Vous êtes sur la page 1sur 566

Digitized by the Internet Archive

in 2010 with funding from


University of Ottawa
http://www.archive.org/details/bibliothquedel182ecol

D'ANSSE DE VILLOISON
PRINCIPAUX OUVRAGES DU MEME AUTEUR
Du C dans les langues romanes. Paris, 187t, In-H" 12 fr.
De rhotacismo in Indo Europseis ac prsesertim in Germanicis linguis. Parisiis
1875, in-S" 3
fr.
llerder et la Renaissance littraire en Allemagne au xviii'' sicle. Paris,
1875, in-8
puis.
Essai sur le patois du Bessin, suivi d"un dictionnaire tymologique. Paris,
1881, in-8
puis.
Du caractre et de l'extension du patois normand. Paris, 188.3, in-S. 6
fr.
Mlanges de phonticjue normande. Paris, 1884, in-8 4
fr.
Des rapports intellectuels de la France avec l'Allemagne avant 1789. Paris,
1884, in-S"
puis.
J.-B. Tavernicr, cuyer, chambellan du Grand-Electeur. Paris, 1886,
in-8
~ fr. 50
Flore populaire de la Normandie. Caen-Paris, 1887, in-S" 6
fr.
Le P. Guevarre et les bureaux de charit au xvii* sicle. Paris, 1889,
in-8" 2
fr. 50
Pierre et Nicolas Formont. Un banquier et un correspondant du Grand-
lecteur. Caen-Paris, 1890, in-8 3
<"".
Rasville el l'piscopal de Languedoc. Toulouse-Paris, 1891, in-8'\ 2 fr. 50
La Rose dans l'anticiuit et au moyen ge. Paris, 1892,
in-8o
7
fr. 50
Les jardins dans l'ancienne
gyi)te.
Bordeaux-Paris, 1894, in-8 2 fr.
Fabri de Peiresc, humaniste, archologue, naturaliste. Aix-Paris, 1894,
in-8 2
fr. 50
Les Plantes dans l'antiquit,
1'''
partie : l'Egypte et les pays smitiques.
Paris, 1897, in-S" 8
fr.
Madame de Stal el la cour de Weimar. Bordeaux-Paris, 1900, in-8'>. puis.
La llore de l'Inde d'aprs les crivains grecs. Paris, 1901, in-8''. 2 fr. 50
Notice sur Monsieur de La Borderie. Paris, 1902, m-H".
Un hellniste voyageur normand, Jean-Baptiste Le Chevalier. Caen-Paris,
1903, in-8. . . /. 2
fr. 50
La bataille de Formigny d'aprs les documents contemporains. Paris, 1903,
in-S" 3
fr.
Les Plantes dans ranti({uit, 2" partie. L'Iran et l'Inde. Paris, 1904,
in-8" 12
fr.
L'hellniste d'Ansse de Villoison et la Provence. Aix-Paris, 1900,
in-8 2
fr. 50
Un professeur franais l'Institut du Belvdre, A. Duvau. Paris, 1907,
in-8 2
fr. 50
En prparation :
l'rance et Allemagne
i
HilO-lBOo . Mlanges historiques et littraires.
MAON, PHOTAT FRnES, IMPBIMKURS
N^
D'ANSSE DE VILLOISON
ET
L'HELLNISME EN FRANCE
PENDANT LE DERNIER TIERS DU XYllF SIECLE
avec un portrait d'rtjin-.-^ .1. B utty et le fac-simil d'une lettre A Wieland
PAR
Charles
JORET
MEMBltE riE I, INSTITUT
^-'i^^y'^
PARIS
LIBRAIRIE HONOR CHAMPION, DITEUR
5,
QLAI MALAQIAIS, O
1910
Cet ouvrage forme le 182 fascicule de la Bibliothque de l'cole des Hautes tudes.
BlliLlUTlIQUK
DE
L'ECOLE
DES
HAUTES
TUDES
FLlBMlE SOUS LES AUSPICES
DU
MINISTl^UE
DE
L'INSTRUCTION
PUBLIQUE
SCIENCES
HISTORIQUES
ET PHILOLOGIQUES
CENT
QUATRE-VINGT-DEUXIME
FASCICULE
d'aNSSK de YILLOISSON et
l'hellnisme ex FRANCE
Charles
JORET
MEMBRE DE
l/lNSTITIT
PARIS
LIBRAIRIE HONOR
CHAMPION,
DITEUR
5 ,
QUAI M A L A Q U A I S
1910
.fa^c
PREFACE
On pourra s'tonner que, sans tre hellniste, je n'aie pas
hsit crire la biographie d'un hellniste
;
mais Villoi-
son, qui ce volume est consacr, ne fut pas seulement
l'diteur de Daphnis et Chlo et de l'Iliade, il fut aussi en
relation avec les humanistes les plus grands et quelques-
uns des personnages les plus illustres

ambassadeurs,
ministres, princes souverains

de son temps
;
c'est par
ce dernier ct qu'il a tout d'abord attir mon attention. J'ai
dit autrefois, dans la Revue d'Histoire littraire de la France,
comment, en 1775, il fit Paris la connaissance du duc
Charles-Auguste et devint

fait ignor jusque-l

le
correspondant littraire de ce jeune prince, et comment,
sept annes plus tard, il fut l'hte de la cour de Weimar.
L'accueil fait cet essai m'a encourag en donner
quelques autres; mais mesure que j'tudiais de plus prs
la vie de ^'illoison, j'ai t frapp de tout ce qu'elle renfer-
mait de faits inconnus ou mal connus. On comprendra ds
lors que j'aie song la raconter en son entier. Ce n'est pas
qu'on n'ait beaucoup crit sur le clbre rudit. Presqu'au
lendemain de sa mort, paraissait sur lui, dans le Magasin
encyclopdique, une savante Notice due la plume de
Boissonade, Au mois d'avril de l'anne suivante, Dacier
lisait son loge la classe d'Histoire et de Littrature
ancienne

Acadmie des Inscriptions
, et quelque
temps de l. Chardon de la Rochette consacrait sa vie et
ses travaux une longue et consciencieuse tude. Il faut
encore citer l'article d'Ansse de \ illoison , crit cinquante
ans plus tard par l'orientaliste Etienne Quatremre pour la
Nouvelle Biographie Universelle.
VI
PRFACE
Mais ces Notices ont toutes un mme dfaut : elles
ont t faites avec des souvenirs personnels trop souvent
incomplets ou incertains ;
leurs auteurs n'ont pas consult
les manuscrits de Villoison et ont ignor sa correspondance
;
c'est avec elle surtout que j'ai essay de faire sa biographie.
Villoison fut un des plus grands pisfoliers de son temps,
on pourrait dire de tout temps. Mais de son immense
correspondance nous n'avons que des dbris. Des nom-
breuses lettres qu'il reut, une vingtaine seulement sont
parvenues jusqu' nous
;
des lettres encore plus nombreuses
qu'il crivit, une grande partie, la plus grande de beaucoup,
a disparu. On n'a aucune de celles qu'il adressa au comte
de Vergennes, M. de Saint-Priest, Choiseul-Gouffer et
tant de grands seigneurs dont il fut jusqu'en 1789 le client ou
le protg. Des lettres crites ses confrres de l'Acadmie
ou aux autres rudits de la capitale, avant et pendant la
Rvolution, cinq ou six seulement nous sont connues. Il ne
reste pas une de celles qui furent adresses Sguier,
Nmes ; Guys, Grosson et aux autres membres de l'Aca-
dmie de Marseille; Salzmann, Treuttel et autres
libraires de Strasbourg; aux Luchtmans de Leyde. Nous
n'avons rien de sa correspondance avec les hellnistes ou
rudits Burgess, Maty , etc., en Angleterre; avec Gras,
Tollius, Wassenberg, etc., en Hollande ; avec les humanistes
Scandinaves, l'exception d'une letlre Bjornsthl et
Gjorwell. Je n'ai rencontr aucune des lettres qu'il crivit
Schlzer, Tychsen, neeren,elc., Goettingue
;
Harles,
Erlangen
;
Steinbrchel et Hottinger, Zurich ;
Ernesti, Morus

la minute d'une seule excepte ,
Reiske, etc., Leipzig; Griesbach, lna
;
la plupart
des rudits et des personnages si divers de Weimar, avec
lesquels il eut, pendant dix mois, les rapports les plus
troits. Il n'y a pas trace non plus des lettres qu'il
changea avec les savants et les rudits d'Espagne, avec les
humanistes de Naples, de Rome, de la Toscane
;
avec les
frres Goleti, ses diteurs de Venise, et les Nohili, chez qui
PRFACt;
Vil
il frquenta
pendant les trois annes de son sjour dans
cette ville. Rien ne subsiste non plus des relations pisto-
laires qu'il entretint longtemps dans le Levant.
Heureusement, les lettres adresses quelques autres
correspondants ont chapp en tout ou en partie au nau-
frage et sont conserves dans divers dpts publics ou
privs de la France et de l'tranger. La Bibliothque natio-
nale surtout en possde d'importants recueils. Le manu-
scrit 943 du Supplment grec, en particulier, renferme,
outre le brouillon incomplet de la correspondance littraire
adresse Charles-Auguste, les premires lettres
les
seules connues

crites ce prince, la duchesse Anne-


Amlie, sa mre, Knebel et Wieland, ainsi que les
minutes des lettres au Margrave et la Margrave de Bade-
Dourlach, d'une lettre au prince Constantin, frre de
Charles-Auguste, lord Stormont, Dutens, Toup,
AVoide, Morus, M'"^ Reiske, Frdric II, Moulines,
Belin de Ballu, au chevalier Angiolini, etc. On
y
trouve
encore des dbris de la correspondance engage au sujet de
sa candidature l'Acadmie de Mannheim, de son mariage et
de son voyage Venise. C'est dans ce manuscrit enfin que
sont runies presque toutes les lettres adresses Villoison
qui nous sont connues, ainsi que trois lettres crites par lui
Larcher, Brunck et Jansen. Les manuscrits 944 et 448 i du
mme fonds renferment, le premier neuf lettres Fauris des
Noyers, le second deux lettres

dj publies Chardon
de la Rochette et une l'orientaliste pimontais Caluso.
Le manuscrit allemand 192 nous a conserv une soixantaine
de lettres crites Oberlin, du mois de dcembre 1773 au
commencement de 1805. Le numro 168 du fonds des nou-
velles acquisitions latines contient , avec neuf billets Char-
don de la Rochette, quarante-quatre lettres adresses
Wyttenbach, de janvier 1775 novembre 1804. Les
manuscrits franais 24701 et 1093

nouvelles acquisitions

renferment le premier vingt-deux, le second trois billets


Millin. Dans le numro 6886 des Nouvelles acquisitions
Vlll PRFACE
franaises se trouvent cinq lettres Schweighuser. Enfin
deux autres manuscrits du mme fonds contiennent l'un,
le 12880, une lettre Larcher, Tautre le 501

nouvelles
acquisitions , trois lettres curieuses Sainte-Croix. La
bibliothque de Tlnstitut possde toute la correspondance
de Villoison

soixante-cinq lettres

avec le diplomate
rudil Hennin. Les bibliothques d'Aix et d'Avignon nous
ont conserv, la premire trois lettres au prsident Fauris
de Saint-Vincens, la seconde cinq lettres Calvet.
Les dpts publics de Ttranger m'ont fourni aussi de
nombreux et utiles documents. La Bibliothque royale de
Berlin possde trois lettres crites ^^'olf et deux Beiz,
ainsi qu un billet non dat adress Barbie du Bocage.
Douze lettres Michalis et une Heyne sont conserves
la bibliothque de l'Universit de Goettingue. Dans la
volumineuse correspondance de Boltiger la bibliothque
royale de Dresde, se trouvent dix lettres de Villoison la
duchesse douairire Anne-Amlie

j'en ai trouv une autre


aux archives de AVeimar

et deux Bcittiger lui-mme.
La biblif)lhque de l'Universit de Fribourg en Brisgau
contient trois lettres adresses au polygraphe Ring. Les
Additionnai Mss. du British Musum renferment, sous la
rubrique : Papiers d'Ansse de A^illoison, entre autres,
deux lettres du plus grand intrt, l'une crite par Fru-
dit au Premier Consul, l'autre au ministre, M. de Cham-
pagny, ainsi qu'une lettre de Morelli Villoison. La
bibliothque acadmique de Leyde m'a offert une riche
moisson : elle possde en effet une partie des lettres
Ruhnken
huit
, Valckenar

huit galement
,
Van Santen

douze , au D' Bernard

neuf

, avec
deux lettres, Scheidius et une Tydeman. A la biblio-
thque Saint-Marc se trouvent dans les papiers Morelli
trente lettres de Villoison au savant vnitien, docu-
ments d'une valeur inapprciable. Enfin, M. Robert de
Courcel, secrtaire d'ambassade, possde quelques auto-
graphes de ^'illoison, runis par son pre, M. Georges de
PRFACE I
X
Gourcel , autographes parmi lesquels se trouvent les
deux plus anciennes lettres de Yilloison qui soient conser-
ves, et une lettre Wyttenbach qui complte la correspon-
dance du clbre hellniste avec l'humaniste hollandais.
J'ajouterai
qu'un heureux hasard m'a fait rencontrer une
lettre adresse par Yilloison, en 1800, M'"^ de Stal, et
m'a permis d'en acqurir une autre que l'rudit avait, avant
son dpart pour la Grce, crite Wieland.
Cela forme avec les lettres Knebel publies par Dntzer
et quelques autres insres dans la correspondance de
l'orientaliste sudois Bjrnslhl et dans l'Histoire de l'Aca-
dmie de Berlin, un ensemble de plus de quatre cents lettres,
documents prcieux qui, avec le journal incomplet du
voyage Venise conserv dans le manuscrit 933 du suppl-
ment grec, les notes rapides prises au jour le jour pendant
une partie du voyage en Grce, runies dans le manuscrit
935 du mme fonds, et les renseignements qu'il a donns
sur lui-mme dans les prolgomnes des Anecdota Graeca
et de l'Iliade, m'ont permis de reconstituer, en son entier,
la vie du clbre hellniste, de le suivre au milieu de ses
travaux et de ses tudes, de l'accompagner Venise,
Weimar et dans le Levant, de pntrer les secrets de sa
retraite Orlans et d'assister aux derniers efforts d'une vie
brise avant le temps par un mal impitoyable. J'ai pu sur-
tout, ce qui fait encore plus que ses ditions et ses travaux
scientifiques l'originalit de Villoison, le suivre dans ses
rapports avec les savants et les humanistes les plus clbres
de la France et de l'Europe contemporaines. Ce sont ces
relations qui donnent sa biographie un intrt si grand.
En les faisant connatre, il m'a t possible de retracer, je
crois, plus que la vie d'un simple hellniste, mais de refaire,
en partie du moins, l'histoire de l'rudition et des tudes
grecques en France, pendant les trente dernires annes du
xviii'' sicle.
Commenc en 1904, cet essai d'une biographie de Mlloi-
son tait achev dans ses grandes lignes la fin de l't 1906.
PREFACK
Je l'interrompis alors pourallendre diverses correspondances
qui m'taient annonces ou promises, et aussi pourmettre la
dernire main une tude sur Auguste Duvau, que j'avais des
raisons pressantes de faire paratre au plus tt. Mais lorsque,
au bout d'un an, je revins Villoison, un grand changement
s'tait fait : ma vue, ds longtemps affaiblie, lait compl-
tement perdue, et c'est avec un secours tranger qu'il m'a
fallu poursuivre mes recherches et mettre en uvre les
documents que j'avais omis d'utiliser et ceux qui m'ont t
depuis signals ou communiqus. En 1906, au moment o
je m'tais arrt, je n'avais mis profit qu'une faible partie
des lettres Wyttenbach
;
je ne connaissais rien, ou peu
prs, des rapports de Villoison avec Alfieri et la comtesse
d'Albany
;
les lettres Sainte-Croix, Schweighaniser et
Millin m'avaient chapp; j'ignorais encore qu'il
y
eiU au
British Musum des papiers Villoison, dont mon confrre
M. Omont m'a rvl l'existence en 1908
;
je ne connais-
sais pas encore la correspondance avec Michalis sur
laquelle M. le professeur Beiter, de Prague, a appel mon
attention
;
c'est la fin de celte anne aussi que M. Robert
deCourcelapu me donner communication des autographes
qu'il possde
;
enfin, c'est au printemps de 1909 seulement
qu'un article de M. Jules Nicole, dans la Revue de philo-
logie, m'a fait connatre les trois lettres si curieuses de Vil-
loison Senebier et que M. Carlo Frati, le savant biblio-
thcaire de Saint-Marc, m'apprit qu'il existait, dans les
papiers Morelli, trente lettres de A'illoison son illustre
prdcesseur.
Tels sont les documents nouveaux que j'ai eu mettre en
uvre quand j'ai entrepris la revision de mon manuscrit;
leur nombre m'a forc de refaire plus de la moiti des
chapitres de mon livre, travail dlicat et doublement diffi-
cile parce que je n'ai pu le faire moi-mme. On voudra
bien excuser aussi les dfaillances qu'on remarquera
peut-tre dans les chapiti^es remanis
;
les erreurs qui
m'ont chapp ainsi que les lacunes fatalement invitables
PREFACE
XI
dans des recherches que je n'ai pu souvent diriger que
de loin. On trouvera l'appendice B, avec quelques addi-
tions utiles, plusieurs omissions rpares et, corriges, les
fautes les plus graves. Tel qu'il est, j'offre ce livre aux amis
trop rares que comptent encore chez nous les tudes clas-
siques. Puisse-t-il trouver prs d'eux un accueil bienveillant !
Pour moi, je ne m'en spare pas sans un sentiment de tris-
tesse
;
il a t un compagnon fidle dans ma retraite force
;
sa composition, distraction bienfaisante, a apport un peu
de joie dans ma solitude et a fait comme briller un rayon
de soleil au milieu des tnbres chaque jour plus paisses
qui m'environnent.
Avant de terminer, il me reste un devoir de reconnais-
sance remplir envers toutes les personnes qui ont mis
ma disposition une partie des documents dont j'ai fait
usage : M. le Directeur de la Bibliothque royale de Berlin
;
M. Schnorr de Carolsfeld, ancien conservateur de la Biblio-
thque royale de Dresde, qui m'a envoy en communication
divers volumes de la correspondance de Bttiger;'M. Pit-
schmann, directeur de la Bibliothque universitaire deGoet-
tingue
;
M. Aude, bibliothcaire de la ville d'Aix, qui a bien
voulu copier pour moi les lettres de Villoison au prsident de
Saint-Vincens
;
M. Girard, conservateur du Muse Calvet,
et en particulier M. de Vries, directeur de la bibliothque
universitaire de Leyde, qui m'a si gnreusement commu-
niqu les lettres de Villoison Ruhnken, Valckenar,
Van Santen et au D' Bernard, et M. Carlo Frati qui a
bien voulu runir pour moi les lettres de Villoison parses
dans les papiers Morelli.
Je me reprocherais d'oublier dans l'expression de ma gra-
titude mon confrre et ami M. Omont, conservateur des
manuscrits la Bibliothque Nationale, auquel je dois plu-
sieurs renseignements prcieux, ainsi que ses collaborateurs
MM. Auvray, toujours si empress rendre service, et Dorez,
par l'intermdiaire bienveillant de qui j'ai pu avoir la copie
des lettres de Villoison Morelli; M. Bernard, de la Biblio-
XII PRFACE
thqiie de la Sorbonne, et M. Bouteron, de la Bibliothque
de rinstitut, qui tous deux m'ont prt le concours le plus
dvou dans mes recherches; enfin, M. Lalouche, archi-
viste-palographe, qui pendant dix-huit mois, m'a aid
refondre en partie mon manuscrit et coi'riger mes
preuves.
Paris, 26 avril 1910.
D'ANSSE DE VILLOISON
ET L'HELLNISME EN FRANGE
LA FIN DU XVIII SICLE
CHAPrrRE PREMIER
PREMIRES ANNES DE VILLOISON
^1750-1773,
Anctres de Villoison. Son enl'ance sludieuse et ses succs de collge.
L'orientaliste Bjrnsthl.

Dbuts littraires de Villoison Projet d'di-
tion du Lexique homrique d'Apollonius. Letlre au Journal des Savants.
h'Alphabetum codicis Bihliothecae Coislinianae. Election de Villoison
l'Acadmie des Inscriptions.

Mercier de Saint-Lger. Publication du
Lexique homrique. Envoi de cet ouvrage Ruhnken, Val^kenaer, Tollius
et Michalis. Comptes rendus logieux du Journal des Savanls et des
Gltingische et Frankfurter Anzelgen.

Pi-ojet de publier la prtendue
Jonia de l'impratrice Eudoxie. Recherches historiques sur la vie et les
uvres de cette impratrice.
Parmi les serviteurs qui vinrent d'Espag'ne la suite d'Anne
d'Autriche, se trouvait un certain Mig-uel de Ansso, apothicaire
de son corps
;
la femme de Miguel tait aussi attache la per-
sonne de la reine, et, en mourant, la souveraine leur lgua cha-
cun la somme de 10.000 livres K En rcompense de ses longs
services, Miguel de Ansso avait obtenu des lettres de natura-
lisation et de confirmation de son ancienne noblesse
'^,
et, devenu
1. Dacier, Notice historique sur la vie et les ouvrages de M. de Villoison.
Paris, 1806, in-8,p. 1.

Etienne Quatremre, article d'Ansse de Villoison
dans la Nouvelle Biographie gnrale, t. XIII,
p. 1, note 1.
2. Voici quel tait le blason de ses fils, sinon le sien : Porte d'azur
un pont d'argent sur une rivire de mesme, surmont d'une teste de roy
maure de sable, couronne d'une couronne l'antique d'or et entoure de
cinq molettes de mesniemise enorle. Bibl. nat., rns.
fr.
32.217 [Armoriai
gnral). Paris, t. II, p. 574 et 582, n"^ 359 et 392.
Jdrit.
ly Ansse de Villoison. 1
r.IlAl'JinE PREMIKR
franais, il changea son nom espagnol de Ansso en d'Ansse ou
Dansse,

crit aussi parfois Danse ou mme Dance.

Tel fut
le premier anctre connu du grand hellniste dont je me propose
d'crire la biographie :
Jean-Baptiste-Gaspard d'Ansse de Yilloi-
son. Il tait lier de cette origine trangre et aimait la rappeler
Miguel de Ansso Michel d'Ansse

eut, entre autres enfants


^
un fils nomm Jean, (pu lui fut adjoint et lui succda dans la
charge qu'il occupait la cour
;
ce Jean acquit la seigneurie de
Yilloison, situe en la commune de Villab. voisine de Corbeil,
dont il prit le nom. Ses fils embrassrent la carrire des armes;
l'un d'eux, Pierre, fut tu hi bataille d'IIclista'dt
;
l'autre, Jean,
qui succda au marquis de L'Hpital dans la charge de capitaine-
lieutenant de la compagnie de Mestre-de-Camp gnral, fit un
mariage d'inclination ;
il pousa Anne-Marguerite Guinand,
fille de Jean-Haptiste, prvt de CorbeiP. Il en eut deux fils;
l'un, Jean-Baptiste-Gaspard,
entra dans les ordres et devint
chanoine de l'glise collgiale de Saint-Spire de Corbeil
;
l'autre,
Jean-Baptiste, embrassa la carrire militaire, mais il la quitta
ds qu'il eut la croix de Saint-Louis. Il pousa une demoi-
selle Catherine Nollire, originaire de Paris
'^
de naissance
roturire comme Marguerite Guinand. C'est de cette union
que, le 5 mars
17*50, naquit sur la paroisse Saint-Martin de Cor-
beil, Jean-Baptiste-Gaspard
', qui a rendu si illustre le nom
d'Ansse de Yilloison.
Le pre du futur rudit tait un homme franc et loyal, mais
tranger toute culture des lettres, et qui ne comprit jamais la
passion qu'elles inspirrent son fils
;
il n'hsita pas nanmoins
l'envoyer faire ses tudes Paris
;
le jeune d'Ansse fut mis
1.
Michel d'Ansse eut aussi un fils, nomm Etienne, mentionn dans
VArmorial gnral, n 392, comme cy-devant chanoine en la Sainte-Cha-
pelle )),

c'est le chanoine Evrard du Lutrin
,
ainsi qu'une fille,
femme de chambre de la reine et marie un cuyer de la mme princesse,
du nom de Patrocle.
2. DacJer, Notice historifjue, p.
2.

M. Dufour, bibliothcaire de Cor-
beil, m'apprend que les Guinand habitaient un htel appel autrefois l'htel
du Dauphin et situ dans le faubourg Saint- Lonard.
3. Del paroisse Saint-tienne-du-Mont. Le relev des actes de l'tat
civil de Paris lui donne le nom de Charlotte.
4. C'taient les prnoms de son oncle et de son parrain, le chanoine de
Saint-Spire. Acte cJp haplihne de J.B. G. iFAnsse de Villoison. Extrait des
registres de la paroibse Sainl-Martui.
PHEMIERES ANNEES Di; VIl.I.OISON
d'abord au collge de Lisieux
;
de l il passa celui du Plessis, puis,
si l'on en croit Etienne Quatrenire ', au coll^-e d'IIarcourt. Il
y
resta peu. La rputation de Le Beau dcida le jeune tudiant
aller au collge des (jrassins, afin de suivre les leons de ce pro-
fesseur renomm. L, comme dans les autres tablissements qu'i^
frquenta, Villoison se fit remarquer par son ardeur pour ltude
des langues anciennes, surtout de la langue grecque
;
il en rem-
portait chaque anne le prix dans les concours. Une seule fois il
lui chappa, moins, il est vrai, par son ignorance que par celle
des examinateurs-. Le texte de la version donne en composition
tait incorrect
;
il le corrigea
;
ses matres, moins habiles que lui
et s'en rapportant la traduction latine inexacte, cartrent sa
copie et il fut vaincu
;
mais, comme le remarque Dacier 3, une
pareille dfaite tait un vritable triomphe. Une autre fois

c'-
tait en composition latine

on avait donn une version tire
de Pline, dont les dillicults rebutrent les candidats, lui seul
except
;
sans se laisser arrter par les obscurits du texte, il
traduisit tout avec un gal bonheur, et le prix lui fut dcern
par acclamation
^.
Ces succs rpts attirrent l'attention sur le brillant lve.
Nous trouvons un tmoignage curieux de la notorit qu'il s'tait
acquise, encore sur les bancs du collge, dans une lettre de l'orien-
taliste Bj()rnsthl
'
au bibliothcaire de Stockholm, Gjrwell.
Venu en France avec le jeune baron de Rudbeck, Bjcirnsthl
occupa les loisirs du long sjour qu'il ft Paris se perfec-
tionner dans la connaissance des langues orientales, en parti-
culier de l'arabe et du syriaque
;
il entra en relation avec les
savants les plus distingus de la capitale
;
il se lia surtout avec
1. Article d'Ansse de Villoison. Quatremre dit que Villoison fit, au
collge d'Harcourt, la connaissance de son pre et se lia intimement avec
lui.
2. Chardon de la Rochette, Notice sur la vie et les principaux ouvrages de
J. B. G. d'Ansse de Villoison,
p, 3 (^Mlanges de critique et de philologie,
t. III, Paris, 1812, in-8).
3. Notice historique,
p. 3.
4. Etienne Quatremre, article d'.4/i.sse c/e Villoison.
l'y. Bjornsthl (Jacob-Jonas), n le 23 janvier 1731 Rotarbo danslaSuder-
manie, se livra de bonne heure l'tude des langues orientales, et fut
nomm privt docent pour l'arabe l'universit dUpsal. En 1707, il quitta
ce poste pour accompagner les deux fils du baron de Rudbeck dans le
voyage qu'ils firent

l'an rentra bientt en Sude pendant six ans
rtran"er.
4 CIIAinTHi: PKEMIKR
de Guignes, qu'il voyait, dit-il ', tous les jours. C'est l peut-
tre ce qui suggra Gjrwell l'ide de lui demander des rensei-
gnements sur l'tat des tudes Paris
-
;
il ne pouvait mieux
s'adresser, et les lettres de Bjornsthl sur le mouvement scienti-
lique et littraire, sur l'enseignement donn au Collge de France
et dans les collges de l'Universit, sur quelques-uns des cri-
vains les plus clbres, sont encore d'un intrt tout actuel.
C'est dans la seconde de ses lettres, date du 6 octobre 1769,
que, parlant des moyens employs pour stimuler l'mulation des
lves, Bjornsthl a t amen mentionner Villoison et ses
succs de collge 'K
Je connais un jeune f.;enlilhonuiie qui, chaque anne, a remporl un
ou plusieurs prix, du commencement hi lin de ses classes
;
il sera
certainement unjour l'ornement de la nation, comme il la t jusqu'ici
de rUniversil . Il ;i ;i peine dix-neuf ans, et dj il a lu tous les clas-
siques latins, sans compter les potes, les historiens, les orateurs fran-
ais ; il a fait dans le {jrec des proj^rs tels qu'il peut traduire dans cette
lauf^ue, sans prparation et sans hsiter, tout livre franais ou latin
(pion lui prsente. Il a lu quarante crivains j,'^recs
; Pindare est son
pote favori
;
il coiuiat les beauts de ces crivains, et il met prolit,
pour son instruction, toutes ses lectures. ... Je dois orner cette lettre
de son nom, car je suis certain que, s'il reste en vie, il occupera un
jour une place considrable dans les annales des savants, c'est Jean-
Baptiste-Ciaspard d.Vnsse de Villoison d'une ancienne famille.
Cette lettre d'un tranger, galement impartial et sincre, nous
montre combien taient grandes et varies, peine au sortir de
l'adolescence, les connaissances d'Ansse de Villoison. Et pour-
tant elles ne le satisfirent pas encore. Il voulut tendre celles
qu'il possdait en grec, en suivant au Collge de France les leons
de Capperonnier
^.
En mme temps il commenait, avec Cardonne
et Le Roux des Ilauterayes, l'tude de l'arabe et tonnait ses
1. Lettre Jonas Hallstrom du 3 oclobre 17G8. Jacob Jonas Bjriisthls
Briefe auf
seinen auslndischen Reisen an den Bibliothekar C. (]. Gjrwell,
in Stockholm. Aus dem Schwedischen bersezt von Just Ernsl Grosskurd.
Stralsund, in-S, t. III
(1781), p.
.351.
2. Lettre du 7 avril 1769. Briefe auf
seinen Reisen, t. I
(1777), j). 1
.
3. Briefe auf
seinen Reisen, t. I,
p.
35. Cf. Chardon de la Hoclielte,
Notice,
p. 4.
4. Jean Capperonnier, n en 1716, neveu de Claude et son successeur
dans la chaire de grec au Collge de France, ne publia gure de son vivant
que des textes latins, et le Sophocle auquel il travailla si longtemps ne
parut qu'aprs sa mort.
PREMTRRRS ANNRRS DP; VILl.OISON
;)
professeurs par ses prog-rs rapides
'
;
il joignit bientt celle
tude celle du syriaque, qu'il apprit sans matre
;
puis, sous
la direction de Bj()rnstahl lui-mme
',
il se mit l'hbreu et,
g-rce son tonnante mmoire, au bout de deux semaines, il
se trouva en tat de lire les sept chapitres du premier livre
del Gense, dont il n'tait pas quinze jours auparavant capable
d'peler un seul mot. Les progrs que, en sept huit mois,
Villoison lit ainsi dans ces langues, furent tels qu'il les possda
bientt, remarque Bjfirnsthl, un degr minent
;
et l'on peut
croire que, s'il en avait poursuivi l'tude, il se serait fait un nom
comme orientaliste, aussi bien que comme hellniste.
*
* *
Mais son penchant le portait vers les tudes grecques
;
il s'y
livra bientt sans partage. La publication, au printemps 1770, de
la traduction d'Eschyle par le Franc de Pompignan lui suggra
l'ide du premier crit qu'il essaya dans ce domaine
;
il adressa
-^
sur cette traduction aux Auteurs du Journal des Savants une
lettre cju'ils accueillirent bien, mais qu'ils ne publirent pas sur le
moment. Ils voulaient joindre l'extrait qu'ils comptaient donner
de la traduction de Pompignan les observations de leur jeune
correspondant
'.
Est-ce ce retard ou ime autre raison ? Nous
l'ignorons
;
mais ^"illoison retira sa lettre et envoya ses remarques
l'auteur lui-mme.
Entre temps, il adressa la savante revue une autre lettre :
elle fut publie presque immdiatement. L'intrt qu'elle
olfrait explique l'empressement que la direction mit la faire
paratre. Depuis le jour o il avait fait la connaissance de Villoi-
son, Bjrnsthl n'avait pas cess dporter le plus vif intrt aux
tudes et aux travaux du jeune rudit; il l'aidait et l'encou-
I . Lettre de Bjrnsthl du 6 octobre 1769.
2. Bjrnsthl... quem charissimuni in litteris Hebraicis praeceptorem...
allegavimus. Apollonii... Prolegomena,
p.
lxxxviii.

C'est lui qui m"a
montr Thbreu
;
nous tudions ensemble les manuscrits arabes , crivait
Villoison Michaelis en lui recommandant Bjrnsthl, le 17 mai 1774
(Bibliothque universitaire de Gttingue. Correspondance de Michaelis,
tome X, fol. 432).
3.
Bjrnsthl, Briefe, t. I,
p. 121. Lettre du 24 juin 1770.
4. Journal des Savants, avril
1771, p.
212, note a.
6 CMAPITRi: l' M KM 1ER
rageait de ses conseils, et il avait une si haute opinion de son
habilet et de sa persvrance, cpiil ne craignit pas de l'engager
publier un manuscrit de la Hi])lioth(jue Saint-Germain-des-Prs,
le seul que 1 on connt du Lexique homrif/ue d'Apollonius,
mais dont l'criture archaque et les abrviations obscures avaient
jusque l empch l'entire reproduction
'.
Loin de se laisser
rebuter par les dilicults d'une tche aussi ardue, Villoison se
mit courageusement l'uvre, et il poursuivit avec tant d'ar-
deur son travail que, ds le 21 juin 1770, Bjornsthl crivait que
(( dans {[uelques mois peut-tre on aurait le dictionnaire d'Apol-
lonius publi par un jeune homme de vingt ans, vrai prodige
de connaissances linguistiques et littraires .
L'dition du Le.rique hoinvr'ujuo devait demander plus de temps
que ne le suj)posait Bj('>rnsthl : elle ne [)arut que deux ans et
demi })lus tard. Mais \ illoison n attendit pas jusque l pour
l'annoncer; au mois de septembre ou d'octobre 1770, il crivit
aux Auteurs du Journal des Savants une lettre
-
celle dont
il est question plus haut

o il faisait connatre en dtail la
publication (pi il j)rparait. Ils l'insrrent aussitt, en l'accompa-
gnant d'une note
'
o

honneur inaccoutum ils prsentaient
leur nouveau collaborateur aux lecteurs de la revue.
I/auleiu- de celte lellre est un jeune honiine, ([ui, par son travail
constant, soutenu d'un jjot dcid pour la haute Hltrature, a dj
l'ait et continue de faire de jour en jour les propre? les plus rares et
les pins rapides clans la connaissance des langues orientales et surtout
de la };reccpic. Il est peu douvraj^es profanes en cette dernire lanj;ue
qu'il n'ait lus, tudis et mdits. Il nous a communiqu des remarques
qu'il a faites sur la nouvelle tratluclion franaise de tout Eschvle, que
nous comptons joindre l'extrait (jue nous flonnerons de cette produc-
tion.
11
y
ava^t l de quoi flatter raniour-j)ropre de Villoison. Il faut
convenir aussi c[ue le jeune dbutant mritait les loges qu'on lui
donnait, tant son mmoire tmoignait de science et de maturit
d'esprit. Parmi les diffrents manuscrits grecs qui enrichissent
la Bibliothque de l'abbave de Saint-Germain-des-Prs, disait-il
au commencement de, sa lettre, il en est un quia surtout fix
1. Lellre du 2i juin 1770. Briefe, t. I,
p. 120.
2. Lettre . . . . sur un manuscrit constervi' dans In BHiliolfu-'/ur de Sainl-
Germain-dett-Prs. Xovenihre 1770, p.
7.")4-730.
. Pa"e 7.")4, roi. t, note,!.
piu:miR!;s annes dp: vhxoison 7
l'attention du clbre Montfaucon, et auquel il paroit donner la
prfrence sur tous les autres... il contient plusieurs lexiques.
Et, ajirs avoir dit un motduTime, lexicographe de Platon, copi
par Capporonnier lui-ninie pour Ruhnken ', il continuait ainsi :
Le plus important sans contredit de tous ces lexiques est sur les
ouvrages d'Homre
;
il n"a jamais vu le jour, et on
y
trouve tout ce
qu'on a jamais dit de plus utile pour la parfaite intelligence de ce
grand pote, qui, ayant crit dans un temps fort recul et s'tant
servi des expressions de l'ancien grec, prises depuis dans un sens
diffrent, a souvent besoin dun interprte qui claircisse ces dif-
iicults. ))
Venant ensuite Apollonius et ce qu'on savait ou avait dit de
ce grammairien et de son dictionnaire : <( Rien de plus glorieux,
ajoutait-il, que le tmoignage que lui rend Montfaucon... en par-
lant du manuscrit qui le renferme, manuscrit si prcieux, sui-
vant ses propres paroles, qu'il donne la Bibliothque de Gois-
lin luie trs grande supriorit sur toutes les bibliothques con-
nues de ce savant. Et il concluait : Quel cas doit-on faire
d'un ouvrage (pii n'a pas d'gal et qui, au jugement d'un si
habile connaisseur, l'emporte lui seul sur les plus fameuses
bibliothques derEuroj)e
'?
Et rappelant que Montfaucon enavait
donn un extrait qui avait inspir Ruhnken le dessein d'en
publier une dition, et que ce lexique, sur lequel Kuster n'avait
jet qu'un coup d'il, lui avait servi restituer un passage
d'Hsychius, qui auparavant avait mis la torture les plus
grands critiques
'^
.
Si le premier coup-d'il, continuait-il, a tir de ce manuscrit une
remarque importante, que ne doit-on pas attendre de sa publication?
En eflet, il ne faut pas s'imaginer qu'Apollonius soit un simple lexi-
cographe qui se borne donner le sens des mois de son auteur, sans
rendre compte des raisons qui lui ont fait attacher cette sij^nilicalion
;
1. Ruhnken (David) Hulinkenius en latin, clbre professeur de Leyde
dont il sera souvent question dans la suite, n Stolpc en Poniranie en
1723 et mort Leyde en 1798.
2. La Bil^liothque de Henri de Coislin. ])reniier aumnier du roi et mem-
l)rc de l'Acadmie des Inscriptions, lgue
i)ar ce prlat, en 1732, labijaye
de Saint-Germain-des-Prs.
3. P>oissonade a parl tout autrement du Lexique d'.Vpollonius, ([u'il
InMivait d'assez, [ii^'i d'importance "
;
" il n"a piwsqui' rien, dit-il. (pii ne
se trouve dans Eust;illie, etc. Notice sur M. Dnrisiie de Villoi^on,
p.
2
(Magasin Enc;/clop(Ii<fiie, anne 180;), t. III,
|).
3Sl .
(S CHAPITRE PMFMIF.I'.
c'est un savant philologue, un profond critique, qui discute chaque
expression, en pse la valeur, en montre la force, 1 tymologie, les dif-
frens usages qu'on en a faits, les acceptions o l'a prise Homre,
quand elles sont difrrentes de celles des autres autours qui sont venus
aprs, ou qui ont crit en prose. Chaque mot est accompagn de deux
ou trois exemples, suivant qu'il est employ dans dilTrens sens, c'est
une concordance perptuelle. Il examine les sentiments des autres cri-
tiques... et il expose les raisons cpii le dlermincnt les adopter ou
les rejeter.
Il tait inipo.ssible dfaire un plus grand loge d'Apollonius;
ce n'tait pa.s tout encore
;
Hsychiu.s et Suidas parlent d'un autre
lexicographe d'Homre, nomm Apion, dont l'ouvrage n'existe
plus; mais heureusement, remarquait Villoison, lise retrouve
presque tout entier dans celui d'Apollonius, qui le cite presque
cluu|ue article, et qui examine avec impartialit son travail dont
il a heaucoiq) profit n.Et il ajoutait
'
:
vSur tous les mots obscurs il fait une courte dissertation, o il dit des
choses cpii ne se trouvent nulle part ailleurs, et l'on peut assurer qu'il
claircil une iniinil de passages qu'on n'avait jamais bien entendus.
Mais ce qui lui donne incontestablement la supriorit sur tous les dic-
lionnaires qui aient jamais paru en quelque langue que ce soit, c'est
qu'il s'est attach tablir d'abord la signification primitive d'o
naissent toutes les autres. Il s'applique faire voir leur libation,
montrer de quelle manire elles drivent naturellement de cette source
commune, les concilier lorsqu'elles paraissent opposes, faire voir
le lien cach qui les unit, et le point commun d'o elles partent. En
cela il peut servir de modle tous les lexicographes, ainsi que pour
l'heureuse adresse avec laquelle il tire ses tymologies qui sont toutes
naturelles et servent donner une ide juste et prcise de la force de
chaque mot. Vn autre avantage qu'on doit attendre de son ouvrage,
c'est que, citant beaucoup de vers d'Homre et souvent d'une faon dif-
frente de la leon gnralement reue, on en peut tirer une infinit de
variantes de la dernire importance. Il rapporte la manire dont les
diffrens critiques lisaient les vers les plus difficiles, en mme temps
qu'il nous apprend la force qu'ils attachaient chaque mot, et qu'il nous
dcouvre des sens que nous n'aurions jamais apperus.
Et, citant des exemples, Villoison n'hsitait pas dire d'Apol-
lonius :
'<
Le travail de ce critique peut servir non seulement
nous procurer une dition |)lus correcte d'Homre, mais encore
rtablir presque tous les glossaires et surtout celui d'Hsychius,
1. Lettre i^iir un luanuftrril,
p.
756.
PREMIRES ANNES DE VILLOISON 9
qui n'a presque fait que l'abrger dans tous les mots cits
d'Homre. Apollonius, qui est la source primitive, servira infini-
ment l'claircir. La conclusion tait facile tirer, c'est qu'a il
et t fchevix qu'un aussi excellent ouvrag-e ft jamais
demeur dans les tnbres . Villoison aussi avait rsolu de l'en
faire sortir, et il exposait comment il comptait l'diter. Il com-
mencerait par donner, avec une version latine et des notes, le
lexique, dont il avait, disait-il, fini la copie
'<
avec toute la fid-
lit et toute l'exactitude possible
;
puis il numrait les divers
objets qu'il se proposait dans ses remarques , et, aprs avoir
cit quelques-unes des abrviations du manuscrit, omises pour
la plupart dans la Pabeographie de Montfaucon
, il annonait le
dessein

il ne devait pas le mettre excution
si le
Lexique d'Apollonius tait reu favorablement d'en publier
plusieurs autres extrmement prcieux , contenus dans le
mme manuscrit.
La premire difficult que prsentait la publication de Villoi-
son consistait dans la lecture mme du manuscrit; avant de son-
ger le copier, plus forte liaison de l'diter, il lui fallait trou-
ver la clef des abrviations et des ligatures particulires l'an-
cien scribe de ce texte obsciu- ; il
y
parvint force de patience
;
dans sa lettre au Journal des Savants il avait dj donn, on vient
de le voir, un chantillon des abrviations curieuses qu'on
y
trouvait
;
il en dressa la liste complte

YAlphabet

et,
au printemps de l'anne suivante, il la publia, suivie de neuf
tableaux \ o elles taient groupes de manire les mettre en
lumire et les rendre plus intelligibles. A peine VAlphabet
avait-il paru, qu'il en fit hommage l'Acadmie des Inscrip-
tions
-.
C'tait une premire tentative

elle devait bientt por-


ter ses fruits

pour se concilier la sympathie de l'auguste
compagnie.
La publication de VAlphabet du manuscrit de la bibliothque
de Coislin, suivant de prs la Lettre au Journal des Savants sur
l'Apollonius du mme manuscrit, avait, si courte qu'elle ft, con-
tribu attirer encore l'attention sur le jeune Villoison; chaque
i. Alphahefiim codicia Bihlinlhecae Coiftiinianaf, niinr Sangennanensis,
ineiinfe deciino saeculo manu exarafi, ex qun Apolloni.i Lpxicnn descripfuni
est. Parisiis, 1771, in-4, 9
p.
2. Il fut offert le 17 mai 1771. Registre des Assembles et Dlibrations de
l'Acadmie rni/ale des Inscriptions et Belles-Lettres pour Vanne I 77 f
,
p.
69.
10 ciiArMiRi: PHF.Mir.ii
jour croissait sa naissante rputation. On le trouve ds cette
poque en correspondance avec le professeur de Levde, llulinken,
dont il avait fait la connaissance pendant un voyaj^e Paris du
clbre humaniste. Valckenaer ', auquel son collg'ue l'avait
recommand, s'adresse lui pour avoir la collation des manu-
scrits de liion et de Moschus. Le IcS novembre 1771, Villoison
envoyait au futur diteur des potes idylliques g-recs les variantes
du texte de Moschus il n'avait pas trouv la Bibliothque du
Roi de manuscrit de Bion ; elles taient acconipa^nes d'une
lettre "'dans lacjuelle, aprs s'tre excus du retard apport son
envoi
1 absence de {]!ip[)eronnier ne lui avait pas })ermis de faire
plus tt sa collation
. \'illoison entretenait Valckenaer de ses
travaux, et le comblait dloges, mis, non sans habilet, sous le
nom de Uuhnken
'.
11 cluTchait ainsi s'attacher ce con-
naisseur sans rival de la lani^ue grecf|ue .
Ainsi considr dj par les savants tranj^ers, Villoison
Ttait encore plus par les savants franais
;
depuis longtemps il
avait g"agn l'affection et l'estime des rudits les plus minents
de la capitale; tous

la note du Journal des Savants en est un


exemple
rendaient justice < son rare mrite ;
aussi on ne doit
pas tre surpris que, malgr sajeunesse, l'Acadmie des Inscrip-
tions ait, ds 177 1
,
song le prendre pour associ. Le 3 dcembre,
dans l'lection qui eut lieu pour remplacer l'abb Desormeaux, il
eut les secondes voix
'.
A la sance suivante, il est vrai, Duclos
lit remarquer qu en votant pour M. de Villoison, qui n'avait ([ue
vingt et un ans, l'Acadmie avait transgress le rglement (jui
dfend dlire aucun membre avant vingt-cinq ans; la majo-
rit se rangea son avis et dclara qu' l'avenir les voix
donnes aune personne qui n'auroit pas l'ge comptent seraient
1. \'alckonaer (Louis-G;ispaicl\ n Leeuwarden en t'risoen ITli), proles-
seur de langue et dantiquils gr'ecques. niorl en 1785.
2. Bibliothque de Leyde. B. P. L. 330. Correspondance de Villoison et de
ValcLenner, n" I. Cette lettre est en latin, les suivantes en franais.
3. lUihnkenius... qui singularem tuameruditionem, tuorumoperum praes
tantium aureas tuas . . . annotationcs in suis mihi litteris semper praedicat
et neminem te graec doctioreni extitisse nuper adfirmabat.

4. lieijrstfc des Assembles... pour Vanne 177 I,
p.
i l-."i
.
PREMlKRi;S AN.NKES DE VIEEOISON 11
considres comme nulles
'. Pour que llection ft possible, une
dispense cr^e tait ncessaire. D'aprs Chardon 'de la Rochette ^,
l'Acadmie la denianda au roi
;
elle exposa que (( M. de Villoison
ayant prvenu ViV^Q des connaissances profondes, il toit juste
([uil en recueillt le fruit avant les autres hommes dans la voie
des honneurs, comme il les avoit devancs par son travail, par
ses talents et par son savoir dans les langues grec([ue, clialdaque,
syriaque, arabe, etc. . Louis XV fit droit la requte, et, le 2i
dcembre, le duc de la \'rillire adressait au prsident de l'Aca-
dmie la lettre suivante
'
:
Le Roi, tant inform de la capacit de M. Dansse de V^illoison, qui
est un prodige de science et qui, dans un ge encore peu avanc, a
entrepris la pablicalion dun manuscrit grec que les seavants les plus
consomms u'avoient jamais os tenter jusqu prsent et qui est dun
prix ineslimaiile pour la littrature, dsire que l'Acadmie ne s'arrte
point un rglement ordinaire, qui lui prescrivoit de ne point lire un
sujet avant l'ge de vingt-cinq ans, outre cpi il
y
a plusieurs exemples,
dans l'Acadmie mme des hiscriplious et Helles-Lettres et dans celle
des Sriences, d'lections faites avant cet ge, telle que celle de M. de
Rougainville, qui fut lu dix-huit ans, et plusieursautres que je pour-
rois citer; Sa Majest pense que M. de Villoison, ayant devanc l'ge
dans la carrire des connaissances, il doit aussi le devancer dans celle
des lionneurs rservs ceux qui s'v distinguent. \'ous voudrez bien
informer l'Acadmie des intentions de Sa Majest.
C'tait presque un ordre : l'lection de Villoison, cette fois, tait
certaine. Le li janvier suivant, il eut la pluralit des premires
voix''. L'lection ne pouvait manquer d'tre ratifie. Cinq jours
aprs, le duc de la Vrillire crivit au Prsident d'informer
l'Acadmie que le Roy avait nomm M. de Villoison pour
remplir la ]ilace d'associ vacante par la promotion de M. de
Guignes celle de pensionnaire . Le 28, le nouvel lu prit
sance, et, ce mme jour,

il n'avait pas voulu ditrer payer sa


dette de reconnaissance envers l'Acadmie

- il (it devant lle
une premire lecture d'un mmoire intitul Recherches hisloric/nes
l Registre dcf Asse/nhleii ... pour Vn/ine I 77 I
^
p.
1 ^'.1
.
2. Nolire,
p.
9. Je n'ai Irom nulle liaco do cellc^ deinandc dans lo
Reghlre des AHsemhles de l'Acadi'-mie
.
3. Reffiatre
des Aasemble-... pour l'anne 1772, p. 0.
4. Registre des Assemliles... pour l'an nre 1772. p.
10. i<
I.a phiralil dos
secondes voix fut pour l')acier.

12 rHAPITKK PREMIER
sur les Jeux nmens '.
Si le sujet n'tait ni inconnu, ni nouveau,

il avait djti t trait par plus d'un rudit



Villoison, autant
qu'on en peut jni^er d'aprs l'analyse de son mmoire -, sut lui don-
ner un vritable intrt daclufilit par la manire habile dont il le
prsenta, ainsi que par ltude attentive des origines et des dve-
loppements de ces jeux clbres pendant les lonjjfs sicles de leur
existence
;
aussi les lircherclirs furent-elles dsignes pour tre
lues la sance publique de 1 Acadmie qui eut lieu aprs la fte
de Pques, le 28 avril
'.
Par son activit et son assiduit, A'illoison se fit bien vite une
situation considrable au sein de l'Acadmie. On ne le voit
jamais manrjuer aux sances, et, ds le premier jour, il sut fixer
l'attention de ses confrres par les travaux qu il leur prsenta.
Aprs les Beclicrchos sur les Jour nrmc'ens. au mois tle mai
'*,
il
lut devant eux un autre mmoire plus g^rave, mais non moins
instructif : des Recherches critiques sur Je grec moderne ', sujet
encore peu connu et qu il s'efTora de bien dfinir et de bien dli-
miter
; il n'avait point eu l'intention de l'aborder en son entier,
il rservait pour un autre mmoire, qu'il n'crivit pas, l'tude
phontique des
>< soixante-douze dialectes de la langue populaire
;
dans celui ({uil prsentait cette fois, il se borna presque mon-
trer 1 utilit de l'idiome vulgaire, en prciser le caractre et
le distinguer de la langue ecclsiastique usuelle.
La composition de ces mmoires n'avait pas fait perdre de
vue Villoison l'dition du Dictionnaire d'Apollonius. Ds le
14 fvrier, il demanda 1 Acadmie de nommer des commissaires
chargs d examiner son manuscrit ;
elle dsigna de Guignes et
Dupuy. Le 11 aot'' ils prsentrent leur rapport; il concluait
1-. Registre des Assembles... pour l'anne 1772.
p.
Ib, 17 et 19. Indis-
pos, il n'avait pu venir la sance du 24. 11 fit une seconde lecture de ce
mmoire dans les sances du 31 janvier et du 7 fvrier.
2. Cette analyse se trouve dans le t.XXXVIlI de YHistoire de VAcadmie
royale des Inscriptions et Belles-Lettres,
p.
29-51.
3. Registre des Assembles... pour Vanne
1772, p.
ol et 59.
4. Les mardis 12 et 19 et vendredi 22. Registre des Asseiiibles . .
., p.
07,71 et 73.
5. Histoire de VAcadmie des Inscriptions, t. XXXVIII,
p.
60-73.
6. Registre des Assembles... pour l'anne 1772, p.
115.
PREAIIRES ANNES DE VILLOISON 13
l'utilit d imprimer VApollonil Lexicon
;
il fut approuv, et Le
Beau dlivra Villoison le certificat qui l'autorisait le faire
paratre. Quand il avait entrepris de le copier, le jeune rudit,
inconnu comme il l'tait encore, pouvait se demander s'il trouve-
rait jamais un diteur qui consentt publier un pareil ouvrage;
mais les choses avaient chang depuis qu'il tait entr TAca-
dmie
;
un concours bienveillant vint lever les difficults qui
auraient pu encore subsister. L'abb Mercier de Saint-Lger
i,
le
directeur de la Bibliothque Sainte-Genevive, qui avait ds
longtemps remarqu son ardeur au travail, s'tait intress ses
tudes, et, quand le manuscrit du Lexique d'Homre fut prt, il
en ngocia la publication avec le libraire Molini
-.
Ce service augmenta encore l'attachement que Villoison avait
pour le clbre bibliographe et la reconnaissance qu il lui avait
voue ds longtemps. Aussi prouva-t-il une profonde douleur
quand, quelque temps de l, Mercier, accus d'athisme par ses
ennemis
'^,
fut destitu et oblig de quitter la Bibliothque
Sainte-Genevive et se retira Soissons. Mais Villoison ne se
borna pas dplorer le sort de son bienfaiteur
; il setTora de lui
trouver des protecteurs. Dans une lettre c^u'il lui crivit le 2o
novendjre 177211 numre longuement tous les savants (( qu'il
avait intresss son sort ou qui s'y portaient d'eux-mmes
,
l'alib de Canaye, Le Grand a qui lui avait promis d en parler au
pre Brottier , de Guignes indigu de cette horreur
, de Fonce-
magne et du Saulx, l'abb Durand, Larcher qui devait lui crire
incessamment pour lui tmoigner la haute estime qu'il avait pour
ses talents
,
du Ghesne, bibliothcaire de Saint-Victor, le froid
M. de Joly qui s'est (( entlamm votre sujet et qui vous
rendra compte de sa conversation avec l'archevque
, de
Lalande a qui en parlera au chancelier
, le D'' de Lorry
qui
rpand partout cette nouvelle dans le grand monde . Il crivt
mme Ruhnken qui
y
sera bien sensible . Mais ^'illoison
1. Mercier Bartlilemyj, n Lyon en 17.34, avait reu de Louis XV
Tatibaye de Saint-Lger prs Soissons. C'est un des plus grands bibliogra-
phes et un des plus savants hommes de l'Europe , crivait de lui Villoison
Oljerlin le 31 mars 1774. BibL Nat., is. ail. 192, foL H2.
2. Chardon de la Rochette, Notice,
p. 6.
3. Lettre de Villoison Mercier de Saint-Lger du 2o novembre 1772. Je
dois la connaissance de cette lettre une bienveillante cor.ii.uinicalion (^e
M. Hobert de Courcel.
14 CIIAIMI'IU-: PIKMIER
entretenait Mercier de bien d'autres choses dans sa lettre; il lui
parlait de rinipression de son livre nionientani'nieut arrte par
l'attente du Saidas, des savants tranu^ers avec lesquels Mercier
tait en relation et de ceux que lui-ninie avait rencontrs la
bibliothfjue Sainte-Genevive, comme le Polonais Ilaniscli, des
querelles des tholog-iens d'outre-lUiin entre eux, enlin des
publications littraires annonces par les ^iclii crudi/nruin et de
quebjues crivains allemands mentionns par cette revue '.Il ter-
minait en lui donnant le singulier conseil de chercher dans le
plaisir l'oubli de la perscution dont il tait rol)jet. 11 avait t
mieux inspir en lui trouvant des dfenseurs.
Ceux-ci ne resti-ent j)as inactil's, et six mois api's Mercier
revenait Paris. Inform un des j)remiers de son letour, ^'illoison
en ressentit une joie ([ui dborde dans la lettre cpiil lui crivit
aussitt
-'.
Il lui annonait en Unissant que rinq)ression de son
dictionnaire allait bientt tre teimine. (^et ouvrage j)arut, en elFet,
endeux volumes in-i^peude temps aprs
^.
Villoisonne s'tait pas
born joindre au Lexique la traduction latine et les notes
annonces dans sa lettre du mois de novendjre 1771
;
il avait mis
en tte des Prolgomnes, oi taient claircisles points obscurs
de la vie d"A])ollonius, et indiques ses sources et les imitations
dont il avait t l'objet. De plus il avait fait suivre le Dictionnaire
d'Apollonius des fragments indits du grammairien Philmon,
d'une mtaphrase en prose du troisime chant de YIliade^ de
variantes et d'un index des auteurs cits par le sophiste ainsi
que des mots homriques qu'il avait expliqus.
Villoison, on le voit, n'avait rien nglig de ce qui pouvait
donner de l'importance sa publication
;
aussi, malgr les erreurs
insparables d'un dbut, erreurs qu'il fut le premier reconnatre,
elle fut reue avec admiration par toute l'Europe savante et fonda
pour toujours la rputation du jeune rudit comme hellniste.
Si les connaissances dont tmoigne l'dition du Lexique d'Apol-
lonius expliquent le renom qu'elle valut Villoison, il contri-
\ . Il cite entre autres Semler, Spalcliiig, Biischlng, Teller, mme Lesshig
auteur de belles posies .
2. Lettre du 7 avril 1773. Autographe en la possession de M. Robert de
Courcel.
3. Apollonii Sophistae Lcxicnn Gmcrtnn Iliaclis cl Odysseae, Lutetiae
Parisiorum, 1773, 2 vol. in-4, lxxxviu et 90(3 pages.
PREMIRES ANNES DE VILLOISON 15
bua ussi l'tablir et le rpandre par l'art de se faire valoir,
dont il a donn tant de preuves en sa vie. A peine son livre
fut-il publi qu'il en ft hommage aux humanistes les plus connus
de la France et de l'tranger, en accompagnant son prsent des
lettres les plus flatteuses pour les destinataires. Parmi les pre-
miers auxcpiels il l'envoya ligurent les savants hollandais Valc-
kenaer, Ruhnken et Tollius
'
. Nous n'avons pas les lettres
adresses aux deux derniers, mais nous possdons celle qu'il
crivit Valckenaer
;
elle mrite d'tre reproduite, car elle nous
montre avec quelle habilet Villoison savait capter la sympathie
et la bienveillance de ses correspondants et de ses juges. Il
commenait })ar annoncer au clbre hellniste qu'il avait
remis pour lui un exemplaire de son livre l'ambassade de
Hollande et il le priait de prsenter ses respects Ruhnken
qui ne l'honorait plus de ses lettres x et de le prvenir de l'en-
voi qu'il lui faisait. Puis, aprs une allusion au nouveau travail

la publication de l'Eudoxie

qu'il allait entreprendre, il
continuait ainsi
^
:
Je serais trop heureux, Monsieur, si vous daignez abaisser un coup
d'(eil favorable sur mon ouvrage. Je vous prie de le regarder avec
indulgence et de vouloir bien considrer ma grande jeunesse. Et quel
ouvrage peut tre digne de comparatre devant vos yeux pntrants et
de soutenir votre critique? Mais je sais que le gnie est indulgent,
comme la vertu. Vous voudrez sourire mes faibles efforts et excuser
les fautes de mon livre. Je n'ai d'autre titre vous prsenter que
mon amour pour les lettres, mon got pour la critique, malheureuse-
ment si nglige en France, et mon profond respect pour vous. Mon-
sieur. Je vous prie d'tre persuad que vous n'avez pas de plus sin-
cre admirateur et que personne ne fait plus de cas de la supriorit
de vos connaissances, de votre saine critique et de votre immense
rudition.
Et aprs avoir dit que Larcher
^
l'avait charg de lui prsen-
ter ses respects et qu'il crirait prochainement Tollius, il ter-
1. Tollius (Ilermann), non 1742; aprs avoir t gouverneur du sta-
thouder Guillaume IV, il avait t nomm professeur de littrature
grecque Leyde. Il est mort en 1822.
2. Lettre du 5 juin 1773. Correspondance de Villoison et de Valckenaer,
n" 2.
3. Larclier (Pierre-Ilenri), n Dijon en 1726, connu d'abord par ses
traductions de l'anglais, se voua ensuite l'tude de la littrature
grecque. Sa traduction d'Hrodote accompagne d'un savant commen-
taire Ta rendu clbre.
16 CHAPITRE PREMIER
minait par ces mots qui mettaient le comble ses flatteries :
c( Que j'ai d'oblig-ation Apollonius, puisqu'il me procure l'occa-
sion si dsire de vous crire, et de vous assurer du parfait
dvouement, de la sincre estime, de la haute vnration et du
profond respect que toute l'Europe savante vous doit tant de
titres.
Quelques jours aprs la lettre Valckenaer, Villoison en
adressait une en latin au clbre professeur de Gtting-ue, David
Michaelis ', pour lui annoncer l'envoi, par l'intermdiaire de
Bauer et de Stber, de son Apollonius, prmisses de ses travaux,
qu'il croyait devoir ddier l'homme minent qui rg^nait en
matre sur les tudes orientales. Il continuait en le comblant,
comme il avait fait pour Valckenaer, des loges les plus grands
;
arrivant enfin son ouvrage, il lui en faisait la gense et l'ana-
lyse en le priant d'avoir gard son jeune ge et d'encourager
l'ardeur qui l'entranait vers les tudes grecques et orientales.
<( Daigne, ajoutait-il, recevoir ce gage de ma respectueuse admi-
ration et souris mes efforts. Et, aprs avoir parl des uvres
latines de Michaelis, il lui demandait des nouvelles de celles
qu'il prparait, en particulier de son Dictionnaire syriaque et de
sa traduction de la Bible qu'il le suppliait de faire en latin ou en
franais plutt qu'en allemand. <
Faut-il t regarder comme
un homme ou comme un dieu, toi qui t'lves d'un vol auda-
cieux au-dessus des autres humains et, seul entre tous, connais
la fois les langues hbraques et syriaques, qui possdes
fond tous les auteurs grecs et en fais un si heureux usage ?
Il terminait en annonant Michaelis l'dition qu'il prparait de
l'Eudoxie dont il lui faisait, comme de l'Apollonius, l'histoire et
l'analyse.
'
On a l un double chantillon de quel ton humble et louan-
geur la fois Villoison crivait aux correspondants dont il
voulait se concilier la faveur
;
si son ge et la coutume du temps
excusent en partie l'excs de ces louanges, la flatterie, il faut le
dire aussi, tait dans sa nature
;
ds ses dbuts, il s'y est montr
1. i6 juin 1773. Bibl. de rUniversit de Gttingue, Corresp. de Mi-
chaelis, l. X, fol. 43i.

Michaelis (Johann-David), n en 1717 et
appel en 1745 FUniversit de Gttingue au moment de sa fondation, est
surtout cli)re par ses ouvrages sur les langues chaldaque, syriaque et
arabe.
PKEMIKKES A.N.NKS DE VILLOISO.N 17
matre, et il le fut toute sa vie. Mais si quelques-uns de ses
correspondants protestrent contre l'exagration de ses loges,
presque tous les lui pardonnrent, et, loin de lui en savoir mau-
vais gr, ils
y
rpondirent par des tmoignages de reconnais-
sance et des louanges non moins excessives. Tel fut Reiske *, le
clbre hellniste et professeur de Leipzig, qui, pour remercier
Villoison du prsent de son livre et des loges dont il l'avait
combl, ne crut pas devoir moins faire que de lui ddier ~,
avec l'expression de l'admiration la plus vive, le premier
volume de l'dition de Denys d'Halicarnasse ', publie quelques
mois avant sa mort.
Encore que nous n'eussions eu jusque l aucun rapport, sponta-
nment tu m'as adress une lettre, bientt suivie d'une seconde,
pleines toutes deux de tels tmoignages de dfrence, de paroles si lo-
gieuses, que, en les lisant, je n'ai pu m'empcher de rougir. Et ce
n'est pas tout
;
ces lettres tu as joint une marque vraiment
magnifique de bienveillance mou gard : le Lexique homrique
d'Apollonius rcemment paru. SoullVe donc, homme excellent, que
cette preuve peine croyable de dfrence pour moi, que je n'ai
point mrite,

et je ne sais comment je l'aurais pu mriter

- je
la recoiniaisse dans la prface de mon Denys, et que j'y tmoigne
publiquement et aux yeux de tous en quelle haute estime je tiens
ces marques de bienveillance
;
et, en retour de ce splendide monu-
ment de ton gnie, qui a enrichi les lettres grecques, et a fait tes
obligs de tous les amis d'Homre, reois, avec les flicitations que
j'adresse toi et la France, les vcieux que je forme pour que tu par-
coures la nouvelle carrire dans laquelle tu t'es engag, aussi heu-
reusement que tu as parcouru la carrire homrique.
Aprs cette allusion au projet form par Villoison de publier
V lonia attribue l'impratrice Eudoxie

j'en parlerai plus
loin

,
Reiske continuait :
En parcourant ton Apollonius, je n'ai pu qu'admirer l'heureuse
abondance de citations grecques, la connaissance intime du prince
des potes, ce soin attentif mme aux plus petites choses, cette pers-
picacit, cette infatigable application et cette patiente recherche,
1. Reisko .loh. -Jacob), u prs de Halle on 1716, professeur d'arabe
l'universit de Leipzig en 1748 et, depuis 1738, recteur de lcole Nicola,
s'est fait connatre surtout par ses ditions d'auteurs grecs.
2. La ddicace est date des ides
(13)
de septembre 1773. Reiske mourut
le 14 aot de l'anne suivante.
3. Viro clarissimo Johanni Baptistse Casparo d'Ansse de Villoison. .. S.
P.D. lo. Jacobus Reiske , p.
3.
JoBET.
DWnsse de Villoison. 2
18 CHAPITRE PREMIER
cette maturit de jugement, cette habitude des grammairiens
grecs,
cette vraie et saine mthode d'aborder les questions critiques, rcem-
ment restaure par Hemsterhuis, Alberti, Valckenaer, Ruhnken, ces
savants ilhistres, et je les ai admires d'autant plus que ces qualits
paraissaient moins s'accorder avec l'imptuosit et l'ardeur de ton
jeune ge, et avec la lgret et la poursuite des futilits trop fr-
quentes dans les crits d'un si grand nombre de tes compatriotes,
fait dont se plaignent les meilleurs d'entre nous, et qui, l'tranger,
a valu la nation tout entire le reproche d'une frivolit, qui ne
respire que le plaisir, et d'une mollesse inhabile aux choses srieuses,
surtout ces tudes critiques, dans lesquelles des lectures prolonges
et assidues, des annotations soigneuses, font tout et la nature
presque rien.
Reiske voulait bien sans doute se rappeler qu'autrefois la
France avait eu les Estienne, les Scaliger, les Saumaise, les
Casaubon. les Valois, dont la gloire et les mrites sont si grands
que personne n'hsite leur assi^^ner le premier rang
;
qu'elle
avait aussi maintenant les Boivin, les Sallier, les Capperonnier,
d'autres encore, (( qu'on place sans crainte ct de ces anciens
hros . Il leur adjoignait le jeune diteur d'Apollonius : Je ne
puis trouver d'expressions, mon cher Villoison, pour dire quelle
joie je ressens en voyant revivre en toi un protagoniste de ces
gloires d'autrefois et un restaurateur des temps anciens et heu-
reux. Et il terminait parle vieu que Villoison, en publiant 1 Eu-
doxie, confirmt et continut la gloire qu'il venait d'acqurir, et
que son fcond gnie enricht sa patrie et les lettres de nou-
velles productions .
On ne pouvait pousser la louange plus loin
;
Villoison pro-
clam comme le successeur des plus grands humanistes du
xvi*" sicle, un mule de ceux que comptait alors la France, et un
disciple des grands rudits de la Hollande contemporaine, n'y
avait-il pas l de quoi enorgueillir le jeune savant
'?
Des loges
semblables durent lui venir des hellnistes de Gttingue, de
Leyde, etc., auxquels il envoya son Apollonius
;
il se vit ainsi,
ds sa vingt-troisime anne, trait d'gal gal par les rudits les
plus distingus de la France, comme de l'tranger. Une lettre ^,
non signe, mais d'un hellniste videmment franais, nous
montre qu'on n'estimait pas moins le jeune auteur Paris qu'
Leipzig ou Le^'de.
1. Bibl. Nat., Suppl. grec. Ms. 943, fol. 20.
PREMIKES AiNNIJS DK VILLOISON 19
J'ai lu votre prl'ace avec toute Tattention doat je suis capable.
J'aurais souhait que mes occupations me permissent de faire les
recherches ncessaires pour tre en tat de mieux sentir toute l'tendue
de votre travail. Il m'a paru immense en juger par la foule des
citations et la varit des connaissances qu'il suppose. Mais j'ai
t encore plus frapp de l'esprit critique qui rgne dans tout votre
ouvrage, des vues neuves que vous avez sur un grand nombre de pas-
sages difficiles, de la sagacit avec laquelle vous discutez et surtout de
la rserve avec laquelle vous dcidez. Expliquez-moi comment l'ge
de vingt-deux ans, aprs avoir lu et retenu tous les auteurs anciens,
vous avez encore trouv le temps de cultiver en vous la raison et de
la porter un tel degr de maturit. Les loges que vous donnez aux
Valckenaer, auxRuhnkenius, auxBurignj, auxCapperonnier, etc., vous
font d'autant plus d'honneur qu'il n'y a pas dans tout votre discours
un seul mot de critique contre les personnes. Mais quel que soit votre
respect et le mien pour ces hommes estimables, votre rle n'est pas de
rester un savant
;
le got et la philosophie attendent de votre
facilit lier et enchaner vos ides des rsultats d'une utilit plus
gnrale.
Et ce correspondant inconnu, dans lequel je serais tent de
voir Brunck * , relevait certaines explications ou traductions
inexactes de Villoison
-
;
mais, loin de diminuer les loges
donns au jeune et savant diteur, ces critiques en montraient
bien plutt la sincrit
;
elles taient la preuve que les louanges
qui les prcdaient taient une marque, non de simple courtoisie,
mais d'une estime vritable
;
Villoison aussi pouvait en tre fier.
Il n'eut pas moins lieu d'tre satisfait des comptes rendus que
ft de son livre la presse littraire. Vers le mois de septembre, le
Journal des savants consacra l'Apollonius un article long et
logieux
^.
Aprs avoir indiqu quelle tait la valeur du lexique
de cet obscur grammairien, ses qualits et ses dfauts, dit dans
quel esprit et d'ajDrs quelle mthode Villoison l'avait dit, et
quelles additions il
y
avait faites, le critique anonyme terminait
par ces paroles qui durent singulirement plaire au jeune
diteur :
Nous avons bien moins prtendu faire connatre la nature et le
mrite de cet ouvi-age, que prparer et encourager mme nos lecteurs
1. C'est aussi d'aprs l'criture l'opinion de mon conlVre M. Omont.
2. Quarante ans plus tard Frdric-Jacob Bast s'est complu relever aussi
des lectures ou des explications errones assez nombreuses dans sa Com-
jnontalio palaeographica,
p. 729, 778, 858, etc.
3. Anne 1773, p.
616-623,
20 f:ii.\i'iiHi-; i'hi:.mii:k
eu entreprendre la lecture, pour tre porte d'eu juger par. eux-
mmes et avec connaissance. Nous pouvons dire que nous
y
avons
remarqu une rudition bien suprieure l'ge de l'auteur, une saga-
cit peu commune, exerce et fortifie par un travail opinitre, et
dirige par de vastes lumires qui en sont le fruit. Si la modestie de
l'auteur, si dcente d'ailleurs son ge et si prcieuse quand elle n'est
pas feinte, le presse de demander grce pour les erreurs qui ont pu
chapper son ignorance et sa jeunesse, nous sommes convaincus
que le public clair croira lui devoir plus que de l'indulgence, et
marquera par un accueil distingu l'empressement qu'il a de voir
raliser les esprances que lui donne M. de \'illoison.
Et rappelant les passades des Prolg-omnes
',
o \'illoisoii
annonvait son intention de publier VIonia de l'impratrice
Eudoxie, l'auteur de l'article peut-tre Dupuy

le mettait de
la manire la plus dlicate en demeure d'excuter son g^nreux
dessein. C'est le ^rand service que lui demandait aussi de rendre
aux lettres anciennes le critique des Annonces de Gttingue
',
qui, ds le commencement de novembre, rendit compte de
rApoUonius, et ne remercia pas en termes moins logieux
l'aimable, modeste et jeune savant d'avoir publi ce diction-
naire, que Montfaucon, Kster
-^
Alberti
^
et d'autres savants
hollandais, nous avaient, disait-il, rendus si dsireux de possder.
Sans doute la compilation d'Apollonius tait l'oeuvre d'un gram-
mairien (|ui avait rassembl ple-mle beaucoup de bonnes
choses, mais aussi beaucoup de mauvaises
;
on v rencontrait
pas mal d'erreurs tymologiques, bien des mots connus ou dj
expliqus, et nombre de choses empruntes d'autres lexico-
graphes
;
nanmoins l'Apollonius tait le bienvenu, ne ft-ce que
pour servir contrler ses sources et les complter. Examinant
ensuite les difficults que Villoison avait rencontres dans sa
tche d'diteuV et la manire habile dont il l'avait remplie, le
\.
Il
Nos ad alla majora alacriores et promptiores assurgere conabimur,
et in Eudociae Macrembolissae 'lojv. ms. publici juris facienda toti erimus
;
hacque eruditorum hominum benevolentia et indulgenlia recreati horumque
monitis adjuti in codem pergemus studio, quod noiinisi trpidantes et
suspense pede ingressi sumus. >> (IX,
p.
lxxxvii).
2. Gtlingische Anzeicjenvon gelehrten Sachen. 133 Stck. DenNovemtj^r
1773, p.
1129-1135.
3. Kiister (Rudolph), n Blomberg en Westphalie en 1670, mort en
1716,auteurd'une//f.s/o>ecri7Jgue(7'//o7?ireetd"une
dition deSuidas (1705).
4. Alberti (Jean), n en 1698 Asse et professeur Leyde, auteur d'OAser-
vationes philologicae et d'un Glossarium rjraecum in sacros Novi Foederis
libros.
PREMIRRKS ANNES DE VII.LOISOIN 2f
critique, aprs avoii' relev un petit nombre de fautes d'impres-
sion ou d'interprtation, numrait tout ce que Villoison avait
joint au dictionnaire, rest jusque l inconnu, d'Apollonius, et
terminait par ces paroles flatteuses : Comme M. de Villoison
est, ainsi qu'il le dit lui-mme, encore tout jeune, que ne doit-on
pas attendre d'un savant qui, avec une telle sagacit et une telle
rudition, peut disposer des ressources que lui offrent Paris et
ses bibliothques, et est soutenu par la confiance du monde savant,
qu'il a su gagner si vite?
Quelques jours aprs, dans une autre revue allemande,
laquelle la collaboration de Herder et de Gthe avait donn
une grande notorit, les Annonces savantes de Francfort ', le
polygraphe Ring
-
parlait en termes encore plus logieux de la
publication de Villoison. Aprs une allusion au mot ridicule du
P. Bouhours, qu'on avait, disait-il, reproch satit aux
Franais, comme si la nation tout entire tait responsable de la
sottise d'un seul, il demandait pourquoi il tait devenu de mode
pour nombre de journalistes et d'autres crivains encore, vri-
tables Bouhours allemands, de contester aux Franais, dont ils
seraient fort embarrasss de lire un livre crit en leur langue,
esprit, rudition, got et tous les talents, il ajoutait : Cette
remarque, qui n'est peut-tre pas sans propos, nous la faisons
l'occasion d'un ouvrage qui a paru depuis peu en France, et
dont aucun Allemand actuellement vivant, quelque fiers que
nous soyons de nos connaissances critiques, n'est peut-tre pas
dans le cas ou en tat d'en faire un pareil. Et, encore c'est un
jeune homme qui nous offre ce livre, en s'excusant de n'avoir
pu, vu son excessive jeunesse, nous donner qvielque chose de
plus parfait . Et, aprs une analyse excellente de l'ouvrage de
Villoison, Ring terminait par ces mots qui mettaient le comble
ses loges :
'< Connaisseurs et amis de la posie homrique ne
peuvent rester insensibles ou indiffrents aux efforts soutenus et
heureux d'un crivain qui, dans un ge aussi tendre, a dj
surpass tant de savants et est de nos jours un vritable
prodige.

1. Frankfurter gelehrfe Anzeijen. An, 1773, 26 novembre,
p.
781-784.
2. Ring- Frdric-Dominique), n en 1726 Strasbourg, lve de
Schpflin, avait t, en 17M7, appel Carlsruhe par le margrave de Bade-
Dourlach, Charles-Frdric, qui le chargea de l'ducation de ses enfants.
22
CHAPITRE PREMIER
Villoison pouvait s'enor^eillir des applaudissements qui, de
toutes parts, saluaient ainsi ses dbuts
;
il prenait vraiment
place d'une manire triomphale dans le monde des savants, et
l'accueil qu'il
y
recevait tait bien propre l'encourager pour-
suivre ses travaux. L'Apollonius n'tait pas achev qu'il rsolut
d'entreprendre une publication non moins considrable. Durant
le sjour qu'autrefois lluhnken avait fait Paris ', il avait
rencontr dans la Bibliothque du Roi un manuscrit qui avait
attir son attention, et qu'il aurait copi si le temps ne lui
avait manqu pour en obtenir la communication ;
c'tait une
compilation attribue limpratrice Kudoxie. Quand il fut en
relation avec Villoison, il entretint son correspondant de sa
dcouverte et l'engaj^ea faire paratre ce recueil curieux. Le
jeune rudit forma ds lors le projet de le publier, et, ds qu'il
fut dbarrass du soin de son Apollonius, il demanda l'autorisa-
tion de copier ce texte rest inconnu. Malgr le mauvais vouloir
du garde
des manuscrits, M. Bignon, sur l'ordre du duc de
la Vrillire et grce l'intervention de Maurepas ~, il reut cette
autorisation le jour mme o il envoyait son Lexique Valcke-
naer, comme il l'crivait k ce savant
-^
:
Aujourdhui cinq juin, on vient enfin de me dlivrer, en vertu de
Tordre du Minisire, le manuscrit grec de limpratrice Eudoxie, que
je demandais depuis si lonylemps et que M. Ruhnkenius a eu la bont
de m'indiquer pour m"engaj;er le publier. Je suis au comble de la
joye d'avoir enfin obtenu ce Ihrsor que je dsirais avec tant d'ardeur et
d'impatience, ^'ous pouvez assurer de ma part M. Ruhnkenius que je
vais m'occuper uniquement de la publication de ce prcieux manuscrit,
que je lui ai une obligation infinie pour l'indication qu'il a bien voulu
m'en donner. Je suis confus des marques d'amiti qu"il m'a prodigues,
et je ne trouverai jamais de terme pour lui prouver ma reconnais-
sance.
On peut croire k la sincrit de Villoison, quand il faisait
dire k Ruhnken qu'il allait s'occuper uniquement de la publi-
1. Ce savant hollandais avait rsid en France de la fin de lT:ii- au milieu
de Tt 1755.
2. Lettre Mercier de Saint-Lger du 7 avril 1773. Autographe on la
possession de M. Robert de Courcel.
3. Correspondance de Villoison et de Valckenaer. B. P. L. 33i, n" 2.
Lettre du 5 juin 1773.
PREMIRES ANNES DE VHJ.OISON 23
cation du manuscrit de l'Eudoxie >
;
il avait pris dj, la lin
des Prolgomnes de l'Apollonius, l'eng-agement de donner ce
texte prcieux ;
il ne cessera pas longtemps encore d'en entretenir
ses correspondants. 11 ne se borna pas l
;
comme pour se pr-
parer la tche qu'il avait entreprise et la justifier par avance, il
crivit sur la clbre impratrice un savint mmoire
i,
qu'il lut
l'Acadmie des Inscriptions le 14 dcembre 1773
'-.
C'est une
tude pleine d'rudition, o tout ce qui se rapporte la vie de
cette souveraine est expos avec une grande richesse d'informa-
tion. Aprs la biographie d'Eudoxie, Villoison aborde l'examen
des quatre ouvrages, que, avec les plus habiles des humanistes
contemporains et du sicle prcdent, il n'hsitait pas lui
attribuer, et en particulier de VIonia, vaste compilation renfermant
plus de 1.100 articles consacrs les uns la biographie des
historiens, orateurs, sophistes, philosophes, potes piques,
lyriques, tragiques et comiques, ainsi que des mdecins, philo-
logues, astronomes, mathmaticiens grecs; les autres l'histoire,
la gnalogie, les mtamorphoses des dieux ou desses, des
hros et des hrones, avec l'explication des fables et une foule
d'autres choses qui ne sont pas moins utiles ou mme ncessaires
ceux qui aiment l'tude de l'antiquit.
En sorte, couclu;iit\illoison
',
en citantencore la prtendue Eudoxie,
que c'est vraiment un pr de violettes

'Iwv.i

-^ qui viennent de
tleurir. J'ajoute, pour en donner une ide plus prcise et plus claire,
que ce dictionnaire historique- et mythologique est fait dans le got
de Morri et de la Bibliothque orientale de Herbelot. Il montre la
vaste rudition, l'immense et prodigieuse lecture de cette princesse,
qui a mis contribution tous les auteurs grecs et, entre autres, une
foule de ceux que nous avons perdus. Eudoxie prsente cet ouvrage
son poux comme un enfant nourri et lev dans la Bibliothque de
Constantinople, elle le prie de le joindre ses autres enfants

ses
autres ouvrages prtendus

quelle lui a dj donns.
On avait, il est vrai, attaqu la lgende qui s'tait faite autour
de VIonia et de sa prtendue originalit; Kster avait signal
la ressemblance qui existait entre certains des articles qui s'y
d. Recherches historiques et critiques sur la vie et sur les ouvrages de
rinipratrice Eudoxie, pouse de flonslnnlin Duras et ensuitp de Romain
Diogne. Suppl. grec, ms. 929, fol. l-l'i.
2. Registre des Assembles
... , anne 1773, p.
l-9.
3. Ms. 929, fol. 14 b.
24 r.llAPlTUK PKKMIEK
trouvent et les articles analogues de Suidas, mais, disait Villoi-
son, le savant Ruhnkenius ma crit que ce n'tait pas une
raison de croire qu'Eudoxie ait copi cet auteur ; il pense plutt
et avec raison que cette savante a puis dans les mmes sources
que ce lexicographe, et il me conseille fortement de ne pas balan-
cer publier ces mmes articles avec les variantes considrables
et les corrections que me fournira le texte plus pur d'Eudoxie,
et de joindre aux notes de Kster les nouvelles observations
que mes recherches et mes lectures me pourront mettre en
tat de faire .
CHAPITRE II
RELATIONS ET TRAVAUX DE VILLOISON
SON AMOUR DES DISTINCTIONS ET DES HONNEURS
Rputation croissante de Villoison. Son empressement rendre service.
Son got pour les discussions philologiques. Lettre au Journal des
Savants. Envoi de l'explication du mot at'Oojv Dutens. Larcher.

Bjrnsthl. Son voyage en Italie, en Suisse et dans la valle du Rhin,
Bjrnsthl Strasbourg et Carlsruhe. Ring. Bjrnsthl Mannheim
et Hanau. Son voyage en Hollande et en Angleterre. Correspondance
de Villoison avec Oberlin. Grimm, Brunck, LudwigetSchlzer.
Vanit
de Villoison. D'Alembert. Nomination de Villoison comme

membre
externe
de l'Acadmie de Berlin. Michalis et Ileyne. Election de
Villoison comme associ del Socit royale de Gttingue. Dmai'ches
pour tre nomm correspondant de l'Acadmie de Mannheim. L'Ionia
commence et abandonne. Projet d'diter le De Natura Deoruni de Cor-
nutus.

Le margrave et la margrave de Bade-Dourlach. Villoison dsire


ddier son Cornutus la margrave. Refus de la margrave. Villoison
consol.
Les Recherches sur l'impratrice Eudoxie
pourquoi?
on l'ignore

ne furent pas publies ; les Mmoires de l'Aca-
dmie n'en donnrent aucun extrait, et aucun des biographes de
Villoison n'en a parl K Elles ne purent nanmoins passer ina-
perues et elles contriburent aprs Fz^pollonius la renomme
du jeune et savant hellniste; chaque jour, sa rputation gran-
dissait et ses relations devenaient plus nombreuses
;
il se voyait
recherch par les humanistes les plus connus, et lui-mme ne
ngligeait aucune occasion d'entrer en rapport aA^ec eux. Il les
consultoit, nous dit Dacier -, et rpondoit leurs consultations
;
il
leur prsentoit des difficults qu'il croyoit n'avoir pas t encore
aperues et en donnoit la solution ; il leur communiquoit des
observations et des remarques intressantes pour les ouvrages
dont il savoit qu'ils s'occupoient. C'est ainsi qu'au mois de juin
1. Seule la correspondance de Giimm
y fait allusion la date de juin
1777, comme on le verra au chapitre cinquime.
2. Notice historique,
p.
7.
26 CHAPITRE 11
1773, il adressait aux Auteurs du Journal des Savants
'
une
lettre sur un passage controvers de l'OEdipe roi de Sophocle,
premier exemple de ces discussions de texte auxquelles il
aimait se livrer. C'est ainsi encore que Tanne suivante on voit
un savant, l'archologue Dutens '. le consulter au sujet du mot
a'Oo)v qu il avait rencontr sur une mdaille de Gydon en Crte,
et qu'il avait pris d'ahord pour une pithte de Minerve
;
et le
jeune rudit lui adressait aussitt une longue note suc ce vocable
et son emploi dans les divers dialectes grecs
^.
Vers la mme
poque, il envoya aussi Larcher
^,
peut-tre l'occasion du
concours ouvert par l'Acadmie des Inscriptions sur les attributs
de Vnus pour l'anne I77'i ', deux passages de Varron qui se
rapportent cette desse
''.
On comprend combien cet empressement rendre service aux
savants qu'il connaissait, leur fournir les renseignements
dont ils avaient besoin, dut valoir de sympathies Villoison.
Ce qui
y
contribuait tout autant, c'tait l'empressement non
moins grand qu'il mettait accueillir et frquenter les savants
trangers qui venaient Paris. 11 aimait augmenter le nombre
de ses amis
;
sa correspondance est instructive cet gard
;
elle
nous montre avec quelle ingniosit il savait entrer en rapport
avec des savants qui lui taient jusque l rests inconnus. Les
lettres Michalis en sont un exemple entre beaucoup d'autres
;
elles inaugurrent la longue correspondance qu'il entretint avec
le grand orientaliste. Le 11 juillet 1773
".
celui-ci avait rpondu
1. P. 349-350. Il- s'agit de loxpression, au vers 450,
ax.rj-tpo) -poo'./.J;,
qu'il changeait en a/.r]-Toov -goosiz;, correction qu'il repi'oduisit dans son
Longus [Aniniadvpruiones, ]).
X5), mais qui n'a point t adopte par les
diteurs de Sophocle.
2. Dutens (Louis), n Tours en 1730, diteur des uvres de Leibniz
(1769),
et auteur, entre autres, d'uno Explication rie quelques im-flailles...
grecques el phimiciennes ^1773).
3. Cette nouvelle dition de mon ouvrage tait dj imprime, lorsque
j'eus l'avantage de voir M. de Villoison, dont le profond savoir dans la
langue grecque fait avec raison l'admiration de tous ceux qui le connaissent.
Lui ayant parl des objections qu'on m'avait faites sur le mol aV8'.)v, il m'-
crivit son retour chez lui cette lettre. SuppL grec. Ms. 943,
fol. 32-34.
La lettre de Villoison a t insre la page 229 de l'ouvrage de Dutens.
4. Cf. plus loin, chapitre iv.
5. Ms. 943, fol . 77.

Registre des Assembles. .


.pour Vfinni'e 1773, 3 sep-
tembre. Le mmoire de Larcher fut couronn en
177').
f). Ms. 943, fol. 76.
7. Corresp. tle Michalis,'i . X, fol. 43G.
KHLATIONS |;T I'RAVALX dk villoisox 27
la lettre dans laquelle Villoison lui annonait Tenvoi de son Apol-
lonius
;
il attendait avec impatience ce livre dont il serait heu-
reux d'enrichir sa bibliothque . Il ajoutait qu'il se flicitait
d'tre son collgue l'Institut

il n'en tait pas membre,
mais seulement correspondant

et il le charii^eait de ses com-


pliments pour Gapperonnier. En mme temps que sa lettre, il
adressait l'hellniste quelques-uns de ses ouvrages. Le 29 sep-
tembre ', Villoison le remercia et, comme pour le flatter, il lui
disait en quelle haute estime l'avait d'Alembert, qui avait lu avec
le plus grand plaisir sa dissertation philosophique sur Vlnflu-
ence du langage sur les opinions et avait chant ses louanges au
roi de Prusse. Il terminait sa lettre en lui disant que Gapperon-
nier se rappelait son souvenir et en lui demandant son opinion
sur l'Apollonius. Mais les liaisons nouvelles ne lui faisaient pas
oublier les amitis d'autrefois
;
il leur restait inbranlablement
fidle.
Parmi ses anciens amis, il en est un entre tous dont, malgr
l'loignement, il conserva toujours pieusement le souvenir : c'est
Bjrnsthl, son matre, le guide de ses premiers travaux. II ne
l'avait jDas vu alors depuis trois ans. Le 16 septembre 4770, le
savant Sudois avait quitt Paris. Par Dijon, il avait gagn
Genve, o il sjourna quelque temps
;
de l, il s'tait lente-
ment, par Lyon, x\vignon et Aix, rendu Marseille, doi^i il alla
Toulon s'embarquer pour l'Italie. Aprs avoir parcouru la
pninsule pendant plus de deux annes et demie, il avait enfin,
le 31 aot 1773, repass les Alpes, et, travers la Savoie et la
Suisse

il visita en chemin Voltaire et Ilaller



il avait gagn
la rgion rhnane
~.
Pendant cette longue absence, Villoison
n'avait pas oubli son ami; il lui avait rendu, dans son Apol-
lonius % l'hommage le plus sincre de reconnaissance et d'ad-
miration, et il lui rservait soigneusement un exemplaire de son
grand ouvrage. le dernier (jui lui restt . Quand il sut (jue de
1. dorreup. de MichnUs, t. X, fol. 43!
.
2. Bjornstahl, Briefe auf
xrincn Reif<en, n^ 10, 13, K'., f. I,
p.
14.^-215;
t. III, 2, Vorrede,
]).
xxxiv.
3. Prolcf/nmonn,
\).
i.xxx\iii, et Lexiron,
p. 116, note 1.
28 CiAPiTRr-; ii
Baie Bjrnsthl avait gag'n Strasbourg, il s'empressa de lui
crire. Mais comment lui faire parvenir sa lettre? Il eut l'ide de
s'adresser un savant de cette ville, le bibliothcaire Oberlin
;
il
n'hsita pas lui crire et lui demander de lui servir d'inter-
mdiaire auprs de Bjrnsthl
'.
Quoique je iTaye l'honneur crtre eonnu fie \nus que fort indirec-
tement par Taimalile M. Turkheini
-
cl par uncmchanteditiou d'Apol-
lonius,
j
ose cependant prendre la libert d'une occasion qui se
prsente heureusement pour vous tmoigner la haute estime et la
profonde \cnration que m'inspirent vos talents et vos connaissances
suprieures. Vous avez actuellement Strasbourg un s^avant sudois
du premier mrite, fort vers dans les langues orientales, et qui j'ai
des obligations iiilinies. Cet homme rare s'appelle Jacques Jouas
Bjornstahl
;
il vient delltalie. Je ne sais pas l'adresse de M. Bjrns-
thl que j'aime si tendrement. M. le baron de Geer m'a seulement
appris qu'il tait Strasbourg. Je ne doute point qu'un homme aussi
cnnamm que lui de l'amour des lettres ne s'empresse de venir vous
prsenter son hommage. Je me suis llatt qu'en consquence vous
voudriez bien me rendre le plus grand des services; ce seroit de lui
faire tenir une lettre qui vient en mme temps de ma part, par le
mme ordinaire et votre adresse. . .J'espre que vous ne me refu-
serez pas cette grce, et qu' moins que vous ne l'ayez pas encore vu,
ce dont je doute, vous voudrez bien vous donner la peine de le dter-
rer dans cette ville. ^'ous le trouverez dans le fond des bibliothques,
sur des manuscrits grecs ou arabes avec quelque savant. C'est un
grand homme fort et robuste de 'M^ iO ans. Son lve, M. le baron
de Rudbeck, en peut avoir 17. M. Bjrnsthl vous expliquera la
nature de l'ouvrage qui m'occupe aduellemenl
'.
Je vous |irie de pr-
senter mon respecta M. Brunck.
Oberlin rpondit sans tarder ; il avait vu Bj()rnstahl ;
mais le
voyag-eur sudois avait quitt Strasbourg
;
o se trouvait-il en ce
moment? Oberlin l'ignorait. Villoison n'en remercia pas moins son
nouveau correspondant
^. J 'tois bien sr, lui disait-il, que ce sa-
vant, qui sait rendre justice au mrite suprieur, s'empresseroit de
venir vous prsenter son hommage, et j'ai saisi cette occasion pour
vous rendre le mien en mme temps. Nous avons L l'explication,
1. Lettre du 20 dcembre 177.S. Correspondance d'Oberlin. Ms. ail. 192,
fol. 74.
2. Turckheim fJean), n en 1750 Strasbourg, membre du conseil
municipal de sa ville natale, dont il fut le dput en 1780.
.3. L'dition de VEudoxie, qu'il songeait, nous l'avons vu, entre-
prendre.
4. Lettre du 29 dcembre 1773. Ma. ail. 192, foL7.T.
UELATIONS ET TRAVAUX DE Vll.LOISON 29
donne par Villoison lui-mme, d'une des raisons

la principale
peut-tre

qui l'avaient dtermin crire 01)erlin
;
c'tait le
dsir d'entrer en relation avec l'rudit strasbourgeois. Ce but
tait atteint, et la correspondance, qu'il venait d'inaugurer
d'une manire en apparence si fortuite avec le savant biblioth-
caire, se continuera jusqu' sa mort.
Villoison ne perdait pas de vue toutefois la lettre qu'il avait
crite Bjrnsthl ; le 14 fvrier 1774 ', il recommandait Ober-
lin de la faire parvenir ce c singulier ami, qui ne lui donnoit
pas signe de vie . Le mois suivant, il priait encore son corres-
pondant d'employer tous les moyens imaginables pour faire
tenir sa lettre l'incomprhensible M. Bjrnsthl dont per-
sonne n'a jamais pu avoir de nouvelles
-
. A cette date la lettre
de Villoison tait depuis long-temps entre les mains du voyag'eur
;
seulement il ne s'tait pas press d'y rpondre. En quittant Stras-
bourg, Bjrnsthl s'tait rendu dans le pays de Bade ; la in
de dcembre, il se trouvait Carlsruhe, o Oberlin l'avaitrecom-
mand son ami Ring
;
et, le l*^'" janvier, il crivait de cette
ville Linn une lettre curieuse, qui nous fait connatre l'admi-
ration qu'on ressentait la cour lettre de Bade-Dourlach pour
le grand naturaliste, et nous apprend avec quel zle la margrave
se livrait l'tude des sciences et en particulier de la botanique
.
Le compatriote de Linn ne pouvait qu'tre bien accueilli par un
prince aussi ami des lettres que le marg-rave de Bade
^,
mais cet
accueil mme dut susciter bien des jalousies dans la petite cour
;
on le voit la lettre que, le 10 janvier. Ring crivait Ober-
lin
''
:
Les deux Sudois, qu'il vous a plu m'adresser, sont encore ici. Je les
ai produit la cour, et on leur a fait un accueil si gracieux qu'ils ont
lieu d'en tre contents. Aussi mang-ent-ils et boivent-ils comme s'ils
avoient t obligs d'observer ailleurs la quarantaine la plus rigoureuse.
M. Bjrnsthl est un savant homme, mais un peu saloppe et grossier
;
aussi a-t-il eu dilfrens dmls tantt avec tel, tantt avec tel autre de
nos cavaliers, et, ce qui me lche le plus, mme av^ec le grand clianson,
qui pourtant les avoit reu si poliment, quand je les lui ai prsents.
i. Ms. ail. 192, fol. 77 a.
2. Lettre du 8 mars 1774. Ms. ail. 192, foL 78 b.
3. Briefe auf
seinen Heisen, t. IH,
p.
327-338.
4. Ms. ail. 200, fol.
20.").
Ring, en gni-aL laisse les participes inva-
riables.
30 CIIAl'ITKK 11
Tout cela me fait souhaiter qu'ils s'en aillent; mais cela ne parat j^ure
les accommoder.
On sent par quoi tiiit-il au juste motiv ? je ne sais,

le
dpit, avec l'amour-propre froiss, percer dans ces lignes. Bjrn-
stahl et son lve restrent-ils longtemps encore Carlsruhe ?
Rien ne nous renseigne cet gard. Nos Sudois, crivait, le
10 avril, Uing, qui dcidment leur en voulait, nous ont t fort
charge par leur long sjour
'. Mais cette date il
y
avait des
semaines que Bjrnsthl n'tait plus Carlsruhe. En quittant
cette ville, il s'tait, avec le baron de Uudbeck,rendu Mannheim.
11 ne fut pas moins bien accueilli la cour de l'lecteur qu'
celle du margrave. (]'cst de Mannheim sans doute que. en mars
seulement, il rpondit \'illois()n. Tout joyeux celui-ci en avertit
aussitt Oberlin
''
: (( Il a enfin re^-u ma lettre, grces vous, et
il m'en a crit une foi-t longue, oi il vous rend toute la justice
que vous mritez tant d gards, et il me tmoigne toute la recon-
naissance qu'il vous doit
-^
Il me marque qu'il a aussi t parfai-
ment bien reu Carlsruhe et Mannheim .
Que devint Bjrnsthl en (juittant cette dernire ville ? Il avait
pri Villoison d'annoncer son arrive en Hollande, Ruhnken
Leyde, Michaelis Gttingue, Ileiske et Ernesti Leipzig
'.
Mais c'est tout ce
qu'ion
savait de lui au commencement d'aot
;
A'ers la fin du mois, le bruit se r])andit
'
qu'il tait parti, sans
son lve, chercher des manuscrits turcs et arabes Constanti-
nople
;
il n'en tait rien. Bjrnsthl ne s'tait pas spar du baron
de Rudbeck et n'avait point quitt l'Allemagne. Aprs leur
visite Mannheim, les deuxvoyageurs s'taient rendus la petite
cour de Hanau, allie celle de Sude
^.
Ils
y
reurent l'accueil
t. El il ajoute : <> leur salopperie, leur impudeur et leur esprit querel-
leur, qui les a brouills avec tous nos cavaliers. Ms. ail. 200, fol. 307.
2. Lettre de Villoison du dernier mars 1774. Ms. ail. 192, fol. 82.
3. Il est piquant de rapprocher ces lignes des deux dernires lettres de
Ring que je viens de citer.
4. Lettre de Villoison Oberlin du 5 aot 1774. Ms. ail. 192, fol 120 />.

Nous n'avons pas les lettres que Villoison adressa Ruhnken, Reiske et
Ernesti
;
mais nous possdons celle (ju'il crivit Michaelis et dans
laquelle il faisait de l'orientaliste sudois l'loge le plus grand et rappelait
avec reconnaissance les services que Bjrnsthl lui avait rendus. Cette lettre
qui est date du 17 mars 1773 est certainement de 1774.
5. Lettre de Villoison Oberlin du 26 aot 1774. Ms.all. 192, fol. 87 b.
6. Le prince Guillaume de Hesse-Cassel, comte de Hanau, avait, l'anne
prcdente, pous la sur de la reine dt; Sude.
RELATIONS ET TRAVAUX DE VILLOISON 31
le plus amical et
y
restrent cinq semaines entires
;
puis ils
redescendirent dans la valle du Rhin, et visitrent tranquille-
ment les villes qui bordent le grand fleuve, depuis Majence et
Coblenz, Bonn et Cologne, jusqu' Dusseldorf et Clves. De l
ils taient alls Nimgvie, Dordrecht, puis Rotterdam et
La Haye
'.
Vers la fin d'octobre, ils se trouvaient Leyde, dont
Bjrnsthl voulait voir la bibliothque . Le savant songeait
passer ensuite en Angleterre
''
;
mais, avant de s"y rendre, il alla
Utrecht faire visite au marquis de Saint-Simon, le traducteur
des pomes dOssian, qui le retint un mois dans sa belle proprit
des rives du Rhin
'.
11 gagna de l Amsterdam, et^ au commen-
cement de 177o, il s'embarqua enfin pour Londres avec son lve.
Tandis que, au milieu de ses voyages, Bjornsthl ngligeait,
s'il ne l'oubliait pas, Villoison, le jeune hellniste poursuivait sans
relche sa correspondance avecOberlin, etcherchait,par son inter-
mdiaire
,
largir de plus en plus le cercle de ses relations . Si vous
aviez, lui crivait-il ds les premiers temps de leur correspondance ^,
quelque savant de Strasbourg qui ft votre ami et qui vnt Paris,
je vous prie de me l'adresser. En attendant, il se rappelait au sou-
venir de ceux qui
y
taient dj venus. c( Je vous prie de faire mille
amitis de ma part M. Moser
'',
que j'ai beaucoup connu Paris,
(et) de l'engager me rappeler dans le souvenir de Mrs. Hanisch,
Griesbach et Schnurrer, que je voyais avec tant de plaisir
''.

Oberlin n'oublia pas l'offre que lui avait faite Villoison, et
1. Briefe auf seinen Reisen, t. III. Vorrede,
p.
sxxiv.
2. Lettre de Villoison Oberlin du 4 novembre 1774. Ms. ail.
192,
fol. 92 a.
3. Lettre de Bjrnstlil Lideen, Briefe, t. III,
2, p.
343.

Saint-Simon
(Maximilien-Henri, marquis de), de la famille des Saint-Simon-Sandricourt,
n en 1720, prit part aux guerres d'Italie, parcourut l'Europe et se retira
Aers 1758 prs d'Utrecht.
4. Lettre du 29 dcembre 1773. Ms. a//. 192, fol. 73 h.
3. Moser est probablement Johann Jakob, n en 1701 Stuttgart, et
professeur de droit Tubing-ue depuis 1727.
6. Hanisch est sans doute le polonais dont il est question dans la lettre
de Villoison Mercier de Saint-Lger
; Griesbach, le thologien de lna
que nous rencontrerons plus tard
;
enfin Schnurrer est le philologue Chris-
tian Friedrich, n Cannstadt en 1742.
32
CIIAIMTIU'; M
il lui recommanda, nous le verrons, de nombreux protgs ou
;iniis : savants qui dsiraient visiter les l)ibliothques de Paris
;
jeunes g-ens qui allaient dans cette ville complter leurs tudes.
Un des premiers qu'il lui adressa fut Grimm ', pour lequel ses
lettres lui avaient donn tant d'estime
'.
^^illoison le manqua
d'abord,

c'tait
un jour d'Acadmie

;
et ig'norant son
adresse, il n'avait pu, malgr son dsir, voler chez lui . Mal
renseign par \m voisin, Grimm, de son ct, n'tait pas revenu
de quelque temps
;
enlin il fut plus heureux dans une nouvelle
visite, et \ illoison lui oll'rit,
j
ignore pour quel motif, de le mener
chez M. Lorry
\
savant mdecin et excellent littrateur
,
que
nous aurons occasion de retrouver. Grimm n'en eut pas le
temps
', et Villoison ne le revit plus. L'auteur de la Correspon-
dance littraire n'tait pas d'ailleurs un de ces crivains avec
qui le jeune hellniste pt aimer se lier
;
il eut mme bientt
des raisons de l'viter. Il ne manqua pas vers cette poque de
rencontrer des savants plus selon son cur. Tel fut l'orientaliste
anglais Woide
',
venu Paris dans les derniers mois de 1773,
pour tudier les manuscrits coptes de la bibliothque du roi. Sa
notorit devait inspirer \^illoison le dsir de faire sa connais-
sance ;
ils avaient en France et hors de France des amis communs
(jui devaient rendre facile leur entre en relation. Ils furent bientt
intimes. Dans la lettre
"
o Woide annonait Michaelis, le 30
janvier 1774, son prochain retour en Angleterre, il lui envoyait
un billet que Villoison avait, dans son cabinet mme, crit pour
lui. Quelques jours aprs, Woide se mit en route. Le 14 fvrier,
Villoison informait Oberlin du dpart de l'humaniste qu'il avait,
disait-il, beaucoup connu. C'est un savant de premiermrite dans
les langues orientales et un des plus habiles hommes de l'Europe
1. Grimm (Frdric-Melchior), n Ratisbonne en 1723, venuen France
avec le jeune prince de Saxe-Gotlia.
2. Lettre du 14 fvrier 1774. Ms.all. 192, fol. 77.
3. Lorry (Anne-Charles), n en 1726, s'tait fait connatre par un Essai
sur les Aliinenls et un mmoii'e latin sur la Mlancolie.
4. Lettre du H mars 1774. Ms.all. 192, fol. 78. Cf. lettre, s. d.,fol.
93 a.
5. Woide (Charles-Godfrey), d'origine polonaise, d'aprs W. P. Court-
ney (Diclionary
of
national Diography, s. v.), n en 1725, est connu sur-
tout par la transcription du Lexicon Aegijptiaco-Latinum de La Croze.
Avant de quitter Paris, il envoya au Journal des Savants un mmoire.
6. Michaelis, Literarischer Briefwechsel, t. ni,p. 83.
UELATIONS |;T TRAVAUX UK VILLOISO.N 33
dans le copte. Il est n Berlin et est fort ami de Mrs Michaelis,
Kennicot et Lowtli
;
il a tudi Leyde Tarabe sous Schultens et
le grec sous Hemsterhuis .
Villoison ne devait pas avoir par la suite de frquentes relations
avec Woide
;
il n'en fut pas de mme pour quelques-uns des
savants dont nous avons rencontr les noms
;
il resta longtemps en
rapport avec Valckenaer, il le fut jusqu' la Rvolution avec Ruhn-
ken etMichaelis.il fit aussi en 177i la connaissance personnelle
de Brunck ', ainsi que de Ludwig'
'
de Leipzig et de Schlzer
'
de
Gttingue, venus, comme Bi'unck, vers cette poque Paris.
Nous allons le voir galement en rapport avec Ring Carlsruhe,
Guys Marseille et bien d'autres encore dont il tait ou allait deve-
nir le correspondant assidu, ^'illoison aimait ces relations litt-
raires et il les entretenait avec un soin jaloux
;
il
y
trouvait une
satisfaction sa curiosit scientifique et son amour-propre. Cet
rudit si simple dans ses gots, qui rsida toute sa vie dans le
quartier le plus modeste de Paris ^, et ne connut jamais d'autre
luxe que celui des livres, tait accessible la vanit
;
il aimait
se voir recherch et avait la passion des distinctions et des hon-
neurs
;
il eut en particulier l'ambition d'tre membre ou associ
des acadmies les plus clbres de la France et de l'tranger.
Un an aprs avoir t lu associ l'Acadmie des Inscriptions

cela aurait d lui sufire



il cherchait dj se faire nom-
mer correspondant de l'Acadmie de Marseille. Il pouvait compter
sur l'appui d'un de ses membres les plus influents, le marchand
1. Brunck (Richard-Franois-Pliilippe), n Slrasbouigen 1729
;
d'abord
commissaire des guerres, il ne se livra ltude del littrature grecque qu'
Tge de trente ans, aprs son retour d'Allemagne; il se fit d'abord connatre
par les Analecta veteriun poeiarum (jra'corum, espce d'Anthologit' dont la
publication, commence en 1772, ne se termina qu'en 1776. Voir plus loin
le chap. IV.
2. Ludwig (Chr. L:), n Leipzig en 1749, reu docteur en mdecine en
1774, tait venu cette mme anne Paris. Voir plus loin chap. iv.
3. Schlozer fAugust-Ludwig von), n en 1735, ajn-s un long sjour en
Russie fut nomm en 1767 professeur l'Universit de Gttingue.
4. A la fin de 1773, il demeurait rue Jean de Beauvais, qu'il quitta bien-
tt pour le quai de la Tournelle
;
en 1776 enfin, il alla s'installer dans la rue
de Bivre et
y
rsida jusqu' sa mort.
JoRET. D'Ansse de Villoison. 3
34 CHAPITRE 11
archologue et pote Guys '. Le nom de ce ngociant tait
connu depuis longtemps dans le monde savant
;
il avait con-
couru en 1 765 pour le prix d'loquence propos par l'Acadmie
franaise et que remporta Thomas. Cinq ans aprs, son livre de
Marseille ancienne et moderne lui lit prendre place parmi les
rudits
;
la publication, en 1771, du Voyage litii'aire en Grce
mit le sceau sa rputation
;
Villoison le cita comme une auto-
rit dans ses Recherches sur le f/rec moderne. C'tait comme une
entre en relation avec ce marchand lettr. Guys devait tre le
patron naturel de l'lection de Villoison
;
il en eut un autre sans
doute aussi dans Grosson
',
marchand et rudit comme Guys.
Le o janvier 1774, il fut lu associ de l'Acadmie de Marseille
^.
Deuxjours auparavant, il avait t aussi nomm membre de l'Aca-
dmie d'histoire de Madrid
^.
Comme encourag par cette double
lection, on voit Villoison ngocier presque aussitt sa nomina-
tion l'Acadmie de Berlin reconstitue par Frdric II, la
Socit Royale de Gttingue et l'Acadmie de Mannheim, qui,
rcemment fonde par l'lecteur Charles-Thodore, avait rapide-
ment acquis une grande renomme.
C'est grce l'intervention de d'Alembert, correspondant du
roi de Prusse, que Villoison entra l'Acadmie de Berlin. Il
semble avoir connu particulirement le savant mathmaticien
;
dans ses lettres Michaelis, il en parle plusieurs reprises
;
il
tait naturel qu'il s'adresst lui. Sur sa prire, d'Alembert
crivit le 25 avril 1 774 Frdric II pour lui recommander sa
candidature
'.
Je suis charg, Sire, de prsenter V. M. une requte de la part
d'un jeune homme du plus grand mrite, nomm M. de Villoison, que
son profond savoir a fait recevoir l'Acadmie des Belles-Lettres de
Paris, avant Tge de vingt ans ^; il est cet ge ce que les Grotius,
1
.
Guys (Pierre-Augustin), n Marseille en 1720 et membre de TAcad-
mic depuis 1752.
2. Grosson (Jean-Baptiste-Bernard), n Marseille en 1733, avait publi
en 1773 un Recueil des Antiquils et des Monuments marseillais qui peuvent
intresser l'histoire et les arts, in-i" avec fig.
3. L. T. d'Assy, L'Acadmie de Marseille, ses origines, ses publications,
etc., Marseille, 1877, in-8,
p.
626.
4. Mmorial de la real Academia de la Hisloria de Madrid, 1796, in-fol.,
p.
CLIX.
5. OEuvres de Frdric le Grand, Berlin, 185i-, in-8, t. XXIV,
p.
622.
6. Il aurait fallu dire vingt-deux ans et ne pas faire du jeune Villoison
l'gal de Grotius et de Scaliger.
RELATIONS ET THAVAUX DE VILLOISON ^5
les Petau, les Scaliger, ont t cinquante, mais avec plus de got cl
d'esprit que ces messieurs. Il seroit trs flatt crobtenir une place d'as-
soci tranger, dans l'Acadmie que la protection de V. iNI. rend si
llorissante. Il vient de donner un ouvrag-e sur Homre, que tous les
savants regardent comme un prodige de savoir et de travail, et qu'il
prendroit la libert de prsenter V. M. s'il ne craignoit que le grec,
dont cet ouvrage est hriss, ne la ft i*eculer deux pas en arrire. J'ose
assurera \. M. que le nom de ce rare jeune homme ne dparera i)oint
la liste de son Acadmie, et je lui demande cet honneur pour INI. de
Villoison.
Ainsi prsente, la candidature du jeune diteur d'Apollonius
ne pouvait tre que bien accueillie. Pour en revenir notre Aca-
dmie, rpondit Frdric le lo mai suivant ^, je ne doute pas
qu'elle n'accepte avec plaisir le confrre que vous lui olrez
;
il
leur sera propos, et, muni de votre recommandation, l'Aca-
dmie aurait aussi mauvaise grce le refuser que si Charles XII
eiit rejet un officier approuv par le grand Cond. Cette assu-
rance dut singulirement rjouir Villoison
;
il pria d'x\lembert
d'exprimer toute sa reconnaissance au roi, et peut-tre aussi en
mme temps de lui rappeler sa promesse. M. de Villoison, crivait
le savant mathmaticien le 8 juillet 2, me charge de mettre aux
pieds de V. M. son profond respect et sa vive reconnaissance. Il
attend, ainsi que moi, avec impatience la nouvelle de l'honneur
queV. M, veut bien lui faire en l'admettant dans son Acadmie.
Quelques jours aprs

elle tait date du 28 juillet la lettre


de proj)osition fut soumise l'Acadmie ; elle fut lue la sance
de rentre du 25 aot, et, conformment aux ordres gracieux
de Sa Majest , Villoison fut lu membre externe

comme
on appelait les associs

de l'Acadmie. Peu de temps aprs, il
tait aussi nomm membre de la Socit royale des Sciences ou
Acadmie de Gttingue.
C'est pendant le sjour de Schlzer Paris que Villoison
semble avoir conu le dessein de devenir le correspondant de
cette Acadmie. Les prvenances qu'il eut pour le savant histo-
rien s'expliquent en partie au moins par le dsir qu'il avait d'obte-
nir son appui. Il le conduisit chez Foncemagne, Dacier, Burigny
et autres membres de l'Acadmie des Inscriptions
;
il le prsenta
aussi d'Alembert. M. Schlzer, crivait-il Michaelis
'^,
1. OEuvi'es de Frdric le Grajid, t. XXIV,
p.
G2G.
2. OEuvres de Frdric le Grand, l. XXIV,
p.
028.
3. Lettre du 17 mars 1773
[1774]. Correspondance de Michaelis, t. X,
fol. 432.
36 CHAPITKE 11
aura d tre content de la rception que lui a faite ce grand
homme. Je vous prie de lui rappeler qu'il m'a promis de travail-
ler pour me faire. recevoir de la Socit de Gttinj^ue. Il deman-
dait aussi Michaelis d'appuyer sa candidature, ce dont il lui
aurait une obligation ternelle . Villoison, en elfet, comptait
autant ou encore plus sur l'influence du savant orientaliste pour
son lection. Les loges qu'il lui donnait, l'empressement qu'il
mettait lui rendre service avaient pour but de se l'attacher.
Frapp des qualits qui distinguaient le mmoire de Michaelis :
L'influence du langage sur les opinions et des ojjinions sur le
langage, d'Alembert avait propos Frdric de l'appeler dans
ses tats '. Bien (jue retenu Gttingue par des intrts parti-
culiers, crivait-il Villoison -, j'irais volontiers Berlin, si le roi
m'appelait en me faisant de bonnes conditions. Villoison prit
cur cette affaire et la recommanda d'AlembertV: <( De retour de
la campagne, mon premier soin a t d'aller voir M. d'Alembert
pour lui parler de l'objet que vous m'aviez recommand. Il m'a
charg d avoir l'honneur devons assurer de sa partqu'ilne tenait
uni((uement qu' vous, que vous n'aviez qu' vous adresser lui,
lui marquer vos intentions, et qu'aprs cela il en fait son affaire
auprs du Roi dePrusse et qu'il se charge du soin de vous faire
rendre lajusticeque vous mritez. Vous pouvez entirement com-
pter sur son zle et sur sa discrtion.
Au milieu de cette ngociation, Villoison n'oubliait pas son lec-
tion l'Acadmie de Gttingue. 11 avait, sur le conseil de Schlzer,
crit He^-ne
^
;
mais il avait tort de compter sur le crdit de
Schlzer et de Michaelis. Celui-ci s'empressa de le dtromper : Il
avait cess, lui disait-il ',
de faire partie de la Socit des Sciences
dont il avait t directeur de 1761 1778. Quant Schlzer, il ne
pouvait pas se mettre en avant pas plus que Kulenkamp '\ et
1
.
Cf. l'article de Michaelis dans VAlhjemeine deutsche Biographie.
L'auteur de l'article a par erreur plac cette candidatui-e bien trop tt.
2. Correspondance de Michaelis. Lettre du 10 avril 1774, t. X, fol.
441
.
3. Lettre du 29 juin 1774. Corresponda/ice de Michaelis, t. X, fol. 443.
4. Heyne (Christian-Gottlob), philologue clbre, n en 1729 Cheranitz,
depuis 1761 professeur l'Universit de Gttingue et membre influent de
la Socit royale.
5. Lettre du 10 avril 1774 dj cite.
6. Kulenkamp (Nicolaus), n Brme en 1720, industriel rudit, laurat
de la Socit royale de Gttingue.
REI-ATIONS ET TRAVAl X DK VlLf.OISON 37
Michaelis lui conseillait d'agir avec prudence et de se dlier de lu
duplicit etde la malignit de Heyne auquel de nombreux membres
de la Socit dplaisaient. Il
y
avait l de quoi inquiter Villoison,
et cela d'autant plus que HeA'ne ne lui rpondait pas. Je ne com-
prends rien, crivait-il Michaelis
'
le 29 juin 1774, au procd
de M. Heyne. C'est sans exemple; il n'y a point de roi, point
de ministre qui ne rponde. Ne pourriez-vous pas me faire
nommer par quelque autre ?

Cependant Heyne se dcida rpondre
;
il commenait par
remercier Villoison de ses deux lettres pleines de politesse et
d'assurance damiti
;
puis il lui faisait part de l'estime qu'il
avait pour lui, depuis qu'il avait l'avantage de le connatre
par son dition d'Apollonius
;
arrivant ensuite la question
de sa candidature, il disait qu'elle prsentait quelques difficul-
ts, parce que l'Acadmie avait t tablie pour la physique,
l'histoire naturelle et l'histoire ancienne, et non pour la phi-
lologie et la littrature ancienne. J'espre pourtant avec
quelque sorte de probabilit que je gagnerai les suffrages en votre
faveur
;
mais il faut du temps pour cela, et l'affaire ne pourra
tre arrange avant la fin de juillet. Et il continuait : L'ami-
ti dont vous tes li avec M. Ruhnken m'est un nouveau titre
d'attachement et d'estime pour vous parce qu'il
y
a longtemps
que j'ai l'honneur d'tre en correspondance avec lui et queje me
flatte d'tre aim de cet homme clbre dans la littrature
~.
Heyne tint parole : Villoison fut, six semaines aprs sa nomina-
tion l'Acadmie de Berlin, lu correspondant ou membre
externe de la Socit royale de Gttingue 'K Son lection que
lui annona aussitt Heyne le remplit de joie et de la plus vive
reconnaissance ; on le voit la lettre qu'il crivit, pour le remer-
cier, au clbre rudit
^
:
1. Correspondancp de Michaelis, t. X, fol. 44.3.
2. Lettre de Heyne Villoison, s. d. Bibl.de l'Universit de Gttingue.
Ilistoria Lifteraria, 116, t. I, n 257.
3. << Academiae Inscriptionuni socius, litteris graecis et edito. . . Apollo-
nii Sophistae Lexico clarus, quemeumdem nuper Academia Scientiarum.
. .
Berolinensis inter socios exteros suos adscripsit. Novi commenfarii Socie-
tatis Begiae Scientiarum Goettintjensis , t. V. Ad annum 1774.
4. Le 14 octobre 1774. Bibl. de l'Universit de Gttingue. ///.s/0/7';;
Litteraria, 116, t. 1, n" 2b7.
38 CIIAPITRK II
Je vous prie d'tre persiuul que je n'oublierai jamais un servicede
cette importance, et que je suis infiniment flatt den tre redevable
un homme de votre mrite. Auparavant, Monsieur, je ne vous con-
naissois que comme un des premiers savants et un des plus habiles
critiques de l'Europe
;
maintenant, j'ai le plaisir de vous regarder
comme mon meilleur ami, et comme celui qui je dois le plus. Je
sens, Monsieur, que c'est uniquement votre recommandation puis-
sante qui m'a procur l'honneur d'tre de l'Acadmie de (ittingue
et je me suis empress fie le marquer notre ami commun M"^ Ruhn-
kenius qui regardera comme personnel le service que vous avez bien
voulu me rendre d'une manire si obligeante. Je ne saurois trouver de
termes pour exprimer ma gratitude, et je saisirai avec empressement
toutes les occasions de vous tmoigner ma reconnaissance. Il ne
manque mon bonheur que de pouvoir me flatter de possder votre
amiti, et j'espre que vous ne me la refuserez pas, malgr la sup-
riorit que vos connaissances vous donnent sur un jeune homme qui
ne lait qu'entrer dans une carrire o vous vous tes immortalis.
Revenant alors hii-ninie : J'ose me flatter, disait-il, que
vous li'ouveroz ([uelque chose de neuf dans mon Gornutus et que
voiis ne serez pas mcontent de la foule de corrections que
m'ont fournies mes manuscrits. Aprs avoir ajout en post-
sciipluni ({u'il adressait une lettre de remerciements l'Acad-
mie de Gttingue, il le priait de faire ses compliments M.
Kaestner
'
et de lui dire qu'il n'tait pas assez ignorant pour ne
pas connatre, ainsi que toute l'Europe, ses excellents ouvrages
en mathmatique (^uaud paratra votre beau Pindare'?
Je l'attends avec impatience.
Si l'lection de ^'illoison comme membre externe des Aca-
dmies de Berlin et de Gd'ttingue se lit, on le voit, sans peine
et assez rapidement, sa nomination l'Acadmie de ^lannheim
devait aboutir plus diflicilement, et elle entrana des ngociations
qui devaient se prolonger jusqu'au printemps de 1775. C'est
la lin de mars 1774 que Villoison les engagea, et d'abord presque
incidemment. Parlant dans une lettre qu'il crivait alors Ober-
lin du bon accueil que Bjcirnsthl avait reu Carlsruhe et
Mannheim : Il se loue beaucoup, ajoutait-il, des bonts de
I. Kaestner (Abraham-Gotthelf), n Leipzig en 1719, cultiva de bonne
heiii-o les sciences et la posie, devint directeur de i'01)servatoire de Gt-
tingue et s'acquit une rputation immense [)ar ses travaux de matlima-
tiques.
RELATIONS ET TRAVAUX DE VILLOISON 39
M, Lamey ', et, prenant occasion de ce nom, il poursuivait
'
:
Comme ce savant est secrtaire perptuel de TAcadmie de Mann-
heim, pourrois-je me flatter d'obtenir, la faveur de votre recom-
mandation puissante auprs de lui et par son moyen, une place
d'associ tranger celte Acadmie ? Cet honneur me feroit le plus
grand plaisir. Que je vous aurois d'obligation si vous vouliez bien me
rendre le service important de lui crire ce sujet, et de lui prsenter
mon respect et de lui exposer ma demande. Je serois si flatt d'tre
attach par quelque lien l'Allemagne littraire, dont j'admire et
aime plus que personne au monde l'rudition immense et profonde,
la saine critique, le got des tudes srieuses, la candeur et la simpli-
cit de murs, qualits si prcieuses et malheureusement si rares
parmi nous. .levons supplie de vouloir bien m'accorder cette grce et
de reprsenter Monsieur Lamey que j'ai dj l'honneur d'tre de
l'Acadmie des Inscriptions de Paris, de celles d'Histoire de Madrid et
de Marseille.
On ne pouvait tre plus pressant ni plus humble
;
mais Vil-
loison manquait parfois de la fiert qu'aurait dii lui donner l'ori-
gine espagnole dont il aimait se vanter, et rien ne lui cotait
quand il s'agissait de satisfaire sa vanit. Il tait alors aussi
souple qu'infatigable. Oberlin n'oublia pas de faire part
Lamey des dsirs du savant hellniste, et il le fit avec d'autant
plus d'empressement que, aspirant lui-mme devenir corres-
pondant de l'Acadmie des Inscriptions, il avait besoin de son
appui. Il s'en ouvrit Villoison. L'on devine avec quel plaisir
celui-ci apprit cette nouvelle, et avec quel zle il s'employa en
faveur de son ami. Ds le mois de dcembre -^ et sans prvoir
qu'il diU tre candidat, il s'tait fait son apologiste auprs de
quelques-uns des acadmiciens les plus influents, Le Beau, de
Guignes, Dupuy, d'Anville, Deshauterayes
;
aussitt qu'il
connut de quelle lgitime ambition Oberlin tait anim, il l'as-
sura de son concours le plus dvou
'*.
i. Lamey (Andr), n en 1726 Munster (Alsace), avait, comme secr-
taire de Schpflin, pris une part active la rdaction de VAlsatia
illnstrata
;
recommand par sou matre, il avait t, en 1770, appel
Mannheim par l'lecteur palatin Cliarles-Tliodore qui le nomma secr-
taire perptuel et biI)liothcaire de son acadmie.
2. Lettre du dernier mars . Ms. ail. 192, fol. 82 b.
3. Lettre du 29 dcembre 177.3. Ms. ail. 192, fol.
!">
h.
4. Lettre du 20 avril 1774. Ms. ail. 192, fol. 80 a.

