Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
GE
Oil & Gas
Technical Training
TURBINE A GAZ
MS 5002 C LHE
MANUEL DE FORMATION
POUR LA CONDUITE
ET
L’ENTRETIEN
Technical Training
TURBINE A GAZ
MS 5002 C LHE
INDEX DU VOLUME
INDEX
CHAP. 1
Page
1 SCHEMA DE FONCTIONNEMENT THEORIQUE ......................................... 1-1
09-98-F P. 1-0
La Fig. 1.1 montre un exemple d'une turbine à gaz (dans ce cas spécifique, la turbine à
gaz MS 6001) avec une vue en section de la machine. Cette figure montre les compo-
sants principaux.
SOCLE
Fig. 1.1 - Exemple d'une turbine à gaz à cycle simple (à un seul arbre)
09-98-F P. 1-1
09-98-F P. 1-2
HAUT
TEMPÉRATURE ET PRESSION
TEMPERATURE
PRESSION
NIVEAU
ATMOSPHERIQUE
Fig. 1.2
09-98-F P. 1-3
La Fig. 1.2 met en évidence que la combustion se produit dans des conditions de
pression presque constantes.
A la différence des machines alternatives, la compression et la détente sont des
processus continus, comme il arrive pour la production d'électricité.
Au contraire, dans un moteur alternatif (par ex, un moteur Otto à quatre temps), la
puissance est développée dans la phase d'expansion, comme dans une turbine,
mais ce processus a lieu seulement pour 1/4 du cycle complet, tandis que dans la
turbine à gaz une expansion a lieu sans interruption pendant tout le cycle. La
même chose s'applique à la compression.
Pour la même raison, étant donné qu'il n'y a aucune masse dans le mouvement
alternatif, la régularité du cycle d'une turbine à gaz est incomparablement plus
grande que celle d'un moteur alternatif (moteur Otto ou Diesel).
SYSTEME DE
DEMARRAGE
CHARGE
COMBUSTION
Une turbine à gaz (fig. 1.3) se compose de trois sections principales, décrites
dans les paragraphes suivants. En ce qui concerne les détails de conception et
de construction, ceux-ci sont traités au Chapitre 3.
09-98-F P. 1-4
1.2.1 Compresseur
Le compresseur est du type à flux axial (fig. 1.3). Le système à flux axial
produit des débits d'air élevés, nécessaires pour obtenir des valeurs éle-
vées de puissance utile avec des dimensions réduites. Ce concept sera re-
pris plus tard, quand les principes thermodynamiques principaux du cycle
de fonctionnement d'une turbine à gaz seront illustrés.
Un compresseur se compose d'une série d’étages d’aubes orientables, qui
augmentent la vitesse de l'air en termes d'énergie cinétique, suivie alternati-
vement par des étage d’aubes fixes, qui convertissent l'énergie cinétique en
une pression plus élevée.
Le nombre d’étages de compression est lié à la structure de la turbine à
gaz et, surtout, au taux de compression à obtenir.
Sur le côté d'admission du compresseur, il y a des aubes variables à l'ad-
mission (IGV), dont le but primaire est de diriger l'air, fourni par le système
d'aspiration, vers le premier étage des aubes du rotor. Une autre fonction
importante des IGV est d'assurer le comportement fluido-dynamique correct
du compresseur sous différents régimes transitoires de fonctionnement (par
exemple, pendant le démarrage et l’arrêt) quand, en raison de différentes vi-
tesses de fonctionnement par rapport à la vitesse de fonctionnement nor-
male, l'angle d'ouverture des IGV est modifié : ceci sert à changer le taux de
refoulement de l’air et à reconstituer les triangles idéaux de vitesse durant
les régimes transitoires
En conclusion, dans les cycles combinés et dans les installations de cogé-
nération, la possibilité de changer la position géométrique des IGV permet
d’optimiser les températures d'échappement de la turbine et, ainsi,
d’augmenter le rendement du cycle de récupération en changeant le débit
d'air qui entre dans le compresseur.
Sur le côté du refoulement du compresseur il y a quelques étages d’aubes
variables à la sortie ou EGV, nécessaires pour obtenir la récupération de la
pression maximale avant que l'air entre dans la chambre de combustion.
Le compresseur sert également à fournir une source d'air nécessaire pour
refroidir les parois des directrices, des aubes et des disques de la turbine,
qui sont atteintes par l'intermédiaire de canaux à l'intérieur de la turbine à
gaz, et par la tuyauterie de raccordement extérieur. En plus, le compresseur
fournit l'air d’étanchéité aux joints à labyrinthe du palier.
