Vous êtes sur la page 1sur 4

OE : le roman Parcours associé - Personnages en marge, plaisirs du romanesque.

Texte EL Victor Hugo - Notre Dame de Paris

En 1482, à Paris, la beauté de la bohémienne Esméralda fait chavirer le cœur de tous les hommes.
Par jalousie, Frollo, amoureux en secret d’Esméralda, poignarde Phoebus qui est aimé de la jeune
danseuse. Elle est alors accusée à tort du meurtre et condamnée à la pendaison. Avant l’exécution, le
bossu Quasimodo l’enlève et trouve refuge dans la cathédrale Notre-Dame.
NB Quasimodo Terme emprunté aux deux premiers mots latins de l’introït du premier dimanche
après Pâques, « quasimodo geniti infantes » qui signifie : comme des enfants nouveau nés (I Pierre 2
; 2-3). En l’an 2000, le pape Jean-Paul II a fait de ce jour, le dimanche de la miséricorde. Définition sur
église catholique

Quasimodo s’était arrêté sous le grand portail. Ses larges pieds semblaient aussi solides sur le
pavé de l’église que les lourds piliers romans. Sa grosse tête chevelue s’enfonçait dans ses
épaules comme celle des lions qui eux aussi ont une crinière et pas de cou. Il tenait la jeune
fille toute palpitante suspendue à ses mains calleuses comme une draperie blanche ; mais il la
portait avec tant de précaution qu’il paraissait craindre de la briser ou de la faner. On eût dit
qu’il sentait que c’était une chose délicate, exquise et précieuse, faite pour d’autres mains que
les siennes. Par moments, il avait l’air de n’oser la toucher, même du souffle. Puis, tout à
coup, il la serrait avec étreinte dans ses bras, sur sa poitrine anguleuse, comme son bien,
comme son trésor, comme eût fait la mère de cette enfant ; son œil de gnome, abaissé sur elle,
l’inondait de tendresse, de douleur et de pitié, et se relevait subitement plein d’éclairs. Alors
les femmes riaient et pleuraient, la foule trépignait d’enthousiasme, car en ce moment-là
Quasimodo avait vraiment sa beauté. Il était beau, lui, cet orphelin, cet enfant trouvé, ce rebut,
il se sentait auguste et fort, il regardait en face cette société dont il était banni, et dans laquelle
il intervenait si puissamment, cette justice humaine à laquelle il avait arraché sa proie, tous
ces tigres forcés de mâcher à vide, ces sbires, ces juges, ces bourreaux, toute cette force du roi
qu’il venait de briser, lui infime, avec la force de Dieu.
Et puis c’était une chose touchante que cette protection tombée d’un être si difforme sur un
être si malheureux, qu’une condamnée à mort sauvée par Quasimodo. C’étaient les deux
misères extrêmes de la nature et de la société qui se touchaient et qui s’entraidaient.
Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831-1832.
 
Cf  manuelnumériquemax.  Belin  tableau  Eugénie  Henry    
 
Mvt  1  (lignes  1  à  3)  :  Description  du  bossu    /  La  difformité  et  la  force  du  bossu  
-­‐  A  quoi  tient  la  laideur  de  Quasimodo  ?  Comment  néanmoins  l’auteur  valorise-­‐t-­‐il  le  
personnage  ?      
Mvt  2  (  l  3-­‐  10)  :  Un  tableau/une  scène    spectaculaire.    
-­‐  Quels  éléments  opposent  Quasimodo    et  Esmeralda  ?    
-­‐  En  quoi  cette  scène  est-­‐elle  sensuelle  ?    
-­‐  Comment  l’amour  transfigure-­‐t-­‐il  Quasimodo  ?    
Mvt  3  (  l  10  à  16)  :  L’héroïsme  de  Quasimodo  =>  comment  Qu  est-­‐il  transformé  en  héros  ?    
-­‐ Que  ressentent  ceux  qui  étaient  venus  initialement  assister  à  l’exécution  d’E  ?    
-­‐ Comment  la  beauté  de  Qu  est-­‐elle  mise  en  évidence  ?  
-­‐ En  quoi  l’attitude  de  Qu  est-­‐elle  celle  d’un  homme  mis  en  marge  de  la  société  ?      
Mvt  4  (  l  16  à  la  fin)  :    Glorification  des  personnages  
A  quoi  tient  le  pathétique  de  cette  scène  ?    
Quel  sens  peut-­‐on  donner  à  l’allégorie  qui  clôt  le  passage  ?      Cherchez  ce  qu’est  une  allégorie.    
 