Villoison crit
Schflin au lieu de Schpflin.
40 CHAPITRE II
J'igiiorois juscfu! prsent que vous ne soyez pas, comme vous le
devez tre tant fie litres, correspondant de notre Acadmie,
qui se l'ait une loi d'accueillir les talents suprieurs. Cette place est
faite pour le successeur de M. Sclia'flin et j)our celui qui seul nous
console de cette jj;^rande perte. Il ne lient qu' aous d'tre reu quand
vous le voudrez, et vous pouvez compter sur mes soins, sur mon zle
et sur mon envie de vous taire rendre justice.
Il continuait en indiquant Oberlin la voie qu'il devait suivre
et le.s dmarches qu'il devait faire

crire, entre autres, une


lettre au secrtaire de l'Acadmie, M. Dupuy

;
puis, aprs
avoir remerci son correspondant des peines et des bonts
qu'il avait bien voulu avoir pour lui aiqirs de M. Lamey :
Je serai, dis;iit-il en terminant ', infiniment flatt d'appartenir
l'Acadmie de Mannheim
;
rien n'f^alera ma reconnaissance. . .
Ne m'oubliez pas auprs de M. Lamey, et ne vous oubliez pas
auprs de M. Dupuy. Dans trois semaines nous serons confrres.
Revenant le mois suivant sur la candidature d'Oberlin, Vil-
loison disait son savant ami combien toute l'Acadmie
tait dispose lui rendri' la justice qu'il mritait tant de
titres
'-
. MM. du Puy, secrtaire, Foncemagneet Capperonnier
ont fait de vous l'loge le plus pompeux, et tous se sont cris
d'une commune voix que vous seriez nomm, aussitt que vous
vous donneriez la peine d'crire une lettre ce sujet. . . L'Aca-
dmie m'a charp^ de vous assurer de sa bonne volont. . .
Aussi vous n'avez qu' le vouloir, et j'aurai l'honneur d'tre
votre confrre .
L'lection d'Oberlin. en effet, tait certaine; le 14 juin
',
il fut
choisi l'unanimit des votants. Oblig pour affaires urgentes
de se rendre Corbeil
',
Villoison n'avait pu lui donner sa voix
;
mais, ds son retour Paris, il s'empressa de fliciter l'heureux
1. Ms. ail. 192, fol. 80 h.
2. Letti'e du 17 mai 1774. Mx. ull. 192, fol. 73. T>a lettre a t place
par erreur l'anne 1773.
3. Letti'e de Dupuy Oberlin pour lui annoncer sa nomination. Ms. nll
.
192, fol. 148.
4. 11 est probable que Villoison avait t appel Corbeil au sujet de la
succession de son oncle, le cbanoine Jean-Baptiste-Gaspard Dansse de Vil-
loison, dcd le 24 avril et inbnni dans le chfcur do l'glise Saint-Spire,
en prsence de son neveu rhellnisle, de M. Brocliant, officier du duc d'Or-
lans, et de M. de Hiss, directeur des aides. Extrait du i-egiafre de la pa-
roisse de Saint-Spire de ilorheil
,
RELATIONS ET TRAVAUX DE VILLOISON 41
rcipiendaire ', et de faire son compliment l'Acadmie du
bonheur qu'elle avait de compter parmi ses correspondants un
homme de son mrite .
L'lection de ^ illoison l'Acadmie de Mannheim devait tre
moins rapide ; mais il n'tait pas homme se laisser arrter par
les obstacles ou renoncer k ses projets. Dans la lettre du 19
mai, crite pour donner Oberlin les derniers conseils sur sa
candidature, il l'entretenait tout autant de la sienne et le priait
de dterminer M. Lamey lui faire accorder la grce qu'il
demandait et qu'il avait fort k cur . Et aprs s'tre excus de
n'avoir plus d'exemplaire de son Apollonius k offrir : L'Aca-
dmie de Mannheim, disait-il. ne peut douter que je ne sois trs
dispos k lui rendre tous les services qui dpendront de moi. . .
Je vous prie de me marquer ce que je dois faire, de me recom-
mander fortement M. Lamey et de compter sur ma reconnais-
sance
.
Ne m'oubliez pas auprs de Mannheim, crivait-il le mois
suivant k Oberlin
'-.
(^)uelques jours aprs, il revenait sur ce
sujet qui lui tenait au cur; et, informant son ami que Frdric II
allait proposer sa nomination k l'Acadmie de Berlin : <( Vous
pourriez peut-tre, ajoutait-il, sans faire semblant de rien,
faire valoir cette circonstance auprs de M. Lamey
^
)> . Mais il
ne se borna pas la
;
il crivit k celui-ci une lettre fort respec-
tueuse, qui contenait une demande pour l'Acadmie . Le capi-
taine des gardes de l'lecteur palatin, qui se trouvait alors k Paris,
s'tait charg de la donner. En attendant,

ce savant prudent
n'oubliait rien

il pria Oberlin de vouloir bien prvenir
M. Lamey de cette lettre, et de tcher de le mettre bien dans
son esprit .
La lettre de Villoison ne dut parvenir qu'assez tard k desti-
nation
;
il se demanda mme un instant si elle tait bien arri-
ve k son adresse ^ La rponse de Lamey le tira d'inquitude,
et son ton honnte et obligeant le remplit de reconnais-
1. Lettre du 15 juin 1774. Ms. ail. 192, fol. 83. Pour augmenter le prix
de ses flicitations, Villoison ajoutait : J'espre que ce premier titre ne
sera qu'un degr pour parvenir dans la suite celui d'associ tranger.
Ce souhait ne devait passe raliser.
2. Lettre du 15 juin 1774. Ms. ail.
192, fol. 83 a.
3. Lettre du 8 juillet 1774. Ms. ail. 102, fol. 84 /j.
4. Lettre du f^-aot 1774. Ma. ail. 192. fol. 80 a et h.
42 CHAPITRE II
sance *.
Lamey, ce qui dut singulirement lui plaire, lui faisait
esprer qu'il pourrait bien,

cela eut lieu en effet

tre
reu au printemps prochain . Son lection en aot l'Acad-
mie de Berlin et bientt aprs la Socit royale de Goettingue lui
permit facilement de prendre patience jusque l.
Le mois suivant
'',
en rpondant 0])erlin qui le flicitait de sa
nomination l'Acadmie de Berlin :
<(
Je vous prie, lui disait-il,
de faire agrer les assurances de mon respect M. Lamey , et,
afin d'exciter le zle de son dvou correspondant : C'est k
vous, ajoutait-il, que je devrai l'honneur d'tre de l'Acadmie
palatine, honneur que j'ambitionne beaucoup, car j'aime beau-
coup et prodigieusement les Allemands, et je serai charm de
leur appartenir par quelque titre . Deux mois aprs
',
il priait
encore Oberlin d'entretenir Lamey dans ses bonnes disposi-
tions , tant le jeune hellniste avait c(t;ur la strile satisfac-
tion de faire partie de l'Acadmie de Mannheim.
*
* *
Heureusement des occupations plus dignes do lui tjue les
poursuites de la vanit sollicitaient ce moment mme l'atten-
tion de Villoison. La candidature aux nombreuses acadmies, dont
il aspirait devenir membre, ne lui faisait pas ngliger ses tudes
;
c'tait d'elles surtout, ainsi que de leurs travaux, des livres
nouvellement parus ou en prparation qu'il entretenait ses cor-
respondants de Hollande, et parfois aussi Oberlin. Il en par-
lait surtout Ruhnken, qui il ne cessait d'crire des lettres
malheureusement perdues, mais auxquelles il fait ailleurs sou-
vent allusion ^.
Au milieu de 1774, un autre correspondant hol-
landais, Valckenaer, lui envoya la premire partie de son Tho-
crite ; il
y
parlait de l'dition des fragments de Philmon qu'il
venait de donner ; ce fut pour Villoison une grande joie
'.
1. Lettre du 5 aot 1774, place par mgarde l'anne 1770. Ma. ail.
102, fol. 120 a.
2. Lettre du 2.j septembre 1774. Ms. ail. 102, fol. 89 h et 90 a.
3. Lettre du 4 novembre 1774. Ms.all. 192, fol. 92.
4. Ma. ail. 192, fol. SI h, iiOh. Lettres Oberlin du 5 et du 20 aot 1774
etc. Bibl. deLeyde, ^s. 339. Lettres Valckenaer du 18 novembre 1771,
5 juin 1773, 7 juillet 1774, etc.
").
Lettre du 7 juillet 1774. Bibl. de Leyde, Ms. 339. Correspondance de
Valckenaer, n 3.
RKLATIONS ET TRAVAUX DE VILLOISON 43
Je ne saurois trou\er de ternies pour vous exprimer combien je suis
sensible au beau prsent que vous mavez fait l'honneur de m'envoyer
et la lettre obligeante que vous avez daign
y
joindre. Je suis con-
fus de toutes vos politesses et de Tattention si flatteuse que vous aves
eue de saisir loccasion du Lexicon de Philmon pour placer mon nom
dans l'ouvrage immortel dont vous venez d'enrichir la rpublique des
lettres. Quoiqu'il n'y ail que deux jours que j'ai votre beau Tho-
crite, j'ai cependant tout quitt pour le dvorer avec la plus grande avi-
dit. ..Quelle immense rudition, quelle saine critique, quel trsor de
littrature grecque ! Il laisse seulement dsirer que vous donniez le
tout, et, si mes prires toient de quelque chose auprs d'un si
grand homme, je me jetterois genoux pour obtenir une grce si
prcieuse. Rien n'gale ma joye d'apprendre que vous travaillez sur
Xnophon. Cet auteur est bien digne de vos soins.
Et il lui donnait des nouvelles du Sophocle de Capperonnier,
de THrodote de Larcher, qui ne devait pas paratre de quelques
annes, de 1 Athne que du Theil, dont il avoit si bien
relev le faible
, se proposait de rditer d'aprs Casaubon
^
.
Puis arrivant ses propres travaux

il prparait alors son
dition de VIonia d'Eudoxie :
k J'ose esprer, disait-il, que vous
n'en serez pas aussi mcontent que de mon Apollonius
-.
L'dition de l'Eudoxie, laquelle Villoison faisait allusion dans
sa lettre Valckenaer. ne devait paratre que sept ans plus tard
;
mais il croyait alors la donner beaucoup plus tt et, au mois de
juin 177i, il l'annonait dj au polygraphe Ring'. Ce dernier

on se le rappelle

avait, dans les Annonces savantes de Franc-
fort,
fait un compte rendu logieux du Lexique d'Apollonius
;
Villoison ne pouvait manquer de le remercier
;
n'avait-il pas l
d'ailleurs une occasion naturelle d'entrer en relation avec un nou-
veau savant, et un savant attach une cour trangre
'.^
Il ne la
laissa pas chapper, et, ds qu'il connut son article, il crivit
Ring-
-
:
Monsieur, les bonts dont vous m'avez combl, et l'accueil trop favo-
rable et trop honnte que vous avez daign faire mon Apollonius,
m'enhardissent prendre la libert de vous crire pour vous faire mes
trs humbles remerciements. Je suis confus de l'indulgence que vous
1. Du Theil n'a pas donn cette dition.
2. Il terminait sa lettre en assurant Valckenaer d'un million de respects
do la part de Larcher et en le priant de prsenter les siens et de
i< renouve-
ler ses tmoignages d'altacliement Ruhnken <
qu'il aimoit plus que sa
vie '.
3. Bibl. universitaire do Fribourg-on-Brisgau. f^onunercitim epistnlicuin
Rinf/i.inuni, t. IX, fol. 2tl. Loltresde Villoison, 1.
i4 CHAPIRF. Il
avez eue pour mes faibles productions, et je regarde vos loges comme
des encouragements qui m'apprennent plutt ce que je dois faire que
ce que j'ai fait. Je vous ai d'ailleurs les plus grandes obligations dans
la personne de mes amis, le savant sudois M. Bjornstahl elle baron
de Rudbeck. Je puis avoir l'honneur de vous assurer que vous n'avez
pas rendu service des ingrats. M. Rjrnsthl ne cesse de faire votre
loge, et de vous rendre partout la justice que vous mritez tant de
titres. Il me vante beaucoup avec raison votre profonde rudition, vos
vastes connaissances et le bonheur que vous avez de vivre sous un
prince et une priiu-esse qui sont faits pour tre les modles des rois et
l'tonnemeiit de l'univers.
Et aprs s'tre lon<2fuement tendu sur les lo)^es que Bjorns-
tahl accordait au margrave et la marf^^rave
j'y
reviendrai plus
loin , Villoison informait Hing de la publication qu'il avait
entreprise de Ylonia de l'impratrice Eudoxie et il lui en donnait
une analyse dtaille. Cette analyse n'tait pas la premire (jue
Villoison fiiisait de son futur ouvra^^e. Quelque temps auparavant,
il en avait envoy une trs lonj'ue Bj()rnstahl en le priant de
demander Ring lui-mme do l'insrer dans sa revue. Celui-ci
s'empressa de le faire, et dans le numro du l'^'juillet des Annonces
savantes de Francfort
'
parut un article sur l'dition projete de
la prtendue lonia de la clbre impratrice. C'tait un extrait
de la lettre mme dans laquelle Villoison entretenait Bjornstahl
de l'importance et de l'utilit de la curieuse compilation, et lui
disait combien Buhnken, (( qui il devait tant de reconnaissance ,
l'avait engag faire connatre ce
thrsor, pretiosisslniuni
anfiffiiitatis monunientum, dont la publication devait lui assu-
rer la gloire la plus grande , en ajoutant quel intrt prenaient
cette publication les ducs de la \'rillire et de Nivernais, aussi
bien que le comte de Maurepas. Ring ft part Oberlin de cet
article
"^5
et l'rudit strasbourgeois se hta d'en informer Villoi-
son,
Aucune nouvelle ne pouvait tre plus agrable au jeune hell-
niste : il adressa aussitt une lettre de remerciement au cri-
tique 3. Quelques jours aprs

il lui tait impossible d'oublier
1 . Frankfurter gelehrte Anzdgen. Jahrgang 1774, Juli,
1, p.
i38-i-40.
2. Lettre du 6 juillet 1774. Ms. ail. 200, fol. 314.
3. Cette lettre a t perdue. Elle ne se trouve pas du moins dans le manu-
scrit de Fribourg'.
RELATIONS liT TRAVAUX DE VILLOISON 4o
Oberlin dans l'expression de sa reconnaissance

il crivit son
ami de Strasbourg-
'
:
Je vous remercie inluiineut de ce que vous me marquez au sujet du
clbre et respectable M. Ring. Je suis charm qu'il soit de vos amis.
Je vous prie de l'assurer de mon profond respect et de ma vive recon-
naissance. Vous me ferez un sensible plaisir, si, clans voire premire
letlre que jatleiids incessamment, vous voules bien me donner la tra-
duction de l'article qu'il a mis sur l'Eudoxie.
Cependant, brusquement et sans qu on en sache la raison,
Villoison abandonna

pour le moment du moins

1 dition
si bruyamment annonce de l'Eudoxie. Dans la lettre
'',
o il
remerciait Oberlin des flicitations que cet ami lui avait adresses
au sujet de son lection k l'Acadmie de Berlin, lui parlant des
dmarches que l'rudit strasbourgeois l'avait pri de faire, et qui
n'avaient pas encore abouti il s'agissait de cartes obtenir
,
il terminait par ces mots ; Tout le monde est k la campagne.
Moi seul reste k Paris, sur un tas de manusciits grecs, sur le
Plotin, le Jamblique, le Porphyre, le Proclus que j'tudie pour
mon Cornutus. Je ne prends jamais de vacances. Le Cornutus,
dont il parle ici, est le philosophe sto'icien connu dont il avait
soudainement entrepris de publier le livre de la Nature des dieux.
En travaillant k son Eudoxie 3, il avait t oblig de lire et
d'tudier le De natura Deoriim de Phurnutus, comme il appe-
lait alors l'auteur de ce trait,

il montra plus tard que Cor-
nutus
^
tait son vrai nom

;
il rsolut d'diter cet ouvrage pour
lequel il se passionna d'autant plus, il semble, qu'il prsentait
plus de difficults. Je vous avouerai, crivait-il k Oberlin, que
je l'ai trouv inintelligible dans une foule d'endroits. Heureuse-
ment que j'ai trouv k la Bibliothque du roi six manuscrits fort
importants de cet auteur, qui m'ont servi k le restaurer presque
partout, k en corriger tous les endroits corrompus, k en expliquer
les difficults et k en suppler les lacunes... Je compte en donner
bientt une dition. Et il demandait k son ami d examiner les
1. Lettre du o aot 1774. Ms. ail. 192, fol. 120 n et h.
i. Lettre du 2:i septembre 1774. Ms. ail. 1*J2, loi SU h et 90 a.
3. Lettre Oberlin du 1"
aot 1774. Ms. ail. 192, fol. 86 a.
4. Cornutus (L. Annaeus), philosophe stocien, prcepteur et ami de Perse.
Le Dnatura Deornm avait t publi par Jale, eu 1671, dans ses Opuscttlu
mytholor/ica sous le nom de Phurnutus.
46 (MlAl'lTKE 11
manuscrits du De naturu Deoriim, que la Bibliothque de Stras-
bourg- pourrait avoir. de les faire collationaer et de lui commu-
niquer les ol)servations que lui ou d'autres pouvaient avoir faites
sur cet auteur Consultez M. Sto'ber ', M. Hrunck, etc Et
faites-moi une prompte rponse sur cet objet .
Oberlin ne pouvait manquer de se rendre au dsir de Villoison
;
il avait un service du mme genre lui demander. Il avait entre-
pris de publier nouveau l'ouvrage de Vibius Sequester
'-
sur
les fleuves, les sources, les lacs, etc., dont il est fait mention chez
les potes . Pour cela il lui fallait
<>
confrer devix manuscrits
du gographe latin qui se trouvaient Paris
;
il demanda
\\\-
loison son concours. Charm de j)ouv()ir lui tre utile ,
celui-
ci le mit en rapport avec un de ses amis, jeune homme plein de
mrite -^ nomm M. de la Blancherie
*,
qui compte donner l'his-
toire de Langres, sa patrie, et un ouvrage sur l'ducation . Lais-
sant Oberlin s'entendre avec le jeune savant au sujet de la col-
lation du manuscrit de Vibius, il faisait annoncer l'dition pro-
chaine de ce trait par Schlitzer, son ami , dans un journal
que l'historien publiait Gttingue
;
en mme temps il ngo-
ciait avec les abbs de Lachau et Le llond pour lui faire obte-
nir du premier des cartes dont il avait besoin pour son histoire
des Canaux
^.
1. Stber (Elias), n en 1719 prs de Strasbourg, professeur d'abord de
grec au gymnase, puis de thologie l'Universit. Il mourut en 1778.
2. crivain latin qui vivait entre le v" et le vii^ sicle de notre re.
3. Lettre du 5 aot 177k 3/s. a//. 192, fol. 120 a. Dans une lettre du
13 mai de l'anne suivante, Villoison jugeait plus svrement de la Blan-
cherie : C'est un jeune homme qui a le meilleur cur.
. . Malheureuse-
ment sa folie, qui le rend ridicule, c'est de vouloir tre auteur en dpit du
sens commun .
4. Pahin Champlain de la Blancherie (FI. -Cl. -Catherine), n en 1752,
connu, dit la Correspondance de Grimm (t. XII,
p. 101),
par un livre assez
moral, mais passablement ennuyeux, sur les effets de la dbauche et de la
mauvaise ducation, intitul : Extrait du Journal de mes Voyages .
5. Lettres des l'^'" et 26 aot, du 25 septembre et du l*^"" octobre 1774.
Ms. ail. 192, fol. 120 a, 87 a, 89 a et 91 a. Les dmarches de Villoison
furent couronnes de succs, et, au mois d'octobre, Lacliau envoya Ober-
lin les caries qu'il dsirait. Vous ai-je dit , crivait l'rudit Ring le 16
janvier 1775, que j'ai reu les cartes des canaux d'Orlans, de Briare et du
Loing en prsent de son A. S. Mgr. le duc d'Orlans ? C'est le bijou de ma
bibliothque. Coinin. epist. Ringianum, t. IX. Lettres d'Oberlin, 1.
RELATIONS ET TliAVALX UE VILLUISON 47
Au milieu de ces dmarches, Villoison ne perdait pas de vue
ni son dition du De natura Deorum, ni ses intrts particuliers.
Il n'y avait pas de manuscrits de Cornutus Strasbourg-, mais
il avait appris qu'il en existait Augsbourg
;
il pria Ober-
lin
1
de lui faire confrer exactement avec l'dition de Jale-
ceux de cette ville c qui lui taient essentiels . Oberlin ne manqua
pas de se rendre au dsir de son ami et il put, g-rce aux relations
de Stber, lui obtenir bientt la collation qu'il dsirait.
* *
Cependant au milieu de ses travaux, Villoison cherchait sans cesse
de nouvelles satisfactions son amour-propre
;
il crut les trouver
lacour de Carlsruhe. Ds le jour o Bjrnsthl lui avait vant les
gots littraires du margrave et de la margrave, il avait conu le
dessein de gagner leurs bonnes grces. Il avait dans Ring, pour arri-
ver jusqu' eux, un intermdiaire naturel. Depuis lors, il fit tout
pour s'attacher le savant, et pour se concilier par lui la faveur de
ces souverains. Gela explique les prvenances et la condescendance
qu'il montre chaque instant pour Ring et les loges mis dans la
bouche de Bjrnsthl dont il accablait le margrave et la mar-
grave. Les souverains de Bade, m*crit-il
^
avec enthousiasme...
font comme Titus les dlices de leurs peuples et comptent leurs
jours par leurs bienfaits. Une fois entrain de louer, Villoison
n'tait pas homme s'arrter, et, quoiqu'il ft presque ridicule
de parler Ring des mrites du margrave et de la margrave
que celui-ci connaissait mieux que personne, il n'hsita pas lui
en faire le portrait d'aprs Bjrnsthl.
Il me marque qu'il n'y a pas de spectacle plus attendrissant que celui
de voir S. A. Mgr le margrave de Bade au milieu de son peuple, par-
ler tout le monde avec humanit, affabilit, accueillir le pauvre
1. Lettre du a aot 1774 dj cite. '.<
Peut-tre M. Stber a-t-il des con-
naissances Ausbourg Assars ce savant de mon l'espect.
2. Dans une lettre du 4 novembre suivant, Villoison demandait Ober-
lin pour Rulmken si, comme l'avait affirm Rhenanus, il n'y avait point
dans le monastre de Mrbach, voisin de Strasbourg, de manuscrit de Vel-
leius Paterculus, dont rhellniste hollandais dsirait donner une dition.
3. Commercium epist. Ringianum, t. IX, fol. 241. Lettres de Vil-
loison, 1
.
48 CHAPITRE II
comme le riche, et ensuite consacrer Ttude les heures que les soins
(lu g^ouvernement lui laissent libres. Aussi, ajoute-t-il, ce prince est-il
le plus instruit de toute sa cour
;
il a compos un ouvrage o il montre
tout la fois dans le plus grand jour la bont de son cur, la beaut
de son esprit et Ttendue de ses lumires. Il Ta fait suivre par ces
paroles sublimes et dignes d'tre crites en lettres d'or sur le frontis-
pice du palais des rois : Faire le bien, c'est le recevoir.
Ce que M. Bjcirnslahl me dit de votre incomparable princesse estau-
dessus de tout et seroit incroyable si toute l'Europe ne l'attestoit. 11
me marque, ce sont ses propres termes, qu'elle sait l'histoire natu-
relle aussi bien que Linnaeus lui-mme, qu'elle suit sa mthode cl
qu'elle a fait graver les Species planlariim de ce grand homme sur
lOOO planches, qui lui cotent plus de iOOO louis. C'est ainsi que la
nature, la princesse et Linnaeus iront ensemble l'immortalit. Il m'-
crit que cette grande princesse possde parfaitement le grec, le latin
et toutes les langues de l'Europe, qu'elle a une belle bibliothque et
un magnifique cabinet d'histoire naturelle, dont elle connat parfaite-
ment toutes les pices. Il parle beaucoup de sa bienfaisance, de son
humanit, (k; la supriorit de son gnie, toutes choses que je con-
naissois dj par le bruit public, et il finit par se plaindre qu'il n'ait pas
plu au ciel de multiplier davantage les images de la divinit sur la
terre
.
Et sans craindre de fatiguer Ring et de dpasser les bornes de
la flatterie, Villoison continuait, avec le dsir vident de capter
la faveur de la margrave :
Que j'envie votre sort. Monsieur, d'tre sous les yeux dune prin-
cesse si claire et si capable d'apprcier votre mrite. Je n'oserois pas
prendre la libert de vous supplier d'assurer son Altesse Srnissime
de mon profond respect et de ma sincre vnration. Je sens bien que
ce seroit de ma part une tmrit impardonnable de vouloir offrir un
hommage de si peu de consquence une souveraine de son rang et de
son mrite. Mais, quoique je sois bien loin d'avoir cette ridicule pr-
tention,
j
ose cependant dire que j'ai quelques titres pour n'tre pas
compltement inconnu de cette respectable princesse. Je publierai un
jour avec ma traduction latine et mes notes historiques et critiques un
ouvrage [qui] n'est pas indigne de son Altesse, et je serois trop heureux
si elle daignoit en agrer l'hommage. C'est celui d'une femme aussi
savante, mais bien moins vertueuse que votre illustre margrave, l'Io-
nia ou le Pr de violettes de l'impratrice Eudoxie.
Puis aprs avoir donn une analyse de sa future publication :
J'ai vu, ajoutait-il en terminant cette longue lettre, que la confor-
mit des sentiments et de la conduite de l'impratrice et de votre
illustre margrave pourroit faire plaisir cette dernire princesse. Aussi
RELATIONS ET TRAVAUX DE VILLOISO.N 49
je VOUS supplie de vouloir bien lui montrer celte notice... Je sernis au
comble du bonheur si elle daignoit permettre que vous imprimassie/.
dans votre journal les marques de Thommaye libre et exempt de ilal-
terie que lui rendent un savant sudois et votre trs humble et trs
obissant serviteur.
Quelques jours aprs, Oberlin lui ayant annonc la publication,
dans les Annonces savantes de Francfort, de l'extrait de sa lettre
Bjrnsthl dontjai parl plus haut, Villoison dans sa rponse ',
aprs avoir pri son correspondant d'assurer Ring de son pro-
fond respect, lui demandait si le critique avait eu la bont d'im-
primer la justice
-
qu'il voulait rendre publiquement la mar-
i^rave de Bade-Dourlach, et s'il avait communiqu sa lettre
-^

cette princesse si respectable, la plus instruite, la plus vertueuse


et la plus bienfaisante de toute l'Europe . c Que je serois heureux,
ajoutait-il, de vivre dans ses tats. Tachs de me gagner l'amiti
de M. Ring. Je suis confus de toutes ces honntets.
Nous avons l un nouvel exemple du penchant de Villoison
la flatterie et des moyens auxquels il avait recours pour capter
la bienveillance des grands. 11 tait dj assez surprenant qu'il
songet ddier la margrave l'dition d'un ouvrage grec

quand il eut abandonn l'Eudoxie, il songea lui faire hommage
duCornutus ; mais il ne devait pas mme s'en tenir l. Aveugl
par l'amour-propre et sans craindre le ridicule, il demanda cette
princesse un cordon de son ordre, et c'est elle-mme qu'il adressa
cette demande. On comprend que la margrave ne fut j)as presse
de lui rpondre ou de lui faire rpondre. Alarm d'un silence
qu'il aurait d comprendre, il fit part de son inquitude ()])erlin.
Il s'agit manitenant, lui crivait-il ^, de me rendre le plus j;rand ser-
vice qu'il soil possible, et qui ne vous cotera qu'une lettre. Je l'attends
de votre zle. . . J'ai eu Fhonneur d'crire, il
y
a deux mois ', S. A.
S. la marg-rave de Bade-Dourlach pour lui demander une grce que
j'ai fort cur et qui m'est trs prcieuse. C'est la permission de ddier
mon Phurnutus cette illustre et savante princesse, pour laquelle je
suis pntr d'admiration et de respect. Que je serois heureux si elle
1. Lettre du t\ aot 1774 dj cite.
2. Il n'esl i)oint question de la margrave dans l'article des Annonces de
Francfort.
3. La lettre qu'il avait crite Ring le 23 juin.
4. Le l"'- octobre 1774. Ms. ail. 192, fol. 91 a.
5. Cela est peu vraisemblable
; la lettre de Villoison devait tre plus
rcente.
JoKET.
D' Ansxe <h' Villotsnn.
4
50 CHAPITRE 11
daignoit accepter ma ddicace ! J'y allache le plus vif inlrl. Uss des
droits que vous donne votre amiti auprs du savant et clbre M.
Ring, crivez-lui sur le champ
;
presss le fortement de faire ma cour
cette grande princesse, de lui faire agrer mon hommage, les senti-
ments de mon profond respect et de l'enthousiasme qu'elle m'inspire
;
qu'il la dtermine me faire une rponse favorable, m'accorder cette
grce, et je serai le plus fortun des mortels; M. Ring a trop de bon-
ts pour moi personnellement pour me refuser ce service, quand vous
le lui aurs demand.
La lellrc (ju On vient do lire uchvo de nous montrer quelle
tait la trs Ionique ptre (jue Villoison avait adresse la
mari^'ravo. Elle m'a fait rire, crivait King^ Oberlin
*
;
car il
s
y
aj4;it do choses auxquelles il est difficile de rpondre, et cepen-
dant on
y
rpondra, et alors il recevra aussi ma rponse qui se
trane en longueur par la mme raison. 11 n'tait pas facile, en
effet, de donner satisfaction Villoison, et l'on comprend que la
margrave tardt lui crire ou lui faire crire. Entre temps,
elle' avait quitt C'arlsruhe. emportant la lettre de l'hellniste
;
Ring se trouvait ainsi doublement embarrass pour rpondre. En
attendant cette rponse, Villoison, pour faire encore mieux accueil-
lir sa demande de la margrave et achever de gagner Ring, eut
recours un moyen qu'on le verra employer plus d'une fois par
la suite
;
habile faire les vers latins, il en adressa plusieurs
petites pices Ring

on peut deviner sans peine quel en tait


le sujet

en lui demandant d'en rendre compte dans sa revue,


et surtout, ce qu'il regardait comme la faveur la plus prcieuse,
de les faire agrer la margrave. Un tel prsent qui nous fait
sourire devait, au moins par Ring, tre bien accueilli. L'rudit
en parla mme dans sa revue, mais il ne se pressa pas d'en infor-
mer Villoison. Celui-ci s'inquita de ce retard. N'est-il pas
surprenant, crivait Oberlin l'impatient rudit
-,
que je n'aye
aucune rponse de M. Ring ? Tachs donc de lui crire, de l'as-
surer de mon respect et de me le rendre favorable, afin que je
sache du moins quoi m'en tenir du oui ou du non. Que cette
dmarche, je vous en prie, reste secrte entre nous, et que per-
sonne ne sache l'ide que j'ai, puisque je crains bien fort qu'elle
ne russisse pas. Ring sentit lui-mme ce que son silence avait
t . Lettre du 30 novembre t774. Ms. ail. 200, fol. 321
,
2, Lettre du 16 janvier 1775. Ms. ail. 192, fol. 94 b.
KELAT10>S ET TKAVALX DIO VII.LOISO.N ol
d'inexplicable
;
il se dcida crire ', mais, ignorant l'adresse de
Villoison, il chargea Oberlin de lui faire parvenir sa lettre.
Nous n'avons pas cette lettre
;
mais il
y
tait question de tout
autre chose que de la ddicace du Cornutus, en juger du moins
par la rponse de Villoison
-. Celui-ci entretenait d'abord son
illustre ami de la Blancherie, qui voulait lui envoyer son
beau chef-d'uvre ', puis de Bjtirnsthl, ({ui lui faisait un
million de compliments et tait parti pour Constantinople.
Enfin, arrivant lui, il ajoutait :
J'ai une foule de reniereiements vous faire des choses obli-^eantes
que vous avez bien voulu me dire au sujet de mes mchantes petites
pices de vers, de la peine que vous voulez bien vous donner d'en
rendre compte dans votre journal, et surtout de la bont que vous avez
eue de les faire agrer son Altesse Madame la marg^rave. . . Je ne
serai jamais plus heureux, et vous ne pouvez me rendre un plus grand
service qu'en me rappelant quelquefois dans l'honneur de son souvenir
et en lui faisant agrer les trs humbles assurances de mon profond
respect.
Mais de la ddicace et de la dcoration demande, pas un mot
;
videmment Ring n'en avait pas parl, et ce fut seulement dans
une seconde lettre qu'il comnuiniqua Villoison, avec tous les
mnagements possibles, le refus de la margrave. L'hellniste lui
crivit aussitt ^ Aprs l'avoir remerci de sa lettre si affectueuse
et si honnte et des marques d'amiti qu'il lui avait prodi-
gues , il se rpandait en protestations de respectueux dvoue-
ment envers la margrave, qui daignoit l'honorer de son souve-
nir , et il priait Ring de l'excuser auprs de cette princesse de
la libert qu'il avait prise de (( l'importuner par une demande
tmraire et dont il ne sentoit pas alors toute l'inconsquence )>.
Et, pour s'excuser, il disait qu'il ne connaissait point les condi-
tions requises pour porter les marques glorieuses de son ser-
1
.
Lettre Oberlin du 9 janvier 1775. Ms. ail. 200, fol. .322.
2. Lettre Ring du 23 janvier 1775. Conim. epist. Rin(/i,inum, t. IX, fol.
255 et suiv.
3. Extrait du Journal de mes Voyages ou Histoire d'un Jeune homme pour
servir d'cole aux pres et aux mres. Paris, 1775, 2 vol. in-12. La Blancherie,
qui travaillait un livre sur rtlomnie, s'tait, le 3 janvier prcdent, adress
Ring, pour en obtenir des analyses ou des e.vtraits d'ouvrages allemands
sur l'ducation. Il chercha plus tard intresser le critique de Carlsruhe
la Correspondance gnrale sur les Scienceset sur les Arts, qu'il entreprit de
publier.
4. Lettre du 7 fvrier 1773.
o2 ClIAI'lThE II
vice . C'tait, ajoutait-il, une princesse allemande, qu'il avait
rencontre par hasard Paris, qui lui avait sug'g-r cette ide,
et lui avait mme offert dfaire appuyer sa demande par son mari,
plein de crdit la cour de Carlsruhe
;
mais il avait prfr s'a-
dresser directement la marj^rave, atin d'avoir au moins l'hon-
neur d'tre connu d'elle .
Sur la question de dcoration. Ring avait t net et prcis, et,
comme cette distinction ne se donnait qu'aux personnes qui
avaient t attaches au service du margrave, il ne lui avait pas
t diflicile de faire accepter de Villoison le refus qui lui tait
oppos. Au sujet de la ddicace, il fut sans doute moins expli-
cite
;
aussi le tenace hellniste persvra-t-il dans sa demande,
affectant de craindre (|ue la margrave et regard sa dmarche
comme celle d'un jeune franais tourdi et prsomptueux
;
il
ne croirait jamais, aflirmait-il, que son ^Vitesse lui en et
accord le pardon, moins qu'elle ne daignt lui permettre de
lui ddier son ouvrage
.
Je me jette ses pieds pour implorer cette f^rcc, ajoutait-il avec un
pathtique quelque peu comique. Soyez, je vous prie, mon mdiateur
auprs de celte grande princesse
;
tchez de la dterminer agrer
celle ddicace ; tmoignez-lui toute l'importance que j'attache cette
laveur prcieuse. Qu'il seroit doux pour moi de pouvoir attester l'uni-
vers le profond respect et renlhousiasme dont me transportent ses
talents et ses vertus el de rpandre au dehors les sentiments dont mon
cieur est plein. Vous avez ses augustes enfants, tchs de les engager
intercder pour moi en votre considration, faites parler la voix forte
et louchante de la nature. Qu'elle a d'ascendant sur le cur d'une
mre !
Et aprs avoir dit que le Cornutus ne paratrait pas ou ne para-
trait (( que sous les auspices de cette grande princesse
, et
rappel quel intrt il pourrait lui offrir, il faisait une longue ana-
lyse de ce trait. Puis, rassemblant tous les arguments capables
de faire impression sur l'esprit de la margrave : Je n'ai rien
oubli, disait-il en terminant, pour rendre cet ouvrage digne des
regards de son Altesse. Elle
y
verra toutes les grandes questions
sur la nature de l'me, son origine, sa dure, sur Dieu, la nature,
le temps, la cration, les rvolutions de ce globe, l'embrasement
gnral qu il doit prouver, etc. . . . Employez, je vous prie, tout
votre crdit et tchez de m honorer de la rponse la plus prompte
que vous pourrez.
HKLATIONS irr TRAVAIX DK VILLOISdN o3
Villoison ne doutait pas encore que cette rponse tt favorable,
et il s'obstinait ne pas comprendre ce que cachaient les mna-
gements du premier refus qui lui avait t fait. Je viens, enfin,
crivait-il Oberlin
'
presque au lendemain du jour o lui tait
parvenu ce refus, de recevoir une rponse favorable de M. Ring-
;
il reste encore quelques difficults k surmonter de la part de la
modestie de S. A. S. ;
mais j'espre que le crdit de M. Ring" et
ses bons oflices m'en feront triompher. Je compte beaucoup sur
son amiti .
Villoison se faisait illusion. La margrave persista refuser la
ddicace du Cornutus, qu'elle n'avait jamais song accepter.
Pour mettre fin une vaine esprance, elle se dcida k rpondre
elle-mme au savant ~, et Ring joignit quelques lignes sa lettre.
Villoison dut se rendre cette fois l'vidence. H le fit de bonne
grce, en juger par ce qu'il crivait Oberlin
'.
J'ai reu une
rponse dfinitive de M. Ring; la modestie de M^ la margrave ne
veut pas entendre raison. Il n'est pas possible de la vaincre. Je
vous prie dmarquer M. Ring toute ma reconnaissance. Je suis
bien sensible toutes les peines qu'il s'est donnes pour moi et
ne doute pas du zle avec lequel il aura plaid ma cause . Si
Ring n'avait pas apport autant de zle que le supposait Villoi-
son, plaider une cause perdue d'avance, ce ne fut pas sans
regret qu'il s'tait vu oblig d'opposer un second refus

et un
refus sign de la main de la margrave

la demande de Villoison,
mais il n'y avait pas eu, disait-il
'',
d'autre moyen de lui per-
suader la chose . Au moment o Ring- crivait ces lis,nes. Vil-
loison avait depuis longtemps pris son parti de l'chec que venait
de subir sa vanit. La faveur dont il jouissait maintenant auprs
de Charles-Auguste, duc hritier de Saxe-Weimar, et bientt
neveu par alliance de la margrave, pouvait le consoler de n'avoir
pas obtenu le strile honneur de ddier la future tante du jeune
souverain un ouvrage que, par une ironie du sort, il ne devait
jamais publier.
1
.
Lettre de Villoison du 9 fvrier 1775. Ms. ail. 192, fol. 139 a.
2. Lettre de Ring- Oberlin du 27 mars 1775. Ms. ail. 200, fol. 325.
3. Lettre s. d. Ms. ail. 192, fol. ItO a.
4. Lettre de Ring- a Oberlin du 18 mai 177:i. Ms. ait. 200, fol. 327.
CHAPITRE III
VILLOISON ET LE DUC CHARLES-AUGUSTE
1775
Voyage do Charles-Augusle on France. Le prince (Constantin. Le comte de
Grtz et le major Knebol. Fianailles du duc Carlsruhe. Son sjour
Strasbourg'. Arrive Paris. Vie d'tudes et de distractions. Relations
littraires et arlisticjues de Knebel. Diderot, Dort, Cacault, le graveur
Wille.

Relations de Knebel et du duc avec Villoison. Le sculpteur
Iloudon. Vises ambitieuses de Villoison. Grimm. Hommage du Lexiffiie
honirir/iie d'Apollonius Charles-Auguste. Dpart du duc. Correspon-
tlance de Villoison avec Knebel.

Intrigues la courde Weimar. Inqui-
tudes de Villoison.

Klection de Villoison comme membre associ de
l'Acadmie do Mannheim et de celle deCortone. Croix demande au duc
par Villoison. Mariage du duc. Epithalame de Villoison. Son envoi. Vers
adresss la duchesse mre et au duc. Wieland.

Correspondance lit-
traire.
Avant ([ue Gharle.s-Auj^u.ste ft appel rg-ner, sa mre, la
duchosse Anne-Amlie, rsolut de faire faire au jeune prince
^
un voyage en France, complment oblig de son ducation.
Ce
voyage devait, avantage non moins grand, lui donner l'occasion
de voir la fiance qui lui tait destine
'^.
Il (|uitta Weimar le 8
dcembre 1774, sous la conduite du comte de Grtz, son gouver-
neur, et en compagnie de son fi're cadet, le jeune prince Cons-
tantin, dugouverneur de celui-ci, le baron de Knebel, du marchal
de la cour, le ])aron de Stein, et de son mdecin, le conseiller
Engelliardt.
On gagna d'abord Francfort, oi le duc fit la connaissance de
Gthe
;
de l on alla Mayence, puis Mannheim
;
enfin, le 22,
on arriva Carlsruhe, premier but du voyage entrepris par Charles-
Auguste, C'tait l que demeurait la fiance que sa mre lui avait
choisie, Louise, fille cadette de Louis IX et de Caroline de Hesse-
Darmstadt, la grande Landgrave et belle-sur du prince
1. N le 3 septembre 1757, (Iharles-Auguste n'avait pas encore dix-huit
nns. A. Scholl, Karl Augusl-Bichlein. Weimar, 18o7, in-8,
p. 10.
2. II. Diuilzer, Cd-f/jp uiul Knrl Aiirfii^t. Leipzig, 1888, in-8,
p.
9.
VILLOISON KT LE VC CHARLRS-AUGUSTE ?)n
royal de Prusse Frdric-Guillaume, ainsi ([ue du tsarvitch Paul.
Depuis le mariage d'une troisime sur ', Amlie, avec le prince
hritier de Bade, Charles-Louis -^ et la mort de sa mre, la jeune
princesse demeurait la cour du margrave Charles-Frdric, son
oncle par alliance
-^
Les fianailles eurent lieu presque aussitt^,
et peu aprs le duc se remit en route.
Les voyageurs gagnrent d'abord Strasbourg
;
ils
y
restrent
plusieurs semaines. Cette ville tait alors une rsidence recher-
che par les trangers
;
son universit attirait des tudiants des
pays les plus loigns
'.
Gthe tait venu
y
faire son droit au
printemps 1770
;
Herder
y
avait pass l'hiver suivant
''
;
la fin
de 177i, les jeunes princes de Darmstadt, accompagns de leur
gouverneur Petersen, s'y taient fixs pour un an
^.
Le pote
Lenz s'y trouvait dj en compagnie d'un jeune Courlandais
^.
Il n'est pas surprenant que Charles-Auguste s'y soit arrt avec
son frre. Ce sjour lui permettait d^aller, quand il le voulait, voir
sa fiance
9.
Le temps d'ailleurs que lui et son frre Constantin
passrent Strasbourg ne fut pas perdu
;
ils l'employrent visiter
ce que cette ville offrait de remar([uable, tout en se livrant aux
1. Une quatrime fille de la landgrave, Caroline, avait pous, en 1768,
Frdric V, landgrave de Hesse-Hombourt^. Traugott-Gottholf Voig-ttell u.
Ludwig-Adolf Cohn, Staininlafeln. Die dcu/schen Staaten. Braunschweig,
1871, in-fol.,
p.
123.
2. Le 15 juillet 1774. La grande Landgrave tait morte le 30 mars prc-
dent.
3. Charles-Frdric avait pous, le 28 janvier 1751, Caroline-Louise,
fdle de Louis VIII de Hesse-Darmstadt, sur du pre de la jeune princesse.
Tr.-Gotthelf Voigttel u. L. Ad. Cohn, op. laud.,
p.
102.
4. Le 20 janvier d'aprs le vo^^ageur sudois Bjrnsthl, cit par Ed.
Vehse, Geschichte (1er
Hfe der Huser Baiern, Wiirtenberg, Baden und
//essen. Hamhurg, 1853, t. IV,
p.
201.
.".
.l.-G. Schweighaeuser, Vie deChr. (hiil.Koch . Strasbourg, s.d., in-8,
p. 9.
6. Charles Joret, Herder et la Benaissance littraire en Allemagne au
XVIII<^ sicle. Paris, 1875, in-8,
p.
303 et 304.
7. Correspondance de Ring et d'Oberlin. Lettre du 30 novembre 177
4-.
Ms. ail. 200, fol. 321.
8. Lettre de Rin^' Oberlin du 19 janvier 1775. Ms. ail. 200, i'ol. 323.

Lettre d'Oberlin Ring du 16 janvier 1775. Coinin. epist . Bine/., l. IX,


n" 1.
U. On le voit, entre autres, aller le 27 janvier Carlsruhe et le 14 fvrier
Rastadt. Acta die von dem Grafen r. Grz fiherr/ehenen Bechniin/ der
Ilerzof/s Cari Aiii/tist und Prinzen Constantin Beise nacli Paris,
.
.Ijet revend
.
Arcliives de Weimar. A. 81, fol. U et 12.
56 r.TIAl'ITRE 111
distractions de leur ge ;
ils frquentaient assidment les repr-
sentations dramatiques, les redoutes , les bals masqus. Il
semble (jue la duchesse Amlie hsita long-temps sur la direction
que ses fils devaient prendre
;
elle redoutait pour eux le sjour de
Paris et songea d'abord les envoyer Lyon
;
mais, sur le con-
seil de Dalberg ', le futur prince-primat d'Allemagne, alors gou-
verneur d'I^rfui't, elle finit par consentir ce (|u'ils allassent
Paris. Le 2'i fvrier JTT'i, ils (juittrent Strasbourg
;
trois jours
aprs, ils atteignirent la capitale
'-.
Ils devaient
y
rester deux
mois et demi.
Un des compagnons des princes, Knebel
',
nous a laiss quebjues
notes sur ce sjour prolong
^
;
tout incompltes (ju'elles sont,
elles nous laissent dj entrevoir de (juelle manire Charles-Au-
guste et son frre employrent les dix onze semaines qu'ils pas-
srent Paris
;
les lettres de Villoison (ju'on lira plus loin con-
tribuent aussi h nous mettre au courant de la vie que menrent
les jeunes princes pendant leur sjour dans la capitale franaise;
enfin le Compte des dpenses de leur voyage
, tabli par le
gouverneur de Charles-Auguste, nous permet de les suivre jour
par jour au milieu de leurs occupations et de leurs plaisirs. On
les voit visiter tour tour les monuments, les muses publics ou
privs, frcjuenter les salons la mode, mais surtout les thtres
"',
entrer en relation avec les savants et les artistes, prendre des leons
de mathmati([ues, de dclamation
''
et mmed'anatomie. On n'ou-
blia pas, on le pense, les diverses acadmies. Le jeudi 16 fvrier,
le jeune Charles-Auguste assista la rception de Malesherbes,
successeur de Dupr de Saint-Maur l'Acadmie franaise. Le
futur protecteur des arts et des lettres dans son pays ne put
1. Karl Freiherr von Beaulieu-Marconnay, Karl von Dalhcrg iind seiiip
Zeit. Weimar, J879, in-8^ t. I,
p.
43.
2. Archives de Weimar. A. 81, fol. 14 /> et 23 n.
3. Karl-Ludwig' von Knebel, n en 1744 au chteau de Wallerstein, sui-
vit d'abord son pre Ratisbonne et Ansbach
;
puis, aprs avoir tudi le
droit Halle, il entra, en 176"^, dans l'arme prussienne, (ju'il ([uitta au i)out
de huit ans.
4. KneheFs lilerurhcher Xachlnsa. \.eipz\<^, 1840, l. 1, p.
xxvii et sui-
vante^.
.')
. Dans les comptes de' Grtz il est fait vingt et une fois mention de
places loues la Comdie franaise, l'Opra, la Comdie italienne ou
dans d'autres thtres pour Charles-.Xuguste, son frre et leurs gouverneurs.
6. Les Acta font mention de 96 1. donnes au mathmaticien Masson et
(le 2J-01. remises Le Gain.
VILLOISON KT LK DUC CHARLES-AUGUSTE 57
manquer d'tre frapp de ce que dit le rcipiendaire du rle jou
par les crivains dans la socit moderne. Il ne dut pas couter
avec moins d'intrt l'loge piquant que d'Alembert fit, la lin de
la sance, de l'abb de Saint-Pierre, l'anteur du premier projet de
paix perptuelle
'. Dans une lettre sa sur-, Knebel a racont
long'uement la visite qu'il lit avec les princes au chteau de Ver-
sailles. C'tait alors la rsidence de la cour
;
il n'est donc pas surpre-
nant de voir les nobles trangers s'y rendre ds les premiers temps
de leur sjour Paris ;
ils taient assurs d'ailleurs d'y rencontrer
un accueil empress. La condition des princes, leurs relations avec
les ducs de Deux-Ponts leur ouvraient les portes des palais royaux
et des salons les plus renomms.
Si le comte de Gan-tz tait l'introducteur naturel de Charles-
Auguste et celui de son frre dans les salons officiels, le baron de
Knebel, de son ct, leur servait de guide dans le monde des
artistes et des savants. Personne n'tait plus propre que le gou-
verneur du prince Constantin jouer ce rle
;
esprit cultiv, pote
non sans mrite, cet ancien officier de Frdric II avait un
amour profond pour les lettres, et il recherchait toutes les occa-
sions d'entrer en rapport avec ceux qui les cultivaient. Son admi-
ration pour Wieland l'avait, en septembre 1773, conduit Wei-
mar, oi la duchesse Amlie se l'attacha
;
l'anne suivante, en
traversant Francfort avec les princes, il n'avait eu rien de plus
press que de rendre visite Gthe, et ce fut lui ([ui mnagea la
premire entrevue de Charles-xVuguste et de l'auteur de^Vel^ther.
A Carlsruhe, son premier soin aussi fut d'aller voir l'auteur de
la Messiade, qui rsidait alors dans cette ville
;
et ce fut lui
encore, qui, Strasbourg, mit en rapport son lve et le duc hri-
tier avec le pote Lenz -K
A Paris, Knebel suivit son penchant naturel. On le voit peu de
jours aprs son arrive crire Dort
\
un des premiers potes
franais qui soient alls chercher des sujets d'inspiration dans la
1 . (Correspondance littraire de Grinini, d. Tourneux, t. XI,
p.
3a.

P.
von Bojanowski, Ilerzog Karl August von Weimar in einer Sitzung der Pa-
riser Akademie. [Freundesgaben fiir Karl Frenzel,
p.
'i-10).
2. Du 14 mars 177o. KnebeVfi lilerarixcher Nachlass, t. I,
p.
188. La visite
eut lieu le 7 mars. Acta. 81, fol. 17 et 18.
3. M. Hugo von Knebcl-DJjeritz, Karl Liidwig ron Knelwl. Kin Lehens-
hild. Weimar, 1890, in-8'',
p.
26.
'i-. Lettre sa srenr Henriette du 14 mars 1775.
o8 CHAPITRE in
littrature allemande
'
;
on comprend aussi qu'il dsirt en faire la
connaissance. Il n'eut pas, au contraire, faire celle de Cacault '^,
dont il ne parle qu'en passant dans ses mmoires, mais dont il
est, diffrentes reprises, question dans sa correspondance avec
Villoison. Il s'tait li avec lui pendant le sjour que ft Berlin
le futur diplomate, et il le frquenta beaucoup Paris.
Rentr depuis peu de temps en France, Cacault devait offrir
Knebel la socit la plus attrayante. Pendant les deux annes de
son exil volontaire, qu'il avait passes en Allemaj^ne, il en avait
non seulement appris la lanj^ue, mais il en avait tudi avec pas-
sion la littrature, et tait rest en rapports troits avec plusieurs
des grands crivains du jour, (^n comprend combien les entretiens
d'un tel homme devaient tre prcieux Knebel
;
il
y
trouvait
la fois de quoi flatter ses gots littraires et satisfaire sa curiosit
de savoir et d'apprendre. Le voyageur allemand rapporte (ju'il
fut introduit par Cacault dans la socit de jeunes novateurs (|ui
prparaient dans le silence les rformes de la Rvolution
^.
Ce
fut lui peut-tre aussi qui le mit en rapport avec quelques-uns des
hommes remarquables
,
qu'il connut et frquenta Paris.
Au premier rang de ceux-ci il faut placer Diderot, dont les con-
naissances universelles et la conversation instructive le sdui-
sirent. L'ami de Grimm, d'ailleurs, n'tait pas tranger au mou-
vement contemporain des esprits en Allemagne, et personne mieux
que lui ne pouvait initier Knebel l'tat des lettres et des arts
dans notre pays. Le gouverneur du prince Constantin raconte que
Diderot l'entretint longuement des savants de sa nation, en par-
ticulier de Mendelssohn. dont l'exclusion de l'Acadmie de Ber-
lin l'indignait
; il rapporte aussi ([ue l'auteur des Salons vou-
lut Ijien l'accompagner dans l'atelier d'un sculpteur . Il s'agit
i. Cliarles Joret, Des rapports lilti'raires de la France avec l'Alleiiiacfne
avant 1789. Paris, 1884, in-8,
p.
39.
2. N Nantes en fvrier 1743, Franois Cacault avait t, l'ge de
vingt-deux ans, nomm professeur TEcole militaire
;
mais, la suite d'un
duel, il se vit oblig, en 1769, de donner sa dmission et, iiientt aprs,
il visita tour tour l'Italie, l'Allemagne, la Hollande et l'Angleterre et ne
revint Paris qu'en dcembre 1774. Charles Joret, Cicau/Z crivain. Rennes-
Paris, 190.*;, in-8.
3. Knehel's literarischer Nachlnss, t. J,
p.
xxviir. Parmi ces novateurs,
H. von Knebel-Dfeberitz, op. laud
.
,
p. 28, cite, je ne sais d'aprs quelle auto-
rit, Franois de Neufchteau.
VILLOISON ET LE DUC CHAHLKS-AL'flLSTP: 59
probablement, nous le verrons, de Tatelier du clbre statuaire
Houdon.
11 est vraisemblable que Knebel fvit aussi en relation Paris
avec le baron Grinim, rentr depuis le mois d'octobre de l'anne
prcdente de son voyag^e en Russie
'
;
la cour de Weimar
song-eait, nous le verrons, ce moment mme, faire du cor-
respondant de Catherine et de la grande Landg-rave son ministre
Paris. 11 est peu probable que Knebel n'ait pas connu ces ngo-
ciations ou n'ait pas eu occasion de voir ou de rencontrer alors
l'auteur de la Correspondance littraire
;
mais aucun document
ne nous renseigne sur les relations qu'il put avoir avec
lui. Nous savons, au contraire, qu'il eut de frquents rap-
ports avec Wille
'',
dont la maison hospitalire tait le rendez-
vous habituel des Allemands venus Paris. Dans un voyage
prcdent, en 1770, il avait fait la connaissance de l'habile
artiste
-^
;
cette fois encore une de ses premires visites fut pour
lui; il alla le voir ds le 10 mars. Ce fut Inentt le tour de
Charles-Auguste
;
le 23, le prince vint, en compagnie de Kne-
bel, faire une premire visite ^Yille, visite qu'il rpta le 29
et le 30 avril. Le 7 du mois suivant, on retrouve encore Knebel
chez l'artiste, mais cette fois accompagn de Cacault et du jeune
comte de Grammont
;
quatre jours aprs, il venait lui faire ses
adieux
^.
On est en droit de supposer que Knebel dut, comme avec
Wille, entrer sans doute en rapport avec Junker ', ce traducteur
en franais de tant d'ouvrages allemands, dont il est question
d ailleurs dans la correspondance de ^'illoison. Mais Knebel n'en
parle pas plus que de Grimm, dans ses notes de voyage ; il men-
tionne, au contraire, d'une faon toute spciale le savant et
1. Il
y
avait accompag-n la landgrave de Hesso-Darmstadt et assist au
mariage de sa fille avec le tsarvitch.
2. Clbre graveur, n en 171.^ prs de Giessen et tabli Paris depuis
1730; il avait servi de guide Herder, ipiand celui-ci vint en France en
1769.
3. M^nioireu el Journal de J.-G. Wille, graveur du roi, publis par
Georges Duplessis. Paris, 1S57, in-S", t. I,
p.
434.
4. Mmoires de Wille, t. II,
p. 4, 7, 11, 12, 13 et 14.
j.
.Junker Georg-'Adam;, n Hanau en
1716,
professeur d'allemand
l'cole militaire, auteur, entre autres, des Principes de la langue allemande
(1700), d'un Choir vari de posies philosophiques et ar/rnhlcs, tra-
duites de l'anglais et do l'allemand fl770), etc.
60
CHAPITRE III
bon Villoison, qui le venait voir presque tous les jours
'>.
Ces
relations suivies de l'crivain allemand avec rhellt'nisle franais
ne doivent pas surprendre
;
on se les expliquera sans peine si
l'on son^e ([ue le g-ouverneur du prince Constantin tait ru-
dit aussi bien que pote

il n'y avait donc rien d'tonnant ce
que, humaniste lui-mme, il se soit plu dans la socit d'un des
plus jeunes, mais
dj des plus clbres hellnistes de l'poque.
Cette notorit dsi<^nait Villoison l'attention de Knebel ; mais
elle ne suffit pas expliquer l'espce d'intimit qui s'tablit
entre lui et le gouverneur du prince Constantin, encore moins
ses rapports avec Charles-Auguste et le comte de Grtz, gou-
verneur du jeune duc. Il
y
en a une autre raison, c'est cette
habilet se faire valoir que j'ai dj signale chez lrudit fran-
ais, une politesse et des prvenances pousses jusqu l'obs-
quiosit.
On ignore au juste quelle poque ^'illoison entra en rap-
port avec Knebel et avec le duc de Weimar ;
mais leurs relations
remontent aux premiers tenq:>s du sjour de ce prince Paris.
Dans un passage dune lettre ; Knebel, malhevireusement non
date, Villoison rappelle qu il lit la connaissance de Charles-A\i-
guste et de Knebel dans le " cabinet des pierres graves du duc
d'Orlans
; et la Correspondance littraire , adresse au jeune
duc par Villoison, nous apprend que ce fut l'abb de Lachau,
<( garde de ce cabinet, qui le mit en rapport avec les nobles
voyageurs". Rien n'tait plus naturel que de les adresser au
savant hellniste qu'on appelait, nous dit-il lui-mme ', <( l'ami
des Allemands et qui, en correspondance avec les rudits les
plus clbres de l'autre ct du Rhin, recevait la visite de
tous ceux d'entre eux qui venaient Paris.
1. KnebeVs Nachlass, t. I,
p.
xxix.
2. Diintzer n'a publi qu'un trs court frag-ment de cette lettre, qui fut
crite pendant le sjour du duc Paris. Zur deutschpn Literalur und Gea-
chichte, t. I,
p. 35, note.

Bibl. nat. Suppl. grec, ms. 943, fol. 61.

Dans les Comptes de Grtz, la date du 25 mars, il est question d'une
visite du jeune prince la Galerie du Palais-Royal. Acta., 81, fol. 18 h.
La premire rencontre de Villoison et de Charles-Auguste eut-elle lieu ce
jour-l? Je ne sauiais le dire.
3. Lettre Knebel du 29 mai 1775.
VILLOISON KT LE DLX CHAULES-AUGUSTE
61
Quoi qu'il en soit, des relations intimes s'tablirent bientt
entre Villoison et Knebel, et, le tmoignage de l'crivain allemand
est formel cet gard, elles furent frquentes. On comprend
que, admirateur de l'antiquit comme il l'tait, le gouverneur
du prince Constantin se soit plu dans la socit de l'diteur
futur d'Homre
;
celui-ci ne trouva pas moins de charme dans
celle de Knebel ; avec cette exaltation de sentiments qui lui
tait naturelle, il conut pour l'crivain allemand une amiti
que l'absence ne devait pas diminuer, et dont l'expression
atteint parfois aux dernires limites de la tendresse. On en
trouvera parla suite des preuves nombreuses.
Des relations non moins suivies, si elles furent autres, s'ta-
blirent entre le savant franais et Charles-Auguste
;
ce prince
avait besoin d'un guide Paris
;
Villoison le comprit ; il vit l
une occasion, un moyen facile de se rendre ncessaire
;
il ne
ngligea rien pour atteindre son but
;
ds le premier instant il se
mit aux ordres du prince '.
Un jour il lui mnage une rcep-
tion dans un salon connu, par exemple dans celui de M"'*" Ch-
nier, femme du ministre de France Constantinople et
au Maroc et mre des potes Andr et Marie-Joseph
-.
Une autre fois il s'otFre de l'accompagner la
rentre
publique de l'Acadmie des Inscriptions
'
, ou de le mener
voir le muse alors si renomm de M"'' Biberon
'*.
Villoison se
chargeait aussi de procurer au duc les livres et les objets d'art
dont il avait besoin pour sa i:)ibliothque et son acadmie .
1
.
Lettre du 20 avril i77:i. II. Di'uilzer, Zur deutschen Literatur and Ges-
chichle, t. I,
p.
32.
2. Ces dames (M"'' Chnier et sa fille), crivait Villoison cette occa-
sion, se feroient un devoir de recevoir les princes, comme ils le mritent, et
avec l'habit grec... Je puis vous assurer, ajoutait-il ingnument, que c'est le
plus beau commentaire des pierres graves du cabinet de M. le duc d'Or-
lans. Lettre sans date. H. Diintzer, op. laud., t. I,
p. .35, note.
3. Lettre du 20 avril. H. Diintzer, op. laud.^ t. I,
p.
33.
4. Marie-Catherine, fille d'un pharmacien, ne Paris en 1719, s'appli-
({ua de bonne heure confectionner en cire des pices d'anatomie
;
elle
forma ainsi un cabinet curieux, quelle ouvrait tous les mercredis aux
amateurs qui, moyennant trois francs, avaient la permission de le visiter.
Nouvelle biographie universelle, s. v. La visite que Charles-Auguste ft
au muse de M^''- Biberon lui plut tellement qu'il rsolut de prendre
d'elle des leons d'anatomie
;
le 28 avril, une somme de 96 1. lui fut verse
en paiement de celles qu'elle avait donnes au jeune prince. Acla,
81,
fol. 21 a.
62 cil A PURi: 111
Nous le Aerrons mme envoyer Charles-Auj^uste une notice
des sculptures et des tableaux exposs au Louvre, la Saint-
Louis 1775
. Ce fut Houdon lui-mme qui avait fait celle des
sculptures. Le duc tait aussi entr en rapport avec le clbre
statuaire

le sculpteur sans doute dans l'atelier duquel Knebel


fut conduit par Diderot

;
Houdon tait all en Allemagne k
deux reprises dilfrentes -, et, s'il n'avait pas t l'hte de la cour
de Weinuu-, il avait t rec^-u celle de Gotha. Sur la recom-
mandation de Grimm, Ernest II avait command l'artiste fran-
ais le monument de sa mre, Sophie-Dorothe
;
ce projet tait
bien fait pour attirer l'attenlion de Charles-Auguste
;
mais
d'autres uvres de Iloudon devaient encore la solliciter
;
il
faisait en ce moment quatre bustes dont deux en particulier,
celui de la cantatrice Sophie Arnould et celui de Gluck, furent
remarcjus
'
;
le jeune prince, qui avait vu et admir le dernier
dans l'atelier du sculpteur, rsolut de l'acheter pour orner le
muse de Weimar
''.
Dans une lettre du 8 septembre, Houdon en
envoyant Villoison la notice ({u'il lui avait demande sur les
sculptures du dernier salon, l'informait de l'expdition de ce
buste k Strasbourg sous k
l'adresse du duc
'
>k
Ce n'tait pas sans raison qu'en cette circonstance Houdon
s'adressait k Villoison
;
depuis le dpart du duc hritier, le
savant hellniste tait devenu son correspondant. A peine avait-
il fait la connaissance de Charles-Auguste que l'rudit franais
songea k se faire attacher au service de ce prince. Il eut d'abord
l'ambition d'tre ministre de Saxe-Weimar k Paris. 11 s'en
ouvrit au comte de Grtz, qui lui donna (( les esprances les
plus flatteuses'' , tout en lui apprenant que le duc avait djk
1. Suppl. 5,-rec, Ms. 943, fol. 60 h.
2. August Beck, Ernst der Ziveite, Herzorj zu Sachsen-Goiha und Alten-
burrj. Gotha, 1854, in-8, p. 237.

Dlorot et A. Legi'elle, Notice sur J.-A.
//ouc?o;i. Versailles, 1856, in-8,
p.
44.
3. Observations sur les ouvrages exposs au sallon du Louvre. Paris, 1775,
in-8,
p.
55.
4. Knebel l'obtint pour la somme modique de 4 louis
;
ce buste est
aujourd'hui encore la bibliothque de Weimar.
5. Suppl. grec, Ms. 943, fol. 60 h.

Charles Joret, Houdon et le duc
de Weimar^ Charles-Auguste,
p.
4. {Bulletin de la Socit de Vhistoire de
Paris et de rIle-de-France, janvier-fvrier 1896).
6. Lettre du 20 avril 1775.11. Duilzer, Zur deulschen Literatur undGes-
chichte, t. I,
p.
31.
VlLLOlSOiN ET LE DUC Cil ARLES-AUCiUSTE 63
pris des eng-agements avec un homme qui lui tait fortement
recommand par une cour voisine . Cet homme n'tait autre
que Grinim, que la cour de Saxe-Weimar avait eu l'ide de
prendre de moiti avec le duc de Gotha pour ministre
Paris
'.
Cette combinaison choua, sans que Villoison ft
choisi
;
Grtz redoutait l'opposition que le comte de Verg-ennes
pourrait faire sa nomination
;
mais il laissait entrevoir lam-
bitieux hellniste que le prince pourroit toujours lui confrer
Paris le caractre sacr de son ministre, quoique non
charg d'affaires, mais jouissant de tous les droits, privilges
et honneurs attachs au corps diplomatique .
La perspective de ce u titre, et d'un titre respectable aux yeux
de la France , flattait singulirement l'amour-propre de Vil-
loison
;
aussi pressait-il Knebel, ignorant alors l'opposition
sourde, qui existait entre lui et le comte Grtz, de lui prter
son concours pour obtenir cette distinction dsire :
Je vous suppHe, Kii crivait-il -, monsieur et trs cher ami, car
vous voulez bien permettre que mon cur vous donne ce titre, je
vous supplie de vouloir bien achever votre ouvrage, maintenant qu'il
est si heureusement commenc, de continuer de me recommander au
duc et M. le comte de Grtz et de leur montrer avec quel zle
Paris je leur rendrais service pour les affaires, correspondances, etc.,
et Weimar, o je pourrois faire souvent et trs souvent des voyages,
car je serai toujours aux ordres du prince pour sa bibliothque, son
acadmie. Votre cur et Texcs de votre amiti vous suggreront le
reste pour appuyer fortement ma demande. Je vous prie de vouloir
bien presser vivement et de saisir le moment o vous avez mis les
affaires en si bon train. Je dsirerois bien pouvoir avoir par la suite
un entretien avec le duc sur cet objet. D'icy dix-huit mois je ne
serois libre que de pouvoir faire seulement des voyages de petite dure
Weimar, parce que j'ai premirement des biens vendre, dont je
veux me dfaire, secondement un btiment achever et, ce qui est
essentiel pour ma petite fortune, un livre finir et faire imprimer
^,
et alors je le ddierois au prince qui seroit mon matre, pour lui con-
sacrer et lui rapporter tous mes travaux. Gomme je ne puis pas quit-
ter ma mre que j'aime tendrement et plus que ma vie, je Temmne-
rois dans tous les voyages que je ferois d'un peu de dure
;
je le dois
1. Edmond Schrer, Melchior Grimm
;
V homme de lettres
; le factotum;
le diplomate. Paris, 1887, in-S",
p.
432.
2. Lettre du 20 avril 177.^. H. Duitzer, op. laud., t. I,
p.
31-32.
3. Il s'agit de ldition des uvres de Cornutus, qui ne fut ni acheve,
ni publie.
64 ciiaphre m
cette tendre mre, et les loix du sanj^" me sont infiniment chres.
Qu'elle seroit ravie de me voir Weimar auprs du meilleur de tous
les princes 1 Quelle joie pour moi de vous
y
embrasser, vous, mon-
sieur et trs cher ami, lauteur de mon bonheur !
Villoison se peint dans ce fragment de lettre, et c'est l ce qui
en fait l'intrt
;
il n'est pas moins curieux de l'entendre parler
de l'espoir que G(ertz lui avait peut-tre malicieusement donn
d'tre nomm conseiller de lj^ation et envoy
en qualit de
ministre dans les diffrentes cours o il voudroit aller . Ses
^oiits d'rudit se rveillant alors, il se demandait si dans dLx-
liuit mois ou au plus tard dans deux ans, quand il seroit enti-
rement libre de voler au-devant des ordres de son Altesse
Srnissime, le duc ne pourroit pas l'envoyer comme ministre
Florence >;. Quel voyage pourrait lui tre plus avantageux,
cause des manuscrits et des richesses qu il
y
acqureroit et
dont il enrichiroit ses ouvrages et la bibliothque du duc, en
mme temps qu'il feroit ses affaires comme ministre
'
! Pour
russir compltement, il fallait s'insinuer de plus en plus dans
les bonnes grces de Charles-Auguste. De l le soin avec lequel
il recherchait les occasions de lui tre agrable ou seulement de
l'approcher.
Il
y
avait encore un autre moyen de gagner la faveur du duc
;
c'tait de le flatter et de le combler d'loges
;
Villoison n'eut
garde de l'oublier. Le manuscrit 943 dj cit de la Bibliothque
nationale
-
renferme une pitre curieuse cet gard, adresse par
le savant hellniste Charles-Auguste, dans laquelle il lui fait
hommage, prsent bien srieux pour un prince de dix-huit ans ^,
de son dition du Lexique grec de l'Iliade et de l'Odysse,
publie deux ans auparavant. Cette ddicace est crite dans
un latin lgant et le style le plus flatteur. Ne possdant
rien, disait-il, qu'il pt donner au duc de vraiment digne de
lui^ c'tait lui-mme
^
qu'il offrait, avec les prmices de son
talent et de ses travaux, ce prince c( nourri dans la sagesse et
la philosophie . Il se flattait que le nom d'Apollonius lui plai-
rait comme tant d'un heureux augure. (( Pour lui, il portait
1. Lettre du 20 avril dj cite.
2. Suppl. grec, jns. 943, fol. 12o.
.3. Cliarles-Auguste tait n, comme on l'a vu. le 3 septembre 1737.
4. Donc tibi quod unum habeo, me ipsum.
VILLOISON ET LH DUC CHARLES-AUGUSTE 65
envie son livre, qui, sans lui, irait vers cette cour fortune,
o la justice, la paix et le bonheur, avant de s'loigner de la
terre, avaient fix leurs pas et souriaient son souverain '.
Et Villoison terminait en demandant au ciel de conserver pour
le bien de la rpublique des lettres et le bonheur des hommes
la vie de Charles -Auguste, aussi longtemps que le souvenir de
ses bienfaits subsisterait en Saxe. Si l'on songe que le jeune duc
prit en main cette anne seulement le gouvernement de ses
tats, on voit qu'il tait difficile de pousser plus loin l'adu-
lation.
Malgr ces flatteries et ces efforts, Charles-Auguste partit
sans avoir confr Villoison le titre de ministre que briguait
le vaniteux rudit
;
dans les premiers jours du mois de mai, il
quitta Paris
'.
Avant de s'loigner de cette ville, Knebel avait
adress Villoison une lettre, laquelle il semblait avoir
voulu attacher son me si belle et si aimante
^
. A peine arriv
Strasbourg, il s'empressa de lui en crire une autre non moins
afTectueuse. On comprend dans quel ravissement elles mirent
Villoison.
Je les ai sans cesse sur mon bureau, je les lis, je les relis, je les
baise sans cesse pour me consoler de votre absence, en attendant que
nous soyons runis et que je puisse vous embrasser mon aise. Oh !
mon cher ami, je n'oublierai jamais, non jamais, le premier entretien
que nous emes ensemble chez moi, au sortir de chez M""- Chnier,
et o vous panchtes votre cur avec tant de confiance et de fran-
chise dans le sein d'un tranj^er que vous ne connaissiez pas et qui
depuis est devenu pour la vie votre meilleur ami. Il
y
avait longtemps
que mon cur cherchoit quelqu'un sur lequel il pt se reposer. . . Je
suis bien loign de mriter les choses obligeantes et trop flatteuses
que votre amiti me prodigue Tenvi
;
mais je me g'iorifie de mriter
l'loge d'ami des Allemands
;
c'est le plus beau titre que je puisse
ambitionner, et une place dans votre cur fait le seul objet de mes
vux... Peut-on vous voir sans vous aimer?
Villoison revient chaque instant dans sa correspondance
sur l'amiti que lui avait inspire Knebel
;
mais nulle part on n'en
1. Hujusce Apoflonii sorti invideo, quod sine me ibit, ad l'ortunalani
aocidet auiam, in qua ultinia excedenles terr vestigia fixerant justilia,
pax et flicitas, qua tibi doniinanli adridenl
.>i
2. Le il, Ivnebel alla faire ses adieux Wille. Mmoires de Willc, t. If,
p.
14,

Le lendemain 12, on se mit en route. Acta, 81, fol. 23 a.


3. Lettre du 29 mai 1775. H. Diintzer, op. laud., t. I,
p.
3.').
JoHiiT. D'Anssede Villoison. 5
66 CHAPITRE 111
trouve une expression aussi passionne que dans une lettre qu'il
lui adressa dans le courant du mois d'aot
;
elle est trop carac-
tristique de sa manire de sentir et de penser pour que je
n'en dtache pas quelques passag-es'.
Avec quel plaisir n"ai-je pas reu la dernire lettre que vous m'avez
fait l'honneur de m'crire. J'tais affam de vos nouvelles, mon
cur en avait un besoin inexprimable. . . De j^rce, une autre fois, ne
soyez pas si long^temps me refuser la seule satisfaction qui me
reste, celle de recevoir de vos lettres, puisque je suis priv du plaisir
de vous embrasser. . . Ah ! quelle joie jaurois de vous serrer dans
mes bras W'eimar, de vous tmoif^ner tout mon attachement, toute
ma reconnaissance ! Oui, je puis vous l'assurer, jamais je n'ai tant
aim personne, et aussi personne ne m'a jamais donn, mme parmi
les .Allemands, celte nation pleine de franchise, les marques de con-
fiance et d'amiti que vous avez prodif,nies un jeune homme que
vous ne connaissiez aucunement. Je les aurai toujours prsentes
l'esprit, ces marques de bont singulires, et j'en conclus qu'il faut
que nos Ames soient faites l'une pour l'autre, puisqu'elles ont cherch
se runir et se confondre ds le premier instant.
Et il continue en racontant Kncbcl la rencontre qu'il avait
faite d'un de ses amis et de ses admirateurs, ce qui lui donnait
une occcasion naturelle de revenir sur lairection qu'il ressentait
pour lui et sur l'admiration qu'il prouvait, un peu sur parole, il
est vrai, pour son talent potique.
L'n clbre Hollandais, nomm M. vanSanten -, qui m'a t adress
Paris par plusieurs savants de Hollande, m'apporte son album, me
le laisse et me prie d'y crire quelque sentence. Je le parcours avide-
ment, j'y retrouve les noms les plus clbres et enfin j'y dcouvre le
plus cher de tous. C'tait le vtre, mon cher ami, j'y reconnois votre
main, cher baron, cette main qui a si souvent serr la mienne et que
j'ai si souvent presse contre mon cur. J'y vois deux vers allemands
de vous qui peignent votre me aimante et sensible. Transport de
cette dcouverte, plein d'attendrissement, je vole chez M. van Santen,
j'panche mon bonheur dans son sein et j'ai de plus la satisfaction de
trouver un homme qui partage mon transport et tous mes sentiments
d'estime et d'amiti. 11 me raconte la liaison qu'il a eue avec vous
Postdam. Il me parle surtout de vos talents suprieurs pour la posie,
me rpte, et il est trs bon connaisseur, que vous tes sans contredit
un des meilleurs potes allemands, qu'il a vu avec la plus grande admi-
1. Suppl. grec, ms. 943, fol. 113 a.
2. Suppl. grec, ms. 943, fol. 113 h.

Voir sur van Santen, le chap. sui-


vant.
VILLOISON ET LE DUC CHARLES-AUGUSTE 67
ration plusieurs de vos pices imprimes clans diffrents recueils. Je vous
prie de vouloir bien nie marquer si vous comptez les faire runir et les
faire imprimer conjointement. M. van Santen vous en prie instamment
et il dit que c'est le vu de toute l'Allemagne.
Gomme en venant, les princes, au retour, s'arrtrent Stras-
bourg
;
pendant le sjour ({u'ils
y
firent, Knebel alla voir, peut-
tre de la part de Villoison, un des correspondants de celui-ci,
(3berlin, le digne et savant lve et successeur de M. Schp-
flin
,
ainsi qu'il l'appelle quelque part
'.
La connaissance qu'il
ft de l'habile rudit ne fut pas moins agrable Knebel que ne
l'avait t Villoison lui-mme celle qu'il lui avait fait faire de
Cacault. L'ancien professeur l'Ecole militaire tait alors pr-
cepteur des fils du comte de Grammont
-
;
mais cette circonstance
n'empcha pas Villoison de le voir souvent, et dans leurs runions
ils s'entretenaient de Knebel, comme Strasbourg ce dernier s'en-
tretenait de Villoison avec Oberlin.
Gependant Gharles-Auguste avait quitt Strasbourg, et, aprs
un court sjour Garlsruhe
-^ il tait, le 21 juin, rentr Weimar.
Alors commencrent des intrigues dont le bruit vint jusqu' Vil-
loison et le remplit d'inquitude. Mcontente de l'influence que
Grtz semblait avoir prise sur son fils pendant le voyage de
France et redoutant les changements qu'il pourrait lui conseiller
dans le gouvernement aprs sa majorit, la duchesse Amlie avait
tout fait pour loigner le comte. Aide par Dalberg
^
et le ministre
Fi'itsch ', elle parvint ses fins
;
Grtz fut mis la retraite,
sans s'loigner toutefois de la cour
; Gharles-Auguste renona
ses projets de changement, et la rvolution de palais que redou-
tait la duchesse mre n'clata pas
;
son fils lui succda paisible-
ment au pouvoir et ne songea plus qu' aller chercher sa fiance
Garlsruhe.
1. Suppl. grec, ins. 943, fol. 57.
2. Antoine-Adrien, marchal de France; ses fils taient Antoine-Louis-
Marie, n le 17 aot 1755, et Antoine-Franois, n le
1<"'
septembre J758.
3. 11
y
resta du 22 mai au 6 juin. Acta, 81, fol. 26-27.
4. Karl Freiherr von Beaulieu-Marconnay, Karl von Dalberg, t. I,
p.
45-
49.
5. Karl Freiherr von Beaulieu-Mai'connay, Anna Amalia, Cari August,
und der Minister von Fritsch. Weimar, 1878, 8",
p.
91-97.
68 CHAPITRE m
Villoison suivait d un il anxieux ces vnements dont Tloi-
gnement ne lui permettait que de jug-er bien imparfaitement
;
il
tait affam de nouvelles ', et allait chaque instant en deman-
der Cacault
;
sur ces entrefaites une lettre de Weimar, adresse
Junker, vint annoncer Paris la disgrce de Grtz. Aussitt
il demande Knebel si la nouvelle est bien vraie. Il avait tou-
jours cru, ajoute-t-il ^, apercevoir que le duc tait g-n devant
le comte . Enfin Knebel lui annonce officiellement la disgrce de
Grtz, et, comme Villoison apprend en mme temps ou sait dj
l'opposition sourde qui existait entre eux, maintenant il ne se con-
tient plus.
Je vous flicite bien sincrement, crivait-il le 2.J aot
',
de la retraite
de M. le comte de Grtz et je prends toute la pari possible cet v-
nement. Vous savez, mon trs cher ami, que je vous ai dit mille
fois que le comte de Grtz ne me plaisoit pas, malgr les poli-
tesses froides qu'il alTecloit de me prodijj^uer. Mais je ne prcnois pas
le chanf;^e et, quand je laurois ij^nor jusqu'alors, vous m'aviez trop
bien appris connoitre le vrai langage du cL"ur et les panciiemenls
de l'amiti.
Il
y
avait un nuage cependant la joie de Villoison
;
il trem-
blait que le comte ne revnt sur l'eau . Ce seroit alors un
ennemi d'autant plus dangereux qu'il seroit irrit par sa disgrce.
C'est ce qu'il fallait insinuer la princesse Amlie, afin qu'elle
le ft sentir au duc . Puis il demandait Knebel de lui donner
des dtails plus circonstancis sur ce grand vnement, qui mar-
quait la fermet du duc et la sagesse de M"'*^ la princesse . Il dsi-
rait connatre aussi quels sujets on avait de craindre qu'il ne
gagnt l'esprit de la jeune princesse .
Je sais, continuait-il ', que c'est un homme artificieux, mais vous
me permettrez de vous dire queje ne le crois pas sans esprit; qu'il vous
souvienne, mon cher ami, que je m'tois aperu de la gne et de la
contrainte o toit le duc devant le comte de Grtz
"',
de ses politesses
froides et forces, et que j'avois mme eu le plaisir de vous faire part
de ces remarques et de vous observer que cen'toitqu' vous, mon trs
1. Suppl. grec, ms. 943, fol. 113 a.
2. Mme lettre, fol. 113 b.
3. H. Diintzer, op. laud., t. I,
p.
39.
4. Mme lettre, H. Diintzer, op. laud., t. I,
p.
40.
5. On retrouve peu prs les mmes expressions dans un passage du
brouillon de lettre de la Bibl. nat. cit plus haut.
VILLOISON ET LE DUC CHARLES-AUGUSTE 69
cher ami, que le duc parloit avec confiance, amiti et effusion de C(L'ur.
Les moindres gestes le dceloient. Rappelez-vous que je vous en ai
averti le dernier jour que je vous ai tenu serr dans mes bras, la veille
de votre dpart.
La situation de Wieland, dont la prsence Weimar n'tait
d'ailleurs plus ncessaire depuis la majorit de son lve Charles-
Aug-uste, avait paru doublement menace au milieu de la rvolu-
tion de palais qui avait si vivement proccup Villoison
;
on
avait, disait-il, marqu M. Cacault que l'immortel M. Wie-
land tait envelopp dans la disgrce du comte
'.
Quoique Villoi-
son ne connt pas personnellement l'auteur Agathon^ ce qu'il
en avait entendu dire lui avait inspir une profonde estime pour
le pote allemand
;
il ne pouvait comprendre le coup qui le frappait.
Monsieur Wieland est un f^rand homme qui fait l'honneur de sa patrie
et de sa langue. Je vous remercie infiniment de m'avoir procur l'hon-
neur de sa connaissance et de lui avoir parl de moi. Je vous prie de
vouloir bien lui faire agrer l'assurance de mon profond respect et de
ma haute admiration. Plusieurs savants allemands me parloient de
lui dernirement et me disoient qu'il savoit son Lucien et son Pla-
ton par cur et qu'il possde le grec comme sa langue maternelle.
C'est ce que j'ai reconnu moi-mme, quoique j'aye le malheur de ne
pouvoir lire ses ouvrages que dans de mauvaises traductions. Il
devroit les traduire lui-mme en franois, puisqu'il sait si bien cette
lang-ue.
Les craintes que le sort de Wieland avait inspires Villoison
taient vaines
;
Charles-Auguste garda auprs de lui son prcep-
teur
;
le pote des Grces resta Weimar, et il fut un des cri-
vains de cette ville qui accueillirent sept ans plus tard Villoison
avec le plus d'empressement. Mais le correspondant de Knebel
avait raison de n'tre pas rassur au sujet de Grtz, le vilain
comte
, et d'avoir peur qu'il ne revnt. La volont de la duchesse
douairire l'avait fait mettre la retraite. La volont de la du-
chesse rgnante allait le ramener la cour. La nouvelle de sa ren-
tre probable en faveur fit trembler Villoison pour Knebel, qui
la lui avait annonce :
1. Suppl. grec, ms. 943, fol. 114.

Lettre du 2.'i aot, H. Diintzer, op.
laucL, t. I,
p.
41.
70 CHAPITRE m
Quoi ! Seroit-il possible, lui rpondit-il aussitt', que le comte et
quelques esprances de retour? Marquez-moi sur quoi elles seroient
fondes, crivez-moi exactement tous les dtails qui le concernent, les
motifs qui nous font craindre cette rsolution, aussi fatale au prince
qui le rappelleroil qu" vous, mon cher ami, qui seriez la victime de
sa vengeance et de son ambition. Je frmis quand j'y songe. Mais ne
vous abusez-vous point. Le comte a-t-il suivi le duc lorsqu'il est all se
marier? Kl pourquoi n'tiez-vous donc pas de cet agrable voyage?...
Je m'imagine que vous devez jouir prsent de toute la confiance du
duc et que vous allez tre son ministre. Marquez-moi ce qui en est.
Tout ce que je puis vous assurer, cher ami, c'est que si jtois votre
place et que si j'avois si beau jeu, jamais le comte ne reviendroit sur
l'eau. \'ous pouvez tant sur l'esprit de la respectable mre du duc.
I^lie a en vous toute la conliance que vous mritez Vous pouvez
compter aussi sur le prince qui est la plus belle me du monde. Pour
le bien du duc, pour celui de ses tals, de sa femme, de sa mre, de
son frre et du vtre qui tes perdu, s'il faut qu'il rentre, entretenez
le prince et la princesse Amlie dans leurs sentiments contre le comte
;
reprsentez leur, ce qui est vrai, sans nommer personne, que les tran-
gers mme s'appercevoient Paris de sa haine et de son mpris dont il
donnoit des marques publiques pour l'aimable prince Constantin. Ce
coup sera sensible au cur d'une mre qui p:roit avoir la plus grande
tendresse pour ce jeune prince. D'ailleurs que craignez-vous? La prin-
cesse Louise n'a-t-elle pas pris les leons de sa tante la margrave -,
qui doit dtester le comte qui parle d'elle trs cavalirement . . . Il s'agit
dosavoir si la princesse Louise vivra en bonne union avec la princesse
.Amlie, et alors elles se runiront contre le comte. Encore un coup,
votre sort, votre fortune sont entre vos mains.
On ne .s*att(Midait pas k ce que Villoison ft capable de tant de
machiavlisme
;
on ne s'tonne pas moins en le voyant cder si
facilement son imagination, et, emport par l'ardeur de son zle,
faire des plans qui pouvaient si peu se raliser. Knebel n'tait pas
fait pour tre ministre de Weimar
;
la jeune duchesse, au lieu de
se runir avec sa belle-mre contre le comte, n'eut rien de plus
press, aussitt aprs son mariag-e, que de le nommer intendant
de sa maison. Un correspondant de Carlsruhe, Ring, apprit Vil-
loison cette rentre soudaine de Grtz en faveur
;
et Knebel ne
lui donnait pas de ses nou scelles ! Il n'y tint pas
;
il crivit son
ami une lettre pleine de reproches et de plaintes
^
:
1. Lettre du 8 octobre 1775. H. Diintzer, op. laud., t. I,
p.
43-44.
2. Louise-Caroline, fille de Louis XIII de Hesse-Darmstadt. Voir plus
haut, chap. ii,
p.
29 et 47.
3. Le 17 novembre 177o. H. Dntzer, op. laud., t. I,
p.
46.
VILLOISON ET LE DUC CHARLES-AUGUSTE 71
Que VOUS tes cruel, mon cher ami ! Est-il possible que vous m'aban-
donniez ce point, que vous ne donniez aucun sig^ne de vie Thomme
du monde qui vous aime le plus tendrement et qui ne songe qu' vous?
Ah ! Si de Weimar vous pouviez lire dans le fond de mon cur, si vous
pouviez voir les tristes inquitudes qui le rong-ent, les palpitations
qu'il prouve chaque jour lorsque l'heure de la poste arrive, avec quel
empressement je cours moi-mme, je me prcipite la poste cette
heure, avec quelle exactitude je me trouve alors au logis, j'y revole
lorsque des occupations ou des affaires m'en ont arrach, dans l'espoir
d'y trouver, d'y baiser les traits de votre main
;
si vous connaissiez la
douleur que j'ai de voir chaque jour mon esprance frustre, ah ! vous
auriez piti de moi, vous vous empresseriez de me tirer de mon incer-
titude affreuse. Oui, cher ami, je sais tout, malgr le peu de soin que
vous avez de m'en instruire. Il
y
a trois semaines que j'ai frissonn en
recevant une lettre de M. Ring-, qui me marque de Garlsrouh

c'est
de Garlsrouh que je l'apprens

que le comte

ce sont ses termes

,
aprs une courte disgrce, a reparu la cour avec distinction et clat.
Que veulent dire ces termes ? Ah ! de grce, crivez-moi. N'a-t-il sim-
plement que la permission de reparatre la cour? N'est-il pas de plus
rentr dans le ministre ? C'est ce que j'ignore. N'a-t-il pas repris la
confiance du duc, n'a-t-il pas tch une seconde fois de vous l'ter ?
Quel est votre sort ?. . . . Pourquoi ne m'avez-vous pas marqu que le
comte devoit assister au mariage du duc ? Pourquoi n'y tiez-vous pas?..
De grce, une lettre prompte, long^ue, dtaille, trs circonstancie par
la poste. Au plus vite rendez-moi la vie.
Cette ardeur de sentiments, ces craintes sans objet sur la situa-
tion deKnebel, qui, n'tant rien moins qu'ambitieux, s'en proc-
cupait beaucoup moins, paraissent avoir fait sourire ce dernier
;
il s'empressa toutefois de rassurer son ami. La rponse de Vil-
loison est curieuse lire
;
on
y
trouve la fois une apologie de sa
conduite et de ses sentiments, et une effusion nouvelle de tendresse
pour Knebel
'.
J'ai lu votre dernire lettre dont j'tois affam, avec l'empressement
d'un homme altr qui veut tancher la soif la plus violente, et j'y ai
reconnu votre me, qui est empreinte dans tout ce que vous dites, tout
Ce que vous faites, tout ce que vous crivez. Vous dites que nous autres
Franois nous avons des passions vives; cela, je vous rpondrai que
je sais bien que j'en ai une trs vive et qui domine en moi sur toutes
les autres, c'est celle de l'amiti et surtout de l'amiti unique que j'ai
pour vous et qui est telle que je n'en ai jamais ressenti de si fortes.
Oui, mon meilleur ami, mon cur est fait pour aimer fortement, et
j'ose dire pour sentir tout votre mrite. Je voudrois tre connu de vous
1. Lettre du 8 dcembre 1775. II. Dmtzer, op. laud., t. I,
p.
48.
72 CHAPITRE 111
particulirement el depuis plus lon^'^lemps. et vous sauriez que la viva-
cit de mes sentiments ne nuit point leur constance et qu'en cela,
comme peut-tre en beaucoup d'autres choses, je me fais honneur de
n'tre point Franois
'.
Premirement, observe/ de grce que je suis
plutt Espagnol que Franois, secondement que j'ai des gots tels que
ceux de l'rudition et des tudes qui sont tout fait trangers la
France. Je vous dirai ce que j'crivois mon cher M. Ruhnkenius :
Aude, hospes, confidere amicili;p juvenis et quidein Galli. Je vous
jure un attachement ternel et, du fond de mon cabinet, je vous vois
m'en jurer autant Weymar, et je ne regrette que de ne pas pouvoir
vous serrer dans mes bras el vous tmoigner ma reconnaissance. Oubliez
donc que je suis Franois et ne vous ressouvenez de la vivacit de
mes passions qu'en songeant que je la rserve toute pour l'amiti qui
nous unit.
Les vnements qui se passaient k Weimar n'taient pas le
seul objet de proccupation pour Villoison
;
il song-eait en mme
temps, tonne peut lui en faire un reproche, ses propres intrts.
Il n'avait pas vu sans dplaisir lui chapper le titre de ministre
de la cour de Weimar
;
il craijj^nait que Grimm, plus habile, ne
parvnt 1 obtenir sa place
;
il s'inquitait surtout de savoir si
ce zl serviteur du comte de Grtz tait toujours en corres-
pondance avec le duc -. Mais Knebel oublia de le renseigner k cet
gard. Entre temps, Grimm devint ministre del cour de Gotha,
nouveau sujet d'inquitude pour l'ambitieux rudit. Vous ne
m'avez point rpondu au sujet de Grimm ', qui est actuellement
ministre de Gotha. Ecrit-il au duc ? Que dit-on de lui votre
cour ? Chez nous il passe pour un fourbe
;
il n'y a que les philo-
sophes qui le tolrent, parce qu'il leur est vendu.
Le dpart de Grimm pour l'Italie, k la fin de 1775, vint tran-
quilliser Villoison, au moins de ce ct
;
il lui resta, en effet, un
autre sujet de proccupation. La vanit de ce grand savant semble
avoir t gale son mrite : elle avait sans cesse besoin de nou-
velles satisfactions.
1. Villoison tait, nous lavons vu, d'origine espagnole; il n'en est pas
moins assez singulier de voir le grand hellniste se dfendre d'tre Franais
et oublier les prcurseurs en rudition qu'il avait eus dans notre pays.
2. Lettre du 25 aot t77r). Dntzer, op. laud., t. I, p.
43.
3. Lettre du 8 octobre 1775. IL Dmtzer, op. laud., i. I,
p.
45. Dix-huit mois
auparavant, Villoison parlait de Grimm, nous l'avons vu, en termes tout dif-
frents. Lettres Oberlin du 14 fvrier et du 8 mars 1774.
VILLOISON ET LK DUC CHARLES-AUGUSTE 73
Nous avons vu comment, non content d'avoir, 22 ans, t lu
membre libre do l'Acadmie des Inscriptions, il avait presque aus-
sitt travaill se faire nommer associ des Acadmies de Marseille,
de Madrid, puis des Acadmies de Berlin et de Gttingue
;
et
l'on se rappelle quelles longues et patientes ngociations il avait
engages pour le devenir aussi de l'Acadmie de Mannheim. Ses
efforts furent couronns de succs. L'espoir que lui avait laiss
entrevoir Lamej ne fut pas tromp
;
au mois de mai 1775 ', il fut
lu associ de cette savante compagnie
;
et, par une attention
toute particulire, elle chargea l'aumnier de la cour palatine,
Hemmer 2, qui se rendait alors Paris, de lui porter cette agrable
nouvelle.
L'un des vux les plus chers de Villoison tait combl; il
adressa aussitt ses remerciements l'Acadmie et Lamey
;
il
n'eut garde d'oublier Oberlin dans l'expression de sa reconnais-
sance
^.
La fortune souriait au jeune rudit. A peine lu associ
de l'Acadmie de Mannheim, il le fut aussi de celle de Cortone. 11
fut trs sensible cette nouvelle marque de distinction, dont
le marquis de Barbentane
'
fut un des premiers l'informer
;
et
l'on voit, aux lettres qu'il crivit cette occasion
'',
comme l'em-
pressement qu'il mit apprendre sa nomination Knebel, quelle
joie il prouva de faire partie de la Compagnie la plus savante
de l'Europe
;
on peut ajouter de recevoir les flicitations du
marquis de Venuti et des autres officiers du grand-duc <jui taient
de l'Acadmie.
Mais ces honneurs accumuls ne pouvaient apaiser la soif de
distinctions dont Villoison tait dvor
;
il en brigua bientt une
autre, qui devait le consoler de n'avoir pas t nomm ministre
1
.
(( Exteris Academise sodalibus adscriptus est mense majo Joh. Bapt.
Caspardus d'Ansse de Villoison... vir juvenis, uti editis singularis doctrinae
speciminihus, ita amico in musas nostras animo in paucis conspicuus. His-
toria et commentationes Academise Elecforalis Scientiarum et elegantioruni
Litleranim Theodoro-Palalin. A. 1775, t. IV
(1778),
in-i,
p.
14.
2. Hemmer (Johann-Jacob), n en 1733 dans le Palatinat, tait depuis
1760 aumnier de Charles-Thodore, et depuis 1767 membre et secrtaire
de l'Acadmie.
3. Lettre s. d. Ms. ail. 192, fol. 141 h.
4. Joseph-Piorre-Balthazar Hilaire de Puget, premier marquis de
Barbentane, chambellan du duc d'Orlans, envoy extraordinaire du roi
auprs du grand -duc de Toscane.
3. Au martjuis de Barbentane et l'abb Rulle. Suppl grec, ms. 943, fol.
45 a et /> et 46 a.
7i CEIAPITRR m
de Weimar prs d'une cour trangre. Il avait cherch autrefois
k obtenir un des ordres de la courde Garlsruhe, il voulut mainte-
nant en recevoir un de Charles-Auguste.
Toute mon ambition, crivait-il Knebel au mois d'aot ', seroit de
pouvoir mriter par mon zle et mon dvouement et la faveur de
votre recommandation la croix de son ordre, et alors je me croirois
le plus heureux de tous les hommes de pouvoir porter partout une
marque clatante et publique des bmts dont ce prince daif^ne m'hono-
rer. Je prfrerois cet avantage inestimable tous les trsors de l'uni-
vers, et je vous avouerai que ce seroit l le comble de mes dsirs.
Il revient encore sur le mme sujet dans une lettre du mois d'oc-
tobre-. Knebel lui avait, parat-il, promis d'intervenir en sa
faveur
;
cette nouvelle le combla de joie
;
obtenir <( une distinc-
tion si flatteuse d'un prince qu'il aimait et estimait tant ,
n'y
avait-il pas l de c{uoi le rendre le plus heureux des honmies ?
Aussi pressait-il son ami d'agir sans se rebuter. Je vous prie de
ne rien pargner auprs du duc et de lui exprimer combien je
serois lier de pouvoir montrer en sance cette preuve de ses bonts
et de l'honneur que j'aurois de lui tre attach. Ce vu de Vil-
loison ne devait pas tre combl plus que le premier
;
au mois de
novembre, il se berait encore de l'espoir d'obtenir la croix, objet
de tous ses dsirs. Seroit-il possible, crivait-il son ami-*, que
je fusse assez heureux pour l'avoir ? Je vous en prie en grce,
demandez-la toujours. Vous ne risquez rien
;
cela ne peut com-
promettre ni vous ni moi. Une lettre de Knebel vint lui enlever
ses dernires illusions. Le duc n'ayant encore donn de dcora-
tion aucun de ses sujets, il et t dplac de commencer par
un tranger
^
;
Villoison se rsigna
;
mais, comme l'esprance
est la dernire chose qui meurt dans l'homme , il demandait, au
cas o le prince se dterminerait donner sa croix plusieurs
de ses sujets, s'il ne pouvait point aussi se flatter de l'avoir un
jour .
Ce jour ne vint pas
;
mais Charles-Auguste n'oublia pas nan-
moins le savant franais
;
l'anne suivante il lui envoya son por-
1. Le 25. H. Dnlzer, op. laud., t. I,
p.
42.
2. Lettre du 8 octobre 1775. H. Dmtzer, op. laud., t. I,
p.
45.
3. Lettve du 17 novembre 1775. IL Diintzer,. op. laud., t. I,
p.
47.
4. Lettre du 8 dcembi^e 1775. H. Dmtzer, op. laud., t. I,
p.
50.
VILLOISON ET LE DCC CHARLES-AUGUSTE 75
trait. Inutile de dire quelle joie ce prsent causa Villoison
^
;
dans son enthousiasme il couiposa cette occasion un quatrain
en vers latins, dont il s'empressa d'envoyer par l'intermdiaire de
Knebel une copie la duchesse mre, Wieland et mme au
comte de Grtz, qu'il avait cess de redouter. Nous retrouverons
ces vers plus tard. Ils ne furent pas d'ailleurs les seuls que lui
inspirrent ses rapports avec la cour de Weimar. II aimait en
composer
;
il croyait
y
trouver un moyen de ^^agner les bonnes
grces du duc et de son entourag-e
;
et^ sans se demander s'il ne
s'exposait pas au ridicule, il cdait la tentation d'en faire
chaque fois qu'une occasion favorable se prsentait.
Le mariage prochain du duc fut la premire qu'il saisit. Ds le
mois de mai, il rsolut de clbrer par un pithalame cet heureux
vnement. Il s'en ouvrit aussitt Knebel ^, et lui demanda de
lui marquer l'poque prcise du mariage, le temps o il devait
envoyer sa pice, enfin tous les dtails qui concernaient la jeune
princesse et qui pouvaient prter son loge : son ge, son nom,
ses alliances, sa figure, sa taille, ses traits, ses yeux, sa bouche,
son charactre, sa peau, ce qu'on pouvait dire la louange de ses
parents .
Malgr l'impatience de Villoison, (( affam des nouvelles de
Knebel, son ami ne se pressa point de lui rpondre. Il tait all en
vain chez Cacault, qui n'avait pas reu plus de lettre que lui. Enfin
Knebel se dcida crire, mais il oublia de donner Villoison les
renseignements dtaills que celui-ci demandait :
A'ous ne m'avez rpondu aucune des questions quej'avois eu Ihon-
neur de vous faire dans ma dernire lettre
'.
J'tois cependant bien
avide des claircissements que je vous demandois sur le nom, etc., de
la jeune princesse qui va unir son sort S. A. S. pour pouvoir pancher
mon cceur dans un pithalame. De grce, du moins marquez-moi tous
les dtails du mariage, de la fte, du jour o le prince commencera le
bonheur de ses sujets, en se faisant reconnatre leur souverain
'.
Tous
ces dtails seront infiniment chers mon cur et me causeront la plus
vive satisfaction. Tout ce qui vous intresse, tout ce qui tient au bon-
heur du duc m'est infiniment cher et peut seul me ddommager du prix
de l'absence.
1. Lettre du 16 aot 1776. H. Diintzer, op. laiid., t. I,
p. 50, note.
2. Letti-e du 29 mai 1775. H. Di'mtzer, op. laiid., l. I,
p.
38.
3. Suppl. grec, ms. 94r3, fol. 113.
4. Celte reconnaissance eut lieu le 3 septembre 1775.
76 niiAPiTRK m
Enfin les renseignements si ardemment dsirs arrivrent, et
Villoison se mit l'uvre. Sa pice de vers ne dut pas tarder
tre prte, il la fit aussitt imprimer
'
et ne songea plus qu'
l'envoyer aux divers destinataires. La plupart des exem-
plaires taient accompagns d'une lettre d'envoi. Dans cesptres
Villoison a dploy tout l'art de la flatterie pour varier ses
loges et les mettre en harmonie avec le rang et le mrite des
personnages auxquels elles taient adresses. Il n'avait pas pouss
cet art moins loin dans son pithalame, et la louange
y
tait tout
aussi largement dispense. La future duchesse surtout, fille et
rivale de Vnus en beaut, dont il mettait l'loge dans la
bouche mme de l'Amour -, dut tre satisfaite. Le duc, repr-
sent comme fuyant les vains plaisirs et ne connaissant que le
culte des arts ^, pouvait l'tre galement. Il s'y trouvait aussi
une allusion discrte la carrire militaire et au talent potique
de Knebel
'
et un mot justement logieux pour 'VN'^ieland
''.
Enfin il
y
exaltait longuement les mrites littraires et scienti-
fiques de la margrave
'.
Une chose proccupait avant tout l'rudit pote, c'tait que
son pithalame arrivt son adresse au moment favorable, pas
trop avant le mariage,

il eut lieu le 3 octobre , ni natu-
rellement pas trop aprs
;
aussi n'envoya-t-il pas directement ses
vers et les ptres qui les accompagnaient aux personnages aux-
quels ils taient destins. Il eut recours un intermdiaire. A
cette poque, o l service international de la poste existait
1. Serenissimo Principi Carolo Augusto, Weimarae d Isenaci duci, nec-
rion ci Serenissim Ludovic, Sereniasimi Hassiae-Darnistadi Landgravii
fitiae
Epithalamium. Lutetiae, 1775, in-4.
2. Quae te tanturn ore, referret
;
Certe est illa mihi soror et tibi filia
;
laetus
Agnosco aethereos divinae frontis honores,
Pieridum aima cohors, linguam moderata puellae,
Et tenera informans variis sermonibus ora.
3. Qui([ue voluptates et blandum fugit amorem,
Et coluit solas austerae Palladis artes.
4. Qua^que, ignota nimis, Knebel mdita tur in umbra,
Knebel, Musarum pariter Martisque sacerdos.
5. Et quoscumque tuos Virgo persolvere versus
Audeat, o Charitum decus et mea cura Vilande.
6. Dourlacho simul etParnasso praesidet alto,
Audax naturae sacros penetrare recessus...
Et vai-ias docta describit imagine plantas.
VILLOISON ET LE DUC CHARLES-AUGUSTE 77
peine, on faisait souvent appel des tiers pour faire parvenir
sa correspondance avec plus de sret. Villoison eut plus d'une
fois recours ce moyen
;
il le ft en particulier dans la circons-
tance prsente
;
il confia ses vers Hemmer, qui retournait dans
le Palatinat, et il le pria d'expdier de Strasbourg <( par le cha-
riot le paquet dpithalames destin Weimar, et de mettre
la poste une lettre pour Knebel et une autre adresse M.
Ring
'
;
il se trouvait dans celle-ci deux exemplaires de sa
pice de vers, l'un pour cetrudit, l'autre pour la margrave, mais
qui ne devait tre remis qu'aprs la clbration du mariage .
Hemmer tait aussi charg de donner deux exemplaires Ober-
lin, l'un pour lui, le second pour Schneider. Villoison conjurait
en grce son savant ami de ne parler qui que ce soit de cet
pithalame qu'aprs que le mariage du prince serait dclar .
Il lui demandait autre chose encore, c'tait d'avertir Ring sans
perdre un instant, d'une faute d impression
~
qu'il avait laiss
chapper.
Mais d'autres inquitudes, que justifiait trop la difficult des
communications cette poque, assaillirent bientt Villoison.
Il se demanda, et il priait Oberlin de lui crire ce sujet le
plus promptement possible , s'il avait vu Hemmer, si celui-ci
lui avait bien remis les deux exemplaires qui lui taient desti-
ns, s'il avait fait partir la lettre de Knebel et celle de Ring, et
expdi par le carrosse le paquet pour Weimar 3.
Pour peu
fondes qu'elles fussent, ces craintes montrent assez l'impor-
tance que Villoison attachait ce que son pithalame parvnt en
temps convenable aux personnes auxquelles il l'avait envoy.
En l'adressant Oberlin et Schneider, c'tait un tmoi-
gnage de reconnaissance qu'il leur donnait pour la collation du
manuscrit de (^ornufiis
;
c'tait aussi comme une marque de sa
gratitude pour les services rendus qu'il avait envoy sa pice de
vers Ring. On pourrait, au contraire,

au premier abord

trouver surprenant que Villoison ait adress son pithalame la
i. Lettre Oberlin du 19 septembre 1775. Ms. ail. 192, fol. 99 a et b.
2. A la fin du vers 79 on avait mis velis la place de velleni.
Conubio slabili virtutem jungere vellem.
Mais ce n'tait pas la seule faute qu'il et laiss passer
;
il en dcouvrit
bientt une autre au vers
6,
quos pour qaas, qu'il priait, le mois suivant,
Oberlin de corriger et de faire corriger par Ring-.
3. Lettre du il octobre 1775. Ms. ail. 192, fol. 100 a.
78 CIIAPITRK m
margrave
;
mais depuis longtemps, nous le savons, il cherchait
gagner ses bonnes grces
;
d'ailleurs elle tait la tante de la
fiance du duc
;
la flatter, n'tait-ce pas s'assurer par avance
la faveur de la future duchesse de Weimar?
Dans la lettre qui
y
tait jointe
\
Villoison faisait connatre
Ring la nature de l'envoi qu'il lui adressait
;
il lui expliquait
l'empressement qu'il avait mis saisir l'occasion de tmoigner au
duc le vif intrt qu'il prenait tout ce qui le regardait et la
reconnaissance dont ses bonts le pntraient . Enfin aprs
avoir dit quel plaisir il avait rendre publiquement hom-
mage aux talents de la margrave, et exprimer les sentiments
d'admiration qu'elle lui inspirait
,
il recommandait son cor-
respondantde ne remetlre sa souveraine la lettre (jui lui tait des-
tine, que le lendemain du mariage et de la laisser ignorer jusque-
l qu'il et fait des vers cette occasion. Ces recommandations
furent ponctuellement suivies, mais elles font sourire, comme
les vers eux-mmes, objet de tant de prcautions, et on pourrait
ajouter, toute la conduite de Villoison en cette circonstance.
M. de Villoison, crivait Ring Oberlin quelques jours aprs -, m'a
adress un pilhalame lalin sur le mariage du duc de Weimar
qui s'est fait ici; j'ai encore pu le prsenter avant le dpart des nou-
veaux maris
;
on ne s'y attendait gure, et ((ue faire d'un pithalame
crit en latin, tandis que dans toute la cour il n'y a pas une me
vivante qui s'y entende ? A peine a-t-on lu le mien, qui pourtant tait
crit dans une langue intelligible. Le comte de G(Brz m'a dit tant de
choses sur le compte de notre cher M. de Villoison que je ne comprends
pas comment l'ide a pu en venir notre savant ami. \ ous n'en
ferez pas semblant
'...
Imaginez-vous, il a voulu tre ministre rsident,
agent, et le bon Dieu sait quoi encore, du duc Paris, Rome et
Florence. C'est, soit dit entre nous, une folie aussi grande que celle
de m'avoir demand

mais maniim de tabula.
11 s'agit videmment de la demande que Villoison avait faite
l'rudit d'intercder auprs de la margrave pour lui faire
obtenir un cordon de son ordre )> et la permission de lui ddier
1. Coinm. epist. Ring., t. IX, fol. 247. Lettre du 14 septembre 177.'}.
2. Lettre du 18 octobre 1775. Ms. ail. 200, fol. 330 h.
3. Vous ne ferez pas semblant de le savoir ou k Vous n'en parlerez
pas.

VILLOISON ET LE DUC CHARLES-AUGL'STE 79
son Cornulus
'. Il devait donc connatre le jeune hellniste et sa
vanit un peu enfantine
;
mais il ignorait sans doute que le duc
et pris Villoison pour correspondant littraire, et il ne savait
pas non plus que l'impatient rudit avait annonc directement
l'envoi de son pithalame k la margrave. Dans la lettre qu'il
avait adresse cette princesse Villoison s'tait surpass lui-
mme, et il
y
avait rassembl tout ce qui pouvait la flatter
ainsi que la duchesse Louise :
Votre Altesse Sruissime
-
voudra bien excuser la bbert que j'ai
prise de lui adresser un exemplaire d'une pice de vers que je viens
de composer pour le mariage de S. A. Madame la princesse Louise,
votre nice, et de S. A. S. Mgr le Duc de S. J'ai saisi avec la plus
vive joye celte occasion de prouver mon zle ce grand prince, qui
daigne m'honorer de ses bonts, et de vous rendre publiquement une
partie de la justice qui vous est due. Je serai trop heureux. Madame,
si vous me pardonnes la hardiesse que j'ai eu de clbrer les talents
sublimes qui demauderoient une autre plume que la mienne
;
quant
au portrait de votre nice, j'ai tch de me procurer toutes les faci-
lits imaginables pour le rendre ressemblant, et M. le baron de Kne-
bel, qui a eu l'honneur de vous faire sa cour Weimar ^,
et qui a le
bonheur d'tre attach son Altesse, a eu la bont de m'envoyer tous
les dtails ncessaires et de me dpeindre tous les traits de cette
grande princesse. Pour l'article qui regarde votre Altesse, je n'ai eu
besoin que de rpter une partie de ce que nous apprend la voix de
l'Europe, qui vous admire, et je crains bien de l'avoir alfaiblie...
Plus volumineux que l'envoi fait k Ring, le paquet expdi
Weimar renfermait six pithalames, destins respectivement
k Charles-Aug-us te et k la duchesse Louise, k la duchesse
Amlie et au prince Constantin, Wieland, ainsi, cela va sans
dire, qu' Knebel
^.
Ils furent tous, il semble, adresss au
prince Constantin
J.
Aprs s'tre rappel humblement son
souvenir, et lui avoir demand de ne remettre au duc qu'aprs
son mariag-e les deux exemplaires qui lui taient destins, et de
1. Voir plus haut, chap. ii,
p. 49.
2. Lettre sans date. SuppL grec, ms. 94.3, fol. 79 a.
3. I^apsus de Villoison pour Carlsruhe .
4. Plus tard, et sur le conseil de Knebel, Villoison envoya aussi sa
pice de vers au comte de Grtz, tout en se demandant s'il ne se formali-
serait pas de la recevoir sparment . Lettre Knebel du 17 noveml)re
i77^j. II. Diintzer, op. laud., t. l,
p.
47.
>. Suppl. grec, /n.s. 94.3, fol. 79 b.
80 CIIAPITRK 111
vouloir bien se charger de distribuer les autres dans le temps
qu'il jugerait convenable
,
Villoison ajoutait :
Il yena ua, Monseif^iieur, que jai eu Ihonneur de vous destiner et
que je vous prie dag^rer comme la plus faible marque de mon profond
respect. \'ous voudrs bien me faire la j,^rce de remettre lautre Son
Altesse Madame la princesse Amlie, et de lui faire agrer la trs
humble assurance de mon profond respect et mes excuses de la
libert que j'ose prendre. J'ai t trs heureux pour saisir cette
occasion de lui rendre publiquement une partie de la justice que
toute l'Europe lui rend el qui lui est duc tant de titres. Les deux
autres exemplaires sont pour M. le baron de Knebel et M. ^^ ieland.
Il faut tre hardi el avoir la tmrit de la jeunesse pour envoyer des
vers deux grands potes. Mais si d'un ct la supriorit des talents
de l'immortel M. ^^'ieland m'elTraye, de l'autre ct son indulgence et
l'amiti de M. de Knebel me rassurent. . .Je me Halle que M. le
baron de Knebel voudra bien tre mon interprte auprs de leurs
Altesses Madame la princesse Amlie el Madame la princesse Louise.
Je me repose sur lui du soin de leur exprimer mes regrets de
leur envoyer de mauvais vers, et j'espre qu'il supplera tout ce
que je n'ai pas pu dire. Je suis trop heureux d'avoir pu saisir cette
occasion de vous renouveler les assurances de mon respect et de mon
dvouement inviolable.
On pense bien que le duc ne fut pas oubli dans ce concert de
louanges: bien que Villoison entretnt avec lui une corres-
pondance rgulire, il prit occasion de son mariage pour com-
bler le jeune prince de nouveaux loges et de nouvelles protes-
tations de dvouement.
Je croirois manquer la reconnaissance que je vous dois pour toutes
les bonts dont vous m'avs honor, lui crivait-il ', si je ne prenois
part l'vnement heureux de votre mariage. Je supplie bien Votre
Altesse d'tre persuade que j'en partage la joye, ainsi que de tout ce
qui pourra vous tre agrable el que j'y ai assist de coiur pour me
runir d'esprit avec vos sujets, et jamais vous n'en aurs de plus
dvou que moi. J'ai compos la pice de vers cy jointe, je vous
supplie de vouloir bien l'agrer comme une faible marque de mon
tendre attachement et de mon profond respect. Je ne suis point pote,
mais le zle m'a dict ces vers, et vous voudrs bien les excuser eu
gard mon intention, jamais je n'aurai pu exprimer tous les senti-
mens dont je suis pntr. Oserois-je vous supplier de faire agrer
Madame la princesse votre auguste pouse un des deux exemplaires
que j'ai l'honneur de vous adresser conjointement. Je serais trop
1. SiippL grec, ?ns. 1)43, fol. 80 a et A.
VILLOISON ET LE DUC CHARLES-AUf.LS'lE 81
heureux si j'avois russi lui rendre publiquement une partie de la
justice qui lui est due et si elle daif;n(iit taire attention mon hom-
mage. Je n"ai jamais l'ait de vers que pour la chanter et voil mon
coup d'essai. J'ai bien peur d'avoir dfigur son portrait, malgr les
elYorts que j'ai faits pour tascher d'en saisir tous les traits et pour le
rendre ressemblant. La voi.\ de la renomme et M. le baron de Knebei
m'avoient instruit de tous les dtails qui la concernent, etje n'ai man-
qu que de talents pour pouvoir la prsenter dans tout son jour et dans
tout son clat. Daigns tre sensible, ainsi que Madame la princesse,
aux vux que je forme pour votre bonheur et soys persuad qu'il
n'galera jamais votre mrite ni lardeur de mon dvouement.
Evidemment Charles-Auguste dut tre satisfait, ainsi que la
jeune duchesse. Si Villoison n'osa pas crire celle-ci, il n'en
fut pas de mme pour la duchesse douairire
;
il avait trop de
raisons pour essayer de capter ses bonnes grces, il
y
travaillait
depuis trop longtemps pour laisser passer l'occasion d'entrer
directement en relations avec elle. Ds le mois de mai, il avait
trouv le moyen de se recommander son attention. Parlant
Knebei d'une lettre de M""^ Chnier sur les danses grecques

il en sera question plus loin , il disait son ami combien
il serait charm que la duchesse lt cette lettre, et qu'elle
pt l'amuser un instant
^
;
mais il le priait surtout de rendre
compte cette grande princesse de ses sentiments respec-
tueux . Mmes recommandations au mois d'aot : <( Si vous
avez occasion de parler de moi la duchesse Amlie
^
dont je
dsirerois fort d'avoir l'honneur d'tre connu, et si vous lui
dites que vous m'avez fait l'honneur de me montrer une de
ses lettres, je vous prie de lui tmoigner combien j'ai admir la
puret de sa diction et la beaut de son esprit, et le vif dsir
que j'aurois de lui faire un jour ma cour. Maintenant il fait
un pas de plus, et il n'hsite pas s'adresser directement la
duchesse et lui offrir lui-mme ses vers :
Altesse-', je me flatte que vous voudrs bien me pardonner la libert
que j'ose prendre de vous adresser, sous les auspices de Monseigneur
votre fils, le prince Constantin, un exemplaire d'un pithalame
que
j'ai eu l'honneur de composer en vers latins pour le mariage de Son
Altesse Monseigneur le duc de Saxe-Weimar. J'ay cru que, dans
1. Lettre du 29 mai 177!j. II. Diintzer, op. laud., l. I,
p. 38.
2. Lettre du 25 aot 1775. H. Dntzer, op. laud., l. I,
p. 42.
3. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 80 b.
JoKET.

D'Aisse de Villoison.
6
82 CHAPITRE m
ces moments cl'yvresse, o une mre auguste et tendre ressent
encore plus vivement le plaisir d'avoir un fils et recueille plus
amplement le fruit de ses soins, je pourrois faire excuser ma tm-
rit la faveur de ces circonstances heureuses o on passe quelque
chose l'excs de la joye et du zle qui veut se rpandre au
dehors.
Avons-nous ici l'ptre entire de Villoison? Cela est peu pro-
bable
;
mais ce qui prcde suffit pour en faire juger le ton et
l'inspiration
;
c est une tentative timide encore pour se concilier
la faveur de la mre de Charles-Auguste, cette princesse lettre,
dont le savant franais tenait tant gagner les bonnes grces.
Aprs Anne-Amlie, il
y
avait quelqu'un encore Weimar
avec qui Villoison dsirait entrer en rapport
;
c'tait l'auteur
AAgathon, dont Knebel avait d lui vanter le talent et Taffabi-
lit
;
le moment tait venu d'engager des relations directes avec
le grand pote. Villoison en profita et lui envoya, avec son
pithalame, l'ptre ([ui suit
'
:
Vous voudrcs bien excuser la libert
'^
que j'ose prendre de vous
adresser un exemplaire d'une pice de vers que j'ai eu l'honneur de
composer pour le mariaj^e de S. A. S. Monsei},^neur le duc de Saxe-
W'eimar. Le dvouement le plus respectueux ma dict ces vers
;
je
ne suis point pote, et je n'ai souj^ faire des vers que pour lui
donner une preuve de la part que je prends tout ce qui le re^^arde.
Ainsi vous voudrs bien avoir de l'indulgence pour cette faible pro-
duction qui n'a d'autre mrite que celui de la vrit. En cas que vous
receviez cet exemplaire avant que le prince soit mari, j'ose vous
prier de vouloir bien n'en parler qui que ce soit, et d'attendre qu'il
ait lu le premier une pice qui est compose son honneur. Je suis
flatt de trouver cette occasion de vous prsenter mon hommage et
de vous assurer du respect [La
fin
manque).
On pourrait croire que Villoison avait, dans cette circonstance,
puis tout ce que la flatterie peut suggrer
;
mais la louange
tait trop son lment pour qu'il s'arrtt dans cette voie.
Charm que ses vers eussent t bien accueillis la cour de
"Weimar
^
et Carlsruhe ^, il rsolut d'avoir encore recours
au mme moyen pour pntrer plus avant dans les bonnes grces
1. Tout porte croire du moins qu'elle tait adresse Wieland.
2. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 85 h.
3. Lettre du 8 dcembre 1775. IL Diintzcr, op. laml., l. I,
p.
49.
4. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 64a.
VILLOISUN ET LE DUC CHARLES-AUGUSTE 83
de la famille ducale. Il tait ou paraissait assur de celles du
duc
;
c'taient celles de la duchesse mre qu' prsent il dsi-
rait gagner. L'envoi de son pithalame avait t une premire
tentative dans cette voie
;
enhardi par le succs qu'il eut
auprs d'une princesse bonne et toujours prte accueillir les
hommages des savants, Villoison n'hsita pas ddier la
duchesse elle-mme
'
une pice de vers, o il mettait, il semble,
son loge dans la bouche de Vnus, tout en se dclarant le
simple interprte de ce qu il avait appris de la princesse dans
les conversations du baron de Knebel et de ceux qui avaient
l'honneur de lui appartenir.
11 ne s'en tint pas l. A l'occasion de la nouvelle anne,
il composa une autre pice de vers, mais l'adresse du duc
cette fois
2.
Ds le 7 dcembre il envoya Knebel cette petite
pice o il n'avait exprim que bien faiblement la centime
partie de ses vux . <( Au lieu de faire de mauvais vers latins
pour ce grand prince, ajoutait-il'^, j'aurois mieux fait de lui dire
ces deux beaux vers de Virgile, qui sont l'expression la plus
vraie de mes sentiments son gard :
Cujus amer mihi tantum crescit in horas
Quantum vere novo vii'idis se subjicit alnus.
En dpit de cette modestie de commande, Villoison tait con-
tent de ses vers
;
aussi ds que le moment fut venu, il s'empressa
de les envoyer au duc avec une ptre ddicatoire ^.
11 com-
menait par renouveler Charles-Auguste les assurances de
son pi'ofond respect et de son dvouement
;
puis, aprs l'avoir
suppli d'agrer les vux qu'il formait pour la conservation
de sa sant et pour son bonheur , il lui demandait la conti-
nuation de ses bonts et de l'honneur de son souvenir . Il le
remerciait ensuite de lui avoir fait donner par Knebel des tmoi-
gnages de sa satisfaction, et terminait en disant qu'il n'avait
qu'un dsir, celui de mriter par ses services une faveur dont
il sentoit tout le prix .
1. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 101 a.
2. Celsissimo Principi Carolo Auguste rgnant! Weimarae duci et
Serenissimae ac Celsissimae Ludovicae tanti Principis conjugi, novum,
qui, precor, faustus, felix fortunatusque sit, annum ingredientibus.
Lutetiae, 1775, in-4.
3. Lettre du 8 dcembre 177.5. H. Diintzer, op. laud., t. I,
p.
">0.
4. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 83 a.
84 CHAPITRE 111
En envoyant ses vers Charles-Auguste, Villoison priait ce
prince d'en remettre un exemplaire la duchesse Louise ainsi
qu' la duchesse Amlie, au prince Constantin, au comte de
Grtz et Knebel. 11 en adressa aussi, par 1 intermdiaire de Ring
et avec une lettre d'envoi ', un exemplaire la margrave en recon-
naissance de l'accueil favorable qu'elle avait fait lpithalame
de la princesse Louise. Enhardi, lui disait-il, par ce grand
succs ,
il prenait la libert de lui envoyer cette seconde
pice de vers, faible expression

l'esprit chez lui toit un
bien mauvais interprte du cur

des vux qu'il for-
moit pour le bonheur de leurs Altesses , et des sentiments
de respect et d'admiration qu'il partageoit avec toute l'Eu-
rope .
Comme on peut le croire, la duchesse douairire ne fut pas
oublie, et il semble que Villoison chercht se surpasser dans
l'ptre qu'il lui envoya avec ses vers.
Votre Altesse
-
voudra bien excuser la Hbert que
j
ose prendre de
lui adresser un exemplaire dune seconde pice de vers que mon Cd'ur
ma dicte pour exprimer S. A. S. Mj;r votre fils le duc rgnant
les vux que je fais au commencement de cette anne pour son bon-
heur et la conservation de sa sant. J'ai pens, Madame, que le titre
seul de cette pice portoit la justilication de la hardiesse que j'ai de
vous roflfrir. J'aurois mme manqu ce qui vous est d tant de
titres, si je ne m'tois empress de vous en faire hommage. Le bon-
heur du prince est le vtre. Les vux qu'on forme pour sa flicit
vous sont personnels, et tout ce qui regarde cet auguste souverain
n'a rien d'tranger pour Votre Altesse. Puissiez-vous jouir pendant
une trs longue suite d'annes du plaisir de le voir faire les dlices de
son peuple ! Puissiez-vous recueillir longtemps les fruits de vos tra-
vaux ! C'est votre ouvrage et vous partagez ajuste titre la gloire de
cette sage administration et des lois qui en rsultent. Je vous prie
de daigner agrer les trs humbles assurances de l'hommage respec-
tueux de celui qui par son attachement inviolable Mgr votre fils se
fait un plaisir de se regarder comme son plus fidle sujet et son plus
grand admirateur. M. de Knebel, l'homme du monde qui vous soit le
plus dvou, ma souvent entretenu et parl de vos grandes qualits et
de vos clestes apas, et je me trouve le plus heureux des hommes de
saisir cette occasion prcieuse...
1. I^e 8 dcembre 177"j. Suppl. grec. l\Is. 943, fol. 64 a. Cf. Comin.
episl. Rin(/., t. IX, fol. 248 et 250.
2. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 83 a.
VrLLOlSON ET LE DlC CHARLES-AUGUSTE 8)
L'ptre n'est pas termine, mais il est facile d'en deviner les
derniers mots. On comprend qu'un langage aussi adulateur dt
finir par fatiguer
;
mais on ne le fera sentir V^illoison que plus
tard seulement. Pour le moment ses louanges les plus outres
paraissent avoir t acceptes sans rpugnance, et il n'eut qu'un
souci, les rpandre le plus possible. C'est ainsi que, non content
d'envoyer ses derniers vers Knebel, il demandait son ami de
remettre un exemplaire de sa pice l'immortel M. Wieland,
ainsi qu' MM. Stein et Engelhardt. Le prsent fait MM. Stein et
Engelhardt n'tait gure qu'un souvenir qui leur tait adress
;
il en tait autrement de l'envoi fait Wieland; on sent que
Villoison tenait gagner l'estime et la faveur du grand crivain
;
dj il
y
tait arriv en partie
;
c'est pour achever d'y parvenir
qu'il lui adressa ce nouveau produit de sa muse latine.
Je vous prie surtout, disait-il ', de tmoigner au grand M. Wieland
toute mon estime et tout mon respect. Je regarde Tamiti de ce grand
homme comme le trsor le plus prcieux, et je vous aurai toute ma
vie une obligation infinie de m'avoir procur la connaissance de ce
pote qui runit Trudition la plus profonde aux charmes du style et
de la posie. Quelle diffrence avec \'oltaire, qui est le plus ignorant
et le plus superficiel des hommes, quoiqu'il soit incontestablement un
des plus beaux esprits ! Les potes allemands, qui sont trs savants,
sont bien suprieurs aux ntres.
Villoison parle ici un peu par ou-dire, mais que lui impor-
tait
;
il voulait plaire Knebel, il voulait gagner l'estime de
Wieland
;
c'est l ce qui explique le langage qu'il tient, et dont
il est inutile ds lors de relever le plus ou moins de fondement.
Mais les rapports de l'hellniste franais avec la cour de
Weimar ne se bornrent pas correspondre avec Knebel et
adresser quelques pices de vers au duc ou sa mre
;
ils eurent
aussi un autre caractre et une importance bien autrement
considrables.
*
* *
On sait quel vif intrt les princes allemands du xviii'' sicle
portaient notre littrature, nos modes, notre vie politique
et sociale
;
cette poque o la presse littraire ne faisait que de
natre, o la presse politique tait encore dans l'enfance, et o
1, Lettre dj cite du 8 dcembre 177o,
86 CHAPITRE m
l'une ou l'autre n'taient point libres, ils ne pouvaient complte-
ment satisfaire leur curiosit qu' l'aide de correspondances
manuscrites. De nombreux crivains, depuis Thiriot et d'Arnaud
jusqu' la Harpe, de Raynal et de Favart Suard et Grimm,
se mirent leurs gages
'
et se livrrent au mtier de nouvelliste
pnible toujours et alors rarement lucratif. Aprs tant d'autres,
Villoison n'hsita pas l'entreprendre, bien qu'il ne ft pas
crivain de profession. Si, en dpit de ses efforts, il n'avait pu
tre nomm ministre la cour de Weimar, la confiance qu'il
avait su inspirer Charles-Auguste dcida ce prince prendre le
jeune rudit pour son corresj)on(lant Paris. Malgr ses travaux
personnels, malgr ses relations avec presque tous les savants
de l'Europe -, Villoison accepta une ofTre qu'il avait peut-tre en
partie provoque, et peine Charles-Auguste eut-il quitt Paris,
qu'il commena auprs de lui son mtier de correspondant lit-
traire et de nouvelliste.
Ds le 13 mai, c'est--dire le lendemain du dpart du jeune
prince, il crivait Oberlin
^
pour lui demander si une lettre
adresse MM. Mirville et Perrin, banquiers de Strasbourg, qui
devaient la faire parvenir au duc, tait bien arrive destina-
tion. On voit qu'il n'avait j)as perdu de temps. Et, le
29, il par-
lait Knebel de deux lettres qu'il avait envoyes au duc, et
priait son ami de lui marquer si ce prince n'avait pas t mcon-
tent de la forme de ces lettres et des dtails qu'elles conte-
noient'* . L'assentiment de Knebel ne se fit pas attendre
;
il en
fut de mme de celui de Charles-Auguste. Une lettre d'approba-
tion de ce prince vint bientt combler d'allgresse son zl cor-
respondant.
Non, jamais, mon cher ami, crivait-il Knebel ^, aprs l'avoir
reue, je ne pourrai trouver de termes pour vous tmoigner la joye
inexprimable que m'a cause la lettre de S. A. S. Cette lettre est si
pleine de bont qu'elle me confond. Je n'ai jamais prouv de
1. Edmond Schrer, Melchior Grimm,
p.
81-91.
2. Excusez mon griffonnage, crivait-il Knebelle 29 mai 1775; mais il
est deux heures aprs minuit, et je viens d'crire quatre lettres pour
l'Allemagne et trois pour la Hollande. H. Diintzer, op. laud., t. I,
p. 39.
3. Ms. ail. 192, fol. 143.
4. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 113 b. Cf. H. Diintzer, op. laud., t. I,
p.
36.
5. Lettre du 25 aot 1775. H. Diintzer, op. laud., 1.
1, p.
42.

Suppl. grec.
Ms. 943, fol. 114 a.
VILLOISON ET LE DUC CHARLES-AUGUSTE 87
moments plus dlicieux, ni got de plaisir plus vif. Passez-moi un
moment de vanit, il est bien pardonnable. Je n'ai jamais t si trans-
port et si confondu que lorsque j'ai vu S. A. S. descendre jusqu'
moi et franchir l'intervalle immense que la nature a mis entre un
souverain et un simple particulier, pour daigner signer : serviteur et
ami.
Villoison n'tait pas homme prendre Knebel pour seul con-
fident de sa joie
;
il ne manqua pas de la faire connatre au
duc, avec les sentiments que lui inspiraient la bienveillance et
les flicitations de ce prince ; n'tait-ce pas une occasion nou-
velle de le flatter et de se pousser davantage auprs de lui?
11
y
a de la vanit moi, lui crivait-il ', vous rappeler les
grces dont vous m'avez honor, mais la mme bont que vous
apportez me les accorder me fait pardonner la hardiesse de vous le
rappeler. Vous avez daign descendre jusqu' moi, oublier votre
souverainet et franchir l'intervalle immense que le rang et la nais-
sance mettent entre un souverain de la maison de Saxe et un simple
particulier pour n'couter que A'otre cur, m'honorer du nom d'ami
et signer ce nom au bas de votre lettre. C'est un bienfait que je pr-
fre tous les biens de l'univers et dont je tcherai de me rendre
moins indigne par mon humble et profond respect et par ma soumis-
sion vos ordres et mon attention prvenir vos volonts.
Si la condescendance dont Gharles-x\uguste avait fait preuve
tait dans la nature de ce prince, on voit qu'elle s'adressait
bien. Elle ne fut pour Villoison qu'un motif de redoubler de
zle. Dj la date du 29 mai, nous venons de le voir, il avait
crit deux lettres au duc
;
le 15 aot, il est question d'une troi-
sime
;
elles allaient tre suivies de beaucoup d'autres'-. Que sont
devenues ces lettres de Villoison
'?
Dntzer, qui semble les avoir
connues, n'a pas cru devoir les publier. Heureusement le manu-
scrit 943 du supplment grec de la Bibliothque nationale, que
j'ai dj eu tant de fois occasion de citer, renferme les minutes
d'un certain nombre d'entre elles, pave bien incomplte
sans doute et bien souvent informe d'une correspondance dont
on ne peut nier l'intrt, qui nous fait connatre, du moins, avec
1. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 109 a. Avant ces mots on lit qu'un
prince
,
preuve manifeste que nous n'avons ici qu'un fragment de lettre.
2. Le 22 septembre, il crivait Bjrnsthl que, depuis le dpart du
duc de Weimar, il tait en correspondance rgle avec lui. Chardon
de la Rochette, Notice,
p.
53.
88 CHAPITRE m
l'infatigable activit du savant hellniste, une face ignore
de son talent.
Ces lettres placent Villoison ct de la Harpe, de Gart et
de Grimm. Mais il
y
apparat tout autre ; ils sont les amis et les
partisans des Philosophes
;
il en est l'adversaire
;
aussi ses juge-
ments sur les hommes et les choses diffrent-ils compltement
des leurs
;
c'est l un attrait particulier offert par sa correspon-
dance et qui en relve encore l'intrt.
Cette correspondance porte d'ailleurs sur les sujets les plus
varis
;
Villoison entretient tour tour le duc de son lection
l'Acadmie de Mannheim et de son dition do Cornutus, de la
visite de l'abb Hemmer et de la collection anatomique de M"''
Biberon, de la Bibliothque palatine et de l'Acadmie d'Ina,
de l'crivain voyageur Guys et des objets d'art qu'il avait rappor-
ts ou reus du Levant', de l'expdition des Espagnols et de
leur chec devant Alger, de la prise et du sac d'An-Jaffa par
l'arme gyptienne et des expriences de physique de M. d'Es-
tienne -. Mais ce sont surtout les nouvelles littraires, on le com-
prend, qui occupent la place la plus considrable dans la corres-
pondance de Villoison
; elles sont aussi intressantes que
varies. On est surpris de voir avec quelle facilit il s'tait fait
son mtier de correspondant, si peu en rapport, il semble, avec
ses occupations et ses tudes habituelles, et comme il tait bien
et d'ordinaire exactement renseign ; il n'est pas d'crit nouveau
dont il n'annonce la publication ou qu'il ne fasse connatre en
dtail au duc : vers de Voltaire au chevalier de Chastellux,
Rves cfun homme de bien ou vues utiles et praticables de M.
lahb de Saint-Pierre, ditions nouvelles des Mmoires du
marchal de Catinaf, du thtre de Scarron ou du Tlmaque,
romans de Dantu, voyages de Goyer, de Guys et de Meusnier
de Querlon, Anecdotes dramatiques^ ouvrage curieux pour
ceux qui aiment le thtre franais , satires ou pamphlets
de Clment, de Morellet et de Linguet'^, ditions du Callimaque
de Laporte du Theil et nouvelles idylles de Berquin, mme, ce
qui peut surprendre. Trait de Physiocjnomonie de Lavater,
puis, aprs une longue analyse de l'Eloge de Bossuet par d'Alem-
\. Appendice A, paragraphes I et II.
2. Appendice A, paragraphes II, III et VI,
3, Appendice A, paragraphe II,
VTLLOISON ET LE DUC CHARLES-AUGUSTE 89
bert, il est question du Liehmann, nouvelle d'Arnaud de
Baculard, et des Hommes de Promthe de Colardeau, ainsi
que des Commentaires sur la Henriacle de La Beaumelle^
Villoison entretient aussi, cela ne saurait tonner, son cor-
respondant princier des prix d'loquence et de posie dcerns
par l'Acadmie en 1773, et remports tous deux par La Harpe,
dont il critique vivement les uvres, tandis qu'il exalte celles de
ses concurrents. Puis il lui parle successivement du Pangy-
rique de saint Louis de l'abb de Besplas, de VEpistre de Mir-
ville sur les femmes de trente ans, du dialog-ue en vers de
Ghabanon Sur Vesprit de parti, et du prochain Cours d'duca-
tion de l'abb de Gondillac ainsi c{ue du Journal de lecture de
Lizern, o se trouvait la traduction du Diogne de Wieland,
enfin de la reprsentation du Conntable de Bourbon de
Guibert
-.
Une autre fois il annonce au duc, avec de longs commentaires,
la clbre satire de Gilbert, Le dix-huitime sicle, ainsi que
l'apparition de la nouvelle Gazette des arts et mtiers
^. Dans
une autre lettre il l'entretient du prix propos par FAcadmie
des Belles-Lettres sur les attributs de Vnus, et remport par
Larcher, le plus habile grec de Paris

,

l'abb de Lachau
avait eu l'accessit
;

puis il lui parle d'une diatribe de Voltaire


sur la rvolte au sujet des bls , et de YEloge de Catinat par
Guibert ainsi que d'un libelle contre M. de Veine et d'un pamph-
let intitul loge du cheval de Caligula^. Dans une autre lettre,
Villoison adi'essait d'abord, avec une pice de vers, au duc et
la duchesse ses vux l'occasion du nouvel an
"
;
puis, aprs
quelques nouvelles insignifiantes, il annonait Charles-Au-
guste la publication d'une seconde diatribe sur les bls, attribue
Condorcet, et d'un ouvrage de M. Dupaty sur les maladies et
l'ducation du cheval, trait qui pouvoit tre fort utile M.
Stein . Enfin il entretenait ce prince du bruit qui se faisait
1. Appendice A, paragraphes IV, V et VI.
2. Appendice A, paragraphe VII.
3. Appendice A, paragraphe VIII. Je ne sais trop de quelle gazette Villoi-
son veut parler.
4. Appendice A, paragraphe IX,
5. Voir plus haut,
p.
83,
90 CHAPITRE III
autour du dernier roman de Restif de la Bretonne, Le paysan
perverti
'.
Cette lettre, crite videmment au mois de dcembre 1775,
est la dernire que j'ai retrouve dans le manuscrit 943; mais
elle ne fut pas sans doute la dernire que Villoison adressa au
duc
;
quelques mots jets sur une feuille gare dans ce manu-
scrit^, notes destines certainement sa correspondance, se
rapportent des vnements et des faits postrieurs la lin de
1775. Il
y
est fait allusion la vacance prolonge de l'arche-
vch d'Auch, inoccup depuis le (> fvrier 1770, kxxnEssai sur le
Mo/inchisme'\ attribu Linguet et publi i la mme poque,
ainsi qu'a la chute du Lordan de Fontanelle
%
jou le 17
fvrier, ce qui nous reporte naturellement ce mois ou mme
au suivant. On voit par ces notes que, en fvrier ou mars 1776,
Villoison devait envoyer des nouvelles littraires Weimar
;
il
est mme permis de supposer que sa correspondance se pour-
suivait encore au milieu de l't, et on pourrait croire que ce fut
pour le rcompenser de son zle ([ue Charles-Auguste lui fit alors
cadeau de son portrait. En tout cas, Villoison, cette poque,
tait toujours en rapports suivis avec le duc
;
il lui envoyait des
livres, et il continua de lui en envoyer jusqu'au del du mois de
mars de l'anne suivante. Le manuscrit 9BG du supplment
grec renferme la note des ouvrages que l'hellniste acheta alors
pour ce prince
''.
On trouve, dans une premire liste, qui va
jusqu'au 15 janvier 1777, entre autres ouvrages, la Bibliothque
historique de la France ,
90 1., et le Manuscrit des Ngocia-
tions sous le rgne de Louis treize avec S. A. S. Mgr. Bernard,
duc de Saxe-Weimar , 36 1. Cette premire liste se montait
160 1. 8 s. Villoison en acheta encore pour 37 1. 6 s., du 17 janvier
1. Appendice A, paragraphe IX.
2. Folio 124.
3. Essai philosophix/ue sur le monucliisine dvoil par M.L.Paris, 1775,
in-8. Ce n'est, dit Barbier, (jue la rimpression des 24 premiers chapitres
de VHistoire impartiale des Jsuites.
4. Dubois-Fontanelle (Jean-Gaspard), n Grenoble en 1737
;
protg
par Mably, il tait entr, en 1754, dans les bureaux de l'Anne littraire de
Frron.
5. K Mmoire des livres envoys Son Altesse Serenissime, Monseigneur
le duc rgnant de Saxe-Weimar, par M. d'Ansse de Villoison, dans le
cours des annes 1775 et 1776, jusque et
y
compris le 15 de janvier de
l'anne 1777 . Fol. l a el h.
VILLOISON ET LE DIT. CHARLES-AUGUSTE 91
au 24 mars, puis, aprs cette date, pour 23 1. 2 s.
;
de sorte que
de 198 1. 4 s., sa crance s'leva 221 1. 6 s. Il lui restait alors
entre les mains sur l'argent que lui avait avanc Charles-Au-
guste, 3o 1. 2 s. De nouvelles acquisitions de livres et d'un rouet
filer des deux mains s'tant montes i6 1. 10 s., ce fut le
duc maintenant qui se trouva lui redevoir 11 1.8 s.
'
A quelle date
nous reportent ces derniers achats ? Villoison ne le dit pas, mais
on peut supposer qu'ils eurent lieu au plus tt vers le milieu de
1777. Probablement ce rle de commissionnaire ne dut gure se
prolonger au del de cette anne ; en tout cas, s'il n'tait dj
termin, le voyage de Venise en 1778 dut
y
mettre fin. Mais ce
voyage n'interrompit pas les relations de l'hellniste avec Charles-
Auguste-. On le verra en 1780 s'adresser lui pour obtenir com-
munication d'un manuscrit prcieux de l'Iliade, et la visite
qu'il lui fit son retour d'Italie montre combien troits et
durables taient rests ses rapports avec ce prince.
1. Suppl. grec. 3/s. 966, fol. 2.
2. Avant de le faire, Villoison ddia encore ce prince, nous le verrons
plus loin, son dition de Longus.
CHAPITRE IV
LES CORRESPONDANTS FRANAIS ET TRANGERS
DE VILLOISON (1775-1776)
tat des tudes <;recqiios en Europe de 1770 177^). Villoison. Mort et
succession de C;i[)per<)nnier.

Correspondants franais : Larcher,
Sainte-Croix, Guys, Brunck, f)l)erlin. Relations intimes de ce dernier
avec Villoison.

Correspondants hollandais : Ruhnken, Valckenaer,
Van Santen, Wyftenbach, Scheidius, Cras, ToUius, etc.

Correspon-
dants anj^lais : Toop, lord Storniont, Maly. lection de Villoison comme
membre de la Socit royale de Londres et de la Socit des Anti-
quaires.

Vdloison membre de l'Acadmie Royale de Madrid, de l'Aca-
dmie des Arcades, de celle de Cortone et de l'Acadmie d'Upsal. Cor-
respondants sudois: Bjrnstahl, Gjrwel, Norberg, etc. (Correspon-
dants ospag'uols : Ortega, Izquierdo.

Correspondants allemands :
Schlozer, Michaelis, Hoyne, Ring-, Schneider, Ernesti, M"'' Reiske,
Reiz, Becker, Morus, Formey, de Catt. Lettre Frdric IL Le prince
Youssoupof. Lettres Van Santen et Wyttcnbach.
Voyage d'Ober-
lin. Lettre de recommandation envoye par Villoison. Oberlin Dijon,
Lyon, Avignon, Aix, Marseille, Nmes, Montpellier. Le canal du Langue-
doc. Sjour Toulouse et Bordeaux. Arrive Paris. Visite des
l)ibliolhques.
Les tudes grecques, longtemps dlaisses, taient de nou-
veau en faveur depuis le milieu du sicle. Restaures en Hol-
lande
'
par Hemsterhuys -, elles
y
taient , au moment o
parut Villoison, reprsentes surtout par Ruhnken, Valckenaer
et Wyttenbach
;
elles Ttaient par Tyrwhitf, Toup et Mus-
1. Iwan von Miiller, Hanclhuch der klassischen Altertums-Wissenschaft.
Miinchen, 1892, in-8, tome I,
p.
92 et 96.
2. Hemsterhuys (Tibre), n Groningue en 1685, mort en 1766;
profes-
seur de grec Leyde depuis 1740, il avait publi ds 1706 VOnomasdcon
de Pollux, suivi du Lucien et du Plutus d'Aristophane.
3. Tyrwhitt (Thomas), n en 1730 Londres, connu d'abord par l'expli-
cation de plusieurs inscriptions grecques (1770),
donna en 1776 une Dis-
serfatio de Babrio fabulariun aesopicarum scriptore.
CORRESPONDANTS DE VILLOISON
93
grave* en Angleterre
-
;
en Italie
3, par Bandini'^ Florence,
Bologne par Mingarelli
'
et par Morelli*^ Venise. En
Allemagne
",
elles comptaient aussi alors de nombreux repr-
sentants : Leipzig, Reiske et Reiz^, mules du philologue
Ernesti; Goettingue, Heyne ct de l'orientaliste Michaelis
;
Halle, puis lna, ct du thologien hellniste Griesbach,
Schtz, le futur diteur d'Eschyle. En France enfin, Jean Cap-
peronnier qui avait dit Csar, Plante et Justin, prparait un
Sophocle qu'il ne devait pas lui tre donn de publier. Larcher,
auteur d'une traduction du Chariton
(1763) et d'une autre de
l'Apologie de Socrate, travaillait en ce moment mme une
traduction d'Hrodote, encore loin de paratre. Laporte du
Theil'', qui avait publi ds 1770 une traduction de l'Oreste
d'Euripide, devait, en 1777, en donner une de Callimaque.
Dacier ^^\ auteur d'une traduction des Histoires d'Elien, qui,
publie en 1772, le fit entrer l'Acadmie des Inscriptions,
traduisait alors la Cyropdie. Enfin Sainte-Croix
^i
avait, en 1772,
pris place dans le monde savant par son Examen Critique des
anciens historiens d'Alexandre, couronn l'anne suivante par
l'Acadmie des Inscriptions
'-.
En Alsace, Brunck publiait
1. Musgrave (Samuel), n en 1739, avait publi ds 1762 ses Exercita-
liones in Euripidein.
2. Iwaa von Mller, Handhuch, t.
1, p. 90.
3. Iwan von Mller, Handhuch, t. I,
p. 98.
4. Bandini (Angelo-Maria), n Florence en 1726, bibliothcaire de la
Laurentienne, publia de 1763 1766 avec la traduction en vers italiens de
Salvini les potes grecs Callimaque, Nicandre, Muse, etc. lia fait en outre
le catalogue des manuscrits grecs de la Laurentienne.
5. Mingarelli (Giovanni-Luigi), Bologne en
1722, professeur de grec
au collge de la Sapience Rome, a publi: Graeci codices manuscripli apud
Nanios palricios Venetos assercali. Bologne, 1784, in-4.
6. Morelli (Giacomo), n Venise en 1745, nomm en 1779 biblioth-
caire de Saint-Marc aprs la mort de Zanetti.
7. Iwan von Millier, Handhuch, t. I,
p. 106, 125, 107, 139.
8. Reiz (Friedrich Wolfgang), n Windsheim en 1733, diteur de la
potique d'Aristote
(1772).
9. Laporte du Theil (Franois-Jean), n Paris en 1742, admis l'Aca-
dmie des Inscriptions la suite de sa traduction de l'Oreste
d'Euripide.
10. Dacier (Bon-Joseph), n Valognes en 1742.
11. Sainte-Croix (Guillaume-Emmanuel-Joseph
Guilhem de Clermont-
Lodve, baron de), n en 1746 Mormoiron, prs Carpentras, aprs tre
parvenu au grade de capitaine, quitta le service pour se livrer l'tude del
littrature ancienne.
12. Reyistre des assembles.
. . . 3 septembre
1773, p. 127.
94 CHAPITRE IV
depuis 1772 une Anthologie

Analecta vefer uni poetarum
graecorum

que devaient suivre de nombreuses ditions,
fameuses par la hardiesse de ses conjectures. Il aura pour
mule son compatriote Jean Schweighaeuser
,
professeur
l'Universit de Strasbourg ds 1770, mais qui ne donnera que
beaucoup plus tard les ditions auxquelles il doit sa cl-
brit.
Ds ses dbuts, Villoison prit place ct des plus grands
hellnistes dont je viens de citer les noms; disciple dos phi-
lologues hollandais, comme Brunck l'tait des philologues
allemands, par son dition du Lexique d Apollonius, il s'tait
affirm comme un matre. L'annonce habilement faite de l'di-
tion de l'Eudoxie et de Cornutus avait encore accru sa rputa-
tion. On vit bien, la mort de Capperonnier, en quelle haute
estime on le tenait. Il avait suivi ses cours, peu sans doute,
si, comme le dit Bj(rnsthl -, l'rudit professeur affichait bien
encore le sujet de ses leons, mais oubliait trop souvent de les
faire.
Quand, en mai 177'), Capperonnier eut t brusquement
enlev par une goutte remonte, les amis de Villoison, entre
autres l'historien Garnier
'.
croyant que lui seul tait digne de
lui succder, firent des dmarches auprs du comte de Maurepas
et du duc de la Vrillire pour le faire nommer. Villoison avait-
il dsir la chaire de grec au Collge de France ? Je ne sau-
rais le dire; mais, lorsque M""' Capperonnier lui eut crit dans
quelle triste condition elle se trouvait, elle et sa famille, et lui
eut demand de se dsister en faveur de son fils, Villoison ne
put lui refuser un service dont elle l'avait pri de trop bonne
grce, et il n'eut qu'un dsir, celui de la voir russir dans la
demande qu'elle faisoit de cette place
'
. Je fais avec plaisir
ce sacrifice ce fils infortun, et je crois que le grec dont on
1. Scliweighaeuser (Jean), n Strasbourg en 1742, ne publia que de
1782 1785 son Appien, la premire de ses ditions d'auteurs grecs.
2. Lettre du 7 avril 1769. Briefe auf
seinen auslandischen Reisen, t. I,
p.
11.
3. Garnier (J. .T.), n en 1729, professeur d'hbreu au Collge de
France, et, depuis 1762, membre de l'Acadmie des Inscriptions, qui le
chargea de continuer l'histoire de France de Villaret.
4. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 62 a. Brouillon d'une lettre un destina-
taire dont malheureusement le nom n'est pas indiqu.
CORRESPONDANTS DE VILLOISON 95
m'otFroit la chaire ne me serviroit rien, s'il ne m'apprenoit
que les malheureux sont une chose sacre et que les orphelins
sont nos frres . Il s'offrit mme faire le cours pendant un an
la place du jeune Capperonnier qui n'tait pas encore en ge
d'tre nomm
'.
Il en fit la demande au duc de la Vrillire, et,
pour en assurer le succs, il pria le duc de Nivernais, le prince
de Lambesc, la comtesse de Rochefort, le garde des sceaux et
d'autres encore d'appuyer sa dmarche.
Il est impossible, crivait-il Oberliii
'^,
de refuser sa compassion
au triste sort de la famille de M. Capperonnier. Pour moi... je
regarderai comme le plus heureux jour de ma vie celui o je pourrai
voir le jeune Capperonnier au Collge royal et la Bibliothque du
Roi Son pre toit le plus habile de notre Acadmie
;
je me fais
l'honneur d'tre mille fois moins instruit que lui. Nous ne rparerons
jamais sa perte. Mon unique ambition c'est de voir son fils hriter de
sa place, comme j'espre et j'ose assurer qu'il hritera de ses talents.
Je n'pargnerai aucun soin pour lcher de le former et de le rendre
digne de son pre et des bonts du ministre.
Peut-tre Villoison a-t-il exagr la gnrosit de son dsis-
tement, mais on ne peut douter qu'il se soit etfac volontaire-
ment devant le fils de son ancien matre. En tout cas, cet pi-
sode montre quels amis dvous il avait, quelles influences
puissantes il pouvait mettre en jeu et combien taient tendues
ses relations. Dans une lettre Bjrnsthl du 22 septembre
1775
^,
il numrait avec complaisance toutes celles qu'il avait
formes depuis le dpart du clbre orientaliste. Nombreuses dj
au moment de son lection l'Acadmie, elles n'avaient fait que
s'accrotre depuis lors. De 1774 jusqu' 1778, date de son
dpart pour Venise, il fut en rapport ou en correspondance
avec tous ou presque tous les hellnistes de l'Europe, avec les
plus grands humanistes ou rudits contemporains, avec des
savants de tout ordre, et quelques-uns des personnages les plus
illustres de l'poque.
1. Il n'eut pas faire ce cours; ce fut le docteur Bosquillon qui en fut
charg.
2. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 62 b et 63 a.
3. Briefe auf
seinen Reisen, t. I,
p.
416.
96 CHAPITRE IV
Villoison connaissait, nous le savons, Capperonnier, mais
nous ig-norons au juste quels rapports il eut avec lui ; on peut
affirmer toutefois qu'ils furent empreints de cette dfrence que
le jeune hellniste montra toujours pour ses ans. Ds le
premier jour aussi, il eut pour Larcher une vritable vnration
et il la lui tmoij^na toute sa vie. Il fit tout pour se l'attacher.
C'est ainsi que nous l'avons vu lui envoyer, Toccasion d'un
concours, des notes sur deux passages de Varron relatifs
\'nus
'.
Mais il semble que la diffrence d'ge fut pendant
longtemps, au moins de la part de Larcher, un obstacle un
rapprochement complet. On dirait que le traducteur d'Hro-
dote ne pardonna c[u'assez tard au jeune hellniste d'avoir vingt-
quatre ans de moins que lui et d'tre entr avant lui l'Aca-
dmie. On ne sait que peu de choses des rapports de Villoison
avec Dacier^ son concurrent l'Acadmie en janvier 1772,
et il ne semble gure en avoir eu avec Laporte du Theil. Il en
fut tout autrement de Sainte-Croix. En 1775, sur le rapport de
Villoison lui-mme et de Rochefort, le prix de la Saint-Mar-
tin fut dcern son Mmoire sur les attributs de Minerve-^.
Tel fut, il semble, le point de dpart des relations intimes
qui s'tablirent entre les deux savants, et que des services
mutuels devaient, malgr l'loignement de Sainte-Croix,
encore resserrer. Le jeune rudit passait la plus grande partie
de l'anne dans le Comtat ; non loin de l, Villoison avait un
autre correspondant, l'archologue Sguier^ de Nmes, et il
continuait d'tre en rapports suivis avec le marchand rudit
Guys de Marseille ; c'tait lui qu il demandait des objets d'art
destins au duc de Weimar
',
et que Guys avait rapports ou
faisait venir du Levant. On le voit aussi vers la mme
1. Voir plus haut, chap. ii,
p.
26.
2. Dacier fut lu le 7 fvrier suivant. Registre des ussemhleH pour
l'anne 1772, fol. 23.
3. Registre des assembles pour l'anne 177
o,
sance du mardi
29 aot, fol. 119.
4. Sguier (Jean-Franois), n Nmes en 1703, auteur d'une Disser-
tation sur la Maison carre d de Nmes.
5. Voir chapitre m,
p.
88.
CORRESPONDANTS DE VILLOISON 97
poque lui recommander la candidature l'Acadmie de ^lar-
seille* d'un de ses anciens condisciples, l'abb Filassier-.
A l'autre extrmit de la France, ^ illoison eut aussi des
correspondants et amis
;
il avait fait la connaissance de Brunck
pendant le voyage que celui-ci ft Paris en 1774, mais ses
relations avec ce savant furent peu tendues. Il ne fut gure
dans la suite en rapport avec lui que par l'intermdiaire d'Ober-
lin. Il entretint au contraire avec ce dernier la correspondance la
plus active. Depuis la fin de 1773. o il lui avait adress sa
premire lettre, les relations de Villoison et d'Oberlin taient
devenues chaque jour plus troites
; le service <|ue l'rudit
strasbourg-eois lui avait rendu en le mettant en rapport avec
Ring- et avec Lamey tait de ceux que ^'illoison ne pouvait
oublier. Il ne lui sut pas moins g-r de l'empressement qu'il
avait mis lui faire collationner le manuscrit de Cornutus qui
se trouvait Augsbourg. Pour reconnatre ces services, il fit
tout pour lui trouver un copiste qui put confrer le texte du
manuscrit de Vilnius Sequester et pour lui procurer les cartes et
les livres dont il avait besoin. De son cot, pour lui tmoigner
sa gratitude, Oberlin lui envoya ds 1774 les <( Tables des cr-
monies du culte romain-^ . Villoison ne se borna pas l'en
remercier
;
il fit de ce livre un compte rendu logieux destin au
Journal des Savants, et dont le manuscrit 943 du Supplment
grec nous a conser\' le brouillon^. Aprs avoir donn une
ide de la nouvelle publication du digne et savant lve et
successeur de l'illustre M. Schpflin et en avoir montr
l'utilit, il terminait par ces mots : Nous ne pouvons qu'ap-
plaudir au zle de M. Oberlin (|ui fait un si bel usage de ses
vastes et immenses connaissances, et qui nous prpare plusieurs
ouvrages importants que la Rpublique des lettres s'empressera
d'accueillir, comme tout ce qui sort de cette savante plume.
Le Journal des Savants du mois de fvrier
177"3'
publia un
1. Charles Joret, Villoison et VAcadmie de Marseille. Marseille, 1904,
p. 13; Tlection eut lieu le 9 juillet 1775.
2. Filassier (Jean-Jacques), moraliste, ne en 17.36, mort en 1806. Dans
les dernii'es annes de sa vie, il s'occupa surtout d'agronomie.
3. Bituuin romanorum Tahulae in usiun auditoruni. Argentorati, 1774,
in-12.
4. Fol. 57 a.
a. Ce compte rendu tait probablement de Dupuy.
Joret.
D'Ansse de Villoison.
7
98 CHAPITRE IV
compte rendu en partie semblable au brouillon du manuscrit, et qui
n'est certainement (ju'une rei)roduction modifie par la direction
de l'article de l'hellniste. Oberlin ne dut pas ignorer qui il
tait redevable de la pense premire du compte rendu. Il comprit
parla quel point il pouvait compter sur lui. Dsormais, il n'hsite
pas s'adresser lui en toutes circonstances. Un jour', il le
charj^e de remettre des exemplaires de son Essai sur le patois
lorrain du haii de la Roche ('apperonnier et Sainte-C^.roix^
;
il
y
en avait un pour lui. Une autre t'ois
'
il le prie de faire
passer un paquet M. de (^iouronne, membre de l'Acadmie de
Rouen dont il tait lui-mme correspondant.
Ce paquet avait t apport Villoison [)ar un M, Uitter
qu'Oberlin lui recommandait ainsi ({u'un autre de ses amis.
(( Il sera des vtres, lui crivait-il, si vous le voulez bien, et je
vous aurai bien dos obligations [)Our les politesses ([ue vous
voudrez lui l'aire, sans oul:)lier de lui procurer la connoissance de
MM. l'abb de Lachau et Le Blond et du chevalier de la
Blancherie auxquels je vous prie de [)rsenter mes respects.
Oberlin pouvait au sujet de ses protgs s'en rapporter k
Villoison. Il les accueillit avec le plus cordial empressement, et
quelques jours aprs il informait son correspondant de l'impres-
sion ([u'ils lui avaient faite et du plaisir que lui avait procur
leur visite
''.
\'ous ne pourrez pas, ajoute-t-il, m'obliger plus
srement (ju en m'adressant vos amis. Oberlin n'y manqua
pas. Mais il < obligea encore plus Villoison en lui ddiant son
Histoire des Canaux
,
qui parut en septembre 1775. Il s'occu-
pait depuis plusieurs annes de ce sujet, mis au concours pour
1769 par l'Acadmie des Inscriptions
';
il
y
trouvait matire
1. Lettre s. d. Ms. ail. 192, fol. 139 a.
2. Ce fut aussi Villoison que Sainte-Croix satlrcssa pour faire passer
Oberlin son Diclionnaire provenal et une Dissertation sur lea tlanaux. Cf.
lettre s. d. Ms. ail. 192, fol. 140 a.
3. Lettre du 19 avril 1775. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 44. Que dit
M"" le baron de Sainte-Croix de mon patois ? <> ajoutait-il en post-scriptum.
Ne m'oubliez pas auprs de lui.
4. Lettre du 13 mai 1775. Ms. ail. 192, fol. 143 a, et lettre s. d., mais
postrieure au 31 mai, fol. 141 h. Dans cette seconde lettre Villoison
priait Oberlin d'embrasser un million de fois notre cher et savant ami
M. Schneider, qui me marque ([ue M. Oberlin est l'homme du monde le
plus honnte et le plus aimable qu'il connoisse.
5. Quelles ont t, depuis les temps les plus anciens jus(iu'au iv'" sircle
de l're chrtienne, les tentatives des diffrents peuples pour ouvrir des
CORBESPONDANTS DE VILLOISON 99
disputes publiques pour ses lves. En 1772, il avait publi la
premire partie ([ui se rapportait l'antiquit
;
la seconde, qui
avait trait au moyen ge, suivit de prs
;
il s'occupa aussitt de
la troisime, o il devait traiter des temps modernes. Il mit tous
ses correspondants contribution. A la fin de 1773, on voit le
baron d'Antign^^ lui envoyer deux livres, l'un qui contenait les
cartes du canal deBriare, un autre qu'on dit assez rare sur les
canaux du Languedoc . 11 avait obtenu de Ring des renseigne-
ments sur le canal de Dourlach
;
Meyer, l'ancien prcepteur du
comte Skawrousky, qu'il avait connu Strasbourg, lui en avait
envoy sur celui de Ladoga
;
l'abb de Lachau, l'instigation de
Villoison, lui avait fait obtenir du duc d'Orlans les cartes des
canaux du Centre. Au milieu de 1775, tout tait fini. Oberlin
prpara une rimpression des deux parties qui avaient dj
paru
;
il la fit suivre de la troisime, et, saisissant l'occasion
favorable qui se prsentait, il ddia Villoison', comme un
tmoignage de la reconnaissance que depuis longtemps il aspi-
rait lui donner , son nouvel ouvrage'-. La ddicace tait date
des ides

13 de septembre. Quelques jours aprs, Villoison
recevait les deux exemplaires qui lui taient adresss. Il remer-
cia sur le champ son cher confrre de ce beau prsent et de
la ddicace dont il l'avait honor
3. Je ne la mritois srement
pas, et je vous ai une obligation infinie de cette marque d'amiti
que vous avez voulu immortaliser.
Les relations si cordiales de Villoison et d'Oberlin ne doivent
pas nous surprendre, et elles ne sont pas un fait isol dans sa vie.
Il en eut de non moins troites avec bien d'autres savants, en
particulier avec les humanistes hollandais. J'ai parl de la corres-
canaux de communication, soit entre diverses rivires, soit entre deux mers
diffrentes, soit entre des rivires et des mers, et quel en a t le suc-
cs ? La question, non traite, fut remise pour 1771.
1. Temperare mihi nequeo, quin illustri tuo nomini hoc opusculum
meum consecrem, mi Villoisoni, cuidudum certe, si commoda sese occasio
obtulisset, gratissimae mentis pignus quoddam destinaveram.
2. Jungendorum mariuin fluviorunique oinnis aevi molimina . Argen-
torati, 1775, in-4 de 107 pages.
3. Lettre du M octobre 1775. Ms. ail. 192, fol. 100 a.
\00 CHAPITRE IV
pondance qu'il entretenait avec Ruhnken et Valckenaer, et Ton
a vu de quel ton de respectueuse dfrence il crivait ce der-
nier
;
il n'avait pas moins de vnration pour Ruhnken. Ses
lettres au latiniste Van Santen
^
et l'hellniste Wyttenbach,
autres humanistes hollandais, ont quelque chose de plus intime.
Le premier tait venu Paris vers la lin de l'hiver 177o -, et il
y
resta jusqu'au mois de septembre
;
il s'y trouvait au moment o
le duc de Weimar
y
tait encore ;
il connaissait Knebel, qu'il
avait vu autrefois Postdam 'K Adress peut-tre a Villoison par
Ruhnken et Valckenaer, il se lia bientt avec le jeune latiniste
;
aprs son dpart, il resta en correspondance avec lui, et les
lettres que lui adressa Villoison sont une des sources les plus
prcieuses pour l'histoire de la vie de 1 hellniste pendant les
annes suivantes.
Les lettres Wyttenbach, plus nombreuses d'ailleurs, offrent
un intrt plus gnral et encore plus grand, ^'enu Paris
^
pour coUationner les manuscrits de Plutarque, en vue de l'dition
qu'il prparait des uvres de l'crivain grec, il trouva le meilleur
accueil auprs ded'Alembert, Foncemagne, Sainte-Croix, surtout
de Villoison, et leur intervention lui permit d obtenir la commu-
nication, alors si difficile, des manuscrits dont il avait besoin''.
Ce ne fut pas le seul service que lui rendit ce dernier. Au milieu
du travail acharn auquel il se livrait. Wyttenbach fut atteint
d une livre pernicieuse, qui mit ses jours en danger. Villoison
appela en hte auprs de lui un des praticiens les plus habiles
de l'poque, le D"" Lorry, qui joignait la science mdicale le
got des lettres, et traita Wyttenbach non comme un malade
ordinaire, mais comme un confrre en littrature
;
les soins
dont lui et Villoison l'entourrent arrachrent la mort le savant
1. Van Santen (Laurent
,
n en 1746 Amsterdam, auteur de Carmina
Juvenilia (1767),
qui avaient fond sa rputation de latiniste.
2. Lettre du 18 septembre 1775. Epistolae Davidis RuhnUenii ad
Wytlenbachium, editae a G. L. Mahne, 1832, in-8'',
p.
23.
3. Lettre de Villoison Van Santen du 25 aot 1776. Ac. Lugd. Bat.
Bibl. B.P.L. 244. Cf. chap. m,
p.
66.
4. Wyttenbach (Daniel), n en 1746 Berne
;
venu Leyde en 1771, il
avait t, au bout d'un an, nonfm professeur de grec l'Athne
d'Amsterdam, qu'il devait quitter en 1779 pour l'Universit de Leyde.
.b. Guilelmus Leonardus Mahne, Vita Danielis WyUenbachii. Gandavi,
1823, in-8, p.
104.
CORRESPONDANTS DE VILLOISON 101
hollandaise II en conserva toute sa vie un souvenir ineffaable.
Trente ans aprs, dans un article consacr la mmoire de Villoi-
son, il rappelait encore avec une reconnaissance mue les bons
offices du clbre hellniste auxquels l'urbanit franaise donnait
un nouveau prix , et il ne croyait pas pouvoir assez vanter son
empressement rendre aux trangers tous les services qui
dpendaient de lui'. Cet loge posthume montre assez dans
quels rapports intimes les deux savants taient rests depuis leur
premire rencontre. Les nombreuses lettres que nous avons de
Villoison Wyttenbach nous en sont une preuve manifeste.
Peu aprs son retour, en dcembre, le savant hollandais crivit
Villoison pour le remercier et l'entretenir sans doute de ses
travaux. Ds le o janvier'^, Villoison lui rpondit. Il avait une
bonne nouvelle lui annoncer. La collation de Plutarque que
Wyttenbach avait faite Paris, et qui s'tait gare, venait de
se retrouver dans l'exemplaire de M. Debure. Il s'empressa de
la lui renvoyer. Mais il ne se borna pas l; en mme temps, il
l'informait qu'il avait dcouvert un copiste capable de lui faire
la collation des manuscrits dont il avait besoin. Ce n'tait pas
tout ;
il lui faisait l'loge des vers latins que lui avait envoys
Bosch, s'offrait d'en ngocier la publication avec Didot, et mme
d'en corriger les preuves. Il lui faisait des compliments de ses
amis, entre autres de Lorry et de Sainte-Croix, et le chargeait
des siens pour Ruhnken, Van Santen,
" notre prdicateur
Scheidius et Valckenaer. Puis il lui faisait part d'une rcente
dcouverte de Schneider qui assurait que le pome sur la
chasse est d'un auteur tout diffrent et postrieur l'auteur du
pome sur la pche . Il lui annonait que Toup aurait remis
Williams le soin de publier le Polybe qu'il prparait, et il lui
donnait des nouvelles de l'dition retarde de l'Euripide de
Musgrave. Il lui parlait ensuite de ses travaux, de son Cornutus
dont il s'occupait avec ardeur, et le priait de lui envoyer

il en
sera question dans presque toutes ses lettres

les livres qu'il
lui avait demands.
1. G. L. Mahne, VU;i,
p.
tOb.

