Vous êtes sur la page 1sur 6

PHONÉTIQUE ET MÉTHODOLOGIE DE LA PRONONCIATION

Microtâche 2
Véronique Mazarguil-Kizirian – Jean Thierry Le Bougnec

POSITIONNEMENT DE LA MICROTÂCHE DANS VOTRE PRÉPARATION

L’articulation avec le cours


■ Prérequis
Il est recommandé aux inscrits de faire cette microtâche après avoir étudié l'ensemble du cours et après avoir reçu le
retour sur votre microtâche 1.

■ Finalité
Les microtâches permettent de vérifier que les principes du schéma rythmico-mélodique du français, les phénomènes de
continuité ainsi que les principales règles de prononciation du français standard ont été acquis et intégrés de façon à
corriger et enseigner les sons du français.

■ Objectifs
• Analyser les besoins en vue de définir les objectifs phonétiques d’une séquence de classe.
• Proposer des activités liées à l’apprentissage de la reconnaissance et de l’articulation des sons, à l’acquisition du
schéma rythmico-mélodique ou encore des règles de prononciation des sons.

L’articulation avec l’examen final


La réalisation de cette microtâche vous prépare aux questions de l’épreuve finale, qui porteront sur l’intégration de
l’enseignement de la prononciation dans une séquence de classe.

PRÉPARATION AU DAEFLE À DISTANCE

1 CNED 8 1FD2 DG WB 02 21
CONSEILS DE TRAVAIL

Temps et volume conseillés


2 heures environ.

Conseils de rédaction et critères d’évaluation


• Pour les questions fermées, la bonne réponse suffit, accompagnée ponctuellement de commentaires explicatifs si
vous identifiez des cas qui le requièrent.
• Pour les questions plus ouvertes, les correcteurs attendent des réponses concises, précises (référencement des cas /
occurrences évoqués) structurées et complètes.

Consigne technique
Vous avez deux possibilités pour réaliser cette microtâche :
– rédiger à l’aide de votre logiciel de traitement de texte puis enregistrer le document au format .doc ou .pdf
pour le déposer sur Copie en ligne. Le clavier phonétique est mis à votre disposition par le Cned dans la FAQ
de phonétique. Vos correcteurs en disposent également.
– imprimer le document, le compléter de façon manuscrite, le scanner puis le déposer sur Copies en ligne.

O Veillez à déposer les 2 microtâches du module de phonétique séparément sur Copies en ligne

PRÉPARATION AU DAEFLE À DISTANCE

Lisez le dialogue suivant.

2 CNED 8 1FD2 DG WB 02 21
– [« On tape [lãkRust] qu'est-ce que ça veut dire ?
– « L'incruste » ? Cela signifie qu'on s'immisce dans une discussion, dans une soirée ou dans un groupe alors qu'on
n'a pas été invité et qu'on n'est pas forcément le bienvenu.
– Ok, parce que j’ai [ãtãdu] cette expression l’autre jour chez des amis et je n’avais pas compris, et [pwi] après j’ai
oublié de demander la signifi …
– signification
– la signification, dans la soirée…
– Tu parles pourtant déjà très bien français, Steeve !
– Oui, mais des expressions comme ça sont familiales…
– familières
– Oui, familières et je les apprends dans les conversations entre amis français] – Tu étais chez qui ?
– Chez Gary et sa copine Barbara, qui habitent près de la Bastille jusque novembre– Mais ils ne sont pas français,
ils sont australiens !
– Oui, mais ils avaient invité des amis français de leur travail et d’autres sont arrivés après
– En novembre ils repartent en Australie ? Quelle chance, j’aimerais bien partir avec eux, j’aimerais bien faire un
stage ou quelque chose comme ça là-bas
– C’est facile, si [tu] [vo], quand je verrai Gary et Barbara je pourrai leur parler de toi et ils pourront [potɛtR]
t’aider
– Ça, c’est vachement sympa, je veux bien, ça peut me donner des pistes, super ! Mais tu leur diras que je ne veux
pas « taper l’incruste » chez eux, d’accord ?
– Ah ah j’ai bien compris [mãtǝnã]! Ok, à [plus] Stéphane !
– Ouais, salut et à plus, Steeve ! Et merci !

Activité 1
Relevez tous les mots de la partie entre crochets : [« On tape…français] de cette conversation, qui comportent le son
[e] ou le son [ɛ] et reportez‑les dans le tableau suivant.
[e] [ɛ]

– Exemple : Soirée (2) - Est (n’est, qu’est)


– Déjà - Français (2)
- Conversation
– Oublié - Familières
– Invité - Expression(2)
– Forcément - Après
- N’avais
– demander
- Cette
– Eté - J’ai(avoir (dépend de l’accent)
– Et (3)
– Les
– Des (2)
– Chez
– Ok(exception car mot anglais)
– J’ai (avoir)(dépend de l’accent)

3 CNED PHONÉTIQUE ET MÉTHODOLOGIE DE LA PRONONCIATION – Microtâche 2 8 1FD2 DG WB 02 21


Activité 2
Regrouper les mots dans le tableau suivant en les classant par graphies.
Le son [e] s'écrit Le son [ɛ] s'écrit

Exemple :
– ée (soirée)
– est (verbe être)
– é (été, invité, oublié, déjà, forcément…)
– è (après, familière)
– es (les, des)
– ai (verbe avoir)(dépend de l’accent)
– er (demander) – ais (français, avais)
– et (et) – ette (cette)
– er (conversation)
– ok (mot anglais)
– ez (chez)
– -ai (verbe avoir)(dépend de l’accent)

