Vous êtes sur la page 1sur 80

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-

mière utilisation du véhicule.

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

XC125
4P9-F8199-F5

4P9-F8199-F5_CS.indd 1 2011/09/06 14:41:16


FAU46090
Q Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le vé-
hicule en cas de vente de ce dernier.

4P9-F8199-F5_CS.indd 2 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10050

INTRODUCTION
FAU10113
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !

Le modèle XC125 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la
construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.

Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XC125, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le Manuel
du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi
d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers des accidents.

Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le scooter en parfait état de
marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.

L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilomètre après
kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !

Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-
tions apportées ultérieurement à ce scooter. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter
à consulter un concessionnaire Yamaha.

FWA12411

AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.

4P9-F8199-F5_CS.indd 3 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10122

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL


FAU10133
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels
Q potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite
de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.

Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
AVERTISSEMENT des blessures graves.

ATTENTION Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager
le véhicule ou d’autres biens.

Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
N.B.
vaux.

* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

4P9-F8199-F5_CS.indd 4 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10122

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL

FAUT1390

XC125
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2011 par Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
1re édition, Octobre 2011
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Taiwan Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé à Taiwan

4P9-F8199-F5_CS.indd 5 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10210

TABLE DES MATIÈRES


CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............. 1-1 UTILISATION ET CONSEILS IMPOR- Contrôle de la garde du levier de
Conseils supplémentaires relatifs à la TANTS CONCERNANT LE frein ............................................. 6-18
sécurité routière ............................ 1-5 PILOTAGE .......................................... 5-1 Réglage de la garde du levier de
Mise en marche du moteur .............. 5-1 frein arrière ................................. 6-18
DESCRIPTION .................................... 2-1 Démarrage ....................................... 5-2 Contrôle des plaquettes de frein
Vue gauche ...................................... 2-1 Accélération et décélération ............. 5-2 avant et des mâchoires de frein
Vue droite ......................................... 2-2 Freinage ........................................... 5-2 arrière ......................................... 6-19
Commandes et instruments ............. 2-3 Comment réduire sa consommation Contrôle du niveau du liquide de
de carburant.................................. 5-3 frein ............................................. 6-19
COMMANDES ET INSTRUMENTS .... 3-1 Rodage du moteur ........................... 5-3 Changement du liquide de frein ..... 6-20
Contacteur à clé/antivol.................... 3-1 Stationnement .................................. 5-4 Contrôle et lubrification des
Cache de la serrure.......................... 3-2 câbles ......................................... 6-21
Témoins et témoins d’alerte ............. 3-2 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIO- Contrôle et lubrification de la poignée
Compteur de vitesse ........................ 3-3 DIQUES ............................................... 6-1 et du câble des gaz..................... 6-21
Écran multifonction........................... 3-3 Trousse de réparation ...................... 6-2 Lubrification des leviers de frein avant
Combinés de contacteurs ................ 3-5 Entretiens périodiques du système de et arrière ..................................... 6-21
Levier de frein avant......................... 3-6 contrôle des gaz d’échappement .. 6-3 Contrôle et lubrification des béquilles
Levier de frein arrière ....................... 3-6 Entretiens périodiques et fréquences centrale et latérale ...................... 6-22
Bouchon du réservoir de carburant .. 3-7 de graissage ................................. 6-4 Contrôle de la fourche .................... 6-23
Carburant ......................................... 3-7 Dépose et repose des caches.......... 6-7 Contrôle de la direction .................. 6-23
Pots catalytiques .............................. 3-9 Contrôle de la bougie ....................... 6-8 Contrôle des roulements de roue ... 6-24
Kick .................................................. 3-9 Huile moteur et crépine d’huile....... 6-10 Batterie ........................................... 6-24
Selle ............................................... 3-10 Huile de transmission finale ........... 6-12 Remplacement des fusibles ........... 6-26
Compartiments de rangement........ 3-10 Élément de filtre à air et de filtre à air Remplacement de l’ampoule du
Béquille latérale.............................. 3-11 du boîtier de la courroie phare........................................... 6-27
Coupe-circuit d’allumage................ 3-12 trapézoïdale ................................ 6-13 Remplacement d’une ampoule de
Contrôle de la garde de la poignée clignotant avant........................... 6-28
POUR LA SÉCURITÉ - CONTRÔLES des gaz ....................................... 6-15 Remplacement d’une ampoule de
AVANT UTILISATION......................... 4-1 Jeu des soupapes .......................... 6-15 clignotant arrière ou de feu arrière/
Pneus ............................................. 6-16 stop ............................................. 6-28
Roues coulées ............................... 6-17

4P9-F8199-F5_CS.indd 6 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10210

TABLE DES MATIÈRES


Remplacement d’une ampoule de
veilleuse ...................................... 6-29
Diagnostic de pannes..................... 6-29
Schéma de diagnostic de pannes .. 6-31

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER . 7-1


Remarque concernant les pièces de
couleur mate ................................. 7-1
Soin .................................................. 7-1
Remisage ......................................... 7-4

CARACTÉRISTIQUES........................ 8-1

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMEN-
TAIRES ............................................... 9-1
Numéros d’identification ................... 9-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 7 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10221

Q CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU10269
L’omission du contrôle ou de l’entretien dents sont des pilotes n’ayant pas de
Être un propriétaire responsable
corrects du véhicule augmente les risques permis.
L’utilisation adéquate et en toute sécurité
d’accident ou d’endommagement. Se re- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis
du scooter incombe à son propriétaire.
porter à la liste des contrôles avant utilisa- un permis de conduire et ne prêter
Les scooters sont des véhicules mono-
1 tion à la page 4-2. son scooter qu’à des pilotes expé-
voies.
● Ce scooter est conçu pour le trans- rimentés.
Leur sécurité dépend de techniques de
port du pilote et d’un passager. • Connaître ses limites et ne pas se
2 conduite adéquates et des capacités du
● La plupart des accidents de circula- surestimer. Afin d’éviter un acci-
conducteur. Tout conducteur doit prendre
tion entre voitures et scooters sont dent, se limiter à des manœuvres
connaissance des exigences suivantes
3 dus au fait que les automobilistes ne que l’on peut effectuer en toute
avant de démarrer.
voient pas les scooters. De nombreux confiance.
Le pilote doit :
accidents sont causés par un auto- • S’exercer à des endroits où il n’y a
4 ● S’informer correctement auprès d’une
mobiliste n’ayant pas vu le scooter. pas de trafic tant que l’on ne s’est
source compétente sur tous les as-
Se faire bien voir semble donc per- pas complètement familiarisé avec
pects de l’utilisation du scooter.
mettre de réduire les risques de ce le scooter et ses commandes.
5 ● Observer les avertissements et pro-
genre d’accident. ● De nombreux accidents sont provo-
céder aux entretiens préconisés dans
qués par des erreurs de conduite du
ce Manuel du propriétaire.
6 Dès lors : pilote de scooter. Une erreur typique
● Suivre des cours afin d’apprendre à
• Porter une combinaison de couleur consiste à prendre un virage trop
maîtriser les techniques de conduite
vive. large en raison d’une vitesse exces-
7 sûres et correctes.
• Être particulièrement prudent à sive ou un virage trop court (véhicule
● Faire réviser le véhicule par un méca-
l’approche des carrefours, car c’est pas assez incliné pour la vitesse).
nicien compétent aux intervalles indi-
8 aux carrefours que la plupart des • Toujours respecter les limites de
qués dans ce Manuel du propriétaire
accidents de deux-roues se produi- vitesse et ne jamais rouler plus vite
ou lorsque l’état de la mécanique
sent. que ne le permet l’état de la route
9 l’exige.
• Rouler dans le champ de visibilité et le trafic.
des automobilistes. Éviter de rouler • Toujours signaler clairement son
Conduite en toute sécurité
dans leur angle mort. intention de tourner ou de changer
Effectuer les contrôles avant utilisation à
● De nombreux accidents sont dus au de bande de circulation. Rouler
chaque départ afin de s’assurer que le vé-
manque d’expérience du pilote. En dans le champ de visibilité des au-
hicule peut être conduit en toute sécurité.
effet, bon nombre de victimes d’acci- tomobilistes.
1-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 1-1 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10221

Q CONSIGNES DE SÉCURITÉ
● La posture du pilote et celle du pas- ● Porter une visière ou des lunettes de sion mentale, et finalement la mort.
sager est importante pour le contrôle protection. Si les yeux ne sont pas Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
correct du véhicule. protégés, le vent risque de troubler lore, inodore et insipide qui peut être pré-
• Pour conserver le contrôle de son la vue et de retarder la détection des sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
scooter, il faut toujours tenir le gui- obstacles. aucun gaz d’échappement. Des niveaux 1
don des deux mains et garder ses ● Porter des bottes, une veste, un mortels de monoxyde de carbone peuvent
pieds sur les repose-pieds. pantalon et des gants solides pour s’accumuler rapidement et peuvent suf-
• Le passager doit toujours se tenir se protéger des éraflures en cas de foquer rapidement une victime et l’empê- 2
des deux mains, soit au pilote, soit chute. cher de se sauver. De plus, des niveaux
à la poignée du passager ou à la ● Ne jamais porter des vêtements mortels de monoxyde de carbone peuvent 3
poignée de manutention, si le mo- lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- persister pendant des heures, voire des
dèle en est pourvu, et garder les crocher aux leviers de commande ou jours dans des endroits peu ou pas ven-
deux pieds sur les repose-pieds du même aux roues, ce qui risque d’être tilés. Si l’on ressent tout symptôme d’em- 4
passager. Ne jamais prendre en la cause d’un accident. poisonnement au monoxyde de carbone,
charge un passager qui ne puisse ● Toujours porter des vêtements de il convient de quitter immédiatement l’en-
5
placer fermement ses deux pieds protection qui couvrent les jambes, droit, de prendre l’air et de CONSULTER
sur les repose-pieds. les chevilles et les pieds. Le mo- UN MÉDECIN.
● Ne jamais conduire après avoir ab- teur et le système d’échappement ● Ne pas faire tourner un moteur à 6
sorbé de l’alcool, certains médica- sont brûlants pendant ou après la l’intérieur d’un bâtiment. Même si
ments ou des drogues. conduite, et peuvent, dès lors, provo- l’on tente de faire évacuer les gaz
● Ce scooter est conçu pour l’utilisation quer des brûlures. d’échappement à l’aide de venti- 7
sur route uniquement. Ce n’est pas ● Les consignes ci-dessus s’adressent lateurs ou en ouvrant portes et fe-
un véhicule tout-terrain. également au passager. nêtres, le monoxyde de carbone peut 8
atteindre rapidement des concentra-
Équipement Éviter un empoisonnement au mo- tions dangereuses.
La plupart des accidents mortels en scoo- noxyde de carbone ● Ne pas faire tourner un moteur dans 9
ter résultent de blessures à la tête. Le port Tous les gaz d’échappement de moteur un endroit mal ventilé ou des en-
du casque est le seul moyen d’éviter ou de contiennent du monoxyde de carbone, un droits partiellement clos, comme les
limiter les blessures à la tête. gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de granges, garages ou abris d’auto.
● Toujours porter un casque homolo- carbone peut provoquer céphalées, étour- ● Ne pas faire tourner un moteur à
gué. dissements, somnolence, nausées, confu- un endroit à l’air libre d’où les gaz
1-2

4P9-F8199-F5_CS.indd 1-2 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10221

Q CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d’échappement pourraient être aspi- soigneusement les bagages les plus Yamaha, ont été conçus, testés et approu-
rés dans un bâtiment par des ouver- lourds près du centre du scooter et vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce
tures comme portes ou fenêtres. répartir le poids également de chaque véhicule.
côté afin de ne pas le déséquilibrer. De nombreuses entreprises n’ayant aucun
1 Charge ● Un déplacement soudain du char- lien avec Yamaha produisent des pièces
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré- gement peut créer un déséquilibre. et accessoires, ou mettent à disposition
duire la stabilité et la maniabilité du scoo- S’assurer que les accessoires et les d’autres modifications pour les véhicules
2 ter si la répartition du poids est modifiée. bagages sont correctement attachés Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de
Afin d’éviter tout risque d’accident, monter avant de prendre la route. Contrôler tester les produits disponibles sur le mar-
3 accessoires et bagages avec beaucoup fréquemment les fixations des acces- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors
de soin. Redoubler de prudence lors de la soires et des bagages. ni approuver ni recommander l’utilisation
conduite d’un scooter chargé d’accessoires • Régler correctement la suspension d’accessoires vendus par des tiers ou les
4 ou de bagages. Voici quelques directives (pour les modèles à suspension modifications autres que celles recomman-
à suivre concernant les accessoires et le réglable) en fonction de la charge dées spécialement par Yamaha, même si
chargement de ce scooter : et contrôler l’état et la pression de ces pièces sont vendues ou montées par
5
S’assurer que le poids total du pilote, gonflage des pneus. un concessionnaire Yamaha.
du passager, des bagages et des ac- • Ne jamais placer des objets lourds
6 cessoires ne dépasse pas la charge ou volumineux sur le guidon, la Pièces de rechange, accessoires et mo-
maximum. La conduite d’un véhicule fourche ou le garde-boue avant. difications issus du marché secondaire
surchargé peut être la cause d’un acci- Ces objets peuvent déstabiliser la Bien que des produits du marché secon-
7 dent. direction et rendre le maniement daire puissent sembler être de concept
plus difficile. et de qualité identiques aux accessoires
8 Charge maximale : ● Ce véhicule n’est pas conçu pour Yamaha, il faut être conscient que cer-
157 kg (346 lb) tirer une remorque ni pour être ac- tains de ces accessoires ou certaines de
couplé à un side-car. ces modifications ne sont pas appropriés
9 Même lorsque cette limite de poids n’est en raison du danger potentiel qu’ils re-
pas dépassée, garder les points suivants Accessoires Yamaha d’origine présentent pour soi-même et pour autrui.
à l’esprit : Le choix d’accessoires pour son véhicule La mise en place de produits issus du
● Les bagages et les accessoires est une décision importante. Des acces- marché secondaire ou l’exécution d’une
doivent être fixés aussi bas et près soires Yamaha d’origine, disponibles autre modification du véhicule venant al-
du scooter que possible. Attacher uniquement chez les concessionnaires térer le concept ou les caractéristiques du
1-3

