terrain est un lment central de la recherche en didactique des langues .
Cest pourquoi nous avons dcid de faire une enqute auprs de nos tudiants pour avoir
des propositions didactiques appropries leurs besoins. Nous avons ralis lenqute au
mois de mars 2008, au milieu du deuxime semestre. Nous avons choisi des tudiants
volontaires. 70% dtudiants y ont particip. Nous pensons que cet chantillon
reprsentatif de la population tudie et que les rsultats obtenus seront aussi fiables pour
le reste. Nous avons envoy les questionnaires aux tudiants et avons mis un mois pour
analyser des donnes.
enqute ralise auprs de 100 tudiants en mdecine qui viennent de finir le cours du
franais mdical lAcadmie de mdecine militaire, vise connatre la situation de
lenseignement/apprentissage du franais mdical dont le vocabulaire mdical.
Lexploitation et le dpouillement de lenqute nous permettent de dcouvrir les
difficults des tudiants dans lapprentissage du franais de spcialit, surtout pendant le
processus dacquisition du vocabulaire mdical. Nous pouvons en dduire des
propositions pdagogiques appropries.
3.2. Questionnaire.
Nous avons utilis un questionnaire de 14 questions pour mener notre enqute sur la
situation mthodologique de lE/A du vocabulaire mdical
Les questions sont la fois fermes et ouvertes sous forme de QCM (question choix
multiple) et de Q.R.O (question rponse ouverte).
Pour faciliter la comprhension des questions et aider les tudiants choisir une
bonne rponse, nous avons rdig les questions en bilingue franais-vietnamien.
La plupart des questions sont fermes, elles sont accompagnes de rponses courtes,
simples et faciles comprendre. Pour des questions ouvertes, les tudiants peuvent y
rpondre en vietnamien.
Ce questionnaire aborde 6 problmes concernant la situation de lE/A du franais
mdical ainsi que du vocabulaire mdical A.M.M.
- Question 1, 2 : dfinir le niveau initial et le but dapprentissage du franais des
tudiants.
- Question 3 : avis des tudiants sur le cours de franais mdical.
- Questions 4, 5, 6 : avis sur le nombre des mots mdicaux nouveaux dans chaque
unit et sur lapprentissage du vocabulaire mdical.
- Questions 7, 8 : comment apprendre, mmoriser et rutiliser des mots mdicaux.
- Questions 9, 10, 11, 12 : apprcier les mthodes que les enseignants utilisent dans ce
cours.
- Questions 13, 14 : dfinir le test rappel.
48
La rponse des tudiants cette question nous permet de connatre leur avis sur le
cours de franais mdical. Selon le rsultat obtenu, ce cours rpond aux besoins de plus
de la moiti des interrogs (58%). Ceux-ci disent que ce cours leur donne des
connaissances lmentaires de lanatomie du corps humain en franais. Cela suffit pour
eux. Ceux qui ont rpondu non (42%), disent quils veulent plus dexercices
dentrainement du vocabulaire mdical et des comptences de communication, plus de
documents supplmentaires pour aller plus loin dans leur domaine professionnel. Ils
souhaitent aussi de belles illustrations pour attirer leur attention et les motiver. Pour ces
raisons, lavenir, nous devons envisager des changements et des amliorations sur ce
cours pour quil rponde mieux aux attentes des tudiants.
mdical est :
a. facile. 8 8%
b. difficile. 84 84%
c. trs difficile. 8 8%
6. Les activits pour entrainer le vocabulaire mdical
dans vos documents, vous aident-elles les retenir ?
a. Oui
b. Non 35 35%
Dites pourquoi ? 65 65%
Pour la quatrime question, 70% des tudiants interrogs trouvent que le nombre
des mots mdicaux dans chaque unit est convenable. Le rsultat de la cinquime
question nous montre quil est difficile dapprendre le vocabulaire mdical pour nos
tudiants. La question 6 nous rvle que 65 % des tudiants interrogs ne sont pas
satisfaisants aux activits pour pratiquer le vocabulaire mdical dans leurs documents
parce quil y a peu de dexercices sur le lexique mdical dans des documents utilis.
Cest pourquoi, dans la partie qui suit, nous allons faire des propositions pdagogiques
afin den faciliter lacquisition et la rutilisation par les tudiants.
avec lextrieur est trs limit. Cest pourquoi, la plupart des tudiants (63%) lisent des
livres et des documents franais et en franais pour rutiliser des mots acquis.
Avec ces quatre questions 9, 10, 11, 12, nous cherchons connatre lapprciation
des tudiants sur la mthode que les enseignants utilisent dans ce cours. En gnral, les
tudiants notent que le temps leur professeur met pour le vocabulaire dans chaque unit
est convenable. Pour la question 10, 11 les tudiants donnent souvent 2 ou 3 choix. Cela
montre que les enseignants ont coordonn des mthodes dans ce cours. Mais 53% des
tudiants disent que leur enseignant numre des mots nouveaux et les traduit en
vietnamien. Cela explique galement pourquoi 64% dtudiants interrogs qui traduisent
les mots en vietnamien pour les comprendre et les mmoriser. Seulement 29% des
interrogs disent que leur professeur les explique par des exemples, dfinitions, dessins,
synonymes, antonymes Ainsi les enseignants suivent souvent la mthode traditionnelle
malgr les principes de lapproche communicative encourage par les pdagogues de la
langue dans plusieurs mthodes. Pour changer de cette habitude, il faut des efforts
physiques et intellectuels des enseignants et des tudiants tout au long du processus
dE/A du franais.