INTRO  :      
V  Hugo,    écrivain  et  homme  politique,  s’impose  comme    chef  de  file  du  mouvement  romantique    avec  ses  
pièces  de  théâtre  (Hernani  en  1829).  Il    est  connu  également  comme  poète  et  romancier,  notamment  pour  
son  grand  roman  consacré  aux  Misérables.      Il  a  déjà  exploré  les  marges    de  la  société  dans  son  roman  Notre-­‐
Dame  de  Paris  qui  met  en  scène  ,  entre  autres  personnages,  deux  êtres  contrastés  :  le  bossu  Quasimodo  et  la  
belle  Esmeralda  .  Reprenant  le  thème  traditionnel    de  la  Belle  et  la  Bête    et  amoureux  des  contrastes  (  cf  Léa  
et  Gwynplaine  ds  l’Ho  qui  rit)  ,  V  Hugo  les  réunit  dans    la  scène  où  Quasimodo  enlève  Esm  sur  le  point  d’être  
exécutée.  Il  décrit  le  personnage    tel  un  héros.      
 
 
Problématique  :  en  quoi  la  marginalité  de  Qu  fait-­‐elle  sa  grandeur  ?  Comment  le  romancier  exalte-­‐t-­‐il  
la  marginalité  dans  cet  extrait  ?    
 
Mvt  1  (lignes  1  à  3)  :  Le  portrait    de  Quasimodo    
• ce  qui  enclenche  la  description  =  La  pause/  l’arrêt    de  Quas.  «  sous  le  grand  portail  »,  CC  lieu    indiqué  
ds  la  1ère  phrase    permet  au  narrateur  de  décrire  le  personnage    «  en  pied  »    (station  debout)  pour  le  
laisser  imaginer  au  spectateur.  Notons  qu’il  est  ainsi  encadré  (mis  en  valeur  ?)    par  «  le  grand  
portail  »  de  la  cathédrale  :  un  vrai  portrait  .    
•    Emane  de  ce  portrait  l’impression  de  force  avec  la  comparaison  des  pieds  «  aussi  solides  que  les  
lourds  piliers  »  +  «  sa  grosse  tête  chevelue  »,  force  presqu’animale  .    Deux  éléments,  tous  deux  
qualifiés  par  un  adj  dévalorisant,  soulignent  sa  laideur  :  «  ses  larges  pieds  »  et  «  sa  grosse  tête  
chevelue  »  qui  de  plus  «  s’enfonçait  ds  ses  épaules  »  ce  qui  explique  la  précision  finale  ds  la  
comparaison  «  pas  de  cou  ».  Il  fait  ressortir  ainsi  son  physique  imposant  et  disgracieux.    
*  Mais  ce  portrait  dévalorisant  est  contrebalancé  par  des  comparaisons  mélioratives  qui  soulignent  la  
force  sculpturale  de  Qu.  :    
-­‐ la  comparais°  des  pieds  à  «  des  piliers  romans  »    
-­‐ ‘’     ‘’     de  la  tête  à  «  une  crinière  de  lion  »,  animal  courageux.  
Compar°  mélioratives  parce  qu’elles  rattachent  la  puissance  physique  du  bossu  à  des  réalités  nobles  :  
architecture  romane  majestueuse  et  noblesse  du  lion.  =>  D’emblée  le  portrait  est  nuancé.    
   
