Vous êtes sur la page 1sur 43

CODE UIC 502-1

1re édition, Mars 2007


Version traduite O

Transports exceptionnels - Dispositions concernant l’étude


et l’exécution des transports exceptionnels
Außergewöhnliche Sendungen - Bestimmungen für die Planung und Behandlung von
außergewöhnlichen Sendungen
Exceptional consignments - Regulations concerning the preparation and management of exceptional
consignments
Fiche à classer aux chapitres :
II - Trafic marchandises
IV - Exploitation
V - Matériel roulant
VII - Installations fixes

Application :
A dater du 1er mars 2007
Tous les Membres de l’Union Internationale des Chemins de fer

Historique des mises à jour :


1re édition, Mars 2007 Première version. Cette fiche, ainsi que les fiches UIC n° 502-2 et
n° 502-3, résulte de l’éclatement de la précédente fiche UIC n° 502
en vue d’une simplification de son utilisation et de sa mise à jour.

Le responsable de la fiche est indiqué dans le Code UIC

502-1
O
Sommaire

Résumé .................................................................................................................................1

1- Transports exceptionnels .......................................................................................... 2

2- Organisation, dispositions fondamentales .............................................................. 4

3- Documentation ............................................................................................................ 5

4- Demande d’accord ...................................................................................................... 6

5- Examen technique des possibilités d’acheminement et accord pour


l’acceptation du transport .......................................................................................... 7

6- Calcul des coûts.......................................................................................................... 8

7- Autorisation de transport ........................................................................................... 9

8- Chargement et préparation au transport ................................................................ 10

9- Réception, marquage et acheminement ................................................................. 11

10 - Lettre de voiture ........................................................................................................ 12

11 - Obstacles à l’acheminement - Réfection du chargement, transbordement,


rétablissement de l’aptitude à circuler.................................................................... 13

12 - Responsabilité........................................................................................................... 14

Annexe A - Modèles pour la correspondance ............................................................. 15


A.1 - Codes pour les communications entre GTE ....................................................... 15
A.2 - Demande d’accord, accord et évaluation du prix des transports
exceptionnels...................................................................................................... 18
A.3 - Informations supplémentaires à inclure dans la demande d’acheminement
de véhicules sur leurs propres roues.................................................................. 21

Annexe B - Schéma du chargement en vue de la demande d’un transport


exceptionnel (modèle)................................................................................ 23

Annexe C - Réservé........................................................................................................ 24

502-1
O
Annexe D - Marquage..................................................................................................... 25
D.1 - Etiquette pour transport exceptionnel ................................................................. 25
D.2 - Etiquette pour transports exceptionnels à sens de transport imposé avec
engagement du gabarit de chargement - Etiquette O......................................... 27

Annexe E - Liste des services compétents.................................................................. 28


E.1 - Liste des services compétents (GTE) pour le traitement et l’autorisation des
envois exceptionnels .......................................................................................... 28
E.2 - Liste des interlocuteurs des EF en matière de taxation des envois
exceptionnels...................................................................................................... 28
E.3 - Liste des services nationaux d’homologation ..................................................... 28

Annexe F - Procédure des profils................................................................................. 29

Annexe G - Conditions à remplir par les wagons aptes au transport


sur ferry-boat .............................................................................................. 30
G.1 - Groupe 1............................................................................................................. 30
G.2 - Groupe 2............................................................................................................. 31
G.3 - Groupe 3............................................................................................................. 32

Glossaire ............................................................................................................................33

Liste des abréviations .......................................................................................................36

Bibliographie ......................................................................................................................38

502-1
O
Résumé

La présente fiche :

- définit le concept de transport exceptionnel,

- règle la procédure d'acceptation et d'autorisation en trafic international,

- indique les interlocuteurs des différents Groupes Transports Exceptionnels (GTE)/et le service
national délivrant les autorisations.

Le traitement des transports exceptionnels en trafic international est effectué sur la base des docu-
ments suivants :

- Règlement sur l'échange et l'utilisation des wagons entre entreprises ferroviaires (RIV),

- Accord sur l'échange et l'emploi des voitures en trafic international (RIC),

- Convention relative aux transports internationaux de marchandises par chemin de fer (SMGS),

- des dispositions bilatérales particulières relatives à l'échange,

- en outre, les Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des mar-
chandises (CIM).

La préparation et le déroulement de l'acheminement nécessitent une collaboration coordonnée entre


les acteurs du transport (client, EF, infrastructure, service technique des wagons, traction, exploitation
et service commercial).

La réalisation de transports exceptionnels selon la procédure de profils codés est définie en détail
dans la fiche UIC n° 505-2 (l'Annexe F de la présente fiche ainsi que le tome 4 de l'ancienne Annexe II
au RIV resteront en vigueur jusqu'à la publication de la fiche UIC n° 502-2.)

Le trafic d'envois exceptionnels avec les Chemins de fer à écartement de 1 520 mm fait l'objet d'une
réglementation particulière définie dans la fiche UIC n° 502-3.

La "réforme des chemins de fer" n'étant pas encore réalisée dans tous les Réseaux lors de la publi-
cation de la présente fiche, les tâches relatives à la réalisation de transports exceptionnels peuvent
ressortir du "Réseau/GI/EF", du "Réseau/GI" ou du "Réseau/EF".

1 502-1
O
1 - Transports exceptionnels

1.1 - Un transport est considéré comme exceptionnel lorsqu'il occasionne des difficultés particulières
par ses dimensions, sa masse ou son conditionnement, compte tenu des installations fixes ou des
wagons de l'un des Réseaux/EF à emprunter et lorsque, de ce fait, il ne peut être admis que dans des
conditions techniques ou d'exploitation spéciales.

1.2 - Eu égard aux dispositions de la CIM (voir Liste des abréviations - page 36) et des Directives de
Chargement, doivent notamment être considérés comme transports exceptionnels :

- les chargements qui ne sont pas arrimés selon les tomes 1 et 2 des Directives de Chargement et
pour lesquels il n'existe pas d'arrimages alternatifs équivalents correspondant, par exemple, aux
exemples de chargement (fiches d'information) publiés sur papier rose,

- les transports qui engagent le plus petit gabarit de chargement d'un Réseau/d'un GI (voir Liste des
abréviations - page 36 et Glossaire - page 33) participant au transport, compte tenu des limitations
de la largeur de chargement fixées dans les Directives de Chargement UIC,

- les envois présentant un porte-à-faux important dont les valeurs de limitation de largeur figurent
à droite, à côté de la ligne imprimée en gras (concerne uniquement la SNCF),

- des unités de chargement rigides transportées sur 2 ou plusieurs wagons avec traverse pivotante/
traverse pivotante glissante,

- des unités flexibles d'une longueur supérieure à 36 m chargées sur plusieurs wagons,

Nota : sur certains Réseaux/EF, ces transports doivent être acheminés en trains blocs d'envois
normaux en respectant les exemples joints aux Directives de Chargement. Les BDŽ, EWS,
GySEV, FS, HŽ, JZ, PKP, RENFE, GC (SJ), SNCB, SNCF, SZ et TCDD considèrent les unités
de chargement d'une longueur supérieure à 36 m comme des envois exceptionnels, même si
elles sont transportées en trains blocs.

- les unités de chargement qui doivent être transbordées pour être acheminées jusqu'à la gare de
destination (voir Glossaire - page 33) lorsqu'elles pèsent plus de 25 t ou lorsqu'elles sont char-
gées sur des wagons à plate-forme surbaissée,

- les envois qui doivent emprunter des ferry-boats s'ils ne répondent pas aux dispositions de
l'Annexe G - page 30,

- les wagons à plus de 8 essieux lorsqu'ils sont chargés, même s'ils portent le signe RIV ou le signe
du (des) Réseau(x)/EF participants dans leur cartouche de convention,

- les véhicules ferroviaires circulant sur leurs propres roues, faisant l'objet d'un contrat de transport
et ne portant pas le signe RIV ou RIC ou le signe de l'un des Réseaux/EF participants dans leur
cartouche de convention,

- les véhicules dont le chargement dépasse la limite de charge inscrite pour la catégorie de lignes
à emprunter,

- les véhicules chargés au-delà de la limite de charge maximum inscrite (cartouche de limite de
charge/cartouche additionnel) jusqu'au maximum de la capacité porteuse autorisée par leur
construction,

2 502-1
O
- les véhicules sans charge utile, par ex. les machines de la voie et les wagons-grue, circulant sur
une catégorie de voie inférieure à celle qui est inscrite sur le véhicule,

- les véhicules chargés sans inscription des limites de charge,

- les véhicules chargés ne portant pas le signe RIV ou le signe des Réseaux/EF participants dans
leur cartouche de convention,

- les véhicules à particularités techniques (engins moteurs, rames automotrices, véhicules de tram-
ways, machines de la voie, grues, etc.) circulant sur leurs propres roues et ne pouvant être ache-
minés qu'avec un traitement particulier au plan de l'exploitation,

- les véhicules présentant un dépassement du délai de révision (compte tenu de la date de validité
inscrite dans le cartouche de maintenance du wagon) :

• wagons chargés : plus de 14 jours et moins de 6 mois,


• wagons vides : plus de 6 mois.

