Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
THÈME
Promotion : 2022
DÉDICACES
DÉDICACES
Avant tout, je tiens à remercier le tout puissant ALLAH qui m’a donné le
courage et la foi pour mener ce travail à terme.
Je dédie ce modeste travail à mes parents qui m’ont soutenu durant Toute ma
vie.
À tous mes professeurs qui m'a accompagné durant mon parcourt d’étude
DÉDICACES
REMERCIEMENTS
SOMMAIRE
INTRODUCTION GÉNÉRALE
1. INTRODUCTION GÉNÉRALE :............................................................................................................................2
PRÉSENTATION DE L'ENTREPRISE..........................................................................................................................3
IMMERSION PROFESSIONNELLE..............................................................................................................................5
CHAPITRE I......................................................................................................................................................................7
1. Processus de Montage sur la chaine......................................................................................................................8
2. Détails sur les différents mécanismes...................................................................................................................21
3. SYSTÈME DE chauffe...........................................................................................................................................22
CHAPITRE II...................................................................................................................................................................25
1. introduction...........................................................................................................................................................26
CHAPITRE III.................................................................................................................................................................31
2. variateur de fréquence..........................................................................................................................................32
3. But de la commande de vitesse des moteurs industriels.......................................................................................33
4. Présentation des caractéristiques du variateur UTILISÉ [1]...............................................................................34
5. Entrée et Alimentation du variateur.....................................................................................................................34
6. Raccordement de la sortie du variateur au moteur..............................................................................................35
7. Clavier du variateur..............................................................................................................................................35
1. Schéma électrique de commande........................................................................................................................41
2. Schéma de câblage de variateur...........................................................................................................................43
3. Paramétrages de variateur...................................................................................................................................45
CHAPITRE IV..................................................................................................................................................................48
1. Introduction :........................................................................................................................................................49
2. Partie électrique....................................................................................................................................................49
3. Partie mécanique :...............................................................................................................................................50
4. Partie pneumatique...............................................................................................................................................53
CONCLUSION GÉNÉRALE..........................................................................................................................................54
BIBLIOGRAPHIE...........................................................................................................................................................56
SOMMAIRE
ANNEX..............................................................................................................................................................................58
INTRODUCTION GÉNÉRALE
INTRODUCTION GÉNÉRALE
1. INTRODUCTION GÉNÉRALE :
Le système objet de ce travail c’est une chaine de montage des téléviseurs, est composé de
deux convoyeurs et deux translateurs. Le système est en forme d’un « O », où le téléviseur passe à
travers toutes les étapes de montage, et de test ; pour enfin atteindre l’étape d’emballage.
Parfois, lors de son passage au niveau de deuxième translateur, Le téléviseur subit une chute,
à cause du démarrage et/ou de l’arrêt brutal du translateur Ce problème devient de plus en plus
fréquent et l'entreprise subit d'énormes pertes financières allant de (50000 DA) jusqu’à (250000
DA) pour un seul chaut de téléviseur.
Le système actuel utilise deux contacteurs ordinaires pour le vas et viens de translateur, le
démarrage et l’arrêt se fait par la même vitesse, donc pas de variation de vitesse.
L’objectif de ce projet, est d’éviter les démarrages, et les arrêts brusques du translateur.
L’équipement doit avoir une période d’accélération au début puis ralentir graduellement avant
l’arrêt total pour éviter la chute de TV,
Le présent travail a pour donner une solution à ce problème et éliminer les pertes, il contient
quatre chapitres, le premier est la Description de la ligne de production des téléviseurs, le deuxième
chapitre est une présentation du mécanisme de translation ou on est intervenu, la troisième est pour
donner la solution au problème qui se pose, le quatrième est la maintenance préventive de
l’équipement.
2
PRÉSENTATION DE L'ENTREPRISE
PRÉSENTATION DE L'ENTREPRISE
1. LE SITE DE PRODUCTION
BOMARE COMPANY dispose d'une usine située à BIRTOUTA (Alger) Créée en 2001, qui
s'étend sur 15000m² dont 5500m² de bâtis. L’usine de BOMARE COMPANY comporte deux unités
de production :
Cette unité est composée d'équipements automatiques de fabricants mondiaux, tous leaders
dans leurs domaines respectifs tels que, l’Américain « UNIVERSAL INSTRUMENTS »,
l’Européen « DEK » et le Japonais « SAKI ».