4P9-F8199-F5_CS.indd 1-3 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10221

Q CONSIGNES DE SÉCURITÉ
véhicule peut soumettre les occupants du quent de gravement réduire la scooter sont conçus pour les capacités de
véhicule ou des tiers à des risques accrus stabilité du scooter en raison d’ef- performance du véhicule et sont conçus
de blessures ou de mort. Le propriétaire fets aérodynamiques. Le vent peut de sorte à offrir la meilleure combinaison
est responsable des dommages découlant avoir tendance à soulever le scoo- de maniabilité, de freinage et de confort.
d’une modification du véhicule. ter et les coups de vent latéraux D’autres pneus, jantes, tailles et combi- 1
Respecter les conseils suivants lors du peuvent le rendre instable. De tels naisons peuvent ne pas être adéquats. Se
montage d’accessoires, ainsi que ceux accessoires peuvent également reporter à la page 6-16 pour les caracté-
donnés à la section “Charge”. rendre le véhicule instable lors du ristiques des pneus et pour plus d’informa- 2
● Ne jamais monter d’accessoires ou croisement ou du dépassement de tions sur leur remplacement.
transporter de chargement qui pour- camions. 3
raient nuire au bon fonctionnement • Certains accessoires peuvent Transport du scooter
du scooter. Examiner soigneusement forcer le pilote à modifier sa posi- Bien veiller à suivre les instructions sui-
les accessoires avant de les monter tion de conduite. Une position de vantes avant de transporter le scooter 4
pour s’assurer qu’ils ne réduisent en conduite incorrecte réduit la liberté dans un autre véhicule.
rien la garde au sol, l’angle d’inclinai- de mouvement du pilote et peut ● Retirer tous les éléments lâches du
5
son dans les virages, le débattement limiter son contrôle du véhicule. De scooter.
limite de la suspension, la course de tels accessoires sont donc décon- ● Dans la remorque ou la caisse de
la direction ou le fonctionnement des seillés. chargement, diriger la roue avant 6
commandes. Vérifier aussi qu’ils ne ● La prudence est de rigueur lors droit devant et la caler dans un rail
cachent pas les feux et catadioptres. de l’installation de tout accessoire avec corne d’arrimage.
• Les accessoires montés sur le gui- électrique supplémentaire. Si les ● Arrimer le scooter à l’aide de sangles
7
don ou autour de la fourche peu- accessoires excèdent la capacité de d’arrimage ou de sangles adéquates
vent créer des déséquilibres dus à l’installation électrique du scooter, fixées à des éléments solides du 8
une mauvaise distribution du poids une défaillance pourrait se produire, scooter, tels que le cadre ou la bride
ou à des changements d’ordre aé- ce qui risque de provoquer des pro- de fourche (et non, par exemple, le
rodynamique. Si des accessoires blèmes d’éclairage ou une perte de guidon, qui comporte des éléments 9
sont montés sur le guidon ou au- puissance du moteur. en caoutchouc, ou les clignotants, ou
tour de la fourche, ils doivent être toute pièce pouvant se briser). Choi-
aussi légers et compacts que pos- Pneus et jantes issus du marché se- sir judicieusement l’emplacement des
sible. condaire sangles de sorte qu’elles ne frottent
• Des accessoires volumineux ris- Les pneus et les jantes livrés avec le pas contre des surfaces peintes lors
1-4

4P9-F8199-F5_CS.indd 1-4 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10221

Q CONSIGNES DE SÉCURITÉ
du transport. FAU10373
● Ralentir à l’approche d’un croisement
● Les sangles doivent, dans la mesure Conseils supplémentaires rela- ou d’un virage. Le virage effectué,
du possible, quelque peu compresser tifs à la sécurité routière accélérer lentement.
la suspension afin de limiter le rebond ● S’assurer de signaler clairement son ● Doubler les voitures en stationnement
1 lors du transport. intention d’effectuer un virage. avec prudence. Un automobiliste
inattentif pourrait brusquement ouvrir
une portière.
2 ● Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
3 et les plaques d’égout deviennent
extrêmement glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
4 demment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se ren-
ZAUM00**
verser.
5
● Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes de frein.
6 Après avoir lavé le scooter, toujours
contrôler les freins avant de prendre
la route.
7 ● Toujours porter un casque, des
gants, un pantalon (serré aux che-
8 villes afin qu’il ne flotte pas) et une
veste de couleur vive.
ZAUM00**
● Ne pas charger trop de bagages sur
9 ● Le freinage peut être extrêmement le scooter. Un scooter surchargé est
difficile sur route mouillée. Éviter les instable. Utiliser un lien solide pour
freinages brusques qui risquent de fixer les bagages sur le porte-ba-
faire déraper le scooter. Pour ralentir gages (le cas échéant). Des bagages
sur une surface mouillée, actionner mal attachés réduisent la stabilité du
les freins lentement.
1-5

4P9-F8199-F5_CS.indd 1-5 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10221

Q CONSIGNES DE SÉCURITÉ
scooter et constituent une source de
distraction dangereuse. (Voir page
1-1.)

1-6

4P9-F8199-F5_CS.indd 1-6 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10401

DESCRIPTION
FAU10410

Vue gauche

2
2 3 4

1
4

6
6
7

8 5

9
1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-7)
2. Compartiment de rangement arrière (page 3-10)
3. Clignotant arrière (page 6-28)
4. Feu arrière/stop (page 6-28)
5. Kick (page 3-9)
6. Filtre à air (page 6-13)

2-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 2-1 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10401

DESCRIPTION
FAU10420

Vue droite

2
2
1 3

3 4

4
5

5 6

9
1. Batterie (page 6-24)
2. Clignotant avant (page 6-28)
3. Ampoule de veilleuse (page 6-29)
4. Phare (page 6-27)
5. Béquille centrale (page 6-22)

2-2

4P9-F8199-F5_CS.indd 2-2 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU10401

DESCRIPTION
FAU10430

Commandes et instruments

2 2 3 4

4 1 5
6
5

7
7

9
1. Levier de frein arrière (page 3-6)
2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5)
3. Compteur de vitesse (page 3-3)
4. Écran multifonction (page 3-3)
5. Levier de frein avant (page 3-6)
6. Combiné de contacteurs droit (page 3-5)
7. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
2-3

4P9-F8199-F5_CS.indd 2-3 2011/08/22 13:43:07


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU45440 FAU10683
N.B. LOCK (antivol)
Contacteur à clé/antivol
Le phare s’allume automatiquement dès la La direction est bloquée et tous les circuits
mise en marche du moteur et reste allumé électriques sont coupés. La clé peut être
ON jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF” retirée.
1
ou que la béquille latérale soit déployée.
OFF Blocage de la direction
FAU10661
2
LOCK OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. 1
La clé peut être retirée. 3
ZAUM00**
FWA10061

Le contacteur à clé/antivol commande les AVERTISSEMENT 4


circuits d’allumage et d’éclairage et permet Ne jamais tourner la clé de contact à
de bloquer la direction. Ses diverses posi- la position “OFF” ou “LOCK” tant que
tions sont décrites ci-après. 5
le véhicule est en mouvement. Les ZAUM00**

circuits électriques seraient coupés 1. Appuyer.


N.B. et cela pourrait entraîner la perte de 6
Le contacteur à clé/antivol est équipé d’un contrôle du véhicule et être la cause 1. Tourner le guidon tout à fait vers la
cache de serrure. (Voir page 3-2.) d’un accident. gauche.
7
2. Appuyer sur la clé à partir de la posi-
FAUT1971 tion “OFF”, puis la tourner jusqu’à la
ON (marche) position “LOCK” tout en la maintenant 8
Tous les circuits électriques sont sous enfoncée.
tension ; l’éclairage des instruments, le feu 3. Retirer la clé.
arrière et les veilleuses s’allument, et le 9
moteur peut être mis en marche. La clé ne
peut être retirée.

3-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-1 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUT2111 FAU11006
Déblocage de la direction
Cache de la serrure Témoins et témoin d’alerte
1 2 3
1 2
1
RESET

SELECT

3
ZAUM00**
1
1. Tourner. ZAUM00**
ZAUM00**

4 2. Relâcher. 1. Cache de la serrure 1. Témoin de feu de route “&”


2. Témoin des clignotants “5”
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur Ouverture du cache de la serrure 3. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
5 “OFF” tout en la maintenant enfoncée. Loger le coin de l’anneau de la clé dans le
FAU11020
renfoncement du cache de la serrure, puis Témoin des clignotants “5”
tourner la clé vers la droite afin d’ouvrir le
6 Ce témoin clignote lorsque le contacteur
cache.
des clignotants est poussé à gauche ou à
droite.
7 Fermeture du cache de la serrure
Repousser le levier de fermeture du cache FAU11080
de la serrure vers l’intérieur afin de refer- Témoin de feu de route “&”
8 mer le cache. Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
9
FAUT1934
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte clignote ou reste allumé
lorsqu’un problème est détecté au niveau
du circuit électrique contrôlant le moteur.

3-2

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-2 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU11601 FAUT1957
Dans ce cas, il convient de faire vérifier
le système embarqué de diagnostic de Compteur de vitesse Écran multifonction
FWA14431
pannes par un concessionnaire Yamaha. 1
Contrôler le bon fonctionnement du circuit AVERTISSEMENT
électrique du témoin d’alerte en tournant Veiller à effectuer tout réglage de l’écran 1
la clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait RESET
multifonction alors que le véhicule est
s’allumer pendant quelques secondes, SELECT
à l’arrêt. Un réglage effectué pendant
puis s’éteindre. la conduite risque de distraire et aug- 2
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas mente ainsi les risques d’accidents.
lorsque la clé de contact est tournée sur 3
“ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il 1 3 4 5
convient de faire contrôler le circuit élec- ZAUM00**

trique par un concessionnaire Yamaha. 1. Compteur de vitesse 4


RESET

Le compteur de vitesse affiche la vitesse


de conduite. SELECT
5
Lorsque la clé est tournée à la position 6
“ON”, l’aiguille du compteur de vitesse 6
balaie une fois le cadran, puis retourne à 2
zéro. ZAUM00**

1. Indicateur de changement d’huile “7”


7
2. Compteur kilométrique
3. Afficheur du niveau de carburant
4. Contacteur “RESET” 8
5. Contacteur “SELECT”
6. Montre
9
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
● un compteur kilométrique
● un totalisateur journalier (affichant la
distance parcourue depuis sa der-

3-3

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-3 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
nière remise à zéro) ODO → TRIP → OIL CHANGE TRIP → CHANGE TRIP” s’affiche, puis appuyer
● un compteur de changement d’huile ODO sur le bouton de remise à zéro “RESET”
(affichant la distance parcourue de- pendant au moins 3 secondes.
puis le dernier changement d’huile) Compteur kilométrique Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
1 ● un indicateur de changement d’huile “SELECT” pour relancer le compteur de
(clignote lorsqu’un changement N.B. changement d’huile. L’écran passe au
d’huile moteur est nécessaire) mode “ODO”.
2 Si le compteur kilométrique affiche “-----”,
● une montre
il convient de faire contrôler l’écran multi-
● un afficheur du niveau de carburant Indicateur de changement d’huile
fonction par un concessionnaire Yamaha,
3 “7”
car il se peut qu’il soit défectueux.
N.B. Cet indicateur se met à clignoter après
1000 km (600 mi) d’utilisation, puis tous
4 ● Lorsque la clé de contact est tour-
les 3000 km (1800 mi) par la suite, afin de
née sur «ON», tous les segments de Totalisateur journalier
signaler que l’huile moteur doit être rem-
l’écran s’allument pendant quelques Pour remettre le totalisateur à zéro, le sé-
placée.
5 secondes durant lesquelles l’écran lectionner en appuyant sur le bouton de
Après avoir changé l’huile moteur, réinitia-
multifonction effectue un auto-test. sélection “SELECT” jusqu’à ce que “TRIP”
liser le compteur de changement d’huile.
● Veiller à tourner la clé à la position s’affiche, puis appuyer sur le bouton de
6 Si le changement d’huile moteur est effec-
“ON” avant d’utiliser les boutons de remise à zéro “RESET” pendant au moins
tué avant que l’indicateur de changement
sélection “SELECT” et de remise à 1 seconde.
d’huile ne clignote (c.-à-d. avant d’avoir
7 zéro “RESET”.
atteint l’échéance du changement d’huile
N.B. recommandée), il convient de remettre le
Affichage du compteur kilométrique, du
8 Si le totalisateur journalier affiche “-----”, compteur de changement d’huile à zéro
totalisateur journalier et du compteur
il convient de faire contrôler l’écran multi- après avoir effectué le changement d’huile
de changement d’huile
fonction par un concessionnaire Yamaha, afin que la prochaine échéance soit signa-
9 Appuyer sur le bouton de sélection “SE-
car il se peut qu’il soit défectueux. lée correctement.
LECT” pour modifier l’affichage des comp-
teurs (compteur kilométrique “ODO”, tota-
Compteur de changement d’huile N.B.
lisateur journalier “TRIP” et compteur de
Pour remettre ce compteur à zéro, le sé-
changement d’huile “OIL CHANGE TRIP” ● Si le compteur de changement d’huile
lectionner en appuyant sur le bouton de
) dans l’ordre suivant : est remis à zéro avant l’échéance
sélection “SELECT” jusqu’à ce que “OIL
3-4

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-4 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12349
des premiers 1000 km (600 mi), 7. Appuyer sur le bouton “RESET”, puis
l’échéance des 3000 km (1800 mi) le relâcher pour que la montre se Combinés de contacteurs
sera alors calculée à partir de cette mette en marche. Gauche
distance.
● Si le compteur de changement d’huile Afficheur du niveau de carburant 2 1
affiche “-----”, il convient de faire L’afficheur du niveau de carburant indique
contrôler l’écran multifonction par un la quantité de carburant qui se trouve dans
1 2
concessionnaire Yamaha, car il se le réservoir de carburant. Les segments de
peut qu’il soit défectueux. l’afficheur du niveau de carburant s’étei-
gnent dans la direction de “E” (vide) au fur 3
Montre et à mesure que le niveau diminue. Quand 3
Réglage de la montre “ ” se met à clignoter, il convient de re-
1. Appuyer simultanément sur le bouton faire le plein dès que possible. Lorsque
ZAUM00**
4
de sélection “SELECT” et le bouton la clé est tournée à la position “ON”, tous 1. Inverseur feu de route/feu de croisement
“%/&”
de remise à zéro “RESET” pendant les segments de l’afficheur du niveau de 2. Contacteur des clignotants “4/6” 5
au moins deux secondes. carburant s’affichent pendant quelques se- 3. Contacteur d’avertisseur “*”
2. Une fois que l’affichage des heures condes, puis le niveau actuel s’affiche.
clignote, régler les heures en ap- Droite 6
puyant sur le bouton “SELECT”.
3. Appuyer sur le bouton “RESET”. Le
chiffre de dizaine des minutes se met 7
à clignoter.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” 8
pour régler le chiffre de dizaine des
minutes.
1 9
5. Appuyer sur le bouton “RESET”. Le
chiffre d’unité des minutes se met à
ZAUM00**
clignoter.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT” 1. Contacteur du démarreur “,”
pour régler le chiffre d’unité des mi-
nutes.
3-5

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-5 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12400 FAU12900 FAU12950
Inverseur feu de route/feu de croise- Levier de frein avant Levier de frein arrière
ment “&/%”
1 1
Placer ce contacteur sur “&” pour allu-
1 mer le feu de route et sur “%” pour allu-
mer le feu de croisement.