Chardon de La Rochette, Mlanges,
t. III,
p.
.307.
2. Bibliotheca critica, III, pars 2, 1803, p.
29.
3. Anne 1776. Villoison a crit par erreur du o janvier 177b (Bibl. Nat.,
Nouv. acq. lat., ins. 168, fol.
3).
102 CHAPITRE IV
Douze jours aprs ^, Villoison revenant la question des
manuscrits faisait part h Wyttenbach des conditions du copiste
qu'il lui avait trouv, et pour lequel il avait obtenu l'entre trois
heures par jour la Bibliothque du Roi, puis il le chargeait de
complimenter ses amis; il rclamait une fois encore les livres
qu'il l'avait pri de lui acheter; il lui demandait

il le fera dans
toutes ses lettres

des nouvelles littraires . \ illoison lui
donnait d'ailleurs l'exemple. C'est ainsi que dans la lettre du
2 mai- il lui annonait la publication de l'Apollonius de Rhodes
en Anf^leterre, celle de l'Oppien de Schneider, et l'intention
qu'avait cet hellniste de faire paratre les fragments de
Pindare.
Van Santen et Wyttenbach ne furent pas les seuls savants de
Hollande qui vinrent alors Paris, ni les seuls correspondants
avec Ruhnken et Valckenaer que Villoison eut dans ce pays. Ds
1775 il avait fait l;i connaissance du pasteur Scheidius'^ et s'tait
li avec lui.
Je vous prie d'embrasser bien tenclremenl de ma part, crivait-il
Wyttenbach le 5 janvier 1776, notre inj;nieux et savanl pote et
notre zl prdicateur, M. Scheidius. Je vous prie de leur dire que je
ne les oublierai jamais, qu'on ne peut rien ajouter aux sentiments
d'estime et d'amiti qu'ils mont inspirs, que je ref,^relterai toujours
les moments aj^rables que j'ai passs dans leur socit et que l'absence
ne diminuera rien au tendre attachement que je leur ai vou pour la
vie, et dont je serai charm de pouvoir leur donner des preuves.
Le 17, il chargeait encore Wyttenbach de faire ses compli-
ments Scheidius, dont il n'avait pas manqu, son dpart, de
mettre la bonne volont contribution, et le 10 mars^ : Mille
assurances de respect et du plus tendre attachement, je vous
prie, notre cher M. Ruhnkenius, un million d'amitis
M. Van Santen, de remerciements M. Scheidius, auquel j'aurai
l'honneur de rpondre incessamment .

Embrassez un million
de fois, de ma part, crivait-il encore le 2 mai son ami,
M. Van Santen et notre cher M. Scheidius. Dites-leur combien
1. Nouv. acq. lat. Ms. 168, fol. 7.
2. Ms. lat. 168, fol. 14.
3. Scheidius (Jacobus), orientaliste (1754-1801), pasteur Nimgue,
frre de l'humaniste Everard (1742-1794), professeur Harderwvk.
4. Ms. lat. 168, fol. 10.
CORRESPONDANTS DE VILLOISON 103
je les aime et que je ne les oublierai jamais, et que j'attends
avec impatience ce que M. Scheidius a bien voulu me promettre.
Je me suis entretenu de lui fort au long avec M. de la Broue ',
qui en fait grand cas et qui le trouve trs orthodoxe, Villoi-
son tait aussi en correspondance avec le frre de Scheidius'-.
Cette mme anne 1770 vinrent galement Paris le juriscon-
sulte Bichon et le professeur Voorda'^. A cette poque, l'rudit
Gras
^
tait arriv aussi dans la capitale. 11
y
passa deux mois
entiers. Le 7 juillet, nous le rencontrons chez Villoison. Cet
homme charmant'' ,
avec lequel il pouvait s'entretenir de
Wyttenbach, plut singulirement Villoison. Je vous remercie
infiniment'' de m'avoir procur la connaissance d'un homme aussi
aimable, aussi instruit, aussi plein de got et aussi bon observa
j
teur que l'est M. Cras. J'ai t enchant de sa socit. On ne doit
pas tre surpris aussi qu'il chercht entrer en correspondance
avec lui. Je serai trs tlatt de l'honneur de recevoir de ses
lettres'. Je crois le mriter en quelque sorte par la tendre amiti
et la haute estime que je lui ai voues pour la vie . Les relations
qu'il souhaitait ne tardrent pas s'tablir. Elles devaient se
continuer. Au mois de mai 1776,
Villoison tait aussi en
correspondance avec un clbre rudit hollandais, Tollius, qui
lui envoyait les renseignements les plus prcieux pour ses
ouvrages^. Aussi prit-il une grande part la maladie dont ce
savant fut atteint l'automne de cette mme anne. On ne peut
douter non plus de l'accueil qu'il lui fit quand Tollius vint Paris
au milievi de 1777, encore que celui-ci semble avoir t plus
absorb par les plaisirs de la capitale que par des recherches
d'rudition, et il ne manqua pas, son dpart, de le charger
de ses commissions pour Wyttenbach et Ruhnken.
i. Aumniei' de raml)assade de Hollande Paris.
2. Lettre Wyttenbach du 20 mai. Ms. lat. 168, fol. 16.
3. Voorda, n en 1729,
professeur Leyde.
4. Cras (17.39-1820), professeur de droit Amsterdam.
5. Lettre du 2 aot 1776. Ms. lat. 168, fol. 20.
6. Lettre du 3 septembre 1776. Ms. lat. 168, fol. 22.
7. Lettre Wyttenbach du 25 octobre 1776. Ms. lat. 168, fol. 26.
8. Lettres Wytlenbaoh du 2 mai et du 2 aot. Ms. lat. 168, fol. i't et 20.
lOi CHAPITRE IV
Les relations de Villoison avec les savants anglais furent loin
d'tre aussi nombreuses que celles qu'il entretenait avec les
humanistes hollandais, et elles sont bien moins connues
;
elles
n'en mritent pas moins de fixer Tattention. A la fin de
1773, nous lavons vu en rapport avec Woide qu il connut
beaucoup pendant le sjour c[ue cet orientaliste fit alors Paris.
On le trouve en relation l'anne suivante, et on l'y trouvera encore
en 177G, avec l'rudit diplomate Dutens, dont il avait fait la
connaissance dans un des voyages que ce Franais, tabli en
Angleterre, faisait souvent Paris. En 1775 nous le voyons en
correspondance avec un autre savent anglais, l'hellniste Toup
^.
Le manuscrit 9i3, (jui ma fourni tant de prcieux renseigne-
ments, renferme le brouillon dune premire lettre adresse
cet humaniste-, lettre curieuse, parce que nous
y
trouvons un
nouvel exemple de l'empressement avec lequel \'illoison saisissait
toutes les occasions de se crer de nouvelles relations.
\'ous voudrez bien excuser la lil)ert que
j
ose prendre de vous
crire et de vous interrompre au milieu de vos occupalions impor-
tantes. Je viens de lire, ou plutt de dvorer, vos excellents Cunie
novissimae in Suidam, qui suffiroient seuls pour vous immortaliser
et vous donner la premire place parmi les critiques, et je n'ai pu
m'empcher de vous tmoigner la haute admiration dont ce chef-
d"(euvre ma transport et de vous faire aj^rer mes trs humbles
remerciements de l'indulgence et de la manire si honnte et si obli-
geante avec laquelle un si grand homme que vous. Monsieur, a bien
voulu parler de moi et de mes faibles productions. Soyez persuad de
ma vive reconnoissance. Je voudrois tre assez heureux pour vous
donner des preuves de mon dvouement. J'ai eu souvent l'honneur de
mentretenir de vous Paris avec milord Stormont, qui vous rend
toute la justice qui vous estdue, et esta porte d'apprcier vos talents,
et je n'ai pas de plus grand plaisir que de m'instruire par la lecture de
vos excellents ouvrages, qui seront toujours le modle des gens qui
aiment la critique. J'apprends avec la joye la plus vive que vous nous
1. Toup (Jonathan), n en 1713 Saint-Yves, publia de 1762 1766 des
E/nendatione^ in Suidam, qu'il complta, en 177'), par ses Citrae noviasiinae
in Suiclani.
2. Suppl. grec. Fol. 90 a. Ce brouillon n'est pas dat, mais, comme
Villoison
y
parle des Curae novissimae, on voit que sa lettre est au plus tt
du milieu de 1775,
CORRESPONDANTS DE VILLOISON i Oo
allez donner un Longln et un Polybe, et j'en flicite la Rpublique
des lettres, qui vous a dj de si grandes obligations. Ne sachant pas
votre adresse, j'ai adress cette lettre M. votre libraire, et j'ose vous
demander l'honneur de votre amiti que je regarderois comme le plus
grand de tous les biens
'
.
Ce ne furent pas les seules relations que Villoison eut en Angle-
terre ou avec des savants anglais. 11 tait, ds longtemps dj, en
rapport avec lord Storniont -, ambassadeur, depuis 1772, de
la Grande-Bretagne en France, ami clair des sciences et des
lettres. 11 tait entr aussi en relation nvec le thologien Maty
^
un
instant chapelain de Stormont Paris. Leur loignement ne mit
pas tin aux rapports qu'ils avaient avec Villoison. Celui-ci
continua de correspondre avec eux aprs leur retour en Angle-
terre. On le voit, en
1778'', annoncer Stormont l'apparition des
Confessions de Rousseau et la publication de deux prtendues
odes d'Horace, dcouvertes dans la Bibliothque du Vatican, et
en 1782, dans une lettre Wyttenbach, il parle encore de lui
comme de son correspondant d'Angleterre le plus exact
'. Ces
relations de Villoison avec les savants anglais expliquent qu'il
ait, tout jeune encore, t nomm correspondant de la Socit
royale de Londres et de la Socit des Antiquaires. L'almanach
royal de 1774 lui donne dj ce titre.
*
* *
Ce furent les relations qu'il entretint ds cette poque avec
l'Espagne, l'Italie et la Sude qui firent aussi nommer Villoison
membre de l'Acadmie rovale de Madrid , de l'Acadmie des
Arcades et de celle de Cortone, enfin de l'Acadmie d'Upsal.
Nous avons vu combien fut grande ds sa premire jeunesse son
intimit avec Bjrnsthl; il avait suivi avec un vif intrt le
1. Ce brouillon se leimino par trois ou quatre corrections aux Curae
novissiniae.
2. David Murray, sixime vicomte de Stormont; attach ds 1731 lani-
bassado anglaise Paris, il tait, vingt et un ans plus tard, revenu comme
ambassadeur dans cette ville.
3. Maty (l^aul-Ilenryt, n en i74.j, avait t, en 1773, nomm chapelain
de l'ambassade anglaise Paris.
4. Suppl. grec. }h. 943, fol. 39.
.^. Lettre Wyttenbach du 17 janvier 1782. Ms. lat. 168, fol. 38 h.
106 CHAPITRE IV
clbre orientaliste pendant son voyage au del des Alpes, et,
ds qu'il avait appris son retour d'Italie, la fin de 1773,
il s'tait empress de lui crire
;
la lettre qu'il lui adressa le
22 septembre 177o
j'y ai fait plus d'une fois allusion

montre quelle dfrence il ne cessait d'avoir pour son matre
;
et le soin avec lequel il l'informait de ses nouvelles rela-
tions et de ses travaux est une preuve manifeste du dsir qu'il
avait de conserver son estime. Ce fut peut-tre Hjrnsthl qui
mit son jeune ami en relation avec Gjorwel ', l'rudit biblioth-
caire de Stockholm
;
Villoison ne devait pas tarder entrer en
relation avec d'autres rudits sudois. Dans une note des Pasto-
rales de Longus, il parle de ses amis les savants professeurs
d'Upsal, Aurivillius et Floderus
'
;
et ce fut avec un autre profes-
seur de cette ville, l'orientaliste Norberg, qu'il fit, nous le ver-
rons, son voyage d'Italie. Il ne mancpia pas de mettre profit ses
rapports littraires pour obtenir une de ces distinctions qu'il
recherchait avec tant d'empressement
;
grce eux il fut nomm
correspondant de rAcadmie d'Upsal, titre qu'il porte dans l'Al-
manach royal de 1777
;
mais je n'ai pu dcouvrir qui le lui fit
donner.
Je n'ai pu savoir davantage quelles influences le firent nommer
l'Acadmie royale de Madrid et celle des Arcades Rome
ainsi qu' l'Acadmie de Cortone '. Elles semblent avoir t plus
politiques que scientifiques
;
je n'ai rencontr en effet aucun
humaniste ou savant espagnol ou italien que ^ illoison ait connu
l'poque de son lection ces Acadmies et mme assez long-
temps aprs. Nous le verrons au mois d'aot 1776 recevoir le
savant espagnol Izquierdo qui se trouvait Paris. Quelques mois
auparavant un autre savant espagnol, le naturaliste Ortega '',
secrtaire perptuel de l'Acadmie de mdecine de Madrid, fut
1. Gjorwel (Cari Christofersson), n en 1735 Landskrona, conserva-
teur de la Bibliothque royale de Stockholm, directeur de plusieurs jour-
naux littraires et diteur des Voyages de Rjornsthl.
2. LoNGi Pastoralia, lib. IV,
p.
275.
3. J'inclinerais croire, cependant, (jue l'influence du cardinal de Bernis
ne fut pas trangre l'lection de Villoison comme membre de l'Acadmie
des Arcades, et il me semble aussi bien probable que le marquis de Barben-
tane contribua le faire nommer associ de l'Acadmie de Cortone.
4. Ortega (Casimir Gomez de), n en 1730 Madrid, professeur au Jardin
botanique de cette ville, auteur d'un Coinmenlarius de cicuta (1761)
et de
Tnbulae Jjolaiiicae
(1113)
CORRESPONDANTS DE VILLOISQN 107
non seulement accueilli avec empressement par Villoison, mais,
comme il se proposait de se rendre en Hollande, le jeune hell-
niste recommanda chaudement ce compatriote
,
comme il
l'appelait, son ami Wyttenbach : Tous les services que vous
lui rendrez, lui crivait-iP, en lui numrant longuement les
titres scientifiques d'Orteg-a, je les regarderai comme personnels.

Quant aux savants italiens, ce n'est qu'aprs l'arrive de Villoi-
son Venise que jai trouv l'hellniste en relation avec eux.
Chose surprenante, lui, qui en connut un si grand nombre depuis
cette poque et eut avec eux de si troites relations, ne parat
avoir t en correspondance avec aucun humaniste italien avant
son voyage Venise.
* *
Si, de 1773 1776 et mme 1778, Villoison ne semble avoir t
en rapport avec aucun humaniste italien, c'est cette poque au
contraire qu'on le voit le plus en relation avec les rudits d'Alle-
magne. L'hommage de son Apollonius, les dmarches qui prpa-
rrent ou suivirent son lection aux Acadmies de Gttingue, de
Berlin et de Mannheim le mirent en rapport avec un grand nombre
d'humanistes d'outre-Rhin. Jai dit plus haut avec quelle faveur
l'dition du Lexique Homrique de Villoison avait t accueillie
par Reiske Leipzig et Michaelis Gttingue, et comment le
jeune hellniste avait fait Paris la connaissance de l'historien
Schlzer, et comment cette connaissance lui avait suggr l'ide
de se faire nommer membre de la Socit Royale de Gttingue.
Les relations de Villoison avec Schl<)zer ne semblent pas avoir
t de longue dure
;
on cesse bientt en effet de rencontrer le
nom de l'historien dans la correspondance du savant franais.
Au contraire, celles qu'il avait formes avec Michaelis se conti-
nurent durant de longues annes. Au mois de dcembre 1774,
un vnement particulier, la nomination du comte du Muy comme
secrtaire d'Etat la guerre engagea Michaelis lui crire de nou-
veau. Le comte du Muy, secrtaire d'Etat la guerre, lui disait-
il -, est-il le mme que le chevalier du Muy qui tenait garnison
1. Lettre du 14 avril 1776. Ms. lat. 168, fol. 12.
2. Lettre du 11 dcembre i~~i. Correspondance de Michaelis, t. X, fol. 447.
108 CHAPITRE IV
Gttini^ue pendant la guerre de sept ans et avec lequel j'ai t
autrefois en correspondance ? Si c'est le mme, donnez-moi son
adresse. Pensez-vous que je puisse lui ddier mon Abulfeda?
Voulez-vous un exemplaire de mon Jus Mosaicum ? Je n'ai pas
vu Bjrnsthl.
Villoison lui av;dt recommand le savant
sudois.
Le comte du Muy, lui rpondit presque aussitt Villoison
\
qui
vient d'tre nomm secrtaire d'Etat la g^uerre est bien le mme qui
commandait Gtlingue en 1757; il sera trs flatt de votre ddicace.
Je le ref,'arde comme le plus heureux des honmies. Joignez votre
lettre au comte du Muy une lettre mon adresse et n'oubliez pas de
lui parler de moi.
Et il ajoutait :
Je me propose de publier le texte de Gornutus
;
qu'en pensez-
vous ? Ce livre pourroit-il plaire en Allemagne? Bjrnsthl est actuel-
lement en Hollande. Je vous recommande J^udwig physicien, fds du
savant mdecin de ce nom et neveu d'Ernesti que vous aurez dans
quelques mois Gttingue; il m'est adress par son oncle et par M.
Morus de Leipzig ; recommandez-le aussi M. Schh'izer que j'embrasse
et mettez-le en rapport avec les physiciens de Gttingue. Je vous
remercie de l'ouvrage que vous m'oll'rez, mais hlas ! il est en alle-
mand, et je ne peux le lire ; ah! si c'toit le Lexicon Syriacum ou lou-
vrage sur la posie sacre des Hbreux . Capperonnier et d'Alembert
vous saluent.
Cette lettre de Villoison ne fut pas la dernire qu'il crivit
Michaelis, et la correspondance des deux savants dura avec
quelques interruptions jusqu' la veille de la Rvolution. Les
rapports de Villoison avec Heyne devaient aussi se continuer
pendant de long^ues annes, mais le caractre peu sr de Heyne,
contre lequel Michaelis l'avait mis en garde, rendit longtemps
incertaines leurs relations, et Villoison, plus d'une fois, eut ou
crut avoir se plaindre du philologue de Gttingue.
Tout autres furent ses relations avec Ring, le prcepteur des
enfants du margrave, et Schneider, le collaborateur momentan
de Brunck. Malgr l'chec de la ngociation dont il avait charg
le premier, il resta plusieurs annes encore en correspondance
i . Lettre du 22 dcembre 1774. Correspondance de Michaelis, t. X, fol. 445.
CORRESPONDANTS DE VILLOISON 109
avec lui. Ses rapports avec Schneider^ furent plus courts, mais
eurent un caractre particulier d'intimit. Ce jeune hellniste sans
ressources qui venait de publier une tude sur Pindare avait t
appel de Leipzig- Strasbourg par Brunck pour le seconder
;

la demande d'Oberlin, il voulut bien aider Stoeber collationner
le manuscrit de Cornutus^ qui se trouvait Augsbourg. Villoi-
son lui en sut un gr infini et, a partir de ce moment l, lui porta
le plus vif intrt et ne cessa de lui prodiguer les marques de son
amiti.
Il s'employa pour apaiser im diffrend qui s'tait lev entre
lui et Ruhnken
',
et, quand Schneider entreprit de publier, avec le
Trait de l'ducation des enfants de Plutarque, deux fragments
curieux du pote mdecin Marcellus Sidts^, il s'empressa d'en
revoir lui-mme le texte sur le manuscrit de la Bibliothque du roi
;
il le lut et relut plusieurs fois
',
malgr l'tat dfectueux de ce
manuscrit, et n'eut que le regret de n'y rien trouver de ce que
son correspondant toit en droit d'attendre . Schneider ne crut
mieux pouvoir reconnatre ce service qu'en appelant l'attention de
Villoison sur les Fortuita sacra de Tollius, dans la pense que le
savant
y
trouverait quelques remarques utiles pour son dition
de Gornutus, renseignement dont Villoison, encore que l'ouvrage
de l'rudit hollandais ne lui et rien appris, le ft aussitt remercier
par Oberlin
''.
Mais Schneider ne borna pas l l'expression de sa
gratitude
;
il tint en donner un tmoignage public, en lui ddiant
son dition des fragments de Marcellus Sidts". Ce fut pour Vil-
loison un motif de nouvelles protestations d'amiti. Je vous
prie, crivait-il Oberlin
^^5
d'embrasser de ma part notre cher
i. Sclineider (Johann-Gottlob), n Kollmen en Saxe en 17;J0, s'tait
fait connatre ds 1770 par des Remarques sur Anacron
;
en 1772, il tait
all Gttingue pour faire la connaissance personnelle de Heyne; venu en
1774 Strasbourg, il quitta cette ville deux ans aprs pour aller l'Univer-
sit de Francfort-sur-Oder.
2. Lettre de Villoison Oberlin du 16 janvier
1*7.").
Ms. ail. 102, fol.94Z),
3. Lettre h Oberlin s. d. Ms. ail. 192, fol. 139 a.
4. Mahcelli Sidetae, Fragmenta duo ex lihris axoi/.wv, alterum de medi-
cina ex piscihus, alterum de inorhn uy.av6pw-w, recensuit J. G. Schneider.
Argentorali, 1775, in-8".
5. Prface de Schneider, p. 9o.
6. Lettre du 13 mai 177o. Ms. ail. 192, fol. 143 a.
7. Viro illustri d'Ansse de Villoison... haec duo fragmenta Marcelli
Sidetae a se emendata honoris et reverentiae causa D.D.D. editor.
8. Lettre s. d. Ms. ail. 192, fol. 140 a.
110 CHAPITRE IV
et savant M. Schneider, et de 1 assurer de toute ma reconnois-
sance. Je suis confus de l'honneur qu'il me fait . Mmes com-
pliments affectueux adresss peu de temps aprs au jeune di-
teur*, auquel, dans son insatiable curiosit de nouvelles litt-
raires, il demandait de (( vouloir bien lui marquer si M, Hejne
donneroit bientt le scholiaste de Pindare .
Schneider avait tudi Leipzig-
;
Villoison avait plusieurs
correspondants dans cette ville, entre autres Ernesti, Reiske,
Reiz et Morus. La lettre Michaolis cite plus haut nous le
montre en rapport avec Ernesti et Morus, mais c'est tout ce que
nous savons de ses relations avec le premier. Nous retrouverons
Reiz et Morus dans un instant. Quant Reiske, sa mort prma-
ture mit brusquement fin sa correspondance avec Villoison.
Mais celui-ci reporta sur la veuve du savant quelque chose de la
respectueuse al'ection qu'il avait pour son mari.
Le manuscrit 0i3- renferme le brouillon d'une lettre, o il lui
exprimait, avec sa vhmence habituelle de sentiments, la peine
que lui causaient les ennuis dont elle tait accable. Je ne puis
concevoir, lui crivait-il *, la bassesse et l'injustice des hommes,
qui se dchanent contre la personne laquelle ils doivent le plus
d'gards et de respects
;
ils devroient se runir pour vous faire
un sort digne de vous et de votre illustre poux. Il trouvait
surtout contraire toutes les rgles du sens commun et de l'quit
qu'on lui contestt ce qui lui revenait de la bibliothque de son
mari, et il lui demandait de le tenir au courant de ce qu'aurait
dcid le tribunal de Dresde devant qui l'alaire tait porte. Je
prends toute la part possible vos malheurs, et je donnerois mon
sang pour pouvoir les adoucir. Soyez persuade que votre tat me
dchire le cur

et que je suis incapable d'abuser de la con-
fiance dont vous me tmoignez et que vous trouverez toute la vie
en moi l'ami le plus chaud et le plus ardent... Dans le fragment
d'une autre lettre^, o il dplorait qu'ils ne pussent avoir une
1. Lettre s. d. Ms. ail. 192, fol. 141 h.

Lettre du 3 novembre 177o.
Ms. ail. 192, fol. 102.
2. Suppl. grec, fol. 99 b.
3. Fol. 90 b. Ce brouillon ne porte aucune suscription
;
mais le contexte
montre clairement qu'il s'agit d'une lettre M"= Reiske; le nom de son mari
s'y trouve du reste propos de la bibliothque conteste. Dans la lettre du
21 septembre 1775 Bjrnsthl, Villoison cite d'ailleurs M"'" Reiske au
nombre de ses correspondants.
4. Ms. 943, fol. 90 a.
CORRESPONDANTS DE VILLOISON 111
langue qui leur ft commune ,
Villoison assurait l'illustre veuve
du (( zle qu'il apportoit faire vendre ses livres' )>, et il finissait
par cette rflexion demi-sentimentale qui le peint : Il est sin-
gulier que vous ayez presque la mme criture que feu M, votre
poux; je reconnois avec le plus grand plaisir les traits de ce
grand homme .
Ses relations avec M""' Ueiske durent se continuer quelques temps
encore. Le 10 mars 1776 il parlait Wittenbach
-
d'une lettre
que cette femme rudite lui avait crite, et, le 2 mai suivant-^, il
annon(j'ait son ami quelle avait fait imprimer un discours de Liba-
nius et allait faire paratre en sept volumes les uvres du mme
auteur d'aprs les papiers de son mari. Vers la mme poque, on
trouve aussi Villoison en relations avec Reiz^. Le 29 avril 1776,
on le voit le remercier d'une lettre que le savant rudit allemand
lui avait adresse, le fliciter d'une place qu'il venait d'obtenir, lui
demander des nouvelles des ditions qu'il prparait, le Nicandre
et le Denys Perigte. Je vous flicite, ajoutait-il, du projet que
vous avez conu de ramasser les fragments de Pindare. C'est un
auteur que j'ai relu prs de cinquante fois et que j'aime passion-
nment . Et il lui envoyait une cinquantaine de vers comme
spcimen d'un manuscrit grec dont il dsirait avoir une notice.
Au printemps de 1775, Villoison avait fait la connaissance per-
sonnelle d'un autre saxon, non de Leipzig, il est vrai, mais de
Dresde, Wilhelm Becker', venu alors Paris, comme Ludwig
quelque temps auparavant. 11 le chargea dfaire parvenir une lettre
Morus de Leipzig*^. C'est peut-tre ce mme Becker qu'il remer-
1. Je m'intresse au sort de M Reiske , crivait-il le 22 dcembre
1774 Michaclis [Corresp. de Michaelis, t. X, fol. 445) en le priant de deman-
der Schlzer d'insrer dans son journal une note sur le prix des Orateurs
grecs de Reiske en vente chez Bauer.
2. Ms. ht. 168, fol. 10.
3. Ms. lat., 168, fol. 14.
4. Reiz (Fried. Wolfgang\ n en 1733 Windslieim (Franconie) avait
donn une dition de la Potique d'Aristote. Cf. plus loin, cliap. XI.
5. Becker (Wilhelm-Gottlieb), n en 1753, nomm en 1782 professeur
de morale et d'histoire l'Acadmie militaire de Dresde et depuis 1795 direc-
teur de la Galerie des Antiques et du Cabinet des Mdailles.
6. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 99 bis b. Lettre du 25 avril 1775, signe
Becker. L'absence de prnom m'empche d'affirmer d'une manire absolue
qu'il s'agisse vraiment de Wilhelm Gottlieb
;
mais cela est plus que vrai-
semblable.
M 2 cil A Pu BE IV
ciait, dans une autre lettre ', de lui avoir fait parvenir un catalogue
d'ouvrages qui devaient se vendre Dresde en l'engageant l'en-
voyer aussi M. Debure, libraire alors bien connu,
<i
qui
pourra acbeter pour 4 o mille francs de livres . Il terminait en
priant son correspondant de prsenter ses respects M""" Reiske
et MM. Ernesti et Morus, s'il leurcrivoit . Villoison tait en
rapport avec ces rudits, ainsi qu'avec Ludwig. Ce fut mme sa
prire que Morus crivit ', pour la joindre l'dition de Denys
d'IIalicarnasse, la vie de Reiske, et il ne crut mieux faire que de
la ddier leur jeune ami
'.
Les rapports de cet rudit et de Vil-
loison devaient se prolonger longtemps encore; en 177S on voit
1 hellniste franais envoyer Morus une remarque sur une trans-
position que Schneider croyait avoir trouve dans un passage du
chapitre premier du livre I de son dition des Hellni(jues
^.
Depuis son lection l'Acadmie de Berlin, Villoison tait en
rapport avec le secrtaire Formey auquel il ne manqua pas
d'annoncer l'dition ([u'il projetait de donner de Cornutus
;
il l'tait
aussi avec Catt, lecteur du roi, et il essaya d'y entrer avec Frdric II
lui-mme. Une occasion se prsenta, et il s'empressa de la saisir,
d'crire ce prince. En 1774, Sainte-Croix avait revu son Exa-
men critique des Historiens dAlexandre, et l'Acadmie en avait
agr l'hommage'. Mais cela ne lui suffit pas; il eut 1 ambition
d'en offrir un exemplaire au roi de Prusse. Toujours prt rendre
service ses amis, Villoison se chargea d'adresser cet ouvrage
Frdric.
1. Suppl. grec. Ais. 943, fol. lOfi.
2. De vila Johannis Jacohi Hfiitkii... Scripsit Sam. Fred. Nalh. Morus.
Lipsiae, 1777,in-8. Voluisti ut narratio de vita Reiskii... editioni Dionysii
Ilalicarnasseiisis adjung-erelur, atque adeo flagitasti ut a me potissimum
scriberetur.
>
3.
i< Viro celeberrimo doctissimo Johanni Baplistae Casparo d'Ansse de
Villoison. Lipsiae. Menso octobri 1776.
4. Suppl. grec. Ms. 94.3, fol. 99 bis h. Le nom de Morus ne se trouve pas
dans le brouillon inachev de ce billet, mais comme il
y
est question des
Hellniques, on ne peut douter qu'il ne s'agisse bien de l'hellniste de Leip-
zig qui en cette anne avait publi une dition du clbre ouvrage de Xno-
phon.
i. Examen critique des anciens Historiens d'Alexandre le Grand. Paris,
1773, in-8. A Messieurs de l'Acadmie royale des Inscriptions et Belles-
Lettres . Registre des Assembles... Anne 1774, aot,
p.
17. Le brouillon
de cette lettre, dont la fin est presque illisible, se trouve dans le Ms. 943,
fol. 32, de la Bibl. nationale.
.CORRESPONDANTS DE VILLOISON 1 1 3
M. le baron de Sainte-Croix, savant aussi distingu par sa haute
naissance que par sa vaste et profonde rudition et par sa saine cri-
tique, m'a pri d'avoir l'honneur de vous faire agrer un exemplaire
de son examen critique des Historiens d'Alexandre. Le moindre mrite
de cet ouvrage est d'avoir remport le prix l'Acadmie des Inscrip-
tions, il
y
a quelques annes. L'auteur l'a depuis considrablement
augment et allong. J'ai cru, Sii'e, que je pouvois prendre la libert
de vous adresser cet ouvrage, sachant que vous aviez un droit rel sur
tout ce qui regarde Alexandre. J'ai dj eu l'honneur d'crire Votre
Majest que ce hros ne pouvoit tre jug que par ses pareils. Cet
examen critique des Historiens d'Alexandre, fait par la main d'un des
plus habiles hommes de la France, un rudit dpouill de tous les pr-
jugs, montre toute l'Europe combien les modernes ont eu dans ce
point de supriorit sur les anciens et la distance prodigieuse que la
nature a mise entre le hros de la Macdoine et celui de la Prusse,
qui est tout la fois l'Homi^e, le Platon et l'Alexandre de ses sujets,
et qui a recul les bornes de l'esprit humain, comme celles de son
empire.
Et il continuait, eu assurant Frdric

il ne pouvait oublier
en cette circonstance son penchant naturel l'adulation

que
son gnie et ses grandes qualits n'inspiraient personne un
enthousiasme plus vif et que personne ne s'en occupait et n'y
songeait plus souvent. Et il ajoutait que la vue de son portrait
lui avait inspir un quatrain qui pourrait tre mis au bas
'
: Que
vois-je ? Est-ce Mars avec une lyre ou Apollon avec un glaive
"?
Ce hros charme par ses vers l'univers qu il a pouvant par sa
foudre. Alexandre vouloit avoir la lyre d'Achille, Frdric a celle
d'Homre et l'pe de son hros
-
, En terminant, Villoison disait
au roi qu'il avait dpos chez son libraire de Paris deux exem-
plaires, un pour lui et un pour M. de Catt. On s'explique qu'il
voult se lier avec le lecteur de Frdric II. Frdric rpondit-il
la lettre de Villoison ? Fut-elle suivie dune autre ? Je ne saurais
le dire : mais elle nous montre avec quel empressement l'hell-
niste saisit l'occasion de faire sa cour au monarque prussien, et
1
.
Des quatre vers Villoison par un lapsus dit deux

je n'ai pu dchif-
frer avec certitude que les deux derniers :
Magnus Alexander cyLharam poscebat Achillis,
Homeri ille lyram et Pelidis possidet ensem.
2. Villoison, qui ne craignait pas de se perdre dans des dtails inutiles,
remarquait que les deux derniers vers faisaient allusion un trait
d'Alexandre, racont par Plutarque
;
le hros, qui on prsentait la lyre de
Paris, rpondit qu'il aimait mieux avoir celle dont Achille se servait pour
chanter les exploits des hros. De Alexandri forluna. Oratio I, par. 10.
JoRET.
D'Ansse de Villoison. 8
1 I i CHAPITRE IV
combien il tait dsireux de se concilier ses bonnes grces. Nous
l'avons vu chercher capter la faveur de la margrave de Bade-
Dourlach
;
il tait devenu le correspondant littraire du jeune
duc de Weimar. Il allait avoir maintenant la bonne fortune d'en-
trer dans l'intimit d'un de ces grands seigneurs russes qui com-
menaient visiter Paris et taient l'objet d'un engouement uni-
versel ^, le prince Youssoupof -.
*
* *
Il arrivait de Leyde o il avait lait une partie de ses tudes
et il avait t recommand Villoison par van Santen, Ruhnken
et Valckenacr. Depuis son dpart de Paris, le premier de ces
savants ne lui avait pas, il semble, donn de ses nouvelles;
il lui crivit pour lui parler de ses protgs. Cette lettre ines-
pre mit A'illoison au comble de la joie
'. <' Je ne saurois trou-
ver de termes, crivait-il aussitt son ami, pour vous exprimer
combien je suis sensible l'honneur de votre souvenir, et la
vive joye que m'a cause votre charmante lettre. Elle m'a rappel
les moments dlicieux o je gotois le plaisir de votre socit
^
et
o nous nous entretenions sur nos amis communs que j'espre voir
un jour. II continuait en souhaitant que le mariage projet par
van Santen ft son bonheur
',
et aprs lui avoir dit toute la part
qu'il prenait la perte qu'il avait faite de son pre, il lui par-
lait de ses protgs, M. Voorda, (jui lui avait paru un homme
l^lein de franchise, de candeur et d'ardeur pour l'tude et le
droit , M. Bichon, jeune homme fort aimable, fort vif, plein de
got, d'esprit, de littrature et d'amour pour les lettres ,
ainsi
que de M. Gras, (( ami de notre cher M. Wvttenbach, homme
plein de jugement, d'rudition et de philosophie . Puis aprs
avoir remarqu combien sa mre tait sensible son souvenir,
il l'entretenait de ses tudes, de sa correspondance continue
1. Cf. K. Waliszewski, Le roman cVune impratrice. Catherine II de Rus-
sie. Paris, 1893, in-8,
p.
389,
2. Nicolas Borisovitch Youssoupof Yusupov

, n en 1750,
fut nom-
m ambassadeur Turin, puis snateur par Catherine II
;
conseiller priv
et ministre des apanages sous Paul I, il fut membre du Conseil de l'Em-
pire sous Alexandre I et mourut en 1831.
3. Lettre du 23 aot 1776. Acad. Lugd. Bal. Bibl., B. P. L. 244.
4. Voir chapitre m,
p.
66.
y. Ce mariage n'eut pas lieu.
CORRESPOiNDAMS DE VILLOISON J 1 O
avec Knebel, ([ui est fort paresseux k rpondre
, du portrait
(( sur une boite d'or >, que lui avait envoy le duc de Weimar,
des vers qu'il avait faits k cette occasion. Enfin arrivant k Yous-
soupof :
J'ai un million de remerciements vous faire de rexcellente con-
naissance que vous avez eu la bont de me procurer de M. le prince
YoussoupolT. Vous m'avez rendu un service auquel j'attache le plus
grand prix, et je vous en ai une oblig"ation infinie. Il ne cesse de me
combler des marques de son amiti, et je sais que je vous en suis
redevable vous et M. Valckenaer et M. Ruhnken. C'est un
prince qui fait la gloire des lettres. Ses connoissances grecques et son
amour pour l'tude m'tonnent dans un homme de son rang. Il m'a
montr les beaux vers latins que vous avs faits pour lui
'.
Je le
vois tous les jours et nous passons ensemble des moments dlicieux,
dont je vous suis trs redevable. Il oprera une l'volution dans son
pays et il [en] sera l'Orphe. Je n'ai point vu le comte Romanzof dont
vous me parls
-
;
mais je dlie qu'il
y
ait dans tout l'univers un grand
comme le prince Youssoupolf. J 'en suis dans l'enthousiasme.
Puis aprs avoir pri van Santen d'assurer de son respect et
de son tendre attachement MM. Ruhnken et Valckenaer et
d'tre l'interprte de son cur auprs de leur cher et savant
M. Wyttenbach. il ajoutait :
Tmoigns M. Burmann
^
combien je serois charm de lui
prsenter mon hommage et de minstruire avec lui en Hollande.
C'est un bonheur dont je ne dsespre pas. Je ne doute pas que son
Properce ne soit un chef-d'uvre. Dites lui que M. Youssoupoff
ma dit en propres termes qu'il toit le dieu d'Amsterdam. Ce
prince n'en parle qu'avec la plus haute vnration et rpte tout ce
que vous en dites.
Comme on retrouve Ik l'exagration et le penchant k flatter
habituel Villoison ! Youssoupof ne lui avait pas t recom-
mand seulement par Van Santen, mais encore par Valckenaer
dont il avait suivi les leons. Ce fut assez pour qu'il se crt
1. Van Santen a, en 1780, dans son recueil de posies, publi ces vers

quatre distiques , crits sur l'album du prince. i> In albo Nicolai


YoussoupcfT ^). Laurentii Santenii Carrnina, 1780, in -8", p.
G.
2. Sans doute le comte Serge Romanzov, la coqueluche des belles
dames de Versailles . K. Waliszevvski, Le roman d'une impratrice,
p.
388.
3. Burmana Pierre), dit Burmann Second, n Amsterdam en 1714, di-
teur d'Aristophane
(1760j et de Propcrco, mort en 1778.
116 CHAPITRE IV
oblig de remercier ce savant de lui avoir procur la connais-
sance du jeune noble et pour en faire l'loge nouveau K
Excusez-moi, si jose interrompre les occupations d'un grand
homme; mais je vous ai trop d'obligations pour ne pas m'empresser
de vous en tmoigner ma vive reconnoissance. Je sais que je vous
dois, vous, Monsieur, et votre illustre ami M. Ruhnken. l'excel-
lente connoissance de M. le prince YoussoupofT
;
je sens tout le prix
de ce service et je vous en ai une obligation infinie. Ce prince qui
est fait pour la gloire des lettres, et qui m tonne par son ardeur pour
la littrature grecque, ne parle de vous que comme toute l'Europe
en parle, c'est--dire avec des transports d'admiration, et il joint
les sentiments de lamili la plus tendre et de la plus vive recon-
noissance. A ous pou^e/., Monsieur, vous fliciter d'avoir form
un lve aussi illustre, si propre rpandre dans son pays l'tude
du grec. Son moindre mrite est d'tre prince et beau-frre d'un
souverain
'^.
Il a la plus belle me et le meilleur cur qu'il soit
possible de trouver, et je gote des dlices infinies dans sa socit.
Vous jugs, Monsieur, que vous tes presque toujours, ainsi que M.
Ruhnken, l'objet de nos entreliens et de notre admiration.
Un mois plus tard, Villoison revenait encore sur ce sujet,
qui lui tenait i cur. Aprs avoir parl Valckenaer de la
lettre, dans laquelle le savant hellniste se plaignait de n'avoir
pas revu de rponse aux variantes qu'il avait envoyes aux
Blancs-Manteaux
'
pour leur dition des discours de saint
Grgoire de Naziance, et de la dmarche qu'il avait faite auprs
d'eux, il ajoutait
^
:
Pour moi, je suis pntr de la bont que vous avs eue de me
faii'e connotre un de vos plus illustres admirateurs et un de vos
meilleurs amis, M. le prince VoussoupolT. Je vous en saurai une
reconnoissance ternelle. M. le prince VoussoupolT, et c'est ce qui
fait son loge, ne parle de vous qu'avec transport, et a dit votre
ambassadeur Paris, que, s'il avoit vers des larmes en quittant la
Hollande, et que s'il chrissoit tendrement le pays, c'toit cause de
vous, Monsieur, et ce sujet il s'est tendu sur les obligations qu'il
vous avoit et sur l'honneur que vous faites la Hollande. Il m'a
1. Lettredu
2")
aot 1776. Acad . Lugd. Bat. Bihl., B. P. L. 339.
2. Le prince Youssoupof tait beau-frre de Peter Biren, duc de
Courlande, qui avait pous l'ane de ses quatre surs, Exdokija Bori-
sovna.
3. Religieux appartenant l'ordre des Servtes de la Vierge.
4. Lettre du 30 septembre 1776. Acad. Lugd. Bat. Bihl., B. P. L. 339.
COKRESPONDANTS \)K VILLOISON 117
dit avoir tenu le mme lang-ag-e au stathouder. Je ne puis me las-
ser d'admirer son got pour les lettres et son ardeur. Il a donn
Paris le spectacle bien nouveau d'un prince de vingt-trois ans ', qui
ne court qu'aprs les mss. grecs, dans une ville o les aultres ne
recherchent que le plaisir. Recevs encore une fois mes remercie-
ments trs humbles du service que vous m'avs rendu en me pro-
curant sa connoissance.
La pa.s.sion que le prince Youssoupof montrait pour les lettres
grecques explique

en partie au moins

la joie que Villoi-
son ressentait d'avoir fait sa connaissance. Je vois avec satisfac-
tion, crivait-il Valckenaer, que plusieurs personnes du rang
le plus distingu partagent notre got pour la littrature
grecque. Et il citait pour exemple milord Stormont qu'il
avoit l'honneur de connotre trs particulirement. Cette nou-
velle et tout ce qu'il venait d'apprendre de son lve taient
bien faits pour plaire l'humaniste hollandais
;
il en tmoigna
toute sa satisfaction Villoison dans une lettre qui achve de
.peindre le beavi-frre de Biren
~.
Ce ne sont pas nos recommandations, ce sont vos mrites, Mon-
sieur, qui vous ont fait estimer du prince Youssoupof, le plus esti-
mable prince qu'on puisse connotre. Il s'est fait respecter ici
comme un jeune seigneur unique en son genre. Les heures que j'ai
pass avec lui lire les meilleurs auteurs grecs sont les plus agrables
que j'ai pass dans ma vie. Son ardeur cultiver les beaux vers et
surtout le grec dpasse tout ce qu'on peut imaginer
;
mais la beaut
des sentiments de son cur est encore plus estimable.
Ainsi tout se runissait pour donner du charme la socit
de Youssoupof, et l'on comprend qu'elle ait singulirement plu
Villoison. Quelque vise ambitieuse ne se mla-t-elle point
l'affection que le bon, mais vaniteux hellniste conut si vite
pour le jeune prince? Je ne voudrais pas l'affirmer
;
mais, s'il en
fut ainsi, elle ne devait pas trouver de satisfaction. Youssoupof
quitta bientt la France pour se rendre en Italie ^, et, s'il n'ou-
blia pas Villoison, s'il resta encore quelque temps en corres-
1. Youssoupof, tant n en 17'j0, avait alors vingt-six, non vingt-trois
ans, comme le dit Villoison.
2. Lettre sans date, mais probablement du mois d'octobre 1776. Valcke-
naer ne fait pas accorder les participes.
3. Lettre Oberlin du 8 novembre 1776. Ms. ail. 192, fol. 107 a.
118 CHAPlTRi: IV
pondance avec riiellnisle franais, leurs relations ne devaient
pas tarder prendre lin. Quel([ue courtes toutefois qu'elles aient
t. ces relations taient bien propres flatter l'amour-propre de
Villoison, et la visite du prince russe lui laissa un souvenir sin-
gulirement aj^rable. Celle que lui fit la mme poque son cor-
respondant fidle, Oberlin, lui en laissa un bien plus cher
encore.
*
* *
Quelques semaines avant de lui envoyer son Histoire des
Canaux, Oberlin avait annonc \'illoison une nouvelle qui
lui causa un vif plaisir : c tait celle de son voyage Paris
au printemps prochain
'. Depuis longtemps il songeait se
rendre dans le midi de la France
;
il avait cru pouvoir
y
aller pendant l't de 177a
'^
;
il remit son dpart, peut-tre
cause de la publication de son livre, Tanne suivante. Entre
temps le conseil municipal de Strasbourg lui accorda une sub-
vention pour son voyage
-^
Ds (pie la date en fut fixe, il en
informa liing et X'illoison
'.
La nouvelle que m'annonce votre
lettre, lui crivit aussitt le premier, m'a vivement intress.
Vous partirez donc pour la France et verrez de prs ce que
juscpiici vous n'avez vu que de loin. )> Et en terminant il le
priait de faire parvenir le plus vite possible une lettre qu'il lui
envoyait pour Villoison. La nouvelle du prochain dpart
d'Oberlin ne pouvait manquer de causer la plus grande joie au
jeune hellniste. 11 crivit aussitt son ami pour la lui expri-
mer, et il le priait de transmettre sans retard la rponse qu'il
adressait Ring
'.
\'os dernires lettres mont lait le plus i^rand plaisir
'',
et je soupire
ardemment aprs riieurenx moment o je pourrai vous embrasser. V.u
attendant je vous prie de m'indiquer les villes o vous passers. alin
1. Lettre du 19 septem])re 177o. Ms. ail. 192, fol. 99 a.
2. Lettre sans date, mais postrieure au .31 mai 1775.
3. Tl.-Fr. Wincklei", Xolice sur la Vie et les Ecrits rie Jrinie-Jacf/iies
Oberlin,
p. 23. (Extrait du Marjasin encyclopdique, mars 1807.)
4. Lettre du 10 janvier 1776. Ms. ail. 200, fol. 322 a.
.j. Cette rponse ne se trouve pas la Biblioliique universitaire de
Fri bourg.
0. Lettre du 25 janvier 1776. Ms. ail. 192, fol. 104 a.
CORIU;si>(.M)AMS DK VIIJ.dISON II
que je vous envoie des lettres et que je trouve des [)ersonnages qui vous
rendront le sjour agrable. A Marseille, je vous donnerai toute
l'Acadmie de Marseille el surtout le savant M. Guys, mon grand
ami. . . Nisme, le secrtaire de l'Acadmie, M. Sguier, qui a expliqu
la Maison carre et est un des plus habiles hommes de l'Europe pour
les Inscriptions et les Monuments; Mourmoiron
'
proche Avi-
gnon, M. le baron de Sainte-Croix, qui vous procurera une foule de
connoissances dans les environs.
Puis aprs lui avoir parl des recherches qu'il avait faites en
vain pour lui

il s'agissait de lui procurer le projet du canal de


Murcie , et lui avoir demand encore une fois la liste des
villes par o il devait passer, il terminait sa lettre en lui disant
combien il lui tardait de le voir Paris. Oberlin avait aussi
inform la Blancherie de son voyage, et le jeune crivain
s'tait empress d'avertir (( diffrentes personnes qu il vouloit
lui faire connotre dans nos provinces mridionales
~
. Cependant
le moment du dpart d Oberlin approchait
;
le 3 mars Villoison
se hta de lui expdier un paquet de lettres qu'il avait reyues de
ses amis, en lui recommandant de les remettre leur adresse :
Il en seroit content
'^

Quant aux lettres que j'ai crites moi-mme, ajoutait-il, elles sont
adresses M. Grosson de l'Acadmie de Marseille, mon ami et
auteur d'un ouvrage sur les antiquits de cette ville, M. Mouraille,
secrtaire de l'Acadmie, et M . Guys. . .mon intime ami et auteur
d'un excellent livre, dont je fais le plus grand cas, intitul Lettres
sur la Grce. C'est un chef-d'uvre. M. Guys est le plus aimable
des hommes et le plus obligeant. \'ous m'en direz des nouvelles et
vous serez enchant d'avoir fait sa connoissance qui peut vous servir
mille choses. Savez-vous que je veux vous faire recevoir l'Aca-
dmie de Marseille et que j'en ai crit en consquence ces trois mes-
sieurs. C'est un petit cadeau que je vous destine. Ne manquez pas de
leur remettre mes lelti-es et continuez de m'aimer, de m'crire
dans votre route et de marquer le succs de mes dmarches que je
rgarde comme infaillibles auprs de l'Acadmie de Marseille.
i. Mormoiron
Villoison crit toujours Mourmoirmi , chef-lieu de
canton 12 kilomlres l'est de Carpenlras.
2. Lettre de Pahiu de la Blancherie du 27 fvrier 177(3. Ms. ail. 192,
fol. 373.
3. Ms. ail. 192, fol. lO.'i a. Cf. Charles Joret, LlirW-nisIe (VAnsse de
Villoison et la Provence,
p.
7-8.
120
CHAPITHE IV
Les dmarches de Villoison en faveur d'Oberlin ne devaient
pas tre aussi infaillibles qu'il le croyait
*
;
ce n'tait pas d'ail-
leurs d'lection l'Acadmie de Marseille qu'il s'agissait en ce
moment pour le savant strasbourgeois. mais des prparatifs de
son voyag-e; ils avancrent rapidement, et bientt il put parler
de son dpart. Rini;\ qui en fut inform, lui fit aussitt ses
adieux :
Je vous donne ma bndiction
^
;
amassez bien des richesses lit-
traires ;
rassasiez-vous des monuments qui soiTriront votre curio-
sit
;
revenez plein de sant et de satisfaction et jouissez des fruits
de vos travaux dans une situation heureuse le ne vous dis pas
de saluer de ma part M. de Villoison, car vous ne le verrez pas de
sitt
;
je compte vous faire saluer par lui. Je lui crirai dans peu et
le mettrai au comble de rlonnemenl, en lui apprenant que son
Altesse le marj^rave, accompa^i^n du prince hrditaire et aprs
eux M"'" la marj^rave, accompagne du prince Frdric, ont t depuis
peu Paris.
Quelques jours aprs avoir reu cette lettre, Oberlin commen-
ait son voyante
'^
; il devait durer jusqu'en septembre. Pendant
ces cinq mois il parcourut une partie considrable de la France,
visitant les l)ibliothques et les monuments des villes qu'il tra-
versait, entrant en relation avec les savants, relevant les
inscriptions qu'il rencontrait, observant les coutumes locales
et les idiomes particuliers chaque rgion
^. Il se dirigea
d'abord vers Besanon, oi^i il arriva le 18 avril; de l il gagna
Dijon, et par Trvoux se rendit Lyon. Il
y
passa plus d'une
semaine. Il alla ensuite admirer les antiquits de Vienne, et,
aprs avoir travers Orange, il gagna Avignon, puis Carpentras,
1
.
Oberlin ne fut nomm correspondant de l'Acadmie de Marseille
qu'aprs la x-econstitution de cette socit savante en 1799.
2. Lettre du 4 avril 1776. 3/s. ail. 200, fol. .334 a.
3. Oberlin a crit le Journal de son voyage; il se trouve dans le ms.
franais nouv. acquisitions 10.040 del Bibliothque nationale. iVprs son
retour, il en publia la premire partie dans le Biirgerfreund (1776-1777).
Aprs la disparition de cette revue, il en donna des fragments aux Gelehrie
und Kunstnachrichten de Strasbourg, ainsi qu'au Neuer Briefwechsel,
publi par Scblzer h Gttingue. On trouve dans la Notice de Winckler,
p.
24-40, un rsum de ce Journal.
4. A Mormoiron
M de Sainte-Croix eut la complaisance de lui ensei-
gner lire le pi'ovenal

;
Aix, M. Simon aussi lui en accorda une
petite leon -, etc. Ms.fr. n.acq. 10.040, fol. 50/) et 64 b.
CORRESPONDANTS DE VILLOISON 121
dont il dsirait voir la riche bibliothque. Le baron de Sainte-
Croix ly attendait, et l'emmena avec lui son chteau de Mor-
moii^on. Le surlendemain Oberlin se mettait en route pour Aix,
Aprs un court sjour dans cette ville, il gagna Toulon et Hyres,
d'o il revenait le 18 mai Marseille. Reu dabord par les
compatriotes qu'il avait dans cette ville, il alla le lendemain
faire visite Guys, Mouraille et Grosson
;
ils le (( reurent avec
beaucoup de politesse . Guys le conduisit une rception de
l'Acadmie et l'invita sa bastide, enrichie d'objets d'art;
Grosson lui montra sa collection de mdailles et le mena
voir la ville, surtout les l^as-reliefs et les inscriptions qui s'y
trouvaient ^ Lui et Guys acquittaient ainsi les promesses de
Villoison.
De Marseille, Oberlin retourna Aix -, puis, par Saint-Rmy, il
alla Arles dont les antiquits retinrent longtemps son atten-
tion
3.
Le 31 mai il atteignit Nmes. Sguier l'y attendait et lui
en montra les antiques monuments et les inscriptions, ainsi que
sa riche collection de mdailles. Cinq jours aprs il partait
pour Montpellier o il ne fut pas moins bien reu qu' Nmes
et Marseille. Mais il avait hte d'aller admirer la savante
et belle construction du canal du Midi. A Agde il s'embarqua
sur la barque de poste , et arriva ainsi Toulouse, ville dont
le sjour le charma *.
Mais la saison s'avanait; il gagna
rapidement Bordeaux, et de cette ville il se rendit presque
sans s'arrter Paris. De la Blancherie le reut son arrive
et le conduisit dans un htel de la rue de la Harpe

l'htel
d'Harcourt

o lui-mme habitait. Le soir mme
le o juil-
let , Oberlin alla saluer Villoison, qui vivait avec sa mre et
le retint souper
.
Oberlin resta prs de deux mois Paris, dont il visita, avec cette
curiosit qu'il avait montre pendant tout son voyage, les nombreux
monuments, les muses, les collections publiques et prives,
. Ms.
fr.
n. acq. 10.040, fol. 63.
2. Il
y
visita la collection des prsidents de Saint-Vincens et de
Fonscolombe.
3. Il alla voir M. de Nicola, associ de l'Acadmie des Inscriptions, et
l'immense bibliothque du marquis de Mjanes.
4. Il
y
acheta beaucoup d'ouvrages en langue d'oc, comme il l'avait fait
Marseille.
5. Ms.
fr.
n. acq. 10.040, fol. 128.
122 (.IIAPIIRE IV
Ds le lendemain de son arrive, le (, la Blancherie le condui-
sit la Sorbonne, et, le 15, ill'accompagna au Jardin des Plantes
et le prsenta Daubenton. Le 9, le libraire Debure l'introdui-
sit la Bibliothque de la Vallire
'.
Mais ce fut Villoison sur-
tout,

la Blancherie quitta d'ailleurs Paris la lin du mois

qui servit de fluide Oberlin dans ses visites aux l)ibliothques
et d'introducteur auprs des savants de la capitale. Le 7 juillet
il le mena chez M. Desaunays, bibliothcaire du roi , et le
prsenta MM. Lachau et Le Blond, gardes de la galerie du duc
d'Orlans. Quand, ({uel([ues jours aprs, Oberlin se rendit
Versailles, il lui tlonna une lettre de recommandation pour M.
Gent, premier commis du bureau des langues trangres
,
et le 20 il le conduisit la Bdliothque Saint-Victor. Le 5 aot,
il le mena aussi, avec un savant espagnol, M. Izquierdo -, et
M. Gras, jurisconsulte d'Amsterdam, la distribution des prix
aux coles de la Sorbonne
;
quelques jours a[)rs, il l'invitait
encore dner avec ces deux trangers
'.
Grce Villoison toutes les giandes bibliothques furent
libralement ouvertes Oberlin
;
c'tait elles avant tout que
l'rudit strasbourgeois dsirait connatre et utiliser
;
il les fr-
quenta assidment dans les dernier temps de son sjour
;
du 6
au 14 aot, il alla, dit-il, tous les jours la Bibliothque du roi.
11 fit aussi de frquentes stations la Bibliothque Sainte-Gene-
vive, celle du duc de la Vallire, de Saint-Germain des
Prs, etc
^.
11 n'en est pas une qu il n'ait visite. 11 mit profit
les longues sances qu'il lit a la Bibliothque du roi pour exa-
miner les manuscrits de Juvnal et du Nouveau Testament,
ainsi que celui des Minnesaenger, et pour collationner, l'in-
tention de son ami Stber, les manuscrits d'Aulu-Gelle
'.
Oberlin chercha aussi

cela ne saurait surprendre



faire
la connaissance des savants les plus en renom de la capitale.
Trois jours aprs son arrive, il alla chez M. de Lalande, qui,
l'anne prcdente, il avait offert son Histoire des Canaux. Le
1. .\h.
fr.
n. ac(/. 10.040, fol. 129, 132 et 143.
2. Izquierdo de Ribeira (Don Eugenio), n .Saragosse, directeur du
cabinet d'histoire naturelle de Madrid.
3. Ms.
fr.
10.040, fol. 130 a, 136 A, 145 a, 161 a.
4. Ms.
fr.
10.040, fol. 156 h, 158-159, 162 h, 163 a.
5. Ms.
fr.
10.040, fol. 152 b, 153 i), 156 a, 164.
CORHKSPONDANTS DK VH.LOISON 423
clbre astronome prenait ce g-enre d'tudes un intrt particu-
lier
;
il ne manqua pas non plus de rendre visite son compa-
triote Ko('h, devenu conseiller du landgrave de Hesse. On le
voit aussi frquenter les acadmiciens et les rudits les plus en
renom : Dacier, Foncemagne, Deshauterayes et Dupuy, d'Alem-
bert, Vaucanson et d'Anville, Lacurne de Saintt'-Palaye, Desor-
meaux, l'abb Barthlmy et Ameilhon, bien d'autres encore
^.
Mais ce fut Villoison avant tout qu'il vit et frquenta pendant
les deux mois de son sjour Paris. Cependant le moment
de la sparation arriva pour les deux amis. Quand Oberlin
reprit-il le chemin de l'Alsace? Nous l'ignorons; son Journal ne
donne pas la date de son dpart et se tait galement sur son
retour
;
mais il dut rentrer Strasbourg dans les premiers jours
de septembre. Le l"'' octobre, Hing, qui il avait annonc son
arrive, le flicitait de son heureux voyage ~.
Il tait sans doute
de retour depuis quelque temps dj
;
mais il tarda d'en infor-
mer Villoison. Celui-ci, qui avait appris son arrive par la Blan-
cherie, s'alarma de cet oubli bien propre le froisser, et il ne put
s'empcher de lui crire pour s'en plaindre
'^
Vectra
silence obstin me tue et me dconcerte
;
je n'y comprens
en vrit rien. Seris-vous malade? Quoi! je croyois que votre
voyage Paris ne serviroit qu' resserrer les liens de notre amiti et
je vois tout le contraire. Je ne crois pas cependant m'tre conduit de
faon
y
donner lieu. Marqus moi donc comment vous vous ports,
quelles sont vos occupations, etc. Vous avs bien le temps d'crire
M. de la Blancherie et vous ne m'avs pas donn de signes de vie depuis
votre retour. Je vous prie de vouloir bien m'annoncer toutes les
nouvelles littraires qui regardent la littrature grecque, dont vous
sers inform et de ne plus oublier votre meilleur ami.
Une lettre vint bientt rassurer et rjouir Villoison : Enfin je
reois de vos nouvelles et je suis content '',
puisque je vois que
vous m'aimez toujours
;
continuez-moi toujours ce sentiment
qui m'est si cher et que je crois mriter par le retour le plus
vif. Et, aprs quelques nouvelles sans importance : Ma mre,
disait-il en terminant, est trs sensible l'honneur de votre sou-
1. Ms.fr. lO.OiO, fol. 131, 133
/j, 13'i, lil, 1G3 h, lO."..
2. Ma. ail. 200, fol. 336.
3. Letli-e du 13 octobre 1776. Ms. ail. 192, fol. 106 a.
4. Lettre du 8 novenil>re 1776. Ms. ail. 192, fol. 167 a.
124 CHAPITRE IV
venir et nous parlons tous les jours de aous ensemble. On
comprend la satisfaction de Villoison
;
dans la disposition d'es-
prit o il se trouvait, il devait d'ailleurs tre port l'indul-
gence et non pas aux reproches
;
il allait se marier dans quelques
jours.
CHAPITRE V
MARIAGE DE VILLOISON. TUDES PHILOSOPHIQUES.
DITION DE DAPHNIS ET CHLO.
(1776-1778).
Ancien projet de mariage de Villoison. Ngociations en vue dun nouveau
mariage. Portrait de Caroline de Neufcarre. Lettre Valckenaer. Lettres
Oberlin et Van Santen.

tude des ouvrages des philosophes
anciens. Lettres Formey et Bjrnsthl. Lettre Moulines sur la doc-
trine des Acadmiciens.

Abandon du Cornulus. Nombreuses ditions
de Daphnis et Chlo. Notes et conjectures communiques Dutens et
inutilises par lui. Projet de Villoison de publier la pastorale de Longus.
Collation des divers manuscrits. Variantes demandes Wyttenbach,
Valckenaer et Ruhnken. Lecture faite l'Acadmie du De triplici Theolo-
gia parjanoruni et dun extrait des /Jec/ie/'c/ies sur V impratrice Eudoxie.
Lettre Oberlin. Visites de Tollius, de Brunck, etc. Nouvelle lettre
Moulines. Prolgomnes du Longus. Traduction latine de la pastorale. Les
Animadversiones.

Correspondance avec Wyttenbach. La Bihliotheca
critica de l'hellniste hollandais. Intrt pris par Villoison cette revue.
Ses efforts pour la faire connaitre et la rpandre. Oberlin recommand au
garde des sceaux. Apparition de Daphnis et Chlo. Envoi par V^illoison
de cette pastorale Oberlin, Wyttenbach, Michaelis et Valckenaer.
Jugement port sur le Longus par Ruhnken, par la Bihliotheca philo-
logica, par Heyne dans les Gttinyische Anzeigen, par Brunck et le Journal
des Savants.
Au commencement du printemps 1776, Pahin de la Blancherie
crivait Oberlin
'
que leur savant ami s'essayoit voyager
,
et qu'il tait vingt-cinq lieues de Paris pour une quinzaine .
C'est Pithiviers videmment que Villoison se trouvait alors.
Que pouvait-il tre all faire dans cette petite ville, o aucun
sujet d'tude ne l'appelait? Il s'y tait rendu au sujet de son
futur mariage. Cet vnement, tout imprvu qu'il semble, ne
doit pas surprendre. Ce n'tait pas la premire fois que Villoison
songeait se marier. Dj, trois ans auparavant, il avait failli le
faire
;
tout paraissait conclu
-
quand au dernier moment, pour des
raisons d'intrt, autant du moins qu'on en peut juger d'aprs le
1. Lettre du 21 mars 1776. Ms. ail. 192, fol. 374 a.
2. Cf. Icllir latine Callirres du 30 janvier 1774. Ms. lui. iilN, foL 1.
126 CH.M'iTiii-; V
brouillon informe et incomplet dune lettre crite cette occasion ^,
le mariage lut rompu. Quoiqu'il
y
afrmt qu'il ne demandait
rien son beau-pre et qu'il prfroit sa fille tous les trsors
de l'univers
,
il semble bien que ce fut une question d'ar<^ent
qui l'arrta
;
il craignit que les trois mille cus de rente, qui lui
taient promis, ne fussent pas sufsamment assurs, et, malgr
le dsir qu'il et de <( devoir tout son bonheur la jeune fille
qu'il recherchait, il renona sa main et finit par trouver qu'il
s'tait heureusement dbarrass d'une union peu convenable
ses tudes
-
.
Tout autre fut celle qu'il conti'acta avec Hlne-Caroline de
Neufcarre
^,
de Pithiviers, demoiselle de noble maison, mais de
gots simples, unissant de rares connaissances l'amour de la
retraite, une femme telle, en un mot, qu'il convenait un savant
comme Villoison. Gomment se fit ce mariage? Un ami des deux
familles parat avoir servi d'intermdiaire dans cette affaire dli-
cate, elle manuscrit )i3 renferme le brouillon de deux lettres,
qui nous laissent entrevoir comment elle s'engagea
;
mais nous
ignorons qui la conduisit. Dans l'une de ces lettres ^, la seconde
probablement, nous voyons Villoison tmoignant ce bienveillant
mdiateur la gratitude dont sa mre et lui taient pntrs pour
toutes les marques d'afTeclion qu'il leur prodiguoit . Soyez
persuad, lui disait-il, que le sentiment en est trs profondment
grav dans nos curs, et, pour vous exprimer en un mot toute
notre reconnoissance, je vous dirai qu'elle gale la haute estime
et la parfaite confiance que vous nous avez inspires. A ce
moment, la ngociation tait commence: le mdiateur, qui en
avait eu l'ide, avait fait ou fait faire Villoison des ouvertures
au sujet d\in mariage qu'il croyait pouvoir lui convenir
;
il en avait
mme parl un ami commun,

Dacier, il semble

qui se
montra assez indiffrent. Prvenu enfin, Villoison demanda au
ngociateur bnvole les renseignements les plus circonstancis
sur la jeune fille qu'il lui proposait : quelle tait sa figure, sa
1. Lettre s. d. Ms. 943, fol. 42 /> et 43 a.
2. Lettre de Villoison Oberlin du 4 novembre 1774. is. ail. 192, fol. 92.
3. Seconde fille de Charles-Henri de Neufcarre, chevalier de Saint-Louis,
ancien major au rgiment de Champagne, et de Bernarde-Hlne Mercier
de la Tour.
4. Lettre s. d. Suppl. grec, fol. 66a.

MARIAGE DE VILLOISON 127


taille, ses traits, la couleur de son teint? Aime-t-elle la
retraite ? a-t-elle de laversion pour le luxe
'
? Et comme, pour
lui plaire peut-tre, on lui avait dit qu'elle apprenait le latin,
il demandait si ses progrs toient rels, jusqu'o elle pouvoit
aller . Et encore : Est-elle susceptible de constance, de suivre
un projet? Et une fois en train il faisait son confident une
confession complte de ses sentiments et de ses aspirations
quelque peu gostes :
Je cherche un cur sur lequel je puisse reposer le mien, qui se
charge de mon bonheur et qui me confie le soin du sien. Mon tat de
garon est heureux, je connois les peines(?) du mariage, et je ne m"v
rsoudrai qu'autant que vous me marque;^rez] des avantages si rels du
ct du cur et de l'esprit, joints un peu de figure qui les embellit,
pour que je me hte de saisir une si heureuse ren' contre I -, dans la
crainte de ne la jamais retrouver. Encore un coup, je ne veux me
marier quautant que vous ni"assure[rez" moralement que je serai trs
heureux en changeant d'tat. A quoi se monte le bien de la jeune per-
sonne? Quels sont ses gots ? Pourra-t-elle supporter le mauvais air
de la capitale?
Et aprs avoir, dans un passage que je n'ai pu en entier
dchilTrer, assur son correspondant de sa vive reconnaissance,
de sa discrtion et de la confiance sans borne qu'il avait dans son
amiti, et lui avoir fait part du doute que lui laissait la phrase de
sa lettre elle paratroit assez bien vous revenir
;
vous pouvez,
continuait-il, m'crire d'autant plus librement sur le compte de
la jeune personne que j'en ignoie le nom et que je veux toujours
l'ignorer, si vous ne la croyez pas propre semer des fleurs sur
ma vie et satisfaire le besoin d'aimer qui tourmente mon cur.
Ecrivez-moi de grce tout ce que vous aurez me dire. Son ami
lui crivit, et les renseignements qu'il lui donna enchantrent
Villoisn et sa mre
^.
Je suis satisfait et enthousiasm des dtails que vous avez eu la
bont de nous faire au sujet de la jeune personne. Nous attendons
1. Suppl. grec. -Vs. 943, fol. ol a,
2. 11 ne faut pas perdre de vue qu'il s'agit ici d'un brouillon, crit au
coui'ant de la plume, ce qui explique la ngligence et les bizarreries de
style
;
j'ajouterai que les mots ne sont souvent crits qu'en partie et sont
parfois illisibles.
3. Suppl. grec. Ms. 943, fol. 60 a et b.
128 CHAPITRE V
impatiemment votre retour pour avoir le plaisir de vous parler plus
amplement, de vous exposer notre situation et d'aviser avec vous du
moyen d'arranger cette affaire, aprs que nous aurons fait un bti-
ment
'
qui nous constitue de grandes dpenses. Je vous prie de vou-
loir bien continuer vos observations et de nous en faire part et de
tcher de savoir plus prcisment le bien du pre. Si ce n'toit les
dpenses aux[quelles] enli-ane le mariage, je rougirois d'entrer dans
ces dtails.
Ce fragment de lettre est curieux ; il nous rvle tout un ct
nouveau du caractre de ^'illoison
;
il nous
y
apparat comme un
homme d'alfaires prudent et qui ne veut s'enj^ag^er qu' bon
escient; nous voyons aussi que, au milieu de ses travaux, il trou-
vait le temps de faire, sans doute Corbeil, construire une
maison -. Mais chez lui l'rudition, on pourrait ajouter le pdan-
tisme, ne perdait jamais ses droits
;
s'il tait charm que M"^ de
Neufcarre tudit le latin, il tenait, nous l'avons vu, ce que ce
ft une ralit
;
aussi ne put-il rsister indiquer comment elle
devait procder pour faire des progrs rapides et plus srs. Il
seroit propos, disait-il k son ami, quelle apprt la langue
latine (puisque c'est son got) par principe, qu'elle tudit un peu
les rgles du rudiment et de la mthode, et qu'elle se les facilitt
par la lecture des bons ouvrages sur la grammaire latine, auxquels
elle joindroit les synonymes franois, l'tude de la mythologie et
l'histoire ancienne et romaine
;
ces connoissances sont ncessaires
pour l'intelligence de la langue latine et pour tre porte de
lire les auteurs
*.
Le programme est complet et, en juger par ce que dira plus
tard Villoison des connaissances de M"'' de Neufcarre, elle le
suivit ponctuellement. Il
y
avait l un premier sujet de conten-
1. Dans une lettre Callires date du .'i janvier 1773, on le voit parler
d'une somme de 40.000 francs qu'il avait dpenser pour une maison.
Ms. lat. 168, fol. 1 h.

Dans une lettre Knebel, il parle aussi d'un bti-


ment achever . Chapitre m,
p.
63.
2. Est-ce cette maison situe sur la paroisse Saint-Lonard et non loue
ni occupe depuis dix-huit mois, pour laquelle il demande d'tre exempt
des taxes qu'il payait dessus? Billet s. d. Ms. 943, fol. 87.
3. Villoison terminait sa lettre qu'il ne m'a pas t possible de toujours
bien lire, par ce post-scriptum : J'ai fait part de vos reproches au paresseux
Dacier, qui l'est encore plus que jamais, et qui boude, quand on lui parle de
travailler. Il lui prend mme quelquefois des accs de mlancholie qu'il
noie dans des flots de ptisane.
MARIAGI:: DE VILLOISON 121)
temenl
;
ce qu'il sut de sa fortune et de sa personne ne le satisfit
pas moins
;
aussi le mariage fut-il dcid, et ce fut probablement
une premire entrevue qu'il se rendit, quand il ft ce voyage
de quinze jours, que Pahin de la Blancherie annonait Oberlin
le 21 mars 1776. Villoison renouvela-t-il souvent ses visites?
Nous l'ignorons. Tout ce que nous savons, c'est que le 31 dcembre
il pousa dans l'glise de Pithiviers Hlne-Caroline, fille du
major de Neufcarre ^ Elle tait ge de vingt ans
~
;
il n'en avait
pas encore vingt-sept.
Quinze jours aprs, le 16 janvier 1777, il annonait cet heureux
vnement son ami de Leyde, Valckenaer, dans une lettre que
je crois devoir rejaroduire presque en entier, parce qu'il achve
de s'y peindre dans son naf gosme, et qu'on
y
trouve de sa
jeune femme le plus curieux portrait :
Je viens d'pouser une demoiselle d'une trs ancienne famille ^, qui,
un bien fort honnte, une figure agrable, joint un esprit fin,
dlicat, mr et solide, cultiv par beaucoup de littrature, mme
latine (je ne dsespre pas qu'elle apprenne le grec). Elle est leve
dans la campagne avec la plus grande simplicit, modestie, candeur,
aversion du luxe, de la frivolit et des plaisirs, choses qu'il est impos-
sible de rencontrer dans Paris et qui toient ncessaires pour mon
bonheur. Je la connois, je l'pie et l'observe depuis deux ans
;
ce
n'est pas un mariage d'inclination, ni form par une folle passion, qui
ne dure que quinze jours. Elle partage tous mes gots, mes inclina-
tions et mme mes tudes. Je l'ai prvenue que mon usage toit de
travailler douze heures par jour au grec, et que tout l'or du monde
n'toit pas capable de me faire renoncer ce genre de vie, qu'ainsi,
d'aprs cet expos, elle n'avoit qu' voir si elle vouloit m'pouser et si
je lui convenois, parce que je ne changerois jamais de conduite; elle
est la premire m'exciter et mme me forcera travailler et entrer
dans toutes mes vues et m'encourager. Un homme qui vit dans son
cabinet avec nos amis les Grecs a besoin d'une socit douce et intime
qui le dlasse de ses travaux, et voil ce que j'ai cherch et trouv
dans ma femme.
Puis, aprs avoir dit que s'il entrait dans tous ces dtails, qui
seroient insipides un homme indiffrent
, c'est qu'il savait la
part que Valckenaer prenait tout ce qui le regardait, il priait son
1. Actes de l'tat civil de Pithiviers, anne 1776.
2. Elle tait ne le 22 novembre 1756. Actes de l'tat civil de Pithiviers,
anne 1756.
3. Lettre du 16 janvier 1797. Acad. Bat. Lugd. Bibl., B.P.L. 339.
JoBET.
D'Ansse de Villoison. 9
130 CHAPITRE V
ami de faire ses remerciements Meermann pour les recherches
qu'il avait entreprises son intention, Voorda pour sa lettre,
mais surtout leur cher Ruhnken pour sa belle et savante disser-
tation sur Louf^in. Je la dvore avec avidit et avec l'admiration
que m'inspire tout ce qui vient de la plume de ce grand homme.
Enfin, aprs une courte digression sur le catalogue de la Biblio-
thque de Saint-Victor, revenant encore sur son mariage, il priait
Valckenaer d'en faire part Ruhnken, Wyttenbach ^, Voorda,
Van Santen et Meermann, auxquels il n'avoit pas le temps
d'crire pour le moment .
Valckenaer s'acquitta sans tarder des commissions dont l'avait
charg Villoison, et avant tout il fit part du mariage de l'rudit
leurs amis communs. Dans sa rponse -, il n'oublia pas, on le
pense bien, de le fliciter de tout cur de l'union si bien
assortie qu'il avait contracte, et il lui souhaitait de jouir de
son bonheur pendant de longues annes, avec le vritable plaisir
d'avoir des enfants qui lui ressemblassent . Mais il ne put s'em-
pcher de donner Villoison le conseil de ne pas fatiguer sa
femme avec l'apprentissage du grec
;
c'est dj fort extraordinaire,
remarquait-il un peu ironiquement, qu'elle se soit applique au
latin .
Lorsque Villoison avait mis tant d'empressement annoncer
son mariage ses amis de Hollande, il est surprenant qu'il ne se
soit pas ht d'en informer aussi Oberlin, et, ce qui reste inexpli-
cable, c'est qu'il n'y fit mme pas allusion dans une lettre qu'il
lui adressa au commencement de fvrier
3.
Le savant strasbour-
geois venait de lui envoyer l'dition qu'il avait donne de Vibius
Sequester. Aussitt Villoison le remercia infiniment de son beau
prsent . Vos notes sont pleines de l'rudition la plus pro-
fonde et la plus tendue; une seule vaut cent fois mieux que
dix Vibius. Mais de son mariage pas un mot. Ce fut un mois
plus tard seulement qu'il le lui apprit
^.
Aprs s'tre excus que
les occupations dont il toit surcharg ne lui eussent pas permis
1. Quelque temps aprs il informait celui-ci directement de son mariage.
Lettre s. d. Ms. lat. 168, fol. 40.
2. Lettre sans date, mais postrieure au 16 janvier 1777. Acad. Lugd.
Bat.Bihl., B.P.L. 339.
3. Lettre du 2 fvrier 1777. Ms. ail. 192, fol. 108 a.
4. Lettre du .j mars 1777. Ms. ail. 192, fol. 109 a.
TUDES PIlILOSOl'mulES 13!
de lui crire et de lui renouveler les assurances de son inviolable
attachement et de la tendre amiti cju'il lui avoit voue pour la
la vie 11, il ajoutait :
Je suis le plus heureux de tous les hommes. J'ai pous une femme
qui fait mon bonheur. Elle toit prcisment faite pour un homme
de lettres. C'est la femme la moins franoise qui existe, aussi est-elle
d'orig-jne suisse ', et le premier de ses anctres, qui vint en France sous
Franois P'.
y
pousa en 1526 Catherine de Chatillon. arrire-petite-
tille de Gaucher de Chatillon, conntable de France. Vous ne sauriez
vous imaginer quel point elle porte l'amour de son mari, de la vertu,
de la simplicit, de la retraite, de la modestie, de la lecture, de l'tude;
elle sait mme fort joliment le latin, dteste la parure, les spectacles
et la frivolit des Parisiennes ; elle est la premire me forcer tra-
vailler, m'exciter. mencourager.
Trois semaines aprs, ayant eu recommander ^ an Santen
deux jeunes sudois, MM. Westmann et Utfall, qui se rendaient
Leyde, il l'entretenait son tour de son mariage
~. a Vous aurez pu
voir, dans la lettre crite M. Valckenaer, tous les dtails qui
concernent ma femme, la moins femme et la moins franoise qui
existe
;
je vous souhaite, cher ami, un bonheur pareil au mien
;
mais n pousez pas une coquette qui feroit le tourment de votre
vie. Cette affaire est la plus importante de la vie
;
prenez-y garde.
Il
y
avait, nous l'avons vu, pris garde, et il tait sans crainte
;
sa
femme, peut-tre la seule femme en France qui convnt parfai-
tement un homme de lettres , loin de le dranger dans ses
tudes, tait la premire l'y encourager
;
aussi s'y livrait-il
plus que jamais
;
seulement elles changrent

ou plutt avaient
dj chang

d'objet.
Depuis le jour o en juin 1774 il annonait Oberlin son
projet de donner une dition de Cornutus et priait l'rudit
strasbourgeois d'en avertir Lamey, Villoison n'avait pas cess
pendant deux annes entires de la prparer et d en entretenir
i. Dans sa lettre Valckenaer, Villoison parlait aussi de lorigine suisse
de sa femme, en ajoutant d'une faon assez plaisante : u Ainsi nous sommes
tous deux trangers, car je suis d'orio-ine espaa^nole.
2. Lettre du 29 mai 1777. Acad. Bat. Luijd. BUjL, B.P.L. 2ii.
132 CHAPITRE V
ses correspondants
'.
La collation des divers manuscrits connus
du trait de Cornutus lui avait permis d'tablir un texte plus
correct et plus intelligible; tout en continuant l'amliorer,

on le voit encore le 2 aot 1776
-'
remercier Wyttenbach des
excellentes corrections qu'il lui avait envoyes

il ft sur ce
texte reconstitu du De natura Deoriim une traduction latine. Cela
ne lui suffit pas encore
;
il voulut approfondir et expliquer la
doctrine incertaine des Stociens, expose par Cornutus, et, pour
y
parvenir, il se mit lire les uvres de tous les philosophes
anciens.
Villoison n'tait pas homme, on le pense bien, laisser ignorer
de ses amis et du public mme les recherches nouvelles
auxquelles il se livrait. Il avait autrefois annonc l'dition qu'il
prparait Formey
;
le savant berlinois l'ayant flicit de son
dessein, il en prit occasion pour le mettre au courant de ses
rudites recherches.
Je suis bien sensible, lui crivait-il
^,
l'intrt que vous dai|i;nez
j)rendre mes faibles travaux. En m'occupant de l'Eudoxie, j'ai t
forc de lire le Cornutus. . . De naliira Deorum^ insr dans les
Opiiscula mylholocjica de Gale. C'est un livre important, classique
pour la mylholo(j;-ie, et c'est le catchisme de la foi des Stociens et
l'abrg de leur doctrine. Comme je me suis aperu qu'il loit cor-
rompu et inintelligible en une foule d'endroits, j'ai eu recours sept
manuscrits de la Bibliothque du Roi, cinq de Florence
''
et un
d'Augsbourg^. Muni de ce secours, j'ai corrig plus de six cents passages
trs importants de cet auteur; j'ai restitu une foule de mots, et j'ai
rtabli des lignes entires qui manquoient dans nos ditions
;
en un
mot, j'ai fait un texte tout nouveau, grce aux manuscrits qui en
claircissent toutes les difficults. Comme un nouveau texte demande
une nouvelle version, et que d'ailleurs les premires sont absurdes, je
me suis occup traduire cet ouvrage en latin. J'y ai joint une foule
de notes critiques, grammaticales et philologiques, o je rens
compte des changemens que j'ai faits, o j'explique les dogmes de la
Philosophie stoque,et o je dveloppe les allusions qu'y fait Cornutus.
Ce n'est pas tout. A la tte de cet ouvrage. . . j'ai joint un trait
1. Voir plus haut, chap. ii,
p.
45.
2. Ms. lat. 168, l'ol. 20.
3. Extrait d'une lettre de M. d'Anssede Villoison... M. le C. P. Formey,
date de Paris le 8 juillet 1775. Histoire de lAcadmie royale des Sciences et
Belles-Lettres de Berlin. Anne 1775. Berlin, 1777, in-4'',
p.
23.
4. Dans sa lettre Bjrnsthl du 26 septembre suivant, Villoison parle
des six manuscrits de Paris et de Floren<;e.
TUDES PniLOSOPHIQUKS 133
de ma l'aon, intitul Theologia physica seu naliirali.s Stoicoriim
.
C'est un ouvrag-e assez ample clans lequel je dveloppe, avec toute
l'exactitude possible, tous les dogmes de la Thologie, Cosmologie,
Cosmogonie et Physiologie stoque. J'ai tch de faire pour ces parties
qui se traitent toujours conjointement dans les anciennes Thogonies
et Thologies, ce que Gatakcr a fait pour la morale et Just Lipse pour
la seule Physiologie sloque; mais je crois avoir t beaucoup plus loin,
du moins je n'ai pargn aucune peine, ni aucune recherche. Comme
j'ai toujours fait mes dlices de l'tude de la Philosophie ancienne, qui
est la source de la nouvelle, et qui est essentielle pour l'intelligence
des anciens auteurs, qui
y
font des allusions frquentes, pour l'histoire
ecclsiastique, l'histoire des hrsies, le droit mme, etc., je puis
assurer qu'il n'y a aucun auteur grec et latin que je n'aye lu et relu
la plume la main, et que je n'aye dpouill pour la composition du
systme de ma Thologie physique des Stociens.
Et, aprs avoir numr avec complaisance tous les auteurs
qu'il avait lus et dpouills, Villoison ajoutait en forme de con-
clusion : J'ai montr l'harmonie qui rgne dans toutes les par-
ties de ce systme, et, en l'exposant, j'ai tch de mettre chaque
chose sa place et de faire marcher les conclusions . la suite des
principes. J'ai prouv que la plupart des contradictions apparentes
qu'on
y
apperoit viennent de ce qu'on n'entend pas assez la
force et l vraie sig-nification des termes propres aux Stociens.
Il continuait en annonant qu'il comptait donner dans quelques
mois l'impression ces deux ouvrages : le Cornutus avec une
traduction des notes, et sa Theologia physica Stoicorum, le tout
en un volume. Je vous prie, disait-il en terminant, de vouloir
le communiquer votre savante Acadmie et de le soumettre
ses lumires.
Le mois suivant, le 12 aot, Villoison crivait Oberlin
'
que
ses deux ouvrages avanaient beaucoup
; et, le 22 septembre, il en
entretenait aussi Bjrnsthl
-
en lui disant qu'il en serait, il l'esp-
rait, mille fois plus content que de son Apollonius . Et il lui
expliquait longuement, et presque dans les mmes termes qu'
Formey, quel tait le sujet et la nature de ces traits. Puis aprs
avoir numr long-uement qvielles sources Cornutus et engn-
1. Ms. ail. 192, fol. 96 b.
2. Briefe auf
seinen Behen, t. I,
p.
417. A cette poque Villoison ne
croyait plus pouvoir donner que dans sept huit mois ses traits l'im-
pression.
134 CHAPITRE V
rai les Stociens avaient puis : Cicron, ajoutait-il, remarque
qu'ils ont beaucoup copi Heraclite... J'ai expliqu par occasion
le dogme de ce philosophe tnbreux, et j'ai tudi fond Hip-
pocrate, qui en toit grand partisan... Les ouvrages de Galien
m'ont t d'un grand secours. Les Stociens ont aussi du rapport
avec Hipparque de Mtaponte et Parmnide, quelquefois mme
aVec Platon. J'ai montr que ce qu'ils ont de commun avec ce
grand philosophe il 1 avoit pris lui-mme de Time, et Time le
devoit Pjthagore... l'Homre des Philosophes.
Si Villoison avait voulu attirer l'attention sur ses recherches
philosophiques, il avait entirement russi
;
on ne doutait pas,
Berlin surtout, qu'il n'et approfondi les divers systmes de
l'antiquit, et un membre de l'Acadmie, dans lequel je suis
tent de voir Moulines ', se recommandant de Formey, lui crivit
pour lui demander communication de ce qu il avoit trouv sur
Platon et les Acadmiciens
''
. Cette demande surprit un peu
^'illoison. Il ne croyait pas, rpondit-il, que ce qu'il avait recueilli
<'
pt tre utiles un savant tel que son correspondant; d'ailleurs
c'tait le dogme des Stociens qu'il s'tait principalement occup
exj)li(juer, non celui des Acadmiciens, et il n'avoit trait
((uehpie point du platonisme et de l'Acadmie que quand il
avoit le plus troit rapi)ort avec les dogmes stoques . C'taient
les sources de ces dogmes, disait-il, qu'il avait recherches dans
le Time, le Parmnide et le Cratyle de Platon
;
mais si le
relev de ces points de convenance tenait essentiellement son
livre, il doutait que <( ces dtails absolument ncessaires son
plan fussent de la moindre utilit pour l'ouvrage de son corres-
pondant . Cependant il se mettait sa disposition pour le
renseigner, tout en lui faisant remarquer qu'il
y
avait telle
observation qui ne peut et doit tre vue que dans l'endroit pour
lequel on l'a faite, surtout quand il ne s'agit (jue de points de
comparaison . Et il lui indiquait, en les apprciant, . divers
ouvrages oi iltrouveroit des choses importantes sur la doctrine
des Acadmiciens
\ par exemple dans les H*",
7"^,
8*' et
Q*"
chapitres
1. Moulines Guillaume), n Berlin en 1728, nomm membre de l'Aca-
dmie le 3 aot 177o, la suite de sa traduction d'Ammien Marcellin. Il en
seia encore question plus loin,
2. Ms. 943, fol. 97 a.
3. Mu. 9i3, loi. 97/>.
TLDKS PHILOSOPHIQUES. 13?)
du quatorzime livre de la Prparation vanglique d'Eusbe,
dans Sextus Empiricus, dans les notes jointes la traduction
franaise donne par l'abb d'Olivet de divers traits de Gicron,
surtout dans les savantes notes de Davies
'
sur les ouvrages
philosophiques du grand orateur et dans celles de Mnage sur
Diogne de Laerte, etc.
Mais, disait-il -, le meilleur commentaire de Cicron, comme de tous
les autres auteurs, c'est de le comparer, de le confronter avec lui-mme
;
ses traits s'expliquent l'un par Fautre. Cicron a fait lui-mme cette
remarque importante qui doit nous diriger dans l'tude de la philoso-
phie ancienne et qui a t malheureusement trop peu suivie... Il faut
embrasser tout ensemble, pour pouvoir saisir le moindre dtail, et
alors on sauve une foule de contradictions apparentes que l'ignorance
fait remarquer dans les crits des anciens philosophes... On a souvent
bti des systmes sur des morceaux dtachs dont on ne sentoit pas la
liaison et l'enchanement avec ce qui prcde et ce qui suit...
Et passant en revue quelques-unes des difficults qu'on
rencontre dans l'tude de la philosophie ancienne : Il faut faire,
remarquait-il, la plus grande attention aux significations ou
acceptions particulires que chaque mot de la langue commune
avoit dans chaque secte de la philosophie ancienne. Il faut se
faire un petit lexique son usage, faute de quoi on est souvent
expos se trouver induit en erreur. Puis, aprs cette
observation gnrale, revenant son objet particulier
:
Avec toutes ces attentions, ajoutait-il-^, et une infinit d'autres qu'il
seroit trop long et inutile de vous dtailler vous, Monsieur, qui les
connaissez mille fois mieux que moi, je crois qu'il est fort difficile de
donner une ide prcise du systme des Acadmiciens, qui, comme le
leur reprochoit le stocien Balbus, aiment s'exprimer en sentences
indcises, non en penses claires et certaines... Et c'est, je crois, ce
qu'on peut apphquer Platon. Il s'appliquoit plutt dtruire qu'
tablir, il aimoit mieux renverser les prjugs que d'annoncer des
vrits ou des proI)abihts
;
c'est ce qui me fait penser qu'il est souvent
tmraire et impossible de tirer un systme positif des ouvrages de
Platon, qui n'en avoit d'autre que celui de n'en avoir point. Que peut-
on appuyer sur un ouvrage pui'ement ngatif? Ils [les .Acadmiciens)
\. Il s'agit de .John Davies (1679-1732, diteur des Tusciilanes, du Dp
nalura Deorum et du De (Hinnalione, des Acadmiques et du De legihiis.
2. il/s. 94.3, fol. 111 a.
3. Ms. 943, fol 110 a et h.
130 . ciiAPiTiu-: V
avoient grand soin de cacher leur faon de penser, de peur, disoient-
ils,de sduire les autres par la confiance quon aurnit en eux. Ils n'ont
donc jamais laiss par crit leur vritable sentiment; ils se conten-
ioient de le dire secrtement loreille de ceux de leurs disciples qui
avoient vieilli dans leur cole.
Comment ds lors arriver k connatre leur systme? Aprs en
avoir montr l'impossibilit presque absolue, Villoison ajoutait
en forme de compliment l'adresse de son correspondant :
Il vous toit rserv ', Monsieur, d'viter tous ces cueils [et]
de nous donner une exposition fidle des sentiments de l'Acad-
mie. L'ouvrao^e ({ue vous entreprenez est de la plus grande
importance, et j'y reconnois. comme dans tout, le discernement
du Roi philosophe, qui .sut si bien choisir un sujet dig'ne d'tre
envisag dans toute son tendue et l'homme du monde le plus en
tat de le traiter. Puis aprs avoir dit qu'il se ferait un devoir
d'envoyer, ds (juil aurait paru, son ouvrage un juge aussi
clair et de le soumettre ses lumires , il terminait par ce
post-scriptum o l'on retrouve son habilet faire sa cour-:
M. Formey, auquel j'ai mille obligations, m'a rendu un nouveau
service en me procurant l'honneur de votre connoissance. Je vous
prie de lui tmoigner combien je suis sensible aux marques
d'amiti qu'il me prodigue et avec quel empressement je saisirai
les occasions de lui tmoigner ma reconnoissance. Et il
demandait son correspondant de vouloir bien faire agrer les
assurances de son profond respect l'Acadmie et de le rappeler
dans le souvenir de M. de Catt .
Ces fragments de lettres, tout incomplets qu'ils sont, n'en sont
pas moins curieux
;
ils achvent de nous faire connatre un ct
encore ignor de l'activit littraire de Villoison, et nous
montrent avec quel soin il tudiait les systmes des philosophes
de l'antiquit. Cette tude il la poursuivit longtemps tout en
travaillant son dition du trait De natura Deorum
^
. Ce fut
peut-tre pour s'en distraire que, cdant son penchant connu
pour les vers latins

nous savons avec quel plaisir et quelle
facilit il s'abandonnait cet exercice, et nous en trouverons
encore de nombreux exemples , il prit part au concours de po-
4. A/s. 943, fol. 110 a.
2. Ms. 943, fol. 110/).
3. Lettre de Villoison Van Santen du 2o aot 1776.
TUDES PHILOSOPHIQUES 137
sie ouvert par l'Acadmie de l'Immacule Conception de Rouen.
Elle avait propos pour sujet de prix l'Allgorie . Il lui envoya
une paraphrase du Cantique de Mose. Sa pice fut couronne
dans la sance publique du 19 dcembre 1776, et le rapporteur
du concours ft du laurat et de ses vers un loge enthousiaste
et ampoul. M. de Villoison, disait-il
\
jeune encore, est dj
citoyen des sicles les plus loigns, contemporain de l'antiquit,
familier avec les langues savantes... Il n'a pas besoin du secours
des interprtes. Il converse, pour ainsi dire, face face avec
Mose... ))
Quatre jours aprs, le 23 dcembre, Villoison adressa au secr-
taire une lettre de remerciement, dans laquelle il indiquait les
raisons qui l'avaient dtermin prendre part au concours, et
flicitait l'Acadmie de conserver le dpt de la posie latine
;
puis aprs avoir parl du regret qu'il prouvait de (( voir le petit
nombre de ceux qui toient jaloux de mriter les prix qu'elle
dcernoit
,
il terminait par ces mots qui nous le font mieux
connatre, et ne sont pas aujourd'hui encore sans actualit :
Je suis bien loign de me piquer d'tre pote latin
;
je n'ai ni le
temps, ni les talents ncessaires pour me livrer cette partie malheu-
reusement trop nglige aujourd'hui, comme toutes celles qui tiennent
l'rudition. J'ai t'ait autrefois, sans la moindre prtention, une foule
de vers latins et surtout de vers grecs, non pour tre pote dans ces
langues, mais pour entendre les potes qui les ont parles. Je crois
qu'il faut avoir beaucoup crit dans une langue pour pouvoir en
acqurir la parfaite intelligence et surtout pour en sentir les beauts
et les faiblesses.
La composition de cette paraphrase fut pour Villoison un
simple passe-temps
;
c'tait d'autres muses qu'aux muses latines,
il nous l'apprend lui-mme, qu'il s'tait vou sans partage. Il
consacrait le meilleur de son temps des travaux plus dignes de
lui

ditions de textes anciens

que la composition de vers


latins, dussent-ils tre couronns.
1. Recueil des pices lues dans les sances publiques de l'Acadmie tablie
Rouen sous le titre de Immacule Conception, dans les annes 1116... [ISi.
A Rouen, 1784, in-S,
p.
28.
138 CIIAPITKE V
Les Muses grecques, crivait Villoison le 25 aot 1776 Van
Santen, auxquelles je me dvoue exclusivement, font mon
bonheur, et M. Ruhnkenius vous dira combien je suis occup du
Longus et du Cornutus. Et dans une lettre du mme jour
Valckenaer : Je travaille force k l'dition du Long-us et je laisse
mon Cornutus. Qui avait suggr \'illoison l'ide de renon-
cer publier le Cornutus dont il s'occupait depuis de si longs
mois, et de donner une dition de la pastorale de Longus? On
pourrait croire que les diflicults prsentes par l'tablissement
du texte du De natura Deorum l'avaient amen abandonner la
publication de cet ouvrage. Mais il en est une autre raison que
sa corresj)ondance avec Wyttenbach fait connatre. Ce fut le
dessein qu il forma cette poque de donner, aprs tant
d'autres, une dition du Daphnis et Chlo de Longus. Malgr la
mdiocrit de cette pastorale, elle avait, depuis le xvi'^ sicle,
rencontr de nombreux diteurs
'.
L'dition que Colombani avait
donne en 1598 Florence, chez Juncta, avait t suivie de
trois autres dans le courant du xvir sicle : la premire, celle
de Lorenzo Gambara, donne avec une traduction libre en vers
latins; la seconde, faite d'aprs celle-ci, mais accompagne de
notes curieuses dues Jungermann
;
la troisime publie par Moll,
simple compilation de ce qu'il
y
avait de meilleur dans Colom-
bani et Jungermann. Aprs un sicle d'intervalle avait, en
1754,
paru chez Naulme une dition pour les amateurs , orne
de belles gravures et d'lgantes vignettes, mais sans aucun
appareil critique, due, comme on l'a su plus tard, aux soins du
mdecin philologue hollandais J.-E. Bernard
'-.
Et, comme si ce
n'tait pas assez, l'rudit diplomate Dutens, dont il a t question
plus haut, entreprit en 177() d'en donner une nouvelle.
Villoison prit un vif intrt au travail de son ami. Il dpouilla
pour lui les notes qu'il avait trouves dans les diffrents livres
de critique et les variantes des manuscrits de la Bibliothque du
1. D'Ansse de Villoison, Longi Pastnralium Prolegomena,
p.
49 69.

Chardon de la Rochette, Notice sur les romans grecs. {Mlanges de critique
el de philologie, t. II,
p.
40-48).
2. Il s'ag'it du docteur Jean-tienne Bernard, aussi habile hellniste que
mdecin, l'un des futurs correspondants de Villoison en Hollande.
KDITION liE DAPHNIS ET CHLO 139
roi
'. Mais press de retourner en Angleterre, Dutens ne fit
usage ni des notes, ni des variantes que lui avait communi-
ques Villoison. Celui-ci songea alors en tirer parti et, encou-
rag par l'diteur Debure, il prit la rsolution de les publier
avec le texte revu de Longus, projet que l'dition que prparait
ce moment mme l'hellniste allemand Boden ne l'empcha pas
de mettre excution % u II
y
avoit longtemps qu'il s'toit
occup de cet crivain et qu'il avoit dessus des corrections assez
importantes. . . Il avoit sa disposition trois excellents manu-
scrits de la Bibliothque du roi qui lui avoient fourni des
variantes de la premire force
'.
On comprend qu'il ait cd la
tentation de publier son tour la clbre pastorale en prottant
des travaux de ses devanciers dont plusieurs taient loin d'tre
irrprochables, et en les compltant par ses recherches person-
nelles. Depuis lors, on le voit s'occuper avec ardeur de cette
dition sans abandonner tout d'abord Cornutus auquel il consa-
cra longtemps encore ses aprs-midi . Il avait mme pri Wyt-
tenbach de le relire son intention. Mais peu peu il le laissa
de ct pour se livrer tout entier au Longus. Dsormais il met
contribution ses amis et ses correspondants

en particulier
Wyttenbach

pour lui fournir les variantes et les leons dont
il avait besoin.
Je suivrai aveuglment tous les conseils que vous voulez bien me
donner pourle Longus et je vous en aurai une obligation infinie, cri-
vait-il au savant hollandais
'.
Je crois que vous verrez des choses tout
fait nouvelles sur cet auteur et que vous serez content du soin avec
lequel j"ai marqu toutes les imitations... Faites moi part de vos obser-
vations sur cet auteur et de tout ce que vous pourrez dcouvrir qui le
concerne. J'y mettrai tout le temps ncessaire. Je travaille force plus
que jamais.
Et il terminait en le consultant sur une correction qu'il propo-
sait et en lui demandant de lui extraire des livres critiques ce
qui pouvait concerner le Longus.
Je travaille force au Lon-
1. Lettre du 2 mai 1776. Ms. lat. 168, fol. 15.
2. Lonrji Pasforalium de Daphnide et Chloe lihri IV. Curavit ... M.
(lottlib I.aur. Boden, Lipsiae, 1777, in-S", xvi et 676 pages.
3. Loltre du 20 mai 1776. Ms. lat. 168, fol. 16.
4. Lottrc du 2 aol 1776, dj cite
p.
103.
140 CHAPITRE V
gus d'aprs vos excellents conseils, lui crivait-il encore le mois
suivant
'
;
j'espre que vous n'en serez pas mcontent. N'ou-
bliez pas que vous m'avez promis la note raisonne de tous les
auteurs qui ont imit ou qui ont t imits. Le 25 octobre,
on le voit encore demander Wyttenbach
-
les remarques qu'il
pourrait avoir faites sur Longus. Et, aprs lui avoir parl de
celles qu'il attendait de ses autres correspondants et des com-
paraisons qu'il avait faites : Je crois, ajoutait-il, qu'avec
tous ces secours, ceux des trois manuscrits et des six ditions
que j'ai colla tionncs trs exactement, mon dition sera infini-
ment suprieure aux prcdentes. Elle avance beaucoup, j'y
travaille douze heures par jour. Je crois vous avoir marqu que
j'ai fait un grand nombre de corrections sur cet auteur et que je
le sais prsent par cur d'un bout l'autre. Aux mois
de fvrier et avril 1777
'\
en remerciant Wyttenbach des notes
que celui-ci lui avait envoyes, il le consultait sur des passages
qui lui paraissaient obscurs et les conjectures qu'il lui avait
suggres.
Ce ne fut pas le seul de ses correspondants

la lettre du
25 octobre nous l'apprend

auquel il demanda des renseigne-
ments et des secours pour son dition de Longus. Un des pre-
miers auquel il s'tait adress fut Valckenaer, qui lui promit les
remarques qu'il avait recueillies. ^ illoison Vvn remercia avec
effusion \
J'accepte avec la plus vive reconnoissance l'ofTre que vous voulez
bien me faire de menvoyer des conjectures sur Lonj^us. Je m'occupe
trs fortement de cet auteur, que j'ai dj relu plus de soixante fois et
que je sais par ceeur, ce que je crois tre fort utile pour tre en tat
de dcouvrir les imitations dans les aultres auteurs, et c'est aussi une
mthotle que j'ai suivie pour Cornutus. Je ne manquerai pas de vous
faire honneur, comme je le dois, de vos corrections. J'en ai faites
(!)
dj un trs grand nombre sur cet auteur, et la collation des six di-
tions grecques et surtout des variantes de Fulvius Ursinus, mises la
fin de la premire de Columbanius, et encore plus les trois mss. du Roi,
m'ont mis porte d'en rectifier fe texte dans une foule d'endroits.
1. Lettre du 3 septembre 1776. Ms. lat . 168, fol. 22 a.
2. Ms. lai. 168, fol. 26.
3. Loltres du 8 fvrier et du 23 avril 1777. .^fs. lat. 168, fol. 8 et 32.
4. Lettre du 30 septembre 1776. Acad. Liujd. Bat. BihI., B.P.L. 339,
DITION DE DAl'lIMS ET CIILO 141
.l'ai de plus dcouvert les notes marginales que M. Huet avoit laites
sur son exemplaire qui est la Bibliothque du Roi. Je ferai imprimer
ces notes, et je vous prie d'en rendre compte notre cher et savant
ami M. Ruhnkenius, en l'assurant dmon respect et de mon attache-
ment inviolable, et en lui rappelant qu'il me doit une rponse, ainsi
que M. Wittenbach, et qu'il m'a promis de m'envoyer
'
la collation du
mss. de Long us de M. Meermann.
Valckenaer se rendit avec empressement aux dsirs de son
ami, tout en regrettant de ne pouvoir lui donner autant qu'il
lavait d'abord espr
~
:
Je croiois avoir quelques remarques sur Long-us, mais je vois que ce
ne sont que des bagatelles
;
telles qu'elles sont, j'ai l'honneur de vous
les envoyer; s'il
y
en a quelqu'une qui puisse vous tre utile, vous
vous en servirez; des autres, vous aurez la politesse de n'en faire
aucune mention. . . Le Longus [des] mss. d'Ursinus toit excellent; si
les mss. de la Bibl. du Roi sont de cette bont, j'attends une dition
de ce bel ouvrage des plus parfaites de vous, qui l'avez si bien tudi
et si souvent corrig. M. Ruhnkenius tchera d'avoir la collation du
mss. de la bibliothque de AL Meermann, et il vous l'enverra, comme
vous le souhaitez. . . M. Voorda est fort sensible aux politesses que
vous avez eu pour lui. Il m'a pri, ainsi que M. Van Santen, de vous
faire leurs compliments.
Le mme mois
''
, Villoison remerciait Valckenaer
des
remarques qu'il lui avait envoyes sur Long-us et le priait de
rclamer Ruhnken les variantes du manuscrit de M. Meer-
mann
;
il les reut quelque temps aprs ^, de mme que la copie
des notes tires de Bernard. Il avait ainsi runi pour son di-
tion de Daphnis et Chlo les renseignements les plus divers
;
il
ne lui manquait que les observations d'un ami de Tollius, Nico-
las Hinlopen
"',
qui disait avoir trouv dans Longus une trans-
position considrable, mais bien peu probable aussi.
1. Il avait demand Ruhnken de lui faire son envoi sous le couvert de
M. Lenoir, lieutenant gnral de Police.
2. Lettre sans date, mais du mois d'octobre. B.P.L.
339, n 3.
3. Lettre du 29 octobre 1776. B.P.L. 339, n" 6 : Je ferai usage, lui
crivait-il le 16 janvier suivant, de vos doctes notes de la manire que vous
dsirs, et je supprimerai celles que vous vouls retrancher.
4. Lettre du 16 janvier 1777.
5. Il est aussi question de cet Hinlopen dans la lettre

'Wyttenbach du
2")
octobre 1776 :
u Civitalis Ilornanae civis Senatorius
, comme il
l'appelle.
142
ciiAinTHL V
Au milieu de ses recherches, et, comme s'il et voulu, avant de
s'en sparer, accorder un souvenir son Cornutus, le 25 fvrier
1777, Villoison communiqua l'Acadmie des Inscriptions
'
le
trait De triplici Theologia Pac/anorum, qu'il s'tait propos de
joindre au De natura du philosophe stocien. Quelque temps
aprs, ayant t un des trois membres dsigns
^
pour faire une
communication devant le comte de Falkenstein

le futur
Joseph II , il lut devant ce souverain, la sance du 16 mai ^,
\\n rsum de son mmoire sur les ouvrages de l'impratrice
Eudoxie, tude qui, d'aprs Gri^nm
',
parut plaire l'auguste
visiteur.
Ces lectures sur des sujets tuilis depuis longtemps durent
peine distraire Villoison de la prparation de son Longus. Il
avanoit beaucoup, crivait-il le o mars 1777 Oberlin . Il devait
y
consacrer encore de longs mois. Quelques visites reues, les
lettres crites pour demander des nouvelles littraires ou les
livres dont il avait besoin, vinrent seules l'arracher ce travail
obstin. 11 evit au printemps de 1777, ainsi que nous l'avons vu
plus haut, le plaisir de voir fort souvent le savant hollandais
ToUius
'.
Il avait eu aussi, vers la fin de l'hiver, celui de voir
Brunck, qui vint alors Paris
^.
Il reyut vers la mme poque la
visite d'un M. Sander, ami d'Oberlin, dont il lui apporta une
lettre depuis longtemps attendue. Il ma l'air fort instruit et
fort aimable, crivait-il son correspondant ... Je ferai tout ce
qui dpendra de moi pour lui prouver le cas que je fais de votre
recommandation et la tendre amiti que je vous ai voue. J'espre
qu'il sera content de moi, ainsi que tous vos amis. Dans cette
mme lettre, il annonyait Oberlin le dpart de M. Rosen-
stiel


un de ses protgs, sans doute

;
il a quitt le comte
de Loss, o il se trouvoit fort mal , et il ajoutait : Je lui ai
donn une lettre pour mon ami M. de Catt, qui est trs bien
auprs du roi et qui pourra lui servir.
1. Registre des Assembles..., anne 1777, p.
27.
2. Registre des Assembles..., anne 1777, 25 avril,
p.
53.
3. Registre des Assembles..., anne 1777, p.
65.
4. Correspondance littraire, t. XI, juin 1777, p.
475.
5. Lettre Van Sanlen du 29 mai 1777. Acad. Bat. Lugd. Bibl., B.P.L.
244.
6. Lettre Oberlin du 22 mars. Ms. ail. 192, fol. 111.
DITION' DE DAPHNIS ET CllLO 143
Oberlin connaissait cet empressement de Villoison se
rendre utile et agrable aux trangers qu'on lui adressait, et il
ne manquait pas d'y faire appel. Il lui avait, en mme temps
que M. Sander, recommand le marquis de Gazamayor et un
seigneur russe. Mais au grand regret du savant, ni l'un ni l'autre
ne vinrent le voir
;
il et tant dsir faire la connaissance du
second. Je vous renouvelle mes remerciements pour la bont
que vous avez eue de vouloir me faire connotre ce seigneur russe.
Le prince Youssoupoff me donne une haute ide de cette nation,
et vous ne pouvez pas m'obliger plus sensiblement qu'en me fai-
sant connotre les seigneurs de ce pays, ainsi que les comtes
allemands et les autres savants qui s'occupent et s'amusent des
lettres. On retrouve ici ouvertement exprim le dsir que Vil-
loison eut toute sa vie d'tendre ses relations dans le monde de
l'aristocratie aussi bien que dans celui des rudits.
Cependant Villoison n'avait pas averti tous ses amis qu'il
avait renonc publier le De natura Deoruin
; Berlin, o,
deux ans auparavant, il en avait annonc solennellement l'di-
tion, on se demandait quand paratrait enfin cet ouvrage; il ne
pouvait laisser les correspondants qu'il avait dans cette ville
ignorer plus longtemps qu'il avait chang de rsolution et que,
au lieu du trait thologique de Cornutus, c'tait maintenant la
pastorale de Daphnis et Chlo qu'il se prparait publier. Le
20 juin, il crivit au pasteur Moulines, son confrre l'Acadmie
de Berlin, pour l'en informer
^
:
M. de Castillon
-
doit tre surpris que mon Cornutus n'a pas encore
paru et de ce que je l'ai gard jusqu' prsent dans mon portefeuille
avec mon ouvrage sur la Philosophie stoque, que j'ai considrable-
ment augment tous les jours
;
mais je vous prie de vouloir bien lui
dire que j'ai t entran, malgr moi, un autre travail que je vais
donner l'impression dans trois mois; c'est. Monsieur, une dition de
Longus, Tauteur du roman dlicieux des amours de Daphnis et Chlo.
J'en ai corrig le texte dans une foule de passages altrs et presque
1. Fragment d'une lettre crite Moulines le 20 juin 1777. Histoire de
l'Acadmie royale des Sciences el Belles-Lettres de Berlin. Anne 1775, p.
25.
2. Castillon (Giov.-Francesco Salvenini), n Valdarno en 1708
;
appel en
1763 par Frdric comme professeur du corps d'artillerie Berlin, il avait,
ds l'anne suivante, t nomm membre de r.\cadmie.
144
CHAPITRE V
inintelligibles. Les mss. de la Bibliothque du Roi, les variantes des
mss. de F^'ulvius Ursinus et des mss. de Florence, mises la fin de la
premire dition des Juntes, m'ont t du plus f^rand secours. J'ai fait
aussi plusieurs conjectures de moi-mme et rform les versions
latines de MoU et de Jungermann, qui toient pleines de fautes et de
contresens. De plus, Monsieur, pour l'histoire de la langue dont j'ai
tch de faire sentir tout l'atticisme et toute la finesse, et pour le
dveloppement des ides, j'ai cit toutes les imitations et tous les pas-
sages parallles d'Homre, Euripide, Anacron, Thocrite, Moschus,
Bion, Muse, Thucydide, Xnophon, Platon, Lucien, Philostrate,
Aristente, Alciphron, Hliodore, Achille Tatius, Chariton et Xno-
phon le Jeune. Vous voyez, Monsieur, que ce travail a d me mener
loin. Je vous prie d'en faire part M. le C. P. Formey et M. de
Gatt.
Nous avons l une premire esquisse, trace par Villoison
lui-mme, de son dition de Daphnis et Chlo, ainsi que l'expos
complaisant des ellorts qu'il avait faits pour remplir convenable-
ment sa tche
;
il les a rappels plus au long dans les Prolgo-
mnes, mis en tte du texte de Long-us. La plupart des critiques
se sont accords on reconnatre le mrite et 1 en louer.
Non seulement, ditWyttenbach ',ila misa profit les ressources que
lui offraient les ditions prcdentes, en particulier celles de Florence
et de Jungermann, et mme la traduction d'Amyot, mais il a colla-
tionn et compar entre eux tous les manuscrits qu'il a pu trouver
;
il a fait appel aux lumires des hellnistes les plus clbres du temps,
en leur demandant les remarques et les conjectures qu'ils avaient faites
sur ce texte encore incertain, et il n'a pas mme ddaign de consulter
les notes que le savant Huet avait crites sur les marges de son
exemplaire. Enfin, il a traduit nouveau en latin le texte grec et en a
donn une version lgante et fidle.
Dans la premire partie des Prolgomnes, Villoison recherche
d'abord ce qu'on savait de Longus, quelle tait sa valeur comme
crivain, en un mot son style, ce qu'il devait aux auteurs qui
l'avaient prcd
'*.
A cette occasion, il a fait en raccourci un
tableau complet de la littrature grecque, qui tmoigne d'une
rare connaissance de son histoire. Ensuite, aprs avoir
(p._
49-69) pass en revue et apprci les diverses ditions du
1. Bibliotheca crilica. Pars IV
(1779), p.
71.
2. Prolejomena,
p.
2-39.
DITK DE DAPIIMS ET CIILO
14')
clbre roman, Villoison expose
(p.
G9-7()) ce qu'il avait fait
pour en donner une dition plus exacte
;
il numre soigneuse-
ment ce qu'il devait aux manuscrits tant de Paris que de Flo-
rence, la traduction d'Amyot, aux diverses ditions, aux
remarques et aux conjectures des savants qu'il avait consults.
Dans les remarques

Animadversiones , mises la suite du
texte, il indiquait en dtail les raisons qui l'avaient dtermin
adopter les leons qu'il avait prfres, discutait les conjectures
des divers commentateurs, examinait les sources de Longus, et
expliquait l'occasion les passages encore obscurs des auteurs
qu'il avait imits: enfin, en s'appuyant sur les tmoignages des
anciens et les rcits des voyageurs modernes, il faisait connatre
les coutumes ou les usages auxquels le clbre romancier faisait
allusion.
Quand son travail fut termin, Villoison demanda l'Acadmie
des commissaires pour l'examiner
i
;
elle dsigna Dacier et
Leblond; et, sept jours aprs, sur leur rapport favorable, elle lui
cda son droit de privilge pour l'impression du Longus.
Le 17 aot, il annonait Wyttenbach que cette impression
allait commencer.' Elle devait l'occuper prs d'un an.
*
* *
Pendant qu'il tait absorb par cette longue et pnible besogne,
Villoison trouvait une agrable distraction dans sa correspondance,
en particulier avec W^yttenbach et Oberlin. Il ne se bornait pas
tenir le premier au courant des progrs que faisait l'impression
de son ouvrage, il l'entretenait de bien d'autres choses : achat
de livres, nouvelles littraires telles que la publication de
l'Anthologie de Brunck dont les notes lui paraissaient fortsches
et fort arides
-'
; Thocrite de Harles
';
dition d'Hrodien pro-
mise par Stroth
''
et nouvelle dition de l'Histoire ecclsiastique
d'Eusbe prpare par le mme savant; Aphorismes d'Hippocrate
publis par Lorry
"',
traduction de la Retraite des Dix mille et de
1. Registre des Assembles..., Xnne 1777, "l el 12 aot,
p. 109 et 111.
2. Lettres du 8 fvrier et du 18 mars 1777. Ms. lai. 1(58, fol. 8 et 30.
3. Lettre du 17 aot 1777. Ms. lat. 168, fol. 3(1.
4. Lettre du 5 janvier 1778. Ms. lat. 168, fol. 5.
5. Lettre du 15 mars 1778. Ms. lat. 168, fol. 41.
JoHET. DWnsse de Villoison.
10
146 CHAPITRE V
la Gyropdie de Larcher ', Dissertation du baron de Sainte-Croix
sur les lois et l'administration des diffrentes rpubliques de la
Grce ainsi que la publication de la traduction franaise de
r Ezour Vedam envoye de l'Inde par un oflicier Voltaire ~,
etc.
Mais il est un autre sujet qui occupe une place part dans les
lettres de Villoison Wyttenbach, c'est, avec l'apparition du
Plutarque de l'hellniste hollandais, la publication d'un journal
savant, la Bibliotheca critica, que Wyttenbach fonda cette
poque
^.
On comprend Fintrt que prit Villoison l'entreprise
de son ami. 11 en informa aussitt Morus de Leipzig' :
Je viens d'crire sur le champ, dil-il ;i W'ytlenbach le 8 fvrier
1777^, une lettre fort ample au Duc de Weimar o je lui annonce
ainsi qu' toute sa cour votre excellente dition de Plutarque dans les
termes qu'elle mrite. J'ai crit M. Morus Leipsick et je lui ai dit
aussi que j'ai ai)pris que les plus habiles hommes de la Hollande
alloient se runir pour faire un excellent journal d'antiquit... Je vais
crire par toute la terre, tous mes amis, toutes les Acadmies.
Envoyez-moi une foule de prospectus par une occasion, je me charge
de les rpandre avantageusement.. J'crirai notre ami le prince
YoussoupofT
;
tachs de lui en faire passer beaucoup afin qu'il les
rpande par toute l'Italie, la Russie... J'en donnerai l'ambassadeur
d'Angleterre qui les rpandra parmi les Lords et les savanls d'Angle-
terre. Je l'emuerai ciel et terre. Je voudrois avoir cent bouches.
Il terminait en lui donnant les adresses de nombreux libraires
et de savants auxquels il pouvait envoyer son prospectus

Barois, Gibert, Molini, Cressonnier, Condorcet, d'Alembert,
Vauvillier, Bosquillon

et le mois suivant': J'en ai parl,
comme je le devois, dans toutes les lettres que j'ai crites dans
les diffrents pays et toutes les personnes que je connois.
Milord Stormont, l'ambassadeur d Angleterre en France, avec
lequel je suis fort li et qui sait parfaitement le grec, attend vos
prospectus avec impatience et se chargera de les distribuer avec
1. Lettre du 5 janvier 1778 dj cite.
2. Lettres du ;J janvier et du 15 mai 1778. Ms. lat. 168, fol. .5 et 42.
L' Ezour-Vedam , dont parle Villoison, est videmment l'Yajur-Veda, Iroi-
sime livre des Vdas.
3. Bibliotheca critica. Amstelodami, a[)ud Petriim den Ilengsl, in-12.
Pars prima. MDCCLXXVII.
4. Ms. lat. 168, fol. 8.
3. Lettre du 18 mars 1777. Ms. lat. 168, fol. 30.
DITION DE DAPIIMS ET CIILOK 447
grand plaisir en Angleterre o votre ouvrage sera fort accueilli.
En avril encore
^
: J'ai crit sur le champ M. le Baron de
Sainte-Croix de la manire la plus forte pour l'engager faire
connotre votre journal et en faire prendre un certain nombre
d'exemplaires par les libraires d'Avignon. J'ai crit de mme
M. Mathi le fils qui est fort mon ami et qui est actuellement en
Angleterre sous-garde du Musum et membre de la Socit Royale,
et je l'ai pri de lire publiquement dans une assemble de la
Socit Royale l'article de ma lettre qui concerne l'annonce de
ce journal. J'ai crit de mme au prince Youssoupol et je n'ai
rien nglig... J'en ai beaucoup consult avec M. Larcher qui
attend le journal avec la plus vive impatience et qui l'annonce
tous ses amis. Et quand la Bibliothque eut paru au mois
d'aot, Villoison ne cessa pas ses lettres le tmoignent

de
travailler la faire connatre et la rpandre
'-.
Pour tre moins nombreuses les lettres Oberlin n'offrent
gure moins d'intrt. Le savant strasbourgeois, aprs son
retour en Alsace, tait rest longtemps sans crire Villoison.
Cette indiffrence de la part de son ami lui faisoit d'autant
plus de peine qu'il ne croyoit pas la mriter. Enfin une lettre
vint le rassurer et le rjouir. Malgr son mrite universellement
reconnu, Oberlin ne faisait pas partie de l'Universit et tait
simple professeur de gymnase; il se fatigua avec raison de cette
situation infrieure
;
pour se recommander au garde des sceaux
de qui dpendait l'universit, il eut la pense de lui faii-e hommage
de ses ouvrages
;
il demanda Villoison de les lui offrir en son
nom. Celui-ci le promit aussitt
^.
Vous ne pouvez douter du
plaisir que j'aurai prsenter vos ouvrages M. le garde des
sceaux... et du zle que je mettrai vous servir dans toutes les
occasions qui dpendront de moi. Je souhaite fort que vous
pviissiez russir recevoir la rconqsense de vos longs services,
de vos travaux pnibles et de vos talents distingus. Il s'enga-
geait mme parler M. d'Antigny u prteur royal de
Strasbourg, s'il pouvait trouver une occasion quelconque de se
prsenter chez ce magistrat qu'il n'avait jamais vu sans parotre
tomber du ciel )).
1. Lettre du 23 avril 1777. Ms. lat. 168, fol. 32.
2. Lettres du 17 aot 1777 et du
">
janvier 1778 dj cites.
3. Lettre du 13 octobre 1777. Ms. ail. 192, fol. 113 b.
148 CHAPITRE V
Il entretenait ensuite son correspondant des visites et des
lettres qu'il avait reues ou des ouvrages qu'on lui avait envoys,
de M. Forster ',
qui lui avait promis les cartes d'un canal de
Russie, de M, Stroth
'^,
et de son honntet et de sa politesse,
ainsi que de l'rudition, de la saine critique et de la sagacit qui
rgne dans ses dissertations , Il lui parlait mme des catalogues
qu'Oberlin avait envoys Haillet de Couronne et qu'il allait lui
faire passer, aprs les avoir parcourus. Enfin il priait son ami de
lui faire expdier la longue liste de livres qu'il avait demands
au libraire Kdmig. Deux mois aprs, il rclamait encore ces
livres ', dont il avait besoin pour les tudes que, tout en surveil-
lant l'impression de son Longus, il poursuivait avec une ardeur
infatigable
.
Entre temps, Villoison reut, par l'intermdiaire du baron de
Dietrich, les diverses publications d'Oberlin : <( Je n'attends,
crivit-il aussitt son ami ', qu'une occasion favorable pour les
prsenter au garde des sceaux et avoir le plaisir

il ne voulait
le cder personne

de vous rendre toute la justice qui vous
est due tant de titres. L'occasion ne tarda pas s'offrir
;
Villoison avait eu soin d'ailleurs de la hter. J'ai eu la satis-
faction de prsenter hier soir vos ouvrages M. le garde des
sceaux
''.
Il a t trs sensible votre prsent et m'a charg de
vous en tmoigner sa vive reconnoissance. Cela aura fait trs
bien. Envoyez-lui de mme votre Vibius... et dans la lettre que
vous lui crirez, priez-le de vous recommander l'Universit de
Strasbourg.
Cependant l'impression du Longus touchait sa iin. Le 9 juin
1778 '% dans une lettre o il recommandait Oberlin deux jeunes
espagnols, trs verss dans la chymie et dans la minralogie
,
1. Il s'agit du naturaliste et voyageur Joli. Georg Adam Forster, qui, n
dans le Yorkshire en 1754, fut lev en partie en Russie; il tait venu
Paris en octobre 1777.
2. Stroth (Friedrich-Andreas), n en 17;J0, et depuis 1772 professeur au
gymnase de Gotha
;
nous le retrouverons plus loin.
3. Lettre du 11 dcembre 1777. Ms. ail. 192, fol. H5 a.
4. Lettre sans date. Ms. ail. 192, fol. 136 a.
5. Lettre sans date. Ms. ail. 192, fol. 138 a.
6. Mss. ail. 192, fol. 116 a.
DITION DE DAPIIMS ET CIILO 149
qui se rendaient Strasbourg, et o il le priait de leur donner
des lettres d'introduction pour Freiberg
i,
il annonait son ami
que son livre paraitroit dans deux mois , 11 parut, en effet, au
commencement d'aot chez le libraire Debure. Il sortait des
presses de F'ranois-Ambroise Didot an et tait ddi au duc de
Weimar
'.
Je vous offre, disait Villoison dans une ptre lo-
gieuse, ces gais bouquets de la riante campagne, ces pres brous-
sailles de la svre critique. Prince grand et simple, qui n'aimez
rien que la vraie gloire, la vertu, la science, vos sujets, la nature
et les champs, sanctuaire de la nature... Et je vous supplie et
vous conjure d'accepter en retour de la bienveillance que vous
m'avez tmoigne ce faible gage de mon dvouement et de ma
vnration.
L'ouvrage se composait de deux volumes
;
le premier compre-
nait les 92 pages des Prolgomnes et les 135 pages doubles du
texte et de la traduction latine ^; le second renfermait les
312 pages de notes et de remarques. Villoison en fit aussitt
hommage l'Acadmie
^
et l'adressa tous ses amis. Je sou-
haite, crivait-il le 3 aot en l'envoyant Oberlin ', que vous
n'en soyez pas mcontent. Je serois bien curieux d'en savoir
votre sentiment avant mon dpart
^.
Marqus-le moi, je vous
prie, franchement et librement, et pour ce perdes quelques heures
lire mes Prolgomnes et mes notes, et donns moi cette marque
d'amiti... J'attends avec impatience votre Ovide. Le mme
jour qu' Oberlin, Villoison, dans une lettre pleine des tmoi-
gnages de la plus profonde dfrence pour le grand humaniste ',
annonait Wyttenbach qu'il lui avait envoy un exemplaire de
son livre.
Monsieur et trs cher ami, je m'empresse de vous offrir Thommag-e
de mon Longus. Je vous prie de le recevoir comme une trs foible
marque de ma tendre et inviolable amiti et de ma haute estime. Je
n'offre qu'en tremblant cet ouvrage un savant de votre mrite, et
je sais combien il a besoin de votre indulgence. Je vous prie et supplie
1. Ville du royaume de Saxe, clbre par son Ecole des mines.
2. Celsissimo ac sercnissimo Principi Carolo Augusto.
3. Le texte et la traduction portent la mme pagination.
4. Dupuy le prsenta en son nom l'Acadmie le 21 aot 1778.
5. Ms. ail. 192, fol. 117 a.
6. Son dpart pour Venise, dont il sera question dans le chapitre suivant.
7. Ms. ht. 168, fol. 44.
loO
CITAPITBE V
de le lii'e avec attention et de m'en dire franchement, librement et
sincrement tout ce que vous en penss. \'ous ne pouvs pas me donner
une plus grande marque de confiance et j'ose l'attendre de votre amiti.
Vous sentes, cher ami, combien vos avis me seront utiles pour me
corriger parla suite, et pour me mettre porte d'viter dans mes autres
ouvrages les fautes que vous aurs remarques dans celui-cy
'.
Dites-
moi ce que je dois rechercher, ce que je dois viter, et marqus-le moi
\'enise, o je vais aller, quand je vous aurai envoy mon adresse.
Et aprs lui avoir indiqu un moyen possible de lui faire par-
venir ses lettres en franchise, Villoison priait son ami de lui
envoyer par la premire occasion les livres de critique qu il lui
avait demands et de les adresser sa mre, qui devait, pendant
son absence, rester dans sa maison de Paris.
Le mme jour encore qu' Oberlin et Wyttenbach, c'est--dire
le 3 aot, Villoison crivait Michaelis
-
pour lui faire lui aussi
hommage de son Longus tribut, disait-il, que vous doivent tous
les amateurs de l'rudition ; il lui demandait comme Oberlin
et Wyttenbach de lui dire franchement et librement ce qu'il en
pensait et de lui faire parvenir sa rponse par Tintermdiaire de
M. Gent, et, aprs avoir dit que dans le paquet se trouvait un
second exemplaire destin Heyne, il lui demandait au nom de
son diteur s'il
y
aurait Gttingue un correspondant qui voult
vendre le Lonp^us.
Deux jours aprs, il annonait aussi Valckenaer dans une
Ionique lettre ^, o il s'efforait de se concilier sa bienveillance,
rhommaj^e qu'il lui faisait de son Long-us.
Je me hte, lui ci'ivait-il, de le soumettre vos lumii^es. C'est un
tribut que vous doivent tous les amateurs de la littrature grecque,
de cette belle littrature qui fait mes dlices, et que vous avez enrichie
par vos ouvrages immortels. Recevez, je vous prie, ce livre coiiinie
une trs foible marque de mon profond respect et de la profonde admi-
ration que je vous ai voue pour la vie. Je serois trop heureux, si vous
daignis pei'dre quelques instants du temps que vous employs si uti-
lement jetter un coup d'oeil sur mes notes et mes prolgomnes.
Vous verres l'usage que j'ai fait des judicieuses observations que vous
1. Dites-moi, je vous prie, ajoutait-il en marge, ce que vous penss de
la latinit de mes Prolgomnes. J'ai tch de la rendre pure et assez l-
gante.
2. Corresp. de Michaelis, t. X, fol. 448.
3. Acad. Lugd. Bat. Bibl., B. P. L. 3.39.
DITION m: DAPHNIS ET CHLO 1o1
avs eu la bont de ine coiniiiuiiiquer et vous retrouvers voire iioiii
chaque page. Oserois-je me tlatter que vous auris la bont et la com-
plaisance de me marquer franchement et librement ce que vous penss
de cet ouvi-age, afin que je puisse profiter de vos remarques dans mes
autres livres. Vos avis, si vous daigns m'en honorer, seront ma loi
et la rgle de mes travaux. Ils me seront de la plus grande utilit dans
ma carrire, o je vais me livrer plus fortement que jamais, et vous
pouvs compter sur mon empressement les recevoir et ma docilit
les suivre. Tous les rois de l'Univers, Monsieur, ne peuvent pas me
rendre un plus grand service que celui que vous me rendrs, si vous
vouls me faire observer en gnral les dfauts qui sont dans mon di-
tion, afin que je sache ce que je dois viter et ce que je dois faire par
la suite. De grce ays cette bont.
Nous ignorons quelle fut la rponse de Valckenaer la lettre
de Villoison, et quel jugement il porta sur le Longus
;
il ne put
d'ailleurs le faire connatre son ami

si mme il le lui lit con-


natre qu'aprs le dpart de celui-ci. Quand il reut son livre,
Villoison avait depuis longtemps quitt Paris et mme la France.
Les exemplaires du Longus qu'il destinait ses correspondants de
Hollande avaient t envoys Ruhnken
;
mais, au commencement
d'octobre ', ils n'taient pas encore parvenus leur adresse
;
cepen-
dant le savant professeur avait vu l'ouvrage chez un libraire de
Leyde, et un examen rapide lui avait montr, crivait-il Wyt-
tenbach
"-.
que Villoison avait pris pour modles dans la critique
des textes les savants hollandais, mais, ajoutait-il, <(
on trouve
dans les notes une redondance toute juvnile et nullement hollan-
daise, que des hommes graves auront peine admettre , Cette
prolixit aurait t encore plus grande l'origine, au dire de
Dacier ^, si celui-ci n'tait parvenu faire retrancher par Villoison
la moiti des observations et des remarques qu'il avait accumules
dans la seconde partie de son ouvrage.
Mais ce qui restait parut, on le voit, trop long encore Ruhn-
ken. Un critique allemand porta le mme jugement sur la pre-
mire partie de 1 ouvrage. Nous nous rjouissons et nous ren-
dons grce aux Dieux, disait-il un peu ironiquement ^, d'avoir
1. Lettre Wyttenbach du 2;) dcembre 1778. Ms. lat. 168, fol. 46 a.
2. Lettre du 8 octobre 1778. Epistnlae viri clarissimi Davlis Ruhnkenii
ad Dav. Wyitenhachium, editae a G. Lon. Maline. Flissingae, 1832,
iu-8o,
p. 30.
3. Notice historique sur ... Villoison,
p. 10.
4. Bibliolheca philoloffica, Lipsiae, 1779, in-S", t. I,
p.
141-148.
152 CIIAPITRI': V
pu sortir de l'ocan immense des Prolg-omnes, o nous crai-
gnions d'tre pris de vertige et de Succomber l'ennui. Toute-
fois, aprs avoir, pour donner une ide de l'ouvrage, cit quelques-
unes des corrections que Villoison avait faites , il ressort clai-
rement de ces exemples, disait-il comme vaincu par la vrit, que
cette nouvelle dition de Longus nous olfre, en de nombreux pas-
sages, un texte plus correct et qui a repris presque toute sa splen-
deur premire. Nous
y
trouvons aussi, ct de corrections em-
pruntes aux hommes les plus minents, des conjectures plau-
sibles
;
mais

et ici la malveillance reparat



le savant di-
teur se complat trop vanter longuement ce qu'il a fait et tire
gloire trop souvent du mrite d autrui et de l'amiti des hommes
distingus qu il connat . Cet article tait suivi immdiatement
d'un second
'
aussi logieux (jue le premier tait svre. Si l'au-
teur dplorait en commenant que les plus grands crivains
fussent ngligs, tandis qu'un auteur en somme mdiocre comme
Longus avait trouv trois diteurs en doux ans, il n'en approu-
vait pas moins sans restriction le travail de Villoison, publication
telle, disait-il, que celle de ses prdcesseurs Boden et Dutens
ne l'avaient pas rendue superflue, mais qu'elle rendait, au con-
traire, possible de se passer de la leur. Bien loin aussi de blmer
les longues digressions de Villoison, il 1 en flicitait presque, en
remarquant qu'il avait fait pour Longus ce que le savant d'Orville
avait essay pour Chariton. Et, aprs avoir cit quelques-unes
de ses ingnieuses conjectures, Villoison, disait-il pour conclure,
n'a laiss dans le texte rien d'obscur, rien qu'il n'ait examin,
et, afin de le mieux claircir, il a rassembl une vraie fort
d'exemples, imitant en cela Longus lui-mme, et de mme que
celui-ci avait cueilli de toutes parts des fleurs pour orner son dis-
cours, il a^ lui, pour clairer son sujet, emprunt des exemples
la plupart des auteurs grecs, qu' l'occasion il n'hsite pas cor-
riger .
Tandis qu'on jugeait ainsi le Longus en Allemagne, Stras-
bourg Brunck le soumettait un examen svre
-
;
ce ne fut pas
toutefois l'uvre entire de Villoison qu'il entreprit de critiquer
;
il laissa de ct les Prolgomnes et la traduction pour ne s'occu-
1. Bihliotheca philologica, t.l,
p
.
149-156.
2. Remarques sur la nouvelle dition de Longus. Suppl. o-roc. Ms. 392,
fol. 251-263.
KDITION DE DAPIIMS KT CHLO 153
per que du texte et des notes qui forment la seconde partie de
Touvrag'e, mais il les a passs en revue avec une absence de bien-
veillance qui surprend. Il est vrai que ses remarques ne paraissent
pas avoir t destines la publicit
;
il les faisait pour lui seul
sans doute, encore qu'il s'adresst parfois Villoison, et elles sont
restes enfermes dans ses papiers
;
je me bornerai aussi en
citer deux ou trois exemples pour donner une ide de l'esprit
dans lequel elles ont t faites
'.
Noie heaucoup trop lonj^ue pour une chose aussi vidente
;
il ne fal-
loit pas la dligurer par la citation d'un ianibe de Sophocle, auquel
manque une sylhibe.