4
IMMERSION PROFESSIONNELLE
IMMERSION PROFESSIONNELLE
BOMARE COMPANY a un grand parc des équipements de production tel que les machines
d’insertion, d’inspection, les chaines de montage et d’autres équipements accompagnateur comme
les compresseurs et les groupes électrogènes etc… Ce dernier a besoin d’un suivi quotidien, de
control et de prévention, le département de maintenance prendre toutes les charges pour tout ça.
- Améliorer les équipements de production : ce travail qui a votre main c’est une meilleure
démonstration.
6
CHAPITRE I
Description de la ligne de production des téléviseurs
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Les étapes de montage se fait manuellement par un ou deux operateurs pour chaque poste de
travail, chaque poste de travail a un ou plusieurs tache a fait comme se suit :
Figure 2: poste N 2
Poste 3 : poser et fixer les support base pied gauche et droite par 02 vis M3×8mm chaque
une.
8
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Figure 3:poste N 2
Poste 04 : Vérifier la carte d’alimentation et le MPCB puis Poser-les sur la dalle
Figure 4: poste 4
Poste 05 : Fixer la MPCB et la carte d’alimentation par 04 vis M3×8mm chaque une.
9
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Figure 5 : poste 5
Figure 6 poste 6
10
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Figure 7 poste 7
Poste 8 : les taches de poste 8 Connecter les câbles clavier, hautparleur sur MPCB et Connecter le
câble d’alimentation de la dalle sur MPCB
Figure 8:poste 8
Poste 09 : Fixer les Câbles hautparleur, réceptrice par 01 tape de 6±0,5cm
Figure 9 poste 9
: poste 10 : Inspection fin assemblage et Vérifier et emboiter le cache arrière bas
Figure 10 : poste10
Poste11 : c’est la dernière étape de montage, Fixe le cache arrière bas avec la dalle par 4 vis Φ3×7
mm
12
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Figure 11 : poste 11
Remarque : certain poste sont vides Solon les besoins de produit.
Poste 15 : c’est la première étape de test, le test GND Coller le SN sur le cache TV
Teste GND + fuite du courant, Brancher le câble secteur et allumer TV (Test clavier)
Figure 12:poste 15
Poste 18 : Scanner le SN du cache arrière et vérifier option Tools (Test USB 02), Tester les ports
LNB et Ethernet RJ-45, Vérification SN du TV avec celui de l'application.
13
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Figure 13 : poste 18
Poste 19 : teste de wifi et Bluetooth.
Figure 14 : poste 19
15
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
16
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Figure 20 :poste 25
17
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Figure 21:poste 26
Poste 28 Mettre le TV dans le carton d’emballage et Mettre le sac d’accessoires ; SN et les
pieds dans le bag. Enveloppez-les cotés et attachez l'étiquette
Figure 22 : poste 28
18
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Insérer la cale protection écran Front
Insérer les Calles latéral L/R
Insérer les deux cales supérieures
Mettre les accessoires dans leurs emplacements et Coller le SN du box
Fermer le carton d'emballage par une tape avec machine
Scanner le SN de box et SN des accessoires
19
INSPECTION DALLE
WHITE BALANCE
TEST ARC
SAC ACCESSOIRES
COUVERTURE ASPECT ARR
NETTOYAGELIBERATION
h Poste 31 Poste 30 Poste 29 Poste 28 Poste 27 Poste 26 Poste 25 Poste 24 Poste 23 Poste 22 Poste 21 Poste 20 Poste 19 Poste 18 Poste 17
Poste 01 Poste 02 Poste 03 Poste 04 Poste 05 Poste 06 Poste 07 Poste 08 Poste 09 Poste 10 Poste 11 Poste 12 Poste 13 Poste 14 Poste 15 Poste 16
Test GND
20
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
1. PARTIE PNEUMATIQUE
2 Vérins stoppeurs
Le vérin stoppeur (Bloqueur) est un élément essentiel dans le processus de fabrication, leur
fonctionnement est la séparation des postes de travail et les déférent mécanismes (convoyeurs,
translateurs) (figure 2)
21
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Le vérin stoppeur est compose de plusieurs articles, plus détails voire Annex
Description Matière
1 Galet Poly acétal
Fixation
2 Acier moulé nickelé
(Levier)
3 Tige de piston Acier inoxydable fortement allié
4 Culasse Alliage d’aluminium c
5 Corps Alliage d’aluminium
3. SYSTÈME DE CHAUFFE
La palette (la table) est une poste de travail en mouvement elle passe par tous les postes
de travail fixe, elle est alimentée par un courant de 220 VAC, la technique utilisée pour alimenter la
table en permanente, malgré été en mouvement c’est les barrettes de cuivre qui se trouvent en
dessous la table, ses barrettes sont en frottement avec les galets de chauffe, les galets sont placer
l’une après l’autre sur deux supports des galets (la phase (L) et le neutre(N) )
Galet de chauffe
Figure 29 : la palette.
