Vous êtes sur la page 1sur 7

LTAT ACTUEL DE L ENSEIGNEMENT DE LA PHONTIQUE FRANAISE DANS LES COLES SECONDAIRES LUNE DES CAUSES DES ERREURS PHONTIQUES

S DES TUDIANTS ?
Thc s Nguyn Th Hng Khoa NN v VH Php Rsum : Dans notre pays, les langues trangres dont le francais jouent un rle de plus en plus important.On les parle plus quon crit. Pour bien parler une langue, les connaissances phontiques sont aussi importantes que celles de grammaire et un riche vocabulaire. Etant professeur de franais, nous constatons que beaucoup de nos tudiants, mme en 4e anne, commettent encore des erreurs de prononciation. Or, ils deviendront professeurs ou interprtes dans un an. Leurs erreurs phontiques sont-elles corriges ou non par les professeurs? Comment la phontique franaise est-elle introduite et enseigne aux coles secondaires? Toutes ces questions nous poussent chercher comprendre ltat actuel de lenseignement de la phontique dans les cycles de formation: primaire, collge, lyce afin de formuler des propositions concernant le programme denseignement de la phontique et la formation des professeurs. Contenu : 1. Ltat actuel de lenseignement de la phontique franaise dans les coles vietnamiennes. La phontique est une science trs difficile et indispensable. Pour nous- les Vietnamiens qui apprennent le franais, elle lest encore plus parce que le systme phonologique du vietnamien est trs diffrent de celui du franais. Cest pourquoi, lenseignement de la phontique mrite doccuper une place importante comme les autres matires thoriques et pratiques dans lenseignement du franais en gnral. 1.1. Dans les classes bilingues Les lves des classes bilingues apprennent le franais depuis la premire classe (Cours lmentaire en France).

- Durant les 3 premires annes du primaire, ils utilisent la mthode pour les petits Il tait une petite grenouille qui comporte 2 tomes dont chacun a 4 livres. Le bleu: Une lgende avec des dessins dillustration. Le rouge: activits. Le jaune: lecture. Le vert: criture. Dans le livrre jaune du premier tome, aprs le texte dune partie de la lgende, les auteurs prsentent quelques sons, leurs formes graphiques, leurs transcription phontique, quels sons ils peuvent accompagner. Les voyelles orales sont abordes avant les consonnes. Dans celui du 2e tome, sont prsentes les voyelles nasales, leurs formes graphiques, les consonnes doubles et les semi-voyelles. En classe, le professeur prononce les sons et les lves rptent. Il ny a pas encore la transcription phontique et la thorie. - En 4e et 5e classe, les lves utilisent la fois deux manuels Ici et ailleurs et Ici au Vietnam. Ils ont 8 priodes de cours de 45 minutes de francais par semaine. Dans la partie Orthographe avec la question Comment crire le(s) son(s) []? du manuel Ici et ailleurs 4e anne, les auteurs prsentent un certain nombre de sons et leurs formes graphiques dans les mots. Le livre Ici au Vietnam de deux auteurs vietnamiens contient des connaissances linguistiques, mathmatiques, biologiques, technologiques, physiques, gographiques et cologiques. Aucun lment phontique ny est abord. - En 6e, 7e, 8e et 9e classe, les collgiens ont comme manuels principaux les autres tomes de Ici et ailleurs et le livre complmentaire Littrature pratique du franais. On ne trouve pas de connaissances phontiques dans tous ces livres. En classe, quand les lves prononcent mal tel ou tel son franais, le professeur le corrige si possible. - Les lycens de 10e, 11e et 12e apprennent le franais avec les manuels Franais 10e,, 11e, 12e. Ils ont 8 priodes de cours de 45 minutes par semaine. Dans les quelques premires leons du livre Franais 10e, certains sons sont phontiquement transcrits mais la transcription nest pas enseigne comme il faut par les professeurs. En un mot, presque tous les lves des classes bilingues prononcent correctement le franais.Pourquoi cette chance? La premire raison, cest parce quils apprennent le franais depuis leur enfance. La deuxime, parce que leurs professeurs qui ont t bien slectionns nont presque pas de problmes

phontiques. Ils sintressent la correction de la prononciation des lves mais le temps en classe ne le leur permet pas toujours.La troisime raison, cest grce lintroduction des connaissances phontiques de base au dbut de lapprentissage du franais par les auteurs de ces mthodes. 1.2. Dans les classes option Il existe 2 types de classes de franais option: 7 ans et 3 ans. Les manuels de 7 ans sont Ting Phap 6, Ting Phap 7, Ting Phap 8, Ting Phap 9, Ting Phap 10, Ting Phap 11, Ting Phap 12. Dans ceux pour les 6e et 7e, les sons franais sont abords. Les professeurs conseillent leurs lves dacheter des cassettes dentranement phontique et de les couter la maison car il ny a pas de temps pour ce travail en classe. Les manuels de 3 ans ont les mmes noms: Ting Phap 10, Ting Phap 11, Ting Phap 12 qui ont t labors il y a une vingtaine dannes, rdits quelques fois mais le contenu reste toujours le mme. Seulement dans le livre Ting Phap 10, les auteurs prsentent quelques sons difficiles prononcer dans les mots. En classe, quand un lve prononce mal un son franais, le professeur le corrige si possible. Comme le contenu linguistique de ces 3 manuels nest pas suffisant pour les classes option, les professeurs trouvent dautres documents complmentaires mais pas ceux concernant la phontique.Ces lycens ont de 5 8 priodes de cours de 45 minutes par semaine selon lcole et aussi la ville, la province. 1.3. Dans les classes de cycle normal au lyce Les lves de ces classes travaillent avec les manuels Ting Phap 10, Ting Phap 11, Ting Phap 12 comme ceux des classes option de 3 ans. Ils ont 3 priodes de cours de 45 minutes par semaine. Chaque classe a entre 45 et 50 lves. Trop peu de connaissances phontiques introduites dans les manuels, peu dlves peuvent parler franais en classe, trop peu de temps pour la correction phontique! En plus, il existe des professeurs de lyce qui ne prononcent pas bien le franais. Leur mauvaise prononciation influent mal sur celle des lves. 2. Quelques propositions concernant le programme denseignement de la phontique et la formation des professeurs. Nous avons ralis une enqute sur les erreurs phontiques des tudiants de 3 et de 4e anne. Beaucoup dinterrogs en 4e rpondent quils ont encore du
e