L'diteur n'est pas heureux dans ses conjec-
tures ; il en a dj propos une infinit pour lesquelles je n'ai rien dit
et que je n'approuve pas.
-
Je souponne M. de Villoison de n'avoir
pas d'oreille et de ne pas sentir quand un vers est dans sa mesure ou
quand il
y
manque. Quand on n'en sait pas plus que cela, il faut s'en
tenir la prose et ne jamais citer devers. A quoi sert cette note sur
les tridents dont se servent les pcheurs? Il n'est pas question de pche
ici
'-.
C'est du temps perdu, du papier perdu.
Ailleurs, Villoison, relevant un passage mal traduit parBayle,
avait remarqu que le clbre crivain, qui savait mdiocrement
le grec, ne se donnait pas la peine de remonter aux sources.
Il me sendle, reprend assez injustement Brunck
',
que je vous ai
bien et duement convaincu de la mme ngfligenceque vous reprochez
ici Bayle, que j'appellerai en latin siimmns Baylius ou clarissimus
Baylius ; mais il toit dans un cas bien diffrent du vtre. Il a fait
une compilation pleine d'esprit, de critique, de bonne logique et trs
agrable. Il lui toit permis de transcrire des passages grecs sur la foi
de ceux qui les avoient extraits et cits... Mais vous, qui tes ungranj-
mairien grec et rien autre chose, quand vous citez un passage grec,
vous devez le vrifier dans sa source
;
vous vous excuseriez mal par
l'exemple du polyhislor Bayle.
Villoison ignora sans doute toujours cette lettre de Brunck.
Ignora-t-il aussi les articlesde \diBihliolhecaPhilologica/]Q. ne sais.
En tout cas il ne put les connatre que durant son sjour Ve-
1. Ms. 392, fol. 251, 25o, 201.
2. Il n'est point, il est vrai, question de pche dans le passage de Longus,
mais il en est question dans les vers d'Eschyle que Villoison en a rappro-
chs,
3. Fol. 263 A. 11 s'agit d'une remanjue de la page 308,
qui se rapporte la
note 19 de la page 19.
154 CH A PI tri: V
nise puisqu'ils ne parurent qu un an aprs son arrive dans cette
ville. C'est l aussi qu'un de ses correspondants lui envoya la tra-
duction du compte rendu que firent de son ouvrage les Gottin-
(fischc
Anzeigen
'.
Aprs quelques remarques sur l'excution typo-
graphique du livre, l'auteur de l'article c'tait Heyne
parais-
sait s'tonner qu'un auteur aussi mdiocre que Longus au point
de vue de l'invention et de la composition et trouv un diteur
nouveau, tandis que tant de grands crivains attendaient encore le
leur. La recherche des lieux communs oratoires et des lleui-s de
rhtorique o s'tait complu l'auteur de Daphnis et Chlo ainsi
que les rapprochements faire avec ses prdcesseurs ou ses imi-
tateurs pouvait tre, il est vrai, pour un grammairien un svijet
agrable d'tudes. 11
y
avait aussi dans l'examen des sources de
la cl])re pastorale quelque chose d'attrayant pour un rudit. Les
critiques de texte et les variantes que suggre une langue aussi
peu simple et recherche que celle deLongus pouvaient offrir un
charme particulier un philologue. Ce caractre de l'uvre tait
ce (jui donnait la nouvelle dition son intrt et sa valeur par-
ticulire. Et, aprs ces remarques qui portaient sur l'crivain plus
que sur son diteur, Heyne voulait bien reconnatre tout le zle
que Villoison avait apport l'tablissement du texte, les secours
dont il s'tait entour, les corrections ingnieuses qu'il avait faites,
ou qu'on lui avait indiques. Puis, aprs en avoir propos lui-mme
quelques-unes, revenant Villoison, il louait la connaissance intime
qu'il avait de l'ancienne littrature et celle, non moins approfondie,
de la critique nouvelle
;
il le flicitait ironiquement de tous les
loges qu'il prodiguait aux humanistes contemporains, mme
ceux qu'on aurait pu trouver le moins dignes de louanges. Arri-
vant ensuite aux Prolgomnes o Villoison passait en revue la
plupart des crivains grecs depuis les auteurs originaux jusqu'
leurs derniers imitateurs, Heyne lui reprochait de n'avoir pas donn
la raison des transformations ncessaires de cette littrature et,
en terminant, il disait un mot de quelques-uns des travaux rudits
que promettait Villoison, en particulier de l'ionia, dont la publi-
cation souvent annonce et vivement attendue largirait le cercle
de nos connaissances en nous donnant des extraits d'crivains
perdus jusqu'ici.
\. Gtlingische Anzeigen von gelehrten Sachen. Jahrgang 1778, p.
1122.
DITION DE DAPIIMS ET flHLO 155
Cet article dplut ^'illoison qui crut
y
dcouvrir un sentiment
d'hostilit de la part de Heyne. Il n'en fut que plus content de
celui que Wjttenbach consacra au Longus dans la Bibliotlieca
Critica
'.
On
y
reconnat partout la plume d'un ami. Aprs avoir
lui aussi lou la beaut typographique du livre, Wyttenbach fai-
sait une analyse fidle des Prolgomnes du Longus. Rappelant
quel tableau exact de la littrature grecque avait fait lrudit
franais, les jugements qu'il avait ports sur les diffrentes di-
tions de Daphnis et Chlo, la mthode qu'il avait suivie, le cri-
tique s'attachait montrer de quelle sret et de quelle abon-
dance d'informations, de quelle conscience dans l'tablissement
du texte, de quelle connaissance de l'antiquit, de l'histoire et en
particulier de la langue de Longus il avait partout fait preuve.
Donnant ensuite quekjues chantillons des corrections que Villoi-
son avait faites de lui-mme au texte, ou qui lui avaient t sug-
gres par ses correspondants, Wyttenbach terminait en parlant
des rapprochements peut-tre hasards que Villoison, cdant son
exubrance naturelle, avait faits entre le texte de Longus et les
passages des crivains antrieurs ou postrieurs aux sophistes.
Sans omettre les interminables citations d'auteurs qu'il avait con-
sults et qu'il comblait d'loges parfois peu mrits

tout en
voulant
y
voir une gnrosit de sentiments et une discrtion dans
le jugement galement loignes du blme prcipit et de l'affir-
mation arrogante

il le flicitait d'avoir su, au milieu d'un sicle


si lger, marcher sur la trace des Casaubon et des Scaliger qui
avaient jadis t l'honneur de la France savante.
Le compte rendu, sign Dupuy -, que publia le Journal des
Savants'-^ sur Daphnis et Chlo, semble bien terne ct de celui
de la Bibliotheca critica . Aprs avoir dit quels taient les dfauts et
les qualits de Longus, quelle place il occupait dans la littrature
grecque, numr les diffrents diteurs qu'avait trouvs en deux
sicles sa clbre pastorale, l'auteur essayait de faire connatre
en quoi l'dition, qu' son tour en venait de donner Villoison, se
distinguait des prcdentes et il terminait en rappelant les correc-
1. Bibliotheca critica,. Pars quarla,
1779, p.
67-83.
2. Dupuy (Louis), n t>n 1709 Cliazoy (Ain), entr en 1756 l'Acadmie
(les Inscriptions, dont il devint bientt secrtaire perptuel
;
il dirigea
pendant trente ans le Journal des Savanfa.
3. Avril
1779, p.
205-209.
156 CHAPITRR V
tions heureuses que le jeune critique avait faites, les notes gram-
maticales qu'il avait ajoutes, notes qui pour la plupart, remar-
quait-il, seront utiles ceux qui sont curieux de bien entendre le
texte . Cette notice fut signale comme lgre Villoison par
ses correspondants de Paris. Mais, s'il dsira la lire
^
je n'ai pu
dcouvrir ce qu'il en pensa. Il n'en parle dans aucune de ses lettres.
i. Lettre Morelli du 7 juillet 177U. Bibl. Saint-Marc. Papiers Morelli.
Correspondance de Villoison, n" 1.3.
CHAPITRE VI
MISSION DE VILLOISON A VENISE
(1778-1782)
Projet de Villoison dalleren Orient abandonn. Gent et Hennin. Demande
de mission pour Venise. Lettre Maurepas. Subvention de deux mille
cus accorde par le roi. Recommandations demandes Oberlin et
lord Stormont. Lettre Wytlenbach. L'orientaliste Norberg. Voyage
Pithiviers.

Dpart. Lyon, Turin, Milan, Vrone, Padoue. Arrive
Venise. Installation chez les frres Coleti. Recherches commences.
Belles dcouvertes. Mort du bibliothcaire Zanetti. Lettres Salzmann,
Oberlin, Ruhnken, Ring, W^yttenbach. Passion de Villoison pour
les livres. Difficult de la contenter. Morelli. Correspondance de Villoison
avec ce savant. Amiti et admiration qu'il lui inspire.

Agrments du
sjour de Venise. Eloge de cette ville et de sa socit. Mort de Bjrns-
thl. Douleur qu'elle cause Villoison. Mcontentement contre Heyne.
Reiz.

Projet d'dition de l'Ionia. Traits philosophiques et grammati-


caux : la Diatribe. La Nouvelle Version grecque de l'Ancien Testament.
Manuscrit de l'Iliade 234. Correspondance ce sujet avec Oberlin,
Ruhnken, Scheidius, etc. Impression des Anecdota graeca. Leur appa-
rition annonce Larcher, Hennin, Wyttenbach, Oberlin. Leur compo-
sition. Projet d'une palographie grecque. Envoi des Anecdota Luchtmans
et Ettinger. Jugements ports sur cet ouvrage : Van Santen. Article des
Guttingiache Anzpigen et de la Bihliotheca critica. Non-authenticit
de
rionia. Election de Villoison comme membre de l'Acadmie d'Utrecht.

Impression de l'Iliade projete. Manuscrit 434 de Saint-Marc. Manuscrits


de Leipzig et de Genve. Intervention du duc de Weimar. Senebier. Le
manuscrit de Hambourg. Sa collation. Impression de l'Iliade commence.
Epistola ad Lorry. Lettre de Larcher Brunck, etc.

Cercle largi
des tudes de Villoison. La science, l'rudition et l'archologie en Italie.
Passion et admiration de Villoison pour les crivains de la Pninsule.
Le grec moderne.
Copie des manuscrits de Venise acheve. Dpart
de Villoison. Augsbourg et Nuremberg. Murr et Knebel.
<( Vous n'auriez jamais cru que je voyagerois, crivait Villoi-
son Oberlin en juillet 1778'; cependant il n'est rien de plus
sr que, le l'"'" du mois de septembre, je pars pour Venise.
Comment le savant sdentaire avait-il t amen quitter Paris
et k se sparer de sa jeune femme aprs dix-huit mois peine de
1. Le
[>'.
Ms. ail. 192, fol. 118 a.
138 CHAPITKK VI
mariage? Il ne Ta pas dit, mais sa correspondance nous laisse
entrevoir le motif de sa rsolution. Il semble que le retour de
Maurepas au pouvoir et rveill dans les esprits le got des
expditions scientifiques, qu'il avait autrefois favorises. Il avait,
on le sait, t le promoteur des missions qui allrent en Laponie
et au Prou mesurer un degr du mridien; il avait aussi envoy
dans le Levant les abbs Fourmont
'
et Sevin
'
la recherche
de manuscrits grecs. Mais aprs eux il restait encore dcou-
vrir bien des trsors ignors. C'est la tche que Villoison entre-
prit quarante-six ans plus tard. L'ide qu'il en eut lui fut peut-tre
suggre par ses entretiens avec Hennin-', premier commis des
affaires trangres; il avait t mis en rapport avec ce diplomate
rudit et lettr
''
par Gent ', chef du bureau des interprtes, esprit
cultiv, avec le([uel il tait en relation depuis longtemps. Il tait
connu d'ailleurs de Maurepas , de qui dpendait l'entreprise
;
il
en avait reu des bienfaits ds ses dbuts, et, quand le ministre
disgraci revint aux affaires, il avait eu soin de se rappeler
son souvenir. Il pouvait donc, en la circonstance, s'adresser
directement ce protecteur tout-puissant.
Cependant, (juelque sduit qu'il et t par un voyage en
Grce, Villoison finit par
y
renoncer, du moins pour le moment,
et, dans la ptition qu'il adressa k Maurepas, ce ne fut pas en
Orient, mais Venise, qu'il lui demanda de l'envoyer, c L'envie
de s'instruire, disait-il^, et d'accrotre la littrature grecque
par de nouvelles dcouvertes lui faisait dsirer d'aller dans cette
ville. Le catalogue des bibliothques et les relations des savants,
qui les avaient vues, lui avaient appris qu'il s'y trouvait des manu-
1. Fourmont (Michel), professeur de syi'iatjue et d'thiojien au Collge
de France, fut, en 1728, charg d'une mission en Orient.
2. Svin (F'ranois), envoy en mme temps que Fourmont en Orient,
en rapporta plus de six cents manuscrits grecs.
3. Hennin Pierre-Michel), n en 1728 Magny-en-Vexin, entr tout
jeune au ministre des affaires trangres
;
il fut nomm, en 1763, ministre
en Pologne, et, deux ans aprs, envoy comme rsident Genve. Il
y
resta jusqu'au mois de mars 1778, poque o Vergennes l'appela Versailles.
4. Le 29 avril 1778 il lui faisait hommage du Lexique d'Apollonius, en
attendant qu'il pt lui envoyer son Longus . Bibl. de 1 Institut, Corres-
pondance de Hennin, V, n 1.
5. Gent ou Genest (Edme-Jacques) possdait fond la langue anglaise
et s'est fait connatre par des traductions. On lui doit aussi plusieurs
ouvrages sur l'histoire d'Angleterre.
6. Ms. 943, fol. 92.
MISSION DE VILLOISOS A VENISE 159
Scrits de premire importance qui n'avaient jamais t consults.
Les quinze ans qu'il avait passs lire ceux de la Bibliothque
du roi lui permettaient de croire qu'il pourrait faire des trouvailles
dans la Bibliothque de Saint-Marc. Et il s'tendait sur les
autres avantages qu'il pourrait retirer de son sjour Venise :
connaissances acqurir dans la socit de ses rudits, occasion
d'apprendre le grec moderne, si utile pour l'intelligence de l'an-
cienne langue. Enfin il parlait du voisinage de Padoue, la plus
savante universit de l'Italie , et de la facilit de se rendre
Zante, Corfou et Gphalonie, o l'on avait tant de dcou-
vertes et d'observations faire. 11 terminait sa ptition en deman-
dant quatre cinq mille francs pour ses frais de voyage,
y
com-
pris ceux d'une gondole, indispensable dans une ville o l'on
ne peut faire un pas sans
y
avoir recours, moins de se voir
oblig de longs dtours .
Villoison ne crut pas que cette ptition seule pt suffire
;
il
l'accompagna ou la fit suivre d'une lettre Maurepas; la ptition
tait faite pour les bureaux autant que pour le ministre
;
c'tait
au ministre seul, et encore plus l'homme, qu'il s'adressait dans
sa lettre, et il n'hsita pas, pour capter sa bienveillance, l'acca-
bler des louanges les plus outres et des plus humbles flat-
teries
'
:
Vous avs toujours aim les voyages littraires, dont plusieurs mme
tiendront une place distingue clans votre histoire si fertile en beaux
traits. On se souviendra galement que c'est votre amour pour les
lettres que la terre doit la dcouverte immortelle de sa vraie ligure,
et que c'est votre sagesse que la France doit l'acquisition d'un nou-
veau monde. Vous avs fait porter la lumire du cercle polaire Tqua-
teur; le Prou, la Laponie, la Grce, TArchipel, la Turquie, la Perse,
toutes les contres sont des tmoins de la protection que vous accor-
ds aux sciences. L'Univers sait que le vrai moyen de vous faire sa
cour, c'est de vous proposer un moyen de signaler votre got pour les
Lettres. Il s'en prsente un, Monseigneur, que vous avs paru adopter
dans les commencements et qui sera trs peu coteux l'tat. Celui
qui ose vous supplier de lui accorder cette occasion de s'instruire est
un jeune homme plein d'ardeur et d'envie de rpondre aux bonts
dont vous l'avs toujours combl"-^
;
il ose esprer que vous daigners
1. Ms. 943, fol. 73a. Il ne faut pas oublier qu'on n'a ici que le brouillon
de la lettre de Villoison, ce qui explique et excuse en partie certaines
bizarreries d'expression.
2. C'tait grce Maurepas qu'il tait entr l'Acadmie.
160 CHAPITRE VI
couronner votre ouvrage, et il se reg^arderoit comme le plus malheu-
reux de tous les hommes, si le ministre qui lui a toujours voulu le
plus de bien ds sa plus tendre jeunesse, si le plus grand prolecteur
des lettres lui refusoit un advaniage qu'il donne d'autres et qu'il
avoit mme eu la bont de lui faire esprer.
Et rappelant Maurepas la promesse qu'il lui avait faite,
aprs son retour au pouvoir, de raliser la bonne volont qu'il
avait toujours eue pour lui
, il lui demandait, aujourd'hui que
roccasion se prsentait, de lui accorder la faveur qu'il sollicitait.
Villoison n'adressa pas directement sa lettre au ministre; il
l'envoya Hennin, en le priant de l'appuyer de son crdit, et,
aprs l'avoir assur de la reconnaissance que lui inspirait le
zle qu'il mettait dans cette alfairo. il lui demandait de repr-
senter Maurepas combien il serait triste pour lui d'tre priv
d'un avantage qu il lui avait fait esprer, et dont toute l'Aca-
dmie tait instruite, ce qui lui donneroit un alTront dans cette
compag'nie
.
Le ministre tait bien dispos pour ^'illoison, mais il lui
fallait compter avec la pnurie du trsor
;
quoique dans sa pti-
tion le savant et indiqu longuement ce qu'il se proposait de
faire et croyait devoir dpenser Venise, Maurepas lui demanda
un mmoire dtaill sur l'objet de son voya<i^e et les frais qu il
pourrait entraner. Villoison l'envoya sans tarder
'
. Aprs avoir
dit qu'il s'tait born au plus strict ncessaire, il numrait
toutes les dpenses qu'il aurait faire depuis la gondole indis-
pensable

et il invoquait, pour en justifier la ncessit, le
tmoignage de Lalande

jusqu au voyage de Padoue et, si Mau-


repas le lui permettait, aux excursions qu il voulait faire dans les
les Ioniennes. Le ministre, ajoutait-il, qui son amour pour
les lettres avoit fait donner des sommes mille fois plus consi-
drables pour des voyages dans le Levant, la Grce, le Prou,
la Laponie, ne pourroit refuser la faible subvention, dont il
avoit besoin, un jeune homme qu'il n'avoit jamais cess de
combler de ses bonts, et qui, dans cette occasion, navoit d autre
souci que celui des belles-lettres et sa propre instruction.

Tant d'insistance devait finir par triompher des dernires
hsitations de Maurepas . Villoison ne ngligeait rien d'ailleurs
i. iMs. 943, fol. 89.
MISSION DE VILLOISON A VEMSE 161
pour
y
mettre un terme
;
sachant l'importance que l'argent
jouait dans cette affaire, il s'ingniait trouver des ressources
caches qui pourraient servir payer les frais de son voyage.
Il songea, entres autres, se faire accorder une pension sur un
privilge de librairie qu'une faillite rcente avait fait perdre au
titulaire K La chose tait inutile
;
sur la proposition de Maure-
pas, une somme de deux mille cus avait t accorde par le
roi Villoison pour son voyage Venise. A la fin de juin, tout
tait dcid, et, rompant le silence qu'il avait jusque l gard
sur ses projets avec ses amis loigns, il leur annona son pro-
chain dpart.
Un des premiers qu'il en informa fut Wyttenbach. Aprs avoir
entretenu longuement son correspondant des livres qu'il venait
de recevoir et de ceux dont il avait encore besoin, il ajoutait
-
:
Je comple aller faire un tour en Italie au mois de septembre
prochain. Le Roi, entre nous soit dit, me paye mon voyage. Je
sjournerai surtout Venise. On
y
imprime beaucoup de grec
;
je
pourrai aussi
y
en faire imprimer. Il
y
a une foule de grecs vulgaires
et quelques livres curieux crits dans cette langue que je vous
envoyerai si vous voulez. Je vous
y
achterai les livres qui manquent
en Hollande et en France. Je m'amuserai apprendre parler le
grec vulgaire que je sais dj. Je serai la porte de la Grce et de
l'Archipel
;
peut-tre
y
ferai-je un tour.
En mme temps il informait de son voyage Oberlin auquel il
avait un service j^articulier demander. Il se rendait Venise
et se proposait, lui disait-il ^, de sjourner prs d'une anne dans
cette ville

il
y
resta trois ans et demi

afin de consulter les
nombreux manuscrits qui se trouvaient dans la Bibliothque de
Saint-Marc, et d'apprendre le grec moderne. Il comptait se
rendre a Lyon par la diligence
;
mais, comme au del les moyens
de voyager devenaient incertains ou difficiles, il demandait
son ami de l'adresser dans cette ville un autre lui-mme
,
qui voult bien, son arrive, lui procurer un voiturin, dispos
le mener Venise ou du moins Turin, en se chargeant de tous
les frais du voyage. Je vous prie, ajoutait-il, de me donner de
i. Ms. 94.3, fol. 69. G'esL Gent, je crois, qu'il crivit ce sujet.
2. Lettre sans date. Ms. lai. 108, fol. 90,
3. Lettre du
1" juillet 1778. Ma. ail. 102, fol. 118.
Joi\iiT.

D'Ansse de Villoison.
11
162 CHAPITRE VI
fortes lettres pour vos amis de Lyon, ensuite pour Turin et pour
Milan, .puis pour Venise, et pour le bibliothcaire de Saint-Marc,
M. Zanetti
'. En mme temps qu' Oberlin, Villoison avait
crit M. Turckheim
'^
pour lui demander un service analogue.
Cent recommandations valent mieux qu'une. Il lit galement
prier M. Stein, libraire de Strasbourg-, de lui donner des lettres
pour les libraires de Lyon et de Venise qu'il connaissait.
Ce ne furent pas les seules recommandations que Villoison
chercha obtenir pour son voyage. Pendant le sjour de lord
Stormont Paris, il tait, on le sait, entr en rapport avec
cet ambassadeur lettr, et leurs relations furent assez troites
pour qu'il ne craignt pas de lui crire, aprs son retour en
Angleterre
'^,
et de lui demander ses bonts pour son voyage
de Venise . Il ne connaissait, lui disait-il 4, personne dans
cette ville
;
aussi le priait-il de lui procurer des lettres pour le
savant M. Zanetti et les autres gardes de la Bibliothque de
Saint-Marc. Il lui en demandait galement pour le savant Fir-
miani, gouverneur de Milan, pour le ministre d'Angleterre, et
pour autant de seigneurs vnitiens qu'il pourrait. Afin de se con-
cilier la bienveillance du dijilomate rudit, il lui annonait
l'envoi de son Longus, qui sera fini dans un mois
, et le priait
d'en faire agrer un autre exemplaire l'archevque d'York,
(( comme un hommage qu'il lui devoit cause de l'intrt (|u'il
portoit la littrature grecque . A la tte de mon Longus,
ajoutait-il, j'ai mis d'amples Prolgomnes o j'expose mes ides
sur la littrature et sur la critique, et je serois bien flatt si vous
perdiez un quart d'heure les lire. Il ne pouvait plus adroite-
ment faire sa cour Stormont.
En mme temps qu' l'ancien ambassadeur, Villoison deman-
dait un autre personnage
"'
dont je n'ai pu dcouvrir le nom,

un italien probablement,

des lettres de recommandation pour
1. Zanetti (Antonio-Maria), n Venise en 1716,
garde de la Bibliothque
Saint-Marc en 17o8, publia deux ans aprs, avec le secours d'A. Bongio-
vanni, le catalogue des manuscrits de Saint-Marc. Mort le 3 novembre 1778.
2. Jean, bai'on de Turckheim, n en 1750, auteur de l'ouvrage De jure
.egislatorio Merovaeorum... circa sacra. Argentorati, 1772, in-4.
3. Stormont avait t rappel au mois de mars 1778, au moment de la
rupture entre la France et l'Angleterre.
4. Ms. 'J43, fol. 09.
o. Il lui avait peut-tre t recommand par Genl, sous les auspices
duquel il s'clait prsent chez lui Versailles et Paris.
MISSION DK Vll.l>t>lS()N A VEMSK 1(J3
plusieurs nobles et pour les savants de Venise ainsi que pour
M. Paschali et les autres libraires, qui vendent ou impriment
des ouvrages grecs , mais surtout pour M. Zanetti et ses
auxiliaires.
C'est d'eux
^
que dpend uniquement le succs de mon voyage
;
je dsire surtout de m'instruire dans leurs conversations et avec leurs
livres. Les lettres grecques, qui font mon unique passion et auxquelles
je consacre tous les jours douze heures depuis Tge le plus tendre, et
que je prfre tous les trsors de Tunivers, sont le seul objet qui
m'attire Venise. Dites, je vous prie, M. Zanetti qu'il
y
a un
jeune gentilhomme franois de vos amis qui est avide de profiter de
ses lumires, qui connot beaucoup ses excellents ouvrages, qui est
passionn pour le grec et popr l'tude au del de toute expression, et
dont le bonheur dpendra de la facilit qu'il voudra bien lui accorder,
votre recommandation, de travailler dans sa bibliothque.
Et il continuait en disant qu'il aurait l'honneur de lui apporter
un ouvrage sur la langue grecque de sa composition, dont l'im-
pression serait bientt acheve, o il avait eu l'occasion de le
citer et de lui rendre une partie de la justice qui toit due ses
talents et ses connoissances . M. Zanetti, ajoutait-il, avait
peut-tre vu l'dition d'Apollonius, qu'il avait publie il
y
avait
quelques annes, et en ce moment il prparait d'autres ouvrages,
sur lesquels ilprendroit la libert de consulter ses lumires .
On retrouve l, comme en toutes circonstances, l'habilet avec
laquelle Villoison savait capter la bienveillance des personnes
dont il briguait le concours. Mais il avait en ce moment un
autre souci, dont il entretenait lordStormont
~
et son correspon-
dant inconnu. Il avait song d'abord se faire attacher l'am-
bassade et
y
log-er; mais, le nonce lui ayant fait observer
qu'alors toutes les portes lui seraient fermes, qu'il serait
regard comme un pestifr et qu'il aurait difficilement accs
dans les bibliothques, il renona son dessein, pria son cor-
respondant de lui trouver une pension chez des gens honntes
et trs srs, o pour mille ou douze cents livres il seroit log,
nourri, chauff, clair, et ainsi dbarrass de tous les soins qui
pourroient l'empcher de se livrer l'tude
'^
. Ne sachant pas
1. Ms. 943, fol. 68a.
2. Lettre lord Slonnoal. ,Vs. 94."^, foLfi9.
3. Ms. 943, foi. 68 a.
164 CHAPITRE VI
la langue, ne connaissant pas la monnaie du pays, il serait
comme tomb des nues, s'il ne trouvait en arrivant une pension
et des personnes auxquelles il pourrait se fier entirement. Il
devait rencontrer l'un et l'autre.
Cependant Oberlin avait expdi son ami les lettres qu'il
lui avait demandes ; le 3 aot, Villoison l'en remerciait
'
et lui
envoyait en tmoignage de sa reconnaissance son Longus,
Deux jours aprs, en adressant aussi son livre Valckenaer :
(( J'ai pri, lui disait-il ^, M. Rulinken

il avait envoy aussi
ce dernier le Longus

de vous communiquer l'article de ma
lettre
',
o je lui parle de mon voyage Venise et en Grce.
Tout dcid qu'il tait, ce voyage continuait d'tre l'objet de ses
proccupations et de ses entretiens avec Hennin
''
;
il ne lui parlait
que des trouvailles qu'il comptait faire.
En attendant, Villoison ne ngligeait ni ses travaux litt-
raires ni ses relations d'amiti. Dans les derniers temps il avait
fait une connaissance nouvelle, et qui lui devint bientt chre,
celle de l'orientaliste sudois Norberg
',
venu Paris pour copier
des manuscrits de la Bibliothque du roi, et qui, comme lui, se
proposait d'aller en Italie. Gj<)rwell, avec lequel il tait en rela-
tion, le lui avait sans doute recommand. Il se mit, suivant son
habitude, tout la disposition du jeune tranger
;
il lui fit, entre
autres, obtenir, faveur bien prcieuse, le prt des manuscrits
;
aussi Norberg crivait-il Gjorwell
*'
que de tous les savants de
Paris, c'tait Villoison qu il avait le- plus d'obligations. Il
est trop connu, ajoutait-il, dans le monde savant, pour qu'il soit
ncessaire de faire son loge. Les deux rudits se plurent tant
qu'ils rsolurent de se rendre ensemble en Italie.
Toutefois le moment du dpart approchait. Avant de se mettre
en route, Villoison alla passer quelques jours Pithiviers chez
son beau-pre, le major de Neufcarre
*.
Il
y
avait dj conduit
1. Ms.alL 192, fol. 117 a.
2. Acad. Lugd. Bat. Bihl., B. P. L. 339.
3. Cette lettre de Villoison est perdue.
4. Lettre du 29 juillet 1778. Correspondance de Hennin, V, n"' 4 et 5.
0. Norberg (Mathias), n en 1749, tait all l'tranger pour se perfec-
tionner dans la connaissance des langues orientales; en quittant l'Italie, il
se rendit Constantinople. A son retour en 1781, il fut nomm professeur
l'universit de Lund
.
6. Lettre du 5 aot 1778. BJrnsthls lieize, t. IV,
p.
71.
7. Lettres Hennin du 17 et du 21 aot 1778. Correspondance, V, n"* 9
et 11.
MISSION DE VILLOISON A VEMSP: 16o
sa femme, et elle
y
demeura tout le temps de son voyage K Quant
sa mre, elle resta Paris dans sa maison du quai de la Tour-
nelle
^.
C'est l qu'en son absence il se fit adresser sa corres-
pondance et les livres qu'il achetait ou dont on lui faisait hom-
mage. Le 29 aot, de Pithiviers o il tait encore, il crivit
Gjih'well ])our lui annoncer qu'il ferait son voyage avec le
savant M. Norberg, et en toit ravi
-^
, et il lui faisait un loge
enthousiaste de son jeune ami, un des savants les plus habiles
de l'Europe dans les langues orientales... Il fera un jour le
plus grand honneur sa patrie... C'est un homme vraiment rare
et prcieux par sa profonde rudition, sa saine critique, sa modes-
tie, sa douceur, sa candeur, son honntet. Il a t gnralement
aim et estim Paris. On comprend qu'il n'et pas hsit
prendre un tel savant pour compagnon de voyage.
*
* *
La veille du jour o Villoison crivait Gjr)rwell, le 28
',
on
lut l'Acadmie une lettre de M. Amelot au sujet dvi voyage
qu'il se proposoit de faire avec l'agrment du Roi . Trois jours
aprs il partait. Il se rendit tout droit Lyon, et ne resta dans
cette ville que le temps ncessaire pour examiner la hte les
quelques manuscrits grecs et orientaux assez peu importants,
qui avoient appartenu aux Jsuites . Puis, sans s'arrter
Chambry, il gagna Turin, o il jeta un coup d'il rapide sur
la bibliothque &.
Il resta plus longtemps Milan
;
il se trouvait,
en effet, la Bibliothque ambroisienne beaucoup de manuscrits
grecs et quelques manuscrits orientaux, qui n'avoient pas
encore t examins et qui mritoient de l'tre . Mais Villoison
ne se borna pas visiter la Bibliothque ambroisienne
; il voulut
aussi connatre les autres collections de Milan, en particulier les
beaux manuscrits latins, les chartes, les nombreux diplmes du
i. Lettre Oberlin du
!'
juillet 1778 dj cite.
2. Entre la rue des Bernardins et la rue de Bivre, en face des Grands
Degrs , dit-il. Lettre Valckenaer du 5 aot 1778.
3. BJrnstnhh Reize, t. IV,
p. 72.
4. Le 21, Dupuy avait u prsent, de sa pari, la Compagnie l'dition
des Pastorales de Longus . Registre des assembles... anne
1778, p
1.33
et 138.
5. Bibl. nat. Suppt. grec. Ms. 933, fol 49 a.
106 CHAPITRE VI
monastre de Saint-Ambroise-Majeur. On se figure sans peine
quelle joie l'infatigable curieux eut les voir. Ce fut aussi
Milan que Villoison commena entrer en rapport avec les
hommes politiques et les crivains ou les savants italiens. Il
parle d'abord du comte Firmiani, premier ministre de la Lom-
bardie, l'un des hommes les plus instruits et les plus obli-
geants et possesseur d une riche bibliothque, puis de l'abb
Frisi, (( si connu dans la physique et les mathmatiques
,
du marquis de Beccaria, l'auteur du Trait des dlits et des
peines, enfin de Parini, (( le Gresset de l'Italie et un des meil-
leurs potes qu'elle possdt alors
'
.
Ce furent les crivains de Vrone, plus que sa bibliothque,
qui retinrent Villoison
;
il
y
trouva encore toujours vivant le
souvenir de Malfei, dos papiers duquel son ami Sguier de
Nmes avait hrit
;
il
y
vit les deux neveux du traducteur des
Argonautiques, le clbre Marc-Antoine Pindemonte, tous deux
potes comme leur oncle et dignes de son grand nom
2.
H entra
aussi, dit-il, en relations avec le chanoine Dyonisio, vers
dans les antiquits du moyen ge, et avec le marquis Pompei,
pote et traducteur entre autres des Vies de Plutarque
^.
A
Padoue, il nous l'apprend, il vit aussi plusieurs gens de lettres
distingus ,
tel que le comte Polcastro, descendant du fameux
Sertorio Orsato et auteur d'excellents ouvrages sur les Anti-
quits et les Inscriptions, l'abb Fortis, clbre dans l'histoire
naturelle . Stratico, habile dans la ])hysique et les mathma-
tiques, le chimiste Garburi et l'conomiste Arduini, le thologien
Valsecchi et le chirurgien Bonioli; enfin le pote Gesarotti, tra-
ducteur d'Ossian
^.
De Padoue Villoison gagna Venise
;
grce ses lettres de
recommandation, il trouva l'accueil le plus bienveillant auprs
des bibliothcaires de Saint-Marc
;
il put aussitt commencer
l'examen du riche dpt confi leurs soins. Ce fut pour le
laborieux rudit un bonheur, une joie dont on trouve l'expres-
sion enthousiaste dans une lettre crite, peu aprs son arrive,
Hennin
'.
1. Suppl. grec. -Vs. 9.33, fol. 49 L et 56 a.
2. Le premier, Jean-Pierre, a compos des trao-dies
;
le second, Hip-
polyle, l'anteur del Fata Morgana, a tradiiil, enlre autres, l'Odysse.
3. Suppl. grec. Ms. 933, fol. 56 h.
4. Suppl. grec. Ms. 933, fol. 56 /> et 49 a.
5. Lettre du 8 novem])re 1778.
Correaponrlance, V, n 12.
MISSION Di: VILLOISON A VENISE 167
La Bibliothque de Sainl-Marc lait mon bonheur
;
j'y ai trouv
les manuscrits grecs les plus rares, les plus prcieux et les plus neufs
qu'on puisse rencontrer dans tout l'univers
;
on m'a permis de les
copier, et je prolile de cette grce avec bien de l'ardeur et de la
reconnoissance. J'ai de l'ouvrage pour longtemps, quoique j'y
apporte toute la diligence et toute l'avidit possible. Je me flatte,
d'aprs les manuscrits que j'ai trouvs Venise, que mon voyage sera
de quelque utilit aux lettres.
La mort du bibliothcaire Zanetti
^
et l'inventaire des livres de
Saint-Marc qu'on ft cette occasion interrompirent peine les
recherches de Villoison ; il obtint la faveur exceptionnelle de
continuer de travailler dans ce sanctuaire de l'rudition sous la
surveillance d'un custode spcial. Comme si cela ne lui suffi-
sait pas. il parcourut aussi <( les diffrentes bibliothques parti-
culires des moines et autres et les diffrents fonds de librairie .
11 pouvait donc se ffatter qu'il ne ngligeait rien pour s'instruire
et que son voyage serait utile aux lettres. C'est Wyttenbach
qu'il tenait ce langage
-.
Le savant hollandais lui avait crit le
12 octobre
;
ce fut trois mois aprs seulement que Villoison
rpondit son ami et qu'il lui lit part presque dans les mmes
termes qu' Hennin de la joie que lui causaient les dcouvertes
qu'il faisait Saint-Marc. Revenant ensuite au Longus, il s'ton-
nait du retard que les exemplaires envoys Ruhnken avaient
mis lui parvenir et remerciait d'avance Wyttenbach de l'indul-
gence avec laquelle il promettait de le traiter dans son journal.
Il l'entretenait de nouvelles littraires et des livres qu'il lavait
pri de lui acheter
;
il le chargeait de donner de ses nouvelles
ses amis de Hollande, Cras, Ruhnken, etc., et il demandait au
savant de lui dire ce qu'il pensait de son Longus. Enfin il le
tenait au courant de 1 installation exceptionnelle qu'il avait eu la
bonne fortune de trouver.
Je me suis mis en pension chez de trs riches et trs savants
libraires imprimeurs, M" Coletti; j'y suis trs bien... ils ont pour moi
des attentions et des soins inconcevables... Ils sont profondment ins-
truits dans le grec, le latin, lel'ranois, l'italien, l'espagnol, l'antiquit, la
critique, etc. Ils sont quatre frres. . . et ils sont tous quatre galement
savants. Il me semble tre dans la maison des Aides. Indpendamment
1. Zanetti mourut le 8 novembre 1778.
2. Lettre du 25 dcembre 1778. Mx. lai. 108, fol. 47 h.
KnS CHAPITRE VI
(le leur riche fonds de librairie et d'imprimerie, ils onl une excellente
bibliothque particulire leur usage et cette bibliothque est
entirement ma disposition, en sorte que je trouve chez ces honntes
gens, qui sont mes intimes amis, tous les secours ncessaires pour
tudier.
C'est alors sans doute qu'il crivit M. Debure ', l'diteur du
Longus, pour lui demander d'en envoyer quelques exemplaires aux
frres Goleti, ainsi que plusieurs ouvrages qu'ils dsiraient avoir
;
il
ajoutait que, s'il envoyait des Lonii;-us Naples, la ville d'Italie
o on vend le plus de grec ,
il serait sr d'en couler un
certain nombre.
Aprs la nomination du nouveau bibliothcaire, l'abb
Morelli, Villoison reprit avec une libert encore plus grande ses
recherches Saint-Marc, et il fut autoris
y
travailler non seu-
lement riieure pendant laquelle elle tait ouverte au public,
mais durant sept heures de suite
-
;
on comprend quel labeur
immense, dans ces conditions, il put se livrer, et on ne doit pas
tre surpris des dcouvertes inattendues qu'il ne tarda pas faire
dans un dpt encore si peu explor : J'y suis, crivait-il l'an-
ne suivante Hennin ',
plus enfonc que jamais et j'y trouve
toujours de nouveaux plaisirs et de nouvelles richesses. Et il
ajoutait : Je ne veux pas sortir de Venise, o je ne dois pas
retourner, avant d'avoir examin fond tous les manuscrits de
Saint-Marc. Il tint parole.
Villoison ne manqua pas, on peut le croire, de mettre ses amis
d'Alsace et de Hollande au courant de ses travaux et de sa vie
nouvelle. Il en informa d'abord Salzmann
*
Strasbourg.
Quelque temps aprs, il crivit Oberlin
\
Aprs s'tre excus
que les occupations dont il tait surcharg l'eussent empch de
lui renouveler l'assurance de ses sentiments d'estime et du
tendre attachement qu'il lui avait vous pour la vie : Vous aurez
1. Lettre sans date dont je dois la bienveillante communication
M. Robert de Cource].
2. Le custode... me laisse travailler rgulirement ftes et jours
ouvriers sept heures de suite la Bibliothque malgr le froid qu'il fait.
Lettre Wyttenbach du 213 dcembre 1778.
3. Lettre du 10 dcembre 1779. Correspondance, V, n 14.
4. Probablement le publiciste Frdric Rodolphe, cousin de l'actuaire
.loh. Daniel Salzmann que Gthe a rendu clbre
;
n en 1739 Strasbourg,
il tait depuis 1775 la tte de la librairie acadmique.
o. Lettre du 2 juillet 1779. Ms. ail. 192, fol. 123 a.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 169
VU, ajoutait-il, combien j'ai trouv de bonnes choses. Il en
avait aussi fait part, nous l'avons vu, Hennin et Wyttenbach.
Bien que mcontent de Ruhnken

le savant ne lui avait pas


accus rception de son Long^us

il se dcida rompre un
silence qu'il avait jur de g^arder jusqu' ce que son correspon-
dant et rpondu aux lettres pressantes qu'il lui avait adres-
ses
^.
Je ne sais comment j'ai pu perdre votre amiti, ni quel reproche
vous avs me faire... Je vous avois suppli, conjur, fait prier par
plusieurs personnes depuis prs d'un an de vouloir bien m'accuser la
rception du Longus que j'avois pris la libert de vous olrir, et surtout
de me donner la preuve d'amiti de m'en dire franchement et libre-
ment tout ce que vous en pensez en bien et en mal, de m'en faire
remarquer les dfauts, afin que je les vite dans un autre ouvrage, de
me dire ce que vous penss de la latinit des Prolgomnes, des
choses qui
y
sont, de mes corrections, du choix des variantes que j'ai
fait, et vous n'en avs encore rien aouIu faire. Ce qu'il
y
a encore de
plus dsesprant, c'est que toute la Hollande se soit donn le mot
pour ne pas parler de cet ouvrage, ni vous, ni M. \^alckenaer, ni
M. Wyttenbach, ni M. Schneider d'HarderAvick, ni M. \\'assenberg ne
m'en ont seulement accus la rception... Si vous me connaissis asses,
vous sauris que ce n'est pas des loges faux que je mendie, mais des
corrections utiles, des avis, des conseils que je cherche pour me con-
duire, me rectifier. En un mot, si vous ne rpondes pas au dtail de
cette lettre, je croirai que vous m'avs compltement oubli, et je
gmirai d'un malheur que je n'ai srement pas mrit.
Et Villoison continuait en demandant son savant correspondant
o en taient les publications que lui et ses amis avaient entre-
prises ~, et quels ouvrages paraissaient en Hollande sur la critique
grecque
;
puis, aprs lui avoir recommand de prier Wyttenbach
et Tollius de lui expdier les livres qu'ils devaient lui acheter ^,
il l'entretenait de la vie qu'il menait Venise, des trouvailles
qu'il avait faites dans la Bibliothque de Saint-Marc ainsi que
des publications qu'il avait commences ou qu'il projetait. Cette
1. Lettre du 12 juillet 1779. Acad. Lugd. Bat. Bihl., B.P.L. 338.
2. u Voti'e Velleius Paterculus est-il imprim? Comment va votre scho-
liaste de Platon, votre Phrynichus, le Thocrite, Moschus et Bion de M.
Valckenaer?
3. Ces livres taient le Pollux de Hemsterhuis, le Nouveau Testament de
Welstein, le Malala de Bentley, les Phniciennes de M. Valckenaer, le
Phalaris de Lennep, tous les ouvrages du mdecin Bernard, o il
y
a des
remarques sur le Longus, etc.
1 70 CHAPITRE \l
fois Ruhnken ne pouvait diirer plus lonjjtemps
;
il crivit
Villoison une lettre qui le combla de joie
^
:
Je ne saurois vous exprimer combien votre lettre m'a fait de plaisir.
Je gmissois tous les jours de votre silence et je craignois que vous
n'eussiez oubli l'homme du monde qui vous a vou l'attachement le
plus tendre et le plus respectueux et la plus vive reconnoissancc. Je
suis houleux des choses trop honntes et trop obligeantes que la poli
tesse, l'indulgence et la crainte de me dcourager vous a dictes sur
mon Longus et je voudrois qu'elles fussent vraies. Mais parls moi
sincrement
;
vous le pouvs pour un homme qui ne cherche et n'aime
que la vrit et qui veut s'instruire et se corriger. N'tes-vous pas
mcontent? Quant la latinit, je savois bien quelle toit asss pure,
mais pour tout le reste, j'tois incertain, en me rendant cependant la
justice que mon dition valoit mieux que celle de Moll, le plus igno-
rant de tous les hommes, et dont cependant l'dition est entre les
mains de tout le monde.
Les observations critiques, ajoutait-il, que vous avez eu la
bont de me communiquer sur mon dition m'ont fait grand
plaisir et sont trs judicieuses
;


cela, toutefois, ne l'emp-
chait pas de dfendre ses conjectures contre le savant huma-
niste

;
puis il le remerciait infiniment du beau prsent de
son Velleius Paterculus, lui parlait de ses nombreuses occupa-
tions, du Thocrite qu'avait promis de lui envoyer Valckenaer
;
enlin il le chargeait nouveau de ses commissions pour Wytten-
bach et ToUius et de ses compliments pour Schultens et surtout
pour Van Santen auquel il avait vou la plus vive affection :
(( Tmoignez-lui, je vous prie, tout l'intrt que je prends ce
qui le reg-arde .
Villoison, au fond, n'tait pas entirement content de la lettre
de Ruhnken. Il lui semblait que celui-ci ne lui et pas dit fran-
chement toute sa pense, qu'il ne lui et pas assez ouvertement
fait connatre le jug-ement qu'il portait sur son I^ongus. Il n'en
fut que plus satisfait de l'article que Wyttenbach avait, nous
l'avons vu, consacr son dition dans la Bihliotheca critica.
Cet article si impatiemment attendu lui parvint deux jours aprs
la lettre de Ruhnken. Il le reut avec un mlange de gratitude et
de dfrence qui lui fait honneur
-
:
t. Lettre du 2.1 aot 1779. Acad. Liigd. Bal. Bibl., B.P.L. 338.
2. Lettre Wvtlenhach du 25 aot 1779. Ms. lai. 108, foL 48.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 174
On ne peut tre plus sensible que je ne le suis la preuve d'amiti
et de confiance que vous m'avez donne. Soyez persuad, cher ami,
que je sens tout le prix de ce service important, et que je vous en
aurai toute ma vie une oblig-ation ternelle. Il ne falloit pas moins
qu'un homme aussi honnte, aussi franc et aussi zl pour mes vrais
intrests que vous pour s'expliquer avec cette candeur. Si quelque
chose pouvoit ajouter au tendre attachement et la haute estime que
je vous ai vous, ce seroit ce procd de votre part. Je profiterai
dsormais de vos avis, et je vous en suis infiniment oblig'. Je sens
toute leur utilit.
Villoison tait sincre. Rien ne lui tait plus prcieux que les
conseils de ses amis de Hollande. 11 tait heureux de les recevoir,
et c'tait pour lui un vrita])le chagrin quand ils oubliaient de lui
crire. Il ne comprenait rien au silence que Ruhnken en particu-
lier g-ardait souvent avec lui. N'tait-il pas facile (( d'crire deux
mots en une minute
'
. Pour lui, il ne craignait pas l'occasion
d'envoyer de vritables volumes ses correspondants. Au milieu
des proccupations de son dpart et plus tard de son installation
Venise, il tait rest un an sans donner de ses nouvelles
Ring-'-, mais ds qu'il fut matre de son temps, il l'en ddom-
mag-ea en lui adressant une lettre toute hrisse de grec et d'une
longueur fatiguer tout autre que lui et moi , remarquait mali-
cieusement le polygraphe
^.
Les lettres que Villoison adressait ses amis de Hollande
n'taient le plus souvent pas moins longues
;
il avait ou croyait
avoir tant de choses leur dire : compliments leur faire ou
leur faire faire, nouvelles littraires leur apprendre o leur
demander, renseignements leur donner sur ses travaux et sur
ses dcouvertes, conseils mme solliciter. Vous me rendez
le plus grand service possible en menvoyant les livres critiques
qui sont ncessaires pour mes tudes et que je dvore avec
avidit..., crivait-il Wyttenbach '... Je vous conjure de vou-
loir bien jetter un coup d'il sur votre bibliothque et sur celle
de vos amis pour vous rappeler les noms et les titres des livres
critiques qui pourroient me manquer... Indiqus-moi, je vous
1. Lettre Rulmken du f"" juin 1780.
2. Lettres de Ring 01)erlin du 2 aot 1778 et du 9 fvrier 1779. Mx. ail.
200, fol. 342 et .344.
3. Lettre Oberlin du 21 dccemJ)re 1779. Ma. ail.
200, p.
347. Cette lettre
de Villoison Ring a t perdue.
4. Lettre sans date (1778). Ms. 108, fol. 90.
172 CHAPITRE VI
prie, tous les bons livres critiques et tchs de n'en oublier
aucun ! C'est pour vous l'affaire d'un quart d'heure. Et l'anne
suivante : Vous me rendriez le plus grand service du monde,
crit-il encore Ruhnken^, si, vos moments perdus, et rangeant
votre bibliothque, etc., vous me faisis un petit catalogue de
tous les livres de critique grecque dont j'ai besoin pour mes
tudes. Cela ne vous prendra pas de temps, vous est trs facile
et me seroit de la plus grande utilit. Je suis empress de
connotre tous les livres que je dois tudier.
Le dsir de connatre et de possder tous les ouvrages qui
pouvaient tre utiles ses recherches ou satisfaire son insatiable
curiosit a t en tout temps la passion de Villoison
;
toute sa
vie on le voit chercher se procurer ou acheter les ouvrages
nouveaux, surtout ceux qui traitaient de la critique grecque
^
.
Mais pendant son sjour ^'enise ce dsir d'acheter des livres
fut encore plus grand. Il lui on fallait pour ses travaux
;
il conti-
nuait d'en acheter pour sa bibliothque qu'il faisait adresser k sa
mre. La lettre Wyttenbach du
2.">
aot 1771)
'^
est curieuse
cet gard. Elle nous fait assister aux perplexits que causait
Villoison dans sonloignement la difficult de savoir ce qu'taient
devenus les ouvrages qu'il demandait celui-ci, k ToUius et k
Cras ^, ainsi que les li^^res dont les savants des diffrents pays
lui faisaient hommage

Mathaei lui en avoit envoy du fond
de la Russie
'

. Les retards avec lesquels ils lui parvenaient,
quand ils lui parvenaient, faisaient l'objet de ses plaintes conti-
nuelles, et elles taient trop souvent fondes. Le 24 mars 1781
^,
on le voit rclamer encore le Thocrite de Valckenaer, prsent
dont l'envoi lui avait t annonc ds le mois d'aot 1779,
qui
s'tait gar on ne sait comment et resta pendant deux ans entre
les mains de Hrault de Schelles
^. 11
y
a plusieurs annes,
1. Lettre du 23 aot 1779.
2. De grce faitesmoi avoir les livres que j'attendsde M. Wyttenbach.
Tchez, je vous prie, d'aider M. Wyttenbacli me trouver les livres
que je lui ai demands. Lettres Ruhnken du 24 mars 1781 et du 2 fvrier
1782.
,3. Ms. lat. 168, fol. 48.
4. Lettre Wyttenbach du 2Y) dcembre 1778. Ms. lat. IfiS, fol. 47 h.
5. Lettre Wyttenbach sans date. Ms. lat. 168, fol. 88.
6. Lettre Ruhnken. B. P. L. 338.
7.
Lettre Wyttenbach du 9 octobre 1781. Ms. lat. 168, fol. 50.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 173
crivait-il la mme date ', que M. Wyttenbach me flatte de
l'esprance de m'acheter des livres dont j'ai le plus grand et le
plus pressant besoin
;
je le conjure genoux de me rendre le
plus tt possible ce service important... et il ne rpond aucune
de mes lettres, Wyttenbach rpondit enfin, et ce fut lui qui
son tour se plaignit de n'avoir pas reu de letti^es de Villoison.
On ne doit pas douter de l'empressement que celui-ci mit
s'excuser d'un silence dont d'ailleurs il n'tait pas coupable.
Cependant il avait reu le Thocrite de Valckenaer et le Pollux
si impatiemment attendus. Les livres qu'il avait demands
Wyttenbach ne tardrent pas non plus lui parvenir et mirent
lin ses longues rcriminations
^.
La difficult et l'incertitude des communications
n'expliquent
que trop les ennuis que causaient Villoison les achats de livres
que d'Italie il faisait faire par ses correspondants de Hollande.
Par bonheur, il lui fut plus facile de satisfaire Venise ses gots
de bibliophile
;
grce l'empressement d'un intermdiaire
tout
dvou, il put se procurer durant les trois ans qu'il passa dans
cette ville presque tous les ouvrages qu'il dsirait. Cet interm-
diaire n'tait autre que Morelli
;
il tait entr en rapport avec
l'humaniste italien ds les premiers temps de son sjour Venise
;
il l'avait rencontr la Bibliothque de Saint-Marc laquelle il
tait attach et dans les autres bibliothques de la ville.
Sa
passion pour l'tude et pour les livres, la varit et l'tendue de
ses connaissances, enfin son amnit eurent bien vite sduit
Villoison.
Morelli ne rsidait pas alors Venise
;
il demeurait Padoue
chez le commandeur Farsetti, prvt de cette ville et
aussi
bon pote italien que latin . Ancien lve de l'Universit, li
avec les savants les plus distingus de la contre, ((
vivant la
source des sciences, au foyer des lumires
, il tait en tat de
prter l'hellniste franais le concours le plus utile pour ses
recherches. On comprend aussi que Villoison chercha se
l'attacher et pour
y
parvenir, il prit soin ds le premier jour

il savait par l lui tre agrable



de lui faire part de toutes
les nouvelles littraires qu'il recevait de France et de l'tranger
;
on pourrait dire qu'il l'en accabla.
1. Lettre Ruhuken dj cite du 24 mars 1781.
2. Lettre Wyttenbach du 18 janvier 1782. Ms. lut. Ib8, fol. ;i7.
174 CHAPITRE VI
M. Wyttenbach, lui disait-il clans une premire lettre ', l'ait f;rand
cas de Tdition el des notes de M. yrwhitt qui a donn seulement le
trait d'Orphe de Lapidihus. 11 a entendu dire du bien des cinq tra-
gdies que M. Burgess a publies sous le titre de Pentalogie et de la
Potique d'Aristote de M. Winslanley d'Oxford, et il fait cas des
Emendiiliones in Aeschylum de M. Schiitz. . . Il m'avertit que dans
les Nocles Ilacjanae de M. Ouwens, il n'y a rien pour le grec
;
ainsi je
n'en ai que faii'e : lalina sunt, non le(/untur. M. Wagner, actuelle-
ment Marbourg,va faire rimprimer avec des additions son Horalius
cuni scriplor. graecis collatus, livre estimable que j'ai.
Et dans im autre lettre
',
aprs avoir remerci Morelli de son
souvenir :
Je vous dirai que le savant Wyttenbach d'Amsterdam vient de
nous donner en trs beau latin une excellente Logique qui est un
chef-d'uvre dans ce genre; que M. Ignazza va nous donner de
nouvelles remarques sur l'Hymne Grs attribue Homre
;
que je
lis avec le plus grand plaisir les savantes Dissertations de Kennicott
sur la Bible, traduites en latin par M. Tcller de Berlin; je les regarde
comme un chef-d'uvre de critique.
Et ailleurs
''
:
Je n'ai qu'une minute pour rpondre toutes les honntets el
toutes les amitis que vous me prodiguez... 11 n'y a point, Monsieur,
de nouvelles littraires, si ce n'est que M. Steinbrchel, savant
professeur de Zurich..., nous prpare une excellente dition de
Sophocle, que M. Hottinger, auti'e savant professeur de Zurich,
nous en a donn une bonne de Salluste et nous en prpare une de
Velleius Patercule, et que M. Janus a donn en Allemagne une dition
d'Horace dont on dit beaucoup de bien.
Villoison ne se bornait pas toujours faire une simple men-
tion des ouvrages dont il annonait la publication Morelli.
Parfois il
y
joignait un jugement personnel. C'est ainsi qu'en l'in-
formant de l'apparition des Fastes que Lemierre avait composs
dans le got d'Ovide, il
y
a de bonnes choses et des vers fort
heureux, disait-il ^.
C'est ainsi encore qu'entretenant son ami
de l'acquisition qu'il avait faite de vieilles traductions fran-
1. Lettre s.d. Bibliothque de Saint-Marc. Papiers Morelli. Correspon-
da,nce de Villoison, n 1.
2. Lettre s. d. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison
n" 2.
3. Lettre du 23 juin 1780. Papiers Morelli.
Correspondance de Villoison.
4. Lettre du 7 juillet 1119. Papiers Morelli.
Correspondance de Villoison.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 175
oises d'auteurs grecs , je les recherche, remarquait-il
*
;
dans le
500, les Franois savoient bien le grec, et dans le 1600
ils sont venus au comble de l'rudition, [avec] Petau, Scaliger,
Saumaise, Gaulmin et Huet, qui observe trs bien qu'il a vu les
lettres dans l'tat le plus florissant et qu'ensuite il a vu leur dca-
dence .
Les nouvelles littraires que Villoison donnait si libralement
Morelli l'autorisaient, il pouvait le croire, demander son
correspondant les renseignements dont il avait besoin et les ser-
vices les j)lus divers. S'il
y
a quelque article intressant dans
le Journal des Savants, lui crit-il un jour -, faites-moi le plaisir
de me le communiquer, Une autre fois
^^
il le prie de lui faire
copier la notice assez lgre que le mme journal avait
consacre son Lonorus.
o
Je dsirerois bien, dil-il ailleurs ', pouvoir lire les articles qui
concernent la dispute littraire de M. Dupuy et de M. Brunck ^\ mes
confrres, Arcades ainho et cantare pares et respondere parati. Je
voudrois bien savoir si M. Dupuy motive les reproches qu'il fait
M. Brunck, s'il apporte quelques exemples de sa hardiesse, et com-
ment M. Brunck la justifie et dfend ses corrections
;
en un mot, je
dsirerois bien connotre le fond de cette dispute, si elle se fait avec
l'honntet et les gards ncessaires, comme je le crois, et qui vous
donnez raison.
Dans une autre lettre il lui recommande M. Kohler, membre
du Conseil souverain de Zurich, que vous ne pourrez vous empcher
d'estimer^' >;. Rappelez, crivait-il une autre fois ^, M''
Corner qu'elle m'a permis de lui prsenter son casin M. de
Malesherbes, le ministre le plus loquent et le plus regrett de
1. Lettre s. d., mais postrieure au mois d'avril 1781. Papiers Morelli.
Correspondance de Villoison, n 4.
2. Lettre n" 2 dj cite.
3. Lettre du 7 juillet 1779 dj cite.
Cf. chap. V,
p.
1.55.
4. Lettre s. d. dj cite. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison
n 4.
5. Il s'ag-it de la lettre du 23 novembre 1780, insre dans le Journal des
Savants de fvrier 1781, que Brunck crivit Dupuy en rponse l'article
que celui-ci avait fait sur son dition de quatre tragdies d'Euripide dans le
numro de novembre 1780 et de la l'ponse qu' son tour Dupuy fit la lettre
de Brunck dans le numi'o d'avril 1781.
6. Lettre du 23 juin 1780 dj cite.
7. Lettres, d., n 12. Villoison crit Corner au lieu de Coraero, comme
casin pour casino.
176 CHAPITRE Yl
la France et qui vient, dit-on, ce carnaval Venise, ainsi que
M. l'abb Rainai K
Mais le service que Villoison demandait le plus souvent
Morelli, c'tait de lui acheter les livres qu'il dsirait, ouvrages
grecs, latins, et surtout je reviendrai plus loin sur ce sujet

depuis qu'il se fut livr avec passion l'tude de la littrature


italienne, uvres des crivains de la Pninsule. L'acquisition du
Dniosthne de Feliciani est un pisode curieux des relations en
ce genre de Villoison avec le savant bibliothcaire. Il avait appris
que cette rare dition tait en vente. Je serois au comble du
bonheur, crivait-il son correspondant
"^5
si le Dmosthne
de Feliciani n'toit pas Aendu. Je dsire ce livre par-dessus
toute chose et brle d'impatience de savoir si je l'aurai. Je vous
en prie en grce et vous supplie de vouloir bien me marquer le
plutt possible s'il n'est pas dj retenu, 11 ne Ttait pas heu-
reusement et, quelque temps aprs, M. Domenico Coleti lui
apportait cette belle et rarissime dition
-^
. Dans l'enthou-
siasme que lui causait la possession de ce volume :
Je suis transport de joye, disait-il ', d'avoir cette rare dition
de Dmosthne, et de vous la devoir. Toutes les fois, cher ami, qu'on
parlera de Dmosthne, je me rappellerai l'obligation que je vous ai;
mais vous m'avez rencki tant de services et de toutes sortes d'espces,
que je n'avois pas besoin de cette nouvelle preuve de votre amiti. . .
Je compte un jour me servir de cette dition comme d'un ms. et la
coUationner. Elle est si rare que je ne connois personne qui l'ait vue,
et que je doute qu'elle soit la Bibliothque du Roi... Gomment,
Monsieur, cette dition a-t-elle pu rester si longtemps inconnue et est-
elle devenue si rare ? Je donnerai un jour une dissertation sur cette
dition
^.
i. Failes-lui observer, ajoutait-il, que la disgrce de M. de Sartine
ahsolvit Gallos nimiuni nimiumque morantes. Mira quai
fa
di noi, x. t. a.
Sartine donna sa dmission le 14 octobre 1781, d'o il suit que la lettre ci-
dessus est postrieure cette date.
2. Lettre du 20 juin 1781. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison.
3. Lettre n 4, dj cite.
4. Lettre s. d., mais postrieure au mois de juin 1781. Papiers Morelli.
Correspondance de Villoison, n" 5.
5. Dans quel livre, dit-il dans un autre passage de la mme lettre,
pourrois-je trouver quelques dtails sur la vie et les ouvrages de ce Feli-
ciani dont Agostini aui-oit bien d parler plutt que de tant de Fraii obscurs,
(jui auroient d rester ensevelis dans la poussire de leur clotre?
MISSION DE VILLOISON A VENISE , 177
Le Dmosthne de Feliciani ne fut pas le seul ouvrage prcieux
que Villoison put se procurer par rintermdiaire de Morelli, ni le
seul service, comme il le reconnaissait hautement, que ce zl
correspondant lui rendit. On s'explique ainsi sans peine l'amiti
mle de respect et de tendresse qu'il voua Morelli et la recon-
naissance qu'il prouva pour lui jusqu la lin de sa vie. Ds les
premiers temps de son sjour Venise, ses sentiments se mani-
festent dans les lettres qu'il adressait son ami. S'excusant un
jour du retard qu'il avait mis lui rpondre :
Ne croyez pas, Monsieur ', que je vous oubliasse, II ne s'est pas
pass de jours que je n'aye pens vous, que je ne vous aye regrett,
et peut-on mettre le pied dans la Bibliothque St. Marc, sans se rap-
peler cehii qui en est rame et qui en fait le jn'incipal ornement?
Pourrois-je perdre de vue un instant toutes les obligations que je vous
ai, toutes les preuves d'amiti que vous m'avez prodigues?
Et dans une autre lettre
'
:
Je ne cesserai de rpter la phrase de Jean-Jacques Rousseau :
toutes les lettres qu'on crit sa matresse sont des hymnes
; de mme
les lettres qu'on crit un ami tel que vous doivent tre des hynnies
d'actions de grce.
Enfin au mois de juillet 1779-^, en remerciant Morelli, qui
allait partir pour Vrone, d'une de ses lettres, de la preuve
d'amiti qu'il lui avait donne et des bonts dont il ne cessait de
le combler :
Je suis extrmement flatt d'avoir les plus grandes obligations un
homme de votre mrite, et je me regarde comme le plus heureux des
hommes d'avoir trouv un bibliothcaire si communicalif et si savant
qu'il est lui-mme u-'^uyo P'.8Xio6yjXT|, kzq'.tkx.tovv {jlousov. H
y
a autant
s'instruire dans votre conversation que dans vos excellents manu-
scrits.
L'espce de dithyrambe que Villoison entonnait ainsi en l'hon-
neur de Morelli nous montre assez dans quelles dispositions
d'esprit le jeune hellniste se trouvait depuis son arrive Venise.
1. Lettre s. d. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison, n 7.
2. Lettre s. d. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison, n" 8.
3. Lettre n" 13 dj cite.
JoRET.

D'Ansse de Villoison.
12
J78
'
CHAPITRE VI
Les de-couvertes qu il avait faites, le travail assidu auquel il se
livrait et les distractions que lui offrait la ville des doges, ex-
pliquent Tenivrement dans lequel il vivait. Les lettres de recom-
mandation qu'il avait apportes lui avaient ouvert toutes les
portes.

J ai reu, crivait-il Hennin en novembre 1778 ', l'ac-
cueil le plus favorable de tous les seavants et d'une jurande partie
de la noblesse. . .et je n'ai qu' me louer de toutes les personnes
que j'ai vues. Et l'anne suivante il disait encore Oberlin
-
combien il avoit ii se louer des honntets, des attentions et des
prvenances dont les nobles Vnitiens ne cessoient de le combler
Tenvie ... Je ne saurois vous exprimer combien cette nation
charmante, spirituelle et ouverte, ga^j^ne tre connue . Ce fut
un enchantement continuel : il
y
revient sans cesse dans sa cor-
respondance :
M. Wyltenbach, crivait-il Kuhnkcii
',
a d vous communiquer
une lettre o je lui marquois combien je me plais Venise. J'y trouve
Ions les jours de nouveaux ajji'rments. J'y suis combl un point inex-
primal)le des bonts, des honntets et des attentions des nobles et des
principaux membres de la Rpublique, avec lesquels j'ai l'honneur
d'tre troitement li. Je passe dans leurs casines la soire et une
grande partie de la nuit, et je ne crois pas qu'il
y
ait dans le monde
une classe d'hommes aussi gnralement instruite, loquente et obli-
geante que celle des nobles vnitiens
'.
Cette lettre est du 12 juillet. Le 21 du mme mois il entretenait
encore un autre de ses correspondants
'.
le savant professeur de
Harderwick, Scheidius, des obligations qu'il avait aux nobles
vnitiens et de l'admiration que lui inspiraient les hommes qui,
ns avec de l'esprit, l'ont tous cultiv par le maniement per-
ptuel des affaires, l'usage journalier de l'loquence, par la con-
noissance de l'histoire ancienne et moderne, des intrts des
princes, de l'tat de l'Europe, etc. . Gomment aussi Villoison
1. Le 18. Correspondance, Y, n 11.
2. Lettre du 2 juillet 1779. Ms. ail. 192, fol. 123 a.
3. Lettre du 12 juillet 1779.
4. (( J'ai l'accs le plus facile grce M'"* les nobles qui ne cessent de me
combler de leurs bonts, de leurs honntets et de leurs attentions d'une
manire si forte que j'en suis confus et que je ne saurois trouver de
termes pour exprimer ma vive reconnoissance. Lettre h \Vyttenl)och du
2o dcembre 1778. Ms. lai. 168, fol. 47.
o. Ap. Bjrnstahrs Fieize, t. II,
p.
3;j4
MISSION DE VILLOISON A VENISE 179
ne se serait-il pas plu infiniement ^'enise, cette ville dli-
cieuse
^
. J'y suis comme dans le sein de ma patrie
;
j'y ai une
foule d'amis et
y
suis combl des bonts de la noblesse; je ne
sais comment j'ai pu mriter les attentions dont ils m'honorent
;
je voudrois avoir cent voix pour publier les oblig-ations infinies
que je leur ai et que je n'oublierai jamais.
On comprend cet enthousiasme et cette gratitude
;
non seule-
ment les nobles vnitiens lui avaient prt l'appui le plus g-n-
reux pour ses travaux et ses recherches, mais il avait trouv
aussi chez eux un accueil et des distractions, dont il ne leur
tait gure moins reconnaissant. Tout rudit passionn qu'il tait,
Villoison avait, par une espce d'atavisme, le got du monde
;
il aimait et recherchait la socit. Dans les derniers mois de son
sjour Venise, le g'rand duc de Russie vint passer quelque temps
dans cette ville, et on donna des ftes superbes en son honneur.
Il n'eut rien de plus press que d'y assister. Je n'en ai manqu
aucune, crivait-il Ruhnken ^, car il est bon de vous dire que
je vais tous les bals et toutes les ftes. Il trouva l, ce qui
dut singulirement lui plaire, de frquentes occasions de s'entre-
tenir avec le grand duc
;
il lui avait t recommand par le prince
Youssoupof, qu'il avait retrouv Venise \ et qu'il voyait fort
assiduement . Nous avons beaucoup parl de vous, dit-il dans une
lettre k Wyttenbach
'*,
de M. Valckenaer et de M. Van Santen
qu'il aime tendrement .
Villoison frquentait aussi chez le rsident de Hollande et chez
celui d'Angleterre ainsi que chez le ministre de France, le mar-
quis de Vergennes
',
frre du ministre des affaires trangres.
Mais ces distractions, cette vie mondaine, n'interrompaient
pas ses studieuses occupations
;
jamais les plaisirs ne le firent
manquer son travail, ce qui lui tait d'autant plus facile que,
remarque-t-il, toutes les ftes Venise toient nocturnes .
Inaccessible la fatigue, les veilles les plus prolonges ne l'emp-
1. Lettres Ruhnken du l'''^ novembre 1780 et du 24 mars 1781.
2. Lettre du 2 fvrier 1782.
3. Youssoupof
y
tait arriv vers la fin de l'anne 1781. Lettres
Wyttenl)ach du 20 dcembre 1781 et 18 janvier 1782.
4. Lettre du 18 janvier 1781 pour 1782. Ms. lat. 168, foL 56. On avait
propos Van Santen de diriger l'ducation des neveux de Youssoupof, les
jeunes Gallitzin.
il. Lettre Hennin du 4 juillet 1780. Correspondance, V, n" 17.
180 CHAPITRE \i
chaient pas de retourner le lendemain la bibliothque et d'y
travailler sept. heures de suite avec une ardeur inlassable. Les
dcouvertes qu'il faisait l'y ramenaient chaque jour avec un plaisir
nouveau. Il n'est pas surprenant que, trouvant ainsi Venise, avec
les moyens de satisfaire sa passion pour l'tude, les distractions
les plus diverses, la rsidence de cette ville ait plu chaque jour
davantage Villoison. Il tait heureux que ses recherches le
forassent d'y prolonger son sjour.
Je ne suis pas fch, crivait-il Morelli en octobre 1780
\
de voir
prolonj,'^ mou sjour ^'enise que jaimc de plus en plus. Ces Fran-
ois, on a beau dire, sont les j,'^ens les plus constants du monde ; il faut
les chasser d'un endroit pour quils en sortent. M. Sguier loit venu
passer deux mois Vrone, et
y
est rest 22 ans
;
puiss-je suivre son
exemple Venise
"^
! \'ous serez mon Maffei... On me feroit roi de
France, pape, sultan, que pardieu je n'en sortirois pas. On auroit beau
m'olfrir tous les mss. f,M-ecs et toutes les femmes du serrai!, que je refu-
serois les femmes, les mss. grecs, oui Mnandre lui-mme, la triple
tiare, pour rester paisiblement dans une ville que j'adore.
Au milieu de cette vie la fois agrable et si active, un deuil
imprvu vint douloureusement surprendre ^'illoison
;
le 12 juillet
1779, son ancien matre et son ami, le grand orientaliste sudois
Bjornsthl fut enlev par la peste Salonique
;
il fut inform de
ce tragique vnement par notre ambassadeur Constantinople,
puis par Norberg; une lettre qu'il crivit cette occasion k J.
Gjorweir^ montre quel point il fut atllig par cette mort imprvue.
Gomment pourrois-je jamais trouver des expressions pour vous expri-
mer la vive douleur et l'ternel regret que me cause la mort cruelle de
mon ami et cher matre, M. Bjornsthl... Cette nouvelle m'a frapp
comme un coup de foudre. Rien ne me pourra jamais trpplus sensible
que cette funeste perle, et je voudrois pour tout l'or du monde que
M. Bjornsthl, qui est mort martyr des Lettres, net jamais entrepris
1. Lettre du 24 octobre. Pa/jers Morelli. Correspondance de Villoison,n'' la.
2. Villoison, on le voit, oubliait Venise c les loix du sang qui l'emp-
chaient en 177o de quitter sa mre (Lettre Knebel du 20 avril 1775; cf.
chapitre III,
p.
fi3 et il supportait bien allgrement d'tre loign de celle-ci
et de sa jeune femme. Il s'en consolait, il est vrai, en pensant que sa mre
tait en bonne sant et que sa femme tait chez son pre prs d'une sur
chrie, de parents et d'amis auxquels elle croyoit avoir dit un ternel adieu
en l'pousant . Lettre de Villoison Hennin du 4 juillet IISO. Correspondance
de Hennin, V, n 17.
3. Le 13 fvrier 1780. Bjornsthls Beize, l. III,
p. 3"O.
MISSION DE VlLLOISOiN A VENISE 181
ce fatal voyage. M. Bloml:)erj.,S que j'ai eu le plaisir de voira Paris, a
bien raison d'observer que r(^rient a toujours t le tombeau des Su-
dois '. Je vous remercie infiniment de m'avoir envoy son loquente
lettre, et je m'en suis servi pour en tirer des dtails, que j'insre dans
mon ouvraf^e que je joins mon Eudoxie, et o je rends M. Bjorn-
sthl une partie de la justice que je lui dois tant de titres. Le l'oible
hommage joint l'Eudoxie passera la postrit. J'ai prfr cette
voye pour lui payer le tribut que je ne puis refuser la mmoire d'un
homme qui m'est si cher et auquel j'ai tant d'obligations.
Le jugement dfavorable que, vers la mme poque, Heyne,
porta sur le Longus causa aussi Villoison un vif chagrin,
d'autant plus grand qu'il aurait dsir tre en meilleurs termes
avec le savant humaniste
;
on voit aux confidences qu'il ft ce
sujet Ruhnken quel point il fut sensible- cette critique.
Dites-moi ce que j'ai fait M. Heyne pour qu'il ne laisse chapper
aucune occasion de dire du mal de moi. Avez-vous lu comment il s'est
dchain contre Longus, contre la sottise d'imprimer ce mauvais
sophiste, contre la critique mme, le soin de rapporter les passages
parallles? Ne lui dites pas surtout que je vous en ai parl, que je
m'en suis aperu, et tchs de me procurer son amiti, ou du moins
de l'engager me traiter un peu mieux dsormais, moi dont il n'a
pas se plaindre. Ce n'est pas que j'attache la moindre prtention
ou la moindre importance mes ouvrages
;
je jouis d'un bien honnte
et n'ai besoin de personne. Je cultive les lettres uniquement pour mon
amusement
;
tant pis pour ceux qui me voudront du mal. J'estime
M. Heyne et voudrois tre son ami, si c'est possible.
Villoison n'tait pas aussi indiffrent aux critiques qu'il affecte
de le dire
;
il tenait surtout beaucoup tre bien vu de Heyne
.
Ruhnken s'employa pour les rapprocher, et il
y
russit, au moins
en partie. <( J'ai un million de remerciements vous faire, lui cri-
vait cinq mois aprs Villoison
',
de la bont que vous aurs sre-
ment eue de parler de moi M . Heyne
;
j'en ai sur le champ res-
senti les elets par une lettre fort obligeante qu'il m'a crite et
que j'attribue votre recommendation. Je vous prie de me pro-
curer l'amiti de ce savant, et je vous en aurai une grande obli-
1. Allusion la mort de Hasselquist et de Forskhl.
2. Lettre du l^"" juin 1780. M. Heyne, crivait-il dans cette mme lettre,
a-t-il fait usage pour son Apollodorc de la collation do cinq bons mss. de
la Vaticano, (|ue j'ai donne M . \Vyttenl)ach ? Avertissez-le, s'il est encore
temps.
3. Lettre du l'"" novembre 1780.
182 CIIAPITRK VI
galion.
Les dcouvertes qu'il avait faites dans la Bibliothque
de Saint-Marc et les travaux qu'il avait entrepris le rendaient
digne de cette amiti, comme de l'estime du clbre professeur.
Il devait cependant encore avoir, nous le verrons bientt, se
plaindre de l'hostilit du svre rudit.
Tout autres taient les relations qu'il continuait d'avoir avec
Reiz, cet hellniste pour lequel il avait une si grande admiration
et l'amiti ducjuel il attachait un si grand })rix. On en a une
preuve curieuse dans une lettre qu'il lui crivait en 1781
'
en lui
envoyant la seconde dition de la traduction italienne d'Hrodote
par Boiardo ddie Hercule I d'Est, traduction qui lui seroit
peut-tre de quelque utilit... et qui lui serviroit du moins le
convaincre de l'envie qu'(il) auroit de lui prouver son zle .
Villoison avait apport avec lui, dans l'intention de le publier,
le manuscrit de l'Ionia
;
mais les recherches, auxquelles il se livra
dans la Bibliothque de Saint-Marc, le forcrent d'ajourner cette
publication. 11 n
y
avait renonc que pour un temps, et il ne tarda
pas revenir son premier dessein. Les frres Coleti, ses sa-
vants htes, n'hsitrent pas se charger de l'dition de ce curieux
recueil. Au commencement de 1779 fut donn le permis d impri-
mer
~
;
le 2 juillet suivant, il annonait Oberlin qu'on
y
travail-
loit force
^;
mais bientt il ne s'agit plus de la publication de la
seule lonia. 11 avait dcouvert, comme il l'crivait Hennin
\
en lui
en faisant une numration complaisante, dans la Bibliothque de
Saint-Marc, divers opuscules neufs et intressants
,
qu'il rsolut,
sous le nom de Diatribe^ de joindre son dition d'Eudoxie .
Il esprait que l'ouvrage entier

il lui donna le titre Anec-
dota graeca

pourrait paratre dans environ six mois, c'est--
dire vers la fin du printemps 1780. Il se flattait
;
le permis d'im-
primer des petits traits ne fut donn que le lo avril'', et au mois
1. Le ^'Hol. Bibl. roviik- de Brrlin.
2. Signe'' le 26 fvrier, il fut enregistr le 13 mars. Anecdota graeca, t. I,
p.
443.
3. Lettre du 2 juillet 1779. Ms, ail. 192, fol. 123 a.
4. Lettre du 10 deenibre 1779. Correspondance, V, n" 14.
5. Anecdota r/raeca, t, II,
p. 233,
MISSION 1)1, Vll.r.dlSO.N A VIJMSI-; 183
de septembre suivant', on le voit encore occup copier et annoter
un ouvrag-e indit de Jamblique et deux autres de Plotin
,
qu'il
voulait faire paratre avec les fascicules prcdemment trouvs.
Ce n'taient pas d'ailleurs les seuls travaux qui sollicitaient alors
son attention.
Ds les premiers temps de son sjour Venise, il avait ren-
contr dans un manuscrit de Saint-Marc, une Version grecque
d'une partie considrable de l'Ancien Testament, totalement dit-
rente de toutes celles que nous connoissons, et infiniment plus
exacte, plus littrale et plus fidle. Faite mot mot sur le texte
hbreu, crivait-il Scheidius -, elle nous reprsente les variantes
de l'ancien manuscrit et elle nous donne l'explication de passages
obscurs . Il supposait que cette version tait l'uvre d'un juif
et qu'elle faisait partie des Hexaples d'Origne
-^ Bongiovanni
et Zanetti en avaient donn un spcimen dans le catalogue des
manuscrits de la Bibliothque de Saint-Marc. Il rsolut aussitt
de copier en entier ce texte prcieux
;
mais des publications plus
pressantes lui en firent ajourner l'impression jusqu'aprs son
retour en France.
Il avait d'abord achever celle de l'Eudoxie et des opuscules
qu'il s'tait dcid
y
joindre
;
il eut ensuite prparer l'impres-
sion d'un ancien manuscrit

le 2o4

de l'Iliade qu'il avait
dcouvert presque en mme temps que les fragments de la Bible.
Il reconnut bien vite l'importance de ce texte rest jusque l
inconnu, et, comme il n'tait pas homme laisser ignorer ses
correspondants les trouvailles qu'il faisait ou les travaux qu'il
entreprenait, il informait aussitt, et presque dans les mmes
termes, de sa prcieuse dcouverte Oberlin, Uuhnken
^
et son
1. Le 24. Lettre Hennin. Correspondance,
^',
n" 19.
2. Le 21 juillet 1779. Ap. Bjornsthl's Reize, t. II,
p.
304.

Cf. Suppl.
grec. Ms. 930, fol. 102 a
;
ms. 933, fol. 40 b.
3. Aussi protesta-l-il avec force piand un de ses correspondants, Sene-
bier, dont il sera question plus loin, lui eut appris que le thologien Bruns,
<i meilleur hbrasant qu'hellniste , croyait cette version rcente et tout
au plus du vu" sicle de notre re. Lettre Senebier du 23 dcembre 1780
publie par M. Jules Nicole, Revue de philologie, t. XXXIII
(1909), p.
08.
4. Lettres Oberlin du 2 et Ruhnken du 12 juillet 1779. Ms. ail. 192,
fol. 123 h.
Acad. Liidg. Bal. Rihl., B. P. L. 332. Villoison avait aussi in-
form desadcouverte son protecteur Hennin; maisla lettre o il avait eu
l'honneur de lui parler des excellents manuscrits dllomre de la Bii)lio-
thque de Saint-Marc a t perdue. Cf. lettre du 10 dcembre 1779. Corres-
pondance, V, n 14,
184 CHAPITKE VI
(( trs savant ami Scheidius, Voici comment il en parlait ce
dernier
'.
Je m'occupe actuellement transcrire pour le publier g'alement en-
suite le ms. grec le plus prcieux et le plus important de FEurope. C'est
une Iliade du dixime sicle, pleine de notes et de scholies indites, tout
lait (Hirrcntes de l'Eustathe du ms. de Leyde, dont M. \alcke-
naer a publi Tlliade, de celui de Leipzig, que Bergler a fait connoitre,
en un mot de toutes les scholies rassembles en dernier lieu par
M. Wassenberf, et inliniment prfrables toute sorte d'gards. Ce
ms. unique, qui est un des plus rares thrsors de l'antiquit, ren-
ferme aussi, indpendamment de ces excellentes scholies, une foule
innombrable de variantes de la premire importance. Ces variantes sont
tires des anciennes ditions d'Homre, qu'avoient donnes les villes et
tats de Marseille, de Chio, de Sinope, Argos, Chypre, Crte, des
deux Va](\. d'Arisfarque, de celles de Znodote, d'Aristophane de By-
sance, d'.Antimarche, de Callistrate, etc. . . de plusieurs manuscrits... et
de ({ualre ouvrages prcieux qui se trouvent presque en entier dans
celte collection. Cet Homre est proprement VNomerus Variorum
de toute l'Antiquit et surtout de la fameuse cole d'Alexandrie.
Et il numrait avec complaisance les <( notes choisies des
critiques qui, depuis Aristarque jusqu' Hrodien et Antigone,
avaient exerc leur sag-acit sur ce texte vnrable, ainsi que les
principaux crivains que l'auteur de ce recueil expliquait et dont
il rapportait des fragments considrables. Puis il ajoutait : Ce
qui donne encore un trs grand prix ce ms., c'est qu'il con-
tient la marge de chaque vers les* signes critiques, comme ob-
lisques, astrisques, etc. , dont les anciens critiques se servoient
pour dsigner par de petits traits les vers faussement attribus
Homre, les vers douteux, les vers corrompus, les fausses
corrections, les fausses leons, les transpositions^ les rp-
titions, les amphibologies, les contradictions apparentes... les
traits d'antiquit, d'histoire et de mythologie, les expressions
particulires Homre..., les figures de mots ou de penses, etc.

Il avait trouv, disait-il encore, la Bibliothque de Saint-Marc un
petit trait en grec, qui donnait l'explication de ces signes et la
clef de ces chiffres
;
il se proposait de le publier dans son dition,
ainsi que les scolies d'un autre ms. de Saint-Marc, dont
Bongiovanni n'a donn que le premier livre sans trop l'entendre
i. Lettre du 21 juillet 1770. Ap. .T. J. Bjornsthl's Reize, t. II,
p.
363.
MISSION DE VILLOISON A VEMSE ' 185
ni mme le savoir lire . Et il terminait par ces mots qui ache-
vaient de mettre en relief l'importance de sa dcouverte :
On sera tonn de la quantit prodigieuse de variantes et de la ma-
nire dont les copistes ont dfigur le texte que nous avons eu jusqu'
prsent
;
rien de plus vrai que ce qu'a crit M. \'alckenaer l'occasion
des scholies du ms. de Leyden : Utinam Homeri haberemus poema,
prouti olim primilus fuerat emissum ! Nunc pro Honiericis saepissime
sine dubio versus leg'imus aliorum. C'est ce que pi'ouve chaque
instant le ms. que j'ai dcouvert
;
il nous donne les anciennes
leons
;
il nous montre que les nouvelles de nos dd. modernes ne
viennent souvent que des fausses corrections deZnodote, d'Aristarque,
de Grats, etc., qu'on a mal propos fait passer dans le texte. Je vous
prie de vouloir bien communiquer cette lgre notice au savant auteur
-de VOlium et des Feriae Daventrienses, et M. Schrader et M.
Wassenberg ', en leur faisant agrer mon hommage
2.
Villoison prenait ainsi lui-mme soin de rpandre la nouvelle
de sa dcouverte dans le monde savant. On hsita tout d'abord
toutefois admettre qu'elle ft aussi importante qu'il le procla-
mait
;
Ruhnken le premier semblait croire que le manuscrit de
Venise diffrait peine d'un manuscrit d'Homre qui se trouvait
Leipzig-. Villoison s'empressa de combattre cette manire de
voir errone : Quant au manuscrit de Leipzig-, crivait-il au
savant hellniste
^^ je puis vous assurer, par la collation que j'ai
faite de ce qui en a t cit avec mon mss., qu'ils sont tout
diffrents
;
il n'y a presque pas un seul mot de semblable dans
les trente premiers vers. De plus ce manuscrit, ajoutait-il,
ne peut pas tre du
8''
ou du
9'^
sicle, comme vous le marquez,
1
parce qu'il est hriss d'abbrviations inconnues dans les
mss. de cette antiquit; 2, et c'est une preuve dcisive, vous
verrez dans l'index de Bergler^ qu'on
y
trouve cit HsjaaXcvr/.-rj,
c'est--dire, suivant la vraie explication, Eustathe, auteur du
1. Schrader (Johannes), n dans la Frise en 1721
;
lve de Burmann le
jeune Franeker, il devint, en
1748, professeur d'loquence et d'histoire
dans cette ville, et
y
mourut en 1783.

Wassenbergh (Everwijn), n en
1742, professeur de grec lui aussi Franeker.
2. Dans sa lettre Oborlin, il priait aussi cet ami de faire part Brunck
de sa dcouverte, qui pourra peut-tre l'intresser .
3. Lettre du 23 aot 1779.
4. Bergler (Stephan), n Cronstadt en Transylvanie en 1680, appel
Amsterdam. Il
y
publia VOnomasticon de Pollux
;
quelque temps aprs, il
se rendit Hambourg et devint le collaborateur de la Bihliotheca graeca
de Fabricius.
186 CHAPITRE VI
12'"
sicle, qui ne peut pas tre cit dans un ms. du H*". Et deux
jours aprs, annonant Wyttenbach sa dcoviverte, il en dfen-
dait l'importance peu prs dans les mmes termes que dans
sa lettre Rubuken*.
L'anne suivante, revenant sur cette question (jui lui tenait au
cur :
Je n'ai jamais ni, crivait-il- encore ]{uhnken, qu'il ne se trouvt
dans le mss. de Leipzig-, comme dans tous les scholinstes indits d'Ho-
mre, beaucoup de choses semblables aux deux mss. de S. Marc que je
publierai, mais j'ai ni et je nierai toujours (|u'ils soient les mmes; je
soutiendrai toujours qu'il
y
a de grandes diffrences, que de plus il
manque huit livres de llliadedans lems. de Leip/ig. Je respecte infini-
ment la supriorit des lumires de M. Ernesti
;
mais, sans avoir vu le
ms. de Leipzig, je lui soutiendrai et prouverai que ce ms., qui est crit
en charactres cursifs et avec beaucoup dahhrvialions, comme le dit
Wolf, ne peut pas tre du S" sicle, puisqu'il est clair comme le jour
que les mss. de ce sicle jusqu' la fin du
9*"
sont tous crits en
lettres majuscules et avec trs peu d'abbrviations
;
seulement on
y
trouve des monogrammes.
Pendant que la discussion se poursuivait entre Villoison et
Ruhnken, l'impression de l'Ionia s'tait acheve et celle des
petits traits de la Diatribe avait commenc, plus tard cependant
que Villoison ne l'avait espi'

l'imprimatur ne fut donn que le


15 avril

. La copie des petits traits qu'il rsolut de joindre
ceux qui formaient primitivement la Diatribe le retint aussi plus
longtemps qu'il ne le supposait; en septembre, elle l'occupait
encore, et l'impression de ce recueil se prolongea pendant tout
l'hiver. Enfin, au mois de mars 17SI ', il donnait Ruhnken
l'heureuse nouvelle de l'apparition prochaine de son livre, en lui
faisant par avance l'numration dtaille des divers opuscules
que renfermerait le second volume. En mme temps, il lui
demandait s'il ne pouvait pas engager les libraires de Leyde,
MM. Luchtmans, k prendre aux frres Coleti quelcjucs exem-
plaires de l'Eudoxie et de la Diatribe . Deux mois aprs, l'im-
1. Lettre Wytlenhach du 25 aot 1779. Mx. laf. iGH
,
fol. 48.
2. Lettre Ruhnken du
1"^^''
juin 1780.
3. Lettre du 24 mars.
MISSION DE VILLOISON A VKMSE 187
pression tait termine. Le 30 mai, il ddia au comte de Maure-
pas ce nouvel ouvrage, dans une pitre ', crite en un latin
lgant, et o il vantait la protection claire que le ministre avait
accoi-de aux missions scientifiques envoyes dans les contres
les plus lointaines, et parlait des enrichissements que devaient k
sa bienveillance le Cabinet des Mdailles, la Bibliothque du
Roi, le Jardin des Plantes, ainsi que le Musum d'histoire
naturelle.
Les Anecdotii (/raccn -, tel tait le titre gnral du livre,
se composaient de deux volumes
;
le premier, qui compte
11 pages d'introduction et 442 pages de texte, contient l'ionia
de l'impratrice Eudoxie
;
le second, qui n'a que 322 pages,
y
compris le double index qui le termine, oi're un intrt plus
grand
;
on
y
trouve <( le rsultat de ses recherches, comme il l'cri-
vait Ruhnken et k Hennin
''^,
sur prs de quinze cents manuscrits
grecs de la Bibliothque de Saint-Marc, examins la plupart
pages par pages ->. D'o le titre de Diatribe^, qu'il lui a donn.
Aussitt que l'ouvrage eut paru, le premier soin de Villoison fut
de le faire parvenir k ses correspondants. Trois ballots furent
expdis par les frres Coleti, l'im k la mre de l'hellniste
charge de remettre les exemplaires destins k ses amis de Paris,
le second au libraire Bauer de Strasbourg, contenant les exem-
plaires d'Oberlin, de Brunck et de Schweighaeuser, le troisime
k MM. Luchtmans de Leyde, renfermant les exemplaires offerts
k Wyttenbach. Tollius, Ruhnken, Valckenaer et ^'an Santen.
Mais ce ne fut pas assez pour \ illoison
;
il crut devoir prvenir
les donataires de l'envoi qu'il leur faisait
;
c'tait pour lui une
occasion de leur demander de leurs nouvelles et de leur donner
des siennes.
Ds le 15 mai 1781 , il adressa k Larcher une lettre' crite sur
1. Summo viro Domino Pliclypeaux Comiti de Mnuropas , etc.,
p.
III-VIII.
2. Anecdola graeca e Begia Parisiens! et e Venela S. Marci Bihliothecis
deproinpla edidit J.-B.-C. d'Ansse de Villoison. A. 1781. Vonetiis, 4". Tjpis
'et sumptibns fiatrum Coleti.
3. Lettres Hennin du 2i- septembre 1780, et Ruhnken du 24 mars
1781.
4. Diatriha de (fiiibiisdain (lodicibus graecis Venetae S. Marci Biblio-
thecae, ex qiiibus varia opuscula ntinc prinium eruin in liiceni prodeunt.
">.
Bibl. nat. Ms.
fr.
12880, fol. 318.
188 CHAPITRE VI
ce ton de dfrence qu'il avait pour le doyen de rhellnisme en
France. Depuis longtemps, lui disait-il, il dsirait lui crire;
mais il se faisait un scrupule de lui enlever quelques instants
d'un temps si prcieux
;
il avait eu toutefois de ses nouvelles par
ses correspondants de Paris :
Quand commencera 1 impression
d'Hrodote? Quand parotra ce chef-d'uvre? Aprs lui avoir
dit que sa mre lui remettrait les Anecdota gracca, il terminait sa
lettre en lui demandant des nouvelles acadmiques : Qui suc-
cdera La Gurne de Sainte-Palaye? Qui aura les secondes
voix ?
Le 29 du mme mois, il crivait Hennin
*
pour le prier
d'agrer l'hommage d'un exemplaire de son ouvrage comme
une marque de la reconnoissance cju il lui avoit voue pour la
vie . Quinze jours aprs, dans une longue lettre adresse Wyt-
tenbach-, il annonait aussi cet ami la publication et l'envoi
de ses Anecdota graeca\ Wyttenbach ne lui avait pas crit
depuis longtemps ; aussi commenait-il par se plaindre de son
long silence
;
puis, suivant son habitude, il lui demandait des
nouvelles littraires de la Hollande

aucune ne pntrait en
Italie

et, afin de l'engager satisfaire sa curiosit, il lui don-
nait l'exemple en lui parlant de quelques publications italiennes,
celles des Fastes de A'errius Flaccus par Foggini et l'apparition
des Anecdota graeca et latina, par le savant Amaduzzi; venant
ensuite aux choses de Hollande : <( Gomment va votre Plu-
tarque ? Quand en commencerez-vous l'impression ? Quand
parotra l'Apollonius de M. Tollius que j'embrasse bien tendre-
ment, le Properce de notre autre ami M. Van Santen? Gomment
se porte M. Gras, auquel je vous prie de faire mes compliments ?
M. Ruhnkenius, M. Valckenaer vont-ils nous donner quelque
ouvrage nouveau?. . . Que pensez-vous des nouvelles ditions
de M. Brunck que je n'ai pas vues? Il continuait en lui
demandant d'envoyer chez sa mre les livres que M. Mattaei
lui avait donns pour lui et de tcher de lui procurer la disserta-
tion de Duker sur Simonide et les lettres que le pote a ajoutes
l'alphabet grec. Enfin, arrivant aux Anecdota graeca, il
le priait d'en rendre compte dans sa .Bibliothque critique
\. Correspondance de Hennin, Y, n 21.
2. Le 15 juin 1781. Lettre autographe dont je dois la connaissance une
bienveillante communication de M. Robert de Courcel.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 189
en recommandant cet ouvrage son indulgence : Il en a
grand besoin ; veuillez contribuer au dbit le plus qu'il vous
sera possible et engagez les libraires de Hollande a en prendre
des exemplaires MM. Coleti pour les ddommager de
leurs frais... Communiquez, je vous prie, ma lettre
MM. Ruhnken, Valckenaer et ToUius et reprenez-la pour me
rpondre par ordre chaque point. . . M. Van Santen que
j'embrasse est-il professeur? Songe-t-il encore se marier?
Enfin, le 15 juillet ', il crivait Oberlin qui ne lui avait pas
accus rception des Anccdofa, pas plus que ses autres amis de
Strasbourg, pour se plaindre de ce <( silence inexplicable .
Est-ce que cet ouvrage ne leur serait pas parvenu? Il continuait
en lui demandant des nouvelles d'Allemagne.
Villoison ne s'tait pas born annoncer l'envoi de ses
Anedocta ses correspondants
;
bien qu'il leur en et dj fait
connatre en partie la composition, sans craindre de se rpter,
il leur en donnait encore cette fois une analyse dtaille. On lit
par exemple dans la lettre Hennin
-
:
Le premier Index vous indiquera les auteurs grecs et latins que j'ai
corrigs, les opuscules de Porphyre, Jamblique, Plotin, Hrodien,
etc..., les fragments et extraits de difTrents mss. grecs que j'y
publie pour la premire fois. Il
y
en a plusieurs de discours indits de
Choricius, de Libanius, d'un roman grec de Constantin Manasses,
de l'Etymologicon indit de Suidas..., des extraits d'une collection
indite de Proverbes, de Commentaires sur le N. Testament.
Puis, aprs avoir pendant une longue page continu cette nu-
mration qu'il terminait par la mention de la
'Pooojvti de Chryso-
cphale, il ajoutait, sans craindre de fatiguer Hennin :
Si vous aviez quelques instants perdre, je vous prierois de vous
donner la peine de parcourir les articles de cet Index : II et Pronun-
ciado, o j'entre dans la fameuse dispute sur la vraie prononciation
grecque. . . l'article Quinquaremis, o je montre qu'on a retrouv le
secret des anciennes trirmes, les articles
0, S, T et gnralement
toutes les lettres de l'alphabet grec, o je traite diffrents points
de palaographie, les articles Naenia et Tragoedia, etc., o je montre
que quelques anciens usages des Grecs se sont conservs en Sicile et
en Calabre, l'article Etrusci, o je compare l'Alphabet trusque avec
1. Ms.all. 192, fol. 122.
2. Lettre du 29 mai.
190 CHAPITRE VI
le j)hnicien et rancieii [io'ji7Tpo'vv,5dv des Grei's, l'itrliclc Accenliis el
.spiridis, o i'assig-ne aux accenls et aux esprits une antifiuil beau-
coup plus recule qu'on ne le croil ordinairement.
Et il poursuivait en passant en revue les remarques qu'il avait
faites sur les points les plus divers de la grammaire, les explica-
tions ({u'il avait donnes de quelques inscriptions, les additions
qu'il avait faites entre autres la Bililiotlique ,ii^recque de Fabri-
cius et la Palojj^raphie de Montfaucon. On et dit qu'il tenait
ne laisser ignorer Hennin auciui des innombrables sujets (piil
avait abords dans les notes de la Diatribe o il avait successi-
vement trait toutes les questions, surtout celles de grammaire et
de palographie, dont sa curiosit rudite avait cherch la solu-
tion depuis dix ans.
Il se proposait de les runir en corps de doctrine. L'occasion
que
j
ai eue de voir et d'examiner attentivement Paris et
Venise, crivail-il dj; en juin 1780 h Ruhnken ', un grand
nombre demss. m'a mis porte d'tudier fond la palographie,
sur laquelle je donnerai un jour un trait complet . Par faute
d'avoir assez tudi cette partie importante de la critique, les
plus grands hommes, les Isaac Vossius, les Scaliger, les Saumaise,
ont fait de trs grandes fautes... L'ouvrage de Montfaucon sur
cette nuitire n'est qu une bauche imparfaite, o il
y
a beaucoup
de rgles fausses... J'espre que vous serez content de mes
recherches. On peut trouver Villoison bien svre pour
Montfaucon ; la Palographie du clbre bndictin est-elle aussi
imparfaite qu'il l'affirme? Les notes qu'il a mises son exem-
plaire
^
de cet ouvrage prouveraient plutt le contraire, tant
elles sont peu nombreuses et la plupart insignifiantes. Quant au
trait complet qu'il annonait dans sa lettre Ruhnken et qu'il
promettait formellement de faire dans deux passages de la
Diatribe
'\
trait que Chardon de la Rochette prtendait avoir vu
1. Le 5 juin 1780. L'anne suivante, remerciant Van Santen de lui avoir
trouv la dissertation de M. Duker sur les lettres grecques, il ajoutait :
Ayant eu occasion de manier l)eaucoup de mss. grecs Paris et Venise,
je veux donner un ouvrage sur la Palographie et ramasser tout ce quia t
crit sur cette matire depuis Montfaucon. >< Lettre s. d., n" 3.
2. Cet ouvrage est conserv au dpartement des manuscrits de la Biblio-
thque nationale sous le n" 989 du Suppl. grec.
3.
(( De quo fusius agemus in nostra Palaeographia critica.
> T. II,
p.
4.
Ea nostrae servemus Palaeographiae Graecae criticae, in qua novas
dignoscendae codicum aetatis rgulas ponemus. T. II,
p.
171.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 191
et qui et t, dit-il, plus exact et utile
^
que celui de
Montfaucon, on peut se demander s'il a jamais t compos;
il n'en sera plus question lavenir dans les lettres de Villoison,
et le temps lui aurait marqu pour s'en occuper pendant les six
annes suivantes: quand il revint de Grce en France en 1787,
ce fut un tout autre ouvrag-e, nous le verrons, qu'il songea
crire. D'ailleurs, nous savons par une lettre de Bast
-
que
Villoison renona en sa faveur k composer la Palographie qu'il
s'tait propos de faire, mais qu'il avait abandonne depuis
longtemps -^
Dans la lettre o. il donnait Hennin une numration si
prolixe des divers traits contenus dans les Anecclota, Villoison
aurait pu en vanter aussi son correspondant la beaut d'excu-
tion ; les frres Coleti avaient droit d tre fiers de leur uvre, et
l'on comprend, en le voyant, les loges dont l'rudit comblait,
dans une note de la Diatribe, ses savants diteurs''; on ne
comprend pas moins que, hommes d'affaires aussi bien qu'huma-
nistes, ils aient eu le dsir bien lgitime de vendre de ce bel et
coteux ouvrage le plus d'exemplaires possible. Villoison, c'tait
pour lui un devoir auquel il ne manqua pas, s'y tait employ
longtemps avant sa publication
;
nous avons vu qu'il avait pri
Ruhniven de faire ce sujet des ouvertures M. Luchtmans de
Leyde. Ds le commencement de 1780
^
il avait crit aussi au
conseiller ecclsiastique Stroth de Gotha
"
pour lui demander
s'il pourrait trouver (( quelque libraire de cette ville ou de tout
autre endroit qui voult bien se charger d'en vendre un certain
nombre d'exemplaires. Pour complaire Stroth, le libraire de
la cour, Ettinger, accepta; et, le 2i avril 1781, les frres Coleti
sans le prvenir de l'importance et du prix lev de Touvrage
1. Xofice sur d'Ansse de Villoison,
p.
IS.
2. Lettre de Bast Wyttenbacli du 26 janvier 1808. Voir plus loin,
chap. XI.
3. Charles Jovol, La Palographie (/reci/ue de Villoison. [Revue de Philo-
logie, t. XXXII, 1908, p.
ITj et suivantes).
4. T. II,
p.
245. Is
lacobus Coleti
cum doctissimis suis fratribus
(sunt autem quinque pariter pietate, et eruditione, ac modestia, et omnibus
ingenii atque animi dotibus insignes). >i
0. En fvrier. Supp. grec. Ms. 930, fol. liO, n" 1 . Pro Memoria . Attes-
tation signe de Frdric Andr Stroth et date du 10 juillet 1782.
G. Stroth (Friedrich Andreas\ n en Pomranie en 17o(). el, depuis 1779,
directeur du gymnase de Gotha.
192 CHAPITRE VI
lui expdirent ISO exemplaires. Trois jours auparavant, Villoison,
qui avait t inform de l'expdition, crivait Michaelis
^
pour
lui annoncer l'envoi que les frres Coleti avaient fait de ses
Anecdota Etting-er, et il lui disait de rclamer ce libraire un
exemplaire qui lui tait destin
;
aprs avoir donn Michaelis
une longue analyse de son ouvrage, il lui demandait si son fds
tait toujours en Amrique et si le Sudois Norberg, qui l'avait
accompagn de Paris Venise, se trouvait toujours Goettingue
;
ses amis d'Italie, disait-il, se plaignaient de son silence. Ne ferait-
il pas bientt paratre son livre sur les Sabens?
Cependant, ds qu'il eut reu les Anecdota, Ettinger lit
annoncer ce livre dans la (c Gazette savante de Gotha
2
;
malgr
l'loge que ce journal fit de l'ouvrage do Villoison, Ettinger n'en
vendit que trente exemplaires. Les frres Coleti n'en rclamrent
pasmoins le prix des 150 qu'ils avaient expdis. Ettinger maintint
qu'il ne les avait qu'en dpts et il ne consentit payer que les
exemplaires vendus, et encore dduction faite des frais de port-^.
Le 29 mai 1782, les frres Coleti s'adressrent au duc de Gothapour
obtenir le paiement du tout
;
mais Ettinger rclama, et la justice
ducale se pronona en sa faveur. Villoison, qui ses htes de
Venise demandrent peut-tre d'intervenir, prouva de cette
contestation un profond mcontentement, qui se traduisit,
parat-il, en propos dsobligeants pour Ettinger. Ce dernier,
dj irrit, se plaignit son souverain ^, et alla jusqu' menacer
l'rudit, qui se trouvait alors Weimar, d'une plainte en diffa-
mation auprs de la Rgence de cette ville. On comprend combien
cette affaire dut causer d'ennui Villoison
',
et on ne doit pas
tre surpris qu'il
y
revienne souvent dans sa correspondance.
Cependant ses Anecdota se rpandirent peu peu, et il devait
s'inquiter du jugement qu'en porteraient les critiques, ainsi que
les amis ou les correspondants, auxquels il les avait envoys. Le
premier, qui le remercia et lui crivit ce qu'il pensait de son livre,
1. Lettre du 21 avril 1781. Correspondance de Michaelis, tomeX, fol. 450.
2. Suppl. grec. Ms. 930, fol. loi a elb.
3. Ms. 930, fol. 152 a. La somme totale payer, d'aprs Ettinger,
tait de 314 livres, et les Coleti en rclamaient 3200.
4. Ms. 930, fol. 147-149.
5. Villoison eut aussi intervenir pour hter le paiement des exemplaires
de ses Anecdota envoys par Coleti MM. Luchtmans. Lettre V^an Santen
du 8 dcembre 1782.
MISSIUIS DE VILLOISUN A VENISE 193
fut Van Santen
;
nous ne connaissons que par une lettre de
Villoison
^
les choses trop obliji^eantes que la politesse avait fait
dire des Anecdota Thumaniste hollandais
;
mais en ami vri-
table il avait ml la critique Tloge et averti Villoison des
ngligences de style et des dfauts de latinit qui se trouvoient
dans la Diatribe ". Villoison convint de bonne grce de ces fautes
tout en les excusant par le peu de temps qu'il avoit eu pour
limer son uvre et la foule de travaux dont il avoit t accabl .
Il accueillit moins facilement les critiques que firent de ses Anecdo-
ta les Annonces de Gttuvjue
~
encore que l'auteur Heyne les
et mles des loges. En etfet, s'il paraissait approuver l'dition
de Vionia qu'il n'hsitait pas regarder lui aussi comme l'uvre
de l'impratrice Eudoxie, il reprochait Villoison de n'avoir pas
donn d'claircissements, ni indiqu les sources o la docte com-
pilatrice avait puis, laissant ainsi un autre rudit cette tche
ncessaire. De mme, s'il reconnaissait qu'il n'tait pas inutile
d'avoir publi la plupart des traits contenus dans la seconde
partie de l'ouvrage de Villoison, il n'hsitait pas dire que
quelques-uns auraient sans inconvnient pu rester dans l'ou-
bli, et il critiquait l'interprtation que le jeune diteur avait donne
de certains passages. 11 ne l'en remerciait pas moins toutefois du
soin et du zle louable qu'il avait montrs dans son travail et en
particulier dans ses remarques palographiques.
Cet article dplut Villoison. Il trouve, crivait-il Van
Santen"^, les ouvrages que j'ai publis peu intressants. Je pense
tout le contraire et vous en fais juge. Et il ajoutait que l'au-
teur de l'article ne l'avait pas compris et lui faisait dire quel-
quefois le contraire de ce qu'il avait pens. Et dans une lettre
Wyttenbach
'
: J'ai vu avec surprise, disait-il, la traduction qu'un
de mes amis m'a fait le plaisir de m'envoyer de la Gazette de
Gttingiic o il est parl de mon ouvrage. Amour-propre part,
il me semble que l'auteur a eu tort de dire qu'il n'y avoit aucune
utilit dans mon travail. Et aprs une longue apologie de son di-
1. Lettre sans date. H. P. L.244, n" 3. (Jberlin crivit-il Villoison pour
lereniercier? Cela est probable ; mais le lo juillet l'Iiellniste se plaignait
son ami (le n'avoir pas encore t inform de la rception de son envoi.
Ms.all. ll2, fol. 122.
2. Zugabe zu den tjolliiKjischen. Artzeiyen.
1, 1781, p.
j03-511.
3. Lettre cite plus haut.
4. Lettre du 19 novembre 1781. Ms. lat. 168, fol. 53.
JoHET. BWnsse de Villoison.
l3
194 CHAPITRE VI
tion : Vous tes plus porte que personne djuger de la vrit
defces reproches et de m'en venger.
Deux mois aprs, revenant aux prtendues attaques de Heyne :
(( Il
y
a vraiment, entre nous soit dit, crivait-il encore
Wyttenbach ^, de l'acharnement dans la manire dont M. Heyne
me perscute. J'aurois cru que la recommandation de notre ami
commun M. Ruhnken auroit pu dsarmer sa haine que je ne
crois pas avoir mrite. Ce qu'il
y
a de plaisant c'est que ce mme
M. Heyne m'crit sur ce mme ouvrage une lettre pleine de
compliments et d'loges que je ne mrite pas plus que la critique
amre qu'il en fait et o il attaque jusqu'au papier, au charactre...
M" de Gottingen n'estiment qu'eux seuls. Ce qui l'irritait
c'est que les Goffinffischc Anzeif/en ([ui, trouvait-il, ne 1 avaient
pas trait assez favorablement, avaient fait un loge exagr de
l'dition qu'avait donn du Sophocle de Capperonnier, en
y
ajou-
tant seulement quelques notes, Vauvilliers pour lequel il avait
la plus profonde aversion, " l'homme le plus vain, le plus
mprisant et le plus mchant. Il avoit beaucoup de talent, comme
il crivait Wyttenbach
'^j
mais il n'a jamais tudi.

Il n'y a
pas dans le monde
'
un si mauvais charactre. Il est surtout
furieux contre les membres de notre Acadmie qui l'ont refus
plus de 15 fois cause de son moral .
Cependant un premier article de la Bibliotheca crifica
'*
tait
venu apporter ^ illoison un commencement de consolation. Aprs
avoir rappel les recherches que le jeune hellniste faisait depuis
trois ans dans la Bibliothque de Saint-Marc, si Wyttenbach se
bornait presque dire dans un premier article que le premier
volume des Anecdota

il se proposait d'en parler plus longue-
ment dans un autre numro renfermait Ibovi ou Violarium de
l'impratrice Eudoxie, il faisait une numration complte des
traits que contenait le second volume, depuis la P:s(.)v'. ou
Florilegium de Macare Chrysocphale jusqu'au livre de
Jamblique .sur la philosophie pythagoricienne et les deux
discours de Plotin. Et il concluait en disant que cette publication
1. Lettre du 17 janvier 1782 (date par erreur de 1781j. Ms. /a/. 168, fol.
57jb.
2. Lettre du 9 octobre 1781. 3/.s. lat. 168, fol. 32.
.3. Lettre du 17 janvier 1782.
4. Bihliotheca critica, vol. II, pars II, 1781, in-8,
p.
132-134.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 195
de Villoison tmoignait de sa connaissance profonde du grec
autant que de la littrature ancienne et de la palographie. Ce
ne fut pas tout. Dans un second article ^, aprs une allusion la
longue attente oilon aA^ait t de l'Ionia, aux esprances qu'elle
avait fait natre, et aux divers jugements qui avaient dj t
ports sur la publication de Villoison, Wyttenbach, afin de donner
aux lecteurs une ide de la manire dont la compilation d'Eudoxie
avait t compose, examinait successivement les articles de la
lettre A, en indiquant les passages des auteurs grecs d'o ils
taient tirs. Nous nous sommes efforcs, disait-il en terminant,
de montrer ce qu'il
y
avait de nouveau et de connu dans ce livre.
Nous avons vu que, dans la partie assez considrable que nous
avons passe en revue, il se trouve bien peu d'articles qu'on
ne rencontrt dans les auteurs dj publis. Mais suppos,
ajoutait-il, ce qui n'est pas croyable, qu'il ne se trouve rien dans
la compilation d'Eudoxie qui ne soit dans les ouvrages connus,
on n'en tirera pas moins un grand profit pour tablir une meilleure
leon des auteurs o elle a puis. Aussi Villoison, encore qu'il
n'ait pas cru devoir joindre au texte un commentaire, n'en a pas
moins bien mrit des amis de l'antiquit en en publiant un
monument vnrable et attendu depuis longtemps par le monde
des rudits.
L'article est logieux ; il faut ajouter, trop logieux; Wytten-
bach s'est tromp sur la valeur de l'Ionia, ainsi que sur le mrite
d'diteur de Villoison : mais il faudra un sicle avant que l'on
soit fix sur ce que vaut en ralit la compilation mise sous le
nom de l'impratrice Eudoxie, et ce n'est qu'au bout d'un sicle
aussi qu'on a reconnu les vrais dfauts de la publication de
Villoison. Quand il copia le manuscrit de l'Ionia. il tait tout
jeune encore: quand il le publia, il tait loin de Paris et ne put
de nouveau collationner le texte. De l des fautes de lecture,
des omissions, des interpolations introduites dans le texte, qu'on
lui a justement reproches de nos jours
"^.
S'il a parfois corrig
1. Bihliotheca ci^itica, vol. II, pars III (Pars seplima), 1782, in-8,
p.
1-40.
2. Ilans Flach, Untersucliungen ueher Eudokia and Suidas. Leipzig,
1879, in-8,
p.
6-10, 12-19. Edilionem Violarii qui primus ddit Villoi-
sonius... non eam quam par eral curam adhibuit . Paulus Pulch, DeEudociae
qiiod ferliir Violario. Argenlorati, 1880, in-8,p. 5.
196 CHAPITKK VI
de fausses leons videntes, il en a aussi laiss subsister
d'autres, que la comparaison avec les sources ou les passages
parallles lui aurait fait dcouvrir sans peine. Enfin il n'a point
reconnu que les extraits, dont se compose cette espce d'Ono-
masticon, avaient le plus souvent t tirs de manuscrits
fautifs, de sorte qu'ils ne sauraient, comme il l'a dit et comme
l'a rpt Wyttenbach, servir corriger le texte des auteurs
cits. Aprs une soigneuse collation du manuscrit de Paris,
M. Hans Flach a cru pouvoir donner une nouvelle dition de
rionia
'.
Y avait-il lieu de la faire ? Cette compilation si vante
a-t-elle tous les mrites ([u'on lui a si longtemps attribus
.'
Enfin
est-elle l'ieuvre autlienti(jue de 1 impratrice Eudoxie ? L'Ionia,
non seulement a t compose avec une ngligence et un
manque de mthode que Hans Flach attribue bnvolement au
sexe mme d'Eudoxie ; non seulement elle ne renferme absolu-
ment rien de nouveau ou d'inconnu, mais les rptitions, les
additions inutiles v abondent; enfin elle a t faite avec si peu
de soin qu'on
y
trouve cit un archologue du xvi'' sicle,
Cvriacus Anconitanus. \ illoison avait remarqu cet anachro-
nisme
'.
et avait voulu
y
voir une interpolation du copiste; mais
il semble bien plutt que ce soit une simple mprise de l'auteur
lui-mme, qui serait ds lors un crivain, non du xi"" sicle, mais
de l'poque de la Renaissance. Aussi, la fin de ses Recherches
\
Hans Flach lui-mme a t amen dire qu'on peut se demander
si rionia n'est pas l'uvre d'un faussaire . M. Paul Pulch a fait
plus, il a prouv que l'ionia, non seulement ne pouvait tre
l'uvre de l'impratrice Eudoxie, mais qu'elle avait t compile
une date postrieui^e l'an lo43, d aprs des textes dfectueux
et probablement par un rudit cisalpin
'\
Mais les contemporains de Villoison ne souponnrent rien de
ces vrits
;
ils ne doutrent pas un instant de l'authenticit et
de l'intrt de l'ionia, et surent gr l'hellniste franais de
l'avoir publie, ainsi que les opuscules qu il
y
avait joints. En
1. Eudociae Augustae Violarium. Lipsiae, 1880,
in-8o, XII-182 pages.
Flacli a mis en lte de son dition la Prface de Villoison.
2. MDioires de lillrature de VAcadmie des Inscriptions, t. XLVII, 2
(1808), p. 316, note.
3. Uniersuchunrjen...,
p.
13(i.
4. De Eudoxiae f/uod ferlur Vinlariu,
p. 97. On a voulu reconnatre dans
cet rudit Constantin Palaeocappa.
MISSTON DE VTLI.OISON A VRMSE 1 .(T
dpit de quelques critiques isoles, les Anecdota grseca furent
accueillis avec faveur et mirent le sceau la rputation de
Villoison
;
ils lui valurent de plus une des distinctions hono-
rifiques qui lui taient le plus chres, le titre de correspondant
de l'Acadmie d'Utrecht. Son ouvrage avait peine paru que
cette socit s'empressa de le lui confrer. Le 7 juin, Tydemann
'
fut charg- de l'informer de la dcision prise par l'illustre com-
pagnie. Aucune nouvelle ne pouvait tre plus agrable au vani-
teux rudit
;
ds qu'il eut reu la lettre <( si flatteuse de
Tydemann
'

elle ne lui parvint qu'au mois d'aot

, il pria ce
savant de faire l'Acadmie ses humbles remerciements d'un
honneur dont il sentoit tout le prix , et de lui dire que l'tude
de toute sa vie seroit de le mriter un jour .
Mais il ne s'en tint pas l, et il n'tait pas homme laisser,
sans la mettre profit, l'occasion qui se prsentait d'entrer en
correspondance avec un savant tel que Tydemann. Il avait
d'ailleurs une dette particulire de reconnaissance lui payer.
Dans la traduction hollandaise des Lettres de Bj()rnsthl, le pro-
fesseur d'Utrecht avait rendu compte de la dcouverte des
scolies d'Homre; Villoison ne crut pouvoir mieux le remercier
qu'en lui parlant de ses travaux, et il s'empressa de lui annoncer
que son Iliade s'imprimait actuellement, et qu'ensuite il ferait
paratre la nouvelle Version grecque de la Bible, dont on atten-
doit la publication avec impatience en Angleterre .
L'impression de la Bible ne devait pas toutefois avoir lieu de
sitt, et, si celle de l'Iliade tait commence, d'autres occupations,
le voyage de Villoison en Allemagne et en Grce, en retardrent
pendant sept ans la publication. Ce fut au commencement
de 1780 que, croyant l'apparition des Anecdota graeca prochaine,

elle devait, on l'a vu, n'avoir lieu que dix-huit mois plus tard

Villoison songea diter le manuscrit de l'Iliade qu'il avait


1. Tydemann (Minard), n en 1741 cl, depuis 1766, professeur de droit
naturel et public l'Acadmie d'Utrecht.
2. Lettre du 22 aot 1781 . Acad. Lur/d. Bnt. Bihl., i., 1003.
198
CIIAPITRK VI
dcouvert dans la Bibliothque de Saint-Marc'. Mais, quelle
qu'en ft l'importance et la valeur, il ne voulut pas le publier
avant de le confrer avec les meilleurs manuscrits connus du
vieux pome et il rsolut d'y runir toutes les notes parses et
indites des anciens critiques de l'Iliade '.
Il avait sa disposition un autre manuscrit de l'Iliade, le 454
(
Venetus B) de la Bibliothque de Saint-Marc, plus rcent de trois
ou quatre sicles que le 254, mais accompajj^n aussi d'excellentes
scolies. Il se proposait son retour en France de confrer
tous les manuscrits d'Homre que renfermait la Bibliothque du
roi. Le chambellan danois Suhm lui avait offert de lui envoyer la
collation d'un manuscrit de l'Iliade qui se trouvait Copenhague
',
L'ambassadeur de Venise Rome, Jrme Zuliani, sans en avoir
t pri ,
lui promit de faire copier les scolies de Porphyre sur
l'Iliade que renfermait un manuscrit de la Bibliothque du Vati-
can. Quant au manuscrit de Leipzig que Ruhnken opposait
celui de Venise, il lui tait impossible de ne pas vouloir le consul-
ter. Il crivit au duc de Weimar, Charles-Auguste, pour le prier
de demander l'lecteur de Saxe de vouloir bien le lui envoyer
en communication Venise. L'interruption de la correspondance
littraire qu'il avait adresse Charles-Auguste n'avait pas mis
fin aux relations qu'il entretenait avec ce prince. En 1778, il lui
avait ddi son dition de Longus, et la rencontre qu'il fit
Venise de la margrave de Bade-Dourlach lui avait donn l'occa-
sion de se rappeler son souvenir. Il pouvait donc s'adresser
lui, et il tait assur que ce prince ferait tout pour lui tre
agrable.
Mais il
y
avait Genve un autre manuscrit de l'Iliade dont la
lecture du catalogue des manuscrits de cette ville, fait par
Senebier ^, lui avait rvl l'existence : le Genevensis 44 (( dont
1. Le 254

Venelus A. Cf. Homeri Ilias ad veteris coilicis Veneti fidern
recensita. Prolegomena,
p.
1.
2. Lettre Gent du 24 fvrier 1780. Correspondance de Hennin. S.
3. Il s'agit videmment du manuscrit de l'Iliade
415,
qui ne renferme que
les trois premiers chants du pome. Charles Graux, Notices sommaires des
manuscrits grecs de la grande Bihliolhi/ue royale de Copenhague, Paris,
1879, in-8,
p.
23.
4. N Genve en 1742, naturaliste et bibliographe, bibliothcaire de
Genve depuis 1773. Traducteur des uvres de Spallanzani, il a fait aussi
MISSION DE VILLOISON A VENISE 199
les scholies toient fort diffrentes des imprimes et pleines de
notes des anciens critiques . On s'explique qu'il ft dsireux de
le consulter K II crivit Gent pour le prier de demander
M. Hennin de vouloir bien intervenir auprs des membres du
Conseil de la petite rpublique pour obtenir la communication de
ce manuscrit. Hennin, toujours prt rendre service Villoison,
dont il avait favoris la mission Venise, crivit aussitt
Senebier- qu'il avait connu personnellement au temps o il tait
rsident de France Genve. Senebier et t dispos pr-
ter le manuscrit, mais les membres du Conseil de qui dpendait
la Bibliothque firent difficult de le laisser sortir, tout en offrant
d'en faire collationner les scolies avec tel texte imprim que
Villoison dsignerait lui-mme. Senebier, comme embarrass par
cette dcision, fit crire a Hennin par son collgue Diodati.
Hennin transmit cette lettre Villoison ds qu'il l'eut reue.
Quoiqu'il et pu, disait-il
^,
s'il les avait presss, vaincre la rpu-
gnance de MM. de Genve , ne comprenant pas l'importance
ou la ncessit pour l'hellniste d'avoir sous les yeux le manu-
scrit lui-mme, il lui conseillait d'accepter la proposition qu'on
lui faisait comme tant le meilleur parti. Mais ce n'tait pas
de la collation du manuscrit de Genve avec des scolies dj
connues dont avait besoin Villoison. Ce qu'il lui fallait, c'tait
comparer directement les scolies des manuscrits de Venise avec
celles du Genevensis. Pour cela, il tait ncessaire qu'il et la
copie de ces scolies ou la communication du manuscrit qui les
renfermait. Il ne voulait pas imposer Senebier la tche longue
et difficile de les copier. Il ne voulait pas davantage abuser de
la bont de Hennin, ni le mettre dans le cas de contracter une
obligation trop forte avec MM. de Genve . Il
y
a mille
exemples, remarquait-il toutefois ^, de mss. que les papes, les
rois de France , mme de nos jours les empereurs ont envoys
une Histoire lillraire de Genve. De Candolle a donn en son honneur le
nom de Senehiera un genre de crucifres siliculeuses.
1. Cf. Ch. Joret, Sept lettres indites de Villoison, etc. [Revue de philo-
lor/ie, tome XXXIIl,
1909, p.
183-204).
2. Lettre du 29 mars 1780. (Correspondance de Hennin, S.
3. Lettre de Hennin Villoison du 8 juin 1780. Correspondance de
Hennin, V, n 16.
4. Lettre Hennin rlu 4 juillet 1780. Correspondance de Hennin, V, n 17.
200 CHAPITBF. VI
fort loin. Il aurait pu ajouter, nous allons le voir, le Snat de
Hambourg'.
Cependant, au bout de prs de cinq mois, Senebier, presque
confus de la tournure (jue les choses avaient ])rise, se dcida
crire Hennin dont il tait 1 ol)lig, et la lettre qu'il lui adres-
sait il en joii^nait une autre ouverte destine Villoison.
Hennin transmit cette lettre ce dernier en souhaitant qu'elle
le satisft' , et, sans insister sur le manuscrit de Genve, il lui
parlait de son prochain voyage en Grce, auquel il tenait encore
plus que lui, l'entretenait des facilits qu'on lui donnerait, s'il se
dcidait l'entreprendre, et des dcouvertes qu il ne manquerait
pas de faire, en particulier au mont Athos o la gloire l'atten-
dait . Vingt jours aprs, Villoison lui rpondit
^
; mais entre temps
la situation avait chang. Jrme Zuliani lui avait envoy la copie
des scolies de Porphyre, faite par l'hellniste \'ernazza lui-mme,
bibliothcaire de la Vaticane, et, si Ttat du manuscrit de
Leip/ig n'avait pas permis l'lecteur de Saxe de le prter,
Charles-Auguste avait obtenu du Snat de Hambourg que l'excel-
lente copie de ce manuscrit faite autrefois par Bergler et lgue
avec tous les papiers de l'humaniste la Bibliothque de la ville
hansatique lui ft expdie directement Venise. La premire
lecture qu il fit de cette copie lui montra, ce qu'il n'avait jamais
cess d'affirmer Ruhnken, combien l'original

le manuscrit
de Leipzig

tait diffrent de celui de Saint-Marc et lui toit


infrieur S). Il n'en tait pas moins content de pouvoir le consul-
ter, ni moins reconnaissant au duc de lui en avoir obtenu la
communication. L'abondance des scolies qu'il renfermait lui fit
croire qu'il pourrait se passer facilement de celles du Genevensis,
dont il ignorait la relle importance rvle seulement de nos
jours par la publication qu'en a faite M. Jules Nicole
''.
Il renon-
ait donc demander ce manuscrit et il se flicitait presque
maintenant, comme il le disait k Hennin, de ne pas l'avoir reu,
car le temps lui manquerait pour en faire la collation
;
il avait
t jusqu'ici occup achever la copie de la Version grecque de
l'Ancien Testament et celle de deux traits de Jamblique et de
1. Lettre du 4 septembre 1780. Correspondance de Hennin, V, n 18.
2. Lettre du 24 septembre 1780. Correspondance de Hennin, V, n" 19.
3. Lettre du l^"" novembre 1780.
4. Les scolies genevoises de llliade. Paris, 1891, in-8.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 201
Plotin qu'il voulait joindre aux autres traits de sa Diatribe.
Arrivant ensuite la question de son voyage d'Orient, il entre-
tenait Hennin de tout ce qui serait ncessaire pour le rendre
fructueux, de l'ai-g-ent indis{)onsable [)our aller en Grce et mme,
avant de s'y rendre, pour proloiii^er son sjour k Venise o il se
croyait oblig de passer une anne entire

il
y
restera encore
dix-huit mois.
En mme temps, peut-tre le mme jour, Villoison crivit aussi
Senebier
*
;
il le remerciait de l'offre qu'il lui avait faite de
collationner les scolies du Genevensis qui devaient se trouver
peu de chose prs dans le second des manuscrits de Saint-Marc ,
ainsi que de la traduction en prose de l'Iliade, traduction incom-
plte d'ailleurs et bien infrieure celle de la Laurentienne dont
Senebier avait d lui parler. Et, comme Hennin, il lui annon-
ait qu'il avait reu la copie des scolies de Porphyre ainsi que le
manuscrit de Hambourg et lui vantait les mrites de celui-ci. Il
continuait, car il n'tait pas homme k laisser passer l'occasion de
parler de ses travaux, en l'entretenant de la publication pro-
chaine de ses Anecdota graeca dont il lui donnait une longue
analyse, de la Version grecque qu'il se proposait d'diter; en
terminant, il lui demandait comme k Ruhnken, k ses autres
correspondants de Leyde et k Stroth de Gotha, s'il ne cofanatrait
pas quelque libraire k Genve et en Suisse qui voult bien se
charger d'acheter quelques exemplaires des Anecdota graeca k
MM. Coleti2 .,.
Ds que les derniers opuscules de la Diatribe, dont parlait
Villoison dans sa lettre k Hennin, furent prts k tre livrs k
l'impression, Villoison commena la collation du manuscrit
de Hambourg et s'y livra sans relche. Il avait hte de l'ache-
ver pour reprendre la collation interrompue des deux manu-
scrits de Venise, dont il n'avait encore copi que treize livres.
Au mois de mai 1781
\
il put enfin s'y remettre; mais il n'atten-
1. Lettre s. d. publie par M. Jules Nicole. Revue de philologie
,
tome XXXIII, 1909, p.
63.
2. Senebier, il semble, lui donna l'adresse d'un libraire de Lausanne
auquel les frres Coleti en\o\Qvex\i\es Anecdota graeca. Lettre de Villoison
Senebier du 15 dcembre 1780. Revue de philologie, tome XXXIII
(1909),
p. 68.
3. Lettre Hennin du 29 mai 1781.
202 CIIAPITKE VI
dit pas la fin de cette besog^ne longue et pnible pour commen-
cer l'impression de son nouvel ouvrage. Les frres Coleti con-
sentirent encore s'en charger, et, sduits peut-tre par la nature
du sujet, ils voulurent en donner une dition vraiment luxueuse.
On ne tarda pas se mettre h l'uvre
'
;
en novembre, Villoison
annonait Hennin que l'impression alloit grand train et se
faisoit sur de beau papier et en charactres neufs
'
. En mme
temps il travaillait la copie des scolies de Saint-Marc. Elle
devait l'occuper de longs mois encore.
Quelque important qu'il ft, Villoison ne se consacra pas
exclusivement ce pnible travail de collation. C'est ainsi que,
pendant les deux dernires annes de son sjour Venise , il
poursuivra, nous le verrons, avec ardeur l'tude de la langue et
de la littrature italiennes
;
c'est ainsi que, cdant la tentation
de rsoudre les questions controverses qu'il rencontrait, il publia
dans une revue de Ferrare une Lettre au clbre Lorry ^n,
mdecin aux soins clairs duquel il avait jadis confi Wytten-
bach, sur quelques passages d'Hippocrate, de Sophocle et de
Thocrite . Il entretenait d'abord ce savant d'un contresens que
le vocable ^Ovjai, mal compris, avait fait faire Mackius dans
une phrase du trait De l'air, iIcs eaux et des lieux ^. Aprs avoir
montr par de nombreux exemples quelle tait la signification
exacte de ce verbe, il rtablissait le vrai sens de la phrase mal
traduite par l'diteur. Il proposait ensuite une correction un
passage non moins obscur de la vingt et unime idylle de Tho-
crite ^, sans pouvoir cette fois compltement l'claircir. Enfin,
examinant son tour un vers de Sophocle **, au sujet duquel il
avait consult l'humaniste Hottinger

l'hellniste Steinbrchel
1. Lettre Tydemann du 22 aot 1781.
2. Lettre Hennin du 9 novembre 1781. Correspondance, V, n
2.".
3. Joannis Baptistae Casparis de Villoison De quihusdam Hippocralis,
Sophoclis et Theocriti locis epislola ad clarissinium viruni Lorry. Page 20
,
on lit : Dabam Venetiis, anno 1781, V Kal. Januarias
28 dcembre.
4. Cap. X, n 101 et 102. Epislola,
p.
6-lo.
5. Vers 34-37. Epislola,
p.
16-18.
6. Antigone, vers 193. Epislola,
p.
18-20.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 203
lui avait rpondu au nom de celui-ci
i
, il en proposait trois lec-
tures difrrentes, dont aucune toutefois n'a t accepte par les
diteurs du pote.
On pourrait tre surpris de voir une telle lettre adresse un
mdecin; mais Lorry tait un rudit et un humaniste; il avait
publi les aphorismes d'Hippocrate; Villoison pouvait donc, sans
trop de pdantisme, lui soumettre ses conjectures sur des ques-
tions de grammaire grecque. Ce n'tait pas d'ailleurs, en la cir-
constance, un vain talage d'rudition qu'il voulait faire
;
il avait
saisi l'occasion de payer une dette de reconnaissance et d'adres-
ser un tmoignage d'estime un ami et un savant universel-
lement considr. On peut seulement lui reprocher d'avoir pouss
la louange trop loin
;
mais il ne connaissait gure la mesure dans
l'loge, surtout quand il crivait en latin, et Lorry dut rougir de
voir ses A^ertus domestiques comme son talent de praticien, son
amour des lettres et la valeur de ses crits, vants avec une
manifeste exagration.
Larcher, qui, j'ai eu dj l'occasion de le remarquer, au fond,
n'aimait point Villoison, a relev, dans une lettre Brunck
'2,
ce
qu'il
y
avait d'excessif dans les louanges du jeune hellniste, et
il l'a fait avec une amertume ddaigneuse, qui tmoigne d'une
aversion bien faite pour surprendre
,
quand on songe la df-
rence dont Villoison ne cessait de faire preuve envers lui.
Je ne crois pas, Monsieur, crivait-il riiellniste strasbourgeois,
que, d'aprs les chantillons que vous avez vus des productions de
M. de \'illoison, vous soyez fort empress de connoitre ses ouvrages.
Cependant comme dans la carrire o vous vous distinguez, il est quel-
quefois utile de connoitre les fautes de ceux mmes dont le succs n'a
jamais couronn les vux, je vais vous donner une lgre ide de la
nouvelle diatribe de ce jeune homme si vant et qui mrite si peu,
mon avis, de l'tre. C'est une pitre en latin, imprime dans un journal
de Ferrare, dont on a tii' quelques exemplaires, in-4", pour en grati-
fier sans doute le D. Lorry, qui elle est adresse, et l'Acadmie.
Aprs quatre pages dgotantes, crites du plus mauvais got et du
plus mauvais style, qui font bien voir que l'auteur n'a pas pris les
anciens pour modles, il entre en matire.
i. Epistola ail \'^illoisonium, date de 1780. Musum Turicense, t. I, p.20-
38.
Stoinbruchel ( Johann-Jakob), n en 1729 prs de Torgau, professeur
Zurich
;
il fonda avec Ilottingei-, en 1782, le Musum Turicense.
2. Paris, 2i mai 1782. Suppl. grec. Ms. 392, fol. 269-272.
204 CHAPiTur; VI
Et aprs avoir donn un petit chantillon de la manire de
louer de Villoison, Larcher passe en revue les remarques du
jeune hellniste et s'elForce, dans le style trivial qui lui tait
ordinaire, de les tourner en ridicule
;
puis il termine par ces
mots : Si jamais vous vous trouvez embarrass, recourez
M. de Villoison; il vous fournira plus dexpdiens, et vous trou-
verez en lui plus de ressources que dans tous les critiques passs,
prsens et futurs. Heureux le pays (pii produit un esprit aussi
juste et aussi clair! On sent passer dans ces mots un senti-
ment de jalousie et une affectation de ddain d'autant plus inexpli-
cables que la lettre de Larcher est postrieure la dcouverte
du manuscrit de Tlliade. Wyttenbach, dans la BibUotheca critica,
tenait un lang^a^e tout diffrent
'
;
loin de les critiquer, il souscri-
vait aux loges dcerns par Villoison Lorry, un des premiers
mdecins de ce temps , et il approuvait sans rserve la traduc-
tion que l'hellniste franais donnait du passage mal interprt
d'Hippocrate; il semblait aussi accepter son hypothse que le
commencement du vers obscur de Thocrite tait tomb, et, s'il
repoussait la triple explication que Villoison proposait pour le
vers de l'Antigone, et croyait que la vraie leon tait encore
trouver 2, il n'en reconnaissait pas moins la science et la perspi-
cacit dont le critique avait fait preuve.
Le Journal des Savants ', dans un article sign de Dupuy,
approuvait lui aussi l'explication de Villoison sur le passage
d'Hippocrate; quant son interprtation du vers de Thocrite, il
remarquait ce sujet k combien de conjectures diffrentes peut
donner lieu un passage obscur d'un auteur, et pour le vers d'An-
tigone il se bornait numrer les diffrentes corrections propo-
ses par Villoison sans se prononcer sur aucune d'elles.
En mme temps qu'elle nous offre un exemple curieux du
got de Villoison pour les discussions de textes, la Lettre
Lorry nous montre avec quel soin il se tenait au courant des
1. Bihliolheca critica, vol. II, pars III
(7), p.
106-lOT.
2. Bibliolhecu critica, vol. II, pars III
(7), p.
106.
3. Juillet 1782, p.
461-63.
MISSIO.N DK VII.LOISON A VENlSK 205
tudes philologiques Ftranger. Son loignemeiit n'avait pas,
nous le savons, mis fin ses relations avec ses amis de Hollande.
11 avait peine interrompu celles qu'il entretenait en Allemagne
et mme, malgr la guerre qui avait clat, en Angleterre. Et
depuis son arrive Venise, il tait entr en rapport avec les
plus minents humanistes de 1 Italie. Il suivait avec la plus vive
attention les publications rudites qui
y
paraissaient en si grand
nombre et dans tous les genres, et, chose qui peut surprendre,
mais qu'explique sa grande curiosit d'esprit, il ne portait gure
moins d'intrt aux travaux et aux dcouvertes des savants de la
Pninsule. Dans une lettre du mois de novembre 1781 ', on le
voit, par exemple, entretenir Hennin des deux volumes de
Dissertations de l'abb Spallanzani sur la fcondation artificielle,
sur la reproduction des plantes et sur la digestion . On voit
aussi dans la correspondance de Villoison avec Morelli quel
intrt il prenait aux dcouvertes de ce savant italien l'homme
de l'Europe qui se connoit le mieux en pieds de mouches
"-,
et
il avait fait de ses crits une tude attentive.
Vous me plaisantez, lui crivait-il ', parce que moi profane, qui ne
suis point dans la conlidence de la Xalurc comme vos savants de
Padoue, je lis louvrag^e de Spallanzani. Savez-vous, cher ami, que,
badinerie part, je le regarde comme un tissu de dcouvertes, comme
un livre immortel qui fera poque et qui soulve une partie du Aoile
pais dont la Nature avoit envelopp le mystre de la gnration, de
la fcondalion des plantes, de la digestion
'.
Dans une lettre Van Santen, dont il sera question plus loin,'
Villoison parlait encore de Spallanzani et de ses dcouvertes
immortelles ainsi que du mathmaticien Nicolai de Padoue, du
professeur d'anatomie Caldani et de l'astronome Boskowisch.
Mais ce sont surtout les publications des rudits italiens qui
\. Lettre du 9 novembre dj cite.
2. Lettre du 24 octobre 1780. Papiers Morelli. Correspondance de Villoi-
son.
3. Lettre s. d. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison, n"* 2.
4. Villoison parle aussi dans cette mme lettre avoc non moins d'enthou-
siasme de l'ouvrage en six volumes de M. de Luc intitul Lettres physiques
et morales sur l'histoire de la terre et de Vhomme, ouvrage, disait-il, qui
tend monirer.,. que le rcit de Moyse est la clef de tous les phnomnes
que prsente noire giobo, et que tous les systmes de MM. Buffon et Bailli
sont entiicment taux .
206 CHAPITRE VI
attirrent l'attention de Villoison. Il
y
avait eu bien souvent
recours pour son dition des Anecdota, et il les avait cites avec
une manifeste complaisance dans les notes de la Diatribe. Il
aimait en parler et rendre hommage leurs auteurs dans sa
correspondance.
Je me suis amus, crivait-il Ruhnken en juin 1780 ', parcourir
les livres des antiquaires italiens. Je suis surpris que vous ne m'ayez
jamais recommand la lecture des ouvraj^es de Corsini et de Mazzocchi,
qui me paroissent de la premire force. Les Italiens de nos jours ont
vraiment eu beaucoup de g^ens habiles chms la connoissance des monu-
ments, des bas-reliefs, des inscriptions. Quels hommes que Noris,
Maffei, Olivieri, Passerini, Corsini, Mazzocchi, Gori, etc.
C'tait des travaux des humanistes d'Italie que Villoison entre-
tenait aussi de prfrence Hennin, quand il cdait la tentation
de donner ce diplomate des nouvelles du monde de l'rudition.
C'est ainsi que, dans la lettre dj cite du mois de novembre
17(SI , il lui parle tour tour du Napolitain Ignazza et des correc-
tions qu'il venait de donner sur l'hymne de Crs, attribue
Homre, de Pinelli imprimeur ducal de Venise
, de Denina
et des deux premiers volumes de son Histoire grecque
, de
Torremuzza, le plus grand antiquaire de l'Italie
,
qui venait de
publier un beau recueil de toutes les mdailles de la Sicile, ainsi
qu'un recueil des inscriptions de cette le, de Borgia, secrtaire
de la Propagande , un de ses correspondants qui avait publi
un fragment cophte des actes du martyr S. Coluthe
,
du pre
Georgi savant auteur de lalphabet Thibtan et le Kircher de
nos jours .
Ce ne sont pas quelques noms que Villoison donne Van
Santen, c'est une revue complte de la science italienne qu il
lui prsente dans une lettre crite vers la fin de 1781^. On
y
trouve une numration interminable, ville par ville, des rudits
et des humanistes contemporains
;
on dirait une gographie litt-
raire de la Pninsule cette poque. Aprs quelques renseigne-
ments bibliographiques donns ou demands son ami, et aprs
lui avoir indiqu quelques-uns des crivains qui Ruhnken
pourrait s'adresser pour ses recherches, obissant son penchant
1. Le l"juin. Acad. Lugd . Bat. BihL, B. P. L. 338, n" 3.
2. Lettre s. d., mais videmment des derniers mois de 1781.
MISSION DE VILLOISON A VENISE 207
faire talag-e de son rudition, il citait tous les savants de
l'Italie, dont il avait lu ou tudi les crits,

parfois mme
qu'il ne connaissait que de nom , ceux de Naples, de la Sicile
ou de Rome, comme ceux de Csne, de Pesaro, de Bologne, les
crivains et les humanistes de Venise, de Vicence et de Trvise,
ainsi que les rudits de Modne, de Padoue, de Parme et de Milan,
de Pise, de Florence, de Lucques ou de Turin ', en rappelant
au passage ceux avec lesquels il tait en correspondance
~.
L'Index de la Diatribe, remarquait-il, renfermait encore bien
d'autres noms. Je me suis particulirement attach dans cet
ouvrage faire connotre les bons livres d'rudition des Italiens,
que j'ai beaucoup tudis et qui sont trop peu connus. J'ai voulu
connotre cette nation, et j'ai lu une foule de potes italiens
latins en tout genre, historiens, orateurs, antiquaires, etc., dont
j'ai un beau recueil dans la bibliothque de livres italiens que
j'ai faite Venise et qui passe cinq cents volumes.
Il n'y a gure d'exagration dans ce que dit ici Villoison. Pen-
dant les deux dernires annes de son sjour Venise, le jeune
hellniste, passionn maintenant pour l'tude de l'rudition et de
la littrature italienne, n'eut qu'un but, se procurer les ouvrages
composs dans cette langue qui paraissaient lui olFrir quelque
intrt. La plupart des lettres Morelli crites cette poque
sont remplies de listes sans fin de livres italiens qu'il prie son
dvou correspondant de lui acheter
^.
La mise en vente de la
bibliothque d un amateur padouan Cornero
^
lui offrit une occa-
sion unique de satisfaire ses gots de bibliophile
;
il demande
Morelli d'y dterrer tous les bons potes qui s'y trouveront .
Mais ce n'est pas de l seulement qu'il tira les potes dont il fit
l'acquisition. Il voulait avoir tous ceux du xv'' et du xvi*^ comme
ceux du xvir et du xviii** sicle, depuis Bernardo Tasso qu'il
aimoit la folie jusqu' Marini le premier des mauvais
"'
,
depuis Alamanni jusqu' Maffei, depuis les plus clbres jusqu'aux
1. Comme Perelli Pise, un des plus beaux et des plus vastes gnies
qu'ait jamais eus l'Italie )>
;
le grand Mazzocchi Naples, etc.
2. Bafli Naples, le prince de Torremuzza Palerme, Mgr Boi'gia et le
P. Fabrici Rome, etc. Cf. lettre Wyttenbach du 9 octobre 1781. Ms. lat.
1G8, fol. :i2 b.
3. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison^ n"* 6, 8, 9, 10, etc.
4. Papiers .\lnrelli. Correspondance de Villoison, n^ 6 et 8.
;>. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison, n" 12.
208 CHAPITRE VI
inconnus, uinsi que les histoires de la littrature et les traits de
prosodie italienne.
Toutefois l'tude des crivains italiens ne faisait pas ngliger
Villoison celle des savants des autres pays. Aprs une digres-
sion sur les potes et les crivains latins de la Pninsule , il
promettait Van Santen de lui en parler un autre jour encore
j)lus longuement ', mjiis c'est condition, disait-il, (jue vous
m'envoyers auparavant le nom de tous les critiques actuels
de la Hollande et la note de leurs ouvrages . Mais les crits
des rudits hollandais n'taient pas les seuls qu'il suivait avec
intrt
;
il ne tenait pas moins tre au courant des publica-
tions savantes qui se faisaient en Angleterre et en Allemagne.
Lord Stormont
'',
avec lequel il continuait de correspondre, le
renseignait sur les publications rudites du premier de ces pays.
Il demandait ses amis de Leyde de le renseigner sur les
ouvrages du second. <( Je vous prie, crivait-il Van Santen, de
vouloir bien me dire ce que vous pensez ainsi que M. Ruhnken
et M. Valckenaer sur les nouveaux ouvrages d'rudition qui
paroissent en Allemagne. Me conseillez-vous d'apprendre l'alle-
mand pour les entendre ? Cette tude me seroit-elle utile pour la
philologie grecque et latine?
On ignore quelle fut la rponse de Van Santen
;
mais Villoi-
son n'a pas appris l'allemand, ce qui et t si naturel alors qu'il
pensait dj sans doute aller Weimar
;
il se contenta de con-
sulter les ouvrages des rudits d'outre Rhin, crits en latin,

c'tait alors encore le plus grand nombre , et pour les


autres il se borna en lire les rsums ou les traductions
que lui faisaient ses amis ou ses correspondants. L'italien, qu'il
tudiait en ce moment mme avec passion, fit videmment tort
l'allemand. Il avait bientt t en tat d'entendre le vnitien
comme le franois , tout en le parlant peu correctement
^.
Cela
i. Il ne faut pas oublier qu'en sa qualit de pote latin, Van Santen pre-
nait un intrt particulier aux uvres de ses confrres des autres pays,
2. Milord Stormont me marque, Monsieur, qu'on va donner en Angle-
terre un ouvrage posthume de feu M. Musgrave, savant mdecin et diteur
d'Euripide sur la Mythologie ancienne, et que M. Tyrwhit, qui a dj donn
une bonne Dissertation sur les fables de Gabrias, vient de publier une
bonne dition d'Orphe. Lettre de Villoison Hennin du 9 novembre 1781.
Correspondance de Hennin^ V, n 25.
.3. Lettre Hennin du 24 septembre 1780. Correspondance, V, n" 19.
MISSION DK VlLLOlSON A VENISE 209
ne pouvait lui suffire
;
ds qu'il fut dbarrass des premires
recherches, qui avaient d'abord absorb toute son attention, il
rsolut d'apprendre l'italien littraire. J'ai pris, crivait-il en
septembre 1780 Hennin, beaucoup de g-ot pour la langue et la
posie italienne, que je commence entendre asss, et que je
compte tudier fond, lorsque j'en aurai le temps. Ce temps, il
ne tarda pas le trouver. Dans une lettre Morelli^ qui n'est
gure postrieure, il lui dit qu'il lit tous les jours pendant deux
heures de la posie italienne et qu'il commence l'entendre trs
facilement . Et cinq semaines plus tard, il crivait Ruhn-
ken
2;
J'ai beaucoup tudi la posie italienne, que je possde actuellement
asss [et] qui est infiniment suprieure la franoise et qui a toutes
les beauts de la latine. Ce qu il
y
a de merveilleux, c'est que les plus
grands potes italiens du
16''
sicle, et c'est le sicle d'or des Italiens,
toient en mme temps les plus grands potes latins
;
par exemple les
plus beaux vers italiens sont ceux d'Ange Politien, de Bembo, de
Sennazar, de Molza, de Mgr. de la Casa, qui toient en mme temps
de grands hommes dans le latin et le g"rec. Je ne parle pas des vers
latins de l'Arioste et de Ptrarche qui sont asss mdiocres. Louis Ala-
manni, ambassadeur de Franois I auprs de Charles V, si connu par
les scholies d'Homre, copies sur un mss. de Florence. . . et par sa
belle traduction en vers italiens de l'Antigone de Sophocle est un des
plus grands potes italiens qui existe. Il en est de mme du fameux
Laurent de Mdicis le Magnifique, dont j'ai dvor les superbes son-
nets, ainsi que ceux de Michel-Ange Buonarotti le Vieux, grand peintre
et grand pote, oncle d'un autre Michel-Ange Buonarotti, fameux
comique et si clbre antiquaire. Les posies de Rucellai et d'Angelo
Firenzuola, d'Angelodi Costanzo, de Tansillo, de trois femmes clbres,
telles que Veronica Gambara, Vittoria Colonna, Gaspara Stampa, les
logues de Bernardino Ruota et les sonnets de Cappello, de Domenico
Vanier, m'ont fait le plus grand plaisir, surtout Bernardo Tasso, pre
du fameux Torquato Tasso et plus grand homme que son fils, du moins
pote d'un got plus sage, plus correct.
Je ne m'arrterai pas relever ce qu'il peut
y
avoir de juste
ou d'erron dans les jug-ements de Villoison
;
quels qu'ils soient,
ils montrent

et c'est tout ce que je veux dire

quelle con-
naissance tendue il possdait de la littrature italienne. Il pourra
1. Lettre s. d. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison, n 9.
2. Le i' novembre f780. B. P. L. 338, n 4.
JoBET.
D'Ansse de Villoison.
14
210 CHAPITRE VI
bientt se vanter
'
d'avoir lu avec le plus grand plaisir plus de
soixante potes de la Pninsule . Dans ses lettres Morelli,
Villoison revient de nombreuses reprises sur la passion que lui
avait inspire la posie italienne, qui, lui disait-il
-
comme
Ruhnken, a toutes les beauts de la latine, et est iniiniement
suprieure la Franoise . Et dans une autre lettre
-^
:
Rien n'gale roblig-ation que je vous ai, cher ami, ni le transport
que j'ai pour la posie italienne. Ma devise est celle de Brutus dans
Gicron : Cum nosler vult, valde vult.Je n'aurai point de repos que je
n'entende la posie italienne comme la grecque. Pardonnes, Muses
grecques, vous que j'adorerai toute ma vie, si je vous donne des rivales
;
ce sont vos lillcs, et je ne lesaime que parce qu'elles conservent quelques
traits de leurs mres.
Et ailleurs encore
'
:
Mon amour pour la posie italienne et mon respect pour la nation
qui a la gloire d'avoir produit de si beaux gnies, et la modestie d'en
parler si peu, accroit de jour en jour avec la facilit d'entendre votre
langue potique.
En mme temps que les potes, nous l'avons vu, il lisait et
ne cessa pas de lire les historiens, les orateurs, les antiquaires,
etc. Les recherches archologiques avaient pour lui un attrait
particulier ; il n'hsita mme pas aborder l'tude des antiquits
trusques. Les voyageurs qui revenaient des pays trangers lui
soumettaient leurs dcouvertes. C'est ainsi que le chevalier Nani
l'invita examiner, copier et publier les inscriptions et les
marbres antiques qu'il avait rapports du Levant
''.
A ces tudes
si diverses Villoison joignit encore celle du grec moderne, langue
dont la connaissance lui tait indispensable pour le voyage qu'en
quittant Paris il projetait de faire en Grce et auquel il ne cessa
presque jamais de songer pendant tout le temps de son sjour
Venise.
1
.
Lettre Knebel du 13 dcembre 1780. Ap. Unizer, Zur deulschen Lite-
ratur, t. I,
p. 95, note.
2. Lettre du 24 octobre t780. Papiers Morelli. Correspondance de Villoi-
son.
3. Lettre s. d. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison, n 8,
4. Lettre s. d. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison, n 12.
').
Lettre Hennin du 10 dcembre 1779. Correspondance, V, n 14.