22
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
1. GALET DE CHAUFFE
Galet de chauffe
Chaîne
Profilé Chaîne
Guides de retour
Pignon
Figure 32 le convoyeur
23
Chapitre I Description de la ligne de production des téléviseurs
Système de transfert
La structure de la chaine est construite en deux profilés d’aluminium, le premier profil est
utilisé pour la structure des pieds ; le deuxième Profilés extrudés pour chaînes double vitesse.
Couvercle supérieur en
plastique
La structure mixte de rouleaux de petits et grands diamètres permet de transporter des pièces
environ de 0 à 2.5 fois par rapport à la vitesse de la chaîne
24
CHAPITRE II
Le mécanisme de translation
Chapitre II Le mécanisme de translation
1. INTRODUCTION
Les paragraphes suivants du présent Chapitre contiennent une description sur le translateur.
Le translateur est un convoyeur à double bande à la dimension d’une table (palette), qui
prendre les tables de convoyeur émetteur et les envoyer vers le convoyeur récepteur par le
mouvement de vas et viens entre les deux convoyeurs.
26
Chapitre II Le mécanisme de translation
Figure 35 : motoréducteur
La chaine d’entrainement
La chaine d’entrainement
27
Chapitre II Le mécanisme de translation
Axe d’entraînement c’est l’axe qui transféré le mouvement de moteur vers les deux
courroies.
Figure 39 : la courroie
28
Chapitre II Le mécanisme de translation
1. SYSTEM DE TRANSLATION
29
Chapitre II Le mécanisme de translation
Pignon et crémaillères
Ce système comprend une roue dentée qu'on appelle « pignon » et une tige dentée qu'on
appelle « crémaillère ». Lorsque le pignon tourne, ses dents s'engrènent dans les dents de la
crémaillère et entraînent cette dernière dans un mouvement de translation.
30
CHAPITRE III
Maintenance corrective de la translateur et le variateur
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
I. INTRODUCTION
Le moteur asynchrone est un moteur électrique robuste, facile à mettre en œuvre, présentant
un fort couple au démarrage et qui ne nécessite pratiquement aucun entretien. Ces avantages ont fait
qu'il occupe aujourd'hui pratiquement 80% du parc des machines électriques.
C'était vrai jusqu'à l'apparition des convertisseurs statiques de puissance. En effet, de nos
jours, grâce aux progrès de l'électronique de puissance (nouveaux transistors tels les IGBT) et de
l'électronique de commande (commande numérique par micro-processeur), la variation de vitesse
est accessible à ce moteur.
Cette solution est de met un variateur de vitesse au lieu des contacteurs ordinaires pour bien
contrôlé la vitesse du translateur.
2. VARIATEUR DE FRÉQUENCE
Les termes variateur et commande à fréquence variable sont en relation directe et d’une
certaine manière, interchangeables. Une commande de moteur électronique pour moteur AC peut
réguler la vitesse du moteur en faisant varier la fréquence de la tension appliquée au moteur. D’une
manière générale, un variateur est un équipement qui convertit la tension continue (CC) en tension
AC. La figure ci-dessous (Figure 18) montre comment la commande à fréquence variable utilise un
redresseur interne. La commande convertit tout d’abord la tension AC d’entrée en tension CC à
travers un pont redresseur, créant ainsi une tension de bus CC interne. Puis le circuit du variateur
reconvertit la tension CC en tension AC afin d’alimenter le moteur. Le variateur spécial peut faire
varier sa fréquence et tension de sortie en fonction de la vitesse du moteur désirée.
32
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
Les variateurs permettent de commander la vitesse sur les moteurs triphasés AC, asynchrone
à cage d’écureuil. La plupart des applications utilisent un moteur à vitesse variable selon plusieurs
méthodes :
• Économies d’énergie.