Plus de la moiti dtudiants interrogs disent que leur professeur leur demande
de traduire des phrases et de petits textes (b) pour faire rutiliser le vocabulaire, mais
pour eux la mthode (c,d) est plus efficace. Donc, nous devons veiller changer de la
mthode denseignement pour ladapter aux besoins des tudiants.
55
Devant les questions 13, 14, les tudiants ont donn 2 ou 3 choix. Ainsi les
enseignants utilisent-ils des mthodes diffrentes dans ce cours. Ils font frquemment le
test de rappel aux tudiants par des textes trous ou des quivalents en vietnamien. Mais
les tudiants choisissent le plus la mthode (d) : utiliser un support visuel ou auditif. Peut
tre les belles images et des sons vifs augmentent-ils leur motivation. Donc, nous devons
avoir plus de documents visuels et auditifs dans le cours du franais mdical. Cest la
limite dans notre cours. Celui-ci ne comporte que des documents crits, il ny a aucun
exercice oral ou ni de comprhension orale. Dans lavenir, nous souhaitons proposer aux
tudiants lA.M.M un cours du franais de spcialit en mdecine plus satisfaisant.
56
Conclusion du chapitre 2
Au cours de ce chapitre, nous avons fait un tat des lieux de lE/A du franais
lA.M.M grce notre enqute mene auprs de 100 tudiants. Lanalyse et
linterprtation des rsultats de lenqute nous ont fourni des informations utiles sur les
avantages, les atouts ainsi que sur les difficults des tudiants et des enseignants dans
lE/A du franais de spcialit en mdecine. Ces donnes, confrontes notre exprience
pdagogique, vont nous permettre de proposer au chapitre suivant des dmarches et de
techniques pdagogiques susceptibles damliorer la qualit de lE/A du franais dans
notre tablissement.
57
CHAPITRE III
PROPOSITIONS PDAGOGIQUES
la suite des deux chapitres prcdents, celui-ci sera rserv nos propositions
pdagogiques sur lenseignement du vocabulaire mdical.
Le squelette.
60
Chacun de ces types dexercices a des points forts et des points faibles. En
fonction des niveaux, des objectifs, des finalits et les thmes viss, lenseignant peut
choisir des types dexercices convenables aux apprenants.
Exercice 2 :
Classez les mots suivants dans trois rubriques :
maladies, examens et traitements chirurgicaux.
Mots classer : appendicite, mammectomie, splnomgalie, cystocle, nphropexie,
mammographie, arthropathie, arthroscopie, arthrotomie, gastroscopie, cystostomie.
Exercice 3 :
Trouvez le mot mdical correspondant aux dfinitions ci-dessous :
Ex : inflammation de la trache trachite
1. ouverture de la trache
2. ouverture du thorax
3. ablation dun poumon
4. respiration difficile
62
5. respiration lente
6. arrt respiratoire
7. peu doxygne
8. peu doxygne dans le sang
9. trop de gaz carbonique
10. absence de mmoire
Exercice 4 :
Quel est le nom du spcialiste ?
Ex : chirurgie chirurgien
gntique nphrologie
dermatologie neurologie
endocrinologie obsttrique
griatrie orthopdie
gyncologie pdiatrie
hmatologie ophtalmologie
Exercice 5 :
Associez chaque douleur sa ou ses cause(s) la (les) plus probable(s) : un
lumbago, une migraine, une otite, une colique, un torticolis, une conjonctivite, un ulcre.
Ex : Jai mal la gorge : jai une angine
1. Jai mal lil :
2. Jai mal loreille :
3. Jai mal au ventre :
4. Jai mal au dos :
5. Jai mal lestomac :
6. Jai mal la tte :
7. Jai mal au cou :
63
Exercice 6 :
Lisez une indication du mdicament et entourez la bonne rponse
1. Lindication du mdicament, cest :
a. la liste de ce qui le compose.
b. ce quil soigne (maladie ou symptme).
c. son mode demploi.
2. La composition du mdicament, cest :
a. la molcule la base de ce mdicament.
b. le nombre de mdicaments contenus dans la bote de mdicaments.
c. le principe actif et lexcipient qui ont servi la fabrication de ce mdicament.
3. Les interactions mdicamenteuses sont :
a. les conversations que les gens ont propos de leurs mdicaments.
b. les incompatibilits et les effets indsirables que peuvent avoir plusieurs
mdicaments pris en mme temps.
c. les mlanges de mdicaments.
4. La posologie, cest :
a. lart de bien poser les compresses et les pansements.
b. le dosage habituel du mdicament en fonction du poids et de lge du patient.
c. la forme du mdicament (glule, comprim, etc ).