Lettre Van Santen, s. d. dj cite.
MISSION DE VlLLOISOiN' A VENISE 211
*
* *
Tout en se livrant ses nombreux travaux, Villoison entrete-
nait avec ses amis la correspondance la plus active. Les nouvelles
littraires qu'il leur donnait si gnreusement ou que, condamn
vivre dans un pays ad quem vix tenais pcrlahitur aura
,
il
leur demandait avec tant d'impatience, faisaient, comme toujours,
le fond principal de ses lettres. On le voit par exemple dans
son insatiable curiosit demander Wjttenbach, comme un ser-
vice de la dernire importance
i,
ce que lui et les autres hbrasants
d'Amsterdam comme M. Schultens pensaient de la prtendue
dcouverte du colonel anglais Valency sur les rapports vrais ou
faux de l'ancienne langue irlandaise avec le phnicien. Si le
fait tait vrai, j'irois demain en Irlande. Mais il tait question
aussi dans ses lettres de choses d'un caractre moins svre.
C'est ainsi qu'on le voit chercher pour Ruhnken un professeur
de musique italien -, qu'il s'occupait de faire coUationner par
M. Blessig, un de ses protgs, les manuscrits de Plutarque de la
Bibliothque de Saint-Marc pour Wyttenbach et celui de Calli-
maque pour Ruhnken
''',
et qu'il engagea avec Ruhnken et Wytten-
bach une longue correspondance pour tirer de l'esclavage
*
)> o
il tait tenu ce mme Blessig dont il s'exagrait le mrite et les
connaissances, homme, disait-il, modeste, honnte, instruit et
malheureux
^
trs doux, trs modeste, trs complaisant, trs
officieux, trs chaste...^ plein d'attachement ses devoirs, (qui)
sait joliement l'italien et le franois. . . le latin, le grec, bien
l'hbreu, un peu des autres dialectes orientaux, parfaitement
l'allemand
^
>k
Cependant la copie des manuscrits d'Homre , commence
depuis si longtemps, avanait
;
le 6 mars 1782, il crivait
Hennin
'
qu'il comptoit avoir fini son travail Venise dans
1
.
Je brle d'envie de (le) savoir (et) j'en suis si curieux que je n'en dors
pas. Lettre Wyttenbach du 19 novembre 1781. Ms. lat. 168, fol. o4/).
2. Lettre s. d. (^82) Van Santen, n 3.
3. Lettres Ruhnken du 2 et du 8 fvrier 1782.

Lettres Wyttenbach
des 9 octobre 1781, 19 novembre 1781, 20 dcembre 1781, 18 janvier 1782,
20 fvrier 1782 et 13 mars 1782.
4. Lettre du 13 mars 1782. Ms. lat. 168, fol. 62.
5. Lettre du 17 janvier 1782. Ms. lat. 168, fol. .56.
6. Lettre du 13 mars 1782. Ms. lat. 168, fol. 63.
7. Correspondance, V, n" 28.
2i2 CHAPITRE VI
quelques semaines et partir sur le champ pour s'en retourner
en France . Les hostilits paraissaient imminentes entre les
Russes et les Turcs
;
les Albanais s'ag^itaient. Il
y
avait l un
motif d'hsiter se rendre en Grce; Villoison renona aussi,
pour le moment du moin?,
y
aller. Il manquait d'ailleurs d'ar-
gent pour ce voyage et n'osait pas en demander dans les circon-
stances prsentes. 11 se dcida rentrer en France travers
l'Allemagne. (( Le soin de mes affaires domestiques, crivait-il
ds l'anne prcdente Wyttenbach ', ma mre et ma femme...
mes amis, ma patrie, tout me rappelle ncessairement Paris...
Aussitt que j'Efurai fini la longue besogne que j'ai entreprise je
me hterai d'y revoler. II ne devait toutefois
y
arriver que
longtemps plus tard. Traversant l'Allemagne, il rsolut en che-
min de (' s'arrter quelques temps dans deux ou trois de ses prin-
cipales Acadmies, afin d'y (( prendre connoissance d'une foule
d'opuscules et de dissertations intressantes, dont on ignoroit
mme le nom en France , et qui lui taient ncessaires pour ses
travaux
;
il devait s'arrter encore plus Weimar.
Le 15 avril, il quitta Venise. Quelle route suivit-il pour se
rendre en Allemagne? Il est probable qu'il prit celle du Brenner;
il dit lui-mme
-
qu'il visita Innsbruck, une des premires villes
qu'on rencontre quand on a franchi ce col. De l il gagna Augs-
bourg, admira les beaux manuscrits de sa bibliothque
;
puis il
se rendit Nuremberg. Une raison particulire l'y appelait et
l'y retint quelque temps. En quittant Venise, il n'avait pas seu-
lement l'intention d'aller voir deux ou trois Acadmies allemandes
;
il se proposait tout autant sans doute, et sinon plus, de rendre
visite Charles- Auguste. Ce prince l'avait-il invit venir sa
cour? On l'ignore; mais, en mettant sa disposition les trsors
littraires de ses tats, il l'avait par l mme engag se rendre
dans sa capitale. Villoison avait encore un autre motif d'aller
Weimar
;
c'tait le dsir de revoir son ami KnebeL^. Mais fatigu
de sa vie inutile, depuis qu il n'tait plus gouverneur du prince
1. Lettre du 9 octobre 1781. Ms. Ut. 168, fol. 50/).
2. Lettre Van Santen du 2 juin 1782. J'ai vu ce qu'il
y
avoit de plus
remarquable Inspruck, Ausbourg-, Nuremberg, Erlang, etc.; les beaux
mss. d'Ausbourg, etc.
3. Lettre de Villoison Kncbel du 22 mai 1782. 11. Dntzer, Zur deulschen
Lileralur, t.
1, p.
93.
MISSION DE VILLOISON A VENISE
213^
Constantin, mcontent de lui et incertain de l'avenir, celui-ci
avait quitt la cour et Weimar
;
ce ne fut pas aussi dans cette
ville, comme il l'avait espr, que Villoison put jouir des
lumires et des agrments de sa socit , mais Nuremberg ^,
o Knebel s'tait momentanment retir, qu'il le revit -, aprs
sept annes de sparation. Rien n'gala la joie que causa aux
deux amis leur trop courte runion, et Knebel fut le premier
exprimer Villoison le plaisir qu'il en avait ressenti. Pendant
son sjour dans cette ville, Villoison fit aussi la connaissance du
libraire rudit Murr
^
avec lequel il resta en relations. Quelques
jours aprs, l'hellniste franais arrivait Weimar, que, depuis de
si longues annes, il avait le dsir de visiter.
1. H. Dmtzer, liriefe des Ilerzogs Karl August an Knebel,
p. 38, note
5,
a dit par erreur que la rencontre eut lieu Ansbach.
2. Lettre de Villoison du 22 n)ai 1782.
3. Murr (Christoph-Theophilus), n en
1733, publiait depuis 1777 les
Antiquits d'Herculanum.
CHAPITRE VII
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR
MAI 1782

MARS 1783
Visiteurs allemands Weimar. Visiteurs franais : Cacault, Dubois doJan-
cigny, l'abb Raynal.

Arrive de Villoison. Accueil qu'il reoit. Juge-


ments ports sur lui : Gthe, Wieland, Charles-Auguste, la duchesse
Amlie. Leons de grec prises par cette princesse. Les bustes de Tie-
furt. Vers latins. Admiration de Villoison pour la duchesse et les htes
de la cour.

Recherches dans la Bibliothque ducale. Les /ipt.s/o/ac Vina-


rienses. Notes sur les Dionysiaques ddies la duchesse Amlie. Son
loge. Lettres de Villoison ses amis de Hollande, de France et d'Italie :
Wyttenbach, Van Santen, Hennin. Morelli. Excursion lna. Griesbach.
Relations de Villoison avec les crivains de Weimar : Goethe, Herder et
Wieland.

Ddicace ce dernier des variantes de l'Odysse. Son loge.
Ddicace au duc des notes de Scaliger, Heinsius, etc. Eloge de ce
prince. J.-B. Carvelle.

Seconde et troisime lettres Morelli. Nouvelles


littraires demandes et donnes. Sjour Weimar prolong. Lettre
Van Santen. Blessig. Naissance du duc hritier. Dithyrambe de Villoi-
son. Son dpart.
Depuis son avnement au pouvoir, Charles-Auguste avait
suivi fidlement le noble exemple que lui avait donn sa mre,
la duchesse Amlie-; comme elle, il n'avait cess de s'entourer
des artistes et des crivains les plus clbres de l'Allemagne
contemporaine. Il avait gard auprs de lui son gouverneur
Wieland, dont la mission tait termine, et son premier soin,
peine la tte des afTaires, avait t d'appeler Gthe sa cour.
L'arrive du grand pote Weimar fut comme le prlude de
celle de Herder en 1776
;
trois ans plus tard, Bode s'y fixait
son tour
;
Musaeus, Bertuch, Seckendorf, Einsiedel, le matre
de chapelle Wolf et le peintre Kraus
y
rsidaient dj. Ce ne
furent pas les seuls qu'on }' vit. De 1775 1782
y
vinrent tour
tour les frres Stolberg, Lenz et Klinger, ces enfants de l'orage
;
Merck, le peintre Oeser, le sculpteur Klauer et le compositeur
Kayser, le philosophe Garve, les potes Leisew^itz et Gotter,
ainsi que l'historien Jean Millier ^, htes d'un jour, dont la pr-
1. A. Schll, Karl-Augmt Bchlein,
p.
30-31, 45 et 49-50.
H. Dntzer,
Gthe und Karl-Anjust. Leipzig, 1888, in-8,
p. 107,114, H9, 134, 143, etc.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR 24 T)
sence dans la petite capitale contribua en rpandre au loin la
renomme.
Aprs les visiteurs allemands, les visiteurs trangers ne pou-
vaient manquer de se rendre dans l'Athnes germanique.
Le moment arriva o des Franais aussi
y
parurent. On en avait
dj vu avant l'avnement de Charles-Auguste, Ds le milieu
de 1773
y
tait venu Franois Cacault
'.
L'ancien professeur de
l'Ecole militaire avait, en 1769,
quitt la France, et s'tait rendu
en Italie. Aprs deux ans passs dans la Pninsule, il prit le
chemin de l'Allemagne. Au mois de janvier 1773, on le trouve
Berlin, dans la socit de Nicola, deMendelssohn et de Ramier;
il fait, sous les yeux du pote, une traduction de ses Odes
;
il
se lie avec le lieutenant de Knebel, lit les uvres de Lessing, et
se dcide, sur les conseils de Nicola, se rendre Wolfenbttel
^
pour discuter avec le critique les thories de la Dramaturgie,
qui choquent ses prjugs classiques. Il part, avec une lettre
d'introduction de Nicola, s'arrte Halberstadt, pour faire la
connaissance deGleim, qui, lui aussi, le recommande Lessing 3,
et arrive enfin prs de celui-ci. Bien accueilli par l'auteur
d'Emilia Galotti, Cacault reste quatre mois entiers avec lui,
et il en accepte maintenant sans peine les jugements les plus
hardis
;
il se fait le traducteur de la Dramaturgie. Puis, il se rend
Hanovre pour s'entretenir avec Zimmermann
'%
Fauteur des trai-
ts de la Solitude et de VOrgueil national, et va, de l, visiter
Herder et la rsidence ducale de Buckebourg
;
ensuite, aprs
s'tre arrt Gttingue, dont l'Association potique, rcemment
fonde, venait de faire un centre littraire, rival de Leipzig et
de Berlin, il gagne Weimar.
La jaetite capitale saxonne tait encore obscure et sans impor-
tance
;
mais la prsence du romancier Musaeus, qui venait d'y
faire ses dbuts, celle du polygraphe Bertuch, surtout l'arrive
de Wieland commenaient fixer les regards sur elle. Cacault
1. Charles Joret, Cacault crivain,
p.
5. [Annales de Bretagne, juillet
1905).
2. Lettre de Nicola Lessing, s. d., mais du mois de janvier 1773.
Lessings Sammtlictie Werke, d. Lachmann, t. XIII,
p.
434.
3. Lettre de Gleim Lessing du 2 fvrier 1773. Lessings Werke,
t. XIII,
p.
436.
4. Lettre de Zimmermann Ilerder du 17 juin 1773. Ans Herders Nach-
lass, t. It-,
p.
330.
216 CHAPITI Vil
dsirait voir l'auteur Agathon et des Grces, dont le renom
s'tait rpandu jusqu'en France. Combien de temps resta-t-il
auprs du clbre crivain ? Nous l'ig'norons
;
nous ne savons
pas davantage quelles relations il eut avec la duchesse Amlie
;
mais il n'oublia jamais le sjour qu'il avait fait Weimar, et il a
eu le mrite sinon d en avoir pressenti la gloire future, au moins
d'tre le premier Franais qui l'ait visite cette poque
'.
11
trouva bientt des imitateurs. Six ans aprs lui, un autre crivain,
Dubois de Jancigny -, traversant alors l'Allemagne, s'arrta aussi
Weimar. Y fit-il un long sjour? Il ne nous l'a pas appris.
Mais, on souvenir do l'hospitalit (ju'il
y
avait trouve et de la
manire honnte et franche dont Wieland lavait accueilli, il
consacra en 1796 au clbre crivain, dans le Magasin encyclo-
pdique'^, une curieuse tude. Trois ans plus tard
y
apparurent
encore deux autres crivains : l'abb Raynal et 1 hellniste d'Ansse
de Villoison. Ce n'tait pas pour faire la connaissance des grands
crivains runis dans la capitale de Charles-Auguste que Raynal
y
vint, mais dans la pense d'y recueillir des applaudissements
et de nouveaux admirateurs pour son Histoire philosophie/ne et
politique des tablissements et du commerce des Europens dans
les deux Indes.
Quoique publi sans nom d'auteur, et, malgr les dfauts qui
le dparaient, cet ouvrage avait eu un grand retentissement et
avait fond la rputation du remuant crivain
;
mais cela ne lui
sufft pas. Enivr du succs qui avait surpass son attente ,
il rva d'un succs plus clatant
;
la premire dition avait t
interdite, sans que cela l'empcht de se rpandre
;
il en prpara
une nouvelle, augmente et plus hardie
;
elle fut annonce
bruyamment ds la fin de 1773. Elle devait paratre avec son
nom et son portrait au mois de mai de l'anne suivante
;
mais la
publication en fut retarde par les graveurs. Pour la hter,
Raynal se rendit Genve o elle s'imprimait
^.
En Suisse,
1. Le comte de Guiberl qui, la mme anne (|ue Cacault, parcourut
l'Allemagne, ne daigna point s'arrter Weimar, et il ne dit rien de cette
ville, quoiqu'il parle de Gotha et d'Erfurt. Journal iVun voyage en Alle-
magne. Paris, 1803, in-8, t. I,
p.
121-122.
2. Dubois (Jean-Baptiste), n Jancigny en 1753, professeur de droit
Varsovie depuis 1773.
3. Deuxime anne (1796), t. I,
p.
4.
4. Correspondance littraire, t. XII,
p.
347 et 442.
*
VILLGISON A LA COUR DE WEIMAR 217
indign de ne trouver aucun monument public dans l'endroit
o les trois fondateurs de la Ligue helvtique firent le serment
d'affranchir leur pays, il s'engagea en lever un ses frais
*
.
Au retour, en passant par Lyon, reu membre de l'Acadmie, il
remit au Prsident les fonds de deux prix. N'tait-ce pas l,
remarquait un peu ironiquement la Correspondance littraire,
voyager avec la magnificence d'un souverain ?
Cependant l'dition si longtemps retarde parut enfin au prin-
temps de 1781, et causa un vritable scandale
;
poursuivie aussi-
tt, elle fut, sur le rquisitoire de l'avocat gnral, Sguier,
condamne tre brle, et l'auteur dcrt de prise de corps
'^.
Mais, averti temps, Raynal se retira tranquillement en Bel-
gique
;
Spa, il se rencontra avec Grimm et le prince Henri de
Prusse qui le recommanda l'empereur Joseph II, et lui fit obte-
nir de ce prince un asj^le Bruxelles avec tout les agrments
possibles -^
L'anne suivante il passa en Allemagne. Avant
d'aller Berlin, o l'avait invit le prince Henri, il rendit visite
la cour de Gotha, dont il avait t le correspondant
;
il avait
d connatre d'ailleurs le duc actuel, Ernest II, pendant le
sjour que ce prince avait fait autrefois Paris, et il savait
quelle sympathie lui inspirait tout ce qui venait de France. Le
voyage de Grimm Gotha l'anne prcdente avait en quelque
sorte prpar le sien
;
le duc avait engag Goethe venir dans sa
capitale voir son conseiller de lgation
^.
Enchant de faire la
connaissance de cet ami des philosophes et des grands
,
connaissance qui, dans la situation o il tait, devait certai-
nement, dit-il, faire poque dans sa vie
, le pote s'tait
empress daller Gotha. Il n'y retourna pas pour voir Raynal
;
ce fut celui-ci qui vint Weimar, en compagnie du frre
1. A la nouvelle du singulier projet de Raynal, Goethe crivait Lava-
ter : Son oblisque de 30 pieds de haut produira un misrable effet au
milieu de rnormo nature
;
quelques prtentions que fonde notre person-
nage sur sa pyramide de marbre, j'espre qu'elle ne se fera pas. Lettre
du 7 mai 1781. Briefe an Lavaler,
p.
128.
2. Correspondance littraire, t. XII,
p.
518 (juin 1781).
Correspondance
secrte, t. XI,
p.
278 (2o mai 1781).
3. Correspondance de Grimm avec Catherine II. Lettre du 8 aot 1781.
Saint-Ptersbourg, 1881, in-8,
p.
218-221.
4. Goethe's Briefe an Frau von Stein, t. I,
p.
375. Lettre du l*"" sep-
tembre 1781.
218 CHAPITRE vil
d'Ernest II, le prince Auguste, l'un des htes habituels de
Charles-Auguste.
Ami des novateurs et des beaux esprits, le prince Auguste
avait d tre plus que personne sduit par R.ivnal
;
il n'est donc
pas surprenant qu'il l'ait accompagn dans la visite que l'cri-
vain franais fit la cour de Weimar. La nouvelle de la venue
de l'historien philosophe et la rputation de son intarissable
faconde avaient vivement piqu la curiosit de la petite ville
ducale.
Nous avons eu tous ces temps-ci, crivait cette occasion Charles-
Auguste ', plus (rtranj,^ers qu'on n'en avait vu depuis nombre d'an-
nes de runis ici. Ce soir en arrive un nouveau convoi, et la vrit
de la plus intressante espce. C'est M. le prince .\uguste de Gotha
avec le clbre abb Raynal. On dit merveille de la loquacit de cet
homme. Ici, des matres aux heiduques, l'attention de tout le monde
est dirige sur lui.
Herder, mcontent et frondeur par caractre, resta sur ses
gardes et ne vit dans Raynal que le dclamateur le plus bavard
qu'il et rencontr de sa vie
^
;
il se rjouissait que son ami
Millier ne ft pas venu Weimar, alors qu'il s'y trouvait.
C'est vraiment, ajoutait-il, une tleur de notre sicle, carie chardon
lui aussi fleurit. Au reste, rien en lui n'est dig-ne d'estime mes yeux
que son jargon philosophique et politir/ue, qui lui rend familiers les
divers cabinets de l'Europe, ainsi que les deux Indes, et lui fait devi-
ner et juger trs finement son monde. Il est arriv ici en compagnie
du prince Auguste de Gotha. On dirait d'un dieu, tant il se conduit
en oracle politique
*.
Heureux les dieux et les oracles !
Wieland, si facile pourtant d'ordinaire s'enthousiasmer, se
tint lui aussi sur la rserve
;
il parle
^
avec indiffrence et presque
avec ddain de cet abb qui du matin au soir les submergeait
de politique, d'histoire et d'anecdotes, au point qu'on ne savait
plus o donner del tte . Mais Gtheet la cour furent sduits,
1. Lettre du 24 avril 17)S2. Briefe an Merck,
p.
327.
2. Lettre Jean Mller. Joh. von Milliers Briefe an Freunde.{Samm(liche
Werke, t. XVI,
p. 185).
n Raynal est trop bavard pour un grand homme
,
disait de son ct Jean Mller. Lettre au conseiller Dohm du 4 juillet 1782.
bid.,
p.
179.
3. Les mots en italique sont en franais.
4. Lettre du mois de mai 1782 Gleim. Ausgewhlte Briefe, t. III,
p.
338.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR 219
tout d'abord du moins, par l'assurance et le verbiage de l'histo-
rien dclamateur.
Tes correspondants, crivait le pote son ami Knebel aussitt
aprs le dpart de l'crivain franais
\
t'auront certainement donn
maints dtails au sujet de l'abb Raynal, qui nous a trs agrablement
amuss pendant quelques jours. Il est plein des anecdotes les plus plai-
santes, qu'il sait relier entre elles avec son esprit philosophique uni-
versel et franais. Il dit aux rois la vrit et flatte les femmes
;
il se
fait bannir de Paris et s'accommode trs bien de nos petites cours.
J'ai, comme tu peux facilement te l'imaginer, complt, grce lui,
nombre d'ides. . . Nous avons fond, en l'honneur de VHistoire phi-
losophique des Indes, une socit qui se runit trois fois la semaine
et a pour but d'tudier cet ouvrage. Nous le lisons en nous servant de
cartes et chacun de nous le commente l'usage des dames. Cela forme,
pour quelque temps, un lien entre nous
;
nous verrons jusqu' quand
il tiendra.
* *
Il est probable que cette socit fut de courte dure
;
de nou
-
velles distractions firent oublier (( le lien qu'elle avait servi un
instant former
;
parmi celles-ci il faut compter l'arrive de
Villoison Weimar. Raynal venait peine de quitter cette ville
que le clbre hellniste
y
parut son tour. Nous l'avons vu,
son dpart de Venise, prendre le chemin de l'Allemagne, dans
le dessein de visiter deux ou trois villes acadmiques, mais
encore plus, sans doute, dans celui de revoir le duc Charles-
Auguste et Knebel. Aprs quelques jours passs Nuremberg
avec son ami, il se hta de gagner Weimar. Il
y
arriva le
7 mai 2.
L'accueil le plus empress l'y attendait. Le duc avait
envoy sa rencontre le marchal de la cour, pour le conduire
l'appartement qui lui tait destin au chteau
;
un chasseur qui
})arlait franais fut attach sa personne
;
il fut admis toutes
les parties de plaisir, toutes les ftes de la cour, et n'eut d'autre
table que celle mme du duc. Depuis le moment de mon arri-
ve, crivait-il le 2 juin Van Santen
^,
ce prince n'a cess, lui,
1. Le 5 mai 1782. Briefwechsel zwischen Goethe und Knebel, t. I,
p.
31.
2. Goethe's Briefe an Fraii von Stein, d. A. Schll und W. Fielitz, t. II,
p.
554.
II. Dintzer, Goethe und Karl-August,
p.
104.
3. Acad. Lugd. Bal.Bibl., B.P.L. 244.
220 CHAPITRE VII
S. A. s. M"'*' la duchesse rgnante et M""' la duchesse mre, de
me combler de bonts, d'attentions et de prvenances dont je
suis vraiment confus et pntr un point inexprimable. Et le
mois suivant, crivant Wyttenbach
'
: Vous aurez, lui disait-il,
vu
dans la lettre que j'ai crite de Weimar M. Van Santen

que je suis la cour, log au palais et combl... des bon-


ts.,., des prvenances dont leurs AA. SS. daignent m'honorer.
Je suis vraiement honteux et confus de tout ce qu'elles font pour
moi... Notre vie la cour est trs rgle,,. Jy trouve les plus
savants hommes du monde ; il me semble tre au Muse
d'Alexandrie ou la cour des Mdicis. Et dans une lettre du
1
"'
aot adresse Morelli
-
: MM. Coleti, lui disait-il, vous
auront srement dit les bonts inexprimables dont leurs AA.SS,
Mgr. le duc rgnant de Saxe-Weimar, Mesdames les duchesses
mre et rgnante me comblent l'envi, . , Daillieurs cette savante
cour qui est comme celle des Mdicis, ou le Muse des Ptol-
mes, j'ai l'avantage de trouver les plus grands hommes de
l'Allemagne.
Il
y
avait l de quoi sduire Villoison
;
il conserva aussi de
son sjour Weimar et de la rception qui lui avait t faite
un souvenir inelaable. Mais que pensa-t-on de lui dans cette
cour, dont il allait tre l'hte durant prs de dix mois ? Dans
une lettre adresse de Cobourg le 4 3 mai Knebel ^, Gthe faisait
part son correspondant de l'impression qu'avait produite sur
lui le savant franais, qu'il n'avait fait d'ailleurs qu'entrevoir.
Je n'ai vu Villoison que quelques jours, c'est un homme bon,
agrable, heureux, n Ce jugement court, mais logieux, est le
premier qui ait t port sur Villoison aprs son arrive dans la
capitale de Charles-Auguste. Je n'en rapproche, que pour tre
complet, l'apprciation ddaigneuse du dnigrant prsident de
chambre von Kalb, qu'une disgrce mrite allait bientt loi-
gner de Weimar
^.
Un voyage m'a fait manquer (Raynal) qui
m'aurait fort intress
^.
L'enquteur d'Homre est toujours ici
1. Lettre Wyttenbach du 20 juillet 1782. Ms. lat. 168, fol, 64.
2. Lettre du l^"" aot 1782. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison.
3. Briefwechsel zwischen Gthe und Knebel, t. I,
p.
34.
4. H. Diintzer, Ziir deuLschen Lileratur und Geschichte, 1.
1, p. 82, note 1
5. Lettre Knebel du 24 juin (date par erreur du 24 mai). H. Diintzer,
Zur deutschen Lileratur, t. I,
p.
105.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAU 221
et parat vouloir
y
rester assez longtemps encore. Les illusions
qu'il se fait au sujet de la puissance, de la grandeur, de l'amour
pour les sciences, etc., m'amusent. Il est, sans comparaison,
plus fort dans la connaissance des langues que dans celle de la
gographie et des hommes. Wieland, cela ne saurait surprendre,
parlait tout autrement du voyageur franais. Aprs avoir dit
quelques mots son ami Gleim de la visite de Raynal, venant
aprs tant d'autres, qui s'taient succdes sans interruption k
Weimar durant les cinq dernires semaines, il ajoutait
*
:
Nous avons maintenant depuis huit jours celle du non moins
clbre M. de Villoison, qui de Venise

o il a vcu trois ans et
demi dans la Bibliothque de Saint-Marc

est venu voir notre duc,
avec lequel il est en correspondance depuis qu'il a fait sa connaissance
personnelle Paris... Ce Villoison est un vrai prodige de philologie,
de connaissances linguistiques, de lecture, de littrature grecque,
orientale et italienne, avec cela un des hommes les plus vifs que j'aie
vus, trs accomodant, gai et enjou, sans un trait du visage qui puisse
seulement faire supposer qu'il a su et gel pendant trois ans et demi
dans une bibliothque de Venise, occup copier de vieux commen-
tateurs d'Homre et faire des extraits de manuscrits grecs, hbreux
et arabes.
Le portrait est complet
;
s'il
y
manque quelques traits, l'insou-
ciance trop grande des convenances, peut-tre le peu de soin de
sa personne -, Charles-Auguste et la duchesse Amlie se charge-
ront de les ajouter. Hte de la cour, le savant hellniste l'accom-
pagnait souvent dans ses excursions
;
c'est ainsi qu'un mois
aprs sa venue il alla, avec la famille ducale, assister la fte du
Saint-Sacrement Erfurt
;
catholique et arrivant d'Italie, ce
spectacle lui devait offrir moins d'attrait de nouveaut qu' ses
htes protestants
;
on est aussi en droit de moins s'tonner que
le duc qu'il se soit endormi au milieu de cette fte, toute
bruyante qu'elle tait. Mais coutons ce que Charles-Auguste
dit de son hte
^
:
1. Ausgewhlte Briefe, t. III,
p.
389.
2. Bttiger, qui, la vrit, ne le vit pas et aimait les cancans, parle de
la << manire de vivre cynique et malpropre de Villoison, et va jusqu'
dire qu'il ngligeait son costume et son linge et puait comme une huppe .
Il lui reprochait aussi de n'avoir pas appris l'allemand, pendant son sjour
de deux ans Weimar. Literarische Zustande nnd Zeitgenossen, t. I,
p.
17.
3. Lettre Knebel du il juin 1782. Briefe des Ilerzoys Karl-August an
Knebel,
p.
39.
222 CHAPITRE VII
Villoisoii reste ici, ce que j'apprends, jusqu' la Saint-Michel
;
il
se conduit parfois d'une drle de faon. Avant-hier il tait avec nous,
Erfurt, la fte du Saint-Sacrement, o force nobles se trouvaient.
Laprs-midi la jj^arnison de Mayence a tir sous les fentres du palais
du g-ouveruement ; lu peux le faire une ide du tapaj^e
;
mais Villoi-
son, dont les nerfs de critique et de bibliothcaire sont g-alement
mousss contre les impressions dlicates et grossires, s'est tout bon-
nement assis dans l'embrasure d'une fentre
;
l, il s'est endormi et
s'esl mis ronfler au milieu des dtonations, aussi tranquillement que
s'il el t couch dans son lit. Il est terriblement indispos contre
l'amiral de Grasse
'
;
il ne peut lui pardonner de ne s'tre pas tu
plutt que de s'tre laiss faire prisonnier; car, dit-il, dix mille morts
font
moins de mal la France que mille de pris
'^.
Il se rjouit de la
saiqne qui a t faite sa nation dans cette guerre ; il est fort pour
les moyens hroques. Il trouve M. de Ilendrich
'
un homme trs
aimable, plein d'esprit et rempli de connaissances. C'est au fond une
bien bonne pte d'homme et il est certainement plus honnte que son
devancier Raynal
'.
L'esquisse est piquante ; celle de la duchesse mre est plus
juste et nous permet de nous faire une ide plus exacte de ce
qu'on pensait Weimar de l'hellniste franais, et de la figure
qu'il
y
faisait. Villoison s'tait fait le collaborateur d'Anne-
Amlie dans l'hommag-e que cette princesse voulait rendre aux
trois grands crivains runis alors Weimar
;
il avait
fait plus encore, il lui avait inspir le dsir d'apprendre le grec et
il lui en donnait des leons. Tout cela est racont d'une manire
charmante dans une lettre d" Anne-Amlie Knebel
'\
Les visites
princires qu'on avait eues foison taient enfin termines
;
i. Franois-Joseph-Paul, comte de Grasse, avait t, le 12 avril 1782,
battu et fait prisonnier par l'amiral anglais Rodney, aprs une lutte de
dix heures, o il avait montr un grand courage, mais beaucoup moins
d'habilet.
2. Cette citation est en franais.
3. Le capitaine Franz Ludwig von Hendrich, directeur du service des
incendies, servait, dit Dntzer, d'intermdiaire entre Villoison et la duchesse
douairire. Briefe des Herzoys Karl Aiirjnst an Knehel iind Herder,
p.
39.
4. Dans une lettre Gthe crite cinq jours plus tard [Briefweclisel
zwischen Karl-Aiigust und Goetlie, t. I,
p. 29],
Charles-Auguste se borne
ces quelques mots sur son hte : Le cynisme de Villoison a singulire-
ment surpris le duc de Gotha. S'agit-il du jugement port par Villoison
sur l'amiral de Grasse ou du peu de soin de sa personne ? Il est difficile de
le dire, mais j'incline pour la premire hypothse.
5. Lettre du 23 juin 1782. KnebeVs NacJilass, t. I,
p.
190.
Cf. Lettre
'Wyttenbach du 20 juillet 1782.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAK 223
maintenant la duchesse pouvait respirer son aise dans son cher
Tiefurt
i
et crire son correspondant
;
que ne venait-il passer
quelques jours auprs d'elle, pour voir de ses propres yeux si elle
avait t fidle son esprit crateur
'-?
Gomme elle s'estimerait
heureuse, si elle pouvait l'aide des superlatifs de Villoison
et de son miroir ardent l'attirer
-^
Weimar ! Arrivant ensuite
au nouvel hte de la cour :
Le cher Villoison, ajoutait-elle, qui, par son aisance d'homme bien
nourri
'
chose pour nous absolument inconnue

nous est un peu
charge, mais qui en retour nous est cher par sa science et sa
bonhommie toute enfantine, se plat beaucoup ici. Je vous envoie la
copie dune petite correspondance qui, depuis quelques jours, s'est
noue entre nous. Il faut que vous sachiez que j'ai fait mettre les bustes
de nos trois grands gnies dans le Lohhlzchen
'.
Villoison m'a
demand d'en faire les inscriptions
;
mais comme sa plume une fois en
train court sans qu'on puisse l'arrter, j'en ai reu toute une demi-
douzaine. Depuis qu'il est ici, je me suis mise au grec ; me voici en
tat de lire et de comprendre sept odes d'Anacron
;
je suis aussi une
princesse pleine de gnie. Qu'en dites-vous, Knebel ? Si vous tiez
ici, nous parlerions la langue des dieux. Cette occupation du reste me
cause un plaisir infini et me fait passer bien des heures agrables.
On peut croire Anne-Amlie sur parole, et la persvrance
avec laquelle elle continua tudier le g-rec montre assez l'int-
rt qu'elle
y
prenait
;
comme elle l'crivait deux mois plus tard
Knebel "^,^16
y
faisait de grands progrs, et se demandait com-
ment elle avait pu tre assez abandonne (des hommes) pour ne
pas avoir appris plus tt cette langue de l'me . 11 me semble
que je vis dans un autre monde, quand mon esprit voltige lg-
rement avec l'aimable colombe qui venait picorer le pain dans la
main d'Anacron.
Villoison avait le droit d'tre fier de son lve, et les progrs
presque tonnants que fit la duchesse dans la langue qu'il lui
1. Rsidence d't de la duchesse Amlie.
2. Pendant le sjour de quatre ans que Knebel avait fait Tiefurt avec
le prince Constantin, il avait embelli cette rsidence, que la duchesse allait
bientt transformer.
3. Allusion vidente une exprience de physique essaye par Villoi-
son, comme ses louanges exagres.
4. Wohlgenahrte Behaglichkeit.
5. Petit bois attenant au parc de Tiefurt.
6. Le 29 aot 1782. KnebeVs Nachlass, t. I,
p.
VH.
221 CHAPITRE VII
enseig-nait, augmentrent encore le respectueux attachement que
lui avaient inspir sa bont habituelle et la bienveillante condes-
cendance avec laquelle elle le traitait. La petite correspon-
dance , dont parle Anne-Amlie dans sa lettre Knebel, nous
offre un exemple curieux de l'indulgente complaisance qu'elle
avait pour l'rudit et de la bonne grce avec laquelle elle se ren-
dait ses dsirs. Ds qu'elle eut fait mettre dans le bocage de
Tiefurt les ])ustes qui devaient l'orner, Villoison, aspirant tre
son pote officiel comme il tait son professeur, lui offrit d'en
faire les pigraphes

il feint de dire qu'elle le lui avait demand.

Avec sa bienveillance naturelle elle accepta, et le lendemain il


lui adressait une lettre date de cinq heures du matin
'
dans laquelle
se trouvaient, accompagns d'une traduction, trois quatrains des-
tins aux bustes de Gthe, de Wieland, de Ilerder -, ainsi que
1. Letlro du mardi 18 juin 1782. H. V>l^l7.vr, Zur (Ipiilrlicn Lilenilur.
T. I,
p.
97.
2. Vers pour M. Goethe :
Aufi;usto et Musis carus, Iractavit amores
Letiferos juvenis, fortia facta ducum,
Alcjuc pari in<;enio commissa negotia, nostrae
Maecenas aulae Virgiliusque simul.
Cliri d'Auguste et des Muses, il a trait avec le mme gnie les amours
fatales d'un infortun jeune homme, les grandes actions des anciens hros
de l'Allemagne et les affaires d'tat qui lui ont t confies
;
de la cour de
Weymar il est tout la fois le Mcne et le Virgile.
Pour M. Wieland :
Jupiter in terris dixisset voce Platonis :
Voce Wielandi diceret ipse Plato,
Maeoniusque senex, Ariostus, et ille sepultis
Qui salsas voces ingeniumque ddit.
Si Jupiter avoit voulu parler aux foibles mortels, il auroit pris la langue
de Platon ;
Platon, Homre, Arioste et l'ingnieux auteur qui a mis tant
d'esprit et de bons mots dans la bouche des morts (Lucien auroient pris
celle de Wieland, s'ils avoient voulu parler l'Allemagne.
Pour M. Herder :
Grandiloquos reddit vultu et sermone Prophetas
Ilerderus, atque alto fervidus ore ruit.
Nec mortale sonat ;
nec jam mortalis imago,
Cernis, ut ardenti numine plena micat 1
Ses traits, son stile lev, tout annonce un prophte sublime, un homme
inspir ;
son loquence se prcipite et entraine comme un torrent de feu.
Non, son langage n'est point celui d'un foible mortel. Regardez son image :
Vous
y
verrez tinceler les rayons de la divinit dont il est plein.
Les Epislolae Vinariensf'S
(p. 71) ont iloclae la place de nostrae dans le
troisime vers du quatrain fait pour le buste de Goethe.
VILLOISON A LA COUR t)E WeI.MAR 228
trois distiques pour les bustes de l'abb Raynal, du duc de Saxe-
Meiningen et du cadet des enfants de M""" de Stein '.
Mais une
fois en verve, il n'tait pas homme s'arrter sitt
;
il avait remis
sa lettre au colonel Hendrich
^
;
peu aprs il en adressait une
autre cet officier dans laquelle se trouvait un quatrain destin
au portrait de la duchesse Amlie ^,
qu'il dsirait voir faire par
le peintre Carvelle ^, ainsi qu'un distique pour le buste du prince
Constantin
'.
Ce ne fut pas tout. Pour lui tmoigner son estime, la duchesse
rsolut de faire faire aussi le buste de l'hellniste. On comprend,
malgr la rpugnance qu'il feignait d'prouver laisser ter-
1 Pour M . l'abb Raynal :
Quas Ligur invenit, perfudit lumine terras
Et notas Galli reddidit aemula mens.
Ce Franois, rival du gnois Colomb, a clair et fait connotre le monde
que le premier avoit dcouvert.
Pour Monseigneur le duc de Saxe-Meiningon (Georges) :
Principis egregii potuissem reddere vultum,
Si nobis hujus dextera docta foret.
Le portrait de ce prince seroit digne de lui, s'il m'avoit prt sa savante
main.
Pour le cadet des enfants de M""" de Stein :
Matrem cum puero voluissem pingere : Amori
Tune primum in terris juncta Minerva foret.
Si j'avois peint la mre avec son fils, on auroit vu pour la premire fois
l'Amour avec Minerve.
2. Lettre s. d., mais probablement aussi du 18 juin. H. Dimtzer, op.
laud.,
p.
100.
'^.
Tinctos ingenio scintillantesque benigna
Luce vides oculos ? talem Mavortius ipse
In gremio Veneris, talem, paeana canentes,
Brunsviaci heroes vibrant post praelia flammam.
Voyez-vous ses yeux que le feu du gnie embrase et qui tincellent d'une
lumire si douce ? Elle est allume la flamme des regards que lance le
dieu Mars lorsqu'il se repose dans le sein de Vnus ou les hros de la mai-
son de Bronswick, lorsqu'aprs la bataille ils entonnent l'hymne de
la Victoire.
4. Jean-Baptiste Carvelle, tabli successivement Weimar et Dresde,
et connu seulement par la mention qu'en a faite Villoison.
j. Pour le buste de Mgr. le Pr. Constantin :
Mens bona conspicitur, formosi corporis hospes,
Gratior et grato Principis ore nitet.
On voit que c'est une belle me qui habite ce beau corps, dont les
charmes embellissent ceux de la vertu.
JoKiT. D'Ansse de Villoison.
15
226 CHAPITRE Vil
niser sa laideur , la joie que lui causa cette nouvelle et, dans
la lettre de reniercment qu'il adressa sa bienfaitrice
'
se trou-
vaient insrs deux nouveaux distiques, l'un destin au buste de
M"*^ de Gochhausen
",
dame d'honneur de la reine, l'autre pour
le buste de Knebel
-^
qu'il aurait voulu voir revenir \\ eimar.
Je prie, disait-il en finissant, M. Hendrich de croire que je suis
incapable de l'oublier
;
au premier moment d'oe^ro, je lui paierai
mon tribut. Je ne sais si Villoison tint parole, mais, s'il ne
composa pas de vers en l'honneur du colonel Hendrich, il ne
tarda pas en faire d'autres. La premire pice lui fut inspire
par la reconnaissance du beau prsent qu'Anne-Amlie, voulant
sans doute rcompenser son zle, lui fit d'un chronomtre
'^.
La
seconde tait destine son propre buste
'
o il tait reprsent
sans perruque , crivait-il Morelli
*,
et fris en rond
comme un abb .
1. Lettre s. d. mercredi 9 heures
,
probablement du 19 juin. Briefe an
Bltifjer, vol. 2, n 41
;
cf. Correspondance indite de Villoison avec la
duchesse douairire Anne-Amlie de SaxeWeiniar. [Revue (jernianique,
t. V, 1909, p. 139.)
2. Pour le buste de M"" Goechausen :
Maxima laus olli Musas habuisse faventes,
Major et Ameliae summum meruisse favorem.
Il suiruail, pour faire son loge, d'observer quelle a toujours t la favo-
rite des Muses ;
mais ce qui est infiniment plus glorieux, c'est d'avoir
mrit la faveur d'Amlie.
.3. Pour mon ami, M. Knebel :
Knebelis ora vides : si mentem reddere posset
Scul[)tor et ingenium, nunquam discedere posses.
Vous voyez les traits de Knebel
;
si le sculpteur avait pu rendre son me
et son esprit, vous ne pourriez pas partir d'auprs de ce buste.
4. Optassem potius veniens tua rgna tulisse,
Perdere discedens, temporis indicium.
Ut felix potuissem horas numerare beatas,
Nunc infelices pellere mente miser.
J'aurais mieux aim avoir en venant et perdre en partant ce fidle indi-
cateur des temps, pour pouvoir compter les heures de mon bonheur et
laisser enfuir sans m'en apercevoir celles de mon infortune. Lettre s. d.
Briefe an Bltiger, yo\. 11, n" 42. Revue germanique, t. V,
p.
140.
]). O nimium felix, oculo si visa benigno,
Quo jam pectus adest, i, sequere, effigies.
O buste trop heureux, si on daigne l'honorer d'un regard favorable, va
te placer et i-este jamais dans l'endroit oi j'ai laiss mon cur. Revue ger-
manique, t. V,
p.
142.
6. Lettre du l"" aot 1782. Elles viennent

les deux duchesses et le


duc

de me faire peindre malgr moi, mais sans perruque


;
car elles l'ont
VILLOISON LA COUR DE WEIMAR 227
Ces nouvelles marques de bienveillance de la duchesse Am-
lie portrent au comble les sentiments de respectueuse affection
qu'il prouvait pour sa bienfaitrice, et l'on peut penser que lui,
si naturellement port l'adulation, ne tarissait pas en log^es
quand il parlait de cette princesse. Son entourage, ainsi que la
duchesse rgnante, ne lui inspiraient pas moins d'admiration.
Les louanges, qu'il levir donne dans les lettres qu'il adressa, peu
de temps aprs son arrive Weimar, ses amis Knebel et
Van Santen, en sont la preuve.
Madame la duchesse mre, crivait-il au premier ', est encore infini-
ment au-dessus des grands loges que vous m'en aviez faits. Rien n'gale
son gnie et ses lumires, si ce n'est son amabilit, son affabilit et sa
bont. Vous ne m'aviez pas parl de sa dame de compagnie,
M"'^ Giechausen ^, qui a tant de grce et de dlicatesse dans l'esprit,
une si belle me et tant d'attachement pour vous. J'ai l'honneur de
faire souvent des soupers dlicieux chez Madame la duchesse mre,
qui les assaisonne de son esprit et de son enjouement, avec l'immor-
tel M. Wieland, que j'aime autant que je l'admire, et c'est beaucoup
dire. Quelquefois aussi il s'y trouve le sublime Herder, dont la physio-
nomie porte l'empreinte du gnie qui l'anime et le dvore, et l'ai-
mable M. Seckendorf ',
qui a tant et si bien vu et observ, qui pos-
sde fond la littrature ancienne, comme les littratures allemande,
anglaise, franoise, italienne, espagnole et portugaise, et qui de plus a
une fort jolie femme
'.
Mais dans votre cour vous en avez plusieurs
de fort belles, par exemple M"" Riedesel ^, M"^ Wohvarth
^
et, m'a-
bannie de mes portraits comme de ma tte , dit Villoison, parlant ainsi
d'un portrait dont il n'est question dans aucune de ses autres lettres et
attribuant au duc et la duchesse ce qui tait d l'initiative seule del
mre de Charles-Auguste.
i. Le 22 mai 1782. H. Diintzer, Zur deulschen Literalur, t.
1, p.
93.
2. Louise de Gochhausen, ne Eisenach en 1747, depuis 1782 dame
d'honneur de la duchesse mre
;
gaie, spirituelle et un peu contrefaite,
elle est souvent dsigne, dans la correspondance des htes de Weimar,
sous le nom de Thusnelda, que lui avaient donn les frres Stolberg.
A. Schll, Carl-August Biichlein,
p.
20.
3. Le chambellan, M. Seckendorf, descendant du hros de ce nom et
de l'auteur deVHlstoire de la Rforme. Lettre Van Santen du 2 juin.
4. M""" Seckendorf, ne Sophie von Kalb, marie le 25 octobre 1779.
5. La belle et vertueuse Frdrique de Riedesel, vraiment digne par
ses talents, ses connoissances et ses vertus d'tre... la dame d'honneur de
la duchesse rgnante. Ms. 943, fol. 75.
6. Maria-Henriette von Wllwarth, venue Weimar en 1775 comme
demoiselle d'honneur de la duchesse Louise
;
le 30 septembre 1782, elle
pousa le chambellan et grand forestier Otto-Joachim-Moritz von Wedel.
228 CHAPITRE VU
l-on dit, M"'^ Werther ', qui doit revenir incessamment, M'"*' Stein
-
et M'"^ Schardt 'iqui ont tant de lumires et de connoissances, et avec
lesquelles on peut s'entretenir des choses les plus srieuses et les plus
profondes. Quelle cour instruite dans les lettres et dans les arts ! Elles
suivent l'exemple de M""" la duchesse rgnante, qui a tant de connois-
sances en toutg'enre et qui apporte autant de soin cacher sa suprio-
rit et ses avantages qu'on en apporte ordinairement les montrer.
J'ai vu trs peu de femmes qui aient l'air si noble, si imposant et si
majestueux. En la voyant on reconnot tout de suite une souveraine.
On peut bien penser que Villoison n'avait pas oubli le duc
dans cette lettre d'log-es, et il n'prouvait d embarras (jue pour
exprimer k son ami combien il toit confus des bonts exces-
sives dont l'honorait Charles-Auguste
;
mais il tenait aussi ce
qu'on st ce qu'il j)ensait de lui et de son entourage.
Je n'entreprendrai point de vous peindre, crivait-il encore
Knebel
'*,
les transports de l'admiration, du respect et de la recon-
noissance que je dois Monseigneur le Duc tant de titres et dont
mon cur sera ternellement pntr. J'oserai seulement vous sup-
plier, quand vous aurez occasion d'crire leurs Altesses Srnissimes
ou votre aimable et spirituelle amie M"'' (liechausen, de me rendre
le service d'tre l'interprte de mes sentiments. 11 faut toute l'nergie
de votre lang-ue et la richesse de la grecque pour les rendre dans
toute leur force. C'est vous, cher ami, que je suis redevable des
bonts qu'on a pour moi. Je n'oublierai jamais que c'est vous qui
m'avez rendu le service le plus important en me prsentant Monsei-
irneur le Duc, en me recommandant fortement Madame la Duchesse
mre, qui a pour moi des attentions dont ye suis
'
confus et pntr.
En terminant, Villoison annonait Knebel que la duchesse
1. Emilie von Munchhausen-Steinsdorf, femme de chambre de la duchesse
mre, avait pous, pendant Tt de 1775, le chambellan et cuyer Christian-
Ferdinand von Werther-Beichlini^en
;'
elle avait inspir au duc une pro-
fonde admiration
;
c'est le type de la belle comtesse de Wilhelm Meis-
ler
;
elle demeurait d'ordinaire Neunheiligen.
2. Charlotte-Albertine-Ernestine, fdledu marchal de la cour von Schardt,
ne 'W'eimar le 25 dcembre 1742, et dame d'honneur de la duchesse
douairire, pousa le 8 mai 1764 le chambellan, plus tard grand cuyer,
baron von Stein, dont elle eut sept enfants.
3. Sophie von Bernstorf, ne Hanovre le 27 novembre 1755, pouse du
conseiller intime de gouvernement Ernstvon Schardt, frre de M"'' von Stein.
4. Mme lettre,
p.
95.
5. Il
y
a dans le texte nous sommes , Villoison parlant la fois en son
nom et en celui de M. et de M Carvelle dont il sera question plus loin.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR 229
Amlie apprenait le grec, puis il faisait llog'e d'Einsiedel ',
homme qui a infiniment desprit, de got et de connoissances >,
et rappelait combien il avait se louer des honntets de Mon-
sieur le grand Marchal, de Monsieur le Marchal de la cour et de
toutes les personnes qui la composent . Parmi celles-ci, il citait
en particulier M. Stein ^, son <( ancienne connoissance , le direc-
teur du j^ymnase de Weimar, M. Heinzius, fort habile homme
,
M. Schmid , un des bibliothcaires, (( qui parle trs bien ita-
lien, ainsi que M. Jagemann
-^
. On comprend que Villoison, qui
avait fait de la langue italienne une tude approfondie, ft
enchant de rencontrer deux savants qui la possdassent aussi
bien que Schmid et Jagemann, le maitre d'italien de la duchesse
douairire.
On peut tre surpris de ne pas trouver dans cette longue nu-
mration le nom de Goethe ; mais l'oubli tait purement fortuit
;
Villoison connaissait et admirait, autant qu'il pouvait le faire, le
grand pote. Il le cite ct de Herder dans sa lettre Van Santen,
et, crivant quelque temps aprs
^
la duchesse mre, il en par-
lait dans les termes les plus logieux. J'ai pass hier une soire
dlicieuse avec Monsieur Goethe
;
une seule de ses paroles et de
ses rflexions suffit pour confirmer la grande rputation dont il
jouit si juste titre, et la haute ide que je m'en tois forme.
Si l'immortel Rou m'avoit averti qu'il alloit Tiefurt, j'aurois
eu l'honneur de l'y suivre et de vous faire ma cour.
On le voit, Villoison frquentait dans le monde des crivains
de W^eimar, comme dans celui de la cour
;
mais il frquentait
surtout chez la duchesse mre, dont le moindre mrite, dit-il ',
est d'tre fille, sur, femme et mre d'un duc rgnant, nice du
roi de Prusse, des reines douairires de Sude et de Danemark .
Il tait plein d'admiration pour les connaissances que possdait
1. Villoison crit Hinsiedel .
Friedrich Hiidebrand von Einsiedel,
n prs d'Altenbourg en 1750, pag^e, puis chambellan de la duchesse mre,
auteur de comdies joues sur le thtre de la cour.
2. Le baron de Stein avait accompagn le Duc Paris, o Villoison l'avait
connu.
3. Charg depuis 1775 de la direction de la Bibliothque ducale.
W. VV^achsmuth, Weimars Musenhof. Berlin,
1844, p. 50.
4. Probablement le 19 juin. Revue germanique, t. V,
p.
140. Dmtzer, qui
cite [Zur deutschen Literatur, t. II,
p. 94, note) ce passage, a voulu recon-
natre Wieland dans l'immortel rou .
5. Lettre Van Santen du 2 juin 1782.
230 CHAPITRE Vil
cette princesse clans la littrature allemande, italienne, ang-loise
et Franoise, la physique et les mathmatiques . Le got qu'elle
avait pris au grec et suffi d'ailleurs pour le gagner. Elle s'y
livre, crivait-il assez plaisamment Van Santen, avec le zle, la
patience et le courage que les hros de son illustre maison de
Brunswick apportent dans le champ de bataille.
La bienveillance du duc. la libert entire qu'il lui laissait,
l'accueil qu il lit au peintre Carvelleet sa femme avaient achev
de gagner et de sduire Villoison
;
il se plaisait dans cette cour
charmante et lettre o il n'y avoit pas jusqu'aux dames
d'honneur qui ne fussent fort claires et avec lesquelles on pt
parler des matires les plus srieuses .
* *
Le sjour cju'il fit Weimar n'interrompit en rien aussi ses
tudes. Au milieu des dlices d'une cour charmante, crivait-
il Morelli
^
je travaille fortement et j'ai toute ma libert et
tout le temps ncessaire. La Bibliothque ducale avec ses
soixante mille volumes dont le duc lui laissa l'entire disposition
lui fournit les moyens de se livrer sans entrave, comme Venise,
sa passion pour l'tude. 11 en commena aussitt l'examen.
Il
y
en a, crivait-il le 3 aot Hennin ~, un trs grand
nombre que je n'ai jamais vus, et que je voudrois pouvoir dvorer
tous la fois. Il s'attacha de prfrence, d'aprs le conseil et
l'exemple de Leibnitz , aux opuscules, pices volantes et disser-
tations
;
mais ce qui, ds le premier jour, n'attira pas moins son
attention, ce furent les notes, conjectures, corrections indites et
variantes des manuscrits de France, d'Italie, que les Scaliger,
les Heinsius et une vingtaine de critiques de cette force avoient
crites en marge des auteurs grecs et latins qu'ils avoient
possds
'^
. Il en fit un dpouillement soigneux et entreprit de
les publier. Telle fut l'origine des Episiolse Vinarienses, qui
parurent Zurich aprs son dpart de Weimar *, et auxquelles
1. Lettre du l'"'^ aot 1782. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison.
2. Correspondance de Hennin, V, n 29.
3. Lettre Hennin du 10 dcembre J782. Correspondance, V, n" 30.
4. Epistola^ Vinarienses, in quihus milita grsecorum scriptorum locaemen-
dantur ope librorum ducalis Bibliothec et cura lo. Bapt. Casp. d'Ansse de
Villoison. Turici, 1783,
4.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR 231
il donna ce titre significatif, parce que, en tte de chacun des trois
recueils de commentaires, est place une ptre adresse
respectivement la duchesse Amlie, Wieland et au duc,
qui il les a ddis.
Ce furent les notes trouves sur les marges d'un exemplaire
de la seconde dition des Dionysiaques qui avait appartenu
Meursius', notes destines d'abord i^w Muscum Turicense que, en
attendant sa moisson littraire sur le mont xVthos, il offrit le
30 juillet 1782 la duchesse Amlie. On peut tre surpris de ce
prsent si peu fait, il semble, pour une princesse
;
mais Villoison
tait hellniste, et la duchesse, il a eu soin de le rappeler, appre-
nait en ce moment mme le grec avec lui. De ces corrections

elles se rapportent dix-huit des quarante-huit livres du pome


de Nonnus
-
je me bornerai remarquer qu'elles claircissent
nombre de passages obscurs; mais je crois devoir m'tendre plus
longuement sur l'ptre ddicatoire en latin
^
qui les prcde et
dont il s'empressa, afin d'tre sr qu'elle ne l'ignorerait pas,
d'envoyer une longue analyse en franais sa protectrice
^.
Avec les annes le clbre rudit n'avait rien perdu de son
penchant la flatterie, et les qualits personnelles de la mre du
duc, la bienveillance qu'elle tmoignait Villoison olfraient une
ample matire aux loges et devaient l'encourager en combler
cette princesse. 11 n'y manqua pas. Il rappelle avec complai-
sance le got d'Anne-Amlie pour la peinture et la musique, les
sciences physiques et mathmatiques, sa connaissance appro-
fondie de l'anglais, de l'italien et du franais, qu'elle possdait
aussi bien que 1 allemand, enfin le zle avec lequel elle s'tait,
son instigation, mise apprendre le grec, tudes dans lesquelles
elle dployait la puissance, le courage et la constance, ainsi que
l''f/ivoiav et rc'j!7T0-/{av
'
d'un esprit pntrant et sagace, dont
les princes d'Est et de Bruns^vick, ses illustres anctres, avaient
donn tant d'exemples dans les combats, comme en protgeant
les lettres et les savants.
1. Lettre Van Santen, s. d. Acad.Lugd. Bat. Bibl., B. P. L. 244,110.3.
2. i< Emendatioues in Nonni Dionysiacorum libium primum xlviii.
Epistoliv Vinarienses,
p.
11-24.
3. (' Serenissim principi Annai Amali, Caroli Augusti serenissimi
ducis Saxo-Vinariensis fliciter nunc regnantis matri. S. P. D. Epistolx
Vinarienses,
p.
5-10.
4. Revue germanique, t. V,
p.
141.
5. a La vivacit et la justesse .
232 CHAPITRE Vil
Ne pouvait-elle pas d'ailleurs revendiquer quelque chose des
louanges que Nonnus a donnes dans son pome au vainqueur des
Indes et au chef de l'antiquit hroque, elle qui, semblable au lils de
Sml, tait ne au milieu des foudres de la guerre, avait grandi
entoure des lauriers de la victoire, et qui, de quelque ct qu'elle
portt ses regards, ne voyait que des triomphes, qu'elle contemplt
ses aeux, ses frres, ses oncles de Brunswick ou son oncle maternel,
l'Achille et THomre, en mme temps que le Solon et le roi, de la
Prusse, le grand P^-dric. Tout elle du fond de l'me et ternelle-
ment reconnaissant des faveurs qu'il lui devait, il lui ddiait ces com-
mentaires, crits dans le palais et sous la protection de son illustre
fils, enrichis et complts grce aux volumes et aux ressources de la
belle et riche bibliothque de ^^'eimar. Ne pouvait-il pas, au milieu
des loisirs que lui avait faits un ^ieu, s'crier avec le j)ote que nulle
autre part il n'avait rencontr des divinits aussi propices? Car il
n est rien au-dessus du gnie naturellement sublime et lev, embelli
encore par le culte des lettres et poli par les arts, de celte grandeur
d'me suprme et vraiment royale de la duchesse mre, de son auguste
fils, de sa bru non moins auguste, qui couvrait du voile del modestie
et cachait ses grandes vertus et les minenles qualits de son esprit et
de son creur, ses vastes connaissances, et son habilet dans les arts
libraux et les belles-lettres, avec le mme soin que les autres en met-
tent les montrer. Il tait impossible de rien ajouter l'humaine
bont, la grce, l'alfabilit de la duchesse Amlie, que tant de fois
il avait prouves et qu'il prouvait tous les jours, combl de bienfaits
dans cette cour savante, qui, orne des Gthe. des W'ieland, des
Herder, des Seckendorf etde tant d'autres gnies, brillante des lumires
les plus clatantes de l'Allemagne, peut tre compare l'Alexandrie
des Ptolmes et la Florence des Mdicis, et o, inspir par elle ds
sa plus tendre enfance, son noble fils avait reu avec son sang gnreux
la science et l'amour des lettres et des savants, non moins que de
l'quit et de la justice.
Et il terminait en faisant l'historique des ditions de Nonnus
et des corrections qu'il publiait.
Les notes sur les Dionysiaques avaient t apportes de
Venise
'
;
mais Villoison trouva dans la Bibliothque ducale
roccasion d'en recueillir de plus nombreuses et de non moins
curieuses
;
on comprend aussi qu au lieu de songer partir il ait
prolong son sjour a Weimar. Villoison reste encore chez
nous, crivait le 29 aot 1782 la duchesse douairire Knebel -,
et l'on ne sait quand il s'en ira. Le printemps prochain il fera une
\. Lettre Wyttenbach du 20
juillet 1782.
2. Knebel's Lerarischer Nachlass, t. I,
p.
191.
VILr.OlSON A LA COUR DE WEIMAR n
promenade sur le mont Athos
;
heureux mortel, qui peut ainsi
rendre visite ses amis dfunts ! Tout en pensant ce voyage
lointain, Villoison poursuivait ses recherches rudites dans les
vieilles ditions des classiques et les livres de critique de la
Bibliothque ducale
;
elles le charmaient et le firent diffrer de
plus en plus son dpart.
Mais ses recherches dans la Bibliothque ducale et les distrac-
tions de la cour interrompaient peine ses relations avec ses
correspondants de France et de Hollande. Il avait d'ailleurs
leur donner de ses nouvelles et les informer de ses recherches
et de ses trouvailles. Au mois de juin, nous l'avons vu en entre-
tenir Van Santen ainsi que de l'existence si ag-rable qu'il menait
la cour. Six semaines plus tard, il faisait part aussi trs lon-
guement Wyttenbach ', ds son arrive Weimar, de la vie
agrable qu'il menait au milieu d'une cour lettre, des dcouvertes
qu'il avait faites dans la Bibliothque ducale et des notes et des
remarques sur les Dionysiaques qu'il allait publier Zurich et
dont il le priait de rendre compte dans sa revue. Avoit-il parl
de son ptre Lorry? Approuvait-il les explications qu'il
y
avait donnes ? Il le priait de faire ses compliments ses amis de
Hollande et en particulier k Van Santen, dont les vers latins
lui avoient fait tant de plaisir , et il terminait en lui demandant
suivant son habitude de lui acheter des livres

il lui en donnait
une longue liste

dont il avait un pressant besoin.
Quelques jours aprs, il adressa presque en mme temps une
lettre Hennin et Morelli. Il n'avait pas attendu jusque l pour
crire en France et Venise
;
ds son arrive, il lui avait fallu
demander Gent et au comte de Vergennes, avec la permis-
sion de s'arrter Weimar, la continuation de la subvention
*
qui
lui tait alloue, et il avait charg le premier de donner de ses
nouvelles Hennin. 11 l'informait maintenant directement
^
des
recherches qui le retenaient dans la capitale de Charles-Auguste,
en ajoutant qu'il n'avait pas renonc son voyage en Grce,
auquel, il le savait, son protecteur tenait non moins que lui.
1. Lettre du 20 juillet 1782 dj cite.
2. Le Roi lui avait continu dans son voyage d'Allemagne, crivait-il
Wyttenbach le 20 juillet 1782, le traitement annuel de deux mille cus qu'il
lui faisait Venise.
3. Lettre du 10 dcembre 1782. Correspondance de Hennin, V, n" 29.
234 CHAPITRE Vil
Rien avant le mois d'aot aussi il s'tait rappel au souvenir de
Morelli. Dans les lettres qu'il avait, ds son arrive Weimar,
adresses aux frres Coleti, ses htes de Venise et ses diteurs, il
n'avait pas oubli, on le pense bien, son fidle correspondant.
C'est lui maintenant
'
les frres Coleti n'ayant pas trop
l'usage de rpondre aux questions qu'on leur faisoit

qu'il
demande les renseig^nements dont il avait besoin et c'est lui qu'il
charge de ses compliments pour les amis de Vntie avec lesquels
il avait t en relation
,
le commandeur Farsetti , Zustiniani

(( il n'oublieroit jamais les obligations immenses qu'il lui avoit


-
Arnaldi, M. Zen[o], possesseur d'une belle bibliothque
,
les frres Coleti, M"'^ Cornero -, enfin tous ceux qui voulaient se
souvenir de lui. Inutile de dire qu'il lui parlait longuement de
ses recherches dans la Bibliothque ducale et de la publication
qu'il se proposait de faire des notes qu'il
y
avait trouves.
Mais en mme temps que Villoison entretenait des relations
avec la Hollande
,
la France et l'Italie, il cherchait s'en crer
de nouvelles Weimar mme ou dans les villes voisines. Il en
avait depuis longtemps avec les rudits de Leipzig dont il avait
connu plusieurs Paris. Profita-t-il du voisinage pour aller les
voir? Je ne sais, mais il semble avoir eu au moins l'intention de le
faire. Dplorant dans une lettre du mois d'avril 1784
"^
la mort
prmature de Ludwig, il disait que le jeune professeur avoit eu
la bont de lui offrir l'hospitalit Leipzig. Mais si Villoison ne
se rendit pas dans celte ville, il nous apprend lui-mme qu'il alla
visiter lna et ses savants. Le voyage eut lieu vers l'automne; il
en fut enchant. Tout lui plut dans l'Alexandrie de l'Allemagne)),
son site, ses habitants, m is surtout la socit de ses doctes pro-
fesseurs. Les environs de lna sont charmants, dlicieux, cri-
vait-il Van Santen
^
;
les promenades sur les bords de la Saale
sont aussi belles que tout ce qu'il
y
a de plus beau dans l'Italie
;
les femmes belles, la nation bonne, obligeante. Le duc avait
voulu le loger au chteau
;
mais il prfra l'hospitalit que lui
i. Lettre Morelli du l*"" aot 1782 dj cite.
2. Elle n'a pas rpondu, disait-il, aux trois lettres que j"ai eu l'honneur
de lui crire. Je vous prie de lui en faire mes reproches.
.".
Lettre du 19 avril la duchesse Amlie. Revue germanique, t. V,
p.
148.
4. Lettre du 8 dcembre 1782. Acad. Lugd. Bat. BiLL, R. P. L. 244.

Cf. Lettre Morelli du 24 novembre 1782.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR 235
offrait un de ses anciens amis, le savant Griesbach, qu'il avait
connu autrefois Paris, un des hommes les plus vertueux, les
plus honntes, les plus modestes et les plus profondment verss
dans la critique du Nouveau Testament . On comprend quelle
joie Villoison eut le revoir
;
il ne fut pas moins content de
faire la connaissance de son beau-frre, M. Schtz, l'diteur
d'Eschyle, dont le caractre, la douceur et les vertus le ravirent.
Il fut charm par le spectacle de la vie de famille de l'hellniste,
des rapports excellents qu'avaient entre eux

il parlait encore de
Griiner et de l'orientaliste Dderlin

les professeurs de lna,
qui vivaient, dit-il, dans la plus troite union, bien diffrents
de ceux de Gttingue qui se dchirent comme des serpents
enferms dans le mme sac . Il conserva de son sjour dans la
petite ville universitaire un souvenir ineffaable. Ving-t ans aprs,
il faisait prier Bttiger
^
de dire k Griesbach qu'il n'oublieroit
jamais les quinze jours qu'il avoit passs lna.
On regrette que Villoison n'ait point entretenu Van Santen de
ses relations avec les crivains et les savants de W^eimar aussi
longuement qu'il l'a fait pour ceux de lna. Il ne lui a parl, et
comme en passant
,
que de l'orientaliste Weber, son intime
ami, qu'il appelle ailleurs un des des hommes les plus profon-
dment savants et les plus vritablement modestes de l'Alle-
magne
~
. II demandait pour lui le titre des versions hollandaises
de la Confession d'Augsbourg, dont cet rudit faisait alors l'his-
toire. Mais il s'est presque born citer Van Santen le nom
des grands crivains runis alors Weimar, sans lui parler des
rapports qu'il avait avec eux et avec les divers personnages de,
la cour. Dans une lettre Knebel, nous l'avons vu 3, il disait
n'avoir qu' se louer des honntets de toutes les personnes qui
la composoient , et il eut avec plusieurs d'entre elles des rela-
tions assez troites; on le trouve encore, en 1783, en correspon-
dance
^
avec le marchal du palais, le baron de Klinkowstrcim,
et avec M^'*^ de Riedesel, dame d'honneur de la duchesse mre,
1. Lettre Hase du 12 novembre 1801. Briefe an Bttiger, ins. 73, n 15.
2. Lettre la duchesse Amlie du 9 juillet 1784. Revue germanique, t. V,
p.
150.
3. Lettre du 22 mai 1782. Voir plus haut,
p.
227.
4. Lettres la duchesse Amlie des l'^'juin 1783, 9 jviillel 1784 et 7 avril
1785.
236 CHAPITRK VII
laquelle il avoit tant d'obligations . Ce fut elle, crivait-il ^, qui
eut la bont de lui donner les <( Observations de son cousin sur
le Levant . J'ai cit plus haut le passage d'une lettre o Villoi-
son entretenait la duchesse Amlie de la soire dlicieuse qu'il
avait passe avec Gthe. Il eut d'autres occasions de voir et de
rencontrer le grand pote. On a suppos qu'il pouvait tre ques-
tion de l'rudit franais dans un billet du commencement d'aot,
adress par Gthe M""" de Stein
',
et dans lequel il dit que, si
la chose est la convenance de la duchesse, il l'invitera pour la
soire. C'est bien de Villoison au moins qu'tait la silhouette,
envoye vers cette poque Lavater par le pote, et dont il avait
traduit en franais la lgende -K Mais si ces lettres de Gthe
tmoignent des relations qu'il dut avoir avec Villoison , leurs
rapports n'eurent jamais, on peut l'affirmer, aucun caractre d'in-
timit. On peut en dire autant des relations de l'hellniste avec
Herder; sans doute il eut bien des occasions de rencontrer
l'illustre penseur; mais, s'il cite toujours son nom avec admira-
tion
'*,
il ne pouvait juger de son mrite que par ou dire, et le
caractre, le genre de vie de Herder, ne permettaient gure qu'il
s'tablt des rapports troits entre lui et Villoison. Tout autres
furent ceux du savant franais avec Wieland.
*
* *
Hte habituel de Tiefurt ^, Villoison ne pouvait manquer d'en-
trer de bonne heure en rapport avec Wieland, le pote favori de
la duchesse mre; l'auteur dAgathon avait fait ds les premiers
jours de son arrive la connaissance de lrudit franais , et il
1. Lettre la duchesse Amlie du 7 avril 1785. Revue germanique, t. V
p.
153. Il s'agit des Remarques d'un voyageur moderne au Levant. Amster-
dam, 1773, in-8.
2. Gthe's Briefe an Frau von Stein, t. II,
p.
67.
3. Lettre du 23 aot 1782. Gthe's Briefe an Frau von Stein, t. II,
p.
71.
4. On a vu plus haut les quatre vers logieux qu'il fit pour son buste.
Dans une note insre deux ans plus tard dans les Recherches sur les
mystres du paganisme de Sainte-Croix, il l'appelle l'un des plus beaux
gnies de l'Europe, et l'un des hommes les plus loquents, les plus philo-
sophes et les plus savants de rAllemagne.
5.
(( Je suis all cheval Tiefurt, crivait Gthe le 10 septembre,
1782,... Villoison bavardait. Briefe an Frau von Stein, t. II,
p.
77.
VILLOISON A LA COUR DE WEDIAR 237
avait port sur lui le jugement le plus favorable. Villoison ne
jugea pas moins favorablement de Wieland et, gage des bonnes
relations qui s'taient tablies entre eux, et, comme un (( monu-
ment de leur amiti, il lui ddia, le 1o novembre 1782, les
variantes que Heinsius avait proposes sur les vingt-quatre livres
de YOdysse ^, ainsi que quelques corrections aux OEuvres et
Jours d'Hsiode'^ qu'il avait trouves la Bibliothque d'Ina
^.
L'ptre latine dans laquelle il lui en faisait hommage nous
donne un nouvel exemple du penchant inn du clbre hellniste
pour la flatterie et de l'habilet qu'il
y
mettait
*
;
mais elle offre
un autre genre d'intrt : elle nous montre quelle ide Villoison se
faisait de l'un des reprsentants les plus illustres de la littrature
allemande contemporaine.
La connaissance que Wieland avait de l'antiquit classique
devait le recommander l'estime et l'admiration de l'huma-
niste franais. Dans quels termes logieux aussi il parle de cet
ami si cher, ornement et lumire de Weimar, heureux imita-
teur d'Homre, interprte rudit d'Horace, dont la postrit
reconnaissante, alors mme que la langue allemande aurait cess
d'tre en usage, conservera pieusement les crits, modles de
grce, de douceur, d'une abondance de mots et d'une richesse de
mtres jusqu'ici inconnues, qualits qui ont dj valu Wieland
la rputation et la gloire, et lui assurent jamais une renomme
immortelle et un ternel honneur
^.
Et, aprs avoir souhait au grand crivain un interprte aussi
habile qu'il l'avait t pour les ptres d'Horace

Villoison pou-
vait savoir quel point le pote allemand se plaignait de ses
traducteurs franais ",

il le flicitait d'avoir, dans ses savants
1. << Variae loctiones in Odyssea? libruiu primuin,... in librum xxjv.
Epistola' Vinarienses,
p.
40-60.
2. <( Varie lectiones in Hesiodi Opra et Dies. '/)Js/ote Vinarienses,p.60-
62. II
y
joignait en appendice une correction un vers de l'hymne Crs,
que Schiitz, l'honneur de l'Universit de lna
, lui avait communique
pendant son sjour dans cette ville.
3. Lettre Morelli du 24 novembre 1782.
4.
<( Epistola ad Cl. Wieland, aulSaxo-Vinariensisa consiliis. Epistol
Vinarienses,
p.
27-39.
J. Epistol Vinarienses,
p.
27.
6. Dans une lettre du 16 fvrier 1785, entre autres, Wieland se plaint des
((misrables traductions qu'on avait donnes en France de ses crits.
Wieland's Brie/'e an Sophie von La Hoche,
p.
259.
238 CHAPITRE VII
commentaires, rvl les secrets de la cour si vante d'Auguste,
cour cependant bien infrieure en ralit celle de l'Auguste
de Weimar, si on prenait en considration les qualits morales du
prince et son vritable amour pour les lettres et les lettrs .
Quiconque, poursuit Villoison dans un vritable accs de lyrisme ',
a visit Weimar, cette Athnes saxonne, s'est promen sur les bords
enchants de Tllm, aux eaux vives de laquelle, comme celles de la
fontaine de Pirie, les potes viennent se dsaltrer, qui s'est rcr
l'aspect riant du Tiefurt de Weimar
-
et la vue de la desse qui fait
l'ornement de cette dlicieuse demeure, qui a t tmoin du crdit, du
bien-tre, des honneurs, lesquels sont ici le partage des potes, celui-
l ne pourra jamais se plaindre, comme autrefois Ovide, que les potes
aient cess d'tre le souci des dieux et des rois, que leur majest ne
soit plus sacre, ni leur nom vnr
-^
Quiconque aura vu le bonheur
de ceux qui il a t donn de contempler les vertus de notre Auguste,
de sa digne pouse et de sa noble mre, a t reu dans rintimit de
ces princes et de ces princesses, dont l'humaine condescendance
s'abaisse jusqu' leurs infrieurs ou plutt les lve eux, celui-l ne
trouvera pas avec Horace qu'il
y
a je ne sais quelle amertume dans
l'amiti des grands.
Rappelant ensuite que Wieland avait

un de ses plus grands


titres de gloire

t choisi par la duchesse Amlie pour ache-
ver l'ducation du futur duc rgnant :
Qui en et, s'crie-t-il ', t plus digne que toi, dont le gracieux
gnie rend la science et la vertu aimables, toi qui les Charits et
Vnus elles-mmes accordent, avec la douceur et l'enjouement, l'clat
du langage, et qui, reconnaissantes des loges que tu leur avais donns
dans tes pomes des Grces et du Jugemenl de Paris ^ ont par de
toutes les lgances ton style, lequel brille galement exempt d'obscu-
rit et de rudesse, plein de sages ornements, comme sans vulgarit.
L'infatigable louangeur passe alors en revue les divers crits
de Wieland, en accompagnant des loges les plus exagrs et en
mlant un peu l'aventure les uvres les plus diverses de nature
et de valeur de cet crivain , si vari et si abondant, en qui
1. Epistol Vinarienses,
p.
28.
2. Tiefurt, rsidence favorite de la duchesse Amlie.
3. Cura Deum fuerantolim Regumque poet
Sanctaque majestas et erat venerabile nomen
Vatibus. Ars ajnandi, lib. III, v. 405.
4. Epistolse Vinarienses,
p.
29.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR 239
l'Allemag-ne voyait revivre plusieurs des plus g'rands potes et
des plus beaux gnies du pass .
Dans ton Diogne et surtout dans ton Histoire des Ahdrilains ',
tous reconnaissent le rival de Lucien
;
dans Agalhon. le j^nie de
Platon, dont riniitation se manifeste en tous tes crits; dans ton
Araspe et Panthe, Xnophon et notre Fnelon
;
dans ton pome du
Sacrifice d'Isaac
"^,
Homre; dans tes odes sublimes sur Dieu et sur
VAmour^ la pompe de Pindare
;
dans ton Anti-Ovide, les Remdes
d'Amour du pote latin
;
dans ton pome de la Nature des choses,
couvre enthousiaste de ta dix-septime anne, qui vivra aussi longtemps
que la nature elle-mme, l'mule de Lucrce
;
dans tes Epitres des
morts aux vivants et dans tes Epitres morales, Lucien, Pope et le
jeune Racine ; dans tes vers sur le Printemps, Thomson
;
dans les
contes, Hamilton, Boccace, notre La Fontaine et Crbillon le jeune;
dans le Don Silvio, Cervantes. Enlin tu as rendu aux Allemands
Bernardo Tasso et, qui plus est, l'Arioste avec ton immortel Ohron,
dont la grce potique, la finesse, 1 infinie diversit, offrent aux yeux
exercs un objet toujours nouveau d'admiration, beauts qui chappent
aux sens mousss des lecteurs vulgaires, comme celles de tes Sym-
pathies, de ton Cyrus, portrait d'un prince juste et bon, de ton Histoire
des rois du Scheschian, o tu as expos nos yeux, comme dans un
miroir d'or
',
la vie de tant de princes bonsou mchants. Dans VAmadis,
qui t'appartient en propre, dans ton Idris, pome si plein de grce, de
gat et de charme, tu as rivalis avec l'Homre de Ferrare dans
l'emploi lgant et ingnieux des stances in ottava rima; de mme,
dans ton Alceste, tu as gal la douceur et l'harmonie de Mtastase,
malgr l'intriorit de l'idiome dont tu te servais, mais que tu as su,
avec quelques autres potes de gnie, rendre plus harmonieux, plus
nombreux, plus riche et plus doux.
Tant d'loges

j'en ai supprim une partie


,
qui indignaient
presque celui qui en tait l'objet ^, ne parurent pas encore suffi-
sants Villoison. Non content de montrer dans Wieland le
disciple des Grecs et des Latins, des Italiens et des Franais, et
mme des Anglais, dont il avait rendu le Shakespeare accessible
ses compatriotes, il voulut, ignorant ou oubliant dessein les
attaques dont avaient t l'objet ses Contes comiques, faire aussi
1. Ceci est une adaptation rsume plus qu'une traduction de Villoison,
2. L'preuve <rAhnihani {Der geprfe Abraham).
3. Allusion au titre du roman de Wieland: Der goldene Spiegel oder die
Knige des Scheschian.
4. Lettre du mois de mai 1782 Glemi. Ausgewhlle Briefe von
a. M. Wieland, t. III,
p.
346.
240 CHAPITRE VU
de Wieland un prcepteur de vertu et de courag'e, un matre
dans l'art de vivre et dcrire, et non seulement un grand prtre
des Muses et des Grces, mais encore, comme il l'avait t dans
plusieurs de ses crits et surtout dans les Sentiments d'un chrtien^
un noble interprte de la relig-ion la plus auguste. Et, cdant une
fois encore son penchant pour la flatterie, et renchrissant sur
les loges qu'il lui avait dj donns
'
:
Qui a pntr phis avant que toi dans les retraites les plus intimes
de lesprit humain, dont tu as si lf^amment entrepris VHistoire
secrte! Qui sait mieux s'emparer de Tesprit des lecteurs, les exciter
et les mouvoir sa j^uise ? Qui sait distinj^uer aussi bien ce qui con-
vient dans chaque circonstance, approprier mieux son langage la
condition de chaque personnage?
Puis, passant l'un aprs l'autre en revue les divers crivains
que Wieland avait pris pour modles, il s'attachait montrer
quel point le pote allemand tait parvenu imiter ou s'assi-
miler leurs qualits matresses. Des uvres, comme la Musarion^
(( laquelle aucune nation ne saurait opposer rien de semblable
ou d'gal , oifraient aux yeux charms de l'apologiste un rsum
de toutes les qualits littraires
;
Wieland
y
avait gal les plus
grands potes ou prosateurs, ou plutt il les avait surpasss. Dans
son enthousiasme, Villoison n'hsite pas le mettre entre autres
au-dessus de Lucrce, de Fontenelle et d'Algarotti
^.
Si les ouvrages crits en allemand,

rflexion qui commenait, on
le sait, n'avoir plus de raison d'tre,

n'taient pas renferms dans


les bornes troites de la Germanie, mais taient compris et par suite
lus par toutes les nations, tu recueillerais de tout autres fruits de ta
gloire et tu atteindrais l'immense rputation de notre Voltaire, que
tu surpasses, dans la connaissance des langues grecque et latine, des
croyances et de la philosophie antiques.
Ce n'est pas encore tout
;
confondant les temps et affectant de
ne voir dans Wieland que l'crivain form sous la discipline
svre de l'austre Bodmer, le patriarche des crivains alle-
mands

, Villoison le proclamait exempt des dfauts qui dparaient
la littrature contemporaine : recherche de l'esprit, clinquant,
{. Epistolsp Vinarienses,
p.
31.
2. Epistol Vinarienses, p. 33.
VILLUISON A LA COUH DE WEIMAK 241
entiure ou rudesse de style, inventions monstrueuses des potes
allemands, qui se croyaient des Shakespeare ', licences potiques,
obscures divagations, etc. Wieland avait su viter tous ces dfauts,
et son style pur et chaste dans sa beaut naturelle, fleuri, l-
gant dans l'clat des mots, mesur et abondant sans tre diffus
ou prolixe, coulait, clair et limpide, tel qu'une onde transparente
l'ombre des forts verdoyantes qui l'ombragent .
L'amplification tait complte; si elle fait sourire par son
exagration, on la lit nanmoins non sans plaisir, tant elle est
crite dans un latin lgant, fleuri, abondant, qui fait oublier
l'incomptence de Villoison juger les uvres de Wieland. Il pou-
vait parler avec plus de vrit de la vie simple et presque patriar-
cale de l'crivain allemand, plus grand peut-tre dans son exis-
tence prive que comme pote
-

;
il le peint galement bon fils,
bon mari et pre tendre, dans la retraite charmante o, exempt
d'ambition et d'envie, on le voyait, fatigu des travaux du jour,
aprs avoir dpos les couronnes qui lui ceignaient le front, se
dlasser le soir au milieu du cercle gracieux de ses enfants,
dont chaque anne presque venait, comme de ses ouvrages,
accrotre le nombre, recevant l'ombre des arbres qu'il avait lui-
mme plants leurs douces caresses et prenant part leurs jeux.
On voit que, si Villoison tait pour lui-mme assez indiffrent aux
joies de la famille, il savait nanmoins les dcrire et les vanter
chez les autres.
Il tait invitable que Charles-x\uguste et sa part des loges
que Villoison distribuait d'une main si prodigue
;
lui aussi reut
une ptre ddicatoire et lui aussi vit ses mrites glorifis par la
plume louangeuse de l'rudit franais. Mais Villoison ne se con-
tenta pas d'adresser ce prince une simple ptre
;
comme il
l'avait fait pour la duchesse Amlie et pour Wieland, il lui ft
hommage d'un recueil d'observations faites sur les belles ditions
grecques que renfermait la Bibliothque de Weimar
',
et de
remar{[ues qu'il avait releves sur les marges de ces curieux
volumes: notes de Scaliger sur les commentaires qu'Hipparque de
Bithynie et Achille Tatius avaient faits des Phnomnes d'Aratus
1. On croil enloiiclre ici un cho des critiques dont le Gtz de Gthe cl
les imitations (jui en furent faites avaient t l'objet.
2. Epistolse Vinarienses,
p.
35.
3. Episiol Vinarienses,
p.
73-111.
JoRET.

DWnsse de Villoison. lii


2i2 CIIAPJT1U-: vu
et d'Eudoxe, corrections du mme Scaliger au texte des ouvrages
historiques de Josphe et du Nouveau Testament de Thodore
de Bze, ainsi que ses additions au Dictionnaire latin-espar/nol
et espagnol-latin d'Antoine de I>ebrixa
;
observations sur une
ancienne dition de Chment d'Alexandrie et sur les Commen-
taires qu'Ammonius, lils d'IIermias, avait consacrs Porphyre
et aux Catg'ories dAristote ; annotations sur divers traits du
Stagyrite, de Galien et de Thophraste, sur Ptolme, Hsychius,
Thucydide, les uvres du Pseudo-Denys l'Aropag-ite et les
anciens crivains de l'histoire ecclsiastique; notes de Heinsius
sur les uvres de saint Grgoire de Nazianze
;
corrections
anonymes divers autres auteurs, en particulier l'dition de
Dioscoride ddie par Cornarius au duc de Saxe Jean-Frdric,
etc.
Offrir Charles-Auguste ces savants commentaires tait sans
doute faire ce prince un prsent non moins singulier que celui
qu'avait reu la duchesse sa mre ; dans la pense de Villoison,
c'tait la fois tre utile aux diteurs futurs et rendre hommage
aux inpuisables richesses de la Bibliothque ducale, accrue,
depuis Guillaume-Ernest, son fondateur, de tant de belles collec-
tions, formes par les plus grands rudits du pass, dont les anno-
tations avaient augment encore le prix de leurs rares ouvrages.
Si cet hommage devait plaire Charles-Auguste, quelques
remarques semes par Villoison au milieu des commentaires qu'il
publiait taient non moins faites pour lui tre agrables, en
mme temps qu'elles nous offrent aujourd'hui encore un vritable
intrt historique : tels sont les renseignements, tirs de la Bio-
graphie du duc Jean-Guillaume par Schwabe, sur l'emplacement
de la Bibliothque de Weimar, tablie, nous apprend-il ', par
Anne-Amlie sur le lieu mme o s'levait le chteau franais
^
nom que ce prince, alli de Henri II et de Charles IX, avait
donn la rsidence btie avec l'argent qu'il avait rapport de
ses campagnes en France. Le souvenir de Jean-Guillaume amne
naturellement Villoison rappeler les services rendus par les
anctres de Charles-Auguste notre pays, services que l'histoire
du duc Bernard de Saxe-Weimar, prpare en ce moment mme
1. Episfolse Vinarienses,
p. 104, 1.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR 2i3
par Goethe ', devait, disait-il -, mettre en lumire dune manire
clatante.
Villoison ne laissait perdre, on le voit, aucune occasion de flatter
son hte et son protecteur
;
il donna, dans Tptre qu'il lui adressa 3,
libre cours ce penchant qui lui tait si naturel. Il commen-
ait par exprimer Charles-Auguste la reconnaissance que lui
inspirait l'hospitalit gnreuse que ce prince lui avait accorde,
les bienfaits dont il l'avait combl, les marques d'estime et de
bienveillance dont il l'avait entour, ainsi que la duchesse douai-
rire et la duchesse rgnante.

Charles-Auguste en particulier
avait fait mettre son buste, d au ciseau de Klauer, dans la Biblio-
thque de \Yeimar
^.
Puis, aprs avoir fait l'loge de cette biblio-
thque et de ses 70.000 volumes, et rappel la gnrosit avec
laquelle ce prince laissait un libre accs tant de trsors, il van-
tait le got qu'il montrait la fois pour la littrature allemande,
anglaise, italienne et franaise
;
l'ducation brillante qu'il avait
reue sous la direction de Wieland ; ses connaissances en histoire,
non moins que dans les sciences naturelles et les arts libraux
;
sa sollicitude pour les tablissements d'enseignement, la protec-
tion claire accorde l'Universit d'Ina, o sa munificence
avait attir les matres les plus illustres
;
la cration dans cette
ville d'un Muse d'histoire naturelle, qu'il s'tait appliqu
enrichir des produits les plus rares de l'Allemagne.
Fallait-il s'tonner, aprs cela ^, que le duch de Weimar ft
comme le rendez-vous des hommes les plus illustres dans les
branches les plus diverses de l'activit humaine : philosophes,
potes, orateurs, thologiens, exgtes, savants en tous genres,
mdecins et chirurgiens, chimistes et naturalistes, numismates,
orientalistes, mathmaticiens et jurisconsultes. Et il citait un peu
au hasard les deux Seckendorf, chambellans du duc, Einsiedel,
chambellan de la duchesse mre, l'ancien gouverneur du prince
Constantin, Knebel, les ministres Fritsch, Schnauss, Goethe,
Lyncker, Koppenfels, le chancelier Schmidt et le secrtaire
1. Le pote n'a point publi cet ouvrage.
2. Epistol Vinarienses,
p. 104, 2.
3. Celsissimo atque serenissimo principi Carolo Augusto. S. P. D.
Epistol Vinarienses,
p.
6b-70.
4. Ce buste se trouve encore dans la Bibliothque grand-ducale avec celui
de l'abb Raynal.
5. Epistolx Vinarienses,
p. 67.
244 CHAPITRE Vil
Bertuch, Bode, Buchholz, Eckardt, Engelhardt, Hermann, trso-
riers du duc, Spilcker et Schmidt, ses bibliothcaires, Heinze,
directeur du gymnase de Weimar, Heider, Jagemann, Hufeland,
Musaeus, Schneider, Schrter, Weber, Wieland, Zinzerling, etc.,
et tant d'autres que le (kic honorait de son amiti et encourageait
de son assistance et de ses conseils.
Enumrant ensuite les agrments qu'olfraient Weimar et ses
environs, ses belles promenades, sa salubrit, ses maisons de
plaisance : Tiefurt, Kttersburg, le Belvdre, les charmes de la
cour, le commerce agrable des habitants, les doctes entretiens
de tant de savants, les ressources qu'offraient les bibliothques
publiques et particulires, le voisinage de l'Universit d'Ina,
asile de tant de piofesseurs minents ', Villoison disait que la
runion de ces avantages j)rcieiix avait fait de la capitale de
Charles-Auguste un sjour d'lection, recherch par les trangers.
Avant de finir, le louangeur rudit s'tendait sur les qualits
morales du duc, ses vertus, son amour de la justice, sa bont in-
puisable pour tous ceux qui soull'raient, bont en laquelle la
duchesse mre et la duchesse rgnante rivalisaient avec lui, sa vie
irrprochable, trangre aux vices ordinaires des cours et partage
entre l'tude des lettres et les soins du gouvernement, exemple
heureux qui faisait renatre et fleurir Weimar les murs et
l'innocence des anciens Germains
2.
Aprs le souhait oblig que
Charles-Auguste pt vivre longtemps pour l'amour de ses sujets,
Villoison terminait en priant le duc d'accepter un quatrain, des-
tin son buste, et que lui avaient inspir le spectacle de la
cour et la force de la vrit :
Dans ce portrait Louise reconnot un poux chri, Waymar un pre,
la Vertu un appui, les Rois un modle, les Muses un ami, Dieu mme
son image. Voir Auguste et l'aimer, c'est l'atTaire du mme moment
^.
Ces vers n'taient ni nouveaux ni inconnus; c'tait ceux-mmes
qu'il avait crits six ans auparavant dans le mouvement de recon-
naissance que lui avait inspir le prsent que le duc lui avait fait
de son portrait
^.
Il en avait entretenu plus d'une fois ses corres-
1. Epistolse Vinarienses,
p.
68-69.
2. Epistolse Vinarienses,
p.
70.
3. Hic dulcem Lodoica virum, Vinaria palrem,
Hic virtus columen, Heges exeinplar, amicum
Pirides, propriam Deus ipse agnoscere gaudet
Effigiem : Augustum qnisr[uis conspexit, iiniavit.
4. Voir jihis haut chap. ni,
p.
TTj.
VILLOISON A LA COUR DE WEI3IAR 245
pondants, et il les avait mme insrs dans sa lettre du 18 juin
adresse la duchesse
'
la suite des trois quatrains destins aux
bustes de Goethe, de Wieland et de Herder. Il n'a pas omis de
les maintenir dans son dition des Epistolae Vinarienses
'-
;
on
y
trouve aussi les vers composs pour les bustes de Tiefurt, et
qu'on a lus plus haut, ainsi qu'un distique mis au bas d'une tte
offerte la duchesse-douairire par M. Jean-Baptiste Carvelle,
cet excellent peintre Franois , dont il nous a rvl l'exis-
tence.
Malgr les occupations dont il toit surcharg et au milieu
de la dissipation et du tourbillon de la vie de cour , Villoison
n'oublia pas, on peut le penser, d'entretenir ses correspondants
de ses nouvelles recherches et de ses nouveaux travaux. A peine
les notes et les remarques sur l'Odysse taient-elles rassembles
et l'ptre Wieland crite qu'il en informait Morelli
'
et lui fai-
sait une numration complaisante de quelques-uns des traits
dont il voulait publier les annotations marginales. Deux mois
aprs, ds que ce recueil fut termin, il en annona son ami la
prochaine apparition
^.
Au mois de dcembre
'^
il avait aussi
inform Hennin du travail de compilation auquel il se livrait dans
la Bibliothque ducale, et qui le forcerait de rester encore deux
mois Weimar .
Mais ce n'tait pas seulement de ses travaux que Villoison
entretenait ses correspondants
;
il les entretenait galement de
tout ce qu'il faisait, des distractions qu'il prenait ou qui s'offraient
lui. Dans sa lettre du 24 novembre, il racontait longuement
Morelli, comme il le fit le mois suivant Van Santen, son
excursion lna. Il lui parlait avec enthousiasme de la beaut
des environs, de l'amnit des savants dont cette ville toit
pave , de ce sjour enchanteur , o il et souhait de le
1. H. Diintzer, Zur deulschen Literatur, t. I,
p.
99.
2. Epistolae Vinarienses,
p. 70.
3. Lettre du 24 novembre 1782. Papiers Morelli. Correspondance de
Villoison.
4. Lettre du 8 fvrier 1182. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison.
5. Lettre Hennin du 10 dcembre 1782.
24t> CHAPITUF': VII
voir. Mais il lui parlait encore avec plus d'enthousiasme, on le
devine, de l'existence agrable qu'il menait Weimar, de l'AUe-
maj^ne, le pays des dieux, le paradis des Muses, le sjour del
vertu ,
ainsi que de l'attrait toujours nouveau qu'avait pour lui la
rsidence ducale, les richesses de sa belle bibliothque, des trou-
vailles qu'il
y
faisait et qui lui fourniraient matire une seconde
Diatribe. Comme on peut le supposer, il n'oubliait pas de lui don-
ner des nouvelles littraires qu'il connaissait et de lui en deman-
der en retour.
MM. Goleli vous ont-ils communiqu la note sur la vie d'Aide et
sur le trait (le l'orthoj^M'aphe latine de Cellarius considrablement
auj^niente par Ilarles?. . . \'ous aurez lu l'dition de lion de Muller
qui vous rend justice. M. ^^'oide, qui a doini le Lexicon cophte de La
Groze, a obtenu la communication du travail du fameux Bentley sur
le N, Testament qu'on croyait perdu, et va le publier. Ce sera un nou-
veau Nouveau Testament.
Dans sa lettre du mois de fvrier au mme Morelli il mlait
aux renseignements sur sa vie Weimar, sur ses propres publi-
cations, les achats de livres qu'il avait faits, une longue liste
d'ouvrages qui venaient de paratre, et au moment de quitter la
cour et Weimar, il annonc^-ait encore Van Santen
'
la publication
prochaine du second volume de l'Kschyle de Schiitz, de la traduc-
tion allemande d'Aristophane par Schlosser -, ce qui sera plai-
sant , ainsi que du Dictionnaire hbreu de Michaelis et d'une
bonne dition de Thucydide par Gottleber. A Oxford, ajou-
tait-il, on prpare un Pindare, un Virgile, un Eschyle, la Po-
tique d'Aristote avec de bonnes notes
;
mais mon savant et
aimable ami M. Maty
'',
dont la correspondance vous sera fort
utile et fort agraljle, est plus porte que personne de vous
1. Lettre du 20 fvrier 173. Acacl. LiKjd. Bat. Bihl., B. P. L. 244,
no
4.
2. Schlosser (Johann Georg), jurisconsulte, n Francfort-sur-le-Mein,
en 1739, tudia successivement Giessen, lna et Altdorf. Dans un voyage
Leipzig- en 1766, il se lia avec Gtpthe, dont il devait pouser la sur sept
ans plus tard. Schlosser a beaucoup crit, et sur les sujets les plus divers

politique, droit, morale, philosophie, histoire et littrature



. Ds 1769 il
il avait traduit en vers allemands des passages de l'Iliade et de Platon
;
en
1783 il fit paratre une traduction des Grenouilles d'Aristophane, c'est le
mme dont parle Villoison.
3. Cet rudit avait fond un excellent journal d'changes de nouvelles,
que Villoison, dans uue lettre prcdente, recommandait Van Santen.
VILLOISON A LA COUR DE WEIMAR 247
indiquer les nouvelles littraires de l'Angleterre. Marquez-moi
celles de la Hollande.
Le savant hellniste tait, on le voit, rest Weimar ce qu'il
tait partout, un curieux insatiable de nouvelles rudites, et aussi
un ami dvou tous ceux qu'il croyait dignes d'intrt. Avec
quelle joie il annonait alors Van Santen les succs deCarvelle
Dresde, o la duchesse Amlie avait favoris son installation :
Il est, crivait-il
^
fort considr de l'lecteur, du duc et de
la duchesse de Gourlande et de toute la cour, comme il l'tait de
celle de Weimar. Puis c'est Blessig-, ce brave jeune homme
,
qu'il prie dans cette mme lettre Van Santen de recommander
Ruhnken.
Tandis que Villoison donnait ainsi libre cours sa curiosit et
sa bienveillance, et qu'il prenait ses dernires notes sur les
ditions des auteurs grecs de la Bibliothque ducale, survint un
vnement qui, en comblant de joie Charles -Auguste, allait
tre l'occasion des ftes les plus brillantes. Aprs sept ans de
mariage, ce prince n'avait pas encore d'hritier
;
il lui manquait,
comme il l'crivait Merck-, un point fixe, oi^i il pt rattacher
sa destine . Enfin, le 2 fvrier 1783, la duchesse Louise mit au
monde le fds si impatiemment attendu. Ce fut une joie immense,
que partagrent tous les amis de la famille ducale
;
le duc de
Gotha et son frre, le prince Auguste, accoururent aussitt
Weimar
;
le prince de Dessau, choisi pour parrain,
y
arriva le 5
;
le baptme eut lieu le soir mme
;
Herder pronona cette occa-
sion un de ses plus beaux discours et parla comme un dieu
''
.
Gthe, au milieu des proccupations que lui donnait le prince
Constantin ^, ne put crire que quelques vers
;
mais ^^'ieland cl-
bra dans une cantate enthousiaste cette heureuse naissance. Vil-
loison ne pouvait garder le silence au milieu de ce concert de
louanges
;
il chanta l'illustre enfant, source de tant d'allgresse,
1. Lc'Ure du 20 fvriei' 1783 Vaa Sauteii dj cite.
2. Lettre du 17 fvrier 1783. Brief'e an und von Merck,
p. 219.
3. Lettre de Wieland du iO fvrier 1783. Briefe an Merck,
p. 37o.
4. Ce prince, qui venait de visiter l'Italie, s'tait laiss sduire Paris
par une M* Darsaincourt, avec laquelle il tait parti pour Londres
;
mais il s'en tait l)ientl fatigu, et, pour s'en di^arrasser, il lavait
envoye Weimar. Go'the avait t charg de la recevoir cl di- la tenir
loigne de la cour. II. Diinlzer, AusGoethe\ Freuncleskreinf. iiiauiiscliwcig,
1868. S",
p.
487.
248 CHAPITRE VII
dans une pice de vers latins, que l'auteur d'Obron traduisit aus-
sitt en allemand K
]je ciel avait tout donn Louise; un fils seul lui manquait
;
ce fils,
la puissante Vnus le lui a enfin donn. 11 ne reste ni elle ni la
pairie rien souhaiter
;
il ne reste aux dieux eux-mmes rien accor-
der. Salut, mre heureuse d'un prince si dsir, tes vertus ont reu
leur digne rcompense, et les Dieux, auxquels W'eimar fut toujours
chre, se rjouissent de voir leur image deux fois reflte en toi et
en lui. Nymphes de Tllm, remplissez les airs de vos accents joyeux et
chantez votre nouveau duc. Rejeton qui, devenu arbre, donnera de
l'ombre nos derniers neveux, il crot doucement baign par vos ondes.
Dieux, cartez de lui la cruelle fureur des vents ! l'"carlez de lui, Dieux,
les pluies funestes et l'pre gele ! Zphyrs, jouez-vous, ports sur
vos innocentes ailes, autour de son berceau ! Tressez pour son front des
guirlandes de fleurs ! Un jour la victoire viendra sur son char triom-
phal lui prsenter les lauriers (pielle oll'rit jadis au duc Bernard. Ds
sa premire heure elle sourit au hros naissant de la Saxe et de la
liesse
;
de sa douce main elle forme ses membres robustes et puissants,
mlant les foudres du Brunswick son doux regard. Gomme le des-
cendant d'Arminius se lve fort et sublime 1 Quel esprit animera un tel
corps, sa demeure ! Un bruit inaccoutum remplit la ville, annonant
la terre un autre Frdric. Un Dieu est en moi
;
croyez-en le pote
qu'il inspire ; tel tait Alcide au seuil de la vie, lorsque, ell'rays de
ses premiers vagissements, s'enfuirent les serpents de Junon, prsa-
geant parla la dfaite de l'hydre, et cette vue Tirsias reconnut le fils
de Jupiter
^.
Ce furent l comme les adieux de Villoison Weimar
;
le mo-
ment de son dpart approchait : le 16 fvrier, dans une lettre
adresse Oberlin
',
aprs avoir inform ce correspondant si cher
de l'envoi, avec la traduction qu'en avait faite son immortel
ami M. Wieland , des <c mauvais vers, que le zle et la recon-
noissance lui avaient dicts pour la naissance du prince hrdi-
taire , il lui annonait que, la fin du mois, il quitterait, les
larmes aux yeux , la cour de Weimar
^. Il partit, en effet, non
toutefois la fin de fvrier, mais avi commencement de mars, et
sans attendre les ftes dont les relevailles de la duchesse furent
roccasion.
1. Epistolie Vinarienses,
p.
llt-H2.
2. Ce dithyrambe, dat du :j fvrier 1783, tait sign : Cecinit
Johannes-Baptista Caspar d'Ansse de Villoison, intor Arcadas pastor Armi-
nius Megareus.
3. Ms. ail. 192, fol. 125 a.
4. Quatre jours aprs, le 20 fvrier, il annonait galement Van Santen
son dpart pour cette date.
CHAPITRE VIII
RETOUR EN FRANCE ET VOYAGE EN GRGE
1783

1780.
Villoison GoLha et Eiseiiach. Lettre la duchesse. Krancfoi'l, Darinstadt,
Carlsruhe, Strasbourg. Oberlin, Koch, Scliweighaeuser, Salzmann, etc.
Manuscrit de la Version gj-ecque de l'Ancien Testament remisa la librai-
rie acadmique. Arrive Pithiviers. Lettres Oberlin et Michaelis.
Lettre la duchesse. Eloge enthousiaste des Grces de Wieland. Madame
do la Roche.

Projet d'aller en Grce form avant et repris aprs le
voyage de Venise. Correspondance avec Hennin et ngociations ce
sujet. Subvention obtenue. Dpart brusquement ajourn.

Relation d'un
voyage littraire Venise. Lettre Senebier. Hrault de SchcUes. Les
Epistolae Vinarienses imprimes. Lettre Van Santen. Envoi des Epis-
iolae Vinarienses h Van Santen, Huhnken et Wyttenbach. Article de
yilichaels dans \es Gttingische Anzeigen. Impression des ^< Mmoires de
Sainte-Croix sur la religion secrte des Anciens surveille par Villoi-
son. Sa Triple thologie des Anciens insre dans cet ouvrage. Protes-
tation de Sainte-Croix. Note envoye de Lalande sur l'tat de la littra-
ture Venise. Lettre au Journal des Savants sur un passage de Plutarque.
Lettres la duchesse. Envoi Weimar des Epistolae Vinarienses, et des
Mmoires de Sainte-Croix .

Conclusion de la paix entre la Porte et la
Russie. Ambassade de Choiseul-Gouflier Constantinople. Dessein d'al-
ler en Grce repris par Villoison. Nouvelles ngociations ce sujet.
Dpart annonc Van Santen et Wyttenbach. Seconde lettre Van
Santen. Belin de Ballu. Sa traduction d'Oppien. Entrevue avec Gustave III.
Publication de la Nouvelle version grecque, ddie Lenoir. Lettres
Wyttenbach, la duchesse Amlie et Wieland.
Dpart de Toulon
avec Choiseul-Gouffier. Arrive Constantinople. Leons de grec moderne.
Lettre Hennin. Lettre au duc de Weimar. V^isite des les de l'Archipel.
Lettres Hennin. Patmos. Amorgos. Inscriptions dchiffres. Salonique.
Lettres la duchesse Amlie et Hennin. Visite aux couvents du mont
Athos. Ngrepont et l'Euripe. Thbes. Mgare. Salamine. Le chevalier
Worsley. Argos. Tripolitza. Mistra et ses environs. Epidaure et le
temple d'EscuIape. gine. Athnes et ses monuments, ses bibliothques,
ses couvents. Marathon, Eleusis. Visite des (^yclades. Hiver pass
Naxos chez M. Charles. Lettre de Murr. Smyrne. Excursion Ephse.
Embarquement pour Marseille. Arrive h l'le de Pomgues. Lettre
Hennin. Manuscrit de Lydus.
Je pars le cinq du mois, crivait le 3 mars 1783 ^'illoison
Hennin ',
quoique les chemins soient horribles, inonds et jon-
chs de neige et la saison alfreuse. Aprs une absence de
I. Correspondance de Hennin, V, n" 30.
250 CHAPITRE Vlll
quatre ans et demi, il tait naturel que le voyageur songet enfin
h rentrer en France pour rendre compte de sa mission et revoir
les siens dont il tait spar depuis si longtemps. D'ailleurs il
n'avait pas renonc au projet d'aller en Grce, et le moment
tait venu de prendre une dcision que les vnements avaient
contrarie jusqu'ici. Il ne s'loigna pas toutefois sans regrets
d'une ville o il avait pass des jours si lieureux, et o l'on vou-
lait, dit-il, le retenir. Ces regrets, il ne manqua pas de les expri-
mer, ainsi que ses sentiments de gratitude, ses augustes htes.
Le jour mme de son dpart dErfurt, o il s'tait arrt, il cri-
vit au duc ; le lendemain, il adressa d'Eisenach une longue lettre
*
la duchesse Amlie pour lui renouveler l'hommage de son
profond respect et de sa vive reconnoissance . En traversant
Gotha, il tait all faire une visite un ancien ami , Stroth,
directeur du gymnase ducal. C'tait prcisment l'anniversaire
de sa naissance, comme le sien propre
;
et Stroth le retint au sou-
per donn en son honneur, souper fort agrable, quoi{jue chez
un recteur et un savant
;
il faut ajouter fort gai, si 1 on en juge
par la description qu'il en ehvoya k la duchesse Amlie.
D'Eisenach, dont les environs dune beaut imposante le
ravirent, malgr la mer de neige qui les submergeoit , ^'illoison
gagna Francfort
;
c tait de l qu'il voulait faire expdier
Paris ses bagages, et en particulier les livres qu'il avait achets
pendant son voyage II en rapportait sept caisses d'Italie et trois
d'Allemagne"^. Une lettre des commissionnaires Varrentrapp et
Werner, date du 23 mars, lui en annona l'expdition
'^

elle
avait suivi son dpart de prs , et ses colis, lui assurait-on,
arriveraient sous peu destination. Ses alfaires rgles Franc-
fort, ^'^illoison se hta d'aller Darmstadt. Avant de partir, il
avait demand la duchesse Louise la permission de lui crire
de cette ville, pour lui exprimer son profond respect et son admi-
ration et pour lui donner des nouvelles de son frre. C'tait se
mnager son entre la cour et s'y prparer une rception hos-
pitalire. A Darmstadt aussi demeurait Merck, que son rudi-
1
.
Charles Joret, (Correspondance indite de Vhellnisle d'Ansse de Villoiaon
avec la duchesse Anne-Amlie de Saxe-Weiniar. [Revue rjermani'/ue, t. V
(1909), p.
143.)
2. Lettre Van Santen du 16 septembre 1783.
3. Mss. 943, fol. 50 a. Cf. Bvue d'Histoire littraire, t. III (1890^.
p.
369.
KRTOLR EN FRANCK V.T VOYAGr; KN GRCE 2S1
tion et l'tendue de ses connaissances rendaient digne de rece-
voir le savant franais
;
la duchesse Amlie s'tait empresse
aussi de le lui adresser :
Comme vous vous adonnez avec tant de zle aux belles-lettres,
crivait-elle le 3 mars ', j'ai cru que je vous ferais plaisir en vous pro-
curant la connaissance de M. d'Ansse de Villoison. Il est rest chez
nous depuis le mois de mai de l'anne dernire jusqu' aujourd'hui;
il retourne en ce moment Paris et de l, d'un sallo mortale, s'en va
au mont Athos dnicher des manuscrits grecs. Un fin limier comme
vous, cher Merck, flairera quelque chose en lui
;
c'est l'homme le
meilleur et le plus bienveillant du monde, et qui possde, dit-on, de
vastes connaissances, surtout dans la littrature g'recque

mais c'est
un franais. Si vous ne vous connaissez pas encore bien, il vous parlera
de nous, comme des premiers venus de la terre de Dieu. 11 voit les
hommes travers un prisme, dont les plus belles couleurs se refltent
sans cesse dans son imagination. Heureux mortel, qui ne connat point
la gne !
Villoison ft-il la connaissance de Merck en traversant
Darmstadt ? Nous l'ignorons
;
mais on pourrait en douter
;
l'ami
de Gthe ne parle point du savant franais dans sa correspon-
dance, et quand, en 1791, il alla Paris, il ne parat pas avoir
essay de le voir
~. Il est ds lors permis de supposer qu'il ne
connut, ni ne vit jamais Villoison et que, dans la visite qu'il ft
la cour de Darmstadt, celui-ci n'eut pas occasion de rencontrer
le critique allemand. De la capitale hessoise, Villoison, par
Mannheim, se rendit Carlsruhe. Il avait promis la margrave de
lui faire visite
^.
Toutefois ce ne fut pas le seul plaisir de voir la
cour qui l'attira dans cette ville, mais encore le dsir de faire la
connaissance de son ami et correspondant Ring. Plus heureux
qu'avec Merck, il eut la bonne fortune de le rencontrer et il lui
montra, parat-il, les pices de vers qu'il avait faites pour les
divers bustes de Weimar
'*.
Villoison ne dut pas rester longtemps
t. Briefe an und von Merck,
p.
220.
2. La lettre du
2.'3
janvier 1791, en particulier, adresse de Darmstadt
Schleierinachr, et dans la<iuello Merck parle en dtail de ses relations
Paris, ne renferme aucune allusion Villoison. Briefe an und von Merck,
p.
279-285.
3. Lettre Wyttenbach du 20 juillet 1782.
4. Gthe-Jahrbuch, t. II flSSl),
p. 431. M. Erich Schmidt, qui, oubliant
qu'elles l'avaient t dj par Villoison lui-mme et par II. Duntzer, a
publi huit de ces pices, dit que Villoison les montra Ring le 24 mars. Si
cette date tait exacte, il faudrait que le savant ft rest Francfort et
252 CHAPITRE Vlll
Carlsruhe
;
il ne s'arrta pas beaucoup plus k Strasbourg- qu'il
visita ensuite.
Il avait trouv, nous lavons vu, dans la Bibliothque de
Saint-Marc, une Version gfrecque dune partie de l'Ancien Tes-
tament
;
pendant son sjour kWeimar, ditDacier*, il en prpara
l'dition, et, arriv Strasbourg, il s'arrta, en 1784, dans cette
ville, le temps ncessaire pour faire imprimer sous ses yeux
cette prcieuse Version. Bien que donn par un contemporain,
ce renseignement est de tout point inexact ; c'est la fin de
mars 1783, non en I78i, que ^'ill()ison traversa Strasbourg, et
il ne parle pointd'un sjour prolong dans la capitale de l'Alsace,
Dans la lettre Oberlin du 16 fvrier, dont il a dj t ques-
tion, il annonait l'intention d'y rester un deux jours, non
point pour surveiller l'impression d'un manuscrit, ce qui et t
impossible, mais pour avoir le plaisir d'embrasser son ami et
M. Salzmann. de revoir Brunck et Blessiget de faire la connais-
sance de MM. Koch
'-'
et Sclnveighaeuser

il avait t, en 1780,
un instant en correspondance avec ce dernier et lui avait, l'an-
ne suivante, envoy en prsent ses Anecdota (jraeca
''.

La
vrit est qu'en traversant la capitale alsacienne il remit la
copie qu'il avait faite de la Version grecque de Venise la
librairie acadmique qui se chargea de l'diter.
Villoison resta-t-il Strasbourg plus longtemps qu'il ne l'avait
crit Oberlin, je l'ignore
;
mais (juelle qu'ait t la dure du
sjour qu'il fit dans cette ville, ce sjour dut tre plein de
charmes pour lui; les humanistes (jui
y
rsidaient, surtout Ober-
Darmstadl beaucoup plus longlenips i\i\"\\ ne l'avait annonc ses corres-
pondants. Je m'arrterai un jour Francfort, un la cour de Darmstadt,
un autre celle de Carlsrouh. Lettre Oberlin du
1*6
fvrier 1783, Van
Santen du 20 fvrier, et Hennin du 3 mars.
1. Notice sur Villoison,
p.
17.
2. Koch (Christian-Guillaume), publiciste et historien, n Bouxwiller
en 1737
;
lve de Schoepflin, dont il devint le collaborateur, il publia, en
1771, le Tableau des Rvolutions de l'Europe, qui le rendit clbre.
3. Sclnveighaeuser lui avait crit pour lui demander s'il serait possible
d'emprunter le ms. d'Appien del Bibliothque Saint-Mai'c ou d'en avoir la
collation. Mais la Bibliothque ne prtait pas ses mss., lui rpondit Villoi-
son, et il ne connaissait personne, pas plus que l'abb Morelli, qui ptfaiie
la collation dont il avait besoin
;
quant lui, tout absorb par la collation
des mss. de l'Iliade, il ne pouvait se charger de faire celle de l'Appien.
Lettre du 10 septembre 1780. Correspondance de Schweir/haeuser. Bibl.
Nat., ?!. acq.
fr.
6886, fol. 116.
RETOUR RN FRANCE ET VOYAGE EN GRCE 253
lin, le comblrent Tenvi de prvenances
;
au milieu de cette
fte perptuelle, il n'oublia pas toutefois sa passion des livres
;
il en acheta chez le libraire Treuttel, et non seulement pour lui,
mais encore pour la duchesse douairire de Weimar. Cependant
quelque attrait que lui offrt la socit des savants de
Strasbourg-, il dut bientt la quitter, et se mit en route pour
Paris.
A quelle date arriva-t-il dans cette ville ? Nous l'ignorons
;
mais il ne s
y
arrta g-ure
;
sa femme l'attendait Pithiviers
;
il s'y rendit, et c'est de l que, le 19 avril, il crivit a Oberlin
'
pour le remercier de son accueil et se rappeler au souvenir des
savants avec lesquels il avait fait ou renouvel connaissance.
Quel({ues jours aprs, il crivait Michaelis
^
pour le remer-
cier de la lettre que l'orientaliste lui avait envoye et qu'il
avait t d'autant plus content de trouver son retour qu il
lui en avait adress plusieurs restes sans rponse
;
il tait
trs fch, lui disait-il, qu'il lui ait t impossible daller
Gttingue, press qu'il tait de rentrer en France pour se rendre
au mont Athos sur l'ordre du roi. Au milieu des affaires sans
nombre qu'il avait rgler, des visites qu'il avait faire, il vou-
lait au moins lui envoyer quelques lignes : aprs lui avoir dit
combien il tait heureux des bonnes nouvelles qu'il lui donnait
de son fils, il remettait, disait-il, son retour de Grce, la publi-
cation des fragments de la Version de la Bible qu'il avait trou-
ve Venise

elle fut en ralit imprime avant son dpart
par les soins de Salzmann, directeur de la librairie acadmique de
Strasbourg

;
il lui annonait aussi l'impression de son Iliade
Venise, et celle des Epistolae Vinarienses Zurich. Enfin il le
priait de faire ses compliments MM. Heyne, Schliizer, Kulen-
kamp et Lessr.
A la fin de la lettre Oberlin dont j'ai parl plus haut, Villoi-
son demandait son ami de s'assurer si Treuttel lui avait
expdi les livres qui lui taient destins, et avait envoy ceux
qu'il avait commands pour la duchesse Amlie. Le retour de
Villoison en France ne devait pas, en effet, interrompre ses
relations avec la cour de Weimar. La duchesse n'avait pas
tard rpondre la lettre qu'il lui avait adresse d'Eisenach;
1. Ms.all. 192, fol. 126.
2. Lellre du 20 avril 1783. Currespuiidance de MickaaUs, l. X, lui. 4:jl.
254
CHAPITKE VIll
il lui crivit peu de temps aprs son retour dfinitif Paris
'.
Aprs avoir encore parl des regrets que lui causait son dpari
de Weimar, il l'entretenait de la bonne fortune qu'il avait
eue de revoir les princesses de Darnistadt, des livres qu'il avait
pris la libert de lui faire expdier et de ceux qu'il n'avait pu
trouver ;
en terminant, il la flicitait des progrs qu'elle faisait
en grec, et, en lui conseillant d'en continuer l'tude, il lui indi-
quait les professeurs dont elle pourrait prendre des leons. Dans
une autre lettre 2, revenant sur ce sujet, qui, on le comprend,
lui tait cber, Villoison insistait sur les difficults souvent insur-
montables (pie prsente Aristophane, c le dernier auteur dont
il lui auroit conseill la lecture , et en particulier la pice des
Grenouilles, que la duchesse traduisait alors

le Pliitiis et les
Alles eussent t plus faciles , et il semblait l'engager faire
reprsenter Tiefurt les Oiseaux, dont le plan, disait-il, rappe-
loit la dcouverte de Montgolfier
"^
.
Suivant son habitude et sans craindre d'tre indiscret, Villoison
avait charg la duchesse Amlie de le rappeler au souvenir de
presque toutes les personnes des deux cours
;
dans le nombre il
n'avait eu garde d'oublier Wieland, l'hte assidu de Tiefurt et
le pote favori de la duchesse
;
mais, omission caractristique,
il ne lui parlait ni de Goethe, ni de Herder
;
cela s'explique : ses
relations avec les deux grands crivains n'eurent jamais rien
d'intime, tandis qu'il en fut tout autrement de ses rapports avec
Wieland, dont la bienveillance facile dut le mettre bien vite
l'aise et l'attacha pour toujours. Aussi ne laissait-il passer
aucune occasion de clbrer le pote. Nous avons vu quel loge
enthousiaste il en faisait dans ses Epistolae Vinarienses
;
la lec-
ture que depuis son retour il avait faite de la traduction des
Grces fut pour lui une nouvelle occasion d'en parler la duchesse,
et il le fit avec cette exagration dans la louange, laquelle il
cdait si facilement. Non content de dire qu'il ne connaissait
aucun ouvrage franais qui en approcht, et que tous les grands
hommes de sa nation runis n'auraient jamais pu produire un tel
chef-d'uvre, il ajoutait
^
:
1. Lettre du l"' juin 1783. Revue germanique, t. V
(1909), p.
144.
2. Sans date. Revue germanique, t. V
(1909), p.
147.
3. La duchesse Amlie prenait, ce qu'il pai'at, un vif intrt cette
dcouverte.
4. Lettre du
1" juin 1783.
RETOUR EN FKAiNCE ET VUYAdE EN GRCE 255
Le Temple de Guide de Montesquieu, o il
y
a tant d'esprit et jdbs
assez de naturel, est infrieur ce bel ouvraj^e dict parles Grces
mmes, plein d'allicisme, et qui auroit l'ait honneur la Grce dans
les beaux jours de Pricls, que M. Wieland a si heureusementpeints
et clipss. Je ne sonj.;e jamais qu'avec orgueil que j'ai eu l'honneur
de connotre ce f^rand homme, si lev au-dessus de notre sicle. Je ne
cesse de montrer ce beau livre tous les Franois trop pris d'eux-
mmes, pour leur prouver combien les Allemands nous surpassent en
dlicatesse, en g-rce et en finesse
;
que seroit-ce donc si j'avois le
bonheur si dsir d'entendre l'original ? J'espre bien un jour avoir
cet avantage, dont je regrette fort d'tre priv.
Villoison ne donna pas suite k ce vu qu'il lui et t, avec sa
grande mmoire, si facile de raliser pendant ses dix mois de
sjour Weimar
;
il ne comprit jamais la langue des plus
grands potes de l'univers
, et en fut toujours rduit les admi-
rer sur parole, ou sous le travestissement de mdiocres traduc-
tions
;
mais son admiration n'en fut pas moindre, en particulier
pour Wieland. Bien que celui-ci ne ft pas dupe de ces loges
exagrs, qu'il et des crivains de son pays une opinion moins
haute et juget plus modestement ses propres uvres, il n'en fut
pas moins touch des sentiments de Villoison, et il l'en rcom-
pensa par une affectueuse bienveillance qui ne se dmentit jamais,
sans l'aveugler toutefois sur les dfauts de l'rudit franais.
Lorsque, quelque temps de l, son amie, M'"" de la Roche, son-
gea h aller en France, sa premire pense fut de lui offrir une
lettre de recommandation pour Villoison
;
c'tait l'engager lui
rendre visite.
Si vous ne connaissez pas encore personnellement M. de Villoison,
qui a pass prs d un an notre cour, lui crivait-il le 21 juillet
\ je
vous donnerai une lettre pour lui. Il vit Paris dans une trs bonne
socit et est l'homme le plus serviable que j'aie rencontr de ma vie.
Il m'a pris en grande al'ection, et je crois qu'il deviendrait presque
l'ou de joie, s'il me voyait Paris.
Je ne sais si M'" de la Roche eut l'occasion, comme Wieland
semble le dire dans une autre lettre ^,
de connatre personnelle-
ment Villoison
;
en tout cas si elle le vit quand il traversa
1. C. M. Wieland's
Briefc an Sophie von La Roche, hgg. von F'ranz Horn.
Berlin, 1820, in-12,
p.
248.
2. Lettre du i5 dcembre 1784. Briefe an Sophie von La Roche,
p.
257.
256 CHAPITRE VIII
Mannheim, elle ne deA ait pas le rencontrer Paris. Son voyage
en France n'eut pas lieu de sitt
'
;
avant de le faire, elle entre-
prit, en 1784, une excursion en Suisse
-',
et ce ne fut qu'au prin-
temps de l'anne suivante quelle se rendit dans la capitale de
l'Univers . Au lieu dune lettre d'introduction auprs de Villoi-
son, ce fut une lettre de recommandation pour le g-raveur Wille
que Wieland donna cette fois son amie -K A cette poque le
savant hellniste tait depuis longtemps en Orient.
C'est au printemps de 1778 que Villoison avait con^u le pro-
jet de se rendre dans ce pays ; et, depuis lors, mme quand il eut,
pour le moment, renonc
y
aller, il ne cessa de s'entretenir de
ce voyage avec Hennin qui lui en avait peut-tre suggr la pre-
mire pense. Ayant entendu parler de manuscrits grecs et latins
qui se trouvaient dans les bibliotliques du Levant, ce diplomate
lettr avait cru qu'il serait bon d'envoyer quelque savant les tu-
dier, sinon les acheter ; il en ft part Villoison, et l'ambitieux
hellniste songea aussitt se faire charger de cette mission.
C'est d'elle qu'il parle Hennin ds la premire lettre qu'il lui
crivit
'.
Prenant occasion d'un secret court et facile pour cal-
quer les manuscrits
,
qui venait de lui tre rvl : c'est celui,
ajoutait-il, que je tcherois d'employer, si vous me faisiez l'hon-
neur de me confier l'excution du beau projet d'aller dterrer les
mss. de la Natolie. Cette belle dcouverte feroit poque dans l'his-
toire littraire, reculeroit les bornes de nos connoissances et vous
couvriroit de gloire.
^'illoison n'tait pas homme se taire sur le projet qu'il cares-
sait ainsi. Il s'en ouvrit M. de Saint-Priest, ambassadeur
Constantinople, (( qu'il avoit fort l'honneur de connotre , et
celui-ci lui promit tous les secours imaginables et des lettres
1. (( Ce (|ui me chagrine, lui crivait Wieland, c'est que voire voyage de
Paris ail chou. Briefe, p. 256.
2. Ludniilla Assing, Sophie von La RocJie, die Freundin Wieland'ti. Ber-
lin, 1859, in-12,
p.
212etsuiv.
3. Robert Hassencamp, iYeue ir/e/e 67ir. Mart. Wielands vornehmlichan
Sophie von La Boche. Stuttgart, 181)4, in-8,
p.
272.
,
4. Lellrc du 2U avril 1778. (lurreApoiidance de Hennin. V, n 1.
lTOUB 1:N FHANCE et voyage en GRCE 257
de recommandation du patriarche de Constantinople, qui auroient
beaucoup de force sur l'esprit des moines, en cas qu'il lui prt
fantaisie de passer de Venise en Grce
*. Allant plus loin,
Saint-Priest lui offrit de s'informer sur les lieux de toutes les
bibliothques o il pourroit
y
avoir de bons manuscrits grecs )>,
C'en tait assez pour achever d'enflammer Villoison. Je suis
affam de dcouvertes, disait-il en pressant Hennin d'agir, et tous
les rois de l'Univers ne pourroient me rendre un plus grand ser-
vice, ni plus dans mon got que celui que vous voulez bien me
faire esprer. Et il ajoutait : Je serois bien charm que cette
affaire pt se dcider pour le mois de septembre, qui est le terme
dmon dpart pour Venise, afin que je susse d'avance la marche
que je dois tenir et les prparatifs que je dois faire pour cette
expdition littraire.
Entre temps, Villoison tait all voir M. Gaillard ~, premier
commis du bureau des parties casuelles , et avait appris de lui,
ce dont, dit-il, il se doutait, qu'il n'y avoit rien chercher dans
l'Asie Mineure, qu'il falloit se transporter au mont Athos, et que
l il trouveroit le Tacite, le vrai Ptrone, le discours de Snque
mourant, etc. Gaillard l'avait fort exhort faire le voyage et
l'avait assur qu'il dcouvrirait des choses curieuses et neuves
dans presque tous les monastres de la Grce, o jusqu' prsent
n'avait fouill aucun voyageur franais-^, Villoison cependant
agissait auprs de Gent
;
il crivit mme au baron de Tott
'*,
que
ses missions dans le Levant mettaient mme de le renseigner.
Hennin se chargea de remettre la lettre et promit d'aller, son
tour, voir Gaillard. Il s'tait laiss gagner et croyait possibles les
plus belles dcouvertes. J'espre, crivait-il Villoison au mois
de juillet ^, en faisant allusion celle de l'Hymne Grs, faite
dans la plus ignorante des capitales)), que vous nous rapporterez
encore quelque chose de plus important . Et le 6 aot
''
: Je voudrois
dj vous savoir envelopp d'une atmosphre de poussire, arra-
chant aux rats et aux vers des chefs d'oeuvre que l'ignorance avoit
t. Lettre du 9 mai 1778. Corre^tpondance de Ilenniii, V, u" 3.
2. Correspondance de Hennin, V, n" .3 his.
.3. C'tait oublier la mission de Fourmont et de Sevia.
4. Lettre Hennin s. d. Correspondance, V, n^ 3 bis et 4.
0. Lettre de Hennin du 29 juillet 1778. Correspondance, V, n 5.
6. Lettre du 6 aot 1778. Correspondance, V, u 7.
JuHET.
D'Ansse de Viiloisun
17
258 CHAPITRE VIII
condamns l'oubli ternel . Villoison n'en doutait pas, et,
rappelant un article de Montfaucon sur les recherches littraires
dans les bibliothques de la Grce ^
o il comptoit aller, si la
mort du cardinal d'Estres n'avoit empch 1 excution de ce
beau projet ,
il prouve, disait-il, qu'il
y
a une ample moisson
y
faire
.
Mais, pour russir, il fallait un soin, une comptence prouve.
Jusque l, remarquait-il ~, on n'a gure t chercher en Grce
que des inscriptions, des mdailles, etc.
;
on a nglig les biblio-
thques et les manuscrits, et ceux qui sont alls en Orient, ou
toient d une parfaite ignorance de la langue grecque, comme
l'abb Fourmont, ou toient rests tranquillement Constanti-
nople, comme l'abb Sevin, qui faisoit faire ses recherches par
des courtiers, des ngociants dnus de tout savoir. C'tait trop
oublier ou dprcier les dcouvertes faites par Fourmont et
Sevin
^
;
mais rabaisser le mrite de ses devanciers, n'tait-ce pas
prouver la ncessit de la mission qu'il sollicitait?
Cependant les encouragements ne lui man(|uaient pas
;
le
ministre Berlin, auquel il avoit communiqu son dsir d'aller en
Grce , lui avait donn de grandes esprances
''
;
mais une
question le proccupait : celle des subsides ncessaires pour son
voyage. Lui serait-il possible d'obtenir la continuation du traite-
ment de deux mille cus que Maurepas venait de lui faire accor-
der ? Le secrtaire du ministre, Le Clerc du Brillet, le lui faisait
esprer
;
mais il fallait faire sans tarder une demande
,
et Villoi-
son craignait de paratre indiscret en l'adressant lui-mme
;
aussi
aurait-il voulu que Hennin agt auprs de Vergennes et obtnt
que ce ministre propost son envoi de Venise en Grce et fournt
au moins les fonds ncessaires l'achat ou la copie des manu-
scrits ^.
C'tait prvoir une ventualit bien loigne, et dont il
n'avait gure se proccuper en ce moment, o il ne s'agissait
que du voyage de Venise
;
il le comprit et, sans attendre la
rponse de Hennin, il se mit en route
^'\
1. Lettre Hennin dn (1 aot 1778. Correspondance, V, n 8.
2. Lettre Hennin du 29 juillet 1778. Correspondance, V, n 6.
3. Les longs extraits que Villoison a faits de la correspondance de Four-
mont et de Sevin montrent qu'au fond il leur rendait plus justice qu'il ne
le faisait ici.
4. Lettre du 17 aot 1778. Correspondance, V, n 9.
5. Letti'e du 17 aot 1778, dj cite.
6. Lettre du 21 aot 1778, Correspondance, V, n" 11.
RKTOLIK EiN FRANCE ET VOYAGE EN GRCE 259
Les dcouvertes qu'il fit dans la Bibliothque de Saint-Marc
fi'rent oublier quelque temps Villoison son projet d'aller dans le
Levant. Vous me demandez, crivait-il Ruhnken en aot
1779 ', pourquoi je ne vais pas en Grce
;
c'est que je dsespre
d'y trouver un mss. plus prcieux et plus important que les deux
mss. des scholies d'Homre et surtout celui dont je vous ai envoy
la notice. Je ne veux pas quitter le certain pour l'incertain, et
je veux publier ces mss. avant tout. Mais s'il paraissait ne plus
songer son voyage. Hennin s'en souvenait, et il le lui rap-
pela :
Je prvois, lui crivait-il au commencement de 1780
'^,
que si vous
mettez le ns clans les dillrenles bibliothques de Venise, vous ne quit-
terez pas de si tt cette ville. Mais les belles choses que vous
y
recueilles
nous ddommageront de ce que vous trouveris ailleurs. Cependant
j'aimerois mieux vous savoir au montAthos, parce que je suis persuad
que les trsors enfouis dans cette solitude sont plus abondants et
moins connus que ce que renferment nos villes d'Europe, o du moins
des demi-savants ont tout parcouru.
Et trois mois plus tard
^
:
J'aime vous voir recueillir dj des fruits prcieux de vos peines
;
mais je vous avoue qu'il me tarde de vous savoir dans l'Orient, o il
me paroit impossible que vous ne fassiez pas une moisson infiniment
plus abondante. Vous me trouverez bien pressant cet gard. C'est qu'en
honneur je suis convaincu que vous trouverez des choses de la plus
grande importance, qui honoreront notre sicle, notre nation, et vous
rangeront au nombre des savans auxquels le monde littraii'e aura le
plus d'obligation.
Tout ses travaux et ses recherches, Villoison montrait moins
d'ardeur et de confiance. Dans une lettre crite peu aprs ^, on le
voit discuter longuement les conditions et les difficults du voyage
de Grce. Sans doute il n'tait ni pnible, ni coteux d'aller de
Venise Salonique, et de l au mont Athos
;
mais il fallait un
guide sr et des recommandations puissantes pour pntrer dans
les monastres
;
Villoison se dfiait des moines qui
y
rsidaient.
D'ailleurs il ne pouvait de longtemps songera partir
;
une anne
i . Le 28. Bibl. Liigd. Bat. Acar/., B. P. L. 338.
2. Le ij mars. Correspondance, V, n" 15.
3. Le 8 juin 1780. Correspondance, V, 16.
4. Le 4 juillet 1780. Correspondance, V, a" 17.
260 ciiAPiTRi': VIII
entire lui t;iit encore ncessaire pour achever de copier les
scolies de Tlliade, finir l'impression de YEudoxie et des opus-
cules qu'il voulait
y
joindre, enfin terminer l'examen du manu-
scrit de la Bible qu'il avait dcouvert. Et, aprs trois ans de sjour
Venise, pourrait-il se flatter d'obtenir encore les 10.000 francs
dont il aurait lcsoin pour le voyag-e d'Orient ? Hennin le ras-
sura
^
;
s'il passait en Grce, le gouvernement ne lui mnai^erait
pas les subsides, et le comte de Saint-Priest, qui l'attendait, lui
prterait le concours le plus entier et lui procurerait toutes les
recommandations dont il aurait besoin.
Ces raisons ne pouvaient dcider Villoison, que ses travaux
retenaient plus que jamais Venise; il venait de recevoir le
manuscrit de Hambourjt^
;
il avait besoin de longs mois pour le
collalionner
;
l'impression des Anecdota n'en rclamait pas moins.
Cependant il n'oubliait pas pour cela le mont Athos
;
il conti-
nuait d'entretenir Hennin de la possibilit d'y acheter des manu-
scrits -, mais aussi de la ncessit d'examiner soi<.^neusement ceux
qui s'y trouvaient, pour ne choisir que des manuscrits vraiment
intressants. Ses recherches et ses tudes, crivait-il encore deux
mois plus tard
',
ne lui faisaient pas perdre de vue l'objet prin-
cipal de son voyag-e, la Grce pour laquelle il soupiroit . Cepen-
dant, absorb par ses travaux, il finit par ne plus en parler. Hen-
nin s'in(juita de son silence :
Vous ne me dites rien, lui crivail-il en juillet 1781 ', des vues que
vous avez pour la suite de votre voyage. L'Orient ne vous tente-t-il
pas? Vous
y
tes dsir, vous
y
trouverez des secours, et je ne puis me
persuader que votre curiosit n'y soit satisfaite. Du moins, si rien ne
s'y offre vous qui soit cligne d'tre publi, nos regrets cesseront sur
le peu de notions que nous avons des bibliothques qui subsistent
encore dans ces contres, et notre sicle n'aura rien se reprochera
cet gard.
Villoison protesta aussitt contre la supposition de Hennin
'
:
Je vous prie de croire que je dsirerois bien vivement et au del de
toute expression de pouvoir faire le voyage de l'Orient. Il est impos-
1. Lcllre du 4 septembre 1780. Correspondance, V, n" 18.
2. Lettre du 24 septembre 1780. (]orresponda.nce, V, n" 19.
3. Lettre du 9 dcembre 1780. (Correspondance, V, n" 20.
4. Le 10. Correspondance, V, n" 22.
a. Lettre du 6 aot 1781. Correspondance, V, n 23.
RETOUR EN FRANCE r<:T VOYAGE EN GRCE 261
sible d'aimer la littrature et les manuscrits grecs sans sentir une vive
motion au seul nom du mont Athos, qui renferme les richesses litt-
raires les plus prcieuses... Les dcouvertes que j'ai faites dans la
Bibliothque Saint-Marc, l'tude continue Paris et Venise des
manuscrits grecs, la facilit que j'ai acquise par le temps et l'usage les
dchilfrer et les apprcier, tout sembleroit m'assurer le succs de cette
entreprise littraire, si je pouvois me flatter d'avoir les secours indis-
pensables
;
mais le moyen de les demander.
Plus, en eftet, Villoison restait de temps Venise, plus il hsi-
tait demander mie seconde fois de l'argent
;
et pourtant il en
fallait beaucoup, non seulement pour le voyage, mais pour payer
l'autorisation de pntrer dans les monastres, d'examiner les
manuscrits et de les copier, sans parler de l'argent indispensable
pour les acheter au besoin. En rappelant Hennin les difficults
de l'entreprise, Villoison insistait surtout auprs de son corres-
pondant sur la ncessit de pouvoir parer toutes les surprises
et saisir toutes les occasions favorables. Si le Ministre, disait-
il, pouvoit avoir en moi le degr de confiance ncessaire pour me
laisser libre de demander au consul de Salonique ou l'Ambas-
sadeur de la Porte, suivant les circonstances qu'il est impossible
de prvoir, les sommes dont je pourrois avoir besoin alors
je volerois au mont Athos
;
mais sans cela puis-je entreprendre
un voyage dont je prvois l'inutilit?
Hennin essaya une fois encore de rassurer Villoison
;
il tait
persuad, lui crivait-il ', qu'il obtiendroit un surcrot de traite-
ment, s'il prenoit la rsolution d'aller dans le Levant. Cette
assurance tait pour Villoison un encouragement partir
;
mais
il lui fallait encore rester quelque temps Venise. En attendant
qu'il pt quitter cette ville, il faisait part Hennin
-
des combi-
ntdsons qui pourraient rendre son voyage possible. Allez seule-
ment dans le Levant, rpliquait celui-ci, et soyez assur d'tre
favoris
^.
Cependant les choses avaient chang; la guerre tait
imminente entre la Turquie et la Russie; dans ces circonstances,
Villoison, qui semblait s'exagrer plaisir les dangers du voyage,
crut qu'il devait renoncer au moins pour le moment

aller
en Grce ;
il informa aussitt Hennin de sa rsolution, et, en le
1. Lettre du 1.3 octobre 1781. Correspondance, V, n" 2L
2. Lettre du 9 novembre 1781. Correspondance, V, n" 2n.
3. Lettre du 29 janvier 1782. Correspondance, V, n 27.
262 CHAPITRE VIII
remerciant des dmarches qu'il avait faites en sa faveur, il lui
annonait qu'il allait rentrer en France travers l'Allemagne
'.
Villoison n'avait pas toutefois abandonn pour toujours l'ide
d'aller en Grce. Il
y
songeait au milieu des distractions de Wei-
mar et de ses recherches dans la bibliothque ducale. Je sou-
haite, crivait-il de cette ville Hennin ', que la guerre n'em-
pche point l'excution de mon voyage au mont Athos, o j'irai
sans faute le printemps qui vient, si je puis obtenir les secours
ncessaires. Il avait pris la libert, ajoutait-il, de faire sentir
M. de Vergennes, avec lequel, on le voit, il continuait de cor-
respondre, combien il seroit dsirer pour le succs de son
entreprise que M. de Saint-Priest pi'it amener, par la voye de
l'interest quelconque, le patriarche de Constantinople le
recommander sincremenf., de bonne foi et efficacement ses
moines du mont Athos. Il n'a qu' ordonner, et j'ai la clef des
vingt-deux bibliothques du Monte Santo.
Les dcouvertes imprvues qu'il avait faites dans la Bibliothque
ducale avaient raninu l'ardeur de Villoison
;
il
y
voyait comme
un prsage de celles (pi il pourrait faire en Grce. (( Que sera-ce
au mont Athos, s'criait-il, si j'ai un libre accs et la facilit
d'examiner mon aise ? Seulement il redoutait de ne pouvoir
obtenir ce libre accs indispensable
'^
Il avait crit ce sujet
M. de Saint-Priest; il pria Hennin d'en confrer avec M. de
Vergennes. Vous sentez qu'il seroit inutile que j'entreprisse
ce voyage qui coteroit au Roi de l'argent, moi du temps,
des peines et des fatigues et me couvriroit de honte, si je reve-
nois en France les mains vides. C'taient l, il faut le dire,
des discussions toutes thoriques
;
en ce moment Villoison ne pou-
vait se rendre en Grce, et ses recherches le retenaient encore
Weimar. Enfin le moment vint de quitter cette ville
;
il en informa
Hennin, en lui disant qu'il htait son retour, afin d'aller
prendre les ordres du ministre pour le mont Athos .
Si cette fois Villoison paraissait rsolu se rendre en Orient,
il n'en prouvait pas moins quelque doute sur l'opportunit de
le faire en ce moment. Je vous supplie, crivait-il Hennin
'',
1. Lettre du 6 mars 1782. (Correspondance, V, n 28.
2. Le 3 aot 1782. Correspondance, V, n 29.
3. Lettre du 10 dcembre 1782. Correspondance, V, n 30.
4. Lettre du 3 mars 1783. Correspondance, V, n 31.
RKTOIR EN FRANCK KT VOVAGE KN r,Rf;K
20.'
de vouloir bien examiner si les circonstances prsentes permettent
de risquer un voyage au Levant. Je partirai trs hardiment sur
votre parole- et sans aucun dlai
;
mais je vous prie de me la don-
ner. La rponse de Hennin fut sans doute affirmative
;
en tout
cas les hsitations de Villoison cessrent
;
et, peine de retour
en France, il multiplia ses courses Versailles pour faire approu-
ver son projet et fixer l'allocation qui devait lui tre donne.
L'affaire fut rgle assez rapidement et gnreusement
;
le 29 avril
1783, le roi signa un dcret qui autorisait sa mission et lui accor-
dait, pour ses frais de voyage, une somme de 12.000 livres ^
Il semble que Villoison n'avait plus qu' partir
;
mais son
voyage fut encore ajourn. Ce n'est pas qu'il ne ft ou ne part
press de se mettre en route, afin d'arriver au mont Athos, avant
que les glaces et les neiges l'aient rendu inaccessible
;
mais
non content des 12.000 livres qui lui avaient t alloues, il
dsirait en obtenir du Ministre des Affaires trangres 2.000
autres, que Hennin lui avait fait esprer -.
Celui-ci, toujours bien-
veillant, les lui fit accorder
;
il s'empressa en mme temps de le
recommander au comte de Saint-Priest, et lui conseilla de deman-
der aussi au marquis de Castries des lettres pour les consuls.
Rien ne devait plus retenir Villoison, et pourtant il ne partit
pas. La lettre du l'''" juin la duchesse Amlie nous en donne
la raison
3,
Enfin je suis dbarrass du poids du mont Athos et dlivr des
inquitudes qu'il nie causoit. J'ai pri le Ministre, qui l'avoit fort
cur, de m'en dispenser et j'ai remis au Roi l'argent que j'en avois
reu pour cette entreprise trs prilleuse la veille d'une g'uerre presque
invitable ou du moins de troubles, de sditions, de rvoltes dans
l'empire othoman qui court sa perte. Tous mes amis m'ont engag
prendre ce parti, et j'espre que votre Altesse Srnissime l'approuvera
;
qu'aurois-je fait seul entre trois armes, expos la perfidie des Grecs,
la barbarie des Russes et la fureur des Turcs ?
Trois mois et demi aprs, il annonait k Van Santen, presque
dans les mmes termes
'%
la rsolution qu'il venait si soudaine-
1. Bulletin de la Socit de VHistoire de France, An. 1876, p.
138.
2. Lettre du 14 mai 1783. Correspondance, V, n 32.
3. Revue germanique, t. V
(1909), p. 145.
4. Lettre du 16 septembre 1783. Ac. Lugd. Rat. Ribl. B.P.L. 244,
264 CHAPITRE vm
ment de prendre. Si, pendant le voyage que l'anne suivante il
fit enfin en Orient, Villoison n'avait pas donn des preuves incon-
testables d'intrpidit, on serait en droit, la lecture de ces
lettres, de mettre en doute son courage. Il n'en manquait pas;
mais il montra peut-tre dans cette circonstance peu de dcision.
Cependant qu'allait-il faire? Les travaux qu il avait commencs,
Weimar comme Venise, le rclamaient
;
en attendant qu'il les
poursuivt, il se rappela qu'il n'avait aucune de ces places (( qu'on
accorde ordinairement au retour ceux (|ui ont t en voyage
par ordre du roi
'
, et il sollicita un emploi avec la mme tna-
cit qu'il avait mise k obtenir un double subside pour son
voyage. Ses efforts aboutirent ; le baron de Breteuil lui accorda
une pension de 800 livres. Il en demanda presque aussitt une
autre de 7 800 livres au comte de Vergennes-
;
mais la reprise
de son projet de voyage l'empcha de l'obtenir.
Heureusement pour la mmoire de Villoison, des penses plus
nobles l'occupaient d'ordinaire, et les travaux rudits et dsint
resss auxquels il se livrait en ce moment mme font oublier ses
mesquines, mais passagres rclamations. Depuis son retour
Paris, il n'tait pas rest inoccup
;
au milieu des ngociations
engages au sujet de sa mission dans le Levant, il avait runi
les matriaux du rapport qu'il devait faire sur son voyage
Venise. Un mois aprs avoir renonc aller en Grce, ce rapport
tait rdig. Le 4 juillet, il reparut l'Acadmie

son nom
figure du moins pour la premire fois cette date sur les registres
de prsence , et dans les quatre sances suivantes

le
8,
le 11 , le lo et le 18
3
il lut sa Relation sur un voyage litt-
raire Venise. C'est ainsi qu'aprs une absence de plus de
quatre ans et demi il reprenait magistralement place parmi ses
confrres de l'Acadmie.
Il allait bientt renouer ses relations avec ses correspondants
de l'tranger; le 3 aot 1783 il crivait Senebier, avec lequel, on
1. Lettres Hennin du 19 juin et du 23 novemljre 1783. Corresponriance,
V,
no
34 et 35.
2. Lettre Hennin du 30 dcembre 1783. Correspondance, V, n 3G.
3. Registre des Assembles
. . . pour l'anne I7S3,
p. 93, 95, 97, 99.
RETOUR KS FRANCK KT VOYAGE EN GRCE " 265
se le rappelle, il avait t un instant en rapport au sujet du
manuscrit de l'Iliade de Genve. Cette fois, ce n'tait ni le prt,
ni la collation d'un manuscrit qu'il lui demandait
;
il s'agissait
d'une chose tout autre et plus simple
;
il lui recommandait un de
ces amis des lettres qu'il aimait protg-er, Hrault deSchelles'

Comment tait-il entr en rapport avec lui ? Je l'ignore, mais les
connaissances littraires du jeune et brillant avocat
,
en parti-
culier celle qu'il avait du grec, avaient d bien vite lui gagner la
sympathie et l'amiti de Villoison
;
et on voit, la lettre qu'il
crivit Senebier -, l'intrt qu'il portait au jeune orateur, dont
l'exaltation rvolutionnaire devait dix ans plus tard lui inspirer
de tout autres sentiments :
Je ne doute pas du vif plaisir que vous aurez voir M. Hrault,
qui, par sou loquence, la maturit de son g'ot, la sret de son juge-
ment et sa parfaite connoissance de la littrature grecque, latine,
franoise etangloise, fait l'admiration de Paris dans l'ge le plus tendre,
s'est dj fait entendre plusieurs fois au Chtelet avec le succs le plus
tonnant, se livre au travail avec une ardeur infatigable et apporte dans
la socit tous les droits et tous les titres, sans aucune prtention. Vous
serez enchant de sa douceur, de son amnit et des agrments qu"il
rpand dans la conversation. Je n'ai jamais vu personne plus vraie^
ment modeste, et c'est d'autant plus surprenant qu'il a reu de la nature
et de la fortune mille fois plus d'avantages qu'il n'en faudroit pour
tourner une tte moins forte et moins solide que la sienne. Il vous
priera de lui faille connoitre les grands hommes de votre Rpublique,
MM. de S;iussure, Bonnet, Mallet, etc. Je vous en aurai en mon par-
ticulier la plus grande obligation et regarderai comme personnels tous
les services que vous voudrez bien lui rendre.
Cette lettre fut la dernire que Villoison crivit Senebier
;
le mois suivant, il en adressait une Van Santen -^ que d'autres
allaient bientt suivre. Il tait dsireux de reprendre avec le
clbre humaniste une correspondance interrompue au milieu des
occupations multiples qui l'avaient assailli depuis son retour et
d'avoir par lui des nouvelles littraires de la Hollande. Pour sti-
muler son zle, il lui donnait l'exemple. Il numrait les publi-
cations rcentes ou prochaines d'Angleterre et d'Allemagne :
Tychsen songeait diter Quintus Calaber
;
Tyrwhit, main-
1. Hrault de Schellcs (Marie-Jean), n Paris en 17(50, avocat au Par-
lement.
2. Lettre du .3 aot 178.3. Revue de philologie, t. XXXIII
(1909), p.
70.
3. Lettre du IG septembre 1783.
26G CHAPITRE VTll
tenant le plus grand critique de l'Angleterre
, venait de don-
ner de belles corrections au texte de Strabon
;
un jeune
Anglais allait faire paratre une bonne dition d'Eschyle
;
un
autre, une de Pindare, avec les notes indites de Heyne. Puis il
priait son ami de le rappeler au souvenir de Ruhnken, de Valcke-
naer, de Wyttenbach et des autres savants de Leyde, et le remer-
ciait d'avoir aid placer son protg Blessig, dont il faisait
nouveau le j)lus grand loge. Je vous rponds sur mon honneur
de sa probit, de sa droiture, de sa candeur, de ses vertus, de
son exactitude remplir ses devoirs... Plus vous le verres, plus
vous l'aimers et vous intressers son sort. Que seroit-ce si
vous lavis vu comme moi Venise o il toit fort malheureux.
lies est sacm miser.
Cette lettre fait honneur au bon ccrur de Villoison
;
mais l'in-
trt qu'il portait son protg l'aveuglait; Blessig n'avait pas
tous les talents qu'il lui attribuait
;
sa provision de latin, de grec,
d'hbreu, d'italien, d'allemand, de thologie, d'histoire litt-
raire n'tait pas ce qu'il supposait, ni ce qu'on demandait. Ruhn-
ken lui avait trouv une place de prcepteur dans une famille de
Leyde
;
il devait avoir pour lve un jeune homme, dont il s'agis-
sait d'achever l'ducation
;
la tche tait facile
;
mais une con-
naissance approfondie et pratique du franais tait ncessaire, et
il le parlait mal ou peu
;
il ignorait aussi l'histoire et la gogra-
phie, il manquait de l'usage du monde, et Ruhnken craignit
qu'il ne pt russir. <( Tu vois dans quel embarras nous a jets
Villoison, le plus lger des hommes , crivait-il Wyttenbach'
;
et il demandait son ami de tcher de trouver Amsterdam une
autre place pour Blessig. Heureusement les choses tournrent
moins mal qu'il ne le pensait, et le protg de Villoison put res-
ter un an en Hollande
;
et, si sa morosit et sa rudesse choquaient
Ruhnken, sa bont et sa probit charmrent Van Santen'.
Cependant l'impression des Epistolae Vinarienses, commence
Zurich depuis plus d'un an, allait s'achever
;
ds qu'il l'apprit,
1 . Lettres du 27 mars, du 13 juin et du milieu d'aot
\~83. Epistolae viri
clarissimi Davidis Ruhnkenii ad Dan. Wyttenhachium, editae a G. Lon.
Mahne. Vlissingiae, 1832, in-8,
p.
36-38.
2. Lettre s. d., mais de la fm de 1783. B. P. L. 244, n 2.
c Tristis
homo et yXajTo;, non factus ad hujus aetatis elegantiam ,
disait de lui
Ruluiken. Lettre du 13 mai 1784. Epislolae ad Wyttenhachium,
p.
42.
RETOIR EN FRANCE ET VOYAGE I^N GRCE 267
Villoison se hta d'annoncer Van Santen l'envoi

il ne devait
se faire que plusieurs mois aprs

de quatre exemplaires de son


ouvrage, un pour lui, les trois autres destins Wyttenbach,
Valckenaer et Ruhnken, et il le priait d'engager le premier
rendre compte de ce livre dans son Journal
'
. Il lui demandait aussi
lui-mme de lui marquer franchement et amicalement le juge-
ment qu'il en portoit . Van Santen n'y manqua pas. 11 joignit
mme des conseils son apprciation. Quoique crites avec
plus de soin que les Anecdota graeca, lui disait-il 2, je ne les
trouve pas encore assez dans le got des anciens. Aussi je dsire
que tu t'attaches pendant quelques annes un seul auteur latin
et un seul auteur grec.