33
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
est équipé d’un radiateur situé à l’arrière. Les grands modèles comprennent un ou plusieurs
ventilateur(s) destiné(s) à renforcer l’efficacité du radiateur. Les trous de fixation sont prépercés
dans le radiateur pour plus de commodité. Les petits modèles comportent deux trous de fixation
tandis que les grands modèles en comportent quatre. Deux vis de masse de châssis (GND) sont
situées sur la languette métallique du radiateur dans la partie inférieure du variateur.
La gamme des variateurs Hitachi Série L200-2 comporte deux sous-groupes : les variateurs
de Classe 200 V et les variateurs de Classe 400V. Les commandes décrites dans le présent manuel
sont utilisables soit aux Etats-Unis soit en Europe, même si le niveau de tension exact du secteur
peut être légèrement différent d’un pays à l’autre. En conséquence, un variateur de la Classe 200 V
exige une tension (nominale) de 200 à 240 V AC, tandis qu’un variateur de la Classe 400 V requiert
de 380 à 480 V AC. Certains Variateurs de la Classe 200 V accepteront indifféremment une
alimentation monophasée ou triphasée, mais tous les variateurs de la Classe 400 V exigeront
uniquement une alimentation triphasée.
34
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
chacun des trois raccordements “Phase” sont également utilisés comme retours par les autres
liaisons en raison de leur relation de phases.
7. CLAVIER DU VARIATEUR
Les touches FUNC est permettent à l’opérateur de faire défiler les fonctions et les paramétrages du
variateur. On utilise la touche Store (Mémoire) pour modifier un réglage et valider le paramètre.
35
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
2. CONNECTEUR LOGIQUE
Le variateur comporte trois (3) sélecteurs DIP internes situés à droite des connecteurs
logiques ainsi qu’il est illustré ci-dessous.
4. BORNIER D’ALIMENTATION
Les câbles d’alimentation réseau et les bornes du moteur se raccordent à la rangée de bornes
inférieure. La rangée de bornes supérieure est destinée à recevoir les organes de freinage dynamique
optionnels.
36
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
5. LES FONCTION
Le clavier est destiné à constituer un moyen d’agir sur les modes de fonctionnement et les
paramètres. Le terme fonction s’applique aux deux modes de surveillance et de paramétrage. Ils
sont tous accessibles par l’intermédiaire de codes de fonctions qui sont principalement composés de
4 caractères. Les diverses fonctions sont classées par groupes d’affinités identifiables par le
caractère le plus à gauche, ainsi que le montre le tableau :
37
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
Le clavier est destiné à constituer un moyen d’agir sur les modes de fonctionnement et les
paramètres. L’afficheur permet de programmer les paramètres du variateur d’une part et de
contrôler les paramétrages spécifiques pendant l’exploitation d’autre part.
Voyant LED Marche / Arrêt : Allumé quand la sortie du variateur est sous tension et le
moteur développe un couple (Mode Marche) et éteint quand la sortie du variateur est hors
tension (Mode Arrêt).
38
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
Voyant LED d’activation de la touche RUN (MARCHE) : allumé quand le variateur est
prêt à répondre à la touche RUN (MARCHE), éteint quand la touche RUN (MARCHE) est
désactivée.
Touche RUN (MARCHE) : Appuyer sur cette touche pour lancer le moteur (Le voyant
LED d’activation de la touche RUN (MARCHE) doit être allumé en premier). Le paramètre
F004, suivi de l’activation de la touche RUN (MARCHE) du clavier, détermine si la touche
RUN (MARCHE) génère un ordre de marche AVANT ou de marche ARRIERE.
Touche Stop/Reset (Arrêt / RAZ) : cette touche est pour arrêter le moteur quand il est en
rotation (utilise le taux de décélération programmée). Cette touche permet également de
réarmer une alarme qui est apparue.
Affichage des paramètres : Afficheur à 4 chiffres de 7 segments pour les paramètres et les
codes de fonctions.
Afficheurs Hertz / Ampères : Un de ces voyants LED s’allume pour indiquer les unités
associées à l’affichage des paramètres.
Voyant LED POWER (ALIM) : Ce voyant est allumé quand la tension d’alimentation du
variateur est appliquée.
Voyant LED ALARM (ALARME) : Ce voyant est allumé quand le variateur a fait l’objet
d’une disjonction (les contacts du relais d’alarme sont fermés).
Touche de fonction : cette touche est pour parcourir les listes des paramètres et des
fonctions de réglage et de surveillance des paramétrages.
Touches Haut / Bas : Utiliser ces touches tour à tour pour parcourir vers le haut ou vers le
bas les listes de paramètres et les fonctions qui apparaissent sur l’afficheur et augmenter /
diminuer les valeurs.
