Vous êtes sur la page 1sur 5

 Céder du terrain, 

se replier sur ses positions, faire des concessions.

 Être sur son terrain, 

être dans un domaine qu'on connaît bien.

 Gagner du terrain, 

dans une compétition, prendre progressivement l'avantage sur un adversaire, le distancer ;


progresser, en parlant de quelque chose.

 Homme, femme de terrain, 

personne en contact direct avec les gens, les circonstances concrètes.

 Se placer sur un bon terrain, 

se mettre dans une situation avantageuse.

 Terrain d'entente, 

ensemble de propositions, de conditions qui servent de base à deux adversaires dans une
discussion.

 Tout terrain, 

se dit d'un véhicule capable de circuler sur route et en terrain varié.

 Aéronautique

avalanche , nom féminin


 Sens 1
Détachement et glissement d'une grande quantité de neige le long d'une montagne.
Traduction anglais : avalanche
 Sens 2
Figuré
Grande quantité de choses.
Synonymes : pluie, cascade, déluge, grêle, averse, multitude, quantité
Traduction anglais : avalanche

Du coup , locution
 Sens 1
De ce fait, à la suite de quoi, en
conséquence de quoi, permettant de créer un lien de causalité entre deux événements.
Exemple : "Si on se mettait à composer les journaux avec de seules véracités, ils tomberaient du cou
p au format de la feuille de papier à cigarette." (Alphonse Allais)
Traduction anglais : and so

 Maîtriser la langueSens : Manipuler correctement un certain langage.


 Maîtriser les rouagesSens : Contrôler les mécanismes.
 Maîtriser un sujetSens : Dominer un thème.
 Maîtrise pratiqueSens : Maîtrise technique.
 Piètre maîtriseSens : Mauvaise maîtrise.
 Utiliser la maîtriseSens : Exploiter la maîtrise.
 Une maîtrise absolueSens : Une maîtrise de la situation complète.
 Conserver la maîtriseSens : Garder le contrôle.
 Une maîtrise de soi remarquableSens : Un contrôle de son propre comportement surprenant.
 Demande une maîtrise de soiSens : Exige de contrôler son comportement.

Maîtriser les rouages"

   
Signification

Contrôler les
mécanismes.

ouage
nom masculin
(de roue)

 
DÉFINITIONS

 Chacune des pièces d'une machine, d'un appareil horaire, d'un engrenage.
 Chaque élément d'un organisme, considéré dans sa participation au fonctionnement de
l'ensemble : Les rouages de l'Administration.

référent , nom masculin


 Sens 1
Linguistique
Ce à quoi renvoie un signe linguistique dans la réalité, message auquel un propos renvoie.
Exemple : Voici le mot référent, se contenta de dire le professeur.
Synonymes : référence, initial, principal
Contraire : secondaire
Étymologie : du latin referre, lui-même dérivé de ferro qui signifie porter
 Sens 2
Personne transmettant une doléance à une personne ou un organisme particuliers.
Exemple : Jean sera votre référent : si vous avez des griefs ou des recommandations, c'est à lui que 
vous devrez vous adresser.
Synonymes : intermédiaire, contact
Traduction anglais : referent
 Sens 3
Informatique
Site Internet auquel est rattaché un blog partenaire.
Exemple : Voici leur site référent.
Synonyme : partenaire
Contraires : concurrent, adversaire

maître-mot , nom masculin


 Sens 1
Linguistique
Nom masculin formé des termes "maître" et "mot". Dans un discours,
une communication, le terme désigne le mot qui domine, qui est le plus important ou encore, celui qui 
donne le ton.
Exemple : À l'école, le maître-mot est la discipline.

Prendre le lead"

   
Signification

Prendre la tête d'un mouvement ou d'un groupe, c'est-à-dire en assurer la direction, la conduite, en s'imposant
comme un chef de file.

   
Origine

L'expression provient de la conjonction du verbe français "prendre" du terme anglais "lead", dont est dérivé le
terme "leader", employé dans le langage courant depuis près de deux siècles maintenant.

prendre le lead \pʁɑ̃dʁ lə lid\ (se conjugue → VOIR LA CONJUGAISON DE prendre)

1. Prendre l’initiative d’une action collective, mener un groupe.

 Après la loi Sapin II de 2016 et la loi de 2018 sur la lutte contre la fraude, la France
est prête à prendre le lead européen de la lutte anti-corruption.

Sortir de l'ornière"
   
Signification

Sortir enfin d'une situation délicate,


difficile.

   
Origine

Cette expression est apparue au cours du XXe siècle et s'utilise dans le langage courant pour désigner le fait
que l'on se libère d'une situation difficile.

sortir du cadre
Innover, agir autrement.

de visu , locution adverbiale


 Sens 1
De visu signifie après avoir vu, en le voyant. Cette locution désigne le fait d'avoir vu quelque
chose en personne, de ses propres yeux.

Exemple : Un témoin affirme avoir communiqué de visu avec le voleur présumé.

visée , nom féminin


 Sens 1
Action d'orienter le regard, un instrument, un appareil ou une arme vers un point déterminé.

Traduction anglais : (arme) aiming

 Sens 2
Figuré

(Utilisé au pluriel) Objectif à atteindre.

Exemple : Il a des visées sur ce poste.

Synonymes : intention, vues, but, désir, dessein, objectif, ambition

Traduction anglais : aims

ecteur , nom masculin


 Sens 1
Mathématiques
Segment portant une origine et une extrémité.

Traduction anglais : vector

 Sens 2
Militaire

Engin qui permet de transporter une arme vers un objectif.

 Sens 3
Biologie

Animal ou plante qui transmet un virus ou un parasite.

Traduction anglais : carrier

 Sens 4
Tout ce qui véhicule un message ou des informations.

Traduction anglais : vehicle

Vous aimerez peut-être aussi