Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XC115S
2EP-F8199-F0
FAU46090
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi-
cule en cas de vente de ce dernier.
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
INTRODUCTION
FAU10113
AVERTISSEMENT
Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce scooter.
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer la mort ou
AVERTISSEMENT des blessures graves.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra-
N.B. vaux.
FAU37431
XC115S
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2013 par Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
1re édition, mars 2013
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Thai Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé en Thaïlande
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
SOIN ET REMISAGE DU
SCOOTER ..........................................7-1
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ..........................7-1
Soin ................................................7-1
Remisage .......................................7-4
CARACTÉRISTIQUES ......................8-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES .......................9-1
Numéros d’identification .................9-1
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU1026A
doivent être formés par un moniteur • Être particulièrement prudent à l’ap-
certifié. Contacter un concessionnaire proche des carrefours, car c’est aux
scooter agréé pour vous informer des carrefours que la plupart des acci-
Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de dents de deux-roues se produisent.
1
L’utilisation adéquate et en toute sécurité du chez vous. • Rouler dans le champ de visibilité
scooter incombe à son propriétaire. des automobilistes. Éviter de rouler
Les scooters sont des véhicules mono- Conduite en toute sécurité dans leur angle mort.
voies. Effectuer les contrôles avant utilisation à • Ne jamais entretenir un scooter
Leur sécurité dépend de techniques de chaque départ afin de s’assurer que le véhi- sans connaissances préalables.
conduite adéquates et des capacités du cule peut être conduit en toute sécurité. Contacter un concessionnaire
conducteur. Tout conducteur doit prendre L’omission du contrôle ou de l’entretien cor- scooter agréé pour vous informer
connaissance des exigences suivantes rects du véhicule augmente les risques de la procédure d’entretien de base
avant de démarrer. d’accident ou d’endommagement. Se re- d’un scooter. Certains entretiens ne
Le pilote doit : porter à la liste des contrôles avant utilisa- peuvent être effectués que par du
● S’informer correctement auprès d’une tion à la page 4-1. personnel qualifié.
source compétente sur tous les as- ● Ce scooter est conçu pour le transport ● De nombreux accidents sont dus au
pects de l’utilisation du scooter. du pilote et d’un passager. manque d’expérience du pilote. En ef-
● Observer les avertissements et procé- ● La plupart des accidents de circulation fet, bon nombre de victimes d’acci-
der aux entretiens préconisés dans ce entre voitures et scooters sont dus au dents sont des pilotes n’ayant pas de
Manuel du propriétaire. fait que les automobilistes ne voient permis.
● Suivre des cours afin d’apprendre à pas les scooters. De nombreux acci- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis
maîtriser les techniques de conduite dents sont causés par un automobi- un permis de conduire et ne prêter
sûres et correctes. liste n’ayant pas vu le scooter. Se faire son scooter qu’à des pilotes expéri-
● Faire réviser le véhicule par un méca- bien voir semble donc permettre de ré- mentés.
nicien compétent aux intervalles indi- duire les risques de ce genre d’acci- • Connaître ses limites et ne pas se
qués dans ce Manuel du propriétaire dent. surestimer. Afin d’éviter un acci-
ou lorsque l’état de la mécanique Dès lors : dent, se limiter à des manœuvres
l’exige. • Porter une combinaison de couleur que l’on peut effectuer en toute con-
● Ne jamais conduire un scooter sans vive. fiance.
avoir maîtrisé les techniques néces-
saires. Il est recommandé de suivre
des cours de pilotage. Les débutants
1-1
U2EPF0F0.book Page 2 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• S’exercer à des endroits où il n’y a en est pourvu, et garder les deux ● Ne jamais porter des vêtements
pas de trafic tant que l’on ne s’est pieds sur les repose-pieds du pas- lâches, car ceux-ci pourraient s’accro-
pas complètement familiarisé avec sager. Ne jamais prendre en charge cher aux leviers de commande ou
le scooter et ses commandes. un passager qui ne puisse placer même aux roues, ce qui risque d’être 1
● De nombreux accidents sont provo- fermement ses deux pieds sur les la cause d’un accident.
qués par des erreurs de conduite du repose-pieds. ● Toujours porter des vêtements de pro-
pilote de scooter. Une erreur typique ● Ne jamais conduire après avoir ab- tection qui couvrent les jambes, les
consiste à prendre un virage trop large sorbé de l’alcool, certains médica- chevilles et les pieds. Le moteur et le
en raison d’une vitesse excessive ou ments ou des drogues. système d’échappement sont brûlants
un virage trop court (véhicule pas as- ● Ce scooter est conçu pour l’utilisation pendant ou après la conduite, et peu-
sez incliné pour la vitesse). sur route uniquement. Ce n’est pas un vent, dès lors, provoquer des brûlures.
• Toujours respecter les limites de vi- véhicule tout-terrain. ● Les consignes ci-dessus s’adressent
tesse et ne jamais rouler plus vite également au passager.
que ne le permet l’état de la route et Équipement
le trafic. La plupart des accidents mortels en scooter Éviter un empoisonnement au mo-
• Toujours signaler clairement son in- résultent de blessures à la tête. Le port du noxyde de carbone
tention de tourner ou de changer de casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Tous les gaz d’échappement de moteur
bande de circulation. Rouler dans le ter les blessures à la tête. contiennent du monoxyde de carbone, un
champ de visibilité des automobi- ● Toujours porter un casque homolo- gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
listes. gué. carbone peut provoquer céphalées, étour-
● La posture du pilote et celle du passa- ● Porter une visière ou des lunettes de dissements, somnolence, nausées, confu-
ger est importante pour le contrôle cor- protection. Si les yeux ne sont pas pro- sion mentale, et finalement la mort.
rect du véhicule. tégés, le vent risque de troubler la vue Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
• Pour conserver le contrôle de son et de retarder la détection des obs- lore, inodore et insipide qui peut être pré-
scooter, il faut toujours tenir le gui- tacles. sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
don des deux mains et garder ses ● Porter des bottes, une veste, un panta- aucun gaz d’échappement. Des niveaux
pieds sur les repose-pieds. lon et des gants solides pour se proté- mortels de monoxyde de carbone peuvent
• Le passager doit toujours se tenir ger des éraflures en cas de chute. s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
des deux mains, soit au pilote, soit à quer rapidement une victime et l’empêcher
la poignée du passager ou à la poi- de se sauver. De plus, des niveaux mortels
gnée de manutention, si le modèle de monoxyde de carbone peuvent persister
1-2
U2EPF0F0.book Page 3 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
pendant des heures, voire des jours dans ou de bagages. Voici quelques directives à avant de prendre la route. Contrôler
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on suivre concernant les accessoires et le fréquemment les fixations des acces-
ressent tout symptôme d’empoisonnement chargement de ce scooter : soires et des bagages.