Activité 3
Pour chaque erreur de prononciation de Steeve, retrouvez le mot avec la prononciation correcte. Transcrivez‑le en
API. Puis indiquez quel(s) trait(s) il faut renforcer pour que Steeve prononce correctement.
Exemple

[lãkRust] = erreur de prononciation  mot correct = [lɛk̃ Ryst] [ã] au


lieu de [ɛ]̃  labialité (il faut L°) et acuité (il faut A+)

– [lãkRust] [ãtãdu] [tu] [plus] = erreur de prononciation  mot correct = [lɛ̃kRyst], [ãtãdy], [ty], [plys] [u] au lieu de
[y]  Acuité (il faut A+)
– [pwi] = erreur de prononciation  mot correct = [pɥi] [w] au lieu de [ɥ]  Acuité (il faut A+)
– [vo] [potɛtR] = erreur de prononciation  mot correct = [vø] [pøtɛtR] [o] au lieu de [ø]Acuité (A+)

Activité 4
Établissez une fiche de correction pour cette erreur de Steeve : [vo], [potɛtR]

• Repérage

Steeve prononce [vo], [potɛtR] au lieu de [vø] [pøtɛtR],

[ o ] au lieu de [ ø ]

4 CNED PHONÉTIQUE ET MÉTHODOLOGIE DE LA PRONONCIATION – Microtâche 2 8 1FD2 DG WB 02 21


• Diagnostic

– Traits caractéristiques du son fautif [o ] et du son recherché [ø] :


[o] [ ø]

A- A+

T+ T+

L+ L+

– Trait qui différencie [ o ] et [ ø ] : l’acuité

[ o ] est A- alors que [ ø ] est A+

– Trait à renforcer :l’acuité

L’acuité (il faut A+ = Acuité aigüe par rapport à [o] qui est A-

• Traitement

Contextes facilitants à utiliser :

• Phonématique : Phonème consonantiques aigus


• Prosodique : Intonation montante

Il faut replacer le son [ø] dans les syllabes contenant des consonnes aigües ([S ], [T], [K] que l'on fera répéter, sur
intonation ascendante en produisant le code gestuel correspondant au caractère aigu :

Syllabe 1 : [ sø ]↗ }
Syllabe 2 : [ tø ] ↗ } + code gestuel A+:

Syllabe 3 : [ kø ] ↗ }

Puis revenir au contexte de départ : } + code gestuel A+:

-[ vø ] ↗ }

-éventuellement : [ pø ]↗ }

-mot d'origine : [ pøtɛtR ] ↗ }

Activité 5
Élaborez une séquence d'apprentissage du son [ø] à acquérir.
• Un échantillon d'exercice de discrimination auditive (= 4 items pour le support audio, la consigne et le corrigé destiné
à la classe).
Consigne : écoutez les paires de mots suivants. Pour chaque numéro, indiquez si les deux mots que vous entendez sont
identiques (=) ou différents ( ≠). Exemple : peu- peu =

5 CNED PHONÉTIQUE ET MÉTHODOLOGIE DE LA PRONONCIATION – Microtâche 2 8 1FD2 DG WB 02 21


= ≠

Support audio :
1 deux- deux
2 veut-vos
3 bleu- bleu
4 creux- crocs

Corrigé destiné à la classe :


= ≠

1 X

2 X
3
X

4 X

• Un échantillon d'exercice de reproduction (= une phrase courte contenant le(s) son(s) étudié(s) à faire répéter + la
consigne)
Consigne : Répétez la phrase suivante après moi.
Exercice de reproduction : « Je veux vos deux vélos bleus »
• Un échantillon d'exercice de relation phonie-graphie (une phrase courte contenant le(s) son(s) étudié(s) en vue de
faire repérer les graphies du (des) son(s) à acquérir + la consigne + le corrigé).
Consigne : Ecoutez et soulignez les lettres quand vous entendez le son [ø].
Corrigé : « Il faut creuser deux fois plus vite si tu veux trouver un peu d’or ».

Les cours du CNED sont strictement réservés à l’usage privé de leurs destinataires et ne sont pas destinés à une utilisation collective. Les personnes qui s’en
serviraient pour d’autres usages, qui en feraient une reproduction intégrale ou partielle, une traduction sans le consentement du CNED, s’exposeraient à des
poursuites judiciaires et aux sanctions pénales prévues par le Code de la propriété intellectuelle. Les reproductions par reprographie de livres et de périodiques
protégés contenues dans cet ouvrage sont effectuées par le CNED avec l’autorisation du Centre français d’exploitation du droit de copie (20, rue des Grands
Augustins, 75006 Paris). CNED, BP 60200, 86980 Futuroscope Chasseneuil Cedex, France
© CNED 2021

Commentaire général : vous avez fait un travail soigné et sérieux qui démontre que vous avez
acquis et réutilisé les savoirs du cours. Votre analyse est pertinente et votre proposition
6d'exercice
CNED tout à fait bien
PHONÉTIQUE ET construite.
MÉTHODOLOGIEAttention toutefois à la– M
DE LA PRONONCIATION façon de présenter les relations
icrotâche 2 8 1FD2 DG WB 02 21
phonie-graphie. Indicateur de réussite : 4 (Le travail réalisé montre que les savoirs et les savoir-
faire sont maîtrisés et réinvestis de manière efficace).

Vous aimerez peut-être aussi