mal prononcer certains sons nasaux, les consonnes doubles [ pr], [gr], [kr] et quils ne sont pas arrivs avoir une bonne intonation pour les phrases interrogatives et les phrases exclamatives. Ceux qui ont appris le franais dans les classes bilingues nont presque plus de difficults phontiques. Il existe encore quelques problmes pour ceux qui taient lves des classes option de 7 ans. Ceux des classes option de 3 ans commettent un peu plus derreurs. La plupart des tudiants qui ont encore des problmes phontiques taient lves des classes de cycle normal, surtout en province. A travers les rsultats de cette enqute et apres avoir parl avec des professeurs et lves de lyces, nous formulons quelques propositions suivantes. - Il est urgent que les Directions des collges et lyces permettent aux professeurs de franais de rserver environ 10 priodes de cours , au dbut de lapprentissage du franais( cest- - dire en 6e et 10e classe), la prsentation de lAlphabet phontique international(API), des sons franais et la transcription phontique avec des exercices dapplication. - Les professeurs devraient faire parler plus dlves en classe pour pouvoir dcouvrir leurs fautes de prononciation et les corriger. - Pour pouvoir corriger les erreurs phontiques des lves, les profeseurs doivent tout dabord bien prononcer le franais, bien saisir des connaissances phontiques de base. Ceux qui donnent des cours de franais aux lves des classes de cycle normal, surtout en province, ont plus de problmes phontiques que les autres. Pourquoi cela? Nous pouvons mentionner quelques raisons.Le concours national dentre luniversit demande aux lves de faire un devoir crit avec des connaissances de la C.E, E.E et de grammaire. Il ny a pas doral , pas de documents sonores. Cest pourquoi, les professeurs ngligent lE.O et la C.O. Ils ne parlent presque pas franais avec leurs lves. Dailleurs, le programme denseignement ne leur donne pas de temps pour ces deux comptences. Ils nont presque pas doccasion de parler franais avec les Franais. Leur capacit daudition et doral diminue peu peu. + Afin de remdier cette situation, il serait trs bien que les organisateurs des stages de formation pour les professeurs de collges et lyces consacrent un ou deux jours de chaque stage la phontique.

+ Il serait souhaitable que les coles soient quipes de magntophones, de cassettes dentranement phontique, de conversations faites par les Franais et que les lves puissent les couter, imiter leur prononciation. 3. Conclusion Un grand pourcentage des tudiants interrogs rpondent quils commettent encore des erreurs phontiques parce quelles nont pas t corriges au collge ou au lyce, quils nont pas t fournis de connaissances phontiques de base au dbut de lapprentissage et quils ont t influencs par la prononciation incorrecte de leurs professeurs. La ralit actuelle de lenseignement de la phontique dans les coles, les erreurs de prononciation de nos tudiants et les rsultats de notre enqute montrent que labandon de cette matire indispensable, la ngligeance de la correction des erreurs phontiques nest pas acceptable. Comme les tudiants sont grands, il faut beaucoup plus de temps, plus de patience pour la correction phontique. Leur mtier denseignant et dinterprte leur exige une bonne prononciation. Aucun apprenant nest content de travailler avec un professeur qui prononce mal le franais. Rfrences bibliographiques - AUPELF-UREF, Ici et ailleurs 4e anne, 1997, Hachette-Edicef. - DOAN THIEN Thuat, 1999, Ngu am tieng Viet, Nxb DHQG Ha Noi, 363 pages. - GIRARDET Jacky, SCHELLE-MERVELAY Joelle, TOUX Sylvie, 1986, Il etaitune petite grenouille, CLE International( 8 livrres). - GUIMBRETIERE Elisabeth, 1994, Phontique et enseignement de loral, Didier/ Hatier, Paris, 95 pages. - NGUYEN Thi On, 2003, Difficults de prononciation en franais et mthodes de correction, Mmoire de Thac si, Universit nationale de Hanoi, 94 pages. - NGUYEN Van manh, TRAN Trong Cuong, 1997 , Ici au Vietnam 4e, Hachette-Edicef.

-TRAN Hung et alii,1990,Tieng Phap10,Tieng Phap11,Tieng Phap12, Nxb Giao duc. - TRUONG Quang De et alii, 1993, 1994, 1995, Tieng Phap 6, Tieng Phap 7, Tieng Phap 8, Tieng Phap 9,Tieng Phap 10, Tieng Phap 11, Tieng Phap 12, Hachette/Didier, Paris et Nxb Giao duc, Ha Noi.

Vous aimerez peut-être aussi