Vous êtes sur la page 1sur 648

Digitized by the Internet Archive

in

2011 with funding from


University of Toronto

http://www.archive.org/details/ptrarqueetlhumOOnolh

DE

LITTRAIRE

BIBLIOTHdUE

RENAISSANCE

LA

DIRIGEE PAR

P.

DE NOLHAC

L.

et

DOREZ

PREMIRE SRIE (FORMAT PETIT


Tome
Tomes

1er. J^a

chronologie du Can:(oniere de Ptrarque, par

II-III. R.

Gaguini epistok

nales de 1498, par L.

Tome

et orationes,

IN-80)

Henry Cochin

Thuasne

IV. Le frre de Ptrarque

25
et

le

livre

du Repos

religieux,

des

par

et

L.

rasme.

Rabelais

et

Folengo.

Rabelais.

Rabelais et Colonna.

Thuasne

Tome
le

V. tudes sur Rabelais (Sources monastiques du roman de

et

Mlanges), par

Jos.

VII.

Montaigne, Amyot

et

Saliat,

fr.

multorum ignorantia, publi d'aprs

ms. autographe, par L. M. Capelli

Tome

fr.

Rabelais
10

VI. Francisa Petrarcae de sui ipsiue

fr.

Henry

Cochin

Tome

fr.

texte publi sur les ditions origi-

6
tude sur les sources

DE Zangroniz

des Essais,

par
5

MAON, PROTAT FRRES, IMPRIMEURS

fr.

fr

BIBLIOTHQUE LITTRAIRE
DE

LA RENAISSANCE
NOUVELLE SERIE
TOME PREMIER

PIERRE DE NOLHAC

PTRARQUE ET L'HUMANISME
I

PARIS
LIBRAIRIE

HONOR CHAMPION, DITEUR


5,

Quai Malaquais,

1907

13I6S-

PTRARQUE
ET L'HUMANISME

DU MEME AUTEUR
SUR LANTIdUlT ET LA RENAISSANCE

LE VIRGILE

DU VATICAN ET

SES PEINTURES. Paris,

1897, in-4.

LA BIBLIOTHQUE DE FULVio ORSiNi. Contributions


lie et

Vhistoirc des collections d'Ita-

V tude de la Renaissance. Paris, 1887, in-8.

(74^ fascicule defla Bibliothque de l'cole des Hautes-tudes).

LE CANZONIERE AUTOGRAPHE DE PTRARaUE. Paris, 1886, in-l6.


LE DE viRis iLLUSTRiBus DE PTRARQ.UE. Noticc SUT les mauuscrits originaiix
suivie de fragments indits. F^ns, 1890, in-4.

LES

CORRESPONDANTS d'alde manuce. Matriaux nouveaux


(1483-15

14).

Rome,

d'histoire

littraire

1888, in-4.

RASME EN ITALIE. tude sur

iiu pisode de la

Renaissance, avec dou:(e lettres indites

d'rasme, 2^ dition. Paris, 1898, in-8.

LETTRES DE JOACHIM DU BELLAY, publies

poiir la

premire fois d'aprs

le<;

origi-

naux. Paris, 1883, in-8.


IL

viAGGio IN ITALIA Di ENRico

III

RE Di FRANCiA,

c le feste

Mantovae Tor ino (wQC A. Solerti). Turin, 1890,


Les peintures des manuscrits de Virgile. Rome, 1884,

Le Vaticanus 90 de Lucien. Paris, 1884,


Boccace et Tacite. Rome, 1892, in-8.

a Veueiia, Ferrara,

in-8.

in-8.

in-8.

Fac-simils de l'criture de Ptrarque. Rome, 1887, in-8.

Les tudes grecques de Ptrarque.

Paris, 1888, in-8.

Manuscrits a miniatures de la bibliothque de Ptrarque. Paris, 1889,


Une date nouvelle de la vie de Ptrarque. Toulouse, 1890, in-8.
Petites notes sur l'art Italien. Paris, 1887, in-8.
Recherche sur un compagnon de Pomponius Laetus. Rome, 1886, in-8.
Giovanni Lorenzi, bibliothcaire d'Innocent VIII. Rome, 1888, in-8.

in-4.

Inventaire des manuscrits grecs de Jean Lascaris. Rome, 1886, in-8.


P1ETR0 Bembo et Lazare de Baf. Bergame,i894, in-8.

Le grec a Paris sous Louis XIL Rcit d'un tmoin. Paris, 1888, in-8.
Lettres indites de la reine de Navarre au pape Paul III. Versailles, 1887, in-i6.
LeTTERE INEDITE DEL CARDINALE GrANVELLE. Rome, 1884, in-4.
P1ER0 Vettori et Carlo Sigonio. Correspondance avec Fulvio Orsini. Rome, 1889,
in-4.

Les collections d'antiquits de Fulvio Orsini. Rome,

ib'84,

in-8.

Notes sur Pirro Ligorio. Paris, 1886, in-8.


La bibliothque d'un hu.maniste au xvi= sicle (Muret). Rome, 1885, in-8.
Nicolas Audebert, archologue Orlanais. Paris, 1887, in-8.
Jacques Amyot et le Dcret de Gratien. Rome, 1885, in-8.
Le dernier amour de Ronsard. Hlne de Surgres. Paris, 1882, in-8.

BIBLIOTHQUE LITTRAIRE DE LA RENAISSANCE

PIERRE DE NOLHAC

PTRARQUE
ET

L'HUMANISME
NOUVELLE EDITION, REMANIEE ET AUGMENTEE
AVi:C

UX PORTRAIT INDIT UE PKTKARQUE


Dli

SES

liT

DliS

I-

AC-SIMILS

MANUSCRITS

TOxME PREMIER

PARIS
LIBRAIRIE

HONOR CHAMPION, DITEUR


5,

duAi iMalaquais,

1907

m
454-b

PRFACE
DE LA NOUVELLE DITION

Si T auteur

est

revenu, aprs tant d'annes,

nesse, cest qu'il se fait

un devoir de ne pas

une revision scrupuleuse un

aux

tudes de sa jeu-

laisser

rimprimer sans

longtemps puis

livre depuis

et

qui peut

rendre encore quelques services.

Le dveloppement quont pris depuis i8 2


et

engag

les

travailleurs,

amliorer en mainte page

aisment qu'un

le

du

dtail de son livre

t prcise

L'addition la plus longue

excursus. L'un des excursus

et l'on

M.

et

trouvera

utilises,

d'un chapitre

est celle

les

nouveaux

s'apercevra

t refondais et

entier, le

notes formant

le

neu-

dernier des

enregistre les renseignements

Lopold Delisle sur la premire bibliothque de

dont plusieurs parties du

Vaucluse

livre ont bnfici.

au cours des remaniements,

les

Le

lecteur

recherches sp-

deM. Francesco Novati, deM. Remigio Sabbadini et d'autres

rudits,

dont

le

nom

apparatra au bas des pages. Beaucoup d'in-

dications neuves ont trecueillies;pour

les

a donc pu

sur plusieurs points.

vime, auquel sont venues s'adjoindre

que Ton doit

pote. L'auteur

grand nombre de morceaux ont

que la doctrine a

ouvrage a

cet

ont permis d'tendre la premire inves-

tigation faite dans les manuscrits

il

tudes sur Ptrarque,

progrs accomplis sur la voie nouvelle o

les

ciales

les

s'en

les

potes latins, par exemple,

rencontre sur Catidle, Properce, Plante,

pomes attribus Virgile,

etc.

On

Trence, Ausone,

a complt ou corrig

qu'apportait la premire dition sur la mthode historique


trarque, sur ses travaux grecs

et

ce

de P-

sa connaissance de Platon, sur

ses

PREFACE DE LA NOUVELLE EDITION

II

notions d'art

aux

et

d'archologie,

noms a

Enfin, une centaine de


teur

L'tude iconographique^ borne


t

t ajoute

Pierre Champion, quil

tient

F ancien index.

remercier

travail fait \en vue de conserver ce

savant rendra

galement mise au courant.

a reu, pour la correction des preuves, Taide

M.

de

etc.

seuls authentiques portraits,

ses confrres

ici.

les

obligeante

Il espre

que

le

faveur du public

livre la

indulgents pour

trs

U au-

imperfectio7is qu'ils

pourraient rencontrer.

Un
qui

est

autre ouvrage de

en ce

moment

de celui-ci. Il forme

l-

auteur, Petrarch

and the ancient World,

sous presse Boston, reproduit quelques pages

le

premier volume d'une collection consacre aux

ides de la Renaissance et dirige par

M. Lewis

Einstein.

entreprise tmoigne avec quelle ardeur les lettrs

mencent s'attacher des recherches

Une

telle

d'Amrique com-

intellectuelles qui furent long-

temps notre privilge. Les fervents de Ptrarque, par exemple, deviennent nombreux en ces jeunes universits,
devoir

ment

se

prolonger, parmi

les

et c'est

l que semble

gnrations prochaines,

le

rayonne-

de son gnie.

L-bas,

comme dans

le

vieux monde,

si

les

tudes sur

le

lyrique

du Canzoniere^^^^^Trionfi ne manquent point, on tend donner


une place
suffirait

toujours plus grande l'humaniste.


justifier

mettre en lumire

Cette remarque

la rimpression d'un livre qui a cherch surtout


l'initiateur intellectuel

Versailles, avril

i^oj.

de la Renaissance.

PRFACE DE LA PREMIRE DITION

A
Membre

Monsieur Gaston Par w.

de VInstitut, Professeur au Collge de France,

Prsident

de V Ecole

pratique

des

Hautes Etudes

(Section des sciences historiques et philologiques).

Cher Prsident,

Un

chapitre d'incertitudes et d'hypotlises chez les meilleurs bio-

M.

Ptrarque, une page prcise de

graphes de

Delisle, quelques

lignes peu exactes dans les travaux gnraux sur le xiv^ sicle, voil

tout ce qu'on

Ptrarque.

Il

vous

possde,

savez,

le

sur

bien des titres et d'o l'on pourrait presque dire


est sorti.

de

la

rpte encore

de Ptrarque

utilit vritable

un

dtail

pour
aussi

mot de Boccace

sont-ils

son esprit

qui suit essaye de rpondre

en

de

que l'Humanisme
au lendemain

crit

De

bibliotheca pretio-

uaria crediint, alii referunt. Quels taient

que

la connaissance de

le

nommait son matre

celui qu'il

iiiri illustris... alii

les livres
ils

On

mort de

sissima

bibliothque

la

reste faire l'histoire de cette collection intressante

ces

devenus aprs lui


et

questions.

Vous

la

premire

qu'apportent?

direz

l'histoire des Lettres restituer

minutieux,

de ses tudes

Le

travail

y avait

s'il

et

dcrire,

bibliothque

de

la

Renaissance.
Cette tentative est ne d'encouragements venus d'Italie, lors de
l'heureuse rencontre des manuscrits autographes de Ptrarque la

Vaticane. La

mthode

suivie a t fort simple. Aprs avoir acquis,

au prix d'assez longs ttonnements,

la

connaissance de l'criture du

PREFACE DE LA PREMIERE EDITION

IV

pote aux diverses poques de sa vie et de ses habitudes dans l'anno-

me

tation des livres, je

mis

suis

dans

rechercher

volumes portant des signes de

les

cette

bibliothques

les

provenance. Quelques-uns,

dsigns par une tradition plus ou moins clbre, ont t reconnus


faux

d'autres, et des plus prcieux

pour l'humanisme de Ptrarque,

ont t identifis avec certitude. Ces recherches restent malheureuse-

ment incompltes

logiquement,

j'aurais d,

visiter toutes les biblio-

thques d'Europe contenant des manuscrits antrieurs au xv^ sicle

ne pas

et

me

contenter des quelques miUiers de volumes dont

examin

vrifi l'criture et

annes,

les

de

les pices essentielles

pouvoir m'arrter,

j'ai

marges. Toutefois, aprs plusieurs


la

collection tant runies,

cru

j'ai

laissant d'autres le soin de dcouvrir,

l'aide

des fac-simils publis, celles qui nous manquent.

Parmi

les

fonds latins que

je

pense avoir explors entirement,

au moins pour

les

manuscrits d'auteurs classiques,

connatre

les

suivants

faire

la

il

semble

utile

de

Bibhothque Marcienne de Venise,

les

Bibliothques universitaire, capitulaire et municipale de Padoue,

la

bibliothque

la

municipale de Bologne, VEstense de

Malatestiana de Cesena,

Laurentienne

le

fonds du couvent de S. Marco

En beaucoup

Nationale de Florence.

pu que pratiquer des sondages, par exemple

je n'ai

et

et la

Vaticane,

la

renferment

qui

Modne

j'ai

regret de n'avoir pas visit les collections

du

dcrits;
British

de manuscrits latins sont de provenance italienne.


Nationale de Paris m'a fourni un

j'ai

d'autres

surtout

Musum, o

Au

champ

la

d'autres,

TAmbrosienne

vraisemblablement

manuscrits de Ptrarque que ceux que

et

reste, le

le

tant

fonds

d'explorations

latin

de

qui,

pour des raisons dont vous trouverez l'expos au second cha-

la

pitre, devait tre particulirement fcond. L'inpuisable

Deprez

De
je

et la patience

tant
n'ai

amicale de M. Moranvillont

d'heures passes dans

pas

le

droit de

me

la

par

Vous

le plaisir
le

d'tudier

savez en

effet

des

facilit ce travail.

vieux

volumes,

plaindre; l'ennui de quelques

journes a t largement pay par


et

poussire

bont de M.

les

motions de

la

vaines

dcouverte

un Ptrarque inconnu.
mieux que personne, cher Prsident,

les

recherches d'rudition comportent une part, quelquefois grande, de

PREFACE DE LA PREMIERE EDITION

sentiment. Cette partiel ne pouvait tre mdiocre. Quiconque

occup longuement de Ptrarque


gnie

lui

sicles

demeure

pour

et a

par une vritable

li

comme faisait

aller lui,

grand pote humaniste,

si

s'est

pntr dans l'intimit de son

la

affection, qui traverse

sienne pour

les

les

Anciens. Le

voisin de notre sicle par son esprit,

si

semblable nous par ses faiblesses, exerce sur qui l'approche une
sduction laquelle on ne rsiste pas.

De l,

l'enthousiasme des

p-

trarquistes d'autrefois et d'aujourd'hui, cette ardeur d'tude qui ne


le

cde point celle du cercle grandissant des

d'autant plus sincre


et ses fidles

que

la

dantistes

ce culte

chapelle de Ptrarque est plus restreinte

moins nombreux

C'est en vue de ce trs petit groupe d'amis du pote, dissmins

pour
a

plupart hors de France et jusqu'en Amrique, que ce travail

la

compos. Je

quelque passion

sais qu'ils

liront,

le

l'tudieront et

le discuter. Je le leur offre

avec confiance, certain

qu'il n'y trouveront rien de superflu et que les plus

de notre Ptrarque exciteront leur curiosit

minimes

je le

et prcieux

lire la

faisant,

mes preuves

plus grande partie de

qu'il est, l'heure actuelle,

Ptrarque

l'autre,

fois difficiles

tablir

son

relatifs

exprience bien

connue de

nombre

communs ou

texte cruellement dfigur.

les

mieux

le

latiniste.

passages des
lorsqu'ils

dans ceux dont

les di-

Beaucoup de corrections

t fournies par des manuscrits de Paris. Les

de l'dition.

les

aux auteurs anciens, surtout

de Ptrarque se prsentent dans

manuscrit

le

Lejay, a mis au service de textes par-

figurent dans les ouvrages peu

m'ont

noms

M. Henry Cochin,

l'homme de France connaissant

Je n'ai pas craint de citer en assez grand

donnent un

l'un,

les

pris la peine de

observations d'autant plus sres

et des

M. Paul

uvres de Ptrarque

tions

rencontreront

ils

mais surtout deux rudits qui ont

m'a suggr des additions

manque.

voudront bien remercier avec moi,

non seulement d'obligeants confrres dont


chemin

scholies

leur livre aussi

avec humilit, car eux seuls verront bien tout ce qui y

Ces lecteurs rares

mettront

morceaux

indits

volume avec l'orthographe du

autres gardent, sauf indication contraire, l'orthographe

Ne vous tonnez donc

point de trouver juxtaposs trois

PREFACE DE LA PREMIERE EDITION

Vr

systmes orthographiques
tra

correctement dans

le

mot

epistulae, par

exemple, qui para-

textes antiques cits, peut se rencontrer

les

tout ct sous les formes epistolae et epistok, ces dernires devant

montrer, au premier coup d'il, dans un texte de Ptrarque,

emprunt

une

dition

ou

Destines l'origine aux seuls

du

livre, ces pages, par les

s'il

est

un manuscrit.

ptrarquistes et aux historiens

dveloppements

qu'elles

ont

pris, int-

resseront peut-tre d'autres personnes et pourront tre consultes, par

exemple,

comme un

rpertoire

Veuillez leur accorder

de cette curiosit

si

de's

vous-mme, cher Prsident, quelques marques

large

que nous aimons en vous. Vous

ceux qui, chez nous, sont rests


sais par

ides de Ptrarque sur l'Antiquit.

fidles

aux

tes de

lettres italiennes,

et je

exprience avec quelle bienveillance vous en encouragez

l'tude. Je voudrais

que ce

travail, offert

nos amis

pas trouv par eux indigne de l'cole laborieuse o

d'enseigner et qui vous a choisi pour son chef.

Versailles, avril 1892.

d'Italie,
j'ai

ne ft

l'honneur

NOTE BIBLIOGRAPHIQUE
DE LA PREMIRH DITION

La bibliographie ptrarquesque

est

immense. Xon seulement Ptrarque

tous les classiques italiens, celui qui a t


a

400 ditions du Canioniere), mais encore

ou de loin

sa biographie et

les

est,

frquemment rimprim

plus

le

de

(il

y
ouvrages qui touchent de prs
former une vaste

ses oeuvres pourraient

biblio-

thque. Toutefois, l'rudit qui aborde cette tude un point de vue de recherche
scientifique peut

ngliger presque entirement les travaux antrieurs aux publi-

ptrarquesques

Mmoires de

et

ontjou

ce point

de vue, en notre

l'abb de Sade au sicle

dans

un renouvellement

qui ont provoqu

de Fracassetti,

cations

sicle, le

Malgr de

dernier.

les

tudes

rle des clbres

trs

graves dfauts,

que connaissent tous les travailleurs, les ditions, traductions et notes de Fracasont eu

setti

le

de donner naissance

mrite

ont

sur Ptrarque, qui

fait

un

connatre

une

de travaux d'ensemble

srie

l'homme,

large public

l'humaniste, et ont presque tous apport du nouveau l'histoire

De

principaux sont ceux de Mzires (Paris, 1868),

(Florence,
qui

1884)

le

plus complet et

demande cependant,

l'heure

fait

Ptrarque

le plus

(Lille, 1883),

Bartoli

sr est celui de Koerting,

actuelle, tre remplac.

Beaucoup d'ouvrages gnraux sur


ont

souvent

et

Les

1869), L.

Sanctis (Naples,

Geiger (Leipzig, 1874), G. Koerting (Leipzig, 1878), Fuzet

pote

le

littraire.

la

Renaissance

une place importante

je

ne

et sur la

citerai ici

littrature italienne

que

les

ouvrages clas-

siques de deux morts, celui de Voigt (Berlin, 1880) et celui de Gaspary (Leipzig,

1885), auxquels

de

je

voudrais ajouter des pages plus courtes de Gebhart (Paris, 1879),

Symonds (Londres,

eux
tout

1881), et de quelques autres crivains qui ont compris avec

justement apprci

et

par

les

vues

mmoires consacrs
amis,

commenter

de Ptrarque. Outre ces ouvrages, notables sur-

le rle

gnrales,

on

vu se multiplier en ces derniers temps des

clairer certaines parties de


les

de Ptrarque

la vie

et

de ses

points obscurs des uvres italiennes, mettre en lumire

de nouvelles uvres latines ou des manuscrits intressants. Tels sont, pour n'indiquer que des travaux italiens,
publis l'occasion

Hortis, qui, en s'occupant des


celles

de son contemporain,

uvres

les belles

Padoue

recueils collectifs de

les

du cinquime centenaire de

la

et

mort de Ptrarque,

latines de Boccace,

de Venise,
les livres

de

touch sans cesse

tudes de Zumbini,Carducci, D'Ovidio, Zardo,

Kirner, et d'autres que j'aurai occasion de citer au cours de

mes

recherches.

NOTE BIBLIOGRAPHIQUE

VIII

de

On doit consulter avant


W. Fiske, A catalogue

0/ P^/m;r/;

Rpertoire de Chevalier (dont

Montbliard, 1880), puis

existe

il

bibliographie du sujet, le prcieux travail

la

/?oo/^5

un

New- York,

(Ithaca,

1882), l'article

la descrip-

Marsand, Biblioteca petrarchesca. Milan, 1826

Marsand a pri dans l'incendie de

la

du

Ptrarque, bio-bibliographie,

tirage part,

ouvrages suivants, spcialement consacrs

les

tion des ditions de Ptrarque


collection de

pour

tout,

bibliothque du Louvre)

(la

Hortis,

Calalogo dlie opre ai F. Petrarca esistenti nella Petrarchesca-Rossettiana, Trieste,

1874

du tome

Ferrazzi, Bihliografia pctarchesca, Bassano, 1877 (extrait

clopedia dantesca)

del'Encipublic

Florence, 1886.

libraries,

Voici les ditions dont

uvres en prose,

me

cru devoir

j'ai

renvoie

je

la

titre.

Pour

servir.

dernire dition

Sebast. Henricpetri, 1581, in-folio), qui est,

gr son

Fiske, Hand-list of Petrarch ditions, in the Florentine

la

plus grande partie des

des Opra oninia (Basileae, apud

comme on

incomplte mal-

le sait, fort

J'y renvoie galement pour les glogues

en vers,

et les ptres

l'di-

tion des Poemata minora de Rossetti (Milan, 1829-34) dtruisant arbitrairement le

classement des manuscrits, sans se faire pardonner cette faute par une amlioration
suffisante

du

VourVAjrica, un des

texte.

convenablement

dits, je

me sers de

ouvrages de Ptrarque qui aient

trs rares

l'dition critique

de Corradini, dans Padova

1874. Pour les Familiares et les Variae, on ne les trouve

a F. Petrarca, Padoue,

compltes que dans l'dition de Fracassetti, Florence, 1859-1363', dont

Pour

loin d'tre dfinitif.

les

Seniles, je

dans

toutefois l'ordre des lettres dans les manuscrits, ordre suivi


Fracassetti qui n'a point

dit ce recueil.

l'dition de Schneider, Leipzig,

mieux,

celle

1827,

et

de Razzolini, Bologne, 1874.

cuni, a t dit

Pour
pour

le

Un court

reste

des Inscriptions, 2^ srie,

donns par

tome

III, Paris,

les

)g

traduction de
,

renvoie

je

de

faute

Viris,

opuscule, V Itinerarium Syria-

ne

del

buon tempo antico,

se trouve

que dans

le

Mmoires divers prsents V Acadmie

1854. Enfin, des morceaux indits ont t

Hortis, Scritti inediti F. di Petrarca, Trieste, 1874 (discours),

Attilio

De

par Nolhac, Le

et

du

avec soin par G. Lumbroso dans ses Memorie

de Barbeu du Rocher paru dans

la

Vie de Csar

la

Turin, 1889. Le Discours d'ambassade au roi Jean


ravail

le texte est

renvoie l'dition de Ble, en indiquant

Viris illiistribus de Ptrarque, Paris, 1890 (fragments

his-

toriques).

Les sept volumes

I.

tiennent

du

texte, sur lequel

franais les
ois

peu prs

il

des lettres en prose de P.

471.

],

Celle des

le Bulletin

du

entrepris de

traduire en

latines de P. et sa correspondance complte. Lettres

1891. Les plus importantes de

de l'^/V/Va (1879),

.ts

glogues {!%<)!)

ptres mtriques n'a pas t runie

bibliophile,

1863-1876) con-

ce travail nulle part ne tient lieu

du Secretum (1879) [rimpression populaire en 1898 dans

thque nationale

dans

faut toujours le vrifier. Victor Develay a

uvres potiques

Ptrarque Jean Boccace, Paris,

celles

p.

de traduction publis par Fracassetti (Florence,

la totalit

annes 1882-1885.

la

d.

de Fran-

ces traductions sont

collection dite

Rei'ue

critique,

Biblio-

1891,

I,

en volume et doit tre cherche

NOTE BIBLIOGRAPHiaUE
On

combien

voit

en rsultent pour
livres

mme

crit,

et

La plupart de

pnible.

ces uvres, et

de philosophie, n'existent

du xvie

ditions in-folio

extrmement

uvres de Ptrarque sont disperses

les

le travail.

de polmiques

Il

sicle,

dont

la

mme

et quels

que dans

plusieurs des

les trs incorrectes

lecture est, par suite de cette incorrection,

de texte mdiocre, qu'en ces ditions. Ptrarque

tuel

de son temps, que sa production latine rvle

convenablement que lorsque aura paru


ptrarquistes

inconvnients

notamment

a tel ouvrage qu'il est plus ais de lire dans

dis

par les

IX

, travail

bien,

si

et le

un manus-

milieu intellec-

ne pourront tre tu-

cette dition critique gnrale rclame

considrable sans doute, mais qui pourrait tre

excut plus promptement qu'il ne semble, aprs un bon classement des manuscrits,
s'il

tait rparti

entre plusieurs mains.

Ces uvres, malgr

les parties

compltement mortes

qu'elles renferment, restent

encore, dans l'ensemble, remplies du grand souffle qui les anima et importantes
par

un des

place qu'elles tiennent dans l'histoire. Elles tablissent

la

srieux que

de

l'Italie

la

Renaissance

titres les

gratitude de l'Europe,

ait la

Pour

plus

l'Italie

savante d'aujourd'hui, forme aux meilleurs coles de travail et jalouse d'honorer


ses grands
la

1904,

hommes,

ce serait, semble-t-il, la plus digne faon de prparer, pour

du sixime centenaire de Ptrarque.

clbration

NOTE POUR LA NOUVELLE EDITION


Ces lignes, crites
indications

il

nouvelles,

Ptrarque humaniste,

y a quinze ans, devraient


les

s' tant

tre compltes anjoiircThui

sur Ptrarque,

recherches

surtout

celles

extrmement multiplies depuis

lors.

Mais

qui
les

par des

intressent

travailleurs

ont leur disposition la prcieuse bibliographie d'Emilio Calvi (Bibliografia analitica

petrarchesca, 1877- 1904, in continuazione a quella del Ferrazzi, Rome, 1^04)

vont avoir

celle de

Luigi Suttina, qui

est

en ce

moment

et

sous presse (Bibliografia dlie

opre a stampa intorno a Francesco Petrarca esistenti nlla Bibliotheca Petrarchesca-Rossettiana di Trieste, Prouse, i()oy).
graphies en rappelant
leur concours

dans

les

:{olara,

aux

les

noms

me

suffit

de renvoyer ces biblio-

ont apport

tudes ptrarquesques, et dont la plupart des travaux sont mentionns

notes nouvelles de notre livre

Cari Appel, Avena, O. Bacci, doni Bcrlicrc, Bri^-

E. Calvi, Campana, Capelli, Carducci, Carrara, Carlini, Csar eo, Cimpoli,

Cian, F.

Cipolla,

C. Cochin,

Ellis, prince d'Essling, Dejob,

Farinelli, S.
vette.

Il

des principaux rudits contemporains qui

H.

Cochin,

Delisle,

Ferrari, Fin:;i, Flaniini,

Co:(:(a-Lii:(i ,

A. Dlia Torre,

Crescini, Dore^,
I.

Ganturrini, Gebhart,

Robin son

Del Lungo, D'Ovidio,


Gentile,

Giorgi,

Hau-

Hasard, Oskar Hecker, Hortis, Jusserand, F.-X. Kraus, Lanima, Lehnerdt,

NOTE POUR LA NOUVELLE EDITION

Lo Parco, Marconi, Mascetta-Caracci, Mai^oni, Medin, Melodia, Mestica, Modigliani, Monac,

Motta, Mi'mti, Miissafia, Novati, F.

Moschetti,

Pelegrini, Penco,

PhilUmore, Proto, Qnarta, Rajna, Ratti, J.-H. Robinson, Rolfe, V. Rossi, Sabhadini,
Salvo-Coiio, Scarano, Segr,Sicardi, Soerti, Tobler, Vattasso, Ventura, Viertel, Widff,

Zardo, Zenatti, Zunibini,

etc.

On

sait, d'autre

part, que Solerti a rimprim dans

recueil unique toutes les biographies de Pti-arque antrieures

temps que

celles

marque par des


collectives

On

de

Dante

et

de Boccace

solennits diverses en Italie et en France, a

Milan

et

en

un

mme

du centenaire de 1^04,

donn lieu des publications

Padoue.

moi-vime avions form

le

aux

tudes,

V entreprendre

dessein de

Nous avions

ou presque seuls, V immense

Ce projet, que

tche.

mon

arrt

et

qui devait tre publie en plusieurs annes.


seuls,

sicle,

ne possde pas encore V dition tant souhaite des uvres de Ptrarque. Pntrs de

Vide que cette dition tait devenue ncessaire


et

la clbration

enfin,

au XVII^

cher Francesco
le

plan de

alors V illusion de pouvoir suffire


les

amis de Carducci avaient

son grand avantage, par

leur tour vainement caress, a t repris,

Novati

la collection

le

Ministre de

V Instruction publique, de Rome.

Discute au Parlement, annonce par

le

ministre

Orlando aux savants runis par

Congresso Petrarchesco internazionale

d'Are^^^o

le

en Juillet 1^04, une dition nationale


de l'tat, soutenue par V effort
contrle

le

d'une commission

commence

prparer, appuye des ressources

se

aux meilleures mthodes

de travailleurs forms
officielle,

et

sous

dont la composition donne toute garantie la

science.

En

attendant

la ralisation

de cette grande entreprise,

la

France peut revendiquer

le

mrite de tenter quelques ditions partielles, qui trouvent place, sous la direction de Lon

Dore^, dais noire Bibliothque littraire de


de donner

une

Ptrarque,

le

thque

reproduction en fac-simil

manuscrit de

nationale de Paris,

tions d'autographes

cations franaises,

que

les

la

Renaissance. Le

la

du plus

Vie de Csar, que

et cette

f avais

du pote que nous devons

la

notre pays.

reconnu autrefois

Bibliothque Vatcane.

conservent

che:^

suffisent

nous

et

Ptrarque, en dehors du culte traditionnel de Vaucluse

m honneur dans

savant vient

la Biblio-

dition mrite d'tre place ct des belles reproduc-

notamment celles d'Henry Cochin,

tudes ptrarquesques

mme

important autographe latin de

assurent

et

D' attires publi-

pour tmoigner de
que

la

la vitalit

mmoire

de

d'Avignon, demeure toujours

PRINCIPALES RFRENCES

opra (Basileae, apud Seh. Henr/cpetri, 1581, in-folio).

Op.

Op. H.

Deuxime

Rem.

De

remediis iitriiisque jortunae libri

Vit. sol.

De

ni ta sol it aria libri II.

Ot.

De

otio

Ver. sap.

De

uera sapientia dialogi

Secr.

De

coiitempti imindi dialogi

rel.

mem.

Rer.

Itin. Syr.

De

contenant

religioso libri

les

uvres

latines

IL

IL

Rerum memorandarum

IL

libri

III (Secretum).
IV.

Itinerarium Syriacnm.

De

ign.

partie,

sui ipsius et

nmltorum ignorant ia.

Contra Gall.

Apologia contra cuiusdam Galli caliunnias.

Contra

bniectiuarimi contra medicum qucuidani libri IV.

De

tned.

Vir.

ill.

De

Viris illustribus [epitome].

Fani.

Epistolae

Sen.

Epistolae de rbus senilihus libri

Sine

tit.

de rbus faniiliaribus libri

Epistolae sine titulo.

Var.

Epistolae uariae.

Epist.

Epistolaruni \inetricarum\Hbri III.

Afr.

Africae

libri

IX.

XXIV.

XVII.

en

vers.

Franois
Portrait tir

PTRARQUE

du manuscrit de son

De

Viris

ayant appartenu Franois de Carrare,

Pholotypie Bortliaud, Par

PTRARQUE
ET L'HUMANISME

INTRODUCTION
LE RLE DE PTRARQUE DANS LA RENAISSANCE

Le

sicle dernier a

de pote

s'est

caractre

moral

beaucoup tudi Ptrarque. Son uvre

trouve de mieux en mieux comprise, son


a subi, sans

trop d'atteintes, les contesta-

tions les plus diverses, mais surtout l'initiateur de la Renais-

sance n'a cess de grandir mesure qu'on


tage.

l'a

Les travaux de l'rudition moderne

rajeunir
l'Italie

le

laurier

sans

du

connu davan-

viennent ainsi

pote, qui reste le premier lyrique de

que personne puisse voir en

lui le

rival

de

Dante.

Son

rle historique s'en est trouv fort largi. L'crivain,

que revendiquait seule une


place parmi ceux qui ont
tion prsente et
rer.

((

l'Italie,

Ce

n'est

que tous

celle

du dveloppement de

P.

brille

DE NoLHAC.

les

nationale, a pris

plus contribu notre civilisa-

peuples ont

le

devoir d'hono-

pas seulement dans l'histoire

mais dans

Ptrarque

le

littrature

du monde
l'esprit

comme une

Ptrarque.

civilis,

dans

humain, que

toile

littraire

de

mme
nom de

celle
le

de premire grandeur;
i

LE ROLE DE PETRARQUE

2
il

moins

n'aurait pas

en langue italienne'.

Ptrarque sur

ments de

la

d'clat, n'et-il

semble

Il

pas crit un seul vers

utile d'indiquer l'action

de

Renaissance, avant de rechercher les l-

son gnie.

sa culture et les forces nourricires de

On a

heureusement Ptrarque

dfini

moderne

Ainsi

le

dsignait Renan, alors que

des critiques ne voyaient encore en

que

le

premier

le

lui,

plus accompli des potes de sentiment

indpendance. Pour

la

plupart

avec Lamartine,

me

Cette

la fois vigoureuse et sensible s'est cultive avec


lire

la

homme

une singu-

direction de sa pense, Ptrarque

chappe presque entirement l'influence de son

sicle

de son milieu. Peu importe que

ne soient

pas

originales,

degr

rare

si

puisque

c'est

un

pote,

monde
Dou tout enfant d'un
de

ddaigne, avec

mnent

en

aspirations

lui

sont

le

un

non un philosophe, qui va

la

sens

si

fin

del beaut que

la

phrase de Cicron

la

littrature

renomme

la

seule

sufiit l'enchanter,

du Moyen Age,

les

jurisprudence,

la

et la fortune, et ces sciences

thologie,

la

qui sont

philosophie scolastique.

la

De

voie utilitaire o tout ce qui l'entoure, Avignon,

Montpellier, Bologne,
par

le

pousse marcher,

est

il

il

tudes qui

alors le point de dpart de toute formation intellectuelle

la

et

et l'aider se transformer.

agir sur le

harmonie

ses

les ides

dtourn

un sens potique extrme, qui l'emportera toute

sa vie

sur ses autres facults. Dj, l'enthousiasme de ses premires


lectures lui a rvl ses matres,

les

Anciens

il

n'en veut

point d'autres, parce qu'il n'en gote point d'autres, et les

I.

p.

G. Voigt, Die Wiederhelebung

22.

des classischm Alterthut7is

i ,

Berlin,

1895,

t.

I,

DANS LA RENAISSANCE
de plus en plus vont

circonstances de sa carrire, qui,

dans

librer

voie. L'imagination le

dans

transporte

en ce pass de sa

livres, le fait vivre

italien s'enorgueillit et s'exalte

Gente

di ferro e

Siccome

le

race,

monde

de

ses

o son patriotisme

di valor

Campidoglio

in

le

permettre de suivre sa

matriel, lui

l'ordre

armata,
al

tempo antico

Talora per Via Sacra o per Via Laa.

Son ducation s'achve lentement dans


qu'il reconstruit d'abord

pour

lui seul, et

cette socit idale,

son esprit se modle

sur les crivains qu'il prend pour guides. Sa personnalit y


perd sans doute nos yeux le relief qu'a gard Dante,

peine initi l'Antiquit mais ce qui, distance, nous semble


;

pour son poque, une originalit

lui cre,

artificiel

trs

accentue, trs fconde, qui s'impose l'tonnement,

la

discussion, bientt l'admiration de tous.


S'il

vais

n'a pas le savoir

ou d'un Bacon,

encyclopdique d'un Vincent de Beauil

culture toute diffrente, mais


littraire

son temps l'exemple d'une

offre

non moins vaste, et sa production

en est l'exacte image. A la fois pote pique

et lyrique,

historien, gographe, moraliste, crivain religieux, polmiste,

orateur

mme,

universel, tel

Ce
est

montre en

il

que

l'ge

caractre apparat

curieux

les vers

d'art et sait

quelque chose de

lui

suivant va

mieux en

le

Thomme

connatre.

certains dtails

lui-mme un peu dessiner;

Ptrarque
il

chante

provenaux ou ses propres chansons de langue vul-

gaire en s'accompagnant sur le luth; en dehors de ses livres,

une foule de choses de


passionnent, de

la

la vie

extrieure l'intressent et

pratique du

jardinage

gouvernement. La pleine Renaissance,


de Michel-Ange, fournira des

hommes

celle

la

le

thorie du

de Lonard et

plus complets; mais

LE ROLE DE PETRARQUE

compte

il

de vue, parmi

ce point

dj,

puissantes

les

figures italiennes des grands sicles.

Aprs

entr en

est

form lui-mme par l'Antiquit, Ptrarque

s'tre

et

par

ce

fausses

les

sciences et les

soutenu par un amour ardent de

mthodes,

mauvaises
la vrit

contre

guerre

ddain de

l'ignorance gnrale,

ne va pas sans un certain besoin de

qui

Ces deux

la braver.

sentiments, de noblesse ingale, mais chez lui d'gale force,

ont inspir ses longs travaux

et dirig ses

monde

L'astrologie rgnait dans le


elle tait

consulte par

l'glise,

sits;

qui

la

polmiques.

scientifique d'alors

enseigne par

les princes,

quelquefois, reconnaissait

tolrait

les univerla

de ces tudes, puisqu'elle en condamnait certaines

ralit

pratiques

comme

appuye sur

l'uvre du dmon. La magie, de son ct,

ses longues traditions orientales, inspirait

un

respect gnral. Astrologues et magiciens trouvent la fois

en Ptrarque un adversaire. Aid deCicron


tin, fidle

S.

Augus-

surtout aux claires notions gnrales que l'esprit

antique lui a communiques,


cation

de

et

dmoniaque

et voit

il

s'lve au-dessus de l'expli-

dans

les sciences occultes le pro-

duit de l'aberration

ou de

aux horoscopes,

aux songes

ni

la

malice humaines.
;

Il

ne croit ni

toutes les recherches de ce

genre sont pour lui bien autre chose que dangereuses, elles
sont vraiment vaines et
Il

striles.

faut quelque courage ce pote

ture des savants et la crdulit

der

si

l'une est plus odieuse


a

il

d'tre

public,

que

pour

se

deman-

l'autre n'est ridicule

toujours du mrite supporter d'tre seul ou

y
peu prs seul de son
et

du

pour dnoncer l'impos-

avis.

Ptrarque, en

soutenu par ses contemporains

voix isoles lui font cho

on verra

effet, est

peine

mme

les

si

bien loin

quelques

humanistes, au

DANS LA RENAISSANCE
abandonner en

xv^ sicle,

pour

partie le terrain qu'il a

Au mme

combat,

sous forme

les porter,

la

mdecine.

Il

devant

pistolaire,

commun, se
commence

sens

Pape

le

que se permettent contre

certaines reprsailles,

mdecins d'Avignon, font de


ne nie pas, au

Il

nom du

au

livr

rattachent ses attaques contre

lui

un

possde

l'aient

mais

les

de

la

en

tiennent

attendant,

quatre

lettres et

livres

temps

eux-mmes

la

tabli

de
et

publique. Diverses

crdulit

contre

d'Invectives

mthode

la

un mdecin con-

de cette polmique, qui permet d'entrevoir

le dtail

mme

mdecine,

praticiens qui s'en rclament

temps n'en ont point encore

exploitent,

en

puis,

adversaire irrconci-

la science

reste,

posie les

la

bien qu'il soit douteux pour lui que les Anciens

son

conquis

science rationnelle.

la

liable.

les ides

de l'auteur sur

les sciences

de

la

nature.

Sans doute,

il

n'a pas cultiv ces sciences et

il

les a

subor-

sa pense, l'tude de

l'homme

moral, mais on peut presque dire qu'il en a aperu

les prin-

donnes outre mesure, dans

qu'ont rvles

cipes. Ses tentatives d'horticulture raisonne

ses notes, ses observations sur la vie des

plantes et les cir-

constances qui peuvent l'influencer, sont dj de celles qui


serviront

un jour

fonder la botanique.

voisins, n'a-t-il pas

encore

des naturalistes du

le

Trsor de Latini

Pline et des Anciens,

mises
de

t-il

pas expressment laiss


toute cette littrature

les bestiaires, les lapidaires, et

lgendaire

et

ne

nouveaut

qui

nous

elle servait

Moyen Age,
s'est-il

qui encombre

pas spar

mme

de

propos des fables qu'ils ont trans-

que l'exprience ne

Ptrarque,

des domaines

signal avec mpris et colre la vanit

des recherches de l'alchimie? n'a

de ct

En

vrifiait

parat

si

point

simple,

Cette attitude

eut

quelque

indirectement les intrts des sciences

LE ROLE DE PETRARQUE

d'observation, qui allaient fournir la Renaissance le

champ

de ses plus durables conqutes.

Au charlatanisme

des mdecins et des alchimistes, s'ajoute

science mesquine, sans horizon, dont


et la

tromperie.

avec

le

Il

seul but est

plume

le

la

lucre

main,

plus fameux juriste d'alors, son ancien matre, Gio-

littraire.
la

le

discuter, la

se plat

vanni d'Andra, pour

sur

dans une

Ceux-ci vivent, ses yeux,

des lgistes.

celui

Il

lui

prouver au moins son insuffisance

voudrait voir,

philosophie

monuments du

jurisprudence appuye

dit-il, la

sur l'loquence.

et

romain

droit

et

Il

quelque ide des

n'ignore point tout

fait,

sans tre capable d'en mesurer l'importance, l'uvre qu'ont

accomplie

les jurisconsultes

de son temps

Une

tombe d'abord

puis,

La
et

rsume

quelques

sa pense en

droit, jadis nourrie par l'loquence,

l'tude aride

lgislation de nos pres,

d'un gnie lucide, est

du

droit civil et de l'quit;

uvre d'une

rflexion profonde

incomprise ou

davantage, selon

comme
sources

Dans

gagnerait

justice,

de servir, devient une vile marchandise.

la prostituer.
lui,

La

trahie.

la dfendaient etl'armaient de saintes lois;

aujourd'hui pour

on

Combien doit

la

dsarme

tre estime

l'uvre de l'orateur et du moraliste, et


la

science

retremper

se

dans

ses

le

champ philosophique,

le

dbat prend encore plus

d'ampleur. Ptrarque ne traite pas mieux

de Paris que
la

pratique

la

dcadence plus grave, l'ignorance et au bavardage.

qu'ils se sont efl"orcs


Ils

sujet

le

La science du

((

dejustinien; mais

douter qu'elle suffise l'enseignement.

de ses lettres sur

mots:
est

le fait

dialectique

les dcrtalistes

comme un

de Bologne.

excellent

Il

les

scolastiques

considre bien

instrument de

travail,

un degr pour s'lever plus haut mais il s'irrite contre


ceux qui font du syllogisme le but mme de la science,
c(

DANS LA RENAISSANCE
contre

docteurs

ces

Thomas et

appelle, hritiers indignes de S.

disciples de

Un

Duns

Scot et de

n'aura jamais de

soit,

fin,

Ce bavardage des

il

ment
ler

la dfinition

lui

le silence,

chose

ou

donne audace

vous montrera

dialecticiens,

de

Demandez quelqu'un de
l'homme ou de quoi que ce

bien,

et flux

qu'il n'a

si

allez-vous plus loin,

du dveloppe-

l'habitude

de paroles, sa faon

aucune connaissance

qu'il a dfinie. J'aime attaquer des

gneusement ngligents

et si

travaillersans cesse dans

le

des choses pour

vieillir

de par-

vraie de la

personnages

si

ddai-

frivolement curieux. Pourquoi

vide,

malheureux,

et

vous exercer

sur de vaines subtilits? Pourquoi oublier

l'esprit

qui

fourmille de dfinitions embarrasses,

aura toujours une rponse prte

il

gardera

Augus-

s'entretient avec S.

il

matire d'ternelles disputes...

troupeau

les

il

surtoutcritspour lui-mme, donne libre cours

ses sentiments

ce

comme

de matre Albert,

scolastique dgnre.

la

des beaux dialogues o

tin, et qu'il a

de nant

gonfls

parmi

blancs et un front rid, vous

les

mots,

et,

la ralit

avec des cheveux

occuper toujours d'enfantil-

lages? Et plt Dieu que votre folie ne nuist qu' vous


seuls,

et

n'et

point gt trop souvent

des jeunes intelligences!

plus nobles

les

Contre des gens aussi pleins d'eux-mmes,

la raillerie est

l'arme la plus sre. Bien avant rasme, et presque avec sa

On

matrise, Ptrarque se complat la manier.


le

morceau o

doctorales

il

dcrit la ridicule

soutenance des thses

dans notre dialogue mme,

il

fait

ides hardiment par son saint interlocuteur


celui-ci,

. Il

niste cette justice,


s'est

claires.

appuyer ses
J'avoue, dit

qu'on ne peut rien trouver d'assez mordant contre ce

flau des tudes

qu'il

se rappelle

faut rendre, avant tout, notre

qu'il

ne

s'est

habitu chercher

huma-

jamais pay de phrases

sous

les

mots des

et

ides

LE RLE DE PTRARaUE

Ce

n'est

pour

d'ailleurs,

l,

ainsi

du temps.

extrieur de la philosophie

que

dire,

Si l'on va

ct

le

au fond des

choses, on voit que Ptrarque s'en prend au principe d'autorit,

avec une hardiesse que les philosophes de profession

n'ont pas atteinte avant lui et une vigueur de polmique qui


sera rarement dpasse.

mais

Il

a lu

ne doit rien ce

il

quelques pages d'Abailard,

grand prcurseur.

matres de sa pense ont suffi lui apprendre

de

le

Les

vrais

maniement

recherche personnelle, oublie, touffe autour de

la

Les Averrostes,

nombreux en

si

Italie, se

lui.

rclament d'Aris-

non moins que les scolastiques, et si sa guerre aux premiers prend un caractre plus pre, cause de leur hostilit

tote

contre

toute
la

christianisme,

le

la

il

philosophie de son

sienne

est

n'a

qu'un ddain gnral pour

On

sicle.

dira avec raison

bien incomplte, rduite en

fait

morale, forme d'ailleurs l'cole de Cicron,

la

et reflet

que

seule

d'un

En son temps, du moins, elle est bien lui et lui


et munie dj des principes qui frayent l'esprit humain

reflet.

seul,
la

voie nouvelle.

Un

peu embarrass de

tiquit tout entire

s'en prendre Aristote,

recommande

son respect,

que l'Anil

soutient

d'abord qu'on ne connat qu'un Aristote dfigur par les


traductions et les commentaires.

dit-il,

gaire
je

y)

les

cinq syllabes de ce

et cette

Du
nom

qu'importent,

reste,

qui dlecte

autorit invoque tout propos

trouve qu'Aristote fut un grand

mais, aprs tout, ce ne fut qu'un


certaines choses et

homme

homme;

et fort
il

le

vul-

Certes,

savant;

pu ignorer

mme beaucoup; bien plus (pourquoi le


mme dans les matires les plus

taire ?) Aristote a err,

importantes.
livres
il

Ces paroles

et d'autres

jetes

au cours des

de Ptrarque font poque dans Thistoire des ides

n'est pas indiff'rent

que

l'Italie ait

trouv, au xiv^ sicle,

DANS LA RENAISSANCE

un

pour attaquer de front

esprit assez libre

du Moyen Age,

autorit

le

l'tude de Cicron

de

et

Augustin,

S.

chaque instant en

du

face

sublimit exceptionnelle

ments.

Ce contempteur

est vrai,

que sur

en

le

dmie

reste encore

mme,

il

de

la

mais

apparat

comme

pense moderne,

et

met

proclame

il

ses matres, car

vague dans son

le

ne parle gure,

de l'autorit

tmoignage de

il

la

la

de ses enseigne-

et la prcellence

peu de chose de Platon;

latin bien

deviner

fait

Non seulement

Stagirite,

d'Aristote, autant

celui

Ptrarque l'importance de Platon.

plus haute

la

matre de ceux qui savent

nom

Le besoin d'opposer un

que

il

il

vu

doctrine de l'Aca-

esprit; cependant,

ayant devin toute une direction


est le

il

premier prendre posi-

tion dans la grande bataille platonicienne qui va remplir

le

xv^ sicle.

pas

Je n'ai

dire

dment imbues de
et sa

Mais

pit.

comment

ici

si

profon-

examen, s'accordent avec sa

libre

cet accord

mme

n'est

en dehors des voies de

nant, aussi

ses ides,

Renaissance

la

qu'il

peut sembler tout d'abord. Notre pote ne cherche dans

moyen pour

foi

pas aussi surpre-

la

philosophie

qu'un

moyen,

trouve, plus sr et plus complet encore, dans

il

le

pratique de

la

hardis

du

la vie

chrtienne'.

sicle suivant

penseront

prire loquente de Ptrarque,

croyant

pour

le

s'agenouille

il

prfrer

I.

la

Beaucoup

comme

devant

le

d'esprits trs

lui.

Il

fait

Dieu des

est

telle

place au
sciences,

toute tude et tout enseignement


lvres

de Marsile Ficin

et

Mirandole.
complment de celui que
Henry Cochin dam Le frre de P. et le livre du
IV de Xa Bibliothque littraire de la Renaissance).

L'esquisse d'un Ptrarque chrtien, contre-partie ou

nous prsentons

meilleur, et ce

o l'humaniste

et cet accent se retrouvera aux

de Pic de

devenir

ici,

est trace

Repos des religieux, Paris, 1903

par
(t.

LE ROLE DE PETRARQUE

10

II

De
peu

science de son temps, Ptrarque

la

s'en faut.

hommes du Moyen Age

Les

tiquit.

transcrit

fait table rase,

ou

y substitue l'tude pure et simple de l'An-

Il

abondamment

sans doute ont lu et

ouvrages paens; mais chacun

les

d'eux n'en a connu qu'un petit nombre,

compltement compris. Les crivains

aucun ne

et

mme

les a

dont l'rudition

un Albertano de Brescia par exemple, ne

est la plus vaste,

font qu'entasser des citations, souvent travesties par l'inter-

donnent. Les

prtation qu'ils en

puisent dans

ment,

les

les

matres

grammaire

de

auteurs des exemples pour leur enseigne-

thologiens ou

philosophes leur empruntent

les

des textes l'appui d'un systme; mais l'esprit antique, nul

ne

pntre et

le

Certains Italiens,

souvenir
la

souponne

n'en

est vrai,

il

lgende populaire

et

si

la

nature.

ont gard avec vnration

grands crivains

des

mme

de

Rome,

vague chez

les lettrs

le

dans

dfigur

mme. Le

toscan Brunetto Latini, qui crit en langue franaise, est du

nombre de

ces coliers instinctifs de l'Antiquit;

et

de

Rome, dont

la

l'humanit

Que

Grce

plupart ne sont pour lui qu'un

nom,

et

faut

Anciens.

I.

les

ducateurs

la

vision

de

leur

du pass chez Latini ou chez

information est incomplte

que notre pote paraisse pour

On

ternels

mais eux-mmes leur doivent peu de chose.

comme

mouvement
lui,

d'ignorance dans

Dante,
Il

sur-

la

semble reconnatre en eux


'

Dante

tmoigne aux matres de

tout, par le respect qu'il

durable

et

doit admettre

puisque tout

le

un
que

Moyen Age

Gebhart, Les origines de

la

qu'il se

produise un

retour vers

intelligent
l'Italie

les

serait arrive sans

italien vit

de l'obscur dsir

Renaissance en Italie, p. 144 (La tradition classique).

DANS LA RENAISSANCE
de

la

de

la

pense antique

ce pays,

'

II

profondment imprgn

si

autrement que de

tradition classique, ne pouvait faire

un jour

retrouver

voie perdue; mais,

la

supprime

l'on

si

de l'histoire intellectuelle du xiv^ sicle l'uvre et l'action

de Ptrarque, on peut se rendre compte du retard que cette

marche
La

aurait subi.

littrature

comme

dans son ensemble,


depuis

l'poque

meilleure

partie

recueillir les restes.

de

en a

de

et

lui

a consacr

Il

la

fortune

en

une tude

et

un

sa

ensuite

fait

par

par personne

l'avait t

l'glise.

temps

son
Il

ne

elle

Pres

des

de

fut embrasse

classique

latine

classement, dont les grandes lignes sont demeures acquises

que nous acceptons encore aujourd'hui.

te

a su tablir

Il

entre les crivains des distinctions que quelques-uns de ses

successeurs n'ont pas faites avec autant de sret.

point clbr en bloc l'Antiquit et mis sur

tous

auteurs anciens.

les

fond

a lus

Tite-Live,

et relus

qui

petit

nombre

qu'il

surtout, pour

qui,

l'amour, et avec qui

familier,

qu'il

autant avec des vivants

sduit

l'a

ligne

sans cesse, Virgile, Cicron, Horace,

men

l'tre

un

mme

la

dans

sa

dit-il,

longue

ne pensait

littrature antique, c'est le

la

Pour

la

premire fois depuis des

on n'en peut douter,

la

perfection de la forme a

caractre
sicles,

est

rendu tellement

l'avait

pas qu'on pt

Ce

en

deux premiers

les

l'admiration l'avait

tude

Il

n'a

Il

d'oeuvre d'art.

dcid des prfrences d'un esprit. Cette recherche du beau

pour lui-mme
tions qui

le

et cette distinction tablie entre

rvlent ingalement, sont une des plus fcondes

initiatives de Ptrarque

I.

Toute

cette

question,

si

en

mme

importante

Novati dans Linjiusso del pensiero


Milan, 1899.

des produc-

temps,

pour notre

latino sopra la

elles instituent

sujet,

t reprise

ivilt italiana del tnedio

de
par

evo%

LE ROLE DE PETRARQUE

12

nouveau,

de ce

la fin

Moyen Age

qui ne

l'a

point connue,

la critique littraire.

nous

Il

de proclamer que cette uvre considrable

plat

d'rudition

de

et

dont

pense,

mesure qu'on

davantage

nom

accomplie au

de

l'importance

de plus

l'tudi

compose en

pote,

science des Anciens,

la

alors

qu'il

au

plus

le

livres

l'empche d'tre un

cela seul

et

sacrifie

par

et

dans ses

se croit destin restaurer et reproduire

pdant,

a t

prs,

un
mme quand il

principes esthtiques

pote. Ptrarque rve et

apparat

pdantisme. Sa

richesse d'imagination et sa puissance plus grande encore

de sentiment ont vivifi sa recherche, soutenu son courage

dans

les

ardeur

difficults de l'tude et

continuit

cette

et

donn

d'effort

qui

en

son rle cette


assurrent

le

succs.

La transformation

de

l'uvre essentielle de

rnovation de

la

forme,

la

aimrent

vrent dans

beaut

A
les

lettres

les
la

commenc

par

selon

le

la

l'en-

un pote

ressenti par

doit d'avoir

qu'il

est

t le

mot d'Anatole France,

mortes d'un vivant amour

et retrou-

poussire antique l'tincelle de l'ternelle

ct des chefs-d'uvre, Ptrarque voulut mettre tous

ouvrages de l'ancienne

devinant que

les

mditait.
les

Il

anciens

du

y comprenait

de

latinit,

quels

qu'ils

fussent,

plus humbles dbris de l'difice dtruit

par les sicles avaient

((

littraire,

qui,

qui

rnovation est ne de

son intime gnie

hommes

premier de ces

scientifique,

Renaissance, a

et cette

thousiasme, d'abord tout


d'Italie. C'est

pense

la

prix
les

pour

reconstitution qu'il

la

Pres, qui taient

la littrature ecclsiastique, et

point les auteurs grecs,

alors disparus

de

il

pour

lui

n'oubliait

l'Occident, et

DANS LA RENAISSANCE
dont

parvint

il

quelques

procurer

se

quelques bauches de traduction.


cette recherche de

dans

livres

I3

Que

et

de dsappointements

que de

manuscrits

cris

d'indignation

contre les ges barbares, destructeurs de tant de trsors

Autant j'voque de noms

il

un

illustres

de l'Antiquit,

jour, autant je rappelle de crimes


!

laiss perdre les livres

mme

il

les a

ns des veilles de nos anctres et

le

de leur gnie. Cette poque, qui n'a rien produit, n'a

fruit

pas craint de gaspiller l'hritage paternel.

torpeur de ses contemporains,


leur

s'criait-

du temps qui

suivis Accabl de la honte de sa strilit propre,

incombe de sauver

les

secoue

Il

la

rappelle au devoir qui

les restes derniers

d'une civilisation

pleine de grands exemples et de fconds enseignements.


s'crie

en une phrase singulirement consciente

Je

me

trouve plac aux confins de deux peuples diffrents, d'o


regarde
plainte

la

fois celui

la

antique;

c'est

le

entendre,

veux

dpt

le

je

plus certain de

pense

la

rpandre. Ptrarque en multiplie donc

la

les copies et enrichit

ses chers

seront en sret.

mort

et la

de ce ct qu'il convient de se porter d'abord

sauver et

que tous

fait

je

de l'avenir;

transmettre nos descendants.

Les livres sont

la

et celui

que nos pres ne m'ont pas

du moins

pour

du pass

Il

Il

chaque anne

Anciens
mdite

sa bibliothque

habitent chez lui

mme

de

les

il

veut

ils

mettre aprs sa

la disposition d'un public d'lite, qui saura conser-

ver et enrichir cette collection, qui voudra surtout y cher-

cher ce qu'il y a trouv lui-mme, non seulement des ins-

truments d'tude, mais encore

le

dlassement

dsintresse de

la

conception d'une biblio-

l'esprit.

C'est

thque publique moderne.


n'en a pas

moins l'honneur de

ce xv^ sicle,

donation

Si

qui en a vu

la

et la culture

cette ide n'aboutit point,


l'avoir

exprime

et lgue

ralisation premire

de Bessarion Saint-Marc de Venise.

il

avec

la

LE RLE DE PETRARQUE

14

Ptrarque cependant n'est pas tellement absorb par


livre

n'envisage ce que nous appelons aujour-

qu'il

le

d'hui l'archologie.

monuments

n'a point parl des

Il

de

la

Provence, dguiss sans doute ses yeux, sous les appellamais, dans

tions mdivales;

il

Rome

fait

voyage tant dsir

le

trente-deux ans, la

ne peut mconnatre l'origine

profonde.

Je craignais

que

la

et

ses

l'tais
Il

restes

lui

cause une impression

ne m'eussent

livres

Rome

voyant. Bien au contraire

en

grandeur des ruines dont

les

concevoir une ide excessive de

et d'tre

elle fut

mes

plus grande jadis

le

temps des aeux

et

toriens

Nous avions coutume,

rappelle-t-il

d'aller,

aprs avoir parcouru l'immense

fatigue

aux Thermes de Diocltien,


vue

et nulle

libre,

silence et de chre solitude...

des

murs de

la

demi

cit

lieux, tout mettait


Il

et

part

une

ville,

les his-

un ami,

reposer notre

nous montions

sur les votes de cet difice jadis merveilleux;

est sain, la

me

tout ce pass plein

de gloire que lui ont, d'une autre manire, racont

fois

ne

je

lectures.

peut, ds lors, voquer en son imagination, avec

force nouvelle,

fait

dsenchant

sont plus grands aujourd'hui que

figur par

qu'il

par-

l'air

y
on ne trouve plus de

Nos promenades
dtruite,

l'intrieur

notre repos en ces

sous nos yeux des monceaux de ruines

narrait alors son

compagnon

merveill les rcits dont

tmoignaient ces vnrables pierres, joignant au souvenir


des Brutus et des Camille celui des saints et des premiers
martyrs, s'essayant
portiques,

acceptant

nommer

les collines, les

souvent,

rectifiant

temples, les

quelquefois

les

erreurs populaires et les lgendes des Mirahilia. Reconnais-

sons en
la

lui

un des premiers rudits qui

topographie de

qui

ait

Rome

mdit avec

aient eu le got de

surtout, saluons

l'esprit

le

premier pote

moderne devant

ces

ruines.

DANS LA RENAISSANCE

Au bonheur
Ptrarque

souci de les conserver.

le

une

baldi

d'admirer ces dbris

lettre

en vers pour

I5

Paolo Anni-

crit

Il

chez

dj

joint

se

supplier de restaurer, de

le

dfendre au moins ces murs mutils, qui ont rsist aux


Barbares, mais que dtruisent chaque jour

Papes

honteuse incurie des habitants

et la

honneur pour

Rome

pour

objets
restes

de

inviole

un monument

trois

une observa-

du

ou qu'une

patriote

rverie

du

place pourtant au-dessus de ces princes, papes,

le

grands amis des

Mcnes gn-

arts et des lettres.

reux et convaincus, actifs promoteurs de

qui

est plus

antique'. La religion des ruines n'est

peut-tre qu'un sentiment

prlats,

il

Rome

visit

reprises et habit l'Italie longtemps, sans faire

pote; elle

se

. Il

Anciens, n'ont prt

leurs difices

qu'rasme lui-mme, qui

tion sur

un

d'enthousiasme pour

d'art des

les

attention aux

les livres et

avanc

sera

plus rapproch de nous que beaucoup d'huma-

ici

nistes des sicles brillants qui, pleins

nulle

Ce

sauv des ruines, car ces ruines

toi d'avoir

attestent quelle fut jadis la gloire de

montre

l'abandon des

dtruiront

ou

laisseront

dtruire

romaines, sans qu'un seul lve

Renaissance,

la

constructions

les

voix pour protester avec

la

l'accent indign de Ptrarque.

La

curiosit de notre

sur d'autres
sjour

sans et

Moins

il

points.

Rome,

les

humaniste
achetait,

Il

n'est pas

nous

moins bien plac

ne recueillait pas

les

mme,

lire,

d'en citer

des

statues antiques.

pendant son

dit-il,

aussi

le

nom

inscriptions; mais
et

il

Il

se dclarait

n'y

a,

des empereurs.

que son ami Rienzi,


il

amateur

Erasme en

Italie^, Paris,

1898,

p.

65.

il

arrivait d'en

lui

passionn

en tout cela, vrai dire

qu'un pressentiment des merveilleuses tudes


I.

veil

mdailles que lui apportaient les pay-

y dchiffrait avec motion

zl,

moins en

que

l'Italie

LE RLE DE PTRARQUE

l6

rserve au xv^ et au xvi^ sicles

Flavio Biondo et Cyriaque

d'Ancone laisseront dj loin derrire eux


fuses de Ptrarque.
contraire, son

Pour

zle ne

la

sera pas

succs de ses dcouvertes, pas


et

notions con-

les

recherche des manuscrits, au

non plus que le


au temps des Poggio

dpass,

mme

des Niccoli.

m
Ce
il

fut

et

auquel,

dit-il,

put longtemps penser sans pleurer, que celui

ne

sous

un grand jour pour Ptrarque,

d'Avignon,

porche de Saint-Agricol

le

Nicolas Rienzi de

la

Rome

mission de

crut avoir trouv en lui

l'homme

dans

gloire littraire de leur


travail

interrompu de

la

moins chimrique que

tomba

celui

la politique,

de

se rservait

mre commune
pense

monde.

Il

destin relever la Rpu-

blique des ses misres et renouveler, dans

antique splendeur. Lui-mme

le

o,

entretint

il

et

Le

latine.

son

rajeunir la

de reprendre

du pote

rle

du tribun. Quand

le

fut

celui-ci

mi-chemin, victime de sa politique la Tite-Live,

Ptrarque, bien que douloureusement atteint, ne suspendit

point sa marche

et

bout

remplit jusqu'au

la

tche qu'il

s'tait fixe.

Son uvre
exhume.
dans

le

Elle

fond

est calque sur celle de

l'Antiquit

manque d'originalit dans


elle

la

forme

littratures nationales

gr tout, est

souvent

prpare toute une littrature d'imitation,

qui entravera presque autant qu'elle servira

ment des

et

qu'il

le

dveloppe-

mais cette imitation, mal-

un grand pas en avant

et

une nouveaut d'une

porte extrme. Elle contribue former des gnrations rares


et

vigoureuses, qui vont mettre, de gr ou de force, les arts

et les lettres

au service d'un idal oubli.

DANS LA RENAISSANCE
Les compositions de Ptrarque

I7

de Boccace, qui

et celles

fut son disciple, aident tout d'abord maintenir au latin le

caractre de langue littraire par excellence.


vie,

Boccace renie ses romans

et, partir

la fin

de sa

du moment o

il

met rver de posie pique, Ptrarque attache beaucoup


moins d'importance ses fragments vulgaires , qu'il

se

traite volontiers

de bagatelles de jeunesse (nuga). Celles de

leurs oeuvres sur lesquelles

pour

arriver la gloire sont celles

d'hui.

En fait,

qu'on ne

hommes

plus aujour-

lit

leur calcul ne fut pas aussi faux qu'il a sembl;

immense

plupart de ces travaux ont eu une popularit

la

comptent ces grands

Quoi qu'on

fasse, s'criait Salutati,

faut reconnatre

il

Ptrarque est suprieur Cicron et Virgile

et le

que

bon

chancelier de Florence consacrait de longues pages dvelop-

comme

per son sentiment. Le sicle entier pensa

modle sur
de

cette puissante production

telles illusions. C'est

forte, qu'elle tient

latine,

lui et prit

qui donnait

pour avoir exerc une influence aussi

aujourd'hui dans l'histoire des lettres

la

place de ces charpentes caches qui soutiennent, sans qu'on

y songe,

les difices et qu'il

est indispensable d'tudier,

si

l'on veut bien connatre la construction.

La recherche
Ptrarque.

S'il

langues dont
styliste

il

d'art est
traita

aisment saisissable dans

de

se servit,

mme, sous
en

latin

des temps modernes.

Il

ce rapport, les

fut

il

srement

remaniait

nait ses livres, remplissant de corrections les

manuscrits de vers ou de prose.

On

le

rdaction de

la

pote que

deux

premier

et perfection-

marges de

les

ses

plus anciens

nous possdions. La seconde

Vie de Scipion rvle aussi des centaines de

retouches de pure forme, destines augmenter


texte,

le

de

voit bien dans les

brouillons italiens conservs au jVatican,

autographes de

le style

la clart

du

donner aux phrases toujours plus d'lgance ou de

rapidit.
P.

DE NOLHAC.

Ptrarque.

LE RLE DE PETRARUE

l8

Le rsultat importe moins


est

que

ici

l'effort

dont l'exemple

donn. D'ailleurs, mdiocre tant qu'on voudra, oratoire

l'excs,

non exempte d'improprits

et

de fautes de grammaire,

alourdissant les vers de prosasmes et mlant

rminiscences de potes,

moins un

a pas

caractre qui la fait goter presque toujours

que

elle est originale. Il sait dj

mme,

crivain
latin
la

le

dans

la

voix

un

droit de se former

svre ducation de

song

librer.

la

l'homme

un accent personnel

langage.

monotone du Moyen Age gard de

n'a pas

revendique pour chaque

et qu'il

doit tre

le style

puisqu'il veut qu'on y trouve

comme

prose des

la

langue latine de Ptrarque n'en

la

logique

et

C'est la fin

du

toute fantaisie par

que Dante lui-mme

Avec Ptrarque

sentiment indi-

le

viduel, la passion, la couleur envahissent la langue de la

scolastique et

devons

la

transforment.

cette

mancipation nous

de Poggio, celui d'Ange Politien et celui

le latin

d'rasme.

La plupart des genres cultivs par l'immense


de

THumanisme viennent

littrature

plus ou moins directement de

Ptrarque. Si l'pope latine se nourrit dsormais de l'imitation de Virgile, c'est qu'il


L'ptre familire en vers,

reu

le

modle d'Horace,

fait

l'a

lui-mme dans YAfrica.

descriptive
il

la

ou morale, dont

il

transmet Philelphe toute

prpare rendre les sentiments d'un moderne. La bucolique


allgorique, hrite d'ailleurs

Ptrarque

et ses

du

pass, a

successeurs immdiats sont

reprsentants d'une forme littraire

qu'au contraire

commence aprs eux

lyrique et lgiaque, dont


essais.

En

ils

revanche, l'ptre

renouvele par

un succs moindre;

les

qui
cette

ici

les

derniers

disparat,

tandis

grande production

ont 'peine fourni quelques


en prose a

recueils des

entirement

Familiares et des Senies

narration familire, tude de politique, dissertation d'ru-

DANS LA RENAISSANCE

ou de morale,

dition

I9

va fleurir sous divers aspects

elle

et se

dvelopper chaque jour davantage. Quant l'exemple que


l'auteur a donn, en recueillant et en prparant sa correspon-

dance pour

public,

le

il

ne sera point perdu; chaque huma-

tmoignage souvent

niste entendra laisser la postrit le

insignifiant, parfois prcieux, de ses tudes et de ses amitis.

La composition historique
l'uvre de Ptrarque. Bien

de contrler

les

s'efforce

qu'il

de multiplier

travaille plutt

il

en moraliste

qu'en historien. Passionn pour l'tude

de l'individu,

demande surtout un enseignement au


des grands hommes. Il conoit l'uvre

rcit

comme une
da),

comme une

des actions

d'histoire

biographie (^De Viris

double forme qui aura dans

une gale fortune.


tation des

il

tantt

suite de portraits et d'anecdotes (^Res memoran-

tantt

va prendre

et

pratique ostensiblement

sources et qu'il

des tmoignages,

la critique

une grande place dans

tient

le

On

la littrature

de

la

ilhistribus),

Renaissance

connat surtout l'importance

genre biographique

uvres de Ptrarque

et

qu'y

elle se lie la fois l'imi-

de Boccace, celui-ci inspir

dj par celui-l, et au dveloppement de l'ide de la gloire,

auquel

ont l'un

ils

Notre pote
c'est

a,

son De

application
l'antique

tion,

si

l'on

moderne aux

toute trouble

particulier

encore

par les

premire

lgendes

incertaine sans

n'est pas sans tre

doute

de
et

traditions

digne de quelque atten-

veut considrer l'insuffisance des renseignements

dont disposait

l'crivain.

sr de ses pas.

Il

qu'il

un mrite

faut faire remonter la

Orient, tentative bien

mais qui

l'histoire

historien,

l'intelligence

parfois purile,
latines,

comme

Viris qu'il

de

contribu.

et l'autre

a retrouv,

de Rome.

regardait

Sur

En

comme

le terrain

on peut

remettant
le

premier

romain,

il

le dire, les

tait plus

sources de

en honneur Tite-Live,
historien

national, et

LE ROLE DE PETRARQUE

20

surtout en l'utilisant avec intelligence, Ptrarque a fray


voie

un grand nombre d'uvres importantes.

divers

motifs,

d'indpendance,

esprit

son propre temps,

ddain de

jours raconter les

il

pour

Si,

ou

par exemple,

presque

s'est refus

vnements contemporains,

la

tou-

d'autres

causes agissent en sens contraire sur l'esprit de ses successeurs

mais

mesure

mthode des recherches,

la

mme

ton du

le

rcit,

la

de l'imitation des Anciens, tout cela est dj

trouv par Ptrarque et l'historiographie de l'Humanisme

commence

avec

lui.

Les dialogues De contemptu mundi (Secretum), o se rencontre

plus intime confession de ses ambitions et de ses

la

ne sauraient tre imits des humanistes, aucun

faiblesses,

d'eux ne devant retrouver l'me


inquite de Ptrarque

profusion,

sous

iiiia

diverses

applique tous
matire

De

itriusque fortmiae,

mais ses

la fois trs

traits

soitaria,

etc.)

formes.

On

porte en porte

la

reparatre,

directement aux

l'auteur va

il

de

o Ptrarque, malgr son abus

est vrai,

pense d'autrui, se mettait lui-mme tout entier

rvlait

quter les tmoignages des potes ou des

prosateurs. L,

et

refaits

morale, dont la

les sujets, la dissertation

Anciens, seme de leurs citations,

de

verra

et trs

(^De remediis

seront

emprunte plus ou moins

est

haute

moraux

et

chaque instant son cur, on ne trouvera plus que

d'habiles dveloppements
d'ides, et

les

qui manquera

ce

mots souvent tiendront


le

lieu

plus sera prcisment

la

sincrit.

Un

trait

d'une

extrme importance,

le

De

ignorantia,

par quelques-unes des questions qui s'y trouvent agites,


est

un premier type de

VItmerarium
les

voyages

et

pour

grande discussion philosophique.

la

Syriacum,

les

du
tudes

got

de

l'auteur

pour

gographiques, marque

DANS LA RENAISSANCE

une date dans

la

prochaine

restauration

par l'essai d'application

surtout

aux

antiques

de ces tudes,

des textes et

modernes.

rgions

21

noms

jusqu'au

pas

n'est

Il

des

genre batailleur tant exploit des humanistes, l'invective,

dont Ptrarque ne fournisse


medicum

contra

tiiiae

le

qiiemdam,

modle dans
Epistolae

les

les

Iniiec-

sine

titido,

VApologia contra Gallum. Ses imitateurs n'y ajouteront que


l'ordure et la calomnie personnelle

de l'homme de parti

glement
de

il

mis

a dj

l'aveu-

de l'homme

et l'irritabilit

lettres.

Ptrarque a

du

travail

fait natre

du xv^

littraire

Incapable de

encore une branche considrable

par lui-mme,

la cultiver

brais et fait excuter ses frais

de V Iliade

et

matres de

en

qu'il

sont

obtenu d'un Cala-

une interprtation

devin

l'importance.

Les leons

du moine Barlaam, tant encore

en

pu

arriver

connaissance de

la

vnrables qu'elle

fit

de

il

grec

Avignon,

premires qui aient t reues par un humaniste

les

langue,

la

essay, force de patients efforts, de goter les

plus

littrale

de VOdysse. Cette littrature mystrieuse des

a prises

n'a

s'il

il

Rome, compltement ignore en Occident,

presque

traduction du grec.

sicle, la

faire,

de

ait

produites.

concert avec

qu'elle paraisse, n'en a pas

La traduction

a
les

qu'il

quelque informe

Boccace,

moins

il

uvres

rvl ces

deux prcur-

seurs de l'hllnisme, et aussi aux premires gnrations de


la

Renaissance,

Une

le

monde

potique d'Homre.

activit si varie et si large explique l'influence

subissent les contemporains de Ptrarque.

des

hommages qu'aucun

lettr

Il

avant lui

obtient
n'a

que

mme

reus.

Sa

du triomphe au
un crmonial antique usit pour

vanit exagre singulirement l'importance


Capitole,
d'autres

clbr avec

que

lui.

Mais

les

honneurs

lui

viennent de toutes

LE ROLE DE PETRARQUE

22

parts,

et

dfend des sollicitations

se

il

pour sauvegarder

les

plus flatteuses,

sa libert et sonloisir.il est certain

que

les

princes les plus puissants l'attirent et s'estiment honors de


recevoir.

le

ne tiendrait qu'

Il

pondrant dans

de jouer un rle pr-

lui

du Pape, o

les conseils

il

a t

longtemps

si

tenu en suspicion. L'enthousiasme qu'il suscite chez

gens

lettrs

est

sement donnes au

Un

public,

excitent l'attente universelle.

vieux matre d'cole aveugle parcourt

appuy

deux

sur

jeunes

les

parcimonieu-

uvres,

Ses

incroyable.

tudiants,

pied,

l'Italie

pour

rencontrer

Ptrarque, embrasser ses genoux, baiser ce front sous lequel

sont nes tant de penses sublimes. Aprs

humanistes
l'histoire

lui

gardent une sorte

de Leonardo Bruni qui

au milieu des guerres

civiles

de culte.

fut,

sa mort,

On

image vnre

suffirent, parat-il,

dcidrent
peint sur

pour

sa

et les

peine adolescent,

mditations qu'elle

lui inspirer la

vocation. Tel, en

un mur

d'glise

connat

de Toscane, enferm dans un

chteau fort o se trouvait un portrait du pote


cette

les

la

lui

passion des

suggra

lettres

d'autres temps,

enflammait un

vue de

le

jeune

et

saint

homme

le clotre.

IV

Ce

n'est pas

dans

le

renouvellement de

exerce l'action de Ptrarque sur


artistes italiens

du

rest

Il

On

autour de

s'est

Trecento n'ont pas eu besoin, sans doute,


ni des

peut cependant assurer

entirement tranger au large

plissait

que

Renaissance. Les grands

la

pour exalter leur gnie, des leons


d'un crivain.

l'art

encouragements
qu'il

mouvement

n'est pas

qui s'accom-

lui.

a conserv des

miniatures, tenu au

dessins, recherch et

nombre de

command

des

ses trsors plus d'un tableau

DANS LA RENAISSAXCF,
de contemporain, par exemple
ft

dont

beaut,

la

dit-il

les

frquent des peintres.

S'il

l'uvre des Giottesques,


le

matres de

des

conseils.

Ne

il

Romains

il

peinte

pas

le palais

et

sa jeunesse,
les peintres

des Carrare

lui-mme de

les

salle

la

des

par Giotto et qu'il avait vue

du roi Robert?
un sentiment un peu

C'est fort probable;


diffrent de la

position historique. Dj Avignon, quand

aim

ont travaill d'aprs ses

palais

le

y portait

Il

du moins, dans

illustres,

s'inspirait-il

clbres

Naples dans

mais

l'art

matre florentin. Beaucoup plus tard,

portraits

Giotto,

ne caractrise point expressment

de Padoue, qui ont excut pour

hommes

Madone de

cette

en son testament, chappait aux

ignorants et ravissait

connu

23

com-

demandait

il

son ami Simone Martini de reprsenter des personnages

anciens, celui-ci cherchait, pour lui plaire, leur donner

un costume tout

autre que celui

serait difficile d'affirmer ici

Il

personnelle du pote

bolisme

la

du

xiv^ sicle.

une influence

directe et

toutefois, les premiers essais de

manire antique, qu'on trouve dans

les

sym-

fresques

du temps ou dans la dcoration des livres, doivent videmment quelque chose aux changements intellectuels provoqus par Ptrarque
sa description
et

du

et

ses disciples.

ne

lui

a rempli

lui-mme

palais de Syphax, dans YAfrica, d'attributs

de motifs mythologiques que

On

Il

le

Moyen Age

doit rien de l'illustration de ses

ignorait.

Trionfi,

tant

rpte au xv^ et au xvi^ sicle dans les peintures, les bas-reliefs,


les tapisseries;

mais comment supposer que

des manuscrits du

De

Viris ilhistribiis n'aient pas t ima-

gins par l'auteur? Cette noble figure de


distribuant

char,

guerriers,

les frontispices

d'gales

couronnes,

aux crivains, compte sans

la

Gloire sur son

aux

le

pote a pressentis.

aux

doute au nombre

de ces types d'art nouveaux que vont raliser

que

princes,

les artistes et

LE ROLE DE PETRARQUE

24

Cependant, au xiv^

sicle, les arts et les lettres

mme

pas encore rapprochs. L'intelligence

en

les tient spars. Il se tait,


la

ne se sont

d'un Ptrarque

sur l'architecture et sur

effet,

dcoration de son temps; aucune allusion ne lui chappe

aux merveilleux monuments religieux

et

civils

qui

com-

mencent, s'achvent ou s'embellissent sous ses yeux.


sent que ce Florentin,

habiter

la

de banni, qui n'a jamais voulu

fils

mme, hors du

Florence, a vcu, par cela

plus actif de

l'art italien.

Pour

fort

juste;

il

humaine

distingue avec

valeur d'un ouvrage d'art de

la

matire.

Mais on aimerait trouver un mot plus

preuve d'une sympathie prte aux

dont

il

richesse de la

la

d voir quelques ouvrages, ne

ft-ce

porte du Baptistre florentin. Bien au contraire,

quelques-uns,

dira-t-il,

prcis,

il

que

Son

la

mettra les

J'en ai

connu

mais de moindre renomme [que

Giotto et Martini], car en cet art notre sicle est tout


infrieur.

la

des matres de

efforts

sculpteurs fort au-dessous des peintres

lui dicte

rigueur, par

exemple,

Pise,

centre le

sculpture, qu'il prfrait

la

peinture, son sentiment de la beaut

une esthtique

On

fait

indiffrence laisse douter qu'il et apprci

ou encourag un Andra Pisano.


Il

contribue cependant, pour sa part, ramener

vers des

les esprits

uvres longtemps ddaignes. Le plus ancien des

crivains de la Renaissance est aussi le premier parler de


l'art

antique avec admiration.

deux

fois,

en vers

et

chevaux du Quirinal,
tle. Il a

reurs

qu

Italie et

Il

en prose,

vu

les

qu'il croyait

Rome

et clbr par

fameux dompteurs de
de Phidias

et

de Praxi-

prt attention aux statues et aux bustes des empeil

a rencontrs,

dans

importante,

le

la

avec leurs inscriptions, pars en

France mridionale.

Une

statue questre

bronze aujourd'hui dtruit de Marc-Aurle

Pavie, est dcrite par

lui,

dans une

lettre

Boccace, avec

DANS LA RENAISSANCE
l'enthousiasme d'un connaisseur.

mots sobres
Marc.

Un

et justes la

fait

surtout parat concluant


la

plus anciennes

les

faon antique, bien ant-

essais dePisanello, reprsentent les seigneurs de

aux

Carrare

caractrise en quelques

Il

vivante ralit des chevaux de Saint-

mdailles italiennes fondues


rieures

25

ont t

et

faites

dans cette

ville

de Padoue

Ptrarque tait mort entour d'une vnration particulire

monnaies romaines runies par

les

clbres pour leur noblesse et

lui, et qu'il

souvent

leur beaut, ne semblent pas

trangres cette premire tentative de restauration d'un


art perdu.

nouveaux

L'art est indirectement intress certains cts

de l'action

littraire

de Ptrarque.

On

serait

dire qui revient le mrite d'avoir rvl

nature et

embarrass de

aux modernes

la

paysage. La Divine Comdie abonde en tercets

le

incomparable

descriptifs d'une puissance

mais

les

brves

vocations de Dante, jetes presque toujours dans ses comparaisons, ne pouvaient avoir sur les lettres l'influence des

morceaux

trs conscients et trs

complets de Ptrarque. Les

descriptions qu'il a places dans ses uvres latines


servi,

plus que toute chose, rpandre, dans

qui a suivi,

le

sentiment de

ch, aprs avoir regard

des mots,
traits

d'un

fixer,

et d'autres

humanistes

nature. Le premier

un paysage,

comme

site parlant

la

il

a cher-

le rendre visible par

ceux d'une personne aime,

son cur. Cet

art,

allaient cultiver

pousser

si

loin, apparat dj

au xv^

pleinement

les

qu'nas-Sylvius
sicle et

langues modernes devaient, mais beaucoup plus

les

ont

la littrature

mr dans

que
tard,

le latin

de Ptrarque.

Rappelons,

en prose
des

et

entre cent exemples, les rcits sur Vaucluse

en vers, l'ascension du Mont Ventoux,

femmes de Cologne dans

le

Rhin,

les

le

bain

travaux rustiques

LE RLE DE PTRARQUE

26

au milieu des champs de


plaine lombarde

Capranica,

du haut de

dans un ordre de composition

et,

pement de souvenirs qui

ondulation de ses horizons font de Ptrarque


de tant d'crivains qui rivaliseront

dront pas mieux que

la

de

douce

et la

prcurseur

le

peindre et ne

la ren-

lui.

vision prcise

la

la rivire

campagne romaine

la

grou-

le

dans VAfrka,

long de

le

la

Colomban,

S.

raconter,

sert

Gnes. Quelques lignes sur

de

tout diffrent,

navigation d'une flotte antique

la

coup d'il sur

le

la colline

ajoute

il

un got

particulier

du

pitto-

resque, identique celui qui a prvalu depuis et que l'Anti-

quit n'aurait pu suffire lui inspirer.

Il

sent la posie des

lieux sauvages, des rochers, des forts, des montagnes,


s'y

abandonne avec enchantement

diose de la nature dont

que
est

la

il

il

est tel spectacle gran-

impressionn

est

et

si

violemment

mme, en

direction de ses travaux, de sa conduite

change.

Quelque chose de plus

amour

des voyages.

sente

l'esprit. Il sait le

Il

subtil

court

le

encore

dans son

entre

monde, ayant

l'histoire pr-

charme mystrieux dont

le

pass a

revtu certaines contres. Personne avant lui n'a exprim ce

sentiment tout moderne, l'motion historique devant un


site

eu dans une

motion

faite

ville

tmoin de grands vnements. Cette

de souvenirs

profonde qu'elle

mieux nourrie par

est

vraiment loquente que chez

comme
Il

Ptrarque, de posie

n'y a pas

une

psychologiques.

Il

d'ordinaire,

est,

les

aux Pres; mais, de

l'tude, et elle n'est

hommes

pntrs

moindre en

ses observations

beaucoup sans doute

mme

la fois,

et d'rudition.

originalit

doit

d'autant plus

qu'il

Snque

justes les spectacles extrieurs qui frappaient ses yeux,

cherch, en tenant

la

plume,

et

peignait par des paroles


il

rendre un compte exact de

DANS LA RENAISSANCE
sa personne morale.

nous renseigne sur

la

une

a rdig

Il

27

Ad posteras, o

lettre

couleur de son teint

de sa vue, plus forte raison sur

et les variations

aptitudes et les qualits

les

Cela seul permettrait de dire que

qu'il se reconnaissait.

il

la

autobiographique, au sens complet du mot, com-

littrature

mence avec lui,

et le ferait

comme un

prcurseur de

lettres et traits,

dans lesquels

dsigner

Montaigne.

La lecture de tant d'autres


il

ou

s'tudie

de rminiscences trangres.

qui se

lit

d'un bout

table et l'accent plus

avec

S.

l'autre,

mu

Augustin, que

le

est

Il

un ouvrage pourtant

la sincrit est

incontes-

Ce sont

dialogues

qu'ailleurs.

les

pote intitulait son

qui sont les Confessions

charme

le

de citations

qu'ils sont

qu'on pourrait attendre, surchargs


et

tout

n'a pas

livre sans cesse,

se

Secret

cur

vritables de son

et

et

de

son gnie. Les demandes du saint fouillent impitoyable-

ment dans

la

conscience du

fidle,

et

celui-ci

rpond, se

dfend ou s'accuse, avec une simplicit touchante, avouant

la

celle

fois

l'amour de

des

passions dont

la gloire, et

on

est

le

ceux des dfauts qui cotent

reconnatre, les petitesses de la vanit. Depuis


S.

Augustin, qui

inspire,

l'a

plus

aucune uvre

degr l'intimit d'une me, et cette

me

fier,

le

plus

le livre

de

n'a rvl ce

une des

se trouve,

plus dlicates et des plus complexes qui aient jamais exist.

La Renaissance doit encore


a

exerce

gieuse

sur les

Ptrarque l'influence qu'il

murs. Laissons de

popularit du CauTjoniere et

ment

ajout au rle de

ides

que

le

pote

s'est

la

femme

et

ce

ct

la

ici

qu'elle

prodi-

visible-

de l'amour. Parmi

propos de rpandre,

il

en

qui peut suffire, elle seule, pour transformer un

est

les

une

milieu

moral, l'ide de

la gloire.

Pressenti par quelques crivains

du Moyen Age,

elle n'est

avant Ptrarque

le

mobile princi-

LE RLE DE PTRARQUE

28

pal d'aucune vie et

personne n'en dveloppe

conception prcise.

Il

de l'Antiquit, qui

tire

la

sous mille formes

fourni la fois la thorie

frappants exemples. L'histoire lui


la trace

que

laissent sur la terre

grandes uvres.

hommes

son tour,

et

lui

en a

les

plus

toucher du doigt

a fait

grands esprits

les

et

veut avoir place parmi ces

il

illustres , qu'il sent ses cts

l'humanit vivante.
Che

Il

trae

Cette ide prend

poursuit

Tuorn

la

malgr

tant.

Ds

ta litBe

l'enfance,

mon nom

les sicles

passion; c'est
dive,

le

mais dont

La recherche de

travaux,

serva.

il

Son

jeu de

mme

la gloire,

que

ins-

l'immo r-

mots continuel sur Laura

un symbole de

sa

double
mala-

parfois

quelque chose de fcond.

les

autour de

s'efforce de l'inspirer

C'est la

chaque

crit-il

symptme d'une obsession


l'excs

dsir avant toute chose

pas seulement

et le laurier n'est

Fama,

di sepolcro e 'n vita

mes

j'ai

la

direction de sa conduite

gloire qui est le but de

Anciens
lui,

la

il

lui

ont apprise,

conseille

prche dans tous ses

livres,

il

s'en fait

comme

l'aptre.

veau de

l'effort individuel. C'est lui, et

Il

le

ses

amis, ses disciples, aux princes, et jusqu'aux Papes;

les

qui ne cessent point d'appartenir, en quelque faon,

et

il

mme une

il

propagateur

la

et

un ressort nounon pas Dante, qui

offre l'usage de tous

vu clairement come

F nom

seterna, et qui

ensuite

fait

l'a

voir son temps.

En substituant l'idal chrtien et certainement plus pur


du Moyen Age des modles jusqu'alors oublis, Ptrarque
est

devenu

et bientt

le

matre de

l'Italie

du xv^

sicle,

Plutarque serviront former

plusieurs gnrations,

l'histoire

ment du cabinet d'tude sur

la

o Tite-Live

les caractres

ancienne passera

place publique et dans

de

aisles

DANS LA RENAISSANCE
camps, O

les

tyrans prtendront se modeler sur

les condottieri sur Scipion.

ses

amis

Correggio,

les

autour de

ralisent

lui

de profession son

lettr

pensateur de

louanges dont

ce

les

premiers

rserv,

Ptrarque

types,

c'est

dont

au

assigne

il

avant tout

le

peut

dispose,

elle

dis-

L'honneur

qui mrite

l'homme

l'avenir,

celui

qui

les

pleinement

satisfaire

qui inspire,

entendu,

Muses,

l'a fait

posie, par

arts plastiques, la

les

bien

des

favori

et

mme,

Carrara, les Visconti

ou l'homme de guerre.

d'tat
tre

les

cette Italie prochaine,

rle social

d'immortalit

dsir

Dans

Csar,

la gloire.

Plus encore que

ce

29

premier doit
distribue,

le

de participer,

comme

lui-mme, au laurier des triomphateurs.

Dans la vie ordinaire, l'humaniste est le conseiller du prince


ou de la rpublique il tient la plume et prend la parole
en leur nom, et ces charges lui reviennent uniquement
cause de sa connaissance de l'Antiquit et de sa pratique du
;

beau langage. Ptrarque aurait pu dj occuper


briguer
la

ces fonctions,

solitude, et

si,

s'il

n'avait trop

d'autre part,

cette place,

sincrement

aim

son temps

princes de

les

avaient eu, pour l'employer srieusement dans leurs affaires,

autant de confiance

ei

que d'admiration pour

ses lumires

son loquence.

Une forme
repris

raffine de l'activit

possession du

didactiques du

monde

Moyen Age,

humaine,

la littrature, a

avec Ptrarque.

les

Les oeuvres

compositions en langue vul-

gaire de certains centres potiques d'alors

ou

les

puissants

efforts des

gnies isols, ne ressemblent que de loin

production

littraire

des sicles modernes. Ds

nous nous sentons moins dpayss


lettr

temps

voil

le

xiv^ sicle,

un grand public

qui se forme, des ouvrages qui circulent, et en


les rivalits d'cole, les

la

mme

enthousiasmes de coterie,

le

LE ROLE DE PETRARQUE

30

got du succs,

le

jeu des petites vanits

camaraderies loyales. Tout

cela

grce Ptrarque et ses amis.

de lettres

meut

et se

Mais ce n'est

que

le

dveloppe,

se

premier

est le

un milieu

dj dans

faut regarder de plus haut.

ou

parat

Il

des

l'lan

et

homme

son image.

moindre aspect d'un

rle

En conversant en

avec

latin

qu'il

des

gens instruits de tous pays, particulirement de France


d'Allemagne,

en rpandant de tous cts dans l'Europe

adonn aux
thologie, un lien

merveille ses lettres, ses pomes, ses traits,

nations occidentales, lies jadis par

la

tout autre, philosophique et littraire


sujette encore au

morale, toute moderne,


a

provoqu

rnovation

Aprs

est

qu'il

et fodal,

dans

les

lettres'.

impossible de passer sous

de ses livres et de son

Des matres

de l'Humanisme.

sortir

Quand

thorie

la

elles

Ita-

que Guarino

esprit, tels

velle et en tentent les premires applications.

vont

silence,

gnrations com-

jeunes

les

de Vrone etVictorin de Feltre, esquissent

nits

fond

systmes d'ducation, une

s'lever l'cole des Anciens.

liens, pleins

il

l'Eglise et de l'Etat, toute

Rpublique des

invitablement,

lui,

mencent

enfin,

la

il

dans cette Europe,

pouvoir ecclsiastique

une puissance nouvelle, hors de

Il

et

nou-

Les huma-

triompheront

avec tant d'clat au xvi^ sicle, dans les pays transalpins,

rasme, Vives, Bud, Mlanchthon ne seront,


gards,

que

forme,

la

les

continuateurs de Ptrarque.

dtail,

gnrales, et

il

systme. Mais

il

aprs lui
tait

fort

il

n'avait jet

mal dou

avait clairement

que des notions

pour

les

mettre en

montr l'Antiquit

source de tout un enseignement

littraire et

Carducci, Opre,

t.

I,

p.

251 {Discorso presso

la

comme

moral,

rendu possible qu'on y puist dsormais.


I.

la

mthode didactique, mainte chose importante

restait trouver

la

Le

certains

tomba del Petrarca).

et

DANS LA RENAISSANCE
Ces pages

suffisent, semble-t-il, rappeler quel

reconnaissance mrite Ptrarque.


esprits

3I

Il

est

du

petit

genre de

nombre des

auxquels nous devons tous quelque chose de notre

vie intellectuelle.
sa science,

Il

borne

ne faut pas, pour


et

insuffisante

fayt juger sa grandeur celle

dont l'Europe

n'a pas

nourrir sa pense.

des

encore, aprs

le

mesurer, considrer
de

points

ides qu'il a

semes

et

cess

de

sur tant

des

sicles,

il

CHAPITRE

PETRARQUE BIBLIOPHILE
Tu

d'un bel tesauro,

ch'i, per arricchir

Volte l'antiche

(Canz.

c le

moderne

carte.

aspettata.)

L'Antiquit a t rvle Ptrarque par ses crivains,


l'histoire

de sa bibliothque,

serait l'histoire

n'a

vcu du

mme

livre et

de son

pour

une langue moderne de


l'tude des
cet Italien,

Anciens

si

le

si

on pouvait

esprit.

Ce

le livre.

belles

si

l'avoir

Personne plus que


pote, qui a

et

complte,
lui

conu dans

formes artistiques, a donn

meilleur de ses forces intellectuelles;

directement ml

sociale de

l'activit

son

temps, a choisi pour domaine de sa pense un pass lointain,

il

a trouv le

modle de presque toute

sa

production

personnelle et l'aliment de sa vie morale. Chaque lecture


nouvelle, chaque dcouverte bibliographique, chaque acquisition d'ouvrage

inconnu

a laiss

une

trace en lui et fourni

son esprit une excitation nouvelle. Distinguer exactement

les

poques de

cette

culture, dsigner les livres qui

venus successivement

l'enrichir et les courants d'ides qu'ils

y ont apports, ne serait point jug besogne


voudrait bien songer au

Par malheur, une


ments,

si

telle

nombreux

mouvement gnral

strile

qu'ils soient,

Ptrarque.

sorti.

prcision est impossible. Les docu-

des tudes de Ptrarque


DE NoLHAC.

pour qui

qui en est

sont trop remanis ou

trop vagues pour permettre de dresser partout

p.

sont

et

de suivre,

la

chronologie

comme on

l'aimerait,

PETRARQUE BIBLIOPHILE

34

tous

les

chemins parcourus, ds

ses premiers pas, par

l'Huma-

nisme naissant.

On

du moins, constituer

a pu,

du

l'inventaire des connaissances

d'une faon gnrale

ici

pote, indiquer l'tendue

de ses lectures, l'importance respective qu'il y attachait et

manire dont

en

il

pour

profit

tirait

uvres,

ses propres

manu-

retrouver enfin et mettre en lumire les principaux


scrits

des marques de

restent

prennent, dans l'histoire

travaux. L'intrt

ses

gine, excusera peut-tre la minutie de ces recherches.

carrire de Ptrarque

comme

mentions

qui

et les dates

s'y

que

toutes les questions d'ori-

littraire,

veulent tre prpares par un

la

d'ensemble

tableau

En

bibliophile.

Elles

de

la

recueillant les

rapportent dans sa correspon-

dance, dans ses traits, dans les tmoignages de son temps,

on

chercheur heureux,

a essay de faire revivre le

gable collectionneur,

le

plus sincre et

des livres dont soit conserv

Une
nous

montre dj

le

',

tudiant

dans son armoire

le

droit

d'colier,

matres

la

biographie de Ptrarque

livr sa passion favorite.

pour obir

mais surtout occup de

nelle,

plus illustre ami

le

souvenir.

le

des premires anecdotes de

Montpellier

et

en se privant de tout autre


choisis.

quelques potes latins". Son pre survint

Cf. G. Koerting, Pctrarcd's Leheu

1900),

et les

la vie

de P.

discuts sur lesquels


2.

(New-York

Le

et

remonte

l'impro-

p. 70.

Dans peu

1867 (rimpression, Paris,

Londres, i898)'etG. Finzi (Florence,

autres ouvrages d'ensemble seront, d.ms l'usage, remplacs parle tra-

de Carlo Segr. Je renvoie une

gnraux de

Il

und IVerke, Leipzig, 1878.

cet ouvrage, celui de Mzires, qui

1895), ceux de J.-H. Robinson

vail

s'tait

Cicron,

avait

les

1.

runissait

il

plaisir,

de temps,

tait

Il

la volont pater-

littrature,

Virgile,

qu'il

l'infati-

j'ai

texte de Sen.

fois

pour toutes ces

on verra aisment quels sont

livres

dtails

pour

les faits

biographiques

pris parti.

XVI (XV),

i,

porte

et

simul aliquot poetarumlihri

P. ferait penser un recueil de troubadours; mais

dsignation rserve par

les

lui

aux potes en langue

il

ne

latine.

les appellerait

l'ge

de

point y70^/j<',

pinRARQur: hibliophilh
vistc

mes

Craignant

voyant mes

moi-mme; mon

me

main

Virgile:

Garde

civil .

me

entreprendre,

got de

l'tude.

comme un

dlices

livres

conseil de

vie

et

fils

noble,

carrire qu'il

la

Pendant un voyage

filial

lui

faisait

Paris

',

il

lui

avait achet

d'Isidore et l'avait rapport Carpentras


l'enfant, qui devait le garder toute

souvenir'.

Il

tait

ses

jeune Ptrarque avait

fait

uvres,

ses

ses premires

m'appliquais

de Cicron, tant par instinct naturel que sur

mon

pre, qui l'avait

en grande vnration
si

n'et forc cet exil charg

matrielle

Ce voyage de

place peu prs au

ser Petracco,

moment du

(Crescini, Contrib. agli.

stii.ii

dont

il

n'est

sjour dans

le

mme

ville

le

mon

souci de

de famille

pas ais de supposer


la

sa

lui-mme admirateur

un volume de

possdait
le

dans

beaucoup pour dvelopper en

d'occuper d'autres soins sa noble intelligence'.

droit

le

si

svre et proccup avant

pre et lui-mme aisment lev son esprit,


la

l'autre

un peu

lectures: tant tout enfant, crit celui-ci, je

aux

de

cependant un ennemi des

ici

pour l'instruction de
de Cicron

Cicron,

n'est pas

avait fait

il

un beau manuscrit
vie

me

noircis, et,

tout du succs de son

le

m'en souvient,

compagnie peu nombreuse, mais

apparat

S'il

comme si j'y

pour t'aidera tudier

et celui-l

Le pre de Ptrarque
lettres.

il

dans

et jets

en souriant, pour te distraire

celui-ci, dit-il

Et cette

consola.

pre alors,

Rhtorique de

la

de temps en temps,

himentais

deux volumes dj

pleurs, retira

tendant d'une

((

mes yeux

trsors; les voil dcouverts sous

avais t jet

((

racontait Ptrarque, j'avais cach

le cas.

feu ainsi que livres d'hrsie !Je

le

35

le

Cette

motif, se

du pre de Boccace

sul Boccacio^'Xunw, 1887, p. 40).

Par. 7595 (Nolhac, Fac-simils de rcrit, de P., Rome, 1887 p. 34 et pi. IV).
Sur tous les mss. indiqus ici et les points nouveaux de biographie qu'ils ont permis
2.

de

fixer, le lecteur est pri


3.

Seu.

XVI,

de se rfrer aux chapitres suivants.

(Opra, Ble, 1581, p. 946). Cf.

Fam. XXI,

15.

PTRARQUE BIBLIOPHILE

modeste figure du notaire florentin mrite

que

telle

revoyait

la

pote, alors

le

voque

d'tre

parlait

qu'il

de

sa

jeunesse aux amis de ses vieux jours.

Le temps pass aux tudes juridiques Montpellier et


Bologne a t considr par Ptrarque comme du temps
perdu

Bologne cependant,

lui-mme,

tudia surtout

il

qu'aux livres anciens

manuscrit de Cicron, qui

beauts de

langue latine

la

^
;

il

Il

de Stace

a dj entre les

et

ds l'enfance aux

l'initia

emploie

premier argent

le

Cit de Dieu,

la.

il

chargera plus tard les marges de notes

de rfrences ses autres lectures

la

en un

^.

Il

entre en relations,

pour augmenter sa collection naissante, avec


de

plus prcieux

quelques odes d'Horace, runis dans un magni-

fique volume, dont


et

matre de

ne songe plus

Avignon aprs le dcs d'un


mains Virgile, Servius, YAchillide

mis en vente

bel exemplaire
prlat ^

fois

il

entendre

succession paternelle

la

peut alors disposer l'achat de

il

Une

'.

et la posie. L'objet le

importe de s'assurer dans

qu'il lui

est ce

qu'il le laisse

revenu dfinitivement Avignon,

sa vie et

dont

ainsi

les lettres

les bibliophiles

cour pontificale.

La prsence du Pape retenait au bord du Rhne une


socit internationale qui faisait

1.

L'aveu

est

studiisagente).

dans une note de ses manuscrits {me

Voir plus loin

de dmontrer que

le

XVI,

Sen.

3.

Univ.

du mois de

la

description de son Vgce.

sjour Bologne

patria poetica di F. P., dans


2.

d'Avignon

l'a initi

Nuova Antol. du i6

le

ibi

tune puera in Viteraruni

Au

la posie

juillet

centre vritable

reste,CarloSegr vient
plus qu'au droit. {La

1904.)

{Op. 948).

de Padoue, ms.

1490.

Ce ms.

fvrier 1325, le plus ancien

prsente,

par sa note d'acquisition

autographe du pote. Marco Girardi a cru

pouvoir reporter cette note 1326, supposant que P. se servait du comput florentin ah incarnat ione

Padoue,

1892);

tablissant
conti,

4.

dans

que P.

{La nuova data

je

scoperta dal

s.

P. de NoJbac nella vita del P.,

viens d'exposer les raisons qui maintiennent cette date, en

usait

du comput a

natiuitate {P. Bologne au temps

d'A^o

Lomhardia, Milan, 1904, p. 90).


Virgile de l'.Ambrosienne. Ce ms. resta vol P. de 1326 1338.
le vol.

P.

e la

Vis-

PETRARQUJi BIBLIOPHILE
de l'Europe

sidrable. Mais,

ne
Il

l'tait

palais

qu'il ait

laisser croire,

homme

pu

profiter alors de la librairie

rencontrer peu

d'cho

tant fort

que

le

rares,

son

uvres

rserv aux belles

tels

Dans

Colonna

la

vieillard

dehors des ouvrages de

comme
que

instruit

Il

compta

ne

droit,

Ptrarque

On
ment

en

tait,

lisait

que

voit cette

comme une

aussi

lui

gure,

il

les histoires

Rome,

ita-

beaucoup de
est

vrai,

en

de Tite-Live

favori,

maint service

Soranzo

le prit

en

puiser librement dans sa

mme

des livres ^

poque notre pote pratiquer volontaire-

mtier de copiste, transcrivant pour son usage

le

les

Rom. pontificum tum Bonifatianae tum Auenionensis


le mouvement des arts Avignon la mme

1890, p. 136 sqq. Sur

poque, on connat
Sen.

prlats

cher vque

malgr son jeune ge, plus

fils et le laissa

i.Cf. Ehrle, Historia hihlioth.

2.

le

lui sur l'Antiquit et lui rendait

le traita

devait

sincres

lettrs

mieux des

son neveu,

bibliothque, lui prtant, lui donnant

t. I,

Les

et

pour l'interprtation de son auteur


amiti,

il

connaissance d'un vieux jurisconsulte

Le

livres anciens.

eccl-

de l'ambition

enthousiasme dsintress

Raimondo Soranzo, qui avait runi chez

mais

monde

le

les luttes

littraires.

de Lombez, Jacopo Colonna.

lien,

n'en apprciait que

il

cardinal

bonne fortune

n'y et presque rien trouv d'ailleurs des

il

lucratives tenaient tant de place,

voulu.

aux personnes trangres, comme

auteurs qu'il cherchait uniquement'.

tudes

l'aurait

l'enricht activement, la col-

siastique et juridique d'Avignon,


et les

qu'elle

c'est

jeune

XXII

bien que Jean

la curie;

plus amie des

le

lection n'tait point ouverte


lui,

le

intellectuel con-

tait plus intelligente et

point au sens o

peu probable

est

du

si elle

que Ptrarque ne veut

lettres

mouvement

y entretenait un

et

XVI,

les

travaux de Mntz, de Faucon et de Labande.

{Op. 948). Je crois avoir retrouv

tudes de P. et de Soranzo.

le

Tite-Live qui servit aux

PTRARQUE BIBLIOPHILE

]S

ouvrages qui

commence

tombent sous

lui

peine

sder

donne

lui

le

ne

il

copier tout ce qu'il lui plairait de pos-

faire

plume

sa

et les

sont pas encore venus

bnfices ecclsiastiques ne

peut acheter ni

Sa carrire

'.

grandes ressources

n'a pas de

il

mains

les

fatigue en pntrant

mieux

peu de

dont

texte

le

frais, et
il

paie sa

il

se procure ainsi

un exemplaire.
Les voyages de jeunesse de Ptrarque sont pour
casion d'utiles

longs qu'on

conduit

Quoique beaucoup moins

recherches.

ne

le

fort loin

et

d'ordinaire \

dit

fait

ils

pro-

cependant

l'ont

ont permis d'explorer bon nombre

lui

de bibliothques. Pendant son sjour


avoir

lui l'oc-

Lombez,

plus de posie que d'rudition

mais

il

semble

voyage de

le

Paris et de Belgique, en 1333, fut de toute faon particuli-

rement fructueux. Dans

tudes de son temps

rice des

1.

La

lettre qui

incertissimae
2.

Ma

omnium fiigacissimaeque
Il

est regrettable

encore, en de bons livres,

Suisse en

1337,

le

dum clam

chronologie des voyages

de Koerting.

'

nous parle de ces copies

Feci forte olim taie aliquid,

il

trouva un milieu nou-

dit aussi

diiiitiae

qu'aprs

nour-

la

que P. n'en

pas longtemps

fit

lahentis temporis ditior nidebar, guae

tameit

siint{Fam. XVIII, 12).

dans

est d'accord,

le rcit

reconnat

ville qu'il

la

le travail

les

grandes lignes, avec

de ce biographe on

de prtendus voyages

en

ait

celle

rimprim

Belgique

et

en

1329 et d'une navigation, par elle-mme bien invraisemblable, en


long des ctes d'Espagne et d'Angleterre, en traversant le dtroit de

Gibraltar.

Tous

exemple, que

ces

les

faits

reposent sur de fausses interprtations. Je crois, par

fameux vers

l'Ocan Atlantique,

se

d'Epist.

rapportent

I,

(Op.

simplement

au

II,

p.

long

84),

est l'allusion a

du

sjour

Gascogne, chez Jacopo Colonna, vque de Lombez. D'autre

part,

pote
les

en

lettres

Fam. 1,4 et 5, aux deux Colonna, crites de Lyon un 9 aot, au retour de


voyage de P. dans les pavs du nord, sont antrieures non de quelques

Vuiiiqiie

annes, mais de quelques jours celle qu'il envoie d'Avignon,

Tommaso

Caloria (Fam.

III,

2).

Enfin,

je

crois avoir lucid

18

le

la

aot,

question

du

voyage en Suisse, au chap. VI, propos de Csar.


3.

Ronia atque Parisius, altra mundi

temporis studiorum... (Fam. IV, 7).

Une

capiit et iirhium reoliia, niitrix altra iiostri

partie des textes de P.

runie par J.-V. Leclerc, en des pages o l'exactitude


(Disc, sur Vtat des lettres au
Paris, i8)2, p

564 sqq.

X/Fe

cl passini).

sicle,

t.

XXIV

laisse

de VHist.

sur la France est


parfois
litt.

de

dsirer.

la

France,

PETRARQUJi BIBLIOPHILE

veau pour

une

lui et

39
singulire. Les

activit intellectuelle

savants italiens et franais de l'Universit, avec lesquels


se

montrrent des collections de

lia, lui

gnrent dans

Dionigi da Borgo

tra-t-il le P.

de lui

boutiques des

les

de' Bardi, qui fut chancelier de

bibliothque de

la

rcemment

venait d'tre
tre

admis

Vers

En

tout cas, Roberto

Notre-Dame, dut

l'introduire

Sorbonne, dont l'organisation

la

rgle et

trangers pouvaient

les

-.

mme

la

comme un remde

de saint Augustin,

les Confessions

y rencon-

Sepolcro, et reut-il alors

contre les passions de sa jeunesse'.

dans

livres et l'accompa-

libraires. Peut-tre
S.

poque, un autre grand bibliophile que

Ptrarque connut personnellement, Richard de Bury,


tait

reprises la capitale de Philippe

plusieurs

reconnaissance des joies studieuses


l'appelait

mundi Parisms

Paradisum

cette ville, ajoutait-il,

que

des chambres

doyant verger de toutes sortes de

cur

allgre,

ai

pour

d'inapprciables

1.

Fam. IV,

versit de Paris,

Univ.

Par.,

conteste

t.

dnou

Sen.

XV

(XIV),

du moins entre
II, p.

l'assertion

de

retirer

302).

Denifle

de Fracassetti

et

'\

et

...

l j'ai

ouvert
d'un

jet l'argent

crasse et

de

Ptrarque dut

la

poussire

ressentir

les

i329(Denifle

et

Chtelain, Cartulariuni

27 septembre 1329, et
mais Dionigi aurait pu revenir Paris en

le
;

trouve un ver-

Dionigi da S. Sepolcro a enseign l'Uni-

7.

317

la

plus agrables que


l se

livres

cordons

les

volumes ^

en

sjour m'y paraissait toujours

le

embaumes de parfums;

bourse, en

visi-

et,

J'aimais tellement

(c

VI

y avait trouves,

qu'il

trop court. L sont des bibliothques

ma

il

trouve Todi,

le

13332.

Ce rglement De

libris ci

(Cf. Delisle, Le cabinet des mss.,


3.

Virens

dsignent
4.
p.

niridaritim

les livres

de Ubrariis avait t mis en vigueur en


t.

II,

uniuersorum

1321.

Paris, 1874, p. 182 sqq.)

uoluminiini

Les

indications

de philosophie, astronomie, thologie, grammaire,

qui

suivent

etc.

The Philbiblon of Richard de Bury, d. Ernest-C. Thomas, Londres, 1888,

69-71. Passage mal interprt par Cocheris, d. du Philohiblon. Paris, 1856.

PETRARQUE BIBLIOPHILE

40

mmes

impressions.

pas voulu,

S'il n'a

Durham, en consigner

souvenir

le

et

comme

s'il

l'vque de

a prfr peindre

des disputes, avec sa bavarde

surtout dans Paris

la ville

rue du Fouarre

il

faut en chercher sans doute la raison

')),

dans son hostilit contre laFrance etdansle perptuel dni-

grement de

que

ce pays

sentimentale

politique

sa

allait

bientt lui inspirer.

continue sa route

Il

royaume, que
Flandres.

compagnons de

dans

le

couvents,

les

ouvrages inconnus

un monastre de

le

vieille

la

chevauche

sait dj

Il

par exprience

des chances de

il

long du chemin, ds

mine:

Qui

se

trouver des
qu'il

aperoit

sait, dit-il, s'il

n'y a pas

dsire?

je

va

et

lire

quittent point \ Mais sa curio-

quelque chose de ce que

quitte

route pour mditer et

toujours en veil.

sit favorite est

que,

qui ne

livres

par les

et

longues journes cheval, s'isolant

de

volontiers de ses

en un de ces

du nord du

provinces

les

guerre ne dsole point encore,

la

fait

Il

par

Il

se dtourne,

ouvrir

faire

biblio-

la

thque \

semble

ne

Il

jamais

avoir

abandonns en aussi piteux


faisait,

un

parat pas

jour, ses

non plus

de ces couvents;

et,

amis

la

rencontr

description lamentable

qu'il ait reu

1.

Coiileiiliosa Pariseos ac strepidulus

Sen.

3.

Dtails encore emprunts Sen.

(XIV),

De

Le tmoignage de Boccace

est

libi

qui

termme

straminiwi

XVI,

t,

ot. rel. II

iiicus

(De

ignor., Op.

Maro, uigila

morceau sur

le

et cette

105 1).

ainsi

que l'anecdote de Lige.

rapport dans

le

dans Sen. V,

le

Comriicntuni

Mont-Cassin (Nunc, uir

2 (3)

Op. 321.

capnl pro fdcieno lihros) semble inspire d'un

)iuiic,

ne

il

mauvais accueil dans un

AUegherii de Benvenuto da mola, d. Lacaita, Florence, 1887,


phrase

7.

Allusion aux livres de Montrieu,


4.

toujours demeur fort ami des moines,

2.

XV

livres

que ceux dont Boccace

tat

ne leur prte point cette morgue d'ignorance

il

des

t.

super Danteiii

V,

p.

studiose,

301.

mouvement semblable chez

Op. 796

La

frange
P.

PliTRARQUli
sottise

pdante

clricale

reproche

qu'il

de son temps.

pieusement

ddaigns qu'ils conservaient

veaux pour

lui.

fois,

leur dut des ouvrages nou-

il

il

une bibliothque

y avait

d'une belle provision de livres;

m'y

je

du

visiter

ma

y retins mes

arrtai et

deux discours de Cicron

afin d'y copier

fut transcrit par un ami, l'autre, que

de

curiosit

sa

en arrivant Lige, l'existence en ce lieu

J'appris, dit-il,

Italie, le fut

la socit

s'informait auprs d'eux, au cours

11

voyage, des villes o

compagnons,

amrement

si

leur resta reconnaissant des trsors

Il

d'humaniste. Plus d'une

4I

BIBLlOPHILli

propre main,

j'ai

l'un

depuis rpandu en

et je te dirai

pour

te faire

rire

que, dans cette tant bonne ville barbare, ce fut toute

une

affaire

blait-elle

de se procurer un peu d'encre,

du

Quelques
de

plus tard, en

Rome nous

Ptrarque,

trouve

en qute de

une acquisition;
soigneusement

le

16,

les

il

dates

Ce sont des uvres de


tentait

comment ne

et,

arriv

est-il

de

ville

Le
fait

sur

pit,

gure dans l'intention de


plaires le

en

mars,

une

La route

qu'on

et

consigne

d'un grand format, qu'il n'est

lire;

mais

la

beaut des exem-

en prsence d'achats

un

a-t-il

a dj fait

il

autre,

les

gardes des volumes'.

les

pas penser qu'il y

est longue, et

et

ses rves,

de

ait joint, s'il l'a

profane? Quels lourds bagages pour

ouvrage

dtails

renseignent encore sur

la

livres.

certains

1337,

peine

pay son tribut d'motion


le

encore ressem-

safran.

annes

du premier voyage
habitudes

et

tel

ballot

ce

genre,

pu, maint
le

retour!

embarrasse fort un

voyageur, soit pour aller cheval, soit pour traverser en


bateau

la

mer Tyrrhnienne. Mais

accepte volontiers ces ennuis, trop

I.

Par.

1617, Par.

1994. Le

13

Colonna (Appel, Zur Entiiickelung

fvrier,

ital.

il

le

fier

tait

jeune bibliophile
d'avoir

pu

inscrire

encore Capranica, chez

Ditch. P., Halle, 189:, p. 189).

les

PETRARQUE BIBLIOPHILE

42

sur des livres cette mention glorieuse

sur ses htes,

tre, d'ailleurs, compte-t-il

Avignon,

frquentes avec

relations

transport

Romae

emptiis.

Peut-

Colonna, en

les

pour en

faciliter

le

'.

Nous savons

par

un document

direct l'tat primitif de la

bibliothque de Ptrarque, aprs ses premires recherches,

un peu avant
velles.

ses

Il

en

voyage

et

d'Italie,

lui-mme

a dress

volumes,

qui l'enrichit d'uvres nousur les gardes d'un de

la liste

cette sorte de

catalogue autographe de sa

nous rvle l'tendue de son premier

collection

L'Ethique

le

ouvre

d'Aristote

trsor

'.

philosophes, o

des

srie

la

figurent Cicron, Snque et Boce. La rhtorique est repr-

sente par trois traits de Cicron et deux suites de ses dis-

cours; l'histoire par Valre-Maxime, Tite-Live, Justin, Florus,

etEutrope; Macrobe

Salluste, Sutone, l'abrg de Festus

Aulu-Gelle

trouvent

s'y

joints.

Les

et

potes sont Virgile,

Lucain, Stace, Ovide et Juvnal. Quelques traits de gram-

maire
saint

et

quelques ouvrages religieux,

Augustin \ compltent ce fonds

sont tous de

qui

choisi, dj bien suffi-

sant pour donner son possesseur une large connaissance

de l'Antiquit. Telle

1.

tole,

En

tait encore,

1341, deuxime voyage de P.

Rome, pour

couronnement au Capi-

le

prcd d'un sjour Naples, auprs du roi Robert dont l'importante biblio-

thque dut tre


1343. Sur

utilise plus

le bibliothcaire

del Boccaccio, Trieste,


facilita les

1879,

d'une

Second voyage

fois par le pote.

du

roi,

p.

494 sqq.

Paolo Perugino,
;

sur

Le fac-simil de ce

catalogue

ital.,

est

Naples,

Hortis. Stiidj suUe op.

v,

Marco Barbato, ami de

recherches, v. Faraglia, Barbato d a Suhnona

Corte di Roherto d'Angio, dans ^rc^. stor.


2.

en ses lignes principales,

Ve

srie,

gU

t.

uomini di

III,

en
lat.

P., qui lui


letlere

dlia

1889.

donn par Lopold

Delisle, d'aprs le

Par. 2201, dans sa Notkejiir un livre annot par P., Paris, 1896. J'en reproduis le
texte l'Excursus VII, et j'en utilise les dtailsau cours de plusieurs chapitres.

date approximative du

document m'est fournie par

Rome en 1337.
de Cassiodore contenu dans

le

La

caractre de l'criture et par

l'absence des ouvrages acquis


5.

Sauf un

dj en 1335.

trait

le

Par. 2201, que P. possdait

BlBLlOPllILi:

P1:;TRARQ.UJ:

composition de

la

moment

de Vaucluse, au

librairie

la

43

pote vint s'tablir en ce dsert.

le

La

principale

Vaucluse

Ptrarque

de

l'installation

son dsir de travailler en paix, loin des distrac-

fut

'

de

raison

tions de la ville et des importuns, afin d'entreprendre avec


ses livres ces longues causeries
parl.

Il

gotait passionnment

dont

d'y trouver toujours ses cts, selon

qui

l'a

beaucoup

lui-mme exprim

faon

la

plus vivante

que

rieux,

les

aimablement

si

la

mot

le

d'un pote

cette

amiti des livres

guerre ou de

la paix. Ils

ma modeste maison

de

tous

jamais,

appel

tous

travaux de

mon

ils

m'ennuient

gr et reviennent

au premier

prsents,

que

je

me

les

nombreuses descriptions de Vaucluse,


sa vie rustique \

lve vers minuit

1.

Automne de

2.

C'est

le

continue ainsi

Voici

et,

omettent

ma

P.

ds l'aube,

latentes {Epist.

comits

Illustres nec difficiles, quitus


est,

Imperia, assidueque adsint

I,

et

angulus uuus

qui nulla rcusant


taedia niinquam

Ullaferani, aheanl iussi redeautque uocati.


Lire de prfrence Faut. XIII, 8, et Epist.

I,

7.

souve-

vie, crit-il
je

le

sors

Op.

II,

un

mais

1337. Cf. Fr. Wulff, Petrarch at Vaucluse, Lund, 1904,

mot mme de

Aidibus in modicis satis

3.

un coin

obissent

ne

nir de son occupation favorite

ami

la

pays,

les

difficiles,

loger;

suffit les

nous fait connatre

il

ne sont point

sont toujours

s'loignent

est rare

Il

ordres,

les

de

Ce sont des compagnons myst-

m'ont amens de

sicles

fasclient jamais

illustres par leur langage, par leur gnie, par les


la

condition

imit, Ronsard,

Ces bons hostes muets qui ne

11

il

la solitude,

p.

p.

13.

83).

Il

PETRARQUE BIBLIOPHILE

44
dans
je

campagne comme la maison, j'tudie, je mdite,


Tout le jour, je visite les monts dnuds,
j'cris

la

et

lis

'

les valles fraches et les grottes

de

personne sur

cuisants... Ici,

ceux que

me

ne

dont j'admire

ou encore
les

et

le

d'ailleurs,

ou que

j'ai

hommes

deux

deviennent moins

Athnes,

ont vcu

il

le

vie,

y a bien des

les livres,

des

hommes

les actes et le caractre, la vie et les


et

patrie.

ma

qui ont partag

et

qui

ma

non seulement

eus,

j'ai

sont connus que par

langage

rives

ma Rome, mon

vus moi-mme

j'ai

mais encore des

tous

fait

j'ai

amis que

les

sicles et

chemin,

de jour en jour,

soucis, qui

Tous

mon

les

mes cts, sans trouver


accompagn de mes seuls

Sorgue, sans avoir personne

la

parcours

je

murs,

gnie, ces amis divers venus de

lieux et de tous les temps, je les runis souvent

dans cette troite valle'. Je suis plus avide de leur conversation

que de

celle de

tant

d'tres qui s'imaginent vivre

parce qu'ils jettent devant eux, lorsqu'il

fait

froid,

je

ne

sais

quel souffle qui leur semble une haleine. C'est ainsi

que

j'erre libre

mes bons compagnons

avec

Ces Anciens dont

dont
I.

il

voque

les

uvres l'entourent dans

Cf. ces vers de l'ptre Jacopo Colonna,

manu calamus

Occupt,

et

dextra

est et

I,

soli,

carta sinistram

uariae comptent praecordia curae.

Rapprochons encore de

cette prose les vers

de

l'ptre

comitesque latentes,

Ouos mihi de cunctis simul omnia saecula

terris

Transmittunt lingua, ingenio, helloque togaque


Illustres

nec difficiles, quihus angulus unus

Aedihus in modicis
3.

Fani.

XV,

peux,

sa retraite,

nobles figures pour peupler sa solitude

les

Inqiie

je le

b).

Saepe dies totos aginius per deuia

1.

autant que

et tranquille, et seul,

satis

Zanobi da Strada).

est

PETRARQUE BIBLIOPHILE
volontaire,

me

leur prte des sentiments et des paroles

il

mon

suis retir dans

possesseur de manuscrit.
merveill de

Hlicon transalpin,

Ton

Cicron

nouveaut du

la

jamais dans sa terre d'Arpinum


ses expressions,

paru

et

la

moi

Je

un

reconnu que

il

pour employer

n'avait t,

il

source de

la

plaire et rester avec

s'y

site,

crit-il

venu avec moi,

tait

envelopp de plus fraches

avec moi

l'tait

45

rivires qu'il ne

Sorgue... Aussi m'a-t-il

Nous avons

volontiers.

pass ensemble dix jours d'un paisible loisir en ce lieu,

seul

vivant avec
troite,

hors

je respire

il

hommes du

les

song

ait

de ses tudes

d'Italie

Comment

'

s'tonner que,

pass dans une familiarit aussi

de leur histoire l'objet principal

faire

Le pome de YAfrica

le

De

et le

Viris illiistrihus

devaient sortir naturellement de ses lectures de Vaucluse.

Ce sont ceux de

ment

ouvrages qui refltent

ses

sa culture toute

romaine.

Ptrarque a prodigu aux livres

les

dresse. Sa bibliothque tait sa fille

tion de ses chagrins

^). Il

malade. Dans un

tait

Bologne par
composer,

mme,

la

sur son

voir

1.

Fam. XII,

2.
tfiihi

demandait

lit

vie.

De finihus

Un

incapable de

8.

un ami

jour,

la

Pour

la

10.

trs intime, inquiet

composition de YAfrica entrelui

par sur-

suite de la lettre, qui parle de tous les personnages

Bihliothecae meae qiiani in

omnis ferme lahorum

le tas

\ Cette occupation devenait

fougue ordinaire, veut obtenir de

que Cicron amne avec

Epist. II,

et

il

retenu

Italie,

jonch de volumes, cherchant dans

lui, v. le

chap. V.

fUiam adoptaui

qiiies et

{Fam. XVI,

solatiuni iiilae est (Faut.

multiplier les textes de ce genre.


3.

quand

la sant,

rong d'insomnie

surmen par

prise avec sa

illustres

l'unique consola-

se soignait par la lecture, et se dpeignait lui-

il

indispensable sa
le

lui

expressions de ten-

de ses voyages en

fivre,

celui qui contenait le

de

plus directe-

le

Les vers sont

cits

au chap. V.

i). Libellas

XIV,

4).

On

in qnihiis

pourrait

PETRARQUE BIBLIOPHILE

46

de son

l'interruption

prise

de recherches

travail

me

dit Ptrarque, et

m'aborde l'improviste,

Il

prie de lui

moi

accorder une faveur pour lui trs agrable, pour


aise. Je consens de confiance, n'ayant rien

trs

refuser et

lui

Donnealors, les cls de ton armoire. Je les donne


Il prend aussitt tous mes livres et tous mes

sr qu'il ne peut rien vouloir qu'en ami excellent.

moi,

dit-il

trs surpris.

objets pour crire et les enferme soigneusement; puis, s'en


allant

Je t'impose,

dix jours de vacances

dit-il,

tout ce temps, d'aprs notre convention,

ou

a lire

d'crire. J'accepte le jeu.

simplement mis au repos, moi


La journe

mal

j'ai

commence

jour

vement de

la tte

que

peine,

fivre.

Mon ami

du matin au

comme

semblable

disait,

il

je

demande'.

le

mou-

me

rend

mon
Ne

constate dj un lger
et

voyant bien que

le tra-

aliment, ne renouvela plus

se

en

pas

reconnaissent-ils

Ptrarque, tous ceux pour qui l'tude est devenue

imprieux des besoins

croit

mutil.

soir; le troisime

l'apprend, revient

les cls. Je fus aussitt guri, et lui,

vail tait,

me

qu'il

comme

sens

longue qu'une anne ennuyeuse

se passe, plus

lendemain,

me

dfends de

je te

Mais tandis

je

de

et,

le

plus

y avait Vaucluse un assez grand nombre d'ouvrages


d'historiens, de moralistes et de potes, et les travaux du
Il

matre permettent d'en connatre

ce

retrouve

qui se

volumes dj

cits

un

entre
fort

nos

et

1.

Fam. XIII,

2.

Veterum ingnia quorum nohis copia magna

L'ami

itigens adest fideliumque

cuni philosopbis,

cum

Bibl.

Par. 2923.

mains,

Pour

s'en tenir

est

de Cabassoles.

(Fam. IX, 14)

Libroniin copia

comdctus atque obsequium aviiconim. Versaheris cum

poelis,

cum

aux

ajoutons

d'Hlovse ^ une traduc-

tait peut-tre Philippe

de Troves, ms. 552.

3.

4.

'.

beau recueil de Cicron prcd

de sa vie \ les lettres d'Abailard

7.

nature

la

oratorihus,

cum

historicis

(Fam. XVI,

sanctis,
6).

PHTH ARQUE BIBLIOPHILE


tion de Josphe

Time de Chalcidius % accompagnant

le

',

un grand manuscrit de Platon, vain


point

savait

En

grec.

le

trsor

Ptrarque

1345,

copies de sa

d'Italie les Lettres Atticus,

collection restait toute de choix, forme


les

gots ou

les curiosits

de son esprit.

seule de ces uvres, qui faisaient

gnon

et

dont

47

les niaiseries

pour qui ne
rapport

avait

main

Vrone. La

uniquement
Il

la joie

d'aprs

une

n'y avait pas

des lettrs d'Avi-

un matin parcourues par

pote

le

La

suffisaient affadir les autres lectures de sa journe \


librairie

du Pape, o

il

mme

sollicit

ron

n'excitait point

avait reu ses entres et

de mettre en ordre

tait

il

manuscrits de Cic-

les

son envie;

les

ouvrages de droit

de scolastique qui l'encombraient

lui

semblaient constituer

*,

une

et

strile richesse.

S'il

voulait des livres autour

tous et s'en nourrir.

mulent,

pour

comme

s'en servir,

ils

Il

de

lui, c'tait

y a des gens,

feraient

mais pour

dit-il,

les

lire

qui les accu-

quelconques, non

d'objets

le plaisir

pour

de collectionner, pour

orner leur maison et non leur esprit

h^.

Le cas du savant

Srnus Sammonicus, qui aurait possd soixante-dix mille

volumes,
t-ileu

lui

cause plus d'pouvante que d'admiration

seulement

temps d'en

le

l'aspect extrieur ? Bel art

un

libraire!

en

1.

Par. 5054.
Par. 6280.

3.

Pieriis pratis ne fontihis assiieta

naeniis occupatur anilibiis

Mihi

qui d'un philosophe

livres

importe peu

mens per

certe.

d'en regarder

vrit,

Le nombre des

2.

lire les titres, et

illius sqiialidas et

ille

fait

Pour en

arentes menihrauas

sic et cerebruiii concussit et

quasi tristis pharmaci poculum haiisisseni, iu sapor

a-

stomachiuu ni,

faucihus haeseril

(Sen.

6(5); 0^809).
4. Fam. VII, 4, A Jean Cocus, vque de S.Paul-Trois-Chteaux, qui
familier de Clment VI, mais non pas un bibliothcaire (Ehrle, t. I,
Autre allusion la bibliothque du pape dans Fam. XII, 5.
5. Fam. III, 18.

tait
p.

VI,

un

761).

PTRARQUE BIBLIOPHILE

48
tirer gloire,

non

fier

il

non

faut

les avoir,

mais

sa bibliothque,

mais

les connatre, les

mmoire,

sa

non dans une armoire, mais dans son cerveau


on

Les amis
phile.

d'ailleurs,

saisit,

Il

veut

inspirer. S'il

toutes les occasions de

Vaucluse par

le

leur

tableau des

le

ce sjour, c'est toujours la bibliothque

au premier rang;

place

qu'il

mme

partagent son got de biblio-

les attirer

enchantements de

autrement,

'.

Ptrarque

de

les loger

vend ou

sera toujours infrieur au libraire qui les

l'armoire qui les contient

con-

montre

se

il

de pouvoir

fier

mettre leur disposition des ouvrages de toute sorte,

chur complet

Muses;

il

promenade

et

des

joints ceux de la

au bonheur d'esprits

aime \ tant

cour pontificale,

la

cluse

est lui; qu'il

l'ami, le

surveille

plaisirs,

sont tous ceux qu'il

prie

il

Guido

autant qu'il

d'aller

maison de

la

que ces

de l'amiti, doivent suffire

comme

levs

Lombardie,

en

estime

le

seulement

alors

pourra Vau-

le

rustique,

lit

Sette,

jardin, tout

le

les plantations, et qu'il

veuille bien secouer la poussire des livres en deuil de l'ab-

sence du matre

Pendant

'

les sjours

pour

parfois d'tre appel

1.

Rem.

43 (dialogue

I,

Nos

2.

De

afi'aires

libi

Avignon

il

lui arrivait

et d'y

demeurer

copia libronim).

tihi Diultiloquos, si fert ea

Miisarumque

Nos

du pote en Provence,

cura, libellas

choros, dotuitisque insistere Nyniphis,

pauipineos

colles

grauidosqiie racemos,

Deniqiie melUfluas ficus, undamqiie recentem

Gurgite de medio oferimus, cantusque volucruui

Innumeros, uioniisque sinus, curuosque recessus

Et nemonuu
{Epist. III,

{Fam. XVI,
3.

Utere

I,

oelidas udis

iii

iiallibus

au card. Colonna). Cf., en prose,

umbras.

la

lettre

l'vque de Viterbe

6).
libellis

eus lad em (Fa m.

nostris,

XVII,

5),

qui crebro niniis abseniem

dominum

lussent

niutatumque

PHTRARQUn

RIHLrOPHILF.

49

pendant quelque temps. La bibliothque


aux

cela close

Un

familiers.

voisin

pour

pas

n'tait

l'vque de

surtout,

Cavaillon, Philippe de Cabassoles, ne se privait point d'en


profiter \ Ptrarque

une de

ainsi

visites

ses

en

jour et nuit. Je m'tonne,

parmi

les potes, ait

Mon

t'en prie,

me

mtayer

les

gardien

serviteurs

emporter sans

il

d'crivain

je crois

que

raconte

livres

et

suffisait

entirement

que

un

homme

1.

n'est

Vit. sol. II, 10,

Fanr.

XII, 6.

compenser

gens de

ma

mon

3.

P.

comme

mchan-

service...

Aussi

personne, mes biens

et

que

et

ait

une

les

plus

en d'autres traductions de ce chapitre,

un peu

condens

le

texte

on cherche surtout

fait

connatre son

nom,

l'indique

comme

originaire

ou du diocse de Clermont.

DE NoLH.AC.

les dtails essentiels.

Le testament de P., qui

la ville

la

(Op. 286).

pas littralement traduit, mais

rendre exactement

de

Ici,

des champs,

d'urbanit qu'un cita-

grande varit de volumes de tout genre

2.

la

modle des

en France. Quoiqu'il y

j'ai

fut

il

matre, dans
ce

pas produit d'tre plus fidle.

cet et la perfidie de tous les

les

du peu

et

Raymond Monet

mort de

la

C'tait

la terre n'a

lui avais-je confi

livres,

permission;

parle des livres dont

naf et dvou. coutons son


lettre

ma

personne

Vaucluse,

quand on

Son admirable dvouement

tous

esprit,

mais qui avait plus d'intelligence


din

ma

use donc ton gr de

tre oubli,

touchante

que ton noble

que tu dsirais quelques

dit

Le mtayer de Ptrarque

le

frquentant

les

pens rechercher encore mes pauvres baga-

qui m'appartient

ne peut

que tu me

l'injure

en

et

est vnni,

il

mais que tu ne voulais pas


je

livres

si

saints auteurs, les historiens, les philosophes et

les

telles...

Je t'en voudrais beaucoup,

?...

mes

servant de

te

pu passer cinq

as-tu

diminu de faon charmante

n'avais

tu

un jour d'avoir manqu

Comment

moi

jours chez moi, sans

faisais,

plaignait

se

Ptrarque.

PETRARQUE BIBLIOPHILE

50

formats y soient mls aux plus grands',

petits

mme

jamais rien trouv de drob ni

quand

annes

lettres et gardait avec

m' tre

savait

de chang de place,

Cet

-.

une vigilance

les

plus chers.

particulire les livres

Il

mme parvenu
nom les uvres

tait

mes modestes

des Anciens et distinguer au milieu d'eux

lui

rayonnait de joie tout entier chaque fois que

Il

mettais quelque livre dans les mains

soupirant sur sa poitrine


basse

parfois

chose tonnante,

et,

ami des

illettr tait fort

par une longue habitude connatre de

travaux.

n'ai

revenais aprs ces longues absences, dont l'une

je

a dur plus de trois

qu'il

je

il

appelait l'auteur voix

contempler ces ouvrages,

croyait devenir plus savant et plus heureux

jusqu' quel point

les

je

pressait en

le

il

gots de Ptrarque

'

On

il

voit

jusqu' ses

et

manies innocentes avaient pass son serviteur.


Alors que
fidle,

fois

le

pote pouvait encore compter sur cette garde

en 1347,

en

Italie

i^

se dcida retourner

Le voyage devait

^.

pour

la

cinquime

tre long, car, tout agit

des esprances patriotiques que faisait natre en lui


tative de Rienzi

il

Colonna

Rome

assister,

Rpublique,
1.

Omnis

intermixta
2.

il

y apporter son concours.


apprenait la fois le mas-

se disposait

Gnes, malheureusement,

sacre des

et la

comme

il

chute du tribun,
il

le

se dirigeait sur

et,

au lieu d'aller
de

rvait, la rsurrection

Parme pour prendre

geiiris iioluininuni nnilta iiarietas et qiiacdani ihi


.

la ten-

la

posses-

mimitissima niaxiinis

Fracassetti

imprime qnandoque

trienniuni, qu'il faut adopter,

pust

teiininiiui;

le

Par. 8568,

en pensant au sjour de P. en

Italie

de

f.

171,

la fin

donne

de 1347

1351.
3.

dant

Fam. XVI,
la

(aux cardinaux de Talleyrand

et

de Boulogne, en leur deman-

permission de quitter Avignon pour aller surveiller ses livres dont

le sort

l'inquite, magis bihJiothecae soUicitus quavi ageUi).


4.

Ou

la

sixime,

ses tudes de droit.

si

on admet

qu'il ait t

deux reprises Bologne,

lors

de

PHTRARQUE BIBLIOPHILE

Son sjour en

d'un canonicat.

sion

cependant

Italie

prolongea

se

des acquisitions importantes.

et vit

Gnes,

5I

cherche se consoler de ses dconvenues

il

politiques l'aide d'un fort bel Horace entour de scholies

Dans son habitation de Parme,


bibliothque

d'un
ne

l'a

Outre

'.

les livresqu'il recueille

pas quitt et

inscrit,

il

il

si

nombreux
dans

confie,

commence un

et

Italie,

les crises

a aussi

Il

son Abailard,

de sa conscience, des souve-

Au mois

de novembre 1348,

petit journal de jardinage sur

gardes

les

d'un volume, qui contient VAgriculture de Palladius

En

1350,

Florence et

Rome pour

rend

jubil et

^.

traverse

il

se

la

Toscane, o ses compatriotes accueillent sa

personne avec affection

sa

et

le

gloire avec fiert;

sans doute ample moisson de livres


puisse dsigner avec assurance est
vert Arezzo \

le

son retour dans

quelques jours Mantoue,


naturelle

plus

qui sont, en ces annes

et si cruels.

nirs particulirement intimes \


il

petite

selon sa coutume, les deuils

qui l'atteignent dans ses amitis

auquel

en

une

apport de Vaucluse. Son Virgile, par exemple,

a t

de peste,

runit dj

il

'.

il

mais

le

il

fait

seul qu'on

Quintilien qu'il a dcoul'Italie

y achte,

de Pline ^ L'anne suivante,

le

du nord, passant

6 juillet, Y Histoire

laisse toute sa collec-

il

tion en dpt Vrone, entre les mains de Gulielmo da

un

Pastrengo,

avec qui

t.

il

travailleur qui a les

vient de se lier troitement

XXXIV,

1.

Laur.plut.

2.

Lihellos atqne hortiilos

m,
3.

mmes

Achet

le

'.

gots que
Il

lui et

se dispose,

en

28 novembre 1347.

vieos offero (Faiii.

VIIL 4; identique

Fracassctti,

p. 527).

V. l'excursus

4.

Vaf. 2193.

5.

Par.

6.

Par. 6802.

7.

La

VL

7720.

collection est

nombreuse

comitatum acie dimisi (Fam. XII,


n'indique Pastrengo

comme

\Plitiiiini]

cf.

dpositaire.

Veronae

Sen. X, 2.)

ingenti uiroruni illustrimn

Aucun

texte, je dois l'avouer,

PETRARQUE BIBLIOPHILE

52
regagner

effet,

la

France, mais avec

promptement

plus sjourner et de revenir

Boccace, de Vrone,

crit

Il

passer

Sorgue

la

de Tt dans

la fin

soumis

ces livres qui,

le

ma

i^"^

se fixer

juin 13 51

en

n'y

Italie.

compte

Je

paisible solitude au bord de

parmi

claire et sonore,

l'intention de

eaux

les bois, les

tous

et

un rustique gardien, m'ont attendu

en silence prs de quatre ans.


route pour retourner en

Si

plus tt

refaisais

je

je craindrais

Italie,

que

la

chaleur

la

excessive n'accablt ce pauvre corps, habitu pourtant la


fatigue ds l'enfance et

que

mnage seulement pour

je

fatigues plus longues. Mais l'automne, je

rserver des

me ramnera et avec moi mes


runir ma bibliothque italienne

pre,

de

livres,

que

lui
l'es

dcid

j'ai

'

Ptrarque est peine rentr Vaucluse que ses projets


s'vanouissent.

annonce

Il

ses

amis

d'Italie

de rester deux ans en France, afin de terminer

vaux

qu'il

y a commencs. En

ralit,

croit

qu'il

utile

les tra-

a t repris par la

il

chane des douces habitudes : Laissez-moi

revoira

loisir

mes mains, ces bois si chers


mes tudes laissez-moi donner mes livres la lumire
qui leur a manqu si longtemps au fond de leurs armoires

ces petits jardins plants de

fermes

cl clausi arculis et clauibus);

bonne quantit

qui a son charme

et

mes regards

et les

secouer

vers et la

mins \

les

ces flaux

mes

moisissure

du

'^.

Libellas illos hibliothccae Italae qiios inferre disposui

Quorum

non panid nec inanioena copia

rong ds

le

veux, au moins,

abandonns

terreur de Ptrarque

nis.

veux leur rendre

je

les logis

qui svissent dans

la

Fam. XI, 12.


Rem. II, pr. Un

une

en

1.

3.

aussi

soufi'ert,

2.

4.

ai

des plus vieux parche-

livre

hic quoqiie

j'en
je

regards

Quelques volumes avaient

qui taient

et

rendre

temps de P.

Beaucoup de

(Fa m. XI, 6).

est.

est le

effet,

Par. 6280.

de

ces

PETRARQUE BIBLIOPHILE
amis de
avait

pense avaient

sa

quelque peine

ma

dans

comme

vieilli,

les vivants, et

agite et

si

bibliothque,

me

je

diverse

si

il

une sparation

les reconnatre aprs

longue, une vie

si

53

En rentrant

sentais presque

un tranger,

non seulement parmi mes Anciens, mais encore devant mes


propres ouvrages;
tain

il

me

fallait

un

pour m'y retrouver de

effort

temps

certain

un

et

nouveau familier

cer-

'.

ne tardait pas d'ailleurs y amener des htes nouveaux

recommenait

ses recherches

Avignon,

moment o

fortune, ds 13 51, au

il

et

avait la

reprenait

Il
il

bonne

compo-

la

sition de ses ouvrages sur l'histoire romaine, de mettre la

main sur
tudes

Tite-Live qui avait servi jadis ses premires

le

-.

l'automne de 1332,

dmnagement

C'est un

un grand
laisse

triage

il

fait

prparatifs de dpart.

ses

srieux qu'il s'agit d'accomplir et

faire

dans sa bibliothque. Ptrarque

quelques volumes, une trentaine environ

trouver de quoi s'occuper Vaucluse, quand

comme

il

compte

le

faire

quelquefois.

papiers qu'il veut emporter.

matriaux de

livres

crire,

qu'il classera plus tard

une

partie aura place

ment, mais dont

il

est

1.

3.

les

qu'il

4.

Par.

5690.

prf.

le

rsidence-^.

lettres,

dont

premiers livres des


garde affectueuse-

Enfin

prt, et la cavalcade

Platon en langue grecque {Var. 25).


;

devra se rsigner perdre quelque chose

Sen. IX, 2 {Op. 854).

Dont
Fam.

y reviendra,

choisit aussi les

Padoue, minutes de

Gnes.

2.

veut

il

brouillons de vers italiens,

un jour dans

chaque changement de

en ordre, tout

il

en a une quantit norme

correspondance d'amis

FaimUares,

Il

Il

'

Sen. IX, 2;

Var. 9.

la

prend

maison
la

est

route de

PETRARQUE BIBLIOPHILE

54

Le premier jour, on devrait passer

coucher du

soleil;

prendre

bndiction

insiste

la

pour

mais Ptrarque

retenir

le

tremblant pour

En

les torrents

soles

on

que

ses[. livres

attendant,

il

malade,

Celui-ci,

la

grossissent

voyageur,

le

pluie peut gter,

pense

un peu plus

on

les lui expdierait

la

nuit chez Philippe de Cabas-

passe

porte

lui

le

Cavaillon pour

sur ces entrefaites, la pluie se met

les laisser en lieu sr d'o


tard.

Durance avant

du bon vque.
;

tomber avec violence,

la

s'arrte

la

nouvelle que

environs de

les

Nice sont parcourus par des compagnies armes qui interceptent les communications. Toujours inconstant,

est

il

enchant de trouver autant de bonnes raisons pour revenir


sur ses pas. D'ailleurs,

il

lui

en coterait de ne pas voyager

en surveillant, de son cheval, ses prcieuses caisses


avec moi,
ces

dit-il,

un

trs

cher bagage, des

compositions dont

hum.bles

je

livres, et

que

je

souffrir toutes

les

intempries,

ma

point

la

volont

de Dieu qui

Italie,

et

s'opposait

ma

retourne goter

je

plus profonde encore par leur absence

'
.

ne se doutant pas que


L'Italie

I.

Faui.XY,
:

Ad

3.

route

C'tait six
;

il

mois

partait enfin,

les

vingt et une der-

sauf pour deux courts voyages d'am-

Dans Fam. XV,

ea accedehat metus

ce

pour toujours.

garda son pote sans partage,

nires annes de sa vie

conu

c'tait

la

faire?

solitude, rendue

de plus que Ptrarque donnait Vaucluse

personne,

Que

dpart? Je laisse quelques serviteurs continuer


jusqu'en

le

mais j'avoue

tremblais pour ces fardeaux bien-aims.

n'tait-ce

J'avais

avec eux

moi-mme

couvre

papyrus de Memphis. Je ne craignais pas pour


habitue

2 ( Nelli), le passage des livres est ainsi

corrumpendi

libros ex quihiis sarcinulae

Dans Var. 64 ( Cabassoles, le rcit le plus


qiios mecum fer endos assiimpseramauore tangebar

magna

ex parte

[Ivipedimeutum],

constabant.

sr):

libroniDi

acuehenienlissime retrahebar,

postule tainen

lllos diniittere

non uetabat...

etsi

PTRARQUE BIBLIOPHILE
bassade,

Prague prs de l'empereur Charles IV,

prs de Jean

le

Bon,

Paris

son sang

resta fidle la patrie de

il

de son cur. Mais, ft

sans cesse

rejetait

cours bruyantes dans

des

silencieuses et de la solitude dans


part aussi

la

Aux

la

trouv dans sa campagne

de son cher Hlicon de Provence,

vraiment

vie active,

longtemps qu'au bord de

avoir enfin

et

par les princes et par les

et attir

en proie lui-mme cette inquitude d'esprit qui

villes,

il

retraites

les

ne se fixa nulle

Quand

Sorgue.

il

crut

d'Arqu l'quivalent

mourut avant

il

le

d'en avoir

joui.

premires annes de son retour, son installation prin-

cipale fut Milan, dans

de

35

une

paisible

maison

l'extrmit

Comme

toute voisine de l'glise S. Ambrogio'.

la ville,

Vaucluse, lev ds minuit, aprs les quelques heures de

sommeil qui

lui suffisaient,

allait

il

attenant sa chambre, et l'aurore

au

depuis longtemps".

travail

Un

l'y

dans

pas

sa

sant \

Il

bibliothque

trouvait chaque jour

hiver trs rude,

gela dans les encriers, ne changea rien


n'atteignit

la

rsistait

au

froid, grce la

longue cape de laine qui l'enveloppait entirement


il

voulait procurer les bienfaits

maladie

et

d'o

crit-il

les Lettres

mettais d'ordinaire, tu

chambranle de

le

que

pensant

j'entrais,

[A

XVI,

II

XIX, i6; XX,

Je

porte.

la

la biblio-

Un

jour
je

8.
illi

proximam

uelut

in

arcem fugio

i6).

3.

Fam. XX,

14.

4.

On

le legs

dium

moins

le

d'habitude autre chose,

lecto] niox... auellor inqiie bibliothecavi

{Fam. XIX,

cher Boccace-^. La

vu, l'entre de

l'as

comme

i.Fflw.

son

dont

thque, appuy contre

2.

l'attendait

et

un ami, un gros volume contenant


de Cicron. Pour qu'il ft porte de ma main,

possde,

je le

vint

lui

il

l'encre

ses habitudes et

connat

touchant

lucuhrationesqiie noctunias

fait

par P. Boccace^ro una uestehiemali ad slu-

(Testament, dans Fracassetti,

t.

III,

p. 542)-

PTRARaiJH BIBLIOPHILE

56
le

et

me contusionne

me

tu

bats

entre,

me

il

la

Cicron se

mais

tait,

plaisantant. Bref, plusieurs fois

mais dj

le

je

coups

me

quente de plaisanteries sur

le

si

fche

'.

ce

mon
le

et,

une planche;
dchire

ritrs, s'tait

Ptrarque, qui avait

aux jambes une mauvaise circulation, en

on peut penser

Cicron

relve encore en

le

frapp, je

formait une plaie assez srieuse

d'une anne

tombe

Il

lendemain,

d'tre terre, je le place sur

peau, sous les

la

mon ami

H, quoi,

frappe de nouveau, et

voyant mcontent

vtement.

jambe gauche, un peu au-dessus du

en m'criant

talon. Je ris

et

mon

heurte par mgarde du bord de

fut

resta

malade prs

une occasion

fr-

tour que Tingrat Cicron avait

jou au plus zl de ses serviteurs".

Le

une

studio,

dans lequel nous introduit ce

pice assez troite et telle

connatre l'intrieur des

que

hommes

rcit,

On s'y

d'tude du temps'.

Ptrarque assis sur un escabeau de bois,

figure

devait tre

miniatures nous font

les

les

pieds

appuys sur un tabouret, devant un meuble en forme de


pupitre

l'encrier

est

pris

dans

volume, aux fermoirs de cuivre,

lui

la

planche.

Un

grand

prsente ses colonnes

plume d'une main, le grattoir de


l'autre. A ct, un lutrin
porte un autre volume ouvert,
les
recherches.
Le
long
du mur, perc d'une seule
pour
fentre, court un rayon charg de livres aux reliures mul-

compactes

ticolores.

il

l'annote, la

Des planchettes, sur

les cts

de

la table,

en sou-

tiennent encore; tous les coins sont utiliss pour en contenir, et la

blotti

1.

dfense en est assure contre les souris par

sous l'escabeau. L'tude incline

Fatn.

XXI, 10

2.

Far. 25.

3.

Le document

stiidiolo

le

visage

du

le

chat

pote.

Neri Morandi). Texte au chap.V.

d'art le plus

remarquable

est

une fresque du xv^

sicle,

de saint Jrme par Carpaccio, Venise (S. Giorgio degli Schiavoni).

le

PJiTKARaUli

15IBLIOPHIL1'

37

entoure de ce recueillement particulier aux petites pices


de travail o tous

Parmi

les livres

sont sous

admirateurs de Ptrarque qui

les

Milan dans cette bibliothque o


il

main

la

aimait en rappeler deux, dont

son

ticulirement

lui firent visite

recevait d'ordinaire

il

Pandolfo

amour-propre,

sur les bras de ses serviteurs chez

le plaisir

de

naturel

'.

venu

tait

Malatesta

pote,

le

Milan pour

mme

en

visiter

Robert

roi

Zanobi da Strada,

crivait celui-ci

Ton Mcne,

ddaign de venir

n'a pas

voir dans

ma

1.

Je m'inspire

dans cette description d'une miniature de

bibliothque, malgr

foule qui l'entou-

la

Laurentienne

la

divers por-

(Stroii. 174), qui contient les Trionfi, des sonnets d'autres potes, et
la

moiti du xve sicle

premire

elle reprsente assez

bien

le

Ptrarque au travail,

en

tte

du

184) de
Palatini,

la
t.

vol.

P.

notamment

e la

I,

p.

la belle

Florence,

comme

et le grattoir.

miniature de

Trivulzienne, reproduite

grande

la

grande table pupitre,

du centenaire, Padova

le lutrin et

mme

chat (V.

le

a Fr. P., 1904, avec

Canioniere {Palat.
s.

(Gentile, / codici

de

salle

la

comme

le

ms. Strozzi,

reproduction dans

une notice d'A. Moschetti,

de J.-J. Jusserand, dans la Revue de Paris du ler juillet 1896 Schlosser


miniature de Darmstadt, Ein verones. Bilderbiich, Vienne, 1896).
;

2.

lo

mi

trovai

una

quale per sua cortesia


lo

domandai

libri

prese

il

se v'avea

fiata in

mi tenne
il

Lombardia

seco

libro di Dante, e

mi

a publi la

messer Francesco a Milano,

rispose di

Posie di mille autori int.a Dante.,

et

si

di
;

con

lui

Rome,

en dernier

lieu

1890,

p.

154).

I,

6; Op.

II,

il

nel suo studio,

sorge e cercato fra suoi

Inter libros, ut aiebat, sede uelut inpropria (Sen.

t.

le vol.

et le travail

sopradetto libretto chiamato Monarchia e gettollomi innanzi.

d'un Pisan anonyme, publi plusieurs fois

3.

e visitai

E stando uno

piij di.

biblio-

la

repeinte, et dont certains mss.

( Vienne, Darmstadt) reproduisent l'tat originel, donne,


la

mort.

a d'autres portraits de

Il

la

1904, et celle d'un

La fresque de Padoue, dans


qui est malheureusement trs

soit

en beaucoup d'autres, on

qui est de la fin du xiv

192).

thque universitaire,

veut que P.

la tradition

19),

f.

Lombardia, Milan,

Nationale de

part la fentre qui s'y trouve ronde,

cabinet d' Arqua

Dans un ms. de P. lui-mme (Val. 2193,


voit un crivain tenant la fois la plume

Sicile,

temps Galeazzo
:

me

de

pour

ce

Le second, grand snchal du royaume de

Visconti et l'ancien ami du

traits

et

faisait transpor-

voir entour de ses livres, dans son milieu

le

',

souvenir caressait par-

le

Niccol Acciajuoli. Le premier, malade, se


ter

'.

par

(Rcit

C. Del Balzo,

746).

PTRARQUE BIBLIOPHILE

58
sans cesse,

rait

les affaires qu'il avait traiter etla

chemin qui conduit chez

moi...

nius

moi

et

il

a franchi

homme

Ce grand

faisceaux abaisss, comme autrefois

les

longueur du

Pompe

est arriv

chez Posido-

mon humble seuil, s'est dcouvert devant


comme ferait un habitant du

presque prostern,

Parnasse en entrant dans un temple d'Apollon et des Muses.


Cette gnreuse humilit nous a touchs de respect et

presque aux larmes, moi


trouvaient

de mes

l.

livres,

s'est

Il

nobles personnages qui

les

particulier.

Rien

de

toi

'

avait reu

une autre

avait apport

visite d'Acciajuoli,

la

qui,

moins

plus de douceur encore

une plantation de

voyageur revint

Florence,

lauriers

des entretiens du matre, et

la

Ptrarque en

pour

flatteuse

pass plusieurs jours Milan, auprs de


assist

sujets et surtout

L'anne qui prcda

lui

repos, et

n'tait plus dlicieux,

nous avons longuement caus de mille

et

mon

nourriture de

et

se

dlicatement l'ensemble

intress

compagnie

chacun d'eux en

et

mus

sa vanit,

Boccace avait

lui, et avait

mme

dans son jardin ^ Le

mmoire

et le

cur

pleins

alimenta de ses souvenirs

il

conversations de ce petit cercle o Ptrarque tait

si

les

passionn-

ment aim'\ Un ami commun, Francesco Nelli, regrettait, en


crivant celui-ci, de'^n'avoir pu partager le bonheur de Boccace et ajoutait

de

ta

Il a joui

magnifique collection de

livres prcieux, leur

1.

mais

par les mains, les yeux, les oreilles,

contenu

livres

et

pour de

de ce qui rend

telles faveurs

de

les
la

Fani. XXII, 6 (1360). P. passait alors l't S. Simpliciano (extra ciuitalem),


les livres l'y

2.

Pour

3.

Les

la

avaient suivi.

date et les dtails, v. l'excursus

lettres

d'Henry Cochin

de Nelli mettent ce
l'dition qu'il

II.

en singulire lumire. V. l'introduction

en a donne sous ce

de Francesco Nelli P., pub. d'aprs


italienne, Florence, 1901).

fait

le

titre

Un ami

de P. Lettres

ms. de la Bihlioth. nat., Paris, 1892 (dition

PHTRARQ.UI-

fortune

hommes

heureux des

Pendant
se produit

proclame heureux,

se

il

BIHLIOPIllLl'.

dans

direction de son esprit

la

fanes, qui l'ont

plus

le

'.

un changement

sjour de Ptrarque Milan,

le

moi,

je le tiens,

et

composition de sa bibliothque.

la

59

par suite, dans

et,

aux

joint

Il

lettres pro-

occup jusque-l presque uniquement, l'tude

des lettres sacres. Le progrs de sa conscience chrtienne


devait

le

termes

conduire
Nelli,

homme

ma plume

Laissons se

et

moquer

des discours de Dieu,

mon

mon

langage,

si

modles Cicron

le

rai les

que

Lettre

pour

beaucoup

de Nelli, Par. 8631,

delectationlbus pletias

ge

je

style...

garderai

conduite de

la

mr

l'avoir

Pour

comme
ma vie,

prendre, je leur prfre-

reddiint,

iit

ff.

'.

30-31 (d. Cochin, p. 258)

mine mores

tut morales,

Refert preterea

nunc modeste

tue fauces

merito illud perfecte dcorum, quod Cicero ipse elaho-

rabat uerbis exprimer e, et quod magis capit intellectus

quam

edoceat lingua, oculata fide

Thesauros quoque tuos, quos autem credis credam, librorum preciosissimam

supellectilem , simulet
tractasse suis.

quod precium librorum facit, manibus, oculis atque aiiribus con-

Dumque felicem

felicissimum duco.
2.

et

conseils de ces guides dont l'enseignement conduit

confahiiationes sediilo habitas, qiias

pateret.

mon

Jrme prtend

demande,

sujet le

j'aie

tolrent

form, aprs avoir donn

dmenti par son propre

au salut sans danger d'erreur


1.

j'ai

tudes, de rserver

et Virgile

bien que chez eux

d'une chaste

pense,

je

les autres; si saint


avis,

l'austrit

Mais en prfrant certains auteurs,

des soins plus srieux...

fait, il est,

saintes lettres.

que repousse

Apollon,

et

dj fort, qui

yeux accoutums au fard des

les

Les Muses

ne rejette point

les

ces

comprendre

et

comme la modeste toilette

mme favorisent le dessein


ma jeunesse de juvniles
je

vers

esprit

les superbes,

mre de famille blesse


courtisanes.

d'glise prpar le

mon

part en

fait

il

du penchant nouveau

Je vais te parler

entrane

dont

dcision

la

Fam. XXII,

10.

talibus

fortine donis

se

clamt, ego illum non

iniuria

PTRARQUE BIBLIOPHILE

Ptrarque ne fut donc pas, toute sa

mme

vement d'tudes antiques. Il essaya

occup exclusi-

vie,

quelquefois, sous

l'influence de son frre Gherardo, le chartreux, de

dans

de

les voies

fois, la

la spiritualit

'.

deux

avait t le visiter

Il

Chartreuse de Montrieux, en 1347

^^ ^^^ 13 33^

du couvent

avait eu occasion d'y lire les livres

marcher

^^

Plus tard,

'.

trouva aisment de quoi satisfaire sa pieuse curiosit,

il

Linterno, chez ses voisins de campagne, les moines de Gare-

gnano; Milan, dans


parle

il

bibliothque de

la

expressmenten un de ces

mi-religieux, qu'il se plut alors

traits

^.

Ds

1353,

le

lui les

C'est partir

auteurs eccl-

recevait de Florence

il

manuscrit de ce genre,

Ambrogio, dont

composer \

de cette poque que se multiplirentchez


siastiques

S.

mi-philosophiques,

Commentaire de

un superbe
Augustin

saint

sur les Psaumes, que lui envoyait Boccace et qui lui tait
plusieurs fois cher, par

de David, dont

il

se

le

nom

de l'auteur d'abord, par celui

proclame l'admirateur, enfin par

venir d'un ami gnreux \ Mais,

nous assure bien que

ses anciennes

exclues par les nouvelles,

il

faisait

mme

en

le

sou-

temps, ce qui

tudes n'taient point

copier Vrone

recueil

le

de V Histoire Auguste ^

Le pote enrichissait sa bibliothque de


1

par

Ce point a t mis en lumire, pour la premire


Henry Cochin, dans son ouvrage sur Le frre de

fois

P.

trois faons

par

avec une clart parfaite,

et le

livre

Du

repos des

Religieux, Paris, 1903. V. aussi notre chapitre IX.


2.

Cochin en reconstitue une

les Fies des Pres, le

liste,

saint Augustin, Isidore deSville et


3.

Vit. sol. II, 6,

redoleat

Ambrosii

d'aprs ses propres tmoignages.

Dialogue de saint Grgoire,

(Op. 275)

stiliim,

inter

probablement Lactance (Le frre de P.,

[Liber] de

Brachmanorum

Amhrosii tamen

Ce

sont

les Soliloques et les Confessions

lihros

iiita...licet

mdius

est,

de

p. ici).

non plane mihi

ingenti

quodam

et

uenerahili et uetustouolumine lhrorum eius,quodin archiuo AmhrosianaeMediolanensis


ecclesiae custoditur.

5.

Par. 1617, 1757, 2540,


Par. 1989.

6.

Par. 3816 (souscription de 1356).

4.

etc.

PTRARQUE BIBLIOPHILE

Tous

des dons, des achats et des copies.


ployaient pour

le servir.

publication en aient

la

6l

amis s'em-

ses

Bien que ses retouches en vue de

beaucoup de

disparatre

fait

un

familiers', sa correspondance contient encore

nombre de demandes de

On

des envois.

livres

dtails

certain

ou de remerciements pour

en trouve notamment dans ses

lettres

Lapo da Castiglionchio % Nclli, qui semble tre sans cesse


en recherche pour lui \ Pastrengo, de qui la bibliothque
est libralement

ouverte ses emprunts

Bruni, qui lui

+,

une expdition d'Avignon \ Jean de Parme, qui lui


donne une belle mappemonde sur parchemin \ Boccace
fait

surtout, qui lui fait tenir les ouvrages les plus varis, Dante

par exemple

du Varron
charme,

'

et

aprs saint Augustin, et qui lui offre

mme

du Cicron

grand

dit Ptrarque, ajout

dvouement pour seconder


tmoign

important,

de

l'envie
la

lire

vie de Pierre

au

ses

Et quel zle, quel

moindres

dsirs! Ptrarque

un ouvrage ecclsiastique peu


Damien,

Boccace, de passage dans cette


religieux, chez

les

succs; enfin un vieillard

XVIII,

et

le

chez

Cf. Fani

Fam. VII, 16; XII, 8; XVIII, 12; Var. 45.


Fain. XVIII, 7; Scn. l. 3; Far. 29. Dans une

3.

tis respoiisuni

4.

6.

Var.

VI,

passage traduit

daho {d. Cochin, p. 190).

Fam. IX,

5. Se7t.

le

15
3

XXII,

suppos qu'on

du

saint

met

p.

lui,

le

homme.

aussitt

en

mais sans

particuliers,

les

mne

1.

et

se

ville,

2.

7,

livre

trouverait sans doute Ravenne, patrie

qute chez

main,

transcrits de sa

se trouve

un

57.

lettre

de Nelli

De

l/hiis peii-

11.

(Op. 808).

61.

Vat. 3199. Avec une clbre ptre d'envoi en vers, dont l'dition critique
donne par Oskar Hecker, Boccaccio-Fiimlc, Braunschweig, 1902, p. 18-19.
Libros
Beasti me miinere magnijico et iiisigni...:, XVIII, 15
8. Fam. XVIIl, 3

7.

est

.'

abs

te

mihi donatos hahui,

et

quos remisisti itidem accepi; XVIII, 4

gratiarum quam tu gratarum reriim actione

defatiger.

Multo ego prias

PTRARQUE BIBLIOPHILE

62

de livres couverts de poussire et rongs d'humidit;

tas

y fouille avec dgot, ne dcouvre rien d'intressant et va


se retirer dcourag, quand sur un mince cahier de papier,
il

tout souill de taches,

dsir frappe ses yeux.

le titre

porte plein de joie et se hte de

Ptrarque, bien que


insipide et indigne

copier pour l'envoyer

le

rhtorique de Touvrage lui semble

la

du

l'em-

Il

lecteur qui l'attend

'.

une mulation d'empressement entre les amis de


Ptrarque. L'excellent Nelli trouve un moyen d'tre sans
C'est

cesse prsenta son souvenir;

pour

il

lui fait parvenir

son office quotidien. Mais

rciter

volume

le

prix et le pote refuse de l'accepter en don;


le

sens de sa rponse par

Saints-Aptres

cadeau;

petit

vais

me

si

me

fcher. Par la

chre chose que

quelque

nous devinons

suivant du prieur des

billet

j'aie

forces y revenir, prends garde, je


douceur de ta noble amiti, la plus

au monde,

bien chez moi et sans emploi;


autre, car j'avais

brviaire

pensais que tu ne parlerais plus de ce

Je

tu

le

un

peur de

que

je t'assure

j'ai

ce livre tait

feint qu'il appartnt

te le voir refuser

par discrtion, et

compatissais pourtant l'ennui que te causait

je

viaire

incommode dont

fausse honte,

me

saurais

rserv

homme

ton ami,

2.

conseiller

laisse-toi

offrir

le

dis,

un

prix

le

plus

d'acte

petit

qui est toi tout entier.

pas

n'est-il

1.

tu

Il

fixer sans

du volume,

risible.

par

livre,

br-

le

tu ne

Sois moins

un

pauvre

ne faut pas donner tou-

mais savoir son tour accepter. Le premier plaisir

jours,

le

plus doux? Permets-le de temps en temps

je t'en prie.

Boccaccio,

faut lire

comme

Quant

tu te servais \

un

Le

lettere

Et ne parle plus de cette affaire

dite e in d.,

d. Corazzini, Florence, 1877, p.

310

(I

qiiaternus ex papiro).

Compaliens importuna uolumini quod hahehas.

parle le testament
lihi\iruiii.

tout

de P.: Breiiiarium

C'est

meum magnum

videmment

quod

celui

dont

Venetiis enii prelio C.

PTRARQUE BIBLIOPHILE
que tu m'cris

ce

grable

'.

Le

ma

fait

mais ce

joie,

style de Nelli

moins

mais

nous

dlicat, et ce billet

le

sujet-l m'est dsa-

mdiocre

est

celui des lettres de Ptrarque;

ne vaut pas

et

sentiment n'y

est pas

rvle la seule discussion

qu'ait eue leur amiti.

Les gots du pote sont

connus dans

D'humbles personnages essaient d'obtenir

l'hommage d'un volume

par

vents de

la

haute

celles des particuliers,

Lui-mme explore

-.

'.

Il

faire

ouvrir toutes

apprend

ont des livres

qu'ils

court que tu hberges Cicron et que tu as de


et fort rares

supplie,

hte. Le

tel

les

Le bruit

nombreux

O bonheur cent fois

de son gnie.

grand que celui d'vandre recevant Alcide! Fais-moi


je t'en

et

n'hsite pas crire des gens qu'il ne connat

point, ds qu'il

ouvrages

cou-

les

du respect qui l'entoure

profitant

de ses grandes relations pour se


portes

entire.

bibliothques des princes et

les

Italie,

l'Italie

sa bienveillance

plus

jouir,

tu m'en juges digne, de la prsence d'un

si

grammairien honor de

cette lettre s'empresse

de rpondre par l'envoi de tout ce qu'il possde de Cicron.

Ptrarque n'y trouve remarquer qu'un assez bon exemplaire des Tusciilancs\

grce parfaite, et
tion

le

il

n'en remercie pas

comme

plus grand profit

Quand un

livre

s'il

avait tir de cette

lui plat,

ne recule point devant une

il

Il

crit Nelli,

des achats sans doute importants


Lettre de Florence, 2 oct. [13

3] (d.

Ne

Cochin,

p.

200).

Par. 2589. Avec des vers d'un certain Luca Geminiani.

3.

De mme Richard

arma n'a, reserahantur

lihri...

ms
4.

..

de Bury
scrinia

murium quidemfoetibus

et

Twic nohilissimorum monasteiiorum aperiebancistuJae soluehantur... Delicatissimi quoudam

cooperti et

domicilia tinearum (Philobiblon, d.

Fam. XVIII,

13 et 14.

en 1362, pour

tarde pas, remplis

2.

tiir

communica-

+.

dpense souvent considrable.

1.

moins avec une

vermium

niorsibiis terebrati, iacebaut inani-

Thomas,

p. 67).

PTRARQUE BIBLIOPHILE

64
ta

promesse, procure encore cet accroissement

thque qui

mon
tous

toute

esprit,

la

me

mon

de

joie

les saints, et fie-toi

En recevant ton
hommes, et dj
dois

repos et tout

est tout le

me

petite bourse.

plus heureux des

seule m'exalte. Si pourtant

l'esprance

j'ai,

d'une certaine valeur,

et

ma

comme

ciations

vhmence

m'estimerai encore

je

prisonniers

ouvrages

des

poursuivent, les arrachent

les

ses ngo-

parle souvent et avec

utiles,

aux

s'il

qui gardent

par ostentation,

des bibliophiles

chose

d prouver en

Il

quelques msaventures

je

sont assez

ils

plus riche que Crsus et compterai pour peu de


trsors de nos gens riches'

par

Hte-toi,

existence.

croirai le

contenter des livres que

nombreux

biblio-

divertissement de

le

aux ressources de

envoi, je

la

les

cherchent, les

travailleurs, c'est qu'il a se

plaindre personnellement de quelque rival de ce genre. Sa

vengeance

si

de prter aux livres une indignation muette

est

d'tre runis

souvent chez un avare

grandement dfaut

tant

oisif, alors qu'ils

d'hommes

d'tude

'

La passion de Ptrarque, bien loin de diminuer avec


semblait crotre
collectionneur.

ma

et prenait
Il

le

correspondance

reconnaissait

d'affaires,

celui des livres. J'avoue

dvore depuis

ma

de plus en plus

que

jeunesse.

le

j'en

font

l'ge,

faiblesses

les

de bonne grce:

du

Dans

principal sujet est toujours


suis avide. Cet

amour me

que

c'est folie:

Quelqu'un

dira

quoi de plus fou que de rechercher ce dont on ne pourra

quand on

pas se servir

emat citharas\..\ tu sais

1.

Sen.

2.

Rem.

tive

I,

(2

I,

43

Op. 738.

Fam.

Sunt qui ohtenlu

liera prelia, sed

tiim sludiis
3.

III,

Horace

s'en

Jihrorimi auai itiae

moque

est

surtout significa-

iiiseriiiaiit, pessiiiii oniiiiuiii,

quasi nierciuin aestinianies. Pestis mala, sed recens

Sat. II, 3, 104.

:Siqnis

Mais on s'tonnera moins

De Padoue, non de Venise).


18; VI, i. Une phrase du trait

ohrepsisse nideatur.

Horace,

l'aura

la suite.

non lihronint

et qiiae niiper

diui-

PlhKAKQUF. BlinJOPHILF.
de

mon

l,

en

got, pour peu qu'on

grand

effet, ce

65

comme une

qui rpandait

esprit,

de Cicron

lettres

ait lu les

pide et inpuisable fontaine les ouvrages qui honorent

plus

vieille

la

latinit, se

montre

nous non

dsireux, mais passionn des livres d'autrui

confession
faon

Ne

Giovanni

que

crois point

de l'humanit.

je sois l'abri

de tous

les travers

y a en moi un dsir insatiable,

Il

surtout voulu rprimer; car

n'ai pu, ni

rpte sa

Il

cause d'autre

plaidant sa

d'ncisa,

me

je

le

seulement

'

lim-

et

flatte

que

je

que

le

dsir des choses honntes ne peut tre dshonnte. Veux-tu

savoir

mon

mal

saiiari nequeo), alors

faudrait.
site

Mais

me

Je ne puis

que

la

qui n'est qu' eux

livres (Jihris

peut-tre plus qu'il ne

j'en ai dj

cette recherche est

y aiguillonne

rassasier de

comme

les autres

convoitise. Puis, les livres ont

de

l'or,

rus-

la

un

attrait

de l'argent, des perles, un habit

champ

de pourpre, une maison de marbre, des tableaux, un

bien cultiv, un cheval bien harnach, tous ces objets et ce

ne donnent qu'un plaisir muet

qui y ressemble
ficiel

les livres, seuls,

parlent,

nous conseillent, s'unissent

harmonieuse

rit

dlectent jusqu'

vivante

et

la

super-

et

moelle;

ils

nous

nous par une familia-

Ptrarque

est

ici

bien

inspir par son sujet; jamais passion plus noble n'a t plus

loquemment dfendue.
Ses recherches s'tendaient fort loin:

me

quittaient,

daient

si

je

dit-il,

et que,

je

suivant l'usage,

ne voulais rien que des

des livres de Cicron;


F(/;;/.

Lorsque mes amis

me deman-

ils

souhaitais quelque chose de leur pays,

rpondais que

1.

XVIII,

je

( Nelli).

livres, et

je

leur

surtout

leur donnais des notes et j'insistais

Mme

souvenir

de Cicron dans

ta

lettre

sui-

vante.
2.

Lihri

iiiediiUitiis

delectaiil,

coUoqinnitur consul tint

arguta familiaritate iuuguntiir (Faiii.

III,

et

iiiua

18, adresse tort,

quacUwi

dans

nohis atque

l'd. Fracassetti,

son frre Gherardo).

P.

DE NoLHAC.

Pctrarqur.

PTRARQUE BIBLIOPHILE

G6
de vive voix
d'argent

par

et

due

crit,

envoy, non

j'ai

de prires

adresses,

j'ai

seulement en

que

mais en

Italie,

France, en Allemagne, jusqu'en Espagne et en Angleterre,

mme

et

croirais-tu? en Grce

le

un ami moine

ces requtes

personnes

sres

Toscane; qu'on
autres amis

fouille

armoires

les

chose qui apaisera, qui

quels bois j'aime

chasser,

j'insre

dans

ma

particulirement.

Pour

te

t'garer,

j'ai

transmis

terre,
le

les

et

parcourir

il

la

quelque

pche d'ordinaire, ni

je

que tu ne puisses

afin

de ce que

en Espagne

d'autres

fais

je dsire

amis en Angle-

en sorte de ne paratre

dvouement

et

l'Angleterre,

fut

il

en habilet \

France du Nord,

put demander plus d'un service

il

champ

quelque

relations avec Richard de Bury, qu'il avait

en 1333 ^;dans

des

Bien que

soif.

Ptrarque n'exagre point l'tendue de son

Pour

la

rendre plus attentif, apprends que

cder aucun d'eux en

vestigation.

des

religieux et

ma

lettre la liste

mmes demandes

en France

donne

d'y trouver

irritera peut-tre

tu n'ignores point dans quels tangs

dans

des

pour essayer

de l'tude,

possde une de

mission de

instruites

et

On

tu m'aimes,

Si

'

connu

temps en

Avignon

compta des amis

littraire, tels

d'in-

qui

que Pierre

Beruire, Philippe de Maizires, Philippe de Vitri, vque de

Meaux

Omer
1.

2.
3.

4.

Pierre de

^,

Dijon \

et

Lige,

Sm. XVI (XV),


Fam.

III,

Faii}, III,

Sur

les

Rainzeville,

abb

de

S.

Bnigne prs

Stefano Colonna, prvt du chapitre de Saint-

18 ( G.
I.

il

eut pour correspondant

(0^,948).
d'Incisa).

Par malheur

Cf. C. Segr, Stiidi

rapports

l'archidiacre

entre

le

memoriale manque.

petrarcheschi, Florence,

P. et Philippe de

Vitri,

v.

1903, p. 227-255.

Piaget, dans

Roniania,

XXVII, 1898, p. 57. Les relations de P. avec Nicole Oresme ne sont pas tablies.
Pro transmissis libellis... uberes gratias
5. Dans une lettre ce dernier, on lit
ago {Fam. XV, 5.) Cf. sur l'abb de S. Bnigne, une note d'Henry Cochin, dans
:

h Revue
6.

d'hist. et littr. religieuses,

Le second

fils

t.

VII, 1902, p.

281-289.

de Pietro Colonna occupa cette charge de 1350 1379, avant

PTRARQUF. HIHLIOPHIIJ-

Mathieu Longus

en Allemagne

',

67

Bohme

en

et

Jean de Neumarkt, chancelier de Charles IV

de Pommiers,

lettr franais

savant

le

Sacramor

',

au service de l'Empereur \

Jean Ocko, vque d'Olmtz

et

D'Orient mme, un envoy de l'empereur de Constantinople, Nicolas Sygeros, qui l'avait

un

tenir

d'Homre

texte

connu

Ptrarque, composant

remercier une de ses plus jolies lettres

encore
grec

Hsiode

Euripide

et

moins

voir au

de

plaisir

le

Avignon,

'

fit

pour

le

littraires, sollicitait

sous leur costume

Plus

lui

Lon

tard,

Pilate,

le

quittant pour aller chercher fortune Constantinople, devait

promettre

lui

de

quand Philippe

rapporter

de

auteurs grecs

certains

Lusignan, s'embarquait pour Chypre, peut-tre

du pote,

mande

Venise,

dsirs,

il

sans renoncer l'esprance,

Urbain VI. Les

d'tre fait cardinal par

XX,
1.

2.

Vcir.

II;

religieuses,

t.

107-115

demande

X, 1905, p.

t.

I,

lui

XV,

adresses sont Farn.


la

Revue

d'hist. et littr.

IV

Friedjung a

fir

Bihliothehsiuesen, VIII,

Luxemhurgen und

publi,

p.

329,

la

lettre

1891, p.

par

X,

/.

a cru adresse
r. p.

J.

celui-ci

de

Neumarkt

rpond

par

la

Jean Ocko.

452,

(Op. 861); Fam. XXIII, 14. P. parait avoir t

Fam. XVIII,
VI,

die deutsche

/|

laquel'e

entrer en correspondance avec P. et laquelle

Angelo de Florence,

P. a

(/o/ja;/ Nouiforcnsis) a t

Kan:(lei iinier der

34-478); Friedjung,
uud seine Antheil ani geistigen Lehpi seiner Zeit, Vienne, 1876, p.

Cf. Burdach,

6. Sen.
7.

de P.

pas, crit-il,

52-383.

Konrad ^urAch.,Boehuiens

que Fracassetti

4. Sen.

5.

lettres

m'tonne

Je ne

Kaiser Karl

caire

satis-

console en philo-

se

il

V. l'tude de Claude Cochin, dans

52.

Cultur (dans Centrahl.

3.

ne peuvent tre

Fam. XII, 17 Sen. XIII, 7 {Op. 920).


Fam. X, 6. Le rle littraire de J. de Neumarkt

tudi par

lettre

reu

chaudement recom-

liste

est vrai,

sophe de tant d'checs rpts:

7;

avait-il

'.

La plupart de ses
faits

quelque

et

Pierre de

de

chancelier

Maizires,

^,

tabli

Prague. Cf. Burdach,

/.

c.

p.

li

446

avec l'apothiet

466.

2.

(Op. 807)

d connatre Philippe

1881, p. 336).

Il lui

Venise en juin 1365 (Cf. Arch. de VOrient

adresse 5^. XIII,

2.

lat.,

PETRARQUE BIBLIOPHILE

68

un de

vos cts

que

les livres

recherche,

cette

qu'on ne trouve point de

ses zls correspondants,

demande; quand

je

je tentais

succs sans y compter beau-

le

coup... Bien que souvent tromp,


chercher toujours
J'aurai les livres

que

dcouragement

patiemment
de ce que
lire et

le

d'esprer ce qu'on souhaite!

mditation de

la

mme

de volumes dont

une grande

lui causer

dtacher ses yeux,


il

mir \

Un

volume, peu avant


oublie

son

repas,

et

en perd

il

un

le

ne

On

la

sangsue

manger

et le dor-

le

l'avait

pille et

bonheur,

pote l'ouvre,

mtayer

y avaient mis
t

quand

Vaucluse,

feu.

le

de

retirs

maison de

la

Sorgue,

Les manuscrits, par

^.

On

le fils

put

du

les exp-

9 (8; Op. 779).

1.

Sen.

2.

Ita saepe mihi dies impransus praeterabitur, nox insomnis

3.

Fam. XVII,

4.

Voir

III,

la

ils

Des

pril.

maison par

dans un lieu plus sr

et placs

que

vie extrieure

la

laisss

introduits dans la

avaient

un

apporte

lui

vinrent Milan aprs avoir chapp un grand


s'taient

crit

peut penser avec quels transports

accueillis les livres

voleurs

tire

Il

n'en peut

il

fait

religieux

revient

'

ou mieux

dvore,

le

ne se mette table;

qu'il

lorsqu'il a tout lu \

furent

Monza,

soir,

il

comme

avant que,

n'en soit rempli

altre,

joie:

passion de

possde dj

il

l'quivalent. L'arrive d'un texte plus correct


suffit

contentant

mort

la

garderai

je

me manque, me
donn et calmant ma
qui

m'a dj

d'ailleurs,

un honteux

poursuites;

n'arrtera ces belles

dsir de" ce

le sort

ne puis cesser de

je

pourrai avoir, mais jamais

je

de connatre par

plaisir,

doux

est

il

charg de

je t'ai

i. II

le rcit

fait

est

vrai

que

Guido

c'est

un opuscule de son

Sette dans

{Fam. XVIIl,
frre

Non multo post


manu s fur uni..., ipso Domi-

Sen. X, 2 (O^. 870)

quant inde discesseram,praiia quaedam joedaque

et

infamis

nico Natali die incautum rus ag^ressi, ablatis quae auferri poterant,

exusserunt, inque

illud hospitioluniy ex quo

Croesi rgna sperneham,

reliqua flaniniis
ignis inwiissus

properahant enim Jures impii. Libellos aliquot, quos

est.

Testudo uetus Incendio

iJlic

ahicns dimiseram, uillici niei filius,

restitit,

5).

Gherardo.

iam

id ante praesagiens

futurum, in

arcem

PHTRARQUI- BIBLIOPHILE
dier au

pote

69

s'estima heureux de sauver de ce

et celui-ci

dsastre les biens auxquels

tenait le plus.

il

Ptrarque est un bibliophile complet, qui attache du prix

aux accessoires du

De

la reliure.

livre,

toute

la

matire, l'ornementation,

que nous avons retrouve,

collection

la

pas un seul manuscrit n'est en papier; anciens ou modernes,

Ceux

en parchemin.

sont

tous

ont

qui

excuts

pour lui prsentent souvent un fin vlin prpar avec soin

livre

un

par

choisi

et

connaisseur

qui ne soit pas

'.

qui

frais et

souvent une dcoration lgante


connat

s'excuse

Il

un

ait

jauni ^ Les siens ont

et

quelquefois riche.

grande peinture demande par

la

Martini pour mettre en tte

d'offrir

de son

lui

Virgile

On

Simone

quatre autres

de nos volumes contiennent d'importantes sries de miniatures,


et

dont deux au moins sont contemporaines du pote

qui prouvent, beaucoup mieux que

pour

intrt

honore aussi

assure

la

un srieux

chiamata in Parisi K

reliure, cause de

pense crite

la

Virgile,

l'art

Che alluminare

Il

le

'

c'est

la

sauvegarde qu'elle

dernire des

la

oprations

qui sont ncessaires pour constituer dfinitivement un livre


qiwni

contulerat,

uaciiam

inexpugnabilevi

praedones,

ut est rati, sed

indefensam ac

ut erat

ignorantes, ahiere. Sic diris e jaucihus praeter spem seniati lihri, proiiidente

Deo, ne tam turpes in maniis praeda tant nohilis perveniret {Sen. X, 2

Op. 872. Cf.

Var. 25).
1.

Cf. Inuect. in med. II (Op. 1093):

membranas caesonim animalium terga


2.

Epist.

3. Vat.

II,.

(Op.

2193. Par.

Mss. miniatures de

II, Z'.

89

Qui papy ros

Bernard d'Alby,

8500. Ajouter Par. 5690


la biblioth.

arte conficitis,

quique tenues iu

conuertiiis...
et

et le

non d'Aube).
ms. de Troyes. (Cf. Nolhac,

de P., Paris, 1889, avec 4 reproductions). Les sept

miniatures du Par. 8500 reprsentant les Arts Libraux sont donnes dans l'ou-

vrage de Lon Dorez, La Cattione


li

Berganic, 1904,

da

5o/oc''m7,

4.

Dante, Purg. XI, 81.

fig.

dlie Virtii e dlie Science, di

VT-XII.

Bartolomeo di Barto-

PETRARQUE BIBLIOPHILE

yo
et

dont

qu'on

il

relie

de Bury.
sents,

liste

'.Rien n'indique toutefois

comme on

dans sa maison,

chez Richard

le fait

admet, pour certains ouvrages ou certains pr-

11

la

adonner la

se plat

hommage

de luxe, et regrette, en faisant

reliure

d'un volume Pandolfo Malatesta, de n'avoir pu en surveiller


apprts finals

les

fermoirs

des

j'avais t sur

Si

une couverture de

aurais fait mettre

d'argent

'.

lieux, dit-il, j'y

les

pour

soie et

Sans doute ses

)>

moins

le

favoris

livres

doivent tre ainsi revtus \

Quant aux gots palographiques de


essayer de les deviner.

graphie

la

mode

belles colonnes,

Ptrarque, on peut

aucune estime pour

n'a

Il

cette

de son temps, qui aligne, nous

dont

l'effet est

de prs manquent de nettet

vue

demande avant

tout

livres qu'il fait transcrire,

il

ce qu'il loue le plus chez

un de

garent

f)

anciens,

ses

dans

les

la clart, et

ses copistes, c'est

son

cri-

Pour

prdilections

nous

yeux

ture soigne et nette, qui entre bien dans les


ce qui est des manuscrits

de

dit-il,

sduisant de loin, mais qui


la

et

calli-

sont rvles par son remercment Boccace, pour l'envoi

du magnifique Saint-Augustin que nous avons encore


appuie son admiration pour

sobrit de l'ornementation et

la

antique
Sic

1.

il

se plat

sur

le livre

la

donc de faon spciale

illiiiiiinaiit, alii

5).

Une numration analogue

riis

multitudo non

est

ligant

dans

le

PbihbibJon

modica semper erat antiquarioruni

Apud

(ci.

2.

aJii corrignut,

Thomas,

Si fuissem praesens,dum inlibri formant ligaretur,

saltem argenteas habusset (Sen. XIII, 10; Op.

magister Benedictus de
avoir retrouv le

nom

Parme

(v. p. 76;,

Schri/tsiu.

generaliter

V. plus loin des descriptions de reliure,


V.

5.

Vetustioris litterae maiestas

p.

103.

II.

(Fam. XVIII.

3).

-,

omnium

p. 80.)

sericiim tegmen et jibuJas

connat un relieur de P.

de son relieur d'Avignon lauetus de Stella

3.

du ch.

On

et

qui tait galement enlumineur

4.

la fin

923).

et

ulii,

nos in nostris niauc-

Wattenbach,

p. 352), scrtptoruin, correctoruni, colligatorum, illiiniiuatonini

qui poteraut liborum seniitiis utiliter insudare (d.

cette belle

viiunt {Fau. XVIII,

superficiem

et

il

Tampleurdu format,
majest du caractre

apiid nos alii iiiefiihidiias raduiit, alii libros scrihunt,

ut uidgari uerbo iitar,

(p.

102).

je crois

PLTRARQUl^ lilHLIOPHlLH

minuscule du

qui n'a pas cess de rjouir

xi^ sicle,

regards des palographes. Prcurseur d'un got qui va

les

rgner en
il

du

et

x^

"j

Italie,

au dbut du xv^

pour

sicle,

la leitera antica

',

ragit contre le caractre anguleux, lourd et massif de la

premire moiti du
lectures, sa

trecenio.

Sous

mme

de ses

propre calligraphie subit une transformation

l'habitude contracte par ses yeux

nous font connatre

et

donne

son

criture le

d'lgance que ses

caractre personnel de clart et


crits

l'influence

manus-

qui tait admir dj par ses

contemporains \

Ce que Ptrarque cherchait avant tout, c'tait de bons


textes. Qu'il ft transcrire chez lui ou au dehors, la correction tait son grand

'
;

il

avait le

S'il

orthographique

trer l'exactitude
ciait

souci.

attachait

bonheur de rencon-

grammaticale,

et

mme la ponctuation une importance que

rvlent ses propres copies et autographes

surtout au respect de

autour de

l'appr-

il

la

mais

^
;

il

tenait

pense des auteurs, avec laquelle,

les copistes prenaient de grandes liberts.

lui,

11

notamment qu'aucune garantie d'apprentissage


ne prsidt leur travail En admettant que les textes
l'ignosoient d'une intgrit parfaite, comment remdier
se plaignait

rance et la ngligence des copistes qui mlent et corrompent

tout? Cette crainte,

dtourn plusieurs esprits

je le crois, a

distingus de composer de grands ouvrages. Juste chtiment


1.

Nulle quidein

littcre

Dieis

siiiil

oculis gratiorcs,

(Novati, Epistolario di Cohiccio Salutati,


2.

V.

3.

/;/

qtia

(Fam. XVIII,

On

lui

nihil orthographicuvK

Negledam

19).

Rome,

ds

Salutati

crivait

1395

1896, p. 76).

..

nihil oiunino

grammaticae

ariis

oinissum dicas

orthographiam potius quam insignes defectus inuenies


,

5).

attribue

Modigliani, dans

la

un

trait,

en

Ars punctandi, qui a


tre

tablie par

les

imprim au XVe

observations

d'Ettore

prface de son dition palographique du Canioniere Vatican,

Societ filologica

attribu Salutati

petit

commence

sicle. L'authenticit

Rome,

III,

p. 119.

(Fam. XXIII,

4.

t.

v.

romana,

1904,

pp.

XXIX-XXXI. Le mme

Novati, Epistolario di Salutati,

t.

III, p.

176.

trait a t

PETRARQ.UE BIBLIOPHILE

72

d'une poque paresseuse, pleine de sollicitude pour


sine et d'indiffrence pour la littrature,

examens aux cuisiniers


gratter

un parchemin

mtier. Je

non aux

et tenir

dpourvu de tout

ft-il

et

ft, ce

qu'ils reproduisissent,

qu'on leur donne trans-

moins

pourrait apparatre, du

substance du texte ne disparatrait pas.


brouillent original
et

copiste,

pas d'eux l'orthographe, qui a disparu

n'exige

leur insuffisance

une chose

ce qui sait

savoir, de toute intelligence, de tout

de quelque manire que ce

scribes

subir des

fait

Tout

une plume passe pour

depuis longtemps; mais plt Dieu

crire;

qui

copistes.

la cui-

et

en crivent une autre,

si

Au

nos

lieu de cela,

promettent

copie,

la

d'crire

bien qu'un auteur ne

reconnat plus ses propres paroles. Si Tite-Live ou Cicron

revenaientaumonde, ou tant d'autres Anciens et surtout Pline,


voulaient relire leurs uvres, les reconnatraient-ils?

et s'ils

ne seraient-ils pas embarrasss sans cesse


pas

lire

ont

mme

hommes sont

compte pour

rien;

avantage...

sentant pas

remde. La perte des

quelques-uns

mme la

'

?..

entrain de prir

Ne

dj pri en grande partie.

mal, on n'y apporte aucun

un

ne croiraient-ils

tantt l'uvre d'autrui tantt celle d'un barbare

Les plus nobles ouvrages des


et

le

lettres est

regardent

comme

ce mpris, cette haine de la plus belle

chose qui soit au monde, s'ajoute

le

rle des copistes, qui

ne

sont assujettis aucune rgle, aucun examen. Pareille

aux forgerons,

licence n'est accorde ni

aux tisserands,

ni
les

aux laboureurs,

aucun des autres mtiers o cependant

ni

inconvnients seraient moindres. Cette profession seule

est ouverte tous;

un

ni

salaire

chacun

pour tout ravager

1.

P. croit devoir admettre

2.

Rein.

I,

s'y prcipite, certain

43.

Pour

Oiiem lihellum halnsscs,

la

ici

quia

une exception pour

transcription

iiisi

'.

et

de toucher

mme

les

de ce

Livres Saints.
trait,

ego iam scrihendi fessus

P. crit G. Sette

et adiiitor

niillus.

Amici

l'ITRARaUl-

Vita solitaria

Chose

je

souvent

plains

peste des bons

pire

De

trait

pu en plusieurs annes

n'ai

le

par suite de cette insuffisance des scribes dont

faire copier,

me

peine croyable, ce petit livre com-

pos en quelque mois,

je

en 1365, propos de son

Boccace,

crit

Il

BIBLIOI'HILI-

que

et

tu

comme moi

sais

de

la

qu'on

Juge
pour des uvres de plus longue haleine. Enfin,

trouve

esprits.

aprs mainte vaine tentative,

difficult

la

j'ai laiss,

en quittant

mai-

la

son, l'ouvrage aux mains d'un prtre. Sera-t-il consciencieux

comme

prtre

ou trompeur

amis m'crivent qu'il a dj

comme
fini

copiste?

je

connais des habitudes de ces gens-l m'inquite

ou mpris,

ignorance, ngligence

que

tives

les

domestiques

et les

il

que

ses

faire

lui

de sa connaissancequi

iiel

deniqiie intellecliis experti sunius

1.

2.

X,

tait oblig

d'en

longinquani mihi dexteram

fdes,

quanta constantia, quantus

pollicentur plurima, corruinpunt onniia,

(866).

Il

la perte

XVIII,

12,

o P. charge

iiihil

expe-

a des plaintes

seniper insidlis ac Jraudibus

les copistes

des auteurs anciens; Var. 9, 22

analogues dans

Salutati.

^.Quorum

Un

12).

pour avoir contribu

(Op. 795)

maison quelques

grands personnages

les

scriptorum

sit

Sen. V, I (0/). 792).


Fam. XXI, 15, propos de Dante

sa colre
3

il

occupatam seu

suis rbus inipliciti,

(Fam. XXIII,

lui

rclamaient, et pour ses amis

les lui

accommodare non possunt. Quanta uero

diunt...

d'autant d'invec-

la transcription.

ouvrages se multipliaient, car

absentes,

correspon-

devenait de plus en plus ncessaire mesure

excuter des exemplaires pour

enim ud

ce soit

engeance infidle

cette

avait pris le parti de tenir en sa

concours

que

je

mdecins.

jeunes gens et de les formerlui-mme


tel

Mes

Des plaintes sem-

'

les copistes

Pour remdier aux ennuis que


causait \

reprises dans la

blables reviennent plusieurs

sais.

transcrivent toujours

ils

autre chose que ce qu'on leur confie

dance \ o Ptrarque poursuit

ne

mais comment? Ce que

patui {Var. 22).

la

de

Sen. V,

correspondance de

PHTRARQUE BIBLIOPHILE

74

dont Timpatience

grande

toujours

tait

thque

et

les

se plaisait enfin

rpandre ceux qui

comme

appui moral,

son

qu'il offrait

frre,

Donato

encore, esprant pour eux

Dans

ses dernires annes,

nombre de copistes

certain

en dcrivant son genre de

ou

pour

six;

davantage,

moment,

le

c'est

des calligraphes

Boccace

ami

Augustin,

'.

l'habitude,

J'ai

vie, d'en avoir

j'en ai trois et,

demeure, un

lui,

disait-il alors

auprs de moi cinq

si

n'en prends pas

je

qu'on ne trouve pas de vrais copistes, mais


(^piclores},

encore fort incapables

et

'^

allusion dans une lettre aux jeunes gens de son

fait

Ils

-.

il

donn un

saint

profit

garda chez

il

de

degli Albanzani, d'autres

mme

le

avaient

lui

Confessions

les

bien placs

les savait

il

aimait aussi

Il

peu connus de sa biblio-

mettre en circulation les livres

envoyer o

'.

accompagnaient Ptrarque en

voyages

ses

et

il

avait la satisfaction de voir leur travail avancer sous ses yeux.

On

un manuscrit dont

tapes

Ecrit chez

dans
fier

a not

lui-mme

moi; commenc

Pavie, enlumin Milan

de ce volume, qui est

il

la

de ne pas

estdiflftcile

il

avec Giovanni Malpaghini, de Ravenne

Le copiste

traduction de l'i/m^^, a laiss un

l'histoire littraire, car

nom

l'identi-

Ptrarque, qui

'.

XIII, 70 (choix de lettres) est visiblement un de ces envois.

1.

Le Marc.

2.

Sen. IV,

3.

Fam. XVIII,

cl.
I

diverses

Padoue, termin

en 1369

et reli

les

(Op. 388. part); Va?-. 2. Outre les dons dj rencontrs.


5

Sen. VIII, 6. Cf. Sen.

XV,

7 (Op. 939;

don de son propre

exemplaire des Confessions au P. Marsigli).


4.

causa

Soleo hahere scriptores qninque vel sex: haheo trs ad praesens,


est,

cf. Fani.

et

ne plures haheam

quia non inueniuntur scriptores sed pictores, iitinam non inepti (Var.

XVIII, 6

\Epistolas]alicni ex pueris

6.

Par. 7880,

I.

7.

On

le

connat

15).

Faniiliaris meus... iuue)iis digili quani ingenii melioris.


tiiis

rescrihi facias

(Le

lettere, p.

129).

Cf. p. 118.

passage de Salutati

Hic autem fuit qnondam faniiliaris atque


quem cum fertne triiustri tempore

discipulus celebris metnorie Francisa Petrarce, apud

manserit,
Salutati

sic eius

peuvent

doctrinam imhihit,
fort bien errer,

sic est eius

non sur

uestigia secutus... (Les souvenirs

le fait,

Epistolario di Coluccio Salutati, d. Novati,

t.

mais sur

III, p.

la

dure du temps

537, et notre p. 118.)

de

Cf.

PETRARQ.UL
l'eut

auprs de

traita

comme un

IJIliLIUlMIlLI:

pendant de longues annes,

lui

fils.

tait

Il

secrtaire,

l'leva et le

admirablement dou

de rendre de grands services.


fonctions d'un

7=^

reut

il

soin

le

de

capable

et

Employ aux plus

dlicates

mettre

en

ordre les papiers du pote et de classer les lettres que celui-

conserver; l'uvre tait

voulait

ci

quatre amis

difficile et

de son matre qui l'avaient essaye avaient d y renoncer;

en vint bout seul

et aida

constituer

qu'il transcrivit ensuite \

Jiares,

recueil des

le

il

Fami-

excuta un travail moins

Il

compliqu, mais d'un caractre non moins intime, en com-

menant

la

copie

acheva lui-mme

dfinitive

du

Can^oniere,

La transcription de

-.

que l'auteur

traduction d'Ho-

la

mre, compose Florence par Pilate, fut abandonne par

mi-chemin

lui

vie qu'il

Donato
que

clair, c'est
le

tait-il

^.

Je

et

en

mme

1368,

mme
1.