5. Une contre-indication, cest :
a. une allergie au mdicament.
b. une circonstance dans laquelle un mdicament ne doit pas tre utilis.
c. un mauvais renseignement sur un mdicament.
Exercice 7 :
Attribuez chaque appareil ou systme ses organes en faisant une brve phrase
descriptive.
64
- Le malade : .. ?
- Le mdecin : Je penche pour linstant pour une fracture du tibia. La radio confirmera.
(diagnostic presque certain).
Exercices 10 :
Lisez un extrait de revue spcialise (voir annexe), puis rpondez aux questions :
Vrai Faux
1. On peut se faire vacciner contre la fivre jaune chez
limporte quel gnraliste.
2. La fivre jaune est une maladie qui touche en priorit le cerveau.
3. Le vaccin contre la fivre jaune est efficace au bout de trois jours.
4. Un vaccin recommand est un vaccin obligatoire.
5. Lhpatite B se manifeste par des troubles intestinaux.
6. La vaccination contre lhpatite B ne peut se pratiquer
que sur des adultes.
7. Il existe un vaccin contre le sida.
66
DROULEMENT
Comme nous lavons prsent au deuxime chapitre, chaque unit de notre cours
comprend un texte, une liste de mots et expressions nouveaux, les questions sur le texte,
les exercices de grammaire et un document complmentaire. Il y a trs peu dexercices
pour pratiquer le vocabulaire.
Nous proposons des activits suivantes pour lentrainement lexical dans lunit 3 :
Le cur et physiologie de la circulation.
67
ACTIVIT1
Demander aux apprenants de dcrire oralement la structure du cur grce la
lecture du texte (voir annexes) et au regard de son image prsente sur le grand cran.
ACTIVIT 2
Choisissez la ou les bonnes rponses.
1. Le cur est:
a. un systme du corps humain
b. un muscle
c. un organe
d. un tissu
2. Il appartient:
a. au systme nerveux
b. au systme circulatoire
c. au systme musculaire
68
d. au systme respiratoire
3. Les tissus enveloppant le cur sont disposs en partant de lextrieur vers
lintrieur :
a. myocarde endocarde pricarde.
b. Endocarde pricarde myocardial.
c. Pricarde myocardial endocarde.
ACTIVIT 3:
Barrez le ou les mots qui ne sont pas associs au mot cur :
Cur circulation veines reproduction vaisseaux artres aorte os
oreillettes articulations sang reins ventricules muscles battements pulsations
myocarde.
ACTIVIT 4:
Localisez les diffrentes parties du cur. Compltez les phrases suivantes
par : au-dessus / au-dessous / entre / autour / sous / suprieure / infrieure / lintrieur.
1. Le cur est situ .. les deux poumons, .. du thorax.
2. Le cur est situ .. le sternum.
3. Lendocarde est une membrane lisse qui tapisse . du cur.
4. Le pricarde enveloppe le muscle du cur, il est .. du cur.
5. Loreillette se situe dans la partie.du cur, .chacun des
ventricules.
6. Les ventricules sont les cavits du cur.
7. Dans la partie .de loreillette droite se trouve un petit morceau de
tissues cardiaque appel nud sino-auriculaire.
ACTIVIT 5
Le cur: une structure complexe. Choisissez la ou (les) expression(s) correcte(s).
1. Le cur ..en quatre cavits.
a. est form de d. est constitu de
b. est divis e. se divise
69
c. est compos de
2. Le cur . des artres et des vaisseaux.
a. comprend c. a
b. possde d. se forme de
3. Le cur .du systme cardiovasculaire.
a. est constitu d. est une partie
b. est une composante e. appartient.
c. comporte
4. Le cur, du sang, des vaisseaux .le systme vasculaire.
a. constituent c. sont forms
b. composent d. consistent en.
5. Le myocarde . la partie contractile de la paroi du cur.
a. constitue c. comporte
b. est compos de d. est form de
ACTIVIT 6
Choisissez lexpression correcte
1. Le cur bat environ 70 fois..lorsque nous sommes au repos, plus
rapidement lors defforts ou dmotions.
a. par minute b. toujours c. parfois
2. Le cur pompe 5 7 litre de sang..
a. par minute b. tous les jours c. une fois par jour
3. Quand le cur est au repos, la circulation du sang prend .
a. une minute b. tout le temps c. une seconde
4. Le cur bat notre vie.
a. lors b. pendant c. tout au long de
5. Le cur propulse . du sang dans lensemble du corps.
a. continuellement b. en permanence c.par intermittence
70
ACTIVIT 7
Compltez avec les mots suivants: propuls, oxygne, les tissus du corps, sang,
la succession.
Le sang dsoxygn est vers les poumons o il se charge en
(circulation pulmonaire). Il revient ensuite dans la partie gauche du
cur pour tre distribu de nouveau vers Quand le corps est repos, la
circulation du dans les poumons et les tissues prend environ une minute,
le cur pompant entre cinq et sept litres de sang. La rvolution cardiaque est
de phases contraction (systole) et de phases des repos (diastole) des
cavits du cur.