1 au monoxyde de carbone, il convient de S’assurer que le poids total du pilote, du • Régler correctement la suspension
quitter immédiatement l’endroit, de prendre passager, des bagages et des accessoires (pour les modèles à suspension ré-
l’air et de CONSULTER UN MÉDECIN. ne dépasse pas la charge maximum. La glable) en fonction de la charge et
● Ne pas faire tourner un moteur à l’inté- conduite d’un véhicule surchargé peut contrôler l’état et la pression de gon-
rieur d’un bâtiment. Même si l’on tente être la cause d’un accident. flage des pneus.
de faire évacuer les gaz d’échappe- • Ne jamais placer des objets lourds
ment à l’aide de ventilateurs ou en ou- Charge maximale: ou volumineux sur le guidon, la
vrant portes et fenêtres, le monoxyde 156 kg (345 lb) fourche ou le garde-boue avant.
de carbone peut atteindre rapidement Ces objets peuvent déstabiliser la
des concentrations dangereuses. Même lorsque cette limite de poids n’est direction et rendre le maniement
● Ne pas faire tourner un moteur dans pas dépassée, garder les points suivants à plus difficile.
un endroit mal ventilé ou des endroits l’esprit : ● Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
partiellement clos, comme les ● Les bagages et les accessoires doi- rer une remorque ni pour être ac-
granges, garages ou abris d’auto. vent être fixés aussi bas et près du couplé à un side-car.
● Ne pas faire tourner un moteur à un scooter que possible. Attacher soi-
endroit à l’air libre d’où les gaz gneusement les bagages les plus Accessoires Yamaha d’origine
d’échappement pourraient être aspi- lourds près du centre du scooter et ré- Le choix d’accessoires pour son véhicule
rés dans un bâtiment par des ouver- partir le poids également de chaque est une décision importante. Des accessoi-
tures comme portes ou fenêtres. côté afin de ne pas le déséquilibrer. res Yamaha d’origine, disponibles unique-
● Un déplacement soudain du charge-
ment chez les concessionnaires Yamaha,
Charge ment peut créer un déséquilibre. S’as- ont été conçus, testés et approuvés par
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré- surer que les accessoires et les ba- Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule.
duire la stabilité et la maniabilité du scooter gages sont correctement attachés De nombreuses entreprises n’ayant aucun
si la répartition du poids est modifiée. Afin lien avec Yamaha produisent des pièces et
d’éviter tout risque d’accident, monter ac- accessoires, ou mettent à disposition
cessoires et bagages avec beaucoup de d’autres modifications pour les véhicules
soin. Redoubler de prudence lors de la Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de
conduite d’un scooter chargé d’accessoires tester les produits disponibles sur le marché
1-3
U2EPF0F0.book Page 4 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- ● Ne jamais monter d’accessoires ou cessoires peuvent également ren-
prouver ni recommander l’utilisation d’ac- transporter de chargement qui pour- dre le véhicule instable lors du
cessoires vendus par des tiers ou les modi- raient nuire au bon fonctionnement du croisement ou du dépassement de
fications autres que celles recommandées scooter. Examiner soigneusement les camions. 1
spécialement par Yamaha, même si ces accessoires avant de les monter pour • Certains accessoires peuvent forcer
pièces sont vendues ou montées par un s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la le pilote à modifier sa position de
concessionnaire Yamaha. garde au sol, l’angle d’inclinaison dans conduite. Une position de conduite
les virages, le débattement limite de la incorrecte réduit la liberté de mou-
Pièces de rechange, accessoires et mo- suspension, la course de la direction vement du pilote et peut limiter son
difications issus du marché secondaire ou le fonctionnement des comman- contrôle du véhicule. De tels acces-
Bien que des produits du marché secon- des. Vérifier aussi qu’ils ne cachent soires sont donc déconseillés.
daire puissent sembler être de concept et pas les feux et catadioptres. ● La prudence est de rigueur lors de
de qualité identiques aux accessoires • Les accessoires montés sur le gui- l’installation de tout accessoire élec-
Yamaha, il faut être conscient que certains don ou autour de la fourche peuvent trique supplémentaire. Si les accessoi-
de ces accessoires ou certaines de ces mo- créer des déséquilibres dus à une res excèdent la capacité de l’installa-
difications ne sont pas appropriés en raison mauvaise distribution du poids ou à tion électrique du scooter, une
du danger potentiel qu’ils représentent pour des changements d’ordre aérody- défaillance pourrait se produire, ce qui
soi-même et pour autrui. La mise en place namique. Si des accessoires sont risque de provoquer des problèmes
de produits issus du marché secondaire ou montés sur le guidon ou autour de la d’éclairage ou une perte de puissance
l’exécution d’une autre modification du véhi- fourche, ils doivent être aussi légers du moteur.
cule venant altérer le concept ou les carac- et compacts que possible.
téristiques du véhicule peut soumettre les • Des accessoires volumineux Pneus et jantes issus du marché secon-
occupants du véhicule ou des tiers à des risquent de gravement réduire la daire
risques accrus de blessures ou de mort. Le stabilité du scooter en raison d’ef- Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-
propriétaire est responsable des dom- fets aérodynamiques. Le vent peut ter sont conçus pour les capacités de per-
mages découlant d’une modification du vé- avoir tendance à soulever le scooter formance du véhicule et sont conçus de
hicule. et les coups de vent latéraux peu- sorte à offrir la meilleure combinaison de
Respecter les conseils suivants lors du vent le rendre instable. De tels ac- maniabilité, de freinage et de confort.
montage d’accessoires, ainsi que ceux don- D’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
nés à la section “Charge”. sons peuvent ne pas être adéquats. Se re-
1-4
U2EPF0F0.book Page 5 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
porter à la page 6-17 pour les caractéris- FAU10373
● Toujours porter un casque, des gants,
tiques des pneus et pour plus Conseils supplémentaires rela- un pantalon (serré aux chevilles afin
d’informations sur leur remplacement. tifs à la sécurité routière qu’il ne flotte pas) et une veste de cou-
1 ● S’assurer de signaler clairement son leur vive.