2.
3.

le

sa

fini

zle.

Il

en fut puni

un compagnon

son gendre

Cette srie de

V,

s'en dfende,
et

il

rpavait

ne se con-

aussi intelligent qui

les tats

principale

et sa fille.

de Visconti.

fut

Venise;

Au moment

19.

Vat. 3195.

4. Scn.

par dgoter

temps un collaborateur prcieux.

rsidence

Fam. XXIII,

premier dans une

ne veux plus transcrire

Ptrarque avait alors quitt

et

matre et lui une scne

long par

de son

sola pas d'avoir perdu


tait

le

Evidemment, bien que Ptrarque

abus de sa plume

la

de son honorable escla-

mtier de copiste avait

jeune secrtaire

de

las

Albanzani; ce qu'on y dmle de plus

degli
le

y eut entre

Il

tout au

pnible, raconte

et

Ravennate,

le

exigeant, rclama sa libert

d'un vieillard

brusquement.

lettre

moment,

ce

menait chez Ptrarque

vage auprs
partit

'.

faits sera tablie, je l'espre, p.

(6; Op. 802).

11

8- 119.

il

de son

De 1362
y

attira

installa-

PTRARQUE BIBLIOPHILE

76

on

tion,

trouve faisant venir des volumes qu'il a laisss

le

en d'autres

villes

livre est

Si le

comme

termin,

le

je

Modio de Parme, donne-le enluminer et


lgamment par matre Benedetto, et fais-moi envoyer

pense, crit-il
relier
la

Cme
mon

copie et l'original dans les ballots de Gioannolo de

messer Danisolo paiera tout ce

qu'il

y aura

Francescuolo, qui connat bien les amis ci-dessus,

pour toute

cette affaire.

plutt qu'

mon

transporte

Pense

importunit

ma confiance, je
La collection

'

de saint Augustin

et qu'il est

termes

dcrit aussi, en

il

tion

latine

d'Homre,

Grecs

et les Latins,

venu

pour

habitants de

la

de

de mai 1362, tant Padoue,

verti

la

'

porte

la

TuUia

le

';

traduc-

tous

les

Boccace,

par sa
a

mis

^.

pote reoit une

de Borcace. L'auteur du Corhaccio est con-

plus de posie, plus de lectures profanes

donner

moquer

se

et accueilli

les livres sa disposition pendant son sjour

lettre singulire

dans

joie

bibliothque

Venise en l'absence de son ami

Au mois

effet,

de

l'arrive

a rempli

Francesca, lui crit que cette chre

fille

en

reoit

est,

oblig de mettre

imags,

qui

te dirigera

t'en supplie,

Venise. Ptrarque raconte qu'il

sa bibliothque cet averroste, qui le visite

payer, et

vendre

ses tudes,

il

va aban-

brler tout ce qu'il a

ses livres,

chez lui de ses uvres italiennes, dont plusieurs sont notoi-

rement immorales.

Un

trouver, l'endoctriner,

illumin

ont

le

troubl

chartreux de Sienne est venu

le

convertir et les prdictions d'un


cette

me

lgre

et

charmante.

Ptrarque rpond par une belle dissertation, d'une philo-

sophie vraiment chrtienne, o

il

s'efforce

du De

1.

Var. 4 (Venise, 17 nov. 1362).

2.

In bac nostra hihliotheca (Sen. V, 2 (3); Op. 791).

3.

5m,

4.

Le

Il

s'agit

de calmer

les

vita solitaria.

VI, 2 (Op. 807).

letlere,

p.

126.

La date

est

1367 (contre Koerting,

Leipzig, 1880, p. 508, V. Cochin, Boccace, Paris, 1890, p. 291).

Boccaccios Lehen,

PTRARaUl-

BIBLIOPHILH

77

scrupules de Boccace. Celui-ci ne peut-il changer sa conduite


et

rpondre l'appel de

y a de meilleur dans son pass,

Au

son esprit?
ce

que son

surplus,

ami

vieil

de tes

te dfaire

m'est

prfres tout autre acqureur.

mon

avidit des livres

tiraient

fortifi

dans son projet, voici

Si tu veux absolument
doux de penser que tu me

propose

il

travaux qui ont

les

persiste

s'il

lui

livres,

sans rompre avec ce qu'il

la grce,

Tu

de parler de

as raison

et, si je la niais,

mes

crits

me dmen-

me semble mme que je n'achterais en


me revenir. D'autre part,

il

cette

occasion que ce qui doit

veux pas que


disperse et
corps,

tombe en mains

profanes.

nous avons vcu ensemble par

mon

dsir, elle

o on

saintet,

mort

un successeur dans mes tudes


l'acquisition de tes

proposer,

ce

que

lettre.

j'ai

ne

le puis,

nombre,

titres, ni le

dans une

je

De

natras chez

moi

sont

qui

2.

P.

a-t-il

songer
3.

Sen.

'
.

l'ai

Je

Quant

comme

fixer le prix de

me

tu as la bont de

n'en connaissant exactement ni les

moi notre pauvre

tes livres,

tiens

aussi,

nos...

reste de vie, tu recon-

mls ceux que


et

tu

verras

ad aliqnew

j'ai

alors

recueillis

que,

loin

gagn quelque chose


tiostri

'

perptua niemoreiii, pin m ac

simiil indecerpta periieniat.

dans

Son

jamais

cette faon, si jamais tu te dcides faire

fils

la

pense un ami? Le texte

Giovanni

tait

lui.
I,

pit et de

ni la valeur. Rdiges-en la note prcise

Haec supellex noslra post

deuotum locum,

successorem.

Dieu consent

celui en qui j'avais espr


^

d'avoir rien perdu, tu auras plutt

1.

si

veux que

toujours dsir et ce que tu m'as autrefois promis,

venir passer avec

et

volumes,

ne

je

toi soit

spars de

je

lieu de

nous

se souviendra de

rsolu ainsi, depuis qu'est

le

l'esprit

un

intacte dans

ira

que

tel

Quoique

demeure runie aprs nous

notre collection

homme

bibliothque d'un

la

(4; Op. 744-745)-

dit iiicoruin

mort Tanne prcdente,

sludionmi

speraiieniiii

et je crois qu'il

faut

PTRARQUE BIBLIOPHILE

78

Boccace adoucissait, sur

chercher

moyens

les

remontrances de son ami,

les

exagrations de son repentir

d'viter

bibliothque. Le 28 aot,

propre

dispersion de sa

la

se dcidait l'offrir la

il

les

mais Ptrarque, continuait

Rpu-

blique de Venise ou plutt l'glise de Saint-Marc, l'ombre

de laquelle
vie.

maintenant terminer paisiblement

dsirait

il

constater ses dpens

le

manque

Nord. Parti de Padoue pour

pape

mme

venait, en effet, dans cette

Il

o Vaucluse

et

sur ses pas,

Pimont

le

Visconti et

aller

l'attirait

de scurit de

ct,

sjourner auprs de lui

et

il

guerre entre

la

s'tait alors

dirig

une invitation de l'Em-

mais

route n'tant pas plus sre.

la

le

d revenir

avait

il

tant dsol par

vers l'Allemagne, pour rpondre

pereur

du

l'Italie

en France, o l'appelait

toujours,

marquis de Saluces

le

sa

anne 1362, de

il

y renona, de ce

Ces contretemps

lui

furent d'autant plus pnibles qu'il embarrassait son voyage

du transport de
d'tre priv
se

il

sa bibliothque,

heureux de trouver

humain
Par

ne supportait plus

il

asile

dans ce port

commun du

genre

^^

position

sa

Venise

tait

l'abri

des

misres

guerre continentale. Des amitis nombreuses

la

trsor,

avec ses livres et ses plumes

rfugiait Venise,

'.

dont

Aprs avoir tant trembl pour ce cher

'.

y retenaient

pote,

le

notamment

celle

de

et lettres

du dvou Benin-

tendi, chancelier de la Rpublique. Enfin, cette ville exerait

dj cette sduction, qui fait croire aux

nulle
vailler

part au
:

C'est de

1.

Qiiibus

sum,

ut sine

et

2.

ils

et

esse

longa tamen consuetudine

nesciam. His transuehendis

lit

iiides,

sic affecttis

Caesar, non Alpiitm sola

longissimi lahor itineris,sed praedoniiin metus

14.

tra-

nos jours, crivait Ptrarque, l'auberge

{Fam. XXIII, 8; Charles IV).

Fam.XXUl,

d'tude que

ne se trouveront mieux pour

forte onerer potius qiuim orner,

illis

ohstat asperitas
ciila

monde

hommes

et

uianim mille peri-

PITRARQUH BIBLIOPHILE
unique de

la

de

libert,

refuge des bons,

de

la justice et

seul port

le

79
l'unique

paix,

la

o puissent

se

mettre en

sret, chasses de partout par la tyrannie et par la guerre,

hommes

nefs des

les

sible; cit riche

qui cherchent mener leur vie pai-

renomme, de

d'or et plus encore de

force

plus encore de vertu, btie de marbres solides, mais sur

et

plus

bases

les

encore d'une immuable concorde

solides

mer dont

entre les citoyens, et que la

moins que ne
Ptrarque,
tait

peu

la

rsolu

se

tenir

une

de

oblig

dans

certain,

tement tous

prudente

fait

l'tat

il

de

ses

maison assez

avait besoin de s'assurer quelques

dispersion. Benintendi,

son

ngocier

projet

il

loger,

le

Dj

moins que
dont

d'une grande bibliothque publique,

la

fondation

l'tat

vnitien

prendrait la charge aprs sa mort et qui rendrait


trit les services

faisait

Ptrarque voyait grandir

rien

rvait

il

redoutait

il

consult ce sujet, se

l'affaire.

ne

et

de recevoir exac-

l'Italie,

pourrait, en change, lui lguer les livres dont

fort de

'
!

importante

avantages matriels. Si Saint-Marc consentait

la

fils

dfinitivement Venise

fixer

troubl de

ses revenus,

elle est ceinte garantit

sagesse

pos-

la

qu'avaient rendus autrefois tant de grandes

collections antiques dont

avait lu l'histoire

il

-.

Si

nous

russissons, crivait-il au chancelier, ce sera sans doute pour

vous, vos descendants et votre rpublique,

une

mais assurment

gloire,

d'aussi

devenues

choses

foule de

grandes

humbles commencements.

projet

et n'est

successeurs

publique

1.

Seu. IV,

3.

Cf. Rem.

1.

et

Et

il

gloire.

clatantes

l'honneur

4}, Qt passim.

de

fonder

Une

ont eu

suppose que l'me

se rjouit

en paradis de

point jaloux d'avoir laiss un

2.

n'oserais dire

chemin d'une

le

du doge Andra Dandolo, leur ami,


ce

je

une

de

ses

bibliothque

PTRARQUE BIBLIOPHILE

8o
Le pote

comme

lui-mme

ne pas se considrer

un

service qu'il accordait

avantage qu'il demandait pour

N'importune donc personne par des instances,

au chancelier;

disait-il

c'tait

bien plus qu'un

l'tat,

forme

tenait, en cette affaire,

principal oblig

le

notre discrtion

qui

ce

fais
si

sera ncessaire et con-

l'amour du bien public ne nous

poussait prendre l'initiative, c'est nous qui devrions tre


supplis

une proposition autographe, en


clate assez

navement

des livres et de

la

la gloire

".

latin

l'accepter,

plus honorables pour Ptrarque, et lui

mort

belle habitation vie,

aux

fut le Palaiio delJe due Torri,


Il

tenu

n'a pas

Marcienne

n'ait t

dans

les

faveur de

la

de

les

Rpublique. Ce

la

au quai des Esclavons


le voit,

que

fonde un sicle plus

la

reprit aprs lui le cardinal Bessarion.

'.

Bibliothque

tt. Il avait

de Venise et des bonnes

ville

formes

de Saint-Marc,

premire ide d'une bibliothque publique

que

l'amour

accordait, en change

l'glise

frais

Ptrarque, on

vie,

Le Grand Conseil prenait aussi-

des livres promis aprs sa

une

de chancellerie,

double passion de sa

une dlibration pour

tt

nom du pote,

Benintendi remettait au Snat, au

'

et

la

form, en

lettres,

On

eu

le

plan

expliquera, au

chapitre suivant, pourquoi ces projets, accueillis avec tant

d'empressement par
de

suffit

il

dire

la
ici

Seigneurie, ne furent pas excuts

comment

les

quittrent Venise avec leur matre.

dans ses

rserv,

1.

offres la

V. plus

3.

Sen.

avait

Ptrarque

formellement

Rpublique, son entire libert

loin, p. 494.

II,

3.

Cf. Sansovino, Veiieiia, Citt

240. [N. Barozzi dans] P.


4.

Il

de

Var. 43.

2.

celle

livres

Sur

le

iiobiliss.,

Venise, 1581, p. 24

caractre strictement priv de toutes les bibliothques du temps,

du Pape,

v.

les

observations d'Ehrle,

tant plus intressante.

b. et

Veueiia, Venise, 1874, p. 286.

t.

I,

p.

756;

l'ide

mme

de P. apparat d'au-

PTRARQUE
de rsidence, qui impliquait

dont

bibliothque,

IMBLIOPllILIle

8l

droit d'emporter avec lui

annes d'habitation, coupes par de nombreux voyages,

dgota d'une

il

ville,

manquait d'un

sjourner Padoue

chanoine

il

Il

peu peu l'habitude de

prit

de

la familiarit

d'un prince vraiment

les sollicitations

de celui-

exigences d'une sant qui avait besoin de

ci et les

montagnes,

le

de Padoue lui avait

Padoue

fait

et

Arqua, o

don d'une maison

le

seigneur

rustique.

La pro-

ximit de Venise lui permettait, d'ailleurs, d'y revenir


cultiver ses amitis. Ses livres s'y

et d'y

encore au

Donato

des

l'air

dcidrent abandonner les lagunes et

partager son temps entre

ment

se

aimait y remplir ses fonctions de

Franois de Carrare. Enfin,

lettr,

il

rencontrait trop d'Averrostes et

il

jardin.

et jouir

la

ne se sparait pas. Aprs quelques

il

commencement

degli Albanzani

ais-

trouvaient

de 1368, confis aux soins de

mais

'
;

ils

ne tardrent point

venir rejoindre leur matre. Celui-ci, pour agrandir sa proprit d'Arqu, venait d'y acqurir

une

terre de ses propres

deniers, et marquait ainsi son intention dfinitive de rsider

dans

les tats

En

de Franois de Carrare

monts Euganens, entour de l'hoque domine encore la maison construite pour

cet ermitage des

rizon paisible

Ptrarque revivait, en ses vieilles annes,

lui,

cluse

Je suis demeur,

plus

douce

quelques

livres...

1.

Bihliotheca nostra

Cf. les

P.

e i

tiis

comme
in

manihus

Carrares!, Milan, 1887, ch.

partie

NoLHAC.

Ptrarque.

que d'annes

du temps,

toujours de solitude

d'exis-

et

de

je reste la

et

de repos.

(Deignor., Op. 1053).

relicta

m. V.

de Vau-

juge plus avantageuse et

documents publis par Malmignati

tomheau de P. (dans Revue de Paris,


P. DE

j'ai

suis enrichi

Une grande

campagne, dsireux

2.

me

ne

je

la vie

dans la mdiocrit

crivait-il,

tence que j'avais alors et que

Il

'.

et

Gloria et rsums par Zardo,

aussi la belle tude de Jusserand,

i^r juillet

Au

1896, p. 92-119).

PTRARQUE BIBLIOPHILE

82
Lire, crire,

ma

nesse,

mditer sont encore,

mon

vie et

une assiduit

plaisir

comme

jeu-

m'tonne seulement, aprs

je

longue d'avoir appris

si

ma

dj dans

si

peu de chose

'

Son rudition cependant demeurait aussi renomme que


l'tait

son gnie de pote

mmoire

livres, qu'il

et ses

disposition de tous

armoire

petite

lettres.

'

et

Un gentilhomme

sans cesse appel sa

mettait gnreusement la

il

demande

de

avait toujours dans

sa

quelque bon ouvrage prter aux amis

Louis de Gonzague,
destinait

faisait

les visites et les ptres

nombreuses,

lui arrivaient

des

on

Padoue

Ferrarais crivait de

de Csar qu'il lui

propos d'une

lettre

que

conserv dans

Je pense,

s'il

a t

quelque autre uvre de cet empereur,

commun, messer Franois


tabernacle des monuments de

le

monde

chez notre

elle existe

glorieux seigneur

Ptrarque. L

est l'crin et le

l'Antiquit, et

personne ne peut esprer d'en dcouvrir


rait pas. J'irai

le

ne possde-

qu'il

voir dans peu de jours

Arqua, o

trouve, et lui demanderai

instamment

positions de Csar;

pas de refus craindre

je n'ai

toujours et pour tout

le

monde,

il

ce qu'il a des

paru

il

se

com-

obligeant

l'tre particulire-

ment pour moi . Les richesses runies dans le scrinium


d'Arqu et de Padoue taient considres par leur matre
comme un dpt dont il devait compte aux travailleurs de son
^

temps,

et

jamais bibliophile ne fut plus libral de ses richesses,

mieux convaincu des

droits d'autrui sur ses collections.

XV, 5 (XIV, 6).


Ds 1340 environ, Beruire avait eu recours

1.

Sen. XIII, 7 {Op. 920). Cf.

2.

Var. 39.

et

Reductiorum morale (Haurau,

Mm.

de VAcad. des Inscript.,

dans
t.

Avignon, pour
le

XXX,

1.

XV

de son

2^ p., p. 47).

In nostro armarioo (Sen. VIII, 6; Op. 840).

3.

4. Lettre

Medio Evo,

poque sur

de Nicol de' Beccari,


Bari,

1995,

p.

aot [1371], p.p. Novati dcxns Attraverso

270. L'empereur Charles

IV

interrogeait P. la

l'authenticit d'une lettre de Csar et d'une autre de

Op. 95 5). Cf. Sabbadini, Le scoperte del


Florence, 190$, p. 35, 42 et 217.

(XV),

XV.

lui,

figuris deorum, qu'il insra

des renseignements de formis

Nron

XVI
XIV et

(Sen.

codici. latini e greci ne sec.

il

mme

PTRARQUE BIBLIOPHILE

moment,

ce

toute leur force.

de jeunesse avaient retrouv

ses gots

achevait ses Trionfi et mettait au

Il

de sa propre main, une partie de


Can:(oniere,

dont

future

gloire

'.

83

net,

rdaction dfinitive du

la

devinait prsent l'importance pour sa

il

peut-tre

C'tait

des variantes

de pote,

autant que des rfrences d'humaniste, qu'il inscrivait pen-

dant

sur

l'hiver,

revers de cuir de sa pelisse, dans la

le

promptitude de l'inspiration
auteurs sacrs,

les

^ Sans abandonner

reprendre dans ses lectures une

laissait

il

jaillissante

grande place aux auteurs profanes.

Il

rouvrait,

pour leur

confier des observations nouvelles, ces livres vieillis


lui

d'autant plus chers

et

'.

d'autres, et les lisait soixante-dix ans avec le

siasme

et

qu'il

fait

trente

un de

marges de son Homre


geait

longue
antique.

commena

ne put achever"^?

vie,

les

uvres qui

lui

avaient rvl

Toute autre science continuait

de droit canon ou
sa mort;

2.

observations de V. Cian sur

lui par

un Colonna, tous

le

les restituer leur

ddain, qu'on a trop exagr, du


? qiiestione

petrar-

Prouse, 1904).

V.

le

tmoignage du vieux paysan

rapport par Beccadelli

ma

sagesse

risquaient, pensait-il, d'tre gars

demandait instamment de

il

les justes

dposs chez

civil,

la

le laisser indiff-

pote pour ses uvres en langue vulgaire ( Nngellae imlgares


chesca,

Il

sur les
interro-

nouveau, d'un esprit mri par l'exprience d'une

rent. Certains livres,

V.

et qu'il

mme enthou-

ses derniers travaux ne

pas ce grand commentaire qu'il

fut-il

1.

avec

avait la joie d'en acqurir

Il

di fuora scoperta,

d' Arqua recueilli

Di verno portava

una

par Bernardo

pellicia di

Bembo

et

buone fodere dentro,

com' anco oggidi usano molto oltramontani... E diceva

il

contadino che in molti luoghi di quel cuoio era scritto variamente... Movendosi a
scrivere repentinamente
tutti poeti.

Milan, 1904,
3.
7.;

Mectim

p.

XV II,

462).

senuit^ disait-il

Op.9^s)4.

secondo che l'animo lo sospingeva... uso quasi comune a

(A. Solerti, Le vite di Dante, P. e Boccaccio scritte fino al secolo

Par. 7880,

et 2.

de sonms. des Confessions de saint Augustin {Sen.

XV,

PTRARQUE BIBLIOPHILE

84
mais

propritaire,

ajoutait avec franchise

il

ou de Varron,

des ouvrages de Cicron


tre pas autant

Si c'taient

je n'insisterais

avait fini cependant,

. Il

'

comme

par accepter l'encombrement des livres inutiles, et

embarrass plus d'une

peut-

arrive,

il
il

en fut

en ces annes surtout qui furent

fois,

loin d'tre paisibles.

La guerre, qui couvait depuis longtemps entre Franois


de Carrare

et les

des villes

plus

le

qu'il

Vnitiens, finit par clater et

cessa d'tre

possible

tard

pour en carter

Padoue

sur

J'attends

la

17

le

ports, laissant la

Ce sjour

maison

forc la ville,

ne fut pas perdu pour son


da Brossano

et

son

la

nom

vnr

trouva plus prudent

petite famille reste


j'y

tenais, je les ai rap-

et le reste la

que

Arqua

aujourd'hui ou demain,

novembre 1373, ma
campagne. Quant aux livres que

crivait-il

il

ami prtendt

qu'un

porte

la

gens de guerre,

les

demeura

Ptrarque

mais, bien

d'crire

suffirait

de rentrer

sr.

sjour hors

le

garde de Dieu

guerre prolongea longtemps,

travail.

Son gendre Francescuolo

surtout son ami et disciple

Lombardo

dlia

Seta, qui habitait aussi avec lui et lui servit de dernier secrtaire,

avaient soin de son intrieur et de sa bibliothque; les

soucis matriels lui taient ainsi vits, et

sous sa main

dans

les

les

il

ressources ncessaires pour ses recherches

et familiers

le

vu

mois d'octobre 1373,


1.

Seii.

XV,

(A;

libris

et

d'Horace

mme

Agapiti. sen. de

mais visiblement de 1370 ou 71.

2. Seii. XIII,
3.

Sen.

XV,

\6{0p. 930).
(XIV, 15; Op. 942).

lui

dans

le

aux personnes qui l'entouraient.

souffrait de ne pas retourner

impatiemment

d.,

trouvait runies

volumes soigneusement annots par

cours de sa vie

Mais

il

'.

Il

aux champs

et rptait

dut attendre jusqu'au

accompagner

Venise, aprs

Colnmna (XIV, 2; Op. 952). Lettre

s.

PTRARQUE BIBLIOPHILE
une

du seigneur de Padoue,

dfaite

85

de son ami, qui

le fils

amende honorable la Seigneurie et traiter des


conditions de la paix. Ce n'est qu' la suite de cette pnible
allait faire

mission que

vieux pote, dont

le

en plus, put retourner Arqua

mois d'tude

sant s'puisait de plus

y goter encore quelques

de recueillement.

et

La nuit du

la

et

i8 juillet

comme

137^ \

Ptrarque

suivant sa coutume, dans son petit cabinet,


surprendre.

On

dit

que

ses

le

livre

appuy sur

front

le

amis

de Csar

mort vint

la

lui.

la

Le

travail

biographie

page crite par sa main tremblante

la

le

trouvrent, au matin,

le

ouvert devant

qui avait occup ses dernires heures tait


^

veillait,

s'arrte

sur un renvoi aux lettres de Cicron annonant un passage


qu'il n'a pas transcrit

remplie de

'.

Ainsi, jusqu' la fin, sa pense fut

grandeur de

la

Rome

et

vcut dans

le

monde

idal qu'elle s'tait choisi.

1.

La

tradition

adopte de

ici

la

mort du pote, dans

nuit

la

du i8 au

19,

a pour elle le tmoignage fort autoris de Giovanni Manzini dlia Motta, l'humaniste

de Lunigiane, qui vivait en 1388 Pavie, en rapports trs troits avec Jac.

Dondi deir Orologio (cf. Novati dans le vol. P. e la Lovihardia, Milan, 1904,
p. 185). V. aussi une souscription originale de Lombarde dlia Seta et ma note
dans Le De Viris illustribus de P., Paris, 1890, p. 72. Zardo doit reprendre la question,
2.

dans

Ce

le recueil

Padova

n'est point

tmoin de

la

P. ( paratre en 1906).

une hypothse qui

mort, est tout

fait

est

formel

apporte

ici.

Le

texte de

His gestis Cesaris diim

Lombardo,

instaret, ohiit ipse

vates celeherrimus F. P. millesinio trcceutesimo septuagesimo quarto, decimo nono iidii,

Arqiiade (Par.
3.

J'ai

606^ F,

retrouv

f.

la

142).

Nationale de Paris

le

ms. autographe inachev de l'ouvrage

de P. (Par. S784). Les pages finales sont de son extrme vieillesse; elles racontent
la rivalit de Csar et de Pompe, et le tmoignage de Cicron est invoqu aux
derniers mots

Is ergo epislolariim

arrt dans son travail

chercher

le

ad Athicinn

lihro 111.

pour recourir sa copie des

texte exact qu'il voulait citer.

lettres

On

devine que P.

de Cicron Atticus,

s'est

et

CHAPITRE

II

MORT

LES LIVRES DE PTRARQUE APRES SA

Tanto vince

e ritoglie

il

Tempo

avaro.

{Trionfo del Tempo.)

Le pote avait

sa vie en travaillant,

et,

mort

avait

livres des

la

avait

il

un pressentiment plusieurs fois exprim, la


arrach de ses mains sa plume fatigue '. Les

Anciens l'avaient entour jusqu'

accompagn durant toute

l'avoir

comme

suivant

vcu,

pour

fini

aprs

fin,

la

sa carrire et l'avoir aid

composition de ses uvres. Qu'allait devenir main-

tenant cette bibliothque, runie avec tant de sollicitude


qui lui avait permis de rpandre dans
parole et par

la

plume,

l'esprit

monde, par

le

les

humanistes de

Padoue voulaient enlever aux paysans d'Arqu % on


Ds

les

velle,

le

informrent

cercles lettrs s'en

tait

sort rserv ses livres.

premiers jours qui suivirent l'motion de

les

la

de l'Antiquit? Si l'on se

proccupait de sa dpouille mortelle, que

bien plus anxieux de connatre

et

et

des

la

nou-

rumeurs

contradictoires leur rpondirent.

1.

Secr. III (Op. 365). Cf.

ror, finis erit.

V.

aussi Seji.

Fam.
XVII,

prf.

Scrihendi viihi iduendiqiie

tiniis,

ut

augu-

Gpto ut [me] legentem aut scrihenteni... mors

inueniat.

Pistoia, la Pietosa Fonte, crit


le curieux pome de Zenone da
2. V.
Padoue, dans l'entourage des Carrare, l'anne mme de la mort de P. et destin
exalter sa mmoire. Texte cit par Antonio Medin, // culte del P. nel Veneto

fino alla dittatura del Bembo, \eniSQ, 1904, p. 9-12.

LES LIVRES DE PTRARaUE

88

Dans une

audissem ego

Avant

Attamen

sit,

l'interprte

faisait
il

de

crivait Frances-

impellit affectio, ut aJiqua siiperad-

libenter, qiiid

disposihim

illiistris

referunt \

se

mort de son pote,

la

cuolo da Brossano

dam ;

o Boccace

lettre

dsole de

l'Italie

de Uhlioiheca pretiosissima uiri

nain apud nos

credunt, alii

iiaria

alii

premires recherches d'o ce livre est

les

moderne pouvait encore poser la question


de Boccace. Examinons les rares documents qui la renseisorti, l'rudition

gnaient

et

tentons ensuite de rsoudre les

menus problmes,
les nombreux

souvent embrouills plutt qu'claircis par


travaux qui

abordrent \

les

y avait Florence un savant, jeune encore, destin


un grand rle dans le gouvernement et dans les lettres,
Il

et

qui, depuis 1368, avait l'honneur d'tre en correspondance

avec Ptrarque, Coluccio Salutati ^

Il

empresss demander l'achvement


YAfrica. Aprs la

mort de Ptrarque

un des plus

avait t
et la

publication de

et celle

de Boccace, qui

suivit de prs, tous les efforts de celui qui allait leur suc-

cder

de l'humanisme italien tendirent sauver

la tte

pome menac

d'tre jet

au feu

telle

dcision dernire de l'auteur, jusqu'au

De

Virgile.

tait,

la

bout imitateur de

correspondance change

la

Salutati et l'Italie

disait-on,

le

ce

sujet entre

du Nord, quelques fragments sont con-

on y trouve les principaux renseignements qu'on


puisse mettre en uvre pour notre sujet. Le l novembre
servs

Le

1.

lettere,p. 383.

da Strada

Une

2.
rait

Matteo Villani

Le loro cose

crivait,

Florence propos de P.

nella loro uita a pochi erano note

et

de Zanob

(Muratori, XIV, 321).

bibliographie considrable, embrassant quatre sicles d'rudition, pour-

tre apporte

ici

mais

il

est

inutile

d'imposer au lecteur l'encombrement de

cette richesse strile.


3.

crite

Cf. Novati, Epistolario di Coluccio Salutati,

de Montefiascone P. rpond

par Boccace

et Fr.

Bruni.

Seii.

XI,

2.

t.

I,

Rome, 1891,

p. 62.

La

lettre

Leurs relations avaient t cres

LES LIVRES DE PTRARQUE

1375,

crit

il

nom

que de

nat gure

entre les mains

'

on

voit

que

du Vronais, mais que

On

bibliothque de Ptrarque.

la

rappelant sa

Broaspini, Vrone, en lui

de lui procurer Properce et Catulle, qu'il ne con-

promesse

de

89

precio Propertium de.hihliotheca illius


inqiiam,... haberi posse confiais,

queat, deprecor ut procures

iiel lit

second pote

le

premier

le

lit

en

effet

fait partie

Si prcce

exemplari

uel ut

sit,

\ Coluccio ajoute

iiel

Pelrarce

ceJeberrimi uiri,

meus

est

aux

qu'il se fie

dmarches de Broaspini pour obtenir aussi VAfrica.

Un

peu

plus tard,

en

entre

il

la

famille de Ptrarque et

et

Lombardo

dlia Seta, au

sujet

du pome que

Florentins sont impatients de connatre

geamment

cette

de Coluccio, mais

demande; VAfrica
en trouve

il

avec

directes

relations

en correspondance avec Brossano

'.

On

les

se prte obli-

arrive entre les

en

le texte

lettrs

mains

mauvais

si

tat,

qu'aprs avoir vivement dsir se charger lui-mme de


publier,

il

vier 1377

Deux ans

^.

ngociation engage

1.

Quorum mihi

/.

Lombardo s'occupe de

nil pne nisi

c,

t.

2.

Catulhim, qiiem credo

I, p.

jan-

plus tard, nous voyons une nouvelle

Benvenuto da Imola, qui

1374,

du 28

est oblig d'y renoncer, par sa lettre

le

nomen
s'tait

transcrire

faire

du 25

innotuit (lettre antrieure,

charg d'abord de

la

juillet

ngociation. Novati,

170).

parimm

aut exemplatum

libelluni,

transmitte. Tenent ibi Florentini, qui totum terrarum

aiit

exeiuplandiun rogo

orbem discurrendo terunt, pro

arbitrer, ibenter quilibet destinabit... Africain P. nostri... nisi per

quem ad tne, ut
manus tuas uidere

non spero, quod qiiam ardenter cupiam non facile dixerim (Novati,

/.

mercibus apothecas

in ballis qiiasfaciunt illuni iuberepoteris alligari,

c,

t.

I,

p.

221-

223).
3.

Le

travail

de Novati

publication de VAfrtca;

de Corradini

et

il

est le plus prcis qui ait t

complte non seulement

de Zardo. (La premire

du 24 dcembre 1375. Dans

la lettre

lettre

du 4

donn sur

l'essai

l'histoire

de

de Coluccio, adresse Brossano,

juin 1376,

la

de Pingaud, mais ceux

Lombardo,

il

est

demande

aussi les Sine titulo.)


4.

Cf. les observations de Novati,/. r.,t.

le projet

de publication, avait gard

restitue

Padoue.

ce

la

I,

p.

250, n. 4. Coluccio, en abandonnant

copie reue sans

la laisser lire

pouvait tre fort bien une condition de

la

ou bien

communication

l'avait

faite

LES LIVRES DE PETRARQUE

90

De Fzm pourColuccio
juillet 1379, demande qu'on

veuille bien y joindre le livre des

Res memorandae

du Properce,

Celui-ci,

'.

le

une

avoir

parchemin

sur

copie

de

de discours

srie

reparle

il

Cicron

dans une

et

ou

Lombardo de

tieuses.

mme

correspondant, qui lui aurait


ce qu'il semble,

et,

uvres

Cicron

de

Ptrarque.

Cette

auteur

une communication de son

par une

sommairement

connatre

fait

liste

trouves

assez

parmi

peu exacte,

les

manuscrits

de

les

de Salutati, intressante

lettre

et

des recherches plus minu-

faire ce sujet

parat rpondre

Il

une

s'tonne

il

13

pour

papier,

indique

qu'il

ensuite de l'absence de certains traits du


prie

insiste

il

sur

du

lettre

divers

gards et laquelle on aura renvoyer plus tard \ tablit


V. dans Nolhac, Le De Vins

1.

(aujourd'hui

Vaticane,

la

Transcripiiis hic liber Pataui

et

de P., p. 74, la description de cette copie

ill.

1833) excute sur parchemin et souscrite

expletus 1380 die

Nuper autem quanta diUgentia,

2.
os

Otob.

siciit

Umim

pro

[dlia Casa] de ordine

Minorum

sed per religiosum iiirum

lihel-

exem-

tue te asseris facturiun ut

tamen amicahiliter insrant. Video quod librum De Viris

in papyro facis exemplari, sicut scribis

dum

illos

noiiemhris.

iocunda tua epistola patenter insinut,

quos ego postula conquisisti, quanta cura

plentur!

xv

illustribus

Fratrem Thedal-

niihi relatum fuit te in hoc mutasse consilium

de quo, si scriptorem habes qui possit in pergameno conscribere, longe viagis contentor...

me

[V. note prcdente]. Si igitur in una potes transcriptione

pendeam,

te totis affectibus

rogo

et,

si

gratum opusculum Rerum Memorbilium.


cipmi omninofacias.
licet

De

expedire,

ne ex altra

non impossibile fuerit, ut adiciatur eiusdem uiri


et

hortor

et

peto

illo

tamen priori me parti-

Propertio autem nihil aliud, nisi quod scribis expecto, ut uide-

exemplatum habeam. De Ciceronis uoluminibus miror, quod plura 7wn

nos, et eo

nasus,

maxime quia

etc.

ex

quadam Petrarce

epistola,

quae induit

se trouvait

dans

former Fam. XII,

fait allusion
5 (Op. 716); mais le passage auquel Coluccio
seconde partie de la lettre qui en a t dtache par P. pour

tit.

la

8].

Audieram etiam ipsum

habuisse Verrinas. Sed ne,

quaero, plurbus caream, hos nel in papyro transcribi peto

quam ultimam

habeo adeo corruptam

et

; et si

reor.

oynnia

et

Milonianam,

me illam penitus
Antequam de Repu-

inexpletam, quod dici potest

non habere. Philippicarum quatuor habeo, quariim prima


dicam, quam primant

dum

de Lege frumentaria, ad

Hortensium, pro Plancio, pro P. Sylla, de laudibus Magni Pofupeii,

papyro

apud

datur intelligi longe plures Arpinatis libros apud eum- fuisse [la lettre ainsi

dsigne est Sine

blica

sint

Geminus mihi Par-

Altra incipit

incipit

Reliquas

istaesunt or dinatae primae quatuor orationes

rogo scribi facias in

notum facito. Habeo orationem

LES LIVRES DE PETRARQUE

pour nous un point important


thque

tait

Padoue,

de Lombardo dlia Seta,

ouvrages que

les

la biblio-

deman-

lui

lettrs.

Ptrarque formaient une srie

Les compositions de

manuscrits part

facile

dtacher de l'ensemble de

lection. Elles constituaient

lequel veillaient

mme

une

du

col-

la

dpt sur

sorte de

Lombardo y

pote.

maximus famae Francisa

L'un des ouvrages

plus importants,

les

tous ses

portait

nostri ciistos, disait Coluccio.

De

le

Viris rest

incomplet, demeurait entre ses mains, car

il

avait reu

Franois de Carrare mission de

et

il

que

travail

les Trionfi,

le

de

famille et les amis qui avaient entour

la

les derniers jours

soins,

que, en 1379,

c'est

la disposition

qui pouvait y faire transcrire


daient les

9I

25 janvier 1379

terminer

le

ne

de

son

finit

D'autres, tels que VAfrica et

'.

ne furent pas aisment livrs

la

publicit

aprs

destruction ordonne par l'auteur,

ils

avaient t soumis une revision ordonne par Carrare,

et

avoir chapp

la

l'inquitude ressentie par Boccace d'une dcision qui pouvait


tre

maladroitement ou indiscrtement excute, avait caus

un de

ses derniers chagrins \

Pour

les

ouvrages dont

la

rdaction tait dfinitive, les dpositaires ouvraient librale-

Ad Populum Romamim
Konianos, fac

et

Si

illam scrihi

esset altra ahilla qiiae

aliter

qnam

siifficiat ea

apud nos intitulatur

Ad

habeo. Gratidationem

Equits

Ad

Sena-

tutn pro reditu de exiio habeo, sed, ut arbitror, incompletam....; si ultra habetis , exem-

plari facias.
haheatis; si

Non possum

tum libnim usque


etc.,

7mm

ulterius

ibi

et

sit liber ille

finibus bonorum

cum

atque plena eorum, qui

de

donn au

libros,

si

reperiri passent, noiiii

habere. Vide qiuim amicabiliter,

sicle dernier par

1.

Cf. l'excursus

2.

Le

lettere, p.

vmloruvi non

summo bono

quaererent,

Bandini

est

et

totum

Deus quant ardenter

quaue confidentia tecumagam

Franciscolmn nieum saluta. Florentiae xiij^ Iulii. (Novati,


texte

et

imperfectus, utpote qui usque ad qnar-

non procedit, desidero habere complementum eiusdem quarti

quintum. Quatuor Academiae


uidere cupiam

De

credere quod lihros

apud nos sunt, cummihi

t.

I,

p.

330-333. Le

incomplet.)

383. Cf. les lettres de Salutati sur VAfrica, dont

du 24 mars 1375 (Novati,

t. I,

p.

199 sqq. Cf.

t.

IV, p. 278).

la

premire

est

LES LIVRES DE PETRARQUE

92

ment

leur porte aux transcripteurs qui leur arrivaient de

divers cts.

Un pape
tag

bibliophile, Grgoire XI, qui

bon nombre des

mort du grand homme,

la

geait le cardinal vicaire en Italie,

Toscane

mme

qu'il char-

directement tires

plusieurs

manuscrits originaux par Fra Tedaldo dlia Casa


de 1378 Padoue ^ Enfin,
projet

La

'.

envoyer prendre des copies du

n'avait pas tard

on en

de

Guillaume de Noellet, de

d'Avignon ses oeuvres compltes

la librairie

genre;

par-

ides de Ptrarque, venait peine

recevoir l'annonce de

procurer

semble avoir

comme

abandonn de Coluccio,

des

et dates

du

YAfrica, la suite

tait reste

ignore au cercle

membres les plus actifs, le jeune


Nicol Niccoli, se rendait Padoue et en rapportait, avec
d'autres ouvrages, le pome tant dsir K Petrarcam, lui fait
dire un contemporain, tanti semper feci ut usqiie in Pataiiiiim

florentin,

un de

ses

profectus sum, ut ex proprio exemplari Uhros suos transcriberem

ego enim primus


rei iste

omnium Africam

Cohieeius

Pour

la

testis est ^.

bibliothque proprement

dite,

il

un document

est

qui devrait, semble-t-il, suffire nous renseigner;

1.

II aot

1374

Circumspectionem

illam hue adduxi, euius quidem

Postqiiam
tiiain

itaqiie

illo

caremus, Uhros tins hbere

hortamur

attente,

nimium

qiurtemis de lihris

eiiis

c'est

le

affectamus.

per fidelem

iniiestigatorem inquirifacias diligenter, potssime de Africa, eglogis, epistots, innectiuis,


lihris de uita solitariaet aliis,

texuisse, illosquepro nohis

ad nos per fidos delatores


ghelli et Theiner,
2.

illico

ex praecipuo Dei dono niiroJepore iUidiuimiis

intelligentes facias

destinare (Ehrle,

t.

I,

p.

exemplari et exewplatos cures

143; publi dj par

et

Zardo,

p.

254 sqq. Dans un

article

t.

Mene-

II, p. 21).

Per Vcdiiione

critica

P., Arnaldo dlia Torre relve l'intrt des copies de Tedaldo {Boll.

degli atti del Comitato pel


3.

ipsutii

mentionn inexactement par Marini, Archiatri,

V. l'excursus

dlie opre del

quae

per scriptores

Ce voyage

VI

Centenario di F. P., no

est postrieur

3,

Arezzo, 1904).

1382 (G. Zippel, N. Niccoli,

Florence,

1890,

p. 13).
4.

Leonardi Bruni Aret.

Wotke, Vienne, 1889,


82).

p.

dial. de trihus uatihus Florentinis [ad. P. P. Istruni], d.

26; d. Klette, Greifswald, 1889,

p.

72

(cf.

p.

78

et

LES LIVRES

testament

trs

tendu

faon

plus minutieuse

la

'.

a rdig

y dispose de ses biens de

Il

lgue par exemple une

il

de Giotto Franois de Carrare,

sommes

93

complet que Ptrarque

et trs

Padoue, le 4 avril 1370

PITRARQUE

Dl-

d'argent des amis

mais

beaucoup

et

madone

d'objets

seul livre qui soit

le

la

ou

men-

tionn est son grand brviaire achet Venise, son brviaire


de chanoine, qu'il lgue au custode de

pour

servir aprs lui l'usage perptuel des prtres de cette

glise

'
.

Le

Lombardo,

lgataire universel est

recommandations

et

dont

promis

s'tait

il

son silence absolu

Ce

on

cet gard

tenait

mais

si,

tenait le plus

dispersion

la

il

semble

manu propria

Scripsi

en

Padiiae in

non. ^^z'. (Fracassetti, d. des Fam.,

ralit,

il

bibliothque

la

s'tait interdit

domo
t.

ecclesiae

III, p.

par

un

pour y voir

quamhahito, auno

Dni 1370/r/.

544).

Preshytero... lohanni a Bocheta custodi ecclesiae nostrae...

2.

qu'il le

Rpublique de Venise. Ptrarque,

acte public tout droit d'en disposer. Traduisons,


1.

';

suffisant de l'engagement

point faire mention de

dans son testament,

ses der-

cause une surprise.

un compte

pris par le pote envers la


effet, n'avait

de

nombreuses.

lui

d'viter

silence n'a point t expliqu

serait assez, si

son dfaut,

assez

en attend une relative au trsor qui

au cur

en

Brossano ou,

testateur adresse l'excuteur

et le

volonts des

nires

On

de Padoue

l'glise

Ea tamen

lege... ut

post

eius obitum renianeat in sacristia ecclesiae Padiiae ad ohsequium perpetuuni preshytero-

rum,

lit

ipse preshyter

nem Mariarn pro

nie.

lohannes

Un

et alii orent, si eis placeat,

prtendu legs de

livres

Christum

de P.

la

heatani Virgi-

et

bibliothque capitu-

de Padoue, rpt par beaucoup d'auteurs, repose sur une confusion avec ce

laire

brviaire (Scarabello, DelJa hihl. del rev^^o Capitolodi Padoi'a, Padoue, 1839, p. 9).
J'ai

cherch vainement Padoue

offert par le chapitre


serait pass
le

au palais Borghse

ms. expos depuis 1891 dans

dans VArcadia de 1892,


trouver, sur

les traces

t.

un volume qui

IV,

Rome

V.

p.

77.

et

volume

Cozza-Luzi

les vitrines
p.

179). J'ai

aurait t

signe extrieur venant l'appui de


3.

de ce

(dj cit

au pape Paul V; celui qu'on croyait alors

de

la

le

la tradition.

2)

croit l'avoir identifi

avec

Vaticane (// hreviario di F. P.,

examin attentivement

un des plus

p. 62, n.

brviaire de P.

le

familiers au pote, le

ms. sans

moindre

LES LIVRES DE PETRARQUE

94
parfaitement

conserves dans

les pices

clair,

Grand-Conseir. Voici d'abord


c.

Franois Ptrarque dsire,

heureux Marc

l'offre
s'il

au Christ

plat

au bien-

et

l'vangliste, faire hriter [l'glise de

celui-

d'un certain nombre de livres qu'il a maintenant ou qu'il

ci

pourra avoir un jour, cette condition qu'on ne


ni ne les disperse de

quelque faon que ce

les

vende,

mais qu'on

soit,

conserve jamais en un lieu spcialement choisi, bien

les

T.

Je crois pouvoir rpondre du texte suivant,

Archives des Frari (Magg. Cons. Deliher. Reg. 26,


Die
Considerato quantum ad laudem Dei
ciuitatis nostre

fama hodie tanta

est

acceptetur oblatio sua

captum quod

modum

affictus,

iiij

85)

aux

sept.

beati Marci euangeliste ac

et

moi-mme

l'ayant pris

f.

honorem

et

famam

quod offertur per dominum Franciscum Petrarcham, (cuius


in toto orbe quod in memoria hominum non est iamdudum inter
esse philosophum moralem et poetam qui possit eidem comparari),

futurum

Christianos fuisse uel

sit

du

actes

les

de Ptrarque

est illud

secundum formam infrascripte cedule scripte manu sua, et ex nunc


Monte pro domo et habitatione sua in uita eius per

possit expendi de

sicut uidebitur IDominio, Consiliariis et Capitibus uel maiori parti

cum

procuratores Ecclesie Sancti Marci ofterant facere expensas necessarias pro loco ubi debuerint reponi et conseruari libri sui. Et est capta per vj Consiliaros, tria Capita xxxij de xl et

ultimo duas partes Maioris Consilii. Tnor autem dicte cedule

Cupit F. beatum

Marcum

nescio quot libellorum quos

euangelistam,

nunc habet

si

Chrislo et sibi

sit

talis est

placitum, heredem habere

uel est forsitan habiturus, hac lege

quod

libri

non

uendantur neque quomodolibet distrahantur, sed in loco aliquo ad hoc deputando, qui
tutus ab incendiis atque imbribus, ad Sancti ipsius

ingeuiosorum

et

qualem qualem
ualde multi,

nobilium
et

ciuitatis illius

commodum

honorem

et sui

quos continget in talibus delectari consolationem

perpetuo conseruentur. Neque apptit hoc quia

ciues uel forte eciam alienigene, secuti exemplvim, librorum

suorum partem supremis

relinquent uoluntatibus Ecclesie supradicte; atque

poterit ad

famosam bibliothecam

nemo

uel

libri

quod postea de tempore in tempus


priuatim nobiles atque amantes patrie,

uel ualde preciosi sunt, sed sub hac spe

etilla gloriosa ciuitas alios supperaddet e publico, et

nio

sit

memoriam, nec non ad

literatus est

ac

ita facile

parem ueteribus perueniri, que quante

suis

unam magnam

glorie futura

sit illi

et

Domi-

Quod si Deo et illo tanto patrono urbis


Domino gloriabitur se quodammodo fuisse
procdt, forte aliquid latius scribet. Verum ut

puto nec ydiota qui nesciat.

uestre auxiliante contigerit,gaudebit ipse F. et in

principium tanti boni. Super quo,


aliquid plus

quam

si

res

verba ponere in tanto negocio uideatur, uult hoc facere quod promisit

etc.

Pro se intrim et pro dictis libris uellet unam non magnam sed honestam domum, ut
quicquid de ipso humaniter contingeret non posset hoc eius propositum impediri ipse
quoque libentissime moram trahet ibidem, si bono modo possit; de hoc enim non est ad
;

plnum

certus per multas

(L'ancienne
Petrarche

et

table

rerum

des

difficultates;spcrat tamcn.

actes

dsigne ainsi

promis io domiis a communi.)

le

document

Oblatio

D. Fran.

LES LIVRES DE PETRARQUE

de l'incendie et de

l'abri

moire du donateur

pour l'honneur de

la pluie,

pour

et aussi

95

la

consolation et l'avantage

des lettrs et des nobles de cette ville qui savent

Son

suppose pas que

dsir ne

breux ou bien prcieux, mais

temps en temps,
frais

les

que plus

mme

plaire.

nom-

et

de

tard,

aux

cette glorieuse cit en ajoutera d'autres

de Ttat et que des particuliers nobles

pays ou

s'y

bien

livres soient

a l'espoir

il

m-

la

aimant leur

des trangers, suivant l'exemple donn,

lais-

seront par leurs dernires volonts une partie de leurs biens

une

ladite glise et qu'ainsi la collection pourra devenir

grande

fameuse bibliothque gale

et

celle

Quelle gloire en reviendra cet tat! Savants

comprennent galement.
et

de

l'illustre

l'initiateur

d'un

longuement,

si

lui-mme

pour

et

ville,

bien.

poursuit...

se

l'affaire

lesdits livres,

il

En

attendant,

volontiers,
n'est pas
il

pourvu

l'espre

cependant.

Arguant du mot
soutenu que
donation

de

cause de

qu'aucune

la ralisation

dans

la

nombreuses

ville

de

trs

de cela

il

difficults

ciipit

cette pice
et

afin

qu'il le puisse aisment, car

absolument sr

pour

voudrait avoir non pas

sjournera lui-mme

il

Dieu

rcrira peut-tre ce sujet plus

Il

circonstance fcheuse ne puisse empcher


et

le

Franois se rjouira et

une grande, mais une convenable maison,


son projet,

ignorants

Seigneur d'avoir t en quelque sorte

le

tel

et

Si cela arrive, avec l'aide de

patron de votre

dans

se flicitera

de l'Antiquit.

que,

commence, on

par lequel elle

ne constituait pas un acte vritable


par consquent,

Ptrarque taient restes

l'tat

de projet

les

intentions

de

'.

est vident,

au

Il

contraire, qu'un contrat est intervenu entre le pote et la

Rpublique,

et

l'existence en est atteste par l'acceptation

solennelle enregistre par


j.

V. dans Zardo,

le

p. 313, la lettre

Grand-Conseil. Le 4 septembre
de N. Anziani, par ailleurs fort judicieuse.

LES LIVRES DE PTRARaUE

96

1362, cette assemble prenait


sidrant

combien

la

dlibration suivante

l'vangliste et l'honneur et

Marc

Dieu

servira la gloire de

et

renomme de

dans

d'homme

mmoire

philosophe moraliste

son

sera

offre

pour

prsent sur

maison

le

la

eu

de

chrtient nul

la

pote qui puisse lui tre compar),

et

termes de

accepte suivant les

Monte

Con-

(dont

entier, qu'il n'y a

n'y

de sa main et transcrite ci-dessous.

crite

sa

monde

le

et qu'il

notre ville

ce qui est propos par messer Franois Ptrarque


gloire est telle

du bienheureux

On

prendra ds

dpense qui pourra

la

mode

et habitation vie, par

cdule

la

tre consacre

de location.

La

dlibration ajoute que les procurateurs de Saint-Marc sont

disposs faire les frais ncessaires pour installer les livres

suivant

le

vu du

donateur. Rien ne manque, on

gouvernemental. Pour exceptionnel

la prcision de cet acte

moins en forme.

qu'il soit, le contrat n'est pas

un commencement

reu

hospitalit

offerte

Esclavans.

Il

ne tenait qu'
de

par

d'excution

pote dans

au

le

la

palais

ne cessa point d'y

lui-mme

prvoit, dans son testament, le cas

Venise, pour indiquer

rompu

bien loin d'avoir

mme

magnifique

du quai des
de

tre chez lui

et,

il

Il

lui d'en jouir jusqu' la fin

ses jours,

fait,

le voit,

le lieu

il

il

'
:

mourrait

voudrait tre enterr

avec cette ville aprs son dpart,

il

y revient encore quelques mois avant sa mort ^ Quels


qu'aient pu tre les derniers sentiments de Ptrarque envers
.

la

Rpublique,

sa

sympathie diminue ne

soustraire sans indlicatesse

1.

on

Dans

lit,

la

biographie

et

Accitus quandoque Venetias ueniebat,

ut aiiiicos reuiseret... Patritios, qui hahcnas reg-

minis habehant, seniper in niagiio pretio habuit, ut

2.

V.

p. 84.

et

le

de P. par Girol., Squarzafico ddie Pier Contarini,

tanquam renim nonariun cupidus


de Ble,

pas

un contrat dont Saint-Marc

sur cette priode dernire de sa vie

tte des d.

suffit

dans Solerti,

F/7.* cit., p.

ahumk demonstrant
355).

epistolae

(eu

LES LIVRES DE PTRARQUE


avait fidlement excut les conditions et

lui-mme, pendant tant d'annes,

L'engagement de Ptrarque
rien

venu, depuis

n'tait

intention d'y manquer.

son testament,

tait

pu

soit par gard

avait eu,

il

les bnfices.

de notorit publique

pour Carrare, sous


et qui,

mauvaises relations avec Venise,

et

moindre

allusion en

d'y faire

viter

de qui devait passer cette pice

en

dont

tablir qu'il et la

lors,

Il

97

en 1370,

yeux

les

tait dj

parce que ses

soit,

excuteurs testamentaires avaient reu ses instructions d'une


faon suffisante
le

conformes

croire,

laisse

Si ces instructions taient,

'.

comme

tout

la loyaut de Ptrarque

et

son dsir de laisser ses livres runis en un lieu sr l'usage

du

public,

malheureusement

est

il

Aucune

pas remplies.

sorte de livraison ne

Rpublique

t faite la

certain qu'elles ne furent

et

il

ne reste pas de trace des rcla-

mations officieuses qu'elle put adresser.


penser que

grande

est

Il

permis de

seigneur de Padoue, de qui dpendaient en

le

partie

intrts de

semble avoir

sa

l'excution

du testament du pote

famille,

traner

chercha frustrer une

fit

ville

l'afi'aire

rivale

sienne.

Ces

ce

Boccace Brossano
en

Italie.

et les bruits

la

demande

en

Padoue

soit, c'est

ngligence et
I.

la

faite

par

mis en circulation alors

et

Venise, et o

la

point de prir, trancha dfinitivement

qu'il

pour

connues assez

tre

La grande guerre de Chioggia, qui commena

bientt entre
le

mme

qui expliquerait

et

d'un trsor qu'il tait

apprcier et qu'il devait souhaiter garder

intentions purent

les

en longueur

homme

promptement,

et

la

Rpublique fut sur


la

question.

Quoi

bien tort qu'on a accus tant de fois

la

coupable inertie des Vnitiens, qui auraient

Le testament, sur Lombardo

Qui plane meuni animiim

excepts du legs avaient pu recevoir une note spciale de P.,

nouit.

comme

Les volumes

tend

le

prou-

ver celle de l'Horace (v. chap. IV), qu'il voulait qu'on conservt dans sa famille.
P.

DE NoLHAC.

Ptrarque.

LES LIVRES DE PTRARQUE

98
laiss pourrir

dans une chambre de

richesses lgues par Ptrarque.

song combien

n'a point

peu vraisemblable de prter un

tait

il

On

Saint-Marc les

l'glise

tel

oubli

Venise

la

des Giustiniani et des Barbaro; et l'imagination de quelques

du

rudits

donn une importance au

sicle a seule

xvii^

de manuscrits dtriors, trouvs dans cette chambre,

lot

pour

plupart postrieurs Ptrarque et dont aucun

la

peut venir de

lui

'.

L'honneur

littraire

n'a rien voir en cette affaire.

le,

Si

que

les

livres

sont-ils

du pote n'ont pas

devenus?

humaniste

florentin

malgr

devait

le

tre

gens qui avaient connu Ptrarque


Salutati

lui-mme

temps coul,
bien
et

Francisais Petrarca,

copiam lihronim, qui post


hominibus

t remis Saint-Marc,

Poggio nous renseigne, par

Ici

son funbre de Niccoli

eiiis

dispertiii siint

inform,

par des

hritiers

ses

dit-il, habtiit

manuscrits tudis dans


1.

J'ai

et iiariis

comme on

le

vu

l'a

Les

prsent livre fournissent l'appui

pu en 1889, aid par Castellani,

restes de l'erreur traditionnelle;

bue P.

le

par

et

ingentem

mortem omnes uemmdati

Cette dispersion,

l'orai-

grand

le

plus haut, ne peut tre antrieure l'anne 1379

faire disparatre

de

la

on y montrait encore, avec une

fameux Vocahdario Ciimano. (Cf. Cod.

Marcienne

les

inscription attri-

prinmm

Ciimaniciis...

ex int-

Gza Kuun, Budapest, 1880, p. vu). Dix-sept mss. furent dsigns par
Olmi comme provenant du legs de P., la suite de la recherche de 1634,

gra

d.

Fr.

suggre aux procurateurs de S. Marc par B. Capello


t

ne

de Venise, rptons-

donne par Tommasini, dans

la

et

Tommasini

seconde d. du Petrarcha

rediuitius

la liste a

(Padoue,

1650, p. 72), puis par Zanetti avec des diffrences. Morelli fut le premier lever
quelques doutes, admis par Valentinelli (Bblioth. manuscr. S. Marci Venetiarum,

Venise,

t.

I,

1868, p. 8) et fortifis par Anziani (lettre cite).

Il

de

est inutile

une bibliographie plus longue. J'ai repris un un tous les volumes, dont
il
plusieurs sont du xve sicle et o l'antiquit classique est peine reprsente
faire

n'y a pas une seule trace de provenance de P. dans


2.

Poggii Flor. opra, Ble,

1538, p. 276.

la collection.

Aucune mention des

livres

de P.

n'existe dans le recueil de Gottlieb, Ueher Mittelalterl. Bibliotheken, Leipzig, 1890.


3.

La dispersion de

la collection

de Boccace, pour avoir t plus tardive, n'en

a pas t moins complte. V. l'tude de Novati sur

parva de S. Spirito publi par

Goldmann

(Giorn.

le

catalogue de

stor., t.

X,

p.

la libreria

415 sqq.),

et

LES LIVRES DE PETRARQUE

de l'opinion de Poggio

Ds

provenance.

montrent dans

le

tmoignage de leurs marques de

premire moiti du

la

lieux

les

les

plus

l'Horace est

vendu

volumes sont en

Venise, Milan, Padoue

nombre
et

Vrone

groupe

et appartient

un des

textes de

la

les Malvezzi,

de Mantoue

possession de particuliers,

mme

Toutefois un trs grand

'.

figurent Pavie, dans la bibliothque des Visconti,

est

il

Rome,

mains du florentin Manetti, tandis

qu'un des Cicron a pass chez


plusieurs

Tite-Live se

le

se

ils

l'Apule est

successivement plusieurs propritaires


YHistoire Auguste est aux

sicle,

xv'^

divers

trouve Sarzana, chez les Fregoso

chez Nicolas

99

le

presque certain que cette collection a recueilli

le

plus important de nos livres.

Franois de Carrare, qui avait eu intervenir personnel-

lement dans

le

rglement de

la

donner son consentement

la vente de la bibliothque

mais son got pour l'Antiquit


dont

il

lion.

La tradition en

son respect pour

est conserve par

le

la

d'Oskar Hecker,

du

prsence entre ses mains du Can^p-

Boccaccio -Fuiide,

Bibliothek der Dichters darunter

pote,

une souscription du

^ Beaucoup d'autres manuscrits,

niere original

livre

et

avait t l'ami, l'invitaient s'y rserver la part

xv^ sicle, relative

le

succession de Ptrarque et

occup du sort de ses uvres inacheves, avait d

s'tait

von Seiner

Stilcke

Hand

et

ans der bislang

Geschriebenes Fremdes

des plus
verschollenen

und Eigcnes,

Braunschweig, 1902.
1.

Milan,

le

Trence (non retrouv); Padoue,

srent ensuite chez les

chez

les

Bembo, peut-tre

Augustins de cette

ville

le

ms. de

les

la

autographes qui pas-

Cit de Dieu,

qui

fut

Venise, le recueil de lettres aujourd'hui la

Marcienne, qui porte des notes autographes de Francesco Barbaro.


2.

Otieste

rime ad licteram fiirono siimpte dal originale del Petrarcha

fedehnente scontrate. Del quale a

rimase herede

il

magnaninio

nit corne gracioso signore

si

et

tua inforniatione si corne di felice

gradito signore di Padova,

il

et

et

cou quello

richo thesoro

quale di poi per sua

degno nianda^-lo per dono singulare

et

grande

huma,

al facundis-

simo poeta Messer Coluccio Salutati cancelliere in quel tempi dlia magiiifica communit di Firen^e... Je dois

Cari Appel, qui

l'a tir

communication de ce documenta
du Vat. 4786.

l'amicale obligeance de

LES LIVRES DE PETRARaUE

100

prcieux, accompagnrent cet exemplaire chez Carrare


il

Trop jaloux

n'en jouit pas longtemps.

des hros romains dont

il

son

guerre contre Venise,

palais,

ralluma

il

la

avait

heureux prince dut cder son domaine


Milan

sa famille au seigneur de

quelques annes plus

Rpublique
le

mal-

tous les biens de

et

Como

mourir

et allait

La reggia de Padoue

tard.

des

et aprs

de Giangaleazzo Visconti. Le 14 novembre 1388,

'

mais

peindre l'image dans

fait

alternatives diverses, fut cras par l'alliance de la


et

d'imiter les exploits

fut alors

dpouille au profit du chteau de Pavie des trsors qu'elle

un prince ami des

contenait, et ce n'est pas

vainqueur de Carrare, qui pouvait y

tait le

De

plusieurs

fait,

volumes du catalogue de

laisser les livres.

bibliothque

la

de Pavie paraissent de provenance padouane ^

qu'on a conservs porte

mme

un enlumineur

rpt par

et

nom

le

qu'on

Un

indique

de ceux

de Franois de Carrare
de dtruire,

a essay

l'poque o a t jete en surcharge au frontispice

milanaise \ Ce volume

comme

lettres,

bien

la

guivre

de

passage

le

la

bibliothque des Carrare dans celle des Visconti et explique,


par suite,

de Ptrarque.

livres

ou

prsence en

la

celle-ci

si

Tous ceux que Carrare

avait achets des hritiers

peu d'exceptions

d'un

grand nombre de
s'tait fait

prs, retrouvs Pavie.

Le premier duc de Milan, qui n'oubliait pas


dans

donner

du pote furent sans doute,


la littrature

butin de ses victoires et qui joignit aux manuscrits

le

de Carrare une partie de ceux du chapitre de Vrone, avait

cur

d'entretenir le souvenir de l'intimit

famille

sa
1.

2.

^;

il

rappelait

se

Aiin. MedioL, Muratori,

Comme

l'a

dj observ

que

les

conseils de

XVI, 805.
Otto-Eduard Schmidt, D/c

lu Pavia, dans Zeitschrift fur Gesch. iind Polit ik, 1888,


5.

Cf. l'excursus

/[.

V.

la Sociel

le

beau

(le

travail

ms.

est le

de Novati,

Storica lonibarda

F. P.

du pote avec

p.

Visconti

Ptrarque

iiiid

ihrc Bihl.

456.

Par. 6069 F).


//

e la

P. ed

Visconti, dans le

volume publi par

Loriibardia, Milan, 1904, p. 1-84.

LES LIVRES DE PTRARQUE

10 1

avaient guid les premires tentatives de l'archevque Gio-

vanni

mort en

Visconti,

une collection de

voulut runir

lorsqu'il

1354,

aidrent aussi l'accroissement

livres, et

pu y porter Galeazzo II
J'attribuerais volontiers
aux ordres du duc le rcolement qui a laiss trace sur les
qu'avait

'.

gardes de quelques -uns de nos volumes, o on


les

mots Domini Francisa

Petrarce

sr du moins que, pendant

de son

fils

sicle, les

le

volumes provenant de Ptrarque furent


Antonio Loschi

mme, un peu

On

et celui

n'a, vrai dire,

et

Pasquino

d'une

de' Capelli
^,

Loschi y

plus tard, pour son propre compte K Pier

Candido Decembri, qui


1.

peut tre

l'objet

pour Salutati

firent alors des recherches diverses

tudia

On

rgne de Giangaleazzo

Gianmaria, lecteur assidu des humanistes du xv^

attention particulire.

du millsime de 1390 \

parat en effet suivie

encore

lit

une de ces mentions

fit si

grand usage de

la

bibliothque

que des hypothses sur ces conseils de P. auxquels on

probablement sur un tmoignage bien insuffisant de Paul Jove, une


part prpondrante dans la fondation de la bibliothque du chteau de Pavie.
avait attribu,

une tude

Vittorio Rossi a remis les choses au point dans


//

VArch.

30-32.

Stor.

lomb.

recherches tendues sur les


2.

de 1905

Je n'oserais affirmer que sur

de l'addition postrieure fuit,


7748, 8082,
3.

On

ils

V.

le

trouv sur

le

les lettres

Par. 2923, bien que

et

les

du vivant de

Barnab Visconti.

mots soient

suivis

P. Cf. Par. 6280,

Virgile de l'Ambrosienne.

mo

M.

iij^lxxxx...

Je croyais possible qu'un

Ratti juge la date certaine.

de ce dernier Capelli pubHes par Moriz Haupt, Viertel

et

1392. Voici un passage de celle du 24 sept.

Ceterum ex ore Franciscoli [BrossanoJ, generi quondam cekbris luemorie

Petrarce nostri, certisshmini

donmii

connatre que Novati a entrepris des

de Giovanni, Galeazzo

aient t crits

Hortis, et que Novati a pu dater de

1392

1904, p.

etc.

l'a

chiffre et t effac aprs la date

4.

fait

librairies

sur

trs substantielle

P. a Pavia (extr. du Bollettino dlia Soc. pavese di storia patria), Pavie,

ill"^

haheo ex hibliotheca dicti Petrarce in manihus

principis domni Comitis Virtutum [Giangaleazzo] esse libnim

commimis

M.

Var-

ronis de mensuris orbis terre, libnim quidem luagnimi in antiquissinui littera, in qiio
siint

quedani geometrice figure ; quanuis Antonius

putet esse

Cf

p. 392).
5.

Varronem
:

A.

Epistolario di C.

Salutati,

t.

II,

Sabadini, Le Scoperte dei codici, p. 25.

propos de son projet de traduire

scritti di

Luscus noster michi scripserit quod

de lingua lalina... (Novati,

Loschi,

Padoue, 1858,

p.

Homre

155 sqq.

(G. da Schio, Sulla vita

Novati,

t.

II, p.

398).

sugli

LES LIVRES DE PETRARaUE

102

des Visconti, tait encore trs familier avec ces manuscrits

pour

et les utilisait

on

ses travaux;

emprunta, en 1439, avec

le texte

par exemple, qu'il

sait,

grec d'Homre, la traduc-

tion qu'en avait faite

Lon

une lui-mme,

est curieux de voir les

et

il

Pilate

en commenait alors

il

manuscrits de

Ptrarque servir encore, aprs soixante-dix ans, au premier

Homre

traducteur du xv^ sicle qui s'attaquait

La plupart des

livres

'.

de Ptrarque qui sont

Biblio-

la

thque Nationale de Paris proviennent du chteau de Pavie.

Quelques-uns ont conserv une ancienne

aux

reliure,

ais

de

bois recouverts de velours divers, qui semble dater de cette

pour laquelle on a pu

poque

et

reliures

du pote \

J'ai

de dbris des

tirer parti

reconnu tous

volumes de

les

cette

provenance dans l'inventaire des ducs de Milan dress en


1426, o

sont assez exactement dsigns \

de curiosit,

titre

1.

ils

V. l'index au

voici,

description complte dans l'ordre qu'ils

la

nom

En

de Decembri.

Un

humaniste,

Giovanni Manzini dlia

Motta, a travaill vers 1388 sur des mss. de P. conservs Pavie (Novati, dans
le vol.

P.

e la

attribuer
2.

Lombard la,

Le Par. 7748

provenir de

p. 184).

P., sur le Par.

porte, colle sur

la chancellerie

Ecdesie Siimmo Pontifici

et

ce point. Sur la feuille de

Francisa Petrarce

Les notules marginales que

6o6^T, paraissent de

et les

un de

d'Avignon

et

ses ais

dont

la suscription est visible

Pastori. Mais le Par.

pouvoir

j'avais cru

main de Manzini.
de bois, une lettre, qui semble

la

6280

est, je crois,

parchemin qui recouvre un des

ais,

Generalis

concluant sur

on

lit

Domini

gardes sont formes par deux actes privs du xive sicle,

mutils; l'un est une procuration gnrale pour recouvrer ses crances d'Avignon
in quacunqiie curia ecdesiastica

ml

saeculari,

donne par

dus de Stella, juif habitant cette ville (icr fvr. 1312


entre Astigius

et

Saliietiis

1337?).

singiilis

pro sustentt ionetiite

Or, parmi

les

nombreux

de Noids Bellau-

l'autre est

Saliietus Bellaudi de Stella, jiidei de Aninione,

mre Bonosa annis


(20 fv.

?)

sue... fiorenos

une convention

pour donner

leur

auri finide Florencia

relieurs juifs travaillant

pour

la

cour

d'Avignon, figure prcisment un membre de cette famille, lauetus de Stella pergamenarius (Ehrle,

t.

I,

p.

179). Notre ms. datant

du sjour de P. Avignon,

il

a lieu de supposer que ce relieur, qui employait ses papiers devenus sans valeur

aux usages de sa profession, a t relieur du pote.


3.

libr.

Publi parle marquis G.

d' Addix, Iiidagini storiche, artistiche et hihliogr. snlla

Visconteo-Sforiesca del Casello di Pavia, parte prima. Milan, 1875,

reusement sans index.

malheu-

DE PETRARQUE

LES LIVRES

comme un

occupent sur l'inventaire; on y peut voir

ment d'un catalogue de

103
frag-

bibliothque de Ptrarque qui

la

aurait t dress cinquante ans aprs sa mort; les reliures qui

trouvent indiques sont vraisemblablement celles qui

se

chez lui:

existaient

42. Claudianus, copertus corio uridi.


tepuere gnies. Sig. cccxj [8082]

o.

Cassiodorus uariarum

consolatione

cum

Inuenta secuil et

Incipit

Petro Abaelardo

apologiis magistri Berengarii

et

finitur

'.

ad

amicum suum de

Pictauensis ac epistolis

magistri Stefani Aurelian. Tornacensis epis^copi, forme parue, copertus corio uiridi antiquo. Incipit Sepe hniuanos affecius et finitur copiosa

frugum. Sig. cclj. [2923].


100. Isidorus ethimologiarum et alii libri Isidori, copertus corio rubeo
stampito. Incipit Do//z/;/o mco et hn'wwr fi dei gratiaiii aiiihulenms. Sig".
ccclx [7595].
121. Platonis Thimeus, mediocri uoluminis copertus corio uiridi. Incipit
Socrates in exhortationihus et

cum

Est etiam

finitur institntionibus ingnue.

eo ligatus Martius Capella de nuptiis Mercurii qui incipit in

secunda linea progeniinni perhihent

et finitur liber explicit.

Sig.

ccvij

[6280].
163.

Homeri

Ylias, coperta corio

rubeo

dea Pellidis Achillis et finitur Hectoris

178.

Suetonius de

tino

et

xij

Cesaribus

Tullio tusculanarum

suto. Incipit in textu

cum

cum

clauaturis. Incipit Ira cane

dix [7780,

hellicosi. Sig.

Florio,

questionum, copertus

Annuni agens Csar

ij.

TuUio phisicorum, Froncorio uiridi hir-

sextuni et finitur potuit inue-

niri leuatio. Sig. dccccxlv [5802].

181. Fulgencius

cum

Ausonio, Cassiodoro,

Sibilla,

Prudentio

et

Albe-

rico,

mediocris uoluminis ualde pulcri, copertus corio rubeo nouo

cum

clauis auricalchi. Incipit de uita et gestis Fahii et finitur caudani

serpentis habebat. Sig. xlij [8500].

190. Liber

Eustachii metropolitani super ethicis

Aristotelis,

copertus

corio albo sine clauis. Incipit in rubrica Eustachii metropolitani et

fini-

tur hoc modo. Sig. Ix [6458].

219.

Homeri Ulixea

noce,

cum

rapsodia. Incipit

Virum michi pande

copertura corii nigri et clauaturis. Sig.

dlviiij

et finitur atque

[7880,

2].

333. Cronice diuersorum principum et

tirannorum ab Adriano imperatore usque ad Numerianum, mediocris voluminis coperti corio rubeo
antiquo. Incipit Origo imper atoris Adriani et finitur Deo gratias amen.
Sig. cxxvij [5816].

.1.

Les

chiffres ajouts entre crochets

donnent

les cotes actuelles

de Paris.

LES LIVRES DE PETRARQUE

104
345. Iiinocentii

tertii

quarti liber

et

forme mediocris, copertus corio

uiridi. Incipit Innocentius tertius papa et finitur potestate priuetur.

Et est

liber historiographus. Sig, ccl [5150].

388. D. Fran. Petrarca de gestis Cesaris, copertus corio pauonino siue

rubeo leui. Incipit in textu Gaii hilii Cesaris dictatoris et finitur ad


Aticum libro vii'f. Sig dccliij [5784].
494. Augustini glosa super Psalmis, uoluminis magni et grossi in carta,
coperti corio rubeo et antiquo. Incipit Incipit prologus et
nia comprohentur

^mXMX

preco-

Sig. xij [1989].

495. Augustini prima pars expositionis super Psalterio, uoluminis communis coperti corio uiridi. Incipit Ecce mnis panper orat et finitur
oinjiis spiriUis laiidet

Domiimm. Et

[1994]51e. Cassiodorus de anima,

cum

est in littera antiqua.

beato Augustino

Sig. cccxxxj

de uera religione,

copertus corio uiridi sive gialdo, sine clauis. Incipit Ciini iam
operis, et finitur in secula seculorum.

52e. Ambrosius

omnium

de uocatione

coperti corio nigro

cum

Amen.

siiscepti

Sig. ccxxxviiij [2201].

gentium, uoluminis mediocris

clauaturis quatuor. Incipit Inter defensores et

finitur iniere nequeamus. Sig. ccclxiij [1757].


534. Gregorii omelie et itinerarium dmentis, uoluminis satis magni,

coperti corio uiridi ueteri. Incipit Tihi qiiiquam papa gaudenti et finitur
et

rgnt iinus

539.

Spculum

deiis,

amen. Sig.

ecclesie

cum

cccij [1617].

dialogo beati Gregorii, mediocris uolumi-

minis, coperti corio rubeo cocto ad


sacramentis

ecclesiasticis

et finitur

Deo

modum

Parisinum.

hostia ipsi fnerimus.

Incipit

De

Sig. clxxxj

[2540].
693. Leuiticus glosatus, mediocris uoluminis coperti corio albo. Incipit
Ouerenduni est quare et finitur /// monte Synai. Sig. clxvj [390].

614. Victorinus super rethorica Tulii, copertus corio albo absque clauis.

Omnis quicumque

Incipit

incipit

et finitur C2im studio et diligentia. Sig.

cclxxxxiij [7748].

636. Alexandri Macedonis

rerum Qjaintus Curcius, copertus corio rubeo

hirsuto sine clauis. Incipit Inter hec Alexander et finitur nomini houor
habetur. Sig. 1 [5270].
656. Quintilianus oratoriarum institutionum, ligatus in assidibus. Incipit nec de

temporihus tantiim loqiior et finitur sed

cum

deheat delectare.

Sig. cclxxxxviij [7720].

688. Ricardus de intima contemplatione, parue forme coperte corio rubeo


leui

cum

htimana

clauis auricalchi.

Incipit Beniamin adolescentulus et

finitur

ratio applaudit. Sig. cclxxxj [2589].

Trois volumes de Ptrarque sont Paris, qui ne viennent


pas de

la

collection transporte de Pavie Blois en

1499,

LES LIVRES DE PETRARQUE


et

auxquels

me

indices

faut chercher

permettent de

non moins
une

il

IO5

une autre provenance. Divers


rattacher

les

une bibliothque

clbre, celle des rois aragonais de Naples,

comme on

partie est arrive,

royales de France la fin

le sait,

dans

du xv^ sicle etauxvi^

\ Ils avaient

appartenu d'abord au doge de Gnes,

Tommaso

Fregoso, sur l'inventaire de qui

figurent en

ils

dont

les collections

Campo

di

et

1425,

durent passer ensuite au roi-bibliophile Alphonse

P"".

vrit, ce

passage n'est probable que pour un volume,

Tite-Live

mais

le fait

Fregoso

jadis sur l'inventaire de

histoire

de

de

celle

aujourd'hui

et

me

thque de Paris, autorise, ce


leur

deux

d'y trouver runis les

leur

la
le

autres,

la Biblio-

semble, ne pas sparer

compagnon \ Un autre
un texte de

souvenir de Ptrarque se trouvait Naples

Laurent Valla, qui appartient un ouvrage de 1445, nous

apprend que des secrtaires du


et

roi

Alphonse,

tels

que Fazio

Panormita, avaient mani un autre exemplaire de Tite-

Live annot par

1.

L. Delisle

pote \ Aprs eux, toute tradition de ce

le

admet que Charles VIII

s'en soit

une

fait livrer

partie lors

de

la

conqute de Naples en 1495 mais il dmontre qu'une portion considrable de la


librairie ar agonaise fat transporte en France par le roi Frdric III, qui mourut
;

Tours en 1504, aprs avoir cd au cardinal Georges d'Amboise 140 volumes qui

vinrent plus tard

la bibliothque royale

la

reine Isabelle, veuve de Frdric,

en vendit Louis XII un plus grand nombre. V. Cabinet


et

mme

du

auteur, Notes sur

les

anc.

des mss.,

t.

impressions... dans la lihr.

I,

p.

217

sqq.,

roy. de Naples,

dans Mlanges Graux, Paris, 1884, p. 245 sqq. Cf. G. Mazzatinti, Invent, dei mss.
ital. dlie hihl.

di Frauda,

t.

I,

Rome,

1886, p. xix sqq.,

et le

livre

du

mme

auteur cit ci-dessous.


2.

Cf.

Rocca
3.

l'excursus IV, et Mazzatinti,

La

hiblioteca dei

Re d'Aragona in Napoli,

Casciano, 1897, p. 169-170. Les mss. sont Par. 5054, 5690, 6802.
Testimonio est... manns Petrarcae, qui diligentissime codicem suum, qui nunc
S.

Neapoli

est

quemque uterque

uidistis,

emendare conatus

felix, in tionnullis lapsus, in nonnullis remediuni se

didus ausus
potuit, ut

est et fliciter

manus

est,

iu nonnullis emendationihus

non inuenire

confessus...

En Can-

ausus, quodque niagis mireris, assecutus quod assequi P. non

ipsius docet. (Recrim. iu B.

rentii Vallae opra, Ble, 1543, P- 602).

Facium

et

Ant. Panormitam dans Lau-

LES LIVRES DE PTRARQUE

I06

genre Naples semble avoir cess. Le culte de Ptrarque

comme humaniste

progrs des lettres et avait

le

peu

avait d'ailleurs

on ne pouvait

par disparatre presque

fini

entirement

',

trefois des

volumes considrs

peu diminu avec

mme attention qu'aulongtemps comme de pr-

prter la

cieuses reliques.

En

passant en France, par l'une ou l'autre des voies indi-

ques

ici,

les livres

de Ptrarque abandonnaient encore une

ne

suffisait pas

un pays o

sous Louis XII, en

nom

Son

partie de l'intrt qu'offrait leur illustre origine.

Renais-

la

sance tait encore peu avance, pour les recommander


curiosit. Ils furent, d'ailleurs, disperss

sements de

la

dans

la

les divers clas-

Bibliothque du Roi, transporte successive-

ment de

Blois Fontainebleau, et de Fontainebleau Paris ^

On

tarda pas cependant les remarquer

ne

exemple,

par

Saint-Gelais,

qualit de pote,

transport de

vers

temps o

le

la librairie

aidaient les faire reconnatre.

XIV, en

rable sous Louis


cette

le

'.

Les mentions, que

2.

un certain nombre.
un de ses volumes

disparatre

Les premiers symptmes de ddain sont dans

qjientiae

marqu par rasme dans

pr inceps

le

le

dialogue de Leonardo Bruni

Ciceroniamis

aptid Italos uidetur fuisse P., sua aetate celebris ac

manibus (Opra, Leyde, 1703, t.


Les mentions de classement par

I,

dans

livres

tre antrieures et
3. Il

reliure

avait

j'ai

mis sur

moderne

le

la librairie

magnus ;

Par. 2453

niuic uix

col. 1008).

tahulae, sur les gardes

de Blois au temps de Louis

cru devoir les ngliger dans

Hune

Reflorescentis elo-

anciennes qui sont

conserves, se rapportent sans doute (suivant Delisle, Ml. Graux,

cement des

gardes,

les

reliure, qui fut consid-

poque, Mabillon empruntait

point d'arrive est

est in

fit

La

en sa

prsida au premier

il

en 1544

Mellin de

peut-tre

volumes venant de Pavie portaient sur

les

intressa,

s'y

mes

XIL

p.

251) au pla-

Elles

ne peuvent

descriptions.

(Rmi d'Auxerre) une observation, tombe la


domini F. P. notae quaedam illius, manu ad

lbriim fuisse

margines positae, indicant {Cabinet des mss.,


d'ailleurs errone, et, aprs

t.

I,

examen du volume,

p. 139).
je l'ai

Cette observation tait

exclu de notre

liste.

LES LIVRES DE PETRARQUE


le

plus ancien fac-simil qui

Ptrarque
garde de

Au commencement du

'.

la

ait t

donn de

de tous ceux de

scrites l'indication

Jean Boivin,

manu-

ses notes

srie qui

lui

taient

du transport

Paris

la

I^^ la suite

de

l'criture

xviii^ sicle,

bibliothque, runissait dans

connus \ Sous Napolon

IO7

du Virgile de l'Ambrosienne, Van Praet, consacrant une


tude au clbre volume, tait amen dresser d'aprs
Boivin

mais son

qu'on peut considrer

travail,

comme

toire gnrale

du Cabinet

de notre auteur conservs Paris, propos de

J'ai

Pendant que
en France ^

demeuraient en

cette liste

et

pour

pour
la

les

volumes venus

plupart de ceux qui

qui n'offraient

et

compact que

aussi

nulle

part,

1.

De

Les petites mains dessines sur

3.

Catdl. des livres impr. sur vlin avec date depuis 1457 jusqiCen 1472,

Paris, 181 3, p. 202-205.

Van

En

XIIL
i,

sont de sa plume.

v^ partie,

in-folio n'a t tir qu' 8 exemplaires;

un nouveau plan o ne figurent pas

les

il

renseignements

Ptrarque.

relatifs

T.

7880,

le

Cet ouvrage

t repris et continu sur

A.

1681, p. 369 et pL

sans

celui de Paris.

2.

re diplom., Paris,

pu y

provenance de Ptrarque

la

partie,

se perdait,

un groupe

doute,

de

la tradition

Italie

bauche par ses

numros K

au moins en

elle

la liste

moi-mm,e remani

ajouter une dizaine de

se maintenait,

col-

la

connatre, avec des modifi-

fit

cations et additions importantes,


+.

l'his-

des manuscrits reprit la question des

lection des ducs de Milan, et

prdcesseurs

indit \

ignor des biographes de Ptrarque. L'auteur de

restait

livres

de ceux qui pouvaient en tre rapprochs

la liste

I,

Paris, 1868, p.

Praet (6069 F et 6069

138-140. La

G)

et

liste

Delisle supprime deux mss. de la liste

en ajoute quatre (1989, 2219, 2589, 7748). Elle

a t reproduite par Mazzatinti, p.

Lxvii n. Invent,

cit,

Delisle a retrouv plus

tard 2201.
5.

2453
6.

1757, 5054, 5690, 5720, 5784, 5802, 6280, 6458, 6802, 7720, Je supprime
^^

2219, qui reste douteux.

Sur

le vol.

venant de Fr. Pithou, aujourd'hui Troyes,

tradition s'est perdue seulement aprs 1756.

v. le

chap.

V;

la

LES LIVRES DE PTRARQUE

I08

revanche, les apocryphes foisonnaient et les fausses attributions se multipliaient pour satisfaire l'amour-propre des col-

lectionneurs ou

Ange

Florence,

pote dans

la

Ad

savant

homme

mme

des lettres

de Ptrarque

Marco \ Piero Vettori abondait dans

'.

Il

que l'exemplaire

Ad Atticum

comparaison des critures

pour

dire

le

bonne

la

en passant, de

foi

ne peut tre

dans

faon aussi grossire


;

dcharge que bien d'autres

mais

s'y

le

qu'il possdait lui-

galement un autographe

tait

est singulier,

en doute, s'garer de

faut ajouter

il

la

leur

sont tromps aprs eux et

de nos jours seulement qu'on a pris

c'est

prcises

de l'autorit de Lodovico Beccadelli,

affirmait

voir de tels humanistes, dont

que

Familiares de Cicron con-

aprs des comparaisons qu'il avait cru

et,

et qu'il renforait

mise

main du

Politien avait cru reconnatre la

copie des lettres

serve au couvent de S.
ce sens

des admirateurs de Ptrarque.

la curiosit

peine de

la

contrler leurs observations.

Au temps mme
xv^ sicle, Bernardo

de deux

de Politien, dans

Bembo

recueillait

ouvrages latins de Ptrarque,

De sui ipsius et
de h Commedia de Dante; son

seconde moiti du

Venise
le

plus tard
Le

des brouillons de vers italiens

Laiir.,

XLIX,

9, fut

mme

dsign par Vettori

originaux

son exemplaire

cardinal

le

fils

les

BucoUcum carmen

midtorum ignorantia, et

et le

1.

la

y ajoutait

de Ptrarque ^

comme

l'exemplaire dont

P. se serait servi.
2.

Cf.

M.

Tullii Ciceronis

1571, prf., et

ma

F. Orsini,

Rome,

et surtout

XXXVIIL

3.

p.

47

P. Vettori

et

hehiblioth. Ptri

C.

Victor ii, Florence,

Sigonio. Correspondance

s.

Zur

avec

(extrait des Stiidi e docum. di stor. e dir.), lettres

Vat. ht. 7,1^6. Reproduit pour la premire fois par Ubaldini,

Cf. Appel,

xvie

1889,

ad Atticum...

ep.

publication

Entivichelung..., Halle,

891, qui rimprime tous

Rome,
les

XV

1642.

textes

du

dcrivant les fragments en partie perdus aujourd'hui, et l'essai de classe-

ment de G. Salvo-Cozzo, dans Le


F. P. nei codici Vaticani, ^i^j

Rime

^196,

sparse

Rome,

>>

il

Trionfo delV Eternit di

1897, p. 37-44-

Une

observation

philologique tendue du Vat. 3196 (et aussi du Vat. 3195) est due Ad. Mussafia,

LES LIVRES DE PETRARQUE

IO9

puis, vers la fin de sa vie, en 1544, faisait acheter

Padoue,

mise au net dfinitive du Canioniere \ en partie auto-

la

graphe du

dsormais toutes

laquelle

d'aprs

pote,

ditions du texte \ Cette srie d'auto-

les

graphes runis par

font et se feront

se

Bembo

les

ne gagnait rien s'adjoindre

des morceaux beaucoup moins authentiques \ et dont

surprend d'autant plus que

tribution

sous

la

main

L'ensemble

au

lments de comparaison

tait achet,

en 1581

Denhchriften der K. Akad.

les

d.

et

Bembo
les

avaient

plus certains.

1582, par Fulvio Orsini,

Bembo, Torquato

hritier de Pietro

fils et

dans

les

les

l'at-

et passait

-^j

Wissensch, Philol. Hist. CL,

t.

XLVI, Vienne,

1900. La reproduction complte en hliotypie a t excute par les soins d'Ehrle


et

de

Bibliothque Vaticane.

la

Cf. Cian,

1.

Un

M.

decemiio dlia vita di

P. Bembo,

Nolhac. La Biblioth. de F. Orsini, Paris, 1887,


vant

la

Vaticane, dans

p.

Turin, 1885, ch. ix,

279, 285, 289, 30$.

fonds d'Orsini, ce fameux ms.

le

parlait plus depuis

Tommasini que pour

que

c'tait le texte

dont

Tel

tait aussi l'avis

Bembo

En

et

retrou-

VaL 3195, dont on ne

dclarer perdu, j'avais cru pouvoir dire

le

s'tait servi

en 1501 pour donner l'dition aldine.

d'Arthur Pakscher, qui avait tudi

le

ms. d'une faon ind-

pendante. (V. Nolhac, Le Canioniere auogr. de P., Paris, 1886; Fac-simils de


rcrit, de P.,

Rome, 1887,
La Biblioth.

13, les articles de Pakscher, Cian, S.

p.

indiqus dans

Salvo-Cozzo

de F. Orsini, p. 453). G.

que cette partie de nos conclusions

tait

Morpurgo,

etc.

tablissait bientt

inexacte et soutenait que

Bembo

n'avait

ms. qu'en 1544 (// codice Vaticane ^is ^ l'edi^ione aldina del ijoi, Rome,
1893). L'aldine de 1501, imprime par les soins de Bembo, a t conduite, non
sur le Fat. 3195, mais sur le Fat. 3197, autographe de Bembo, qui offre des dif-

connu

le

frences nombreuses avec

le

ms. original. D'aprs Giov. Mestica, Bembo

l'aurait

collationn avec celui-ci avant de le remettre Aide, mais d'une faon incomplte et arbitraire (Giorn. Stor., vol.

et l sur le

ms.

la

Can:(oniere...dal Cod. Fat.


2.

Les ditions

faites

lat.

1904.

)i<)U

p.

croit

300 sqq.). Modigliani, qui a reconnu


qu'il

Rome,

n'y a touch qu'aprs 1544 (//

1904, p. xx).

d'aprs le ms. original sont celles de Mestica, Florence,

1896, de Giosu Carducci et

Cozzo, Florence,

XXI,

main de Bembo,

On

Severino Ferrari, Florence, 1899,

et

de G. Salvo-

peut l'tudier aisment aujourd'hui, grce au beau

travail dit par la Societ filologica

Romaiia

Il

Canioniere di F. P. riprodotto

lette-

rabneiite dal Cod. Fat. lat. S^9Si <^on tre fotoincisioni, a cura di Ettore Modigliani,

Rome,
3.

1904.

Cf.

l'original

La

Biblioth.

du De Fita

de

F. Orsini, p. 301, 314.

solitaria, et

l'dition.
4.

Id.,

chap.

III,

passini.

provient aussi des

Le

Fat.

3357

(p.

291)

est

bien

Bembo. Pio Rajna en prpare

LES LIVRES DE PETRARQUE

IIO
aprs

Orsini,

lique.

On

sicle

mort en 1600,

la

beaucoup parl de

avait

Bibliothque Aposto-

volumes au

ces

xvi^

mais, aprs leur entre la Vaticane, peu d'entre eux

restrent familiers

de

l'auteur

nouveau

aux

rudits. Les premires recherches de

ont contribu

ce livre

les

tudier

faire

'.

Pendant que

au moins en

s'oubliaient,

ptrarquesques de

partie, les trsors

Vaticane, Venise dcouvrait les

la

pr-

tendus dbris du fameux legs enfouis dans l'humidit d'une

chambre de Saint-Marc, qu'on dcorait du

nom pompeux

de Petrarcae tahiilarhim. Florence ne voulait pas rester en

imagination de Bandini, s'enor-

arrire et, grce la fertile

gueillissait d'une

annots par

abondante

srie de

pote. C'tait bien autre chose

le

butions de Vettori, transmises

volumes

le

manuscrits copis ou

la

que

les attri-

Laurentienne avec

catalogue des grands-ducs rapprochait des faux

autographes admis par ce dernier une nombreuse


manuscrits, tous de Cicron

considrant

^
;

Les Vat. 3358 (Biicoliciim Carmen)

1.

I,

p.

du

tion

premires don-

mme

469; description des deux vol. dans La BiUioth. de F. Orsini, p. 285f.-s. du premier dans mes Fac-sim., pi, III). Aprs

290, avec fac-simil du second


les listes

les

de

srie

3359 {De ignorantia) ont t remis en


temps que le 3195 (Revue crit.,

qX

lumire avec leur valeur d'autographe en


1886,

les

de mss. donnes par Tommasini, tout


Vat. 3359,

mais on en

le

monde

connaissait

souscrip-

la

l'autographie (Baldelli, Del P., Florence,

niait

1797, p. 225); Narducci l'avait dcrit sans porter aucun jugement et avait omis
le

3358 (Catal.

p. 63).

Le

texte

dei cod. petrarch.

dlie

du 3358 sera dit

hihl.

De

par les soins de L. M. Capelli (Le trait


iu Vatican, Paris, 1906;

aiit.

2.

Bandini, Cat. cod.

sqq., 464,

474

d'autre part,

sqq.,

t.

II

ment

lui

l'autographie

VII de

faire

Rome,

Vaticana,

la

ignorantia...

d'aprs

puhl.

515,

522;

du Magliah.,
les

t.

I,

III,
i,

p.

91-97.

t. II,

Mehus

III;

sa

t.

I,

une opini

28 (lettres de P.).

croyance l'autographie de P.

condamne avec Bartoli dans I cod. Palat.


Rome, 1889, p. 85. Je regrette de n'avoir
-

le

ms.

On

p.

443

croyait,

connat

fragments de Dante du Palat. 180, soute-

en plusieurs travaux, notamment dans / nianoscr. Palat. di


t.

1874,

l'a

Bibliothque littraire de la Renaissance).

rejete, et Gentile la

me

Mediceae-Laur., Florence, 1774 sqq.,

Palermo sur

(Florence, 1860) et

centrale di Firen^e,

de

514,

504,

enfin les ides de Fr.

nues par

t.

hihl.

lat.

Barherina...

parAnt. Avena. Le texte du 3359

sonnelle sur

la

question.

est

Firen:(e,

complte-

dlia Bihl.

pas eu

Na^.

le loisir

LES LIVRES DE PETRARQUE

comme

nes

III

on y appuyait une foule de concluOn les a vus longtemps reparatre

acquises,

sions et de suppositions.

mme

plus ou moins compltement,


et dtruit

la

de Cicron

',

aprs que l'rudition

aux

tradition palographique relative


et par suite

l'chafaudage d'hypothses

struit par Bandini. Je

dois noter

minutieux de tous

volumes pour lesquels

les

ici

qu'aprs

VHorace de

m'ait sembl

qui

seul

tranger

la

il

de

n'en est

Laurentienne. La Marcienne contient bien un

la

et

nom

le

provenu nre,

d'authentique

manuscrit venant de Ptrarque, choix de


surveill

con-

un examen

Ptrarque a t prononc Florence et Venise,

qu'un

Lettres

revu

transcription

la

trouvaille de

1634

et

dont

lettres

mais

ce

il

recueil

est

reconnu qu'en

n'a t

1889 \
D'autres manuscrits ont t attribus

la

collection de

Ptrarque en diverses collections publiques ou prives. Ces


indications mritent

offrent pas

pour

dans

'
;

celles

mme

xvi^ sicle n'en

L'exemple des confusont tombs des

lesquelles

srieux que Vettori, Beccadelli,

aussi

Viertel, Die

du

tradition

cela plus d'autorit.

palographiques

hommes
1.

plus grande dfiance

recommandent d'une

qui se

sions

la

ou Bembo

iederaiiffindung von Ciceros Briefen von P., Knigsberg, 1879;

Voigt, Die handschrijtliche Ueherliefenmg von

Ciceros

Br., dans les

Berichte

de

l'Acadmie de Saxe, Leipzig, 1879; Rhl, dans Rhein. Musum, 1881 (nouvelles
observations sur l'criture de P.) surtout O.-E. Schmidt, Die handschr. Ueherlief.
;

der Brtefe Ciceros an Atticus...

dans les Ahhandlungen de l'Acad. de


X, Leipzig, 1887 (avec pi.). Fac-simils des Laiir. XLIX,
XLIX, 7 {Fani.), dans Chtelain, PaJogr. des classiques latins,

Saxe, classe phil.-hist.,


18 (ad Att.) et

t.

3e livr., Paris, 1885. Cf.


2.

Cf. p.

85, n.

Novati, Epistolario di C. Salufati,t.

I, et

stor. dlia letter. ital.,

in Italien,

t.

ma

note sur

Un

nis.

II,

Rome,

iS<^^,

passim.

original de lettres de P., dans Giorn.

XVIII, 1891.

Tommasini donne, par exemple, la liste de toute une bibliothque de ce


genre venue de Padoue Milan. V. la rimpression d'Angelo Solerti, dans Le
3.

vite di
p.

Dante, Petrarca

666-66^

Boccaccio scritte fino al secolo decimosettimo, Milan,

c'est la collection

de Garegnano, dont parle

la

note suivante.

904,

LES LIVRES DE PETRARQUE

112

lui-mme, qui avait sa disposition des moyens de contrle


parfaitement srs,

presque

doit

faire

a priori

rejeter

anciennes attributions bases sur des comparaisons


ture

pour

celles qui s'appuient sur d'autres

vue

faut ne point perdre de

il

bibliophiles, les habitudes

longtemps
en

parmi eux,

point,

ce

vanit complaisante des

la

lgendes

des

avec

facilit

laquelle,

La vrification

'.

commence, sur quelques volumes qui

m'taient

'.

Voici les manuscrits provenant de Ptrarque que

pouvoir indiquer en toute confiance,

moi-mme en

les

je

crois

ayant tous examins

divers voyages, et en ayant retrouv prs de

moiti l'aide des annotations marginales autographes

la

Il existait

hiUiothecae

une collection provenant de Garegnano, avec

libraire

l'ex-libris

Fragmentum

Pclrarchae grav par les soins des chartreux de ce couvent, et sur

laquelle Valentinelli

un

ainsi

m'a pas encourag poursuivre ce genre de

dsigns, ne

recherches

renseignements,

supercherie qui ont rgn

enfin

crent

se

la

de

les

d'cri-

donne des

dtails (t.

de Munich. Fr. Arigoni

I,

p.

Une

lo).

l'avait dcrite

partie a t achete par

dans sa Notice

et hihliogr.

hist.

sur 25 mss... ayant fait partie de la biblioth. de F. P., dont Vwi avec des notes autogr.

du grand

pote et

les erreurs

usage dans

les

lui... Milan, 1883. La prface rpte


Tous ces mss. de Garegnano sont des ouvrages en
n'y a pas un seul ouvrage classique. Celui qui est d'une

24 autres probab. ann. par

courantes sur le sujet.


les

couvents

provenance diffrente

il

et

les

notes autographes de P. seraient certaines

suivant les attestations multiplies qui


crit,

sans nul doute en ItaHe (suivant la photographie que

au milieu du xv^ sicle


2.

trois

En dehors

un

revtent, se trouve tre

le

j'ai

sous

Silius Italicus

les

yeux), mais

des mss. qui figurent dans

la

suivante, je ne connais que

liste

autographes authentiques de P., tous trois sur papier

1 la Vaticane, les

du Vat. ^1^6, contenant des brouillons de vers qui ont t publis d'une
faon complte en fac-simil, dans VArchivio paleogr. ital. de Monaci (vol. I, fasc. 5

feuillets

et 6,

Rome, 1890)

Laurentienne,

la

et par les soins

srie

au point de vue de

de

de

l'criture et

dont

tions spciales

uariant.

lect.

la

Bibliothque Vaticane, en 1896; 2

grande

du Laur.

a t extrait

il

paleogr. fiorent. de Vitelli et Paoli (fasc.

Sminaire de Padoue,

la

lettres originales

i,

lettre

Padoue, 1808,

un des autographes du pote

les

deux pages pour

Dondi, qui a

et

est

fait l'objet

la

plus utiles tudier.

la

Colle:;^ione

Bibliothque du

de deux publica-

prima XII Sen. ex

dans P.

la

examine par Rhl

Florence, 1884); 3

F. P. epist, quae inter ditas

locupletata,

III, 35,

a 11 1. adiiof. et

Padova, Padoue, 1904. C'est

LES LIVRES DE

Pli

IRARaCE

I I

PARIS
Bibliofbcque Nalioiiale (fonds latin).

390. Lvitique el glose.

1617. Vie de S. Clment pape. S. Grgoire, etc.


1757. S. Ambroise.
1989. S. Augustin (Commentaire sur

les

1994. S. Augustin (Comment, sur

jo derniers psaumes).

les

psaumes).

Deux volumes.

2201. Cassiodore. S. Augustin.

2540. Hugues de Saint-Victor. S. Grgoire.


2589. Richard de Saint-Victor.
2923. Lettres d'Abailard. Cassiodore. Etienne deTournay.
5054. Josphe.
5150. Vies de papes. Chronique de Sicile, etc.

5690. Dictys, Florus. Tite-Live.

5720. Quinte-Curce.
5784. Ptrarque (Vie de Csar).
5802. Sutone. Florus. Eutrope. Frontin. Cicron.
5816. L'Histoire Auguste.

6280. Le Time.Chalcidus. Martianus Capella.


6458. Aristote. Eustathe,

etc.

6802. Pline l'Ancien.


7595. Isidore.
7720. Quintilien.

7748. Victorinus.
7780.

I.

L'Iliade.

7780. 2. L'Odysse.
8082. Claudien.
8500. Fulgence. Ausone. Prudence. Cassiodore,

etc.

TROYES
Bibliothque municipale.

552. Cicron.

MILAN
Bibliothque

79

////.

Ambrosienne.

Virgile. Servius. Stace, etc.

PADOUE
Bibliothque universitaire.

1490. S. Augustin (Cit de Dieu).


P. DE

NoLHAC.

Ptrarque.

LES LIVRES DE PETRARQUE

114

VENISE
Bibliothque Marcienne.
Cl. XIII, 70. Ptrarque (Lettres).

FLORENCE
Bibliothque Laurent ieine.

XXXIV,

Plut.

I.

Horace.

ROME
Bibliothque Vaticiuie (fonds latins).

2193. Apule. Palladius. Frontin. Vgce. Cicron.


3195. Ptrarque (Cauiouiere).

Vat.

Vat.

3199. Dante {Commedia).


3357. Pxmciue (De uita solitaria).
Vat. 3358. Ptrarque (Bucolicum carnwi).
Vat.

Vat.

3359. PlnuquQ (De ignorantia).


899. L'Histoire Auguste.

Vat.

Pal.

La simple inspection de
scrits

cette liste de trente-huit

rsout dj cette question

'

manu-

Ptrarque possdait-il

I. On
y pourrait joindre quatre volumes, qui n'ont point t touchs par la
main de Ptrarque et sont loin, par consquent, d'offrir la mme certitude. Je me

suis gard de les faire entrer

possible,

dans

pour des motifs divers,

la restitution

qu'ils

en aient

viaire miniatures conserv la Vaticane, et

de notre bibliothque, mais

Le premier

fait partie.

dont

il

est

Br-

parl plus haut, p. 93. Les

j'ai

autres figurent au fonds latin de Paris sous les cotes

est le

2219. S. Grgoire [No 546 de Pavie].


8061. Stace [No 93 de PavieJ.
8631. Lettres Ptrarque [No 3924 de Pavie].

Ce

dernier ms. est ainsi dcrit dans l'inventaire de Pavie

reatum poetani doininum Fran. Pe.


et

Dolor

et

coperte corio riibeo

finiuntur Florentie primo Kallendas

dance de Nelli, laquelle

j'ai fait

leiii.

Epistole uarie ad lau-

Incipiunt in principio

lulii Sig. cdxlvii).

de frquents emprunts dans

la

de cet ouvrage, avait t signale par l'abb de Sade, qui en avait


lettre

de Boccace,

et

C'est
duit

premire dition
tir, le

par Hortis, qui y avait pris une lettre de Nelli.

en a donn Paris, en 1892, l'dition ncessaire

Amor

La corresponpremier,

la

Henry Cochin

(dit. italienne, Florence, 1901).

un complment peu tendu, mais indispensable aux lettres de P. elle intropar maint dtail dans la vie familire du cercle florentin et jette un jour
;

LES LIVRES DE PETRARQUE

une

bibliothque?

vritable

On

II5

en a dout; on est

jusqu' prtendre qu'il n'avait jamais eu

nombre de volumes,
que

l'talage

voyages

de

relle

qui aura lu attentivement


s'y

favoris,

sa collection

tous

le

et

fait illu-

ses

changements continuels de rsidence ne

et ses

lui

une considrable? Le lecteur

interdisaient-ils pas d'en garder

qui

qu'un petit

bibliographique de sa correspondance

sur l'importance

sion

lui

seulement ses auteurs

et

all

chapitre prcdent et les textes

aura sans doute une impression

trouvent runis,

toute contraire.

La restitution

nous

partielle qui

d'ouvrages,

savons

avec certitude qu'ils

Ptrarque

et

ici

prsente achve de

On

qus.

dont

manuscrits

les

beaucoup

constant usage, parmi

t entre

mme

beaucoup de potes
dans notre

sont parfois indi-

les

d'auteurs dont

il

et les

amen

papiers

le caicactre rel

du pote

grouper en ce
Boccace).

comme,

et

du

de son vivant

petit

Comme

conclure

il

fils
;

volume des souvenirs


est

les

que Ptrarque

viennent de

tel

ms.

d'autre part, l'criture est bien de son temps,

possdons

l'original.

fait

lui et

d'intimit (v.

peu probable qu'un

en parle

dire.

Pour

donnes que nous

de P. Le recueil a t

les titres

Pres de

il

nos renseignements confirment son

avons, on est

ait

ne faut pas oublier que

peu qu'on tablisse un calcul d'aprs

nouveau sur

un

des crivains l'uvre fort tendue,

l'humaniste eut des doubles assez nombreux;


et

fait

sans qu'il y en

lui furent familiers

liste

sont bien peu. Enfin,

l'glise le

il

historiens latins par exemple et

Snque, n'y sont pas reprsents,

lui-mme

mains de

les

ont ncessairement figur parmi ses livres;

les moralistes,

comme

ont

en trouvera mention aux chapitres qui suivent

on y verra que

trace

est

Nous y voyons une quantit dj notable


mais un grand nombre y manquent, dont nous

instruire.

ait

il

a possd

coup sr sur

les

semble avoir voulu

notamment

la lettre

de

t copi aprs lui

et

on peut admettre que nous

LES LIVRES DE PTRARaUE

Il6

plus de deux cents volumes.


le titre

de

bibliothque

Un moindre

chiffre justifierait

qu'un volume con-

alors surtout

plusieurs ouvrages et quelquefois

tenait presque toujours

plusieurs auteurs.

De

cette collection,

simple particulier,

il

un

considrable pour l'poque chez

si

ne nous reste, on

le voit,

que des

dbris.

ne sauraient permettre de porter un jugement d'ensemble

Ils

on peut remarquer pourtant que

manuscrits ecclsias-

les

tiques y sont en petite proportion et que les livres de droit

de philosophie scolastique

et

lacune sur

fit

nomie

On

xiv^ sicle

cette

ge suf-

une physio-

'.

ne peut gure se prononcer sur

phique des

la

valeur palogra-

sries runies par Ptrarque; des pices capitales

manquent certainement,

et toute

beaucoup de

observation qu'on voudrait

manquer de

gnraliser risquerait de
ici

du

cette bibliothque

particulire

moyen

plus cultives au

les sciences les

donner

paraissent point

n'y

justesse.

n'y a pas

Il

anciens, aims cepen-

ces manuscrits trs

dant de notre bibliophile. Trois seulement, d'ailleurs beaux


importants,

et

Auguste

'u

x^ sicle,
la

deux sont du xi%

le

nus de Paris
tin

sont du

Vatican, YHorace de
;

le

Palatinus de YHistoire

Laurentienneet
Chalcidius

le

et le S.

Victori-

Augus-

Par. i8cf. Le xii^ sicle est reprsent par le Sutone,

Cassiodore

(Par.

manuscrits du

2201}

et

xiii^ sicle

le

S.

Augustin, Par.

sont dj plus

trouvera une demi-douzaine, plusieurs,


dj la fin

du

sicle.

Tous

les autres

il

est vrai,

sont du

Les

i^(}4.

nombreux

et

le

on en

indiquant

trecento et

beau-

coup tmoignent clairement d'une poque assez avance


I.

Multo

multiplicata,

studio miiltaquc cura multa undique p.irua tiolumina recollegi, sed saepe

eorum uero quae maxime optaham raro aliquid,

ita ut,

in rbus crebro accidit, ninlla inibi deforenl, niidUi snperfluerent (Sen.

948).

quod humants

XVI,

Op.

LES LIVRES DE PITR ARQUE

II7

pour qu'on puisse supposer que Ptrarque lui-mme


fait

excuter.

pour

Il

semble aussi avoir aim

ouvrages de consultation

les

pour

transcrits

lui et

ouvrage. Tel est

Auguste, dont

il

le

de

de textes

travail,

possd

et avoir

l'un ancien,

l'autre

moderne, du

pour

recueil

de VHistoire

cas

le

a d'abord tudi, puis acquis

manuscrit; dans

au moins

se servir,

sur ses indications,

deux exemplaires,

parfois

mme

et

les a

l'intervalle,

en a

il

fait

un

trs

vieux

prendre, pour con-

tinuer ses tudes, une copie que nous possdons de

main

la

d'un des scribes qu'il employait.

En examinant

la

on croira volontiers

structure de plusieurs de nos volumes,


qu'ils

ont t excuts pour Ptrarque

mais quatre seulement en apportent

la

'

preuve matrielle. Le

premier, prcisment VHistoire Auguste de Paris, a t crit


sur son ordre Vrone, pendant qu'il habitait Milan {Hiinc
feci scriln

i)^6

Vrone,

''),

parun

copiste

du diocse de Reggio,

qui signe lohannes de Campagnola \ Ce manuscrit peut donner, surtout

dans sa souscription, une ide de cette criture

de luxe d'une beaut artificielle


hus
sait

*)

que

dsespoir de Ptrarque

le

qiialis est

(artificiosis litterarum tracti-

certains copistes se plaisaient

scriptorum seu

employer

et

Vaga... ac luxnrians

qui

fai-

Jittera,

uerius pictorum nostri teinporis, longe

oculos miilcens, prope autem affieiens ac fatigans, quasi

ad aliud

quam ad legendum

choisies

qui est
1.

On

a la

mme

Lucerne, contenant

2.

t.

offert

I, p.

et corrig

le

V.

Fam. XIII, 4.
Fam. XXIII, 19.

la souscription

la

Bibliothque de

de P., que Novati vient de reconnatre

au jeune Gian Galeazo Visconti, lors d'une des

la

e la

Loiuhardia, p. 205-21

5,

complte au chap.

VL

visites

avec fac-simil).

garde du volume a disparu depuis

140).

^.

lettres

en quelques passages

prcieux rouleau de

poeiiitentiales

5816. Cette note sur

4.
5.

Psalmi

la cour de son pre (P.

Par.

(Delisle,

inuentaK Le recueil de

assurance pour

les

comme un hommage
du pote

sit

Marcienne, revu

la

Van

Praet

LES LIVRES DE PTRARQUE

l8

de

main de

la

yeux

et

mme

ne peut avoir t

l'auteur,

chez lui '.Enfin,

un

crit

que sous ses

autre copiste de sa maison

transcription de la traduction d'Homre,

a travaill la

propos de laquelle
tion d'un certain

s'est

pose

et,

rsolue une ques-

je crois,

intrt.

Le volume de Y Iliade, achey de transcrire en 1369,


d'une main fort belle

et rgulire,

qui a crit aussi

miers feuillets du volume de YOdysse. Elle

est

les pre-

repris, aprs

l'a

une interruption % en y portant le mme soin, jusqu'au


dbut du dernier chant. L, l'aspect de l'criture change
compltement

le

copiste se hte, multiplie les abrviations

outre mesure, trace

que son

le

final sans lever

ne l'intresse plus

travail

veut

qu'il

et

plume

la

on voit
cote

finir,

que cote, en quelques heures. Voil une transcription qui


sort tout

fait

copistes et qui
qu'il avait

gn.

On

des habitudes donnes par Ptrarque ses


a

lui

causer d'autant plus de chagrin

tenu consacrer

Homre un manuscrit

plus soi-

devine un petit drame intime sous cet achvement

y a prcisment un secrtaire du pote, Giovanni


Malpaghini, qui a vcu chez lui aux annes dont nous parprcipit.

Il

lons, et qui,

subitement dgot de son

matre brusquement K Cette concidence de date


par une observation sur

fie

au

Deux

du second

2.

Changement

3.

Cf. p. 74.

plume

Par. 7880, 2,

a distingu avec raison

errante, de son compatriote

ff.

wid

Cf.

Max

Litt.

der.

premire main s'arrte

Giovanni

di

f.

Ital.

10.

Giovanni Malpaghini, qui

fut maestro

Conversino, chancelier des Carrare, qu'on

ne trouve paschezP. V.Sabbadini,dans Gioni.stor.,t.Y,p.


:(ur Gesch.

la

cahier.

d'encre et de

On

est forti-

^195, qui contient la

le Vat.

copistes ont travaill ce recueil qui a 62

17, la fin

f.

GeJehrtenrenaissance,

I,

^6-162 ,K\enQ,Beit rage

Greifswald, 1888,

1893. Novati a rejet l'identification du jeune ravennate avec Malpaghini et

dans V Epistolario di Coluccio Salutati,

l'on accepte,

3195,

1-46.

p.

Lehnerdt, Biographie des Giov. di Conversino von Ravenna, Knigsberg,

ses raisons
si

son

travail, a quitt

les dates

comme on

va

le voir, le

nom

suggrent cette identification.

t.

III,

Rome,

1898, p. 537.

de Giovanni pour

le copiste

donne
;

mais

du Vat.

LES LIVRES DE Pl-TRARQUE

mise au net dfinitive du Can\oniere. L

rompu
qui

II9

le travail a t inter-

pote a d terminer lui-mme

et le

nommant

d'abord aid se

l'avait

quelque raison qu'on

pu songer

ghini \ L'hypothse qui regarde

or, le copiste

Giovanni,

avec

c'est

l'identifier avec

Malpa-

Canioniere et celle qui

le

regarde VHomre, appuyes sur des vraisemblances indpen-

dantes l'une et

l'autre, se

confirment, par

rapprochement

le

des manuscrits.

En

on juge que

efet,

volumes par
du

bien,

une

dans une

disciple,

criture casigata

que

mgerens, telle

celle

L'identification

du

Dans

ici

confondre avec

de

les

dfinitif.

Jean deRavenne

28 octobre 1356 %etil


d'un autre copiste.

mritent de fixer

lat.
il

(cf.

lit,

ct de

X, 1886,

Ital.

3196..., p. 23, 25, 26, 28, 29, 31, etc.).

y a

trouve

transcripluiii per me, la pice se

p.

214

le

copiste le propre

fils

maison paternelle avant 1358

la

et 2 18).

du pote, Giovanni Petrarca,


{Zeitschrift

fur roman.

de ce

comme

nom

l'a f^iit le

qu'il faut chercher.


;

il

est

XIX,

abandonne pour des raisons de chronologie, sans par-

de l'invraisemblance morale qui rsulte des relations de P. avec son

un autre Giovanni

Pbilol.,

L'ide paraissait acceptable Cesareo (Giorn. Stor.,

p. 259). Elle est, je crois,

fils.

C'est

Sans doute P. peut avoir eu plusieurs secr-

cependant naturel de penser Giovanni Malpaghini,

premier Guido Mazzoni (Noterelh Petrarch., dans// PropiignatorCy

sr. I, part. 2).

L'argumentation de Novati n'a pas convaincu Vittorio Rossi,

qui a repris la question dans son travail cit plus haut, // P.


p.

beaucoup de

Appel, Zur Entwickeung

autographe du Vat. 3195 (fF, 38'-49, Si-ji), alors que la mention


(Appel, p. 25) s'applique une pice de la partie non autographe. Paks-

qui sjourna dans

nouv.

l'atten-

la partie

per lo.

taires

du

Quant aux spcimens de

brouillons potiques du Vat. 3196, on

cher songeait voir dans

ler

deux

les

clara seque uliro oculis

celle

, ils

mentions diverses de transcription

Pakscher a observ que, partout o

/;-.

dans

tente n'est pas inutile pour l'histoire

Dichtungen P. Ahdruck des cod. Vat.

dans

mme

Can:{oniere, car elle aide serrer de plus prs la date

l'criture

1.

le

que Ptrarque louait en son jeune

de l'excution du recueil

pices, des

et

lettre crite Paris le

serait difficile de la

texte

copiste est

simple comparaison des fac-simils ^ C'est

la

reste,

le

Pavia, Pavie, 1904,

26-28.
2.

V. l'un dans

3.

Fam. XXIII, 19

le

prsent ouvrage, l'autre dans Fac-sim. de Vcrit.de P.,


( Boccace).

Pour

la date, v.

V. Rossi,

/.

c,

p. 53-

pi.

IL

LES LIVRES DE PETRARQUE

120

tion des palographes qui voudraient se mettre la recherche

des manuscrits copis chez Ptrarque.

La meilleure mthode
d'examiner

traces de sa lecture

pour

suivre

marges, o

les

le

soit par des

',

par des scholies. Annotes

cette recherche serait

pote a toujours laiss des


signes particuliers,

soit

plupart du temps au xiv^ sicle

la

par d'insipides lecteurs, les marges de manuscrit deviennent

pour

lui,

non seulement

la place naturelle

dposent

se

ses observations sur le texte, ses revisions et ses collations

mais encore un registre d'impressions spontanes

et

de ren-

seignements d'tude. Bien que ses habitudes n'aient pas t


toujours constantes, une

annotation

volume due

de

Ptrarque sera assez aise reconnatre d'aprs


varis qu'on en trouvera

ici.

exemples

les

Plusieurs sont considrables et

compactes, grce un systme d'abrviations pouss

trs

parfois l'extrme
difficult

'
;

font

ces abrviations

du dpouillement,

car

mme

la

seule

renvois, qui affectent

les

des formes diverses, sont toujours clairs et bien ordonns et


l'criture est

d'une nettet parfaite.

Je ne rpterai pas les observations

ouvrage sur
tr les

l'criture de

Ptrarque

"^

causes qui ont pu contribuer

des formes dont

il

usait dans sa

la

Sur

les distiques initiaux

dont parle

Seii.

2.

du ms. 1490 de Padoue.


Un de ces volumes nous

est dcrit

3.

Elles

J'ai

dente percussiis

cru devoir les

dans une

(Fam. XVIII,

lettre

De natura deoriini, lihro y\


4. La bihlioth. de F. Orsini,

p.

283-284. Cf.

Ouae

oliin in libris

contemporaine,

non

revis

celle

Noiiiis et

de

nudus

5).

rsoudre presque toutes dans

gagnent videmment beaucoup de place;

plus loin, chap. IX, la descrip-

v.

Nelli sur Stace, cite au chap. IV. P. disait d'un ms.


est et niillo correctoris

un ami, son admi-

VIII, 6 (Op. 840

meis scolastica curiositate praescrihere soleham),

tion

y avoir mondgager peu peu

jeunesse et y introduire

ce caractre d'lgance, qui faisait dire

ipse

en un autre

faites

je crois

les

exemples publis

ici.

ainsi C. d. n de 30 signifie Cicero,

ici

mme

p. 70.

mitm
'H

a
-=i5.i

si
II

iflifi

1 1 J

){|5^^

.riiirliiH hfmh

J3
pu

cy

-J

<

Cm

't1

-*

iii
5"

^ I

t
f

l-

t.|-f!-?l il r

M -^..*^--.-^-'.:-'r- - Vf|i|| |;| 1

^
*f
^

lllillfll

^-c

ililllf'

^'

mBm

lo

il w>i^i

:^

LES LIVRES DE PETRARQUE

mteur dans

moindres choses Die, queso,

les

uerha omnia,

hiisue incudihiis atteris

raniin, ut illoriim fragrantia

Cette

merito redolere \

potest

en

pote; elle

expliquent

les

tt us

grce

la

quiciis malleis qiii-

immo eiiam

aussi

caratheres

or bis redoleat

fere

est bien

criture
et

121

et

totus

et

d'un

celle

caprices,

les

brusques variations d'une page

lite-

en

qui

mme d'une

ligne l'autre. C'est en juger bien superficiellement que d'y

main de

voir une simple

du

scribe

trcento, car

temps de plus personnelle.

peut-tre pas en son

sa vie, d'ailleurs, elle s'est modifie, et

celle qu'a trace

Au

cours de

mme profondment:

une main, pourtant ferme encore, sur

manuscrits d'Arqu;

ment menue
a

n'y en a

de Vaucluse ne ressemble gure, au premier abord,

l'criture

vue

il

comme

et dlicate,

beaucoup baiss \ Dans

une priode, o

devenue avec

elle tait

les

extrme-

l'ge

celle des vieillards

dont

la

l'intervalle, elle avait travers

prsente une ampleur singulire, et les

elle

dates certaines que nous avons cet gard permettraient de

nommer l'criture

la

milanaise de Ptrarque. Notre chronolo-

gie palographique est assez bien tablie par les notes qu'il

remanies

et

compltes sur ses

plusieurs annes,

aujourd'hui des fac-simils dats auxquels


fier

\.

Lettre de Nelli, Par. 8631,

P.P. Vergerio

dit

ad LX"^ annum

viiiiiUissliims

Vite

cit., p.

confugiendum

On

tire

de P.

294). P., qui

prs soixante ans

ils

peuvent

se

2.
ita ut

de

livres la distance

d'autre part, les travailleurs possdent

et,

peut

il

esset

le

f.

24

(dit.

Cochin,

p.

234).

Viuacihiis oculis et iiisu per

quasque

litteras

longum

tempiis acerrimo

sineadjinnucoJo legeret (dans Solerti,

biographe emprunte ses premiers mots, ajoute qu'a-

dut recourir l'usage des verres, ut inignauti mihiad ocidarium

auxiliurn (Ep. ad post.).

recommander

de nos mss.

encore,

et runie sur la

comme

d'un usage trs pratique,

la srie

date

planche IV de mes Fac-simils, qui permet d'em-

brasser d'un seul regard les phases diverses de l'criture (1337, 1347, 1355, 1369)-

Le
t.

travail est extrait des

VII, p.

sqq.).

Mlanges d'archol.

et

d'hist.

de l'cole franc, de

Rome,

Ptrarque

dont
les

DE PETRARQUE

LES LIVRES

122

lui-mme

a signal

l'attention

la

manire

donnait ses livres sa marque personnelle

il

et a dit

motifs qui l'avaient engag l'adopter. tant jeune,

moyen pour

avait, parat-il, essay ce

fixer

il

dans sa mmoire

les

penses morales qu'il rencontrait en grand nombre chez'

les

auteurs anciens

Ego

aiitem adolescens quanto bis intelligen-

dis ardore flagraiierim... Jibelli indicant, qui mihi

supersunt,

et

signa meae manus

ex quibiis cJicicbam

rumque

illico

donner par
impresseris,

auxquels

et

statum

meum\

Augustin

S.

l'emporta

le

citations,

il

Tu

ses oeuvres

si suis

iero,

qu'il se faisait

locis

lectione percipies^: Il se

fiitu-

notas certas

dsignait ainsi

passages qui l'avaient frapp dans ses lectures

les

tenait

il

got de

la

revenir. Plus tard,

quand chez

compilation philosophique

et

lui

des

eut besoin de multiplier ces signes marginaux,

morceaux dont

Bientt,

praesertim affixa sententiis,

C'tait le conseil

ces renvois, ces confrontations,


les

temporis

supra aetatem niminabam praesentem

frnctum ex

lui-mme

et

talibiis

illiiis

voulait se servir; la composition de

il

historiques lui en

comme on

pour retrouver promptement

le verra,

des observations diverses,

il

il

fit

une obligation nouvelle.

mla

ses notes d'rudition

utilisa les feuillets

de garde, et

compagnons

ses livres,

devenus de plus en plus

de sa

reurent de lui des souvenirs et des confidences.

De

vie,

que peuvent

l, l'attrait

semblent arides

ils

offrir

les

intimes

ces

dpouillements qui

n'intressent pas seulement l'histoire

des origines des tudes classiques;

ils

rendent encore, en

leur fracheur, aprs plus de cinq sicles, les opinions et les

homme

sentiments d'un grand

fondment dans
XXIV,

et font parfois

pntrer pro-

sa pense.

r.

Favi.

2.

Secr. II (Op. 350. P. 351

i.
:

Oiiibus iielnt nncis menioria... conliucas').

CHAPITRE

III

PETRARQUE ET VIRGILE
O

del pastor ch'ancor

Mantova

onora...

(Son. Giunto Alessandro).

Virgile et Cicron sont les grands matres de la pense

de Ptrarque

Qiiesti son gli occhi de la lingua nostra

Beaucoup de passages de
ce vers des Trionfi

jour, au point de ne rien

uvres

aim Cicron

J'ai

ses

'.

latines

commentent

et Virgile, crit-il

aimer davantage

beaucoup

un

d'cri-

vains illustres de l'antiquit m'ont t chers, mais, pour ces


deux-ci, j'aimais l'un d'une affection
affection fraternelle.
et aussi

ration,

de

Ce sentiment
la

d'une

l'autre

n en moi de l'admi-

est

longue familiarit que l'tude m'a

contracter avec ces deux gnies

fait

filiale,

c'est

peine

si

je

pourrais en avoir une aussi troite avec des vivants que


j'aurais

pu

voir \

Ces amis de son

esprit sont aussi ses

modles

tudis ensemble pour former son style latin, et les


1.

Tr. dlia fama,

2.

Fam. XXII,

breuses

il

y en

titulo, recueil

III,

10.

21. Cf. Dante, Pro-., VII, 16-17.

a environ

cent vingt dans les seules Familiares.

d'un caractre tout spcial

mmoire de

l'crivain

et

il

en

est remplie.

Il

vite les rminiscences trop directes de Virgile

Trs soucieux de garder

l'originalit

son Eglogue X, pour l'unique raison

XXII,

2).

rmi-

Les citations de Virgile chez P. sont extrmement nom-

est

que

les versets

les

Sine

de l'Ecri-

des Psaumes,

remarquable toutefois que P.

dans ses uvres potiques

de son style, on
qu'il

Dans

a surtout des citations

ture Sainte, les vers de Virgile paraissent aussi souvent

tant la

les a

il

le voit

y ressemble trop

latines.

retoucher un vers de

un vers

virgilien

(Fam.

PETRARQUE ET VIRGILE

124

niscences du pote romain ne sont pas moins nombreuses

mme

dans sa prose

de

lui les pres

la

Notre Cicron

de l'orateur. Ce sont pour

celles

parallle

le

vue parat avoir

ce point de
rites

que

langue

qu

une de

tablit entre

il

suprme du

est le pre

ou

aussitt aprs lui, se place Virgile,

eux

ses penses favo-

parler latin

plutt, puisqu'il y a

quelquefois discussion sur leur rang, disons qu'ils sont l'un

de l'loquence romaine'

et l'autre les pres

se sont

Ils

partags ce glorieux domaine, de telle faon que chacun

d'eux reste en ses frontires sans empiter sur l'honneur de


l'autre

Cicron

de bonne heure

prit

la

direction philoso-

cur et
dveloppa ses dons potiques. Il a marqu d'un mot sa pr Beaucoup
dilection pour le pote de la virile tendresse
phique de son

esprit

Virgile parla surtout son

de nos potes latins sont louer


admirer'.

Que
en

il

n'y en a qu'un seul

de

savait-il

biographie de Virgile? Ce que celui-ci

la

entrevoir dans ses

laisse

vers et peu prs tout ce

que nous en apprenons nous-mmes par


anciens^.
et

Il lisait,

en

effet, la

tmoignages

en connaissait probablement les deux rdactions'.


Vit. sol.

i.

Cum

I.

(Op. 242. Sur leur got

5, 2

multi uatum

Fam. (XXIII,

4.

Sur

les

sources de

dans son

De

scripto7-ibus ling. lat.,

V.

19). Cf. Sen.

commun

de

?iumero nostrorum laudabiles, iinus

3.

t.

les

vie de Virgile attribue

la

2,

la
ile

Donat

Il utili-

campagne).
mirabilis

est.

eipassim.

Vie de Virgile insre par Secco Polenton, en 1425,


cf. R. Sabbadini, dans Museo cVanlichit class.,

Jrme et Donat; je crois inutile d'ajouter les


deux passages qui y semblent emprunts pouvant tre fourl'un par Servius, l'autre par Donat.

III, c.

372 sqq.

Servius, S.

Scholia Bernensia, les


nis,
5.

de

la

On

pu

se

demander

si

P.

biographie de Donat, dont

xive sicle (Cf. Sabbadini,

/.

c,

serait

pour quelque chose dans l'interpolation


t constitu au

le

texte interpol parat avoir

et

Valmaggi, Di un

grammatiGO Elio Donato, dans Riv. ai

filol.

donner une note substantielle sur

Vitae Verg.

Istit. Lornb., srie

II,

les

vol. 39, 1906, p.

class.,

193-198).

t.

testo

falsamente attribuito al

XIV). Sabbadini vient de

connues de P. (Rendit

JcFR.

PETRARQUE ET VIRGILE
au point de vue biographique

sait

mme

vius; c'est

anecdote

',

dans une

faite

Donat

connus

pour

lui

plaire

emprun-

qu'il

prfrs

et

de

de ses manuscrits

c'est ce

'
;

tion faisant de Tarente

somme,

qu'ils

s'taient

Servius tait

dans un

document

la tradi-

En

'^.

renseignements taient au moins aussi ten-

ses

dus que ceux qu'on trouve, au dbut du


Polenton,

prend

qu'il

mort de Virgile

lieu de la

le

s'emparait

il

lien historique entre

penser

La courte notice attribue

-.

dont

et

heureux de trouver un

lettre,

deux crivains

ses

commentaire de Ser-

le

Servius plutt qu'

lgende de relations de Cicron avec Virgile adoles-

tait la

cent

I25

sicle,

chez Secco

premier biographe de Virgile au temps de

le

la

Renaissance.
Il
il

Romae. Les mots de P.

Ed. VI,

souvenirs de son pote

les

d'autres devaient

le faire

del parole prte Cicron aprs une audition de Virgile

s'agit

Il

spes altra

in

comme tant

avait parcouru,
1.

Mantoue

avait cherch

non

II, et

qitaesiuisses a?/c/o/'w

Donat, Vit. Verg., 41

semble, au contraire, emprunt Donat, 45.

aprs
Magnae

indiquent l'emprunt Servius,

de Properce qui

le distique

C'est peut-tre aussi par

la

suit

rdac-

tion interpole de Donat, 58, que P. connut d'abord la pice de vers attribue

Auguste sur

conservation de V Enide, laquelle

la

scholies (Sabbadini,

/.

c,

p.

Carmen

194)

et

dans Epist.

II,

fait

(Op.,

il

pu

t.

p.

90)

nigelmnt.

trouver dans plusd'un ms. (Riese, Anthol. ht.,

la

II,

adhiic sitperest qito Caesaris alqne poetae

Maiestas studiuiuque uigent senipcrque

Mais

allusion dans une de ses

il

r\9

672,

= Baehrens,

Poet. Lit. min., IV, p. 179).


2.

P. Cicron.

Fam. XXIV, 4

placuit inseditqne memoriae,

Oiiod dictum ex ore tuo auditum,

illud post

ut

annos

tiiginti,

te

exempta, diuino, operi suo eisdem penitus uerhis insrer et, quod

primo flore

laetatus esses de

tant

3.

Sabbadini en a publi l'annotation de P. dans


Iti)i.

Ennio

trabitur,

Daniel)

on

mais sans

On

la

natalis, Virgilio jatalis locus,

les

et

les

imprime pour

quamuis
la

alii

premire

Brundusium
fois

souvent reproduite depuis (notamment dans

trouve dans Nettelship, Ancient

dernires lignes qui ont

est

de

la fin

du

uidere licuisset

Rendiconti cits.

donn

lires

P.

dans

xiiie.

le

tihi

mons-

La

dicant.

Virgile de

le Servius

de Pierre

of Vergil, Oxford, 1879, P- ^4


le

renseignement sur Tarente.

croyait jusqu' prsent qu'elles n'appartenaient qu' des mss.

ms. de P.

si

Inde inintimo quodam peJagi recessu Tarentiim

vie attribue Servius a t

Venise de 1472

opus

sihi

humanis

certumte uenturi fructus concepisse.

4.

Syr., Op., 561

adeo

pridem rbus

du xv^

sicle

le

PTRARaUE ET VIRGILE

126

campagne de Pietole, et avait mme compos pour


Virgile une charmante ptre, tout imprgne, malgr les
lui, la

imperfections de sa langue potique, de


liques

grce des Buco-

la

Hinc

tbi

composui quae perlegis, otia nactus

Ruris arnica

quonani iiagus auia

tiii ;

Fiisca sequi, quihus

m pratis

calle

errare soleres

Assidue mecuni iiohwns, quant Juminis oram


Quae curui scrta lacus, quas arhoris timbras,

Quas uemorum

latebras collisqiie sedilia parut

Amhiers, cuiiisfessus seucespitis herham


Presser is accidntu,

sert

Atque ea praesentem

Aux

ripamfontis amoeni;

niihi te spectacula reddunt

environs de Naples, o

lieux dcrits dans Enide \

sottes imaginations de son

un

plu

visiter les

recueilli les traditions

et

sans rien partager des

'.

Boccace, qui tait pour-

temps

esprit averti, croyait

s'tait

il

avait

mais discrtement,

virgiliennes,

tant

il

non seulement

encore,

la

science universelle de Virgile, mais ses prodiges d'astrologue, au

cheval de bronze

Ptrarque

L'ptre est

I.

qu'il

chevaux malades,

gurissait les
ridicules.

tait

tout

qui

fabriqu et

avait

vingt autres fables aussi

dgag de ce

fait

vraisemblablement de 1349 (Fam.

XXIV,

ct.

avait

Il

y donne

12). P.

Virgile des nouvelles des trois pays qu'il pense lui tenir le plus au cur, Naples,

Mantoue

et

Rome,

et des trois

grandes uvres

qu'il a laisses sur la terre

Tityrus ut tenuem senior iam perflat auenam,

Quadrifido cultu tuus ut resplendet agellus,

Ut tuus Aeneas uiuit totumque per orbem

Et placet
2.

Avec

et

ses amis, les potes

canitur...

Marco Barbato

et

Giovanni

Barili.

Cf. Epist.

II,

16.
3.

Ita claroruin fantahontinuDt, non ueris contenta laudihus, saepe

facit(Itin. Syr., Op. 560).

dans

la

bonne dition du

tempo ant.,
Cf.

4.

1863,
evo

t.

Tunn, 1889,

Tout

livre
p.

le

passage de Vltinerariumitsl

p. 121. Il

de Comparetti.

lire

donn par G. Lumbroso (Memorie

fabulis uiant

de prfrence
ital.

del

buon

16-50).

Il conienlo di Giov. Boccacci sopra la Coniniedia,


I,

etiatft

semble superflu de renvoyer

ici

d.

Milanesi,

au classique Virgilio

Florence,
nel niedio

PETRARQUE ET VIRGILE

lui-mme accus de magie, en pleine cour d'Avignon,

pour

cela prcisment

et

I27

Dicam

qiiod inagis rideas

inimicior fuit aui magiae,

nonmmqiiam

optimos reruin

inter bas

Maronis amicitiam necromanticus dictus

indices propter

quo studia nostra dilapsa suni

'! Il

s'tait

veng par

mais

il

mmoire de son cher pote,

se promettait bien d'carter, de la

renom que la

En

siim.

la raillerie

de l'ignorant prlat qui se permettait de l'accuser

l'absurde

quo nemo tisquam diumationi

ipse ego,

de Virgile

assidue

sa lecture

crdulit populaire lui donnait depuis

des sicles.

La tradition sur Virgile magicien

parmi

les

raconte

la

de

lettrs

le

passage fameux de

populaire attribuait

De

esset...,

iocans nusqiiani

Virgilium respondi

frontis approhans, non

mme,

Ptrarque

illic

dont

le

quod

ille

multis

sentirent

me

magi-

legisse

nutu

seuerissimae

magici, sed ferri uestigia

confessus

aprs avoir pittoresquement dcrit

paysage % essaye une explication de


fiisci

Robert,

le roi

Piedigrotta,

quo ciun me olim Robertns... quid

cariiun fuisse

Ptrarque

et

percement aux enchantements du

le

astantihis perciinctatus

est.

napolitaine,

conversation qu'il eut ce sujet avec

en traversant

pote:

Cour

la

encore

discutait

se

la

lgende

Suh

le

jineni

ubi primo iiideri caelum incipit, in aggere edito

tramitis,

ipsius Virgilii hiista uisuntnr, peruetusti operis, iinde haec forsan

ah

1.

HP.

illo

perforati inontis opinio K N'tait-il

Fam. XXII, 6

Rcit dans Fa?ru IX,

5.

pas excusable de

V. l'tude de Carlo Segr, Chi accusa


1903, p. 199-224

di magia, dans ses Studi petrarcheschi, Florence,

teur serait, d'aprs lui, le cardinal Pierre Desprez,

l'accusa-

qui aurait agi pour nuire au

cardinal Giovanni Colonna, l'ami du pote.


2.

On

peut rapprocher, pour

celui d'Erasme. L'opinion

Erasme en
la

Italie'',

promenade

p. ici).
3.

Op. 560.

que

la

j'ai

mme

description, le

exprime au

sujet

latin

de Ptrarque de

du Bagno deUa

Paris, 1898, p. 84) est justifie par les curieux vers

qu'il

fit

son second voyage Naples {Epist.

II,

Sibilla,

dans

o P. raconte
16

Op.

II,

PTRARQUE ET VIRGILE

128

du

croire l'authenticit

Tombeau

de Virgile

que tant

de voyageurs et de potes ont clbr aprs lui

En

ces matires de magie, c'tait surtout l'opinion

insulsum que Ptrarque avait combattre

plus de relle hardiesse repousser


Virgile prophte

un sens

du Christ

et

il

sions de Dante l'avaient

commentateurs
les

hommes

donner

quatrime glogue

la

comme on

De

trait

loquens

de

lecteur

le sait, et

otio religioso

que

fait

ce

que nous trou-

celles

qnamuis de Caesare

religiosus et pins lector,

les allu-

Virgilhis in Bucolicis de alio

Quae

in Aeneide deAugusti imperio agens

et

La ques-

cependant,

Virgile

du Moyen Age, n'et

instruits

sujet des rserves aussi formelles

vons au

y avait

reprendre au xiv^ sicle par ses

fait

un

pas

inilgus

croyance universelle de

la

diffrent de l'interprtation traditionnelle.

tion avait t souvent agite,

parmi

mais

du

dicta,

ad

qiiidem

caeestem

potins trabet imperatorem, cuius adncntnni toto orbe signa praecesserant; qnae aiidiens poeta, neqiie altins aspirans,

Romani,

mains nonerat,

qiio ni!

lux ocidis

est fort prcis, et ce serait tort

blerait timide

Virgile, et

Jrme,

S.

il

reflexisset

que Ptrarque

si

uera

Ce passage

ici

nous sem-

don prophtique

refuse expressment tout

y avait d'autant plus de mrite exprimer

il

une opinion

il

adnentum, cuius

reflexit

baud duhie ad alium

affdsisset,

ad imperatoris

si

nette que,

allait

s'il

trouvait d'accord

se

avec

contre l'autorit, toujours pour lui

haute, de S. Augustin, qui avait vu

le

si

premier en Virgile un

annonciateur du Christ \
1.

Op. 304. Cf. Salutati, Eptstolario,

2.

Boccace a

fait,

il

comme
fut

la

ne

leon de son

p.

commenc en 1373
longtemps en main le De otio
Dante

p. 324.

397) nie semble en exagrer peut-tre le mrite.


en bien d'autres cas, Boccace est le disciple de P.
le commentaire sur

Comento, mais Hortis (Studj,


Ici,

t. I,

des rserves analogues dans

est vrai,

(prf.

de Milanesi,

religioso.

Imola (Commentuiu super Dantem,

On

m)

p.

et l'auteur avait

depuis

peut en dire autant de Benvenuto da

d. Lacaita,

t. I,

p.

55 sqq.).

PETRARQUE ET VIRGILE

I29

Ptrarque apprciait donc Virgile un point de vue tout


autre que les lettrs qui l'avaient prcd

comme

cependant point

par lesquelles

tant les raisons

pour

pote de YEnide

le

toute

ma

Virgile.

pense,

homme

je

gnies latins, dire

les

comme

je

comprends, tout

le

vritablement ses ouvrages y verra

qui admirera

lumen aliquod

singiiUs uerhis

au-dessus de

mettrais

je

une lumire cache en chaque mot sous


(^in

son admiration

justifie

Parmi

siib

le

nuage potique

nuhe poetica), reconnatra

de srieuses vrits dissimules sous un style divin,

avouer que,

lisait

le

s'en convaincra en cou-

il

ne sais qui

compris

est

S'il

On

nous.

ne

il

et

devra

d'autres peuvent l'emporter par la science,

si

personne peut-tre ne l'emporte par le gnie. Pour l'loquence,

que

de plus que Macrobe, qui, traitant des quatre

dirais-je

genres d'loquence, n'a pas craint de les attribuer tous au


seul Virgile

Cette loquence

'

merveilleuse

et,

selon

le

mot de Snque, cette facult vraiment divine lui ont


manqu dans la prose; mais ce dont il est capable en posie,
je

ne crois pas qu'on

bu une

Le passage de Macrobe

I.

de P. pour que

ne

je

chap. des Res mem.

le

copiosum

et

puisse ignorer, pour peu qu'on ait


.

a eu trop d' influence sur la direction de la critique

reproduise pas

ici, tel

aridum

S ecundus (MCYohe

lector lateat

qiiod

Frontoni ascrihimus, pingue

et

Ad

niam longum
niet...

Et

haec

quod finnandum prohationes ex


est,

in Saturnalibns

titae eloquentiae designatos praesides

unum

non inueni, quin in


2.

P.

Rer mem.

II,

DE KoLHAC.

Hanc

mme

in quo Salustins

floridum in quo Plhiius

de

croit qu'il s'agit

i,

si assentiri libet,

habemns

mais

ipsis Virgiliis

et,

quod uix

trs

librement

cit].

uerhis elicnit, qiias, qiio-

ahorem non recusabit inuein unaquaque arte quadriparceteri in singulis,

Vergilium

uero distinctionem, etsi colore non careat, apud alium

Ciceroneni puhlicus fauor inclinai (Op. 410-41 1).

2 (Op. 410)

et

inconnu P., qui

quisquis inquisitionis

quidem hactenus. Ouibiis

simul omnibus gloriantem.

au

qiiid de hoc

nunc nullo ueteruminferior noster Symmachus hixuriatur ;

omnia apud unum Virgilium inueuies [Saturn. V,


ille.

loin

Quatuor enim quidem sunt eoquenttae gnera,

parle de Pline le jeune,

Pline l'ancien) qnondam,

Haec

donne plus

qu'il le

torrens in quo Cicero dominatur, hreue et circiimsectiiin

rgnt, sicciim et

Locus admonet ut ipsa Macrdbii uerha suhiungam, ne

peregrinarum opiniomim

haec

le

source de Castalie

fois la

cf. III,

Pc'trarque.

(443).

PETRARQUE ET VIRGILE

130

Laissons de ct

dans Virgile

quatre genres d'loquence

les

ne retenons que

chaque mot sous

le

lumire

la

nuage potique

runis

dans

cache

pour

c'en est assez

montrer que Ptrarque cherchait dans Virgile, avec ce que

nous y trouvons aujourd'hui, autre chose encore que nous


n'y dcouvrons plus.
Les ides de Ptrarque sur l'essence de

En

bien connues.

posie sont

la

pour

thorie, la posie et l'allgorie sont

du

lui insparables, et le rle

poeta,

du

vrai pote qui

prend

son usage la noble langue latine, est de cacher la vrit

sous

le

admis

beaux symboles;

voile des

mais

la contempler,

eu

qui aura

science et

la

posie n'est donc pas

un

une des uvres

les

c'est

hommes

\ Ptrarque

ces ides

montr dans

comment

il

ses

il

un

complet

si

du ms.

et si

la

latins,

Aux

faire accepter,

comme

telle

loquent plaidoyer, qu'on doit

le livre

XIV du

que

d'ordinaire,

la posie,

qu'ils
lire,

communs

le

donne par Oskar Hecker,


c

320
102

p.

etc. Il

faut

la

comme

poetici

question,
dit l'incipit

nominis imiehit.

Boccaccio Funde,

Braunschweig,

son tour cette argumentation devenue

de l'Humanisme.
t.

I,

Berlin, 1893, p. 30-32.


I

(Op.

1092)

Epist.,

couronnement au Capitule, dans Hortis, Scritti ined.,


mentionner aussi les vers de VAfrica (d. Corradini), IX, 97,

discours pour

continuateur de P.,

pour connatre

passages qui s'y trouvent cits ajouter: Inuect. in med.


II

il

concevaient ensemble,

la

DeGenealogia deorum dans lequel,

188 sqq. Salutati a dvelopp

lieux

et

surtout dans ses Eglogues,

Cf. Voigt, Wiederhelebung des dass. Alterthumsi,

2.

II,

revenu diffrentes reprises sur

original, auctor objurgationihus respondens in hostes

1902, p.

croit d'ordinaire

le

plus leves et les plus utiles aux

pomes

dfense de

L'dition critique en est

un des

comme on

dcouvrir. La

la

en entendait l'application.

consacre

peu prs tout

vulgaire ne sera pas

quelque peine

Boccace n'est sur ce point,

1.

mais

le

en deviendra plus prcieuse

patience de

la

jeu,

est

qu'il avait

elle

le

Quicquid Idbor historianim

est,

Quicquid lUrtutum cultus documentaqiie uitae...


...Sub ignoto

Nuda

tamen ut celentur amictu,

alibi et tenui friistrentur liimina nelo,

Interdmuqiie palam ueniant fugiantqtie uicissim.

PETRARQUE ET VIRGILE

1 3 I

Bien qu'il se figurt partager cette conception de


avec divers potes antiques,
s'en

est

Bucoliques

une

qu'il

On

paroles.

surtout propos de Virgile

clairement expliqu

'

dans

vo3^ait

Il

les

moindres

allgorie perptuelle cache dans les

l'apprendra plus loin par un tmoignage indit

plus tranges

des

c'est

posie

la

on verra

tent d'explorer des

qu'il

mystres imaginaires, dont l'obscurit avait dconcert ses


plus hardis prdcesseurs

\ Quant

Y Enide,

de s'tonner que l'interprtation qu'il en donne soit

lieu

directement inspire du De continentia

Virgilii

Ce

la lecture

livre singulier,

au Moyen Age

mais

il

est

qui a tant pes sur


n'est pas

peu probable

expressment

qu'il

ne

l'ait

lu

de Fulgence.

par Ptrarque,

cit

suit,

il

de Virgile

du moins,

pense gnrale du grammairien africain, qui

la

l'ensemble des aventures d'Ene une


la vie

humaine. En ce point,

le

immense

Can Grande

dante,

reste

allgorie de

clbre lettre

la

sa critique personnelle, parfois

1.

V. pour Homre,

2.

Fulgence lui-mme avait recul devant

le

si

indpen-

sous l'unanimit de l'opinion

accable

les difficults

de l'ouvrage

la

Biicoicain

qiio nulliiis

pne artis in iisdem labris interna Virgilii praeterit niscera (Mythographi latini,

138);

p.

""

ch. VIII.

Georgicamque omisitnus in qnihis tant mysticae sunt interstinctae rationes,

Amsterdam, 1681,

de

fait

pote de YAfrica ne se

montre pas plus avanc que Dante dans

n'y a pas

il

La

t.

II,

tentative la plus rcente et la plus curieuse dans cet

ordre d'ides porte sur un pisode fameux des Gorgiques, d'o l'on a pu

tirer trois

interprtations diflrentes, d'ordre physique, d'ordre historique et d'ordre moral

(A. Oltramare, Etude sur V pisode

d' Aristce

dans

les

Gorgiques de Virgile, Genve,

1892).

t. f,

nel medio

Analys par Comparetti, Virgilio

3.

gine

>

du procd allgorique,

p. 286 sqq., et

medio

ei'o^,

Novati,

p.

v.

Ebert,

AUgem.

a'o%

I,

p.

Novati, Uinfliisso del pensiero latino sopra

Milan, 1899, p. 8 sqq. Toute


II 5-1 19.

Il

la

8 sqq. Sur les orides

Mittelalters

^,

la civilt italiana del

bibliographie du sujet est runie par

faut joindre les prliminaires

Flamini, / significati reconditi dlia

Commedia

Livourne, 1903- 1904.


4.

t.

Gesch. des Litt.

Poetantium conwiunis habet opinio (Op. 785).

di

du

Dante

t.

de l'ouvrage de Fr.
il

suo fine

suprme^

PETRARQUE ET VIRGILE

132

mouvoir

seule libert qu'il prenne, c'est de se

dans
les

de proposer, sur

l'allgorie virgilienne et

qui satisfont davantage

interprtations

s'adaptent

Jeune
d'envie

mieux

le

les

sa

un

entendu

jour

ou

un monstre

attaquer Virgile, Ptrarque avait crit

dtails,

raison

ses rves.

ayant

encore,

son gr

une pice

de vers indigns pour faire connatre ce Zole qu'il y avait


de grandes vrits abstraites caches sous les fictions des

Ce

potes.

qu'il faut

dans cette

n'est pas

chercher

trouve mrie

la

ptre, d'ailleurs curieuse

pense complte de Ptrarque

dveloppe dans une

et

on

',

la

de sa vieillesse,

lettre

qui a bien des chances pour contenir l'exact rsum de ses


rflexions morales sur Virgile. Francesco d'Arezzo lui avait

demand de

lui rvler les secrets

dans son ptre

comment

composaient

voulu

il

y a mille ans

et plus, et

dans

peut-tre quelques-uns auxquels


;

? Il

qui

peut y avoir,

mmes

les

l'auteur,

l'essentiel est d'en

d'crivains

prtendre qu'ils ont

dire telle chose et point telle autre

song

parlait

incertaines de leur

et

de l'intention

sr

tre

d'ailleurs, plusieurs sens cachs

n'a point

il

Ptrarque rpond son jeune ami que ces

sont choses douteuses

explications

nature

de VEnide dont

en

paroles, et

les

crivant,

dcouvrir qui expriment

des vrits r^orales, et cette dcouverte est la fois plus


facile et

mme du

plus utile que celle

sens certain que

le

pote a voulu y dposer.

Ptrarque consent donc


I.

Epist.

II,

II {Op. II,

p.

94-97).

Aspice Virgilmm

Terranim

faire part

En

son correspondant

voici quelques vers

minqiiid pueriliter iinum ?

caelique plagas et sidra luslrat

Istapalam, quam milita latent!...

Quid puis Aeneas,

socius qud signt Achates ?

Qtiid Venus amhohus mediae nelit ohiiia silvae ?

Ouo Jeror

? hic

nidlnni inuenies sine Icgmiiie twrsiim.

PTRARQUE ET VIRGILE

I33

de quelques-unes des explications dont son esprit,

longtemps nourri \ ne reprsente pour

s'est

vraiment vertueux, pris de

exprime

perfection

la

prcieuse compagnie de la vertu et son active

la

La

sollicitude.

peuple de btes fauves, difficults

que l'homme rencontre dans


charmes trompeurs,
le

murmure

ont

beaucoup plus
la

et illusoires.

Au

c'est

celle

vierge, c'est

mesure qu'on avance,


l'hiver et la vieillesse

centre de cette fort,

vie. Si elle a pris le

pour mieux tromper


en

telle

horreur.

La desse disparat

n'est

Ego

qu'elle

est

hommes,

les

ralit,

ils

la

avec

pour indiquer que

aussitt,

quando id rogas

et

qu'elle

joie

la

me fessum incUnata iam


non

hreuiler

miimque

quam nunc

contendam, sed quod,

esse

mine curis ac

coaeiiis

s'ils

ne

va-t-elle

chasse des mes?...

auteni,

ilhic,

car,

fuiraient

la

plus rapide et plus fugitif que

tantem ad matutina negotia retrahis, dicam

modo

milieu du

visage et l'aspect d'une

donne. Elle porte un vtement de chasseresse


la

qui rappelle

de Dante que celle de Virgile % Vnus

voyaient

1.

chant des

le

volupt, victorieuse surtout au

chemin de notre

pas

pourtant des

elle a

des sources, figurant l'esprance fragile,

font plus inextricables

de toute verdure.

rien

l'existence

de tout genre

chemins fangeux, hrisss de bois mort, dpouills

les

parat

et prils

fracheur des feuilles,

la

phmres

les halliers se

et inhospitalire,

est strile

elle

est

livre

de tnbres, de routes

elle est pleine

tortueuses et incertaines

les plaisirs

au premier

fort qu'ils traversent

l'image de notre vie

oiseaux,

d'Achate

la fidlit

dit-il,

l'homme

lui

illa aetate

studiis exercerer iiarieqiie, ut fert aetas illa,

mine

hoc,

nunc

illuc occurrere

meis... saepius fabulabar (Sen.

IV,

die de

modo hue dpinionibus

(4); Op. 785).

du Seeretum

cogi-

electissi-

ciim eisdem quihus tu

degis,

cogitanti saepins occursabat,

explications allgoriques de Virgile au livre II

hospitio

uerissimum

qiiod

agerer,

quodqne

euni

y a diverses autres
dans Rer. mem. III, 3

Il

et

(Op. 443)2.

On

initiale

peut croire, en

du divin pome;

effet,

les

que P. a

mots

mme

font songer au premier vers de VInferno.

hant

ici

par

le

souvenir de l'allgorie

de son texte circa tenipus uitae mdium

PETRARQUE ET VIRGILE

134

L'crivain continue ainsi pendant de longues pages, sou-

mme

mettant au

du pome

procd d'analyse une foule de dtails

et cette lettre,

',

devient un

vritable

allgorique.

On

qui est une de ses plus longues,

manuel pratique de

comprend, lorsqu'on

l'a

l'interprtation

lue,

sentiment

le

d'admiration et peut-tre d'pouvante qu'prouvait

Robert aprs ses causeries potiques avec Ptrarque,

roi

qui confiait plus tard Boccace qu'il

dout

y et tant de choses dans Virgile \

qu'il

ment au commencement de Gargantua,


beaucoup plus

tard

Tasso, publiant

le

prcder

faire

une

lui

ne se serait jamais

Ces rveries mdivales, dont Rabelais

les

bon

le

le

quon

voudrait

RinaJdo en

le

moquera

se
se

sont prolonges

Torquato

penser.

1562, se croyait oblig de

pome d'un avertissement o

signification morale

claire-

il

attribuait

chacun des pisodes \ Bien plus

auteurs franais de pomes piques du sicle de Louis

XIV

acceptaient encore,

littraire,

1.

de l'allgorie

lois

les

Les mythes proprement

gorie spciale, sur laquelle


2.

salem

Voici

le

comme une

il

dits

y aura

Chapelain se

forment, parmi

rexinclitus

diceret

les explications

qui clams olim phylosophus

atque inter ceteros eius temporis insignis theologus,


sue

annum

hominem

paruipendisset

et

hon-

faisait

de P., une cat-

de revenir, au chapitre sur Homre.

lieu

texte original de Boccace (Genealogiae deonim,

et Sycilie

etatis

ncessit de ce genre

et

cum

in

XIV)

Rohertus, leru-

medicim preceptor cynigius


sexagesimum sextum usque

Virgilium, illumque reliquis more

nullius fore pretii, ornatu suhtraclo caniinum,

iiestro

quam

fahilosiim

cito

Francis-

cnm Petrarcham arcanos poematum referentem sensus audiuit, obstupefactus se ipsiivi redarguity et, ut ego eo dicentc meis aurihus audiui, asseruit se nunquam ante arhitratum
adeo egregios atque sublimes sensus sub tam ridiculo cortice, uti poetarum sunt fictiones,
latere potuisse, ut aduertebat post dem-onsti-ationem solertis uiri absco7iditos esse,

mira compunctione damnabat ingenium


cognouisset.
3.

(Dans O. Hecker, Boccaccio-Funde,

p. 259).

Opre minori in versi di T. Tasso, d. A. Solerti,

Quant

la Gerusalemme,

gorie, ce qu'il

fit

Tasso

suumque

infortunium, quod tam sero poeticum artificium

et

l'avait entreprise

seulement au cours de

la

t.

I,

Bologne, 1891,

p.

sans penser aucunement

composition.

On

9-12.
l'all-

n'en voit pas moins

toute l'interprtation allgorique reproduite et accepte encore en France en plein


xviiie sicle (V. la 2^ d. de la trad. de

Baudoin, Paris, 1648,

p. 27-42).

PTRARQUE ET VIRGILE
neur d'y soumettre

composition de sa Pncelle d'Orlans

la

Louis Racine enseignait qu'elle

et

dans tout Y Odysse

V Iliade et

I35

'

Il

tait

cache dans toute

ne faut donc pas s'tonner

de trouver ces ides chez Ptrarque, et nous n'avons

qu'

le

plaindre d'avoir fatigu son imagination lutter contre

la

pense de Virgile.

Le document o nous

uvre

nous

strile,

le

surprenons appliqu cette

le

montre, un peu plus loin, posant un

curieux problme de critique

audace

avec

virgilienne

intelligence.

Aprs avoir minutieusement racont

aUgorise de

Didon

et

au

du pome

rcit littraire

riques. Voici le

l'histoire

d'ne, qui exprime pour lui

de l'homme vertueux dans les pchs de


et

la chair,

en examine

les

et

la
il

chute

revient

bases histo-

morceau, traduit dans toute sa navet, avec

l'indication des sources de notre auteur et la revendication

de ses dcouvertes

Didon, fondatrice

une femme parfaitement

fut

d'autre part,

il

nous

suffirait

et reine

chaste. Si

de Carthage,

nous ne

du tmoignage qu'a

le

savions

laiss saint

profanes qu'en lettres sacres,

Jrme, aussi savant en

lettres

dans ce

l'hrtique Jovinien, qui regorge de

livre

tant de rcits.

mme

en

contre

Ajoutons que Didon

temps

et

et

ne n'ont pas vcu

n'ont pu se connatre

Ene

tait

depuis trois cents ans environ, quand Didon naquit,


le

sait

mort

comme

bien quiconque a appris un peu de chronologie et

d'histoire grecque

commentaires sur

deuxime

ou punique,
Virgile,

et n'a

livre des Confessions, saint

qu'ne ne vint jamais Carthage,


avec

pas lu seulement

mais aussi

les

Saturnales.

les

Au

Augustin rappelle aussi


et

tout

de Didon, a t

le rcit

de

l'ori-

par Trogue-

gine de cette

ville,

Pompe ou

par Justin, au livre XVIIL Pourquoi chercher

la vie

des preuves l'vidence

I.

Le

texte dit his locis {Op. 788).

fait

Hors du vulgaire, trouverait-on

PTRARQUE ET VIRGILE

136

quelqu'un d'assez ignorant pour croire

Didon

que l'pisode de

d'ne est autre chose qu'une fable

et

Si le

grand

nombre l'a tenu pour vrai, c'est par le charme et la beaut


du sujet, par la grce et l'art du narrateur maintenant mme,
;

hommes

les

se

rsignent

difficilement

souffrent de se dpouiller d'une erreur

que

j'en

moi qui

dis,

nos jours en

Italie

esprits en taient

entendre

si je

volontairement

aucune

mettre,

n'en voyant

pote

plus grand et

le

incontestable

fiction

obscur, accuser

rpondais que Virgile avait su


l'erreur, ils refusaient

raison.

De

a-t-il

louange

mort

pourquoi

femme

lui

pourquoi, pouvant choisir

qui garda

une

met

ternelle

ardemment jusqu'

ici

une parenthse pour

trouvait le Zole de son ptre

il

y a

Ptrarque n'en disait pas plus long dans cette


P.

eu recours

en proie un coupable amour? Certes,

de quoi chercher et hsiter.

1.

le

chaste fidlit de son veuvage a-t-elle t repr-

la

sente par

la

l'ad-

ou en inventer une son got,

t prendre de prfrence celle qui mrite

a-t-il

de

pourquoi

fait,

plus savant de tous

entre tant d'autres hrones

la

homme

Moi, nouveau venu,

la vrit et dit

cette

mensonge. Les

imprgns que beaucoup refusaient d'en

Virgile d'ignorance? Et

seul, de

le

non seulement comme


nouvelle, mais comme une injurieuse abomi-

une hrsie

le

mme

avoir renvers ce

',

et

douce. Je sais ce

rfutation, la considrant

la

nation...

si

suis le premier et

renoncer

si

lettre, ren-

parmi ceux qui l'attaqurent,

se

ce dtail semble prouver que sa rfutation de

la

dire

que,

lgende appartenait dj sa jeunesse.


2.

Par deux

Didon

ces

fois,

dans

le

Trionfo dlia Castit (10 sqq., 154 sqq.), P. a clbr

deux passages tant assez semblables

que, dans sa rdaction dfinitive,


leurs la

mme

que dans

le

le texte latin

Taccia

il

et sur les

mmes

rimes, j'imagine

pote en et sacrifi un. L'intention est d'ail:

volgo ignorante

i'

dico Dido,

Gui studio d'onestate a morte spinse,

Non vano amor com'

'1

pubblico grido.

PETRARQUE ET VIRGILE
voyant

une causerie de vive voix

I37

dveloppement des

le

explications qu'il aurait donner de l'ide de Virgile;

peut

les trouver, je

que Boccace nous


qu'il

en

une voie fconde

temps encore, en plein xv^


s'occuper de

Quoi

l'tude; ce ne fut point sa faute

les travailleurs hsitrent

si

nom

son propre

a transmises sous

on

dans celles

partie,

notre pote ouvrait, par ces considrations his-

soit,

toriques,

au moins en

crois,

engager

s'y

et

trop long-

si,

humanistes s'attardrent

sicle, les

philosophie symbolique de Virgile,

la

mettre d'accord avec

la

la

doctrine de Platon et couvrir de

plus en plus l'pope des origines

Rome

de

de tous

les

brouillards de l'allgorie morale \

Ptrarque avait couru


toute sa vie sans

symbolisme par
choisir de

le

danger, lui aussi, de

comprendre.

le

ce sens littraire

bonne heure

meilleurs crivains de

fut sauv des excs

Il

ses matres et ses

pathtique du romain

l'a

modles parmi

les

certainement lu Virgile
tudi en moraliste. Le

touchait profondment, et

le

du

dlicat, qui lui avait fait

si

la latinit. Il a

en pote plus souvent qu'il ne

Virgile

lire

il

savait

goter, pour leur beaut propre, tant de vers qu'il retenait

1.

Selon Boccace (Gettea deor. XIV), 1 Virgile a voulu insrer dans son pome,
.

la faon

d'Homre, un

rcit

des vnements antrieurs l'arrive en Italie

la

Didon une personne qui pouvait recevoir ne et


2 Cherchant dmontrer comment l'homme vertueux

tradition lui fournissait avec

demander

lui

peut tre

ce rcit

amen

tomber, Virgile, a

d mettre en

relief tout ce qui peut entraner la

concupiscence; Didon, par sa race, sa beaut, sa fortune, sa chastet irrprochable,

son
a

tat

de veuvage, devait

voulu exalter

offrir

l'avance

la

ne des sductions

gloire

du

de Didon mourante font songer l'avenir de Carthage,

Rome,
de

la

particulires

nom Romain,
la

et

les

future

30 Virgile

ennemie de

future vaincue. Boccace conclut que Virgile, n'a pas outrepass les droits

la fiction

potique.

Il

faut lire son texte d'aprs le ms. original

(notamment
complet avec le morceau de

du De GeneaJogia

partiellement dit par O. Hecker, Boccaccio-Funde

les

qui offrent le rapprochement

P.).

2.

imprcations

le

plus

Systme de Cristoforo Landino (Sabbadini,

1886, p. 107 sqq.).

Stor.

pp.

del Ciceronianismo,

231-233

Turin,

PTRARQUE ET VIRGILE

138

cur

par

dans sa mmoire, trans-

et qu'il retrouvait parfois

forms en

rimes

((

heureuses

ration l'exacte observation

'.

notait dj avec admira-

Il

du cur humain chez

reconnaissait en

l'auteur de

avec quelque fiert patrio-

V Enide \

11

tique, le

chantre des origines nationales et l'interprte

plus illustre de
tre,

de

la gloire

lui,

Rome

le

\ Enfin, et surtout peut-

l'honorait par la sympathie instinctive d'un crivain

il

mme

qui se sent de

race. Qu'il ait, aprs cela, imit Virgile

dans toutes ses compositions latines

on

s'en tonner;

"*,

personne ne songera

un reproche

lui a fait

d'avoir

donn

le

premier exemple d'un procd, qui a exerc une influence


sur

dcisive

sance \

dveloppement de l'pope de

le

1.

En

elle

ne pouvait gure

ce fut plutt de persister

voici

ne

faire qu'imi-

gagn, par exemple, suivre de prfrence

ter et n'et rien


;

Renais-

vrai dire, le tort de l'pope de la Renaissance

fut pas d'imiter Virgile

Homre

la

deux exemples,

si

longtemps

pris entre bien d'autres

se servir

...onde discende
Dagli altissimi monti magior l'ombra.

(Canz. Nela stagion).

Quel sempre acerbo

et

onorato giorno.

(Son. Quel sempre).


2.

Dicunt enim stuporem anwris esseprincipiuin


:

Ohstiipuit

primo

A'det

amans Dido

[IV, loi].

tota sit,

ad naturae tamen ordinem

poetam

Sur ce point

particulier,

Dido

aspectu Sidonia

Quae quamuis,
respexit ille,

remarquons

l'ide

latines, avec les propres

scimus
p.

esse

mots de Virgile

hinc

[Aen
ut

le

rcit

P.

consciuin

604]. Post qiiod sequitur

nosti optime,

fait

naturae

apiid

est
I,

dum fingeret

que se

dans l'amour. Elle reparat non seulement dans

emprunte aux Provenaux, mais dans un

(Secr. III,

du

fahulosa narratio

Op. 356).

coup de foudre

Canioniere, o l'on a pu

la

croire

rcemment retrouv des uvres

[Medea] ohstupuit

eiiis

principium (Ye dejason dite par Nolhac, dans Le

aspectu, quod amoris

De

Viris

ill.

de P.,

132).
3.

4.

Rem.

I,

15.

V. pour VAfrica

le travail

livre d'A. Carlini, Studio su


5.

d'annotation de Corradini sur son dition, et

VAfrica di F. P., Florence,

Cf. les dveloppements de Koerting, p. 483 sqq., sur le rsultat dplorable

(beklagenswerth) de l'initiative de P.

dans

le

1902.

V ierteljahrsschrift fir

Voir aussi Bonnsk'i, Das Epos der Renaissance,

Kultur und Lit. der Rcnaiss.,

t.

I,

1886,

p.

194 sqq.)

PETRARQUE ET VIRGILE

du

latin,

les

modles antiques.

Une

dont l'usage

la

condamnait

I39

suivre de trop prs

anedocte, tire des lettres de Giovanni Dondi

dall'

Orologio conserves Venise, met en scne, d'une faon

Dondi

assez piquante, le respect de Ptrarque pour Virgile \

envoie son correspondant une vritable dissertation pour

modernes dans

tablir la supriorit des anciens sur les


littrature et

venir de

dans

les arts'

ami dont

l'illustre

Nohilissimum

invoque, ce sujet,

il

mdium adducamiis, dominiim

sou-

a frquent la vieillesse

il

excellentissimiim

et

le

la

hiiius

ingenium...

etatis

in

dico Petrarcam, qiiem, ut arhritor-

nosti et sepe iiidisti, sed ego famiJiaris fui midiiimque domesticiis,

presertim in posteris

non mediocriter,

annis... Huiiis uiri opra... placehunt tihi

eiiis

sum;...

certiis

si

eadem kg as iterumque

plus placebiint, qiiod magistri operis


si,

seposiiis

illis,

ad kgendum

altius

sonum

sum

tus

ram.

Quod

mittant.

animum

intenderis,

consutus

est

tatus sua

semble
1.

quisnam

ipse dictauerat

cum

se rapporter

Je signale en passant, au

lettre,

ait,

in libro

scarato, tali responso aperte tes-

58. Lettre Fra

f.

58,

Guglielmodi Cremona. Cf.

dall' Orologio,

la prf.,

Padoue, 1895.

une autre anecdote

des anciens en matire de sculpture et au sjour

Cette

Hoc,

aux dernires annes de Ptrarque. Nous

Marc. lat.cl.XlY, 223, f.

italien.

manu prehensum

non paruinper a ueieribus superari. Ce rcit

d'Antonio Medin, Le Rime ai G. Dondi


2.

\ post

colligasset et libriun illum,

liber esset percontaretur

panniis griseus

opra

quant

adbuc iduentis audie-

ilJiiis

enim Bucolicum carmen, quod

meqiie presentihus, tertius qiddam, inr nohilis,

ohiceret et

At

ego ciun aliquando facerem, recorda-

Maronis Bucolicam uno in uolumine


se

est.

ex maiorum ueteriim moni-

si

uerhi quod semel ex ore inri

Cum

auctoris indicium

et

aliqiiid

mentis acceseris, senties haudiibie,

relegas,

relative la supriorit

Rome

d'un

clbre sculpteur

analyse en six lignes insuffisantes par Morelli, est une pice,

notable par sa date, de l'ternelle querelle des anciens et des modernes.


3.

ginal

Remarquer

l'identit

de

la

formule avec

du Bucolicum carmen de P. {Vat. 3358).

celle

de

la

souscription du ms. ori-

PETRARQUE ET VIRGILE

140

y apprenons
qu'il

liques,

scrit

un exemplaire

qu'il possdait

de Virgile qui lui a

manu-

le

plus servi est entre nos mains et

le

notre curiosit sur

suffit satisfaire

distinct des Buco-

intressant de retrouver; mais

serait

faon dont

la

il

a tudi

pote.

le

Le Virgile
thque.

nom

le

11

digne d'ouvrir

est

est

depuis longtemps connu

Virgile de l'Ambrosienne

de

de ces notes
rapporte
les

'
;

sicle dernier,

mais

la

biographes du pote,

Le manuscrit

et,

clbre sous

cause des notes

de ces

feuillets, dta-

adhrait, a

il

mis au

srie fort intressante

est cite ds le xv^ sicle par

et les

tait alors

Pavie. Vellutello

la biblio-

plus prcieuse de toutes, celle qui se

mort de Laure,

la

une

mme

laquelle

la reliure

du

jour, vers la fin

et

Un

autographes des feuillets de garde.


ch par accident de

de

la description

premiers diteurs des Rime \

conserv dans

aprs

la

bibliothque de

quelques critiques modernes

lui,

ont voulu voir dans ce document une falsification habile

cependant

le

doute n'est plus possible aujourd'hui

tence historique de Laure a

ici

'
;

et l'exis-

sa preuve prcise.

Le volume porte une masse norme de notes marginales


Sur

1.

donne au

la

dcouverte de 1795,

en aient t donnes

d'Adda {App.
mais au

du premier
gi
e la

105-112). Mais

il

faut se rfrer dsor-

communiqu au Congrs

discours sur P.

feuillet

de garde, recto

di F.

Ratti sous ce titre

P. cd

ora

dlia

Lombardia, Milan, 1904,

des philologues du

p.

en

rsume,

et verso.

Ancora

Upsal,

Une

nouvelle

del clbre cod.

Bihliotheca

vis.

et

le

le fac-

utile

dlie

Ambrosiana, dans

219-242. Pour

brochure

avec

1902,

le

mmorial de P.

tude

opre di

volume
voir,

au

notre excursus VI.


C. par ex., Labiblioth. de F. Orsini, p.

Sabba da Castiglione montre bien


volumes.
3.

Del P., Florence, 1797, p. 180, qui


Une des plus compltes notices qui

Ceriani et figure dans les Indagini de G.

l'abb

Deux

donne par A.

Virgilio

2.

tendu.

Upsal, en 1902, et dont les parties essentielles sont dans la

Petrarca
t. II,

due

de Frederick Wulff,

franaise de l'auteur,

a t

est

v, Baldelli,

article

alla parte r^, Milan, 1879, P-

travail

Nord tenu
simil

un

Virgile de Milan

Le dernier

donne.

le prix

que

297, n.
les

2.

Le 113e des Ricordi de

amateurs attachaient alors aux

soutenir cette opinion a t Fred.

Wulff, qui

l'a

depuis aban-

I4I

PTRARQUE ET VIRGILE
de

mcmc main

la

pour

celles des feuillets de garde et qui,

que

intrt biographique, constituent

un moindre

offrir

cependant un ensemble d'autographes dignes d'attention.


les a

crues jusqu' prsent de plusieurs critures diffrentes

peu sr d'y chercher

a paru

et

il

le

doute sur

sit, soit

celle

de Ptrarque. Soit que

provenance du volume en

la

que

texte sur Laure

le

l'ait

ait cart la curio-

absorbe tout entire,

du dpouillement
patience des chercheurs, cette annotation du
que

soit enfin

la

travail.

Une

lass

ait

difiicult

d'aucune espce de

t l'objet

Virgile

Dcrivons d'abord

le

contenant, outre Virgile

et le

xiv^ sicle, de

grandeur pour
de dix

en caractres gothiques

est

les catenae

mais deux

feuillets,

au verso, par

feuillets

',

italiens, et

de demi-

travaill par cahiers

prcdents ont t ajouts

feuillets

premier, longtemps adh-

le

notes autobiographiques;

rent la reliure, contient les


est occup,

269

galement commen-

^ Le copiste a

postrieurement par Ptrarque

second

livre.

commentaire de Servius qui

l'encadre, divers ouvrages secondaires

Le texte

n'a

manuscrit. C'est un pais recueil

commencement du

crit vers le

la

tude ne

telle

devait pas tre inutile au but spcial que poursuit ce

ts.

On

la

peinture fameuse de

le

Simone

accompagne d'inscriptions de Ptrarque et


reprsente Virgile, Servius, ne, un mondeur et un berger,
Martini, qui est

personnification

garde de

la fin
le

incomplet.

En

Dimensions

ont disparu,

et le

commentaire sur

mutil, car

1.

des uvres de Virgile

voici le
405

X 260

Les feuillets de

^.

manuscrit lui-mme semble

Donat qui

contenu d'aprs
mill. Je rappelle

les

que tous

le

termine reste

rubriques
les

mss.

ici

dcrits sont

en parchemin.
2.

Le ms.

dores en

est

petit

muni de rubriques

il

n'a

pour ornementation que des

initiales

nombre.

Le second seul entre dans la foliotation actuelle.


En attendant le fac-simil en couleurs prpar par
peut voir l'hliogravure que Mntz a publie dans son
3.

4.

Martini (Extrait de

la Galette archcol.

de 1887)

et qui est

les

soins de Novati,

travail

sur P.

et

on

Simone

reproduit dans Fetrarque,

PETRARQUE ET VIRGILE

142
F. 2

Incipit Georgicon.

Incipiiint

Aeneidorum
lide]

^.

F.

249

II,

10

Id.

234

F.

Explicit liber Georgicorum.

omnium lihrorum

Maronis

liber

primus

[Commentaire sur

YAchil-

Virgilii

233

Stachii Achilleidos liber primus incipit

Otiuin diuos

Rectius mues,

^.

251

F.

et E.

Mntz, Paris, 1902. Les inscriptions

aima poetas,

Itala preclaros tellus alis

Sed

Barbarisme de Donat] \

le

parle prince d'Essling

rimes sont ainsi conues

16; Diffugere niues, IV, 7]

II,

[Deux commentaires sur


ses tudes d'art...,

incipit

Carmen Bucolicon

[Odes d'Horace. Aeqiiam mmento, IL

F. 52

Publii

incipit.

F.

Explicit

Ouidii super continentiam

iiersiis

Aeneidorum \

F. 16'

Virgilii

Maronis Carmen Bucolicon

Virgilii

Piiblii

dragmaticon mistico?i\
[sic].

comentum super BiicoUca

Seruii gramatici

F. 2'

tihi

Grecorum

ddit hic attingere metas.

Seruius altiloqui reiengens archana Maronis

Ut pateant

diicihus, pastorihus atqiie colonis,

Mantua Virgilium qui talia car mine finxit,


Sena tiilit Symonem digito qui talia pinxit.
1.

Les renvois se font au

et reproduite
taire.

en

tte

moyen

lettre place

:(,

puis

dans l'interligne des vers

marge du commen-

2 le long de la

recommence. Le grec

est

partout transcrit

iUisibles.

noms

Les

d'une

de chaque scholie

L'alphabet se suit de a

en caractres
2.

d'interlocuteurs sont en rubrique. L'glogue

IV

a pour titre

Seculi

noui ititerpretatio (Qi. plus haut, p. 128).


3.

Ce

sont deux pices qui

commencent

ainsi

Primus habet Libicam ueniant ut Troes


Eneas primo Libie depellitur oris.,.
Texte dans
premire

le

est

comprenant

Virgile de Lemaire,

sous
le

le

no 654

(^

t.

VII, p. 407

Baehrens, IV,

p.

in urbem...

dans V Anthol.

de Riese,

la

151), la seconde sous le no

i,

lat.

premier vers seulement de chaque argument (=Baehrens,

IV,

p. 176).

4.

Inc.

Magnaninmm

et cet.

In hoc

libro quinque sunt inqiiirenda, scilicet que sit

intentio, que materia, queutilitas, quis titulus et quis aiictor...

Ce commentaire

pas celui qu'a publi Jahnke, P.Papinius Statius, Leipzig, 1898,


il

semble

t.

III, p.

n'est

487-502;

inutilis jusqu' ce jour.

Le systme des renvois au commentaire est le mme que pour le Servius.


Une partie du pome est glose dans l'interligne, de premire main.
6. Le commentaire qui entoure ces quatre odes est celui d'Acron ou du pseudoAcron. V. O. Keller, Pseudo Acronis Scholia in Horatimn uetustiora, t. I, Leipzig,
5.

1902, p. 146, 166, 188, 351.


7.

Le ms.

est

incomplet. Ces commentaires sur

le

Barbarisme de Donat vont

PETRARQUE ET VIRGILE

On

ne trouvera

Ptrarque

du manuscrit aprs
tente bien des fois, plus ou moins

pas

elle a

exactement;

ce travail a t fort

Thistoire

ici

un autre

la rectifier, en

travaill

j'ai

I43

livre, et

heureusement complt par d'autres \

Voici ce qu'il importe d'en connatre.

D'aprs une tradition fort douteuse,

appartenu, aprs

la

ami Dondi dall'Orologio ^

qu'il a suivi le sort des livres

Padoue

Pavie

du pote qui ont pass de

une note de garde o


semble se

est suivi de la date 1390,

le

nom

de Ptrarque

au classement du

rfrer

manuscrit dans une bibliothque, qui doit tre


Visconti; toutefois les pices d'archives ne

On

Pavie qu' partir de 1460.


livre

signature

la

1476) \ En 1500, lors de


ducale,

le

Virgile est sauv par

nio Pirro ou di Pirro.

volume,

si

le

un habitant de

est singulier

Il

que

endroit du

Sforza

de

dispersion

des

celle

mentionnent

mme

trouve au

du duc Galeazzo-Maria
la

son

la famille de

plus naturel d'admettre

est

Il

manuscrit aurait

le

mort de Ptrarque,

la

(1466-

collection

la ville,

Anto-

les traces

de ce

prcieux aux yeux des amateurs du temps de

Renaissance, disparaissent pendant

C'est

xvi^ sicle.

le

la

tort qu'on le fait figurer dans la bibliothque de Fulvio

Orsini, et dans celle de son ami, le savant vque de Tarra-

gone, Antonio Agustin.

celui

la fin

du

sicle, le

Rome, mais probablement chez

bien
jusqu'

la

synecdoque inclusivement. Le plus ancien des deux

du ms. de Munich, dont Keil a


Cf.

D'Adda,

V. dsormais A.
2.
3.

Cf.

cardinal Agostino

le

fait

deux

extraits,

Leipzig, 1888, p. 327. V. Sabbadini, dans Giorn. stor.,


1.

manuscrit est

/.

c, p. 105-112

Ratti,

Ratti,

/.

c,

mal

L'ex-libris,

natre, se prsente

XLV,

lat.,

t.

V.

1905,

p.

169.

Nolhac, La Uhlioth. de F. Orsini,

p.

295-300.

dans Petrarca

t.

e'ia Loinhardia, p.

232 sqq.

p. 235.

dchiffr

jusqu'ici,

peu prs ainsi

03

et

que

ma

dx

Ratti a

ml

aviN
ce qu'il faut lire

est identique

Grammatici

Galea^ Maria Diix Medioani qiUntus.

fait

exactement con-

PETRARQUE ET VIRGILE

144

Cusani, qui meurt Milan, sa ville natale, en 1598.

Borromeo

cardinal, l'abb Maffa, le cardinal F.

pour

Depuis

1600,

maison du

la vente d'un ecclsiastique obscur, attach la

ter

En

le fait

ache-

Bibliothque Ambrosienne alors en formation \

la

commencement du

le

sjour en France de 1796 181

hors un

xvii^ sicle,
5

le

prcieux

court

volume y

est

demeur.

Le Virgile passe pour

que Ptrarque

scrits

possds

ait

ds l'ge de vingt-deux ans,

suivante

un des plus anciens manu-

tre

il

Liber hic fiirto mihi subreptus fiierat anno Domini

Nouemhris ac deinde

xxvf

xxxviif die xvij ApriJis, apiid Auinioncm.

croire

effet,

l'on s'en rapporte la note

si

inP iif

iif

en

l'aurait eu,

que

in kalendis

plume du pote

la

omis un

x,

anno

restitutus

On

pourrait

en crivant

la

date de 1326, car sa premire criture de jeunesse est enti-

rement absente du manuscrit. Lui

recueil

le

Pietro Parenti

plus chers

parat avoir t
^

Ce

aprs en

et

du cardinal Borromeo

2.

Van

Praet

depuis,

il

l'a dcrit ainsi

l'a

Ratti a

tablir la liste des possesseurs certains

reliure tant

un de

ses livres les

mme, malgr son

Paris

du
:

pu serrer de plus prs

Il tait alors

soins empresss des

Impriale. Cette reliure,

aujourd'hui trs
3.

Au

fol.

difficile

et

ne tenant plus rien

il

vingt et un vers,

uolumen

faite

son passage

avec l'insouciance ordinaire


la structure

tait

expos.

Napolon
la

cette

la

le^

et

Bibliothque

poque, rend

du ms.

52 sont intercales dans Servius quelques lignes, propos du rta-

blissement dans

cauit...

contemporains de

l'examen de

question et

conservateurs des Mss. de

Biblioth. Impriale, l'abri de tous les fcheux accidents auxquels

volume porte des timbres

la

dans un tat dplorable, sa

(P. 201 du Catal. cit p. lo). Sa reliure actuelle est au chiffre de


le

poids,

Virgile.

forme de deux planches de bois vermoulu

a t mis, par les

l'a

il

documents publis par Ceruti, qui mentionnent

J'avais attir l'attention sur les

l'acquisition

cas,

avoir t priv tant d'annes,

continuellement tudi
1

en tous

fut,

de Florence

venait-il

mis en ordre par un certain

le texte
II,

de Virgile des quatre vers,

$67-587

Ouos

instituit, in suis locis reponi fecit,

quia ipsos

Sabbadini constate que ce Parenti peut tre

en avoir prpar

I,

1-4 {Arma uiruiiique)

et

ideo Pet rus Parentis Foreiithnis, qui hoc

quam maxime
le copiste

la transcription (Rendic. del K. Istit. lond).,

des

modo

necessarios indi-

du Virgile de P. ou

1906,

p.

194).

PTRARQUE ET VIRGILE
emport avec

lui

en voyage

'.

I45

Ses diverses critures y ont

accumul une masse norme de scholies \ parfois trs


res. Ses renvois, plus varis qu'en aucun autre de
manuscrits, font trouver facilement les vers ou
viss;

ses

mots

les

presque toujours attachs au commentaire

les a

il

ser-

plutt qu'au texte de Virgile; assez souvent,

il

aune

a ajout

citation d'auteur fait par Servius la rfrence l'ouvrage et

au chapitre

qu'il a

lui-mme retrouvs. La diffrence d'encre

ou de caractre montre que plusieurs de


t

ses scholies

compltes ou vrifies au cours de sa vie

ont

'.

Le commentaire de Ptrarque ainsi dpos, par couches

marges de son

successives, sur les

semble de

On

ses connaissances.

dpouillement qui

Virgile,

embrasse

va trouver, dans

l'en-

de

l'essai

des exemples d'observations histo-

suit,

riques, gographiques, littraires, morales, etc. Mais je crois

devoir indiquer d'abord un curieux travail de

suivant

le

moralisation

got du Moyen Age, appliqu

la

premire

glogue.

Ptrarque est parti de l'allgorie


jouissant en

(Virgile

cachant sous

nom

le

de Tityre pour

a amplifi cette ide


dtail

f.

le

et

indique par Donat

bienfaits d'Auguste

paix des

l'en remercier);

plus minutieux

C'est ce qu'tablissent les dates de l'excursus VI.

Trs peu de mains autres que


livre I des Georg.,

il

le

Les gloses interlinaires auto-

^.

1.

au

mais

en a pouss l'application dans

2.

12,

et se

celles

de P.

on en reconnat notamment au

en quelques mots grecs

rectifis

la

marge. Cf. Ratti,

p. 230.
3.

a
si

L'annotation ne porte gure que sur Virgile et Servius. Le

peu de notes

deux

et les

citations d'auteurs mises

que l'ouvrage a t
p.

pome de

odes d'Horace n'en ont point. Quant au Donat,

lu

en marge,

titre

c'est

Stace
peine

d'exemples, viennent tmoigner

mais P. y renvoie lui-mme directement (v. plus loin

156, n. 7).
4.

Sur

la p.

de garde o

est la

note

P. sur les premier vers dans lesquels

Lihris hic Jurto..., est

Donat

est

expressment

un commentaire de
cit

notes en partie tymologiques (provenant peut-tre de Barlaam)

Galate
P. DE

et

il

est suivi

de

nom

de

sur le

d'Amaryllis.

NoLHAC.

Ptrarque.

10

PTRARaUE ET VIRGILE

146

graphes de deux des principaux passages de l'glogue donneront une ide de

la

faon dont tout a t interprt

Rome

Fortunate scnex !

discipulos tecuni iiersatos

hic, inter

flumina nota
umhrosum

magistros ex quitus flumina swit

Et

fontes

Hinc

tibi

sacros,

annalium

a limite

iiicino

studium

reposituin

et

captabis opacum.

frigus
ah Urbe condila

que setuper

et

fastonim

sepes [copia obstans


[obiuioni

scient iaruiu

induslriis ni ris

Hybleis apibtis

actiue

depasta

florem

salicti,

quietani dtectt ionem

Sepe

sompnum

leiii

Tarpeia

terris prsidente

Hinc

cdta

Quantuis

ait a

Nec tamen

suadebit inire susurro


iura

sub rupe

canat

Mecenas

Nec gemere aeria

cessabit

Rcuocdt abire properantein

sub

Hic tamen bac

et tixor,

aperto

pr opter

castitateni

ab eminenti fortuna

tiirtur

ab uhno.

eodem noniine pote

otiari

meciim poteris

studere

reqiiiescere nocte
materia de amoribus

Sunt nobis mitia poma,

uiridi.

uel moralis scientia, uel ars aliqua

satyrica yrsuta de se artificio scilicet

Castanee

in

Pollio

studio aurea promerituro nulli interdicta

Fronde super

palumbes,

interea rauce, tua cura,

dolens amissa coniuge matre Soonini

Aiigustus

frondator ad auras

canet

quas diligis

ille

Csar

dabit

molles

et
[ex

pressi copia lactis.

multorum preceptorimi ad tinum finem tenden-

[tium, uel prter Roniana ystoria aliqua ex multc-

[rum actiium quadam


dehes

requiescere

quia

Romanis

rbus

tcelut

coagulatione composita.

magnorum uirorum

gesta

Et iam summa procul uillarum cidmhia fumant


aucte

teniporis cursu

Maioresque cadunt

uel ducibus

altis

uel poetis ut diffrt

de montibus

obliuiones

umbre.

sordescunt

PETRARQUE ET VIRGILE

On

est tent

de sourire en voyant Ptrarque occup une

besogne aussi purile


singulire
et

saJices...

du

I47

en assistant cette transformation

et

texte de Virgile,

amaras reprsentent

Ce

actions des Romains.

qu'appliquer Virgile

florenlcm cylisnm

grandes

les

et

document prend une


songe que l'auteur

l'on

si

mots

les victoires

bizarre

fication plus intressante,

les

signi-

n'a fait

procds d'explication allgorique

les

qui sont ncessaires pour comprendre ses propres glogues.

On

sait

l'importance du Bucolicum Carmen dans l'uvre

comment

potique de Ptrarque et

les

moindres

dtails de

ses scnes pastorales y cachent des allusions sa propre vie

ou aux vnements politiques de son temps \ De

pomes

seraient

prhensibles,

si

pour nous presque insignifiants ou incom-

nous n'avions

la cl

donne par

mme

'.

lire

Ptrarque; toute une littrature


lui

l'a

t transcrit par

Boccace

Cf. Gaspary, 5/or. dlia

la

lett.

^.

prcd

Comme

eux,

ital., trad. ital., t. I, p.

la

il

croyait

que Vir-

371

t. II,

la

p. 40.

On

premire

fois

le texte et les

doit
les

notes

Vaticane a permis Antonio Avena de

prparer l'dition critique et dfinitive de l'ouvrage (dans

P.

l'a

recueil a

Eglogues de P. (Paris, 1891), en amliorant en bien des points

qui

le petit

reconnaissance V. Develay pour avoir traduit pour

de Rossetti. L'autographe retrouv

',

ses principaux prdcesseurs

sont Dante et Giovanni del Virgilio, dont

1.

l'auteur lui-

Cette conception de la bucolique n'est pas particu-

mise en honneur avant

de

tels

le

volume sous

presse,

Padovd).

2. V. Fam.
X, 4, Var. 42 et 49, et pour l'ensemble du recueil, le document dcouvert et publi par Hortis dans Scritti iuediti, p. 359 sqq. (P. 221 sqq.
est une tude sur l'glogue chez P., rectifier par Zumbini, et dans Giorn. stor.,
t.

Commenti antichi e la cronologia dlie Ecloghe


XXVIII, p. 123 sqq. D'aprs Carrara, la com-

VII, p. 146 sqq. Enrico Carrara, /

Petrarchesche, dans

Giorn.

stor.,

t.

position du recueil fut faite de 1346 135

les

dernires additions ne sont pas

postrieures 1362).
3.

Cf.

Macri-Leone

lionesulla hue.
4.

V.

lat. del

La

Biicolica lat. nella lett. ital. del sec.

medio eio,

i^e partie,

l'dition et le commentaire trs

Eclogae, lohannis de Virgilio carmen

XIV,

cou

introdu-

Turin, 1889.

complet donns par Giuseppe Albini, Dantis

et ecloga

responsiua, Florence, 1903.

PTRARQUE ET VIRGILE

148

dans ses pomes pastoraux, une continuelle

gile avait eu,

intention allgorique

il

se la figurait

semblable

celle qu'il

mettait lui-mme dans les siens.

Le got du symbole apparat, avec un autre

une note sur

dernier vers de YEnide

le

priifati nimis

Maro;

certiis fiiisti,

deseniit, indignata

itideni,

ment
tous

moyens,

les

le

mme

de ses notes nous donne

hoc PauJi de Firgilio

eum Pie

Si

s'tale

Ad

rappelle
6, et

et

on

squence dont une autre


:

///

coniiersione Pauli

Ouem

te^

Apos-

Diictus Jiidit

inqiiit,

Poetarnm maxime!

et

la victoire

Meminit

reddidis-

de Ptrarque

de Varus sur
:

Postea

les

iiero

Cette note est sur


la

le

f.

de garde;

Suetoniiis, ac Eloriis.

les vers

Ger-

ah

elegans de hac re Flacci consolatio ad Virgilium.

eis-

Extat

Vari

n'y sont pas spars. P. semble

squence un usage plus gnral que celui de Mantoue. Cf. H.

A. Daniel, Thsaurus hymnoogicus,

I,

d go-

chantait, le jour de la fte

la

Ptrarque annote

iiictus et intcrfectus est.

indiquer pour

t.

avait

son cher Virgile,

Maronis maiisohum

inuenissem,

qu'il tudie;

mains, in Ed. VI,

mme

se faire, par

en ses annotations. Empruntons-en des exemples aux

F. 10, Servius

I.

Il

historique et bibliographique

premiers feuillets

in odis

aime

seqiientia, in qiia inter cetera est

rorem lacrime

te uiiiinn

L'rudition

dem

il

texte

le

ad missam cantatur quedam

sem^

et te iiita

ne craint pas de leur

et

parler ici

conversion de saint Paul,

super

il

de familires interpellations.

peut penser avec quelle ardeur


la

contemporain des anciens

quelque douceur

toli

Vales pro-

Nous trouvons

nisi fallor, fugiens.

constate dans nos recherches

adresser

de

enim dicentem

talia

converse volontiers avec eux

ter

233)

(f.

dans

premier exemple d'une habitude de Ptrarque frquem-

l le

il

caractre,

fragment avec deux variantes,

Louvain, 1892,

p.

13.

t.

et

V, Leipzig, 1856,

p.

266, qui a publi

le

U. Chevalier, Repertorium hymnologicum,

PTRARQUE ET VIRGILE
autem mtilta mentio

est

fication Servius in

torum

est,

apiid losephum lihro 6

Ed.

VIII,

1 3

hedera poetarwn, sed

et

"

F.

mensihus

glose, hoc est de

eorum

et

ditciimqiie

De

6:

I,

ratione,

les

in

Statius

materia huiiis

liber singidaris

notes relatives aux connaissances

gographiques de Ptrarque

elles font bien voir

l'auteur de Vltinerarium Syriacum s'intressait

de topographie

atqiie uic-

multis iierbis agit

in

Plus curieuses sont

recti-

Ceriatim laurus,

f. Saturnalium. De eadem extat


Oindii Fastorum.

Macrobius

F. ii,

Unde

laurus.

sur Servius in Georg.

17',

'.

Laurus Cesarum

AchiJl: Gui gmin florent uatumqiie


et cet.

149

historique et

quel point

aux questions

noms

l'identification des

anciens ^ Les exemples qu'on y peut recueillir attestent que


Ptrarque possdait des cartes gographiques, peut-tre destines la navigation, qu'il considrait dj

1.

Cf. 52

Varum

mentio 9 egloga,

accipe

et apiid

gilium extinctus, cuius


Odis
2.

est

poetam qui Virgilio superuixit,

Flaccum

et

comme anciennes
aiiiis et in Biicolicis est

in Arte poetica. Alter fuit Variis

in eisdem BucoUcis 6 egloga

et apii

dux

belli

ante Vir-

eumdem Flaccum

in

mentio.

On comprend

le

mcontentement du laurat du Capitule contre un commenmme ide mise en vers (Epist. II,

tateur qui refuse le laurier aux potes. Cf. la


II, V. 20-21)

Florea uirginibus, sunt laurea serta [d. certa] poetis

Caesarihusque simul, parque


3.

Ab

est ea

gloria utrisque.

F. <^i\Aen. III, 163 (Est ocus, Hesperiam Graii cognomine dicunt); Servius

Hesperio Hispaniae rege, uel

Stella

quam

intuent petentes Italiam. P.

Ad

forte non postponenda est precedenti atque aliis quihuscttmque de hac re.

tranduni moueor, quia

et

hic et in j Eneidos, uhi

idem

iiersus est [I,

Hec

opinio

quod arhi-

530], innuitur

imo asseritur hoc nomen a Grais ortiim, quitus procul dubio Hesperus ab Ytalia nasci
uidetur.

Ab cadem

Stella

suspicor et Yspaniam dici, hoc autem interesse, quia

nomen

illud a Grecis, ut diximus,

scilicet

eiusdem

Ytalices ab
tur,

stelle

Yspanie uero ab Ytalis inditum

ex diuersis regionbus prospectum,

Yspania apparet. Quod autem

solo Hesperie

quam

sit,

sicut Grecis

Ytalie

ob similem

ab Ytalia,

nomine audito Ytalia

sic

intelliga-

cum nominaturi Yspaniam addauus ultcriorein contigisse potuit uel ex ouctoritate


nomen imponentis.
F. 201, Aen. X, 708 (Vesulus... pinifer) Vesu-

lingue primum

lus-Ligurie unde oritur Padus. Require Naturalem Ystoriam

non quod

ait Vibius de

monte, aut Pomponius de fonte.

l.'^,c.

17,

et

hoc

uerum.

PETRARQUE ET VIRGILE

150

de son temps (carte netustissim)

employait pour ses

et qu'il

recherches. C'est ces cartes qu'il

allusion lorsqu'il parle

fait

des voyages qu'il accomplit par l'imagination:


cpi

ad

mum

eas terras

seme tantiim, sed per hreuissimam

iter,

ingnia proficisci \

ac

eorum

commodes
F. 93,

Cahimpnam Messanam
meminerunt

nihil qiiad

litare Ytalie,

III,

et

pidueris inscia

411 (Quia a

diciint maderni, sed de


legi.

Est

nan pracul a Regia,

et

apparet in arce Minernae')

nastris

bominibus longinquitas,

raritas

abscuritasque

regia in

Pampaniiis

De

Nos autem

bec

551

quad ante aculas

naminum

in

adnersa
Cosnia-

esse in

insula

(...tenipJ unique

mutatia,

est.

segnities

Hinc

na?i

scriptariim

dissensia, sed

nicbil

omnina

communes modo

etiam glasatores svspenso gressu istapretereunt

quantum potuimus scrupulasius

dans

regionum hiaccessanun

earumdemque nanniinquam

/////.

Syr.

inquirentes,

tam

casmograpbos quant in descriptianibus

scriptores presertim

De mme,

gogra-

bac intelUgitiir bic

III,

incuriasitas ingeniariun ac

lectares, sed sepe ipsi

ces

Errorem sane circa locarum natitiam

multa pariunt, atque bec inter cetera

nisi

En

Ptrarque

enim a cantinenti usque ad Pbaran, quem constat

curantiam

la

bac apud aiitenticas

Calumpna

ciiius et

carte netustissim meminerunt.

super amnia

continenti, id est

tribus millibus distat')

Trinacrie, ubi est Pelants. F. 98', Ae7.

1.

ad

spatio

Servius in Aen.

Columna, nsque ad Pharon

graphia

et hiti, et

voyages, notre pote n'oubliait jamais

phie de l'antiquit

apud

lihris

neque tantiim corpore intgra, sed calcea insuper inattrito

ieprium prarsus, etlapidum,

ait

cartam saepe

ni quotiens nellem, horae

ita

longissi-

irem ac reuerterer, non illaesus modo, sed etiam inde-

litns

fessns,
et

Consiliiim

non nauigio, non equo pedibusue per

Te animo comitubor,

crit-il

Giovanni da Man-

dello(0/>. 556).
2.

Sen. IX, 2 {Op. 854, avec la leon charla). Je ne crois pas que le texte puisse

tre interprt autrement.