ACTIVIT 9: largissement
Symbole de lme et puissante pompe vitale, le cur occupe une place importante
dans le langage. Les expressions et locutions qui mettent le cur en scne sont
nombreuses. Ces expressions allient cur et motion, mais aussi cur et intelligence,
courage et volont.
En utilisant ces expressions, il ne faut pas confondre les expressions figes (du
franais courant) avec certains commentaires mdicaux. Prenons quelques exemples :
71
- Avoir le cur gros signifie avoir du chagrin, mais en mdecine avoir un gros
cur est le symptme dune pathologie cardiaque.
- Parler cur ouvert cest parler sincrit, tandis qu une opration cur
ouvert, cest, en medicine, une opration o on ouvre le cur.
- Aller le cur battant un rendez-vous damour, cest y aller rempli dmotion,
mais une opration cur battant, cest subir une opration sans que les battements du
cur soient arrts.
- Le cur peut galement tre reli un autre organe, comme lestomac.
curer et curant nont rien voir avec la cardiologie mais traduisent la
nause, lenvie de vomir
DROULEMENT
ACTIVIT 1: Comprhension dune consultation en cardiologie
Cet entretien dun cardiologue avec son patient a t dcoup en diffrentes
tapes, essayez de les nommer.
73
tape 1:
- Le mdecin cardiologue (M): Bonjour monsieur, cest vous. Alors quest-ce qui
vous amne?
- Le patient (P): Et bien, jai eu une oppression dernirement.
tape 2:
- M: Votre nom, cest Thierry Lazure.
- P: Oui, cest bien a
- M: Quelle est votre adresse?
- P: Jhabite 33 rue Pasteur.
- M: Quel est votre tlphone?
- P: 45 36 21.10
- M: Date de naissance?
- P: 21 avril 1954.
- M: Profession, quest-ce que vous faisiez?
- P: Jtais comptable et actuellement, je suis retrait.
tape 3:
- M: Vous avez eu une oppression thoracique qui a commence le
- P: a a commenc cet t et a dcrochait dans la poitrine certains moments de
la journe, des sortes de piques
- M: Ce ntait pas rythm par leffort?
- P: Non parce que je faisais un petit peu de vlo cet t, dans la campagne, tout
allait bien, je pouvais faire une heure ou deux de vlo sans trop de problmes. Par
contre, a se passait parfois en marchant sur un trottoir.
- M: Est-ce que a durait longtemps?
- P: Non, une sorte de pique dans la cage thoracique, on a limpression quil y a
quelque chose qui se dcroche.
- M: Donc plutt pointe de dure brve. Et a continue encore en ce moment ou
non?
P: Un peu mais a a t remplac par une oppression. Dailleur ce vendredi jtais
tellement oppress, tellement, que javais des remontes gastriques. Alors cest vrai
que mon pre a fait plusieurs infarctus
74
tape 4:
- M: Votre papa a eu infarctus quel ge?
- P: Son premier 54 ans.
- M: Il est mort ou vivant?
- P: Il est dcd.
- M: Il fumait?
- P: Il avait fum mais il stait arrt de fumer 54 ans aprs cet infarctus et il est
dcd 67 ans.
- M: Et votre maman?
- P: Ma mre est morte 70 ans dun cancer du foie.
- M: Daccord, vous avez des frres ou des surs?
- P: Non.
tape 5:
- M: Avez-vous eu des oprations importantes?
- P: Non.
- M: Est-ce que vous fumez?
- P: Jai fume autrefois, puis ensuite jai eu de lasthme, jai arrt.
- M: Ctait de lasthme ou une insuffisance respiratoire? Quand vous tiez enfant
vous naviez pas dasthme?
- P: Non pas dasthme enfant.
- M: Vous avez une insuffisante respiratoire chronique. Elle est modre?
- P: Oui, je prends des mdicaments: Symbicort.
- M: Et est-ce que vous avez eu du diabte, du cholestrol?
- P: Oui, du cholesterol
- M: Vous avez lanalyse, sil vous plait? Il ny en a pas beaucoup quand mme du
cholesterol.
- M: part a est-ce que vous avez eu des palpitations, le cur qui semballe?
Vous navez pas eu de perte de connaissance?
- P: Non, non.
75
tape 6:
- M: Et bien, je vais vous examiner. Vous pouvez mettre torse nu?
Examen:
- M: Mettez bien les bras le long du corps. Ne respire plus Respirez
normalement Levez un peu la tte. La pression artrielle est bonne Vous
avez de la famille ici?
- M: 14,8 de tension. En dehors de llectrocardiogramme que vous avez eu
lhpital, est-ce que vous en avez eu un autre? Le bilan des 50 ans
- P: Non, non...
tape 7:
- M: Mais llectrocardiogramme est bon. Loppression que vous avez maintenant
est permanente. Vous voyez le cur en mouvement l?.... Vous avez un petit
calcul dans la vsicule biliaire. Voil, on va prendre une photo Voil, coutez,
je ne vous trouve rien de spcial. Je vais revoir un peu vos poumons. Respirez trs
fort, la bouche ouverte
- P: Cette oppression alors ?
- M: Ce nest pas cardiaque. De toute faon, on refera un teste deffort. Ce nest pas
comme si le cur sarrtait de battre?