Début d’invalidité du cartouche de maintenance


(Déroulement de révision)

Wagons chargés

15 J 14 J > 14 J ≤ 6 Mois < 6 Mois


K I+K I + K + TE + U déchargement

15 J ≤ 6 Mois < 6 Mois


K I+K I + K + R1 + TE + U

Wagons vides

J = Jour(s) TE = Transport exceptionnel


K = Modèle K U = Modèle U
I = Modèle I, certificat d’aptitude à circuler R1 = Modèle R1

1.3 - Les unités de chargement codées chargées sur des wagons porteurs codés et homologués du
TC (voir Liste des abréviations - page 36) engageant le plus petit gabarit de chargement de l'un des
Réseaux/GI participant au trajet mais acheminées dans des trains TC faisant l'objet d'un accord sur
des lignes TC codées, sont acheminées sans autres autorisations.

Si l'une des conditions précitées n'est pas remplie, les envois ne sont plus considérés comme envois
de transport combiné et sont alors assujettis aux dispositions de la présente fiche.

1.4 - Les transports exceptionnels ne peuvent être acceptés que sous réserve de conditions particu-
lières à convenir préalablement entre Réseaux/GI.

3 502-1
O
2 - Organisation, dispositions fondamentales

2.1 - Chaque Réseau/GI/EF désigne un ou plusieurs Groupes autonomes chargés de traiter et


d'autoriser les transports exceptionnels au plan technique, commercial et de l'exploitation.

Le Groupe (GTE - Groupe Transports Exceptionnels, cf. Liste des abréviations - page 36) vérifie la
faisabilité du transport et coordonne le traitement des transports exceptionnels.

2.2 - Lorsqu'un Réseau/GI/EF désigne plusieurs Groupes autonomes, il doit délimiter le domaine de
compétence de chacun d'eux.

Le concept de GTE désigne, dans chaque cas, le Groupe compétent au plan national, tant au niveau
du GI que de l’EF.

Les Groupes mentionnés au point E.1 - page 28 ont compétence pour donner les autorisations néces-
saires à l’acheminement d’un envoi en trafic international.

2.3 - Chaque EF désigne des interlocuteurs chargés de calculer le prix de transport (prix proprement
dit et suppléments) des transports exceptionnels. Ces interlocuteurs sont mentionnés au point E.2 -
page 28.

2.4 - L’acheminement de véhicules non admis sur un Réseau (EF/GI), par exemple en raison de l’en-
gagement du gabarit des véhicules selon la fiche UIC n° 505-1 (voir Bibliographie - page 38), néces-
site en outre un concept d’exploitation sûr et concerté entre l’expéditeur, le constructeur du véhicule,
l’EF effectuant le transport et le GI pour obtenir l’accord spécifique à donner par l’instance nationale
d’homologation mentionnée au point E.3 - page 28.

La demande doit être présentée par l’EF effectuant le transport. Il convient d’y joindre une déclaration
de l’expéditeur selon laquelle celui-ci s’engage à prendre en charge les droits facturés par l’instance
nationale d’homologation.

2.5 - Toute modification des points E.1, E.2, E.3 doit être immédiatement communiquée par le
Réseau/GI/EF à la Direction Générale de l’UIC, Département Entreprises Ferroviaires, à Paris ainsi
qu’à toutes les adresses indiquées dans l’Annexe E - page 28.

2.6 - Les Réseaux/GI/EF non membres de l’UIC (par ex. les Réseaux régionaux) s’adresseront au
premier Réseau (EF/GI) cessionnaire mentionné aux points E.1 ou E.2.

2.7 - Les communications entre GTE doivent être en général effectuées par tout moyen de transmis-
sion écrit et, exceptionnellement, par communication téléphonique préalable en cas d’urgence.

Toutes les communications doivent être faites dans l'une des langues de travail de l'UIC (allemand,
anglais ou français).

Elles sont effectuées au moyen des numéros de codes selon l'Annexe A - page 15.

2.8 - L'accord ou le refus du transport doivent être communiqués aussi vite que possible (sous
14 jours de calendrier au plus tard).

Si, dans certains cas, ce délai ne peut être respecté, le motif du retard et une date de réponse devront
être communiqués à tous les GTE participants.

4 502-1
O
3 - Documentation

3.1 - L'expéditeur doit adresser la demande d'acheminement d'un transport exceptionnel par écrit au
Réseau/à l'EF expéditeur.

3.2 - Les demandes doivent contenir au moins les informations suivantes :

- le nom et l’adresse des demandeurs (voir Glossaire - page 33),

- la gare d’expédition (voir Glossaire - page 33),

- la gare de destination,

- les gares-frontières et les gares d’échange,

- l’EF devant acheminer le transport,

- le destinataire,

- la nature, les dimensions et la masse du chargement,

- le nombre de transports,

- l’instance supportant les coûts (facultatif) (voir Glossaire - page 33),

- la date probable d’expédition,

- en cas de profils complexes, il conviendra de joindre un schéma côté du chargement présenté


sous trois vues différentes et indiquant la position du centre de gravité (voir Annexe B - page 23).

3.3 - Si l'expéditeur demande un type particulier de wagon, il doit l'indiquer dans la demande de
transport.

3.4 - Des informations supplémentaires techniques ou concernant l'exploitation pouvant être obte-
nues à partir de la documentation des véhicules ou de leurs inscriptions doivent être fournies pour le
transport de véhicules sur leurs propres roues. Un résumé de ces informations figure au point A.3 -
page 21.

5 502-1
O
4 - Demande d’accord

4.1 - Le GTE envoie une "demande d’accord d’envoi exceptionnel" à tous les GTE participant au
transport aux adresses indiquées au point E.1 - page 28.

Chaque GTE participant au transport doit recevoir une demande d’accord avec son numéro d’ache-
minement (voir Glossaire - page 33).

Les codes utilisés dans la demande d'accord sont ceux de l'Annexe A - page 15 dans laquelle tous
les points critiques déterminants de l'envoi doivent être signalés.

Il conviendra en outre de tenir compte du point A.3 - page 21 en cas de transports de véhicules sur
leurs propres roues.

4.2 - Lorsque certains GTE ont accordé une autorisation permanente (voir Glossaire - page 33) pour
les transports, ces autorisations seront indiquées à l'endroit prévu de la demande d'accord. Dans ce
cas, la demande d'accord est toujours envoyée au GTE à titre d'information.

4.3 - Les réglementations à appliquer pour la réalisation selon une procédure de profils de transports
exceptionnels engageant le gabarit de chargement sont indiquées dans la fiche UIC n° 502-2 (voir Bi-
bliographie - page 38). L'Annexe F - page 29 ainsi que le tome 4 de l'ancienne Annexe II au RIV res-
tent en vigueur jusqu'à la nouvelle édition de la fiche UIC n° 502-2.

4.4 - Les coordonnées d'un envoi exceptionnel donné engageant le gabarit de chargement sont dé-
signés comme points critiques.

4.5 - Les informations relatives à la position du centre de gravité sont indiquées comme suit dans le
code 19 conformément au point A.1 - page 15 :

0000 – 0000/0000 – 00000/00000 (mm)

Les valeurs chiffrées signifient, dans l'ordre :

- hauteur à partir de la surface de base de la marchandise,

- distance par rapport aux cotés de la marchandise dans le sens transversal,

- distance par rapport aux extrémités de la marchandise dans le sens longitudinal.

4.6 - Il convient de proposer un itinéraire de transport (voir Glossaire - page 33) en indiquant des ga-
res de manœuvres et des gares d'échange.

4.7 - La demande d'accord ne s'applique qu'à un seul transport exceptionnel ayant certaines dimen-
sions, masses et modes de chargement.

4.8 - Il convient d'indiquer les transports exceptionnels qui doivent être transportés ensemble dans
un même coupon/train. Il est alors possible de présenter sous un même numéro d'acheminement une
demande d'accord regroupant plusieurs envois.

6 502-1
O
5 - Examen technique des possibilités d’acheminement
et accord pour l’acceptation du transport

5.1 - Chaque GTE ayant reçu une demande d'accord de transport d'un envoi exceptionnel vérifie la
possibilité de le réaliser.

