Vous êtes sur la page 1sur 15

THEME 7

I -

Introduction

II - Elements et normes qui orientent le discours oral 2.1. Phontique et phonologie 2.1.1. 2.1.2. 2.1.3. 2.1.4. Laccentuation Lintonation La liaison Le e muet [ ]

2.2. Morphologie 2.2.1. 2.2.2. 2.3. Lexique 2.4. Syntaxe Le verbe Le nom

III -

Routines et formules habituelles

3.1. Le rglage de la cononciation 3.2. La modulation de la qualification du rfrent 3.3. La restriction du champ rfrentiel 3.4. La scansion du discours 3.4.1. 3.4.2. Les marqueurs du rcit Les marqueurs du discours

IV - Les strategies de lapproche communicative 4.1. Activits dappropriation 4.2. Activits de simulation 4.2.1. Jeu de rle

4.3. Activits de crativit 4.4. Activits dvaluation


Thme7 page1

I -

INTRODUCTION

La communication linguistique se ralise fondamentalement sous deux formes: orale et crite. Langue parle et langue crite sont des notions confuses qui sont de plus en plus questionnes dans le domaine de la linguistique. Cette confusion vient du fait quon les considre deux niveaux de langue tandis quil sagit de deux ralisations diffrentes de la langue. La langue parle est souvent considre synonyme de langue populaire ou familire. Mais le domaine du franais parl ne peut pas se dfinir par un seul registre : le familier, puisque tous les registres y sont reprsents. Il faut remarquer que jusqu linvention du phonographe, du disque, de la bande magntique et dautres techniques me denregistrement, cest dire, jusquen dbut du XX sicle la langue ntait conserve ni transmise que par lcriture. Lintrt pour loral est relativement rcent et a augment avec le dveloppement de la thorie de lnonciation et de la linguistique du discours consacrs lanalyse de la parole .

II -

ELEMENTS ET NORMES QUI ORIENTENT LE DISCOURS

ORAL

Tout dabord il faut rappeler quelques donnes typiques de la procdure de communication. On sait quil y a trois rles qui dterminent tout message: lmetteur, le rcepteur et le rfrent contextuel. Lun des traits qui caractrise situationnelle, cest dire, le face rponse dans limmdiat. loral est la spcificit face qui suscite donc la

Pour que le message circule un canal de communication est ncessaire, pour la pratique orale existent un certain nombre de canaux qui peuvent varier normment selon les situations: radio, tlphone, tlvision... Par rapport au code, Hller a signal que la communication orale seffectue par lintermdiaire de vibrations sonores en utilisant un code phonique (des signaux acoustiques). Ceci dit, voil les caractristiques du franais oral dans des diffrents niveaux de la langue.
Thme7 page2

2.1. Phontique et phonologie

2.1.1.

Laccentuation

Le franais connat un accent tonique qui nest pas distinctif (il tombe rgulirement sur la dernire syllabe des mots pleins). Dans la chane parle, laccent des mots disparat au profit de laccent de groupe. Le franais depuis une priode assez rcente voit se dvelopper un nouveau accent: laccent dinsistance.

2.1.2.

Lintonation

Elle prsente des aspects trs diffrents selon les registres: en registre soutenu, le ton est relativement monotone; en registre familier, on constate de nombreux changements de tons. La fonction de lintonation est, selon les cas, synthtique ou expressive. La plus importante est la fonction synthtique car elle peut suffire indiquer un type de phrase (interrogative par exemple) ou un lien entre les phrases (parataxe).

2.1.3.

La liaison

Les consonnes finales sont dans la plupart des cas muettes dans les mots isols mais, dans la chane parle, ou les prononce quand le lien est fort entre un mot termin par une consonne et le mot qui suit sil est a initiale vocalique selon la nature et le rle syntaxique des mots, les liaisons sont classes en obligatoires, facultatives et interdites. Les liaisons facultatives dpendent du style. La tendance gnrale veut que plus le discours est familier, moins les liaisons facultatives son lialisables.

2.1.4.

Le

e muet

Les rgles dapparition du e muet en franais standard comportent trois valeurs: apparition impossible, obligatoire et facultative. Cest dans le cas acultatif que la variation se produit.
Thme7 page3

Dans le cas o le [ ] est lid devant voyelle ou en finale de mot la chute est systmatique.

2.2. Morhologie

Cest au niveau morphologique que la diffrence entre franais crit et franais parl est plus vidente

2.2.1.