Transport du scooter intention d’effectuer un virage. ● Ne pas charger trop de bagages sur le
Bien veiller à suivre les instructions sui- ● Le freinage peut être extrêmement dif- scooter. Un scooter surchargé est ins-
vantes avant de transporter le scooter dans ficile sur route mouillée. Éviter les frei- table. Utiliser un lien solide pour fixer
un autre véhicule. nages brusques qui risquent de faire les bagages sur le porte-bagages (le
● Retirer tous les éléments lâches du déraper le scooter. Pour ralentir sur cas échéant). Des bagages mal atta-
scooter. une surface mouillée, actionner les chés réduisent la stabilité du scooter et
● Dans la remorque ou la caisse de freins lentement. constituent une source de distraction
chargement, diriger la roue avant droit ● Ralentir à l’approche d’un croisement dangereuse. (Voir page 1-3.)
devant et la caler dans un rail avec ou d’un virage. Le virage effectué, ac-
corne d’arrimage. célérer lentement.
● Arrimer le scooter à l’aide de sangles ● Doubler les voitures en stationnement
d’arrimage ou de sangles adéquates avec prudence. Un automobiliste inat-
fixées à des éléments solides du scoo- tentif pourrait brusquement ouvrir une
ter, tels que le cadre ou la bride de portière.
fourche (et non, par exemple, le gui- ● Les rails de chemin de fer ou de tram-
don, qui comporte des éléments en way, les plaques de fer des chantiers
caoutchouc, ou les clignotants, ou et les plaques d’égout deviennent ex-
toute pièce pouvant se briser). Choisir trêmement glissants lorsqu’ils sont
judicieusement l’emplacement des mouillés. Ralentir et les franchir pru-
sangles de sorte qu’elles ne frottent demment. Maintenir le scooter bien
pas contre des surfaces peintes lors droit, car il pourrait glisser et se renver-
du transport. ser.
● Les sangles doivent, dans la mesure ● Le nettoyage du scooter risque de
du possible, quelque peu compresser mouiller les plaquettes de frein. Après
la suspension afin de limiter le rebond avoir lavé le scooter, toujours contrôler
lors du transport. les freins avant de prendre la route.
1-5
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
DESCRIPTION
FAU10410
Vue gauche
2
3 4 5
1
2
6
8 7
2-1
U2EPF0F0.book Page 2 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
DESCRIPTION
FAU10420
Vue droite
1 2 3 4
5
2
2-2
U2EPF0F0.book Page 3 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
DESCRIPTION
FAU10430
Commandes et instruments
2 4 5 7
3
6
2-3
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUU1030 FAU10650
Blocage de la direction
Contacteur à clé/antivol ON
Tous les circuits électriques sont sous
ON tension ; le phare, l’éclairage des instru- 1
OFF ments, le feu arrière et la veilleuse s’allu-
ment, et le moteur peut être mis en marche.
La clé ne peut être retirée.
2
FAU10661
AVERTISSEMENT
● Ne jamais placer la clé de contact
sur “OFF” ou sur “LOCK” tant que
le véhicule est en mouvement, car
les circuits électriques seraient
3-1
U2EPF0F0.book Page 2 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
coupés et cela pourrait entraîner FAU55950 FAU11006
FAU11484
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté dans le circuit électrique
contrôlant le moteur. Dans ce cas, il con-
3-2
U2EPF0F0.book Page 3 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
vient de faire vérifier le système embarqué FAUU0080 FAU1234C
1. Contacteur du démarreur “ ”
3-3
U2EPF0F0.book Page 4 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12400 FAU12901 FAU12951
Inverseur feu de route/feu de Levier de frein avant Levier de frein arrière
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer 1
le feu de route et sur “ ” pour allumer le 1
feu de croisement.
FAU12460
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce 3
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une fois ZAUU0687
relâché, le contacteur retourne à sa position 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière
centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- Le levier de frein avant se trouve sur la poi- Le levier de frein arrière se trouve sur la poi-
puyer sur le contacteur après que celui-ci gnée droite du guidon. Pour actionner le gnée gauche du guidon. Pour actionner le
est revenu à sa position centrale. frein avant, tirer le levier vers la poignée des frein arrière, tirer le levier vers la poignée.
gaz.
FAU12500
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAUM1132
Contacteur du démarreur “ ”
Afin de lancer le moteur à l’aide du démar-
reur, appuyer sur ce contacteur tout en ac-
tionnant le frein avant ou arrière. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-1.
3-4
U2EPF0F0.book Page 5 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUU1161 FWA10121 FAU13212
3-5
U2EPF0F0.book Page 6 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
d’éclaboussure dans les yeux, consulter sence super sans plomb. L’essence sans
immédiatement un médecin. En cas plomb prolonge la durée de service des
d’éclaboussure d’essence sur la peau, bougies et réduit les frais d’entretien.
1
se laver immédiatement à l’eau et au sa- Carburants essence-alcool
von. En cas d’éclaboussure d’essence Il existe deux types de carburants essence-
sur les vêtements, changer immédiate- alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha-
2 ment de vêtements. nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé
lorsque la concentration en éthanol ne dé-
passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille
FAU53011 3
l’utilisation de carburant au méthanol. En ef-
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu- fet, celui-ci risque d’endommager le sys-
rant Carburant recommandé : tème d’alimentation en carburant ou de mo-
2. Niveau de carburant maximum Essence ordinaire sans plomb (es- difier le comportement du véhicule.
sence-alcool (E10) acceptable)
3. Essuyer immédiatement toute coulure Capacité du réservoir de carburant :
de carburant. ATTENTION : Essuyer 4.4 L (1.16 US gal, 0.97 Imp.gal)
immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon pro- FCA11400
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU13433 FCA10701 FAUU1173
3-7
U2EPF0F0.book Page 8 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Ouverture de la selle à partir de la po- À partir de la position “ON”, tourner la FAU37481
Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur
celle-ci afin de la refermer correcte-
ment. 3
2. Retirer la clé de contact avant de lais-
ser la moto sans surveillance.
