Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
I. PRINCIPES FONDAMENTAUX
Règle 1. Les personnes privées de liberté doivent être traitées dans le
respect des droits de l’homme.
Regla 1. Las personas privadas de libertad serán tratadas con respeto a los
derechos humanos.
Règle 2. Les personnes privées de liberté conservent tous les droits qui
ne leur ont pas été retirés selon la loi par la décision les condamnant à
une peine d’emprisonnement ou les plaçant en détention provisoire.
Regla 2. Las personas privadas de libertad conservan todos los derechos
que no les hayan sido arrebatados por la ley mediante la sentencia que las
condene a prisión o mantenga bajo custodia.
Règle 5. La vie en prison est alignée aussi étroitement que possible sur
les aspects positifs de la vie à l’extérieur de la prison.
Regla 5. La vida en prisión está lo más alineada posible con los aspectos
positivos de la vida fuera de prisión.
Commentaire : La règle 5 souligne les aspects positifs de la
normalisation. La vie en prison ne peut jamais, bien entendu, être
identique à la vie dans une société libre. Toutefois, les autorités
pénitentiaires doivent intervenir activement pour rapprocher le plus
possible les conditions de vie en prison de la vie normale et s’assurer que
cette normalisation ne puisse pas avoir pour conséquence des conditions
de détention inhumaines.
Comentario: la regla 5 destaca los aspectos positivos de la normalización.
Por supuesto, la vida en prisión nunca puede ser idéntica a la vida en una
sociedad libre. Sin embargo, las autoridades penitenciarias deben
intervenir activamente para que las condiciones de vida en la prisión se
acerquen lo más posible a la vida normal y garantizar que esta
normalización no resulte en condiciones de detención inhumanas.
CHAMP D’APPLICATION
Règle 10.1. Les règles pénitentiaires européennes s’appliquent aux
personnes placées en détention provisoire par une autorité judiciaire ou
privées de liberté à la suite d’une condamnation.
CAMPO DE APLICACIÓN
Regla 10.1. Las Reglas Penitenciarias Europeas se aplican a las personas en
prisión preventiva por una autoridad judicial o privadas de libertad a raíz
de una condena.
Règle 13. Les présentes règles doivent être appliquées avec impartialité,
sans discrimination aucune fondée notamment sur le sexe, la race, la
couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres
opinions, l’origine nationale ou sociale, l’appartenance à une minorité
nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
Regla 13. Estas reglas deben aplicarse con imparcialidad, sin
discriminación alguna por motivos de sexo, raza, color, idioma, religión,
opiniones políticas o de cualquier otra índole, origen nacional o social,
pertenencia a una minoría nacional, riqueza, nacimiento o cualquier otro
estado.
Commentaire: La règle 13 interdit toute discrimination fondée sur des
motifs injustifiés. À cet égard, la règle respecte scrupuleusement les
termes du 12e protocole de la Convention européenne des droits de
l’homme et des libertés fondamentales. Ceci ne veut cependant pas dire
que le principe de l’égalité formelle doive prévaloir dans tous les cas,
notamment lorsque l’application de ce principe risquerait d’entraîner
une inégalité de fait. La protection des catégories de personnes
vulnérables ne constitue pas une forme de discrimination, pas plus que
les formes de traitement visant à répondre aux besoins particuliers de
certains détenus.
Comentario: la regla 13 prohíbe la discriminación por motivos
injustificados. En este sentido, la norma respeta escrupulosamente lo
dispuesto en el Protocolo 12 del Convenio Europeo de Derechos Humanos
y Libertades Fundamentales. Sin embargo, esto no significa que el
principio de igualdad formal deba prevalecer en todos los casos,
particularmente cuando la aplicación de este principio podría conducir a
una desigualdad de hecho. La protección de categorías vulnerables de
personas no constituye una forma de discriminación, ni tampoco las
formas de tratamiento destinadas a satisfacer las necesidades especiales
de ciertos reclusos.
Règle 18.3. Le droit interne doit définir les conditions minimales requises
concernant les points répertoriés aux paragraphes 1 et 2.
Regla 18.3. La legislación nacional debe definir los requisitos mínimos con
respecto a los puntos enumerados en los párrafos 1 y 2.
Règle 18.5. Chaque détenu doit en principe être logé pendant la nuit
dans une cellule individuelle, sauf lorsqu’il est considéré comme
préférable pour lui qu’il cohabite avec d’autres détenus.
Regla 18.5. En principio, cada detenido debe pasar la noche en una celda
individual, excepto cuando se considere preferible que viva con otros
detenidos.