L'accord de Réseaux/EF (par ex. Réseaux locaux) non membres de l'UIC doit être obtenu par l'inter-
médiaire du GTE limitrophe.

5.2 - Le GTE/GI compétent fixe l'itinéraire interne d'acheminement et détermine les conditions tech-
niques et d'exploitation à appliquer pour l'acheminement de l'envoi.

Chaque EF est responsable du respect de ces conditions techniques.

5.3 - Lorsqu'un envoi doit être transporté, il faut établir un accord d'acceptation de transport excep-
tionnel selon l'Annexe A - page 15. Celui-ci sera envoyé à tous les GTE participant à l'acheminement
ainsi qu'aux interlocuteurs EF effectuant la taxation.

5.4 - Le GTE indique dans cet accord d'acceptation les conditions supplémentaires pour l'achemine-
ment sur son propre domaine de compétence et définit les conditions d'acceptation pour le Réseau/
GI expéditeur et le Réseau/GI limitrophe conformément à l'Annexe A.

5.5 - La durée de validité de l'accord d'acceptation doit être de trois mois au minimum et peut être
limitée pour certaines périodes de temps.

5.6 - Lorsque l'envoi ne peut être acheminé sur un Réseau (EF/GI), les GTE participant au transport
doivent en être informés. Il convient d'indiquer, le cas échéant, le motif du refus ou une proposition
alternative en vue du transport (par ex. réduction de la hauteur de chargement, chargement sur un
autre wagon porteur, modification de l'itinéraire d'acheminement, etc.).

5.7 - Il est mis fin au traitement de la demande :

- si le GTE qui l’a présentée la retire,

- si l’un des GTE participant à l’acheminement refuse le transport.

7 502-1
O
6 - Calcul des coûts

6.1 - Les coûts établis par les GI doivent être indiqués en euros. Ils sont communiqués, soit sous for-
me d'un montant global, soit sous forme détaillée comme indiqué au point A.1 - page 15, code 38c.

6.2 - Il revient à chaque EF participant à l'acheminement d'établir pour son parcours le prix de trans-
port en fonction des conditions de circulation et d'y ajouter les coûts déterminés par le GI.

6.3 - Le cas échéant, les GI peuvent communiquer, au nom d'une EF, un prix de transport en tant que
prix global (port + coûts des GI - cf. point A.1, code 38c).

6.4 - Chaque EF peut conclure avec le client un accord particulier tarifaire pour l'acheminement de
l'envoi. Cet accord particulier est conclu au nom d'une ou plusieurs EF participant au transport.

8 502-1
O
7 - Autorisation de transport

7.1 - Dès que l'on dispose des accords d'acceptation de tous les GTE participant à l'acheminement,
l'expéditeur reçoit l'"autorisation de transport".

7.2 - L'autorisation de transport doit au minimum comprendre :

- tous les numéros d'acheminement des GTE participant à l'itinéraire,

- la durée de validité,

- des informations concernant la nature, les dimensions et la masse de l’envoi,

- le type de wagon autorisé,

- les conditions de chargement de l’envoi


(par ex. points critiques, orientation de l’envoi lors du départ, mise à la terre du chargement, pré-
sentation de documents supplémentaires, etc.),

- la gare d’expédition, la gare de destination, les gares d’échange,

- des indications relatives au marquage de l’envoi,

- le prix du transport.

7.3 - L'établissement de la lettre de voiture incombe à l'expéditeur (voir Glossaire - page 33).

7.4 - La durée de validité de l'autorisation de transport est indiquée dans celle-ci. Le transport excep-
tionnel doit avoir atteint la gare de destination avant l'expiration de cette durée de validité. Lorsque
ceci est impossible ou lorsque les dimensions, la masse ou d'autres paramètres de l'envoi doivent être
modifiés, il conviendra d'établir en temps utile une nouvelle demande d'accord.

7.5 - Les délais de livraison font l'objet d'un accord particulier.

7.6 - La remise de la marchandise au transport vaut acceptation des conditions précitées.

7.7 - Lorsque le transport n'est pas possible, l'expéditeur en est informé.

9 502-1
O
8 - Chargement et préparation au transport

8.1 - La marchandise ne peut être chargée que sur le type de wagon autorisé et conformément au
mode de chargement défini dans l'autorisation de transport.

8.2 - Le mode de chargement ne doit menacer ni la marchandise ni la sécurité de l'exploitation ferro-


viaire, y compris en cas de chocs ou d'autres mouvements se produisant dans les conditions normales
d'exploitation.

Les objets chargés doivent être posés de façon sûre et fixe afin de ne pas se déplacer en cours de
transport. Une possibilité de déplacements longitudinaux doit cependant être prévue pour certaines
marchandises. Elle doit être limitée par les moyens appropriés.

Les dispositions des Directives de Chargement s'appliquent en principe, sauf accord écrit sur des dis-
positions différentes.

8.3 - L'expéditeur ne peut apporter, sans l'accord du propriétaire, aucune modification à la construc-
tion du wagon, par exemple, en perçant des trous, en soudant des moyens de fixation ou en décou-
pant des pièces au chalumeau, etc.

8.4 - L'expéditeur de véhicules transportés comme marchandise roulant sur leurs propres roues et
sans traction propre (par ex. les engins moteurs, les machines de la voie, les wagons-grue) doit
équiper ceux-ci de façon à permettre leur remorquage. Cette adaptation doit faire l'objet d'une confir-
mation écrite à joindre aux documents d'accompagnement.

10 502-1
O
9 - Réception, marquage et acheminement

9.1 - L'EF expéditrice est responsable de la conformité du transport exceptionnel avec l'autorisation
de transport. Cette conformité doit être vérifiée lors de la réception de l'envoi. Lorsqu'elle n'est pas
acquise, l'envoi ne doit pas être accepté au transport.

9.2 - La réception réglementaire de l'envoi exceptionnel est confirmé par le marquage avec
l'"Etiquette pour transports exceptionnels - RIV modèle U" (bleu ou blanc, point D.1 - page 25).

Si ceci est prescrit dans l'autorisation de transport par l'"Etiquette pour envois engageant le gabarit
de chargement et à sens de transport imposé - Etiquette 0" (point D.2 - page 27).

9.3 - L'étiquette doit comporter les signes ainsi que, dans l'ordre de succession de l'itinéraire, les nu-
méros d'acheminement des Réseaux participant au transport (EF/GI). Les mêmes indications doivent
figurer dans la partie détachable réservée à la lettre de voiture (voir point 10.1 - page 12).

Il convient de reporter les indications relatives à la masse totale, à la charge métrique, à la plus forte
charge par roue ainsi qu'aux points critiques figurant dans l'autorisation de transport.

Le point D.1 comporte, pour chaque cas, un exemple d'étiquette RIV modèle U remplie.

9.4 - En cas de transport exceptionnel ne donnant lieu à difficultés particulières que sur un seul des
Réseaux (EF/GI) participant à l'itinéraire, il faut indiquer sur l'étiquette modèle U le motif justifiant le
caractère de transport exceptionnel (par ex. "Envoi lourd seulement sur ČD", "Engagement du gabarit
de chargement seulement sur SNCF").

9.5 - L'étiquetage avec étiquette modèle U selon le point 9.2 peut disparaître :

- pour les envois de transport combiné accompagné (route roulante) acheminés en train complet
de terminal à terminal,

- pour les envois de transport combiné non accompagné acheminés en train complet de terminal à
terminal,

- lorsque toutes les EF participant au transport en sont d'accord.

9.6 - Si l'"Etiquette pour envois engageant le gabarit de chargement et à sens de transport im-
posé - Etiquette O" ne peut être apposée directement sur la marchandise, elle doit être placée sur
un panneau fixé de manière adéquate sur celle-ci.

9.7 - Un transport exceptionnel ne peut être incorporé dans un train que lorsque l'on dispose des ins-
tructions relatives au transport (voir Glossaire - page 33) (par ex. l'horaire) indiquant le jour du trans-
port, les trains à utiliser et les conditions d'acheminement.

Les transports exceptionnels doivent, par principe, faire l'objet d'une préannonce en trafic internatio-
nal. Des accords particuliers peuvent être conclus entre les différents Réseaux (EF/GI).

11 502-1
O
10 - Lettre de voiture

10.1 - Le détenteur de l'autorisation de transport du Réseau d'expédition ou de l'EF de destination


doit seul figurer en tant qu'expéditeur dans la lettre de voiture de l'envoi.

10.2 - La partie détachable de l'étiquette modèle U (selon point D.1 - page 25) doit être apposée (en
haut à droite) sur la lettre de voiture. L'apposition de cette partie de l'étiquette modèle U n'a pas lieu
sur la lettre de voiture électronique.