Mvt  2  (l  3-­‐  10)  :  Un  tabelau  tout  en  contrastes  (  cf  le  conte  la  Belle  et  la  Bête)  =>  une  scène  
spectaculaire  qui  convoque  des  archétypes,  bref  qui  emprunte  à  l’inconscient  collectif.    
Le  passage  met  en  scène/présente  deux  êtres  opposés  :    
-­‐ par  leur  attitude  :  il  agit    en  héros,  sujet  des  verbes  d’action  «  il  tenait  »  «  il  la  portait  »  …        VS  Esm.  
réduite  à  la  passivité  et  d’ailleurs  réifiée  par  la  comparaison  avec  «  une  draperie  blanche  »  !    
-­‐ par  leur  apparence/aspect  :  Quas  =  persge  rustre,  rude    aux  «  mains  calleuses  »  VS  Esmeralda  =  
fragile,  car  «  toute  palpitante  »    et  assimilée  métaphoriquement  à    une  fleur  ou  un  objet  fragile  avec  
les  verbes  «  briser  ou  faner  »  .    
Autre  contraste  :    opposition  entre  la  rudesse,  la  force  de  Quas  et  son  comportement  plein  de  délicatesse  
envers  la  jeune  fille  qui  représente  pour  lui    «  une  chose  délicate,  exquise  et  précieuse  »  (  l  6)    .  L’emploi  des  
3  adjectifs  en  gradation  traduit  le  caractère  exceptionnel  que  Qu  accorde  à  la  jeune  fille.  Délicatesse  
soulignée  par  l’intensif  «  il  la  portait  avec  tant  de  précaution    qu’  !l  …  ».    la  prop  sub  de  conséquence  «  qu’il  
paraissait  craindre  …  faner  »  révèle  qu’il  a  peur  parce  qu’il  a  conscience  du  fossé  qui  le  sépare  d’Esm  «  faite  
pour  d’autres  mains  que  les  siennes  »  (  l  6  ,  7)  .    
=>  Son  attitude  est  pleine  de    retenue,  ce  que  souligne  la  négation  «  il  avait  l’air  de  n’oser  la  toucher,  »  
renforcée  par  l’ajout  «    même  du  souffle  ».    =>  l’adverbe  renchérit  et  suggère  que  Esm  est  sacrée  pour  lui,  
comme  intouchable  .    
-­‐  Toutefois  les  indices  temporels  «  par  moments,  puis  ,  tout  à  coup  »  montrent  qu’  il  oscille  entre  cette  
retenue  et    un  geste  plein  de    passion  «  il  la  serrait  avec  étreinte  ds  ses  bras  »  =>    le  contact  physique  est  
présent  et  parfois  intense,  ce  qui  rend  la  scène  sensuelle  :  les  comparaisons  d’Esmeralda  à  «  un  bien  »  ou  à  
«  un  trésor  »  la  réïfent  (  la  chosifient)  et  traduisent  implicitement  un  désir  de  possession  chez  lui.  Désir  
physique  que  le  geste  de  la  «  serrer  avec  étreinte  ds  ses  bras  ,  contre  sa  poitrine  »  exprime    mais  ce  désir  est  
contenu  et  sublimé  par  la  dernière  comparaison  «    comme  eût  fait  la  mère  de  cette  enfant  »  
 =>  amour  de  Quas  épuré  parce  que  comparé  à  celui  d’une  mère.    Quasimodo  apparaît  comme  un  
protecteur  plein  d’amour.    
Son  REGARD  est  éloquent  l  9    
-­‐il  est  évoqué  par  la  précision  dévalorisante    «  l’œil  de  gnome  »,  terme  qui  rappelle  sa  
difformité    (  gnome  sens  1=  génie  nain  et  difforme  en  charge  de  la  terre  et  ses  trésors  /  sens  2  :  être  
petit  et  difforme.)      
-­‐Mais  cela  contraste  avec    le  verbe  «  inondait  »  qui  est  ici  une  hyperbole.  Ce  verbe    est  complété  par  
3  gpes  prépositionnels  «  de  tendresse,  de  douleur  et  de  pitié  »  qui  soulignent  la  bonté,  la  sollicitude    de  Qu    et  
disent  l’intensité  de  ses  sentiments.      L  ‘attitude  décrite  ici  évoque  la  mater  dolorosa  ou  la  Pieta  de  
Michel  Ange  =  la  vierge  Marie  qui  regarde  son  enfant  mort  ds  ses  bras    (  la  Mère  avec  son  fils  Jésus  ds  
les  bras)  .  Evoca°  émouvante  et  valorisante  qui  sublime  Quas  ,  le  grandit.      
 