ZAUU0691 1 ZAUU0693
N.B. 1. Accroche-casque
1. Selle ouverte (en position “LOCK”)
S’assurer que la selle est bien remise en
À partir de la position “LOCK”, tourner place avant de démarrer. Les accroche-casques se trouvent sous la
la clé dans le sens inverse des selle.
aiguilles d’une montre vers “SEAT”.
Fixation d’un casque à un accroche-cas-
Ouverture de la selle à partir de la po- que
sition “ON” 1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-7.)
2. Accrocher un casque à un accroche-
1 casque, puis refermer correctement la
selle. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
rouler avec un casque accroché à
l’accroche-casque, car le casque
pourrait heurter un objet et cela ris-
que de provoquer la perte de con-
trôle du véhicule et être la cause
d’un accident. [FWA10161]
ZAUU0692
1. Selle ouverte (en position “ON”)
3-8
U2EPF0F0.book Page 9 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Retrait d’un casque d’un accroche-cas- FAU56010
Compartiment de rangement arrière
que Compartiments de rangement Le compartiment de rangement arrière est
Ouvrir la selle, décrocher le casque de l’ac- situé sous la selle. Utiliser ce compartiment
croche-casque, puis refermer la selle. Compartiment de rangement avant pour de grands objets. (Voir page 3-7.)
Le compartiment de rangement avant est
situé à l’avant du véhicule. Utiliser ce com-
partiment pour de petits objets. 1
1 ZAUU0695
1. Compartiment de rangement arrière
FWAT1051
3-9
U2EPF0F0.book Page 10 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
● Le compartiment de rangement FAUT1072 FAU15305
s’échauffe lorsque le véhicule est Crochet de fixation des bagages Béquille latérale
exposé au soleil et/ou à la chaleur
FWAT1031
La béquille latérale est située sur le côté
du moteur. Il convient donc de ne AVERTISSEMENT gauche du cadre. Relever ou déployer la
pas y conserver des produits ● Ne pas dépasser la limite de charge béquille latérale avec le pied tout en mainte-
consommables, sensibles à la cha- du crochet de fixation des bagages, nant le véhicule à la verticale.
leur ou inflammables. qui est de 1.0 kg (2.2 lb). N.B.
● Afin d’éviter d’humidifier le compar- ● Ne pas dépasser la charge maxi-
Le contacteur intégré à la béquille latérale
timent de rangement, emballer tout male du véhicule, qui est de 156 kg
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu- 3
objet mouillé dans un sac en plas- (345 lb).
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
tique avant de le ranger dans le situations. (Pour plus d’explications au sujet
compartiment. du coupe-circuit d’allumage, se reporter à la
● Comme il se peut que de l’eau pé-
section suivante.)
nètre dans le compartiment de ran-
gement lors du lavage du scooter, il FWA10241
3-10
U2EPF0F0.book Page 11 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUT1095
Coupe-circuit d’allumage
Contrôler le fonctionnement du contacteur
de béquille latérale en effectuant le procédé
suivant.
3-11
U2EPF0F0.book Page 12 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Si le moteur cale :
3-12
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
FWA11151
AVERTISSEMENT
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement. Ne pas
conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
4-1
U2EPF0F0.book Page 2 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
4-2
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
5-1
U2EPF0F0.book Page 2 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
5-2
U2EPF0F0.book Page 3 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
5-3
U2EPF0F0.book Page 4 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
5-4
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
AVERTISSEMENT
La réalisation des contrôles et entretiens, Le but des entretiens du système antipollu-
Couper le moteur avant d’effectuer tout
réglages et lubrifications périodiques per- tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
entretien, sauf si autrement spécifié.
met de garantir le meilleur rendement pos- mosphérique, ils permettent aussi d’assurer
● Les pièces mobiles d’un moteur en
sible et contribue hautement à la sécurité de un rendement et un fonctionnement opti-
marche risquent de happer un
conduite. La sécurité est l’impératif numéro maux du moteur. Les entretiens relatifs au
membre ou un vêtement et les élé-
un du bon motocycliste. Les points de con- système de contrôle des gaz d’échappe-
ments électriques de provoquer dé-
trôle, réglage et lubrification principaux du ment sont regroupés dans un tableau d’en-
charges et incendies.
véhicule sont expliqués aux pages sui- tretiens périodiques séparé. La personne
● Effectuer un entretien en laissant
vantes. qui effectue ces entretiens doit avoir accès
tourner le moteur peut entraîner
Les fréquences données dans le tableau à des données techniques spécialisées et
traumatismes oculaires, brûlures,
des entretiens périodiques s’entendent doit posséder les connaissances et l’outil-
incendies et intoxications par mo-
pour la conduite dans des conditions nor- lage nécessaires. L’entretien, le remplace-
noxyde de carbone pouvant provo-
males. Le propriétaire devra donc adapter ment et les réparations des organes du sys-
quer la mort. Se reporter à la page
les fréquences préconisées et éventuelle- tème de contrôle des gaz d’échappement
1-2 pour plus d’informations con-
ment les raccourcir en fonction du climat, du peuvent être effectués par tout mécanicien
6 cernant le monoxyde de carbone.
terrain, de la situation géographique et de professionnel. Les concessionnaires
l’usage qu’il fait de son véhicule. FWA15460 Yamaha possèdent la formation technique
FWA10321
AVERTISSEMENT et l’outillage requis pour mener à bien ces
AVERTISSEMENT entretiens.
Les disques, étriers, tambours et garni-
L’omission d’entretiens ou l’utilisation tures de frein peuvent devenir très
de techniques d’entretien incorrectes chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
peut accroître les risques de blessures, ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
voire de mort, pendant un entretien ou dir les éléments de frein avant de les tou-
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî- cher.
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
6-1
U2EPF0F0.book Page 2 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
Trousse de réparation
ZAUU0697
1. Trousse de réparation
6-2
U2EPF0F0.book Page 3 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
N.B.
● Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
● À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi).
● L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou-
tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
FAU46920
6-3
U2EPF0F0.book Page 4 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
Élément du filtre à
1 • Remplacer. √ √
air
Tube de vidange du
2 • Nettoyer. √ √ √ √ √
filtre à air
Élément du filtre à
air du boîtier de la • Nettoyer.