2 FAU12460
Contacteur des clignotants “4/6”
Pour signaler un virage à droite, pousser
3 ce contacteur vers la position “6”. Pour
signaler un virage à gauche, pousser ce ZAUM00** ZAUM00**

contacteur vers la position “4”. Une fois


4 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière
relâché, le contacteur retourne à sa posi-
tion centrale. Pour éteindre les clignotants, Le levier de frein avant est situé à la poi- Le levier de frein arrière figure à la poi-
5 appuyer sur le contacteur après que celui- gnée droite. Pour actionner le frein avant, gnée gauche. Pour actionner le frein ar-
ci est revenu à sa position centrale. tirer le levier vers la poignée. rière, tirer le levier vers la poignée.
6 FAU12500
Contacteur d’avertisseur “*”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
7 tentir l’avertisseur.
FAU12721
8 Contacteur du démarreur “,”
Appuyer sur ce contacteur tout en action-
9 nant le frein avant ou arrière afin de lancer
le moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient
de lire les instructions de mise en marche
figurant à la page 5-1.

3-6

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-6 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU13074 FAU13221
position initiale, la retirer, puis refer-
Bouchon du réservoir de carbu- mer le cache-serrure. Carburant
rant 1
N.B.
Ouverture du bouchon du réservoir de 1
Le bouchon ne peut être refermé si la clé
carburant
n’est pas dans la serrure. De plus, la clé
Relever le cache-serrure du bouchon du 2
ne peut être retirée si le bouchon n’est pas 2
réservoir de carburant, introduire la clé
refermé et verrouillé correctement.
dans la serrure, puis la tourner 1/4 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre. 3
La serrure est alors déverrouillée et le FWA11091
ZAUM00**
bouchon du réservoir de carburant peut AVERTISSEMENT
être ouvert. 1. Tube de remplissage du réservoir de carbu- 4
S’assurer que le bouchon du réservoir rant
de carburant est refermé correctement 2. Niveau de carburant
1 après avoir effectué le plein. Une fuite 5
S’assurer que le niveau d’essence est suf-
de carburant constitue un risque d’in-
fisant.
cendie. 6
FWA10881

AVERTISSEMENT
7
L’essence et les vapeurs d’essence
sont extrêmement inflammables. Pour
ZAUM00**
limiter les risques d’incendies et d’ex- 8
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de plosions, et donc de blessures, lors des
carburant
ravitaillements, il convient de suivre
ces instructions. 9
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Remettre le bouchon en place, la clé 1. Avant de faire le plein, couper le
étant insérée dans la serrure. moteur et s’assurer que personne
2. Tourner la clé dans le sens inverse n’a enfourché le véhicule. Ne ja-
des aiguilles d’une montre jusqu’à sa mais effectuer le plein à proximité
3-7

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-7 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
d’étincelles, de flammes ou d’autres siphonner de l’essence avec la bouche. ment ou un cliquetis survient, utiliser une
sources de chaleur, telles que les En cas d’ingestion d’essence, d’inha- marque d’essence différente ou une es-
chauffe-eau et séchoirs, et surtout, lation importante de vapeur d’essence sence super sans plomb. L’essence sans
ne pas fumer. ou d’éclaboussure dans les yeux, plomb prolonge la durée de service des
1 2. Ne pas remplir le réservoir de car- consulter immédiatement un médecin. bougies et réduit les frais d’entretien.
burant à l’excès. En effectuant le En cas d’éclaboussure d’essence sur
plein de carburant, veiller à introduire la peau, se laver immédiatement à l’eau
2 l’embout du tuyau de la pompe dans et au savon. En cas d’éclaboussure
l’orifice de remplissage du réservoir d’essence sur les vêtements, changer
3 de carburant. Ne pas remplir au- immédiatement de vêtements.
delà du fond du tube de remplissage.
FAU33520
Comme le carburant se dilate en se
4 réchauffant, du carburant risque de
Carburant recommandé :
s’échapper du réservoir sous l’effet
ESSENCE ORDINAIRE SANS
de la chaleur du moteur ou du soleil. PLOMB EXCLUSIVEMENT
5
3. Essuyer immédiatement toute coulure Capacité du réservoir de carburant
de carburant. :
6 ATTENTION: Essuyer immédiate- 7.4 L (1.96 US gal) (1.63 Imp.gal)
ment toute coulure de carburant à
FCA11400
l’aide d’un chiffon propre, sec et
7 doux. En effet, le carburant risque ATTENTION
d’abîmer les surfaces peintes ou Utiliser uniquement de l’essence sans
8 les pièces en plastique.[FCA10071] plomb. L’utilisation d’essence avec
4. Bien veiller à fermer correctement le plomb endommagerait gravement cer-
bouchon du réservoir de carburant. taines pièces du moteur, telles que les
9 soupapes, les segments, ainsi que le
FWA15151
système d’échappement.
AVERTISSEMENT
L’essence est délétère et peut provo- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
quer blessures ou la mort. Manipuler ordinaire sans plomb d’un indice d’octane
l’essence avec prudence. Ne jamais recherche de 91 ou plus. Si un cogne-
3-8

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-8 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU13445 FAU13680
plomb va endommager irrémédiable-
Pots catalytiques ment le pot catalytique. Kick
Le système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
FWA10862
1
AVERTISSEMENT
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter 2
tout risque d’incendie et de brûlures :
● Ne pas garer le véhicule à proximi- 3
1
té d’objets ou matériaux posant un ZAUM00**

risque d’incendie, tel que de l’herbe 1. Kick


ou d’autres matières facilement in- 4
flammables. Pour mettre le moteur en marche à l’aide
● Garer le véhicule de façon à limi- du kick, déployer la pédale de kick, ap- 5
ter les risques que des piétons puyer légèrement sur celle-ci de sorte à
ou des enfants touchent le circuit mettre les pignons en prise, puis l’actionner
d’échappement brûlant. vigoureusement mais en souplesse. 6
● S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule. 7
● Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques mi- 8
nutes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur. 9

FCA10701

ATTENTION
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
3-9

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-9 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUT1503 FAUT1713
Fermeture de la selle
Selle 1. Rabattre la selle, puis appuyer sur Compartiments de rangement
celle-ci afin de la refermer correcte-
Ouverture de la selle ment. Compartiment de rangement avant
1 1. Dresser le scooter sur sa béquille 2. Retirer la clé de contact avant de lais-
centrale. ser le scooter sans surveillance.
2. Introduire la clé dans le contacteur
2 à clé, puis la tourner dans le sens N.B.
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la première position “OPEN”. S’assurer que la selle est bien remise en 1
3 place avant de démarrer.
Si le contacteur à clé est à la position
“LOCK”, tourner la clé dans le sens
4 inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la deuxième position “OPEN”. ZAUM00**

1. Compartiment de rangement avant


5
FWA11191

AVERTISSEMENT
6
● Ne pas dépasser la limite de
charge du compartiment de range-
7 ment avant, qui est de 1.5 kg (3.3
lb).
● Ne pas dépasser la charge maxi-
8 ZAUM00** male du véhicule, qui est de 157 kg
(346 lb).
9 N.B.
Ne pas enfoncer la clé en la tournant de
“OFF” à “OPEN” ou de “LOCK” à “OPEN”.

3. Relever la selle afin de l’ouvrir.

3-10

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-10 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
Compartiment de rangement arrière ● Comme il se peut que de l’eau FAU15305

pénètre dans le compartiment de Béquille latérale


rangement lors du lavage du scoo-
1 ter, il est préférable d’emballer tout
objet se trouvant dans ce compar- 1
timent dans un sac en plastique.
● Ne pas ranger d’objets de valeur
ou d’objets fragiles dans le com- 2
partiment de rangement.
1 3
ZAUM00** FWAT1051

1. Compartiment de rangement arrière AVERTISSEMENT ZAUM00**

● Ne pas dépasser la limite de 1. Béquille latérale 4


Le compartiment de rangement arrière est
charge du compartiment de ran- La béquille latérale est située sur le côté
situé sous la selle. (Voir page 3-10.)
gement arrière, qui est de 5 kg (11 gauche du cadre. Relever ou déployer la 5
FCAT1031 lb). béquille latérale avec le pied tout en main-
● Ne pas dépasser la charge maxi-
ATTENTION tenant le véhicule à la verticale.
male du véhicule, qui est de 157 kg 6
Noter les points suivants avant d’utiliser
(346 lb).
le compartiment de rangement. N.B.
● Le compartiment de rangement Le contacteur intégré à la béquille latérale 7
s’échauffe lorsque le véhicule est fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
exposé au soleil et/ou à la chaleur mage, qui coupe l’allumage dans certaines 8
du moteur. Il convient donc de situations. (Pour plus d’explications au su-
ne pas y conserver des produits jet du coupe-circuit d’allumage, se reporter
consommables, sensibles à la cha- à la section suivante.) 9
leur ou inflammables.
● Afin d’éviter d’humidifier le com- FWA10241

partiment de rangement, emballer AVERTISSEMENT


tout objet mouillé dans un sac en
Ne pas rouler la béquille latérale dé-
plastique avant de le ranger dans
ployée ou ne se relevant pas correcte-
le compartiment.
3-11

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-11 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1044E

COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUT1095
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et par un concessionnaire Yamaha
distraire le pilote, qui pourrait perdre Coupe-circuit d’allumage avant de démarrer.
le contrôle du véhicule. Le circuit du Contrôler le fonctionnement du contacteur
coupe-circuit d’allumage de Yamaha de béquille latérale en effectuant le pro-
1 permet de rappeler au pilote qu’il doit cédé suivant.
relever la béquille latérale avant de se Mettre le contact.
mettre en route. Il convient donc de
2 contrôler régulièrement ce système et
de le faire réparer par un concession- Relever la béquille latérale.
3 naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
Appuyer sur le contacteur du démarreur
4 tout en actionnant l’un des freins. Le
moteur se met en marche.
5
Déployer la béquille latérale.
6
Si le moteur cale :
7

Le contacteur de la béquille latérale


8 est en ordre.

9 AVERTISSEMENT
● Pour ce contrôle, le véhicule doit
être dressé sur sa béquille cen-
trale.
● Si un mauvais fonctionnement est
constaté, faire contrôler le système

3-12

4P9-F8199-F5_CS.indd 3-12 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU15582

POUR LA SÉCURITÉ - CONTRÔLES AVANT UTILISATION


FAU15596
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours
respecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
FWA11151

AVERTISSEMENT
1
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris
dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 2

4-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 4-1 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU15582

POUR LA SÉCURITÉ - CONTRÔLES AVANT UTILISATION


Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Carburant • Refaire le plein de carburant si nécessaire. 3-7
1 • S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
2 Huile moteur • Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 6-10
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
Huile de transmission finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12
3
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
4 • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein avant • Remplacer si nécessaire. 6-18~6-20
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
5 • Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
6
• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
Frein arrière 6-18, 6-19
• Contrôler la garde au levier.
7 • Régler si nécessaire.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
8 • Contrôler la garde de la poignée des gaz.
Poignée des gaz 6-15, 6-21
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et
le boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.
9 • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Roues et pneus 6-16, 6-17
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
Leviers de frein 6-21
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.

4-2

4P9-F8199-F5_CS.indd 4-2 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU15582

POUR LA SÉCURITÉ - CONTRÔLES AVANT UTILISATION


ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Béquille centrale, béquille lat • S’assurer du fonctionnement en douceur.
6-22
érale • Lubrifier les pivots si nécessaire.
• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Attaches du cadre -
• Serrer si nécessaire. 1
Instruments, éclairage, signa- • Contrôler le fonctionnement.
3-2~3-5
lisation et contacteurs • Corriger si nécessaire.
2
• Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
Contacteur de béquille laté-
• En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-11
rale
sionnaire Yamaha. 3

4-3

4P9-F8199-F5_CS.indd 4-3 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU15943

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU15951 FAUT1864 FCA11042
Lire attentivement ce manuel afin de se Mise en marche du moteur ATTENTION
familiariser avec toutes les commandes. FCA10250
En vue de prolonger la durée de service
Si l’explication d’une commande ou d’une ATTENTION du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
fonction pose un problème, consulter un
1 Voir à la page 5-3 et consulter les ins- tant que le moteur est froid !
concessionnaire Yamaha.
FWA10271
tructions concernant le rodage du mo-
AVERTISSEMENT teur avant d’utiliser le véhicule pour la
2 première fois.
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre
3 contrôle, qui pourrait se traduire par un pas en action, il faut que la béquille laté-
accident et des blessures. rale soit relevée.
4 Se référer à la page 3-12 pour plus de dé-
FAU45310

N.B. tails.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
5 Ce modèle est équipé d’un capteur de 2. Refermer tout à fait les gaz.
sécurité de chute permettant de couper le 3. Mettre le moteur en marche en ap-
6 moteur en cas d’un renversement. Pour puyant sur le contacteur du démar-
mettre le moteur en marche après une reur tout en actionnant le frein avant
chute, bien veiller à d’abord tourner la clé ou arrière.
7 sur “OFF” et puis de la tourner sur “ON”. Si le moteur ne se met pas en
Si le contact n’est pas coupé au préalable, marche, relâcher le contacteur du
le moteur se lance mais ne se met pas en démarreur, attendre quelques se-
8
marche lors de l’actionnement du bouton condes, puis essayer à nouveau.
du démarreur. Chaque essai de mise en marche
9 doit être aussi court que possible afin
d’économiser l’énergie de la batterie.
Ne pas actionner le démarreur pen-
dant plus de 5 secondes d’affilée. Si
le moteur ne se met pas en marche à
l’aide du démarreur, utiliser le kick.