Le verbe

En ce qui concerne la morphologie du verbe, les deux ordres (Oral/crit) vont structurer de faon diffrente le systme de temp : Si lcrit respecte les rgles de la Grammaire Traditionnelle loral ne le fera pas.

FRANAIS ECRIT Pass simple Pass antrieur parfait Futur simple compos/simple Subjonctif imparfait prsent Subjonctif Plus que parfait pass

FRANAIS PARLE Pass compos Plus Futur Subjonctif Subjonctif que

La conjugaison du franais parl se caractrise par un inventaire de morphmes fort simplifi. Le franais a dtach et transfr sur un morphme personnel spcifique antpos lun des quatre renseignements que doit donner la dsinence verbale (personne, temps, mode, voix).

Une fois la personne marque, la dsinence indiquera le temps et le mode.

Thme7

page4

Lopposition [ ] (pass simple, futur) / [ ] (imparfait, conditionnel) a pratiquement disparu de la langue parle. Par rapport au nombre, en franais parl, la diffrentiation singulier/pluriel est dficiente: on ne trouve pas dindication prcise et cohrente sur le nombre. Cette information est souvent omise dans la chane parle et il faut pourtant la dduire du contexte.

2.2.2.

Le nom

Le franais parl tend transfrer les indications de nombre sur le syntagme nominal de la phrase mais ce syntagme nominal est soumis aussi une simplification car la forme nominale soit un substantif soit un adjectif nest pas capable, en , en gnral, de diffrencier le singulier du pluriel, car, en principe, elle est invariable.

Exemple : Ils shabillent seuls Il shabille seul Les chiens Le chien

Le nombre est donc marqu par les diverses formes du dterminant: articles, possessifs, dmonstratifs, numraux.

Quant au genre, la plupart du temps quil sagisse du franais parl ou crit il est marqu par le dterminant. Dans le cas du nom, except des cas tels que pre/mre, malade, enfant, jeune, fou/folle etc., la marque du genre est tablie par le dterminant. Dans le cas des adjectifs le franais parl doit recourir lopposition entre un phonme vocal final et un phonme consonantique final.

2.3. Lexique

Par rapport au lexique, la distance qui spare, le franais parl de lcrit sest considrablement rduite depuis 1945. Tandis quelle a augment au niveau morphologique.
Thme7 page5

Lorsquil y a des interfrences linguistiques cest le vocabulaire qui en subit les rpercussions en premier lieu et le plus visiblement. Le vocabulaire de lcrit sadapte celui de loral. Les mots familiers, populaires, argotiques, vulgaires, grossiers, obscnes sont chaque fois plus nombreux dans les domaines interdits qui constituait autre fois le bon franais . De nombreux facteurs ont contribu la rduction des diffrences: le dveloppement dune littrature plus proche des ralits, le nivellement social, les rpercussions linguistiques par lintermdiaire de mass-mdias, des romans policiers, des reportages etc. Quand il sagit de lexique, on ne peut pas parler de deux formes totalement diffrentes du franais sinon de certains domaines rservs lun ou lautre

2.4. Syntaxe

On peut signaler comme constructions fondamentales de loral : les constructions sans verbe Exemple: le lendemain, plus de valise des haricots, moi jamais.

trs frquemment loral utilise des constructions verbales sous des formes non canoniques (forme canonique: sujet + verbe + complment), par exemple avec un complment antepos Exemple: dix sept ans il a du travail, jen ai assez

lemploi du mot

chose il y a une chose que je voudrais

Exemple: prciser...

au lieu de je voudrais prciser...

lutilisation de prsentatifs cest, ce sont, a, il y a ou encore des constructions telles que Exemple:
Thme7

Cest pas Paris quil habite


page6

les rptitions Exemple: Jai aucun..., aucun coin pour

travailler

des ruptures des phrases faut..., du fait... et encore grands...