09-98-F P. 1-5
Dans le cas des turbines à gaz pour service sévère, tel que montré dans la
fig. 1.3, la section de combustion se compose d'un système comprenant
une ou plusieurs chambres de combustion annulaires (dans ce cas spécifi-
que il y a dix chambres de combustion) disposées symétriquement le long
d’une circonférence ; ces chambres de combustion reçoivent et brûlent du
combustible au moyen d'un nombre égal des brûleurs (un pour chaque
chambre de combustion).
L'air entre dans chaque chambre dans une direction opposée à la veine in-
térieure des gaz chauds (pour cette raison, cette méthode de distribution de
l'air s'appelle à "débit inverse"). Ce courant extérieur d'air, qui s’écoule le
long des chemises, sert à les refroidir. En outre, l'air qui n'est pas employé
dans le processus de combustion, est employé pour refroidir les gaz chauds
après la combustion ; en effet, il est introduit dans les chambres par les
trous de mélange et refroidit le gaz à la température optimale d'admission
de la turbine.
La veine des gaz chauds du système de combustion à l'admission de la tur-
bine traverse les pièces de transition qui transforment les écoulements du
gaz de chacune des chambres de combustion en un courant annulaire con-
tinu adapté à l'admission de l'anneau de la directrice du premier étage.
Au début, le processus de combustion est déclenché par une ou plusieurs
bougies d’allumage. Une fois déclenchée, la combustion continue sans in-
terventions, aussi longtemps que les conditions d'alimentation de combusti-
ble et d’air de combustion sont maintenues.
Dans le cas des turbines à gaz construites pour l'industrie aéronautique (les
gammes LM, PGT 16 et 25), la section de combustion se compose d'une
chambre annulaire simple, à refroidissement direct et non pas à refroidis-
sement à débit inverse ; en effet, cela aide à réduire les dimensions diamé-
trales extérieures, puisqu'une plus petite section frontale était nécessaire
afin d'offrir une résistance aussi réduite que possible au mouvement de
l'avion.
Pour la même raison, cette chambre de combustion n'a pas besoin de piè-
ces de transition séparées. Les autres principes de fonctionnement sont
identiques à ceux décrits pour les chambres annulaires.
09-98-F P. 1-6
Dans le cas des turbines pour service sévère, comme montré dans la fig.
1.1, la section de la turbine comprend un certain nombre d’étages (dans ce
cas spécifique, trois étages); chacun d'entre eux se compose d'un étage
stator et d’un étage rotor (aubes) ; dans l’étage stator, les gaz à températu-
res et pression élevées, fournis par la pièce de transition, sont accélérés et
acheminés vers un étage d’aubes du rotor montées sur un disque connecté
à l'arbre de puissance.
Comme mentionné auparavant (para. 1.1), la conversion de l'énergie ther-
mique et de la pression, en énergie cinétique a lieu dans l’étage du stator.
L’étage du rotor complète cette conversion, étant donné qu'ici l'énergie ciné-
tique est transformée en énergie d’entraînement de l'arbre, développant, de
cette manière, la puissance requise pour entraîner le compresseur (l'éner-
gie de compression intérieure, ne peut être employée en tant qu'énergie
utile extérieure) et pour mettre en marche la machine conduite (générateur,
compresseur, etc.) reliée à la turbine à gaz au moyen d'un accouplement.
L'énergie des gaz fournis par le système de combustion peut être modifiée
en changeant le taux d’alimentation du combustible. De cette façon, on peut
régler les valeurs de puissance utile nécessaires pour le processus techno-
logique où la turbine à gaz sert de moteur d’entraînement.
Le cycle thermodynamique d'une turbine à gaz est connu en tant que cycle
Brayton. La Fig. 1.4 montre le diagramme d'une turbine à gaz (dans ce cas spéci-
fique, une turbine MS 6001 à un seul arbre). Ce diagramme est utile pour com-
prendre plus facilement la signification du cycle thermodynamique.
COMBUSTION ÉCHAPPEMENT
COMPRESSSEUR
COMB. CHARGE
TURBINE
ENTRÉE
D'AIR
L'air entre dans le compresseur au point (1), qui représente les conditions de l'air
atmosphérique. Ces conditions sont classées selon des valeurs de pression,
température et humidité relative.
