Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CH11 Te Wo 10 19
CH11 Te Wo 10 19
L'ÉTRANGER 住在国外的中国
人- RÉVISIONS - 复习
Course contents
Table des matières
1 INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 3
1.1 SÉQUENCE II – PARTIE 2 : SÉANCE DE RÉVISION ....................................................................................3
1.2 A. SUIS-JE CAPABLE DE LIRE CES MOTS? ...............................................................................................3
1.3 B. SUIS-JE CAPABLE D’UTILISER CES MOTS ?..........................................................................................5
1.4 C. SUIS-JE EN MESURE DE COMPRENDRE CES PHRASES? .......................................................................6
2 RESSOURCES.......................................................................................................................................... 7
1 Introduction
Durée: 15 minutes
1.2 A. Suis-je capable de lire ces mots?
1.2.1 一、
....
亚洲
.
....
美洲
.
....
欧(ōu)洲
.
....
非洲
.
1.2.2 二、
....
介绍
.
....
回答
.
....
交谈
.
....
结婚
.
1.3.1 一、
Solutions proposées:
1: Selectionner, 年代, 年, 现代
2: Selectionner, 完, 到, 见
Solutions proposées:
1: Selectionner, 方言, 方面, 方式
2: Selectionner, 对, 让, 给
3: Selectionner, 便宜(yi), 方便
5: Selectionner, 便宜(yi), 方便
1.4.1 一、
....
四
.
2 Non, elles ne sont pas très élevées.
....
一
.
Il y en a beaucoup, mais je pense qu’ils habitent surtout dans le quartier chinois ....
3 三
à Paris. .
....
五
4 Oui, car je peux pratiquer la langue que j’étudie avec les locaux. .
1.4.2 二、
....
他们对当地的经济发展有很大的影响。
1 很多华人在非洲开公司或者工厂, .
....
更想跟当地人交流。
很多华人父母非常重视对子女的中文教育 .
2
, .... 希望跟更多的非洲国家发展交流和合(hé)
. 作。
如果我去中国,我想去旅游(lǚyóu)景点参
3 ....
观, 因为他们希望子女能了解中国文化。
.
....
4 虽然我很喜欢中国文化, 但是我不能适应中国食物。
.
5 近几年中国加强了在非洲的投资,
2 Ressources
Corrigés Activité B
Corrigés Activité C
1
大洋(yáng)洲
2
亚洲
3
美洲
4
欧(ōu)洲
5
非洲
2
东方
3
回答
4
交谈
5
结婚
Une petite révision s’impose. Dans l’icône « Ressources » en haut à droite de votre écran, il y a la
transcription en pinyin et la traduction en français du texte.
Exercice 4 - Page 6
Je complète la suite du texte avec le mot adéquat.
Une petite révision s’impose. Dans l’icône « Ressources » en haut à droite de votre écran, il y a la
transcription en pinyin et la traduction en français du texte.
Exercice 5 - Page 6
J’écoute les questions et je les associe à la bonne réponse.
4 Oui, car je peux pratiquer la langue que j’étudie avec les locaux. 3三
Une petite révision s’impose. Dans l’icône « Ressources » en haut à droite de votre écran, il y a la
transcription en pinyin et la traduction en français du texte.
Exercice 6 - Page 7
Je fait correspondre débuts et fins de phrases.
Si je suis en LVB, cet exercice n’est pas obligatoire, mais je peux essayer de le faire, car les
phrases sont utiles.
2 很多华人父母非常重视对子女的中文教育, 3 更想跟当地人交流。
如果我去中国,我想去旅游(lǚyóu)景点参观 希望跟更多的非洲国家发展交流和合(hé)
3 5
, 作。
4 虽然我很喜欢中国文化, 2 因为他们希望子女能了解中国文化。
5 近几年中国加强了在非洲的投资, 4 但是我不能适应中国食物。
Une petite révision s’impose. Dans l’icône « Ressources » en haut à droite de votre écran, il y a la
transcription en pinyin et la traduction en français du texte.