3 * √ √ √ √
courroie trapézoï- • Remplacer si nécessaire.
dale
• Contrôler la tension de la batterie.
4 * Batterie • Remplacer la batterie si néces- √ √ √ √ √ √
saire.
• Contrôler le fonctionnement, le ni-
6
veau de liquide et s’assurer de √ √ √ √ √ √
5 * Frein avant l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de
Quand la limite est atteinte.
frein.
• Contrôler le fonctionnement et ré-
√ √ √ √ √ √
gler la garde du levier de frein.
6 * Frein arrière
• Remplacer les mâchoires de
Quand la limite est atteinte.
frein.
• S’assurer de l’absence de cra-
quelures ou autre endommage-
ment. √ √ √ √ √
7 * Durite de frein • Contrôler le cheminement et les
colliers.
• Remplacer. Tous les 4 ans
6-4
U2EPF0F0.book Page 5 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
6-5
U2EPF0F0.book Page 6 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
6-6
U2EPF0F0.book Page 7 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
N.B.
● Filtre à air et filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale
• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air
comprimé sous peine de l’endommager.
• Il convient de remplacer l’élément du filtre à air et d’effectuer l’entretien du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale plus
fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
● Entretien des freins hydrauliques
• Toujours remplacer le liquide de frein après avoir démonté le maître-cylindre et l’étrier. Contrôler régulièrement le niveau du liquide
de frein dans le réservoir et, si nécessaire, faire l’appoint comme spécifié.
• Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer la durite de frein tous les quatre ans et lorsqu’elle est craquelée ou endommagée.
6-7
U2EPF0F0.book Page 8 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
Contrôle de la bougie
1 La bougie est une pièce importante du mo-
teur et son contrôle est simple. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux fré-
quences indiquées dans le tableau des en-
1 tretiens et graissages périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user.
L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
ZAUU0811
1. Cache B 1. Cache C
Dépose de la bougie
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
Mise en place du cache Mise en place du cache
centrale.
1. Remettre le cache en place, puis repo- Remettre le carénage à sa place, puis repo-
2. Déposer le cache B. (Voir page 6-8.)
ser les vis. ser la visserie.
3. Retirer le capuchon de bougie.
2. Refermer la selle.
6 4. Déposer la bougie comme illustré, en
FAU55910
se servant de la clé à bougie fournie
Cache C dans la trousse de réparation.
Dépose du cache
Retirer la visserie, puis retirer le cache en
procédant comme illustré.
ZAUU0702
1. Clé à bougie
6-9
U2EPF0F0.book Page 10 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
N.B.
Si la couleur de la bougie est nettement dif-
férente, le moteur pourrait présenter une
anomalie. Ne jamais essayer de diagnosti-
1. Écartement des électrodes
quer soi-même de tels problèmes. Il est pré-
férable de confier le véhicule à un conces-
Écartement des électrodes :
sionnaire Yamaha.
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
2. Contrôler l’usure des électrodes et la
2. Nettoyer la surface du joint de la bou-
présence de dépôts de calamine ou gie et ses plans de joint, puis nettoyer
autres. Si l’usure est excessive ou les
6
soigneusement les filets de bougie.
dépôts trop importants, il convient de
3. Mettre la bougie en place à l’aide de la
remplacer la bougie. clé à bougie, puis la serrer au couple
spécifié.
Bougie spécifiée :
NGK/CR6HSA
Couple de serrage :
Bougie :
Mise en place de la bougie 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.04 ft·lbf)
1. Mesurer l’écartement des électrodes à
l’aide d’un jeu de cales d’épaisseur et, N.B.
si nécessaire, le corriger conformé-
Si une clé dynamométrique n’est pas dispo-
ment aux spécifications.
nible lors du montage d’une bougie, une
bonne approximation consiste à serrer de
1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser-
6-10
U2EPF0F0.book Page 11 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
6-11
U2EPF0F0.book Page 12 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
ATTENTION
N.B.
S’assurer que le joint torique est bien logé ● Ne pas mélanger d’additif chimique
dans son siège. à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
6-12
U2EPF0F0.book Page 13 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
6-13
U2EPF0F0.book Page 14 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
retirer le tube ou les couvercles de leur Réglage de la garde de la poi- Jeu des soupapes
collier à pince. gnée des gaz À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
3. Évacuer la saleté ou l’eau dans un ce qui provoque un mauvais mélange car-
conteneur propre. burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
4. Replacer le tube de vidange ou les éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
couvercles du boîtier de filtre à air à aux soupapes par un concessionnaire
leur place. Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
N.B. (b) diques.
Le tube de vidange ou les couvercles du 1
boîtier de filtre à air doivent être nettoyés
(a)
plus souvent après conduite sous la pluie,
nettoyage du véhicule, ou après une chute.
1. Garde de la poignée des gaz
Si le tube de vidange ou les couvercles sont
obstrués, faire réviser le véhicule par un La garde de la poignée des gaz doit être de
concessionnaire Yamaha. 1.5–3.5 mm (0.06–0.14 in), comme illustré.
6
Contrôler régulièrement la garde de la poi-
gnée des gaz et la régler comme suit si né-
cessaire.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter la garde de la poi-
gnée des gaz, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (a). Pour réduire la
garde de la poignée des gaz, tourner
l’écrou de réglage dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
6-16
U2EPF0F0.book Page 17 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
6-17
U2EPF0F0.book Page 18 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
6-18
U2EPF0F0.book Page 19 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
1
1
ZAUU0716
1. Écrou de réglage de la garde du levier de
frein arrière
FWA10650
1. Garde du levier de frein arrière
La garde à l’extrémité du levier de frein doit AVERTISSEMENT
être inexistante. Si ce n’est pas le cas, faire La garde du levier de frein doit être de 10.0– Si on ne parvient pas à obtenir le réglage
contrôler le circuit des freins par un conces- 20.0 mm (0.39–0.79 in), comme illustré. spécifié, confier ce travail à un conces-
6 sionnaire Yamaha. Contrôler régulièrement la garde du levier sionnaire Yamaha.
FWA14211
de frein et, si nécessaire, la régler comme
AVERTISSEMENT suit.