- P: Si, un peu Comme sil y avait une rate.
- M: Alors, cest parfait, vous avez dfini ce que vous avez. Vous avez des
extrasystoles: cest plus impressionnant que grave, cest bnin. Je vais vous
expliquer ce que vous avez.
- P: a se passe nimporte quand
- M: Cest a, cest a. Cette gne nest pas cardiaque car si elle ltait, jaurais des
signes concrets. L je vous ai examin alors mme que vous tes oppress. Je vais
vous faire un schma de ce que vous avez au cur, cest trs simple. Une
extrasystole est un battement anormal Le cur attend le tour. On va vous faire
un test de vlo puisque vous en avez fait un il y a 10 ans mais je peux vous
rassurer 90 pour cent pour ce que vous avez. Voyez ma secrtaire pour un
76
rendez-vous, mais il y a rien durgent. Quant moi, je ne vous donne rien du tout
pour le cur parce que vous nen avez pas besoin.
tape 8:
- M: Je passe votre Carte Vitale, a fera 45 euros. Ce que vous dcrivez, cest
vraiment des extrasystoles, on a mme envie de tousser pour faire repartir. Voil
au revoir monsieur.
ACTIVIT 2: Lexicur
a. Que signifient les sigles et abrviations suivantes?
ECG Electrocardiogramme
TA
HTA
IRM
IM
AVC
USIC
AIT
Atcds
1. Systme cardiovasculaire et
fonctionnement
4. Traitements
cardio- cardiologue
angio- vaisseau
myo- muscle
-pathie maladie
-ite inflammation de
endo- lintrieur
ACTIVIT 4: Le diagnostic
Prcisez quel est le degr de certitude des diagnostics suivants:
Doute Diagnostic Diagnostics Certitude
en attente Presque certain
Je ne pense pas quil y ait
dinsuffisance
coronarienne
Votre tat est tout fait
rassurant
Il y a aucun signe
dathromatose
Il nest pas prouv que le
Plavix ait un effet
prventif sur les
fibrillations auriculaires.
Je peux vous rassurer
90% pour ce que vous
avez.
79
Conclusion du chapitre
Dans ce chapitre, en nous basant sur ltude de la thorie du vocabulaire gnral
et mdical, sur les analyses du terrain, et sur nos expriences personnelles, nous avons
formul des propositions sur les pratiques denseignement du vocabulaire mdical. Nous
esprons que ces dmarches faciliteront le travail des enseignants et quelles
contribueront une meilleure qualit de lenseignement du vocabulaire mdical dans
notre tablissement
80
CONCLUSION
Le vocabulaire dune langue est multiple, trs vari et dvelopp de jour en jour.
Ltude du vocabulaire ne doit pas se limiter au mot en tant quunit discrte (simple,
driv ou compos). Lenseignement du vocabulaire se doit donc de proposer une grande
diversit de tches et dactivits qui permettent aux apprenants de dcouvrir et dacqurir
les diffrents aspects des units lexicales quils doivent connatre.
Les thories que nous avons prsentes dans le premier chapitre montrent que
lenseignement de langue aux tudiants en mdecine pose ncessairement la question de
la double comptence : comptence linguistique dune part, comptence professionnelle
dautre part (la comptence interculturelle et le savoir mdical).
En effet, il ne faut pas oublier que le lexique spcialis en mdecine nest pas
toujours ncessairement celui qui pose le plus de problmes aux tudiants en mdecine.
Ainsi, le lexique courant peut bloquer la comprhension pour un apprenant de niveau
faible. De mme, certains mots issus du lexique courant mais ayant une signification trs
prcise dans le domaine mdical peuvent tre moins transparents pour lapprenant
tranger quun terme trs pointu. Donc, lenseignant et lapprenant doivent pratiquer
toutes ces deux comptences.
En plus, il faut insister sur la composante stratgique (extralinguistique) dans le
cours de franais mdical : Comment annoncer un diagnostic grave sans inquiter le
patient ? Comment le chirurgien peut-il informer le patient des risques opratoires afin de
laider prendre sa dcision, et de se protger lui-mme dventuelles complications ?
Selon nous, pour obtenir une bonne efficacit dans lenseignement du franais
mdical et aussi du vocabulaire mdical, lenseignant doit tre capable dadopter des
stratgies denseignement appropries. Des textes sources, des exercices
complmentaires, des activits en classe constituent alors de bons outils du cours sur le
vocabulaire mdical.
En outre, daprs notre enqute, plusieurs tudiants ne sont pas satisfaits des
documents utiliss ainsi que les exercices accompagns. Sur ce point, nous partageons
leur avis. Nous pensons que lAcadmie de mdecine militaire doit faire des
investissements financiers et intellectuels pour laborer un cours plus perfectionn
rpondant aux besoins de son public.
81
Dans le cadre de ce mmoire, nous navons pas lambition de traiter tous les
problmes concernant lenseignement du vocabulaire mdical. Nous ne souhaitons que
donner quelques remarques, observations et des suggestions en vue de mieux amliorer
lenseignement/apprentissage du franais mdical lA.M.M et de faciliter lacquisition
du vocabulaire mdical par nos tudiants.