PTRARQUE ET VIRGILE
Icrrarum

et

quihusdam car ils

uetustissimis que

uenerunt, deprehendimus locum esse in ipso

Ydruntem, qui dictus

sine idtra

Is Jocus uenientihus

Huuc Maro

I5I

est

ad inanus nos Ira s

Ytalie

Castrum

angulo supra

uel Castra Minerue.

ex Epyro in litore Ytalico primus occurrit

luxta

descrihit.

est ciuitas

Graia

ponius
grecos

Locros atque alios Heleni consilio relinquens,

et finis

ordine usus

est

Ethne prospectus,

Hoc

et cetera.

scilicet

sui prospectum exhihens, uel,

aliunde

posuit,

et

nominare locum uolens, pro

dtail

jusqu'

la

hinc

suo. Est

castris

enim locns

templum Minerue, quanquam Pompo-

uocet, in ipso

Campanie tractu diuerso

Silerim

et

litore,

Sarnum fiumina,

inter

Surrentum oppida.

renseignements que fournissent

Ptrarque taient relatives

Un

more

au moins des anciennes cartes

partie

Scyllacei

dicatum, quod forte ibi eratprimum

intelligi datur, inter

D'aprs les

une

d'une

l'Italie

cte d'Illyrie, et

ces

notes,

consultes

mridionale

nous apprend

lettre

Pline montre qu'il avait

par

et la Sicile.

qu'elles s'tendaient

une scholie de son manuscrit de

aussi tudi

une

carte

du Plopo-

nse K Ultinerarium parat indiquer qu'il tait instruit, de

mme

igitur loco uel simpliciter accipi-

transferens

aller huius nominis, scilicet

nius promontoriim

Caidonis,

Crotonis,

Tarenti,

mus templum Minerue

Salernum

dum

inferum mare circumjlectitur, optimo occurrentium

supero ad

quantum

Pom-

CalipoJis, ut

maris Adriaci, quod suspectum, oh incolas

ait,

templum

'

faon, sur la route

des vaisseaux travers

la

la

Mdi-

terrane jusqu'en Terre-Sainte, et l'existence en son temps

de cartes de

1.

la

Cf. Csar, B.

Palestine et de plans de villes d'Orient

C,

III,

80

Caesar Gomphos peruenit, quod

est

rend

oppidum primum

Thessaliae uenientihus ah Epiro.


2.

Re

3.

V.

liera ex Italia digressis

le

texte au ch.

prima Epidamne aduerso

erat in litore (Var. 39).

VII, avec quelques indications complmentaires sur les

tudes gographiques de P.

PETRARQUE ET VIRGILE

152
le fait fort

En

'.

envoye par deux

avait t

termes

vraisemblable

Totum miln

une mappemonde

outre,

amis,

qu'il

lui

remerciait en ces

orbem in memhranis descripUim

terrariim

insigni qiiidem artificio remisitis

Si

on cherche

connatre

plus exactement en quoi consistaient les documents gogra-

phiques runis entre ses mains,

il

me

semble qu'on peut

s'en faire

une ide par

Sanuto

de Jordanus, qui sont prcisment de l'poque de

et

sa jeunesse \

Il

pouvons admettre en

des

travaux

rejeter

son

prcises
"^

le

l'Italie;

'-

Cet

essai,

se

o Ptrarque

fit

Robert,

n'y

il

plus lieu de

dont

il

ne faut pas, d'autre


doute

placerait sans

dans

son sjour Naples auprs

roi.

rapprocher du texte de Virgile

Ptrarque cherche

indications qu'il a recueillies

V.

Var. 61.

De

3.

Cf. Paul

Fabre, Note sur un ms.

les

d'archol. etdliist.,
et carte d'Italie).

Milan.

t.

V, Rome, 1885,

Il

p.

de.

la

Chron. de Jordanus, dans Mlanges

295 sqq. (avec deux planches

mappemonde

L'auteur place ce prcieux ms. entre 1334 et 1339.

Avec Koerting,

Daitempi

des

lui-mme. Telles sont celles

documents du Vat. i960 tudi par Paul Fabre.

1.

2.

399.

le roi

Nous

en prsence des attesta-

manuscrits,

exagrer l'importance,

l'anne 1341,

4.

avec

soit

renseignement que donne Flavio Biondo dans

Italia illustrata

part,

du

de nos

Marino

cartographiques.

effet qu'il ait dirig,

l'excution d'une carte de


si

vnitiennes de

enfin que Ptrarque se

est possible

essay en personne

tions

cartes

les

p. 508, et

Cesareo, La carta

d' Italia delP.,

dans

le recueil

antichi ai terupi moderni (per nozze Scherillo-Negri), Milan, 1905, p. 219-

y a un

travail sous presse

de Rambaldi sur P. gographe, o

la

question va

tre reprise.
5.

Pictura Italiae quain

Petrarcae eius amici opus...

iviprimis sequimur,

Hune

Roberti

uero Ficaroli

rgis

ramum

Siciliae et Francisci

intra centum proximos

annos inchoasse ideo non duhitamus, quia Roberti rgis Neapolitani


cae pictura Italiae, quani nos sequi supra diximus,ipsuni

et

Francisci Petrar-

non hahet ranium {Blondi Flauii

Forl. opra, Ble, 15 31, p. 353 et 355). Les passages sont relatifs la rgion inf-

rieure

du P.

PTRARQUE ET VIRGILE
qui se rapportent

Lithuanie

la

viennent de digni-

lui

et

153

de l'ordre Teutonique, rencontrs peut-tre

taires

d'Avignon.

F.

Georg.

31,

373 (Siluestres

II,

duum

Cormia

hlium.

simid

pidchritudinis

et

more feriendi federis

et

fidem apiid Lutuinos,

ipse

mire

uidi

et

hoc

magnitiidinis

Comperi hoc

caput fraiigentis

easdem imprecationes in

hominum etiam non

id genus

his

qihusest ipsi militie assi-

174, Aen. VIII, 641

F.

et

147 (sur

III,

eornm

De

seruari

Notons une observation de langage

de hoc latins in 12.


Georg.

cum

infinibiis Lutiiinonim,

cour

la

militie esse scilicet eos

didici a procuratorihis Theiito7iice

nomine dici

uri)

le

taon,

nomen

ciii

asilo')

Hinc

f.

et

37',

asil-

et

lare nostra imlgari Tiiscorum. lingua dicitiir.

Les apprciations
raissent point

purement

d'ordre

avoir jug inutile ce genre de

ailleurs,

semble

taire

se contente de signes

il

ici

sobre

commen-

marginaux qui rappellent son

attention sur les plus beaux passages.

revanche, de

n'appa-

peu

montrera

Ptrarque, qui s'en

littraire

en

n'est pas rare,

Il

voir dans ses notes s'occuper de question

le

de prosodie ou de mtrique, qui importaient ncessairement


sa ipratique

ce propos, la scholie

Attende

iiersum

rare licencie, ut
fecere
se

et

cet.,

regina

de

personnelle

sine

du

222, crite

f.

non

cesiira,

in glosa. Simile

Idem

superbis \

arserit ignis et ut

non

testis

in

Une

liste

inultus

des particularits et

trois

f En

Citons,
fois

quidem,

intolerahilis

in

'.

sed

In patinam

Aideis iam

sermone Olim truncus: Largior


;

inconcinnitas ex impermixtione oritur.

1.

en

apud Flaccum.

allegatnr

uersus

qui

versification

la

ubi prter defectum csure


\

Istud quidem apud Flac-

des inexactitudes de

la

prosodie de P. est

dresse par Corradini, en tte de son d. de VAJrica, p. 92-93. Cf. Carlini, 5/7/dio su VAfrica di F. P., Florence, 1902, p. 181.
2.

Sur Aen. XII, 144

3.
I,

697.

Magnanimi

louis ingratum ascendere cuhile.

P. veut dire que le vers d'Horace, Sut. II, 8, 55, est cit par Servius
Il

y ajoute pour son compte une

citation de Sat.

\,

8, 44.

/;/

Aen.

PTRARaUE ET VIRGILE

154
ciun

apiid altos nonita. Est

sepiis,

in 8: Regibiishirta

comaet

cadit in sinalinpham.

Laurentum
Il

et cet.

g.f. d.

Est

sinecesura

ille lier su s

Liicani

quia pentimemeris que

iiidetiir

et
;

alius

et

in

carta: Procurrunt

3^

ciim sequenti \ Sed attende \

morales assez nombreuses, o

a des observations

gorie ne tient pas

la

l'all-

place qu'on pourrait attendre. Je ne citerai

que deux exemples.

Ed.

F. 4, Servius in

20

II,

Tria snnt

quitus possimt amatores placere, diuitiis, pidchritudine, cantilena


le

lecteur ajoute

haec

Tria tribus

lois

adde

erunt sex

et

sunt autem

uirtus, nohilitas^ eloquentia, de quihus attingitur in princi-

pio 4 Eneid. F.

Agricolas^

32' Georg.

Huic sane

457 (O fortunatos nimium

II,

Arati seu Virgiliane

seu

sententie

unum

de

nostro addimus. Ipsi enim dicunt ultimos fuisse rusticos qui maJi
firent

nos hoc ampJius^ ex quo mali

omnium

fuisse.

Ptrarque

Sed iratus eram puto

rusticis,

pessimos

ceperunt,

esse

lui-mme plus

repris

s'est

tard

On

duui bec scriberem.

peut

signaler aussi les renvois faits ses propres ouvrages'.


83',
et

Aen.

II,

604-606

Eterna nota dignum

est

quod

scripsi. F. 95',

sur

le

de quo ipse latins in

Servius

in

Pelorus relative

Pomponius

aliter^

quem

1.

Aen. XII, 280-281.

2.

Juvnal est souvent

cit

Aen.

III,

III,

mea

Ptrarque observe

et

sequor. F.

v. plus loin, p.

211), un commentaire

tiuam (de position) con-eptioneni

sur Priscien

sillahe natnraliter prodncte.

3.

i^t'/frf/c.

del R.

stit.

Joinb.,

les

mots de Servius sur levers saturnien

P.

citation

cite ainsi

Attende posi-

In quo i-equire connnen-

quo ultimo aUcga-

1906, p. 386).

Peut-tre doit-on voir une allusion aux Rin/es dans

en marge

Servius

95',

171.

tatoreni Prisciani in-io, in tractatu de cesuris et dliquescent iis, in

tur hic uersus (Sabbadini,

quadani

epistola

pour des remarques de mtrique; pour une

de Properce dans une question de prosodie,

dans notre ms. (sur Aen.

liera reli-

411, rapporte une tradition

Hannibal,

in Africa

F.

hic dicitur^.

consonat sententie Platonice ab Augustino in libro de

gione iuxta principium

(i}i

la

Georg.

faon dont P. reporte


II,

385)

Ad rithnmm

soluvi uidgares componere solitos. 31').


4.

Il

s'agit

du brouillard qui s'tend devant

volont divine dissipe.

les

yeux des mortels

et

que

la

PTRARQUE ET VIRGILE

mentionne
rappelle

l'entre des Enfers, in Aen.

un souvenir de

lunca bec in latere montis

On

386, et Ptrarque

napolitaines

cuiiis in

iihi

meis memini^

epistois

describens locum \

devrait s'attendre trouver dans

mention des uvres dont

les

le

manuscrit quelque

philologues forment aujour-

d'hui YAppendix Vergiliana. Ptrarque possdait, en

pome du Cidex\
tait alors, le

Homre

recueil des Liidi

Nain

si

scripium ibi tuum

dans

et connaissait,

ad

iuiieniles,

l'tat

dont parle sa

Virgile) libeUos,

nomen imieniesK

effet,

le

se prsen-

il

lettre

primas

eos qiios iuueniles liidos uocant,

adolescentiae suae (de

licet

Spe-

qui nomine Barharus diciiur,

ego ipse ante paiicos annosfui,


Jatiiis

III,

ses excursions

est,

I55

ocuhim

sci-

deflectis,

Si l'on exclut les Priapea,

qui furent adjoints seulement par Boccace au recueil Virgilien

et

o Homre

mention d'Homre deux

gramme

nomm

est

fois,

deux

dans

fois,

Ciris, 65, et

dans

Aucun

Catalepton \

de souscription des

Ludi font

les

l'pi-

de ces

divers opuscules, qui taient d'ailleurs d'une remarquable


l'poque de Ptrarque, ne se trouve rappel par

nouveaut
lui sur les

marges de son manuscrit de l'Ambrosienne.

un soin gal les trois uvres de Virgile;


toutefois, partir du livre VII tYEnide(. 148'), son annotation devient moins abondante; on sent qu'il est revenu
Il

1.

La

a tudi avec

lettre

est

Fam. V,

4.

On

trouvera plus loin, propos de Tite-Live, un

fragment indit de P. attestant une

visite

l'emplacement traditionnel du Liter-

niim de Scipion, qui date d son dernier voyage Naples en


2.

Sabbadini, Le scoperte dei codlci latini

greci, p.

343.

24. Jean de Hesdin, l'ancien

Gallus anonynms des ditions, au cours de son invective contre P., transcrit deux
passages de Virgilius in lihro de Culice (Op. 1063).
3.

Fam. XXIV, 12. P. mentionne le clbre Sic nos non nohis


Maroneum Sic nos non nohis nidificatis nes nota sunt reliqna

tiscon illnd

13).

Un

distique

du Rosetum

Le

est cit

comme

de Virgile dans

T'au. I, 2.

4.

Sabbadini,

5.

Sabbadini, dans Rendic. delR.Istit. lonih., 1906, p. 386.

scoperte, p. 32.

Nosti tetra-

(Ffl;y/.

XXIII,

PTRARQUE ET VIRGILE

156

plus rarement sur cette dernire partie du pome.

en grand nombre

recueillir
utile

de dresser, du moins,

notes du volume,

les

aussi complte

la liste

des mentions d'auteurs anciens qui


cations

qu'on

celles

et

forment pour

Ne pouvant
cru

rencontrent. Ces indi-

s'y

trouvera

j'ai

que possible

en

d'autres

chapitres

connaissance des lectures de Ptrarque une

la

statistique d'une certaine valeur et faciliteront peut-tre

manu-

d'autres travailleurs des recherches spciales dans ses


scrits.

Aristote. F.
Apule.

F. 3', 6', 13',

119', 130', 134,

49',

De

Aulu-Gelle
Cassiodore.
Catulle.
Censorinus.
Cicron. De

132

Augustin (S.).
f.

93',

21, 36', 47,

GG, 93', 100, 101'.

106', 115',

179'

157',

2.

Trinit.

f,

97

4.

40.

De

uera

rel.

f.

De

83'.

ciuit.

Dei

140', 144', 172', 232'.


F. l, 83,

3.

F. 143'.

F. 8, 28', 29, 52, 56, 113'.


F.

21', 179'

diuin.

>.

2', 85',

f.

102, 114', 165, 197'. Tiisc.

49, 53', 119', 141'. Denat.deor.: f.


176, 233, De fin.: f. 128. De off. : f.

8',

ad Att.

Epist.

147'.

113', 151', 169,

87,

57,

f.

5, 6,

175',
52',

136'^.

Claudien.

Donat.
1.

De

bello

Geth.

F. de garde,

f.

f.

19e. Laiid.

Stil.

205.

f.

80, 222'".

Les renvois loi', 119' se rapportent aux Mtamorphoses,

les autres

aux divers

ouvrages d'Apule.
2.

Arisf. in 1 Metaph.

3.

Mes

chercher

listes

alphabtiques se conforment l'usage franais

lecteur devra

le

Gelliiis Aidii-Gelle , Lhiiiis 7ite-Live,t\.c.

4. L'auteur n'est jamais

nomm;

la

formule de P.

celle-ci

est

ut Jeptur in

libre noctiiim Atthicarum.


5.

Censorinus in lihro de seculis seu de diehus] Cens. ad. O. Cere. circa priti-

cipiiim.

6.

La premire

citation se prsente sous cette

Atthic. et transcrit
est ainsi

conue

tons cette
economicis
7.
la

(f.

liste

un long passage de VII,

Unde Cicero

une

citation

forme

Cicero in 7 epist. ad

10 (Venio ad Pyrea..

); la

prcipitent senectuteni suani dicit in epistola.

de seconde main de

71') et de la Rpublique d'aprs

Donatus in harhar.\ Commentator

Vita Verdun.

3,

la trad.

Macrobe

(f.

seconde

Ajou-

de Xnophon; Cic.

in

21).

in harbarisnio. Cf. plus haut, p. 124,

pour

PTRARQUE ET VIRGILE

Firmicus Maternus.

F. 10.
Homre.
Horace. Od.

F. 59'

I57

'.

Florus.

Iliad.

id.,

id.,

F. 82', 169', 209' 235.

5',

2, 3, 3', 5,

10, 13, 32, 45', 52, 113', 133',

142, 144, 151', 152, 170,209', 2222. Epod.

45', 222, id., id3.

Epist.

f.

9',

179', 1824.

109', 120',

142. Sat.

^r^

poetica:

134'
f.41',

52,

f.

109', III, 164, 204.

Isidore.

F. 13', 14',

96, iio', 128, 160',

Jrme

(S.).

Justin.

Josphe.

28, 31'; 35', 48, 56, 58', 60, 62,

71,

72, 80,

i8'.

F. 19, 34', 56, 105',

[Bell. lud.],

10. Anliq.

f.

139.
:

f.

93',

109'.

f.

F. 39'.

F.

Juvnal.

Lactance.
130',

52, 131', 133', 135, 136', 142, 204.

3',

3, 5,

F.

31, 46, id., 47,

131', 151',

id.,

138;

119'. 120,

54', 57', 83', 86', 97,

53',

145', 154, 161', 162,165',

144',

id.,

168,

131, 134, 136', 146,

147,

168', 169, 169', 189', 222, 231', id., 233'.

Lucaiii.

F.

2, 2'.

3, 6,

60, 91',

46,

17,

147', 152, id., 159', 164, 180, 197', 210, 222, id.

F. 10,
Saturn.
Ovide. Md.
Lucrce.

23'. 30, 33',

13',

Macrobe.

Comm.

et

in

42' (d'aprs Macrobe, VI,

Somn.

Scip.

i,

2).

passim.

f. 6', 7,id., 10', 11, id., id., 21', 23', 37', 47, loi, id.,
121, 132, 134', 138', 139, 159', 160', 161', 162, 213, id., id., 222, 233'.
:

234'

East.

f.

Rem.

17', 76'.

In Captiuis

Plaute.

Pline l'ancien.

Pomponius Mla.

Quintilien.
Snque.

f.

f.

51'.

Her.

f.

139'; in Aulularia,

213.
193'.

f.

F. 15, 28', 54', 60, 71', 93', 137', 193',

F. 28, 46, 53', 96, 99,

201.

175', 201.

F. 60, 67, 68 qI passim.

Priscien.

Properce.

F. 109', 213.
Inst. or.

Epist-

I, f.

f.

8, 72'

de garde,

XII,

f.

f.

57'.

7, 36',

3',

20,

19, 19',

22', 24, 25', 36, 36', 37', 38, 39', 40', 47, 52', 58', 62', 63,

20', id.,

65', 81,

86,

88, 102, 105, 113', 130', 131, 135, 135', 13e, 137', 138, 140, 141', 162',

1.

Iulins Firmicus Math.

2.

Les odes sont dsignes tantt par

les

10.
le

numrotage de chaque

livre, tantt

par

premiers mots.
Serino

3.

Non

quia Mecenas, circa Jinem; In sennonihus ibi

Autres exemples,

etc.

est

l.

p.

4.

In prima epistolarum; In

5.

Citations sous cette forme, souvent sans le

in

150

Me th.

Olim truncus

erani

153.
epist.

Epist. ult.

etc.

nom

de l'auteur

Fabula Ypoliti

PTRARQUE ET VIRGILE

138

169', 183', 229, 230. jD^ breuit. vitae:


f.

80. Consol. ad Marc.

F. 31,46,74,
F. 56,
Theh.
Stace.
Sutone.
Trence. In Phorm.^

'

230. Nat. quacst.

t.

61'.

Spartien.

Achill. et

f.

Tite-Live.

F. 62, 70, 78,

221

Vgce.

F.
F.

222

7,

94', 96, 126,

161

Heaut.,

in

f.

100';

F.

139', 147, 159,

164,

175,

3.

8', 102',

F. 7,21', 77', 87',

24^40, 45,

Vibius Sequester.

Vitruve.

f.

2.

Trebellius Pollio.

Valre-Maxime.

Virgile.

175'.

132.

id., id., 209',

Varron.

11', 12', 17', 49', iio, 220', 222.

7; in Eun.,

f.

in Andria,

28', 93', 94, 142,

F. 10,

52',

209,
97,

4.

80

s.

F. 49', 201

id.

<^.

Passim.
F. 86, 1057.

faut joindre ces auteurs

canus,

ira:

7'

f.

86', 176.

Solin.

Il

De

6.

f.

148. Declam.

f.

myihograpbus Vati-

Tertiiis

le

que Ptrarque dsigne sous

nom

le

d'Albericus ou

Albricus, et qui fournit assez souvent des claircissements

mythologiques

(f.

appartiennent

la littrature

le lexique, trs

16',

148',

rpandu dans

vque de Ferrare (Uguccio,

et

Snque

le

du Moyen Age
216)

livres sont cits par leur

Liiiius 2 helli

Apud Treuellmm

3.

Sauf

4.

le

un autre

numro

Graecisnms

le

le

philo-

d'ordre, sans autre indica-

Maced.

la

Macrobe

et

de Lactance.

In 50 rei militari; lu 1

r.

ni.

6.

Premier renvoi,

7.

Plusieurs des

v. p. 149, n.3

noms de

2e renvoi

cette liste

de quelques numros, signale aussi


(f.

In lihro de jnminihus.

le livre

A. Ratti, qui

de Job

(f.

70), les

les

uvres de

P.

complt notre

Psaumes

(t.

222),

110').

Trois chapitres de l'ouvrage sont ainsi dsigns


;

lihro 33.

mdium.

ne paraissent jamais dans

lieu plus loin diverses observations.

l'vangile de saint-Jean

valeur sera examine au chap. VII, ces cita-

5.

donneront

on trouve cependant

Pollioneni in uita diui Cldudii, post

premier renvoi dont

tions proviennent de

8.

est

Les autres dcades, plus rarement allgues, se prsentent sous cette forme

Liuiiis helloPunico 1

tuno

un d'eux

d'Uguccione de Pise,

les coles,

41'

rhteur.

Les dix premiers

2.

tion.

liste

195)^ Peu d'ouvrages

L'indication Soi. 40 ddain, carte toute distinction entre Snque

1.

sophe

et

f.

184,

Albericus c^ de Plu[tone]

Albericus in capitula de Xep-

Tractatus de Appolinc Alhrici. Cf. Par. 8500.

PETRARQUE ET VIRGILE
d'Eberhard de Bthune (Grecismi
des glossaires en

ces termes

scilicct

trium Jinguarum,

littera

ypsiJou

scriptor,

58, 2^0')

(f.

f.

105').

Il

Penthagloss.

cite enfin

qui dicilur TrigJossos

In lihro

I59

parte su

2""

26).

(f.

Ces citations d'auteurs anciens comportent souvent des

morceaux

entiers transcrits par Ptrarque. Les extraits des

Saturnales, dsigns

abondants

souvent par

y en a aussi de

il

nom d'Homre

la

trs

seule lettre

M, sont les plus

nombreux de Snque. Le

appelle une observation. L'Iliade est cite par

Ptrarque, en deux passages, d'aprs une traduction latine

sur laquelle nous aurons revenir aux deux autres passages,


;

l'un de Virgile (Jen. VII], 383-4), l'autre de Stace (AchiU.

123),

rapprochement

le

d'Homre sont d'une

criture tardive

du

I,

Ces mentions

est fait sans citation*.

Dans

pote.

notes

les

plus anciennes, on rencontre des citations grecques d'Ho-

mre au milieu de longs passages


copi jusqu' Ut

ait

Homerus

pris

Macrobe

'
;

il

en ajoutant ce

et s'est arrt,

mot qui sous-entend un grand chagrin Grce.


Nous retrouverons les tudes de Ptrarque sur Homre.
Quant Lucrce, il fait savoir, propos de la peste du
:

Norique, chez quel auteur


vers en

si

grand nombre:

et

pour quel motif

Lucretius... lihro 6", ex

descriptione totus huius pestilentie color

tracta

siint.

locis ascripsi

seciindum

est^

pestilentie

Utraqiie simiil

Homerus 18

Homerum
V. Fam. XXIV,

querela apiid

i^.//y/.,

omnes, quia totum locum

sed aliqiia excripsi ex quitus similitudo

met bien en lumire

2.

ciiiiis

liniamenta pote omnia

et

Macro bium; non

gmin descriptionis appareat, ut idem

Virgile. Cf.

a copi ses

Versus autem Liicretii de hoc iuxta Virgilianos suis

ponere satis longiun

1.

il

la

source

Yliados

(f.

ait (F.

des

169');

42'). Cette

Hec Xanti

21 Yliados. Reqiiire 50 Eneidos adfinem


12,

XXIII,

o P. s'essaye
19.

note

renseignements de

tudier la question

(f.

seu

Camandri

est

235).

de l'imitation dans

PTRARQUE ET VIRGILE

l60

Ptrarque sur Lucrce, et

comme on

mme

natura rerum \ La

possd

Tait

trouve chez

les

les

faudrait se garder de supposer,

pu avoir entre

qu'il ait

l'a fait,

il

mains

les

le

De

raison s'oppose ce que Boccace

quelques citations de Lucrce qu'on

deux humanistes proviennent seulement de

Macrobe.

Sur aucun de ses

livres

Ptrarque n'a mis autant de notes,

indiqu autant de renvois, que sur celui qui vient d'tre


tudi \

Beaucoup sont sans rapport direct avec le

ce n'est point par

texte;

mais

pdantisme que Ptrarque a multipli,

sur les marges de son Virgile, les tmoignages de son ru-

Ce qui ne

dition.

plac l

comme

du pome

sert pas l'claircissement

dans un rpertoire, o

le

est

travailleur vient

chercher ses rfrences. Des extraits de toute sorte y figurent.


C'est

un de

ces florilges personnels,

auxquels

il

consacre

tant d'heures de sa vie (quotidiana occupatione) et

le saint

interlocuteur

du Secretum signale au pote des instruments

de sa vanit

Ex

reseruasti et

iieliit

his qiiae lger as floridiora in

ex ingenti aceruo in

iisiis

sodalium delicias

amicorum eJegantiora

consignasti^ qiiod totum inanis gloriae Jenociniiim est

ce

livre favori,
Koerting

1.

s'est

qui l'accompagne en

laiss aller cette

'^.

En somme,

ses voyages,

rsume

hypothse, p. 487, s'appuyant sur Rem.

I,

59 (non 51); or P. y dit prcisment, faisant allusion aux comparaisons tabHes


par Macrobe
Nota pestis qiiam Lucretius quamque illnm seqiiens Maro escripsit. Il
:

y a d'autres mentions de Lucrce dans


121
Fam. XXII, 2, XXIII, 19, XXIV,
;

Rem.

P.,

que Koerting ne

11

Sen. XI, 17 {Op. 895); mais elles ne

cite

pas

II,

prouvent rien de plus.


2.
le

Quoi qu'en

aient dit Hortis (Studj, p. 392) et Novati {Gioni. stor., X, p. 120),

Moyen Age

haut

seul parat

d'Isidore de Sville et de
Paris, 1896, extr.
3.

Dans

de

la

avoir connu

Raban Maur

Revue de

(J.

R. ht. Lomb., sr.

au temps

la tholog. chrt.,

Vhist. des religions).

sa note rcente, Quali hiografie Vergiliane fossero note al P. (Rendic. del


II, vol.

39, 1906), Sabbadini a

au morceau biographique de Servius, qui


V Enide

Lucrce directement,

Philippe, Lucrce dans

elles prsentent

4. Secr. III

{Op. 365).

exactement

imprim

les

annotations affrentes

sert d'introduction

l'aspect d'une des pages

au commentaire sur

du manuscrit.

PHTRARaUE ET VIRGILE
en quelque sorte sa bibliothque, car

il

l6l

y a peu d'auteurs

anciens connus de lui qui n'y aient apport leur tribut.


offre en

mme

la

premire bauche d'un Virgilius

la

philologie a plusieurs fois tent,

illustratiis,

travail

que

pendant

depuis

la

et

DE NOLHAC.

Il

temps

Renaissance.

Ptrarque.

CHAPITRE IV
PETRARaUE ET LES POETES LATINS
S'i' fussi stato fermo a la spelunco
L dove Apollo divent profela,

Fiorenzaavriaforseoggi

Non pur Verona

il

suo poeta,

Mantoa ed Arunca.

{Son. Si' fussi

Le jugement qu'a port Ugo Foscolo, sur


Ptrarque

et

les relations

Sebbene

il

Petrarca ravvisasse ne' poeti

nondimeno

maestri suoi, per gran ventura giudic

de

des potes latins, mrite d'tre rappel au dbut

de ce chapitre
latini

stato).

che non sarebbero potuti degnamente imitarsi nella lingua


italiana;
di

due o

quindi toise da essi parcamente; ne so ravvisare pi

Ovidio

tre versi di Virgilio, di

e di

Orazio, di cui,

tentato piuttosto da inevitabile reminiscenza che da propostasi

imitazione, accidentalmente

si

e'

giovasse

Agnouit longe gemiiiim praesaga mali mens. (Virg.).

Mente mia, che presaga


Elige cui dicas

cui io dissi

de' tuoi danni.

tu mihi sola places.

tu sola

mi

(Ovid.)

piaci.

Orazio, col trasporre di poche parole, tramut

sione di SafFo in mera gaiezza e galanteria


Diilce ridentem

la reale pas-

amabo,

Dulce loquentem.

Il

Petrarca.. .raccese

spento

il

fuoco e

il

calore che Orazio aveva

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

164

Per divina bellezza indarno mira


Chi

occhi di costei oriammai non vide...

o^li

Chi non sa corne dolce

ella sospira,

corne dolce parla e dolce ride.

Foscolo pouvait avoir raison de relever, au bnfice de

du

l'originalit

peu d'importance qu'y prend

Cau:^onicre, le

l'imitation directe

du

latin

il

pourtant inexactement

tait

inform de l'tendue de cette imitation. Une lecture plus


attentive des potes

prochements
Ptrarque

a fait surgir en foule les rap-

qu'il trouvait si rares;

on peut

a peut-tre recherchs et

les

de

dlicat

romains

passer

faire

langue dans une autre,

dire

qu'il a cultiv

beauts

les

mme

littraires

en nourrissant son

que
l'art

d'une

style d'ing-

nieuses rminiscences ^

Le Can^oniere zumil'MSt passer de


altre point l'inspiration

n'est

si

cette parure, qui n'en

profondment personnelle

cependant pas indiffrent qu'on

ait l'y

il

rencontrer,

ct de celle que l'imagination de Ptrarque doit aux pro-

venaux ou aux potes du stil novo. Le

enqute

dtail d'une telle

prte assurment la discussion \ Sans ddaigner les indica-

tions que peut fournir la comparaison des textes,

devoir prendre, pour reconnatre

Ptrarque sur

1.

Saggi di

p. 45. Cf.
2.

Pour

critica stor.

Saggi sopra
ses

potes

les

il

pomes

elter.,

latins,

combien on

3.

log.

V.

les

lui tait

qu'il

des connaissances de
voie

la

d. Orlandini et

cru

que suggre

Mayer, Florence, 1882,

deLugano, 1824, p. 75.


il a dfini lui-mme en quelle
mesure

la

t.

I,

P., d.

latins,

admettait l'imitation (Fani. XXIII, 19). La

de Virgile,

l'tat

j'ai

mme

lettre

restreinte

Boccace nous

il

laisse voir

dsagrable en lui montrant dans ses uvres un hmistiche

avait laiss passer par inadvertance.

Consideraiioni souvent rdites deTassoni; A. Zingerle, Kleiiie pbilo-

AhhandL,

arg.stor., nior.

fasc. I,
e

Innsbruck, 1871,

div. Saggio di

travaux de Scarano

et

un

de Proto. Tous

sont pas galement srs.

p.

sqq; Carducci, Rime di F. P. sopra

testa e comiiieiito

les

nuovo, Livourne,

1876, et les

rapprochements autrefois proposs ne

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

mthode

de

ce

ides reues dans la

modifier quelques-unes des

ptrarquesque sur
sur

le sujet.

On l'a vu dj

aux lgiaques

scholies

du

longtemps que

a cru

uvres

l'aide

des

Virgile de l'Ambrosienne.

Ptrarque tudiait-il de premire main

On

critique

La question

rsout galement

se

doit

propos de Lucrce,

tmoignage de Ptrarque lui-mme.

le

relative

le?

manuscrits

L'tude de nos

livre.

165

de Catul-

le recueil

les citations existant

dans ses

imprimes n'taient pas faites avec assez de prcision

pour qu'on pt en

tre assur

'.

Le dpouillement qui

appuyait ce jugement n'tait pas complet, puisque, au lieu de

deux renvois Catulle, on en trouve aisment cinq avec son


et,

comme

verra plus loin, plus d'une rminiscence en

latin et

nom% sans compter plusieurs mentions du pote


on

le

en

italien.

Remarquons en passant que


raient Ptrarque

de doute

1.

Tibull

s'est

expliqu

complt

laisser

citer de tels

Catull \virdzweimal[citirt],abernur in sehr unbestimmter Fassung erwhnt,

und Properz werden, wenti wir uns

ting, p. 487, avec renvoi Rein.

Cat.

il

peuvent tonner, mais non

tait difficile qu'il se

il

potes erotiques inspi-

les

une certaine rpugnance;

cet gard en termes qui


-*

XXXIX,

16

mais

mots

allusion par les

je n'ai

pas retrouv

Officiumuih

recht entsinnen, nie genannt. (KoerII, prf.

59 et

I,

le

[pastoris],

Le second de

ces passages vise

texte de Catulle auquel P. veut faire

lauatum

licet

a niutis,

anle alios a

Catiillo Veronensi).

XI,

2. Sen.,

VHist. nat.

passerem

{Op. 884),

de Pline

siiiini fleuit

3.

Cf.

de

4, qui

I,

extinctitm, ita tanien ut

exhalaret), allusion III, 18

II, V.

cit.

Fam. IX, 4; Rem.


III, 30, v.

peut tre emprunte

la

prface de

Var. 32 {Apud Catulliun Lesbia, meretricio ainore saucia,

I,

19 (Op.

Var. 38,

69;

II,

125

ocuhrum aciem
de XLIX,

cit.
;

Ed. X,

perderet, non ut animatn

i.

v.

54 (Op.

II, p.

19)

Epist.U.

95 et 114).
4. Lire dans Rem. I, 69 (De gratis amorihus) l'alina qui rpond la phrase
Non jeho sed cauam, meqne ipsum, more amant ium, carminilnts consoJabor, et qui

67

II, p.

commence
insistant.

ainsi

Est hoc quidem de

Inter multas, fateor,

ubi C07isuetudi?ie in

naturam

qiio

midta

dici possuut, et

quando hue me

trahis,

mira haec amantiutn amentia, non solum apud uulgus,

tiersa

furor omnis

excusabilis, sed

apud utriusque linguae

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

l66
crivains, et

aussi souvent pour Catulle, c'est qu'il

l'a fait

s'il

pomes prsents

avait ses

y avait prt une

l'esprit et

assez grande attention.

Padoue ou

C'est dans la rgion vnitienne,

que

manuscrit parat avoir t retrouv,

le

sicle

Un

'.

Vrone,

du

la fin

xiii^

prcurseur padouan de l'Humanisme, Alber-

tino Mussato (1261-1329), s'en est inspir plusieurs fois, en

quelques pomes de mtre lgiaque

'

en

n'est pas sr,

il

revanche, que Lovati et Bovatini, compatriotes et amis de

Mussato, aient galement connu Catulle. Le

ment certain pour l'ami

est entire-

fait

particulier de Ptrarque, l'historien de

Vrone, Gulielmo de Pastrengo, qui

plusieurs citations de

fait

Catulle dans son ouvrage encyclopdique intitul

De originibus

ne concordent pas avec celles de Ptrarque,

reruin; ces citations

qui n'ont pu y tre prises K Les lettres de Coluccio Salutati


qui demandent

un

autre Vronais, Gasparo Broaspini, de

exemplaire de chacun des deux potes, afin qu'il


Nain

doctissimos.

et

poetas

Graionnn

. .

Ce

le

sonnet

initial

une

est,

quaedam de

morceau

et

alienis, miilta de suis

amo -

de discuter

les ides qu'veille la

toute l'inspiration du Canioniere (dont

renferme une formule de repentir

dififrence

les fasse

atque unde infamiam merehantiw elo-

n'est pas ici le lieu

contradiction qui existe entre ce

certain que P. faisait

et uestros,

compertum

rihus paiisbiltter conscripsisse

quentiae gloriam conseciUos

cependant

un

connatre Catulle et Properce et de lui confier

lui faire

et d'excuse). Il

profonde entre ses vers d'amour

et

est

l'uvre

toute voluptueuse des potes paens.


1.

V.

1905,

p.

le

rcent travail de Robinson Ellis, Catullus

21-23.

O^

E. Benoist,

Comment,

Ellis a bien

voulu reconnatre

On

pu

le croire aussi

reconnu de Ecerinis,
(Ellis,

/.

/.

c,

explic.

crit. et

observations prsentes dans


2.

iji

the

XIV

consultait auparavant Moriz Haupt, Opiisc,

sur

le texte

l'intrt qu'offrait

la

de Cat., Paris,

pour

la

la

t.

I,

p.

1882-90,

sqq., et
p.

549.

thse qu'il a soutenue les

premire dition de notre

dans

Centiry, Londres,

livre.

tragdie de VAchilles; mais Mussato, auteur

n'est plus considr

comme

ayant aussi compos VAchilles

p. 24).

3.

Il est facile

c,

p. 4, et

de

le

contrler parles extraits de Pastrengo donns par Haupt,

par Ellis, p.

15.

Pastrengo dcrit exactement

le recueil

de Catulle.

{Catullus Veronensis poeta Ciceronis coetaneus librum uario metrorum gnre exara-

tum, multaiocosa

et

placita continentem... tradidit).

PTRARaUE ET LES POETES LATINS


ont t crites seulement l'anne de

transcrire,

Ptrarque

167

mort de

la

mais Padoue avait avec Vrone des rapports

'

bien plus frquents que Florence, et l'existence, trs assure,

d'un manuscrit de Catulle connu de Pastrengo


pini laisse supposer avec toute vraisemblance
scrit tait

Vrone

notre pote.

qu'une copie

connu,

n'a

Il

et

il

pu en

et

que ce manupour

tre faite

Broaspini que fort tard

est vrai,

reu sa premire visite seulement en 1369

et a

de Broas-

mais sa

^;

liaison avec Pastrengo tait ancienne et trs troite


ses pitres latines et cinq de ses lettres

six

de

en prose sont adres-

ses Yorator Veroneiisis; les livres possds par l'un ne pou-

vaient rester compltement ignors de l'autre, et leur corres-

pondance

prcisment des communications de ce

atteste

genre \

Les notes qui vont suivre, empruntes au Virgile

de

l'Ambrosienne, tablissent mieux encore que Catulle a d

mains de Ptrarque assez longtemps pour

rester entre les

tre tudi avec fruit


F. 8,

sur Ed. IV, 46 (in gramin)

ciirrite fiisi.
(te,
lib.

Catulus. (

Lari maxime)
2 nat. yst.

Ciirrite ducenti stib tegmine

327)^. F.

2S\Georg.

Hic fluuius ardua supenneat.ut

litiis

Aut parcus Umber,


F. 52,

= LXIV,

106 circa principium.

c.

menia Lariiimqiie

1.

(= XXXV,

De

(= XXXIX,

Comi

propos d'une observation de Servius sur

192

II,
1

158

Plinius

ait

hoc Catiliis,

4). F. 29, Georg.

aut obesns Etriiscus

II,

1).

la

dispo-

Cf. plus haut, p. 88. Rappelons que la souscription du clbre Sangennanen-

de Catulle (Par. 141 37), transcrit sur le ms. perdu de Vrone, offre la date du
19 octobre 1375 Novati a mis hors de doute que ce soit bien l'exemplaire expdi

sis

Salutati {Epistolario ,
2.

L'anne est

lettres

t.

p. 222).

I,

tablie, contre Fracassetti qui date tort Var. 58

de Salutati P.

et Broaspini, publies

de 1365, par

dans l'dition Novati,

et 119.

Fam.lX,

3.

Cf.

4.

d. Haupt

et

15

XXII,

Vahlen

11.

Currite ducentes suhtegmina, currite fusi.

/.

c,

p.

les

95

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

l68

dans VEnide \ qui commence au milieu du

sition

du

sujet,

Ptrarque

rcit

tial

sequimur,

quem dicunt

artificiali

natiiraUs enim est ystoricoriim proprius

Hoc

ajout plus tard:


titre

des rflexions personnelles:

m poetando

Quem morem omnes


ordine gaudentes

livr

s'est

pome

le

noces de Thtis

sur les

du

lit

(Ce

signanter seriiat Catidhis in PepJon

singulier dsigne la description de la draperie

dans

il

nup-

de Pele,

et

LXIV, 47-264) ^
F. 56,

errone

rencontrant une apprciation de Servius qu'il juge

la

rectifie cette

la

M.

TulJio

de

Ouot sunt

conuenire

potest

quotqueftiere,

Romani

Marce

(= XLIX,

et cet.

instit.

dignius

1-3).

Disertissime

Tidli,

Oiiod

sunt

Testes

aliis eriint in

Ceterwn de alio id dici inmiitur

et cet. ^.

Soins, inqiiit,

Cato

Et in alia eiusdem ad

clericorum K Oiiod ad etatem siiam

Quamids Adrianus Ciceroni

ad

Romidi nepotum,

Ouotque post

Figilantiiim epistola

generis disertissimus,

Nepotianum de

enim

difl'rentes,

ancienne

plus

la

ad

reprises

Catidhis Veronensis poeta qiiadam

epistola^ bis iierhis

quadam leronymi ad

in

est

Ptrarque

disertissimus),

quatre

Catulle

sed secretior

ipsum Tullium

generis

note crite

mention

inmimeri,

annis,

Romani

(Sahistiiis

quoqiie preferret Catonem.

refer.

Tamen,

me

quam

Virgilio Eniiim

Sahistio Cecilium

Require Spartianum in uita Adriani. F. 108, sur Aen. IV, 31e

Hercle, digne

Sed conuhia

(= LXIV,
1

sed

Jeta,

141). Enfin,

Nescietites

hanc

confond

del R. Istit.
3.

lit

optatos
f.

114,

himeneos.

sont

et

Caiidhis

cits,

d. Thilo et

Hagen,

t.

I,

p.

II,

que

les

in

Peplon

main de

par Sabbadini, Rendic.

vol. 39, 1906, p. 195.

p. 18, que le mot Secretior, dans notre scholie de P., pourrait


pomes de Catulle n'avaient pas reu une publicit complte et

EUis suppose,

signifier

la

5.)

piduinar avQc un pepluin. Scholie cite

loiiib., sr.

de

artem poeticavi nt a mediis incipientes per enarrationevi

esse

prima... (In Aen. proem.


2. P,

et

qu'on n'en avait autoris qu'une copie

partielle.

4.

S.Jrme, d. Vallarsi (ou Migne), Ep. 61 (anc. 75).

5.

Id.,

Ep. 52 (anc.

2).

PTRARQUE ET LES POTES LATINS


Ptrarque, et prcds du

mot

de Thtis

de l'pithalame

incorrect Catuliis, deux vers

de Pele (LXIV,

et

Cet ensemble de documents tablit qu'il a


scrit

perdu de

l'tat

du

venus
qui a

texte,

une

mieux mrit de Catulle

lui permettait

critique anglais

le

le

donc permis de rechercher, en toute

est

pote ^
scurit,

uvres de Ptrarque des rminiscences de

les

quelques-unes,

voici

33 (0/). 32)

1,

Cat.,

Cf.

semblent assures

appuyer l'opinion contraire

servir

Rem.

qui

Fam. V,

Catulle.

En

peuvent

et

d'Ugo Foscolo

celle

Niila fugae ratio, nulla spes.

(description d'une tempte sur

dans

Niilla fiigae, nulla spcs est igitiir salut is.

LXIV, 186

manu-

qui a su tablir quelle

et

premires tudes sur

les

le

petit recueil. Ils sont

l'appui de la thse soutenue par

le

du

171-172)'.

sur

fait

mesure que

la

vritable lecture

poque remontent
Il

dans

Vrone,

169

la

mer de Naples)

Clamor... de litorea regione magis magisqiie crehesceret. Cf. Cat.,

LXIV, 274
Contr.

Post

med.

II

iiento crescente

magis magis increhescunt.

(Op. 1093)

Vos

si

Son. Beato

in

in iiento et aqiia scrihite.


Solco onde,

Cf. Cat.,

Son.

Oh

LXX, 4
giorno

in vento.

rapida scribere oportet aqiia.

LXIV,

55

fa

m' era
non veder quel

post'

ch'

i'

un vlo
vedea.

Necdiim etiam sesequae

iiisit iiisere

Sabbadini croit cette citation prise dans Macrobe (Sat. VI,

T.

R.

iiento et

inanzi agli occhi

Che mi

que

sogno

Ma

Cf. Cat.,

gloriae cupiditas tangit^

n rena fondo, e scrivo

e'

In

celle

Istit.

2.

du

f.

8.

Dans

Lomb., iqo6,

R. Ellis,

3. Ellis

les

p.

il

cas, P. a crit

vento

^)

comment, on

cf.

Cat.,

i,

Catulus avec un seul

41-42), ainsi
/

{Rendic. del

381).
Catulliis,

remarque encore dans

d'une lecture de Catulle,


porta

deux

crdit

le

le

Oxford, 1889,

mme

morceau qui

XXX,

sonnet,
finit

par

p.

xv.

qui
:

10 {Ventos irrita ferre).

semble

crit

en sortant

Quante speranze

se

ne

PETRARQUE ET LES POETES LATINS

170

Sest.

qualunque animale
E non

vedess' altri che le stelle

ci

Sol una notte.

Cf. Cat., VII, 7, 8


Furtiiios

homimim

sidra

multa,

cum

lacet

nox^

uident amores.

serait possible

Il

Aut quant

de pousser plus loin cette recherche, et

de montrer chez Ptrarque, ct de rminiscences de mots

ou d'images, quelques mouvements de pense


Catulle
si
il

'.

On

inspirs de

peut dj conclure que Ptrarque, d'ailleurs

jaloux de runir autour de lui tous les textes anciens dont

un exemplaire d'un pote

avait connaissance, possdait

aimait

qu'il

particulirement.

si

l'attester les

dmarches

faites par

Coluccio Salutati, en 1375,

uvres du pote ombrien ^ En tout

nous allons voir

et

mieux qu'on
ses
lui

pu

n'a

le croire.

cas,

Ptrarque avait lu

beaucoup

qu'il le connaissait

On

sait qu'il le

numrations de potes erotiques

'

nomme

dans

bien entendu,

neur des potes

n'a pas

qu'il

Voici les rapprochements

connus

fait le
^
;

de ce genre suggrs par

il

mme

hon-

montre dans
21-22. Son.

Ellis, p.

am or (dbut); cf. Cat., LXXVI, L Son. Lasso che mal (second tercet)
Cat., LXXVI, 23-24. Pour d'autres similitudes verbales Son. Sebiaiiche (dbut)
Cat., LXI, 154. Trionfo di Am. II, 185; cf. Cat., LXVIII, 18.

S' onesto
cf.
cf.

il

consacre quelques vers de sa dixime glogue qui ne

prouveraient pas grand'chose, puisqu'il a

1.

semblent

de ses excuteurs testamentaires l'envoi des

afin d'obtenir

Properce

comme

galement Properce,

devait avoir

Il

2.

V. Plus haut,

reprise

nouveau

l'existence

p.

la

169.

du ms. de

Lfl bihlioth. cU

Fam. IX. 4; Rem.

4.

II,

125

Trionfo d'amore, IV, v.

quorum nullum ferme

V. plus loin,

p.

233, o a t

p.

174.

dj accept

Haupt.

Cf.

sur Properce, Paris, 1884, p. 4 sqq.

cluant des passages de ce genre est celui-ci


pertio, Tihidlo,

Fulvio Orsini,

Ptrarque, gnralement admise depuis Moriz

Frd. Plessis, tudes crit


3.

Dans

question des anciens mss. de Properce, j'avais

nisi

Quid ex

amatorium

22-24. Le plus

con-

uestris Oiiidio, Catullo, Pro-

est

poema... (Rem.

I,

69).

PETRARQUE ET LES POl-TES LATINS


une

remarqu

ptrc qu'il a

successeur de

nat le

est vrai,
livre

dans

Enfin,

'.

s'il

comme

dans ses uvres,

transcrit

il

il

distique

le

pu prendre plus facilement,

de Virgile parDonat que dans

la vie

des lgies

passage o Ovide se recon-

le

Properce'

clbre sur YEnide, qu'il a

IJI

ne

le

second

directement Properce,

cite pas

de tant d'autres potes,

fait

retrouve que ses manuscrits portent

il

de

la trace

il

se

lecture la

la

plus directe.

Deux

du Virgile de Milan prsentent des renvois

scholies

prcis Properce et lvent tous les doutes sur ce sujet.


f.

109', sur Aen. IV,

409 (jOiiosiie dabit...feruere late), Servius


une observation sur la quantit de certaines syllabes

fait

dans

troisime conjugaison et cite Horace

la

Ptrarque

sepe

et

marge

en

ajoute

plus

criture

tardive

alibi.

du vers

qu'il s'agit

Sic

songe

Il

Le second renvoi, au

sans doute

Properce dont

III,

regum

dj,

sine

13,

il

41) ^

prcis, puis-

Propertius in j. Mecenas

mentions

de Ptrarque;

la carrire

possdait l'exemplaire de

peu prs sr

plus haut, p. 125, n.

i.

On

Haupt

carmin Suhno,

ducem ingnia largita Peligno.

(Epist. 111,30, V. 19; 0/7. II, p. 114. Cf.

mme

(II,

moins

11^

e.

Verona tuus, seu nidus amoruni

lites

Umh'ia

Il est

cane

d'une

et

2""

L'criture de ces

^.

Fertilis ac notus lasciiio

2.

cane)

n'y a plus lieu de contester l'existence K

il

Seu

1.

epistolarum

mot

milieu de

moment

ce

de

(^iiad, iia,

Properthis L

utitiir

au

initial

semble appartenir au

///

213, n'est pas

f.

eques etrusco de sanguine

V.

Au

que

c'est

Ovide, Trist. IV, lo).

dans Donat que P.

les

a d'abord pris

a eu raison de reprocher Hertzberg les conclu-

sions prmatures tires de ces deux vers remarqus dans Ptrarque.


3.

Louis Havet m'a

supposer

NF,

bon

le

fait

observer que P. mconnat

numrotage actuel; au

9 et 10, plus ou moins jointes dans

4.

D'aprs

5.

On

la

division de

pourrait peut-tre

Lachmann,
le

ici

deux sparations de

livre II, les pices

et

pices,

sont jointes dans

NFDV.
les renvois

vont

III, 11, et

IV, 9,

reconnatre, en 1426, dans l'inventaire de Pavie

Monohiblos Propersii Aurelii Naute uolumen paruiim in

assidibus

et

fundo

corii

PETRARQUE ET LES POETES LATINS

172

mme

peut

ajouter que c'est de

que vint aprs


d'un

sa

mort entre

dont

auteur,

bibliothque de Ptrarque

la

mains de Salutati

les

correspondance de ce dernier conte-

la

mentions

nait jusqu' prsent les plus anciennes


plairait

prcises.

Il

de penser qu'un pote nous et conserv ce pote

que, sans Ptrarque, Properce et risqu

et

texte

le

examen de

notre

heureuse

et

d'tre

perdu \

question vient d'tre ajoute

la

plus

la

plus concluante recherche dans les uvres

la

Un

potiques latines de Ptrarque.

connaisseur de

dlicat

Properce n'y a pas relev moins

de quatorze imitations

ou rminiscences, presque toutes dans VAfrica \ Ce ne


sont que des mots ou des images, emprunts par la

mmoire plus que par


que mieux
les lgies

volont, mais qui n'en prouvent

la

Laure

quel point l'amant de

avec

tait familier

de l'amant de Cynthie \ Rien n'empche d'admettre

dans ces conditions, une imitation de Properce aux

aussi,

vers suivants

Ad una

ad una annoverar

le stelle,

E'n picciol vetro chiuder tuite l'acque

Forse credea, quando...

Tu prius

Ouam

du xv^

dans P.

sicle (Sabbadini,

e la

Petrarcatenet... est

Lombardia,

p. 200).

XXXVI,

On

une fraude
sait

qu'on

49, qui porte son ex-

Liber Coliicii Pyeri.

1.

Ce

serait

2.

V.

le petit travail

the

uehuntur aquis. Sig.

finitur ossa

Laur.

identifie la copie faite par Salutati avec le


libris

et

La souscription du ms. d'Oxford, qui porte Me

grossire

manu,

facerc.A.

carminihus. Incipit Cinthia prima suis

ahi, in

ccxx.

marinos

et fliictus poteris siccare

Altaqiie mortali deligere astra

XIV

supposer

la

de

possession par P. du Neapolitanus.

Phillimore, la suite
J. S.

Century, Londres, 1905,

p.

de celui

d'Ellis, Catullus in

29-30. Les rapprochements portent sur l'en-

semble du recueil de Properce.


3.

Voici quelques exemples Afr.

curarum

tnilia

Prop. IV, 2,39


orbis Erexit

quanta dabit. Afr.


:

I,

III,

niilia

At

cnranwi

cf.

Prop.,

pastorali baculum fert

Pastorem ad baculum possum curuare. Afr.

columnas

cf.

Propr.,

III, 11,

19

Qui

III

Cauz. In ^uella parte 85-87.

Properce,

5,10:

At

tibi
;

cf.

pacati conscius

pacato statuisset in orbe coluni-

nas, etc.
4.

I,

more recuruum

III, 32, v.

49-50.

PTRARQ.UE ET LES POTES LATINS

Nos conclusions pour Tibulle


pour Properce. Ptrarque
tmoignages antiques;
tions dont

Properce

et

o Boccace mentionne

'.

ne

Nasonis uolumina

suffirait

au xiv^

les

numra-

moins frquemment

D'autre part, dans l'unique passage

ne parat pas avoir

les lgiaques, qu'il

connu directement, Tibulle


tii et

donc dans

place

le

troisime lgiaque les

le

vient d'tre parl, toutefois

il

que Catulle

seront inoins assures que

a sur

il

I73

est

absent

Cette phrase, tout oratoire,

eiioluunt.

pas indiquer,

Hinc CatuUi, Proper-

comme on

sicle des trois auteurs qui

l'a

cru % la diffusion

y sont

nomms^;

elle

montre, en revanche, assez bien que Tibulle ne se prsenpas naturellement avec eux

tait

Quant

notes marginales de ses livres ne

Ptrarque, les

aucun renseignement sur Tibulle,

fournissent

prochements qu'on

me

deux potes

a essays entre

une allusion

si

^.

On

serait plutt

connu Tibulle que de

en un de ses

jete

et les rap-

quelques passages des

paraissent chimriques

tent de conclure que Ptrarque n'a

nom,

mmoire de Boccace.

la

traits

et

surtout

certains vers de sa dixime glogue ne s'opposaient

une

opinion aussi absolue.


Il

1.

est
2.

y a un grand intrt
V.

la

note

V. Hortis, Studj,

On

lit

dans

biblos... (Delisle,

la

5.

tudes po-

170. L'exclusion de Tibulle des vers cits dans la n.

On

peut

Ellis,

944, qui a eu

mrite de faire connatre

le

de Richard de Fournival (Amiens,

Biblionomia
liber

les

deux

passage

t.

II, p.

I,

59, ainsi

/.

conu

eris. Officiiuii nile

commet

ici

liber

mono-

Mais rien ne prouve que Richard

531).

recueils.

voir dans Zingerle,

les

patissimus pastor

le

xiiie sicle)

epygrammaton... (116) Propertii Aiirelii Naute

c, pp.

sans tirer aucune conclusion sur

ce passage de Rem.

nensi. P.

p.

Cabinet des mss..

tenu en mains
4.

les

16).

(115) Alhii'Tihdli

ait

la p.

pour

remarquer.

(Gci.deor.XlN,
3.

de

consulter

la

Si per

laudatum

8,

te

licet

ipsiim

(I,

et 5

II,

illos

cite

paueris, quid nisi occu-

a niidtis ante alios a Catullo Vero-

une confusion entre Catulle

sion des passages de ce dernier

10, 13.

connaissance de Tibulle par P.,

3).

et Tibulle, et

semble

faire allu-

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

t74

Ptrarque cette singulire glogue (Laiirea

tiques de

dens),

souvenir

le

rassembl

il

lui est

dtails

o Ovide

sa rdaction primitive,

ou

pu

recueillir chez les

du

i6^ ptre

la

sa

livre

IV des

mentionn bien des potes complte-

ment inconnus aujourd'hui


pelaient

pour grossir

s'est servi,

Il

qu'il

notamment de

auteurs, et
Pontiques,

et

tous les potes grecs et latins dont

parvenu.

des moindres

liste,

indiqu par des priphrases,

et

nommer un seul,

sans en

oci-

lui faisaient

'.

mme

Il

mesure que

des additions

fait

ses lectures lui rap-

connatre d'autres

noms

\ Ce jeu de

pdantisme, qui dure pendant quatre cents vers,


identifications sont d'autant plus difficiles

que

et

les

les

sources

de Ptrarque sont plus varies, ne fournit gure de renseigne-

ments srs pour


potes

c'est

ce qui regarde ses tudes directes sur les

peine

si

on peut remarquer en son accent

plus de prcision, lorsqu'il parle de ceux qu'il a

lus. Catulle,

qui est au nombre de ces derniers, figure au dbut de l'nu-

mration; beaucoup plus loin parat TibuUe, dans


sage suivant

le

Multas

lihens sileo, sed

iam michi nota

Longa hreui stringens aderat


Paupertas quem tuta
Caluiis

amans

tenenti

suspiria canin,

iuiiet, qiieni

Delhis ardor

alius restinctam carmin fi

awmam

Flens quasi supplicium properataque tempora fati ;

Accensamqne alius dubium Romanus an Uinber;


,

Umber

erat, uarieque

minax

et

blandus amice

Notior inde alius fiuuiali occurit Aquino,

Turhidus aspectu

1.

P.

fait

allusion

et

ruralibus horridus armis...

lui-mme au cours du pome

...Alius, gelidi

Multa

iocans

Sulmonis alumnus,

longamque aciemper opaca latentum

Ostendens digito, fuscos aperire

recessiis

Tentaiiit frustra...
2.
3.

Ces additions sont indiques dans Labibl. de F. Orsini,


Je cite

le texte

du Vat. 3358 (Ecl.X,

v.

203-210; Op.

p.

287.

II,

p.

20)

pas-

PETRARQUE ET LES POTES LATINS

Ce court

extrait de l'glogue fait dfiler

On

quatre potes.

dans

les

suicide

nuel dans l'glogue;


qui est sa

et

flamme

la

Le quatrime pote

le

(jiotior) est

d'abord,

dans l'quivoque
de

le

Ju vnal, avec lequel Ptrarque

Deux

nom

mme pour

la

non moins

Properce, sont don-

et

ardor; puis l'existence de son loge

Deliiis

seconde.

Comme

'

il

n'en est pas de

reste vraisemblable, aprs

il

observations runies plus haut, que Ptrarque n'a point

eu en mains

le recueil

de Tibulle,

lu la pice sur la pauvret

aise,

si

Age que

les

qui

dus,

comment

On

expliquer qu'il

trouvera

la

solution

songe que Tibulle, plus favoris au Moyen

l'on

deux potes auxquels on

Renaissance, a

1.

dtails,

de sa matresse, contenu

Dlie est facile expliquer par Ovide

ait

lui est consacr.

pauvret, dans la premire de ses lgies. L'allusion

la

les

pote,

claire ses invec-

second vers qui

que ceux qui regardent Calvus

ns sur Tibulle

le

, tait

quitte le groupe des lgiaques.


prcis

est

est conti-

connu de Ptrarque
mort de Quintilia'. Pour Pro-

teinte

dans

son

nom mme

le

mots qui

jeu de

on remarquera une allusion bien

tives contre Cynthie,

second, et

deuil prmatur que chante

le

par les vers de Catulle sur


perce,

un

adjectif, par

le

lecteur

le

une allusion

teinpora fali,

trouve plutt Calvus, dont

comme

devant

vu Cornlius Gallus dans

mots properalaque

'; j'y

prononc

I75

t l'objet

d'extraits

notamment

contiennent

Cette identification est de Rossetti.

On

le

runit depuis

divers et assez
l'lgie

sait qu'il

I ^.

la

ten-

C'est sans

faut conseiller

une grande

dfiance au sujet de l'annotation qu'a faite cet diteur de notre glogue X, d'ailleurs fort incorrectement publie.

Les notes de

la

traduction Develay (Paris, 1891)

sont moins nombreuses, mais plus judicieuses.


2. Cat.,

p.

XCVL (Aussi

3.

Am.

4.

Cf. yityndit,

381

III, 9, V.

Prop.,

II, 34).

31 et 55. P. a

Die

P aviser

Cf. Frd. Plessis, Calvus, ?c\x\s, 1896, p. 27.

connu encore Apule, Apoh

10.

Tihullexcerpte[^6^'] et 17903], Rhein Mus.,

L. Mller, prf. son dition de Tibulle, Leipzig, 1885, p,

Opuscula,

I, p.

viii.

276, a indiqu sept vers de Tibulle mis en prose dans

XXV,

(Haupt,

le livre

de

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

176

doute dans un Florilegium que Ptrarque a lu des vers de

TibuUe \
Ovide ayant t
que Ptrarque

rel

mme

les cite

connu l'ensemble de

ait

a tir des Mtamorphoses

Il

notions mythologiques

^; il

il

beaucoup de

pas insensible

actum

hiinc

qin, ut est

antum, sed

Quod

hoc saecidum amatoriis non artibus

^,

impleuit\ Mais

sententiis

n'tait

II

nidlum aequari posse Nason poetae

pertinet, piito

apud Senecam

qu'il est

sduisante du versificateur

la facilit

ses

a lu les Fastes, les Hrodes, les

familier avec les Politiques de son compatriote K

ad

Il

tre sr qu'il

montrer Barbato de Sulmona

Tristes, et se plat

natu-

est

uvres \

ses

pour qu'on puisse

assez souvent

possdt ^

les

admir au Moyen Age,

fort lu et

Pastrengo; mais L. Mller a montr,

les

emprunts

les

plus

peuvent venir d'un scholiaste de

p. v, qu'ils

Ju vnal.)

Le meilleur

1.

et le plus

ancien ms. de Tibulle (1'^ w&roj/a;z5) aurait appartenu

Coluccio Salutati (Baehrens, d. crit. de Tibulle, Leipzig, 1878, p. vu).

Les plus rcentes recherches sur Ovide au

2.

dans Hist.

du Roman de
par Ovide
3.

de la France,

litt.

la
J.

Rose, Paris,

XXIX,

p.

1891, p.

Moyen Age

sont dues G. Paris

455 sqq. Cf. E. Langlois, Origines et sources


119 sqq. (plus de deux mille vers fournis

de Meun).

Je n'ai remarqu aucune citation de VIbis, des HalieuHca, ni des Medicamiua

Mais P. connaissait ce dernier ouvrage

faciei.

par l'imitation suivante

Med.fac,

35

Sic potius nos uret

Quas maga
Son. /

begli occhi

la

preuvre en est apporte,

je crois,

amor quam fortibus

terribili subsecat arte

begli occhi ond'

i'

fui

herbis,

manus.

percosso in guisa

medesmi porian saldar la piaga,


E non gi vertu d'erbe o d' arte maga.
Ch'

4.
5.

sur

le

1889,

V.

renvois plus haut, p. 157.

Fam. VI,

i, et

1).

Il

met Barbato

stor. ital,

anne

vaut sans doute la peine d'observer que, dans ses posies latines, P.

rarement servi du distique des lgiaques.

P. vise

une phrase de Cestius,

III, 7.

7.

Sen. III, 4, lettre dans laquelle P.

rang d'Ovide. (V. sur Barbato une notice de Faraglia, Arch.

s'est trs
6.

nombreux

les

Var. 22. Cf.

Rer.

mem.

II,

2 (Op. 411).

cite

parSnque

le

Rhteur

, Controiiersiaey

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

nombreux

faits

pomes

erotiques. Ces
avait

les

Ovide dans

taient

rpandus

trs

goter beaucoup tant jeune, car

Ovide

deux

est

fois

pomes

ses livres viennent des

imits dans ses uvres italiennes


effet,

I77

'.

Dans

Ptrarque

et

souvent

les a

il

en

le Can:^oniere,

souvent imit qu'Horace;

plus

rapprochements sont aussi nombreux que pour Virgile

les

lui-mme
alors

pour des passages plus importants

et

bien plus,

que Virgile ne fournit gure au pote que des rmi-

niscences verbales, Ovide lui

mouvements

inspire des

et

des penses ^

Dgag,
Ptrarque

plus

de ses proccupations amoureuses,

tard,

encore

lisait

d'Ovide; mais

les lgies

gnement moral.

cite jusqu' trois

C'est ainsi qu'il

Remedium amoris

et les

Amores dans un de

Augustin ^ avouant en passant que

S.

lui tait

connu ds

YArs amatoria
1.

c'tait plu-

suivant l'usage de son temps, pour y chercher un ensei-

tt,

ses jeunes ans

^.

Il

fois

le

ses dialogues avec


le

premier ouvrage

mme

en tait de

de

Velpoeticum illiid quod puerulus haiiscram : forma

L'abb de Sade a dj mis en regard de vers du Can:(oniere des vers de VArs

amatoria {Mmoires,
ce genre est

t.

I,

Mais une

p. 355).

donne par Zingerle,

/.

srie

nombreuse de rapprochements de

c, et Carducci, Saggio,

p.

37,

42 [douteux],

70, 106, 113, 161, 164, 165, 170. Sur les imitations d'Ovide par Boccace, surtout

dans

la

Fiammetta,

v. Crescini, Contributo, p.

Amours dans un de
Rome, 1904, p. 52).

es

Cette observation

2.

en attendant

qu'il

156 sqq.

Il

avait transcrit de sa

main

ses mss. (H. Hauvette, Notes sur des mss. aiitogr. de Boccace,

est

en fasse

la

due

Campana,

dmonstration

qui a

bien voulu

dans son travail

m'en

faire

part,

Sid Classicismo nel

Canioniere.
3. Secr. III

(Op. 356, 358, 361). Transcription de

Jw.

I,

10, v. 13

Rem. am.,

462, 579-580.
4.

propos des vers de Rem. am. 579-580

Quisquis amas loca sola nocent,

Quofugis

? in

populo tutior

loca sola caueto ;

esse potes.

C'est S. Augustin qui les rappelle l'amant de Laure, et celui-ci, qui a

rpter souvent, rpond

Recordor optime

se les

ah infantia pne Jamiliariter mihi noti

erant.

P. DE

NOLHAC. Ptrarque.

12

PTRARaUE ET LES POTES LATINS

178

honum

fragile

est

\ Enfin,

semble avoir emprunt


tains

au recueil des Amores, qu'il

c'est

motif du Trionfo d'Amore o

le

morceaux dveloppent ingnieusement

charmantes de l'lgiaque

latin

cer-

les indications

Ses livres didactiques comportent cependant sur Ovide


plus d'une rserve.

lui est malais d'apprcier avec indul-

Il

comme

gence certains passages en faisant appel,

ses con-

temporains, au sens allgorique. Ce n'est pas lui qui trans-

laudem

comme un moine du

Remedium,

crirait le

sicle suivant,

ad

gloriam Virginis Mariae K La dlicatesse de son

et

sentiment moral

de son esthtique sont ga-

et l'lvation

faon dont Ovide entend l'amour.

lement choques par

la

Aussi prouve-t-il

besoin de justifier ses emprunts un

tel

le

cnvin Meministi,

ut Naso^ in eo lihro qtio inho-

dit-il,

nestam qiiidem ac siiperiiacuam artem docet^


aliquid interserit^. Et

ailleurs

utile

tamen interdum

Audiebam Ouidium^

cuius quo

lasciuior miisa^ eo mihi seiierior grauiorque confessio et incorruptius

testimoninm ueri erat

Le blme contenu dans ces pas-

sages est prcis et dvelopp dans

De

Vita solitaria,

o Ptrarque

ments pour Ovide


1.

2.

De

ignor. Op. 1037.

Amores,!,

2,

II). Cf. Zingarelli,

^
;

un curieux morceau du

livre le secret

l'amour charnel,

Cf.

Ars am.,

si

de ses

senti-

hardiment chant,

113.

II,

19 sqq. P. se serait aussi inspir de Lactance (De Jalsa religione,

dans Rassegna

crit. dlia lett.

ital.,

Alcunefonti romande dei Trionfi (Extr. du Rendiconto

de Naples), Naples, 1898,

p. 2; et

Enr. Proto,

l.

II, p.

87; Nie. Scarano,

de l'Acadmie d'archologie

Siilla composiiione dei Tr.,

Naples,

1901, p. 2q.
3.

V. Haurau, dans Notices

4.

Rem.

5.

Sur

du temps (Fam.

reproche d'avoir eu

ont aim

le

le

adeo ut in

XXIV,

t.

XXIX,

Naso (Sen.

II,

2^ p., p. 240.
i).

i).

dgot de

recueillement, praeter

seqiaintiir uel qiios ille sequitur. Ille


et luhrici et

mss.,

et extr. des

27. Cf. Lasciuissimus poetarum

la fuite

6. Il lui
il,

I,

la

solitude; tous les nobles potes, dit-

nnum Ouidium Nasonem,

seii

qui forte tllum

mihi qiiidem magni uir ingenii uidetur, sed lasciui

prorsus mulierosi animi fuisse, qiiem coniientus feminei delectarent usque

illis felicitatis

suae apicem

summamque

reponeret. Itaque

amatoriam artem

PTRARQUE ET LES POTES LATINS


quelque rpugnance au pote qui

inspirait

avec tant de dlicatesse

nommer un

mise

nom d'Ovide,
nomen

est

iietuJa^

fam a

obscur

qui courait de son temps sous

le

operi qiiaeratur

d'une

Romam

suivante

et

Lihrum^

et,

qiiod inilgofit^ ut gallinis paiio-

Ovide

pour admettre un instant

^,

meritam, nisi fallor,

quaerendam

docet, ab his qui

hominis, quod

stio

quoque non

foedum, ex ore

maxime

turpis et inutilis uita

est,

in eo statu

et

hanc eamdem

ut idem ait, sibi suaeque uitae comieniens, in

procul dubio peins morte.

Oui

nisi his

haberet apiid graues uiros

et

Ponticum

adiisset uel

aequanimius

le

uero miser rimum genus mortis


et

hoc

illud exilium

tolerasset {Vit. sol. II, 7, 2

morceau fameux sur

scilicet in

mortem laudare ausus, in quo

sibi a diis opta leti causant, et hoc utique,

se

moribus

Le Canioniere exprime mieux que

1.

humaine, dans

ut sileam

desperati cuiuslbet perditique

ad omnis aeui notitiam praeferre, quu

piidiiit

Venereo resolutum felicem diffinire

actu

licet

ad

calcar adiiciunt,

sed loca etiam urhis et festa distingtiit, qiiihus uherior materia sit furori
illud infme et relatu etiam

la pos-

non modo Urbem

exilii siii causant,

ceu matronarimi puellarumque praefertilem

et lui

bon juge du

Toutefois,

ilam insaniam praeter naturalem stimulinn artis quoqiie cuiusdam

notum

ciiiiis

nominis

clari

est trop familier avec

Il

attribution.

telle

insanuin opiis

scrihens,

a
si

connaissait

nisi hoc fartasse lenocinio

reconnat trop de talent


sibilit

qu'il

relative

dant Nasoni; mirum cui uel cur cuiquam

iienerit^

oiia siihiiciant...

'.

'.

lui inspire la rflexion

mentem

id in

mim

De

iietuJa,

rserve

cur

cependant

pote qu'il

bien et qu'il savait admirer

L'apocryphe De

rendu

a senti et

tendresse complte du

la

faut noter aussi, semble-t-il, la

Il

I79

animo fuisset,

et carius

et

ipsa

nomen

atque Istri solitudines uel non

Op. 176).

le

passage d'Ovide

la

nuit qui devrait durer toujours

les limites

de

passion

la
:

Con lei foss'io da che si parte il sole,


E non ci vedess' altri che le stelle
Sol una notte
2. Il le

nomme

mai non

fosse Talba...

par exemple une vingtaine de fois dans les Familiares.

4 (Op. 762). Cette rectification, faite dans un recueil de P. qui fut peu
rpandu, n'empcha point Jean Lefvre de traduire en franais le De uetula comme
3.

Sen.

II,

une oeuvre

du pote sage

(P. Paris, Les niss. franais,

t.

VII, p. 75).

On

qu'Hipp. Cocheris a voulu attribuer l'ouvrage Richard de Fournival (La


ou

les

4.

derniers
Rer.

sait

Vieille

amours d'Ovide, Paris, 1861).

mem.

II,

2 (Op. 411);

tueri iussit est cit avec la

mention

Rem.

I,

praeclare.

117.

Dans Rem.

II,

82, le Coeluinque

PTRARaUE ET LES POTES LATINS

l80

mrite relatif des crivains et devanant


sicles plus instruits,

au premier rang des potes latins.

renomme
Virgile

'
;

il

sait

d'

Ovide

marque d'estime

exclut

Il

peu

ont plusieurs

parmi

fictives

de

la

une

c'est

potes, Virgile

les

une des plus curieuses de

Horace,

Ptrarque

adresses

auteurs de

des

compte pas moins de cent

que

celles

l'Antiquit,

trente-huit vers asclpiades

ne peut dire que ce soit un centon d'Horace, car

trame du style appartient Ptrarque


les

Horace.

L'ptre

On

ptres

qu'il rserve,

et

magister amoniin

le

de ses

des destinataires

liste

et

'.

de

celle

sourit de savants rencontrs

Il

possdent point Virgile

Cologne, qui ne

fait

devant une

combien l'opinion des modernes

de poids en cette matire.

manuscrits

s'incline

Il

au Moyen Age, a parfois balanc

qui,

mais

Ovide tout

se garde de mettre

il

jugement de

ici le

plus prcis,

mme

formules

les

mais

les

ne
^.

la

souvenirs
pote

usites par le

romain y sont habilement enchsses. Bien mieux que ses


vers italiens, o certains passages sont pourtant assez insgard \

tructifs cet

1.

Graf, Roma,

2. Scito

t.

II, p.

composition montre quel

cette

296 sqq.

iUnidlum Maronem

esse,

Nasones plurimos

giimi quod in fine lihri Metamorphoseos, nmltiim


fidens, ponit

siqiiidem qna Ro7uana potentia,

iiel

seii

ut dicas iierum fuisse praesa-

posteritatis gratine uel ingenio suo

uerius qiia

Romamim nomen

orbe se porrigit, plausihiliter nunc Jaicentis popui ore perlegitur

de Rem.

I,

117, prouve qu'il

(Fam.

4
n'y a aucune ironie dans l'apprciation de
I,

domito

le

passage

la

prdic-

tion d'Ovide.)

4.

Fam. XXII, 12; Rem.


Fam. XXIV, 10.

5.

Cf. Carducci, Saggio, p. 24, 27, 36, 41, 76, 108, 117, 136, 139, 164, 170.

3.

I,

comme

Rappelons deux vers

69;

5c;-.

exemples

Nasce una gente a


Cf. Od. IV, 14, 49

III

(Op. 358); etc.

cui'

Non patientes

morir non dole.

funera Galliae.

S'un pallor di viola e d'amor


Cf. Od. III, 10, 14

Nec

tinctiis uiola

tinto...

pallor

amantiwn.

PTRARQUE ET LES POTES LATINS


point Ptrarque

assimil

s'est

doit noter surtout la

vers

les

qu'il

place qu'y prennent les

l8l

pomes

riques. Les sicles prcdents n'avaient pas attach

aux podes

et

mme

la

importance qu'aux

ptres et l'Art potique, dsigns


cipales

de l'auteur

'.

on

rang, et

tre

rsumer toutes,

il

ly-

aux odes
aux

satires,

trs Jibri

prin-

les parties

mises sur

embarrass de dire quelle

serait

ses prfrences. L'ptre en vers,


et les

les

Avec Ptrarque, toutes

commencent

l'uvre d'Horace

comme

On

clbre.

le

de

mme

est celle qui a

cherche

les anal3^ser

montrer

qu'il les possdait

est cit sans cesse par Ptrarque,

moins sans doute

suffit

galement bien.
Horace

que

Virgile,

latin

^ Mais, plus heureux pour Horace que pour Ovide, nous

beaucoup plus qu'Ovide ou tout autre pote

n'avons pas besoin de demander aux uvres de Ptrarque

comment

il

lui a servi

l'a

tudi

l'exemplaire qui

existe encore

la

le

plus longtemps

Laurentienne, Plut.

XXXIV,

I.

mieux par Chtelain, qui a


pubh le fac-simil d'une page o se trouvent prcisment
quatre lignes non remarques de la main de Ptrarque
C'est un manuscrit du x^ sicle contenant les scholies
a t dcrit par Bandini

Il

et

'.

1.

par

V. par

d'Hugo de Trimberg, Registrum multorum

ex., les vers

M. Haupt dans

les Beritche

...

de l'Acadmie de Berlin, 1854

Duosque dictauerat minus

Epodon

Quos

uidelicet et lbriim

2.

Il

d. Wssensch., classe phil.,

7, 2, les extraits

3.
f.

et la vie

le reste

des uvres.

par lesquels Ptrarque

Mittealter,

dans

les Sitinngsh. d.

met en

cits

On

dans

les seules Familiares,

remarquera, dans

relief le

Vit. sol. II,

got d'Horace pour

la soli-

des champs.

Palogr. des classiques

27',

im

1873, p. 461.

y a plus de cinquante passages d'Horace

environ une centaine dans

tude

usuales,

odarum,

nostris tempor'ibus credo ualere pariim.

Cf. Bursian, Beitr. lur Gesch. der dass. St.

Kn. hay. Akad.

auctoruvi, d.

Int.,

6^ livr., pi. 86.

avec des vers de Snque mis en marge.

La page reproduite

est celle

du

PETRARQUE ET LES POETES LATINS

l82

du pseudo-Acron

compte 141

Il

Les

feuillets.

quel-

titres,

quefois assez longs, que portent les diverses pices sont en


capitales l'encre rouge, et les ouvrages sont ainsi disposs

Carminum

F.

f.

77',

Sermoniim

Ce

n'est pas

f.

il

ne

l'a

Epodon
;

liber^;

104

f.

Iaii[ie]

apport Vaucluse \

Xouemhris

iJ4'].

Francisa Petrarce

commenc

achet qu'en 1347, son passage

mme

pas

l'a

notes autographes sont au feuillet de garde

Emptus

dans ce manuscrit que Ptrarque a

ne

et

78, Epistidanim Uhri II

f.

IL

Jihri

Gnes,

57, Arspoetica

saciilare

l'tude d'Horace;

IV ;i.

lihri

Carmen

'

ohitum

l'une au recto

au verso; Liber

28""; l'autre

laureati, qui post

Deux

eius

remaneat pnes

heredem suiim. Celle-ci est suivie par une srie d'ex-libris, o

parmi

figurent,

connus
de anno

Kunc

autem

possesseurs du volume, deux prlats bien


ipsum Vrone de mense Martis

mei Lodoiiici Podocathari Cyprii,

est

Padiie ah lacoh Hehreo

Zacharia

/;7

Emi

est mei....

144). Nunc

nam ipsum emi


phisico

les

Feltrensi^

xij

Iidii

Ludoidciis Podocatharus, qui post a Sixto

est,

iiij

et

amicitie

1.

tue.

Niinc

episcopus Caputa-

nostre decedens ex testameno

legauit die... Augusti mdiv, luJio II pontifice


iero est

mccccJviij.

r/"^

ah Alexandro vj preshyter cardinalis S. Agathe creatus

in signiim amoris

iUustris

prsente

mei Cosmi Paccii episcopi Arretini^ qiiem mihi idem

est

quensis,

soJiii

et

maximo.

mei Antonii Petreii canonici Florentini ex


uiri

Bandini

Laurentii

foisait le

ms. du

Dimensions du ms.

Rodulpbi

xiie

225

s.

Elorentini,

N^inc

liheralitate

nonis

Augusti

Les mots grecs sont en capitale non accen-

X 175

niill.

Le

texte a t utilis dans l'dition

d'Horace de Stampini, Modne, 1892.


2.

Rubrique

Dz

arte poetica explicit. Incipit epodon ad

Mecenatem

dicoos distro-

phos.
3.

Cf. plus haut, p. 46.

Une

lettre Rienzi,

{Fam. VII, 7) concorde avec l'indication de

date de Gnes, 29

l'ex-libris.

nov. 1347

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

N 28^

mdxlviiij.

\ Le manuscrit tait digne de l'estime que

tmoignaient ainsi

lui

183

les

bibliophiles de la Renaissancee

sa valeur palographique les notes marginales de Ptrarque

ajoutaient naturellement un

pour

Elles consistent,

Horace lui-mme
etServius

prix \

plupart, en rapprochements avec

d'autres auteurs

Snque

Pline

'^,

Cicron deux fois ^ Trence^

fois,

Solin', Lactance,

que Dictys, dont

ainsi

fois,

ou

la

sont cits trois

Ovide ^ Lucain,
une

nouveau

Augustin, chacun

S.

nom

le

sous

est rare

la

plume de Ptrarque''. Les mots mis en sommaire sont assez


nombreux il y a enfin, en tte des satires i et 3 du livre I,
;

analyses autographes que voici: F. 104

les

Antonio

1.

niss.

Lorenzo

S.

fameux Zibaldone

o Henri Hauvette

bibliothque,

cette

(Notes sur des

de

Petrei, qui fut chanoine

rentienne, a possd aussi le

autogr. de Boccace,

1894, p. 20 et 51).

poque du texte de Properce

que ni Fr. Jacob,

2.

Il

La

et

hihliolh. de

ne faut pas confondre

tandis qu'en face, au vo


3.

F. 3, 4, 10,

II,

du

la

II',

Ce nom de

Petrehis

moi n'avions

ni Fr. Plessis, ni

main de Ptrarque avec une

criture

du

mme

56, 78, 80... et qui pourrait

55',

ff.

peut mettre en comparaison les deux critures


qui porte au bas une scholie de Ptrarque,

104,

f.

f.

Lau-

F. Orsini, p. 235).

On

d'une faon concluante, au

la

d'un humaniste qui s'occupait vers cette

temps, trs abondante, qui se voit par ex. aux

tromper un il plus exerc.

de

recueil de textes latins de

reconnu des autographes de Boccace

Rome,

Per?'enis,

(cf.

et bibliothcaire

et le

peut tre rapproch du nom, lu

su identifier

{Qui fit, Maece-

prcdent, est une scholie de l'autre annotateur.

42, 48',

50, 52,

65, 70', 74, 78, 87, 97', ici', 108',

134.

V. plus loin deux de ces renvois

4.

au

f.

27', les

mots Seneca

in trag. indiquent

Thyest. 609-612.
5.

F. 50', 61, 100 (Nat. hist.

h 35,

c.

10

/.

34,

portant une colonne du ms. possd par Ptrarque


6.

F. 24', 51, 70'.

7.

F. 69', 103

8.

F. 130' (5a^.

9.

F. 45.

10.

(De
II,

nat. deor.
3,

263)

ad finetn

c.

ait

37,

5,

i,

renvoi se rapcirca mdium').

Tusc. 30).

Terentiana sententia.

F. 69'. Voir les extraits qui suivent

pour

les autres

noms.

74 (Epod. 15), addition au commentaire d'Acron Et est Nereus uel deus


marinus, uel unus ex ducum grecorum cathalogo qui ad Troiam ueneninl, de quo

11. F.
ipse

col.

7,
/.

Ditis Gnosius

in fine

Q=

Nereus pulcer ex Athen.

et

cet

Nireus... d. F. Meister, Leipzig, 1872

De

hoc in oda

ib. I,

14).

Non

uides quanta,

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

184
nas )

Contra inquietos

qiierulos ac lahoriosos infinem et sorte

et

propria non contentos, contra inconstantiam uarietatemque proposai, contra nescientes

loS' (^Om?iibiis hoc

F.

magnifice.

parto gaudere

principiiim agit de inequaUtate uite^

non rogatoriim^

et

et

contra aiiaritiam, milita

iiitiiim est)
et

Huius sermonis

de importiinitate cantornm

de duritierogatoriim.

Mdium

de his qui parua

in aliis reprehendiint, in se ipsis inaxima ngligentes

iiitia

avncorum
derent

defectihis paterna indidgentia supportandis

iiirtutes.

Finis

damnt stoycorum quasdam

his aduerse uidebantur.

Ces analyses semblent

travail qui devait porter sur l'ouvrage

si

de

prepon-

sententias que

dbut d'un

le

entier et n'a pas t

achev.

Voici quelques exemples des notes, choisis parmi celles


qui contiennent des indications bibliographiques. F.
8,)

3,

Anime

qnerelis.

22, titre
in libro

Est

Sermonum

Ibam

III,

quo

uri

effectu

16)

Hic

est

iit

locus, licet

(0^.

morepoetico

ad ipsam puram

Danaen

I,

s. i.

et

midam

dixi, satis hoc consonat,

aperta.

liera

rei

niolaturns Iuppiter\..

Lucanus

idem: Sed postqiiam partu Danaes... In

qiiod

occlusus, sed in

9. F. 82' Epist.

28-29): Umbras uocat ignauos conuiuas qui, ciun habeant

Africa bello piinico j ait

ciii,

et pretii mentio

iiironun speciem, nichil nisi

2.

Cnr me

forte, et in epistola Urbis a. F.

ita scriptus est

Lactantius Inst. 7,

hic et

5,

/.

F. 37' (OJ.

geste fidem, de

I,

11

I,

Laus innocentie ad Aristium Fuscnm): Cuius meminit

iuuohiens, satis tamen accedit

Hoc

oda.

est in

in Confess. 4. F.

(Od.

Arellius Fusciis magister Ouidii, de qiio Seneca de cl\emen-

et

tia] 2.
fictis

dimidiiim. Simili sententia iisns

Hoc Augustinus meminit

umbre

sunt. Sic de militantihus in

Cato\ Hos statim postea capras

dicit^

Je supprime l'extrait de Lactance et plus loin celui de Lucain.

Ce mot de Caton

cit

dans Plutarque (Vie de Caton Vancien, 27), que P. n'a

pas connu, est dans les Periochae de Tite-Live, 49


Africa militarent umhras uolitare, Scipionem

iiigere.

Cato... diceret... reliqiios qui in

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

185

quia ad lihidinem non timbre^ sed olida animalia simt.


ergo

capax

etsi

Sat.

Horum

monet tamen bis caruisse iocimdius. F. 107'

sit,

87 Regibus

2,

I,

Joe us

mos

hic

est)

regnum mos

Iste

uariam estimt ionem renim, nec tantum feminei

pertinet

ad

cordis^ sed multo

maxime tiirilis animi. Et de primo quidem agitur hoc oco, de secundo


per Senecam epistola y 6^

vation

se rvle l'agriculteur,

longae aiienae)
et

longa

De

et

f.

136' (^Sat.

II,

6,

84, nec

Gner alis auene appellatio ; sed inter multas

species

que uuJgo sol a dicitur auena.

est,

nombreux passages sont marqus de

trs

ginaux

ad Lucilium. Notons encore une obser-

montrent o

pote retournait

le

Tels sont, pour ne citer qu'un exemple,

le

signes mar-

plus volontiers.

les vers

de l'ptre

embarras de Rome, qui ont fourni

Florus (II, 2) sur les

Ptrarque l'occasion d'une imitation heureuse dans une de


ses ptres

304-307, 339,

44e.

pour

son

crit

aux Pisons

L'ptre

'.

Au

Culpabit

usage

epistola Flore bono, circa

profiter des prceptes

est note

mdium^.

du matre

Il

passages souligns dans YArt potique^

nombre de
usuel ou

mme

possder

le

possdait peut-tre

qu'il

en savait

Ce morceau, qu'on

Op.

II, p.

les vers

89)

Hic

En

par

cur avant de

voici les premiers vers (Epist. II, 3, Ber-

ille canit,

mit

Piget

. .

et

ila referre

strepit ohuia turha^

hic, leuat ille

uerbis, hic uerberihus furit, ille

Temprt

3.

un exemplaire plus

patior per cuncta uagus

Hic gmit,

Ce

petit

pourrait intituler Les embarras d'Avignon, est rapprocher

Quae

2.

nombre de
compar au grand

le

ntres

de l'imitation fameuse de Boileau.


nard d'Albi

R.

citations de l'ouvrage chez Ptrarque, donnerait

penser qu'il en

1.

Ptrarque

cherchait visiblement

mais

65),

exacta poematum.

Correctio

aux vers 240-242,

dtiros (f.

ruentem,

quadrigas

foedo contristat compila caeno...

renvoi se rapporte Ep.

II, 2,

109 sqq.

Ptrarque croit que V Art potique a conserv

le

dbut de

la

traduction d'Ho-

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

l86
Perse

On

Juvnal existaient en manuscrit chez Ptrarque.

et

peut difficilement supposer qu'il se soit content dflores

de ces deux potes, alors qu'ils taient en honneur de son

temps

ment

lui-mme

et qu'il les a

'

utiliss.

souvent

si

et si intelligem-

Mais ses citations sont d'ordinaire anonymes,

peine prcdes de formules vagues, telles que

tit

ait satiricus,

iuxta satiricum iJhid, etc. ^ Quelquefois la formule

comme

une louange,

lorsqu'un vers de Juvnal est introduit

sous l'autorit d'un egregius uates \


oeuvres italiennes

'^.

Il

jusque dans ses

l'imite

Il

ne tient pas Perse en moindre estime,

emprunte jusqu' sept vers de

t lui

comporte

suite sur la rapidit des

pour convaincre Charles IV de la ncessit d'agir


promptement pour l'honneur de l'Empire
Dans une autre

jours,

lettre

il

bons termes

dfinit en

pote ^ Son sentiment sur

le

caractre de l'uvre de ce

les satiriques

gner beaucoup de celui qu'exprime, en


Nelli

Nimc

ne devait pas

translationem illani iieteren Ciceronis

...

s'loi-

son ami
Aqumatem

lui crivant,

Venusinum mirabiJem, mine peregrinum

mre de Cicron
est,

opits^

quantum

intelligere

cuius principium Artis poeticae Flaccus inseruit , latinitati perditam {Var. 25).

Cf. les articles substantiels de J. A. Hild sur Juvnal au

1.

Moyen Age, dans

Bull,

de la facult des lettres de Poitiers, anne 1891.

V., par ex., des citations

2.

66;

II, 5,

13, 31, 103.

Le

vingtaine de fois seulement


3.

Fam. XXII,

mentiri non
auctorem,

solet

Aprs

2.

anonymes de Juvnal dans Rem.

nom mme
;

celui

de Juvnal

est

de Perse, sauf erreur, huit

la citation

de Fam.

III,

15

loquitur ueritas, quae mentiri non potest.

loquitur haec peritissimus

rerum

taliiwi

I,

46, 47, 64, 65,

prononc dans Ptrarque une


fois.

Loquitur experientia, quae

Ouod

luuenalis,

si

mortalem poscis

quique projundissime

mores hominum nouit.


4.
5.

Quid

Cf. Carducci, Saggio, p. 106, 107, 167.

Ce

sont les vers Cras hoc

igitur ?

An

6. Fatn.

V, 66-72), auxquels Ptrarque ajoute

puhlicam caecitatem funditus intros-

maturior non uidebit?...

vient de l'appeler adolescens poeta

pexit, nostra id aetas

(Fam. XXIII,

fiet... (Sat.

aetate Persius inexperta et acerba


Il

2).

IX,

Digne hreue

tionibus orsus est Persius

illud et

hispidum poema non aliunde quam ah exclama-

curas hominum,

quantum

est

in rbus inane

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

dulcorositas ex

r or que qtiod sero

illis

me

cuntiir meis, ita

eorum

asperitatibiis suhorta

familiarem mefeci,

ita

me

mea

que-

opinionihus allo-

qiiidem sententia

honestaque uite ardentius precepisse

si

et,

est illos utilia

'

Ptrarque recueillait avec soin chez

maximes

est

ueritatihus suis euiscerant enecantque

suiim habet quisque iudicium,

Si

sum

Etrusciim Pershim lectitans, usque refectus

assotiatiimqiie

tanta michi

187

satiriques, les

les

chez

les

comiques une moisson non moins abondante. Plante

et

peu prs autant que Perse

et

et les observations morales,

Trence sont
Juvnal.
il

Il

puise et

complet

cits par lui

indique assez souvent


il

xv^ sicle

le

coup que Plante


Trence

on ne

faisait

de

comdie o

la

main Trence

en

des huit comdies de Plante qui furent

et celles

le titre

est ais de voir qu'il avait

connues avant

en

il

'.

On sait

eu, au

ait
lisait

apocryphe du Querolus

Moyen Age,

gure sous son


^.

Ptrarque ne

de beau-

qu'il s'en faut


la

nom

s'est

de

diffusion

que

comdie

la

pas prononc sur

du Querolus \ mais il a ragi


contre l'ignorance de son temps relative Plante et a conl'attribution, alors constante,

tribu remettre en

honneur

ses comdies.

ne semble

Il

pas y avoir attach l'importance qu'elles mritent et qu'il

rclamera pour elles plus tard. C'est tout d'abord pour


18 (d. Cochin, p. 217).

1.

Par. 8631,

2.

Amph., Asin., AuhiL, Capt., Cure, Cas.,

f.

la

Cist., Epid.

Sur

la

Plaute complet au temps de Poggio, v. Sabbadini, Guarino Veron.

dcouverte de
gli archetipi di

Celso e Planta, Livourne, 1886.

W.

Cf.

3.

Cloetta, Beitr. i^ur Literaturgesch. des Mittelalt. und der Renaiss.,

I,

Halle, 1890, p. 2 sqq.


4.
cf.

Sur

la

la

date du Querolus et toutes les questions qui se rattachent cet ouvrage,

prface trs complte l'dition critique de Louis Havet

comdie latine anonyme, Paris, 1880.


intituls
5.

les

mss. qui ont conserv

Le Querolus

le

texte sont

Plauti Aulularia.

Dans

rpond

Tous

le

Secretum, dial.

Non unus

est

II,

Ptrarque se plaint de son sort et S. Augustin

apud comicum poetam querulus, innumerabiles

765). L'allusion la clbre comdie parat certaine.

sunt...

lui

(Op.

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

l88
raison

demeur longtemps sans

est

qu'il

autrement que par ou-dire. Plaute manque


bibliothque de Vaucluse

',

dans une

et,

connatre

les
la

premire

lettre crite aprs

1345, Ptrarque montre qu'il ne l'avait pas encore entre les


mains il rpond, en effet, un reproche de Giovanni d'An;

dra, qui

de Naevius,

et

noms

de Plaute et

historiques,

ne trouve rien de mieux que

il

renvoyer aux prologues de Trence, au De Senectute de

le

Cicron

et

Aulu-Gelle

comdies que vers 1350

commenc

Il

les

pour assurer son correspondant que ce sont

noms

bien des

de

accus d'avoir invent

l'a

'.

ne parat gure connatre

Il

par les parcourir ngligemment, et en a

parl en termes assez

ddaigneux

Legi semel apiid

apiid Plant iim, aptid Felicem Capellam^ apiidAptdeium^

tim,propere,
tereunti

et legi

rap-

mdlam ibi, utalienisinfinihus^ moram trahens; sicpraecommunia

eaqite ut

memoriaeuestibido
la

Enninm\

midta contigit ut uiderem^ paiica decerperem, pauciora

reponerem

de

les

'.

-^.

in aperto

Ailleurs,

il

trecuidance de

leur pitaphe K

change

le

prend

temps de

in ipso, ut ita dixerim^

exprime son mcontentement

renomme qu'ont eue Plaute


il

et

et

Naevius

et

blme

l'ou-

Plus tard, son sentiment

lire

Plaute et

le

gote. Sous

l'impression de ce plaisir nouveau, l'esprit encore enchant

1.

V. plus haut,

2.

La

p. 42.

lettre Socrate,

Sorgiae^ soit en 1347


3. Est-il utile

de

Trence manque galement


dont

j'extrais

un passage

ou en 1351-52.
observer que P. ne

faire

nous connaissons nous-mmes? Cf.

p.

lisait

la listQ.-

(Fam. IV,

15).

plus loin, est crite ad foiitem

d'Ennius que

fragments que

les

194.

Fam. XXII, 2.
Et qui fuerint scimus ars exigiia, mdiocre ingenium, uiuax fania, magnus
popiilorum fauor, reriivi suarum aestimatio immensa. Lege epigrammata sepulchrorum
ah his dita : satis superha fateberis, etsi ah alio dictata essent, etsi alter horum Ho7)ie4.

5.

rus, alter Virgilius fiiisset

{Var. 22). Les pitaphes sont dans Aulu-Gelle,

passage d'ailleurs mentionn par Ptrarque, Faw. IV, 15. La


bato, est crite de Milan, le 12 octobre 1355.

rement

et

prcisment celui

qu'il dfendait

Il

insre

lettre,

un passage

dans Fam. IV, 15.

I,

24,

adresse Barcrit antrieu-

PTRARQUE ET LES POTES LATINS


de

Casina qu'il vient d'achever,

la

charmantes lignes

Nuper

envoie un ami ces

il

diim, fugiendi fastidii

mordacihus tantUlum temporis

mirum

dictii, cjuot ibi

quam

lenonis auaritiam^

tudinem^

qiios

iietustissimi uatis auxilio cor fur a-

nugas inueneram^ quas seruUes

lgantes

quas aniles ineptias

fallacias,

relaxandi

et

lger cm curisqiie

animi gratin, Jcpidissimasfahidasapiid Plaiitum

rer;

189

qiias

meretricum blanditias, quatn

senum

parasiti uoraginem^ qiiam

adolescenthun amores. latn minus

Terentiiim nos-

triim miror^ qui

ad illam elegantiam

une analyse de

la

exemples,

de Plante dessiner des caractres \

l'art

tali

duce

iisus est

Casina o Ptrarque met en

suffit tablir

avait connu Trence bien avant Plante.

Trence

de

l'imitation

fut

ce

jeunesse, pour rcrer Giovanni

qu'il

nous sont parvenus?

un des personnages y
vieillissant,

Ptrarque

1.

de

Fam. V, 14

la Cistellaria.

vingtaine de

avec

savoir

composa,

dans sa

Colonna

2.

La grande

le titre et

nomm

Lombardia,

e la

labes,

dont

du

la

onzime

est

sicle suivant,

(attribu sans

En

amis ^ En

citations

du

Fam.

Curciilio et

I,

8,

doit tre lue

147).

p.

tibi iocis

excu-

Maior pars hominum expectando moritur (Fam.

snaires,

et

ses

Meministi, credo, in Philoogia nostra, quam oh id solum ut curas

terem scripsi, quid Tranquillinus noster ait

c'est

seul

expressment par Ptrarque une

citation de V Aulularia dans

du ms. de Paris {P.

Selon Louis Havet,

un

de Tranquillinus \

o sont diverses

( Socrate). Cf. IX, 4,

fois.

nom

si

di San-Vito, oncle

communique

Plante est encore cit ou

les variantes

que Ptrarque

jugeait assez svrement et ne la

digne d'tre

trouvait pas

vraisem-

Elle tait intitule Philoogia

portait le
la

et

par des

Comment

du cardinal Colonna, une comdie dont


vers

Suit

relief,

Cette lettre est crite de Vaucluse, sans date,

blablement assez ancienne. Elle

sollici-

II,

7).

un snaire imit de Trence P. a cru que douze sylbrve, font un snaire. Tels sont peu prs les pseudoceux du supplment d'Ant. Panormita aux Bacchides
;

aucune raison P. par certains rudits de

la

Renaissance) et ceux de

Niccol Perotti.
3.

Comoediam quam pet is me admodum

giae nomine. Illa quidem procul abest

tenera aetate dictasse

et, si

adesset,

quanti

non

inficior sub Philolo-

eam modo faciam, quamve

PETRARaUE ET LES POETES LATINS

190

vain Lapo da Castiglionchio

rclamrent

Boccace qui

'.

ne semble pas

plus tard encore, Nelli

et,

donne

lui

de Philostratus

le titre

en

l'avoir vue, bien qu'il

parle,

Ptrarque, en termes pleins d'enthousiasme


scripsit

qiiae

adhuc modicis

d'un essai de Ptrarque dans

atteste,

modle reconnu
l'autorit de

C'tait

Trence

Primum

ductori duc-

la

posie dramatique

preuve de son got pour ce genre

est la meilleure
le

iiisa latent,

rum quaestionum

tait

littraire,

Trence.
lui

avait

recommand

amorem, nous

dit-il,

ex Tusadana-

Cicron qui

Terentii

dum

praeponendum ^ L'existence, bien

legentes aestiment merito

etiam

Ultra

ptilcherrimam comoediam, oui nomen imposuit Philostratus,

omnihus palam erunt

tum

dans sa vie de

diccrem illum Terentii uestigia persccutiim, timeo ne,

si

et,

la lui

lectione concepi'

Il

avait suivi son

penchant

avec d'autant plus de confiance qu'il l'avait vu partag par

son autre matre,

S.

Augustin. Aussi, dans ses dialogues, se

permet-il d'changer avec celui-ci

V Eunuque,

mme

il

appelle

ac doctorum

(Fatn. VII, 7
crois,
1

1349

le

cependant

s'il

Il

l'a

cite

du

Trence plus

connu

le

premier,

dignam rear, ex communi hoc inteJliges amco


Lapo est crite de Padoue, le 25 mars 1348 et non, je
comdie tait Vaucluse). Cf. Koerting, p. 532.

hominum

ms. de

Le passage de
omnihus

+.

noster,

aiirihus

cette lettre

la

la lettre

uvres de Ptrarque
licis

de passages de

srie

pote comique Terentius

ton qu'il dit Virgilius noster

souvent que Plante


tuis

le

une

de Nelli

est

Die michi quando

quando in Comediis

important pour apprcier

la diffusion

des

in Affrica tua legam ? quatido in Bucco-

te

[sic] ? et dialogo ? nec

non

et

compendio

illo et

para-

tissimo ad ystorias generosas itinere ? Carebo semper tui presentia tuonimque lihrorum,

quos longa expectatione fatigatus inhyanti gutture sitihundiis

efflagito.

Exhibe

te

nobis,

queso, in eternis operibus tuis, que diu elaborasti iiigilansqiie pallensque, ut in illis ni tas

hominum

inspiciamus instruamurque... Florentie, die xviij mensis Augusti [1354?].

{Par. 8631,
2.

au

Dans

lieu
3.

4.
5.

sez

de

Fam.

f.

19; d. Cochin, p. 217. Cf. note, p. 220).

Rossetti, P., Ginl. Ceso


erit et

III,

merito au lieu de

et

Boccaccio, Trieste, 1828, p. 524. Je

lis

erunt

merito.

18. Cf. Tusc. III, 14, 15, 27.

Secr. III (Op. 367).

Un

peu plus d'une trentaine de

longs passages.

Il

lui

fois

dans ses oeuvres, quelquefois pour d'as-

arrive de se servir de la simple dsignation Comicus

PETRARaUE ET LES POETES LATINS


il

I9I

ne l'avoir eu qu'assez tardivement en sa posses-

parat

sion.

La philologie

latine enregistre

prcis de ses tudes sur les

un

a consacr
fait

comdies de Trence

fait

leur

il

de revision et d'annotation, et les a

travail

prcder d'une petite compilation biographique de tous

renseignements anciens sur

les

un tmoignage tout

nous

a t conserv

Ce dernier

'.

travail
^

dans un certain nombre de manuscrits

Le principal mrite de l'auteur

tement

pote

le

est d'avoir

reconnu

et parfai-

rfut l'erreur courante depuis Orose, qui confondait

en une seule personne

Terentius Afer K

Terentiiis Culleo et

Ptrarque savait aussi que quatre comdies Andr.,

deMnandre,

Heaiit.^Adelph.') taient imites

qiiod

et

Etin.,

nihricae

uetustissimorum codicum innuiinf^, quant partem scripturae, quia

(Fam. VI,

Secr.

II,

quo

ment P.

dans

les

sont introduits -ainsi

Dans Rem.

quidem ingenio,

les

ut

Et

comoedias scripsit haud

et

poetarum duces meruit

Nvius dans

II,

On

locuni.

a vu

com-

prologues de Trence

15).

V. l'tude de R. Sabbadinisur
Studi

de Laiirentius
2.

liber tateni et infer

et

les vers

meviini Terentiani senis, etc.

a not les mentions de Plauteet de

{Fam. IV,
I.

et didicit haiid seruili

Terenlius sriais Juit,


seruili stilo,

Assez souvent,

etc.).

Terentianus loquitiir adolescens

di filol. classica,

ital.

biographes

V,

et

commentateurs de Trence,

p. 289-327. P. a utilis le

commentaire

de Trence.

et sa vie

Par exemple

les
t.

Laur. Plut. XXXVIII, 18

Casanat. G. V. 9

Bibl. Nat.

de

ms. 332 de l'cole de mdecine de Montpellier, sur


lequel j'ai t renseign par mon confrre et ami L. G. Plissier. Il porte la date
la plus ancienne, ma connaissance, dans la srie. La souscription mutile de ce

Naples, IV. D. 28; et

dernier ms.
Scriptus

connu

il

riuntur...

iio) remonte une poque o Ptrarque

Haye, 1726,

a t

par les mots

imprim en

notamment dans
t.

I,

p.

Cf. Sabbadini,

tte

encore vivant

les

De

Terentii uita in antiquis libris miilta repe-

du Trence de Venise, 1471, et reproduit pluprolgomnes au Trence de Westerhof, La

xxxiv-vi.

7.

c, p. 310,

et

dans

le

recueil

1904, p. 200.
4. D'aprs les didascalies (graeca menandri)

Duae ab Apollodoro
reste, Donat devait

tait

1370, primo martii meridie... Le texte du morceau est bien

commence
Il

sieurs fois,

3.

(f.

expletus

et

le

P.

la

Lombardia, Milan,

mais surtout d'aprs Donat

translatae esse discuntur..., quattuor reiquae a Menandro.


tre chez P.

Au

PTRARQUE ET LES POETES LATINS

192
plus

qiiam

confiisionis

L'auteur
sans

fait

de Trence

mme nommer

haherc

liicis

uisa

est,

omisi.

plus grand des comiques latins,

le

Plante, et prtend qu'il dcouragea les

auteurs de composer en ce genre, puisqu'on

aucun

scian

d'illustre aprs lui

il

n'en trouve

rapporte cependant l'opinion de

Servius, qui accorde Trence la supriorit sur les autres

comiques seulement pour

Quod

la

mais

proprietas \

il

ajoute:

ultimuin, omnibus quos lgre potui commentariis excussis,

non approbo.

Seriiii salua pace,

Je n'ai pas russi retrouver

supprim,

comme on

doit prsenter, dans

vient de

le

Trence o Ptrarque avait

le voir, les didascalies, et

une souscription,

1358. Les tmoignages

du xv^

la

date

du

qui

15 juillet

qui nous renseignent

sicle,

sur cet exemplaire, mettront peut-tre d'autres chercheurs


sur la trace de
par

Van

la

dcouverte.

Praet % donne,

les indications suivantes

Un

Trence de cette poque,

la suite

de

continet,

ddit

et

transcriptus

est

ubicunque ungidas rectas uideris longas,

uirgulam principium

informam

suain declara-

prout eius manuscriptum exemplar

glosas,

qiio fideli

notice sur Trence,

Franciscus Petrarca, clarus poeta sut

temporis, uersiis Terentii studiose reduxit

tionesque

la

vu

alterius.

Un

liber

iste,

excepto

quod

ibi finis est nietri et post

manuscrit de

la

bibliothque

de Parme porterait une souscription de 1470 du parmesan


Gianluigi Sacca, qui dit l'avoir transcrit adquoddam exemplar
:

scriptum

poetam

XV

et

undique reuisum per disertissimum

Domimim Franciscum Petrarcam

insero. In qiio

et

excellentissimum

de anno mccclviij lulii

qnidem exemplari uetustissimo (sic) diligenter

accurate obseruato a praestantissimo uiro D. Princiualo

gnano Mediolanensi
1.

In Aen.

2. P.
3.

I,

'

...La

et

Lampu-

date finale reproduite indirectement

410.

206 du Catalogue

cit p. 91.

Aft, Memorie degli scrittori

e etter.

Parmigiani,

{Disc, prelim. su la dimora del P. in Parm),

t.

II,

Parme, 1789,

p.

XLIV

PETRARQUE ET LES POETES LATINS


parletranscripteur(^/////^;... in sero) est hiQn

habituel de Ptrarque

volume dont Sacca


une

joint

on peut

s'est servi et

croire

auquel

I93

conforme l'usage

propritaire avait

le

de Pier Candido Decembri sur

lettre

Decembri connaissait

sujet.

le

Ptrarque alors

fort bien les livres de

pour

existant chez les ducs de Milan, et avait toute autorit


parler des autographes

du pote

marquent nettement

l'intrt

manuscrit perdu

se retrouve

'

s'il

prix encore que

le

les

du

l'authenticit

expressions de sa lettre

un

nous

pour

qu'offrirait

jour,

il

le

aura plus de

Trence transcrit par Boccace, au plus

tard en 1359, qui est conserv aujourd'hui la Laurentienne \

Ptrarque, qui a choisi VEnide pour

le

modle unique de

comme uvres

son Africa, n'avait dans sa bibliothque,


piques, que les
rius Flaccus

pomes de Lucain

peu prs

le

mme sujet

rag de clbrer en vers

1.

valle

manu

eximii

hiart,

Il

ignorait Vale-

pu

dire,

Le pome des Puniques, qui

traite

que

le

le sien, l'et

maxinio commotus memoria

perscriptus

Ouis enim non

est.

illius

ait

sans doute dcou-

premier Africain

Le mss. de Sacca contient la transcription de


Lampugnano, de Milan. Elle commence ainsi

animo atque
ciiiiis

de Stace.

ne souponnait pas, quoi qu'on

et

l'existence de Silius Italiens.

et

Le

^.

vieil

cette lettre adresse Princi:

Legi Terenthun tiium lihenti

eruditissimi uiri F. Petrarce a

iociinde amplectatur reliquias stiidionmi tant

cum pne exulassent etate 7iostra illustraie


ago qui me participent Jeceris htiinsce iioliiptatis,

lectoris, a qiio latine littere

ttas igitur

immortales

tibi

de Terentii operibus iudicarit, inteUexerit, exararit, intelligere pariter

Nam

si iocunditati

impresse oh illorum

nohis esse consueuere

memoriam,

Ennius

illiistrium

siint?

Gra-

ut que ipse

ego potueriin.

et

uirorum imagines

re

aut auro

quis litteris deditus non letetur lgre doctoriim opra a

(Mihn, 24 sept. 1465).


V. sur ce dernier ms., Novati dans Giorn. stor.,

doctis exai-ata auctoribus?...


2.

Hauvette, Notes sur des mss. autogr. de Boccace,

O. Hecker, Boccaccio-Funde,
Il

savait par Servius

de Rhodes,

m.

et

il

en a

fait

p.

27-29

et pi.

p.

t.

X,

424-425, Henri
fac-sim.), et

trois

IIL

que des Argonautiques avaient t

mention dans

p.

7-16 (avec

crites par

sa vie de Jason. Cf. Nolhac,

Apollonius

Le De

Viris

de P., p. 132, n. 3.

4.

Cette question a t bien traite. Pour ne pas donner une bibliographie inu-

tile, je

renvoie l'dition de V Africa de Corradini, p. 455

P. DE

Nolhac.

Ptrarque.

il

faut

y ajouter une
13

194

PETRARaUE ET LES POETES LATINS

tait,

ses yeux, le seul pote qui et chant Scipion

mal partag, mais non sans une

Homero

quam Ennio !

Virgilioque precone dignior

en juge par

Si l'on

rencontres dans

que Lucain

les

sans qu'il

Une

de Lucain

taire

comme on

pu

l'a

mort volon-

une rpugnance, dont on


nom

le

de Silius Italiens

ignor au xive sicle. Tout cela n'empche pas de rpter


l'erreur,

vers lui

ait t attir

peut-tre aussi la

montre combien

306, qui

p.

sed sic est

oportet \

titi

du pote contre Csar, sentiment que

lui inspirait-elle

note de Hortis, Studj,

des raisons de cette rserve fut,

Ptrarque ne partageait point

voir, p. 95, n.

mme

et

tait

d'aggraver

i,

P. cite Ennius, Accius, Pacuvius, Afranius, d'aprs Aulu-Gelle. Cf. Op. 442.

1.

et

443,

pour Ennius dans P.,

422-424.

les

notes runies par Corradini,

Lucilius ne doit qu' la rime fournie par le

Suessa Aurunca, d'avoir t rappel par P. dans

seulement dans

parat

dans Fam.

I,

Fam. X, 4

niam,

etsi

sit

De

liber metricus

impolito,

et

XXII,

X,

4, XII, 2,

14,

Var. 32,

XXIII,

id.,

15,

et

39, 53

Sin.

roi

Jean

cette indication

mme

Rem.

II,

id.

le

pas toujours prononc

( Virgile);

iiiuene

nemo

un

Le De Vins

le

canit

rbus eius plena sit

vers de

lui.

qiiod

et

ill.

de P., p. 142.

ideo dictiim est, qiio-

Enniiim de eomuta

scripsisse

125.

XV,

15 (13);

XVI,

5, 8,

III,

i,

Rem.

(d. cite, p.
2,

IV, 12, V,

Il, 7, III, 2,

I,

8, id., 9,

V,

2, 5,

217

id.

et 223).

par ex., P. dit

dfaut. V. encore Epist.

II,

XVII,
96, 121

Deux

Le

illud

5, id.,

3,

XV,

XI, 17,
II,

93, 99;

Contra med., 1105, 1114,

dans XII,

fait

Fam.

12; Sen.

tit.

Bon

I,

ruvido carme.

di quel cant

XIV,

XXIV,

2,

dans Op. 1080, 1085,

harangue au

et

125 et

non apparet. Rapprocher ce vers du sonnet Se Virgilio ed Omero

Ennio

9,

Il

Ed. X,

II,

ut Valerius ait, stilo, cidtior tamen de illius rehus

compte une quarantaine

4. J'en

natale,

Canioniere (V, p. 136).

cit, je crois,

de Scipion, dans

la vie

tam laudato

hoc

omnis historia audihus

dubiiim rudi

P. n'a pas

de l'^A^^^,

la suite

nom de sa ville

du sonnet Giunto Alessandro.

Fragments ind. de

3.

le

numrations de potes de Rem.

les

propos d'Horace

i,

2. Cf. l'inspiration

IX,

champ

nombre des citations de la Pharsale


uvres de Ptrarque ^, on constatera

lui fut familier,

pense, l'hostilit

non

le

le

d'une faon particulire.

Cf.

que

joie secrte

prtrit a ac futur a optari possunt, sed presentibiis

p.

il

et t laiss libre pour traiter ce grand et cher sujet: Vir

lui

je

en paroles que son hros favori et t

regrettait volontiers
si

'

3,

3,

XVI,

Contra GaU.

citations dans la

nom

de Lucain n'est

Hispani uatis

11, v. 15

VI.

XVIII, 12,

ailleurs

Fam. XXIV,

11

PTRARQUE ET LES POETES LATINS

I95

pourrait voir l'indice dans l'ptre Virgile, alors que Ptrarque

que Lucrce, du groupe des potes runis aux

spare, ainsi

le

Enfers.

caractre

que

blmer pour

n'a pas craint de le

Il

peinture d'un

la

de lui reprocher, de faon assez vive,

et

'

paroles

les

Sutone propos du Cuex \

lui prte

ne semble pas avoir imit Lucain dans VAfrica \ Toute-

Il

son patriotisme

fois,

au cur

lui allait

admirait l'nergie

il

de certaines de ses expressions et ne ddaignait pas de

appliquant par exemple

faire siennes,

Nox ingens

scelerum

quer aussi,

c'est

du rang des

tir

ment

plac et

pris

l'a

dtails

1.

2.

quae

du pote

stocien

la

les

cour d'Avignon

le

Ce qu'on peut remar-

'^.

commence sorMoyen Age l'avait constam-

qu'avec Ptrarque Lucain

historiens,

o Boccace

le

le

maintient encore \ Ptrarque

non seulement pour des

en dfaut d'exactitude

^ mais pour des

faits

d'une

importance,

certaine

Fani. IX, 9.

Hic me
iit

lociis

admonet Liicani Cordtibenss, qui ardentis

ad ascenstim

sic et

ad praecipitium nia

suoriim iam prospenim studiorum cerneret,

et

ingenii aiqiie animi,

iiir

ciim se adhuc imienem

est,

aetatem

suam

et

rerumase

et

proucctum

ceptarimi repii-

tans initia siiccessuqiie operiim elatus, seque ipsiini ctini Virgilio comparare ausiis, ibri,

quem

de ciuili bello morte praeuentus inexpetum liquit,

qtiadam dixit

Et quantum

restt

mihi ad Culicem

partem

Huic

recitans, in praefatione

ifisoenti perciinctationi,

an

tune a qiioque amicoruni quidiie responsum fuerit incertum haheo ; certe ego ex quo illani
legi

primum, gloriabundo

Culicem quidem
texte

illi

saepe tacitus et indignans hoc respondi

nihil, sed ininiensuni

ad Aeneida

peu correct). Cf. Sutone, Lucani

uita.

(Sen. V, 2 (3)

Bone

honio,

ad

Op. 794, avec un


L'anecdote est rapporte aussi par
!

Boccace dans un morceau sur Lucain (Coniento sopra

Connu., d. Milanesi,t.

la

I,

p. 332).
3.

les

D'aprs

Rime dans

le

4. Sine titulo,
5.

comparaisons tablies par Corradini. Cf.

les

IV. Sur

au moyen ge

^,

les

48.

6. Cf. Sen. III,

il

{Op. 772).

Roma,

II, p.

t.

faut joindre

t. XIV, et Parodi, Le
pomes imits de Lucain,

Romains, dans Romania,


t.

rapprochements avec

Cf. Hortis, Studj, p. 405, sqq., et Graf,

vera les renvois ncessaires, auxquels

rom.,

les

Saggio de Carducci, p. 24, 25, 35, 39, 40, 105, 115, 160.
Op. 724).
15 (13

315-318.

storie di Cesare,
v.

On y trou-

Paul Meyer, Les faits des

G. Paris, La

dans Studj di filai.


littrature franaise

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

196

que

tels

dsormais
sre

prsence de Cicron Pharsale

la

considrer

le

propos de Lucain

c'est

comme une

ne pas ajouter

foi

aux

potique \ Si

le

pote et

qu'il reconnat

il

ne s'ensuit pas

qu'il se prive

des renseignements ce dernier

dans sa vie de Csar, sans

fois

dans sa vie de Pompe, en

le

Nous ne comprenons gure


les deux pomes de Stace.

que

mme

le lait

nommer Lucain
nommant ^

forme

le

narra-

plusieurs

et

une

fois

de Ptrarque

l'admiration

pour

la

entirement d'emprunter
il

qu'on puisse

Pharsale sont

la

peut-tre plus souvent envisags par Ptrarque


teur,

ne saurait

il

dans

faits

moraliste de

le

source historique bien

de l'histoire

rcits

'

Elle lui venait des gnra-

tions prcdentes, qui avaient tudi ce pote plus que Vir-

On

gile.

sans qu'il soit besoin d'insister, quel parti les

sait,

littratures

en langue vulgaire avaient

nom

Bien entendu, autour du

de

tir

de Stace

la

s'tait

lgende, analogue sur plus d'un point celle

On

VEnide.

en avait

fait

converti par Virgile et par

comme
XXI
1.

et

ille

digeranus de

imo

tem Pompei

interfiiit, sed

unns

4.

la Pharsale,
:

(cit par

un

1,

omnium

est fidei

II,

id posuit, ut exprimer et uolunta-

96).

Cf. la prface de l'd.

la

I,

t.

p.

du Roman de
t.

II,

i.

820. Sabbadini a tabli que P.

de Luc'm (Le scoper te del codici

Socit des anciens textes), Paris, 1890,

de

haud

Reh-

quod Tullius fecerit praedictam persiia-

artificiose

{Rem.

Viris illustr., d. de Bologne,

l'autre partie

in aiires ducis

L'annotateur d'un ms.

certain Guilielmus Cappellus de Aiilecta

historico reperitiir

quod Lucanus

15).

Chr. Schneider, Hist. lulii Caes., p. lxxxviii).

minus

servi des scholiastes


5.

dat de 142

In nullo

dicit Petrarca

(Fam. XII,

Cf. Kirner, Sulle opre stor. di F. P., Pise, 1889. p. 56, n.

De

martyr,

perscution de Domitien. C'est

la

ad perferendum uoces ac nota

idojteus uisiis est

2. Poeticae tiihae
3.

mme un

chrtien, chiuso Christian, qu'il figure dans les chants

a not VII, 94
;

une

Litcano tota illa res ficta [Phars., VII, 62 sqq.]..., neque eniin Tullius Ths-

immerito

tionem

chrtien et

cre

du pote de

suivants du Purgatorio. Ptrarque n'admet pas cette

campis

salicis

un

Thbade \

Thi'bes,

s'est

latini e greci, p. 39).

par L. Constans (public, de

notamment

p.

cxix

et CLiii sqq.

la

Pour

question, v. Luigi Valmaggi, Lafortiina di Sta^io nella tradiiione

litteraria latina e bassolatina

(dans

la

Rivista di filoh, 1893).

PETRARQUE ET LES POETES LATINS


tradition

garde bien, au point de vue

se

et

rapprocher Stace de Virgile


notions inexactes
pote avec

le

Il

commune

l'erreur

son sujet quelques

il

Pampinius

partage, sur son origine

tout le

dcouverte des Sylvae

la

mais

VapipclleStatiiis

de

littraire,

et

il

confond

rhteur de Toulouse, Statius Ursulus, dont

le

Jrme

parle S.

il

I97

; il

se

toulousaine,

Moyen Age ', que corrigea seule


moque toutefois des lettrs mal

informs qui font du pote un contemporain d'Ennius \

Il

le

dfend, en crivant Urbain V, de l'accusation de suicide,

pour

raison, d'ailleurs singulire, qu'il

la

deux pomes

His [Lucretio

carum

uobis cognitiim^

nohis,

de n'avoir pas

Virgile

nomm

la fin de la Thbade

dit-il,

hommage

4.

Dans son

ptre

intervenir l'exemple de Stace pour excuser

fait

il

ses

Lucano] poetam uniim, nescio an

et

Homre,

pu achever

Statium Pampinium addunt quidam,

sed falliintur opus enim hic utrumqiie perfecit

le

pote grec. N'est-ce pas,

que Stace

a pay Virgile son

de reconnaissance? Si Virgile et vcu

mme

VEnde, c'est de la

achev

et

manire, sans aucun doute, que

son devoir envers Homre et t rempli. Observons, ce


propos, que
parat avoir

Rem.

1.

addo, si

passage fameux auquel

beaucoup touch Ptrarque

chose dans
Thbade

le

sympathie

la

il

est fait allusion

et entrer

qu'il professe

ici,

pourquelque

pour l'auteur de

la

^
.

125

II,

lihet,

Contra GalL, Op. 1081

Lncaniim ex Hispania

Statium origine Gallnm non

ceterum, iindecunque ipsi fuerint,

inficior,

stiliis est

Ita-

liis.

Ainsi Boccace, dans sa vie de P., propos du couronnement au Capitole

2.

Qiiod quidem ibidem fieri non ante contigerat a coronatione dignissima Statii Pampinei

SurcuU Tolosani,
Ceso

qui... suh

Boccaccio, p.

320

Domitiano Caesare creditnr coronatus (RossQttl, P., Giul.

et 344).

lus,

mais appelle aussi

le

mme confusion,
nom de Surcumme dans VAmorosa

D'autres contemporains font

qui a laiss trace dans quelque mss. de Stace. Dante

pote Tolosano

Boccace

met de
fait

de

la

ct

le

visione (V. 34).


3.

Fam. IV,

1$.

4. 5e. XI, 17 {Op. 895).


5.

Cf.

Fam.

III,

18 et

XXIV,

12 (

Homre), o P. appelle

Stace, cause de

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

198

Malgr son admiration, un peu conventionnelle peut-tre,


ne lui emprunte

Ptrarque est embarrass pour citer Stace

et

gure qu'une quinzaine de passages

Son exemplaire de

YAchillide, qui est la suite

peine annot.

Il

'.

du Virgile de l'Ambrosienne,

manqu de

connatre les Silves et n'et pas

est

heureux videmment de

aurait t plus

s'en servir

pour

enrichir ses uvres; mais, quoi qu'on ait dit ce sujet % cette
partie de l'uvre de Stace lui est reste

inconnue;

je n'ai,

moins, rencontr aucun indice permettant d'affirmer

le

du

con-

traire.

Les contemporains de Ptrarque gotaient Stace

comme

vraisemblablement plus encore. L'un d'eux se prenait

lui et

d'enthousiasme pour
exemplaire, priait

la Tbba'ide et,

un ami de

en ayant trouv un bon

lui prter

transcrire les scholies qui s'y trouvaient \

le

pour

sien

Un

faire

des rudits du

xiv^ sicle qui se sont le plus occups de Stace est Francesco


Nelli.

Sa correspondance avec Ptrarque contient plusieurs


ses tudes sur ce pote.

Ds

quelques annes aprs,

fait transcrire et

mentions de
il

le cite^ et,

l'hommage

il

sa premire lettre,

Vir praeter ingenii laiidem insigni

Virgile,

morum

corrige

urhanitate com-

picuiis.

Pour

1.

les imitations

dans

le

Canioniere, v. Carducci, Saggio, p. 14, 23, 41,

163.
2.

Koerting, p. 487 (d'aprs lui Hortis, p. 410), n'a pas cit d'exemple l'apOn peut remarquer que Ptrarque, qui lisait si attentive-

pui de son affirmation.

ment

les

auteurs anciens, aurait appris aisment dans les Silves l'origine napoli-

taine de l'auteur.

Ciim prideni

3.

casii

fortuito peruenisset ad

manus

vieas liher pnJcherriimis fraternas

Thebanoriim conflictum suis metris demonstrantem, emi pro pretio competenti ;


sed ciim sine magistro uel glossis intellectum deUtiim non attingani, recordatns tiii Thetaidos, proposui eum tihi amicabiliter qiiaerere per praesentes, queni lU mihi praestes

actes et

a^ectanter expono, tantum quod glossas illas in meo hreuiter redigere faciam

tam;

erit

mihi obsequium permaxivium. La

lettre

crite

Apud

husta

publie par Corazzini, parmi les lettres attribues Boccace, Le

et

remit-

Virgilii a t

lettere d.

e ined.,

p. 465.
4. Vale igitur et longiim uae, quia nllra

uere quod

apud

8631,

3).

f.

te legi

sumptum

de Statio

me

tidit itnpetus

Dulce loqui miseris

qnam

meditains sim,

et

in tnentem uenit {Par.

PETRARQUE ET LES POETES LATINS


lui-mme,
son

Florence,

un exemplaire de

ami. Retardauii bas

illustre

Toosamis noster

et,

ut aiunt,

lui crit-il, precipiie

lilieras,

'

gloriosi

ciiius lec-

per tractiim non modici iemporis

coque magis quia exeinplar

institi curiosus,

Stace d'aprs celui de

Maronis scimia

tioni atqiie scriptoris correctioni

I99

unum

habeo digestiim

tuorum ocidorum digitorumque suhiectum examini, pimtaium,

admodum

signatiim, atque paucis

etsi

gJosuIis in dubiis de

metotum tuncStatius haheat

proprie exornatum. nie

manu

tua

illectum, quia

alias perfunctorie^ uiinc triti ac conjricati piper is fragrantis

suauius sentieham odorem


illain libentissime

et

grandiloquam atque heroycam

cowplectebar \ Plus tard encore, en 1362, tant

Naples, Nelli envoie Ptrarque

auparavant

dans laquelle

et

un problme

bien, selon l'opinion de

pas

sante question de

da Buti,

le

il

une

la

lettre crite

cinq ans

tudie, sans oser se prononcer,

relatif YAchillide: le

Nous n'avons

lirani

Dante %

pome

est-il

est-il

complet ou

demeur inachev

"^P

rponse de Ptrarque sur cette intres-

critique,

qu'un contemporain, Francesco

commentateur dantesque, tranchait dans

sens

le

de l'achvement; nous savons seulement que Nelli se montrait

de

satisfait

la

dcision reue, puisqu'il en

rception en ces termes

In

ubi solutionem questionis

littera tua,

L'expression n'avait alors aucun sens dsobligeant

c'est

de Salutati que Filippo Villani, un peu plus tard, l'appelle

Cicrone

tort) scimia di
2.

Par. 8631,

f.

accusait

pour

faire l'loge

(et d'ailleurs

bien

18 (d. Cochin, p. 216).

Gantai di Tebe e poi del grande Achille,

3.

Ma

caddi in via con

la

seconda soma.
(Purg. XXI, 92-93.)

4.

V.

la

27e lettre de Nelli, d. Cochin, p. 285

Sic

ille

heroyci canninis

Sur-

culus Tholosaniis iierha sua in principio Achilleydos in lUramuis intelligentie partent


intexiit,

nunc librum imperjectum demonstrans, nunc perfectiwi, sed longe

Superuenit, opinate satis apiid miiltos scientie, Danles noster librum illum

siimatum asserens,

Tel

ciiitis

tait aussi l'avis

latentins.

minime

con-

qiiamuis uulgariter poetantis non aiideo sentent iani reprohare...

de Forese de' Donati.

200

PETRARQ.UE ET LES POETES LATINS

Statu Achylleidos tam

rationihus ahsohiehas..,

iialidis

Mais nous

'

n'ignorons point quelle solution avait adopte Ptrarque


partageant

que

une erreur frquente de son temps,

il

croyait

de Nelli font connatre l'existence d'un

manu-

ici

YAchilleide tait

Les

lettres

de

scrit

la Tbbade,

complte \

dont

par Ptrarque,

souscrit

le texte

avait t revu,

donc

fait

ponctu

et

qui portait en outre quelques

et

notes de sa main sur des doutes soulevs par


avait

pour Stace un

travail

pome.

le

analogue celui

Il

qu'il

Ce prcieux autographe ne m'est


pas connu, mais l'absence en est moins regrettable, puisqu'il
avait consacr Trence.

peut tre reprsent en partie par l'exemplaire de Nelli. Ce


dernier

trouve

se

Par. 8061;

il

Bibliothque Nationale de Paris,

la

provient de

collection de Pavie \ ce qui

la

donnerait penser qu'il a pu y entrer avec

les

manuscrits

de Ptrarque, celui-ci l'ayant peut-tre recueilli

comme un

souvenir aprs
l,

mort du prieur des SS. Aptres

la

disons-le vite, qu'une simple supposition,

trace de l'criture

du pote ne

s'y

retrouve

^.

car

Ce

n'est

aucune

en revanche, on

y remarque des signes de lecture marginaux de plusieurs


mains. Il ne serait pas impossible que le Stace de Nelli ft
C'est Li dernire lettre de Nelli, crite de Naples, le 20

1.

8631.
2.
3.

f.

44

(d.

Cochin,

V. plus haut,

p.

198. Sur VAchillide, scholies de P. au chap.

p.

Les armes des Visconti sont dessines en surcharge

C'est le no 93 de leur inventaire

honores. Sig. Dcccclj.

Il

compte 120

signatures postrieures Nelli

Domino lohanni
V. dans

de

ff.,

VIIL
premire page.

et

meriti post

me

referentui"

n'a ni titre ni rubriques, et porte des

Petnis de Sfondratis. Liber Ptri de Sfondratis-

Rapohno.
sur la

la lettre

mort de

Nelli (Simonide), le passage

Boccace de partager avec lui les lettres et travaux de leur

ami

o P. demande

commun

rests

Op. 767). La confection du recueil aujourd'hui conserv


p. 114) est videmment un hommage rendu par le pote la mmoire

inachevs (Sen. III,


Paris (cf.

la

Statius Thelmidos coperus corio riiheo albicato.

Inclpit in textu. Fraternas acies, et finitur Occidit

4.

dcembre 1362. Par.

305).

littraire d-e Nelli.

PETRARQUE ET LES POETES LATINS


provenance

de

l'ornementation du volume

avignonaise;

pourrait tre

du midi de

d'autre part,

que l'humaniste florentin

France, et

la

il

est

curieux d'tablir,

un long sjour

a fait

la

cour pontificale, quelques annes aprs

nitif

de Ptrarque \

On

201

dpart dfi-

le

devine, en tous cas, l'intrt spcial

qui s'attache pour nous un manuscrit annot par un lettr

que

tel

On

Nelli.

lit,

en

effet,

tout

la fin

Hune lihrum quam

diligentius

ego prior Sanetonim Apostolonim, adeo

potiii correxi

ipstim

lit

adprime eorreetiim eredam bonis hahitis exemplaribus. Cette note,


qui est un autographe parfaitement sr de Nelli, permet de

appartiennent

lui

celles qui

du manuscrit,

reconnatre, parmi les annotations

dont plusieurs peut-tre ont t

et

par lui de l'exemplaire de son ami.

En

logues ceux de Ptrarque

',

groupe

ce dernier

figureraient sans doute certains sommaires, tout

tires

ana-

fait

plus probablement encore,

et,

quelques rapprochements de Stace avec d'autres potes, par

exemple
interfusa

Cf.

1.

F. lo, Theb.
eoercet

II,

14-15

II,

deux des plus intressantes

qu'il faut dater

de 1357

mire (Aiiin. vj

et

Virg. in vf. Alligat

de 1358

id. sept.), le rcit

du

lettres

(cf.

d'une

quam

qiieris,

ea

pliires ac iuniores egisti annos, ubi

altis e pectore sensibus euoluisti,


et

maxime

recueil de Nelli, la i8e et la 19e,

riculis, prestilem urbis nostre

1352;

cf.

extulisti, hue adueutasse

fere

mensium tempus

on puisse trouver

Affricam nostram diu

et

(Par. 8631,

Il

est

f.

25

iiere

annorum

et

nln

clausam

exact is ciir-

magnis puritatum

d. Cochin, p. 240).

communs d'Avignon

Si de

multiim elboratam

conimemini, ubi tune finnissimis studiis tenebaris,

tinue par des nouvelles des amis

qui s'y trouve.

tu alibi

adesse,

hic

te

[Angelo Acciaiuoli, vque de Florence, qui

qnem

la

souvenir

le

non liant tempestate

qiia

12],

pre-

Vaucluse, un des premiers ple-

Aiiinionem solam, Vallem Cliisam mine

Fam. XII,

triuit...

de

p. 121). Voici, extrait

visite

incola siio uiduani tristibus ego precordiis adinueni. Sed paucis

Vaucluse en

infelix

Cochin,

rinages ptrarquesques, coup sr, dont

mei aduentus tempore

Inuidia

Virg. in Georg.

Stix

et noiiies

La

et

visita

P.

laiidibns
iibi oeto

lettre

con-

de Giovanni Petrarca,

supposer que, pendant ce long sjour,

le

studieux Nelli a

cherch se procurer des manuscrits.


2.
5

Pia lamentatio nutricis

Nota, nota. Uno

3.

loco

Satis eleganter ac poetiee de Narcisso,

etc. F.

19', III,

duo nota dignissima.

Cette note fournit presque la preuve palographique qu'elle a t copie.

PETRARaUE ET LES POETES LATINS

202
Stigem
riim

'. lo'Al, 22: luxta illud Lucani in vf.

et cet.

F. 27',

ritiis et cet.

661

III,

Hos

scele-

Nota. Primiis in orbe deos

jecit

timor(ytxs cit par Ptrarque). Faut-il attribuer l'exemplaire

de Ptrarque ou

un

corrections interlinaires

un

sur

de Nelli

l'activit

extrmement

texte

incorrect?

la

La ponctuation

ou marginales,

main du

grattage, sont de la

revision apporte

II,

7-40

ments en

utrum

prieur. Les variantes des

ou

lier sus

alia littera

nuUo

ligatos simul in

alio

Enfin, les argu-

sint de textu nec ne^.

trouvent dans certains manuscrits de

vers, qui se

du chant

Thbade partir

la

quatuor

Istos

Statio inueni; nescio

et les

parfois en surcharge

autres manuscrits sont indiques par alibi


(F. 10',

ici

II,

ont t ajouts dans

col-

la

lation.
Si l'on s'en tenait

on pourrait

croire qu'il a lu peine Claudien, qui n'y est

que rarement K

cit

niste aurait

comme

les

rentinus

II

semble cependant que notre huma-

s'intresser

davantage un crivain dont,

auteurs florentins de son tempS;


et qu'il appelle

le

1.

renvoi se rapporte en

Le vers

est cit

effet

le

Claudien de Ptrarque

Parfois avec

une apprciation

3.

Fam.

3,

p.

III,

I,

142 (p.

VI,

3,

143

VII, 15

est

Alia

Rem.

littera habet, sed


I,

elle est plus

4.

V.

37.

p.

255

Il

maior

{qiio

Stilicon est prise

viris, p. p.

a sans doute

une

est altitudo,

(Op. 827), o

De

nuptiis

Hon.

la
et

325. Ajouter les citations de nos mss.

Rem.

II,

125. Cf. le passage

pote de son

pas, car

III,

sre encore dans Sen. VIII,

mention des prcoces cheveux blancs de


Mar.,

au lieu de

non melius.

92; fragm. ind. du De

identique Fa/w. VII, 15).

rminiscence dans Hist. lulii Caes., d. Schneider,


eo grauior ruina)

iv

Georg. IV, 480.

de mmoire inexactement. Cf. Georg.

2.

Nolhac,

le

se croyait

expressment Claudianus Flo-

Mais nous avons conserv

'^.

il

semble avoir t mal transcrite d'une plus ancienne qui aurait eu

Elle

vi

tous

compatriote

le

au tmoignage des uvres de Ptrarque,

on peut

homonyme
le

du Contra Galliun (Op. 1081), o P. distingue

chrtien Claudianus de Lyon, et que je ne reproduis

trouver dans Hortis, Studj, p. 410. P. a d tre reconnaissant

Claudien des vers sur Scipion l'Africain, dans le prambule du

III (Le De Viris

illiistr.

de P., p. 142).

De cousid.

Stilic

3.

PTRARaUE ET LES POTES LATINS


manuscrit

et ce

en

tablit,

effet, qu'il avait

intrt le pote d'Alexandrie.

20

tudi avec quelque

Le Par. 8082

de

est

fin

la

compte 104 feuillets, plus trois feuillets


prliminaires contenant, sur deux colonnes, des fragments
du

sicle et

xiii^

des chants

Le

du

et III

Raptiis Proserpinae crits

s'ouvre par

recueil

ne porte ni

le

texte

complet du

souscriptions

titres, ni

et les

-,

au

xiii^ sicle

mais

Raptiis,

'

il

ouvrages n'y sont

distingus les uns des autres que par des initiales ornes

du

se prsentent, partir

ils

Rufinum,

Honorii

nuptiis
latiim

dori

I et II

De

In Entropium,

Mariae ; Panegyris

et

Inprimum

dans l'ordre suivant: In

15,

Gildonico

hello

in quartiim

id.

f.

le voit,

la

De

Panegyris in consul atiim Mallii Theo-

Panegyris in sextwn Honorii considatum

comme on

I et II

in tertiiim Honorii consn-

secnndiim considatum Stiliconis,

et

De hello

II et III;

I,

Getico. C'est,

plus grande partie des uvres de

Claudien \

Le texte

est

presque entirement accompagn de scholies

et gloses interlinaires

de premire main, qui ont d tre

pour Ptrarque. Ses notes personnelles sont assez

instructives

nombreuses, mais mutiles en beaucoup d'endroits par une


ancienne rognure.

Il

a de

nombreux sommaires

'^

et

rapprochements que voici avec Ovide, Cicron, Servius

Homre: F 2\ Rapt.
rum in festo Flore. F.
ginis est ) de natura

I,

136: Mater Martis.

15', In Riif. I 12'

deorum ad finem.

de descente d'Ulysse aux Enfers)


1.

le

Aprs rognure,

le

ms. mesure 260

F.

les

et

j Fasto-

Reqiiire

Hec pars huius indal', id.

Locum hune

I,

123 (lieu

7ion in

Oceani

162 mill. Rel. de velours rouge. C'est

no 42 de l'inventaire de Pavie.
2.

Except au

3.

Manquent

f.

14

Explicit Clauiianus deraptu Proserpine.

Laus Serenae

recr.,

Eplthal. dictiun Palladio

et

Celermae, Paneg. in

Prohiniet Olybrii consul, Gigantomachia et petits pomes.


4.

Voici ceux du

Proserpine.

f.

Ultima rgna. Comparatio. Comtes. Ciclopiim

tecta.

Tela

PETRARQUE ET LES POETES LATINS

204

Campania fuisse

litoribus, sed in

ronte refuso

testatur Seruus 6

(D'criture postrieure

et cet.

apud Homerum est Odissee Jibro xf in


le pome auquel Ptrarque a accord

Hec tamen

:)

Le

principio.

on voit

variantes de sa main, mais

descriptio

Raptiis est

plus d'attention

le

quelques signes de lecture

portent

autres

En. in Ache-

et

les

mme

des

recherch surtout,

qu'il a

chez ce pote voisin des barbares, les tmoignages de


gloire de l'ancienne

d'il rapide

que

Rome. Au

en marge

quart.

Hon.

Le Par. Sjoo

compos de

et

est peut-tre le recueil le plus

de Ptrarque.

la collection

runion a t dcide par

la

de pages blanches

'.

que

qu'ont travaill

grouper

ici

une

de ce

c'est

le

curieusement

form de plu-

justification uni-

premier propri-

le

un

certain

nombre
le

choix des ouvrages tendent

pour notre bibliophile en personne

les divers

srie

feuillets,

est

L'poque de l'excution, environ

milieu du xiv^ sicle, et


faire croire

Il

quoique d'une

compte, sur ses 105

il

les allusions

rares.

sieurs manuscrits distincts

forme, dont

il

suivant, l'intressera

moins encore que Claudien, parce que


genre y sont plus

399 sqq.),

consul.,

allons rencontrer dans le manuscrit

taire,

premiers ges de

les

met
Exempta ueterum Romanorum. Ausone, que nous

romaine ln

l'histoire

Claudien sur

jette

la

64, par exemple, au coup

f.

copistes

il

semble avoir voulu

de livres ou d'extraits de livres d'ru-

dition classique, trop tendus pour tre relis part. Plusieurs parties sont

que

accompagnes de miniatures importantes

dcrites ailleurs^

j'ai

X 240

la

srie la plus

mill. Reliure toute rcente.

No

remarquable

i8i de l'inventaire de Pavie.

1.

372

2.

Cf. Mss. miniatures de la hiUioth. de P., Paris, 1889, p. 4-7.

de

instructif

constater

que

le

Musique,

etc.).

cit p. 69.

Il est

assez

miniaturiste de Ptrarque est rest absolument

enchan, dans l'illustration du livre de Cassiodore, par

du Moyen Age. (V.

est

ses reprsentations

de

la

la tradition

Grammaire, de

la

symbolique

Dialectique, de la

Les reproductions ont t publies par Lon Dorez, dans l'ouvrage

Outre l'important commentaire de Dorez sur

les dessins

du ms. de

PTRARQUE ET LES POTES LATINS


consacre symboliser

les sept

20 5

Arts libraux, et

morceau

le

plus considrable, plac en tte de Tapocryphe d'Aristote

le

De

mort du philosophe entour de

porno, reprsente la

ses

disciples de toutes nations.

Pour indiquer brivement


duisons, en

compltant

la

le

Fulgentii Plantiadis

1,

logiarum.

une

dentii

28, [Prudentii]

nohilium urbium.

De decem

Sibyllis

Troianorum
Chantilly,

table initiale

F. 3

du xv^

De

F. 20', Epistole iiarie.

on consultera
la

tures de la Bible de

29, [Ausonii] Catalogus

F.

fide.

Etymologiarum quarto, capitulo

F.

accompagner l'ouvrage

et

Renaissance.

la

Eugentus [Fat.
livre

les

eadem Erithea

cf.

autre ouvrage,

s'est servi

Romanae

aduentum Dei in

il

qui dicitur Nasilogri-

liber

3], licet

54

imperia-

Dotapater periediictiim

admiratus de greco transtuit in

de cet apocryphe pour un passage du De

termine

la citation

qu'il

en
libro

fait

par ces mots

ad contextum

l'attribution

modo suas

urhis imperii origineni et

lati-

est,

mem. IV,

Hic Antichristus. Et nos de

Extat

Troianorum

Op. 470). Dans


alio credehamus.

otio relig. I
:

Qitae Ery-

elicui.

Dans un

libellus qiiem
et

lahores et successus uarios

terras multaque religionis nostrae clarissima

bus externis et internis. (Rer.


f.

Extat

exprime au moins un doute sur

il

col.

Sybille qui suit est entour de scholies.

la

360)

Sicilie

sibi [S. Erythreae] attribuerunt, in quo, si

de P.,

Sihilla... queni de caldeo sernione

threae prociil dnbio Sihyllae sunt, ut quac ex eius

exitus et

LXX,

lgendes sont dj mises l'encre rouge.

deductum Eugenii] rgis

de

Ptrarque

(Op. 304

dont

t.

dmonstratives destines

figures

grecum transtuUt. Tandem de erario Hemanuelis imperatoris

tissimus tu

num. Le

mnag pour des

Vasilog raphia. Cf. Bihl. de F. Orsini, p. 251, n.

ditas ah

lis scriptiira,

F. 54',

de P. d'Ancona, dans VArte, de septembre-

le travail

Sihille generaliter dicuntur... Fin.


:

de

F. 50,

51, [Incipit liber Erithee Sybille de

Vienne jusqu'aux uvres de


est

phus [Vat. 3424

xiij

reprsentation allgorique des Arts libraux, depuis les minia-

1049- 1220). L'espace

16,

F. 28, [^Ausonii uersus pascales].

Texte assez diffrent de celui de Garet (reproduit dans Migne,

2. Inc.

F.

F. 27', Prii-

F. 3 o, Cassiodori liber secularium litterarum

Mytho-

ceterorum principium euentus (5zc)] \

et

sicle

[Fiilgentii] liber

F. 44, Boetii de scholastica disciplina.

octobre 1902, sur

3.

F. 43 ^ [Isidorus libro

medicina].

1.

iiita.

carmen dejtatura anime.

F,

Ausonii Indus septem sapientiim.

F. 14,

Homerum.

Periocha in

des rubriques et en ajou-

l'aide

tant l'indication des feuillets,


F.

contenu du volume, repro-

Graecorum
inter haec

multa quoque de errorile

ms., une seule note

PTRARaUE ET LES POETES LATINS

206

Aristoteles de porno.
dii

[De

F. 7).

F.

<^']

.Ennarationes in Metamorph. Oui-

iiita et titidis

carmen depugna tntiorum

Prudetitii etiam

inri iUiistris Poetarius,

Alhrici

lihroriim Pnidentii].

iiirtutum

et

uude idolorum

ritus

F. 75',
F. 83,

inoleuerit.

ubi omnis uetustas deorum antiquoriun exprimitiir.

Les ouvrages de mythographie tiennent,

une grande place dans


Ptrarque

le

recueil et

comme on

on peut

utiliss par

traits les plus

Boccace dans ses Genealogiae deorum K Les Enarra-

sur Ovide ne sont autres que les Narrationes fabidariim

de Lactantius Placidus

du

partie
trait

que

surtout pour comprendre les potes.

les recueillait

Les Mythologiae de Fulgence sont un des

tiones

le voit,

croire

Quant au

'^.

Poetarius d'Albericus,

anonyme

il

Poetarius

ou plutt

la

doit tre identifi avec le

retrouv seulement par Angelo Mai et

par les philologues, depuis sa publication, sous

la

connu

dnomi-

nation de Tertius mythographus Vaticanus K Cet ouvrage a

galement beaucoup servi Boccace, qui


d'Albericus

moins

n'a pas t

il

le cite

sous

le

nom

familier Ptrarque, qui

semble y avoir puis une bonne part de ses connaissances


mythologiques et qui a indiqu cette source, sinon dans ses
oeuvres ^ du moins dans les notes de ses livres
1.

Inc.

uolumen
2.
tir,

3.

(aprs trois distiques

qiiod

Avec

deorum originem

cette rubrique

cofistans ex spondeo,

Orlm parente

suo...)

Datricolos tristrophos
et

Nam

Cf. Hortis, Stiidf, p. 461 sqq.

Leyde

et

Amsterdam, 1742,

Oiiidii Nasonis

Metamorphoseon

Mai, Class. auct.

libros, etc.,

Vat. cod. d.,

t.

III,

183

cit le

s'est servi

(Hortis, p. 463, n. 3).


7.

reperti,

1834.

la rdaction du De Viris,
du Poetarius v. par ex., dans la vie de Ninus, p. 118 de
dition, l'anecdote sur Syrophanes et comparer avec le prologue d'AlberiBoccace a remarqu le premier que celui-ci fait des emprunts Fulgence

Ptrarque

cus.

t. II, pp. 787-895. Loms. de P. dans son tude,

1893, p. 5, note 2.
rimpression par
1, p. 161 sqq.

G. H. Bode, Scriptores rer. myth. lat. trs Romae nuper


6. Ce nom ne s'y rencontre pas. Cependant, pour

mon

prinius uersiis gliconiiis dici-

pyrrichio (sic).

pold Sudre, qui l'on doit cette identification, a

5.

Chaos, ut Hesiodi indicat

continet.,.

choriamho

4. Auctoresniythogr. lat.,

Puh.

'.

V. plus haut,

p.

158.

PETRARQUE ET LES POETES LATINS

Aucune annotation de Ptrarque ne


des

traits

mythologiques.

Il

n'y

2O7

figure sur les

dans tout

d'ailleurs,

a,

marges

manuscrit, que les ouvrages d'Ausone qui portent des

le

marques de son tude. Ce choix d'uvres diverses du pote


de Bordeaux est peu tendu et comprend seulement, avec

dont

les Periochae,

morceaux de posie

les

ration

F. 20', Paulini

'
:

Paidiuum
I, 3 I

Ausonium

ad Ausonhun

24

23, 25,

epist. I,

f.

numeri

ternarii

epist.

f.

Ausonii ad

22',

2/[,Symmachi ad Ausonium

;f.

(XXVI);

in chartam [sic] (epigr.

27; Symmachi ad

epist.

26,

f.

5)

Eiusdem IIPOCOIIOICIA

Liher Protrepticus (XIII)

du

texte d'Ausone. Les Periochae de

se, sans

un

par

29,

nom

la

28,
res-

constitu-

de l'Odys-

l'Iliade et

d'auteur et prcdes de vers grecs dfigurs

connus du

copiste ignorant de cette langue, n'ont t

dernier diteur que par notre

1.

Gene-

(XXIX) f.
Cathalogus (XIX). Quoique

d'une certaine valeur pour

treint, ce recueil est

tion

Kes-

Gripus

Incipit

25',

f.

thliacon (XIV), Apophasis poetagorica [sic]

Versus pascales (IX)

epist.

25, Epist. Theodosii Augusti (I)

ponsio Ausonii ad Theodosiiim (II);

n'est pas certaine,

de prose dont voici l'num-

et

Ausonii ad Symmachiim

24',

f.

epist.

Ausone

l'attribution

volume^ Le mme savant

a fait

Les chiffres entre parenthses correspondent aux nos d'ordre des Opuscula

dans

l'd.

des Momuiienta Genn.

aux recueils de

les autres se rfrent

la

mme

dition (D. Ma^'iii Ausonii opusc, d. C. Schenkl, Berlin, 1883).


2. Cf.

Schenkl,

p. li. J'ai

qui contient les Periochae


la suite

il

rencontr, pour

ma

part,

est la Malatestiana

d'un texte curieusement enlumin du

un

Somnium

amateur de Cicron. (Dcrit au catalogue de Muccioli,


par Zazzeri, Suicodici
359).
si,

Ce ms. m'a

par hasard,

il

comme

dans

le

Cesena, ds que Novati

me

mais

les Periochae,

l'a fait

textes, je crois assez

dont

ms. de Paris, portent en

Francisa Petrarche laureati. Sans avoir eu

deux

l'usage d'un

Scipionis,
part. II, p.

ne viendrait pas de notre bibliothque.

passage entre les mains de P.

Ausone,

sicle

cod. 6,

68

et

239, et

a stauipa dlia bibl. Malatestiana, Cesena, 1887, p. -354-

e libri

attir

du xiv^

autre ms.

de Cesena, Phit. XII,

le

connatre, pour voir

n'y a aucune trace de

le titre

ne mentionne pas

tte l'encre

temps de

vraisemblablement que

Il

faire la

c'est le

mme

rouge

Liber

comparaison des
texte que celui

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

208

complte du manuscrit

l'histoire

notamment

qu'il

trouv

s'est

de ses drivs, et montr

et

bibliothque

la

entre les

mains de Tristano Calchi, qui en

extraits

Taddeo Ugoleti pour

n'a ignor

qu'un

de Pavie

a transmis

l'dition de 1499

';

des

Schenkl

provenance de Ptrarque.

dtail, la

Ptrarque a peut-tre possd d'autres oeuvres d'Ausone

que
fait

en

que contient son manuscrit. Trois

celles

de cet auteur, et qui sont,

du

l'une

effet,

troisime de

du catalogue des

Thodose'. Toutefois,

dixime glogue consacrs

sont

je crois, les seules,

Liidiis, l'autre

l'ptre

citations qu'il

les vers

que Ptrarque

syUabi,

Ausone

reoit

quelques sommaires
rares.

Au

15', et

la

de

l'ptre 23

de Paris,

et

Paulin

fabidam

que ce ms. de Cesena pourrait

qu'il prenait le texte

d'auteur,

le

il

mme

dans un

1.

cette

livre

Hic

Ds

est

scripsit

et

prsent,

Periandcr,

HerodotiisK

mot du
:

vers 29

Ug[iccio]

en tre une copie. Le copiste

A-t-il voulu marquer simplement

appartenant P., ou que,

supposait du propritaire

peut-tre lieu de soulever.

Schenkl

Clandestinas. Sed maie

a-t-il eu l'intention d'attribuer l'ouvrage P.

nom

et ces

Mono-

miniature qui montre

reproche au pote l'acception d'un

il

notes proprement dites sont fort

les

prcisment sous

ilh amicns Arionis fidicinis^ ciiius


F. 23,

les

volume des signes marginaux-^

le

la

connus \

dernier des Sept Sages, Ptrarque a crit

le

que

recueil de Paris, ainsi


parat aussi avoir

dans

de

Ausone renferment des rmi-

niscences de Vlmiitatio ad Paiihun et tsPraefatmncidae

pomes manquent au

tires,

villes, la

Ce

l'y

trouvant sans

sont des questions qu'il y aura

on peut ajouter au grand

travail

de

modeste indication bibliographique.

Schenkl, p. XL. Le ms. avait t entirement dcrit par Peiper, Die

Cf.

handschriftl. Ueberlief. des Ausonius, Leipzig, 1879, P- 221 sqq.


2.

Rem.

Romd)\

14; Sen. VI, 8 (De auar. nitanda, Op.

II,

Fa?'.

et

ms. Par. 6802. V. aussi plus

551, pour les

mots Aurea

loin, p. 266.

3. Il les imite dans Fam., IX, 9 {Animi lux, consilii diix. studii fax, dissidentiuin
pax). V. Sabbadini, dans Rendic. del R. ht. lonib., 1906, p. 385.

4.

Surtout

5.

Cf. Rem.

f.

24, l'ptre 24
I,

allusion aux Pyrnes, etc.

23 (De diilcedine a musica).

PETRARQUE ET LES POETES LATINS

doctissimi.

et

daigne sourire
il

Symmaque,

de

l'ptre

met en marge:

peu

s'intresse

usone

et

de

fin

la

209

Facetissime. Mais,

dcadence

cette posie de la

rien de l'admiration souvent

24',

f.

en

somme,

et n'a

exprime par

il

les

pour

huma-

nistes postrieurs.

Ptrarque passe pour avoir connu Martial

me

semble encore douteuse.

Il

nom

de ce pote, insrs sans

est vrai,

a, il

cette

opinion

deux distiques

d'auteur dans un chapitre du

DeRemediis qui ont d, sans doute, donner lieu cette

mation

en

et peut-tre

'
;

est-il

d'autres qui m'ont chapp.

moraux du Moyen Age

Mais, sans recourir aux florilges

qui ont utilis Martial,


les

c'est

dans Isidore

quelques vers que Ptrarque a

MartiaP
tale

que

De

se retrouvent

plus, le

nom

de

qu'il

volontiers sa connaissance nominale des auteurs

si

anciens et qu'il a
celui-ci'^.

du

cits.

prononc par Ptrarque, alors

n'est jamais

affir-

Ce

mme

trouv dans ses lectures mention de

silence fera refuser d'admettre, jusqu' preuve

contraire, qu'il

ait'

eu sous

les

yeux

le

recueil des pi-

les

Astronomiques de

grammes.

ne parat pas avoir lu non plus

Il

Manilius, pote dont

le

nom manque

mme

de

ses oeuvres.

1. Ce sont Epigr. XIV, 73 (Psittacns) et jSXPka) : Rem. I, 64. L'allusion


Martial faite, selon Rossetti, la fin de l'glogue
de P. n'est rien rnoins que

sre,

non

plus que l'emprunt Epigr. VIII, 8, que le

tement P. au

mme

l'glogiie parat

clure que P. a

Sabbadini emprunte Martial,

EtymoL, XII,

Ni

XIV,
4.

p.

61, 7-12;:

I,

il

est port

con-

7, 24, 46.

de Coqims sous lequel on

Coquus un pote inconnu


t.

gratui-

pu voir un ms. fragmentaire.

2.

celui

commentateur prte

passage. Toutefois l'numration de villes espagnoles de

cit

le dsignait

souvent (Pastoret a

par Jean de Salisbury

fait

de

Hlst. Ut t. de la France ^

160).

Martial parat, pour V, 29 (contra Gelllam), dans VHistoire Auguste {Alex.

Sev. 38); dans le ms. de Paris 5816, tudi plus loin, le


Ut' mariialis cochi etiam

marge

P. DE

epigramma

significat...

et

P.

nom

se prsente ainsi

Martialis Cocus.

NoLHAC.

Ptrarque.

lui-mme a remarqu en

14

PETRARQUE ET LES POETES LATINS

210

Quant aux Eglogues de Calpurnius, son ami Pastrengo,


une copQ

lecteur de Catulle, lui en avait promis

crivait Ptrarque, Calpiirnii hucolicum carmen et


nis agricultiiram

a eu entre

Il

il

Macrobe

loue

la

sment du

mimographe

fois ce

concision

recueil

il

connat

d'Aulu-Gelle

et aussi celles

et

'

runies avec

pseudo-Snque De morihis \

du

sentences tires

dont

qu'il

nomme

les citations
;

mais

Il

Publius

qu'en

fait

parle expres-

il

des Prouerbia Senecae^ dans une notice

spciale sur Syrus, et en y faisant de larges

aux autres noms de


les

mihi promittitur

rpandues au Moyen Age,

si

invoque plusieurs
et

si qiiid

mains une rdaction des sentences de

les

Publilius Syrus,
les

enim memini

iialde

tuam Varro-

probable qu'aprs ce rappel l'ouvrage lui est parvenu.

est

il

le

-.^Exspecto,

poetae minores

emprunts

'.

duant

qu'on rencontre

uvres de Ptrarque, on peut penser

dans

sont cits de

qu'ils

seconde main.
Les potes de l'poque chrtienne appellent une observation curieuse.

semblerait qu'ils aient d plaire un lecteur

Il

assidu des Pres et

croyant

a,

pour

la

vritable ddain.

du Psalmiste

il

n'en est rien. Cet ardent

posie qui clbre la


Il

foi et les

Arator passent, en

plume, en son numration

faite

ii.

Ce Calpurnius

tait

effet,

sous sa

par jeu de tous les potes

anciens qui ont crit en langue latine


Fam. XXII,

un

nglige plus qu'il ne l'ignore. Juven-

la

eus. Prudence, Sedulius,

1.

martyrs,

peut-tre

la

il

s'autorise de

bibliothque capitulaire

de Vrone.
2.
3.

Cf. Haurau, Notices

et extr. de quelques mss. lat., t. I, Paris, 1890, p. 233.


PuhUuniy quem in philosophis inseruit Seneca, ah histrionihus non excludam...

Quaedam
sunt...

eius praecepta sensibus

Quae,

uberiora quant uerhis in Saturnalbus annunierata

tanietsl nescio qualiter,

omnia fere Senecae Prouerbiis

siue ipse, sine alter, siue quispiani de alina liberalis Jiierit, proprio

ripienda non arbitrer (Rer. ment. III,


4.

Ils

sont dsigns, suivant

de mots sur leur

nom

(Op.

le

II, p.

Op. 457. Cf. Rer. mem.

inserta reperiani,

tamen auctori surII, 3).

systme allgorique de l'glogue X, par un jeu


21)

PTRARQUE ET LES POTES LATINS

211

l'exemple de ces pieux auteurs, auprs de son frre

pour

treux,

se

de

justifier

nom

de leur

sait se servir

aux Muses

sacri'fier

le

char-

Mais,

'.

s'il

pour plaider sa cause personnelle

avec une navet qui sent

la ruse,

il

se soucie fort

peu de

On ne les trouve pas cites une seule fois par


mme celles de Prudence, dont il avait pourtant

leurs uvres.
lui,

pas

quelques pomes dans un de ses manuscrits \ Deux distiques


de

Prosper sont

S.

transcrits,

ouvrages ddi des moines

mais Ptrarque prend soin

amene pour

d'indiquer que cette citation est

jeunes gens et aux novices \

nomme

Il

Proba Falconia, uniquement parce que

un

centon de Virgile

^.

ne

Il

dans un de ses

est vrai,

il

fait

plaire

aux

honorablement

cette potesse a fait

aucun emprunt aux

non plus qu' ceux de Sidoine


qui semblent lui tre inconnus; une phrase sur

vers de S. Paulin de Noie \


Apollinaire,

Cicron, qu'il a lue contresens au dbut des Epistolae de


Unus erat rutilus diuini ruris arator...
Huic cornes, Une prudens, hinc seduliis alter aranti.
Hispanum nostra modulantem uoce iiiuencum.

Ausone

est

indiqu plus loin par

le

mme

procd. Le passage relatif Juven-

cus est dans les additions du ms. autographe (La hihlioth. de F. Orsini, p. 287).
1.

Fam. X, 4

quorum

Ut Priidentium, Prosperum atqueSeduliumet

ceteros

praetermittam,

soliUa oratione nihil omnino, metrica uero cermintur opuscula. Noli itaque,

/rater, horrere quod Christo amicissimis ac sanctissiniis uiris placuisse cognoscis.


2.

V.

p.

3.

De

otio relig. II

169-170.
(Op. 314, texte altr)

Equidem

piieris noiiitiisqiie

tiestris

ut

placeam istalecturts. Les vers sont 35-36, 39-40 du Poema ad uxorem attribu

Prosper (dans Migne,

t.

Ab

ipsa pueritia,

quando

inhiant aut Aesopo, ego libris Ciceronis inctihii (Sen.

ce propos, que les Aesopiae fahulae que


recueil de

nom
4.

et sont la

ceteri

XVI,

oiniies

auteur mis

aut Prospra

Op. 946). Disons,

P. pouvait lire n'ont rien voir avec le

paraphrase trs rpandue au

Moyen Age

qui porte

le

de Romulus.
Proha quaedam...

patrum
5.

Phdre

comme un

Prosper est indiqu

LI, col. 614).

entre les mains des enfants

et

Cf.

utriusque gnara

sermonis...

Christi adulatum... alienis uerhis amplexa

Rem.

l'archidiacre

II,

crit

une

mundi originem
(Fam., XXI,

La

citation de

vie de S.

Ambroise.

Sen. XII, 2 (Ot). 908).

Pauhnus qui a

est

FauL

I,

et

fortunas

6).
i,

se rapporte

212

PETRARQUE ET LES POETES LATINS

Sidoine, lui a

donn une

et, le

style aidant,

ide fcheuse de l'esprit de l'auteur

semble

il

qu'il ait bientt jet le livre.

Ausone ne

L'attention relative porte

'

fait

que souligner

davantage l'abstention envers ses confrres plus vritable-

ment

chrtiens.

Cette exclusion de toute une littrature potique de la


culture de Ptrarque doit tre constate,

o nous l'avons vu

si

potes du paganisme

beaut

studieux et

I.

le

ipsum

mieux en

Prf. aux Farn.

Sidonius ausus

est,

Non me

p. I.

une des observations qui

et c'est

relief les

tendances de son humanisme.

fugit irrisum

et

Aluenius orator, non Latio

satis erat audaciae,

sed

aemulum

adducit nescio quem luliutn Titianum


tores, etc.

admirateur des

on y peut trouver la preuve que la


l'emportait de beaucoup dans son esprit sur

littraire

mettent

fidle

d'un chapitre

fonds qu'elle dcorait,

le

si

la fin

et,

quod

et nescio

Cf. Gai Sollii Sid. Apoll. epist.

et

a Sidonio Ciceronem...

Atqiie hoc

se

fingere fratrem, ut ait tUe, quod

est

gmuius,

irrisorem... Ille

tamen

quos Frontonianos suae irrisionis auccarni.,

d. Ltjohann, Berlin,

1887,

CHAPITRE

PETRARQUE ET CICERON
Quest' quel Marco Tullio, in cui

Chiaro quant' eloquenzia e

mostra

si

frutti e fiori.

{Trionfo dlia fama, III),

Cicron esta

la fois

pour Ptrarque un modle

L'enthousiaste propagande du grand Italien


l'admiration de convention
et entrer

dans

la

l'avait

enferm

culture gnrale de l'esprit

propos dsormais,

et

tation de tout ce qui

pour longtemps,

et

un ami.

le fait sortir
le

de

Moyen Age

moderne

il

sera

l'tude et l'imi-

aspire au titre d'crivain. Ptrarque

l'invoque avec la ferveur qu'il mettrait prier un saint de


l'glise

pre illustre de l'loquence romaine

ce n'est

moi seulement qui t'exprime ma reconnaissance; c'est


tout ce qui s'orne des fleurs du parler latin. C'est de l'eau de
pas

tes

sources que nous arrosons nos prairies; c'est toi qui nous

guides, toi qui

nous soutiens,

que nous ayons de talent


devons,

c'est

sous

tes

toi

qui nous claires! Si peu

d'crire, c'est

auspices

ci

que nous

toi

que nous

l'exerons...

Comment soutiendrait-on que les Grecs galent un


homme? Parmi les orateurs, Dmosthne ne peut
I.
f.

281).

Romani

eloqidi siimme parens...

Lire avec cette lettre

Pline, Hist. nat. VII, $1, 9

si

le
'.

grand

revendi-

(Fam. XXIV, 4; leons du Par. 8568,


Sen. XVI (XV), i. Cf.

Fam. XXI, 10; Var. 25

Salue... faciindiae laliariimque litterarum parens...

PETRARQUE ET CICERON

214
quer que

seconde place

la

atteint peut-tre Cicron,

comme

'
;

philosophe, Platon

mais ne saurait

Ptrarque dveloppe abondamment

les

que son ignorance des Grecs

lui

rieuses

Son

est

pour

lui

rend

comprendre

que

me

cet ge

que

retenir, et tout ce

entendais, qui n'tait pas de Cicron,

dissonant \

La

sincre.

je

ne pou-

sens des phrases, leur douceur et leur

le

sonorit suffisaient

faciles.

un enchantement qui remonte

aux impressions de son enfance


vais

comparaisons victo-

culte est cependant aussi raisonn

langue de Cicron

surpasser; ainsi

le

me

je lisais

ou

semblait rauque et

Les rminiscences d'un modle aussi tudi

apparaissent jusque dans ses vers italiens, o l'on ne s'attendrait pas les trouver \ L'tendue et la varit de l'uvre,
qu'il

tion
il

dcouvre peu peu, ont port au comble son admira^.

frayer la voie

aux purs Cicroniens,

son droit d'crivain se former un

sonnel Les gnrations


.

il

affirme,

au contraire,

indpendant

style

et per-

succderont seront

lettres qui lui

Dopo venia Demostene, che fuori


di speranza ornai del primo loco,

1.

Non ben
Tr. dlia fama,

III,

v.

contento de' secondi onori.

At

2.

illa

Novati,

22. Cf. Salutati, Epist., d.

superflu de dire que P. ignore entirement

et

son matre;

C'est par l surtout qu'il cherche imiter

ne s'applique pas reproduire sa forme, puisque, loin de

I,

t.

p. 338. Il est

Dmosthne.

qiiiem aetate nihil intelligere poteram, sola

me

iterhonim dulcedo quaedam

sonoritas detinebat, ut qiiicquid aliiid uel legerem, ue audirem, rauciim mihi longeque

dissonum

iiideretur.

Op. 946). Cf.

De

Erat

ign.,

hoc, fateor, in re piieri

Op. 1044

non purile iudiciwn (Sen. XVI,

Cuius apprime

et

ingenio

et stilo

semper ah adoles-

centia delectatus sum...


3.

Cf. Enr. Proto, Sulla composiiione dei Trionfi, Naples, 1901, p. 4 et passim.

4.

Lihros innumero: uariis de rehus edidit pulcherrimos

{Rer.

mem.

I,

Op.

396).
5.

Suus

[stlliLs] cuiqiie

Wiederhelehimg
vail

saris

3, t.

I,

fonnandus seruandusqiie

p. 33-35, et

pour l'tude

est...

(Fam. XXII,

dtaille

de

la

de Schneider, vritable index de ses incorrections, en tte de VHist.

mentionne plus

loin.

On

aura surtout profit

lire

Voigt,

2). Cf.

langue de P.

le tra-

Iitlii

l'examen neuf

et

Cae-

con-

PTRARQUE ET CICRON

mme

d'un avis tout autre et lui feront

21

expier, par

un gran-

dissant ddain, cette originalit recherche par lui dans sa

comme

prose

dans ses vers '.Le chemin rapide parcouru par

l'Humanisme

le laissera

grande distance de ces

hommes

qui ne voudront connatre qu'un seul modle de style, Cic-

Ptrarque restera suprieur tous par

ron

^;

fait

pour

lire

l'effort qu'il a

avec intelligence ces uvres initiatrices

pour

et

s'en assimiler la pense.

Le rle d'enseignement philosophique

Rome

rempli

et littraire

par Cicron, Ptrarque songe l'assumer son tour,

en l'adaptant aux besoins de son

sicle.

On

ne l'entend point,

sans doute, exprimer cette ambition; mais l'loge qu'il

de son

pour

guide prend par endroits un

illustre

de quels cts

la laisser deviner. Il sait

invitable,

mais

quelques avantages.
Cicron

comme

harangues

Il

l'infriorit est

pas de retrouver ailleurs

ne dsespre

il

ne peut avoir l'espoir de

homme

orateur ou

fait

accent assez vif

d'tat,

faire revivre

que

bien

ses

d'ambassade, ses conseils pistolaires multiplis

aux princes

aux Papes, aux Empereurs,

italiens,

rap-

le

prochent dans sa pense de son modle antique \ Mais

pos-

il

sde quelque chose que Cicron n'avait point, car les tmoi-

.cluant

de Paul Hazard, tude sur

nit
I.

P. d'aprs

la latinit de

(dans Mlanges de Vcolejr. de Rome,

t.

XXIV,

de P. est beaucoup plus correcte qu'on ne

V. surtout pour

gnages de Vergerio
rserves sur

le

et

mrite

la

livre

24

des Epist.

premire gnration de l'Humanisme aprs P.,

littraire

d'crire

cit., p.

300

de P. s'accentuent aprs eux. Dans une


e

sul

Valla, Florence,

Quis Robertum regem

nescio qiio non quideni poeta sed

fam.
lati-

l'a dit.

de Sicco Polenton (dans Solerti, Vite

par Sabbadini (Studi sul Panormita

Panormita se permet

le

1904). L'auteur tablit que la

les

et

tmoi-

326)

les

lettre dite

1891, p. 37), Antonio

cognosceret, nisi et a Petrarcha

poetarum simia

uersihus celebratus sit?...

Cette insolence est de 1427.


nelV et dlia Rinascenia, Turin,

Cf. Sabbadini, Storia del Ciceronianismo.

3.

L'opinion publique n'hsitait pas comparer aux Philippiques

iiaires ses Inuectiuae contra

medicum. V.

VEpistolario de Salutati, d. Novati,

t.

la

I, p.

. .

grande
180.

lettre sur la

et

886,

aux Catili-

mort de P. dans

PTRARaUE ET CICRON

2l6

homme le don potique

gnages anciens refusent ce grand


Plus

Coluccio Salutati renchrira sur ce parallle

tard,

mettra son matre Ptrarque, pour


sances

et l'universalit

'.

et

des connais-

la varit

du gnie, au-dessus de tous

les

anciens

se

compa-

sans exception ^

La vanit de Ptrarque

Tout

rer Cicron.

leur biographie

quand

il

tes, et

il

songe

Il

montre tout

met en lumire

ses habitudes personnelles,

ce qu'a

le

il

gnie de Cicron sa

le

des affaires publiques; tant de villas clbres

numre

qu'il

quelque analogie dans

ou dans leurs travaux,

avec complaisance.

retraite, loin

pousse sans cesse

le

ce qui peut offrir

lui rappellent celles qu'il a

lui-mme habi-

ne peut s'empcher de penser que ses livres ont

composs dans

didactique dont

les

il

mmes

conditions que

trace ainsi le tableau

la

grande uvre

Guis praedara otia

Arpina-

uiri hiiius et solitiidmes gloriosas explicet atqiie aestimet,

tem,

Cnmanam, Pompeianam, Formianam, Tusciilanam

dauit

Jeges, ihi iiallanit

d es cripsit

officia, ibi

Academiam,

ihi

Ihi fiin-

ornauit oratorem, ibi

deoriim formas ac uatitras piiixit, ibidiiiina-

tionem radicem errorum midtipUcwn conmdsit, ibi bonorum ac

malorum fines
tafis

est'...

statuit, ibi

ad phUosophiam magnificentissime cohor-

Ibidem mortem speniere, dolorem corporis patientia

nincere, aegritudinem moestitiamqiie animi ratione depeUere, extir-

I. P. met une insistance singulire


C.Fam. XXIV, 4; Rer. mem. I, 2 et

rappeler l'infriorit potique de Cicron.


II,

2 {Op.

410)...

Eloqiientia illum sua in

canninihus destitiitum, qiwd ipsum aliqua niinc etiam ex opiisculis lus indicant (Op.

2. C.t^ovatl, Epistolario

diC.

Salutati,

t.

I,

seule fois, le chancelier de Florence a indiqu


rentina... P. scilicet et Bocaccius,

qui tamen quantum ab

illis

quorum opra

La phrase
me semble une

avis contraire

t.

III,

Plus tard,
:

et

une

Ista luinina flo-

cuncta, nifallor, posterifas celehrahit

priscis diffrant facultate dicendi

iudicare ualeat ignorare (Lettre de 1395,


3.

p. 181, 335-342.

un

nidhim arbitrer qui

recte

p. 84).

suivante, indiquant qu'il s'agit de VHortensius


scholie marginale entre dans le texte.

ou De aude

phil.,

PTRARQUE ET CICRON
pare niorhos

morborum

et

217

caisas.et... tiirtutem

ad bene

bateque

uiuendiim nidlis adminiculis egere,sed seseesse contentam docuit...

Et quod

alii

aride ieiimeque garriunt

iissimeqiie disseriiit,

lit

'
,

id

ille

copiosissime floren-

utilitati delectatio et maiestati

rerum

boniin splendor ac dignitas non deessent. Accendit ergo

ingenium solitudo
d' Arqua tire

^..

Le

Il

iiiri illiiis

de Vaucluse, de Linterno et

solitaire

mme

quelque orgueil d'avoir enflamm de

propre gnie.

iier-

son

maintes reprises ses gots de

justifie aussi

bibliophile par ceux que professait Cicron \

se plat

Il

signaler l'exemple et les aveux de son matre, pour excuser

l'abandon

dans ses

et la familiarit

lettres ses

modle sur
jamais de

l'crivain

le faire

amis

extrmes

qu'il

comme

met,

Sans cesse, en un mot,

^..

romain,

et sa vanit

il

se

nave ne nglige

comme

savoir ses contemporains,

la

postrit.

'

pour Cicron une sorte de vnration affectueuse.

Il

lui,

Plus qu'en Virgile mme,

trouve en lui un confrre, trs

il

glorieux sans doute, mais avec lequel une certaine familiarit est

permise.

aux incidents de
vcu avec

on

lui,

le sait, a le

Il

lui adresse des lettres pleines d'allusions

moment

sa carrire et s'imagine par

avoir t

du nombre de

don de nous

faire

ses

connatre

avoir

amis \ Cicron,
le

milieu qui fut

quand nous avons lu sa correspondance, nous


pouvons dire que nous venons de visiter toute la socit
le sien, et

Allusion, Je cros, aux uvres d'Aristote.

1.

2.

Vit. sol. II, 8, 2 (O/). 280).

3-

V.p.

63.

4. Haec...

cum

saepe pro quotidani moris exaisatione dixissem, forte accidit

epistolas Ciceronis inciderem,

librum

magmim

multaeque uarietatis

familiaribus plnum refertiimque colloquiis. Ibi excusationem similem legi


sum...
illo

me

dictum

5.

Ex

dixisse quod tanto ante


esse

lihris

magnus

ille

uir dixerat,

cum

tit

in

atqiie huiusceniodi

adhuc,

et delectatus

Deum

testor,

ah

nescrem (Fam. XVIII, 8).

animant tuum noui, quem noscere mihi non

aliter

quam

si teciun uixis'

sent udeor

(Fam. XXIV,

4).

PTRARQUE ET CICRON

2l8

romaine de son temps

modernes

'

Ptrarque est

goter ce plaisir, l'aide de la partie de la cor-

respondance

dcouvre, et ses lectures

qu'il

du

assez bien sur ce qu'il doit penser

Je

l'ai

premier des

le

connu consul vigilant

tendrement attach

et

renseignent

le

caractre de Cicron

sauveur, citoyen toujours

son intelligence,

sa patrie. Je laisse

si

avise, le soin de juger de sa propre situation et de l'tat de

Rpublique

la

me

si

futiles,

mais

ne saurais louer, pour

je

variable en amiti, ses animosits

qui ne servaient rien

mage, ni ce got

strile et

sonne avant

n'aurait

lui

la simplicit

uvres^; mais

Fam. XXIV,

3.

Cf. surtout Hortis,

VI (1878),

p.

et ses

connaissance fort

la

M.

T. Cicrone nelle op

del P. e del Boccaccio. Ricerche int

61-158. La partie de ce

demandait tre

Farad.,

De

sen..

TiiscuL, Acad.,

Ad Herennium,

Schmidt, loannes Paruus Sar., Breslau, 1839,


Brunetto Latini possdait
off..

que Vincent de Beauvais

et

sen.,

t.

92-93,

Topica).

de Salisbury

J.

De

Divin.,

Abailard

nat. deor.,

auxquels Jul.

p. 71, joignait tort la Rpublique.

De

Parad.,

Dante connaissait certaine-

inuent.

Gautier Burley donnent des

vrages de Cicron (dans Orelli-Baiter,

Iniient.,

Epist. ad Familiares,

les trois Orat. Caesarianae.

De fin.. De amie. De

De

sr.

les fausses

refaite entirement.

off.,

connat les trois premiers et en outre

De amie, De

appuye sur

travail relative P.,

p.

ment De

fidle,

medio evo, dans Archeografo Triestino, nouv.

seulement quatre ouvrages de Cicron {De

fat 0,

nouveau

lui rendait ce

Selon Schaarschmidt, Joh. Saresberiensis, Leipzig, 1862,

De

jugements par

amis, Paris, 1865, p. 27.

attributions de la Laurentienne,
cite

tels

2. Cf. plus loin sur les Lettres, p. 257.

alla stor. dlia erud:(. class. nel.


t.

que

le culte

G. Boissier, Cicron

dispute, indigne

la

plus clairs d'entre eux avaient de ses

les

1.

dom-

moderne. Cicron

critique

la

au Moyen Age contre de

2.

nes de causes

crire et qui sont le pre-

de ses admirateurs et par

incomplte que

son

Voil quelques lignes que per-

song

mier germe des svrits de


avait t garanti

part,

causaient tant de

et lui

tout juvnile de

d'un vieillard philosophe \

ma

III, p.

x-xi)

Des compilateurs

listes assez
il

tels

tendues d'ou-

ne s'ensuit pas

qu'ils les

aient toutes vues, ni a fortiori qu'ils les aient lues. L'observation s'applique aussi

la

Biblionomia de Richard de Fournival (ms. L.

IL

de Paris, dit par Delisle). Les confusions grossires


sont bien connues (Graf.,/. c,

t.

II, p.

259

sqq.).

de

la Bibl.

et les

de l'Universit

lgendes sur Cicron

PETRARQUE ET CICERON
pour

raisonn et comporter quelques rserves,

tre plus

que mieux

lait

219
n*al-

servir sa gloire.

Ptrarque semble avoir cr trs rapidement autour de

un mouvement

lui

de recherche des ouvrages de Cicron. Les

papes d'Avignon s'occuprent sans doute sur ses conseils,

en enrichir leur

par

l'avait fait prier

ses prlats familiers de mettre en ordre les manuscrits

un de
qu'il

Clment VI

librairie \

en possdait;

pote, qui tait alors sur le point de

le

partir pour l'Italie, rpondait qu'il s'en occuperait son retour ^

Grgoire XI parat

un chanoine de

chargeait, en 1374,

il

activement

s'tre intress

Sorbonne

copies

Clment VI demandait en

t.

I,

139).

p.

^yi^

412,

1334,

Gilles Malet, sous Charles

ne mentionnent

les

de Grgoire XI

p. 286). L'inventaire

t.

des copies de Cicron l'vque de Valence

1 3 5 1

Il

volumes de Cicron

a quatre

1490; le premier est


(1369),
Lihri Tuti multi qui raro inuenhintur, in uno magno uoumine (Ehrle,

dans l'inventaire d'Urbain

(Ehrle, nos

bibliothque de

d'abord adress Ptrarque, alors Padoue,

(Ehrle, Hist. hiblioth... Aiienion.,

ainsi dcrit

la

de lui en procurer promptement de bonnes

et

s'tait

il

Paris de l'informer

des uvres de Cicron que pouvait avoir


la

question

la

mme

V,

pas

nos 29,

662, 742,

est la fois

1344-448). Vers

la

mieux fourni

mme

et les autres inventaires


le

nom

de

la

et plus dtaill

poque, l'inventaire de
bibliothque du Louvre

de Cicron (Cf. Delisle, Cabinet des mss.,

III).
2.

Fam. VII, 4

{ne grammatica

uado. Scio quidem

quarnmdam,

demum, quo

Petitionis tuae

nmnor promissiqne mei non

Italiam siue

et

memini quid me de

ipsius Ciceronis libris in ordine redigendis, et

ut dicere soles, ueluti scintillarum liimine declarandis, saepe rogaueras


ineluctahiles preces essent, nt

hanc gnerosam bibliothecae

siiae

bac in re modestissime indicaret

Romanus

custodiam ita

animum

pontifex,

illis

qiios poscitis

qui feriioris

tibi credidit...,

effecisti...

Parebo

tuas spernere, dtirum, illius iussa negligere, sacrilegum.

mihi in

oblihis,

impicer, qiimn in epistoles Ciceroni suo monet Atticus) in Italiam

lite

conscius

digredienti mihi

si potero.

Totum

tiii

suum

Nam... preces

in hoc uertitur, quant

emendatis codicbus reperiendis fortuna fauerit. Cf. p. 47,

n. 4.
3.

ind.
p.

Pastor, Gesch. der Ppste^,


;

Ehrle,

61-63,

no 28 de
be ville.

^^s

la p.

t.

I,

p.

142.

t.

On

I,

Fribourg-en-Br., 1901, nos

trouvera,

mss. de Cicron conservs

la

dans

le

et 2

des doc.

catalogue de Delisle,

Sorbonne

il

est

t.

III,

remarquable que

61 soit un vol. d'Episfole Tullii, provenant de matre

le

Guroud d'Ab-

PETRARaUE ET CICERON

'520

lui faisant

demander par son

secrtaire,

Luca

dlia

Penna,

consentirait prter les textes qu'il passait pour avoir

s'il

dcouverts.

Nous devons

dernire requte une

cette

date

lettre

d'Arqu, o Ptrarque raconte au secrtaire du Pape une

poursuite qui dura toute sa vie


Ciceronis, si qiios inusitatos

dam

et

me

Petieras ex

tit

de

lihris

extraneos haberem, tibi tuoque

ciii-

miper coepto operi siihiienirem, tua sciUcet impensa, quo iustior

petitio tua esset... Petitioni

tamen tuae respondi tune non quod

uolui, sed qiiod potiii, Cieeronis libros

non me alios habere qiiam

qui communiter habentur

Dominns

et

ut piito etiam- pauciores \

me

habuisse

fit,

meum

uerum

et

iiel

fuit,

unqiiam de contingentibus

geniiim fraudare, quo Ciceronis

undecunque conquirerem... Abeuntibus demun amicis

et,

ut

petentibus nimquid e patria sua iiellem, respondebam nihil

praeter libros Ciceronis ante alios

dabam memorialia,

non per Italiam modo, ubi eram

Germaniam et iisque ad Hispaniam


mireris, et in

Graeciam

rassembla ainsi

et

d'exemplaires des

ment
Il

me

misi...

misi,

notior, sed per Gallias atque

atque Britanniam

De

dicam quod

tant de manuscrits qu'il

qui lui apportrent naturellement beaucoup

mmes

ouvrages \ un petit nombre seule-

mentionn expressment dans

est

scriptoque

Et quotiens putas preces, quotiens pecuniam

uerbis instabam.

1.

noster habet,

Uniwi addidi, quod

alios et amisisse... Nihil

intermisi, paratus sponte


libros

quos idem

parat difficile d'admettre

que P.

soit ici

ses crits.

sincre;

il

passe absolument

sous silence son ms. des Lettres de Cicron, qu'il ne se souciait videmment pas

d'envoyer en France. Mais avant de l'accuser de mensonge,


qu'il

cas,

il

serait

Arqua qui ne
2.

je

voudrais tre sr

n'en et pas laiss prendre une copie, pour Clment VI par exemple

Sen.

en droit d'affirmer,
dans

soit aussi

XVI (XV),

la

comme

il

fait

ici,

qu'il n'a rien

en ce

de Cicron

bibliothque pontificale.

{Op. 946-948). C'est la lettre o se trouve l'histoire du

De goria.
3.

Cf. p. 116, n.

I,

passage qui vise prcisment Cicron.

^ETRARQUE ET CICERON

Les plus anciens qu'il

eus en main sont un volume

ait

renfermant des ouvrages de rhtorique,


de ses tudes de droit',
plus tard dans

qu'il lisait l'poque

un peu

qu'il recueillit

succession de son pre, et dont

la

\ L'un ou

est ignor

un autre

et

221

doute

l'autre prsentait sans

contenu

le

les Tuscu-

qui lui furent familires ds sa jeunesse \ Peu aprs,

lanes,

RaimondoSoranzo un manuscrit contenant diverses


uvres on y trouvait le De oratore et le De legibiis ^ ce
volume et celui qui venait de ser Petracco furent perdus,
il

eut de

pendant que Ptrarque habitait Vaucluse.

promptement par

Chacun de

unquam

iiix

qu'il

nomina compererim K

pour

il

lui fit

rencontrer

ne connaissait pas encore:


est,

uhi

inaudita Uhrorum

libros, sed

son passage Lige, dans

sur place

lui, qu'il transcrivit


fit

voyages

le

voyage

comme on l'a vu, deux discours nouveaux

trouva,

Archia, qu'il

remplaa

peregrinatio longior suscepta

non incognitos Ciceronis ne dicam

de 1333,

les

ses recherches.

ses premiers grands

quelque ouvrage de Cicron


Mihi quidem

Il

^;

l'un d'eux tait le

Pro

connatre, en 13 51, ses amis de Florence


un

C'est celui que son pre jeta

incendio adustos eripuit,

et

instant dans le feu

Duos

lihros

pne iam

Virgiliuni dextra tenens, laeua Rhetoricam Ciceronis, utrum-

que flenti mihi subridens ipse porrexit (Op. 947). Qu'entend P. par Rbetorica Ciceronis ?

il

est assez malais

passages du

De

de

inuentione,

le dire

du

trait

il

cite

Ad

comme

in Rhetoricis

Hei^enniiim et

mme

ou

in Rhetorica, des

de VOrator (y.

p. 188,

189, 210).
2.

Longiim

est

exequi quos

men eegantissimum,

ciii

par

[lihros'] et

aiiid

in delitiis pater hdbuerat, quodque

quaiter et unde quaesierim, praeter uniiiti uolii-

inuenire difficile, paternas inter res inuentiim, quod

non

ideo eiiasit quia illud

mihi executores testament

tarii saluiim uellent, sed quia circa praedani pretiosioris, ut putahant,

patrimonii occu-

pati ceu uile neglexeranl (Op. 948).


3.

A prima

mihi aetatefamiliarissimus fuit (Fani. XVIII,

de passages du IVe

livre des

4.

Rem. I, 69 on peut
V. plus loin p. 260.

5.

Rer.

6.

V.

358)

et

mem.

p. 41.

I,

14). Il

cite

beaucoup

Tusculanes sur l'amour, dans Secr. III (Op. 354 et


les signaler

2 (Op. 396).

aux commentateurs du Canioniere.

PETRARaUE ET CICERON

222

qui servit perfectionner leur style

et

'
:

Orationem illam ah

extrema olim Germania aduectam^ diim loca

anno

iuueniliter peragrarem, et

altero in

illa

uisendi ardore

patriam uohis optantihus

transmissam, habetis studioseque legitis qiiodinlitteris inde uenien^

tibus recognosco

^ Quant

runi une srie

va s'installer Vaucluse,

il

assez tendue

il

a dj

d'uvres cicroniennes et

quelques-unes en plus d'un exemplaire \


Sa grande dcouverte est celle du recueil des L^//r^5 Atticus

et

trouve Vrone, en 1345, ^

Qiiintiis, qu'il

capitulaire

comme

aux scribes ignorants,

le

^^

bibliothque

rendait illisible

travail ingrat,

que

maladie lui

la

rendait plus pnible, par la joie de sa lecture et

de possder

le texte

Ce moment de

prcieux \

voyage avec ses oeuvres ou

Il

en chemin

rapporte de Naples

Halm

1.

il

bonheur

le

sa vie est celui de sa plus ardente ferveur

pour Cicron.
:

"^

en prend lui-mme une copie com-

il

soutenu dans un

plte,

du manuscrit

l'tat

un

se les fait prter

volume de son

petit

a publi le Pro Archia d'aprs les mss. d'Erfurt et de Bruxelles, qui

sont plus utiles que tous ceux d'Italie.

Fam. XIII, 6

2.

( Nelli). Cette lettre est

des dtails qu'elle donne sur

de Rome,

t.

VII).

main (Novati,

En

la captivit

coup sr du 12 aot 1352, cause

de Rienzi (Faucon, dans Mlanges dt l'cole

1370, Salutati transmet un ami

Epistolario di C. Salutati,

deux

I, p.

t.

Pro Archia

le

du catalogue de

3.

Noter l'excursus VII

4.

Les mots Scriptoribus imper iiiiimyOnl t expliqus aussi par

eue

raient

Cf.

5.

les copistes

Fam. XXI,

les

parties

de pntrer dans

10, et Var. 25.

Les

la

sa collection.

dtails les plus prcis sont

Est mihi uohimen epistolarum eius ingens, quod ipseolim


scriptoribus
et

imperuium

erat,

librum, ut mihi semper ad


uidisti.

scripsi,

laborem operis magniis amor

Dum

uero

[tit']

manum

aduersa tune

manu

dans

premire,

la

f.

16

propria, quia exemplar

iialetiidine ; sed

et delectatio et

esset,

qu'au-

la difficult

bibliothque du Chapitre.

traduite p. 55 et dont voici le texte coUationn sur le Marc. Cl. XIII, 70,

dum

de sa

crit

134).

corporis

insommo-

habendi cupiditas uincebant.

in bibliothecae ostio posti

innixum

Hune

stare solitum

saepe locum aliud cogitans ingredior, accidit ut togae fimbria

inaduertens librmn ipsum impingerem. Ille cadens laeuum mihi crus non multo supra

talum
cur

me

ictu exiguo perstrinxit.

feris ? Ille nihil, sed

iocis erigitur in
et

Ego illum

iocans

Et

quid, inquam, rei est y

mi

Cicero,

eodem postridie redeuntem rursum ferity rursumque cum

suam sedem. Quid

te

moror?

laesus

itei'um atque iterum expergiscor,

quasi indignantem hunii esse altius attollo... Cf. plus loin, p.

254 sqq.

PTRARQUE ET CICERON
matre,

que l'ami Barbatode Sulmona

223

lui a

donn

sans doute

pour charmer sa route'; en 1344, retenu Bologne par


maladie, il dit que parmi les livres pars sur son lit figure

la
le

Definibus:
At

rari stratis aderant ueteresque

libeJli,

Inuisi medicina malt, tituluntque secutus

Illustrem Ciceronis

optis finesque

honorum

Attigeram...^

Ses amis lui viennent en aide pour satisfaire son got


favori.

reoit, crit

Il

contenant du Cicron
lle entre les

deux

de
et

main de Boccace, un manuscrit


du Varron il remercie par un paralla

crivains,

remerciements Ayant appris que


Bergame,

est

de

lui

le

le texte

^,

direxisti

en

lui adresse

Parmi

et aliis

ces

Tidlianis

fournisseurs

un grand homme,

un qui mrite une mention spciale, ce juriste


Jacopo ou Lapo da Castiglionchio, que Salutati

est

rentin

mme dclare avoir t

fort

bon

sa

des Tiisculanes qu'il obtient

bnvoles, toujours flatts de complaire


il

il

Tu mihi cum nunc ad ungiiem correctum

momimentis... comitatum

le

grammairien Croto, de

un amateur de Cicron

requte ordinaire et loue

dans

se glisse la flatterie

connaisseur de ce qui

flo-

lui-

touche

Cicron. Passant Florence, probablement en 1350, son

de

1.

V.le texte de 5m. XVI,

341 ou celui de 1343.

i, cit

plus loin, p. 260.

11

peut se rapporter au voyage

2. Epist. II, 10 (Op. II, p. 94).


3.

Recepi ecce iteruma telibrumex Varronis ac Ciceronis opusculis eximiis prorsus

et raris,

quibus nihil animo nieo gratins, nihil optatiiis, nihil

iucundius. Accessit ad libri gratiam quod


Xtieis

manu

demum poterat

tua scriptus erat.

inter illos duos tantos heroas linguae latinae te

mdium

fecit.

Quae

adiienisse

res sub oculis

Nec uero

te

magnis

hominibus inseri pudeat... (Fam. XVIII, 4).


4.

fore,

5.

Fama
et

loquitur Ciceronem inter

pnes

te

omnes nunc

permultos eosdemque perraros

Fam. XVIII,

14.

tibi

atque hospitem

illius ingenii libros esse

{Fam. XVIII,

Italos

familiarem

PETRARaUE ET CICERON

224

Rome, Ptrarque lui rend


leur ami commun, emprunte

retour de
Nelli,

un manuscrit

'

en prsence de

visite et,
la

bibliothque de Lapo

qu'il garde chez lui plus de quatre annes

la

cause de ce retard est qu'il n'a pu trouver de copiste lui


inspirant assez de confiance pour le transcrire;
fini,

en

crit-il

cum

renvoyant, par

le

carere nollem

et

deficientihus externis

sait,

non

potiri pcr scriptonim ignaiiiam

ad domestica

calamum ad

s'y trouvait,

Delectari mihi itaque uisus

quel en tait

Cicero

est

nempe tranquillos atque

et

le

amice,

attinet,

Sylla excust us

et

1.

plus

le

esse

decem

Milo defensns

et

dans IcProPlancio']

Pompeius laudatus aderant K

et

Ptrarque a eu.de Lapo d'autres discours, mais

de

le

Qiiod atitem

otiosos dies egimus...

nomiftatim ad libelhim tuum

contenu ou

cupide meciim

Laterensis qffensiis[.n2iquQ contre Laterensis

difficile

liceret,

par une lettre de Vaucluse, crite pendant que

manuscrit de Lapo

et

Oiio

opiisexpedio

du moins quels ouvrages Ptrarque y remarquait


ibi

fatigatosque hos

iiertor aiixilia,

digitos et hune exesum atque attritum

On

main

copier de sa

le

mme

il

les reconnatre

dans

la

correspondance

Lettre Nelli, de Milan, en renvoyant le ms. pour qu'il

Ciirabis ut Ciceronianus hic ibeus, shie

qncm ah

illo

qiiondam

te

le

est assez

il

on^sait

"^

rende Lapo

praesente

stiscepi,

ad

eunidem quamprimimi perueniat (Fani. XVIII, ii).


2.

Lapo,

lettre

envoye avec

la

prcdente

Cicero

tuiis

quadriennio

et

amplius

meciim juit... (Fam. XVIII, 12).


3.

Fam. XII, 8. Quelques morceaux de la lettre ont t traduits plus haut,


Dans Fam. XVIII, 12, P, parle d'un passage qui lui tombe sous les yeux en

p. 45.

copiant
est

le

mme

ms.

et ce qu'il

en

cite est

prcisment du Pro Plancio, 27

explicitement dsign dans Vit.

sol. prf.

ea qua Planciiim dfendit oratione. V. plus loin.

contenant

les

lettres

vante attribue Lapo

Loquitur hic de quodam

re uera uocabatur Lapus

4.

f.

La

cation de

Sur un ms. de

de P., on trouve Fam. XII, 8,

ns Tullii, qiias ad euni destinauerat iste

sin. 10,

(Op. 224)

lihello,

la

ce discours

Cicero noster... in
la

Laurentienne,

note marginale sui-

in quo erant plures oratio

Lapus sine lacohis Florent inus aniicus snus, qui

de Castiglonchio, postea decretorum doclor (S. Croce

XXVI

15).

lettre

Var. 45 ( Lapo), que Fracassetti donne seulement d'aprs la publi(JEpistola... di M. Lapo da Cast., Bologne, 1758), m'inspire des

Mehus

PTRARQUE ET CICRON

du moins que

les Philippiqiies

225

du Florentin furent

entre les

mains de notre pote \ et l'initirent la politique romaine


pendant les derniers jours de son cher Cicron. Il fit son

hommage

tour

Lapo d'une copie du Pro Archia \ Tels sont

renseignements, assez peu tendus, que nous avons par

les

Ptrarque lui-mme sur

mains

ses

et

manuscrits de Cicron passs par

les

qui peuvent complter nos recherches dans les

bibliothques.

Nous avons

du moins, comment

vu,

peu peu, par des acquisitions, des dons

lui

forme chez

s'tait

et

des prts,

une collection presque complte des ouvrages de Cicron,


laquelle manquait fort peu de chose, parmi les livres que

nous possdons nous-mmes. Cette runion des uvres d'un


crivain, qui reprsente

puissamment

si

la

plus parfaite cul-

ture romaine, a t mise la disposition des amis de Ptrarque


et

de leurs successeurs immdiats,

de

la

Renaissance,

doutes pour

ou

en peut changer

ceux dont

il

Non

mihi nunc

tam (Fam. VII, 16

la

moindre variante (sur

la porte.

tiiae

s. d.). Il

fateor ipse meciim detulissem) et

mme

qu'on peut

Archia Florence,

Avignon
1.

(cf.

mots

les

dans

les

m'est

difficile, je

lui

reliquis accepi

gratias

est ; rescribi faciani et

remit-

l'avoue, d'attacher au texte actuel

reconnat Hortis (p. 95 sqq.); en tout

p.

quece

n'est qu'en i35oqu'il a

connu Castiglionchio.

dater de 1351, puisqu'elle mentionne l'envoi du Pro

pendant l'anne qui a prcd

fait

222, n.

la

celle

o Rienzi

pouvant

est

venu

2).

Nisi propere Philippicas dimisissem (Var. 45). Je ne cite pas

transcriptas

trs, diiobus

discours dont

pas de 1349, puisque P. fait allusion son passage Florence {quas

elle n'est

Je crois

voir,

mentis indtdgentia nota

de Var. 45 toute l'autorit de dtail que


cas,

Faut-il

Milonc? Milonianam. Ciceronis cum

primum
;

dbut

accuse rception dans une lettre de Padoue et parmi lesquels

figure galement le Pro


ago.

le

direction des esprits. C'est assurment

correction du texte

la

transcj'iptas)

parle P.,

la

ds

et a influenc,

tre

une mauvaise lecture pour

la suite, le

transcriptos et se rapporter

mot
non

Philippicas, mais lihros qui prcde.