Une sensation de mollesse dans le levier Pour augmenter la garde du levier de frein,
de frein pourrait signaler la présence tourner l’écrou de réglage au flasque de
d’air dans le circuit de freinage. Dans ce frein dans le sens (a). Pour la réduire, tour-
cas, ne pas utiliser le véhicule avant ner l’écrou de réglage dans le sens (b).
d’avoir fait purger le circuit par un con-
cessionnaire Yamaha. La présence d’air
dans le circuit hydraulique réduit la puis-
sance de freinage et cela pourrait provo-
quer la perte de contrôle du véhicule et
être la cause d’un accident.
6-19
U2EPF0F0.book Page 20 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
Contrôle des plaquettes de frein disparu, faire remplacer la paire de pla- Contrôle du niveau du liquide de
avant et des mâchoires de frein quettes par un concessionnaire Yamaha. frein
arrière 1
Contrôler l’usure des plaquettes de frein FAU22540
Mâchoires de frein arrière
avant et des mâchoires de frein arrière aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. 1
FAU22430
Plaquettes de frein avant
2
ZAUU0815
1. Repère de niveau minimum
recommandé. Tout autre liquide risque véhicule par un concessionnaire Changement du liquide de frein
d’abîmer les joints en caoutchouc, ce Yamaha. Faire changer le liquide de frein par un con-
qui pourrait causer des fuites et nuire cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
au bon fonctionnement du frein. cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient égale-
Liquide de frein recommandé : ment de faire remplacer les bagues d’étan-
YAMAHA GENUINE BRAKE FLUID chéité du maître-cylindre de frein et de
ou DOT3 ou DOT4 équivalent l’étrier, ainsi que la durite de frein aux fré-
quences indiquées ci-dessous ou chaque
● Toujours faire l’appoint avec un liquide fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
de frein du même type que celui qui se fuient.
trouve dans le circuit. Le mélange de ● Bagues d’étanchéité : Remplacer tous
liquides différents risque de provoquer les deux ans.
une réaction chimique nuisible au ● Durite de frein : Remplacer tous les
fonctionnement du frein. quatre ans.
● Veiller à ce que, lors du remplissage,
6
de l’eau ne pénètre pas dans le maî-
tre-cylindre. En effet, l’eau abaisserait
nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou vapor lock.
● Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Tou-
jours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé.
● L’usure des plaquettes de frein en-
traîne une baisse progressive du ni-
veau du liquide de frein. Cependant, si
le niveau du liquide de frein diminue
6-21
U2EPF0F0.book Page 22 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
Contrôle et lubrification des Contrôle et lubrification de la poi- Lubrification des leviers de frein
câbles gnée et du câble des gaz avant et arrière
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée Lubrifier l’articulation des leviers de frein
de tous les câbles de commande avant cha- des gaz avant chaque départ. Il convient en avant et arrière aux fréquences spécifiées
que départ. Il faut en outre lubrifier les outre de faire lubrifier le câble par un con- dans le tableau des entretiens et grais-
câbles et leurs extrémités quand néces- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- sages périodiques.
saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et
Levier de frein avant
fonctionnement est dur, le faire contrôler et graissages périodiques.
remplacer, si nécessaire, par un conces- Le câble des gaz est équipé d’un cache en
sionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT ! caoutchouc. S’assurer que le cache est cor-
Veiller à ce que les gaines de câble et les rectement en place. Le cache n’empêche
logements de câble soient en bon état, pas parfaitement la pénétration d’eau,
sans quoi les câbles vont rouiller rapide- même lorsqu’il est monté correctement. Il
ment, ce qui risquerait d’empêcher leur convient donc de veiller à ne pas verser di-
bon fonctionnement. Remplacer tout rectement de l’eau sur le cache ou le câble
câble endommagé dès que possible afin lors du lavage du véhicule. En cas d’encras- 6
d’éviter un accident. [FWA10711] sement, essuyer le câble ou le cache avec ZAUU0720
un chiffon humide.
Lubrifiant recommandé : Levier de frein arrière
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou
autre lubrifiant approprié
ZAUU0721
6-22
U2EPF0F0.book Page 23 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
ZAUU0722
AVERTISSEMENT
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Yamaha.
Une béquille centrale ou latérale dé-
ployée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre le con-
trôle du véhicule.
6-23
U2EPF0F0.book Page 24 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
ZAUU0724
6-24
U2EPF0F0.book Page 25 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
6-25
U2EPF0F0.book Page 26 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
gène, un gaz inflammable. Éloigner type plomb-acide à régulation par sou- ATTENTION
la batterie des étincelles, flammes, pape (VRLA). Le recours à un chargeur Toujours veiller à ce que la batterie soit
cigarettes, etc., et toujours veiller à de batterie conventionnel endommage- chargée. Remiser une batterie déchar-
bien ventiler la pièce où l’on re- rait la batterie. gée risque de l’endommager de façon ir-
charge une batterie, si la charge est réversible.
effectuée dans un endroit clos.
● TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE Entreposage de la batterie FCAU0050
6-26
U2EPF0F0.book Page 27 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
1 ● Ampoule de phare
ZAUU0726 Ne jamais toucher le verre d’une
1. Fusible ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
Le support de fusible est situé sous la selle.
graisse réduit la transparence du
(Voir page 3-7.)
verre mais aussi la luminosité de
Si le fusible est grillé, le remplacer comme
6 suit.
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
toute crasse ou trace de doigts sur
éteindre tous les circuits électriques.
l’ampoule avec un chiffon imbibé
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
d’alcool ou de diluant pour pein-
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
ture.
fiée. AVERTISSEMENT ! Ne pas uti-
● Lentille de phare
liser de fusible de calibre supérieur
Ne pas coller de pellicules colorées
à celui recommandé afin d’éviter de
ni autres adhésifs sur la lentille du
gravement endommager l’installa-
phare.
tion électrique, voire de provoquer
Ne pas monter une ampoule de
un incendie. [FWA15131]
phare d’un wattage supérieur à ce-
Fusible spécifié : lui spécifié.
15.0 A
6-27
U2EPF0F0.book Page 28 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
2 ZAUU0819
1. Douille d’ampoule de feu arrière/stop
6-28
U2EPF0F0.book Page 29 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
FCAU0090 ATTENTION
ATTENTION Il est préférable de confier ce travail à un
L’utilisation d’une ampoule de feu ar- concessionnaire Yamaha.
rière de puissance différente de celle re-
commandée risque de décharger la bat- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
terie ou d’affecter l’éclairage du feu ZAUU0820 trale.
arrière. 1. Douille d’ampoule de clignotant 2. Déposer le carénage A. (Voir page
6-8.)