09-98-F P. 1-7
CONDITIONS ISO
Humidité relative(%) 60
09-98-F P. 1-8
TA > TB > TC
09-98-F P. 1-9
La transformation suivante, entre les points (3) et (4), représente l'expansion des
gaz à travers la section de la turbine, qui, comme mentionné auparavant, conver-
tit l’énergie thermique et la pression, en énergie cinétique et, au moyen de la rota-
tion de l’arbre, en travail utilisé pour la compression (interne, non utilisable) et tra-
vail utile externe, grâce à l'accouplement avec une machine conduite.
Plus de 50% de l'énergie développée par la détente dans la turbine à gaz est né-
cessaire pour la compression par le compresseur axial.
En aval de la section (4), des gaz sont évacués dans l'atmosphère.
La représentation thermodynamique des événements décrits jusqu'ici est évi-
dente dans la figure. 1.6 (diagrammes de pression - volume P-V et température –
entropie T-S).
Dans le cycle illustré dans la figure ci-dessus, les 4 points correspondent aux
même points décrits ci-dessus.
En particulier, veuillez noter la compression et les transformations d'expansion,
évidemment, celles-ci ne sont pas isentropiques.
A cet égard, veuillez vous rappeler que :
le travail de compression spécifique Wc, de (1) à (2), est exprimé avec une
grande approximation par l'équation suivante :
La chaleur Q1, fournie à la chambre de combustion à partir de (2) à (3), est ex-
primée par :
09-98-F P. 1-10
Les diverses valeurs pour le Cpm, exprimées par les rapports précédents, repré-
sentent la chaleur spécifique moyenne à une pression constante entre les valeurs
extrêmes de la température dans l'intervalle examiné.
Pour une évaluation plus rigoureuse, il faut recourir au calcul intégral.
Une fois que Q1, Q2, Wc et Wt, sont connus, on peut obtenir les valeurs pour les
paramètres significatifs suivants :
Rendement thermodynamique η = (Q1 - Q2)/Q1
Cette équation nous indique que, par rapport à la chaleur Q1, présentée dans la
chambre de combustion par le combustible, le rendement augmentera alors que
la chaleur Q2, " dissipée" dans l'atmosphère diminue. Nous verrons dans le Chap.
8 comment récupérer partiellement cette chaleur dans les cycles combinés et
dans le cycle régénérateur.
Travail utile Nu fourni à la machine conduite = Ggaz Wt - Gair Wc
Dans la dernière équation, Ggaz et Gair représentent respectivement les débits
massiques des gaz d'admission à la turbine et l’air d'admission au compresseur
nécessaires pour passer des valeurs spécifiques à des valeurs globales.
Jusqu'ici, toutes les descriptions et exemples se rapportent à une turbine à un
seul arbre telle que la MS 6001. En effet, dans le diagramme illustré dans la fig.
1.4, la section de la turbine entière est reliée mécaniquement au compresseur
axial.
Les turbines à un seul arbre sont aptes à l’entraînement des machines qui fonc-
tionnent à vitesse constante, telle que les alternateurs et, pour cette raison, sont
employées dans la génération d'énergie électrique.
Dans les applications où la puissance est réglée en variant la vitesse de la ma-
chine conduite, on utilise normalement des turbines à gaz à deux arbres (voir le
diagramme dans fig. 1.7) ; dans ce cas-ci, la turbine est divisée en deux sections
séparées mécaniquement :
• Une section à haute pression, qui fonctionne à vitesse constante dans une
plage de puissances, et entraîne exclusivement un compresseur axial.
• Une section à basse pression liée à la machine conduite par l'intermédiaire
d'un accouplement ; cette section peut changer sa vitesse de rotation indé-
pendamment de la section turbine à haute pression.
09-98-F P. 1-11
Cette configuration, à laquelle on ajoute d'autres éléments qui seront décrits dans
le chapitre 4, sert à régler la vitesse de la machine conduite sans devoir
changer la vitesse du compresseur axial ; ainsi, le dernier peut continuer à fonc-
tionner à la vitesse pour laquelle il a été conçu, à un rendement optimal.
COMBUSTIBLE
ÉCHAPPEMENT
COMPRESSEUR
COMBUSTION
CHARGE
TURBINE
ADMISSION
DE L'AIR
Les équations décrites jusqu'ici s'appliquent en général à tous les types de tur-
bine. Les concepts classiques de la thermodynamique permettent une évaluation
correcte du cycle Brayton et de l'influence des paramètres tels que les pressions,
les températures, les chaleurs spécifiques, les exposants polytropiques, etc.