\ illoison n'annona pas seulement Van Santen l'expdition
des Epistolae Vinarien^es\ il en informa aussi Wyttenbach et
Ruhnken :
J'ai l'honneur de vous crire, disait-i! au premier ', pour vous pr-
venir que j'ai adress M. Van Santen un paquet o il
y
a un exem-
plaire pour vous de mes Epistolae Vinai'ienses, dont je m'empresse de
vous faire hommage. Je vous prie de le recevoir comme une foible
marque de hi haute estime et du tendre attachement et de la viverecon-
noissance que je vous ai vous pour la vie. Je vous prierai d'en rendre
compte dans votre Bihliolheca crilica avec votre bont et votre indul-
gence ordinaire... Vous
y
trouverez beaucoup de corrections indites
de Jos. Scaliger et autres savants, et j'ai tch d'crire ces lettres le
moins mal qu'il m'a t possible... Je vous prie de me donner une nou-
velle preuve de votre amiti en m'crivant moi et non dans votre
journal, franchement, librement et sincrement, ce que vous pensez de
mes Epistolae Vtnarienses^ quand vous les aurez reues et lues.
Et aprs avoir fait, presque dans les mmes termes, hommage
Ruhnken de ses Lettres : J'espre, lui crivait-il aussi
^,
que
vous voudrez bien me donner une nouvelle preuve de votre ami-
ti, en me marquant franchement, sincrement et librement, ce
que vous pensez du style de ces lettres que j'ai tach de rendre
cicronien. Il continuait en indiquant quelques-unes des choses
dignes d'intrt, suivant lui, qu'il
y
trouverait : une conjecture de
Schiitz sur un a ers de l'Hymne Grs, que vous avez si savam-
1. Lettre du 29 novembre 1783.
2. Lettre en latin sans date, dj cite.
3. Lettre Wyttenbach du 9 dcembre 1783. Ms. lat. 168, fol. GG.
4. Lettre sans date. Acacl. Bihl. Lugd. Bal., B.P.L. 338, n" 8.
268 CHAPITRE Vin
ment expliqu, et un grand nombre de corrections indites deSca-
liger et autres savants de la premire force. Je ne sais ce que
Ruhnken pensa des Episfolae Vinarienses\ nous n'avons point la
rponse qu'il fit la lettre denvoi de Villoison, et il n'en parle point
dans sa correspondance avec Wyttenbach. Quant celui-ci, l'inter-
ruption pendant quatre ans, de 1783 1787, del Bihliotheca cri-
tica l'empcha de rendre compte de la nouvelle publication de son
ami. Mais un autre correspondant de Villoison, Michaelis, en donna
dans les Annonces de Goettimjue
'
une analyse dtaille, qu'il
terminait en remerciant l'auteur, au nom de tous les rudits, du
soin avec lequel il avait relev les notes prcieuses qu'il leur
offrait.
On comprend que Villoison ne manqua pas de charger son
diteur d'envoyer Weimar les Epislolae Vinarienses, cet
ouvrage o il avait pouss jusqu'aux dernires limites de l'adu-
lation les louanges dont il accablait, nous l'avons vu, le duc
rgnant, la duchesse Amlie et l'immortel Wieland . Il en ft
adresser aussitt un exemplaire cette princesse et au pote. Il
envoya aussi sa protectrice l'ouvrage de M. de Sainte-Croix sur
les Mystres des anciens, publi presque en mme temps que les
Epislolae. Il s'toit empress, lui crivait-il -, de lui faire hom-
mage d'un ouvrage, o il est parl de W^eimar chaque page.

Et dans la lettre qui accompagnait son envoi
^,
il indiquait soi-
gneusement les notes o il avait pris la libert de parler de
cette princesse, du duc rgnant, de sa cour et de l'Allemagne en
gnral, de la riche et importante Bibliothque ducale, de la
savante et dlicieuse ville d'Ina, de M. Schtz et de M. Gries-
bach, de M. Herder et de M. Wieland, etc.
)>
L'exagration des loges dont il comblait dans ces notes le duc
Charles-Auguste, la duchesse Amlie et quelques-uns des htes les
plus illustres de Weimar, ainsi que l'Universit d'Ina et ses pro-
fesseurs, ne doit pas faire douter de la sincrit de Villoison
;
il
portait un intrt rel tout ce qui touchait la famille ducale et
au pays o il avait reu une si gnreuse hospitalit. La mort de
la fille ane de Charles-Auguste, Louise-Augusta-Amlie, lui causa
un chagrin vritable et. s'il eut le tort d'exagrer par une habitude
1. Guttingische Anzdgen, 27 dceml)re 1783, t. II,
p.
2092.
2. Lettre du 19 avril 1784. Revue rjennanique, t. V
(1909), p.
147.
3. Lettre du 4 avril 1784. Revue germanirpie, t. V(1909)
p.
149.
KETOLR EN FRANCE ET VOYAGE EN GRCE 269
invtre les qualits et les mrites prtendus d'une princesse de
cinq ans, il avait le droit aussi, en adressant ses condolances
la duchesse

elle lui avait elle-mme annonc le triste vne-
ment

de la supplier de croire que personne n'toit plus
touch que lui de la douleur quelle prouvoit
^
. On doit penser
qu'il ne fut pas moins vritablement charm d'apprendre, ce
moment mme, que le prince Constantin, dont la conduite incoh-
rente avait donn plus d'un souci son frre, avait enfin pris
le parti du militaire qui l'occupera honorablement .
Pendant que se continuait lentement Venise l'impression
de l'Iliade et que se poursuivait Strasbourg- celle de la Nou-
velle Version grecque de la Bible, Villoison s'tait charg, en
l'absence de Sainte-Croix, de surveiller la publication des
Mmoires de ce savant pour servir V histoire de la religion secrte
des anciens peuples
~.
Mais, oublieux des devoirs qui s'imposent
un diteur, il ne craignit pas d'altrer en plusieurs endroits le
texte primitif, et en d'autres d'y joindre des notes, o, (( sous son
nom, il faisait l'loge des personnes qu'il voulait flatter ou aux-
quelles il devait de la reconnaissance, et o, sous celui de Sainte-
Croix, il critiquait ses adversaires
;
il alla mme, par un procd
dont il ne comprit pas l'tranget -^ jusqu' insrer au milieu
d'un ouvrage franais une dissertation latine qu'en prparant
l'dition de Cornutus il avait compose sur la thologie et les mys-
tres des anciens
'*,
dissertation dans laquelle, en soutenant que le
panthisme avait toujours t la doctrine des mystagogues, il
affirmait un systme eh opposition formelle avec la manire de
penser de l'auteur, qui croyait au contraire qu'on avait aux
diverses poques enseign aux initis des dogmes philoso-
phiques diflerents
,
Sainte-Croix ne se formalisa pas d'abord de la faon singulire
dont Villoison en avait us avec son mmoire. Il continua de cor-
1. Lettre du 19 avril 1784.
2. Ou Recherches historiques et critiques sur les Mijstres du Par/anisme.
Paris, 1784, in-S".
3. lien parlait ses correspondants comme dune chose toute naturelle.
Lettres Hennin et Van Santen des 23 et 29 novembre 1783, et Wytten-
bach du 15 avril et du 5 mai 1784.
4. De triplici Theologia Mysteriisque Veterum,
p.
221-338.
5. C'est ce qu'affirmait aussi le critique des Gttinrjische Anzeigen dans
l'article consacr dans cette revue au chapitre de Villoison. 10 juillet 1784,
t. II,
p.
116.
270 ciiAPriRE viii
respondre avec lui et de lui demander des renseignements biblio-
graphiques
'
que rhellniste avec sa grande rudition tait tou-
jours prt fournir; mais, quand l'arme suivante il eut appris
qu'on allait publier en Allemagne une traduction de son livre, il
craignit que son interprte ne lui attribut des opinions et des
jugements qui n'taient pas de lui, mais de Villoison, et il crut
devoir le prvenir par une protestation, modle de persiflage et
d'ironie, qu'il adressa sous forme de lettre au Journal des Savants
-.
Villoison tait alors depuis lontemps en Grce. Eut-il connaissance
de cette lettre ? Je ne puis le dire, mais elle n'altra en rien ses
rapports avec Sainte-Croix, et, son retour du Levant, il alla
rendre visite celui-ci dans son chteau de Mormoiron, o le
savant historien, qui lui avait depuis longtemps pardonn, le
retint plusieurs semaines.
C'est vers cette poque probablement que Villoison donna de
Lalande pour la seconde dition de son Voyage en Italie
^
des
notes sur l'tat del littrature Venise . Il tait depuis long-
temps en rapport avec le clbre astronome, dont nous avons ren-
contr plus d'une fois le nom dans les chapitres prcdents, et il
n'est pas surprenant qu'il se soit empress de lui donner des ren-
seignements sur des hommes et des choses qu'il connaissait si bien,
d'autant plus qu'il
y
trouvait une occasion de parler de lui et de
ses ouvrages. En tte des notes sur les bibliothques publiques et
prives de Venise
''
se trouvent mentionnes les Anecdota f/raeca
et les Ephtolae Vinarienses, qui venaient de paraitre, ainsi que
l'impression commence de l'Iliade et de la Nouvelle Version
grecque.
C'est aussi vers la mme poque que Villoison adressa au Jour-
nal des Savants
^
une lettre dans laquelle il expliquait l'expres-
sion rapporte par Plutarque et attribue l'orateur Lycurgue im
jour que, parlant aux Athniens, il avait t chass de la tribune
aux harangues : fouet de Corcyre, que tu vaux de talents!
Quel tait donc ce fouet de Corcyre ? Par la comparaison minu-
1. Lettre de Villoison Sainte-Croix de mars 1784. Nouv . acq
. franc.
^
ms. 501, fol. 13;).
2. Avril 1785,
p.- 234-235.
3. Voyage en Italie. Paris, 1786. Prface,
p.
54.
4. Voyage en Italie, t.
8, p.
540.
5. Journal des Savants, mars 1784, p.
148 et 149.
RETOUK EN FRANCE ET VOYAGE EN GRCE 271
tieuse des auteurs qui en ont parl, Villoison montre qu'il s'agis-
sait d'un fouet doubles lanires et manche d'ivoire, dont on se
servait Corcyre pour rprimer les sditions populaires et que
Lycurgue auroit voulu trouver sous la main pour apaiser les
cris tumultueux qui le foroient de se taire .
Cependant les raisons qui, au printemps de 1783, avaient
empch le dpart de Villoison pour l'Orient, n'existaient plus. La
menace d'une guerre entre la Porte et la Russie avait disparu
;
un accord entre les deux puissances avait t conclu ', et \ er-
gennes, qui lavait mnag, envoya Ghoiseul-Gouffier, la place
de Saint- Pries
t,
travailler au maintien de la paix. Auteur d'un
Voyage pittoresque en Grce, qui l'avait tait entrera l'Acadmie
des Inscriptions, lu membre de l'Acadmie franaise, le nouvel
ambassadeur se considra autant comme charg d'une mission
littraire que d'une mission politique, et son premier soin en par-
tant devait tre de s'entourer de savants et d'archologues
2.
Une occasion s'offrait ainsi Villoison de faire le voyage du Levant
si longtemps dsir, puis abandonn
;
on comprend qu'il l'ait
saisie. Au premier bruit de la nomination prochaine de Ghoiseul-
Gouffier, il avait senti renatre en lui le dsir de partir et avait
cherch se concilier les bonnes grces du futur ambassadeur
^.
La nouvelle de l'heureux arrangement des diffrens entre la
Porte et la Russie acheva de le dcider. Si M, de Vergennes
persistoit dans la bonne volont qu'il m'avoit tmoigne, cri-
vait-il presque aussitt Hennin
'*,
je suis prt voler en Grce
sous ses ordres . Il demandait seulement, et cela tait naturel,
qu'on lui rendt les 14.000 francs qui lui avaient t allous autre-
fois pour son voyage. Vergennes reconnut le bien fond de la
rclamation
;
de son cot Ghoiseul-Gouffier dclara qu'il seroit
bien aise de pouvoir conduire Villoison au Levant et de faciliter
le succs de son voyage .
1. Trait du 8 janvier 1784.
2. Lonce Pingaud,
Choiseul-Gouffier. La France en Orient sousLouis
XVI. Paris, 1887, p.
137-175.
3. Lettre Hennin du 30 dcembre 1783. Correspondance, V, n36.
4. Lettre du 7 fvrier 1784. Correspondance, V, n" 37.
272 CIIAPITRK VIII
Rien, il semble, n'et d maintenant arrter ce dernier
;
mais
entre temps le baron de Breteuil avait form le dessein de crer
deux postes d'attachs la Bibliothque du Roi, chargs d'exa-
miner les manuscrits grecs
;
Villoison songea solliciter une de
ces places, et, malgr l'ardeur qu'il avoit de voler au mont
Athos , cette
diflicult le faisoit hsiter
'
. L'intervention de
Hennin, qui cette fois encore lit preuve du plus grand dsir de
lui tre agrable, et celle de Choiseul-Gouffier lui-mme, apla-
nirent tout. Le baron de Breteuil se dclara prt nommer Vil-
loison, au cas o la cration projete se ferait, et lui conserver
sa place en son absence
^. Restait la question des 12.000 francs
que le roi lui avait accords et qu'il avait rendus, avec les 2.000
francs de supplment ;
elle exigea de nombreuses dmarches
;
mais, le 2 avril, il put annoncer Hennin que le ministre avait
promis de les lui faire remettre
'.
Le temps pris jKir ces longues ngociations et par ses prpa-
ratifs de voyage ne fut pas perdu pour Villoison
;
il employa les
loisirs qu'ils lui laissrent des recherches littraires, destines
rendre plus fructueuse sa mission
;
il notait, crivait-il le 26
mars Hennin, les livres de Polybe, de Diodore. etc., qui nous
manquent, tudiait les inscriptions grecques dj publies et reli-
sait les descriptions que les anciens avaient donnes des lieux
([uil devait parcourir. Le
')
mai il annonait Van Santen
^
son
dpart pour la fin du mois. A cette poque je pars pour Constan-
tinople avec notre savant et aimable ambassadeur, M. le comte
de Choiseul-Gouffier, l'un des hommes les plus instruits et les
plus loquents qui existent en France. Nous allons d'abord
Naples,

il se proposait d'y rendre visite Ignazza et Baffi
,
puis Palerme, relcherons dans quelques les de l'Archipel, arri-
verons enfin Constantinople, o je passerai l'hiver chez cet
ambassadeur, qui est plein de bont et d'amiti pour moi.
Et ce mme jour

le
."5
mai
Villoison, dans les mmes termes
qu' Van Santen, informait aussi de son dpart Wyttenbach, tout
1. Lettre Hennin du 1^ fvrier 1784. Correspondance, V, n" 39.
2. Lettres Hennin du 26 mars et du 2 avril 1784. Correspondance, V,
iios
42'et 43.
3 . Lettres de Hennin, du 8 mars, et de Villoison, du 26 mars et du 2 avril
1784. Correspondance, Y, n^s 41, 42 et 43.
4. Bibl. Lugd. Bat. Ac, B.P.L. 244, n 9.
RETOUR EX FRANCE ET VOYAGE EN GRCE 273
en lui rappelant nouveau

il l'avait dj fait dans un billet
du 15 avril

l'envoi de ses Epistolae et celui de l'ouvrage de


Sainte-Croix, pour lequel il lui demandait un article
'.
Le programme de voyage esquiss par riiellniste ne devait se
raliser qu'en partie, et le moment du dpart n'tait pas encore
prs de venir. Ces dlais permirent Villoison de poursuivre
sa correspondance avec Van Santen, de recevoir les nouveaux
vers qu'il avait faits, de lui demander des nouvelles de sa situa-
tion toujours incertaine, de ses travaux, de ceux de ses amis de
l'tranger, de Ruhnken et de Valckenaer
;
enfin de lui parler des
siens, ainsi que des publications des savants de sa connaissance
^
:
Marron, pasteur attach l'ambassade hollandaise, avait fait pour
l'humaniste la collation de Catulle
;
du Theil faisait imprimer un
Eschyle
;
Pingre, savant gographe, allait donner le texte de Mani-
lius avec une traduction franaise et des notes astronomiques
.
Enfin il priait Van Santen de lui faire envoyer chez sa mre,
rue de la Tournelle, la suite de la Bibliotheca critica^ avec les
deux premiers livres de l'Iliade de Wassenberg, ainsi que les
discours de Hemsterhuis et de Valckenaer, leurs notes sur le
Nouveau Testament, et il lui demandait de lui crire Constanti-
nople par le canal de son ambassadeur et d'y joindre pour lui
une lettre de recommandation auprs de ce ministre. Je serai
charm de voir ainsi que notre commerce littraire ne sera pas
interrompu.
Dans ses lettres Van Santen du 5 mai et du 10 juin, Villoi-
son parlait son ami d'un savant que nous rencontrons ici pour
la premire fois dans sa correspondance, le conseiller la Cour
des Monnaies, Belin de Ballu '^j qui, au milieu de ses occupa-
tions professionnelles, trouvait le temps de cultiver les lettres
anciennes. En 1783, une traduction en franais de l'Hcube d'Eu-
ripide avait dj attir sur lui l'attention des humanistes et, sans
doute, son retour d'Allemagne, celle de Villoison. Connaissait -il
dj le jeune magistrat ? Je l'ignore, mais on les trouve dsor-
mais intimement lis. Une dition d'Oppien que Belin prpara
bientt devait les rapprocher, et il s'tablit entre eux

la minute
1. Ms. lat. 168, fol. 68 et 72.
2. Lettre du 10 juin 1784. B.P.L. 244, n" 10.
3. N Paris en 1753, et reu membre de l'Acadmie des Inscriptions le
11 dcembre 1787. Registre des Assemblt^es.. pour Tanne
1787, p. 198.
JoRET. D'Ansse de Villoison. 18
274 CHAPITRE VIII
d'une lettre non date ', mais qui doit tre de ce temps, en est la
preuve

les relations les plus troites. Aprs avoir demand
son ami des nouvelles de ses tudes, de ses plaisirs, de l'duca-
tion de son fils, Villoison, tout en le flicitant d'avoir approuv
une belle correction de Lennep
,
proposait une lecture diff-
rente, en s'appuyant sur l'autorit du i^n-ammairien Dracon de
Stratonice, puis il terminait en engageant Belin rdig-er une note
ce sujet et l'insrer la fin de sa traduction d'Oppien. C'est
aussi sur un vers des Cyngtiques que Belin n'entendoit pas plus
que lui qu'il consultait Van Santen et le priait de consulter de
son ct Ruhnken et Valckenaer. Villoison proposait sur ce vers

(( que Schneider avoit corrig de son chef



une leon
toute diffrente
^.
Le l'^'' juillet suivant il consultait encore
Wyttenbach sur le mme vers et, presque dans les mmes
termes, il lui demandait ce qu'il pensait de la leon qu'il avait
propose; il le priait en mme temps, s'il avait quelque cor-
rection au texte dOppien, de l'envoyer directement M. Ballu,
Wyttenbach n'avait pas besoin de se presser; l'dition des Cyn-
gtiques
'
le seul pome d'Oppien que Belin ait publi

ne
devait paratre que deux ans aprs, dans les derniers mois du sjour
de Villoison en Orient.
Villoison, on le voit, mettait profit les retards apports son
dpart
;
ils lui procurrent un autre avantage, cher sa vanit,
celui de faire sa cour Gustave 111 ^, roi de Sude

le
1. Ce lundi matin . Suppl. grec, ms. 943, fol. 76 a.
2. C'est le vers 253 du premier chant pour lequel Schneider avait adopt
l leon :
'O[i.fjV TrpeTSuTipYjv a7:ajj.aX'jva'. piXoTJTOi;.
leon qu'il n'a pas conserve du reste dans sa seconde dition. Villoison,
lui, proposait : '08[j.r,v
AHAHTEIPAN
'*!^'='^^^'^^*' iXotrjTo;. Ballu adopta;
'OB[J.r|V riYT^TSipav [j.aXouvat tXoTrjTO;
.
3. Oppianus, Poemata de venatiune et piscalione ciim interpretatione latina
... tomus I ; Cynegetica recens. Belin de Ballu. Argentorati, 1786, in-8". L'an-
ne suivante, Belin publia la traduction franaise des Cyngtiques. Oppien,
La chasse, pome traduit en franais, par Belin de Ballu. Strasbourg, 1787,
in-8.
4. Gustave, qui tait venu en France, comme prince royal, au printemps
de l'anne 1771, y
revint en 1784, pour signer avec Louis XVI un trait
d'alliance. Le 5 juin, il assista la sance de l'Acadmie, o l'on reut le
marquis de Montesquieu, et il
y
fut l'objet d'une ovation enthousiaste. Cor-
respondance de Grinim, t. IX,
p.
27u, et XIII,
p.
537.
RETOUR EN FRANCE ET VOYAGE EN GRCE 275
grand Gustave , comme il l'appelle quelque part
^
, et d'admi-
rer les talents et les rares connoissances dans l'histoire et dans
la littrature de ce souverain, dont il toit dj l'oblig . Il
a consign le souvenir de cette entrevue dans une publication

la Nouvelle Version grecque
'

qu'il put, grce aux mmes


retards, terminer avant de partir pour le Levant.
Plus de la moiti de mon Homre est dj imprime
Venise, o j'ai deux bons correcteurs
, crivait-il vers le mois
de mai Ruhnken
;
quoiqu'elle avant fort , il ne pouvait
esprer de voir achever l'impression de cet ouvrage avant de se
mettre en route, et il ne devait le publier que quatre ans plus
tard. Au contraire, la Version grecque de la Bible parut peu de
temps aprs son dpart. Le 5 mai il en avait annonc Van
Santen l'impression qui se taisait Strasbourg
;
comme il se
borna
y
ajouter quelques notes, et qu'il renona
j
joindre
les commentaires explicatifs qu'aurait plus d'une fois demands
le texte, elle fut bientt finie
^.
Le texte est prcd d'une savante
prface dans laquelle on trouve, comme le remarque Chardon de
la Rochette ^, des notions et des anecdotes prcieuses pour
l'histoire littraire. En tte de l'ouvrage est une ddicace crite
le S juillet et adresse Lenoir
',
lieutenant de police, dans
laquelle Villoison a heureusement rappel la vigilance de ce
magistrat et dfini les fonctions nombreuses qu'il remplissait
avec le zle le plus admirable.
1. Lettre la duchesse Amlie du 9 juillet 1784. Revue germanique, t. V
(1909), p.
149.
2. Prface,
p.
26 : Ut regni, ita ingenii, doctrinae et eloquentiae Prin-
cipi, magno illi Gustave, qui nos jamduduni suis dignatus est muneribus,
nuper autem Lutetiae benignis beavit alloquiis.
3. Nova versio graeca Proverhiorum, Ecclesiastis, Cantici canticorum,
Buthi, Threnoruin Danielis, selectorum Pentaleuchi locoruin, ex unico
S. Marci bibliothecae codice veneto, etc. Argentorati,
1784, in-8.

Les
Gttlngische Anzeigen consacrrent dans le numro du 6 novembre 1784
un article trs dtaill l'dition de Villoison, article dans lequel le cri-
tique faisait ressortir Fintrt du texte publi par le savant hellniste. T. III,
p.
1789-1800.
4. Chardon de la Rochette, Mlanges de critique et de philologie, t. III,
p.
44.
5. Lenoir (Jean-Charles-Pierre), n Paris en 1732, successivement con-
seiller au ChAtelet, lieutenant criminel, depuis 1774 lieutenant de police,
devint en 1785 garde de la Bibliothque du Roi et prsident de la Commission
des finances.
276 CHAPITRE VIII
Il se croyait alors la veille de son dpart pour Constanti-
nople. Le l*'' juillet il crivait Wyttenbach
^
pour lui faire, avant
de se mettre en route, ses dernires recommandations. Il com-
menait par le remercier du ju^^ement qu'il avait port sur les
Epistolae Vinarienses; il lui annonait l'envoi par Salzmann

il la fit envoyer aussi ToUius

de sa Bible grecque ainsi que


d'un paquet de l'abb Auger remis au libraire Barrois et, aprs
l'avoir pri d'adresser directement M. Belin de Ballu les correc-
tions et variantes qu'il pourrait trouver sur le pome de la Chasse,
il lui demandait de lui envoyer ses dissertations, en particulier
celle De sententia veterum de animarum immorlalilale, dont
il auroit eu si grand besoin pour sa dissertation De triplici theo-
loffia
mysleriisque veterum
,
ainsi que YApollonii Lexicon que
venait de publier ToUius. Il l'entretenait des mmoires trs
curieux et trs bien crits du baron deTott sur les Turcs
;
enfin il
terminait en le priant de trouver un moyen de lui faire passer ses
lettres par son ambassadeur et en lui proposant pour coUation-
ner ses manuscrits, la place de Lefebvre de Villebrune, l'abb
Ricard, diteur des Moralia de Plutarque,
Le 9 juillet, Villoison annonait la duchesse Amlie son
dpart. Il en informa aussi le baron KlinkoM'strm et le pasteur
Weber, auteur d'une Histoire de la Confession d'Augsbourg, avec
lequel il s'tait intimement li pendant son sjour Weimar
'-',
et
qui, prparant un commentaire du Pentateuque, l'avait, avec le
thologien Semler, encourag donner son dition de la Bible
.
Chose qui peut surprendre au premier abord, Villoison n'annona
pas son dpart Wieland
;
le pote lui avait crit cependantsans
doute pour le remercier de l'envoi des Epistolae Vinarienses

une lettre mille fois trop flatteuse et capable de lui faire tourner
la tte ; mais, au milieu des prparatifs du voyage, le temps lui
manqua pour faire la longue rponse qu'il voulait lui adresser.
Il pria la duchesse de l'excuser auprs du pote s'il ne lui cri-
vait pas, promettant de lui donner de ses nouvelles ds son arrive
Constantinople
^.
1. Ms. kit. 168, fol. 73.
2. Quo cuni jucundissimas in amoena illa et erudita Vinaria horas tra-
duxisse me semper cum desiderio et quodani Yj/.j-tV.poj voluptatis sensu
recoi'dabor. Prface del Nova versio,
p.
23.
3. Letti-e la duchesse du 9 juillet 1784.
RETOUR EN FRANCE ET VOYAGE EN GRCE 277
Une circonstance particulire l'amena lui en donner bien
auparavant. Un de ses meilleurs amis
,
un M. Girard, son
ancien condisciple, homme plein de g-nie, de talents, de ver-
tus et de lumires
,
qui se rendait en Allemagne dans le dessein
d'en tudier la littrature, lui demanda de le recommander.
Villoison lui donna une lettre pour Wieland :
Je ne puis mieux Tadresser, crivait-il au pote ', qu' celui qui est
le principal ornement de la littrature allemande. Plus vous verrez
M. Girard, plus vous l'aimerez et l'estimerez. Je regarderai comme
personnels tous les services que vous voudrez bien lui rendre, et je vous
en aurai la plus vive obligation. Je suis sr d'avance du plaisir que
vous fera sa connoissance. Je vous prie de le prsenter leurs Altesses
et de leur faire agrer les trs humbles assurances de mon profond res-
pect, et de prsenter mon hommage toutes les personnes de Wei-
mar, que j'ai eu le bonheur de connotre et que je regretterai ternel-
lement.
Je ne sais quel est ce M. Girard
;
mais son nom doit, on le
voit, figurer parmi ceux des Franais qui commencrent vers
cette poque aller acqurir en Allemagne mme la connais-
sance de sa littrature. La lettre dans laquelle Villoison le
recommandait si chaleureusement tait date du 24 juillet et
crite . la veille de quitter Paris .
*
* *
Il ne dut pas en effet tarder se mettre en route
-
; s'arrta-
t-il Marseille pour voir quelques-uns de ses confrres de l'Aca-
dmie, en particulier son ami Guys? Cela est vraisemblable; il
n'avait pas cess d'tre en correspondance avec lui
;
l'anne pr-
cdente il l'avait mis en rapport avec Klinkowstrm, marchal
de la cour de Weimar
'',
et il continuera pendant son voyage et
aprs son retour, nous le verrons, d'crire au marchand rudit
et de lui demander des services que sa situation particulire
d'agent charg d'expdier le courrier d'Orient
^
le mettait mme
de lui rendre.
1. Autographe en ma possession.
2. Ds le 13 juillet, Choiseul-Gouffier avait annonc son dparte Hennin.
Correspondance de Hennin, G.
3. Lettre la duchesse Amlie du
1<=''
juin 1783, dj cite.
4. Archives du Ministre des AfTaires trangres. Turquie, anne 1784,
5,
etc.
278 CHAPITRE VIII
De Marseille, o en tout cas il dut rester peu de temps, Vil-
loison gagna Toulon, et le 4 aot il s'embarqua avec Choiseul-
Gouffier et les collaborateurs littraires et scientifiques de l'rudit
ambassadeur : le pote Delille, emmen un peu malgr lui, le des-
sinateur Cassas, le gentilhomme d'ambassade Blanc d'Hauterive,
l'astronome Tondu, le peintre archologue Fauvel. L'hellniste
Le Chevalier, qui devait aussi accompagner Choiseul-Gouffier,
ne le rejoignit que l'anne suivante, alors que Villoison parcou-
rait les les de l'Archipel. Retard par les vents contraires, le
vaisseau, qui portait l'ambassadeur et ses auxiliaires, n'arriva k
Constantinople que vers la fin de septembre
;
le 24, il fut oblig
de relcher dans les Dardanelles Gallipoli
;
enfin le jour sui-
vant il entra dans la Corne d'Or K
A peine install Pra, le premier soin de Villoison, comme
il l'crivait Hennin
'^,
fut de se pourvoir d un matre de grec
vulgaire . Il voulait se rendre aussi familier que l'italien, cette
langue, qui n'toit pas aussi aise parler qu'il l'auroit cru .
Tous les jours son matre, originaire de l'le de Paros, venait de
huit heures k dix heures lui donner des leons
;
depuis dix heures
jusqu' midi, il conversait en grec vulgaire et en franais avec un
prtre de l'le de Syra, qui avoit autant d'ardeur pour la der-
nire langue que lui pour la premire . De midi jusqu' quatre
heures il tudiait le grec ancien
;
enin aprs dner, c'est--dire
de cinq heures et demie jusqu' huit heures, il faisait des visites,
tchant de prendre partout des renseignements utiles aux
lettres .
Il s'agissait surtout pour lui, on le comprend, de dcouvrir des
manuscrits ;
il esprait en trouver dans les bibliothques des
anciens podestats roumains
;
il fut bien accueilli par eux, en par-
ticulier Constantinople, par le prince Constantin Maurusi, qui
le combla de bonts, et par Sloutziari, un de ses parents, Chou-
rouchesm, village oi on trouvoit plus de princes dposs de
Valachie et de Moldavie que Candide ne trouva de rois dans son
auberge de Venise . Ils lui montrrent leurs manuscrits, dont
plusieurs taient du x'' ou du xi" sicle
;
il les examina page
par page
;
mais malheureusement il n'y rencontra que des
1. Lonce Pingaud, Choiseul-Gouffier, p.
138-14t.
2. Le 2o octobre 1784. Correspondance, Y, n" H.
VOYAGE EN GRCE 279
homlies, des livres asctiques, des vies des pres du dsert, des
canons et autres drogues de cette nature

, crivait-il ddaigneuse-
ment Hennin. Pourtant Sloutziari possdait le manuscrit d'un
ouvrage en partie perdu de Lydus

il en sera question plus
loin
,
qu'il cherchera par tous les moyens se procurer ^
Dans la lettre qu'il avait, avant son dpart de Paris, adresse
la duchesse Amlie, Villoison promettait de donner, de Cons-
tantinople, de ses nouvelles au duc et la duchesse rgnante. Il
tint parole et, avant de quitter cette ville, il adressa au duc
une longue ptre, qui tait, nous apprend Wieland, pleine des
remarques qu'il avait faites pendant son voyage et durant son
sjour dans la capitale de la Turquie. On ne put s'empcher de
la trouver bien prolixe, et Wieland s'en amusait un peu dans une
lettre son amie M""" de la Roche
2.
Notre merveilleux ami V. a dernirement adress au duc rgnant
une lettre de trois grandes feuilles in-folio, uniquement remplie des
remarques qu'il a faites dans son voyage et pendant son sjour Fera
et Constantinople. Cet homme trange a aperu et not tout ce que
tout le monde avait vu avant lui et ce que nous avons lu dans toutes
les descriptions de voyage. En ce moment il part pour le mont Athos,
afin de voir si dans les bibliothques moisies des monastres, dont est
couverte cette montagne, il n'y aurait pas moyen de dcouvrir de quoi
ddier, comme ses notes sur Xonnus, quelque princesse d'en de ou
d'au del de rHellespont. Malgr tout, c'est une bonne me que ce V.
;
je connais peu d'hommes plus heureux qu'il ne Test, grce au nuage
enchant qui, constamment, lui fait voir toutes choses et lui-mme
sous la forme la plus agrable ou du moins sous une forme qui lui plat;
avec cela il est doux comme un agneau, et par-dessus tout cjrec jus-
qu'aux dents
*.
Ce n'tait pas pour le mont Athos, comme le disait Wieland,
que Villoison tait parti
;
son plan de voyage tait chang et
devait encore se modifier plus dune fois. Il avait d'abord l'inten-
tion de passer l'hiver Constantinople
;
mais il finit par se fati-
guer du sjour de cette ville
;
aprs en avoir vu toutes les curio-
1. Ce mme Sloutziari avait aussi un manuscrit du x" sicle fort bien
crit renfermant les Institiitiont's Arilhmeticae de Nicomachus Gerasenus,
accompagnes de savantes scolies indites, et qu'il lui donna gnreuse-
ment, dit-il, dans les Prolgomnes de Tlliade [Ilomeri Ilias, I,
p.
xlv,
note
1),
mais dont il n'est pas question ailleurs.
2. Le 1;> dcembre 1784. Briefe an Sophie von La Roche,
p.
"2^)7
3. Les mots souligns sont en franais.
280 CHAPITRE vni
sites, parcourules bourgs du voisinage et feuillet tous les manu-
scrits qu'il avait pu rencontrer, il crut qu'y rester davantage
seroit un temps perdu pour les lettres
, et il songea aller
passer la mauvaise saison Athnes, qu'il brloit depuis long-
temps du dsir de voir
^
. Mais une fois encore il changea de pro-
jet, et entreprit, en plein hiver, de visiter les les de l'Archipel
;
il esprait ainsi chapper plus facilement aux pirates qui les infes-
taient. Avant de se mettre en route, il eut soin de se procurer de
nombreuses lettres de recommandation. Le drogman du capitan
pacha Hassan lui en donna une pour tous les primats et com-
mandants des Iles. Elle est date du 7 novembre
;
cinq jours
aprs, il en reut une autre du patriarche Gabriel adresse aux
suprieurs des couvents du mont Athos
-.
Le prince Constantin
Maurusi lui donna aussi les lettres les plus fortes et les plus
puissantes
pour la plupart de ces derniers, auxquels il avait
rendu des services pendant son passage au j)ouvoir.
Villoison n'a pas laiss de Journal de son voyage
;
avait-il
l'intention d'en faire un? On pourrait le croire, lire, dans le
manuscrit
933'',
les notes parses o il en raconte divers pisodes.
Malheureusement elles sont trop incompltes et informes pour
qu'on puisse avec leur aide seule reconstituer son itinraire
;
mais
il a eu soin d'numrer les diffrents lieux qu'il avait visits dans
ses lettres Hennin, la duchesse Amlie et Oberlin
**
;
on en
trouve aussi la mention dtaille dans le Mmoire lu l'Acad-
mie des Inscriptions en aot 1787
', surtout dans les Prolgo-
mnes de l'Iliade. En rapprochant entre eux ces divers documents,
on arrive suivre l'infatigable voyageur dans les nombreuses
courses qu'il fit dans les les de l'Archipel, au mont Athos, dans
la Grce proprement dite et le Ploponse, et jusque dans les villes
des ctes de l'Asie Mineure.
1. Lettre Hennin du 13 novembre 1784. Correspondance, V, n 45.
2. Ces lettres avec la traduction en grec littraire ont t intei'cales par
Villoison au commencement et la fin de son exemplaire de la Palographie
grecque de Montfaucon. Suppl. grec. Ms. 989, fol. 2-;J et 23-28.
3. Fol. 289 et suiv.
4. Lettres Hennin du 25 fvrier, o avril et 15 octobre 1785, la duchesse
Amlie du 7 avril 1785, et Oberlin du 17 avril 1787.
5. Mmoire sur quelques inscriptions inconnues ou expliques inexacte-
ment. Extrait de la relation du voyage fait dans le Levant par .I.-B.-G.
d'Ansse de Villoison. Mmoires de l'Acadmie, t. XLVII (1809), 2, p.
283-
341.
VOYAGE EN GRCE 28i
Aprs avoir, vers la fin de novembre, quitt Constantinople et vu
les bords du Bosphore et de l'Hellespont, franchissant ce dtroit,
il alla, en attendant le moment de se rendre au mont Athos,
visiter quelques-unes des Cyclades et des Sporades orientales les
plus connues : Tenos, Myconos, les deux Dlos, Paros,
Naxos et Patmos, puis Leros et Cos. A Patmos, il s'arrta pour
voir la bibliothque du couvent de Saint-Jean le Thologien
;
mais, comme dans celles de Constantinople et des villes voi-
sines, il ne rencontra, dit-il
^, que des ouvrages de pit : bibles,
vangiles, lectionnaires, homlies des Pres, etc. Ne cher-
chant que des manuscrits d'auteurs anciens, on comprend
que Villoison ait pass avec indiffrence devant ceux qui ne con-
tenaient que des uvres d'un caractre religieux, encore que
quelques-uns d'entre eux, tel que le manuscrit du livre de Job
avec ses scolies, les fragments de l'Evangile de saint Marc,
crits en lettres d'argent sur du parchemin teint en pourpre ~,
auraient mrit, ce me semble, au moins une mention. Mais que
dire du silence qu'il a gard sur un manuscrit, du xi'' sicle, de
Diodore de Sicile, mme sur un manuscrit du xv!*^, qui renferme
divers traits d'Aristote et l'Isagoge de Porphyre, et sur un bom-
bycin qui contient l'Ajax et l'Electre de Sophocle, signals avec
tant de raison par Mgr Duchesne
^?
On voit que Villoison se
faisait d'une mission littraire une ide tout autre que celle qu'on
en a aujourd'hui.
De Patmos il se rendit Amorgos. 11
y
tait attir parla cl-
brit de la bibliothque du riche couvent del Vierge
;
mais, aprs
avoir <( examin feuille par feuille, comme ceux du monastre de
Saint-Jean, tous les manuscrits, et pour pargner lui des
regrets, d'autres des recherches inutiles , il partit, con-
vaincu par ses propres yeux qu'il n'y avait rien esprer pour
la littrature ancienne 4. Il fut plus heureux avec les inscriptions.
A Gos o beaucoup avaient t dtruites, il en releva encore un
grand nombre. Il devait en rencontrer dans presque toutes les
1. Lettre Hennin du 25 fvrier 1785. Correspondance, V, n 46. Il
avait envoy un rcit dtaill de sa visite Patmos malheureusement
perdu.
2 . Abb Duchesne et Bayet, Mission au mont Athos [Archives des Missions
scientifiques,
3" srie, XIII
(1876), p.
386 et 433).
3. Mission au mont Athos,
p.
438-439.
4. Lettre Hennin du 25 fvrier 1785.
282 CHAPITRE VIII
les de l'Archipel, et quelques-unes importantes pour l'histoire
locale ou pour la palographie. Aussi ne se borna-t-il pas en
informer Hennin
;
il en envoya la copie et la description au Jour-
nal des Savants
;
mais des trois lettres qu'il avait, dit-il ', adresses
la direction de cette revue, aucune n'a t publie. Aprs tre
d'Amorgos retourn Naxos, Paros et Myconos, remontant
vers le nord, il alla visiter ^letelin

l'ancienne Lesbos
,
puis
Ghios et Smyrne. L il s'embarqua pour Salonique, o il avoit
prendre des claircissements ncessaires pour le mont Athos .
A peine arriv, aprs une traverse longue et pnible de
douze jours, pendant laquelle il fut oblig de relcher Tndos
et Lemnos 2, il crivit Hennin. 11 avait appris sa nomination
Il l'Acadmie des Inscriptions
';
il s'empressa de le fliciter, et, en
mme temps, de le mettre au courant des pripties de son voyage.
La lettre tait du n avril
;
deux jours aprs, il en adressa une autre
la dvchesse
'*.
Elle tait, comme celle de Hennin, et plus encore,
remplie des dtails les plus circonstancis sur les difficults qu'il
avait eues surmonter, les privations auxquelles il avait t expos
et les dangers qu'il avait courus. Mais, remarquait-il justement,
quand on cherche ses aises, il ne faut pas voyager dans le
Levant, ni courir aprs les inscriptions et les manuscrits grecs.
Non seulement il n'avait pas recherch ses aises, mais il n'avait
pas craint d'alfronter les prils de la mer dans la plus mauvaise
saison
;
il avait visit une partie des les de l'Archipel en dcembre
et en janvier, dans des barques dcouvertes, expos aux injures
de l'air, la pluie, au froid de la nuit, forc parfois de rester
jusqu' douze et quinze jours sans se dshabiller, contraint de
coucher par terre dans des chapelles grecques, ou mme courant
risque de mourir de soif, comme Dlos, o, retenu par les vents
contraires pendant trois jours, il n'avait trouv boire que l'eau
1
.
Lettre Hennin du 5 avril [Correspondance, V, n" 47) et lettre h la
duchesse du 7 avril 1785. Revue germanique, t. V
(1909), p.
151.
2. Suppl. gi'ec. Ms. 935, fol. 289. Villoison arriva Salonique dans les der-
niers jours de mars.
3. Hennin avait t nomm une des huit places d'acadmiciens rsi-
dents libres, cres par ordonnance royale du 15 janvier 1785. Registre des
Assembles... pour Vanne ilSo,
p.
14.
4. Peut-tre est-ce alors aussi qu'il crivit Murr, rudit et diteur de
Nuremberg, une lettre laquelle celui-ci, on le verra plus loin, lui repondit
le 5 novembre.
VOYAGE EN GRCE 283
de pluie, qu'il tait oblig d'aller disputer aux corbeaux dans
le creux des rochers escarps du mont Cynthus
* .
Dans sa lettre la duchesse, Villoison ne se borna pas lui
parler de son voyage
;
il la priait comme toujours de le rappeler
au souvenir des nombreux personnages des deux cours, avec les-
quels il avait t en rapport Weimar : M"*^ de Riedesel et le baron
de Klinkowstnim, qui avaient promis de lui crire. M"" de Gch-
hausen, M"**^ de Stein, M. d'Einsiedel, Wieland, Herder, Weber,
Sigismond de Seckendorf et vingt autres dont l'numration
tmoigne de la fidlit de sa mmoire. 11 va sans dire qu'avant tout
il demandait son auguste correspondante de prsenter ses hom-
mages au duc et la duchesse rgnante, ainsi qu'au prince Cons-
tantin. Mais il l'entretenait aussi de choses toutes dilFrentes, de
sa Bible grecque qu'il lui avait fait envoyer, ainsi qu'au duc et
Wieland, et o il avait, dans la prface, rendu justice l'Uni-
versit d'Ina , et de l'affaire de Coleti, l'diteur de ses Anecdota
ffrca,
avec lequel Ettinger refusait de rgler.
Le 13 avril, Villoison, avec un sac de lettres de recomman-
dation ,

il en avait une entre autres du mtropolitain Jacob


-

quitta Salonique, pour se rendre au mont Athos; il en visita,


dans le plus gi-and dtail, tous les ermitages et acheta jDrix d'ar-
gent l'accs des bibliothques
^
;
mais, si toutes renfermaient des
K manuscrits grecs trs anciens et fort bien crits

il lui en
passa sept huit mille par les mains,

il n'y trouva encore
que des bibles, des vangiles, des liturgies, rituels, livres
d'glise, de dvotion, des vies des saints ou des martyrs, presque
point d auteurs profanes et aucun que nous n'ayons Paris ou
que nous voulussions avoir. On peut trouver que Villoison a trait
les manuscrits des monastres du mont Athos, conime ceux des
bibliothques de Patmos et d'Amorgos, avec un ddain exagr,
et l'on s'tonne qu'il n'ait pas au moins dit quelques mots des
manuscrits d'auteurs anciens. Que les scolies de l'Iliade du monas-
tre de Vatopdi lui aient paru sans valeur ^, on l'accorde
;
mais
1. Lettres Hennin du 5 et la duchesse du 7 avril 1785.

Mmoire
.sur quelques insc?plions,
p.
297-.300.
2. Elle tait adresse ,aux suprieurs des couvents et date du 28 mars
1787. Ms. 989, fol. 2.3.
3. Lettre Hennin du 11 mai 178.o. Correspondance, V, n" 48.
4. Mgr Duchesne n"a pourtant pas hsit les publier dans la Mission
Hu mont Athos,
p.
366-378.
284 CHAPITRE VIII
tait-ce une raison pour n'en point parler ? Pourquoi n'avoir
pas fait mention non plus de l'Electre et de l'Ajax de Sophocle,
du Plutus et des Nues d'Aristophane, des Halievitiques d'Op-
pien, du pome des Travaux et des Jours d'Hsiode, et d'autres
ouvrages manuscrits que Mynode Minas a eu g-randraison d'nu-
mrer *?0n pourrait se demander aussi si le vaniteux rudit a aussi
bien explor les bibliothques des couvents du mont Athos qu'il
le prtend, puisqu'il n'a pas vu dans celle du monastre de Pan-
tocrator les manuscrits des B'ables de Babrius, des Fables et des
Maximes d'Esope, ainsi que le Philor/ts, recueil curieux de
107 facties inconnues dHirocls, dcouvert par le mme
Mynode Minas en 184;}.
Dans une lettre aujourd'hui perdue, Villoison avait rendu
compte Gent de sa visite aux vingt monastres de la Montagne
sainte . Le manuscrit 935 renferme aussi
-
la minute du rcit de
cette longue excursion
;
ce rcit, qui a t publi dans la Bvue
de Bihlio[/r,'iphie analytique -^^ nous permet de suivre le voyageur
dans ses infructueuses explorations du 14 avril au 7 mai. Les
esprances ambitieuses que Villoison avait formes s'vanouirent
ds qu'il eut pntr dans ces retraites sacres
;
au lieu des dcou-
vertes brillantes que Hennin lui avait laiss entrevoir et qu'il
rvait d
y
faire, il n'en rapporta rien que la mince consolation
u d'avoir rsolu un problme d'histoire littraire . Aussi se
hta-t-il de quitter ces lieux, o il avait cru faire un long sjour,
pour aller voir le flux et le reflux de l'Euripe et visiter l'le de
Ngrepont, l'ancienne Eube
^.
Heureusement les o])servations
>
qu'il faisait tous les jours sur
1 . Rapport adress M. le Minisire de VInstruction publique. [Revue de
Bibliographie analytique, t. V
(1844), p.
80-86.)
2. Fol. 2!)9-306.
Prolgomnes de l'Iliade,
p.
48.
3. T. V
(1844), p.
830-8o9 et 93o-943. La mme revue a publi aussi
t. lY,
p.
940-993, 1068-1083, et t. V,
p.
59-80) les Mmoires pour servir
Vhisloiredu mont Athos du P. Braconnier, dont le manuscrit, indit jusque
l, se trouve daus les papiers de Villoison.
4. Lettre Hennin du 11 mai 1785, dj cite.

Ms. 935, fol. 306 a et
b et 309 a.
5. Ces observations sont parses dans les volumes de notes et extraits
qu'il a runis pendant prs de quinze ans en vue d'une Histoire compa-
re de la Grce ancienne et moderne, dont il sera souvent question par
la suite. Malte-Brun en a publi un certain nombre, relatives aux produc-
tions naturelles, au langage, au culte et divers usages singuliers .
Annales de voyage, t. II
(1809), p.
137-183.
VOYAGE EN GRCE 285
la gographie, la langue, les murs, les usages et coutumes des
Grecs modernes, compars ceux des anciens Grecs

elles lui
expliquaient une foule de passages d'auteurs qu'il n'entendait pas
auparavant
'
le ddommagrent de l'absence des manuscrits
qu'il avait cherchs en vain. Ce qui le consola encore plus, ce
furent les nombreuses inscriptions qu'il recueillait presque
chaque pas, comme si la Grce en toit pave . Aussi esp-
rait-il en donner une bonne collection dans la relation de son
voyage .
Le 5 mai, Villoison quitta le dernier monastre du (( Monte
santo , et le lendemain il s'embarqua pour Ngrepont
;
aprs
avoir pass en vue de Thasos et de Samothrace et doubl Ppa-
rthe, il alla le soir mouiller l'le dserte de Panagia
;
il en
repartait le jour suivant
;
le 8,
il relcha au village de Palaeokori
dans l'le de Scyathe

Skiathos , o il eut la joie inespre
de trouver quelques inscriptions
-.
Il gagna ensuite Livadra

sans doute Lithada
,
puis se rendit Talandi

Atalanta

dans le pays des Locriens Epicnmidiens


;
c'est du port de cette
dernire ville que, le 11, il mit la voile pour l'Eube Ngre-
pont
3
. Il se proposait, crivait-il le mme jour Hennin ^, <( de
se rendre, de cette le, Thbes, Mgare, Eleusis, Athnes et de
l dans les les qu'il n'avoit pas encore vues . Et il ajoutait :
Je ne veux pas quitter la Grce sans la connotre le mieux qu'il
me sera possible. 11 remplit fidlement le programme qu'il s'im-
posait ainsi.
Aprs avoir observ le flux et le reflux de l'Euripe et visit
longuement Ngrepont, le 14 mai, il prenait des chevaux
Chalcis et, traversant la c grasse plaine de la Botie, alors dans
toute la beaut de sa vgtation printanire, il arriva le mme
jour Thbes
;
il
y
releva quelques inscriptions curieuses, et le 16
il partait pour Mgare. En route il alla voir un vieux chteau
ruin ', bti sur une colline en pierres normes la manire
antique , s'arrta plus loin pour contempler l'le de Coulouri

1. Lettre Hennin du 11 mai 1785.


2. Ms. 935, fol. 306 a.
3. Ms. 935, fol. 306 b.
4. Correspondance, V, n 48.
5. Il est difficile de dire de quelles ruines parle Villoison, peut-tre
est-ce de celles d'Eleuther.
286 ciiapitrl: viii
Salamine , et dans la- soire atteig-nit Mgare ^.
Le lendemain
il monta sa citadelle en ruines
;
il
y
releva une inscription
curieuse et le soir il s'embarqua pour l'le moiti dserte de Sala-
mine, oi il eut la satisfaction de trouver encore plusieurs inscrip-
tions
~.
Le 18,
il fit la connaissance du savant et aimable chevalier
Worsley, membre du Parlement d'Ang'leterre et de la Socit
royale de Londres
'
. Tous deux du mme ge, ayant les mmes
g'ots, ils furent bientt intimement lis. Pour lui tre agrable,
Villoison retourna visiter la ville et la citadelle de Mg^are
;
puis
ils s'embarqurent ensemble pour Corinthe. Arrts par les vents
contraires, ils n'y arrivrent que le surlendemain
;
traversant
rapidement les ruines voisines du port et le village d'Hexamilia,
o se clbraient les jeux isthniiques, les voyageurs montrent
la citadelle

l'Acrocorinthe

pour jouir du spectacle magni-
fique qu'offrent aux yeux les deux mers, et le cirque majestueux
des montagnes qui les dominent. Au retour, Villoison alla voir la
ville nouvelle
;
puis, aprs souper, afin d'viter la chaleur, il se
mit, vers minuit, en route pour Argos, et au matin, il en admirait
la belle et vaste plaine, que fertilisent les eaux de l'Inachos.
Presque sans s'arrter, il gagna Nauplia

Napoli de Romanie

.
Ds le 23 il quittait cette ville, et, aprs avoir pass deux lieues
del, prs de ruines, qu'il prit pour celles de l'ancien port d'Ar-
gos, il s'engagea dans la rgion montagneuse qui s'tend l'ouest
et spare la plaine argienne de celle au milieu de laquelle se
dresse Tripolitza

Tripolis

. Il reut une hospitalit princire


chez l'archevque de cette dernire ville
^.
Le lendemain il la
quitta pour gagner Misithras

Mistra

;
il traversa d'abord Ta
plaine o s'levait l'antique Tge, dont, chose surprenante, il
ne fait pas mention
;
puis, par un chemin difficile et montueux,
il atteignit la valle de l'Eurotas

Llri

, et la vue de ses rives


couvertes de peupliers, de cyprs, de lauriers-roses le remplit
1. Ms. 935, fol. 309 a et b. Coulouri est, vrai dire, le nom moderne,
non de Salamine, mais de sa ville la plus importante.
2. Ms. 935, fol. 310 a et L.
3. Ms.93d, fol. 313 a. Il s'agit du baronnet sir William Richard Worsley,
n en 1751 et dput de Newport de 1774 1784. Nomm ambassadeur
Venise, il avait, en fvrier 1783, quitt l'Italie pour se rendre dans le
Levant, et, depuis le 9 mai, il demeurait Athnes.
4. Ms. 935, fol. 313 b.
VOYAGE EN GRCE 287
d'admiration. Pourquoi donc, s*crie-t-il
\
les Grecs n'en ont-ils
pas parl autant que d'Athnes ? Le spectacle qui s'olrit lui,
le jour suivant, du haut de l'ancien chteau de Mistra lui inspira
un enthousiasme encore plus grand.
L\L'il tonn, dit-il dans son Mmoire sur quelques inscriptions
inconnues ^, parcourt une grande partie du Ploponse, se repose sur
la cime du mont Taygte toujours couronn de neige, suit le cours de
l'Eurotas, dont les bords enchanteurs sont encore garnis de roseaux
comme au temps de hocrite, plane sur les ruines majestueuses de
Sparte, se plat errer dans sa fertile et riante plaine, toute couverte
d'oliviers, de mriers, de vignes, de bls, de grenadiers, d'orangers, de
peupliers, de pins, de cyprs, de citronniers, delentisques, de lauriers-
roses, de rosiers blancs.
Le mme jour, il alla voir, une heure de Mistra, les ruines
d'un amphithtre et les dbris de colonnes qui se trouvaient dans
un village qu'il appelle Palaiocastro
;
puis le lendemain
26,
aprs
avoir visit l'glise de la Panag-ia, il se rendit par un chemin tout
bord de vignes, de mriers, de lauriers-roses, de peupliers et de
cyprs, au village de Slavochori

l'ancienne Amycl
^
;
revenu ensuite Mistra, il reprit, le 27,
par Magoula et les ruines
de Sparte >', la route de Tripolitza, d'o le lendemain il regagna
Argos ^.
Cette fois il s'y arrta pour en visiter les ruines, en par-
ticulier celles de l'ancien thtre, oi l'on clbi-ait les 'HpaTat, puis
il regagna Nauplie. Le 30,
il quitta cette ville, et en six heures
gagna le village de Ligourio, d'o il se rendit aussitt Gero,
situ une lieue plus loin. Il fut frapp par le nombre et l'importance
des ruines qu'il
y
rencontra : temple, grand difice souterrain,
constructions diverses, bains, rservoirs d'eau et citernes, ainsi
que la base d'une statue de Vulcain avec une inscription, des
restes de colonnes doriques, de chapiteaux, d'architraves, mais
surtout un magnifique thtre, parfaitement conserv, avec ses
cinquante gradins en pierre du pays et dont rien n'gale la
beaut
^
. J'ai bien regrett, dit Villoison, de n'avoir pu rester
que quelques heures et de n'avoir pas t porte de faire fouiller
1. Ms. 930, fol. 68
;
93o, fol. 320 h et 321 a.

Mmoires de rAcadmie
des Inscriptions, t. XLVII,
2, p.
344.
2. Ms. 935, fol. 314 a.
3. Mmoires de rAcadmie des Inscriptiojis, t. XLVII,
2, p.
311.
4. Ms. 935, fol. 314 h.
o. Ms. 933, fol. 320 a. Magoula est parfois indiqu comme un cours d'eau
;
Villoison en parle toujours comme d'une localit.
288
CHAPITRE VIII
dans cet endroit, qui a d tre un des plus beaux de toute la
Grce, en jug^er par ses ruines, dont celles de Dlos n'approchent
nullement.
En tudiant les inscriptions qu'il avait releves sur les ruines
et en comparant la description que Pausanias a donne du temple
d'Esculape, des constructions qui l'entouraient, du bois qu'on
voyait auprs avec sa fontaine sacre, et des deux montagnes qui
le dominaienf, Villoison ne douta plus qu'il n'et, aprs 1600
ans, retrouv le sanctuaire clbre du Dieu de la mdecine. Quant
la ville qu'il croyait avoir exist en ce lieu, elle se trouvait au
del de la montag-ne
;
c'tait Epidaure, o il arriva aprs trois
heures de marche
;
mais, sur l'emplacement qu'elle occupait, il
ne vit qu'un misrable village, qui toutefois avait conserv
le nom de l'antique cit. Et, dans le thti^e, si ignor des
modernes, qu'il venait de retrouver presque en entier
,
il recon-
nut
le fameux thtre de Polyclte , mis par Pausanias au-
dessus de tous ceux des Grecs et des Romains. (( Ce superbe monu-
ment de la belle antiquit, dit-il en terminant son rcit, suffit
seul pour ddommager des peines, des fatigues, des dpenses et
des dangers du voyage de la Grce.
A Epidaure, Villoison sembarqua pour Egine, o il arriva le
lendemain, 31 mai. Il n'aperut que quelques restes de l'ancienne
ville, et, aprs avoir jet un coup d'oeil sur la nouvelle, btie en
amphithtre dans ime fort jolie situation , il alla, u par un che-
min affreux, entre les rochers et les prcipices ,
visiter, deux
heures de l, un ancien temple, dont vingt-cinq colonnes taient
encore debout
'.
En redescendant la marine
,
il dcouvrit une
inscription qu'il s'empressa de copier
;
puis il alla voir les ruines
d'un vieux temple, dont il restait encore deux colonnes. Ces
courses retinrent plusieurs jours Villoison Egine, et ce ne fut
que le 2 juin qu'il s'embarqua pour le Pire. Le lendemain, aprs
avoir relev une inscription qui se trouvait au bas d'une statue
achete Mgare par le chevalier Worsley, il se rendit enfin,
par le plus beau chemin du monde , Athnes, qu'il dsirait
voir depuis si longtemps
~.
1. Ms. 935, fol. 320 />. On trouve dans le ms. 930, fol. 42-.j0, une longue
description de l'le d'gine, d'une criture inconnue, mais annote par Vil-
loison, ainsi que la description de Mistra et de la plaine de Tge.
2. Ms. 935, fol. 321 a. Le vaisseau de
l'ambassadeur avait fait escale
VOYAGE EN GRCE 289
Un accueil empress Vy attendait chez le consul de France,
M. Gaspari, et, retenu par le charme et l'intrt que lui offrait le
sjour de cette ancienne capitale du monde hellnique, il
y
resta
prs d'un mois et en visita avec une curieuse attention les monu-
ments, les ruines imposantes et les environs si riches en souve-
nirs. Il commena le 4 juin en allant la (( citadelle
l'Acro-
pole

voir le superbe temple de Minerve

le Parthnon

et l'Erechtheion, qui est au premier ce que les odes d'Anacron


sont celles de Pindare
,
puis le temple de Bacchus
^
et les restes
grandioses des Propyles. Le lendemain, aprs avoir, l'glise des
Capucins, assist un Te Deum chant l'occasion de la naissance
du duc de Normandie, il alla visiter le temple de Thse, si
parfaitement conserv depuis 22o0 ans , et celui de Jupiter
Olympien
'-.
Il retourna encore les voir trois jours aprs, tant ils
lavaient frapp.
Mais Villoison ne se borna pas visiter les ruines des grands
monuments de l'antiquit, il visita aussi les lieux clbres par
quelque vnement historique, les restes d'uvres d'art, qu'on
trouvait dans presque toutes les anciennes maisons d'Athnes
;
il aimait galement voiries crmonies, les ftes, dont le spec-
tacle pouvait servir l'initier la vie du peuple grec. C'est ainsi
qu'on le voit assister un jour un mariage, un autre aux exercices
des derviches tourneurs, dans la maison desquels il n'avait pas
oubli, ds le surlendemain de son arrive, d'aller examiner un
sarcophage en bon tat de conservation
-^
Inutile d'ajouter qu'il
s'empressa de visiter les bibliothques qui se trouvaient dans les
couvents athniens, par exemple chez les religieuses de Saint-
Andr l'hospice du mont Hymette et celui du mont Pendeli^;
Athnes, et l'un des compagnons de Choiseul-Gouffier, Blanc d'Hauterive,
en avait profit pour visiter la ville avec Delille, mais Villoison ne parajt
pas avoir pris part celte excursion.
1. Ms. 935, fol. 321 b. En ralit, il
y
a deux temples de Bacchus, l'un
plus rcent, l'autre dit le vieux temple , mais situs tous deux sur le
versant mridional de l'Acropole. G. Fougres, Grce. Paris, 1909, in-12,
p.
74.
2. 11 ajoute aussi celui d'Auguste
;
il s'agit sans doute du temple
de Rome et d'Auguste qui se trouve sur l'Acropole, l'est du Parthnon.
G. Fougres, Grce,
p.
56.
3. Ms. 935, fol. 321 A.
4. Ms. 935, fol. 326 a et b. Villoison alla au couvent de Saint-Andr le
17 juin, le 19 l'hospice du mont Hymette et le 26 celui du mont Pendeli.
JoRET.
D'Ansse de Villoison. 19
290 CHAPITRE Vlll
il
y
rencontra quelques bons livres et quelques manuscrits anciens,
mais rien (|ui ft inconnu pour lui.
Le 6 au soir, raconte-t-il, il visita les restes de l'Odeion, puis
il monta les quelques degrs qui restent de l'Aropage, et alla
voir le monument de Philopappos. Il parle aussi d'une visite
qu'il aurait faite le lendemain 7 juin, ainsi que le 10, au Panthon
et l'arc de triomphe de Thse
;
on est tent de supposer qu'il
s'agit dans ce dernier cas de l'arc de triomphe d'Adrien, que Vil-
loison dit d'ailleurs tre all revoir le 24
;
mais j'ignore quel mo-
nument le savant hellniste peut avoir dsign sous le nom de
Panthon; je ne connais, dans le voisinage de l'Ilissos o il parat
le placer ', aucun difice qui puisse convenir.
Dans la soire du !) il alla visiter ce qui restait de l'Acadmie
et parcourut les jardins qui l'avoisinent. Le lendemain soir il fut
voir, prs du pont de l'Ilissos alors presque sec, les ruines du
stade et monta au couvent Asomatn -, puis la chapelle Saint-
Georges, btie sur l'ancien Anchesmos le Lycabette actuel

;
de l, di(-il, la vue s'tend gauche sur l'IIymette et droite
sur le Pendeli

le Pentlique

;
au-dessous on aperoit la
ville d'Athnes et au loin la mer avec l'le d'Egine, gauche et
droite celle de Salamine et au fond la More
^.
Et il remarque
cette occasion qu'il n'est pas de ciel plus pur que celui de l'At-
tique.
Aprs avoir visit la ville d'Athnes et ses monuments, Vil-
loison en voulut voir les environs. Le 11, avec M. et M""' Gas-
pari, le baronnet Worsley, son dessinateiu^ Willey Reveley
^
et
plusieurs autres compagnons, il monta cheval au sommet de
l'Hymette
;
ils souprent, dit-il, avec les provisions qu'ils avaient
1. Le soir (du
10),
j'allai revoir l'arc de triomphe de Thse, le Panthon
et un peu plus loin, prs du cours de l'ilissus..., les foibles restes du Stade.
D'aprs cela on pourrait croire que ce que Villoisou appelle Panthon n'est
autre chose que le temple de Jupiter Olympien.
2. Il dit plus loin qu'un des trois moines qu'il trouva au monastre

les autres taient occups faire la moisson
lui donna de l'hydromel et
du miel de l'Hymette. Ms. 93o, fol. 321 h.
3. Villoison ajoute qu'il redescendit avec peine et qu'aprs avoir travers
les restes de ce que l'on appelle l'Ecole de Platon
l'Acadmie

il rentra par la cinquime porte, sur laquelle il
y
a une inscription latine.
Rien de tout cela n'existe plus.
4. Villoison dit Mr. Ribel, son architecte .
VOYAGE EN GRCE 291
emportes, dans ce site dlicieux
;
ils
y
passrent mme la nuit.
Le lendemain en redescendant, il s'arrta l'glise Saint-Marc,
dont la situation est superbe )),ety copia une inscription encas-
tre dans un mur. Deux jours aprs, le 14, nouvelle excursion
;
cette fois ils tirent l'ascension du Pentlique et passrent la jour-
ne parcourir ses splendides paysages, qu'ils devaient revoir
encore deux jours aprs, au retour d'un voyage Marathon. Ce
fut le 15 que Villoison l'entreprit avec ses amis. Aprs avoir
franchi le joli bourg de Ghevitzia

Kephisia
^
, au pied du
Pentlique, ils entrrent dans la vaste et immense plaine de
Marathon, prs d'un bois de lauriers-roses. Ils allrent d'abord
au village de Bey, puis, s'avanant dans la plaine, ils aperurent
un tombeau qu'ils regardrent comme celui de Miltiade, et plus
loin un tertre

X'^H-^

'
qu'ils prirent pour l'endroit o taient
enterrs les Athniens tus dans la bataille
-.
Aprs avoir t
voir le lac poissonneux et rempli de tortues qui s'tend au sud de
Marathon, ils revinrent plus bas coucher au village de Bey, situ
sur les bords sec du Charadra, par lequel les eaux du lac se
dversent en hiver dans le golfe. Le lendemain ils se mirent en
route pour revenir, visitrent en passant prs de Marathon un
antre dont parle Pausanias, et admirrent en arrivant Kephisia
les beaux Tispi^iXia ou jardins potagers qui entourent ce bourg,
avec le superbe platane, qui en ombrage la place
;
aprs quoi ils
allrent dner au couvent du Pentlique. Le soir, (( par un che-
min superbe, bord de lentisques, de myrtes, de lauriers-roses,
de rosiers blancs '*, de pins, etc., ils allrent visiter les carrires
de marbre, dont la vue imposante les frappa. Ils
y
virent d'normes
blocs prts tre transports, et descendirent dans les excavations
abandonnes pour voir les curieuses ptriiications qui s'y
trouvent.
Villoison consacra les jours suivants visiter les bibliothques
qui se trouvaient Athnes et en revoir les principaux monu-
ments, entre autres, le 18, l'Odeion et le monument de Philo-
1. Ms. 935, fol. 320 a. A vrai dire, on ne voit b. plaine de Marathon qu'a-
prs avoir dpass Vrana, dont Villoison ne parle pas.
2. Il est peine besoin de relever l'erreur de Villoison au sujet du pr-
tendu tombeau de Miltiade; il parle aussi de 2000 Athniens tus; il
y
en
eut seulement 192, et l'endroit o ils reposent porte le nom de apoc.
3. Je crois bien qu'ici, comme plus haut, Villoison appelle rosiers blancs
les cistes, si communs dans toute la rgion.
292
CHAPITRE Vlll
pappos, l'Acropole et le thtre de Bacchus, le 23
;
mais il ne
parle ni de la Bibliothque d'Adrien, ni de la Tour des Vents
ou Horologion d'Andronic ', ni du Stoa d'Attale
le Gymnase
de Ptolme

;
ils ne paraissent pas, ainsi que le monument de
Lysistrate, avoir attir son attention. Le 2i, onze heures e
demie du matin, raconte-t-il
-,
on prouva les jours prcdents
il avait beaucoup tonn sans pluie

un violent tremblement de
terre. Il
y
en eut encore un, mais sans importance, le 29 dans la
soire et le 30 au matin. Ils le drangrent peine dans ses re-
cherches ou dans ses excursions
*\
Worsley avait communiqu Villoison une inscription qu'il
avait trouve Eleusis
;
c'tait presque l'inviter s'y rendre. Le
27,
il partit pour cette ville
;
en une heure et demie il atteignit le
couvent de Daphni, d'o Ton jouit, dit-il, d'une vue magnifique
et dont (( Teau est lgre et dlicieuse
''
. 11
y
releva quelques
inscriptions, et, remontant cheval, il se dirigea vers la plaine
fertile d'Eleusis

il la compare celle de Marathon ; avant
d'y arriver, il aperut les deux lacs d'eau saumtre, dont parle
Pausanias
;
puis, une lois dans la plaine, des puits et les deux repo-
soirs
,
prs desquels s'arrtaient les initis, qui faisaient la route
pied, enfin le misrable village d'Eleusis, qui ne comptait que
trente-deux cabanes. 11
y
dcouvrit nanmoins d'assez nombreuses
inscriptions, qu'il releva soigneusement, aprs quoi il alla visiter
le temple bti en amphithtre sur une colline un mille au del
d'Eleusis
'.
Il revint ensuite par Daphni
;
puis, aprs avoir tra-
vers le bois d'oliviers qui s'tend au-dessous de ce couvent,
il revit l'emplacement de l'ancienne Acadmie de Platon et
rentra Athnes.
Le 29 juin Villoison alla voir les ports de Munychie, de Pha-
lre et du Pire
;
ce fut sa dernire excursion en Attique
;
le l"""
juillet il quitta dfinitivement Athnes cinq heures du matin et
se dirigea vers Thoriko
^.
A une heure de la ville, dit-il, il aper-
i. Il faut dire toutefois qu'il parle d'une inscription de la Tour des Vents,
publie par M. le Roi. Ms. 93o, fol. 329 a.
2. Ms. 93.^, fol. 326 b. Le lendemain il |)lut avec violence, chose extraor-
dinaire, dit-il, pour la saison.
3. Ainsi le soir mme du 24 il alla revoir l'arc de triomphe d'Adrien, les
bords de l'Ilissos et le Stade.
4. Ms. 933, fol. 326 b.
5. Ms. 935, fol. 329 a.
6. Ms. 935, fol. 329 L.
Voyage en grce 293
ut une antique colonne, et, plus loin, dans un endroit qu'il ap-
pelle Candg-ia
'
<( un lion superbe, plus beau que celui de Venise
,
les pattes de devant appuyes sur un bloc de pierre, celles de
derrire enfonces en terre. Arriv prs de Thoriko, il vit sa
droite se dresser le mont Laurium, clbre par ses mines d'ar-
gent exploites par les Athniens, et prs de la route les ruines
d'un temple, ou plutt d'un thtre
;
enfin il atteignit le port. Il
s'y embarqua le soir mme, sur le bateau de M. Worsley avec
M. Reveley, destination de Za
''

Keos

qu'il devait visiter


une seconde fois et o il fit la connaissance de la famille nom-
breuse des Pancalos, dont un membre tait consul de France, un
autre de Venise, un troisime d'Angleterre
^.
Que devint Villoison aprs son excursion Za ? Il est impos-
sible

le manuscrit 933 nous fait ici dfaut

de le suivre presque
pas pas, comme nous venons de le faire depuis son arrive
Salonique vers la fin de mars
;
mais on ne peut douter, et les rensei-
gnements fournis par les Prolgomnes de l'Iliade confirment
cette hypothse, qu'il reprit alors ses courses dans l'Archipel
5
visitant les les qu'il n'avait pas encore vues, ou explorant de nou-
veau celles qu'il avait dj visites. Il alla ainsi tour tour, aprs
Keos, Thermia
^
Kythnos

;
puis encore Keos, ensuite
Andros, Syros et pour la troisime fois Naxos, puis Nios

los , dont le vaivode Lonard Valetas lui donna, le 30 juil-


let, une lettre de recommandation pour Komiso, vaivode de l'le
de Seriphos
'.
Il visita ensuite Santorin

Thra , Nanfi

Anaph
,
puis de nouveau Santorin. Aprs il alla Sikinos,
Pholegandros

Polykandros , Kimolos, Siphnos, dont il
voulait voir la bibliothque, Paros, o la visite des carrires
1 appela une seconde fois, et Antiparos, ensuite Naxos

il
1
.
A vrai dire Kandza ou Kampas. Ce lion se trouve prs dune cha-
pelle de Saint-Nicolas. K. Baedeker, Griechenland,^^ Auflage, 1904, p.
118.
2. Le 4 juillet 1783, veille de la Saint-Jean en Grce, il vit, dit-il, Zea-,
les habitants allumer des feux le soir et sauter par-dessus en criant. Obser-
vations faites pendant un voyage dans la Grce. [Annales des voyages, par
Malte-Brun, t. II,
p. 180.)
3. Lettre du 31 janvier 1791. Lettres de Coray au protopsalte de Smyrne,
Dimitrios Lotos. Paris, 1880, in-8,
p.
90.
4. Dans le manuscrit 948, fol. o47, il parle de l'enterrement d'une femme,
qu'il vit Thermia le 11 juillet 1783.
3. Ms. 989, fol. 23. Ce Valetas s'appelait en ralit Valette et tait ori-
ginaire de Chartres.
294 CHAPITRE VIII
y
allait pour la quatrime fois

. De l il gagna Mykonos, qu'il


avait dj visite deux fois, puis Sdiles la petite Dlos
,
qu'il
voulait achever de connotre fond
, et o il releva quelques
nouvelles inscriptions
;
mais aussi il manqua d'y tre assassin
par les pirates qui rdoient autour
'
. De Dlos il retourna
Naxos et Santorin, puis Anaph et Stampalie

Asty-
pala , dont il parle
-
comme d'une carrire d'inscriptions .
Il visita ensuite les petites les qu'il appelle Adikria et Kou-
phonisi
'
;
puis il retourna, pour la quatrime fois Paros, pour
la sixime Naxos, et pour la troisime Rhna

la grande
Dlos

. De l il alla Tnos, revint Rhna, puis encore


Paros et enfin

c'tait le septime voyage qu'il
y
faisait


Naxos.
Je ne puis dire combien de temps Villoison employa ces di-
verses excursions, ni s'il les fit toutes, ainsi qu'on pourrait le
croire d'aprs lnumration des Prolgomnes, sans s'arrter,
depuis le jour de son dpart d'Athnes, le l*"'' juillet, jusqu'au
milieu d octobre. A cette date nous le trouvons Naxos, dans
la maison de M. Charles, mdecin franais, avec lequel il s'tait
li, et chez qui il se faisait adresser sa correspondance^.
Ses courses continuelles, les privations qui les accompagnaient
avaient altr sa sant si robuste
;
pour la refaire et se soigner,
il se retira auprs de cet ami dvou. Il n'y resta pas oisif
;
il
occupa ses loisirs rdiger

il avait eu la prcaution de les
emporter avec lui

les matriaux qu'il avait runis autrefois en
vue d'une histoire de la philosophie sto'icienne et de l'dition de
Cornutus. Il se proposait, crivait-il Hennin'', de publier ces
deux ouvrages aussitt aprs son retour. Il ne devait pas le faire
plus alors qu'en 1775.
Villoison resta-t-il longtemps Naxos? Rien ne nous l'ap-
prend
;
mais il semble bien qu'il
y
passa une grande partie de
1. Lettre du 15 octobre 1785 Hennin. Correspondance, V, n 50. L'an-
ne prcdente, il avait failli
y
mourir de soif.
2. Mmoires de VAcadmie des Inscriptions, t. XLVII,
2, p.
287.
3. Probablement Apanokouphos et Katokouphos.
4. Letti^e la duchesse du 5 avril et Hennin du 15 octobre 1785.
5. Lettre du 15 octobre 1785. Le ms. 935 renferme, fol. 197-268, de nom-
breuses variantes au texte de Cornutus. On trouve dans le ms.
933, p.
130-
141, de longs extraits de l'Histoire critique del Philosophie de Brucker,
relatifs Cornutus et la doctrine des Stociens,
VOYAGE EN GRCE 295
l'hiver , sinon davantag'e. Ce fut probablement pendant le sjour
qu'il ft Naxos qu'il reut une lettre de l'diteur rudit Murr,
dont il avait fait la connaissance en passant par Nurenberg,
son retour de Venise. Il tait depuis lors rest en relation avec
lui, et il lui avait crit

est-ce de Constantinople ou de Salo-


nique ? on ne peut le dire

pour lui donner de ses nouvelles
et lui demander des livres. Murr lui rpondit le 7 novembre"'. Il
commenait par souhaiter qu'il et trouv dans les monastres
du mont Athos, pills diverses reprises par les Turcs et vols
parles Grecs mmes, plusieurs manuscrits de consquence
,
que
n'avait pu dcouvrir feu Bjrnsthl. 11 en avait vu un certain
nombre dans la bibliothque des Nani Venise, mais ce n'taient
que des ouAa'ages ecclsiastiques. C'est dommage, remarquait-
il, que les savans nous donnent ou des rimpressions des auteurs
grecs, ou des ineclifa, qui ne Avalent pas une feuille dune comdie
d'Aristophane ou de Mnandre. Mais ces choses ne se trouvent
pas dans les monastres des Grecs. Aprs ces observations gn-
rales, Murr numrait

un j^eu tardivement, puisqu'elle avait
paru, plusieurs corrections la Version grecque de la Bible, pu-
blie par Villoison
;
puis il donnait la liste des livres qu'il avait
envoA^s Treuttel, sous l'adresse de M^ de Villoison, et il
y
ajoutait quelques-unes de ces nouvelles littraires que le curieux
rudit aimait tant recevoir : publications de Morelli Venise,
de Tychsen, professeur extraordinaire Gttingue, dition d'Ap-
pien par Schweighseuser, visite de Heeren se rendant en Ita-
lie
;
enfin, il indiquait Villoison, renseignement maintenant bien
inutile, divers ouvrages intressants qui se trouvaient dans des
monastres du mont Athos. En terminant, il lui demandait de
tcher de lui procurer quelques mss. du N. T. ou d'un auteur clas-
sique, ou quelque Coran en arabe, et il finissait par ce souhait :
I, bone, quo virtus tua te vocat ; i pede fausto !
Le long sjour que Villoison fit Naxos ne fut pas perdu pour
lui
;
il
y
rtablit sa sant et
y
poursuivit ses tudes. Le moment
1. Il parle quelque part des pleureuses qu'il
y
vit le 20 janvier 1786.
Annales des voyages, t. II,
p.
183.
2. Suppl. grec. Ms. 932, fol. 185 a et A et 186 a. Cette lettre a t publie
par M. Omont, dans la Revue des Bibliothques, t. II
(1892), p. 82-8b.
296 CHAPITRE VUI
vint cependant o il lui fallut quitter cette le hospitalire et
reprendre ses courses. Il retourna d'abord Paros
;
puis, aban-
donnant pour toujours les Cyclades qu'il avait parcourues tant
de fois, il se dirigea vers la cte de l'Asie Mineure et g'ag^na
Smyrne. Au commencement de l'anne prcdente, il tait dj,
en se rendant Salonique, all voir cette grande et belle cit
*
;
cette fois, en compagnie de M. Charles, qui tait venu de Naxos
avec lui, et du vice-consul de France, il parcourut toutes les villes
du voisinage, et poussa jusqu' Ephse, visita les ruines de son
temple clbre, et, avec le regret de ne pouvoir aller plus avant,
il revint Smyrne-. C'est dans cette ville que, le 13 octobre, il
s'embarqua pour rentrer en France sur le bateau l'Esprance. Le
18 on relcha Mandro, dans l'le de Lemnos, qu'il put ainsi
visiter une seconde fois
^.
Le 22, on passa entre Andros et le cap
d'Or, puis, aprs avoir cingl entre Kydnos et Syra, Seriphos et
Siphnos, le 24 on doubla le cap Male et le cap Matapan

Tnare

. Mais mesure que le vaisseau avanait, le temps
et les vents devenaient contraires
;
du 2o au 27 les bour-
rasques se succdrent, et le 1
''
novembre un terrible oura-
gan assaillit le navire ; il eut encore essuyer deux tem-
ptes avant d'arriver Marseille. Enfin le 16 on fut en vue de
Pomgue, et le 18 on dbarqua au Lazareth, o Villoison dut
faire une quarantaine de 25 jours.
Apeine install,

le 24 , il crivit Hennin pour lui annoncer


son retour et lui faire hommage d'un Voyage littraire, dont il
lui toit en partie redevable, et dont il avoit tir le plus grand
profit pour son instruction . Il tait naturel qu'au terme de son
voyage, Villoison songet faire le bilan de ce qu'il avait trouv
;
il n'y manqua pas
''.
Je rapporte une foule d'inscriptions et d'observations neuves sur la
langue, les murs et les usages des Grecs modernes compars avec les
anciens. J'ai parcouru trente-quatre les de l'Archipel, Constantinople,
Scutari, ses environs, Gallipoli, Salonique, le mont Athos, presque
toute l'Altique, Eleusis, Marathon, Salamine, Egine, Thbes,
Mgare, une grande partie de la More, surtout Corinthe, Argos, Tri-
i. Lettre la duchesse du 7 avril 1785.
2. Ms. 935, fol. 295-297.
Prolegomena,
p.
37.
3. Ms. 935, fol. 289, 293 et 294 a.
4. Lettre du 24 novembre 1786 Hennin. Correspondance, V, n 51.
VOYAGE EN GRCE 297
polissa, Naples de Romanie, Sparte, Amycles, Epidaure, Smyrne et ses
environs, phse, etc.. Dans le pays des Tzaconiens j'ai retrouv la
langue grecque des anciens Doriens, le dialecte de Pindare et deTho-
crite, et, prs d'pidaure, le plus bel amphithtre de la Grce et de
l'Italie, au jugement de Pausanias. J'ai fait des observations curieuses
sur le voyage d'phse. .. Je me suis promen sur les bords du Gaystre,
si vant par les potes
;
je n'tais pas loin du Pactole, qui coule dans
la Lydie. Si javois pu recueillir quelques parcelles de son or qui enri-
chit Grsus, j'aurois saisi une occasion unique pour tendre le cercle
de nos connoissances.
Et, aprs avoir exprim le regret de n'avoir pu pntrer dans
l'Asie Mineure, pour en tudier la g-ographie, les inscriptions,
les mdailles, les monuments et peut-tre mme les manu-
scrits , car, avec son imag'ination facile s'enflammer, l'in-
trieur de l'Asie lui apparaissait comme une mine inpuisable,
et o on n'a jamais fouill' , il ajoutait avec un mlange de
mlancolie et de rsig-nation ; <( Malgr les ennuys du Lazareth
que je ressens maintenant, malgr les trois violentes temptes
que j'ai essuyes en revenant, je serois encore prt braver la
peste, la mer et les autres flaux du Levant, pour faire une riche
moisson. Mais cette ide est trop flatteuse et trop riante pour que
je mV puisse arrter.
Si Villoison avait fait une riche moisson dlnscriptions
inconnues, s'il avait recueilli de nombreuses observations sur les
murs, les usages, les institutions des Grecs, dont il esprait
bien tirer parti pour ses travaux futurs, le but principal de son
voyage n'en tait pas moins manqu. Moins heureux que ses
devanciers, dont il parlait avec ddain, il n'avait trouv aucun
des manuscrits prcieux, qu'il avait, durant plusieurs annes,
rv de dcouvrir
;
aprs tant de longues et coteuses recherches,
il n'avait russi qu' en rencontrer un seul ~, et encore d'impor-
tance secondaire
;
c'tait le trait de Jean Lydus sur les magis-
tratures romaines, qui n'tait connu que par une mention de Pho-
tius
;
il appartenait Sloutziari, officier du prince Constantin
Maurusi, et Villoison crivit ce dernier pour qu'il le dtermint
le vendre
;
il pria aussi Ghoiseul-Gouffier d'intervenir auprs
du prince. Enfin (( aprs beaucoup de peines, de soins et de d-
1. Lettre Hennin du 24 novembre 1786.
i, Lettre Hennin du 13 octobre 1783.
298 CHAPITRE VIII
marches
'
)>, l'ambassadeur vint bout de lui obtenir de son
possesseur avide et ignorant ce manuscrit g^rec unique , Il ne
devait pas toutefois avoir la gloire et le plaisir de le publier. Les
travaux divers qui sollicitrent son attention aprs son retour en
France, en particulier la publication, commence depuis si long-
temps, de l'Iliade, les tudes prparatoires qu'il entreprit en vue
de l'Histoire compare de la Grce ancienne et moderne, qu'il se
proposait d'crire -, bientt la maladie et la mort de sa femme,
les troubles de la Rvolution, sa retraite Orlans et l'exil vo-
lontaire de Ghoiseul-Gouffier en Russie, l'empchrent de se faire
l'diteur du manuscrit qu'il avait dcouvert, et ce fut seulement
plusieurs annes aprs sa mort que parut, aux frais de l'ancien
ambassadeur, avec une traduction latine de Fusset une savante
prface de Hase, le curieux trait de Lydus
^.
1. Lettre Hennin du 24 novembre 1786.
2. Prface de Ch.-B. Hase,
p.
lxv.
3. Joannis Laurentii Lydi Philadelpheni De magistratihus reipublicae
rnmanae lihri 1res, nunc primurn in lucem erliii, et versione, notin indici-
busf/ue aucli a Joanne Dominico Fuss. Prajfatus est Carolus Bencdictus
Hase. Parisiis, 1812, in-8.
CHAPITRE IX
RETOUR DE GRCE. L'DITION DE L'ILIADE ET LA
RVOLUTION (1786-1789)
Villoison Mai'seille. Antiquits romaines et chrtiennes de cette ville.
uvres d'art. Aix. Les pi^sidents Fauris de Saint- Vincens et des
Noyers. Boyer de Fonscolombe. L'archevque Boisgelin. Salon. Arles.
Nmes. Avignon. Le docteur archologue Calvet. Villoison chez Sainte-
Croix. Correspondance avec Fauris de Saint-Vincens. Lyon.

Arrive
Paris. Lettres Calvet. Mmoire sur quelques inscriptions inconnues.
Reprise des relations interrompues. Larcher. Belin de Ballu. Chardon de
la Rochette. Lettre Oberlin. Correspondance avec Fauris de Saint-Vin-
cens. Inscription du jeune Navigateur. Explication et conjectures de Vil-
loison. Restitution de Chardon de la Rochette.

Lettres Morelli.
Livres demands. Nouvelles littraires. Correspondance reprise avec
l'Angleterre et la Hollande. Lettres Ruhnken, Van Santen et 'Wyt-
tenbach.

Impatience dos frres Coleti. Lettres Morelli. Ddicace de
l'Iliade h Gustave III. Prolgomnes. Lettre de Morelli. Don de l'Iliade
aux correspondants et aux protecteurs de Villoison. Articles de la
Gazette de France , du Journal des Savants et de la Bibliothek der alten
Kunst und Literatur.Plan d'une Histoire compare de la Grce ancienne
et moderne. Recherches entreprises pour cet ouvrage. Achat de livres
Venise, Rome, Strasbourg, en Angleterre et en Hollande. Lutte de
Brienne contre les Parlements. Dsordres qui l'accompagnent. Maladie et
mort de M de Villoison. Lettres Hennin et Oberlin. lection de
Michaelis comme associ de l'Acadmie. Villoison aux Assembles de la
Noblesse. Son aversion pour la politique. Retraite studieuse.
Villoison rentrait en France aprs ving-t-sept mois d'absence
;
il semble qu'il et d tre press d'aller revoir les siens
;
mais
pour lui les droits de la science et de l'rudition passaient avant
ceux du sentiment et des affections les plus lgitimes
;
au lieu
de retourner directement Paris et Pithiviers, il rsolut, aprs
un court sjour Marseille, d'aller visiter les antiquits des
villes voisines . Quelques mots, jets au hasard sur un chiffon de
papier, moiti dchir et gar au milieu des notes relatives aux
les de l'Archipel ', nous permettent de le suivre en partie durant
les premires semaines de son voyag-e de retour.
1. Suppl. grec, Ms. 948, fol. 459 a et A, A ct se trouvent quelques
recettes mdicales.
300 CHAPITRE IX
Quoiqu'il crt, comme il l'avait crit Hennin le 24 novembre^,
que Marseille ne lui offrait presque rien voir dans son ^enre
,
Villoison trouva dans cette antique cit plus observer et
apprendre qu'il ne le souponnait
;
aussi
y
resta-t-il une
semaine entire. Dbarqu seulement le 12 dcembre du Laza-
reth, il ne quitta Marseille que le 11). 11 employa les sept jours
qu'il
y
passa en visiter les monuments et les uvres d'art. Les
antiquits grecques et romaines attirrent avant tout son atten-
tion; il commena par relever les inscriptions de deux bas-reliefs
curieux, dont un reprsentait Apollon avec sa lyre, ayant sa
droite Diane arme de l'arc et gauche Minerve
;
puis il visita
les restes des casernes de l'arsenal dtruit par Csar, les prisons
des soldats avec leurs restes de bains, les vestiges du temple de
Diane sur l'emplacement duquel s'levait la Major

la cath-
drale , ainsi qu'un tombeau romain, qui servait de baptistre, et
une colonne de marbre qui se dressait prs de la maison du pr-
vt
'^.
Les antiquits et les monuments chrtiens ne le retinrent pas
moins
;
il alla voir d abord l'emplacement o se trouvait le pr-
toire et o le premier vque de Marseille, saint Lazare, avait,
dit-on, soulert le martyre, et l'endroit o saint Victor avait, lui
aussi, t martyris sous Diocltien, Il visita ensuite l'ancienne
abbaye des Filles du Sauveur, fonde par Gassien, puis l'glise
Sainte-Croix et mme <( une petite chapelle dans la grande rue.
Il n'oublia pas surtout d'aller voir, dans l'glise de l'Hpital, le
cnotaphe du chancelier du Vair, qui en fut le bienfaiteur, ainsi
que dans celle des Dominicains le tombeau de M. de Villeneuve,
et aux Accoules"^, <( bel difice gothique , le monument o repo-
sait le cur de M. du Muy, pre du marchal
^.
Aprs les monuments et lieux historiques, Villoison.visita les
uvres d'art, d'abord l'Htel de Ville, le bel cusson sculpt
1. Correspondance, V, n ol.
2. Cf. Charles Joret, L'hellniste d'Ansse de Villoison el la Provence. Aix-
Paris, 1906, in-8,
p.
12-13.
3. Notre-Dame des Accoules, glise qui fut dtruite en 1794,
pour avoir
(( servi de lieu de runion aux assembles doctrinaires de Marseille.
Casimir Bousquet, Quelques mots sur Vancienne glise des Accoules. Mar-
seille, 1850, in-8,
p. 18.
4. Jean-Baptiste de Flix, marquis du Muy, sous-gouverneur du Dauphin,
pre de Louis XVI.
Retour de grce 30i
sur la porte par Puget, ainsi qu' la consigne
'
son superbe
bas-relief, reprsentant saint Charles, soignant les pestifrs de
Milan, l'inscription en l'honneur de Clment XI et les deux
tableaux de la peste par le peintre marseillais Serre'-; le serment
prt par les derniers comtes de Provence, le portrait de Charles
du Maine
;
au-dessus de la porte de la salle consulaire, l'apo-
those de Marseille par Faudra
n,
autre artiste indigne. A la
Major
^
le Salvator Mundi et le baptme de Clovis et de
Constantin, tableaux de Puget; puis la statue d'Arthuse de
Laval, belle-sur du roi Ren, ainsi qu'un tombeau en fayence
du temps de Bernard Palissy . Il ne manqua pas non plus, nous
apprend-il, d'aller voir le Cours, les alles de Meilhan, le palais
civil et criminel, et mme la morne ))^, mais il ne dit rien des
visites qu'il dut faire aux savants de Marseille, son ami Guys,
M. Grosson, qui, comme Mercure, joignoit le got des lettres
au commerce
\
et d'autres membres de l'Acadmie; peut-tre
tait-il fait mention au moins de quelques-uns d'entre eux au
bas rogn de la page de son fragment de journal.
Villoison quitta Marseille le mardi 19 dcembre; le mme jour
il arriva Aix, il
y
resta jusqu'au 24
'\
Il aurait employ ces
quatre jours, si l'on en croit son journal, plus en visites des per-
sonnages connus qu' l'tude des monuments; du moins il ne
parle d'aucun de ceux qui se trouvaient et dont plusieurs se
trouvent encore Aix
;
mais on ne peut douter toutefois qu'il ne
les ait visits; s'il n'en fait pas mention, il numre par contre
avec complaisance les personnes de marque qu'il alla voir : le pr-
sident de Saint-Vincens, le prsident des Noyers, son fils et sa
femme, MM. Boyer de Fonscolombe, pre et fils, l'envoy de
Genve et son cabinet, le chanoine de Saint-Sauveur Durou-
1. On ne lit dans le manuscrit que les lettres cons
;
je restitue le mot
(( consigne , ancien nom de la <( Sant , o se trouve aujourd'hui encore
le bas-relief de Puget.
2. Serre tait d'origine catalane
;
mais il passa presque toute sa vie
Marseille.
.3. Guys, Marseille ancienne et moderne. Paris, 1786, in-8,
p.
143-147.

Notice des tableaux et monuments antiques exposs dans leMuse de Marseille,
18ol,in-8,
p. 96.
4. La morgue. Mercier dit aussi morne.
5. Lettre du 6 vendmiaire an 8

29 septembre 1799

Fauris de
Saint-Vincens. Bibl. nat.,Suppl. grec, Ms. 944, fol. 19.
6. Ms. 948, fol. 549 b.
3 CHAPITRE IX
ret, etc. Il fait ensuite mention de la visite qu'il ft l'arche-
vque M. de Boisgelin, ainsi qu' M. de Gastellane, vque de
Senez, et l'vque de Sisteron, M. de Suffren, frre du vice-
amiral
,
qui se trouvait alors Aix, enfin Portalis, grand
avocat
'.
Le dimanche 24,
veille de Nol, Villoison quitta Aix, et, sui-
vant la voie Aurlia, par les villages de Saint-Cannat et Plis-
sanne, il gagna Salon. Il s'arrta dans cette petite ville pour visi-
ter l'glise des Gordeliers et l'IIotel de Ville, o il vit les portraits
de Nostradamus et de son fls'^, celui de l'historien Hozier-^ et du
jsuite Suffren^, de Pontis
''
et d'un botaniste qu'il ne nomme
pas. Il alla aussi visiter, dit-il, le cabinet d'histoire naturelle d'un
M. Mannon ", ancien enseigne retir, et passa le reste de la jour-
ne hors del ville. Le jour suivant, lundi 25, il se rendit Arles,
Chose qui peut tonner, Villoison ne parle pas, dans son frag-
ment de journal, des monuments de cette ville, si intressante
cependant par ceux qu'elle possde,

mais on peut croire qu'il ne


ngligea pas plus qu' Aix d'en visiter les antiquits
;

il se borne
numrer les personnes assez nombreuses qu'il eut occasion de
voir, l'archevque, MM. Besson, lieutenant de l'amiraut, les
abbs Porcellet et de Bries et trois grands vicaires, M. de Bar-
ras, matre du port, officier de marine, puis MM. Bertrand et de la
Chapelle, M""" la marquise d'Avignon et M""" sa fille, la marquise
de Villeneuve
^.
Que devint Villoison en quittant Arles. Ses notes de voyage
s'arrtant brusquement, nous l'ignorerions si la correspondance
qu'il engagea bientt avec le prsident de Saint-Vincens ne nous
l'apprenait 8. Ds le mois de novembre il avait form le projet
daller Nmes,o l'appelait le dsir de voiries manuscrits laisss
1. Cf. L'hellniste d'Ansse de Villoison et la Provence,
p.
15.
2. Michel et Csar, ns, le premier Saint-Rmy en 1503, le second
Salon en 1555.
3. Sans doute Etienne d'Hozier, n Salon en 1574, auteur d'un Epitome
des vnements du inonde ds sa cration.
4. Jean Suffren, n Salon en 1563.
5. Le capitaine Louis de Pontis (1583-1670).
6. Probablement de Lamanon.
7. Ms. 948, fol. 459 b.

L'hellniste d'Ansse de Villoison et la Provence,
p.
16.
8. Celte correspondance est renferme dans le manuscrit 1295 de la
Mjanes.
RETOUR DE GRCE 30^
par Seguier et de visiter les richesses archolog-iques de la vieille
cit; il s'y rendit en effet, en quittant Arles, et
y
fut l'hte de la
baronne Bourdick
'
;
mais on ig'uore combien de temps il
y
resta.
On peut supposer nanmoins qu'il s'y arrta, ainsi qu' Arles, un
certain nombre de jours. De Nimes, d'o il alla voir le pont du
Gard
',
il se dirigea vers Avignon, qu'il ne pouvait gure man-
quer de visiter, ainsi que ses rudits. Une note du manuscrit
930
3, qui reproduit une inscription releve sur une pierre du
cabinet de M. Galvet, nous apprend qu'il alla voir ce mdecin et
savant antiquaire avec qui il resta en relations.
D'Avignon, Villoison ne manqua pas d'aller visiter la fontaine
de Vaucluse. En quittant la capitale du Comtat, il se rendit, en
passant sans doute par Garpentras, dont la libliothque devait
naturellement l'attirer, Mormoiron chez le baron de Sainte-
Groix. On comprend le motif qui conduisit Villoison chez cet ru-
dit; il tait intimement li avec le savant auteur des i?ecAe/T/ies su/'
les mystres du paganisme, et nous avons vu avec quel sans-gne,
quand cet ami lui avait demand de surveiller l'impression de son
ouvrage, il n'avait pas hsit
y
intercaler des notes de lui et
mme un trait entier de sa composition. Sainte-Groix avait pro-
test contre un procd aussi singulier, mais il n'avait pas tard
l'oublier, et il reut avec le plus vif empressement le savant
hellniste dans son domaine du Gomtat. Le 28 janvier, celui-ci
adressa de Mormoiron une premire lettre Saint-Vincens. Aprs
l'avoir remerci de l'accueil qu'il lui avait fait Aix, il ajoutait
en lui prodiguant, suivant sa coutume, les loges et les flatte-
ries'* :
Vous me ferez ternellement regretter cette ville, o j'ai retrouv un
second Peiresc; l'poque la plus flatteuse de mon voyage est celle o
j'ai eu l'avantage prcieux de faire la connoissance d'un savant aussi
respectable que vous par son rang, par ses vertus, par sa profonde
rudition et par sa rare modestie. Aix est maintenant la seule ville qui
nous offre le plus beau spectacle de l'antiquit, un vrai snateur
romain, digne des beaux jours de la Rpublique. J'ai bien reconnu,
1. Ms. 948, fol. 459.
2. Lettre Morelli du o mai ilHl. Papiers MorelU. Correspondance de Vil-
loison.
3. Suppl. grec, fol. 76.
4. Bibl. Mjanes. Ms. 1295
Cf. L'hellniste d'Ansse de Villoison et la
Provence,
p. 18.
304 CHAPITRE IX
Monsieur le Prsident, que je m'tois tromp en allant cherchersi loin
la science dans la (irce. Au lieu de faire le voyage d'Athnes, j'aurois
d me fixera Aix, et
y
profiter de vos lumires.
Le
1"'
fvrier, Villoison crivit Saint-Vincens une seconde
lettre
'.
Il ne venait pas cette fois le remercier; il lui demandait
une faveur. Il s'tait, disait-il, entretenu avec le baron de Sainte-
Croix, un de ses plus grands admirateurs , de la belle disserta-
tion sur les monnaies qu'il avait insre dans l'Histoire de Pro-
vence de Papon, et il le priait de lui envoyer pour leur <( savant con-
frre et ami un exemplaire de cet ouvrage, qu'on distribuoit
aux amateurs . On ne peut douter que Saint-Vincens n'et t
tout dispos faire droit cette demande
;
mais les exemplaires
de l'Histoire de Provence ne se distribuaient pas aussi g-nreu-
sement que Villoison le croyait, et le prsident n'en put trouver
qu un chez un libraire d'Aix. Dsireux de lire son excellente
dissertation , Sainte-Croix, dans une lettre du 11 fvrier"^, pria
Saint-Vincens de l'acheter.
A cette date Villoison tait encore Mormoiron
;
mais il ne s'y
trouvait plus quand l'Histoire de Papon
y
parvint
^
;
le 10 mars, en
annonant Saint-Vincens l'arrive de cet ouvrage, Sainte-Croix
lui disait que le savant hellniste tait parti depuis quelques
jours . Dans sa lettre du 28 janvier, Villoison crivait qu'il
comptait tre Paris dans environ trois semaines , c'est--
dire vers le 20 fvrier. Il dut, on le voit,
y
arriver beaucoup plus
tard. Mais on ignore quelle date il
y
rentra. Tout ce que nous
apprend une de ses lettres de beaucoup postrieure, il est vrai,
c'est qu'il visita successivement Orange et Vienne *, dont les anti-
quits taient bien faites pour fixer son attention. De Vienne il
gagna Lyon. Il s'tait fait adresser sa correspondance dans cette
ville. Il
y
trouva entre autres une lettre d'un M. Jonville, qui
lui envoyait de Toulon, avec le dessin de la colonne de Rosette,
1. Bibl. Mjanes. Ms. 1295.
2. Bibl. Mjanes. Ms. 1295. Cette lettre, la premire que Sainte-Croix ait
crite Saint-Vincens, est date du H janvier; mais il est vident qu'elle
doit tre postrieure celle de Villoison du l^"" fvrier.
3. Villoison, dans une lettre du 28 mai 1788 Wyttenbach, dit qu'il
resta un mois Mormoiron.
4. Peut-lre retourna-t-il Avignon, comme il en exprimait Tintention
da s une lettre Calvet du 5 fvrier.
RETOUR DK GRCE 303
la copie de l'inscription quelle porte '. L'arrt h Lyon fut-il le
dernier que Villoison fit en revenant Paris ? Je l'ignore, mais
il est probable qu'avant d'y rentrer il se rendit Pithiviers
auprs de sa femme. En tout cas il ne dut gure arriver Paris
que vers la fin de mars ou mme au commencement d'avril.
La lenteur mise par l'hellniste voyageur
y
revenir peut sur-
prendre, mais elle ne lui avait pas fait ngliger ses intrts. A
peine dbarqu, nous l'avons vu, le 24 novembre 1786 il avait
crit Hennin pour lui annoncer son retour et lui faire part de
ses dcouvertes. En mme temps ou peu aprs il en informa
aussi un autre de ses protecteurs, Lenoir, ancien lieutenant de
police et, depuis 1785, garde de la Bibliothque du Roi"~. Ds le
18 dcembre, celui-ci envoya au ministre un extrait de la lettre de
Villoison'^ en lui vantant la dcouverte que l'hellniste avait faite
Constantinople d'un manuscrit prcieux j'ai dit combien ce
manuscrit avait un intrt secondaire

et celle .d'une importance


plus relle, de nombreuses inscriptions grecques : Les
recherches de cet acadmicien clair et plein de zle, disait
Lenoir en terminant, seront trs utiles la Bibliothque du Fioy.
Villoison, on le voit, pouvait compter sur un accueil bienveil-
lant
;
il n'avait pas besoin de se presser.
Il tait peine arriv Paris qu'une lettre de Calvet vint l'y
trouver. Nous avons vu comment, en passant par Avignon, il
avait fait la connaissance du mdecin-archologue
; depuis lors
celui-ci ne cessait de le consulter sur les inscriptions qu'il pos-
sdait. Villoison de son ct n'avait pas hsit recourir sa
complaisance. Dans une lettre du S fvrier, crite de Mormoiron,
o il lui envoyait l'explication de l'inscription spulcrale d'Or-
rippe^, dont il avait vu la copie chez Sainte-Croix

Calvet en
1. Ms. U30, loi. 70. Cette lettre tait date du 7 janvier; elle dut donc
l'attendre longtemps.
2. Voir plus haut, Chapitre V,
p. 27.'J, note o.
3. F. Bournon, Documents relatifs la Bibliothque du Roi, 1777-1791 .
[Correspondance historique et archologique, t. XV (1908t,
p.
15.3").
4. Il en fit don au cabinet des antiques, en 1800, en l'accompagnant d'une
lettre explicative Millin reproduite dans le Magasin encyclopdique,
VI anne (1800 ,
t. III,
p. 536.
JoRET. ^- D'Ansse de Villoison.
20
306 CIIAPITKE IX
possdait l'original , il le priait d'expdier a sa mre, rue de
Bivre, des livres qu'il avait achets Avignon. Maintenant
Calvet le consultait au sujet de l'inscription d'un de ses cames.
Villoison lui rpondit sans tarder

peut-tre vers la lin d'avril
, en rapprochant de cette inscription une autre qu'il avait trou-
ve dans Gruter.
Bientt vint une nouvelle lettre de Calvet propos de l'inscrip-
tion spulcrale d'une femme Phb son mari Pamphile. Villoison
lui rpondit sur-le-champ en le renvoyant encore Gruter
i.
La
lettre de Villoison tait date du 10 mai; cette poque, il tait
peine install Paris et n'avait pas encore pani l'Acadmie

il
y
alla pour la premire fois le o juin

. On et dit qu'il se
recueillait avant de s'y rendre. Les soins les plus divers et les
plus pressants le rclamaient : alfaircs rgler, visites rendre
ses protecteurs, ouvrages reus en son absence classer et
mettre en ordre
;
enfin relation dtaille donner de son voyage, ce
qui devait lui permettre de rpondre aux critiques adresses une
mission dont on avoit attendu de plus grands rsultats . Mais
cette relation, telle qu'il en conut le plan, exigeait de longues et
patientes recherches et ne pouvait tre termine de longtemps.
Sans
y
renoncer, il rsolut pour le moment de se borner
traiter un point isol de son sujet
;
s'il n'avait pas rencontr
les manuscrits prcieux qu'il rvait de trouver, il avait en change
dcouvert, dans presque tous les lieux qu'il avait visits, des in-
scriptions pour la plupart indites. Pour faire une tude digne
d'tre offerte la curiosit du monde lettr, il lui suffisait de don-
ner un choix de ces inscriptions, en rappelant les circonstances
dans lesquelles il les avait trouves, les obstacles qu'il avait
eu surmonter

questions dont nous l'avons vu entretenir tous
ses correspondants

;
ainsi prit naissance le Mmoire sur
quelques inscriptions inconnues, qu'il lut l'Acadmie en pre-
mire lecture les
3, 6,
10 et 13 juillet 1787
''.
Aprs avoir numr rapidement les villes clbres et les
trente-quatre iles qu'il avait visites

quelques-unes plusieurs
1. Bibl. d'Avignon, ms. 2:367, fol. 229, 231, 233.
2. Registre des Assembles pour l'anne 1787. La seconde lecture fut
faite les 24, 27, 31 juillet et le 3 aot suivants.

Mmoires de l'Acadmie,
t. XLVII,
2, p.
283-344. Le volume n'a paru qu'en 1809, quatre ans aprs
la mort de Villoison.
RETOUR DE GRCE 307
fois

, Villoison passait en revue les inscriptions qu'il avait ren-


contres ', entre autres dans les les de Stampalie, de Nanfi, de
Tine, de Dlos, de Polykandros, etc., ainsi qu' Mytilne, Par-
chia, capitale de Paros, Salonique, Palochori, Ampelachi
et autres villes"^, et mme dans les glises deMgare, de Tlibes,
d'Eleusis, d'Eg-ine et de Salamine. Et chemin faisant il racontait
comment il les avait dcouvertes et tait parvenu les copier,
disait quelle en tait l'importance, quelle lumire plusieurs
d'entre elles jetaient sur l'histoire locale, et il racontait, ce qui
augmentait l'intrt de son mmoire, quelques-uns des pisodes
de son voyage. Il terminait son savant expos par la description

elle fut suppi'ime l'impression

des ruines qu'il avait


trouves auprs d'Epidaure.
Ce Mmoire ne comprenait qu'une bien faible partie de la rela-
tion du voyage dans le Levant
;
celle-ci devait, dit-il, lui four-
nir de nombreuses dissertations sur le mont Athos et le singu-
lier genre de vie de ses habitants

le rcit qu'il a laiss de la
visite qu'il
y
fit a t, nous l'avons vu, publi , sur les monas-
tres grecs et leurs bibliothques, sur les diffrents monuments
qu'il avait vus dans le Levant, enfin sur la langue, les murs, les
usages, les crmonies religieuses, le costume, l'agriculture, le
commerce, etc., des Grecs modernes compars avec ceux des
Grecs anciens. Il*
y
avait l une tche bien faite pour l'absorber
entirement . Il la poursuivit pendant quinze ans avec une
ardeur inlassable
;
mais cet immense travail, on le verra, ne
devait aboutir aucun rsultat.
Cependant Villoison avait repris ses relations avec ses anciens
amis, avec Larcher, avec Belin de Ballu, qui tait sur le point
d'entrer l'Acadmie, et avec bien d'autres que nous avons dj
rencontrs. Il faut ajouter Chardon de la Rochette'^; le connais-
sait-il avant son dpart pour la Grce? Cela est vraisemblable. II
serait surprenant que l'hellniste, qui depuis 1773 travaillait
une dition de l'Anthologie, lui ft rest tranger. Mais c'est
seulement l'poque qui nous occupe que des rapports suivis
s'tablirent entre eux. La connaissance approfondie que Chardon
1. On en trouve une partie dans le manuscrit Suppl. g-rec 933, fol. 78-83.
2. Mmoires de VAcadmie, t. XLVII,
2, p.
284. Parchia Parikia
;
Ampelachi Ambelaki
dans l'le de Salamine.
3. N en 1753 dans le Gvaudan, il est connu surtout par les Mlanges de
critique et de philologie, publis deux ans avant sa mort.
308 CHAPITRE IX
avait du grec tait bien propre le recommander Villoison.
Trois lettres malheureusement non dates', mais qui remontent
videmment aux premiers temps de leurs relations

Chardon
y
appelle encore Monsieur Villoison, auquel il donnera bientt
le nom de u cher ami , nous montrent les deux rudits se
prtant des livres et se consultant sur l'interprtation de passages
obscurs, et l'accord, qui ds le premier jour rgna dans leurs
explications, dut leur inspirer une estime mutuelle. Les rela-
tions de Chardon avec l'tranger, son obligeance naturelle, que
Villoison mit souvent contribution

il lui demandait en par-


ticulier des renseignements sur les savants d'Italie avec les-
quels il tait en rapport

'',
devaient le lui rendre cher. On
voit quel cas Villoison faisait de cet ami par ce qu'il en crivait
Van Santen le 7 janvier 1788 :
<( M. Chardon de la Rochette
est un criti(iue de la premire force, dont les corrections sont
sres et fort heureuses. Vous en jugerez un jour, lorsqu'il aura
donn son excellente dition de l'Anthologie, sur laquelle il a
fait un travail immense. Vous serez fort tonn et enchant
de ses restitutions. D'ailleurs, c'est un savant fort aimable,
fort modeste, fort obligeant, qui a un excellent cur, une me
sensible et cultive les lettres par got et pour son plaisir.
Aprs les amis de Paris, vint le tour des amis de province.
Un des premiers avec lequel il rentra en relationj fut Oberlin. A
peine de retour Paris, il avait crit Treuttel Strasbourg pour
lui demander des livres dont il avait besoin. Le chargea-t-il de le
rappeler au souvenir d'Oberlin? Je ne sais
;
en tout cas celui-ci,
ayant appris son retour, lui adressa de jeunes trangers

des
Livoniens
,
qui se rendaient k Paris. C'tait presque lui deman-
der de ses nouvelles. Villoison, qui, depuis le mois de juillet 1 784,
n'avait peut-tre pas crit son ami, devait avoir hte de lui en
donner, ainsi que des visiteurs qu'il lui avait envoys. Aussi,
ds qu'il fut dbarrass des soucis de toute nature qui l'avoient
assailli son retour, avant d'crire une lettre en Allemagne, le
pays qu'il prfroit tout l'univers et qu'il regrettoit sans cesse ,
1. Bibl. lit., noiiv. acq.
fr.,
ms. 807, fol. 82, 84 et 88. Dans une lettre non
date, mais postrieure, on voit Villoison lui demander son avis sur l'expres-
sion
<( Tupavvov avTr|V
,
qui se trouve dans l'ptre 33 de Thophylacte. Cf.
Ms. lat. 168, fol. 112.
2. Cf. lettre s. d. .l/.s.
fr.
807, fol. 104, n 9.
RETOUR DE GRCE 309
en adressa-t-il Oberlin une fort longue
i,
dans laquelle, aprs
les compliments d'usage et un souvenir envoy ses amis de
Strasbourg, Brunck, Salzmann, Schweighaeuser, etc., il lui nu-
mrait tous les pays qu'il avait visits ou parcourus et lui par-
lait des dcouvertes et des observations qu'il avait faites et des
travaux qu'il se proposait d'entreprendre. La correspondance de
Villoison ainsi reprise avec Oberlin devait se continuer pendant
les annes suivantes
;
celle que Villoison engagea vers la mme
poque avec Fauris de Saint-Vincens ne dura que quelques mois,
mais fut aussi active que courte.
Parmi les connaissances qu'il avait faites pendant son sjour
Aix, aucune ne lui fut plus agrable que celle de Saint-Vincens
;
des amitis communes, le mme culte pour la belle antiquit,
devaient les attirer naturellement l'un vers l'autre, et l'on se
reprsente sans peine les doctes entretiens qu'ils eurent entre
eux -. On ne peut gure douter, bien que Villoison n'en dise rien,
que son hte ne lui ait longuement parl des curiosits archolo-
giques d'Aix, entre autres d'une pierre tombale dcouverte dans
l'ancienne maison de Peiresc, et sur laquelle se trouvait l'inscrip-
tion grecque dite du jeune Navigateur . Villoison, qui savait
peut-tre que Saint-Vincens avait l'intention de la publier, s'tait
gard de l'examiner. Elle tait loin d'ailleurs d'tre complte-
ment inconnue ; en 1685, Frdric Spon l'avait dj publie,
mais d'une manire incorrecte, et dernirement l'abb de Prier,
alli la famille de Saint-Vincens, en avait donn une repro-
duction presque aussi inexacte. On comprend que celui-ci ait
voulu en faire mieux connatre le texte obscur. Au moment de
mettre son projet excution, il se rappela les offres de services
que Villoison lui avait faites 3, et il envoya au complaisant hell-
niste la copie nouvelle qu'il avait fait prendre de la clbre inscri-
ption
;
il et mieux fait de la lui montrer sur place.
Quoi qu'il en soit, Villoison, que rien ne pouvait plus intres-
ser, rpondit aussitt par une lettre ^, o, aprs les compliments
flatteurs qui lui taient habituels, il tentait un premier essai de
reconstitution et d'explication du texte primitif. Aprs avoir
1. Lettre s. d. Ms. ail. 192, fol. 134 a et />, n 43.
2. Uhellniste (FA nsse de Villoison et la Provence,
p.
16-22.
3. Lettre du 28 janvier 1787. Bibl. Mjanes, 3/s.
129").
4. Lettre s. d. Bibl. Mjanes, Ms. 129:).
310 CHAPITRE IX
remarqu combien il tait dommag-e que cette inscription, qui
toit du trs bon temps , ft si fort mutile
, il passait en
revue un un les vers qui la composaient, et, avec son admirable
connaissance du grec et sa perspicacit non moins grande,
il retrouvait en majeure partie la vraie leon de ce texte dfigur
;
il en mettait aussi merveilleusement en lumire la pense philo-
sophique, et, pour l'illustrer, il la rapprochait d'un sonnet o le
comte Joseph Baschi montre le mari de sa belle-sur, qui elle
vient d'annoncer tout en pleurs que le moment de la sparation
suprme est proche, lui disant de scher ses larmes, en lui rap-
pelant qu'ils se reverront au ciel, et lui recommandant d'v guider
leurs enfants.
Nous n'avons pas la rponse de Saint-Vincens
;
peine l'eut-
il reue que Villoison s'empressa de lui crire et de lui soumettre
les nouvelles conjectures qu'il avait faites ^ Elles taient excel-
lentes, comme les premires. Maintenant il ne manquait presque
plus rien la reconstitution de l'inscription
;
les vers
2, .3, 4, 6,
7, 9,
10 et 11 taient compltement restitus
;
Villoison avait
aussi rtabli le vers 8, l'exception d'un mot qu'il demandait au
prsident d'essayer de mieux lire
;
il avait galement corrig
toute la fin du vers 12
;
il n'avait chou que pour le premier
vers dtruit presque en entier ~, et pour le vers 5, dont il avait
cependant encore restitu trois mots. Bien qu'il crt exactes ces
corrections, Villoison demandait Fauris de les communiquer
au baron de Sainte-Croix, qui toit porte de les vrifier . Il
vous enverra en change, ajoutait-il, deux belles inscriptions
grecques que
j
ai trouves Eleusis [avec] le compte que j'ai
rendu l'Acadmie
^
et la notice que j'ai donne d'un ouvrage
curieux de M. Lengls . 11 terminait cette lettre, comme la pr-
cdente, par quelques renseignements bibliographiques ou litt-
raires, destins Saint-Vincens lui-mme et Sainte-Croix, et
qui tmoignent de la curiosit scientifique des trois amis.
Suivant le conseil de Villoison, Saint-Vincens envoya les
observations pigraphiques du savant avec la copie de l'in-
scription Sainte-Croix. En l'examinant, celui-ci en reconnut
1. Lettre du 30 octobre 1787. Bibl. Mjanes, Ms. 1295.
2. Il en avait toutefois retrouv le dernier mot.
3. Il s'agit videmment du Mmoire sur les inscriptions, lu en juillet
TAcadmie, et dont il a t question plus haut.
RETOUR DE GRCE 311
l'intrt
;
mais il mit en doute, tant elle tait mutile, qu'on la
pt restituer parfaitement^ . Les corrections de M. de Villoi-
son, ajoutait-il, sont trs heureuses. Je ne sais si c'tait l
entirement l'avis de Saint-Vincens et surtout de l'abb Prier.
Ce dernier avait crit sur le sujet des observations que Fauris
envoya Villoison. Les occupations dont il toit surcharg
,
peut-tre aussi le peu de cas qu'il faisait des remarques de Prier,
l'empchrent longtemps de rpondre. Ce ne fut qu'au mois de
janvier de l'anne suivante, et, aprs avoir reu une nouvelle
lettre de Saint-Vincens, qu'il se dcida k lui crire
-
et discuter
les conjectures de Prier. S'il flicitait le savant abb d'avoir
bien lu le mot du huitime vers, qu'il avait demand Fauris
d'essayer de dchiffrer, il relevait vivement ses erreurs de lec-
ture, et montrait, par les fautes de quantit qui s'y trouvaient,
combien certains vers de sa version taient incorrects.
Villoison ne s'tait pas content d'tudier seul l'inscription
d'Aix, il l'avait soumise l'examen d'un savant du premier
mrite , Chardon de la Rochette. Ainsi consult, cet rudit
proposa pour la fin du cinquime et le commencement du
douzime et dernier vers des corrections hardies et ingnieuses,
sinon dfinitives 3.
Saint-Vincens, qui Villoison les envo^-a,
les communiqua Sainte-Croix, comme il lui avait, l'anne pr-
cdente, communiqu les conjectures de Villoison lui-mme
;
mais il ne fit pas plus usage des unes que des autres. Les
troubles, prcurseurs de la Rvolution, qui agitrent bientt la
Provence, et dont on retrouve l'cho dans sa correspondance
avec Sainte-Croix ^, le dtournrent des recherches rudites, et
il renona publier un texte qu'il avait si longtemps tudi. Au
milieu de ses soucis, il finit mme par garer les lettres et les
observations de Villoison, et il cessa de correspondre avec
le savant hellniste. Proccup bientt, lui aussi, de l'agitation
des esprits, inquiet de la sant chancelante de sa femme, Villoi-
son ne chercha pas davantage poursuivre une correspondance,
dont l'objet principal n'existait plus. Des taches plus importantes
1. Ribl. nat., nouv. acq.
fr.,
ms. 1893, fol. 3, n" 2.
2. Lettre du 10 janvier 1788, date par un lapsus de 1787. Bibl. Mjanes.
Ms. 1295.
3. Lettre du 10 janvier 1788.
4. Lettres du 18 mai 1788, 8 aot et 6 octobre 1780, 27 aot 1791, etc.
Nouv. acr/.
fr.,
//is. 1893, fol. 11, 30, 32, 34, etc.
312 CHAPITRE IX
que la restitution impossible d'une inscription mutile

reprise
de ses relations avec ses correspondants de l'tranger, publication
de son Homre et recherches sur la Grce ancienne et moderne,

s'imposaient maintenant lui et allaient absorber toute son


attention.
A peine rentr Paris, Villoison avait crit aux frres Coleti
pour leur proposer de reprendre l'dition suspendue de son
Homre et leur demander les livres dont il avait besoin. Les
chargea-t-il de ses compliments pour Morelli ? Cela est pro-
bable. En tout cas, celui-ci, inform de son retour, s'empressa de
lui envoyer les morceaux d'Aristide, de Libanius et d'Aristoxne
qu'il venait de publier. Rien ne pouvait tre plus agrable
Villoison que ce souvenir. Il rpondit aussitt son fidle ami.
Aprs quelques mots sur son voyage et sur les villes du midi
qu'il avait visites, il remerciait Morelli avec effusion de son
beau prsent. La savante prface
'
et les doctes notes que vous
y avez ajoutes vous couvrent de gloire. Je suis on ne peut pas
plus satisfait de vos remarques et trop flatt de la manire si
obligeante dont vous avez bien voulu parler de moi dans votre
prface. Il lui demandait ensuite quelles nouvelles publications
il prparait. Songeait-il donner une autre dition de son His-
toire de la Bibliothque de Saint-Marc? Le troisime volume du
catalogue de cette bibliothque devait-il bientt paratre ?

il le
priait de le lui envoyer ds qu'il serait termin

puis il lui par-
lait de Heeren, qu'il avait vu pendant le court sjour que cet his-
torien avait fait Paris, de Cesarotti ~, . qui n'entendoit rien la
critique et ne sa voit pas le grec , et qui MM. Coleti avaient
eu tort de prter ses scolies qu'il ne pouvait pas entendre.
(( Vous me marquez en plaisantant que son Homre sar lOmero
degli Omeri, et moi je dis que ce sera l'Homre des aveugles.
Et, aprs une allusion son dition de l'Iliade

il en sera question
plus loin , il continuait en lui demandant les nouvelles littraires
1. Lettre du
]')
mal {ISl. Papiera Morelli.
2. Cesarotti (Melchior) , n Padoue en 1730,
professeur l'Univer-
sit de sa ville natale, avait donn une traduction en prose de l'Iliade, qu'il
fit suivre d'une traduction en vers, o il eut la singulire ide de refaire le
pome.
RETOUR DE GRCE 313
de ritalie

pour lui, il n'en avait qu'une lui donner : c'tait


celle de l'impression d'une grammaire et d'un dictionnaire Tartare-
Mandchou

. Y avait-il en Italie une feuille priodique qui
annont tous les livres nouveaux? Puis il le priait de l'aider
avoir les ouvrages qu'il avait demands MM. Coleti il lui fera
la mme prire dans ses lettre du 28 juillet et du 10 octobre