5. Reposer l’ampoule et sa douille en 3. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur 3. Retirer la douille et l’ampoule du cli-
tournant cette dernière dans le sens celle-ci. gnotant en tournant la douille dans le
des aiguilles d’une montre. 4. Monter une ampoule neuve dans la sens inverse des aiguilles d’une mon-
6. Reposer le cache. douille. tre.
FCAU0080
6
Ampoule de clignotant arrière
ATTENTION
1. Déposer le cache C. (Voir page 6-8.) Si une ampoule de clignotant d’un wat-
2. Retirer la douille et l’ampoule en tour- tage différent que celui recommandé est
nant la douille dans le sens inverse utilisée, le fonctionnement du clignotant
des aiguilles d’une montre. risque d’être affecté.
1 1
5. Reposer l’ampoule et sa douille en
tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre. ZAUU0821
6. Reposer le cache. 1. Douille d’ampoule de clignotant
AVERTISSEMENT
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étin-
6-30
U2EPF0F0.book Page 31 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
1. Carburant
Niveau de carburant suffisant. Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant. Le moteur ne se met pas en
Réservoir de carburant vide. Faire le plein de carburant.
marche. Contrôler la batterie.
2. Batterie
Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur Le moteur ne se met pas en
électrique. Contrôler la connexion des câbles de la marche. Contrôler l’allumage.
Le démarreur tourne lentement. batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
6
3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier l’écartement Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
Humides des électrodes ou remplacer la bougie. course, puis actionner le démarreur.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.
Le moteur ne se met pas en marche.
Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler la compression.
6-31
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
ces à finition mate. Demander conseil à vent apparaître, même sur des pièces de ATTENTION
un concessionnaire Yamaha au sujet très bonne qualité. Si un tube d’échappe-
● Éviter de nettoyer les roues, surtout
des produits d’entretien à utiliser avant ment rouillé peut passer inaperçu sur une
celles à rayons, avec des produits
de procéder au nettoyage du véhicule. voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis-
nettoyants trop acides. S’il s’avère
L’emploi de brosses, de produits gracieux. Un entretien adéquat régulier lui
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
chimiques mordants ou de détachants permettra non seulement de conserver son
duit afin d’éliminer des taches te-
griffera ou endommagera la surface de allure et son rendement et de prolonger sa
naces, veiller à ne pas l’appliquer
ces pièces. Il convient également de ne durée de service, mais est également indis-
plus longtemps que prescrit. Rincer
pas enduire les pièces à finition mate de pensable afin de conserver les droits de la
ensuite abondamment à l’eau, sé-
cire. garantie.
cher immédiatement, puis vapori-
ser un produit anticorrosion.
Avant le nettoyage
● Un nettoyage incorrect risque d’en-
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
dommager les pièces en plastique
sortie du pot d’échappement à l’aide 7
(caches et carénages, pare-brise,
d’un sachet en plastique.
les lentilles de phare ou d’instru-
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
puchons et couvercles, y compris le
ment. Nettoyer les pièces en plas-
capuchon de bougie ainsi que les
tique exclusivement à l’eau claire et
fiches rapides et connecteurs élec-
en se servant d’éponges ou chif-
triques sont fermement et correcte-
fons doux. Si toutefois on ne par-
ment en place.
vient pas à nettoyer parfaitement
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
les pièces en plastique, on peut
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
ajouter un peu de détergent doux à
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
l’eau. Bien veiller à rincer abondam-
brosse en veillant à ne jamais en appli-
7-1
U2EPF0F0.book Page 2 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
7-2
U2EPF0F0.book Page 3 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
7-3
U2EPF0F0.book Page 4 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
7-4
U2EPF0F0.book Page 5 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
7-5
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions: Huile moteur: Embrayage:
Longueur hors tout: Type: Type d’embrayage:
1835 mm (72.2 in) SAE 10W-40 Sec, centrifuge automatique
Largeur hors tout: Classification d’huile moteur recommandée: Transmission:
685 mm (27.0 in) API Service de type SG et au-delà/JASO Taux de réduction primaire:
Hauteur hors tout: MB 1.000
1080 mm (42.5 in) Quantité d’huile moteur: Transmission finale:
Hauteur de la selle: Vidange périodique: Engrenage
755 mm (29.7 in) 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt) Taux de réduction secondaire:
Empattement: Huile de transmission finale: 9.400 (47/15 x 39/13)
1250 mm (49.2 in) Type: Type de boîte de vitesses:
Garde au sol: Huile moteur SAE 10W-30 de type SE Automatique, courroie trapézoïdale
115 mm (4.53 in) Quantité: Châssis:
Rayon de braquage minimum: 0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt) Type de cadre:
1800 mm (70.9 in) Filtre à air: Cadre-poutre
Poids: Élément du filtre à air: Angle de chasse:
Poids à vide: Élément en papier huilé 26.50 °
98 kg (216 lb) Carburant: Chasse:
Moteur: Carburant recommandé: 91 mm (3.6 in)
Type de moteur: Essence ordinaire sans plomb (essence- Pneu avant:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT alcool (E10) acceptable) Type:
Disposition du ou des cylindres: Capacité du réservoir: Sans chambre (Tubeless)
Monocylindre 4.4 L (1.16 US gal, 0.97 Imp.gal) Taille:
8 Cylindrée: Injection de carburant: 90/90-12 44J
114 cm³ Corps de papillon d’accélération: Fabricant/modèle:
Alésage × course: Repère d’identification: MAXXIS/M6219
50.0 × 57.9 mm (1.97 × 2.28 in) 52B1 01 Pneu arrière:
Taux de compression: Bougie(s): Type:
9.30 : 1 Fabricant/modèle: Sans chambre (Tubeless)
Système de démarrage: NGK/CR6HSA Taille:
Démarreur électrique Écartement des électrodes: 90/90-12 54J
Système de graissage: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) Fabricant/modèle:
Carter humide MAXXIS/M6220
8-1
U2EPF0F0.book Page 2 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
CARACTÉRISTIQUES
Charge: Liquide de frein spécifié: Phare:
Charge maximale: DOT 3 ou 4 Type d’ampoule:
156 kg (345 lb) Frein arrière: Ampoule halogène
(Poids total du pilote, du passager, du Type: Voltage et wattage d’ampoule × quantité:
chargement et des accessoires) Frein à tambour Phare:
Pression de gonflage (contrôlée les Commande: 12 V, 35.0 W/35.0 W × 1