2.

Orationem Tuianam pro Licinio Archia, quam

pollicitus

sum

tibi,

praesentevi

mitto, refertam miris poetanim laudibiis. luuabit, puto, fide digno teste cognoscere quod
studiis

quibus delectamur praeco ingens

admonuisse
P. DE

te iielim,

NoLHAC.

ut

rem

licet

et

praeclarissimus orator arcesserit, ciiius rei

pariiam in prelio habeas (Var. 45).

Ptrarque.

i>

PTRARQUE ET CICRON

226

un des meilleurs

services

que notre bibliophile humaniste

leur ait rendus.

Personne ne

tromp sur son

s'est

de Cicron et ses contemporains

rle

comme

proclamrent. Ses mrites

le

taient rappels encore en plein triomphe

du Cicronianisme

Messer Francesco Petrarcha, crivait-on


trocento^ fu

il

propagateur

la fin

du Quat-

primo che hebbe tanto grande ingegnio, che

arrech a luce l'antica leggriadria del perduto e spento

stile.

Et postposto che in lui perfecto non fusse, pur da se vide

TuIHo

et aperse la via a (iuQsti[\)erQciionQ,ritrovandoroperedi


et quelle

ghustando

et

adaptandosi, quanto potette et seppe,

a quella elegantissima et fertilissimafacundia.


assai solo a dimostrare la via a quelli che

seguire

doppo

Per certo fece


lui

dovevano

'.

Le recueil de Cicron
eu Ptrarque

plus considrable peut-tre qu'ait

le

aujourd'hui

est

la

Bibliothque municipale

Vie ajoute l'dition des Trionfi ai m. F. P., imprime Florence en 1499,

I.

Rome,

ad instantia di ser Piero Pacini. (Reproduction phot. sur l'exempl. unique,


1891.)

On peut

mettre en regard un loge, curieux par sa provenance, de lacohus

Canter Frisius, dans l'ptre au lecteur jointe l'dition princeps du Secretuin {In
Mercurtali oppido Dauentriensi
ceu inpuhiere iacentem erexit,
restituit. Secuti

sunt

eum

is

1498)

Is est qui ac posteriori etate linguayn latinam

quipriscum

illiim loquendi

nitorem nostro euo primiis

fateor eloquentiores , ueriim ei pluriuia gratia dehetur,

rem ad ima prope fundamenta collapsam

qui

D'aprs Hortis,

diligentia sua instaurauit .

Catal. dlie op. di F. P. esistenti nelaPetrarchesca Rossettiana,TriQStQ, 1874, p. 142,

avec

la lecture

sans doute errone Canterfrisius). Toutefois, les quelques formes

mdivales qu'avait laiss chapper P., surtout aux premiers temps de sa vie, et

qu'on

lui

reprochait dj Florence l'poque du Dialogus de Bruni, lui nuisaient

beaucoup auprs des humanistes de

la fin

du xve

sicle.

Le premier diteur de

Lettres (seulement des huit premiers livres des Fam., Venise,


hsit mettre son texte au got

du jour

quae nec epistolae ratio nec

Romana

bant

et

Ea

iiero

eloquenti.i

ses

1492) n'avait pas

quae barbariem

quandam

refere-

admittebat penitus resecauiuius,

ut erat ambasciatoribus Iliensium Tiberii principis responsio /^ro legatis Iliensium,

guerrae pro

bellis

multaque

Dominico Boano Veneto


Cat. cit, p. 140).

his similia.

(Ddicace de Sebastianus Manilius Romanus

patritio, adresse

au possesseur du ms.

utilis.

Dans

Hortis,

PETRARQUE ET CICERON

227

de Troycs, provenant de l'Oratoire de cette

ville

L'ancien

'.

inventaire de la collection de Franois Pithou fournissant

du volume %

la

description

le

n^52 du catalogue de Troyes \ La

il

Ptrarque doit venir des Pithou,


le

de

tait facile

et

l'identifier

tradition

avec

relative

probablement de

Pierre,

plus savant des deux frres, qui avait voyag en Italie et

y avait nou des relations littraires, notamment avec Gianvincenzo Pinelli parmi les manuscrits qu'il avait rapports
;

en France,

ment

mentaire de

117-360 du volume,

Jrme sur Job K

S.

moiti du xiv^

nement

compter celui-ci \

est naturel de

il

les feuillets

C'est

un

Il

occupe seule-

texte de la premire

malheureusement rogn

sicle,

d'un com-

la suite

fort ancien-

mutil depuis \ Les enroulements rouges ou

et

bleus des initiales secondaires, parfois fort remarquables,

indiquent l'origine mridionale du manuscrit.


sible de

prouver

sence dans

1.

avant

Au

f.

qu'il ait t excut

la collection

de garde

Ex

Il

est

impos-

pour Ptrarque,

la pr-

d'un volume de dcoration identique

lihris

Oratorii collegii

Ce couvent

Trecensis.

possdait,

Rvolution, la plus grande partie des livres de Pierre et de Franois Pithou,

la

parmi lesquels beaucoup de mss. prcieux.


2.

[Grosley] Vie de Pierre Pithou, Paris, 1756,

la bibl.

et

de

la

de F. Pithou. L'auteur ajoute


plus haute antiquit {sic)

Le ms. y est dcrit


montre perdue (Cat. gn.
3.

parfaite obligeance
4.

On

il

t.

Ce Cicron

a appartenu au

des mss.

s'tonnera peut-tre de

des

S.

la

facilit

la

plus grande beaut

fameux Ptrarque.
la tradition

des dpart.,

hihl.

Det a

de

est

peu prs exactement, mais

du conservateur

281, Cat. des mss. de

II, p.

mon

t.

II,

d'origine s'y

1855, p. 239).

La

tude.

provenance de P. connue encore au xviiie

s.,

tandis que pour tant de nos mss. elle est oublie beaucoup plus tt; mais elle est

indique expressment dans une note marginale du xve

l'attention de Pithou

dont

et

il

avait sans

doute

s.,

laiss

qui n'avait pu chapper

une mention aujourd'hui

disparue.
5.

Cette runion arbitraire remonte l'poque o l'Oratoire de Troyes

ses mss. sans

aucun soin

en groupant seulement d'aprs

et

le

format

les

fit

relier

ouvrages

les plus diffrents.


6.

Dimensions

7.

Les miniatures des grandes

8.

La seconde

actuelles

partie

320

250

initiales

mill.

(A deux colonnes de 45 Hgnes.)

ont t voles aux

du Josphe, Bar. 5054.

ff.

231'. 235, 242'.

PTRARQUE ET CICRON

228

mme

ne constituant

une prsomption on

pas, cet gard,

y peut voir du moins un tmoignage nouveau de son got


pour les beaux livres orns.
Voici

120

F.

[E]pythoina de uita

',

Ciceronis lihri de

Tullii

du manuscrit

relev des rubriques

le

officiis.

Ciceronis.

F.

M.

149,

natura deorum incipit

liber

de diuinationibus incipit liber primus.


incipit.

[M.

T.

F. 23

\M.T.

5,

F. 187,

F. 21

F. 231',

1',

[incipit prologus].

T. C. in lande stoicorum.

M.

M. T.C.

C. deami]citia liber [incipit].

C. de] senectute

paradoxa M.

primus.

123,

M.

ad Hortensium

T. C.

defato

[F. 242',

249, Incipit

F. 252', Flauii Aiire-

eiusdem Augustini

tercio, capitido quarto.

libri

Confessionum

siunpta ex libro

iierba

M.

T. C.

Augustini Yponensis episcopi doctoris eximii in laudem

lii

M.

T. C. de Tus-

cidanis questionibus. Incipit prologus libri primi.


T. C. de

F.

F. 253,

M.

T. C.

de lande ac defensione phylosophie, introducens Lucidlum loqnen-

tem ad Hortensium,
Il

ou

[=

F. 306,

Partitiones].

incipit liber

1.

Il

Aux

f.

un texte de

quelques lignes de
les

M.

Acad. priorum

T. C. de oratore liber

liber

primus

du xv^

M.

sicle

Le

f.

T. C.

que

je

ne

M.

T. C.

pro Quint

fais

pro Marcho

pas entrer dans cette descrip-

pages blanches

et

la suite

une autre main a

360

et dernier,

premire main qui compltent

Ligario.

annotateur du ms. y a ajout

et

utiliser les

l'vangile.

T. C. iuuectiuarum in Catilinam

325, Oratio

F.

I ad Ouintum fr.,

la

[=

T. C. incipit liber Rhetorice siib compendio

F. 314,

pour

3 54',

incipit

M.

F. 266,

118-119, un professeur

f.

transcrit VEpistola
plet sur

primus

F. 327, Oratio

a des additions

Au

Scipionis.

M.

primus.

Marcello.

tion.

Lucullus] \

incipit.

liber

crit

le

Somniiim

du De hgibus,

il

un sermon incom-

transpos par erreur, contient


le

travail initial sur la vie et

ouvrages de Cicron.

2.

Le

titre

courant de ce dialogue porte simplement

Ad

Hortensium.

On

verra

plus loin ce que Ptrarque a pens de l'attribution de ce titre au second livre des

moyen ge (Schenkl, dans Philologus,


Une coupure aux mots Hortenshis autem uehernenter [Acad.

Academica, confusion assez frquente au


t.

XXXI,

p. 563 sqq.).

Il, 19] cre

au

f.

258 une division

arbitraire

en deux

livres.

PTRARQUE ET CICRON

M.

F. ^2(),Oratio

T. C. aduersus Sahislium.

popido gratins

M.

Oratio

T. C. cuni

Seuatii]

[=

egit

F. 337,

M.

F. 341,

C. pro rege Deioiaro \

T.

trouersia Salustii aduersus Ciceronem

M.

229

SenaUn gratias

T. C. de legihiis liber

[=

Post

primus

Cicron

et

336,

rediium in

incipit.

mais

F.

primus de fato

liber

Le manuscrit ne compte qu'un apocryphe,


changes entre Salluste

T. C. ciim

Qiiiriies].

egit

r. C. incipit

Con-

Controuersia

.}^},Oratio M.

Post reditim ad

M.

F. 331,

F. 331',

les invectives

un

contient

il

autre ouvrage de Cicron, qui n'est pas port en

et

titre

qui figure, ainsi qu'il arrive dans une srie de manuscrits,

comme un

du De Oratore

livre

commence seulement au

qui
1.

quatrime

Ce

mme

sont

disait

les

trois Caesarianae,

XIV,

notamment dans

{Scritti ined., p. 351,

nier passage, P.

Du

souvent runies dans

I; Op. 372).

f.

On

voit

Ad

Oiiirites s'arrte,

chapitre (d. C. F.

W.

recesserunt, ch. 3, 7. Cf.

cryphe

Ad

3.

4.

la lettre cite

Malgr l'expression

iret in

en partie

le connaissait

Pro Ligario

dans ce der-

un ensemble

distinct,

de larges

et suivis, l'un et l'autre,

le

Salutati, qui

joignait l'apo-

exilium, la description prcise qu'il


p.

dernier

que jusqu'au mot

23), et In Senatu ne va

donne de

90, note 2.

primus,

liber

le

aux mots ueriim etiam, peu avant

ch. 9,

on remarquera que l'ouvrage

que P. ne

Licet iiiilgatissimiim

que tout a t copi ensemble, sauf peut-tre

pour ces deux discours chez

P. R. antequam

son texte dans

livre;

MUer,

ad

plusieurs

Clceroin Caesarianis.

334',

f.

eo praesente

fournit

lui

les

dont P. lui-

et

icel

De mme,

336, la srie oratoire du ms. forme

deux derniers discours qui sont incomplets

blancs

mss.

Le Pro Marcello

VOrator,

occupe

353 et Discours au roi Jean, d. cite, p. 221)

avec une seule miniature.


les

et

les

Hist. Caes.,d. Schneider, p. 320

nomme prcisment

325 au

f.

chapitre 27

[testimoniuni] omnihiisque. notissimum (Cf. p. 326, 330).

2.

c'est

Lege ipsius orationes, quas uel ad ipsum Caesarem

Senatiim halniit (Sen.


extraits,

le

De fato

n'a naturellement

figure dj dans le ms.,

231*.

f.

qu'un seul

On

croyait

pas (Hortis, p. 129; Koerting, p. 490).

Longior Ciceronis quam Sallustii

iniiectiiia

(Contra med.

Op. 1092, Cf. IV;

Op. II 16).
5

suivi

Sur

les

d'un

mots

[aliquan]toque rohistius, avec le titre Incipit eiusdem liber quartiis

blanc de 17 lignes.

d'Avranches

et

en

est

C'est une des rares copies

ch

tirer parti

Heerdegen,

p.

Ce

texte de VOrator

probablement driv,

la

lacune

ait t

comme

est

de

la

famille

tous les mss.

garde et o

du ms.

incomplets.

le scribe n'ait

pas cher-

des syllabes initiales pour reconstruire une phrase. Cf. Orator, d.


sqq.

230

PETRARQUE ET CICERON

feuillets 299-305.

La lacune, nettement marque au manu-

que Ptrarque comprenait le De oratore parmi


les ouvrages de Cicron qui nous sont parvenus incomplets
Hoc... in tiiis maxime Oratoris atqiie Academicorum et Legum
scrit, faisait

paiimur, qui ita truncati foedatique eiiaserunt,

lihris

melius

fiierit periisse

A l'poque
que,

le

manuscrit

ont t dtachs depuis

mains de Ptrar-

tait entre les

et qu'il faut

ajouter la

uvres possdes par notre bibliothque. Le


plet

proprie

renfermait encore deux ouvrages importants, qui en

il

initial

lit

'

porte

une

table, crite

du manuscrit

en voici

au xiv^
le

sicle,

des

liste

feuillet de

garde

du contenu com-

commencement

et la fin

In prsent! hoc libro Marci Tulii Ciceronis continentur in hoc solo


uolumine infrascripti Hbri per eundem conditi Ciceronem, ut infra.
Primo Hber de officiis
Vigesimo primo Hber de legibus eiusdem TuHi.
Vigesimo secundo Hber Rhetorice noue eiusdem Tulii.
Vigesimo tercio liber Rhetorice ueteris eiusdem Tulii.

L'avant-dernier article correspond au trait


et le dernier

au De

donnent souvent
table est

iniientione,

contemporaine d'un

sans peine, ainsi

domini Gratiadei

que

comme Rhetorica

ex-libris

Iste liber est Fetri


[?]

les titres

noua

Ad Herennium

'

des manuscrits

et Rhetorica

iietiis

^.

La

qu'on dchiffre, non

de Maluecciis de Mantua.filii

Ce Malvezzi de Mantoue,

de Mantua.

qui doit appartenir aune famille connue dans


sicle ^ vivait, d'aprs le caractre

les lettres

au xv^

de son criture, fort peu

aprs Ptrarque.
1.

p.

Fa7n.

XXIV, 4

(l'exagration s'explique par le ton gnral de la lettre). Cf.

265.
2.

Peut-tre une poque fort rcente, par exemple lorsque

le

fcheux Libri

travailla la bibliothque de Troyes.


3.

le

P. ne mettait pas en doute l'attribution Cicron (v. p. 236, n. 2).

4.

C'est sous cette

5.

Au

xvc

sicle,

dnomination

on

la

qu'ils furent

trouve Bologne

imprims au xv^

la fin

du xiv^

sicle.

sicle, elle a

produit

chroniqueur Giacomo Malvezzi, citoyen deBrescia, qui crivait en 1412 (Mura-

PETRARQUE ET CICERON
renseignements

les

le

toire des tudes

latines.

spciaux

Le propritaire

le

au

se rattachant

texte, le

passage de

un court claircissement sur

et

De

diiiinatione

';

Augustin sur YHorten-

S.

auquel ce
les

a plac enfin,

il

en

titre est ici

songes mis
tte

donn,

du

la suite

du volume, une com-

une tude complte sur

pilation tendue contenant


les

l'a fait

transcrit avant le dialogue

sius,

qui

lettr,

un got particulier il a insr


corps du volume deux extraits d'auteurs chrtiens

excuter, avait pour Cicron

dans

que nous y chermanuscrit de Troyesen apporte d'autres pour l'his-

Outre
chons,

23

la vie et

uvres de Cicron.

Ce

travail a t

prcde,

comme

renferms dans
officiis

l'tat

il

compos expressment pour le


le

le

recueil qu'il

prouve l'analyse dtaille des ouvrages

volume

et la

longue introduction au De

constitue un tmoignage, instructif par sa date, sur

de l'rudition classique pendant

On

xiv^ sicle.

o Ptrarque

va en
a

lire

divers passages et

notamment ceux

mis en marge des observations ou des

fications. J'avais

pens un instant

position, plutt

que de prtera un de

connaissances

premire moiti du

la

et

lui

en attribuer

ses

la

recti-

com-

contemporains des

des gots assez semblables aux siens

"
;

le

ton des annotations autographes carte cette supposition

XIV, 773 sqq.). La notice deMuratori sur cet crivain tablit que sa famille tait
vraisemblablement de Modne, o elle est mentionne dans plusieurs documents

tori,

du

xiie sicle.

Mais

il

s'agit ici

d'une ancienne famille Malvezzi de Mantoue, sur

j'ai eu de Stefano Davari, de VArun Gratiadeus de Maluicio est envoy


Ferrare comme ambassadeur de la commune de Mantoue (Arch. Goni. B. XXXIII,
I, p. 160, et C. D'Arco, FaviigUe Mant, ms.). Ce personnage serait l'anctre de
notre Pietro on lit assez bien dans l'ex-libris le gnitif Gratiadi ou Gratiadei, ce
prnom semblant tre d'usage dans la famille.
1. Ce fragment, que je n'ai pu identifier, appartient la langue du moyen ge.
On sait que P. s'est beaucoup occup des songes dans Rer. mem. IV.

laquelle, dfaut

chivio Goniaga,

de renseignements imprims,

un prcieux

dtail.

En

1259,

2.

On

serait

Castiglionchio.

pourtant autoris

les prter certains d'entre

eux, par exemple

PTRARQUE ET CICRON

232

y voir tout au moins une uvre de la jeunesse de


Ptrarque, dont il aurait reconnu plus tard lui-mme une
il

faudrait

dsavoue dans son propre

partie des erreurs et qu'il aurait

exemplaire en

comme

la traitant

d'un tranger. Le

le travail

lecteur sera juge de ce petit problme, dont les

sous ses yeux

[E]pythoma de

[F. 120]
clarissinii

illustris

et

uita, gestis, scientie prestania et libris ac fine iiiri

Marchi

Arpinas, equestris ordinis

et

Tiilln

Ciceronis

^ Marcus Tullius Ccero

matre Eluia, ex regione

ut tradit Eusebius in cronicis.

est,

In

commentis

eum

in scolis

fuisse

hominem nouum, hoc

ortus

unde Salustius

est infimi generis, et

sua tamen sapientia patris

pauperrimus

Volscomm

habetur quod pater

ex equestri ordine ac regione prefata faber ferrarius fuit


dicit

donnes sont

quanquam

inopiam superauit,

adeoque bone indolis extitit, ut quod nulli plebeio erat licitum ipse
sibi acquisiuerit proprium, scilicet quod inter filios nobilium librales
didicit artes

Annum
rhetor.

ag^ens

Uxorem

uio-esimum sextum orauit. Eius doctor


habuit Terentiam

quam

repudiauit.

Illa

extitit

Plotius

intrim coniux

que de Tullianicis hauserat fontibus, nupsit Salustio Crispo,


illustri, hystoriarum magno scriptori et facundissimo.
Erat autem Tullio inimicus
unde scripserunt adinuicem inuectiuas
inmoderatissimas et exprobabiles. Nupsit et tercio eadem Terrentia
Messale Coruino ei sic quasi per quosdam eloquentie gradus deuoluta
est. Cum rogaretur Tullius ab Yrcio amico suo ut post repudium Terentie sororem eius duceret, omnino facere supersedit, dicens non posse se
et uxori et phylosophie pariter operam dare 3
Constat eum in Gallia, iuxta Iulium Celsum 4 Aperte falsiun. Ille
et Orosium, sub Cesare militasse. Lucanus innuit
Cicero
aller
fuit,
eum fauisse Pompeio et id bello Emathio pero- Imiiis frater,
rasse 5. Consul declaratus est, anno ab Urbe conegregia,

uiro doctissimo et

vu

1.

Les

2.

S'agit-il

titres

l'erreur
3.

S.

Tout

en italique sont en rubrique dans

d'un scholiaste d'Eusbe?

le

manuscrit.

tous cas, l'annotateur du xvc

Et mle ; fuit Demostenes filius fabri.


passage sur Terentia, moins la mention des Invectives,

en insrant
le

En

ici

s.

a bien

Jrme, Contra lovin.

I,

est

emprunt

48.

4. C'est--dire Csar, Bell. Gall. V et VI. Dans sa vie de Csar, qui prcisment a t longtemps imprime sous le nom de Julius Celsus, Ptrarque n'a pas
manqu de distinguer Q.. Cicero de son frre.
5. Pour l'opinion de P. sur ce fait, v. p. 196 n. i.

PTRARdUE ET CICERON

Quadragenarius po-

tune ferme

sexcentesimo octoagesimo nono,

dita

233

quinquagenarius

De

120]

[f.

administranda

tins.

eiusdcm Tullii.

libris

tantumque

pugnauerit, ut uires

ei

quomodo

publica

re

inuidia

elidenda

suppeditasse humanas,

sit

sapientie

ad studium et scribendum, ut

fuit

potuerit tantam

emulorum

suorum

pro

uix credibile

tamen desiderio adeo feruens


sit

in

defendenda tantum infundauerit tociensque pro amicis

et

declamauerit,

Licet autem TuUius

operam exhibere.

utriusque

grecis litteris instructus in suis operibus clarus enituit

mirum

Latinis

nam

et

extant a se

conditorum librorum uolumina quamplura, perutilissimorum quidem


et sententiarum elegantium [sic] ^
de Ponit primum qui
intitulatur
Scripsit enim uolumen quod
continens libres, ad filium

Officiis trs

sibi

fuit

121]

[f.

ex ultimis.

equiuocum Athenis studentem sub doctore philosophe Cratippo


Scripsit
satistieret

de Fato duobus

et

libris

ut

toti questioni. Scripsit aliud

illi

abunde

uolumen

duobus contextum libris, qui intitulantur Dyalogorum ad Hortensium amicum suum, in quo quam

maxime

cohortatus

potuit

studium auditorem,

quod

magnus

cula rei publice teneret,

libri

nusquam

Suit une

liste

cryphes.
publier,

parmi lesquels, vers

des extraits, instructifs des

Tucsulanae,

legibus, Partitiones

aux recueils des

peripateticorum scola

quanquam ex

tractatus

sextus

eis

somnio Scipionis, super quo commen-

on trouve mentionns encore


:

guberna-

analytique des ouvrages de Cicron, dont une partie est direcl'auteur, et

En dehors

manuscrit

cum

libris sex,

Macrobius philosophus. Feruntur a nonnullis

tatus est uir clarissimus

1.

Re publica

haberi dicuntur,

esse dicatur qui inscribitur de

tement connue de

philosophie

locus philosophieque proprius a Pla-

Theophrasto totaque

Aristotile,

esset

Augustinus

Scripsit aliud elegantissimum de

uberrime. Hi

utinam

quod genus philosophandi minime arrogans, sed


ellegans arbitratus sit, isdem libris ostendit. In hoc

libro se studuisse asserit

tone,

hic

et

constans et

et

ad

est

Ille liber

De

les

natura deonim, De senectute,

Cicron

et

que

je crois

devoir

ouvrages suivants, qui figurent dans

De

(= Rhetorice epithomain modiun dyalogi).

Lettres de

apparaissent des apo-

la fin,

titres divers,

le texte

amicitia, Paradoxa,
Il

montre que

le

De

n'y a aucune allusion


l'auteur les

ignorait

entirement.

le

2.

Le De fato n'ayant qu'un

De

diuinatione, qui

qu'il

manque

seul livre, l'auteur

ne prenne chacun des deux textes du De

un ouvrage

distinct.

runit peut-tre dans sa pense

son expos et qui est pourtant dans le ms.,


fato

contenu dans

le

moins

volume pour

PETRARQUE ET CICERON

234

nis in

portam Aureliam, sub lapidea


Hic latet, hic intus Ciceroarcha miranda, Tollite neque latet, dum latet

ipse

latet

esse Athenis, intus

columna

sic inscripta

^
uolumen quod de Oratore
.

Scripsit

quatuor

3,

modos ponit

inuectiuarum

Scripsit

complices

libros

quibus dat eloquentie docu-

in

et colores ac

sex

Catillinam

Et frater
docte

erat, o in-

Falsum.

Hec

ornate loquendi.

aduersus

nec sen-

intitulatur

quator [sic] per dialogi modum, ad Quintum


amicum suum quem fratrem appellabat.
Scripsit ad Herennium uolumen quod Rhetoricorum intitulatur diciturque ars uetus, et nouam

menta

iiersiis,

tentia melior, ut puto ^.

libris

libris

Mali

ut i que ad Heren-

iiiiim est.

et

uolumine uno, non minus

mordaces quam sententiosos

uolumen quod

Scripsit
libris
sit,

intitulatur Philippicarum

quatuordecim, quia contra Philippum scrip-

uel ut

alii [sic]

est uerisimilius contra

13

Cesarem

Otouianum et Anthonium in campo Philippico 4


unde indignati alterius permissu, alterius iussu
interiit Ciceronem [sic]. Scripsit de fine boni et mali
uolumen. Scripsit orationum xij librum.
Plurium
;

Scripsit de creatione

[f.

cione orationis librum


uel

secundum

formarum.

in

unum.

Scripsit de

Scripsit de

libri Ixvj, in

achademicis librum unum,

signis. Scripsit

quibus doctor leronimus adeo auide studuit, ut

et

dicat inter

una pagina est que non eum


ubi non dicat Sed TuUius noster.

Relegamus, queso, que

Ciceronianum pronuntiet

1.

libros

quos allegat Agellius. Sunt autem uolu-

hoc contra ipsum inuectiue scribens Rufinus Aquilegensis

cetera

longe.

Scripsit de parti-

suppliciis. Scripsit de diuisione

Scripsit de

orthographia.
gloria,

mundi librum unum.

alios quatuor. Scripsit de

duos qui intitulantur de

mina xxv,

121']

scribit, si

Cette bizarre tradition mdivale sur

la Rpiihlique

de Cicron ne m'est pas

connue.
2.

C'est

Ptrarque
3.

ici

que l'annotateur du xve

et la

provenance du ms.

il

sicle

ajoute

D'aprs ce qui a t remarqu plus haut,

montre
:

qu'il connaissait l'criture

Optime

p.

de

dicis, Petrarcha.

230, les rectifications de Ptrarque

sont exactes.
4.

Ptrarque

s'est

born

rectifier le

nombre des

13 (cf. p. 210); l'humaniste qui lui a succd se

Philippiques qu'il croyait tre

montre un peu plus inform

Fahissimum

scribis, hone uir ; Philippice dicte

thenis contra

Philippum patrem Alexandriqiiilms pariter inuadit

ad similitudinem

xiij

orationum Demos-

M. Antoninm.

PTRARQUE ET CICRON
Hec de

235

TuUii Ciceronis. Sequi-

studiis et scientie prestantia librisque

de fine ipsius

tur

Cum

autem, ut idem

tradit Valerius,

quadam Campitinatis [sic]


animo in somnum profuso

deuersaret

Jh

uilla

in

TuUius,

siimptum Ci-

ipso

cerone

libro de diui-

nationef^.

122] Extant epitaphia eiusdem Tullii dita a

[f.

sapientibus

infrascriptis.

Vomaniiis...

Heuforbius

Asmeniiis...

Basiliiis...

lullianus...

llaxius...

Paladins...^.

De

Ad

laudihiis eius et institutis ah eo.

huius autem

explicandas Plinius

Tullii Ciceronis laudes eximias

Veronensis uir clarissimus aurea linguataliat profert

Sed quo
Hic

te,

Marce TuUi
[sic] ut feminarum tunice ag

^i ad finem.

talos

instruit

uarices operiendas

usque dependerent, propter

Secimdus,

Plinius

naiiiralishistoriel.j

Friuolum.

enim suas ut uiri tunicas succingebant. Hic


ingenia3.
fouit
benignitate
mira
poetarum
Idem etiam instituit carcerem, quod dicitur TuUia- Fasum apertissime.
num, de quo Salustius
Hec de uita et gestis, fine ac laudibus uiri clarissimi M. T. C. Sequiprius

eiusdem libris qui de Officiis intitulantur.


Sed primo premittitur hitroductio super lihros de officiis. Socrates primus
omnium graie gentis phylosophiam e celo in terras deuocauit4.
tur accessus ad litteram super

phylosophie supponitur liber

...Per ethicam

precipue Panetium qui libros de

quibusdam notet

in

et

officiis

iste.

Imitatur stoycos et

ante conscripserat,

licet

eum

ab eo sumtas sententias suo arbitratu disponat,

suo etiam eloquendi gnre exornet. Proemium premittit, in quo auditoris

beniuolentiam captt, atentum

docilem, ubi de

tem huius

1.

Dans

officiis

2.

C'est

se

latinis se

tractaturum insinut

beniuolen-

attulisse affirmt

atentum, ubi dignita-

tractatus asserit.

la suite

du

tinus deciuitateDei,

nos

docilem reddit

facit,

magnum adiumentum hominibus

tiam, ubi

l.

rcit,

30

Ptrarque a mis en marge deux autres sources

m fine;

Valerius [Maximus],

une partie des Hexasticha

l.

Aiigus-

5, c 30.

de Cicrone c^u' on trouve dans Riese, Anthol. lat.,

603-614 (cinq pices manquent).

3.

L'expression est de Pline

le

Jeune, Epist.

III,

connaissait-il cet ouvrage, qu'ignorait Ptrarque,

tion ailleurs
4.

15

l'auteur de la

ou bien en

avait-il

vu

biographie
cette cita-

Ces derniers mots sont emprunts

deux colonnes

j'en

donne seulement

Tusc.

V.

4.

L'analyse qui suit comprend

ce qui la termine.

PTRARQUE ET CICRON

236

A quelle poque le manuscrit s'est-il trouv entre les mains


de Ptrarque? A coup sr,
l'avait dj vers le milieu de sa
il

vie

en

effet,

de

l'criture

squent
bien

plus grande partie des notes peut tre,

la

date des annes qui suivent 1344


le

texte

dont

probable que

il

se servait Vaucluse.

c'est

le

manuscrit

par con-

c'est

'
;

semble

Il

sous

avait

qu'il

yeux lorsqu'il numrait Lapo da Castiglionchio les


c

illustres qui, avec Cicron, lui tenaient

des bords de

retraite

mme
les

hommes

compagnie dans

sa

Sorgue; ce brillant passage n'est

la

gure autre chose qu'une analyse trs complte de notre

volume \ La

lettre,

qui semble ainsi

1352

ment

servi plus tard et

je

il

1.

On

du

i^"^

couram-

qu'il laissa

Sans doute,

l'Italie'.

mentions d'une criture postrieure

a des

est

s'en soit

un de ceux

parait tre

Vaucluse son dernier dpart pour


y

le dcrire,

ne crois pas que Ptrarque

avril

il

la premire

du Par. 2923 (v. planche I).


du signe qui prcde les dates de jour avec celui qui
sommaires ou notes du ms. de Troyes, ce signe n'a t employ par

J'tablis cette date l'aide des notes intimes dates

remarquera

prcde les

l'identit

P. que pendant une certaine partie de sa vie

je

ne

l'ai

pas retrouv dans les mss,

acquis plus tard.


2.

Fam. XII, 8 (avec deux ouvrages en

plus)

Ex

nostris aderant

Brutus, Atti-

cus, Herennius, Ciceronianis munerihus insignes. Aderat uir omnium doctissimus

Maracademicum vus suhihat [Acad. post.]. Aderant


Cottaet Velleins et Lncilius Balbus, cum quilms Deorum naturam acri studii uestigabat. Aderant Nigidius et Cratippus, cum quibus scrta naturae, mundi principium
atqiie essentiam rimahatur \Tim.']. Aderat Ouintus Cicero frater, ciui quo diumationem
legesque tractabat. Aderat Marcus Cicero filius, nondum uilis, ciii dictabat officia, quid

dis Varro,

cum

Cicero ipse uagus

qiio

honestum quid utile, quaena?n inter haec ipsa content io. Aderant ehquentissimi uiriSulpicius, Crassus^Antofiius,

Cato censorius

cum

quibus orlona.e institutionis scruiabatur arcanum. Aderat

senex, cuius

ille

senectutem testimonio commendabat. Aderat Liicius

Torquatus, Marcus Cato Uticensis

et

Marcus

Piso,

cum

quibus

bonorum

disputatione firmabat. Aderat orator Hortensius, aderat Epicurus

fines operosa

aduersus aterum

Cicej'oniana philosophiae laus, aduersus aterum infamatio uoluptatis.. Aderant Laelius et ScipiOy

cum

quibus

et

uerae amicitiae

et

optimae Reipublicae formatn dabat.

Ac

ne in infinitum rapiar, externi reges aderant Romanis ciuibus intermixti, quos in capitalibus causis Cicero
3.

V.

p.

54-

idem diuina prorsus oratione defenderat.

PETRARQUE ET CICERON
celles

lecture,

237

par exemple qui figurent aux marges de

biographie et la rectification sur VHortenshis'

pouvant

a tant dans le Virgile,

extrmes de sa carrire
qu'il a cess

scrits

un jour

Parmi

les

sont venus,

lui

pu aisment en

trouver de plus corrects que celui-ci, qui ne

de plus

commode pour

l'usage courant.

donneraient sans doute

les dernires

est certain

Il

nombreux manua

il

y en

il

aux temps

tre rapport

au sjour Arqua.

et

d'y tudier.

de Cicron qui

mme, comme

ne trouve aucune note, aucun signe

la

cependant, on

l'est

gure,

ou

Ces exemplaires

notes de Ptrarque

sur son matre; contentons-nous d'examiner celles qui datent

de Vaucluse.
Elles suffisent attester, sous
et

de quelle faon Ptrarque

maires

et les

une forme nouvelle, combien

annotations abondent presque partout jusqu'

de YOrator. Mais les Partitiones n'ont

la fin

som-

Les

a tudi Cicron.

mme

plus de

signes marginaux, et la srie d'uvres oratoires qui les suit

semble avoir

t peine

parcourue \

On

en doit conclure

que

ces ouvrages taient lus dans d'autres exemplaires, ainsi

que

le

De

amicitia et le

gns aussi dans

la

De

seneciiite,

qu'on trouve

fort ddai-

premire partie du manuscrit

et

que

Ptrarque affectionnait cependant d'une faon particulire K

Avec

1.

le

second texte du De

fato

commence une

suite nou-

Cette observatioQ viendrait l'appui de l'opinion qui attribuerait P.

la

com-

pilation prliminaire.
2.

Il

n'y a qu'une note dans

les Catilinaires et

un sommaire dans

le

discours

Ad

Quirites.
3.
et

Mentions

et extraits

in Tuscidano suo,

et

nombreux: Quant

senteiitiain [l'immortalit

in dialogo Lazlii qui de amicitia uera est, et in lihro qui Cato

sionem continens senectutis, aliisque praetera tam multis in

In

eo lihro

de l'me]...

in sexto ReipuUicae diiiino gnre orationis asseruit, necnon et

maior

inscrihitur, defen-

locis attigit

(Fam. IV,

3)

qui uocatur Laelius aut de uera amicitia (Fam. XII, 16). V. sur le Laelius

un passage de
de P., p. 141.

la

seconde rdaction del Vie de Scipion, publi dans Le De Vir.

ill,

PETRARQUE ET CICERON

238
velle de cahiers

dans ce

fois

les

main du possesseur ne

la

se

montre qu'une

plus frquente dans

trait; elle est

marges retrouvent en abondance

ordinaires

Ce

les

le

De

legibiis,

signes de lecture

'.

un travail interminable et fastidieux que de relesommaires et les notes, plus forte raison les signes

serait

ver les

par lesquels Ptrarque a mis en vedette les renseignements

que

fournissait Cicron \

lui

est

Il

cependant

pour qui connat dj Ptrarque, de parcourir

instructif,

cet

ensemble

d'indications d'un caractre tout personnel et de trouver,

dans

passages ainsi dsigns, l'origine d'une ide, d'un

les

dveloppement de notre

crivain.

On

n'est pas surpris, par

exemple, de rencontrer des mains indicatrices en face de


passages tels que ceux-ci

ad studia gloria {Tusc.


commentatio mortis

ou

tion

l'intrt

1.

i,

est (I,

du

2,

31,

artes omnesqiie incendiintur

14^') ;Tota philosophorum

f.

154)

f.

iiere,

et

Au

^.

Honos dit

admodum. F.
pretatio

beau passage Nat.

deor.

otio relig.ll,

II,

59,

199,

f.

Op. 315 ]Sen. XIV,

II, 2, etc.

Quelques exemples

2.

une exclamation

facetiim^ festiiie, magnifie, argii-

Sur ItDe legihus,d. Deignor., Op. 1049; De

i) Fani.

iiita...

Souvent l'admira-

;etc.

lecteur s'exprime par

Elegantissime, proprie

mentiim optimum

206', III, 9

F.

nominum quorumdam

223' et 262' parat

la

198'. Nat. deor. II,

Nihnelius Romain
deoriim

et

54

terris.

De situ

cordls nostri ciiriose

Nota. F. 209,

III,

24

forme Nota/., que

la

Inter-

Aux

quid ex hoc infertiir. Nota dignutn.

f.

nature des textes n'a pu servir expli-

quer (peut-tre Nota, Francisce).

Le mot fameux de Cicron est analys dans Secr. III (Op. 368). Il est cit
Fam. III, 12, o il est singulier qu'on ait pu le croire de P.

3.

sans provenance dans

(Bartoli, F. Petrarca, p. 59).

Autres exemples; Acriter in Epyciirum,

4.
ter,

f.

227'. F. 228', Diiiin. II, 58 [Nescio qno

non dicatur ah

aliqiio philosopboruin...]

contra sompnia.

qu

la

On

peut trouver le

mot

Jff.

202, 204: locose sed tanien iirgen-

modo

nihil tant absurde dicipotest qiiod

Mordaciter ualde contra philosophos,

et

argute

magnifice d'un entliousiasme excessif, appli-

dernire phrase du chapitre 40 du

mme

livre,

f.

226.

PETRARQUE ET CICERON
[Domina

de eloqiientia
dcor.

eloquoidi

re7'tim...

II,

nomme

quand Cicron

mot: Magnifie

Eloquenter

Scipion Sol

alter

manque

de Ajrieano \ L'impratif

(Nul.

point de
qui

eaiie,

implique d'ordinaire une certaine inqui-

est assez frquent,

tude sur

iis...],Ftrc\r que s'crie:

96'), l'auteur de VAfrica ne

f.

5,

relever le

239

doctrine ^

la

Ptrarque cherche mettre de

clart

la

dans

le texte.

indique en marge

les divers interlocuteurs, la suite

argumentation,

caractre

le

mme

Il

de leur

de certaines phrases dont

sens pourrait, sans commentaire, tre obscur; par exemple,

le

la srie

d'arguments ironiques de Diidn.^

Eleganter irridet; Irridet supra

met en
losophos

curum

bine eontra poetas

uituperatis

Epyeure,

leris,

16-20,

I,

si

27-29,

224^:

f.

comment il

Voici

points du dveloppement prt

relief les divers

Velleius, Nat. deor.

II,

infra; etc.

et

et

omnibus.

i89'-i90

f.

magos.

Haetenus eontra phi-

Effert [Velleius]

Ineipit delirare Epyeiirus.

bee excutere niteris pio leetori.

Epy-

Haetenus

Fal-

arro-

ganter, bie modestius eoneludit Velleius, C'est s'en prendre assez

vivement

la

doctrine d'picure et son porte-parole K

Les analyses n'ont pas toujours un caractre aussi personnel.

Au

du

livre II

mme

trait,

on

Haetenus de ornatu, deineeps de

1.

[At

Diuin.

II,

45 \Niun qnis igltur

certe similis nenio

2.

Honieri]

les

tats

fuit

?]

sens tablie dans Nat. deor.

dans

III, 10, f.

Les exemples seraient nombreux


le

sens de Cicron

F.

188,

Velleius nimis ardenter. F. 192,

I.

I,

31

206'
et

v.

II,

46

227).

Les nuances de langage semblent intresser vivement

pas de signaler celles que note Cicron lui-mme

3.

(f.

Haetenus

mundi.

Magnifie de Ajrieano;

Homero

Magnifice de

trouve sous cette forme

stahilitate

le

lecteur

par exemple

la

il

ne manque

distinction de

Versutus, callidus, quid.

montreraient combien Ptrarque abonde

8 [Ouihus eniui oculis...]


\tie

Contra Platoneni

in offensione Atheniensiiun eaderet]

Ne

punir etiir, forte monitus Pythagorc supplie io, de quo supra. Le reprsentant du sto-

cisme

est aussi

blm d'une contradiction par Ptrarque, mais

elle n'est

qu'appa-

rente et provient d'une des transpositions de chapitres dont le lecteur ne s'est point

aperu
diis

(II, 31,

f.

204)

Paulo ante dieebas,

administrari affirmas.

Btilbe, ipsuni

mundum

esse

deum, nunc a

PETRARaUE ET CICERON

240
mundiim

diiiinitus creatum, diuinitus rgi

questio.

Hactenus deos

hinc

iam cuius causa

mine que ipsonim

esse;

sit

natura,

Ce ne sont plus que de simples points de repre pour

etc.

dans

s'orienter

la lecture.

Cherchons au manuscrit quelques-uns des nombreux


sages o la philosophie de Cicron se rencontre avec

voyons comment

trine chrtienne et

les accueille

la

pas-

doc-

Ptrarque,

qui fut toujours empress les enchsser dans ses livres

Le De

diuinatione^

plu tant de fois louer

s'est

il

aux superstitions paennes % fournit

faite

moins d'exemples que


premier

au chapitre

livre,

guerre

notre curiosit

De natura deorum. Ds

le

la

'.

le

dbut du

dirig contre les ngateurs de

2,

providence des dieux, on trouve un grand soulign mar-

la

ginal et la noie: Pie

mme, au dbut de
Rencontrant dans

grauiter

et
I,

Bona

si

de

questio etiam

combattue aussi par

les religions et

uno Deo

187).

(f.

apud nos

(f.

De

188).

une opinion dangereuse pour toutes

42,

I,

Augustin

S.

runt totam de diis immortalibus opinionem fictam

'

[qui dixe-

esse

ah homi-

nibus sapientibus rei public ae causa. ..\ Ptrarque s'indigne avec


1

L'examen des notes de

Voigt,

t.

I,

nat saecidi
si

p.

siii

Et

morem

Et

icet,

ut saepe dixi

aiciibi

tamen ingnue

ucrbum

est et

uirtutibus et

uirtus

humana

et

fas sus

Deo

omne uerum a

est.

2.

et
et

[cf.

Lire la suite du

IV. Cf. Fam.

Dei Patris

aedifical euertitque.

Ciuit. Dei, IV, 32.

est,

sit,

III,

plus

Saepe

ille

quidem deos tiomitractt, iibi,

imum Deum eumque principem rnundique recforte paratum ueritati periculum timeret,

3,

dicere deos esse...

Christus

Cicero multa de erborum arte, deque

uera utique

et

idcirco ueritatis

Deo absque

ueritas uiua sit ; cuiii, ut ait pater

Augus-

haud dubie quicquid ab uUo uerum dicitur a

morceau dans Fam. XXI,

III,

non conuenire philosopha

uerum

le

inania noniina non tam clbrt quant irridet ac

Cumenim Deus

ueritate

commentaire

Hortis, Arch. Triest., p. 142

uolumine intgra deorum naturam

et scripsi,

sapientia locutus

V. notamment Rer. mem.

le livre

3.

est

sapientia

ulla dubitatione gratissiiiia.


tinus,

quin

seqiiens,

deorum ttirbam

certe idn ex proposito loquitur,

toreni uocat.

constituer le

95] et un autre moins cit que voici

acrius attendatiir,

detegit.

cette nature peut

dveloppements du De ignorantia

prcis divers

10.

IV, 2 (Op. 442, 466)

et

en gnral tout

Cicero.., in eo libro quo exiguo in spatio diuinationem

^ETRARdUE ET CICERONf

son matre paen:

Opinio

2:

le ciel, II,

Bona

en revanche,

(f.194);

iienejca

lorsque Lucilius dit que l'existence de

qui regarde

24

s'impose

la divinit

persiiasio (.

194')-

La proccupation des ides chrtiennes n'abandonne jamais


le lecteur;

on

les

mundiper ignem,

devine en marge de

sed penierse

on

197');

(.

un point

encore, lorsqu'il se spare sur

les aperoit

III,

l'crivain

36,

romain dclare que,

viennent des dieux,

mieux

sduisante.

si

tous

si

appartient en propre l'homme, qui en

Dans
biens

les

vertu du moins n'en vient

la

mo-

capital de cette

de Cicron, qui est toujours pour lui

rale

46: Nota de fine

II,

pas et

bon

orgueil

tire

droit; Ptrarque, qui professe la doctrine de la grce, crit

aussitt: Cane, maledicis

nombreuses,

mme

(f.

dans

plus tard, enhardi par

Ces rserves ne sont pas

210').

mythologique du

la partie

Ptrarque, qui ose

l'ge,

trait

dans ses uvres blmer l'enseignement de Cicron,

du De natura deorum de

l'auteur

vifs

souvent ml l'enseignement de
et d'avoir,

dans ses dialogues

clairement parti contre


tations de Cicron

hommes
1,

fictifs,

premire

condamner

reproches d'avoir trop

le

refus de prendre assez

'.

Il

attribuera ces hsi-

paganisme,

comme

supplices que ces

pouvaient avoir redouter ^ Mais

il

deos

irriseras

ueneraris

. . .

idque

licet

non tu

tibi, sed

quod ipsum Academicae fuerit cautelae^in fine tamen

tionemnonausus, ne in Academiae Jegem


ut qiiicquid

grands

prfrera tou-

ille

pecces,

dispuiaiierat approhando

tuum

Balho

trihiias

lihri illius

ore malueris

ce passage

et

te

ueriorem dicere, uerisimiliorem dixistis


fecisse uidearis.

Vere autem tmun

(De ignor.,Op. 1047). Hortis, Arch.

Triest., p. loi, a

vu

sit

ficto alterius

tort dans

une allusion aux Academica.

Pour Cicron, Op. 1044


Virgile,

Vit. sol. I, 4,

(...

forte supplicium tiniens),

10 (Op. 240

...

ut qui

Fam. XXI,

10, etc.

paratum forte supplicium

uerc-

batiir).

P. DE

quo

apud

Balhi disputa-

quod, Platonicum secutus rnorefn, alteri tribuere tuasque sententias proferre

2.

celles

Saepe entm, imo passim, eodem quasi dormitans uestigio nutante relaberis

oquenti,

Pour

fera

l'erreur celui de la vrit

prte aussi Virgile, aux

qu'il

modo

la

rarement

si

NoLHAC.

Ptrarque.

16

PETRARQUE ET CICERON

242

comme

jours,

dans notre manuscrit, relever

concordance des doctrines

de Cicron

et dire

points de

les

Interdum non

paganiun philosophum, sedapostohimJoqiii putes... Vides ut iibiqm

Deum

iiniun

guhernatorem ac factorem reruin omnium non phioquasi tbeologica circumJocutione descrihit \

sophica tanfum, sed

On

comme

voit

notre humaniste

s'est

plac exactement et

d'emble au point de vue des Pres platoniciens.


Les notes ne contiennent point de souvenirs personnels,
et

Au

dernes.
le

mo-

n'y en a que deux qui se rapportent des choses

il

f.

De

288,

lorsque Cicron exige que

orat. II, 79,

dbut du discours

avec l'ensemble: Nota,

soit d'accord

contra omnes predicatores temponim nostrorum.

50 \Quod

Antipater...

si

est

solitiis

liersus

Au

297,

f.

III,

hexametros aJiosque

modis atque niuneris fiindere ex tempore...] Nota, quod

uariis

quidam moderni, sed tam


Ptrarque

ridicide ut ne

sans

tient

nomine digni

prsentes son

cesse

sunt.

esprit

les

diverses parties de l'uvre de Cicron pour clairer l'auteur

par lui-mme. Les marges portent les renvois suivants

premier chapitre du De

le

oratore

le livre I

Academica,

De

officiis, f.

Academica,

De
f.

f.

off. II,

215

321 \
curus

f.

233

153'

264'

rcit

Dans Nat.

II est
f.

du De
deor.

II,

il

se rfre

dans

au De

au dbut des

est cit

au chapitre 28 du

livre I

du

IV, c'est--dire YOraior, la fin des

le livre

Tusc.

123,

ouvrage

le livre III

dans Tusc. V,

un

offciis,

mme

du

f.

allgu dans

181'

Nat. deor.

dans

diuinatione,

65,

f.

De

orat. II,

f,

281

dans Diuin.

I,

les Catilinaires,

f.

III,

205 [quia nihil iam irridet Epi-

quam praedictionem rerum futur arum\ Ptrarque observe

1.

De

2.

Le ms. porte Dmet riiis

ignor., Op. 1044, 1045.


Faleriiis

pour Phalerens; P. corrige

PhaJareus. Et de

hoc in de Oratore.
3.

Cat. III, 8 [conipliires in CapitoUo tnrrts...]

cripta habetur in de Diuinatione.

Hec ystoria ah eodem

metrice des-

PETRARQUE ET CICERON
Hiuc iam uihrat

Diuinatione; et

liber de

III, 6,

mrum fiierit,

scmper ex omni aeteniitate

243

206 [quodaute7n

f.

id esse

fatum

dicatis]

'
:

Icvn hinc uihrat liber de Fato ^

Les rfrences d'autres auteurs, tant peu nombreuses,

peuvent

tre toutes cites

hominum natura ad

igitur

Hinc Seneca.

De

F.

F. 210,

193^

bate uiuendiim

De

F. 225',

est.

quant deorum]

est

i,

33,

II,

^4

De

Tlamon

qu'une

ce ne peut tre

prouidentia. F. 220, Diuin.

de quo Apideii liber

[Locupletior

32, citation des vers de

III,

hoc integer Senece liber extat

sion au

40

A^^^. deor. i,

allu-

Socratis deo

propos du supplice

des consuls qui avaient navigu contre les auspices. Sur


l'obissance qu'on doit aux lois religieuses de son pays

Nota pro eoquod

De

274,

De

orat. i,

42,

enim

[est

Dei de Varrone

Nota

definitio...]:

^.

De

F. 281,

orat. II,

Pithagora, de quibus apud Liuium,

tribus philosophis Grecis

Romam

si

Reqinre apud Plinium. F. 294,


laus oratoris...]

diffinitio quid.

Nota de

F. 304, Orator, 52:

Une

3.

f.

206',

(III, 8),

P.

o
:

est

On

Nota de

Triplex Catonis laus.

37 [in propriis igitur

regidam que

est

est illa

in Saturnalibus.

Isocrate ut est in Saturnalibus \

Aux deux

prtendu texte de

se rapporte au

f.

230, sur

et ditiinatio et

II, 54, se

lui-

fatum emicant.

rapportant aussi C. Dei, VI, 20.

a vu l'ouvrage, p. 205, dans nos mss.

vers traduits d'Aratus, Nat. deor..

que rien ne distingue du

reste

lecteur a fix l'attention en

cum

Nota de Niima

une mention prcise des deux ouvrages par Cicron

Clarius hinc iam

Renvoi analogue,

4.

citations

du ms.

Dictatis est la leon

mme

de dialetica

des notes de notre manuscrit peut tre date appro-

ximativement, parce qu'elle

2. Cf.

c.

quibus 7 Naturalis

missis, de

III,

Iiixta Csar eam

37

Seneca \ F.

memini. Ibid.

ystorie et in Saturnalibus. F. 293, III, 33

et

hoc Cassiodiorus in libro secidarium litterarum

Diffinitio, inquit, etc


et

Ciuitate

est in

en vers du

ourgite flunicn,

mme

II,

du

marge

texte,
:

Fersus

il

a crit

il

41,

Hinc

196 (Cetera lahwtur...),

f.

arrive dans les manuscrits, le

Tiillil. Il

morceau, sauf pour

42, o

II,

comme

n'a rien

les vers

remarqu aux autres

Has

inter uehiti rapido

Virgiius, se rappelant Georg.

I,

245,

PETRARQUE ET CICERON

244
YHortensius

pompeusement

insr dans

duquel Ptrarque raconte ainsi


verses

Quaesiui

et

librum de Laude philosophiae quod et ipse

sic

a tra-

libri

titulus

quos iam lgre coeperam, librum illum

ad uitae mutationem et ad studium ueri


'

recueil et au sujet

excitabat, et in libris Augustin!

ram
muero

le

incertitudes qu'il

les

multum

sibi

profuisse compere-

undique dignus uidebatur qui diligentissime quaereretur. Eni-

enim aft'uit non liber, sed


quando tibi, quod [non]
impossibile arbitror, idem qui mihi illusit error obreperet. Legebam,
neque aliquid de eo quod titulus pollicebatur inueniebam, stupebamque
et tarditati meae alienum errorem imputabam. Demum cum legendo,
hic negotii nihil esse credidi, statim

falsa libri ipsius inscriptio,

me

cuius

quod

sciens narro, ne

insatiabilem natura facit, in libros Augustin! de Trinitate diui-

ibi allegatum librum, non quidem quem


habebam sed quem habere credebam aliquid ibi de eo libro positum
quo nihil est dulcius dirigui, et oblationem ratus experientiae, die quodam, feruidus librum legi totum intentissime. Eius certe quod apud
Augustinum erat penitus nihil inueni puduit errasse tam diu, et remansi
certus librum illum non esse de Laude philosophiae, sed quisnam esset
incertus, esse autem Ciceronis stilus indicio erat fuit enim caelestis uiri
illius eloquentia imitabilis nulli. Post haec uero, cum ultimo Neapolim
uenissem, Barbatus meus Sulmonensis, amicus optimus et tibi torsan
saltem nomine cognitus, uoti mei conscius, paruum mihi Ciceronis
librum donauit, cuius in fine principium solum erat libri Academicorum
quod ego perlegens conferensque cum eis qui inscribuntur de Laude
philosophiae, luce clarius deprehendi illos esse duos, tt enim sunt, tertium et quartum, uel secundum et tertium Academicorum, subtile opus

num

opus incidissem, inueni

quam necessarium

magis

En

aut utile. Sic longaeuo errore liberatus

sum

^.

prsence du manuscrit qui a appartenu Ptrarque,

toutes ces indications se prcisent. Voil l'ouvrage qu'il a


Dans De

orat.

II,

80,

f.

Nat. deor. 11,56 [Hojnines


pas oubli

passage

le

288,

il

rapprochement avec

lui est assez

a reconnu Trence

deiis eos

humo

Terrentii in

Andria F. 199.

excilatos, celsos et erectos constituit...],

les vers clbres

Os

hoiniiii

familier pour qu'il se borne ces

il

n'a

sublime ddit..., et le

deux mots

Licet dictiim

prius a Tullio, qui visent notre passage.


1.

p.

2.
f.

V.

le

mme

souvenir dans

Vit. sol. II,

8, 2

(Op. 280); Contra GalL,

un des lieux communs de Ptrarque.


Op. 948. Avec quelques lgres corrections suggres par

259

177.

cit.

c'est

le

Par. 8571,

PTRARQUE ET CICRON
longtemps pour VHortcnsius

pris

'

surpris de n'y pas trouver l'intrt que

dans

De

le

Trinitate,

compris

il

route et qu'il ne possdait pas

que pouvait
qu'il a
liber

la

texte

qu'il faisait fausse

C'est alors

le trait clbre.

comme

une rflexion

lui venir l'esprit

mise en marge de

beau passage des

le

mis en prsence du

Confessions lui annonait. Bientt,


cit

lu et annot, tout

l'a

il

245

celle

compilation prliminaire

Ille

utinam essethic! Durant son voyage de Naples, en 1343,


volume ofl'ert parBarbato, il identifiait dfinitivement:

avec le

contenu dans son manuscrit,

l'ouvrage

milieu de ses livres-,

il

du

crivait ct

Hec

riibrica,

liber

de Laude philosophie, sed Achademicorum

livres

dans un

-dire le
tait

il

sit

trait

second

1.

Ce

et

donc

n'est

Le pote

Non

est hic

duo ultimi \

iiif''

le Lucullus,

c'est-

premire rdaction des Academica

dont

il

De

plus,

le

rattachait ce

il

qui est

livres,

avait appris l'existence, je suppose, par

pas, sans doute,

tait rentr

^.

Academica en quatre

le

ms. que Hortis avait cru pouvoir dsigner

dans l'inventaire des Visconti {Arch. triai.,


2.

tamen.

Ptrarque croyait voir deux

sous nos yeux

texte la rdaction des

seconde

la

mensonger;

titre

par une division tout arbitraire dans

ici

est

est

qui n'est autre que

de

livre

tromp

manuscrit qui

la

commiinis, falsa

des erreurs encore

restait

Il

quamuis

de retour au

et

Vaucluse

109

p.

Voigt,

de 1345,

la fin

1. 1,

p.

39 n.).

note est prcisment

et sa

d'une criture postrieure l'ensemble de l'annotation.


3.

Des exemples de dsignations de ce genre peuvent tre tirs de l'inventaire


au no 606 on trouve indiqu
Tullius de essentia mundi et de laude

des Visconti

philosophie,

et

prouve qu'on a

au no 624

Tullius ad

Hortensium

et le reste

au Lucullus. Chez Benot XIII, Peniscola,

affaire

del description
le titre

tensium gurt dans deux mss. de Cicron (Faucon, Libr. d'Avignon,


132).

De mme dans

plupart des inventaires

la

sa.

BiblionomiaV ouwrgQ suivant

Ad Hor-

II, p.

131-

du temps. Antrieurement Richard

de Fournival semble avoir constat dj quelque chose de


dcrit dans

t.

la

confusion, quand

il

(76) Ciceronis... liber ad Hortensium

de cohortatione ad phylosoploie studium, qui inscribitur Luculus et interdum Hortensius


(Delisle, l.c,
4.

t.

II, p.

Une coupure

[ch. 19], cre

au

f.

529).

avec

258

initiale

orne, aux

mots Hortensius autem uehementer


en deux livres.

cette division apparente

PTRARQUE ET CICRON

246

venait de dcouvrir

les lettres Atticus, qu'il

vons

ici

un

Nous

'.

trou-

exemple bien complet des ttonnements et des

incertitudes de nos anctres de la Renaissance dans l'uvre

ardue de l'exhumation de

Nous

la littrature classique.

avons, dans les manuscrits retrouvs, quelques-uns

On

des doubles de Cicron que possdait Ptrarque.


vera,

crits

de sa main, deux discours dans

un second

et

dans

texte des Tusculanes

nier recueil est

du

xii^ sicle

et

contient

dont

les

iiita

Cesariim liber primiis incipit. Diuiis

rubriques suivent: F.

...

Domitianus

F.

69, Liicii

Stratagematon

lulii Frontini

Eutropii

tiiri

picarum

M.

liber

explicit.

incipit

liber

dans

les

[=

incipit.

primus
incipit

IiiUiis.

F.

148,

primus.

^.

Une

deux premiers

68',

F.

Ausonii].
F.

incipit.

94, Sexti

116,

F.

F. 132, Pbilip-

M.

F. 147',

Tiillii

Cicero-

M.

Tullii

F. 189,

Ciceronis Tusculanarum finit liber quintus.

epitomade Tito Liuio

der-

d'ouvrages

la srie

Ciceronis liber primus incipit.

Tiillii

Tusculanarum

primus

primus

clarissimi liber

Philippicarum liber IIII


nits

liber

Ce

Gaii Siietonii Tranquilli de

i,

explicit fliciter. Versus Siietonii

Annei Flori

2i^j,

le Fat.

Par. j8o2.

le

trou-

Lucii Annei Flori

seule note de Ptrarque se trouve

tiers

du volume;

c'est

une

rectifi-

cation d'attribution sur les vers ajouts au texte de Sutone;

In quibiisdam

libris

est

Sidonii,

sed utrobique

est

error

uere

enim sunt Ausoiii K Les parties que sa plume n'a pas touches

1.

Ad.

Att.xm.

13.

260 mill. Reliure Louis


357
sur fond d'or. Au f. de garde, guivre dessine
2.

3.

189

Ce

feuillets

texte a servi

pour

Leipzig, 1887; V. p. VI.

Il

la

XV.
la

Initiales ornes, la

premire

plume. No 178 de Pavie.

rcente dition du Breuiarium donne par F. Rhl,

ne parat pas avoir t

utilis par les diteurs

de Cic-

ron.
4.

Ce

titre

aux dernires lignes de

une interversion de cahiers


5.

f.p, ^o^,

et

la

dernire page montre que

que Florqs y vnait aprs Cicron,

le

ms, a subi

PETRARaUE ET CICERON

247

ont t scholies par d'autres lecteurs \ dont un, qui est

du

aussi

semble particulirement intressant

xiv^ sicle,

Ptrarque ne

s'est

'.

occup, dans ce manuscrit, que des deux

ouvrages de Cicron.
Les Tusculanes y ont t relues par
de sa vie dont l'criture

aux

feuillets i6i

et i68.

rempli de

livres, est

manque aux marges du manuscrit


Le

livre

II,

illius [Ttillit], cnt-il

fragment de

un ami,

lettre

Tuscidauas

inter

Est

dispii-

qiiem saepe saluhrem in mets dolorihus expertus,

tationcs liber,

aliqiiot insignes uiros aiidiiii

de Jihri

memo-

illius efficacia similia

lUiint tihi familiarent facias

rantes.

l'exclusion des autres

marginaux, qui indiquent une

traits

lecture frquente et justifient ce

secundus

l'poque tardive

courtes lacunes sont combles de sa main

Deux

de Troyes.

lui

uelini

illum in

manibiis

haheas, quotiens notis indiciis adiientare podagriciun senseris dolo-

rem \

Les

Ptrarque a

Le

sont

Tusculanes
le

mme

plus souvent cit

1.

est vrai,

il

'^.

manuscrit nous conserve un des textes des

mains de Ptrarque.

piques qui ont t entre les

prend,

Deux mentions

que

les

Uan

mil cccviij

le

lire ccc xlviij,

2.

f.

premier jour de lenuier entrrent poure


l'anne indique,

(f.

116, etc.). Novati

mairien artin du coiTimencement du xiv^


3.

Fam. VI,

4.

Il

fait

3.

La

lettre est

me

l'autre,

en

crent

mal an,

croire qu'il faudrait

Card. (?) ou
signale

plusieurs

un Cardinus, gram-

sicle.

ancienne, mais peut avoir t retouche.

une analyse en dix lignes dans Fam. XVIII,

nombreux

courte, cite p. 218, et de


:

on peut

76', 88', 123, des notes signes

ont t effaces par grattage

varies

1521

un passage du volume en mains

l'anne de la grande peste.

V. notamment

en

ne com-

Il

sont la dernire page. L'une, simple date

L'criture paraissant postrieure

Philip-

quatre premiers de ces discours,

calligraphie aprs l'explicit des Tusculanes, indique


franaises

philosophique que

l'ouvrage

14,

extraits, introduits par les

une autre plus

formules

In quaest. Tnsculanis, In disput. Tusculanis, In Tusculano prima

secunda luce, tertio die, etc.


tihi... diuine...

In Tusculani sui ueslihulo (Rem.

I,

les plus

luce, suh

44). [Cicero] multa

in Tusculano s uo scilicet secunda luce disseruit, quinque dierum dispu-

tationes pari lihrorum

numro complexus.

ptapime patlentiam ropurque

Valet... miris modis

animi (R'n- H, 114, De

ad

id

quo nunc e^es

totius corporis dolore).

PTRARQUE ET CICRON

248
mais

lecture y a t particulirement attentive. Indpen-

la

damment
qui

des observations de rhtorique

'

rencontrent, certaines gloses explicatives montrent

s'y

quel sens juste de

comme

la

langue de Cicron avait Ptrarque

On

comprenait bien \

le

il

exemple intressant de

la

et

y trouve surtout un

revision verbale

que notre huma-

Que les

corrections vien-

niste faisait subira ses manuscrits.

nent d'une collation avec un autre texte ou qu'elles soient


produit

de

signales

personnelle,

critique

sa

on en peut donner une

remarquer que

srie d'exemples,
^.

Il

ne

il

est

quatre PbiJippiqiies contenues dans

les

manuscrit taient

le

mritent d'tre

elles

pas toujours de simples lapsus du copiste

s'agit

des sommaires

et

ce

qu'on possdt, du vivant de

les seules

Ptrarque, Florence \

Aux

manuscrits de Cicron runis par Ptrarque se

un

tache

volume de

autre

Paris, le 7748, contenant le

mentaire de Victorinus sur

Le manuscrit remonte au
1.

Ex.

II,

19,

^4[Sedehat in

II,

2.

Ex.

flos Itaiae],

feda
3.

aux rticences de Cicron sur

expliqu ainsi
F.

F. 135',

133,
II,

IV,

II,

34

I,

Aux mots de

Prope in

II,

uisiu, P.
:

III,

offrent
5.

occasiones

III, 5

maiores...],

la

Siispitiose

[Est enim

Romana

phrase de

complt

uirtus.

II, 3,

Oiiodsi

qidd pati Cesare iiiuo posset,

5,

ille

sens par ingrate

le

24

ibid.

Caesariim

P.

(sic)

il

quingentesinmni,

lgre ductus, P.

hoc heneficium sit ueri, P. sic tueri. F. 139', II, 25

rew. F. 139',

II,

26

hasta posita

reiciebat. F.

44

predae,

143,

II,

43

P. pre ede.
:

actusque

statua minime auara coniunx,

quod didicitiam populus romanus, P. didicit iam ;


46
traditas, P. occasionis tarditas. Toutes ces leons de P.

II,

un sens plausible et se retrouvent dans les ditions modernes.


la demande faite par Salutati, p. 90, note 2.

V.

de

teterrimam belluam...], Multa

quinquagesimum annum,

cum plausu recipiebat, P.

P. ista tua. F. 143',


:

iiero

iiirttite

quaqiie conserua, P. aut usqueqiiaque. F. 143, II,

ibid.

moralit d'Antoine

135' et 144'.

f.

nom

ainsi le

pati seruitutem, consequi iviperium.

legereductus. F. 139',

P. 141',

[Hanc

[Hac

4: quam multa loca, P. ioca;

ara non modo

la

com-

inuentione.

[Sic arbitrabar...'], Artificiose oratorie.

tantani essent consecuti, Ptrarque a

potins obliuionis infamiam.

III, ii

V., par exemple, deux additions

esset heneficiiun...

donne

multa magnifica de Cesare Aiigusto

Laus Gallie Cisalpine;

grauia de duobus Antoniis

et

IV,

du De

livres

x^ sicle et

rostris...], Iniiidiose;

2, Lege hic

III,

deux

les

rat-

PTRARQUE ET CICRON
Marci Fahii

l'auteur:

Le volume

incipit.

Victorini rhetoris in Khetoricis C. liber I

deux colonnes jusqu'au verso du

est

premier cahier,

finit le

son

et

format carr

petit

tmoignage extrieur de son anciennet


tout

fait

liber

n'est pas

au

trois feuillets, excut

au xiv^

sicle et vrai-

notre

bibliophile \

f.

66'

suivi

est

un

d'un

Fabii Laurentii Marii Victorini Rhetoricorwn

II explicit.

Le texte

un

est

s'arrte

la

semblablement pour
explicit erron

'.

8,

f.

main ancienne

complet;

supplment de

249

semble que Ptrarque

Il

ait

connu ensuite un

exemplaire plus complet, puisqu'il a ajout de sa main, au


f.

un

170,

morceau (Ciim

autre

addition s'arrte au milieu du verso


inachev.

Il

de cet obscur

et

mdiocre commentaire

comme on
168 \

15', 52', 57', 58', 59, 82',

ressent l'tude de Cicron

sur

iniientione

animaux
170

Ut orator hoc

feuillets.

230

ms. a t un peu rogn

montre

^.

Il l'a

grand profit
lu

la

210

Deux

grammairien du

F. 15, citation

loco locutus est Cicero

l'homme des
;

ut philosophus

Le

Rel. de bois recouv, de velours grenat.

mill.

de 23 vol., sans doute

liste

15,

du passage clbre

de cette reliure, qui est postrieure 1426,

lors

une

8, 8',

notes seulement int-

description du no 624 de l'inventaire de Pavie.

est blanc, contient

seulement

peut s'en convaincre par

parole, qui distingue

la

son

laissant encore le livre

des pages o apparat son annotation: F.

la liste

1.

',

est facile de voir qu'il n'a pas tir

en quelques endroits,

du De

attribut a partis...')',

sint

comme

le

Le premier recto, qui

la petite bibliothque

xiiie sicle, qui a t publie par Delisle, Cabinet des mss.,

d'un
II,

t.

p. 509.
2.

Il

conduit

le

texte seulement jusqu'aux

schoUastae,. Orelli-Baiter,
3.

p.

Sur

175,

1.

mots Eu

les

29).

haiic

Le mot grec

y renvoie, sans

I,

p.

OPMHN
se trouve

prcision, au

4.

Il

5.

F. 8 [Orelli, p. 9,

1.

24]

mots personae tradatur (Ciceronis

174,1. 16).

De

cum

studio et diligentia (cf.

dans ce morceau

58 de son Quintilien.

f.

hoc

magno

et

sapiente uiro incertus uidetur

infra, super illumlocum Postqiiam iiero comoditas qiiedam

un du

f.

num...']

In

Il'], aperte dicit se nescire

hoc,

nisi

qui

memoria frustrt ur

Seruii opinio. Eney. 8 F.

15'

Orelli-Baiter

crit par P. trois fois.

Omnis

sit.

et cet. [le

F. 8 [ibid.,

1.

et

renvoi se rapporte

25, Multi enim Satiir-

lihro absente, in hoc

inquam uidetur

ars duplex secundum Varronem.

esse

Cui illam

250

PETRARQUE ET CICERON

autem 2 de finihiis,

iibi ait

hoc iinoplurimum a

Et
non

ipsam idrtutem

[Epiciirei...

expeti, sed propter uoliiptatem']

liber

primus

Pour

etsi aliis

Epycuri

dresser

sententia.

De qua

est

Tullii de finibits, sed euertiturin 2.

l'indication.

Parmi

effet,

dont

pas d'en

suffit

quem

ici.

faut chercher ailleurs

liber,

inscribitiir

il

beaucoup

l'a

en ces termes Extat integer Ciceronis

malorum

ne

uvres philosophiques,

les

dfaut; Ptrarque, qui

fait

il

d'aprs les manuscrits trop rares dcrits

la liste

Plusieurs y manquent, en

et

diciint propter se

savoir exactement quoi s'en tenir sur les ouvrages

de Cicron que connaissait Ptrarque,

nous

tamen

multis,

rationem haheant a natura.

hestiis differunt qiiod

168

reliqiia. F.

Homines enim

Definibus

le

cit

',

en parle

qui de fine bononim

ciim lger is, nescioan qiiicquam

iiel

aurihus uel ingenio relictumsit, qiiod reqinrendtim piitent ^ Outre


le

Lucullus des Academica priora qu'il avait dans son grand

recueil,

possdait les Academica posteriora, qu'il dsigne assez

il

clairement, dans sa lettre Lapo, lorsqu'il mentionne l'ou-

vrage o Varron prend

distinctionem acide, dearte loqui


nitio

Platonica.

F.

Christ]

1.

71,

1.

Macedonum

de

parle dans ses Confessions.

Ouae

(Op. 1107;

med.

F. 58'

Nature diffi-

Romanis ut de harharis

patet ex

loqiiehatur. F. 72'

il

lisait

si

cf.

222;

la foi

chrtienne

le

que

martyr, qui fut

dont saint Augustin

et

iioi

et

Il

Fam. VI,

4).

(Op. 341)

livre, Secr. II

IV (Op. 1232); Fam.


p.

voit clairement

l'ouvrage avec Victorinus

y fait encore allusion au livre III des Inuect. contra


Victorino pagano homini iam se ni ...uerani injiinderunt fidem...

V. outre notre

donns

et cet.

Nota viorem Greconun qui

39-43, propos d'un passage tout paen sur la naissance de Jsus-

longtemps paen ardent avant d'embrasser

1.

un passage du De ignorantia (Op. 1055), o on

plicable sans

32]

maison de cam-

Fortunate senex, melius hoc intellexisti hoc ne^ociiwi postea. Ceci est inex-

P. identifiait le rhteur dont

med.

la

secundum artem operari

59 [Orelli, p.

ystoriis, qiiando Philippus rex

[Orelli, p. 89,

et

parole dans

la

l'extrait

I,

i,

mis sur

2,
le

De

otio relig. II

(Op. 322)

6, etc. Cf. les vers d'Epist. I,

Virgile de Milan,

f.

128, emploie

Contra

en partie

10,

le

titre

De

fine.

2.

Fam.

presque
Ijvr

III,

la fin

tout

6.

Ct., p.

de IV, 36,

entiir,

90 note
et

2, la citation

de Salutati, dont

n^anouait par consquent 4e 44

c\\.

le

du

ms.

livre

s'arrtait

\V

et

du

PETRARQUE ET CICERON
pagne de Cicron \ L'allusion
la

moins

n'est pas

mme lettre, au prambule du

25

dans

claire,

Time cicronien

Ptrarque

transcrit, d'ailleurs, un assez long passage de ces fragments,

sur les marges d'un de ses manuscrits \ en y donnant

De

de

le titre

Parmi

les

uniuerso,

uvres

mais celui de Deessentia mundi \

que renferment nos

oratoires, celles

manuscrits doivent tre joints

le

Pro Archia

et

les

quatre

discours qui venaient de Castiglionchio (^Pro Plancio

Milone \ Pro Corn.

et

Siilla

parmi

les livres

runis Ptrarque sur

mme

il

mentionne,

est vrai,

Cicron en faveur de Roscius

morceau montre
avec

qu'il

Pro Oihone perdu '.

le

et sur

deux

Pour

la

discours

un plaidoyer de

qu'il se fait

de ce

suite de Macrobe,

d'autres discours qu'il

216. Cf. Rem. mem.

1.

V. plus haut,

Prcisment dans son Chalcidius, tudi au chap.

p. 256, n, 2, et aussi p.

liaison avec

sa

ayant t transmis

l'ide

2.

I,

2 (Op. 396).

viii.

V.

3.

Cf, l'excursus

4.

V. des citations indiques,

5.

Cit dans

le

et

^),

Le Pro Roscio

".

que du

fois

comme

mais

confond,

le

mort

sa

sources

d'autres

par l'auteur la postrit

Pro

romanos, qu'on retrou-

quits

comdien

il

^,

renseignements nombreux qu'a

les

le

proviennent

imperio Cn. Pompei

du pote aprs

comoedo doit tre cart

Cicron

De

Ad

aussi le discours apocryphe


vait

non

De

Viris

p.

ill., t.

224, et l'allusion p. 252, n.

i.

292.

I, p.

Fam. XXII, 14
Illa tnodestiae laiis exiniia apud Ciceronem lecta in oratione
Magni Pompeii laudihus scripsit. Dans Sen. IV, i {De of. imper., Op. 387,
391) de longs passages en sont cits comme tirs d'un ouvrage peu commun, cum
hoc ipsum Tullianae facundiae loco quodam secret iore reconditum sit.
6.

quant de

7.

Cf. p. 90, au cours de la lettre cite en note.

8.

Rer. mem..

I,

Cicron,
9.

De

Rem.

faceret et

I,

598); IV, 7 (488), Contra mid.

2 (jOp.

Valre-Maxime, VIII,

7,

7; Macrobe,

III,

Pline,

(1095), etc. Cf.

II

Hist. nat. VII, 30,

31;

orat. II, 57.

28 (^De histrionibus)

Roscius...

dequo scriptum opus memoriae

traderet.

orationem scriptis mandare non piguit.


10,

14;

Cf, le travail cit 4e

gaqmker,

p. 5.

digniis

pro

qiio

Rer.

mem.

I,

tanins orator uerha


2

Pro quo habitam-

PETRARQUE ET CICERON

252

nomme

Pro

Caelio,

ailleurs (^Pro

mme;

est le

Jcge agraria, etc.),

le

peut hsiter pour

auxquelles Ptrarque

les Verrmes,

cas

On

ce sont des allusions de seconde main.

fait allu-

sion plusieurs fois '.Je ne connais aucun passage qui les

cependant

directement;

utilise

possdait

il

la

troisime

(Defriimento), qu'il est difficile de ne pas reconnatre dans

Lombardo dlia Seta Salutati celui-ci


y a trouv en effet un De Jege fr liment aria ad Hortensiiim, o
l'on peut deviner le titre De re frumentaria que porte la troifournie par

la liste

sime Verrine dans certains manuscrits

dont

j8o2 ne donne que

le Paris.

ensemble \ ce qui
lettrs

'^.

Il

n'tait

une phrase assez loquente


Rer.

1.

mem.

2 {Op. 410).

II,

peu prs dans leur

point alors

a sur ce recueil,

Haec

Aprs avoir

8) et, d'aprs Pline, celui de Csar, P. fait

cas de

le

propos de
:

la

tous les

mort de Cicron,
mors; at Philip-

oratoris

cit le

Philippiqiies,

quatre premires,

les

connues de notre humaniste

taient

Les

".

tmoignage de Pline (VII, 31,

une numration de discours;

la

rdac-

tion lui en appartient, mais les lments en sont pris de divers cts (Cicron,
Pline. Quintilien)

Haec est iUa facundia quae Verrem audacem hominem

scelestumqiie

criminihis suisopressit, quae ad iiltimum Archiani praetorem qiiondam siium in ciuitate


retinuit, et de teniii semente
ag7'arias frumentariasque

uberrimam mensem

egenti reddidit colono

quae Roscio

disctissit,

scenici

quaesiuit, quae mirahilem saepe periditantihus de sainte

Haec eadem Deiotaro Galatiae

rgi,

Contr. vied. III {Op.

1109)

restituit.
.

opponit...

et

Heu quam

Accust

Inuectiuis Catilinam et in Philippicis insectatiir

ad utionem promptissimos,

capitis

quae contentiones
reo

ille

paiica de quant multis

Clodium ac Verrem

Antonium, magnos uiros

molem multorum criniinum

Excust item Cicero capitalium rerum

reos

De

l.

fr,,

Ad Hort.,

et

in

ac Jeroces,

ac reipuhlicae ruinant

illis

Deiotarunt regem, Plancium,

Q. Ligarium, Milonem, mille alios...


2. V. p. 90 (avec mention spciale des Verrines). Novati ponctue

moi

impiinitatem

ueniam impetrauit

Ligario capit aliter accusato, sub hoste potentissimo

iuditium agente, uitam seruauit gratiamque

enumero!

tiimiiltiis

tort, selon

distinguant ainsi deux titres qui peuvent n'en faire qu'un

rappelons que Cicron rpondait Hortensius, dfenseur de Verres, ce qui peut


tre l'origine d'une confusion.
3.

XIV,
4.

Dans Fam.
I

V.

III,

3,

il

fait

allusion Phil.

(Op. 372); Rer. mem. IV,


p.

248, puis

p. 90.

XIV,

3, 4.

Cf. Rem.

(Op. 469); et plus loin,

p.

242.

II,

61

Sen.

PTRARQUE ET CICRON
non moritur

pica ipsa

grauissimisqie

iiictiira

famam

est libri

iiulneribus

nomen), sed aeternum

Antonium,

repercutiens

eius interemit et morteni Ciceronis idciscitur

comme on

lui-mme,

mais

enim

(ici

^^3

de ce que, dans son manuscrit,

cette erreur venait

commencement
nis en

de Phil.

lui

manquaient,

de

la fin

pouvoir conclure d'un manuscrit


qu'on

et

le

et

le

et les discours suivants taient

inexactement numrots. C'est du moins ce que

Casa

^\

de PhiJ. VI taient ru-

et la fin

un mme discours numrot

dbut de VI

croyait

Il

vu, qu'il n'y en avait que treize

l'a

et

je crois

par Tedaldo dlia

crit

dirait certains indices, copi sur

un exem-

plaire de Ptrarque \

Le manuscrit de Troyes semble avoir

complet pour

On

et le Bnitiis

^.

ouvrages de rhtorique possds par Ptrarque

les

eu

tort, je crois, d'y

Le

texte sur lequel

suivant
boue,

on s'appuyait pour

qiiamqiie ex

quale

indignanter

epistolis

Marco

Le second

'.

gnre dicendi, et le

sumptiim

alto

attigit,

cibiis scriptiun erat...

menu

le

nom du

opiis /),

fait est le

quid idem in
et

de YOrator,

titre

anus

De

pre-

optimo

ddicataire sont tout simple-

1.

Rer.

V. sa correction au ms. de Troyes,

3.,

C'est le Par. 6342, o les Philippiques ont pour titre

2.

II,

in

premier

Bnito, ad qiiem

2.

imiectiiiarum...

cuius liber de optimo gnre dicendi {Deus

\Tidliiis\...

ajouter VOrator intgral

^,

Antoniiim

p. 234.

libri xiij

f.

194,

..,

Phylpicarum onitorum

liber 13^5 explicit.

Cf. l'ex-

cursus V.
4.

Deux ouvrages moins

ne sont pas

cits

importants, les Topica

par P., du moins

ration gnrale (p. 214, no 5)

Notons

la

formule dont se

il

ma

De optimo

ne s'ensuivrait point absolument

sert V.,

De

uera sag.

Quint iliani reliquoruniue in nieis oratoriis


5.

et le

gnre oratoruni

connnaissarip^, en dehors d'une

num-

qu'il les ignort.

I (Op. 325)
...Ciceronis aut
libri s contentoriun
:

Hortis, p. 84; Koerting, p. 490. Hortis a protest, en revanche, contre l'opi-

nion admise jusqu'

lui

que P. ignorait

encore dans Koerting.


6.

Baeumker,

7.

Vit. soi., prf. (Op.

p. 9.

224).

le

De

oratore; cette erreur assez grave est

PETRARQUE ET CICERON

2 54

ment

par Ptrarque des lettres Atticus (XIV, 20).

tirs

Quant au
dans
tore

mme

titre

'

si,

d'Oraior,

est certain qu'il dsigne,

il

passages o Ptrarque l'emploie,

les divers

tombe sur un

par hasard, l'indication

De

le

ora-

texte

du

vritable Orator, c'est de la dernire partie de l'ouvrage qu'il


^

s'agit

et

prcisment de celle que Ptrarque avait dans ses

exemplaires
dbut, du

comme formant

De

oratore

'

l'ensemble,... imperfecti

deux

quatrime

Cicero confirmt

et,

lit

semper iniieniuntur

comme

incomplet du

mme

qiiod mireris,

ad

Le BriiHis est cit

^.

sujet, la supriorit

orateur: Qiiod...

'et

Caesaris hostis

Briitiim scrihens

tmoignage dans Sutone \

ce

livre,

Lihri de oratore, disait-il en dsignant

Ptrarque pour un

fois par

reconnue Csar

pris

le

Il

faut

'

mais

donc

il

laisser

d'autres le mrite d'avoir retrouv, grce au manuscrit de Lodi,

VOrator complet

et le Bnitiis

prcieux ouvrages, exhu-

les

ms seulement en 1422 par l'vque Landriani, furent immdiatement dchiffrs Crmone par l'habile palographe
Cosimo Raimondi \ puis transcrits et rpandus en Italie
par Gasparino Barzizza et Flavio Biondo.

On
1

Et

lihro qui

De

suo

longtemps que Ptrarque avait dcouvert

a cru

haec est radix uel poeticae

Orator inscrihitur

incredihili

Tiilliiis attigit

\= De

oratoriae raritaris, de qua multa diiiinitus in eo

dispiitauit Ctcero

poetanim raritate

2. Rer. niem.l, 2
tor,

ml

disseriii,

orat. l, 3].

(Op. 404)

M.

les

On

{De

otio rel. II

Op. 322); Fam. XIII,

quem nonissinmm articulum

in Oratore

pourrait donner d'autres exemples.

Tulius de oratore diligenter exequitur... [r= Ora-

52].

3.

V. plus haut,

4.

Sen.

5.

Hist. lulii Caes.

p.

XVI (XV),

229.
i.

XXVI,

est la citation intgrale


6.

Caes.

(VIII, 9,
lu le
7.

396.

53.
5),

Dans son

d. Schneider, p. 317. Cf. Rer. tnein.

de Brut.
Hist.

LXXV,

Caes.

d'Apollonius Molon, suh

I,

I,

2 (Op. 395).

262.

p.

3,

P. parle, d'aprs Valre-Maxime

qiio Cicero... didicisse

creditur

s'il

avait

Brntus (XCI, 316), aurait-il hsit ainsi?


Cf. la notice de Novati, dans Mlanges de l'cole

fr.

de

Rome,

t.

XI, p. 391-

PETRARQUE ET CICRON

Ad

lettres

comme

familiares

Ad Atticmn

groupe

le

exemplaire de chacun des recueils,

255
et

qu'un

de sa main, existait

crit

Laurentienne. Je ne m'attarderai pas

la Bibliothque

reprendre cette question, dsormais close

on

'

aujour-

sait

un manu-

d'hui que les lettres Adjaimliares, conserves par

de Verceil, furent dcouvertes par Coluccio Salutati,

scrit

alors qu'il cherchait prcisment retrouver

Ptrarque.

Une

temps empch

fausse tradition bibliographique avait long-

philologues de se reconnatre dans cette

les

aurait cependant

histoire.

Il

citations

ou mentions

des

lettres

trouv par

Cicron

lui

suffi

de s'apercevoir que

nombreuses que

fort

de

rapportent

se

Vrone, en 1345,

livres Atticus, les

seize

recueil de

le

Quintus,

trois livres

pondance entre M. Brutus

et

Cicron,

au recueil

comprenait

^^^

^^

Ptrarque

fait

toutes

les

la lettre

les

la corres-

apocryphe

Octavianus \

Le manuscrit dcouvert par Ptrarque


reprsent par

le

que

1.

la

bibliographie, p.

ou dJaignes de

due

compte de Coluccio

le

flots,

mon

1 1

Cherchant

1.

ici

Salutati, aprs

Ad

traiter surtout les parties obscures

ne puis reprendre

sujet, je

celles

quelque intressantes qu'elles puissent

tre.

P. adresse Asinius Pollion une pitre fictive, Fcini.


qu'il ignore les trois lettres

Elles sont

runies

par

lui est

Viertel,

lumire a t rpan-

la

(Rappelons cependant que

XXIV,

de Pollion conserves dans

blme de Pollion contre Cicron


2.

18, transcrit en

hasard l'et dj mis en prsence du recueil

le

V.

XLIX

Laurentianus Phit.

1392 Milan, pour

est aujourd'hui

le

9,

o on

recueil

voit bien

Ad Fam.

le

reproch par P.)

Die Wiedcrauffindiiug von Cieros Briefen

Knigsberg, 1879, ^PP- I^' P- ^^ ^^4Le passage de la prf. aux FiUii. est cit partout. Le rapprocher de Sen. XIV,

ditrch P.,
3.
I

{De

rep. administr.

Op. 372)

honorifice dicunlur atque amice.

Lege

ilius epistolas

amhigua, ultima

qiiaeqite odiosa uidehis et

quantum

epistola

una, clara

Bruti ad

M.

Vit. sol.

I,

T. Ciceronem

iJa

tihi

4, 8; II, 8, 2 (O/7.

ad O. Jr.

Eiusdem ad Alticum
qnidem

animuin

et

ovuiia ihi de Caesare

epistolas percurre;

infamia... Et plus loin (p.

quae caro texta

accenderit. Cf.

238, 281); etc.

Fam.

373)

M.

esset ingenio,

III,

18 et 20

prima

ihi

Sensi

scilicet

IV, 14...;

PTRARaUE ET CICRON

256

On admet

familiares.

sur

fait

que

transcription autographe qu'avait prise

la

qui est galement perdue

et

On

Vrone ^

de Ptrarque

permis de

volume

'; le

au xiv^ sicle dans

serv

manuscrit Laurentien a t

le

original tait con-

bibliothque capitulaire de

la

peut douter, de toutes faons, que


fidlement

ait t retranscrite

penser

que

pote

le

et

copie

la

est aussi

il

bien des conjectures de

l'illustre

copiste taient dj venues, dans son exemplaire, modifier


le texte
Il

de Cicron.

ignorait qu'il y et

du

vais tat

texte,

un autre

un grand

a tir

il

recueil

hommes

mau-

le

de celui qu'il

parti

avait eu la fortune de mettre au jour.

vie de ses chers grands

malgr

et,

y trouvait sur

Il

la

des renseignements qu'il

et vainement cherchs ailleurs, et quelques lettres clai-

pour son regard

raient,

inconnus de

d'historien, des cts

l'Antiquit; telle tait la premire Quintus, dont

en l'analysant brivement
simplex

ac

Quae quidem

exhortatio fronte

excutias sapientiae pJena

facilis, si

racont avec autant d'aisance

la

disait,

il

\ Aurait-il

est

vie de Csar,

ne

s'il

s'tait

senti familier, par les discours et surtout les lettres de Cic-

monde romain

ron, avec le

1.

de

la

//.,

et les

O.-E. Schmidt pense que cette transcription pouvait

Lehmann

bibliothque de Pavie. A.
s'il

n'est pas cette transcription,

sLTisRnnie
V.

de l'poque

crit.,

1893,

II, p.

408. Sur

en

est

au moins

nombre de

nepotem suum.

livres

Ad

avec prcision

Epistolario di

la copie. Cf.

C. Salutati,

Ad O.

le

morceau de Pastrengo,

Ciceronetn fratreiii

lih.

III.

le

Scripsit [TiilUus] et epist.

Ad Pansam. Ad C.
Ad Atticiim lih. XVI.

Cahium. Adfilhim.

I.

montr que toutes

t.

3.

p. 553).

Rer.mevi.

III, 3

(Op. 440).

no 610

Paul Lejay,

II,

recueil dont
lih.

Cassium.

Rome,
il

cite

ad Coruelium

Ad

Brutiunlih.

Detlefsen,en examinant

les autres

indications sont

seconde main {Zur Gesch. von Cicetos Br.an Atticus, dans Jahrh. fur

XVII, 1863,

le

de Salutati Pasquino de' Capelli,

1893. P- 339> 340, 388.


2. Cf. p. 483. Pastrengo, l'historien vronais, connaissait
le

en 1426,

a cherch tablir que VAmhros. E. 17

les lettres

l'annotation importante de Novati,

tre,

personnages

de

class. Phil.

PliTKARaUli HT CICERON

principaux de son rcit


intuition

appris

le

remarquable

caractre de Cicron,

n'avait

s'il

connatre dans sa correspondance intime?

un ami de
Tes

Aurait-il eu enfin la

montre du

premire lecture des

lui parle, aprs sa

Il

qu'il

'

257

lettres,

enfin dans

qui n'a rien lui dissimuler

vieille date et

que

cherches

j'ai

avidit extrme. Je

longtemps

si

plus inattendu,

le lieu le

comme

lettres,

je les ai

et

trouves

une

lues avec

cout dire de toi-mme beaucoup

t'ai

de choses, beaucoup gmir, beaucoup varier, de sorte qu'aprs t'avoir

connu

jadis

comme

matre des autres, Marcus

Tullius,j'ai appris te connatre

toujours inquite

et

caJiwiitose senex),

imptueux

ta

fortune

le

t.,...

Ome

et disgraci (opraeceps

pourquoi as-tu cherch tant de

aucun

excit tant de haines sans

abandonn

as

anxieuse, ou, pour te faire reconnatre

tes propres paroles, vieillard


et

que tu

tel

calme qui convenait

profit?

luttes,

Pourquoi

as-tu

ton ge, ton tat et

Hlas! oublieux des conseils de ton frre

et

de tes propres prceptes de sagesse, tu as t

comme un

voyageur portant un flambeau dans

tu clairais

seulement pour ceux qui

misrablement tomb

1.

Dans

Hist. Caes.

les lettres

XV,

"...

te

Si

suivaient
ta

Atticus (livres VII X, et XIV),

un texte qui demande


(d. Schneider,

p.

217

le

chemin o tu

conduite envers Csar

elle les lettres

il

la nuit, et

es

tait

Qiuntus; dans XX, XXI, XXVII,

un

trs

grand nombre de

fois et

dans

tre tudi de fort prs cause des leons qu'il prsente


:

Haec...

c locis secretioribiis

lihenter apposui, ut... ulninique

[Pompe et Csar].., rcgiiarc uolnisse niagno ac fide digne teste constaret). L'autographe, malheureusement incomplet, que j'ai fait connatre de cet ouvrage, s'arrte
prcisment au chapitre XX (p. 216 de Schneider), sur un renvoi Cicron ainsi
conu

ergo epistolarum ad

Aihicum

Jibro viijo [Athiciis est

P. a interrompu son travail pour chercher dans sa copie


citer et, la
2.

CetL

mort tant survenue

noctunms viator lumen

ipse satis miserahiliter lapsus es.

Dante (Purg. XXII, 67-70)


P. DE

(v. p. 85), n'a

NoLHAC.

et

l'orthographe de P.];

le titre

exact qu'il avait

pu reprendre sa transcription.

in tenehris gesfans, ostendisti secuturis calhni,in qiio

Sur

cette belle image,

que V. Rossi

croit tire

de

qui semble plutt, d'aprs sa propre citation, prove-

Ptrarque.

i?

PTRARaUE ET CICRON

258
inspire par la

on

bonne

foi et

l'amour de

la libert

homme

voudrait penser d'un aussi grand

le

comment
rais-tu

(comme

'

que

toi),

expliquer ta familiarit avec Auguste? Qjue pour-

rpondre ton cher Brutus, quand

te dit

il

Par

ta

complaisance pour Octave, tu ne parais pas avoir refus un

matre, mais cherch

mon

ami,

je

te ft

plains ton destin; mais

tant d'erreurs, et
tenir

un matre qui

aucun compte de

cette doctrine

...

honte pour

j'ai

suis tent, avec le

je

plus ami

mme

dont tu

Ah

toi

de

Brutus, de ne

tais

abondam-

ment pourvu. Ce n'est rien que se faire le matre des


quand on ferme l'oreille ses propres leons .

autres,

'

Quelques-uns de

ses

trarque d'avoir attaqu

contemporains reprochrent Pgrand orateur romain. Ainsi

le

un admirateur fanatique de Cicron


rpond toujours

Il

faisait

qu'il rencontra Vicence.

qu'il n'a pas discuter

avec ses contra-

dicteurs, avant qu'ils n'aient lu attentivement le recueil qui


ses opinions

lui a dict

Ce

^.

recueil,

il

en

a,

comme on

le

voit, bien discern la valeur historique et morale, et le juge-

ment qu'en porte

De

moderne ne

la critique

d'ensemble que

l'ide

s'loigne gure de

son premier lecteur.

s'en faisait

plusieurs oeuvres de Cicron, perdues pour lui

pour nous, Ptrarque avait soigneusement not


de S. Augustin,

dir

parangone dantesco
1

la

note dans

le vol.

titre et

Padova a Fr. P., Padoue 1904

Un

e petrcirchesco.

P. s'indigne plus d'une fois de la versatilit de Cicron l'gard de Csar.

a.Sen. XIV,
2.

v.

le

comme

Ad

Brut.

(Op. 372).
I,

pour Brutus s'accorde

16, 7. L'estime

on

l'admiration pour Csar;

le voit

(dans

la lettre

trs bien

chez P. avec

Sen. cite p. 255, n. 3) lire

Franois de Carrare une lettre de Brutus et juger, au degr de son motion,

la

noblesse de son caractre.


3. Fani..

XXIV,

(Vrone, 16 juin 1345). Dans la lettre 4, galement adresse


si librement son ami d'outre-tombe.

Cicron, P. s'excuse d'avoir parl


4.

OuoruDi

scito tieque

omnibus Ciccronis

XXIV,

2).

te,

cpislolis,

neqiie

alinm

uudc eu

I/s

qneiiiHhet

oritur,

aequum indicem

fieri posse, nisi

non a tianscurrente perhctis (Fam.

PHTRARdUE ET CICHRON
fragments conservs chez

les

259

Les

les auteurs.

sont ru-

titres

ceux des autres ouvrages dans une numration gn-

nis

rale, qu'il a

confondre

tch de faire aussi longue que possible, pour

le

calomniateur franais, ce Jean de Hesdin qui

avait parl de Cicron avec le ddain de l'ignorance

fragments

qu'il sait traduit

telles

Xnophon

de

Ce dernier ouvrage

avec

est,

',

sont celles de VOeconomiciis,


et celles

du De

Repiihlica \

Consolatio, l'objet principal

la

de ses recherches et de ses regrets; Ante omnes...


choris

Ciceronis

ipsiiis

et

ReipiihJicae

Varronis Metaphysica

Non

delectatur...

liber,

defletus est

Diagnifcentiam

cuiiis

Ubi, quaeso, iiiquii [Gallus], legitur Tullii

O stulla percontatio ! Barharus insolens Graecis

scripsit Tulius

Physica?
nominbiis

Physicam, addo nec Ethicam, non scripsit Varro

Melaphysicam, addo nec ProUemata. Siuniis enini non Graeci, non Barhari, sed

At

Latini.

sua

est.

titulos suos

Latinam,

Non

Officiornm

Oeconomica sua;

illa

At Gallus

habet nec
spuit.

scripsit Tulliiis

domo,

sine de

magnum

libros,

illa

qnamuis scientiam forte nec Graecam

et,

aliquid crdit duin Physicam

se

Non

ructiiat,

scripsit aiiteiu de legibus, de

philosophiae librum, quo se ad rectum iter uitae et

praedicat Augustinus...

liait et

Ethica sua; scripsit de refamiliari,

scripsit de re publica, de re militari, illa Polit ica

Graecos ainat

Physicam Tnllius,

scripsit

et

aiontni iesiimonio excerptaqiie inde particiila"^

Contra GaU.,Op. 1083

1.
iibi

Les

ont fourni de nombreuses citations, toutes, bien

lui

entendu, de seconde main

stndiosorum

'.

scripsit Tullius

adstudimn

Physicam, sed

Melaphysicam

Academicis,de lande

ueritatis

adiutum ingnue

scripsit de essentia

mundi,

de nattira deorum, de diuinatione^ de fato, de senectute, de amicitia, de consolatione, de


gloria, de Tusculanis quaeslionibus,de fine

de oratore, de

bonorum

et

malorum, partitionum, topicorum,

optimo gnre dicendi, de optimo gnre oratorum, rhetoricorum duo

uolumina, tria autem epistolarum [Ait., Quint., Brut.],

orati'ones

innumeras, quibus

par eloquium nunquam fuit. Stupet Barbarus ad haec nomina peregrina, ctim tamen
pauca de multis attigerim

et

maior multo rerum quam nonmiuvi Julgo

contemporaine (1368) de Salutati


(Epistolario, d. Novati,
2.

t.

I, p.

Tommaso

Cf. la lettre

mme

sujet

V. une

cit. p.

faite

nom

{Fam.

III, 18).

On

vient de voir que P.

De re finiiliari; le titre De domo vient peut-tre


au moyen ge avec le souvenir du plaidoyer Pro domo.

la traduction le

d'une confusion

de

156, n. 6.

Vit. sol. II, 4, 8 (Op. 272); Secr. III (p. 367) ;Ftz;//. III, 18 (Reiptiblicae libros
fnulti,

tum praecipue Lactantius

de Lactance)
4.

le

50).

translatuni in iisdem officialibus libris edidici

3.

sit.

Xenophontis Oeconomicum ex lihro de senectute cognoui, euuidemque ex Cicrone

donne

cum

d'Alviano, sur

optahiles reddidif);

etc.

V. au chapitre VII pour Macrobe,

et p.

156.

XVII,

(long morceau pris

2o

PTRARQ.UE HT CICRON

coniecturari

rium,

itel

licel

ad

iiel

ad acuendum forte

praesentiiis conuitiiim reseruatiim

an nnqiiam

cio

UintiUum nohis

sit

qu'une partie du

recuperatura posteritas \

Il

livre qu'il dsespre de

cache dans un palimpseste, sous

le

deside-

reliquwn nes-

est,

ne se doute pas

jamais trouver se

commentaire de

S.

Au-

gustin aux Psaumes, chez des moines du voisinage de Pavie

ceux de l'abbaye de Bobbio.

qu'il a peut-tre visits,

fameuse question du De gloria que

J'arrive la

dveloppements que n'ont pu

que Ptrarque

sait

je

voudrais

permis d'entrer dans plus de

traiter fond, puisqu'il m'est

faire

est considr

mes

prdcesseurs.

comme

On

ayant possd

les

deux

livres

du De

pour

s'tre

perdu de son temps, par l'incurie d'un vieux

de Cicron

gloria

matre de grammaire qui

document sur
Luca

dlia

il

que ce

et

l'avait prt.

Ab hoc

Penna sur l'histoire de


de Soranzo

habui

et

communibus

de

Citons d'abord

le

ses manuscrits de Cicron,


jadis,

sed inter ipsa

cuius

communia

libri

semper inueniuntur,

duo de Gloria, quibus

Avignon, de

Varronis et Ciceronrs aliqua

fuit,

Legibus imperfecti, ut fere


libri

passe

lequel se fonde cette tradition ^ Interrog par

Ptrarque parle de ceux qu'il avait tenus


la libralit

trait

uisis

me

unum uolumen

de Oratore ac de

et praeterea singulares

ditissimum aestimaui.

Longum

est

exequi quos et qualiter et unde quaesierim [Ciceronis libros], praeter

unum uolumen elegantissimum... paternas inter res inuentum... In his


omnibus noui nihil, ut dixi, praeter illos de Gloria libros duos et aliquot
orationes aut epistolas4. Sed ego, ne fortunae frustra obniterer, ut uiator

1.

hlicae

Rem.

cdent

grand passage imprim

le

2. Seu.

trouvera

XVI (XV)

I.

Je corrige

la trad. franaise

de Fracassetti, dans
3.

(Op. 397). Cf.

iiiem. I, 2

Seii.

iam desperans lihrum de Consolatione

Fere

manque

le

de

De

lihris qiiideui

Reipu-

Ces mots pr-

le

texte ''Op. 948-949, l'aide

du Par. 8571. On
que celle

entire par V. Develay, meilleure

Bibliophile,

anne 1879,

p. 9.

l'dition.

4. Peut-tre quelques lettres


et signales

du

201.

p.

la lettre

Bulletin

XVI (XV),

quaesiiii anxie nec inueni.

Ad

^//., recueillies par

un

certain Nie. da Muglio,

par Sabbadini, Reiidic. delV ht. louih., 1906, p.

387.

PTRARQUE ET CICRON
sitiens inopi

quibus

riuulo,

26 1

potemm conimunibus me

me

mihi pne ab infantia magister, qui

dum

talem homunculum pater meus

primas

Fuit

solabar...

Hune

doceret...

litteras

uixit liberalitcr satis adiuuit

inua-

enim eum pauperies ac senectus, comits importunae ac difficiles.


Post obitum patris omnem in me spem posuerat ego autem impar licet,
me illi tamen et fide et obsequio obligatum sentiens, aderam omni ope
qua poteram, ut dficiente pecuniae, quod crebrum erat, egestatem suam
serat

apud amicos nunc fideiussione, nunc precibus, apud faeneratorem uero


pignoribus subleuarem^. Milies in hune usum libros et res alias asportauit
et retulit,

pia,

duo

me

alios

donec fidem expulit paupertas. Grauiore siquidem pressus inoCiceronis uolumina, unum patris, alterum amici, librosque
tradente abstulit, praetendens necessarios sibi in opre suo quo-

illa

dam... Q.uid
dilatio,

te

ad uesperam uerbis traho

quod non

exquirere quid de

Cum

inciperet suspecta esse

egestati sed studio concessi libri erant,


eis

actum

coepi altius

esset et, ut pigneratos comperi, pnes

quem

essent indicari mihi petii, ut facultas fieret luendi eos, lUe, et pudoris

plenus etlacrimarum, negauit se


sibi, si2

quod

erat cito se facturum. Obtuli in

respuit,

id esse

orans

ne

sibi

fiderem, nolens tamen

banc rem pecuniae quantum

banc infaniiam inurerem. Ego

quem amabam

paupertate pulsus in Tusciam

eum

abiisse

quam

sibi

quod suum
hoc

uellet et

etsi nihil

contristari, subticui.

unde

iuit,

fontem Sorgiae mea Transalpina


prius

facturum, quod furpe nimis esset

ipse deberet alter faceret, expectarem paululum,

erat origo,

me

laureatum

tul erant,

ut

honorificum aHqaod epigramma componerem. Nec


diligentia uel minimum amissi Ciceronis indicium5,

memoriae

deinceps ulla

Ce document
du dpositaire

tune ad

soUtudine huitante, ut solebam, nec

in

obiisse cognoui, oratus a ciuibus suis, qui ad

sepulturam illum sero quidem

curassem, inuenire quiui.

dicto

Ipse intrim

Ita

parat

infidle,

simul

et

Hbros

perdidi et

nam

de

eius

unquam
alis

non

magistrum...4.

extrmement concluant

et l'histoire

joliment raconte par Ptrarque, est

justement attribue son matre de Carpentras, Convenevole de Prato \ Le tmoignage du pote a t accept sans
1.

Suhleuarem manque l'dition.

2.

Ed.

3.

Ed. Nec d.

et

ms.

sed.

alia...

amisi C.

iiidichuii.

Le ms. dont je me sers donne cette lettre la date Arquade, V Cal. Aprilis.
qui,
5. Cf. A. D'Ancona, Stiidj sula lelter. ital. de' primi secoli, Ancone, 1884,
dans une complte notice sur le personnage, penche fixer ses dates de 1260
4.

environ 1340 (p. 116 sqq.).

PTRARQUE ET CICRON

262

contrle par les diteurs de Cicron

'

presque tous ses

et

propres biographes; les doutes soulevs par un de ces derniers

n'ont pas t accueillis par l'opinion gnrale

est impossible, a-t-on dit,

souvenirs chez un
Cicron,

et,

homme

les

yeux

il

de supposer une confusion de


aussi familier avec les

uvres de

puisque Ptrarque dclare, dans un

rcit aussi

De

gloria sous

circonstanci qu'on peut l'exiger, avoir eu

et

et l'avoir

le

perdu, nous devons l'en croire sur parole

unir nos regrets aux siens.


d'abord une question secondaire, sur laquelle

cartons

l'accord est facile.


tait

encore au

On

a cru

xv*' sicle

longtemps que

le

De gloria

exis-

Philelphe, puis Pietro Alcionio,

ont t accuss de l'avoir utilis dans leurs ouvrages, puis


brl

pour

faire disparatre

Pour Philelphe, on
pour Alcionio,

il

n'a

preuve de

toute

leur larcin.

contemporaine

pas de tradition

y a des autorits qui semblent srieuses,

Paul Jove

surtout Paul Manuce.

son

rival et adversaire,

On

ne peut voir cependant, en leurs tmoignages, que des

racontars de cercles lettrs.

Au

et

lieu de se servir

du De

pour quelques pages,

qu'il serait d'ailleurs difficile

gner dans son obscur

trait,

niment meilleur en publiant


une poque qui

nouveau

saluait avec

texte classique et

de gnrosit envers

Alcionio et
le texte

1.

V.

Une

les ditions

Voigt,

t.

I,

p.

3.

mme du De

gloria,

o princes

les diteurs

la

la

et

papes rivalisaient

publication d'une telle

fortune et

la

renomn'a

des fragments de Cicron, dans Orelli, Lemaire (Leclerc),

manuels de Bernhardy, de Teuffel,

etc.

40-41. L'opinion de Voigt remonte son travail de 1859

a t adopte dans le
t. I,

de dsi-

calcul infi-

observation nous garantit, d'ailleurs, qu'il

Baiter et Kayser, les


2.

un

enthousiasme l'apparition d'un

dcouverte et assur Alcionio

me.

fait

gloria

manuel deBahr

et

dans

le

>

^^'^

Machiavcll de Villari,d. de 1895,

p. 89.

Krting, p. 65, 87, 489; M/ires, p. 536; Geiger, D'Ancona, Hortis, etc.

PKTRARQ.UH
jamais eu en main
tend

l'aurait

qu'il

De

le

CICIROX

IZT

gloria

retrouv

niste illustre,

Bernardo

lui-mme d'un huma-

fils

Leonardo Giustiniani

Cicron aussi important


souvenir de Ptrarque.

De

appartenu

l'on pr-

On

gloria n'existait

xiv^ sicle

Je ne

et

de

livre

que recommandait en outre

le

peut donc tenir pour certain que

au

plus

le crois

une

ce n'est pas dans

'

maison qu'aurait pu passer inaperu un

pareille

le

manuscrit o

le

avait

Giustiniani, bibliophile distingu,

263

au

Existait-il

sicle.

xv^"

pas davantage et vais en dire les

raisons.

Nous n'avons qu'un

tmoignage de Ptrarque.

seul

Il

appartient un rcit de son extrme vieillesse, une des


dernires lettres qu'il ait crites, postrieure de plus de quarante ans aux faits raconts. Cette longue lettre, laquelle
est assigne la date de

composition

la

lit;

1 3

74, porte des traces videntes de sni-

dcousue;

est incertaine, diffuse,

teur y avoue en propres termes sa fatigue et

dentes erreurs de mmoire

'.

commet

l'au-

d'vi-

Les doutes lgers que suggre,

ds l'abord, l'autorit isole d'un pareil document, disparaissent,


dtails.
faits

est vrai,

il

devant l'abondance

Mais ces dtails n'tablissent,

suivants

et la

somme

prcision des
toute,

Ptrarque, tant fort jeune,

manuscrit contenant des uvres de Cicron,


quelles taient

P.

1.

livres

On

Manuce

dit

le

oratore, le

qu'un ms. avec

que B. Giustiniani

sait

De

avait lgus

De

le titre

legihus et

De ghria

ne

s'est

pas retrouve et que

Manuce ne

figurait sur l'inventaire

les inventaires

dit

si

on

tient l'accepter,

que des

un humaniste en
Par exemple, lorsqu'il y fixe le voyage

vaient avoir t runis par


2.

extraits de
tte

les

les-

un ouvrage qui

mme

des

le

droba.

mais

comme

pas l'avoir lue en

personne, nous n'avons pas attacher d'intrt ce renseignement


tout au plus,

parmi

un couvent de femmes, o Alcionio

avec quelle insuffisance se rdigeaient alors

cette pice

que

possdait un

Cicron sur

il

prouverait

la gloire

pou-

d'un manuscrit.

Lige sa vingt-cinquime anne,

tandis qu'il est de sa vingt-neuvime. V. p. 38, n. 2 (La croyance des biographes

un grand voyage de P. en 1329 repose

tout entire sur cette confusion).

PlTRARQUE ET CICl'-RON

264
traitait

de

la gloire

L'indication des deux livres

'.

ne peut tre regarde, en

ria

favorable l'exactitude du

cord avec

aprs coup au
',

De

offieiis,

savoir quelque chose

du

pour toute

le

muet;

ses souvenirs,

si

le

Ne peut-on supposer

point essentiel.

ft

manquent absolument sur

reste

il

narration,

la

emprunt

de Cicron ou de ce qu'il se

trait

rappelle y avoir vu; mais


prcis

tre

par un procd dont Ptrarque est

bien plus intressant qu'il nous

serait

Il

prsomption

qui semble d'ac-

rcit, car ce fait,

tmoignage de Cicron, a pu

le

coutumier

comme une

effet,

du De glo-

qu'il a

rencontr dans

mystrieux volume, non un ouvrage, mais un des nom-

breux passages de Cicron sur

En dehors mme

gloire?

la

des dveloppements connus des Tusculanes,

tous

ces

ont, plus

que

un jeune homme qui allait faire du


renomme un des mobiles de sa vie; distance,
frapp

les autres,

dsir de la

ils

pages lues

jadis, et

pour

lui

si

importantes, se sont

transformes dans son esprit en un ouvrage spcial sur


sujet.

Comment

reconnues, en

Cicron
chologie

les

dans ce

cas, dira-t-on,

cette objection

la

de

entranant

la

Voigt suppose

qu'un

livre qui lui aurait

de l'erreur de P.

il

a
la

nouveaut,

pu

par

la

titre arbitraire,

relire les

mmes

premire lecture,

non plus

qui ne lui produisaient plus

1.

pas

rpond une observation de psy-

saveur de

reconnatre, sans supposer

d'un

les aurait-il

retrouvant plus tard dans les uvres de

commune. Ptrarque

sans y trouver

ne

le

consquent
l'identit

pUic par

un

copiste sur quelque partie

peut avoir t l'origine

2; V, 15,

De

ingnieuse n'est appuye, dans

prsent, d'aucun exemple, et

le cas

etc.).

gloria en tte

Cette hypothse

(1.

III,

les

de morceaux

de quelques chapitres des Tuscnlancs

sans

impression \

pourrait, par exemple, avoir trouv le titre


I

l'accent

mme

sembl spcialement important

pages

on va voir qu'on

peut s'en passer.


2.

Off., II,

NiiJic (Jicaiinis

Ji'

o-loi-ia,

quanquam

en quoquc de re iio siiut nostri

libri.
3.

Sauf quelques exceptions, on ne peut savoir quelle poque P. a eu en main

PHTRAKQUr: ET CICHRON

26)

Des doutes plus srieux encore viennent du


Ptrarque sur

dans ses

du

mains, ni exprim

les

souvent, dans sa correspondance

si

de Cicron

livres,

n'a parl nulle part

le

gloria avant cette lettre de la fin de sa

Alors qu'il s'entretient

vie.

et

De

le

silence de

le

et

de l'amour de

la gloire,

il

eu un jour entre

trait qu'il aurait

regret de l'avoir perdu.

En annotant

il a manqu une occasion excellente


De gloria ce qu'il faisait pour YHortensius.
vu comment, en face du titre mentionn de ce dernier

manuscrit de Troyes,

de

pour

faire

On

trait,

il

le

Quelques lignes plus

marge

gloria et la

dsappointement

souvenir de son

inscrit le

loin,

a rencontr la

il

est reste

blanche

mention du De

donc

n'avait

'; il

'.

alors

rien dire de particulier sur cet ouvrage.

Je n'oublie pas que, dans la lettre adresse d'Avignon

Cicron,
et

indique

in luis

fait la liste

il

De

le

gloria avec

conqiieror

et

une rticence

in miiltis iiiroriim

quorum

tiiorum sane...

de ses principaux ouvrages disparus

insignior

particulire

Ouocl

illustrium lihris accidit

iactura

est

haec sunt

nomina

Rei publicae, Rei familiaris, Rei militaris, de Lande philosophiae,


de Consolatione, de Gloria, quamuis de bis nltimis spes mihi magis
diihia quant desperatio certa

gnon,
des

Mais ne voit-on pas

les diverses

uvres de Cicron. Ses

ne peuvent

mme

qu'il le

lettres, trs

ruine

remanies pour

Non

la

seule-

mise en volume,

pas guider, car c'est prcisment par l'insertion de citations ou

d'allusions classiques
tirer

\ La lettre est de 1345, d'Avi-

passage a t invoqu l'appui du tmoignage

et le

Senties.

sit

que

rdaction primitive a t

la

de cet ordre d'observations aucune indication

le

plus modifie;

pour

la

on ne peut

question qui nous

occupe.
1.

V.

2.

De mme

p.

233.

mentions du De
note
3.

comme
Fatn.

trieure. Je

dans

le

gloria,

celle-ci

XXIV.

4.

donne

porte de hoc uUinio).

le

corps du vol., au passage du

on

Hune

habui, sed perdidi.

Cette

fin

texte

De

officiis.

En

regard des

attendrait, par analogie avec le cas de VHorteusiiis,

de phrase peut

du Par. 8568,

f.

tre, d'ailleurs,

281', et

non

une

une addition pos-

celui des ditions qui

PTRARQUE ET CICRON

266

ment Ptrarque perd


faon prcise

parmi

meilleure occasion de dire d'une

ici la

eu ce

J'ai

mais encore

livre ,

le cite

il

uvres de Cicron perdues de son temps,

les

qui ne se retrouvent plus nulle part, ni dans

celles

commerce

le

des livres, ni dans les collections de couvents, celles que les

ges modernes, selon

lui,

doute,

une esprance pour

est vrai, et

il

ne connatront pas.

viennent de son vague souvenir; mais

que l'ouvrage

soit

venu jusqu'

Rpublique et les autres,


qu'il

l'avait

s'il

De

le

goria,

avec la

le citerait-il,

vu de

qui

est loin d'tre sr

ses yeux,

savait

s'il

en existe un exemplaire cach, deux pas peut-tre,

mme ou Carpentras ? videmment, ce moment,

Avignon
Ptrarque

le dit

sur

n'a

soupon, ou
il

lui

il

exprime un

Il

plutt

du De

conservation

la

un doute mle d'esprance

qu'un

gloria
,

comme

lui-mme. C'est ce simple espoir d'une chose dsi-

re qui, aprs

annes encore, va devenir

trente

regret

le

d'une chose perdue.


N'insistons pas sur

la

nature Imaginative de Ptrarque et

sur l'appui que fournirait notre thse


et peut-tre

spcial

aux bibliophiles,

possd une chose

figurer unique.
isol

dans

la

Montrons plutt que


qu'il n'a

non seulement

il

les

du pote

mme

pas de

toujours

flatts

toujours prompts se

rare,

vie de notre auteur.

vu des ouvrages anciens


contrer, et

caractre

de l'homme du midi; ne parlons

l'amour-propre
d'avoir

le

le fait

Il

croit,

ne

serait

en

eff'et,

la

point
avoir

certainement pas pu ren-

cherche plus tard

comme

des ralits \ mais cette imagination revt successivement


I.

Telles les lettres et pigrammes de l'empereur Auguste, dont

Sutone

Scripsit et epigraiiiniLituin

inexplicitiim et carie

semesum

lihnun

adolescenti niihi

et

admoduui in

postmodum quaesitum. P. fournit lui-mme, sans


confusion qu'il a pu commettre, par

la

il

s'en

iiianus

iieiiit

quo

opiis

frustraque

douter, l'explication de

phrase qui suit immdiatement

epistolae aliquae sparsim a scriptorihus referuntiir,

dit d'aprs

epistolantni ad amicos...

quaium indaginein

stiidtoso

la

Cetenim
commit-

PTRARQUE ET CICRON
des formes diverses,

due

deux rdactions d'un

mme

Varron

Dans

en ces termes

rum opcnim

par exemple,

dira-t-on,

passage sur

KiiUae tamen extant

reliqiiiae, e qitibus aliqiia

ci

admodiim

seii

pridem

rdaction porte

Humanarum
uidisse

Hos

uidi, et recordatione
et

ea ipsa, prae-

Humanarum rerum Jibros, qui nomen

...ttioriim

libros,

meminerim

operiim reliquiae,

La seconde

Dimnamm

licet

et

me

^ Ainsi, dans sa premire

simplement avoir vu autrefois

ouvrages de Varron, peut-tre


eus autrefois de Soranzo

nis qu'il avait

sonan-

recordatione torqnear ...gustatae didcedinis.

et

aJicubi forsitan latitare suspicor

reste des

tibi

ex quibiis sonantiiis nomen babes, puernm

rdaction, Ptrarque assurait

un

Jacerae tuo-

peperere, adhiic alibi forsit an latitare siispicor \

tiiis

perdus de

les livres

torqueor summis,iit aiunt, lahiis gustatae didcedinis,


cipue Dniinarum

de ces

premire, Ptrarque s'adresse l'crivain

la
:

267

les aliqiia Varro-

dans

la

seconde,

et ne sont rien moins que

ces reliquiae ont pris

un

titre

De

De

rbus hnmanis!

rbus diuinis et le

'

On

le

aurait tort, sans

doute, d'attribuer une autorit extrme des souvenirs de

jeunesse aussi variables.


Je crois avoir rendu
textes et les
s'est

compte, par

le

rapprochement des

vraisemblances psychologiques, de

forme, dans Fesprit de Ptrarque,

possd
les faits

le

De gloria.

matriels;

Il

faut accepter

du

la

l'ide

faon dont
qu'il

rcit des Seniles

avait

tous

prt des livres Convenevole, l'ins-

le

tance du prteur pour les reprendre, l'infidlit du dpositiniiisectori (Rer.

chr.,

ann. 1895,

luenior. I, 2
c.

Op. 395). Cf. Rhl, dans Berliner philol. IVochens-

468.

1.

Fam. XXIV, 6 (Texte du A/r.868,

2.

Texte de l'drion de Venise, 1501, mis en lumire par Voigt.

par

les

la

succession des rdactions

ne soient toutes

les

l'hsitation de ses souvenirs.


3.

283').
Il

est suivi

ditions de Ble (p. 709 de celle de 1581). Je fixe, par la vraisemblance

seulement,
qu'elles

f.

V. plus haut

p.

260.

deux de P.,

en tout

cas,

comme

elles fournissent

il

n'est pas contest

un exemple concluant de

PTRARQUE ET CICRON

268

taire, les dtails extrieurs,


11

est visible

de lui avoir

ron

qu'il ait

en un mot, peuvent tre exacts.

que Ptrarque
fait

perdre deux des premiers volumes de Cic-

possds, deux des plus prcieux aussi, sup-

poser qu'il ne s'en exagre pas


il

ne

jamais consol.

s'est

ses sur la gloire


avait

compos un

quand

si,

autrefois, et

Il

l'intrt;

autre,

apprit plus tard

il

il

sur

le

il

a trouv

passage de

la lettre

dsir.

il

et
s'est

De

gJoria n'a fait

que
le

que gran-

parler ses amis, de leur

pouvait bien avoir eu, en

Cette conviction se formule,

C'est l'tape

de 1345. Avec les annes,

raconter ses souvenirs de bibliophile,

de 1374.

mmoire;

dans cette pense un motif d'esp-

dir et, force d'y songer, d'en

qu'il

que Cicron

par hasard, ce n'tait point ce qu'il avait lu

regret de ne pas avoir trouv le

peu

mme,

le sujet, trait qu'il

a interrog sa

rance pour fortifier son extrme

marque

de leur perte

y avait remarqu de belles pen-

trait spcial

aim plus que tout

demand

pardonn son matre

n'a point

la fin

il

s'est

effet, le

de sa

persuad peu

fameux

vie,

dans sa

trait.

lettre

ADDENDA
P. 36,

Aucun biographe de Ptrarque

7.

1.

n'a encore

lui-mme n'en parle pas dans VEpislola ad

lait

allusion

Le

un sjour
nous

Toulouse,

et

rvl par

une variante indite du De i^norantia, qui figure sur un grattage dans le


trait. Voici le passage AV'i.c les mots ajouts par l'au-

posleros.

fait

est

manuscrit autographe du
teur

Neque niros

reuerterer

mox Bononiam,

locc,

inde nieliorqiie

sed et nrhes qiioque doctas adii, ut doctior

tantiiiii,

Moutempessulanum primo, quod per annos pueritie propinquior


post

Tholosam,

et

Pan'sius Pataidiiniqne,

et

illi

Ncapolim,

ftorehal {scio uic iiiutornm aures pmio-ere) die reguin et philosophorum nostri eui

nius Rohertiis... (Le trait


VIS.

De

sui ipsius

autogr. de la Bihl. Vaticane, par L.

tends point que

le

pote

ait pris

rang

qu'il

profit,

donne

P. 36, n.
le fait

3.

Lo Parco

conteste

Avignon vers

(// P. e lafauiglia dopo

il

s'est

la

la fin

pas born

chronologie de cette partie de

insolite tablit bien

je n'ai

la

XLVIII,

le

a tir

le

la

vie de P., et

dbut de dcembre 1325

p.

de la

36 sqq.). Je ne puis sous-

note date du ms. de

la

Cit de Dieu,

moment et dont la rdaction


moment mme de l'acquisition du

dout aucun
crite

qu'elle a t

mais
il

in Avignone, Naples, 1906, extr.

storico, xol.

de ces conclusions qui visent

de l'authenticit de laquelle

dont

traverser.

la

de novembre ou

primo ritorno

suo

Rassegnacritica,QtdanshGiornale
crire celles

Lombez, en 1350

cette ville dans l'numration des cits savantes

F.

rentrer

de Toulouse,

la vie intellectuelle

le

ne pr-

Capelli, Paris, 1906, p. 34). Je

moment du voyage

indique clairement qu'il ne

tune

maxi-

niuJtoruui iguorantia publi d'aprs

et

M.

une grande part

pendant ce sjour qui se place au

essem

ithi

au

volume.
P. 67, n.
travail

de

2. Il

y a aujourd'hui consulter sur le chancelier de Charles IV le


Die lUuniinaloren des Johann von Neuutarkt, Vienne, 1901.

Max Dvorak,

P. 67, n. 7. Les connaissances littraires

rduisent fort peu de chose,

si

du chancelier Philippe de Mzires se


rsum tir de ses

l'on s'en rapporte au prcis

uvres par son biographe (N. Jorga, Ph. deM:^ii'res, 1^2^-140), Paris, 1896, p. 24
sqq.). Sauf Tite-Live et Valre-Maxime dont il fait deux historiens distincts (Titiliuius, Valerius et

Maxinius),

de son ami Ptrarque que


Griseldis... escripte par le

Petrac

il

la

ne

nomme

gure

les

auteurs anciens, et

il

ne

cronique autentique du... marquis de Saluces

solempnel docteur

et

et

cite

de

souverain pote, maistre Franois

P. 109, n. 2. Vingt annes aprs


les savants

sont mis

mme

ma dcouverte

d'tudier

du texte original du Canioniere,


le prcieux ms. dans une

commodment

ADDITIONS

270
due

parfaite reproduction

F. P. Cod.

la Bibliothque Vaticane

(U originale

del

Cunioniere di

Vat. lat. 319^, riprodotto in fototipia a cura dlia Bihlioteca Vaticana,

Milan, 1905, in-foL). Dans l'introduction non signe, due MarcoVattasso, trouvent
place les plus minutieux dtails de description et une bibliographie critique trs

complte qui semble puiser


P. 119, n.

I.

M.

vanni Malpaghini

question.

la

Vattasso,

/.

c, p. xix, se prononce pour l'identification de Gio-

du copiste qui a

et

non autographes du Canio-

crit les parties

>rg Vatican.

P. 168, n.

mme

3.

Le sens du mot

propos de Quintilien

P. 188,

1.

5.

Lo Parco

F.

d'Andra que sont adresses


lecteur

du

secretior (==.
v.

t.

doit prouver
les lettres

dont Ptrarque

Digeste,

dans Rivista d'Italia

II, p.

moins rpandu)

que ce

me

15, 16,

mais Rainiero da

Bologne

il

son ms. de Quintilien


P. 215, n.
le

monde

interpelle directement ce matre dans


(cf.

t.

II, p.

(// P.

parait vraisemblable

diant a suivi aussi les leons de Pietro dei Cerniti, lecteur du


universit, en 1325

lui-

Giovanni

n'est pas au dcrtaliste

Fam. IV,

suivit les leons

d'avril 1906). Il

est fix par P.

86.

que

ml
le

Forli,

Casentino,

jeune tu-

Voliunen

la

mme

une note marginale de

93).

faudra se rfrer dsormais, pour bien juger l'influence de P. sur

I. Il

littraire

de son

sicle,

l'importante lettre de Salutati Poggio, crite

Florence en 1405, que Novati vient de publier dans VEpistolano di Coluccio Salutati, t.

IV,

l'histoire

Rome,

de

1905,

p.

126 sqq. C'est en

la querelle sur la supriorit

mme

temps une page curieuse de

des anciens ou des modernes.

CORRIGENDA
P. 57, n.

I.

Effacer l'indication

P. 113, n" 6280. Lire


reliquis

au lieu de

Chalcidius.

relitjuis.

Lire 420 au lieu de 120.

Id.

Vienne.

P. 154,

n.

P. 236,

3.

Lire

P. 80, n.

2.

n. 2. Lire egrcgius
xyu*-'

au lieu de

Lire 94 au lieu de 494.

au lieu de

cynigiiis.

xviii'= sicle.

n. i. Eftaccr l'indication de planche.

Lire cnin

P. 160, n. 2.

TABLE DES MATIRES

Prface de

Prface de

nouvelle dition

la
la

premire dition

(lettre

vu

Gaston Paris)

xi

Note bibliographique

Le Rle de Ptrarque dans la Renaissance


Ptrarque bibliophile

Introduction.

Chapitre

I.

premiers
de Ptrarque. Voyages de jeu Sjour Paris Rome. Les
amis Vau La bibliothque quitte
Acquisitions nouvelles en
Vaucluse. Les
Milan. Le studio de Ptrarque. Les
procurer
manuscrits des Pres. Zle des amis de Ptrarque pour
Dons, achats, transcriptions. Recherches lointaines.
des
reliure chez Ptrarque. Ses gots palograLa miniature
Venise. Projet de
phiques. Ses copistes. La bibliothque
legs
basilique de Saint-Marc. Proposition accepte par
Arqua. La mort de
Grand Conseil. Les
Padoue

Premires lectures

33

livres

et

nesse.

livres et les

et

cluse.

Italie.

livres

lui

livres.

et

la

le

la

et

livres

Ptrarque.

Chapitre IL

Les

livres de Ptrarque aprs sa mort

Correspondance des Florentins avec

de Salutati.
Venise.

Le

La bibliothque

Lettres

Traditions relatives

livres

Extrait de l'inventaire de Pavie.

Ptrarque chez Alphonse

Padoue.

Dispersion de
Rle de Franois de Carrare. Passage de

les Visconti.

France.

87

famille de Ptrarque,

legs de Ptrarque n'a pas t rempli.

la bibliothque.

chez

la

I^r

de Naples.

Manuscrits rests en

Italie.

Livres de

Manuscrits venus en

Attributions apocryphes.

Liste des manuscrits provenant de Ptrarque. Etendue


tre gnral de la bibliothque.

Copies

faites

et carac-

pour Ptrarque.

Les

annotations.

Chapitre

III.

Ptrarque

henne.
Virgile.

la

123

Ptrarque

composition potique.

et la

brosienne.
et

biographie de Virgile.

Thorie de
L'Enide

Ptrarque.

gile

Ptrarque et Virgile

et la

lgende de Didon.

et

la

lgende Virgi-

L'allgorie

dans

Virgile modle

de

Anecdote raconte par Dondi.

Le Virgile de l'Am-

Annotation de Vir-

Interprtation des Bucoliques.

de Servius.

Les cartes gographiques de Ptrarque.

TABLE DES MATIERES

272
Notes de mtrique
nels.

Auteurs

et

de prosodie, notes morales, souvenirs person-

dans

cits

Chapitre IV.

marges.

les

Essai d'un Virgilus


Ptrarq.ue et les potes

Lucrce.

Ptrarque ignorant de

illiistratiis.

latins

163

Sa connaissance de Catulle
dixime glogue de Ptrarque. Tibulle.

Ptrarque imitateur des potes romains.


et

de Properce.

Ptrarque

Ovide.

et

Ptrarque.

La

L'Horace

de

Ptrarque biographe de Trence.

Laurentienne.

la

Sa lecture des satiriques.

Ptrarque

Scholies de

et Plante.

Comdie compose par

lui.

Stace. Le manuscrit de Stace annot par Francesco


Le manuscrit de Claudien. Recueil de potes de mythopotes chrtiens.
graphes. - Ausone. Ptrarque
Chapitre V. Ptrarciue et Cicron
Cicron modle de Ptrarque. Cicron jug par Ptrarque.
Recherche des manuscrits de Cicron. Dcouvertes de Ptrarque

Lucain.

---

Nelli.

et

et les

sur Cicron.

ron de

la

Manuscrits de Lapo da Castiglionchio.

xivc sicle sur Cicron.


philosophiques.
VHortciisius.

Ptrarque

Rapprochements

perdues.

Ouvrages de

La question

Le Cic-

Compilation anonyme

lecteur de Cicron.
et rfrences.

Manuscrit renfermant

du Commentaire de Victorinus.
Ptrarque.

bibhothque de Troyes.

213

du

Rserves

La question de

les Philippiqucs.

Manuscrit

Discours de Cicron connus de

rhtorique.

du De Gloria.

Les

Les

I^etties.

illusions

Addenda

Les uvres

de Ptrarque.

269

EIN

DU TOME

PRiiMlER

maon, PROTAT FRERES, IMPRIMEURS

BIBLIOTHQUE LITTRAIRE
DE

LA RENAISSANCE
NOUVELLE SRIE
TOME DEUXIME

PIERRE DE NOLHAC

PTRARQUE ET L'HUMANISME
II

PARIS
LIBRAIRIE

HONORE CHAMPION, EDITEUR


5,

Q.UAI Malaquais,

1907

PETRARQUE
ET L'HUMANISME

DU MEME AUTEUR
SUR LHISTOIR]: ET l'aRT MODERNES

LA CRATION DE VERSAILLES,

iVaprcs ks sourccs indites.

Versailles,

1901, in-fol.

LES JARDINS DE VERSAILLES. Paris, I905, in-4.

VERSAILLES AND THE TRIANONS. Loiidrcs

et

Xew-York,

1906, in-8.

LE MUSE NATIONAL DE VERSAILLES (avec A. PRAT). Paris, 1896,

in-8.

LE CHATEAU DE VERSAILLES SOUS LOUIS x^^ Rccherchcs sur Vhistoire de


sur

les

la

Cour

et

travaux des Batiuieuts du Roi. Paris, 1898, in-8.

TUDES SUR LA COUR DE FRANCE


LOUIS XV ET MARIE LECziNSKA. Paris, 1900, in-4; ^902, in-i8.
LOUIS XV ET MADAME DE POMPADOUR. Paris, 1902, in-4; 1904? in-i8.
MARIE-ANTOINETTE, DAUPHINE. Paris, 1896, in-4; 1898, in-l8.
LA REINE MARIE-ANTOINETTE. Paris, 189O, in-4; 1892, in-l8.
:

J.-M. NATTIER, PEINTRE DE LA

COUR DE LOUIS XV.

FRANOIS BOUCHER, PREMIER PEINTRE DU ROI.

Paris, I905, in-4.

Paris, I907, in-4.

FRAGONARD (1732-1806). Paris, 1906, in-4.


TABLEAUX DE PARIS PENDANT LA RVOLUTION (1789-1792).
j.-H.

Soixaute-quatrc des-

sins originaux de J.-L. Prieur. Paris, 1902, in-fol.

Les Bibliothques du Chteau de Versailles. Paris, 1906, pet. in-4.


Le Chteau de Versailles, muse d'art dcoratif. Paris, 1896, in-8.
L'Aile d'eau des jardins de Versailles. Versailles, 1900, in-8.

Les constructions de Le

Clagny.

Versailles,

Vau a

Versailles. Versailles, 1899,

in-8.

1900, in-8.

Triaxon de porcelaine. Versailles, 1901, in-8.


L'Orangerie de Mansart. Versailles, 1902. in-8.

La

conversion

de Madamk de Po.mpadour. Mcon, 19O),

in-8.

Les consignes de Marie-Antoinette au Petit-Trianon, Versailles, 1^99, in-8.


Le Chteau de Versailles au temps de Marie- Antoinette (1770-1789). Versailles,
1889, in-8.

PAYSAGES DE FRANCE ET d'italie.

Paris, 1894, in-8.

POMES DE FRANCE ET d'italie. Pans, 1905,


SONNETS. Paris, 1907,

in-4.

in-i8.

BIBUOTHHOUli Um'iRAfRE DE LA RENAISSANCE

PIERRE DE NOLHAC

PTRARQUE
ET

L'HUMANISME
NOUVELLE EDITION, REMANIEE ET AUGMENTEE
AVEC U\ PORTKAIT INDIT DE PTRARQUE ET DES FAC-SIMILS
DE SES MANUSCRITS

TOME DEUXIME

PARIS
LIBRAIRIE

HONORE CHAMPION, EDITEUR


5,

Q.UAI Malaquais,

1907

*:

finf

iU^

cous irnmo. Ilt4


tL!:.r

#^

mue

a-tit;

nTntibuA

icnicmi ipic ^ifuUuirc


i-'.i.au.i,

Franois

n,

PTRARQUE

Lettre initiale d'un manuscrit de ses uvres.


(Bibliothque de Saint-Marc, Venise).

Paris

PTRARQUE
ET L'HUMANISME

CHAPITRE

VI

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


L'antiche mura, ch' ancor terne cd

E trcma

'1

mondo, quando

Del tempo andato

si

ama

rimembra

e 'ndietro si rivolve.

(Canz. Spirto gentil.)

L'histoire a t

Elle a

une des tudes

charm son imagination, nourri

sentiment

neuf de

si

la patrie.

riques qu'il a lui-mme crits


pilations.

dans

favorites de Ptrarque.

le

Sans doute

Liber

la

sa posie, inspir son

Les grands ouvrages histo-

ne sont pas de simples com-

composition

se rduit

Rerum memorandartun, conu sur

Valre-Maxime, recueil d'anecdotes, de


portraits de

personnages anciens

qui nous intressent

le

aux

contemporains

'

et

traits

peu de chose
le

modle de

moraux, de

modernes, o

les

pages

plus sont celles qui se rapportent


c'est

un

recueil

d'rudition

de

et

morale, sans plan apparent, dont les chapitres pourraient tre

I.

Le

texte trs fautif des

critique laquelle travaillent

ditions

sera

prochainement remplac par

Henry Cochin

Florence et de Paris. Elle formera

les

t.

et

VIII et

l'dition

Lon Dorez, d'aprs les mss. de


IX de notre Bibliothcqiie littraire

de la Renaissance
P.

DE NoLHAC.

Ptrarque.

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

modifis

et

multiplis indfiniment

est

grande dans un

De

Viris ilhistrihiis,

tendu

livre plus

Mais

'.

l'originalit

important,

et plus

occupa Ptrarque, sous

qui

formes, presque toute sa

diverses

a produit le premier en

vie. Il

le

date des travaux de la Renaissance consacrs l'histoire

romaine; en

mme

il

a restaur le genre antique de

un souci remarquable d'information

avec

biographie

la

temps,

exacte et de clart dans la mise en uvre.

en avait conu

Il

dessein Vaucluse

le

et

travailla

toute sa vie. Aprs avoir projet d'y faire entrer les hros de

tous

les

temps

et avoir

lis')

et

de tous

mme

les

pays (ex omnibus

entrepris

son cadre afin de


tive, le

De

Viris

le

avait

il

tre,

la

peu peu

rtrci

forme

dfini-

mieux remplir. Sous

d^ Ptrarque devait

ac saecu-

des personnages de

la vie

Bible et de la lgende grecque \

terris

sa

comme

son pome

de VAfrica, une apologie de Rome, ne d'une tude longue


et srieuse des historiens.

La composition des deux

marcher de

plus d'une fois,

a d,

front,

le

livres

ayant

pote

recherch dans l'histoire romaine tous les lnjents de son

pope

mais

le

De

l'on s'en rapporte

si

Viris avait t

au dialogue o Ptrarque

cher par saint Augustin son


1

commenc avant

amour de

la

VAfrica,

se fait repro-

vaine gloire

Le Par. 6069 T prend fin sur un morceau inachev, omis par les ditions
preuve que l'ouvrage de P. n'a jamais t termin. J'ai risqu l'hypothse
y recueillit les notes et les morceaux rejets de la composition dernire du

c'est la

qu'il

De

Viris.

En

attendant l'tude de Dorez, on peut consulter encore G. Kirner, SuUe

opre storiche di F. P. Pise,

1889.

Ces biographies forment un groupe

2.

que, seul jusqu' prsent, nous a rvl

distinct,

le

No, Nemrod, Ninus, Smiramis, Abraham,


et

inconnu aux diteurs de P.

Par. 6069

L Ce

et

sont celles d'Adam,

Isaac, Jacob, Joseph,

Mose, Jason

Hercule. Sauf pour les vies de Jacob et de Joseph, qui sont seulement analyses,

j'ai

publi le texte

du

recueil dans

Le De

Viris illustrihus de P. notice sur

originaux suivie de fragments indits^ Paris, 1890,


tion

du

tions.

t.

Sur

XXXIV,
les

I,

des Notices

et extraits des

sources de ces biographies et la

p.

58-80.

(On

cite ici la

les

mss.

pagina-

mss. p. p. l'Acadmie des Inscrip-

mthode de

P., v. p. 52-53).

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


((

Tu

as rcv, lui dit le

postrit, et tu as abord

d'tre

saint,

pour cela

les

renomm dans

plus grands sujets

as entrepris d'crire l'histoire depuis le roi

immense qui

Titus Csar, uvre


de

et

le

nef, et tu

ler

donc

temps

vogu vers l'Afrique sur

y composes maintenant

premier

de ton Africa, sans ngliger ton


entire est

tu

jusqu'

exige beaucoup de

dsir de la gloire, tu as

une potique

Romulus

la

sans attendre qu'elle ft termine, aiguil-

travail. Puis,

lonn par

prise par cette

les

travail.

livres

Ta

vie

double occupation, sans par-

de toutes celles qui surviennent; tu prodigues ainsi

plus prcieux des biens, celui dont


tandis que tu

mme.

cris

deux ouvrages ne

plume

l'histoire

Sais-tu pourtant

fatigue'

le

perte est irrparable

la

des autres, tu t'oublies toi-

mort, avant qu'un seul de tes

si la

soit fini, n'arrachera

pas de ta main ta

Ptrarque a souvent parl de son grand ouvrage historique.

Au

met dans la bouche d'Homre une


sorte de rsum prophtique des uvres que doit donner
au monde le chantre de Scipion, et parmi lesquelles le De
Fins est tout d'abord dsign ^ En 1353, il rpond de Manlivre

IX de VAfrica,

il

toue l'empereur Charles

IV,

exemplaire, que

est

1.

Secr.

HI (Op.

On a vu,

t.

I,

le

demeur inachev

365). Texte revu l'aide des Par. 6052,

p. 85,

par son importance

travail

qui lui en demandait un

que P. mourut en

un ouvrage

distinct,

18', et

f.

travaillant sa

mais comprise dans

Africa, IX, v. 257 sqq. (d. Corradini, p. 374)

Hic

qiioqiie

magnoruin laudes

le

iiestriimqiie

stiidiosus aiioriim

geims, sermone soliUo

Historiens, titulosque uiris

et

nomina

reddet.

In medio effulgens nec corpore paruiis eodem

Magnus

erit Scipio, seque ipse fatehitur idtro

Plus nulli debere uiro.

f.

156'.

devenue

plan gnral du

Digeret, extrenia relegens ah origine sortes

Romulidas

6728,

Vie de Csar,

Viris illustrihiis.
2.

faute de

De

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

4
loisir

dans

'
;

Invectivae contra medicum,

les

l'importance

encore

Ce que

illustres.

teur de

la

juger;

en proclame

ne

je

me prononce que

sur l'tendue, et ce

de longues

fruit

sinon l'auteur, doit recommander.

le sujet,

hommes

les

sera l'uvre, je n'ose le dire; c'est au lec-

sera srement un grand ouvrage,

que

il

sur

dit-il,

J'cris,

mme

pas dans ce livre de mdecins, ni

veilles, et

ne

Il

de potes ou de

philosophes, mais seulement de ceux qui ont

Le
lui

et

qui leurs actions ont valu

livre tait fort avanc, sans

adjoindre une

Franois de

Carrare, vers la fin

seigneur de Padoue
sincre

qu'il

recommande

aux

princes de la Renaissance.

der au

lettres

Il

chose

bienfaits

qu'il

Le

l'intrt

l'Antiquit, ce qui

et

reut de

de sa vie, le dcidrent.

mmoire comme

sa

digne de cet honneur par

tait

portait

gloire

la

que Ptrarque et song

Les

ddicace.

la

par

brill

leurs vertus militaires ou leur grand amour de

publique

s'agit

d'un des

premiers

venait prcisment de

comman-

celle

peintre Guariento, pour dcorer la grande salle

bon

de son palais, de vastes compositions historiques, qui furent


peut-tre l'occasion de la ddicace \

De

Lombardo

devait

terminer

donne

ce sujet d'intressants dtails,

ddicatoire

^.

1.

Fam. XIX,

Op. 1095. Le

3.

et

titre

4.
p.

Le

les

a pas

que le donne la copie


quonimdam clarissimorum

vritable de l'ouvrage de P., tel


:

F. P. pote

laureati

F.).

Sur ces peintures, malheureusement dtruites, dont

1090),

lettre

prince propos de son culte des

le

de Lombardo est

que mentionne pour

XVI,

dans sa propre

Autre mention dans Fam. X, 15.

heroum Epithoma (Par. 6069


3.

mort de son matre,

Ces grands hommes, tu ne

Viris aprs la

seulement dans ton cur, hte ardemment pris

2.

autographe

loue

Il

hros antiques
accueillis

le

dlia Seta, qui

V.

l'art.

la

premire

fois

Sozomeno da

d'A. Moschetti dans

le vol.

la

date n'est pas certaine

Pistoia (Muratori, R.

S.,

Paova a F. P., Padoue, 1904.

texte de cette prface a t publi par Rossetti (P., Giidio Celso eBoccaccio,

226-232). Je traduis sur \cPar. 6069 F,

f.

144, l'autographe

mme

de Lombardo.

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

de leurs vertus; tu leur as assign une place magnifique

dans

plus belle partie de ton palais, en les vtant d'or et de

la

pourpre, en les faisant admirer par des images et des inscriptions...

peinture

Non

\..

une excellente

tu as fait revivre leurs traits dans

content de

les

mettre sous tes yeux, tu as

choisi pour l'expliquer leurs actions le pote unique, ton

cher ami,

nommer sans
Dou comme il l'tait du

clbre Ptrarque, que je ne puis

le

renouveler une rcente douleur.

style des anciens et de l'loquence des plus habiles,

admirablement exauc

ta

diligemment plus de

moiti de

ch

la terre

la

prire, et dj

Tu

avais

avait accompli

il

tche, lorsqu'il fut arra-

la

conu

vue de ces peintures un noble

de joindre

l'ide

pour

plaisir

tes oreilles;

la
la
il

former ton me des conceptions toujours plus

devait

non seulement ton me, mais

grandes, et

gnreux que tu lves^ pour

que

tablir

le

l'tat

)).

Romulus

Comme

et

Ce tmoignage

commenant

Franois de Carrare.

excute sur l'ordre de

le travail

les

fils

parat

plan dfinitif de l'ouvrage avait t suggr

de Ptrarque tait antrieur ces peintures,

permis de supposer

prince

du

aussi celle

par une collection de portraits historiques,

est

et

par l'heure invitable et port au ciel par

gloire de ses vertus.

il

il

qu'il

avait

lui-mme indiqu au

personnages qu'on devait choisir

et

dont plu-

sieurs avaient dj leur biographie crite par avance ^

Lnaginibus

1.

et titulis

informa

admirandos...

excellentissime picture extrinseciis

expressisti

P. eut remplir, propos des

2.

tecteur. Celui-ci voulut possder,


et

supposant sans doute que

ner,

il

travail,

demanda

les

mmes

en un

le

portraits,

volume,

un autre
la

vie

dsir de son pro-

rsume de

ses hros,

grandes biographies seraient trop longues termi-

l'auteur d'en rdiger

avant d'avoir achev

petit

du moins un abrg. P.

se

mit ce second

premier, et les laissa l'un et l'autre inachevs. C'est

encore Lombardo qui complta

le

Compendhim,

comme

VEpitome, sur l'ordre de

Carrare, et c'est l'existence de ce Cotnpemiium, imprim dans les oeuvres de P.,


qui a

fait

oublier l'uvre principale.

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

Par un caprice de

comptait

le

sicles.

Les crivains de

Renaissance ont

la

sur l'histoire romaine, sans tenir compte des

crit

recherches

l'uvre sur laquelle Ptrarque

plus pour sa gloire future, est reste oublie

pendant quatre

beaucoup

la fortune,

des mrites de

et

connu qu'un abrg

leur

On

n'a

morceaux

seu-

prcurseur'.

succinct, dont quatorze

lement, sur trente-six, ont t rdigs par Ptrarque,


tant l'uvre de son lve,
ailleurs

de

l'histoire

Lombardo

confusion tablie

la

de Ptrarque \

semble

Il

l'uvre latine

ajoutent

ils

utile d'y choisir

quelques extraits de

primitive de l'ouvrage, d'o l'auteur

la prface

tira

sa ddicace Franois de Carrare; elle contient les

Il

dclare, tout d'abord,

tudes

les

hommes

et les

plus volontiers,

je

mme

que

que

celles

j'ai

que

j'ai

choses que

les

trouves dans les


pass,

et,

J'crirais

j'ai

vues moi-

livres, les

de

la

mme

la

postrit lointaine celle

faon

grces aux princes d'aujourd'hui qui


travail; ce n'est pas l'histoire,

en

me

effet,

je

du temps o nous

vivons. Toutefois, tant fatigu et avide de repos,

vrai,

vne-

reu des anciens la connaissance de l'Antiquit,

transmettrais

la satire

ses

carte de ses

il

choses de son temps

ments modernes que ceux du

morceaux

l'histoire.

pour quela motifs

l'avoue,

plus tard

but assign

les plus significatifs qu'il ait crits sur le

travaux et sur sa conception de

deux

entre les

manuscrits originaux, quels

textes, et fait connatre, avec les

importants fragments indits

le reste

dlia Seta. J'ai racont

je

rends

dispensent de ce
mais, seulement

qu'ils fournissent des sujets. J'en

ai

connu,

il

est

d'assez fameux par de rcentes victoires; mais tout dans

1. Une tude d'A. Viertel, Petrarca De Viris ill. Ein Betrag iiir Geschichte der
human S Indien, Goettingen, 1900, a bien not la valeur intrinsque de l'ouvrage.
2. V. dans Le De Viris illiistrihis de P., p. 68, mes conclusions sur le classement des mss. La grande prface Forttuiatissimos studiorum, dont je tra:

duis quelques fragments, est publie aux p.

10- 114 (d'aprs le Par. 6069

I).

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

ou

leurs exploits est tellement laiss au hasard

l'incapacit

des adversaires, qu'il n'y reste plus aucune place pour


vertu

du vainqueur

sophie et en posie,

pour

ni

En

'.

philo-

beau de tenter des voies nouvelles;

est

il

la vritable gloire

la

en histoire, aujourd'hui, cela est

comme

interdit, et

j'ai l'in-

non du roman, mais de l'histoire, j'en suis


reprendre le chemin qu'ont dj fait avant moi de

tention d'crire,
rduit

trs illustres crivains .

explique

Ptrarque

mthode de

travail

plus

Mon

longuement,

loin,

assez

sujet

est trait

dj par les

Ce qui

auteurs, mais d'une faon diffrente de la mienne.

manquait

l'un, je

j'claircis; les rcits

loppe et

les

l'emprunte

l'autre;

ici,

obscurs force de brivet,

rends plus nets.

Il

a,

dans

sa

j'abrge

l,

je les

dve-

les historiens,

beau-

coup de choses, provenant des murs antiques ou de

cette

mieux nommer superstition;

elles

religion absurde qu'il vaut

eussent apport plus d'ennui que de profit ou de


les ai passes

sous silence.

et strile diligence
les

cru devoir viter l'imprudente

J'ai

de ceux qui reprennent

paroles de tous

les

auteurs et semblent n'en vouloir rien perdre;

leurs guides se

plaisir, et je

ils

finissent,

contredisant l'un l'autre, par embrouiller

leur propre texte en de nuageuses nigmes, en des lacs inextricables. Je

ne cherche pas

riens ni colliger tous

ment

concilier entre

leurs

ceux dont l'accord ou

rcits;

Uauteur
trop vite,

I.

Ce vigoureux morceau, dont on trouvera

tait

condamner

rencontrent chez lui quelque dtail qui

plus loin

penser que P. n'avait pas alors l'intention de publier


il

seule-

grande demande

prie ensuite ses lecteurs de ne pas le

s'ils

les histo-

m'attache

je

l'autorit plus

qu'on s'en tienne leur tmoignage

eux

une

le

De

citation

en

les

latin, laisse

Viris de son vivant

trop prudent pour se faire ainsi gratuitement tant de puissants ennemis dans

son pays.

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

tonne
il

qui diffre de ce qu'ils ont l'habitude d'entendre;

et

leur rappelle l'invitable discordance des historiens, qui

a caus tant d'embarras Tite-Live lui-mme, pourtant plus

voisin des vnements qu'il racontait

y a des lecteurs, surtout parmi

Il

les

gens de guerre,

qui choisissent un livre d'histoire pour se distraire de leurs


affaires

ordinaires;

ils

ou de

partie de leurs journes

leurs fatigues;

mais

y ont vu

volume

leur

nouveaut, mais erreur,

leurs nuits et s'y reposent de

passionnent tellement que tout

s'y

ils

ce qui n'est pas dans

qu'ils

rfugient dans cette lecture une

se

et tout ce

qui vient contredire ce

crit leur fait aussitt crier la fausset. Ils

parce qu'ils n'ont lu qu'un livre, alors

se croient savants

en avaient lu beau-

qu'ils se jugeraient bien ignorants s'ils

coup.

Il

non pas

leur semble,

peut arriver,

et

arrive en effet,

il

leur auteur se trouve chez

un

autre,

que ce qui manque

ou bien que

ce qu'il

affirme soit contredit par des ouvrages plus autoriss.


((

D'autre part,

il

pourra se rencontrer un lecteur, dvor du

compltement, pour

dsir de connatre l'histoire trs

tendre que
l'histoire

omis trop de

j'ai

que

fort bien lue

j'ai

de ce reproche par
le

dtails

et

dans Cicron;

l'infinit et

je

m'excuserai

l'immensit des matires;

rve de tout embrasser m'a paru irralisable, et

ne pas toucher aux parties que


fond. Qui,

je le

depuis l'origine,

je

demande, pourrait
les rois

tre aboli

le

prfr

classer

mthodiquement,

des Parthes ou des Macdoniens,

nom,

par les sicles?

sujets, sans parler de la

j'ai

dsesprais d'claircir

ceux des Goths, des Huns, des Vandales


personnages dont

pr-

nglig une loi de

et autres peuples,

rest toujours obscur, a fini par


Si, d'ailleurs,

j'abordais de tels

perte de travail et de temps, de

l'normit de l'ouvrage et de Tennui impos au lecteur, ne


voit-on pas que

je

m'carterais de

mon

but? Tous

les riches

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


tous

et

puissants ne sont pas illustres de ce chef; autre

les

de

est le rle

mais sur

fortune, autre celui de la vertu et de

la

hommes

les

Pour peu qu'on


a

ici

fait

dont

textes

il

ait lu le

De

on reconnatra

Viris,

un

s'est

il

il

examin

ressources dont

les

pouvait se servir;

choix, et son instinct

l'a

il

il

qu'il

compris

conduit vers

Moyen Age

vanit qu'il en

ne juge que

encombr

avait

les

le

champ de

navement semble

tire si

peu de

qu'il

fallait

les meilleurs,

moins pour

romaine, des fables dont

l'histoire

la

tradition.

injustifie,

rsultats; elle l'est pourtant,

cri-

contrl de

et

disposait, le

dbarrass, d'une faon remarquable, au

tout ce qui regarde

au

illustres.

par Ptrarque est rel

son mieux, avec

la

fortu-

autre chose que des phrases de rhteur. L'effort de

tique

faire

hommes

pas promis d'crire sur les

gloire, et je n'ai

ns,

si

si

l'on

le

La

l'on

songe

mrite de la tentative.

Sa conception gnrale de l'histoire mrite aussi d'tre

remarque. Les races,

les

nations,

dveloppement des

le

empires l'intressent peu, l'individu seul


dpit de son principal modle, Tite-Live,
historique, tantt

comme

il

Viris ilhistribus).

C'est qu'il

l'enseignement de l'exemple au

hommes, de mme

qu'il voit

l'imitation des anciens,

le

passionne.

comprend l'uvre

comme une biogra-

demande avant tout

rcit des actions

dans l'amour de

des grands
la

gloire,

plus puissant ressort de perfec-

tionnement moral. Le moraliste diminue peut-tre


rien,

mais

il

donne

l'crivain

son originalit

Les ides que dveloppe Ptrarque sont, en

aux gnrations qui


qu'elles

de

la

l'ont

vont exercer aprs

Renaissance.

En

une suite de portraits ou d'anec-

dotes (^Liber Rertim memorandarum), t^inlt

phie (De

le

prcd, et

on

l'histo-

et sa force.

effet,

inconnues

sait

l'influence

lui sur la littrature et les

murs

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

10
Si je

OC

qu'il

ne cherchais dans

y a d'absolument

bien petit
illustre

livre,

un

degr

tel

illustre, je

mme

ou

l'histoire, continue-t-il,

ne pourrais

homme,

aucun. Quel

La nature, qui

faire

en

que ce
qu'un

effet, est

presque tou-

inflige

jours quelque injure aux plus beaux visages, n'en fait-elle

Du moins, mettant tous


mes soins me rendre utile, en mme temps qu' plaire, j'ai
lagu de nombreux dtails qui, comme je le disais plus
pas autant aux plus belles mes?

haut, jetaient dans la narration une confusion inutile, et

cherch

ensemble

satisfaire

la

brivet

du

j'ai

rcit et la

connaissance des sujets vraiment dignes de mmoire.

En

quoi, par exemple, importerait-il de connatre les serviteurs

ou

chiens qu'a eus

les

somme,

ses habits, le

sa profession

homme

un

nom

illustre, ses

btes de

de ses domestiques, son mariage,

ou son patrimoine,

sa nourriture habituelle, sa

faon de voyager, les harnais de ses chevaux, les vtements,

lgumes

les salaisons et les

qu'il a prfrs? Si

vous voulez

savoir tout cela, adressez-vous d'autres, qui ont pour but

de runir une quantit de

faits

plutt que les faits consid-

vous demanderez en vain

mon

rables

ou glorieux

de

renseignements, moins cependant qu'on ne puisse

tels

les rattacher

L'historien

a,

livre

aux vertus de mes hros ou leurs dfauts.


en

efl'et, si

ne

je

me

trompe,

le

but fcond de

faire

connatre au lecteur ce qu'il doit rechercher et ce qu'il

doit

fuir,

exemples

et

de

la science

deux points,

d'illustres

l'inventaire

prsent, de faon certaine, quelles parties

du pass ont

oublies de son

riques.

sur ces

Nous savons
de

runir,

intress Ptrarque, et les pages

uvre servent utilement d'introduction

bibliographique

de

ses

connaissances histo-

PETRARaUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


Le principal historien
il

ne

s'est

de

que pour

une parole clbre

lui

et

ne

mieux connu,

grand ouvrage restaient


Ptrarque pour

Mais

'.

rares, et

il

et

Rome. Le tribun

trouvait dans la bibliothque

d'Avignon ^ Le

Rpublique

sait la

roi

Rienzi, selon son vieux


et

du Pape

Robert

l'exemplaire qu'il en

servait lui adoucir sa

aussi l'historien de

lisait

et parlait Ptrarque des regrets

mutilation de son uvre

que

Secundam [decadem]

sed hactemis inefficaci diligentia qtiaesiu

pote et

le roi

cher;

lui cauipse ego,

summa

Plus d'une

fois

le

s'entretinrent d'un sujet qui leur tait gale-

un cho de

studio putandus

Romanam

du

nombreux

hortante qiiondam sacrae memoriae Roberto Siciliae rege,

ment

faut arriver l'poque de

biographe, molto usava Tito Livio

la

Giovanni
celui-ci

voir se multiplier.

les

l'historien de

captivit

l'avait t

transcriptions

les

Lecteurs et admirateurs deviennent alors plus

pour

pr-

la

de rappeler que Tite-

se trouver dfigur par les compilateurs.

Villani et Dante l'avaient dj


dit

Viris

Moyen Age

Live avait t fort peu lu au

que pour

De

le

est superflu

Il

dont

qu'il ait tudi est Tite-Live,

pas moins servi pour

paration de YAfrica.

II

est

nous

leur causerie

arsisse

est

parvenu

Quo

omnem

T. Liuiiis Patauinus, qiio

ad Caesarem Augiistum, anus

historiam A. U. C.

ipse

claruit temporibiis, centuin quadraginta dtiohus ioluminibus scripsit! opiis ipsa

nihil

qui

raptim

omne

et

turmdtuario, ut

uerbiim

Come

1.

2.

mole mirabile, stupendumque praesertim, quia in eo

labiis

oblatum

Lvio scrive, che

Faucon, dans Ml.

aiiint,

non

stilo,

scriptis

erra

(/;//.

d'arch. et d'histAt l'Ecole fr.

quod quidam

mandant, sed tant a

XXVIII,
de

soient

Rome,

12).
t.

VII, p. $6.

Il

y a

quatre mss. de Tite-Live dans la bibliothque d'Urbain V, les nos 664, 121

1266, i268(Ehrle, Hist, Uhlioth... Auenion.,

t.

I).

1,

L'inventaire de la bibliothque

d'Avignon sous Grgoire XI, en 1375, contient deux textes de Tite-Live, dont
l'un en trois volumes, l'autre cum glosa Nicolay Treveth (Ehrle, t. I, p. 509 nos gp^
;

833-5).

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

12

maiestate sententianiin tantaque iierhorummodcstia compJeiiit omnia,

ut ah arte eloquentiae

non miiltum

iiideantur\ Et

abesse

Rome

Ptrarque, qui aime rappeler les visiteurs attirs

par la

renomme de

grand

homme

il

un

Tite-Live, dclare qu'afin de voir

aurait bien

pour

fait,

sa part,

le

si

difficile

voyage des Indes \


Ptrarque a longuement vcu

dans

hros de Tite-Live et leur a d, grce


Niinc.tibi, lui

lui,

ut gratias

dit-il, tempiis et

de grandes joies

agam pro

me felicioribus

kgendum

inseris, ut inter

saltem

maloriim

cum Corne-

Maximis,

Scipionibus AJricanis, Laeliis, Fabiis

liis

multis, tiim

pro eo nominatim qiiod immemorem saepe prescntiiim


saeculis

des

familiarit

la

MeteUis,

Bi'utis, Deciis, Catonibus, Regidis,... Attiliis, Ouintiis etCamillis,

non cum bis extremis furibus,

et

inter quos

sum^ mihi uidear aetatem agere. Et o


quibus

aliis

quantisque nominibus

poris obliuio quaereretur ^

et

Cette

si

aduerso sidre hiatus

totus mihi contingeres

uitae solatium et

iniqui tem-

connaissance qu'il

pu

prendre des grands Romains de Tite-Live a t d'autant plus

1.

Rer.

9 {Op.

III,

mem.
II,

I,

2 {Op. 397). P. appelle

107)

Padoue

mre de

l'histoire

dans Epist.

Historiaeque parens Pataimm, seu Smirna Latinis

Mantiia sidereae nutrix longaeua


2.

Sen.

faisaient

XVI (XV),

7 {Op. 958);

de l'historiographie

les curieuses lettres

de Paolo

les

di

cf.

Rer.

poesis...

mem.

II, 2

premiers humanistes

{Op. 411). Sur l'ide que se


et les

amis de P., consulter

Bernardo, crites de Trvise en 1373.

quelle place tait donne Tite-Live

Qiiis... aiideUt in

On

scrihere aliosque lites gentiles, quis in soluto stilo aequauerit Liuio,nt niultos

iielprope facundos sileam ? (Vo'igt,


ler

y voit

mtro contra Virgilium


iiel

pares

Die Briefsamml. Petrarca's und derven. Staatskan^-

Benintendi, Munich, 1882, p. 97).


3.

crite

Fam. XXIV,

8 (avec plusieurs leons du Par. 8568,

de Padoue, du vestibule de

l'glise

de S. Giustina

f.

285).

La

lettre

tion funraire qu'on a cru celle de Tite-Live jusque dans la seconde moiti
18).

mise par P.

et

est viijo Kal. martias inccc lj, d'aprs le

le croit d'aprs le texte

de Fracassetti.

ms. de Paris,

du

La date
non 1350,

xviie sicle (A. Baroni, T. Livio nel Rinascimento, Pavie, 1899, p.

comme on

est

tait alors l'inscrip-

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


intime qu'il

I3

uvre

tudis individuellement pour son

les a

biographique; aussi ne sont-ce point de vagues images,

mais des figures bien vivantes qui dfilent devant ses yeux
dans

numrations des uvres latines ou dans

les

le

fameux

morceau des Trionfi\


Les parties de
guide sont

sur un terrain solide.

son

nation

mme

bien rarement

sans

sujet,

l'aise et

pour

se sente

dveloppe

recourir

fournit sur

et

un

sources,

d'autres

et

qui parlent l'imagi-

prcis,

le

il

y choisissant toujours,

rcit,

d'instinct, les dtails

Tite-Live

il

vraiment

soit

il

l'abrge d'ordinaire beaucoup, sans

Il

altrer le caractre de

comme

romaine o

l'histoire

les seules

le

texte

plus tendu que celui de l'auteur ancien \ Toutes les fois

que

la

chose lui est possible,

toriens et confronte

il

contrle par d'autres

le

tmoignages

leurs

suit

il

en

his-

cela

l'exemple de Tite-Live lui-mme, qui mentionne assez sou-

vent

opinions de ses prdcesseurs

les

Ptrarque de

faire

bon usage de

cette

invoque par exemple Florus ou Justin,


fois, et

on

le

ne connat
sir

altri

mire rdaction,
Cf. Le

De

Regol che
e

il

am

trs diffrente,
illiist.

altrui pi

di

de

la

Le De Viris,

p.

93

ben

il

che se stesso,

far lasso...
p.

608-613;

et p.

671,

la pre-

de P., p. 90, 92, 139, etc. Les discours au style direct

et 137.

Mais

il

la

s'agit

de paroles o se rvle l'me du hros de P.


lopper Tite-Live, car

une question

grande numration des hros romains.

passent, dans son texte, au style indirect


3.

plai-

gran Camillo

52-61). Cf. Rime, d. Mestica,

Viris

seul

le

qu'il

duo Caton con esso,


duo Bruti e duo Marcelli,

Di viver prima che


I,

il

Fabii e

Pauli,

...

fr. dlia fama,

arrive

en abuse quelque-

pas de premire main, pour

Due
Duo

Un

2.

il

de poser ou discuter devant son lecteur

1.

s'il

mthode, quand

comparer des autorits

voit s'attarder

mme

mais,

rciproque est moins frquente,

de
;

la vie

de Scipion

et

de scnes ou

celui-ci n'hsitait pas alors

croyait connatre Scipion

mieux que

lui.

dve-

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

14

de critique

crement

'.

met quelque complaisance,

Il

d'ailleurs

rapprocher de celle

justifie,

propre faon d'utiliser

sources

les

Ego

mdio-

de Tite-Live

toricorum, neqiie coUector omnium, sed eoriim imitator sum,


autoritas maior, ut

biis lie! similitiido, iiel

Hos

impetrat...

quod

nuntient,

[les lecteurs] hortor ac

eis

potissimum

qui-

stetur,

moneo ne confestim pro-

proprium pauca noscentium, cogitenque

est

sa

neqtie pacificator his-

hitstori-

corum discordiam, que tanio rbus propinquiorem Titum Liuiiim

dubium

teniiit

^.

En somme,

quelques illusions sur


bien une faon

dans

et

digne de l'admiration

On

1.

n'a, par

XXIX,

Tite-Live,

l'autographe de
.

Hanno

Lombardo

cite

uictiis captusqiie erat in

Paris. j6c)o.
trois lignes
l'a

de

dvelopp

nomen ! Siquidem Haiino

Hispania; Hcmno secundus paucis anie

Hanno nunc

non legentihus modo, sed

identitas

nom

de

tertins cadit ;

scriptorihiis

que uicinitas

quoque non nuis

primo duhiiatio nulla

est,

qui-

alterum occisum, captiim alterum tradiderint, alii de secundo tacuerint, ne forte

non diiorum mortes, sed unius mors


nominis

certiores Indus

his inadtier tenter

captiuum

et

et duhitasse alios dicant, et


f.

Le

ipsc prefectus occiditiir. .Infaustiun lUiqiic hcllo

nominum

ramne

texte ms. de la seconde rdaction d'aprs

le

dlia Seta

scriipulum iniecit, usque adeo ut ex his duobus,

dam

elles.

pour voir combien P., dans sa vie de Scipion,

hanc piignam diehis campestri prelio ceciderat


et

c'est

exemple, qu' se reporter au doute exprim en


35,

primtis a Scipione oliin

preliorum

travail,

l'histoire qu'il

pour

qu'il avait

compliqu sans ncessit. Je

et

fasse

uvres de Tite-Live dans un manuscrit

a possd les

Il

traiter

se

doit ce grand modle.

la

il

son

de

rsultats

nouvelle de

monde

le

quoique Ptrarque

et

les

unum

Hanno

Zama,

simple o Tite-Live donne

(XXX,

Voir

cesus uel captus infra).

nibal avant la bataille de

29)

la

la

265, P. a remarqu en note

la difficult

aussi, sur l'entrevue de Scipion

et

d'Han-

discussion qu'tablit P. d'aprs une mention trs

Duplex hinc autem fama


legatis

f.

premire version sous l'autorit de Valerius Antias

uictum, duodecim milihus suoruni in

ipsum fuisse ex

norrata uideatur. Atictores autem

duos interjectos eo iisque non duhitant, ut

que iUos dubitare coegerit i-ationem afferant. (Par. 6069 F,

Dans son Tite-Live, Par. 5690,

50'.

et

est.

campo

Alii comisso
occisis

primum

prelio

Hanihalem

captisque quant plurimis,

decem ad petendam pacem misns

unum

aliiuero, antequani quicquam

armis experiretiir adhuc uirium ac fortune integrum, quo equa facilius obtineret, misso

ad id nuntio

poposcisse colloquium sunt auctores.

ueri est (Par.

6069 P>

2.

Texte de

la

^-

Hoc auteuticum

ntagis et similius

^^)-

premire prface. V. Le De Viris

ill.

de P., p. 112 et la note.

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


beau volume du

est le plus

xiv^ sicle qui

Ptrarque, tant par l'tendue de

de l'ornementation

grandes
tiales

en

sicle.

qu'il

contemporain de

premier

le

l'histoire

Tite-Live

la

del miniature

mme

et

de Florus, copis en

le

manuscrit, compos de

ystorie inuentio K
:

Liicii

la

primiis

liber

condita

incipit

liber priimis

F. 43'

pour

son

ante posses-

du docu-

l'intrt

mme

celle

de

temps que Tite-Live, ouvrent


faon suivante

F.

43

F.

Titi

incipit.

epithoma.

Liiiij

ab

Liuij

Titi

Troiaue

Capitidum primum

fliciter.

Capitidum

liber primiis

tota Ystoria

^.

de

ouvrages, ceux de Dictys

Troiane ystorie

Annei Flori de

Incipit

prohemiale.

Deux

Renaissance.

et

du

tiers

date

la

ini-

notre

on pour-

sa jeunesse et

provenance ajoutent

et la

trente

pour

fait

Emptus Auinione ijji, diu tamen

ment pour

et

Ptrarque a mis au dernier feuillet

\ La date

F. 20'

pas

n'ait

remonter l'excution vers

faire

acquisition
sus

est

la richesse

sur fond d'or, indpendantes des

Bien

il

copie que par

la

appartenu

ait

ne contient pas moins de

Il

histoires

ornes.

bibliophile,
rait

'.

iirbc
est

in qiio continetur adiientus

ij

Antinoris Troiani, origo Fenetoriim, aduentus Enee ad Italiam

cum

hella ipsiiis et Latini

Rntidis

continuent ainsi chaque chapitre, mais


chapitres ne

365 feuillets

la suite

sions sont encore de 360

chiffre de Charles

2.

Le fac-simil

division en

se trouve

22, le

les

celle

second

des

16, etc^;

gardes jusqu' 368. (Les pre-

Le cahier normal est de 10 feuillets. Les dimen235 milL, malgr une rognure ancienne. La nouvelle

a, b, c.)

au

compte

desquels on a cot

mires gardes sontcotes

reliure est

la

concorde pas, bien entendu, avec

ditions; le premier livre en

1.

Les rubriques

Etruscis.

et

X.

aux planches de

la

premire dition de ce

3.

C'est le Progus.L. ddicace de L. Septimius

4.

Ici

un

5.

Le

chiffre

livre.

manque.

feuillet blanc.

romain de chaque

livre

de

ancienne, l'angle du haut de chaque page


tion en chiffres arabes, qui ne

la
;

premire dcade' se trouve, de main

plus loin apparat

commenait, dans

le

un

reste de pagina-

manuscrit, qu'avec Tite-Live.

l6

PTRARaUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

La troisime dcade

169) est spare de

(f.

trois feuillets blancs

quatrime suit

la

premire par

la

277) sans spa-

(f.

ration.

Le manuscrit permet de rpondre


lve la lettre de Ptrarque

Romanorum

duos reriim

Tite-Live

Centiim quadraginta

libros edidisse te noiiimus

studio quantisque laboribiis

mos pessimus nosmetipsos de industria jaUendi

nio

noiem

et

uiginti sunt

quanto

plane

dixi triginta,

unum

ego autem desse

heu

uix triginta ex omnibus supersunt.

quia oinnes uuJgo id dicunt

que sou-

la question

bis ipsis inue-

dcades, prima, tertia

trs

et

quarta oui librorum numerus non constat \ Ptrarque ne possdait

donc que 29

que

c'est la

a suppos qu'il lui


le livre

de Tite-Live,

livres

quatrime dcade

manquait

XXXIII qui

Cynoscphales

comprend
tution de

la fin

de

la

f.

dans

n'tait

mots

s'arrte sur les

le

XXXVI,

Philippo,

mme

en a t de

mme

il

mais

rcit,

volume qui

et la

les

mots

a crit

unus

liber.

pas tout

il

la

consta-

livre

XL, dans

complet

fait

Di un

cette traduction.

de Hortis,

Le texte en

Deche di T. Livio, volgari:iimento del buon

daG.

Boccacci,

Savonc, 1845).

p.

secolo,

t.

du chap.

I,

2,

moins

se

3 7,

il

et

prcis.

volgarii:^. dclla

417 sqq., qui

a t

Cynoscphales

Sed quando hoc

Le

Paris). Cf. Rer. meiu.

de Boccace (Glanant. Arri,

cet opuscule, fort rare, d'aprs les Shidj

voJg.

et

resti-

quarta

de di T. Livio giiidicato di G. Boccaccio, Turin, 1832). Je cite de seconde

pour l'authenticit de

sous nos yeux

est

conciliabidaque edixerunt

Fam. XXIV, 8 (leons du ms. de

2. Il

Macdoine

la

lacune du

dficit sine dubio, et ut piito

son exemplaire,

1.

cum

et qu'il n'a

Flamininus

victoire de

Grce. Ptrarque ne savait mme pas

la

317, rencontrant dans

ubi debellatum erat


fuerat

dclare

ralit, c'est

son manuscrit

la

guerre avec

la libert la

tait et la regrettait

en

il

complte, on

d'Hannibal chez Antiochus,

la retraite

avec certitude o tait

au

de

XL

livre

le

est absent de

pas connu \ Ce livre va

comme

et,

qu'il n'avait pas

main

prononce

donn par Pizzorno (Le

V. La Quarta De di Livio,

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

manque du
point

dernier tiers du

comme

mais,

d'explicit,

Le manuscrit ne porte

livre.

termine sur un sens com-

se

il

Ptrarque a pu croire qu'il possdait

plet,

prs

entier et

XL

le livre

dans

n'avait dplorer

qu'il

17

peu

dcade

cette

qu'une seule lacune grave.


Les mentions du manuscrit postrieures Ptrarque seront
tudies ailleurs

mais

gardes prsentent un assez grand

les

nombre de morceaux de

date antrieure, qui ont t runis

en partie pour l'claircissement de Tite-Live


dpouillement
les rois

F. a!

Rsum

F.

sur l'poque de
gustin

provinces
Ciini

1.

illis petiit

Z?

la

Herniques

catalogue

al.

F. h'

'

Et

quem unquam

honum

Au-

l'Italie

en seize

de postilles sur l'criture sainte \

torum,dixerunt

noster, audita est


est

fecerit.

[interligne

aller ex sociis ait


est

ille

ait

Tune
:

al.

tibl

sepulcrnm erat Ouidii, quidam ex

aiidita est

pium]

uox de tumulo proferens hune


quodcunque placeret

statuit

Utinam scirem meliorem

considrantes pulcritudinem

socii,

Dicamus Pater

noster pro

uox de tumulo dicens

dans Th. Wright,

anima

Utiiiam scirem peiorem nersum,fal-

uox de tumulo proferens hune uersum

Tune anibo

nuisse bonis.

eius.

Et

nersuni

Est uirlus

et

quem

tune,

slection of latin stories,

1842, p. 43. Mais la forme y est fort diffrente

Et

tacitis ahsti-

dum

ineiperent Pater

les

iter.

La

mme

Londres (Percy Soc),

le rcit est
;

[int.

fecerit.

pondus iiersuum predic-

Nolo Pater noster ; carpe, uiator,

geurs sont deux coliers et ne parlent pas au style direct

ment

rgne de

notes

sepucrum. Inspecta superscriptione, iniienenmt scriptum

tune statim audita

altrs.

le

extrait de S.

Division de

vers [de

transit lun per locuiii

utuvet].

anecdote

sous

quidam facerent

luppiter esse

le

cuiiis esset illiid

continentem,

uersum

Rome

note sur

Rome

fondation de

Sepulcrum Ouidii floris poetarum. Tune

sum

Ovide

'

Notes diverses de topographie

prophtie.

dont voici

de l'histoire de

petite nouvelle latine sur

Virgile] sur le pays des

Romulus.

et

plus bref; les voya-

deux vers d'Ovide sont

Dans notre rdaction, si on tient compte des variantes, on trouve


Her. IV, 133, et XVI, 98 (sauf tacitis pour placitis).

correcte-

cits

2.

Reproduit

3.

4.

Inc.

5.

Inc.

teucum

f.

sont cits
:

97 (v. p, 24, no i).


Orose, Eutrope, Solin

Prima prouincia
Renerende domine

postille fratris

et la Cit de

Dieu.

Ytalie est prouincia Venetiarum...


,

iste postille

Nicolai

Treuet

meo

iiuiicio

AngUci

et

sunt nieliores

fratris

Dominici

Super Penthalectoris

sacri

palatii...

P. DE

NoLHAC.

Ptrarque.

PTRARdUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

l8

F. 366'

Billet adress

Romains

des dfaites des


plbe

note sur

note sur

lecteur

note sur

comme

personne

les

maires

de rflexions morales tout

et

semblent

topographiques

que de mthode. L'auteur semble


et,

conclure qu'il en est un ancien

tmoignent de plus de

et

environs de Rome,

la

Ces mor-

sicle,

recherches

sont surtout dignes d'attention

liste

en faveur de

les lois

premire moiti du xiv^

la

chronologie des guerres puniques

tre de plusieurs mains. Les

curiosit

du volume

entre le patriciat et la plbe.

la lutte

ceaux, tous de

la

un

le

connatre en

sme de som-

il

manuscrit, on

peut

Ptrarque

propritaire.

ajout ces

notes des jugements qui montrent aisment

la supriorit

de ses connaissances et qui sont

en italiques

ici

imprimes

[VJegentum siue Veientiam illam credo tuisse ciuitatem que est iuxta
Tybur ad unum miliare, ubi adhuc magna sunt edifcia, unde porta
Tyburtina, per quam ibatur ad illam ciuitatem, eius nomine nuncupatur uulgari corrupto
dicitur enim porta de Vensa, que, ut existimo,
proprie dbet dici porta de Veientia ^ Falsuni peuitus et inopiiiabile, ratio
est iii promptu.
Gabium siue Gabis fuit quedam ciuitas sita in loco ubi
nunc est castrum Castilionis sancte Persedis et illi ciues uocati sunt
:

Fidene
[mox effac] non affirmo.
fuit quedam ciuitas sita iuxta Velletrum ad duo miliaria, ubi nunc est castrum domini Nicolai de Comit quod uocatur Turricula, et ab illa ciuitate
Gabii ab

dicti

illa

ciuitate.

sunt Fidenates.

Fidenaniin

quedam

et

Et

hoc falsuiii...

Diuinare

Imo

hatid diihiefalsiim, estimaio situ

Laurentum fuit
nunc et monasterium quod dicitur Fossa
TrasimeLaurentum uocatur. Potest esse ^

ciuitas sita in loco ubi

noua, unde adhuc locus

nus

est.

Veiortim qui colligitur ex testimonio Liuij.

est lacus

ille

Perusinus. Hoc iienim.

Paranda

[?] fuit

uocata

illa ciuitas

Maritima que nunc dicitur Tarracena, contra quam sunt septem flumina, que in unum collecta faciunt illum fluuium qui Legula dicitur
in

1.

Je renonce discuter ce

tudes au

moyen

ge.

aux grandes ruines de


2.

Il est

la Villa

G. Boissier trouve

Horace

et

ici

morceau qui

un

petit

intrt

pour

vident qu'ici, par exemple, l'auteur

l'histoire

des

anonyme songe

Hadriana.

deux prcurseurs mXXQwdiVLS (Nouv. promenades

Virgile. Paris, 1886, p. 325).

archol.y

PETRARaUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


a lego

quod idem

lej^is,

et

quod

existentes,

aliqua ciuitate uel Castro ibi situato, uiide ultra

Palumbariam

Querene.

Sabinia que Quiria nuncupatur

tur Signia

Altilia

uocata est

colligo coligis. Falsum.

uocati sunt Sabinenses uel milites in Sabinia

silicata in

I9

quedam

in uulgari

ciuitasin

ut

Qjairite

credo,

ab

una

uia

est

corrupto dicitur

Campania, que nunc

dici-

'.

Les gardes d'un manuscrit servaient parfois,


sance, la correspondance des lecteurs qui se

Renais-

la

prtaient

volume. Nous en avons un exemple

se restituaient le

formule qui prcde

le

catalogue des

Postilles

ici.

et

La

{Reuerende

domine, etc.) indique, sans doute aucun, que l'auteur rpond

personnage qui

l'invitation d'un

lui

avait
inscrit

petit travail.

y a

mme

est de la

les

notes

Un propritaire
mme criture que

dessus et non moins incorrect

demand ce
un billet, qui

topographiques

ci-

Regratior uobis sincerisaffectibus de iocalibus que misistis, que idcirco

precipue recepi
affectum

et

libentius,

quia plene innuunt

conseruate dilectionis

euidentius probant integritatem uestre fidei nec absentia minui,

cum uos meum repumea uel propria recognosco. Non


munerum, cum proprium improprie nec

nec lapsu temporis antiquari. Sed certe, carissime,


tem, uestra per consequens reputo esse
est

ergo necessaria iuteruenctio

natura pronominis patiatur ut nostra esse uel dici ualeantnostriora.

Ce

billet n'a pas le

caractre d'un brouillon, et tout

fait

penser qu'il est adress un ami, qui l'ancien propritaire


envoyait en prt son Tite-Live. Si l'on songe que Ptrarque
dit avoir travaill

d'en faire l'achat,

l'aide

comme

du manuscrit longtemps avant


cette

formule s'entend galement

d'un prt long terme, on est port croire que


pourrait s'adresser

I.

la vie

Il

ne nous

ne

L'allusion

de grands voyages,

galement

errante de Ptrarque ds sa jeunesse.

Qui donc

s'agit pas

fait

lui.

billet

destinataire, s'accorde

que semble avoir


avec

le

faits le

d'une

pas quitter

la

de Campanie, mais de Segni,


Campagna de Rome.

ville

et cette dernire

note

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

20

bibliophile d'Avignon,

serait ce

pour

lui confier

siaste

un volume

ami de

assez

aussi prcieux, assez

de Tite-Live pour en annoter

les

en

lecture, assez g

enthou-

marges, assez igno-

rant cependant des choses de l'Antiquit

sans cesse dans sa

Ptrarque

pour

arrt

tre

mme temps ou

d'une situation assez leve pour traiter Ptrarque en jeune

homme

et s'abstenir,

politesse
Il

c'est le

toutes les

conditions

Cour

pontificale,

jurisconsulte de la

Raimondo Soranzo, dont Ptrarque


avec loge, notamment dans la lettre
nomen, ut
'
,

dam mine

L. dlia

adhiic in Curia notiim

reor,

ad qtiem ante hos

XL

etiam extat epistoJa \

et, lit iirisconsulttis,

magnum

annos scripta

fuit...'.

iiiuenilis

libros

Un

tel

et

Supe-

mea quae-

libromm

copiosissimus

III e

fuit

licet

modiim dekctabatiir

quam

amiciim.

donando supra

ingenium haerehat. In eo

sibi utilem, ut dicebat, expertus, tanto

ut patrem potius crederes

modando

in qua facultate poUehat, alia qiiidem cuncta

sd historiae insuetiim

me

Penna 0^/^^

Raymundum

est,

despiciens praeter T. Liiiiiim, qiio iniriun in

est,

plusieurs fois parl

mihi iam antea uenerabilein qiiemdam senem, cuius

lerat casus

studio

de

de ce portrait

rantium

de toute formule

lui crivant,

un personnage qui rpond

en

amore complexus
mihi

Ille

commune

et

modum

tmoignage met hors de doute

la

comfaciJis

prsence

chez Soranzo d'un manuscrit de Tite-Live qui fut tudi


par Ptrarque, au temps
pritaire.

Il

montre, en

mme o le vieillard en tait promme temps, que celui-ci prtait

volontiers ses livres notre pote, et qu'il a

forme de ce nom,

1.

Sur

2.

C'est Fani.

3.

Op. 948. La suite de ce texte

la

I,

pu d'autant

v. p. 22, n. 2.

2 (3 dans les mss.).


est

les ditions (Liber Ciceronis de gloria)

t.

I,

p. 260.

Les mots qu'on trouve

ici

dans

sont une intrusion de sommaire marginal,

provenant d'une erreur de copiste ou de typographe.

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

mieux

lui confier

son Tite-Live

ses connaissances

spciales

d'identifier avec lui le

premier tudi
reste

et

qu'il esprait tirer profit

rend enfin assez

il

21

naturel

contemporain de Ptrarque, qui

annot

le

de

volume. L'poque de

le

mort

sa

ignore, mais la vraisemblance la place avant 13 51,

poque o Ptrarque a

achet

peut-tre de ses hritiers.

Comme

le

Tite-Live Avignon,

tous

les faits

connus sur

vieux jurisconsulte se groupent, sans exception, autour du

le

manuscrit de Paris, on
soirement du moins,
annotations de

les

est autoris

les

fragments qu'on vient de

mme

criture dans le corps

prouver plus srement

Je crois pouvoir

volume en des mains autrement


mention mutile, en forme

du

feuillet a' et

On

demi

illustres,

lona,

nom

le

provilire

du volume

et
'.

passage du

en dchiffrant une

d'ex-libris, place

en haut

tout

dtruite par les vers et la rognure.

y voit encore assez distinctement

dinale

attribuer,

lui

\di

[?)

qu'il faut lire messer

mes Giani

Giovanni

'

char-

chardi-

nale de Colonna.

Le clbre cardinal protecteur de Ptrarque,

qui doit plus de

renomme aux

son

qu'

rle

pourtant

romaine, a donc,
Tite-Live ^ C'est

mots

les

1.

Il

lettres

considrable

dans

la

politique

un moment quelconque, possd le


lui vraisemblablement que s'adressent

cits plus haut, Reiierende domine, etc.

Les annota-

a deux genres d'criture dans les annotations; l'une grosse et lourde,

qui est celle des fragments topographiques sur


fine.

nombreuses du pote

Les signes marginaux sont sans lgance

le

et

Latium

l'autre,

beaucoup plus

d'un dessin assez compliqu.

On

verra plus loin que deux mss. provenant de P. et contenant des ouvrages ecclsiastiques portent

appartenu
2.

la

dans

mme

les

marges

la

mme

criture, et ont vraisemblablement

bibliothque.

Le signe d'abrviation au-dessus de

ce

mot semble

avoir disparu dans

la

rognure.

Le morceau le plus prcis de P. sur la culture littraire du cardinal Giovanni


3
Colonna doit tre cherch dans Fam. XIII, 6 ( Nelli). Le cardinal n'y est pas
.

nomm, mais

dsign seulement

clarum decus cardinis.

comme

prhicipem inter principes... Romuleiqiie

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

22
tions

si

trs bien aussi, si

n'est pas sr

on voulait

les

que nous ayons

vanni Colonna,

don

Rome

prcises sur les environs de

et ce

ou de simple

attribuer. Toutefois,

lui

affaire

un

lecture

l'criture,

'
;

tenait la

une mention de
en tout

au cercle o

Ptrarque

maison Colonna par quelques

cas, n'est

de

naturel

est

il

Raimondo Soranzo, de qui l'origine

qui appartenait

il

de Gio-

ex-libris

peut tre aussi bien

point celle des annotations. D'autre part,

penser que
et

s'expliqueraient

est

inconnue

tait familier,

ou

d'amiti

liens

de service \

Le personnage mystrieux, qu'on peut assez raisonnable-

ment

Soranzo, a entour

croire

premier

le

livre

Live d'un vritable commentaire perptuel,

moral

raire,

et

L'uvre

historique.

la

de Titefois litt-

extrmement

est

mdiocre, bien que certains renseignements puissent provenir,

mon

si

hypothse

de ceux que

est exacte,

le

jeune

Ptrarque fournissait son ami. Ce commentaire n'a pas


t poursuivi

mais

du manuscrit, y compris Dictys


de notes marginales du mme

le reste

contient assez

et Florus,

une tude assidue

propritaire pour attester

sionne \ Les analyses

Comme

1.

mus

le

nom, du xive

2.

La

Fam. XXIV,

lettre

(Fam

I,

f.

lit

leon
Il

o P.

fait

dans

sur la

mme

passant que le

de son caractre un
la

Curie

page

nom

f.

si

avec

Guillel-

grand loge,

le parti italien, le parti

me

du retour

de Soranzo reste assez douteux. Le

porte en rubrique de la seule lettre de P. qui lui soit adresse

2): Venerando seni Raymondo Superauo utro

Superano; au

3.

5,

i,

qu'il soutenait

Rome. Rappelons en

Par. 8568,

la

sicle aussi, qui se

pas-

de Chaers de Caturco (de Cahors).

semble bien indiquer

mme

multiplies, parfois

qu'il

et

277'

Superanum);

le

[sic] consulta

(k l'index

Par. 8571 des Senties offre aussi, au

du ms.
f.

177',

Raymxmdum Superanum.
faut

mentionner

quelques morceaux

ici

des gloses interlinaires, en partie grammaticales, sur

elles sont

d'une criture

l'inexprience des lectures d'alors.

Hy

vritablement surcharg par les annotateurs,


importantes,

notamment une ancienne

a,

trs fine et

en outre, sur

la trace

revision

du

tmoignent encore de
les

marges de ce ms.

de bien d'autres tudes moins

texte,

dont une partie au moins

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


maladresse, montrent

dictatures,

les

que

de

les rgles

Oppia

(f.

la

pour l'abrogation de

5-7)

ou

5');

le

d'Ulysse dans Dictys

(f.

dcompos suivant

mme

la

guerres

les

lois,

mme

nom

cher un

des
faite

prologue de Tite-Live est

mthode, dont ne

l'orthographe

la loi

grand discours

le

se sert jamais

Ptrarque ^ La platitude du style est mise en


l'incorrection de

la

les consulats,

rhtorique, de certains discours tels

L. Valerius

XXXIV,

296',

les

lecture

la

numrot

rvle dans l'analyse dtaille

se

harangue de

la

a not et

Il

triomphes,

les

Romains. L'avocat
suivant

'.

rendre

souci de

le

fois lacile et profitable

23

relief

par

l'annotateur ne peut tou-

propre sans l'estropier {EmiUiiis, Cinchina-

beaucoup de mots dforms ne sont pas de simples

tus);

lapsus, tant plusieurs fois crits de la

mme

faon {gexit,

capudK Quant aux termes de

osciira, euenctiis, siiptilis, ars et

basse latinit que Ptrarque chassait, autant que possible,

de son

style, ils

abondent

ici

contingentia, totaiter, camra


piilcratriiffa

(=

s'crie

une

fois,

appartient au copiste et o

le

beau

Sa main

On

surprend,

le

est certaine,
f.

chambre

cependant

la part

et

crire, et

tierha breui

commendanda

perptua inemorie

le zl lec-

ne peut

latin qu'il

^.

de P. parat se rduire peu de chose. Le pote

ne parat pas avoir collationn un autre ms.


tions.

sens de

le

motimim,

gtierra,

croyant y tre Mnx:NotabiJia

lucido latino conscripta

et

dans

bel inganno), etc. Et

teur s'efforce de goter


il

on y trouve

par exemple, dans

il

la

a seulement

fait

quelques correc-

correction au bas du

f. 1

240, se prononant sur une variante dj marque

86' (col. i).


:

Haec uera

litera.
1.

Les sommaires se prsentent d'ordinaire sous cette forme

auctor quomodo Romani...


2.
(f.

Une

169,

ou

cette autre

4,

maior pars meliorem

aliqiia tmiuersitafe tiel coUegio

descrihit

uicit)

Istud clare

F. 185, pour arx et caput.

4.

Il

s'agit

de

XXXIV,

la

4).

f.

et sepe

291

uident contingere qui

Antea quam aliquid in

ordinatur ue statu...)

3.

296,

Hic

autre note indique une personne habitue assister des dlibrations

XXI,

in collegiis et congregationihus connersantnr. (Cf.

(f.

Redit Titus ad res in Sicilia gestas.

proraison du discours de Caton contre

le

luxe des

femmes

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

24
Le

reste

de l'annotation, tout en indiquant chez l'auteur

Rome

l'admiration de l'ancienne

comme expression.
muns de morale, la

ni

s'attache surtout

Il

les

sentiment,

aux lieux com-

Moyen

faon de maint lecteur du

Ses observations historiques sont d'une science bien

'.

En dehors du com-

plus incomplte que celle de Ptrarque.

mentaire du premier

livre, travail spcial

plus que probable qu'il

est

comme

ne s'lve jamais bien haut, ni

lgistes,

Age

au cur de tous

reste

s'est

pour lequel

et

aider %

fait

il

il

n'tablit

presque jamais de rapprochements avec d'autres auteurs

'

on remarque, en revanche, des allusions d'un genre tout


sont bien d'un jurisconsulte

particulier, qui

qiiare senatores patres conscripti uocati sunt,

glosatores Iiiris

ciiiilis

assignant

Tirons un exemple de glose morale du

1.

Nota cmisam

Nota de

56');

(f.

et est

aJiaw qitam
lege Portia...

279, o Tite-Live raconte la dci-

f.

sion prise par le Snat envers les cranciers de l'tat et l'origine du Trientiiis ager

XXXI,

13)

Senatiis

Romanus faciens

allusions

modernes que

F. 52',

fait

il

enim omnes
Jicet

Nota. Ciim

F.

voici

est

et
:

mdia

est

eligenda nia, qtiod

d'avoir institu la noblesse

adhuc

F. 97, sur Anagni

Hyberyiices.

et

et utile,

honneur Servius TuUius

Anania

Ananie scrtptum

cqum

eqiialis nolnlitatis se reput'ahant , siciit

Gallensibus

ubi mine est

est conflictiis inter

nos docet esse factiiros. Plus intressantes peut-tre sont les

uicina antiquitus habitahat.

est in nationihiis

Hinc

Ante hoc

barbaris, sci-

Herniconim populus hca


est

quod in

itexillo

ila

Coni munis

Hernica saxa colunt, quos diues Anania pascit [Aen. VII, 684].

164, ruse de Papirius pour eflfrayer les Samnites; les mulets soulvent

une

Nota
grande poussire afin de simuler distance un renfort de cavalerie (X, 40)
hic bonam cautelam ad terrendos hostes, qua usus fuit cornes Giiido de Monteferetro
:

contra Bononienses.

magnam falsitateni

F.

sur

172',

le

guet-apens de Mutina (XXI, 25)

Nota

en perditioncni istonim Gallorum Cisalpinorum qui hodie Lonibardi

uocantur.
2.

On

voit paratre, ds les premiers feuillets, V^irgile, Ovide, Justin, Solin,

Eutrope, S. Augustin, Isidore de Sville, et plus loin Valre-Maxime, Macrobe,


Claudien,

Une

note du

fois trait depuis par les

uicta est.

Ex

f.

55 peut tre cite, le sujet de Lucrce ayant t tant de

humanistes

quo apparet qnod uerum

Nota quod metu dedccoris

seu infamie Lucretia

quod insinut Augustinus primo

est

Ciuitate Dei, decimo nono capitulo, uidelicet quod hec Lucretia potins
tate laudis

quant

:(elo

castitatis

Valre-Maxime,

f.

auidi-

maluit enini inuite uiolari quant inuiolata diffamari.

Hanc Lucretiam ducem Rom. tue


3.

libro de

se interfecit

pudicitie

22, Snque,

f.

iiocat

276.

VaJerius

libro vjo

c.

de pudicitia.

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

25

Tout

ce travail

de qua Leges

ciiiilcs

faciunt mentionem

156).

(f.

d'un contemporain de Ptrarque montre

romaine

de sa propre lecture.

Le pote de YAfrica
peut

l'histoire

mieux appr-

tudie autour de celui-ci et laisse

tait

cier le caractre

qu'on

comment

l'a

attendre.

avec l'intelligence

faite

Le

demeure

annotateur

premier

soin

et le

observations

absorb par l'analyse

du

dtail et par

morales

ses

sommaires, quelque abondants

porte

sans

qu'ils soient,

des

ne viennent pas d'un esprit qui

pris Tite-Live

et

la

comCeux

bien

de son histoire.

logique

suite

ait

qu'a ajouts Ptrarque prouvent qu'il y a vu plus clair et

dgag notamment, du

qu'il a

dveloppement des
simples mots

Prima

placs aux endroits

trihinitia comitia

patrum

tate

itissu

popidi

Primus consul phheius

Ambo

(f.

patriciat et

la

Rpublique.

la

justes

Prima

Primus

lui

servent

dictatura

(f.

68'),

(f.

84), Priimis qiiesfor plebeius

121'), Primus plebeius dictator


(f.

plbe, dont

il

met

De
de
58),

(f.

(f.

84),

125 '),

i26'),Riirsus alter patri

Dans

consid (id.), etc.

le

triumphiis sine aiictori-

(f.

consides patritii, plbe patiente

alter plebeius

tins,

de

institutions

repre; par exemple

points de

des premiers livres,

rcit

cette lutte entre le

ainsi en

relief

tous

les

pisodes, Ptrarque prend parti pour cette dernire, en des

sommaires qui ne
Acerrima

On
dont

disceptatio plebei hominis contra

le

la

1.

Ne

superbiam nobilitatis

morem

(f.

158), etc.

voit relever en marge les formules d'usage romain,

gravit ne lui chappe point \

lirement
qtiid

loquents de

l'historien

Res p. detrimenti caperet

(f.

70'),

ou

-.

les

On

mots
sent,

Agnun Romaniim

particu-

par

les

Italia terminari

234), etc.
2.

(f.

doute sur ses sympathies

155')' Superbe, sed gentilitium in

(f.

(f.

laissent pas de

Capuam Cannas Hanibali


Cf. Mira elocutio (f.

341).

Magnifie

(.

160), etc.

juisse

73),

{.

200),

Pro iure gentiwn

Pillera elocutio

(f.

stetisse

93), Mordaciter

fortiinam
(f.

153'),

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

26

mme

moindres choses,
passages
rcit.

quel point

relire,

L'amour

in extremis casihus

de

Aprs

Rome

de Cannes

la bataille

En

transportent.

le

Mira

incomparabilis constantia ac magnanimitas

et

189); sur les prisonniers romains renvoys

(f.

Hannibal par

Snat (XXII, i)

le

Fides populi Romani,

suos dues

erga hostem criidelissimiim, contra


n'est pas

du

entre dans le sentiment

il

et l'admiration

veut-on des exemples

Romanorum

par les signes qui marquent les

et

190'); etc.

Il

surprenant de voir un pareil lecteur souligner

le

chtiment de Mlius

89') et la

(f.

(f.

tragique de Manlius

fin

116') de cette exclamation toute romaine et rpublicaine

(f.

Utio affectati regni

Son enthousiasme national ne l'empche pas

hommage aux
Sam ni u m
niim

de

(f.

161);

Hannon

star et

il

admire

'.

esset,

lui

du dbat entre Fabius

aprs

le

et

sunt contentiones

lo)

'.