10.3 - Il convient de cocher la case "Transport exceptionnel" dans la lettre de voiture.

10.4 - Le numéro d'autorisation de transport exceptionnel de chaque Réseau (GI/EF) participant au


transport doit être inscrit dans la case "Déclarations de l'expéditeur" de la lettre de voiture.

10.5 - Si le transport est accompagné conformément à un accord entre l'expéditeur et le Réseau/l'EF


et non en vertu des prescriptions en vigueur, la mention suivante doit être portée dans la case
"Déclarations de l'expéditeur" de la lettre de voiture :

Accompagnement .... par .... (nombre) personnes de.... à....,


en accord avec l’EF........

10.6 - La case "Conditions commerciales" doit comporter le numéro de l'accord particulier et de l'offre
de prix de transport ou du tarif demandé par l'expéditeur. Il faut également indiquer l'itinéraire, les ga-
res d'échange fixées et l'EF chargée de l'exécution.

12 502-1
O
11 - Obstacles à l’acheminement - Réfection du
chargement, transbordement, rétablissement de
l’aptitude à circuler

11.1 - Un transport exceptionnel doit être différé lorsque :

- il est constaté en cours de route que le chargement doit faire l'objet d'une réfection ou d'un
transbordement,

- la poursuite de l'acheminement n'est pas possible,

- le train doit être détourné par une ligne dont l'aptitude au transport exceptionnel n'a pas été véri-
fiée ou autorisée,

- il s'agit d'un transport exceptionnel non détecté antérieurement ni marqué.

Lorsqu'en transport combiné un wagon chargé à profil TC dépassant les indications des Directives de
Chargement doit être différé d'un train TC sans pouvoir continuer son parcours dans un autre train TC,
l'envoi doit être traité comme transport exceptionnel.

11.2 - Lorsqu'un envoi nécessite en cours de route une réfection du chargement ou un transborde-
ment, l'expéditeur doit être invité à y procéder. S'il s'agit de travaux ne nécessitant pas, selon l'avis du
Réseau/de l'EF, de connaissances spécifiques particulières ou si l'expéditeur n'a pas procédé ou fait
procéder à l'intervention nécessaire dans les délais impartis, le Réseau/l'EF est habilité à exécuter les
travaux lui-même ou à les faire exécuter. Les coûts en résultant seront portés dans la lettre de voiture
dans la mesure où il n'y pas faute du Réseau/de l'EF.

Il en va de même pour la remise en état de circuler des envois de véhicules transportés comme mar-
chandises roulant sur leurs propres roues.

La modification du prix de transport doit toujours être communiquée à l'expéditeur qui a conclu le con-
trat de transport.

11.3 - L'envoi doit subir une nouvelle réception selon le point 9 - page 11 après toute réfection du
chargement ou transbordement. La réalisation de cette nouvelle réception doit être confirmée dans
les documents d'accompagnement.

11.4 - Si la nouvelle réception donne lieu à des modifications par rapport à l'autorisation de transport
existante, une nouvelle demande d'accord de transport devra être déposée.

La présentation de cette demande incombe au Réseau/à l'EF sur le territoire duquel l'obstacle au
transport est apparu.

11.5 - La poursuite du transport de l'envoi exceptionnel ne peut avoir lieu qu'après communication
des nouvelles dispositions relatives à son acheminement.

13 502-1
O
12 - Responsabilité

12.1 - L'expéditeur répond de tous dommages causés par un chargement, un transbordement ou une
réfection du chargement effectués dans des conditions défectueuses imputables à lui-même, par des
défauts internes de la marchandise, ou en raison de négligences de ses convoyeurs dans l'accom-
plissement de leurs obligations depuis l'acceptation du transport jusqu'à sa livraison.

La responsabilité des Réseaux/EF est déterminée par les réglementations légales sauf dispositions
différentes ci-après ou par des contrats particuliers.

12.2 - Cette responsabilité s'étend également aux dommages pour lesquels le Réseau/l'EF est tenu
de répondre, pour les mêmes motifs, vis à vis de tiers. En ce qui concerne les dommages découlant
d'un transbordement ou d'une réfection de chargement que le Réseau/l'EF effectue lui-même ou fait
effectuer conformément au point 11 - page 13, le Réseau/l'EF n'en répond que dans la mesure des
soins qui lui incombent normalement dans l'exécution desdites opérations.

14 502-1
O
Annexes

Annexe A - Modèles pour la correspondance

A.1 - Codes pour les communications entre GTE


(voir point 2.7 - page 4)

Code
Objet Unité Appliquer dans

1a Nature de la marchandise et code NHM :
En règle générale catégorie de wagon et numéro de type selon la désigna- D P A T
tion uniforme, nombre de wagons porteurs, wagons-raccord, wagons de
sûreté, etc.
1b Nombre d’envois identiques : D P A T
2a Type de wagon : D P A
2b Aptitude à l’utilisation en trafic international :
D P A
Cartouche de convention RIV, cartouche de convention RIC ou "néant"
3 Empattement, distance entre pivots de bogie (a) : mm D P A
4 Empattement de bogie (p), (p1), (p2), (pa), (pi) mm
D* P* A*
Uniquement pour wagons à bogies
5 Nombre d’essieux : mm D P A
6a Longueur hors tout : mm D P A
6b Hauteur du plancher au-dessus du sommet du rail : t D* P* A*
7 Tare du wagon : t D P A T
8 Masse du chargement : t D P A T
7 + 8 Masse totale : t D P A T
9 Charge métrique : t/m D P A
10 Charge d’essieu maximum : t D P A
11 Longueur du chargement : mm D P A

II. Points critiques d’engagement du gabarit de chargement :


D P A
(uniquement en cas d’engagement du gabarit de chargement)
12a 12b 13 14 15 16 17 18
Distance transversale Cotes Largeur totale à
vis-à-vis de l’axe Hauteur au- Distance vis-à-vis de pour les Déport D ou D en partir de l’axe de la
longitudinal du wagon sur dessus du l’essieu/du pivot de bogie irrégula- i a voie (colonnes
Point courbe de rayon
sommet du dans le sens longitudinal rités 12 + 16 + 17) en
un l’autre courbes à rayon de
rail d’exploi-
côté "ni" "na" tation ∞m 250 m ∞m 250 m
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
Il n’est pas nécessaire de remplir les colonnes 16, 17 et
Demi-largeur y compris Valeur totale y compris
18 en trafic international. Exception : véhicules transpor-
éventuelle tolérance éventuelle tolérance de
tés sur leurs propres roues et engageant le gabarit de
de chargement chargement en longueur
véhicules admis pour l’itinéraire d’acheminement
A
B
C
D
E

15 502-1
O
Annexes

Code
Objet Unité Appliquer dans

19 Observations relatives aux points critiques :
- pas d’engagement du gabarit de chargement
- observations concernent les points critiques (par ex. relier les points critiques par D* P* A*
des lignes droites ou courbes)
- dimensions du chargement
- centre de gravité (selon le point 4.5 - page 6)
- particularités relatives au chargement
20a Expéditeur (nom et adresse) : D P A T
20b ETF effectuant le transport : (EF participant au transport)
D P A
par ex. : EF : de : à: )
21 Gare d’expédition : D P A T
22 Gare de destination :
Nécessité d’indiquer la gare de destination sans ambiguïté en cas de la présence de D P A
plusieurs gares au lieu de destination
23 Itinéraire de transport demandé par l’expéditeur :
D P A
(gare-frontière/gare de manoeuvre)
24 Acheminement : Vmax
km/h D* P* A* T*
(en train régulier, en train spécial, en traction propre)
25 Gare de dédouanement (voir Glossaire - page 33) :
A n’indiquer que si le dédouanement ne s’effectue ni à la gare-frontière ni à la gare de D* P* A* T*
destination
26 Quai portuaire de chargement : D* P* A* T*
27a Destinataire (nom et adresse) : D P A T
27b Prix de transport payé par (nom et adresse) : D* P* A* T*
*28 Divers :
a*) Catégorie de lignes normale, classe de wagon lourd
b*) Motif d’absence des signes RIV/RIC sur le véhicule
c*) Dimension des essieux et type des ressorts de suspension, s’ils dérogent D* P* A* T*
aux dispositions du RIV
d*) Configuration et catégorie de freins, s’ils ne sont pas admis au plan international
e*) Autres informations techniques relatives au véhicule, conditions d’exploitation
f*) Vitesse du wagon chargé et du wagon vide
29 Conditions d’acheminement : (Biffer les mentions inexactes)
- Le chargement doit-il être mis à la terre ?
- Circulation : (en remorque, avec traction propre et conducteur)
- Position dans le train : (derrière la locomotive, en tant que véhicule de queue)
- Refoulement, manoeuvre au lancer, passage sur bosses de triage : D* P* A*
(interdiction)
- Ne pas scinder le coupon de wagons
- Autres conditions d’acheminement relatives à l’exploitation .....................................
...................................................................................................................................
30 Le point critique............. du chargement est à identifier avec l’étiquette
"O" et doit être placé à gauche/à droite (Biffer les mentions inutiles) dans D*
le sens de la marche lors de la remise en gare d’échange de....................
31 Référence aux numéros d’autorisation antérieurs : D* P* A*
32 Jour de chargement, jour de livraison, etc : D* P*
33 Contrat (numéro) : D* P* A* T*
34 Autres indications (n° de transport, conditions particulières, etc.) :
D* P* A* T*
Uniquement en cas de transport selon la fiche UIC n° 502-3