Ce mmoire rsulte de nos efforts, mais il devrait rester certainement des lacunes
et des imperfections. Nous souhaitons recevoir les suggestions, les remarques, les
conseils de la part de nos professeurs et nos collgues pour le perfectionner.
82
BIBLIOGRAPHIE
1. 1. ABRY, D (Sous la direction de) . (2007). Le franais sur Objectifs
Spcifiques et la classe de langue. CLE International.
2. BOGAARDS, P. (1994). Le vocabulaire dans lapprentissage des langues
trangres. Ed, HATIER/ Didier.
3. CELCE-MURCIA, M et ROSENSWEIG, F. (1979). Teaching vocabulary in
the classroom. Esd.
4. CHALLE, O. (2002). Enseigner le franais de spcialit. Ed, Economica.
5. CLARKE, D.F et NATION, P (1980). Guessing the meaning of words from
context. Eds
6. DALLIES, F-M et TOLAS, J. (2004). Sant-mdecine.com. CLE
International.
7. Doan Thi Ly. (2004). Le franais mdical. Facult de mdecine de Thai
Binh.
8. DUONG Cong Minh. (2007). Cour de lexicologie du franais. LUniversit
de Hanoi.
9. GALISSON, R. (1981). Approches communicatives et acquisitions des
vocabulaire. Bulletin CILA 34
10. LEHMANN, D. (1993). Objectifs spcifiques en langue trangre. Ed,
Hachette F.L.E.
11. MANGIANTE, J-M et PAPETTE, C. (2004). Le franais sur objectif
spcifique. Ed, Hachette.
12. NGUYEN Quang Thuan. (2005a). Cours de mthodologie de lenseignement
des comptences linguistiques. Universit nationale de Hanoi.
13. NGUYEN Quang Thuan. (2005b). Cours de mthodologie de recherche.
Universit nationale de Hanoi
14. NGUYEN Van Dung. (2002a) Approche du franais sur objectifs
spcifiques (FOS) dans les Filires universitaires francophones (FUF)
soutenues par lAgence universitaire de la Francophonie (AUF) en Asie du
Sud-Est . Le franais autrement : nouveau publics, nouvelle rponses. FIPF.
83
Dictionnaires :
1. 1. CUQ, J-P. (2003). Dictionnaire de didactique du franais langue trangre
et seconde (ouvrage coordonn). Ed, CLE International.
2. DUBOIS,J. (2002). Dictionnaire linguistique. La Rousse.
3. Le petit Larousse (1992), Paris
4. Le Petit Robert de la langue franaise 2006 (2006), Paris.
Sitographies :
1. http://www.edufle.net/Sequence-didactique-lexique.
2. http://www.le-fos.com/formateurs.htm.
3. http://www.francparler.org/dossiers/fos.htm#points.
84
ANNEXES
85
FICHE DENQUETE
Chers tudiants!
Pour achever notre mmoire de fin dtudes post-universitaires et pour
mieux amliorer lenseignement/apprentissage du franais lAcadmie de
mdecine militaire, nous aurions besoin de votre aide et de votre collaboration.
Veuillez rpondre aux questions suivantes en mettant une croix votre choix.
PHI U I U TRA
Cc em sinh vin thn m n!
hon thnh lu n v n t t nghi p, ng th i nng cao ch t l ng d y v
h c ti ng Php H c vi n Qun y, chng ti r t c n s s gip v h p tc c a
cc em. Xin cc em hy tr l i trung th c nh ng cu h i sau b ng cch nh d u
(x) vo l a ch n c a mnh.
C m n s c ng tc v gip c a cc em !
Ng i th c hi n:
89
CORRIGS
1.2. Les activits pour pratiquer des mots mdicaux (Chapitre 2)
Exercice 1 : Approche lexicale par ltymologie.
11. bronch / ite
12. bronch / ectasie
13. tracho / bronch / ite
14. hmo / thorax
15. pneumo / thorax
16. lob / ectomie
17. acid / ose
18. mammo /graphie
19. lectro / cardio / graphie
20. hyper / calci / urie
Exercice 2 :
Classez les mots suivants dans trois rubriques :
Maladies : appendicite, splnomgalie, cystocle, arthropathie.
Examens : mammographie, arthroscopie, gastroscopie.
Traitements chirurgicaux : mammectomie, nphropexie, arthrotomie, cystostomie.
Exercice 3 :
Trouvez le mot mdical correspondant aux dfinitions ci-dessous :
Ex : inflammation de la trache trachite
1. ouverture de la trache trachotomie
2. ouverture du thorax thoracotomie
3. ablation dun poumon pneumectomie (pneumonectomie)
4. respiration difficile dyspne
5. respiration lente brandypne
11. arrt respiratoire apne
12. peu doxygne hypoxie
13. peu doxygne dans le sang hypoxmie
14. trop de gaz carbonique hypercapnie
15. absence de mmoire amnsie
Exercice 4 :
Quel est le nom du spcialiste ?