Il

dsastre de

aliis midtis,

il

semble

Scipion

Vides

poursuit de sarcasmes

Cannes

Asimis

Venusiam uictus fugit

1.

Cf. Afrca, VIII, v. 714 sqq. et 747.


L'hostilit
l"es

(f.

188),

de Fabius contre son cher Scipion


efforts

qu'il fait,

faon favorable tous les deux

il

iste,

Il

lui

qu'il vive

loue

Il

uiroriim ilhistrium

2.

souci, malgr

Sam-

les hros de Rome


comme Romains, les

milieu d'eux et partage leurs passions.

(f.

lihertatis

Mais surtout ce sont

autres par leur caractre individuel;

amantiim

du

dfense

la

Carthago forsitan adhuc

qui l'intressent, les uns seulement

expertes

rendre

les vertus civiques et la clairvoyance

5/ Jmic uiro creditum

193)

(f.

honore avec

Il

Verha autoris de infatigahili studio

il e

nobles actions que l'historien latin accorde

aux trangers.

parfois

tit

et

le
et

la

au

noblesse

mites

et

felJis

rem pnhlicam

consul Varron,
sihi pestifer

et

s'indigne de ren-

cause pourtant quelque

dans sa Vie de Scipion, pour l'expliquer d'une


finit

par

condamner Fabius comme ayant t un


De Viris ilL, p. 146.

des envieux de l'Africain. V. les passages dans Nolhac, Le

Pl-TRARaUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

27

contrer l'loge de ce vaincu dans la bouche de T. Manlius

Torquatus (XXII, o)
facis

190).

! (f.

Il

Hiinc tu nnbi Jurcifenim gloriosum

voit avec effroi Hannibal prparer l'embus-

cade o va prir M. Marcellus (XXVII, 26) et

camp

consul sort du

le

Heii,

iiir,

ingens, quo

ne craint pas d'emprunter ce

11

exemples applicables au

tiis

quand

ire ? (f.

240).

de sa race des

pass

sicle prsent, et

s'crie,

son

italianit se

jour encore dans cet amer rapprochement (XXVIII, 39)

fait

Saguntini ItaJiam spectatiim eunt, non spernentes eam ut nostri


hodierni Pontifie es

On

Pharisei

et

sait toutefois

ment, dans

la

de

lecture

ou

torien en historien,

il

s'est

l'enchanement des

faits et

n'a pas poursuivi seule-

Tite-Live,

le

plaisir

littraire,

l'instruction morale. Lisant l'his-

procur

le

moyen

de bien suivre

de se reconnatre aisment dans


les diverses

en a confront sans cesse entre elles

le rcit. Il

Ces renvois sont ncessaires dans un texte o

abondent

les allusions

o des narrations
temps

255).

que Ptrarque

l'motion patriotique

parties.

(f.

et reprises

se

des vnements dj mentionns,

trouvent tronques par l'ordre des

un peu plus

loin,

les traits

formant

la

biographie des personnages se trouvent dissmins un peu

sommaires

partout. Ptrarque, dj guid par les anciens

ceux

y a ajouts, a multipli

qu'il

son tude

dans ses propres ouvrages,

ait

tions

renvois pour faciliter

les

Le point de vue biographique, auquel

'.

l'a

ne pouvant se contenter d'y renvoyer, P. se


lettres

avant ou aprs

passage du texte qu'il annote, de

des dictateurs qui est

faite

en marge. Je

muls autour d'une seule phrase

ment employs
F. 96', IV,

se pla-

la division

sert des incipit

des di-

de paragraphes

de couleur au milieu du texte, du nombre de colonne

marqus par des


le

il

naturellement beaucoup

Les chapitres du ms. sont beaucoup plus longs que dans


;

et

et qui

citerai

numrotation des consuls

la

comme

montrent

les

et

spcimen

les

renvois accu-

systmes

les

plus frquem-

48 (Ciim Appius Chmdius, nepos dus qui decemuir...

dixisse netiis se ac familiare consilium donio afferre)

fiierat,... dicitiir

Hiiiiis palris est nientio carta

28

PTRARaUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

retenu et

il

historique,

de retrouver, dans

s'est efforc

de

la suite

la

trame du

rcit

d'un grand nombre de person-

la vie

nages; travail dlicat et mritoire, surtout en l'absence des

index varis qui facilitent aujourd'hui


genre.

Une

courte scholie peut servir d'exemple de cette

faon de travailler; on

la

au bas du

lit

question du voyage de Flamininus


Titi Qiiintii mitis et graiiis oratio,

et

est

il

XXXV,

33

super ba responsio Thoantis


\

.Hic

Damo-

est il le

ad Heracleam captus a Romanis,

qui non multo post

infra libro

312,

f.

en tolie,

'

super bior que Damocriti pretoris EthoJorum


critus

recherches de ce

les

proximo post mdium, postmodum Rome, cum

ut

carcere

noctufugiens ad ripam Tiberis peruenisset, assecutis eum custodibus,

ibidem gladio

mdium
rtro

3^, col. j^
.

siih

decretum hoc daturum promi-

in medio.

Vafnim consilium

270 consulatu

nier renvoi se rapporte au

f.

R. infra

l.

c.

adolescent is.

Ouanto
au

119', le prcdent,

premire des quatre colonnes du

Cuius

consilii origo est

mdium. Le der-

inagis, circa

f.

65', le premier, enfin, la

94 (IV, 36) l'usage de P. le veut ainsi, et il


compter les feuillets qu'il renvoie

f.

n'est pas sans utilit d'observer sa faon de

un passage

ou

antrieur

postrieur,

compte toujours, dans

il

son annotation. La

remarque dans

d'annes qu'on trouve dans ses

setti, trad.
1.
I,

il

les calculs
fait

il

fait

toujours entrer dans

des Fam.,

t.

I,

le

total l'anne

nombre

le

mme

feuillets qu'il indique, celui

l'usage latin,

exitus

require libro qui sequentem sequitur, longe post

Damocritus

supra

se

rponse Flamininus]. Hi sunt

sa

Hoc

superborum.

ubi

se transfixit,

[allusion

serat

lettres,

dont

des

habitude a t
o, suivant

part (cf. Fracas-

il

p. 289).

Sur l'orthographe du nom,

v.

Le De Viris

ilL, p. 8j, et Trionfo delta

fama,

74:
Tito Flaminio, che con forza vince,

Ma
2.

texte
et P.

Ces renvois visent

donne

le

nombre

met une note

uidetur, sed accipio

ciuium aliorum

et

assai pi

XXXVI,

con

24, et

il

popol greco.

XXXVII,

46.

Au

f.

188, XXII, 49, le

des morts de Cannes {Ouadraginta milia [sic]pedituni, etc.),

en deux

crite

XL peditutn

sotiorium

et ij.

fois

Hic cesorum numerus ambigu traditus

dcc. quits legionarios fuisse,

Huic tamen

libri huius,antepenult. col. in principio.

le texte

pietate,

tantumdem uero

coniecture obstat quod est infra prope finem

Le nombre des morts

est fix,

en

effet,

du discours de Torquatus, XXII, 60, cinquante mille citoyens ou

dans

allis.

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


La topographie antique de

On

Ptrarque.

tmoignages de ses hsitations

des

de ses recherches, joindre

et

II,

34 (per Fui scos mari

quorum capnt

Elice hinc Vulscorum situm,

intress

notes sur Tite-Live,

ceux qu'on a vus plus haut: F. 63,

usque ad Ciimas)

toujours

l'Italie

trouve, dans ses

29

Nota
note de l'ancien annotateur
Antium.V. 75,
23
de loco prope Tuscidanum cpod Cohimen antiqiiitiis iiocahatiir ;
III,

est

Ptrarque

un nom

ajout

Niinc Cohimmi. F.

enim haiid duhie

mdium

F.

Etriisci

fertilis

cum agrum, contra limitem

une

volume

F. 49',

dognia Ptatonicum.

Apiil.

l.

Aristote.
cedo de

huins

6,

l.

ante

Ruhiconis. Etc

'.

sur

faits

28, supplice de Mettus

I,

Eum,

du

marges

les

Seciitus est Tullus illiui

inquit Apuleius, cui non ex natura necex iudiistria

Cicron.

pellendum,

F. 145', IX, 14 (ob interpeltatain didcedinetn rae)

qua Homerus

c 40.

esse

et

de Plafcme, c 22.

et

post

eum

tissimum consiVium Flaminii.

qui

belli

uiuendi stiidliim conciliari potest, uita exlstiiuat Plato

recte

Primus

primis.

XXXIV, 46 Mediolanum.
XXXIX, 44 Pisaunim in galli-

des renvois

liste

nomina

Apule.

cet.

in

303',

Et Boi. Attende situm. F. 356,

(Jiegio erat in primis

Nota

ager Campanus. Infra,

est

bien connatre

Elice hinc ex parte

179', XXII,

campi)

in Capiie captione. F.

Voici

qu'il devait

135, VIII, 13

popidonim Latinorum.
Italiae

F. 189',

XXII,

Aristotetes. F.
Sifnite

301',

XXXIV,

34

Ire dul-

Pruden-

Euboili apiid Aristotelem Pot.

58, ruse

t.

2,

du Romain prisonnier sur parole,

camp d'Hannibal

lude son serment de revenir au

lurisitirandi

necquicquam interpres punitus, infra l. 24 eum Cecitio Metelo, et


infra hoc eodem libro ad finem Unus (f. 190', XXII, i). Reqnire 3 Officiorum ad finem (F. 190'
Hoc uerum. 3 offic). F. 190, XXII, 59, sur le

callidus

nombre des prisonniers romains


Viij hominum tenebat Hanibal et cet.
Cicero in Officiis. F. 242', XXVII, 37
Liidus poeta de quo in Tuscutan.
:

I.

F. 275,

XXX,

39, note mutile

enim Cerh... presul fuit, ime


Au-dessous,

crit plus tard

II [lui]

Erraui

Popidonium

fuit que \nunc\

Massa

12 passuum abest... Require... dyal.


bec scribeus.

l.

est.

30

c.

Ihi

no.

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

30

XXV,

principio. F. 212',

omnibus. Huius

est

decan. non procul a fine

4""

P. Licin'ms Crassus pontifex maxlmus prelatiis

mentio de Senectute ^ cap. Huius mors

Huius

principio. F, 230',

Salinator Tarentine prefedus arcis ciiius in

XXVII,
I

25

Responsum Fabii de qtw Cicero

De

Africanus fratri legatus.

Eutrope
Trasimne
finem.

F. 180',

F.

XXII,

XXII, 61

191,

apud Frontinum

1.

est

in Senectute. F.

39

Linius

mentio. F. 240,

324,

XXXVII,

hoc in parte aliter Cicero Philip. 9.

xxv milia ducit Eutropius

Frontin.
reliqua R.

Orose.

et
:

de Senectute

l.

penult.

est lih.

XXVI,

in fine

quinze mille Romains morts

7,
^^^

l.

in medio.

Et Orosius 4

l.

prope

Reditus Varronis, de cuius uita

de constantia.

c.

F. 107, V, 34 Mediolanum. Adde Comuni.Brixiam^ Veronam,


Justin.
Pergamnni, Tridentuni, Vicentiam, non possessas modo, sed conditas hac etate.
Tustiijis L 20 ad finem. F. 183', XXII, 23
Ager Fahii intactus. Simile de
:

Pericle lustinus 4

F.

Lucain.

fine.

/;/

XXVII,

241',

nus in

32 (Philippiis... decimis castris Demetriadem

Hoc potins loquendi more ad dcorum usus est Lucaquam quod decimis castris bene posset a Placentia Brundusium perne-

in Thessaliani peruenit)

niri.

Pline l'ancien.

F.

146, IX, l, Papirius et le prteur de Prneste

XXX,

Plinius 170 c 11 F. 276',

45

Polibius Emiliani comes. Plinius 8

c 170.

Pomponius Mla.
regard embrasse du

F.

362',

mont Hmus

XL,

21, sur l'tendue de pays que le

Haec

opinio pro comperta est apud Poniponium Melam Cosmographie l. 2 non procul a principio ^
Priscien.
F. 189', XXII, 57, note mutile sur le scribe du pontife,
L. Cantilius
[De'] hoc scriba loquitur Hemina iii] annalium, allatus apud
Priscianuni l. v, c. de datiuo et ablatiuo j'^ decl. Sed ille de ambobus dicit.
Quintilien.
F. 48, I, 23, discours du chef Albain Tullius le premier annotateur a remarqu la sobrit de ce discours (Nota, potius ueritati quam cultui uerborum et ornatui est insistendum) et Ptrarque a ajout
plus tard
Unde Quintilianus de Oratoria institutione
optinuirum rerum
:

natura

institutio... sui

Sutone.

satis

ornatur

F. 24', Florus,

I,

nius 3, 2 capitulo. F. 25, id. II, 2

Cf. le rcit de l'ascension au

I.

le

2.

24
:

Appius Claudius Regillanus. Sueto-

Appius Caudex. Sueton.

3, 2 c.

Vel

Mont-Ventoux, qui commence prcisment par

souvenir de ce passage de Tite-Live et de l'opinion de Mla diffrente de celle de

l'historien

Relegenti pridie res

occurrerat ubi Philippiis


etc.

(Fam. IV,

2.

dore,

47'.

rex...

Haemum monlem

forte

ille

mihi

locus

Tbessalicum conscendit,

i).

Cette addition a t
f.

Romanas apud Titum Liuiiim,

Macedonum
faite

en

mme

temps que

celle

d'un passage de Cassio-

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


Aiidax,

44

II.

Appius

cnmicula Noctiiim Alh. [_= Aulu-Gelle, XVII, 21, 40 ^\


Appius Claiidius Pulcer. Sueton. 3, 2 c. F. 79', III,
I

in

iil

25', id.

F.

Claiidiiis

Valrc-Maxime.
5", c. 40.

l.

RcgiUanus. R. xij Ccsariim

135, VIII, 12. Maulins

F.

est hic ineiitio.

1. F.

XXXVIII,

346,

3, c. 2.

l.

Miruni. Sed

est

Scipion se

51,

apud Valerium

justifie

Valerius

devant
3,

l.

XXXVIII,

56 in fine y honneurs refuss par Scipion

teur

crit

avait

Nota de Africano quod me


Est apud Valerium L 4, c.

haud duhie sumptum hinc.


Varron.
F. 59, II, 14
gua latina.

Virgile.

De

Sternet

II,

le

aliter^

De

ultimo

c.

peuple
F.

Et

347,

premier annota-

le

Non

6,

penult.

c.

Valerius
redit.

mm

memini;
Sed

defuit.

1. C".

est ibi

4 de Lin-

{Marcello... spirantibus altius Poenis)

Penos,

de Creuse

tait-il le fils

l.

alias tegisse
1

Tuscus Vicus. Varro

F. 25', Florus,

hoc Virgilius

Ascagne

Romam

Torquatus uictor

corona triumphali imposita.

Ptrarque a ajout

triomphe

F. 66', II, 47, Fabius refuse le

triiunpho tnilla

capiti suo

3I

et

[Aen. VI, 858].

cet.

F.

Hanc secundam opinionem

43',

I,

3,

sequilur Vir-

2.

gilius

y a une partie de Tite-Live laquelle Ptrarque a

Il

apport une tude particulire


trs diffrente des autres.

d'une faon

et qu'il a traite

Indpendamment des notes

habi-

on y trouve au bas de chaque colonne un sommaire


analytique d'une ou deux lignes, comportant quelques
tuelles,

apprciations personnelles et permettant de retrouver avec

une grande

facilit,

en

mme

gique, les moindres dtails

avec

la bataille

l'apaisement de

rcit \

Ce

travail

commence

de Cannes et va, sans interruption, jusqu'


la

sdition militaire par Scipion (XXII, 44

nominis

est

Voici,

3.

apud Ug. suh

comme

hiiiiis

celo as.

exemple, ceux qu'on

lit

sous

colonnes, 188'

et

negigentie graiiis increpatio.

les

quatre

i)

Maharhalis consiliiim, Deo uolente, neglectum

2) Status rerum post

Claiidium

du

l'ordre chronolo-

Le ms. de P. portait donc la leon aiuiax comme 3" de Hertz.


Uguccione de Pise est cit f. 135', VIII, 14 [clarigatio]
Expositio

1.

2.

189

temps que

summa

Cannensem cladem

imperii delata.

et

et

ad P. Scipionem adolescentem

Paula

in

Romanos midier

4) Fahii

Maximi

in rbus dubiis consilium.

Appium

bnficia priuatim.

3) Scipionis in rbus desperatis ingens et supra etatein generosa fiducia.

Venusinorum.

et

Publica

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

32

XXVIII, 27).

comme on

correspond,

Il

priode de l'histoire romaine qui fut


Ptrarque, et embrasse

une bonne

voit,

le

plus

la

certainement servi l'auteur pour

son pome

et

la

de

vie

la

manu-

Scipion et du sujet de VAfrica \ Cette prparation du


scrit a

la

familire

de

partie

composition de

de cette tude biographique en prose, qu'il a

remanie toute sa vie \

On
sur

en rapprochera avec

De

le

Viris, les

fragments de

la partie

le

indite de la

au hros

graphie consacre par Ptrarque

pome. De ces morceaux, que


natre

dans l'tude spciale

intrt,

j'ai

et

son imitateur,

manire celui-ci, faisant


tantt dvelopper et

et

montrent de quelle

travail d'historien, sait tantt abrger

mme

complter

le

texte

du modle

sont plutt une uvre de moraliste du xiv^

les autres

Dans

disciple attard de Cicron et de Snque.

l'entrevue de

con-

faire

uns laissent

caractre de la rdaction nouvelle, les

comparer Tite-Live

grand

son

de

pour

choisis

bio-

de

Alassinissa et

sicle,

le rcit

de

sans

Scipion, sujet trait

doute dans un des pisodes perdus ou inachevs de VAfrica,

on voit percer

les

ides de Ptrarque sur l'amiti, grce

inconsciente du rcit de Tite-Live;

une altration lgre

et

dans l'introduction

la bataille

de Zama,

la

profondeur de

son sentiment romain se rvle en quelques phrases brves,

o
1.

il

a partag, travers les sicles, l'motion de

Les

noms

marge; au

Scipion

de Magon, Massinissa, Sophonisbe sont soigneusement ports en

271, les mots en grosses lettres Magonis mors indiquent

f.

le

texte

historique qui a servi de point de dpart au clbre pisode du pome. Sur

sources de VAfrica, outre Corradini

et

le

Zumbini, consulter A. Carlini, Studio su

VAfrica, Florence, 1902.


2.

Sur

celle

les

deux rdactions de

cette importante biographie, la plus tendue, aprs

de Csar, qu'ait compose P.,

v.

mon

tude, Le

De

Viris

ill.

de P., Paris,

1890. La comparaison des deux textes occupe les p. 86-98 de ce travail; les frag-

ments

indits

P. 137-147-

de

la

seconde rdaction (conserve dans

le

Par. 6069 F) sont aux

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


avant cette journe dcisive

Ouis ergo miretur

inen mntibus uicissimquc mine suas mine hosiiiim


hiis militasse

ah

seribo,

enm ego

speique partieeps

peruenire

morceau

beream

On

ad ipsum aetum

et

remarquera surtout

un des plus personnels,

est

Nous avons

de compilation, ce

consquent un

et par

uvre

historique.

rencontr, dans les recueils dj dcrits, plu-

sieurs des historiens qui se sont trouvs entre les

Ptrarque

Sutone,

frquemment, surtout dans

une douzaine de

nommer,

le

1.

Nolhac, Le

2.

Ea

De

Viris

la

le

cite assez

Res memorandae, o

les

fois;

mais

s'en

il

sert

le

nom

beaucoup

source n'apparat pas d'abord, doivent

de P., p. 140.

ill.

sunt autem que ad mores domesticos iiiteque comtnuns habitum spectant aut

qiiotidiani uerba sermonis...

certain intrt

pour

Ahiitque Liternum

(Nolhac,

biographie

la

suum

/.

c, p. 141-144).

mme

de P., au

in uillulam asperam,

Campaniae Cumis, quant

ipse oitii,

dum

loca

rendait vraisemblable

Fam.

II,

9; V,

une

4).

visite

Le

fait

Une

rcit

solitariam
illa

ostensam non sine quadam animi uoluptate prospexi.

(Cf.

^,

qui

car plusieurs des anecdotes qu'il raconte sur

dont

l'Antiquit, et

mains de

Le pote,

Eutrope ^

Florus,

appelle Sutone euriosissimus rerum seriptor

sans

por-

auteurs anciens

les

sous une apparence

'

des plus intressants pour nous, de son

apparat

prelii

le

l'crivain s'est plu tracer

tmoignage de tous

le

connus

avec toutes sortes de dtails, du vainqueur d'Han-

nibal, d'aprs
qu'il

remotissimus, quasi metiis

illa etate

moral que

trait intellectuel et
loisir, et

'

extimanti-

qui post tantum lempus bee

ipse,

finis in seins,

et

uix audeam

stiJo

ab

loeo atqiie

iJlo

talc in discri-

iiires

nihil, sed bine sibi mestissima, bine

animos, mcdioere

letissima promittenies,

3 3

addition parat d'un

de

et

l'exil

de Scipion

inciiltam,

peregrinus inuiserem,

Un

ab amicis

passage de Vltinerarium Syr.

de P. l'emplacement traditionnel de Liternum

dsormais attest date de son dernier voyage

Naples, en 1343.
3.

V.

t.

4.

De

otio relig. I

P. DE

I, p.

246;

Nolhac.

t.

II, p.

15.

{Op. 302).

Ptrarque.

hand procul

PETRARaUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

34

dans Sutone

tre cherches

semble avoir gagn

cet crivain

un

auctor certissimus

simum hahemus,

et

Testent... certis-

uiris agens nec

TranquiUum ^ Une

d'crivains qui

biographies

nom

summis

pote

pour

^,

par consquent,

que

celui qui

mme

servait d'ordinaire;

lui

en possdait

qu'il

accompagne

l'af-

rdaction de

la

de Lucain et pour celle

la vie

tudis pour n'avoir pas annot, et

manuscrit qui

puis

je

de Pline ^ Quant aux Dou^e Csars, Ptrarque

le

flectitur

au moins,

nous sont venues sous

firmer pour celle de Trence, qui a servi


le

metu

partie,

de Sutone est connue de Ptrarque;

sa notice sur

voit en lui

il

pas dire, propos d'un

Nron par Snque

qui de

nec gratia, Suetonium

le

sa confiance;

et n'hsite

'

dtail de l'ducation de

des

La prcision minutieuse.de

'.

un

les a

trop

avec abondance,

on peut
autre

tre sr,

exemplaire

Tusculanes et qui n'est aucu-

les

nement annot.

On

mme

doit penser de

Eutrope^

pour Florus

mais bien

quelques traces de lecture,

du

que joue

rle

Ptrarque. Florus, qu'il

I.

Oct.

lui

Aug. 18

etc.

est historia

De

3.

Fam. XXIV,
V.
V.

(Nolhac,

ill.

Dans Rem.

lihro

1.

5.

t.

insignifiantes,

en

lu

avant Tite-Live, semble

I,

I,
I,

p.
p.

/.

mot de Domitien, Dom. 18 premot d'Alexandre,


;

c, p. 112), pour un

14, le renvoi est tout fait clair sous cette

forme

Caesariim IV.

Viris ilL, d. Razzolini,

t.

avait

Par. j6o porte

abrg dans les tudes de

(Op. 362), pour un

III

au De Vins

prf.

4.

cet

le

dcerne sans cesse des apprciations flatteuses,

Par ex., Secretum

mire

Nota

Il

pour

son modle prfr au point de vue du style histo-

tre rest

rique.

aussi

qui ne semblent pas avoir t lus par Ptrarque

dunsle Par. j 802. Le texte de Florus, dans

regard

et

t.

I,

p.

236.

5.

191

195;

t.

Il, p.

70. Cette biographie est

en

tte

de notre

ms.

de

Pline.
6.

Eutrope

imprimes

n'est, je crois,

(F/7. Sol.

II, 9,

nomm

par P. qu'une seule fois dans les oeuvres

2; Op. 285).

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


dont

il

moins

est

libral envers ses

animmiit

'

les

reliqiiias

Florus

banc rem elegantissima

C'est l'historien dont

etc.

breiiis

bretiitate

transcrit

il

Annaei

Titi Liuii

Flori breuitas

siiccincta

storicus; Flonis qui

et coinptis

perstrinxit

souvent

Elegans ac

autres guides

ad inquirendas

Flori florentissima breuitas

35

le

plus

expressions propres, bien qu'il vite volontiers,

dans ses uvres d'histoire, ce genre de citation qui rompt


la

trame de son

style K

son exemplaire de

est

II

donc

peu prs certain que

un troisime manuscrit que

travail est

nous n'avons pas dcouvert.

rare

'^

et

dont

d'histoire

il

s'est

beaucoup

servi, tant

ses travaux

il

semble avoir

bibliques

les rcits

tamen parte ueris attexens falsa

iierioris ystorie detexit

tions de Justin et

ignarumK

On

on rencontrera

lorsqu'il sera question de

Midta qiddemde... primo-

conscripsit,

m,

in qidbus se

a trouv dj

des men-

d'autres, particulirement

le titre

qui a t attribu Aurelius Victor,


Fam.

voir en

duinte-Curce.

Le recueil antique connu sous


bis,

le

Hebraeorum lustinus, alioqidn minime iiamis ystoricus,

ribus gentis

hac

l'histoire

t l'initiateur. Il

grand cas de son autorit, mais regrette de

dsaccord avec

1.

pour

romaine que pour ces recherches sur

ancienne de l'Orient, dont


fait

un auteur

possdait assurm'^nt Justin, qui n'tait point

Il

De

Viris illustri-

s'est

trouv entre

de

18.

Vie de Csar, p. 127, 191, 249. Je cite pour cette biographie l'dition de
Schneider ; celle de Razzolini, qui est postrieure (Bologne, 1874), n'y a gure
2.

ajout que des fautes d'impression.


3.

Le soin que

ment

P. apportait son style historique et les

littraires qu'il faisait subir

collation des
de P.,

p.

deux rdactions de

remaniements pure-

son texte peuvent tre tudis au

sa biographie de Scipion, dans Le

moyen de la
De Viris iU.

86sqq.

4.

Cf. Rhl, Die Verhreitiing des Justinus im MittelaUer, Leipzig, 1871.

5.

Le De Viris

autres uvres.

ill.

de P., p. 126. Cf. ibid., p. 120, 135. Rares mentions dans les

La lgende sur

la

fondation de Carthage indique dans VAfrica^

yill, Y. 883 sqq., est prise Justin, XVIII,

5.

PTRARaUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

36
les

mains de Ptrarque, qui en

ses

biographies des rois de

avec les manuscrits,


voyait une

par

le

Rome

comme un

notamment pour

mais

'
;

le dsignait,

il

ouvrage de Pline %

et

il

de ces uvres secondaires qu'il savait crites

grand naturaliste.

Pour
dans

a fait usage

Periochae de Tite-Live, Ptrarque les emploie

les

De

le

Viris et ailleurs,

plaire de ce texte avait t

mais sans

les citer

annot par

'.

Un exem-

lui et se trouve fid-

lement reprsent par un manuscrit de

la

Bibliothque de

Naples, qui a appartenu Gasparino Barzizza, puis Giano


Parrasio

L'ouvrage

^.

porte avec ce

le

titre

qiiedam qiiam imieni in codice iietustissime


Petrarce lectam

et

hicipit ahreuiatio

litere

manihus olim

postillatam K L'intrt de ce manuscrit d'hu-

1.

Cf. pour Boccace, Hortis, p. 431

2.

Obtit[A7icus Martius] quatuor

et

Kirner, p. 50.

uiginti annis regno actis, in

quanquam immatiira

morte praereptum scrihat Plinius non potuisse praestare qualem proviiserat regem (T.

ne pouvait penser qu' Pline l'ancien;

50). P.

p.

V.

p. 184,

une

Cf.

4.

vers

t. I,

505

lettre

I,

diteurs de l'Aldine attri-

aujourd'hui on le laisse anonyme.


le jeune
un mot de Caton mis en marge de son Horace.

burent l'ouvrage Pline


3.

les

de Parrasio, De Liuii

indice, crite ce

qu'il

semble Milan

Ouis hune indicem [des Periochae] Liuio praetexuerit in ohscuro

tamen Florum suspicantur. Ego nihil affirma ; sed quicumque fuit, doctus
plenus aiictoritatis in scholis, ut quidam

de suo multa addidisset, quae

est

aliqui

certe fuit et

licet

a Liuio

transcripta sint, adultrant et uitiant alienarum lucid^rationum sinceritatem, ut depren-

dimus in antiquissimo

codice, qui

tempestate doctissimi (Francesco

manauit ah exemplari Francisci Petrarcae, uiri sua

Lo Parco, Aulo Giano

Parrasio, studio biogr. crit.,

Vasto, 1899, p. 159).


5.

de Naples, IV, C. 32,

Bibl. Nat.

p.

29 sqq. (lannelli, Cat. mss.

Le ms. commence par Florus. Remigio Sabbadini


reconnu dans les marges la transcription des notes de P.
p. 96).

Florus, qu'il ne croit pas de la

Liuianae del

mme

lat.

Il

a des notes sur

provenance. Cf. son travail Le

possedute dal Barii^a, dans P. e la Lombardia,

p.

ms. de l'Universit de Cracovie, qui contient aussi Florus, porte

titre

que

celui

de Naples.

De mme

le

et trois lettres

ms. de 63

sicle,

Marc. Zan.

de Csar tires de

feuillets a t

la

lat.

serait-il intressant d'tudier,

468, qui contient

correspondance

collationn avec

qui y a joint quelques sommaires.

le

mme

ms. de l'Escurial S. IlL 21, copi au xv^

par Stephanus de Apardis. Peut-tre

un ms. du xive

Periochae

195-201.

Un

sicle,

NeapoL,

a tudi ce ms., et a

soin par

Venise,

les Periochae,

Florus

de Cicron avec Atticus

un humaniste du xive

ce

sicle,

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


maniste pour nos tudes

est

de prsenter

37

transcription

la

des notes marginales de Ptrarque. Elles offrent


caractre

que

que

celles

recueille ce livre

morales marques d'un simple adverbe

les

mme

le

observations

Qiheraliter, aiidacter,

y alternent avec les renvois aux


auteurs. Ptrarque y mentionne, comme d'ordinaire, les
divergences des historiens, et, on y reconnat ses tendances

seuere,

crudeliter)

iiiste,

de polmique contre

opinions traditionnelles

les

(Brutus iure iurando): Contra

Val erium

opinionem de primis considihus; Per.

Nota contra

non

dicentes

sol re

[IV, 4, 1]

XLV

Romanos

et

(Persen

Per. II

communem

cum

tribus)

ante ctirriim reges in

triiimpho agere. Cicron est cit par lui plusieurs reprises (libre

de oratore, primo

propos de Per. CVII (T. Anio Milone)


Miloniana

rouis extat oratio que

Nota

notamment

de oratore, In 2^ philippicd),
:

De

hoc preclara Cice-

inscribitur ; (In exilium actus)

qiiod Mille est actus in exilium, nec sibi profuit clarissima

Ciceronis oratio \

deux

Avait-il les

coup

sr, car c'est

dans tous ses

et

au Moyen Age.

ne

ses

il

les

peut l'affirmer

qu'il cite le plus

souvent

comme

nobilis

gote visiblement sa faon d'crire

il

abondent sous sa plume

Macrobe combien

On

et qui tait d'ailleurs fort rpandu

morales. Les

observations

rvre pas seulement

le

mais

ueritatis historiens,

et

un des prosateurs
traits,

Il

de Salluste

rcits

pour

sentences

son

de

Salluste

par

style,

il

savait

Anciens en apprciaient

la

sobrit et

^
;

partageait leur sentiment, en faisant quelques rserves,

1,

D'aprs Sabbadini, qui a choisi

la collation
2.

V. par

ex.

de P., p. 145.
l'auteur,

LIX

des Per.
:

Rer.

Pour

indiquons

mem.

la
;

et

imprim

trente-sept annotations, et

donn

LX.
(Op. 440); Rem. I, 7 29 49; L^ De Vir. ill.
de Salluste, souvent faites par P. sans le nom de

III, 3

les citations

cences des historiens


aiicta senesctmt [lug.

et

grande

lettre

au peuple Romain toute pleine de rminis-

Certe Romaniis erat

11] (Sine

tit.

4,

ille

Op. 714).

qui scripsit

Omnia

orta ccidunt et

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

38

la suite de Snque, sur la valeur oratoire des discours

insrs dans le rcit

mais peut-tre pensait-il alors

'

aux

Inuectiuae Sallustii in Ciceronem dont l'authenticit ne faisait

pas de doute pour lui ^


toires

dioso

et

BcJlum Iiigurthinum coniurationemqtie Catilinae compen-

ad ungiiem,

nostrae, ne certum

compJexus

dici solet, castigato

iit

quam

sed nido famosior

dem

regrettait ainsi la perte des His-

Il

historiarum

sileam dedeciis, amissiis

eiiis

testimonio illustris,

apud nos

L'usage constant que Ptrarque

est

stio,

qui aetati qiioqiie

ibro,

qui-

iieteriim

est,

iam nomine super stes \

solo

de Salluste est d'autant

fait

plus digne de remarque que cet historien semble avoir t

peu apprci par l'humanisme moins

Pour

Commentaires

les

l'usage constant

de Csar,

que Ptrarque en

a fait

et

est

il

de

suffit

il

dans

ouvrage ^

le

On

sait,

plus

disparatre

faiie

en

effet,

que

ita

lit

in quihus

est

V. sur un ms.

3.

Rer.

mem.

I,

qu'il

est

iititur,

II,

Op. 410, o on

la citation

t.

I,

p.

apud Lucanum atque

des

229.

Fam. XXIV, 8

in fine.

Dans

Sen.

XVI (XV)-

semble ne pas croire l'authencit des discours rapports par Salluste

saris] orationes

in

apud eumdem Senecam,

i.

en possdait,

2 (Op. 397). Cf.

ut ad historias

plane masculo

inhonorem historiarum legunlur (Rer. tnem.

2.

il

et

son

de

de Ptrarque a

suo quodam corrupto). Le passage se place aprs

Saturnales rapporte dj p. 129, n.

5,

il

n'ait

rcit,

titre

temperannm

enim... sua sibi non respondet eloquentia. Ut enini

orationes Sallustii

du

travail

le

quod de eloquentia Sallustii dicitur,

tt

rejeratur tantum, in quihus stilo qiiodam incorriipto acrique


ceteris

bio-.

cite,

comme le Moyen Age, sous le nom de Julius Celsus


mme bien singulier que la mention de ce nom,

pas servi

Satie

rappeler

les

Il

qui se trouve en deux passages de son propre

1.

^.

longue

la

graphie qu'il a consacre au grand capitaine.


est vrai,

Boccace

averti de

alios multae,

apud Salustium una,

[Cae-

dici passent

nonillius, sed scribentium arbitrio dictatae (Op. 955).


4.

V. Hortis,

5.

Cf. F. P. historia lulii

p.

415.

Schneider, Leipzig, 1827, p.

Caesaris auctori

14 et iio. Voici

lectorem uelim, quod Suetonius

uindicauit...
le

Tranquillus, auctor certissimus,

guet-apens d'Ambiorix] in finibus accidisse

ait,

contulit

second passage

Inlius

C. E.

Chr.

Uhi adnionuisse

Germanorum

hoc [le

autem Celsus, Caesaris

cornes

PETRARaUE HT LES HISTORIENS ROMAINS


rimprim longtemps avec l'attribution

Monnoye en

reconnu

avait bien

Cclsus. La

J.

auteur

vritable

le

39

mais

',

ce n'est qu'en notre sicle, et depuis l'dition de Schneider,

que

nom

le

apocryphe a dfinitivement disparu. J'en

retrouv plus tard,

Nationale de

la

Paris,

ai

le

manuscrit

Ptrarque

autographe ^

L'uvre

comme

est

importante

historien

et

on y trouve

honneur

fait

les crivains

cits et utiliss

suivants; Salluste, Sutone, Florus, Snque, Pline, Valre,

Maxime, Macrobe, Orose, Lucain,

S.

Augustin,

ouvrages de Cicron, notamment

le

Pi^o

Marcello, le Pro Deiotaro, et

le

cimli, le

BeUiim Africamim,

Bello

Gallico,

BeJlum AJexandrinum

le

De

Moins

qu'il se

intressante, certains gards,

Vie de Csar

la

De

garde de les suivre

est le travail historique le

Viris, et le parti pris

une saveur de plus

non

le faire,

Est-il

la

y cherche,

mais

besoin de dire que

abondent,

Vie de Scipion,

plus complet du
fait

trouver

comme nous

devons

l'historien.
les erreurs et

et

rcit,

exclusivement.

vident de pangyrique y

qui

l'histoire,

prtations y

que

Bello

et \tBel-

him Hispanense sont successivement l'appui de son

mais on voit

Pro

le

recueil des lettres Atticus et

Quintus \ Les commentaires De

divers

et

Milone,

les fausses

que notre pote

inter-

se faisait

grandes illusions, notamment lorsqu'il croyait

tirer

de

profit

de ses voyages pour apporter quelque lumire sur l'ancienne

topographie des Gaules

et

qui rehus interfuit,

cum

et

Ehuronum

'^.

Ce

in finilms

sans hsiter,

n'tait pas

factwn

Non autem

refert.

il

est

tnagna dissenlio,

tune contenninae nationes essent omnesque hodie sint Germani.

1. 'Cf.

Le De Viris

ill.

de P., p. 66, n. 4.

2.

Par. 5784, dcrit dans Le

3.

Kirner relev

les passages,

De
/.

Viris

ill.,

p.

68 sqq.

c, p. 53 sqq. Cf.

le travail

de Viertel,

cit ici

p. 6.
4.

Que

res eo

omnes nunc, ex

mihi facilior

esse dbet,

quo regionum illarum distantissimos fines fere

otio et solo uidendi noscendique studio,

nunc ex negotio

circuiui,

quamuis

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

40

France de" son temps

vrai, qu'il appliquait la

tions des Cowmejtaires


ses yeux,

bord de

que

c'est
la

mais

nomen

acceperint

parua

ad leiiamprouincia

Parisiorum Lucetia

insula, que

an dederint.

qiiidem pertinens...Seqnanorn7n

illa

uero, ut sic dixerim, in gremio Parisii fuere


in medio

au

placs

a Rheno longius Seqiiani

et

Belge, HeJuetii a tergo erant,

Lugdunensis, ad Heluetios

tre

certain

en rsumant ses

Igittir, dit-il

qui nescio an fluminis pairii

His ad dextram

un point

Squanes devaient

les

Seine Seqiiana)

recherches, ad occidentem propius


fiiere,

tait

s'il

descrip-

les

et

Secane amnis

[sic^ dicta

'est,

ubi

ah ipso Iidio Cesare tune fundata creditur ciuitas nnuc famosa


Parisius \

l'erreur

sur les Squanes,

autre sur les Helvtes, auxquels

Squanes, outre

territoire des

donnait

il

leur

le

s'en ajoutait

une

prcisment

le

Belgis proximi HeJuetii

fuer e... Ex premissa descriptione, nisi falloir patet horum in finibus


quos Burgundiones a Burgis

fuisse,

exemples,

ces
petit

qu'ils

c'est

problme de

la vie

modo

dicimus^... Si

permettent

de

j'ai

cit

rsoudre

un

de Ptrarque. Les anciens biographes

parlent d'un voyage qu'il aurait fait en Suisse et s'appuient


nominum mutatioin

ipsa

omnibus, multum noue difficultatis

his terris, ut in aliis fere

emergam, ut potero (Texte du Par. 5784. f. 3 cf.


exemple des identifications de noms de lieux anciens

et scribenti obiciat et legenti; sed

d. Schneider, p.

11).

Un

Magnus Pompeiiis...
I, 37 (De gemmis)
ab Hispania pacato rediens accidente compressisqiie praedonibus et in utium coac-

essayes par P. se trouve gar dans Rem.


iiictor,
tis

locuni, cui

Comienarum nomen

ob hoc inditiim, in saeculum id durt. Illic Pyre-

naeis in montibus, locorum jorsan asperilate niodestiani adiuuanle atqiie aetatis uicto-

riaeque superbiam compescente,

ginent erexit...

Le morceau

masculum trophaeuni puramque


sur les trophes de

XXXVII,

Pline,

H. N., VII,

Quant

la runion des Conuenae par

2, et surtout

Le

6,

nom

Jrme, Contra Vigilantium,

le

comt de Comminges (pagus Commenicus)

sjour

il

l'a

rigidiwi sui oris ima-

a t inspir P. par

singulirement dvelopp.

semble en avoir

lu le rcit

dans

tre identifi par P.

pendant son

Lombez.

1.

C'est encore

2.

P. parle

tatus).

il

et

mdival du pays des Conuenae devenu

S.

4.

mais

Pompe,

Pompe

ici

texte autographe, f. 4 (Schneider, p. 15).


du comt de Bourgogne ou Franche-Comt (Burgundiae Comi-

ici le

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


sur

termes prcis d'une

les

tinans\

ne

Il

s'agit ici

de Belgique par

que de

per

de

Franche-Comt;

la

Lyon, dans

dpeint lui-mme, en deux

s'est

Inter BeJgas Hehietiosque fes-

famosa Ardenna'

la

de 1333, o

l't

chevauchant

sonnets,

y a donc, grce

Il

un voyage de plus

Csar,

ce retour

pays des Helvtes n'est autre chose que

le

voyage direct de Cologne

le
il

lettre

4I

rayer de

la

Vie

des pr-

la liste

grinations de Ptrarque.

Les tmoignages

Csar dans

relatifs

les autres

de Ptrarque sont assez peu nombreux'. Je n'y

uvres

ferai

qu'un

emprunt, particulirement intressant pour nous par son


caractre bibliographique Diinis

iiictorianim gloria caelo exaequariint, a studio Htterarum

laiis et

XVI(XV),

1.

5^.

2.

Son. Per mei:C

voyage dans

la

{Op. 948).

hoschi et Mille piag^e.

Arar nomine,

710110

amni quam

ueloci

semblerait y avoir

ipse est

IV de

dignosci qtieat

iiix

Sona. [Cf.

aiitevi

Hic, per Lugdimensem Coloniam egressus,

iam

Il

description du cours de la Sane, au ch

tanta laticiim segntie, ut qiionam pergat

antiquo

armonim

Caesar, qiiem

IiiUiis

Fam.

I,

la

Sonam

5784,

f.

5').

incolae appellant.]

muras Rodano miscetury

ibi anle ciiiitatis

lentus (Par.

ce

sicstagno similis qidescit^

un souvenir de

Vie de Csar Itflimius

Mais

la

premire phrase

vient de Csar... Incredihili lenitate, ita ut oculis in utram partem fluat indicari non

possit(B. G.,

I,

dont

Prenons en

demander aux voyageurs


nunc

et

mme temps

prcision s'explique peut-tre

la

au ms.

la

srement une observa-

est

mention

relative

par les renseignements

Genve,

que P. aimait

...Ad Arthoam uero illam Rheni ripam, ubi Argentina


Cis

Basilea et Constantia urbes sedent.

amnis ad ripam, quorum, ut idem Iulius Celsus

mumque

Lyon,

12]; la seconde seule, relative

tion personnelle.

Rodanum
ait

Allobroges tenuere leuam

[B. G.,

I,

6],

extremum proxi-

angulum Genua olim oppidum tenebat, nunc Gebenna ciuitas tenet


Lentano iniminens et Rodano ipso ibi de lacu auctiori quidem quam intrauerat

Heluetiis

exigua et

erumpenti. Pons

haud magnus

illic

muro

ciuitatis iucipiens

pour

le

nom

est hodie,

fueratque olim lulii Cesaris

in finibus Heluetiorum desinit (f. 4).

de Genve

est bien

Gebenna

comme

dans Tr.

etate,

qui a

L'orthographe de P.

dlia Diuinit, III, 139.

Fr. d'Ovidio (Questioni di geografia Petrarchescd, Naples, 1888, p. 12 sqq.) veut

enlever

au

Rhne

et faire rapporter

Genvre,

les vers

faut tenir

compte, pour cette question

riva

la Durance, dont la source est au

un fiume che nasce


et

in

Gebenna,

Ils

mont

Je crois qu'il

pour d'autres semblables, de l'usage de

P. attest des autographes.


3.

etc.

sont recueillis par Schneider en tte de son dition.

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

42

'

medio qiiamuis in beUorum jiirore non abhorruit, nunqiiam


sisseet ipse gJoriatiir et

magni

seces-

consentiunt auctores...Rerum prae-

haec a se gestarnm tam Gallici qtiam ciuilis beUi Ubros edidit,

ter

non a suis

midtum

m agis quam ab hoste laudatos. M. enim

Tidlius, alioquin

in Caesarem graiiiter inuectus, hos tamen Ubros erubuit

illaudatospraeterire...Eosdem Caesaris Ubros scriptor rerum suariim,iitfamafert,Iidiis Celsus, ut Siietonio nidetiir, Hirtius, ita

commendat

DifficiUimam rem suscepi Caesaris nostri commen-

tarios\..S\\tsi

un ouvrage ancien que nous

sence de toute preuve

assurance dans

puissions, en l'ab-

mettre cependant avec

matrielle,

bibliothque de Ptrarque,

la

recueil illustre qui

nous

bien

c'est

le

campagnes de

a gard le rcit des

Csar. Q.uant aux lettres de Csar qu'il dit avoir entre les

mains

{snnt pnes me... Cesaris aUquot famiUares epistolae""),

reconnatre celles de

de

est facile

fait,

correspondance de

la

par admiration pour

Cicron, dont quelques humanistes,


Csar, semblent avoir

il

un

la Renaissance,

petit recueil

distinct \

Diverses lacunes sont observer dans

'

Rer.

1.

mem,

2 (Op. 394). Cf.

I,

Vie de Csar,

p.

collection

la

318

his-

Lihros scripsit rerum

ante alios suarum, gui ah aliis, qui rehus ipsis interfuerant, digesti sunt

in lucem

et

nnde horum, quae de rehus Caesaris scripsimus, maxima pars praesens decerpta

editi,
est.

2. Sen.

Csar
lihro

XVI (XV),

Hanc quidem

tertio,

si

{Op. 955). Plus loin

quaeris inuenies.

Ouaere autem lulii

et

V. par ex.

sont les

mmes que

P. les a prises dans

donne

l'extrait

d'une autre

lettre

de

XIV,

(ou

epistolas,

De

quarum

adm., Op.

rep.

militas

387)
apud losephum,
:

inuenies.

ms. indiqu

le

Cf. Se7i.

Augusti Caesarum

quasdam apud Suetonium


3.

il

epistolam apud losephum, certissimum auctorem, historariiun

celles

ici,

dont P.

Ad. Att. X,

8,

p.
fait

pour

36, n.

les trois lettres

des citations
la lettre

(0/?/&to

qui

s'y

Cornelioque

Cicron, et Ad.

trouvent,

M.

AU. IX,

Tullio)

7 et IX,

deux autres. Cf. Caes. Comment., d. Dinter, t. III, Leipzig, 1876,


p. 141 -145. Il est noter que P. n'emprunte rien ici aux deux autres lettres de
Csar Cicron, qui sont dans Ad. Att. IX, 6 et IX, 16. On voit quelle put tre
sa rponse, sur les lettres de Csar dsires par Lodovico Gonzaga, la question
13,

pour

les

qui lui fut pose

Arqua

t. I,

p. 82).

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


torique de Ptrarque

43

Ammien

Tacite, Velleius Paterculus,

Nepos ne sont pas venus jusqu' lui.


parat une fois dans ses uvres', mais

Marcellin, Cornlius

Ce dernier

crivain

uniquement
du

tte

d'aprs la lettre apocryphe Salluste mise en

de Dars

livre

et

raconte

est

dcouverte de

cet ouvrage. Ptrarque

Troiano, car

s'en sert, sans le

il

biographie d'Hercule ^ et

en

lit

prtendue

la

est

non seulement
une fois %

doit l'avoir parmi ses livres,

il

dlie

Colonne, en supposant

compter

Tous

mais

son ami

partie de ce

moiti

Annales

des

les

et

bien plus,

pas ignorer ^

Belligrantes deos

Histoires K
le

nom

imdcem Homenis

et

Dans

L;

De

Viris

ill.

3.

Sen. VIII, 2 (Pp. 832).

4.

Mme

moins
5.

les

p.

Cf.

t.

En

prcises

que

celles

Ptrarque n'a rien

prononc

III,

I,

la

par

lui.

Op.

1106).

p. 183.

nomme

jamais aucun des auteurs

gnral, les citations de l'lve sont

moins nombreuses

du matre.

Cette question assez obscure a t tudie nouveau, avec

observations sur

seconde

155.

confrontations de texte ncessaires, dans

(Mlanges de l'cole de

plus grande

la

Virgilms fecerunt, propter quod Athenis

VHistoire Auguste, bien qu'il n'en

(Hortis, Studj, p. 432).


et

de P.,

man-

de l'historien, qu'il ne

jamais t

n'a

lui, c'est--dire la

Honierutn pro insano hahiium Corn. Nepos refert {Contra med.


2.

permis de

est

Il

moins heureux que

parti

ou du moins

que nous possdons de

connu de Tacite
pouvait

lu Tacite

il

'^.

en revanche, une fortune qui

a eu,

il

un

tir

par Ptrarque

et utiliss

ont t galement connus de Boccace

qu

par

de Guido

ne peut gure

qu'il la connaisse,

ouvrages historiques lus

les

cite

Tro/^f^

ses yeux.

trouver que celui-ci en a


celui-l

dernier,

ce

mais expressment

utilise,

que V Historia destructionis

alors

BeJJa

mentionner, dans sa petite

ct de Dictys. UHistoria Troiana, attribue

lui

De

effet le

Rome,

manire dont

t.

XII, 1892).

les

mon
On y

la

travail sur

bibliographie

Boccace

et

et

Tacite

trouvera, en outre, diverses


la

composition

citations de

Paul Orose,

premiers humanistes traitaient

historique.
6.

V.

la

note

de

la p.

53. P. connaissait aussi les

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

44

Comment

que Boccace

se fait-il

eu entre

ait

mains un

les

du

auteur de cette importance et se soit visiblement servi

contenu du Mediceus
rien
Il

II,

sans que Ptrarque paraisse en avoir

su?
ne peut tre

question de dissimulation

ici

de l'amiti des deux humanistes

aux travaux l'un de

d'aider

D'ailleurs, quel

qui les animait

et le dsir

l'autre excluent cette explication.

y et trouv

intrt

le caractre

Florentin?

le

n'a

Il

jamais cherch dissimuler sa trouvaille

'.

expressment dans ses GeneaJogiae deonim

dans son Comento

sur Dante, et

s'il

muUeribus,

n'entrait pas

ne mentionne pas son

dans son dessein d'taler


en

il

nom

dans De daris

principaux emprunts,

sont ses

livre et qu'il n'y a,

et

Tacite

cite

Il

c'est

qu'il

sources de son

les

nomm personne. Boccace auraitami, supposant, comme une chose

effet,

nglig de prvenir son

naturelle, qu'il avait dj cet historien dans sa riche biblio-

La chose

thque

croire,

au contraire,

soit

possible

est

^
;

mais

changrent en

lettres qu'ils

si

soit

dans quelqu'une

grand nombre

peu nous sont parvenues \ Ptrarque, aussitt

si

mais non sans doute

mentions de Tacite dans Tertullien,

les

memoria
1

Il

iiersatus sit,

2.

en prte un quatenms Niccol

Une

di

Montefalcone,

les citations

de Tacite ou sur

Comment
les

sans indication de source et inconnues de lui

commenc

3.
ait

il

conserve

se rappelle le titre
:

Una

rclame de Naples

P. n'aurait-il pas interrog

anecdotes romaines, prises Tacite


?

Je rponds que P. n'a pu voir le

quant au De

a reu des remaniements de Boccace

prouv que Ptrarque

Qu'on

homimim

aprs sa mort, ni probablement les Genealogiae sorties

mulierihus, qui est antrieur,


n'est pas

Jrme, Sidoine

Tacitns in

et le lui

des mains de l'auteur en 1373 au plus tt (Hortis, p. 158, n.)

il

dont

et Tacite, p. 31).

objection peut venir l'esprit

Comento, travail

et

instruit de

Wetzlar, 1888, p. 17 sqq.).

en janvier 1371 {Boccace


Boccace sur

S.

Emmerick Cornlius, Ouomodo

Apollinaire, etc. (runies par

question de Tacite entre eux,

qu'il a t

dans une de leurs conversations,

de ces

serais port

je

caris

et, d'ailleurs,

l'ait lu,

donn par P.

ex mille {Par. 8631).

la seule lettre

de Boccace

qu'il

nous

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

d s'empresser d'en

historien nouveau, a

d'un

l'existence

rclamer une copie

si

ce

vu

45

exauc

n'a pas t

et

si

Boc-

cace n'a pas multipli les exemplaires de Tacite, cela tient

des causes que nous ignorons, et


autre, au

peu de temps que

le

sans

doute, avant tout

recueil

est rest entre ses

mains. Cette explication, en tout

doit tre prfre

cas,

qui prterait Boccace une intention de plagiat ou

celle

la

jouissance goste d'un livre rare, sentiments trangers


cette gnration dsintresse

Ptrarque

et

Boccace ont

tir

beaucoup de Valre-Maxime,

suivant en cela l'exemple de tant d'crivains du

premier

le

lui a

mme emprunt le

Res memorandae. Mais,


hilia

s'il

une source d'information importante,


il

Moyen Age

'

plan de son ouvrage des

voit dans les Facta

de son excessive crdulit^;

de l'Humanisme.

et

il

dictamemora-

blme l'auteur

prcisment dans

affecte,

les

Res memorandae, de prendre partie son prdcesseur, de

montrer

relever ses erreurs, de


qu'il s'en sert: An...

dicam

imperfectiis et

Maxime,
1.

dum

tion

breuis esse lahoras, ohscurus fieri \ ne

mendax,

qiiod seqiiitur siluisti ?

Valerius est

nomm

anonyme

et

nieni.

Sed cur quaeso, Valeri

eJegisti ?

An quia

une douzaine de

souvent naturellement dans Rer.

dfigure Cicron lors-

qu'il

(On

fois

Ciceronis lihros, iinde ista

dans

la

correspondance de P., plus

trouvera,

de mauvaise interprtation, dans Le

la fois,

De

un exemple de

Viris

ill.,

p.

153.)

cita-

Son

exemplaire de Valre-Maxime devait porter beaucoup de notes de sa main. J'en


rencontre un, annot par un Italien de ses contemporains, Par. 5840, o son
Viris se trouve cit
2.

V.

le

en marge,

f.

chapitre sur l'oracle des Delphes dans Rer.

mem. IV,

l'loge qu'y fait P. de la libert d'esprit de Cicron cet gard


line

M.

Tulliiis

Tullianis lihris

legeras tu quidem, Valeri,

maguam

De

47'.

confiasti operi tut

ista

et

partem,

2 (Op. 469) et

:...

Haec de Apol-

procul duhio noueras, ut qui ex


qiio te

ac saeculuni

tuum magis

admiror, quonani modo uanitas haec tantum fidei apud doctissimos uestros inuenerit,
praesertim postquam innotuerat eam tam libre actum grauiter ah

rarum prente contemni.


3.

On

reconnat

la

rminiscence d'Horace.

illo

Latinarum

lite-

46

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

sumebas, in

m anus poster omm neqiiaquam penientnros credidisti ?...

Auctoris tui

mei uerha recognosce

et

nihil immiito, sed, siciit in

somniorum dixi\nescio qiiomodo

tractatu

super stitionibiis praegrauare animos^.

nohiisse mihiuisiis est

L'acnmoniQ de

ces atta-

ques s'explique par l'intention qu'avait Ptrarque de protes-

l'engouement de certains de ses contemporains;

ter contre
n'tait-il

pas oblig d'crire l'un d'eux

Valerium praeferre,

inter morales

te

serio perseiieranterqiie dictiim est et

Si enim Valerius primus

est,

At, qiiod sequitnr,

non stupeat

tamen

? si

non iocandi tentndiqne animo.

qnotns, qnaeso, PJato

Cicero, qnotiis

totees, qnotis

qiiis

est ? qiiotns

Aris-

Annaeus Seneca, qiiem in hac

piagni quidam aestim ator es omnibus praetulerunt^

On

sait

re

que,

y a deux commentateurs de Valre-Maxime, Dionigi da Borgo S. Sepolcro et


dans

groupe

le

de Ptrarque,

littraire

Benvenuto dalmola-^; Ptrarque

du second, qui
ne

qu'il

pu connatre l'uvre

paru aprs sa mort

aucune allusion au

fait

n'a

il

travail

mais

il

est noter

du premier.

L'numration des sources historiques de Ptrarque appartenant l'Antiquit ne serait pas complte,

encore

question plus loin, et

Rer.

2.

il

sera

compilation de Paul Orose, qu'il

la

De somniis, dans Rer. mem. IV, 4


mot tractaius.
mem. IV, 7 (Op. 488, propos du roi Deiotarus).

Cf. la page intitule

1.

n'indiquais

traductions de Josphe et d'Eusbe dont

les

4'emarquer

si je

(Op. 471).

On

peut

le

Il

faut lire ensuite

Neqiie nos [d. non] lechiros quitus uerhis hic Deiotari auspiciiim a Cicrone refellitur.

Dans

le

mme

minus rauresco
all
.

3.

riae,

au

lac

ouvrage, Op. 484


(y.

ego

Fani. IV, 15. Salutati voyait dans

iamdudum

haec audiens stomacho et paulo


je crois,

que P.

Valre-Maxime non tam excerptorem

quant moralium praeceptorem uherein, et ne

Cf. Rossi Cas,

p. 147. L'auteur

que

At

est

d'Albano).

(Epistolario, d. Novati,
4.

dans ce passsage l'indication non remarque,

celui-ci

t.

I,

p.

jugeait pas infrieur

histo*

Snque

10).

maestro B. da Imoa, conintentatore dantesco, Pergola, 1889,

ne semble pas connatre

nomme

de Ptrarque.

Di

le

Dionysius pholosophus

le

prdcesseur de Benvenuto Rambaldi,

et

astrologus, et qui n'est autre

que l'ami

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

comme

dsigne ddaigneusement

usage sans
Svre,
il

faire cas

ne

il

'
.

que

cite

47

coaccruator et dont

fait

il

D'un autre historien chrtien, Sulpice


la

Vita S. Martini Turonensis ^ Mais

convient d'insister sur un recueil important que nous

trouvons chez

en double exemplaire

lui

qui nous intro-

et

duira une fois de plus dans les secrets de son travail.

beaucoup

S'il

lu les crivains de YHistoire Auguste, ce

n'est pas sans doute

mais

qu'il et

leur savait gr, et

il

non sans

une prcieuse page de

serv

emprunts

grande estime pour leur talent

qu'il leur fait,

raison, de

l'histoire.

On

peut

le

deviner aux

notamment dans deux

sont surtout des dissertations historiques,

nous avoir conqui

lettres

la lettre

Pierre

Beruire sur l'organisation des armes romaines compare


celle des

armes modernes,

De repnhUca

de Carrare

hene adininistnnida \ Les extraits directs

y sont assez nombreux. Ptrarque

ment inform sur


il

indique

Franois

et le petit trait adress

s'y

montre remarquable-

les actes et le caractre

des empereurs, et

auteurs de YHistoire Auguste par leur

les divers

nom, avec cette complaisance qu'il met citer les crivains


peu connus de son temps.
La plus ancienne de ses deux compositions est de 1360,
et

nous savons par

1.

Par.

le

^816

qu'il avait fait transcrire le

pour son usage en 1356. Ce manuscrit, d'une grande

recueil

II l'a fort

employ pour

la

rdaction du

De

Viris. Cf.

Fam.

III,

XV,

et

notre index.
2.

V. l'index des noms.

Fam. XXII, 14 (de 1360) Sen. XIV, i (impr. part dans Op. 372 sqq.).
Autres citations dans Fam. XX, 4; XXIII, 12; Sen. II, i; XV, 3; Rem. II, 60
(Lampridius) Vit. sol. II, 9, 2 (Capitolinus). Emprunts sans citation de source
3.

Rem.

43, et passn

I,

Fama,

II,

117, d'aprs

Flavius Vopiscus, 33
placet

176;

cf.

qui

De

curru

/ Trionfi

1897, p. 48).

ignor., d. Capelli, p. 92.

variante du Trionfo dlia

une des notes de P. releves par Daniello,

Ben

iuit,

Une

ch'

a Vestremo

in uita Aureiani (Appel,

secondo

il

cod.

s'appuie sur

Fosse d'un ricco carro honesta soma.

Zur Enhuickeliing

p.

Hoc

13

et

Parmense 10 j6, d. F. Pellegrini, Crmone^

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

48

valeur pour nos recherches, porte une annotation autographe


considrable, et

par

un

est certain qu'il a t fait

il

pour Ptrarque

copiste qui travaillait Vrone' et dont

donne

cription

le

nom

Explicite

tyrannorum a diuo Adriano

iiite

diiiersoriim

sous-

la

princiupm

et

ad Numerianum fliciter Ut re

usqiie

felix\ Scriptiis fuit sub milksimo ccc^lvj de mense febr. Et scripsit


eiim frater

gratias.

lohannes de Campagnola

Reginensis

Amen. Amen. Amen. Le manuscrit,

transcrit par cahiers

de dix feuillets deux colonnes, est orn d'lgantes

rinceaux ^

s'arrtent
F.

au

du haut de

l'angle

Ptrarque a mis

le

nom

chaque

lettres

recto,

ces titres courants

62. Voici les principales rubriques:

f.

principum

[V]ite diuersorum

droite de

des empereurs

Deo

diocesis.

et

usque ad Numerianum diuersis composite

tyrannorum a diuo Hadriano


biographies au

[suit la table des

Ivij. Au bas :] Spartiani de uita Hadriani imperatoris ad Dyoclitianum Augustum. Adrianus imperator imperauit annis xxj mensibus xj,
tempore Alexandri primi pape 4.
F. 6' Incipit eiusdem Spartiani Helius

nombre de

F. 8

ad Dioclitianum.

F.

ad Dioclitianum Augustum.

Phylosophi eiusdem

fliciter

F. 25'
Elij

ad D. A.

1.

V.

2.

Ceue premire

I, p.

t.

F. 23

F. 32

ad Dioclitianum Augustum.

F. 19
:

F. 17'
Inc.

F. 15'

Inc. Didius Iulianus

Commodus Antoninus

Inc. Pertinax luli

Inc. AuidiusVulcatij Gallicani. \c.

Spartiani Seuerus.

Antoninus Pius fliciter


[eu marge Antonini]

Incipit Marci

ad D. A.

Aeli Spartiani fliciter ad D. A.


Aelij Lampridij

10

luli Capitolini

eiusdem Verus

Incipit

Incipit luli Capitolini

[sic] fliciter ^.

Capitolini.

F. 28: Inc.

Inc. Elij Spartiani Pescennius Niger.

117.
partie

de

la

souscription appartient au Palatinus tudi plus

loin.

3.

En marge

ici,

de

la

main de

P.

Additio

est.

La page suivante,

f.

i',

a trois

marges entoures de rinceaux.


4.
5.

10 feuillets 330

X 240 mill.

Cf. Trionfo dlia Fania,

1,

Reliure du xviie sicle.

124-125

Elio Adriano e

No

333 de Pavie.

suo Antonin Pio,

il

Bella successione infine a Marco.


6.

l'explicit

d'Avidius

Huius

de Pertinax, P. a mis
locus post

Hic

erat

Marehmn philosophuni

lociis

erat.

Didii Iuliaiii; et au dbut

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

49

Antoninus Caracallus.
F. 36': Inc. Antoninus Geta.
F. 43 Inc.
F. 37' Inc. Elij Lampridij Antoninus Heliogababus fliciter.
Inc. Opilius Macrinus
F. 44'
Diadumenus Antoninus Lampridij ^
34': Inc.

F.

F. 49'

mini duo

Inc.

luli

F. 47 Inc. uita Clodij Albinilulij Capitolini.


Inc. MaxiF. o'
Alexander Seuerus Elij Lampridij.
F. 72
Inc. Gordianus 4.
Capitolini fliciter 3.
F. 68'

luli Capitolini fliciter ^.

Gordianus tercius

Maximus.

explicit. Inc.

F. 75

Maximus

Pup-

siue

eiusdem Valeriani duo.

Saloninus Gallienus.
79'
77' Inc. eiusdem Gallieni duo5.
Cyriades primus. Postumusij.
80' Inc. eiusdem tyranni
81 Postumus iunior Lollianus Victorinus v...
86'
Victoria xxx.
87 Titus. Censorinus. F. 87' Inc.
90'
Inc. Flaui Vopisci Sirracusi
Treuellij Pollionis diuus Claudius,
98': Inc. eiusdem Tacitus. F. 100'; Inc. Floriadius Aurelianus.
105': Inc. eiusdem
Inc. eiusdem Probus
nus.
loi'

107'
Inc. eiusdem Carus
Bonosus.
Proculus
Firmus Saturninus
pienus
F.

et

Balbinus

luli Capitolini explicit. Inc.

F.

F.

F.

iiij.

iij.

F.

triginta.

F.

F.

F.

F.

F.

fliciter.

F.

et

Cari[nus] et Numerianus fliciter.

et

La comparaison du

Eyssenhardt^ m'a

d'aprs l'dition Jordan et

que

le

1.

Note de P. sur

Note de
:

P.

que prsente

l'interversion

Hic

ms.

le

Hic prelt patrem.

erat lociis Heliogahali. C'est--dire, suivant la place

de

la

Hliogabale devrait suivre Antonin Diadumne.

Au

3.

conclure

fait

manuscrit de Ptrarque venait de cet important recueil

2.

note

du Paatinus S,

texte avec celui

bas de la col.

du

f.

commence

65

la

vie de

Maximinus

junior, sans

aucune indication ni blanc.


Sic^ sans

4.
iij''^

rubrique jusqu'au

Les dernires lignes de

5.

celles-ci offrent

Ces lacunes sont

biographie prcdente

et

mis en marge

Gordianus

Script, hist.

6.

p. v-vi,

Palat.
table.

la

qu'il transcrivait;

celles

du Bamhergensis

a mis en
et

le

commencement de

marge:

ne pouvait pas

du Paatinus

(d.

lire

inueni in exemple.

[sic]

Jordan

et

Eyssenhardt,

lat.

Aug. ab Hadr. ad Numer., Berlin, 1864,

Bibl.

Vat.,

t.

I,

Rome,

La description

1886, p. 320; les deux publications donnent

et,

hypothse de provenance

en dernier

lieu,

par

Lon Dorez, qui a


pour moi des

et pris la peine d'extraire

marges du volume l'annotation complte de P.

NoLHAC.

la

l'd.

par H. Jordan et ses collaborateurs,

P. DE

est

H. Peter, Leipzig, 1865, p. vu. Le ms. a t


Saumaise, retrouv par A. Kiessling, tudi par Peter,

Autre description dans

mon

2 vol.

xi-xvi; quelques dtails y sont ajouts par H. Stevenson junior, Cod.

collationn par Gruter et

vrifi

il

tout

le copiste

71-73).

II, p.

aux

f.

de nombreuses lacunes de mots que

dans l'exemplaire

t.

Au

69', P.

72.

f.

Ptrarque.

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

50

du

ix^-x^ sicle.

En

sans parler des variantes de dtail,

effet,

tenu compte des observations portes en marge

le copiste a

du Palatiniis par un

lecteur

positions des vies de

du xiv^

en ordre

la
ait

indiqu

remde

le

interversions \

11

mme
les

d'autre part,

les

de retrouver

ici

servi la transcription
le seul, d'ailleurs,

puisse dsigner.

n'y a pas lieu d'lever de doute sur cette origine

Il

manuscrit de Paris, puisque


tre

il

deux textes avec

des exemplaires excuts pour Ptrarque, et


je

a rtabli

lecteur sans qu'il

tait intressant

un des anciens manuscrits qui ont


que

aux trans-

il

y apporter; et cet important morceau

de VHistoire Auguste se prsente dans

mmes

et

d'Alexandre Svre, dont

la vie

confusion a t reconnue par


le

Balbinus \

et

anonyme

Tordre logique retrouv par cet


n'a pas su remettre

sicle et relatives

Maximinus

dans notre

inscrit

le

lui-mme

Palatiuus 8^g doit

bibliothque

^.

du

Des propritaires

modernes qui y ont attach leur souvenir, le seul connu


jusqu' prsent tait Gianozzo Manetti, qui en a dress la
table et a

mis son

ex-libris

au

principal annotateur n'est autre

'
;

mais

le

que Ptrarque. Ses notes sont

nombreuses, surtout au commencement du

relativement
1.

feuillet de garde

Cf. Jordan, p. xiv-xv,

ces observations sont transcrites

un peu inexacte-

ment.
2.

Toutefois, aux points d'attache, le copiste a laiss des mots parasites, qui

sont incomprhensibles et que P. a marqus d'un signe particulier (ex.


3.

Tout procde en ordre dans

(d. Jordan,

t. I,

p. 229, ligne 4)

32-54

F. 54-59

F.

59-60'

F.
4.

lieu

216

la 2e partie
5.

310X

feuillets

de dcrire

Vo du

de
f.

le

Va

240

le

Par. jusqu'au

32,

p.

cot

adfecit

248, 26, 258, 21;

P-

229,4, 248, 26;

p.

258, 2[,

Une

page

la fin.

aux armes d'Urbain VIII.


est reproduite,

lannoii Manetti. 82,

Il

n'y a pas

avec une notice, dans

Palographie des classiques latins de Chtelain,

non

63').

f.

aux mots pena

puis le texte se prsente ainsi

mill. Reliure

ms. nouveau.

f.

pi.

CXCI.

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


volume;

elles

ont

le

caractre d'une premire lecture gnrale,

pendant laquelle ont

seulement marqus au passage

On

plus notables morceaux.

morales,

31

les

y rencontre des apprciations

mise en lumire de quelques renseignements

la

historiques suivant les formules ordinaires, et des signes

marginaux assez frquents.

Il

est

digne de remarque qu'au-

cune des notes du manuscrit du Vatican ne


celui de Paris
l'ont

les

'
;

mme

passages

presque jamais t dans

emprunt

beaucoup

fait

plus tendue,

la

du moins,

un

transcrire

certain

qui devait

le texte

dsormais.

Sur ce dernier, l'criture


dsigner

seconde, qui est

appartenu Ptrarque

temps, avant qu'il et


lui servir

et la

la premire; celle-ci suffit,

que Palatinus

tablir

premier ne

le

second \ Les deux annota-

le

aussi la plus intressante et de


n'a rien

nots dans

absolument indpendantes,

tions sont

se retrouve sur

telle

est de diverses

poques. J'y pourrais

scholie qui remonte sans doute l'arrive

du

volume chez Ptrarque Milan, telle autre qui a t crite


Arqua et date des dernires annes. Ce travail, souvent repris,
dpos sur

les

marges une masse tellement considrable

de signes et de scholies qu'il faudrait y consacrer de longues

pages pour les


les

faire

connatre entirement.

simples signes de nota,

les traits

marginaux,

indicatrices, les At., qui signifient Attende et

un

intrt spcial

au

texte, enfin

1.

f.

37

Dans

19. Pala.

31'

mme, d'une

Musarum. Par.,

Varron].

ont toujours
les corrections

il

y a au

Paat.,

f.

73

Goth Gethe, et

faon trs diffrente. Par ex. (sur Ver.

Secundum quosdam

f.

16'

5, p.

69)

de lege coniUuii tractantes nec paticiores 3- nec

pliires 9- conniuio sunt adhibendi, ut in

nero

mains

Gothi, Gethe, idem.

ce cas
f.

les

des sommaires analytiques et des

Par simple concidence, sur Car. 10,

au Par.,
2.

pour la pense de Ptrarque,

la suite

d ngliger

J'ai

Attende

illis

M.

Gratiarum mimer i

Varronis sententiam

fit imitatio, in bis


[cf.

chap. VIT, sur

PETRARQ.UE ET LES HISTORIENS ROMAINS

52

commune

apprciations morales de forme

notes proprement dites,

dpouillement

le

trop tendu, et on n'en peut donner

Observons d'abord que


Ptrarque,

comme

ici

Restreint aux

'.

encore

est rest

qu'un choix.

Y Histoire Auguste fournissait

Sutone, une abondante moisson d'anec-

dotes et de dtails sur

caractre physique et moral des

le

personnages historiques.

Il

parle avec quelque mpris de ce

genre de renseignements, dans l'ancienne prface du De Viris:


Qiiid nosse attinet qiios senios aut canes

iiir ilhistris

hahuerit^ que

iumenta, quas penulas, que seruorum nomina, quod coniugium,


artificiiim

phaJeris,

peculiumue, quihus cihis uti solitus, quo iiehiailo, quitus

quo amictu, quo deniqiie salsamento, quo gnre legumi-

Hec

nis delcctatus sit?


alios qiiere, quihus

propositum

est

et bis

non tam clara

Mais,

^.

similia quisquis nosse desider as,

magna

iiel

porte dans

s'il

comme
Il

se

lecteur ce qu'il rejette

montre

il

quant midta dicere

composition histo-

la

rique des proccupations plus leves,

apud

de ddaigner

est loin

comme auteur.

avide, au contraire, de minuties et de dtails

individuels, et les marges de son manuscrit tmoignent qu'il


a

eu l'attention retenue, non seulement par

caractre,
rt

mais encore par

celles qui n'ont

de curiosit \ Quelques sommaires de

les

la vie

Hadrien suffiront appuyer cette assertion;?.

1.

Un

ensemble du

mme

anecdotes de

qu'un simple

int-

de l'empereur
3,

Militariter

genre, mais bien moins dense et moins curieux, est

au Palatinus.
2.

Le De Viris

ilL, p.

mme ddain aux dtails anamme sa correspondance frater-

ii^. P. semblait porter le

logues de sa propre vie, qu'il refusait de confier


nelle

Communia iUa

de familiarilms

rbus, quae digtia notifia, sed indigna stilo

censui, uiuis nuntiiuocihus conimisi. Sen.


3.

Le

Palat. fournit quelques ex.

du

XV,

mme

(XIV, 6; Op. 938,


fait.

patris Adriani in re priuata secutus hic in re quhUca (p. 38, 4,

gogus (p. 40, 12,

f.

18), Faceta dicacitas (p. 41,

mitissime periit (p. 41, 13, id.), etc.


iLl

carra digitj depeUere potuisset

! (i.

Au

f.

II, p.

164

13,

Vir

95, 25).

Dans Ant. Pins


f.

18"),

f.

Gherardo).
:

Parcitateni

17), Insolens peda-

Mitissimus princeps

snmme fortitudinis,

si

gladios

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


per omnia;.

4',

f.

patient ici',
et

f.

ShiiUaHadriani.

ciidlis.

Morbiis

Ce volume

en

est,

got de Ptrarque pour

le

Amicitie. Disci-

5',

f.

morbi causa. Suspitiones

et

tedium. Statura. Signa mortis.

qui nous rvle

Frigoris

ciipiditas.

Memoria. Dicacitas. Eqiiorum amor

Ciuilitas.

5,

Peregrinandi

halnearis.

lociis

canum. Libertoriim contemptiis. Gibus;

plina

4,

f.

Mores. Crudclitas. Emtdatio. Ciipiditas fam. Dicendi

Pictiira.

geniis

Peregriuationes Hadriani ;

3',

53

Vite

6,

f.

vrit, celui

la petite

anecdote

vivant de l'histoire.

et le dtail

Si de tels historiens l'intressent,

ne va pas jusqu' leur

il

porter grand respect. Outre qu'il trouve assez souvent les

pour des questions de

rectifier

sur

fait',

n'hsite pas mettre

murs

sage trop brusque de dtails de

d'ordre administratif (y^/^x. Sev. 39,


nec opportuna hic.

eoruin(Max.
F. 83',

il

marges des critiques d'autre genre

les

d'Alexandre

le

73,

Balb. 4,

et

moque

se

il

F.

Grand

la

un pas-

F. 58, sur

des

indications

244, 25): Hec essent

reproche de l'obscurit au

il

p.

de

p.

54, 27):

Quorum?

mot

confusa res

est.

croyance d'aprs laquelle l'image

bonheur

portait

(7n'^.

tyr.

13, p. 104,

10: dicuntur iuuari in omni actu... ): Mallem ferme inadiutus

semper

esse,

insanis''. F.

quam

hoc credere uerum

yiisi

ab

91,

s'tonne du prambule de Vopiscus

la

vie d'Aurlien,

il

o Tite-Live,

esse,

Salluste, Tacite

Pompe', sont habilement nomms


1.

Ex.

F. 42', Heliog.

et

et

Trogue-

mensonge

taxs de

21 (Neronevi qiiingentis carnicis...)

31. p. 215,

nunquam minus mille. Tranquillus

aut dici etiam

in 6 Cesariim F. 87', Claud. 2, p.

Imo

123,10: Moyses

uixit cxxv annis secundiin istuni, uere autem cxx. Deiiteronom. c iiltimo.
2.

Dans

le Palat.,

au

mme

passage,

f.

167', P. s'tait content

de marquer

Attende de Alexandro Magno.


3.

Cf.

quidem

id

une autre numration


animifuit non ut

mos imitarer

Lampridium
il

uiros...,

sed

f.

102 (Proh. 2,

p.

183, 23

Marium Maximum, Suetonium Tranquillum

ceterosque, etc.).

en a soulign

d'historiens,

Et mihl

Sallustios, Liuios, Ijoitos, Trogos atqiieomues disertissi-

Un

tel

Aelium

passage a d vivement intresser Ptrarque

ainsi l'importance ses

yeux

Nomina

ystoricorum primi

et

secundi

PHTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

54

(^Aur. 2; p. 137,

i6y. Nott ystoricos, immeriter piito^ prcipite

primas duos; un peu plus tard,

il

oratoire d'un prtentieux crivain

Mira

magnis.

croit n'y voir


:

Sed hic uidt

que

l'artifice

miscere

se

cum

arte.

Ptrarque a revis son texte avec tout

soin possible.

le

Plusieurs des leons qu'il a mises aux marges sont adoptes


par

diteurs \

les

ments historiques.
au moins pour
dans

sage l'autre. F.

de

la vie

Il

i',

occup

comme on

a cherch,

la lecture, l'ordre

manuscrit.

le

Il

aussi

s'est

Il

vu, rtablir

des biographies troubl

propos des sortes Virgilianae

d'Hadrien,

il

met en marge
;

F.

6,

reuectesunt, id infra siih

Antonino Pio,

Sortes.

au dbut

Sic

est in iiita

et

Reliquie tamen

condite uhi

que Ptrarque songe

de signaler

passa-

propos du tombeau

d'Hadrien bti Pouzzoles {Hadr. 27)

Saint-Ange

l'a

claircisse-

nombreux renvois d'un

a fait de

Alexandri prope principimn

besoin

des

ici

Romam

scis.

au

Est-il

Chteau

^?

s'attache particulirement identifier les personnages

Il

qui passent dans

dont

le texte est incertain,

Confusa
pater

le rcit;

res uidetur, sed

et Jiius,

f.

de

non

vied'iElius Verus,

la

est

un passage,

par exemple,

7,

il

observe:

duo enim sunt unius nominis,

primiis ab Adriano adoptatus, secundusah Antonino

proximo

Pio. Post

au

j^ in medio \

c. col.

Les rapprochements

avec d'autres auteurs que ceux du recueil sont assez rares


ordinis.

Dieu

La nature de l'uvre de Trogue-Pompe

(cf.

Op. 1080);

un grand regret
1.

J'ai vrifi

le

nom

de Tacite, dans une

lui tait

telle

connue par

compagnie,

la

Cit de

n'veillait-il pas

quelques leons

f.

22', 25, 25', etc. Plusieurs des corrections

du

Palat. lui appartiennent aussi.


2.

La Moles Hadriani manque

dans VAfrica
3.

P. a

la description de

Rome

au temps de Scipion,

Fam. VI, 2.
Le ms. porte qui adoptatus est amarcho, ucrus certe cummarcho et cum eodem.
exponctu a, en remplaant par cum (Cf. Jordan et Eyssenhardt, p. ^o, 15).

Notes

(v. p.

264);

elle est

rappele dans

et

renvois sur les deux Faustine

f.

10 et 11.

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

on trouve Sutone
chacun une

Solin,

TuJlii filio. Require

trois

cit

Na.

une

fois,

c.

iiltimo-.

L. 4^,

Yst.

proche un usage d'Antonin

le

Aulu-Gelle, Lucain et

fois,

fois', Pline,

Dyonisio

Siciio,

songer un

7), le fait

de

dtail lu

le fer

prociil

rap-

de se

d'un barbier

dans Cicron

non

2 Officiorum

qiio

De

Ptrarque rap-

Commode

barbe et les cheveux, pour viter

la

(Comm.

sur Sev. 21:

Pieux d'un usage de Tibre

port par Josphe \ L'habitude qu'avait

brler

55

Similis

a principio

'^.

reconnat et signale en marge des vers de Virgile et de

Il

Trence;
salua r es

parole d'Hliogabale dans une orgie (Eruhuit,

la

Hel. 11) lui suggre cette rflexion,

est!

f.

39: Feda

manuscrit du Vatican, ces citations marginales sont encore moins


nombreuses Ptrarque y cite Pline, sur un point insignifiant ^, et deux fois Homre pourdes rapprochements moraux
assez inattendus
un seul renvoi constitue un renseigneamens exclam atio. Et

et

Terentiiin AdelphisK

est

Dans

le

F. 25, 42', 72.

1.

F. 25' (Jn Noctihus Athicis, sans le

F. 32', Spartien dit

2.

(Une

glose de P,

paternit,

comme

Oiiid de Tiillio,

explique

F. 26.

Tout

le

morceau

dans Fam. XXIII, 12

phum. lunge Nigri consihum, quod


F. 22. Souvenir

4.

ium imitatur.
96', P.

Dans

Anr. 39,

5.

sa propre

insignis, sed infelix pater

Similis in hoc more Tiberio. Require 6^ lose-

Paat.,

f.

medio.

43'

mot Atheniensium

ne comprend pas quoi se rapportent


Phil.

\,

les

Dyonisiuni Syracus, tyran-

tant

corrompu au ms. Par.,

mots qui suivent

i) et, consultant

(cuins rei etiam

en vain sa mmoire,

il

Tullius rei potest memitiisse, non hominis.


F. 39.

diteurs.

Ils

Le rapprochement de P., qui vise Adelph. 643, a chapp aux derniers


notent avec lui Eun. 426, dans Num. 13 (JPalat., f. 212'
Verbuni
:

Tereniianum.

Paris,

(Comm.

f.

108

Ter rendus in Eunucho).

6.

F. 42'

7.

F. 6 (Jtladr. 11, p. 11, 20)

(Sez'.

un retour sur

souvenir de son Giovanni.

est in uita eiiis, in

le

fait ici

Scripsit Officiales libros ad Ciceroneni filiiim

Heu, Marce Tulli uir

moins complet au

Tullius in Philippicis meminit


crit

est dict visiblement P. par le

F. 9 {Ant. Pins, 8, p. 38^ 29)

3.

melius fuerat libras non habere?

ciii soli

par soUtario). P.

soli

nil patris habentem praeter nomen...

f.

nom d'auteur).

F. 96'.

21, p. 134, 25)

13, p. 97^ i)

Addehic

De

orige Plinius.

Illud Thelemaci dictum in Odissea semtns). F. 63

illud

Homericum

paiici certefilii similes patri sunt,

plures peiores, pauci autem ptre meliores (cf. p, 259, n. 3).

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

^6

ment vraiment

utile,

De

71, Car. 6 ^:

(f.

sur

un Ptolme nomm dans

texte

le

hoc require Iiistinum Floriunque'.

Les allusions de Ptrarque son temps doivent tre releves.

La dernire

ais

la

la

ressent de sa

se

haine contre

premire ne peut se rapporter qu'au clbre chef de

famille Colonna, ce Stefano l'ancien, dont

tant de respect
Ant.

29

phil.

cuhinam

ne

adciuit...

9: Simulauit

siimptum

ut

a parl avec

Faustina mortua...

sibi

il

ille

con-

Hoc

15':

f.

magmis

tt liheris siiper-

Stephaniis

et

fecit ^.

nouer cam.

dticeret

Comm.

Fran-

les

eunique

exegit

Africam itunini,

id

se

itinerarium

conuiuia

in

21

f.

Et

exigeret.

Hoc

aliqui

reges

nosira aetate fecenmt.

aleam

et

conuertit.

19: Nec erat einllauita, nisi exqui-

Heliog.

25

f.

10

Peso.

11

expeditione

in

aceto

uniuersos

Ob

quot ego taies

33'

f.

Audi,

uoluptuose

esse

superbe et

miles

nostri

temporis.

etc.

trahebat

contra

sed

hihere,

contentos,

Maxim.

uinum

Itissit

neminem

noui

rere uoliiptates.

maxime

hoc

auxilia,

orientalia seciim

qnod

Germanos quant

62'

f.

eo

Italiam

quod
uide-

mus.

sagittarii

expediti

Nota pro

ntmc per

magis

nulli

ualent.

Maxim. 20

[Maximinus^

Senaius

intellexit

64

f.

odia esse perptua

Aurel. 40

Factuni

est ita

ut per sex menses

imperatorem. orbis non habuerit.


Proc.

13

prodentibus

Ipsis

bus famiiare

est

ridendo

97

f.

tins

Francis,

qui-

ci

Odia perptua, quahodie.

Nostro seculo qua-

uacat.

107'

f.

fidem frange-

Venetorum

lia

Legite hic,

Fran-

re

Le moraliste
1.
(f.

lit

toujours en

Ex. de remarques gographiques

mme

temps que

l'historien

Nota de Histro contra mdgatam opinionem

78').

2.

poser

nage

L'identification est justifie par


le

nom de

illustre

in vil

Stefano Colonna,

Rem.

dsign par allusion, dans

amore

I,

la place

d'ancille (str. 7, v. 6)

la
?

76.

Ne

pourrait-on essayer de pro-

de celui de Scipion, pour

Canzone QuelV

antico,

le

person-

comme tomb

PETRARQUn ET LES HISTORIENS ROMAINS


cherche dans

et

tiennent. Sur
(^Pert.

13),

il

les rcits, ct

du

fait, la

leon qu'ils con-

double adultre de Pertinax

le

observe,

25

f.

de sa

et

Que

Miitiia fidei fraclio.

hahetlociun\SnstnX.^x^\-\s

le dtail,

voici

principes

et

reges

principes qui reguntiir

et

non

adeo progeniem optatis

(f. 3 1 '),

potentes

Not

et

si

uxoribns(. 35'), Legite, miseri qui idem existimatis


de his qui apud principes plurimum possunt,
40), Aiidite, principes litterarum hostes

Les passages

relatifs la

14),

Contra

clari uiri, qui usqiie

mirum

est

(f.

Pessimtim signum

regiint (f. 19),

in iiiiiene(. 19'), Legite hic nos,

(f.

extraits

Legitehic,

9), Legite hic et eruhescite, rapaces et auari

(f.

Audite, monitorum impatientes

13'),

(f.

femme

in nniltis

quelques

qui donneront l'ide de cette partie de l'annotation


reges

57

midti seruiunt
(.

^S'),Nota

omnium cum

(f.

dolore

57'), etc.

constitution et la destine de

l'Empire romain sont mis en lumire par des notes et des


signes ^

Cette proccupation de Ptrarque

est,

d'ailleurs,

constante en toutes ses lectures historiques, qu'il rattache


ainsi ses ides politiques sur

1342,

il

le rle

son propre temps. Dj, en

marquait sur sa Cit de Dieu sa

abaiss de l'Empire en Italie,

Dans V Histoire Auguste, autant

il

etsi

tristesse de constater

non 7iomine mutatum \

YnvQlQs bons empereurs

recueille

avidement leurs paroles \ autant

pour

monstres

les

tantt

aux marges du

1.

Rapprocher un loquent morceau sur


F. Il', 13, ...99.

V. plus loin, chap. IX.

3.

Son imagination

On

connat

l'adultre, Fa^n. IX, 4.

les solides

pages de Zumbini, P.

Vlm-

dans ses Studi, Naples, 1878.


209' (Sut. 8)

4.

Palat. 899,

f.

5.

Magnifice

pie,

4'

livre K

toute

aux rgnes presque toujours tragiques de ces

2.

pero,

f.

rencontre parmi eux; une motion

qu'il

et se fixe

le fait assister

montre d'horreur

tantt console, s'empare de lui dans

irrite,

son tude

il

et

Nota

et

f.

Attende diligenter epistolam hanc Adriani.

2'; Huniliie?- et hiimane,

dictiim aureum,

f.

26

f.

Prorsiis

Magni animi dictum,

vmgni animi

dicttim,

at quod sequitiir prudentis.

PTRARaUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

58

dpositaires

abus

il

du pouvoir absolu

mais, ceux qui

semble reprocher, moins leurs

vices,

en ont

que

mau-

la

vaise gestion de la chose romaine. C'est ainsi qu'il s'indigne

de voir Verus abandonner l'Empire en pril pour chasser en

Apulie {Ver. 6):


genre relvent
le

quid audio! \ Les exclamations

monotonie de nos

la

sentiment du lecteur

il

montre

reur n'ait pas t chrtien (43


inter deos reciper)

Deiim uerum

et

Dans
empe-

Christo templum facere

iioliiit

le

non

eiim

si

inter deos, sed in

unicum recepisset! Les qualits d'Avidius Cassius

et ses sages dcisions pour l'arme Atiid. 6)

Orarern pro anima


le

surprend

regret qu'un tel

O felix

On y

touchante.

et sa navet parfois

la vie d'Alexandre Svre,

eumque

scholies.

de ce

le

font s'crier:

semble plus loin que

huiiis uiri, siliceret. Il

scrupule qu'il a de prier pour un paen se soit vanoui;

on ne peut gure expliquer autrement, aprs


vertus de l'Empereur Probus {Proh. 22),

dont

brve

et

coupe

il

Ce mot d'humaniste
interrompant

le

rcit

des

faon vibrante

parole au narrateur: Sile! oro.

recueillement de prires

chrtien, ce

sont vraiment d'un accent admi-

la lecture

pour qui entend

rable

la

la

le

dogme de

la

communion

des

Saints.

rencontrent des indications prcieuses pour

l se

et

les autres

tudes de Ptrarque.

Il

est tabli par le feuillet

69

qu'il a prt attention aux bustes ou aux statues d'empereurs

f.

31

Gordianus junior

a rencontrs; le texte dit de

qu'il

Magnifica

et

prcisa iustitia,

f.

57; Verhim graue principis optimi,


Similis Sille, sed in
! f. 20

Turpissimiis imperator, iniquissimus minister

twn,

20'

f.

De mme

O ducem

Minime non dicam

integerrimum

! f.

O summum

yi.

On

I.

F. 16'.

f.

40'

f.

et

grauissimum imperatorem

38'

trois

passages suivants,

f.

50, 26', 105.

tan-

so.
f.

! f.

senatum adulatorem

Crudellssimuin animal, dementissimus

en remplirait des pages.


Les

f.

discipline militaris ciistodem

clementissimum

Impudens imperator impudenter triumphat,

digniim imperatore tuo


{.

68'

60'.

f.

uitiis

imperatorie, sed nec magnifie, nec humane,

dj dans le Palatinns

qu'il

et

67

106'.

sane

imperator

PETRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


tait for

wa

conspiciius (Gard.

maJum

Si hoc ienim fuit,

59

17) et Ptrarque s'en tonne:

Ce

hahiiit sculptorem.

dtail est d'au-

tant plus digne d'tre not qu'il rvle lobservation prcise

de quelques-unes au moins des uvres d'art alors parsesen


Italie

et

dans

la

France mridionale

de leur nombre, et
trait

De

solidum

remediis,

eoqiic

il

a tout

'.

Le pote a

un chapitre

dans son

Destatiiis

remarquer: Statuae

cette phrase est

perennius corpus hahent;

t frapp

quam oh causam

picturae

netcnim nidlae nsqiiam,

cum adhiicinniimerahilcs supersint

Ce got, qui

chez Ptrarque, parat beaucoup plus

s'veille

statuae.

dvelopp chez son contemporain Giovanni Dondi,


laiss,

dans le

rcit

de son voyage

Rome

en 1375,

d'un enthousiasme raisonn pour lesuvres de

On

peut croire que

fin

de

la vie

du

les

^^^

l'art

qui a

preuves

antique ^

conversations des deux amis, vers

pote, se portrent

frquemment sur de

la

tels

sujets.

C'est

l'occasion

ici

d'indiquer les

pages de ses

qui permettent de deviner l'impression


par

l'art

faite

livres

sur son esprit

des anciens et de dsigner quelques uvres qui

ont pass sous ses yeux. La


figures de dieux

longue description des

trs

ou de hros qui dcorent, dans

palais de Syphax, ne

YAfrica, le

nous apprendra pas grand'chose

grands bas-reliefs polychromes

'

ces

sont assez confus et cher-

chent exprimer des symboles potiques plutt qu'ils ne


s'inspirent d'ouvrages

raliss

les

attributs

seuls

aux divinits de l'Oympe peuvent, en certains

1.

Lombardo

dlia Seta avait apport de Florence

(Mntz, Les prcurseurs de


2.

V.

Ce sont

son influence sur

les artistes...,

Padoue

cas, avoir t

urie statue antique

1882, p. 40).

les extraits publis par le prince d'Essling et

ses tudes d'art,


3.

la Renaissance^ Paris,

donns

Eug. Mntz, dans Ptrarque,

Paris, 1902, p. 45.

bien des bas-reliefs {Africa, d. Corradini,

Haec uariis insculpta modis atque ordine

III, v.

niiro...

262)

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

6o

emprunts par Ptrarque

du moins,

est sr,

voyages

ses

ne

les a

point ddaignes. Dans

ou de

napolitain, des fragments de statues

pu

retenir son attention,

gneusement

notes.

Il

en a rencontr quelques-unes dans

qu'il

et qu'il

des reprsentations antiques.

qu'il a si soi-

Rome,

visitant

ont

bas-reliefs

au milieu des ruines

De mme, en

pays

le

il

ne

s'est

pas seulement arrt devant les constructions, arcs de triomphe, portiques, colonnes, portes, tombeaux, thermes, temples,
qu'il a

tenu rappeler

pour

et

quelque texte de Mirahilia

est visible qu'il a consult

des traditions orales; dans

la lettre

en revue tous ces monuments',


des uvres de sculpture

desquels

l'identification

Hoc

il

il

reu

et

passe brivement

il

mentionne expressment

Praxitelis Phidiaeque extans in

lapide tot'iam saecidis de ingenio

certamen.

et arte

Il

s'agit

ici

des deux clbres dompteurs de chevaux du Quirinal, qui


portent encore au pidestal les inscriptions Opus Phidiae et

Fiifn.

I.

VI, 2. Je serais entran dans un dtail infini par l'examen des allu-

sions de ce morceau, qui

de

Rome

lement

fait

aussi

une place aux lgendes chrtiennes de

que complte sur ce point une page de f-aw., IX,

et

qu'il est

ncessaire de le mettre sans cesse en regard du livre VIII de

VAfrica, v, 862-951, et de l'annotation o Corradini

avec

la

la ville

Indiquons seu-

13.

Topographie der Stadt

Rom de Jordan

faut tudier aussi l'numration d'difices de

d'utiles

fait

Rem.

I,

rapprochements

des Mirabilia Romae.

et les textes

118

VU

stint

Il

thermae Dio-

Balneum Anlonamim, et Cimhrum Marii, et Septiionhim Seueri et eiusOuaere in lihris, imienies nomina ; quaere Urhem totam,
dem thermae Seuerianae?

cetianae, et

aut nihil inuuies, aut perexigua tantorum opernm uestigia.


l'appellation mdivale

figure dans

Fam. VI,

2.

du

Castello dell'

Dans

ce

mme

acqua Julia

On

voit

reparatre

ici

{Marii Cimhrum) qui

morceau, parlant du Panthon d'Agrippa,

P. connat la vritable destination de ce temple (diis erectum), alors qu'il le croyait

ddi Cyble en crivant Fam. VI, 2, sans dout d'aprs les Mirabilia
dan, Topographie der Sladt Rom.,

dans

la

mme

lettre, le

Ce

remediis.
prcise.

Au

sont

nom

t.

II, p.

(cf.

Jor-

622). Les thermes d'Antonin recevaient,

peu exact de Palatiiim Antonini,

rectifi

dans

le

De

des exemples d'un effort vers une information toujours plus

reste, P. n'a jamais t

Rome

qu'en passant

tudes suivies qui, semble-t-il, l'auraient tent.

Il

et n'a

pu

se contenter

s'y livrer des

de voir

Rome,

selon ses expressions, en pote, puis en plerin, curiositate poeiica et deuotione catholica

{Fam. XII,

7).

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


Opiis PraxiteUs,

mesure de

que Ptrarque

attribution

contrler.

Il

en

pas

n'tait

mmes groupes

dcrit les

6l

plus

clai-

rement encore dans YAfrica:


Inde Ouirinahm siiperato uertice luontem
Transierant tnidoque duos adsUire gigantes

Corpore conspicluni, aequo certamine famae

PraxiteUs opus Pbidiaeque insigne supremi

'

Ces vers appartiennent au tableau des merveilles de Rome,


telles qu'elles se dployrent, selon le pote,

blouis des ambassadeurs de Carthage.

ment

et y dveloppe, sous

gnrale de

en prose

la ville et

une

'
;

il

dans

restitution de l'aspect ancien,

fort prcis et

yeux

faite

la

description

dans

la lettre

numre seulement des

il

ruines et fixe des emplacements

les

y reproduit juste-

forme potique,

la

de ses abords, qu'il a

mais, dans l'une,

'

Il

sous

il

s'essaye

un

itinraire

l'autre,

suit

il

n'a garde d'oublier les richesses des arts

plastiques, la dcoration des arcs et des palais et les bas-reliefs

triomphaux +.

C'est

1.

Africa, VIII, 907 sqq.

2.

Il

fait

une

de

sculptures

ces

un

des anachronismes volontaires, dont voici


.

Venturae ad meliora domus.

l'a

a lu, en effet, sur le

Panthon devenu

renseign sur l'poque de

la

Il

se sert de V Histoire

Maria

S.

matri ueri Dei mater eripuit (Fam. VI, 2


3.

(y.

construction

deoriim,

923 sqq.)

Afr. VIII, v.
autre lettre,

il

I,

118).

la rectification suivante,

Hoc Seueri Afri Septi^onium^ quant tu Sedem


879], sed uerum [d. meum] nomen in historiis scriptum
:

utilise le

mme

recueil

sur l'difice

nom

popu-

Solis uocas [cf.


lego.

Dans une

pour parler de l'enceinte d'Aurlien, muros

urhis Roinae, quos usque nunc cerniinus {Seu.


4.

qui

opus Agrippae, quod falsorum

aujourd'hui dtruit que son contemporain Fazio degH Uberti appelle du


laire Settesoglio

dlia Rotonda, l'inscription

Hoc

d. Rem.

Auguste pour

exemple

la

Laeuaque Mineruae

Amplaque cunctonim monstrantur templa

Il

seul

antiques,

XIV,

Op. 376).

Procedunt... auiplasque domos uariisque grauatos

Belloriun exuuiis arciis

crebra uidentes

et

Signa iriumphorum solidoque in marmore pugnas

Atque sepulcrorum pompas


Sih terra caeloque uiae...

monstrantur aquarum
(v.

898 sqq.)

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

62

reprsentation d'un triomphe de consul ou d'empereur, qui


apparatra

naturellement

dcrira

char

le

pomes

dans

son

l'Amour, au

de

quand

souvenir,

dbut de

il

derniers

ses

Vidi un viitorioso

Pur

sommo

duce,

coni'un di color che 'n Campidoglio

Triunfal carro a gran gloria conduceK

Ces observations doivent


importants des

auquel

appuyes de deux passages

tre

Dans

Seniles.

le rcit qu'il a laiss

dans

assista Venise, en 1364,

il

du vestibule de

assis au-dessus

Ptrarque a

fameux chevaux de bronze,


d'examiner

Jam

Diix

cortge

du Doge,

basilique de Saint-Marc %

une admiration intelligente

avec

dcrit

la

le

du tournoi

ipse,

cum immenso proceriim

frontem templi supra nestihilum occiiparat,


suggestii essent ctincta suh pedihis

iinde

lociis est iibi

comitatu,

marmoreo

quatuor

il i

et aurati equi stant, antiqui operis ac praeclari, quisquis

Ailleurs, c'est

du

une vritable description de

Regisole

((

de Pavie

^,

la

la ville

des

Visconti

multus

qiiihus tu

Trionfo d'ainore,

comme

2.

les

unam,

scilicet

in

atque

remarque comment l'image

la

le

aux grandes

se

un char

ailes multicolores,

type classique de Cupidon. (Les triomphes de P. dans

Revue de Fart anc.

et

mod.,

t.

XX,

1906, p. 84).

In hasiica Beati Marci Euangelistae, qna nulla aut reor usquani pidchrior Jac-

tiim est,

quantum fier i per homineni Deo potest (Op. 782).

3.

Sen. IV, 2 (Op. 783).

4.

Ce bronze,

qui reprsentait Marc-Aurle, a t dtruit pendant

(V. Mntz, Hist. de Vart pend,

dans

modernes

vers suivants, le char triomphal devenant

celui d'Elie, et l'adolescent hautain,

dans

et

Vidisses praeterea ex bis

13-15. Adolfo Venturi

l,

n'ayant aucun rapport avec


l'art reprsentatif,

-.

eqiiestrem, fori medio, quasi cursu concito cliiii

transforme aussitt dans

de feu

fuit

que Ptrarque adresse Boccace

ego uel nimius sum, aeneam

et

inauratam statuant

ille

statue questre

dans une numration des curiosits anciennes


de

aenei

ac pedihus ohstrepentes

uiuis adimentes

alto pne

artifex, ex

les

qu'il eut, ce jour-l, tout le loisir

le livre

la Renaissance,

du prince d'Essling

et

t.

I,

p.

la

Rvolution

188, et la gravure reproduite

de Mntz, Ptrarque,

ses tudes d'art...,

p. 40).

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS


suinma carpentem,

ohm,

iiiis

ut

fuma

est,

63

erepiam Rauennatibus,

qiiam eins artis pictiiraeqiie doctissimi nulli assnent secundam

'

Peut-on trouver preuves plus formelles du got de Ptrarque,

mme

en

et

uvres de

temps de

l'art

antique

La numismatique
:

gemmam
manu

une forme plus connue de

raconte-t-il,

me

uineaefossor

grandes

ses essais

Romae

aureum argenteumqiie

antiqiii temporis aut

tenens^

les

est

archologiques Saepe^

ami, pour

celui de son

nummum

nonminqiiam rigido dente ligonis attritum,

emerem, sine ut inscidptos eorum uultus agnoscerem \

form ainsi une

l'art

de

l'imitation des anciens, qui furent faits

neur des Carrare,

sine ut

Il s'tait

collection de mdailles antiques \

petite

renouvellement de

Les essais de

adiit

se rattachent

mdaille,

la

Padoue en

l'hon-

certainement son influence

'^.

Lui-mme semble s'tre intress cet ordre de monuments


un point de vue de recherche iconographique il invoque,
en efl'et, propos du visage de Vespasien, en mme temps
qu'un passage de Sutone, les mdailles assez communes,
;

de cet empereur ^ Mais on peut trouver plus signi-

dit-il,

1.

Sen. V,

2.

Fam. XVIII,

8.

3.

On

en

que

in

{Op. 791).

sait qu'il

l'empereur Charles

offrit

IV

Aliqiiot sibi aiireas argenteas-

nostrorum principum effigies, minutissimis ac ueterihus litteris inscriptas, quas


deliciis h ah eh a m, dono dedi, in quihus et Augusti Caesaris uutiis erat paene

spirans

XIX,

et ecce,

3). Il

inquam, Caesar, quihus

successisti, ecce quos

en reut, son tour, Caesareani

imitari studeas... (Fam.

effigiem peruetusti operis

(Fam. XIX,

12).

Cf. Friedjung, Kaiser Karl IV, Vienne, 1876, p. 298 sqq.


4.

La constatation sur

les avait

bien prsentes

Padoue, mais

les

mdailles de Carrare n'est pas ancienne. Friedlnder

comme

elles passaient

des

uvres contemporaines des seigneurs de

gnralement pour des compositions du xvie

sicle.

Guiffrey a montr qu'elles sont dcrites exactement dans l'inventaire du duc de

Berry ds 1402
de

la bulle d'or
5.

la Socit des antiquaires de France, 1889). Cf. la description

de Charles IV, dans Fam. XXI,

Rer. meni. Il, 4. (Op. 426)

tradunt

et

par consquent, antrieures tous les ouvrages

et qu'elles sont,

de Pisanello (Bull, de

imago uultus

sui,

2.

Simillimam faciem hahuisse euni

et scriptorcs

rerum

quae uulgo adhuc aureis uel argeiiteis aereisque numisma-

PTRARQUE ET LES HISTORIENS ROMAINS

64
ficatif le

rapprochement d'un

de mdaille,
Paris,

qu'on

tel

8' (^Ant.

f.

Pins,

constate dans VHistoire Auguste de

le
5

Uxorem Faustinam Augiistam

aSenatu permisit): Hac

lari

texte historique et d'une lgende

appellaiione

un

jour nouveau,

amplius Pij Aug.

S'il est

un

Il

d'instinct

vritable.

vritable prcurseur dans les tudes de numis-

dans

d'archologie monumentale,

celles

l'pigraphie ne peut le revendiquer au


est

semble, d'un

d'ailleurs, port plus

a,

que de mthode

comme

matique,

me

dtails claire, ce

fil.

ct des tudes de Ptrarque rest long-

temps dans l'ombre.


et d'intuition

Faustina maior, me

est

pnes, in auro^ similiter et minor, sed eo

Le groupement de ces

appel-

beaucoup moins ouverte

temporains Rienzi

et

mme

titre.

Sa curiosit

que

celle

de ses con-

ce sujet

Dondi'. Cependant

quelques inscriptions romaines'.


tbus insculpta reperifiir, indicat. P. a

remarqu

iconographique des pierres graves (Op.

aussi,

58).

Il

lu

il

cit

et

n'a point exprim, et

Il

dans

De

le

est certain

remediis, l'intrt

qu'il

a possd des

objets de ce genre.
1.

Les sentiments prts P. par J.-V, Leclerc (Discours sur


563), propos des inscriptions et des

cit, p.

sont tout
2.

On

fait

Christ. U. R.,

de S. Calliste
lui

imaginaires

peut dresser
t.

II,

maso

Caloria,

rien n'indique

de

mme

celles qu'il a

que P.

vu Narbonne.

ait

remarques. G.-B. de Rossi (Inscr.

515), relevant diverses allusions faites par P. au cimetire

p.

pendant ses sjours Rome, constate que

visit

semble inconnu

la liste

l'tat des lettres

monuments romains de Narbonne,

mais

il

le

Carmen Daniasi

Tom-

observe l'insertion, en 1341, dans l'pitaphe de

d'un pentamtre emprunt presque textuellement une pitaphe

chrtienne de S. Maria in Transtevere (Fam. IV, 10). Le pote a lu l'inscription

en grands caractres de l'oblisque du Vatican, puisqu'il

empereurs (Fam. VI,

Saxum mirae

Diuis Imperatorihus sacrum)

mais

il

seul

1871, p.

9). Il cite

mentionner de son temps

Romanis

in saxis,

priniis

consacr des

n'est pas certain qu'il ait reconnu, sous des

dsignations assez claires cependant, Auguste


Istit. di corr. arch.,

le sait

uagnitndiuis aheneisque leonihus innixum,

et

Tibre

(cf.

De

Rossi, Bull. delV

quelques vers d'un loge mtrique qu'il est

et qu'il croit tre celui

de Drusus l'ancien

Ouod

nunc etiam sculptum

aliquot syllahis casu aliquo deiectis,


cette inscription, qui tait

galement en grands

caractres et se trouvait au xvie sicle S. Jean de Lateran,

devrait tre, d'aprs

iicret

his uersiculis

Mommsen,
Panthon,

(Rem.

II,

114)

rapporte Domitien
c'est tout ce

(cf.

C.

I.

L., VI, no 1207).

qu'on peut noter pour

les inscriptions

Avec

l'allusion

de Rome.

au

Parme,

PTRARCIUE
peine

1-T

LiLS

pressenti l'intrt

qu

IIISlOKlliXS

ROMAINS

offrent ces

tmoignages pour

contrler le texte des historiens;

en curieux

mme

et,

il

les a pourtant

sur ce point, nous ne

le

6)

examins

trouvons pas

entirement tranger aux recherches qui devaient se dvelopper, avec tant d'ardeur et tant d'utilit

parmi

les

une

autre, encastre alors sur la faade

avec son ami Gabrio de Zamorei, auteur d'un

C.

I.

la

gnrations suivantes de l'Humanisme

P. en connaissait

l'crivain

pour

Macrobe. Beaucoup d'autres

L., XI, no II22

h,

II,

et qu'il croyait,

uirtidibus, l'pitaphe de

admis aprs eux

ii {Op. II, p. 95)

aeuo collapsd sur

Ostentat,

iiettis

iisqiie

Nolnlitare iuhens...

P. DE NoLHAC.

du Dme,

De

(cf.

Bormann, dans

avec citation incorrecte de P.). Notre pote en

mention suivante, dans Epist.

Parma

l'ont

trait

science,

italien.

Ptrarque.

nioniinienta

nom me

Macrobi

carmin saxum

fait la

CHAPITRE

VII

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE.

Qui

vid'ionostra gente aver pcr duce

Varrone,

il

terzo gran

(Trioiifo dlia

Un

lume romano...
fama,

des plus fameux continuateurs de Ptrarque,

ceux qui, tout en ddaignant son souvenir, ont


profit de

dans

III.)

la

ses efforts

pour

le

le

un de
mieux

dpasser, Lorenzo Valla, a jet

prface aux Elegantiae

un

cri

d'indignation magni-

fique contre l'ignorance de nos aeux. Jamais n'ont t plus

ardemment exprims

de

l'orgueil

l'intelligence

humaine

nouveau par

ses trsors longtemps oublis et

le mpris qu'inspiraient,

aux gnrations nourries du gnie

enrichie

antique, celles qui semblaient s'en tre volontairement pri-

ves : Pendant des sicles nombreux, s'criait Valla, non seu-

lement aucun

mme

homme

n'a parl

pas lu vritablement les

en vrai

latin,

mais on

n'a

uvres latines. Les amateurs

de philosophie n'ont pas compris

les

philosophes, les avocats

n'ont pas compris les orateurs, les lgistes n'ont pas compris

en gnral aucun lecteur n'a su

les jurisconsultes,

livres des

de

tels

anciens!

lire

les

Et l'crivain, qui affirmait ne voir en

ges que les signes de la dcadence, expliquait, en sa

langue mordante

et forte,

comment tous

les arts, la peinture,

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQ.UE

68

gravure,

la

avec

sculpture, l'architecture,

la

comme

les lettres et,

manqu de

elles,

ct de ces pages, qui sont

nitif

de l'Humanisme contre

avaient dgnr

comme

prir

un morceau

manifeste

le

Moyen Age

le

'

dfi-

tout entier, on

non

moins vigoureux de
Ptrarque. Cent ans auparavant, l'initiateur du retour l'Anpourrait

placer

tiquit avait dress lui aussi son rquisitoire contre le pass,

mme

pour tant de ruines accumules, en


marquait sa propre place

la tte

temps

qu'il

de ceux qui allaient

tra-

vailler les relever. C'est

dans

trouve ce beau passage sur

la

perte de la littrature antique,

un de ceux o Ptrarque

se

montre

son rle de reprsentant de


Sed quot preclaros

uetustatis

commemoro,

delicta

infamia, alieni

que,

plus conscient de

le

nouveau^:

l'esprit
auctores,

posteritatis

tt

ratos codices intolerabili negligentia perire passa est,

proprio

opus, in quo,

Plinii

auitam hereditatem

uenturis daret,
ut

unquam

que

euanuit

nec usquam superest,

explorator

audierim.

questus sum, non ad

quin dolorem

meum

cumque nichil ex
Primum nempe
omnia bella trac-

abstulit.

apud Tranquillum

est

cum Romanis

tauerat

pudores ac

non contenta proprie sterilitatis


maiorum studiis uigiliisque elabo-

quasi

ingenii ac

fructus

Res memorandae que se

les

gesta

>,

oculis

ex

sunt,

nostris

quod ego quidem talium satis ardens


autem, et quicquid in hanc sententiam

Hoc
minuendum
potius

post nascituri populi studium retuli,

efFundens et

etati

curiosissime in quibus

non oportet, rerum tamen honestarum prorsus incurioae, soporem


ac torporem exprobrans. Equidem apud maiores nostros nichil queri1.

Elgant lamm liiignae latinae

lih.

VI, d. de Paris, 1544, p.

en 1440, son ouvrage qui eut une norme diffusion.


porte, dans sa lettre Giov. Serra.

Florence, 1891, p. 261 sqq,,


Studi
2.

Panormita

siil

Ce

ici qu'il

texte de Rer.
est

fautes. J'ai

tion
3.

Fani.

presque

et

mem.

illisible

pu confrer

ma

I,

dans

le

volume de

18.

Valk acheva,

L. Barozzi et R. Sabbadini,

2 (Op. 398) est d'autant plus intressant

dans

les

la

1891, p. 83 et 161.

anciennes ditions, par

lecture du Par.

6069

I,

f.

4,

Henry Cochin et Lon Dorez.


Dans la notice qui prcde les mss. de VHist.

m,

3.

en a lui-mme apprci

V. Girol. Mancini, Vita di Lorenio Valla,

sul Valla, Florence,

Il

avec

iiat.

la

les

donner

multiplicit des

preuves de l'di-

mme

allusion dans

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

monie

similis

nepotes

nimirumque

inuenio,

nostros,

ut augurer

si

similis

nichil

eunt,

res

iactura,

69
ad

cuius

nec sensus ullus nec

forte

notitia peruenisset. Ita apud alios intgra, apud alios ignorata omnia,
apud neutres lamentandi materia. Ego itaque cui nec dolendi ratio deest,
nec ignorantie solamen adest, uelut in confinio duorum populoru m constitutus acsimul a nte retroque prospiciens, hanc non

acceptam

a patribus

querelam ad posteros dferre uolui

Sed hec hac-

'.

loquax enim esse solet dolor.

tenus,

Cette plainte loquente a t inspire Ptrarque par

nom

de Pline l'ancien, dont

le

ne se consolait pas d'ignorer

il

V Histoire romaine perdue depuis l'Antiquit

Nec

te,

Plini

Secunde Veronensis % a Tito-Liuio disiiingam, a quo nec aetate


nec patria longinquus es \ Tuqiiidem,qiiamiiis eqiiestribusmilitiis
industrie

ram
tain

una tamen tantam

fil nctiis,....

dedisti,

iit

non

nisi temere

multas occupationes

phira

scripsisse

liber alibiis

in otio, quant tu inter

qtiis

memoretur. Ut enim minutiora

Romanae totidemque Naturalis

sileam, xxxvij

studiis ope-

ad

historiae Jibros

Vespasianum principem iiberrimaflorentissimaqiie sermonis elegan-

Ptrarque admirait

la varit

des

connais-

tia descripsisti

^.

sances et

puissante activit intellectuelle de celui qu'il

la

appelait uir curiosissimiis

un de

ses modles.

et

en qui

tait intressant

Il

Pline qu'il

plaire de

'

avait

possd

il

voyait certainement

de rechercher l'exemet d'y

trouver toutes

fraches les traces de son enthousiasme.

Ce volume, dont l'examen


1.

Deux

2.

P. parle souvent de

est particulirement

passages de ce morceau sont traduits au

la tradition

t.

I,

p.

Vrone comme de la patrie de


authentique relative Como. V. par ex., p.

fructueux

13.

Pline, et semble ignorer


71, n,

4, et/?^w/,

Oiiid [dicitin-] in Nalurali iiicini nostri Veronensis historia ? Je crois qu'i

tromp par
3.

la

phrase de

Mme mouvement
...

la prface,

dans Tr.

Cio

Mentr'

io

'1

o Pline

nomme

dlia fania, III, v,

4.

Rei\

5.

Rem.

menu (Op.
II,

126.

397).

64

mirava, subito ebbi scrto


vicino...

a t

Catulle son couterraneus.

42

gran Tito Livio padoano.

Quel Plinio veronese suo

I,

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

70

pour nos tudes


en 1425 \

est

qui parat

et

le dtail

pas tout

transcription de Pline

An,

si

pitres,

initiales

complet^,

niinc

harhara

bleues

On

sua

y trouve rubriques de cha-

sans doute

texte, n'a pas dpouill, la

la

mine alina

haesitantes

rouges, chiffre des livres en

et

Ptrarque, dcourag

xiii^

justifie

omnes Plinius Sectmdus,

non passim

courant \ L'annotation n'est pas gale pour tous


et

du

redeat Cicero aut Liuius mul-

tique alii uetenim ilhistriiun, ante


scripta relegentes intelligent et
esse,

fait

que Ptrarque avait dj remarqu sur

ce

credent

Fregoso

les

Parisimis 6802 \ crit vers la fin

le

sicle ^ le texte, qui n'est

dans

trouv chez

s'tre

plume

titre

les livres

par les difiicults du

la main, l'ouvrage entier.

XV, les notes sont moins abondantes elles


ne reprennent en nombre qu'avec le livre XXXIV; ni le livre
XX, ni les livres XXIII et XXIV ne semblent avoir t lus \
partir

du

livre

V. l'excursus IV.

1.

Pline fut assez peu rpandu en Italie au dbut de la

Renaissance, puisqu'en 1426 encore, en juger par leur inventaire,

ne

le

avoir figur chez Boccace, car on ne

En

le

me

Dom.

Gonzaga

t.

XIX,

p.

185), et en 1369, la librairie

exemplaires, les no 696, 800, 802, 967 (Ehrle

chez Grgoire XI (Ehrle,

t. I,

p. 509).

Jean XXII (Ehrle,

Nomm

3.

277

Le ms.

est

t.

I,

en 1376, Lodovico
fils

de l'ami de P.

d'Avignon en possdait quatre

omet 800

l'index), qui se retrouvent


la librairie

pon-

t.

i, p.

147).

t.

I,

Il

1866, p.

appartient

la

famille

du ms. E,

5.

255 X222 mill. Trs rogn. Reliure de bois, velours arrach.


de ceux qui s'arrtent primum pondre dans XXXVII, 76.

5.

Rem.

Premires rubriques

I,

43.

Plinius secundus
7.

HicJihernec

feuillets.

6.

Vlta Plinii ex cathaogo uirorum illustrium Tranquilli.

Vespasiano suo

omnium xxxvij liber


Aucune main trangre

lihrorum

sicle

Le plus ancien Pline de

par Sillig, d. de Pline, 1851.

selon Detlefsen, prf. de son d.,

4.

qui fut consult par P. (v. p. 71, n. 4), avait t copi en 13 17, sur

tificale, celui

l'ordre de

mme

Pline son neveu Giberto da Correggio,

prtait

(Romania,

Bandini d'Arezzo

poUiit reperiri (Epistolano, d. Novati,

291). Voici quelques mss. citer dans le

2.

Visconti

trouve point parmi les livres de S. Spirito.

1378, Salutati crivait de Florence

niecuni est, nec in hac urhe adhuc per


p.

les

possdaient pas. Pour s'en tenir au treceuio, notons que Pline ne semble pas

s.

Gaii P.

S.

incipit

histori

mundi

elencos

unus.
P. ne parat sur les marges, sauf en

qus plus loin. La rognure a dtruit beaucoup de scholies.

deux cas indi-

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

La date o

l'tude a

pu commencer

note d'acquisition mise au feuillet


7^ jo.

M.
o

17',

f.

date du

a not

texte

le

15

lecteur,

le

Ptrarque

'.

on peut

final

la

Emptus

aussitt aprs; au

mention de

tombant prcisment sur


i)^o. Mais

est.

le dire,

toute

la fin

le

la

canicule et

juillet,

passage ce jour-l,

vie, car

on y retrouve

\ Deux annes font

diverses critures de cette priode

la

sur Pline embrasse,

le travail

de sa

la

Mantiic.

des calendes d'aot, c'e5t--dire du 18

Hodie

amne

donne par

est

entreprise

l'a

7I

les

nces-

sairement exception, celles du dernier sjour en France.


Ptrarque avait laiss Vrone, en juin
en

qu'il venait d'acheter


cit

dans

la lettre

\ et

Italie

seul de ces

le

volumes

qui nous apprend ce dpt est justement

notre Pline, qui par consquent n'a point t

France

livres

1351, les

en

apport

"-.

Le premier soin de Ptrarque en prsence de son manuscrit devait tre, et fut

en

texte et d'en claircir

les obscurits, afin

facilement.

ne

Il

commencement

de tcher d'en corriger

effet,

il

lire

cependant que pour

s'y astreignit

de l'ouvrage

pouvoir

d'y

le

se contenta,

pour

le

le reste,,

de comprendre ce qu'il pouvait. Ce travail est compos de

1.

Ce

sjour est

connu par

la

correspondance; Fam. IX, 9

10 sont dates

et

l'une de Mantoue, l'autre des environs, le 28 juin 1350. P. tait alors auprs de

Gonzague
2.

V.

3.

V.

il

peu aprs,
t.
t.

il

I, p.
I,

resta quelques jours encore,

revenait

p.

Parme

d'Avignon,

efflagitas, scito

Romano

pedeteitim redit.

le

qu'il lui a

In

Hic

viihi Plinius

iiersiciilis

esse,

que P.

Cum

n'a pas eu ce

de ne

aiitem ad

lui

point

te scriptis,

quos

qiiem Italia excedens in patria

misquam

est nec alteri, qtiod

equidem

Pontifia. Is autem, fando audisti, abipsomortis uestibuo...

penienerit ad salutem...,

confestim noliintati mos geretur tuae... (Faut. XII,


fait

notre acquisition

8 janvier 1352, et s'excuse

promis

Plinii Secundi opiis

sua, Veronae sciicet..., dimisi.

nunc

comme l'apprend
Rome en plerin.

121.

4. P. crit Nelli,

ego nouerim, nisi

pour

52.

envoyer encore des vers


tam ardenter

et partait

ms.

Vaucluse.

ttinc,
5).

Plinio parumpter inspecto,

L'excursus

III tire parti

du

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

72

au moyen de grattages % de

texte

mot

'

ou entres dans

un

gloses portant sur

et d'autres gloses plus tendues interprtant

le

sens ou

le

construction d'une phrase \ Les sommaires sont innom-

la

Dans

brables.

certaines

sur les marges, et

compte
Pline;

de .tout ce

littraire^.

noms

Secundus''

'

et

qui s'adressait

non

Quelquefois avec nel ou


Ex.

f.

i', 2...

1',

5.

Ex,

I,

26', 50, 56'. Je n'ai

2,

congesserit

PJinius

qu'il n'avait pas

compris

prend

Il

ses lettres

cru ddi

l'a

et l

des recettes

conomie domestique en laquelle

il

Romains^; mais

vient des anciens

a confiance, puisqu'elle

1.

les

beaucoup

relve,

mot d'une de

nomina

Titus"\

diverses, sorties d'une

2.

par

attir

ddicace de l'ouvrage et qu'il

la

notions

relief les

propres qu'il

une note,

voit, par

Vespasien et

emprunt

par les renseignements d'histoire

noms

les

libroriun peregrina

On

met en

montre particulirement

d'crivains justifient le

Quoi mihi

de les parcourir pour se rendre

anecdotes, y

romain

Parmi

se pressent

ils

l'rudition de Ptrarque a

les

se

il

sujets d'intrt

de

que

de Touvrage,

parties

suffit

il

y rsume

il

scientifiques"^;

f.

en marge

mises

corrections verbales

lege (f. i', 28'...).

L'indication de transpositions ou de lacunes existe aux

12...

pu

vrifier

les

si

corrections seraient empruntes des

mss. collationns par P.


4.

27)

Lege hic de Cicrone viagni Ciccronis

filio,

Inauditiim de Cleopatra, sed non ueriim

muUiun patri

magnitudo

hiemali(. 17'); Balenarum incredihilis

dissimili

112,

(f.

XIV,

167); Praeclarissime de nauigatione

(f.

(f.

77).

Au

f.

18

le

mot

Saiiriis

en caractres normes.
5.

Lihertas a

6.

Quo

Roma

data

R. libre I/o in principio


7.

Fam.

8.

Il

(f.

34')

Asia

iiicta

tempore Herodotus scripsit ystoriam

III,

XXXVI,

1 1

nom
9.

Ona

(f.

Unde appard hoc opus

au

livre I.

donio)

Titi inipera-

inccptiim suh ptre et ei inscriptum, sed post mnlto


(.

263).

Il

faut se rappeler

de Vespasien dsigne galement Titus,

Fungorimi tuta

247).

etate scripsil Teofrastes.

(in l.aoconte qui est in Titi inip.

tempore perfectimi, inscriptione fanien non mutata


le

97)

104).

18. Allusion spciale

crit sur

toris mentio.

(f.

principium nostre luxurie

(f.

decoctio (f.

174)

Medicina ad peduni tumores

(f,

261).

que

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

moins avide d'observations morales. Les

ne parat pas

il

sommaires dignes

remarqus

d'tre

Audi,

aniem moriture

viagniim

aliquid extimas

(f.

plus bas

et

sur

passe ieiunare,

sur
et

et cet.

Un

53).

(f.

La sensualit de

contemporains

ses

comme

remarque,

donns

96').

qui

celle-ci

Feminas Romanas uiniun non


sobrie bibunt

rpugnance

ingurgitant

bibiint, sed

de Pline (VIII, 64) lui

les

d'autres

quod hodieque per-

hihere solitas,

aux rflexions sur

s'associe

une

note

uinum non

inspire

lui

Venerem quisquis nimium

illicitam

in

hic,
Il

alieiiero nndte

Une anecdote

iio).

68).

qui diffidis

d'hygine

nourriture (XI, 117): Audite nos, epularum mtdtipliciuni

la

Lege

te

exemple d'extrme

56); les conseils

salsamentorum studiosi

(f.

de

qui

Aiuli,

sobrit (VII, 18) fait dire Ptrarque; Attende,


(f.

seraient

misre

la

deux notes successives:

sa naissance' a appel

superbe

gard

cet

nombreux. Le beau passage de Pline

l'homme

73

crire:

fait
es

preceps (f.

domestiques devenus

trop nombreux, de qui les matres vols doivent se mfier

(XXXIII, 6)
proprie

il

y marque un grand Nota

quam

et

uere!

241); on

(f.

se

plaintes sur la domesticit qui

les

dans sa

VII,

1.

rappelle,

en

Quam
effet,

reviennent tant de fois


contre

se manifeste en plusieurs endroits\ par

exemple

hostilit

Cf. la citation de ce passage dans 5^ w.

I.

Otto rel.

Son

et ajoute

fameuse

correspondance \

mdecins

les

De

Miseria... de qua

attigit, sed stilo exceUenti ac florida ibertate

agit in libro de Ciuitate

Dei

XV,

(XIV, 4;

PUnius Secundus septimo Natiiralis


sententianim

de qua

unde Cicero ante onines lihruvi

siiae

et

0/j.

935), et

historiae hreiiiter

Augustinus

Consolationis

latins
iiiipe-

uerat {Op. 306).


2. Cf. Fam. IV, 8; V, 14; X, 2; XVI, i
XXII, 12. Sen.YM, 4, XIII, 7
Turham famulorum uelut hostiiuu jugio, fiigiturus omnes, si liceret (Op. 921).
Nec omittam in hac qiioque uanitate medicinam
3. Dans XXIX, 26, le ms. porte
:

[sic]

quippe prter reliqua portentiiosam. P. ne se doutant pas que le texte est tout

autre

(cf.

tractt
7)1 d.,

(f.

Detlefsen,

XXXIX,

4,

81),

est

enchant d'crire

Audi

qualiter de his

220). V. citations de Pline sur les mdecins dans Fam. V, 19, et Contra

Op. 1090

et

1097.

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

74
lorsque

du verbiage qui

Pline parle

temps l'enseignement thorique de


6): Garrulitas amiconim meorurn

avec qui

il

du pass

noter

se plat

Il

mdecine (XXXVI,

la

homme

d'un

applique sa propre vie et ses travaux

il

docte bouche.

si

model

d'abord

l'avoir

XXXV,

Protogne,

(XXXV,

passage: Nota, tu!

ce

pour s'loigner de

ct,

malgr sa confiance
guide,

bizarres K

et

II

page,

il

donne

Socraticus

quanto facilius

il

s'il

abandonne
a

modo

si

liera

faits

le

rcit

dans

res est

Cochin, Boccace,

par-

des

Attende

(NW, 18;

f.

du rhteur Asclpiade devenu mdecin ce

est claire

Hatid insulsior Asclepiades quam pictor

non minus enim rhetorica quant pictura uitia in aperto hahet


est

la

256') ^ Mais,

morale intressante

ide

l'histoire

commentaire, dont l'intention


ille

encore,

hsite

'^,

(f.

entend raconter

lui

il

rationem pulcram,

et

Mme

^on admiration

quand

un symbole ou une
dictmn

tableaux

promet de ne point rechercher avec excs

il

perfection: Attende, Francisce, diim scribis!

son

(f.

l'exemple de

continuellement ses

retouchait

qui

36),

tinquam fecit antcqiiam finxit,

(iiihil

met en marge

45), et

259'); d'un autre

les

apprend

Il

qu'un excellent sculpteur ne doit rien excuter sans

d'elle

trop

d'exprience

sympathise, d'ailleurs, dans un semblable respect

prceptes qu'il recueille d'une

fois

son

de

195)'.

(.

les conseils

envahi

et

ali-

quam hene iiel pingere iiel orare. Cf.


Socrates cum factum de pictore medicum audis-

homineni credulum occidere,


p.

138, et Op. 1089

set...

2.

Gratitiido ingemia erga antiquos (f. 201).

3.

Il

faut deviner le premier mot, qui a t rogn, et le second reprsent sim-

plement par
4.
5.

la lettre /.

Grauiter, modeste, miruvi

Dans

II,

tialde, etc. (passini).

106, propos de la pesanteur des corps, P. prend contresens les

mots de 'PlmQ penn ira naturae ( 233) en annotant


iani consuetudine desiit esse miraculum (f. 23'). Sur
ces matires, v.

entre autres passages

le

De

Ponit hoc inter miractila, quod

la

ignor.

mthode gnrale de P. en
Ouae quidem uel magna ex

parte falsa sunt, quod in multis horiim similihus, idn in nostrum orhem deJata sunt,
patuit, uel certe ipsis auctorihus
tius uel ficta licentius

incomperta, sed propter ahsentiam uel crdita pronip-

(Op. 1038; d. Capelli,

p. 24).

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

56)

mais gnralement

est

il

peu indulgent pour

ridicules qu'il y rencontre et

dont

il

Quis credat

17;

Pour

64)'.

f.

de Cicron lui-mme
signaler

2,

Pline crit

sequitur nil falsius

tate's

mmes

la

homini

tribuit

tempestiua morte

206').

(f.

Le

idque in ea optimum,

F irarquQ distingue

Nichil hoc uerius, at quod

Nu^e plurime

et

maxime

his

totum hune xxviij librum,

per

qiiae

livre tout entier est d'ailleurs

page prcdente

la

plus de
Dan.v

omnibus bonis

seconde

non

pas

ne peut accepter'.

quisque praestare poterit

ilam, sibi

apprci

Ex

esse

premire pense de

la

philosophiques,

manque

ne

il

qu'un chrtien

ce

ici

natura, nullum melius

quod

Aristoielis de

nous l'avons vu en garde contre l'enseignement

rserves;

XXVIII,

temps

a mendacio incipis (VIII,

reliqiia ?

matires

les

notions

voit l'quivalent dans

l'histoire naturelle fabuleuse de son


leone ridiciilum.

les

75

in

mire uaniprimis vij

capitulis.

Deux tudes

de Pline

clopdie

en lisant l'ency-

l'ont particulirement retenu


:

gographie

la

noms gographiques

marge sont

ports en

masse des renvois. Les noms

noms

les

et

Cf. Sen.

1.

au

II,

12

(II,

i),

prcds d'un petit

est

employ

le texte

ici

comme on l'a

dveloppe

Ptrarque a trouv

la

trait

6 rei publie; sur


:

la

trembl vertical

le silence

l'ide

vu plus haut,

de

la divinit

la

silhouette

qu'il

a fait sur

iiixta principiiun.

de ce

Tacito lobent ia cela,

Quod

[Aen.

sed uere sic esse. Sed hic [Plinius] inter

III,

I, p.

241. Par ex.,

La note

Caue.

est faite

(II, 3),

Et

en deux

propos du

Platonicis placet, et prcipite Ciceroni,

mouvement

et cet.

quod nemo negauerit. Caute quidem.

t.

du monde

rfutation aprs coup. Plus loin

bruit de rotation de la sphre cleste

poeticum

dans

{Op. 751).

require Aiigustimwt de uera religione


fois

Les

de cours d'eau, lacs, sources,

de montagnes sont encadrs dans

Le mot Caue

f.

clart

la

d'une chane. Le minutieux dpouillement

2.

l'art.

diffrencis par

des signes conventionnels, qui mettent de

sont souligns

de

et l'histoire

Quod

Artstotelici uoliint, et

illud

515], non tantum scilicet uideri nobis,

utrumque

se

mdium

tenet, id

solum affirmans

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

76

Pline, ce point de vue, parat dater, par l'criture, de

Tpoque

de sa vie qui a immdiatement suivi son retour dfinitif

en

Ces tudes

Italie.

particulire

dont

ciim,

rdaction eut lieu au dbut de 1358

la

Feuilletons

curieux
tel,

et

si

gographique

travail

le

de

sa

ingnu. Historien avant tout, ou se

remarque sur

quand

rectifier

mme

les

croyant

comme

le

Mais

il

cherche

notions fournies par Pline

celui-ci parle des trois divisions

Garonne

fleuves, Escaut, Seine et

si

des Scythes (VI, 18;

les frontires

46): Finis muHoriim furiosormn itinerum.

prciser,

'.

Ptrarque,

ne perd pas de vue Thistoire gnrale,

il

montre
f.

d'une faon

alors

ne tarda gure donner V Itinerarium Syria-

il

proccupaient

le

de

la

(IV, 31),

Gaule par des


observe sur

il

ce dernier

nom,

gnral,

constate les progrs, encore bien incertains, des

il

connaissances %

occup

f.

et

36

Meliiis

tamen Ligerim

deux renvois

consulter la Topographia Hiberniae

bien

anglais

remarque

les

connu du

divergences

question du fleuve Ister

la

error,

Novati

1.

a,

montrent

le

d'un gographe

Giraud de Barri \

sicle,

xii^

renseignements

de

prend

divers auteurs qu'il consulte, et

dam

fort prcis

22)

(III,

parti,

hi

en

effet,

retrouv

les

comme pour

Dampnatiir

Crmone un ms. de

Il

entre

hic

quorum-

primis Pomponiiis, 2 de Cosmographia

et

En

dixisset.

cet ouvrage, qui

Il

transcrit sur l'original de l'auteur et a conserv le texte d'une prcieuse annotation

autographe

2.

67)

On

3.

De

hac nidla hodie diihitatio

retrouve

Ihile.

les

f.

4.

De

recherches de P. sur Thul,

qiia est

s\ir\2i

Palus Maeo-

est.

la citation

diihium tibinam

sit,

licet

si

connues par

de Pline), dans
iste

non uideatiir

la lettre
la

il

note sui-

dtthius.

R. de

Le mme ouvrage De mirahilibus Hiberniae, est cit


18, dans une grande note malheureusement mutile.
F. 29. Il remarque au contraire l'accord des deux autorits, f. 20; d. Fani.

mir. Hih.

III,

de Mandello seu mincio eius iiijo Aprilis i^jS.

mention de Richard de Bury (avec

vante

au

Datum domino lohanni

e la

tis (II,

fait

Lomhardia, p. 45.
F. 20, au texte, d'ailleurs incomprhensible dans son ms,,

Cf. P.

l.

(f.

21,

II,

77).

Mla... qiieni Plinius, in vniltis sequi solifus, hic neglexisse uisus

est.

Quand

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

une note sur

faut citer surtout

la

gographie de

77

Grce,

la

qui appartient nettement, par Tcriture, Tpoque indique


plus haut

Attendendiim

quod, in

in cartis cosmographis

illa

quam peninstdam isthmos facit et quam midti Achaiam solam


putant, est primum Peloponensus ad dexteram contra Italiam et
Corinthium sinum, ubi

super

medio, ubi

Moton

est

et

Patras. Secundo

est

Achaia in

est

Coron, contra meridiem. Tertio Messenia

simulque Laconica, contra orientent, Cretamque insulam, ubi nions

Quarto sinus Argolicus ad SciJIewn,

MaJeiis.

ad Arthon

reflexus

ipsumque ad isthmum, quo in tractu Argos ipsa

quamuis in

est^

mensura idtima uideatur Peloponensus hec uniuersa comprehendere,

nomen

quasi

\.. (f.

31).

Nous avons

comme on

ici,

voit,

le

des dtails circonstancis sur Tune de ces cartes marines,

dont l'annotation de Virgile nous a rvl Texistence ^


L'histoire de

comme

Ptrarque,

On

livres

les

'^

tmoignage

le

pouvait,

il

invite,

le, la

fait

il

font

la

intrt particulier

donne un

les vrifiait par

et

et les

la

la

sait

vient

sommaires des

Deux

notes seu-

premire ajoute un

biographie du peintre

nouveau sur

de ses yeux

de Venise, Boccace venir chercher avec

source relle du Timavo. Dans

en

Ptrarque avec Simone

la

dtail

lui-mme

qu'il

preuve.

de

relations

trait de^ caractre

Siennois, et l'autre

en

du Reniedium.

chapitre

que ce

'

remarques nombreuses

sur les

un

Martini et

anciens a fix l'attention de

les

l'indique maint

XXXIV-XXXVI

lement ont un

il

chez

eu tort de supposer

n'a pas

de Pline

l'art

lui,

v. Sen. III,

les objets

(Op. 772),

sur le territoire d'Aqui-

BibliofiUa de fvrier-mars 1905, Morici

connatre les morceaux gographiques de P. et de Boccace transcrits par un

copiste de Roccacontrada, en 1434.


1.

Le

2.

V.

3.

Carducci, Saggio,p. 163. Cf. surtout Rem.

4.

En y

reste de la note est dtruit par la rognure.


t.

I,

p.

149 sqq.

I, 37 42.
joignant toutefois les dtails pars dans Cicron et les notions du livre

XII de Quintilien,

on va voir que

cette

ms. fragmentaire que P. en possdait.

partie des Instilutiones

figurait

dans

le

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQ.UE

78
d'art

au

possds par Ptrarque. Elles sont

XXXV,

36, et sur

l'agrable

commerce

Hec fuit

Symoni

et

mentionne plus

mme

la

page,

f.

mme

256'.

chapitre,

Pline rappelle

(comitas) d'Apelle, et Ptrarque ajoute

nostro Senensi nuper iociindissima \

parmi

loin,

Le texte

ouvrages du peintre grec,

les

les portraits

de mourants qu'il avait excuts (exspirantium

imagines)

y a en

il

preclarissimi

peut-tre,

tait

aux

Franois sur son


dication

celle

de mort

lit

sur

mme

ici l'in-

pote,

par son testa-

en sa remarque un jugement
de l'expression, qui fut un

il

souvent groupes

se prsentent

mesure que Ptrarque trouvait une

l'ajoutait, et

la diffrence

des encres

succession de ses lectures. Voici les meil-

du manuscrit

leurs exemples

Per mirar Poideto

Ma
Une

sujet.

la

le

saint

peinture de son temps.

la

rfrence nouvelle,

renseigne sur

Cf. Son.

nous avons du moins

recherche

cette

Les citations d'auteurs

un

ou de

croix

Madone de Giotto mentionne

des caractres de

2.

On peut mme deviner

favorable

1.

du Christ en

sujet familier

d'une seconde peinture possde par

ct de la

sur

hic

nous cherchons un

si

artistes d'alors,

ment

est difficile

Il

artificis''.

unam hahemiis
de risquer une suppo-

Qualem nos

sur l'auteur du tableau o se trouvait cette image,

sition

qui

marge

certo

il

F.

14,

Sulpicius Gallus

mio Simon fu

in Paradiso...

vigoureuse description de l'agonie humaine est remarquer dans Secr.

1,0p. 337.
3'.

Il

tenait de

son ami Michle Vanni, de Florence, cette uvre, cnius pulchri-

tudinem ignorantes non intellignnt, magistri aulem artis stupent. Adolfo Venturi a
publi une leon sur // P.

e le arti rappresentative,

dans

le

Fanfulla dlia dovien. du

27 dcembre 1903, o il tente de dmler les sentiments de P. envers Giotto.


C'est aux peintures de Giotto, excutes pour la chapelle de Robert d'Anjou au
Castel

Nuovo de

Naples, que P.

fait

allusion dans

rarium Syriacum (Crowe

et Cavalcaselle,

Londres, 1903,

91, 96).

glas,

t.

II, p.

Il

un passage important de Vltine-

history of Painting in Italy, d.

n'a peut-tre pas visit Assise.

Dou-

LES PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

annonce une

clipse l'arme de Paul-Emile

Froniinum SlrcUagem.

ystoria tangiiur apiid

autem Snlpitii
prudentie.

Hoc

9):

1, c tiJtimo.

l.

G.

Cicero ipse meminit, Officiorum 1 in tract atu

et

Et

(II,

79

Faleriiis

Et Cicero idem de

1.

Quant magni

8"", c""

senectute

j""

c^

Et

effectus

artium.

Qiiintilianus in st.

de geometria.

or. / 7, c^

26)

(VII,

De

sed

litteras

principio.

Et Q. Curtii car \

Et

in Noctihus

hic

F.

Liuium.

Sophoclem

Atthicis.

Outre

nom

non

deTite-Live

une

+,

fois

cognito

eorum de

se

7^ in

57^ exemple d'une mort

Et duas

Valerius.

on

illas

Tuscul.

matres apud

J4K

Et Florus.

Item

Florus^ Frontin

14):

Et Liuius.

trouve trois fois

sept fois celui de Sutone %

V Histoire

et

comhussit.,

10 Sophocles. F. 63' (VIII,

Bagradam, de qua

Valre-Maxime'.

encore

deux

huit

Josphe ^

et

Auguste est

cite,

au

fois

f.

68,

Suit la citation complte.

2. Sic,

semble
3.

6'

les citations ci-dessus,

Justin \

1.

epistolas

Et illum histrionem^ infra eiusdem


Valerius 9

Serpens ad

fois

inquit,

Rhodium Dyagoram. R.

la

Pharsale

hoc,

Fecit

callide perquisiuit,

de joie (VII, 32): Adde

le

trouve

supplicium meditatus. lustini 12, cart. j^ pag.

iudicio,

1.

sic

brler, sans

autem Alexander Macedo,

ohlatas hostium

solum ultro

suorum

Non

fait

Pompe

hoc Seneca 2 de ira

G. Csar'... Hec Seneca.


qui non

Csar

56',

correspondance de

la

lire,

F.

renvoi au

le

feuillet

trs postrieure

du ms. tant omis. La mention de Quinte-Curce

aux deux autres parties de

la

note.

Pline, VII, 54 (Detlefsen, VII, 53, 185).

4. F. I,

ddicace de Pline

Liiiium nott, nifallor, immento;

f.

21', 129.

5. F. 12', 18', 20, 55, 55', 75'. 270.

14 et 22 les livres IV et XXX.


Pour une expression rapproche de

6. F.
7.

Pline,

f.

13'

Florus. Et

una pernox

erat.

8. F. 17
9.

Stratag.

Contre Pline,

f,

l.

i, c^ idtimo.

79'.

10. F. 55 (2 fois), 58' (2 fois), 59, 60 (Mirum uoniice


ratur apud nos. Et Valerius, L I, c. ult.), 60'. 77.

mnedium,

cuius simile nar-

8o

PAR PTRARQUE

LES PROSATEURS LATINS LUS

SOUS cette forme

Equus Augusti. R. idem

Antonii Veri. Le tmoignagne

d'Orose

rappel \ celui

ouvrages rarement

Varron

revient sans

cesse:

Mirum

qiiis hic

is ipse

in

lioconside^ ut

fois

o Ptrarque

7,

nistica

re

iiitrauit, nisi

ciim exercitu

apiid Ciceronem rei p. 6, nisi dicere uelis excti-

est

Carthaginis

seii

fines.

Des

De

Oiiaestiones et le
fois

une

et l'auteur

65): De

(II,

nnUaqiiestio

est

contra

II

fois encore,

f.

1.

Au

F. 20', 54, 77', 83.

f.

hic in tota hac materia, in

Cit de Dieu l'est

19',

apud Ciceronem

bis

alide

La

propos

15', sur le

qua multus

S.

y a

\\

un

Grgoire ^ Les

concert des plantes

est

des

multosque alios

disputt Augustiniis.

rapprochement un peu inattendu avec

um

mmoire
De ira, les

cits, avec le

tranqinUitate animi"'

extraits

prcise, et

quel point Ptrarque tait sr de sa

antipodes

miUus

Africanus miuor, qiian-

Africam trihumis primo militum profectus, A. Man-

pour cet auteur ^ De Snque sont

deux

est cit

par une

d'autres (VII, 7):

de Cicron sont transcrits, sans indication plus

"^

de

Cicron

+.

arrt

est

MauJiusK Carthaginem enim

sans Carthagineni in Africam

prouvent

^ Deux

fois

Firmicus Alaternus

de

omnino nostronim duciim


qiiam

cinq

est

De

remarque plus tard par bien

difficult

iiita

une

le

ici,

plus in

Somniimu souvent invoqu,

le

par exemple sur VII,

Macrobe

d'Isidore

paraissent

cits

Mathesis

et la

'

de

et celui

et

(II,

Macrohius 2 commento^

20)
et

Attenden-

Cicero ipse 6

rei publie.

2. F. 29' et
3.

F. 68

/?.

VIII, 64, 156


4. F. 16
5.

f.

Varron,

6. F.

20,
d.,

f.

III,

le

54, 56.

ms. porte

l.

rerum

rustic. 2 c de equis (Pline,

et

in

l.

Mat/j. meniinit Firmicus.

Ma ail i us.

Mention sans renvoi,

80. F. 255'

lius Crotoniatihus dicit 2


7. F.

apud Varroueni

7, 9).

Hipparci laus ingens. Cuius

P. a mal lu;

Denat.

233'.

aliter sine alind

Virgines

slecte a

f.

De sen., f. 59; 59' au


dum pingeret Agrigentinis ; Tul-

58'; renvoi au

Zeuside

Inuentionum in principio.

17' et iio.

8. F.

56 et 65, livres

9. F.

85

XV

Gregorius in

et

XVIII.

sermomm

unius confessoris non pontijicis. C'est rhomlic

PROSATEURS LATINS LUS PAR PLlRARaUE


potes paraissent assez souvent; Virgile,
56; Ovide

58' (Fastes), 248' (Poiitiqnes)\

f.

(deux odes); Lucain,

Un

20', 21

f.

vers de YOdysse est au

Juvnal,

f.

53, d'aprs

f.

i6,

f.

8l

17, 20', 26',

Horace,
53',

256'

f.

Ausone,

'.

f.

traduction de

la

Pilate\

personnels sont assez nombreux dans

Les souvenirs
manuscrit. J'en

qui regarde Vaucluse

sur

36,

II,

'
;

sur

de

cte

la

Une

voici les autres.

16, rappelle soit la

f.

tout enfant

dj plusieurs et tudi part

ai cit

note mutile

tempte que subit Ptrarque

quand

Marseille,

parents

ses

l'amenaient en Provence, soit celle qu'il essuya pendant

voyage de 1336,
de Giglio

^,

entre la rive

naiii ohm...

Une

maris.

la

Lombez

cte de Dalmatie,

plus lger pour qu'il en

qui se

un sou-

de jeter l'objet

un tourbillon

jaillisse

...in

Pline raconte qu'en

suffit

il

\Tir\reni

(II,

44)

montihiis \Py\reneis d\imi\ ibi essem. Rel[ator]

aiidi[ii] in

lit

Monaco

17 rapporte

f.

le

d'Elbe et

les les

[gr]amssima

tempesta...

it

note mieux conserve du

une caverne de
le

et

n'essaye pas de restitution

je

eram...

ipse

venir du sjour de jeunesse

Simile

Toscane

soit celle qui le jeta sur les rochers de

en allant Naples^

le

celui

matines dans cet office

on

se rappelle

que P.

Brviaire.

lisait le

F. 54, Uguccione de Pise.


1.

Hinc Ausonius Theodosio Aiigusto

Scribens.

Ptrarque voit une imitation de Pline. Cf. sur


t.

I,

p. 208.

2.

On

trouve

nis equat ? Cette

teur,

ami du

au

153',

f.

cit

lui-mme,

f.

i8

propritaire,

qui a feuillet

le

d'Ausone chez Ptrarque,

F. P. Quid enim uim canni-

d'un lec-

elle rappelle celle

ms. en passant et mis une autre note

propos des diverses sortes d'oignons mentionnes par Pline

Ce

lecteur n'est autre

Nondum

que Boccace.

V. l'excursus IIL

4. Il

La

vers de P.

note toutefois n'est pas de sa main

CertaUenses erant.
5.

un

Suivent deux vers transcrits, o

l'ptre

fait

allusion dans les sonnets Del niar Tirreno et Ben sapeva

io.

V. Cochin,

chronologie du Canioniere de P., Paris, 1898, p. 61.

5.

Fam.,

prf.

Maritinio itinere transuectus in Gallias, hihernis aquilonihiis haud

procul a Massilia naufragium passus...

Fam.Y,

3, et

Rer.

mem. IV,

Nusquam

in me'inagis ausis tempes tatib us (Op. 486).

P.

DE NoLHAC.

Ptrarque.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

82

fide dign\iis\ lociim

aurait

une allusion

ici

Au

Gascogne.
est

f.

sujet de

le

non\

propos

restitution

grand tremblement de

21', le

deux notes,

un branlement de

Veneti naiiie in

mari aique

Germaniamqiie

qiiam

lettre

la

illo

y
la

1349

trpidation des

la

Rome

unquam

expdie

de

la ville

in fluminihus

l'autre

fatebantur

sensisse

Urhis tremor,

Ytaliam

qui

anno

Cette lecture a t l'oc-

alins.

11 juin 13 51,

le

Rome Hoc

niiper Alpes et

terremotii qui

concussit.

isto graiiior fuit

casion de

terre de

phnomne,

le

suivant Pline ^

magno

sur

l'une

pendant

il

de catastrophe qu'annonce toujours,

des prsages

apertissime,

est exacte,

bien connue de

la rputation

sur les navires

objets

ma

Si

passage

le

de Pline est textuellement cit \

Remarquons des observations de voyage.


indique que,
t

^.

dans

la

l'opinion

de Thophraste que

de quarante mille pas


nasci

Campanie,

Ptrarque ajoute: Experiiis

non

oJeam,

Pergamiim.

parietes fornacei

et cet.

lui font dire,

f.

F. 112, est

testor.

'

lorsque Pline parle des

F. 260,

48),

me

il

semble que Ptrarque


Taies sunt in Sancto

Les mauvaises odeurs de


54,

propos de

la

la ville

1.

P. emploie lociim au nominatif neutre.

2.

Les notes de P. portent sur

3.

Fam. XI,

II,

d'Avignon

nation fabuleuse qui

nourrit de parfums et meurt d'une odeur

7.

rapporte

ne crot pas plus

l'olivier

songe aux mosaques de San-Miniato


Miniate

comme

tonne hiver

il

la

longius.

(XXXV,

18, l'auteur

mer
XL passuum a mari
Quod falsum Brixia docet^ et

de

Et Verona^.

F.

se

trop forte (VII,

83 et 86.

P. tait alors Plaisance et revenait

Avignon. La

mme

date

peut tre assigne avec vraisemblance aux scholies de ce passage. Rappel de l'v-

nement dans Rein, l, 88, et II, 91.


4. II, 51. Le texte du ms. porte: Oualis est Urhis Qimpanie tractus.
Intra quadringenta passas mais P. a devin
5. XV, I. Le texte porte
:

la

bonne

leon.
6.

Et Verua

est ajout aprs

coup.

On

sait

que Pergamiim dsigne Bergame.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


18)

2,

Hi maie

Bahilone

ukierent

de peur que

cl,

83

note ne soit pas assez claire pour un futur lecteur,

un peu plus
Voici enfin,

de

f.

lior qui

Bahilone

d'

Arqua

On

ce grand

sement

un souvenir

croit

mirabi-

non senex tantum

houes,

et

sent partout, dans ces

homme, qu'on

ici

vieillesse,

ajoute

il

Aiiinione.

Vicinus meus Eiiganeus

'

carpeuta humero portai

decrepitus.

occidua,

56, de son criture de

campagne

la

aprs

tard,

la

sed

que

notes familires,

livresque

regarde curieu-

la vie.

QjLiintilien a t acquis par

Pline et

pendant

le

mme

apprend non seulement

sjour en

mais encore quelles parties

il

la

mme

Italie.

faon dont

la

complet

Ptrarque

il

anne que

Le manuscrit

a lu les Institutiones,

en a eues entre

fut dcouvert par

les

On

mains.

Poggio, en 1416,

que

le

texte

pendant

le

concile de Constance, et que l'heureux chercheur

sait

mme temps

en trouva presque en

deux exemplaires^

on

sait moins que, sept ans plus tard, l'archevque de Milan,

Bartolommeo Capra, en

retrouvait

un

l'histoire

commence

sance

bien

prouve que Boccace

qui

avait

1396, par Andreolo

peut-tre t rapport de France, vers

Arese^ Mais

autre

de Quintilien pendant

la

Renais-

avant ces dcouvertes. Si rien ne

l'ait

possd ^ du moins Ptrarque

1.

Rapproch des exemples de force extraordinaire

2.

V. Sabbadini, dans Riv. di

Jilol.

dass.,

t.

XX,

cits par Pline, VII,

307 sqq. {Due

p.

19.

qiicst.

stor.

cri t. su Ouintiliand).
3.

Le

texte de

Capra, crivant L. Bruni, dsigne formellement un Quinti-

non concisus, sed integer et perfectns. Novati l'a rapproch d'une


Audio, nescio tamen si
de Salutati Jean de Montreuil, de 1396, o on lit
uerum est, quod A. de Arisiis, cancellarius domini ducis Mediolani, qui moram in
lien,

non

abolitis,

lettre

Gallia continuam trahit, repperit totum Ouintilianum

hahemus admodum diminutum. (V.

De

loannis de Monsterolio uita

lario di

Coluccio Salutati,

4. Je sais

Quintilien,

que

je

t.

contredis

vaguement

cits

et

la

lettre

op., Paris,

De

Institiitione oratoria,

quem

de Salutati publie par A. Thomas,


1883, p.

m,

et

par Novati, Episto-

III, p. 146).

mais des deux seuls texte des


ici Hortis (p. 453);
par Boccace qu'il allgue, l'un ne se retrouve pas

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

84

en ont, au xiv^

et Salutati

sicle,

un

tudi

texte fragmen-

taire.

Quand

pote

le

rencontra pour

le

premire

la

fois,

il

adressa au contemporain de Domitien une ptre, date du

dcembre 1350, qui tmoigne de son heureuse surprise et


dont certains passages font connatre o et en quel tat fut
7

acquis son manuscrit: OJiin tuum nomen audieram


lger am^

aliqiiid

ingenium

tuiim

discerptiis et

erraueraui

artus effusos

mirahar unde

et

noiii

Oratoriarum

ad manus

lacer uenit

Institutionum

animum

mine apud aliquem

totus

hospitem babet incognitum

rem magni

inter diuitias locet...

me

apud

Opto

te

reperiendo fortunatior

te

quamque

sur un

les Institu-

videmment

trouve mdiocre, s'applique

sicubi

et,

initiale,

connu avant

nouerit

si

incolumem uidere

sumn

qui

talent forsitan

lateas \ L'allusion

ouvrage de l'auteur que Ptrarque


tiones Ql qu'il

rbus

in

Vidiformosi corporis

pretii possidere

scit se

primas

dolorque concussit. Et fartasse

Quisquis in

fuerit,

totus est, oro ne diutius

et

es,

ttio

heu

liber

meas... Diii tuis

errori finem adiienisse gratulor.

admiratio

de

et

nomen acuminis. Sero

tihi

celui

qui est dsign plus loin: [Liber] quem de causis edidisti\

Les critiques y ont vu jusqu' prsent

le

dialogue De causis

cornptae eloquentiae, attribu parfois Quintilien,

et

en ont

conclu que Ptrarque avait lu ce clbre opuscule'. Mais


dans

les Instilntioiies, l'autre

bas, p. 92, n. 2).

Il

est

semble emprunt au De uita

solltaria

de P. (v. plus

vraisemblable pourtant que Boccace a au moins parcouru

l'ouvrage.
1.

Valc.

iiitra ipsos

VII

inter

siiperos,

dextrum Apennini

meaemuros [Arezzo],

idus decenihris,

MCCCL
2.

Apud
patriae

uhi

anno Eius quem doininus

{Fam. XXIV,

texte

latus

primum mihi
tiius

et

dextram

3.

L'ouvrage est jug en ces termes


C'est

notamment

ou

la

ripam,

persequi

maluit quant

nosse

du Par. 8568).
:

Idcirco

non

periit,

nostram optimarum rerum praecipue negligentem, mediocrium non

des orateurs n'a t

Ami

coepttis es nosci, eoque ipso

l'opinion de

connu qu'au xve

Hortis, p. 453-454.
s.

En

ut

cou star et aetatem

ita...

ralit, le

(Cf. Voigt, Die JViederbeleh.

prface l'd. Michaelis, p, xix sqq.)

5,

t.

Dialogue
I,

p.

254

PROSATEURS LATINS LUS PAR PHTRARQ.UE

que de

c'est lui faire injure

pu

croire qu'il aurait

85

parler avec

tant de mpris d'un tel livre, dont l'intrt historique tout

au moins et t

si

est plus simple:

il

propre frapper son

certainement des Dclamations de

s'agit

indigeste

Qjuintilien,

esprit. L'explication

pour lequel

recueil

jugement de

le

Ptrarque n'a rien de surprenant. La dsignation

donne

se justifie trs bien, car

de cet ouvrage sous

scrit

La

mme

il

causis\

ciiiilibus

un double exemple des

lettre offre

en

d rencontrer un manu-

De

le titre

qu'il

erreurs qu'il

pouvait commettre sur les crivains anciens. En un passage

o
il

s'essaie

il

un

que Quintilien

regrette

une

se l'explique par

que

rivalit,

la

dans

parallle littraire
ait

attaqu

le

got classique,

le style

de Snque

et

deux auteurs. Cette


pour nous impossible,

rivalit entre les

chronologie

rend

il

en trouve

la

preuve dans un morceau o Snque, son

tour, traiterait Quintilien avec le plus grand mpris (contemptissim) et

comme

dit Ptrarque,

te

tant dj

bente aut sepuUiis

Snque

rhteur ^ et

il

le

1.

gulire

le
:

lUe

sit,

Or

nec

mais

fama

illo

scri-

tu

texte

le

de

l'avouera,

Par. 7801, o

antem,

ipsis

invoqu

Snque

un

le

rh-

qui tait mort effectivement l'poque


crivait.

confusions taient

Ces

pour embarrasser notre humaniste.

Je peux, en effet, en indiquer

1370),

sepiilta

philosophe,

le

yeux

quorum cum

ant mortuus\

premier Snque

on

faites,

ses

ne vise pas notre Quintilien, mais

mme nom,

du

fama

tua

esses

n'est pas de

teur

eos

iiiter

cum necdum

sepiilta est,

mort

numerat

le titre

un du xive

sicle (ex-libris

dtruit dat de

des Dedaniationes se prsente sous cette forme sin-

Instituciomnn oratorianim sine declamaciomim seu de ciiiilihiis

causis

incipit.
2. P. fait d'autres allusions

par ex. -.Fam.

XXI,

lianiini atque in

amb Hispani
nt.
3.

Mirum

cette rivalit,

15, et la fin

dont

du De ignorantia

Senecam Ouintiliani detractio nota


mutnis tamen morsibus

sese

la

pense

lani

est

lui

est pnible.

Anuaei Senecae

erantque anibo uiri egr-gii,

carpuut atque al ter alterius stiluin dam-

prorsus in tantis ingeniis! (Op. 1059; d. Capelli, p. 93).

Controiiers.

I,

prf.

V.

in Oiiinti-

86

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

Pour revenir au manuscrit des


ami Ptrarque
laiss

le tenait,

de sa main sur un exemplaire

suivante

Verum

quem

peteres,

dicis^

quia ego

ante, ut dixisti,

plus rien sur l'histoire du

l'avait

sait

de quel

des Familiares la

illiim tibi

donaui,

mmoire

de sa

la fin

plus entre les mains

citer Quintilien de

on

note

dum Romam

nunquam iiideras\ Je ne trouve


volume de Ptrarque, sinon que,

pendant un certain temps de


ne

Institiitiones,

puisque Lapo da Castiglionchio

Luca

s'excuse,

il

dlia

Arqua,

vie,

en

Penna

effet,

Nil

il

de

mihi

fere nisi uniis Cicero sapiebat, praecipue ex quo Oiiintiliani Institutiones oratorias legi,
est,

nain

et liber

abest

grand prix ce

texte, qui lui avait

nouveau de

l'Antiquit.

mme

but de l'auteureta

voulu prendre,

uerba non teneo

Beiie de se speret, qinsquis

ualde Cicero placebit'-. Ptrarque a toujours attach

erit ciii

raire

et

quarum quodam Joco haec plane sententia sua

a bien

Il

dfini

un genre

rvl

compris

heureusement

iu eo libro ubi oratorem a

bullis ac phaleris curiosissime perpoliuit

et apprci le
le

rle qu'il

Cicrone

Comme

litt-

il

armatum
connais-

d'un ouvrage qu'il n'avait rencontr lui-mme

sait la raret

qu' quarante-six ans,

n'a.

il

pas craint d'en faire dans ses

oeuvres des extraits assez tendus,


Vita solitaria,

et

il

en

notamment dans
une

explique

fois

le

le

Ouintilianus, quae libenttor inserui, quia secretior locus erat,

Senecae de hoc ipso uulgatior epistola


1.

Laur.

2. Sen.

pas

dans
3.

4.

XXIV

XVI,

la fin

de sa

sin. lo.

En

regard de

la

nam

esf^.

date.

(Op. 948). Notre ms. justifiera ce renseignement. P.


vie, car

De

motif: Haec

ne

l'avait

son criture de vieillesse ne figure pas une seule fois

les annotations.
Vit. sol. I, 4, 5. Cf. la lettre

Vit.

50/., ibid.

Voici

la liste

Quintilien.

des passages

Fam.

prf. (sur

Cicron);

Fam

6 et 7 (additions videntes au texte primitif de ces lettres); Fam. XVIII, 13


(citation identique celle de la prface) ; Fam. XXIV, 2 (Cicero hoino celestis, rien
I,

de plus);

Le

nom

325.

Vit. sol. I, 4, 3 (Op. 235); I, 5, i (241); I, 6, 2 (246): II, 8,


3 (281).
de Quintilien se rencontre encore dans Rem. I, 81, et De uera sap., Op.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PHTRARQUE


Le

titre

yy20, qui a servi ces diverses tudes, est un

Parisiniis

manuscrit

87

incomplet

trs

peu correct,qui commence sans

et

au milieu d'une phrase de

I,

du milieu du

xiv^ sicle, grosse et rapide \

palimpseste

form de cahiers

et

d'une criture

6. Il est

1,

Il

en partie

est

irrguliers de deux, six

ou

huit feuillets, dont plusieurs sont laisss en blanc, videm-

ment dans

pouvoir complter

l'espoir de

La pagination va de

un

119, avec

f.

le

28 bis

une autre commise plus loin empchent

et

moderne de concorder avec


Ptrarque

^
;

avons bien tout

Le manuscrit

est

muni

expHcit-incipit

de livres

pas exactes

et

^,

'
;

qu'il

tel

qu'aucune mutilation nouvelle n'y

cette erreur

aux renvois de

du moins, que nous

assure,

manuscrit,

le

jour.

cette pagination

celle qui servait

dernire

cette

un

texte

existait

alors, et

survenue.

est

de rubriques et contient plusieurs

mais

grandes divisions ne sont

les

romains, mis en bleu

les chiffres

et

rouge

en haut des pages, ont pu tromper Ptrarque, qui non seu-

nombre total des livres de l'ouvrage',


mais ne savait mme pas o commenaient et'finissaient ceux
qu'il possdait avec des lacunes. Voici comment on doit
lement ignorait

le

contenu:

rtablir le

F. 72-76: VIII,

VIII, 6, 67

64

3,

Qui donne 44

2. Il se sert

83/)
3.

Voici

le

premier

Ficlorinum Marcelliim

(f.

15')

IX,
:

c.

^-

XV.

de deux sortes de renvois


est l.

V,

14, 12. F. 71

80-87

360X245

R.

F'-^^i-

mill.

blanc (lacune

^^'

circa

i' i

^I^-

3' -

Rogn anciennement.

infra caria 100,

2, carta 5, col.

blanc

77: blanc. F. 78 recto:

17. F.

le copiste). F.

lignes par colonne

Iimge quod

1,

livre VIII. F. 78^-79:

Reliure nouvelle au chiffre de Louis

(f.

I,

cVIII, ,

du

fin

la

suppose tort par


1.

F. I-70

col.

mdium

(f.

4post mdium
112').

QuinfiUiani instilutiomwi oratoriarum ad

liber primiis explicit. Incipit secundus.

Ouanio

reiori sit tra-

dendus puer.
4.

Aprs V,

10,

on

lit

en rubrique Incipit

a que la continuation des chapitres


5.

In his

libriSy

du

livre

liber

VU

de exeinplis, alors qu'il

n'v

V.

qui quot sint nescio, sed haud dubie multi su ut... (Faut.

XXIV,

7).

PROSATEURS LATIXS LUS PAR PTRARQUE

88
F. 87'

en partie blanc. F, 88-93

^j

blanc (lacune suppose tort par


6, 2

la fin

100-119

du

XI

2,

livre X. F.

96-99

107 X,

i?

XI,

i,

93'

6, 2. F.

copiste).

le

XI,

94-95
71

],

'.

^
F.

Le texte appartient donc

33 a XII, 10, 43 \

premire famille des manuscrits incomplets de Quintilien

la

et

est,

il

ou

selon

dernire classification, une copie directe

la

du BerncnsisK

indirecte

Les annotations

plus nombreuses sont aux livres X-XII,

les

moins nombreuses, aux

les

feuillets de suite en sont

comme pour
lass

le

sujet excitait

lien,

moins

revanche

et

curiosit.

sa

Il

dfigur

dj

mme

peut

qu'il

parties

essay

texte a

dont

ailleurs

pas les

copiste sur

le

en

il

lire

note soigneusement tous

du grec

supposer,

le

de

Les mots grecs, frquents dans Quinti-

peut-tre

ne

Ptrarque

peut

les

ont t calqus maladroitement par

manuscrit

tirs

Ptrarque dans

de

faciles corrections'.

o plusieurs

V,

On

que l'extrme incorrection du

Pline,

patience

la

livres II

dpourvus.

il

rsulte

un
que

remarque en

termes techniques

les

rencontre transcrits en

latin.

Ses sommaires marginaux prennent dans ce volume,

cause du caractre didactique de l'uvre, un aspect spcial \


Il

fixe l'attention

1.

2.

du

Avec une lacune de quelques


Le ms.

a t

Vicaire, et en

sous

lecteur,

lignes,

forme d'interpellation

marque par un

blanc, dans XI,

i,

17-18.

collationn pour la premire fois avec les autres Parisini par

dernier lieu

par

Fierville,

d'accord

ici

pour

le

classement avec

Halm.
3. Cf. le travail

de Fierville sur Quintilien

M.

F.

O.Je

inst. or. liber I, Paris,

1890. La description du Par. 7720 est p. lxii de l'introduction (sur les lacunes,
V. p. 165).

N'ayant pu penser P., aucun philologue n'a mentionn nos scholies.

m,

4.

On

5.

Les formes ordinaires se retrouvent aussi, bien entendu

secret i

en trouvera des exemples aux

(L 91', sur X,

midtis hahet locum

(f.

f.

88, 91', ici,

etc.
:

Demosthems amator

30); Proprie diigeiiierque de Hortensii facundia, quod in


10 1, sur XI, 3, 8); Gestus in digestis! mirabilis et perplexa

3,

doctrina(r 105, sur XI,

3,

niH{. 114, sur XII, 4, 2).

92); Nota fructwn ystorie occurenteni iuexperienlie iuue-

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

aux prceptes

directe,

Quintilien, et
satirique.

exemples qui suivent.

plier les

nimium

de

une intention

assez souvent

sur XI,

(pmnes imputare

33

3,

Nota, qui poetarum

uideri. F.

46

propos des

qu'on fasse autrement que


:

113',

F.

aliqui.

sur XII, 7,11: Notate auari

15',

Demosthenes^

et

son temps.

quelques notes significatives


est iis qui,

falsam
tici

(iVon fecit hoc

sint

F.

sur

i,

ah

sufficit, uel

quia pigri

aliis inuentd)...

F. 112',

dialec-

la

1,1,8

sujet,

(Nihil enim

literas progressif,

persuasionem induerunt) v Notate hoc, scolas-

sibi scientiae

non

se trouve

Voici, ce

paiduni aliquid idtra primas

de nichilo tumescentes. F. 89, sur X,

ipsa

3,
tiis

gens qui s'opposent

marque son animosit contre

scolastique de

la

XII,
ideo

Notate, asini, qiios nec nomine digner.

aussi nettement

tique et

imi-

rapaces aduocati\

anciens

les

sur

poeta

et

Dans aucun de nos manuscrits de Ptrarque ne

peins

Nolaie,

Nota, predicator ^ F. 102,

scripta pronuntias

F. 118, sur XII, 10, 25,

ce

multi-

annumerare Hier as moJestum

et

Lomhardi

odiosuni): Notate,
:

2, 6

I,

indulgentes parentes. F. 89', sur X, 2, 13: Audi,

tatorfriuole. F. 100', sur XI, 2,

et

pourrait

sur

ont

appels

ces

On

2'

F.

89

Hinc

est

illud

2,

4 (Jmitatio per

ingenii contentum esse

quod

est

se

quae

iis

in scolastica disciplinai

contre l'abus des subtilits, XII,

2,

nam

Audi,

14:

nichil est iierius \

En

regard de cette hostilit

1.

Sur l'usage d'apprendre

2.

Au

3.

Tout

f.

Lege

les

sermons par cur. Cf. pour

hic, predicator

Cur

les

noter

prdicateurs,

dans

et

le

negligens aduocate

mme

esprit.

etc.

Lorsque

igitur nejas est reperiri aliquid a nobis quod ante non fuerat?

s'encourage lui-mme dans ses innovations

Audi, inuentor. Plus loin,

Nichil crescit sola imitatione sont mis en vedette dans


4. Cf. la lettre entire

duit aprs coup.

peut

importune.

ce chapitre sur l'imitation est annot


:

on

sicle,

suivant: Audi, niendax litigator; Nota, incurios

Quintilien dit
il

54'

f.

consciente contre les vices

pdagogiques de son

littraires et

une note du

si

Faw.

I,

6,

la

les

mots

marge.

l'appel Quintilien a t, je

crois,

intro-

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

90

l'approbation constante que

de got

Ptrarque

fait

des conseils intellectuels

et

des prceptes

de l'auteur classique.

chaque pas, ce sont des exclamations

Grauiter, Urbane

et

dganter. Valide, Quant proprie, Magnifica exhortation Apertissima


similitiido,

Faceta

irrisio,

Proprie dixit, Subsiste

Les

iiide!

et

formules varient, mais non l'enthousiasme du disciple;

montre dj par avance acquis

se

Lorenzo Valla sera

dont

ce culte de Quintilien,

grand

le

il

propagateur au

sicle

suivant.
Il

ne saurait pourtant imaginer qu'on osera aprs


de Poggio,

verte

pour

la

des

prfrer l'auteur

langue que pour

la doctrine,

Cette pense sacrilge ne se

courant de sa lecture.

Quintilien professer une telle

dcoutant

Tnstitutiones,

Cicron lui-mme'.

prsente pas

au

se rjouit

Il

la

son esprit au

contraire

de

voir

pour celui qu'on

dfrence

comme leur matre commun.


Toutes les fois que parat le nom bien-aim,
souligne
la phrase' et parfois la commente, comme celles de X, i,
regardera tout simplement

il

et uera M.
admodum a

io8; Laits ingens

123: Modeste

3,

leurs

Ciceronis

Tiillii

Cicrone

88), et de XI,

(f.

dissentit (f.

106'). Ail-

oppose aux jugements de Quintilien en faveur de

il

l'loquence des Grecs (XII, 10, 27) ceux de l'auteur du


oratore

Mtdtiim

fois,

ou

Ptrarque

peu

facundiamgrecarn

1.

prs,

que

signale en

le

Virgile. Ses

p.

attollit

contra mentem Ciceronis pluribus locis

est

Cicron

marge \

est

et

il

et

(f.

prefert nostre.

118').

cit

agit de

quod

Toutes

dans

De
les

le

texte,

mme

pour

rapprochements personnels ne sont pas nom-

Cf. Sabbadini, Storiadel Ciceronianismo, p. 25, et Mancini, Vita di L.

Valla,

lysqq.
2.

112;

V.
f.

f.

88, pour l'expression Cicero non hominis notnen, sed loquent ae, X,

89, pour homo

de Cicron, XI,
3.

62

celestis,
;

etc.

X,

2,

18

f.

99, pour l'adverbe diuine uni au

Nombreuses mains

i,

nom

la plume.

Quelquefois avec un renvoi prcis, quand

il

reconnat o

la

citation est

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


breux.

en

Il

au point de vue technique avec Aristote',

fait

Victorinus%

mme

et

avec Chalcidius

Pline est invoqu sur l'origine de

de l'invention, X,
le

2,

Claudien,cit dans

pope, IX,

note du

la

Hoc

est.

Ambroise^'

Snque une fois\

et

JuvnaP,

83', sur l'usage

f.

30: Hoc Claudianus opiime

2,

Virgilio enim peculiare

S.

peinture, au chapitre

la

Lucain' on rencontre

et

et

'

89); Tite-Live et Valre-Maxime

(f.

sont chacun trois fois \ Sutone

Outre Virgile

9I

et

Cicero

iisus

de
in

enfin

et

proso-

la

Rujfinum.

Catill. de qiio staiim

infra [IX, 2, 32].

Le manuscrit nous fournit un grand nombre de tmoignages des penses venues

Ptrarque pendant sa lecture.

marges,

les avis qu'il distribue le long des

Parmi

beaucoup

vite celui qui porte le

dixime glogue,

c'est--dire

Inprohemio

(f.

titre

de l'ouvrage

13,

Cluentio; etc.).

possdait pas, mais

le

mauvais

De

96,

f.

pu connatre

Il

Tiisc.

que Quintilien

tel

nomm Silvanus;
mme nom dans la

le

indirectes,

oratore 30).

donne

lui-mme ^ Voici

pote

le

toute une srie de ces confidences

prise

en est

un personnage

qu'il adresse

on y reconnat

il

Il lui

(f. 36',

ct

des-

arrive aussi de noter le

Pro Miloiie;

109,

f.

du texte enlevait une part

d'intrt

Pro

54,

quelques fragments de discours

ainsi

tat

qu'il

ne

ces ren-

seignements.
1.

E. 65, sur V, II, 23

gilhis 2

Nota pro

eo

quod in Rhetor. tangit Aristoteles

et

Vir-

sans prcision.

2. F. 58,
3.

En.

F. 105', sur XI, 3, 105

De

his vij

motbus agit

Calcidius in

Timetwi circa

principium secundi cotnmeniarii.


4.

Pour l'habitude de

5.

Aux

f.

dicter,

no', 113

109',

f.

91
13

(cit.

plus loin, ch. IX).

(sur Sophron), 68' (sur Iphicrate), 103 (sur.

Dmosthne).
6. F. 88' (sur

X,

i,

130)

f.

118' (sur XII, 10, 134

Paupertas latini eloquii.

Concordat Senece).
7. Cits

ensemble,

8.

Sur XII,

9.

Multi ex

crit P.

I,

24

f.

43.

Orator qui nond uni fuit

nostris in onini sennone saepius

son frre (Fain. X, 4).

Il

sic de poeta

luuenalis (cf. no').

me Siluaniun quant Franciscum

une piquante confirmation du

fait

uocant,

dans

la

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

92

pour en donner tout

quelles,

mettre

qui les provoque

le texte

X,

F. 88,

exemplum

ualde placebit

X,

[F. 90,

dicam, non

Hoc propositum

21 1]

I,
ille

sens,

le

il

nobis

Siliiaue,

sit

cui Cicero

se profecisse scit,

audi

enim

'.

nam

2, 27] Imitalio,

tantum

sit

est ncessaire de

te

tangit.

saepius idem

Lege, Siluane,

memoriter.

in uerbis.

3, 5]Quaeramus optima nec proofFerentibus se gaudeamus


adhibeatur

X,

[F. 90',

tinus

Siluatie,

iudicium inuentis, dispositio probatis. Delectus

mmo

enim rerum uerborumque agendus

rifer.

pon-

est, et

dra singulorum examinanda.


[F.

X,

91,

Atqui liberum

22]

13,

Non tamen

dubitauerit.

credunt, aptissima

arbitris

maxime conuenire nemo

locum... scribentibus

Contra

protinus audiendi, qui

Situa

Responde

nemora siluasque,
locorumque amenitas

num.

bis in trac

hoc

in

quod illa caeli libertas


sublimem animum et beatiorem spiritum parent.

tatu ni
te soti

Mihi certe iucundus hic magis, quam studiorum

tarie.

Feci ut

hortator, uidetur esse secessus.

potui
X.

[F. 91',

3,

27] Obstat enim diligentie

scri-

abunde

lucis

bendi etiam fatigatio

et

si

uacet,

Nota

et

spatia sufficiunt.

X,

[F. 91',

3,

lettre

priora

32-33] Pigritiam emendandi an-

amicus
qui

il

tutts...

donne

nouorum

Verissimum

interpositio-

et

confundunt

o Boccace rappelle

de Padoue;

ettere,

ex

pertum.

du

P. leurs causeries

ajoute en plaisantant

(Le

egentor

lucis es.

gustiae faciunt; aut certe

nem

2,

qui senescis

Accedehat

d. Corrazini,

Boccace plus de libert

p. 47).

en tte--tte dans

soir

tertiiis iiir iiirtiitis

Toute

la lettre

pour blmer svrement

le

le jardin

eximiae Siluaniis,

joue sur ce

nom,

sjour de P. chez

Visconti.
1.

2.

86.

Cf. p.

Ces

trois derniers

mot ayant

mots ont

t rogn).

t ajouts plus tard

P. annonait

ici

Quintilien aussi contraire ses ides personnelles sur

qu'y trouve l'crivain


intitul

rfutait

ici

De

il

rationibus

lui-mme

(ut est

une

la

nature et sur l'inspiration

a essay, en effet, de le faire dans Vit. soi.,


qiiibus

l'auteur

aliqiii

uitaiii

du Dialogue

solitariam

des orateurs,

restitution, le

de rfuter un passage de

l'intention

1 1

I, 5,

repreljeiidiiul.

i,

chap.

Quintilien

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


Dbet uacare etiam locus

93

quo notentur

in

Nota

quae scribentibus soient extra ordinem... occur-

tihi.

rere.
[F. 92,

tanquam

X,

Sunt qui ad omnia scripta

4, 3]

idque

redeant,

uitiosa

manus resumpserunt,

quoties librum in

faciant

Audi,

similes

Silua

medicis etiam intgra secantibus.

ne.

quod eidem Ciceroni


cet, nuUum nostrum usquam negligentem
sermonem.
[F. 95',

[F.

X,

10',

cauerunt,

7, 28]...

XII,

I,

et

Siluane.

esse

Nota de hac iuueuili

20, sur Cicron] Sic docti iudi-

plurimum

fuisse uitiorum

pla-

in

nonnihil

eo uirtutum,

ipse se

multa ex

ahundantia ipsamque

iuuenili

abundantia coercuisse testatur.

Parmi ces retours que Ptrarque

l'ducation

le

nullo

sterilia

est iiberiatis,

Ptrarque a mis en marge

Nota

lahore

Siluane! et

tihi,

dont l'ducation

lui causait tant

nirs interviennent, d'ailleurs,

forme tout

il

semble

fait

directe

-.

dans

Bien

de soucis. Ses souve-

manuscrit

le

qu'elles

peu connue, valent

d'tre

recueillies

d'exemples d'une voix clatante

son enfance

Noter encore, avec Silvanus

f.

2',

sur

I,

2, 12;

mme pome

(IV,

cette

i,

4),

on trouve en marge

mention de Y Africa

nel se cache encore sous

V,

IV, 1,7.

retrouver dans un

13,

31

Un

350.
(f.

souvenir person-

68'); Quintilien parle

des mauvais avocats, cupidi sententiaruni, qui perdent de vue l'ensemble de

cause en se laissant sduire par

demment

nom

le

dveloppement des

des armes leurs adversaires; P. met

est celui

d'un lecteur de Bologne en 1525.

le

Attende quod in Africa sernasti.

est postrieure

une observation

se

si

propos

de dominer

43', sur

f.

43, sur les invocations successives qui peuvent

Notons que

114',

F.

capable

et

sous une

apportent peu de

chose, trois de ses notes, qui font allusion

1.

uincuntur.

de l'expliquer autrement que par une allusion son

difficile

2. F.

lui-mme, en

sur

fait

(f.

Facile remedium

fils,

pertnitteris

pseudonyme de Silvanus \ il en est un,


17), qui porte sur II, 4, 6, morceau relatif
des enfants, et notamment sur les mots

adoptant ou non
assez trange

dum

coherce, Siluane.

ici

dtails et fournissent

Petre de

Cernitis,

leur

impru-

audi.

Ce

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

94

tumulte (XII,

Mira

qui n'enrichira gure

mme

le

de ses secondes tudes

s'agit

temps

grammatica
et

Xoua

prima

in

dtail

fuit',

biographie de Convenevole. F.

la

Ptrarque se rappelle
aliquid aiidiebamus in

mihi preceptor piiero

TaJis

sonoritas.

tiocis

pote voque un souvenir d'colier

6), le

5,

30',

opinio \ Taie
114',

F.

ctate.

probablement de

il

l'universit

de Montpellier; Quintilien parle des exercices du jeune orateur et des causes fictives qu'il plaide d'abord (XII,

Ptrarque annote

Moins

Hoc

in

iiire ciuili

intressant certains gards,

nomm

cet crivain ft

Quinte-Curce pour

servi de

nom

son

autres

de

viennent de

Voici

1.

des

le texte

pote

la

Bc

le

certitude, car Ptrarque s'est

rdiger et

ou des

faits

mme

la

le

ya mme prononc

on retrouverait aisment, dans

plus,

oeuvres,

dout que

La vie d'Alexandre dans

donner toute

Viris suffit dj

ne relevant que deux passages

lu Quinte-Curce',

ait

nous

Parisinus )']20

le

On

rvle des tudes plus inattendues.

6)

6,

pu cri facichamus.

rflexions

morales

ses

qui

source \ Le manuscrit de Paris per-

de Quintilien,

pauci uthas non Rhetorices partes

III,

3,

11

Fuerunt etiam

esse existiniarent,

in hac opinione non

sed opra oratoris

eiiis

enim

esse

iniienire, disponere, eloqni et cetera.

Wenigstens hchst wahrscheinlich

2.

Ces passages {Rem.

3.

de P.
cuni;

Quis non

on

sait,

il

legit

I,

58 et

II,

, dit

apud Ciirtiiwi..? Legisti,

est vrai,

f.

9'.

pour

On

la

Reniediuni

composant,

la

4.

De

livre des
5.

21) de Pline

Machabes

histori-

2), P. s'est inspir

9'

f.

du

roi des Sidoniens, IV, i),

une expression qui

la

46' de son

se retrouve

dans

du
le

(I, i,

1. 1,

p. 142. Il se sert

(XXX,

53), de

encore de Justin, de.Cic-

Snque (Xat.

qiiaest.

VI, 23), du

6-7).

morceau sur la discrtion des Perses (IV, 6) a fourni un dveloppeI, 5. L'anecdote de Rer. mem. III, 2 ( Op. 436) vient de Quinte10), ainsi que la fin de la lettre Sen. II, 5, o la source est expressle

ment dans Fam.


Curce (VIII,

comme connu

Onintnm Curtium

note prise pendant sa lecture.

III, 10,

Par ex.

493.

Contemptus regni regno viaior; l'auteur Fa emprunte, en

Viris ilL, d. Razzolini,

ron (Tusc.

reor, apiid

seconde (histoire du jardinier devenu

remarque en marge du

morceau du

p.

que ces formules ne prouvent pas grand'chose. Pour

premire citation (meurtre de Parmnion, VII,

ms.

Koerting,

9) semblent dsigner l'ouvrage

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

met d'ajouter qu'il


latin,

un

a fait

95

sur l'auteur

vritable travail

toutefois, et nous amne faire


un ouvrage de plus parmi ceux qui l'ont renseign

un peu tardivement

figurer

sur l'Antiquit \

Ce volume,
en ses 85

trs

probablement excut pour

feuillets,

qui nous reste de l'histoire roma-

ce

nesque d'Alexandre ^ Le
xandri Macedonis^ est
livres sont

Liber O. Ciirtii de

titre

rubrique du volume

seule

la

rbus Aleles

indiqus par de grandes initiales peu lgantes,

du

partir

et,

renferme,

lui,

f.

une division en courts

31 (V, 9), existe

chapitres indique par de petites initiales bleues et rouges ^

La rognure

d'une pagination en chiffres

laisse voir les traces

rapportent les renvois de Ptrarque.

arabes, laquelle se

Sa main se montre chaque page'^, avec signes ordinaires,

sommaires ou

14):

67^ par exemple,

trs brves rflexions K F.

aux paroles d'Alexandre sur

les

lphants de Porus

Magnanimus animus. Grande pericuhim.

discours de Bagoas au

tombeau de Cyrus (X,

ment indique. En somme

nom

uvres de

P.,

le

de Quinte-Curce

perfide

80,
i)

Ah

fur-

parat quatre fois dans les

mais son souvenir y est plus frquent.

P. 371 du livre indiqu n. 2, Dosson constate que P.

1.

(VIII,

Curce dans sa grande numration des auteurs


parler de la date ancienne de la lettre,

tous ceux qu'il connat

et

que

il

latins

est facile

cette liste

(Fam.

ne

cite

de voir que P. n'y

ne saurait avoir

pas Q.uinte-

i8). Mais,

III,

nomme

sans

pas

qu'on y attribue

l'intrt

d'ordinaire.

2. 44 lignes par colonne. 350


250 mill. Rogn. Reli au chiffre de Charles X.
Le ms. a t dcrit dj par S. Dosson dans le travail bibliographique dont il a
fait

suivre son Etude sur Quinte-Curce, sa vie

ne pouvait, naturellement, en connatre

je crois
3.

Le

devoir l'identifier avec

le

et

son uvre, Paris, 1886, p. 327;

l'histoire.

Aprs

P., le

ms.

fut

il

Pavie,

no 136 de l'inventaire.

petit texte destin guider le rubricateur n'existe

que pour

les

Hvres VIII

etX.
4.

Aucune

5.

F. 56' (VIII, i),

autre n'a touch


les

le

ms.,

non

plus que le Par. 5816.

mots Euripidis memorahilis

sententia indiquent

un des

passages des auteurs anciens qui ont pu donner P. l'ide de faire chercher ce

pote en Orient (Sen. VI,

i).

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

96

sur les soldats rvolts implorant

cifer ! F. 81',

d'Alexandre (X, 3)

gens stulta

Ptrarque donne son avis sur une sentence

fois,

teur

Facilius

Quinte-Curce,

dit

est,

secundam regere fortunam (X. 2);

puto\ La phrase

ut

est facilius^

il

Iracundiam

un

notes ont

une ide

Hoc

du

la fin

81): Omnibus

et

cupidinem uini

potuisset (X,

IX exprime que

livre

qu'il a dj

la

cruaut

une main avec

fait

Il

pense

Audi,

rapprochements

des

volontiers

mots

ces

f.

Au
lui-

79,

luxure vont

et la

aisment ensemble; Ptrarque, dans une


rieuse, dessine

citer.

Au

5),

Deux

dveloppe

quando hoc dixi\

profecto non legeram.

l'au-

(f.

caractre personnel qui invite les

22, Ptrarque reconnat

mme

de

Primiim fateoi\ de secundo duhiiim.

lui fait dire (f. 83 ):

Par-

aduersam qiiam

nohis

ajoute

sicuti iuuenta irritauerat, ita senectus mitigare

f.

pardon

le

immemor

sui ipsiiis

et

myst-

tu!

avec

l'histoire

propos de l'inquitude d'Alexandre avant

romaine ^

F.

la bataille

d'Issus (III, 8): Hesitatio Alexandri Csar ee similis

in die

5',

Tbesalico.

de Darius aprs

Similis infra car ta

la dfaite

F. l' (IV, 9):

Ad

tandum uicum,

sicut

C'est l'ide

mme

fine

^.

F. 9, fuite

Pompeio profugo.

Similis

Harhelam peruentum magno

prelio

nohili-

non midto post per Romanos ad Cannas

Apulie \ F. 25' (V, I)

1.

(IV, I)

ic/ in

Talis

de son

trait

Alexandro Bahilon qualis Capua

De

remediis

utriusque fortiinae.

Cf. plus

loin p. 119.

Le passage vis dans la harangue de Darius (IV, 4) n'est pas certain. Les
Ut quam gloriam accepistis a maioribus uestris, posteris relinqiiatis rappellent
une phrase de la prface de l'ancien De Viris, p. m, 1. 20 de mon texte.
2.

mots

F. 13, allusion la

3.

paisible

domination de l'Empire romain (IV, 4), P.

ROMA.
4.

Cs

renvoi au

f.

19' se

rapporte un passage analogue, avant

le rcit

d'Ar-

belles.
5.

Deux

Addition postrieure

Arbellae nientio, M.ich.ih:onii)i

autres rapprochements avec la Bible

f.

54, Judith,

I.

f.

[^, c.

90 in principio.

70, Exode.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


Hannibal

mis plus d'une

presque

c'est
cis

Le tmoignage d'un autre historien d'Alexandre,

'.

Justin, est

le

en regard de Qjuinte-Curce

fois

seul auteur auquel

il

clade non posset (IV, 12), le passage

Mouehat

sente tous les caractres d'une intrusion

faitement observ que ce morceau


Justin \ car

met en marge

il

sunt apiid liistimim

11.

1.

on charge Darius (V,


Auree compedes.
Valeriani

entre

le livre

rt

mettre

et tel qu'il

+.

les

mots

sine

eiinu

qui

pr-

Au

20) Haec

(f.

33, sur

f.

lustimis
a

il

34,

f.

et le livre

VL

Ptrarque a par-

au texte de

appartient

12), Ptrarque

Similes

les

chanes d'or dont

annote en

trois fois:

j ad finem.

remarqu

la

Item in

lacune qui existe

II

selon toute apparence, tabli lui-mme


iumentorum deficientium corporibus
conspexit miratusque

quam

Deest

ad liUeram

iierba

y a peut-tre quelque intque le prsente son manuscrit

texte tel

ici le

l'a,

Au

des renvois pr-

ait

\ Le manuscrit donne par exemple, aprs

iiita

97

infixa

potius

confossa

abacta esse semiuiui hominis.

midtum.
xj

R. lust.

T nterim dum

ad finem.

hoc

in

Lacedemoniorum
1.

Addition

Exercitui sed eius.


indiques,

d'Alexandre (VI, 2

le

Alexandre,

et 6).

est

inter

Macedones et
Macedonie
contra regem

Lacedemonios. Antipater

prefectus

Aux colonnes

ab Alexandre,

talia firent

bellum ortum

De

bello

^...

ipso auteni infra,

on trouve des notes sur

En

gnral

ici,

comme dans

qu'il appelle ailleurs /z//-/055 adolescens

cart.
la

33 col. 4

<?/

38

des

corruption

son De Viris, P.

col.

i".

murs

est hostile

{Contra GalL, Op. 1076). Cf.

sonnet Vincitore Alessandro Vira vinse.


2.

Ajouter VEiiide, une vie de V Histoire Auguste, Snque

3.

XI, 9

tique de

Mouehat haec

multitiido...

Zumpt, Braunschweig, 1849,

4. Allusion

la captivit

(f.

5',

33 et 64').

ne desperatio suis cresceret (Cf.


p.

l'tude cri-

132).

de Valrien chez Sapor, connue P. par ^Histoire

Auguste.
5.

Aucun

6.

Le copiste

P. DE

des mss. cits par

Zumpt

(p.

221) ne prsente ce texte.

a observ quelque chose d'analogue sur la double lacune qui suit

NoLHAC.

Ptrarque,

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

98

Le got de notre lecteur pour


Quinte-Curce
visent

mots

instant les

mentions nombreuses qui

est attest par des

On

Tuvre.

de

le ct littraire

Proprie, Proprie

et

trouve

apposite

pas douteux qu'il n'ait pris l'auteur tout

comme

de

d'crivain

talent

le

ad rem.

au

fait

chaque
n'est

Il

srieux

que l'ensemble des notes appar-

historien, et bien

un seul moment de sa vie, les additions assez


nombreuses tmoignent qu'il est revenu souvent le consulter. En tout cas, c'est Quinte-Curce, non moins qu' Justienne

tin,

que notre humaniste doit d'avoir chapp presque

rement aux traditions de

l'histoire

qui a pris tant de place, sous diverses formes, dans

du Moyen-Age

rature
il

un peu

est vrai,

'.

La biographie

oratoire

elle est

cupation morale, celle de diminuer

qu'il parat

mpriser

recueil

ne

qui

puriles

traditions

Un

comme une

la

litt-

compose

reste,

domine par une procd'Alexandre au

la gloire

Romains

profit de celle de Scipion et des

considre pourtant

qu'il a

enti-

d'Alexandre,

fabuleuse

peut tre

elle

raction avoue contre des

lui

sont point inconnues

et

'.

d'ouvrages latins, dont

composition,

la

fort

intressante pour notre sujet, semble remonter Ptrarque,


est

dans

X,

3, et

pu

lire le

le

Vat.lat. 2ic}}.

semble y

il

titre

lacrimae...)

1.

faire allusion l'existence

courant dans

Defficit his finis

ni le copiste ni P.

provient de

Il

le

ms.

decimi

la

On

lacune aprs X,

V. mes observations dans

3.

V. par ex.

le

passage de

doniinuni fuisse... Cf.


t.

II, p.

51

le

le

De

la p.

82).

(f.
i

(f.

il

aurait

(Intuentihus

En revanche,

80'),

du moyen dge,t.

II, Paris,

aux fables un

Viris iUuslr. de P., p. 86.

140

Scio persuasuni tinlgo

dbut de Vlter ad paradismu dans

Postquam Alexander... uniuersum

suae ditioni subegerat... L'Angleterre


stituer

dont

trouvera plus loin diverses allusions de P. aux fobles sur Alexandre.

2.

Meyer,

la littr.fr.

livre

Avant X,

principiuni undeciiui

ne se sont aperus de

V. Paul M.e\QY, Alexandre h Grand dans

1886.

d'un onzime

qu'il transcrivait.

et

bibliothque de

la

rcit

avait

AJexandrum mtindi

les

mss. signals par

orbeni praeter Indiani solam

dj vu, au xiie sicle,

authentique (compilation de S. Alban

un

essai

Meyer,

de subp.

53).

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

Nicolas

nous

seul qui
le

il

Des crivains qui

'.

en

cite,

soit dj

nomm

rablement
platonicien,

souvent,

assez

effet,

par

ne craint pas de

il

une grande estime

'
;

jour o, pour une raison que j'ignore,

seulement

l'a

parcouru \

Cluant

manuscrit

mme

recueil, c'est le

Ptrarque

Verme De

reconnatre dans

les

officio et uirtiitibiis

qui nous

mme

haec qiiidem ex

apud

quorum

iis

primtim

On

non

lihris

me

aliquos

et

XV^s., Paris, 1887,

cum

Mntz

102

p.

et

I,

2;

XX,

2; Vit.

et

3.

Fam. XXII,

Contra med. IV

Rei Mili-

constat qui

uoluisti,

idemque

Romanae \ Notre

recueil

Cosme

i;

citation

XV,

Var. 44; Sen.


;

De

quatuor serra-

ctiin

An

si

11 13).

t.

uel agricola

Sen. XII,

I,

non
i

Catoni,

unique de Palladius

3;

prf., I,

Rem.

I,

et

Fam. IX,

2;

9; V, 11
II, prf.

et

IX, 10 et
Rer.

17;

Op. 1052; Contra med. IV, Op. 11 14.

ignor.,

est

p. 188).
isina, sed saxo feriat,

Quid de hac

Hesiodum

carpes

re tractaiitibus et Graecis

Varroni, Palladio multisque aliis? (Op.

dans

p. 215).

Sen. IV,

de

nuncupatum Opra

Praeclarus Platonicus Apuleius...

facias et Latinis, Hsiode, Virgilio,

5.

altior milita-

in acie excrce-

Item ununi tiolumen forme mediocris

2 (citation plus haut,

aut Palladium? (Op.

Une

nisi

et

Frontinus.

sol. II, 2, 3

4.

900).

Est

ligno postihus, copertum coreo nigro, ex pergameno,

Contramed.il, Op. 1099

13; XVIII,

Luchino Del

Fabre, dans La BiUioth. du Vatican au

In elegantssimo iiolumine de Magia... Cf. Fam.

mem.

hortante descriptos hahere

publi par

Apulegii, item Vegetius


2.

vrai

est

il

reconnat dans la description suivante de l'inventaire d

le

l'ait

apud Graecos uero Stratagematicon inscrihnntnr,

nos,

Montserrat (1455)
turis et

pas qu'il

o Ptrarque, con-

imper atoris,

ex omnis historiae notitia^ ante alias


1.

apprend que

lettre

la

ris disciplina, qiiae uhicunqiie discatur,

taris

le

de dire qu'il

nomms;

improvis, s'exprime ainsi

seiller militaire

tur, et

son tour

possde. Palladius figure dans ses livres en

les

qu'on peut

philosophe

aux autres auteurs du

Frontin et Vgce n'y sont pas

'^.

affecte

il

deux numrations qui ne prouvent


lu

comme

tmoigner

lui

trouv hono-

l'ayant

et,

donc avec inexactitude,

parle

il

est le

familier notre pote

Augustin

S.

Apule

trouvent,

s'y

connu comme

99

opuscule part dans Op. 388.

la

harangue au

roi

Jean (d.

cit.,

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

iO

prcise ce passage de la correspondance

manuscrit Ptrarque a
lui

excuter

fait

au clbre gnral vnitien,

on saura sur quel


copie procure par

la

volontiers

appelait

qu'il

noster Scipio Veronensis \ Frontin et Vgce, qu'il mettait ainsi

au service d'un ami, en cherchant


la

le

former dans

l'art

de

guerre par l'tude des historiens et des tacticiens de l'An-

ne pouvaient avoir pour

tiquit,

mais,

ne

s'il

il

Le

les

montrent

qu'il

marges du
point

n'avait

ddai-

les lire.

recueil, crit de

plusieurs mains, tait

du De

la

prsence

semble avoir engag Ptrarque confier

agricultiira

de garde son journal de jardinage \

feuillets

au

constitu

plus tard en 1348, puisque, cette anne dj,

aux

direct;

rencontres

possdait et certaines notes

les

sur d'autres volumes

gn de

intrt aussi

pas dans ses oeuvres,

les cite

manuscrit o

un

lui

Il

quelques raisons de croire que notre bibliophile en a dirig

On

l'excution.

lirement

forment

les

du

trait

de Palladius

d'un travail descriptif spcial qui

fait l'objet

revenir

divisions

les

'^.

y voit de magnifiques miniatures, particude l'anne qui


initiales des douze mois

Le volume compte 156

compos de

la

faon suivante: F.

1.

Sen.lY,

2.

V. l'index des noms. Frontin

3.