Le  mvt  s’achève  sur  un  dernier  contraste  :    tendresse  de  son  regard  vers  Esm  VS  le  regard  «  plein  d’éclairs  »  
qu’il  relève  sur  la  foule,  regard  qui  signale  sa  colère  contre  ceux  qui  veulent  exécuter  Esmeralda  et  le  défi  
qu’il  jette.      
Alliance  du  grotesque  (la  difformité)  et  du  sublime  (  l’amour  /la  colère)    chère  à  V  Hugo  et  aux  romantiques  .  
V  Hugo  utilise  cette  alliance  pr  montrer  la  capacité  de  transfiguration  de  l’amour  :  L’amour  transfigure  
Quas.  ,  en  fait  un  être  sublime.      
Ccl°  :  La  protection  maternelle  apportée  à  cette  enfant  permet  de  sublimer  l’opposition  entre  les  deux  
personnages  et  fait  de  Qu  un  héros  sur  lequel  convergent  tous  les  regards.    La  suite  décrit  les  réactions  
provoquées  par  cette  scène  spectaculaire  sur  les  gens  venus  assister  à  l’exécution.    
 
Mvt  3  (l  10  à  16)  :  L’héroïsme  de  Quasimodo  =  personnage  grandi,  héroïsé    dans  la  scène  et  BEAU  !    
Quasimodo  apparaît  co  un  héros  seul  sous  les  yeux  de  tous  ;  il    suscite  admiration  et  réactions  fortes  chez  
tous  les  spectateurs  co  en  témoignent  le  pluriel  «  les  femmes  …pleuraient  »  ou  le  sing  collectif  «  la  foule  
trépignait  …  »    +  des  sentiments  intenses  :  «  pleuraient/riaient  »    ou  «  enthousiasme  »  =  terme  à  prendre  au  
sens  fort  (  étymologiquement    «  habité  par  le  dieu  »  )  donc  la  foule  éprouve  une    exaltation  d’ordre  religieux    
qui  donne  l’intuition  du  sacré.  
=>    Le  héros  =  modèle  qui  porte,  incarne  des  valeurs  en  lesquelles  la  foule,  la  collectivité    se  reconnaît.    
Cette  réaction  trouve  son  explication  ds  la  proposi°  à  valeur  causale  introduite  par  la  conjonction    «  car  »  
=  explica°  inattendue  car  c’est  la  beauté  de  Qu.  !  
 l’indice  temporel    «  En  ce  moment  »  +l’adverbe  «  vraiment  »  +    le  déterminant    possessif    «  Qu  avait  sa  
beauté  »      soulignent  le  caractère  exceptionnel  du  moment  et  l’originalité  de  cette  beauté  qui  lui  est  propre  =  
Clou  du  spectacle    
 Le  narrateur  en  explique  ensuite  les  caractéristiques      ds  une  longue  phrase  complexe  qui  commence  
par  l’affirmation  «  Il  était  beau,  lui,    »  où  le  pronom  tonique  «  lui  »  entre  virgules    marque  l’étonnement,  
l’inattendu.  .    A  quoi  tient  cette  beauté  ?    
_  à  l’opposition  entre  son  statut  social  désigné  par  les  appositions  «  cet  orphelin,    cet  enfant  trouvé,  ce  
rebut  »    et  la  force  d’âme    du  personnage,  ses  qualités    «  il  se  sentait  auguste  et  fort  »  :  auguste  >  du  latin  
«  augustus  »  =  vénérable  ,respecté.  =>    il  impose  le  respect  et  porte  qqchose  de  sacré  :  le  faible,  l’exclu    se  
redresse  contre  les  puissants    (  d’où  ardeur  de  la  foule  qui  trépignait)  et  protège  les  faibles  (ici  Esmeralda)  
«  avec  la  force  de  Dieu  »  qui  légitime  son  défi.    
Quasimodo  est  un  homme  mis  à  écart  de  la  société  co  le  signalent  le  nom  «  ce  rebut  »  ou  le  participe  
passé  «  banni  ».  Mais  cette  marginalité  (subie  depuis  l’enfance)    il  l’assume  ici  et  s’oppose  
volontairement,  dans  une  attitude  de  défi    contre  toutes    les  forces  énumérées    via  un  déterminant  
démonstratif      
-­‐ il  défie  en  la  regardant  en  face  «  cette  société    …  puissamment  »    
-­‐ «  cette  justice  humaine  à  laquelle  …proie  »  
-­‐ «    toute  cette  force  du  roi  »  en  la  brisant    
Quasimodo  est  grandi,  héroïsé  :    
*  Le  crescendo  ds  les  verbes  d‘action    (regarder  en  face  ,  intervenir  ,  arracher,    briser)  souligne  la  
puissance  presque  animale  du  personnage.  Le  narrateur  file  la  métaphore  en  assimilant    ses  opposants  à    «  
tous  ces    tigres  forcés  de  mâcher  à  vide  ».    Il  leur  a  enlevé  leur  proie  =  Esmeralda  .    =>  mais    qui  est  le  vrai  
animal  en  vérité  ??    
*      l’énumération  de  ses  opposants    «  ces  sbires,  …,    ces  bourreaux  »  dit  la  force  et  courage    du  
personnage  seul  contre  tous  .  L  ‘ampleur  de  la  phrase  contribue  à  l’héroïsation  du  personnage.  
*  Héroïsme  renforcé  par    le  rappel  en  apposition  de  sa  petitesse,    «  lui  si  infime  »  face  au  roi  .      
Infime  <  latin  infimus  superlatif  de  inferus      le  +  bas,  le  dernier.    
La  scène  =  preuve  qu’il  existe  une  autre  justice  qui  favorise  et    protège  les  faibles  «  avec  la  force  de  Dieu  ».    
=>  antagonisme  entre  la  justice  humaine  et  la  justice  divine.        
Ainsi  s’explique  la  jubilation  et  fascination  de  la  foule  -­‐et  du  lecteur  ?  -­‐    à  voir  un  petit,  un  faible  se  dresser  
contre  les  puissances  dominantes  ,  et  ce  en  vertu  d’une  loi  +  forte  que  les  lois  humaines,  la  foule  prend  sa    
revanche  par  procuration.  Quas  est  un  modèle  ici  .  (  le  justicier)    Le  lecteur  de  plus  connaît  l’injustice  dont  
Esmeralda  est  victime  et  voit  ds  Quasimodo  celui  qui  rétablit  la  justice.      
 