Ex : chirurgie chirurgien
gntique gnticien nphrologie nphrologue
dermatologie dermatologue neurologie neurologue
endocrinologie endocrinologue obsttrique obsttricien
griatrie griatre orthopdie orthopdiste
gyncologie gyncologue pdiatrie pdiatre
hmatologie hmatologue ophtalmologie ophtalmologie
90
Exercice 5 :
Associez chaque douleur sa ou ses cause(s) la (les) plus probable(s) : un
lumbago, une migraine, une otite, une colique, un torticolis, une conjonctivite, un ulcre.
Ex : Jai mal la gorge : jai une angine
8. Jai mal lil : Jai une conjonctivite
9. Jai mal loreille : Jai une otite
10. Jai mal au ventre : Jai une colique
11. Jai mal au dos : Jai un lumbago
12. Jai mal lestomac : Jai un ulcre
13. Jai mal la tte : Jai une migraine
14. Jai mal au cou : Jai un torticolis.
Exercice 6 :
1.b 2.c 3.b 4.b 5.b.
Exercice 7 :
1. Lappareil digestif regroupe la bouche, le pharynx, lsophage, lestomac,
2. Le systme nerveux crbro-spinal est constitu de lencphale, la moelle pinire,
nerfs.
3. Lappareil circulatoire comprend le sang, le cur, les vaisseaux.
4. Lappareil respiratoire se divise en voies respiratoires et les poumons.
5. Lappareil urinaire se compose des reins, des glandes surrnales, ses voies urinaires.
6. Lappareil gnital fminin est form des ovaires, des trompes de fallope, de lutrus et
du vagin.
7. Lappareil gnital masculin comprend le pnis, les testicules, la prostate.
8. Le systme endocrinien est constitu de lhypophyse, de la thyrode, des grandes
surrnales.
Exercice 9 :
1. adulte, 2. rappels, 3. tre protg, 4. dlai, 5. injections, 6. la rubole, 7. femme, 8.
antigrippal.
Exercice 10 :
Un extrait de revue spcialise
Les maux dailleurs
Soleil, plages, palmiers autant dlments qui font rver. Mais dernire ces clichs
enchanteurs, peuvent se cacher des ralits bien moins rjouissantes. Gros plan sur les
affections les plus courantes et les solutions pour les viter.
Fivre jaune
Cest une maladie virale, le plus souvent mortelle, touchant le foie et les reins. Transmise
par une piqre de moustique, on la trouve en Afrique et en Amrique du Sud
intertropicale. Pour les voyageurs venant dEurope, un certificat international de
vaccination (valable dix ans partir du dix-huitime jour qui suit la vaccination) contre la
fivre jaune est exig lentre de nombreux pays dAfrique. Cette vaccination ne peut
tre effectue que dans certains centres de vaccinations agrs.
Hpatite B.
Lhpatite B est une maladie du foie due un virus ADN de la famille des
Hpadnavirus. Le virus se transmet principalement par voie sexuelle ou sanguine. Dans le
monde, 350 millions de personnes seraient porteuses de ce virus ; ce dernier entranerait
entre 1 2 millions de morts par an.
Certains pays sont plus touchs que dautre ; Cest le cas de lAfrique, de lAsie et
de lAmrique du Sud.
La vaccination contre lhpatite B est conseille pour les malades insuffisants
rnaux, les sropositifs, les hmophiles et bien sr lentourage des malades porteurs et le
personnel soignant. La vaccination consiste en deux injections intramusculaires espaces
dun mois, suivies dune vaccination de rappel entre cinq mois et un an aprs. Elle peut
aussi tre pratique sur les enfants compter du deuxime mois.
Vaccins et espoir de vaccins.
En ce qui concerne le sida, faute de vaccin, la prvention et la vigilance
simposent toujours et les campagnes dinformation demeurent de premire ncessit,
surtout dans des pays ravags par le virus et qui ne bnficient pas des mdicaments et
traitements disponibles dans les pays riches .
Vrai Faux
1. On peut se faire vacciner contre la fivre jaune chez
limporte quel gnraliste. x
2. La fivre jaune est une maladie qui touche en priorit le cerveau. x
3. Le vaccin contre la fivre jaune est efficace au bout de trois jours. x
4. Un vaccin recommand nest pas un vaccin obligatoire. x
5. Lhpatite B se manifeste par des troubles intestinaux. x
6. La vaccination contre lhpatite B ne peut se pratiquer
que sur des adultes. x
7. Il nexiste pas un vaccin contre le sida. x
92
FICHE 1
Le texte :
Cur et physiologie de la circulation
Le cur est un muscle creux qui par sa contraction rythmique, assure la
progression de sang lintrieur des vaisseaux.
Le cur est situ dans le thorax, entre les deux poumons un peu incline
gauche au dessus du diaphragme. Il a la forme dune pyramide triangulaire et pse
environ 270 grammes chez laldulte.
Voyons sa forme, le cur a trios faces, une base et un sommet. Il est divis
intrieurement en quatre cavits par une cloison verticale et une cloison
horizontale. Les deux cavits suprieures sont les oreillettes, les deux infrieures
sont les ventricules.