V. l'excursus

(2;

0/7.

II.

me

mais

ai

j'en

dispense d'y

feuillets \ et se

trouve

K^\i\t,Dedeo Socratis;

i,

780).
est aussi

Tommasini

dans

le

Par. 5802.

(P. rednnuus,

Vaticane un Columelle avec des notes de P.;

j'ai

i^e d.,

p.

42) indique

suppos {Gioni.

stor.,

t.

la

IX,

p. 407) qu'on pourrait admettre une confusion faite avec notre ms. par ce biogiaphe alla huona. Il faut ajouter que je n'ai trouv nulle part le nom de Colu-

melle dans P., ce qui prouve peu prs srement

melle est

semblent

cit par

Boccace (Hortis, Studj,

les seuls auteurs

p.

qu'il

436);

ne

le

cet

connaissait pas. Colu-

agronome

et

Tacite

de l'antiquit romaine sur lesquels son information

ait

t suprieure celle de Ptrarque.


4. Mss. miniat. de la biblioth. de P., Paris, 1889, p. 7-10, avec hliogravures
tires des
5.

f.

19',

355X245

138, 140'.
mill. Reli

aux armes de Pie VI.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE


2'

f.

De

(avec l'attribution Apule), Asdepius

doctrina

PJatonis;

.i()' M.,Florida\.

(F,
f.

15, id..

f.

2-]

Sy, Cicron, ProMarceUo^.


o I ', Vgce, De

(F. 153, Cicron,

une premire

De miindo (ad

De magia-J.

id.,

id.,

43,

Apule,

9',

f.

TOI

Faustiniim ');

Metamorphosis.

F. 85, Fronlin, Stratagenial a

re militari. F. 119,

Palladius,

De

Pro Ligarid). Les uvres d'Apule forment

partie

des tacticiens, une

celle

Palladius une troisime

^'

Les

espaces rests vides

la fin

de

seconde;

le

deux discours de Cicron

ont t transcrits aprs coup, sans

titre,

pour

utiliser les

deux quaternions

83'-

(f.

153-154); ils sont de la main mme de Ptrarque.


Ce manuscrit n'appartient pas la srie de ceux qu'il a

84,

f.

plus

abondamment annots

consign sur

cependant

les

le,

et

biographique
(f.

112'):

piigne.

principal prix.

le

comme en

un

illustre

me

Il

tmoignent

nombreux surtout aux uvres d'Apudu

livre III

de Vgce

non commutandi ordines

suh tempus

chapitre

neglecta a ducihus Bononiensiiim

intulit,

le

journal

et le

aux deux discours. Une importante note

Ohseruantia

Que

cladem

L'ornementation

son possesseur,

fort lu par

Vgce,

'.

gardes en font

signes marginaux,

les

agricidtiira.

ibi tune

magnam

ii

populo

puero in literarum studiis agente. Le

dsastre des Bolonais, auquel assista Ptrarque pendant son

sjour leur universit, est la bataille de Zappolino, gagne

par Azzo Visconti

jeune

le

ville et

homme

le

vit

novembre 1325; on apprend ici que


l'ennemi camper sous les murs de la
15

ravager son territoire ^

Titre du ms.

Apulegii Platonici cosmographia

seii

de mnltiplicitate fati.

Ad

FausUmi.

demeurs blancs, 25-26,41-42, 84 (manquant)., 155.


le ms. qu'en 1894, j'avais d en demander jadis la description

2.

Feuillets

3.

N'ayant vu

l'obligeance de
l'identifier

et

mes
d'en

confrres A. -M. Desrousseaux,


extraire les

notes de jardinage, L.

L. Dorez. Je tiens maintenir leur


4.

Cf.

ma

qui

nom

avec

note sur P. Bologne, dans P.

mon

e la

avait pris

Auvray, P.

peine de

la

Battifol et

remerciement.

Lombardia, Milan, 1904,

p. 87-93.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

102

Quelques notes sur

montrent que Ptrarque

VAscJepiiis

reconnu l'influence chrtienne dans

tique', qu'il cite d'aprs son manuscrit sous le

On

nom d'Apule.

voit qu'il essaye de suivre avec soin les dveloppements

philosophiques du no-platonisme d'Apule.


avec l'intention d'en purifier
il

analyse

et l,

une

avec

auteurs

sujet par

le

extrme

mais

'
;

ce

eam

narret

III,

i6)

Valeriiis

Mors Philemonis

iiel

opinionein publicam
iuiiene et olore sene.

De

le

que dans

n'est

qu'apparaissent des notes d'un caractre

22 {Flor.

d'or

symbolisme

le

attention

VAne

Il lit

""

Platone.

marge quelques rapprochements avec

place en

il

d'autres

F.

apocryphe herm-

cet

Qiiod

23

un peu personnel.

aliqiianto pulcrior quant

ego ipse, ilhim

sectiis^; (f.

in

ipse in epistola

qiiadam

epistola

17)

III,

Forida

les

Nota de

quadam,

hoc lger ern^ car minibus meis inseniisseme recoJo

ante

diii

et

lusciunia

23'.'

quam
Nota,

Sihiane ^

Ptrarque a lu ou possd bien d'autres ouvrages anciens

que ceux dont

mme

les

manuscrits ont t retrouvs. Nous avons

nos dpouillements un

donn, leur sujet, dans

nombre de renseignements

Sen.XY, 3 (XIV, 4; Qp. 935).


Pour l'histoire d'Apule et de son uvre

1.

2.

pour

assez grand

qu'il

suffise

principale au xive sicle, ne pas

ngliger des pices ajoutes aux oeuvres de P. (Op. 11 17 sqq.).


. ^,Nota de Socrate de

3.

30, cap.

penultimo;

f.

78',

qtto et Tiillius

Romanus

lihro de amicitia et

poeta Ennuis

2denat. deoriim. Autres citations de Cicron

scilicet,
f.

Val.

12 (pro Lig.),

29 (Sen.). F. 3', Terentius in Eunticho 30 actu (Cette division


prface de Donat). F. 9', Snque, Ad Liicil. 58. F. 71', Horatius

f,

Pline, Hist. nat., IL F. 154', S. Augustin, C. Dei, IX.


ratif

Tyranniet uiri pessinil PlatonicadiUgens etexqnisita

nominum
4.
je

Maximiis

de qiio expresse

F. 13,

f.

lihro

nomine in

14 (Amic.)y

est tire

del

in odis. F. 89,

sommaire admi-

descriptio. F.

28

Mutatio

in poematihus amatoriis.

Il s'agit

du pote Philmon, mort de

ne retrouve pas

le texte

5.

Epist. III, 2, in fine (Op. II, p.

6.

Sur F/or. IV,

18. Cf.

rire

de P.
104).

plus haut, p. 93.

selon Valre-Maxime (IX, 12, 6)

PROSATEURS LATINS LUS PAR PITRARQUE


presque de
pas

n'est

aux pages qui

des renvois

faire

cependant d'entrer dans

inutile

IO3

prcdent.

pour

dtail

le

II

quelques auteurs.

On
Nuits

ne saurait omettre
attiqiies et les

aperu

Saturnales ont tenu,

tudies

les a

il

Macrobe.

et

la

plume

que

ainsi

une place considrable dans

le lecteur,

Ptrarque;

Aulu-Gelle

ici

s'en

est

les lectures

main

la

Les

de

leur doit

et

une norme quantit de connaissances. Une remarque peut


premier ouvrage

tre faite sur le

notes marginales de ses livres

dans presque toutes

et plusieurs citations

'

uvres, Ptrarque ne prononce pas


dit

il

simplement

En

Noctibiis Atticis\

temps

d'un

servi

un dont

nom

le

in lihro

est

de ses

d'Aulu-Gelle

Noctium Atticanimjn

conclure qu'il

faudrait-il

s'est

long-

anonyme, avant d'en dcouvrir

texte

plus complet lui

titre

le

Scriptum

les

indiqu

ait

l'auteur^?

Pourrait-on croire un scrupule de philologue plutt que

d'humaniste,

nom

le

(AgeUius, A. Gellius)
a

Il

tant incertain

dans

manuscrits

les

d plus encore

Macrobe, qui a t pour

lui,

dans sa

pnurie relative de documents, un guide prcieux pour


usages

romains,

mythologie,

l'histoire, la

Bien loin de ressentir pour cet

1.

V.

2.

Ainsi dins Rem.

t. I,,

p.

156

auteur

le

littrature.

la

quelque chose du

et passiin.
I,

Vit.

90;

sol.

II,

8,

{Op. 281). Le

peut fort bien tre une addition postrieure de P. dans Fain.

On

trouve dans Sen. VIII,

sans cesse dans les Librl

i, et

nom

Rerum

d'Aulu-Gelle

18

III,

et

IV, 15.

niemoratrdariim

dont certaines parties tout au moins appartiennent un ge dj avanc de


teur (Gaspary,

/.

c,

t.

I,

p.

En dehors de

375).

t.

II,

Berlin, 1885, p. xliii.

Les Aulu-Gelle complets n'taient pas

signale, en 1375,
niste Calderini,

Benvenuto da Imola

mort en 1365

l'au-

cet ouvrage, les citations d'Aulu-

avoir indiques toutes, et plus compltement

Gelle sont fort rares; je crois les

que Martin Hertz, d. major,


3

les

Tottis

communs

celui qu'avait

alors en

possd

Agellms Bononic

lohannis Caldarini (Epistolario, d. Novati,

t.

I,

p. 203).

est

Italie
le

Salutati

clbre cano-

apud heredes domini

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

104

mpris d'Erasme

o perce

ses

la

Haud

des humanistes du

nombreuses

parfois,

gieuses,
satisfaite

et

citations,

Commentaire

lo-

iantiim

Songe de Scipion, dont

le

connus

ont t

deux

est cit par lui

fois

de

consquent, que Ptrarque

avant que

seulement, mais

veau \

Il

dcouvrissent nou-

le

numre au premier passage

riche bibliographie lui a mis


livres

perdus

les

l'eau

auteurs dont

Jibrorum peregrina

nomma

congesserit

la

bouche pour des

la

Prisciani grammatici iimeniUs lectio

tablit,

Nonius bien

avait trouv

humanistes florentins

les

le

Ptrarque.

avec une prcision qui suppose l'tude directe et


par

licet

en ce dernier passage,

Il fait,

sur

Xon

'

lui serait intressant retrouver.

compilateurs

Nonius Marcellus

des expressions

ignohiUs auctor

qiiidem

manuscrit annot par


D'autres

ml

reconnaissance d'une curiosit souvent

exposfor, sed scriptor egregius

allusion au

xvi*^ sicle, il

mihi

qiiot

quoi postmodiim Plinius

^,

Secundus, quotnoiiissime Nonius Marcellus, quotiensque saliuam

mem.

Revi.

1.

De

2.

l,

2 (Op. 394).

ignor., Op.

1853 (d. Capelli,

Cf.

p. 73.

Fam.

III,

18

mnltijorme Macrohii ehquitim ah Eiisehio laudalnm. Ailleurs, on


si

nombreux de Macrobe

cette jolie

remarque

Non enim

lit

flores

In Saturnalms

sur les emprunts

apud Senecam

in fauos uertere studuit, sed integros et quelles in alienis ramis inuemrat protiilit
1,

!)
3.

Cf.

sur cette dcouverte, outre

d'antichitclass.,
il

lectos

{Fam

le

mme

t.

III, col.

livre

le

de Voigt, Sabbadini, dans Miiseo

325 et 349. Le ms. de

que celui de Ptrarque? Dans

cde l'dition L. MUer, part.

II,

la

l'histoire

bibliothque de Pavie serait-

du

texte de

Nonius qui pr-

Leipzig, 1888, p. 269, le passage de P. semble

ignor.
4.

Je n'ai pas rappeler que les lustitntioncs de

d'coliers

du Moyen Age. P.

le

nomme

autorit grammaticale: F/J^5c;7/o;/,

trs

nt

de

Ciceroni, de poetica Virgilio et Honiero, sic


2.

Op. 906

cf.

Contra

dsigne, en opposant

ined. III,

Op.

103).

mais

un des

livres

reconnat toute

lui

grammatica Prisciano

et

de

oratorio

desanitate medicis tuis credavi (Sen. XII,

Ce

sont, je crois, Priscien et

Donat

qu'il

aux grammaires modernes certains anciens, doctrina atque

ingenio longe pri^nos, a quibiis nonduni est causa

(Var. 25).

Priscien taient

rarement,

diuertere

loquax

et

caeca

superhia

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


\ Ailleurs,

exitaiierinl

donne

un

Firgiliani

lier sus

anus Capel la, De

ceux qu'il a lus sans

(jPfr.

y revenir

rang

le

et

le trait

de Mar-

Merciirii,

dans un

Ml cite

6280)

cet auteur

cependant

tmoignage de l'ouvrage entier pour

inter librales

rnihi probabi-

Nonitun Marcelhim, libro de

Philologiae

niiptiis

manuscrit de Ptrarque

occupe

unquam

sermonum \ Nous allons trouver

proprietate

Nonius

discute l'interprtation que

vers de Virgile: Neqiie eniin

liir inteUectiis ille

ti

il

lO

invoque

il

que

tablir

minime mimer atam^ sed super omnes

omnesque complexam, quod

etsi

le

posie

la

plus noble parmi les arts libraux

le

parmi

Dico

librales esse

miiltimode probari possit

siifficit

tamen ad probationem Flix Capella de omnibus septem poelice


nosti \

ageris, sicut

Vitruve n'est pas utilis dans

Si

on n'en peut conclure


renvois qu'il

fait cet

qu'il l'ignort

auteur sur

l'Ambrosienne (ex: Archit,


en

qu'il avait
die natali

rents,

en

forme des

effet, la

ad finem)

Virgile

suffit

montrer
Le De

crivant, l'ouvrage sous les yeux.

les

de

de Censorinus est invoqu, sous deux

titres diff-

mme

Mathesis de

dans

les

notes du

Firmicus Maternus

la

1.

Fam.

2.

Sen. VIII, 2 (Op. 830).

3.

V. plus bas

les

deux

un loge particulier,
Anni huiusmulti memine-

dernier avec

dans un dveloppement des


III,

manuscrit

paen y figure galement, et

le

auteurs sont runis, ce

le

marges du

les

libro 1

de Ptrarque,

les livres

Seniles:

18.

p. 141.

Ce

n'est

qu'un fragment

P. a eu l'ouvrage

tel

que nous

possdons.

Fam. XXIi,

4.

2.

Le groupe dcoratif form par Mercure

et

les

attributs

qui

l'entourent, au palais de Syphax, se termine par la description de la Philologie

personnifie, singulier souvenir de Martianus Capella (4/''- IH, v. 179-180)

Ad

laeiiam noua sponsa sedens facieque stiperhit

Egregia

tant
6.

XV (XIV),

Sen.

5.
:

De
V.

et

rarae laetatur imagine dotis.

11 {Op. 941). P. devait lire

septem artibus liheralihus.


t.

I,

p.

156.

un ms. au

titre

complet

por-

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

I06

runt, sed qui

nunc non memoriae

obrant [AgeJIiiis in Noctihiis

Censorinus in lihro quent de saeculis edidit]

Atticis,

Maternus astrologus, nescio an uerior

Firmiciis

fecto cunctis ornatior

d'Archimde mis avec

et

au rang des astrologues ^ Ptrarque

pour

ses doctrines

tu luli Firniice

et

Cassiodore est reprsent deux

mais Ptrarque ne

uvres. Pour Boce,

ouvrages

ses

nomme, je

le

quera

ne

qu'il

manus-

nos

jamais dans ses

crois,

authentiques

ou supposs, en dehors de

cite

se

et,

haut \ on remar-

plus

jamais autre chose que

le

De

consolatione

beaucoup inquit notamment du

s'est

muses de

les

posie scaenicae

la

sentant personnellement atteint parce

jugement du philosophe,
porte aux

Fafa

cherche ce qu'il connaissait de

Il

partie
:

l'on

si

passage o Boce appelle


meretriculae

'

dans

fois

l'apocryphe insignifiant rencontr

philosophiae \

prend

le

dans une de ses notes manuscrits

nulla sunt. Audite, philosophi

crits^,

sed pro-

ceteris,

rhteur sicilien est cit d'autres

en compagnie de Ptolme

fois,

et lidiiis

quos ego legerim, lihro quarto Matheseos rem

istam curiosius excutit \ Le

lui

se

cherch en restreindre

il

seules compositions dramatiques

Ce morceau

{Op. 829, avec plusieurs citations).

omne

Si

la

poe-

se prsente

ici

avec des corrections conjecturales, notamment l'addition de non aprs niinc et

la

1.

Sen. VIII,

suppression des mots imprims entre crochets

j'y crois

une addition margi-

voir

Le Par. 8571,

f.

IX, pour

Lettres

nale faite sur le ms. des Senties, sans doute par P. lui-mme.
les a

dans

le texte.
I,

2.

Sen.

3.

Par. 1757,

4.

V.

t.

I,

7;

p.

III,

f.

5'.

De

ill.,

t.

I,

p. 280.

V. aussi l'index.
pour

205,

Viris

78',

le

Par.

8500,

et

le

chapitre

les

{Par. 2923).
5.

6.

Le De disciplina scholaritun, d
Fam. III, I (allusion Cons.

allusion l,prosa i)

med.l{Op. 1092).

index.
7.

Cous.

I,

Sen. XI, 12

III (0/?.

prosa

i.

un moine du

III,

XVII, 2; De

1102, 1103);

xiii^ sicle.

metruni 5)

Scritti

Sen.

otio rel.

II

ined., p.

V.

VII,

{Op.

346;

t.
i

p.

205.

{Op.

827,

I,

322);
etc.

Cf.

Contra
notre

PROSATEURS LATIXS LUS PAR PETRARQUE


iicum sine exceptione damnasset, neqiiaquam
sed sanctus uir, nsqne infinem operis

carum meretricidarnm consortium


^ Ptrarque

poeticc dicta sunt

du De

cit

revtus

les traits

Augustin

S.

au Moyen Age,

c'est

un got

Boce

et

illustre

scaeni-

de plus

fois

et croit l'authenti-

parmi tous

mais,

^;

de ce dernier

et

tu-

si

seule a retenu sa lecture

la ConsoJatio

notamment avec l'auteur du


seconde partie du Roman de la

partage

qu'il

de

celui

et

nom

du

dis

Convito

et

qui lui fournit l'occasion d'un rappro-

Trinitate,

chement entre

une

allusion

aux uvres mathmatiques de Boce ^

stihim

'

midta enimber totum

tenuisset;

fait

non doctiis modo,

ile

comptwn

IO7

la

Rose \

Plusieurs gographes anciens sont groups par Ptrarque

autour de Pline

comme

^.

runit parfois

Il

dans l'exemple suivant

Pomponiiis Mla in Cosmographiae


addiint Pliniiis Secundus
gentis ait erin s

1.

d. coeptum.

2.

Sen.

XV

3.

V.

le

nom

Y,

meminere

alii

cf. p.

est

mentionem Arim-

souvent

cit assez

1092: Scaenicam illam

et

quam

[poesin],

haheri...').

p. 127.

le roi

seqtd,

praesertim quos post illum de Trinitate composuit,


Il s'agit

le

des

tombeaux lgendaires de

S.

ut uiuentem

sic

defunctum

Augustin

et

de

premier passait pour avoir t rapport de Sar-

corps du

Luitprand.

Cf. Flamini, / significati

E. Langiois, Les origines

Thuasne, Fr. Villon

et

et les

reconditi

sources

du

Commediadi Dante, t. I, prlim.


Roman de la Rose, p. 138 sqq., et

dlia

Jean de Meun, Paris, 1906, p. 27. Sur l'emprunt

Consolatio d'une partie de


v.

non

de Severinus, au passage cit

Boce, Pavie, o

daigne par

in pretio

(Op. 791): Putas An^ustini uestigia Seuerinum

et libris, lus

VAfrica,

huic per similis

et

(XIV), 11 (Op. 942

memhris ac tumulo.

5.

multi

et

Boccace a interprt de
passage de Boce (Hortis, StudJ, p. 196), sans doute d'aprs P.

4. Sen.

ingenio

libris et

Pomponius Mla

Boetius nott, psos inter poetas

mme le

Cuius gentis [Hyperboreae]

Solinus, curiosissimi taliiim scrutatores,

et

sed nicinae

phaeos nocanf...

tmoignages,

leurs

Gaspary, Storia

l'ide
dlia

6.

Cf. plus haut, p. 78.

7.

Vit. sol. II, 6, 3 {Op. 277).

fondamentale des
lett.

ilal., t.

I,

Trionfi,

p. 489.

dj

fait

esquisse

la

dans

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

I08

mme

appel nobilis cosmographus \ Solin, qui jouait dans

une grande uvre

italienne contemporaine, le Dittamondo

de Fazio degli Uberti,


est trait avec

mme

en

de Virgile dans

rle

le

temps que des renseignements de gographie,

des expressions pour orner son

ou plutt
lieux

style

\ Enfin

servi

s'est

il

du lexique de noms de
compos pour aidera la lec-

a essay de se servir

que VibiusSequester

ture des potes et dont le texte

mauvais

Commedia,

la

estime par Ptrarque; celui-ci lui emprunte,

tat

nous

pour

cet auteur, peut-tre

parvenu en

est

la

trs

raison que j'in-

dique, ne se trouve pas cit dans les uvres imprimes de

Ptrarque, mais son passage sous les yeux de l'humaniste est

nos scholies \

attest par

Un

exemple

fera voir

nous explorons,

il

combien, dans

faut se garder de

domaine que

le

se fier

aveuglment

aux uvres de Ptrarque. Dans VApoJogia contra Gallum,

il

reproche celui-ci d'avoir tal une rudition de mauvais


aloi et insuffisante,

notamment en

tion des villes d'Italie


explicat

ce qui regarde

grum lihrum

Inopsmercator omnes suas merces simid

fecit

'^.

Comment

ne pas croire

connatre? Cette supposition

Fam.

il

qu'il a

Cf.

Fam.

6; IV,

I,

ticulirement pour la rdaction du

confirme

XX,

Var.

De

fait

uiontibus, siluis,

39
de

et l'index

318.
2.

Rem.

3.

Cf.t.

4.

0/?.io83.

I,

vu

le

37

Fam.

p. 158.

par une

III, i

V, 16

XII, 17

et

de ce

livre.

Pomponius Mla, parHortis, La coroetc., v.

Pomp. Melaatirih. falsamente a Bocc, dans Archeogr

I,

inte-

de ne pouvoir renseigner un corres-

regrette

III, I.

parat

Sur l'usage plus considrable encore que Boccace a

g7'aphia di

quidam

semble reprocher son contradicteur de ne pas

livre qu'il

1.

fonda-

inter alia, lustini sid partent non-exigiiam transcrihendo,

irbiiim Italicariim narrt auctores, de qiio Hyginiis

lettre,

la

notre index.

Triest.

VI, p. 500-

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

pondant sur
dit-il, est

nom

du

l'origine

Magna

incertaine:

bus, sed de ipsa qiioque iirbium regina, apiid

etiam

Hygimim

gin que nous n'avons plus

ipsiimqiie

ne doit pas pen-

possd un ouvrage d'Hy-

ait
;

minori

aliis

scriptores

On

atque indecisa discordia\

cependant que Ptrarque

ser

La question,

de Durazzo.

enim fwn modo de

est

I09

la

de sa lettre vient

phrase

tout simplement d'une scholie de Servius ^ chez qui

pu trouver

du De urhihiis

ailleurs titre et citations

a cd, dans les


sa science. Les

amour- propre

deux passages, au

il

italicis

a
il

montre de

dsir de faire

renseignements de nos manuscrits, o son


en jeu

n'est point

et

que pour

n'crit

il

lui-mme, sont beaucoup plus srs que ses

livres.

Sans perdre de vue cette observation, recherchons ce qu'il


connaissait de Caton et de Varron. Les citations de Caton

ne sont pas rares dans ses uvres,

lui-mme dans

les

Origmes

en

semble

il

viennent des

elles

ralit,

prendre

les

auteurs qu'il possde, bien qu'il nglige toujours, et peut-

systmatiquement, de l'indiquer \ Dans ses scholies,

tre

fait le

de
Il

renvoi avec plus de prcision, car

Caton parmi

les

agronomes, avec

magnis olim tractata

iiiris

Cato Censorius

Var. 39.

906 == Pline, XXIX, 14);

officiis

4.

dans

la

la vie

Sen. XII,

iiel

source

illius

Vil.
est

soi.

assez

prf.

bien

legimus

Tiisc.

I,

il

y met

olio

un

aussi Hsiode.

quod ne

277).
solitos

cancre

ad

2); Sen. XII, 2 (Op.

pour

de Scipion (partie ind., dans Le De Viris


(Op. 900). Mais

l.

(Op. 224); De
indique

de quo cuni

in sacris emintiat,...

Censoris Catonis senis

uirtutibus (=:C\cron.

tenet,

de situ Urbis loqueretur, expressit (In Aen.

darornm bominum

termes

qiia,

Urhis [Romae] enim iierum nomeii iiomen nemo

Var. 4S: Sane in libro

Varron

atque ingeniis in pretio fuit, in

1.

cum

en

[ars'\

2.

Par exception,

Virgile,

Quae

ut midtis in rbus, altum locuni

tubicen de

re rustica?

^ parle de l'auteur et de son


dans un chapitre sur l'agriculture

assez prcis,

3.

De

le

livre

et Palladius

Hyginiis quidem,

peut avoir besoin

du moins, rencontr

s'y reporter. A-t-il,

nomme

il

il

ill.

rel.

(Op. 316).

emprunt au De
de P., p. 144).

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

IIO

ierissime scriptum sit

ad ciimidiim

imperator, tandem lundis

aemulo, sine

sifie

exempJo

siii

iUiid

additum, sine

est

Qiiem piideret

temporis agricoJa.

igitur ciim Catone terrain colre...? qiiis sollicitare

houes erubesceret, quos

magnos

in sulcum

triumphalis ac philo sophica maniis attingeret^

causas diser-

loqiiimur scripsit ?

quorum quidam

de

insignes

qiiae

siuead philosophiam, siue ad historiam, sine ad

iiitae spectantibus, qiiales

formam

tt

rbus optimis praeclaros

de

tt hostihns uictorias peperisset, tt

artis ac

qiiae

aratnwi fastidiret, quod iUa

tissime perorasset ? qiiis rastriun atque

nsiun

atque hortari

uox,

urgeret illa

exercitiis in praeliitm accendisset, toi ancipites

libros scripsisset,

optimus

optimus senator, optimus orator,

sunt quos de hoc ipso quod nunc

Primus eqtndem colendi arui pr accepta

in litteras redegit,

hiimile illud ac depressum artificium

atque altissimis iiersibus extulerunt \

le

7wbilissimis

il

est vrai,

lecteur jugera

sage peut indiquer que notre pote

in

alii,

dfaut d'une citation

directe, qui et t difficile prendre,

vrage tout technique de Caton,

midti

illiim

secuiiqiie

dans

l'ou-

ce pas-

si

au moins ren-

l'avait

contr ^

Ptrarque

trouv

avait-

notamment

fiance, Cicron et S.
qu'il s'tait

dans

auteurs

les

chez ceux qui lui inspiraient

Augustin, une

habitu

le

telle

considrer

le

anciens,

estime de Varron,

comme un

des

grands esprits de l'Antiquit, un des crivains dont


tait le
les

plus regrettable et dont

fragments.

De

dans ses ouvrages

il

et qu'il tire,

de sources identiques

57. Cf.

Rem

celles

RefH.

Je n'ai reconnu aucune allusion de

Moyen Age

sous

le

nom

7, et

perte

rpandre

nombreuses qui sont

la

qui

nous

pense

ser\^ent

la

encore

grande uvre

Op. 906.

1.

2.

I,

la

plus

gnralement sans l'indiquer,

aujourd'hui reconstituer par


I,

fallait recueillir et

l les citations assez

et

plus de con-

de Caton.

P. aux Dysticha

moraux rpandus au

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


perdue. La plupart des auteurs, en

effet,

qui nous ont con-

connus

serv des fragments de Varron lui sont dj

de pouvoir

le

mage en

nommant

le

louer en connaissance de cause,

sans cesse et dans

compagnie % en mettant en lumire


tance sur sa science \ en
simiis atqiie doctissimus

de ses

quos

mus...

Tu

enfin en lui adressant

^,

un

tamen

corrumpentis aeui cidpa...

et uelle

desse...

non

Magna

heneficiis

est laiis

libros perditos

Ut

te

sunt quidem

ac meritis amased

omnia

non ingenii modo, sed

atqiie

animum

hahere, et

sed omnibus saeculis pro-

tantum,

aetati suae

Quidnunc

cogit

une

bien que

singulier enthousiasme

propositi in actu perpetuo corpus simtd

posse

lettre,

modicum prodes, non tua quidem,

nihil aiit

ddom-

plus honorable

la

me clarissimum nomen

extinctos super stitibus

licet

se

dclarant son tour studiosis-

Latinonim

respire

ac uenerer, ttiiim

il

\ Faute

jugement de Lac-

aux grands hommes. Cette

lettres

dnue de prcision,

amem

le

le

III

enumerem? quoi librorum tuorum

nomina totidem famae nostrae sunt uulnera K Le passage analogue du premier

livre

ton moins lev

Ptrarque serait plutt tent de rench-

sur sur ses guides

rir

des Res memorandae n'est pas d'un

".

Ces deux morceaux laissent dans l'ombre


intresse le plus notre sujet,

Che quanto
1.

'1

miro

Cicron, Serviiis, Aulu-Gelle,

c'est--dire

la

les

question qui

ouvrages de

pi, tanto pi luce.

Macrobe, Censorinus, Solin, Priscien, Lac-

Nonius (p. 105). Isidore doit y tre


lui-mme Varron que de seconde main (Kettner, Varron.

tance, S. Jrme, S. Augustin, tardivement


joint, bien qu'il

ne

cite

S Indien, Halle, 1865).


Platon,
2. Fam. VI, 2
:

3.

Rer. niem.

I,

Aristote, Varron, Cicron.

2 {Op. 396. Cf. Lactance,

son uvre historique,

P.

a runi

les

Diuin.

principaux

inst. I, 6).

motifs

En

ce passage

de l'admiration

anciens pour Varron.


4.

De

5.

Fain.

6.

Joindre aux vers

otioreig.

XXIV,

(Op. 304).

6.

Le

texte

cits p.

du Par. 8568,
67 celui qui

283', est tout fait remani.

les suit:

de
des

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

112

Varron que connaissait Ptrarque,

donne une

Il

nom

de

liste

quelques-uns de ceux

dont

Tinvective contre son

adversaire franais, qui avait mala-

le

lui est

parvenu, dans

droitement paru reprocher Varron de n'avoir pas

mtaphysique

la

Humananim
uana

docti

omnium

latina, de

maximi

iiiri

scripsit

idtimis multa

Non

ahhorrentia\..

igitnr indignari:

Lihet

o ingeniorum rerumqiie

sors immitis! hucne igitnr uestri lahores nestraeque uigi-

ut

GaUicum ad

quod physicam

et

Ptrarque

le

De

un

uita popnli

y ajouter les Satires Mnippes, dont


de

le titre

De

1.

D'aprs S. Augustin, C. Dei, VI,

D'aprs S. Augustin, C. Dei, XIX,

3.

D'aprs Aulu-Gelle,

4.

Op. 1083.

5.

Vit. sol. II,

I,

uitas

I,

24,

(Op. 251):

il

lege conuiuii

2.

Patrum

scripsistis

titre

rei

La

liste

bizarre

que

'^

reproduit en un autre passage de ses uvres et

qui cache certainement

une sous

harharico indicio

tribunal

metaphysicam non

contenue dans ce morceau renferme

uocant

ils

scripsit,

uigintiqiiinque

tamen de Philosophia \ dePoetica \

patrum

Vitis

Varro

lihros

scripsit

o latini eloquii sidra

liae perueiiernnt,
essetis,

Ai

cuJtii iierae diuinitatis

metaphysicam

de Lingna

nec metaphysicam

iiiri!

renim, sedecim Diiiinanim, sed in

congcssit et

scripsit

Quid quod

ingens accusatio

de

trait

3, qui.
i

"'

peut

dont

et les Res rusticae

en donne l'analyse.

et 45.

ne expcctaueris

iit

qucin lihri titiilum sumpsisse nostros a

On

sqq.

XVII, 21, 43
Illiid

Romani \

parle ailleurs ^ en citant

transcriham

Marco Varrone

tihi

qiias

arbitror,

patrum scripserat, sed alio quodam modo, non tam inflammandis


quam notiliae reruni studens. P. prend patres ici dans le sens de
maiores. Le titre qu'il donne vient de mss. d'auteurs qui ont conserv des fragments du De uita Pop. Rom. l'origine de l'erreur est videmment une mauvaise

qui

et ipse

de Vitis

deuotione animis

interprtation

du

sigle

R, qui, surmont d'un trait d'abrviation,

pu

tre

lu

aisment patrum.
6.

Rem.

7.

Fam. XVIII, 10

II,

19 et 104;
:

Fam. IV,

16.

Marci Varron is de

lege

conuiuii

liber est,

ubi

illud

multa praecipitur ut neque plures Musis, neque pauciores Gratiis sint conuiuae,
alterum extremorum, aut in tiirbam, aut in solitudinem
II,

Saturn.

I,

7.

V. une scholie de P.,

p. 51).

res eat (Cf.

in ter

ne in

\oct. Alt., XIII,

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


sera question

il

plus loin.

11

Ilj

pu videmment

recueillir

d'autres titres de Varron, mais je n'en trouve pas trace dans

mes dpouillements.

De

tous ces ouvrages, qu'est-il venu sous

Ptrarque?

semble n'en avoir aucun entre

Il

moment o il
avait

Il

crit sa lettre

Varron,

le

i^""

mains, au

les

novembre 1350

connu, dans sa jeunesse, quelque chose de

Soranzo

ces aiqiia Varronis qui lui venaient de

beaucoup plus

pris,

yeux de

les

tard,

pour

et qu'il

diuinarum

les Lihri reriim

l'auteur,

et

humanartw] on a vu cette question traite plus haut propos

du Degoria de Cicron. Ptrarque s'imaginait


parcouru ces

leur contenu

de
S.

livres,

Augustin

retrouver

il

Hos

et

peut-tre avoir

cause de l'ide assez prcise qu'il avait


tenait de l'analyse dtaille

de

donc pas perdu tout espoir de

les

qu'il

n'avait

alicubi forsitan latitare siispicor

iam per annos me fatigat cura, qiioniam longa

eaqiie

miiltos

sollicita

et

spe

En attendant, il
aimait en citer des passages de seconde main Lege Varronis
ue, quia illos non babes, Aiigiistini libros ^. Une note manusnihil est importuniiis aiit laboriosius in uita

crite
la

de son Virgile est plus significative

division du jour chez les Anciens)

(f.

21',

Latinorum omnium longe doctissimus

libro

rum

ordinem uidere

diig enter explicuit; qiiod qui per

apud Macrobium, Saturnalium h

quam Varronis

libri.

On

voit

que Trudit

scholie qui devait rester au courant,

Varron venait
1.

Non

confirme
2.
3.

4.
5.

V.

ler oct.

tre remis

1343,

comme on

qui

1,

propos de

Qiiam rem M. Varro


2 Reriim

hiimanauult, lgat

communius habetur
a tenu crire

mme

si

une

l'ouvrage de

au jour K
l'a

imprim quelquefois.

Le ms. de

Paris

la date.
t.

I, p.

260

et 267.

Fam. XXIV, 6. Chercher ce qui prcde t. I, p. 267.


Contra med. IV (Op. 1114).
La perte de Varron continue tre, aprs P., un des grands
P. DE

NoLHAC. Ptrarque.

sujets de plainte

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

114

Paslrengo

lui avait

promis

sous

les Res rusticae,

de Varronis agricultiira, qu'il a sans doute reues

'.

le

titre,

Un

autre

de ses amis, sachant son culte pour Varron, lui transcrivait


de sa main quelque chose de cet auteur, et Ptrarque l'en
remerciait ainsi
ac

opusculis

Ciceronis

animo meo

Recepi ecce iteriim a

gratins, nihil optatius, nihil

iucnndiiis... Accessit

erat

\ L'ami, qui

ad

un des

comme on

sait,

demiim poterat aduenisse

quod manu tua

'

que Boccace

De

lingua latina

lingua latina apparat

une

fois

dans

et

on doit penser

^,

ou

l'un

des

l'autre.

Le

de nos

les scholies

forme d'une citation de premire main \


Antonio Loschi semble l'avoir vu parmi les livres de

manuscrits, avec
et

la

quelque peu

s'est

ou de

deux, ou encore des fragments de l'un

De

ne l'indique,

Rien

envoy son ami ces deux ouvrages

qu'il a

scriptus

pris

aurait-il

recueils de Sententiae Varronianae

d'autre part,

servi des Res rusticae et du

quibus nihil

raris,

et

que Boccace,

Moyen Age

au

circulaient

gratiam

lihri

n'est autre

peine de transcrire
qui

eximiis prorsus

Varronis

libriim ex

te

la

des humanistes. Voici, par exemple, les paroles que Leonardo Bruni prte
coli:

Nonne

uidemiis,

Ubi sunt

liaia sint ?

quam amplo pulcherrimoque patrimoniohaec

M.

Varronis

erat latinae linguae expicatio,


tiae ratio

s'en consoler

tamen sunt

Senecae lihri

M.

et

Ar et.

V.

2.

Fam. XVllI,

3.

P. ne cite

4.

D'aprs Hortis,

t.

I,

p.

Boccace sont du

V.

t.

I,

p.

iiel

soti facere passent sapientes,

et

cognitio,

in

quibus

onmis sapien-

T. Liiii historiae ? Ubi Salustii? Ubi Plinii? Ubi

Salutati,

dans

le

mme dialogue

Varro. Dolendum estjateor

miseram ac inopem

de Bruni, cherche

moleste ferendum

et

aliorum permulti, qui nohis, nisi

Varronis locuni supplerent...

1.

5.

M.

Perdiliis est

Sfimus (L. Bruni

qui

Ubi Ciceronis complura uolumina

conditionem horum temporiini

facile

Uh

omnisque doctrina?

innumerabilimn aliorum

lihri

rerum diuinarum humanarutnque

Nic-

nostra tempora spo-

tant

sed

delicati essemus^

Sed...quae abstint cupimus, quaeadsunt ncgli-

dial.de tribus uat. Flor., d.

Wotke,

p.

17).

210.
4.

aucun

livre

293.

recueil de ce genre.

Stiuij, p.

V,

le

435. Dix des passages du

onzime

et dernier vient

De

ling.

de VII, 3,50.

lat.

utiliss

par

PROSATEURS LATIXS LUS PAR PJ-TRARQUE


Ptrarque

mais

'

agricole est

le trait

ouvrages de Varron que

trouve

je

des deux

seul

le

dans

cit

II5

uvres

les

imprimes. En deux passages, Ptrarque donne avec com-

du mot capra

l'tymologie

plaisance

Renun rusticarum

Varron,

une anecdote sur un

a carpendo) d'aprs

un

lihro'-\Qn

troisime,

talon, rencontre

Res

inter

cite

il

nisticas

renseignements permet

VarronisK L'ensemble de ces

penser qu'il a possd, outre \eDeli?igua

de

latina, les Resrusticae.

y a bien des chances pour que son exemplaire soit l'un


des deux que l'on trouve en 1426 dans la bibliothque de

Il

Pavie^

s'est

il

comme

perdu,

deux autres exemplaires

les

connus au commencement du xv^

sicle

celui de Niccoli, plus tard au couvent de

et

'

dont

San Marco,

l'un,

a t la

source de ceux que nous possdons.

Autant, pour Varron, nous devons avancer avec prudence,

nous sommes srs du

autant, pour Snque,

marchons.
l'lve

Comme

de Cicron, mais encore,

de Snque, dont

1.

V.

1. 1,

p.

nom

le

uvres une grande


manuscrits dont

et

nous avons

II, p.

I,

d'autres ressources

/.

c,

t.

Boccace (Op. 752).

des traits

rapprochait

volume
mathma-

393).

Cf. Fani.

XXI,

11,

prcis. L'tymologie est dans Varron, R. Rttst., d. Keil,


3.

ses

loi. La lettre cite par Salutati mentionne chez P. un gros

tiques de Varron (Novati,


II,

degr,

ides tiennent dans

les

Mommsen

Sen.

mme

presque au

et

avec des figures gomtriques, que

2.

o nous

nous ne retrouvons aucun des

place. Si

s'est servi,

il

terrain

moraliste, Ptrarque n'est pas seulement

Fafn. IX, 4, Cf. Varron,

II, 7,

9.

De mme

dans

II,

le

renvoi n'est pas

3, 7.

une scholie donne plus

haut, p. 80,
4.

tus exposui habito.


5.

ctini V arone de agriculhira


Quomodo agrum ciui et nitur

D'Add, no 441: Cato

Incipit inprincipio textus

Sabbadini, dans Museo d'antkh.

le

il

class., III, col.

est assez difficile

345. Si l'on

de songer

bibliophile florentin ne semble

mss. de Ptrarque.

con'o

riiheo

Uni.
tex-

Sig. dcclxxxxiij.

d'un exemplaire chez P.,


Niccoli, car

copertus

in iiltimis dictionilnis

admet

l'identifier

l'existence

avec celui de

pas avoir recueilli un

seul des

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

il6

pour juger du

zle de

son tude. Je

de soixante citations prcises

n'ai

pas compt moins

du philosophe dans

d'expression, qui sont sans doute


et

beaucoup plus nombreux

qu'on est surpris de rencontrer jusque dans des vers

Snque
mieux juger de la
liens'.

il

seul

le

emprunts

recueil d*s Familiares, sans parler des allusions et

est, d'ailleurs,

de s'essayer, parfois heureusement,

la critique d'attribution et

de dvelopper, sur l'homme

des considrations qui ne

et sur l'crivain,

le

temps

supriorit de Ptrarque sur son

lui a offert l'occasion

dans

ita-

un des auteurs qui font

sont

pas

sans

justesse ^

On

pu

se faire

au cours de ce

une

livre,

Ptrarque avait de

ide, par les

de

la

oeuvres,

ses

mentions de Snque

connaissance trs complte


et

que

notamment

deviner

la

part des Lettres LiiciUns dans sa culture philosophique'.

Tous

de l'auteur sont entre ses mains, y compris

les livres

VApocoJocyntosis, indiqu

1.

Les

/'

Son.

Ad

Rer.

vo piaugendo

Lucil. 19

mem.

tendue
travail

1879,
3.

II,

Si che, s'io vissi in

in pace

guerra ed in tempesta,

ed in porto...

In freto niximiis^ moriamur in portu.

{Op. 407),

de Snque

rivalit

(441), IV, 4 (475); Vit.

III, 3

et

de Quintilien,

de Hortis sur Snque dans P.

et

v. plus

sol. II, 8,

Snque dans

haut. p. 85.

Sur

i.

Il

la

pr-

y a un bon

dans Boccace (Archeographo Triestino,

VI, p. 267-299).

t.

Hortis a pris note dj (p. 274)

Snque

des passages de P. o

est

cit,

de 1554 et non d'aprs celle qui nous sert. (V. aussi notre index
de Snque). P. enchsse un peu partout d'assez longs morceaux des

mais d'aprs
au

divers morceaux,

Cf., avec les passages qui vont suivre, les chapitres consacrs

2.

lui doit,

Mora
Cf.

On

fois par allusion'*.

anciens commentateurs l'avaient dj remarqu en

trs

par exemple

une

nom

l'd.

Lettres Lticilius.

Dans Contra

Gall., Op. 1083,

on trouve

le

VQnvo

Ad

Helbiani,

Op. 775) contient un long extrait de Snque, /// eo libroqiw Helhiam consolatur. Les Qiiaest. nat. ne sont, je crois, cites qu'en deux ouvrages
et Sen.

III,

6(5

de P. (Rem.

II,

91

Secr^

III,

Op.

363)

nos scholios

les

indiquent

plus

souvent.
4.

Rem.

II,

prf.

Seneca uln horologia philosophis confert, qiiod

discordiaest. Cf. Apec. 2: Faciius inter phihsophos

quam

sciicet

par utrisque

inter horologia conueniet.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

II7

en divers manuscrits qui ont pass sous ses yeux, une divi-

De

sion du

fondus

hreuitae iiitae et

Quant

'
:

siiperstitiones, nisi

qiiaerere,

de

la CotisoJatio

gustiis falJit

egregium opiis^,
et

cribitiir, in

ita et

et

les

non qin-

sed permixtitm ciim eo qui de Breuitate uitae

apertum educere,utnonunus sed duo

uiderentur

ddit K

perditiun

correxi,

et

non dicam

liber sed ibri tituhis

II

faudra retenir cette indication,

non prir et

caJiginis

manuscrits de Snque rencontrs par Ptrarque.


attribue au philosophe

Il

qu'il cite tantt avec le

in Declamationibiis

ses

Controuersiae

les

nom

seul de

une indication plus ou moins

Snque

de son pre,
^,

tantt avec

prcise de l'ouvrage

Seneca

ou Declamatoriumillud apud SenecamK

yeux une uvre bien indigne de

Senecae Decamationum libros

^.

Au

reste,

rhteur et dans les Excerpta, qu'il

semble avoir cherch surtout

les

C'est

celui qu'il en croit l'au-

teur: Oiiis enim... in omni [eloqiientiae] parte summus fuit

il

caii-

cherche

l'on

si

ins-

sicut siint.

libri,

quae res tardiuscidis lectoribus saepe non pariiae

sam

iiel

de Consolatione ad Poly-

bium, ut in midtis uoJuminibiis animaduerti

dem perditum

Senecae contra

ergo melius Jiierat eiiisdem

me

ne perderetiir occurere^

iiel

ad Poybiiim con-

Lege

en cet ouvrage du

galement consults,
renseignements

d'his-

toire littraire qui s'y trouvent.

O. Rossbach, De Sen. lihr. recens., dans Breslaiier AbhandL, t. II, 1888,


Le plus important ms. dts Dialogi (^Amhr C 90 inf. xie sicle) offre dj
la soudure, une lacune ayant emport le titre et le dbut de la Consolatio.
2. Cet ouvrage perdu lui est connu par S. Augustin, C. Dei, VI, 10.
3. Sen. II, 4 (Op. 762). Texte du Par. 8571, f. 20.
4. Prface aux Fam. (Fracassetti, I, p. 22), citation emprunte Coutr. I autre
passage du mme morceau cit dans Fam. XXIV, 7, et discut plus haut, p. 282
Rem. iiiem. l, 2(0p. ^(^6, sur la mdiocrit potique de Cicron) tmoignage
emprunt aux Excerpta ex Controuersiis, 1. III.
XXII, 5. Cf. III, 18, et XVIII, 14: Annaeus
5. Secr.U,Op. ^41] Fam.
1.

p.

Cf.

12.

Seneca uir ingens primo Decamationum libro, haiid longe a principio.


6.

Fam, XXI,

15.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

Il8

Les tragdies

sont familires

lui

en permet de

tre sentencieux

faciles extraits,

vers isols aussi bien que de longs

sur

tirs

du

Jean

le

Fortune

la

harangue au

roi

est introduite par

parle de ces

poctas projecto

Toutefois,

tragdies,
iicl

recueil, et ce

sentiment

comme un

commence

par les repro-

acte de versatilit

No7i eqiiidem

ignorahas tragoediam omne geniis scripti granit ate uincere,

Naso

Hanc

tragoediarum non

rem

^.

Nam

testes sunt,

quam

tu quant mordaciter,

ilhim scripseris notiim

est,...

Octaiiiae (id

1.

Par ex.

2.

d.

cite, p.

3.

Par

ex.

4.

Contra, ined. III (Op.

5.

V. la

IV, 2

Fatii,

16.

acriter in

quae

est

enim

tragoediae

De

otio rel. I

^
;

quant

(Op. 326);

ici

si

ftowen)

est

illi

sequimur^

mme,

t.

I,

p.

"'

quod

183.

220.

Faw. XII,

Fam. IV,

ait

nominis alteriim unit aucto-

tiii

locus aliquis hanc siispicionem recipit

quam

lit

duos Senecas Cordubam hahuisse Hispani etiam

et

et

sed

tieuenose,

forsan opinio uera

nisi illa

te illariim,

tenent

venu des attaques contre


il

apiid

sur l'authenticit du

fugitif

lui est

Nron que renferme YOctauia


cher Snque

qiiae

'^,

primo proximum lociim

mis un doute

il

uel

leur

II

du philosophe

tanto studio dictatae

primum,

faut

il

Snque K

assigne une place d'honneur dans l'uvre


il

dans sa

ses citations

tragicus,

ut ait

vers

seize

trouvent place

Thyestes

carac-

y prend des

'

Bon ^ Lorsqu'une de

penser aux compositions de

toujours

leur

il

passages

simple formule

la

comme

et,

2, visant Thyest.,

v.

612.

11 13.

Sur l'usage du recueil tragique de Snque

fait

par Boccace,

scne de VHippolyte et celle del Fiammetta rapproches par Crescini, Contri-

huto, p. 160.

On

sait

que VEcerinis de Mussato avait remis en honneur, ds

les

dernires annes du sicle prcdent, l'imitation des tragdies de Snque.


6.

C'est l'opinion que soutenait Boccace (Hortis, Stiidj, p. 404).

7.

Les ditions, y compris Fracassetti, donnent

corrig par Hortis d'aprs le Laur.

XXVI

sin. 10.

un

ici

Le

texte

P^rr.

incomprhensible,

8568,

f.

262', apporte

d'autres corrections.
8.
le

Sans doute

le rcit

de

la

mort de Nron

plus srieux contre l'attribution Snque.

(Oct.

605-657), qui est l'argument

PROSATEURS LATINS LUS PAR PI-TRARQUE


ad rem

attinet, expers tu culpae hiiius,

quisquis

te inferior,

est,

qiiod

Alioquin excusatio,

est

On

que

sait

stihim, nihil

nisi fallor,

ingenii

seulement contre l'authenticit de


tout

recueil^; c'est lui qui

le

longtemps

adopte

Snque
Le

son

trait
il

la

reprit

De

le

manibus uulgi

magno

est

1.

ainsi

admodum

oui ego

(texte

Le seul cloute qui


me multum, disait-il, P.

4.

Cf.

le

Snque de

XII, 1888, p.

Rem.

De

le titre

reme-

dans

la

ipse

prface

Fortunae

dubie prima

perstrinxerat. Is lihellus passim in

nil

addere

detrahere mdit or,

nil

comere alina nec carpre

voile de Ptrarque, se

est

ani-

comparant

du Par, 8568).

lui restt

venait de l'autorit de la

lettre

de P.:

Frangit

nostri sententia.
t.

I,

p.

150 sqq.

I, pr.

Fr. Haase, qui croit l'authenticit,

le travail cit, p.

99 sqq.,

l'annotation permet

emprunts au
dont

et

par

J.

t.

III, p.

19. ditions

Loth, dans Revue de philoJ.,

118 sqq.
Cf. II, 18,

o Hortis

reconnu une citation du ch. 16 du

ancien. Les additions faites ce dernier par

I, et

et

trs bien la question.

par Rossbach, dans

5.

tragique

le

Ceierum Seneca

Cf. Novati, Epistolario di C. Salutati,

de suivre

prvaloir la distinction

siln difficUior insa eratet est haiid

peine

2.

3.

fit

ingenio conflatum opiis nostram dedignatiir limam^

fiert

Fam. XXIV,

mais contre

mihi meis rbus intento nec

mus\ La

pronona non

la praetexta,

Snque

s'y

il

utriusque jortunae,

remediis

mentionne

fronte rigidior, hreui

qiiod et

souvent dite a inspir Ptrarque pour

et

partem illam, quae

n.

Salutati

ouvrage attribu Snque sous

petit

duquel

entre

philosophe

le

diis fortuitorum

t.

par

vrifi

question ds 1371, dans une dissertation pistolaire qui

eut au xiv^ sicle une grande diffusion

et

detrahi

famosi carminis nidla

critique en ce qui regarde rOr/ama. Coluccio


la

famae

doute de Ptrarque a t

le

ille

secundus ac nomine. lia quan-

aeiio licet

tum morum demitur infamiae, tantundem


oportet.

ad

II9

travail

de P. (V.

le titre est

les

lecteur ne sont

confrontations dans

prcisment

Seneca dimostrate cosa del P.).

un

Le Additiones

al

le travail

De

que des
d'Hortis

trait

passages
cit

p.

remediis fortuitoruii/ di

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

120

Snque,

ici

grande du sujet

l'ampleur beaucoup plus

par

s'explique

qu'il avait choisi.

Quelque mdiocre que

son dialogue de forme toute scolastique,

soit l'excution de

De

a cette supriorit vidente sur le

il

mme

d'indiquer, en

temps que

les

remediis fortiiitoriim

remdes contre

mau-

la

vaise fortune, la faon de soutenir la bonne, souvent plus

dangereuse pour

le sage.

Les apocryphes de Snque

mier

Deux

contradicteur.

Moyen Age sous

connus mis par

traits fort

nom du

le

ont en Ptrarque leur pre-

'

philosophe,

De morihus ou De prouerbiis

mins par

nous

lui et

il

rieur ne l'y guidait

""

ont t exa-

un exemple
qu'aucun modle antce sujet,

laiss,

d'autant plus curieux de sa critique

De

intituls

et

quatuor uirtutihus et

le

non dubitem, datus est, cuius titulus est De


uulgusopusculum illud auidissime legitac Senecae libris interserit, inque eo quod Seneca nunquam uidit Senecam praedicant miranturque. Sunt qui inter ipsius Senecae libros omnes hune
Senecae

libellus nolenti,

quatuor uirtutihus.

maxime
etsi,

ter

diligant,

Omhe

quippe iilorum maxime ingeniis conforme.

Senecae inuito ac

non

suus, adhuc

si

liceat reiecturo, in

tamen uulgo quam

Nam

adoptionem uenerit

doctis est gratior.

risque etiam doctorum, iam errori succumbente

re uera

naturali-

Quanquam

uero, hoc ipsum

pie-

quod

sit, iamque cum uulgo de auctore sentiant, de


opre
autem ipso consentire uulgo nequeant illud uel praeferenti melioribus uel

loquor ignotum

quidemego ipse nondetraho,sedhis importunisacloquacibus


omnia prorsus nulla lege miscentibus, subirascor 5. Nam is
quidem liber Martini episcopi cuiusdam est ad Mironem quemdam regem,
ab auctore suo inscriptus Formula uitae honestae, quae omni non libenter
errantibus, breui quadam praefatiuncula dicti operis pridem nostris ex
aequanti. Cui
scholasticis,

1.

Cf. avec

Haurau

cit plus loin, Fr.

Haase, De medii aeui stud. philohgicis,

Breslau, 1856, p. 18.


2.
t.

V. ce que P. a

I, p.

3.

dani

210, n.

dit

de ce dernier

Cf. plus haut, p. 89 et


et

recueil

propos de Publilius Syrus,

3.

Fam.

XIII, 6

De

qiiihusdam scholasticis pingue quid-

rancidum usa potins quam rationes dictantihus...

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


libris abolita,

per bibliothecas autem Galliarum,

12

scriptum creditur,

ubi

inopem scriptorem et hoc forsan unico


gloriantem suo spoliant, utdiuitem et rbus onustum suis onerent alieno.
Neque hoc contenti, sua sibi quoque bis ingcrunt^ quod in libro De Moriadhuc

stante, noscuntur. Isti uero

hus ac Prouerbiis obseruatum est, qui libri Senecae

dicuntur

cum

in

eis

quod in aliis sparsim scripsit, unde illa decerperentur ex multis unum in locum importunius aceruanda. Nam quidem
nihil ille peccauerit, nisi

de moribus agit;

nisi

ille

sententiae breues ac

et

quibus

praecisae,

quaedam sunt ? Neque ideo tamen


ex bene distinctis apteque dispositis haec suorum confusio sequi debuit,
quasi indignum esset, ut pauper ille Marneque hic raptus alienorum
tinus de uirtutibus, quarum cultor esse potuit et fortassis fuit, aliquid
cogitaret ac scriberet, sed referri ad unum omnia etiam mendacio oporteante alios abundat, quid nisi prouerbia

neque uirtus atque honestas subiectum esse posset

ret,

omnium mortalium
M. Tullii, ad quem nominatim M.

alterius,

cum

et Platonis ante alios atque Aristotelis, et ex

cuius et Seneca ipse suis in libris

sit

nostris

Bruti liber est de uirtute clarissimus,

meminit ^

En revendiquant pour Martin, vque de Braga la


du vi^ sicle, le trait De quatuor uirtutibus, Ptrarque
trompe,
par

le travail

la prface,

il

fait

de la

apocryphe de

premire partie d'un

De

le

uerborum

copia

^;

preuve d'attention en identifiant deux ouvrages

de

titre diffrent

et

la

dans \QSnsinuscnts,lQ De quatuor

Formula honestae

et

uitae,

Snque toute part dans

il

raison

ce recueil, qui

Ptrarque qui nous intressent

mthode de

que

ici

uirtutibus

de refuser

mme

n'est

comme le De moribus, une compilation extraite de


Au reste, ce ne sont point tant les rsultats

pas,

ses oeuvres.

acquis

par

direction et la

la

ses observations.

4 (Op. 761). Texte corrig

l'aide

du Par. 8571,

1.

Seii. II,

2.

Ce

point a t mis en lumire par Haurau, qui a lucid

dans

les

Not.

et extraits des

de quelques mss. latins,

t. I,

mss.,

1891,

t.

inconnu ces auteurs,

j'ai

XXXIII,

p.

point de vue dans Bresl. AbhandL,


parat

se

de Martin n'tant qu'un plagiat, dguis

Snque compos antrieurement,


mais

fin

I, p.

202 sqq.

t. II,

208 sqq.

Rossbach

1888, p. 84 sqq.

cru intressant de

le

et

l'a

19'.

f.

toute la question

dans ses Notices

tudie

Comme

le

un autre

texte

donner intgralement.

de P.

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

122

bien entendu, l'authenticit de

Il croit,

dance avec

Paul

S.

mais

'
;

a tudi trop bien la philoso-

il

comme

de Snque pour admettre,

phie

correspon-

la

Boccace

le fait

encore % que celui-ci ait pu tre chrtien. L'ide qu'il se


forme du personnage est d'ailleurs dveloppe avec abon-

dance dans

y spare nettement
moraliste de son jugement sur
adresse

la lettre qu'il lui

son admiration pour

le

il

rhomme

public. L'ptre est longue, et je puis peine l'ana-

lyser

'.

ici

commence

Ptrarque

Snque par Plutarque qui

par

embarrass

un loge de
rudits, car on

citer
les

n'en trouve aucune trace dans les ouvrages qui nous restent

de Plutarque

mais

ce dernier et
lui

de

Plutarque

YInstitutio

une autre

auquel

et

est, ce

me

la critique est

souvent

si

semble,

le

de

emprunt par
sous

cit

le

nom

expressment dans

renvoie

il

est

partie de ses uvres'*. Ptrarque plaint

Lorenzo Valla

dont

apocryphe

Traiani,

tomb aux mains de Nron

d'tre

1.

pote ne connaissait aucun livre

le

tmoignage de Snque

le

Snque

Vnras, o miser abilis senex,

premier l'avoir nie

neuve,. ne distingue

point

le

mme

auteur,

cependant Snque

le

rhteur du philosophe.
2. V. le curieux morceau du Comento sopra la Commedia, 1. XVI (t. I, p. 402).
Boccace n'affirme pas le christianisme de Snque avec la confiance d'Abailard,

par exemple

mais

il

penche visiblement l'admettre,

plac le philosophe parmi les

parmi

3.

t.

On

II, p.

peut

284 sqq.
en franais

la lire

(trad.

Bidl. du bibliophile de 1881. Observer

Develay) avec

que

inihi ipsi illorum uestigiis incedenti

4.

siium

De

Viris,

haudquaquam

mais Rer. mem.

III,

Lombardo

Cf.

Fam. XVIII, 16; XXIV,

dlia Seta, s'est

dite de Trajan. Cf.

l'a

nomm

Le De

la lettre

Varron,

et

dans

un ouvrage o

le
il

ueteribus historicis nota est, et

silentio praeleruiissa)

ne se rapporte

(Op. 441).

Rem. 1,^1: Ut Plutarchus philosophis


scribit.

Jrme

l'allusion faite par P.

mentionne l'abandon des biens de Snque (Res


point au

s'tonne que Dante ait

ecclsiastiques. V. la bibliographie de la question chez Graf,

les crivains

Roma,

et

surtout que S.

alors

paens,

7.

ad Traianum principem discipulum

Un

crivain

form par

Ptrarque,

galement servi de YInstitutio Traiani dans sa vie in-

Firis de

P., p.

80, note.

Hortis, Archeogr. Tries!., 1878, VI, p. 292-293.

Ajouter

les

observations de

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE


in hominis maniis,

quicum

uelleposset; puis

il

qiiidquid uelleposset, nil nisi pessimiim

blme, en

le

s'excusant d'une

tueuse franchise, pour son rle de courtisan


certissinmm hahemus

qui de siimmis

et

123

respec-

Tesiem nempe

agens nec metiiflecti'

iiiris

tur nec gratia, Suetonium Tranquilhim. Is igitiir quid ait} aiiertisse te

Neronem a

cognitione iieteriim oratorum, qiio scilicet in tui

illum admiratione

diiitiiis

tuarum radix ah

animi

Prima haec miseriarum

detineres'

dicam uanitate, profecta

ne

leuitate,

inanem studiorum gloriam, dure senex, nimis


sus

dicam puer iliter,

Et plus loin

concupisti.

ad eum

ipsiim de Clementia, relege

latione

dictasti,

gurgitis

qua enim fronte de


illa sine

obruit.

le

saint \

Tl

que Snque
tiens

Et

pu applaudir

n'a

ita

en disant

lettre

quel

du Moyen Age,

un modle de

Snque

termine sa

ignoro ; certe ego

passage montre

point Ptrarque se spare des ides

Lethaei

laudati discipuU:

credo,

scripsisse potueris,

tali talia

rur-

Relegelibros qiios

lihrorum memoriam

Piidebit,

pudore non lego\.. Tout

voyait dans

ne

quem ad Poybium de Conso-

uel

lihros

si iiel

unda non

molliter,

presque

vertu,

qu'il espre

la

qui

un

du moins

perscution des chr-

uisum; una quidem epistolarum tuarum ad

tibi

Apostolum Paulum

non modo

iideri potuisse aliter certus

sum,

innuit,
illis

sedfatetur.

tam

1.

Sutone, Ner. 52.

2.

Texte tout autre dans Fracassetti, donnant par

ac

sacris

ex. uilitate

Neque

tibi

caeJestibus

pour

uanitate, et

toute une ligne de plus aprs dictasti.


3.

Ecoutons Abailard

maximus

Seneca

ille

paupertatis

et

continentiae sectator, et

sumtnus inter uniiiersos philosophorum

morum

sin et Jourdain, Paris, 1849,

^9S)- Seneca quoque, inter uniuersos philosophos

tam moralis doctrinae quant

^-

iiitae

^^ P-

uidentur, qui

tatem meruisse constat


(cit

et

secuti

(^Abaelardi op., d.

Cou-

Sanctumbonorum omnium
Paulum Apostolum in quarta scrihens

Salisbury semble aller plus loin:

60). Jean de

quemcumque

. . .

gratiani adeptiis, Spirituni

distrihutorem patienter profitetur , ita de ipso ad


epistola... (t. II, p.

aedificator

non uenerantur 'eum, quem

et

Mihi

desipere

ApostoH familiari-

a doctissimo ptre Hieronymo in sanclortim catalogo positnm

par Schaarschmidt,

/.

c,

p.

95).

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

124

monitis aurem non neganti obatamque diuinitus amicitiam com-

plexo ; quant utinam arctius tenuisses nec diuellereris


ut

cum

praecone ueritatis pro ueritate ipsa

ilJo

in finem,

pro

et

aeterni

praemii promissione tantique promissoris pro nomine morereris

! ...

Aeternum uale \

Sur

paganisme de Snque, Ptrarque

le

un

prcis en

autre

Jrme, sans en rien

S.

missis epistolis^... ?

Snque sur

pour laquelle

le suicide,

plusieurs reprises sa rpugnance

Annaeum Senecam

tam

rserves;

sit

dit

il

minor

te

Snque
et,

Cicron

Senecae sententias^ sed ut arbitror

ueneror K

adresse aux Anciens


Fracassetti,

I.

t.

XXIV,
il

p. 25), et

le dit

eius

nous apprend en

quem an

Parme, suivant

Apud

mme

3.

Rem.

4.

Vit. sol.

5.

Var. 33.

II,

Notaiii ego aJiquot

de

ait crite

Il

5,

de

la

aux Familiares

qu'elle

a t

srie

(d.

compose

Kalendis Sextilihns anno ahortu

(Toutes mes citations donnent

118.
I,

miror ac

Cicron celles

prface

temps

et

super os in Gallia Cisalpina ad dextram

tu rite noueris incertuni habeo 1348.

2.

ohsis-

iniuste; notaui aliquas

la

le texte Fracassetti],

du Par. 8568, f. 282-283).


Sen. XVI (XV), 9 {Op. 961).

texte

^.

premire que P.

lui-mme dans

aprs une lecture de VOctauia. Date

Padi ripam

non

les lettres

5) est la

sen-

non indignabere ;

tamen Senecam ipsum

prtend prfrer

11

Cette lettre {Fam.

1.

et

non

exprime ailleurs d'autres

dixero, credo

de

celle

crede mihi, plures poteram,

tristis

qu'il l'couterait, nisi alter

maiorem

si

Il

ad eam tam constan-

mirarique cogat inter dum, unde tam

cette autorit est

et

tmoigne

il

Hahuit haec opinio magnos

in primis, qui

tentia tanti uiri pectus inuaserit

non

doc-

la

saepe reuoluitur, ut mihi quidem uerius uideatur ne

propria sua

teret

Comment

pu conserver des doutes, en prsence de

auctores,
ter et

Catalogue de

le

a Hieronimo relatum, tamen haiid dubie

inter scriptores sacros

aurait-il

moins

n'est pas

rappelle

\Paulus\ doctor gentium Senecam.,

paganum hominem^ laudat ad eum


trine de

il

des conclusions de Jean de

tirer

ou de Boccace

Salisbury

passage,

4 {Op. 243).

ajoute: Notaui Ciceronis meiunicam [sententiam].

le

PROSATEURS LATINS LUS PAR PTRARQUE

12^

de Sncque; mais ce n'est qu'au point de vue de


ture pistolaire

',

car

gote

il

infiniment

morales du correspondant de Lucilius,

beaucoup

doivent

lui

ticus.

En somme,

correspondant

en face de Snque

reste

il

littra-

propres lettres

et ses

qu'au

plus

la

les dissertations

d'At-

une

sur

dfensive continuelle, tout en subissant pourtant, plus qu'il

ne

blance avec

Jusqu'o

quelque

ressem-

On

nous

montr

d'un esprit qui

le croit, l'influence
le sien.

est alle

influence?

cette

Ptrarque prtant au De tranquiUitate animi

la

mme

atten-

tion qu'aux Cojifessions de S. Augustin et se laissant gagner

par les dcourageantes thories qui remplissent l'uvre, au

trompeur, du philosophe romain \ Notre pote a

titre

lui-mme que

maladies morales sont contagieuses

les

fameux de Snque,

tudiant, dans le livre

conduite,
rvlent,

sentiment de

le

n'y aurait-il pas

ma

que

part,

il

si

pourtant

trouv dans

qu'il ait

l'eflbrt,

longtemps

qui

en

s'y

le

lutt

'^

Je crois,

dveloppe

s'est

faon bien indpendante des auteurs


sible

l'indcision de la

contract son infirmit morale,

mlancolie

sa

de

l'inutilit

cette acedia contre laquelle

pour

crit
'

anciens.

Il

d'une
pos-

est

de Snque plus

le trait

d'un aliment son mal secret, alors qu'il y cherchait au


contraire

de

un remde.

1.

Prf.

aux Fam.

quant Senecae

morem

(t.

I,

p.

nouas ac uarios

moena

Avignon,

des affaires, et

21): [n

his

epistolis

se

dans

le

bruit

recommandait

magna ex

parte Ciceronis potius

enim quidquid moralitatis in omnibus fere lihris


Cicero autem philosophica in lihris agit, familiaria et

sequar. Seneca

suis erat, in epistolis congessit


res

le lisait

Il

la ville et l'agitation

illius saeculi

rumores in

epistolis includit...

mihi, fateor,

pera-

lectioest.

2.

V. une trop

Est enini animi aegritudo non minus contagiosa quant corporis.

4.

Sur V acedia

Sanctis,

Saggio

brillante

page de Voigt, WiederbelJ,

t.

I, p.

(accidia) de P., v. surtout la dernire partie


critico, p.

d'Arturo Farinelli sur

la

185,

Segr ;Studi petr.,

Malinconia del Petrarca.

p.

140.

de Secr.

II.

Cf.

De

129, et l'tude annonce

PROSATEURS LATINS LUS PAR PETRARQUE

126

lui-mme

Quod

si

fragor

unquam

iste

comme

cette lecture

intestinus tmnultus tiiae

circumtonans

animum non

souverainement salutaire

moueret;

mentis conquiesceret,

mihi crede, sensus quidem puharet, sed

at,

ne nota pridem tibi aurihiis ingeram^

hahes Senecae de hac re non inutiJem epistolam, hahes

eiusdem de

Tranquillitate animi,

aegritudine tollenda libriim

M.

hahes

et

de

tota

Ciceronis egregiiim,

et

librtim

hac

mentis

quem

hester-

nae diei disputationibus in Tuscidano suo habitis ad Briitiim scripsit

'.Remarquons surtout

l'influence de l'auteur sur la langue

de Ptrarque, excellent tmoignage d'une frquentation

assi-

due. La prose de notre humaniste est nourrie de Snque au

moins autant que de Cicron


aux

siens.

et

cherche des

effets

semblables

Les gnrations suivantes, qui avaient appris

bien connatre, ne s'y tromprent point, et

s'y

un des anciens

biographes de Ptrarque, s'appuyant sur l'examen de son


style, alla jusqu' l'appeler le

Sec7'. II

1.

rpond

(Op. 350). Le conseil est mis dans

Singula

haec

ouvrages dans Rem.


2.
teni

Snque moderne

II,

Interdum iocatur

haiid

negligenter legisse

93 (De

"

la bouche de S. Augustin et P.
me nouer is. Renvoi aux mmes

tristitia et miseri).

salihus, sed nhiqiie restrkttis, ut ille qui

magis Seuecae densifa

quani Ciceronis amplitiidinem imitatur, unde persaepe ex hoc recentiorem Senecani

ipsum appellaiierim (Squarzafico, dans

Solerti, Vite

cit.,

p. 357).

CHAPITRE

VIII

PETRARaUE ET LES AUTEURS GRECS

...

Vidi Plato

Che'n quella schiera and pi presse al segno...


Aristotele poi, pien d'alto ingegno
... e queir ardente
Vecchio a cui fur le Muse tanto amiche...
;

Primo

pittor de le

memorie

antiche.

(Trion^o dlia fama, III).

Ptrarque a vcu dans

l'ide

que

la littrature

romaine

aurait t bien suprieure la littrature grecque. Amplifiant

un mot de Cicron,

un jour

crivait

il

Scio Graecos fuisse

olim ingeniosissimos ac facundissimos uiros; miilti inde philosophi


et

poetae maximi,

et

principes illa pars

de rebiis ad

mundi

omnem

Cicero scribere

oratores

et

mathematici insignes; medicortim

gemiit...

Post Platonem

philosophiae partent

atisi simt.

est

cendit.

Maro ;

et

Homerum

Tlmcydidem Titus

et

Salustius historias conscripseriint,


reliqnernnt. Post Lyciirgum et

lariim nostri iiireconstilti, de

messem

spectantihus

Varro

et

poetice scribere

uterque qiiem sequebatur aut attigit, aut trans-

Post Herodotum

rum ingeniorum

Aristotelem

Post Demosthenem de rbus ad eloqtien-

tiam pertinentibiis Cicero idem, post


ausus

et

parte adeo

in horreiim

et illos

Crispas

a tergo qiiam longissime

Solonem Jegesque dnodecim

tam paucis granis


effusis,

Romanae

Liiiiiis et

legum

tabii-

in sidcos Graeco-

citiiliuni tant

Reipublicae congessenint,

opimani
iit

in eo

studio facile ostenderent se uictores. Post mathematicos Graioruni


scribere noster

non timuit

Seiierinus.

Post illoriim quatuor iheo-

logos nostri totidem sic scripserunt, ut sine contradictione supe-

PTRARQUE HT LES AUTEURS GRECS

128
rauerint\

mais

peu

tout

prs

ce

qu'il

leur

mme,

attard qu'en Cicron

eux

matres de l'esprit

les

Romain

ture,

l'empchait de reconnatre en

latin.

ne se doutait pas du caractre unique de leur

S'il

en devinait du moins

il

langue

une

Ne

la richesse.

et rduit les connatre par les

avait constitu

accordait,

son prjug national, plus excessif chez ce

et

il

Grecs fort au-dessus des Arabes

mettait les

Il

c'tait

lisant pas leur

tmoignages

latins,

noms

d'cri-

assez tendue de

liste

littra-

vains grecs et les numrations de ses Trionfi sont singuli-

rement plus prcises

et

plus nourries que celle du chant IV

mme

de YInferno ^ Le pote avait

recueilli sur plusieurs

auteurs assez de dtails pour faire autre chose que les men-

tionner

respectueux de leur gnie sur

ts ordinaires,

de ses autori-

leur consacrait de vritables petits essais

il

Deniqiie Graecos

iniOy si

la foi

ingeno

et

stilo

et

frquenter uicimiis

quid credimus Ciceroni, semper uicimus

tibi

aequauimus,

et frquenter

adnisi siimus (Sen. XII, 2 (i)

du Par. 8571, f. 140. Tout ce passage est dirig contre les


Arabes (Arabiculi). Le sujet est repris au point de vue spcial de l'loquence, dans
Op. 913). Texte

le

1.

du

Il

Secretiun

[Contr.

mam]

P. y

fait tablir

par S. Augustin

la supriorit

avec citations contradictoires de Cicron [De fin.

les Grecs,

pr.]

I,

3]

des Latins sur

et

de Snque

nos idcissim Graecis uerhoi-iim pemiriam [d. penulti-

Graeci uobis,

Seneca quidem

soletis ohticere;

I,

illos

uerhis ditiores aestiniat... Est ego, ut nides,

de eloquentiae principatii. non tantiim inter nos et Graecos, sed inter nost7'oriim etiani
doctissimos

magna

contentio, inque his castris est qui illis Jaueat, siciit in illis forsitan

qui nohis, qiiod de Plutarcho illustri philosopho quidam referunt. Denique Seneca noster,

Ciceroni dfrt,

etsi

tamen palmam

lit

tam praedulcis

coactus maiestate

dixi,

defert (JJp . 341.

On

a vu, p. 117,

eloqnii,

in reliqiiis

que P. ne distingue pas Snque

rhteur du philosophe).

le

2.

Par

ex., sur les historiens, Tr. dlia

fa ma,

III,

55-58

Tucidide vid' io che ben distingue


I

tempi e
di

Erodoto

Mme
i).

expression zns Rem.

Mais

les

luoghi e loro opre leggiadre

che sangue quai campo s'impingue

di greca istoria padre...

I,

23

Graiae pater historiae (d'aprs Cicron, Leg.,

connaissances de l'auteur s'arrtent

l.

I,

PTRARQUE HT LES AUTEURS

notamment

d'histoire littraire' et cherchait

12^

(iRECS

leur assigner

d'aprs les renseignements dont

un ordre chronologique,

il

chapitre, on

disposait'. Mais, part ceux dont va traiter ce

peut affirmer hardiment qu'il ne connaissait rien de leurs

ouvrages \ Ceux des humanistes du sicle suivant qui ne


surent pas

que

grec furent plus fortuns

le

beaucoup d'auteurs dans ces traductions

lui et

lurent

latines qui se

mul-

tiplirent ds l'poque de Chrysoloras. Cette ressource man-

pourtant

Plrarque;il chercha

qua

moins pour

deux crivains

les

se

la

procurer, au

comme

qu'il considrait

les

plus grands reprsentants de l'esprit grec, et qui troublaient

un peu

Homre

Latins,

Le premier

comme le
Horatio

dans

confiance

sa patriotique

supriorit des

la

et Platon.

nomm

lui tait

matre et

imo

Flacco,

Homero poetarum

le

par l'Antiquit tout entire

pre de tous les potes

omnibus

ah

uero

Le

principi"^.

Illiid

ah

concorditer deJatiun

livre

de Macrobe sur-

tout, bien qu'il n'en lt pas les textes grecs, lui avait fait

dans Homre l'inspirateur

connatre

cher Virgile'.

V. dans

1.

de cette

viemonindcic les notices

Res

les

l'tonnement

Dmosthne, Eschine, Archimde,

etc.

et

le

modle de son
rvlation

avait

sur Solon, Pythagore, Sophocle,

Les copistes du Par. 606^

T orthographient

Tuchidides et Tuchilides.

Par

2.

mem.

ex., Rer.

I,

2 (notice sur Isocrate)

quo in Saturnalihus, quod primum omnia


Qiiod

Hic

accipimus ut carminis intientorem aestimemus,

si sic

Constat enini,

Tullius in Rethoricis

et

Aristoteles uero

est ille

iiera soluta et iiaga sub

testatiir,

hune

et

ratio'

Graecus orator, de

numros arctaidt.

temporum

iam Roma florente floruisse non amhigitur. Rursus Honierum

dum, Graecorum poetas

praeclarissiinos, antc conditam

quod

ipse

M.

3.

V.

4.

Fam.

5.

On

p.

pas rendu
P. DE

et

Hesio-

Romani fuisse idem Tullius

Inuentor ergo non carniiuuni, sed numerorum fuit eorum quibus utuntur

est.

ohstahit.

Aristoteleni fuisse coaetaneos

testis

oratore-i,

Tullius de oratore [Or. 52] diligcnter exequitur... (Op. 404).

122, sur l'affirmation contraire faite


III,

a vu,

pour Plutarque.

18.
t.

p. 197,

I,

hommage
XoLHAC.

comment

Homre,

Ptrarque.

a qui

P. cherchait expliquer
il

que Virgile n'et

devait tant.

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

130

Ptrarque un

succd chez

vieux pote de qui

le

mais dont

un

senter

nom

perdu l'uvre \
grand pour repr-

latin avait

encore assez

restait

ces divers sentiments sont mar-

sa dernire glogue,

de Parthenias

enthousiasme pour

extrme

monde

art tout entier;

qus dans
le

nom

le

le

Virgile est dsign sous

Ecce peregrinis generosus pastor ah oris,


Nescio qua de

Ouo

nec

iialle catiens,

Percussit flexitque

animum.

murmure

nostro

viihi Parthenias hiheret de fonte notaui

Nec minus

Dignus uterque

coli

-.

Platon lui semblait tenir dans

rang qu'Homre dans

la

magnus uterque

mihi,

est ideo cultus

posie

philosophie

la

avait

il

le

mme

remarqu un

texte,

Panactii uerhum a Tullio relatum, qui Homeriim phUosophorum


illum nott, quod nihil

est

quam philo soph or umprincipem

aliud

talent inter eos qiialis inter poetas est

Tidlio dicemus,

ipso

ac

Homerus. Alioquin quid de

ad Atticum quodam

qui in epistolis

loco

Platonem siium deum uocat? Omnibus quidem modis id agunt,


ut Platonis diuinitatem ingenii attribuant;

quod
1.

expressius, dei

est

nonienK

la

Socit des Antiquaires de

est

mentionn
qu'on

articles
2.

p.

Normandie,

autour de P.,

de Morf dans Romania,

Ed.

19 sqq. (Op.

I,

la clef

n'est pas

t.

t.

XXI

II, p. 8),

Paris,
la

v. le livre

Homeri

et,

tudier

de Troie, dans

Homeri?

lgende de Troie en

Lire toute la pice et

canunt

et praelia

l'explication de l'glogue

Nescio

>>

est

3. Fam. IV,
Homre.

notum qui
15.

Italie,

les

notamment

les vers

regum...

Homre

fournie par Fam. X, 4, on

lit

quid enim uel lingua, uel ingenio

auteni qua de ualle ideo est additum, quia de loco

originis eius opiniones uariae sunt... Postremo a de fonte

lium omnibus

de

de Gorra, Turin, 1887, et

des glogues de P. publie aux Scritti ineditidi F. P., p. 359,

nomm. Dans

Mm.

1869 (notre Par. 7880

(1892).

Generosi sane pastoris epithetum iure occupet

generosius

roman

et le

XXVII,

641 n., trs ineKactement). Sur

la connaissait

Hi Romam Troiamque
Dans

et

Sur Homre au Moyen Age on peut consulter, mais avec grande prudence

sur les dtails, A. Joly, Benoit de Sainte-More

telle

hinc

Ne pouvant songer

Homerico

hibere

Virgi'

inpoeticis exercentur.

Complter avec ce qui sera

dit plus loin,

pour Platon

et

pour

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

grecque, Ptrarque borna ses dsirs connatre

la littrature

quelque chose du plus grand pote

sophe dont
put rien

moins
cidius

d'eux,

verra,

le

pour Homre,

uvres par

dut

il

noms

leurs

tudia

il

du plus grand philo-

Ylliade,

Thehanus ou Homerus

Assez

illustres.

tt,

Time avec l'aide de Chal-

le

longtemps de juger

se contenter

Ausone

les Periochae attribues

pauvre abrg de

ne

qu'il

de seconde main, ornant au

les cita

il

et

parvenue. Tant

lui ft

ouvrages de

comme on
ses

renomme

la

lire

ses

I3I

dsign sous

le

nom

et

'

par

le

de Pindarus

Les manuscrits qu'il avait vus

latinus.

de ce dernier ouvrage taient de ceux qui portent simple-

ment

le

nom d'Homre^;

qui tuus fertur,

constet,

lihellus

tibi

tiius

uulgo

excerptus tibique

mieux,

il

avait

pieusement ces souvenirs dfigurs d'Homre

de Platon

et

^.

plus;

Il fit

non

sit

tuus iitique non est\ Faute de

inscriptus,

recueilli

cuius

et si

mais, disait-il,

il

en Occident,

fut,

rechercher des manuscrits grecs \

uvres clbres

ne pouvait

qu'il

premier bibliophile

le

et tint

lire.

Il

possder

demanda

les

Cons-

tantinople Hsiode et Euripide ^ plus tard encore Sophocle

1.

Qu'il possdait. V.

2.

Cf. Italicis Ilias

p. 207.

I,

t.

latina,

d. F.. Piessis, Paris, 1885, p. xlix.

tulent ainsi l'ouvrage d'Italicus

Incipit liber

Homeri ou

Incipit

Ces mss.

inti-

Homenis.

4.

Fam. XXIV, 12. Mme jugement dans Fam. X, 4.


Habeo quidemex utroque quantum latinitas habetin sennone patrio(Fam. XVIII

5.

Il

3.

faut tenir

compte,

il

et

mais

royaume de Naples

le

est vrai,

de

la

bibliothque forme Naples par

dans laquelle Paolo Periigino avait

Robert

sur la question

L abbaye de
le

tait

Paris,

sentiment de P. sur

la

le roi

ouvrages grecs

encore un royaume demi grec. V. un travail

des monastres basiliens de

Rossano,

recueilli aussi des

la

Grande-Grce, par P.

Battifol,

1891 (un peu inexact, p. xxv, sur P.). Signalons

culture grecque de

l'Italie

du Sud, dans

Seti.

ici

XI, 9 (Op.

887).
6.

Lettre Sigeros,

otttdaciam, mttte si uacat

Fam. XVIII, 2

Quoniam

petitionis siiccessus petendi parit

Hesiodum, mitte precor Euripidem.

PTRARaUE ET LES AUTEURS GRECS

132

et d'autres auteurs'.

Mais

qui lui aient appartenu

un Platon,
1426 dans

parmi ses

mmes apparemment

les

livres fut

une des grandes

l'anne suivante,

nople, lui

ad me de Europae

joies de sa vie.

eum non

dono

adicit,

aliieo

deriuatum, sed ex

donasti

Cf. plus loin, p.

1.

logie,

taire

si

ipsis

5),

pauvre en livres grecs

t faite

pour l'Homre

1888,

20) a relev

l.

p.

420)

en citant

Angelo, o on

lit

les

te

uioJento

purum

in

et

(Revue de philocet inven-

mediocri noluniine scriptus in

Depuis,

O.-E. Schmidt (Die

comme

tnu'ail antrieur

deux numros suivants de

moi, dans

semble avoir

publication de G. d'Adda, le prt de ce

la

lettre

la vrification

Visconti iind ihre Bihl. ^u Pavia,

^^

R-

Sabbadini {Museo d'ant.

class.,

adresse cet humaniste par son frre


edicto

tuo fortunas tuas enarraui,

Odysseam Homeri ah diuo principe Philippo ohtinuisse

Iliadeni et

iiel

120. Plato in greco uolmninis satis grossi coper-

Guarino Veronensi nostro

nidlum

alienum sermoneni

Homeri YUias

8.

rapproch d'une

l'a

qiio

graeci eloquii scatehris

Decembri au mois d'aot 1439,

III, col.

de

memor; quodquenon modiciim

in

tus corio albo, et est in lingua greca. Sig. Ixxvij.

fait

lettre

164.

papiro in littera greca. Sig. cccxxxv

ms.

Sa

cri d'allgresse

nobiliiis mittere potuisses^...

mis dj cette supposition dans un

XI, 1887, p. 100, n.

t.

donum

tdtimis

promissi tidsimtd ac desiderii mei

2. J'avais

Il s'tait

des deux

runion

la

d'Homre'.

texte

mihi gratins^ uel re ipsa

diguiiis, uel

d'Homre

L'arrive

remerciement, date de Milan, n'est qu'un


Misisti

retrouve en

de retour Constanti-

Grec,

le

un

parvenir

fit

et

1353, avec Nicolas Sigeros, envoy par

l'empereur d'Orient pour traiter de


glises;

un Homre

qu'on

bibliothque de Pavie-.

la

Avignon, en

li

deux seuls manuscrits grecs

les

furent prcisment

et

illa

te

Petrarcae

opra iam maiori ex parte idiotnate graeco trattscripsisse, tanti poetae familiarissimuni
iatndiu effectum esse. Vicissimet ipsi congaudemus quae tibi prosperiora contingunt...

Sabbadini voit dans ce passage une mention de

dePavie; toutefois
lire

son
effet,

et illas

travail

dont

mme

la

je

me demande

la

provenance du manuscrit grec

texte est trs sr et

s'il

Petrarcae opra... transcripsisse, entendant par l que

ne faudrait point

Decembri

faisait

Vaide de la traduction provenant de Ptrarque. Cette traduction, en

provenance

temps que

tait

le texte

Pier Candido Decembri


3.

si le

bien connue Decembri,

grec et

il

est certain qu'il s'en

VUmanesimo

I,

p. 210).

emprunte par

servit.

lui

en

V. Mario Borsa,

in Lombardia, Milan, 1893, p. 72 sqq.

Apost. Zeno, entre autres erreurs, a

{Diss. Vossiane,\.

fut

fait

de Sigeros un traducteur d'Homre

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


incorruptum

primum

qiiaJis

et

diiiino

I33

profluxit ingnia.

illi

Ptrarque aurait d cependant avouer qu'il et prfr Homre

mis en

latin

aucun

du don reu

ego apud illum sur dus

iiero
et

profit

convenir

est oblig de

il

Homenis

luiis

audirem

te

ne peut

apuci

me mutus, imo

Gaudeo tamen

siini.

saepe illum amplexus ac suspirans dico

cupide

qu'il

aspeciu solo,

iiel

magne

uii\

dans sa bibliothque de Vaucluse'

dit fort

vidi,

gros

tutti

maggior

la

in lettera

scritti

quali [libri]

Li

volume, appresso
cesco Petrarca

le

non ha molto tempo che

io

parte, o

almeno
in

l'a

pi

un

notabili

grandissimo

mio venerabile maestro messer Fran-

il

. Il

contenait une grande partie des dia-

logues, et Ptrarque en talait


ces jeunes

vu,

grammatica greca

se trou-

qu'il avait,

et

rencontr en France \ Boccace, qui

semble-t-il,

quam

'

Avant Homre, Ptrarque possdait un Platon, qui


vait dj

tirer

averrostes

le

nombre, plus

tard,

devant

ces aristotliciens arrogants qui

avaient os lui reprocher son ignorance et ne connaissaient

mme

pas,

pour leur compte,

des uvres de

l'existence

Platon; notre pote, qui les avaient gardes chez

1.

Fani.

Sigeros

XVIII,

Donasti

uocant Amhrosius

2.

La

mme

lettre apporte

Homerum quem hem


et

un cho des

lui

de

entretiens de P. avec

diuinae omnis inuentionis fontem

et

originem

Macrohius... Ego auteni ex omnibus sciens uniuii tihi testem pro-

tui, qiicm

ex ojunihus Latinis tihi jamiliarissimum esse perpeudi... [Muneri\ nilpossit

accede7'e, si

cum Homero

introgressus angustias,

tut

quoque praesentiam largiaris, qua duce peregrinae linguae

laetus et uoti compos dotio tua Jruerer...

agam? Tu mihi nimium procu

prunte quelques leons au Par. 8568,


2.

Platonicum uolunien, quod ex

habeo, siniu poscitis... et id

Sed

abes, felix utriusque linguae notitia


f.

illo

ipsum paratum

nuiic,

heu! quid

singulari (J'em-

197).

Transalpini ruris
erit ternpore

incendia

ereptum donii

(Var. 22, Boccace).

3.

Erat mihi domi, dictu mirum, ab occasu ueniens olim Plato {Fam. XVIII, 2).

4.

Coinento sopra

mots

uol.

la

satis grossi

Commedia,

lez.

XV,

d.

G. Milanesi,

moyenne pour

volume dont

dimensions au-dessus de

la

cation avec celui de P.

Sabbadini a pu en donner

de 1459 {Mendie,

t.

I,

p.

370.

Les

de l'inventaire de Pavie (1426) indiquent galement des

de! R. Ist. Ion/h., 1906, p.

le

383).

le

j'ai

propos

l'identifi-

contenu d'aprs l'inventaire

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

134

longues annes, n'en

pas beaucoup plus avanc que

tait

ses adversaires, mais la seule possession de ce trsor suffi-

dans

sait Tenorgueillir. 11 a laiss ce sujet,


tia,

un morceau

At PJatonem prorsiun
assenmt, prter

tam docti

si

ego,

unum

quorum

Stupehunt

illa,

me

quant totiens

Platonem
esse

sedecim

uel

eo ampliiis Platonis lihros

an

ullius isti

bec audiant

quamuis

licet

hominis, neque

domi

audierint.

ueniant

manihis relicta\
illis

non

et

illite-

ignota

est;

ingrediantur,

et

sitfamosus\ inuenient

sic

semel

ingressi sunt,

alibi tiisos

tatitum, sed

in

Latinum uersos

De

aspicient literatissimi homines.

itire illi

suo iudicent, de numro autem

dico, nec litigare

audebunt. Et quota ea pars librorum

num

non credunt,

literatus

ignarum, non mendacem tamen, ut arbi-

nec iudicare aliter quant

his oculis

Nec

unquam nomen

et ipse sine literis

quidem operum

qualitate

in

Neque Grecos

nunquam

aliquot

an

tiiis

si

iIJiterati

tentantes

tentaturi,

tror, fatebuntur.

scripsisse

predicant indoctum.

si

ut dico, meque

?iil

me

uideant. Bihliotheca nostra

rata qiiidem

inuisum

et

atque alterum libellum, qiiod non dicerent,

ncscio

ergo,

incognitiim

illis et

vritable

texte

le

quant

essent

nec Grecus,

habeo,

dont voici

clbre,

Deignoran-

le

est

litigosissinii

Platonis^

homines

Quorum

ego

mulios uidi, precipue apud Barlaam Calabrum, moder-

Graie spcimen sophie, qui me, Latinarum inscius docere, Gr-

cas literas adortus, forsitan profecisset, nisi michi illum inuidisset

mors honestisque principiis

Tout

obstitisset, ut solita

ce texte est fort important

pour lucider

des tudes grecques de Ptrarque. C'est


Donato

1.

Le

2.

Sur ce passage qui a donn

adress

trait est

diffrentes, je

me

rallie

3.

Fat. 3359,

f.

incorrect en

28. Cf.

alibi,

plusieurs

comme

et

V.

le

t.

I,

la

question

meilleur docu-

p. 8i.

tout ce texte, des interprtations

au sens propos par Lo Parco

l'uvre entire de Platon

leons a/ia5 pour

degli Albanzani.

lieu,

est\

Et quelle faible part

de

l'dition L.

M.

Capelli, Paris,

inscium pour inscius.

endroits.

J'avais cru

1906, p. 75, avec les

Dans Op. 1053-54,

pouvoi-r

modifier

le

le

texte est

sens

attribue

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

ment pour

tablir qu'il fut

I35

premier humaniste italien

le

recevoir des leons de grec. Cette priorit est reconnue par

gnrations du dbut de

les

Gianozzo Manetti
Boccace, o

timent de

la

la

a trac grands traits,

il

un tableau de

lettr,

florentin

le

proclame dans un passage de sa

principalement en Toscane

et

Renaissance, et

non sans un

vie de

vif sen-

en

l'histoire des lettres

Italie

Anlc Pelrarcac temporel post-

eaqne Latina lingiia remittere pmilatim pristinas nires suas coepit.

Nnlla pne in Etruria Graecarum Ht ter arum

tris

hominihus per milita saecula habebatur; sed qui tune erant

a nos-

inentio

homines, suis co7tenti disiplinis, alinas nonqiiaerebant. Petrarea


igitur

primus ex nostris peregrinas

Barlaam

Examinons de plus

'

conatus sub

lifteras attingere

prs

les

de

relations

Ptrarque avec Barlaam de Seminara.

La

du clbre moine

carrire

qui fut une des

basilien,

assez bien

lumires de l'glise d'Orient, est aujourd'hui

connue, ainsi que

les

deux missions religieuses

rem-

qu'il

Avignon, l'une auprs de Benot XII, en 1339, l'autre


auprs de Clment VI, en 1342'. On sait galement en
plit

jusqu'ici

au morceau

J.

Van

der Vliet a rtabli trs exactement

profit

J'ai tir

de l'tude critique du morceau qu'a

excellent article
letter. ital., t.
1

Manetti

Boccace, dont
conteiitis,

est aussi
il

dit

Graecas

vies de

d'avis

que

crit.

dlia

lifteras discere conciipiuit...

Dante, P.

d'aprs le Par. 5828,

et

de ces tudes n'appartient point

la priorit

Nec hac nostra Latinorinn lihrorum

de Mehus, Florence, 1747;

anonymes au

54.

Giov. Gentile dans son

faite

IX, 1904, p. 193-219.

iviitatns... (Je cite

l'dition

1893, p.

/ dialoghi di Platone possedvti dal P., dans Rassegna

dans son

le texte,

discours sur les tudes latines de P., Trifolium latinuin, Utrecht,

c'est

f.

in

copia

uel inopia potins

qno qnidem Pefrarcam, ut arbitrer,

2i3'-2i4, n'ayant pas sous

une occasion de signaler que

Boccace, qui sont sans

titre

dans ce ms. de Paris

O.

Zenatti,

Dante

Firen:(e,

main

et restent

catalogue, sont celles de Manetti). L'antriorit de Boccace

lve de Barlaam est soutenue par

la

les trois

comme

Florence,

1903,

p. 318.
2.

On

cesco
dalari,

doit consulter dsormais sur le personnage l'important

Lo Parco, P.

Fra Barlaamo

Barlaam, Reggio

di Calabria, 1905. Il

calahrese, maestro del P.,

Rome, 1888

travail

de Fran-

annule celui de

(avec une

liste

Man-

demss.

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

136

quelle anne Ptrarque eut des relations de grec avec

Comme
deux

pote ne dit nulle part qu'il

le

reprises

comme

et

Barlaam ds 1339

',

rien ne

on doit

matre autoris que

de l'humaniste, mais

on

pu

aux

thologien

mathmaticien, Barlaam n'avait

et

rien

le croire,

connu

ait

1342 l'poque de

hasard lui avait envoy

le

avant tout, philosophe

qu'il

dans l'tude du grec. C'tait un

premires tentatives

ses

fixer l'anne

frquent

l'ait

prouve

lui.

il

lettres

comme

pas tranger,

n'tait

grecques profanes,

mme,

et

en quelque mesure, aux lettres latines. Son long sjour en

Orient

loign de

l'avait

eu

le

temps

de

la

cour du

la

pratique du latin; mais

avait

d'y revenir en frquentant, Naples, lesrudits


roi Robert,

et

en se liant d'amiti avec

savant Paolo Perugino. Boccace, qui


profiter

il

beaucoup de

vu

l'avait

le

alors, sans

sa science, parle de lui avec admiration et

assure qu'il aida Paolo pour sa compilation des CoIJectiones~.

que Barlaam

C'est prcisment aprs ce sjour Naples,

revint

Avignon

que leur culture

coup

ft,

que ces deux srieux

sincre.

dans

1342,

de

grecque, o

le

fort diffrente,

sr,

esprits aient ressenti l'un

une sympathie
l't

connaissance de Ptrarque. Bien

et fit la

quotidiennes de langue

leons

moins expert en

des uvres de Barlaam). Mandalari reprsentait


contraire dans Voigt,

le parti pris

l'autre

Le pote reut du moine basilien,

des

matre,

semble

il

pour

latin,

le parti pris

Wiedebelebung^ ,

t.

pouvait

de l'loge

s'ins-

on trouve

107.

II, p.

Mandalari (p. 52) appuie fort mal cette opinion. Le passage du Secretum
la fin de 1342 ou ajout aprs coup. Peut-tre, en 1339, P- s'occu-

1.

peut tre de
pait-il plus

de posie que d'autre chose.

Voici un des tmoignages de Boccace

2.

Basilii Csar iensis

Traho preterea aliqnaudo Barlaam,

monacum, Calahrum hominem, olim

corpore piisillum,

eruditum, ut imperaforum

tamen

scientia, et grecis literis adeo

atqiie

doctorum hominum priuilegia haberet, testantia nedum

Grecos

esse,

scientia
le

nec a miiltis

sed

XV,

uirum

tant

pregrandem

principum grecorum

bis

temporibus apud

histgnis

tamque grandi

Texte donn par Oskar Hecker, d'aprs


Boccaccio Funde, Braunschweig, 1902, p. 271.

preditum {Geneal.

ms. original

seculis citra fuisse

et

deor.,

6).

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

comme

truire

sans doute

tait

n'est

il

comme on

pas sr,

et

verra plus

le

minuscule. En tout

soit all jusqu' la

qu'il

servit

Ptrarque apprit lire

ces exercices;

crire l'onciale;
loin,

Le manuscrit de Platon

disciple'.

le

I37

cas,

il

encore bien peu avanc, quand son guide dut quitter

Avignon'. Barlaam, qui

nomm

ralli l'glise latine, fut

s'tait

vque de Gerace en Calabre, grce en

partie, assure

Ptrarque, l'appui de son colier, qui l'avait

recommand

soutenu auprs du Pape.

et

ces

dmarches fussent dictes par une jalousie

dsir d'loigner

homme

un

encyclopdique pouvaient

nie...

1.

an

nescio

perrimus
ego

fiies

qui, ingnia agiis,

emmciandis tamen

suos, illo duce, trpide

subihani,

et

Nam

ille

de

latin

Il

2.

me

post

Egotumprimuni

a quelque ingratitude dans le

sont loin d'tre mprisables,

mme

pour

Il

tait

enim

inchoabani, aliquanIl

semble que P.

jugement sommaire

les

qu'il

nombreux ouvrages en

langue (Lo Parco,

la

illi

adresse cette lettre, que

il

p.

34 sqq.,

excessives). Toutefois P. ne fait

fait

ses rserves que sur la parole embarrasse de Barlaam, et

2.

urhane-

in finihiis

nostris

saepe

quoque ratio diuersa

hic

Texte du Par. 8568;.

avec des observations psychologiques tout

thologien ou du

non pauciora

affcctibus lahoraret. Itaque nicissim

connaissances latines de Barlaam, dont

porte sur les

le

Ptrarque,

sese percipere fatehalur,

de cas des connaissances de Sigeros, qui

de Barlaam.

celles

(Fam. XVIII,

processerat...

'.

coepisset impendere,

ille

et

plus multo latiniquam mihi graeci erat eloquii.

fasse plus

ombrage

ou

savoir

et le

uir ut locupktisshnus graecae, sic romanae faciindiae pau-

ille

oberrabat, quanqiiam stabiliore uestigio.

tulum

secrte,

renomme

la

lucrum ingens ex conuktii nostro

sed erat

iiere ;

et

dont

lui porter

mihi qiiotidiano magistro

ciim multa

quideni, saepc etiam

et

aucune apparence que

n'y a

Il

non

sur

la

science

du

lettr.

encore

octobre 1342, jour de sa conscration piscopale (Lo

le 2

Parco, p. 32).
3.

L'argumentation de Lo Parco

n'y en a pas. Le grand


tre jaloux, et

il

homme

part,

qu'il n'ait

nonner du grec

pas

c'est la

pour

en 1346,
l'Italie.

la suite

moine

mme

dans

basilien.

de Naples,

cour pontificale, o

le

le

milieu latin d'Avignon,

On

comprend

fort bien,

voyage de Calabre pour

les affaires ecclsiastiques

pouvaient

Barlaam y revint, en
d'une mission Constantinople, mais P. tait parti

l'appeler l'vque de Gerace,


effet,

fait,

le

mais cre une question o il


de sa supriorit pour

tait trop sr

n'avait, d'ailleurs, rien craindre,

d'une comparaison quelconque avec


d'autre

est spcieuse,

de Vaucluse

que P.

avait

compt

le revoir.

PTRAKaUE ET LES AUTEURS GRECS

138

bien au contraire, esprait


ses leons prcieuses,

ros, mihi

mors

ahstiihram
aspexi

abstulit et, ut

iacturam meam,

dnm

itaqiie

crira-t-il

Nicolas Sige-

uerumfatear, illum ego mihiprius

dwn

honori

non

consulerem,

eiiis

ad episcopatnm sca^identem siihleuo magistnim

magna

Graecanim omnium cupidissimus

nisi meis principiis inuidisset

fortuna

lit cr

arum semper fui,

forte plus

demander aux

faut

aliquid quant elemen-

textes ce qu'ils

pour voir en ces tudes sur

dire,

et

praeceptoris eximii haud-

et

quaquam opportuna mors, hodie


Il

Boc-

ciim spe. Et

mentarius Graius essem\

ne veulent pas

retrouver

et

apprit sa mort, huit ans plus

militare coeperam

perdidi, sub quo

cace

il

en 1350: Barlaam nostnim,

tard,

Avignon

revoir

le

quand

la

langue

grecque autre chose qu'une orientation superficielle dans

les

premiers lments.

Barlaam a jou un grand rle dans


surtout, vrai dire, par les
laisss

mme

dans

les

en

effet,

Ptrarque

de l'me d'aprs Platon

1.

le

joignons quelques mots

rappelle

tin

lui a

pu

n'a gure

tre

matires philosophiques, qu'il

semble bien avoir abordes avec


dj lus,

de Ptrarque, mais

que son dpart

regrets

^ Son enseignement,

fcond, pas

la vie

la

faon

Aux

pote.

du

^^rr^'^wm

d'acqurir

Sois quid loquar,

et

passages
S.

la

Auguslibert

haec ex Platonis

Var. 25. Cf. Sen. XI, 9 {Op. 887).


apparemment bien moins de place dans la vie du

moine calabrais.
aucunement vraisemblable que ce ft lui que Barlaam et adress son
trait grec De primatu Papae, ddi un personnage nomm Franois. Outre qu'il
semble singulier d'offrir un ami un ouvrage qu'il ne peut lire, P. n'tait dsign
aucun degr pour recevoir la ddicace d'un trait purement thologique. Pour
peu que Barlaam et frquent le pote Avignon, il devait savoir que cet ordre
2.

Il

P. a tenu

n'tait

de spculations

lui-mme
latins,

tait

lui

tait

absolument tranger

entr en

parmi lesquels

il

relations avec

est logique

vient d'indiquer celui auquel

il

et

ne

l'intressait

beaucoup de

de chercher

prlats

le ddicataire.

en aucune faon;
et

Au

de thologiens
reste,

convient de penser, l'exclusion de P.

ccsco da Camerino, vque de Vespro (Kertsch, en Crime). P.

Lo Parce
c'est

Fran-

BarlamrK p. 14.

PTRARaUE ET LES AUTEURS GRECS


ibris tihi familiariter
hiiisse diceris;

magnoque

nota sunt, quitus auidissiyne nuper incu-

Ptrarque rpond

Incubueram, fateor, alacri spe

desiderio^ sed peregrinae Ungtiae nouitas et jestinata

pracceptoris absentia praeciderunt propositum

quam memoras
corum

disciplina et ex scriptis

notissima

relatione

comme on

mentionne

il

mme

indique

meum. Ceterum

fait

tout

ista

ex aliorum Patoni-

tiiis et

Ptrarque ne

est\

Ta cru, que Barlaam lui a

trines de Platon
qu'il

I39

pas

dit

ici,

connatre les doccontraire, puis-

le

ce qu'il en savait par les platoniciens latins,

depuis longtemps entre ses mains.


avait

Il

compt sur

langue de Platon

la

espoir fut du, mais

pour apprendre

ce praeceptor surtout
et le lire ensuite
il

ne

laissa pas

de

dans son
tirer

de sa rencontre. Barlaam tait un des esprits

quelque
les

vs de son temps dans l'ordre philosophique;


nicien de la Renaissance

l'a

texte.

si

Son

profit

plus cultiplato-

tel

accabl de son mpris % ce n'est

pas que les principales uvres de Platon lui fussent ignores.

Il

les

ouvrages,

rel

phiques

points de

On

effet,

notamment dans

semble d'un
-.

en

cite,

Il

la

pu

en quelques

passages

de

ses

cette Ethica secundum stoicos, qui

intrt

pour

traiter

utilement avec Ptrarque certains

l'histoire des

tudes philoso-

doctrine de Platon.

voulu

mme

aller plus loin et soutenir que,

de ces

entretiens d'Avignon et peut-tre de Vaucluse, serait sorti

un

essai

de traduction partielle ou complte des dialogues

que Ptrarque possdait dans son manuscrit grec

1.

Secr. Il (Op. 346).

2.

Filelfe

relve assez

nXaTojvo; (Emile
p.

rudement

Legrand, Cent dix

t ;

xoxi

lettres

BapXau. T^avoupyou

et

dont

il

SiaCoX? xar

grecques de Fr. Filelfe, Paris, 1892,

152 sqq.).
3.

Giov. Gentile, / dialoghi di Platone posseduti dal P., dans Rass.

1904, p. 215.

crit.,

t.

IX,

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

T40
n'avait

pu jusqu'alors

dment insoutenable

Cette hypothse est dci-

tirer parti'.
-.

formel de Ptrarque?

Mais comment expHquer un texte


assure,

Il

pour confondre des

montrer des dialogues

tliciens de \>nise, qu'il pourrait leur

de Platon

minquam

Xeque grecos

rare

livre

mais

littrature

si la

uerso^ aJiquot

pense tout d'abord au Time


le

n'et pas justifi

et

cher plutt

Latimim

tantiim, sed in

alibi iiisos aspicient.On

traduit par Chalcidius

aristo-

Chalcidius n'tait pas


le

mot

mdivale

ahqiiot.

faut cher-

Il

moins connue

la

un

n'a pas

produit d'autre traduction que Ptrarque aurait pu recueillir.


Ses voyages de Naples fournissent, au moins pour deux
dialogues, l'explication

souhaite.

d connatre,

Il

sur-

tout pendant son sjour de 1343, toutes les richesses biblio-

graphiques que renfermait

o son ami Barbato

collection des

la

lui servait de

ais de faire transcrire ce

qui

guide

Angevins,

rois

et

l'intressait.

o
Il

lui

il

tait

ne pouvait

manquer d'y rencontrer une traduction du Phdon, excute


dans le royaume et que Jean de Procida avait utilise, vers
la fin du xiii^ sicle, pour la compilation des Dicta moralium\ uvre fameuse, remanie et transcrite plus d'une
fois au temps de Robert d'Anjou. La traduction du Phdon
tait

celle

de Henricus Aristippus, archidiacre de

qui devint ministre de Guillaume

1.

Fr. Fiorentino, Risorghnento filosqfico

Mandalari,

/.

Gentile, Rass.
2.
les

c,

crit.,

Ainsi que

105

p.

le

t.

Tocco, Gioru.

IX,

p.

iiel

Mauvais,

le

Catane,

Naples, et

quattrocento, Naples, 1885, p. 181;

stor.,

VII, p. 409; et surtout Giov.

t.

209 sqq.

dmontre Lo Parco (P.

BarJaam,

p.

82 sqq.), qui j'emprunte

suppositions qui suivent sur les traductions mdivales.


3.

Le

vritable

nom

de l'auteur des Dicta, ou plutt du Liher philosophonnn

moraJium, a t retrouv par Amari


d'aprs

le

ms. de Paris, dans

Parco, qui y a relev


dait

les

et l'ouvrage

la Collectio

a t publi par S.

Sahrnitana,

passages traduits du Phdon

t.

(/.

III,

la trace

de

la

traduction d'Aristippus.

Renzi,

c, p. loi-iii). P. poss-

dans sa bibliothque l'ouvrage de Jean de Procida

mettre sur

De

Naples, 1854. Cf. Lo

(p.

103),

qui a pu

le

Pl-TRARQUE HT
qui

en Sicile

et

Ptrarque pouvait possder

surprenant

ouvrages

suffisamment

et

jamais

qu'il n'ait

dont

et

mains. C'est

partie

Au

du

on

72',

f.

trait

O. Hartwig, Die

staufischen Epoche,

F.

lit

nos

Tncipit

pars

secunda

Calcidius in Tinieo expUcii,

de Martianus Capella, d'criture du

Uebersetiungsliteralur

c,

/.

est entre

Timei Platonis liber

I,

29,

f.

Unteritaliens in der normannisch-

dans Centralhl. fur Bihliotheksiu

Cf. G. Gentile,

p. 207,

et Rass.

L'un des mss. de Paris contenant

p. 12.

dans ses

extrait

duix^ sicle % glos, et

est

Il

faon suivante

la

Timei Platonis.

Cf.

intelligibles

Time, qu'il a plusieurs fois

le

primtis [incipit]; .f, Expositio;

2.

moindre

fait le

Parisinus 6280 \

le

compos de

1.

et

seulement assez

est

il

dont l'exemplaire de sa bibliothque

une

Mnon,

le

'.

en a agi autrement pour

cit et

auteur, qui

pas chercher plus loin l'origine des textes que

n'y a

et

traduit

xii^ sicle, avait

mais prcises

tions, littrales

Il

mme

encore quelques manuscrits de ces deux traduc-

existe

Il

langue grecque par son sjour

la

en Calabre, sa patrie'. Le

au milieu du

travaillait
il

avec

s'tait familiaris

I4I

AUTIX'KS GKliCS

Ll'S

la

III.

t.

crit. dlia letter. ital.,

traduction du Phcdon,

XIII,*'i905,

t.

le

Par. ljSi,

a appartenu matre Grard d'Abbeville.


Il

3.

IV,

ttirus,

die

le

Phdoii ,

uniquement cause de Caton. V. Fam.

suprema

huius animosior

pro consiliario usus perbibetur, ut ad contemplurn uitac

et

ad ainorem decretae
sol.

I, 6,

La Rpublique

niortis accederet...

2 (Op.

242)

rerum publicarum deque

ah
S.

Augustino posita...

Augustin
4.

265

grenat.
5.

de

suffisent

Oui

Meun

de scaenicis

L'erreur de

montrer

qu'il

Ut eniin

constet

tantum, ipsius Platonis ratio

P. sur

le

sens du

ne connaissait pas

texte
la

Il

quales essent Plato ipse

et la

non de

audienda

est

mention de

Rpublique.

lyomill. Qiielques marges sont ronges. Reliure ancienne de velours

Le ms.

sed

les Lois

optiniis legibus disputarat.

declarauit in sua Rcpublica, qnando eos censuit urbe pellendos.


sensisse,

et

[Plato] qui inler otiosa cupresseta

aussi le passage de Contra med. III, sur les potes

omnibus eum

Fain.

illa nocte sua,

spatia silucstria de institutis

y a

et

clarissimuni uolumen edidit, quod Uticensis Cato mori-

sont indiques dans Vit.


et

III, 18,

iiir

Plato ipsesiimmus

121 de Pavie.

a d'anciennes scholies et figures.

a t relev par E. Langlois,

/.

c,

L'emploi

p.

107.

de Chalcidius par Jean

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

142

Le tout vient de

xii^ sicle, est relie la suite'.

thque de Pavie. Ce manuscrit

la biblio-

important pour

est

l'histoire

de l'ducation philosophique de notre humaniste, d'autant


plus que les annotations qu'il porte appartiennent deux
sa vie. Les plus anciennes sont

poques diffrentes de

temps de Vaucluse, o Ptrarque prsentait

volume

le

Cabassoles, qui lui prfrait une autre lecture \

du

Une

autre

du

date prcise est fournie par cette note inscrite la fin


Time,

f.

Feix miser, qui hec scicns unde

.'

ista

nescisti.

ijjj

nouembr.i \

Suivant

rencontres propos de Cicron^

les ides dj

cette phrase doit tre, je crois, ainsi

heureux

malheureux

et

grande hauteur dans


vrit,

qui est

le

un rsum de

C'est l
.

Platon fut

une

si

source de

la

lev

s'tre

sans connatre

la vrit,

Christ

comprise

de

la fois

la

ce

que Ptrarque

pensait de Platon. Par Cicron et S. Augustin, l'aide aussi

du

d'Apule \ peut-tre encore par ses causeries

petit trait

avec Barlaam,

il

dans une certaine mesure aux

s'tait initi

doctrines de l'Acadmie

il

tait

devenu un

disciple indirect

de cette grande cole de philosophie, promise un renou-

veau prochain

qu'il

semblait pressentir

tude de mettre en lumire

les ides

il

avait pris l'habi-

de Platon sur

le

souve-

rain bien, la connaissance et l'amour de Dieu, et de rappeler les

1.

emprunts continuels de

Ce ms. d'un format moindre que

aucune espce de note de P.


l'explicit (f. 91')

liber explicit.

Les

10,

pu

Marciani Mineii
f.

92

Oiiotiens illavi...

2.

et a

et

le

S.

Augustin au

prcdent (225

tre ajout aprs lui.

Felicis Capelle

prince des

150 mill.) ne porte

Il

est sans titre,

de miptiis Mercurii

et

93 sont dcrits au Catalogue de 1744.

Platonicis ac

Ciceronianis coicihiis practulisti {Vit.

Op. 286). L'allusion ne peut pas se rapporter seulement au lime

viser aussi les traductions d'Aristippus.


3.

Le fac-simil

4.

V.

t.

I, p.

5.

P.

le

possdait dans

est

avec

Philologie

aux planches de

la

premire dition.

240. Cf. sur Cicron, Op. 1044.


le

ms. du Vatican, tudi

p.

loi.

sol.

et

II,

peut

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


philosophes

'

notamment

avait fait sien

il

I43

sentiment

le

tant de fois exprim par l'auteur des Confessions sur les rap-

ports de l'enseignement platonicien

Ces dispositions

un

du christianisme ^

d'esprit sont tout fait remarquables,

mme

ne rptait

sicle qui

et

plus

en

regret d'Abailard

le

Platonis opra non cognouit latinitas nostra

'

Les uvres de Ptrarque font aisment connatre avec


quelle ardeur et

quelle confiance

partage

il

le

Platon de ses matres rvrs. Ce Platon, de qui

peu de chose,
parmi ses

ne connat que par

et qu'il

disciples,

Apud me praesertim

il

hominis

reflet,

comme

se fie lui

illius [pot est

pour

culte
il

se

il

faisait

a lu si

range

Cicron

auctoritas\ de quo alte

mihi quidem insedit illud Ciceronis in Tusculano

Plato, inquit,

rationeni nidlam afferret (uide quid homini tribuo^, ipsa auc

si

me frangeret

ritate

Mihi autem

'^.

cogitanti iniuriosum uideretur

cum ducem

on pourrait

dpit de cet enthousiasme, dont

V.

1.

que

suiini

analogistam

Pytbagoreum uulgus'\ reddendae rationifor etobnoxius Plato\

facit

En

saepe diiiimim illud ingenium

si,

la

la

Fam. XXIII,

collection d'extraits faite dans

dans

vraie philosophie est

place Platon, qui unus ex

le

i, lettre

citer d'autres

consacre tablir

donne une grande


propinquior accessit ad ueram

christianisme et oia P.

omni philosophoruni

coetu

fidem.

V. Rer. me m.

2.

tur cor redores mei

Platonica

alias

siue

Augusiim

et

I,

seii

Ciceroniana

Augusttnum,

78

les

754).

9; Sen.

si

De

seii

quorum

ipse de

II,

Sed

parum mihi

philosophica illa

nomen

ignor.,

ah Amhrosio

desit auctoris,

Op. 1054

fieret,

uiden-

multorutn ante

De

nuUa

Platone

aut hoc tempore reuiuisceret, aut

quin Christianus

haec futura praenosceret,

Platonicos refert idem-,

II,

relegisse, quibus, si

scripta iuraueris (Op.

dubitatio est apud ipsum

p.

402); Fam.

2 (Op.

haec pauca quae dixitnus,

dum

uixit,

quod fecisse sua aetate plerosque

numro fuisse credendus

est.

(Cf. dit. Capelli,

passages de S. Augustin y sont cits en note, p. 116).

3.

Cousin, Ouvrages

4.

Tusc,

I,

ind. d'Abailard, Paris, 1836, p.

xlvi.

49.

5.

Allusion explique plus loin, p. 147

6.

Secr. II (Op.

346).

de confiance au matre
' ingens Plaionicus

(Rem.

Toute
il

II,

a,

l'cole

platonicienne bnficie du respect

donn

par exemple, plusieurs mentions de Plotin,

114), dans les lettres et traits.

titre

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

144
effusions,

lui arrivait

il

non sans

discuter,

',

mmoire d'un

si

les

le

qu'il

recueillir les
les

mme

jugeait
Il

dshonorants pour

n'en cherchait pas

fragments de son enseignement

auteurs latins.

ne pouvait videm-

Il

prconues

lors-

et l'intention

appuyer ses propres ides; on a un exemple

de cette disposition de son esprit dans

la

thse bien connue expose dans

la

la

moins

comprendre toujours avec exactitude, surtout

les faire servira

gure

violemment

trs

avait trouvs dans Macrobe

qu'il les interprtait avec des ides

de

de

faire des rserves,

prt par la tradition au

blmer

grand homme'.

qu'ont transmis

ment

de

erotiques qu'il

les vers

attribus Platon et

avidement

mot

navet, tel

philosophe athnien

pour

cependant de

rle nuisible des potes,

pour

la faire

faon dont
la

dfi-

il

Rpublique sur

entrer dans

une de

le

ses

polmiques K

On
dans

voit, par le chapitre considrable


les

Res memorandae, qu'il avait mis en

et intelligence

Rail.

1.

2.

consacr Platon

I,

une

partie des

uvre avec

zle

tmoignages romains sur

le

15.

Plato de amorihus suis etiam turpibus, quanqiiam uero philosopha niiUa libido non

turpis et inconcessa sit {pace tanti niri dixerim),

Vlatonicum nomen suhscribendum


neque tant celebris famae notam,

metumqtie

omnem

niiun excitantis

essei.

69).

I,

animum

solis in luto,

hanc

urgentis stilique ducedine caa-

quae ue in turpi pudendaque matriel tanta

On

quitus

quod nollem, scripta extant,

et,

neque iudicium posteritatis eruhuit, curam

uincente impetu passionis

mugis quant Platonicis in rbus, quasi

(Rem.

qnam

inidla licentitis scripsit

tamen

Scripsit

illi

est,

ut

Epicureis

Platonici radios cernas ingenii

voit quels vers P. avait dans la pense, par Sen.

Obsceno... stilo qualia sunt in Saturnalibus illa Platonica, quae

XV

maJlem

(XIV), 13

tant us philo-

sophus tacuisset (Op. 942).


3.

p.

Le passage suit une allusion


Qui quales essent, Plato ipsc

107)

pellendos.

Ut enim

constet

Platonis ratio audienda

l'attaque

non de omnibus eum

est

uero

Boce contre

sensisse,

ab Augustino posita, qua

deorutn maiestate ac bonitate censebat, inquo


poetas...

de

potes

(cf.

sed de scaenicis tantuni, ipsiiis


silicet ludos scaenicos

indignos

multos sui temporis notauit eius generis

Id tamen Platonis iudicium, non modo heroicis atque

multum

les

declarauit in sua Rep. quando cos censuit urbe

aliis nil nocebat,

proderat, quoniam, uelut excussor poeticam ingressus in areani,

uentilabro grana discrcuit a paleis (Contra ined. III, Op.

104).

imo

ualido

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


philosophe

Les manuscrits de sa bibHothque font retrou-

'.

ver, leur tour, les sources

rarement
sans

apprend davantage,

comprendre

et atteste

Time dans

le

de Platon dans ses lectures

marge \ Le volume reconnu

signaler en

le

montrent que

a puis, et

il

nom

a laiss passer le

il

145

Paris en

pour

efforts qu'il a faits

les

traduction de Chalcidius et

la

dans Chalcidius lui-mme. L'tude de l'ouvrage, qui n'est


pas toujours aise, devient plus mritoire encore quand

du

l'obscurit

comme

sujet se joignent,

dans ce manuscrit,

d'un texte assez dfectueux.

les difficults

Ptrarque ne

en gnral,

cite pas,

de dialogues de

les titres

Platon qu'il connaissait de seconde main.

pu tudier

contraire assez souvent celui qu'il a

InPlatonis Timaeo

Ce

dans Rer. niem.

travail est

Rer. vieni.

II,

releves par

Baeumker, dans

livre spcial

d'Apule

uit.

christ. II,

la

3,

VIL

testis erit,

non
f.

form l'image de
2.

dici possit

Apionem,

V. plus

IC52

(id.)

Fam.

III,

I,

nom

II,

loin.

31), P. a

Secr. III,

2 (Op. 405

Platonis

citerai
:

qu'un

Finis quidem

8',

conforme Valre-

5],

presque

se retrouvent
ici,

t.

I,

p.

ut

quod unus

87,

l'exemple de Platon qu'il

n.

s'tait

Mme

dans
:

son ms.

de Josphe,

f.

180'

Platonis excellentia.

Op. 367; De ignor., Op. 1048 (avec Chalcidius),


Vit. sol. I, 4, 10, Op. 240
II, 8, 4, Op. 282
;

Timaeus Solonis mihi commendauit ingenimn; Rer. niem.


II,

connu de Baeumker

P. DE NoLHAC.

c'est sur

mis en marge

chap. sur Solon);

ces passages est

A. XIV,

A^.

Je ne

le

hr.

mort.

de Platon.

Contra med., Op. 1103

18

Snque, De

[V.-M., VIII, 7

Ces derniers mots

uiuendi.

semble donc que

sa propre

V. l'index au

(Contra
3.

il

l,

source de P. -Ed. Stephanionis numros'] constat inuentos,

flier it et philosophandi finis et

3)

ce sont, avec

praetermittendus. Sub

est

textuellement dans une phrase de P. sur lui-mme, cite

Fam. VI,

lui-mme,

Aulu-Gelle,

I,

III et

minos [texte du Par. 6069 T,

non minus uere de doc quant de Carneade

(cf.

il

il faut y ajouter encore


grande compilation de P. ont t

C. D. VIII, Conf.

quia studionun Platonis fidelissimiis

VIII, 7,

dit

Cochin une observation morale intressante

capite morientis Sophronis

Maxime,

quand

2 (Op. 400-402), et

programme de Munster cit


Tiisc. I, De diiiin.

le

au

a,

Il

Cicron, De fin. V,

passage, qui suggre


iitae,

I,

lui \

Valre-Maxime, Macrobe, Connu.

10, Epist. 58,

Augustin, Doctr.

S.

comme

Les sources de

2 (Op. 413).

nomme

renvoie son lecteur un ouvrage

il

qu'on peut consulter

prcis,

1.

iniienies,

Il

Ptrarque.

2 (Op. 415
(p. 18) et

Chalcidius seul).

Un

seul de

Koerting n'en a remarqu aucun.


lO

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

146
fort

annot son exemplaire

sauf pour
remplit

partie

la

premier

le

philosophique

livre

de

dmons

et des

tateur extrait

20

a,

ou

24

au second

cite

29

et

les

alibi qiiod

mundi

pour

nom

mothus

les autres

memineram non

inqiiit,

attigit

Stella

F. 37',

Hoc

F. 39,

legi.

F. 4'

in

Que

3]

35', Allegoria principii

satis pie

sequitur

2.

sous

soluitur

c.

essentia

mouit ad
:

De

bis septem

de pronimtiatione

Elegantis-

et

et

esse in potestate

qiios est totusfere liber

casu. F. 40',

de hac tt a materia melius agitur

4 per Boetiiim. F. 41, Preclare

remarqu que

nmndi(y.

F. 41, autre cit, de Cicron

Argumenta

Responsio ad argu

Falsissiiua opiiiio de

cni in parte iiidetur consentire Virgilius

P. ne semble pas avoir

de De

qiia

[transcription

Homeri.

t. I,

p.

les

6 Eneid.

fragments de Cicron

251) taient

celui qu'avait traduit Chalcidius.


3.

nid er as alias

essentia mtindi

F. 34',

Niuuenis devioiiim secundum Hesiodiim.

Empedodes,

le titre

F. 2 (trad.

jatum secundum Platonem.

De Fortuna

in j de consolatione et in

F. 36'-37

commen-

credo in sua mater ia dici posse de Christo.

contra Platonem circa premissas opiniones.

1.

le

In Bethlem ad presepem Dominicum.

2 de diuinatione \ F. 40,

deiiioiiihiis.

du no-

Deum

ratio

Principia rerum in natura^ exitus autem

et certius

Non

libro de

causam que enm impulerit

magorum.

Melius

il

rapportent

Chalcidius

jactorum. F. 39', Pro mathematicis, contra

menta.

prfrence,

port en marge. Voici

Italieflosest),

Hinc Cicero

38, Precedit prudentia.

F.

la partie

les rveries

Quintiliamis in Inst. oratoria,

mdium. F.

sime de

de

premires se

les trois
e,

d'un passage du Time cicronien,

ultra

bien que

livre,

(sur l'Atlantide), Prorsum mirabilis in sula, de

fabricant

Qiierimiis,

astronomique qui

et

auteurs grecs que

ont leur

Timeus isteex Locris, queurhium


Plato! F.

autant ipouvVExpositio,

l'intresse

la curiosit

En gnral,

quelques notes dont


Tint.

a fait

vie des toiles et sur l'essence des anges

la
'.

en

l'ouvrage

montre cependant de
platonicien sur

et

mathmatique

2 Iniient. ad jinem.

tirs

qu'il

lisait

d'un texte semblable

PETRARaUE ET LES AUTEURS GRECS


agt hoc loco de caiisis

I47

errorum humanorum, quos,ut

ait Cicero,

uidemiir

cum

F.

Hinc opinio Picihagore, quant Seneca commmort

45',

nutricis lact siixisse

qtiod hic tangit infra proxime.

qiiandoqiie secutum et qiiam Ouiditis refert in

1 5

se

Hinc

Meth.

Boetit Circce transformationis aegoria quant ponit in lihro

illa

de consolatione. F. 49', Diffinitio anime secundum Aristotelem.


F.

Diff. a.

5 1,

s.

Platonem. F. j6, Nota contra Aristotelem. F. 56',

Nota musice consanguineam

On peut
Non

encore remarquer,

f.

de Pyth agora

frustra

Palam

poeticam.

ergo ita

est

omnibus.

est

mots de Chalcidius

7 (sur les

dictum ipsum

Picthagoras

\ Cette formule ironique vise moins Pytha-

Moyen

gore que l'ensemble des autorits philosophiques du

Age,

et tout

die re proptereaque

non oportere)^ ce mot de Ptrarque

dtra quaeri
dicit,

esse

d'abord leur matre Aristote, envers qui notre

humaniste ne manquait jamais l'occasion de marquer son


indpendance.
Aristote dans son estime ne venait qu'aprs Platon. Les

passages abondent o ce sentiment est indiqu ou prcis-

ment exprim. Ptrarque

y revenir

sous

et taler

levs dans le respect

mettait une certaine complaisance


les

yeux de

du docteur

de l'Antiquit qui font de Platon

Et

quisy inquient,

quiddam

de Fam.

XXIV,

Pythagoreiini

marge des

Pythagore (Nat.

2 (esquiv

redoknti.

non

Virgilius,
et

Magni

quidem

hic

Plotinus, Apideius,

dans

Dans

la
le

trad.

Fracassetti)

deor. I, 5)

D^

ueneratione Pythagore quid

III,

I,

i,

non probat

iste

Libero iudicio, nulla eiusniodi adstricium necessitate)^ P.

P. parle

Studio...
187',

f.

(Op. 448), Secr.

III

(Op. 356), etc.

188

f.

NiUius itirare in

qui est familire notre auteur.

abondamment de Pythagore comme d'un des Sept


3

Cicron de Troyes,

paroles de Cicron sur le Magister dixit des disciples de

uerba magistri. Citation d'Horace, Epist.

mem.

et

sed sequendo, Plinius praeterea

scilicet

P. a mis en

primum

trihiiit?

Cette note peut servir d'claircissement un passage, incomprhensible sans

ce souvenir,

(I,

Cicero

tmoignages

prince des philosophes

le

principatum hune Platoni

tribuunt auctores,

nominando

ses co'itemporains,

infaillible, 'js

Sages, dans

Rer.

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

148

Macrobius, Porphyrius^ Censorinus, losephiis

Augustinus

sius,

et

Hieronymus

insanum

tribuit, nisi

miiltiqiie alii.

exponendos assumpserat

quanquam multa laude digni

qiiis

nou

Nam

uulgiis ?

praefert^ eo spectat qiiod illius

qiiodammodo

et

Et

'
.

clamosum scholasticorum

et

quod Auerrois omnibus Aristotelem


libros

ex nostris Ambro-

et

siios fecerat,

tamen

sint, suspectiis

qui

laiidator

est

hostilit contre les averrostes et contre les sco-

Sa double

lastiques trouvait se satisfaire ainsi d'un

attaquant l'autorit

avec vigueur en maint passage du

De

Ce n'est pas qu'il se refust louer

Stagyrite

le cite,

il

honneur, quoique plus

avec

et

mene

ignorantia
le

coup, en

est

et cette bataille

d'Aristote,

au contraire, sans cesse

mme

souvent, semble-t-il, d'aprs les auteurs anciens que d'aprs


les

uvres mmes

^
;

il

emprunte, par exemple, quelque

lui

chose de sa thorie de l'exprience \ Mais

comme

montrer nourri

le fut

1.

2.

Deignor., Op. 1052. Cf. Rei.

Dante

I,

69;

Ad

trouve ridicule de

maionim meliorumqiie

Contra

vied. II

(Op.

105)

Je ne citerai que

de P.: Audiant
est,

la p.

Aristotelici,

audiant

qttos

Platoneni iienioy qui pbilosophoruin

etsi in

quaestione non plurium, sed

surda

il

de s'en

maiorihus Plato, Aristoteles laudatiir a plurihus {Op. 1053).

princeps, iino, ut ahint, philosophorum deus,

3.

est loin

il

hoc miilti litigent


iudicio

standum

105

1,

o sont des mentions instructives sur les tudes


et, quoniam Graecia nostris sernionibiis

inquam, omnes

Italia oninis et Gallia et

quosdam etiam audiui,

contentiosa Pariseos ac strepidulus

[allusion ironique l'ignorance dont

cum

aliis

primo Ethicoriim philosophus idem

nisi fallor.

Aristotelis

antequam haec tanta detegeretur ignorantia

et

on

questus

sum

aliquid

intelligere

l'accuse],

doctiorque bis forsitan nonniinqnam, sed non quia decuit


saepe niecum et quandoque

omni autem

Fam. IV, 16;

etc.

Straminuni uicus [rue du Fouarre] hahent. Ouines morales,


lihroslegi,

in

est;

melior

illud rbus

ipse praefatus est,

eam

non

uisus

eram

ad me

redii, et

inipleri,

quod in

factiis

se il icet philosophiac

partent

disci[ed.dixit],nonut sciamiis,sedut boni fiamus. d. Capelli, p. 68.


4.
le

Il

nom

prend surtout dans Cicron. Dans


d'Aristote,

le

ms. de Troyes,

en un grand nombre de passages o

retrouver les citations de l'auteur grec

Flamini a marqu nettement

(commente par

S.

Thomas) dans

la part
le

mis en vedette

pouvait aisment

F. 196, 198, 202', 229, 262', 263'...

5. Experientia, inquit Aristoteles, artem fecit (Sen.

6.

il
il

II,

cf.

VII,

i).

prpondrante de VEthica Nicomachea

systme philosophique de Dante. V. ses

PETRARaUE ET LES AUTEURS GRECS

commentateurs l'horizon de

limiter Aristote et ses

recherche philosophique

I49

'

proclame, en plein xvi^

il

la

sicle,

qu'Aristote est loin d'tre infaillible et que sa science est

borne

comme

toute autre

Ego

uero

magnum quemdam

ac miiltiscium Aristotelem, sed fuisse

hominem

imo etmidta

Plus dicam... credo,

nec duhito

nescire potuisse arhitror...

m rbus

iUum non

spectantihus

ad

midta trihuuntur

dfigurs de sa doctrine

telem 7ion

Egoautem

eiiis

curiosior

quentiae uestigium nullum

Aristoteli suo,

monuments
necesse

scientiae certa fides^

elo-

iinde grandis mihi stupor oboritur.

est ^,

quem semper

dclare

Il

sum quam

mentiri constat elingues simid ac procaces

Illos

les

0_uam

copiosum legam, in

scientia

ad nos uenerunt,

qui

'

et

claris et crebris testimoniis Aristo-

minus eloquentia quam

tamen

libris

ille est

avec dgot les

lit

moueor tamen quia cum...

est,

dnonce

Il

herce,

maximis

du temps

quorum innocens

rsolument, qu'il

enfin,

aherrasse

l'ignorance

lui fait

Aristoteli,

idcirco aliqiia

tantiun parais.., sed in

summum

salutis

nombreux que

prts

et

uiriim

quoniam

qui,

in ore habent, similes esse nullo

modo

possunt, illum sibi similem nituntur efficere, dicentes eum^ ut qui


altissimis rbus intenderet,

in altis rbus ntdla

omnis eloquentiae comtemptorem, quasi

uerborum

claritas possit habitare...

Ouantum

uero ex praemissis apparuit, dicerem Imic monstro subesse causant


posse,

quod ex Graeca in Latinani liuguam

prolgomnes aux

Significati

reconditi de

Commcdia,

la

seruatis ornamentis
et

son

article

de L. Suttina, 2^ anne (1903), p. 104-122.


ignor., Op. 1042
Aristotelici seu uerius Pythagorici facti sumus,

dans

la

Bihliografia dantesca
1.

De

more

illo

ridiculo, quo quaerere aliiid

non

Pythagoras, ut ait Cicero [v. p. 147, n.


2.

De

3.

Sen. II, 4 {Op. 761).

4.

Cf.

ignor.,

licebat nisi

an

ille

dixisset

ille

renoiiato

atitem erat

].

Op. 1042.

une note ci-dessous

et

Op.

1037

Diilcis ac stiauis,

sed ah his scaher

factus Aristoteles.
5.

Ce

sont les pithtes ordinaires infliges aux scolastisques par P. Cf., outre

les indications

donnes au cours de ce

tion et qui est tir de Secr.

{Op. 336).

livre,

le

morceau

traduit dans l'introduc-

PTRARQ.UE ET LES AUTEURS GRECS

150

eloqiientiae transiri

linguam

in hanc

non

posset, nisi aliqiiot Platonis lihelli ex illa

translati suspicari taie aliquid

non

sinerent

Saepe igitur de hac re cogitanti nil aliud occurrit, qiiam Aristotetransferentium uel pigritiam certe, uel iniiidiam, uel

licos libros

inscitiam, deniqiie, quoqiie noces nomine, nitinm fuisse, cuins

contagia fluxenmt,

late

dans ces dernires


Ptrarque pour

les

iit

iam

lignes,

tam

On

a,

de l'loignement de

secret

le

uvres d'Aristote;

que par des traductions


lments

spes remedii nulla sit

ne

il

connaissait

les

qui ajoutaient des

insuffisantes,

concision, toute dpourvue de

d'obscurit la

grces littraires, de l'original. Cette rpulsion et les motifs

qui

dterminent sont bien d'un humaniste de

la

sance, et ce

n'est pas sans intention

que

le

Renais-

la

pote a mis

Aristote aprs Platon dans les vers cits en pigraphe de ce


chapitre \
a pas de meilleur

n'y

Il

qu'on vient de
1.

f.

13

passage, dfigur par les ditions,

le

le

ce

que le manuscrit d'Aristote Pammw^ 64^8.

lire

Le texte de tout

Par. 6069 T,

document pour confirmer

pluriel lihelli, d'aprs ce

est tabli

l'aide

qu'on a vu plus haut, ne

du

serait,

en cette phrase, qu'un ornement oratoire.


Rer.

2.

105

mem.

II,

2 (Op. 415). Plus

Equidem, fateor, me

nergiquement encore dans De

stilo illiiis uiri qualis est nobis

non admodum

ignor., Op.
delectari...

Interprehim ruditate uel inuidia ad nos durns scaberqiie peruenit, ut nec ad plnum
mulcere aures possit, nec haerere memoriae, quofit ut interdum Aristotelis mentem non
illics,

sed suis uerhis exprimere et audienti gratins et

pu en

dire autant de VAlmageste de

que par des traductions


fois.

(Un

faites sur l'arabe et qu'il

Quant

lui inspire

Porphyre,

si

Empi

(Op. 1052).

cit

P. aurait

connaissait

mentionne lui-mme plus d'une


la

fameux par son Isagoge dans

partie astrologique de

les coles

mdivales,

il

che d'acuti sillogismi

la dialettica faretra,

Facendo contra'l vero arme


en outre,

sit loquenti.

Moyen Age ne

Op. 904).

seulement ces vers mprisants


Porfirio,

Il est,

le

passage important, vritable attaque contre

VAlmageste, est dans Sen. XII, 2


3.

promptius

Ptolme que

dans De uera

sap.

sofismi...

(Op.

325),

nomm

dans De ignor.

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

Ce volume, de grand format

crit

',

au xiv^

de Ptrarque et se trouve ainsi compos

I5I

provient

sicle,

F.

i,

Eustachii

'

metropolitani Niche enarratio in priorum (sic) Aristotelis morci-

lium ad Nichomacum;

cum octauus

206, Aspasii enarratio in octaunm Aristotelis

f.

205, Aristotelis moralium ad Nichoma-

f.

Nichomaco

moralium

ad

Ephesii in

nonum moralium

Einsdem
primus

(sic)

Enarratio Michelis

228,

f.

Aristotelis

ad Nichomacum

dectmnm eorumdem moralium;

in

Aristotilis (sic) de doctrina politica;

commentaires suivent

manque

si elle

claire et bien

semble

le

254',

297

f.

[1.

II].

Les

texte divis en courts chapitres

de correction,
lisible.

; f.

291', Incipit liber

f.

transcription est

la

Cependant

l'avoir parcourue.

Il

peine

c'est

et

a,

l,

si

'
;

du moins
Ptrarque

quelques signes

de sa main, extrmement rares, et quelques notules plus


rares encore

Elles sont

'^.

runies au

de VEthiqiie, V, VI

trois livres

et

commencement

';

la Politique

de

n'en a

aucune. Ce sont des sommaires sur quelques points spciaux ^ deux renvois au texte
les divisions

",

i,

feuillets,

425

fermoirs arrachs.

190 de Pavie. P.

306

De porno
2.

Ne

Le

(y.

t.

nom

Nescio

Aristote rapporte l'opinion

275 mill. Reliure de bois recouvert de velours grenat;


lisait dans un de ses mss. l'apocryphe

I, p. 205).
dfigur dans cette rubrique est celui d'Eustathe, vque de Nice.

serait-ce point VEustachius lu par

ainsi

des chiffres numrotant

d'un argument. La seule observation qui puisse

tre cite porte sur Eth. X,

1.

et

quem Eustachium

et

Le

F. i28'-i29, 207'-209, 255'.

5.

Sauf un sommaire au

f.

235, dans

le

commentaire de Michel d'Ephse


una anima in diiohus

(magniis in theoogia Gregoritis dixit in magni Basilii epitaphio


corporibus)
6.

I,

comm. de
7.

Gregorii epitaphium in Basilio.

F. 86, sur V,

de VI,

que Boccace rappelle

en haut des pages, qui ont deux colonnes.

3.

4.

chiffre des livres est

Paolo Perugino

(cit par Hortis, Studj, p. 385 n.)?

VIII,

F. 255'

i,

Humane
:

Scientie potentie atqiie babilns.

F. I28'-I29, sur

partes anime. Cooperatio anime partiiun.

Amatio ad inanimata.

Infra in textu

c.

Supra

l.

1.

Etc. F.

comm.

207',

sur

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

152

de ceux qui disent que


la

un

traduction) est

non

o-Tiv) etsi

la

volupt

mal, et

(y^Sovy], delectatio

ajoute,

il

Ptrarque proteste

est;

255'

f.

Praiia

suivant

(xal

[est]

zl

ti.*/;

secundum

un mince butin pour nos .recherches; mais


manuscrit tablit du moins combien Ptrarque, pour les

ueritatem. C'est
le

nous avons

raisons que

peu tudi Aristote

dites, a

autrement de Boccace, qui

a t tout

commentaire sur

les

Il

en

transcrit tout

un

marges d'une traduction de YEthique \

L'historiographie grecque n'tait reprsente chez

que par Josphe,

et

absence

cette

explique qu'on ne trouve, dans


Viris,
Il

les

de

sources

le

pote

directes

rdige de son

la partie

aucune des grandes figures de


mais avec quelle

se rappelant qu'il n'avait

une traduction du De
mise sous

nom

le

on en peut juger en

difficult,

son usage que

pars dans les auteurs latins \

les

renseignements

Pour Josphe,

beJIo Iiidaico

^,

il

avait tudi

sans doute celle qui

'Hegesippus et qu'on attribue

le

plus

ordinairement saint Ambroise \ Son exemplaire, que


1.

shie

Fam. XXIII,
ile

12

quidam uolnnt,

nec Aristotees illustraiiit. Ct. Sen. IV,

V.

la

sine

3.

is

iliiis,

Cf. Le

De

siue

amicus fuit..., qiiamuis

V, ^\.., prorsus ohscuriim

uonien, quod

(Op. 389).

description du ms. de rAmbrosiemie,

des Notes sur des ms. aiitogr. de Boccace,

Nicomachea nella

je

Scripsit Aristotees Ethicae lihros ad Niconiatiini qiienidavi,

scrbentis pater, ut

Cicero filium indubitanter affirmt [De fin.

2.

De

l'antiquit hellnique.

et abordes un jour, sans doute, ainsi que son plan

l'exigeait;

est

'.

Rome

tradi:(ione latina mdivale.

reconnu par Hauvette, dans

1904, p. 50. Cf. Marchs!, UEtica

Messine, 1904.

Viris ilL, p. 109.

Un rcit de Rer. mem. IV, i (Op. 404) est tir de Bell. lud., III, 7, 9. Dans
Contra Gallum (Op. 1079), losephus Scholasticus est cit sur le fils d'Hrode.
Plusieurs livres du De hello ludaico sont dsigns dans les notes de P. (v. l'index
4.

le

Siu

mot Josphe),

d'aprs la numrotation de son ms.

passage du prambule des Antiquitates


Videtiir qiiad
5.

Sur

61-68.

la

secundum lihrum primo

fait faire

Dans

le

Par.

5054,

f.

i,

un

au lecteur l'observation suivante

scripsit.

traduction dite 'Hegesippus, v.

Max. Ihm,

Stiidia

Amhrosiana,

p.

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

153

pas retrouv, a d servir au continuateur du

n'ai

son ami Lombardo dlia Seta, qui


la vie

de Vespasien et celle de Titus

eloqiiioqiie et

temporis omniinn peritissimus ^ C'est

videmment

et

Firis,

qui louait l'histo-

et

',

armis

inr industria

rien Josphe,

De

consultait pour crire

le

tune

litteris

le

jugement

de son matre Ptrarque que rapportait en ce passage l'rudit

padouan.

Nous possdons, avec

des notes de

la

main de Ptrarque,

traduction d'une partie des Antiquits de Josphe'. Elle a

la

un autre manuscrit, galement annot par

t runie

mme

contenant un ouvrage d'un genre tout diffrent du

Apionem. Ces deux manuscrits ont t

auteur, le Contra

excuts l'un et l'autre au xiv^ sicle et

semblable

dcoration

forment ensemble
liber tempiis

lui

le

annonim

celle

Parisinus

second

le

du Cicron de Troyes
^0^4 (5)

F.

liber primiis Flauii losophi (sic).

ils

Continet hic

i.

miliaxxvj. Incipit prefatio

ij

une

offre

f.

2, Incipit

Flaiiii losophi bistoriographi

antiquitatwn ludaici popiili contra Apionem Alexandrinum gra-

maticnm
quits

liber primiis.

sur vingt

n'y a

Il

et le travail

^,

que douze

livres des

Anti-

d'annotation et d'analyse de

Ptrarque, qui se poursuit trs attentivement pendant les


32 premiers feuillets, s'arrte brusquement K
l'explication

dans

la

dcouverte que

On

j'ai faite, il

en trouve
a

quelques

annes, d'un ouvrage inconnu de notre auteur, cette srie

1.

p.

Nolhac, Le

De

Viris

ill.

de.

P., p. 72 et 79. Cf. l'dition

de Bologne,

t.

I,

814, 818.
2.

Par. 6o6<) F,

3.

345

230

f.

185. Cf. pp. 184', 193, etc.

mill.

Marges

trs rognes. Reliure

mss. parat avoir t constitue par P. lui-mme,

Louis XIV. La runion des

et le

volume

pourrait tre celui

qui figura dans la bibliothque des Fregoso (v. Excursus IV).


4.

Il

pouvait avoir le reste dans un autre ms. La lettre de Csar

Sidon, qu'il cite plusieurs


5

et 87.

Il

fois, se

trouve dans Anl.

n'y a plus que des signes marginaux

et

Iiid.,

la ville

de

10, 2.

des notes renvoyes, aux

ff.

47

PTRARaUE ET LES AUTEURS GRECS

154

de vies des patriarches, pour laquelle

l'uvre de Josphe

'.

Son

sur

travail

a suivi pas pas

il

manuscrit

le

et

la

rdaction de son texte doivent tre contemporains; d'aprs

on pourrait en

l'criture,

l'anne

fixer

Observons encore que

1350.

scholies s'arrtent aprs

la

prcisment

Viris s'arrtent

mon

scrit justifie

Mose;

les

a jointes

son

de Mose, et

au del de

du

celle

de Josphe

qu'il

qtiihus neqiie hic, neque

Primus

in Biblia scio qiiid cogitem. F. 3, Primiis pastor.


cola.

F.

F. 4,

Quo

5',

5',

nominum

aliter

quam

sit

logie peritissimus

Testes longitudinis uite

Abraham

De

Affaltidis palus.

^\

F. 6', Oiialiter

arismetice

'

atque astro-

hoc contra Apionem

l.

7,

Principium circumcisionis. F. 10, Tempiis circum-

c^ 26. F. 9,

F. 16, Aperte accedit

De

sommaires de

Medii: lonii

error. Scithe.

cisionis ludaice et Arabice. F.

regard de la

nostri.

Gentium primordia post diluuium. Mutatio

6,

Greci appellant Hehreos. F. 8,

Cf. Le

Modus compu-

facta per Grecos. Cane quo modo in Europa Galathe

uereor enim ne

1.

4',

Rationes uite longions in patribus primis.

De magno anno

antiquorum. F.

agri-

jerraria. Ahreuiat ystoriam.

anno, quo mense diluuium fuit. F.

tandi annos. F.
F.

Ars

Miisica. Belliim.

3',

la varit

plu recueillir dans l'uvre

s'tait

Quatuor Jlumina de

F. 2,

manu-

lgislateur.

choix des sommaires de Ptrarque montrera

des indications

le

opinion que Ptrarque n'avait pas pouss

ses vies de Juifs illustres

Un

celle

et

aux Ama-

livr

prire de

biographies des patriarches que Ptrarque

De

sommaires

les

du combat

le rcit

par les Hbreux, pendant

lcites

date aux alentours de

la

Viris

ill.

13,

ad seruitutem

de P., p.

loi.

Bethel
et

la p.

latina

lingua quid.

exitum Isral de Egipto.


124 de cet ouvrage,

j'ai

cit les

du patriarche Joseph d'aprs notre ms. des Antiquitates, en


biographie compile par Ptrarque.
la

vie

2.

Cf. Ant.

3.

Telle est l'orthographe de P.

I,

6, I.

On

la

retrouve dans

sentant l'Arithmtique parmi les Sept Arts, dans

un de

la belle

miniature repr-

ses mss. (Par. 8500).

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


F. 24, Pietas

Dei

et

hominum pro

cautcla

Primiim argumentum Mosayce


mentiim
f.

sainte Moysi. F.

uirtiUis. F. 25',

uirtiitis felicitafisqiie et,

ut

fit,

I55

ortum in

Seciindum

25,

argii-

Au

periciilis

un passage de Josphe souvent rappel dans les


Sine titulo et que Ptrarque avait signal en marge

28' est

lettres

'

Bahilon Egyptia a Cambisse condita.

trouver dans

traduction

la

Au

29',

f.

s'tonnait de

il

mention d'un pome de Mose

la

(Gratiarum actionem... exametro tono composuity. Moyses exa-

metrum composuit. Le lecteur familier avec Virgile

deux passages des rapprochements purement


f.

13, Vergiliane;

et cet

f.

26, Virgilius.

Nec

en

fait

littraires

lacrimis crudelis amor,

Les deux livres Contra Apionem ont t annots deux


reprises, la

mme

premire fois vers 1350, en

l'ouvrage prcdent, la seconde fois

Voici ce qui semble

que

dit

beaucoup plus

plus d'intrt. F. 171,

offrir le

au passage o Josphe

temps que

le

nom

des

tard.

(I,

12),

Romains

encore inconnu aux Grecs, l'poque d'Alexandre

tait

Periienit

tandem magnis eorum cladibus, nec ad Grecos tantummodo, sed


dixerit, ciim h and prociil

ad Indos. Miror autem cur hoc

Roma

sit

K F.

Pithagoram

scripsisse

F.

180

174',

Pithagore laus

22);

et

innuit

hic

et

Augusthms

Le

trait

constantia, sed pertinacia

contient,

nombre de noms

comme

d'historiens anciens,

1.

Sine Ht. 7, 8, 15 {Op. 718, 719, 726).

2.

Virgile,

Ed. X,

roi des thiopiens

les

29.

Le passage

pour Mose {Ant.

vis se

II,

et

a mari

magna. Nichil

Instahilitas geniium in Sacris et constantia

iam non amplius


dbet.

(I,

affirmt.

ludeorum que
;

ohstinatio

Antiquits,

dici

un grand

que Ptrarque en

rapporte l'amour d'une

10, 2); la traduction

emploie

les

fille

du

mots

In amorem eius lapsa crudeliter. P. n'a pas tenu compte de cette anecdote dans sa
vie de Mose.
3.

La premire annotation

Tuchidides de

n'avait

mis qu'un sommaire

Roma mentionem facitini.

Neque Herodottis, neque

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

I<)6

pour en orner

tirs

ses propres

ouvrages

Manthon par

par exemple, les fragments de Brose et de


leur insertion dans

de

texte

le

pu connatre

il

Les sommaires

Josphe.

marginaux multiplis aux passages qui intressent


losophie

et l'histoire

nous rvlent une de

la phi-

ses grandes sources

d'information sur l'Antiquit grecque et orientale.

Un

autre ouvrage grec qui lui

d'Eusbe traduite par


la

Jrme,

S.

qu'il cite

simple indication Liber de temporibus.

en

toujours

deux

traits

un

traduction,

de

Clment pape. Voil toute


chez Ptrarque. Ce

parvenu

n'tait

serait,

demi

fait la

lettr,

parlait le grec

connaissance d'une

lui

notre

de se faire traduire quelques


1.

Elle est raconte

antrieurs,

les

de Saint

grecque existant
s'il

dans

les

documents,

commencer

sjour Padoue,

sorte d'aventurier

origine

Barlaam

'

et

pote vit donc une foret

saisit

l'occasion

son manuscrit

passages de

pages qui suivent, avec toute


et plus

calabraise

nommait Lon ou

se disait lve de

(riiXaTc). Il

comme

se

tune inattendue dans cette rencontre

que comportent

Athanase,

'.

qui cherchait cacher son

Pilate

vie

renaissance des tudes

la

en se faisant passer pour grec, et

Lonce

S.

bien misrable,

vrit,

de 1358-49, pendant un

l'hiver

de

une

y ajouter cette traduction d'Homre, dont

grecques en Occident

Ptrarque

en

Chronique

possdait enfin,

littrature

premier pisode de

l'histoire est le

Dans

la

et

la

quelquefois avec

Il

opuscule

Jean Chrysostome

S.

surtout au

utile,

point de vue des notions chronologiques, est

la prcision, je crois,

exactement que ne l'ont

par l'auteur du travail insr dans la

fait les

Rei'iie

narrateurs

de philologie

de 1887
2.

Dicehat enim Leontiiis a Barlaam Calahro preceptore suo

in talibus audisse sepitis... (BoccD.ce, Geneal. deor.,

auditoren).
Leontitis.

Hecker, Boccaccio-Funde,

p.

213. P.

XIV,

8.

et

ah

Cf.

l'appelle Lo

aliis eruitis uiris

XV, 6:

Barlaae

ou Lon plutt que

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

d'Homre

Qiwddam

breiie,

plus tard,

crira-t-tl

principiuin Lo idem lathiisiierhis olim mihi quasi


tiun

ohtulit,

babet enim

etsi

Hieronymi sententiam

moment

essay de reprendre ce
grec

peut-tre en

'
;

qu'on

Pilate,

faiieat

siiam delectationem abditam ^

et

inquite et grossire

^.

ne

Il

par

totiiis

ne dit pas avoir

le

et

leons

de

caractre

de

le

les

nombreuses

les

uvres de Boccace font juger de

de l'enseignement que pouvait donner

tamen;

grand'chose:

perdit pas

tmoignages qu'on trouvera plus loin


allusions des

operis gus-

placet

',

comme d'humeur

reprsenter

s'accorde

Il

Honieri

iibi

de nouvelles

dcourag

fut-il

I57

l'insuffisance

Calabrais K

Boccace, au contraire, ne tarda pas devenir son colier.


Il

rendu

avait

1359^

sans aucun doute, que celui-ci parla de

c'est alors,

ami

Pilate et suggra son

tion complte

Florentin ne

d'Homre

la dsirait

complter avec un

1.

2.

l'ide d'utiliser

avant tout pour Ptrarque

s'agissait

V, plus

qu'il rvait

depuis longtemps
pouvait, en

et

(t. II,

outre,

loin, p. 160.

de

et

le

sa connaissance de la langue

la fin

de

la lettre

Homre:

m),

p.

un spcimen de

la

commen-

tuonim principal libronim

Aliqiiot

Laiinis uasis... (y. p. 159. Ces passages ne se rapportent

Voigt

talents. Il

d'obtenir la traduc-

gure moins,

matre

ses

Var. 25. C'est cette traduction que se rattachent les passages du

cement

mars

Ptrarque Milan au mois de

visite

point,

comme

le

croit

traduction de Pilate que P. aurait reu

de Florence.
3.

le

Il

me

semble

premier seul

est

mme

indiquer assez nettement

dsign

comme

son matre

:...

le

contraire dans la lettre

Aliquot Gniiac lingiiae doctissi-

mos hoinines nostra aetate Calabnuii hahuisse, nominatim duos, Barlaam monachum
ac

Leonem

seu

Leontium; quorum

magis ter fuerat

uterqne

mihi perfamiliaris, primus

profecissetque aliquid fartasse, ni

etiam.

mors inuidisset (Sen. X,

et

9;

Op. 887).
4.

nigro,

Oui
et

qiridem aspectu horridus

(Geneal. deor.
5.

homo

est,

turpi facie, barba prolixa

meditatione occupatus assidna, moribus

XV,

6).

Hecker,

p.

Cf. plus loin.

6. Giorn. stor.,

t.

IX,

p.

409.

272. Cf.

in

5t'//. III,

cultus nec satis


6.

et capillitio

urbanus

homo

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

158

grecque, bauche, semble-t-il, durant ses sjours Naples.

Peu

aprs

Pilate ayant

',

montr

l'intention

cher fortune Avignon, Boccace


et le fit

venir Florence dans

obtint

Il

de

user lui-mme

en

amour

nouveau venu

le

Quoiqu'aucun tmoignage

premier.

ce

Boccace dut

avantages qui

rsulteraient

faire valoir

de

le

les

du grec pour

de relations poli-

et

L'enseignement du Calabrais porta surtout sur

tiques.

langue vulgaire,
notions %

et

seule dont

la
il

lui

pour chercher

du matre nouveau au point de vue de


^.

Leur engouement fut

hbergeait Pilate et recueillait


avec un empressement
Les dates

ici

la

ft en tat de transmettre

il

n'y eut gure que deux ou trois amis de

Boccace qui se joignirent

1.

pas

yeux

leurs

pratique

la

beaucoup de transactions commerciales

raires

ne fut

des lettres qui dcida les magistrats florentins

cette cration

les

serait

cours public de grec, comptant bien

on peut penser que

n'y fasse allusion,

seul

le

cher-

d'aller

dtourna de cette ide

premire moiti de 1360 ^

la

que

Seigneurie

la

charg au Studio d'un

le

qui

leurs tudes litt-

d'ailleurs

trs

Boccace

vif;

paroles de ce faux docte

les

sourire K

fait

tirer profit

Ptrarque

sont moins certaines, mais importent peu.

Les

tait

qui

dtails

suivent sont donns d'aprs Boccace (v. p. i6i).


2.

C'est par

Lebenunds.

suite

d'une fausse

que

conjecture

Landau (G. Boccaccio, sein


que Boccace amena Pilate

WerTie, Stuttgart, 1877, p. 188) supposait

ne

se retrouvait

en

rubriques de ses

traductions

et

Florence en 1354. Je ne rappellerais pas celte erreur,

si

elle

plusieurs livres.

V. plus loin

3.

les

formes grecques dans

les

l'observation de Psichari. Essais de gratuni. histor. no-grecque,


p.

1889,

cm.
4.

Ami
est

2^ p., Paris,

Lettre de P.

Homre,

XXIV,

Fcnn.

12

Ouod antem

ripae non nisi trs tibi amicos tiderint, mirari desine

quant speraham in patria

diffidas

magna

liicro

ma

Fesiilana nallis

satis est, viultiim est,

dedita trs Pierios spiritus inuenisse.

frequensqiie est ciiiitas

lucro dedita appuieraient

quartuni,

supposition sur

le

si

quaeris,

Et

inuenies...

motif qui put dcider

et

plus

tavien ne

Les mots
la

cration

nam eum

legentem

de l'enseignement phmre de Pilate.


5

Sane quicquid ex

eo recito, ah eo

idua noce refercnti percepi

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


tenu au courant des travaux

mais

des projets du petit groupe

et

principal fruit qu'il attendait du sjour de Pilate

le

Florence

un manuscrit du

besoin, Ptrarque devait prter

un autre

Padoue, qui

interrogeait notre pote.

18 aot 1360:

le

Quod

libitum, qui uenalis erat

nwdem,

sien

le

mais

il

et

sur

vendre

tait

y en avait

extremum

petis

de Milan,

Pataiiii,

emerim,

ut reris

si

qiiando, ut ais, alter ab olim mihi

Homeri

uidelicet

est

acco-

tibi

quem Lo

est,

Haberi autem facile poterit,

noster

latinum

in

agente qui mihi Leonis ipsius

illo

amicitiam procurauit. cuius apud illum

meas adiciam. Si

picor, tune

is forte

meus praesto

erit

efficaces ertint litterae

nos frustratur
\

Ce

quod non

liber,

qui passa entre

les

tobre, en tous cas,

mains de Boccace \ Ds

Lon

nostro

de
te

neqiie diutius

lamqiie mihi
principia

Oinerum

et

savoir

latinum

Homre,

saecido

d'oc-

joie

Non,

hercle,

qu'il

Unus

aindius

etiam alla cura

animum

XV. Hecker,

</z/0(^

te.

praeter enim aliquot tuorum

uelut exoptati

amici supercilium

singtdari amicitia cotmersantem Jerc tribus aiinis audiui, nec

Var. 25 (Hortis imprime:


la

reuehit.

abibat

in qiiibus

cedulis coinm&ndassem (Geneal. deor.


1.

la

commence

besogne

la

sensim spes

nitis ah eo recitatis, urgente

dans

mois

le

lui,

Ulixem tuiim sua Pnlope expectauit quam ego

librorum,

mecum

sus-

Pilate tait l'uvre et Ptrarque

exprimait, dans une longue ptre

prouvait

et

vraisemblablement ce

fut

manuscrit, que Ptrarque avait renonc acqurir pour

uir

on

lequel

rpondait Boccace,

Il

Illum ego libriim uidi, sed neglexi, quod meo impur uisus

iiertat.

ego-

Au

texte.

tibi atque aliis studiosis conterraneis nostris e graeco

esset.

tait la traduction.

s'agissait d'abord d'avoir

Il

I59

5//5p/cor).

acrior,

infi-

memoria,

ni

272-273.

p.

Lire cette

traduction de V. Develay, L6'//r^5 de P.

suffecisset

lettre

Boccace,

et

Paris,

les

suivantes

1891,

p.

56

sqq.
2.

lui

Ce

n'est pas celui de P. qui sert

pendant qu'on y

travaille.

la

traduction, puisqu'il

dit l'avoir

chez

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

lO

procul amhiginim etraptim iiibrans,

cominus contempJarer....

iam

et

coepit, ut

tuarnm

plane sensi uaJidum


hospite

et iielox

habeo,

perfniannir

illecebris

tibi

liciiit

si

un peu inquiet de

cute

auidissime prorsus ac reiierentis-

multipliait ses conseils;

st

littralement et

mot

ses

amis

mot de

saint

Jrme

le

Eusbe, qu'en une

mot

potes ne ferait que balbutier

il

rappelait par

dclarant, dans

le

rentins voulaient faire traduire en

1.

deux

fois

sa prface

plus loquent des

ambitieux Flo-

les

mme

temps qu'Homre,

Allusion aux fragments de traduction de l'un des deux pomes


avait obtenus de Pilate et qui comprenaient,

ex-

refusait d'envoyer

il

Florence son manuscrit de Platon, que

que P.

tait

il

qu'on tradui-

regrettait

il

traduction

telle

Jati-

scias,

faon dont l'uvre serait

la

qtio

Ihessalus

locandiim

te

sime praeparaui \ Si Ptrarque tait fort impatient,


aussi

\ in

Etsi tanto

graeciun, uel qiia

te net

qiiariim

est

ingeniinn posse omnia

breui ut spero totuni babitiirus,

animae medio receptaculum

il

te

reddet

te 7iobis

gr accus sapor allatus

coepta peregerit. Et ut secretiore aditu

tuiis

iiasis

non me digner, tamen

nmn domi

totiim

non nwdo diiiinorum fnictu operum eximio, sed

nuper latinis

nie

sperabatiir iibi

deniqiie

iste siiiixerit,

confabidationum

quoqiie

ad

uniiis

Vir

comae apicem

seii flii chiantis

obtigerat, nihil

latini nihil

intiebar,

comme je

d'Homre

l'tablis plus loin, le

dbut de V Iliade.
2.

Pilate.

Bysautimim

mme

Dans

la

rehar.

Dans

lettre:

Sen.

III,

ipse unit Thessaliis, quasi nohilius sit

nos Graecus

sil,

apud

illos

buto

Connininis aiiiicus

6 ( Boccace)

Graecuni

llalus,

quo

esse

tu Thessahitn facis, ego

qiiein

Lo noster

quani ItaJum

scilicet

utrohique

uere
;

Caaher, sed

ut

idem tamen ut apud

percgrina nobiitetur

origine.
3.

Faw. XXIV,

lettre est

d'Homre,
pondeo...
ut

et

Tua

o
iJla

la

lettre qui

excutias, [amicuin

Var. 25;

lui avait t

mention de Bologne

est peut-tre

Bononia quam suspiras, studiorum


tuuiii]

unum

cercle florentin.
4.

Cette
f.
287 et 289').
envoye par des amis au nom

12 (Milan, 9 oct. 1360. Par. 8568,

une rponse une

Fam. XXIV,

12.

habef).

Ce

jeu

licet

remarquer (Tihi

iiero res-

hospes ampJissinia, junditus

venait

vraisemblablement du

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


les invitant

ne pas surcharger

paules d'un seul

homme

quand

travail serait

premier

le

La traduction

un de
rire.

ces

ou bien

net

il

Florence, peut-tre par

qui semblent frquents dans sa car-

tte

Toeuvre

satisfaire

les

pas mise au

tait acheve, elle n'tait

n'en existait encore qu'une seule copie,

car

qu'on retrouve Padoue auprs de Ptrarque, ne

Pilate,

pas

avait

lui

si

fardeau les

termin \

finie, Pilate quittait

coups de

Mais,

double

d'un

promettant de

et

l6l

demande que

La premire

apporte.

Ptrarque Boccace de cette traduction est dans une

du I" mars

13 75

constant Pilate

l'a

celle-l

mme o

il

tantinople tenter une

fortune

fait

lettre

annonce que

quitt son tour pour se rendre

meilleure.

l'in-

Cons-

demande

ne

11

la

encore qu'un fragment, partent illam Odysseae,

qiia

ad

descriptionem

inferos et Jocorum qiiae in iiestibido

ah Homero factam...,quam

autem,

impensa,

pridem

me amas,

si

fieri possit

ut

graeciis habitat,

Insrons

ici

iiide

Homerus

2.

me

Sen.

III,

une observation

6 (5; Op. 775).

Une

plus tard

le

utile.

On

ahiit.

Nosti hominem

animi non minus contagiosa quant

et prtent

me

en

il

lit:

me

et

dans

les

P. DE

et

iihi

deerit.

Sed uidenduiii

iiolns

Lo

inquam, undecumqiie magna heUua,

nosti,

an

is tristior,

ad quos

an ego

me coram

saepe in Italiam

de cette

lettre est

tuum

Haud

aegritiido

inuectus.

dans Sen.

VI,

Le
i

une causerie de H. Hauvette. Le prof, de

de Boccace, Chartres 1891, et quelques observations

Ptrarque.

enim

Latinumque nomen accerrime

Notes sur des mss. autogr. de Boccace,

NoLHAC.

ibat,

laetior.

corporis), ahire passus sum... Ahiit ergo suh aestatis

n'intresse plus notre sujet. V.

grec de P.

mea

discus-

effet

disstcadente, siirdior scopulis

reste de l'histoire de Pilate est dans la suite

mais

tout: In

Les mots mea impensa

jacile indices itaqne, ueritiis ne conuictu assidno fortassis inficerer (est

exitum, multa

tuis digitis

bibliotbecam banc,

integer

it

biimeros praegrauet diuinornm pondus ingeniortim.

nolente fnislraque diu ac midtiim

post abitiim

utcumqne

Ulixes

ohsecro an iuo studio,

Var. 25: Nec omnino aliquid tantis coeptis per

est ne... mortelles

siint

tandem latinus accdt.

ont t diversement interprts

1.

potes...

de rclamer

exaratain:\\ se rserve

futuriim

primum

Erebi

Rome,

du

mme

auteur

1894, p. 12-16.
1

/?/^. -*^

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

l62
sion.

On

pu comprendre que Ptrarque, recommandant

son dsir au zle de son ami, s'engage seulement payer


le

copiste de l'exemplaire qui lui sera envoy. Mais

Ptrarque veut surtout rappeler

est tout autre et

mme

traduction

est

la lettre

cise, je crois,

ronem expectaham

mea opra

hahiii

impensa

et

nolens meciim habitat \

deux

due

o on

Dlia Penna,

Homeriim,

factiis

On

est

lit:

latiniis,

Unde

Cice-

me

iienit

inter latinos

fiiinc

et

la

pr-

graecus ad

qiiiqiie

que
que

ce

sa libralit; c'est

sens

le

ne pourrait rcuser ce tmoignage

qu'en donnant au passage suivant de Boc-

fois rpt

cace la valeur d'une affirmation contraire

Nonne ego

fui,

qui Leontium Pylatiima Venetiisocciduam Bahy]onem\A.\\^no\'{]

querentem a longa peregrinatione meis flexi consiliis

[Florence]

hospitem habui,

domum

qui illum in propriam

teniii ?

maximo

et

meo

lahore

Florentini studii susciperetur

ei

et

in patria

siiscepi

et

diu

ut inter doctores

curaiii,

ex publico mer cde apposita

Fui

equidem ! Ipse insuper fui qui primus meis sumptihus Omeri lihros et
alios

quosdam grecos in Etruriam reuocauiy ex qua multis ante


non

secidis abierant

redituri

nec in Etruriam tantum, sed

patriam [Florence] deduxi ^ Quels

que Boccace

Homre?

peu

auteurs

les

grecs

ramens en Toscane avec

tait si fier d'avoir

est

11

sont

in

utile de le savoir, car ni lui

ni les

Flo-

rentins de sa gnration n'en firent grand usage, et ce ne fut

gure qu'au temps des leons de Chrysoloras qu'ils purent


1.

ment
2.

Seii.

XVI (XV),

Op. 948 (avec ope ou opra). La phrase

qu'on a vue au

la citation

t.

I,

Texte original des Genealogiae dans O. Hecker,

mrite d'tre cite

ipse

ris demonstratione crebra

insuper fui qui

intgre intellexi...

V Iliade

faits

c,

p.

277-278. La suite

legerentur puhlice

ut

nullos

Omeri

mais

il

et trs

lihri

tamen precepto-

Boccace n'oublie pas sans doute

pour Ptrarque

eu de Pilate une explication rgulire

ce qui est exact.

immdiate-

primus ex Latinis a Leontio

Ouantulumcunque ex multis didicerim, non

essais de traduction de
celui-ci n'a pas

/.

Ipse ego fui, continue Boccace, qtd

in priuato Iliadem audiui

operatus suni...

suit

p. 220.

tient indiquer

les

que

complte d'Homre,

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


Mais

servir \

bien

mots

/;7^^n'////?^//5^

s'applique

la

traduction.

contradiction entre les deux amis


deniers,

ncessaire
scrit

Tun

Il

l'autre a

donn

pour

travail

excut

le

Lon

de

la

traduction

comptait parer du

taria, qu'il

Homero manu

nom d'Homre

Vita Boccatii

nonnulhs etiam

quod

uolumina

Non

de

et

ante

eum

veduto la luce,
spese di

fu

Ut

dicehatiir.

huiusmodi ueteres diiorum tam

nactum gradatim adeo in

manque, selon moi,


d'Omero

versione

Il

faut

aiiidi-

che

nelV

per

Etriiriam

in

insignium poetarum

5828,

temporihus

ut

214).

f.

conclusion de Hortis

la

(p.

508)

Italia risorta alla classica letteratura

eccitamento

a spese di F. P.

quod

extitisse uidentur,

dies pullulauit,

fatta per eccitamento di F. Petrarca, per opra di

G. Boccaccio.

pour

florentine

in patriam, ut aiunt, e mdia

atqiie

nullus fecisse

uherrimos iam fructus pepererit (Par.

voit ce qui

La prima

de

qitanquam inopia preniereur, non modo Honieri lihros

retuUsset,

terrant postea

florens

On

Ouod mihi

tradition

la

graecarum litterarum primitiae quasi seminarium quoddam


uheriorem

soli-

multo post, maiori graecarum litterariim

codices graecos inEtriiriani

Graecia reportauit,
graeca

suis sumptibus,

tractiis,

dont

celui-ci et

tua scriptum miseras, anteqiiam Venetiis profisce-

Manetti s'inspire du passage de Boccace

crire dans sa

description

la

pour prciser un chapitre de son De Vita

avait besoin

2.

manu-

ce

copie de sa main pour Ptrarque

morceau qu'attendait

nostris

rmunration

l'aide

l'a

tate

ses

qui soit venu

ce n'est pas tout fait le

se

donc pas

Pilate la

des enfers de VOdysse et

1.

n'y a

'.

Boccace cependant a extrait de

il

les

l'expres-

a acquis, de

premier manuscrit d'Homre

le

Florence

apologie ci-dessus,

la petite

que, chez Ptrarque

tandis

ineis siimptihus,

manus-

de

acquisitions

sur des

grecs que portent, dans

crits

sion

c'est

163

bhia

L. Pilato, a

Boccace a des

mrites d'un autre genre.


3.

Ce rapprochement m'est impos par

la

ddicace de ce trait Ph. de Cabas-

soles (i 366) et par le passage suivant sur le

tantum Graecas

solitudines,

sicut ait Cicero (caecus

ingenii

non poesim,

facere potuisse,
Vit.

sol.

Syr.iOp.

Il,
5

nisi
I, 2

59).

sed

enim traditur
sed

eadem

picturani

pre des potes: Hic

fuisse),

nos

quodammodo

loca sollicite

ut quae ipse

sic descripsit,

Italicas

ante

Op. 278. Cf. Fam.

ut

uideremus

uidcamus

caecitatem

non

effecerit,

an putamus

ac memoriter

V. 4; Rer. meut,

II.

(O/).

iiero

non

uiderit,

ut illius
id

eum

ohseruasset ?

413);

///;/.

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

l4

rer, suscepi, iitfide

atque indulgentia tua

non fiieram,

Non enim

qiiid

nunc

scio.

apnd Latinos

ageretur^
scire

quod miraculum

ipse

apud Graios

homo

grains

scinissem qiiod

si

est...

injeros

sed uoebam,

Asiaticus

uel

et,

aiiget, caecus quoqiie, solitudines Italas descrip-

Eoliam

uel

optabam

nosse qnid agitur satis

Homerus,

qiialiter

sisset,

nosse

superuacuo moe-

laetiis, sic

stior labore, qiiem tibi impositiiriis

uel

scilicet,

Auermun lacum montemque

Cir-

ceum. Sed quoniam tibiplacuit ut mihi postea totum illud eximium


destinares, ibi

forsan inueniam quod quaero \ Cette lettre est

srement date de Pavie, 14 dcembre 1365

ce

moment

principal domicile de Ptrarque est Venise et c'est laque

le

Boccace vient de

de Ylliade et d'une

lui adresser la copie

premire partie de V Odysse. Le pote se rjouit

en

mme

nuit

quod

temps, de cet envoi incomplet


scribis misisse te Iliadem totam,

quidem

in eo

libro est

quod

scire uelim.

et s'tonne,

Spem iamenhanc mi-

Odysseae autem partent

Miror sane

qiiid ita illam

totam,huius partem miseris, sed fortasse integram non habebas ^

Quicquid

erit

biquefaciam

uidero

dum me domiim mea

remittam

et

quem tantare

tibi,

sors reuexerit, transcri-

priuasse pati olim.

Ite-

riim tibi gratias ago \

La

qui se place ensuite dans notre

lettre

vier 1367

raconte

elle

dans une tempte sur

la
la

mort de

mer

rcit est

du 27

jan-

Pilate, tu par la foudre

Adriatique, alors qu'il revient

de Constantinople Venise rapportant dans ses bagages des


livres grecs

1.

Sen. V,

Ptrarque, qui est prcisment Venise et qui

(Op. 792). P. avait visit lui-mme, plein des souvenirs de Vir-

gile, les solitudines Italae


2.

pour
3.

dont

parle

il

ici.

Probablement Boccace n'avait pas voulu attendre que


satisfaire l'impatience

Donatoque nostro suhirascor:

factum maie

siluit,

tissimum. Cet ami


vail est

qui

quod animo meo

commun

Novati, Arch.

la

copie tt

termine

de Ptrarque.

est

slor.

cum

Donato
il.,

saepe de

sciret et tnissl et

minorihus scriberef, tuni


mittentis

hoc

consideralioue gra-

degli Albanzani, sur qui le dernier tra-

anne 1890,

II.

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


a SU aussitt la triste nouvelle, se

sur

le

propose de

165

faire

rechercher

navire Euripide, Sophocle et quelques autres auteurs,

charg

qu'il a

Calabrais de lui rapporter

le

'.

Ces manuscrits

de Pilate sont peut-tre ceux qu'acquiert Boccace et qu'il

fait

venir Florence. Ptrarque ne peut tenir les garder:

sait

trop peu de grec pour en

tirer le

moindre

il

parti et la perte

de son second matre lui enlve tout espoir d'en apprendre


davantage.

Il

borne son dsir

heureusement,

le

Homre en

lire

manuscrit de Boccace

latin.

Mal-

n'est pas encore, le

27 janvier, parvenu son destinataire. Ds son arrive Venise,


celui-ci,

qui a eu des nouvelles de Florence par une visite de

Donato

degli Albanzani, crit Boccace

coup parl de
de quo

lui, simiiJ que

istic qiiid sit

deHomcro

qiiem misisse

actmn quaere ; hue enim non

Mais ce retard nouveau, en

iienisse

irritant la patience

rendre son plaisir plus dlicieux; peu aprs,

termes ses remerciements


iain

latinumet mittentis amorem

moriam ae
et

Restt ut noueris

siispiria

et

ont beau-

qu'ils

il

te

scripseras,

illum seiio

du

^.

pote, doit

envoie en ces

Homerum tuum

transferentis [Pilate] mihi me-

renouantem, ad nos tandem peruenisse, ?neque

omnes seu Graecos seu Latinos, qui bibliotheeam hanc ifhabitant,

replesse

gaudio atque ohlectatione mirahili ^ La traduction com-

mence en 1360 ne parvenait


annes

+.

Boccace,

Comme
il

avait

il

promis de renvoyer

s'occupa immdiatement de

confia ce soin

un de

bout de sept

Ptrarque qu'au

cette copie

la faire transcrire et

ses secrtaires.

Cette transcription excute chez Ptrarque est contenue

en deux volumes semblables, Pf/'m;n/5 y 880,


1.

Supellex horridiila

et

tuti eiiasere. Inqiiiri faciam

squaentes libeli, hinc

an

sit

in

qiiaesituriim se spoponderat {Sen. VI,

VI,

2. Sen.

nautarum

qui sont

Jide, hiiic propria

Euripides Sophoclesque

et

alii,

Sen. VI, 2 \op. 807).

4.

On

donn quelquefois, d'aprs

inopia

qiios

Op, 807).

{Op. 806).

3.

eis

i et 2,

Fracassetti, la date errone de 1365.

mihi

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

l66

prcds et suivis de plusieurs feuillets de garde en fin par-

chemin

comptent 241

et

185 feuillets

et

chaque vers d'Homre

33 lignes, et

Des rubriques

ligne de prose.

La page

'.

est rgle

pour quivalent une

ornes rinceaux

et lettres

sont en tte de chaque chant des paragraphes alternativement


;

rouges

dans

bleus distinguent les passages et mettent de

et

Ces

le texte.

livres

comptent parmi

la clart

plus soigns de

les

notre collection \ Sur une garde de VIJiade, Ptrarque a mis

Domi

Pataui

scriptis,

demment
mination

\ Ces indications se rapportent

vi-

son sjour dans les deux premires villes en 1368.

avait quitt

Il

Ticini perfectiis, MedioJani ilhimi-

ceptus,

natiis, etligatus aiinoi )6ci

Padoue

25 mai, se rendant Pavie

le

du volume eut

'^

durant

lieu

1'

illu-

sjour qu'il

le

fit

Milan, au mois de juin, pour assister au mariage de Violante


Visconti \

du copiste

parl plus haut

J'ai

Ses scholies autographes couvrent


VOdysse,

il

n'a

les scholies

1.

325

les

annot que 21 pages (jusqu'

v sont-elles moins nombreuses

195 mill.

de

Reliure

II,

et

Ylliade.

Dans

242); encore

moins tendues
grenat

(restau-

et inscrites

dans un

de velours

recouvert

bois

employ ^

qu'il a

marges de

re).
2.

Les

de VIJiade sont gnralement peintes en rose

initiales

rectangle fond bleu relev de

rinceaux vert, rouge ou

marge. Les

de VOdysse sont du

initiales

3.

Cf. Fac-sim. de

4.

Au

sens du

le

que

et qu'il

passage de Fani

ne

le

mot

tion, qui les

Padoue

point

ici

5, cit

au

soit

V.

les

t.

I, p.

dtache nettement de ce qui

p.

118, et le fac-simil.

que

iiicipit et les

les

etc.

initiales,

Que

dans

la

vifs

et

70, n.

expUcit ont t

telle

c'est ce

anno

i.

i'^6g,

prcde.

Arqua, o

bien la

soit

que confirme

note se rapporte seulement

ligatus

et sur le point d'aller s'tablir

t. I,

droulent

mais de tons plus

genre,

question des scholies,

la

mire villgiature.
6.

signifie

paragraphes,

XVIII,

mme

se

et

n'y apparat point.

La date de 1369 que donne


on remarque, avant les mots et

5.

car

les

du rectangle

de P., pi. IV, no 4.

Moyen Age,

ainsi

pense de P.

l'or

l'crit,

Des

blancs ou fond d'or ple et sans relief.

sortent

brique,

d'un pinceau plus dlicat;

mis au ms.

filets

un
P.

il fit

petit signe
tait

alors

la

reliure,

de

ponctua-

de

retour

cette anne-la

sa

pre-

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


que dans

premier volume. Le

le

l'explication se trouve
bri \ sur

garde

la

dans ces

travail est rest

inachev

et

notes de Pier Candido Decem-

F. F, decessit

167

1)^4

die 2j Iidii [sic], diun

nolumen isiud Uhiminaret. Vixit itaque post scriptionem Uiados


annos quinque.

Ici le

mot

nouveau, loign de l'usage mdival,


ce

qu'il

de

facile

tait

dans un sens

illiiminare parat pris

deviner

note confirme

et la

l'interruption

et

que l'annotation

l'criture

tremble de ces scholies,

d'Homre

a t le dernier travail de longue haleine

c'est

pote et qu'il est mort avant d'avoir pu achever

du vieux
de

la lecture

V Odysse.

Il

est curieux de rechercher les passages

d'Homre auxquels

Ptrarque, enthousiasm et orgueilleux

la fois

dans

velles tudes, se plat faire allusion

les SeniJes et les

dernires uvres de sa carrire \ Le morceau

un grand dveloppement

cluant cet gard est

sa lettre contre l'avarice Sen. VI, 8)

anciens ont

fait

un

ihleawatusious

si

grand cas de

les objets qu'ils

dit

il

de ses nou-

l'or, qu'ils

plus con-

le

accessoire de

que

potes

les

ont donn

l'pi-

comme

ont voulu dsigner

particulirement splendides. Beaucoup d'exemples sont pris

du

YOdysse: les portes d'or

1.

Nom

d'un contemporain de P.,

ture de

Decembri

145-149

(O'tVj Tcep puXXtov..,)

P. Candidiis. [P.

466-468, dans

De

la

mme

inepta...

deux

est

main, sur

deterius

est

comme

V Iliade,

f.

le

mis

la

garde,

falsa.

On

dit Hortis, p.

55',

Legi hanc puerculus

de Pilate

avait dj

le texte

fois sur

palais d'Alcinoos, les

et

anneaux

508 n. La signa-

propos des beaux vers

VI,

commentariis hiuenilihiis inserui

Elgant issima sententia]

f.

de VIII,

76, lacune

Deficiunt trs iiersus ut in greco constat. Candidiis.


cette

note

mutile

a vu plus haut les

[inter]pretatio

emprunts

ridicida

de mss.

faits

et

par

Decembri pour sa traduction partielle en mauvaise prose {Iliade, I-IV, X) contenue dans un ms. de l'Ambrosienne. Il n'est pas surprenant que la fcheuse
influence du travail de Pilate s'y fasse sentir.
2.

Dans

ses

ouvrages antrieurs,

de seconde main
II,

7,

2,

et surtout d'aprs

Op. 278...).

il

se rfre

Homre

Cicron {Rer. mem.

autant qu'il le peut, mais

III, 2,

Op. 435

Vit. sol.

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

l68

d'or et les chiens d'or de l'entre, les statues d'or qui portent
les candlabres,

puis les spectres d'or de Tirsias et de Minos

aux enfers

baudrier d'or de l'ombre d'Hercule

et le

exemples

les

de V Iliade, dont

tirs

mets en note un texte

je

plus correct que celui des ditions

Cette page et celles

".

qui suivent sont des plus instructives sur

Ptrarque accumulait

tent de s'merveiller de sa
servait de fiches,

marges de

si

on ne

mmoire ou de

Pour revenir

faciles feuilleter.

Pendant

qu'il crit ces

yeux que

les

VlJiade.

deux ouvrages,

On

2.

lUa

de caelo in terrain pendens

Homerica

aliud grande quidein occidtnmqne

qiiid

Honierus

dixit

Dianae

et

sciiticamque

inuidia interfratres,

parem penitns hahitum

rum

d'Homre, on

et le

Deremediis \

semble n'avoir sous

Cf.

et

non

et

second

p.

476-478,

non ignea,

aeria,

atque

aiireiim

cornantes anro eqiios ddit

et

le

Koerting,

Venerem pnlchram

throniim

aureum indumentum

auream

">

catena, qua seu nexus elementonim,

describitiir,

undique in caelnmgraui anro scandente. Hinc

ipsam auream

les

Homre.

qui runit quelques-uns des emprunts faits

est,

il

OJ. VII. 89 sqq., loosqq.; XI, 91, 569, 610.

1.

procd

par exemple, dans

lit,

serait

lui des rpertoires

ses citations

trouvera surtout dans IcDe ignorantia

les

on

croire qu'il se

se rappelait par quel

volumes devenaient pour

ces

manire dont

la

notes sur un sujet donn

les

Suivent

'.

Neptuno

trihuit.

Hinc,

sed

seii

anrea

dicere

uolens,

harum

parenti

neiie
et

ulla esset

apnd Home-

Somno thronus aureiis alunone promittitiir,et colliim auretim bis Dianae


cum ferme ratio caput aiirenm, collum uero potius lactemn
nisi quod nihil prorsus inrehiis anro piilchrins persiiasnm est. Hinc et eidem

ipsum,

descrihitur uenatricis,

requirat,

Dianae non thronum

modo ut diximus,

et

collum, sed colum auream dat Homerus,

auream quoquecolum Helenae atque argentum calathum, cum


calathus

et colus

arundinea

esset habilior,

formaret, atque aureos calceos dat lunoni, sed hoc minus

rem, propti'r quem

et

thronum aureum dat

des mss. est publie part dans

les

haiid

dubie

et

uimineus

aureumque calicem Curae, quo miseros trans-

A iir or ae

mirum

ditions sous ce titre

propter aeris splendo-

La

(Op. 551.
:

lettre 5^?/.

De

VI, 8

auaritia uitanda

oratio).
3.

Op. 1043,

Virgile

IX,

cf.

1056,

Thersite

Op.

1038,

et

-de

Thersite avec

l'anecdote

le

Drancs de

platonicienne de Fam.

5).

4.

Les vers

5.

De mme pour

rcit

1058 (rapprochement

nomm,

de

la

cits

dans Secr.
les

III

(Op. 357) viennent de Cicron, Tusc,

Res memorandae, o se trouve une allusion

mort d'Hector (IV,

Op. 480).

III,

63.

directe

au

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

169

(i, 21): Vigilant regcs sopi toque duces uigilant exercitu, qtiod
res docet et Ilias

Uhrum

dos Homericae

Plus

loquens...

prohat Homerica; et

loin,

XXI F,

il

suo

com-

allant

d'Hcube,

et

en un autre chapitre

dcrit

il

caractre parat l'avoir frapp, cuins uitam,

Homerica

a]oute-t-il, 5/ nescires, in

toutes les lgendes homriques

On

leges Iliade^.

que

voit

sont dj familires

pense du premier des humanistes

mencent

II ia-

Hector e

Priamiis de

ubi

recommandations de Priam

battre Achille, des

le

72): Legisti, reor,

du dpart d'Hector

parle

des craintes d'Andromaque'


Thersite, dont

(I,

et

et

par

que,

la

com-

lui,

renatre de l'oubli les figures hroques.


Achille, Ulisse e gli altri semidei...

Aiace,

Che

Diomede

mondo

desi del

e Ulisse,

veder troppo

Nestor, che tanto seppe e tanto visse

occupe dans

L'Iliade

manuscrit

le

Les chants sont spars

par des

la

4...

disposition suivante.

intervalles

de

trois

ou

quatre lignes et termins par une formule d'explicit-incipit

une

l'encre rouge;

partie porte des titres, la

qu'il est peut-tre utile de relever^

1.

Rem.

I,

2.

Rem.

II,

IX,

mme

encre,

73.
35.

i; XII, 2

Dans

les Seniles,

XV,

(i);

(XIV.

d'Homre dans

Epst.,ll,

Patrocle, Epist.

II,

11, v.

il

cite aussi V Odysse

4).

cf.

I,

IV,

VIII

V. encore d'assez bons vers sur l'uvre

234 sqq. (Op. IL

14, v. 34 sqq. (II, p. 98),

p. 97).

Allusion

la

mort de

au repas d'Alcinoos, Africa,

III, v.

375-376:
Talis apiid mensas {nisi testem spernis

Cena

fit

Alcinoi

sedet illic

Homerimi)

hlandus Ulysses,

Laelius hic bospes mellito affahilis ore.

Voil un passage dont on peut dater, quelques annes prs,

l'insertion

dans

cette Africa tant retouche.


3.

4.

Son. Se Virgilio ed Homero.


Tr. delta fama,

II,

17

sqq.

Les Trionfi sont prcisment de l'poque o

pote tudiait Homre.


5.

Le dnombrement des vaisseaux a une

petite initiale

orne

(f.

16').

le

PETRARaUE ET LES AUTEURS GRECS

lyO
I, f.

III,

Homeri

24'. IV,

f.

IX, f.77'. X,

pote liber prinius Yliadis incipit'.

3i'.V,f. 39'.VLf.33\VII,

f.

88'.

f.

expUcit, xif^

XI, 97. XII,

f.

117'

f.

tiam tradidit clam. XIV,

et

Iimoni.

XVI,

f.

i4<)'

f.

XVII,

toris cuspes.

i^o\ Xi.Cronidem dormire jecit boni

f.

Pi.

138: 0. Cronides

f.

Patrochim

interfecit

162' (ligne rserve

f.

castriim

cecidit

Ny. Aiitem Posidaon Danais poten-

XV,

throniin montem Iiino.

iratiis

Nepiuno

Mauortium Hec-

pour

le titre).

174: Siinma. Tbetis Achillia Vidcanotulit arma.XiX,

Ta. Autem finiuit ira

Beatorum

et

prosiluit diuus Achilles.

207: Cbi.

f.

Hectorem diiium. XXIII,

XXIV,

agonas.

fecit

cessit Acbilles

XXI,

rissa celestiiim.

lis et

pnes litorafliniii. XXII,

cnm

215

f.

229'

f.

O.

XX,

Labor Eacide
citns interfecit

Patrochun plorauit

Mortnum Hectorem

Ulixee

UlixeeAX^X Homeri
rapsodia.

III,

AEATA... V,

de ce genre

titre

7rHTA... VII,
Ulixee

l...

X,

AABAA...XII,
XIV,
1

2.

f.

f.

f.

Ulixee

titres

de

Il,

47'. VIII,

per-

patri con-

mais

7':

Homeri E
52'

f.

primns

88':

Ulixee

MT...

cette

forme

et

fliciter incipit

les

22:

f.

f.

XI,

XIII,

f.

78':

f.

95'

correspondants

se

Ulixee

f.

61':

Ulixee

Ulixee

iio.XVI,f. 118'. XVII,

exph'cit

'

42' Ulixee

Ulixee 0~HTA... IX,

KACIIA...

f.

copiste de

le

rapsodia. VI,

Ulixee

les

noms

B^HTA Homeri

Flixee

70:

XV,

les

N...

126.

f.

retrouvent

chant.

Le chant II

passait

pages d'intervalle entre

pour incomplet aux yeux de P.


le

Lqs

explicit-iticipit

il

a laiss prs de

dernier vers (877) de la traduction et

vo 24).
3.

liber

par

TAMMA... IV,

Ulixee

102, Ulixee Z^Y...

f.

Les

chaque

34'

Homeri

rapsodia.

14:

f.

f.

et

donis.

f.

Y.

Fi.

197'

f.

grecs crits en onciale assez maladroite


I,

183'.-

190

f.

premiers chants sont prcds de rubriques avec

XVIII,

Tb ety dis filins

Psi.

L'Odysse ne contient aucun

Ptrarque

69.

f.

My. Troianorum paJmis

incipit.

Aehiuoriim. XIII,

lo""

10 Liber iindecimus Yliadis

f.

II, f.

61'. VIII,

f.

sont dans tout

le

ms.

l'explicit

deux

(f.

23,

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


XVIII,

XIX,

135.

f.

163'. XXIII,

f.

Que
un

172.

f.

qui comprenait mal

On

plus mal encore?

Homre

Pilate par le premier chant de

due

on

que

aggravent

on devine que,

la platitude, et

sait

ad

en

qui a

l'auteur a adopt

que

ierbiun,

de

contresens en

les
si

latin

travail

le

chaque pome,

':

systme de traduction

et crivait

suffisamment

connat

t publi intgralement

le

XXII,

157.

f.

dire de la valeur intrinsque de la traduction,

homme

Lon

XX, f. 131. XXI,


XXIV, f. 177.
141'.

f.

lyi

dconseillait

Ptrarque, c'est qu'il tait trop ignorant pour en suivre un

autre/. Mais

ne faut pas oublier que cette uvre informe

il

Le

Hortis, SttidJ, p. 542-575.

1.

de deux mss. de Florence: pour


L1
\(

Badia dont Baldelli a


Lmir.

XXXIV,

auteurs qui ont

Legrand a insr dans


417)

le

Hortis

1862) et de

del Boccacci,

568) et Voigt

comme

ces

264); pour VOdysse,

p.

(II,

rappellent les

112)

p.

traductions.

son

tour,

appartenant une traduction

de

t.

Emile
II,

Londres, 1742,

Hodius

p.

Manuel

H. F, Haase (Breslau,

Rieckher (Heilbronn, 1864), tromps de leur ct par une

vaise tradition manuscrite dont

due

accompagn des variantes

est

a t induit en erreur par les conclusions de

Il

J.

Magliabecch., qui parat tre le ms. de

sa prcieuse BiUiographie Hellnique (Pav\s, 1885,

dbut de notre Odysse

Chrysoloras.

(p.

fragments de

des

publi

un

22 vers (Vita

cit

45.

texte de Paris

l'Iliade,

(De Graecis

avait dj fait justice

mau-

illustr.,

Sabbadini lui-mme parlait encore d'une traduction

p. 10). L'exact

l'illustre professeur grec,

que Pier Paolo Vergerio aurait tudie en 1400,


stor., t. V, p. 149). Insistons donc

dans un ms. prt par Palla Strozzi (Giorn.


sur cette rectification
2.

du'on

Chrysoloras n\i jamais traduit VOdysse.

veuille bien rapprocher le grec (//. III,

traduction suivante

(f.

27)

Sic fa ta.

[181]

181-190

'12; cpto.,.)

de

la

Nunc

bate Atride,

aiitem laudaiiit, uocauit

midtariim generationum diues

et

prosper,

Vere iatn multi ornati fiiertint iuuenes Greconrui,

lam

et

Frigiam uenerunt uineosam.

Ouando

[185]

uidi militas Frigiosuiros uarios,

Populos Othrios

Oui

iatn

tum

Etenim ego
Die

Sed ne

[190]

Voici maintenant,

misrable

tali,

latin.

titre

et

Migdonos deo

similis.

exercitus erat pnes litus.

belUcosiis exislens

cum

istis electus

fui

quando uenerunt Amazones uiceuiri,

isti tt

erant quot attentiuos oculos habentes Achiui.

de spcimen,

les

notes originales de P. ajoutes ce

PETRARdUE ET LES AUTEURS GRECS

172

une rvlation prcieuse pour

a t, faute de mieux,

matres de

la

Renaissance, et que

que sont apparues, pour

la

premire

les

vieux

dans ce terne miroir

c'est

aux humanistes

fois,

les

grandes lignes de l'pope homrique.


Il

semblerait cependant, parcourir les marges annotes

par Ptrarque, qu'il

ait

autre traduction de

Vlliade.

passages,

il

cite,

ou des

entiers

assez diffrent

dans

exist,

En un

avec l'indication

mme

le

temps, une

grand nombre de

trs

des mots, des vers

alias,

sries de vers qui appartiennent


'.

En

IT (f.

travail

emprunts au

voici trois exemples

cours de Nestor du chant

un

dis-

':

15-15')

342-343

fnndum
multum amiuin hic existentes.

Sic enim uerhis litigemus, neque

[Texte]

Inuenire pohiinius

[Marge]

Alias.

Vane autem uerhis

litigamiis,

non aiitem fincm

Inuenire possmnus multo tempore h

e.

[sic"].

350-351.

For enim

[Texte]

et

magnum

annuere

Die hoc quando a nauibus


[Marge]

Alias.

Sahirniniim,

cito transeuntihus descendehant.

Fateor annuisse alte potentie Saturiiium,

Die

illo

Et

si is

quando

naiies ueloces ascendebant.

366.

[Texte]

[Marge]

Alias.

bonus non

erit, et

Et quis bonus, secundum

per ipsos piignent.

ipsos iani

L'existence de cette traduction


scholies
F. 9,

I,

547 (paroles de Zeus Hr)

i?)i[laudaui]

AV. admiratus

in greco Lo aiebat.

2.

Il

d'un grattage

est

a' Tristx /.oustxsv...

clamauitque. Glosa ucrbi huius: obstupuit, gauisus

per etatem

os

en souligne tous

Ces passages

[j.v

185 [uarios] Vel ornatos

[bellicosus] bello habilis

moyen

au

par deux

iratus inuidit, mutatus est.

exultauit, miratus est,

187

confirme

est

'AXX' 6v

est,

pugnabunt.

offrent

par

les

/]

190

[la

Et hanc

186

uini uocabuli huius esse

AV. Otrii

et

Migdonii.

copie avait Achiuos; on a remplac

quos nunc uideo.

mots d'un

un troisime

trait lger.

texte dans le ms.

non

signal d'une

autre

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


[TcxteJ

humikni

Si'd qiiein

Frnnd

[Marge]

atidiani...

Iraitslatio hahiiit

Scd

...a'-yia
0ivf,v, r,v -ipi

uaaavdeaaav,
;:vTrj cpo6o; aTcpvo)Tai.

[j.v

[Texte]

aiidire.

quciii coiiuenicus

de Pallas arme)

F. 51, V. 758 (Portrait

I73

...c'gideiii

ctim catinuncidis ornatatn,

Asperani, quani circunipassini tinior coronatus.

Coronatus

[Marge]

pretis

iitraqtie habet interpretatio

non coronatus

esse debuit sed

Ptrarque avait donc sous

comparait

Mais

texte \

son mieux,

de

la fin

menlem

sed secundiini

yeux deux traductions,

les

s'efforant

les variantes, trs

notamment

inlcr-

coronans.

du chant I, cessent

son

d'tablir

ainsi

nombreuses

qu'il

certaines pages,

la fin

du chant

ne reparaissent plus que rarement et isolment; on

et

n'en

trouve pas dans VOdysse. Cette traduction supplmentaire

donc au chant

s'arrtait

de YIJiade et

est

il

permis d'y

reconnatre celle quePilate avait faite pour Ptrarque, lors

de leur premire rencontre Padoue,


garde \

s'agit

Il

adresse de

Padoue

laquelle on

lit:

Zanobi da Strada,

Homericiim

mum facidtas adfuerit

nunc

liiim et qiiam ilJe

incolit

ad quaerendum ;

traduction complte de V Iliade,


d'ailleurs,
1.

de

V. par

ex.,

f.