5-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 5-1 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU15943

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU16761 FAU16780 FAU16793

Démarrage Accélération et décélération Freinage


FWA10300
N.B.
AVERTISSEMENT 1
Faire chauffer le moteur avant de démar- (b)
● Éviter de freiner brusquement, tout
rer.
particulièrement lorsque le scooter
penche d’un côté, car celui-ci ris- 2
1. Actionner le levier de frein arrière de
querait de déraper et de se renver-
la main gauche et saisir la poignée de
ser. 3
manutention de la main droite. Pous- (a) ● Les rails de chemin de fer ou de
ser ensuite le scooter vers l’avant
tramway, les plaques de fer des
pour replier la béquille centrale. La vitesse se règle en donnant plus ou 4
chantiers et les plaques d’égout
2. S’asseoir à califourchon sur la selle moins des gaz. Pour augmenter la vitesse, deviennent extrêmement glissants
et contrôler l’angle des rétroviseurs. tourner la poignée des gaz dans le sens lorsqu’ils sont mouillés. Il convient
3. Signaler son intention de gagner la (a). Pour réduire la vitesse, tourner la poi- 5
donc de ralentir avant de rouler sur
voie publique en allumant les cligno- gnée des gaz dans le sens (b). ce genre de surface et de redou-
tants.
bler de prudence en les traversant. 6
4. Vérifier si la voie est libre, puis ac-
● Ne pas oublier qu’un freinage sur
tionner lentement la poignée des gaz
route mouillée est une manœuvre
(poignée droite) afin de démarrer. 7
délicate.
5. Éteindre les clignotants.
● Rouler lentement dans les des-
centes, car les freinages en des- 8
cente peuvent être très difficiles.

1. Refermer tout à fait les gaz. 9


2. Actionner simultanément les freins
avant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression.

5-2

4P9-F8199-F5_CS.indd 5-2 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU15943

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU16820 FAU16830
mais accélérer à fond.
Comment réduire sa consom- Rodage du moteur
mation de carburant Les premiers 1000 km (600 mi) constituent 500 ~ 1000 km (300 ~ 600 mi)
La consommation de carburant dépend la période la plus importante de la vie du Éviter l’utilisation prolongée à une ouver-
1 dans une grande mesure du style de moteur. C’est pourquoi il est indispensable ture des gaz de plus de 3/4.
conduite. Suivre les conseils suivants en de lire attentivement ce qui suit. ATTENTION: Changer l’huile moteur et
vue d’économiser le carburant : Le moteur étant neuf, il faut éviter de le nettoyer la crépine d’huile après 1000
2 soumettre à un effort excessif pendant les
● Éviter les régimes très élevés lors km (600 mi) d’utilisation.[FCA10351]
des accélérations. premiers 1000 km (600 mi). Les pièces
3 ● Éviter d’emballer le moteur à vide. mobiles du moteur doivent s’user et se ro- 1000 km (600 mi) et au-delà
● Couper le moteur au lieu de le laisser der mutuellement pour obtenir les jeux de Éviter l’utilisation prolongée à pleine ou-
tourner longtemps au ralenti (ex. : marche corrects. Pendant cette période, verture des gaz. Varier la vitesse de temps
4 embouteillages, feux rouges, pas- éviter de conduire à pleins gaz de façon à autre.
sages à niveau). prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur. FCA10270
5 ATTENTION
FAU16951
0 ~ 150 km (0 ~ 90 mi) Si un problème quelconque survenait
6 au moteur durant la période de rodage,
Éviter l’utilisation prolongée à une ouver-
ture des gaz de plus de 1/3. consulter immédiatement un conces-
Après chaque heure d’utilisation, laisser sionnaire Yamaha.
7
refroidir le moteur pendant cinq à dix mi-
nutes.
8 Varier la vitesse du véhicule de temps à
autre. Ne pas rouler continuellement à la
9 même ouverture des gaz.

150 ~ 500 km (90 ~ 300 mi)


Éviter l’utilisation prolongée à une ouver-
ture des gaz de plus de 1/2.
Changer de rapport librement mais ne ja-

5-3

4P9-F8199-F5_CS.indd 5-3 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU15943

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE


FAU17213

Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
FWA10311
1
AVERTISSEMENT
● Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir 2
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les 3
enfants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
● Ne pas garer le véhicule dans une 4
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
5
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
● Ne pas se garer à proximité 6
d’herbe ou d’autres matériaux in-
flammables, car ils présentent un
risque d’incendie. 7

5-4

4P9-F8199-F5_CS.indd 5-4 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUS1823 FWA15122
riodique.
La réalisation des contrôles et entretiens, AVERTISSEMENT
réglages et lubrifications périodiques FWA15460
Couper le moteur avant d’effectuer tout
permet de garantir le meilleur rendement AVERTISSEMENT
entretien, sauf si autrement spécifié.
possible et contribue hautement à la sé-
1 ● Les pièces mobiles d’un moteur Les disques, étriers, tambours et gar-
curité de conduite. La sécurité est l’impé-
en marche risquent de happer un nitures de frein peuvent devenir très
ratif numéro un du bon motocycliste. Les
membre ou un vêtement et les élé- chauds lors de leur utilisation. Pour
2 points de contrôle, réglage et lubrification
ments électriques de provoquer éviter tout risque de brûlures, laisser
principaux du véhicule sont expliqués aux
décharges et incendies. refroidir les éléments de frein avant de
pages suivantes.
3 ● Effectuer un entretien en laissant les toucher.
Les fréquences données dans le tableau
tourner le moteur peut entraîner
des entretiens périodiques s’entendent FAU17302
traumatismes oculaires, brûlures,
4 pour la conduite dans des conditions nor- Le but des entretiens du système antipol-
incendies et intoxications par
males. Le propriétaire devra donc adapter lution ne se limite pas à réduire la pollu-
monoxyde de carbone pouvant
les fréquences préconisées et éventuelle- tion atmosphérique, ils permettent aussi
5 provoquer la mort. Se reporter à la
ment les raccourcir en fonction du climat, d’assurer un rendement et un fonctionne-
page 1-1 pour plus d’informations
du terrain, de la situation géographique et ment optimaux du moteur. Les entretiens
concernant le monoxyde de car-
de l’usage qu’il fait de son véhicule. relatifs au système de contrôle des gaz
6 FWA10321 bone.
d’échappement sont regroupés dans un
AVERTISSEMENT FWA10330 tableau d’entretiens périodiques séparé.
7 L’omission d’entretiens ou l’utilisation La personne qui effectue ces entretiens
AVERTISSEMENT
de techniques d’entretien incorrectes doit avoir accès à des données tech-
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
peut accroître les risques de blessures, niques spécialisées et doit posséder les
8 sur route revêtue uniquement. Si le
voire de mort, pendant un entretien ou connaissances et l’outillage nécessaires.
scooter est utilisé dans des conditions
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî- L’entretien, le remplacement et les répara-
anormales, dans la poussière, dans
9 trise pas les techniques d’entretien du tions des organes du système de contrôle
la boue ou par temps humide, net-
véhicule, ce travail doit être confié à un des gaz d’échappement peuvent être ef-
toyer ou remplacer l’élément du filtre
concessionnaire Yamaha. fectués par tout mécanicien professionnel.
à air plus fréquemment. Consulter un
Les concessionnaires Yamaha possèdent
concessionnaire Yamaha au sujet des
la formation technique et l’outillage requis
fréquences adéquates d’entretien pé-
pour mener à bien ces entretiens.

6-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-1 2011/08/22 13:43:08


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU17521
travail à bien, il faut le confier à un conces-
Trousse de réparation sionnaire Yamaha.

1
2

3
ZAUM00**

1. Trousse de reparation 4
La trousse de réparation se trouve dans le
compartiment de rangement, sous la selle. 5
(Voir page 3-10.)
Les informations données dans ce manuel
6
et les outils de la trousse de réparation
sont destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’en- 7
tretien préventif et les petites réparations.
Cependant d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, peuvent être néces- 8
saires pour effectuer correctement certains
entretiens. 9

N.B.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de
l’expérience nécessaires pour mener un

6-2

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-2 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU46871

N.B.
● Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les dis-
tances sont exprimées en milles pour le R.-U.).
1 ● À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).
● L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et
l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
2

FAU46920
3
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement
4 DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
5 Canalisation de carbu- • S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni cra-
1 * √ √ √ √ √
rant quelées ni autrement endommagées.
• Contrôler l’état.
6 √ √
2 Bougie • Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.
• Remplacer. √ √
7 • Contrôler le jeu aux soupapes.
3 * Soupapes √ √ √ √
• Régler.

8 4 * Injection de carburant • Contrôler le régime de ralenti du moteur. √ √ √ √ √ √


• S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du cla-
Système d’admission
5 * pet flexible et de la durite. √ √ √ √ √
9 d’air
• Remplacer toute pièce endommagée.

6-3

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-3 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU17717

Entretiens périodiques et fréquences de graissage


DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) 1
1 Élément du filtre à air • Remplacer. √ √ √ √
Élément du filtre à air
• Nettoyer. 2
2 du boîtier de la cour- √ √ √ √
• Remplacer si nécessaire.
roie trapézoïdale
• Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et s’as- 3
√ √ √ √ √ √
3 * Frein avant surer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
4
• Contrôler le fonctionnement et régler la garde du levier
√ √ √ √ √ √
4 * Frein arrière de frein.
• Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte. 5
• S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom-
magement. √ √ √ √ √
5 * Durite de frein • Contrôler le cheminement et les colliers. 6
• Remplacer. Tous les 4 ans
6 * Roues • Contrôler le voile et l’état. √ √ √ √ 7
• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire. 8
7 * Pneus √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endom- 9
8 * Roulements de roue √ √ √ √
magés.
• S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
Roulements de direc- Regar- Regar-
9 * • Regarnir modérément de graisse à base de savon au √ √ √ √
tion nir. nir.
lithium tous les 12000 km (7000 mi) ou 24 mois.
• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement
10 * Attaches du cadre √ √ √ √ √
serrés.
6-4

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-4 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
Axe de pivot de levier
11 • Lubrifier à la graisse silicone. √ √ √ √ √
1 de frein avant
Axe de pivot de levier
12 • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √ √ √ √ √
de frein arrière
2
Béquille latérale, • Contrôler le fonctionnement.
13 √ √ √ √ √
béquille centrale • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
3 14 *
Contacteur de béquille
• Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
latérale
• Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de
4 15 * Fourche avant √ √ √ √
fuites d’huile.
Combiné ressort-amor- • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortis-
16 * √ √ √ √
5 tisseur seur ne fuit pas.
• Changer. (Voir page 6-10.)
17 Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de √ Tous les 3000 km (1800 mi)
6 fuites d’huile.

18 Crépine d’huile moteur • Nettoyer. √ Tous les 6000 km (3500 mi)


7
Huile de transmission • S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
19 √ √ √ √ √ √
finale • Changer.
8 20 * Courroie trapézoïdale • Remplacer. Tous les 18000 km (10500 mi)

Contacteur de feu stop


9 21 * sur frein avant et arriè • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
re
Pièces mobiles et câ
22 • Lubrifier. √ √ √ √ √
bles

6-5

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-5 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL
(600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi)
• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz et la régler si 1
23 * Poignée des gaz √ √ √ √ √
nécessaire.
• Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz.
Éclairage, signalisation • Contrôler le fonctionnement. 2
24 * √ √ √ √ √ √
et contacteurs • Régler le faisceau de phare.

FAUT2710 3
N.B.
● Filtre à air et filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 4
• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprimé sous peine de l’endommager.
• Il convient de remplacer l’élément du filtre à air et d’effectuer l’entretien du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale plus 5
fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
● Entretien des freins hydrauliques
6
• Toujours remplacer le liquide de frein après avoir démonté le maître-cylindre et l’étrier. Contrôler régulièrement le niveau du
liquide de frein dans le réservoir et, si nécessaire, faire l’appoint comme spécifié.
• Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans. 7
• Remplacer la durite de frein tous les quatre ans et lorsqu’elle est craquelée ou endommagée.
8

6-6

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-6 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU18771 FAUT1882
Cache B
Dépose et repose des caches Cache A
Dépose du cache
Afin de pouvoir effectuer certains entre- Dépose du cache
Retirer les vis, puis déposer le cache.
tiens décrits dans ce chapitre, il est néces- 1
1 saire de déposer les caches illustrés. Se 1
référer à cette section à chaque fois qu’il
faut déposer ou reposer un cache. 2✕(2)
2 2✕(8)

3
1
4
2 ZAUM00**

4 ZAUM00**

1. Cache A
1. Cache B
2. Vis
2. Vis
5
3 Retirer les vis, puis déposer le cache.
ZAUM00** Mise en place du cache
1. Cache A Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer
6
2. Cache B
Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
3. Cache C
4. Cache D les vis.
7

6-7

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-7 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT1835
Cache C Cache D
Dépose du cache Dépose du cache Contrôle de la bougie
Retirer les vis, puis déposer le cache. 1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-10.) La bougie est une pièce importante du
1 moteur et son contrôle est simple. La bou-
1 gie doit être démontée et contrôlée aux 1
2(✕4) fréquences indiquées dans le tableau des
2 entretiens et graissages périodiques, car
la chaleur et les dépôts finissent par l’user. 2
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur. 3

Dépose de la bougie
ZAUM00** ZAUM00**
1. Dresser le véhicule sur sa béquille 4
1. Cache C 1. Cache D centrale.
2. Vis 2. Vis 2. Déposer le cache C. (Voir page 6-8.)
5
3. Retirer le capuchon de bougie.
Mise en place du cache 2. Retirer les rivets démontables après 4. Déposer la bougie comme illustré, en
Remettre le cache en place, puis reposer avoir enfoncé leur goupille centrale, se servant de la clé à bougie fournie 6
les vis. puis retirer le cache. dans la trousse de réparation.