Exemple: Il maintenant que les enfants sont

la parataxe

Elle juxtapose des prpositions qui ne sont associes que dans la pense du locuteur. Le franais parl peut nutiliser quun minimum des conjonctions de subordination parce quil prfre la construction paraxatique et que lauditeur retrouve dans la simple juxtaposition les relations implicites entre les phrases. Cest lintonation qui permet de supprimer les nexes. Exemple: revoir cest patant Ce sont deux pices trs agrables, pour

des interrogations par lintonation

Dans le franais parl, la phrase interrogative est marque par le changement dintonation. Exemple: Il est venu ?

la ngation

La chute de ne est lun des strotypes les plus frquemment souligns comme signe dun discours nglig bien quil ny ait, de fait, aucun locuteur que les ralise ou les omette toujours. Plusieurs raisons justifient cette tendance la chute: phontiques, morphosyntaxiques, stylistiques ou sociales.

les subordonnes

Dans la langue parle, les subordonnes sont moins frquentes que dans lcrit. Quand il sagit de construire une principale et une subordonne, le locuteur moyen de la langue parle nutilise quun nombre minimes de mots subordonns, cest, il y a une simplification des lments introducteurs des subordonnes : - la relative est marque par qui/que
Thme7 page7

- la compltive par que - la causale par parce que - la temporelle par quand - la conditionnelle par si - la finale par pour que

La syntaxe du franais parl se distingue de celle du franais crit par la simplification dans la construction des phrases la situation du dialogue par opposition la squence linaire de l'expression crite entrane la rupture, la reprise pour se corriger, la rptition etc.

III -

ROUTINES ET FORMULES HABITUELLES

Dans loral, il y a un certain nombre de petits mots qui se trouvent un peu partout. Ces mots accomplissent des fonctions majeures. Nous en distinguons quatre : - la rgulation de la cononciation - la modulation de la justification du rfrent - la restriction du champ rfrentiel - la scansion du discours

3.1. Le rglage de la cononciation

Cela permet dexpliciter la position de lnonciateur par rapport celui auquel il sadresse (tu vois, en tous cas/hein) ou par rapport lui-mme (oh ben, oh la la /quoi). Ce rglage de la cononciation se traduit souvent par une acumulation de ligateurs linitiale de lnonc (oui mais non mais bon). Tu vois. Dot dune intonation montante, constitue un appel la prise en considration de ce qui se dit. Il marque que lautre na pas lesprit tourn vers lobjet de discours quon lui propose.
Thme7 page8

Tu sais. Plus insistant que tu vois , tu sais engage des connaissance supposes partages par lae cononciateur et implique que lautre devrait savoir , quon ne devrait pas attirer son attention sur tel point. Les interjections. Elles occupent linitiale absolue de lintervention et marquent un retour ou fonctionnement normal de la pense aprs un un court instant de sidration, face une situation imprvue. - Ah: Cette interjection marque le plus souvent ltonnement, la vraie surprise. Elle est trs souvent associe un autre marqueur oh ben, ah ben, oh bon, ah tiens ... - Oh: Marque dsagrable, la dsapprobation, vue. - Non, oui, mais Non linitiale marque une discordance avec la position affiche par linterlocuteur. Il est aussi souvent limage anticipe de la polarit ngative de la prdication qui suit. Oui linitiale, curieusement, est lannonce dun point de vue divergeant. Lnonciateur souligne quil a saisi lopinion de lautre, et que, aprs avoir exprim son propre point de vue, il va tenter de retrouver un terrain dentente. ouais est lapprobation par excellence. le plus souvent la surprise lcart des points de

3.2. La modulation de la qualification du rfrent (disons, enfin, je sais pas)

Enfin est rgulirement employ pour marquer la fin dune numration.

Disons peut servir la fois de moyens dautocorrection et de soulignement pur et simple dune formulation non corrige.

Je sais pas en rponse une question (totale ou partielle).

Je sais pas peut marquer une vritable ignorance, un manque dinformation lorsque je sais pas initialise un nouveau cadrage de lobjet de discours, la formule indique rarement une ignorance vraie.
Thme7 page9

3.3. La restriction du champ rfrentiel (sur, pour, genre, style, ct, question)

Ce type de mots, apparat utilis, dans le franais actuel, comme un nom prpositionnel. Exemple: a me dgote, question comportement humain, ct tout dabord, les gots et les couleurs ne se discutent pas vraiment. Ils construisent une restriction du champ. Cette restriction rduite dans un cas dun cadrage qui permet de circonscrire le domaine interprtatif du prdicat du thme (question, got de vue, ct, niveau) et dans lautre dune caractrisation des proprits de lobjet du discours soumis lapprciation de celui auquel on sadresse (faon, style, genre).

3.4. La scansion du discours (donc, alors, et puis, et...)

3.4.1.

Les marqueurs du rcit

puis, et puis marquent la succession des vnements et le changement dpisode lintrieur du scnario induit par le rcit. dans le alors introduit un fait conforme aux attentes quimplique la thmatique gnrale dveloppe. et il marque la surprise, lmergence dune part inattendu droulement normal du scnario.

3.4.2.