16 502-1
O
Annexes

Code
Objet Unité Appliquer dans

III. Conditions supplémentaires d’acheminement pour le domaine de compétence propre :
35 - Itinéraire exact d’acheminement :
- Kilomètres tarifaires : ...................................................................
- Kilomètres de déviation : ..................................................................
A* T*
- Difficultés d’acheminement pouvant être prises en compte dans le
calcul du prix : (démontage d’installations fixes, accompagnement,
suppléments en EURO, etc.)

(Extension)
Ajout pour Réseau/EF d’expédition ou Réseau/EF limitrophe :
36 - Le point critique .......... du chargement est à identifier avec l’étiquette
"O" et doit être placé à gauche/à droite (Biffer les mentions inutiles)
dans le sens de la marche lors de la remise en gare d’échange de ........
- Conditions techniques et relatives à l’exploitation pour la ligne
frontière
A* T*
- Transport par train en régime de confiance - oui/non
(Biffer la mention inutile)
- Communication de l’heure de départ de l’envoi à l’adresse
suivante :..........................................................
- Une vérification de l’aptitude à circuler devra être faite en gare de....

37 Les délais de livraison fixés à l’art. 27 CIM sont exclus D A T


38a Responsable de la taxation : A T
38b Calcul des coûts du GI :
a) Montant total : .......................................................... EURO
A T*
*b) Prix de prestations additionnelles : ...................... EURO
*c) Suppléments et autres frais accessoires : ........... EURO
38c Prix de transport :
a) Prix de transport proprement dit + coûts GI : ...................... EURO A T
b) Accord particulier n° :

D = demande d’accord, P = préannonce (conformément à la fiche UIC n° 502-2), A = accord, T = taxation, * = facultatif

17 502-1
O
Annexes

A.2 - Demande d’accord, accord et évaluation du prix des transports


exceptionnels
A.2.1 - Demande d’accord pour un transport exceptionnel - (Modèle)
(voir point 4.1 - page 6)

URMIZA Praha Kode: Evidenznummer:

Generální ředitelství Českych drah ČD MZ 4117 - 05 - dps


Odbor řízení provozu a orgnizování drážní dopravy Zusatznummer:
Nábř. Ludvíka Svobody 12
Praha 1 110 00
Čzech Republic
Antragnummer:
Tel. 9722 32691 Fax. 9722 33690 E-mail: urmiza@gr.cd.cz
PR:
dps: 0047 CD-URMIZA 07.07.2005 12:42

PKP POLSKIE LINIE KOLEJOVE s.a.


CENTRUM KIEROWANIA PRZEWOZAMI Warszawa
RŽD Cdg MPS Moskwa

Demande d’accord pour transport exceptionnel :


N° de transport du GTE demandeur : ČD MZ 4117-05-dps

1a Réservoir à gaz + Accessoires sans engagement du gabarit de chargement


1b Plusieurs
2a Res 394,1 - 4
2b Cartouche de convention PKP
3 14 600 mm
4 2 000 mm
5 4
6 20 040 mm
7 25,5 t
8 28,0 t
7+8 53,5 t
9 2,67 t/m
10 13,38 t
11 13 870 mm

Points critiques :
12a : 12b : 13 : 14 : 15 :
A 1 520 1 520 mtp - 2 850 7 300 1 630
B 0 0 - 4 350 7 300 1 630
C 1 420 1 420 1 445 - 4 255 265 1 630
D 1 550 0 2 850 - 4 350 0 1 630
E 120 120 4 350 - 4 365 7 300 1 630

19 Le point A est le centre d’un corps rond à section de 3 000 mm.


Centre de gravité : 6 100 - 1 540/1 540 - 1 500/1 500 mm
20 DHL Logistic (République tchèque)
21 Decin hl.n. (CD)
22 Milohovo (Code 172404) RZD
23 Petrovice u Karv./Zebrzydowice - Malaszewicze/Brest
27 GUP Ljitejno-prokaznyj zavod, Rjazanskyj prospekt 8A, 109428 Moskwa (Code destinataire 2858)
32 Date d’expédition (prévue) 27.07.2005
33 Inconnu
Prière de donner votre accord avant le : 31.12.2005
Signature : .........................................................

18 502-1
O
Annexes

A.2.2 - Accord pour un transport exceptionnel - (Modèle)


(voir point 5.3 - page 7)

URMIZA Praha Kode: Evidenznummer:

Generální ředitelství Českych drah ČD MZ 9013 - 05 - dps


Odbor řízení provozu a orgnizování drážní dopravy Zusatznummer:
Nábř. Ludvíka Svobody 12
Praha 1 110 00
Čzech Republic
Antragnummer:
Tel. 9722 32691 Fax. 9722 33690 E-mail: urmiza@gr.cd.cz
PR: DB Bza A1-8321/05

dps: 0132 CD-URMIZA 06.01.2005 10:10

DB Railion Deutschland AG NL Hamburg


Copie:
DB Railion Deutschland AG Ast. Halle
CD OPT Olomouc

Accord pour un transport exceptionnel :


Numéro d’acheminement du GTE propre au réseau : CD MZ 9013-05-dps
Numéro d’acheminement du GTE demandeur : DB Bza A1-8321/05
Numéro d’acheminement du GTE exécutant : ////

Nous acception jusqu’au : 31.12.2005

1a V W Transporter T5
1b plusieurs
2a Läs 559, Läck(q)s 547/552
2b RIV
3 2 x 10 000 mm
5 3
6 max 2 700 mm
7 max 28,2 t
8 selon cartouche de limites de charge C
9 normal t/m
10 normal t
11 jusqu’à la longueur de chargement

Points critiques :
12a: 12b: 13: 14: 15:
A 1 048 1 048 - 4 275 5 000 3 500
B 760 760 - 4 700 5 000 3 500
C 30 30 - 4 750 5 000 3 500

19 Points A, B, C = cote maximum pour wagons Laes et Laekk(q)s.


Relier les points A - B par une ligne droite et les points B - C par une courbe
21 Hannover Nordhafen (DB)
22 Lysa nad Labem (CD)
23 Bad Scandau - Decin
29 5 véhicules au maximum sur le niveau de chargement supérieur
35 st.hr. - Decion Prostredni zleb - Decin vychod - Melnik - Nymburk/Nymburk - Lysa nad Labem
36 Sur les lignes électrifiées, aucune personne ne doit se trouver sur le véhicule ferroviaire lorsque la caténaire est
sous tension. Vitesse maxi sur appareil de voie (en déviation) = 20 km/h. Triage par lancement ou par gravité in-
terdit. Manoeuvrer avec précaution.
37 Le délai de livraison ne sera pas respecté
38b Prix de transport de base + augmentation de 20 %
Les frais accessoires, débours et coûts divers seront imputés en sus.
Signature : .........................................................

19 502-1
O
Annexes

A.2.3 - Evaluation du prix d’un transport exceptionnel - (Modèle)

(voir point 5.3 - page 7)


Evidenznummer:
České drahy, a. s. ČD MZ 4040 - 05 - dps
GENBERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ Zusatznummer:
Obdor nákladní dopravy a přepravy
Nábřeží L. Svobody 1222, Praha 1 Nové Město
zapsaná v obchodním rejst říku u Městskeho soudu Praze, oddíl B, vložka 8039
Tel. 972233016, Antragnummer:

dps : GR Praha - 021 17.03.2005

CD URMIZA Praha
Copie :
CD OPT Olomouc

Evaluation du prix d’un transport exceptionnel :


Numéro d’acheminement du GTE propre au réseau : CD MZ 4040-05-dps
Numéro d’acheminement du GTE demandeur : /////
Numéro d’acheminement du GTE exécutant : /////

1a Réservoir à gaz + accessoires sans engagement du gabarit de chargement


1b Plusieurs
2a Res 394,1 - 4
7 25,5 t
8 28,0 t
7+8 53,5 t
20a DHL Logistics (République tchèque) s.r.o.
21 Decin hl. n. (CD)
22 Milohovo (RZD)
23 Petrovice u Karviné - st.hr
27a GUP "LPZ" kod 2858
27b DHL Logistics (Czech Republic) s.r.o.
32 Decin hl.n. - Decin vychod- Melnik- Nymburk- Kolin-Ceska Trebova- Olomouc- Ostrava hl.n. -Petrovice u
Karvine-st.hr. = 480 km
34 Les délais de livraison fixés à l’article 27 de la CIM sont exclus
38a Ing Andrle - Tel.: 9722 33016
38c Prix de transport :
a) prix de transport proprement dit + coûts GI = 1 650 EURO
b) accord particulier : ZT D 539031
Signature : .........................................................