Mise en place du cache 7


Remettre le cache en place, puis reposer
les rivets démontables.
8

1 9

ZAUM00**

1. Clé à bougie

6-8

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-8 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


Contrôle de la bougie de 1/4 ~ 1/2 tour supplémentaire après le
1. S’assurer que la couleur de la porce- serrage à la main. Il faudra toutefois serrer
laine autour de l’électrode est d’une la bougie au couple spécifié le plus rapide-
couleur café au lait clair ou légère- ment possible.
1 ment foncé, couleur idéale pour un
véhicule utilisé dans des conditions 4. Remonter le capuchon de bougie.
normales. 5. Reposer le cache.
2
1
N.B.
ZAUM00**

3 Si la couleur de la bougie est nettement 1. Bougie


différente, le moteur pourrait présenter
4 une anomalie. Ne jamais essayer de dia-
gnostiquer soi-même de tels problèmes. Il Écartement des électrodes :
est préférable de confier le véhicule à un 0.7 à 0.8 mm (0.028 à 0.031 in)
5 concessionnaire Yamaha.
2. Nettoyer la surface du joint de la bou-
2. Contrôler l’usure des électrodes et la gie et ses plans de joint, puis nettoyer
6
présence de dépôts de calamine ou soigneusement les filets de bougie.
autres. Si l’usure est excessive ou les 3. Mettre la bougie en place à l’aide
7 dépôts trop importants, il convient de de la clé à bougie, puis la serrer au
remplacer la bougie. couple spécifié.
8 Bougie spécifiée : Couple de serrage :
CR7E (NGK) Bougie :
9 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
Mise en place de la bougie
1. Mesurer l’écartement des électrodes N.B.
à l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur Si une clé dynamométrique n’est pas dis-
et, si nécessaire, le corriger confor- ponible lors du montage d’une bougie, une
mément aux spécifications. bonne approximation consiste à serrer

6-9

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-9 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT1352
N.B. 2. Placer un bac à vidange sous le mo-
Huile moteur et crépine d’huile teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
Il faut vérifier le niveau d’huile moteur Le niveau d’huile moteur doit se situer
3. Retirer le bouchon de remplissage et
avant chaque départ. Il convient en outre entre les repères de niveau minimum et
les vis de vidange afin de vidanger
de changer l’huile et de nettoyer la crépine maximum.
l’huile du carter moteur. ATTEN- 1
d’huile aux fréquences spécifiées dans le TION: Lorsque l’on enlève la vis
tableau des entretiens et graissages pério- de vidange de l’huile moteur, le
diques. Il convient également de changer joint torique, le ressort et la cré- 2
l’huile moteur après les premiers 1000 km pine d’huile se libèrent également.
(600 mi) et dès que l’indicateur de chan- Veiller à ne pas perdre ces pièces. 3
gement d’huile se met à clignoter. Il faut [FCA10411]
réinitialiser le compteur de changement
d’huile après les premiers 1000 km (600 4
1
mi). (Les instructions concernant la réini- 2
tialisation figurent à la page 3-3.) ZAUM00**
5
1. Repère de niveau maximum
Contrôle du niveau d’huile moteur 2. Repère de niveau minimum
1. Dresser le véhicule sur sa béquille 1 6
centrale. Une légère inclinaison peut 4. Si le niveau d’huile moteur est infé-
entraîner des erreurs de lecture. rieur au repère de niveau minimum,
2. Mettre le moteur en marche et le faire ajouter de l’huile du type recomman- ZAUM00** 7
chauffer pendant quelques minutes, dé jusqu’au niveau spécifié. 1. Bouchon de remplissage d’huile
puis le couper. 5. Insérer la jauge dans l’orifice de rem- 8
3. Attendre quelques minutes que l’huile plissage, puis serrer le bouchon de
se stabilise, puis retirer le bouchon de remplissage d’huile.
remplissage d’huile. Essuyer la jauge 9
avant de l’insérer à nouveau, sans la Changement de l’huile moteur et net-
visser, dans l’orifice de remplissage, toyage de la crépine d’huile
puis la retirer et vérifier le niveau 1. Mettre le moteur en marche et le faire
d’huile. chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.

6-10

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-10 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


les vis au couple spécifié. même désignation avec un chiffre
plus élevé.
Couple de serrage : ● S’assurer qu’aucune crasse ou
Vis de vidange de l’huile moteur A : objet ne pénètre dans le carter mo-
1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) teur.
Vis de vidange de l’huile moteur B :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) 8. Mettre le moteur en marche et le
2 1
laisser tourner au ralenti pendant
N.B. quelques minutes et contrôler s’il y a
3
ZAUM00**
S’assurer que le joint torique est bien logé présence de fuites d’huile. En cas de
1. Vis de vidange d’huile moteur A dans son siège. fuite d’huile, couper immédiatement
le moteur et rechercher la cause.
4 7. Remettre à niveau en ajoutant la 9. Couper le moteur, puis vérifier le
quantité spécifiée de l’huile moteur niveau d’huile et faire l’appoint, si né-
recommandée, puis remonter et ser- cessaire.
5
rer le bouchon de remplissage de 10. Réinitialiser le compteur de chan-
l’huile moteur. gement d’huile. (Les instructions
6 concernant la réinitialisation figurent
Huile moteur recommandée : à la page 3-3.)
Voir page 8-1.
7 1 Quantité d’huile : N.B.
ZAUM00**

0.9 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)


1. Vis de vidange d’huile moteur B Si le changement d’huile moteur est effec-
8 FCA11670 tué avant que l’indicateur de changement
4. Nettoyer la crépine d’huile dans du ATTENTION d’huile ne clignote (c.-à-d. avant d’avoir
dissolvant, puis contrôler son état et atteint l’échéance du changement d’huile
9 la remplacer si elle est abîmée. ● Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade recommandée), il convient de remettre le
5. Contrôler l’état du joint torique et le compteur de changement d’huile à zéro
remplacer s’il est abîmé. supérieur à celui spécifié. S’assu-
rer également de ne pas utiliser après avoir effectué le changement d’huile
6. Mettre la crépine d’huile, le ressort, afin que la prochaine échéance soit signa-
le joint torique et les vis de vidange une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la lée correctement.
de l’huile moteur en place, puis serrer
6-11

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-11 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU20065

Huile de transmission finale


1
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du car- 1
ter de transmission finale. Si une fuite est 1
détectée, faire contrôler et réparer le scoo-
ter par un concessionnaire Yamaha. Il faut
en outre changer l’huile de transmission 2
finale aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério- ZAUM00** ZAUM00**

3
diques. 1. Bouchon de remplissage de l’huile de trans- 1. Vis de vidange de l’huile de transmission
1. Mettre le moteur en marche et ame- mission finale finale
ner l’huile de transmission finale à 4
4. Déposer le bouchon de remplissage 6. Remonter la vis de vidange de l’huile
température en conduisant le scooter
de l’huile de transmission finale et de transmission finale et son joint
pendant quelques minutes, puis cou-
son joint torique du carter de trans- neuf, puis serrer la vis au couple spé- 5
per le moteur.
mission finale. cifié.
2. Dresser le scooter sur sa béquille
5. Retirer la vis de vidange de l’huile de
centrale. 6
transmission finale et son joint afin de Couple de serrage :
3. Placer un bac à vidange sous le Vis de vidange de l’huile de trans-
vidanger l’huile du carter de transmis-
carter de transmission finale afin d’y mission finale :
sion finale. 7
recueillir l’huile usagée. 23 Nm (2.3 m·kgf, 16.6 ft·lbf)

7. Remettre à niveau en ajoutant la 8


quantité spécifiée de l’huile de trans-
mission finale recommandée. AVER-
TISSEMENT! S’assurer qu’aucune 9
crasse ou objet ne pénètre dans
le carter de transmission finale.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur
le pneu ou la roue.[FWA11311]

6-12

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-12 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT3120
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
Huile de transmission finale recom- Élément de filtre à air et de filtre à air après avoir retiré ses vis.
mandée : à air du boîtier de la courroie 1 2(✕6)
Voir page 8-1. trapézoïdale
1 Quantité d’huile :
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt) Il convient de nettoyer l’élément de filtre
à air et de filtre à air du boîtier de la
2 8. Monter le bouchon de remplissage de courroie trapézoïdale aux fréquences
l’huile de transmission finale et son spécifiées dans le tableau des entretiens
joint torique, puis serrer le bouchon. et graissages périodiques. Augmenter la
3 9. S’assurer que le carter de transmis- fréquence du contrôle des éléments si le
sion finale ne fuit pas. Si une fuite véhicule est utilisé dans des zones très
ZAUM00**

d’huile est détectée, il faut en recher- poussiéreuses ou humides. Il faut égale-


4 1. Couvercle du boîtier de filtre à air
cher la cause. ment contrôler fréquemment les tubes de
2. Vis
vidange du filtre à air et les nettoyer, si
5 nécessaire. 3. Extraire l’élément du filtre à air.
4. Loger un élément neuf dans le boîtier
Remplacement de l’élément du filtre à de filtre à air. ATTENTION: S’assu-
6 air rer que l’élément du filtre à air est
1. Dresser le scooter sur sa béquille correctement logé dans le boîtier
7 centrale. de filtre à air. Ne jamais mettre le
moteur en marche avant d’avoir re-
monté l’élément du filtre à air. Une
8 usure excessive du ou des pistons
et/ou du ou des cylindres pourrait
9 en résulter.[FCA10481]
5. Remettre le couvercle du boîtier de
filtre à air en place et le fixer à l’aide
de ses vis.

6-13

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-13 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


Nettoyage des tubes de vidange du Nettoyage de l’élément du filtre à air du 3. Retirer l’élément du filtre à air, puis
filtre à air boîtier de la courroie trapézoïdale le nettoyer dans du dissolvant. Après
1. Contrôler si les tubes de vidange, 1. Retirer le couvercle du boîtier de le nettoyage, éliminer l’excès de
situés sur le côté du boîtier de filtre filtre à air de la courroie trapézoïdale dissolvant en comprimant l’élément.
à air, contiennent de l’eau ou des après avoir retiré ses vis. AVERTISSEMENT! Utiliser exclusi- 1
crasses. vement un produit destiné au net-
toyage de ces pièces. Afin d’éviter
tout risque d’incendie ou d’explo- 2
1 sion, ne jamais utiliser d’essence
1 ou de dissolvant à point d’inflam- 3
mation bas.[FWA10431]
1 ATTENTION: Afin d’éviter d’en-
dommager l’élément du filtre à air, 4
le manipuler avec soin et ne pas le
ZAUM00**
tordre.[FCA10521]
5
ZAUM00**
1. Couvercle du boîtier du filtre à air de la
1. Tube de vidange du filtre à air courroie trapézoïdale

2. Déposer le support de l’élément 6


2. En cas de présence d’eau et de
crasse, retirer et nettoyer les tubes, après avoir retiré sa vis.
puis les remonter. 7

8
ZAUM00**
1
1. Élément de filtre à air du boîtier de la cour- 9
roie trapézoïdale

1 4. Enduire toute la surface de l’élément


ZAUM00**
en mousse d’huile du type recom-
1. Support d’élément du filtre à air mandé, puis éliminer l’excès d’huile

6-14

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-14 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU21384 FAU21401
en comprimant l’élément.
Contrôle de la garde de la poi- Jeu des soupapes
N.B. gnée des gaz À la longue, le jeu aux soupapes se modi-
La garde de la poignée des gaz doit être fie, ce qui provoque un mauvais mélange
L’élément du filtre à air doit être humide, carburant-air ou produit un bruit anormal.
1 de 3 à 5 mm (0.12 à 0.20 in) au bord in-
mais ne peut goutter. Pour éviter ce problème, il faut faire régler
térieur de la poignée des gaz. Contrôler
régulièrement la garde de la poignée des le jeu aux soupapes par un concession-
2 naire Yamaha aux fréquences spécifiées
gaz et, si nécessaire, la faire régler par un
Huile recommandée : dans le tableau des entretiens et grais-
Huile Yamaha pour élément de filtre concessionnaire Yamaha.
3 sages périodiques.
à air en mousse ou une autre huile
de filtre à air en mousse de bonne
qualité
4
5. Loger l’élément dans le boîtier de
5 filtre à air.
6. Remettre le support de l’élément en
1
place et le fixer à l’aide de sa vis.
6 7. Remettre le couvercle du boîtier du
filtre à air de la courroie trapézoïdale ZAUM00**

en place et le fixer à l’aide des vis. 1. Jeu de câble des gaz


7

6-15

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-15 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT2142
Contrôle des pneus
Pneus Pression de gonflage (contrôlée les
Pour assurer un fonctionnement optimal, pneus froids) : 1
une longue durée de service et une bonne Jusqu’à 90 kg (198 lb):
sécurité de conduite, prendre note des Avant : 1
points suivants concernant les pneus re- 175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi)
commandés. Arrière :
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) 2 2
De 90 kg (198 lb) à maximale:
Pression de gonflage Avant :
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) 3
la pression de gonflage des pneus avant Arrière :
ZAUM00**

chaque utilisation du véhicule. 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) 1. Profondeur de sculpture de pneu
Charge* maximale : 2. Flanc de pneu 4
FWA10503
157 kg (346 lb)
AVERTISSEMENT * Poids total du pilote, du passager, Contrôler les pneus avant chaque départ.
du chargement et des accessoires Si la bande de roulement centrale a atteint 5
La conduite d’un véhicule dont les la limite spécifiée, si un clou ou des éclats
pneus ne sont pas gonflés à la pres- FWA10511 de verre sont incrustés dans le pneu ou si
sion correcte peut être la cause de AVERTISSEMENT son flanc est craquelé, faire remplacer im- 6
blessures graves, voire de mort, en médiatement le pneu par un concession-
provoquant une perte de contrôle. Ne jamais surcharger le véhicule. La
conduite d’un véhicule surchargé peut naire Yamaha. 7
● Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux- être la cause d’un accident.
Profondeur de sculpture de pneu
ci sont à la température ambiante. minimale (avant et arrière) : 8
● Adapter la pression de gonflage 0.8 mm (0.03 in)
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du pas- 9
N.B.
sager, des bagages et des acces-
soires approuvés pour ce modèle. La limite de profondeur des sculptures
peut varier selon les législations natio-
nales. Il faut toujours se conformer à la
législation du pays dans lequel on utilise le