Store STR : Quand l’équipement étant dans le Mode Programme, une valeur de paramètre a
été éditée, appuyer sur la touche Store (Validation) pour écrire la nouvelle valeur dans la
mémoire EEPROM.
39
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
7. COURBES DE VITESSE
Le variateur L200 est capable d’une régulation de vitesse sophistiquée. Les réglages
d’accélération et de décélération. Précisent le temps nécessaire pour aller de l’arrêt à une fréquence
maximale (ou vice versa). La pente résultante (variation de la vitesse divisée par le temps) est
l’accélération ou la décélération. Une augmentation de la fréquence de sortie utilise la courbe
d’accélération, tandis qu’une diminution utilise la courbe de décélération. Le temps d’accélération
ou de décélération pour une variation de vitesse donnée dépend des fréquences de début et de fin.
Toutefois, la courbe est constante et correspond au réglage pleine échelle du temps d’accélération
ou de décélération. Par exemple, le réglage pleine échelle du temps d’accélération peut être de 10
secondes, soit le temps nécessaire pour passer de 0 à 60 Hz
R R
4 5
.
0V N
R R 40
Y Y 4 5
4 5
KM
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
La borne PSC du variateur est commune entre les deux relais (comme le schéma montre)
0V PSC
Y4 Y5 R4 R5
R4 R5
1
2
24 V 41
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
L’alimentation de variateur ls200 est de 230 VAC, la sortie de variateur est branchée avec
les bornes qui sont trouvé à l’inferieur de l’armoire électrique au le moteur est branché. L’anciens
fils de puissance qui sont branche avec les deux contacteurs et aussi enlevés.
Disjoncteur
U Le moteur
L1
230 VAC
V
N
PSC
R4
1
`
L200
2
R5
3
42
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
3. PARAMÉTRAGES DE VARIATEUR
43
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
44
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
45
CHAPITRE V Maintenance corrective de la translateur et le variateur
46
CHAPITRE IV
Maintenance préventive de la chaine de montage
CHAPITRE IV Maintenance préventive
1. INTRODUCTION :
La maintenance préventive de la chaine de montage est faite chaque 3 mois, un cahier des
charges doit être suivez pour un meilleur préventif
2. PARTIE ÉLECTRIQUE
1. ARMOIRE ÉLECTRIQUE :
Dépoussiérage de l’armoire et vérification de serrage de bornes, des contacteurs, des relais et des
disjoncteurs.
48
CHAPITRE IV Maintenance préventive
2. RAILLE DE CHAUFFE :
Tous les galets de chauffe défectueuses doivent être change par des autres neufs.
3. PARTIE MÉCANIQUE :
49
CHAPITRE IV Maintenance préventive
2. LA CHAINE D’ENTRAINEMENT :
3. PATINS ET GLISSIÈRES :
Nettoyage des glissières par un morceau de coton et met une nouvelle graisse.
50
CHAPITRE IV Maintenance préventive
4. PIGNON ET CRÉMAILLÈRES :
Nettoyer le Pignon et la crémaillère par un morceau de coton et met une nouvelle graisse.
La tension de la chaine a double vitesse doit être vérifier et régler si la chaine est détendue.
51
CHAPITRE IV Maintenance préventive
4. PARTIE PNEUMATIQUE
1. VÉRIN BLOQUEUR :
La mise en place d’un plan de maintenance est indispensable pour appliquer les principes de
la maintenance préventive. En effet, la planification est la clé pour respecter les procédures qui
permettent d’anticiper et de prévenir les pannes.
52
CONCLUSION GÉNÉRALE
CONCLUSION GÉNÉRALE
Dans cette mémoire, nous avons exposé les étapes de montage des TV sur la chaine de
montage, le mécanisme qui a un problème de chaut des tv et la solution de ce problème qui consiste
problème
J’ai eu la chance d'évoluer dans un environnement favorable, avec une très bonne ambiance.
En fin j’espère que mon mémoire servira de support pour les futures promotions pour des
54
BIBLIOGRAPHIE
BIBLIOGRAPHIE
- [3] mémoire de fin d’étude technicien supérieur, rénovation et maintenance préventive d’un
nouveau système de commande du refroidisseur d’eau, DJAZZAR MOHAMED et
RENNANE NOUR EDDINE,2019.
56
ANNEX
ANNEX
Annex