Les marqueurs du discours

et Il marque une hirarchie entre des lments du discours et non pas la mise sur le mme plan de deux lments linguistiques du mme statut syntaxique. Il peut donc souligner la complmentarit du deuxime lment par rapport celui qui le prcde ou pour recatgoriser le discours prcdant en en faisant la base thmatique de ce qui va suivre.

Thme7

page10

mais la conjonction mais marque une dmarche cooprative. Lnonciation marque quil conserve lobjet de discours pralablement construit et indique quil va changer le point de vue sur cet objet. Mais marque une rcupration de la situation par un nonciateur qui se prpare proposer une alternative importante ou un rajustement.

donc est un marqueur de cohsion et de progression sur une base consensuelle. En tant que ligateur dun segment, il assure le recentrage sur la thmatique gnrale provisoirement suspendue. Il implique aussi un pralable partag et une ritration de laccord sur ce pralable. Exemple: qui donc ? ou cest donc ce soir ?

IV - LES STRATEGIES DE LAPPROCHE COMMUNICATIVE

Lapproche communicative a comme objectif de faire acqurir llve la langue dans la varit de ses registres et usages, sans sparer langue et civilisation. Pour quil y ait performance communicative , il faut un trou dinformation entre interlocuteurs, o lon est oblig de sadresser lautre pour le combler. Dans la communication les nterlocuteurs ont des buts atteindre, qui surgissent, se dveloppement, se transforment et se ralisent mesure que les changes se droulent. Ce qui importe, cest la transmission de messages et non pas la correction des formes.

Dans la salle de classe le professeur doit savoir distinguer entre la communication relle, la communication simule, la pratique dune habilet et la pratique des lments de la langue (prononciation, grammaire, vocabulaire).

Lorsquun professeur voit quil manque un lve, il pose la question: Qui est absent ?, il cherche une information. Cest de la communication relle. Dans ce cas l il y a interlocuteurs, trous dinformation, buts atteindre, engagement personnel et message transmettre.

On peut atteindre la communication simule en donnant en tant quenseignant certaines informations un tudiant et dautres informations lautre, et en leur imposant une tche commune qui exige des changes dinformations. Par exemple, on donnera un lve
Thme7 page11

des informations sur le voyage en train Madrid - Paris (heure de dpart, prix, dure du voyage, etc.) et lautre des informations sur ce mme voyage en autobus. Ils devront choisir ensemble le meilleur moyen de transport.

Dans ces communications simules, il y a des interlocuteurs, des trous dinformation et des messages transmettre mais il ny a pas de vrai engagement personnel. Avec la mthodologie actuelle denseignement de langues, lapprenant passe beaucoup de temps faire de la comprhension orale ou crite de lexpression orale ou crite sans but communicatif. Lapprenant vrais interlocuteurs, des messages transmettre ou dengagement personnel. Le professeur croit quil pratique la communication mais, en fait, il ne fait que dvelopper lexpression et la comprhension chez llve, Ce sont des habilets.

Le professeur qui est devant la classe et qui pose la question: Quel jour sommesnous ? ne cherche pas savoir la date. Il veut savoir si la classe a matris les lments essentiels de la langue pour exprimer la date. Il ne cherche pas une information mais la preuve de lefficacit de son enseignement. Dans ce cas l ce nest pas non plus de la communication, cest de la pratique des lments de la langue.

Il faut, bien sr, pratiquer les habilets et les lments de la langue dans la classe, mais comme lanalyse Sophie Moirand, la mise en place de la communication dans le groupe - classe se fait partir dactivits varies que je vais rappeler brivement.

4.1. Activits dappropriation

Lobjectif est dabord dapprendre aux tudiants couter (les voix,lintonation), regarder (gestes, mimiques, mouvements) si on dispose dun matriel vido, aprs reprer (les actes, notions, formulations, interactions) et, finalement, classer, conceptualiser les donnes pour que les apprenants puissent par la suite construire leurs propres dialogues en langue trangre.

Pour cela, plusieurs techniques sont envisageables, surtout celles qui reposent sur des activits dapprentissage: questionnaires cocher, exercices lacunaires, grilles complter, tableaux remplir. Dautres activits possibles sont celles qui favorisent le dveloppement dune comptence textuelle loral par exemple, on dcoupe un dialogue un peu long, et on distribue les morceaux
Thme7 page12

enregistrs des groupes diffrents qui vont les couter au laboratoire. Lobjectif est de reconstituer lordre originel, ce qui va obliger chacun des groupes poser des questions aux autres, rpondre aux questions et discuter entre eux, avec cette activit les fonctions communicative et interactive (entre apprenants) se mettent en place.