20,

Tleptolenius Herculides.

non

par des

interprtt i

inuenit latinuni,

non

V.

p. 157.

pote avait

Avignon,
,

mittam

qui est

dans

et
citni

hihliothecam nostram non

sed banc

lettre

la

pri-

empare Parmense domici-

anonyme

et

reiiisi.

ad scrihendum,

tihi lihens

eo

diuinam operani

qui s'inspire,

d'assez

prs

sicle).

653 [Texte] Tlipolenitisque HeracJides. [Marge] Alias:


Haec iierior littera. P. remarque les lacunes, indiques ou
la

copie. F. 65, VII, 253,

meniinit uel nesciuit

103,

sed letaleni locuni esse credihile est ;

nomen bobus sacrificiodestinatis


2.

le

II,

blancs dans

iiel

quoqiie facilius

de Pilate {Par. 7881, xve

celle

ne dubites

illud,

cetenim ex eo

Scito hreuissimum opiis esse,

lahoriosus

que

et

sans doute de ce fragment dans

Boccace avait d

la

voir en 1359.

Pars corporis

XI,
f.

103',

est

quant Lo

Membri nonieii non


Non inuenit lalinuni

"^Si,

PETRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

174
dictabo

l'une

Les deux traductions

'.

que

taient

on doit plaindre

l'autre, et

nistes rduits connatre

les

Homre de

mauvaises

aussi

malheureux huma-

telle faon.

Les scholies fournissent, leur tour, un autre exemple de


l'ignorance

du temps, en matire de

souvent infructueux

par Ptrarque pour pntrer dans

faits

de l'Antiquit hroque. C'est l'annotation

l'esprit

considrable de nos manuscrits,

l'on excepte celle

si

Peu de feuillets y chappent absolument

gile.

en sont surchargs; parfois

que

grec, et des efforts trop

mme

la

page a t annote en plusieurs

plus

du

Vir-

plusieurs

et

les diffrences d'encre

la

tmoignent
Les abr-

fois.

nombreuses que jamais. Les signes de

viations sont plus

renvoi sont trs varis; d'ordinaire,

la

scholie

commence

par

un lemme soulign \ Beaucoup de gloses sont mises dans l'interligne; ce sont des

termes plus usuels que ceux du

pronoms

possessifs destins claircir le sens, des

entendus

rtablis, etc.'

ment

les signes

Enfin, la

mots sous-

marge de gauche

de lecture ordinaires indiquant

texte, des

frquem-

les

passages

notables. L'ensemble est d'une clart parfaite pour les


et

pour

l'esprit.

Beaucoup de

ces scholies sont certainement

Pilate, et plusieurs sont suivies de L.,


ce qui pourrait indiquer
portait.

1.

Var.

n'tait pas

yeux

Aux
2.

copie reue de Florence les

la

plus importantes, Ptrarque a donn une forme

(Les mots qui suivent offrent un texte

lui faire

moment o

incomprhensible).

y traduisait Homre;
goter un peu du plaisir dont cette absence

Florence au

apparemment

que

empruntes

ou Lon, ou Lon dixit,

Cette premire traduction du

Pilate

commencement de

Zanobi

P.

voulait

le

privait.

V Iliade demanderait tre cher-

che dans nos bibliothques.


2.

Il

faut ajouter des indications

comme

celles-ci

Narratio, Conipa ratio, Oratio,

Interrogatio, Kesponsio, Breuis imprecatio, etc.


3-

On

peut voir des spcimens de gloses dans

les savait pas

de P.,

et n'a

pas

fait

mention de

la

publication de

l'intrt

Hortis, qui

des scholies.

ne

PETRARQUE ET
qui

lui est

personnelle et dont

un exemple

On

assez tendu

trouve donc, sur

AUTEURS GRECS

Ll-S

je crois

mais

'

le

du

observations particulires

fond appartient

nous en croyons

lires

de Ptrarque ou

et,

les

leur enseignait parfois de singu-

il

choses ^ Ses tymologies grecques avaient tout juste

valeur des tymologies latines du Liber deriuatiomim d'Uguc-

la

une autre grande autorit pour nos humanistes. Ses

cione,

connaissances mythologiques
bout,

il

inventait au besoin

comme

transmettait
nissait

tant facilement

et autres

les explications

sollicites,

son imagination.

Il

croyait rendre

comme

teurs avides recueillaient

1.

Homre

Au dnombrement du

chant

17'

II, f.

et

Elycon Boetius

Boetieesse, sed Phocidos. Secundo,


ciuitates.

quia

in

Utrumqiie potest haberi in textu

cum Creta centum

urhes habuerit

et

couuehendum

et

est ;

ihi

Haruni

duces et populi conuenere.

fania

est,

quant

et

si

Boetia

quinque

sed secunduni

litus

prima

Virgilius

sequitur,

a Boetia [sic]

Primo, ut Musas

et
et

duces

erant

friuolum

regno

et

coniuratio

et

triiun

sihi

non illum
et

plurime

dicunt

esse

alii,

incunabulis

Graioruni

Troiam

ad commeatum ex oninl Grecia

Un noniinatim

est

Aulis Euhoico

ciuitateni Caniobistam [sic]

sequi uelis, esse

ses audi-

alii auteni contradicunt

congregatio

ad transitum in aduersum

incertum habeo. Sed

collis ;

enim sunt portus opportuni

equore, oh hoc ipsum nota insula, ad cuius

que

ducum Home.nis

multitudinem populorum,

louis insignis. Tertio, quia in Boetia

petentium facta

plus int-

Ouerehat hic Lon noster seu Lon tins

ponehat suas uel aliorum coniecturas, has uidelicet.

conciliaret, quitus sacer est

et

lui four-

des oracles \

interpres huins operis qiialis potuit, ciir cathalogum


incepisset

que

des traditions antiques ce

ressant par les dtails niais qu'il y ajoutait et

et

avec les

rsum des

le

matre calabrais,

le

les transcriptions

tmoignages deBoccace,

Pilate.

Iliade,

propritaire,

explications donnes ses lves par


si

devoir mettre en note

marges de notre

les

I75

quenani uerior ut

Musarum

in

omnes naues

Homerum

mouerit,

viontem in Boetia celebrior

Lo tanien ultimam

tenet,

nec

inconueniens

uidetur ab his incipere que iuxta sunt, queni moreni in materia simili Lucanus sequi
uidetur libro iij
2.

Proxinia uicino uires dat Grecia

bello, et reliqua.

Cf. Koerting, Boccaccid's Leben, p. 377, et la

longue

srie des

passages

des

uvres de Boccace que Hortis a patiemment relevs (p. 371-372, 504-505); les
scholies de P. runies ici suffisent amplement faire connatre l'enseignement de
Pilate et ont
3.

V. par

mme un
ex.,

caractre plus direct.

sur Od.

II,

94

(f.

9),

propos de

la

toile

de Pnlope: Ferunt

PTRARaUE ET LES AUTEURS GRECS

176

Moins

docile que Boccace, Ptrarque discutait souvent

opinions de Pilate

les

diffrent.

vations de voyage

Chapelle

Non

Romane mine

IJ.

utiintur

Lo

Agrippine \

et

Choisissons

plus courts, de passages o

les

d'Aix-la-

et

quo

linei amicius,

sed

nuit,

117 (Circum aiitem ipsum pars

eolliim

et

qua sunt

clipei^ in

y substituait ses propresobser-

femmes de Rome

d'autres
fait ses

il

F. 33, VI,

euiiehat

et

sur les

pepli hic, ut

exemples, parmi
rserves

avis

n'acceptait pas, par exemple, son explication sur

Il

vtement fminin,

l'ancien

un

volontiers

et se rangeait

'

corium nigrun).

infixi cJaui, quia, si infixi

sonat extremitas

non

sint,

Hec

sphira, et pars sub genihus ex parte post.

genihus per-

siih

greeo

In

erat

non

dieetiir

huiusmodi

Leonis glosa, ego fateor nec texttim hune inteUigo nec glosam, sed

glosam minus
ThesaUee

'^.

[IhkocG^'VA]

Lo; uere autem

Helladam

F.

silua est \

Argon').

circa Athenaset cet.

morem Juisse

Lon,

Grecorum

ne procari

ut

mt

344 ..amplam per

I,

Ego

est

Grecia, Greci

partent Grecie puto

Au mot

aliqnam

Dodonee

eiuitas,

(Nunc autem mihi

F. 9,11, 79

dolores ponitis animo).

apitd ueteres

6,

Hellada dicta

rege, ut uidt

[ocT.p-riyr.o'jz]

Dodona

Od., F.

HeUines ah Hellino

tione

(^Jupiter rex

233

procul hahitans~).

mdium

et

133, XVI,

sine opera-

operatione:

liceret tee

inleiitani

Mea,

forte ne

aliis distraheretur curis.


1.

V.

2.

//.,

les rserves fort rares


f.

46. Sur les

de Boccace, dans Hortis,

mots Graecariim boni

ueli,

p.

506.

par lesquels Pilate

a traduit

'Ayai'.ojv 'j-7:a)v.
3.

Dans

ces citations et les suivantes, les

mots entre parenthses appartiennent

la traduction de Pilate.
4.

L'autographe porte glosa minus.

5.

Cf.

f.

48

(^i)i

studio)

Pace Leonis, non

est ut ipse

nuit ciuifas pnes

84 Historiam banc scrihit hic Lon, sed clara


Manuali pugna dicit Lon ; ego in cursn puto nielius.

sed Corinlbus

f.

Alpheum
est

iiel

in textu

Pisa,
f.

142

PI-TRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


eo (juaii

Vesira

contra

possmii

iiil

sed paiientia

hortatu

et

Voici un choix des


se classer

nos

Tu

Lon.

operari. Dicil

die

'

de Ptrarque, qui peuvent

scholies

en observations

ici

I77

mythologiques

littraires,

et

morales ^
Les premires sont relativement rares

souvent que Ptrarque, tromp par

et

montrent

plus

traduction ou tranger

la

aux habitudes homriques, ne comprend pas bien

le texte

annote. F. 107 de Ylliade, propos d'un discours de

qu'il

du chapitre XI,

il

loquacior longam historiam incipit

et

Nestor,

la fin

huic tempori
lis

le

accommodam.

F.

s'impatiente

perplexam

Seniim more

an

satis, et nescio

de Y Odysse, on

le voit,

scanda-

des mots immaculati Egisti, mettre en marge en songeant

aux crimes de l'amant de Clytemnestre Epithetiim inconueniens


:

Egisto, nisi

affectus loquentis excuset

n'a

il

son traducteur rendait une simple formule pique


29).

AIyictOclo, I,

11

ne se

aucune

fait, d'ailleurs,

valeur du travail qu'il a sous les yeux


sur Ylliade nous l'apprend

1.

Cf.

nostri qualis

Si cui, inquit, non uidetur lingue gratiammterpre-

Homerum ad uerbmn

mutari,

tatione
aliqiiid

premire scholie

premittere uerha leronimi ex prohemio libri

qiialis nterpretis, libet

deTemporibns

la

(;j/J;xcvo;

illusion sur la

Pro excusatione Leonis

que

devin

pas

exprimat in latimun, plus

dicam, eiimdem in sua lingua prose uerbis interpretetiir\

f.

9',

21,

10,

etc.

Dicil

Lon...

Mcliiis

auteni...

Tu

Lo exponit...

vieliiis..,

2. Il faut
y joindre les claircissements sur les lieux et les personnages du
pome, pour lesquels P. se sert de Dictys, de Dars, de Servius, des renseigne-

ments de Lon
Greci perbibent,

Pilate, etc.

Troianis faueret occupa runt,


abstulerunt, quant

but que d'y orienter

P.

mon

et

est

au vers ii

diripientes hostiliter in ter

nunc pater supplex

aurait excuter dans cette

saires

Le premier

de V Iliade: Crises

Trax fuit ex insula Phoca, quant ad Troiam pergentes Greci

le

repetit.

On

cetera

voit quel

Ptrarque.

il

je n'ai

d'autre

renseignements gnraux

nces-

sujet.

DE NoLHAC.

iit

Crisis huius filiam


dpouillement

masse de scholies de toute provenance;

lecteur et d'en tirer les

hic,

eo qtiod

12

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

178

ordinem ridiculum

uidebit
tein

et

poetam eloquentissimum

iiix Joqiien-

Au

point de vue mythologique, on doit observer d'abord

que Ptrarque

dans

porte,

lgendes

des

l'apprciation

d'Homre, toutes ses proccupations de fervent chrtien. En


voici

deux exemples de ton

ficatifs

F. 4,

I,

222

diffrent,

mais galement

signi-

[ow^xaT' 2V(6yoio Aib ;xT oaf;j,ova aAAO'j],

traducteur donne une version singulire plus d'un

le

Ad domos

capram

lactantis louis

aim dcmonihus

ajoute une rflexion plus singulire encore


denionia

^
.

XIV, 315

T35,

F.

Notanda

de ses amours,

il

aJiis

au passage o Zeus

sqq.,

fait

l'numration

annote ironiquQmenl Libidines

On

louis multe.

ici, mritent

d'tre

est surpris,

telles

qu'on

rapproches de celles qui

sont mthodiquement exposes dans

de Boccace.

Ptrarque

Omnes dei gentium

Les connaissances mythologiques de Ptrarque,


trouve parses

confessio testis buiiis antiqiiissimi et niaximi.

Pidcer deus insanorum miserorum

les

titre

les Genealogiae

au premier abord, de voir

deorum

les

deux

grands humanistes s'occuper avec tant de soin, pendant

les

dernires annes de leur vie, d'tudes de ce genre \ Mais

ils

croyaient trouver l'un et l'autre

cher dans
ler

le dtail les

les

recher-

dpouil-

de leur sens vulgaire et en faire sortir l'enseignement

Comme

cach.

plus d'une

pour Boccace, avec qui

fois,

les

1.

Cf. plus haut, p. 160.

2.

Cf.

Omnes

f.

dei

9 et

De

otio rel. I: Etsl eniiu

et

Le

sit qiiod

gentium daemoiiia[Psalin. 95, 5]; tamen

uel homines daemoniis seruientes

dubium

uenmi

atqiie sitnillimi,

uigilans Icctor

avait

il

d en causer

yeux de Ptrarque, sont

mythes, aux

suarumqiie scriptores reriim facile

3.

un avantage srieux

mythes des anciens, pour

illiid

qiiod

propheta

iUe

maximus

ait

subi nteUigi oport re arbitror,

apud eonim qtioque cultures

inueniet

apud

nostros

turc

non

quidem atqne in primis Lactantium... (Op. 302).


trait

de Boccace, excellemment analys par Hortis, a t

par l'auteur d'assez bonne heure

mais P. n'a pu s'en servir

commenc

(v. plus haut, p. 44, n.2).

PETRARQUI- HT LES AUTEURS GRECS


susceptibles d'interprtations diverses

on

les

I79

peut expliquer

phnomnes
de la nature extrieure, tantt par le sens moral ou allgorique, qui rend compte des abstractions psychologiques ou
tantt par

le

sens naturel

qui se rapporte aux

religieuses voiles par la fable, tantt par

le

sens historique

qui correspond ce qu'on a appel depuis l'Evhmrisme.

De

humanistes

ces trois sortes d'interprtation les premiers

trouvaient des exemples dans les auteurs paens ou chrtiens

de l'Antiquit latine,

ou de

l'autre,

partie.

Tout

dtail

sens

pourvu

il

parmi

renferme notre

piunt

ut,

compliqu que Ptrarque

'.

Voici des exemples de chacun des trois

les

nombreuses scholies de

272

uergentead occasum

quidam

non

tune

figmentum, quod

Hercules audiens ab Euris-

quod luno esset

iiir fortis et

sihi

onmium

euniibus susceptorum, in illas

arcum

1.

cuspidem rationis \

Et quod

Hoc morale

Op. 786). Cf.

donn au

Cf. le sens

ceston cingidiiui)

Nomen

est

ceste de

sapiens rgna eontemnit

F. 4^',

t.

I,

p.

Vnus,

per-

rigide cogitationis intendit ac

sur V, 385 sqq.

de Virgilio dixi, de Hoinero dixerim

passihus {Sen. IV,


2.

laho-

memorque laborum pro rbus

que per lunonem significantur

dirigit

nuge

Astrologoruni

runt causa uel fuisset, sumpto areu illam uidnerauit.


esse

Alii

dederit resurgendi.

posset.

sur V, 392 sqq.

tbeo, iuiplacahili fatigatore suo,

uolunt

sic acci-

iu ortu solem hahuisse ita dispositum, ut ex in

nwri

F. 45',

illi

Hune autem

Aiacis ocidos ferientihus,

sole et radiis

casum Hectoris non uidens, spatium

ueteres.

dicitur,

constellationis

que

ce genre

al'V wpOwEv 'Attaaojv,

(tov

ApoUd) Quod hic de Appoline

autem Hectorem

avait tent

Iliade:

F. 65', sur Vil,


cito direxit

mythe en quelque

recommenait dans un bien plus grand

le

pour Homre
, pris

indiffremment de l'une

qu'elle expliqut le

travail

le

pour Virgile,

et ils se servaient

iino enini aille

Ferunt

esse

gradiuntui' aeqiiis

30 sqq.
f.

133,

XIV, 214 {A

cingidi uenerel animos stringeiitis.

peclorihus

solnit

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

l80

banc historicam fictionem, qtiod scUicet

isti

duo fortissimiim

et belJis-

cosnm qiiemdam suiun hostem ui captiunin carcere jerreo xiijmensi-

Martem

bus tenuerunt, ideoque dicti sunt


ac sermonibiis

hominum

dicuntur \ uulgatum
quentissimus

eum

quidam

dicte.

librasse

mythologique

par

lui

Pilate

ou

prises sous sa

aiidio^ qui

Cicron lui-mme. Sur XX,

'

pocula ministrante

Ganimedeni a

formant, ut loui bibere ministraret

diis

non

letari arbitror

iusta causa cur Laone-

2.

de

la

bumana ad

et

dinina maJlem ad nos. Cicero TuscuL qnestionuni

sens
c'est un exemple du
pour le symbole de l'air
un mythe expliqu au .sens historique .
interprtation pour quelques mythes de Virgile. Voici pour le rcit

Junon
,

raptuni ait pr opter

donti tanta fieret iniuria. Fingebat bec Homerus,


deos transferebat

confiance,

d'abord les Tusculanesi. 193' \Non ambrosia

deos, aut nectare, aut imieutute

Homerum

de

tant

inspirer

discuter avec

crit, citant

il

Lon

modicuni Lo noster. Sa propre science

hic

finit

en vient

naturel

Mer-

cte de l'une d'elles, Ptrarque a mis, en retouchant

passagt '.Errauit

nec

atqiie elo-

mais non toutes, sont emprun-

ces scholies,

tes des notes rdiges par

234,

cum faina

sapientissimus

iiir

liberauit, et ideo dictus est eiim

Beaucoup de

qu'il

qiiod

ideoque per luuone fieri

qui in are fiiint

esset,

curiiis

le

ligasse

est ici prise

figurant dans

Mme

rbellion des

vents

contre

qu'essaye P. dans Soi. IV,


qui a rgn sur les

les

ole, au

dbut

de

Viieide, les

(Op. 786). Sens historique:

oliennes, voisines de

il

la Sicile et fort

explications

eu un ole

rel

exposes au vent

ce roi savait reconnatre l'aspect du ciel le dchanement prochain des temptes


et

en prdire de

mme

l'apaisement

roi des vents et les potes,

allgorique

les

Homre

l'admiration

vents sont les passions, les

piscence et de la colre, qui se soulvent

ole

est la raison,

pote

les

3.

les

Sic

la

les parties

I,

le

la

concu-

les spehuicae atrae,

le

intimes du corps, ubi secundiim Plutoni-

suis sedihus passiones habitant,

iinieui (Tusc.

surnomma

tempte au fond de notre cur;

pectus

et

ilia

cavernes, c'est la tte, qiiam rationi sedem Plato idem

pour

le

mouvements imptueux de
en

fonction est de les matriser

montre retenus, sont

cam dintensionem
ferme

dont

du vulgaire

leur tte, dvelopprent cette lgende. Sens

27, Orelli-Baiter).

enfin

la

statitil.

moles qui

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


f. Ubi

est

ad lier ter c parumper

nem, qui iniiiriam


tune nato,

et

hic quoqiie lapsuin

Laomedonti factam

raptiis

memoria Cicero-

dicit,

tielint,

et

encore un exemple de sa manire de raconter


F'

I, I,

9 (Smithef,

l'pithte (^[jj.y^eu^

quando

si
:

Alias Murose. Fabula

mures innumeros in exercitum

armamenta corrodrent

projectis,

misit, qui

arcuum

et

negocio rediere,

talisest.

ApoUo

Donnons

les

lgendes:

et

Quo facto

muriuin dixerunt. Alii dicunt, cum sacerdos


centem in campo messem haberet eamque

ad

noctem

ipse per

clipeorum

coacti Cre-

Apollinem Smitef, id

et

sur

ftidi),

Cretensibus

habenarum

cordas.

Oiiis

cet.

alacread teinplum

tibi

expignandum temphim Apollinis

tenses infect o

nondiun forte

non potins Troi Ganimedis patri. Idem iniiif:

Ganimedis raptu dubitat quid pote

de

l8l

est

plnum

Apollinis matures-

murium turba

consumeret,

exoratim a sacerdote Apollinem sagittis suis mures omnes deleuisse


et

ob id dictum Smithef, id

Apollo

soliiat

ipse,

ut

est in

est

murium persecutorem. Quid

antiquo prouerbio \

Les remarques d'un caractre moral ont tenu,

peut s'y attendre,


trarque.
les

En

une srieuse place dans

II,

de P-

qu'Oneiros, sous

les paroles

23 sqq.,

Agamemnon

de Nestor, adresse

Lon

comme on

la lecture

voici quelques-unes d'intrt divers, recueillies sur

marges de V Iliade

F. lo',

uerius

la

figure

sont traduites ainsi par

Dormis Atrei

Non

jili scJentifici

equorum domitoris.

oportet noctii quiescere consultorem uirttm,

Cui populi sunt

in cura

et

tt

hahent curare.

Ptrarque observe Auditehoc reges sonino dediti acuentri.


:

F. 30', li, 414,

I.

je

V.

6',

f.

sur les menaces d'Aphrodite Hlne (Non

sur Jupiter

pense, d'indiquer que P.

romains

il

n'y pas

si

f.

8',

sur Saturne

identifie

f.

9',

sur Vulcain, etc.

rigoureusement

longtemps qu'on

s'est avis

de

les

dieux grecs

les distinguer.

Il

est inutile,

et les

dieux

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

l82

me

instiga misera, irata

te reJiqiiam'),

Ptrarque

suivante His qui uitam omnem Veneri ac


nichiJ est
et

tiite,

inw

seneetus

qualihet, diceiite satyrico \

quod maxime aecidit semc-

relinqiii,

Jjis

mors

luaJa

est

F. 3

1',

IV 22

sqq.,

que Hr exhale

Homre indique

se tait, tandis

Ptrarque

Sapientia tacita, potentia prorumpit

59, VI, 352 sqq.,

peu au-dessous,

s'crie

F.

More

suos amantis

et

mantis.

malgr

les

236

traduction porte

amantisirate, ama-

rponse d'Hector (363 sqq.),

la belle

Pia uerba

in uerba.

cidpam dmentie impiitans ac fortune.

tiim simid argiiit et excust,

il

sa colre; aussitt

paroles d'Hlne Hector sont ainsi

les

apprcies par l'auteur du Can~oniere

Un

morte

taJiuiu, iiiio etiani peior

que Pallas
:

rflexion

Jihidinihiis dedicariint

graniusquam ah

fait la

periculum

beJli

et

exti-

237 spp. en marge du discours


d'Hector, au passage o le hros dclare vouloir combattre

la

113', XII,

F.

prsages

uirilms [P.

fisi atqiie

Vir jortis spernit auguria.

Huiiis [P.

Nota duplicem bominis Jduciam,


altra, sed

prima
O

securior.
amice,

si certe

Ioms^^

114, XIT,

F.

autem portentis con-

Ptrarque a ajout en marge;

propriis].

Deo

altra in

in suisuiribus

est,

322 sqq.

F. 113, XII,

hlium hoc fugiennis,

Seinper iatn dehemus

neque seuesceiites iniuiortalesqiie

Esse...

La
la

de

fin

la

seconde ligne a t ajoute par Ptrarque

traduction inacheve, et

ad incutiendum martios

il

mis en marge

aculeos.

F.

142,

annot: ^6) dixi in dimidio dierum meorum:


tas inferi.

riiim atqiie

Dans
I.

le

XXIV,

F. 237,

membris}

14 (Et

sententia

230,

il

uadam ad por-

a renibiis uenit deside-

Passiones animi ex concretione corporis.

volume de

Y Odysse,

f.

Suivent deux vers de Juvnal [XI, 44-4J

Non

sibi

Apta

XV,

pre77iaturi cineres

3,

I,

135

necfunus acerhim

Luxiirie, sed morte mas^is mettieua seneetus.

Ad

superbos

PTRARQUE

quorum comiiclu

chliicnicns,

imporlunius.

nihil

183

Vaticinium audicro a loue, quod maxime

bominilms)
sicut

AUTEURS GRECS

IJ-S

l'T

Magua

F.

ii,

II,

gloriam

fert

gloria bomini qiieriiur ex colloqiiio diuino,

Moysi. Signalons aussi,

de VlUade, une sorte

fin

la

de moralit gnrale, qui est

tout

dans

fait

l'esprit

de

Ptrarque, et qui rsume, d'ailleurs, assez bien les derniers

chants

du pome: Attende

attrists

si

Jium; opus hiimaniim ah

ac

ceptiim

ira

lector et

mmento morta-

gemitum

in

siiperhia

desinit ac sepidcrum.

Suivant son habitude, Ptrarque se

sont connus pour annoter son manuscrit. Voici

lui

de ceux qu'il
Aristote.

clbre de

nem AR.
Boce.

la Politique

dmo-

F.

Ire dulcedo effera cuius

F. 237'

Chalcidius.

Hinc AR. Allusion un chapitre


176, XVIII, 109 ('-rs TroX yX'jxiwv ij-Xiro

TroXuxo'.pavtYi... )

Huius AR. meminit. Eth.

la liste

13, II, 204, passa<,^c qui peut tre appliqu la

F,

xaxaXs'.oaivoio)

238

dans YIJiade

cite

cratie (ox yaObv

rio

auteurs qui

sert des

AR. meminit

XXIV, 693

F. 233',

XXIV,

Secundum

opinio-

'.
:

Seuerinus in Consolatione

F.

F. 240,

i'

Calcidius hec in

Tlnmeum

Piatonis.

ij"

coinmenta-

3.

Cicron.

F. 4',

I,

247

Nestor.

Hoc

Cicero meminit in Catone maiore.

du mme trait. F. 35', IV, 288


ubimemoria parumper lapsus est Cicero in l. de
Tidlius 3 de
citation du De nat. deor. 4. F. 11'
F. 15', citation

tisagens. F. 56', 193'

citation des

Tusculanes.

Hoc est quod supra

senectute.

F.

7,

8',

nat. d., de Mercuriis

F. 80', IX,

189

dixi,

10

mul-

Tange

illud Catonis in Orioinihus. cuius Cicero in Tusculanis meminit.

^^t^ [Aristotelem] nnitatem principatus postasse,


1. Cf.D^ ignor., Op. 1843
quam iam ante posiierat Homenis ; sic enim ait, quantum nohis in latinum soluta
Non honuni multitudo numinum ; unus dominus sit, umis
oratione translatum est

imperator.
2.

Mme

allusion, plus haut, p.

3.

V.

186, n. 7.

4.

La premire

long

p.

extrait

est

la

de Macrobe

29.

fin

d'une longue scholie double qui contient aussi un

et

commence

ainsi

Greci asserunt

Achilkin astrooguiii fuisse a Chiroue nutritore suo [au

f.

i'

auo

siio']

quosdam opinari
edoctuui.

PHTRARaUE ET LES AUTEURS GRECS

184

262 (sur Nestor)


laudator emporis

passage
182.
Huius
Lactance.
meuiinif Lactantius
28,
243
Si jratrem
R. qtwd
21'
Lucain.
VI).
coinmentario
Macrobe.
sextum
F.ir'
60
7
VIII,
chane
Ovide.
144
Horace.

F. 4',

Juvnal.

I,

F.

III,

F.

17' (1. III),

f.

(1.

Reip.

in

F. 26', III,

(filia iiocata Voopis....

Alias Et CUmenes.

Harumquc duariim O.

Quintilien.

et

Snque.
Servius.

F.

XIX, 250,

187,

OuyaTYip. KA'javTi xs
nieniinit siinul

sur Talthybios

Vir diuine

iiocis,

F.

F.

2.

tte

i,

Stace

in

56

i',

F. 81, IX, 253 (Die

Contra

AcUllem medicine artem

Diciiut greci

creati sunt.

Ex

cum

illo

Qui

a Pythia

te

Slatii ultimuui

F.

Tite-Live.

poema

204

13, II,

[sic

pour Ix

<I>6rr,c]

Virgile.

F.

quod

et

Tribuni militum consulari potestate

ires delectu habito profecti

II,

353

Attende apud Virgilium

bellicosum, asaaoTs OoupcBo; olXxy^)

ut Maronis utar uerbo. F.

Maro meminit

VOdysse,

Aulu-Gelle.

il

F. 7,

122, XIII,

ac famosi, dicti autem Elgie ab

Dans

esset, et cet.

illo

Ad

301-302

Ephire

Elgie uiri fortes

et

>.

que deux mentions

relever

Renvoi aux notes marginales du Virgile de l'Ambrosienne.

Longue

citation

Oissea

et

398, propos des mots pred a acquis iuit iradui-

1.

et

En. Intonuit

Elegia qui apud Delphos templum incendit

in vj

n'y a
I,

ijo

197 (Aiaces promti ad clipeum


pugnam et in clipeum assurgendum,

2.

consummata

Liiiij

120, XIII,

F.

ibi scripsi 4.

ApoUinis, cuius

iii]'

sunt Veios

3.

31]

15',

Agauiemnoui

\yAchillide^.

his Cossus praefuit urhi,

mdium [IV,

a Chirone doc-

accedit Statius Achil. adfineni.

documentoqiie fuere qtiam plurium imperium inutile bello

leuum,

in

F. en de Vliade
212' Seniius fine Eneyd.

tiun auo siio et istud hic designari uolunt.

4 circa

(sur la

oquendo uir, ut ait Onintiliamts.

celestis in

f.

lust. j.

'.

r.

19).

heroydum.

misit)

a. ni.

Pollii.x.

F. 4' (livre I),

poojTT'.)

ncti.

Joci

scripsi 6 Eiiey. in

d'or,

Seiiex

cit ici, p.

F. 30',

Appion grammaticiis... aiehat Hoincnii/i, utraquc iiiatena


Yliade, principiiim adiecisse operi

s 110 qiio

helhini Troiauuni

coniptexus est., etrel, Seneca ad Lucilium 88'^.


3.
f,

Cf.

230,

f.

36,

320: Verhini Maharbalis ad Hannibateui

IV,

XXIV, 47

P. rappelle

le

4.

Mme

5.

Aen. VI, 618. Cf. L. Havet, dans Revue de

observation que pour

p. 471,

l'explication

VIII,

sqq.

6.

I )

On

in

die

souvenir de Brutus condamnant ses


le

Camiensi
fils

mort.

renvoi Lactance.
philo.,

t.

XII (1888), qui donne,

du rle prt par Dante au Phlgias de

peut douter de l'authenticit de

la

citation

Virgile, dans

d'Aristarque, due

7;//.

Lon

PHTKARCIUn ET LES AUTEURS GRECS


sant

l'f^iaGx-zo

uiide

manubie

Gece preda

redigiuiliir

Ciccron.

F. 3',

hellica, hoc est de nianubiis, seu uerius de eo

R. in

I.

unde

nociium Alh.

192 (xaaro;, lahor)

I,

185

Lassitude. Lon dicil dolor,

iuxta inorem grecum, queni reprehendit Cicero.

Une

compose desscholies qui renferment

autre liste sera

des mots grecs crits

caractres

tymologies qui

instructif; la plupart des

ont t fournies par Pilate


F.

et

bus quod

F. 2',

hec reuocare)
tis.

Et

greco a palin quod

ne agas.

ab eca quod

F. 4',

I,

250

est

est

uox

147 (Ecaregon,
arcus et ergo quod

F. 3,
est

I,

id est

F. 6',

MANTES, diuinator

natura

deoruni
7.

uisum

^.

rtro

et

sic)

logos quod

^\

ecaregon

/.

F.

Pilate seulement,

f.

320,

5, I,

3,

uetus

epithetuni Apol-

opus, quasi arcu operans

est

quam

+.

5a u-vT'.,

dicitur, id

hoc

aiiis

est

est

autem

mantes:
Saturne.,

Cicero de

Grce dicitur oxixios wf/

Somnium.

sicuti

Patrouomicum a

spatium temporis...

(somnium)

11

nobis auteni

nos a diuinitate diuinationem dicimus.

F. 8', (Cronidem^

Insomniorum deus,

sermo

est

contra prouerbium

est

384 ("Aaat

I,

Croxos enim

Louem...

oxixos

est

meropes dicuntur
meropuM hominum)
particularibus, ^meros quod est pars et opa

uarii inguis

et

Greci afurore maticen dicunt,


ii/n/c

iferum

quod

(;j.s-cov vOptoTccov.

quasi diuersiloqui

quod

uagos

scilicet et

populis non

est

copos,

Rescindere que dcrta snnt semeL Auferre que data sunt meri-

dicitur in

Actum

eli, traho,

pulcros

oculos,

7ray''pc'.v,

quasi iteratus sermo de re semel statuta,

inis,

98 elicopida)

2, I,

12e (...TratAOYa Taor'

I.

boum, ah hecatox quod

Sacrijcinni. C.

F.

bos.

est

rencontrent

s'y

'.

Hinc elicopis attrahentes habens

oculus.

65 {pro hcatombe)

i', I,

cenium,

Insignifiantes,

latins.

forment un ensemble assez

sont prises isolment, elles

elles

si

en

F.

11',

aiiopea uotairit

II,

Auis

103

est

Le

uatde

iiotans cita, ut ait Aristarcus. L.


1.

Ces mots, imprims

'E'.xt5-t.

Etymologie exacte.

3.

'Ey.pYo

Ce

si^,

l/.: (loin),

n'est pas tout

'etymologie

en petite capitale, sont dans

l'original

en minuscule

wl.

2.

2.

4.

ici

mais souligns.

latine ordinaire,

soit exacte.

fait

On

spyov.
le

sens de aspo-E;, tres doues de

reconnatra,

une

fois

de plus, que

Pilate est par trop insuffisante.


5.

Mccv-'.c se rattache,

6.

Le grec ancien

il

est vrai, la

mme

a seulement "Ovetpo;.

racine que

;j.av'a,

la voix,
la

bien que

traduction de

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

l86
vers

commence

termine

marge

inachev

F.

met en

'

III

sculptum letiliamqiie oeuHs afferens;

arificiose

Pa lias AGALCOME^is,

id est pillera et ornata

(xopwvTiv, coronin)

Caput

et

letitiani

areiis

est

prehens

plus bas, V. 122 (yXu/tSa. eoccas)

Lo extraposuerat glyphidas.
dis epythetum,

quod

F.

Hoc

ideo dicitur
^

seu extremitas

eorda ponitur, cui latinum non occiirrit nomen. Viilgo autem

Q.

Ptrarque

Mercunis amho. diactor, nimtius. argifon interfedor


31', IV, 8 ('AAaXxoaVY,i
M'f\^'r^^ pillera Atena) :
Greee

KGMMk ydoliun
IV,

l'a laiss

Epitheta

Argi K

Postea Jupiter et le copiste

diactoro argifonti, qui transcrit littralement le grec, et

F- 33>

gemina ubi

coceam

iiulgare posiiit

diciint.

ut supra dixi.

33, IV, 128 ('AveXs-'y,, Agelii)

latine sonat duxbelli, congregatrix spoliorum

3,

PallaF. 37,

333 (bellicosi) : Grce hippodamio, ab hyppos quod est equus et dami quod
est pugna, quasi equestris pugnatoris 4.
F. 49, V, 628 {Tlipolemum autem

Hiraclidem aniplum magnumque)

Oueni nos

Herculeni,

Greci Hiraclin

Hinc Hiraclides, et nos melius diceremus Hracls quam Hercules.


Dicitur enim ab hera quod est terra et cleos quod est gloria, uel ab hros et
CLEOS, quasi gloriosus in terra, uel gloriosus inter heroas. lani tamen longo
iiocant.

usu

desiit

esse

uitium dici Hercules

uinum magis uiuumque

xpat,

enim grec e

iiita; significat

5.

F.

IX,

80',

203 (^copxspov o

zoroteron, magis uiuum, zois


autem merum uinum potens non Umphatum.
^

misce)

Ab h quod est sine et pyr quod est ignis.


264 (apyros)
F. 143', XV, 360 (^cum phalangibus)
Grecus habet aduerbium falanGiDON [cpaAaYyT,Bv] quod apud nos esset falangatim, si haberet usus, sed
potest esse catheruatim.
F. 219, XXIII, 29e Hanc Agamemnoni ddit
F.

IX,

81',

Amphisiades
pascere

bellicosiis)

Grecus habet echepolus, qui

scit

equos tenere

ces passages

il

o des mots grecs

joindre ceux

faut

sont crits par Ptrarque avec des lettres grecques.


a

que deux

1.

et

1.

tous

incorrects

'\

Cf. la traduction de VOdyssce,

l'accusatif; P. annote

Ctarum

f.

les

2, I, 84,

et ueJocevi

deux

les

F.

11

VI, 344

58',

mmes pithtes

n'y en

se retrouvent

mintium, occisorem Argi.

Duo sinml

Merciirti epitheta.
2.

Cette tymologie ridicule repose sur une fausse lecture du grec.

3.

"Ayoj, SLa.

4.

'l7:-o8a[jio;

5.

II

6.

'.'""o,

Sa^.ato.

y a en cette scholie un notable pressentiment d'exactitude.


On peut remarquer, dans cette traduction, le que portant sur tout un groupe

de mots.
7.

Le grec porte

8.

On

'Ay/tatxr]? 'E/T^roXo;

serait tent d'y ajouter

un mot de

on

voit la grossiret des contresens.

la citation

de Chalcidius,

f.

i'

Egip-

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS


(oep

iJ.To,

53 (Oojv

KOACOPI

met)

leilir

daer, grece

currens per

KaAAtxoAwvY],

TzX

grece,

KkEP

pidcrum rus

187

puknim

lociini)

On

'.

ne

peut croire qu'il

et

il

faut

plume de

ait calligraphis

les

comme

machinalement devant un modle,

du Moyen Age,

KAAAI-

Ces mots sont en onciale,

latine.

caractre qui n'tait pas tout fait tranger la

Ptrarque

XX,

nirifrater. F. 190',

tant de copistes

conclure que son ignorance du

grec n'allait point jusqu' ne pas savoir

l'crire.

Les scholies de nos manuscrits font connatre assez bien

que Ptrarque avait pu apprendre de

ce

grec.

Il

avait retenu

quelques mots du vocabulaire, grand' peine, parfois de


travers, et, bien

rence entre

la

entendu, sans souponner

la

moindre

langue de Platon ou d'Homre

pHoriim prophte stellam quamdani

ucrenlur quain

tioca n t

diff-

et celle

AHC; porro

des

sidus exoriens

morbos popidonwi multorumqnc optimatiiini mortes denunciat. Homerus

deniqiie, qui

cum dicit...
Mais ce mot grec apparent n'est qu'une transcription de manuscrit. Le Par. 6280,
que nous avons montr venir de P., porte ahc, f. 351 (comme l'dition de Meursius, Paris, 1617, p. 218); en y prenant le passage, P. a transcrit le mot en
idemfuerit Egipttus,... id ipsum latenter seqiiUur in

capitale latine, criture dans laquelle

La

I.

avec

les

au

Paris,,

son

Biblioth. de F. Orsini, p. 290.


et les
f.

19'

lunaires et la

a la

Le mot

mme

exordio,

forme A.

METEM^TIKOCIC

forme de

de l'autographe Vat. 3359 du

Yliadis

De

que dans

le

[sic] est crit

manuscrit de

ignorantia, dat de 1370 (Op.

un mot grec dans le Par. 7448, v. plus haut, t. I,p. 249. Il n'y a qu'un
De otio rel., I, Op.
petit nombre de mots grecs dans les uvres imprimes de P.
Rer. vtem. III, Op. 447 (Ariston metron,
307 (passage sur la mtempsychose)
quod latine sonat viodus optimus, texte du Par. 6069 T, f. 34); IV, Op. 470
(aeolico sermone Syhilla theosbcle [sic] dicitur, id est Dei consiliiim, texte du Par.,
1048). Sur

f.

48); IV, Op. 483

l'migration des

(tj.vti;

et aav-'.xrj, d'aprs

mes (famosa

[xsTO'.xaa [sic]

Cicron) Fam.X, 3, propos de


quam miror seqiii uel Patonem tiel
;

Aristoteem potuisse, sed magis mirer Origenon); Contra med.

rium.., inde dictum uount quod mercaturae


III et

/.up'.o;,

I,

Op.

hoc est dominus,

o<^o

esse

{Mer cu-

uidetur);

IV, Op. iioi, iiio, 1115 (6pa;:UTur). L'original de P. ne portait peut-tre


comme ils ont

pas tous ces mots en caractres grecs. Les diteurs les ont rtablis,
fait

pour

le chapitre

Par. 6069 T,

f,

40.

sur Pylade (Rer. ment.

Op. 457), dont le grec manque au


grecs dans Vhuwctiua contre P. due

III,

Remarquons deux mots

Jean de Hesdin (Op. 1060-61). Les exemples chez Boccace sont bien plus
breux.

nom-

PTRARQUE ET LES AUTEURS GRECS

l88
Calabrais

'.

moyen de

au

mots dans son

avait essay de fixer les

Il

l'tymologie

mais

les explications qu'il avait

reues lui venaient de matres tout


plus capables de l'garer que de

un Grains

sa vie

gnrales qu'on a voulu

Boccace, sans tre


Franais de

les

C'est

que

mme

dehors

il

Florence en compagnie d'un

prcurseurs de l'Hellnisme.
et par ses efforts.

S'il

ne

11

disaient

son matre.

de

ce

qu'il

plus

pu

a pass prs de trois

homme

parlant

de

commencer au milieu de
il

manqu.

lui a

voquait lui-mme

Il

sa vie,

est
tel

touchant

que

surtout

s'tre

mis

un mrite pour

en honneur

l'infatigable

lui.

humaniste de

recherche d'une littrature oublie et qu'il

la

savait glorieuse

le

souvenir, l'tude

le

d'une langue nouvelle, entirement ignore autour de


C'est

les

pas instruit davantage, ce

s'est

bonne volont qui

vieux Caton dont

le

a contribu par ses dsirs

n'est pas la

voir

comme

cependant doit garder sa place parmi

grec. Ptrarque

le

d'tudier ont t pour lui bien

en

puisque,

pas eu les notions

les autres, fut

apprendre en ses voyages Naples,

annes

est rest toute

il

Renaissance, a dpass pourtant sur ce

la

moyens

les

et

Non seulement

lui reconnatre.

un grand Grec

ce

point celui qui, sur presque tous

faciles,

mais

mme

eleinentarius, et n'a

incomptents

fait

guider.

le

n'est pas arriv connatre le grec,

il

esprit

on

se rappellera toujours qu'il a

et qu'il

t le

remis Platon

premier, parmi les

hommes

d'Occident, connatre quelque chose d'Homre.

I.

On

trouve assez souvent dans nos scholies

Greciis hahet.

h'ctam, quod
lacerata
telles

V. par ex. sur

les v.

apud nos odium sonat

et

corpora uel discerpta [sXtopia].

notions sur

la

(cadaiiera

formules
:

///

greco sonat

il

se

ou

Grecns habet iram co-

ordinauit canihus^

Grecus hahet

C'est seulement par Pilate que P. a

proprit des termes, et

gn que pour ces deux exemples.

les

4 (^Iram cane dea)

montre souvent plus mal

de

rensei-

CHAPITRE
LES

DE

PRES

IX

ET LES

l'GLISE

AUTEURS MODERNES

CHEZ PTRARQUE
Ora la vita brve c 'loco e'I tempo
Monstranmi altro sentier di gire al cielo,
Edi far frutto, non pur fior'e frondi.

dans

n'entre pas

Il

le

(Sest.

plan de ce

la dolce

omhra).

de rechercher

livre

tous les auteurs ecclsiastiques connus de Ptrarque, ni la


manire dont il les a tudis. Il y faudrait un travail spcial,

moins tendu sans doute que


rable

'.

Toutefois,

mme

restitution de notre bibliothque se

la

une certaine place

tenaient

moins

s'carte

Ptrarque en ayant

tir

les Institutions

exemple?

et

de

une

ou

si les
;

uvres des
littrature

cette

semble de

notre sujet,

partie de ses connaissances sur

a-t-il

pas trouv un grand

de Lactance ou

tels livres,

n'ont-ils pas inspir

ne

qu'il

l'Antiquit classique. N'en

dans

mais dj consid-

une couleur inexacte,

prsenterait avec

Pres n'y

celui-ci,

sur bien

dict

la

des

sujets

nombre

Dieu,

Cit de

par

essentiels,

son jugement? Sans

ngliger

point de vue, l'tude qui va suivre se bornera, autant

ce

que possible,

l'examen

qui n'ont pas encore

On

peut dire coup sr

commenc runir chez lui


I.

des volumes de notre collection

t dcrits.

Quelques lments de

reportant l'index des noms.

les

cette tude

le

moment o

Ptrarque a

Pres de l'Eglise. Aprs son pre-

peuvent tre dj

recueillis

ici,

en se

190 LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES


retour de France, pendant

mier

Milan,

fit

en

lui le

got des

lego quae

de

partir

Dauid\

ibi

non

esse

On a eu assez de

ueritasK

multos

nosti,

sit^

Ce

1.

complta ses lectures

et

t dit plus haut


traire,

(t. I,

p.

la

Je

tirs

y ont

antrieures

loin sur les Psaumes (p. 201), d'autres

de recueillir dans P.,

211) de

Avena,

//

n'infirment point ce qui a

posie ecclsiastique;

Bucolicum Carmen, Padoue, 1906,

Hic uniim

Vida

Fam. XXII,

3.

^.

il

ils

donnent au con-

plus de relief l'observation.

je crois,

Cf.

2.

donn plus

serait ais

qu'il

moment,

que beaucoup des dveloppements

passage, ce qui est

re,

infundens fulgida

sese

des Pres qui figurent dans ses uvres

aveux encore

adhnc

etsi

preuves que Ptrarque n'abandonna

son champ d'tudes

largit

Firgilioque

dubiiim tamen in

atque oculis

point les auteurs profanes; mais, partir de ce

croirais volontiers

annos

ante

hic uero,

antiqua,

iiis

sinit uictrix experientia

Gregorius, philosopJms

cum Homero

ita

quidem uictoria anceps

obsiet radicatae consuetiidinis

mei fuerint

oratores

et

quem, ut

prima ecloga Bucolici Carminis


composui, ut

Legi quae delectabant

Hier ony mus

Ambrosius, Augustimis,

dvelopper

sentit se

il

iamque

crivait-il,

prosint...,

meus Pauhis, poeta

1353,

saintes lettres

sjour trs long qu'il

le

canit ore Deuni, qiiem tiirha

98

deorum

tremit, celiuii nutu qui temperaalmum, etc.

10. Cf. quelques citations,


in qiiibus sensi

litteris delectatus,

p.

I,

t.

p.

59, tl

dulcedinem ahditam,

Ep. ad

post. (Sacris

quant aliquando contemp-

serafu...).

De

4.

abiicio:

la

mme

lettre toute entire lire

est niihi.

E^o

Tullio, nec pudebit

etsi nnilta

salutein,

734)

apud

illis

aGraeciamutuari

illos utilia

quorum
A^^

quani sequenti

utrosque simul aniare posse uideor,

renini consilio praeferani non ignorent...


uel

Neqiie ideo quia hos praetulerim,

quod sefecisse Hieronymus scribere potins

Ad
si

modo quos

orationem,

si

nouerim, utor tamen

iis

consultoribus atque

Jidei ac doctrinae nulla suspicio sit erroris Cf.

aures aut

animum

Lactantius atque

Augustinus

facile subruisset, neque iste

uerborum, quos in

res poscat,

utar

Marone

quid Latio desse uidebitur; ad uitam uero,


iis

Sine

caruissent,

neque

ille

ducibus ad

tit., ult.

accomodes qui obtentu studii theologici

a notitia litterarum saeculariunt [d. scholarium] dehorlari,


si

in

illos

approhare uisus

stilo

te

(Op.

nituntur

qua, ut sileam reliquos,

superstitiones

Ciuitatem Dei tanta arte tantisque molibus

paganorum
ere.dsset.

tant

MODERNES I9I

LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS

mit

coup

aprs

introduits

quelques travaux spciaux %

et

dont

Milan, en partie

procura

thque

de

S.

l'glise

Ambrogio, un

manuscrits d'auteurs ecclsiastiques

On

constate entre ses mains

difiantes

Augustin
en qui

il

de

et

la

1.

Il

a cit

souvent ces

prsence de biographies
des

uvres

note suivante.

paruum

trois Pres, surtout le premier,

On

lui

dans

lit

soi., I,

quihusdam

Dans

le bref

me feceritan

indiqus

traits

ille

Basiliiis

lbrum

de qiio praeter tittdum nihil teneo,

interdum Pelri Damiani

iiestustissimis codicihiis, sic

insertum uidi, ut duhiitm

Magnus

2:

i,

par con-

et,

deux

sont inconnues, saui

Vit.

de solitariae uitae laudihus inscripsit,

qiiod illtim in

2.

de saint

trouvait la culture classique la plus complte unie

Les uvres des Pres grecs

la

biblio-

la

nombre de

certain

la foi et mise au service de Tide chrtienne

par

est certain

il

de

^.

religieux,

traits

cas,

l'aide

de saint Jrme, et de quelques-unes de saint

et

Ambroise.

se

Il

probable-

recueillit

il

ment quelques beaux manuscrits \ En tous


se

'.

Livres Saints, dont les citations abondent dans

lire les

qu'il

poque

vers cette

et

et

opusciilis

Basiii esset, an Ptri (Op. 226).

discours prononc devant Jean le Bon, roi

de France, P. n'a

pas insr moins de trente-sept citations de la Bible (M^Vw, divers prsents VAcad.
des Inscriptions., 2e srie,

une

otio rel, et

Vulgate

on

fois

se

III,

t.

p.

214

dans Fmn. XVII,

demande

s'il

sqq.). P. cite plusieurs

une traduction de

i,

emprunte ces textes aux

Augustin ou des mss. particuliers

cite,

il

il

du Repos des religieux, Paris, 1903,

et le livre

3.

113

dans

Le
ff.

seul

que nous possdions

(340x215

la

4.

mill.),

orn de belles

Il

p.

De

saint

mss. anciens (in antisaint Augustin.

H. Cochin, dans Le frre de P.

161.

Par. 390, ms. de


initiales.

no 593.

le

la fin

du

xiiie sicle,

Reliure Louis XIV.


Il

contient

Il

le

de

figur

Lvitique

n'y a qu'une seule annotation de P., propos de l'anne jubi-

lOl).
sol..
II, 6,
I
(Op. 275)
nomine [Gz/a;"] scriptum supra

Vit.

uita sno

est le

bibliothque du chteau de Pavie, sous

avec une glose.


laire (f.

d'tre tudie est pose par

le

autre que la

citations bibliques de

est vrai, des

quis codicibus lectum est), mais ce sont peut-tre des ouvrages de

La question qui mrite

dans

fois

la Bible

...

In

eo

Anibrosii stiluni inter Amhrosii tamen libros mdius


et vetiisto iioliimine

custoditur. V.

Ambroise.

librorum

le texte cit

eius,

lihro,

qui

retuli,

est,

licet

queni

de Brachrnanorum

non plene mihi redoleat

ingenti

quodam

et

uenerabili

quod in archiuo Amhrosianae Mediolanensis

plus loin, p.

203,

ecclesiae

propos d'un apocryphe de saint

192 LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERXES


squent,

modle

le

plus accompli qu'il pt se proposer

le

de suivre. C'est saint Augustin,

au

dut son got pour

livre des Confessions qu'il

sacres

me mutauit

Is liber

expressment,

dit

le

il

non dico ut

eateniis,

dimitterem {quae uel hac utinam aeate dimiserini


sacras litteras

eo

paidatim horror
ocidos

se

muJceret,

ilJe

Dans

traheret \

Vaucluse,

seuls

les

spernerem,

nec

lettres

iiitia

prima

sed

/),

ad

catalogue de

de

ses

livres

ouvrages de littrature ecclsiastique

comme un

guide incompa-

Choisissons seulement un des passages o l'humaniste

'.

montre

se

familiariter
etiant fateri

le

mieux sous
[gentiliiim

illis

se

in

partent inuenisse;

libris

le fidle

Augustinu

animum

non

qiiae scientia

Platonicorum

Scripsere

implent

Athanasii Antonius.

qualis est et Seueri

et

alii imilti

et saepe inflant,

acendunt, ut collationes Patriim

tate tantiim, sed eloqiientia refertae,


est

magnant

non

soliim

nostrae

fidei

et

res

Patriim nitas

miris modis

et lectoreni

Martinus

Hieronymi

et

ad saluiem utilissimas, de

quorum

Immanum
non pie-

qiiariim allqnae

adiuiiantet dlectant

uita perlecta multis profuit

cuins

O uinun ineffa-

sedqiiaedeuotionehuniili

Hilarion,

qiialis

ad iniitationem

uitae...

eiusdenique

loanms

jEgyptius uel Paiihis eremita... Neque in hoc numro praetereundi


libelli,

Oui, quoniam dinumerare omnes longum

uel

duo sunt loannis

Compunclione

aller de Reparatione lapsi, de

Chrysostomi denotissimi
cordis aller inscribitur.

est,

tihi;

cum

noies,

nostro armariolo praesto erunt.

in

De

2.

De

civitate Dei,

De orando Deo,
un

Soliloquia.

Il

faut ajouter

par P.,

p.

19).

livre annot

le

Saint Augustin est cit environ six cents fois dans les lettres de Ptrarque,

peu prs autant dans l'ensemble de ses autres ouvrages.

les citations les plus


rel.

Confessiones,

ucra religione. (Delisle, Notice sur

3.

et

(Op.

5^. VIII,
II,

ex libro Ciceronis, qni iiocatur Hortensius^

et

Scn. VIII, 6 (Op. 840)

his loqiior

non puduit, sed ingnue

nti

libris]

mutatione mirabilis ah omni spefaUaci... auersum...

1.

-.

bien des fois et de bien des faons l'loge

fait

de Fcrivain qu'il considrait


rable

me

uero

qui se rencontrent sont des livres de saint Augustin

Ptrarque a

ex

iit

imiitas aiires reciisantesqiie

et

le

les

immo

odissem

nec

et

I.

importantes, celles du

2^')), Inuect.

6;duD^

L'auteur est

contra

med.,

III

Trinitate dans Seii. V,

nomm

quelque part

De

(Op.
i

On

peut voir,

uera religione dsins Sen.

////

1106);

II,

parmi

\,Deotio

du De paenitentia dans

des Ouaestiones diuinae


inaccessihilis

(Op. 966).

dans Sen.

MODERNES

LES PHKES DE L EGLISE ET LES AUTEURS


diomiinqiie qiieni

bileni

publie

g rates

insultet;

puppini

fiuitanleni

gi())iis

pro

laudei,

rostris

miiltos ingratos

unus

uirum magnifie hnmUem... non qui

ornt us anetoribns

iiiis

ipse

lam

agat, qiiod inter

gratissimus!

Cicero

inter

sed

19^

ciiiijue

uelil esse

alienis plu-

qui iani ebristianae

baeretieorum scopnlos

reJi-

agens,

praesentisque niagnitudinis sine arrogantia sibi eonscius, ueritaleni

primordiorum suorum

adoleseentiae

et

rudimenta eomniemo-

doetor tantus EccJesiae non eruheseat

ret, et

alio tendentis

boniinis, licet

spernendiis

est,

Ciir aiitern eriibeseeret ?

'
.

qui iiiam sahitis ostendit.

obesse potest uel Plato uel Cicero,

Nemo

Quid ergo studio

quorum

modo non impugnat,

ueritatemque non

diieatum Arpinatis

ueritatis

alterius scbola

sed docet

diix

fidem

praedicat,

et

alterms libri recti ad illam itineris duces sunt\ Ptrarque s'ar-

comme on

mait,

le voit,

de l'autorit d'un matre accept de

tous pour dfendre auprs de certains esprits sa prdilection

pour l'antiquit paenne

On

doit regretter

la

'.

perte d'un exemplaire des Confessions,

qui servit Ptrarque pendant toute sa vie

et

dont

l'his-

volume de poche,
que le P. Dionigi da Borgo S. Sepolcro lui avait donn
dans sa jeunesse comme un remde contre les passions. Il
le portait avec lui au montVentoux, le 26 avril 1336, et lut,
toire est intressante. C'tait

au

sommet

de

la

un tout

petit

montagne, un passage du

inspira de saintes penses et d'loquentes

1.

ex.,

V.

P. revient sans cesse sur ce souvenir, dont j'abrge


t.

I,

Fani.

3.

Sur

paroles

II,

la

Visiim

picere,

'^.

Plus

l'expression. V.

9 ( Jac. Colonna). Texte du Par. 8j68, f. 22'.


l'poque de

restauration des tudes augustiniennes

K. Burdach, dans Centralblatt fur Bibiotbeksiuesen, VIII, p. 326


4.

X, qui lui

par

244.

p.

2.

ici

livre

quem

est

et

iniJn

Confessionum

condiioris et donatoris

la

Augustini lihrum charitatis tuae


in

memoriam

seriio

Renaissance,

et

454.
iiiuiius

iiis-

habeoque seniper in mani-

hus\ pngillare opusculurn, perexigiU iioluniinis sed inpnitate didcedinis, aperio, tectiirus
qiiidqnid occiirreret...

F, DE

NoLHAC.

(Fam. IV,

i).

Plrarqtie.

194 LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES


tard,

uvres

guide dans son Secretum^

on y

misricorde pour

son protecteur

en faveur d'un ami

moine

Libellum

Dionysius
iindique

cum
dus

de sa

vie,

ad ferendum

et

habilis,

les

di-

dono donaremque

lihens

adolescenti mihi donauit

aetate tune uagus,

auctore

niamque circumtidi,

la lettre

ici

indidgentissimus pater meus

iusignis^

et

poscis,

le

sacranun professer egregius litierarum

tui ordinis

iiir

materia

et

ses

a dispos, la fin

dum eum

esset qiialis erat

ille,

donc

compagnon de

peu correct dans

assez

qiiem

tihi,

natura forsitan

et

On comprend

florentin Luigi Marsigli. Je rapporterai

libentius, si

et

en

Il

une affectueuse

cher et trs digne de ce don,

trs

d'envoi, dont le texte est

tions

cleste,

P. Dionigi ait t le

de ses chagrins.

et

plus personnelle de

la

siennes propres ^

les

volume du

voyages

l'a

il

de ses faiblesses et de ses chutes, certains motifs

le rcit

le

'

voit la joie qu'il avait eue rencontrer,

d'esprer, de la part de

que

rpandre

le

confessions vritables de son cur et

latines, les

de son gnie

dans

pour

transcrire l'ouvrage

fait

comme

pris

ses

il

et

saepe
ita ut

omnem ferme

ego

esset atqiie

Italiam Germaliber

unum

uisu perpetuo facti erant.

Dicom

iam prope manus mea

esse uiderentur^ sic inseparabiles

sed

quod mihi periucun-

paruiiate sua pugillaris

per

rem mirabilem, ut sileam lapsus fluminum

ac

mecum ad Nicaeam Vari sub fluctibus maris

et

terrarum, semel

fuit actumque erat

haut dubie, nisi utrumque praesenti periculo Christus eripuisseK

1.

Il

Gherardo (Fa7. XVIII,

l'envoie

5),

Donato

degli

Albanzani (Sen.

VIII, 6).
2.

Ubi nec fallere nuit qiiisqiiam nec faUi potest

meae erroresque cernentem [AngnstimDti]


suae meuiinit..., inde mihi fauety inde

[in

Paradiso],

inde

niisereri arbitrer, praesertini

me

diligit. (Farn.

II, 9).

dnia nitae

si adolescentiae

Mnltnni

corporeo carcere caudebaris, huic similia pertulisti..., passionum expeciarum

optime (Secr., pr.

Op. 331). Voir, sur tout

Segr, // Secretum del P,


Pi'trarchcschi,
3

.Cf.

e le

le sujet,

Fam. V.

3,

et Rer.

mem. IV,

7 (Op. 486).

dum

curator

l'important travail de Carlo

Confessioni di Sant'Agostino,

Florence, 1903.

tn,

dans ses Sindi

LES Pl-RES DE L
Sic ciiudo

liGLISl-

ET LES AUTEURS MODERNES I95

redeumio mecum senniL

et

ingeiili clifficulfale legi neqiieat,

domo
rus,

petit

ad eamdem

digressus

Que

ut reor.

volume

recevoir

(^pugiUare opiiscidunf),

Confessions.

dont

ddommagent
le

marges ont d

les

versitaire de

mentation
seconde

nous restent en

point de l'absence des

Padoue.

et

une

la

du

xiii^ sicle,

qui

Bibliothque uni-

deux colonnes, d'une orne-

est

Il

trs sobre,

page,

la fin

manuscrit 14^0 de

le

lui. C'est

rencontrons chez

Dieu d'criture franaise de

aujourd'hui

compte

249

marge suprieure

Urhs etenia Dei,

vers, qui

bout de

sont de

degli Albanzani,

//;//////

curiositaie
eius \Jihri'\

XV

la

soJidis siihnixa

columpnis.

si]^nifeniin de toi sihi cernit alunipnis.

lui,

nous conservent un exemple

transcrire sur ses livres: Poteris

Sen.

dans

l'autre,

des distiques rimes qu'il eut quelque temps

1.

la

Hune fore

scholastica

Ds

feuillets

nous sommes en prsence de deux vers

latins crits par Ptrarque, l'un -au

primordio

ce

Le premier a cependant un intrt tout spcial

par l'poque o nous

Ces

pour retrouver

de saint Augustin, qui

Les ouvrages

Cit de

Aiigustini

du pote tant de confidences M

divers manuscrits, ne

est

ah

sene sine

nunc quoqiie tecum peregrinatu-

donnerait-on pas

ne

iam senex a

mine tandem

cl

redit,

iln ul

si placebit...

ex bis qnae

oJim

l'habitude de

crit-il

in

libris

praescrihere solebani, nienni

Donato

ipse

meis

distichon in

apponere \ La premire page offre, dans

(XIV), 7 (Op. 939). Le P. Marsigli fut provincial dans l'ordre des


t. I, p.
187-189, et la dernire lettre du

Augustins. et. Voigt, Wiederbelebiiuory,


recueil Sine titulo (Op. p.

X 320

2.

320

3.

Sen. VIII, 6 (Op.

mill.

Il

732), qui est certainement adresse au clbre moine.

provient du monastre des Augustins de Padoue.

840).

II

envoie en

mme

temps

les

sans doute figurer sur son propre exemplaire des Confessions

vers

Hiinc celer ad Jontem dserta per arida perlt,


Quisquis

cget lacriniis qiiibus

inipia criniina tergat.

qui devaient

196 LES PRES DE LGLISE ET LES AUTEURS MODERNES


la

mme

marge, d'une criture qui semble au premier abord

du

assez diffrente de celle

tion suivante
in

Aninione,

mention

distique, la

Jniio Doniiiii

enii istuni libnini

ni.

xxv.

iij^.

d'acquisifehrnario

iiiense

de ciuitate Dei ah exequutorihus

domini Cinthii cantoris Turonensis \ pro pretio florenorum xij.

un achat de Ptrarque, en

Cette mention indique

1325

encore vingt

n'avait pas

il

nous savons des gots de

s'y

oppose point

mettre en garde;

'

vraisemblable

l'ensemble de

et

biogra-

sa

impossible qu'elle ft tout

identique celle des autographes que nous

nous
fait

possdons

dont les plus anciens ne remontent qu' 1336;

mais

ces derniers ne

diffrences qu'elle prsente avec

que

ce

L'criture ne peut suffire

'.

serait

il

un ans; mais

sa jeunesse rend

une acquisition de ce genre


phie ne

et

fvrier

et
les

sont pas

plus profondes que celles qu'on peut

constater entre les

autres poques de

L'analogie

revanche, trs

la

vie de Ptrarque.

srieuse

mme

mmes mouvements

tions,

alphabet,

mmes

en

est,

abrvia-

plume. Tout concourt

de

Ces vers ont t relevs par Bandini, qui n'en connat pas Fauteur, au commen-

cement d'un manuscrit de

Laurentienne, Plut. XII, 25. (dit. Bihl. Laiir.,

la

p. 27). Je signale ce recueil

de littrature ecclsiastique

comme

t.

I,

pouvant avoir t

form dans l'entourage de Ptrarque.


1.

Ce

chantre de l'glise de Tours, mort

sans doute

Avignon

vers

cette

poque, n'est pas connu.


2.

Dans

la

plus ancienne lettre de P. qui soit conserve et qui date exactement

de cette poque,

parle dj de saint Augustin {Aiigustitius noster)

il

auteur qu'il aime particulirement

Gaspary, Storia,
tion.
3.
il,

Au

I,

t.

p.

487); mais

reste, la bibliophilie

V. Une date nouvelle de

pp. 65-70). Cf.

et

dont
ce

il

passage

prcoce de P.

la vie de

Mazzoni, dans

comme

quelque chose {Fa))i.l,

a lu

sent

suffit

singulirement

ann, VI,

d<is

p.

Annales du Midi,

38, et la

brochure

de M. Marco Girardi, La nuo-va data scoperta da Sig. Pietro de Xolhac nella


del P.,

sert P.,
p.

Padoue, 1892.
dans

89 sqq.).

ma

J'ai repris la

discussion sur

note sur P. a Bologne (Petrarca

cf.

l'interpola-

expliquer son achat.

P., Toulouse, 1890 (Extr.

la Rivista crit.,

d'un

i;

le
e

vita

comput
Xativitate, dont se
la Lombard ia, Milan, 1904,
(/

LES PHRES DE

en ce

faire voir,

pote

IT LES AUTEURS

Ll'ilGLISE.

manuscrit,

MODERNES I97

plus ancien autographe du

le

L'annotation du manuscrit est peu considrable

rvlent

la

mme

en sommaires ^ Mais ces sommaires

surtout

siste

proccupation du lecteur ce
;

noms et

de prfrence, ce sont ces

qu'il

con-

et

signale en marge

ces choses de l'Antiquit

romaine qui tiennent tant de place dans l'ouvrage. Qiielques


notes en feront mieux juger. F. 29

28, Uiia uero [urbs]

(III,

Iota inssa triicidar). Videtiir fuisse Stilnw, ut narrt FJorus in

Marii

hcllo

Alibi

SU Je

ci

quod

legitur

(IV, 5)

Hoc

\ F.

Varro

fuit

diis...

main de Ptrarque

Hic

la

peine,

on doit conclure

trop peu lgant, et

j'ai

rare; ce

R.

opinio

XIV,

la

ne sont gure

du

copiste,

prcdente du manuscrit.

possd un autre exem-

pu

lui

sembler

les

fait

difficile

copier

un

yeux, Vaucluse, long-

absolument isole dans

mais,

la srie

comme

la

note d'achat du ms. de Padoue

de nos autographes, F.

de soulever des doutes sur l'attribution P. (Giorn. Stor.,

Le

et

livre

prsent ces observations dans les Annales du Midi, elles

n'avaient soulev aucune objection


se trouve

duce secundum

du

en a achet ou

eu cependant sous

Depuis que

il

de Ptrarque se rencontre

qu'il a

celui-ci a

educaius^

aperit que fuerit imtentio

mr

de l'ge

plaire de la Cit de Dieu

et

Narhonensis \ F. 31

natione

la partie

l'criture

1.

natus

rparation d'omissions

Comme

Il

Romae

beaucoup plus

qu'on trouve aussi dans

second \

du chapitre

partir

est

que des variantes ou

lire et

gcstiim fuit Spart ago gladiatorc

FJorum. F. 31' (VI, 9)


Varronis de

(IV,

o'

vol.

Lo Parco

XLVIII,

p.

vient

36 sqq.).

lecteur en trouvera le fac-simil dans le travail rcent de Sabbadini (Rendic. del


Istit.

lomb., vol.

XXXIX,

1906).

2.

Une main

3.

Florus est une des plus anciennes

citation de
4.

P.

Il

fait

cite

III,

Fiiiii.,

il

lectures de

P. (V. plus haut, p. 35,

la

18).

une confusion d'aprs

(U. C. 6y2), o
3.

trangre Ptrarque y a contribu en beaucoup d'endroits.

s'agit

S.

Jrme, Jd.

Eiiscb.

Chrou. ad

a.

Ahr. nj^J

de Varron de l'Atax.

frquemment l'ouvrage,

qu'il appelle

quelquefois

lihcr ciuitatis

cternae

198 LES PKRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS MODERNES

temps aprs son acquisition de jeunesse,

nous dcrivons. Sous une phrase o


de

dplorable de l'Empire,

l'tat

Romaniim Imperhim

afflictum

crit

miitatnm,

amnchilatnni

tristesse

ici la

manuscrit que

Augustin parle

32 (lY,

f.

potins

est

7)

\ L'anne

est

qiiam

Niinc in anno i J42 affUctuin

Ptrarque a
et

le

saint

le

Onanqiiam
mutatiun).

re etsi

nomine

pote marquait

de ses rves politiques, appartient en

effet

une priode de grand effacement du prestige imprial en


Italie

et c'est cette

Clment VI

pontife

du Pape
il

et

mme date

de l'Empereur

connu Cola

di

Rienzo

le

au nouveau

Rome, veuve

la fois

L'anne 1342 est aussi celle o

".

Avignon,

sans invraisemblance que

conversations avec

qu'il adressait

l'appel dsol de

c'est

la

et

on peut supposer

suite de ses ardentes

tribun qu'il crivait, en sa solitude de

Vaucluse, cette note mlancolique.

nom

Le Parisimis 2201 joint au

de saint Augustin celui de

Cassiodore, et contient les traits de ces auteurs sur l'me

un manuscrit de 58

C'est

ou

cehstis repuhlicae (Inu.

liber

in

ff.

nied.,

que Lopold

Op.,

III;

33, rappelant qu'il a os blmer Cicron d'avoir

observe

l'a

le

Dans

Va r.

suicide de Caton,

quamuis ah ineunte

Illam... sententiarum repugnantiani

Delisle, qui

1103 et 1106).

excus

'.

il

aelate perpemlerein,

tamen uerecundiiis asserebam, donec ciuitatem Dei, Augustine duce, ingressus, animadiierti

opinionem

aiitein

magni

meam

operis lihro

illius aiictoritate

suppreso Ciceronis nomine (=: Civ. Dei,

avant
1.

la

f.

I,

27).

Leges illiim Augustini locum


...

Ce passage apprend que

P. avait lu

le

locum quem tenerat daturam. P.


...Sic

2.

; est

quanmis pluriforniiter uirinqne

morceau o Cicron excuse Caton (Diii. II, i).


Siguificatiun est Martiam gentem, id est Romanam,
37 (IV, 29)

Cit de Dieu

Cf.

firmari

primo hand procul a fine

neniini

Istud presagium cito euatiuit.

me fregere

lahores

Assidui longusque dolor

mduumqne

cuhile,

Coniugihusque orbata domus.


Cf. Zumbini, 5/<^/ sul Petrarca, Naples, 1878, p. 189 sqq. (P.
3.

374

X 280

Philippe. V.

annote par

la

F.

mill. Inventaire

description complte
Paris,

1896.

du ms. dans

(Tir des

2e part.,
pp. 395-408, avec 2 pi.)

Vlmpero).

de Pavie, no 316. Reliure du temps de Louis-

Notices

et

Delisle,
extraits

Notice
des mss.,

sur un livre
t.

XXXV,

MODERNES

LES Pl-RES DE L EGLISE ET LES AUTEURS

connatre, attribue au xii^ sicle. Le second trait

fait

mence au

mais

23';

f.

Ptrarque, se prsentait
intitul

De

le

comme

nom

a t

reconnu

C'est Ptrarque qui a

ouvrages distincts, savoir


l'me; 2

renfermant un seul ouvrage

deux

le

de

le trait

soigneusement

qu'il

1 le

livres et attribu

en

avait,

un

gratt.

ralit,

deux

de Cassiodore sur

trait

Augustin sur

S.

com-

volume, avant d'appartenir

heala uifa, divis en

Pre de l'glise dont

l^)<-}

vraie religion.

la

C'est lui qui a transform les titres primitifs en le modifiant

comme

suit

il

liber sancti

Incipit liber Cassiodori de anima.

Augnstini ad

Romanianum

de liera religione

avons, en cette rectification, un nouvel exemple de


tique apporte par

Ptrarque en sa faon de

se

Incipit

Nous

'.

la

cri-

rendre

compte du contenu des manuscrits qui venaient sous


yeux;

le

cas est analogue sa dcouverte de la

ad Polybium de Snque, dans


au

les textes

De breuitate uitae ~.
Ce volume nous est prcieux

Consolatio

elle tait

soude

trait

Ptrarque de deux

faite

1335

et

du 10

juillet

sa bibliothque vers

la

et

mme

transcription qu'y a

par lui du

pices dates

1338 ^
la

par

extrmement tudi en

ses

a runi des autorits de tout

i^'

juin

d'une sorte d'inventaire de

poque

^.

Mais l'annotation,

qu'a soigneusement releve Delisle, tmoigne que

ses

deux parties,
genre sur

cialement psychologiques. Des passages

et

les

le livre a

que Ptrarque
questions sp-

entiers

d'auteurs

anciens s'y trouvent transcrits, ct de notes brves aux

1.

Delisle, p. 396.

2.

V. plus haut,

3.

La premire

la

p.

117.

pice, qui est

publication de Delisle

p.

369), d'aprs deux mss. de

elle

4.

porte

la

rubrique

V. l'excursus

VIL

assez longue,

elle a t dj
la

O ratio

est reproduite

en fitc-simil dans

publie parHortis (Scn'fti ined. di F. P.,

Laurentienne
quotidiaua.

et

de

la Bibl.

impriale de Vienne,

200 LES PRES DE L GLISE ET LES AUTEURS MODERNES


formes coutumires. Les auteurs
sont

Cicron, Macrobe,

^^irgile,

Juvnal, Trence, Salluste,

cits

dans ces conditions

Ovide,

saint

Horace,

Lucain,

Augustin, Pline,

Boce,

Cassiodore pour son De anima, saint Cyprien pour

Sanctonim\ sont

praedestinatione

De

le

simples renvois.

l'objet de

Les ouvrages de saint Augustin cits sont

suivants

les

De

De anima et spiriiu^ De Cinitaie Dei, Dialogiis


De doctrina christiana, Super Genesim, Homeliae,
De Oualitate animae, Diuersae qnaestiones. Une

agone christiano.
ciim Orosio,

Psalmos,

In

note qui contient mention expresse du Phdon sera


reproduite

ici.

6'

F,

(Cassiodore

Nos autem

animas ^^ : De hoc immortalitatis animarnm


phiJosophorum

esset

Cyceronem
principiiim

eum

in
et

latins in

et

longum
conside

recensere,

dyaJogo Lelij circa

et in

primo Tusculani,

gJosaioris Macrohij adminicidis,

seule

iinmortales esse

articulo, quia

testimonia per ordinem

Cathone maiore ad fine ni,

la

et in

sexto Rei publie e,

Jatissime

Pbedronem

[sic]

siimmi Platonis \

Deux

autres manuscrits de saint Augustin, entrs post-

rieurement dans

un

intrt

xii^'

sicle,

bibliothque, ont,

la

contient

Commentaire sur

le

la fin la note de Ptrarque

la fin

arrt Capranica, venait d'arriver

premire

Une

fois.

C'est

Migne, PatroJ.

3.

Cf. plus haut, p. 141.

4. 395
no 495.
5.

Piir.

270

161

j.

i}}'],

36

et,

et porte

16 martii.

aprs s'tre

qu'il voyait

pour

un autre manu-

qu'il s'y trouvait dj le 6

mars \

saint Augustin.

1.

2.

lat.,

1 3

Rome

note, qui existait sur

de Paris, nous apprend


un ouvrage de

de

du

cinquante der-

les

Emptus Rome

Le pote avait quitt Avignon

scrit

les prcdents,

195 feuillets a deux colonnes

niers psaumes, en

la

comme

biographique. Le premier, Parisimis 14.

t.

LXIX, col 1285 D.

mil). Initiales ornes.

Reliure Louis XIV. Inventaire de Pavie,

Voir

voyage,

t.

I.

p.

41

sur

le

v.

Koerting,

p.

112.

LUS

pi:ri:s

Un peu

plus tard

pch

le

simil

achetait celui

il

modernls 201

les alti-uks

i:r

que nous dcrivons,

'.

Le.s

repentir dont

et le

publi ailleurs un fac-

j'ai

notes marginales sont en petit nombre; on

(ff.

119

et

du psaume

18 sqq.),

120

dant que
teur de

la

93 sqq.).

(ff.

volume

le

18

(fF.

Des mots

60' sqq.)etdes

isols

psaumes

tmoignent cepen-

ama-

entier a t lu par Ptrarque, trs

posie de David

'

et

les

psaume

rencontre groupes au prologue, au commentaire du


103

et

jours aprs, le 21 mars, y inscrivait la mditation

quelques
sur

li-gijsi-

di;

respectueux disciple du com-

mentateur; ce sont des sommaires, des tmoignages d'admiration jets diverses poques {Eleganiisswie
Diuinc

et

elegantissime, etc.) \

pas ses droits


tin
f.

un

93',

19',

f.

il

vers de Virgile;
il

psaume 119

niiiin ? Tidlins. Il

(f.

ff.

20

Il

mot du commentateur
est diii,

lecture a surtout

s'arrte

sur

le

marge

in quo est aJiqtnd extre-

devant des singularits gram-

Miror hanc

ah

possit esse genitivus

un passage de Macrobe;

rappelle les Confessions et d'autres ouvrages

112'

maint endroit

et 97,

babet hreiie est) et cite en

Oiiid enim

de saint Augustin.
maticales

rapproche du texte de saint Augus-

(JJidcquid fmem

son matre paen

L'humaniste, d'ailleurs, ne perd

d'un beau

est frapp

piissime,

et

un but

Audi

difficuJtatem, ciim

exciissiis et

et

excussorum

ah excussor). Cependant sa

d'dification

on

s'en aperoit

nota; Lege inenwriter

et

eum

en

effeetn

^.

Tel des passages ainsi nots rvle un tat de son ame.

Le lecteur a

laiss

TScj qui contient,

plet sur les

1.

PI.

2.

V.

3.

126
4.

IV de mes

Commentaire comtrouve qu'un trs petit nombre

en deux volumes,

Psaumes.

On

n'y

traces sur le Parisinns

Fac-s'iiiilrs: cf. p. 53

du

texte.

il

cite le

le

p. 190.

Dans
et

beaucoup moins de

17;///.

///

iiied.

111(0/). 1105J,

146.

F. 9, 94, 96', 97, etc.

commentaire sur

les

psaumes

DEL EGLISE

202 LES PERES

ET LES AUTEURS MODERNES

de mots de sa main, soit que l'normit du format

rendu ce manuscrit
vnrables

lui ait

manier, soit que ses marges

difficile

aient inspir trop de respect'. Les traits ver-

lui

ticaux surmonts de trois points se montrent rarement dans

marge, presque imperceptibles

la

large

minuscule du

xi^ sicle,

Les deux volumes,

initiales.

long des colonnes de

le

coups

plus gros que prsente notre

les

collection, ont 228 et 167 feuillets et

millimtres

'.

X 390

mesurent 600

comme

sont aiss reconnatre,

Ils

de magnifiques

et l

dent, dans l'inventaire des ducs de Milan

prc-

le

mais Ptrarque

'
;

lui-mme nous donne, sur une provenance antrieure, un


renseignement consign au recto blanc du premier feuillet
:

Hoc immensiim

opiis donaiiit

mihi uir egregius dominus lohamies

Boccacii de Certaldo poeta nostri temporis, quod de Florentia

Mediolamim ad me

peruenit /JJJ, aprilis to

sance de Ptrarque pour

dans une

La reconnais-

^.

don de son ami

le

s'est

affirme

rappele plus haut et dont certains dtails

lettre

prennent une grande prcision en prsence du manuscrit

Opus immensTun... Libruin

Omnis

maiestas...

La main de P.

1.

premier vol.
tiiim

2,

dans

avec certitude aux

second, aux

ff.

ff.

i8'

8,

litterae

65, 66, 66', 68, 142', 143, 208 du

(o on

Ift

Require de uocatioiie

renvoi qui se rapporte l'ouvrage et au passage

Reli sous Louis-Philippe.

2.

Vetnstioris

sohrius ornatiis \

est

le

tanti corporis...

La rognure

et

la

cits, p.

gen-

o.

204).

dorure des tranches sont plus

anciennes.
3.

Inventaire de Pavie,

4.

Mabillon (De

n'^

494.

re dlplom., p. 368), puis L. Delisle

ont

fait

connatre cette note

dont

les

celui

de Mabillon tant insuffisant. L'ex-libris dtruit d'un Giovanni

ms.

j'ai

chercher
5.

biographes de P. n'ont pas us

vainement essay de
le

nom

le

donn un

fac-simil

j'ai

(/.

c,

pi.

IV),

est la fin

du

eu tort peut-tre d'y

de Boccace.

Fam. XVIII,

3.

principaux Pres, mais


parat avoir

j'en ai

dchiffrer entirement et

Boccace

n'a jamais eu

sentiments de P. pour saint Augustin.

il

il

les

Il

pour un Pre de l'glise

les

que

les

cite celui-ci quelquefois, ainsi

connat beaucoup moins que son ami.

En

revanche,'

eu en -mains un nombre beaucoup plus grand d'auteurs du

Moyen

LES PERES DE L EGLISE. ET

AUTEURS MODERNES 20^

LI-S

Nous n'avons que peu d'ouvrages de


sds par Ptrarque.

Il

pourtant certain qu'il a beaucoup

est

pendant son sjour

lu ses ptres, par exemple,

mme

a reu vers le

Il

que

lui

envoyait d'Avignon Francesco Bruni \

apocryphe

crit-il, 7}on plene

tamen

pour ne pas hsiter

le livre

nolumine libroriim

quodam

ingenfi

est

eius,

nensis ecclesiae custoditur

Milan

Il

'.

quod

reconnatre

stiliim, inter

uenerahili

et

Licet,

Ambrosii
et

uetusto

Amhrosianae Mediola-

in archiuo

quantum sane haiid fortuitis

tait assez

De morihus Brachmanorum

mihi redoleat Amhrosii

mdius

lihros

temps, d'autres ouvrages de ce Pre,

familier avec ses uvres,

comme

Ambroise pos-

saint

bus auguror, non Ambrosii, sed Palladii liber

est

suspicioni-

\ Le manuscrit

provenant de Ptrarque qui contient des uvres de saint

Ambroise

Age. V. l'tude complte d'Attilio Hortis, dans


caccio, Trieste,

1902, p.

nous montre comment

est le Parisinus ij)/' qui

1879, p. 475 sqq.

cf.

ses Stiidj sulle opre latine del Boc-

Oskar Hecker, Boccaccio-Funde, Brunsch-weig

et 38.

Seii. XVI, 9; Vit. Soi. 11,6, i (Op. 275);


souvent
Contra Gall. {Op. 1075) etc. J'aime mieux indiquer ici ce que P. a transcrit luimme sur les marges de son manuscrit de Quintilien c'est un long extrait de saint

Elles sont cites assez

1.

Ambroise, propos de l'usage de


enim

la dicte,

X,

19

3,

Ambrosiiis epistola ^8^

molesti,

tum quia

ea que

Apostolus qiioque

Paidiis

sua

inquit scribebat

manu. Sic

nabis. Ille propter honorijicentiam, nos proptitr iierecundiam.

Cette citation indique

une des questions

sa correspondance, et qu'il n'a

Milan

qu'on se rappelle, en

marge de Quintilien

Non

qui

ipse ait

Et

se sont

la

Mea manu

(Par. 7720,

scripsi
f.

poses devant P.

pas toujours rsolues dans

effet,

cet.

sens de l'vque de

le

souscription du Vat. j^^S. P. a mis

-.Nota dictator qui per

alium

scribis

91).

pour

ici

en

mais rien n'indique que ce

en s'adressant lui-mme. L'extrait de S. Ambroise appelle une autre obser-

ft

vation

Pro

2.

VI,
3.

l'criture

est

visiblement celle qui correspond au sjour de P. Milan

une confirmation de l'poque o

c'est

il

a tudi les

Ubro... beatissimi patris atque oJim bospitis

uvres du

saint.

mei Ambrosii gratias ago (Sen.

Op. 808).

Vit. sol. II, 6,

et Sen. II, 4.
t.

maxime noctibus, quihus nolunrus aliis graues esse et


dictantur impetu quodam proruunt et profluo cursu feriuitiir...

dictanius, inquit, otnnia et

XVII,

c.

(Op. 275). Cf. sur

Les Bndictins rejettent

1133-46).

le

mme

l'opuscule

Palladius,

II,

10, 8 (Op. 290),

en appendice (Migne, Pairol.y

204 LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES


Ptrarque, pendant sa ferveur de Alilan, tudiait les Pres.

Le volume

a t

Rien n'indique que ce

vie.

Bruni

mme

et

coupe

d'alinas, les initiales et rinceaux

commode \ Le contenu

primus

liber

Ineipit eiusdem de uera humilitate

Med.

triadem. F. 2^', Ambrosius

Eiusdem de obitu Satyri fratris


seeiindns K

De

Ambroise

+,

omnium

Liber seeiindus.

VereeUensi. F. 37',

primus

ine. F.

45, Liber

qu'une des

premier est faussement

le

Ce De no eatione omnium gentium

a t

volume
en deux

de garde porte

mme une

qui s'y rapporte

fois,

questionem a multis

et

note autographe, crite

Tractt hic liber difficillimam

ab Augustino precipue integro uohimine

De gratia et libero arbitrio. Ouadisputationum omnium hec summa est Et gratiam

agitatam, quod inscribitur

rum, ni

Pro
;

58

2.

fallor,

lihro... heatissimi patris atque

Op.
ff.

du

partie

la

plus largement annote et charge de signes, et

la

le feuillet

attri-

pourtant tudi

par Ptrarque avec un soin particulier; c'est

1.

i,

cet auteur et les Bndictins l'ont rejet de leur di-

tion \

VI,

F.

ad saeram nirginem Deme-

liber

siii

suivant

iioeaiione

ii'.

eeeJesie

ep.

claire

ont de l'lgance,

ces trois ouvrages, le second n'est

ptres de saint

bu

F.

ineipit felieiter.

vers

lisait

le

il

est le

Amhrosii Mediolanensis episcopi de

gentium
F. 2

mais

',

sa

que Francesco

soit le recueil

temps. La transcription pages pleines est

format est

San et

seconde moiti de

la

envoyait alors d'Avignon

lui

le

le

excut pendant

p. 808). P. a

285

pu

le faire

olim hospitis mei Amhrosii gratins ago (Seu.

copiera Milan

(v. plus haut, p. 191,

205 mill. Reliure Louis XIV. Le ms.

tait

4).

Pavie, sous le

no 526.

Le second

3.

livre est

connu

aussi sous le

copiste avait laiss cinq lignes de blanc et

non dbet
cit

5.

titre

De fide

resiirrectionis. F, 49', le

place d'une initiale

Le De

P. y a crit

obitu Satyri de saint

Ambroise

Hic
est

souvent par P. qui y prend parfois de longs extraits (par ex. Faut. IV, 10

XIII,
4.

esse principiiim libri, sed capituli.

la

Sen.

I,

III,

i).

Ep. LXIII (5. Amhrosii Op., Paris, 1690,


Il

est

dans Migne,

t.

XVII,

col.

t.

1073-1131.

II, col.

1022).

LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS


Deicssc

arbilriilibertilciii, ncc

ti

cussa piciatc s\ustinen]cluni

que hiinianas

biis,

ait

lolli.

Hoc

incon-

de reliqiio superuaciiis inqiiisilioni-

'

stupendumqite ciim ApostoJo

lu'inlum,
eousilii

luiam pcr aliain

ingenii excedunl,

iiircs

MODERNES 205

cl

contentionihus ahsti-

super allitiidinem diuini

reuereuler audienduui iIJud Aposloliciim suspirium, uhi

et

altitudo diiiUiariim sapientie

prebensihilia simt indicia

dus

seruiendum Dca in timor

et

oraiuluin

et

Dei, qiiam incom-

dus

imiestigabiles nie

exaltandum

pro uiribus enitendnm

et

cl scientic

ci

cum

Interea

Irenwre, sinnd

ut esse clectorum in parte

mer ea-

iNur, et cet.

Ces lignes rsument


point thologien, sur
grce
l'ide

du

et

de

et

la

elles

donnent en

Salnstiane
refltent

mieux louer

l'crivain

(f.

3),

Tidliane

30).

et

l'aift

peut voquer;

croit,

De

obitu

le

nott

49).

(f.

vraisemblablement
Satyri,

En un

et

Le parchemin

passage,

nim
3.

est trou

f.

43 (V, 10)

tort,

il

Il

les

est

son auteur

en reconnatre
:

Decios

trouve dveloppe

l'ide

l'Empire servant, dans

le

en cet endroit.

Sur une question voisine,

suivante,

style \

s'empresse d'crire

reprise par Bossuet de l'unit de

2.

ne saurait

en remarquant au passage

des souvenirs antiques que

il

un dans

il

rapprochant de

rminiscences qui se rencontrent dans son


d'ailleurs

42, 46, 37'),

(fl".

Ces adverbes admiratifs

religieux qu'en le

Rome,

vieille

la

(f.

et litt-

sous une forme

tudes favorites de Ptrarque

les

ceux de

Cicerouiane

44'), Virgiliane

(f.

mme temps

morales

Celles-ci se prsentent plusieurs fois

assez piquante

la

nature de l'annotation, o les rflexions

religieuses alternent avec les approbations


raires.

n'tait

question des rapports de

la difficile

arbitre

libre

du ton

sentiment de Ptrarque, qui

le

Ui

Cit de Dieu de Padoue portait dj l'observation

Nota. Coudiidil quomodo

siiiiiil

stant prescietilid

Dei

et libe-

arbitriinii.
Il

existe

un

travail sur

les

imitations de Virgile et d'autres auteurs anciens

par saint Ambroise (Maxim. Ihm,

Stiuiia Afiibrosiaim, Leipzig, 1889, p.

80-94).

20 LES PRES DE LEGLISE ET LES AUTEURS MODERNES


plan divin, prparer l'unit de l'glise

Nota de Romano

Ptrarque crit

imperio. Nescio an dnote potius dictum qiiam

Idem (amen

psalmo 9J non procnl a


principio. Je regrette de ne pouvoir faire connatre loisir

ystorice.

dicit Augiistinus

notes qui montrent

les

de saint Ambroise

respect de Ptrarque pour le

le

dans

l'aide de ses oeuvres,

nom

de se perfectionner,

et le dsir qu'il avait

Voici quelques

la vie religieuse.

invitations assez significatives qu'il s'adresse lui-mme, au

cours de sa lecture

Memorare\
siste', f.

48',

{Domine

Ce

n'est plus

tu quid ?

n'y

Il

scrits

Nota qui

15,

f.

sous

a,

tiiuhas\

l'humaniste qui

trait

le

De

vita solitaria, le livre II

srement

sdait presque

dans

otio

chrtien.

manu-

un sermon

dans quelques

les Seniles, le livre

De

uiris inlustribiis

aussi la traduction

et

Ptrarque pos-

religioso.

les Lettres, \t

Jovinien %

contre

et c'est

iste,

tre reprsent chez lui par

est cit sans cesse

Il

12',

f.

Si hoc dicit

lit ici, c'est le

de Ptrarque, qu'un seul opuscule,

livres de notre crivain, surtout

De

de saint Jrme, dans nos

apocryphe; mais ce Pre devait


ses principaux ouvrages.

etjletii;

19, Lege attentius et sub-

f.

nulli utilis siim)

lesu...

nom

le

Lege cum tremore

ii,

f.

de

\
la

chronique d'Eusbe ordinairement intitule Liber de temporibus \

Pour

ce dernier ouvrage,

note marginale du Parisiniis ^0j4,


de

la

mort d'Alexandre

carta xif. L'indication

le

Grand

on peut remarquer une


175, propos de l'anne

f.

Li libro de temporibus

est

de cette page se rapporte de toute

vidence l'exemplaire du pote.

1.

P. s'tonne

bon

2.

Cf. Vit. sol.

II,

droit d'y voir tigurer


5,

Hieroiiynms... in eo libro

pactum confertumque

au

Moyen Age,
3.

Fam. VI,

4 (Op. 275)

Snque {Sen. XVI, 9


I,

IV,

(4)

quem aduersus louinianum haereticum

historiis

le brviaire

Sen.

T./r. 25

On

{Op. 788).

sait

que ce

livre

scripsit^

testis est

mille com-

de saint Jrme

des adversaires du mariage.


Sen. VII,

Op. 961).

Magnus

Vit. sol. II, 9, 2 {Op. 285).

est,

MODERNES 207

LES PRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS

Quelques autres ouvrages d'auteurs ecclsiastiques se


retrouvent chez Ptrarque. Le Parisimis ilw] est ainsi com'

pos

F.

Prefatio transi ationis hystorie heati dmentis pape de

greco in latimim

F. 2, Hist. liber I; F. 103, Incipiunt capitula de

lectionihus eiuvigelioriim dictate omelie [sancti Gregorii]

F. 2

ad Paulam et Eustochium [apocryphe Migne, XXX,


;

Sermo

23]; F. 222',

Marie

beati Fulberti episcopi[Carnotensis] de natiuitate bate

Virginis.

Sur ce volume, achet

Rome

en 1337 % notre

sommaires pour

la vie

de saint Clment et

teur a mis des

des notes de ce genre


Jectice artis erat\ F. 3',

F. 3, Nota. In Apostolo

Dei

Exclamatio dmentis in populo Romano\

Barnabas dementem Cesaree recognitum pre gaudio

mans

introducit

ad Petrum ; F

librum de uero propheta,


plaisance,

f.

7',

etc.

tification de ses travaux

lubente Petro scribit


s'est arrt

dmens

avec

pouvait trouver

il

lacri-

com-

la jus-

d'humaniste Si uero ad asserendam

non parum utilitatem acquiri)


liber alibus infide exercitatis

et
:

gratiam conferamus, puto ex

Nota quatenus

his

uti artibus

licet

un manuscrit excut au xiv^ sicle,


France, et qui contient, avec une uvre

Le Parisinus 2^40
midi de

Ptrarque

ueritatem eruditionem sermonis

le

un passage o

sur

lec-

nichil dya-

F. 4',

dans

1 3

Marie

sancti Iheronimi preshyteri in assumptione Sancte

Sernw

la

"^

est

217 milL Reliure au chiffre de Louis-Philippe. Le


1. xiye sicle. 224 ff. 330
quelques-unes
ms. devait tre orn de miniatures, dont la place est mnage
sont dj esquisses la plume. N 534 de Pavie.
;

2.

Jean Boivin y

des mss.,
3.

t.

I,

lisait

Ajoutons,!". 213'

Marie.

Il

encore

Emptus Rome, 6 nuutii i^^y

(Delisle, Cabinet

139).

p.

est ncessaire

Diihitatio viiiltonim cirai Assuniptionem heatissinie Virginis

de ne point confondre

la

main de

P. avec celle d'un autre

annotateur, qui se montre aux premiers feuillets du ms.


4.

xive sicle (le catalogue dit par erreur xve

moderne.

Ce manuscrit

fines miniatures

gothiques,

No 539 de

et

parat excut

dans

le

s.).

171

midi de

la

ff.

X 213.

318

France

on y

Rel.

voit de

en tte des deux premiers ouvrages, avec d'lgantes fabriques


initiales des quatre parties des dialogues de saint Grgoire.

aux

Pavie.

208 LES PRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS MODERXES


importante de saint Grgoire, deux ouvrages de
tique mdivale

Hugo

Incipit spculum ecclesie

i,

de sancto Victor e composuit

officiis]

'
;

F.

et

de

quatuor de uita

Jibri

obitii sanctoriini et

rum. Ce dernier

';

F. 29' [Liber de ecclesiasticis

reproborum

main d'un bibliophile probablement

la

avignonais, qui nous est dj connu

main de

celui-ci

une note de Ptrarque,


nous assure de

commentaire de

Ugo

est

eum

fuisse,

omnis

esse

est

uvres du prieur de

Paris, 1886, p.

2.

3.

ceteros quos

1)1 ter

Saxonem,

uersatileni

Gallus.

il

t.

dialecticien se

d' Ypres

XII,

une

uvres

fois l'auteur

de

(Contra

cognatione barharici, omnes Barbares

le

7',

trs caractristiques et

annot

La provenance

5.

Fin du xiiie

Belles initiales.

sicle,

les

113

la

non barbarus

sed

nationalit de

Biographie Belgique,

t.

IX,

c.

Hugues

lui (cf. Hist.

676).

les

20, 35,

apocryphes
35', 41',

(/.

c,

203).

p.

43, 109', etc., avec les signes

des profils humains dessins

la

plume. C'est

(f.

50).

premiers feuillets du Par. 16 ij.

seulement par deux

est atteste

sicle.

barbarus,

ms., est attribu souvent Hugues de Saint-

Haurau parmi
f.

est

trompe sur

mais d'autres s'y sont tromps avec

p. 2, et

anonyme dans

est rejet par

main qui

xiiF

quadam

Certe enini omnis Gallus

Le malicieux

4.

6.

nisi forte,

voir des exemples,

marginaux
aussi la

Saint- Victor {Les

cite

Sed disputator argutus aduertere debuerit [d. debuit] non oninem propo-

de la France,

En

199). P.

iniiitoSy

L'ouvrage,

Victor

dou-

Gallum

de Saint-Victor, n prs
littr.

comme

saint Grgoire

ad GaUiae ornanientuvi trahit {GaUiis^

sed

dicat.

loi),

n'apporte

de Sancto Victore, cuius si sepidchri legisset epigramtna, scirel non

GaU., Op. 1080)


unus

(f.

^;

admis par Haurau, non pourtant sans quelque

a t

hsitation, dans son dition des

st ionetn

Le Parisinus 221c}

pas cette indication, et je dois inscrire

de Saint-Victor-,

une

une glose

relative l'anne jubilaire

teux parmi nos livres ce

GaUos

n'y en a pas

il

Lvitique avec

le

sa provenance.

Le Spculum Ecdesiae

premier pro-

le

^.

Le Parisinus )^o contient

Hugues

comme

du Tite-Live de Ptrarque^;

seule de la

1.

de eternitate anima-

et

dsigne l'ouvrage intitul Dialogi dans

titre

manuscrit sont de

mme

miraculis pairuui italico-

[et]

de saint Grgoire. Les notes marginales de ce

les ditions

pritaire

quod magister

dialogus heati Gregorii pape, eiusdemqiie

10', Incipit

dyaconi Ptri
riim

F.

la scolas-

340

ff.

petits signes

215. Reliure au

chiffre

de Louis XIV.

593 de Pavie.

231

ff.

540

355- Reli sous Louis-Philippe.

No 546 de

Pavie.

MODERNES

LES PHRHS DE L GLISE ET LES AUTEURS

:209

sur Job, malgr l'affirination des auteurs du Catalogue de

T739

qui semblent y avoir lu une note de garde aujour-

',

d'hui perdue.

Au

manuscrit des Etymologiac ou Origines d'Isidore de


lyj,

Sville, Parisiiius

rattache

se

un souvenir

Ptrarque lui-mme % sur une des gardes Emptiis

niibi

iempore piieritie mee, post furto pcrdilus

Parisiiis,
I )4y.

C'est

donc

le

On

sait la place

encyclopdie d'Isidore dans

Age; Ptrarque

l'a

la

que

cite peine

deux colonnes, de 217

Moyen

dans ses uvres \ mais plus


est

du
:

xviii^ sicle,

F.

Epistola

i,

ad Braidionem Csar migustanum


ad Braidionem...

F. 3, Incipit liber sancti Ysidori...

scriptus qui iiocatw EtJmnologianiin; F. 197',

prophetarum de Christo a sancto Ysidoro

et

la pr-

tenait la grande

feuillets et contient

sancti Ysidori Spalensis episcopi

episcoptim

recuperattis,

et

culture intellectuelle du

souvent dans ses scholies. Son manuscrit

a ptre

premier volume dont on constate

sence entre ses mains.

par

fix

Testimonia

legis

Quelques

collecta.

lignes ont t transcrites par Ptrarque la fin de l'opuscule,


d'aprs

un

texte plus complet. Les notes sont assez rares

'^;

quelques-unes valent cependant d'tre releves pour notre


sujet.

Il

s'y

montre soucieux d'ajouter quelques tmoignages

1.

Codex membr. olimFr. Petrarchae

2.

l'encre

X 250

hleiie.

mill. et se trouve

(t. III, p.

mon petit

velours grenat. Grandes initiales rinceaux.

Fam.

3.

mentionne

III,

1,4;

D'autres mains ont touch

4.

j'ai

de Padoue.

Une

vrage
:

i.

N 108 de

Pavie.

Le second passage, adress son


de deux auteurs paens

le

ms.

Il

en

est

une qui

appel l'criture de jeunesse de P. dans

de ses notes

(f.

frre

quia

Gherardo,
is,

ut reor,

et est

in

le

une certaine analogie

ms. de

la

Cit de Dieu

72) est prcisment un renvoi X, 4 de cet ou-

une autre mentionne Tite-Live

Araris flumen Orientis)

tur Sagona

recueil,

est tihi.

avec ce que

22

Seii., II,

l'autorit d'Isidore avec celle

familiarior

255).

pL IV. Le ms. mesure 345


encore dans une ancienne reliure de bois recouverte de

Fac- simil dans

est ainsi

(f.

une troisime
Imo est occidentis

87');

conue

(f.

130', sur XIII,

et alio

Gallia que hodie dicitur Burgundia, et influit

nomine

Rodanum

Lugdimmu
P.

DE NoLHAC.

Ptrarque.

14

dici-

iuxta

210 LES PRES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES

ceux qu'a recueillis l'auteur

il

Lucain

'
;

mot du De

rappelant un

des Mtamorphoses.

nommes dont
il

du

officiis, et

les

Averne

XV

livre

du Moyen Age

propos

Les

Nec

rei.

prenestine f. d. f

Seruium

traits religieux

distinct

parmi

forte,

que

',

lui

quem

devenu

F. 85 (sur IX, 2)

transcrits

3.

est Seriiii

^ Notre lecteur n'a

le

il

dment

l'occa-

reproche de citer Virgile


85',

f.

Mzm

sepe sequi soles,

inaduerabieceras.

^,

se

aliments bien

sont

que prsentent nos manuscrits.

celles

celles qu'il adressait

bibliophile,

2.

de Garde et aux

trouve sur ses lectures de thologie ou de pit de

dans

88',

130, par

met en marge du

il

breuses allusions parses dans ses lettres

1.

trouve

de Ptrarque, qui forment un groupe

ouvrages

ses

d'autres sources

On

il

f.

Totiun principiuni ad litteram

139, Inepte allegatur;

f.

lac

(XIII, 20). F. 141',


:

sion par un Faisum nergique

parue

f.

en

sources antiques non

Virgile et Servius

pas beaucoup de respect pour Isidore

tentia

3),

Ovide, en citant un vers

aux temptes du

relatifs

super 7 Eneyd. ihi

reconnat que les deux auteurs ont fourni les

lac

dbut du

140',

162 (sur XVIII, 2 et

s'est servi l'auteur

renseignements
forts

f.

cherche aussi

Il

de frquents emprunts

exemple,

85' et

f.

22' et

f.

113' et 118', Y Histoire naturelle de Pline, avec

prcision ordinaire; enfin,

mal

des renvois,

fait

aux Confessions de saint Augustin

172',

la

son

frre

mme,

Gherardo;

et

nom-

surtout

l'rudit, le

expert en choses sacres, se permettait

Et Lucanus

hic errauit et tu post

eum. Deux vers de Lucain

75'.

Aen. VII, 678. Virgile

et

Servius sont encore reconnus

10', 83,

f.

85, 86,

iio, 140.
F. 87. Cf.

f.

129, sur la couleur del

Mer Rouge

(XII, 18)

Notari falsiwi,

sed correctiim iUico.


4.

livre.

Ces traits sont analyss avec une grande autorit par Henry Cochin dans son
Le frre de P.

et

le

livre

Du

repos des religieux,

Fns^ 1903.

MODERNES

LES Pl-RES DE L EGLISE ET LES AUTEURS

de donner

exemple, cette

uitas,

perlege

illas

ni

non

gum, Augustini

et

Soliloqiiia

facis,

ainicum

ubi

imienies,

lacrimis Confessionum

scatentes

en possdait plusieurs

la

un de

midti res ad saJutem utilissimas


saepe inflant

et

animum

accendnnt,

Ouariim

aliqiiae

sa vie

maint

Scripsere

Collationes

et

et

Patrum

Patrum

et

dlectant.

Qualis

Athanasii

est

Hieronymi Hilarion, eiusdemque

remarquer dans

uel loannes

nostro armariolo praesto erunt \


cette srie la vie de saint

crite par Sulpice Svre, qui

d'une estime particulire

rum
Il

disertissimus}

ments sur

Ptrarque

On

est,

peut

faisait

l'honneur

iudicio Gallo-

^.

la religion

une quantit de renseigne-

des Anciens, et

il

a dit

souvent

le

cas

de son tmoignage \ Je suis persuad qu'il avait


Cf. Cochin, Le frre de P., p. 104.

1.

Fani. X,

2.

C'est le

3.

Sen. VIII, 6 (Op. 840).

4.

Contra Gall. (Op. 1069). Sulpice Svre est

3.

admodum

Martin de Tours,

{Omnium quidem meo

avait recueilli chez Lactance

qu'il faisait

uitae...

Qui quoniam dinumerare omnes longum

sensi nec immerito...

uoles in

uitas.

refertae. miris

Aegyptius, uel Paulus primus eremita, qiiem placer e tibi

cum

aii

humanum

ntonius, cuiusinta perlecta multis profuit ad imitationem

Et Seueri Martinus

qu'il

et

de bis loquor, non quae scientia

sed quae deuotione humili

adiuuant

eis

trait

tmoignage
:

non pietate tantum, sed eloquentia

lectorem

et

ut

cite

Il

sur la vie des Pres, et l'on apprend, par ce

tibi

Habcs

Lege Gregorii Dialo-

rcuses...

solamen ac refugiwn non mdiocre reperies \

modis

de qtiibus quidam ridiculi homines ridere soient, tu in

implent

Citons, par

rencontr plus haut

qtiem testem sccreiis consiliis

libros,

de 1348, crite de Carpi, qui mentionne

lettre

de saint Grgoire

l'ouvrage

Patrum

pieux Chartreux.

des conseils au

mot de

saint Paul sur la science.

nomm encore

dans Vit.

Sol. II, 3,

{pp. 258). P. ne parat pas avoir connu sa chronique.


5.

Lactantius Firmianus,

uir doctrinae nmltiplicis

rarique

inter

siios

eloquii...

212 LES PRES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES

son manuscrit des


traire,

bibliothque

Pour

',

nomm

etTertullien n'est nulle part

d'autres Pres,

que sur

parler

au con-

vraisemblable qu'Origne avait t cart de sa

est

il

l'annotait

Institutions et qu'il

non moins

clbres,

tmoignage d'autrui

le

par

en tous

cas,

quelque chose d'eux, nous pouvons supposer

avait

lui.

semble n'en

il

s'il

qu'il

n'en faisait gure usage, car ses manuscrits de littrature


religieuse, relativement

dpourvus d'annotations marginales,

sont loin de ressembler ses livres profanes.

On

que Ptrarque possdait

doit croire

qui servaient, de son temps, l'enseignement de

le

Graecismus d'Eberhard de Bthune et

Liber deriuatiomuu d'Uguccio

de Pise.

11

cite

nommer,

le

dans une scholie du Virgile de Milan, propos de

mot Lenaeus

de Servius sur l'origine grecque du

207) Notabilis glosa


:

ad prohandum
et

et

Rem.

II,

9).

id

i^^c.

Lactance est

cit

une vingtaine de

est

diceiitein

fois

nemo enim

sumit uocabuli ex

dans

plus souvent dans les scholies des mss. (v. l'index). Sur
lui

recipit.

Sara, inquit non grecam sed

Grecismi scriptorem

et

glose

4en., IV,

ethimologiam non

qiiod Greciim latinani

leronimnm Gen.

altra lingua quainlibet uocans ethimologiam

Ad

la

per nouos grammatice tractatores addueta

hehraicam dbet habere rationeni, hebreum enim

altra \

le

premier

le

ouvrage sans connatre l'auteur ou sans daigner

Addiiciint

gram-

la

ouvrages de l'Antiquit, nous trouvons

maire. Outre les


entre ses mains

d'cole

les livres

les
la

Ethimologia

uvres imprimes,
grande autorit que

reconnat Boccace, v. Hortis, Studj, p. 472.


1.

allgue quelquefois le tmoignage de saint Cyprien, de saint

Il

saint Hilaire d'Arles. Il loue

le

Lon

pape, de

mrite de saint Hilaire de Poitiers, dans Contra

Galum (Op. 1080-108 1).


2.

Oiiod ad Origenem attinet, non ta?n numerare soUtmii

pauculos

magni,

si

ibellos

incorruptos scripsisse maluerim,

uera estfama,

quam

et intolerabiles sint errores

quam

lih'os

(Sen..

XVII, 2; Op.

texte est incorrect).


3.

exthiiare nienoueris;

innumeros, in quitus

Libre citation de saint Jrme, Ouaest. hehr. in Gen. 17.

()66,

le

MODERNES 213

LES PRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS

Imgua

tanliim

On

m primis

M.

A. ante

Addc

in iina.

sit

qiiod scripsi in Prosodia de

cm.

est surpris de voir Ptrarque attacher tant d'autorit

au recueil d'Uguccio de Pise, vque de Ferrare, compilamdiocre, o

tion

tymologies

les

et

sens des mots

le

anciens subissent d'tranges dformations ^ Mais

de l'ouvrage

tation

tait

le

la

rpu-

monde

le

nous devinons, par une note du manuscrit de

consultait, et

que notre pote lui-mme

Pline,

tout

considrable,

avait choisi les

l'exemplaire qu'il possdait pour en faire

un

marges de

rpertoire d'in-

dications grammaticales. Le texte de Pline porte au pluriel


le

mot

cubita

Ugutio ponit masculino gnre sub uerbo

cubitum

bis; sed leronimus dicit scire se


cet.

quidem [Plinium] semper


identifier,

neutri generis esse^

margine Ugutionis scriptiim

Reqiiire qiiod in

neutnimK

est

II

cumbo

est.

et

Apiid hune

suffira peut-tre,

pour

parmi tant de manuscrits du Liber deriuationum,

celui qui a appaiftenu Ptrarque, de vrifier les annotations

mot cumbo de

ajoutes au

Un

tmoignage

ce lexique.

Ptrarque nous est apport par

contenues dans

latines

qui est du xiv^ sicle

1.

A^nhros. A.

j^

abrviation (peut-tre

thque de P.,
quels
2.

medii

la

et le

voyelle

V,

le

nom

les

^,

inf., fol.

De

le

Parisinus jijo. Sur le manuscrit,

anciens bibliothcaires lisaient une

105'.

Les derniers mots, o

Sur

l'index de ce livre.

v.

nulle part

le

^'-^

est question des

la

biblio-

mots dans

les-

le

Liber deriuationum, v. Fr. Haase,

De

t.

XII, p. 9 sqq., et la thse de Samuel

^" mains divers glossaires

(v.

t.

I,

p. 58). Il

ne

cite

Catholicon de Jean' de Gnes.

3.

Par. 6802,

4.

175

ff.

il

une

reste rsoudre

Breslau, 1856, p. 32 sqq. Sur les glossaires

Hist. Utt. de la France,

Berger, Paris, 1879.

il

consonne M.

aeiii studiis philologicis disputatio,

du Moyen Age,

de chroniques

Amore), indiquent un volume particulier de

la

de

tudes

les

recueil

le

passage d'une Prosodia, o

prcde

sur

inattendu

assez

(ff.

f.

54. Cf.

une

lettre

de Salutati, Epistol.,

blancs entre chaque ouvrage), 310

de Louis XVIII. Inventaire de Pavie, no 345.

220

1.

1,

p. 256.

mill. Reliure au chiffre

MODERNES

14 LES PHRES DE L EGLISE ET LES AUTEURS

note de Ptrarque disparue depuis

anno i)6i, j

mee...

ad

ninii

On

iies[perum].

histoire

anonyme d'Innocent

cheve

F. 64,

Missus de Florentia

mort abb de Saint-Denis en 1197, sans


liae

WiUelmo I

sut

et

Falcaudi

Innocent IV (7 1254)
allant d'Etienne

manus-

le

liber de caJamitatihus Sici-

De papa

^;

IX,

IV

Clestin

120, Vies de papes sans

F.

eccle-

Gregorio imper atore Fre-

anonyme de Grgoire

derico, histoire

dans

titre

II regibiis, ad Petrum Panormitanae

siae Thesaiirariiim '; F. 106,

i,

Normand Hugues Foucaut,

chronique du

crit et intitule ailleurs

F.

12 l), sans titre et ina-

(y

III

y trouve

iibi

(7 891) Alexandre

et

titre,

(7 1181) \ Les

III

notes du possesseur sont surtout des sommaires destins


lui rappeler les

vnements

noms d'hommes
rencontre

qu'il

ordinaire sont les suivantes. F.

de l'empereur Henri VI

d'Innocent

lettre

mots

III,

Hac

de lieux

4',

et les

iibi

F., 21',

sententia usiis sum,

1.

Cettte chronique va jusqu' l'an 1169.


Inc.

3.

C'est l'ouvrage de

srie

anonyme, aux

horum

inscius! F. 99,

Boson publi par L. Duchesne, Le Liher

de vies de papes en

1507, dcrite par


le

W.

pape Clment XI a

de plus

imprimes avec

italien,

fait

copier

le

nom

un

texte,

cum ah

Vaticana,

Rome,

editis

t.

II,

de P. {u^ d., Venise,

exemplaribus plurimum dis-

ms. Farnesiano sub ipso

(souscription du Reg. yyi, dans Narducci,


e

pontificalis,

tudes que se rattache l'origine de l'attribution d'une

Fiske, Catal. of Petrarch Books, Ithaca, 1882, p. 45), et dont

ex codice menibranaceo

Barherina...

fois

Temporihus felicis memorie...

C'est peut-tre ces

creparet,

dans une

uigebat secidaris potentie altitudo,

2.

p. 350.

du type

propos d'une dloyaut

Fides Teutonica!

son amour du laurier symbolique s'affirme une

principaux

sortent

transcrite par l'auteur

Fcce principatiis

Ptrarque a mis

et

celles qui

-^

authoris tempore exaralo.

Catal. dei Cod. petrarcheschi dlie hihl.

1874). Je ne

me

occup de

cet

apocryphe

(Arthuse une seconde

fois

remarque

suis pas

de Ptrarque.
4.
f.

F. 65.

104');

f.

Noms

gographiques de

la Sicile

67, Gnalogie des princes

normands,

suivie de cette note

rex Sicilie prinius hic fuit non multo post ante tenipus Innocenta
tractatus eiusdem...: le renvoi vise

f.

12'.

tertii

Rogeriiis

pape, supra in

MODERNES

LES PHRI-S DE L EGLISE ET LES AUTEURS

sur

le

nom

Vronais

et les

Padouans

bello belHcosi et Uhertatis proprie amatores, et

du moins

qu'il

papaut

et qu'il

conqute de
d'tudes

dans

pas

n'est

les

plume

Normands;
anecdotes modernes

main,

le rcit

ilsattestent

de

la

la

un genre
runies

(l'eceyitiorcs)

'.

les

chroniqueurs modernes, Ptrarque

ne ddaignait pas de consulter

pour Giraud de
propos de

On

gographes.

le

sait

Barri, dit Giraldus Cambreiisis, qu'il a lu

mais

il

lui,

de

s'excuse presque d'avoir admis dans

un ouvrage, cependant

que Jean de Meun


libellus

les

question, toujours intressante pour

la

Tul

sa bibliothque

meas

la

par les

En mme temps que

et

Ptrarque \Audite

memorandae ne font peut-tre pas suffisamment

les Res

l'antique

in

tranger l'histoire de

rest

a lu, la

la Sicile

que

connatre

Tanqiiam uiri

Padiiani! Les simples sommaires tmoignent

et

',

de Rohertns de Laiiro: Piilcnim cognomen. F. 154,

le texte cite les

Veronenses

21

got avant

trs

avait traduit en franais

Venit in

manus

quodam

aidico

de Mirabilibus Hiberniae, a Giraldo

Henrici secundi Rgis Anglorum^

licet teniii

lui

rerum

non rudi

stilo,

tamen uerboriim arte contextus; quem ne totiim bibUothecae nos-

quaedam

trae foribus excluderem, brenis


ruit,

ipsius particida

ubi de hac eadem insida nostrae similis

inserta

mendauit auctorem \

Deux

scholies du

nous ont montr Ptrarque


de Henri

II

L'admiration de P. pour Innocent

On

trouve dans ce livre

la

(Rer. metn., IV, 9


III,

I.

III est

expose dans Sen. XVI,

4.

Aeui

V. plus haut,

J. S.

scriptores, n 21

p. 76.

9.

satis

anxius conquisitor,

Op., 593).

Les uvres de Giraud

Hiberniae, ont t publies par


tannicar. Medii

du chapelain

preuve prcise d'une lecture d'Albertino Mussato

Horiim quidein Musatus Patainnus histoncus, noiiarum rerum

Fam.

operis coni-

1.

3.

totiiis

manuscrit de Pline

feuilletant le livre

2.

testis est

operosa dubitatio

et

Itaque similitudo una ingenii mihi

sit.

prome-

le

Brewer

Gallois,

comprenant

sa

Topographia

et I. F.

Dimock dans

les

Rerum Bri-

(Londres, 1861-1891).

2l6 LES PRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS MODERNES

La philosophie scolastique
Les

parat ne l'avoir pas intress.

de tant d'ouvrages fameux, qui taient alors dans

titres

mme

toutes les mains, ne paraissent


livres.

S'il

lastiques de

montrer

nomme

et

l'Italie,

c'est

Af

quatre principaux sco-

clbre les

dans un but de polmique

son contradicteur franais que

Paris, trop vante ses yeux,

une

pas dans ses propres

partie de son lustre.

emprunte

iste

l'Universit de

est curieux

sit.

Innitus dicam,

sed cogit siue urget iieritas. Est iUa ciuitas hona quideni

enim studium

ipsi

est

caJa-

Ex

nohilia deferantur.

qno

ah Alcuino praeceptore Caroli


Parisiensis quis-

sed qui fuerunt, externi utique

ItaJi fuere

Petrum Lomhardi

et

nunquam quod audierim

ihi uir cJarus fint

gna ex parte

peregrina

ut Jegitur,

illud,

rgis institutum est\

quam

et insignis

quod ad studium attmet, ceu ruraJis

poma nndiqne

quo

thus,

[Galhis calumniator\ sed

studinm, ut qiiisquis Parisiis studiierit Gallus

regia praesentia

pour

ses compatriotes

Le ton du morceau

foriasse non bomines adspicit

et

et...

ma-

Petrus Lombardus Nouariensis, quem

soient dicere, ut uideatur patris

nomen

esse

non patriae, Tbomas de Aquino, Bonauentura de Balneo Regio


atqiie

Aegidius

tre,

vrai

Rom anus

dire,

[de Columna],

Ptrarque

hommes que les lire.


Un trs petit nombre
dans sa bibliothque.

midtique alii\
exalter

prfrait-il

On
et

vu comment

moindre observation de

pour l'opuscule qui


semble avoir
1.

se trouve

est

Il

lecteur.

dans

le

n'a pas laiss

Il

en va de

en

mme

Parisimis 2j8c} et

au pote par un certain Luca di Gemi-

Le passage sur Charlemagne,

Alcuin,
2.

t offert

avait des livres

il

d'Hugues de Saint-Victor, parmi

des recueils de littrature ecclsiastique.


la

ces grands

d'ouvrages scolastiques ont sjourn

de Fulbert de Chartres

marge

Peut-

cit

dans

Seii.

en ralit d'Eginhard, Vila Caroli, 10.

Apol. contra GaJL, Op. 1080.

I,

(Op. 700)

et attribu

LES Fl-KES DU LHCiLlSE

niano.

Il

porte en titre

Beniamin de intima cou-

Incipil liber

MODERNES 217

AUTliUKS

LliS

\-T

Quelques

tempJaiione conpositiis a Ricardo de Sancto Victore \

signes marginaux montrent que Ptrarque a daign parcourir


cet

ouvrage asctique du moine franais.

De

tout autre intrt est

le

Parisimis 2C)2},

un des bons

manuscrits des uvres d'Abailard, qui est aussi un des plus


curieux de

volume de

que nous reconstituons.

collection

la

C'est

un

format', contenant 177 feuillets crits sur

petit

deux colonnes, d'une main franaise du commencement

du

Quatre

xiv^ sicle.

lettres initiales

sont ornes de petites

figures finement traites \ Voici, d aprs les rubriques,

contenu du volume

[= Historia

Jatoria

F.

le

Ahaelardi ad amiciim suum conso-

i,

calainitatiun]. F. 14,

Domino

siio

imo

patri,

coniugi suo imo Jratri... Abaelardo HeJoysa\. 43, Incipii Apo-

magistro Petro Abaelardo \

Berengarii Pictaiiensis pro

ogia

45 [Eiusdem], Patri et domino suo G. Mimatensi episcopo.


F. 47 [Eiusdem], Fratribus Cartusie. F. 47', Dixit A. P. Dixit
F.

235X150

1.

page, on

lit

les

Louis-Philippe. Inventaire de Pavie, no 688.

Reli sous

mill.

Delisle a suppos le premier

deux vers

que

le

Qui benefactor, habe contemplatiua

Que

X 150

218

2.

niers,

f.

fuit (cf. Delisle,

Pavie

au

f.

3.

c'est sans

lit

c,

/.

en

F.

I,

Abailard
f.

43

dernire

Ricardi,

A-E

de garde sont pagins

feuillets

Di

les

der-

Francischi Petrarche, puis d'une autre main,

p. 139). Reliure

Hloyse

et

et 94,

de Napolon

1er.

le

No yo de

ms.

l'inventaire de

a reu la table inscrite

(le

du

Le ms.

Ct.^/n/^/f7rJ/q/7^/-a, d.

1870.

le

de YApolo(^ia

la

a servi

latin sur

de 1853 "^ mentionne pas


L'explicit

visage de

la

femme

a t gratt); F. 51, le roi

un moine.

C'est la srie des lettres, dont

d'Hloise, traduites

col.

tte

doute dans cette bibliothque que

Cbristo, sponse Christi.

5.

la

A.

Theodoric;
4.

On

bas de

mitto Lucas deuotus Geminiani.

Les premiers

mill.

178-179.

Au

ms. pouvait venir de P.

le

Ville et dernire

lnit

au ms.

Valele in

au travail d'Ed. Oddou\, Lettres d'Abailard

ms. 2<)2^ de

la Bibl. royale, Paris,

et

1837. L'dition

ms.
fait

allusion

un

liber secundus

Fr.d'Amboise, Paris, 1616,

p. 320,

qui n'est pas connu.

ou Migne,

t.

CLXXVIII,

2l8 LES PRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS MODERNES

P. A. Dixit eidem idem \

Petrus [Abaelardus].

F.

siensem episcopum].
dorici rgis [sic]
V.

c.

FF.

uariarum

///...

Uninersis Eccksie sancte

48',

his

Magui

F. 91',

magistri

Aurelii Cassiodori senatoris

[=les quatre premiefs^

liber primiis incipit

Fragments 'Ars

livres].
epistoJe

Stephani

Pari-

uariarum The-

F. ^1, Incipit primiis liher


3 1

[Ad

Ptri Ahaelardi epistola

30,

filiis

\ F. ^4, Incipiwit

dictatoria

Aurelianensis

Tornacensis

episcopi.

172, Alexander episcopus seniiis seriioriim Dei iienerahilihiis

F.

fratribus uninersis archiepiscopis


constitiitis

Le recueil

comme on

presque entirement compos,

est

Deux

d'oeuvres pistolaires.

voit,

le

regnum Francie

episcopis per

et

'.

feuillets

de garde en

contiennent une analyse, sous forme d'arguments de chaque


d'une criture

lettre,

si

ais d'y reconnatre la

menue

et si cursive qu'il

main de Ptrarque

on

^
;

n'est pas

doit pour-

tant la rapprocher de certains fragments, en trs petit caractres,

de

du

ji^6 K Les

Fat.

Tournay

Ptrarque^:

il

qui Salutati

s'est

1.

lettres

ont d'ailleurs
faisait

un

comme

fort

montr plus

appartenant Abailard

326-329.de

f.

crits en partie d'une autre

3.

Suit

un autre formulaire de

et

^-

^^' P-

comprend

l'on

l'dition

libro incerto)

P. Ahaelardi op. hactenus seorsiwi d., Paris, 1849,


2.

du premier, envers

dfrent,

(e

d'Etienne

et

peu pratiques par

cas mdiocre

C'est le fragment dialogu, publi p.

considr

de Cassiodore

d'Amboise,

et

dans l'dition Cousin,

727-729.

main.
lettres, crit

d'une autre main,

et

qui s'arrte au

177.
4.

Une

Nota des
5.

criture qu'il faut se garder de confondre avec celle de P., apparat

f.

5'

et 10, et

dans une note du

Cf. Monaci, Archivio paleogr.

f.

fasc. 5 (f. 2, 2', 11',

ital., vol. I,

criture analogue sont quelques notes

du

f.

aux

10'.

178'

etc.).

D'une

Solui pro luendis decretaJihiis pignoratis pro...

pro reciiperando tiolumine


pro recuperandis
6.

On

ne peut assurer

la

iiij flor.

scagiali.... et

viiij. s.

amdo domini

main de P. qu'aux

f.

lohannis

iiij.

95, 95', 100, 114'.

flor. viij.

MODERNES 219

LES PJ-RHS DE L I-GLISE ET LES AUTEURS

pt gure s'intresser au

ne

qu'il

Abailard a trouv en

lui

En revanche,

second.

un lecteur

mme

attentif et

pas-

sionn.

du pote pour

L'intrt de l'humaniste et

sophe

incertain.
il

pouvait sembler

scolastique
Il

ne

nomme

le

que deux

le

grand philoprsent

jusqu'

dans ses

fois

On

ne semble pas avoir tudi sa philosophie.

fort

livres, et

pu con-

stater un choix semblable des passages de Cicron s'adap-

tant

chrtienne, dans

doctrine

la

De

le

ignorantia

Ptrarque QtVIntroductio in theologiam d'Abailard

une rencontre probablement toute


tait trop familier

Italie

Au

fortuite, et

le

mais

le

c'est

premier

Abailard

reste,

citations qui lui taient

les

tait

peu connu en

trs

au temps de Salutati, ses manuscrits ne

gure, et

avec les uvres de Cicron pour avoir

besoin d'emprunter autrui


ncessaires.

'

de

s'y

trouvaient

chancelier de Florence demandait ses uvres

Jean de Montreuil. en 1395

'

^^ ^^'^^^

^^

^^^^ incit cette

recherche par un passage o son matre Ptrarque parle de


l'auteur de YHistoria calamitatiim, et
vritable respect

ualdesemotum ah

dam^

ut

lungam

tt

tmoigne pour

unum

ueterihus

Petrum illum cui Ahaelardi cognomen

rnm calamitatum longa

est,

oratione ipse meminit, inuidiae cedens,

que studiosorum conuentu, quos

quam

sibi radicitus

apud quos-

humilis ingenii,

qui, ut in historia sua-

solitudinis Trecensis ahdita penetrauit. etsi

pulos doctrinae ceJebris

d'un

recentiorem nec

aetate nostra, quant recte nescio, sed

audio, suspect ae fid et, ai profecto non

lui

fama

non

sine

magno

iindi-

midtis iirbibus sibi soitario disci-

contraxerat, sine reqtiie tamenoptaia,

tenax liuor odiumque conuulserant \

1.

Cf. Hortis, dans Archeografo Triestino, nouv. sr.,

2.

Prcisment propos de son recueil pistolaire. Cf. Novati, Epistolario di

C. Salutati,
3.

t.

84.

III, p.

Vit. sol II, 7,

(Op. 278).

t.

VI,

p. 142.

LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES

2 20

Le

sympathie de Ptrarque pour Abailard se

secret de la

trouve dans notre manuscrit.

marges du clbre recueil

lecture sur les

quentes tmoignent de

mme

tion

a multipli les signes de sa

Il

qu'il

l'attrait qu'il

des notes

y a trouv

fr-

de l'mo-

et

a ressentie. Voici les passages qui l'ont

particulirement frapp, avec

complet de son anno-

le texte

tation ^
EPIST.

[F. 9', d. Cousin.,

solitudinem

me

antea cognitam
[F. 9',

t. I,

quamdam,
26].

p.

PETRI AD AMICUM

I,

Ego

p. 25].

itaque ad

in Trecensi pago,

mihi

Soliiiio

Sed

et ipse Plato,

cum

diues
Plato.

esset...

[F. II

Saepe

p. 29].

reuoluebam

dum

^.

contuli.

[F. 12, p. 32].

terrae ad

finibus

anxiaretur cor

meis

in orationibus

illud

clamaui,

te

Efficaciter et pie

meum.
eunuchos adhibeant...

...eis

Eumichi.

Sed quod tune forte minus pertuli ex uulnere,

nunc ex detractione

plus

ex detrimento famae

diutius

quam

plector,

ex

Proprie

et

4.

corporis

crucior diminutione.

Elle s'arrte l'ptre

recueil; P. note au passage


et aussi la citation

que

du ms.

pour

texte

tienne

(0<w

(egi
sit

R^ctaj^Mosophia

fait

et

ex

tiiis

mais

les signes

de lecture vont jusqu'

Au

la fin

du

vers de Lucain, au milieu de la prose d'Abailard,

Au

Hloyse de VArs amandi d'Ovide.

ei).

f.

3, il

corrige le

48, dans le morceau sur la philosophie chr-

f.

quam

Christus ipsa sapientia,

Sophiain graeci noniinant...),

il

annote

Te rogatum nelim quod

2.

facias

un

epistolas Ptri

uel repertis stndeas vieo

Ahaialardi

nomine

(sic) si

non

hahes,

inquiri

qiianto correctiiis poten't exemplari

sed si de antiqua littera haberi possent lihentius acciperem. Salutati crit, l'anne sui-

vante, son correspondant parisien


gaiideoque

quod

nomen

Italis

lus,

Epistolas optatas Ahaialardi Bonaccurso tradas;

quod nesciebatur in Gallia,

etiam tradain (Novati,

l.

c., t. III,

tibi forte et

p.

76

(I,

13)

et

multis aliis renouasse^

146).

Le ms. envoy sans

doute Florence ne se retrouve pas.

marque d'un signe

3.

P.

4.

P. relve en marge, dans

d'Origne.

la fin
I,

du chapitre
14, les

noms de

S.

il

est

question d'Hloyse.

Jrme, de

S.

Augustin

et

LES PERES DE L IvGLISE ET LES AUTEURS MODERNES 221


[F.
tra

1 3

p.

1.

3 5

...

me die

forte

quadani, de nos-

Et me

'.

iiocte

lapsum equitatura, manus Domini uehenien-

ter coUisit, colli uidelicet

mei canalem confrin-

gens.
EPIST.
[F. 15

p. 75].

HELOYSAE

Il,

AD PETRUM

Ut te tani corporis niei quani

...

Valde

Mande per

unquam, Deus scit, in te nisi


pure, non tua concupiscens.

Heloysa.

[F.

15', p.

75].

requisiui,

te

Sicut inductio

illa

et

loi uni agis,

Aspasiae

philosophae apud Socraticum Aeschinem

Xenophonte

te

ac

predulciier

animi unicum possessorem ostenderem. Nihil

cum

R.

uxore eius habita manifeste con-

in

M.

lihro

Tulii

Inuenlion.

uincit.
[F. 15', p. 76
Quis etenim regum aut philosophorum tuam exaequare famam poterat ? quae
te regio, aut ciuitas seu uilla uidere non aes.

tuaoat

pars

maxima carminum

decantaret amores,

tros

multis

tempore nuntiauit

breui

Ptri,

fania

si

mon ium non


suspectum amor facit.
modo

test i

?...

cum horum

Et

De

et

me

nos-

regionibus

multarum

Muliebriter

4.

me

in

feminarum accendit inuidiam.


[F. I)', p. 77]. Die inquam... quod sentio,
imo quod omnes suspicantur dicam concupis-

[Ce passage de

d'Hloyse

quam amicitia
quam amor...

centia te mihi potius


libidinis ardor potius

[F.

16,

p.

Vulcania loca

77].
te

Ego autem, Deus

vants

sociauit,

la lettre

et les sui-

chargs

sont

de signes de lecture].
scit,

properantem praecedere

ad
uel

pro iussu tuo minime dubitarem. Non


enim mecum animus meus, sed tecum erat. Sed
et nunc maxime si tecum non est, nusquam est.
Esse uero sine te nequaquam potest. Sed ut
tecum bene sit, ge, obsecro. Bene autem tecum
sequi

fuerit,

te

si

propitium inuenerit,

sa chute

1.

P. rappelle

2.

Le ms. porte Heloysa

ici

si

Amicissime

inuent.,\, 31.

eleganler.

gratiam refe-

de cheval du 23 fvrier 1345, au dpart de Parme.


et

non

Heloyssa,

comme

le

modernes.

De

et

R-= reqiiire

3.

Cf.

4.

P. a pu songer ce qu'on disait de ses vers pour Laure.

Q).

veulent

les

diteurs

222 LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES


modica pro magnis, uerba pro
tecum carnali truerer uoluptate,
utrum id amore uel libidine agerem, incertum
pluribus habebatur. Nunc autem finis indicat
ras pro gratia,

Dum

rbus...

quo

id

inchoauerim principio.

[F. i6,

Cum me

78].

p.

ad temporales olim

uoluptates expeteres, crebris

Heloysam ponebas

mus

me

me

Fmince.

epistolis uisi-

omnium
omnes, me do-

carmin tuam

tabas, frequenti

in ore

plateae

singulae resonabant.

EPIST.

V,

PETRI AD HELOYSAM

Pretiosus... cultus,

[F. 21', p. 95].

beatus Gregorius inde conuincit

quem...

Quod nemo

Seneca prius.

his in occulto se ornt, sed ubi conspici queat.

[F. 22'

p. 96).

quisquis ab hac uita

Certum quippe tibi est quod


me liberet, a maximis poenis

Non

Quas postea incurram incertum est, sed


a quantis absoluar dubium non est.
[F. 23, p. 98]. Nunquid si id mihi iuste accidisset, tolerabilius ferres et minus teoffenderet ?.
Tam iuste quam utiliter id monstrabimus
in fornicantes

[F. 24,

ultum
ici].

p.

Deum
Si

meo

a seculo,

uel

respon-

Vel

uel

irai us,

compundus

es,

uade
Petre.

fuisse.

facile in

uoluptatum,

Itaque,

discessu

suggestione parentum,

oblectatione

aiSy

ponsiim.

quam

enim mihi antea ma-

trimonio non esses copulata,

carnalium

S ocrt is

Accedit

nobis accidisse et rectius in coniugatos

ineleganter

Petre.

eruet.

ni

ualde

actum

uel

falor,

et

misericorditer
est,

ut eo tecum

nexu prius uoluntarie

saeculo

Vide ergo quantum soUicitus nostri


Dominas, quasi ad magnos aliquos nos

inhaesisses.

iuncta

fuerit

te

es set,

demum

traheretur

reseruaret usus...

quo post

uel

inuita

Heloysa

tua, Petre.

Il

est ais

l'esprit

de voir quels rapprochements s'tablissent, dans

de Ptrarque, entre l'histoire amoureuse d'Abailard

et la sienne.

Les ardeurs dont avaient brl

siens, leur foi

gnreuse

ment son cur


nant

qu'il

et leur pit

religieux et combattu.

ait choisi,

pour y

les

amants

pari-

mouvaient profond-

jeter les

Il

n'est pas surpre-

confidences

les

plus

MODERNES 22 3

LES PHRl-S DE L GLISE ET LES AUTEURS

me,

secrtes de son

manuscrit qui contenait cette belle

le

histoire de pch et de pnitence

Ne

quittons pas

y a lu avec intrt

pour

'.

volume sans

le

signaler que Ptrarque

de Brenger de Poitiers crites

les lettres

dfense de son matre Abailard

la

des deux scolastiques

GaJliifi,

s'en

il

prend

Bernard, et

S.

que

mme

[F.

46,

notabilis

II,

t.

rodit

Ces confidences

1.

l'Excursus

mises sur

chiffres,

dans l'dition Cousin,

Non

3.

quibusdam

t. II,

ego contra sanctiim

animum, quae

hendo redeiint in

tis

p.

quod

uirum [Bernardum]

competit,
dico,

quod

nondum

de quo

nam

postmodum

licet

nascitur, sed studio quaeritur,

mare magnum

et

ait

et ipse

iiir

scripsit,

tt scri-

non infaciindus ac discipulus

non magni quidem corporis, sed ingen-

penitus nota

sum dubius
sit, fieri

Horum

csset.

et adolescents

certe

neutrum mihi

esse desii, sed illud

dum ad Eugenium

potest ut,

Sanctitas enim, sicut omnis uirtus, non


et

et

quadam

excusatoria epistola ad episcopum

frequentatis actibus

Nonne abbas homo

spaliosum, inter reptilia

est ?

dum

habitum transit.

in

Mimaten-

nonne nobiscum nauigat per hoc

quorum non

nardi nauem portum iam tenere nonambigo, sed

scripsit,

cum hominc

augetur

est

numerus

prosperiori jeratur nauioatione, tamen serenitas maris in dubio

homo

qiiem in

a multis increpatus se excust, quod adolescens scrip-

nondum

Itaque mihi aliud assumo, quod in

sem Berengarius idem

maxime

eiitn

Damnauit iste, mine recoo, BernarPetnim Abaelardum litteratiun quemdam

est,

hodie procul dubio sanctus


esset.

uelim,

loqiii

laudauerim... Multa qiiidem loquendo

nec de Bernardi sanctitate

forsitan sanctus

303

dilapsa iddentur.

Bernardum librum iinum


sibi uiri sanctitas

p.

771 sqq.

iratus Berengarius Pictaueusis,

acrimoniae

sisset et

XII, p. 254-260. Ses

t.

de son matre dans l'dition d'Amboise,

dus Clareuallensis abbas, de quo sermo

Ptri, contra

gardes du ms., sont tudies

les dernires

v. Hist. litt. de la France,

celles

scriptis meis ualde aliqiuindo

uirum ; hinc

illuslrium

scriptorutn.

VL

Sur Brenger de Poitiers,

2.

philoso-

et

Simulaiiones

loquacitate

principem

uvres sont imprimes avec


sqq.

Colotes

788].

Platonem

de Brenger,

lettres

notes suivantes

les

l'loge d'cri-

signes de lecture

et les

marges des

les

y relever
p.

ton de son livre

le

notre manuscrit qu'il vise

dans ce morceau \ Les sommaires


ne sont pas rares sur

Tun

les traite

s'il

permet pas de cder

lui

vains franais. C'est, d'ailleurs,

on peut

ensemble

en un passage de YApologia conira

l'autre avec ddain, c'est peut-tre

de polmique ne

a parl

'. Il

scriberet,

erat, et in carne positus passionibus subiacere poterat

est

?
.

cuius nauis etsi

Ego

uero Ber-

haud dubie non tenehat ;

{Op. 1074).

24 LES PRES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES


Ennium, Honitius

Lucilius

phiae...

Lucilium

lacrt...

Magna

Solus Ambrosius ab omni suspicionis infamia

laus

Amhrosii.

liber est...

Unde

Caesarem alloquens

Seiieca,

Maie huius

Caesar,

Ptrarque

phiques du
scrit.

memi-

rei

neras^ Berengari.

inquit...

n'a

que ce que

xii^ sicle,

les

uvres de

son animosit contre

philoso-

son manu-

lui fournissait

excepte de son mpris pour

Il

celles de S. Bernard, et

polmiques

connu, des

gure

ce

temps

France ne va

la

pas jusqu' l'injustice envers ce grand esprit. Plusieurs fois,

invoque son tmoignage

il

solitaire

le

modle

illustre

il

De

qui est intitul

iiita solitaria,

mme un

solitudine beati Bernardi, et

de Vaucluse rappelle avec complaisance un


:

Otiid Bernardum, cuius

et

recentiora

sunt omnia... Ilud egregium ac praeclarum dictum,

manus haheo ualde consentaneum, non

inter

dicere

omnes

se

quas

sciret litteras,

sileho

meditando

hahidsse praeter qnercus

quid

si

et

Une
tia

un

-;

lettre, S.

esset,

Vit. solit. II, 3, 13 (Op. 263).

40 (Op. 421). Je

S. Bernard, et ses

est

418,435

non hominum

de

dmanges

De

uera sapien-

avec honneur

pas retrouv ce texte dans les uvres de

n'ai

(Opra, d. Lydius,
le tirer

de P.,

Il

est

mentionn,

Leyde, 161

qu'il lisait

3,

il

est

Ep., p. 20)

assidment. Celui-ci

le

doute d'une tradition orale.

Hinc Bernardus ad Eugenium... (Op. 325). Les


II,

enim

unquam magistros

nomm

biographes n'y font aucune allusion.

mais l'humaniste franais a pu

Consid.,

solehat

idem de me uere dicere uelJem

Bernard

Kein.

3.

quae

analogue se trouve au De remediis utriusque

1.

tenait sans

et bis

fagos. Oiiod ideo lihenter refero quia,

2.

vrai, par Nicolas

se ullos

texte plus prcis est allgu au

Dans une

II,

notiora

possem \

citation

fortunae

et

orando, nec

mihi nosse datiim

nisi fallor ,

et,

et

et

quariim nescio an alius sua

aetate copiosior fiierit, in siluis et in agris didicisse,


disciplinis, sed

du De

chapitre

et 4,

sqq.).

IV, 2 (S. Bernardi

op.,

1. 1,

citations sont prises

du De

d. Mabillon, Paris, 1690, col. 417,

MODERNES 223

LES Pl'RES DE L EGLISE ET LES AUTEURS

parmi

les

livres, le

qu'il cite

Pres ^ Notre humaniste peut avoir eu, parmi ses

De

consideralionc (ad Eugenitun IIP), le seul

du docteur;

non plus que ceux d'Abailard,

d'autres,

tique franais, et

pour

lastiques italiens,
dait,

11

il

a lou

s'il

ne semble pas

faut

une

besoins de

les

connu de

d'aucun scolas-

ni

fois assez

qu'il les ait lus

tenter prsent de

Ptrarque ce qu'il

vivement

mieux son

culte exclusif

demander aux uvres

monde

sait ce qu'il doit

fera qu'at-

pour l'Antiquit.
sincrement

ait

jamais cess

n'ait

il

posie amoureuse.

aux troubadours. N'et-il

Provence,

lev en

la

Tout

mme

ne pouvait chapper dans

il

compositions l'influence des matres du

nomm

Trionfo d'Amore

montre

graphie des troubadours


Fra

tutti

pas
ses

On

ne

dans ses manuscrits, qu'un seul

latin,

Arnaut Daniel

d'entre eux,
le

en

le

gay saber

ce

galement populaires de chaque ct des Alpes.


trouve

de

d'imagination

la littrature

et laquelle

d'attacher quelque prix, est

sco-

davantage.

La seule posie moderne que Ptrarque


gote ds sa jeunesse,

les

cause qu'il dfen-

la

du Moyen Age. Cette runion de tmoignages ne


tester

ouvrage

ne parat pas en avoir recherch

il

^;

mais l'numration qui orne

qu'il tait

les

au courant de

plus fameux

la bio-

primo, Arnaldo Daniello

il

Gran maestro d'amor, ch'a la sua terra


Ancor h onor col dir novo e bello 5...

r.

2.

Fam. VI, 6.
La note de

P., sur

son sonnet Aspro cor

copies de ses autographes.


inarlis, hora tertici die

Arnaldi Daniel
p.

On

sinceritd artistica del P.,

graphes perdus, marque

NOLHAC.

la

connue que par des


/^/o, septenihris 21,

legi pridie

in cantilena

s'ajrancacors ujecs. Cf. G. Appel, Ziir Entwickelung


l'd.

cite

ci-dessous, p. xi

dans Fanfulla dlia domenica de 1905,

Tr. d'Ain., III, 40-57.

P. DE

selvaggio n'est

Mathei Apostoli, propler luiuin quod

Amanpreian

129; F. Pellegrini, prface de

3.

doit sans doute la lire ainsi

. .

E. Sicardi, P^r /a

n. 8-12.

Le ms. de Parme qui contient une collection des autovariante ce troisime vers (Strano e bello), avec une

Ptrarque.

i >

226 LES PRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS MODERNES


Jusqu'aux dernires annes de sa
avec

comme

la

les aimait,

il

gard dans sa bibliothque

qu'il ait

quelconque de

recueil

mais,

Ptrarque vcut

souvenir des potes qui avaient enchant sa jeunesse.

le

Rien ne permet de croire

un

vie,

il

Provenaux

littrature des

probable qu'il

est

les

'

compre-

nait

dans sa pense parmi ces potes de langue vulgaire

dont

le

peut

mme

public gtait,

supposer

vers en les rcitant ^

disait-il, les

qu'il les a plus

d'une fois

fait

On

entendre,

dans l'auditoire de femmes dcrit par un de ses amis,

qu'il

savait tenir ous le

charme de

Et ego

rogaiii dicere aliqiiid inter egregias domi-

ipse

Stiipeum

nas exstentem,

quod

in mensis

'

seii

egregias

et

aiiditu et per

Il

cena cibo derelinqiiebatiir, omnes attenti ad

in

ipsam solam facundiam


ticas

de sa parole

loqvendo tanta siumitas procedebat,

cuhis orc

ses vers et

aliqiiando iocose recitabat inter domes-

dominas rythma uidgaria, que mirabilia erant

ipsum composita

'\

dans VApoIogia contra GaJhim un passage visant deux

potes fameux de son temps, Alain de Lille, dont VAnti-

une des sources de Jean de Meun,

claiidianiis avait t

Normand
en neuf

date

que de potes

latins;

Sur

Crmone, 1897,

la

mais on peut,

bihlioth. de

il

cod.

15 17.

Il

ne

s'agit

semble-t-il, largir la

Pann. 16^6,

dit.

Flaminio

au chansonnier provenal Par. fr.

xvie sicle voyait des annotations de P.,

cf.

12473
Nolhac, La

F. Orsini, p. 314.

2.

Fam. XXI, 19

3.

Stupeiis est le

4.

Ce morceau,

Albanzani (dans

donne

le

allgorique

p. 30).

fausse tradition relative

(ancien Vat. 3204), o

pome

succs fut assez durable pour moti-

le

7^7 j lui po in uespcris (I Trionfi seconda

Pellegrini,
1.

dont

une dition parisienne de Badius en

ver
ici

Jean de Hauteville, auteur d'un

livres,

et le

(lettre sur

nom

cite plus loin).

qui rvle P. mondain, a

Scritti ined.,

comme anonyme

suoi coiiini. iiied.,

Dante

que prend P. dans l'glogue IIL

le

d. Hortis, p.

commentaire o

Padoue, 1906,

p.

192).

pass

pour

232). Je suis
il

tre
le

de Donato degli

texte d'Avena, qui

se trouve (Il Biicolicuni

Carmen

e i

LES PERES DE L l-GLISE ET LES AUTEURS

un peu accentu par

porte de cette apprciation et y voir,

polmique,

la

MODERNES 227

jugement que Ptrarque devait appliquer

le

l'ensemble de la littrature admire et cultive en France

Quid

amho

midtum pariter

miriim

nisi

uidet quid

le

volontiers,

le croirait

Roman

pudiciiia, qui est fort

Lorris

1.

humaniste

de la Rose et

l'avait-il

l'on se bornait rappeler sa

si

personnification des vertus fminines dans

alienigenae

diffnndunt, multiim frustra se

se

etiam rmdtiim sudent \ Notre

son mpris

exceptait-il de

On

non

paido minus taediosus Archithrenio ^ Poetae

sui,

harharici

torquent^

An

se ipsis et de nostris senserint ? Sufjiciat sihi Anticlaii-

dianus Alani

lu

Gallus

sihi igitur nuit

quoque de

'

le

Trionfo dlia

semblable celle de Guiltaune de

L'Arcbitbrenius du pote loannes AngUcus avait t cit avec complaisance

dans V [nuectiua de Jean de Hesdin contre Ptrarque, pour un grand loge de Paris
(pp. 1066)

les vers

sont prcisment tirs du passage de

par Ginguen (Hist.

litt.

de la France^

directement cette citation

quidem hoc mihi


nullus

unquam

t.

Deiis hone,

iiideor asserturits,

licet

non tantiim

incidcatio,

2.

du

aetatis^,

IV,

j'ai

iieliit

capitis, sed risiun eliciens et

p. 82).

donn

l'auteur

Alain en son livre de


et

mme

(Fabricius, Bibl.

lat.

Le

mediae

Ar chitre mens

Complainte de Nature

et

en son

Itinraire,

en Anticlaudian autrement

au vritable auteur, remarque dans

Delisle, trs intressant

sur
I,

mol Archi-

Le prologue de Jean Daudin, chanoine de la Sainte-Chatrait de P., porte dans une numration de livres

la

lui

altration analogue

XXXIV,

\t

Sans prjuger rien sur une

dit

Franois Petrach en son BucoHcon... Delisle, en publiant ce pro-

logue, restitu par

trait de P.

deux passages,

d'un

Jehan de Salberie en son Policraticon, Jehan

Antiruphin,

les

cit.

cru devoir rtablir le titre correct de V Archithrenius

t souvent

livre a
t.

ad Parisiense praeconiiim

nauseam incutiens ac dolorem

empch de reconnatre l'ouvrage

pelle, sa traduction

t.

hic

quae monstra sermonis, quae uerborwn

Les ditions du Contra Galliim portent, dans

erreur possible de P.,

(c

quem

(Op. 108 1).

iriuio, qui

nom

lectori

de Hauteville indiqu

forsitan inurbane ex omnibus quos legerim,

taediosior Archithrenio illo est,

alterum Ciceronem aut Virgiliiim implort.

sudorem

J.

XIV, p. 573). Dans sa rponse, P. riposte


quam frimla implorantur auxilial Venim

les

celle

pour

que

je

l'histoire des

Remdes de l'une

le

mot

Architremeiis

une

signale dans le texte de P. (v. le travail de

oeuvres de P., Ane. traductions franc, du

et l'autre

fortune, tir des Notices

et

Extraits,

Paris, 1891).

3.

Contra GalL, Op. 1801.

4.

Cf.

G. ?2iYS,Lalittr.fr. au Moyen Age\

1 1

i,et E. Langlois,

/.

c,

p. 65 sqq.

228 LES PRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS MODERNES


Bcir Accoglienza, Accorgimento fore,
Cortesia intorno intorno c Puritate,

Timor

Mais

il

emprunt

d'infamia e sol Dcsio d'onore

que Ptrarque

n'est pas impossible

ait

son

fait

une imitation italienne du Rommu notamment

au rifacimento en sonnets intitul

// Fiore,

fication se retrouve avec certains

noms semblables

personni-

la

ceux

Chacun connat, d'autre part, l'apprciation


ddaigneuse dont il accompagne l'envoi du pome Guido

du Trionfo

'.

Gonzaga, seigneur de Mantoue, qui


semble-t-il,

franaise

l'uvre

plus

la

littrature

la

Cette apprciation parat indiquer que

d'alors \

Ptrarque avait compar

Roman

le

productions potiques de
parler seulement

demand,

avait

lui

remarquable de

mme

il

langue

ou sur

par ou-dire

de France avec lesquels

de l Rose avec d'autres

tait

mais

il

en relations,

pouvait

des lettrs

l'autorit

et sa curiosit

personnelle a d se borner un examen rapide du clbre

Roman.
Bien

1.
t.

V. 85-87;

XXIV,
2.

1. 1,

qu'il n'ait

pu

rester

morceau commence au

le

3.

v. 76. Cf. J.-V. Leclerc,

dans Hist.

itt.,

p. 568.

La dernire dition
p. 105 n. 2),

de Mazzatinti

d'il Fiore est celle

(t.

III

de V Invent.,

cit

avec un travail d'E. Gorra (p. 419 sqq.). Cf. S. Morpurgo, Detto

d'Amore, ant. rime imit. dal Roman de


part.

entirement ignorant du fran-

la Rose,

dans

II

Propugnatore, nouv. sr.

I.

Cf. Roniania,

t.

XIX,

p.

163.

Epist.

III,

30 {Op.

II, p.

114)

Itala qiumi reliquas snperet facundialingiias...


Testis erit, clara eloquio queni Gallia caelo

Attollitque fauens snniniisqiie aequare lahcrai


Scilicet hic tiiilgo rcital

Ouid

:(eli(s,

Somniat
...

iste

sua sownia Gallus,

quid post amor...

tamen,

dum somnia

Vulgaria enim

Nil mains potuisse dari,

et

uisa renarrat.

peregrina petenti

nisi fallitur

omnis

Gallia Pariseosque caput, mihi crede, ualeqiie.

I,

MODERNES 229

LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS

milieux divers o

ais

dans

tre

un point d'honneur patriotique

les

mes yeux

n'est pas certain

mme

prouver

prononce

comme

qu'il

la

1361, devant

si

facile

aisment,

Dans

Il

on peut

harangue

la

Jean

roi

le

et

Bon,

le

s'excuse,

il

Scio qtiidem quod coram tanto rege

Et

certe lihenter

sermone uti qui uohis

idem

facerem,

et ipse

si

est

pos-

sed no7i siim tanti ingenii, lijiguam gallicam nec scio, nec

possum

scire

que, suivant

aim

comme on

forme

en

Ce qui

le

rassure

rapport d'amis,

le

sa jeunesse a
l,

ne pas l'apprendre.

Visconti,

possihilitas afforet, eo

acceptior ac noiior...

sem

mis peut-

avait

il

premire phrase, de ne point s'exprimer dans

deherem,

locutiis

de

extraordinaire

langue de son auditeur

la

qu'il le lt

parlait point.

le

Paris, en

envoy

presque ds

ne

a vcu,

il

il

sait

que

ajoute-t-il, c'est

roi

le

les lettres et appris le latin

voit plus loin,

le

un peu,

Mais

'.

c'est

un compliment de pure
que

l'orateur ne se dissimule pas

ralit,

Jean dans

le

roi,

qui n'est gure revenu ses premires tudes, ne comprendra peut-tre pas

un mot de son

discours, et

est

il

bien per-

suad que cette audience d'ambassade aurait gagn en intrt


et

en solennit,

1.

Texte de

la Loire,

la

divers prs.

plus loin

Le

faire sa

vient de

il

harangue en

le voir,

de

la

franais.

langue parle

ne pouvait gure partager

le

got

harangue du 13 janvier 1361, publi par Barbeu du Rocher,


des Inscriptions, 2^ sr., t. III, p. 214. On trouve un peu

VAcad.

Fnissemque paratior atidire quam loqui, ce qui peut

que P. entendait
2.

pu

avait

comme on

Inexpert,

au nord de

Mm.

s'il

la

rigueur signifier

le franais parl.

mme tmoignage est donn sous une autre forme dans Rer. mem. I, 2
On pourrait voir, au mme passage, un nouvel aveu que P. ne con-

(Op. 405).

naissait pas le franais

le roi

Robert

lui

dsir se fixer la cour de France, P.

conserver son indpendance dans


Ims nec

quemquam

la

ayant demand Naples


dit avoir

pauvret,

rpondu

qmwi

Philippe VI et de son entourage, dont

il

manque de

est parl

n'avait jamais

mieux aim

tenture regiun liviina, in qiii-

intelligereni, nec intelligerer a quoqiiaui.

contexte, qu'il doit plutt faire allusion au

s'il

qu'il avait

Mais

je crois, d'aprs le

culture intellectuelle de

peu avant.

30 LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES

des princes italiens

temps pour
eu chez

ail

en gnral, du public europen de son

et,

de France.

la littrature

lui des livres franais

avec soin

allusions aux

les

illustres des Trionfi

'.

n'y a nul indice qu'il

11

Nous devons donc

romans bretons dans

noter
vers

les

Ecco quei che

le carte

empion

Lancilotto, Tristano e gli

Vedi Ginevra,

di sogni,

altri erranti...

Isotta e l'altre amanti,

E la coppia d'Arimino, che'nseme


Vanno facendo dolorosi pianti ^
faut en rapprocher ceux d'une ptre Benot XII,

Il

le

pote numre, pour sacrifier leur gloire celle des Romains,

hros trangers dont

les

souvenir

le

la

fable et l'histoire ont conserv

uiimm

Hiic feror Oceano, qua nohilis insiila

Praedicat Arcturum,

et qiiicqind sihi

fabula viendax

Persuadet, siluas, fontes, mirandaque vulgo


Praelia,

insanos equitiim dcantt aniores,

et

Gallia, qua

magnum Carolum,

Praesidia

et

regnum

tt

diiodena

Ostentai longaque iacet iam fessa quite

Ces allusions sont trop frquentes

que Ptrarque

amours
1

Il

n'ait

connu directement un

pas

t.

temps Mantoue
il

n'est

termin en 1355

XXXIII,

et

mme

p. 348).

gena {Attraverso
2.

3.

des

rcit

Guennivre

on trouve

il

Tr. d'amore,

de son

point invraisemblable de supposer, avec Novati, que P. a pu

Medio Evo,
II,

cette traduction

Padoue, on peut penser qu'elle passa sans doute par ses

Bari, 1905, p.

le

Tite-Live in ingua franci-

269).

79-84. Dans Tr. dlia fama,

II,

134,

il

y a mention du

re

On

remarquera que l'allusion

faite

aux Douze Pairs

est

moins

prcise

que

prcdentes.
4.

de

et

au plus tard (Pannier, ans Bihl. de

Comme

rapporter de France, aprs son ambassade de 1361,

Art

pour

et trop prcises

eut certainement connaissance du travail de traduction de Tite-Live entre-

Vc. des Chartes,

4.

d'Iseut et de Tristan, et de celles de

pris par Pierre Beruire et

mains

uirorum

opimis dotihus auctum

Epist.

I,

4 {Op.

II, p.

81).

Il

semble ncessaire de ponctuer avant

Ga///rt.

les

LES PERI-S DE L EGIJSE ET LES AUTEURS MODERNES 23

Lancelot. Mais, d'autre part, elles ne prouvent point qu'il


ait

eu SOUS

que des compilations en

n'a lu

qu'il

comme

yeux des versions franaises

les

ou en

latin

il

crit

Keges cogita

et

dans une

reJiqiiorum ^

historias

de vieillesse,

lettre

le

respice et Arctiiri

mentionne galement,

Il

roi

Arthur

toujours propos d'infortunes conjugales

cum

Arcturum

et

reges fahulasque

Macedonem Alexandri patrem

et princesses

ac terrariim domi-

qiios iiidisti

nos; dehinc scriptis famaqiie cognitos record are


fahiilam

italien,

Tavola Ritonda, o sont runis les pisodes du

la

roman de Tristan dont il semble inform \


Dressant dans un trait la liste des reines
adultres,

probable

est

il

et

le

roi

Marc,

Et omitto Mar-

Philippum

ac

Britannicas,

Ce dernier

falso creditiuu \

trait

se rapporte la lgende relative la naissance d'Alexandre,

que l'auteur semble


latines de

Un

son histoire fabuleuse ^

prcision

aurait facilement vaincu les

contre eux, et

V.

pomes sur

les

mentionne avec une


la

l'd.

ajoute

il

Paris, 1891. Sur la diflfusion

spciaux de Graf (G/on/.

Novati, Atlrav.

il

stor.,

langue franc, pend,

le

V)

et

290

et

t.

p.

Moyen Age

Italie,

Roman
on

Rem.

II,

latin,

de Rajna (Romania,
323, et P.

amours de Tristan

3.

Sen.XY, ^,(XIY, 4; Op.


Sur

lgende de

la

en prose de Tristan^

t.

206;

tonie

de

t.

J.

XVII);

v.

surtout

Meyer, De l'expansion de
avait

et d'Iseut (Graf,

la

Rome,

compos un
/.

c,

p.

15).

936).

paternit attribue Nectanebus, lgende qui provient

originairement du Pseudo-Callisthnes,
p.

Graecorum^

21 {De impudica uxore).

4.

la

tourn

(Afti del congresso intern. di science stor.,

sur les

le

doit rappeler les articles

1904, IV, p. 61, sqq. Lovato de Padoue, dont P. faisait cas,

pome, sans doute en

s'tait

leuissimi

Lseth, Le

du Cycle Breton en

Medio Evo,

s'il

Il

VhtorLi di Tristan, donne par Polidori,

l'analyse critique d'E.

et

Romains,

Neqiie solum

de La Tavola Ritonda

Bologne, 1874,

2.

cer-

lgende d'Alexandre.

que des Grecs aient prtendu qu'Alexandre

s'indigne

Grand

une des rdactions

d'aprs

autre passage de Ptrarque

taine

1.

adopter

II, p.

v.

95, 139. Les textes latins

Valerius

et

VHistoria de praeUis.

Paul Meyer, Alexandre

o P.

aurait

pu

la

le

Grand,

t.

I,

prendre sont iVEpi-

232 LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES


sedy qiiod

Limus

T.

iianissinnisquc

non ianhim

nosse non potiiit,

GaUonnn idem

litieris

quidam nuper

leuissimus

dixit, et sie

omnis pudor

periit, ul

uiJissimam banc migeUam, sed mimis etiam

carminihusque mandaret \ L'allusion est semblable dans

d'Alexandre du De Viris o, aprs avoir

mmes

des

Live, l'opinion

sais quelle

allusion par

similiter est

mot mimis

mais

'
;

il

semble

mot earmina

le

Quae

GaUoriim 'Je ne

composition en langue vulgaire


le

d'aprs Tite-

cit,

Grecs, Ptrarque ajoute

quonimdam

quidem...]euissimorum

la vie

dans sa langue d'humaniste, une composition

faire

indique,

latine.

Il

est

donc question de V Alexandreis de Gautier de Chtillon, o


en

plus d'un passage,

devait inquiter l'ombrageux

effet,

patriotisme romain de Ptrarque

^.

constater sa lecture du pote du

xii^ sicle,

Il

inutile de

n'est pas

dj plein de

rminiscences classiques; mais on doit remarquer


refuse voir

ne daigne

un prcurseur dans

mme

pas

contemporains

ses

que

titre

les

pomes

Ptrarque ne

en langue
latin. Si

et

nommer un

1.

Contra Gallimi (Op. 1076).

2.

De

3.

Une

au

Thonneur de

t.

et peut-tre aussi leur

les

mentionner en son

priode de sa jeunesse, o

la

I,
p.
144; cf. le passage de Li page 140.
provenance eurent pour quelque chose dans

note plus haut chez P. contre Alexandre.


traduction en prose de VHistoria de pracliis, qu'a

fait

connatre Paul

Meyer, mentionne une ambassade des Romains auprs d'Alexandre


naissance qu'ils

le

tenoient a seignor

c'est le

pome que Grion

Magno, Bologne, 1872


4.

Cf. par ex.

lusiilis,

(cf.

Hisf.

Angers, 1877,

p. 55,

t.

65.

(t.

II,

p.

litters,

312).

La

mme

en reconHistoria,

avait t traduite en vers ita-

a publi sous le titre / nohili jatti ai Akssandro

Meyer,

litt.,

mot

laquelle P. fait peut-tre allusion par le


liens

mme

en gnral, aux oeuvres italiennes

Viris ilL, d. Razzolini,

l'hostilit

les coles

antiques.

nous laissons de ct

Ces traditions

ouvrage admir de tous

qu'on tudiait dans

fait pas,

vulgaire

qu'il se

l'crivain franais, et qu'il

t. I,

XV,

p. xiii).

p.

108,

112; L. Bellanger, De Gualthcro ah

pi-Ri'S

Li:s

li:glisi: i:t

i)i-:

influences des potes du

les

notamment,

Auri:uRS modi-rni-s 233

li:s

novo

stil

de Cino da Pistoria

pratiqua l'uvre lyrique de Dante et gota

pouvons

la

Vita nova \

ne consacra aucun

tre assurs qu'il

que nous appellerions

ce

mouvement

le

Rerum uulgarium fragmenta

gner dans sa

ou encore de

7iiigae

qu'il n'y a pas

de son

littraire

simple

le

affectant de le ddai-

pomes d'amour

ou de

'^

nous

en en prparant de soigneuses

vieillesse, tout

copies, traitant alors ses

il

effort suivre

poque. Ayant lui-mme donn son Can~oniere


titre

s'exercrent fortement sur son esprit \

nugellae \

d'honneur suprme

acqurir par des uvres en italien

il

semble prtendre

ni de gloire durable

donc peu dispos

est

il

diinepiiae mueniles

apprcier celles qui se produisent de son temps.

Le jour o, sur

tombe

rone lui

une

de sa vie et par hasard,

la fin

entre les mains,

lettre pleine

d'indulgence

il

et

crit

mme

Decame-

le

son cher Boccace

mais on

d'loges,

voit clairement qu'il ne se doute point qu'il vient de ren-

un chef-d'uvre

contrer

1.

V. l'tude dj

Bologna (extr. de
2.

Lihrum

de Carlo Segr, La patria poetica di F. P.

cite

Nuova Antol. du i6

la

juillet

V. particulirement A. Moschetti, DelV

Urbino, 1894;

et

quem nostro materno

tiiiim,

G. A. Cesareo, Su

Gli anni di

1904).

ispira-^ione dantescaiielh

posie volgari del P.,

Rime

Rocca

di F. P.,

Casciano,

S.

1898, p. 129-172.
3.

on

V.

la

fameuse

sait qu'il existe

lettre

Pandolfo Malatesta qui

deux rdactions de

lui

en avait demand un texte;

cette lettre (Seii. XIII, 10, et Var. 9) crite

au seigneur de Rimini en janvier 1373.


4. Dans ses brouillons, crits pour lui seul, on trouve cette note vers
la

canzone Nel

dolce tempo:

13^6, 4Noiienihr. dum

(Texte du ms. de Parme dans


5.

J'ai

uvres

F. Pellegrini,

italiennes.

Le soin

/.

c,

autrefois sur le

peut-tre trop insist


qu'il

se

dsormais sur

trouvent runis

le sujet

mpris affect par P. pour ses

mettait les perfectionner et en produire des

uulgares

On

deux dissertations de Vittorio Cian, o tous

et discuts

avec autorit et finesse

pola del Canioniere (extr. de la

de

p. xi).

manuscrits corrects, montre assez qu'il y attachait de l'importance.


sulter

la fin

nugarum..,

cogito de fineharinu

Nuova AntoL du 16

La

juillet

coscieii~a

doit

con-

les textes

artistica nel

1904), et Nugellae

Ouestione Petrarchesca (q\Iy. de la Favilla), Prouse, 1904.

234 LES PERES DE L EGLISE ET LES AUTEURS MODERNES

ohm

eJoquio, ut opinor,

dem
et

magnus

ipse

rendre

uidi,

iialde, ut

mea maior

occupatio

quidem unde

iuuenis edidisti, nescio

ad me delatum

qualiter

nam

dicam

si

ad uulgus

et

erat... Il croit

renomme de son ami un grand

la

la

dernire nouvelle du livre, qui

fondment mu

et

qui contient l'histoire de Griselda

et sans

doute sa traduction

nom

rpandre le

de Boccace

contemporains,

ses

(Gri-

beaucoup

a-t-elle

servi

les potes,

de son temps aussi insensibles aux lettres qu'


[Principes nostri] sic uiuunt,

'

en un passage, aux princes

les joint,

et

pro-

l'a

'.

montre une assez grande indiffrence pour

Il

mme

service en tra-

duisant en latin

selidis)

uel

siqui-

soluta scriptus oratione,

tempus angusium

et

mentiar

legi

gloire

la

ut eis metuendi pote sint potius

quant optandi... lure igitur nostri nec amant carmen, nec poetas
sed

optant,

infamiam

et

potes

metuunt,

nec

Ptrarque

rcents,

famam
Parmi les

aequo uirtutem

Securissimum genus

contempsere.

italiens

ex

ut qui

et

met au premier rang

Lovato de Padoue, crivain dj nourri de posie classique


qu'en

qui n'crivit

et

1.

XVII,

Sen.

( part

Lettres de P. Boccace, p.
2.

est

Il

latin

dans Op.

'^.

Ayant

540).

comme

lu,

Traduite sur

le

latin

tous les

par Develay,

260-287.

un autre ouvrage de Boccace, en langue

que P. a lu

vulgaire,

et

mme

imit, c^QSlVAvwrosa Visione. V. EnricoProto, SnlJa coiiiposi:(ionedei Trionfi,]>lp\QS,

1901,
5.

p.

10 sqq.

Fragments

De

indits de la vie de Scipion, publis dans Le

Viris iU. de P.,

p. dj.

4.

Il

reconnaissait en lui

nuper poetaruni

ceps, Il/si iuris ciiiilis

cuisset et

animum

Op. 422, avec

un prcurseur quand il disait Louatus Pataninus fuit


patrum nostrorum iiidit aetas, facillinie prin:

ojiininni, qiios iwstra uel

la

studium amplexiis envi nouem Miisis diiodecim tabulas inimis-

ah *Heliconiis curis ad forensem slrepitum

deflexissei

leon Donatus). Sur Lovato et ses uvres,

il

(Rer me)n.ll,
.

faudrait

3.

consulter

L[uigi]P[adrin],L;//?a// ^^ Lupatis, Bouetini de Bouetinis,Alhertini Mussati... carmina

quaedam nunc primum


tant de cas,

comme

dita,

Padoue,

prosateur,

A. Mussato, dans Giorn.

stor.,

t.

i<S87, pei- noi:;e.

n'est

VI,

Mussato, dont Salutati

pas cit par P. Cf.

p. 187.

faisait

Novati, Nucn<i stndi su

LES pi:rhs

deux

ses

et les auteurs modernes 235

lhglisI'

de son temps,

lettres

ment

dt-

les

uvres

latines de

Dante

Eglogiies imites de Virgile \

n'y pas trouver ce qui lui plaisait

'

notam-

et

regrettait de

il

dans Lovato

...Scrupido-

inquirentihus aliquando respondi fuisse illum sibi imparem,

siiis

qiiod in uidgari eJoquio quaiN in carminibus aut prosa

clarior

atqne altior assurgit \ Cette distinction entre les carmina et


les res uidgares est

indispensable qui veut comprendre

le

jugement de Ptrarque sur Dante.


Ses sentiments cet gard ont donn lieu,

le

de grandes discussions, qui ne sont pas apaises. Ds

sait,

son

comme on

temps,

voulut

lui

son matre,

et

Boccace

furent fcheusement interprts.

ils

vnration qu'il professait pour

faire partager la
il

donne un tmoignage bien touchant de

ce dsir dans l'ptre en vers latins mise en tte de l'exem-

Commedia

plaire de la

envoya en 1359 '^.Ptrarque

qu'il lui

connaissait l'uvre, sans Tavoir jamais possde (itumquam

librum

habuerim). La rponse qu'il

ilius

page de critique fort curieuse.

ou entendue,

traduite

et

il

On

son ami

juste

le

1.

est le

La seule des Opre minori qu'un

connaissait peu prs toutes: mais

Pour

Dante ayant
2.

dans

Le
le

rcit

du temps nous montre parmi

monairbia, qu' possdait Milan (v. p. 57, n. 2).

Convivio.

vritable

le

encore s'est-on efforc depuis de mettre Ptrarque

'

De

une

commentaire

qu'en a donn Carducci pour en faire admettre


sens

est

souvent inexactement

l'a

fallu

fit

titre

les Eclogae,

il

est

douter,

Boccace dans un de ses manuscrits

du ms. autographe des glogues de P.

Zihaldone de Boccace

Biicoliaim

ecJogae, lohatmis de

est le

carnien.

ses livres,

supposer qu'il

aurait intrt tre sr

comment pourrions-nous en

t transcrits par

Giuseppe Albini. Dantis

Il

pour

les

du

fait

ces

pomes de

le

mme que

celui de

Dante

V. l'dition commente de

Virgilio carnien et ecloga respoiisiua,

Florence, 1903.

XXI,

3.

Fan,.

4.

Vat. 3199.

dans La

hiblioth.

d'Henri Hauvette
5.

15.

Une

brve description du ms.

de F. Orsini, p.
et

303-303.

On

et la

bibliographie ancienne sont

doit

y joindre

les

travaux cits

d'Oskar Hecker.

Cf. dans les Stiidi letterari\ Livourne, 1880, tout le discours III Dlia varia

236 LES PRES DE l'GLISE ET LES AUTEURS MODERNES


en contradiction avec lui-mme, affirmant ne pas avoir lu

Commedia, en relevant dans

la

Canioniere des rminiscences

le

plus ou moins certaines \ Je n'ai point

reprendre une

discussion qui ne semble pas avoir tourn contre

la sincrit

de notre pote; mais une observation peut tre

qui

faite

rentre dans le sujet de ce livre.

Nous sommes encore

surpris aujourd'hui,

comme

l'tait

Boccace, que Ptrarque et dpass cinquante ans sans faire

une

les explications

en donne lui-mme ou qu'on en donne pour

qu'il

moment

partir d'un certain

pour son seul

ne

plaisir et

former sur

et se

lui,

ne

pas insister surtout sur sa psychologie d'humaniste?

faut-il

Parmi

lecture srieuse de la Comniedia.

les

de sa

vie,

il

avait cess de lire

plus que pour s'instruire

le faisait

grands modles antiques.

Un

moderne,

quel qu'il ft, l'intressait moins qu'un ancien. La science

comme

thologique de Dante,

l'pret de ses passions flo-

rentines, lui demeuraient indiffrentes

tude qui

lui

semblt digne d'un

jortuna di Dante, p.
rtabli le

faut lire

305 sqq.); toutefois,

les

sont de Benvenuto da

P.,

poursuivant

lettr

la

Arch. Veneto,

vers latins en l'honneur de Dante,

Imola (Novati, dans Giorn.

t.

stor.,

letterario

de travaux neufs

srie

et intressants est sortie

Je rappelle les articles de Scarano dans le GioniaJe storico

XXIX,

nombreuses

p. i) et

ceux de Melodia dans

imitations

rencontres

de

la

du moment o P.

Tous

attribus
p.

363).

di Dante, dans

le

de ces recherches.

Giornale dantesco (runis dans

la

le

Cancanire de

qu'on trouve chez d'autres potes du temps, ou

tudi

le

aprs

qu'ils

1359, c'est--dire partir

pome de Dante dans

ces rapprochements ont servi

blance des paroles,

Dante.

XIV,

Comniedia; l'autre tablit que ces passages sont de

figurent en des pices retouches et transcrites

Boccace.

sens et

(notamment Linvidia

son volume, Difesa di F. P., Florence, 1902). L'un signale dans


simples

mme

VII, p. 407 sqq.

t.

Toute une

de] P.,

surtout d'un

et

question dans le

V. aussi Cipolla, Ouae opinione avesse P. suJ valore

I.

seule

la

bon texte du passage de Rer. mem. II, 4 {Op. 427) relatif Dante, o il
un loge au lieu d'un blme {Dante e il P., dans Riv. Europea, fasc. 2, et

Studj, p.

307-365. Hortis a repris

l'exemplaire offert par

mieux montrer, sous

la

ressem-

diffrence profonde qui spare la lyrique de P. de celle de

MODERNES 237

LES PRES DE LGLISi: ET LES AUTEURS


pote,

n'avait,

il

chez

lui, rien

apprendre. Enfin, l'ignorance

trop visible de Dante sur les choses de l'Antiquit temprait

peut-tre de quelque ddain l'estime d'un tel lecteur.

Ptrarque avait cependant une admiration sincre pour


le

gnie de son grand compatriote florentin

franchement

le titre

clame, dans sa lettre

pome,

de dux noslri cloquii

iiulgaris

aucune rticence;

il

exprime

chagrin personnel qu'il prouve assister

dans

ce noble texte

la

le

un

il

divin

mme le

va rendre

les Trionfi

crivain puisse honorer

l'ont prcd.

En reconnaissant hautement, comme il le


maut de Dante en italien, il rserve seulement,
modestie,

pro-

il

le

corruption de

ouvertement dans

plus vident dont

un de ceux qui

la

bouche du vulgaire;

enfin, Dante, en l'imitant

l'hommage

';

Boccace, ses sentiments pour

qu'il loue sans

accorde

lui

il

l'originalit

de

son

propre

fait,

et

la

pri-

non sans

Can:{oniere;

mais

supriorit qu'il revendique indirectement pour lui-

la vraie

mme est celle qu'on ne peut lui contester comme pote latin.
O trouver trace de la jalousie envers son prdcesseur
qu'on a

si

amrement reproche

Ptrarque?

Il

faut sourire

plutt de l'innocente vanit, appuye sur de fausses ides

qui lui

littraires,

dans

la

fit

attacher

production d'une pope

la

langue de Virgile une valeur

rieure, et qui

dut parfois

mine

aux yeux de

aurait,

lui laisser

d'art tout fait sup-

penser que YAfrica

la postrit,

ter-

plus de prix que

l'uvre de Dante.
V,

(Op. 794).

1.

Sen.

2.

V. surtout Melodia, Studio su

Alcune

foiiti

la prface

Trionfi del P., Palernio, 1898 ;'N. Scarano,

romanic dei Trionfi, Naples, 1898

le travail cit

de l'dition critique de Cari Appel, Halle, 1901.

d'Enrico Proto et

la

CONCLUSION
L'ANTiaUIT DANS LA BIBLIOTHQUE DE PTRARQUE

En terminant
de Ptrarque,

il

cette

enqute sur l'rudition

et les lectures

convient de dresser un tableau d'ensemble

des auteurs de l'Antiquit qu'il avait lus. L'ami des livres,

dans

la familiarit

duquel

le

lecteur vient de pntrer, tait

trop zl dans ses recherches et trop soucieux de complter

pour

sa collection

hors de sa bibliothque un seul

laisser

des prcieux ouvrages dont


curer une copie

comme un

la liste

il

lui

tait

possible de se pro-

qui suit peut donc tre considre

inventaire de la partie antique de la bibliothque

du premier humaniste.
Presque toutes

les

grandes

taient entre ses mains.

de

11 lisait

Virgile avec

la
le

posie latine

commentaire

Horace avec celui du pseudo-Acron, Ovide,

Servius,

Perse et Juvnal, Trence avec Donat,

Catulle, Properce,

quatre comdies de Plante et

Snque, Lucain,

les

YHomerus

le

Qiierolus, les tragdies de

deux popes de Stace, Calpurnius,

Claudien presque entier


avait

uvres de

et

latinus et

quelques parties d'Ausone.

Il

une rdaction des sentences de

Publilius Syrus. Les compilations antiques et les FJorilegia

du Moyen Age
fragments,

lui

la prose,

lire,

par exemple des extraits

dont l'absence chez


Bien que

donnaient

les

elle

lui est

en outre, beaucoup de
de Tibulle. Le pote

surtout notable est Lucrce.

graves lacunes soient plus nombreuses pour

occupe chez Ptrarque une belle

place.

Il

d'abord une large collection d'historiens: Salluste, les Coni-

CONCLUSION

240
ineiitaires

de Csar, qu'il croit l'uvre de Julius Celsus, vingt-

neuf livres de Tite-Live

et les Periochae,

tone, Florus, Justin, le

Valre-Maxime, Su-

de VHistoire Auguste, sans

recueil

De

parler d'ouvrages de l'poque chrtienne, le

Aurelius Victor

d'Eutrope

les livres

qu'il

range parmi

nom

de Dars

honneur.

Il

et

lui-mme

et qu'il attribue

et

les

d'Orose.

viris attribu

Pline l'ancien,

a encore Quinte-Curce,

Il

historiens, et les rcits

de Dictys, auxquels

ne

il

mis sous
pas

fait

possde Y Histoire Naturelle de Pline,

le

mme

le

les Dcla-

mations de Quintilien et une partie importante de son grand

Snque tout

trait. Il a

refuse.

lui

le

Caton, plus srement celui de Varron

moins du De

lingua latina.

Vitruve,

lit

Il

Solin, Aulu-Gelle, Macrobe, avec

de Scipion,

le

uvres de tactique de Frontin

et

pratique de

des extraits au

Pomponius Mla,

Commentaire sur

le

Songe

le

et

Censorinus,

paen,

de Vgce, Apule,

le

les

Ter-

mythographus Vaticanus, Palladius, Vibius Sequester, et

bien entendu Donat et Priscien.


et

trait

qu'il

Nonius Marcellus, Martianus Capella, Marius

Victorinus, Firmicus Maternus

tins

les Controverses

plusieurs apocryphes

et

en mains

a peut-tre

Il

y compris

entier,

au philosophe

qu'il attribue

deux

traits,

de Boce

Il

a de Cassiodore les lettres

la Consolatio et

des apocryphes.

Les uvres de Cicron qu'il a pu se procurer, par une


recherche particulirement active, sont
les lettres

Atticus et duintus,

Brutus. Discours

les Catilinaires,

lacune au milieu du recueil,


rnes,

De

la

la

les suivantes. Lettres:

correspondance avec

les Philippiques,

avec une

troisime au moins des Fer-

imperio Cn. Pompeii, Pro Sulla,

reditum in Senatu et Post reditum ad

Pro Arcbia, Posf

Qiiirites,

Pro Plancio, Pro

Milone, Pro Marcello, Pro Ligario, Pro Deiotaro (la liste est
peut-tre incomplte, mais nos recherches n'ont
d'autres

points). Rhtorique

De

inuentione,

De

pu

tablir

oratore, la

CONCLUSION
dont Ptrarque

dernire partie de VOnilor,

trime

du

livre

Philosophie

oraloruni.

<reiiere

de

la

deorum,

De

seneetiile,

tion,

le

cours

Ad

De

diniucilkme.

possde galement,

Il

officiis.

De

traduction du Tiwe, les Tiisculanes,

et

La

trait

Ad

quits

Romanos,

amiciiia.

le dis-

double apocryphe des

Invec-

littrature chrtienne, qui a t

loin d'tre trs

dont

il

abondante chez

recherch

ait

Ambroise

pour Ptrarque une

et

les

surtout

lui. Il

que

n'y a

uvres avec ardeur,

mme,

Jrme,

S.

Augustin. Les autres crivains

S.

moins tendue, dans nos manuscrits sont Prudence,


de Noie, Fulgence,

autres, et

S.

une

quels

il

fait

si

La lecture du grec
les

mais plusieurs

taient aussi chez Ptrarque.

la partie

mdivale

que mettre en pleine lumire

fut entran

vivement vers

les

lui tant interdite,

et scolastique,

gots par

les-

il

a recueilli toutes

traductions de livres en cette langue qu'il a pu trouver.

de Platon traduit

et

comment

par Chalcidius,

plusieurs

ouvrages d'Aristote, au moins

maque

et la

Politique,

avec

celle

des

la

1'

commentaires d'Eustathe,

deux grandes uvres historiques

Ptrarque.

traduction

Ethique Nico-

d'Aspasius et de Michel d'phse, et l'apocryphe

DE NoLHAC.

Time

le

du Mnon par Aristippus,

et

probablement

possde

il

du Phdon

P.

sa

uvres profanes.

les

Outre quelques ouvrages ecclsiastiques,

les

ou

Pau-

S.

restitution de la partie chrtienne de

bibliothque, et surtout de

ne

Grgoire, Isidore

notamment Lactance,

Si l'on essaye

est

trois Pres

chrtiens qui se trouvent reprsents, d'une faon plus

l'on

De

Octavianus,

la lettre

et le

De

fato.

natiira

sans en contester l'attribu-

et

Herennium,

De

source importante d'informations sur l'Antiquit

lin

De

prtes Cicron et Salluste.

tives

S.

qua-

le

Paradoxa, Definilms, ce que nous avons des Acade-

Jegibns,

mica

faisait

prcdent, Partitiones, et sans doute

trait

De oplimo

aussi Topica et

241

et

le

De

porno,

Contra Apionem
i6

CONCLUSION

242
de Josphe,
il

fait

chronique d'Eusbe continue par

la

lui-mme

traduire enfin

Ylliade

et

insuffisance d'initiation aux lettres grecques est

dfaut de son ducation d'humaniste

en

le

privant de tout

moyen

vue suffisamment juste de

elle

Jrme

S.

YOdysse.
le

plus grand

l'empche mme,

de comparaison, d'avoir une


littrature

la

latine,

dont

Telle qu'elle
investigations,

se prsente,
la

malgr ses lacunes,

en

somme,

bibliothque

comme un

de

suite

la

Ptrarque

de nos
apparat,

puissant instrument d'tude.

Ces manuscrits, rassembls par une vie laborieuse, ont


leur matre de pntrer

dans l'Antiquit

porter dans ses livres l'image et l'esprit

tiennent les uvres qu'il a pu mettre

l'Humanisme

il

monuments.

runi tant de

mis

Cette

naissant,

Avignon,

ces

per-

et d'en trans-

volumes con-

la disposition de

Florence,

Milan,

Venise, Padoue, dans tous les centres o se sont rencontrs


ses correspondants et ses disciples.

Nous avons tent d'tablir


mouvement intellectuel

quelle fut sa part personnelle en ce

destin

un succs

contribua

le

si

pousser.

rapide, et dans quelles directions

il

EXCURSUS

EXCURSUS

l'iconographie de PTRARaUE

Aurons-nous jamais

manquent point

ils

portrait

le

de Laure

Les documents ne

comme

abondent mme, en France

mais cette richesse apparente

qu'un vain

n'est

connatre l'image de
la

la

dcouvrirent l'envi

fit

Italie;

De bonne

trsor.

heure, l'enthousiasme des lecteurs de Ptrarque leur

en

souhaiter de

femme aime du pote. Les archologues


dans les monuments du temps
les ama;

teurs la cherchrent et la trouvrent, assez naturellement, dans leur

propre collection

les artistes, enfin, interprtrent

leur guise et multiplirent les effigies de

Taide de ces deux renseignements


vit

l'uvre, sous toutes

le

Cani^onniere

belle Provenale,

la

occhi neri et treccie d'oro.

On

formes, ce besoin de satisfaire l'ima-

les

gination par les yeux, qui a caus tant de dconvenues

la

recherche

iconographique.

L'amour-propre aidant, tout

le

monde voulut

possder

portrait

le

de Laure. Des lgendes se torment vite dans une famille, dans une
ville,

l'on croit avoir

thse, jete au passage par

un

objet d'art important, et telle

un

visiteur

hypo-

mal inform ou complaisant,

devient, dix ans aprs, une tradition enracine. Les rudits ne tardrent
pas entrer en lice et changer en arguments, dans les articles ou

dans

les

brochures,

se chargrent de

affirmations les plus incertaines

les

rsumer

le

d'autres

dbat, discutrent consciencieusement des

racontars sans autorit et ne purent aboutir, bien entendu, des

conclusions positives'. Parmi

I.

du

Je n'ai rien changera

livre

du prince d'Essling

ses portraits et

rendu d'A.

mon
et

les portraits

sentiment sur

dans

la

il

le sujet,

fut

beaucoup

mme

parl,

aprs l'appaiition

d'E. Mimtz, intitul Ptrarque, ses tudes d'art...,

ceux de Laure, V illustration de

Farinelli

dont

ses

crits,

1902. (Cf.

Paris,

Galette des Beaux-Arts, 1902,

I,

p.

compte

429-440). Le cha-

EXCURSUS

246

on doit accorder une mention, pour l'anciennet de


cette fresque

qu'on

de Simone Martini

disait

et

1472, au pre du cardinal Bembo'.


grce de l'inspiration,

la

jolie

mais seulement du xv%


baisss,

celle

Il

montrait dj Laure, en
peut citer aussi, pour

le dise

les

dsigner.

la

fait

de son temps

connu. C'est Simone Martini qui

est

Avignon pour son ami Ptrarque,


Le pote

sicle,

plus de crance, personne jus-

le

eu cependant un portrait de Laure

la

Bibliothque Lau-

la

souvent, du xiv^

nous montre une Laure exquise,

et qui

de ces uvres qui mrite

l'on

en face d'un Ptrarque laur assez ridicule ^ Quant

qu' prsent n'a pu srieusement

dont l'auteur

Avignon,

On

miniature de

reniienne, qui n'est pas, quoiqu'on

yeux

l'attribution,

du porche de Notre-Dame-des-Doms,

vraisembiement en miniature.

et

lui-mme en deux sonnets

l'atteste

Ma

Onde

certo

il

mio Simon

questa gentil

et

excut

l'a

clbres.

tu in Paradiso

Donna

si

parte

Ivi la vide e la ritrasse in carte,

Per

Il

fait

far fede

allusion dans

qua gi del suo

le Secretiim,

saint

Augustin de porter avec

Mais

je

duite,

quand

lui l'image

bel viso.

il

se laisse reprocher par

d'une

femme

ne crois pas que l'uvre du matre siennois

trop aime.

au moins du vivant de son possesseur, par d'autres

Qui connat un peu l'me de Ptrarque peut

repro-

ait t

artistes.

tre sr qu'il a gard

avec un soin jaloux et pour lui seul ce souvenir des motions de


sa jeunesse,

dont

pitre sur Laure,

dans

le

grand public n'avait connu que

l'article

de Mntz, P.

et

de V Ambrosienne {Galette archolog . de 1887),

le reflet.

Aprs

Simone Martini, propos du Virgile

rsume plusieurs travaux

mais sans tenir compte des recherches de Cesareo, de Sicardi

et

antrieurs,

de Flamini, ni des

Madonna Laura. V. aussi la dissertation de Zefirino Re, /


Madonna Laura, Fermo, 1857 le Catalogo dlia Petrarchesca Rosettiana

tudes de D'Ovidio sur


Ritratti di

di Trieste, par Hortis, Trieste,

1874

et

Giambatt. Pellizzaro, F. Petrarca

Simone

Martini, Adern, 1905.


1.

V.

2.

Une

le texte

de Bernardo

belle reproduction

Cochin sur P. ennemi

des

Bembo dans La

hihlioth. de

F. Orsiiii, p. 293.

de ces portraits accompagne un travail de Henri

femmes, dans Les

lettres et les arts, fasc.

de

juillet

1886.

nn phtrarque

L icoNOGRAPiiin

mort,

sa

il

n'est

sur ses vieux

un

Etait-ce

le

ou une

portrait' distinct

mme

Martini

cas, si le portrait

un des manuscrits

mmes

sante. Les

gars de

de

le

bibliothque

la

trouver.

faut

Il

tous les

docu-

est aussi

embaras-

fort

causes ont contribu l'embrouiller de sicle en

quand on veut essayer de

sicle et,

semble

il

cherch jusqu'ici.

l'a

Ptrarque

portraits de

de Laure n'a pas

renoncer aux fresques, aux bas-reliefs, aux tableaux,

ments soi-disant traditionnels o on

temps

frontispice de Virgile peint

de Ptrarque qu'on aurait quelque chance

La question des

dtruisit-il

mme

Voil des questions auxquelles

qu'on ne puisse chapper. En tous


t dtruit, c'est dans

du

dans une composition

figure

du

celle

Le

l'objet.

tant d'autres papiers

plus importante, analogue

par

mention de

nulle part

fliit

jours avec

247

reprendre, on est dcourag

la

par l'abondance des matriaux. Cependant quelques observations


prliminaires autorisent
arrt,

mon

avis",

Ce grand homme,

pas pour celui de Ptrarque.


si

de sa gloire,

si fier

soucieux des moindres dtails de sa personnalit, cet crivain qui

nous

a laiss la

premire autobiographie des temps modernes

se livre la postrit

l'homme moral,

a dcrit

il

l'homme physique,
de son temps
Vasari

les

qui devait rester de

en

qu'il savait beau.

travaux que

ct

de

Il

aux peintres

faciliter

publique leur demandait.

la curiosit

que Pandolfo Malatesta envoya Martini Avignon

dit

qui concerne Martini', mais

le

tmoignage

inexact en ce

le fait est

se rattache

au

rcit

que

Ptrarque de l'excution de son portrait deux reprises pour

Malatesta

On

le

1.

Vite, d. Milanesi,

2.

Sen.

I,

6 (Op.

trouvait, d'ailleurs,

t.

746).

I,

l'artiste

commena

sinius... Intellexi

portrait

prendre l'insu

me

de simples particu-

semble avoir

tabellis...), le

un

vritable

second, un simple croquis

du modle (Erat euim mihi familiaris-

fraudem ainicissiuiampassusque

quod nec tamen omni artis ope

chez

p. 560.

Le premier

tableau (Nec pauconim dieniin spatio... in

que

lui.

qui

indif-

avec une grande prcision,

lui, et

per ritrarre messer Francisco Petrarca

fait

et

en tant d'uvres diverses, n'a pu tre

frent au souvenir matriel

La raison morale, qui

recherche.

la

reproduction du portrait de Laure, n'existe

la

qiiiuit efficere).

siini,

nolens ut ex professomepingeret^

EXCURSUS

248
Le pote

liers.

dans une de ses

parle,

avait

Bergame

armes,

le

nom

en

Il

Depuis

'.

donc des chances

cette

en

effet,

358 ou 1359,
la

renom-

srieuses d'en retrouver

un

offrant quelques garanties d'authenticit.

Ds

la

poque,

la fin

du

qui, des titres divers, sollicitent

fresques accueillent, dans les

xiv'^ sicle, les

groupes symboliques, l'image du grand lyrique itaUen


matre de

celui-ci devait

qui ne cessa de grandir, dut multiplier

un grand nombre

est

l'attention.

il

d'un admirateur qu'il

coins de sa maison les

en

visite, qu'il lit

me immense de son nom,


ou plusieurs

les

de son auteur favori

et le portrait

quinze ou seize ans avant sa mort

ses portraits

lettres,

qui avait mis tous

et

homme une

bien ce brave

Renaissance

nom

la prsenter, et le

les collections

et

du premier

iconographiques tiennent

de Ptrarque, souvent uni celui de Laure

apparat dans les inventaires de tableaux^. Puis, les graveurs la multiplient et la modifient l'infini

des mdaillons

en

nafs,

les

ditionsde Canxpniere affrontent,

deux

les

d'Avignon

amants

cette

habitude se maintient jusqu' nos jours. Beaucoup d'artistes croient

documents srieux

travailler d'aprs les

provenance,
tahella

ne

se

telles

que

apu Vulpios

presso

la

il

5'"

et

ajoutent des lgendes de

consigUerc Bianconi,

ressemblent jamais entre eux

c'est la contradiction, le chaos.

Les uns font de Ptrarque un amoureux imberbe

un lgant
comdie,

cavalier

sommes en

moustaches

grognon

laid,

les

ou

un bonhomme de

autres,

et prtant rire.

et languissant

Puisque aussi bien nous

pleine fantaisie, ne regardons qu'un seul portrait, celui

qu'a plac Raphal dans


pleine de noblesse, est

du peintre y
Il

ou ex ekganti

plupart ne s'en soucient gure. Ces portraits

un coin de son Parnasse

du moins digne du pote,

cette jeune figure,


et

l'me charmante

mis son rve.

serait fastidieux

de reprendre

ici

des numrations faites bien

des fois et de rouvrir des discussions striles. Je rappellerai seulement

t.

XXI,

1.

FiWi.

2.

Notifie ifopcrc di disegno, d. Frizzoni, p. 50

XXIX,
3.

p,

405

II.

Beaucoup de pices

New- York,

Gaiettc des Beaux- Arb, 2^ pr.,

etc.

1882, p. 55.

isoles sont dcrites par

W.

Fiske, Pctrarch Ihoks, Ithaca,

DE PITRARQUE

L ICOXOGRAPIIIl-

quel est

Ma^sand

plus d'autorit.

l'a fait

Padoue, en 1819-1820,

le

Yt^cueW im'tul

et

mains

les

jointes,

depuis l'anne 1581,


se trouvait,

elle

celle

grande

La peinture

ou au moins

L'uvre

Dme

l'vque
la

son cole

Dondi

fit

prire,

dmon

et

dall'

cape

la

maison

la

qui passait pour

Orologio, descen-

mur

le

encore

elle est

et

histoire certaine

placer dans

Marsand pensait

le dsir

de

la

o bien

et

l'attribuer

Guariento

de fixer une date contemporaine

pour beaucoup dans

ugement autoris

de profil

chercher.

l'aller

est ancienne.

entrait

la

une

de Padoue,

de l'vch de Padoue, o

peu de visiteurs songent

du pote

dans l'attitude de

ami de Ptrarque,

salle

a l'occasion des ftes de

est reprsent

poque vers laquelle on dmolit

En 181 6,

de Ptrarque'.

dant d'un

graver pour l'dition des Rime donne

le front.

prs du

le

a t reproduit en photographie dans

Padova a Francesco Pet rarca

releve permettant de voir

il

une fresque o Ptrarque

1874. C'est

mi-corps,

nos jours, avec

portrait peint qui se prsentait, de

le

249

cette hypothse. Toutefois,

au

ami P. -G. Molmenti, elle n'est pas sans

analogie d'excution avec certaines uvres du peintre de Padoue.


Je Tai examine
est

en

ches

trs
la

moi-mme

mauvais

tte seule,

tat

et la crois volontiers

de conservation

et a

du xiv^

sicle. Elle

subi quelques retou-

vraiment d'une belle expression,

est

peu prs

intacte.

Rien,

je crois,

d'aprs nature

ne permet d'affirmer que

la

le

portrait ait

uvre excute

vers

le ciel, veille

On

peut appuyer cette opinion par une autre observation

plutt l'ide d'une

dmontr rcemment que

Dme,
I.

n'tait pas celle

Un

le

la

maison dmolie au xvi^

que Ptrarque avait

pote vicentin, Agnolo Beolco

alors vque,

une

pitre en dialecte

supplier d'pargner la maison

chez

lui

Vescovi a

c'est

un de

fait

dit

aprs sa mort.
:

il

a t

sicle, prs

du

Padoue, mais seule-

Ruzante, adressa au cardinal Pisani,

padouan, imprime Vicence, en 1581, pour

du pote.

professeur de l'universit, G. B. Selvatico,

vain de ce

reprsentation du pote en prire les yeux levs

ses descendants, le

On
la

fit

ne put sauver que


dtacher de

la

la

fresque; un

muraille et porter

marquis Pietro Selvatico, oncle de

nom, qui l'offrit l'vque Dondi. Le morceau


0^60 de largeur sur 01170 de hauteur.

encastr dans

la

l'cri-

Sala dei

EXCURSUS

250
ment

celle des

chanoines, o

d'en possder une dans

pu habiter en passant, avant

avait

il

la ville

'

on

est

chanoines ont voulu perptuer au logis


Ptrarque survenue en 1374,

le

conduit supposer que des

commun,

souvenir de

aprs

la pit

la

mort de

de leur illustre

collgue et de son sjour parmi eux. Cette explication rendrait compte

du

du

caractre

Mais,

si

portrait et de sa prsence dans la

l'artiste n'a

maison en question.

pas eu son modle vivant sous

yeux,

les

il

est

probable qu'il a travaill d'aprs des renseignements d'une certaine


valeur et qui devaient tre Padoue plus srs qu'en aucun autre lieu
d'Italie,

puisque

le

pote avait pass dans

annes de

les dernires

Le portrait que

je

la

ville

et

aux environs

sa vie.

crois 'le

plus srieux, et d'une indiscutable

authenticit, a t galement excut

Padoue

et

dans des conditions

qui lui donne, semble-t-il, une autorit exceptionnelle.

un

C'est une petite peinture trs simple,


faite

profil

au bistre avec quelques touches de cinabre,

et

peine mi-corps,

occupant le premier

verso d'un beau manuscrit sur parchemin, du xiv^ sicle,

de

la

Bibliothque Nationale de Paris, Par. 606^ F. Le manuscrit contient


le

De Fins

illustribus,2ivec\Q

supplment de Lombardo dlia Seta.

dessin la plume, rehauss de bistre

au

profil

de Ptrarque

et

semble de

reprsentation symbolique de

la

fait face

la

sur

le

mme main

Un

second recto

\ C'est une

Gloire, bien place en tte de ces

biographies. Sur un char tran par deux chevaux monts par des

gnies nus et ails, qui soufflent dans de longues trompettes munies


d'ailes, est assise

une femme couronne, vtue d'un grand manteau


elle-mme deux

agraf sur la poitrine et ayant


tient de la

de

la

main gauche des couronnes de

main

droite.

envols sonne de

de cavaliers,

t.

les

la

Au-dessus

d'elle,

ailes ployes. Elle

laurier, qu'elle distribue

un second couple de gnies

trompette. Au-dessous, sont runis deux groupes

mains

et les regards

tendus vers

la cleste

1.