6-16

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-16 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU21962
véhicule. les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux. Roues coulées
Renseignements sur les pneus Pour assurer un fonctionnement optimal,
Ce modèle est équipé de pneus sans une longue durée de service et une bonne
1 chambre à air. sécurité de conduite, prendre note des
Après avoir subi de nombreux tests, seuls points suivants concernant les roues re-
les pneus cités ci-après ont été homolo- commandées.
2 gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce ● Avant chaque démarrage, il faut s’as-
modèle. surer que les jantes de roue ne sont
3 pas craquelées, qu’elles n’ont pas
Pneu avant : de saut et ne sont ni voilées ni au-
Taille : trement endommagées. Si une roue
4 110/70-12 47L est endommagée de quelque façon,
Fabricant/modèle : la faire remplacer par un concession-
CHENG SHIN/C-922N naire Yamaha. Ne jamais tenter une
5 Pneu arrière : quelconque réparation sur une roue.
Taille :
Toute roue déformée ou craquelée
120/70-12 58L
6 Fabricant/modèle : doit être remplacée.
CHENG SHIN/C-6007 ● Il faut équilibrer une roue à chaque
fois que le pneu ou la roue sont
7 FWA10470 remplacés ou remis en place après
AVERTISSEMENT démontage. Une roue mal équilibrée
8 ● Faire remplacer par un conces- se traduit par un mauvais rendement,
sionnaire Yamaha tout pneu usé une mauvaise tenue de route et ré-
à l’excès. La conduite avec des duit la durée de service du pneu.
9 pneus usés compromet la stabilité
du véhicule et est en outre illégale.
● Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
doit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possède
6-17

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-17 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU37913 FAU22170

Contrôle de la garde du levier de Réglage de la garde du levier de


frein frein arrière
La garde à l’extrémité du levier de frein
doit être inexistante. Si ce n’est pas le cas, 1 1
faire contrôler le circuit des freins par un
concessionnaire Yamaha. (b)
2
FWA14211 1
(a)
AVERTISSEMENT ZAUM00**

3
Une sensation de mollesse dans le 1. Écrou de réglage
levier de frein pourrait signaler la pré- FWA10650
sence d’air dans le circuit de freinage.
ZAUM00** 4
AVERTISSEMENT
Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule 1. Garde du levier de frein arrière
Si on ne parvient pas à obtenir le ré-
avant d’avoir fait purger le circuit par 5
La garde du levier de frein doit être de 10à glage spécifié, confier ce travail à un
un concessionnaire Yamaha. La pré-
20 mm (0.039 à 0.079 in), comme illustré. concessionnaire Yamaha.
sence d’air dans le circuit hydraulique
Contrôler régulièrement la garde du levier 6
réduit la puissance de freinage et cela
de frein et, si nécessaire, la régler comme
pourrait provoquer la perte de contrôle
suit.
du véhicule et être la cause d’un acci-
Pour augmenter la garde du levier de 7
dent.
frein, tourner l’écrou de réglage au flasque
de frein dans le sens (a). Pour la réduire,
8
tourner l’écrou de réglage dans le sens (b).

6-18

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-18 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU22380 FAU32345
maha.
Contrôle des plaquettes de frein FAU22540 Contrôle du niveau du liquide de
avant et des mâchoires de frein Mâchoires de frein arrière frein
arrière
1 Contrôler l’usure des plaquettes de frein 1
avant et des mâchoires de frein arrière
2 aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques. 2
FAU22420 1
Plaquettes de frein avant
3

ZAUM00**

4 ZAUM00**

1. Indicateur d’usure
2. Trait d’indication de limite d’usure 1. Repère de niveau minimum

5 Avant de démarrer, s’assurer que le ni-


Le frein arrière est muni d’un index d’in-
dication d’usure. Cet index permet de veau du liquide de frein dépasse le repère
6 contrôler l’usure des mâchoires sans de- de niveau minimum. S’assurer que le haut
voir démonter le frein. Contrôler l’usure du réservoir est à l’horizontale avant de
ZAUM00** 1 des mâchoires en vérifiant la position de vérifier le niveau du liquide de frein. Faire
7 1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de l’index tout en actionnant le frein. Si une l’appoint de liquide de frein si nécessaire.
frein
mâchoire de frein est usée au point que
l’index touche le trait d’indication de limite Liquide de frein spécifié :
8 Sur chaque plaquette de frein avant fi- DOT 4
gure une rainure d’indication d’usure. Les d’usure, faire remplacer la paire de mâ-
rainures permettent de contrôler l’usure choires par un concessionnaire Yamaha. FWA15990
9 des plaquettes sans devoir démonter le AVERTISSEMENT
frein. Contrôler l’usure des plaquettes en Un entretien incorrect peut entraîner la
vérifiant les rainures. Si une plaquette de perte de capacité de freinage. Prendre
frein est usée au point que sa rainure a les précautions suivantes :
presque disparu, faire remplacer la paire ● Un niveau du liquide de frein in-
de plaquettes par un concessionnaire Ya-
6-19

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-19 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU22721
suffisant pourrait provoquer la tique. Toujours essuyer soigneusement
formation de bulles d’air dans le toute trace de liquide renversé. Changement du liquide de frein
circuit de freinage, ce qui réduirait Faire changer le liquide de frein par un
l’efficacité des freins. L’usure des plaquettes de frein entraîne concessionnaire Yamaha aux fréquences
● Nettoyer le bouchon de remplis- une baisse progressive du niveau du li- spécifiées dans le N.B. figurant après le 1
sage avant de le retirer. Utiliser quide de frein. Un niveau de liquide bas tableau des entretiens et graissages pério-
exclusivement du liquide de frein peut signaler l’usure des plaquettes ou la diques. Il convient également de faire rem-
DOT 4 provenant d’un bidon neuf. présence d’une fuite dans le circuit de frein placer les bagues d’étanchéité du maître- 2
● Utiliser uniquement le liquide de ; il convient dès lors de contrôler l’usure cylindre de frein et de l’étrier, ainsi que la
frein spécifié, sous peine de ris- des plaquettes et l’étanchéité du circuit durite de frein aux fréquences indiquées 3
quer d’abîmer les joints en caout- de frein. Si le niveau du liquide de frein ci-dessous ou chaque fois qu’elles sont
chouc, ce qui provoquerait une diminue soudainement, faire contrôler le endommagées ou qu’elles fuient.
fuite. véhicule par un concessionnaire Yamaha ● Bagues d’étanchéité : Remplacer 4
● Toujours faire l’appoint avec un avant de reprendre la route. tous les deux ans.
liquide de frein du même type que ● Durite de frein : Remplacer tous les
5
celui qui se trouve dans le circuit. quatre ans.
L’ajout d’un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer 6
une réaction chimique nuisible.
● Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide 7
de frein. En effet, l’eau abaisse-
rait nettement le point d’ébullition 8
du liquide et pourrait provoquer
un bouchon de vapeur ou “vapor
lock”. 9

FCA17640

ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endomma-
ger les surfaces peintes ou en plas-
6-20

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-20 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU23095 FAU23114 FAU43641

Contrôle et lubrification des Contrôle et lubrification de la Lubrification des leviers de frein


câbles poignée et du câble des gaz avant et arrière
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée
1 de tous les câbles de commande avant des gaz avant chaque départ. Il convient
chaque départ. Il faut en outre lubrifier en outre de faire lubrifier le câble par un
les câbles et leurs extrémités quand né- concessionnaire Yamaha aux fréquences
2
cessaire. Si un câble est endommagé spécifiées dans le tableau des entretiens
ou si son fonctionnement est dur, le faire et graissages périodiques.
3 contrôler et remplacer, si nécessaire, par Le câble des gaz est équipé d’un cache
un concessionnaire Yamaha. en caoutchouc. S’assurer que le cache est
AVERTISSEMENT! Veiller à ce que les correctement en place. Le cache n’em-
4 gaines de câble et les logements de pêche pas parfaitement la pénétration ZAUM00**

câble soient en bon état, sans quoi les d’eau, même lorsqu’il est monté correcte-
5 câbles vont rouiller rapidement, ce qui ment. Il convient donc de veiller à ne pas
risquerait d’empêcher leur bon fonc- verser directement de l’eau sur le cache
tionnement. Remplacer tout câble en- ou le câble lors du lavage du véhicule. En
6 dommagé dès que possible afin d’éviter cas d’encrassement, essuyer le câble ou
un accident.[FWA10711] le cache avec un chiffon humide.
7
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour chaînes et
8 câbles ou huile moteur ZAUM00**

Lubrifier l’articulation des leviers de frein


avant et arrière aux fréquences spécifiées
9 dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.

6-21

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-21 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU23213

Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des Lubrifiant recommandé :


Levier de frein avant : béquilles centrale et latérale Graisse à base de savon au lithium
Graisse silicone
Levier de frein arrière : 1
Graisse à base de savon au li-
thium
2

ZAUM00** 4
Contrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ
5
et lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand
nécessaire. 6

FWA10741

AVERTISSEMENT 7
Si les béquilles latérale ou centrale
ne se déploient et ne se replient pas 8
en douceur, les faire contrôler et, si
nécessaire, réparer par un concession-
naire Yamaha. Une béquille centrale ou 9
latérale déployée risque de toucher le
sol et de distraire le pilote, qui pourrait
perdre le contrôle du véhicule.

6-22

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-22 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU23272 FAU45511

Contrôle de la fourche Contrôle de la direction


Il faut contrôler l’état et le fonctionnement Des roulements de direction usés ou des-
de la fourche en procédant comme suit serrés peuvent représenter un danger. Il
1 aux fréquences spécifiées dans le tableau convient dès lors de vérifier le fonctionne-
des entretiens et graissages périodiques. ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le
2 Contrôle de l’état général tableau des entretiens et graissages pério-
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont diques.
3 ni griffés ni endommagés et que les fuites ZAUM00**
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
FCA10590
d’huile ne sont pas importantes. centrale.
ATTENTION AVERTISSEMENT! Pour éviter les
4 Contrôle du fonctionnement Si la fourche est endommagée ou si accidents corporels, caler soli-
1. Placer le véhicule sur un plan hori- elle ne fonctionne pas en douceur, la dement le véhicule pour qu’il ne
zontal et veiller à ce qu’il soit dressé faire contrôler et, si nécessaire, réparer puisse se renverser.[FWA10751]
5
à la verticale. par un concessionnaire Yamaha. 2. Maintenir la base des bras de fourche
AVERTISSEMENT! Pour éviter les et essayer de les déplacer vers l’avant
6 accidents corporels, caler soli- et l’arrière. Si un jeu quelconque
dement le véhicule pour qu’il ne est ressenti, faire contrôler et, si né-
puisse se renverser.[FWA10751] cessaire, réparer la direction par un
7 2. Tout en actionnant le frein avant, ap- concessionnaire Yamaha.
puyer fermement à plusieurs reprises
8 sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
9

6-23

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-23 2011/08/22 13:43:09


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAU23291 FAUT1858

Contrôle des roulements de Batterie


roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le 1
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si 1
2
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
ZAUM00**
concessionnaire Yamaha. 3
ZAUM00**

1. Batterie 4
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape 5
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrô-
ler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de
6
l’eau distillée. Il convient toutefois de véri-
fier la connexion des câbles de batterie et
de resserrer, si nécessaire. 7

N.B. 8
La batterie se situe derrière le cache D.
(Voir page 6-8.)
9
FWA10760

AVERTISSEMENT
● L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sul-
furique qu’il contient peut causer
6-24

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-24 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


de graves brûlures. Éviter tout pas oublier qu’une batterie se décharge la clé sur “OFF”, puis brancher le
contact d’électrolyte avec la peau, plus rapidement si le véhicule est équipé câble positif avant de brancher le
les yeux ou les vêtements et tou- d’accessoires électriques. câble négatif.[FCA16840]
jours se protéger les yeux lors de 4. Avant la repose, toujours veiller à
FCA16521
1 travaux à proximité d’une batterie. connecter correctement les câbles de
En cas de contact avec de l’élec- ATTENTION la batterie aux bornes.
FCAT1053
trolyte, effectuer les PREMIERS Recourir à un chargeur spécial à ten-
2 SOINS suivants. ATTENTION
sion constante pour charger les batte-
• EXTERNE : rincer abondamment ries de type plomb-acide à régulation ● Toujours veiller à ce que la batterie
3 à l’eau courante. par soupape (VRLA). Le recours à un soit chargée. Remiser une batterie
• INTERNE : boire beaucoup d’eau chargeur de batterie conventionnel en- déchargée risque de l’endommager
ou de lait et consulter immédia- dommagerait la batterie. de façon irréversible.
4 tement un médecin. ● Après la repose de la batterie, bien
• YEUX : rincer à l’eau courante Entreposage de la batterie veiller à tourner la clé de contact
pendant 15 minutes et consulter 1. Quand le véhicule est remisé pen- de “ON” à “OFF” trois fois à inter-
5
rapidement un médecin. dant un mois ou plus, déposer la bat- valles de 3 secondes afin d’initiali-
● Les batteries produisent de l’hy- terie, la recharger complètement et ser la commande de ralenti.
6 drogène, un gaz inflammable. la ranger dans un endroit frais et sec.
Éloigner la batterie des étincelles, ATTENTION: Avant de déposer la
flammes, cigarettes, etc., et tou- batterie, s’assurer d’avoir tourné la
7 jours veiller à bien ventiler la pièce clé sur “OFF”, puis débrancher le
où l’on recharge une batterie, si la câble négatif avant de débrancher
8 charge est effectuée dans un en- le câble positif.[FCA16302]
droit clos. 2. Quand la batterie est remisée pour
● TENIR TOUTE BATTERIE HORS plus de deux mois, il convient de la
9 DE PORTÉE DES ENFANTS. contrôler au moins une fois par mois
et de la recharger quand nécessaire.
Charge de la batterie 3. Charger la batterie au maximum
Confier la charge de la batterie à un avant de la remonter sur le véhicule.
concessionnaire Yamaha dès que pos- ATTENTION: Avant de reposer la
sible si elle semble être déchargée. Ne batterie, s’assurer d’avoir tourné
6-25

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-25 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT1915
fusible principal, bien veiller à
Remplacement des fusibles 1
tourner la clé de contact de “ON” à
La boîte du fusible principal est située au- “OFF” trois fois à intervalles de 3
dessus de la batterie. secondes afin d’initialiser la com-
2 mande de ralenti.[FCAT1062] 1

Fusibles spécifiés :
3 Fusible principal : 2
1 4 6 20 A
5
ZAUM00** Fusible de phare :
15 A 3
1. Couvercle
2. Fusible de sauvegarde Fusible du système de signalisation
3. Fusible d’allumage : 4
ZAUM00**
4. Fusible du système de signalisation 15 A
5. Fusible de feu arrière Fusible d’allumage :
1. Fusible principal 6. Fusible de phare 7.5 A 5
Le boîtier à fusibles se trouve dans le Fusible de sauvegarde :
Si un fusible est grillé, le remplacer 7.5 A
compartiment de rangement. Celui-ci comme suit. Fusible de feu arrière : 6
contient les fusibles protégeant les circuits 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et 7.5 A
individuels. (Voir page 3-10.) éteindre le circuit électrique concer-
né. 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et 7
2. Déposer le fusible grillé et le rempla- allumer le circuit électrique concerné
cer par un fusible neuf de l’intensité afin de vérifier si le dispositif élec-
8
spécifiée. trique fonctionne.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser 4. Si le fusible neuf grille immédiate-
de fusible de calibre supérieur à ment, faire contrôler l’installation 9
celui recommandé afin d’éviter de électrique par un concessionnaire
gravement endommager l’installa- Yamaha.
tion électrique, voire de provoquer
un incendie. [FWA15131] ATTENTION:
Après la dépose et la repose du

6-26

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-26 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT2134
2. Déposer le cache B. (Voir page 6-7.) 6. Reposer la protection d’ampoule de
Remplacement de l’ampoule du 3. Déconnecter la fiche rapide de phare, phare, puis connecter la fiche rapide.
phare puis déposer la protection de l’am- 7. Reposer le cache.
Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule. 8. Si nécessaire, faire régler le faisceau
1 poule halogène. Si l’ampoule du phare de phare par un concessionnaire Ya-
grille, la remplacer comme suit : maha.