Les cavits cardiaques droites sont spares compltement des cavits
gauches et le sang qui circule dans les cavits droites ne se mlange jamais avec le
sang qui circule dans les cavits gauches et vice-versa.
Le fonctionnement cardiaque consiste en des alternatives de contraction et
de relchement du myocarde. Quand il se contracte il lance le sang dans les artres.
Le sang qui sort du cur dans lartre serte (aorte) est dun rouge vif et riche en
matires nutritives. Quand le cur se relche, il reoit le sang ramen par les
veines. Cependant il est remarquer que lartre pulmonaire contient du sang
rouge sombre. Ce sang, avant darriver au cur, pass par les poumons. Au
contact de lair pur inspire il redevient rouge vif et revient au cur par la veine
pulmonaire.
La frquence des contractions cardiaques est environ de 70 80 battements
par minute, mais ce chiffre varie avec de nombreux facteurs : exercices, motions,
sommeils, etc. On le mesure par lauscultation ou plus simplement en prenant le
pouls. Le cur est dou de lautomatisme, cest dire, comme tout organe
automatique, il prsente un fonctionnement spontan, Independent de tout facteur
extracardiaque, caractris par la rptition de contraction dont le rythme constitue
la frquence cardiaque.
- Activit 2 : 1 : a,b 2 : b 3 : c.
- Activit 3 : reins, reproduction, os, articulations.
- Activit 4 : 1 : entre, au milieu, 2 : sous, 3: lintrieur, 4 : autour, 5 : suprieure,
au dessus, 6 : infrieures.
- Activit 5 : 1 : b/e, 2 : a/b, 3 : b/d, 4 : a/b, 5 : a.
- Activit 6 : 1 : a, 2 : c, 3 : a, 4 : c, 5 : a/b.
- Activit 7 : propuls oxygne les tissus du corps sang la succession.
- Activit 8 :
1. ltude du cur et ses affections
2. muscle du cur, tissus musculaire form des fibres et constituant la
partie contractile de la paroi du cur.
3. membrane entourant le cur, forme de deux feuillets.
93
FICHE 2
Activit 1 :
1. Salutations et motif de la consultation
2. Donnes administratives : nom, prnom, date de naissance, profession.
3. Anamnse (histoire de la maladie).
4. Antcdent familiaux.
5. Antcdents personnels : oprations, maladies, facteurs de risque : tabac,
HTA, diabte, hyperlipidmie, traitement en cours, symptmes.
6. Examens (examen gnral, pouls, TA : tension artrielle, auscultation)
7. Synthse et traitements
8. Paiement.
Activit 2 :
1. ECG : lectrocardiogramme
TA : tension artrielle.
HTA : hypertension artrielle.
IRM : imagerie par Rsonnance magntique.
IM : infarctus du myocarde.
AVC : accident vasculaire crbral.
USIC : Unit de Soins Intensifs (cardiologiques ou coronariens)
AIT : Accident Ischmique Transitoire (AVC de moins de 24h)
Atcds : antcdents.
2. 1 : cur, pricarde, TA, myocarde, capillaires, plaquettes, systole, diastole,
oreillette, valve.
2 : ECG, chographie, preuve deffort, IRM, doppler, holter
3 : AVC, embolie, anvrisme, cholestrol, caillot, accident ischmique
transitoire, angor, insuffisance cardiaque, fibrillation.
4 : btabloquants, stent, pontage coronarien.
Activit 3 :
a. Compltez le tableau ci-dessous.
Bases tymologiques Signification Exemples
cardio- cur cardiologue
angio- vaisseau angiographie
hmato-, hmo sang hematite
myo- muscle myocarde
-graphe, -graphie examen avec cardiographie
94
enregistrement
hypo- insuffisance au-dessous hypotension artrielle
-pathie maladie cardiopathie
brady- lent, ralentissement Bradycardie
tachy- rapide, acceleration tachycardie
-mie qui se rapporte au sang glycmie
phlebo-, veno- veine phlbologue
-ite inflammation de Gastrite
endo- lintrieur endocarde
b. Dfinissez les termes:
7. angiologie : partie de lanatomie qui tudie les artres, les veines, les
canaux lymphatiques
8. cardiologie : branche de la mdecine qui tudie lappareil
cardiovasculaire des points de vue morphologique, fonctionnel et
pathologique
9. cardiomyopathie : terme gnrique dsignant une maladie du muscle
cardiaque.
10. endocardite : inflammation dorigine microbienne de lendocarde
11. hyperlipidmie : nom gnrique dsignant une augmentation anormale
du taux des lipides dans le sang.
12. hypotension: tension artrielle infrieure la normale
ACTIVIT 4: Le diagnostic
Prcisez quel est le degr de certitude des diagnostics suivants:
Doute Diagnostic Diagnostics Certitude
en attente Presque certain
Je ne pense pas quil y ait
dinsuffisance X
coronarienne
Votre tat est tout fait X
rassurant
Il y a aucun signe
dathromatose X
Il nest pas prouv que le
Plavix ait un effet
prventif sur les X
fibrillations auriculaires.
Je peux vous rassurer
90% pour ce que vous X
avez.
Je ne peux rien dire avant
davoir les rsultats. X
95