Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Correction Microtache 2
Correction Microtache 2
-«L'incruste»? Cela signifie qu'on s'immisce dans une discussion, dans une soirée
ou dans un groupe alors qu'on n'a pas été invité et qu'on n'est pas forcément le
bienvenu.
–Ok, parce que j’ai [ãtãdu] cette expression l’autre jour chez des amis et je n’avais
pas compris, et [pwi] après j’ai oublié de demander la signifi…
–signification
–la signification, dans la soirée…
–Tu parles pourtant déjà très bien français, Steeve !
–Oui, mais des expressions comme ça sont familiales…
–familières
–Oui, familières et je les apprends dans les conversations entre amis français]
–Tu étais chez qui ?
–Chez Gary et sa copine Barbara, qui habitent près de la Bastille jusque novembre
–Mais ils ne sont pas français, ils sont australiens !
–Oui, mais ils avaient invité des amis français de leur travail et d’autres sont
arrivés après
–En novembre ils repartent en Australie ? Quelle chance, j’aimerais bien partir avec
eux, j’aimerais bien faire un stage ou quelque chose comme ça là-bas
–C’est facile, si [tu] [vo], quand je verrai Gary et Barbara je pourrai leur parler de
toi et ils pourront [potɛtR] t’aider
–Ça, c’est vachement sympa, je veux bien, ça peut me donner des pistes, super !
Indicateur de performance : 2/4
Mais tu leur diras que je ne veux pas « taper l’incruste » chez eux, d’accord ?
Le travail réalisé montre que les savoirs et les savoir-faire sont en cours d’acquisition mais nécessitent d’être
retravaillés–Ah ah j’ai
à l’aide desbien compris
indications [mãtǝnã]!
données Ok,
par le à [plus] Stéphane
correcteur. Bon travail!dans l'ensemble. Très encourageant.
–Ouais,
Travaillez avec salut et à plus,
le corrigé-type Steeve ! EtBon
pour comparer. merci !
courage pour la suite et n'hésitez pas à poser des
questions sur le forum pédagogique.
[e] [ɛ]
[ãtãdu] [tu] [plus] = erreur de prononciation mot correct = [ãtãdy], [ty], [ply]
[u] au lieu de [y] → acuité (il faut A+)
Repérage
Diagnostic
A- (grave) A+ (aigu)
L+ (labial) L+ (labial)
T+ (tendu) T+ (tendu)
Traitement
Il faut replacer le son [ø] dans les syllabes contenant des consonnes aigües ([s],
[t] …) que l'on fera répéter, sur une intonation montante, en produisant le code
gestuel correspondant au caractère du caractère aigu:
Syllabe1: [tøtø] }
Syllabe2: [søsø] }
Syllabe3: [søtø] }
Puis revenir au contexte de départ: } + code gestuel
éventuellement : [pø] }
éventuellement : [vø] }
mot d'origine : [pøtƐtR] }
= ≠
4
1 peur / peu
2 meuble / meuble
3 œil / lieu
4 jeu / lieu
1 X
2 X
3 X
4 X
• Un échantillon d'exercice de reproduction
Consigne:
Ecoutez et répetez les mots suivants en parlant lentement puis rapidement.
Peur – peu – meuble – lieu – œil - jeu
Consigne:
Ecoutez et soulignez chaque fois que vous entendez le son [ø]. Ensuite, complétez
cette phrase: «Le son [ø] s'écrit … ou …»
Corrigé:
Mesdames et Messieurs, hier, j'ai fait un vœu, celui de faire un jeu.
Le son [ø] s'écrit «eu» ou «oeu».