Vous êtes sur la page 1sur 3

CONTRAT DE VENTE ET D'ACHAT D'UN VÉHICULE D'OCCASION

Dans la municipalité de __________________________________, État de Puebla, à _______ de


____________ de ________, étant présent le (la) C. _______________________________
_________________, ci-après dénommé "LE VENDEUR" aux fins du présent contrat, et d'autre part,
le C. ____________________________________________________, ci-après dénommé
"L'ACHETEUR", qui, conformément aux dispositions des articles 2124, 2125, 2126, 2143, 2144, 2157
et 2167 du Code civil de l'État de Puebla en vigueur, conviennent de conclure le présent contrat d'achat
et de vente conformément à ce qui suit :

DÉCLARATIONS

PREMIER - "LE VENDEUR", déclare être majeur, domicilié à _________________________, (rue,


place, avenue) __________________________________, numéro ________, Colonie
__________________, Ville ______________________, commune _______________ Etat
_____________________, s'identifiant à _______________________ avec le numéro de folio
__________________ délivré par ______________________ sur __________ de _____________ de
_____________ de ___________ avant __________________________________, ayant la capacité
juridique d'exécuter le présent contrat.

DEUXIEMEMENT - "L'ACHETEUR", déclare être majeur, domicilié à __________________, (rue,


place, avenue) __________________________________, numéro ________,
Colonia__________________, Población ______________________, municipio _______________
Estado _____________________, s'identifiant à _______________________ avec le numéro de folio
__________________ délivré par ______________________ sur __________ de _____________ de
__________ avant __________________________________, ayant la capacité juridique d'exécuter le
présent contrat.

TROISIEMEMENT - "LE VENDEUR" est le propriétaire actuel du véhicule


______________________ année modèle ______________, numéro de série
_______________________ plaques d'immatriculation _______________ numéro de moteur
_______________________, conformément à la facture numéro ____________ émise par
_____________________________________________________________, sur _______ de
_______________ de _______ au nom de _______________________________________.

QUATRIÈMEMENT : Les deux parties déclarent et reconnaissent qu'elles ont la capacité juridique
de conclure le présent contrat, conformément aux articles 21, 22, 23 et 24 du code civil de l'État de
Puebla.

Compte tenu de ce qui précède, sur la base des dispositions légales susmentionnées et parce qu'il y va
de leur intérêt, les parties contractantes ont le désir et la volonté de conclure le présent contrat sous
réserve de ce qui suit :

CLAUSES

Sur la base des dispositions des articles 2124 à 2127 du Code civil de l'État de Puebla,
C._________________________________________________________________ vend à
C.___________________________________________________________________ qui l'acquiert
pour lui-même le véhicule décrit dans la TROISIÈME déclaration du présent acte.

DEUXIEMEMENT - "L'ACHETEUR" déclare se conformer aux conditions physiques et mécaniques


dans lesquelles se trouve le véhicule au moment de l'opération d'achat-vente, et en conséquence, à
compter de la date de livraison du véhicule objet du présent contrat, les défauts qui pourraient survenir
par la suite ne pourront donner lieu à aucune réclamation de quelque nature que ce soit.

TROISIÈMEMENT- Le prix d'achat du véhicule est de $______________________, qui sera couvert


comme suit : ________________________________________________________
QUATRIÈMEMENT : "L'ACHETEUR" déclare accepter la valeur du véhicule, et "LE VENDEUR"
la forme de paiement exprimée dans la clause précédente.
CINQUIÈME. "LE VENDEUR déclare que le véhicule faisant l'objet du présent contrat, tel que décrit
dans la déclaration TROIS, est désimmatriculé, libre de tout privilège et à jour du paiement de la taxe
sur la propriété ou l'utilisation des véhicules, des droits de contrôle des véhicules, ainsi que du
paiement de la taxe sur la vente de voitures, de camions et d'autres véhicules à moteur d'occasion.Dans
tous les cas, "L'ACHETEUR", conformément à l'article 24, 24 A, 25 A fraction I, de la loi de finances
de l'État de Puebla en vigueur, sera solidairement tenu de couvrir les obligations antérieures à la date de
la vente du véhicule.

SIXIEME- "LE VENDEUR" s'engage à livrer le véhicule sur _______ de _________ de


___________________________.

SEPTIÈME. LE VENDEUR" cède par la présente les droits dérivés de l'acquisition du véhicule
______________________ année modèle ______________, numéro de série
_______________________ plaques d'immatriculation ___________________ numéro de moteur
_______________________, conformément au numéro de facture _______________________ délivré
par ______________, sur ______________________ de ___________________ de
______________________ au nom de ______________________, à l'"ACHETEUR" dans tout ce qui
lui correspond en droit et en fait, et l'"ACHETEUR" cède par la présente à l'"ACHETEUR" tout ce qui
lui correspond en droit et en fait.mero ____________ délivré par
_____________________________________________________________, sur _______ de
_______________ de _____ au nom de ________________________________________________, à
l'"ACHETEUR" dans tout ce qui lui correspond en droit et en fait et ce dernier acquiert les obligations
inhérentes.

HUITIÈMEMENT :"L'ACHETEUR", à partir de la date de livraison du véhicule, sera responsable de


la mise à jour des taxes et des droits de contrôle du véhicule accumulés par ce dernier. De même, dans
les quinze jours suivant la date de livraison du véhicule, il est tenu d'effectuer le processus de
changement de propriété auprès de l'autorité fiscale correspondante, conformément aux dispositions de
l'article 25 B de la loi de finances de l'État de Puebla, et de répondre des dommages causés par le
mauvais usage ou la mauvaise gestion qui est faite du véhicule.

NEUVIÈME : "LE VENDEUR" décline toute responsabilité civile ou pénale pouvant résulter de
l'utilisation, de la manipulation ou de la conduite du véhicule faisant l'objet du présent contrat à partir
de la date de livraison de celui-ci dans le délai prévu à la clause huit.

Par conséquent, conformément à l'article 2157 du Code civil de l'État de Puebla, "LE VENDEUR" sera
responsable de la récupération en cas d'expulsion.

DIXIÈME : Les deux parties, conformément aux articles 1693, 1694, 1695, 1696, 1697, 1698, 1699,
1700, 1701, 1702, 1703 et 1704 du Code civil de l'État de Puebla, déclarent qu'il n'y a pas d'erreur, de
fraude, de violence ou de mauvaise foi dans la célébration du présent contrat, qui pourrait l'invalider.

Après avoir pris connaissance du contenu du présent contrat, les parties acceptent d'être liées par tous
ses termes et conditions, qui constituent l'expression complète et exclusive de leur volonté exempte de
tout défaut, et le signent en deux exemplaires dans la municipalité de _______________ de l'État de
Puebla.

ACHETEUR VENDEUR

Nom et signature Nom et signature

TÉMOIN TÉMOIN
Nom et signature Nom et signature

Vous aimerez peut-être aussi