20 502-1
O
Annexes

A.3 - Informations supplémentaires à inclure dans la demande


d’acheminement de véhicules sur leurs propres roues
(voir point 2.4 - page 4) Code figurant
dans les
communications
1. Désignation, type et numéro du véhicule
Wagon, engin moteur, grue, machine de la voie 1a
2. Paramètres techniques
Nombre d’essieux 5
Diamètre du cercle de roulement 28
Distances entre les différents essieux 28
Distance entre dernier essieu et tampon 28
Empattement, distance entre pivots et bogies 3
Empattement de bogie 4
Empattement des essieux guidants 4
Longueur hors tout 6
Masse du véhicule 7a
Masse en ordre de marche, tare à vide 7a
Charge métrique 9
Masse par essieu 10
Classification du véhicule dans les catégories de lignes de la fiche UIC n° 700 28
ou dans la catégorie des wagons lourds
Rayon minimum de courbe franchissable 28
Angle de brisure maximum admissible (en degrés) pour le franchissement de passerelles de 28
ferry-boats
Vitesse admissible du véhicule 28
- tracté par ses propres moyens
- remorqué
Indication du gabarit de véhicule utilisé pour la construction 19
Informations relatives au frein : 28
- existe-t-il une conduite générale continue ?
- le frein à air comprimé est-il en ordre de marche?
- type de frein modérable/non modérable au desserrage
- frein à main/frein d’immobilisation
- masse freinée
Le véhicule dispose-t-il d’un dispositif normal de choc et traction ? 28
La présence d’un wagon de transition doté d’un dispositif particulier et normal de choc et 28
traction est-elle nécessaire ?
3. Admission du véhicule
Le véhicule a-t-il été homologué par une instance nationale ? 28
Existe-t-il un certificat/une attestation d’aptitude à circuler ? 28
4. Particularités en cas de :
- Engins moteurs
Démontage de la barre d’accouplement 28
Adaptation de masses de compensation 28
Neutralisation de la boîte de vitesse 28
Position du robinet de mécanicien 28

21 502-1
O
Annexes

- Wagon-grue
Le véhicule possède-t-il un deuxième dispositif de sécurité contre la rotation du véhicule 28
supérieur ?
- Machines de la voie
Masse remorquée admissible 28
Manoeuvre avec frein à air comprimé 28
Nota : si l’engin moteur, le wagon-grue, la machine de la voie ne sont pas tractés par leurs propres moyens, l’expéditeur
doit certifier que le véhicule est équipé de façon à pouvoir être remorqué.
5. Conditions relatives à l’exploitation
Possibilités d’insertion du véhicule dans la rame 29
- à un endroit quelconque
- en tant que véhicule de queue
- à la fin du train (le cas échéant, masse remorqué admissible)
Wagon de protection, wagon d’accompagnement 29
Accompagnement 29
Interdiction de refoulement 29
Traitement particulier lors des manoeuvres 29
- interdiction de manoeuvrer au lancer
- interdiction de passage sur bosse de triage
Orientation de bras cantilever admise 29
- dans les deux sens de la marche
- uniquement en direction de la queue du train
6. En cas d’engagement du gabarit admissible de véhicules, il faut, en outre, fournir les indications suivantes :
- justificatif des dimensions (profil du véhicule)
- calcul de réduction selon la fiche UIC n° 505-1
- valeur de déplacement transversal et de jeu transversal caisse-bogie sur voie en alignement ainsi que
Ri 250 m et Ra 250 m selon la fiche UIC n° 505-1
- hauteur du centre de roulis, coefficient de souplesse

22 502-1
O
Annexes

Annexe B - Schéma du chargement en vue de la demande d’un transport exceptionnel (modèle)

(voir point 3.2 - page 5)

4 250 1 845 1 845


6 230

1 780 1 780

~ 2 200 3 200 1 700


1 700

T1 = 20,97 t
1 620

~ 3 750
T2 = 29,11 t

1 220

1 620

500
Ts
960

~ 508

160

1 220
Ts ∅100

835
600
∅160

1 890 1 890
340 340 5 210 510
3 570 510
3 780

3 670 5 370
100 3 470 100 160 5 050 160

T1 Ts T2
3 780

3 400
3 690

3 560
~ 2 200 ~ 2 480
~ 5 400 5 080

340 3 570 340 510 5 210 510


4 250 6 230
10 480

23 502-1
O
Annexes

Annexe C - Réservé

24 502-1
O
Annexes

Annexe D - Marquage
D.1 - Etiquette pour transport exceptionnel
(voir point 9.2 - page 11)
Recto

(Réseau) Modèle U (Réseau) Modèle U

Porte-étiquette
Porte-étiquette
Code du profil Code du profil
de l’envoi de l’envoi

Charge par Charge maxi- Charge par Charge maxi-


Charge totale Charge totale
mètre courant mum par essieu mètre courant mum par essieu
]+ 8 t 9 t/m 10 t ]+ 8 t 9 t/m 10 t
50,08 3,29 12,7 50,08 3,29 12,7

(Réseau) ............................/ (n°) .................... (Réseau) ............................/ (n°) ..................


...........................PKP........................../ ......Ps 123/00...... ..........................PKP........................../ ......Ps 123/00...
...........................ZSR........................../ .SMZ 8912-05-dps. ..........................ZSR........................../ .SMZ 8912-05-dps.
...........................MAV........................./ ......Rk 789/05...... ..........................MAV........................../ .......Rk 789/05...

Résistance Résistance
Distance longi- Distance longi-
transv. par transv. par
Hauteur tudinale par Hauteur tudinale par
rapport à l’axe rapport à l’axe
au-dessus rapport à au-dessus rapport à
Point longt. du wagon Point longt. du wagon
du sommet l’essieu extrê- du sommet l’essieu extrême
d’un de l’au- des rails me ou au pivot d’un de l’au- des rails ou au pivot de
côté de tre côté côté de tre côté
de bogie bogie
l’axe de l’axe l’axe de l’axe
14 ni 15 na ni
14 15 na
12a mm 12b mm 13 mm 12a mm 12b mm 13 mm
mm mm mm mm
A 1 890 1 890 1 200-1 360 3 470 200 A 1 890 1 890 1 200-1 360 3 470 200
B 1 845 1 845 1 200-2 820 3 760 490 B 1 845 1 845 1 200-2 820 3 760 490
C 1 700 1 700 1 200-3 420 4 700 590 C 1 700 1 700 1 200-3 420 4 700 590
D 1 780 1 780 1 700-1 800 4 370 0 D 1 780 1 780 1 700-1 800 4 370 0

(Réseau)
(Réseau) . ..................../ (n°) ....................
................PKP.............../ ......Ps 123/00......
................ZSR.............../ .SMZ 8912-05-dps.
PR
................MAV.............../ ......Rk 789/05......
......................................./ .............................

Découper et coller sur la lettre de voiture (RIV point 2)

25 502-1
O
Annexes

Verso

(Réseau) Modèle U (Réseau) Modèle U

Code du profil de l’envoi Code du profil de l’envoi

Charge maxi- Charge maxi-


Charge par Charge par
Charge totale mum par Charge totale mum par
mètre courant mètre courant
essieu essieu
]+ 8 t 9 t/m 10 t ]+ 8 t 9 t/m 10 t

(Réseau) .........................................../ (n°) ....................... (Réseau) .........................................../ (n°) .....................