.
Comme autrefois, Morelli allait redevenir un intermdiaire obli-
geant de ses achats de livres en Italie, livres grecs, latins, mais
surtout livres italiens
;
car son voyage en Grce n'avait pas
diminu la passion de l'hellniste pour la littrature de la Pnin-
sule.
Inutile de dire que Villoison chargeait Morelli de faire ses
compliments toutes les personnes avec lesquelles il avait t
en relation Venise ou dans les villes voisines. Mais il alla
plus loin. Dans des notes qu'au retour d'Allemagne il avait
envoyes de Lalande pour son Voyage en Italie, il avait fait
leur loge, et, dans une lettre du 28 juillet ', il rappelait son
correspondant tous les noms que, d'aprs lui, l'astronome franais
avait cits dans son ouvrage, depuis Morelli lui-mme, un des
plus savants hommes de lEurope
,
jusqu'aux savants libraires
Coleti, depuis l'abb Schioppalalba jusqu'au commandeur Far-
setti, depuis Angelo Quirinijusqu' Cesarotti, depuis Fortisjusqu'
Polcastro, Pindemonte et M"'" Grimani Corner.
Je vous prie
de prsenter mon respect tous ces'messieurs et dames, de leur
communiquer les articles qui les regardent, surtout M""' Cecilia
Grimani Corner, M*" Theotoki Marini et M. son mari,
M. Ascanio Zustiniani, MM. Nani, M. le comte Lodovico
Arnaldi, MM. Coleti.
Mais dans la lettre du mois d'octobre et surtout dans celle du
mois de mars suivant, ce sont les nouvelles littraires qui
occupent la plus grande place
;
seulement ce n'est pas Morelli
qui les lui envoie, c'est lui qui les envoie Morelli : nouvelles de
France, d'Allemagne, de Hollande ou d'Angleterre, et, ce qui
peut surprendre, mme d'Italie : traduction de l'Apollonius de
Rhodes par Caussin, dition de l'Anthologie prpare par Char-
don de la Rochette-; traduction de Lucien commence par Belin,
1 . Papiers Morelli.
2. Lettre du 10 octobre ilHl. Papi'prs Morrlli.
314 CHAPITRE IX
dition des petits gographes grecs promise par Sainte-Croix,
traduction franaise des Conciones de Thucydide, de Xnophon
et d'Hrodote publie avec des notes par l'abb Auger, sa
traduction de Dmosthne annonce; nombreuses pul)lications
de Burgess, entre autres une dissertation sur Josphe, un
Trait sur l'Analogie de la langue grecque, ainsi qu une rimpres-
sion des Marmara Oxoniensia et un Journal sur la critique des
auteurs grecs
;
dition de Pindare prpare par l humaniste
Chandler, rimpression des Opuscules de Toup
;
dition de Catulle
de Van Santen et son Gallimaque
;
le Muret de Ruhnken sous
presse'
;
publication do ITlymne Crs par Mitscherlich
-
;
le
Dion Cassius de 1 abb Penzel ddi au pape
;
le Dictionnaire
hbreu de Eichhorn de lna; le troisime volume de l'Euripide de
Beck, publi Leipzig, o s'imprime aussi le Polybe de Schweig-
ha^user; \e Conciones Thucf/flidis de Bauer''
;
impression du monu-
ment copte et grec du cabinet de Mgr Borgia, faite par le
Pre Fabrici ;
apparition prochaine de la Dissertation de Zoga
sur les monnaies d'Alexandrie
'*
;
dition de Vitruve de Foa,
Fragments coptes de Mgr Borgia publis par le Pre Georgi
;
dcouverte par Invernizzi d un manuscrit d'Aristophane.
On s'tonnerait de cette abondance de renseignements envoys
Morelli, si l'on ne savait que Villoison n'avait rien de plus press
que de demander des nouvelles littraires ses amis et de leur com-
muniquer celles qu'il recevait. Son premier soin son retour avait
t de reprendre ses relations avec ses correspondants de l'tran-
ger. Elles n'avaient mme pas t toutes interrompues pendant son
voyage de Grce. Nous l'avons vu, en avril 1785, adresser de Salo-
nique Murrune lettre, laquelle le libraire rudit rpondit au
mois de novembre suivant
;
il parle aussi quelque part 'de lettres
crites de Grce Mgr Borgia, et dont celui-ci avait fait insrer
des extraits dans les Ephmrides de Rome. Sont-ce l les seuls
savants auxquels il ait crit pendant son voyage en Grce? Je
l'ig-nore : en tout cas, son retour, il renoua ses relations avec les
humanistes de tous les pays voisins. J'ai parl des lettres qu'il
adressa Coleti, et l'on vient de voir combien taient nombreuses
1. Lettre du 17 mars 1788. PapiPis Morelli.
2. Lettre du 10 octobre 1787.
'^.
Lettre du 17 mars 1788, dj cite.
4. Lettre du 10 octobre 1787, dj cite.
.'J. Lettre Morelli du 10 octobre 1787.
RETOUR DE GRCE 31-^
celles qu'il crivit Morelli
;
mais il avait bien d'autres corres-
pondants en Italie. Dans une lettre du l""" septembre 1787 il prie
Hennin de contresigner trois lettres destines trois savants de
ce pays
;
il ne donne pas leurs noms
;
peut-tre Borgia tait-il
l'un d'eux. Nous savons d'ailleurs qu'il tait en rapport avec
Baff Naples. Au mois de mars 1788, il parle aussi
Morelli des nouvelles que lui avait envoyes Morus de Leipzig.
Peu auparavant, la venue de Burgess lui avait permis de renouer
ses relations avec l'Angleterre
;
il
y
avait longtemps qu'il les
avait reprises avec ses amis de Hollande.
Au mois de novembre, on le voit crire en mme temps Ruhn-
ken et Wyttenbach. On comprend qu'il ft dsireux de reprendre
ses relations interrompues depuis longtemps avec deux correspon-
dants qui lui taient aussi chers et de leur raconter en dtail son
voyage de Grce. La lettre Ruhnken est perdue. Danscelle qu'il
crivait Wyttenbach, il lui exprimait les raisons de tendre atta-
chement et les sentiments d'estime, d'admiration et de reconnois-
sance qu'il lui avoit vous pour la vie
'
. En terminant, il lui
demandait quand paratraient son Plutarque, ce Phidiacum opus,
attendu et dsir depuis si longtemps, ainsi que le Phrynichus* et
le Denys Prigte de Frieseman, l'Apollonius de Tollius. Y a-
t-il quelque nouvelle littraire ? De grce, daignez m'en ins-
truire et me mettre au courant de la littrature grecque, dont
j'ai perdu le fil en Grce. > 11 n'et pas oubli d'adresser une
lettre Van Santen, mais celui-ci le devana en lui envoyant son
dition de Callimaque avec la traduction en vers latins qu'il
y
avait jointe. 11
y
avait deux exemplaires, l'un pour Belin de
Ballu, l'autre pour Chardon de la Rochette. Elle est fort heu-
reuse, lui crivait Villoison-', et digne de vous. Et il le priait,
comme Wyttenbach, de lui marquer les nouvelles littraires de
Hollande. Dans la rponse qu'il lui fit, Van Santen reprochait, il
semble, Villoison, d'avoir oubli pendant son voyage de prendre
les renseignements qu'il lui avait demands sur Catulle et svir
les manuscrits de Naples. On comprend que Villoison tint se
dfendre d'une ngligence dont il n'tait pas coupable, et cela lui
1. Nouv. acq. lai., is. dOS, fol. 73-74.
2. Le Phrvnichus fut publi pnr Ruhnkon, non pai' Frieseman.
3. Lettre du 17 janvier 1788.
316 CriAPlTHE IX
tait facile
'.
11 ne s'tait pas arrt Naples
;
il n'avait donc pu
interroger Ignazza et ses autres correspondants sur les manu-
scrits qui pouvaient se trouver dans cette ville. Quant k Catulle,
ce n'tait pas Gorinthe ni au mont Athos qu'il et pu en trouver
un nouveau texte. Croyez-vous, disait-il non sans ironie, qu'il
y
ait des manuscrits latins dans les bibliothques grecques, et
que les moines se soient amuss copier un Catulle, eux qui ont
laiss prir Sapho, Mnandre ? Il n'avait pas d'ailleurs oubli
Van Santen
;
il avait parl de son dsir Chardon de la Rochette,
et celui-ci, qui avait <> les plus grandes relations avec les savants
d'Italie . lui avait promis de demander Pasquale Bafri,k Naples,
de collationner en entier le Catulle del Carbonara.
L ne se terminait pas la lettre de Villoison. Pour remercier
Van Santen des nouvelles littraires qu'il lui avait donnes et
l'engager lui en envoyer d'autres, il l'entretenait de toutes
celles qu il connaissait en France et 1 tranger : de Thomas,
le Claudien franois par l'enflure ,
et de son ode superbe
au Temps 2,
du voyage de Burgess Paris et du grand ouvi^age
sur l'Analogie de la langue grecque, auquel il travaillait, du
Strabon et du Polybe qu'on prparait en Angleterre, etc. Mais
c'tait surtout sur les publications savantes de l'Italie que Villoi-
son s tendait
;
sa lettre Van Santen, comme celles Morelli,
montre combien vite il s'tait remis au courant des travaux des
rudits de la Pninsule : Anthologies publies Naples par Car-
cani et par Bodoni Parme, excellent ouvrage sur les anciennes
langues de l'Italie, par l'abb Lanzi, <( garde du cabinet de Tos-
cane
;
Acadmie fonde Naples par le M'* Caraccioli pour
dchiffrer les manuscrits d'Herculanum; Dissertation de l'abb
Marini sur les frres Arvales
;
enfin, publications tires des
magnifiques collections de M?"" Borgia et faites, sous ses auspices,
parle danois Zoega sur les mdailles alexandrines, parle P. Biagi
sur des inscriptions grecques, etc. 11 numrait ainsi tout ce que
l'on faisait en Italie
.
Trois mois aprs la lettre Van Santen, Villoison en adressait
Wyttenbach une autre
-^
dans laquelle, aprs l'avoir exhort
1. Lettre h Van Santen, du 10 fvrier 1788.
2. J'aime bien mieux toutefois, remarquait-il, le fragment de Tode de
Dana par Simonide.
3. Le 28 mai 1788. Nouv.acq. laf., ms. 168, fol. 73.
l'dition de l'iliade 317
mettre le sceau k sa
g
oire en publiant son Plutarque, il l'entre-
tenait de ses amis et de leurs travaux, de l'abb Barthlmy, qui
allait faire paratre son Voyag-e du jeune Anacharsis, (( excellent
ouvrage sur l'ancienne Grce, trs savant et trs bien crit , de
Larcher, trs sensible aux choses honntes que Wyttenbach
avait dites de son Hrodote, du baron de Sainte-Croix, trs
flatt de son souvenir , et de Chardon de la Rochette, qui
tait sur le point de partir pour l'Italie o il allait copier, en vue
de son dition de l' Anthologie, les manuscrits de la Vaticane et
des autres bibliothques clbres de la Pninsule
;
il n'oubliait
pas de faire l'loge de ce savant ami, qui excelle, disait-il, dans
la critique et dans la connoissance de la langue grecque et est
plein d'ardeur et d'esprit . Aprs tant de renseignements litt-
raires donns Wyttenbach et Van Santen, Villoison avait le
droit de leur en demander son tour; et, fidle son habitude,
il ne manqua pas, nous l'avons vu, de le faire. Une note, gare
dans le manuscrit 931 ^, nous montre qu'au mois de mars il
reut de, Hollande

de qui ? on l'ignore

quelques-unes de
ces nouvelles littraires dont il tait si avide. Il en recevait aussi,
ce mme manuscrit nous l'apprend -, d'Italie, d'Angleterre et
d'Allemagne, comme de Hollande.
Au milieu de cette correspondance si tendue et si varie,
Villoison ne cessait pas de travailler son dition de l'Iliade.
Elle tait, comme on le voit dans ses lettres Morelli, l'objet
constant de ses proccupations. Les frres Coleti, ds qu'il leur
en eut parl, avaient consenti la publier, mais ils dsiraient
qu'elle part le plus tt possible, et la prface

les Prolgo-
mnes

n'tait pas crite, ce qui devait demander un certain


temps. Ils semblaient croire aussi que le texte pourrait tre
reproduit sans les signes diacritiques qui l'accompagnent dans le
manuscrit de Saint-Marc. Enfin ils paraissaient disposs le
publier sans les scolies. Il
y
avait l pour Villoison une cause
d'inquitude et de perplexit, dont il fit Morelli le confident. J'ai
i. Fol. 136. " Nouvelle liltraire de Hollande <>. 14 mars ili
i. Fol. 136, 137, lo8, 161-164. Cf. Ms. 966, fol. 8.
318 CHAPITRE IX
toujours dit MM. Coleti, crivait-il le 5 mai cet ami ', qu'il
falloit imprimer le texte de Tlliade avec les signes critiques, qui
sont essentiels et donnent un trs grand prix cette dition...
Je vous prie de m'en donner des nouvelles et de me marquer
quand ils comptent publier tout l'ouvrage, quand enlin il paro-
tra. Et trois mois aprs
^
: Je suis dsol et dsespr au-del
de toute expression du projet qu'ont form MM. Coleti d'attendre
pour publier ces scholies si dsires de toute l'Europe savante,
dont ils laisseront refroidir l'ardeur, qu'ils aient imprim le texte
et qu'ils l'aient retouch sur le manuscrit de Saint-Marc. Jamais
nous n'en verrons la fin, et nous mourrons la peine comme a
dj fait M. de Vergennes. Et, parlant ensuite du temps, des
dpenses qu'exigerait le remaniement des preuves, de la perte
d'argent qui en rsulterait pour ses diteurs, de l'ardeur du public
qui se refroidirait par une longue attente :
i On perdra, disait-il,
de vue ce livre qu on attendoit si fort, et ceux qui
y
songent
encore murmurent aprs l'diteur et l'imprimeur, ce qui me fait
beaucoup de tort dans l'esprit du })ublic. Il priait donc Morelli
d'user de son influence pour dtourner les frres Coleti de leur
dessein
;
c'taient les scolies bien plus que le texte qu'il importait
de publier, dt-on les faire paratre sparment. Mais, avant tout,
il fallait attendre sa ddicace et sa prface.
Cependant les choses finirent par s'arranger, et MM. Coleti se
dcidrent reproduire le texte de l Iliade d'aprs le manuscrit
de Saint-Marc et
y
joindre les scolies. Villoison tait satisfait
;
il demanda seulement qu'on lui envoyt, pour les revoir, les
dernires feuilles, depuis la page 257 jusqu' la fin. Si je pou-
vois les recevoir promptement ^, elles me serviroient pour mettre
la dernire main ma prface, qui est finie. Toutefois cette pr-
face devait lui prendre plus de temps qu'il ne l'avait pens. La fin
de l'hiver approchait, et les frres Coleti, qui l'attendaient depuis
longtemps, s'impatientaient non sans raison. Je conjure instam-
ment mes chers amis MM. Coleti^, au nom des Muses, au nom
d'Homre, au nom de l'amiti qui nous unit et au nom de leur
propre intrt dont il s'agit fortement, d'avoir la bont d'avoir un
1. Lettre du
">
mai 1787. Papiers Morelli.
2. Lettre du 28 juillet 1787.
3. Lettre du 10 octobre 1787, dj cite.
4. Lettre du 17 mars 1788, dj cite.
l'dition de l'iliade 319
peu de patience pour la prface de mon Homre. J'y travaille
incessamment et sans relche jour et nuit, au risque mme de
tomber malade. S'ils ne veulent pas que je meure, j'espre qu'
votre sollicitation et mes prires ils voudront bien me pardon-
ner un retard dont ils sont seuls la cause. Il affectait de dire
que c'tait la non-rception des scolies qui avait empch l'ach-
vement de sa prface
;
celle-ci toutefois ne tarda pas tre ter-
mine, mais une difficult se prsenta qui devait en retarder
l'impression.
11 devait expdier les Prolgomnes aux frres Coleti par l'in-
termdiaire du chevalier Hennin, attach l'ambassade de
Venise
;
mois un diffrend, qui avait clat entre le ministre de
France et le Snat, rendit cette combinaison impossible K Villoi-
son se trouva dans un grand embarras, car il avait promis d'en-
voyer son manuscrit
;
heureusement une occasion sre se pr-
senta qui lui permit de le faire parvenir destination-. L'im-
pression en commena aussitt et se poursuivit avec rapidit.
Ds le mois de juin, il crut pouvoir annoncer comme prochaine
Oberlin l'apparition de son livre
^
;
il se htait trop, l'impres-
sion n'en fut termine que le l"' aot
^.
Villoison n'et pas t fidle son penchant habituel, s'il
n'avait pas chei'ch pour son Homre quelque puissant protec-
teur
;
il avait obtenu de Vergennes'' la permission de le lui ddier,
mais la mort imprvue" de celui-ci le fora de chercher un autre
patron pour son ouvrage. Grce l'intermdiaire du baron de
Stal, il obtint que le roi de Sude en acceptt l'hommage. La
ddicace ', crite dans un style lgant et louangeur tait date
d'Ephse,le 19 des calendes d'octobre 1786, sans doute pour faire
croire que ds longtemps il avait pens l'adresser Gustave III.
L'ouvrage
'*
se compose de trois parties. Les Prolgomnes,
1. Lettre Hennin du 11 avril 1788. Corrpftpoiulance, V, n" 55.
2. Lettre Hennin, s. d. Correspondance, V, n 56.
.3. Lettre du 4 juin. Ms. ail. 1!I2, fol. 127 a.
4. Lettre Oberlin du 3 septembre 1788. Ms. ail. 192, fol. 129 a.
5. Lettre Hennin du 19 juin. 1788. Correspondance, V, n 34.
(). Vergennes mourut le 13 fvrier 1787.
7.
<i
Gustavo tertio, Suevorum, Gothorum, Vandalorum regipotentissimo,
felici, augusto patriae restitutori et reparatori, locupletatori et amplifica-
tori, publicae quietis et felicitatis fundatori, etc.
8. Ilonieri Ilias ad veteris codicis Veneti
fidem recensita. Scholia in eam
anliquissinia ex codent codice aliisque nunc priniuni edidil cuni asleriscis,
320 CHAPITRE IX
par lesquels il s'ouvre, sont, suivant l'expression de Chardon de
la Rochette^, une mer d'rudition, dans laquelle on risque de
se noyer, parce qu'on
y
vog^ue sans boussole . Tout en
y
voyant
une " mine de science ,Morelli, dans sa lettre du IG juillet, les
comparait un labyrinthe, mais dont les choses excellentes, qui
s'y trouvaient, excusaient les nombreux dtours. Ruhnken fut
plus svre
;
crivant au mme Morelli, le lendemain du jour
o il les avait reus et lus, il voyait, lui disait-il"', que toutes
les lettres, dans lesquelles il s'tait efforc de dtourner Villoison
de la manie de compiler, n'avaient servi rien .
La remar((ue est juste et la critique quelle renferme est fon-
de, mais elle est exagre
;
si l'on peut avec raison reprocher
Villoison quelques-unes des longueurs qui lui taient habituelles,
on ne peut aussi que lui savoii- g'r de toutes les choses que ses
Prolgomnes nous apprennent. Aprs avoir dit quelle tait
l'importance du manuscrit 454 de la Bibliothque de Saint-
Marc, base de l'dition (|u'il donnait, et prouv son anciennet,
il parlait des signes diacriticjues qui accompagnent chaque vers,
de leur signification et de leur utilit, ainsi que des accents, dont
il avait ds longtemps fait une tude particulire. Il rappelait
ensuite les diffrentes ditions donnes dans l'antiquit, citait les
nombreux grammairiens qui avaient comment et publi 1 Iliade
en
y
introduisant trop souvent et d'une manire arbitraire des
variantes et des interpolations, qui avaient altr le texte primi-
tif, et montrait comment s'taient forms les divers recueils de
scolies, telles que celles des manuscrits de Venise et du manu-
scrit de Leipzig, compilations tires d'une soixantaine de grammai-
riens, la plupart de l'Ecole d'Alexandrie : expos prolixe peut-
tre, mais qui est sem d'anecdotes littraires et d'observations
personnelles, qui en dissimulent l'aridit. Enfin, aprs avoir rap-
pel l'accueil qu'il avait rencontr son arrive dans le Levant,
il terminait en numrant complaisamment les dilfrents lieux
qu'il avait visits ou explors et les dcouvertes pigraphiques
qu'il avait faites.
obeliscis aliiscjue signis criticis J.-B. Caspar d'Ansse de Villoison. Vene-
liis, lypis et sumptibus fralrum Colcti, 17S8, in-fol.
1. Notice,
p.
4o.
2. Le 27 fvrier 178'J. Epislohie Davidis Ihihnkenii nd diverses,
p.
168.
l'dition de l'iliade 321
Les Prolgomnes sont suivis du texte de l'Iliade reproduit avec
les signes diacritiques qui l'accompagnent dans le manuscrit 454,
mais sans les accents. Ne pouvant revoir les preuves, Villoison
a prfr omettre ces derniers, dans la crainte qu'en les plaant
tort les correcteurs ne commissent trop de barbarismes K Aprs
le texte de l'Iliade viennent, pour chaque vers des vingt-quatre
chants du pome, les scolies A et B des manuscrits 454 et
453 de Venise, compares avec les scholies L du manuscrit de
Leipzig copi par Bergler. Elles comprennent 332 pages in-folio
deux colonnes. Elles forment un rpertoire complet de tout ce
que les grammairiens de l'antiquit ont dit sur ce sujet, encore
que Villoison ait omis volontairement d'y joindre les scolies de
Genve et celles de la Laurentienne. Aussi ne saurait-on trop
le remercier de les avoir fait connatre. Leur publication,
avec celle du texte de l'Iliade, a permis de s'orienter au milieu
des variantes et des interpolations des anciens diteurs. Elle a
rendu possible de substituer au texte altr et arbitraire, accept
jusque-l, un texte pur et intelligible. Elle a fait mieux com-
prendre comment se sont forms les diffrents chants du pome
et rendu possible l'uvre critique de Wolf. Villoison a t vri-
tablement le prcurseur du grand philologue allemand.
L'dition de l'Iliade mit le comble la rputation dj univer-
selle de Villoison, et ne rencontra que des admirateurs. Elle
tonna bien un peu les hellnistes conservateurs. Dans une
lettre
-'
o il remerciait l'humaniste franais de la mention si
honorable qu'il avait faite de lui dans ses Prolgomnes, Morelli,
tout en reconnaissant que son dition tait un vritable arsenal
pour qui voulait exercer sa critique sur le pome, semblait
craindre qu'elle n'arrivt le rduire rien ou le transformer
en un autre . Tout diffrent, on le pense, fut le jugement de
Wolf
;
dans la prface de ses Prolgomnes
^,
le clbre philo-
logue proclame hautement l'insigne mrite de Villoison, qui
le premier avait publi les deux prcieux manuscrits de Venise
avec leur recueil de scholies, si prcieuses pour lintelligence des
choses .
1. Diipuy dans le Journal des Savanls, anne 1789, p.
10.
2.
Le 16 aot 1788. Ms. 943, fol. 46.
3.
('
Delibandum nobis esL insigne meritum Villoisonii. Prolegomena
ad Homenim,
p.
xi.
.lonirr.
D'Ansse de Villuisoii.
21
322 CHAPITRE IX
Ds longtemps Villoison avait donn l'ordre aux frres Coleti
de faire parvenir les exemplaires qu'il destinait ses corres-
pondants loigns
;
les premiers furent remis directement
ses amis de Venise : Morelli, les chevaliers Xani et (iius-
liniani et le professeur Pesaro
'.
Trois exemplaires furent envoys
Salzmann, Strasbourg, l'un pour Oberlin, l'autre pour
Brunck et le troisime pour Schweighaniser
"'.
Six furent exp-
dis k MM. Luclitmans. Leyde, pour tre distribus ses amis
de Hollande: Wyttenbach, Ruhnken,VanSanten,Tollius,Wassen-
berg' et Scheidius de Harderwyk ^.
Quatre envoys Gttingue
taient destins Michaelis, Ileyne, Mitscherlich et Tychsen.
Dans la lettre par laquelle il annonait Michaelis
'^
cet envoi,
^'illoison, cdant au penchant cpiil avait de parler de lui et de
ses ouvrag'cs, donnait son correspondant une analyse dtaille
des Prols^omnes, attirait en particulier son attention sur les
remarques critiques et palographiques qu'ils renfermaient
;
enlin.
il remerciait son correspondant de l'accueil qu'il avait fait
Girard, celui-l mme que quatre ans auparavant il avait re-
command Wieland.
Mais Villoison ft encore envoyer des exemplaires dans ]>ien
d'autres pays, l'nenotedu manuscrit 966
'
cite, parmi les savants
trangers qui reurent son Homre, Burgess, le D"" Chandler en
Angleterre, Kern, conseiller du landgrave de Hesse, Eidegger,
snateur k Zuiich, Petiscus, premier bibliothcaire de Hambourg,
Dom Clment Biagi k Rome, Fr. Fontani, conservateur de la Ric-
cardiana k Florence. Cette liste est videmment encore incom-
plte
;
on n'y rencontre pas le nom du roi de Sude, le premier
videmment auquel il adressa un exemplaire de l'ouvrage qui lui
tait ddi, exemplaire en grand papier et reli en maroquin avec
les armes du roi
, comme nous l'apprend une lettre de Villoison k
son relieur
''
;
un autre exemplaire, reli en veau caill, fut remis
1. Lettre de Morelli du IG aot 1788. Ms. 943, fol. 46.
2. Lettre Oberlin du 4 juin 1788.
3. Lettre Wyttenbach du 28 mai 1788. Nouv. acrj. lai. ma. 168, fol. 76 a.
4. Lettre du 21 juillet 1788. Correspondance de Michaelis, tome X, fol.
434.
o. Fol.
1.")
b. Dans une lettre Chardon de la Rochelle, il demande son
ami s'il ne pourrait point trouver une occasion de faire passer trois exem-
plaires de son Homre en Angleterre.
0. Hrilish Musum. -4r/r////o;i,// .1/s. 2;!S'.I(). fol. I.
l'dition de LILIADE 323
au baron de Stal, ministre de Sude Paris. On n'y ren-
contre pas non plus les noms ni des amis de Villoison Stras-
bourg-, ni de ses correspondants de Hollande, auxquels, nous le
savons, il fit adresser son ouvrage, ni d'aucun des humanistes Scan-
dinaves plusieurs desquels il ne put manquer de l'envoyer. On
le voit en particulier demandera Chardon de la Rochette de faire
parvenir son Homre M. Suhm, chambellan de sa Majest
danoise, l'un des plus savants hommes de T Europe et l'un de
ceux qui ont rendu le plus de service aux lettres . Ce g-entil-
homme rudt, avec lequel on le trouve en correspondance, lui
avait crit, disait^il ', de lui envoyer son livre Rouen et de l
Copenhague par un vaisseau sr.
Villoison n'oublia pas, il est peine besoin de le dire, de faire
prsent de son Homre ses protecteurs et amis de France. La
lettre son relieur nous apprend qu'il en donna un exemplaire
couvert en veau caill

le sien tait en simple parchemin

Necker, directeur des Finances, au comte de Montmorin,


ministre des Affaires Etrangres, M. de Villedeuil, secrtaire
d'Etat, au baron de Breteuil, au comte de Saint-Priest,
M. Lenoir, etc. Il est inutile de dire que Hennin figurait svir
cette liste, et Villoison voulait lui remettre lui-mme l'exemplaire
qui lui tait destin. Absent de Paris -,

nous verrons pourquoi

au moment o il comptait le lui donner, il prit la rsolution


d'expdier par les messageries cet ouvrage son ami. Villoi-
son avait une raison particulire pour ne pas diffrer son envoi;
il dsirait que la Gazette de France rendt compte de son nouveau
livre. Gent s'tait charg de faire annoncer ses autres ouvrages,
mais il n'tait plus
;
Villoison demanda Hennin de lui rendre
pour celui-ci le mme service lui, ses imprimeurs de Venise,
les honntes et vertueux Coleti
, auxquels cette dition cotait
fort cher 3, et son libraire de Paris. Et, sr d'avance du consen-
tement de son confrre, il rdigea lui-mme le u
petit article
,
qui
devait paratre dans la Gazette.
Villoison avait fait aussi en vue de le publier, dans le Journal des
Savants, le dpouillement complet des Prolgomnes
; il formait
I. Lettres Gliardoii de la Hochette, s. d. et du 17 mais il89. Nouv. ncq.
lal.ins. 168, fol. 'fi et 90.
2 Lettre du 2't dcembre 1788. Correspnndaiici\ V, n"
.')9.
3. Lettre du ^) janvier 1780. Correspondance,
\, n CtO.
324 CIIAPITUE IX
huit grandes pages, qu'il envoya Dupuy, l'un des rdacteurs de
ce journal
;
mais celui-ci, dit Chardon del Rochette ', ne tint pas
grand compte de ce travail aujourd'hui perdu, dans les deux
extraits qu'il fit insrer en janvier et en octobre 1789 dans son
journal. Le reproche que Chardon fait Dupuy est peut-tre fond,
mais il importe peu. L* auteur du Journal des Savants avait
lu les Prolgomnes, ce qui suflisait, et l'analyse qu'il en a donne
se lit encore avec intrt
-'.
Aprs avoir dcrit d'aprs Villoison les manuscrits utiliss ou
publis par l'hellniste et donn, sur l'origine et la composition
des recueils de scolies, les renseignements les plus propres
mettre le lecteur au courant de la question, Dupuy a fort bien
rsum tout ce qui concerne les ditions d'Homre donnes par
les anciens, les commentaires dont les pomes homriques
furent l'objet de la part des grammairiens de l'cole d'Alexandrie.
11 tait impossible de mieux faire connatre l'origine des variantes
et des interpolations qui ont altr le texte primitif de l'Iliade.
Il a trait aussi avec un soin particulier la question des signes
diacritiques et celle des accents en s'ell'orant de complter ce qui
concerne l'emploi de ces derniers. Enfin, aprs avoir rappel le
culte dont Homre jouissait dans l'antiquit, Dupuy terminait
son tude par un rsum du rcit, fait par Villoison lui-mme,
de son voyage dans les les de l'Archipel, au mont Athos et sur
le continent grec. Je ne sais ce que pensa Villoison de cet article,
mais les loges dont Dupuy le comblait au dbut et la fin
taient bien propres satisfaire sa vanit.
Dupuy, dans son Extrait )),n"a parl que des Prolgomnes.
Dans le compte rendu que vers le mme temps Tychsen donna
la Bibliothque de littrature et d'art anciens ', fonde par lui et
par Ileeren en 1786. l'orientaliste de Gttingue, au contraire,
a pass en revue les trois parties de l'ouvrage de Villoison. Aprs
avoir salu comme bienvenue pour tous les amis des lettres la
publication de l'hellniste franais et rappel l'ardeur au travail
dont ce savant avait donn tant de preuves, son immense
lecture et sa connaissance approfondie de l'antiquit, Tychsen
1. Notice,
p.
46.
2. Journal des Savants, anne 1789, p.
4-14 et 641-649.
3. Bibliolhek cler allen Literatur und Kunst, Gntting'en, 1789. Fiinftes
Slick,
p.
26-0 ;i.
l'dition de i/tliadk 325
refaisait son tour la description des diffrents manuscrits utili-
ss par Villoison. abordait comme lui aussi l'examen des signes
diacritiques, en montrait l'utilit, et aussi l'incertitude qu'ils pr-
sentent parfois, parce que les anciens critiques ne leur ont pas
toujours attribu la mme signification ; il parlait ensuite des
ditions de l'Iliade donnes par les anciens, des grammairiens
qui l'avaient comiuent ou publi, et dont Villoison n'avait pas
puis l'numration, laissant ainsi un champ explorer ses
successeurs. Puis, sans s'arrter raconter d'aprs les Prolgo-
mnes le vovao'e de l'hellniste en Grce et dans les les de l'Ar-
chipel, voyage connu d'ailleurs par d'autres publications de
l'auteur, il passait l'examen du texte de l'Iliade publi par Vil-
loison d'aprs le manuscrit 434 de la Bibliothque de Saint-Marc.
Tout en reconnaissant la valeur de ce manuscrit, il semblait dire
que son antiquit n'tait pas une preuve suffisante de son excel-
lence, et, tout en admettant que les diffrents commentateurs
avaient, poui- des raisons diverses, introduit dans le texte primi-
tif des variantes et des interpolations nombreuses, il croyait, ce
qui doit surprendre, que les divers manuscrits reproduisaient
dans ses parties essentielles le texte du pome, et il s'efforait
par la comparaison des divers passages du chant VI de prouver
cette thse singulire. Mais c'est sur les scolies surtout que
Tychsen insistait. Il essayait de refaire l'histoire des recueils les
plus importants qu'on en possde, ce qui lui donnait occasion de
montrer la grande valeur de celles que renferment les manuscrits
de Venise, ainsi que celui de Leipzig; et, s'il ne parlait pas des
scolies de Genve que Villoison avait trop facilement ddai-
gn de consulter, il s'tendait sur celles de Leyde publies par
Walckenaer, ainsi que sur les excellentes scolies de la Lauren-
tienne et les scolies mdiocres de l'Escurial, qu'il avait exami-
nes dans un rcent voyage. Il terminait en souhaitant qu'un
critique plus habile soumt un examen attentif l'ouvrage de
Villoison, ouvrage qui resterait en tout cas, comme un monument
de l'activit dsintresse de son auteur et de son enthousiasme
pour la littrature de l'antiquit, qualits si rares de notre
temps, qu'on ne pouvait que les saluer avec un sentiment de
reconnaissance et d'admiration pour celui qui les possdait.
326 CHAPITRE IX
A la fin des Prolgomnes, Villoison traait le plan d'une
histoire compare de la Grce dans les temps anciens et
modernes; ce n'tait pas en effet une simple relation de son
voyag'e qu'il voulait faire, mais un tableau comparatif des murs
et des usages de la Grce aux diverses poques. Afin de pouvoir
mettre excution ce plan ambitieux, il voulut auparavant faire
un voyage dans la Grce ancienne; c'est--dire qu'il lut, d'un
l)out l'autre et la plume la main, tous les auteurs grecs et
latins
'
)). Ce travail l'absorbait entirement . Mais c'est aussi,
comme il l'crivait Hennin -, (( le seul moyen de tirer tout le
parti possible de son voyage . 11 trouvait, remarquait-il avec
raison, dans l'examen attentif qu'il avait fait des murs des
Grecs et de leur pays, dans la comparaison de ce que disent les
anciens avec ce qu il avait vu, l'explication d'usages, de descrip-
tions gographiques, de tournures de langage mmes, dont le
sens avoit chapp tous les interprtes qui toient privs de
ce secours . Rien de plus vrai
;
mais Villoison eut le tort d'tendre
outre mesure ses recherches, d'accumuler notes sur notes, extraits
sur extraits

ses manuscrits en fournissent la preuve manifeste


^

;
aussi ne devait-il jamais arriver en tirer un rcit suivi,
encore moins le tableau comparatif de la civilisation grecque
dans ranticjuit et dans les tem[)s modernes qu'il avait rv de
faire.
Pour mener bien im pareil travail, Villoison avait besoin de
citnsuller les ouviages les plus divers; aussi son premier soin,
aprs son retour du Levant, fut-il de chercher se les procurer.
Toute sa vie, il a t un amateur fervent des livres
^
;
nous avons
vu quelle passion il avait montre pour eux durant son sjour
1. Lettre Oberlin du 17 juin 1792. Ms. hU. 192, fol. 145 h, n 48.
2. Le 9 octobre 1787. Correspondance, V, n54.
3. Les manuscrits 946-960 du Supplment grec, la Bibliothque
nationale, sont en grande partie remplis d'extraits d'auteurs anciens relatifs
la Grce, et en particulier aux les de l'Archipel.
4. Il ne se bornait pas noter tous les ouvrages savants, rcents ou
anciens, dont il entendait parler; il saisissait toutes les occasions d'en ache-
ter le plus grand nombre possible
;
il suivait curieusement les ventes
(Ventes du baron d'Holbach, de Lorry, de Lomnie, etc. Ms. 931, fol. 88,
136, 153, 158, etc.) et dpouillait avec soin les catalogues des libraires.
LA RVOLUTION
327
Venise; s'il ne put la satisfaire pendant son vo\'age en Grce,
elle se rveilla avec plus de force aprs son retour en France et
s'accrut avec le besoin encore plus grand qu'il avait d'ouvrages
ncessaires H ses recherches. Il en demanda d'abord aux frres
Coleti, ses htes de Venise
;
ds le lo fvrier 1787 *, ils lui firent un
premier envoi qu'un autre devait suivre quatre mois plus tard
'
;
en mme temps il crivait k Morelli, pour le prier de presser
MM. Coleti de lui procurer les livres qu'il leur avait demands.
Le 9 mai et le 10 octobre
^,
on le voit lui envoyer deux listes
d'ouvrages qu'il dsirait acqurir
;
en mme temps, il le consul-
tait sur ceux qui pourraient lui tre utiles, en particulier sur la
description des les de l'Archipel, les voyages dans le Levant, etc.
Le 12 novembre 1787, il reut un troisime envoi des frres
Coleti, qu'une autre expdition devait suivre le 12 avril.
Mais Venise n'tait pas la seule ville d'Italie d'oii Villoison
faisait venir des livres
;
il en demandait galement ses correspon-
dants de Rome et de Naples ^.
Il ft aussi, on le devine, plus
d'une commande aux libraires de Strasbourg, avec lesquels il
tait depuis longtemps en relations d'affaires
;
Treuttel lui ft plu-
sieurs envois, l'un entre autres du 30 aot 1788
"'.
Le manuscrit
931 renferme une facture de livres fournis par Bauer le 15 juin
1789 et une autre facture de livres que Knig expdia le 13 mai
1791
^\
Le mme manuscrit nous montre Villoison, mais j'ignore
quelle poque, en relation d'affaires avec un libraire de Leipzig '.
Il recevait aussi des livres d'Angleterre, mais c'est surtout
de Hollande que lui vint le plus grand nombre de livres
qu'il acheta cette poque. Dans la premire lettre qu'il crivit,
aprs son retour de Grce, Van Santen, il le priait de lui indi-
quer quelque honnte libraire de Leyde ou d'Amsterdam, auquel
il pt s'adresser pour se procurer les livres qui lui manquaient.
Van Santen le mit en rapport avec les Luchtmans de Leyde
;
le
26 aot 1788, ils lui firent un premier envoi, que bien d'autres
i. Suppl. -roc, /MX. '.y.M, fol. .S3 a et A, 84-85.
2. Le 14 juin 17S7.
3. Suppl. grec, ins. 931, loi. 99 et 164.
4. Suppl. grec, ins. 931, fol. 84-85.
5. Suppl. grec, /ms. 966, fol. 14.
6. Suppl. grec, mx. 931, fol. 72.
7. Suppl. grec, ins. 931, fol. 152.
328 rHAPiTRr: ix
suivirent ^ On en compte trois pour l'anne 1789, autant pour
chacune des deux annes suivantes. Les agitations qui prc-
drent la Rvolution et en marqurent les premires annes
n'interrompirent pas les achats de livres que ^'illoison faisait
en Hollande
;
il ne cessa ni d'endemander, niden recevoirjusqu'au
milieu de 1793, date la(|uelle il avait quitt Paris. J'aug-
mente tous les jours ma bibliothque , crivait-il lo 17 mars
1789 Chardon, auquel il avait recours comme Van Santen
pour ses achats
;
c'est lui, en particulier, qu'il s'adressait
pour les livres d'Angleterre dont il avait besoin'; il le prenait
aussi pour intermdiaire dans ses relations avec le libraire
Knig
'^
.
*
* *
On entrevoit par ce qui prcde avec quelle ardeur Villoison
poursuivait ses recherches; il les continua pendant prs de quinze
ans
;
mais, durant ce long espace de temps, plus d'un vnement
devait les troubler et les arrter. Ds 1788. les agitations poli-
tiques, la maladie et la mort de sa femme vinrent les inter-
rompre une premire fois. La lutte de Brienne contre les Parle-
ments, les dsordres qui l'accompagnrent ou la suivirent eurent
leur contre-coup dans la retraite de Villoison et troublrent la
paix studieuse dans laquelle il vivait
;
il craignit pour sa biblio-
thque
^
qui lui avoit cot tant de peine ramasser dans les
diffrentes parties de l'Europe . Des soucis plus graves encore
l'assaillirent bientt. Au commencement d'aot il avait t appel
Pithiviers par la maladie de sa femme
^
;
un mieux marqu, qui
lui donna les plus heureuses esprances, lui permit de faire un
1. Le 4avril, le IG juillet et le 26 aot 1789; le 20 avril, le 10 septembre et
le
1^'"
novembre 1790
;
le lij fvrier, le 19 avril et le 30 septembre 1791
;
enfin
le 5 janvier et le 11 juillet 1793. Ms. 966, fol. 18-31. J/s. 931, fol. 55, 90/),
98, 139-142, etc.
2. Lettre du 17 mars 1789 et lettres s. d. Ms. lai. 168, fol. 90, 93, 100 et
106.
3. Lettre s. d. Ms. M. 168, fol. 102. On trouve, fol. 103, une liste de 27
ouvrag-es, nots sur le catalogue de la foire de novembre 1788.
4. Lettre Oberlindu 18 juillet 1788. Ms. ail. 192, fol. 128 h.
5. Lettre Wyttenbach du24aot 1788. Noiiv. acq. lai., ms. 168, fol. 77.
LA RVOLUTION 329
voyage de quinze jours Paris
'

;
mais lientt le mal s'ag-grava
de nouveau, et le 30 novembre la catastrophe fatale arriva
2.
Quoiqu'il et presque toujours vcu spar de sa femme, sa mort
lui causa une vive douleur.
Plaignez votre mallieureux confrre, crivait-il trois semaines aprs
Hennin ^.
Je suis le plus malheureux des hommes depuis prs d'un
moisque j'ai eu la disg-rce de perdre ma femme que j'aimois passion-
nment. Une maladie de poitrine de plus de quatre mois me Ta enle-
ve au moment o je commenois concevoir les esprances les plus
flatteuses de son rtablissement. Rien n'gale mon dsespoir. J'ignore
quand la rigueur de la saison et l'tat de ma sant affoiblie par ce vio-
lent choc me permettront de retourner Paris. D'ailleurs j'aurai de la
peine me dtacher des lieux qui ont vu natre et prir celle que j'ai
la douleur amre de pleurer avec ma belle-sur.
Au commencement de janvier 1789, Villoison tait encore
Pithiviers, retenu par l'tat de sa sant
^
;
il ne tarda pas cepen-
dant rentrer Paris, et l'lection de Michaelis vint faire diver-
sion la douleur qu'il prouvait. La mort de Bartholi avait laiss
vacante une place de membre tranger de l'Acadmie. Encourag
par de Sacy, conseill par Villoison qui lui indiqua la marche
suivre
\
Michaelis rsolut de se prsenter. Le 13 dcembre'',
il adressa une lettre de demande au secrtaire; le mme jour, il
informa de sa dmarche de Sacy ^, Pastoret
"^
et Villoison. Sa can-
didature ne pouvait tre que bien accueillie, et le 17 mars'',
jour de l'lection, il runit la pluralit des suffrages .
Villoison voulut tre le premier lui annoncer cette heureuse
nouvelle
;
ds le soir mme, il lui crivit pour lui exprimer la
joie qu'il prouvoit tre le confrre d'un savant de son mrite"^
;
1. Lettre Wyttenbach du 15 dcembre 1788. A'^ou?. acij. lat., nis. 168,
fol. 79.

Lettre Oberlin du 17 dcembre 1788. Ms. ail. 192, fol. 131.


2. Actes de rtat-civil de Pitliiviers.
3. Lettre du 24 dcembre 1788, date de Pithiviers. Correspondance, V,
n 59.
4. Lettre du 5 janvier 1789. Correspondance de Hennin, V, n" 60.
5. Lettre du 27 novembre 1788. Correspondance de Michaelis, t. X, fol.
456.
6. Corresp. de Michaelis, t. X, fol. 458.
7. Corresp. de Michaelis, t. X, fol. 459.
8. Corresp. de Michaelis, t. X, fol. 460.
9. Registre des assembles .... pour l'anne 1789, p.
43.

La lettre de
demande fut lue par Dacier dans la sance du 13 janvier.
10. Lettre du 17 mars 1789. Corresp. de Michaelis, tome X, fol. t62.
330 CHAPITRE IX
M. Dacier lui enverrait l'avis officiel de sa nomination; l'usage
tait de rpondre immdiatement. Il le remerciait ensuite du
prsent de son Dictionnaire syriaque, lui demandait de relire,
quand il en aurait le temps, les Prolgomnes de son Iliade et
d'en rendre compte, s'il le pouvait, dans quelque journal
^,
o
(( M. Akerblad 2, qui a eu l'honneur de vous voir Gttingue, est
maintenant h Paris de retour de ses voyages d'Egypte, de Syrie,
de Palestine. Il me prie de vous prsenter ses respects.
Michaelis crivit sans tarder Villoison; sa lettre tait joint
un exemplaire de son Dictionnaire syriaque destin comme
marque de sa gratitude h l'abb Barthlmy. Ce ne fut que le
9 juin
'^
que Villoison lui rpondit

on verra plus loin la raison
de ce retard

. Il avait remis, lui disait-il, l'abb Barthlmy


le Dictionnaire syriaque qui lui tait destin; ce beau prsent
ne pouvait pas tre mieux plac que dans les mains d'un savant
de son mrite : Je suis bien touch de toutes les marques d'ami-
ti dont vous m'honorez. Je vous prie de vouloir bien faire mes
compliments M, Tychsen
^
que
j
ai eu l'honneur de voir Paris,
et de lui dire que j'attends avec impatience la publication de sa
belle dition de Quintus Calaber. Chemin faisant, il lui commu-
niquait quelques remarques sur divers passages de ce pote.
<( Est-il vrai, ajoutait-il, que Moldenhauer ait dcouvert dans la
Bibliothque de l'Escurial, comme me l'crit M. Suhm, un
livre indit des Excerpta de Constantin Porphyrognte ? . . .
Je vous prie de vouloir bien faire mes compliments Monsieur
votre fils et M. Bloch, jeune, aimable et savant Danois que j'ai
eu le plaisir de connatre Paris dernirement, et qui doit tre
maintenant de retour Gttingue. II terminait en lui disant
qu'il s'occupait fortement de la lecture de tous les auteurs grecs
et latins, sacrs et profanes.
Ds son retour Paris, il avait repris cette tche qu'il s'tait
1. Il l'informait aussi qu'il avait fait don M. Ammon d'Erlangen de la
copie du Pentateuque de Saint-Marc, qu'il n'avait pas le temps de publier
lui-mme, comme il le lui disait dans une lettre prcdente.
2. Orientaliste sudois, n Stockholm en 1763, dont il sera question
plus loin.
3. Lettre Michaelis du 9 juin 1789. Corresp. de Michaelis, t. X, fol. 464.
4. Tychsen (Thomas-Christian), n dans le Slesvig en 1758,
professeur
l'Universit de Gttingue, auteur d'une Esquisse de l'histoire des Hbreux
et diteur de Quintus de Smyrne.
LA HVdLLTION 33i
ds longtemps impose, mais il s'tait vu bientt oblig de l'in-
terrompre ainsi que sa correspondance
;
en sa qualit d'lecteur
de la noblesse, il avait d prendre part aux assembles de ce
corps. Pendant un mois, elles absorbrent tout son temps
;
on
y
restait, crivait-il ', de neuf heures du matin trois heures aprs
minuit. On comprend qu'il s'en soit fatigu et qu'aussitt que ses
assembles furent termines il se trouva fort aise d'tre dbar-
rass d'une occupation qu'il avoit t forc d'accepter malgr
lui
''.
Cet apprentissage sufft aussi pour l'loigner a jamaisde la
politique. J'ai retenu d'Epicure, crivait-il en 1790
'^j
que le
sage ne doit pas se mler des affaires de la Rpul^lique, et du
moins je serai sage dans ce seul point. La tournure que prirent
les vnements ne ft que le confirmer dans cette rsolution et
accrotre son aversion pour le gouvernement dmocratique.
Chardon de la Rochette raconte
^
qu'il aimait rpter les vers
de l'Iliade qui condamnent la souverainet partage entre plu-
sieurs et disent cju il ne faut qu'un chef, un roi. Ne pouvant s'op-
poser l'tablissement d'im tat de choses qu'il rprouvait, il
prit la rsolution de s'en tenir l'cart. 11 ne vcut plus dsormais
que pour l'tude et, retir dans sa modeste rsidence de la rue de
Bivre, il ne songea qu' poursuivre les recherches qu'il avait
entreprises sur l'histoire de la Grce ancienne et moderne.
i. Lettre Oberlin du 4 mai 1789 {Ms. ail. 192, fol. 131) et lettre
Michalis du 9 juin 1789, dj cite.
2. Lettre Wolf du 22 juillet 1790.
3. Lettre Morelli du 22 janvier 1790. Papiers Morelll. Correspondance de
Villoison. Lettre Oberlin du 21 juin 1790. Ms. ail. 192, fol. 133 b. Les
mots et du moins je serai sage dans ce seul point >> ne se trouvent que
dans la lettre Oberlin.
4. Nolice,p. 17.

lUas, II, v. 204-205.
CHAPITRE X
RETRAITE DE LA RUE DE BIVRE
1780

1792.
Holations ;\ncienm>s de Villoison contiiuies ou reprises. Hennin, (niys.
Lettres Oberlin . Harlos. Nouvelle profession (riiuiifTrence politi(|ue.
Schweigha'user. Anciens rapports avec Villoison. < Remarques sur Sui-
das. Lettre de Villoison. Edition de Polybe. LIoges qu'en fait Villoison.
Renseignements bibliographiques et philologi(jues.

Premire lettre
Morelli. Nouvelles littraires demand-es et donnes. Temps exclusive-
ment consacr aux recherches sur la Grce. lection de Villoison comme
membre pensionnaire de l'Acadmie. Seconde lettre Morelli. L'am-
bassadeur Pisani. Ilcerkens et le j)rtendu Tereiis de Varius.
Lettre
d'Evrard Scheidius son frre. {>)llatinn de l'.Vbrg mdical de Nonius
demande par le docteur Bernard. Copiste trouv par Villoison. Lettresde
Villoison Scheidiusetk Bernard. Rponse dece dernier. L'dition du Dis-
coursde Dmosthne pour Le[ttine envoye |>ar Wolf Villoison. Lettre de
Villoison. Rciz. Nouvelle dition de son ' Trait des accents )- ddie par
Wolf Villoison. Remerciements de riiellnisle.

Coray. Premiers rap-
portsde Villoison avec lui. Sestudesmdicales Montpellier. Ses traduc-
tions. Son arrive Paris. Ses collations. Ses conjectures sur Hippocrate,
Hrodote, etc. Eloges enthousiastes qu'en fait Villoison h ses correspon-
dants, Wolf, Bernard, Schw-eigha-user, Oberlin, etc. Coray et Chardon del
Rochette. Nouvelles littraires demandes par Villoison Bernard. Ses
tudes poursuivies avec ardeur. Bruit rpandu de son migration. Mort
de Maurogeni. Lettre h Coray. Dpart pour Orlans.
La retraite dans laquelle Villoison se renferma depuis le milieu
de 1789 et les recherches historiques auxquelles il se livra
dsormais sans partage n'interrompirent pas, au moins pendant
les premires annes, les relations qu'il avait, aprs son retour
de Grce, continues ou reprises avec ses anciens correspondants.
Il en forma mme alors de nouvelles avec quelques humanistes
qui jusque-l lui taient rests trangers, sinon inconnus. On
le voit un jour, par exemple, demander Hennin de contresigner,
avec une lettre pour Guys, deux autres lettres que le marchand
marseillais devait, par l'intermdiaire de son fils, faire passer
dans lArchipel
^
: preuve manifeste des relations qu'il entrete-
1. Lettres du 19 sei)tembre et du 19 octobre 17SU. dor-rpApondance, V,
n"^ 6i et 63.
KETltAni; DE LA RUE DE BIVUE 333
nait avec ce pays loign, comme avec Guys. Depuis 1778, il
n'avait pas cess aussi de correspondre avec Hennin. Ce diplomate
lettr s'efforait de justifier sa nomination comme membre de
l'Acadmie des Inscriptions en se livrant l'tude de l'antiquit.
C'tait un devoir de reconnaissance pour Villoison de lui venir
en aide dans ses recherches. C'est dans cette pense qu'il lui
envoya le titre de l'ouvrage le plus clair, le plus lumineux et le
plus instructif qui existe jusqu' prsent sur l'alphabet et la
langue des trusques ,
VAlphahefurn veteriiin Eiruscorum de
l'abb Amaduzzi
'
.
Villoison n'entretenait pas une correspondance moins active
avec Oberlin
;
des services mutuels rendus ou demands en
taient l'objet ordinaire. C'est ainsi qu'un jour il fait annoncer le
Trait de diplomatique, dont l'rudit strasbourgeois lui avait fait
hommage
-
;
qu'un autre jour, en le remerciant des catalogues et
des programmes qu'il lui avait envoys, il lui demande de lui procu-
rer le dernier volume du Nouveau Testament de Matthaei'^. Une
autre fois encore, on le voit adresser Oberlin de la part de Sainte-
Croix l'excellente dissertation de ce savant sur les Go-
graphes grecs, ainsi qu'un petit paquet destin Harles, qui
devait
y
trouver des choses ncessaires pour sa Bibliothque
grecque^ . Dans une lettre, entre autres, laquelle j'ai dj fait
allusion
>,
il lui faisait part des recherches rudites qu'il poursui-
vait sans relche et de son loignement pour les affaires publiques,
dont sans lui assez de gens s'occupoient . Et deux ans aprs '^,
en remerciant Oberlin de l'envoi de son almanach et d'un paquet
de leur savant ami M. Harles, Villoison revenait encore sur
les tudes auxquelles il se livrait en vue de son Histoire de la
Grce et entretenait son ami de l'aversion toujours plus grande
que lui inspiraient les affaires publiques : Persuad de cette
grande vrit des anciens philosophes grecs que tw aocpo) oj TcoAiteu-
Tcov, je me livre uniquement exclusivement aux longues et
immenses recherches que demande la composition de mon grand
ouvrage.
1. Lettre du 27 scplenibrc ITS'.J. (lurrespondance, V, n*" 02.
2. Lettres du 4 juin et du 18 juillet 1788.
3. Lettre du 4 mai 1789.
4. Lettre du 14 octobre 1789. Ms. ail. 192, fol. 132.
5. Letti'e du 21 juin 1790, cite plus haut.
0. Lettre du 17 juin 17U2. Ms. ail. 192, loi. 14:j ,i.
334 CHAPITRE X
En mme temps qu il poursuivait ainsi sa correspondance avec
Oberlin, Villoison entrait en relations suivies aA^ec un autre savant
strasbourgeois, l'hellniste Jean Schweii^huser, avec lequel il
n'avait eu jusqu'alors que des rapports intermittents. J'ai dit
plus haut
^
quelle occasion ces rapports avaient pris naissance
et comment, en 1783, Villoison avait fait la connaissance person-
nelle de Schweij^ha'user. Quelque agrable souvenir qu'il conser-
vt de leur rencontre, il ne pouvait gure songer, au milieu des
prparatifs de son voyage en Grce et des occupations qui
l'assaillirent au retour, entrer en correspondance avec lui ;
il ne
l'oubliait jjas cependant
;
il lui lit faire, comme Brunck et
Salzmann, ses compliments par Oberlin dans la premire lettre
qu' son retour il crivit cet rudit, et, quand parut son Iliade,
il ne manqua pas de lui adresser, magnifique prsent, ce bel
ouvrage
2.
En tmoignage de sa reconnaissance Schweighuser
envoya l'anne suivante Villoison un exemplaire de ses
Remarques sur Suidas '', et, faisant appel sa complaisance
bien connue, il le priait en mme temps de faire passer
ceux qu'il destinait aux plus habiles grecs du temps. \i\-
loison s'acquitta sans retard de cette commission
;
il remit
lui-mme les exemplaires de Larcher et de Caussin, et, ds que
cela lui fut possible, il fit tenir ceux qui leur taient destins
Chardon de la Rochette, Burgess etMorelli.
J'ai lu, crivait-il Sch\veigha>user, en lui en annonant l'ex-
pdition ^, avec beaucoup de profit et de plaisir, vos savantes
notes , et, aprs une remarque sur le mot
/.s'^aXapYia
ou /.E'fa/.aX-
7(2,
que Schweighamser citait d'aprs Belin de Ballu, mais qui
se trouvait aussi dans Eustathe : J'entends, Monsieur, ajoutait-
il, faire les plus grands loges de votre premier volume de PoWbe
et je ne doute point que cette dition ne soit aussi excellente que
celle d'Appien
'
dont vous avez enrichi la Rpublique des Lettres.
1. Chap. VIII,
p.
252.
2. Voir plus haut chap. ix,
p.
308 ol 322.
3. Emencludones et nhservatiuncs in Suidani. Fasciculi I el II. Argento-
rati, 1789, in-8.
4. Lettre du 2a juillet 1789. Correspundance iIp Schiveighuscr. Nuuv-
acq.
fi\,
r)is. 6886, fol. 122.
5. Cette dition avait paru en 1786 pendant le sjour de Villoison en
Grce
.
HKTRAITE DE LA RUE DE lUVRE 335
Soyez persuad que pei.souue ne vous rend plus de justice que
moi et n'applaudit plus sincrement vos succs,
Un mois et demi aprs, Villoison recevait le Polybe de Schweig-
huser. Inutile de dire qu'il l'en remercia aussitt en le com-
blant encore d'loges plus grands
'. <( Cette excellente dition
mettra le sceau kla g^loiredont vous a couvert votre Appien. Vous
tes vraiment le Sospilaior des historiens grecs. Puis, aprs
l'avoir inform qu'il avait remis leurs exemplaires MM. Barth-
lmy, Caussin et Desaulnayes, ainsi que celui dont Schweig-
ha-user taisait hommage
1"
/acadmie des Inscriptions
'-,
il lui
demandait s'il connaissait une brochure de Car. Christoph. Foers-
terus
-^
sur des passages de Polybe mal traduits par Tite-Live,
Casaubon et Valois. 11 lui parlait mme d'une bvue de Tite-Live
releve par Paulmier de Grentemesnil et il terminait en lui disant
qu'il avait pri MM. Caussin et Desaulnayes de tcher de dcou-
vrir la bibliothque des livres qu'il avait demands, mais il
craignait qu'ils ne s'y trouvassent pas. Je reois, continuait-il,
une lettre, dans le moment, de M. Burgess
;
il est fort content
de vos remarques sur Suidas
^. )>
La rception du second volume de Polybe fut pour Villoison
l'occasion d'adresser une nouvelle lettre Schweightvuser et de
lui rendre un nouveau service

celui de remettre Dacier, Bar-


thlmy, Caussin, Desaulnayes les exemplaires qui leur taient
destins : ^ otre docte prface m'a fait le plus grand plaisir, et
j'attends avec le plus vif empressement la publication de vos notes.
Ce sera un ouvrage immortel ainsi que votre excellente dition
d' Appien. M. de Guignes vous a rendu l'Acadmie la justice
qui vous toit due
'.

Deux ans aprs


'',
l'envoi par Schweigha'user du troisime
volume de son Polybe fournit Villoison le motif d'crire de
nouveau au savant strasbourgeois. Aprs lavoir remerci de son
1. Lellre du 7 sei)l('nil)re 178'J. Nuuv. acq.
fr.,
ma. 6880, fol. 124.
2. L'usage, disait-il, lail d'adresser directement cet exemplaire au secr-
taire.
.{.
Locosquosdani Pol>/J>ii.;t Latinis inlerprelibus Liiuo, dasaiihoncel Valesio
perperaiii /rans/a/o.s pr-opoiii/ ali/iic e.i aminn/ Car. Chrisfuph. foerslenis.
Lipsite, ITJb.
4. Vous aurez lu, lui disait-il encore, le livret intitul Nouvelle dcoii-
verfedans rilistuire littraire sur Polijhe par M.Gaudio, Berlin, 1758,
8".
r.. Lettre du 2o novembre 1789. Nouv.acq.
fr.,
nis. 0886, fol. 128.
0. Lettre du 4 octohre 1791. Nquv . acq. /'r.,nis. 6880, fol. 130.
336 CHAP1TK1-; X
prsent, il lui demandait s'il connaissait louvrage du marquis de
Saint-Simon sur la campagne faite dans les Alpes en 17 ii- par
les Franais et les Espagnols. Il s'y trouvait des remarques
curieuses sur le passage des Alpes par Annibal. Puis, cdant
son penchant habituel de donner ses correspondants des nou-
velles littraires, il parlait d'une inscription grecque trouve
Athnes et explique par l'abb Barthlmy, inscription utile
pour la connaissance des usages et du culte des anciens Grecs,
ainsi que de la dcouverte qu'avait faite de Sacy en dcliilfrant les
inscriptions sassanides. On le voit, au milieu de l'agitation crois-
sante des esprits, \'ill()ison n'avait de curiosit que pour les pro-
blmes historiques et les publications littraires. Les deux lettres
qu'il crivit vers le mme temps Morelli en sont une preuve
manifeste.
La publication de son Iliade n avait pas mis lin aux relations de
Villoison avec les frres Coleli et ses amis do Venise
;
mais il
semble avoir t quelque temps sans crire Morelli. Au com-
mencement de janvier 1790, une occasion

le dpart du comte
Zanobio

s'offrit lui de lui donner de ses nouvelles


^
et de lui
envoyer une excellente dissertation de Sainte-Croix
'
. Il avait
lui parler de tant de choses : Eptres latines de SoUini, qu'il lui
avait demandes, et dont il n'avait plus que faire

il les avait
reues de Hollande , Boccace publi chez Didot par l'abb
Baroni, vrification sur le manuscrit de Venise des derniers vers
du romande Nicetas Eugenianus, dont il avait parl dans ses
Anecdota ^rraeca, prix offertMM. Coleti, qui n'avaientpas rpondu
sa dernire lettre, pour leur Saint Chrysostome. Il les priait de
le lui adresser le plus tt possible chez le libraire Debure avec
les autres livres qu'il leur avait demands et d'y joindre tout ce
qui a dj t imprim du savant ouvrage de mon cher Padre
Domenico Coleti, De sir/lis Latinorum . Il lui donnait ensuite,
1. Lettre du 22 janvier 17110. Papiers Morelli. Correapondance de Villoi-
son.
2. Certainement le Mmoire sur une nouvelle dition des petits go-
cjraphes anciens, qu'il avait envoy aussi de la part de Sainte-Croix Ober-
iin.
KETKAlTt; IJK LA RUE DE BIVUE 337
suivant son habitude, des nouvelles littraires, ce qui lui permet-
tait de lui en demander en retour : c'tait l'dition de Synsius,
que M. Bloch, de Copenhague, devait donner au printemps, celle
du mdecin Nonius, que M. Bernard, savant mdecin et cri-
tique de Harlem'
,
prparait ce moment

il en sera question
plus loin. Enfin il lui disait quelplaisir lui avait cause la justice
que lui avait rendue M. Ruhnkenius dans son dition de Muret .
u Donnez-nous donc vite votre Catalogue des Mss, de S. Marc, et
votre nouvelle dition de l'Histoire de cette Bibliothque.
Il terminait sa lettre en lui parlant comme Oberlin de l'loi-
g-nement qu'il avait pour les (( affaires de la Rpublique ,
dont le
sage ne doit pas se mler, et de ses tudes qu'il poursuivait sans
relche : Je ne m'occupe que de mon ouvrage sur la Grce qui
me prend tout mon temps et me fait faire des recherches
immenses. J'aurai lu la plume la main tous les auteurs grecs
et latins de tous les ges, sacrs et profanes. Cette vie de travail
devait avoir sa rcompense. A la mort de l'obscur Sigrais, Villoi-
son fut lu le 11 mars 1791, sa place, membre pensionnaire de
l'Acadmie des Inscriptions et remplac, le 29
',
comme associ
par le gographe Gosselin -K
Le 18 aot 1792
'*,
Villoison crivit une autre lettre Morelli.
Les circonstances taient graves; l'ambassadeur de Venise, le
chevalier Pisani, s'tait cru oblig de quitter Paris ainsi que ses
collgues ^ Villoison mita profit son dpart pour donner de ses
nouvelles Morelli et le remercier de l'Histoire du cardinal
Bembo, qu'il lui avait envoye, et il faisait l'loge de Pisani et
des autres membres de l'ambassade. Mais pas un mot des vne-
ments qui les avaient forcs de s'loigner. On voit seulement que
ces vnements ne firent que confirmer Villoison dans sa rsolu-
tion de ne pas se mler des ataires de la Rpublique et de ne
s'occuper que de son grand ouvrage. C'est de lui seul dont il
parle Morelli ainsi que dune publication rcente de Heerkens
1. Bernard demeurait, non Harlem, mais Arnhem.
2. Re(/islre des Assembles pourVanne 1791.

Histoire de VAcad-
inie royale des Inscriptions, l. XLVII,
p.
43.
.3. Gosselin Pascal-Franois-Joseph^ n Lille en 17i)l, avait publi en
1789 un Parallle deSlrahon et de Pfolme, qui fut couronn par TAcadmie.
4. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison.
").
A la suite de l'insurrection du 10 aot et de la dposition du roi, tous
les ambassadeurs accrdits auprs de Louis XVI quittrent la France.
Jouet.
DWnsse Je ViUoi.'iOn 22
338 CHAPITRE X
O se trouvait une nig-me littraire dont il lui demandait l'expli-
cation.
Le dpart prcipit de votre ambassadeur ne nie laisse que le temps
de vous crire deux mots fort la hte, et de vous renouveler les assu-
rances de la tendre amiti que je vous ai voue pour la vie. ainsi qu'
MM. Goleti que je vous prie d'embrasser bien tendrement de ma part.
Recevez mes remerciements du beau et superbe prsent que vous
m'avez fait, Monsieur, de votre dition de THistoire du cardinal Bembo.
Vous avez rendu parla un grand service aux Lettres. Cette dition fait
le plus grand honneur aux presses de Venise. Je no Tai reue que par
le plus grand hasard, tant pass contre mon ordinaire chez Molini, qui
avoit oubli de me le remettre depuis plusieurs mois. J'ai runi
quelques livres que je prends la libert de vous offrir, et je vous prie
de vouloir bien m'indiquer une occasion pour vous les faire passer...
Votre aimable et respectable ambassadeur laisse les plus grands regrets
Paris. C est un homme dune vertu, dune probit, dune candeur et
d'une honntet bien rares. Il faisoit la plus grande ligure Paris, al
y
vivoit avec plus de magnilicence que tous les autres ambassadeurs. Son
secrtaire d'ambassade est aussi un homme d'un grand mrite, ainsi que
M. l'abb Signoretti, l'un des hommes les plus spirituels et les plus
pleins de sagacit et de pntration que j'aye jamais connus.
Feu M. Ileerkcns ', Ilollandois, auteur de r/s'/)/e/(/f/es, a fait impri-
mer en Hollande, sous le faux titre de Paris, le livre suivant : Ger.
Nicolai Heerkens, Groningani, Icnes. Parisiis, apud B. Dusaulchoi
bibliopolam, 1788,
8. l'ai ce livre, qui ne se trouve pas Paris, non
plus que le libraire Dusaulchoi. Dans sa prface il donne de longs frag-
ments d'une tragdie latine intitule Tereus, qu'il dit avoir reue d'un
couvent d'Allemagne, el qu'il attribue au fameux \'arius du sicle
d'Auguste. Son roman est assez mal imagin
;
il m'a paru dmontr
que cette tragdie, o l'on trouve chaque vers des rminiscences, des
imitations de Snque, d'Horace, etc., est d'un auteur moderne, mais
non pas d'IIeerkens, qui est un fort mauvais pote latin et trs dur,
en juger par ses Icnes et par son Epimenicles, qu'il avoit publi aupa-
ravant. Je souponne que ce Tereus est d'un pote italien du xvi'' sicle.
Vous qui connoissez fond tous les coins et recoins de l'histoire litt-
raire, n'avez vous pas l'ide d'un pote italien qui ait laiss une trag-
die manuscrite intitule Tereus"! Alors vous pourriez retrouver ce
manuscrit et le comparer avec les extraits qu'en donne M. Heerkens
dans la prface de ses Icnes.
Villoison avait devin juste et avait raison de s'adresser k
Morelli. Une lettre'- de son savant ami date du dixime jour des
1. Heerkens (Grard), n Groniugue en 1728.
2. Gelte lettre a t reproduite par Chardon de la I^ochetle la fin de
son article nlliL' Aiiecdule litlcraire !^iir Ili-erkeiif^. publi dans Le Maya-
IIKTKAITE DK LA KUE DE HIVRE 339
Calendes d'octobre

22 septembre 1792

lui apprit que le
prtendu Te/'CMS du contemporain d'Auguste, JuliusVarius, n'tait
autre que la Progne de Greg-orio Gorrario, pote latin de la
Renaissance, qui l'avait crite dix-huit ans, et celte ti^agdie,
imprime d'abord en lo.)8 Venise, avait t publie une seconde
fois Rome en 1638. Elle n'tait donc ni ancienne ni inconnue,
et le roman de Heerkens n'tait qu'une grossire supercherie.
Villoison aimait de tels problmes littraires, et leur solution
tait un charme pour lui dans sa solitude. Ghaque jour plus
loign de la politique, il s'occupait exclusivement de son
ouvrage sur la Grce ancienne et moderne, ne drobant ce tra-
vail immense que quelques rares instants pour crire ses amis
d'autrefois ou ses nouveaux correspondants. Parmi ces derniers
prend place alors au premier rang le docteur Bernard d'Arnhem
'.
Trois ans auparavant, une circonstance fortuite l'avait mis en
rapport avec ce mdecin rudit, qui, comme son confrre franais
Lorry, alliait l'tude de l'antiquit la pratique de l'art de gurir.
Ds l'anne 1743, il avait commenc la publication des Traits des
petits mdecins grecs, que suivirent les ditions de divers autres
ouvrages
^.
En ce moment, il prparait une dition de l'Abrg
de l'Art mdical de Nonius
^
et dsirait avoir la collation d'un
manuscrit prcieux de cet ouvrage, renferm dans la Bibliothque
de Saint-Germain-des-Prs. Pour l'obtenir, il crivit au frre de
l'hellniste Evrard Scheidius, qui se trouvait alors Paris.
Evrard Scheidius tait, nous l'avons vu, depuis longtemps en
relation avec Villoison; en 1773, il l'avait consult au sujet du
trait de VAnalogie de la langue grecque de Van Lennep ^, et
Villoison l'avait engag publier cet ouvrage dont il avait plus
sin encyclopdique,
10'^
anne
(1804), t. V,
p.
7h et suiv. Cf. Mlanges de
critique et de philologie, t. III,
p.
318-342.
1. Bernard (Jean-Etienne), d'origine franaise, n Berlin en 1718.
2. Entre autres, en 1754, celle des PcTs/o/vj/es de Long-us.
3. Nonius (Tliophanes), mdecin grec du x'^ sicle, qui composa, l'ins-
tigation de Constantin Porphyrognte, un Abrg de l'art mdical

Epi-
tome de cura morboruni
.
4. Le philologue hollandais Jacob Van Lennep, n en 1724 et mort eu
1771.
340 CHAPITRE X
tard parl avec loges dans les Prolg-omnes de son Long-us.
Dernirement, au moment du dpart de son frre pour Paris,
Scheidius l'avait recommand Villoison, et celui-ci lui fit l'ac-
cueil le plus empress. Pour reconnatre ce bienfait, l'rudit hol-
landais rsolut de ddier l'dition qu'il allait donner du trait de
Lennep
'
au grand hellniste, son Mcne et son ami le plus
tendre
'
. On comprend aussi que, quandledocteurBernard lui eut
demand de faire coUationner le manuscrit de Nonius, le frre
de Scheidius se soit adress Villoison -K Trop heureux de faire
quelque chose pour un critique dont les ouvrages lui avaient t
fort utiles, il s'assura aussitt d'un copiste comptent et habile

nous verrons qui ce fut

;
il dbattit avec lui le prix du travail,
que l'tat des manuscrits rendait particulirement difficile
''
;
puis,
aprs en avoir obtenu la communication du bibliothcaire de
Saint-Germain, il se procura un exemplaire fort rare du texte
imprim. La collation commena aussitt etse continua avec rapi-
dit.
Villoison n'tait pas homme laisser chapper l'occasion d'en-
trer en relation avec un savant dont le rare mrite lui inspirait
une profonde estime. Le service qu'il lui rendait l'autorisait
crire au D' Bernard
;
il le fit sans tarder. Le 18 dcembre
1789
'',
il lui annona que la collation du manuscrit de Nonius
tait commence, et en lui disant dans quelles conditions elle se
faisait : Je serai toujours trs flatt, ajoutait-il, lorsque je pour-
rai saisir les occasions d'tre utile un savant de votre mrite,
d'autant plus que c'est rendre un vrai service la Rpublique des
Lettres. Je l)rle d'impatience de voir parotre votre dition. Les
ouvrages que vous avez dj publis me sont un garant de la
bont des notes et de la sag-acit des corrections dont vous enri-
chirez le texte de Nonius.

Le mois suivant la collation tait termine. Villoison crivit
aussitt Scheidius
''
de la faire passer le plus tt possible au
1. J.Van Lennep, Praelectiones Acaclemicae de Analogia linguae graecae
recensviit Ev. Scheidius. Trajecti ad Rhenum, 1790, in-8. -
2. Vii'o illustri et eruditissimo ... Maecenati suoetamieo suavissimo. La
ddicace tait date du second jour des Calendes de juillet 1789.
3. Lettre du 18 novembre 1789.
4. Lettre s. d. Scheidius, dont la tin manque.
:i. Acad. Lugd. Bat. Bibl., B. P. L. 242, n 1.
0. Lettre du 22 janvier 1790. Acad. Lugd. Bal. Bibl., B. P. L. 242, n" 2.
RETRAITE DE LA RUE DE RIEVRE
341
D"" Bernard. Il le priait en mme temps de prsenter son hom-
mage au savant mdecin, ainsi qu' son frre, et de redire encore
ce dernier, en l'assurant de son tendre attachement, combien
il tait empress d'avoir son trait De analogia lingnae graecae
et sa nouvelle dition de la Grammaire grecque de Struchtmayer.
Dix jours aprs ', Villoison annonait Bernard lui-mme que la
collation de Nonius avait t remise Scheidius, et lui demandait
quand il comptait publier son ouvrage. Je ne doute pas, ajoutait-
il, que vous n'y joigniez, suivant votre usage, d'excellentes correc-
tions sur diffrents auteurs grecs. Vos notes valent toujours infi-
niment mieux que les auteurs que vous publiez et
y
donnent le
plus grand prix. Aprs ces loges obligs, Villoison adressait,
en la commentant -, l'rudit mdecin une incantation d'un
manuscrit de la Bibliothque de Saint-Germain pour dtruire les
mouches. Bernard ne pouvait se dispenser d'crire Villoison pour
le remercier, et les marques d'amiti qu'il lui prodigua remplirent
de joie le complaisant et vaniteux hellniste. 11 lui rpondit en
rclamant encore au plus tt la publication de l'ouvrage de No-
nius
3
et en lui envoyant une correction un passage de cet
abrg. Ainsi commena avec l'hellniste-mdecin une corres-
pondance, qui, ne l'occasion d'un simple service rendu, prit
bien vite, grce la conformit de gots des deux rudits, un
caractre tout particulier d'intimit, et se continua jusqu' la
mort du savant hollandais.
L'anne qui en suivit la naissance vit aussi Villoison entrer en
rapport avec un humaniste bien autrement clbre : le philologue
Frdric-Auguste Wolf
^.
Chose surprenante, les deux savants
taient rests jusque l trangers l'un l'autre, et c'est en 1788 que
j'ai rencontr pour la premire fois le nom de Wolf dans la corres-
pondance de Villoison, et non pas l'occasion de son Homre
qu'il n'eut pas l'ide de lui envoyer, comme tous les hellnistes
clbres. Il est vrai que, plus jeune que Villoison de neuf ans,
d. Letti-e du 3 fvrier 1790. Acad. Lugd. Bat. Bibl., B. P. L. 242, n" 3.
2. Il expliquait entre autres ^'.zooi o Scheidius voulait voir de l'arabe
par les mots latins exi foras mal transcrits.
3. Lettre du
ler
juillet 1790. Acad. Lu^d. Bat. Bibl., B. P. L. 242, n" 4.
Il exprimait aussi le dsir ([u"il donnt une dition des lettres de Tho-
phylacte Simocatla.
4. N en 17.j9, prs de Xordliausen dans la Saxe prussienne, et depuis
1782 professeur l'universit de Halle.
342 CHAPITRE X
Wolf tait loin alors d'avoir la rputation universelle qu'il devait
acqurir quelques annes plus tard. On ne doit pas s'tonner aussi
que ce fut lui qui inaugura ses relations avec l'diteur de l'Iliade,
en lui adressant, en 1790, avec la lettre la plus flatteuse et la
plus obligeante le Discours de Dmosthne contre Leptine, qu'il
venait de publier
'.
Aucun envoi ne pouvait tre plus agrable
Villoison que ce beau prsent
;
aussi remercia-t-il Wolf avec
une vritable effusion de reconnaissance
'.
Aprs lui avoir
exprim le tmoignage de sa vive gratitude, il poursuivait :
J'ai dvor votre excellente dition du Discours de Dmosthne.
Vos savans Prolgomnes et vos notes, pleines de la critique la plus
judicieuse, m'ont fait le plus grand plaisir et m'ont appris beaucoup de
choses. J'y ai admir votre sagacit et votre profonde connoissance du
gouvernement, de la lgislation, des murs et de la langue des Ath-
niens. Il seroit bien souhaiter que vous nous procurassiez les mmes
secours sur les autres harangues de Dmosthne. \ ous rendriez par l
le plus grand service aux Lettres. Je ne saurois trop, Monsieur, vous
en conjurer au nom des Muses.
Il ajoutait qu'il avait donn un exemplaire du Dmosthne
M. Dupuy, pour qu'il en rendt compte dans le Journal des
Savants. Mais Villoison ne se bornait pas l, et il tait trop heu-
reux de l'occasion qui lui tait donne d'crire k Wolf pour ne
pas l'entretenir longuement des sujets les plus divers. Ainsi il
lui annonait l'apparition du premier volume de l'dition grecque
et latine que l'abb Auger
^
donnait de Dmosthne et d'Eschine,
avec le caractre grec nouveau, trange et bizarre, fondu pour
Didot fils . Puis il lui offrait un exemplaire de son Homre, et
lui parlait de la mort de Reiz, savant d'un trs grand mrite
et fort honnte que je regretterai toute ma vie . Et il en prenait
occasion pour exprimer le dsir que le second volume de son
Hrodote part, et pour dire Wolf quel grand service il ren-
drait aux Lettres en faisant imprimer conjointement tout ce que
Reiz avait fait sur ls Accents. Il possdoit fond, remarquait-il,
cette partie trop nglige et nous a laiss dans ce genre des obser-
1. Oratio adversus Lepfinem. Halis Saxonum, 1789, in-8.
2. Lettre du 22 juillet 1790. Trois lettres indites de Villoison Fr.-A.
Wolf
[Revue des tudes grecques, t. XIX (19(J6),
p. .399).
.3. Auger (Athanase), n Paris en 1734, avait, ds 1777-78, donn une
traduction franaise des deux orateurs grecs.
RETRAITE DE lA RIE DE RIVRE
343
valions fort judicieuses que je voudrois bien voir runir dans un
seul volume. Ce vu devait tre bientt exauc. Mais Villoison
en formait encore un autre
;
c'tait que Wolf df)nnt un trait
complet sur la mesure des diffrentes espces de vers des Tra-
giques et des Comiques g-recs et surtout des churs. Rien de plus
important. (( Ce seroit un livre classique, ainsi que celui de feu
M. Reitz sur les Accents. Ce n'tait pas tout. Villoison deman-
dait Wolf de consacrer ses soins, non rimprimer les auteurs
grecs que tous les critiques pouvaient publier, mais claircir
quelques-uns des crivains les plus rares ou presque introuvables.
Employez toutes vos forces aplanir les difficults innombrables
qui
y
restent. C'est vous qu'il appartient de donner de nou-
velles corrections et de nouvelles remarques.
Outre le Discours contre Leptine, Wolf avait envoy Villoi-
.son quelques <' intressantes dissertations qui lui firent le plus
grand plaisir . Dans l'une d'elles il tait question des cartes de la
Grce dresses par un M. Rhode sous les auspices de l'Acadmie
de Berlin. Rien n'tait plus propre piquer la curiosit de Villoi-
son. Etaient-ce les cartes de toute la Grce, de l'Asie-Mineure
et de l'Archipel ? O se trouvaient-elles et quel prix ? demandait-
il
;
et il ajoutait : Ces questions m'importent d'autant plus que
je suis exclusivement occup depuis le matin jusqu'au soir de
mon ouvrage sur la Grce ancienne et moderne,... qui me fait
relire la plume la main tous les auteurs grecs et latins, sacrs
et profanes, de tous les ges. Et il numrait avec sa complai-
sance habituelle les crivains qu'il tudiait et dpouillait si soi-
gneusement. On a l un tmoignage nouveau

on en trouve de
semblables dans presque toutes les lettres de cette poque

du
travail acharn et ininterrompu auquel se livrait alors Villoison.
Wolf avait-il cd la prire de Villoison? Fut-il sollicit d'un
autre ct ? Je l'ignore
;
mais, l'anne suivante, il publia le Trait
de Reiz sur les Accents , et le ddia l'hellniste franais, auquel
il l'envoya reli de la manire la plus lgante . On comprend
la surprise et la vive reconnaissance que Villoison prouva en le
recevant. Je suis confus, crivait-il Wolf -, de l'honneur de
1. De prosndiae rjraecae accentus inclinaiione scribebat Fr.
Wolfgang
Reitziua. Edilio ropetita, curante F. A. Wolfio. Lipsiae, 1791.
2. Lettre (lu 20 juillet 1791. Trois lettres indites de Villoison Fr.-A.
Wolf (Revue des ludes grecques, t. XIX,
p. 403). Wolf avait d crire
dans rintervalle Villoison une lettre qui s'tait gare.
344 ciiAPriRK X
votre ddicace et n'aurois jamais os esprer une pareille distinc-
tion de la part dun savant tel que vous... Je vous aurois toujovirs
la mme obligation, quand mme vous n'auriez fait (jue m'en-
voyer la rimpression de Texcellent ouvrage de M. Reit/, enrichi
de vos savantes et judicieuses observations. Jugez donc combien
je suis touch de riionneui- que vous m'avez fait de me ddier ce
livre immortel. Villoison ne se bornait pas h remercier Wolf
de son beau prsent
;
comme dans sa premire lettre, il l'entrete-
nait des questions les plus diverses : de 1 ouvrage, cit par Wolf,
du moine Nophyte, dont il avait vu l'ei-mitage au mont Athos
;
d une rgle d'accentuation de Rciz, propos de laquelle il lui
demandait son opinion; puis du Plante de ce philologue, qu'il
le priait de donner, avec une dissertation prliminaire, qui expli-
qut son systme sur le mtre des comiques latins
;
ainsi que
de l'Eschyle, qu'il devrait bien engager leur savant ami
M. Schiitz
'
continuer, en donnant, la iin de son dition, un
petit trait sur le mtre des tragi(|ues grecs, etc. Il lui parlait
mme en terminant d'une inscription fausse que lui avait envoye
l'anglais Richard Payne Knight -, un de ces nombreux savants
trangers, dont le nom apparat ainsi de temps en temps dans sa
correspondance, sans que malheureusement on sache rien ou
peu prs de leurs relations.
Dans ses deux lettres Wolf, Villoison entretenait encore le
grand philologue d'un autre savant tranger, dont, cette poque,
on trouve sans cesse l'loge sous sa plume : Adamante Goray

'Aox;j.avTio; Kcpy.r,
,
qui occupe une si grande place dans
l'histoire de l'hellnisme la fin du xvui"^ et au commencement
du xix*" sicle. N Smyrne en 1748, Coray avait, l'ge de
24 ans, t envoy par son pre en Hollande pour tre son cor-
respondant commercial
;
il
y
resta six ans, qu'il employa par-
faire son ducation scientifique. Rentr dans sa patrie, mais
1. Il le priait de le saluer de sa part, ainsi que Griesbach.
2. Numismate, n en 1750, il visita l'Italie mridionale en 1777 et 1785.
Il s'agit probablement ici d'une des inscriptions laconiennes, dont Knight
venait de mettre en doute l'authenticit dans sou Analytical Essay on Greek
Alphabet. London, 1791.
RETRAITE DE LA RUE DE llEVRK 345
entran par une force irrsistible vers les tudes mdicales, il finit,
en 1782,
par obtenir la permission d'aller prparer son doctorat
Montpellier
'.
Il
y
arriva au mois d'octobre. Il fut reu en
1788. Qu'allait-il faire? Il ne pouvait songera demander
la pratique de la mdecine les moyens de vivre. O pour-
rait-il en trouver ? Une lettre de Villoison mil fin son incer-
titude. Coray tait depuis lon^^temps en relations avec l'hel-
lniste franais. Ds 1782, de Smyrne o il tait encore, il avait

pour quelle raison ? on l'ig-nore,



crit Villoison. J'ai
reu dernirement, disait ce dernier Wyttenbach , une lettre
d'un certain Coray, grec de Smyrne, qui me parot connotre
la littrature g-recque. Villoison rpondit-il ? Je ne saurais le
dire, mais, peu de temps aprs son arrive Montpellier, Coray
lui adressa une nouvelle lettre en lui signalant quelques erreurs
dans ses notes
'^.
Loin d'tre fch de la hardiesse du jeune mdecin
grec, il lui en fut reconnaissant et en tmoignage de sa gratitude il
lui envoya cinq volumes. <( Croyez-vous cela, crivait Coray un
correspondant de Smyrne

le protopsalte Dimitrios Lotos
^
.
C'est pourtant la vrit... Un autre serait devenu mon ennemi
mortel. Tels sont les savants de l'Europe, hommes de premier
ordre.

Ce fut le point de dpart des relations qvii s'tablirent entre


Coray et Villoison, et qui devaient se continuer de longues annes.
Villoison conut pour le savant tranger la plus grande amiti
et lui porta le plus vif intrt. C'est lui peut-tre qui le mit en
rapport avec un acadmicien, dont Coray parle, sans le nommer,
dans une de ses lettres
-^
Ce fut aussi son amiti qu'il dut cette
visite que l'vque d'Agde, Rouviay de Sandricourt, membre de
l'Acadmie des Inscriptions, fit le premier l'tudiant tonn,
visite que Coray a raconte complaisamment dans la mme
lettre. Mais Villoison fit plus : il l'engagea venir Paris. J'ai
1. Vie de Diamantios Coray crite par lui-mme,
p.
xxiii-xxxiii [Lettres
indiles de Coray Chardon de la Rochelle, 1790-1796. Paris, 1877, in-8).
2. Lettre du 13 mai 1782. Ms. lai. 168, fol. 63 /).
3. Sonl-ce les notes des Anecdola graeca ou du Longus, Coray no le dit
pas.
4. Lettre du 11 juillet 1783. Lettres de Coray au protopsalte de Smyrne
Dimitrios Lotos sur les vnements de la Rvolution franaise [17 82-1793),
traduites et publies par le M'* de Queux de Saint-IIilairc. Paris, 1880,
in-8,
p.
5.
5. Lettre du 15 janvier 17S8. Lellrps de C.oray nu Protnpsalle,
[). 42.
346 CHAPITRE X
reu de lui une lettre pleine d'une sincre amiti, crivait Coray
au protopsalte, il m'invite aller Paris; qu'en dites-vous? M'en
donnez-vous le conseil, oui ou non ? Paris est en ralit et est
regard aujourd'hui comme une nouvelle Athnes en Europe, et
gnralement vous savez quelle considration avaient pourAthnes
nos anctres. On comprend aussi l'admiration reconnaissante que
Coray dut prouver pour Villoison. Je suis bien fch, dit-il
dans la mme lettre, que vous n'ayez pas connu l-bas mon ami
l'acadmicien de Paris, homme plein de sagesse et de prudence.
Il sait lui seul plus de grec que n'en savent cent grecs du Levant,
sans compter les autres langues et les autres sciences. Et cepen-
dant il est modeste comme s'il ne savait rien... Ce savant ami ne
se contente pas de connatre le grec ancien
;
dans le trs peu de
temps qu'il a pass en Grce, il a appris le grec moderne, et me
prie de lui crire dans cette langue.
Cbray attendit-il la rponse de son ami pour se dcider? Je ne
saurais le dire, mais le 24 mai il tait k Paris
'.
Les lettres de
recommandation qu il apportait de ses anciens matres, entre
autres de Broussonnet, de Grimaud et de Chaptal
-
lui assurrent
un accueil empress dans le monde savant. On devine celui que lui
fit Villoison et la joie qu'prouva l'hellniste voir ce corres-
pondant pour lequel il avait tant d'estime. Avant l'arrive de
Coray Paris, Villoison l'avait mis dj en rapport avec un de
ses confrres de lAcadmie des Inscriptions. Aprs son arrive,
il le fit entrer en relation avec bien d'autres rudits'^ : Larcher,
le traducteur d'Hrodote, l'abb Barthlmy, Mercier de Saint-
Lger, Lvesque, ainsi qu'avec Clavier
'%
ce jeune magistrat
que ses devoirs professionnels n'empchaient pas de se livrer
avec passion l'tude de l'antiquit. Mais il fallait vivre et, encore
que Coray pt, comme il l'crivait, compter en cas de besoin sur
les secours de ses amis, il tait trop fier pour ne pas vouloir se
suffire lui-mme. A Montpellier, il s'tait mis la solde d'un
libraire. C'est ainsi qu'en 1787 il fit une traduction franaise de
1. Lettre du
1")
septembre 1788. Lettres de Coray au Protopsalte,
p.
44.
2. Vie de Diamantios Coray crite par lui-mme [Lettres indites de
Coray Chardon de la Rochette,
p.
xxxiii).
.3. Lettres indiles de Coray Chardon de la Rochette,
p. 7, n"
4; p. 16,
n" 8, etc.
4. Clavier, n Lyon en 1762, conseiller au Chtelet, se consacra de bonne
heure l'tude de la langue et de la littrature grecque. Mort, Paris, en
1817.
RETRAITE DE LA RUE DE BIVRE 347
la Mdecine clinique de Chr. G. Selle, ddie la Socit des
Sciences de cette ville
.
Aprs son arrive Paris, on l'engagea
publier les manuscrits indits de la Bibliothque Royale rela-
tifs la mdecine. Mais ces ditions demandaient beaucoup de
temps. Il lui fallait faire un travail qui en exiget moins et ft
rmunrateur. Tout en se livrant l'tude des textes, qu'il pour-
suivit toute sa vie, il rsolut de faire des collations. Par bonheur,
il en put trouver. Prcisment Scheidius venait d'tre charg par
le D"" Bernard de faire collationner le manuscrit de Nonius
;
Vil-
loison auquel il s'adressa lui indiqua Coray. Et Scheidius, en en
informant son ami, vantait l'habilet du copiste qu'il avait trouv,
et plus tard, dans la lettre o il annonait Bernard que le tra-
vail de collation tait termin, Villoison ne manqua pas, lui aussi,
de faire son loge
-
:
M. Coray mrite que vous fassiez mention de lui dans votre Pr-
face ^.
C'est un grec de Smyrne, originaire de Chio et d'une des meil-
leures familles de sa patrie, o j'ai connu ses parents. Il est docteur
en mdecine de Montpellier, et nous donnera incessamment d'excel-
lentes remarques et corrections sur le texte d'Hippocrate, qu'il a res-
titu avec une sagacit incroyable. Vous serez enchant de ce bel
ouvrage, qui fera srement poque.
Coray ne se livrait pas seulement la besogne fastidieuse des
collations
;
il consacrait ce qui lui restait de temps k lire et tu-
dier les auteurs grecs. A ce moment, il s'occupait spcialement
d'Hippocrate, comme nous l'apprend la lettre de Villoison au
D'' Bernard, et on le voit prcisment alors envoyer sur un passage
du deuxime livre des Epidmies une superbe correction,
telle qu'il en faisoit tous les jours , disait Villoison enthousiasm
en la communiquant Chardon de la Rochette
'*.
Et il ajoutait :
J'espre que dans six mois il sera dans le cas de nous donner
ses remarques sur la moiti d'Hippocrate. Ce sera un chef-
1. Lettres iiKkliles de (loray Chardon de la Rochette,
p. .3, n" 2.
2. Lettre du 3 fvrier 1790. Et le
!'=
juillet suivant :
<c
II n'y a pas de
pages d'IIippocralo o il n'ait fait dos corrections de la plus grande impor-
tance.
3. Bernard n'y manqua pas. M. Coray, crivait-il, outre sa collation, a
ajoute quelquefois des remarques que je donnerai au public en
y
ajoutant
son nom, et qui lui feront honneur. Lettre Villoison, s. d.
4. Lettres s. d. Lettres indites de Coray, n"^ 3 et
4, p.
4-8.
348 CHAPITRE X
d'uvre . Dans ses lettres Oberlin et ScliAveighapuser
',
Villoison ne professait pas une moins vive admiration pour Coray,
et il va jusqu' dire qu'il sera le restaurateur d'ITippo-
crate.
Dans la premire lettre qu il adressa W'olf il crut devoir
aussi entretenir lonj^uement son nouveau correspondant du cri-
tique dont il admirait tant la pntrante sagacit
-
:
Nous avons prsent Paris un <irec rie mes amis, M. Corai de
Smyrne,... qui a longtemps liuli en nollande et en France. C'est un
des plus habiles hommes qui ayenl jamais exist dans la hmgue g-recque
et un des plus f,'^ranc]s ci"iti(jues. II va nous donner d'excellentes
remarques sur Hippocrale. J'ai vu la plupart de ses innombrables cor-
rections, qui leroient toutes honneur aux Toup et aux Ilemsterhuis.
Rien de plus simple et de jdus naturel
;
elles portent avec elles le cha-
ractre de la vrit et de la conviction. Ilippocrate devra la vie
M. Corai. Jes.uis sr que son sj^Toyia et son 7.^('/yizix vous tonneront.
Sa sagacit est incroyable.
Ce n'tait pas seulement Wolf, au D'" Bernard, Oberlin ou
Schweighapuser que Villoison vantait le savoir de Coray
;
il
faisait son loge tous ses correspondants de l'tranger. Coray
en tait lui-mme confus.
Sachez donc, crivait-il au protopsalte ^, que \'illoison, lorsque je
lui ai montr une faible partie de mon ouvraj^e, en a t tonn; il m'a
encourag le finir et le publier... 11 ne s'est pas content de cela
;
mais, ayant des correspondances trs tendues avec tous les savants
de l'Europe, il a crit en Allemagne, en Hollande, en Italie et dans
d'autres.pavs ce sujet, en faisant de moi des loges excessifs, et en
me nommant le premier critique de l'Europe, ce point qu'on m'a
fourr dans les journaux philologiques de Leipzick... Villoison ma
forc d'envoyer en Angleterre un petit chantillon de mon ouvrage
;
j'en ai adress une partie l'Acadmie d'Oxford, une partie Londres
de fameux mdecins qui savent le grec. Je rougirais de vous crire ce
qu'ils ont rpondu, non pas directement moi, mais une troisime
personne.
Les remarques de Coray sur Hippocrate ne devaient pas paratre
1. Lettres Olxnlin du 21 juin 1790 [T\h. ail. 192, fol. 133) et Schweig-
hseuser du 4 octobre 1791. Nour. acq.
fr.,
ma. 6886, fol. 130.
2. Lettre du 22 juillet 1790, cite plus haut.
3. Lettre du
1<"'
juillet 1790. Lettrox dp dorai/ au protnpsalto,
p.
76.
RETRAITt; DE LA RUE DE BIVRE H40
aussi tt que l'crivait Villoison Wolf '. Coray n'avait pas d'ail-
leurs soumis sa critique les seuls ouvrages du mdecin de Cos
;
il avait entrepris aussi de corriger le texte d'Hrodote, d'Athne,
etc.
-.
Dans sa seconde lettre Wolf
^,
Villoison disait qu'il avait
promis Morus, s'il imprimait le second volume de l'Hrodote
de Reiz, de lui faire envoyer les c superbes corrections que
Coray, 1 un des plus grands critiques qui ayent jamais exist,
avoit faites sur le Pre de l'histoire . Mais l'habile hellniste
avait exerc sa sagacit sur le texte de bien d'autres auteurs
;
sa
correspondance avec Chardon de la Rochette, avec qui il tait, au
printemps de 1790, entr en relation, peut-tre par l'interm-
diaire et sous les auspices de Villoison,

sa premire lettre
Coray s'tait gare chez l'infatigable rudit parmi les volumes
immenses des Conciles et de la Byzantine
^
nous le montre
abordant tour tour les Tragiques et les Lyriques grecs, dont la
lecture lui suggrait les corrections les plus ingnieuses. Tandis
que Coray changeait avec Chardon de la Rochette cette corres-
pondance instructive, Villoison poursuivait sans discontinuer
celle qu'il entretenait avec le D^' Bernard
;
il
y
tait surtout ques-
tion de l'tablissement du texte du trait de Nonius, dont le savant
hollandais continuait de prparer l'dition : et Villoison lui trans-
mettait les observations de Coray et de Chardon de la Rochette
^.
Ainsi, au milieu de l'agitation des esprits et malgr le dcri oii
semblaient tombes les lettres grecques et latines
'^,
Villoison
continuait de les cultiver avec passion
;
il portait toujours le mme
intrt aux publications qui paraissaient l'tranger
;
il deman-
dait Bernard, comme il l'avait fait Van Santen et Wytten-
bach, les nouvelles littraires de Hollande et lui donnait celles
d'Italie et de France
;
mais surtout il poursuivait sans se lasser
ses lectures, tenant, avant de rien publier, rassembler tous
les matriaux de son histoire compare de la Grce ancienne et
1. Dans une lettre au
Dr
Bernard du 23 avril 1792, il crivait: <( Le savant
M. Cora continue toujours ses excellentes notes sur Hippocrate . B. P. L.
242, n 8.
2. Lettre de Villoison Oberlin, du 21 juin 1700.
3. Lettre du 20 juillet 1791.
4. Lettres indites de Coray Chardon de la Rochette,
p. 8, n" 5.
o. Lettres Bernard du 1" juillet et du 2 aot 1790, du 24 janvier et du
4 avril 1791, et du 23 avril 1792.
(5. Lettre Bernard du
1''
juillet 1790.
350 CHAPITKE X
moderne, considre sous tous les points de vue
'
. 11
y
consa-
crait tout son temps, et se dsintressait de plus en plus des
affaires publiques, comme il l'crivait, nous l'avons vu, Oberlin
et Morelli. Il s'y tait tellement absorb, et il finit par s'isoler
si compltement, que le bruit se rpandit qu'il avait quitt Paris;
plusieurs de ses amis n'en doutrent pas, son^rand tonnement.
Je ne puis comprendre, crivait-il Oberlin en juin 1792, com-
ment vous avez pu croire pendant six mois que j'tois hors de
France. .1 entretiens une correspondance continuelle avec vos
libraires de Strasbour*;-, et ils auroient pu vous dire le contraire.
Comme Oberlin, Morelli
^
ainsi que Coray, qui semble avoir t
alors loin de Paris, avaient cru aussi l'exil volontaire de l'rudit.
(' Villoison est-il donc parti ? crivait ce dernier vers la mme
poque Chardon de la Rochette
^.
A-t-il re<,'U ma lettre avant
son dpart ? Ce bruit sans fondement ne tarda pas sans doute
tre dmenti
;
car peu aprs, propos d'un vers de l'Anthologie
qu'il proposait de corriger autrement que ne le faisait Chardon,
Coray lui recommandait de consulter ce sujet nos grands gr-
cistes MM. de Villoison et Larcher'* . Et dans une autre lettre ',
o il entretenait son ami du mal sacr, des Anciens

l'pi-
lepsie ou haut mal

: Je soumets, lui disait-il, mes conjectures


votre jugement, celui de M. Larcher et de M. de Villoison,
si vous avez occasion de voir ce dernier.
La correspondance interrompue de Villoison et de Coray ne tarda
pas d'ailleurs tre reprise. La disgrce et la fin sanglante de
Maurogeni, ancien prince de Valachie, qu'il avait connu pendant son
voyage d'Orient, avait vivement frapp Villoison et excit sa curio-
sit. Pour savoir ce qui avait amen ce dramatique vnement, il
crivit Coray. Celui-ci, qui ne connaissait pas le nom du sclrat
xat GiAOTOjpy.oj ,
promit de demander des renseignements un de
ses amis, un chantre de Smyme, qui dans trois ou quatre mois lui
enverrait une lettre, o il aurait toute l'histoire de Maurogeni ab
1. Lettres Bernard du 24 janvier 1791 et du 23 avril 1792, Wolf du 20
juillet 1791 et Oberlin du 17 juin 1792.
2. Je n'ai point quitt Paris depuis mon retour de Grce, quoiqu'en ait
dit faussement il
y
a un an une mauvaise gazette que d'autres ont copie,
suivant l'usage. Lettre du 13 aot 1792, dj cite.
3. Lettres inMites de Coray,
p. 51, n" 21.
4. Lettres indiles de Coray,
p. 33, n 22.
o. Lettres indites de Coray, p. 59, n" 24.
KETRAITE DE LA RUE DE BIVRE 3S1
ovo .
'
Coraj tint parole, et sou coiTespondant ne mit pas moins
de zle que lui satisfaire la curiosit de Villoison, et rpondre
ses nombreuses questions relatives la vie, aux actions, la
mort tragique de Maurogeni . Le 7 mars 1793 -, Goray informa
Villoison de l'arrive de ce chef d'uvre de mmoire historique .
La lettre tait adresse Orlans
;
la prcdente Ttait rue de
Bivre, n" 4, o demeurait l'hellniste depuis son retour de Grce.
Dans l'intervalle Villoison avait quitt Paris.
1. Lettre sans date, mais antrieure au mois d'octobre de 1792. Ms. 943,
fol. 128.

Lettres indites de Corai/,
p. 92, n 39. La lettre se termine
par quelques conjectures sur divers passages d'Hippocrale.
2. Ms. 943, fol. 15.

Lettres indites de Coray,
p. 96, n 40.
CHAPITRE XI
LEXIL D'ORLANS
(1793-1799)
Pourquoi Villoisou (juilta-t-il l'nris ;i la lin do 1702 ? Explications ditrrenles
donnes de son exode. Lettre Morelli. La Bibliothque d"(3rlans. Les
livres de Henri de Valois et leurs notes marc,^inales. Recherches histo-
riques de Villoison. Son isolement.

Interruption de ses relations avec
ses correspondants loigns ou trangers. Lettres de (ray. Refroidisse-
ment. Lettres de Chardon de la Rochette. Exaspration croissante de
Coray. Rupture. Lettre de Lvesque.Son caractre particulier. M* de
Villoison mre et Joseph. Lettre de Villoison de Jussieu. Lettre
Chapet. Achats de livres. Voyage Pithiviers. M*^ de Castellanc. Copie
(les notes marginales de Henri de Valois acheve. Mort de M^ de Villoi-
son. La socit d'Orlans. Lettre du prtre Antoine.

Le Magasin
encyclopdique. Collaboration de Bttiger. Opinion de Millin sur Villoi-
son. Le Chevalier Orlans. Heyne. Barbie du Bocage. De Guignes.
Lettre Morelli.

Les Proler/omena ad llomcrum de Wolf. Compte
rendu de (>aillard. Rfutation d'un paradoxe sur Homre par Sainte-
Croix envoye Villoison. Lettre de ce dernier. Sa collaboration au
Magasin encyclopdique. Lettres Chardon de la Rochette surSynsius,
sur un passage d'Horace et sur quelques usages de l'antiquit. Lettre de
Le Chevalier. Collaboration de Villoison au Voyage de la Troade.Son
retour Paris.
Quelle raison avait pu porter Villoison abandonner sa rsi-
dence de la rue de Bivre, do nagure encore il tait si fier
de ne s'tre pas loign, et aller demeurer dans la capitale de
rOrlanais ? Ses biographes ne sont pas d'accord sur les causes de
son exode, et ils n'en indiquent pas la date : Le dsir de s'loi-
gner du foyer des temptes, dit Dacier *, et le besoin de pourvoir
sa sret, le dterminrent se retirer Orlans, o il esproit
pouvoir vivre ignor et paisible, et se livrer sans relche la
suite de ses travaux. Tout autre est l'explication qu'ont donne
du dpart de Villoison Chardon de la Rochette et Etienne Qua-
tremre-

Boissonade n'en donne aucune



. En quittant Paris,
Villoison, d'aprs eux, n'aurait fait qu'obir l'ordre donn aux
nobles de sortir de la capitale et aurait choisi Orlans pour le lieu
L Notice historique, p.
26.
2. Chardon de la Rochette, Notice,
p.
17.

Et. Quatremre, art. (7'A/is.se
de Villoison, dans la Biographie Didot.
l'exil d'orlans 353
de son exil. Il
y
a ici, je crois, confusion : Chardon me parat
attribuer la Convention un dcret du Directoire. Dans sa
correspondance Villoison ne se reprsente nulle part comme
ayant t forc de s'loig-ner de Paris. Ecrivant le 2 mai 1793
Morelli ', aprs l'avoir remerci des deux lettres qu'il lui avait
adresses, en particulier de celle o il lui faisait connatre
Corrario, l'auteur du prtendu Tereus de Heerkens, et lui avoir
dit quelle reconnaissance il lui avait pour la Vie du doge Gritti,
don d'une main chrie
'',
arrivant lui-mme, il ajoutait :
Je suis depuis sept mois Orlans, o je n'tois venu que dans Fin-
tention de passer quelques jours avec ma belle-sur^
;
mais diffrentes
affaires de famille, el surtout la Bibliothque publique, m'y retiennent.
Cette bibliothque trop peu connue, et qui mriteroit bien davantage
de l'tre, est d'autant pkis prcieuse qu'elle renferme une grande par-
tie des auteurs grecs et latins avec les notes manuscrites indiles dont
Henri de Valois avoit enrichi les marges de ses exemplaires Les
notes sur Hsychius et Pollux, etc., ont t communiques aux derniers
diteurs par Prousteau, qui avoit fait l'acquisition de la Bibliothque
de Henri de Valois, et qui de son vivant fit prsent de la sienne aux
Bndictins, d'o elle a pass la ville. Pour tre porte de profiter
de ces livres, je me suis log en face de la Bibliothque ', d'o j'ai la
permission d'emprunter et d'emporter chez moi tous les ouvrages dont
j'ai besoin. Quand mon travail Orlans sera fini, je retournerai
Paris, d'o j'aurai Ihonneur de vous envoyer quelques livres que je
vous destine... Je vous prie... de m'adresser toujours vos lettres ma
demeure de Paris..., rue de Bivre, n 4.
Ainsi ce fut de son plein gr que, dans le courant d'octobre
probablement', Villoison alla Orlans o l'appelaient des affaires
de famille, et il avait t si peu contraint de quitter Paris qu'il
comptait, crivait-il,
y
rentrer prochainement. Quelles recherches
i. Papiers Morelli. Correspondance de \'illoison.
2. Il lui conseillait aussi de redonner la Ptri Mocenici Vita a Coriolano
Cepione Dalmata.
3. Hlne-Henriette-Marie de Neufcarre, ne Pithiviers le M juillet
17J!), morte en 1824. Connue par sa bienfaisance, elle s'tait charge du
bureau des pauvres, et elle donna asile au culte catholique sous la Rvo-
lution. Son portrait est dans une des salles de l'Htel de ville de Pithiviers.
4. Rue du Bourdon blanc, n" 35, maison de M. Lubin.
.T. Je dirais certainement
, si les indications de Villoison taient
toujours d'une exactitude rigoureuse.
Jouet. D' Ansse de Villoison.
23
354 CHAl'ITKK XI
l'avaient retenu jusque l Orlans et devaient l'y faire prolonger
son sjour longtemps encore ? Chardon de la Uochette a donn
des occupations studieuses auxquelles se livra alors son ami un
rcit dramatis, mais incomplet, et qui n'est pas entirement
exact
'.
Il (Villoison) savoit que la Bibliothque d'Orlans toit enrichie de
celle de Prousteau, dans laquelle se trouvoient les livres qui avoient
appartenu Henri de Valois, et dont les marges toient couvertes de
ses notes. 11 ne voulut point laisser enfouies ces richesses; il se
condamna passer douze heures par jour dans cette bibliothque, pour
extraire les notes marginales dont je viens de parler. Les journes
froides et quelquefois glaciales de Ihiver ne le rebutoient pas. Le bon
M. Rochas, bil)liotlicaire, ne pouvoit se lasser d'admirer notre savant,
luttant contre le froid qui engourdissoit ses doigts, mais ne le dcou-
rageoit pas.
Villoison ne se serait, d'aprs Chardon, pas born faire ce
travail de dpouillement
;
il aurait profit de son sjour
Orlans pour mettre aussi la dernire main une Palographie
grecque, que

je l'ai montr dans un chapitre prcdent


~ il
n'a jamais faite. Boissonade n'a rien dit de cette Palographie
;
mais il parle du dpouillement des notes de Henri de Valois,
dont, dit-il, Villoison aurait form un recueil volumineux -^
Dacier, lui, ignore ce dpouillement, tandis qu'il dit quelques
mots, non de la composition d'une Palographie grecque par
Villoison, mais d'une rdition prpare par l'hellniste de celle
de Montfaucon
^
;
aprs quoi il s'tend longuement sur les
recherches que Villoison poursuivait dans la Bibliothque d'Orlans
avec une inlassable ardeur en vue de son Histoire compare de
la Grce ancienne et moderne.
C'est de ses recherches aussi, et non de la copie des notes
marginales de Henri de Valois, cette cojDie ne fut pour lui qu'une
occupation secondaire et laquelle, il semble, il ne se livra mme
1. Notice,
p.
17.
2. Chap. VI,
p.
190-191. C. La Palographie (jrecque de Villoison. [Revue
de Philologie, i. XXXII
(1908), p.
175 et suivantes.)
3. Magasin encyclopdique, anne 1805, t. III,
p.
387.
4. Notice historique, p.
27. Villoison ne parle nulle part du dessein
qu'il aurait eu de donner une rdition de la Palographie grecque de
Montfaucon.
l'exil doklans 355
que plus tard
'
que Villoison entretenait surtout cette poque
ses correspondants. Dans une lettre crite le 8 mars au docteur
Bernard ~, dont il n'avait pas reu de nouvelles depuis un sicle
,
pour savoir o en tait son dition de Nonius et linformer de sa
nouvelle rsidence et des recherches qu'il poursuivait dans la
Bibliothque trop peu connue d'Orlans, il continuait : Je
lis la plume la main tous les auteurs grecs et latins de tous les
ges, sacrs et profanes. Dans ceux que les rudits s'avisent le
moins de consulter, dans S. Nil, S. Astorius, S. Maxime, S. Jean
Damascne, etc. j'ai trouv beaucoup de choses curieuses. A
quelque temps de l, informant Ruhnken de son installation
Orlans, il lui parlait aussi et uniquement des recherches qu'il
poursuivait dans la Bibliothque si riche de cette ville, comme
nous l'apprend une lettre de l'humaniste hollandais Wytten-
bach
3. Et dans la lettre du 2 mai, o il informait Morelli des
tudes auxquelles il se livrait dans la Bibliothque d'Orlans, il
lui numrait, comme au docteur Bernard et presque dans les
mmes termes, les auteurs grecs et latins demi-ignors qu'il
lisait. Puis il continuait :
Vous serez tonn du travail et des recherches que j'ai laites. Elles
auront du moins le mrite de Texactitude. Indpendamment de la
Bibliothque d'Orlans, il
y
a aussi celles du Sminaire et de la Nation
germanique, qui faisoit partie de l'Universit de la mme ville. J'ai lu
les historiens vnitiens que j'ai pu trouver, afin d'en tirer tout ce qui
est relatif aux les de l'Archipel.
Et, aprs de nombreuses questions sur certains passages obscurs
ou incertains qu'il avait rencontrs chez ces crivains :
Je vous prie de m'indiquer les historiens vnitiens qui peuvent me
fournir des lumires sur l'histoire littraire, de me marquer les nou-
velles littraires de l'Italie, surtout de me parler de vos ouvrages.
1. Il nen est question, du moins pour la premire fois, que dans la lettre
de Chardon de la Rochelle, duo vendmiaire an III

26 septembre 1794
.
Je vois avec plaisir que vous tes toujours npaziente cli riposo et que
vous poursuivez sans relche votre travail intressant sur H. de Valois.
Nous vous devrons d'avoir rassembl en faisceau toutes ces lumires
parses, dont la presque totalit seroil demeure j-o tov jj.o'.ov.
Ms. 943, fol. 7.
2. Lettre du 8 mars 1793. B.P. L. 242, n" 9.
3. Lettre du 29 dcembre 1793. Epistolae.viri clai'is^iini Davidis Rufinkenii
adDan. Wijllenbachiuin^ d. Maliue. Vlissingae,
1832, p.
73.
336
CHAPITRE XI
Inditrent aux vnements du jour, Villoison, on le voit,
n'avait, au plus fort de la Terreur, de curiosit que pour les nou-
velles littraires, ni d'autre soin que la poursuite de ses tudes
historiques. Elles taient, depuis son arrive Orlans, son
unique souci, et elles continueront de l'tre pendant les long-s
mois qu'il
y
passera encore. Son retour Paris, qu'il annonait
comme prochain Morelli, ne devait pas avoir lieu de sitt
;
il
devait rester encore six ans entiers dans la capitale de l'Orlanais,
annes de travail
'
et de recherches ininterrompues, il faut ajou-
ter, d'un isolement encore plus grand que celui o il avait vcu
dans sa retraite de la rue de Bivre.
La lettre que Villoison avait crite le 8 mars au D*" Bernard
devait rester sans rponse. Le jour mme o il la lui adressait, le
mdecin rudit succombait une maladie de lang^ueur dont il
tait atteint depuis plusieurs mois
'.
Le surlendemain de sa mort '^
son neveu M. Gavanon informait l'hellniste du douloureux
vnement. Mais ^'illoison ne lui rpondit pas. La guerre, qui
avait clat sur presque toutes les frontires, allait interrompre
sa correspondance avec les pays voisins. Correspondre avec
l'tranger, c'et t, d'ailleurs, s'exposer passer pour suspect
^.
Ses relations avec les humanistes d'Angleterre et d'Allemagne
avaient cess ds avant son arrive Orlans. Elles allaient cesser
presque compltement avec ceux d'Italie et de Hollande. Pendant
1.
Je n'ai jamais lant travaill que depuis mon sjour Orlans.
Lettre Morelli du 2 mai 1793.
2. M. Bernard, savant mdecin et critique d'Arnheim, crivait-il dans
sa lettre du 2 mai Morelli, vient de mourir dans cette ville. C'est lui qui
avoit donn la dernire dition du Thomas Mai^ister, et l'dition de Longus
qui porte faussement le titre de Paris, apud Neaulme, 1754, in-4. C'est de
lui que je tiens cette particularit. 11 alloit nous donner les Epitres ero-
tiques de Thophylacte, et toit pi's de faire imprimer en Allemagne son
dition de Nonius, mdecin grec, dont le savant M. Corai lui avoit envoy
la collation des mss. de Paris. C'est une perte relle.
3. Lettre du 10 mars 1793. Suppl. grec, ms. 943, fol. 48.
4. Lettre Wyttenbachdu
1?
juillet 1800, ju'on lira plus loin.
f.'rxil d"oiu-ans 3o7
sept ans, il n'crira qu'une fois Morelli, et la lettre perdue
Ruhnken, dont j'ai parl plus haut, est la dernire qu'il ait
adresse au clbre humaniste.
Ses rapports mme avec une partie de ses amis de France
furent alors interrompus. Une lettre adresse Hennin en 1792 *,
dans laquelle il lui donnait, non plus des renseignements biblio-
graphiques, mais (( un remde sr et immanquable pour le plus
cruel des maux, celui des oreilles , est la dernire qu'il lui ait
crite, ma connaissance, pendant la priode rvolutionnaire. Les
charges publiques que remplit Oberlin l'tonnement de Villoi-
son ', puis son long emprisonnement Metz, l'avaient empch
de rpondre la lettre que lui avait crite l'hellniste en juin
1792. Et celui-ci ne devait renouer sa correspondance avec lui et
avec Hennin qu'en 1799. Durant son sjour Orlans, il n'eut
gure de relations qu'avec quelques anciens correspondants res-
ts Paris ou fixs aux environs : avec Coray, jusqu'au jour de
leur rupture, Chardon del Rochette, son fidle et constant ami,
et l'historien Lvesque. Mais, si les relations de Villoison taient
ainsi renfermes dans un cercle troit, il ne devait tenir que davan-
tage les entretenir. N'tait-ce pas le seul moyen qu'il et de se
tenir au courant des nouvelles littraires, de parler de ses
recherches et d'obtenir l'occasion les renseignements dont il
avait besoin?
Sa correspondance avec Coray lui offrait tous ces avantages.
C'est ainsi que dans une lettre non date
'"^^
mais videmment
postrieure celle du 7 mars 1793, on voit l'rudit grec indi-
quer Villoison quelle tait, d'aprs les auteurs anciens et
modernes, la vraie nature des ponges, puis le rgaler de
quelques chansons en retour des bonnes choses qu'il lui envo-
yait . C'taient des corrections des odes d'Anacron, auxquelles
il avait joint des conjectures sur divers passages d'Eschyle et
1. Cette lettre n'estpas date; mais rallusion au relourdu duc d'Orlans
du petit voyage qu'il avoit fait pour prter son serment en qualit de
vice-amiral , ainsi qu' Dumouriez qui avait envoy promener le comit
diplomatique
il devait tre alors ministre des Affaires trangres

montre que cette lettre est trs probablement de 1792.
2. Mon cher ami, la politique vous a donc arrach aux Muses. Lettre
du 17 juin 1792.
3. Ms. 943, fol. 9. Leilrea indiles de Corni/,
p. 100, n" i-2.
3P)8 CTTAPTTRF, XT
d'Hippocrate. Si vous jugiez
propos, disait Goray, de commu-
niquer ces remarques k M. de la Rochette, souvenez-vous, je vous
prie, de lui envoyer votre Van der Linden K II est sans Hippo-
crate, et voil pourquoi il se porte si bien. J'ai perdu ma sant
force de le mditer.
Coray ne communiquait pas seulement Villoison des conjec-
tures sur les auteurs grecs ; il lui donnait aussi, l'occasion, ce
cpii ne lui tait pas moins ag^rable, des nouvelles de leurs amis
communs
;
il l'entretenait de ses travaux personnels, de sa
situation si prcaire et de sa sant toujours dlicate. Elle l'avait
forc de n<^ligerson Hippocrate
;
il avait d aussi, pendant deux
mois, interrompre la collation des Septante, qu'il avait entre-
prise pour l'hellniste anglais Holmes
^
;
il venait de reprendre
cette besogne, qui, avec les traductions d'ouvrages de mdecine,
lui fournissait les principales ressources dont il vivait. Il recom-
mena aussi, bien ([u'il n'et pas la dixime partie des forces
ncessaires , travaillera son Hippocrate
;
enfin il venait de se
mettre lire Aristote dans l'dition de Deux-Ponts, et il annon-
ait Villoison quelques corrections nouvelles sur Thucydide
et beaucoup sur Ilsychius . Ainsi l'intimit qui unissait les
deux rudits semblait aller croissant chaque jour, et cependant
un refroidissement ne devait pas tarder se produire entre eux.
La correspondance de Chardon de la Rochette avec Coray et
avec Villoison nous en fait connatre la cause et nous permet
d'en suivre le dveloppement.
L'exil d'Orlans n'avait interrompu que temporairement, s'il
les avait interrompues, les relations de Villoison avec Chardon
de la Rochette. Quinze mois aprs son installation, le 19 et le
30 pluvise an II

7 et 18 fvrier 1794 , on le voit adresser
son ami deux lettres, auxquelles Chardon rpondit seulement
le 25 ventse (lo mars)
^

le retard mis par Mercier
^
lui
1. Humaniste qui publia Leyde en 1665 une dition clbre des uvres
compltes d'Hippocrate.
2. Lettres indites de Coray
,
p. 98, n 41. Les diteurs considrent cette
lettre, je ne sais pour quelle raison, comme antrieure celle o Coray
renseigne Villoison au sujet de la nature des ponges, lettre qui la prcde
dans le ms. 943.
Holmes (Robert), n en 1748, thologien rudit, cjui
depuis 1788 travaillait l'tablissement du texte de la version des Septante.
3. Ms. 9 43, fol. r. a-& b.
4. Il s'agissait de l'diteur du trait de Nonius, Josias le Mercier, qui
n'avait pas gard l'anonymat, comme le croyait Villoison, et des manuscrits
l'exil d'orlans
359
envoyer un renseignement, qu'il lui avait demand pour Villoi-
son, l'avait seul fait jusque-l diffrer lui crire

. Aprs avoir
rpondu aux nombreuses questions philologiques et bibliogra-
phiques de \ illoison, il lui donnait des nouvelles de leurs amis
communs : de Clavier, qui tait toujours la Nozaye prs
Nemours, et auquel sa femme venait de donner un garon ', de
Lvesque et du savant Larcher, qui faisaient leurs compliments
Villoison, mais surtout de Corav. (( Pour l'acquit comnmn de
leur conscience , disait Chardon, il s'efforcerait de lui faire obte-
nir le trait de Sthi
'',
qu'il lirait sans doute avec fruit et sur-
tout avec plaisir . En attendant il lui avait montr la parodie
heureuse des vers de Thocrite que venait de faire Villoison
^.
Il en a ri , remarquait-il. Et il ajoutait :
Il soccupe peu dans ce moment de son Hippocrate, car... notre
protobibliothcaire
'
ne se souvenant plus aujourd'hui que ses prd-
cesseurs lui ont prt des manuscrits, n'en veut point prter, mais
encore fait rendre impitoyablement tout ce qu'il sait exister ailleurs de
livres et de manuscrits. Notre ami s'occupe donc traduire des livres
de mdecine allemande, dont le dbit va encore, cpioique zoppicando.
Je vous prierois d'crire ce Cerbre, ou plutt ce tg'.xsocvco cxJXax'.'',
si je ne connaissois l'humeur envieuse du personnage.
de cet ouvrage qui n'auraient pas tous t copis sur celui de Saint-Victor,
ainsi que le prtendait cet diteur.
1. Et il ajoutait, exemple de l'tranget des renseignements que deman-
dait parfois Villoison : Coray n'a pas su me dire si la maison de l'enfant
qui pisse a t conserve
;
mais, comme elle se trouve dans un quartier
sans culotte, il espre qu'elle l'aura t.
2. Il s'agit de l'ouvrage sur l'alimentation du mdecin grec du xi<' sicle,
Simon Seth ou Sethi, traduit et publi pour la premire fois Ble en 1538
sous le titre : Symeonis Sethi magistri Antiochite Syntagma per literarum
ordinem de ciharioriim facultate, Lilio Grcgorio Gyi'aldo Ferrarensi inter-
prte.
3. Je n'ai pu retrouver cette parodie, dont il n'est question, ma connais-
sance, nulle part ailleurs.
4. Quel tait ce u protobibliothcaire? Il semble que ce soit Lefebvre
de Villebrune, qui, le 3 aot 1793, avait t nomm garde de la Biblio-
thque . Le 23 juillet 1794, Coray crivait Chardon : Je vous prie de
commencer par vous assurer si le citoyen Langls a le pouvoir et la volont
de me prter des manuscrits en l'absence de l'abb
sans doute Dsaulnays
qui lui en avait prt autrefois

. En 1793 Laportedu Theil fut charg


des
manuscrits grecs et latins, et c'est lui directement que Coray s'adressa
dans la suite. Lettres indites de Coray, n
124, p. 311, n" 123, p. 314, etc.
5. Chien trois ttes. Cf. Trachyniennes, vers 1098.
360
CHAPITRK XI
Au moment o Chardon de la Rochette entretenait si lon-
guement Villoison de Coray, la rupture tait dj presque dfi-
nitive entre les deux savants. Coray avait t froiss du peu de
mnagement et de discrtion avec lesquels Villoison manifestait
l'intrt qu'il lui portait ; les conseils qu'il lui donnait sur un ton
souvent ironique lui apparurent comme de sanglants outrages
;
sa dignit d'homme se rvolta, et son irritation ne put se
contenir :
Son amiti pour moi n'est que nialcrielle, passez-moi l'expression ^;
il n'en a jamais connu la partie morale. Il ma toujours aim comme
un gourmand aime les btes de sa basse-cour, par la seule raison
qu'elles lui procurent d'aj^rables repas. .Ami passionn de la lillcra-
ture grecque, il a cru apercevoir chez moi quelque foilile talent pour
cette littrature; et voil, je pense, le seul motif de son attachement.
Ses conseils ont toujours t ceux qu'on donne un gueux... Parce
que j'ai le malheur dlre un Grec du dix-huitime sicle, il a cru qu'il
n'existoit chez moi aucun sentiment d'honneur. Il se trompe trs fort.
Quant mes vriluhles intris, je crois les connotre un peu mieux
que lui. Les vritables intrts d'un homme qui sait s'estimer sont de
tcher de se soustraire toute espce de joug. J'aime aussi bien que
lui avoir toutes mes aises; mais je les aime la manire de Solon, sur
le portrait duquel j'ai les yeux fixs dans ce moment, en le priant
comme un saint du paradis de soutenir mon courage dans les malheurs
qui m'accablent.
Ce qui avait achev d'indisposer Coray contre Villoison, c'tait
le ddain avec lequel le savant hellniste parlait de ses compa-
triotes; lui, si grand admirateur des anciens Grecs, n'avait que
du mpris pour les Grecs modernes
;
on et cru qu'il les rendait
responsables de tout ce qu'il avait souffert en visitant leur pays
;
il ne se gnait pas pour en dire du mal en prsence de Coray.
Celui-ci, frapp au cur, se rvolta :
Il a pris tche ^, tout en sachant que cela me chagrinoit beaucoup,
de dnigrer toujours ma malheureuse nation, et cela sous la marque
du badinage. Je lui ai fait savoir plus d'une fois que cette ternelle
invective toit d'autant plus injuste qu'il n'avoit essuy aucun dsa-
grment de la part des Grecs... Peine inutile; il a toujours continu
sur le mme ton.
1. Lettres indites de Coray, s d., n
48, p.
It.3.
2. Lettre du 26 septembre 1793
(?).
Lettres indites de Coray, n" ")'i,
p.
130.
i/exif, d'oi'.lans 361
Sous le coup de l'injure que sa sensibilit exagrait, Coray,
afin de se dlivrer une fois pour toutes des outrages de Villoison,
lui crivit une lettre de protestation et de reproches, qu'il char-
gea Chardon de la Rochette

il se trouvait alors chez. Clavier
la Nozaye

de lui faire parvenir K Malgr tous les mna-
gemens et toute l'honntet qu'il s'toit efforc d'y mettre
,
Chardon la dsapprouva. Coray, qui, il l'avouait, uavoit eu toutes
les peines du monde s 3' rsoudre , chercha se justifier :
Considrez, crivait-il son ami -, que ce n'est point la premire fois
qu'il m'a navr le creur par ses conseils avilissants. De vive voix ou
par crit, toutes les fois que l'occasion s'est prsente, il m'a outrag
de la manire la plus cruelle. Il m'a mis dans la cruelle alternative de
m'avilir mes propres yeux, si j'endurois plus longtemps un pareil
langage, ou de payer d'ingratitude les services qu'il m'a rendus. J'ai
cru que le moyen le plus propre de me sauver d'un pas si prilleux
tait de l'avertir de la manire la plus honnte que celte manire peu
dlicate de s'intresser au sort de ses amis n'tait point du tout de
mon got, et que je fais plus de cas d'un ennemi qui m'estime que
d'un ami qui cherche m'avilir. Je ne crois pas que cette lettre puisse
l'offenser...
Un certain embarras perce dans la justification de Coray
;
il
semblait comprendre qu'il tait all trop loin, et il essayait de se
rassurer en affectant de douter que sa lettre et pu blesser
Villoison. Le savant hellniste n'tait rien moins que susceptible,
et l'on peut croire qu'il et t dispos pardonner son corres-
pondant irrit; mais il semble aussi que, avec une dlicatesse et
un tact qui l'honoreraient, comprenant qu'il rpondait par l
la secrte pense de Coray

celui-ci ne lui avait-il pas crit


"^
qu'il aurait souhait qu'il n'et point du tout communiqu sa
lettre ?

Chardon la garda par devers lui. En tout cas, il pro-


mit d'intervenir auprs de Villoison, et il s'effora, en attendant,
d'apaiser Coray. Ce dernier cda en partie
^
:
1. Lettre du 2 septembre i793(?). Lettres indites de Coray, n"
51, p.
123.
La date donne par les diteurs ne concorde gure avec celle de la lettre
adresse par Chardon de la Rochette Villoison et doit tre inexacte, comme
celle de la lettre prcdente.
2. Lettre du 26 septembre 1793
(?), p.
129.
3. Lettres indites de Coray, s. d., n"
48, p. 112.
4. Lettres indites de Coray, s. d. [1794], n"
67, p.
103.
362 CHAPITRR XI
Si VOUS voulez absolument faire adopter des sentiments plus humains
Vpervier

Villoison

(ce qui m parat aussi difficile que d'X-
X;ai A6'!o7ro opaa)
\
que cela soit, mon ami, de votre pari, sans lui
faire apercevoir que je m'en suis plaint. Quand on a l'atrocit d'aSa-
viv xi(Xvoj, on ne mrite pas mme des reproches. S'il toit sinc-
rement mon ami, ainsi qu'il le professe, tant comme il doit l'tre,
convaincu que je suis cent fois plus que lui impatiens jugi et aussi
jaloux de ma libert que les guerriers de Marathon, ildevroit par com-
plaisance pour moi se taire sur Thorrible tal o est rduite ma mal-
heureuse nation. Car, mon ami, ce n'est pas le fond de la chose, mais
c'est la forme qui me rvolte. Je coiniois mieux que lui et les fautes et
les sottises de ma nation, fautes qui l'ont rduite vivre sous le
gouvernement turc. Mais cette affectation de me dchirer toujours le
cur d'une manire si barbare a quelcjne chose c|ui m'tonne.
On voit quel de<(r d'exaspration en tait arriv Coray, et
combien tait dlicate la mission entreprise par Chardon de la
Rochette de le rconcilier avec Villoison. Ce dernier lui avait
crit. (' Accabl de besog^ne , et peut-tre encore plus embar-
rass, Chardon fut lonji^temps sans rpondre
;
enfin, le 26 septembre
1794 -, il lui adressa une long'ue lettre. Aprs avoir dit un mot de
quelques corrections proposes par Villoison et lou, comme le
faisaient ses amis, des remarques critiques (( entirement curieuses
et instructives de l'hellniste sur le grand traducteur de
Procope, arrivant Coray, il ajoutait :
Joseph vous aura appris que l'ami Coray toit devenu votre voisin, au
n 13 de votre rue. Son dmnagement et son amnagement l'ont assez
occup pour ne pas lui laisser le loisir de rpondre votre dernire
lettre qu'il ma communique. Je vais donc rpondre pour lui aux
articles essentiels. Mais je vous observerai d abord que vous connaissez
depuis longtemps son extrme sensibilit et son ardent amour pour sa
patrie. Il est sans doute trop clairvoyant pour ne pas apercevoir au
moins une partie des dfauts que vous reprochez sa nation
;
mais,
quoiqu'il ne m'en ait pas ouvert la bouche, j'ai vu que cet article de
votre lettre l'avoit afflig. Je vous en prie donc, au nom des lettres et
de l'amiti, d'pargner l'avenir cette sensibilit, qui peut-tre est
porte l'excs, mais que la mauvaise sant de notre ami, sa situation
et ses rares talens rendent respectable. Votre intention n'a pas t de
lui faire de la peine. Je me hte donc de vous faire pari de ces
rflexions, et c'est mme la raison principale qui m'a fait lui dire que
1. "Changer la (couleur de lai peau d'un Ethiopien. Phis loin :
< Fouler
aux pieds qui est terre.
2. i vendmiaire an III. Ms. 94.3, fol.
7, n 4.
l'exil d'orlans 363
je me chargerai de sa rponse, en attendant qu'il pt vous rpondre
lui-mme.
On ig-nore quelle rponse Villoison ft la lettre de Chardon de
la Rochette, ni ce qu'il pensa des plaintes et des griefs de Coray;
mais il senil)le ne s'en tre gure proccup ou les avoir vite
oublis; et, comme s'il n'et pas eu conscience de l'avoir offens,
on le voit peu aprs parler de lui du mme ton affectueux et
avec le mme intrt que par le pass. Le 19 floral an 111

o mai 179o , envoyant, selon son habitude, Chardon de la
Rochette quelques observations sur divers passages d'auteurs
grecs, il ajoutait en post-scriptum
'
:
Je vous prie de vouloir bien faire mes compliments mes savans
amis le C. Mercier, le C. Larcher et le C. Cora, et de me donner des
nouvelles de leur sant et de leurs travaux. A tout autre qu'au G.
Cora, je conseillerois d'aller passer ce temps de disette chez notre
ami Clavier -; mais il n'en voudra rien faire. Comment va son Hippo-
crate ? Avance-t-il ? Y travaille-t-il fortement ? L'ouvrage du C. Dupuis
sur la mythologie ^, qui s'imprime chez Agasse, va-t-il bientt
parotre ? Avez-vous reu quelques nouvelles littraires? J'ai su la
mort du C. Barthlmy, que je regrette fort
'.
Votre ouvrage avance-
t-il? Entrevoyez-vous le moment o il parotra
''?
Ainsi rien, en apparence, n'tait chang dans les sentiments
de Villoison pour Coray
;
la rponse de Chardon de la Rochette
^
pourrait faire croire que ceux de ce dernier taient aussi rests
les mmes l'gard de Villoison.
J'ai vu il
y
a peu de jours nos communs amis Larcher et Mercier.
Tous les deux se portent bien et me chargent de leurs compliments.
Le premier revoit sa traduction d'Hrodote; le second continue son
travail trs important sur les potes latins et ses recherches biblio-
graphiques. Coray traduit les mdecins allemands, sans ngliger son
Hippocratc. Le trait />e are, lacis et aquis, qu'il a traduit en franais
1. N. Piccolus , Supplrnenf ;t l'nnlholnc/ie grecque. Paris, iS.'jS. in-S",
p.
112.
Bibl. lit. Siippl. gr., rns. 448 l, fol. 23P.
2. A la Nozaye, prs Nemours. Coray
y
alla au mois de juillet.
3. Il s'agit de l'Origine de tous les cultes ou la Religion naturelle.
4. Labh Barthlmy tait mort le 30 avril 1795.
0. L'dition do l'Anthologie, laquelle Villoison fait ici allusion, ne devait
pas paratre.
6. Lettre du 15 prairial an III

6 juin 179.5
. Ms. 943, fol. 3, n 2.
86
i
CHAPITRE XI
et comment, sera, d'aprs ce qu'il m'en a communiqu, un livre clas-
sique pour les mdecins et pour les observateurs. Le texte, du moins
nous l'esprons, accompagnera la traduction, et ce texte a t travaill
de main de matre. Il se joint nos autres amis pour vous saluer et
vous souhaiter to yia''v'.v /.al to sO ttoocttsiv.
J'incline croire que les compliments qui terminent ce billet
ne Amenaient pas de Coraj, mais qu'ils furent ajouts par Chardon
de la Rocliette
;
rien dans sa correspondance ne permet d'attri-
buer de pareils sentiments Coray
;
dsormais dans ses lettres
(Chardon, il ne parle plus qu'en passant do Villoison et en le
dsignant le plus souvent par le nom d't'qjervier
^
-rjvai-/.oipx^

: (( Dites-nous, crivait-il par exemple de la Nozaye


%
o est
dans ce moment Vrpervicr'^ Parfois encore, du moins pendant
quelque temps, bien qu'ayant cess toute relation avec lui,
Coray conserva quelque chose de l'estime qu'il avait pour le
grand mrite de A'illoison et son autorit en fait de grec. Ainsi,
en envoyant un jour Chardon de la Rochette une nouvelle
explication d'un passage obscur d'Athne : Je vous prie,
disait-il son ami
-^
de l'examiner attentivement et de la com-
muniquer MM. de Villoison et Larcher. Mais bientt ce reste
de dfrence fait place une indiffrence et un loignement
complets. En 1706, quand il put enfin annoncer Chardon
l'apparition prochaine, mais qu'il voulait encore tenir secrte,
de son trait De are, locis et aquis, repris pour la cinquime
ou sixime fois, il lui recommandait de n'en rien dire per-
sonne, (( mais surtout de n'en point parler l'pervier
^
. Ce nom
injurieux mme dispaiait de sa correspondance; il n'y est plus
question de Villoison. Coray ne pardonna jamais au grand hell-
niste et se vengea de lui par le silence.
Avant que la brouille avec Coray et clat et en mme temps
qu'il crivait Chardon de la Rochette, Villoison entrait en
1. (( Vous m'exhortez comme Yuvatx.otpa, songer mes intrts.

Lettre du 2 septembre 1793("?). Lettres indites de Coray,
p. 123, n" 51.
2. Le 26 octobre 1793 ou plutt le 2:> juillet 1794. Lettres indites de Coray,
p.
141, n o6.
3. Lettre s. d. Lettres indites de Coray,
p. 168, n*^ 71.
4. Lettre du 5 aot 1796. Lettres indites de Coray, n 117, p.
289.
l'exil d'orlans 365
correspondance avec Lvesque
'. A quelle poque remontent les
relations des deux savants? Je ne puis le dire
;
mais elles durent
tre assez tardives. Plus g
que Villoison de quatorze ans,
occup k ses dbuts d'tudes toutes diffrentes, Lvesque n'avait
gure d tre en rapports avec Villoison avant son dpart pour
Saint-Ptersbourg en 1773
;
quand il revint de Russie, sept ans
aprs, Villoison se trouvait Venise, et il ne semble pas avoir eu
l'occasion, son retour, de se lier avec Thistorien. Mais tout chan-
gea aprs le voyage de Grce. La publication de l'Histoire de
Russie qui la illustr tait peine termine que Lvesque s'tait
adonn l'tude du moyen ge, puis de l'antiquit hellnique. Il
y
avait l quelque chose de bien fait pour attirer l'attention de
Villoison. La candidature et l'lection de l'historien rudit
l'Acadmie en 1789
-
achevrent de les rapprocher, et il se forma
entre eux une troite amiti. Ce fut peut-tre Villoison qui le mit
en rapport avec Coray et Chardon de la Rochette. Il s'intressait
de sa retraite d'Orlans au cours que Lvesque fit depuis 1791
au Collge de France
'^
sur l'histoire conomique et littraire de
la Grce et la traduction qu'il avait entreprise de Thucydide :
J'ai fait pari, crivait Chardon de la Rochette dans sa lettre du mois
de mars 1794, au C. Lvque, qui est venu me voir, de votre indica-
tion de la Dialriha Eunpidis sur Thucydide
;
mais il la connaissoit
dj.
Et six mois aprs
^
:
Le citoyen Lvque s'est adress l'ami Coray pour les passages de
Thucydide qui Tembarrassoient
;
il lui auroit probablement fait revoir
sa traduction entire, disait-il un peu ironiquement, si la sant de ce
pauvre ami l'avoit permis
''.
1. Lvesque (Pierre-Charles^ n Paris en 1736, nomm en 1773, sur
la recommandation de Diderot, professeur de belles-lettres l'cole des
cadets de Saint-Ptersbourg, fit paratre en 1782-83 son Histoire de Russie,
qu'il avait compose l'aide de documents originaux.
2. Lvesque fut lu le 24 mars 1789. Registre des assembles.... pour
Vanne
1789, p.
49.
3. Lvesque
y
fut nomm en 1791 professeur d'Histoire et de Morale.
Abel Lefranc, Histoire du Collge de France. Paris, 1883, in-S",
p.
387.
4. Lettre du ^ vendmiaire an 111
27 septembre 1794

.
o. Pour moi, ajoutait Chardon, j'avoue ingnument que, quand mme
mes occupations me le permettroient, je n'aurois pas le courage de revoir
sur le texte une traduction aussi longue, aussi j/nieuse, et qui demande,
366 CHAPITRE XI
Villoison ne demandait pas seulement Chardon des nouvelles
de Lvesque
;
il en demandait k Lvesque lui-mme. Au com-
mencement de 1794, s'eng^agea entre eux une correspondance,
dont une lettre de l'historien, du 27 ventse an 111 ',

la seule
qui reste

nous montre le caractre intime et familier.


Ma femme est avec moi depuis une cpiinzaine de jours aprs quatre
mois d'absence. Klle se porte bien et vous fait bien ses complimens.
Ma fille jouit aussi d'une bonne sant. Ni elle, ni la jeune Perrgaux
n'ont t au del de six lieues de Paris, sur la route d'Orlans.
Et, aprs quelques mots sur une erreur de Villoison, mal ren-
seig-n au sujet d'une citoyenne
,
qui avait tenu compagnie
M""" Perrgaux la dernire semaine de sa vie, et sur les com-
mencements humbles et les premiers emplois du banquier son
mari
'
:
La
'
C" Michel, femme d'un ngociant, devrait savoir qu'un ban-
quier a toujours t commis de quelqu'autre banquier. Sa femme,
filleule de Baujon
\
ne lui a rien ou presque rien apport en mariage.
Mais par testament de Baujon elle a eu une rente rversible sur la tte
de sa fille. Ce n'est donc pas cela qui a contribu la fortune rapide
de son mari. Il tait fort peu son aise dans les premires annes de
son mariage; mais il adorait sa femme, lui sacrifiait ses principaux
bnfices, la couvrait de diamans, lui procurait toutes les socits,
toutes les parties o il croyait qu'elle aurait du plaisir, et elle a fini
bientt par aimer mieux le plaisir que le mari.

Je n'ai pas fait un
discours la rentre du Collge de France
;
j"ai lu des observations
sur le caractre des trois tragiques grecs.

... L'impression de mon
Thucydide
'
en est peu prs moiti. Je ne crois pas qu'il paraisse
avant fructidor.

Je n'ai point encore apperu l'ouvrage de Dupuis ^;


pour tre fidle, un homme consomm dans la connoissance du grec.
J'espre au reste que le cit. Lvque remplira sa tche avec gloire et
honneur.
1. 17 mars 179.^. Ms. 043, fol. 1.
2. Perrgaux (AIphonse-Claude-Cliarles-Bernardin, comte), n h Neuf-
chtel (Suisse) en 1754, rgent de la Banque de France en 1800, plus tard
snateur. Sa fille pousa le marchal Marmont.
'
3. Beaujon (Nicolas), n Bordeaux en 1718, mort Paris le 26 dcembre
1786, homme d'affaires connu par son habilet et sa bienfaisance, qui fonda,
entre autres, l'tablissement d'ducation devenu plus tard l'hpital qui
porte son nom.
4. La publication du premier volume du Thucydide eut lieu quelques
mois aprs. Le Magasin encyclopdique en rendit compte dans le t. III de
la
2'=
anne
(1796), p.
377.
.5. VOrifjine de tous /^s cuUes, qui parut peu de temps aprs. Dupuis,
n Trye-Chteau (Oise) en 1742, s'tait fait connatre eu 1781 par un
l'exil d'orlans 367
je crois cepeiulaiiL qu'il parail, ou qu'il e^^t sur le point de paratre et
que quelques personnes en ont dj des exemplaires.

On fait une
dition de luxe du Jeune Anacharsis.

Tous les mss. de la Bibl.
Sang^erm. ont t sauvs. Fort peu d'imprims Tout t, et, comme on
les a sauvs au milieu de l'eau et parle moven de l'eau, ils sont en fort
mauvais tat.

l^e Cit. Sacy est souvent Paris, et va travailler au
dpt des mss. de cette bibl. Il
y
met en ordre les mss. orientaux.

Le vieux Dupuy est encore vivant, c'est tout ce que j'en sais
'
.

Dacier vient de temps [en temps] passer une journe Paris.



Deguignes, Garnier ont accept la gratification.

Il n'y a pas de
chaire grecque l'Ecole normale; ainsi on n'a pu en donner une au
C. Coray. D'ailleurs il n'est pas connu.

Il n'y a pas non plus de
chaire spcialement consacre au grec dans les coles centrales, mais
seulement un professeur de langues anciennes, c'est--dire de grec et
de latin. Assurment le grec mriterait bien d'avoir un professeur ex
professa dans chacun des tablissemens de Paris.

Je crois que Coray


s'occupe moins d'Hippocrate que de traductions de l'allemand. Le
C. Larochette se porte bien
;
il ne parat pas qu'il cherche aucune
place.

... Robin ne peut plus songer au Pausanias. On rimprime
dans deux endroits difPrehs celui de Gedouin
^.
... La femme de
Belin a fait divorce pendant que son mari tait en prison
-^
11 a pous
sa gouvernante dont il a un enfant. Vous regardez sans doute le
Collge de F'rance comme mort; je le crois de mme, quoiqu'il se trane
encore languissamment jusqu' l'organisation des coles centrales.
Barthlmy est l'un des trois jurs nomms pour choisir les professeurs
de ces coles, les deux autres sont Laplace, clbre gomtre, et Gart.

La C. Duboccage
'
se porte toujours bien. Brquigny
''
s'affaiblit
considrablement.

Le Comit d'instruction public (I) a donn
Dutheil les exemplaires de son Eschyle imprim l'Imprimerie royale.
'Ep60L)(70.
On voit par la lettre qu'on vient de lire quelle abondance de
nouvelles Villoison trouvait dans la correspondance de Lvesque.
Mmoire sur l'orif/inr des conslellations et l'explication de la Fable par
Vastronotnie.
i. Dupuy mourut le 10 avril suivant.
2. Gedoyn (Nicolas), n Orlans en 1677, traduisit Pausanias en 1731.
Lvesque parle ensuite de Philippe, qui n'est point mort et est
peu prs imbecille
, et de sa fille, de Valade et d'autres inconnus.
.3. Ce renseignement est en contradiction avec ce que disent tous les
dictionnaires biographiques, d'aprs lesquels Bcin de Ballu se serait, pen-
dant la Terreur, cach aux environs de Paris.
4. Marie-Anne Lepage, femme Piquet du Boccage, ne Rouen en 1710,
auteur de faibles imitations du Paradis perdu de ^lilton et de la Mort
d'Abel de Gessner, ainsi que d"im pome de la Colombiade et de la tragdie
des Amazones. Elle tait ge de quatre-vingt-cinq ans et devait vivre
encore sept annes entires.
j.
Brfjuigny mourut le .3 juillet 1795,
368
CIIAI'ITKE XI
Mais on voit en mme temps combien cette correspondance
diffre de celle de Chardon de la Rochette. Chez Lvesque ce
sont les anecdotes et les faits divers qui dominent, chez Char-
don ce sont les renseignements bibliographiques, philologiques
ou mme archologiques
'
: discussion de textes obscurs, expli-
cation de passages
-
o\i de mots difficiles
'^
sur lesquels Villoison
l'avait consult, livres nots dans ses lectures
'*
ou relevs sur des
catalogues de librairie
',
voil quelques-uns des sujets abords
dans les lettres changes entre les deux amis. Chardon entrete-
nait Villoison de ses recherches et de ses travaux
''
;
celui-ci lui
parlait des siens, par exemple de la copie des notes de Henri de
^'alois
'
;
puis, en retour des services que lui rendait son zl
correspondant, il lui envoyait soit une pigramme, soit une
inscription
^
pour l'appendice de son Anthologie.
Il est inutile de dire combien cette correspondance devait tre
agrable et prcieuse Villoison dans sa retraite. Il n'y trouvait
pas, il est vrai, de ces racontars qu'il ne ddaignait pas d'apprendre,
mais ce n'tait pas Chardon de la Rochette qu'il les demandait,
c'tait aprs Lvesque d'un autre correspondant qu'il les recevait.
Ce correspondant, dont je n'ai pas encore parl, c'tait sa mre.
En partant pour Orlans, il l'avait laisse dans sa rsidence de la
rue de Bivre, Elle tait charge, comme pendant son sjour
Venise et son voyage en Grce, de recevoir les livres qu'on lui
donnait ou qu'on lui envoyait

on lui en expdia de Leyde


encore au milieu de 1793
'

. Mais maintenant elle n'tait pas


seule. Avec elle tait rest Joseph, le serviteur qui avait accompa-
gn Villoison dans le Levant, Une correspondance active devait
1. Par exemple, la description de la lampe de Thodose. Lettre du
3 vendmiaire an III.
2. Lettre du 26 ventse an II
20 mars 1794

.
3. Lettres du 13 prairial et du 15 vendmiaire an III.
4. Histoire des journaux, par Camusat. Lettre du a vendmiaire an III .

Relation du voyage du P. Robert, capucin, Conslanlinople. Lettre du


26 ventse an II.
.T. Liste de 13 ouvrages remarqus sur le catidogue de la foire de Leipzig-
de Pques. Lettre du 15 prairial an 111.
(').
Je n'ai pas oubli de dpouiller YImperium orientale d'Osaudini.
Lettre du 26 ventse an II.
7. Lettre du 5 vendmiaire an III.
8. Lettre du 15 prairial an III.

Lettre du 19 floral an III. Suppl. gr.,
ins. 448 I.
'.). Voir plus haut, chap. IX,
p.
325.
l'exil d'orlans 369
exister entre la mre et le lils. C'est par elle et ce domestique
que l'hellniste recevait des nouvelles de ses amis; c'taient eux
qui donnaient de ses nouvelles ces derniers '. Mais M"^*" Villoison
devait parler dans ses lettres de bien d'autres choses, des vne-
ments du jour, grands et petits, des personnes de son entourage
et de sa connaissance.
On peut supposer, sans trop craindre de se tromper, que ce
fut elle qui l'intressa au sort d'une <( respectable mre de
famille
,
qui dsirait obtenir une place de dessinateur au Jardin
des Plantes. Avec sa bienveillance habituelle, il crivit plusieurs
professeurs de cet tablissement, et en particulier au C.Jussieu
-.
Aprs s'tre rappel au souvenir du clbre naturaliste, qui
pouvait bien avoir oubli son nom depuis le temps si long qu'il
ne l'avait vu, il lui recommandait cette veuve, qui runissoit aux
vertus les plus rares et toutes les qualits du cur et de l'es-
prit le talent de la peinture . La dmarche ne devait pas aboutir
^
;
mais elle est une preuve nouvelle du penchant que Villoison avait
rendre service.
Quelque temps auparavant, on le trouve en correspondance
avec un bibliophile mrite d'Auxerre, M. Chapet, qui s'tait
charg de trouver des livres pour lui et pour M. de Ghaumont,
un ami commun d'Orlans. Aprs de longues recherches, il avait
fini par les dcouvrir et demandait Villoison comment il
pourrait les lui expdier
'. Mais il est question de bien d'autres
choses dans la lettre de Chapet. Il parlait aussi d'un M. Morel,
sur lequel le curieux hellniste lui avait demand des renseigne-
ments, encore que ses ouvrages n'eussent intress et ne pussent
en aucune manire intresser qui que ce ft des hommes
1. J'aurois t inquiet sur votre sant, si Joseph, que je rencontre de
temps en temps sur mon chemin, ne m'avoit point assur quelle toit
toujours bonne. Lettre de Chardon de la Rochette, du 15 prairial an III

.3 juin 1795

.
2. Lettre du 23 octobre i79o. Je dois la connaissance de cotte lettre
une bienveillante communication de mon confrre le D'" Hamy.
Jus-
sieu (Antoine-Laurent de), n Lyon en 1748, nomm directeur du
Jardin du Roi, lorsque son oncle, Bernard, fut devenu aveugle.
3. Le directeur fut charg de rpondre Villoison qu'on ne pouvoit
recevoir de peintre qu'au concours . Archives du Museufu. Sance du
24 brumaire an IV
16 novembre 1795
.
4. Lettre du 9 septembre
179.").
Ms, 943, fol. 41.
JoiiET. D'Ansse de \'illoison. 24
370
CHAPITKK XI
d'aujourd'hui
et que (( sa personne n'et pu faire aucune sensation
non plus, puisqu'il n avait t transport ici qu'aprs avoir perdu
tout fait la tte . Mais il l'entretenait surtout de ses nombreuses
trouvailles bibliographiques, dont Villoison lui avait demand des
nouvelles, trouvailles qui prouvent qu'il ne tendait pas en vain
ses lignes dans les bouquinires d'Auxerre . On le voit, dans son
exil, Villoison avait cojiserv sa passion pour les livres, et, mal-
gr sa fortune diminue, il faisait tout pour se procurer ceux qui
lui taient utiles. On trouve dans le manuscrit 931 une liste de
120 livres achets Orlans
'
, malheureusement sans indication
de la date de leur acquisition.
A la lin de cette mme anne 179o, Villoison lit Pithiviers
un voyage, et mme, il semble, un sjour assez long. C'est du
moins ce qu'on peut conclure d'une lettre adresse de Pithiviers
un M. de Loane, d'Orlans, et dans laquelle il lui demandait
des nouvelles de ce qui tait arriv dans cette ville depuis son
dpart
'.
Villoison, on le voit, ne restait pas toujours renferm
Orlans; il voyageait l'occasion. Les personnes de sa connais-
sance le savaient, et on ne doit pas tre trop surpris de voir une
dame d'Andrieu Castellane
l'inviter, si un heureux hasard
l'amenait Tournon
(?)


elle devait s'y rendre au mois
d'octobre
, descendre chez elle ^. Quelles relations avait-il
avec cette dame, dont le nom apparat ici pour la premire et la
dernire fois? Rien ne nous l'apprend. Mais ces relations devaient
tre assez intimes, puisqu'elle le prenait pour confident d'une
msaventure singulire qui lui tait arrive. On lui avait crit de
Bretagne que M. de C, videmment son mari, tait en libert
et se trouvait Paris. Elle
y
tait accourue du fond du Dau-
phin
;
mais la personne laquelle on l'avait adresse n'avait pu
lui donner aucune nouvelle de M. de C. Jugez, Monsieur, de
1. Ms. 931, fol. 32.
2. L'Intermdiaire des chercheurs, anne 1904, p.
659-660. A Pilliiviers,
mardi soir. La mention de l'emprunt forc nous reporte la fin de l'anne
1793.
3. Ms. 943, fol. 23. Lettre date : A Paris, le 6 septembre , et adres-
se : f< Au citoyen Villoison, chez le cit. Dolbeau, m'' picier, vis--vis le
Dpartement, rue Bourgogne, Orlans. Villoison demeurait dans cette rue
depuis l'anne 1794. La mention d'un change de prisonniers et de la mise
en libert de M. de C. me font croire que cette lettre a d tre crite au
mois de septembre 1703.
i/kxil d'orlans
371
mon dsespoir, lorsque j'appris... que c'tait un quiproquo ^
Quand Villoison pouvait ainsi se dplacer, il est naturel de se.
demander s'il vint Paris et pourquoi il n'y rentra pas. La copie
des notes de Henri de Valois, qui, d'aprs Chardon de la Rochette,
le retenait Orlans, tait, il semble, termine
',
et il et pu
continuer Paris, aussi bien que dans la capitale de l'Orlanais,
ses recherches historiques. Il resta nanmoins dans cette ville,
peut-tre parce que, comme dit Dacier
'%
il pouvait s'y livrer
plus en paix et sans relche ses travaux. Quoiqu'il en soit,
l'anne suivante
(1796),
un vnement imprvu, la mort de sa
mre, aurait d l'appeler Paris. M"''' de Villoison mourut le
26 ventse an IV
17 mars 4796 , non dans la rue deBivre,
mais au n 25 de la rue Etienne des Grs
^
aujourd'hui la rue
Cujas

.
Quelle raison l'avait amene quitter la rue de Bivre ?
Villoison put-il assistera ses derniers instants ou ses obsques?
L'absence de documents nous met dans l'impossibilit de
rpondre ces questions.
Pendant prs de deux ans, la vie de Villoison est entoure de
l'obscurit la plus complte. Tout ce qu'on peut dire de lui
cette poque, c'est qu'il resta Orlans, poursuivant le jour sans
se lasser ses recherches dans la Bibliothque publique et passant
sans doute ses soires, suivant son habitude, dans la socit des
personnes avec lesquelles il s'tait li : M. de Chaumont, M. de
Loane, M"*^ de Saint-Germain, dont il parle quelque part \ Les
entretiens devaient rouler parfois sans doute sur ses travaux,
sur les tudes auxquelles il se livrait, sur les g-ots littraires de
ses commensaux; mais on
y
parlait aussi de choses moins graves,
des petits vnements du jour, des anecdotes concernant les per-
1. Et elle ajoutait ces quelques lignes que je crois devoir citer :
La
gat ne m'anime pas assez aujourd'hui pour vous parler de la fte que
vous, M. d'Aiguevives et M. T.
(?)
consacrtes l'absence. Je sais que le
sel attique
y
fut prodigu; mais vous m'avez traite en Proserpine. Deviez-
vous m'immoler des victimes noires
"?
Je ne sais quelle fte M"'= de Cas-
tellane peut faire allusion, mais ce passage de sa lettre nous montre qu'
l'occasion Villoison ne reculait pas plus devant les distractions que devant
les voyages.
2. <( Vous ne me parlez point du dpouillement des notes de 11. de Valois.
Je prsume donc (|ue ce travail important est fini. Lettre de Chardon de
la Rochette, du lo prairial an III.
3. Xotice historique,
p.
26.
4. Arcl. de la Seine.
5. Dans une note crite eu tte de la lettre de (>hapel.
372 ciiaphrk xi
sonnes. On mdisait du prochain, et Villoison nhsitait pas par-
fois rpter le mal qu'on avait dit dautrui. C'est sans doute
quelque mdisance de ce genre que fait allusion une lettre signe
Antoine prtre
'
,
qui se plaignait avec une vhmente pret
d'avoir t accus sans raison par lui de luxe et de dpenses inu-
tiles. Villoison se disculpa
;
mais il semble bien qu'il
y
ait eu au
moins de sa part quelque bavardage indiscret, dfaut que ses amis
lui ont parfois reproch : Ne confiez Villoison que ce que
vous voudrez (jue tout le monde sache , crivait en 1792
(?)