2 FCA10650

ATTENTION 1
3 Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
● Ampoule de phare
4 Ne jamais toucher le verre d’une am-
ZAUM00**
poule de phare afin de ne pas laisser
de résidus graisseux. La graisse réduit 1. Protection d’ampoule
5
la transparence du verre mais aussi la 4. Décrocher le porte-ampoule du
luminosité de l’ampoule, ainsi que sa phare, puis retirer l’ampoule grillée.
6 durée de service. Nettoyer soigneuse-
ment toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé
7
d’alcool ou de diluant pour peinture.
1
● Lentille de phare
8 • Ne pas coller de pellicules co-
lorées ni autres adhésifs sur la
lentille du phare.
9 • Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ZAUM00**

celui spécifié. 1. Porte-ampoule du phare

1. Dresser le véhicule sur sa béquille 5. Monter une ampoule de phare neuve


centrale. et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
6-27

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-27 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT1892 FAUT1923
la douille, l’enfoncer et la tourner à
Remplacement d’une ampoule fond dans le sens des aiguilles d’une Remplacement d’une ampoule
de clignotant avant montre. de clignotant arrière ou de feu
FCA10670
6. Reposer l’ampoule et sa douille en arrière/stop
ATTENTION tournant cette dernière dans le sens 1
des aiguilles d’une montre. 4
Il est préférable de confier ce travail à 2
un concessionnaire Yamaha. 7. Reposer le cache. 1
2
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale. 3 3
2. Déposer le cache A. (Voir page 6-7.)
3. Retirer la douille et l’ampoule en tour-
nant la douille dans le sens inverse 4
des aiguilles d’une montre. ZAUM00**

4. Retirer l’ampoule grillée en l’enfon- 1. Lentille de feu arrière/stop 5


çant et en la tournant dans le sens 2. Lentille du clignotant
3. Ampoule de clignotant arrière
inverse des aiguilles d’une montre. 4. Ampoule de feu arrière/stop
6
1 2
Ampoule de feu arrière/stop
1. Déposer la lentille du feu stop/arrière 7
après avoir retiré les vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfon-
çant et en la tournant dans le sens 8
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans
9
la douille, l’enfoncer et la tourner à
ZAUM00**
fond dans le sens des aiguilles d’une
1. Ampoule de clignotant montre.
2. Douille
4. Remettre la lentille en place et la fixer
5. Monter une ampoule neuve dans à l’aide de ses vis.

6-28

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-28 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT1963 FAU25861
Ampoule de clignotant arrière
1. Déposer la lentille du feu stop/arrière Remplacement d’une ampoule Diagnostic de pannes
après avoir retiré les vis. de veilleuse Bien que les véhicules Yamaha subis-
2. Retirer la lentille du clignotant après sent une inspection rigoureuse à la sortie
1 avoir retiré les vis.
1 d’usine, une panne peut toujours survenir.
3. Retirer l’ampoule grillée en l’enfon- Toute défaillance des systèmes d’alimen-
çant et en la tournant dans le sens 2 tation, de compression ou d’allumage, par
2 inverse des aiguilles d’une montre. exemple, peut entraîner des problèmes de
4. Monter une ampoule neuve dans démarrage et une perte de puissance.
3 la douille, l’enfoncer et la tourner à Le schéma de diagnostic de pannes ci-
fond dans le sens des aiguilles d’une après permet d’effectuer rapidement et
montre. en toute facilité le contrôle de ces pièces
4 5. Remettre la lentille de clignotant en ZAUM00**
essentielles. Si une réparation quelconque
place après avoir remis les vis en 1. Ampoule de veilleuse est requise, confier le scooter à un conces-
place. 2. Douille sionnaire Yamaha, car ses techniciens
5
6. Remettre la lentille du feu arrière/stop qualifiés disposent des connaissances, du
Ce véhicule est équipé de deux veilleuses.
en place et la fixer à l’aide de ses vis. savoir-faire et des outils nécessaires à un
Si une ampoule de veilleuse grille, la rem-
6 ATTENTION: Ne pas serrer les vis entretien adéquat.
placer comme suit.
à l’excès afin de ne pas risquer de Pour tout remplacement, utiliser exclusi-
1. Déposer le cache B. (Voir page 6-7.)
casser la lentille.[FCA10681] vement des pièces Yamaha d’origine. En
7 2. Retirer la douille et l’ampoule de la
effet, les pièces d’autres marques peu-
veilleuse en tournant la douille dans
vent sembler identiques, mais elles sont
le sens inverse des aiguilles d’une
8 souvent de moindre qualité. Ces pièces
montre.
s’useront donc plus rapidement et leur uti-
3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
lisation pourrait entraîner des réparations
9 celle-ci.
onéreuses.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille. FWA15141
5. Reposer l’ampoule et la douille de la AVERTISSEMENT
veilleuse en tournant la douille dans
Lors de la vérification du circuit d’ali-
le sens des aiguilles d’une montre.
mentation, ne pas fumer, et s’assurer
6. Reposer le cache.
6-29

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-29 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


de l’absence de flammes nues ou
d’étincelles à proximité, y compris de
veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
dières. L’essence et les vapeurs d’es-
sence peuvent s’enflammer ou explo- 1
ser, et provoquer des blessures et des
dommages matériels graves.
2

6-30

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-30 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU1722A

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES


FAUT1982

Schéma de diagnostic de pannes

1. Carburant
1 Niveau de carburant suffisant Contrôler la compression.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant. Le moteur ne se met pas en
Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant.
2 marche. Contrôler la compression.

3
2. Compression
Compression Contrôler l’allumage.
Actionner le démarreur
électrique.
4 Faire contrôler le véhicule par un
Pas de compression
concessionnaire Yamaha.

5 3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement


Humides Actionner le démarreur électrique.
des électrodes ou remplacer la bougie.
Déposer la bougie et
6 contrôler les électrodes.
Le moteur ne se met pas en marche.
Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler la batterie.
7
4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
8 Le moteur ne se met pas en marche.
Actionner le démarreur
Faire contrôler le véhicule par un
électrique.
Contrôler la connexion des câbles de concessionnaire Yamaha.
Le démarreur tourne lentement.
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
9

6-31

4P9-F8199-F5_CS.indd 6-31 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU25991

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


FAU37833 FAU26094
en appliquer sur les joints et les axes
Remarque concernant les pièces Soin de roue. Toujours rincer la crasse et
de couleur mate Un des attraits incontestés d’un scooter le dégraissant à l’eau.
FCA15192 réside dans la mise à nu de son anatomie,
ATTENTION mais cette exposition est toutefois source Nettoyage 1
Certains modèles sont équipés de de vulnérabilité. Rouille et corrosion peu- FCA10783

pièces à finition mate. Demander vent apparaître, même sur des pièces de ATTENTION
très bonne qualité. Si un tube d’échappe- 2
conseil à un concessionnaire Yamaha ● Éviter de nettoyer les roues, sur-
au sujet des produits d’entretien à utili- ment rouillé peut passer inaperçu sur une tout celles à rayons, avec des
ser avant de procéder au nettoyage du voiture, l’effet sur un scooter est plutôt produits nettoyants trop acides. 3
véhicule. disgracieux. Un entretien adéquat régulier S’il s’avère nécessaire d’utiliser
L’emploi de brosses, de produits lui permettra non seulement de conserver ce type de produit afin d’éliminer
chimiques mordants ou de détachants son allure et son rendement et de prolon- des taches tenaces, veiller à ne 4
griffera ou endommagera la surface de ger sa durée de service, mais est égale- pas l’appliquer plus longtemps
ces pièces. Il convient également de ne ment indispensable afin de conserver les que prescrit. Rincer ensuite abon- 5
pas enduire les pièces à finition mate droits de la garantie. damment à l’eau, sécher immédia-
de cire. tement, puis vaporiser un produit
Avant le nettoyage anticorrosion. 6
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir ● Un nettoyage incorrect risque d’en-
la sortie du pot d’échappement à dommager les pièces en plastique
l’aide d’un sachet en plastique. 7
(caches et carénages, pare-brise,
2. S’assurer que tous les bouchons, les lentilles de phare ou d’instru-
capuchons et couvercles, y compris ment, etc.) et les pots d’échap- 8
le capuchon de bougie ainsi que les pement. Nettoyer les pièces en
fiches rapides et connecteurs élec- plastique exclusivement à l’eau
triques sont fermement et correcte- claire et en se servant d’éponges 9
ment en place. ou chiffons doux. Si toutefois on
3. Éliminer les taches tenaces, telles ne parvient pas à nettoyer parfai-
que de l’huile carbonisée sur le carter tement les pièces en plastique, on
moteur, à l’aide d’un dégraissant et peut ajouter un peu de détergent
d’une brosse en veillant à ne jamais doux à l’eau. Bien veiller à rincer
7-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 7-1 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU25991

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


abondamment à l’eau afin d’élimi- de vision afin de s’assurer que le Après utilisation sous la pluie, à proximité
ner toute trace de détergent, car produit ne laisse pas de trace. Si de la mer ou sur des routes salées
celui-ci abîmerait les pièces en le pare-brise est griffé, utiliser un L’eau accentue l’effet corrosif du sel marin
plastique. bon agent de polissage pour plas- et du sel répandu sur les routes en hiver.
1 ● Éviter tout contact de produits tiques après le nettoyage. Il convient dès lors d’effectuer les travaux
chimiques mordants sur les pièces suivants après chaque randonnée sous
en plastique. Ne pas utiliser des la pluie, à proximité de la mer ou sur des
2 éponges ou chiffons imbibés de Après utilisation dans des conditions nor- routes salées.
produits nettoyants abrasifs, de males
3 dissolvant ou diluant, d’essence, Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition- N.B.
de dérouilleur, d’antirouille, d’anti- née de détergent doux et d’une éponge
Il peut rester des traces du sel répandu
gel ou d’électrolyte. douce et propre, puis rincer abondamment
4 sur les routes bien après la venue du prin-
● Ne pas utiliser des portiques de à l’eau claire. Recourir à une brosse à
temps.
lavage à haute pression ou au jet dents ou à un goupillon pour nettoyer les
de vapeur. Cela provoquerait des pièces difficile d’accès. Pour faciliter l’éli-
5 1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa-
infiltrations d’eau qui endommage- mination des taches plus tenaces et des
vonneuse en veillant à ce que le mo-
raient les pièces suivantes : joints insectes, déposer un chiffon humide sur
teur soit froid. ATTENTION: Ne pas
6 (de roulements de roue, de roule- ceux-ci quelques minutes avant de procé-
utiliser d’eau chaude, car celle-ci
ment de bras oscillant, de fourche der au nettoyage.
augmenterait l’action corrosive du
et de freins), composants élec-
7 sel.[FCA10791]
triques (fiches rapides, connec-
2. Protéger le véhicule de la corrosion
teurs, instruments, contacteurs et
en vaporisant un produit anticorrosion
8 feux) et les mises à l’air.
sur toutes les surfaces métalliques,
● Scooters équipés d’un pare-brise
y compris les surfaces chromées ou
: ne pas utiliser de produits de
9 nickelées.
nettoyage abrasifs ni des éponges
dures afin d’éviter de griffer ou de
Après le nettoyage
ternir. Certains produits de net-
1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau
toyage pour plastique risquent de
de chamois ou d’un essuyeur absor-
griffer le pare-brise. Faire un essai
bant.
sur une zone en dehors du champ
7-2

4P9-F8199-F5_CS.indd 7-2 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU25991