................................................/ ............................ ...................................................../ ..........................
................................................/ ............................... ...................................................../ ...........................
................................................/ ............................ ...................................................../ ..........................
Résistance Résistance
transv. par Hauteur Distance longi- transv. par Distance longi-
rapport à l’axe tudinale par rapport à l’axe Hauteur tudinale par
au-dessus rapport à au-dessus rapport à
Point longt. du wagon du som- Point longt. du wagon
d’un de l’au- met des l’essieu extrê- du sommet l’essieu extrême
d’un de l’au- des rails ou au pivot de
me ou au pivot
côté de tre côté rails de bogie côté de tre côté bogie
l’axe de l’axe l’axe de l’axe
14 ni 15 na ni
14 15 na
12a mm 12b mm 13 mm 12a mm 12b mm 13 mm
mm mm mm mm
A A
B B
C C
D D

(Réseau)
(Réseau) ......................./ (n°) ....................
......................................./ ............................
......................................./ ...............................
......................................./ ............................
......................................./ .............................

Découper et coller sur la lettre de voiture(RIV, point 2)

26 502-1
O
Annexes

D.2 - Etiquette pour transports exceptionnels à sens de transport imposé


avec engagement du gabarit de chargement - Etiquette O

(voir point 9.5 - page 11)

148

66
36

15
19
120

210

13 28

r2 = 56

r1 = 116

27 502-1
O
Annexes

Annexe E - Liste des services compétents

E.1 - Liste des services compétents (GTE) pour le traitement et


l’autorisation des envois exceptionnels

(Voir points 2.2, 2.5, 2.6 - page 4)

Le point E.1 est publié indépendamment et est accessible sur Internet à l’adresse http://www.uic.asso.fr.
La liste est mise à jour en permanence indépendamment de la fiche UIC n° 502-1.

E.2 - Liste des interlocuteurs des EF en matière de taxation des envois


exceptionnels

(Cf. points 2.3 et 2.5 - page 4)

Le point E.2 est publié indépendamment et est accessible sur Internet à l’adresse http://www.uic.asso.fr.
La liste est mise à jour en permanence indépendamment de la fiche UIC n° 502-1.

E.3 - Liste des services nationaux d’homologation

(Cf. points 2.4 et 2.5)

Le point E.3 est publié indépendamment et est accessible sur Internet à l’adresse http://www.uic.asso.fr.
La liste est mise à jour en permanence indépendamment de la fiche UIC n° 502-1.

28 502-1
O
Annexes

Annexe F - Procédure des profils

(Cf. points 2.4 et 2.5 - page 4)

L’Annexe F est publiée séparément et est accessible sur Internet à l’adresse http://www.uic.asso.fr.
La procédure est mise à jour en permanence indépendamment de la fiche UIC n° 502-1 (valable
jusqu’à la publication de la fiche UIC n° 502-2).

29 502-1
O
Annexes

Annexe G - Conditions à remplir par les wagons aptes au


transport sur ferry-boat

(Voir points 2.4 et 2.5 - page 4)

G.1 - Groupe 1

EF avec lignes de ferry-boats :


Railion Deutschland (DB)
Green Cargo (GC)
PKP Cargo S.A. (PKP)
Trenitalia (FS)
CFR Marfa (CFR)
Lignes de ferry-boats :
Trelleborg - Saßnitz Hafen (SJ/DB)
Göteborg - Fredrikshavn (SJ/DSB)
Malmö - Travemünde (SJ/DB)
Swinoujscie - Ystad (PKP/SJ)
Constanta - Samsun (SFR/TCDD)
Reggio Calabria - Messina (FS)
Villa S. Giovanni - Messina (FS)
Civitavecchia - Golfo Aranci (FS)

Conditions à remplir par les :

1. Wagons à deux essieux :


Pas de restriction.

2. Wagons à trois essieux :


Les wagons à trois essieux ne peuvent passer sur ferry-boat qu’en présence d’un niveau d’eau
acceptable. Ils doivent pouvoir franchir les courbes des ferry-boats (voir Tableaux 1 - page 31 et
2 - page 32).

3. Wagons à bogies aptes sans restriction au transport par ferry-boat :


Les wagons à bogies à deux ou trois essieux sont admis sans restriction s’ils peuvent simultané-
ment franchir l’angle de brisure le plus élevé de la passerelle du ferry-boat ainsi que les courbes
du ferry-boat (voir également Tableaux 1 et 2).
Nota : Pour les wagons à bogies dont le type ne permet de franchir que les courbes de rayon supé-
rieur à 35 m, apposer le signe selon la Fig. 1 - page 32.
Pour les wagons à bogies ne pouvant franchir qu’un angle de brisure inférieur à 2° 30’ lors du
passage sur ferry-boat, apposer le signe selon la Fig. 2 - page 32 qui indique l’angle de brisure
maximum autorisé pour le wagon.

30 502-1
O
Annexes

4. Autres wagons à bogies et envois chargés sur plus d’un wagon ou chargés avec wagons
de sûreté :
Les wagons à bogies à plus de deux ou trois essieux chacun ne satisfaisant pas aux conditions
ci-dessus, les wagons à plus de trois essieux dans le bogie ainsi que les envois chargés sur plus
d’un wagon (transports sur couplages ou avec wagons de sûreté) ne peuvent être admis sur ferry-
boat qu’après accord préalable et niveau d’eau favorable.
L’accord doit être conclu par l’EF d’expédition avec les EF participant à l’exploitation des ferry-
boats.

G.2 - Groupe 2

EF avec lignes de ferry-boats :


Chemins de fer de l’Etat turc (TCDD)

Lignes de ferry-boats :
Sirkesi - Haydarpasa
Tatvan - Van
Sans restriction

Tableau 1 : Liste des lignes de ferry-boats des groupes 1 et 2


Les wagons destinés à être acceptés sans accord particulier doivent pouvoir franchir les courbes et
angles de brisure indiqués pour le ferry concerné.

Courbes en S Angle de
brisure
Nombre de
Longueur de maximum de
Ligne ferry voies sur le Observations
ferry-boat Rayon en m l’alignement Rayon en m la passerelle
intermédiaire avec
l’horizontale
1 2 3 4 5 6 7
Trelleborg - Saßnitz Hafen 4 - - - 2° 30’
5 - - -
Göteborg - Fredrikshavn 4+2 150 12 150 2° 30’
Malmö - Travemünde 5 180 14 180 2° 30’
Swinoujscie - Ystad 4 - - - 2° 30’
Constanta - Samsun 5+1 120 2,5 120 1° 30’
Reggio Calabria - Messina 3 150 15,5 150 1° 30’
Villa S. Giovanni - Messina 3 150 15,5 150
1° 30’
4 120 19,6 120
Civitavecchia - Golfo Aranci 3 - - - 1° 30’
Sirkeci - Haydarpasa 3 - - - -
Tatvan - Van 2 120 - 120
-
1 - - -

31 502-1
O
Annexes

G.3 - Groupe 3

Lignes de ferry-boats entre les EF à écartement normal et la Finlande :


Lübeck-Skandinavienkai (Allemagne) - Hanko (Finlande)
Stockholm (Suède) - Turku (Finlande)
Hargshamn (Suède) - Uusikaupunki (Finlande)

Tableau 2 : Lignes de ferry-boats entre EF à écartement normal et la Finlande


Les wagons destinés à être acceptés sans accord particulier doivent pouvoir franchir les courbes et
angles de brisure indiqués pour le ferry concerné.

Courbes en S Angle de
brisure
Nombre de
Longueur de maximum de
Ligne ferry voies sur le Observations
ferry-boat Rayon en m l’alignement Rayon en m la passerelle
intermédiaire avec
l’horizontale
1 2 3 4 5 6 7

Lübeck Skandinavienkai - Hanko a 2 150 6 100 2° 30’


2 150 6 100 2° 30’
1 - - - 2° 30’

Stockholm - Turku b 2 150 4 150 2° 30’


2 150 0 150 0°

Hargshamn - Uusikaupunki c 1 150 3,8 150 2° 30’


1 150 5 150 2° 30’
1 150 - - 2° 30’
1 - 6 150 2° 30’

a. Ouvert en tant que ligne CIM uniquement pour le trafic international de grands conteneurs et de caisses mobiles.
b. Ligne non CIM
c. Ligne CIM

R 00m
Fig. 1 - Signe indiquant le rayon de la plus petite courbe
franchissable par le type de wagon

< 0° 00'
Fig. 2 - Signe pour les wagons à bogies ne pouvant franchir,
lors du passage sur ferry-boat, qu’un angle de brisure inférieur à 2° 30’

32 502-1
O
Glossaire

Autorisation permanente Tout GTE peut donner les autorisations permanentes. Celles-ci peuvent
être données notamment pour :
- les envois n’ayant pas le caractère de transports exceptionnels sur les
lignes du Réseau donnant l’autorisation et qui peuvent, de ce fait, y être
acheminés selon les conditions applicables aux envois réguliers
(par ex. lorsque l’engagement du gabarit de chargement ne se produit
que sur les autres Réseaux),
- les envois dont le transport a un caractère permanent ou est
fréquemment répété dans la période visée,
- les envois pour lesquels les GTE estiment cette procédure acceptable.

Coefficient de souplesse Lorsqu’un véhicule stationne sur une voie en dévers dont le plan de rou-
lement forme un angle δ avec l’horizontale, sa caisse s’incline sur les
ressorts de suspension et forme avec la verticale un angle η par rapport
au plan de roulement. Le rapport s = η/δ est appelé coefficient de soup-
lesse du véhicule.

Contournement Itinéraire imposé par des motifs techniques ou d’exploitation pour l’ache-
minement d’un transport exceptionnel.

Demandeur Personne demandant l’organisation d’un transport exceptionnel.

Entreprises Ferroviaires (EF)


Toute entreprise de droit privé ou public dont l’activité principale consis-
te à fournir des prestations ferroviaires en vue du transport de marchan-
dises et de personnes. Cette entreprise doit, dans tous les cas, assurer
la traction.

Expéditeur Personne inscrite en case 10 de la lettre de voiture CIM. Elle remet les
documents de transport au transporteur.

Gare de dédouanement Gare où sont effectuées les opérations douanières.


La gare de dédouanement peut être une gare frontière ou une autre
gare.

Gare de destination Inscrite par l’expéditeur dans la lettre de voiture, cette gare est celle où
s’achève l’acheminement de l’envoi (des envois) et où celui-ci (ceux-ci)
est (sont) livré(s).

Gare d’expédition Gare où l’expéditeur remet, sur la base du contrat de transport, ses en-
vois au transport.

Gare frontière Première gare située au-delà de la limite de compétence entre deux
Réseaux/GI.

Gare de manoeuvre Gare dans laquelle les envois sont retirés d’un train et placés dans un
autre.

33 502-1
O
Gestionnaire d’infrastructure
Toute institution publique ou entreprise à laquelle sont notamment
confiées la mise en place et la maintenance de l’infrastructure ferroviaire
ainsi que la conduite des systèmes de commande de l’exploitation et de
la sécurité.

Hauteur du pôle de roulis Hauteur du point d’intersection des lignes de l’axe de la voie et de l’axe
du véhicule (pour l’inclinaison du véhicule) au-dessus du sommet des
rails (ou du plan de roulement).

Infrastructure ferroviaire Toutes les voies ferrées et installations fixes nécessaires à la circulation
de véhicules ferroviaires et à la sécurité du transport.

Instructions relatives au transport (Instructions relatives à l’horaire)


Les instructions relatives au transport fixent le jour de celui-ci, les trains
à utiliser ainsi que les conditions d’exploitation à respecter.

Itinéraire de transport Itinéraire déterminé en fonction de considérations techniques,


d’exploitation et commerciales pour relier la gare d’expédition à la gare
de destination.

Lettre de voiture Document important :


- faisant office de contrat de transport,
- rempli au bureau d’expédition de la marchandise,
- accompagnant l’envoi (les envois),
- fournissant aux instances de traitement ferroviaire/aux EF/aux
autorités, des informations sur les caractéristiques importantes de
l’envoi (des envois),
- à partir duquel le décompte est établi au terme du transport.
Les Réseaux/EF membres de l’UIC utilisent la lettre de voiture CIM.
La lettre de voiture est établie sur format papier ou sur support
électronique.

Numéro d’acheminement Il se compose du sigle du Réseau/EF et du numéro de l’autorisation don-


née par un GTE (Groupe Transports Exceptionnels) pour un transport
exceptionnel donné.

Payeur Personne concluant avec un Réseau/EF un contrat de transport pour


l’acheminement d’un envoi.

Réseau/Chemin de fer Organisation de transports terrestres sur rails.


- capable d’effectuer un transport de masse de personnes et de
marchandises
. relativement vite,
. quelle que soit la période de la journée,
. et, dans une large mesure, les conditions météorologiques,
. de façon régulière,
. et en toute sécurité.
- fournit les moyens de traction et le matériel remorqué (véhicules) pour
le transport.

34 502-1
O
Le Réseau/Chemin de fer produit des prestations ferroviaires.
Les activités principales et secondaires d’un Réseau/Chemin de fer sont
effectuées au sein d’une organisation intégrée ou dans des entités
séparées (entreprises).

Tolérance de chargement Ecart admissible dans les sens transversal et longitudinal pouvant se
produire pendant le chargement sur le wagon. Cet écart est fixé par le
transporteur.

35 502-1
O
Liste des abréviations

CIM Règles uniformes concernant le contrat de transport international


ferroviaire des marchandises

CIV Règles uniformes concernant le contrat de transport international


ferroviaire des voyageurs et des bagages

Ca, Ci Prise en compte du jeu de l’essieu dans la voie et du jeu transversal


possible de la boîte d’essieu, du pivot de bogie et de la traverse
danseuse ou du déplacement transversal et du jeu transversal caisse-
bogie sur voie en alignement ainsi que sur Ra 250 m et Ri 250 m
conformément à la fiche UIC n° 505-1

Da Déportement (en millimètres) vers l’intérieur de la courbe lors de son


franchissement

Di Déportement (en millimètres) vers l’extérieur de la courbe lors de son


franchissement

EF Entreprise ferroviaire

EURO Unité monétaire européenne

GI Gestionnaire d’Infrastructure

GTE Groupe Transports Exceptionnels

na Distance (en mètres) entre le point extérieur à considérer et l’essieu


guidant le plus proche ou le pivot de bogie

ni Distance (en mètres) entre le point intérieur à considérer et l’essieu


guidant le plus proche ou le pivot de bogie

NHM Nomenclature harmonisée des marchandises

OSJD Organisation pour la Collaboration des Chemins de fer


(Organisation Internationale des chemins de fer des pays anciennement
socialistes)

p Empattement du bogie (en mètres)

p1, p2 Empattement des essieux guidants des bogies 1 et 2 (en mètres)

pa Distance entre pivots de bogies sur la traverse de liaison (en mètres)

PIM Prescriptions Internationales Marchandises

RIC Accord sur l’échange et l’emploi des voitures en trafic international

RID Règlement concernant le transport ferroviaire international des


marchandises dangereuses

36 502-1
O
RIV Règlement sur l’échange et l’utilisation des wagons entre entreprises
ferroviaires

SMGS Convention relative au transport international de marchandises par


chemin de fer

TC Transports combinés

37 502-1
O
Bibliographie

1. Fiches UIC

Union International des Chemins de fer (UIC)


Fiche UIC n° 502-2 : Transports exceptionnels - Procédure des profils, 1re édition en cours de
préparation

Fiche UIC n° 502-3 : Transports exceptionnels - Transports exceptionnels sur les réseaux à voie de
1 520 mm, 1re édition en cours de préparation

Fiche UIC n° 505-1 : Matériel de transport ferroviaire - Gabarit de construction du matériel roulant,
10e édition, avril 2006

Fiche UIC n° 700 : Classification des lignes - Limites de charge des wagons qui en résultent,
10e édition, novembre 2004

2. Normes Internationales

Organisation pour la collaboration des chemins de fer (OSJD)


SMGS : Convention relative aux transports internationaux de marchandises par chemin de fer,
1er janvier 2004

Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF)


CIM : Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises,
Appendice B à la COTIF, 1999

3. Divers

Union Internationale des Chemins de fer (UIC)


RIV 2000 : Accord sur l’échange et l’utilisation des wagons entre entreprises ferroviaires, juillet 2000

RIC : Accord sur l’échange et l’emploi des voitures en trafic international, janvier 2001

38 502-1
O
Avertissement

Toutes copies, reproductions ou diffusions, mêmes partielles, par quelque moyen que ce soit, y compris électro-
nique, à usage autre que privé et individuel, sans le consentement exprès de l’Union Internationale des Chemins
de fer, sont interdites. Il en est de même pour la traduction, l’adaptation ou la transformation, l’arrangement ou la
reproduction par un art ou procédé quelconque. Ne sont autorisées, avec mention du nom de l’auteur et de la
source que "les analyses et courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scienti-
fique ou d’information de l’oeuvre à laquelle elles sont incorporées" (Articles L 122-4 et L 122-5 du code de la
propriété intellectuelle).
© Copyright Union Internationale des Chemins de fer (UIC) - Paris, 2007

Impression réalisée par l’Union Internationale des Chemins de fer (UIC)


16, rue Jean Rey 75015 Paris - France
Mars 2007
Dépot légal Mars 2007

ISBN 2-7461-1061-X (version française)


ISBN 2-7461-1062-8 (version allemande)
ISBN 2-7461-1063-6 (version anglaise)

502-1
O

Vous aimerez peut-être aussi