Mvt  4  (  l  16  à  la  fin)  :  Portée  symbolique  de  la  scène  /  des  personnages  
 
Le  narrateur  met  enfin  en  relief  le  pathétique  de    la  scène  qualifiée  de  «  chose  touchante  »(  l  17)  .    Les  
personnages  ne  sont  plus  désignés  par  leur  nom  mais  par  des  périphrases  qui  se  font  écho    en  //  «  un  être  si  
difforme  »  //  «  un  être  si  malheureux  »  :  ces  périphrases  insistent  ainsi  sur  leurs  souffrances  de  même  que  la  
périphrase  «  une  condamnée  à  mort  »,  renforçant  le  pathétique  ;  mais  ce  qui  est  émouvant  est  le  
rapprochement  de  ces  souffrances  dont  l’une  protège/sauve  l’autre  presque  providentiellement.        
 
V  Hugo  fait  en  effet  de  Quasimodo  et  d’Esméralda  deux  symboles  :  «  C’étaient    les  deux  misères  extrêmes  
…société  »  ,  Quas  misère  de  la  nature  qui  l‘a  créé  difforme,  Esm  misère  de  la  société    qui  l’a  injustement  
condamnée  à  mort    +  bohémienne  donc  en  marge.    L’adj  «  extrêmes  »  les  situe  ds  la  marginalité.  Cette  
allégorie  constitue  le  clou  du  passage  qui  célèbre  la  grandeur  morale  des  plus  faibles    ds  leur  résistance  à  
une  oppression  injuste  et  les  rapproche  via  les  verbes    pronominaux  »  de    sens  réciproque  «  se  touchaient  et  
s’entraidaient  ».  La  marginalité  réunit  deux  personnages  que  tt  oppose  par  ailleurs.      
 
