Vous êtes sur la page 1sur 5

Le management interculturel, une nécessité dans un monde ultramondialisé :

1. Les sources de la culture :

La culture, dans son sens le plus large, est considérée comme l'ensemble des
traits distinctifs, spirituels et matériels, intellectuels et affectifs, qui caractérisent
une société ou un groupe social. Elle englobe, outre les arts et les lettres, les
modes de vie, les droits fondamentaux de l'être humain, les systèmes de
valeurs, les traditions et les croyances.

Elle prend appui sur un ensemble d’éléments clés. C'est précisément cette
multitude de sources qui explique la complexité du construit “culture” et la
difficulté de l'opérationnaliser, voire de le mesurer.

La langue:
Une langue est un système structuré de signes oraux ou écrits qui
permettent aux hommes de se représenter la réalité et de communiquer,
en associant un sens et une marque graphique, sonore, gestuelle. La
langue, constituant un code, permet à l’homme de réaliser une aptitude, le
langage, qui lui est propre, à travers l’acte de la parole, car chaque sujet
pense avec les éléments d’une langue, pour se comprendre, comprendre le
monde et ses semblables, et communiquer avec eux. 
Culturellement parlant, la langue est à la fois source et “révélateur” de
culture. Selon certains chercheurs – notamment Whorf (1956) - la langue
influencerait la manière de penser et plus généralement même notre
comportement social. Bien que cette hypothèse n'ait jamais été vérifiée
empiriquement, il est intellectuellement séduisant d'imaginer que des
langues comme le français ou l'anglais (ou plus généralement la plupart
des langues européennes) fondées sur une combinaison d'un petit nombre
de lettres (26) nous entraînent, dès notre tout jeune âge, à des
constructions mentales différentes du chinois, par exemple, fondé sur
plusieurs milliers de caractères à forte valeur symbolique.

La nationalité
La nationalité culturelle ou sociologique définit des communautés qui ne
forment pas nécessairement des états indépendants. Elles sont plutôt des
regroupements de populations sur un territoire plus ou moins défini qui
partagent soit une combinaison spécifique de caractéristiques objectives
(langue, religion, culture, histoire) et/ou la caractéristique subjective
d'autodéfinition fréquemment exprimée par le nationalisme.
La nationalité renvoie, en tant que problématique marketing, à la gestion
des images nationales et aux effets du pays d'origine qui sont très
importants pour la politique de produit internationale.
L’éducation
L’education est l’action d’éduquer, de former, d’instruire quelqu'un ;
manière de dispenser cette formation.Elle est aussi definie comme
l’initiation à un domaine particulier de connaissances : Éducation musicale.
Ainsi que, la connaissance et pratique des bonnes manières, des usages de
la société ; savoir-vivre : Manquer d'éducation. Faire l'éducation de
quelqu'un.

L'éducation générale et professionnelle déterminent, entre autres,


comment une organisation est gérée. Elles sont intimement liées à des
questions de qualité et plus généralement de confiance entre les
partenaires commerciaux. Davoine, Walliser et Riera (2000), par exemple,
montrent en quoi les différences entre le système de formation
professionnelle en France et en Allemagne influencent les mécanismes de
construction de confiance et de méfiance entre les acteurs impliqués. Il en
ressort en dernière analyse une plus grande capacité des acteurs
allemands à coopérer, une plus grande confiance accordée aux apprentis
et - la formation terminée - aux spécialistes/collègues qui sortent de ce
système de formation

La formation professionnelle
La formation professionnelle est un processus de formation visant à
acquérir les connaissances, compétences et les savoir-faire indispensables
à l’exercice d’une activité professionnelle ou d’une profession dans un
certain secteur d’activité. Ce processus d’apprentissage peut s’articuler
autour de différents dispositifs tels que les stages de formation, les
alternances, des congés pour formation ou des plans de formation mis en
place par l’entreprise.

Le groupe d’appartenance
Réunion de personnes ou organisation dont l'individu fait partie
concrètement et/ou psychologiquement. Il peut s'agir d'une association,
d'une fédération professionnelle, d'un syndicat, d'un club sportif, d'une
fraternité religieuse, d'un groupe de fans, d'un parti politique…

La famille
La famille peut se définir grâce à la parenté. Les individus appartiennent à la
même famille lorsqu'il existe un lien de parenté. Le lien de parenté est l'ensemble
des liens d'alliances et de filiations qui existent au sein d'une famille.
Le sexe
Par rapport au sexe biologique, le genre désigne les rapports de sexe tels qu’ils
sont compris par la culture et par l’histoire. On peut préférer « différence des
sexes » ou « rapports sociaux de sexes » à genre dans le féminisme (féminisme
ici entendu comme défense politique du groupe social inégalement traité que
représentent les femmes), ceci pour remplacer gender, utilisé en anthropologie,
outre-Atlantique, dès la fin des années 1960.