Un diagramme dans la fig. 1.8 exprime les liens entre les paramètres suivants :
• Température d’allumage T3 (ºC)
• Taux de compression
• Rendement thermique
• Puissance spécifique (kW/(kg/sec.)
09-98-F P. 1-12
COMBUSTIBLE
RENDEMENT
ÉCHAPPEMENT
AIR ÉNERGIE
ÉLECTRIQUE
COMB TAUX DE
COMPRESSION
GÉNÉRATEUR
COMPRESSEUR TURBINE
TAUX DE
COMPRESSION
ÉCHAPPEMENT
PUISSANCE
CHAUDIERE DE ÉLECTRIQUE
RECUPERATION
RENDEMENT
COMBUSTIBLE
AIR
TURBINE À
VAPEUR
COMB PUISSANCE
ÉLECTRIQUE
GÉNÉRATEUR
09-98-F P. 1-13
Une turbine à gaz emploie de l'air atmosphérique, donc, ses performances sont
considérablement influencées par tous les facteurs qui ont un effet sur le débit
massique de l’air refoulé au compresseur.
Ces facteurs sont :
• La température
• La pression
• L’humidité relative
A cet égard, nous vous rappelons que les conditions de référence pour les trois
facteurs mentionnés ci-dessus sont, par convention, les normes ISO (Para. 1.3).
A mesure que la température d'admission du compresseur augmente, le tra-
vail spécifique de compression augmente, tandis que le débit massique d'air di-
minue (en raison d'une diminution de la masse spécifique γ). En conséquence, le
rendement de la turbine et le travail utile (et, donc, la puissance) diminuent. Si la
température diminue, le phénomène inverse se produit.
Ce lien entre la température d'admission du compresseur, la puissance et le ren-
dement change de turbine à turbine, selon les paramètres du cycle, le rendement
de compression et d'expansion et le débit d'air.
La Fig. 1.9 montre un exemple de la façon dont la puissance, la consommation
spécifique et le débit de gaz d'échappement sont influencé par la température
ambiante.
CONSOMMATION
SPÉCIFIQUE
PUISSANCE
TEMPÉRATURE
AMBIANTE (ºC)
09-98-F P. 1-14
HR = Q1/Nu
FACTEUR DE
CORRECTION
PRESSION
ATMOSPHÉRIQUE
FACTEUR DE
PSIA CORRECTION
PRESSION
ATMOSPHERIQUE
Fig. 1.10
09-98-F P. 1-15
HUMIDITE SPECIFIQUE
ISO = 0.0064
FACTEUR DE CORRECTION
CONSOMMATION
SPECIFIQUE
PUISSANCE
Fig. 1.11
09-98-F P. 1-16
Tous les 100 millimètres de H2O à l'aspiration: Tous les 100 millimètres H2O à l'échappement:
1.42 % pertes de puissance 0.42 % pertes de puissance
0.45 % augmentation de la consommation spécifi- 0.42 % augmentation de la consommation spécifi-
que que
1 ºC augmentation de la température d'échappe- 1 ºC augmentation de la température d'échappe-
ment ment
09-98-F P. 1-17
09-98-F P. 1-18
EXTRACTION (%)
CONSOMMATION
SPECIFIQUE
PUISSANCE (%)
TEMPÉRATURE
AMBIANTE (ºC)
Fig. 1.12
09-98-F P. 1-19
Augmentation de la puissance
L'injection de vapeur pour augmenter la puissance a été rendue disponible et fia-
ble par plus de 30 ans d'expérience.
À la différence de l'injection d'eau, la vapeur est injectée dans le corps de refou-
lement du compresseur, de ce fait éliminant toutes les limitations imposées afin
de maintenir un processus de combustion stable. Pour cette raison, la quantité
maximale de vapeur injectable est limitée aux valeurs de pourcentage de débit
massique de l'air d'aspiration du compresseur.
La vapeur doit être surchauffée, et il faut assurer au moins une différence de
25 ºC par rapport à la température de refoulement du compresseur ; la pression
limite d'approvisionnement de vapeur doit être (d’au moins) 4 bar(g) plus grande
que la pression maximale dans la chambre de combustion.
Dans le cas de l'injection de vapeur ou d'eau, la quantité de vapeur injectée dans
des conditions de charge partielle doit être égale à la quantité requise pour la ré-
duction de NOx. Une fois la valeur de la charge de base atteinte, le système de
commande donne le feu vert pour injecter de la vapeur additionnelle nécessaire
pour augmenter la puissance débitée de la turbine.
09-98-F P. 1-20
La Fig. 1.13 montre les effets typiques de l'injection de vapeur sur la puissance
débitée d'une turbine à gaz (dans ce cas-ci, une turbine à gaz MS 5002) en fonc-
tion de la température ambiante.
PUISSANCE (%)
Tamb (ºC)
09-98-F P. 1-21
POMPE DE
CIRCULATION DE H2O
RÉSERVOIR DE
DEPOT
09-98-F P. 1-22
HUMIDITÉ RELATIVE %
CONSOMMATION
RÉDUCTION %
SPECIFIQUE
HUMIDITÉ RELATIVE %
AUGMENTATION %
CONSOMMATION
SPECIFIQUE
TEMPÉRATURE
AMBIANTE
Refroidissement à l'admission
Dans les milieux avec un degré élevé d'humidité relative moyenne (plus de 60%)
et sans températures ambiantes extrêmes, il est conseillé de refroidir l'air par une
méthode différente, généralement appelée " réfrigération à l’admission " ; selon
cette méthode, de l'air est refroidi pendant un cycle de réfrigération (basé généra-
lement sur l'absorption) effectué dans un système en circuit fermé. De cette fa-
çon, on peut éliminer les restrictions imposées par l’humidité relative et la tempé-
rature ambiante, décrites dans le système précédent. La température minimale
atteinte par l’air à la fin du processus de refroidissement dépend strictement des
possibilités du cycle de réfrigération de produire du liquide froid et de l’efficacité
de l'échange thermique qui a lieu dans l'échangeur eau - air.
Le schéma 1.16 montre un diagramme de fonctionnement de ce système (dans
cet exemple, de la vapeur est employée pour le cycle d'absorption), composé
d’un réfrigérant, dune tuyauterie de raccordement à eau et d’un échangeur eau -
air, installé en aval du filtre d'admission de la turbine à gaz. Comme dans le re-
froidissement par évaporation, également dans ce cas-ci il est nécessaire d'instal-
ler un coalesceur/dispositif antibuée en aval du système, afin d'empêcher l'humi-
dité d'atteindre la section d'admission du compresseur.
09-98-F P. 1-23
DISPOSITIF ANTIBUEE/COALESCEUR
ÉCHANGEUR DE CHALEUR
DRAINAGE
ADMISSION DE L'EAU DE
REFROIDISSEMENT
REFRIGER RETOUR D’EAU
ANT À REFROIDIR
VERS LA TOUR DE ADMISSION DE VAPEUR
REFROIDISSEMENT
LIGNES CONST. DU
POURCENTAGE. RH
LIGNE DE
SATURATION d
DIAGRAMME
PSYCHOMETRIC
LIGNE CONSTANTE DU CONTENU
a D'HUMIDITE KG/EAU/KG/AIR
b
c
LIGNE CONSTANTE D'ENTHALPIE
Tc Tb Td Ta
09-98-F P. 1-24
09-98-F P. 1-25
EMPLACEMENT
Fissures de la paroi latérale La somme des fissures de la paroi latérale de tout segment (en toute direction) ne
intérieure ou extérieure * devrait pas dépasser la longueur axiale de la paroi latérale. Les fissures de la paroi
Voir image de: Fissures de la latérale intérieure et extérieure sont prises en considération séparément.
paroi latérale intérieure ou
extérieure 1
Fissures de la surface La somme des longueurs des fissures (en toute direction) sur une seule surface
poutante* poutante et sur le flanc de raccoud ne devrait pas dépasser la longueur à la coude
de la surface poutante à la paroi latérale extérieure. La longueur à la coude de la
Voir image de: Fissures de la surface poutante est la distance mesurée par une paire de calibres de précision entre
surface poutante2 les bouds d’attaque et de fuite.