Gloria, Docntn. ined. intorno al Pctrarca, Padoue, 1878, p. 17.

2.

La

3.

Une bonne reproduction

distribu-

figure centrale porte aussi quelques rehauts de gouache.

III (r89o), p.

a t

donne par

la Ga:(ette des

169, et par D'Essling et Mntz, p. 125.

Beaux- Arts,

3e pr,,

L
trice

la

ICONOGRAPHIE DE PETRARQUE

plupart sont casqus et en armure complte

avec une couronne royale, et d'autres en bonnets

un caparaon de guerre. Mntz

portent

dans

fois,

son

en renseignements nouveaux

longtemps dans

de

du dernier quart du

la

premire
si

riche

qui

celle

Viris,

prcde

elle

comme le ntre,

qui est,

xiv^ sicle, et dont l'ornementation rvle aussi,

ture complte en camaeu sur

de gouache un peu lourds


la

pour

Renaissance

Galerie Mazarine

la

provenance de

la

a trois

une miniature, expose depuis

prcisment un autre manuscrit du De

avec certitude,

une scne du genre de

',

C'est encore
vitrines

les

la

y en

il

plusieurs chevaux

a publi

Fart pendant

Histoire de

vient d'tre dcrite.

de

25

bleu et gazon, avec des rehauts

ciel

quelques

et

du Nord ^ C'est une pein-

l'Italie

traits d'or derrire la figure

Gloire. Elle prsente d'assez grandes diffrences avec notre des-

sin.

Celui-ci atteste

une main plus sre

des

deux scnes

blablement

excute d'aprs l'autre,

type original;

le

une invention plus

et plus dlicate et, si l'une

il

offre

un groupement

menus

riche, les

il

vraisem-

est

plus abondant,

dtails ajouts plus tard

com-

pliquant l'uvre sans l'embellir ^

Ces deux

semblant tre

cette date,
leries

belles compositions,

souvent

si

Triomphe de

Renomme

du

symboles singuliers, qui

1.

T.

2.

Par. 6069

3.

Le second char

1,

l'inscription

"^

la

ces cava-

On

n'y trouve aucune

allaient devenir traditionnels

pour

en revanche, cette foule de hros groups

229 (gravure sur bois trs rduite).

p.

I.

est

GLO-RIA

tiennent des attributs

dans une
les

fcheux effet; on y

gloire d'un

gnies envols sont au

bizarres et

couronne

aucun cheval

nombre de

mal conservs (des

essay de restituer. Les personnages sont moins


tte

une interprtation

la Renaissance, et

trace des

l'illustration des Trionfi

un exemple ancien de

la fois

traites

originale

d'un got antique bien curieux

n'est caparaonn.

tures analogues servant de frontispice au

De

ailes?),

nombreux

a-t-il

deux

lit

fois

dont deux sou-

six,

que

le

graveur a

beaucoup ont dj

la

d'autres grandes minia-

Viris de Ptrarque

Celle que m'a

signale Novati l'Ambrosienne {R. 49 sup., xye sicle) reprsente seulement un


roi cheval, probablement Romulus.
4.

V.

les

tudes du prince d'Essling (duc de Rivoli) dans

Arts, 2e pr.,

t.

XXXVI,

p. 51,

rimprimes dans

la

le livre cit

Galette des Beaux-

plus haut.

EXCURSUS

252
autour de

la

Gloire reprsente infiniment mieux Vonoratagente dont

parle le pote. Si le char, les couronnes, les

comme

au texte de l'uvre italienne

du moins permis de croire que


Ptrarque en personne, et

comme on

va

L'histoire

de transcrire

le

de Ptrarque, de

Lombarde

en

est,

supposition.
faire,

effet, facile

a t

Il

achev
la

mort

propre main de l'auteur du supplment posthume.

dlia Seta.

le texte

entier

du De

crits

Enfin

il

'.

est

provenance de notre manuscrit semble,

la

25 janvier 1379, quatre ans et demi aprs


la

il

l'inspiration de la scne vient de

le voir, justifier cette

du volume

chevaux sont trangers

celui de l'uvre latine,

Il

est tout entier

de

Viris, plus d'autorit

pour

a t excut

mme main

la

que tous

personnage

le

Lombardo

avait ddi son ouvrage et qui

et

il

autres

les

a,

pour

manus-

qui Ptrarque

adressa aussi

le sien,

Franois de Carrare. C'est donc l'exemplaire de ddicace, que Ptrarque aurait lui-mme

fait faire,

livre, et qu'il a peut-tre

vu commencer sous

Ces

faits

sont tablis par

est ncessaire

de rappeler

souscriptions

les

les

suivantes

die carere queror, stiscipe, clementissime


et

uale, gentibus decus insigne.

et vcu pour achever son

s'il

ses

yeux

^.

du manuscrit, dont

Hoc opus expletum,

Patani ductor,

qiiod imii-

et uiiie

Transcriptns propria manu

il

et

diu feJix
expletus

millesimo trecentesimo septuagesimo nono, die uigesimo qiiinto ianuarii.

Lomhardi

a Serico qnorumdam clarissimonim heroum ad inclitum

Franciscum de Cararia Pataui dominuin


laureati obitum explicit supplementtim.
est-elle

contemporaine de

vers les deux tiers


partie

la

du volume,

et

qui donne, rpt dans tous

ois de Carrare,

1.

V.

surmont de

la description

et

On n'en peut douter, car,


l'endroit mme o se termine la

figure

de ces tableaux carrs remplis de

Francisa Petrarce pote

L'ornementation du manuscrit,

transcription

compose par Ptrarque,

post

un ornement considrable, un

lettres assez frquents cette


les sens, le

nom du

poque,

donataire Fran-

l'inscription Clarissimo Diici Francisco.

que

la critique

j'ai

donnes dans

le

Le De Viris

Ul. de

P., p. 70-74.
2.

Rien ne s'oppose ce que

de Ptrarque, y compris

le

les

premiers cahiers aient t excuts du vivant

portrait;

mais cette hypothse ne peut tre appuye.

DE PETRARQUE

L ICOXOGRAPHII-

Cette partie de

dcoration montre que

la

seigneur de Padoue

rement prpar pour


l'a

possd,

suffit

il

lui tre offert.

de constater

des Visconti_, qui ont

l'cussonlaguivre

fait

la

moment

duvolume dans la collection

prsence

ajouter assez grossirement au frontispice

de son destinataire partir du


ce

a t enti-

lui,

D'autre part, pour tre sr qu'il

Le manuscrit adonc

'.

manuscrit, destin au

le

impatiemment attendu par

et

25^

figur dans

la

bibliothque

commencement de 1379,

qu'il convient de rapporter l'excution

du

c'est

et

portrait de la

deuxime page.

Ce
rares

par sa provenance

portrait offre,

pour

les

monuments de

mme,

des garanties assez

l'ancienne iconographie.

a t

Il

ex-

cut, en effet, selon toute vraisemblance, sur Tinitiative et sous la

homme

direction d'un

qu'on peut dire

le

meilleur ami des dernires

annes de Ptrarque, ce Lombardo dlia Seta qui fut longtemps son

homme

son collaborateur, son

secrtaire,

choisi, par une

marque suprme de

teur testamentaire

lirement touchant
la ressemblance

de Padoue

et,
^,

il

'.

du

portrait de Ptrarque, c'tait

choisissant

dut

lui

un

artiste

parmi

1.

se soit avis

rappel

(t. I,

p.

100)

cession force du

cussons du propritaire dpossd

Cf.

3.

V.

4.

V. dans Gloria (Docum.

t.

p.

I,

bon

supposer

dcorer

le

l'honneur de son rgne.

fit

c'est ainsi,
le

et

des biens

disparatre des manuscrits

mot

par exemple, que

Francisco. Notre ms.

p. 84.

263.
ined., pice

vu) une

au temps des Carrare. Quant Lombardo,


l'art (v.

le

peintres

dont l'amiti

domaine de Padoue

dans l'inscription du tableau carr on essaya d'effacer


est le no 389 de l'inventaire de 1426.
2.

faire

homme

d'un

des Carrare au seigneur de Milan en 1388. APavie, on


les devises et les

la fidlit.

lui-mme de

ses tats avaient t

la

assurment

nombreux

ne change pas; Carrare ne pouvait

lui tait offert, le cas

longue prsence dans


J'ai

les

demander avant tout

tre indiffrent l'exactitude de l'image


et la

pour son excu-

sa confiance,

de leur correspondance tablit

quelqu'un devait attacher de l'importance

Si

que Franois de Carrare

volume qui

reste

avant d'tre

dont on trouvera plus loin un tmoignage particu-

cette intimit,

Lombardo,

Ce qui

-.

d'affaires,

plus haut, p.

59, n.

i).

il

liste

de peintres tablis Padoue

n'tait point tranger

aux choses de

EXCURSUS

2 54

demande,

C'tait sur sa

pour lui complaire, que

et

le

pote avait rdig

dfinitivement son ouvrage, en

mme

temps

suite de figures de hros anciens

que

prince faisait peindre fresque

dans une

du

salle

palais de

le

Padoue

manuscrit

le

'

qu'il s'intressait

une

et le dessin qui

l'accompagnaient devaient donc passer sans cesse sous

les

yeux de

leur possesseur.

conform aux intentions du dona-

L'artiste semble, d'ailleurs, s'tre

teur et

du donataire. Le

plein dvie

genre,

point de laurier autour de

cape de Tpoque serrant

la

mais

d'aucun

front et cachant les bras. Si le

le

il

connu, du moins, parmi

maturit du pote, celui qu'on jugeait le plus ressem-

de

blant et

fidlement reproduit.

l'a

trait,

ni d'accessoire

la tte,

peintre n'a pas travaill d'aprs nature,


les portraits
il

simplement

portrait est trs

la

Il

donne l'impression d'une uvre

intime, sans prtention, qui devait plaire aux familiers du matre en


le faisant

revivre sous leurs yeux.

Toute description

On

cet ouvrage.

mesure, avec

rendue inutile par

gravure mise en tte de

remarquera que l'image s'accorde, dans une certaine


fresque de l'vch de Padoue, et qu'elle ne contre-

la

qui est aujourd'hui au

et

la

qu'Andra del Castagno avait peinte

dit pas celle


fini

est

la villa

Pandol-

Muse national de Florence.

Elle

concorde avec les textes contemporains qui nous dcrivent l'extrieur


de Ptrarque
diora

et

les

forme

portrait

et

in senectnte

ad crassit udinem uergens,

P.

//

murs ont

Carraresi, p. 119 et-182. Cette salle dite Saa dei Giganti

e i

t recouverts

de

la salle principale

la

au xvie

en pendant,

est

les portraits

de Ptrarque

un

seraient

en 1370, on voit

gemment mene
di F. P. (extrait

portrait

l'intrt
;

du

de sujets analogues, existe encore

travail, ancien,

de Lombardo. P'aprs

et

de

de Lombardo,
la

On y voit un grand
mais repeint et dtrior

le texte

que pourra

offrir le

de Marcantonio Michiel,

quali credo dessero l'argomento di

main de Guariento.

c'est ce qu'tablit

vol.

sicle

bibliothque de l'Universit.

en pied de P. dans son cabinet de

quilla pittura

colore lucido inter

subnigruin, uiuacibus oculis...^.

et

V. Zardo,

1.

membra,

candidum

dont

Statiira mediocris aiit paulo superior plena facis, rotun-

Comme

Guariento

est

morceau, aprs restauration

Moschetti, dans sa note

Padova a F. P. nel FIo Centenario

mort

intelli-

Per un anlico ritratto


dlia nascita),

Padoue,

1904.
2.

P. -P. Vergerio, au passage cit

t.

I,

p.

expressions de P. lui-mme dans sa lettre

121, n. 2

la postrit.

Vergerio reprend plusieurs

L
est

Il

curieux de remarquer que

gnralement

pour

la

ICONOGRAPHIE DE PTRARQUE

comme le

portrait de

Dante reconnu

plus sr, et qui a servi, ce titre, de

modle

mdaille connue de Giovanni Dupr, est galement une

miniature de manuscrit,
portrait de

mme

le

235

le profil

de

la

Bibliothque Riccardi

le

'

Boccace devrait tre cherch dans des documents du

genre. Mais

autres matres

du

il

que

s'en faut

Trecento aient

posthumes des deux

ces images

une authenticit aussi assure que

de Ptrarque, excute trs peu de temps aprs sa mort, dans

celle

pays o

il

un

avait fini sa vie, par

et qui travaillait

pour

artiste qui avait

ses meilleurs amis.

ensemble de garanties plus srieuses que


est oblige

de se contenter d'ordinaire.

meilleure, ce portrait aidera satisfaire

de l'humaniste

On

et

Cest
celles

En
la

pu

le

semble-t-il,

l,

le

connatre

un

dont l'iconographie

l'absence d'une

uvre

curiosit des admirateurs

des fidles du pote.

a cru devoir reproduire les pages prcdentes, telles

qu'elles

ont t imprimes en 1892. Elles ont t juges probantes par

la

critique, puisque le seul portrait dsormais accueilli en tte des livres

sur Ptrarque et des ditions nouvelles des Rime se trouve celui

de

la

traits

Bibliothque nationale de Paris. Depuis

lors, trois autres

por-

ont t mis en vidence, dont l'authenticit s'appuie en partie

sur une ressemblance avec

mme

ntre, et qui doivent tre accepts au

le

titre.

Le premier

n'est

qu'une uvre tardive du Quattrocento, mais

vraisemblablement copie sur un portrait

une grande miniature place en


trarque et de Dante {Vat.

lat.

tte

fait

d'aprs nature. C'est

d'un recueil des Rime de P-

^198), qui a appartenu

la

famille

florentine des Albizzi et a fait partie de la bibliothque de Fulvio

Orsini. Je ne crois pas qu'il


ni

ait

appartenu aussi

celle

de Bembo,

qu'on doive rattacher cette miniature au portrait de Ptrarque,

que Bembo possdait dans son

I.

studio, et qu'Isabelle d'Est

C. ^tgxom, Del ritratto di Danlc Alighieri, Mhn, 1888.

fit

venir

EXCURSUS

256

Mantoue, avec ceux de Dante

et

de Boccace, pour en avoir des

copies.

Quoi

en soit de sa provenance,

qu'il

du manuscrit du

le profil

Vatican est de proportions plus grandes que celui du manuscrit de


Paris, qu'il rappelle d'assez prs.

vtement

est blanc; la

le visage, est

Le fond

est

d'un bleu soutenu

d'un bleu tirant sur

le

vert

de beaut fort apparent, plac au-dessus de


portrait,

la

un grain

commissure des

lvres.

dont une copie avait t communique Tommasini

par Cassiano Del Pozzo, en 1630, a t signal

La

le

sont lgrement

les lvres

teintes de rouge; l'tude d'aprs nature est atteste par

Ce

doublure du capuchon, qui se trouve entourer

bibliothque de

Fulvio Orsini,

p.

327

mais

le

nouveau dans

mrite d'en avoir

relev l'importance iconographique revient l'abb Cozza-Luzi, vicebibliothcaire de la Sainte-glise, qui ne lui a pas consacr

de deux publications

la

premire, sous

forme d'une

moins

la

F. Petrarca

nel codice

qui

lettre

seconde, extraite du GiornaJe Arcadico, a pour

m'est adresse;

Del

ritratto di

la

titre

Rome, 1898

Vaticano jipS,

(avec gravure).

Le second

portrait, qui est

venu complter l'iconographie de P-

trarque, a t tudi, au point de vue de l'authenticit, dans


article

de

la

Galette des Beaux-Arts de 1901,

t. I,

p.

un

293 {Encore un

portrait de Ptrarque). Je ne saurais maintenir l'attribution des notes

marginales, qui eussent permis de faire venir de

pote

le

la

bibliothque du

manuscrit de son Liber reruni memorandarum, contenant

portrait {Par. lat.

6069 T);

de Giovanni Manzini. Mais

ces notes, selon Novati, sont de la


les caractres

du manuscrit

et sa

le

main

prsence

parmi ceux de Pavie, passs Blois {Mlanges Paul Fabre, Paris,


1902,

Un

p.

447), lui gardent un intrt de provenance considrable.

portrait analogue,

sent volume.

en

tte

De

la

mais non identique,

mme

poque que

le

{Marc.

lat.

CL

VL,

n.

86).

sont deux portraits d'auteur, inclus dans


se

dans

le

pr-

se trouve

il

d'un manuscrit de Venise contenant des uvres latines

de Ptrarque

est publi

prcdent,

Ces deux

miniatures

la lettre initiale

mais

rencontre d'ordinaire un Cicron de fantaisie ou un Aristote

DE PETRARQUE

L ICONOGRAPlin:

sommes en

en bonnet de docteur, nous


lirement prcises

Une

257

prsence d'images singu-

et vivantes.

cape double de vert, d'un brun rougetre dans

de Paris, rouge vif dans celui de Venise, encadre


lard qui se prsente de trois quarts.

front tout entier; l'il est brid;

menton

ras.

On

la

manuscrit

visage d'un vieil-

le

Deux longues

le

rides sillonnent le

bouche reste fine au-dessus du large

doit noter encore

ceur des prunelles bleues. Ceux des

la

longueur du nez

et la

traits qu'il est possible

dou-

de com-

parer au profil peint pour Franois de Carrare sont en parfaite concor-

dance.

Il

est

moins

ais,

il

est vrai,

de retrouver, dans ce visage

fatigu et vieilli, le brillant pote d'Avignon,


sistible, si

soign dans sa mise,

donnaient

nom. Le

son

toute romaine,

la

si

si fier

de sa grce

vain des louanges que

profil

voque mieux,

les

irr-

femmes

par sa noblesse

beaut d'une image de jeunesse que nous ne conna-

trons sans doute jamais.

P. DE

NoLHAC.

Ptrarque.

17

EXCURSUS

II

PTRARQ.UE JARDINIER

Aprs l'tude,

nature que Ptrarque a surtout aime.

c'est la

Il

se plaisait

dans son jardin presque autant que dans sa bibliothque.

Quand

parle des gens et des choses de la

il

campagne, son

souvent monotone s'anime aussitt, change de ton

du sentiment

mtayer de Vaucluse,
scrits,

si

d'tre

fier

si

dvou au matre,

admis

les

toucher.

servante provenale, au cou tann par

et

prend l'accent

donn l'immortalit

sincre. C'est ainsi qu'il a

le

On

sait

bon gardien des manuDe mme pour sa vieille


soleil, me simple, corps
lecteur

le

encore avec quel charme Ptrarque dcrit ses retraites

Tantt

[Sorgiam]

son

'.

Hlicon

favorites, son

bardie.

si

sans grce, mais humble, sobre, dure au travail, et que

n'oubliera pas

latin

breiii

il

fixe des

transalpin

ou son

Liternum

de

paysages d'une extrme prcision

tantum ponte

disiiincla,

Lomluxta

ultima doinus in parte textudo

uiuis ex lapidibuscuriiata suspenditur, qiiae nunc caelo ardente smtiri uetat


aestateni

locns est

quelques mots

les

qui ad studium accendat...

tantt

plus gracieux tableaux champtres

il

trace

Ludunt

en

argentci

pisces in gurgite uitreo, rariprocul in pratis miigiunt boues, sibilant

aurae

salubres Jeniter percussis arboribus, uolucres canunt uariae in ramis...\

Toutes

les fois qu'il

de couleur, de verve,
le

aborde ces sujets, son style


et laisse bien vite,

a plus

de fracheur,

sous l'humaniste, apparatre

pote.

Mais

ct

de l'amateur des champs, du lecteur de Virgile qui

date ses lettres de l'ombrage d'un chtaignier,

1.

Nelli
2.

Saxed miiliercula. V. tout

{Fam. XIII,

8).

Fam. XVII,

5.

le

passage dans

il

la lettre

a chez Ptrarque,

sur Vaucluse adresse

EXCURSUS

260
un

le croirait-oii ?

'

aux travaux de

Ce

une formule toute

n'est point l

dont

se sert ici sont

il

faite

qu'on ne

ce genre sont bien plus rares chez lui

le

formules de

mots

Un document

montrer tudiant

lui-mme

l'art de la culture, dirigeant

les

alterna-

his tnanibus

le croit, et les

rigoureusement exacts.

d'un de ses manuscrits^ va nous

trait, ses

curanun

la terre, prootio.et

lui-mme propos de Vaucluse Hortulos meos

et dit

consitos^.

un

vritable horticulteur.il engage, dans

lecteurs se livrer
tione

II

tir

les principes

de

ses plantations et tentant des

expriences '^.

une sorte de journal de jardinage plac

C'est

sur

les

On

gardes.

dont Ptrarque
dont

et

il

n'y trouve rien sur

disait

priait ses

latin

du volume

jardin de Vaucluse, celui

le

qu'on ne rencontrerait point

amis d'Avignon de surveiller

le pareil

au

monde

cultures en son

les

absences Le premierdocument, dat de 1348, nous transporte

ment dans

la

proprit de Parme, que

et

seule-

pote vient d'acheter et o

le

doit faire de frquents sjours, les annes suivantes, cause de

il

ses fonctions

de

la ville,

1.

Rem.

I,

riantia folia

de chanoine. C'est de ce jardin qu'il envoyait au seigneur

Luchino Visconti, quelques plants que

57: Utque interdum teneros ramos pubescentihus gemmis inserere, luxuciirua falce

sitientbus pratis querulos

chap.

Detiiridariis).

2.

Fam. XI,

3.

Dcrit

4.

Il

t.

spem

lasciuos palmites prolis in

compescere,

infodere,
')S,

celui-ci lui avait

scrohihiis cauis

riuos prono calle diuertere illos sinam... (Cf. le

12.

98 sqq. (remarquer

II, p.

servi,

depuis

Francesco Marconi,

la

les sujets agricoles

des miniatures).

publication de ces notes, une importante tude de

// Petrarca

nella storia delV agricoltura (extr.

des Atti delV

Accademica dei Georgofili, vol. XVI), Florence, 1893.


5.

Fam. XVII,

UUrc

arbuslis et quihus

Mineriia plantarunt, noua uero meis


factura, sed nabis

[cf.

antiqua

suis

te

gremio

iiianibtis

Bacchus

exceperit, niei

8, 21].

Utere parua

praesentiam non requiret...

description du jardin de Vaucluse est surtout prcise dans les jolies ptres

P. dcrit sa guerre

contre les

terrain sans cesse

menac par

morceaux, Epist.

I,

8 {Op.

Nymphes de

les

II, p.

eaux (Epist.
84)

la

Sorgue, pour

III,

et

non tautuni nepotibus unibrani

iiianibus,

Ed. IX, 50; La Fontaine, XI,

Virgile,

donio et agresti lecfulo, qui, ubi

La

ipse

dfense de son

et 4). Lire aussi, entre autres

Contigil exstinctnm qui suscitt hortulus igneni,

Dulcia praeteritae renouans uestigia

la

uitae...

PTRARQUE JARDINIER
demands avec des vers

comme

montre Tptre^^

le

de ce verger, suivant

aux arbres

Outre

'.

fruitiers. C'est

un verger,

jardin, Ptrarque avait

le

complment

arbores suas ^ et le

mode

la

26 1

comme

prcisment

naturel

une vigne suspendue

italienne, tait

que

viticulteur

pote

le

nous apparat tout d'abord.


a

Il

couper des ceps de vigne,

fiiit

une partie immdiatement,


tement de

et a

Cest tout

terre.

Ptrarque, malgr

enfoui

grande confiance.

cet essai sans

en

le

Il

tout s'est runi pour lui nuire,

Crmonais

de

la

En

lune.

trarque

donne un
le

il

d'automne trop avance,

saison

manqu aux

note aussitt

reux dj de

faire

Placet experiri

et

une

partie de ces plan-

de son rcit

^.

Mais

la

essai

qu'il rpte

souvent

Les renseignements qui suivent sont

d'hysope

des plants

qu'on greffe sur

les

aux

poiriers,

aux

relatifs

1.

Fam. VII,

15

et

pruniers-^.

En

Diun hortulanus

nentem pomiferam sihiam


d'aprs Baldelli

Del P.,

secat...

p.

un pommier

fait

lire,

juin, Ptrarque s'occupe faire dis-

herbis

arboribus, ego uerbis

et

qiierulus fugit et dextra

et

carminihus

laeuaqiie pronti-

La pice de vers qui accompagnait l'envoi serait,


ce
du livre III, Siliia precor generosa
II,

Argolicas

ces notes ajoutes aprs

Cf. F.Marconi,

un

et

terrain,

grimper aux pommiers,

si

fania uolans.

Telle est du reste son habitude pour chacun de ses

qu'on va

nouveau

le

260), l'ptre

pourrait tre aussi celle du livre

3.

ici, le

sciences

les

de romarin, qui russissent, des vignes,

anciens ceps et qu'on

incumbam, imiitante riui murmure, qui

dans

nature ^

pcher, qu'on transplante et qui prissent dans

2.

heu-

tait

il

germe de toute une mthode nouvelle de recherches dans


de

P-

le craignait.

en dehors de l'enseignement consacr

y a en ces simples mots,

Il

un

la suite

enfin l'tat

la terre,

prceptes des Gorgiques, ce qui

moins mauvais qu'on ne

rsultat

et

fait

ne se dissimule pas d'ailleurs que

la

Le printemps arrive cependant,

l'inquite.

tations

tout

du pays

comptent, a

fort

vent du nord, qui ne vaut rien pour remuer

le

recouvrant compl-

fait contraire aux habitudes

conseil d'un

le

26 novembre, en a plant

le

le reste

VAgraria

essais

dans

coup sont distingues par un

nelle ettere.

Gnes, 1889,

p. 30,

et

le

texte

.
|

K. Burdach

p.

448 (sur Angelo de Florence,

pas de renseignements

sur les arbres fruitiers cultivs

Ccntralblatt fier Bibliotheksw.,

t.

VIII,

crateur d'un jardin botanique Prague).


4.

Nous ne manquons

EXCURSUS

2 62

une

paratre

II

du

saulaie qui tenait le milieu

jardin et la remplacer

par une prairie; on transporte les saules ailleurs

on sme du

aprs,

foin dans la terre cuite par les soleils d't.

Notre agriculteur mentionne

moment

rature, le
le

semis ou

On

de

la

Guido

une grande importance

Sette

obseniant

le

(prtulus cultior)

^,

nouveau

'.

jardin

la

et le

Milan,

le

fait

il

par P. Vaucluse:

Et dans Epist.

le

si

sa

arboribus ido-

terrarum agricolae

par ces notes qu'il y a deux

deux

parties (ortus ul-

carr plus soign

pour

que

le reste

l'achat rcent

d'un

cet Itinerarium Tetrar-

rarement possible. Le 30 sep1357, pendant des sjours

avril

Uua,

Le texte de

cet endroit.

exactement

fixe

Le samedi 16 mars,

'\

un

que

tendue.

divers semis in ortulo sancti Ambrosii 4; les lau-

ne viennent pas bien en


:

tihi serendis

diiiersitale

recueillir

octobre 1353, et

i^*"

pote

plus intressant

Ptrarque

temp-

ces dtails et

Le 24 mai 1350, on constate

prcision complte est

tembre

riers

y a quelques autres dates

la

latins, est assez

jardin est divis en

ortus citerior), et qu'il

terior,

Il

Signabo aiitem diem

ou plutt que

jardins,

car.,

agronomes

Nous apprenons galement

'.

lune,

la

tout ce qui a pu accompagner

journe,

non euni qiiem fartasse alibi pro

neiini,

de

ciel et

transplantation.

la

voit qu'il attache

crit

du

l'tat

science, en partie puise dans les


Il

quelques jours

et,

ficus, mices et

la

l'an

1359

est

date d'une visite de Boccace

ces grands

amydalae

deticiae

hommes

se

trouvent

meae sunt (Fani. XIII,

8).

I,

Si tantiwi tenditiir aeuuni,

Umhra ex

pomiferis ueniet gratissima ramis...

Caetera Clansa qnidem Vdllis praestahit ahunde

Persica niala,pyni, mensae deciis adde secnndae.


1.

Fam. XVII,

2.

Il

tatJi

5.

avait de

mme

longnsfiam {Fam. XXIII,


3.

deux jardins

Vaucluse

Hic

rnihi duos hortulos quaesiui

in^enio propositoqne meo consentaneos ut nihil niagis, quos

Le

Parme

pluriel est

donc

si describere

trs exact

dans Fam. VIII,

3,

il

LihelJos alque hortulos meos offero, et si qnid est aliud.

4.

Cf. p.

5.

Cf.

50.

Fam. XX,

aggrediar,

8).

6, 7 ( Nelli

) Id. april.).

s'agit des jardins

de

PTRARQUE JARDINIER
runis in orto Sanctae Valeriae Mediolani.

Ils

263

causent de posie, d'ru-

dition, de grec surtout et de ce Pilac, dont Ptrarque doit parler alors

pour

la

premire

fois

Boccacc, conversation d'o sort sans doute

premier enseignement du grec


prennent aussi

mme

que

Florence.

Mais

exprience russira mieux

que

prsence de son ami devant porter bonheur

la

deux humanistes

les

voir planter du laurier; Ptrarque espre

plaisir

cette

le

prcdentes,

les

ces petits arbres

sacrs' .

En 1369, Ptrarque, qui partage son temps entre Padoue

et

Arqua,

jardine en ces deux endroits. Ses amis et son gendre {Checcus noster)

donnent des

lui

ment pour

Lombardo

plants.

personne n'ose affronter

pour Arqua
vais

n'arrive

il

temps; tout

la

est assez

pour

cela

un

cinq arbustes, dont


Il

neige et

la

que

tourmente,

la

troisime jour

mau-

de Ptrarque de

place que tient

la

Deux grands

d'Arqu avec beaucoup de terre aux

dans

pompe

sien en grande

le

au pote plus d'un

nom

couronn au Capitole; son

lui

rptait celui

La correspondance de Boccace garde un souvenir du

(solemnis-

titre: elle l'avait

de Laure

sumeham copiam

unanimes

in

et

ornatum (Le
l'habitation

commune

lui,

t.

tait

Novati

nouuni uer froudihis

Je pense qu'il ne s'agit

47).

lui-mme
Lafa\'e,

et

XI, 1891,

p.

(F. P. guhernatori patriae

trs

passionn pour

traduction

(t.

atqiie florihus

que du jardin annex

IV,

la

solitude et la campagne.

jolie ptre P. sur ce sujet,

408-409). L'ptre a t imprime sous


?)

elle

p. 45).

De

dispositionc

Le ms. de Lyon n C, dans Mlanges de l'cole

figure

mme

dans VAppendix litterarum de l'dition Fracassetti


la

ici

des chanoines.

en beaucoup de mss., une

uitae siiae (Cf.

de Rome,

p.

illis

autem in nesperum dclinante a laborihis siirgehomus

ibamus tuuin, iam oh

hoiiiiliim

Jette re,

Lombardo

On a de

die

elle

Padoue. Ego,

jardin de

en rappelant son sjour auprs de P., compositionum tiiaraw auidus ex

scrihens

Padoue

cause du

Ptrarque en plante sans cesse.

racines, sont transplants

dans

d'hiver,

part de

il

laurier.

sime). Cette plante tait chre

2.

un jour

curieux de remarquer dans ces notes

culture du laurier.

1.

aller enrichir le jardin

lauriers, arrachs d'un jardin

dit-il

le

montre son dvoue-

dlia Seta

pote en servant ses gots

le

le

nom

de P.

avec cette attribution apocryphe


(t. III,

p.

506)

et

naturellement

EXCURSUS

264
tait

pour

symbole de

lui le

pas s'tonner

gloire et de l'amour.

la

aima jusqu'

s'il

L'aura e l'odore e

la

Anna 1^48,

vista fiorita.

l'illustre jardinier

21^^,

partent confestim plantari, partem

hora temporis occidui, minus

amputari palmites iiihum^

occasiim^ feci

solis

et

quod nec modicum mer-

terre infodi ita

communem,

grent, quod est contra consiietiidiuem

156).

t.

die Merciirii Noiiemhris 26,

qtiam duabus horis ante

ne faut donc

refrigerio e l'ombra

'1

parole

(^Vat.

Il

la fin,

Del dolce lauro e sua

Laissons maintenant

II

secundiim consilium

sed

amici noui Cremonensis agricole insignis. Hoc modo enim palmites obrutos

mensem

circa maii

dam

erutos se plantasse dicit, non consulto

differre coactiis,

et

mirum

successum fuisse plantarum. Itaqiie

fortiina ohtulit in rationeni et consuetudinem transtulisse peipetuam,


sic

nsum semperque

satio

fliciter.

autumpnalis an uerna

Unde

rursus an

et

Ne

humi

iifossio

an immediata palmitum abcisorum

satio.

ignoretur, tria uidentur adiiersari

tempus uel hiemis uel

tunipni,

cum

potius

primum autumpnale

quid

sit

imbribus assiduis madenti

sextant dicanf,

terre

Non

affuit

hoc forte compensetur Austro

iam

luna pre-

Sed placet

experiri.

terre crditant

5.

Pars ante planiata

tamen melius quant putaram.

Decembris 8^, luna ni fallor


et roris

2.

tempus effodiendi partem

dbiliter successif, sed

serendorum

tamen uero aspectus indicat quintam. Que

omnia sunt contra doctrinam Maronis


I

illo

ad talia; Boreas

quartuni decimnm diem flanti

quidam

quod

ex

iani praecipitis au-

frigus eligendum

licet

erea, licet

se

tamen de contingentibus

hodie spirans inimicus uersande telluri,


et

et

mihi libitum reperiri tu m illud, tum

et

sit letior,

et

quidem sed casu quo-

iS-",

tempore tranquillo, hora diei noua, ysopi

marini plantulas cum caudicibus

terre

mandaui, experiendi animo,

in

ortulo cultiore.
Successit bene.
I

Februarii 4^ anno iJ4<^,


nubilo quidem

et

himido

plurium annorunt de

luna 16^, hora in fer nonam

sed tranquillo,

ulferioris

pomum

opaco in ciferioris apricum

locum franstuli profundiore fouea, sed neque

1.

P. a crit

2.

Georg.

3.

uesperas^ tempore

et

non ualde uctcrem sed tamen

fmo

et

soli

exposifum

nec aliquo externo

auxilio

inffossio.

314 sqq.
Opration antique, encore en usage en
II,

niettere in tagliiiofa. C'est

Italie,

qu'on appelle dans l'Emilie

une des diverses faons de conserver

les trafci,

PTRARQUE JARDINIER
adhibiio^

ferra nigra

cefenini

piugui

et

et

265

ad unguem subacta. Libel exittim

experiri.

Hadenus

infelicem.

Aruit

fui aliter.

Febr. 20, lima

transtulernut^ et persicum

degcucreni

Aruit

non enim

que

ortum persicum

citeriorem
in

ibi steterat

extremam

Sed uereor de scrobium altitudine ne non

citerioris orti parteui.

descenderint

de orto iilteriore

ut puto,

j'^

eitisdem

profunde

satis

iiiterfui.

persil' us

Fer eosdem

uiuacissmam ut apparet plantam cum radie

dies, roris inarini

infodi in ortulo cultiore.


Viiit et uiret optinie.
I

Martii

luna

2,

12'^

uel

tamen nubiloso

temperato,

et

quod magis arbitror i^^, tempore quidem


pluuiali,

transmarinas

uites

aduectas procedenti die ad uesperam sine caudicibus,

cum

sola ueteris ut aiunt

noui palniitis iunctiira, plantari feci in ordineni pro pergula

ac

Item ad pedein arboruni

citeriore.

nouarum quant

fani

licet

serena

de ualle

ortulo

in

ueteruni, pomi^ piri

ac pruni.

nue duracine de

Fostridie palmites

ordinem

una cum

et

tauerunt famuli,

me

predictis et

absente, die

uite

umbrosa auulsos

praefaium

in

ad pedem aliarum arborum pne onines plan-

quidem supra

modnm humido

pluuiali sed

et

alioquin temperato.

hum

lunii 4,

nubilo
et

terra

et

ij^,

hora tarda,

tum pridiano tum

tempore quidem- anni aduerso, sed celo

hesterno imbre profunde copioseque

ad unguem subacta, transferri feci salnias

libet

non paruo cumulo inherentis nigre

ut expedirem orti

Addi etiam

mdium ubi

feci confestim

felicissimum successum

Idemper omnia

1.

On

et

erant ad

ciun

murum

terre,

uersus

prati quod institui

humida

ad quam-

et

orti

citerioris,
ibi facere.

irrigationem de riuo proximo. Sperat ortulanus

estate

italien,

radicibus

usum

>

non obstante. Fuerimt scrobes profundissime.

eadem hora de marubio factum

trouve en

totis

pour des

raisins de

est in

table, la

angulo uersus ostium.

dsignation

vieille

iive

tremarine, qui pourrait tre une corruption de trasmarine ou tramarine et se rfre-

aux

rait

p.

uites

transiuarinae de P. (Marconi,

//

iieta

Storia clV agricoltura,

25).
2.

Le mot

qui est

dans Ducange

(s.

v.

satina),

quivaut

salices

dans

la

langue classique.
3.

C'est

Vaucluse,

suivant

la

seule

c'est le

mention du

jardinier

de Parme que fournisse

mtayer qui servait de

jardinier,

Audiiii senes dicti ruris, ante altos uillicum

comme

meum, qui

le

le

document.

montre

iiir

le

optinius

passage
et

rem m

rusticaruni peritissimus Juit, ila dicere quod ibi satum fuerit ad octauiun idus fcbniarii
felici successu coalescre ne

aduerso sidre interire (Fam, XVII, 5).

EXCURSUS

266

II

mane plantaiieraiit famiili

Alias suintas eodem die

ysopo simillimam in eodem ortulo

siih nocteni

in ortulo cultiore, et

plan tari feci

herham

et similiter irrigari.

Cito uidehimus finem.

Bonus fuit, precipue salniar uni

'

nulla aruit.

lunii 2j, hora plus


et

noua, luna septinia uel octaua, temporc humido

in ortulo citeriore feci,

pluuiali,

ahunde

quam

pridem

in terra

suhacta

quod olim institueram, feni semen spargi

et

putri

irrigua postea rastrum superduci, sed


et

et estiuis

solibus dcoda.

mane idem

sequcnti

et

superfciem ad unguem complanari, malis radicihus auulsis. In

aduersi

fmum
I

est,

anni pars. Decreuimus itcrum semen

nisi

aspergere

exitum

et

et

Nunc

et

diligentius fieri

summa

nihil

nigrum ac tritum

operiri.

Exitus quidem serus fuit sed optimus.

Eodem

ratam alteram cum senwntc, altra m tencriorcm, sed cum

die, sero

radicihus utranujue iranstulinius de orto donipni Luce

Prima

uiuacite>-

inhesit,

ad.ortuluni cultiorcm.

secunda laiiguidius prinium, sed

mox ahunde

irrigata conualit.

Anna i^jo
quasi,

Mai

24, feci sonen feni spargi in dimidio parte orti

tenipore pluuiali,

Sed illud

tam

3,

solo

forte pensahitur

humido, denique nihil aduersi

humori atque arhoreis umhris

nisi

et uei

pars anni.

raro unquani

gelido.
!

Prosperos hahuit exitus

Anno i))^,

die

et citos.

lune ultimo Septemhris

et die

Martii 1

Mediolani. Sancti Amhrosii ahuuda hesterna pluuia

umbrosior locus

et

octobris,

humecta

suhacto, seuimus spinargia, hletani, fenidem, petrosilluni


et

cite-

nuper empti, ut partum anni pretcriti ampliareni, luna quidem 2)^ uel

rioris

4,

et

in orto

ad unguem

Pars anni serotina

lune reuolutio uidenlur ohsistere.

Effectus fuit nul lus omnino.


I

"

(f.

Die

iiij

1560.

Aprilis i^)j, hora temporis occidui,

luna plena uel quasi, solo

humido, tempore prter legem anni gelido, profundis scrobib us seuimus vj lauros
et

uuani oleam Per^amo

>

aduectas in ortulo Sancti Ambrosii Mediolani.

1.

P. sous-entend sans doute exitus.

2.

Ce personnage,

connu du
3.

4.

d'aprs

Novati,

pote. Cf. Fracassetti,

En marge.
Aucun de ces termes

est

le

prtre

Lettcrc di F. P.,

n'appartient

la

t.

Luca
II,

p.

di

Duo

Piacenza, ami bien

305 sqq.

langue classique, o Ton trouve

beta,

petroselinuni.
5.

C'est l'orthographe constante de P. pour Bcrgcivio, et la

nairement adopte au

Moyen Age.

forme

la

plus ordi-

PTRARQUE JARDINIER
dierum

tihitiir ohsisterc, et (h'alio aliquol

Fuernnt autem plante

traria.

salis ueteres

et

et

267

natura

preseriim olee con-

soli

aliquol tenere, aliquot duriores

omnes cum caudicilms.

Omnes peuiius amer uni.


Anno ijJ9, sat)ato, hora quasi
I

fortunamlihuit. Itaque
profundis itidem
decrescente
et

seuimus

fuernnt due tenere,

et

scrohihus

noua, Marlii die

Cumo

lauros

et

xvj'^,

retentare huiusce rei

Tadeum

transmissas per

'

noslruni

orlo Sancle Valrie Mediolani, luna

in

Aliquot po si die s nubilafuerunt

trs duriores.

pars anni mclior quant in superioribus

(imo

et

pluuiosi niirum in

crehrisetinunensis inihrihus quotidie, ut sepe de orto quasi lacus feret

usque ad

kalendas

apriles

amicissimus

caccii de Certaldo, ipsis

sationi interfuit.

telluris patrie

radies

modo

sed truncos

Omnibus

et

aduecte sunt,

adamaniinaque

prodesse

insignis uir d. lo. Boc-

radies fuerunt,

glacies

quibusdam
3

non

Denique prter

soli

preterea diligentissime obuolute


et

rcentes ualde.

aduersum, attenta qualitate aeris

nihil uidetur

montes niuium
abiere

aliquantulum,

multum

Inter cetera

sol).

modum
denique

mihi, casu in has haras tune aduectus,

et

Videbimus euentuni

quoque

naturam,

non apparuit

sacrarum arbuscularum, quod

ad profectuni

deberet

et

quod non diu ante

omnia tegebant uixque duni penitus

4.

lam nunc

circa

mdium aprilem due maiores

crescunt

alie

uero

non

letos successus

Anno

spondent. Credo firmiter terram hanc huic arbori inimicam.

^6^, erno tempore, diem non teneo, conuulsit Lombardus ndster

apud Arquadum duas ingnies lauros cum immensis

de orto Sancti lohannis

magno

cumulo,

niane proximo,

cum per noctem

radicibus

et

seuil

solemnissime in uiridario anteriore. Nichil profuit

eos

>

telluris

et

Putant quidem scrobes nimis profundas nocuisse

et esse

ninxisset,

ambe aruerunt.

contrarias nature arboris

illius.

Seuil

et

arbores alias teneras sed proceras viij, quas donauit nobis Checcus

aruerunt

noster, e quibus trs

Seuil

et

uites

et

bestiarum dentibus

quinque autem mirabiles successus spondent.

arbusculas, que

alias
lse

sunt,

omnes

quarum uerus

in

bene

uigent,

nisi

quantum

domo concursus

edificanda

ibifuit.

Anno
rimas

eodem, ^ Decembris, ad

plantas.,

minorem

uesperam^ conuulsit alias quinque pulchercet.,

et

unam laurmn

de Friderighini de Turre,

et

infodit eas pro

eiusdem Chechi donum,

aliis sed salis

magnam

pomorum

et

1.

Como?

2.

Les mots entre parenthses sont ajouts en marge.

3.

P. a crit

ol?uote.

4.

Le pote

se rvle naturellement

5.

C'est Dlia Seta

le

en toutes ces notes.

Checcus plus loin est Brossano.

EXCURSUS

268

II

nia nocte in orlulo nostro Paduano. Intrim nix maxima

midique

tempus adiiersum. Itaque mane proximo,

ausiirns esset,

ueutorum

Lomhardus

iter arripuit

impedita nix die

tertio

et

peruenii

et frigus et

cum

plantas coniecit

in

Arquadum

et,

xx

ibi

supradicti mensis et viij, seuit in scrohibus an te

dies

contrarium ualde, luna noua; in actu uero plantandi nichil


dilatio

multafuit. Ipse sator

Operiemusfinem.

et agrestes

bene sperant.

Ego

nullus

uentus

nauim, qui

die proxinio
effossis.

est

et

hominum
ui

vij

Tempus

omissuni, sed

nescio quid sperem.

jTmu(Slplm55^tltui>tt^ lOcG^ma'

LA FONTAINE DE VAUCLUSE
Dessin de

la

main de Ptrarque,

tir

de son manuscrit de Pline,

avec une ligne autographe.

Phototypie Berthaud,

Par

EXCURSUS

PTRARaUE DESSINATliUR

en un passage clbre de

Dante,

un jour occup

tait
Il

connaissait

on peut

montre

qu

croire

rien

le

en avait^du moins

il

l'art

du dessin

pratiqut
le

got

dont

sur Ptrarque,

de pareil

raconte

nova,

On

ne

cependant se

que

celle

de chanteur et de joueur de luth, bien

ses talents

tmoignages, personne n'a song

attests par les

'.

sans

et,

et l'instinct.

nature

la

egregiamente

dj plus raffine et plus universellement curieuse

de Dante.

qu'il

sopra certe tavolette

donc quelques lments de

admettre, avecLeonardo Bruni, qu'il

sait

Fita

la

un ange

dessiner

joindre celui

de

dessinateur.
Il

faudra pourtant

mesure,

si

accorder, au moins dans une toute petite

le lui

conclusions

les

ici

prsentes

sont

Notons d'abord qu'on trouve couramment en

juges

exactes.

ses manuscrits d'l-

gants traits de plume, des mains indicatrices dessines avec plus de


lgret et de finesse

employes aux
la

les

mains analogues
les lecteurs

si

communment

contemporains, enfin

rochers ou de chanes montagneuses, aux

silhouette de

tantt arrondis,
texte

que

notahilia par

loca

tantt aigus,

place

sommets

en marge des passages du

o sont mentionnes des montagnes. Ces reprsentations sont

surtout frquentes dans

le

Pline, Par.

6802

il

mme,

outre ces

croquis lmentaires et de peu d'intrt, une toute petite tte bar-

bue, dessine

la

plume

sorte de chteau fort

tion

suivante

emprunts

(f.

Roma

Pline).

1.

Vita Noi'a, 35.

2.

V. quelques

faits

Ce

et

vue de

trois

quarts

(f.

220),

266), qui sert d'encadrement


sola

mirabilis

orbe

toto

la

terrarum

et

une

descrip-

(mots

dessin par lequel Ptrarque symbolise

semblables dans

le

Tite-Live,

le

Quinte-Curce,

etc.

la

EXCURSUS

270
de Urbs

force

est,

il

engage penser que

la

III

sommaire

vrai, tout fait

est

mme main

mais

'

il

pouvait en excuter de plus

soigns.

Un

exemple de dessin vritable

sions restreintes, est au

I43^

f.

complet, quoique de dimen-

et

reprsente

Il

cluse, avec cette lgende autographe

fontaine de Vau-

la

Transalpina solitudo mea iocun-

dissima, et a t appel sur cette page par le rcit de Pline dans Hist.

XVIIII,

nat.

noniine

est ; in

nom

le

de

(Est in Narbonensi prouincia

51

herbue

eo

source de

la

nascuntiir,

la

Sorgue,

ajoutant au

mot Orge un 5 initial dans

Sorgie fans.

Puis,

souvent sous

ses

il

voulu

trouvons en

la

cavit d'o s'chappe

et,

l'interligne, et a

effet, trs simplifie,

torrent,

le

ici

en

le texte,

mis en marge

en cet endroit, destin repasser

fixer

sommet du

au

devoir corriger

yeux, l'image de sa rsidence tant aime

l'y

nasce

Ptrarque, voyant

etc. ^).

a cru

Orge

nohilis fous,

rocher,

et

nous

mais

trs reconnaissable,

avec

gran sasso donde Sorga

le

il

ddi saint

petit oratoire

Victor, qui tait autrefois un lieu de plerinage et dont les traces ont

depuis longtemps disparu K

Les passages des uvres de Ptrarque que ce dessin met en

mmoire sont
ressant,

de
cl

chose

si la

la figure

trop connus pour tre indiqus


possible,

tait

du hron mangeant un

un premier plan. Mais Ptrarque

1.

traits

2.

Une main

serait plus int-

de rapprocher un texte

prcis

semble figurer

petit poisson, qui

n'a cit le hron nulle part, et

postrieure a maladroitement

C'est ce passage
(Faiii.

cherch embellir

dessin; les

le

que

allusion P.

fait

Arelatensi enim
Il

existait

dans sa

Cavaillon,

encore au

Rome,

xviie sicle,

comme

le

t.

VIII,
xiv--^

pi.

vu

sicle

maison de P.

Gaiettedes Beaux-Arts,

de Mntz

fait

point figurer

3e pr.,

montre un dessin de
le site

note

ne

dont quelques murs subsistent encore


la

lit:

[Fons]
;

in

est.

que notre dessin du

longtemps

Castiglionchio sur

inter memorahilia prouinciae Narhonensis

thque Rarberini reprsentant assez grossirement


l'cole de

lettre

XII, 8) et dans une lettre Rienzi (Far. 42), o on

qiiem miror a Plinio Secundo positiim

la

Il

d'encre ple sont seuls de P.

Vaucluse

3.

ici.

t.

et

et

G. Bayle).
le

VII,

p.

57.

On

remarquera

chteau des vques de

dont

J'ai publi ce dessin

la Biblio-

de Vaucluse (Mlanges de

la

pour

lgende locale a
la

fait

premire fois dans

PETRARQUE DESSINATEUR
faut se borner

il

oiseaux

mtriques

'.

aux vagbi augelli de Vaucluse

penser

dont parlent,

aquatiques

27

diverses

reprises,

le sait,

aux menus

comme on

Trs sensible,

les

aux

et

ptres

faits

de

la

vie champtre, le pote se plaisait couter les cris de ces oiseaux,

son chien

regarder

poursuivre

les

leur nid dans les rochers

le

long^de

la rive,

dcouvrir

Littoreas uolucres scopulis intexere nidos...

On

peut cependant deviner dans

symbolique,

trs

choix de l'espce une intention

conforme aux habitudes de Ptrarque


en

n'ignorait pas,

taire

le

les allures

effet,

notre soli-

graves du hron

son

et

got singulier pour l'isolement-

Le dessin

est-il

bien de

autographe

cription

Ptrarque

chez

le

composition, qui

la

simple amateur plutt qu' un


serait

La faon

unie l'ensemble

est

peu d'importance de

aussi le

artiste

troite

en quelques coups de plume

l'ins-

comme

est attribuer

de profession. Toutefois,

Vaucluse un peintre ou un miniaturiste

lui

penser,

fait

que notre bibliophile

aussi ais d'admettre

dont

ait

un
il

pu recevoir

et le prier

de fixer

paysage qu'il mettait sous ses yeux.

le

Mais nous avons, par bonheur,

l'histoire trs sre

de ce manuscrit,

qui exclut l'hypothse d'un croquis d'aprs nature. Le Pline, achet

en

en 1350,

Italie

est rest

la

Sorgue,

Italie et

Vrone pendant

Comme

Ptrarque en France ^

il

le

dernier sjour de

n'a jamais t apport au bord de

dessin qu'il renferme n'a pu tre excut qu'en

le petit

de souvenir;

et ce

souvenir, qui pourrait-on l'attribuer,

sinon Ptrarque lui-mme

Cette image de Vaucluse n'est donc pas intressante seulement


par sa date,

comme

clbre ait inspire


tiels se

la

plus ancienne, sans aucun doute, que

elle

nous apprend encore par quels

reprsentait Tesprit

son souvenir.

1.

2.

I, 4; III, 3; m,
V, plus haut, p. 71.

Epist.

5,

le site

traits essen-

du pote un paysage cher entre tous

EXCURSUS

TOMMASO FREGOSO, DOGE DE GENES

LES LIVRES DE

Notre Tite-Live

doge de Gnes.

au xV^

appartenu,

Tommaso

historique.

Campo

di

un

C'tait

comme

Aurispa

Giovanni Toscanella

et

prouvent

le

pour diriger l'ducation de


antiques,

il

ses

sicle,

un personnage

Fregoso, seigneur de Sarzana et

lettr fort

humanistes,
'

IV

zl,

ami

et bienfaiteur des

correspondance qu'il eut avec

la

choix qu'il

et le

de ce dernier

fit

Trs amateur

fils ^.

auteurs

des

gots mieux encore par l'inventaire de sa

rvle ses

manu-

bibliothque qui figure sur un verso des dernires gardes du


scrit.

Le

mme document

donne, en outre, un

graphie de Bartholomeo Guasco, l'ami et


et

de Panormita

'

cet

thcaire Fregoso,

humaniste, qui

bio-

la

correspondant

d' Aurispa

tait gnois, servait

de bibHo-

le

en novembre 1425,

vraisemblablement de son criture

pour

dtail

et la pice

que voici

est

Inuentarium eoriim lihrorum qui inuenti sunt

in

pulherrimo studiolo magni-

fia domini Thome de Canipofregoso Sariane tune domini +, qui custodie


recomissi sunt Bartholomei Guaschi die xx nouembris m cccc xxv >.
[i]

1.

Titus Liuius trium decarum corio iiestitus magiii uoluminis.

V. une

en 1439,

et

lettre

^"^

Aurispa pour
portant

lettre

lui

demander

Sabbadini, Biografia documentata di Giov.


2.

Cf. Giornate ligustico,

3.

D'aprs

la

t.

nouvelles comdies de Plaute,

les

suscnpon Aurispa S icu us Thoniae

XVII, 1890

Aurispa, Noto, 1891,


(art.

de Sabbadini, sur Toscanella).

5.

XVIII,

t.

comme

secr-

partir de 1436.

4. Ces
Thome par

mais

dans

77 et 187.

notice biographique due Sabbadini, dans Giorn. stor.,

1891, p. 216 sqq., Guasco rentra plus tard au service des Fregoso
taire,

[a nuensi,

p.

trois

mots ont

Le document
la

t effacs et

en

temps on a remplac

n'a point chapp Delisle, Cabinet des mss.,

provenance ptrarquesque du volume

suggre m'autorisent,
P.

mme

le

mot

Nicolai.

DE NoLHAC.

je crois,

et

le publier aprs

Ptrarque.

les

t.

II,

p.

346;

observations nouvelles qu'elle

lui.

18

EXCURSUS

274

IV

Liber de proprietatibus rerum corio uestitus magni uoluminis.

magni uoluminis.
magni uoluminis.
losephus de hystoria ludaica corio etc. satis magni uoluminis.
Catholicon uocabulista corio

etc.

Plinius de naturali hystoria corio etc.

Tragdie Senece coperte uiluto nigro.


Virgilius

Maro Heneidos

Affrica Petrarce in

corio etc.

(Hune habet dominus

Baptista.)

mtro coopertus uiluto cremesino.

Franciscus Petrarcha de uiris illustribus.

Agelius noctium atticarum.

14

TuUius de offictis coopertus uiluto nigro. (Hune habet dominus


Restituit et est in domo.)
Andras canonicus.
Orationes Ciceronis siue Tulii magni uoluminis corio cooperte.
Vita multorum Romanorum per dominum Leonardum Aretinum
de greco in latinum redacta corio etc. ^
Quintus Curcius unus in bona littera in pergameno. [14 his] Alter

15

lustinus hystoriografus corio etc.

16

Paulus Oroxius corio

17

Suetonius de duodecim Cesaribus corio

18

Plautus comicus corio etc.

19

Terrentius comicus corio etc.

in papiro.

Ambo

Restituit et est in

corio etc.

etc.

(Hune habet magister

loseph.

domo.)

(Hune habet domina

20

Titus Liuius uulgaris corio etc.

21

22

Comentarium Cesaris corio


Valerius Maximus corio etc.

23

Epistole Ciceronis ad Atticum corio etc.

Caterina.)

etc.

24

Epistole ad Lentulum Crassum

25

Epistole

26

Petrus Crescentis de

communes

etc.

Brutum

etc.

corio etc. Ciceronis.

familiares corio etc. Ciceronis.

commodis

ruralibus etc.

et

simul de cosmo-

grafia et alia corio etc.

27

Ludus scacorum corio

%3

Omne bonum

29

Cronica lanuensis corio

30

Recollecte lohannis Stelle corio etc.


Plures

[31:

1.

Opus

Ce

etc.

scoUa de iniuriam passo corio

meo tempore

Ciceronis

in dicto studiolo inuenti

un trait de Piero
pu lui-mme tudier.
C'est

3.

Cette ligne

et les

non sunt

3.

de Senectute. (Nunc est.)

sont des vies de Plutarque traduites par L.

2.

etc.

etc.

de' Crescenzi, bien

Bruni.

connu

suivantes sont d'une autre main.

l'poque de P. et qu'il

LES LIVRES DE

TOMMASO FREGOSO, DOGE DE GNES 275

[32] Rhctorica Aristotelis translata pcr Filclfum.


Liber Alcorani.

[33

(Nunc

[34] Liber cirugie equoruni.

Pendant son sjour dans

est.)

humanistes de

les

est.)

bibliothque du doge Fregoso,

la

l'Italie

du Nord

'.

Decembrio

en avait parl avec admiration chez

eux-mmes de

pas

daient

plus

vu

avait

le

volume

Visconti, qui ne poss-

les

intressant

souvenir du

pote.

Francesco Pizolpasso crivait Decembrio, en 1437, d'avoir


sur les circonstances qui pourraient

de Fregoso, afin de s'assurer alors

amener

la

manuscrit

le

tissimo olim Petrarcae sperari posset. Cehritas

tur

quo

locis,

guem

ipse,

liber

iiel

Attentus

i/Io

prodiictio suis coapte-

miUo

euadat uianus

moins qu'une rvolution dans Gnes pour procurer

cieux

volume

mme

en

Battista,

sa place.

un

pardonna,
Les

et sans

pour d'autres raisons,

doute

Ces calculs de

duc de Milan n'eut pas

de l'inventaire, on voit, en

1.

Au

f.

231' du ms.,

XXVL On

livre

le

et

la

prendre

Tommaso,

f.

qui lui

5.

son

Au

fils

recto

diverses mentions intressant la

une main du xve

trouve aussi au

le

Tite-Live.

Rpublique de Gnes

effet,

Battista

de prince furent djous

du doge passrent paisiblement en hritage

Niccol, qui fut capitaine de

du

Tommaso

lettrs et

instant proclam doge, fut battu par

et le

livres

pr-

le

leur matre; celui-ci, Filippo-Maria Visconti, excitait

temps,

Fregoso se rvolter contre son frre

pouvoir

pretio

Les deux humanistes ne souhaitaient ni

nostras

plus ni

'.

esto, si

Liuii excellen-

cordi nobis affixisti,

tu

Toeil

dispersion des livres

Feregosonim adeo circumuerterentur , ut de codice

res

le

Ptrarque avait acquis une certaine clbrit parmi

Tite-Live de

et

(Nunc

sicle

combl en marge une lacune

369' la date 1^9^, au

f.

366' le

nom

gnois

Hybletus de Flisco.
2.

V.

documents de Sabbadini dans Miisco

les

d'antich.

class.,

t.

III,

col.

411-416.
3

Niccol semble tre rest fidle aux gots

avait donns.
tablit

qu'il

l'appelle

que son ducation

lui

documents grecs sur l'humanisme publis par Emile Legrand


mit en relations, en 1440, Antonio Cassarino et Philelphe, qui

alors

1892, p. 34).

littraires

Un des

yaO;

veaviaxo

(Cent dix

lettres

grecques

de Fr.

Fileljc, Paris,

EXCURSUS

276

IV

famille de ce dernier et qui sont crites de sa main.

mme

montre

le

de Naples

son

fils

et

entretenant des rapports avec

recevant du roi

La dernire nous
cour aragonaise

la

faveur de l'avoir pour parrain de

la

Alfonso, n et baptis Gnes en 145

Nicoaus. Vinciguera natus est lanue in campo, anno a


Domini millesimo CCCC quadragisimo nono, die xxvj madii.
eodem anno, die xxiiij Februarii.

natiuitate

Obiit

Franciscus natus est Riparolii in rure nostro, anno


Domini millesimo quadrigentessimo quadragessimo nono,

Nicoaus. Petrus
natiuitate

Kalendis

in

lulii

hora

noctis. [Note rpte

vij

Thome, anno

Genue

Domini aduentu M. CCCC.

eum

368].

f.

Nicoaus. Alfonsius natus est in ortis nostris

suburbio sancti

in

LI, die xxxvj Augusti ora

dominus Berlingerius
dominus Georgius cardinalis
de Flisco, Stefanus de Auria, NeapoleonQs Lomelinus, magister Petrus
de Arimino. Batizatus fuit per reuerendum dominum episcopum Mariaxxiij'\

Substulerunt

de...pro

sacro fonte magnificus

Aragonum

sacratissimo

rege,

nensem.
Cette mention

Alphonse

P""

supposer que

fait

offert, l'occasion

connu pour son

relations troites de Niccolo Fregoso

des

m'a

Tite-Live aurait

le

Niccolo, le

Gnes songeait
aimait

enrichir

24 juini 451
son tour

plus, les livres.

le

Live dans

la

sa

Un document

bibliothque.

'

on peut

celle

un cheval en

de Paris

tte de

Arch.

J'avais crit, dans la premire dition de cet ouvrage,

p.

du Tite-

la

petite biblio-

412.

Tite-Live annot par Ptrarque, que Laurent Valla indique


la

capitaine de

^.

1.

Mais Lon Dorez, sur

le

roi des objets qu'il

son tour, nous expUque

2.

stor.

que

Ainsi, s'expliquerait le passage

La place du Tite-Live de Ptrarque en

napoL, 1881,

croire

hommage au

faire

collection de Naples, qui,

son passage dans

tre

de ce baptme ou peu aprs, un souverain trs


zle

d'archives apprend justement qu'Alphonse envoyait

don

avec

pu

demande de Roberto

que ce pouvait

comme

Valentini,

tre le

tant Naples.
vrifi

que

les

variantes empruntes par Valla au ms. de Naples ne se trouvent point sur notre

ms.

l'identification doit

donc

tre carte.

V.

t.

I,

p. 105, n. 3, le texte tir

Recriminationes de Valla.

Ce

Studi sul Panormita

VaJJa, Florence, 1891, p. 108).

e siil

livre parut

en

1445 (L.

Barozzi

et

R.

des

Sabbadini,

LES LIVRES DE TOM\L\SO FREGOSO,


thque des Fregoso

DOGE DE

On

voit, outre

beaucoup d'auteurs de l'Antiquit


deux ouvrages que nous trouvons-

'

deux uvres de

on remarque, par exemple,

non

plus de

(n'

4,

5).

Ces compagnons du Tite-Live

d'une meilleure hypothse, on pourrait accueillir

pour

midi de

le

celle-l,

l'Italie

on y gagnerait

d'tablir

logiquement

Faute

que ren-

Pline tout au moins, un souvenir de lecture dans


^

la

ce sont VHistoria de Pline et les Antiqidtates

Paris n'auraient-ils point t dj avec lui chez les Fregoso

force,

lui,

Paris parmi les manuscrits de

Ptrarque, en des exemplaires qui ne viennent pas

hidaicae de Josphe

277

mme

penser que d'autres volumes de

laisse

provenance ont pu y figurer.

bibliothque de Pavie

GllNES

le

l'histoire

d'un petit groupe de nos manuscrits.

1.

Prcisment de ceux dont manque l'exemplaire possd par Ptrarque.

2.

Par. 6802,

f.

277: In Sancto Angeo detemphis Marchio Cutroni hoc libnim


manu propria s. Cette note, de forme trs incor-

perlexit Antonius de Vigintwiiliis


recte,

ne se rattacherait-elle pas

contre Ferdinand d'Aragon


V.

E. Langlois, dans Notices

(Sur

la

captivit d'un des barons de

la famille

et extr. des

mss.,

Naples conjurs

baronale de Viginthniliis de Trapani,


t.

XXXIII,

II, p.

109).

EXCURSUS V
NOTICE SUR UN CICRON COPI PAR TEDALDO DELLA CASA

On

des transcriptions excutes par

sait l'intrt

Tedaldo

florentin, Fra

Mugello,

dlia Casa, de

clbre copiste

le

et particulirement

manu-

de celles qui sont relatives aux uvres de Ptrarque \ Les

de sa main, sont extrmement rares hors de Florence,

scrits crits

et

nombreux surtout

ai

retrouv

un

naturellement

et

chapitre

le

qui

dont

Paris,

description vient complter assez

la

de ce

que prsentent

irrgulire et htive,

Tedaldo

Laurentienne (fonds de Santa-Croce). J'en

la

livre.

de cette criture

est

Il

peu prs toutes

de

les copies

reconnatre au premier coup d'il par qui

les fera

en aura tudi une seule ^

Le

Par.

form de

6342,

parchemin,

de

feuillets

194

avec

rubriques, titres courants l'encre rouge et initiales ornes gros-

muni au

sirement, est

3'

f.

d'une table de

suivant

De

Parad.,

ofi.,

De amie. De

Marcello, Or. post reditum in Senatu

V.

1.

p. 60. Cf. Bandini,

1. 1,

196, 198, 207;

Mehus, Amhr.

main du

prise au

f.

92'

du

Laiir.

t.

^,

TusciiL,

sen.,

Or. p.

r.

copiste.

p.

234-236

cit

la fin
I,

Croce,

XXVI

sin.,

9 (

la

fin

'Itin.

Syr.)

"^^

Pro
Pro

180, 189,

Narducci, Cat. dei

p.

Plusieurs portent des souscriptions du genre de celle-ci, au

2.

Catil.,

IV, p. 160, 162, 163, 168, 174, 175,

Traiiersarii vita,

Il

l'ordre

ad Quirites

59 [Vat. 4519, avec souscription


ci-dessous] Voigt, Wiederh. 5 t.

codici Petr. [di Roma'], p.

S.

la

compos exclusivement d'ouvrages de Cicron, dans

est

de Rer. mem.,

398
f.

etc.

104 du Laiir.

Propter festinantiam forte non

est

correcius.
3.

Le discours

12), et

de

la

a t

interrompu par Tedaldo aux mots gemeretis

un supplment du xv^
note

Finis

hiiiiis

sicle, qui n'a

orationis

est

in

que quelques lignes,


uno

alio

uolumine,

est

in

nichil (ch. 6,

accompagn
ultinio

illiiis

lihri.

4.

Tedaldo en

rubrique en

titre

a fait

courant,

tort
et

un second discours
en inscrivant

Senatu,

/;/

la table

De

en mettant cette

congratuJatione sui ad

280

EXCURSUS V

Deiotaro^ Pro Ligario,

Responsio Tiillii in Salustiuni

Emiliani

(f.

primns

(f.

On

148).

M.

146),

Cesareni post bella ciuilia Cesaris


liber

144),

T. C.

T. Ciceronis contra

M.

T. C.

Anlhonium

Pompei Philipicarum innectiuarum

et

en marge

la fin,

lit

143^)

(f.

Rclatio souiniiP. Scipionis

Affricanus posterior cognouien fuit, facta per

ciii et

in vj de repuhlica (f.

compl

M.

Sahistii in

Iniiectiua

Liber ly^^ expJicit.

2 7 aprilis i^j6.

On

remarquera

que tous

ces ouvrages

se

Ptrarque, et son souvenir est rappel ds

les

volume par

Cicron

manuscrit, au lieu de porter

trouvs chez

en faon d'introduction, des deux

transcription,

la

a adresses

lettres qu'il

sont

premires pages du

la

(Faiii.

XXIV,

et 4)

Si le

date de 1376, pour laquelle nous

n'avons pas d'indication d'un voyage de Tedaldo Padoue, por-

pour

de 1378,

tait celle

un

laquelle*

recueil de

aurait

ment

fait

deux compositions

en

penser,

Ptrarque, avait emprunt son Cicron

dans
et

remarquer que

l'tat

la

moins

les lisait,

fusion des discours

nombre

treize le

lement que

ne

qu'il

commencer

total

-.

Enfin,

manuscrit

le

supplment de

F.

ici le

2:

2.

V.

eiiis
t.

I,

la

main

mme

Lombarde

la

mme

et

VI en un

l'on ne peut pas

copi

Il

est

mme

lacune

seul, qui rduit

prouver matriel-

Padoue,

source.

il

les lettrs

est tabU

de cette

au

ville,

que dans

2'

extantihus

234

et

Ad
et

aux mots uerum etiam (ch. 9. 23), et un


du xve sicle le mne jusqu' la fin. Le point

s'arrte

dj cite
le

Domini F.

Epistola

p.

tait li -avec

peut ais-

quatre premires Philippiqnes et attendaient prci-

les

reprehensoria uite. F.

de libris

si

ait t

Senatum Romanum-ij. Le texte

1.

On

par Salutati, ami de Tedaldo, ne connaissaient encore

en 1378 que

d'arrt est

duquel celui-ci

c'est--dire avec la

pas t Florence

l'a

un

prsentent en son recueil

les Philippiqnes se

o Ptrarque

mme

prise sur

nombreuses copies de manuscrits venant de

dlia Seta et a fait de

aussi

tte

pistolaires.

que Tedaldo, qui

effet,

assur, nous

est

comme

copie

la

Ptrarque, en

bibliothque de

la

placer ses

voyage

tel

serions presque autoriss considrer

ms. de Troyes venant de Ptrarque.


Petrarce

eundeni

deperditis.

247.

M.

ad

T. C.

M.
laiis

T.

C.

ingenii

latiiii
et

eloquii piincipem

eloquoitie

TuUiane

et

COPI PAR TEDALDO DI-LLA CASA

CICl^.RON

sment

Ce sont

de ces discours de

reste

le

la

bibliothque de Ptrarque

des prsomptions d'une certaine valeur sur

28

'.

le lieu d'ori-

gine du recueil de Tcdaldo.


Mais, sans insister sur ce qui n'est qu'une hypothse,
d'attirer Tattention sur

nier verso. C'est

une

Ce qui

perdus.

le

moine

il

convient

au der-

a transcrite

un classement des uvres de Cicron en quatre

o figurent galement

sries,

que

liste

laisserait

maison de Ptrarque,

croire

c'est

ouvrages connus

les

que

que,

les

ouvrages

classement a pu venir de

le

la

et

date de

1376,

les Lettres

la

de

Cicron n'taient pas parvenues Florence, tandis que l'indication


qui s'y rapporte indique que l'auteur,

Ad

recueil

familiares, a eu en

Atticum. D'o qu'il vienne,


cicroniennes au xiv^ sicle

operum

Titiili

le

mains

absolument tranger au

et a

document

pu juger

recueil

Ad

tudes

Uhrorum cditorum a M.

et

le

est instructif sur les

Tullio Cicrone,

Rhetorica uetus

Rhethorica noua
Reth<^a breuis

ad filium

De arte grammatica
De orthographia
3

Isti

sunt theorici.

J>

Liber particionum
L. de

optimo gnre

o.

Liber de oratore
Liber thopicorum

1.

V.

2.

Sur

le texte

les

de Salutati

cit

p. 90.

t. I,

deux premiers ouvrages,

t. I,

v. p.

230. Le troisime est identique aux

Partitiones qu'on retrouve plus loin.


3.

Ces deux attributions sont apocryphes. Le second

leon errone de Priscien (Teuffel,


se rapporte peut-tre

par Hagen.

aux Synonyma

titre

semble venir d'une

188, 7); le premier


ou aux Differentiae sermomim Ciceronis publis
Gescl).

der rm. Lit.

+,

282

EXCURSUS V

Liber inuectiuamm

Liber uerrinarum uel de signis


Liber cesarianarum

Isti

Liber orationum uariarum

Liber de lege agraria

sunt pratici et

omnes

per-

tinent ad eloquentiam et ad

rationalem philosophyam.

Liber de lege frumentaria

Liber phylipicarum

Hortensius de laude philosophye


Liber achademicorum

Liber de natura deorum


Isti

Liber de diuinatione

pertinent ad scientiam et

naturalem philosophyam.

Liber de fato

mundi

Liber de essentia

Liber qui dicitur Aratus uel de finibus


Liber de re publica,

Liber de re militari

iste est politicus


^

Liber de legibus

domo

Liber de

sua,

yconomicus

Liber officiorum,

iste est

Liber de finibus

bonorum

est

ethicus
et

Omnes

malorum

pertinent

Liber de senectute qui dicitur Cato maior

ad uitam

Liber de amicitia qui dicitur Lelius

ralem

mo-

phera m.

Liber de paradoxis

Liber epistolarum ad

et

philoso-

Q..

fratrem

Isti

modo

Liber epistolarum ad Brutum

Liber epistolarum ad Atticum

quodam

sunt

et
]

singulares

per

se

ipsos

collocandi.

Liber de consolatione
Liber de gloria

1.

V.

2.

Titre de

3.

Les discours prononcs devant Csar.

t.

I, p.

la

229.

quatrime Verrine.

4.

Titre du discours In Seruilium Rullum dans certains mss.

5.

Titre de

la

troisime Verrine dans certains mss.

6.

V.

p.

251.

7.

Sans doute

8.

J'ignore quelle tradition a fourni ce

9.

Sans doute

t.

I,

confondu avec

les

la

Aratea[ue de siderihus

?].

titre.

traduction de VOeconomicus de

celui

du discours Pro domo sua ad

Xnophon, dont
pontifices.

le titre

semble

EXCURSUS

MMORIAUX INTIMES DE PTRARQUE

LES

Deux de nos volumes ont

reu des confidences particulirement

du Virgile de Milan sont connues

intimes. Celles

Je n'aurais pas song les donner

ma

lecture, sur plusieurs points,

du premier

celle

Comme

duite.

VI

lisibles,

Ce

scholies.

sembl

n'est

pote une

de

pre

ne

laiss croire

l'a

lui

est

au dpouillement des

1372.

de son

fils

la postrit

solis

vie

la

lui

dans

1.

note trs dou-

la

mesure qu'armouvant.

occasum 23 Maii, anno Domini 1349, uulnerauit

Nelli,

comme on

le voit

tous les biographes.

rvle par ce
nisi quod
2.

singu-

dans ses lettres publies par Cochin, portait sur Gio-

non

joli

iielis

Ce mot,

mot

adress P.

De

Par. 8568, o Fani.

III,

paternelle a inspir plus

lohanne nostro quid

oro ipsnm ah ipsa piieritia

lu par Baldelli

la svrit

La cause des malentendus entre

Merepiano,

natum

est

16 et 17

(f.

seneni (d.

le
tihi

pre et

dicam non

Cochin,

ou

le fils est
iiideo,

p. 250).

aujourd'hui bien effac. Paganino est

un des correspondants de Ptrarque omis dans


le

optimi amici mei.

vanni un jugement tout autre que celui que

moins

le

remarquera l'absence du mot

consacre, on

aures measinfelix nuntius mortis domini Paganini de Mediolano


laris et

du

causa

mieux sans doute que


'

rivent les tristes nouvelles, sont d'un caractre vraiment

Die Sabati post

chres,

y trouve,

Giovanni, qui

Les dernires lignes jetes coup sur coup,

filius.

On

amis qui ont tenu dans

plusieurs

certaine place, celui

loureuse qui

les jours,

mort de personnes

la

qui va de 1348

soucis et qui valait beaucoup

tant

tous

plit

sont dj, par endroits,

utile de les joindre

qu'un mmento de

noms de

les

complte ou autre que

documents, dont l'encre

crit diverses reprises, et

parmi

fameuses.

diteur, Baldelli, qui a t jusqu' prsent repro-

ces

il

mmes

ne m'tais aperu que

ici, si je

tait plus

sont exposs disparatre assez vite et


peine

et

l'd. Fracassetti

et

indiqus dans

33) sont adresses: ad Paganinuui Mediola-

EXCURSUS

284

vr

nonam

Die Martis proximo 26 mensis, inter


linus

de...

nuntius itidem

infelicis,

uesperas rediit Gebel-

et

indigne

et

crudelissime

mortis

Maynardi mei ^

Anno proximo

Petrus de Pratis

Carraria domini

numquam

cuius

rumorem

1350, in uigilia Natalis ad uesperam,

scilicet

infelicissimum

domini amici

Padue,

Roma

...

et

sine suspiriis recordabor

rediens...

lacobi de

mei

singularis,

bencfactoris

'.

Dominus lacobinus Bossius, uir probus et sapiens et mihi carissimus,


1357 Nouembris 25, quod mihi redeunti a missa Katharine
uirginis ab ecclesia [sancti A]mbr[osiiJ non sine graui uulnere mentis
obiit

innotuit.

Dominus Bernardinus de
unus de

lohannes
uiuens

Anorossolis

homo

noster,

grauibus

miles eo^reo^ius

Placentia,

laborem,

natus ad

me

atque perpetuis

cum paucos

moriens uulneraait, qui,

de

amicis meis, obiit 1359...

raris et singularibus

curis

ad

et

^.

dolorem meum,

exercuit,

at

letos dies uixisset

et

dolore

acri

in uita

sua

5,

anno Domini 1361, etatis sue xxv 6, die lulii x seu ix medio noctis,
inter diem Veneris et Sabbati. Rumor ad me Paduam xiiij mensis ad
uesperam
Obiit autem Mediolani in illo publico excidio pestis insolito,
obiit

"'.

queue urbem

hactenus

illam

reperit atque inuasit

immunem

Rumor autem primum ambiguus,


lum

meum

nensem.

Il

est

talibus

malis

8 Augusti

mox

Mediolano redeuntem,

mentionn dans Fam. VII,

13.

eodem anno, per famu-

certus

Sa mort

per fratem

et celle

racontes l'ami Socrate dans Fam. VIII, 7 (Parme, juin).


1
Sur l'assassinat de Mainardo d'Accursio (l'Olympius de
.

cf.

Fam. VIII, 7, et Var. 53.


2. Le nom se devine plus qu'il ne

se

lit,

Cf. Zardo, IIP.

4.

Suivaient trois lignes au moins, indchiffrables.

5.

7.

Carraresi, p. 25 sqq.

les lettres

Fam. XVII, 6

le

14

juillet

1361

(cf.

Cf. les expressions de

ciam (Op.

j6'j).

de Mainardo sont

la

correspondance),

P.

adresse Anguissola,

et 7.

Adohscentem... mors ahstulit, qui cum paucos

uidisset] in uita...

Aucun doute sur ce chiffre.


Le mot Paduam, omis jusqu'

Padoue
8.

Cf. Var. 35 (Padoue, 13 aot):

dies laetos uixisset [d.


6.

domini

suivi peut-tre d'antedictus.

3.

gouverneur de Como,

nunc tandem

8.

Zardo,

Seii.

prsent,

III,

met hors de doute

la

prsence de P.

62, n. i).

p.
i

Mcdiolaiiuvi urhem... hactenus

horum

nes-

MHMORIAUX INTIMES

LliS

Roma

Theatini

18

uenicntem,

Fl-TRARQUE

!)]

285

me

eiusdem Mcrcurii sero, ad

niensis

peruenit de obitu Socratis moi amici, socii fratrisque optinii, qui obiisse

Auinionc de mensc Maii proximo. Aniisi comitcm

dicitur Babilone seu

ac solatium uitc mee'. Recipe, Christe lesu, hos duos et reliquosquinque,

mecum

iam hic

ut qui

eterna tabernacula tua,

in

possunt permutatione felicissima tecum

sint.

Heu

amplius esse non


mihi, imo septeni,

necsciebam.

Rumor quoque
Augusti

Heu

>

compertum

amici mei

et

Hoc autem

2.

Dissimulabam

accepi.

die atque hora

soHtarie.

Maximus rerum mearum preco

les

qu'il

vie et

quem

numre dans une

muette

1.

Il

m'est impossible d'admettre qu'il n'y


III,

venu l'anne suivante

(cnidelior

mort d'Azzo da Correggio, ne peut


de Beeringen),

nomine

tihi opiis est

1636), mise tort par

me

Sabbadini

Gallia Christ.,
die

pas d'admettre

6.

signale

J'ai

t.

2j Aug.

pas une altration de texte ou une

anniis

seqtieus)

et

qu'on

se rapporter qu' l'ami

hbiii

optimum

in

comme

la

Socrate (Louis Sanctus

connu de Boccace,
eripiiit

terris,

tant sur-

rapporter

fait

et

amiciim

dont P.
ilhiiu...,

intelligas.

mort de Ph. de

Vitri (Gallia Christ.,

t.

VIII, col.

en 1362.

un renvoi au bas de

ici

la

I,
iiel,

col.

la

page, o se trouvent

les

950 (notice sur Cabassoles) Mortuiis est Periisii


VI Cal. Aug. La note de P. ne permet
:

ut alii notant,

premire date.

remercier tout particulirement Novati

revoir sur le ms.

ma

Gams

solitude de son cur.

dont P. parlerait Boccace

quem loquor

ut

correspondance

iiesperam.

anno i^y2,

5.

Ouod

P. confirme l'anne de la

mots ad

ait

la

sa

aprs l'allusion voile la mort de Gio-

i,

ddicataire des Familiares, bien

le

pouvait justement dire

pote au milieu de sa

un sur lequel

porta seulement dans

et qu'il

vanni. Le deuil tout exceptionnel

neque

est

le

Boccace utile rapprocher

lettre

en

^, il

confusion de souvenir, dans Sen.

4.

Hber meus Vite

est

Heu, prope iam solus

obiit.

deuils rpts qui affligrent

de son funbre mmorial

3.

recusabam.

5.

Parmi

2.

dominico 22

percepi obitum optimi patris ac domini mei

Philippi aherius, Cauallicensis episcopi, ad

est

die

credere

et

mihi, nimis crebrescunt fortune uulnera.

Eadem

su

PhiHppi de Vitriaco,

ianipridem hic fuerat de obitu

episcopi Meldensis, patris

ma

premire dition avait


Sen. III,

I.

et

Sabbadini d'avoir bien voulu

lecture de ces notes, d'un dchiffrement assez dlicat,


laiss passer

V. Develay,

quelques erreurs.

Lettres de P. Boccace, p. 127 sqq.

et

286

On

EXCURSUS

VI

ne comprendrait qu' demi l'me de Ptrarque

sa posie,

l'on n'avait sans cesse dans la

si

crite

peut-tre

tout

fait

premire,

la

sur

du morceau

plus cher. L'authenticit

la

de

note suivante,

gardes du Virgile, et mise

les

part des autres souvenirs,

et le caractre

mmoire

comme

plus intime et

le

le

mm.e

a t suspecte souvent,

en ces derniers temps, mais sans l'ombre d'une raison valable pour
qui a eu

le

d'esprit

de

manuscrit entre

admettre qu'il ne
parvint

lui

la

l'a

pas mis sur

peut discuter sur

composa

le

il

moment mme o

en tout

c'est,

du Can^oniere

l'tat

on peut

cas,

morte

crite in

di

une

clef

Madonna

Laurea

i,

propriis uirtutibus

primum

nibus,

On

Virgile au

le

nouvelle d'Avignon

ncessaire pour la partie

Laura

mains.

moment o

au

Ptrarque,

les

oculis

tempus, anno Domini

meis longum celebrata carmi-

illustris et

meis apparuit sub primum


111

iij'^

xxviij die

\]

adolescentie

mee

mensis Aprilis in ecclesia

^
et in eadem ciuitate eodem mense
eadem hora prima, anno autem m^ iij^ xlviijo ab
hac luce lux illa subtracta est, cum ego forte tune \^erone essem, heu
fati mei nescius.
Rumor autem infelix per literas Ludouici mei me
Parme repperit, anno eodem mense Maio die xix^ mane. Corpus illud

sancte Clare Auin. hora matutina

Aprili

eodem

die sexto

castissimum atque pulcerrimum

Seneca

ait

in

3,

ad acerbam

rei

celum, unde

loco Fratrum

Minomm

Animam quidem

eius, ut

in

ipso die mortis ad uesperam.

est,

erat, rediisse

memoriam amara quadam

persuadeo michi.

1.

On
et

lisait

Laurea

autrefois Laura, mais


est

tort;

On

bien l'orthographe de P. {Fani.

nombreuses inexactitudes commises dans


en partie du mauvais tat de l'criture
certitude de

il

donner aujourd'hui

la
je

Hec autem

dulcedine scribere uisum

hoc potissimum loco qui sepe sub oculis meis


esse debere quod amplius mihi placeat in hac

mot

repositum
de Africano

est,

ut scilicet nichil

redit,

uita et, effracto maiori

srement

II, 9). Il

six

lettres

a eu,

dans

d'ailleurs,

le

de

publication de ce morceau, provenant


dois

l'obligeance

de Sabbadini

la

le texte vritable.

se rappelle le sonnet Voglia

mi sprona

Mille trecento ventissette, a punto

Su

l'ora

prima,

il

di sesto d'aprile...

Scipion.

Le

sonnet d'humaniste Se Virgilio ed Omero montre combien ce rapprochement

lui

3.

P. semble avoir tenu runir

tait familier.

ici

le

souvenir de Laure

et

de

LES MMORIAUX INTIMES DE PTRARaUE

estiniationc conmoncar, quod, preuia Dei

fugacissime ctatis
preteriti

erit

temporis

figure sur les dernires gardes

nouveaut

et

vant.

Il

le

Virgile,

du Par. 2193

du mystre. C'est une

fort abrgs, dispose avec des signes

occupant

verso du

fol.

incxpcctatos

et

et

sont

partie

du

mise en fac-simil sous

plus frquentes. Les

noms

premire abrviation de
gnation du jour de

l=z diesLunae,

les

partie

avec

la

des mois

la

colonne

jour, et

semaine

de tout ce que

Une

(^d

abrviations les

les

ici

sont aiss reconnatre


est

presque toujours

dies

reste,

pu dchiffrer

j'ai

la

dsi-

ou

di signifie die
la

premire

complte des dates

suite

la

la

Domini ou Dominica,

etc.); la lettre n signifie nocte et d

du document. Voici, du

la lecture

le

rudits, qui ont

yeux des

mots proximo, proxima paraissent souvent dans

les

recto sui-

n'est pas facile de la prciser.

il

tudier directement \ Rappelons-en

les

et

minutieusement marques, ont visiblement une

si

signification plus intime, mais

pu

de mots

est impossible d'y voir des comptes, cause de l'exclama-

les dates

partie a

Tattrait

sur deux colonnes

une

et

du moins,
de dates

srie

varis

numrot 178

a,

mmorial qui

le

tion heu plusieurs fois rpte. Ces notes prises au jour

ac

gratia, facile

'.

Bien moins intressant que celui du

la

inancs

supcruacuas spes

curas

exitus acriter ac uiriliter cogitanti

de

inspcctionc

crebni horiim

laqueo, tempus cssc de Babilone fugicndi

287

Le fac-simil complet de cet ensemble de notes a t donn par Fr. Wulff


SQS Deux discours sur P. en rsum, Upsal, 1902. La note sur Laure est
en fac-simil dans L, Geiger, Renaissance und Humanismus in Italien iind
Deutschland, Berlin, 1882, p. 44 (Allgemeine Geschichte de W, Onken), avec une
1

dans

transcription fautive.

du

livre

unico per

Il

est

commode

Madonna Laura

di Sade, Milan, 1900,

dans son recueil de traductions


e

de se servir de

d'Enrico Sicardi, Gli amori estravaganti

ou de

L' Autobiografia,

la

reproduction mise en tte

nioteplici di

il

celle qu'a

Secrelo e

F. P.

donne A.

VAniore
Solerti,

DelV Ignoraji^a sua

d'altruidi viesser F. P., Florence, 1904.


2.

Dcrit plus haut, p. 217.

3.

V. une planche de notre premire

a t trou par les rats.

dition.

On

y constate que

le

parchemin

EXCURSUS

288

VI

Heu.

344. Aprilis 21 mer.

1348. Hoi. pu... plurima, sed

que

nocte proxima.

ca...exci...potuerint.

in

Maii 30. Veneris. die.

louis, prox. nocte.

lunii 8.

lunii S^... nocte.

h.

[heu. heu.

Domini. Penthecoste.

die.

Martis. prox. lunii 10. die.

Mercurii. prox. nocte.

louis, prox. 12 lunii. die.

louis, prox. nocte.

Domini. prox.

Domini. prox. nocte.

13 lunii.

15 lunii. die.

Domini. prox. 22

Martis. prox. nocte.

lunii. die.

Mercurii. prox. 25 lunii. nocte.

louis, prox. nocte.

Veneris. prox. 27 lunii. nocte.

Domini. 20

Lune. prox. 30

lunii. nocte.

lunii. nocte.

Martis. 22. nocte.

Domini. prox. 6

Veneris. 25. nocte.

Domini. prox. 13

proximo. nocte.

louis,

14. Mercurii. nocte.

lulii

Domini. prox. 20

lulii. die.

Veneris. prox. 25

luiii. die.

Domini.

Lune.

lulii 26.

nocte.

.u.

.pa.

Augusti. die,

die.
die.

Martis. 2 Septembris. die.


f.

celitus adhib.

Domini. 21 Septembris.

louis,

die.

Domini. prox. 17 Augusti.


Domini. prox. 24 Augusti.

Hinc
lulii 21.

Domini. prox. 10 Augusti.

Augusti. 23. die.

1345.

lulii. die.

louis, prox. 17 lulii. die.

Mercurii. nocte.

lulii 70.

lulii. die.

die.

die.

Martis. 30 Septembris. nocte.

Domini.

lulii

Lune. 20 Octobris.

24. die.

nocte. prox.

Mercurii. 27
louis,

nocte.

lulii.

proximo. nocte.

die.

Lune. 27 Octobris. nocte.


louis. 6 Nouembris. die.

Domini. 16 Nouembris.

p. fax.

die.

Martis. 25 Nouembris. die. p. fax.

Hinc

fr...

celitus adhib. et cet.

Domini. 30 Nouembris. die.


Decembris 9. die. tempus

Martis.

[esset.

Domini. Octobris
Mercurii.

5.

2...

1349.

nocte.

Veneris. Decembris 26. die.

Veneris. 70. nocte.

Domini.
Lune.

9. nocte.

10. die.

Mercurii. 19. nocte.


Martis. 25. nocte.

potius

Mercurii. lanuarii 14. die.


louis. lanuarii 22. die.

Mercurii. Februarii 4. die.

Domini. Februarii

8.

...Februarii 26. die.

die.
.ui.

pa...

LES
[A

page suivante

la

MMORIAUX INTIMES DE PTRARQUE


Maii

louis.

:]

Lune. Maii

iam. g.

7. die.

289

to. uect.

18. die.

louis. Maii 21. die.

Doniini. Maii 24. die.


Mercurii. lunii

Domini.

3. die.

lunii 7. die.

Lune. lunii

Domini.

5.

die.

lunii 21. die.

Mercurii. lunii 24. die.

Lune. lunii 29.

die.

louis. lulii 9. die.

Domini.
Domini.
Domini.

lulii 12. die.


lulii

19. die.

lulii

26. die.

Domini. Augusti

2. die.

Les signes qui accompagnent ces dates sont absolument conventionnels et

de

le

commencement, par exemple, ne peut

faon suivante

la

note un

fait

dsign par

avec l'addition du signe


dredi, je note les

mmes

8 juin, de mme...

ne considrer

Le 21

signe Q"]

le

la

que

tre traduit

1344, qui est un mercredi,

avril

la

nuit suivante, celle

choses que pour

du jeudi au ven

prcdente;

la

je

mme,

nuit suivante, de

la

nuit du

le

document qu'au point de vue chronologique,

nous y reconnaissons cinq

vont

sries de dates, qui

du 21

avril

1344 au 23 aot de la mme anne (Ptrarque tant en Italie);


2 du 21 au 28 juillet 1^45 (en Italie); 3 du 2 au iG octobre (probablement 1345, en
(en

Italie)

propos de

commencer

5
la

Italie); 4

du 7 mai au
quatrime

du 30 mai 1348 au 26

(probablement 1349, en

2 aot
srie,

fvrier

il

est visible

l'anne Nol, caries dates des

26 dcembre 1349 se suivent dans

le

mme

que Ptrarqu^

dcembre

I.

Ces dates pourraient-elles

le

ms.

s'est

de ceux que
P.

le

la

Les ouvrages

propritaire faisait voyager avec

DE NoLHAC.

Pe'lrarqiw.

fait

4^ et

le

mieux

vie de Ptrarque. Par mal-

servir tablir les sjours de

certainement trouv

'.

mois,

C'est cette quatrime srie qui semblerait pouvoir tre

rapproche de dates dj connues de

1349

Italie)

qu'il

Ptrarque Parme,

contenait n'taient pas

lui.

19

EXCURSUS

290
heur,

n'est possible d'tablir

il

du moins

VI

aucune concidence

que Tanne 1348

se rappeler

cruelle, puisqu'elle lui enleva

Laure

fut

pour

et plusieurs

le

prcise.

tions de douleur et

amis

Il

est diffi-

les

exclama-

'.

mme,

phrase qui inaugurent, cette anne

la

peut

pote une anne

de ne pas voir une allusion ces malheurs dans

cile

On

de ses notes intimes. Cette phrase, d'une criture dj

la reprise

abrge, a t aprs coup rendue

indchiffrable par Ptrarque lui-

mme, qui a intentionnellement gratt au canif la fin de trois


mots \ En rapprochant les abrvations de celles dont il use ailleurs,
en
cl

en retrouvant sous

on peut proposer
dans

qui

On

et, si l'on se

Parme,

o un seul mot

resterait

ca... excipi potiie-

y verra alors une plainte de Ptrarque sur

que

rappelle

conforme

est

grattage les lettres dtruites,

lecture suivante,

la

charge excessive impose

on

le

doute: Honera puppis phirinia, sed que in

le

Heu, heu, heu!

riiit.

honera pour onera

acceptant l'orthographe

ses habitudes, et

son navire sur


la

la

mer orageuse de

mort de Laure

lui avait t

la

vie;

la

annonce

19 mai 1348, onze jours avant qu'il crivt ces paroles,

le

tent d'accepter l'expHcation, quelque incomplte qu'elle

sera

soit.

Une
france

rflexion aussi personnelle, jointe

aux exclamations de souf-

ou de contrition qui l'accompagnent, met sur

l'intrt

pour qui

la

voie d'une

mystrieuse. Le problme prend de

interprtation de cette table

entrevu, en tant de pages mouvantes,

l'tat

troubl de l'me de Ptrarque, sa lutte incessante contre lui-mme,


et aussi l'ardeur

de

foi

qui

le

dvorait.

La prsence du document sur un manuscrit qui contient


respondance d'Abailard
d-u

Anniim

aetatis

de

hiiius

fuisse cogiiosciiiius (Seii. III,

ge du monde,

commenc

cription de l'autographe
2.
lire

Une

lettre r a

came

cor-

notes

d'Hloyse, avec d'assez curieuses

un examen de conscience particulirement

pote, laisse croire

rserv aux pchs

il

et

la

la

chair. Ptrarque a dit,

ultiniae
i

ce sujet,

1^48 luxinms, nunc Ingendi principiiim

Op. 767). Par aetas ultinni P. entend

avec J.-C.

il

emploie

la

mme

le

formule dans

que

illud

sixime
sous-

la

du Bucolicum Carmen.

mme

t ajoute d'une autre encre aprs les lettres ca

faut-

MEMORIAUX INTIMES DE PETRARQUE

LES

ds l'ge de quarante

ans,

c'est--dire

absolument renonc

Mox

uero ad

qtians, diim

adhuc

omnem

1344,

il

y avait dj

quadragesimum anniim appropinuiriuin, non soliim facliim illiid

et caloris satis esset et

obscenum, sed ehis memoriam

vers

29 1

quasi

sic abieci,

nunquam jeininam

aspexissem; qiiod inter primasflicittes measmemoro, Deo gratias agens,

me adhuc

qui

integriim

seruitio liberanit

Le pote

et

uili

compt assez largement, traant

Une

l'image de sa vie.

la postrit,

tam

uigentem

mihi semper odioso

et

'.

1366, est beaucoup plus prcise, et

lettre Boccace,
le

sions mystiques, doit tre invoqu


fectius post Iiibikiun, a

du 20

juillet

passage entier, avec ses effu-

ici

lam

midtis annis, sed per-

quo septimus decimus annus

iiiridem pestis illa deseruit, ut incomparabiliter

me Christus

me adhuc

hic est, sic

magis odio mihi

animum

fuerit uoluptati ; ita ut, quotiens ea foeditas in


dolore percitus cohorrescam. Scit

pour

grands traits,

liberator

quam

sit,

redit, piidore et

meus uerum

loqui,

qui saepe mihi cuni lacrimis exoratus, flenti ac misero dexteram ddit

secumque me sustulit

Quand

-.

Ptrarque se

rendit

Rome,

prendre part au grand Jubil de 1350,

il

avec l'absolution des faiblesses de sa vie,


n'y plus retomber.

quelques annes,
seils

dans une

II juin

1352

lettre

c'est celle

a faites son frre

Ep. ad post. P.

le

les

qu'il

menait depuis

soutenaient l'exemple et

le

con-

va bientt consta-

fin. Il

est

du

pote parle des trois promesses qu'il

pour son perfectionnement religieux

n'tait pas prctre (cf.

ordres mineurs

les

au chartreux de Montrieu, qui

tait

et l'amliora-

sur l'erreur des biographes allemands,

Pastor, Geschichte der Ppste^, Freiburg, 1901,

gement dans

grces ncessaires pour

Le dur combat moral,


dans lequel

ans, pour

avait l'espoir d'y trouver,


les

de son frre Gherardo, touchait sa

ter la victoire

1.

et

quarante-six

1. 1,

p.

et

6); toutefois, son enga-

de nature augmenter en

lui

certains

scrupules.
2.
les

Se7i.

VIII.

vanits

I.

On

du vtement

de contrition

pu voir en ce passage un aveu de son got prolong pour


et le

soin excessif de sa personne

Ep. ad posteras.

mais

les

expressions

y accumule, montrent qu'il s'agit bien du mme sujet que dans


V., du reste, les observations ingnieuses d'Enrico Sicardi, Gli

qu'il

aniori esttavaganti... di F. P., Milan, 1900, p. 130 sqq.

EXCURSUS

292

murs

tion de ses

dmn

Tertium

quod consortium feminae, sinequo

est

aestimaueram non posse uiuere, morte nunc graiiius

quamquam

omnis

ad pacem meam

redeo

remarquer, sans insister davantage, que

au mmorial chiffr sont de

1.

Fani. X,

qu' prsent
2.

5.

Cochin

la lettre

tablit la date

du pote trouvs par

dans Le frre de P.,

aprs

la

(V. sur

si

mort de Laure,
le

sonnet

et

1905, au

que

cet

amour ne

Non volendomi Amor,

149). C.-A.

p.

la

t.

la

et

fut pas sans

bibliographie

Cesareo, qui a tent l'tude

la

dsigne dans ses postille sous un

rapprochement des

dates, je ferai

fortant , qui inspire des vers P.,


certaines, et

que

la

jus-

cette

anne 1349

est

Societ

dame

note par Segr, Studi

psychologique de cette

nom
isto

la

dame

tait

de

symbolique imit de
pro Confortind). Sans
cet

amour

rcon-

1349, d'aprs des indications

son choix d'une nouvelle

pas aid surmonter les dernires tentations de

la

importance dans sa vie

prcisment celle des derniers


si

du ms.

reliure

chant une autre

remarquer que

commena en

par lui au ms. d'Abailard. Qjai peut dire


l'a

on croyait

VII du Bulletin de

ceux des Provenaux, celui de Conforllno (Dictaui aiino


insister sur le

borne

amoureuse de P. Les

vie

passion dernire {Fanfidla dlia dom. du 8 oct. 1905), croit que


Ferrare et que P.

me

une dcouverte rcente ne venait

romana, assurent dfinitivement que P. a aim

Petrarch.,

115

p.

Giorgi et E. Sicardi dans

I.

Casanat. ^24 et qu'ils ont publis en


filologica

je

de 1348.

Je n'aurais rien ajouter ces observations,

indits

animum

libertateni

^.

de prciser quelque peu un pisode rest obscur de


vers

et

dernires dates portes

les

de 1349

l't

Boccace que

la lettre

ce rsultat avait t obtenu avant le jubil de 1350;

in

ad

tentatio confestim auolat, et ego

\ Nous savons par

inter-

pert'unesco

dum

saepe tentationibus turber acerrimis, tanien

redit qiiid estfeniina,


et

VI

la

chair

faits

marqus

dame

ne

EXCURSUS

VII

LE CATALOGUE DE LA PREMIERE BIBLIOTHaUE DE VAUCLUSE

Le

donn

titre

tude n'est point

cette courte

possdons, crit de

la

main du

l'Humanisme

pre de

dress par lui-mme, de sa collection de livres

peut tre postrieure son voyage en

Cet

du Par.

bibliothque de Ptrarque ajout par

petit catalogue

forme, vrai

ne semblent pas avoir t


ture

les

crites

montre clairement de

ment du

texte,

Ce

l'original.

endroits;

tat,

il

la

2201, manuscrit de

lat.

savant

mon

dire, trois listes distinctes et

propose

ici

qui

mme temps, bien que l'crimme poque. Voici le dchiffre-

en

imprim autant que possible selon


texte est charg d'abrviations

n'est pas surprenant

livre

la collec-

'.

que

et

disposition de

la

assez

par

effac

premire lecture, quelque

la

attentive qu'elle ait t, ne se trouve pas aussi complte


je

un

dans l'hiver de 1337.

l'illustre

tion reconstitue dans la premire dition de

Ce

une date qui ne

qui a t publi en fac-simil et dchiffr par Lopold

tat,

Delisle, figure sur la dernire page


la

Italie

Nous

injustifi.

que

celle

Lihri mei.
Peculiares ad religioneni non transfii-

ga, sed explorator, transire soleo

^.

Moralia
Ethica
Aristotelis

Delisle, Notice sur

un

livre annot

Nat.), Paris, 1896; tir des Notices

par Ptrarque (Mss.

et extraits des

Sabbadini a tudi un point de vue diffrent

mss.,
11

t.

primo micleo

Petrarca, dans les Rendiconti del R. Istituto Lomhardo, vol.


2.

2201 de

la

Bibl.

2^ partie.

Rem.

dlia hiblioteca del

XXXIX

(1906).

Novati rapproche ces deux lignes du passage connu de Snque,

cil. II,

quam

lat.

XXXV,

Soleo

enim

et

in alina castra transire, non

explorator (Giorn. stor. dlia letterat. ital.,

t.

tamquam transfuga,

XXIX,

p.

525).

Ad Lused

tam-

EXCURSUS

294
Rei publie

vj^'

Tusciilanum

Lelius
TiiUij

/ Ad Lucillum
Ad Neronem

Boetius in consolatione

Senecae Remdia fortiiitonnn

Offitia

M.

VII

Tragdie

Catho niaior

De

tranqniUitate animi.

De

consolatione.

Diuinatio

De

hrenitate uite

Hortensias

Valerius

Nattira

Liuius

'

Virgilius

deoriim

Lucaniis

Paradoxa

Justinus

Floriis

Poetica

Statius

Horatius presertim in odis


Ystorica

liment ion is

Ad
De

Retlhoi

Salnstius

\
Ouidiiis presertini in

Siiefonius

Herenninni

maior i

Iiiuenalis

Festus

oratore

Eutropius

hmectiiie

P / Satiirnalia
,

Orationcs coninninc

Priscianus

^^Agellius^ Gran/matica Papias. Donatus

\
Dyalectica

'^

Catholicon

Tractatns nichil ultra

Asfrologica Spera.

Macrobius sed
,

iste intellegitur

accessorius tractatui suo, sicut


et reliqui

Iste^

Boetius de consolatione.

Tusculanuin

Ad

vj Rei publie

Valerius. lustinus. Florus. Salustius.

Lelius

commentatores.

Lucillum. Et cetera prter tragedias.

Priscianus.

De

poetis dico ut supra.

Offitiorum

Catho maior

Paradoxa

De

eiuitate

Dei

Confessionum

De

orando Deo

Soliloquiorum.
xviij februarii

Ces

\
/

\
y

xij maii

trois articles paraissent avoir t ajouts aprs coup.

2.

Cette lecture reste douteuse.

La rubrique sous

laquelle se trouvent classs ces

deux auteurs, Macrobe

et

Aulu-

Gelle, et lue Excerpta par Delisle.

Le mot Donatus
La lecture nichil

a t ajout aprs coup.

5.

6.

Ce mot dsigne

le

4.

cette

seconde

ultra reste douteuse.

volume la fin duquel est crit le catalogue.


une srie d'acquisitions nouvelles.

liste se rfre

Il

semble que

LA PREMIRE BIBLIOTHEQUE DE VAUCLUSE


Cet inventaire confirme ce que
position de

de ses tudes.

Il

pendant

du premier chapitre

mais quelques

'

des observations. Parmi

videmment

maticaux,

com-

premire priode

ai

donn
de

articles

uvres de Cicron,

les

le

rsum au cours

la

appellent

liste

celui qui est dsign

(Hortensius n'est autre que l'ouvrage en deux livres

le titre

des Academica priora


est

tablir sur la

la

y ajoute, avec plusieurs indications nouvelles, une

prcision qui n'est pas sans intrt. J'en

sous

pu

j'avais dj

collection de Ptrarque

la

293

Le

^.

l'abrg de Paul Diacre.

faut noter

il

parmi

Festus, rang

le

les livres historiques,

Parmi

ouvrages gram-

les

Calholicon de Jean de Gnes, en cartant

l'hypothse qu'il puisse tre question des Catholica de Probus.


pourrait se faire que
rt

la

Il

dsignation Horatius presertim in odisst rf-

simplement aux quatre odes contenues dans

le

Virgile de l'Am-

brosienne; d'autres uvres d'Horace figuraient cependant dans cette

premire bibliothque,

et

Ptrarque

lisait

au moins

ptres ds

les

son adolescence. Quelle que soit l'interprtation donne aux mots


qui suivent
phoses,

nom

le

Ouidiiis, et qui

semblent dsigner

les

on voit que Ptrarque ne possdait pas alors chez

Mtauorlui

Ovide

complet.

On

remarque l'absence des deux volumes achets


Vie de S. Clment,

1337, contenant, l'un

la

goire, etc.

Commentaire de

Psaumes;

cette observation peut servir dater

le

l'autre le

catalogue.

Il

n'y

a,

en

effet,

S.

les Dialof^i

Augustin sur

Rome
de

les

S.

en

Gr-

derniers

approximativement

aucune limination systmatique des

ouvrages ecclsiastiques, puisque saint Augustin y figure dj, notam-

ment pour
1325 \

manuscrit de

la

Borgo San Sepolcro,

nigi da

jeunesse

le

le

et celui des Confessions,

-^.

don ancien

fait

comme un remde

1.

V.

1.

1,

p.

42.

V.

1. 1,

p.

245.

3.

V.

t.

4.

V.

II, p.

Avignon en

au pote par Dio-

aux passions de

Mais Ptrarque a lui-mme marqu, en

2.

1. 1,

Cit de Dieu, achet

sa

tte de la page,

195.

p. 39.

Une tradition,

dont

je

signale l'incertitude d'aprs Denifle, fixait

don du volume au moment du sjour de

P. Paris,

en 1333.

EXCURSUS

296

VII

en une phrase curieuse inspire de Snque,

la

raison pour laquelle,

sans se refuser consulter les auteurs religieux,

qu'un accs restreint dans

ment
taire

sa bibliothque.

On

il

ne leur donnait

sait

qu'il

fit

autre-

plus tard. Cette exclusion donne, d'ailleurs, ce petit inven-

une

tout

signification plus prcise, et

fait

l'histoire

prcieux pour

mme

la

achve d'en

faire

un document

biographie intellectuelle de Ptrarque et

de l'Humanisme.

EXCURSUS

VIII

VERS INDITS DE PTRARCIUE

Des deux pices de vers


l'une

ci-dessous,

lira

doit

attribues Ptrarque

latins

tre

accepte sans

et

qu'on

comme

hsitation

authentique, l'autre se prsente seulement avec quelques vraisemblances.

Ptrarque

conserv parmi ses lettres celle qu'il crivit Barto-

lomeo Carusio, vque d'Urbin,


Augustin,

celui-ci sur saint


tieritatis

par

la
il

demande de

dit

mme

de mtre diffrent

et

le

l'auteur,

Milleloquium

la fin de cet

pour tre placs


qu'il

Mitto igitur paiicos

Ut re uel

en

a fait

deux rdactions

elegos eiiisdemque

iaiii hreiiis ftierit

ces vers, crits

sententiae

utrisqiie uel utrislibet.

extemporali i?npetu dictatos noueris, nuntio tuo

metiente, ita ut nulla

De

qui n'est autre que

expressment

totidem, si malts, hexametros.

raptim

propos d'un travail excut par

plusieurs fois imprim. Le pote y parle de vers composs

lui,

ouvrage

et

Utrosque

mecum

syllabas

quae sibi non longissima uiderettir\

pour accompagner l'uvre d'un ami, on

a la

rdaction en distiques lgiaques, insre dans l'dition du Millelo-

quium de Lyon (1555), et donne par Fracassetti dans une note la


lettre de Ptrarque. La rdaction en hexamtres se trouve conserve
par

le

a t

Parisinus

lat.

excut en Italie vers

second volume

Incipit

du

xiv^ sicle. Voici l'incipit

secunda pars Milleloquii

Fam.

et dictione

VIII, 7.

du

257), qui mritent d'tre intgrale-

editi

ex dictis beati Augustini a fratre Bartolo-

de Urbino, ordinis fratrum heremitarum sancti Augustini,

ab hac litera

I,

la fin

et Texplicit (f.

ment reproduits

meo

2120. Ce manuscrit, en deux gros volumes,

et incipit

Magdalena. In nomine Domini. Amen.

hec pars

EXCURSUS

298

VIII

Explicit tabula omnium epistolarum, librorum, tractatuum, omeliarum siue


sermonum, quia omelia idem est quod sermo, quos perlegi et pro hac compilatione excerpsi, quorum omnium si quis haberet noticiam, puto eu m posse aduertere me uelut de mari stillam aque, ita de magno aceruo granum modicum

nedum

elegisse, et

Michi

licuit

tamen

milleloquium, sed ut

loquar infnitiloquium facere potuisse.

ita

talibus concludere metris

Ingenii fontes et prata uirentia circum,

Augustine,
Si labor hic

tui raptus

amore

feror.

requiem populo prestare nepotum

Forte queat, labor hic est michi grata quies.

Hinc

sibi posteritas stillas

studiosa salubres

Hauriat, hinc cupide florea serta lgat.

Sed dominabilis amicus domiuus Franciscus Petrarca, qui nunc


hos

laureatus unicus, dixit

prcdentes

scilicet et

melius

uersus

sic

debere

scribi,

in

cum

sequentes uersus rogatus ipse michi dictasset

pocsi

est

utrosque

et

Ingenii fontes et prata uirentia lingue,

Augustine,

Urbino

succensus amore peragrat

tui

patria uir

nomine Bartholomeus,

Afferat ut populo requiem labor iste

Hinc

sibi posteritas stillas

componat

Hauriat, hinc lectos

nepotum.

studiosa salubres
in ordine flores.

Cette souscription de l'auteur exclut de l'uvre de Ptrarque

les

quatre hexamtres que Fracassetti a trouvs en tte de l'dition de

Lyon
de

pour ceux du pote

et qu'il a prisa tort

petite

la

en distiques

composition

Ptrarque Hoc mihi cum talibus


Fracassetti a

le

elle exclut

prtendu hexamtre de

pour lequel

licuit concludere metris),

vainement cherch

le

galement

pentamtre complmentaire

et

qui n'est que l'arrangement d'une phrase, en prose de Carusio.

La seconde pice attribue

Ptrarque figure la fin

de son De remediis utriusque fortunae,

scrit

volume qui provient, comme


Visconti

I.

Ils

'.

Il

est sign

du

nom

les

le

d'un manu-

Parisinus

prcdents, de

la

du copiste Armannus,

lat.

le

mme

que

sont, en effet, je crois, aisment reconnaissables dans l'inventaire de la

bibliothque de Pavie dress

en

1426

et

publi par le

marquis G. d'Adda.

description qui s'y trouve permet de rattacher, en passant, trois nouveaux


parisiens la clbre collection des ducs de Milan

502.

64^6,

collection des

La

volumes

Augustini prima pars Milleloquiorum uoluminis

satis grossi, coperti corio

VERS INEDITS
cet

Armannus

moiti du

de

xiv*"

sicle,

pour

Delisle'

Bibliothque Nationale
les

la

seconde

II

ou de

ce copiste sur

de

Pavie, aujourd'hui conservs la

de

auxquels

et

dans

Galas

nom

relev le

299

travaill,

bibliothque de

la

quatre volumes du chteau

qu'entre

ARQUE

Aimanta, qui parat avoir

Jean-Galas Visconti.

sait

PI H'R

D\l

mains des Visconti

le

ntre doit tre ajout'.

a pass

un grand nombre de

On

livres

ayant appartenu Ptrarque, ainsi que plusieurs originaux de ses

uvres

comme

et

leur bibliothque a

historique entirement indit,

biographiques,

lations

tre pris en considration

rvl

le

provenance doivent

cette

pour ce qui regarde

notre crivain. D'autre part,

un ouvrage

recueil de ses premires compi-

volumes de

les

mme

les

attributions

seize vers qui suivent sont

les

formes ses habitudes de versification, de style

et

con-

de dveloppe-

on y retrouve mme, aux premiers mots, le mouvement


fameux de la canzone Italia mia Voi cui fortuna ha posto in

ment

mano

, etc.

Versus d. F. Petr arche

Vos quibus

datur tractare ngocia, patres

alta

animos ac

Consilii, firmate

soluite diris

Pestibus; urentes odiorum extinguite flammas.

Nullus amicicie studium colat, iraque

Liuor

et ultrices fugiant e

Affectusque cadant

alii,

et

ardens

pectore cure,

stimulosque nocentes

Pellite in exilium, ne libra corda fatigent.

Cura

sit

in dubiis

Discutere in

examine cuncta

mdium

ludicia alterno tacite

10

albo

cum

somniant

salubri

nichil auricularia prosunt

commissa susuto,

clauis munitis. Incipit Sanctissimo patri

patrum

et finitur carceris

503. Augustini Milleloquiorum

secunda pars,

uoluminis

satis

corio albo. Incipit Incipit secunda pars Milleloquij et finitur

ordine flores

grossi, coperti

componant

in

965. Liber unus in carta domini Fran. Petrarce de remedijs utriusque fortune,

cum

assidibus copertis

Dum

res

corio rubeo leui

fortunasque

hominum

sapientia sedes .
I.

Cabinet des manuscrits,

t.

I,

frusto,

cogito

p. 138.

cum

clauetis

et finitur

quatuor, qui incipit

Ocia tranquillas,

et

amat

EXCURSUS vin

300

Nec decet in multas numerum distinguere partes


Nec uagus hinc illinc abeat consulter ad unum

State uiri, uariosque animi quos quisque profundo

Conceptus sub corde premit reserate sedentes.


1

Ingenio placet

quies

ista

Nous aurions

peut-tre

sapientia sedes

'.

commencement d'une

le

ici

placuere Minerue

amat

Otia, tranquillas et

cheve, transcrit plus tard d'aprs des papiers du pote


serait difficile de placer la

puisqu'il s'est

composition

ptre ina-

dont

-et

montr continuellement proccup de

pacification

la

et

de

la

mission des quatre cardinaux chargs, en 13 51, de rformer

l'union des esprits en

gouvernement de

la ville

de

Italie.

Rome,

noter, au dbut del pice,

Peut-tre pourrait-on penser

et

prose des conseils assez semblables

-.

Il est

du moins, de

facile,

une imitation ou une rminiscence d'un

d'ambassade devant

le roi

Jean

le

fortune

la

morceau bien connu de Ptrarque, qui

cal dans son discours

le

auxquels Ptrarque donne en

passage des tragdies de Snque sur les vicissitudes de


(Thyesles, 606),

il

une poque dtermine,

inter-

l'a

Bon

Vos, quibus rector maris atque terre


lus ddit

magnum

necis atque uite,

Ponite inflatos tumidosque uultus...

L'authenticit de cette pice prte cependant discussion. D'autres

manuscrits, qui semblent tous

nous ont conserv

Un

recueil de

celui

mmes

vers avec des attributions diffrentes.

l'Ambrosienne porte

d'Antonio Loschi (Sup. M.

Voici

Paris,

les

postrieurs au manuscrit Visconti,

les

celui

variantes

4,

la fois le
f.

195

nom

Versus d. F. Petrarche

des mss. cits plus loin, p dsignant

M celui de la
A oculorum M odium

de l'Ambrosienne,

et

de Ptrarque et

le

Malatestiana

second

2 A M consiliis
e ) A a
4 M tolat
^ et
M stimolosque 7 A nec 8 p dubii p producere 10^ consilia 11
12 M
animi p) suo 14 M conceptos.
p illuc
3

2.
t.

c)

illic

Cf. Mmoires

III, p.
3.

texte de

/>

6-7^

ovi.

discindere

divers prsents

ci

V Acadmie des Inscriptions, deuxime srie,

220.

Giovanni da Schio, Antonii

Padoue, 1858,

p. 68.

de Luschis

carniina... snmptihus

lo.

a SchJedo,

VERS INHDITS DE PETRARQUE


iicl

qiiod meliiis credo

fait

insrer dans

du xV^

sicle,

Anlonii de Luscis incipinnl), ce qui

d.

uvres de

les

tolomeo Capra (Par.

Sj^i,

lat.

Ce curieux

un quatrime

MCCCLXXXXII
qu'elle a

die

sur

transcrit

Malatestiana

la

XXIV

pice (Plut.

cotnmunis per Florent ie

clure

et qui a

sin.

ci nitatis

Consilii

Vicecomite, duce

mais l'attribution

309

I, f.

De

'.

dernier feuillet d'un

le

la

souscription qu'y

Carmen

tibi

misit scriba

scribam dicte cornu nitatis in Tuscis anno

quinta mensis martii), on serait fond con-

mise sous

le

nom du

chancelier de Florence,

me

toute qualit pour en juger,

historien de Salutati,

demeure

plus haut pour quels motifs

Camra

in

Maria

Coluccio Salutati. Novati, qui a bien voulu

pome,

autre recueil

Bartholomei del Capra,

que posait

dtail peut tre exact,

texte,

manuscrit grammatical de
la

Un

semble carte par une date antrieure, que

au prlat milanais

porte

77

f.

carmina

gtihernaior pro ilt' Filipo

esset ibi

Mediolani, 142^).

fournit

cet humaniste'.

les

qui est Paris, contient une attribution date Bar-

archiepiscopi Mediolanensis,

larme, duni

3OI

Ptrarque lui-mme

fort incertain

je serais

n'otre

renseigner sur ce

comme

diteur et

son endroit.

On

vu

tent de croire que l'attribution

aucune invraisemblance. Son nom,

du moins, mrite d'tre prononc dans ce combat bizarre o quatre


auteurs se disputent

la

paternit de ces mauvais vers, exemple des

trop frquentes difficults qu'offre,


diocre,

I.

la

littrature de

pour

un

intrt souvent

l'Humanisme.

Zazzeri, Siii codici... dlia bibl. di Cescna, Cesena, 1887, p. 450.

m-

EXCURSUS
LE

Parmi
culier

pour

calumnias

'.

GALLUS CALUMNIATOR

uvres de Ptrarque,

les

France

la

qui

comme

sion

Pape

sujet, n'a pas

Rome

d'attaquer

employant tous

avec
les

la

du

anonymi Galli

polmique

xiV^

sicle

Grand Schisme,

inter-

dans

et

l'Italie et

seulement pour but de dfendre

d'Avignon

violence

lui,

il

adversaires

ses

moyens que

les

la

la

cause

et d'tablir la ncessit

d'une faon dfinitive

vont perfectionner aprs


les

partie

cette

intrt parti-

la fin de sa vie, aprs plusieurs lettres

italienne contre les partisans


tenir le

une d'un

est

rsidence du Pontificat romain. Ptrarque,

la

en composant son ouvrage,

mme

une

prliminaires du

France se disputent

VApologia contra cuiusdam

dure pendant

nationale

le

en

il

une des pices principales de

C'est

laquelle,

sur

IX

de

saisit aussi l'occa-

politiques,

en y

humanistes, ses successeurs,

l'accumulation des autorits antiques,

jeux de mots ingnieux ou grossiers, l'ironie continue et toute

rhtorique de l'injure. Outre

les

renseignements de circonstance

qu'on y peut chercher, c'est dans VApologia qu'on trouve les allusions les plus nombreuses de Ptrarque la France et la culture
franaise

tion soit
Il

est

du Moyen Age,
donne d'un

et l'on doit souhaiter

qu'une bonne

di-

texte aussi important.

en attendant, d'identifier l'crivain franais contre

utile,

lequel se dchane VApologia et qui est l'auteur d'un trait beaucoup

moins tendu, plac parmi


sous ce
innectiua.

I.

Op.

titre

uvres imprimes de Ptrarque

Galli cuiusdam anonymi in Franciscum

L'ouvrage,

compos entre 1367

1060- 1068. Le prsent

paru dans Roviania,

les

t.

XXI, 1892,

travail, reproduit
p.

598 sqq.

ici

et

Petrarcam

1370, poque

du

avec quelques additions, a

EXCURSUS

304

sjour d'Urbain

Rome \

dfaut d'clat littraire,

est

tage d'une vritable modration.

nyme

lorsque

public

nom du

probablement point ano{de Thienis) le

toutefois, en

Celui-ci,

personnage

aux

comme

lecteurs,

qu'il attaquait

conforme

son caractre. Quoi

italiens et les ditions

renonc soulever

ont respect son silence

le

voile

qu'il a jet,

et

le

opuscule ddaign, qui a partag

le

ses

le

oubli soit

cet

de

lettres

manuscrits

soit, les

une dsignation peu

arrive la postrit sous

son
ridi-

d'homme

en

qu'il

mme

chose indiffrente,

moins que

volontaire et constitue une petite vengeance


assez

et

par-

lit

transmettant

d'un crivain qu'il jugeait mdiocre

le travail

a laiss ignorer

cule,

n'tait

Il

Uguccione da Tiene

le juriste

venir Ptrarque

de forme toute scolastique; mais,

sur celui de l'irascible pote, l'avan-

a,

il

IX

biographes ont

Gallus calumniator
flatteuse, avec

cet

sort des incorrectes ditions de

Ptrarque.

L'auteur n'avait cependant aucune raison de se cacher.

mme

avoir t trs

fier

de son uvre, laquelle

semblablement une valeur

littraire et

patriotique. Elle a d, d'autre part,

Avignon

avait

semble

srement une grande porte

tre assez lue

en

qu'on portait dans ce pays au maintien de

l'intrt

Il

attachait vrai-

il

attirer l'attention sur la

France, car
la

papaut

polmique du Franais

avec Ptrarque. C'est aux manuscrits de France qu'il convenait de

demander

le

nom
de

au fonds

latin

du xiv^

sicle

dans un

1.

la

nous

le

trouvons, en

Bibliothque nationale, dans un ms. de

un peu

finale

moins ancien. Par.

au sjour du Pape

Summum pontificeni,

tanquam homo

et

ou des premires annes du xv% Par. 16232

autre

V. l'allusion

truin atque

de l'crivain ignor,

spiritualis

nec

omnia

fin

la
',

et

L'un

et

Consuhndo Sanctissimum Patrem

nos-

maneudum ;

sed,

moneoad reditum,

dijiuJicans,

effet,

14582

nec exhortor ad

^.

secundum heneplacitum Suac scmper faciat

Sanctitatis...
2.

Ptrarque dclare que

ment {Nec uultu

nec

le

nom

nomine notus

de l'auteur ne

est.

lui tait

pas

connu antrieure-

Op. 1068).

dores et ornes.

5.

156

ff.

pareil. Initiales

4.

334

ff.

pareil, et papier.

Le ms. contient plusieurs opuscules de Jean de Ger-

son, un catalogue de frres prcheurs, des homlies de saint Jean Ciirysostome.

LE GALLUS CALUMNIATOR
ont t dcrits brivement par Lopold Delisle

l'autre

tiennent un choix d'uvres de Ptrarque et

mme

assez curieuse au point de vue de

du pote hors
Voici

elle

est

la

garde du premier

prsente les ouvrages avec une interversion

rectifieront les indications entre crochets

In isto

con-

Ils

diffusion des ouvrages

contemporaine qui figure sur

table

la

la

'.

composition en

la

du dbut de l'Humanisme en France.

d'Italie, lors

de ces manuscrits

que

305

uolumine contiiicntur

libri

qui sequuntur.

Primo domini Francisci Pctnirche rerum memorandarum libri iiij [f.


Item eiusdem contra procacem medicum pape inucctiuarum libri
[f.

2].
iiij

62].

Item eiusdem epistola ad Hugucionem de Tyennis de Gallo qui male-

dixit Ytalie [f.85]

Item eiusdem tractatus de Griseldi

[f.

Item eiusdem epistola ad Sagramors

equitem armate militie

99]

[sic]

'.

Cisterciensem

Item eiusdem carmen bucolicum continens eglogas

Urbanum quintum de

Item eiusdem epistola ad

Romanam

reditu

eumdem

epistola de dilato

Item eiusdem epistola ad Clementem

[f.

mme

le

86-132,

ordre

et suivi

mmes que

les

mais

il

tir

les

celles

143'].

Franciscum Petrar-

f.

217-321 (V luuectiua occupant

du ms. 16232, avec

a en plus le trait

d'observations sur

ment un morceau
[f.

vj'" [f.

144].

303-310); ce sont

f.

nimis Ecclesie in suam

lohaniiis de Hysdiiiio epistola contra

Les uvres de Ptrarque remplissent

dans

sedem

132].

[f.

Item magistri

cham

113'].

xij [f.

redtu Ecclesie in

125].

[f.

Item eiusdem ad

sedem

monacum olim

108'].

[f.

mme

le

De

les

mmes

les f.

titres et

otioreligiosoriim, plac part,

sujet et d'extraits

figure

notam-

de Petrarca in libello de secreto conflictu curarum

133]1.

Le 14582, dans VInvent. des mss.


Le 16232, dans VInv. des mss. de

de l'abbaye

p. 27.

ajouter le ms. 695 de la bibliothque de


dpartements,
2.

Le

3.

Sans

Magon,
P.

t.

titre

VI, Paris, 1878,

dans

titre.

le

Un

ex Africana

DE NoLHAC.

p.

ms. porte de

espace vide au
[sic']

la

de Saint- Victor,

Paris, 1869,

Sorbonne, Paris, 1870, p. 49.

Douai (Catal. gn.des mss.

Il

faut

418).
illo
f.

au lieu de Gallo.
98'

est

occup par

les

vers sur

la

mort de

domini F. Petrarche.

Ptrarque.

des biblioth. des

20

EXCURSUS

30

Item Francisci Petrarche tractatus


149']

[f.

IX
ad Sepulcrum sanctum

itinerarii

Item eiusdem epistola ad dominum Luchinum de Verme capitaneum


Venetorum contra Cretenses profectumm [f. 103] *.

eumdem

Item eiusdem ad

Le

du

titre

congratulatio victorie fliciter habite

144 n'apporte sur

f.

commune

orthographique assez

le

nom du

Gallus qu'une variante

nous y apprenons exacte-

quelles lettres de Ptrarque

il

en vue en prenant

avait

plume. Ce sont, dans l'ordre chronologique,


(

Clment VI),

IX,

(au

Seu. VII,

mme,

108].

(Sequittir epistola inagistri lohannis

de Hisdino contra superiores epistolas), mais

ment

[f.

( Urbain V,

132 du ms.)

f.

la

Fam. V, 19

les lettres

et Sen.

125), c'est--dire les principales lettres par les-

f.

quelles Ptrarque a trait devant les papes

question du retour en

la

Italie.

Deux de

pistolaire de Ptrarque et

sont de vritables dissertations politiques. C'est


tout, celle qui a t crite vers la fin de 1367

Rome, que

d'tre rentr
qu'il

Ptrarque et sa

lettre qu'il vise

renseigne pas sur

la

dans

1371, anne o
Suivent, au

f.

pour terminer

135',

tempestates. Elles sont

1874, p. 367-372

galement dans

Cette lettre (Sen. IV,

2), sont places

dans

le

Le

titre

i),

(Sen.

la

X,

'hmectina parat de
la

composition. Ptrarque vou-

la

il

ne

l'a

commodit de

Epistola enini mea,

le

le recueil,
:

mis quatre

reu, en tous cas, qu'en

des pices publies par Hortis,

Incipiiint oraliones eiusdem contra aereas

14582,

f.

320-321.

prcde d'un trs long

ms. entre

Sacramor de Pommiers

maintiens pour

dpart d'Urbain V, c'est

le

a crit VApoIogia.

il

Scritti inediti, Trieste,

4.

\ Bien

clbre harangue prononce

que son adversaire

sa rponse,

ans pour compiler son pamphlet

3.

personnellement. Le contexte ne

date exacte de

la

drait faire croire,

dernire sur-

s'attaque l'auteur de Vlnuectiua

Avignon au nom de Charles V, avant

2.

la

pour fUciter Urbain

reprenne, par suite de l'analogie du sujet, quelques-uns des

arguments de Nicole Oresme dans

1.

Urbain V, ont

celles qui sont adresses

ces lettres,

une tendue exceptionnelle dans l'uvre

titre, et la

suivante (Sen. IV,

traduction de l'histoire de GriseUis et

la lettre

i).

l'invention de P.

ou de

ses

diteurs.

Je

le

la lecture.

qnani tue Gatliae propugnator

et

appugnator llaliae taceran-

GALLUS CALUMNIATOR

Lli

nom

Le

de Jean de Hesdin attribu au Gallus par

Paris est celui d'un crivain scolastique

on

et sur lequel

Ce nom

appuy par

est-il

cette question

Le

de Paris dont
{Op.

Le Gallus
pater

portait

Il

1074).

y prit le bonnet de docteur, et


enseigna l'Universit (v. les titres et

le

o Ptrarque

des

ne

et

comme

dcrit,
l'tat

voyag en

avait

de

vraisemblablement

Rome

Op.

1063)

{Miseriam cuius

sein crcdere,

dam

etc..

sihi difficileni certe

135

corrig sur le Par.

iiia,

lat.

16232,

La dernire notice sur


t.

XXII,

p.

une dans hBiogr.

J.

f.

406,
2.

de
et

et

t.

II,

Il fait

un des quatre cardinaux

est

pour rformer

le

gouverne-

felicis sanctaeque

quadriennium

nwmoriae Urbanuni

niissa erat

{Op. 1068); texte

85.

t.

t.

la

publication de

IX, 311-212.
les

litt.\

t.

allusion aux

immenses

{Op. 1064),

la fivre

hereditarie inhabitat, Op. 1067).

II, p.

mon

Max Lehnerdt

tude.

Il

y en

a signal les mss.

bibliothques d'Allemagne {Zeitschr.

VI, 1893, p. 243).

796, Oudin, Script,

Mm.

retour de celle

de Hesdin a t donne par B. Haurau, dans Roma-

nat. de Belgique,

Paquot,

la ville

ad

elegit,

fall r,

de ses oeuvres qui sont conservs dans

Bibl. sacra,

il

Au
1350,

ment de Rome.

276-281, l'occasion de

fiir vergleich. Liferaturgesch.,

1,

dsigns

en

^.

prouinciam
hoc, ni

atta-

Boulogne,

de

potiiis

ni uidisseiu, Op. 1060)

Romanuiu pontificem ante

1.

non

certe

longtemps

trs

Gui

on trouve le
Padoue {Fam. IX, 12). En

cardinal

(/;/

aussi

et

cardinal

Hongrie,

de

Mediolaiw uidi ahomiiiabile idolum super


altare Dei,

au

diverses lgations.

{Op.

certainement Milan

1064), mais

comme

ecclsiastiques,

vque de Porto, l'accompagna en ses

pass

Venise

vque, mais sa

termine cependant dans

s'est

Jean de Hesdin,
ch

fortalicia

inipcrari,

Jean-de-Jru-

S.

vque de Rouen.

et

prs

et uallari, etc,). Il avait

de

fut point

chapelain de Philippe d'Alenon, arche-

ce pays {Op. 1063,

arma

Vidi omnibus

vu

l'ayant

politique de

praeparari,

Italie

ne

honneurs

les

diverses allusions, Op. 1070-71, 1073).

Le Gallus

Il

carrire

{d.

lui

Hospitaliers

salem.

Op.

moment

contre

crivait

Jean de Hesdin appartenait l'ordre

{Ohii-

un vch

ci-

cits

dessous).

flaiiiiiiafiis,

pas encore obtenu, au

mss.

des

souscriptions

mme

et

1084),

sollicitait

Il

Paris,

liliilo et

ecclsiastique

Op.

religieux {Fratercuhts hic

l'avait

rpond

Hesdin vcut longtemps

Jean de

l'Uni-

un loge

fait

il

1066).

tait

limita,

'.

dans

recueillir

petit parallle suivant

gloriahir, dit Ptrarque, Op. 1070.)

cit

qu'on peut

dtails

les

VApolopa

de magister {Oui inagistri

titre

manuscrits de

les

d'autres ouvrages

Le Gallus devait appartenir


particulier

connu par

quelques renseignements biographiques

a runi

VInuectiua et dans

versit

307

eccles.,

t.

On

peut recourir au P. Lelong,

III,

1225-26,

et

Suppl. Belg.

344.

terrains inhabits qu'on voyait dans l'enceinte

romaine {Fehris ipsam Romain quasi

iialuralitcr

EXCURSUS

308

Observons que l'rudition du


lui

en reproche

en

l'talage

IX

tendue

Galliis est trs

effet assez puril

ment, sans parler de l'criture

Orose (1060), Lucain (loo,

Ptrarque

du Moyen Age

des potes

et

cite successive-

Il

1062), Claudien (1060),

(1060, loy), Maximianus (1060),

Aristote (106

1,

Horace

1062), Julius

Celsus [Csar] (loi), S. Bernard (1061), Juvnal (loi,

1067),

1064), Virgile (pour

Hesdin,

le

et d'aprs lequel

(1066, 1067)

il

traduire

semble instruit de plusieurs pisodes de

lo)), Solin (1065,

srement de

1064) S Trence

1066), S.

Augustin

nom

lui.

semblent indiquer

la faon scolastique,

Nous savons prcisment que

de profession.

lettr

Jean de Hesdin a un bagage

mis sous son

1063,

^.

extraits, entasss

l'uvre d'un

1062,

1062,

Maxime (1063, lo),


son compatriote Simon de

des hros romains (1067), Ovide (1063,

(1064), Justin (1064,

Ces

tragdies

les

Ctdex, 1063), Valre

commenait

que

auteur

la vie

Snque (pour

Boce (1062),

-,

littraire considrable. Six

ouvrages sont

par les biographes, dont trois fort tendus sont

Le plus intressant pour notre

sujet est

un

recueil de

commentaires sur le livre de Job, qui est ddi au cardinal de Boulogne,

Un

patron de l'auteur, mort en 1373.

Bibliothque Mazarine {Ma^. 200) ^

1.

Emendicatis hostiatim stipendiariis,

bel exemplaire en existe la

sic

iit

Il

trois distiques

a la fin

dixerini,

auxiliis,

imienire potiiit lihros sine luium manipuliim flonim, opus uere GaUiciim
leuitas
2.

pro omnibus

libris habet, in praeJiiim seciim trahens...

omnesque
et qiiod

quos

Gallica

{Op. 1068).

V. Op. 1060, 1066.

3.

La seconde

4.

Mention

citation vient

finale

de Salluste

fastidiurn ingrt audienli

du De
:

Hic

uetula.

igitur sisto

manum... ne

omnisque bonus ciuis Italiens

seii

parcat, quia, etsi iuiuria pulsiis, scripsi non tanien Salustio

styJi insipidi salietas

Romanus,

et suis

si placet, niihi

auctoribus grauiora

(1067).
5.

Aug. Molinier,

Catal.

des mss. de la

Bibl. Maiarine,

catalogue dcrit trois mss. d'un commentaire de

J.

t.

I,

p.

73.

Le

mme

de Hesdin sur S. Paul (Ma^.

271, 272, 273), dont deux portent un explicit dat, l'un de 1354, l'autre de 1364.
ddicace, vraisemblablement postrieure la composition de l'ouvrage, est

La

adresse Philippe d'Alenon (Molinier,

de

la Bibl.

n'ai pas

nationale (17287) portent

la

t.

I,

p. 98, 99).

Les Postilles sur S. Marc

date de 1367 et n'ont pas de ddicace. Je

eu en mains d'autres manuscrits.

LE GALLUS CALUMNIATOR
adresss au cardinal

La ddicace porte en

'
.

patri ac domino Guidoni de Bononia,

Romane

ne sacrosancte

au

et la date

taire

et des tragdies

rcemment obtenu

de Jean de Hesdin

la

par l'auteur.

mention Doctor

omnium sanctorum. Haurau donne du

festiuitatis

L'explicit

in sacra theologia

Ivif in uigilia

ccc""^

livre l'analyse sui-

moins de 693 pages

effet,

texte sont

pourtant rares

d'une

in-folio,

criture srs serre, dans le n 50 de l'Arsenal. Les


le

de

Job n'a jamais t plus prolixement comment. Ce commen-

n'occupe pas, en

avoir eu

Hysdinio

Cette ddicace dbute par des

Et fuit complta anno Domini millesimo

episcopo Portnensi

frater lohannes de

sancli lohannis Iherosolimitani ordinem profes-

deuotiis orator.

doctorat

nom

ajoute au

Reuerendo in Christo

ne renferme d'autre lment biographique qu'une

elle

allusion

vante

accumules de Cassiodore, d'Aristote

citations

Snque

et

titre

Dei prouidentia

ecclesie cardinali,

domus Hospitalis

sancte

sus, vester hiimilis

309

remarques sur

courtes. L'auteur ne semble pas

et

moindre souci de passer pour un grammairien expri-

le

ment. Ce n'est pas non plus un de ces thologiens inquiets, mticuleux, qui excite et pousse immdiatement

mot qui peut

contre d'un

un

textes, et qui

de se

prodigue

considrer

faire

crivain, antique

dont

il

dus

puis,

il

ne

de tous

ren-

diversement interprt. Mais

c'est

lettr

trs savant.

ou moderne, profane ou

la

mmoire

est pleine

de

Il

n'y a presque

sacr, prosateur

pas

un

ou pote,

propos des fragments plus ou moins ten-

sur ces fragments mis

en montre l'accord ou

sa conclusion
ses

dont

avec l'espoir, d'ailleurs lgitime,

les citations

comme

cite tout

disserte,

casuiste,

tre

un moraliste

moraliste, et

controverse

la

la

le

en regard

les

uns des autres,

dsaccord et donne enfin, en

morale. Voil ce qui explique

commentaires

-.

Ces

la

longueur

dtails se rapportent assez bien

l'auteur de VApologia.

1.

Ils

sont imprims par Molinier. Trois autres mss. de l'ouvrage sont signals

par Haurau

celui

de Toulouse est dat de 1358. Haurau donne encore

Hesdin un commentaire sur


sur l'vangile de S.
2.

Remania,

X.

l'ptre

Marc (1367).

XXII,

p.

277.

de S. Paul Titus (i 362 ou 1364)

et

J.

de

un autre

EXCURSUS

ro

ix

Puisqu'il n'y a aucune raison pour refuser Jean de Hesdin la

on doit

paternit de l'ouvrage que lui attribuent nos manuscrits,

remarquer tout particulirement


Ptrarque

dinal de Boulogne.

suivies avec ce prlat qui

XIV,

XVI,

7,

et

i),

sa prsence

fut,

dans

comme on

le

maison du

la

car-

en relations

sait,

adresse diverses lettres {Fam. XIII.

il

i,

avec deux de ses familiers, galement ses cor-

respondants, Philippe de Vitri (Fam. IX, 13) et Pierre de Rainzeville,

abb de

S.

indiquent qu'il

Bnigne de Dijon (Fam. XIII,


tait

extrmement connu dans

7).

Toutes

le cercle

du cardinal

Jean de Hesdin a pu rencontrer Ptrarque au moins une

franais.

en 1350, puisqu'il accompagna son matre dans

fois,

cts lettres

sa lgation

de

Hongrie. Ptrarque raconte, en un de ses plus charmants

rcits,

comment

lac

le

lui faire

personnage

le

claircit le rle

l'gard

que

que

la

venus

il

la

vers

la fin

cour pontificale.

du nombre des

cardinal avait t

la

maison du cardinal de Boulogne

celui-ci parat avoir jou,

papaut Avignon;

la

italiens

aucune sorte de souvenir. Mais

de Ptrarque retir loin de


le

de

pote n'avait conserv de Jean de Hesdin,

trs obscur,

prsence du thologien dans

sait

bords du

honneur \

Nous avons vu que


alors

les

cardinal de Boulogne, qui se trouvait entour de sa

d'une nombreuse compagnie de seigneurs

suite et

pour

chevaucha quelque temps sur

il

Garde avec

partisans

de sa vie,

On

suppo-

du retour de

n'y aplus en douter aujourd'hui, puis-

qu'on voit cette cause dfendue avec tant d'acharnement par un de


ses serviteurs,

crivant sans doute sous son inspiration^.

On

doit

admettre aussi que l'attitude de plus en plus agressive prise par


Ptrarque contre

ch de
bien

le prlat

plaint

1.

Il

La

dont parle

amrement

y eut

{Sen. VII,
2.

France

la

son ancien ami,

lui

mme

et

que

le

de

cardinal

la

Curie avait dta-

Gui de Boulogne

pote dans Sen. XIII,

alors

une

La cause franaise

par

un

petite conversation politique entre P. et le cardinal


t. I,

p. 402). Cf.

fut dfinitivement

et le

est

12, alors qu'il se

d'avoir t attaqu devant Urbain

trad. Fracassetti,

politique pojitificale

le

et le parti franais

Fam. IX,

13.

perdue sous Grgoire XI. Cf. G. Mirot,

retour du Saint-Sige

Rome

en 1^76, Paris, 1899.

LE GALLUS CALUMNIATOR

homme

qui l'avait autrefois beaucoup aim

3II

Potest plane,

dilectissimonunc

sibi

mrita odiosiis

ipse qiioqiie

iniiiso,

et

me

tiuuidiis et fortuna, quicqiiid sibi in os ampliiin nenerit de

nattira

loqni olirn

interdum chants mihi, nunc ex

\ La violence vritablement excessive avec laquelle

Ptrarque se dchane dans VApologia contre

le

porte-parole du parti

franais vient peut-tre de la colre d'une amiti trahie.


Il y aura un jour examiner le
deux adversaires. On trouvera que

dtail

de l'argumentation des

sophismes patriotiques

les

se

rencontrent chez Ptrarque aussi bien que chez Jean de Hesdin.

du moins

Celui-ci cherche

tesques contre
lienne

Fateor enim,

isti iieritati

outre

qu'il

personne

la

mme

du pote

dans ses violences pdan-

Rome, l'amour-propre de la nation itanenim est, taliam magnam partem et bonam


de

ville

la

et

adusqiiam

orbis esse, nec intentio

ut

mnager

mettre galement hors du dbat,

et

contradicat

^.

est uel fuit, ut credo, sic

eam deprimere

Ptrarque ne garde point cette mesure;

abuse de l'injure personnelle, ses invectives exhalent

par endroits toute


d'en recueillir

ici

la

haine du Misogallo d'Alfieri.

quelques exemples

Op. 1069

est

instructif

Iste autem,

declamator

Il

1070

multiplicibus uerbis haerentem ossibus barbariem tentt excutere.

Gallus

noster

nollet

catus est residet.

nostrum.

esse

1073

rattco strepitu suas

Os impur um

aperire ausus.

gallicae leuitatis excutiat

Quoniam

non barbants,

in

et

seu

ttbi

uerius

edu-

coruum

amentias repetentem. 1074: P.otor egregius.

1075

1078

Concretum puluerem

erroris e

cauda

Impudent ia reluctantem barbarum...

uno eodemqite homine galli

monstri genus,

in coeno

et lilenter

Audiamus nunc Gallum

linguam,

crista?n atque anseris

contentiosaegentisperuicaciam... Quis

nondicam Gallus

sed asellus hoc nesciat... Sin aittem saltatrices suas claudas ac potrices

Romanis matroniscomparareu^luerint... 1079

1.

Op. 925. C'est

la

confirmation de

Fracassetti (trad. des5^w.,

grands amateurs du
tant de place dans la
2.

Op. 1065.

3.

Sur

la

t.

II, p.

de Beaune

vin

314).
,

la

rpugnance de P. pour
;

les

Galli paruis

supposition de

l'abb de

Gui de Boulogne devait

qu'on ne pouvait boire

polmique de Ptrarque

ses notes plus haut, p. 73

et

du

qu'il

Sade

tre

Rome

et

et

un de

de
ces

qui tient

Gallus.

femmes adonnes

on peut supposer

et friuolis

la

boisson, v. une de

vise des Franaises.

EXCURSUS

312
ex cansis

gauere,.. 1075

soliti

IX

Jungo Graecis Gallos,

1080

riores ingenio, iactantia et loquacitate superiores sunt.

audierhn Parisiensis quisquam

qiiod
est

harharus.

violent,

1070

Quid

Mri

est

1085

Amicum

on rencontre

ibi

Gallis

et l des

uir clarus fuit


est

mendacium

mots d'une

et palatia ceciderunt, gloria nominis

aliud omnis historia quaui Rouuiua laus

Nunquain

Omnis Gai lu s

Dans

fiert

inp-

ce style

toute romaine

immortaUs

est ;

1076

mmes

ressources. Sa

n'est jamais servie par la verve et l'loquence

souvent puis-

L'crivain franais n'a pas son service les

plume

qui, licet

sante de Ptrarque. Le matre rput de l'Universit de Paris n'est


pas de

taille

se

mesurer avec

le

dont Ptrarque accable son oeuvre

premier humaniste. Le mpris


est trop justifi

pour qui peut

la

assure Jean de Hesdin dans l'histoire littraire

lire.

Toutefois,

une

place particulire, que ses autres travaux ne suffiraient point

lui mriter.

Il

elle

n'est pas sans

polmique avec
entendre, dans

le

honneur pour

lui d'avoir

soutenu une

plus grand crivain de son temps et d'avoir

l'unanime

concert d'loges

rsonne autour de Ptrarque,

venue jusqu' nous.

la

et

fait

d'admiration qui

seule voix d'opposition

qui soit

ADDENDA

p. 39, n. 2. Les amis de Ptrarque disposent dsormais des

graphes de

Vie

la

dans

de Csar,

de

publication

l'importante

Ptrarque, Vie de Csar, reproduction phototypique du

49 pages autoLon Dorez


:

uis. autof;raphe (dis.

ht. S7^4)

del Bihl. Nationale, prcde d'une introduction, Paris, 1906. Ces pages prsentent
des variations d'criture assez nombreuses, releves avec soin dans l'introduction;

montrent que

elles

not jadis, dans

comme

Dorez pense,

et

transcription a t interrompue

la

les feuillets
je

Dans

le

moi-mme

indiqu

(Il

sa premire glogue, P.

colehat

Avena, Padoue, 1906,

e i suoi

p.

se
:

la

donne

commenti

inediti, edi:(.

la

avais

85 et 257), que c'est

p.

mort.

nom

le

de Siluius, qu'ex-

ciuitaium

et

impedimenta.

curata ed illustrata da Ant.

169). L'excellent travail d'Avena,

de l'impression de ce volume, forme

J'y

vieillesse,

Dicitur Siluius, quia tune temporis

abhorrens ciuitates

solitarius uiuehat,

et

Bucolicum Carmen

(t. I,

pote a t frapp par

plique aisment le commentaire Laurentien


siliias

plusieurs fois.

marques certaines de l'extrme

la fin, les

l'ai

au milieu de ce travail que


P. 91, n. 9.

de

reois au cours

que

je

du

recueil Padava

premire partie

in

du centenaire. L'rudition a donc attendu

onore di F. P., prpar l'occasion

vingt ans l'dition du manuscrit autographe de l'uvre importante de Ptrarque,


elle est faite, du moins, avec la mthode
commentaires anciens qui y sont joints groupent une foule
de renseignements sur la pense du pote et sur la culture de son temps.

dont j'annonais
la

la

dcouverte en 1886

plus heureuse, et les

P. 103, n.

3.

On

vient d'tablir avec prcision dans quelles conditions Giovanni

Calderini a pu connatre P., en

mme

temps que

le caractre vritable

du pote avec Giovanni d'Andra (F. Lo Parco, Dei maestri


P., dans la Revue des Bibliothques,
P. 133, n. 4.

Comment

tait

XVI, 1906,

t.

compos

le

p.

des relations

canonisii attrihuiti al

301-318).

Platon grec

de Ptrarque

Voici,

d'aprs Sabbadini, la description du manuscrit dans la bibliothque de Pavie,


l'inventaire de

cum

Chritpfonte

Platonis.

1459

[=

^^

dcrit ainsi

Platonis greci, uidelicet

le Clitophon]. Politie

Chritias Platonis.

De

lege

[=

[=

les dix livres

le

Minos].

de

Disputt io Socraiis

la

Rpublique]. Tinieus

Leges Platonis

\=

les

douze

desLow]. Philosoplms Platonis [=VEpinoniis]. Epistole Platonis. Diffinitiones


Platonis. Confabulationes Platonis. Demodocus de consilio. Erixias de diuitiis. Axiolivres

chus de consilio. Tels sont les trsors de la sagesse hellnique que, faute de savoir
le grec,

Ptrarque a possds chez

lui

sans les connatre.

ADDENDA

314
P.

234, n.

jusqu'ici

On

a,

Le jugement de Ptrarque sur Lovato de Padoue, que rien


justifier, est aujourd'hui reconnu d'une parfaite exactitude.
retrouv rcemment, de ce pote oubli, quelques pices d'une

4.

ne paraissait

en

effet,

importance exceptionnelle, dans un ms. du British Musum.


Epistole indite di Lovato de'

Lovati

e d'ciltri

Cf.

C. Foligno,

a lui, dans Stiidi medievali, vol.

II,

1906, p. 37 sqq.

Au moment o s'imprime

cette dernire page,

W.

Gardner Haie, professeur

l'Universit de Chicago, m'envoie l'article qu'il vient de donner la CJassical

Revtew, vol.
Catulle.

Il

XX,

p.

160-164, et dans lequel

croit antrieur

dsignent par

la

O, et qui est arriv

lettre

Canonici, de Venise.

il

W.

reprend

G. Haie se propose

la

un nouveau

comme
et

question des mss. de


les

Bodlienne dans

d'tablir

propre exemplaire de Catulle que possdait Ptrarque

dmontre,

la

au Sangermanensis (G) VOxoniensis, que

philologues
la collection

que ce manuscrit

et

est le

dont l'existence a t

vraisemblable, au chapitre iv de ce livre. Ainsi s'adjoindrait

prcieux

volume

la bibliothque

que

j'ai

essay de reconstituer.

INDEX DES NOMS


ANTRIEURS AU XVI^ SIECLE

Abailard,

103,

51,

8, 46,

I,

Abraham,

218;

II, 2.

AcciAjuoLi (Angelo),

I,

AcciAjuoLi (Niccolo),

I,

Accius,

183

II,

Agrippa,
II,

216.

Albizzi,

I,

74, 75,

103, 1)8.

I,

Albertano da Brescia,

Alcinoos,

Alcuin,

I,

10.

(Pietro),
II,

II,

I,

II,

34, 53, 79,

Alexandre 1er, pape, II, 48.


Alexandre III, II, 214.
Alexandre Svre, II, 49, 50, 58.
Alphonse 1er d'Aragon, roi de Naples,
105

II,

67.

280.
II,

48, 52, 54, 55,

60.

Antonin Diadumne,
Apardis

(St. de), II,

Apelle,

II,

II,

49.

36.

78.

II,

153, 155.

Appius Claudius,
I,

II,

27, 31.

99, 114, 156, 175, 243

29, 99-102, 145, 147, 240.

94-98, 155, 206, 231, 232.

I,

II,

Apule,

216.

276.

Alviano (Tommaso

Apion,

262.

167, 169, 170.

Alde Manuce, I, 109.


Alexandre le Grand,

I,

Apollonius Molon, I, 254.


Apollonius de Rhodes, I, 193.

d'), I, 69.

255.

II,

Alcionio

24.

I,

Antonin le Pieux,

134, 164, 166, 194, 195, 226.

Albericus, Albricus,

Albi (Bernard

Andra Pisano,

253

179.

Alain de Lille, II, 226.


Albanzani (Donato degli),
II,

104, 113, 211;

91, 133, 143, 148, I$2, 190, 191,

Anguissola (Bern. d'), II, 284,


Annibaldi (Paolo), I, 15.
Antoine, triumvir, I, 234, 248, 252,

60, 61.

II,

d'), I, 105,

60,

Andromaciue, II, 169.


Angelo de Florence,

Agamemnon, II, 181.


Aegidius Romanus, II,

239.

194.

I,

38.

Ammien-Marcellin, II, 43.


Ancus Martius, II, 36.
Andra del Castagno, II, 254.

II, 2.

Afranius,

AjAX,

II,

Amboise (Georges
Ambroise (S.), I,

203-207, 224, 241.

57.

169, 170, 183.


I,

Ambiorix,

II,

132, 133.

I,

II,

AcRON (PsEUDO-),
Adam,

201.

194.

I,

ACHATES,
Achille,

81

13,

122, 123, 143, 217-223, 290.

II,

d'), I, 259.

Arator,
Aratus,
Archias,

I,

210.

I,

154, 243

I,

II,

282.

221, 225, 251, 252.

Archimde,

II,

106, 129.

Arellius Fuscus,

184.

I,

Arese (Andra),
Arion, I, 268.

II,

Aristarciue,

184.

II,

83.

II,

3i6

TXDEX DES NOMS

Aristippus (Henricus),

II,

140,

142,

241.
I,

42, 103, 113,

8, 9,

156,

206, 217, 233;II,29, 46,75,91, III,

147-152,

129,

183,

241, 275,

293, 308.

Armannus,

II,

AscAGNE,

II,

ASCLPIADE,

ASMENIUS,
ASPASIUS,

74.

85, 222, 236, 255, 257

II,

39, 274, 282.

Auguste,

1,

125, 145,258, 266;

II,

11,

(S.),

I,

7, 9, 27, 36, 39, 42,

177, 183, 184,

187,

190, 228,

233,240, 244, 250, 258, 260;

II,

17,

24, 39,73,80,99, 102, 107, 110-113,

141-143, 145,

148,

155,

202, 210, 211, 220, 241, 295,

190297,

Aulu-Gelle, 1,42,

156, 188, 194, 210,

31, 55, 106, III, 112, 145,

II,

II,

49,

5 3,

61.

AuRELius Victor, II, 35, 240.


Ausone, I, 103, 113, 205, 207, 212,
246;

81, 130, 239.

II,

Averros,

II,

148.

AviDius Cassius,
AuRisPA (Giov.),
Balbinus,

II,

II,

273.

49, 50.

II,

Barili (Giov.),
I,

II,

36.

io8.

246.

B.

Rambaldi,

46, 103, 236.

de Bres-

Pierre

(Pierre),

Berchorius,

I,

I,

66, 82;

Brenger de Poitiers,

I,

39.

21, 145 ;II, 134-139, 156.

47, 230.

103

II,

217,

Bernard (S.), II, 223, 224, 308.


Bernard d'Albi. V. Albi.
Bernardo (Paolo di), II, 12.
BROSE,

156.

II,

(Jean, duc de),

Bessarion,

BiONDO
55,

II,

63.

13, 80.

I,

(Flavio),

16, 152,

I,

254, 308.

17, 19, 21, 24, 35, 40, 52,

I,

61, 70, 73, 74, 76, 88,

58, 60,

91, 97, 98, 115, 119, 126, 128, 130,


155, 160, 164,

137,

147,

148,

173, 190,

193,

195, 197, 206, 216,

134,

16,

II,

38, 43-45, 62, 70,

36,

77, 81, 83, 100, 114, 116, 118, 122,

124,

133,

135, 136,
176,

202, 212, 233-237,

138, 152, 157178,

187,

188,

262, 267, 285,

291.

BOCHETA,

I,

BoCE,

42, 205

I,

93.

144, 146-147,

126.

II,
I,

223.

165, 173, 175,

140.

Bardi (Roberto de),

Barlaam,

Beruire

223;

II, 58.

Balbus (T. Lucilius), I, 236, 239, 241.


Bandini d'Arezzo (Dom.), II, 70.
Barbaro (Francesco), I, 99.
BaRBATO DA SULMONA, I, 42, I26, I76,
188, 244

89, 128;

BoccACE,

240, 274, 294.

Aurlien,

Benvenuto da Imola,

Berry

298, 308.

234;

II,

151, 191.

SUIRE,

60, 74, 104, 113, 122, 128, 135, 154,

117,

254;

I,

II,

Beccadelli (Lodovico), I, 82,


Beccari (Niccol de), I, 82.

I,

42, 63, 64.

Augustin

Benintendi, I, 78-80.
Benot XII, II, 135, 230.
Benot XIII, I, 245.

221, 241.

(S.), Il, 156, 192, 211.

I,

235

235.

II,

AthANASE
Atticus,

II,

(S.), I,

Bembo (Bernardo), I, 82, 108 II,


Bembo (Pietro),I, 109; II, 255.
Benedetto da Parma, I, 70, 76.

31.

I,

Barzizza (Gasparino),

Basile

Bellaudus. V. Novis et Stella.


Bellrophon, II, 168.

299.

Arnaut Daniel. V. Daniel,


Arthur (le roi), II, 231.

156,

II,

76, 215.

Aristote,

127,

Barri (Giraud de), G. Cambrensis,

II,

183,

106, 107, 127,

200, 240, 294,

308.

BONAVENTURE
BosoN

(card.),

(S.), II, 21 6.
II,

214.

INDEX DES NOMS


Carrare

Bossi (Jacopino),

II,

Boulogne

Gui de),

(card.

284.

50

I,

II,

Braulio,

I,

166.

II,

209.

Broaspini (Gasparo),

85,

I,

76, 84,

88

I,

22, 61, 92, 106,

II,

203, 204.

236, 253-256,

I,

61,

39, 63, 66, 70.

I,

46, 49,

I,

Caton

de). V.

Caturco.

Galvus,

II,

Camillus,

II,

CSAR,

Cardinus,

I,

II,

Carpaccio,

I,

Carrare

214.

II,

I,

II,

38,

42,

156;

I,

105, 106, III,

II,

270;

I,

104,

II, 36,

II,

93.

151,

194,

38-42,153,

I,

176.
I,

47,

251;

113,

II,

91,

140, 141, 145-147, 183, 186, 241.

Charlemagne, II, 216.


Charles IV, empereur,
82,

47, 48.

186, 269

II,

3,

Charles V, I, 49 II,
Charles VIII, I, 105.
;

49.

Chryss,

II,

I,

55, 67, 78,

63.

306.

177.

Chrysoloras (Manuel), II, 129.


CiCERO (Marcus), I, 236; II, 72.

145.
56.

93> 97. 99. 100, 258;

232;

29, 82, 85,

Chalcidius,

10 1, 256.

(Franois de),

252, 253.

168.

240, 274, 282.

247,

Carnade,

22.

I,

I,

Cestius,

(Bart.), II, 83, 301,


II,

173,

(Guillelmus de), G. de Ca-

II,

196, 232, 256-258;

196.

Caracalla,

165-170,

148, 240.

Gappellus de Aulecta (GuHelmus),

Capra

115,

69, 239, 314.

CeNSORINUS,

239.

Campo Fregoso. V. Fregoso.


Can Grande (Scaligero), I, 131.
Ganter (Jacobus), I, 226.

II,

13,

II,

240, 308.

38.

I,

236;

156,

89,

I,

II,

Celsus (JuHus),

12, 13.

Capelli (Pasquino),

140.

I,

168, 184, 243;

I,

I,

Cerniti (Pietro de),

(Fr.). II,

Capitolinus,

174;

CLESTIN IV,

175.

I,

Camerino

I,

II,

141, 183, 198.

Cecilius,

210;

le censeur,

hors,

Calchi (Trisiano), I, 208.


Calderini (Giov.), II, 103, 314.
Calliste (S.), II, 64.
Callisthnes (Pseudo-), II, 231.
Caloria (Tommaso), I, 38 II, 64.

99, 102, 109, iio, 240.

Caturco

142, 163, 285.

senior,

252.

I,

Catulle,

199,

Cabassoles (Philippe de),

I,

106, 198-200, 218,

86, 270.

Caton d'Utique,

218.
I,

BuTi (Francesco da),

Calpurnius,

II,

190, 223-225, 231, 236,251

Catilina,

236.

I,

Burlev (Gautier), I,
Bury (Richard de),

I,

204, 205, 243

II,

II,

63.

II,

Cassiodore, 1,42, 103, 104, 113, 156,

Castiglione (Sabba da),

14, 269, 274.

258.

54;

29

Castiglionchio (Lapo da),

Latini.
I,

Brutus (L. Junius),


Brutus (M. Jun.),

Cahors (G.

284.

II,

(les), I, 25, 25,

240, 308.

Bruni (Francesco),
Bruni (Lconardo),
II,

da),

267.

II,

Brunet Latin. V.

226;

166, 167.

89,

1,

Brossaxo (Franccscuolo
88, 93;

(Jacques de),

Carraresi

Carusio (Bart.), II, 297, 298.


Casa (Tedaldo della). V. Tedaldo.
Cassarino (Ant.), II, 275.

307-311.

BOVATINI,

317

I,

81, 84, 91,

II,

4,

5,

47,

C1CER0 (Qiiintus),

I,

222, 236, 255-257,

259 II, 282.


Cicron, I, 9, II, 34,
;

35,

36, 41, 42,

INDEX DES NOMS

3i8
45,47. 56,

102,

109-111,

142,

143,

180, 183, 185,

152,

193,

167,

CiNTHIUS,

168,

198, 200, 201,

II,

Damase

233.

Claudianus de Lyon,

103, 202

I,

II,

24.

Claudien,
II,

113, 156,202-204, 252;

I,

91, 239, 308.

Clmanges (Nicolas de),


Clment (S.), pape, I, 113
Clment VI, I, 47, 104,

224.

II,
;

156, 295.

II,

219, 220;

II,

de'), II, 274.

(S.), II, 64.

Dandolo

31.

II,

(Andra),

I,

110, 128,

257;

131,

II, 107, 122, 135, 148, 149,

II,

43, 177, 240.

II,

Darius,

II,

Cocus. V. Martl\l.

Daudin

(Jean), II, 227.

Cocus

David,

I,

47.

Colotes,

II,

CoLONNA
Colonna

fAgapito),

127;

I,

21,

II,

84.
I,

37, 48,

I,

37.

38,

44;

II,

l'ancien (Stefano),

I,

66.

San-Vito (Giovanni),

I,

189.

Colonna

41, 42, 66;

COLUMELLE, II, 100.


Comit (Nicolaus de),

Commode,

II,

II,

91, 127,
df.

II,

39, 46.

129.

Syracuse,

II,

Desprez

(cardinal Pierre),

DicTYS,

I,

183;

113,

DiDIUS JULIANUS,

Didon,
I,

26 1, 267

94.

CoNVERSiNi (Giovanni),

229, 252

II,

55.
I,

127.

15, 23,

43,

177, 240.

48, 55.

CoNFORTiNO, II, 192.


C0NTARINI (Pier), I, 96.
CONVENEVOLE DA PrATO,
II,

i8.

I,

175.

I,

Denys

II, 56.

loi, 193;

Dmtrius de Phalre, I, 242.


Dmosthne, I, 213, 214, 232, 234;
II,

(les), I,

190, 207.

II,

12.

II,

Deiotarus,
DLIE,

di

60;

132, 167.

II,

Dcius,

22.

(Jacopo),

193.

Colonna
Colonna

I,

96, 97.

Decembri (Angelo), II, 132.


Decembri (Pier Candide), I,

223.

(cardinal Giov.),

Colonna

69, 73, 108,

147, 197, 218,

133,

Clodius,

(Jean),

79

Daniel (Arnaut), II, 225.


Daniello, II, 47.
Danisolo, I, 76.
Dante, I, 10, 28, 57, 61,

Dars,

72.

II,

II, 30.

184, 233-237, 255, 269.

135, 198, 305.

Clopatre,

236.

I.

236.

I,

Damocritus,

196.

II,

236

Croto, de Bergame, I, 223.


Cyprien (S ), II, 200, 212.
CYRIAQ.UE d'AnCONE, I, l6.
Cyrus, II, 95.
Cynthie, I, 172, 175.

219, 240, 274, 279-282, 294, 295.

CiNO DA PiSTOIA,

I,

Crescenzi (P.

126-130,

124,

117,

145-147,

(L.),

Cratippus,

70,

55,

(C. Aurelius),

Crassus

168,

79, 80, 86, 90, 92-95,

75, 77,

73,

45, 46,

38, 42,

29, 37,

156,

207, 211-268;

183, 186, 188, 203,


II,

CoTTA

61, 63, 65, 85, 90,

59'

114, 123-125,

iio, 113,

I,

ii8.

Cornlius Gallus, I, 175.


Cornlius Nepos, II, 43.
CoRREGGio (Giberto da), II,
CoRREGGio (les), I, 29.

I,

D1OCLTIEN,

II,

48.

48, 60.

Diomde, II, 169.


DioNiGi DA BoRGO
II,

S.

Sepolcro,

I.

39

46, 193, 295.

Domitien,
70.

II,

135, 136, 138.

II, 34,

64.

D0NAT,I, 124, 125, 142, 145, 156, 171


191

II,

102,

104, 239, 240, 294.

INDEX DES NOMS


DOXDI DALL' OrOLOGIO,
139, 143;

DORIA,

85,

112,

Drusus l'ancien, II, 64.


DUNS SCOT, I, 7,
berhard de Bthune,

II,

159;

I,

gisthe,

II,

177.

Empdocle,
ne,

216.

II,

145.

II,

131-133,

I,

141, 168;

135,

II,

15-

Ennius,

I,

Eschine,

224.

II,

III,

Euripide,

I,

II,

113

I,

II,

218.

II,

225.

67

II,

I,

113;

II,

113;

42,

II,

17, 24, 30,

33, 34, 240, 294.

Fabius Maximus, Cunctator,

II,

12,

i3> 31-

Faustine

214.

II,

(les), II,

Fazio (Bart.),

42

II,

Ficin (Marsile),

II,

61, 108.

roi

de Naples,

I,

294, 295.

I,

113,

Firmicus Maternus,

70, 273.

II,

114;

II,

30, 79' 99

207, 216.

II,

103, 113, 131, 205, 206;

241.

Grard d'Abbe ville, II, 141.


GioANOLO de Cme, I, 76.
Gerson,

II,

GioTTo,

I,

304.
23, 24, 93

II,

Giovanni. V. Jean.
Giovanni d'Andra,

I,

78.

6, 188,

270

313.
I,

117;

II,

Giovanni d'Incisa, I, 65.


Giovanni da Rapolano, I, 200.
Giovanni del Virgilio, I, 147.
GiRALDus Cambrensis. V. Barri.

I,

i^Bern.),

157;

16, 28.

Flisco (Georgius de),

II,

276.

Lisco (Hybletus de),

II,

275.

II,

80,

263.

I,

GiusTiNiANi (Lon.),

105, 106, 240.


II,

I,

GiusTiNiANi

9.

F1LELF0. V. Philelphe.

Flamininus,

99, 105

I,

48.

277.
I,

230.

Giovanni DA Campagnola,

54, 56, 64.

105.

I,

Fazio degli Uberti,

II,

76.

I,

II,

Fronton, I, 129.
Fulbert de Chartres,

II,

Ferdinand d'Aragon,
Festus,

179,

Francesco d'Arezzo, I, 132.


Frdric II, I, 105.
Frdric III, roi de Naples, I, 105.
Fregoso (Aifonso), II, 276.
Fregoso (Battista), II, 275.
Fregoso (Niccol), II, 275, 276.
Fregoso, Campo Fregoso (Tomma-

II,

151, 241.

Falcaudus,

173,

I,

Gautier de Chatillon, II, 232.


Gebellinus de..., II, 284.
Geminiani (Luca), I, 63.

95, 130, 165.

103.

I,

I,

199.

Francesca, fille de P.,


Francesca DA Rimini,

Fulgence,

29.

EusTATHE, vque de Nice,

EUTROPE,

de),

so),

156, 160, 206, 242.

EusTACHius,

I,

Fournival (Richard

100, 240.

Etienne V, II, 214.


Etienne de Tournay,
Euboilus,

II,

39 56, 79' 197. 240,

Forese de' Donati,

Frontin,

129, 221.

211.

I,

EusBE,

II,

15, 18, 30, 106, 127.

7,

II,

Eugne

238, 239, 250.

I,

rasme,
sope,

188, 193, 194, 197

I,

picure,

42, 113, 148, 157, 246;

218, 245.

212.

Eginhard,

I,

294.

168.

II,

Florus,

13. 15, 33-36,

276.

II,

Dranxs,

I,

59, 64.

II,

319

I,

263.

GoNZAGA (Guido), II, 228.


GoNZAGA (Ludovico), I, 82
Gordianus junior, II, 49,
Grgoire de Naziaxze
190, 207, 208, 21

1,

II,

(S.),

295.

42, 70.

58.
II,

151,

INDEX DES NOMS

320
Grgoire
114;

(S.), pape,

60, 104,

I,

113,

80, 222, 241.

II,

Grgoire IX, II, 214.


Grgoire XI, 1,92, 219

Hugo de Trimberg,
;

II, 11,

70, 310.

GUENIVRE,

Guroud

II,
I,

30;

132.

II,

230.

II,

d'Abbeville,

GuiDo belle Colonne, II, 43.


Guillaume de Lorris, II, 227.
Gulielmo da Cremona, I, 139.
Gulielmus de Caturco. V. Catur-

Hannon,
Hector,
HcuBE,

II,

II, 2.
I,

168, 181, 182.

HLOYSE,

I,

46

I,

217, 220-222.
II,

67;

II,

I,

235.

H1LAIRE d'Arles

II,

II,

HiRTIUS,

II,

42.

Homre,

I,

(S.), II,

212.

(S.), II,

212.

II,

Jean de Ravenne. V. Malpaghini


C0NVERSIN1.
I,

209,

218;

et

II,

123, 124, 227.

36,

163,

II,

29, 43,

II,

51, 97,

171,

177,

Jrme

(S.), I, 60, 124, 128, 135,

197, 227, 232;


148, 156,

II,

157,

157,

44, III, 122, 124,

160,

190.

191, 197,

206, 211, 212, 220, 241.

239.
114, 142,

180-185,

45, 147, 184, 200, 224, 259,

294, 295, 308.

227, 305-512.

Jean de Salisbury,

55,81, 127, 129-133, 146, 156-188.


i8,

118, 191, 229.

Jean de Neumarkt, I, 67, 269.


Jean de Parme, I, 61.
Jean de Procida, II, 140.

80.

HOMERUS LaTINUS,
I,

II,

99, 109, 129, 131,

67, 76, 102, 103, 155, 157,

157,

156, 192,

Jean de Gnes, II, 295.


Jean de Meun, II, 107, 141, 215, 226.
Jean de Montreuil, II, 83, 219.

159, 197, 203, 204, 239;

153,

(S.), II,

Jean de Hauteville, II, 226.


Jean de Hesdin, I, 155, 259; II, 187,

192.

HiPPARaUE,

70.

185.

Hilaire de Poitiers

Hilarion,

103,

24, 80,

2.

II,

Jean le Bon, I, 55
Jean. V. Giovanni.

30.

146.

Heuforbius,

II,

304.

Henri VI, II, 214.


Hercule, II, 2,43, 168, 173, 179,
Herennius, I, 221, 234, 236.
Hrode, II, 152.
Hrodote, I, 208; II, 72, 127.
Hsiode,

II,

Jean Chrysostome

55.

II,

131.

193

Jean XXII,

152.

(Cassius),

60,

35,

243.

I,
I,

Jason,

HLNE,

Horace,

Italicus,

169.
II,

Hemina

I,

209, 210, 241.

Isocrate,

II,

II,

214.

113, 157, 160, 205, 209

Jacob,

II,

214.

II,

230, 251.

168-170, 179, 182.

Hliogabale,

II,

104;

Isidore de Sville,

II,

Hegesippus,

194

II, 2.

Iseut,

104;

I,

91.

II,

Isaac,

I,

Italicus. V. SiLIUS.

14, 26.

II,

235.

I,

Innocent III,
Innocent IV,

m,

co.

Hadrien, II, 48, 52-55, 57.


Hannibal, I, 154; II, 14, 16, 25-27.

II,

108, 109.

II,

Iphicrate,

219.

I,

113;

I,

208, 216.

Ilaxius,

273.

184.

I,

Hugues de Saint- Victor,


Hygin,

249, 254.

II, 4,

GuASCO (Bartolomeo),
Guarino de Vrone,

228, 233, 236, 244,

I,

245.

Griselda, Griselidis, 1,269; II, 305-

GUARIENTO,

Hortensius,

JORDANUS,
Joseph,

I,

II, 2,

152.
154.

JosPHE (Flavius),

I,

47, 113, 157, 227

INDEX DES NOMS


II,

42,

152-516,

148,

145,

79,

55,

242, 274, 277.

JULIAXUS,

JuLius Celsus. V. Celsus.


Justin,

42, 135, 159;

I,

II, 13,

24, 30,

42, 154, 157, 186;

I,

II,

81,

91, 184, 200, 239, 294, 308.

JUVENCUS,
Lactance,
II,

210.

I,

158, 178, 183, 184, 259;

I,

III, 184, 190, 211.

Lactantius Placidus,
Laelius,

236, 237

I,

Laocoon,

II,

Lampugnano
Lancelot,

Landino

LUCRKTIA,

II,
I,

159-160,

165,

195,

24.

228, 245.

Luitprand, II, 107.


LUSIGNAN (P. de), I, 67
Lycurgue, II, 127.
Macrobe, I, 42, 129, 149,
80,

12.

143,

103,

III,

104,

i$6, 15724, 39, 65,

113, 129,

133,

184, 200, 201,

183,

148,

145,

II,

240, 294.

47-49, 53.
I,

192, 193.

230, 231.

(Cristoforo),

137.

I,

254.

I,

16, 224.

239.

LUCULLUS,

157, 206.

(Princivalle),

II,

Landriani,

I,

II,

II,

157,

160, 210, 233, 251

72.

II,

Lampridius,

II,
I,

LUPATUS. V. LoVATO.

55, 56, 79' 94, 97, 240, 294, 308.

JUVNAL,

Lucii.ius,

LUCKHCH,
197;

235.

I,

321

Magon, II, 32, 305.


Maharbal, II, 31.
Mainardo d'Accursio,
Malatesta (Pandolfo),

II,

284.

I,

57,

70;

II,

233, 247.

Lapo. V. Castiglionchio.

Malet

Laterensis,

Malpaghini (Giovanni), de Ravenne,

I,

224.

Latini (Brunetto),

I,

5,

Laure, MadonnaLaura,
II,

I,

28, 140, 177

221, 245, 246, 263, 286, 287, 290,

Lauro (Rob.
Lefvre

LON

10, 218.
I,

I,

I,

Ligarius

74, 118, 119, 270.


I,

99, 230.

Malvezzi (Gratiadei),

I,

231.

(Pietro),

Manetti (Gianozzo),

165.
(Q..), I,

228, 229, 252;

II,

I,

II,

276.

I,

67.

LoscHi (Antonio), Luscus,

I,

loi

II,

105, 106.

LovATO de Padoue,

I,

(le roi), II,

II,

231,

II,

(les), II, 13, 27.

Marius,

60.

Marsigli

(Liiigi),

Martial,

I,

42, 157, 183, 184, 193-196,


30, 34, 38, 39, 55, 81,

90, 184, 200, 210, 239, 294, 308.

NOLHAC.

26.

231.

Marcellus

LUCAIN,

p. DE

50,

Ptrarque.

I,

228,

39

LUCA DELLA PeNNA, V. PeNNA.


Luca di Piacenza, II, 266.
LucA Geminiant, II, 216.
II,

II,

209.

I,

Marc-Aurle, I, 24 II, 62.


Marcellus (M. Claudius),
229;

202, 232;

76.

166;

234, 313.

I,

99

II,

Manlius Torquatus (T.), II, 27, 31.


Manlius ToRauATUs (L,), 26,28.
Manzini (Giovanni), 1,85, 102; II, 256.

Marc

114, 300.
I,

I,

150;

Manilius (Sebastianus), I, 226.


Manlius Capitolinus (M.), II,

194.

Livius, V. T1TE-L1VE.

L0MELLIN0 (Nap.),
LoNGUS (Mathieu),

I,

135, 163.

Manilius,

280.

LiciNius Crassus (P.),

Louis XII,

230.

I,

Mandello (Giov. da),


Manthon, II, 156.

179.

(Saint), II, 212.

Lesbie,

219.

I,

Malvezzi (Giacomo),
Malvezzi

de), II, 215.

(Jean),

(Gilles),

II,

I,

74;

II,

194,

195.

209.

Martianus Capella,

I,

103,

113;

105, 141, 240.


21

II,

INDEX DES NOMS

322
Martin, vque de Braga, II,
Martin de Tours (S.), II,

Oresme

121.
192,

47,

Orose

211.

Martini (Simone),
II,

23, 24, 69, 141

I,

77, 78, 120, 246, 247.

Massinissa,

II,

Maximianus,

II,

Maximinus, II, 49,


MDE, I, 138.
Mlius,

MTELLUS,

Mettus,

Meun

50, 56.

II,

II,

Mose,

II, 2,

12,

I,

II,

53, 154, 155, 183.


I,

II,

Papias,

49.

I,

NRON, I, 82; II,


Nestor, II, 177.

24.

II,
II,

99.

I,

42

I,

131, 136,

II,

294.
30.

II,

Parthenias,

II,

130.

Pastrengo (Gulielmo
166, 167, 210, 256

54, 58,

59,

61-

Patrocle,

Paul

da),

I,

51, 61,

114.

II,

169.

II,

(S.), aptre,

I,

148

II,

122, 190,

211, 309.

Paul

I,

16,

(S.), ermite, II, 211.

122.

Paula,

92, 98;

Paul Diacre, II,


Paulin de Nole

II,

114, II)-

31.

II,

295.
(S.),

I,

207, 208, 211;

11,241.

Niccol da Muglio, I, 260.


Niccol da Montefalcone,
Nicolas V, I, 99 II, 99.

Paulinus,
II,

44.

Nigidius Figulus,

I,

236.

II, 2.

I,

211.

(Cosmo

Pazzi

Pnlope,

II,

de'),

I,

182.

159, 175.

Penna (Luca

della),

I,

220, 260;

II,

20, 86, 162.

II, 2.

PRIANDRE,

No, II, 2.
Noellet (Guillaume de), I, 92.
NoNius Marcellus, II, 104, III, 240,
Novis (Salvetus de), I, 102.
Numerianus, II, 48,
OCTAVIANUS,

99-101,

Parenti (Pietro), I, 144,


Parrasio (G.), II, 36.

118, 215.

34, 118,

NiccoLi (Niccol),

II,

Papirius,

188, 19T.

(Jean),

II,

273.

II,

Paolo Perugino,

37, 39.

224; II, 71, 283.


Nereus, I, 183.

OcKO

235

I,

105, 189, 215;

63, 65, 114, 120, 121, 190, 198-202,

Nemrod,

283.

II,

.151.

Nelli (Francesco),

NiNUS,

226.

I,

Panormita (Antonio Beccadelli),

151, 241.

II,

MONTEFELTRO (Guido DP.),


Montserrat (Cosme de),
MoRANDi (Neri), I, 56.
Naevius,

24, Xi, 147,

17,

51, 114, 235

I,

Panaetius,

168.

166

39,

109, 203, 240.

29.

I,

30,

17,

194.

I,

Palladius,

Monet (Raymond),

MussATo,

II,

Paganino da Milano,

Michel d'phse,
Milo (T.), I, 251
II,

II,

42, 157, 163, 149, 170, 173-

I,

Pacuvius,

(Jean de). V. Jean.

MiNOS,

191

I,

Pacini (Piero),

191.

I,

306.

II,

200, 210, 220, 239, 294, 295.

184,

26.

II,

MN ANDRE,

(Paul),

184, 203, 206;

308.

66

I,

187, 212, 220.

II,

43, 80,240, 274, 308.

Ovide,

32.

(Nicole),

Origne,

I,
I,

67.

255.

PRICLS,

I,

II,

208.
30.

Perotti (Niccol),

I,

Perse,

II,

I,

186, 187

Pertinax,

II,

189.

239.

57.

Perugino. V. Paolo Perugino.

Petracco (ser), I, 35, 221.


Petrarca (Gherardo), I, 60,
II,

194, 209, 210, 291.

65,

68;

INDEX DES NOMS


Petrarca (Giovanni),
II,

77, 119, 201

I,

Petrei (Ant.),

Phaedrus,

I,

Phidias,

24.

I,

Philelphe,

I,

Philmon,

II,

II,

39,

275

Philippe, roi de Macdoine,

II,

Philippe de Mzires,
Philippe DE ViTRi,

Phlgias,

II,

66, 67, 269,

I,

66

I,

11,285,310.

I,

9.

PiccoLOMiNi (Enea-Silvio),
Pierre Damien

(S.),

Pierre Lombard,

PiLATE (Lon),

I,

25.

I,

61.

I,

Proba Falconia,

67, 75

PiNDARUS ThEBANUS,
I,

25

II,

Piso (M. Pupius),

PizoLPASSO (Fr.),

Plancius (Cn.),

Platon,

II,

I,

II,

81, iso-

I,

236.
275.

151,

Q.UINTILIEN,

51,

II,

239, 274.

72, 113, 129,

157, 183, 213, 243, 251, 252;

30, 34, 36, 39, 55,68-83,

91,94,

114, 147, 200, 210, 213, 240, 270,

274, 277.

Pline le jeune,
Plotin,

II,

PLUTARQ.UE,

I,

129, 235

II,

104.

143, 147.
I,

28;

I,

210;

I,

243

129, 147, 149,

II,

II,

I,

113;

104,

I28, I29, 274.

252, 270

I,

30, 77, 79, 83-94,

Raban Maur, I, 160.


Raimondi (Cosimo), I,
Rainiero da Forli, I,

Rainzeville (Pierre de),

I,

96.

66, 310.

Rambaldi. V. Benvenuto da Imola.

Raphal,

II,

248.

RGULUS, II, 12, 13.


Remi d'Auxerre, I, 106.
Richard de Bury. V. Bury. II, 76.
Richard de Fournival. V. Fournival.

II,

Rienzi,
II,

1,

104,

i i

3;

217.

I,

15, 16,

I,

50,

182.

182, 222, 225

II, 64, 198.

Robert d'Anjou,
196, 224, 251, 257;

16,

254.

RiDOLFi (Lorenzo),

255.

270.

187, 270; II, 83, 90.


PoLiTiEN (Ange), I, 18, 108.

II,

39,

184, 203, 240.

146,

Richard de Saint-Victor,

I,

II,

51, 104, 113, 157, 175,

II,

Podocatharus (Ludovicus), I, 182.


PoGGio Bracciolini, I, i6, 18, 98,

Pollion (Asinius),
POLYCLTE, II, 78.
Pompe, I, 58, 85,

120, 239.

II,

187.

II,

79, 94-98, 240, 274.

224.

157, 187-190;
I,

56, 106, 150.

II,

PuBLiLius Syrus,

Quinte-Curce,

132-134, 137-150, 160, 180, 193,200,

Pline l'ancien,

89,90, 154, 157, 166, 170,

I,

Pythagore,

13I.

29, 46, ICI, III, 127, 130,

I,

211.

172, 173 ;II, 239.

Pylade,

223, 241, 313.

Plaute,

Properce,

I,

63.

II,
I,

m,

30, 104,

II,

211.

9, 47, 103, 137, 214, 233,

I,

49, 58, 295.

II,

Ptolme,

216.

II,

167, 171, 173-177-

P1SANELLO,

154, 157

I,

Prosper (S.), I, 211.


Protogne, II, 74.
Prudence, I, 103, 113, 205, 206, 210,

184.

Pic DE LA MiRANDOLE,

II,

24, 60, 61.

I,

169.

II,

Probus,

soles.

239;

Praxitle,

240, 294.

Philippe de Cabassoles. V. Cabas-

l)-,

de'), II, 284.

Priscien,

30.

229.

II,

58.

I,

Prati (Pietro
Priam,

102.

154,

148, 150.

II,

PosiDONius,

262

18,

150,

149,

I,

30, 76, 108, 240.

II,

Porphyre,

1^2.

I,

211.

Philippe VI,

PoMPONius Mla,
157;

55, 285.

323

42, 57,

127,

78, 136, 229.

roi

de

134, 152,

Sicile,

215

I,

23,

II,

II,

IN13EX DES

3^4
Roger,

de

roi

RoMULus,
RoMULUs,
Ronsard,

I,
I,

Sette (Guido),

Sicile, II, 214.

Rome,

de

roi

211.

II,

43.

(Q..)j 15251,252.
Rufin D'AauiLE, I, 254.
Sacca (Gianluigi), I, 192.
Sacramor de Pommiers, I, 67
I,

II,

305.

37-39,43, 53, 114, 127,200,

;II,

235

176,

172,

170,

I,

17, 71, 73,74,

SOCRATE,

Sanuto

II,

II,

194,236, 239;

12-14,

II,

29, 155,

I,

31-33, 98,

100, 286.

210.

I,

II,

SNauE,

26, 42, 115, 129, 157, 159,

34,

I,

181,

2.

184, 210, 243

183,

II,

39,46,79, 80,85, 86, 91,94,97,

102,

114-126,

128, 145,

147,

184,

206, 222, 224, 239, 240, 274, 286,

293, 294, 300, 308,

Septimius

a;.

Serra

II,

(Giov.),

148-150,

183,

192,

158, 183

193,

Servius Tullius,

II,

160,

203, 204, 249;

II,

24, 30.

Seta (Lombardo della),

I,

167,
II,

212, 239.

210,

14,

79, 129, 131, 165.

32.

II,

SOPHRON, II, 91, 145.


SoRANZO (Raimondo).
;

SOZOMENO DA

PiSTOIA,

Spartacus,

197.

Spartien,

II,

158, 168;

I,

SQ.UARZAFICO (Girol.),

Stage,

85, 89, 91,

59, 122,

250-254, 263, 267, 268, 280.

153,"

I,

37, 221, 260,

20, 22, 113.

II,

II, 4.

II,

48, 55.

96.

I,

36, 42,

113,

114, 142, 149,

158, 159, 193,

196,

198-200, 202;

II,

I,

184, 239.

Stilicon,

154,

17, 24, 55, III,

127, 129, 145.

II,

Stephanio,

124,125,141,144,

184,

4-6,

II,

II,

I,

I,

197

I,

de),

Stella (Jauetus de),

68.

153,

109, III, 177,

II,

I,

240, 308.

Stella (Giov.),

V. Seta.

36, 113,

145,

93, 252;

15, 60.

II,

Serico (Lomb.

I,

85.

II,

(L.), II, 115.

Septime Svre,

Servius,

Tus DE Beeringen (Louis).

Statius Ursulus,
Stella (Bellaudus

309.

SNQ.UE LE RHTEUR,

74, 102, 222, 313.

SocRATE, ami de Ptrarque. V. Sanc-

267

SMIRAMIS,

176,

308.

II,

SoPHONisBE,

203.

SciPiON, premier Africain,

Sedulius,

9I-93, 313.

Sophocle,

152.

I,

110, 193.

I,

II,

SoLON,

284, 285.

(Marino),

Satyrus,

dit

131, 132,

II,

II,

SoLiN,

Saxctus de Beeringen (Louis),

5.

SiLVANUS, SiLVIUS,

Socrate,

280, 301.

21

5,

211,212, 246;

I,

69

I,

222,

119, 219,

205.

137, 138.

199, 214-216,

114,

262.

II,

44-

Simon de Hesdin,

103,

46, 70, 83,

II,

SiGEROS (Nicolas),

167,

223, 229, 248, 252, 255, 259, 270;


II,

124, 12

I,

130, 166,

loi,

99,

I,

SiLius Italicus,

239, 280, 294, 308.

Salutati (Coluccio),
88, 90-92,

Sibylle Erythre,

SiCCO POLENTON,

Sidoine Apollinaire,

168, 229, 232,

129,

42,

48, 68, 72

I,

Sfoxdratis (Petrus de), I, 200.


Sammonicus, I, 47.
Sforza (Galeazzo-Maria), I, 143.

251.

3,

Roscius

Salluste,

NOMS

294.

II,

102.

102.

I,

70

I,

II,

274.

145.

202.

Strada (Zanobi

da),

44, 57, 88

I,

II,

175-

Strozzi

(Palla), II, 171.

Stupeus,

II,

Sutone,

I,

226.
42,

103,

113,

195, 246, 254,

266;

II,

53,

294.

5)% 63, 68,

79,

91,

148, 158,
30,

39, 42,

240,

274,

iNDi;\
SuLPicius Gallus,

47, 211.

II,

S'JPERANTIUS, SUPERAXUS. V. SORAX-

Sylla,

II,

SvLi.A (Corn.).
I,

Syphax,

59.

II,

129, 207, 209.

Syrophanks,
Tacite,

224, 251.

I,

206.

I,

254, 269;

Talleyrand, I, 30.
Tedaldo della Casa,

Valrien,

92, 253;

I,

II,

279-281.

Tlamon, I,
Tlmaque,

II,

Trence,

158, 183, 187-195

Tertullien,

II,

34,

308.

Thersite,

233

I,

Tibre,

II,

I,

T1RSIAS,

II,

TiTE-LiVE,

148, 216.

II,

105,

II,

II,

239.

37, 42,

53,

184, 246,

158,

72,

269;

11,8, 11-36, 53, 69, 70,79, 91, 114,

127, 184, 209,

232, 240, 273-

230,

II,

3,

T0RQ.UATUS

ToRRE

II,

138;

114,

36,

(L. Manlius),

I,

(Friderichino della),

Trebellius Pollio,

Treveth

(Nicolas),

Tristan,

II,

138

II,

267.

(Pier-Paolo),

Verme (Luchino del),


Verus (L.), II, 48, 58,
Vespasien,

II,

II,

49.

Trogue-Pompe, I,
Ugoleti (Taddeo),

II,

20S.

33,

34.

215;

99.

80.

149, 138

I,

II,

108,

240.

II,

30.

I,
I,

104, 113, 248-

87, 91.

Vigintimiliis (Ant. de),


(Filippo),

II,

Villani (Matteo),

88.

I,

69,
177,

I,

113,

180,

II,

277.

199.

I,

ViLLANi (Giovanni),

Virgile,

133
I,

II,

Vincent de Beau vais,

230, 231.

121,

I,

63, 69, 72, 153.

Vibius Sequester,

Villani

11, 17.

II,

99-101,

II,

171, 254.

250;

236.

273.

II,

I,

67,

236, 239.

I,

VicTORiNUS, rhteur,

72, 153.

TOSCANELLA (Giov.),
TrAJAN, II, 122.

243,

31,

31,

26, 30.

Victorin de Feltre,

277, 294.

Titus,

II,

240.

Vergerio

73-173

19, 28,

113,

67, 68,

II,

252.

I,

Velleius (G.),

168.
I,

105

Velleius Paterculus, 11,43.

127-129.

170,

I,

VGCE,

55, 64.

II,

TiEULLE,

Verres,

72, 82.

II,

Thomas D'AauiN (S.),


Thomas de Galles,
Thucydide,

I,

Vanni (Michle), II, 78.


Varron, I, 61, 84, 158, 223, 236,

Varron, consul,
Varus, I, 48.

168, 169.

II,

(Laurent),

80,99,109, 110-113, 127, 197,240.

Thodoric, II, 218.


Thodose, I, 207, 208.

Thophraste,

97,

249, 230, 259, 267;

44, 212.

II,

II,

90, 122, 276.

55.

252.

I,

24, 31, 39, 45,46, 19,

Valerius (J.), II, 231.


Valerius Antias, II, 14.
Valerius Flaccus, I, 193.

Valla

243.

55, 102, 200, 239, 274,

Terentia,

II,

91, 102, 145, 240, 274, 294, 308.

43-45, 53, 34.


Tacitus, empereur, II, 49.
II,

I,

23, 144, 139, 169.

II,

Urbain V, II, 304-306.


Urbain VI, I, 67, 197, 219; II, 11.
Urbain V, II, 304, 305, 306.
Valre-Maxime, I, 42, 138, 235, 231,

38.

SVMMAQ.UE,

525

173, 212, 213.

Ulysse,

ZO.

99,

NOMS

Uguccione da Tiene, II, 304, 305.


Uguccione DE Pise, I, 158; II, 31,81,

78.

II,

SuLi'icius Severus,

i)];.s

11.

I,

218.

11, 18, 34, 36, 42, 51, 39,

124,

125,

158,

163,

164,

195-T97, 201, 211, 241

INDEX DES NOMS

326
II,

24, 31. 43>

81,

55,

113,

90, 91, 99,

127,

129, 130,

105, 108,

109,

146, 155,

184, 190, 200, 201,

210,

ViSCONTI

(les),

I,

29, 75, 78,

99;

II,

298.

VlTRUVE,

VOMANIUS,

ViscoNTi (Filippo-Maria),

II,

ViSCONTI (GaleazzoII),

57 loi, 117.

Vopiscus,

158;

I,

239, 264, 274, 283, 294, 308.


ViSCONTI (Azzo), II, lOI.

I,

II,

II,

105, 240.

235.
47, 49, 53.

ViSCONTI (Luchino),

II,

260.

VULCATIUS GaLLICANUS, II, 48.


XNOPHON, I, 156, 259; II, 221, 282.
Zaccaria da Feltro, I, 182.
Zamorei (Gabrio de), II, 65.
Zanobi da Strada. V. Strada.
Zenone da Pistoia, I, 87.

ViSCONTI (Violante),

II,

166.

Zeuxis,

I,

275, 301.

ViSCONTI (Giangaleazzo),

I,

ViSCONTI (Gianmaria),

loi.

I,

ViSCONTI (Giovanni),!, loi.

100, 299.

II,

80.

TABLE DES MATIRES


Chapitre VI.

Ptrarciue et les historiens romains

Son De

Son culte pour TiteLive. Le manuscrit de Tite-Live; son histoire, ses possesseurs.
Raimondo Soranzo. Le cardinal Giovanni Colonna. La premire

Ptrarque historien.

Viris illustribus.

L'annotation de Ptrarque. Notes de


dans
Tite-Live. La Vie
Sutone, Florus,

Pen'ochae,
Csar. La Vie de Csar par Ptrarque attribue Celsus.
Autres sources historiques de Ptrarque. La question de ValreMaxime. Les deux manuscrits de V Histoire Auguste chez Ptrarque.
annotation du manuscrit.

topographie antique.

Auteurs

de Scipion.

cits

le

Justin, les

Salluste.

etc.

J.

Ses annotations.

Son got du

timents pour l'Empire romain.

dtail biographique.

Notes de numismatique

graphie.

Ptrarque

Chapitre VIL

Les prosateurs latins lus par Ptrarciue

et l'art

antique.

Plaintes de Ptrarque sur la perte des auteurs anciens.

pour Pline.

tion

observations sur

Le
la

Ses sen-

et d'icono-

manuscrit de Pline.

67

Son admira-

Scholies de Ptrarque
Souvenirs
:

gographie, l'histoire de

l'art,

etc.

Le manuscrit de Quinti Le manuscrit de Quinte-Curce.


Ptrarque lecteur de Quinte-Curce. Manuscrit contenant ApuPalladius, Frontin
Vgce. Aulu-Gelle, Macrobe, Nonius,
Ptrarque

personnels.

lien.

Les notes de

le,

et

Quintilien.

Silvanus

et

Martianus Capella, Vitruve, Firmicus Maternus, Cassiodore, Boce,

Ptrarque Var Les controverses, tragdies,


apocryphes. Jugements de Ptrarque sur Snque. Influence de

Pomponius Mla,
ron.

Ptrarque

Solin, Vibius Sequester, etc.


et

et

Snque.

les

les

Snque sur Ptrarque.

Chapitre

VIII.

PTRARauE et les auteurs grecs


la littrature grecque.
Son double culte pour
Platon.
Textes grecs d'Homre et de Platon chez

Ides de Ptrarque sur

Homre

Rle de Barlaam de Seminara dans

et

Ptrarque.

la

vie de Ptrarque.

Traductions de Platon. Manuscrit de Chalcidius. Ptrarque


platonicien. Ptrarque
Aristote. Manuscrit contenant des
et

ductions d'Aristote.

tra-

Autres traductions du grec chez Ptrarque.

Josphe. La traduction d'Homre. Lon Pilate chez Ptrarque


Florence. Boccace
l'tude du grec. Manuscrit de

et

et

la tra-

127

TABLE DES MATIRES

328

Ptrarque sur Homre. Ses scho Interprtation des mythes antiques sens natumoral, historique. Auteurs
dans l'annotation. Scholies

tudes de

duction d'Homre.
lies

rel,

mythologiques.

cits

Ptrarque

renfermant des mots grecs.

Chapitre IX.

Les Pres

prcurseur de l'Hellnisme.

de l'glise et les auteufs modernes chez

PTRARaUE

189

Sentiments de Ptrarque pour

saint Augustin.

de

la

saint

Pres de l'glise.

les

Le manuscrit perdu des

Cit de Dieu, des Commentaires sur

Ambroise.

Saint

Textes secondaires de

l'criture sainte.

Ptrarque.

conqute de

Jrme

et saint

franais
liens

par les

Normands.

Ptrarque

Son got pour

Manuscrits de

les

et

la

Papaut

et la

Manuscrits contenant des


Abailard. -^

Son annotation

Son ddain pour

potes provenaux.

Son jugement sur


Son sentiment sur Dante.

connus de Ptrarque.

Grgoire chez Ptrarque.

Ses tmoignages sur Brenger

sur saint Bernard.

de son temps.

Conclusion.

Manuscrits
Manuscrit de

Psaumes.

Lectures de Ptrarque sur l'histoire de

la Sicile

et

pour

Livres d'enseignement mdival mentionns par

ouvrages scolastiques.

scolastique.

culte

Confessions.

littrature ecclsiastique.

des lettres d'Abailard et d'Hloyse.

de Poitiers

les

Son

la

littrature

Les potes

les crivains ita-

L'ANTiaurr dans la BiBLioTHauE de Ptrarq.ue.

239

Excursus.
I.

IL

III.

IV.

L'iconographie de Ptrarq.ue

245

PTRARQUE JARDINIER
PTRARQUE DESSINATEUR

269

Les livres de

259

Tommaso Fregoso, doge de Gnes

Notice sur un Cicron copi par Tedaldo della Casa.


VI. Les mmoriaux intimes de Ptrarque
VIL Le catalogue de la premire bibliothque de Vaucluse.
VIII. Vers latins indits de Ptrarque

V.

IX.

Le

Gallus Calumniator

273

279
283

293
297
303

Addenda

313

Index des noms

315

FIN

MAf;0\',

DU TOME DEUXII-ME

PROIAl

IRl-KI-.".

IMPRI.Ml-URS

-^

o
h'
tr

CL
0)

PONTIFICAL INSTITUTE OF MEDIAEVAL STUDIES

59 QUcEN'S

PARK CRESCENT

TORONTO 5, CANADA

13165

^^.f^'

:sr

^%^

m^.

Ib^^ m

\1

<

i3

Vous aimerez peut-être aussi