La religion
L'ensemble des croyances et des pratiques relatives à un domaine sacré séparé
du profane, liant en une même communauté morale tous ceux qui y adhèrent, et
manifestant sous des formes très diversifiées les rapports des hommes à Dieu, au
divin ou au sacré.
La religion est depuis longtemps (Weber, 1964) identifiée en tant que déterminant
de l'attitude à l'égard de l'argent et ainsi également du comportement du
consommateur. Schématiquement, les pays luthériens (protestants) s'opposent
aux pays catholiques. Les consommateurs des premiers auraient une plus forte
préférence pour les produits durables, solides – mais aussi plus chers – que ceux
des derniers, plus influencés par l'apparence.

La classe sociale
La classe sociale est une notion sociologique qui permet de déterminer un ensemb
le vaste d'individus partageant certains critères liés à la position sociale, comme
les revenus et la profession, et hiérarchisés.
es classes sociales aussi bien que les organisations sont des regroupements de
personnes ayant certains traits culturels en commun qui les prédisposent à des
comportements spécifiques. Pour faire simple, un cadre travaillant chez IBM se
comporte (et s'habille) différemment au travail qu'un cadre travaillant chez HP,
tout comme un membre de la haute bourgeoisie s'habille et se comporte
différemment de quelqu'un issu de la classe moyenne.

La culture d’entreprise
La culture d’entreprise, aussi appelée culture organisationnelle, désigne
l’ensemble des différentes caractéristiques qui régissent le fonctionnement d’une
organisation, la rendant unique. Ces caractéristiques sont principalement
influencées par l’histoire de l’entreprise, sa raison d’exister, sa vision, la
personnalité des fondateurs et la politique de recrutement.
2. La communication internationale:

L’international réfère à une situation de communication qui, à différents


niveaux, met en contact des cadres étatiques distincts, des relations entre
nations desquelles découlent une série de problématique ayant liens avec
des acteurs, des organisations, ou des groupes inter ou multinationaux.

L’efficacité de la communication repose sur sa compréhension par le «


récepteur » (client, importateur…) et sa bonne interprétation selon le sens
souhaité par l’émetteur (l’exportateur ou son représentant local). La
perception du message dépend fortement du contexte socioculturel du
récepteur et de l’environnement. Un exportateur doit donc s’interroger sur
les spécificités du pays prospecté pour mettre en place une communication
internationale adaptée.

La culture et la langue interfèrent dans la perception du message et de la


communication commerciale. Il peut être nécessaire de reformuler un
message. Les outils peuvent être spécifiques selon les pays.
La communication médias ou hors médias est donc rarement transférable
sans modification. La meilleure solution consiste souvent à élaborer un
concept global qui sera ensuite décliné suivant les pays.

En d’autres termes, la communication internationale doit être adaptée :


– en fonction du contexte culturel et non pas simplement assurer une
simple traduction ;
– en fonction des associations d’idées entre les images et les symboles
utilisés et le contexte local ;
– en fonction des codes couleurs, des codes vestimentaires, des
comportements, des symboles.

La communication entreprise et la communication institutionnelle forment


la communication corporate. La communication est un processus qui doit
être continu et ne peut se limiter à la mise en œuvre d’un seul moyen. La
politique de communication est bâtie différemment selon le produit
vendu : produit industriel ou produit grand public par exemple, et selon le
degré d’internationalisation de l’entreprise.

La standardisation de la politique de communication internationale se


concrétise par une uniformisation totale des supports et des messages
dans tous les pays cibles. Cette stratégie recèle de nombreux avantages et
présente des inconvénients

Avantages d’une communication uniforme ou standardisée

Contrôle du message est facilité


Économie de mise en place et de gestion du mix-communication
Renforcement d’une image mondiale de la marque
Évitement de la confusion d’image lorsque le consommateur est mobile

Inconvénients d’une communication standardisée :

Faible créativité
Démotivation des équipes locales universalité de comportement du
consommateur n’est pas une réalité
La recherche de points communs entre différents consommateurs se
fait sur la base du plus petit dénominateur commun moins percutant
en terme de communication
Un message uniforme n’est pas toujours bien compris dans tous les
pays Inefficacité du message sur certaines cibles

Biblio:
Langage, Langue et Culture, Nicole Rauzduel-Lambourdiere
La communication internationale et la communication interculturelle :
https://books.google.co.ma/books?
hl=fr&lr=&id=_jrEDhA9xugC&oi=fnd&pg=PR7&dq=La+communication+internatio
nale&ots=erkIf_Cpjh&sig=ZiOqEiTaRsVkiUCiYlRYIwvcb8E&redir_esc=y#v=onepage
&q=La%20communication%20internationale&f=false
Commerce internationale :
https://bechtatou.weebly.com/uploads/2/1/5/3/21538960/commerce_internatio
nal.pdf
Dictionnaire Larousse

Genre et sexe : nouvelles catégories épistémologiques des sciences humaines :


https://www.cairn.info/revue-cites-2010-4-page-107.htm
Définition de la culture par l'UNESCO :
https://www.bak.admin.ch/bak/fr/home/themes/definition-de-la-culture-par-l-
unesco.html#:~:text=%C2%ABLa%20culture%2C%20dans%20son%20sens,soci
%C3%A9t%C3%A9%20ou%20un%20groupe%20social.

Vous aimerez peut-être aussi