Vous êtes sur la page 1sur 37

Section 2

Prudence et Sécurité
Manuel d’entretien - Moteur mécanique Dieselmax JCB
Section 1 - Informations Générales
Section 2 - Prudence et Sécurité
Section 3 - Entretien
Section 4 - Description des systèmes
Section 5 - Résolution des problèmes
Section 6 - Procédures d'essai
Section 7 - Système d'alimentation
Section 8 - Système de refroidissement
Section 9 - Système de graissage
Section 10 - Équipement électrique
Section 11 - Système d'admission et d'échappement
Section 12 - Moteur de base

Publication No.
9806/3001-02

World Class
Customer Support
Copyright © 2004 JCB SERVICE. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée dans un système de recherche ou transmise sous quelque
forme que ce soit, ou par tout autre moyen, électronique, mécanique, photocopie ou autre, sans l'autorisation préalable de JCB SERVICE.

Edité par JCB Technical Publications, JCB Aftermarket Training, Woodseat, Rocester, Staffordshire, ST14 5BW, Angleterre. Tél +44 1889 591300 Fax +44 1889 591400
Section 2 - Prudence et Sécurité

Observations:

2-0 9806/3001-02 2-0


Section 2 - Prudence et Sécurité

Page laissee intentionnellement en blanc

2 - ii 2 - ii
Section 2 - Prudence et Sécurité

Consignes de sécurité
Introduction

Dans ce manuel, ainsi que sur la machine, il y a des


consignes de sécurité. Chacune commence par un mot
d'appel, dont la signification est la suivante.

!MDANGER
Indique qu'il existe de grands risques d'accidents. Si
des mesures appropriées ne sont pas prises, il est très
probable que vous-mêmes ou d'autres personnes
peuvent être tués ou grièvement blessés.
FR-INT-1-2-1

!MAVERTISSEMENT
Indique qu'il existe des risques d'accidents. Si des
mesures appropriées ne sont pas prises, vous-mêmes
ou d'autres personnes peuvent être tués ou
grièvement blessés.
FR-INT-1-2-2

!MATTENTION
Rappelle que des mesures de sécurité doivent être
suivies. Peut aussi attirer votre attention sur des
pratiques dangereuses pouvant provoquer des
blessures parmi le personnel, ou endommager la
machine.
FR-INT-1-2-3

2-1 9806/3001-02 2-1


Section 2 - Prudence et Sécurité
Consignes de sécurité
Liste de contrôle de sécurité

Liste de contrôle de sécurité

Sécurité générale – Ne changez pas l'application ou la spécification du


moteur.
Introduction – Installez le moteur conformément aux conseils
fournis dans le manuel d'installation du moteur.
Toute machine, qu'elle soit mobile ou statique peut être – Ne travaillez pas sous un véhicule soulevé sauf si
dangereuse. Tout équipement exploité et entretenu celui-ci est correctement soutenu avec des supports
correctement permet une exploitation sûre. Tout d'essieu ou de l'équipement semblable.
équipement utilisé avec négligence ou mal entretenu peut
– Ne soulevez pas des objets lourds tout seul, utilisez
constituer un danger.
du matériel de levage ou demandez l'aide d'un
assistant.
N'utilisez jamais un équipement dont vous n'avez pas la
certitude qu'il est est utilisable, si vous n'en maîtrisez pas – Ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir de
parfaitement le fonctionnement et si vous ne connaissez carburant ou pendant le travail dans la soute à
pas les consignes de sécurité applicables à cet moteur.
équipement. – Nettoyez toujours les déversements de fluide. Les
fluides et/ou les matières contaminées doivent être
Si l'équipement couvert par ce manuel fait partie d'un mis au rebut conformément aux règlements locaux
produit plus gros (par exemple, un véhicule), assurez-vous en vigueur. Ne polluez pas les égouts ou le sol.
d'observer les exigences de sûreté concernant le produit – Utilisez l'outil approprié pour la tâche à entreprendre.
global, ainsi que celles fournies dans ce manuel.
– Assurez toujours la sûreté de l'équipement avant
d'entreprendre toute tâche de maintenance: par
Vous trouverez dans cette page ainsi que dans les pages
exemple, débranchez la batterie afin que le moteur
suivantes de ce manuel, des consignes de sécurité.
ne puisse pas démarrer.
Veuillez lire attentivement et vous assurer que vous avez
bien compris ces consignes de sécurité avant d'utiliser ou – Laissez refroidir les composants du moteur avant
de travailler sur l'équipement décrit dans ce manuel. d'entreprendre toute tâche de maintenance: certains
composants tels que l'échappement peuvent devenir
Prenez également le temps de lire et assurez -vous très chauds.
que vous avez bien compris toutes les autres – Ne réglez pas le moteur, n'ajoutez pas du carburant
consignes de sécurité reprises dans les manuels ou de l'huile pendant le fonctionnement du moteur,
utilisateur et les manuels d'entretien du produit dont sauf en cas d'indication contraire dans les procédures
fait partie cet équipement. du présent manuel.
– Ne siphonnez pas les fluides avec la bouche.
N'oubliez pas FAITES ATTENTION SOYEZ VIGILANT – Faites fonctionner le moteur dans des zones bien
SOYEZ PRUDENT aérées. En cas d'utilisation à l'intérieur, il faut utiliser
un système d'extraction des gaz d'échappement
Liste de contrôle de sécurité générale conçu spécialement pour ceci.
– Gardez les autres personnes à une distance sûre
La liste de contrôle de sécurité suivante a pour objet de pendant l'exploitation du moteur ou de l'équipement.
aider à vous rappeler les procédures et pratiques de
– Ne faites pas fonctionner le moteur si le protecteur de
sécurité à respecter.
sécurité (si applicable) a été déposé.
LA SECURITE EST VOTRE RESPONSABILITE. – Les vapeurs des solvants, des diluants et des
adhésifs peuvent être très inflammables. En plus des
Vous devez aussi consulter les règlements locaux en dangers d'incendie, ces vapeurs peuvent être
vigueur dans le pays où votre équipement est utilisé. Il est toxiques et, dans certaines conditions, peuvent
possible que certains renseignements soient répétés dans
les pages d'avertissements et d'avis suivantes et dans le
texte principal.

2-2 9806/3001-02 2-2


Section 2 - Prudence et Sécurité
Consignes de sécurité
Liste de contrôle de sécurité
provoquer l'évanouissement ou la mort par inhalation.
Utilisez ces articles dans des zones bien aérées.
!MAVERTISSEMENT
– En cas de contact du carburant à haute pression sur Habillement
la peau, demandez immédiatement l'intervention d'un Vous pouvez être blessé si vous ne portez pas de
médecin. vêtements convenables. Les habits flottants peuvent
être happés dans la machine. Portez des équipements
– Assurez-vous que le moteur tourne, avec une
de protection adaptés aux travaux. Par exemple:
personne correctement installée aux commandes de
casque rigide, chaussures de sécurité, lunettes de
la machine.
protection, combinaison de travail juste au corps et
– Ne faites pas fonctionner le moteur à une vitesse bien fermée, casque anti-bruit et gants industriels.
élevée sans charge appliquée. Boutonnez les manches. Ne portez ni foulard ni
– Assurez-vous que votre atelier ou local de réparation cravate. Attachez et restreignez les cheveux longs.
comporte du matériel de lutte contre l'incendie. Retirez les bagues, les montres et les bijoux
Contactez votre représentant local chargé des personnels.
mesures de prévention contre l'incendie pour obtenir FR-INT-1-3-6_2
ses conseils.
– Les ailettes de turbine de turbocompresseur
fonctionnent à des vitesses extrêmement élevées et
!MAVERTISSEMENT
le turbocompresseur devient très chaud. Laissez Equipements levés
refroidir celui-ci avant d'entreprendre toute tâche de Les équipements levés peuvent tomber et vous
maintenance. Gardez tout outil et/ou objet éloigné de blesser. Ne marchez pas ou ne travaillez pas sous des
la turbine pendant le fonctionnement de l'unité. équipements levés s'ils ne sont pas bloqués en toute
sécurité.
– Utilisez seulement les pièces conseillées par JCB.
FR-INT-1-3-8
Ces pièces ont été conçues de façon à procurer la
performance optimale du moteur. L'utilisation de
fausses pièces peut affecter l'intégrité du moteur. !MAVERTISSEMENT
Equipement de levage
!MAVERTISSEMENT Vous pouvez vous blesser si vous utilisez un
équipement de levage incorrect ou défectueux. Vous
Autocollants
devez déterminer le poids du composant à soulever
Les autocollants situées sur la machine vous
avant de choisir une équipement de levage
avertissent de dangers particuliers. Vous risquez
suffisamment résistant et adapté au travail. Assurez-
d'être blessé si vous ne respectez pas les consignes
vous que l'équipement de levage est en bon état et
de sécurité des autocollants.
qu'il est conforme à toutes les réglementations
locales.
Chaque autocollant est appliqué à proximité d'une
FR-INT-1-3-7_2
pièce de la machine présentant un éventuel danger.
Assurez-vous que les pièces de rechange sont dotées
des autocollants de sécurité en cas de besoin. Sécurité d'utilisation

Conservez tous les autocollants propres et lisibles.


Remplacez les autocollants perdus ou endommagés.
!MAVERTISSEMENT
Un numéro de référence est imprimé sur chaque Etat de la machine
autocollant. Utilisez ce numéro pour commander un Une machine défectueuse peut vous blesser, ainsi que
nouvel autocollant à votre distributeur JCB. d'autres personnes. Ne manoeuvrez pas une machine
FR-INT-3-3-3_1 défectueuse ou sur laquelle il manque des pièces.
Assurez-vous que les procédures d'entretien de ce

!MAVERTISSEMENT manuel sont terminées avant d'utiliser la machine.


FR-INT-2-1-2_2
Prudence et vigilance
A tout moment lorsque vous êtes sur la machine ou en
train de travailler avec, soyez prudent, attentif et
!MAVERTISSEMENT
vigilant. Soyez toujours prudent. Soyez toujours Limites de la machine
vigilant en ce qui concerne les dangers. Utiliser la machine au-delà du maximum
FR-INT-1-3-5 techniquement admissible peut provoquer des
avaries. Cela peut aussi être dangereux. Ne
manoeuvrez pas la machine en dehors de ses limites.
Ne tentez pas d'améliorer ses performances par des
modifications non agréées.
FR-INT-2-1-4

2-3 9806/3001-02 2-3


Section 2 - Prudence et Sécurité
Consignes de sécurité
Liste de contrôle de sécurité

!MAVERTISSEMENT !MAVERTISSEMENT
Défaillance du moteur/direction Alcool et drogues
En cas de difficultés avec le moteur ou la direction, Il est extrêmement dangereux de manipuler une
arrêtez la machine aussi rapidement que possible. machine sous l'emprise de l'alcool ou de drogues. Ne
N'utilisez pas la machine tant que la défaillance n'a pas buvez pas de boissons alcoolisées et ne prenez
été réparée. aucune drogue avant et pendant que vous utilisez
FR-INT-2-1-5 l'engin ou ses équipements. Prenez garde aux
médicaments qui peuvent entraîner la somnolence.
!MAVERTISSEMENT FR-INT-1-3-9_2

Le moteur a des pièces rotatives exposées. ETEIGNEZ


le moteur avant de travailler dans le compartiment
!MAVERTISSEMENT
moteur. N'utilisez pas la machine avec le capot du Dans les machines suralimentées, n'appuyez pas à
moteur ouvert. fond sur la pédale d'accélérateur après le démarrage
FR-5-2-6-5 du moteur. Ne faites pas tourner le moteur trop vite
tant que le témoin de basse pression d'huile moteur ne
!MAVERTISSEMENT s'est pas éteint. Le fait d'emballer le moteur trop tôt
peut endommager le turbocompresseur du fait d'un
Gaz d'échappement graissage insuffisant.
Respirer les gaz d'échappement de la machine est FR-16-2-4-1
nocif voire mortel. Ne pas utiliser la machine dans des
espaces fermés sans avoir vérifié la présence d'une Sécurité de l'entretien
ventilation correcte. Si possible, installer une rallonge
d'échappement. En cas de sensation de somnolence,
arrêter immédiatement la machine et aller respirer de !MAVERTISSEMENT
l'air frais. Réparations
FR-INT-2-1-10_2 Si toute fonction de votre machine ne fonctionne pas
correctement, faites réparer celle-ci immédiatement.
!MAVERTISSEMENT L'action de négliger toute réparation nécessaire peut
avoir pour résultat un accident ou peut affecter votre
Communications santé. N'essayez pas de faire des réparations ou
De mauvaises communications peuvent être la cause autres travaux d'entretien que vous ne comprenez
d'accidents. Prévenez les personnes qui vous pas. Pour éviter les blessures ou l'endommagement
entourent de ce que vous allez faire. Si vous travaillez de la machine, faites réaliser les travaux par un
avec d'autres personnes, assurez-vous que tous les mécanicien qualifié.
signaux de la main qui seront utilisés sont bien FR-GEN-1-5_2
compris de chacun. Les chantiers peuvent être
bruyants, ne vous fiez pas aux ordres criés.
FR-INT-2-2-3
!MAVERTISSEMENT
Modifications de la machine
!MDANGER Cette machine est construite en accord avec des
prescriptions réglementaires et autres. Aucune
Etincelles modification pouvant altérer ou annuler une
Des explosions et des incendies peuvent être quelconque de ces prescriptions ne doit être apportée
provoqués par des étincelles provenant du dispositif à la machine. Prenez conseil auprès de votre
d'échappement ou de l'installation électrique. concessionnaire JCB.
N'utilisez pas la machine dans les espaces clos où il y FR-INT-1-3-10_2
a de la poussière, des vapeurs ou des produits
inflammables.
FR-INT-2-2-10
!MAVERTISSEMENT
Eclats métalliques
Des éclats métalliques peuvent être projetés et
provoquer des blessures lors de l'installation ou de
l'extraction des goupilles métalliques. Servez-vous
d'une massette à embouts plastique ou d'un axe en
cuivre pour retirer et remettre en place les goupilles
métalliques. Toujours porter des lunettes de
protection.
FR-INT-3-1-3_2

2-4 9806/3001-02 2-4


Section 2 - Prudence et Sécurité
Consignes de sécurité
Liste de contrôle de sécurité

!MAVERTISSEMENT !MAVERTISSEMENT
Circuits électriques Bornes des batteries
Etudiez le circuit électrique avant de connecter ou Sur le véhicule la masse est négative. Reliez toujours
déconnecter un composant électrique. Un mauvais le pôle négatif de la batterie à la masse.
branchement peut être la cause de blessures et/ou
d'avaries. Quand vous connectez une batterie, branchez le fil de
FR-INT-3-1-4 masse (-) en dernier.

!MAVERTISSEMENT Quand vous déconnectez une batterie, débranchez


d'abord le fil de masse (-).
Communications FR-INT-3-1-9
De mauvaises communications peuvent entraîner des
accidents. Si deux personnes ou plus doivent
travailler sur le véhicule, assurez-vous que chacune
!MAVERTISSEMENT
sache ce que les autres font. Avant de démarrer le Carburant
moteur, assurez-vous que tout le monde est à l'écart Le carburant est inflammable: éloignez les flammes
des zones dangereuses telles que: hélices et nues du circuit de carburant. Arrêtez le moteur
courroies du moteur, équipements et mécanismes et immédiatement en cas de soupçon de fuite de
toutes les zones au-dessous du véhicules et derrière carburant. Ne fumez pas pendant le remplissage du
celui-ci. Quelqu'un pourrait être tué ou blessé si ces réservoir de carburant, ou quand vous travaillez sur le
précautions ne sont pas prises. moteur. Ne vous ravitaillez pas en gazole pendant que
FR-INT-3-1-5 le moteur tourne. Essuyez à fond le carburant
éventuellement répandu qui pourrait provoquer un
!MAVERTISSEMENT incendie. Un incendie peut se déclarer et vous blesser
si vous ne prenez pas ces précautions.
Essence FR-INT-3-2-2_3
N'utilisez pas d'essence sur cette machine. Ne
mélangez pas l'essence au gazole. Dans les
réservoirs, l'essence remontera en surface et
!MAVERTISSEMENT
dégagera des vapeurs inflammables. Huile
FR-INT-3-1-6 L'huile est toxique. Si vous en avalez, n'essayez pas
de vomir. Consultez un médecin. L'huile moteur usée
!MAVERTISSEMENT contient des contaminants nocifs qui peuvent
provoquer le cancer de la peau. Ne manipulez pas
La batterie peut exploser si vous essayez de charger l'huile moteur usée plus qu'il est nécessaire. Utilisez
une batterie gelée ou si vous démarrez le moteur en le toujours une crème de protection ou portez des gants
poussant ou en utilisant la batterie d'un autre afin d'empêcher tout contact avec la peau. Lavez à
véhicule. N'utilisez pas une batterie dont l'électrolyte fond la peau contaminée dans l'eau chaude
est gelé. Gardez la batterie totalement chargée afin savonneuse. N'utilisez ni essence, gazole ou pétrole
d'empêcher celle-ci de geler. pour nettoyer votre peau.
FR-0125 FR-INT-3-2-3

!MAVERTISSEMENT !MAVERTISSEMENT
Gaz de batterie Sols boulants
Les batteries émettent des gaz explosifs. Eloignez les Un véhicule peut s'enfoncer dans un sol boulant. Ne
flammes et les étincelles de la batterie. Ne fumez pas travaillez jamais sous un véhicule sur un sol boulant.
à proximité de la batterie. Vérifiez la présence d'une FR-INT-3-2-4
bonne aération dans les zones fermées où les
batteries sont utilisées ou chargées. Ne contrôlez pas
la charge de la batterie en court-circuitant les bornes
!MAVERTISSEMENT
avec du métal; utilisez un hydromètre ou un voltmètre. Liquide de refroidissement brûlant
FR-INT-3-1-8 Le circuit de refroidissement est sous pression quand
le moteur est chaud, et le liquide de refroidissement
brûlant pourrait jaillir quand vous enlevez le bouchon
de remplissage. Laissez le moteur refroidir avant de
retirer le bouchon. Pour enlever le bouchon, dévissez-
le jusqu'au premier cran et laissez la pression
s'échapper, puis déposez le bouchon.
FR-INT-3-2-9_1

2-5 9806/3001-02 2-5


Section 2 - Prudence et Sécurité
Consignes de sécurité
Liste de contrôle de sécurité

!MAVERTISSEMENT !MAVERTISSEMENT
Il faut toujours porter des lunettes de sécurité pendant Mise sur cric
le démontage d'ensembles comportant des Une machine levée sur cric sans que les roues n'aient
composants soumis à la pression de ressorts. Ceci été calées, peut rouler et retomber. Calez toujours les
protègera les yeux contre toute blessure des yeux roues situées l'autre extrémité du véhicule, par
provoquée par l'éjection accidentelle des rapport à celle qui est soulevée. Ne travaillez pas en-
composants. dessous d'une machine qui est supportée seulement
FR-GEN-6-2 par des crics. Avant de travailler sous une machine
levée sur cric, placez toujours des chandelles sous les
!MATTENTION essieux.
FR-INT-3-2-8
Nettoyage
Le nettoyage des pièces métalliques avec des
solvants non appropriés peut provoquer la corrosion.
!MAVERTISSEMENT
N'utilisez que les agents et solvants de nettoyage Assurez la sécurité de la machine avant de travailler
recommandés. en dessous. Parquez la machine sur un sol plat et
FR-INT-3-2-11 abaissez les équipements jusqu'au sol. Serrez le frein
de parcage, mettez la transmission au point mort, et
!MATTENTION arrêtez le moteur. Calez les quatre roues, à l'avant et à
l'arrière.
Joints toriques, bagues d'étanchéité et joints plats
Des joints toriques, bagues d'étanchéité ou joints Déconnectez la batterie afin d'empêcher toute mise en
plats mal montés, endommagés ou pourris peuvent marche du moteur pendant que vous êtes sous la
entraîner des fuites et d'éventuels accidents. machine.
Remplacez-les quand ils ont été dérangés, à moins FR-GEN-4-1_1
d'instructions particulières. N'utilisez pas de
trichloréthylène ou de diluants à peinture à proximité
des joints toriques et bagues.
!MAVERTISSEMENT
FR-INT-3-2-12 Une machine levée et mal calée peut vous écraser.
Arrêtez la machine sur une surface plane et stabilisée
!MAVERTISSEMENT avant de la soulever par l'une de ses extrémités.
Assurez-vous que l'autre extrémité est solidement
Incendies calée. Ne comptez pas trop sur les équipements
Si votre machine est équipée d'un extincteur, veillez à hydrauliques, ou les crics, pour retenir la machine
ce qu'il soit contrôlé régulièrement. Gardez-le dans sa quand vous devez travailler en dessous.
position allouée au sein de la machine jusqu'à ce que
vous en ayez besoin. Débranchez la batterie, afin d'empêcher la mise en
marche du moteur tant que vous êtes sous la machine.
N'utilisez pas l'eau pour arrêter un feu sur un véhicule, FR-GEN-1-1
vous risqueriez d'étaler l'huile en feu ou de recevoir
une décharge électrique. Utilisez des extincteurs à gaz
carbonique, à poudre ou à mousse. Appelez la station
de pompiers la plus proche le plus vite possible. Les
pompiers doivent utiliser des appareils de respiration
autonomes.
FR-INT-3-2-7_2

!MAVERTISSEMENT
Dans le but d'éviter les brûlures, portez des gants de
protection pendant la manipulation des composants
chauds. Portez des lunettes de protection lorsque
vous utilisez une brosse pour nettoyer les
composants.
FR-HYD-1-3_2

2-6 9806/3001-02 2-6


Section 2 - Prudence et Sécurité
Consignes de sécurité
Liste de contrôle de sécurité

!MAVERTISSEMENT !MATTENTION
Sur les machines JCB, certaines bagues ou joints Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne,
plats (par exemple la bague d'étanchéité du sinon les circuits électriques pourraient être
vilebrequin) contiennent des fluoroélastomères tels endommagés.
que Viton, Fluorel et Technoflon. Les FR-INT-3-1-14
fluoroélastomères soumis à des températures élevées
peuvent produire de l'acide fluorhydrique hautement
corrosif. CET ACIDE PEUT PROVOQUER DE GRAVES
!MDANGER
BRULURES. Electrolyte
L'électrolyte de batterie est toxique et corrosif. Ne
A la température ambiante, les fluoroélastomères respirez pas les gaz dégagés par la batterie. Maintenez
neufs ne nécessitent pas de mesures de sécurité l'électrolyte à l'ecart de tout contact avec vos
particulières. vêtements, votre peau, votre bouche et vos yeux.
Portez des lunettes de protection.
Les composants fluoroélastomères usagés, dont la FR-INT-3-2-1_3
température n'a pas dépassé 300°C, ne nécessitent
aucune précaution spéciale de sécurité. Si des signes
évidents d'altération sont découverts (carbonisation
!MAVERTISSEMENT
par exemple), reportez-vous au paragraphe suivant L'air comprimé est dangereux. Portez des lunettes de
pour prendre connaissance des instructions de protection et des gants appropriés. Ne dirigez jamais
sécurité. NE TOUCHEZ NI AU COMPOSANT NI A LA un jet d'air comprimé vers vous ou vers d'autres
ZONE ENVIRONNANTE. personnes.
FR-0147_1
Les composants fluoroélastomères usagés soumis à
des températures supérieures à 300°C (combustion
moteur par exemple) doivent être traités en suivant la !MAVERTISSEMENT
procédure de sécurité ci-après. Equipez-vous de L'engin sur lequel le moteur est installé doit être
gants et de lunettes spéciales de sécurité: soigneusement garé et préparé (installation de l'étai
de sécurité, etc.) avant de procéder à toute opération
1 Nettoyez soigneusement la zone contaminée de maintenance sur le moteur. L'entretien doit être
avec une solution d'hydroxyde de calcium à 10%, confié à un personnel qualifié. Tout défaut d'entretien
ou avec toute autre solution alcaline convenable. pourrait se traduire par un accident corporel grave et
Si nécessaire, utilisez de la paille de fer pour même mortel.
enlever les déchets de combustion.
L'entretien doit être confié à un personnel qualifié.
2 Lavez abondamment la zone contaminée avec un
détergent et de l'eau. Tout défaut d'entretien pourrait se traduire par un
accident corporel grave et même mortel.
3 Collectez dans des sacs en plastique scellés, FR-ENG-1-5
tous les déchets, les gants, etc. employés au
cours de cette opération, et mettez-les au rebut en
respectant la législation locale en vigueur. !MATTENTION
Ne laissez pas la saleté pénétrer dans le circuit de
NE BRULEZ PAS LES FLUOROELASTOMERES. carburant. Avant de débrancher toute partie du circuit
FR-INT-3-3-5_3 de carburant, nettoyez soigneusement la zone autour
du branchement. Lorsqu'un composant a été
!MATTENTION débranché, par exemple un tuyau de carburant,
installez toujours des bouchons de protection et
Les batteries endommagées ou usées et tous les d'obturation pour éviter la pénétration de saleté.
résidus de feux ou écoulements doivent être placés
dans un récipient fermé résistant aux acides et leur Le non-respect de ces consignes aura pour effet de
mise au rebut doit être effectuée conformément à la laisser pénétrer la saleté dans le circuit de carburant.
législation locale d'environnement relative aux La présence de saleté dans le circuit de carburant
déchets. endommage gravement les organes d'injection, qui
FR-INT-3-1-12 peuvent être coûteux à réparer.
FR-ENG-1-7

2-7 9806/3001-02 2-7


Section 2 - Prudence et Sécurité
Consignes de sécurité
Liste de contrôle de sécurité

!MATTENTION
Il est illégal de polluer les conduites d'évacuation, les
égouts ou le sol. Nettoyez tous les liquides et/ou
lubrifiants renversés.

Les liquides et/ou lubrifiants usagés, les filtres et les


matériaux contaminés doivent être éliminés en accord
avec les réglementations locales. Utilisez des
décharges autorisées pour l'élimination des déchets.
FR-INT-3-2-14

2-8 9806/3001-02 2-8


Section 3

Entretien
Manuel d’entretien - Moteur mécanique Dieselmax JCB
Section 1 - Informations Générales
Section 2 - Prudence et Sécurité
Section 3 - Entretien
Section 4 - Description des systèmes
Section 5 - Résolution des problèmes
Section 6 - Procédures d'essai
Section 7 - Système d'alimentation
Section 8 - Système de refroidissement
Section 9 - Système de graissage
Section 10 - Équipement électrique
Section 11 - Système d'admission et d'échappement
Section 12 - Moteur de base

Publication No.
9806/3001-05

World Class
Customer Support
Copyright © 2004 JCB SERVICE. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, enregistrée dans un système de recherche ou transmise sous quelque
forme que ce soit, ou par tout autre moyen, électronique, mécanique, photocopie ou autre, sans l'autorisation préalable de JCB SERVICE.

Edité par JCB Technical Publications, JCB Aftermarket Training, Woodseat, Rocester, Staffordshire, ST14 5BW, Angleterre. Tél +44 1889 591300 Fax +44 1889 591400
Section 3 - Entretien

Observations:

3-0 9806/3001-05 3-0


Section 3 - Entretien

Sommaire Page No.


Entretien périodique
Introduction .............................................................................................. 3 - 1
Nettoyage du moteur ............................................................................... 3 - 2
Nettoyage à haute pression ...............................................................3 - 2
Huiles de graissage - Santé et sécurité ................................................... 3 - 3
Hygiène ..............................................................................................3 - 3
Stockage .............................................................................................3 - 3
Elimination des déchets .....................................................................3 - 3
Manipulation .......................................................................................3 - 3
Premiers secours - Huile ....................................................................3 - 4
Déversements ....................................................................................3 - 4
Incendies ............................................................................................3 - 4
Tableaux d'entretien périodique ............................................................... 3 - 5
Comment utiliser le calendrier d'entretien ..........................................3 - 5
Equivalents calendaires .....................................................................3 - 5
Applications des programmes d'entretien ..........................................3 - 5
Huile moteur et filtre à huile ..................................................................... 3 - 8
Contrôle du niveau d'huile ..................................................................3 - 8
Remplacement de l'huile et du filtre ...................................................3 - 9
Système de refroidissement du moteur ................................................. 3 - 10
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement ............................3 - 10
Changement du liquide de refroidissement ......................................3 - 10
Courroie d'entraînement des accessoires avant ..............................3 - 12
Système d'alimentation de carburant du moteur ................................... 3 - 13
Vidange du séparateur d'eau et du filtre de carburant moteur .........3 - 13
Remplacement de l'élément du filtre ................................................3 - 14
Remplacement du pré-filtre de séparateur d'eau .............................3 - 15
Purge du système d'alimentation .....................................................3 - 16
Système d'admission d'air ..................................................................... 3 - 17
Filtres à air ........................................................................................3 - 17
Reniflard du moteur ............................................................................... 3 - 18
Nettoyage de la gaze métallique du reniflard du moteur ..................3 - 18
Jeux et réglages des soupapes ............................................................. 3 - 19
Avant le réglage ...............................................................................3 - 19
Réglage ............................................................................................3 - 19
Après le réglage ...............................................................................3 - 20
Informations pour le levage du moteur .................................................. 3 - 21

3-i 3-i
Section 3 - Entretien

Page laissee intentionnellement en blanc

3 - ii 3 - ii
Section 3 - Entretien

Entretien périodique
Introduction

La section d'entretien périodique suivante s'applique Toutes les procédures d'entretien doivent être effectuées
seulement au moteur. par du personnel qualifié approprié.

Celle-ci comportera certaines références générales à la


machine

!MAVERTISSEMENT
L'engin sur lequel le moteur est installé doit être
soigneusement garé et préparé (installation de l'étai
de sécurité, etc.) avant de procéder à toute opération
de maintenance sur le moteur. L'entretien doit être
confié à un personnel qualifié. Tout défaut d'entretien
pourrait se traduire par un accident corporel grave et
même mortel.

L'entretien doit être confié à un personnel qualifié.

Tout défaut d'entretien pourrait se traduire par un


accident corporel grave et même mortel.
FR-ENG-1-5

Lorsque le moteur est installé dans une machine, il sera


nécessaire d'assurer que celle-ci est correctement garée
et préparée avant d'entreprendre les tâches d'entretien
systématique d'une façon sûre. Consultez la
documentation de la machine.

Pour obtenir la meilleure performance de votre moteur,


assurez-vous que les tâches d'entretien ont été effectuées
aux intervalles prescrits - consultez la section
Programmes d'entretien.

Si la machine/le moteur fonctionne dans de mauvaises


conditions, réduisez les intervalles d'entretien. Exemples
de mauvaises conditions:

– l'utilisation dans un milieu de travail très poussiéreux


– l'exploitation continue avec une charge moteur
élevée
– l'exploitation dans un milieu de travail comportant
beaucoup de paille
– l'exploitation dans un milieu de travail extrêmement
chaud ou froid
– l'exploitation continue sur des pentes
– l'exploitation continue à haute altitude
– l'exploitation dans un milieu de travail à haute
humidité
– l'exploitation avec un carburant de qualité médiocre.
K Carburants utilisables et non
utilisables ( T 1-20).

3-1 9806/3600-05 3-1


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Nettoyage du moteur

Nettoyage du moteur

N'essayez pas de nettoyer une quelconque partie du


moteur pendant qu'il tourne. Arrêtez le moteur et laissez-le
refroidir pendant au moins une heure. Débranchez la A
batterie de la machine.

Utilisez soluble dégraissant soluble dans l'eau homologué


pour ramollir tous les dépôts d'huile. Lavez le moteur à
l'eau propre puis laissez sécher celui-ci.

Nettoyage à haute pression

!MATTENTION
Le moteur ou certains composants peuvent être
endommagés par les systèmes de lavage haute
pression; des précautions spéciales doivent être
prises si le moteur est lavé avec un système haute
pression.

Vérifier que l'alternateur, le démarreur et les autres


composants électriques sont protégés et qu'ils ne
sont pas en contact direct avec le système de lavage
haute pression.
FR-ENG-3-3

Prenez les précautions spéciales suivantes si le moteur


doit être lavé en utilisant un système de nettoyage à haute
pression :

1 Ne dirigez pas le jet de lavage directement aux joints


d'injecteur de carburant (illustrés 1A).

2 Ne lavez aucune partie de: F-1.

- de la pompe d'injection de carburant


- du dispositif de démarrage à froid
- du solénoïde de stop moteur (SSM)
- des connexions électriques

3 Faites attention pendant le nettoyage d'un moteur


avec un système de nettoyage à haute pression.

4 Assurez que l'alternateur, le démarreur et tout autre


composants électrique sont protégés et non nettoyés
directement avec le système de nettoyage à haute
pression.

Le moteur et certains composants peuvent être


endommagés par les systèmes de lavage sous pression.

3-2 9806/3600-05 3-2


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Huiles de graissage - Santé et sécurité

Huiles de graissage - Santé et sécurité

Il est extrêmement important que vous lisiez et Manipulation


compreniez ces informations ainsi que les
publications mentionnées. Assurez-vous que vos Huile neuve
collègues, concernés par les lubrifiants, les ont
également lues. Outre les mesures de sécurité normales, il n'y a pas de
précautions particulières à prendre pour la manipulation
Hygiène ou l'utilisation des huiles neuves.

Les lubrifiants JCB ne présentent pas de risques pour la Huile usée


santé, quand ils sont employés pour l'usage auquel ils sont
destinés. Les lubrifiants de carter usés contiennent des produits
contaminants nocifs.
Cependant, un contact excessif ou prolongé avec la peau
peut éliminer la protection naturelle de celle-ci, provoquant Voici les précautions à prendre pour protéger votre santé
dessèchement et irritation. quand vous manipulez de l'huile moteur usée:

Les huiles à faible viscosité sont susceptibles d'agir ainsi. 1 Evitez que la peau ne soit en contact prolongé,
C'est pourquoi des précautions particulières doivent être excessif ou répété avec de l'huile usée.
prises quand vous manipulez des huiles usées pouvant
être diluées avec du combustible contaminé. 2 Appliquez une crème protectrice sur la peau avant de
manipuler des huiles usées.
Chaque fois que vous manipulez des produits pétroliers,
vous devez respecter des mesures d'hygiène strictes, 3 Notez les points suivants pour le nettoyage de l'huile
personnelles et collectives. Pour plus de détails, nous sur la peau:
vous recommandons de lire les instructions publiées à ce
sujet par les Services de santé locaux, ainsi que les a Lavez la peau à fond avec du savon et de l'eau.
consignes suivantes.
b L'emploi d'une brosse à ongles peut être utile.
Stockage
c Utilisez des produits spéciaux de nettoyage pour
Gardez toujours les lubrifiants hors de la portée des laver des mains très sales.
enfants.
d N'utilisez jamais de l'essence, du gasoil ou du fuel
Ne stockez jamais les lubrifiants dans des conteneurs domestique.
ouverts ou non identifiés.
4 Évitez tout contact de vêtements tachés d'huiles avec
Elimination des déchets la peau.

5 Ne gardez pas des chiffons huileux dans vos poches.


!MATTENTION
6 Lavez les vêtements sales avant réemploi.
Il est illégal de polluer les conduites d'évacuation, les
égouts ou le sol. Nettoyez tous les liquides et/ou
7 Mettez au rebut les chaussures imprégnées d'huile.
lubrifiants renversés.

Les liquides et/ou lubrifiants usagés, les filtres et les


matériaux contaminés doivent être éliminés en accord
avec les réglementations locales. Utilisez des
décharges autorisées pour l'élimination des déchets.
FR-INT-3-2-14

Tous les déchets pétroliers devront être éliminés en


respectant les règlements en vigueur.

La collecte et l'élimination de l'huile moteur usée doivent


respecter les règlements locaux. Ne déversez jamais de
l'huile moteur dans les égouts, les conduites d'évacuation
ou sur le sol.

3-3 9806/3600-05 3-3


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Huiles de graissage - Santé et sécurité

Premiers secours - Huile


Yeux

En cas de contact avec les yeux, rincez à l'eau pendant 15


minutes. Si l'irritation persiste, consultez un médecin.

Ingestion

Si l'huile a été avalée, n'essayez pas de vomir. Consultez


un médecin.

Peau

En cas de contact excessif avec la peau, lavez à l'eau et


au savon.

Déversements
Recouvrez l'huile avec du sable ou des granulés
absorbants agréés. Raclez et enlevez pour mettre au rebut
dans une décharge pour produits chimiques.

Incendies
Eteignez les incendies avec des extincteurs au dioxyde de
carbone, à poudre ou à mousse. Le personnel de lutte
contre l'incendie doit utiliser des appareil respiratoires
autonomes.

3-4 9806/3600-05 3-4


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Tableaux d'entretien périodique

Tableaux d'entretien périodique

Un moteur mal entretenu représente un danger à


l'opérateur et aux personnes travaillant autour de lui.
Assurez-vous que les tâches régulières d'entretien et de
graissage listées dans les programmes d'entretien sont
réalisées afin de garder le moteur dans un état de
fonctionnement sûr et efficace.

!MAVERTISSEMENT
L'engin sur lequel le moteur est installé doit être
soigneusement garé et préparé (installation de l'étai
de sécurité, etc.) avant de procéder à toute opération
de maintenance sur le moteur. L'entretien doit être
confié à un personnel qualifié. Tout défaut d'entretien
pourrait se traduire par un accident corporel grave et
même mortel.

L'entretien doit être confié à un personnel qualifié.


795390-1
Tout défaut d'entretien pourrait se traduire par un
accident corporel grave et même mortel. Equivalents calendaires
FR-ENG-1-5 FR-T3-088
Toutes les 10 heures = Chaque jour
A l'exception des opérations journalières, les programmes Toutes les 50 heures = Toutes les semaines
d'entretien sont basés sur le nombre d'heures de marche Toutes les 500 heures = Tous les 6 mois
de la machine. Procédez à un contrôle régulier des
relevés du compteur d'heures afin de gérer correctement Toutes les 1000 heures = Chaque année
les interventions. N'utilisez pas une machine devant Toutes les 2000 heures = Tous les 2 ans
passer à l'entretien. Assurez-vous que toutes les
Toutes les 5000 heures = Tous les 5 ans
défectuosités découvertes au cours des contrôles
périodiques d'entretien sont immédiatement rectifiées.
Applications des programmes
Comment utiliser le calendrier d'entretien
d'entretien
FR-T3-012_4
Les programmes d'entretien diffèrent en fonction de
Dans l'exemple, A indique toutes les opérations qui l'application du moteur. Veillez à consulter le programme
doivent être effectuées toutes les 10 heures et B toutes approprié comme suit:
celles qui doivent être effectuées toutes les 500 heures.
K T-1. Toutes les applications sauf les applications
Important: Les interventions d'entretien doivent être pour groupes électrogènes ( T 3-6)
effectuées aux intervalles horaires ou aux fréquences
calendaires indiquées à la première de ces deux K T-2. Applications pour groupes électrogènes
échéances. Se reporter à Equivalents calendaires. uniquement ( T 3-7)

Important: Les intervalles indiqués dans les programmes


ne doivent pas être dépassés. Si la machine doit
fonctionner dans des conditions sévères (température
élevée, poussière, eau, etc.), réduire les intervalles.

3-5 9806/3600-05 3-5


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Tableaux d'entretien périodique
T-1. Toutes les applications sauf les applications pour groupes électrogènes
Vérifications à froid avant démarrage, points Opération 10 50 500 1000 2000 6000
d'entretien et niveaux de fluide Hrs Hrs Hrs Hrs Hrs Hrs
MOTEUR
Niveau d'huile - Contrôler … …
Qualité/niveau du réfrigérant - Contrôler … … … …
Fuites de réfrigérant ou d'huile - Contrôler … … … … … …
Filtre à carburant et cuve de sédimentation - Contrôle afin de détecter … …
d'eau toute contamination et
vidange
Huile et Filtre (1) (2)(3) - Remplacez … … … …
Préfiltre à carburant (4) - Remplacez … … … …
Filtre à carburant principal - Remplacez … … …
Tous les flexibles - état - Contrôler … … … …
Radiateur(5) - Nettoyez … … … …
Etat de la courroie d'entraînement des - Contrôler … … …
équipements avant.
Élément extérieur du filtre à air (5) - Remplacez … … …
Elément intérieur du filtre à air - Remplacez … …
Jeu de soupapes - Contrôler et ajuster … …
Tamis de reniflard - Nettoyez … …
Joints toriques de bouchon de remplissage - Remplacez … …
d'huile et de jauge d'huile
Basse vitesse de ralenti - Contrôler et ajuster … …
Système de refroidissement - Vidange et remplissage … …
Joint d'étanchéité de cache-culbuteurs et joints - Remplacez … …
d'injecteur
Courroie d'entraînement des accessoires avant - Remplacez …
Injecteurs - Remplacez …
Rail de détection de fuite des injecteurs - Remplacez …
Canalisations de carburant haute pression - Contrôlez …

(1) Si la machine est utilisée dans des conditions ambiantes sévères, vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre toutes
les 250 heures.
(2) L'intervalle de changement d'huile sera affecté en cas de haute teneur en soufre du carburant. Voir Liquides,
Lubrifiants et Capacités, Carburant, pour plus de détails.
(3) Si des moteurs Dieselmax sont utilisés avec du Biodiesel B20, remplacez l'huile et le filtre toutes les 250 heures. Une
spécification minimum d'huile CH4 doit être utilisée. Seuls les moteurs Dieselmax fabriqués depuis 2007 sont adaptés
à l'utilisation de Biodiesel B20. D'autres interventions d'entretien sont nécessaires, voir Liquides, Lubrifiants et
Capacités, Carburant.
(4) Spécifique au préfiltre à carburant JCB.
(5) Plus souvent en cas d'exploitation dans des mauvaises conditions de travail dans un milieu poussiéreux.

3-6 9806/3600-05 3-6


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Tableaux d'entretien périodique
T-2. Applications pour groupes électrogènes uniquement
Vérifications à froid avant démarrage, points Opération 10 50 500 1000 2000 6000
d'entretien et niveaux de fluide Hrs Hrs Hrs Hrs Hrs Hrs
MOTEUR
Niveau d'huile - Contrôler … …
Qualité/niveau du réfrigérant - Contrôler … … … …
Fuites de réfrigérant ou d'huile - Contrôler … … … … … …
Filtre à carburant et cuve de sédimentation - Contrôle afin de détecter … …
d'eau toute contamination et
vidange
Huile et Filtre (1) (2)(3) - Remplacez … … … …
Préfiltre à carburant (4) - Remplacez … … … …
Filtre à carburant principal - Remplacez … … … …
Tous les flexibles - état - Contrôler … … … …
Radiateur(5) - Nettoyez … … … …
Etat de la courroie d'entraînement des - Contrôler … … …
équipements avant.
Élément extérieur du filtre à air (5) - Remplacez … … …
Elément intérieur du filtre à air - Remplacez …
Jeux de soupape - Moteurs 448 - Contrôler et ajuster … … …
Jeux de soupape - Autres moteurs - Contrôler et ajuster … …
Tamis de reniflard - Nettoyez … …
Joints toriques de bouchon de remplissage - Remplacez … …
d'huile et de jauge d'huile
Basse vitesse de ralenti - Contrôler et ajuster … …
Système de refroidissement - Vidange et remplissage … …
Joint d'étanchéité de cache-culbuteurs et joints - Remplacez … …
d'injecteur
Courroie d'entraînement des accessoires avant - Remplacez …
Injecteurs - Remplacez …
Rail de détection de fuite des injecteurs - Remplacez …
Canalisations de carburant haute pression - Contrôlez …

(1) Si la machine est utilisée dans des conditions ambiantes sévères, vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre toutes
les 250 heures.
(2) L'intervalle de changement d'huile sera affecté en cas de haute teneur en soufre du carburant. Voir Caractéristiques
techniques, caractéristiques du circuit de carburant, pour plus de détails.
(3) Si des moteurs Dieselmax sont utilisés avec du Biodiesel B20, remplacez l'huile et le filtre toutes les 250 heures. Une
spécification minimum d'huile CH4 doit être utilisée. Seuls les moteurs Dieselmax fabriqués depuis 2007 sont adaptés
à l'utilisation de Biodiesel B20. D'autres interventions d'entretien sont nécessaires, voir Liquides, Lubrifiants et
Capacités, Carburant.
(4) Spécifique au préfiltre à carburant JCB.
(5) Plus souvent en cas d'exploitation dans des mauvaises conditions de travail dans un milieu poussiéreux.

3-7 9806/3600-05 3-7


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Huile moteur et filtre à huile

Huile moteur et filtre à huile

!MATTENTION B
Il est illégal de polluer les conduites d'évacuation, les
égouts ou le sol. Nettoyez tous les liquides et/ou B
lubrifiants renversés.

Les liquides et/ou lubrifiants usagés, les filtres et les


matériaux contaminés doivent être éliminés en accord
avec les réglementations locales. Utilisez des
décharges autorisées pour l'élimination des déchets.
FR-INT-3-2-14

!MAVERTISSEMENT
Huile
L'huile est toxique. Si vous en avalez, n'essayez pas
de vomir. Consultez un médecin. L'huile moteur usée
contient des contaminants nocifs qui peuvent
A
provoquer le cancer de la peau. Ne manipulez pas
l'huile moteur usée plus qu'il est nécessaire. Utilisez
toujours une crème de protection ou portez des gants
afin d'empêcher tout contact avec la peau. Lavez à
fond la peau contaminée dans l'eau chaude
savonneuse. N'utilisez ni essence, gazole ou pétrole F-2.
pour nettoyer votre peau.
FR-INT-3-2-3

Contrôle du niveau d'huile


Le changement de l'huile moteur et du filtre à huile doit être
réalisé conformément aux programmes d'entretien. Ne
pas changer l'huile et le filtre à l'intervalle conseillé peut
entraîner la défaillance du moteur.

Nota: Il est recommandé de contrôler le niveau d'huile


avant de mettre en marche un moteur froid. Garez la
machine sur un terrain plat à la fin de la journée de travail,
puis vérifiez le niveau d'huile le jour suivant.

1 Garez la machine sur un terrain plat. Arrêtez le


moteur et laissez-le refroidir. Garez la machine d'une
façon sûre conformément aux instructions du manuel
de la machine.

2 Vérifiez que le niveau d'huile est situé entre les deux


repères de la jauge 2A.

Nota: Le niveau indiqué sur la jauge sera erroné si l'huile


est chaude.

3 Au besoin, ajoutez de l'huile conseillée par


l'intermédiaire de l'un des points de remplissage 2B.

3-8 9806/3600-05 3-8


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Huile moteur et filtre à huile

Remplacement de l'huile et du filtre 5 Nettoyez la face du joint d'étanchéité de la tête de


filtre 3G.
Vidangez l'huile lorsque le moteur est chaud car les
produits contaminants en suspension seront alors 6 Sur le filtre neuf, enduisez d'huile le joint 3H
vidangés avec l'huile.
7 Vissez la nouvelle cartouche, en la bloquant à la main
1 Positionnez un récipient d'une taille appropriée sous seulement.
le bouchon de vidange 3C.
!MATTENTION
!MATTENTION Il est illégal de polluer les conduites d'évacuation, les
Lorsque l'on retire le bouchon de vidange, l'huile jaillit égouts ou le sol. Nettoyez tous les liquides et/ou
de l'orifice. L'huile et les pièces surchauffées du lubrifiants renversés.
moteur peuvent vous brûler. Se tenir de côté en
enlevant le bouchon. Les liquides et/ou lubrifiants usagés, les filtres et les
FR-13-3-1-15
matériaux contaminés doivent être éliminés en accord
avec les réglementations locales. Utilisez des
2 Déposez le bouchon de vidange 3C et son joint décharges autorisées pour l'élimination des déchets.
torique 3D. Laissez l'huile se vidanger complètement, FR-INT-3-2-14
puis nettoyez et remontez le bouchon avec un joint
torique neuf. Serrez le bouchon à un couple de 40 - 8 Par l'un des points de remplissage 3B, remplissez le
60Nm. moteur avec l'huile recommandée jusqu'au repère
MAX de la jauge 3A. Essuyez l'huile renversée,
3 Desserrez et reposez le bouchon de vidange du remontez le bouchon de remplissage et vérifiez qu'il
boîtier de filtre 3E. Laissez l'huile se vidanger est bien serré.
complètement. Remontez le bouchon. Serrez le
bouchon à un couple de 40 - 60Nm. 9 Faites tourner le moteur jusqu'à ce que le témoin de
basse pression d'huile moteur se soit éteint.
4 Dévissez la cartouche du filtre 3F, à l'aide d'une clé à Recherchez les fuites d'huile. Lorsque l'huile a
chaîne, si nécessaire. refroidi, vérifiez à nouveau le niveau d'huile et faites
l'appoint avec de l'huile moteur propre en cas de
besoin.

A
F-3.

3-9 9806/3600-05 3-9


Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Système de refroidissement du moteur

Système de refroidissement du moteur

Contrôle du niveau du liquide de


refroidissement B A

Les procédures suivantes décrivent l'installation typique


d'un réfrigérant.

!MAVERTISSEMENT
Le circuit de refroidissement est pressurisé lorsque le
liquide de refroidissement est chaud. Lorsque vous
enlevez le bouchon, du liquide de refroidissement
chaud peut vous éclabousser et vous brûler. Vérifiez
que le moteur est froid avant d'intervenir sur le circuit
de refroidissement.
FR-9-3-3-1_2

1 Garez et mettez la machine dans un état sûr


conformément aux instructions du manuel de la
machine.

2 Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans T039860


F-5. (Unités récentes)
le vase d'expansion 4C ou le collecteur de tête 5B
(selon la spécification). Si nécessaire, dévissez le
bouchon de remplissage 4A ou 5A et faites un Changement du liquide de
remplissage d'appoint jusqu'au niveau indiqué. refroidissement
3 Remettez le bouchon de remplissage en vous Les procédures ci-dessous décrivent des installations
assurant qu'il est bien serré. types d'ensembles de refroidissement.

4 Faites tourner le moteur quelques instants, afin de Dans les exemples indiqués, le circuit est rempli par le
porter la température et la pression du liquide de vase d'expansion ou le collecteur de tête, suivez toujours
refroidissement à leur niveau normal de les recommandations du fabricant pour le remplissage du
fonctionnement. Arrêter le moteur et vérifier qu'il n'y a circuit de refroidissement.
pas de fuite.

!MAVERTISSEMENT
A Le circuit de refroidissement est pressurisé lorsque le
liquide de refroidissement est chaud. Lorsque vous
C enlevez le bouchon, du liquide de refroidissement
chaud peut vous éclabousser et vous brûler. Vérifiez
que le moteur est froid avant d'intervenir sur le circuit
de refroidissement.
FR-9-3-3-1_2

1 Garez et mettez la machine dans un état sûr


conformément aux instructions du manuel de la
machine. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.

2 Desserrez lentement le bouchon 4A ou 5A


suffisamment pour permettre à la pression de
s'échapper. Enlevez le bouchon une fois la pression
B complètement libérée.

F-4. (Anciennes unités)

3 - 10 9806/3600-05 3 - 10
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Système de refroidissement du moteur
3 Débranchez le flexible de radiateur inférieur en 4B
(ou équivalent) et laissez le liquide de refroidissement
s'écouler.

4 Rincez le circuit en versant de l'eau propre par


le bouchon de remplissage 4A ou 5A.

5 Rebranchez le flexible de radiateur.

6 Remplissez le vase d'expansion 4C ou le collecteur


de tête 5B jusqu'au niveau indiqué, en utilisant la
solution d'antigel prescrite.

7 Contrôlez les fuites.

8 Faites tourner le moteur quelques instants, afin de


porter la température et la pression du liquide de
refroidissement à leur niveau normal de
fonctionnement. Arrêter le moteur et vérifier qu'il n'y a
pas de fuite. Contrôlez le niveau dans le vase
d'expansion ou le collecteur de tête et faites l'appoint
si nécessaire.

3 - 11 9806/3600-05 3 - 11
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Système de refroidissement du moteur

Courroie d'entraînement des 5 Avant de poser la nouvelle courroie, contrôlez que le


galet tendeur et la poulie de ventilateur pivotent d'une
accessoires avant
façon régulière et contrôlez l'absence de tout jeu
dans les paliers.
Un tendeur à ressort 6A assure que la courroie
d'entraînement des accessoires avant (PEAA) 6B est
6 Posez la nouvelle courroie en utilisant la procédure
maintenue à la tension voulue.
inverse.

!MAVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur ne peut pas être remis en
marche. Déconnectez la batterie avant d'exécuter
cette opération.
FR-2-3-3-5

!MAVERTISSEMENT C
Entrainement moteur
N'essayez pas d'entraîner le moteur en tirant sur le
ventilateur ou la courroie du ventilateur. Cela risque
de provoquer des blessures ou une défaillance
prématurée des composants.
FR-0094

Contrôle de la courroie des accessoires avant B


(PEAA)

Aux intervalles d'entretien recommandés, inspectez


visuellement la courroie à la recherche de dommages.

1 Garez et mettez la machine dans un état sûr


conformément aux instructions du manuel de la
machine. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
A
2 Remplacez la courroie si celle-ci est fissurée,
effilochée ou détériorée (de la façon illustrée dans la
figure 6C).

Si la courroie doit être remplacée, suivre les procédures


décrites ci-dessous :
D
Repose de la courroie des accessoires avant
(PEAA)

1 Garez et mettez la machine dans un état sûr


conformément aux instructions du manuel de la F-6.
machine. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.

2 Utilisez une clé de 16mm situé sur l'écrou de fausset


hexagonal 6D, faîtes pivoter doucement le tendeur
contre l'effort du ressort dans le sens indiqué.
N'appliquez pas une force excessive pour ne pas
endommager le tendeur.

3 Retenez le tendeur contre l'effort du ressort puis


soulevez et dégagez la courroie hors de la poulie de
tendeur d'entraînement.

4 Relâchez doucement la force du ressort en tournant


le tendeur dans la direction opposée.

3 - 12 9806/3600-05 3 - 12
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Système d'alimentation de carburant du moteur

Système d'alimentation de carburant du moteur

Vidange du séparateur d'eau et du filtre


de carburant moteur

!MATTENTION
Il est illégal de polluer les conduites d'évacuation, les
égouts ou le sol. Nettoyez tous les liquides et/ou
lubrifiants renversés.

Les liquides et/ou lubrifiants usagés, les filtres et les


matériaux contaminés doivent être éliminés en accord
avec les réglementations locales. Utilisez des
décharges autorisées pour l'élimination des déchets.
FR-INT-3-2-14

1 Garez et mettez la machine dans un état sûr


conformément aux instructions du manuel de la
machine.

2 Vidangez toute eau contenue dans l'élément filtrant


7A en tournant le robinet 7B.

3 Videz l'eau de la cuve du séparateur d'eau 7A en


tournant le robinet 7B. NE débranchez PAS le
connecteur de signal de présence d'eau dans le A
carburant 7C.

4 S'il y a des sédiments dans la cuve après la vidange,


soutenez la cuve et desserrez la bague de blocage B
7D.

5 Rincez la cuve à l'aide de combustible propre.

6 Remontez la cuve et fixez-la en place avec la bague


de blocage 7D.

7 Assurez-vous que le connecteur électrique de signal


de présence d'eau dans le carburant 7C est monté F-7.
correctement.

3 - 13 9806/3600-05 3 - 13
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Système d'alimentation de carburant du moteur

Remplacement de l'élément du filtre


C
1 Garez et mettez la machine dans un état sûr
conformément aux instructions du manuel de la E
machine.

!MATTENTION
Ne laissez pas la saleté pénétrer dans le circuit de
carburant. Avant de débrancher toute partie du circuit
de carburant, nettoyez soigneusement la zone autour
du branchement. Lorsqu'un composant a été A
débranché, par exemple un tuyau de carburant,
installez toujours des bouchons de protection et
d'obturation pour éviter la pénétration de saleté.

Le non-respect de ces consignes aura pour effet de B


laisser pénétrer la saleté dans le circuit de carburant.
La présence de saleté dans le circuit de carburant
endommage gravement les organes d'injection, qui D
peuvent être coûteux à réparer.
FR-ENG-1-7

2 Nettoyez soigneusement l'extérieur du boîtier de filtre F-8.


et autour de la tête du filtre.

3 Desserrez le robinet de vidange 8B et effectuez la


vidange de l'eau/carburant dans un récipient
approprié.

4 Déposez les canalisations de carburant à basse


pression 8C. Marquez les tuyaux avant de les
déposer pour garantir qu'ils seront remontés dans la
position correcte.

5 Desserrez la vis de fixation de l'étrier de filtre 8D puis


soulevez et dégagez le filtre.

Nota: Sur certains moteurs, il y a une rondelle entre l'étrier


et le logement du refroidisseur. Conservez cette rondelle
pour la remettre en place.

6 Installez un nouvel élément filtrant 8A. Assurez-vous


que le point noir est est bien en face du trou de
positionnement situé sur l'étrier. Serrez la vis de
fixation de l'étrier de filtre 8D à 24 Nm.

7 Rebranchez les canalisations de carburant 8C et 8E.

Nota: Certaines configurations de moteur sont équipées


d'un support de retenue de la jauge situé au niveau de la
vis de fixation de l'étrier du filtre. Lorsque vous serrez la vis
de l'étrier du filtre, assurez-vous que le support de la jauge
n'obstrue pas le filtre.

8 Purgez le système d'alimentation. K Purge du


système d'alimentation ( T 3-16)

3 - 14 9806/3600-05 3 - 14
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Système d'alimentation de carburant du moteur

Remplacement du pré-filtre de
séparateur d'eau
Nota: Consultez le manuel de la machine pour toute
information sur l'emplacement du préfiltre et du séparateur
d'eau.

1 Garez et mettez la machine dans un état sûr


conformément aux instructions du manuel de la B
machine.

!MATTENTION A
Ne laissez pas la saleté pénétrer dans le circuit de
carburant. Avant de débrancher toute partie du circuit
de carburant, nettoyez soigneusement la zone autour
du branchement. Lorsqu'un composant a été
débranché, par exemple un tuyau de carburant,
installez toujours des bouchons de protection et
d'obturation pour éviter la pénétration de saleté.

Le non-respect de ces consignes aura pour effet de


laisser pénétrer la saleté dans le circuit de carburant.
La présence de saleté dans le circuit de carburant
endommage gravement les organes d'injection, qui
peuvent être coûteux à réparer.
FR-ENG-1-7 C
2 Vidangez la cuve du séparateur d'eau 9C et déposez-
la. K Vidange du séparateur d'eau et du filtre de
carburant moteur ( T 3-13).
D
F-9.
3 Pour enlever l'élément filtrant 9A, desserrez la bague
de blocage 9B et jetez l'élément.

4 Placez un élément neuf et fixez-le en position avec la


bague de blocage 9B.

5 Remontez la cuve du séparateur d'eau 9C.

6 Assurez-vous que le connecteur électrique de signal


de présence d'eau dans le carburant 9D est monté
correctement.

3 - 15 9806/3600-05 3 - 15
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Système d'alimentation de carburant du moteur

Purge du système d'alimentation les joints d'étanchéité et les raccords, en particulier


du côté basse pression du système.

!MATTENTION
Faire tourner le moteur avec de l'air dans le circuit A
risque d'endommager la pompe d'injection. Après la
maintenance, le circuit doit être purgé pour éliminer
l'air éventuel.
FR-2-3-3-11

!MAVERTISSEMENT
Les jets fins de fluide hydraulique à haute pression
peuvent pénétrer la peau. Gardez le visage et les
mains éloignés du fluide pressurisé et portez des
lunettes de sécurité. Si du fluide hydraulique pénètre
la peau, demandez immédiatement les soins d'un B
médecin.
FR-0177

L'entrée d'air dans le système d'alimentation de carburant


peut causer certains problèmes tels que le démarrage
difficile ou le fonctionnement irrégulier du moteur.

L'air peut entrer dans le système dans les cas suivants :

– Un composant du système d'alimentation est


débranché. Par exemple, pour le remplacement d'un
filtre à carburant.
– Une fuite dans le côté basse pression du système
d'alimentation de carburant pendant le
fonctionnement du moteur, ou les tuyaux à basse
pression sont débranchés.
– Le réservoir de carburant est vidangé pendant le
fonctionnement normal.
– Les tuyaux de carburant à haute pression sont
débranchés.
C
1 Déposez la conduite de carburant 10A (au niveau de
la pompe d'injection).

2 Actionner le levier d'amorçage de la pompe de levage


de carburant 10B ou 10C jusqu'à ce que du carburant
sans air sorte du circuit de carburant.

Nota: Si aucun carburant n'est déplacé lorsque le levier


d'amorçage de la pompe de levage de carburant est
actionné, le diaphragme de la pompe est peut-être resté
dans la position de 'levage maximal'. Pour mouvoir la
membrane, tourner le moteur au moyen de la clé de
contact, puis essayer à nouveau le levier d'amorçage.

3 Rebranchez la canalisation de carburant 10A. F-10.

4 Démarrez le moteur et faites-le tourner à 1 400 - 1


500 tr/min. Si le moteur tourne doucement pendant
une courte période, puis commence à connaître des
à-coups ou s'arrête, vérifier à nouveau si de l'air est
présent dans le système d'alimentation. Vérifier tous

3 - 16 9806/3600-05 3 - 16
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Système d'admission d'air

Système d'admission d'air

Filtres à air Contrôlez les flexibles et les raccords afin de détecter


toute rupture et/ou mauvais serrage permettant l'entrée
La performance et la longévité du moteur seront très d'air non filtré dans le moteur. Assurez-vous que les
affectées si la qualité de l'air d'admission est médiocre. flexibles ne sont pas partiellement ou totalement colmatés.

Un élément de filtre à air sale et colmaté réduira la quantité Nota: Moteurs avec une ventilation du carter fermée ; il est
d'air entrant dans la chambre de combustion, ce qui peut normal de trouver de l'huile à l'intérieur des flexibles
provoquer des ratés, de la fumée noire et une basse d'admission d'air sur les moteurs turbocompressés. L'huile
puissance de sortie du moteur. est transférée depuis le flexible de ventilation du carter
11D. Essuyez les dépôts d'huile. Assurez-vous que la
Un filtre à air sale et colmaté peut aussi provoquer saleté ou des graviers n'entrent pas dans les flexibles
l'abrasion des alésages de cylindre et des soupapes d'admission ou le turbocompresseur.
(appelée 'poudrage'). Cela entraînera une consommation
d'huile excessive, de la fumée noire, une basse puissance Dans les milieux de travail hostiles, changez les éléments
de sortie du moteur et une réduction de la durée de vie du de filtre à air plus souvent.
moteur.
Dans certaines applications, il est possible de monter un
Consultez le manuel d'opérateur de la machine pour préfiltre de filtre à air.
visualiser les procédures de dépose et de repose de
l'élément de filtre à air. Dans l'installation de filtre à air typique illustrée, 11A est
l'élément extérieur et 11B est l'élément intérieur. La figure
11C montre un problème potentiel : la rupture du flexible a
permis l'entrée d'air sale non filtré dans le moteur.

C D B

F-11.

3 - 17 9806/3600-05 3 - 17
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Reniflard du moteur

Reniflard du moteur

Nettoyage de la gaze métallique du 4 Déposez le couvercle de gaze métallique du filtre 12C


puis déposez les filtres 12D.
reniflard du moteur
5 En utilisant un solvant de nettoyage approprié sûr,
La gaze métallique du reniflard est positionnée à l`intérieur
nettoyez les filtres (ou posez des nouveaux filtres),
du cache-culbuteurs comme illustré en 12A. Il faut
assurez le nettoyage de toute huile résiduelle.
nettoyer ou changer celle-ci selon la périodicité indiquée.
K Tableaux d'entretien périodique ( T 3-5).
6 Assurez que les filtres sont totalement secs avant de
les remonter.
1 Garez la machine d'une façon sûre conformément
aux instructions du manuel de la machine.
7 Remplacez les joints de l'injecteur 12E.
2 Déposez le cache-culbuteur.
8 Remettez la gaze des filtres. Appliquez de l'adhésif
frein-filet sur les vis 12B. Assurez-vous que les trous
3 Desserrez et déposez les vis de fixation du couvercle
taraudés dans le couvercle à bascule sont propres et
de gaze métallique du filtre 12B.
dégagés de toute huile excessive. Serrez les vis 12B
à 8-10 Nm.

E
E
E
A E

F-12.

3 - 18 9806/3600-05 3 - 18
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Jeux et réglages des soupapes

Jeux et réglages des soupapes

Avant le réglage
T2 T1
1 Assurez-vous que le moteur est bien arrêté et que
vous pouvez intervenir en toute sécurité. Le moteur
doit être froid avant de démarrer. X

2 Débranchez et retirer les tuyaux de carburant des


injecteurs.

3 Déposez le cache-culbuteur.

4 Assurez-vous que tous les éléments sont propres,


sans aucun signe de détérioration et de corrosion.
3
Réglage 1
2
Le jeu des soupapes doit être contrôlé/réglé dans une
séquence établie fournie dans le tableau. K T-3. Tableau
de séquence de réglage ( T 3-20). Y

La méthode de mesure du jeu préconisée exige l'utilisation


d'un comparateur à cadran (CCI) T1 monté sur une base
magnétique comme représenté. K F-13. ( T 3-19). Il
convient de noter que le comparateur à cadran doit être
positionné de façon à toucher la surface usinée du
culbuteur dans l'axe principal X. Si un comparateur à F-13.
cadran n'est pas disponible, un calibre à lames peut être
utilisé pour mesurer le jeu Y entre la pièce en U et la pièce
rapportée du culbuteur, comme illustré. K F-13. ( T 3-19).

1 A l'aide d'une douille et d'une clé T2 (ou d'une petite


rallonge) comme illustré, déplacez le culbuteur 1 afin
d'ouvrir les soupapes en compressant les ressorts.

2 Relâchez lentement l'effort sur le culbuteur jusqu'à la


détection de la position de fermeture exacte des
soupapes. Mesurez le jeu des soupapes à partir de
ce point.

Nota: Veillez à maintenir le culbuteur perpendiculaire à


l'axe du culbuteur pendant les mesures, si non vous
risqueriez d'obtenir des valeurs erronées. Utilisez toujours
une clé à douille ou une clés polygonale pour tourner les
régleurs de poussoir de soupape 3, NE PAS utiliser une clé
à ergots.

3 - 19 9806/3600-05 3 - 19
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Jeux et réglages des soupapes
T-3. Tableau de séquence de réglage
Etape No. de cylindre No. de cylindre E
'Calé' Contrôlé/Réglé I
a 4 1 E
b 2 3 CYL. 1 I
c 1 4
E
d 3 2 CYL. 2
I
Exemple:
CYL. 3 E
Étape a - Faîtes pivoter le vilebrequin dans le sens de
rotation normal (le sens horaire en regardant depuis I
l'avant du moteur) pour 'caler' les soupapes du cylindre
No.4 de façon à atteindre le point où la soupape
d'échappement se ferme lorsque la soupape d'admission CYL. 4
commence juste à s'ouvrir. Ceci est le point où les deux
culbuteurs se déplacent en sens inverse.

Avec le cylindre No.4 dans cette position, mesurez le jeu


des soupapes d'admission et d'échappement du cylindre
No.1, et réglez celles-ci en fonction du besoin.

Étape b - Pivotez davantage le vilebrequin pour 'caler' les


soupapes du cylindre No.2 comme ci-dessus, puis
mesurez le jeu des soupapes du cylindre No.3.

Procédez aux étapes c et d dans l'ordre pour les mêmes


cylindres.
1 2 3 4

F-14.

Après le réglage
1 Remettre le cache-culbuteur.

2 Rebranchez les tuyaux de carburant aux injecteurs.

3 - 20 9806/3600-05 3 - 20
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Informations pour le levage du moteur

Informations pour le levage du moteur

Reportez-vous à la section Données techniques pour le


poids des différents éléments du moteur.

Le matériel de levage utilisé doit être d'un type homologué


capable de soulever le moteur d'une façon sûre.
L'équipement de levage type est illustré en 15B.

N'essayez jamais de soulever manuellement tout seul les


composants lourds tels que la culasse, le vilebrequin, etc.
Utilisez toujours du matériel de levage ou demandez l'aide
d'un assistant.

Important: NE PAS soulever le moteur par un seul point


de levage. Assurez-vous que le poids du moteur est
soutenu par les deux supports.

Important: NE PAS soulever le moteur avec les éléments


de la transmission montés. Se reporter aux documents de
la machine relatifs aux procédures adéquates.

Examinez les supports de levage 15A afin de détecter tout


signe de détérioration. Les boulons de fixation des
supports de levage au bloc-cylindres doivent être serrés à
la clé dynamométrique au couple correct de 43 à 51Nm.

Assurez-vous que le matériel de levage n'endommage


aucune surface du moteur ou du cache-culbuteurs

F-15.

3 - 21 9806/3600-05 3 - 21
Section 3 - Entretien
Entretien périodique
Informations pour le levage du moteur

Page laissée intentionnellement en blanc

3 - 22 9806/3600-05 3 - 22

Vous aimerez peut-être aussi