FISSURES Les fissures qui démontrent la préparation de la convergence dans tout endroit de
CONVERGENTES la tuyère ne devraient pas dépasser les limites suivantes:
OU NON CONVERGENTES
"A" doit être supérieur à "D"
Voir image de: "D" doit être inférieur à ¼ de la longueur à la coude de la surface poutante
fissures convergentes
ou non convergentes 3 Les fissures non convergentes qui peuvent provoquer la perte du matériau de la
tuyère (par ex. une fissure qui peut isoler un coin de la paroi latérale) ne sont pas
acceptables
FISSURES OUVERTES
DU BOUD D’ATTAQUE
A ou près du boud d’attaque la largeur de la fissure ne devrait pas admettre le
Voir image de: Fissures passage d’une jauge d’épaisseur rond à fils de 0.010" (0.025 cm)
ouvertes du boud d’attaque 4
OPEN TRAILING EDGE Une fissure est "ouverte" si elle accepte le passage d’une jauge d’épaisseur rond à
CRACKS fils de 0.060" (0.15 cm) à une distance de "X" =10% de la longueur coudale de la
surface poutante. Un maximum de deux fissures ouvertes du boud de fuite
Voir image de: Fissures acceptable.
ouvertes du boud de fuite 5 Toute fissure ouverte est inacceptable si elle est supérieure à 20% de la longueur à
la coude mesurée à la paroi latérale intérieure ou si elle est prévue d’atteindre avant
l’inspection suivante de la tuyère.
Toute fissuration thermique de l’aube ou des parois latérales devrait être exclue.
ITEM
N. TIL 1108-3
UTP 003 / (I-A)
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION PREP'D CONT-CHK'D APP- APPR'D DATA - DATE F 1/2
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 2/3
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
DIVERS:
Les endommagements provoqués par des coups étrangers, qui endommagent des pièces du boud de fuite,
nécessiteront, probablement, des réparations. L’exception en est constituée par les endommagements mineurs où le
défaut le plus impoutant est représenté par le frottement des sections de l’aube et de la paroi latérale. Dans ce cas,
les surfaces raides devraient être polies et vérifiées par ressuage.
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 3/4
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
EMPLACEMENT
FISSURES DE LA PAROI LATERALE INTERIEURE OU EXTERIEURE*
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 4/5
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 5/6
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
FISSURES CONVERGENTES
OU NON CONVERGENTES
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 6/7
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 7/8
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 8/9
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 9 / 10
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 10 / 11
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
ITEM
N. TIL 1108-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 11 / 11
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
CLIENTE - CUSTOMER
Nuovo Pignone
FIRENZE LOCALITA' - PLANT LOCATION
APPLICABLE A:
Turbines à gaz à bâtis 5-1 et 5-2
BUT:
Fournir des infoumations liées à la fissuration circonférentielle et les actions de courection disponibles au 9e étage
de l’ajustement en crochet du compresseur.
ANTECEDENTS I DISCUSSION:
Il y a eu plusieurs cas rappoutés de fissures trouvées au 9e étage de l’ajustement en crochet du compresseur. Le
problème est découvert d’habitude sur les unités avec plus de 5 années de service ou plus de 15,000 heures de
fonctionnement à la charge de crête. Une photo d’une fissure typique est ci-jointe (Voir figure 1). La fissure
commence de la bride houizontale et elle progresse en direction circonférentielle. Le ligament en métal mince dans
cette position ensemble avec la courosion initie a fissure. Dans peu de cas le ligament mince s’est cassé et il a
déterminé des endommagements secondaires.
ITEM
N. TIL 1304-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
UTP 003 / (I-)
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION PREP'D CONT-CHK'D APP- APPR'D DATA - DATE F 1/2
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
Nuovo Pignone
FIRENZE
RECOMMANDATION:
GE recommande qu’une inspection complète de cet emplacement soit effectuée à chaque inspection majeure et pendant
toute activité d’entretien qui implique le détachement du carter de compresseur. Dans la plupart des cas, la fissure peut
être vue à l’œil nu. S’il n’y a pas d’indicateurs visuels, une FPI devrait être effectuée pour vérifier l’absence de la fissure.
Les Centres d’entretien GE ont développé une technique de réparation pour résoudre ce problème. Les centres
d’entretien possèdent tous les outils nécessaires et les méthodes d’effectuer la réparation complète sur place. Prière de
contacter les services de réparation GE locaux pour des détails .
Contacter votre représentant local GE pour obtenir de l’assistance ou des infoumations supplémentaires.
ITEM
N. TIL 1304-3
LINGUA-LANG. PAGINA-SHEET
REV DESCRIZIONE - DESCRIPTION F 2/2
Il presente documento è di proprietà NUOVO PIGNONE. A termine di legge ogni diritto è riservato. SOSTITUISCE IL - REPLACES
This document is the property of NUOVO PIGNONE. All rights are reserved according to law. SOSTITUITO DA - REPLACED BY
g
GE
Oil & Gas
Technical Training