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


2. Frotter les pièces en chrome, en les garnitures de frein à l’aide d’un après l’allumage du phare.
aluminium ou en acier inoxydable, y produit spécial pour disque de
compris le système d’échappement, frein ou d’acétone, et nettoyer les
à l’aide d’un produit d’entretien pour pneus à l’eau chaude et au déter-
chrome. Cela permettra même d’éli- gent doux. 1
miner des pièces en acier inoxydable ● Effectuer ensuite un test de
les décolorations dues à la chaleur. conduite afin de vérifier le freinage
3. Une bonne mesure de prévention et la prise de virages. 2
contre la corrosion consiste à vapori-
FCA10800
ser un produit anticorrosion sur toutes 3
les surfaces métalliques, y compris ATTENTION
les surfaces chromées ou nickelées. ● Pulvériser modérément huile et
4. Les taches qui subsistent peuvent cire et bien essuyer tout excès. 4
être nettoyées en pulvérisant de ● Ne jamais enduire les pièces en
l’huile. plastique ou en caoutchouc d’huile 5
5. Retoucher les griffes et légers coups ou de cire. Recourir à un produit
occasionnés par les gravillons, etc. spécial.
6. Appliquer de la cire sur toutes les ● Éviter l’emploi de produits de po- 6
surfaces peintes. lissage mordants, car ceux-ci atta-
7. Veiller à ce que le scooter soit parfai- quent la peinture.
tement sec avant de le remiser ou de 7
le couvrir. N.B.
FWA10942
8
AVERTISSEMENT ● Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
Des impuretés sur les freins ou les
consulter un concessionnaire Ya- 9
pneus peuvent provoquer une perte de
maha.
contrôle.
● Le lavage, la pluie ou l’humidité at-
● S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
mosphérique peut provoquer l’em-
sur les freins et les pneus. Si né-
buage de la lentille de phare. La buée
cessaire, nettoyer les disques et
devrait disparaître peu de temps

7-3

4P9-F8199-F5_CS.indd 7-3 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU25991

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


FAU36563
2. Faire le plein de carburant et, si dis- être à l’origine de dégâts et de
Remisage ponible, ajouter un stabilisateur de brûlures.[FWA10951]
Remisage de courte durée carburant afin d’éviter que le réservoir 4. Lubrifier tous les câbles de com-
Veiller à remiser le scooter dans un en- ne rouille et que le carburant ne se mande ainsi que les articulations de
1 droit frais et sec. Si les conditions de remi- dégrade. tous les leviers, pédales, et de la
sage l’exigent (poussière excessive, etc.), 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin béquille latérale et/ou centrale.
couvrir le scooter d’une housse poreuse. de protéger le cylindre, les segments, 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la
2 S’assurer que le moteur et le système etc., de la corrosion. pression de gonflage des pneus, puis
d’échappement sont refroidis avant de a. Retirer le capuchon de bougie et élever le scooter de sorte que ses
3 couvrir le scooter. déposer la bougie. deux roues ne reposent pas sur le
b. Verser une cuillerée à café d’huile sol. S’il n’est pas possible d’élever
FCA10820
moteur dans l’orifice de bougie. les roues, les tourner quelque peu
4 ATTENTION c. Remonter le capuchon de bougie chaque mois de sorte que l’humidité
● Entreposer le scooter dans un en- sur la bougie et placer cette der- ne se concentre pas en un point pré-
droit mal aéré ou le recouvrir d’une nière sur la culasse de sorte que cis des pneus.
5
bâche alors qu’il est mouillé pro- ses électrodes soient mises à la 6. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
voqueront des infiltrations et de la masse. (Cette technique permettra ment à l’aide d’un sachet en plastique
6 rouille. de limiter la production d’étincelles afin d’éviter toute infiltration d’eau.
● Afin de prévenir la rouille, éviter à l’étape suivante.) 7. Déposer la batterie et la recharger
l’entreposage dans des caves hu- d. Faire tourner le moteur à plusieurs complètement. La conserver dans
7 mides, des étables (en raison de reprises à l’aide du démarreur. un endroit à l’abri de l’humidité et la
la présence d’ammoniaque) et à (Ceci permet de répartir l’huile sur recharger une fois par mois. Ne pas
8 proximité de produits chimiques. la paroi du cylindre.) ranger la batterie dans un endroit
e. Retirer le capuchon de la bougie, excessivement chaud ou froid [moins
Remisage de longue durée installer cette dernière et monter de 0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C (90
9 Avant de remiser le scooter pour plusieurs ensuite le capuchon. AVERTIS- °F)]. Pour plus d’informations au sujet
mois : SEMENT! Avant de faire tourner de l’entreposage de la batterie, se
1. Suivre toutes les instructions de la le moteur, veiller à mettre les reporter à la page 6-24.
section “Soin” de ce chapitre. électrodes de bougie à la masse
afin d’éviter la production d’étin-
celles, car celles-ci pourraient
7-4

4P9-F8199-F5_CS.indd 7-4 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU25991

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER


N.B.
Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser le scooter.
1

7-5

4P9-F8199-F5_CS.indd 7-5 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU26320

CARACTÉRISTIQUES
FAU50915 Huile moteur Carburant
Dimensions Marque recommandée Carburant recommandé
Longueur hors tout YAMALUBE Essence ordinaire sans plomb exclusive-
1855 mm (73.0 in) Type ment
Largeur hors tout SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, Capacité du réservoir
1
685 mm (27.0 in) 20W-40 ou 20W-50 7.4 L (1.96 US gal, 1.63 Imp.gal)
Hauteur hors tout 0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F Corps de papillon d’accélération
2 1130 mm (44.5 in) Repère d’identification
Hauteur de la selle SAE 10W-30
4P91 00
785 mm (30.9 in) SAE 10W-40 Fabricant
3 Empattement SAE 10W-50 MIKUNI
1295 mm (51.0 in) Bougie(s)
SAE 15W-40
Garde au sol Fabricant/modèle
4 113 mm (4.45 in) SAE 20W-40
NGK/CR7E
Rayon de braquage minimum SAE 20W-50 Écartement des électrodes
1900 mm (74.8 in) –20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C 0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)
5 Poids
Classification d’huile moteur recommandée Embrayage
Poids à vide Type d’embrayage
API Service de type SG et au-delà/JASO
120 kg (265 lb) Sec, centrifuge automatique
6 MA
Moteur Transmission
Quantité d’huile moteur
Type de moteur Taux de réduction primaire
Vidange périodique
7 Refroidissement par air, 4 temps, SACT 1.000
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Disposition du ou des cylindres Taux de réduction secondaire
Monocylindre
Huile de transmission finale
Type 9.744 (38/13 × 40/12)
8 Cylindrée Transmission finale
Huile moteur SAE 10W-30 de type SE
125 cm3 Engrenage
Quantité
Alésage x course Type de boîte de vitesses
0.11 L (0.12 US qt, 0.10 Imp.qt)
9 52.4 x 57.9 mm (2.06 x 2.28 in) Automatique, courroie trapézoïdale
Taux de compression Filtre à air
Élément du filtre à air Châssis
10.00 :1
Élément de type humide Type de cadre
Système de démarrage
Cadre-poutre
Démarreur électrique et kick
Angle de chasse
Système de graissage
27.00 degree
Carter humide
8-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 8-1 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU26320

CARACTÉRISTIQUES
Chasse Roue avant Type de ressort/amortisseur
90 mm (3.5 in) Type de roue Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrau-
Pneu avant Roue coulée lique
Type Taille de jante Débattement de roue
Sans chambre (Tubeless) J12 X MT2.75 95.5 mm (3.76 in)
1
Taille Roue arrière Partie électrique
110/70-12 47L Type de roue Système d’allumage
Fabricant/modèle Roue coulée TCI 2
CHENG SHIN / C-992N Taille de jante Système de charge
Pneu arrière J12 X MT3.00 Alternateur avec rotor à aimantation per-
Type Frein avant manente 3
Sans chambre (Tubeless) Type Batterie
Taille Frein monodisque Modèle
120/70-12 58L Commande MF (YT7B-BS) 4
Fabricant/modèle À la main droite Voltage, capacité
CHENG SHIN / C-6007 Liquide recommandé 12 V, 6.5 Ah
Charge DOT 4 Phare 5
Charge maximale Frein arrière Type d’ampoule
157 kg (346 lb) Type Ampoule halogène
6
Pression de gonflage (contrôlée les Frein à tambour Voltage et wattage d’ampoule x quan-
pneus froids) Commande tité
Conditions de charge À la main gauche Phare 7
0-90 kg (0-198 lb) Suspension avant 12 V, 60 W/55 W x 1
Avant Type Feu arrière/stop
175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi, 1.75 bar) Fourche télescopique 12 V, 5.0 W/21.0 W x 1 8
Arrière Type de ressort/amortisseur Clignotant avant
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi, 2.00 bar) Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrau- 12 V, 10.0 W x 2
Conditions de charge lique Clignotant arrière 9
90 kg - Charge maximale Débattement de roue 12 V, 10.0 W x 2
Avant 78.0 mm (3.07 in) Veilleuse
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi, 2.00 bar) Suspension arrière 12 V, 5.0 W x 2
Arrière Type Éclairage des instruments
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi, 2.25 bar) Ensemble oscillant LED x 2

8-2

4P9-F8199-F5_CS.indd 8-2 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU26320

CARACTÉRISTIQUES
Témoin de feu de route
LED x 1
Témoin des clignotants
LED x 1
Fusibles
1
Fusible principal
20.0 A
2 Fusible de phare
15.0 A
Fusible de feu arrière
3 7.5 A
Fusible du système de signalisation
15.0 A
4 Fusible d’allumage
7.5 A
Fusible de sauvegarde
5 7.5 A
Fusible de réserve
20.0 A x 1
6 Fusible de réserve
7.5 A x 1
Fusible de réserve
7 15.0 A x 1

8-3

4P9-F8199-F5_CS.indd 8-3 2011/08/22 13:43:10


Process Black
FAU26343

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU48612 FAU26410 FAUT1440

Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Étiquette des codes du modèle


<IXS>Numéros d’identification<IXE>
1 1
Inscrire le numéro d’identification du véhi-
cule et les codes figurant sur l’étiquette du 1
modèle aux emplacements prévus, pour
référence lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire 2
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
3
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI-
CULE : ZAUM00** ZAUM00**

1. Numéro d’identification du véhicule 1. Étiquette des codes du modèle 4


Le numéro d’identification du véhicule est L’étiquette des codes du modèle est collée
poinçonné sur le cadre. à l’intérieur du compartiment de range- 5
ment. (Se reporter à la page 3-10.) Inscrire
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR N.B. les renseignements repris sur cette éti-
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE : quette dans l’espace prévu à cet effet. Ces 6
Le numéro d’identification du véhicule sert
renseignements seront nécessaires lors
à identifier le véhicule et, selon les pays,
de la commande de pièces de rechange 7
est requis lors de son immatriculation.
auprès d’un concessionnaire Yamaha.

9-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 9-1 2011/08/22 13:43:10


Process Black
INDEX
A Entretien du système de contrôle des gaz Plaquettes et mâchoires de frein,
Accélération et décélération...................... 5-2 d’échappement ....................................... 6-3 contrôle ................................................. 6-19
Avertisseur, contacteur ............................. 3-6 Étiquette des codes du modèle................. 9-1 Pneus ...................................................... 6-16
B F Poignée des gaz, contrôle de la garde ... 6-15
Batterie.................................................... 6-24 Feu arrière/stop et clignotants arrière, Poignée et câble des gaz, contrôle et
Béquilles centrale et latérale, contrôle et remplacement d’une ampoule .............. 6-28 lubrification............................................ 6-21
lubrification............................................ 6-22 Filtres à air .............................................. 6-13 Pots catalytiques ....................................... 3-9
Béquille latérale ...................................... 3-11 Fourche, contrôle .................................... 6-23 R
Bougie, contrôle ........................................ 6-8 Frein, contrôle de la garde du levier ....... 6-18 Remisage .................................................. 7-4
C Freinage .................................................... 5-2 Réservoir de carburant, bouchon.............. 3-7
Câbles, contrôle et lubrification ............... 6-21 Freins, réglage de la garde de levier ...... 6-18 Rodage du moteur .................................... 5-3
Caches, dépose et repose ........................ 6-7 Frein arrière, levier .................................... 3-6 Roues...................................................... 6-17
Cache de la serrure .................................. 3-2 Frein avant, levier ..................................... 3-6 Roulements de roue, contrôle ................. 6-24
Caractéristiques ........................................ 8-1 Fusibles, remplacement .......................... 6-26 S
Carburant .................................................. 3-7 H Sécurité ..................................................... 1-1
Carburant, économies............................... 5-3 Huile de transmission finale .................... 6-12 Sécurité routière........................................ 1-5
Clignotants, contacteur ............................. 3-6 Huile moteur et crépine ........................... 6-10 Selle ........................................................ 3-10
Clignotant avant, remplacement d’une I Soin ........................................................... 7-1
ampoule ................................................ 6-28 Inverseur feu de route/feu de croisement . 3-6 Stationnement ........................................... 5-4
Combinés de contacteurs ......................... 3-5 J T
Compartiments de rangement ................ 3-10 Jeu des soupapes ................................... 6-15 Témoins et témoins d’alerte ...................... 3-2
Compteurs, écran multifonction ................ 3-3 K Témoin des clignotants ............................. 3-2
Compteur de vitesse ................................. 3-3 Kick ........................................................... 3-9 Témoin de feu de route ............................. 3-2
Contacteur à clé/antivol ............................ 3-1 L Trousse de réparation ............................... 6-2
Coupe-circuit d’allumage ........................ 3-12 Leviers de frein, lubrification ................... 6-21 V
D Liquide de frein, changement.................. 6-20 Véhicule, numéro d’identification .............. 9-1
Démarrage ................................................ 5-2 Liquide de frein, contrôle du niveau ........ 6-19 Veilleuse, remplacement d’une
Démarrage du moteur ............................... 5-1 N ampoule ................................................ 6-29
Démarreur, contacteur .............................. 3-6 Numéros d’identification............................ 9-1
Dépannage, schéma de diagnostic......... 6-31 P
Direction, contrôle ................................... 6-23 Pannes, diagnostic.................................. 6-29
E Panne du moteur, témoin.......................... 3-2
Emplacement des éléments...................... 2-1 Phare, remplacement d’une ampoule ..... 6-27
Entretiens et graissages périodiques ........ 6-4 Pièces de couleur mate ............................ 7-1

4P9-F8199-F5_CS.indd 9-2 2011/08/22 13:43:10


Process Black
INDEX

4P9-F8199-F5_CS.indd 9-3 2011/08/22 13:43:10


Process Black
INDEX

4P9-F8199-F5_CS.indd 9-4 2011/08/22 13:43:10


Process Black
INDEX

4P9-F8199-F5_CS.indd 9-5 2011/08/22 13:43:10


Process Black
PRINTED IN TAIWAN
2011.10-0.8 × 1 !
(F)

4P9-F8199-F5_CS.indd 9-6 2011/09/06 14:41:19

Vous aimerez peut-être aussi