 
Concl°:  Alors  que  sa  difformité  physique    le  met  en  marge  de  la  société,  Qu  ose  ici  braver  la  société  et  puise  
dans  la  force  de  son  amour  pour  Esm    la  force  de  s’opposer  à  cette  société  qui  l’exclut.  Qu  du  bas  de  l’échelle  
sociale  ose  braver  la  société  :  il  tire  sa  grandeur  et  sa  beauté  de  cette  audace,  incarnant  en  quelque  sorte  la  
justice  divine.  Réécriture  romanesque  du  mythe  de  la  Belle  et  la  Bête    dont  V  Hugo  fait  ici  une  scène  
grandiose  pour  le  plaisir  du  lecteur,  quasi  spectateur  .    
 
Ouverture  :  vers  un  autre  personnage  rejeté  pour  sa  difformité  tel  Elephant  man  ,  film  de  D  Lynch/OU    vers  
une  autre  forme  de  marginalité  ,  choisie  celle-­‐ci    /OU    ouvrir  sur  le  contraste  entre  d’une  part  l’écriture  
lyrique  et  épique  de  Hugo  qui  sublime  le  personnage  de  Qu  ,  d’autre  part  l’écriture  blanche  de  Camus  ds    
l’Etranger    qui  neutralise  au  contraire  tt  sentiment  et  vise  à  suggérer  le  sentiment  de  l’absurde.    
 
 
Quasimodo s’était arrêté sous le grand portail. Ses larges pieds semblaient aussi solides sur le pavé de
l’église que les lourds piliers romans. Sa grosse tête chevelue s’enfonçait dans ses épaules comme celle
des lions qui eux aussi ont une crinière et pas de cou. Il tenait la jeune fille toute palpitante suspendue à
ses mains calleuses comme une draperie blanche ; mais il la portait avec tant de précaution qu’il
paraissait craindre de la briser ou de la faner. On eût dit qu’il sentait que c’était une chose délicate,
exquise et précieuse, faite pour d’autres mains que les siennes. Par moments, il avait l’air de n’oser la
toucher, même du souffle. Puis, tout à coup, il la serrait avec étreinte dans ses bras, sur sa poitrine
anguleuse, comme son bien, comme son trésor, comme eût fait la mère de cette enfant ; son œil de
gnome, abaissé sur elle, l’inondait de tendresse, de douleur et de pitié, et se relevait subitement plein
d’éclairs. Alors les femmes riaient et pleuraient, la foule trépignait d’enthousiasme, car en ce moment-là
Quasimodo avait vraiment sa beauté. Il était beau, lui, cet orphelin, cet enfant trouvé, ce rebut, il se sentait
auguste et fort, il regardait en face cette société dont il était banni, et dans laquelle il intervenait si
puissamment, cette justice humaine à laquelle il avait arraché sa proie, tous ces tigres forcés de mâcher à
vide, ces sbires, ces juges, ces bourreaux, toute cette force du roi qu’il venait de briser, lui infime, avec la
force de Dieu.
Et puis c’était une chose touchante que cette protection tombée d’un être si difforme sur un être si
malheureux, qu’une condamnée à mort sauvée par Quasimodo. C’étaient les deux misères extrêmes de la
nature et de la société qui se touchaient et qui s’entraidaient. ( tournure emphatique)
Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831-1832.
 
 
Remplacer  «  des  lions    »  par  «  un  lion    »  et  faites  les  modifications  qui  s’en  suivent  .    
Remplacer  «  cette  justice  humaine  »  par  «  ces  juges  »  et  faites  les  modifications  qui  s’en  suivent  .    
Remplacer  «  cette  société  »  par  «  ce  milieu    »  et  faites  les  modifications  qui  s’en  suivent  
Remplacer  «  car  en  ce  moment  …beauté  »  par  une  PS  C  de  CAUSE    =>  parce  que  en  ce  moment  …    

Vous aimerez peut-être aussi