pneus froids): À la main gauche Feu arrière/stop:
Conditions de charge: Suspension avant: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 1
0–90 kg (0–198 lb) Type: Clignotant avant:
Avant: Fourche télescopique 12 V, 10.0 W × 2
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi) Type de ressort/amortisseur: Clignotant arrière:
Arrière: Ressort hélicoïdal / amortisseur 12 V, 10.0 W × 2
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) hydraulique Veilleuse:
Conditions de charge: Débattement de roue: 12 V, 5.0 W × 1
90–156 kg (198–344 lb) 85.0 mm (3.35 in) Éclairage de la plaque d’immatriculation:
Avant: Suspension arrière: 12 V, 5.0 W × 1
175 kPa (1.75 kgf/cm², 25 psi) Type: Éclairage des instruments:
Arrière: Ensemble oscillant 12 V, 1.7 W × 3
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Type de ressort/amortisseur: Témoin de feu de route:
Roue avant: Ressort hélicoïdal / amortisseur 12 V, 1.7 W × 1
Type de roue: hydraulique Témoin des clignotants:
Roue coulée Débattement de roue: 14 V, 3.0 W × 1
Taille de jante: 70.0 mm (2.76 in) Témoin d’avertissement de panne du moteur:
12x2.15 Partie électrique: 14 V, 3.0 W × 1 8
Roue arrière: Système d’allumage: Fusible:
Type de roue: TCI Fusible:
Roue coulée Système de charge: 15.0 A
Taille de jante: Alternateur avec rotor à aimantation
12x2.15 permanente
Frein avant: Batterie:
Type: Modèle:
Frein monodisque YTZ6V
Commande: Voltage, capacité:
À la main droite 12 V, 5.0 Ah
8-2
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU48612 FAU26410 FAU26500
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
Le numéro d’identification du véhicule est L’étiquette des codes du modèle est collée
poinçonné sur le cadre. à l’intérieur du compartiment de rangement
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR arrière. (Voir page 3-9.) Inscrire les rensei-
N.B. gnements repris sur cette étiquette dans
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE : Le numéro d’identification du véhicule sert à l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne-
identifier le véhicule et, selon les pays, est ments seront nécessaires lors de la com-
requis lors de son immatriculation. mande de pièces de rechange auprès d’un
concessionnaire Yamaha.
9-1
U2EPF0F0.book Page 1 Monday, January 6, 2014 4:55 PM
INDEX
A Entretien du système de contrôle Pannes, diagnostic ............................... 6-30
Accélération et décélération ................... 5-2 des gaz d’échappement........................6-3 Phare, remplacement d’une
Accroche-casques .................................. 3-8 Entretiens et graissages périodiques ......6-4 ampoule.............................................. 6-27
Avertisseur, contacteur........................... 3-4 Étiquette des codes du modèle...............9-1 Pièces de couleur mate .......................... 7-1
B F Plaquettes et mâchoires de frein,
Bagages, crochet de fixation ................ 3-10 Feu arrière/stop et clignotants arrière, contrôle............................................... 6-20
Batterie ................................................. 6-25 remplacement d’une ampoule.............6-28 Pneus.................................................... 6-17
Béquille latérale .................................... 3-10 Filtres à air ............................................6-14 Poignée des gaz, réglage de la
Béquilles centrale et latérale, contrôle Fourche, contrôle ..................................6-24 garde .................................................. 6-16
et lubrification ..................................... 6-23 Freinage ..................................................5-3 Poignée et câble des gaz, contrôle et
Bougie, contrôle...................................... 6-9 Frein arrière, levier ..................................3-4 lubrification ......................................... 6-22
C Frein avant, contrôle de la garde du Pot catalytique ........................................ 3-7
Câbles, contrôle et lubrification ............ 6-22 levier ...................................................6-19 R
Caches et carénage, dépose et Frein avant, levier....................................3-4 Remisage................................................ 7-4
repose .................................................. 6-8 Freins, réglage de la garde de levier.....6-19 Réservoir de carburant, bouchon ........... 3-5
Caractéristiques...................................... 8-1 Fusible, remplacement..........................6-27 Rodage du moteur .................................. 5-3
Carburant................................................ 3-5 H Roues ................................................... 6-18
Carburant, économies ............................ 5-3 Huile de transmission finale ..................6-13 Roulements de roue, contrôle............... 6-25
Clignotant avant, remplacement d’une Huile moteur et crépine .........................6-11 S
ampoule.............................................. 6-29 I Sécurité................................................... 1-1
Clignotants, contacteur........................... 3-4 Inverseur feu de route/feu de Sécurité routière ..................................... 1-5
Combinés de contacteurs....................... 3-3 croisement ............................................3-4 Selle........................................................ 3-7
Compartiments de rangement ................ 3-9 J Serrure, cache ........................................ 3-2
Compteur de vitesse............................... 3-3 Jeu des soupapes .................................6-16 Soin......................................................... 7-1
Contacteur à clé/serrure antivol.............. 3-1 L Stationnement......................................... 5-4
Coupe-circuit d’allumage ...................... 3-11 Leviers de frein, lubrification .................6-22 T
D Liquide de frein, changement ................6-21 Témoin de feu de route........................... 3-2
Démarrage.............................................. 5-2 Liquide de frein, contrôle du niveau ......6-20 Témoin des clignotants........................... 3-2
Démarreur, contacteur............................ 3-4 M Témoins et témoin d’alerte ..................... 3-2
Dépannage, schéma de diagnostic ...... 6-31 Mise en marche du moteur .....................5-1 Trousse de réparation............................. 6-2
Direction, contrôle................................. 6-24 N V
E Numéros d’identification..........................9-1 Véhicule, numéro d’identification ............ 9-1
Emplacement des éléments ................... 2-1 P
Panne du moteur, témoin........................3-2
Notice originale
PRINTED IN THAILAND
2013.06
DIC183