Une autre activit possible serait de supprimer le dbut ou la foin conversation, ou dune bande dessine et laisser aux tudiants la possibilit dimaginer le dbut ou la suite en sousgroupe.

4.2. Activits de simulation

Quand on parle de simulation, il ne sagit pas de reproduire des situations de communication quon vient dcouter ou de lire; lobjectif est de produire, soit en jouant son propre rle, soit en faisant semblant dtre quelquun dautre.

Les diffrentes situations de communication seront dcides et discutes entre les apprenants et lenseignant avant lactivit de simulation. Il sagit dun jeu et non pas dune situation relle quotidienne. Lapprenant nest pas affectivement impliqu dans le rle quil joue ou lactivit quil ralise. Il est, par contre, dans son statut rel dapprenant en train dapprendre dans une salle de classe.

Cependant les situations de simulation restent relativement prvisibles, et une variante peut-tre plus amusante et laissant plus de part limprovisation est le jeu de rle.

4.2.1.

Jeu de rle

Pour quil y ait une vritable implication en jeu de rle, les conditions suivantes doivent tre runies: Un rle est toujours compos (identification de traits du physique et fonctions sociales, etc.) dlments descriptifs de la personnalit, des

Un rle est aussi compos dlments narratifs (biographie du personnage, vnements marquants prcdent le moment o il va entrer
Thme7 page13

en interaction avec dautres). Il y a toujours pralable raliser avant le droulement du jeu : - Identification : trouver noms, prnoms, ge, profession, adresse... une

donc

un

travail de

identit ;

choix

- Relations : quel genre de rapports peuvent entretenir les participants (familiaux, affectifs, professionnels...) - Comportements : il faut pouvoir aller jusqu la composition des personnages. On demandera alors aux tudiants de commencer voluer dans un espace donn. Pour crer cet espace il faut tenir compte du fait que en jeu de rle il ny a pas de scne, pas destrade. Un espace circulaire au centre de la salle de classe, dlimit par des tables et des chaises de non participants sera suffisant.

Quant au droulement du jeu, on constate quune classe entire, mme si elle est peu nombreuse, peut difficilement participer au jeu. Le groupe idal oscille entre trois et une dizaine de participants actifs. Les non - participants ne doivent pas rester passifs et uniquement spectateurs. Ils auront le rle de tmoins actifs en leur distribuant des tches prcises comme, par exemple, relever des fautes de langue, noter tous les moyens linguistiques utiliss par les participants pour sexprimer ou noter les comportements gestuels, les dplacements, etc.

Quant au choix de la situation et du rle, cest aux tudiants de proposer cela. Cette crativit peut se faire avec toute la classe ou en sous-groupes sil sagit de faire deux ou plus de jeux de rle diffrents. Lun des tudiants va ainsi sattribuer dans une situation le rle central.

Le jeu lui-mme se droule sur une priode relativement courte (dix quinze minutes). Cest donc la phase prparatoire qui est beaucoup plus longue. Le jeu de rle a de multiples possibilits de prolongement o lon retrouve des activits comme le traitement derreurs, lenrichissement lexical, le travail sur lintonation et la gestuelle.

4.3. Activits de crativit

Ces activits permettent dimaginer des simulations qui sortent dun cadre type (relations employ - client dans une agence de voyage, relation serveur - client dans un restaurant etc.). Ces simulations
Thme7 page14

seront moins prvisibles afin de sortir du conformisme habituel des apprenants. Elles permettront daborder des changes conjoncturels et personnaliss et de varier le ton des interactions. De cette faon on pourra transfrer lappris diffrentes situations communicatives.

A la diffrence du jeu ni de dramatisation, mais dhistoires extraordinaires partir dun mot ou partir binme fantastique ).

de rle, il ny a pas ici de mise en scne des jeux trs libres comme linvention ou fantastiques, les libres associations de deux termes tout fait diffrents (le

4.4. Activits dvaluation

A partir des activits proposes auparavant des grilles dvaluation et dauto -valuation peuvent tre mises en place, De ces valuations dpendra dun retour tel ou tel aspect des activits dappropriation de la langue trangre.

Bref, dans un cours de langue, toutes ces activits sont lies et leur rpartition dans le temps dpend de la progression des apprenants.

Thme7

page15

Vous aimerez peut-être aussi