Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
I- la nomenclature officielle qui suit les recommandations de l’Union Internationale de Chimie Pure et
Appliquée (IUPAC).
II- Utilisation la pratique des sigles préférés par les industriels, plus simples mais plus ambigus dans
leur mise en œuvre.
Remarque :
- la chaine est représentée par le motif de répétition mise entre parenthèses et affectée de
l’indice n, lequel correspond au degré de polymérisation. A noter que cette représentation
revient à négliger:
- les extrémités des chaines, obligatoirement différentes.
- les éventuelles imperfections de la structure moléculaire des enchainements.
I- Nomenclature officielle :
Elle suit les recommandations de l’Union Internationale de Chimie Pure et Appliquée (IUPAC) en
adoptant une nomenclature des polymères reflétant la nature chimique:
Le nom dérive du précurseur d'un homopolymère est formé en combinant le préfixe poly
avec le nom du monomère. Quand ce dernier comporte plus d'un mot ou en cas d'ambiguïté, le nom
du monomère est placé entre parenthèses.
Remarque:
Dans la pratique courante, la première nomenclature fondée sur le nom chimique du
monomère de départ reste encore très utilisée.
• Exemple:
Le polymère -(CH -CH -O) -, est issu de la polymérisation de l’époxyde: oxyde d’éthylène :
2 2 n
Nom du polymère -(CH -CH -O) - selon IUPAC est: polyoxyde d’éthylène
2 2 n
Exemples :
Propylène polypropylène
Règle 2:
Exemples:
poly [oxy-(2,6-diméthyl-1,4-phénylène)]
Remarque :
Exemples:
Exercice d’application:
1- nommer les polymères suivants selon les deux règles de nomenclature de l’IUPAC:
-(CH2-CH2-O)n-
Polyoxyde d’éthylène
Polyoxyéthylène
Ils sont généralement constitués par le préfixe poly suivi du nom chimique du groupement
fonctionnel caractérisant:
Exemple :
polyamide
Polyester aromatique
Un nom générique dérive des précurseurs d'un polymère est constitué de deux éléments
dans l'ordre suivant :
2- le(s) nom(s) réel(s) ou hypothétique(s) du (des) monomère(s) (A, B, etc.), toujours entre
parenthèses pour les copolymères. Pour les homopolymères, la mise entre parenthèses est pratiquée
quand elle est nécessaire pour plus de clarté :
polyG:A
polyG:(B)
polyG:(A-co-B) ou (A/B)
Remarque:
2- Toutes les règles données dans les deux précédents documents sur la nomenclature dérivée des
précurseurs sont applicables à la présente méthode de nomenclature, en y ajoutant la partie
générique du nom.
3- Un polymère peut avoir plusieurs noms; ceci arrive habituellement quand il peut être préparé par
plusieurs voies.
I: polyalkylène:vinyloxirane
II. polyéther:vinyloxirane
I. poly(1-oxiranyléthylène)
II. poly[(oxy(1-vinyléthylène)]
règle 5 : dans ce cas, les noms des copolymères sont constitués du préfixe poly, suivi entre
parenthèses, des noms chimiques des monomères donnés dans l'ordre décroissant des
masses molaires de ces composants dans le copolymère, chaque monomère étant séparé
des autres par une barre oblique ou par les lettres «co».
Exemples:
- poly (styrène/butadiène/acrylonitrile)
- poly [styrène-Co-(méthacrylate de méthyle)].
Enfin, les polymères peuvent être désignés de façon abrégée, à l'aide de sigles anglo-saxons. Ces
abréviations normalisées sont fréquemment utilisées; ceux-ci pourront désigner :
Exemple:
- PS pour le polystyrène,
- PE pour le polyéthylène
- PP pour le polypropylène.
Exemples:
Remarque:
Les sigles peuvent aussi servir à faire ressortir une particularité structurale: