Vous êtes sur la page 1sur 19

Préparation à l’agrégation externe d’anglais

Session 2021

Conseils de travail pour la période estivale

Présentation des épreuves


Avant toute préparation, il est essentiel de connaître la nature des différentes
épreuves écrites et orales. Commencez par consulter le dernier rapport du jury.
Vos enseignants complèteront ces informations et vous présenteront leurs cours
dès la réunion de rentrée, le 2 septembre 2020 à 16h, Grand Amphithéâtre,
Institut du Monde Anglophone, 5 rue de l’Ecole de médecine, 6e.

Conseils aux agrégatifs : comment travailler pendant l'été 2020 ?


Profitez de l’été pour lire une première fois toutes les œuvres au programme et
vous documenter sur les questions de civilisation. Il convient également de
poursuivre l’apprentissage systématique du vocabulaire. Pour la linguistique, il
est important d’avoir lu un manuel pendant l’été (voir infra).

Littérature tronc commun

1. William Shakespeare, Henry V

Anne-Marie Miller-Blaise et Aurélie Griffin

Editions du concours (écrit et oral)


William Shakespeare, King Henry V, éd. Andrew Gurr, Cambridge University
Press (The New Cambridge Shakespeare), 2005.

Afin de saisir toute la richesse et l’ambiguïté de la pièce, il conviendra de lire non


seulement Henry V mais aussi les trois autres pièces de la tétralogie (Richard II, les
deux parties d’Henry IV), en particulier la première partie d’Henry IV qui permet
de comprendre les références au prince Hal et « the courses of his youth » (Henry
V, I.1.24), et Richard II qui explique la question de la légitimité (ou de
l’illégitimité) du roi Henry IV.

Il sera utile de lire l’introduction aux volumes des Histoires dans la Pléiade, ainsi
que les notes et l’appareil critique de la pièce :
William Shakespeare, La Vie d’Henry V, in Œuvres complètes, Histoires, Tome II,
trad. Jean-Michel Déprats, édition, préface et notes Gisèle Venet, Bibliothèque
de la Pléiade, Paris, Gallimard, 2008.
L’édition Gallimard n’étant pas forcément à portée de toutes les bourses ni
même à portée de main en ces temps de fermeture des bibliothèques, on pourra
aussi se contenter de lire l’appareil critique dans l’édition Folio de la pièce :
William Shakespeare, Henry V, trad. Jean-Michel Déprats, édition préface et
notes Gisèle Venet, Folio Théâtre, Paris, Gallimard, 1999.

On pourra, en guise d’introduction très générale, écouter le cours d’Emma


Smith sur la pièce en Pod-cast :
Smith, Emma, Henry V, “Approaching Shakespeare Series” :
https://podcasts.ox.ac.uk/henry-v

On pourra également visionner les adaptations cinématographiques et


télévisuelles de la pièce, en particulier celles qui ont fait date (*) et qui sont
devenues indissociables de la pièce dans l’imaginaire collectif :
Laurence Olivier, Henry V, 1944.*
Kenneth Branagh, Henry V, 1989.*
Tom Hiddleston, BBC 2012 as part of The Hollow Crown TV series.
David Michôd, The King, 2019.

On pourra louer ou acheter la pièce pour un prix modique dans une mise en
scène de Dominic Dromgoole, avec Jamie Parker dans le rôle du roi :
Globe Player (https://globeplayer.tv/videos/henry-v)

Pour un petit recueil d’articles récents et qui fait une synthèse très pratique de la
critique, on pourra se tourner vers :
Britland, Karen, et Line Cottegnies (éds.), King Henry V. A Critical Reader, Londres,
Arden Early Modern Drama Guides, The Arden Shakespeare, Londres, 2019.

Une bibliographie plus complète sera mise en ligne sous peu sur le site de la
SAES :
http://saesfrance.org/concours/bibliographies/bibliographies-pour-le-
programme-de-lagregation-de-la-session-2021/

2. George Eliot, Middlemarch (1871-72)

Jean-Pierre Naugrette

- Lire le roman pendant l'été: il est long, complexe, et doit être lu crayon en
main. Surtout éviter la psychologie des personnages pour privilégier les réseaux
métaphoriques (labyrinthe, images liées à l'évolution et la croissance, métaphores

2
nautiques d'exploration, etc.), d'autant que la narratrice d'Eliot adopte une
attitude d'observation quasi scientifique de ses personnages.
- Pour le contexte scientifique et intellectuel dans lequel se trouve Eliot, et où elle
tient une place importante autour des années 1860-1870 avec son compagnon
George Henry Lewes, lire la remarquable préface d'A.S. Byatt à The Mill on the
Floss, Penguin, 1985. Situation d'Eliot par rapport à la théorie de l'évolution
("growth" and "development") de Darwin, au positivisme d'Auguste Comte,
dont Middlemarch constitue à certains moments l'illustration en prenant les
personnages principaux pour objets d'expérimentation : le roman est
"expérimental" en ce sens qu'il prend les personnages dans leur durée
d'évolution en se donnant le temps de l'expérimentation. Travailler sur les
interventions du narrateur ou de la narratrice et son utilisation des prénoms: "I",
"you", "we", etc., qui implique le lecteur dans la démonstration en l'interpellant
de manière fictive (cf. essai de Michel Butor sur les pronoms en littérature
dans Essais sur le roman, TEL, Gallimard). Chez Eliot, narration et visée
scientifique sont ainsi étroitement liées.
- Lire ensuite le livre de Mona Ozouf, L'Autre George, Gallimard, 2018, qui situe
très bien Eliot dans son temps, et consacre un chapitre à Middlemarch.
- Lire l'essai de Virginia Woolf sur G. Eliot (TLS, 1919), traduit et inclus dans
l'édition Folio-Gallimard du roman.
- Ensuite, à la rentrée, se procurer ou consulter l'édition Norton, ed. Bert G.
Hornback, 1977, qui inclut des Lettres et un important dossier critique.

3. Henry James , The Wings of the Dove (1902)

Isabelle Alfandary

The Wings of the Dove est une oeuvre complexe, avec laquelle il convient avant
tout de se familiariser. On lira le roman le crayon à la main et l’on fera des
repérages narratologiques et thématiques.

Texte de cadrage Richard Anker, Université Clermont Auvergne (ce texte accompagne la
bibliographie officielle de cette œuvre, bibliographie disponible sur le site de la SAES)

The Wings of the Dove (1902) is doubtless the most obscure of the three most famous novels
belonging to James’s late or major phase. Compared with the sense of harmony and symmetry
that has often appealed to readers of The Ambassadors (1903) and of The Golden Bowl (1904), Wings
is striking in part for the very absence of these values, notably in Volume Two where scenic
condensation and narrative gaps tend to generate a sense of incomplete revelation and suspended
meaning. James was fully aware of what he didn’t hesitate to call the “deformity” of the work,
and discusses it at some length in the 1909 preface he wrote for the New York Edition, where
blame for the perceived anomalies of construction is placed most notably upon the displaced
center of the work’s composition, which he situates in Book Fifth of Volume One. Without
directly associating the “misplaced pivot” of his composition with the scene of Milly’s encounter

3
with the Bronzino portrait (Book Fifth, Chapter Two), many critics agree that much of the
structural impetus of the work turns upon this episode, where the American girl encounters at
the very height of her melodramatic success and social triumph in London an indisputable
presentiment of her mortality.

Pictorial values occupy therefore a central place in the compositional structure of Wings and in
the overall framework of its representational logic, as is often the case in James’s fiction. To a
significant extent, the trajectory of Milly Theale’s European experience, following her sudden
desire for descent from the Brünig in Book Third, has the qualities of an aesthetic education, the
encounter with Bronzino’s Lucrezia Panciatichi in Book Fifth setting the stage for the heroine’s
scenic performance of the Veronese painting, The Marriage Feast at Cana, that she has arranged in
her Venetian palace, in Book Eighth, Chapter Three, of the second volume. Throughout the
novel, pictorial values and scenic values mesh in a way that is central to James’s representational
logic, and the reader will want to familiarize herself with these values and various representational
techniques by consulting the prefaces the author composed for the New York Edition. James’s
“scenic law” of composition, his “centre of consciousness” technique, his use of “reflectors,” or
of “polished mirrors” of consciousness as a means of indirect presentation, the pictorial
metaphor of “foreshortening,” for example, are discussed in the prefaces in ways intended to
foreground the compositional and formal dimensions of the fiction (see bibliography for more
precise references to subjects related to technique in the prefaces).

If aesthetic values are central not only to formal but also to thematic dimensions of Wings,
criticism of the last thirty years or so has also placed considerable emphasis on historical and
cultural values, and on issues related to sexuality and gender. Early critical responses to Wings
(Matthiesson, Anderson, Krook) were quick to identify the novel as a complex moral allegory in
which the Christological allusions in the text elevated Milly to the status of a transcendental force
serving to redeem a world of commodified values. By the late 1960’s this treatment gave way to
interpretations which questioned the redemptive logic of the narrative and emphasized the
existence of gaps and differences opening the way to more equivocal views about the moral
nature of the drama (Sears, Bell, Bersani). The shift away from the themes of moral innocence
and transcendence continued into the ‘70’s and ‘80’s, with the arrival of structuralist and
narratological approaches placing a more concerted focus on the complex use of free indirect
discourse, the centre of consciousness technique, and other linguistically determined devices
(Rowe, Kappeller), opening the way for more problematic understandings of ethical agency and
spiritual transformation in the central characters. Psychological interpretations of Jamesian
consciousness

gave way to a variety of phenomenological and psychoanalytical approaches, while rhetorical and
deconstructive readings (Teahan, Rivkin, Miller) have emphasized the instability of the novel’s
basic aesthetic principles and representational values. As on the academic critical scene in general,
the turn away from aesthetic values and their deconstruction, towards cultural and historical
values (Freedman, Mizruchi), in interpretations of Wings, has been contemporaneous with a
variety of interests in sexual and gender issues (Sedgwick, Moon, Ohi), whether focus is on
gender roles and their construction, on homosocial and homoerotic subtexts and character
behaviour, or on queerness considered as a stylistic characteristic of James’s writing (for more
details concerning these critical approaches, see the bibliography, where the titles of most of the
secondary resources indexed are followed by a short description of content).

James informs us in the opening sentence of his 1909 preface to Wings that his idea for the story
was a very old one. It is the idea of a young person enamoured of life and gifted with a great
capacity of responsiveness to it, but who is condemned to die and who wishes, in the time still

4
left her, to take in as many of the “finer vibrations” as possible. Critics early recognized in this
allusion to Milly Theale and her fate an evocation of the author’s cousin, Mary (“Minnie”)
Temple, whose death from tuberculosis at the age of 24 marked the end of James’s youth, as the
author declares in the closing words of the second volume of his autobiography, Notes of a Son and
Brother (1914). If the aesthetic project of the novel is associated therefore from the outset with
death, as the author suggests, it is also affiliated (perhaps more intimately than any other major
work by James), with the author’s personal life, insofar as Minnie Temple is the prototype of
Milly Theale. In early stories like “Daisy Miller” and “Georgiana’s Reasons” James seems already
to have been experimenting with transforming the remembered life of his cousin by means of the
sublimated economy of his art, and this effort achieves a first apotheosis with the figure of Isabel
Archer in The Portrait of a Lady (1881). In Wings, James promotes the natural and the spontaneous,
the spiritually generous and innocent American girl, whose New York origins resemble in certain
respects the milieu of the James family, to the status of “heir of all the ages,” in short to nothing
less than a figure of universal humanity.

The second apotheosis, then, of the American girl, after numerous less ambitious efforts, brings
to fruition a host of Jamesian themes that had slowly emerged in over thirty years of writing: the
moral value of human consciousness, the pursuit of cultural fulfilment, the limitations of the
aesthetic, European and American social identities, the mimetic grounds of selfhood, the
proliferating reflective modes of modern subjectivity, the sacrificial conditions of spiritual life, the
secular faith in innocence, the melodramatic quest for experience, the ethical category of
renunciation, the sexual origins and shadows of the psyche, the political ramifications of family,
the power of money and the capitalistic structure of modern social relations, the privilege of taste
and the refined iniquitousness of high culture, the problem of free will, and the experience of
love and of mortality, to name a few.

Critics have nonetheless disputed, if not the centrality, at least the significance of Milly’s role in
the cast of three central characters. As the preceding list of themes suggests, Wings, like all of
James’s writing, is partly about the inscription of individual subjectivity and experience in its
social and cultural environments. Milly Theale, Kate Croy and Merton Densher, represent
different aspects of an aesthetic imagination which transcends the Americanness of its origins.
Milly doubtless represents, however, a human potentiality that James believed was the condition
of artistic experience itself, and in this sense Wings, despite the very fading of its American
heroine from the final chapters of the novel, can melodramatically be considered a tribute to the
muse of his own aesthetic imagination.

4. Catherine Lanone, Howards End

Howards End incarne le changement des années 1910, à la charnière de


l’héritage victorien et édouardien et des bouleversements esthétiques et
formelles du modernisme qui vont suivre. Le roman cartographie les
contradictions de la modernité. Dès l’épigraphe « Only connect », se pose la
question du lien, de la relation, du commun ou « common ground ». Sous
l’impulsion de nouveaux modes de transport (le train, mais aussi et surtout
l’automobile), le rapport à l’espace et à la distance, au temps, se modifie, et
l’imaginaire d’une Angleterre rurale, intemporelle, entre en collision avec
l’espace urbain mouvant, la métropole londonienne.

5
• Lire avec attention le roman demande de prêter attention aux jeux sur la
voix narrative et l’ironie.
• Le roman pose le problème du capital culturel, pour reprendre le concept
de Pierre Bourdieu, car si l’accès à la culture permet les échanges et les
rencontres, la mobilité sociale reste problématique. On étudiera tout
particulièrement le rôle de la musique comme motif, mais aussi le rythme
comme modalité d’écriture.
• Le roman explore la construction genrée, la sororité et la féminité, la
vulnérabilité de Leonard Bast, la masculinité arrogante et vide des
Wilcox, vecteurs du capitalisme et de l’impérialisme. Il convient de
recontextualiser les enjeux de l’intrigue à travers les débats contemporains
sur le droit de vote des femmes, l’expansion impérialiste, les réformes
libérales.
• On verra comment se construit la poétique du lieu, au cœur du récit, et
comment le roman revisite le topos victorien de la maison, en faisant de
la demeure éponyme un enjeu spatial, émotionnel, symbolique, actantiel,
mais aussi métonymique, économique et politique.
Enfin, l’étude du roman ne saurait se dissocier de celle du film. La notion
d’héritage, qui se trouve au cœur du roman, prend une acception nouvelle avec
la transposition cinématographique. En analysant les choix opérés par James
Ivory, on pourra nuancer la notion de « heritage cinema » pour dégager l’apport
générique et historique de l’adaptation.

Conseils bibliographiques
1. Édition au programme

Edward Morgan Forster. Howards End [1910]. Edited by David Lodge. London:
Penguin Classics, 2000, reprinted 2012; et le film Howards End, réalisé par James
Ivory, Merchant Ivory Productions, 1992.

2. Lectures conseillées

A) Articles

BORN, Daniel, The Birth of Liberal Guilt in the English Novel. Charles Dickens to H. G.
Wells, Chapel Hill & London: The University of North Carolina P, 1995
(“Private Gardens, Public Swamps: Howards End and the Revaluation of Liberal
Guilt”, 120-139).

CAVALIE, Elsa, « ‘England Still Waits…’ : Howards End ou l’Angleterre ré-


enchantée », in Yves CLAVARON, dir., E. M. Forster et l’étrange étranger, Saint-
Étienne : Publications de l’Université de Saint Étienne, 2010, 49-62.

6
DELANY, Paul, “‘Islands of Money’: Rentier Culture in E. M. Forster’s Howards
End”, English Literature in Transition 1880-1920, 31/3, 1988, 285-296.

ROBY, Kinley E., “Irony and the Narrative Voice in Howards End”, The Journal of
Narrative Technique, 2/2, May 1972, 116-124.

SHIRKHANI, Kim, “The Economy of Recognition in Howards End”, Twentieth


Century Literature, 54/2, Summer 2008, 193-216.

THACKER, Andrew, “E. M. Forster and the Motor Car”, Literature & History,
9/2, 2000, 37-52.

B) OUVRAGES

BRADSHAW, David, ed., The Cambridge Companion to E. M. Forster, Cambridge:


CUP, 2007.
CAVALIE, Elsa, Réécrire l’Angleterre. L’anglicité dans la littérature britannique
contemporaine, Montpellier : PULM, 2015.

CAVALIE, Elsa, and Laurent MELLET, eds., Only Connect. E. M. Forster’s Legacies in
British Fiction, Bern: Peter Lang, 2017.

FILLION, Michelle, Difficult Rhythm. Music and the Word in E. M. Forster, Urbana:
University of Illinois P, 2010.
LANIEL, Marie, “Espaces habités : les réécritures de l’appartenance dans l’œuvre
de E.M. Forster et Virginia Woolf.” Thèse de doctorat, Université Paris 3, 2008.

LANONE, Catherine, E. M. Forster : Odyssée d’une écriture, Toulouse : Presses


Universitaires du Mirail, 1998.

LEVENSON, Michael, ed., The Cambridge Companion to Modernism, Cambridge:


CUP, 1999.

MEDALIE, David, E. M. Forster’s Modernism, Basingstoke: Palgrave, 2002.

MELLET, Laurent, L’œil et la voix dans les romans de E. M. Forster et leur adaptation
cinématographique, Montpellier : PULM, 2012.
TAMBLING, Jeremy, ed., E. M. Forster, Basingstoke & London: Macmillan,
1995.

7
5. John Ashbery, Self-Portrait in a Convex Mirror (1975)
Isabelle Alfandary (TD)

Lire le recueil Self-Portrait in a Convex Mirror crayon en main, en portant une


attention particulière à la langue et aux images, aux rapports poésie-peinture,
ainsi qu'aux notions de visibilité et d'expérience.
La lecture de l'ouvrage Radical Artifice: Writing Poetry in the Age of Media de Marjorie
Perloff (University of Chicago Press, 1994) pourra être un complément utile ainsi
que la lecture des contemporains de Ashbery tels que Frank O'Hara notamment.
The Last Avant-Garde: The Making of the New York School of Poets de David Lehman
(Anchor, 1999) offrira également une source intéressante concernant le contexte
dans lequel s’inscrit l’œuvre d’Ashbery.
Deux ouvrages critiques essentiels et spécifiquement sur Ashbery pourront
compléter vos lectures :
Antoine Cazé, John Ashbery (Paris: Belin, 2000)
John Shoptaw, On the Outside Looking Out: John Ashbery's Poetry (Harvard University
Press, 1994).

Littérature Option

1. Béatrice Pire
Toni Morrison, Song of Solomon (1977)

- Lire Song of Salomon attentivement, une voire deux fois, et son "hypotexte"
le Cantique des Cantiques dans l'Ancien Testament.
- Pour une connaissance générale de Toni Morrison et de son œuvre: Claudine
Raynaud, Toni Morrison, l'Esthétique de la Survie, Paris : Belin, Voix américaines,
1997.
- Avant la publication de la bibliographie officielle, dont une version réduite
vous sera distribuée à la rentrée, lire quelques articles dans les trois recueils
suivants:
* New Essays on Song of Salomon, ed. Valerie Smith, New York: Cambridge UP,
1995.
*Toni Morrison's Song of Salomon, ed. Harold Bloom, New York: Chelsea House,
Modern Critical Interpretations, 2009.

https://www.academia.edu/31131508

*Toni Morrison's Song of Salomon: A Casebook, ed. Jan Furman, New York:
Oxford UP, 2003.

8
2. Isabelle Bour
Jonathan Swift, Gulliver’s Travels (1726)
Intr. Claude Rawson. Oxford World’s Classics. Oxford: Oxford UP, 2008.

On pourra commencer par lire l’introduction très générale de John Mullan sur
le site de la British Library :
Discovering Literature : Restoration & Eighteenth Century : An Introduction to
Gulliver’s Travels.
On lira ensuite l’introduction de Claude Rawson à l’édition au programme.
(Notez que Claude Rawson est probablement le plus grand « swiftien » des
quarante dernières années.)
En lisant l’œuvre, prenez des notes sur les points suivants, entre autres :
- utilisation de la taille des personnages
- rôle des animaux
- humour, satire, ironie
- éléments qui font que Gulliver’s Travels n’est pas un roman
- fonction actantielle de Gulliver, nature protéiforme de sa « psychologie ».
On pourra aussi se documenter sur la vie politique anglaise entre 1688 et
1726, par exemple en lisant le premier chapitre de : Paul Langford, dir. Short
Oxford History of the Eighteenth Century : The Eighteenth Century. Oxford : Oxford UP,
2002.

Articles du Bulletin/de la Revue de la Société d’études anglo-américaines des


XVIIe et XVIIIe siècles consacrés à Gulliver’s Travels :

Jean-Claude Dupas, "Crédulité et crédibilité, ou le voyage de Gulliver au pays du


malentendu"
XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année1988 / 27 / pp. 85-104

Jean Dixsaut, "Du modèle à la norme dans Gulliver's Travels"


XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année1989 / 28 / pp. 87-89

Baydallaye Kane, "Le procès de la justice anglaise du XVIIIe siècle dans Gulliver's
Travels "
XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année1990 / 30 / pp. 65-84

Françoise Barbé-Petit, "La violence et ses représentations dans Gulliver's Travels de


Swift"
XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année 1997 / 44 / pp. 17-35

9
Serge Soupel, "Gulliver entre mythes et épopée"
XVII-XVIII. Bulletin de la société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année2002 / 55 / pp. 97-109

Paul-Gabriel Boucé, "Gulliver Phallophorus and the Maids of Honour in Brobdingnag"


XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année 2001 / 53 / pp. 81-98

Anne Bandry, "Gulliver et la machine à compter : une étude de spécificités"


XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année 2001 / 53 / pp. 145-157

Guyonne Leduc, "Langues inventées et langue anglaise dans Gulliver's Travels de Swift et
dans "The Voyages of Mr. Job Vinegar" de Fielding"
XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année 2001 / 53 / pp. 99-143

Jean Dixsaut," "By similitudes" : à propos des circonlocutions de Gulliver chez les
Houyhnhnms"
XVII-XVIII. Bulletin de la société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année 2002 / 55 / pp. 133-143

Nathalie Zimpfer, "La loi du genre": le jeu swiftien sur les conventions génériques"
XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année 2004 / 58 / pp. 217-233

Marc Martinez, "Gulliver en son miroir : Spécularité et référentialité satiriques


dans Gulliver’s travels"
XVII-XVIII. Revue de la société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe
siècles / Année 2006 / 62 / pp. 209-225

Emmanuelle Peraldo, « Gulliver, Robinson et les autres… » : espace du texte et


textualisation de l’espace au XVIIIe siècle
XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles /
2013/ HS 3/ pp. 91-111

Jean Viviès, Sous le signe du don : lire Gulliver’s Travels avec Alain Bony
XVII-XVIII. Revue de la Société d'études anglo-américaines des XVIIe et XVIIIe siècles /
2013/ HS 3/ pp. 171-180

10
Civilisation Tronc commun

1. La BBC et le service public de l’audiovisuel, 1922-1995


Emmanuelle Avril

Avant toute chose il convient de lire très attentivement le texte de cadrage de la


question : https://media.devenirenseignant.gouv.fr/file/agregation_externe_21
/85/5/p2021_agreg_ext_lve_anglais_1274855.pdf
Pour gagner du temps, il est très utile de constituer des chronologies et fiches
biographiques en amont des cours : chronologie de la BBC (radio et télévision,
notamment les transitions technologiques) ; chronologie historique et politique
générale de la période 1922-1995 ; chronologie sociale et culturelle ; fiches
biographiques des directeurs de la BBC.
La question relève de l’histoire des médias (ce qui implique une réflexion sur le
rôle des médias, l’avènement des médias de masse etc.), l’histoire des médias
britanniques, l’histoire de l’audiovisuel en Grande-Bretagne, l’histoire de la
BBC. Il est donc conseillé de commencer par consulter des ouvrages plus
généraux afin de se familiariser avec le paysage et l’histoire des médias
britanniques, puis de s’intéresser plus spécifiquement au secteur de l’audiovisuel,
avant de se concentrer sur la BBC.
Sources secondaires :
Ouvrages classiques portant sur l’histoire des médias britanniques (à noter qu’il
est utile de consulter des publications en anglais et en français afin de se
familiariser avec les termes techniques dans les deux langues) :
Curran, James et Seaton, Jean, Power Without Responsibility: Press, Broadcasting and
the Internet in Britain, Routledge, 2003 (les éditions antérieures conviennent).
Dickason, Renée, Radio et télévision britanniques, Presses Universitaires de Rennes,
1999.
Sergeant, Jean-Claude, Les médias britanniques, Ophrys, 2004 (notamment pp.
120-257).
Seymour-Ure, Colin, The British Press and Broadcasting since 1945, Wiley-Blackwell,
1996.
Ouvrages portant sur l’audiovisuel et sur la BBC plus spécifiquement :
Briggs, Asa, « The Culture of the BBC: A Personal Appreciation », Revue
LISA/LISA e-journal (disponible en ligne
http://journals.openedition.org/lisa/662).

11
Briggs, Asa, The BBC – the First Fifty Years, Oxford University Press, 1985 (version
condensée de l’histoire en 5 volumes du même auteur dont certains volumes sont
disponibles en ligne).
Crisell, Andrew, An Introductory History of British Broadcasting, Routledge, 2002 (1er
ed. 1997) (disponible en ligne: https://epdf.pub/an-introductory-history-of-
british-broadcasting-1997.html).
Elstein, David, The PoliticalSstructure of UK Broadcasting 1949-1999, Meson Press,
2015 (disponible en ligne :
https://mediarep.org/bitstream/handle/doc/1129/Elstein_2015_The_Political
_Structure_of_UK_Broadcasting_1949-1999.pdf?sequence=1).
Hendy, David. Life on air: a history of Radio Four, Oxford University Press, 2007,
(covers 1967 to 1997).
Higgins, Charlotte, This New Noise: The Extraordinary Birth and Troubled Life of the
BBC, Faber, 2018.
Seaton, Jean, Pinkoes and Traitors: The BBC and the Nation, 1974-1987, Profile
Books, 2015.
Sources primaires :
Il est en outre très vivement conseillé de consulter des sources primaires afin
d’acquérir une familiarité, notamment visuelle, avec les personnes et les
émissions de la BBC et de visionner des émissions iconiques (notamment les
« soap operas » tels que Coronation Street et Eastenders) ainsi que la couverture
d’événements marquants (couronnement de la reine…).
Consulter les ressources disponibles à partir de la page « history of the
BBC » du site de la BBC : https://www.bbc.co.uk/historyofthebbc et le blog
https://www.bbc.co.uk/blogs/bbchistoryresearch
Voir également le blog du BBC Genome project :
https://www.bbc.co.uk/blogs/genome qui contient des archives sonores.
Pour finir, il est indispensable de consulter les rapports de jury des sessions
passées qui vous fournissent les recommandations et conseils méthodologiques
nécessaires à la bonne préparation aux épreuves écrites et orales.

2. La présidence de Barack Obama (2009-2017)


Christine ZumelloAnnick Cizel

Conseils bibliographiques section « politique étrangère »

12
Outre la lecture des rapports de jury et la révision de la méthodologie du commentaire
de document et de la dissertation de civilisation, que tous vos enseignants
recommandons, voici quelques conseils bibliographiques – crayons, stylos, et fiches à
portée de la main – qui vous permettront de vous familiariser avec les enjeux et les
principaux événements de politique extérieure qui ont jalonné les deux administrations
Obama :

• Lecture estivale de choix, l’autobiographie de l’un des principaux conseillers de


sécurité nationale du président Obama :

Rhodes, Ben, The World As It Is: Inside the Obama White House, London : Vintage /
Penguin Random House, 2018.

Il existe différentes éditions, celle-ci est sans doute la moins chère hors électronique.
Écrit et publié sous D. Trump (beaucoup de clins d’œil), style dynamique, souci du détail
historique pour dresser un portrait présidentiel à la fois humain et politique, plutôt
authentique (et non pas construire ses « mémoires » politiques, comme c’est trop
souvent le cas). Se lit comme un roman !

• À lire avant le début du cours – lentement… mais absolument !

Cizel, Annick, “Foreign Policy – Obama’s ‘Leadership from Behind’ : Multilateral


Engagement, De-escalation and Moral Leadership for the 21st Century” in Élisabeth
Fauquert, dir., La Présidence Obama (2009-2017), Paris : Atlande, 2019, pp. 293-334.

Écrit pour les Agrégatifs, avec un nombre de pages limité, hélas, d’où un résultat très
dense... Très complet, à mettre en fiches, pour mieux repérer les grands événements,
dates, acteurs, définitions de concepts (cf. le glossaire à la fin de l’ouvrage), etc. Vous ne
lirez pas tout le même jour J . Et le cours « en vrai » proposera un autre regard – plus
analytique, avec des outils pour les commentaires et leçons d’agrégation à venir. PS :
L’ensemble de l’ouvrage est excellent !

• Retour vers le futur ! L’évaluation la plus complète des deux mandats de politique
étrangère de B. Obama, par le président lui-même au fil d’une interview-fleuve pour le
magazine The Atlantic :

Goldberg, Jeffrey, “The Obama Doctrine”, The Atlantic, April 2016, online @
https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2016/04/the-obama-
doctrine/471525/

À lire une fois que vous vous serez un peu familiarisé.e avec l’ensemble des deux
mandats. Si vous ne situez pas la « ligne rouge » en Syrie, vous ne comprendrez pas
grand-chose…

• Pour les anciens de la session 2020, une lecture complémentaire riche et intéressante,
surtout la conclusion (“History’s Web”, pp. 203-231) :

13
Chollet, Derek, The Long Game. How Obama Defied Washington and Redefined
America’s Role in the World, New York: PublicAffairs, 2016. Encore un insider, année
électorale oblige !

Bonnes lectures à toutes et tous, et prenez bien soin de vous cet été !

Annick Cizel

Civilisation Option

Les Voyages du capitaine James Cook (1768-79): James Cook, The


Journals, ed. Philip Edwards (1999), Penguin Classics, 2003.
Isabelle Bour

On commencera par regarder à plusieurs reprises un globe terrestre, pour


situer les principaux lieux visités par James Cook, en particulier les îles de
Polynésie, et pour avoir une juste idée des distances parcourues. On se
familiarisera avec l’itinéraire des trois expéditions.
On cherchera en ligne des images de la réplique de l’Endeavour, le premier
navire de Cook, afin d’avoir une idée des conditions de vie à bord.
On lira le texte de cadrage qui se trouve sur notre page d’agrégation
(cliquer sur Programme).
On lira le fort volume qui constitue l’ouvrage au programme, en essayant
de repérer les passages les plus importants (c’est-à-dire les épisodes les plus
développés) et en gardant à l’esprit que le premier récit est le moins prenant.

Pour se familiariser avec la période, on pourra lire:


Paul Langford. Eighteenth-Century Britain: A very short introduction. Oxford: Oxford
UP, 2000.
Dans Paul Langford, dir. Short Oxford History of the British Isles : The Eighteenth
Century (Oxford: Oxford UP), le chapitre 6 de Michael Duffy “Contested
Empires, 1756-1815).

Linguistique Tronc commun

La préparation à l'épreuve se divise entre Grammaire et Phonologie. Deux


concours blancs seront proposés (sur table dans les conditions du concours) ainsi
que des analyses à faire à la maison.

1. Grammaire (cours en français) :

Conférence : E. Corre (1h hebdomadaire/14 semaines) TD : I. Birks (1h30


hebdomadaire/année) Durant les conférences, les grandes familles de marqueurs

14
grammaticaux seront analysées (Temps, Aspects, Modalités, Déterminants,
Quantifieurs, la phrase simple, la phrase complexe, les opérateurs causatifs, les
relatives, les conjonctives...) et des points larges seront présentés (la négation, le
passif, la deixis, l’argumentation...). Durant les TD, les enseignants s’appuieront
sur des textes afin de développer les points traités en conférence et proposer aux
agrégatifs une méthodologie d’analyse pour l’épreuve écrite de linguistique
(partie à rédiger en français). L'épreuve ne comportant pas de programme, les
candidats sont invités dès maintenant à renforcer leurs connaissances de base en
grammaire anglaise par une révision systématique de leurs cours de licence et de
master et à compléter ces derniers à l'aide de la Grammaire Explicative de l'anglais (P.
Larreya et C. Rivière, Pearson, 4e édition 2010). Une bibliographie d'ouvrages
spécifiques de préparation à l'épreuve de Grammaire sera distribuée à la rentrée.

2. Phonology (cours en anglais):

Lectures : Ivan Birks (1 hour every week for 8 weeks)

Seminars : Barbara Kühnert - 1st semester), Sylwia Scheuer - 2nd semester


(1 hour every fortnight for 20 weeks)

The lectures and seminars will cover the entire programme for the phonology
paper, which consists of 7-9 questions based on the text of the linguistics paper.
The areas covered are essentially transcription, spelling to sound rules, word
stress, stress in more complex segments (compounds and phrases), sentence
rhythm, connected speech processes and intonation.
Recommended reading : You should definitely buy either of the two
pronouncing dictionaries suggested in the official bibliography, whichever you
prefer :

a) Jones, D. (2006), English Pronouncing Dictionary, 17th edition, (revised P.


Roach & J. Hartman), Cambridge : C.U.P.
b) Or Wells, J.C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition, London
: Longman.Get used to using it as soon as possible in order to check your
pronunciation systematically. You will also find theoretical notes which
cover much of the programme.

The textbook which comes closest to covering the agrégation programme is


Deschamps A., Duchet J.-L., Fournier J.M. & O'Neil M. (2004), English Phonology
and Graphophonemics, Paris : Ophrys.

Undergraduate course notes : if you have studied phonology already, revise what
you already know.

15
Traduction
Version

Enseignants : Bruno Poncharal et Isabelle Perrin

Les cours de version, outre un entraînement soutenu sur des textes variés
(d’époques, de genre, de thématique et d’origine géographique différents),
proposeront :

- des révisions systématiques de vocabulaire et de grammaire (anglais et français)


- une pratique intensive de la méthodologie de la version concours- une
évaluation notée sous forme de devoirs maison et d’un concours blanc.

Bibliographie succincte (elle sera complétée en cours) :

- dictionnaires unilingues de préférence pour le français, le TLFi, sur


www.cnrtl.fr/definition/

- usuels unilingues (par exemple, Bescherelle, chez Hatier ou Dictionary of


Abbreviations, of Phrasal Verbs, etc.)

- ouvrages de linguistique (notamment en linguistique contrastive Approche


linguistique des problèmes de traduction, de Hélène Chuquet & Michel Paillard,
Ophrys, 1987)- usuel de langue française : J-Y Dournon, Difficultés du français,
Paris, Hachette, 1996. - manuels appliqués aux concours (T. Goater, D.
Lemonnier-Texier, S. Oriez & C. Chauvin (eds), L’épreuve de traduction en anglais,
Rennes, PUR, 2011)

- ouvrages de stylistique française et anglaise.

Thème

Enseignante : Cliona NiRiordain

Dear students,

We look forward to helping you prepare for the Thème part of the translation
exam for the Agrégation in 2017.

Over the summer, we suggest that you have a look at past papers. They are
available at the following address
http://www.devenirenseignant.gouv.fr/cid98478/sujets-des-epreuves-d-
admissibilite-et-rapports-des-jurys.html

16
And also via the website of the SAES: http://saesfrance.org/concours/
You can use the past papers to practise, comparing your responses to the various
solutions proposed for each segment of the text. The last three exam reports are
very helpful and will give you an idea of the requirements and guidelines.

Translation at the Agrégation aims to assess your linguistic and grammatical


competence as well as your translation skills. The act of translation at this level is
therefore very much a pedagogical exercise. You need to convince the jury that
you are at ease in the movement from one language to the other, and that you
have a wide-ranging vocabulary in both languages. The jury is looking for is a
translation that is sticks close to the text, that is idiomatic and free of
grammatical mistakes, and as lexically precise as possible. It is important
therefore to brush up on your vocabulary (and to extend it to include domains
that may be less familiar). We suggest that you make use of Le Nouveau Manuel de
l’Angliciste, Rafroidi, Shott, Plaisant (Ophrys). It’s quite an old book but it covers
lots of different lexical fields and can help you refresh your memory with regard
to the names of plants and the parts of everything from boats to bicycles.
For grammatical revision, you could consult Grammaire explicative de l’anglais,
Larreya & Rivière (Longman). A useful textbook that you might consult to help
you with specific syntactical difficulties when translating is Introduction
méthodologique au thème anglais, Chartier, Hamid & Payne (Presses Universitaires du
Mirail).

Wishing you an excellent summer and looking forward to meeting you all in
September!

Clíona Ní Ríordáin

EHP, Epreuve hors programme

Isabelle Alfandary et Catherine Lanone

L’épreuve hors programme est une des épreuves d’oral de l’agrégation : les
candidats doivent synthétiser trois documents relatifs au monde anglophone
pour parvenir à une présentation fluide, analytique et convaincante du dossier
qu’ils constituent. La préparation à la Sorbonne nouvelle repose sur l’étude de
nombreux dossiers qui ont été proposés au concours. Il s’agira d’acquérir les
réflexes techniques permettant d’aborder toute la variété des documents
proposés au concours, ainsi que de travailler la communication orale et la
gestion de l’entretien.

17
A lire pendant l’été : Rapports de jury des années précédentes.

Epreuve orale de compréhension-restitution

Isabelle Joyau

Descriptif :

L’épreuve de compréhension restitution dure 30 minutes, dont 20 pour les deux


écoutes suivies de la restitution et 10 pour l'entretien avec le jury.

Comme l’intitulé de l'épreuve l'indique, il s'agit de tester la compréhension d'un


document sonore authentique de bonne tenue culturelle (document d'une durée
comprise entre 2.45 et 3 minutes) et d'en proposer une restitution aussi
exhaustive que possible dans un français bien maîtrisé. L'épreuve de CR
s'apparente à une épreuve de traduction consécutive, la restitution se déroulant
au terme de deux écoutes (une première écoute intégrale, puis une écoute
fragmentée, en quatre segments).

Conseils pour la préparation :

Seul un entraînement régulier et rigoureux peut permettre d'acquérir l'aisance


nécessaire pour réussir cette épreuve exigeante. Il conviendra que les candidats
portent un intérêt de tous les instants à l'actualité politique, sociale ou culturelle,
qu'ils se familiarisent avec différentes variétés d'anglais (accents et sociolectes),
qu'ils revoient la liste des états américains, des comtés et régions britanniques,
des quartiers de grandes villes comme New York et Londres ..., qu'ils
approfondissent les références artistiques, littéraires, historiques ... qui doivent
être connues d’un bon angliciste. Pour commencer à se préparer, on peut
écouter NPR et ABC, qui proposent généralement les transcriptions des
émissions diffusées quelques jours auparavant:

http://www.npr.org/

http://www.abc.net.au/am/archives.html

Il serait aussi profitable de consulter les rapports rédigés par les membres du
jury, notamment le petit lexique des media, du monde politique, des systèmes
éducatifs proposé aux pages 95 et 96 du rapport 2010:
http://media.education.gouv.fr/file/agr_ext/47/4/rapport_AgExtAng_2010_1
53474.pdf

18
19

Vous aimerez peut-être aussi