Coray Chardon de ki Rochelle -, mcontent que le savant trop
peu discret et rpandu le bruit qu'il tait dispos migrer, en
cas que les migrants devinssent victorieux . Le moment n'tait
pas encore proche o \'illoison devait quitter Orlans et la socit,
malheureusement si peu connue, au milieu de laquelle il vivait
;
mais il allait sortir de l'obscurit dans laquelle depuis deux ans
sa vie tait enveloppe et de l'oubli o, contre son habitude, il
pai'aissait se complaire.
La paix de Ble et les traits qui la suivirent, en rtablissant
les relations politiques entre la France et une partie des tats
voisins, allaient amener aussi le rtablissement des relations intel-
lectuelles et littraires de ces pays avec la France. Une revue,
le Magasin encyclopdique,
y
contribua galement. Fonde en
1792 par Nol, Warens et Millin, elle avait sombr au milieu de
la tourmente rvolutionnaire. Mais, peine remis en libert
aprs le coup d'Etat du 9 thermidor

il avait t enferm la
Conciergerie pendant la Terreur , Millin
-^
songea reconsti-
tuer sur un plan largi le Magasin disparu. Reprenant l'uvre
commence quarante ans auparavant par le Journal tranger, il
rsolut d"y faire une place aux productions littraires et scienti-
1. is.943, fol. 26.
2. Lettre s. d. Lettres indites de Coray,
p. 66, n 28.
3. Millin de Grandmaison (Aubin-Louis), n Paris en 17.^9, aprs s'tre
fait connatre d'abord par des Mlanges de littrature trangre (1783-1786),
s'tait livr ltude des sciences et publia en 1790 un Discours sur l'origine
et les progrs de Vhistoire naturelle en France, suivi la mme anne d'une
Minralogie homrique. En 1794, il succda Barthlmy comme conserva-
teur du Cabinet des Mdailles.
L EXlI. D OTLKANS 373
fiques des nations voisines. Pour mener bien cette tche et
assurer l'existence de sa revue, il lui fallait des collaborateurs et
des correspondants en France et l'tranger. Ds 1796,
il en
trouva, en Allemagne, dans l'rudit Bottiger', directeur du
Gymnase de Weimar, un aussi habile que dvou.
C'tait l'poque de la premire Campagne d'Italie, qu'allait ter-
miner si glorieusement le trait de Campo-Formio. Ces grands
vnements avaient rappel l'attention de l'Europe sur les choses
de France. On se demandait ce qu'taient devenus tant d'hommes
illustres autrefois, et dont on ne savait plus rien. Tel tait Villoi-
son. Arriv seulement en 1791 Weimar, Bttiger n'avait pas
connu personnellement l'hellniste franais; mais il avait d
entendre parler de lui bien des fois par les crivains et les
savants dans la socit desquels l'hte de Charles-Auguste avait
vcu. On ne doit pas tre surpris non plus qu'avec sa curiosit
naturelle il ait demand Millin des nouvelles d'un rudit dont
il apprciait si haut les travaux.
Que fait M. Villoison? crivait-il le 6 mai 1797
-
;
il a l'ait un long
sjour Weimar, et nous nous intressons un peu un homme, qui,
quels prjugs qu'il ait en fait de politique, a rendu des services
considrables la rpublique des lettres par la publication des scho-
liastes d'Homre copis \'enise.
Le mois suivant-^, Millin rpondait Bttiger en ces mots qui
l'honorent et tmoignent en quelle haute estime il tenait l'di-
teur de Longus et de l'Iliade :
M. de ^"illoison est Orlans trs tranquille depuis plus de deux
annes^. Je ne sais pas de quels torts vous parlez. Je ne connois
pas Villoison le politique; mais je connois Villoison le grand hell-
niste, et c'est de celui-l seul qu'il nous convient de nous occuper.
Rien ne peut lui ravir mes yeux la grande portion d'estime qui lui
est due. Il a t Orlans dans le dessein de dpouiller la belle biblio-
thque du clbre Henri de \'alois
',
laisse par lui cette ville et
1. Bttiger (Karl August), n Reichenbach (Saxe) en 1766, nomm
directeur du Gymnase de Weimar en 1791, devint en 1804 directeur de
l'Ecole des pages Dresde.
2. Bibl. de Dresde. Briefe an Bolliyer, t. 131, n 2.
3. Le 9 juin. Briefe an Blliger, t. 131, n 3.
4. Il aurait fallu dire plus de quatre annes .
"j.
Villoison, on le sait, n'tait pas plus all Orlans pour dpouiller
la bibliothque de Valois que pour
y
travailler l'histoire de la langue
grecque.
37 i
CHAPITRE XI
dont les livres grecs sont remplis de notes de sa main. Il
y
a aussi des
manuscrits. M. de Villoison a t dans cette ville pour
y
travailler
l'histoire de la langue grecque, dont il s'occupe depuis plusieurs
annes. Cet ouvrage sera bien diffrent de celui de Harles ', qui,
l'exception du discours prliminaire, donne une histoire de ceux qui
ont crit en grec, plutt que de la langue elle-mme. Cet ouvrage sera
srement trs savant, et on doit beaucoup dsirer de le voir achever.
Ce n'tait pas seulement Bttiger qui s'informait de ce que
faisait Villoison: d'autres savants d'Allemagne et habitant
d'autres villes que Weimar se demandaient aussi ce qu'tait
devenu le grand hellniste, qui depuis prs de dix ans n'avait
rien publi; pai-mi eux tait Heyne. A l'espce d'hostilit dont
Villoison avait eu se plaindre de la part du clbre rudit,
avait succd un rapprochement complet; une correspondance
suivie , mais malheureusement perdue , s'tait engage entre les
deux savants. Dans une des dernires lettres crites par Villoison
Wyttenbach avant la Rvolution -, il est question d'un rensei-
gnement qu'il avait reu de Heyne sur la bibliothque de lEscu-
rial. Mais depuis les troubles politiques, tout rapport avait cess
entre les deux rudits. Ils ne s'taient pas oublis cependant, et,
quand l'occasion s'en prsenta, Heyne chercha avoir des nou-
velles de Villoison. Il en demanda, il semble, Le Chevalier
'.
L'ancien compagnon de Choiseul-Gouffier dans son voyage en
Orient avait migr ou plutt s'tait'exil volontairement ds les
premiers temps de la Rvolution; il avait parcouru l'Allemagne,
l'Angleterre et presque toute l'Europe septentrionale; il avait
visit Gttingue et s'tait li avec Heyne, avec lequel il tait
rest en correspondance. Rentr en France en 1796, Le Chevalier
avait t charg de porter au gouvernement espagnol le nouveau
systme des poids et mesures^. Au retour, il s'arrta Orlans. Il
1. Il s'agit de l'Iniroductio ad historiam linguae rjraecae, ouvrage, en
effet, qui n'a aucun rapport avec celui que projetait Villoison. Harles, nous
l'avons vu, tait avant 1790 en correspondance avec l'hellniste franais.
2. Le 28 mars 1788. Ms. lai. 168, fol. 77. Heyne tenait le renseignement de
Tychsen.
3. Le Chevalier (Jean-Baptiste), n Trelly, prs Coutances, en 1752,
successivement professeur aux collges du Plessis,d'Harcourt et de Navarre,
avait suivi, comme on la vu, Choiseul-Gouffier dans le Levant. Cf. Ch. Joret,
Un hellniste voyageur normand, J.-B. Le Chevalier, d'aprds aa correspon-
dance avec Bottiger. Caen-Paris, 190.3, in-8.
4. Un voyageur-liellniste normand, 'J.-B. Le Chevalier,
p.
H-19.
i.'exii. d'ohlkans
37S
connaissait Mlloison, encore que je n'aie pas trouv de traces de
leurs relations avant cette poque; ils paraissent mme avoir t
lis assez troitement, et il en avait parl Heyne, comme ce der-
nier l'en avait entretenu. Un fragment de lettre, crite videm-
ment au philolog^ue dans le courant de 1798, et gare dans la
correspondance de Bttig-er, en fournit la preuve
'
:
L'ami Villoison est toujours enseveli dans la bibliothque d'Orlans.
Je l'y ai vu dernirement en revenant d'Espagne et ne l'ai point trouv
chang. Il commence son grand ouvrage; mais je doute qu'il paraisse
de longtemps. Il est ditlicile de parler des Grecs sans parler politique,
et le temps des rvolutions n'est pas le plus propice pour ce langage.
Le i< grand ouvrage de \ illoison ne devait pas paratre du
tout. Songeait-il alors l'crire, cela est douteux, mais on le
croyait, il semble, dans le cercle de ses amis. Le passage dune
lettre dont il sera question dans un instant permet du moins de
le supposer. Villoison ne demanda pas seulement, durant son
sjour Orlans, les renseignements dont il avait besoin Coray,
Lvesque et Chardon de la Rochette. Il s'adressa aussi
l'occasion des amis ou des confrres avec lesquels il ne cor-
respondait pas d'ordinaire. Un billet gar au milieu de ses lettres
Wolf et Reiz nous le montr priant le gographe Barbie du
Bocage
-
de lui envoyer le plus tt possible la copie de l'article
du voyage de Fourmont qui concerne les bibliotRques de
Stiris en Phocide
,
s'il
y
a t , et du Megaspileon
'M\'^ ^''^T
Ktxio'/

. Ce billet
^
n'est pas dat, mais le titre de citoyen qu'il
donne Barbie du Bocage nous montre qu'il fut crit pendant la
Rvolution et probablement durant l'exil d'Orlans.
A la fin de l'anne 1707 ou au commencement de 1798, il
crivit aussi un autre savant, l'orientaliste de Guignes, dont
il tait le confrre l'Acadmie depuis prs de vingt-six ans,
pour lui demander un renseignement d'une nature toute dif-
frente. 11 s'agissait des caractres qui avaient t employs
1. <( Aus einem Briefe von Lechevalier an Heyao. Briefe an Bttiger,
t. 26, n 19.
2. Barbie du Bocage Jean-Denis), n Paris en 1760, attach en 1785 au
Cabinet des Mdailles, dressa l'atlas du Voyage du jeune Anacharsis et fut,
en 1792, nomm conservateur la Bibliothque nationale.
3. Bibl. royale de Berlin. Le copiste de cette lettre ne m'a donn ni le
folio o elle se trouve ni la cote du manuscrit.
37() CIIAPIITIE XI
pour l'impression de la Bible polyglotte de Lejai
'.
De Guignes
lui rpondit aussitt par une lettre affectueuse
-,
Je vous suis trs sensiblement oblig de ce que dans des lems si
nbuleux vous voulez bien songer moy; je vous en remercie ainsy
que M"* Deguig-nes et ma fille. Nous nous portons tous bien; pour
moy, j'ai beaucoup de peine marcher.
Et, aprs quelcjues mots sur les caractres employs pour l'im-
pression de la Bible de Lejai, il ajoutait :
Je vous flicite de votre sjour Orlans et de vos occupations. Je
ne crois pas qu' prsent il soit possible de faire imprimer la moindre
chose en littrature. \'ous vous amuss et vous ne vous occups point
du reste. \'ous me parls de M. Anquetil
'
;
je crois qu'il se porte bien,
car je ne le vois pas si souvent. 11 a trouv chez moy M. de Tersan
'',
qui luy a dplu, ce qui en est la cause. Du reste je n'entends parler
d'aucun de nos confrres.
Villoison ne songeait pas pour le moment, comme paraissait
le croire de Guignes, (( faire imprimer la moindre chose
;
il ne
pensait mme pas composer quoi que ce ft
;
il continua
s'amuser ,
c'est--dire recueillir des documents pour cet
ouvrage qu'il ne devait pas crire ou dont il n'crivit que des
fragments, comme nous le montre une lettre crite trois mois
aprs Morelli.
Depuis cinq ans il n'avait pas reu de nouvelles de ce correspon-
dant si aim. Mais, aprs le rtablissement de la paix, Morelli
s'empressa de lui crire et de lui envoyer, cadeau qui dut lui
tre bien agrable, les fragments de Dion Cassius qu'il venait de
publier. Villoison le remercia aussitt avec cette effusion de sen-
timents qui lui tait propre et en l'entretenant, suivant son habi
tude, de ses travaux
''.
1. Excudebat Ant. Vitr. Lutetiae Parisiorum, 164;j, 10 vol. in-fol.
2. Lettre du 26 janvier 1798. Ms. 943, fol. 39. Cette lettre est adresse
rue de Bourgogne, o Villoison, on le voit, continuait de demeurer.
3. 11 m'est difficile de dire s'il s'agit de l'historien Anquetil (Louis-Pierre),
n Paris en 1723, ou de son frre l'orientaliste Anqnetil-Duperron
(Abraham-Hyacinthe), n en 1731.
4. Campion do Tersan (Charles-Philippe, abb), n Marseille en 1736,
numismate et collectionneur clbre.
5 Lettre du 18 avril 1798. Pnpiers Morolli. (lorrespundancc de Villoison.
l'exil d'ori.ans 377
Je ne saurois trouver de termes pour vous exprimer le vif plaisir que
votre lettre m'a caus. Il n'y a point de jour, cher ami, que je n'aye
pens vous avec la plus vive reconnoissance ainsi qu'aux vertueux et
obligeans M'''* Goleti. Je vous prie de vouloir bien les en assurer, et de
les embrasser de ma part. Une de mes plus grandes privations, c'est de
ne pouvoir pas avoir de vos nouvelles et de celles de mes amis de
Venise aussi souvent que je le dsirerois. J'espre qu'ils me rendront
la justice de croire que je prends le plus grand intrt tout ce qui
les regarde et que dans les Nouvelles trangres, c'toit l'article de
Venise que je dvorois avec le plus d'avidit et que j'ai partag toutes
les dilrentes situations o vous vous tes trouv successivement.
Et il continuait en le remerciant du beau prsent qu'il
venait de lui faire. Il avait crit, ajoutait-il, ses domestiques ',
qu'il avait laisss rue de Bivre, de lui faire passer cet ouvrag-e
d'autant plus prcieux qu'il sort de la plume d'un savant tel
que vous et d'un ami aussi cher . Puis arrivant lui-mme :
La Bibliothque d'Orlans. . . me retient encore dans cette ville. J'y
passe depuis le matin jusqu' la chute du jour... et j'y suis, disait-il
comme dans sa lettre du mois de mai 1793, uniquement et exclusive-
ment occup de mon grand ouvrage sur la (jrce ancienne et
moderne. , . qui... m'oblige lire la plume la main tous les auteurs
grecs et latins.
Et il numrait avec sa complaisance coutumire quelques-uns
des ouvrages qu'il venait de lire ou allait lire, Jus orientale de
Bonefidius , Jus graeco-romanum de Leunclavius, Nsapat ou
Nouvelles des Empereurs grecs. Ainsi, on le voit, Villoison en
tait toujours au travail d'laboration et non la composition,
encore moins l'impression de son ouvrage.
*
* *
Peu de temps avant que Morelli envoyt Villoison ses frag-
ments de Dion Cassius, celui-ci avait reu d'un autre correspon-
dant et l'un des plus anciens , Sainte-Croix, un mmoire,
prsent qui dut lui tre singulirement agrable comme venant
1. Jusqu'ici il n'a t question que de Joseph. 11 est surprenant, surtout
aprs la mort de sa mre, que Villoison ait eu d'autres domestiques Paris.
En tout cas, que Villoison ait eu plusieurs ou un seul domestique dans cette
ville, il
y
avait un appartement; il avait aussi, quelque modeste fju'elle ft,
une installation
. Orlans. Dans ces conditions, il semble impossible qu'il
ait t aussi ruin qu'il l'crira dsormais.
378 CHAPITRE xr
d'une main chre, et cause du sujet qui
y
tait trait. En 1795,
Wolf, qui, Tanne prcdente, avait donn une Iliade, premire
partie d'une dition complte des pomes homriques ', publia
un livre, Les Prolgomnes d'Homre
',
appel un grand
retentissement en Allemagne et hors d'Allemagne. Maintenant
il ne s'agissait pas de l'tablissement du texte, de la discussion
des variantes ou des leons diverses qu'on
y
rencontre; c'tait
l'origine et la composition mme de ces popes que le philo-
logue allemand soumettait une critique pntrante et svre.
A l'poque laquelle on fait remonter ces pomes, l'criture

les tmoignages les plus incontestables le prouvent d'aprs


Wolf
;
ceux qui paraissant dire le contraire sont pour lui sans
valeur

tait inconnue des Grecs. Or comment un pote, si
bien dou qu il ft, aurait-il pu composer de mmoire et retenir
des popes d'une tendue aussi considrable que l'Iliade ou
l'Odysse. Ces pomes aussi ne sont pas l'uvre d'un seul homme.
Les ditrents rcits ou chants qui les forment ont t inven-
ts par des ades indpendants les uns des autres. Ces rcits con-
servs dans la mmoire ldle des rhapsodes, rpts par eux,
ont t plus tard runis, et leur ensemble a form l'Iliade et
l'Odysse actuelles. Telles sont les ides originales et hardies de
Wolf; on comprend combien elles durent troubler dans leur
admiration les humanistes levs dans le culte d'Homre.
Un an et demi aprs la publication des Prolgomnes, le
diplomate rudit Gaillard
^,
qui, durant ses missions en Alle-
magne, avait fait de la langue et de la littrature d'outre-Rhin
une tude approfondie, donna dans le Magasin encyclopdique
^
une analyse fidle et habilement faite des Prolgomnes de Wolf
'.
A peine eut-il lu son article, Sainte-Croix, sans attendre qu'il et
1. Hn/npfi et Homeridarnin opra et rellquiae Recem^uit Frid. Aug^
.
Wolfms. Pars I, llias. Ilalis Saxonum, 1794, 2 vol. in-S".
2. Prolegomena ad Homerum sive de operum Ilomericoruin prisca et
genuina forma varliaque ihiitationihus et probahili ratione emendandi.Scrip-
sil Frid. Aug. Wolfius. Vol. I. Ilalis Saxonum, 1795.
3. Gaillard (Antoine-Bernard), n Aignay (Ctc-d"Or) en 17.37, succes-
sivement secrtaire de lgation Parme, Cassel et Copenhague, puis charg
d'affaires dans cette dernire ville et Saint-Ptersbourg, ministre plni-
potentiaire, en 1792, Ratisbonne et, en 179o, Berlin, avait t son
retour nomm garde des Archives des Relations extrieures.
4. III anne
(1797),
t. III,
p.
202-222.
j Ou plutt de la premire des six poques entre lesquelles le philologue
allemand partage l'histoire du texte homrique.
l'exil n'ORLANS 379
vu le livre mme de Wolf, envoya au Magasin une rfutation
de ce qu'il appelait un Paradoxe sur Homre
'
. La thorie de
Wolf reposait sur la prtendue ignorance de l'criture o auraient
t les Grecs aux temps homriques. Sainte-Croix s'efforait de
montrer que les tmoignages qui prouveraient cette ignorance
n'ont pas la valeur que leur attribuait Wolf, qu'au contraire les
tmoignages favorables la connaissance de l'criture, qui pour
le philologue allemand auraient t sans force, avaient une valeur
incontestable.
Ds qu'il eut paru, Sainte-Croix adressa son article Villoi-
son, souvenir qui causa une vraie joie l'hellniste, rest, il
semble, depuis son arrive Orlans, sans relations avec cet
ancien ami. On le voit la lettre qu'il lui crivit aussitt, et qui
est trop curieuse pour que je ne la reproduise pas presque en
entier
-.
J'ai reu avec la plus vive reconnoissance le beau prsent que vous
avez eu la bont de me faire, et je suis trs sensible lattention si
flatteuse et si oblifeante que vous avez bien voulu avoir de me faire
jouir d'un ouvrage aussi solide et aussi judicieux. Homre a trouv en
vous... un dfenseur digne de lui. Votre dissertation est un chef-
d'uvre de critique, d'rudition et de vrai got. M. Wolf est un
savant du premier mrite, mais il est atteint de la maladie du sicle,
de la fureur d'innover. Cependant, comme il est presque impossible de
trouver maintenant une erreur nouvelle, il n'a fait que ressusciter
celle de l'abb d'Aubignac, et il a eu soin de l'appuyer avec toutes les
ressources que lui fournit sa vaste rudition. Quelques-unes des
remarques des anciens critiques, dont j'ai publi des morceaux dans
les Prolgomnes de mon Homre, auront pu lui fournir des armes.
.Avec de la lecture et de l'esprit on peut venir bout de tout prouver
et dbranler les vrits les plus incontestables.
Et, aprs lui avoir demand, si le livre de Wolf tait en latin,
de vouloir bien le lui acheter et de le donner son domestique
Joseph, qui lui en remettrait immdiatement le prix, il conti-
nuait :
J'aurois dsii' que vous eussiez donn en entier l'article de la troi-
sime Rflexioii critique sur quelques passages de Longin o Boileau
expose et rfuie l'opinion de Perrault ou plut(M celle de Tabb d'Au-
1, Rfutation cVun paradoxe sur Homre. Ul" anne (1797-1798), t. V,
p.
66-79 et 191-209.
2. Bihl. nat., Nouv.
arq.fr. .V.s. iiOl, fol 139.
380 CHAPITBi: XI
bignac, qui est dveloppe plus au long dans Touvrag-e de l'abb Terras-
son
'
sur Homre. Un savant Napolitain, dont la tte sulfureuse est un
volcan, qui peut quelquefois ex fumn dare lucein. M' Giro Saverio
Minervini
-,
avec lequel j'tois en correspondance jusqu'au moment o
je me suis prescrit la rj;le de n'crire qui que ce soit, M. Minervini,
dis-je, a t bien plus loin. Il prpare un ouvrage pour prouver qu'il
ne faut pas lire l'Iliade d'Homre 'IXta 'Ouly^ou, mais l'Homre de
l'Iliade, "o|XY,po 'IX'.oo, et il entend par oaT,coi;, counexio, mot driv
selon lui, d'ao, simul, et d'Vpto, connecto
'.
Villoison oubliait qu'en indiquant dans son dition de l'Iliade
tant de vers douteux ou interpols, il avait branl lui-mme la
croyance en un auteur unique du pome. On est surpris ds lors
qu'il ait pris aussi ouvertement parti pour Sainte-Croix et contre
Wolf. Mais cela importe peu. Ce qu'il faut remarquer seulement,
c'est le changement qui se fait maintenant dans sa manire
d'agir et de penser. Rompant le silence qu'il gardait depuis dix
ans, il reprend la plume et, alrontant la publicit qu'il fuyait
nagure, il collabore au Magasin encyclopdique. En connais-
sait-il le directeur? Cela n'est pas invraisemblable. Mais il
n'avait d avoir que peu de rapports avec lui. Plus jeune que
'V^illoison de neuf ans, Millin avait fait ses dbuts l'poque o
l'hellniste tait en Grce, et son Discours sur Voriaine et les
progrs de Vhistoire naturelle en France n avait pas d attirer
l'attention de l'diteur de l'Iliade plus que ses Mlanr/es de litt-
rature trangre. Villoison ne dut gure remarquer davantage les
1. Il s'agit videmment de la Dissertation critique sur VIliade d'Homre,
Paris, 1715, 2 vol. in-12, ouvrage qui n'a aucune espce de rapport avec
celui de Wolf, et qui n'est qu'un expos des rgles d'une potique , telle
qu'on la concevait au commencement du xviii sicle.

Terrasson (Jean),
n Lyon en 1670, mort en 1730,
prit parti, dans la querelle des anciens et
des modernes, pour ces derniers.
2. Minervini (Giro Saverio), n en 173i Mogetta (Fouille), mort
Naples en 1805; auteur DelT origine e corso del fiume Mandre
(1768),
a
laiss un certain nombre d'ouvrages indits; c'est pi'obablement l'un
d'eux que Villoison fait allusion.
3. J'ai publi un livre de la Mtaphrase d'Homre la fin de mon
Apollonii Lexicon, ajoutait-il, et j'ai exprim, comme vous, Monsieur, le
dsir de la voir paroitre en entier, ce qui seroit fort utile aux commenans
pour leur apprendre la diffrence de la langue potique d'avec la pro-
saque. Cette Mtaphrase est bien mieux faite que celle de Virgile de la
Rue et serviroit fixer le sens dans beaucoup d'endroits. Un certain Dmos-
thne, cit par Eustathe, auteur fort ancien, en avoit compos une l-
gante.
"
l'kxil d'oklans 381
premiers essais archologiques du publiciste, si faibles d'ailleurs.
Millin n'arriva la notorit qu'aprs tre devenu directeur du
Magasin encyclopdique en 1795; mais cette poque, Villoison
vivait, on le sait, dans le plus grand isolement. Ce ne sont pas
aussi les relations qu'il aurait eues avec Millin qui l'amenrent
crire dans le Magasin encyclopdique. C'est par l'intermdiaire
et comme sous les auspices de Chardon de la Rochette qu'il
entra la clbre revue.
Chardon tait en rapport avec Millin
;
en 1796 il lui avait
envoy pour le Magasin un article de Mercier de Saint- Lger
sur vingt-quatre lettres de Peiresc^, communiques par Fauris de
Saint-Vincens ce bibliographe clbre. Les relations de Chardon
de la Rochette avec Villoison, encore qu'on ne les puisse suivre
depuis le milieu de l'anne 1795, n'avaient peut-tre jamais t
interrompues ; en tout cas, elles existaient ou avaient t reprises
l'poque laquelle nous sommes arrivs, et les premiers articles
que le Magasin encyclopdique publia de Villoison furent des
lettres adresses cet ami fidle. Dans la premire
%
il propo-
sait une correction un passage d'une des odes philosophiques
de Synsius. Il consultait dans la seconde
'^
Chardon sur une
explication du vers d'Horace : <(
Difficile est proprie communia
dicere
,
propose, aprs l'abb Galiani, par le diplomate rudit
Caillard dans un numro prcdent du Magasin
'*.
Dans la troi-
sime
'
enfin, il parle de quelques usages de l'antiquit , il
s'agit de l'amour des Grecs pour les spectacles comiques des
bouffons et des parasites, d'aprs saint Jean Chrysostome

et,
chemin faisant, il restitue un passage corrompu du clbre
crivain.
Ecrits d'une plume alerte et non sans agrment, les articles
de Villoison ne pouvaient pas manquer d'tre remarqus. La
collaboration au Voyage en Troade de Le Chevalier contribua
aussi, quelque temps de l. rappeler l'attention sur lui.
Quand l'ancien compagnon de Choiseul-Gouffier dans le Levant
entreprit de donner une seconde dition du Tableau de la plaine
1.
2'^
anne (1790 , t. IV,
p. 246.
2.
3 anne (1797-1798), t. V,
p.
428-4.31.
3. Date du 26 floral an VI.
4^
anne
(1798),
l. I,
p.
589. La courte
lettre de Villoison tait suivie d'une long-ue discussion de Chardon.
4. Dans une lettre signe C... (Caillard).
."). 4
anne
(1798),
t. IV,
p. 187.
382 CHA1>ITHE XI
de Troie
',
qui avait fond sa rputation, il rsolut de joindre
ce mmoire , agrandi et transform, quelques inscriptions
trouves dans la rgion qu'il avait explore. Mais ces inscriptions
taient si dfigures et corrompues > qu'il craignit de les avoir
mal lues. 11 demanda aussi la Porte du Theil et d'Ansse de
Villoison de lui aider les claircir
-
. Du Theil, surcharg
d'ouvrage, avoua qu'il ne pouvait pour le moment
y
donner son
attention et se borna communiquer Le Chevalier son opi-
nion sur cliacune d'elles-^ .
Mais Villoison, au contraire, lui promit son concours entier, et,
le 28 pluvise an VII

17 fvrier 1799 , Le Chevalier envoya
l'hellniste la copie de ces inscriptions mutiles et, aprs lui
avoir dit dans quels lieux il les avait dcouvertes, il ajoutait
'
:
Si je ne craignois pas d'abuser de vos bonts, je vous prie-
rois de corriger les fautes que j'ai pu commettre en les copiant
et de restaurer, sinon les mots, au moins les lettres qui
man({uent. Cet appel ne fut pas fait en vain. Villoison suppla
et restitua les lettres dtruites ou mal lues

elles sont dans la
reproduction de Le Chevalier imprimes en majuscules , et il
lui renvoya les inscriptions accompagnes d'une traduction latine
et de quelques remarques
^.
Mais Villoi.son ne se borna pas l. Il offrit Le Chevalier

celui-ci ne pouvait manquer d'accepter avec empressement et
reconnaissance

de lui envoyer une Notice dtaille de la
Troade <( au temps du Bas-Empire
^^
. Elle devait complter heu-
reusement ce que le voyageur avait dit de cette contre d'aprs
Strabon et d'autres auteurs anciens.
~'
Jamais le savoir ne vint
plus propos au secours de l'amiti , remarque Le Chevalier. On
1. Publi dans les Transactions de la Socit royale d'Edin])ourg, devant
laquelle Le Chevalier avait lu son mmoire. 1791, in-4", 92 pages.
2. Voyage dans la Troade ou tableau de la plaine de Troie dans son tat
actuel,
2'=
dition. Paris, an VII, in-8,
p.
25;j.
.3. Post-scriptum de la lettre de Le Chevalier ^'illoison du 28 pluvise
an VII.Ms. 943, loi. 18/).
4. Mme lettre. Ms. 94.3, fol. 18 a.
'.
Voyage dans la Troade,
2^^
dition,
p.
2.55 264.
6. Voyage dans la Troade,
2
d.,
1" partie,
p.
90
12."). 3" dition.
Paris, 1802, in-8, t. II,
p.
103 150.
7. Voyage dans la Troade,
2"^
dition, seconde partie, chap. ii et m,
p.
78 90.
3''
dition, troisime partie, chap. ii et m, t. II,
p.
80
103.
i/exh, uorlans 383
pourrait ajouter que jamais question ne fut traite avec plus de
savoir; mais, si Trudition abonde dans cette Notice de
quarante-sept pages, l'art de la composition
y
fait dfaut; ce
sont des notes sur la Troade, bien plus qu'un tableau historique
de cette province, durant les premiers sicles de notre re, que
Villoison donna son ami.
Quoi qu'il en soit, avec cette Notice et les trois lettres Chardon
de la Rochctte, Villoison faisait sa rentre dans la carrire litt-
raire. Sa rentre Paris devait suivre de prs. Il se proposait
depuis longtemps dj d'y revenir
;
il n'attendtt seulement pour
le faire que les temps nbuleux , dont parlait de Guignes, se
fussent claircis. Il
y
tait venu, il semble, plusieurs reprises
;
il parle du moins quelque part d'un dernier voyage qu'il
y
lit
au commencement de janvier K a On dit que le duc d'Ossuna,
crivait Le Chevalier dans sa lettre du 28 pluvise suivant, est
parti d'Espagne en qualit d'ambassadeur extraordinaire auprs
de l'empereur, il ne serait pas tonnant que son voyage n'eut
pour but un peu de pacification continentale
;
que Dieu l'amne
et vous rende le plus tt possible vos amis de la capitale ! La
pacification continentale dont parle Le Chevalier n'eut pas
lieu de- sitt, mais la pacification intrieure parut assez complte
Villoison pour qu'il revint Paris. Quelques semaines plus
tard, il tait rinstall dans la rue de Bivre, non au n 4 tou-
tefois, mais au n'^ 22, o il devait rester jusqu' sa mort.
1. Livi-L's achets mon dernier voyage Paris le
1<"'
janvier 1799. Ms.
931, fol. 28-30.
CHAPITRE XII
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE.
ANCIENNES RELATIONS ET RELATIONS NOUVELLES
(1799-1802).
Rentre Paris de Villoison demi-niin. Coins de liltraliiic i^recque pro-
jet. Dmarches faites ce sujet. Lan^ls. Annonce du cours dans le
Magasin encyclopdi({ue. Lettre de Villoison Hennin. Explication de
Piudare. Auditoire d'lite, mais peu nombreux. Transformation du cours
de grec ancien en cours de grec moderne. M"^'' de Stal. Lucien Bona-
parte. Arnault. Cours de grec moderne annex l'cole des Langues
orientales.

Notes et extraits rapports d'Orlans par Villoison. Notes
de Henri de Valois communicpies Weiske, h Bast et Boissonade.
Continuation, puis abandon des recherches historiques de Villoison.
Anciennes et nouvelles relations. Gail. Bast. Boissonade. Correspondance
avec Millin. L'introduction 1 lude des pierres graves de ce dernier.
Lettre de remerciement de Villoison. Les Monuments anticpies. Nouvelles
lettres de Villoison. Collaboration au Magasin encyclopdique. La llen-
riade de Malmignati. Inscription grecfpie d'Egypte. Bvue d'Othon Reiz.
Inscriptions grecques en forme de dialogues. Lettre Lcluse sur la
prononciation grecque. Mort de Fauris de Saint-Vincens. Son loge par
Millin. Notice de Fauris des Noyers sur son pre envoye Villoison.
Lettre de remei'ciement de celui-ci. Mdaille de Vlie. Explication
inexacte de Saint-Vincens. Rectification de Villoison. Double lettre
Fauris. Mmoire de Fauris sur l'Inscription de Glaucias. Restitution et
traduction de Villoison. Lettre de Sainte-Croix Fauris. Lettres de Fauris
et de Villoison. Inscription de la maison de Peiresc publie par Fauris.
Fautes de transcription releves par Villoison et Sainte-Croix. Longue
correspondance ce sujet. Lettre de Sainte-Croix Fauris. Mcontente-
ment de Villoison. Projet de Chardon de la Rochette de publier cette
inscription. Corrections de Villoison acceptes par Fauris dans une
nouvelle dition. Dernire lettre de Villoison Fauris. Correspondance
avec Calvet.

Lettres de Villoison Wyttenbacli et de Wyttenbach
Villoison. Reprise des relations avec Oberlin. Le Patois messin .
Remerciements de Villoison. Rdition du Tacite d'Ernestl par Ober-
lin et Annales de la vie de Gutenberg envoyes Villoison. Remer-
ciements. Lettre Schweighaniser. Winckler. Paul-Louis Courier.
Intrt que lui porte Villoison. Son dpart pour Strasbourg. Lettre de
recommandation Oberlin. Arrive du jeune Oberlin Paris. Plaisir que
trouve Villoison le voir. Cas qu'il en fait. Nouvel loge de l'dition de
VILLOISON PROFESSEUR ET PURLICISTE 385
Tacite. Compliments et conseils Courier. Son tude du grec continue.
Son compte rendu de l'Athne de Schweigheuser.
Nouveaux efforts
de Villoison pour amliorer sa situation. Indemnit accorde par Chaptal.
Place de conservateur de la Bibliothque des Quatre-nations sollicite
du premier consul. Place d'inspecteur ou chaire de grec demandes au
ministre. Villoison nomm membre de l'Institut.
Le retour de Villoison Paris, aprs les six annes de son
exil volontaire Orlans, inaugure dans sa vie une re nouvelle.
C'tait pour l'honneur seul qu'il avait autrefois publi des textes
inconnus ou difficiles
;
c'est en vue du gain maintenant qu'il va
se faire professeur. Les rentes
^
qui composaient la plus grande
partie de sa fortune lui avaient t rembourses en assignats
-
;
il revenait demi ruin
;
il lui fallait se crer des ressources
pour vivre
;
il rsolut de les demander aux connaissances qu'il
avait acquises, comme il le dit, pour sa satisfaction personnelle.
Depuis 1796, l'Ecole des Langues orientales vivantes tait instal-
le dans les btiments de la Bibliothque nationale. Millin, con-
servateur du Cabinet des Mdailles,
y
faisait un cours d'anti-
quits . Villoison songea
y
faire un cours priv et payant de
littrature grecque ancienne et moderne

il avait essay en vain


de le donner au Lyce
-^
. A cet effet, il s'adressa Langls^,
directeur de l'Ecole des Langues orientales. Il le connaissait depuis
longtemps. En 1787, il avait crit une Notice ;> sur un
ouvrage curieux de cet orientaliste
'^j
la traduction des Instituts
politiques et militaires de Tamerlan. Il lui crivit, alla le voir
et, par surcrot, fit agir auprs de lui ses amis Clavier et Chardon
1
.
Une quittance gare aux Archives du port de Brest nous fait connaitre
la nature d'une de ces rentes montant 125 livres, et qui avait t consti-
tue son profit par contrat pass chez M Dulon, notaire au Chtelet, le
11 juillet 1779.
2. Lettre 'W^yttenbach du 13 juillet 1800, cite plus loin.

Chardon de
la Rochette, Notice,
p. 18.
3. Lettre Millin, s. d. Bibl. nat., Nouv. acq.
fr.,
ms. 1093, fol. 136.
4. Langls (Louis-Mathieu), n Pronne en 1763, se fit connatre, ds
1787,
par une traduction des Instituts politiques et militaires de Tamerlan
et la publication de VAlphabet tatar-mandchou, ouvrages que suivirent, en
1790, des Fables et contes indiens; en 1796, la traduction du Voyage de
Thunberg au Japon, etc.
5. Lettre Fauris de Saint-Vincens, du 30 octobre 1787. Voir plus haut,
p.
310. Cette notice est probablement, quoique le fait paraisse surpre-
nant, celle qui a t publie sous la signature : Extrait de M. de Guignes
,
dans le Journal des Savants, septembre
1787, p.
J8;j-589.
JoRET.
DWnsse de Villoison.
25
386
CHAPITRE XII
de la Rochette, ainsi que Millin K Lang-ls se montra favorable.
L'autorisation que demandait Villoison lui fut accorde, et Millin
mit sa disposition la salle o il enseignait en hiver
-.
Villoison
lui demanda alors un autre service, celui de faire connatre
dans le Mag^asin encyclopdique la raison et l'objet du cours
qu'il allait ouvrir'^. 11 lui en envoya le programme, en le priant
d'y joindre quelques mots de recommandation'*.
Aprs avoir, dans cette note ^, rappel son titre d'ancien membre
de l'Acadmie des Inscriptions, les douze Acadmies trangres
dont il faisait partie, ses travaux littraires, son aisance et sa
richesse d'autrefois, et sa ruine prsente, il continuait ainsi :
D'Ansse de Villoison se {,dorifiant maintenant d'une honorable pau-
vret, aprs avoir loiiglemps lutt contre la mauvaise fortune, sans se
plaindre ni murmurer, se trouve rduit tirer parti des connaissances
qu'il ne cultivait auparavant que pour son plaisir et qu'il a tch
d'acqurir dans les langues j^recques ancienne et moderne par un
travail opinitre de quarante ans, par ses voyages en Allemagne et en
Italie et par un sjour de trois ans dans la Grce... Il ne veut ni solli-
citer, ni accepter aucune place qui l'empche de se livrer sa passion
dominante, l'amour de la littrature grecque (qu'il prfre la vie) et
l'obligation de renoncer sa bibliothque (l'unique bien qui lui reste)
et dabandonner un ouvrage sur la Grce ancienne et moderne, consi-
dre sous tous les rapports, dont il s'occupe exclusivement depuis
quinze ans. En consquence, incapable d'tre charge ses amis et
dsirant, au contraire, tre utile ses concitoyens, il offre de donner
un cours de langue et de littrature grecque ancienne et moderne.
Et, aprs quelques indications sur le sujet de ce coUrs, le prix
auquel il tait fix

24 francs par mois , le lieu o il fallait
s'inscrire
^', l'endroit ainsi que l'heure o il devait se faire, la
note ajoutait sans craindre de tomber dans la rclame vul-
gaire :
1. Lettre Millin, s. d., mais videmment de la fin de juillet 1799. Bibl.
nat., il/s.
fr.
24701, fol. 162.
2. Briefe an Bttiger, vol. 131, n 98.
3. Lettre s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 160.
4. Vous pourriez, disait-il en post-scriptiim, faire observer qu'en Angle-
terre une pareille souscription seroit bientt remplie, que la P'rance sera
jalouse de rivaliser avec la fire Albion, etc.
5. Magasin encyclopdique, Y" anne (1799j, t. III,
p.
122.
6. 22, rue de Bivre, c'est--dire au domicile de Villoison.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE 387
Nous connaissons plusieurs hommes de lettres, mme des savans
distingus, qui s'empresseront de suivre le cours du C. Villoison, qui
doit ncessairement offrir un grand intrt par sa solidit et l'tendue
de son rudition
;
nous savons mme que la plupart des hellnistes qui
existent encore Paris ont l'intention d'y tre assidus. Ce cours peut
ranimer l'tude des lettres grecques.
La note parut dans le mois de fructidor

aot-septembre
,
et le 3 Vendmiaire

25 septembre

Villoison remerciait son


ami du zle si obligeant
^
qu'il voulait bien mettre faire
connotre son nouvel tablissement... et assurer le succs
d'une entreprise qui pourra tre de quelque utilit aux amateurs
de la langue grecque . Un mois aprs, la veille mme du jour
o il fit sa premire leon, il crut devoir informer de l'ouverture
de son cours son ancien protecteur Hennin, avec lequel il avait
repris ses intimes relations d'autrefois
~.
Rentier et par consquent ruin (c'est synonyme), aprs avoir essuy
beaucoup de pertes et avoir lutt longtemps contre la mauvaise for-
tune sans me plaindre, ni murmurer, j'ai imagin de vivre de racines
grecques et de tirer parti des connoissances que je ne cultivois aupara-
vant que pour mon amusement. Je vais donc ouvrir demain, six bru-
maire, lundi, deux heures prcises, et continuer tous les jours pairs
la mme heure ^, un cours de langue et de littrature grecque. Je
tcherai de le rendre instructif et aussi utile pour les autres que pour
moi. Il n'est pas dfendu de vivre du fruit de son jardin. Je connois
votre amiti si vive, dont vous m'avez donn tant de preuves
;
je
compte sur votre zle et vous prie de vouloir bien indiquer, recom-
mander mon cours toutes vos connoissances, leur en expliquer les
avantages, leur dire que c'est le vrai moyen de faire florir en France
Ttude de la langue grecque trop nglige, leur expliquer combien
un pareil tablissement auroit t favoris, encourag en Angleterre
par une foule de souscriptions, etc., etc. Si vous connoissez des jour-
nalistes qui puissent prner, mettre en vogue mon tablissement, je
vous prie d'y avoir recours, et je vous ferois injure, si je vous en con-
jurois plus longuement
;
vous m'aimez, vous aimez les lettres
; vous
connoissez beaucoup de monde, tes fort rpandu, et pouvez contri-
buer par consquent une entreprise qui rallumera le feu sacr de
l'Antiquit. Si elle ne russit pas, je dirai comme le roi Jacques son
Parlement : Je vous ai jou de la flutte, et vous n'avez pas voulu

i. Ms.
fr.
24701, fol. 160.
2. Cette lettre, date ce dimanche matin , est du 27 octobre 1799.
Correspondance, Y, n 65.
3. Rue Neuve des Petits-Champs, n XI, au coin de la rue de la Loi.
388 CHAPITRE XII
danser. J'explique Pindare, Tauteur le plus difficile de tous, celui
dont l'intelligence exige le plus de secours, facilite le plus celle des
autres auteurs, et je me flatte de le rendre aussi clair que les Fables
d'Esope. Ecolier de seconde (et il
y
a longtemps), je Tavois dj lu
quarante fois.
Les vues de Villoison taient peut-tre bien ambitieuses, et son
cours donnait quelques-uns de ses amis des esprances plus
modestes
i.
Nanmoins il eut la satisfaction d'y voir venir tout
d'abord quelques auditeurs d'lite-: le diplomate lettr Gaillard,
le ministre de Sude Brinckmann, Paul-Louis Courier, <( capi-
taine d'artillerie fort instruit , Le Page, ancien conventionnel
,
Firmin Didot,Gail, professeur au Collge de France ,Millin, un
danois fort savant , Thorlacius, un grec de 1 Epire, M. Alexandre,
deux mdecins, l'un prussien, l'autre franais
^.
Il aurait, on le
comprend, dsir avoir beaucoup d'lves
;
c'eut t pour lui
une planche dans le naufrage . Malheureusement le nombre de
ses auditeurs fut loin de s'accrotre. Rien ne prouve mieux
l'indiffrence de nos concitoyens pour la plus belle et la plus
riche des langues, crivait ce sujet Chardon de la Rochette ^,
que le petit nombre de ses auditeurs, compos en partie d'tran-
gers. Cependant on parcourrait en vain les plus savantes univer-
sits de l'Europe pour trouver une connaissance plus profonde,
je ne dis pas d'une, mais de toutes les branches de la littrature
grecque. Rien de plus vrai; mais peut-tre aussi les leons de
Villoison ne rpondirent-elles pas l'ide qu'on s'en tait faite
et les aurait-on voulues plus littraires. Le cours de Villoison,
crivait, en janvier 1800, Millin Bottiger
',
n'est autre chose
1. Il devrait avoir, crivait Millin Bottiger, une foule d'auditeurs et de
souscripteurs, mais il s'en prsentera peu, tant le got des lettres anciennes
est tomb en France. Winckler vous en donnera des nouvelles. Nous
comptons tre de ses auditeurs assidus. Lettre Bottiger, s. d., mais
videmment du 27 octobre 1799. Briefe an Bottiger, vol. 131, n 98.
2. Lettre Hennin, s. d. Correspondance, V, n" 66.
3. Etienne Quatremre, art. d'Ansse de Villoison, dans la Biographie Didot,
donne quelques autres noms: Codrika, drogman de l'ambassade ottomane,
Sguier de Saint-Brisson, Hase, Jules David, Casimir Bostan, et lui-mme.
Mais Quatremre, qui cite videmment de mmoire, parat confondre le
cours public de grec moderne de l'Ecole des Langues orientales avec le
cours priv de grec ancien
;
il est certain que Hase ne put suivre ce dernier,
puisqu'il n'tait pas encore Paris.
4. Magasin encyclopdique, Y^ anne
(1799), t. V,
p.
27.
5. Le 21 janvier. Briefe an Bottiger, vol. 131, n 19.
VILLOISON PROFESSEUR ET PURLICISTE 389
que rexplication de Pindare avec d'amples commentaires philo-
logiques. Plusieurs de ses auditeurs s'attendaient sans doute
autre chose; ils cessrent de venir; d'autres, comme le ministre
de Sude Brinckmann, le danois Thorlacius, Paul-Louis Courier
quittrent alors Paris.
Dans ces conditions, les ressources que Villoison tirait de son
cours de grec ancien ne pouvaient tre considrables. Mais

par quelle influence ? je l'ignore
il avait obtenu une subven-
tion de 2.500 francs; toutefois, cette allocation n'tait que provi-
soire, et son cours n'avait qu'une existence prcaire
;
afin d'en
assurer la dure, avoir un traitement rgulier et plus lev et
obtenir le rattachement officiel de son cours l'Ecole des Langues
orientales, il crut devoir en changer l'objet, et substituer l'ensei-
gnement du grec moderne celui du grec ancien. Pour russir
dans son dessein, il rechercha

ce qui peut surprendre au
premier abord
l'appui de M""^ de Stal. Il avait peut-tre
connu cette femme clbre l'poque o, grce l'intervention
de son mari, ambassadeur de Sude ^, il avait obtenu la faveur
de ddier son dition de l'Iliade Gustave III. Elle jouissait
maintenant encore d'une influence assez grande pour qu'aprs
son retour d'Orlans il et cherch se rapprocher d'elle.
Elle n'tait pas alors l'ennemie irrconciliable de Bonaparte,
ce qu'elle fut depuis, et le premier consul tait loin d'prouver
pour elle l'aversion invincible qu'il ressentit plus tard. Elle vivait
dans les meilleurs termes avec Lucien et Joseph. Villoison l'infor-
ma de l'incertitude de sa situation. Elle en parla sans doute
Lucien, ministre de l'Intrieur, de qui dpendait l'Instruction
publique. Celui-ci ft appeler le savant, lui demanda des rensei-
gnements sur le cours de grec moderne qu'il se proposait de
faire, et lui dit de s'adresser Arnault. L'auteur de Marins
Minturnes et de Lucrce s'tait attach de bonne heure la for-
tune de Bonaparte, et, aprs le coup d'Etat du 18 brumaire, il
fut nomm par Lucien directeur de l'Instruction publique
-.
Arnault connaissait M"'*" de Stal ainsi que Pougens.
Ce fils naturel du prince de Conti, ruin par la Rvolution,
1. Voir plus haut, cliap. ix,
p. 319.
2. Arnault (Ant.-Vinc), Souvenirs r/'un sexagnaire, t. IV,
p.
23 et
suiv.
390 CHAPITRE XU
s'tait fait libraire
^
et avait pour clients les personnages les
plus illustres. Malgr sa ccit

la petite vrole l'avait
rendu aveugle l'ge de 23 ans
-
, il se livrait des travaux
rudits et, au mois de mai 1799, il fut nomm membre de
l'Institut. 11
y
avait l bien des raisons pour que Villoison recher-
cht son amiti, et dsormais on les trouve en troites relations.
Recommand par M""" de Stal et par Pougens, Villoison ne
pouvait tre que bien accueilli par Arnault, et la double audience
qu'il avait reue du ministre et de son directeur le remplit
d'esprances. Il s'empressa de faire part M""" de Stal de ses
dmarches, en la priant de l'appuyer de nouveau auprs
d'Arnault. Une ligne de votre main, lui crivait-il
'^,
le dter-
minera et m'assurera dfinitivement le traitement en entier de
cette place qui n'est que provisoire. Qu'arriva-t-il de ses
dmarches? Je l'ignore, mais il semble bien qu'elles eurent pour
rsultat la transformation du cours libre de littrature grecque
ancienne et moderne, qu'il faisait depuis l'anne prcdente, en
un cours de grec moderne rattach l'Ecole des Langues orien-
tales vivantes. On lit sur le programme de cette cole dat du
15 frimaire an IX

G dcembre 1800

la mention suivante
^
:
COURS DE GREC MODERNE
Le citoyen d'Ansse de Villoison dveloppera Vorigine et les
principes du grec vulgaire, dictera des dialogues pour enseigner
parler cette langue et expliquera ensuite le Fcwzcvixbv ou Trait
d'agriculture d'Agapius et Z"Ap26iy.ov jxuOoXovixbv, contes arabes
traduits en grec vulgaire.
i. Il exerce cette profession avec la plus grande dlicatesse, probit
et intelligence et a les plus nombreuses correspondances dans toute
TEurope. Lettre de Villoison au rvrend D"" Jones, de Bristol, du 8 mai
1803. British Musum, Additional mss
.
2. Mmoires et souvenirs de Ch. de Pougens, Paris, 1834, in-8,
p.
68.
3. Lettre du 26 nivse an VIII

16 janvier 1800 . Autographe en ma
possession. Cf. A/^ de Stal et Vhellniste d'Ansse de Villoison. (Revue d^his-
toire littraire de la France, t. XV
(1908), p.
614.) Si, par bont pour moi,
Madame, disait-il, vous mettez dans votre lettre la cent millime partie du
feu et de l'loquence victorieuse qui brille dans vos crits, je serai sr du
succs, et avec un demi-quart de votre talent vous me feriez pape, s'il vous
en prenoit la fantaisie.
4. A. Carrire, Notice historique sur VEcole spciale des Langues orientales
vivantes. [Mlanges orientaux, Paris, 1883, in-8,
2"^
srie, t. IX,
p.
xix.)
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBUCISTE 391
Le but que poursuivait Villoison tait atteint, mais en partie
seulement. Il prenait place officiellement parmi les professeurs
de l'Ecole, mais son cours conservait un caractre provisoire; le
traitement qu'il touchait n'tait que la moiti de celui de ses
collgues. Il
y
avait l une situation infrieure contre laquelle il
ne cessa de protester et dont on comprend qu'il ait cherch
s'affranchir.
*
* *
Que devinrent, au milieu des dmarches engages par Villoi-
son pour obtenir l'autorisation, puis la transformation de son cours
de grec, les recherches et les travaux qu'il poursuivait depuis
de si longues annes? Il rapportait avec lui d'Orlans de volumi-
neux extraits des auteurs anciens et modernes, faits en vue de
son ouvrage sur l'Histoire compare de la Grce ses diffrentes
poques. Il rapportait galement la copie des notes marginales de
Henri de Valois. Mais, quoique Chardon de la Rochette le fli-
citt
1
d'avoir rassembl en faisceaux toutes ces lumires parses,
dont la presque totalit seroit demeure itizo tgv [j.goisv , il n'avait
jamais song pendant son sjour Orlans les publier

du
moins, il n'en parle nulle part dans sa correspondance

;
il n'y
pensa pas davantage aprs son retour. Toutefois, le recollement
de ces notes prcieuses n'avait pas t un travail inutile. Il les
communiquait avec une rare bont aux savants auxquels il
croyait qu'elles pouvaient tre utiles. C'est ainsi qu'il envoya
Weiske les notes trouves sur l'exemplaire de Xnophon, dont cet
hellniste prparait une dition
;
qu'il donna Bast

il en
sera question plus loin les notes qui taient relatives Lucien,
et que, encore qu'il connt peine de vue et de nom )> le jeune
Boissonade, qui allait publier les Hroques de Philostrate, il
lui envoya, sans qu'il les et demandes, et accompagnes de
la lettre la plus aimable et la plus obligeante , les notes de
Valois sur cet ouvrage
^.
Mais si Villoison ne se proposait pas de publier les annotations
1. Lettre du 5 vendmiaire an III. Voir plus haut, chap. xi,
p. 355,
note 1.
2. Boissonade, Notice [Magasin encyclopdique, anne 1803
,
t. III,
p. 387).
392 CHAPITRE XTl
de Henri de Valois, il avait ds longtemps l'intention d'utiliser
les nombreux extraits qu'il avait faits, pour crire une Histoire
compare de la Grce ancienne et moderne. En 1798, on l'a vu,
le bruit courait dj qu'il travaillait cet ouvrage, bien que le
temps part peu propice pour une publication de ce genre . Ce
bruit tait prmatur, comme nous l'apprend la lettre de Villoi-
son Morelli, lettre dans laquelle il ne parle que des recherches
qu'il continuait de faire en vue de cette histoire, sans songer
encore l'crire. Aprs son retour Paris, entreprit-il enfin de
composer cet ouvrage tant de fois annonc et promis ? Ceux
mmes qui
y
avaient cru autrefois commenaient en douter.
11 sera impossible de rien tirer de Villoison, crivait, le 31 mai
1800, Millin Bottiger ', et c'est dommage, car il a beaucoup
d'inscriptions copies par lui avec soin dans la Grce
;
mais je
ne crois pas que jamais il achve le Voyage, dont la rdaction
est commence depuis quinze ans.
Le Voyage auquel

Millin le croyait

aurait travaill
Villoison ne devait jamais paratre. 11 en avait autrefois comme
trac le plan dans le Mmoire sur quelques inscriptions incon-
nues lu l'Acadmie en juillet 1787
-.
Mais il avait brusque-
ment renonc l'crire pour entreprendre cette Histoire compare
de la Grce dans tous les temps dont il a t jusqu'ici tant de
fois question. Depuis lors, il avait, en vue de cet ouvrage, fait
les immenses lectures dont il aimait se vanter. Il avait pouss
ses recherches dans tous les sens, accumul extraits sur extraits;
mais de tous les matriaux qu'il avait runis, il ne tira que la
Notice sur la Troade au temps du Bas-Empire

,
qu'il
envoya
'^,
on se le rappelle, d'Orlans Le Chevalier. Aprs son
retour Paris, il ne chercha pas mettre profit pour un autre
travail son norme amas de notes et d'extraits. Absorb presque
tout entier par son cours, sa collaboration au Magasin encyclo-
pdique, ses relations et sa correspondance reprises et tendues,
il se borna continuer les recherches commences et poursui-
vies depuis tant d'annes sur la Grce ancienne et moderne, et il
finit mme par les interrompre ou les abandonner

nous ver-
rons pourquoi

. La dernire mention que j'en connaisse se
1. Briefe an Bottiger, vol. 131, n 19.
2. Voir plus haut, chap. ix,
p.
306.
3. Voir plus haut, chap. xi,
p.
382.
VILLOISON PROFESSEUR ET PLBLICISTE 393
trouve dans la lettre au premier consul du 3 juillet 1801, dont il
sera question plus loin.
Ds sa rentre Paris, il avait renou ses relations avec ses
amis anciens ou nouveaux. Elles n'avaient peut-tre jamais t
interrompues avec Chardon de la Rochette et Lvesque. 11 tait
rest indirectement en rapport avec Mercier de Saint-Lger,
Larcher et Clavier. Nous l'avons vu aussi crire en 1798 Sainte-
Croix et de Guignes. Il est vrai qu'il ne retrouva pas h son
arrive Belin de Ballu, qui tait directeur du Prytane militaire.
Barthlmy,
Brquigny, Dupuy, d'autres encore, taient morts
pendant son absence
;
mais, vers la fin de son exil d'Orlans, on
le trouve en relations troites avec Le Chevalier. Aprs son
retour, il entra aussi en rapport avec d'autres
humanistes, Gail,
un de ses auditeurs, le diplomate rudit Bast et le jeune Boisso-
nade, sur lesquels il faut m'arrter quelques instants
;
enfin il se
lia troitement avec Millin.
Quoique Gail
'
ne ft gure plus jeune que Villoison, il ne
semble pas avoir eu de relations avec lui avant la Rvolution.
Le caractre lmentaire et la mdiocrit de ses premires
publi-
cations n'taient pas faits pour attirer l'attention du
clbre
hellniste ;
^'illoison ne semble gure avoir fait plus de cas des
ouvrages que publia Gail pendant les annnes suivantes
;
aussi
ne dut-il pas son retour chercher se rapprocher du remuant
professeur. Ce fut Gail qui vint lui, en assistant son cours.
Cette circonstance devait imposer Villoison une rserve natu-
relle, maison voit, par le tonde bienveillance ironique sur lequel
il parle de Gail dans ses lettres Millin, combien il estimait peu
ses travaux, et dans l'intimit il tait encore plus svre pour le
trop fcond diteur, dont jamais personne, crivait-il Wolf en
1804, n'a jamais t tent de suivre l'exemple en aucun point .
11 faisait tout autrement cas de Bast et de Boissonade. Elve
lna de Griesbach et de Schtz, l'diteur d'Eschyle, Bast
'
avait
t attach de bonne heure la lgation de Hesse-Darmstadt
Vienne. 11 consacra ses loisirs l'tude des lettres anciennes, et
1. Gail (Jean-Baptiste), n Paris en 175a, professeur au collge d'Har-
court, fut, en 1791, nomm supplant de Vauvilliers au Collge de France
;
il a dit, entre autres, Thocrite (1792),
Anacron (1793),
Xnophon, texte
et traduction (179o-18i:i), Homre
;1801),
etc.
2. N en 1771 Bouxviller i Alsace).
39 i
CHAPITRE XII
le spcimen qu'il projetait dune dition des lettres d'Aristnte
rvla au monde des rudits quelle connaissance approfondie il
avait de la langue grecque. Envoy, aprs le Congrs de Rastadt,
par le duc de Hesse comme secrtaire de lgation Paris, sa
double qualit d'hellniste et d'lve de l'Universit d'Ina
devait le recommander Villoison. 11 s'intressa au jeune
philologue et il lui donna gnreusement des notes qu'il avait
recueillies sur Lucien Orlans
;
mais il fit plus
;
il renona en
sa faveur, nous apprend Bast
'
lui-mme, a crire la Palographie
grecque, tche qu'il avait autrefois voulu entreprendre et ;< qu'il
engagea son jeune mule remplir . Villoison ne pouvait pas
donner une preuve plus manifeste de l'estime qu'il avait pour Bast.
Il n'en avait pas moins pour le jeune Boissonade -, et il ne lui
tmoigna pas un intrt moins vif. Au milieu des soins de
l'administration dans laquelle il tait entr, Boissonade n'avait
pas cess de se livrer avec ardeur l'tude de l'antiquit, et la
lettre, adresse Millin le 16 thermidor an VI et insre dans
le Magasin encyclopdique ^, sur la nouvelle dition des Lettres
d'Aristnte projete par Bast, rvla en lui un fin connaisseur
de la langue grecque et un crivain humoristique. Malgr le
ton un peu ironique

qu'attnuait, il est vrai, une note lo-
gieuse , avec laquelle Boissonade avait relev une correc-
tion hasarde et inutile faite un vers de Synsius
''
par Villoi-
son, celui-ci n'en fut pas moins frapp par la lecture de cette
lettre, et, ayant appris que le jeune hellniste prparait une di-
tion des Hroques de Philostrate, il lui communiqua gnreuse-
ment, nous l'avons vu, les notes qu'il avait releves sur l'exem-
plaire de Henri de Valois, trait de bienveillance que Boissonade
lui-mme nous a rvl.
Malgr l'intrt qu'il porta Boissonade, Villoison n'eut
jamais avec lui

pas plus d'ailleurs, il semble, qu'avec Bast



de rapports suivis. Il en fut tout autrement pour Millin, le futur
confident, avec Chardon de la Rochette, de ses penses et de ses
projets, avec lequel il eut, ds son arrive Paris, les relations
1. Lettre de Bast Wyttenbach, du 26 janvier 1808. I). Wyttenhachii
epistolaruni selectarum fasciculi 1res, editi a G. Leonardo Mahne, Gandavi,
1830, in-8", fasc. II,
p.
119.
2. Boissonade (Jean-Franois), n Paris en 1774.
3. IV anne
(1798),
t. III, p.
215. Lettre du 3 aot 1798.
4. Il avait chang un T en F et propos [Asy^*^^^'"'*'^
l^P^^'^^ ^^
f^^"^*!^-^^""'-'
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE 395
les plus troites, L'esLime dans laquelle Millin tenait Villoison
lui faisait naturellement dsirer de l'attacher la rdaction du
Magasin. On s'explique aussi le bienveillant appui qu'il lui prta
pour l'tablissement de son cours de grec. Ce service acheva de
les rapprocher, et il se forma entre eux une amiti, dont rien
n'altra jamais l'intimit. Villoison fut un des habitus les plus
fidles des mercredis littraires de Millin

ses septidis d'autre-
fois
, Mais non content de l'aller voir, il engagea avec lui,
encore que la rue de Bivre ne ft pas loigne de la rue Neuve
des Petits-Champs, o demeurait Millin, une correspondance
qui, commence au lendemain de son retour Paris, se continua
jusqu' la veille de sa mort. Les lettres de Villoison Millin au
nombre de vingt-neuf
^
ce ne sont souvent que de simples bil-
lets non dats sont prcieuses par les renseignements qu'elles
nous donnent sur les rapports des deux amis et sur leur activit
intellectuelle. C'est des dmarches faites en vue de son cours

j'en ai parl plus haut

que Villoison entretient d'abord son nou-


veau correspondant. Mais bientt le sujet s'largit. En tmoignage
de sa sympathie et de sa haute estime, Millin lui avait fait
hommage de son Introduction Vtude des pierres graves,
espce de trait de glyptique, publie deux ans auparavant
^.
C'tait au mois de juillet ou d'aot 1799. Aussitt Villoison lui
crivit pour le remercier de son prsent, et, aprs lui avoir parl
de sa visite Langls, qui ne l'avait pas laiss sans esp-
rances
3

:
Recevez tous mes compliments, disait-il, pour votre bel ouvrage
sur la glyptographie. C'est un livre classique fort instructif, plein de
science et d'rudition (rara est concordia)... Je l'ai lu avec le plus
grand intrt et je suis aussi content de ce livre que de son aimable
auteur et c'est beaucoup dire. Si ma mmoire ne se trompe, vous
y
parlez de Pele qui offre sa chevelure au fleuve Sperchius. C'est Achille
et non son pre, V. Homre, Iliade, 1. 23, v. 143 et 146.
Et quelques jours aprs, revenant sur le mme sujet
^
:
1
.
26 sont conserves dans le ins.
fr.
24701 et 3 dans le ms. nouv. acq.
fr.
1093, del Bibliothque nationale.
2. 2 dition. Paris, an VI
(1797). La l'' avait paru en 1796.
3. Ms.
fr.
24701, fol. 162. Lettre s. d., mais o l'on ti'ouve une allusion
une lettre de Villoison Fauris de Saint-Vincens, date, elle, du 30 juillet
1799.
4. Lettre s. d. Nouv. acq.
fr.,
ms. 1093, fol. 136.
306 niAPiTRF XII
Permettez-moi de vous donner une preuve de mon amiti en
hasardant une lgre observation, qui peut servir la nouvelle dition
de votre livre vraiment classique et trs instructif et lumineux. Je
vous rponds sur ma tte que le vieux Pele n'avait pas offert sa blanche
chevelure, mais celle de son fils Achille. Ce hros, aprs la mort de
Patrocle, dsesprant de son retour, n'attend pas cette poque incer-
taine pour la consacrer au fleuve Sperchius, auquel il la rservoit
(II., '\i, v,
142), Pele ne l'avait promise que conditionnellement dans
le cas o son fils reviendrait des combats [ibid., v. 145). Donnez-vous
la peine de relire ce passage en entier, de le peser, de consulter le
savant la Rochette, et soyez sr de mon explication. Elle est confirme
par les scholies, les excellentes scholies des mss. de la Bibliothque
Saint-Marc.
La publication des Monuments antiques^ commence en \8Q\,
devait amener un nouvel change de lettres entre Villoison et
Millin. Aprs rapparition de la premire et de la deuxime
livraison, celui-ci lui avait envoy, en mme temps que
la description d'un came du Cabinet des Antiques reprsentant
les chevaux de Plops ^, insre dans la premire livraison,
des Extraits de la seconde reproduits dans le Magasin
encyclopdique
^
et contenant en particulier la description
de quelques autels antiques avec des inscriptions gauloises.
Aucune tude ne pouvait avoir plus d'intrt pour Villoi-
son
;
il s'empressa de remercier Millin de son double pr-
sent
^,
en le flicitant de l'habilet avec laquelle il avait
dchiffr <( ces monuments fort difficiles . Il est impossible,
disait-il, de rien ajouter ni changer ce que vous avez dit sur ce
sujet. L'anne suivante encore, aprs avoir lu dans le Maga-
sin
^
de nouveaux extraits des Monuments antiques, entre autres
la belle dissertation sur le tympanon , il lui crivit aussitt
pour l'en fliciter
\
1. Publie dj dans le Magasin encyclopdique, VI" anne (1800),
t. Il,
p.
7 et suiv., elle l'orme le premier article des Monuments antiques indits
ou nouvellement expliqus, Paris, t. 1
(1802), p.
1-12.
2. VII anne
(1801),
t. VI,
p.
559 et suiv.
3. Lettre s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 145.
4. VIII anne
(1802),
t. IV,
p.
19-38.
5. Lettre s. d. Ms. /"r. 24.701, fol. 150. P. s. J'ai lu avec beaucoup
d'intrt... votre belle dissertation (car c'en est une) sur le tympanon. Vous
y
dites... que dans le Bas-Empire on croyoit que les corps des excommu-
nis enfloient aprs leur mort, et qu'on les appeloit cause de cela
tympanites. J'ai retrouv cette superstition en Grce. On
y
dit la mme
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE 307
S'il est question des ouvrages de Millin dans les lettres de
Villoison, il n'y parle pas moins souvent des articles qu'il desti-
nait la revue de son ami. Tantt c'est un article qu'il lui pro-
met, tantt c'est un article dj envoy dont il lui demande la
publication aussi prochaine que possible ou auquel il aurait voulu
apporter quelque changement
^.
A peine rentr Paris, il avait
repris ou continvi, mais cette fois directement, et non plus par
l'intermdiaire de Chardon de la Rochette, sa collaboration au
Magasin encyclopdique. Ds le commencement de 1799, il
envoya Millin un article
~
sur Malmignati, auteur ignor d'une
Henriade italienne, antrieure de plus d'un sicle celle de Vol-
taire. En 1800, il lui donna deux articles : le premier sur une
inscription grecque d'Egypte, postrieure notre re, mais que le
voyageur Sonnini avait regarde comme ancienne
^.
Millin avait,
ainsi que Gail, expliqu dj cette inscription, Villoison se
rangea l'avis de Millin. Il fut forc de s'carter de celui de
Gail
;
toutefois il le ft avec tous les mnagements possibles
^
.
Dans le second article il racontait l'histoire plaisante de la bvue
singulire d'Othon Reiz ^', qui avait pris une lettre en grec
adresse son pre par Godefroy Van Swieten, comme faisant
partie du code Justinien, dont ce jeune homme avait t charg
de copier un manuscrit la Bibliothque impriale de Vienne.
Villoison ne se bornait pas dans cet article parler d'Othon
Reiz
;
il
y
tait question aussi de Gail, dont il avait galement
relev une erreur
"
dans un passage supprim par Millin, tout loi-
gneraient que celui ci semble avoir eu pour ce savant mdiocre.
C'est ce passage que Villoison fait allusion dans une lettre
postrieure, o, aprs avoir pri Millin de corriger une faute qui
lui tait chappe, il ajoutait :
chose de tous les reveniis ou roukelakas, dout Tournefort parle si bien et
si en dtail dans la
3'"
lettre du premier tome do son voyage.
1. Lettres s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 142, 143, 147.
2. V anne (1799),
t. I,
p.
299-318.

3. VP anne
(1800),
t. Il,
p.
477-489.
4. Lettre s. d. ilis./"r. 24701, fol. 143.
Yi. VI<= anne (1800),
t. IV,
p.
342-346.
6. Lettre s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 147.
398

CHAPITRE XII
J'espre que le C. Gail ne sera pas mcontent de ma note, o j'ai,
comme vous le voyez, tous les gards et tous les mnagements
possibles. J'y annonce tous ses ouvrages et lui prodigue toutes sortes
d'loges. Je me flatte bien que cette lettre ne fera que resserrer les
liens de votre amiti avec ce fameux professeur qui se plaignoil avec
raison qu'on ne l'avoit jamais voulu louer dans votre journal, ce
qui auroit pu montrer de la partialit. J'ai rpar cet oubli, car c'en
est un. Notre ami Gail mrite toute sorte d'encouragement et je me
flicite de vous avoir rapproch de ce savant.
En 1801, Villoison donna aussi au Magasin deux nouveaux
articles
;
le premier sur quelques inscriptions grecques en forme
de dialogue
*
est un petit chef-d'uvre par la perspicacit et
l'rudition aussi varie que sre dont il tmoigne
;
le second,
sous forme de lettre adresse FI. Lcluse
-
sur la pronon-
ciation, l'accent, la prosodie et la mlodie de la languegrecque ^)),

sujet dont Villoison avait fait depuis plusieurs annes une tude
particulire
'*

plein d'une richesse d'informations qui tonne-


rait de tout autre que de lui. Ce sont ces articles et d'autres, dont
il sera question plus loin, que Chardon de la Rochette avait en
vue, quand, ;i la fin de sa Notice sur Villoison, il mettait le
vu qu'ils fussent runis et publis en deux ou trois volumes.
Ces deux articles furent-ils accompagns de lettres d'envoi? je
ne puis le dire; mais les mmoires que, deux ans auparavant, lui
avait adresss Fauris des Noyers, furent au contraire l'occasion
d'un assez long change de lettres entre lui et ce savant, ainsi
au'avec Millin et Sainte-Croix.
Villoison connaissait depuis longtemps Fauris des Noyers
5;
il l'avait vu chez son pre, quand, en 1786, il traversa Aix,
1.
Vll'^anne
(1801),
t. II,p. 451-509.
2. rudit n en 1774, auteur du Panhellnisme (Paris, 1800) et d'un
Manuel de la langue grecque (Paris, 1801);
nomm au commencement de
l'Empire professeur de Belles-Lettres au Prytane franais Collge de
Saint-Cyr

, Lcluse devint, sous la Restauration, professeur de Littrature


grecque l'Acadmie royale de Toulouse. Il a publi lui-mme, en 1830,
une Dissertation sur la prononciation grecque.
3. Mag. encyclopd., Vil" anne, t. V,
p.
456.
4. Le ms. 930, suppl. grec, foL 183, renferme un mmoire de Villoison
sur la prononciation grecque.
5. Depuis la mort de son pre, Fauris des Noyers portait le nom de P'au-
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE 39
9^
son retour du Levant, et il ne l'oublia jamais dans les lettres
qu'il crivait au prsident de Saint-Vincens. C'tait mme lui
qu'il chargeait de ses compliments pour les personnes au souve-
nir desquelles il tenait se rappeler. Mais, lorsque ses relations
eurent cess avec le pre, Villoison n'en entretint pas davantage
avec le fils, et ce n'est pas durant son exil volontaire d'Orlans
qu'il pouvait songer en tablir de nouvelles. Les choses
changrent lorsque, aprs sa rentre Paris, il renoua ses
anciennes relations avec ses amis d'autrefois. Parmi eux tait
Sainte-Croix
;
or, des Noyers tait trop li avec celui-ci pour
rester tranger Villoison et ne pas chercher entrer en rapport
avec lui
;
nous allons aussi bientt le trouver en correspondance
avec le grand hellniste.
Lorsque le prsident de Saint-Vincens, affaibli par l'ge, ne
fut plus en tat d'crire Sainte-Croix, ce fut son fils qui le
remplaa; c'est lui qui recevait maintenant les nouvelles litt-
raires que l'auteur de tant de savants ouvrages envoyait son
ami loign, dont la curiosit pour les recherches rudites persista
jusqu'au dernier soupir. Le prsident expira le l*^"" brumaire an VII

22 octobre 1798

. Sa mort fut un deuil universel pour le


monde savant. Quand il en reut la nouvelle, Millin, dont il avait
t le collaborateur, pronona son loge funbre la fin de son
discours d'ouverture du Lyce rpublicain. Son fils, auquel il
avait inspir le got de l'tude et qui, pendant les dernires
annes de sa vie, avait t son compagnon et son auxiliaire
fidle, regarda comme un devoir de perptuer le souvenir de ses
travaux et de ses vertus. Il crivit une Notice
*
dtaille sur sa
vie et l'envoya Millin. Le directeur du Magasin encyclopdique
s'empressa de publier cette tude et il la ft suivre d'un nouvel
loge du grand rudit
'^.
Il
y
insra aussi les quatre vers latins
que Marron ^, le lendemain de la sance du Lyce, avait composs
ris Saint-Vincens; mais pour plus de clart, je continuerai l'appeler Fau-
ris des Noyei's ou tout simplement Fauris.
1. Notice sur Jules-Franois-Paul Fauris Saint-Vincens. Aix, an VIII, 34
p.,
in-4.
2. Magasin encyclopdique, V^^ anne
(1799), t. IV,
p.
461-478.
3. Marron (Paul-IIenri), n Leyde en 1754, chapelain de l'ambassade
de Hollande en 1782, devint quelques annes aprs pasteur de l'glise
protestante de Paris. Il est connu par ses pomes latins et sa collaboration
au Magasin encyclopdique.
400
CHAPITRE XII
en l'honneur de cet mule de Peiresc . Ds qu'elle eut paru,
des Noyers envoya sa Notice aux amis et aux admirateurs de
son pre. Villoison fut un des premiers la recevoir. Sans tarder,
il remercia l'rudit provenal de son souvenir et du beau prsent
qu'il lui avait fait
^
et, rappelant l'accueil qu'il avait autrefois
reu de lui et de son pre, il lui disait combien la mmoire du
vnr prsident lui serait toujours chre.
Dans son tude, Fauris des Noyers parlait de dissertations
manuscrites que son pre avait laisses sur l'tat de la Provence
aux xiv" et XV'" sicles . Rien ne pouvait piquer plus vivement la
curiosit de Villoison : Je dsirerois, lui crivit-il 2, bien ardem-
ment la publication des mmoires dont vous donnez une notice.
C'est une dette sacre, dont vous vous acquitterez srement en-
vers M. votre pre, la rpublique des lettres et votre patrie. Je ne
saurois trop vous exhorter nous rendre au plus tt ce service
important.
Ce vu, renouvel plus d'une fois par Villoison ^,
ne fut qu'en partie exauc
;
les tentatives de Fauris pour faire
paratre, dans les Mmoires de l'Acadmie des Inscriptions, les
dissertations de son pre, chourent toutes, et part celle qui
traite de l'tat du commerce provenal et fut publie en 1801 dans
le Magasin encyclopdique ^, on ne connait les autres mmoires
du prsident que par les analyses de la Notice revue et ag-ran-
die de son fils
'->
et les rsums qu'il en donna beaucoup plus tard
dans les Mmoires de l'Acadmie
''.
Dans son tude biographique, des Noyers parlait de mdailles,
trouves aux environs d'Aix, qui portaient la marque FHAI
;
son pre les regardait comme ayant appartenu aux peuples
qui habitaient la Provence avant la conqute des Romains
et croyait que ces caractres taient runiques. Villoison ne
pouvait laisser passer une erreur aussi manifeste, et, avec tous
les mnagements possibles, il la signala son correspondant.
{. Lettres s. d. et du 4 juillet 1800. Suppl. gv. ms. 944, fol. 8 et 16.
2. Lettre du 24 juin. Ms. 944, fol. 10.
3. Lettres du 4 thermidor an VII

22 juillet 1799
et du 6 vendmiaire
an VIII 28 septembre 1799

. Ms. 944, fol. 6 et 19.


4. VII anne, t. III,
p.
433.
5. On
y
trouve ces analyses,
p.
22-33.
6. Magasin encyclopdique, XVIIL' anne ^1813),
t. V,
p.
31J8, et VI,
p.
326-
3o9.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE 401
Je vais, lui crivait-il le 24 juin 1799 *, vous demander la
permission de hasarder une lgre observation, que je m'empresse
de soumettre vos lumires. Notre vertueux et savant ami,
M. de Sainte-Croix, auquel je viens de la communiquer,
m'enhardit vous en faire part. Et, relevant l'assertion de la
Notice que les caractres FHAI
des mdailles taient runiques :
Je suis convaincu que ces caractres sont grecs et non runiques
;
le F
est le digamma olique fort usit dans la Grande Grce
;
c'est une aspiration, et il tient lieu de ce que les grammairiens
appellent esprit. Puis, aprs avoir cit tous les textes qui
confirmaient sa thse : Je crois, concluait-il, que ces lettres
initiales FHAI,
ou, comme on l'crivit dans des temps postrieurs
VHLI,
peuvent tre mises pour VHAITflN,
c'est--dire de Vlie,
ville de Lucanie.

Des Noyers ne se pressa pas d'crire. Villoison s'inquita de
son silence, et le 22 juillet'-', il lui adressa une nouvelle lettre.
Enfin, par l'intermdiaire de Sainte-Croix, il reut la rponse de
Fauris des Noyers. L'rudit provenal ne s'tait pas rendu ses
raisons. Non sans impatience, Villoison rpondit aussitt ses
objections,
<( autant que la multitude de ses occupations le lui
permettoit
^
.
Je persiste irrvocablement et persisterai toute ma vie croire une
vrit indubitable, et dont je me suis assur par le tmoignage de
plusieurs savans de Paris; c'est que votre mdaille est grecque et non
runique; secondo qu'elle est ancienne
;
tertio qu'elle est de la ville de
Vlia. Permettez-moi de vous en ritrer Tassurance pour la dernire
fois. Si je me trompe, si Denys d'Halicarnasse, si Servius, etc., si
toute l'antiquit m'ont induit en erreur, je la partage avec les plus
grands critiques de Paris, et je vous prie de mimputer cette faute
dont je me rends garant et responsable.
Et, passant en revue pour les rfuter les objections de Fauris
des Noyers, il montrait, par le tmoignage des Anciens et l'his-
toire mme de Vlie, combien elles taient peu fondes.
Mais de grce, disait-il en terminant, sortons enfin de cet ennuyeux
village, pour n'y plus revenir. Mes affaires et mes travaux littraires
1. Ms. 944, fol. 10.
2. 4 thermidor an VII. Ms. 944, fol. 6.
.3. Lettre du 3 fructidor an VII

20 aot 1799

. Ms. 944, fol. 1.
Jouet.

D^Ansse de Villoison. 26
402 CHAPITRE XII
m'empcheront d'y remettre jamais le pied, et j'abandonne ce vaste
champ aux savans qui auront plus de loisir et des droits, des titres
pour mriter l'honneur de votre confiance.
Six jours aprs, il revenait encore sur le mme sujet *, en
faisant remarquer des Noyers qu'il n'avait pas fait la moindre
mention ,
dans les copies figures qu il lui avait envoyes de sa
mdaille, du trait qui prcde le digamma et prouve la haute
antiquit de cette mdaille prcieuse, puisque c'est l'ancienne
forme primitive de l'aspiration chez les Grecs. <( Mais, ajoutait-
il, j'ai fait vu de ne plus mettre le pied dans l'ennuyeuse ville
de Vlia o chacun est libre d'errer son gr, et je tiendrai
parole, quand mme tous les murs de Pisciota
-'
seroient tapisss
d'inscriptions runiques et de copies figures de cette mdaille
grecque .
Un examen plus attentif et les arguments de Villoison finirent
par branler des Noyers; il supprima dans la nouvelle dition de
sa Notice le passage relatif aux mdailles marques du caractre
FHAI,
mais, reprenant le sujet pour son compte, il lui consacra un
travail qu'il envoya Villoison, avec un mmoire sur une inscrip-
tion marseillaise dont il sera question plus loin, Villoison transmit
les deux mmoires Millin, en les accompagnant d'une lettre o
il lui demandait instamment de les publier dans le plus prochain
numro du Magasin et, si possible, de faire graver l'inscription et la
mdaille : C'est un service rendre aux muses grecques
^.
Dans
son mmoire des Noyers ne se bornait pas dcrire minutieusement
les mdailles marques du caractre FHAI; il donnait de longs
extraits des lettres que Villoison lui avait crites

celles mme
que je viens de citer

pour prouver qu'elles taient originaires


de Vlia et il terminait en disant que, consult de nouveau, le
savant hellniste persistait k dire que ces mdailles taient
grecques et non runiques et ne cessait de lui crire ce sujet, en
citant le vers de Virgile :
. . . portusque require Velinos.
Abandonnez les glaces du Nord, si vous voulez trouver la vraie
leon et ne vous point garer.
1. Lettre du fructidor an VII

27 aot 1799

. Ms. 944, fol. 4 h.
2. Nom moderne de Tantique Vlia.
3. Ms.
fr.
24701, fol. 165.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE 403
Fauris des Novers ne faisait suivre cette airmation nouvelle
de Villoison d'aucune rflexion
;
mais le Magasin encyclopdique
joignit son Mmoire une lettre que Millin lui adressa sur les
mdailles attribues par le C. Villoison Vlia
^
. Fauris la
reproduisit plus tard, avec son mmoire, la suite de sa Notice
biographique. Millin -, en effet, tout en convenant d'une vrit
incontestable qu'il tait absolument impossible que la lgende
de la mdaille ft runique, et en admettant qu'elle tait srement
grecque, fort ancienne, avec le digamma olique, souponnait
qu'elle tait d'Elis, dans le Ploponse, et non de Vlia.
Villoison ne pouvait admettre cette explication. Plus je rflchis
cette mdaille, crivait-il Millin 3, moins je la crois d'Elis.
Quoi qu'il en soit, j'ai voulu seulement prouver que la lgende
toit grecque, expliquer la nature du digamma, et donner quelques
dtails sur la ville de Vlie
;
et je crois avoir rempli mon but.
Et dans une autre lettre
^
: Le travail grossier de cette mdaille
ne convient gure l'Elide. J'ai observ que le digamma n'toit
souvent qu'une aspirafion, un esprit et Elia s'crivait de mme,
sans V en grec et en latin.

J'ai peine le croire, crivait
encore peu aprs Villoison Fauris
^
au sujet de la manire de voir
de Millin
;
mais je l'ai engag publier ses raisons la suite
du mmoire. Le lecteur en jugera.

En mme temps que son mmoire sur les mdailles de Vlia,
Fauris avait envoy, on l'a vu, Villoison un article, destin
aussi au Magasin, mais d'une nature toute diffrente et plus int-
ressant ou, du moins, plus original. Une dcouverte faite Mar-
seille, au mois de prairial an VII, en fut l'occasion. En dmolis-
sant une partie de l'antique abbaye de Saint-Victor, qu'un nomm
Audibert Roze avait achete, pour
y
tablir une fabrique de savon,
on trouva, huit ou dix pieds au-dessous des anciennes caves,
plusieurs urnes et quelques inscriptions spulcrales
^'.
L'une de
ces dernires

celle d'un certain Glaucias


,
qui tait en vers
1. Magasin encylopdique, a^ anne
(1799),
t. III,
p.
473-483.
2. Lettre de Villoison du 6 vendmiaire an VIII

28 septembre 1799
.
Ms. 944, fol. 18 6.
3. Lettre s. d. Ms.
fr.
24.701, fol. 164.
4. Lettre s. d. Ms.
fr.
24.701, fol. 163.
5. Lettre du l*"'' frimaire an VIII

22 novembre 1799

. Suppl. grec,
ms. 944, fol. 14.
6. Mmoire sur une urne spulchrale et sur une inscription en vers grecs,
trouves Marseille, dans le mois de prairial an 7.
404 ciiAPiTRr: XII
grecs, excita vivement l'attention. Le l'^'' messidor an VII

19 juin
1799

, Fauris, tant all Marseille, fit dessiner cette pierre tom-


bale et en copia 1 inscription. Mais, avant de la publier, (( son pre-
mier soin fut de consulter le docte d Ansse de Villoison, qui avait
bien voulu lui continuer l'amiti qu il avait pour son pre. Il la
lui lit parvenir par lintermdiaire de Sainte-Croix. Le 4 thermidor

22 juillet

, Villoison la renvoya lue, restitue et explique .


Elle est, lui crivait -il ', compose de sept vers assez lgants, dont
le sixime seul, ravant-dernier, est hexamtre et tous les autres
pentamtres, ce qui est remarquable. C'est le fils de Glaucias, qui, dans
lge le plus tendre, consacre ce monument de sa pit filiale son
pre.
Et, aprs avoir rtabli et traduit en latin les sept vers, Villoison
ajoutait :
La poste part
;
je n'ai pas le temps de vous rendre compte des trs
lg^ers chan^'^ements de quelques lettres ou mme seulement de traits
de lettres ellacs ou oublis par le copiste, que j'ai faits. Vous les
verrez en comparant l'original. Je rponds de la leon et del traduc-
tion de cette inscription, l'exception d'un mot srement corrompu et
que je vous prie de vrifier trs scrupuleusement sur la pierre. C'est
la lin de la septime et le commencement de la huitime ligne de
l'original
-.
C'est seulement aprs avoir ainsi restitu et expliqu cette
inscription que Villoison adressa Millin le mmoire de Saint-
Vincens, en le suppliant, au nom de son ami et de Sainte-Croix,
de lui envoyer au plus tt les preuves corriger
^.
Il lui deman-
dait en mme temps de faire paratre sans retard ce mmoire.
(( L'ami Saint-Vincens, qui craint d'tre prvenu et de voir sa belle
Inscription de Marseille dfigure par des demi-savans, vous
supplie et conjure instamment de donner d'abord le plutt
possible sa Dissertation sur cette inscription spulchrale, qui
mrite fort de voir le jour et intressera fortement les savans
Italiens et AUemans.
1. Ms. 944, fol. 6 h.
2. Il ajoutait :
HI0NEIA.
J'ai corrig : f, Tpri/ca, en attendant mieux.
C'est une pithte de la Fortune cruelle. La vraie leon est tj ovspo et
non 7]
-&Y|/ca.
3. Lettr s. d. J/s.
fr.
24.701, fol. 16S,
VILLOISON PROFESSEUR ET PLRUCISTE iOo
Cependant Sainte-Croix avait communiqu Fauris les obser-
vations de Villoison
'. En lisant votre copie, remarquait-il, je
m'tais aperu que la fin avait t mal lue et mal explique
;
j'en avertis Villoison, en lui envoyant cette inscription, et j'crivis
Millin pour qu'il suspendt l'impression dans le Magasin,
jusqu' une rponse dfinitive de votre part. Ainsi averti,
Fauris fit faire ime nouvelle copie de l'inscription
;
elle permit
Mlloison d'en tablir dfinitivement le texte ; il l'adressa alors
son correspondant, en lui demandant de vouloir bien l'envoyer
en original k Millin, pour pargner les fautes qu'entraneroient
d'autres copies
-
. Il dsirait aussi qu'on lui en adresst les
preuves et priait Fauris de le recommander expressment
Millin, en lui faisant passer son nouveau mmoire, avec les
observations qu'/7 jugeroit convenables , et il ajoutait qu'il tait
charm d'apprendre par la lettre de Fauris qu'un examen plus
srieux et plus attentif de la pierre l'avoit convaincu de la vrit
de ses soupons et avoit chang ses conjectures en dmonstra-
tions. ) Vous voyez
-^
que mes doutes toient fonds et que le
sens et la mesure m'avoient fait dcouvrir la vraie leon. Il ter-
minait en relevant quelques fautes de lecture que Fauris, lequel
dcidment savait fort mal le grec, avait laiss chapper.
Cependant, dans une nouvelle lettre, des Noyers cherchait se
dfendre. Villoison se hta de lui rpondre et de lui parler pour
la dernire
fois
de l'Inscription de Marseille suffisamment
claircie
''.
J'ai montr mon explication et la manire dont je la
lisois et restituois aux premiers savans de la capitale, et ils
n'ont rien trouv changer, ni moi ajouter. Puis, rappelant
sa lettre prcdente, dans laquelle il avait prvu toutes les
difficults et objections et conform sa traduction la copie du
marbre revue et corrige :
Je me ferois un scrupule, ajoutait-il, d'abuser de votre temps et de
votre complaisance, en rptant toujours les mmes vrits incontes-
tables aux yeux d'un savant et en crivant sept cent pages sur sept
vers, qui ne peuvent jamais tre lus et expliqus que d'une seule
1. Le thermidor an VIT
27 juillet 1700. Noiiv. acq.
fr.,
ma.
1803,
fol. 58.
2. Lettre du 3 fructidor an VII 20 aot 1700

. Ms. 044, fol. 2 h.


3. Ms. 044, fol. 3 a.
4. Lettre du fructidor an VII
26 aot 1700. Ms. 044, fol. 4 a.
406 CHAPITRE XII
manire, parce que la vrit est une et indjDendante des erreurs des
graveurs et des diffrentes copies contradictoires.
On sent percer dans ces dernires lignes l'impatience que
causait au savant hellniste l'inexprience par trop grande de
Fauris. Mais dans une lettre si honnte et avec des expres-
sions si flatteuses que Villoison s'en dclara confus, Fauris
reconnut tout ce que celui-ci avait montr de sagacit dans son
interprtation. Villoison fut dsarm et l'en rcompensa en ajou-
tant de nouveaux services ceux qu'il lui avait dj rendus. Il
recommanda fortement Millin ses deux mmoires
;
il s'abou-
cha mme avec l'imprimeurdu Magasin, et, le 28 septembre 1799
i,
il put annoncer son correspondant qu'on composait son
Mmoire sur l'Inscription de Marseille et qu'il en aurait la dernire
preuve dans deux jours. Et, aprs avoir dit qu'il avait retouch
et augment ses notes, avant de livrer l'impression cette
inscription prcieuse :
Il faut avouer, ajoutait-il, que Glaucias a tout gagn la Rvolution,
et qu'il lui doit une seconde vie. Sans ce marchand de savon, qui a eu
la fantaisie de dtruire un des plus anciens monuments de l'Europe
chrtienne, nous aurions toujours ignor le nom de ce brave sans-
culolte, et il seroit rest toute l'ternit ignor dans sa tombe, si
un dcret bienfaisant ne l'en avoit tir pour mettre Rose porte de
troubler ses cendres Je rponds sur ma tte del leon et de l'expli-
cation de cette belle inscription que j'ai tch d'claircir par mes notes.
J'y ai joint votre lgante traduction franoise, en me permettant,
d'aprs votre autorisation, quelques lgers changemens.
Quelques jours aprs, le Magasin encyclopdique publiait,
avec les notes qu'y avait jointes Villoison, le Mmoire de Fauris
sur la clbre pitaphe. Quant la Notice sur les mdailles de
Vlia, elle ne tarda pas non plus paratre, suivie de la lettre
de Millin dont il a t question plus haut. Deux ou trois mois
plus tard, le Magasin publiait un article de Chardon de la Rochette
sur un texte donn d'abord par des Noyers, et qui devait avoir un
bien autre retentissement que l'pitaphe de Glaucias : c'tait
l'inscription trouve dans la maison de Peiresc. On se rappelle
comment le prsident de Saint-Vincens avait, en 1787,
form le
projet de publier cette inscription et comment il
y
renona; elle
1. Le 6 vendmiaire an VIII. Ms. 944, fol. 18 a.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE 407
avait donn lieu entre lui et Villoison une curieuse correspon-
dance
;
elle fut, entre son fils et le grand hellniste, l'occasion d'un
change de lettres bien autrement important.
Malgr son ignorance de l'pigraphie, Fauris n'avait pas hsit
publier l'inscription de Peiresc ', et non seulement il ft la
faute de ne pas consulter Villoison, comme il l'avait fait pour
l'Inscription de Marseille, mais il eut le tort encore plus grand
de laisser croire que la copie de l'abb Prier, qu'il reproduisait,
avait t corrige par Villoison
;
c'tait s'exposer blesser le
susceptible savant, en le rendant responsable de fautes de lecture
qu'il n'avait pas commises. Fauris avait d'abord envoy son
mmoire son ami Sainte-Croix. En le remerciant
''^,
celui-ci lui
ft remarquer que malgr son savoir , Henricy
^
avait laiss
chapper des fautes, et il lui signalait, comme la plus notable,
AAKflN
pour
AAXON.
<' Le changement d'une lettre, disait-il,
rend ici le tout inintelligible. Et il le priait de lui en envoyer
deux ou trois copies, dont l'une tait pour Villoison, qui la lui
avait demande, en le chargeant de le rappeler son souvenir.
On s'explique sans peine la demande et la curiosit de Villoi-
son. Ds qu'il eut l'inscription, il crivit Fauris des Noyers
^
;
aprs avoir relev la faute
AAKHN
pour
AAXflN, que Sainte-
Croix lui avait dj fait remarquer, il lui en signalait une autre
l'avant-dernier vers. Au lieu de
XOPEPEIi mot barbare, et
qui forme un anapeste, il faut videmment
XOPETEI, par le
changement d'une seule lettre .
a Ce mot signifie choreas exercet
et le sens est cum astris aethereis choreas exercet. C'est la danse
pythagoricienne des astres si clbre dans l'antiquit. )> Dans sa
lettre du 4 thermidor
'^
il revenait encore sur ce vocable, <(
qui
n'est pas grec . Sainte-Croix, lui non plus, n'tait pas satisfait
du texte publi par Fauris. Le
1*""
prairial "5, il lui avait, on l'a vu,
1. Inscription grecque que Saint-Vincens avait recueillie parmi les dbris
de la maison de Peiresc. Villoison et Sainte-Croix ont examin sur les lieux
la copie et la traduction qu'en avait faite Prier,
frre du gendre de Saint-
Vincens. A Aix, de l'imprimerie d'Antoine Henricy, an VII de la
Rpublique.
2. Lettre du
1'"
prairial an VII
20 mai 1799

. Nouv . acq.
fr.,
ms. 1893,
fol. 56.
3. L'imprimeur de Fauris.
4. Lettre du 24 juin, dj cite. Ms. 944, fol. 11 b.
5. Le 22 juillet. Ms. 944, fol. 6.
6. Le 20 mai. Nouv. acq.
fr.,
ms. 1893, fol. 56.
408 CHAPITRE XII
signal la fausse lecture
AAKON ;
le 18 ^, il lui crivait qu'il lui
en indiquerait d'autres ; le 9 thermidor -, il lui adressait deux
ou trois observations nouvelles , et tout en lui recommandant
de faire imprimer la suite du mmoire de son pre cette inscrip-
tion et celle de Marseille, ce qui augmenteroit beaucoup le
prix du recueil aux yeux des trangers , il lui demandait de
lui envoyer les preuves de ces inscriptions : Nous tcherons,
disait-il, de les rendre correctes.
Ce nous semble dsigner Sainte-Croix et Villoison. Celui-ci ne
tarda pas intervenir de nouveau. Le calme apparent des
premiers temps fit place bientt au dpit et aux reproches. Le
.3 fructidor'', il rappela k Fauris, non sans amertume, que l'inscrip-
tion qu'il venait de publier, il lavoit corrige et explique fort
au long dans plusieurs lettres qu'il avoit pris la libert d'crire
son pre , et qu'il
y
avait joint plusieurs remarques et resti-
tutions de Chardon de la Rochette . Et il poursuivait :
L'interprtation, que javois ajoute et que je n'ai pas le temps de
refaire, toit 1res diil'renle de celle que vous avez publie, et comme
je n'ai absolument aucune part cette dernire, je vous prie de vou-
loir bien avoir la bont de retrancher de cet article, dans votre nou-
velle dition, mon nom qui
y
est totalement tranger. Je ne suis pour
rien dans la manire de lire et de traduire cette inscription, que je
croyois avoir amplement claircie par mes notes et par celles de
M. Chardon de la Rochette. Je serois dsespr de m'attribuer un
travail auquel je n'ai nullement contribu, et qui n'a aucun rapport
avec le mien.
La leon tait svre; mais, si elle peut paratre brutale, elle
tait mrite. Toutefois Villoison ne s'en tint pas l
;
dans son
mcontentement, il s'en prit presque Sainte-Croix de la mala-
dresse de Fauris des Noyers. Avant-hier, crivait celui-ci
l'auteur des Mystres du paganisme ^, il m'a fait au sujet de l'ins-
cription une espce de scne, prtendant que vous aviez compro-
mis sa rputation en faisant imprimer ce monument et mettant
i. Le 6 juin. Ms. 1893, fol. 54.
2. Le 27 juillet. Ms. 1893, fol. 58 et 60. Outre les deux fautes
signales plus haut, on trouve releves encore au vers
6, TPEOEON
pour
TPEOfiN;
au vers 10 et la ligne 11 <( l'inexplicable
EIZEIAA-
3. Lettre du 20 aot. Ms. 944, fol. 3 h.
4. Lettre du 3 brumaire an VIII

25 octobre 1799 . Ms. 1893,
fol. Cl.
VILLOISON- PROFESSEUR ET PUBLICISTE 109
en tte son nom. Je suis accoutum toutes les extravagances
que lui fait faire sa vanit . . ;
mais comme il revient souvent la
charge, il faut en finir. Et en lui annonant que Chardon del
Rochette se proposait de faire rimprimer l'inscription dans le
Magasin encyclopdique avec des notes, il lui demandait pour ce
dernier la permission de la publier
;
par ce moyen, disait-il,
vous apaiserez Villoison.
Mis indirectement en cause par la publication de Fauris,
Chardon de la Rochette avait rsolu de publier nouveau l'in-
scription si mal reproduite par l'inexpriment pigraphiste; il lui
suffisait pour
y
parvenir de mettre profit ses notes d'autrefois;
mais afin de ne pas blesser Fauris, il tint le prvenir de son
dessein. Nous venons de voir comment Sainte-Croix lui avait,
au nom de son ami, demand l'autorisation de faire cette publi-
cation
;
Villoison la lui demanda de son ct, et avec des prcau-
tions qui devaient viter Fauris tout froissement d'amour-
propre
1
. Aprs avoir rappel une fois encore la correspondance
qui s'tait tablie, au sujet de l'inscription, entre son pre et lui,
et qui s'tait gare, il lui annonait que Chardon de la Rochette,
qu'il avait consult sur ce texte prcieux, venait de retrouver la
copie de ses notes et dsirait la publier avec son agrment .
Il a, ajoutait-il, pri M. de Sainte-Croix de vous demander la
permission de rendre ce service aux lettres. . . Je me joins lui
pour vous pvier de faire ce sujet une prompte rponse, de peur
que quelques savans ne'nous prviennent.
On entrevoit l ce qui inquitait et irritait Villoison
;
il crai-
gnait qu'on ne lui attribut des fautes qu'il n'avait en ralit pas
commises
;
il redoutait aussi qu'un savant tranger ne publit sous
sa vraie forme une inscription qu'il tait depuis longtemps parvenu
rtablir. J'ai dj vu, crivait-il Fauris -, une lettre d'un alle-
mand fort estimable qui ne peut comprendre comment j'ai pu,
ainsi que Sainte-Croix, approuver une leon aussi loigne de la
vrit Vous savez, ajoutait-il, que j'ai vu le marbre
Aix, que j'en ai, la demande de M. votre pre, envoy une
explication totalement oppose celle qui a vu le jour et que je
dsavoue formellement et renierai toujours. A^ous tes trop juste
1. Lettre du l'"" frimaire an VIII
22 novembre 1799
. Ms.
944,
fol. 14.
2, Mme lettre.
410 CHAPITRE Xll
pour refuser de rendre tmoignage la vrit. Et il terminait en
disant Fauris que Chardon de la Rochette n'attendait que sa
rponse pour gagner de vitesse ceux qui s'empresseroient de
rtablir ce monument et d'en prsenter le vrai sens .
Chardon de la Rochette fut vite prt et, quelques jours aprs,
son article parut dans le Magasin encyclopdique
'.
Aprs avoir
expliqu que la lecture du mmoire de Fauris de Saint-Vincens
lui avait suggr l'ide de rechercher et de publier les remarques
qu'il avait autrefois envoyes son pre, il reproduisait textuel-
lement l'inscription telle qu'elle avait t publie Aix . Com-
parant ensuite la version (ju'en avait donne le prsident de Saint-
Vincens, et celle (jui venait de paratre, afin d'en tirer, s'il tait
jjossible, un texte meilleur , il reproduisait son tour cette
inscription rectifie, en la faisant suivre d'une double traduction
latine et franaise
;
il terminait, en montrant, comme l'avait fait
Villoison par l'allusion aux danses des corps clestes, contenue
dans les derniers vers, que l'auteur de l'inscription devait tre
pythagoricien ou noplatonicien.
Fauris accueillit avec une entire bonne grce les rectifications
de Chardon de la Rochette, et quand, l'anne suivante, il donna
une nouvelle dition de la Notice sur son pre, il la fit suivre du
Mmoire du savant hellniste sur l'inscription d'Aix 2; il se borna
joindre ses traductions en prose de l'inscription une traduc-
tion en vers latins que Marron avait envoye Millin, et rem-
placer par quelques notes explicatives le prambule trop lo-
gieux pour lui de Chardon de la Rochette. Aprs avoir rappel
en quelques lignes les diverses versions donnes de la curieuse
inscription, dont aucune n'tait correcte, sans excepter celle que
venait de proposer Visconti^, il n'hsitait pas reconnatre que
des fautes s'taient glisses dans la leon qu'il avait adopte, et
qu'il tait tomb dans une erreur involontaire en pensant que
Villoison et Sainte-Croix avaient approuv son interprtation
;
il ajoutait qu'ayant trouv un jour favorable pour lire l'inscription,
1.
5*^
anne
(1799),
t. V,
p.
7-27. Explication d'une inscription grecque
en vers, conserve Aix dans le cabinet de M. Fauris de Saint-Vincens. Cf.
Mlanges de critique et de philologie, t. I,
p.
121-137.
2. Notice sur Jules-Franois-Paul Fauris Saint-Vincens,
p.
35-40.
3. La version de Visconti tait purement conjecturale
;
il n'avait pas eu
la pierre sous les yeux.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUliLICISTE 411
la plupart des conjectures de Chardon de la Rochette taient
devenues des certitudes
.
Villoison avait lieu d'tre content
;
la satisfaction que lui
accordait Fauris ne pouvait tre plus complte
;
aussi est-ce
avec une joie sans mlange qu'il reut et qu'il lut la nouvelle di-
tion de la Notice du savant provenal. On le voit l'empresse-
ment qu'il mit lui tmoigner sa vive reconnaissance du beau
prsent qu'il lui avait fait, et l'effusion des remerciements
qu'il lui adressa pour la manire trop flatteuse et trop obli-
geante dont il s'tait expliqu sur son compte
^
. Cette lettre
marque presque la fin des relations de Villoison et de Fauris des
Noyers
;
le motif qui avait donn naissance entre eux une
correspondance si active n'existait plus
;
on s'explique par l
qu'elle se soit ralentie et ait mme bientt cess compltement.
Le manuscrit 9i4 ne renferme, aprs celle dont je viens de par-
ler, qu'une lettre assez insignifiante de Villoison, postrieure au
mois d'aot 1801
'-.
11 s'y bornait presque faire faire Fauris
des Noyers des compliments par son intime ami M. d'Y-
monville de Martini

ou plutt de Martiny d' Ymonville


^
et
signaler son attention les k Remarques qu'il venait de publier
dans le Magasin, sur quelques inscriptions de marbres antiques
en forme de dialogue .
Presqu'en mme temps qu' Fauris, Villoison crivait Cal-
vet, avec lequel nous l'avons vu en correspondance son retour
de Grce, pour lui recommander son ami Martiny
;
comme Fauris
aussi, il lui parlait de l'article sur les Inscriptions en forme de dia-
logue qu'il venait de publier dans le Magasin encyclopdique, en
ajoutant qu il
y
avait fait l'loge de ses ouvrages et mentionn
l'inscription qu'il avait vue dans son cabinet
'^.
Cette lettre non
\. Lettre du 4 juillet 1800. Ms. 944, fol. 16.
2. Ms. 944, fol. 12. Cette lettre n'est pas date
;
mais la mention des
Remarques publies, dit Villoison lui-mme, en fructidor an 9 , montre
qu'elle fut crite au plus tt en septembre 1801.
3. Petit-fils de M. de Breganon, et neveu de M. de Saint-Jean, conseiller
au Parlement d'Aix, dit Villoison dans une lettre Calvet cite plus loin.
Il tait fils de Jean-Paul-Auguste de Martiny, seigneur de Saint-Jean de
Breganon. 11 semble avoir tenu de sa mre la terre d'Ymonville en Orla-
nais. C'est durant son sjour dans cette province que Villoison fit sans
doute sa connaissance.
4. Lettre sans date. Bibl. d"x\vignon, ms. 3050, fol. 55.
412 CHAPITRE XII
date doit tre au plus tt du mois de septembre
1801, puisqu'elle
est poslrieure larticle de Villoison, qui parut au mois d'aot
de cette anne. Malheureusement le Magasin encyclopdique ne
parvenait pas Avig-non. Calvet ignorait par suite que Villoison
y
et parl des inscriptions sur lesquelles il l'avait consult en
1787. Il les avait tudies nouveau dans un mmoire adress
l'Acadmie, et o il s'cartait sur certains points de l'interprta-
tion de Villoison, Cette circonstance suggra celui-ci, qui
avait assist la lecture de ce mmoire, l'ide dcrire de nou-
veau Calvet
',
Aprs l'avoir remerci de l'accueil cju'il avait fait
son protg, M. d'Ymonville de Martiny, il lui rappelait les
lettres qu'il lui avait adresses quatorze ans auparavant, l'inter-
prtation qu il avait essaye de ses inscriptions, ainsi que celle
qu'il venait de donner longuement dans son article du Magasin,
sur lequel il s'tendait avec dautant plus de complaisance que
Calvet n'avait pu le lire. J'ai saisi avec plaisir, disait-il aprs
ces observations, l'occasion que me fournissoient ces inscriptions
et l'explication que je vous en avois donne, pour vous tmoigner
publiquement les sentimens de la haute estime que je vous ai
voue pour la vie. C'est par ces mots que se terminait cette
lettre, la dernire qu'il parat avoir crite Calvet.
* *
En mme temps qu'il poursuivait sa correspondance avec le
savant prsident au Parlement d'Aix et avec l'rudit mdecin
d'Avignon, Villoison reprenait celle qu'il avait entretenue autre-
fois avec Wyttenbach et Oberlin, ces correspondants fidles et si
chers, et qui devait, elle, se continuer jusqu' sa mort. Les
troubles de la Rvolution et son exil l'avaient empch depuis
de longues annes de correspondre avec eux et en particulier
avec le premier. Ds qu il fut rinstall Paris et qu'il eut
organis son cours, il songea lui crire. La lecture de la Vie de
Ruhnken lui en fournit l'occasion. Wyttenbach avait parl de
lui en termes flatteurs et obligeants
-
dans sa notice. Il le remer-
1. Lettre du 23 octobre 1801

l^"" brumaire an X

. Bibl. d'Avignon,
ms. 2367, fol. 23.5.
2. Vita Davidis Ruhnkenu, auctore Daniele Wytlenbachio. Lugduni
Batavorum, 1799, in-8,
p.
103.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUI5LIC1STE 413
ciait aussi et le flicitait de son loge de Ruhnken, chef-d'uvre
de sensibilit, de got, d'rudition et de critique

. 11 avait prt,
disait-il, son exemplaire Chardon de la Rochette, qui se propo-
sait de rendre compte de cet ouvrage dans le Magasin encyclo-
pdique, o vous pourrez voir, ajoutait-il, de temps en temps
quelques articles de ma faon . Aprs ce prambule, il entre-
tenait son correspondant des livres qu'il avait demands
Luchtmans, du Xonius que lui avait promis Bernard

la mort
l'avait empch de le lui envoyer , et que son neveu avait
oubli de lui faire parvenir. C'tait par ce neveu lui-mme qu'il
avait appris la mort du savant mdecin
-
;
mais il n'avait pas pu
lui rpondre, parce que c'toit dans un moment o toute lettre
en pays tranger suflisoit pour rendre suspect, et de suite faire
arrter, et peut-tre mme guillotiner .
Wyttenbach ayant exprim des inquitudes sur son compte
dans la prface de son Plutarque, Villoison s'empressa de le
rassurer en lui parlant de sa situation actuelle.
La Rvolution m'a presque entirement ruin. Seul hritier de
toute ma famille, je commenois depuis quelque temps jouir d'en-
viron ving-t-quatre mille livres de rente, places sur la nation, et
sur des particuliers qui m'ont rembours en papier
;
ainsi j'ai perdu la
plus {grande partie de ma fortune, et je le regrette mille fois moins
que la facilit de me livrer sans partage la littrature grecque, ma
passion dominante. . . A'oil en peu de mots, cher ami, mon histoire.
Vous avez su dans le temps que j'avois eu le malheur de perdre ma
mre et ma femme que j'aimois tendrement, deux oncles, ensuite mon
bien. J'ai pass sept ans dans la Bibliothque d'Orlans sans en
sortir; maintenant me voil de retour Paris. Et vous, cher ami,
donnez-moi des nouvelles de votre situation dans le plus grand dtail.
Vous savez le vif intrt que je prends tout ce qui vous regarde.
J'espre que vous n'tes pas mari : roi go^m o yoi\Lr^-zio-^. T> cocpw o
TToX'.TsuTov. Il faut prsenter le moins qu'on peut de surface aux coups
de la fortune, et se renlrmer exclusivement dans la littrature grecque.
Le mois suivant, Villoison adressait son ami une nouvelle
lettre-^ pour le remercier des Select Historicorum et de laDisser-
1. Lettre du 13 juillet 1800. Ms. lat. 168, fol. 81-82. Cette lettre a t
publie in extenso par M. Dorez, dans la Revue critique, (nouvelle srie),
t. XXIV
(1887), 2, p.
393-396.
2. Voir plus haut, chap. xi,
p.
356.
3. Lettre Wyttenbach du 3 aot 1800, Ms. lat. 168, fol. 83.
i\ CHAPITRE XII
tation sur Aristoxne qu'il lui avait envoys. Puis, aprs lui
avoir recommand d'une manire toute spciale le naturaliste
anglais Banks
^,
porteur de sa lettre, il lui demandait s'il ne pou-
vait lui faire obtenir de ses diteurs anj^^lais

puisqu'il n'en pos-


sdait plus

un exemplaire de son Plutarque, en faisant valoir
qu il tait membre de la Socit royale et de celle des Antiquaires
de Londres. La perte presque totale de ma fortune me prive.,
des moyens de faire l'acquisition de ce thrsor... Il ne me reste
presque rien de mon patrimoine. Et, aprs un mot sur le cours
de grec qui lui rapportait si peu, il lui faisait les compliments
de Larcher, de Chardon de La Rochette et de Sainte-Croix,
chacun desquels Wyttenbach avait destin un exemplaire de
sa Vie de Ruhnken.
La correspondance de Villoison reprise avec Wyttenbach
devait se continuer avec quelques interruptions jusqu' sa
mort. C'est ainsi qu'en juin 1801
-^
on voit l'hellniste hollan-
dais recommandera Villoison deux de ses amis. Van Heusde et
Heemskerke, docteur en droit civil et canon, dsireux de faire par
son intermdiaire la connaissance des rudits de Paris, en parti-
culier de Sainte-Croix et de Chardon de la Rochette. Quelques
mois aprs 3, ce fut ce dernier que Wyttenbach crivit pour lui
recommander un autre de ses amis, le snateur Frdric Van
Leyden, en le priant de le prsenter Villoison, Sainte-Croix et
Larcher.
En mme temps qu'avec Wyttenbach, ou peu avant, Villoison
renouait ses relations interrompues avec Oberlin
;
celui-ci n'tait
pas moins dsireux que son ami de les reprendre. Ds qu'il le sut
sorti de sa retraite d'Orlans, il s'empressa de lui envoyer un
1. Banks (Joseph), n Londres en 1743, accompagna Cook dans ses
voyages Madre, au Brsil, en Patagonie, etc., de 1768 1771, explora
plus tard les Hbrides et l'Islande, forma de riches collections scienti-
fiques. Prsident de la Socit roj'ale de Londres, il usa de son crdit
pendant la guerre de l'Indpendance d'Amrique pour faire rendre la
France les collections d'histoire naturelle qui avaient t captures par les
Anglais. Il fut nomm en 1802 correspondant de l'Institut. Cuvier, loge
de M. Banks. [Mmoires de l' Acadmie des Sciences, t. V,
p. 204.)
2. Lettre Villoison du 6 juin 1801. D. WyUenhachii epistolarum selecta-
runi fasciculi trs. Fasc. I,
p.
48.
3. Lettre Chardon de la Rochette du 13 janvier 1802. Op. laud.,
fasc.
1, p.
49.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUlLICISTE 41S
mmoire qu'il venait de publier K Villoison remercia aussitt son
savant ami de la <( belle dissertation qu'il avoit eu la bont de
lui envoyer
~
. Elle est digne de vous, ajoutait-il, et c'est
beaucoup dire. Recevez-en tous mes remerciemens, ainsi que du
plaisir que vous m'avez procur en me donnant de nouvelles
marques de votre amiti. Et il terminait en lui faisant part de
la satisfaction qu'il avait eue d'apprendre qu'il prparait une
nouvelle dition de Tacite. Avez-vous eu quelques nouveaux
manuscrits? lui demandait-il. Dans un billet non dat
-^
comme
la lettre, mais videmment postrieur, aprs s'tre rappel son
souvenir, il s'informait encore, tant il
y
prenait intrt, de son
dition de Tacite
*.
Il ne devait pas tarder la recevoir. Elle
parut, en effet, en 1801 ^, et Oberlin la lui envoya aussitt avec
un mmoire
''
o il s'efforait de prouver que Gutenberg- tait n
Strasbourg.
Villoison tait alors la campagne
;
ds son retour Paris, il
s'acquitta du devoir sacr de tmoigner son ami sa yive
reconnoissance des beaux prsents qu'il lui avoit faits
"
. Se
rpandant, suivant sa coutume, en loges : <( C'est un livre clas-
sique, qui fera poque, lui crivait-il. Votre Tacite d'Ernesti, avec
vos doctes additions et vos savantes remarques vraiment dignes
de ce grand homme, dont vous tes l'heureux continuateur, fera
tomber toutes les ditions prcdentes et en dispensera. C'est un
nouveau service que vous avez rendu la Rpublique des lettres
et un titre prcieux que vous avez acquis la reconnoissance des
amateurs de l'antiquit. Et arrivant la dissertation sur la
vie de Gutenberg : 11 me semble que vous avez dcid sans
1. Peut-tre s'agit-il des Observations sur Vancien langage messin
publies en 1798.
2. Correspondance (VOljerlin. Ms. ail. 192, fol. 146 a, n" jO. Lettre
s. d., mais adresse rue de Bivre, n" 22, o Villoison demeurait depuis
son retour dOrlans, et par suite postrieure ce retour.
3. Ms. ail. 192, fol. 147 a, n" 57. En 1800, Oberlin lut la Socit litt-
raire de Stiasbourg une Notice d'un manuscrit de Tacite.
4. Je m'occupe toujours, ajoutait-il, de mon ouvrage sur la Grce
ancienne et moderne.
5. C. Cornelii Taciti opra, ex recensions Joh. Augusti Ernesti, denuo
curavit Jer. Jac. Oberlinus Argentoratensis, Lipsiae, MDCCCI.
6. Essai d'Annales de la vie de Jean Guttenberg, inventeur de la typogra-
phie. Strasbourg, 1801, in-8.
7. Lettre s. d. Ms. ail. 192, fol. 148 a, n 58,
416 CHAPITRK Xll
rplique une des questions les plus importantes pour l'histoire
littraire. Il continuait en consultant le savant humaniste sur
quelques
expressions obscures et en lui donnant des nouvelles
littraires de Paris. Enfin il le priait de remettre une lettre
adresse leur ami commun, Schweigheuser, avec lequel aussi
il avait repris sa correspondance depuis son retour Paris.
Peu peu, on le voit, se reformaient au loin comme auprs
les relations de Villoison si longtemps interrompues. Celles que
la mort avait dtruites taient remplaces par d'autres. Son
cours de littrature grecque avait largi le cercle de ses connais-
sances. C'est ainsi qu'on le trouve alors en rapport avec deux
de ses rares auditeurs, le capitaine Paul-Louis Courier et l'ar-
chologue Winckler
'.
Disciple d'Oberlin, attach par Millin au
Cabinet des Mdailles, ce dernier se recommandait par l double-
ment lui
;
d'autres raisons le lui rendaient encore cher
;
Winckler lui donnait des nouvelles de son ami loign
;
c'tait
lui qui lui remettait les livres que le savant strasbourgeois lui
adressait, et, en retour, il transmettait Oberlin les nouvelles de
son correspondant souvent trop occup pour pouvoir lui crire.
Les relations de Villoison et de Winckler devaient se continuer
sans nuage et avec le mme caractre d'intimit jusqu' la mort
de l'hellniste. L'amiti qui l'unit Paul-Louis Courier
-
ne fut
pas moins intime, mais elle devait lui susciter, nous le verrons,
plus d'un souci.
Villoison n'avait pas tard remarquer parmi ses auditeurs,
pour son zle et sa singulire perspicacit, ce jeune officier, aussi
vers dans la connaissance de l'antiquit hellnique que dans
celle des mathmatiques
;
il avait pris bien vite en affection ce
disciple que son culte pour les Anciens devait lui rendre particu-
lirement cher. Mais Courier quitta bientt Paris et le cours de
1. Winckler (Thophile-Frdric), n Strasbourg en 1770, venu Paris
aprs avoir servi aux armes, fut attach par Millin son cabinet, et devint
un des collaborateurs les plus actifs du Magasin encyclopdique et le cor-
respondant le plus zl de Bttiger.
2. Paul-Louis Courier tait n Paris en 1772; sorti en 1793 de lEcole
de Chlons, il fut envoy l'arme du Rhin, d'o il revint deux ans aprs.
En 1798, il tait parti pour l'Italie; il venait de rentrer en France, quand
Villoison ouvrit son cours. Dj en relations avec Millin, Clavier et Sainte-
Croix, il
y
entra bientt avec Akerblad, Boissonade et Villoison. Armand
Carrel, Essai sur la vie et les crits de P.-L. Courier. Paris, 1829, in-S",
p.
6-11.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUILICISTE 417
Villoison. Oblig, par l'tat prcaire de sa sant, d'aller, au prin-
temps de l'anne 1801, chercher quelque repos en Touraine, il
avait t, au mois de novembre, envoy en garnison Strasbourg-.
Ce dpart ne pouvait qu'affliger Villoison
;
il s'en consola en
recommandant son protg k Oberlin
'
.
Je vous adresse et recommande au del de toute expression un de
mes pkis intimes amis, M. Courier, capitaine d'artillerie, jeune homme
plein d'esprit, d'amabilit, de talent et de connoissances dans la litt-
rature grecque et dans les mathmatiques. Je vous prie de lui rendre
tous les services qui dpendront de vous, Monsieur et cher ami, de lui
ouvrir votre bibliothque et vos dpts littraires, de lui faire connotre
vos savants, et je vous aurai la plus vive obligation de tout ce que
vous ferez pour mon jeune ami, qui a les plus heureuses dispositions
pour la critique et la plus rare sagacit.
On peut croire qu'Oberlin n'eut rien de plus press que
d'accueillir comme il le mritait l'lve de son ami, et Courier
profita largement de la bienveillance du savant bibliothcaire; il
ne tarda pas non plus entrer en relation avec les rudits que
comptait alors Strasbourg -,
et il se plut tant dans ce nouveau
milieu qu'il ngligea d'crire Villoison. Mais heureusement
l'arrive Paris, vers le mme temps, du jeune Oberlin adoucit
les regrets que lui donnait le dpart de son oublieux disciple. On
s'imagine sans peine la joie que causa Villoison la venue du fils
de son tidle correspondant, et Ion ne peut douter qu'il n'ait tout
fait pour lui rendre agrable le sjour de Paris. Le jeune homme
le charma d'ailleurs par le srieux de son caractre et l'tendue
de ses connaissances. Par lui aussi, il avait des nouvelles de ses
amis d'Alsace. On ne doit pas tre surpris que, quand, au printemps
de 1802, le jeune voyageur reprit le chemin de Strasbourg, Villoi-
son Fait charg d'une longue lettre pour son pre. Il commenait
en renouvelant ce dernier ses remerciements pour l'dition de
Tacite dont il faisait nouveau l'loge.
'O"
C'est la meilleure que je connoisse et la plus utile, disait-il
^
; ce que
vous
y
avez ajout de votre cru, Monsieur et savant ami, vous fait
1. Lettre s, d. Ms. ail. 192, fol. lliO a.
2. Ch. Joret, Un pisode inconnu de la vie de Paul-Louis Courier. [Revue
d'histoire liUraire, t. XIII
1906),
p. 294).
3. Lettre sans date, mais du comnioncement de 1802. Ms. ail. 192, fol.
151 a.
JoKET. DWnxse de Villoison.
)!
418 CHAPITRE XII
infiniment d'honneur et rpand beaucoup de lumire sur le texte. Mais
un ouvrage qui doit vous donner infiniment de satisfaction et qui est
bien digne de vous, c'est Monsieur voire fils. Il marche grands pas
sur vos traces, et se distingue par des connoissances, une maturit, une
prudence, une candeur, une assiduit fort au-dessus de son ge. Rien
de plus admirable que sa conduite dans une ville aussi corrompue que
la ntre, au centre des plaisirs et de la dissipation. Vous tes le plus
heureux des pres.
On pense bien qu'il ne manqua pas de parler Oberlin de son
ancien disciple. Il continuait, en elet, sa lettre en demandant
son ami de faire ses compliments M. Courier et de lui
(( donner des nouvelles de ce jeune savant plein de got et de
finesse . Faites-lui, ajoutait-il, mes reproches de ce qu'il nous
oublie, et engagez-le s'occuper des mathmaticiens grecs. Il est
plus en tat que personne de les claircir, parce qu'il sait trs
bien les mathmatiques et le grec, et runit deux genres de
connoissances qui ne vont pas ordinairement ensemble. Et il
continuait : Comme vous recevez srement le Magasin ency-
clopdique, je vous prie de vouloir bien donner lire mon ami
M. Courier ma Lettre sur la prononciation, l'accentuation, la
prosodie et la mlodie de l'ancienne langue grecque K Il terminait
en demandant Oberlin de faire ses compliments
M. Schweigheuser, qui n'avoit pas rpondu ses deux der-
nires lettres .
Si Courier ne s'occupa pas des anciens mathmaticiens, comme
l'et dsir Villoison, il ne cessa pas pour cela de se livrer avec
ardeur l'tude de la littrature grecque. Il n'avait pas tard
se lier avec SchweighcBuser, qui poursuivait courageusement
la publication d'Athne, commence l'anne prcdente; ce fut
pour lui une occasion toute natui'elle de lire cet auteur, et il
y
prit tant de got qu'il n'hsita pas se charger d'annoncer l'di-
tion de Schweighuser dans la revue de Millin
;
"mais il ne
voulut pas se borner en faire un simple compte rendu. Il se
proposa, comme il l'crivait Clavier -, de donner l'occasion
1. L'article du Magasin, dont parle Villoison, avait, nous l'avons vu, paru
dans le numro de ventse an X

fvrier-mars 1802 . Sa lettre Oberlin


tait donc postrieure cette date, mais probablement d'assez peu.
2. Lettre du 2 mai 1802. Mmoires, correspondance et opuscules indits de
Paul-Louis Courier. Paris, 1828, in-8^, t. I,
p.
51.
VILLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE 419
des conjectures, explications et corrections de certains passages,
qui n'ont t entendus ni de M. Schweighuser, ni mme de
Casaubon, tout Casaubon qu'il est . L'article parut bientt dans
le Magasin ', et les doctes notes qui le suivent montrent que
Courier n'avait pas trop prsum de ses forces.
*
* *
Cette correspondance tendue et varie ne faisait pas oublier
Villoison ses intrts. Elle ne l'empchait pas de chercher par
tous les moyens amliorer sa situation. Une premire dmarche
auprs de Chaptal
"^
lui ft obtenir une indemnit de 1200 francs;
mais ce n'tait l qu'un secours transitoire, et, ruin comme il
l'avait t pendant la Rvolution, c'tait trop peu pour lui; on
comprend aussi qu'il ait voulu se crer d'autres ressources.
L'occasion qu'il cherchait parut se prsenter en 1801 : le bruit
de la dmission de Leblond, conservateur de la Bibliothque des
Quatre-Nations

la Bibliothque Mazarine d'aujourd'hui
,
semble s'tre rpandu. Villoison vit l un emploi qui pourrait
lui convenir. 11 s'empressa de le solliciter; mais, au lieu de le
demander au ministre, il s'adressa directement au Premier Consul,
qui runissait chaque jour davantage entre ses mains tous les
attributs du pouvoir. Villoison ne connaissait pas personnelle-
ment l'habile et heureux gnral
;
mais il n'y avait rien l qui
pt l'arrter. 11 crivit, le 13 messidor an IX ^^ une longue lettre
au favori des Muses et de la Victoire . Aprs avoir rappel les
douze Acadmies (( les plus clbres de l'Europe dont il faisait
partie et les nombreux ouvrages qu'il avait publis, la perte de
sa fortune

fortune qu'il regrettait moins que la facilit de se


livrer l'tude et la consolation de pouvoir continuer son ouvrage
sur la Grce ancienne et moderne , il lui demandait la place
qui allait tre vacante par le dpart de Leblond, place qui lui
donnerait un logement au centre des livres et le mettrait
1. 8 anne
(1802),
t. II,
p.
32.J-364.
2. Chaptal (Jean-Antoine), n en 1736, entr au Conseil d'tat aprs le
18 brumaire, fut nomm ministre le l'^'' pluvise an IX

2i janvier 1801
,
et le resta jusqu' la fin de l'an XII
1804

.
3. 4 juillet 1801. Bv'iVish Uaseum, Additional ms. 23889, fol. I. Cf. Journal
des Savants (Nouvelle srie), t. VII
(1909), p. 150.
420 CHAPITRE XII
porte de reprendre ses travaux interrompus
;
il terminait en
lui demandant une audience.
Leblond ne donna pas sa dmission

il ne prit sa retraite
qu'en 4 805
^
;
Villoison ne put donc lui succder. Mais l'insuccs
de sa dmarche

elle ne fut pas toutefois entirement inutile, elle


le mit en rapport avec le Premier Consul

ne dcouragea pas
Villoison et ne l'empcha pas de faire Tanne suivante une nou-
velle tentative pour sortir de la situation prcaire o il se trouvait.
Les projets d'une rorganisation prochaine de l'Instruction
publique lui firent penser qu'il trouverait sans peine, dans les
cadres largis de l'enseignement, un poste lucratif. Le 25 germinal
an X ^, il crivit au ministre pour se rappeler son souvenir .
Il le suppliait
<
de vouloir bien lui accorder une place d Inspecteur
des tudes de la Littrature grecque et latine et de l'Antiquit
dans les Ecoles Centrales, ou une chaire de grec ancien et
moderne dans quekjue Ecole spciale ou la garde d'une Biblio-
thque publique, ou enfin tout autre emploi ([ui le mt porte
d'exister et de consacrer l'utilit publique le fruit de quarante
ans d'tudes opinitres et de voyages longs et pnibles . Villoison
n'obtint aucune des places qu'il sollicitait; mais au mois d'aot
un Arrt des Consuls
-^
lui accorda un secours de 1200 francs;
trois mois auparavant, il avait t nomm membre de l'Institut ^;
cela le consola de son nouvel chec, et il prit patience, en atten-
dant une occasion favorable qui lui permt enfin de sortir de la
situation infrieure o il se trouvait
;
elle se prsenta, nous le
verrons, deux ans plus tard.
1. A. Franklin, Histoire de la Bibliothque Mazarine ri du Palais de
VInslilut. Paris, 1901, in-8,
p.
279.
2. 15 avril 1802. Autographe communiqu par M. Robert de Courcel.
3. 25 thermidor an X 13 aot 1802. Arch. \aL, A F IV, plaq. 389.
4. Le 4 floral an X 24 avril 1802.
CHAPITRE XIII
DERNIRES ANNES DE VILLOISON
(1 802-1805)
Relations de Villoison avec l'Allemagne reprises. Arrive de Hase Paris.
Accueil que lui fait Villoison. Leons et relations qu'il lui procure. Com-
pliments faits Bottiger. Livres demands par celui-ci. Portrait de Vil-
loison par Hase. Son attachement pour la famille ducale. Correspondance
de Villoison et de Bottiger. Spcimen d'une dition de Trence envoy.
Eloges qu'en fait Villoison. Louanges donnes Hase.

Le duc hritier
de Weimar Paris. Lettre de Hase son camarade Erdmann. Visites qu'il
fait au jeune duc ainsi que Villoison. Renseignements demands par Bot-
tiger Winckler et Millin. Lettre de Villoison. E. Ferlet trouv comme
professeur de franais pour le jeune duc. Mort du prcepteur de M" de
Stal. Villoison consult sur son successeur. Lettre Bottiger. Lettre de
la duchesse Villoison. Rponse de celui-ci. Envoi de la pice de vers
faite pour l'anniversaire de la naissance de Lalande. Sa publication dans
la Bibliothque franaise, etc.

Relations du duc hritier avec le libraire
Pougens. Correspondance littraire adresse par ce dernier Charles-
Auguste. Dpart du prince hritier pour Montpellier. M de Crqui et
son salon. Correspondance avec le duc hritier. lection de Wieland
comme membre de l'Institut. La pluie de pierres de Laigle. Achat de
mtorolithes par Charles-Auguste. Lettre de Pougens.

Collaboration
de Villoison au Magasin encyclopdique continue. Annonces d'ouvrages
relatifs l'ducation. Extrait du prospectus d'un Dictionnaire grec ancien
et moderne. Dictionnaire tymologique des mots franais tirs du grec
de Morin. Notice de quelques ouvrages nouveaux en grec moderne. tudes
pigraphiques. Publication projete d'un recueil d'inscriptions. Lectures
faites la Classe de Littrature ancienne sur quelques inscriptions
grecques. Inscription de l'agathe-onyx du baron de Stal explique. Lettre
Angiolini. Inscription de la prtendue colonne de Pompe. Inscription
de Rosette. Publications dont elle est l'objet. Silvestre de Sacy et Aker-
blad. Premire lettre de Villoison Akerblad. claircissement d'Amei-
Ihon. Seconde et troisime lettres Akerblad. Lettres Millin et Char-
don de la Rochette. Inscriptions runiques du lion de Venise.

Lettre
Morelli. Livres reus et donns. Ouvrages demands aux frres Coleti.
Rponse de Morelli. Autres correspondants de Villoison en Italie. Lettre
Caluso. Le chevalier Baldelli recommand par la C'**'' d'Albany. Mort
d'Alfieri. Lettre de Villoison la comtesse. Rponse de celle-ci. Dpart
de Paul-Louis Courier pour Plaisance. Impatience dOberlin. Lettre de
. Villoison Courier. Rponse de ce dernier.

Correspondance avec
Wytlenbach. M"'' Gallien Paris. Soire littraire chez Millin. Envoi
par Wolf Villoison des Quatre Discours de Cicron et du premier
volume des Pomes homriques. Dernire lettre de Villoison W'olf,
422 CHAPITRE XIII
Candidature de Millin la Classe d'histoire et de littrature ancienne.

Proclamation de FEmpire. Lettres de Villoison M. de Champagny et
de Gi'ando. Maret. Lettres Millin. Cration d'une chaire de grec
moderne au Collge de France. Villoison autoris
y
faire un cours d
grec ancien. Lettre Morelli. Travaux et projets de Villoison.
Indif-
frence de P.-L. Courier satisfaire Oberlin. Lettre de Villoison Cou-
rier. Rponse de ce dernier. Maladie de Villoison. Son dcouragement.
lection de Grando. Mort de Villoison. Douleur qu'elle cause ses amis.
Notices de Boissonade et de Chardon de la Rochette. Son loge par
Dacier.
On est surpris que Villoison, qui, aprs sa rentre et son instal-
lation dfinitive Paris, ne tarda pas crire Wyttenbach,
n'ait pas alors aussi essay de renouer sa correspondance avec ses
amis d'Allemagne; mais, si le fait reste inexpliqu ', il ne faudrait
pas l'attribuer un sentiment d'indiffrence. L'empressement
avec lequel, vers la fin de 1801, il accueillit Hase et, quelques
mois aprs, fit sa cour au duc hritier de Weimar montre assez
qu'en ralit il ne cherchait qu'une occasion de reprendre ses
relations interrompues avec le pays qu'il aimait le plus .
Aprs avoir achev l'Universit d'Ina ses tudes commen-
ces au gymnase de Weimar, Hase
-
tait venu tenter la fortune
en France . Arriv Paris
^
presque sans ressources, sans moyens
d'existence prochains, sachant peine le franais, le jeune tu-
diant avait frapp bien des portes, celles de Millin, de Gail,
de Coray, de Winckler, des libraires allemands Fuchs et Vogel,
etc., sans rien trouver que des promesses ^; il pensait presque
s'engager, quand un heureux hasard le conduisit chez Villoison
^
;
celui-ci le reut avec toute la politesse franaise
,
le retint
dner, promit de lui donner copier des manuscrits grecs la
Bibliothque nationale et l'engagea venir une fois chaque dcade
parler grec moderne avec lui. Gela ne lui suffit pas encore
;
il
multiplia les recommandations en sa faveur
;
il songea mme
1. La mort de quelques-uns de ses correspondants ordinaires, par
exemple celle de Michaelis en 1791, celle de Morus en 1792, etc., ne suffit
pas en effet rendre compte de cette abstention.
2. Hase (Karl Benedikt), n en 1780 Suiza prs de Naumburg (Saxe).
3. Il
y
tait arriv le 18 octobre 1801 . Briefe von cler Wanderung und aus
Paris. Leipzig, 1894, in-8,
p.
48.
4. Millin l'avait pris pour un riche tranger et invit ses septidis.
Briefe von der Wanderung, p. 53, 54, 55.
5. Lettres du 5 et du 7 brumaire an X

27 et 29 octobre 1801

. Briefe
von der Wanderung, p,
60 et 62.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 423
le faire nommer professeur d'allemand Saint-Cjr ^ Grce ces
dmarches de Villoison, Hase se trouva au bout de quelque temps
dans la situation la plus heureuse-. Sa mthode philosophique
lui valut une espce de rputation
;
il eut bientt autant de leons
qu'il en voulut'^
;
on proposa au jeune saxon c'est le nom
qu'on lui donnait

de faire des confrences d'histoire dans un
prytane ;
il fut mme question de lui pour la correction des
preuves d'une dition d'auteurs grecs bon march que le gou-
vernement projetait sous la direction de Sainte-Croix
^
. Chaque
jour son horizon s'largissait dans le milieu lettr o il vivait
^.
Villoison et Millin l'avaient introduit dans les meilleures socits 6;
il
y
passait ses soires et il s'y voyait en rapport avec les savants
ou les rudits les plus clbres du jour, Sainte-Croix et Larcher,
Barbie du Bocage, Picard, Mercier, Clavier et Berthollet mme.
Telle tait l'existence heureuse que menait Hase et la situation
presque brillante o en quelques semaines la protection de Vil-
loison avait conduit ce jeune migrant. L'intrt si grand port
un tranger par le savant hellniste peut surprendre
;
mais Hase
tait allemand
;
Villoison, nous le savons, avait une prdilection
pour les Allemands, et cet ancien lve du gymnase de Weimar
et de l'Universit d'Ina lui rappelait un pays qui lui tait cher
entre tous. On ne peut douter qu'il ne s'en soit entretenu souvent
avec son jeune protg
;
il dut lui parler, ou du moins lui entendre
parler plus d'une fois aussi, de son ancien matre Bottiger, dont
l'enseignement lui avait laiss le plus vivant souvenir, et avec
lequel il tait en correspondance suivie depuis son arrive Paris.
Devenu un des rdacteurs les plus assidus du Magasin encyclo-
pdique, Bottiger tait en relation continuelle avec Millin, et
nous l'avons vu', ds les premiers temps, demander celui-ci des
1. Lettres du 9 brumaire et du la frimaire an X

31 octobre et 6
dcembre 1801 . Briefe von der Wanderunrj,
p. 69 et 73.
2. Lettre du 16 nivse an X
6 janvier 1802
. Briefe von der Wande-
rung,
p. 80.
3. Il eut entre autres pour lve la veuve de Condorcet. Lettre du 3 nivse
an X 24 dcembre 1801

. Briefe von der Wanderung,
p.
79.
4. Briefe von der Wanderung,
p.
79.
5. Lettre du 15 frimaire an X 6 dcembre 1801 . Briefe von der Wan-
derung,
p.
76.
6. Lettres du 21 brumaire an X
12 novembre 1801 , et du 23 pluvise
an X
12 fvrier 1802
. Briefe an Bottiger, vol. 73, n"* 12 et 13.
7. Chapitre XI,
p.
373.
424 CHAPITRE xni
nouvelles de Villoison
;
il
y
avait l bien des raisons pour que
l'hellniste franais chercht entrer en rapport avec lui. Le 12
novembre *, Villoison chargea son protg de l'assurer de son
estime
;
il le faisait prier en mme temps de dire en son nom au
conseiller Griesbach qu'il n'oublierait jamais les deux semaines
qu'il avait passes lna.
Le premier pas tait fait
;
des relations ne devaient pas tarder
H
s'tablir entre les deux savants. BiUtiger, ayant eu besoin de
livres qui se trouvaient la Bibliothque de Valois, les lit deman-
der Villoison par l'intermdiaire de Hase. Malgr le dsir qu'il
et de lui tre agrable, Villoison ne put les lui procurer
;
il lui en
fit exprimer ses regrets, en lui adressant par leur jeune ami son
salut le plus cordial
-.
En le transmettant. Hase crut le moment
venu de faire plus amplement connatre Villoison Bttiger, et
il lui envoya le portrait suivant du clbre hellniste. <( Villoison
est un des hommes les plus intressants que j'aie jamais connus :
gai, spirituel, vif, passant toutes ses soires en socit, dou
d'une puissance de mmoire presque incroyable et tranchant
(dcid) dans ses jugements. Et, aprs avoir remarqu, en quoi il
allait peut-tre trop loin, qu'il hassait autant les Grecs qu'il esti-
mait hautement les Allemands, il ajoutait : Ce qui, tant donn
l'affection que je porte la ville o j'ai t lev et mon estime
pour un prince excellent dont je ne peux oublier le secours qu il
m'a donn pendant mes tudes, m'a le plus touch et m'a donn
la plus grande joie, c'est son attachement pour notre famille
ducale. Les portraits du duc et de la duchesse Amlie taient,
dit-il, suspendus au-dessus de la chemine de son salon,
(c comme
les dieux pnates de son foyer . Ces portraits paraissaient
mdiocres Hase, qui forma le projet de les remplacer le jour de
l'anniversaire de Villoison par les gravures du duc et de la
duchesse dues au burin de MUer.
Peu de temps auparavant, dans une lettre son ancien disciple,
Bttiger avait dit du savant hellniste les choses les plus flat-
teuses. Villoison, qui Hase la traduisit, en prit aussitt occasion
pour adresser l'rudit saxon une lettre de remerciements, qu'il
1. Briefe an Btiic/er, vol. 73, n 15.
2. Lettre du 22 pluvise an X

11 fvrier 1802

. Briefe an Bttiger,
vol. 73, n" 10.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 42?)
pria son jeune ami de lui faire parvenir '. Maintenant ce fut au
tour de Bttiger d'crire. Il n'y manqua pas
;
il commena par
envoyer Villoison le Spcimen d'une nouvelle dition de Trence,
qu'il avait rcemment publi, et en mme temps il lui demandait
des renseignements sur quelques points de prononciation grecque.
Dans cette espce de programme, Bttiger avait plac l'loge de
Villoison. Le savant franais

on n'en sera pas surpris

ne
A'oulut pas tre en reste avec lui et il ne crut pas pouvoir mieux
le remercier qu'en l'accablant des louanges les plus exagres
'^
Il
y
a trs peu de savants, depuis la renaissance des lettres, qui aient
runi autant de tact, de finesse et de g-ot une rudition aussi
profonde
.
Et il ne craignait pas d'ajouter :
Bien suprieur WinckelmaHU dans la parfaite connoissance des
lang^ues anciennes, vous l^alez au moins dans celle de l'Antiquit
figure et des diffrents monuments... A'ous avez su trouver le secret
de rpandre de la grce et de l'intrt sur les matires les plus arides
et sur les recherches les plus rudites, et c'est un talent bien rare que
vous possdez au suprme degr.
Aussi exprimait-il le souhait que M. Bast, collaborateur ordi-
naire du Magasin encyclopdique, traduist prochainement pour
cette revue les Mmoires que Bttiger avait crits sur la Toilette,
les Jardins, ainsi que les autres pices du mme genre. Quant
aux questions relatives la prononciation grecque, il le
renvoyait un article qui avait paru dans le Magasin
'^
sur ce
sujet, dont il s'occupait depuis de longues annes.
Il avait, dans cet article, fait l'loge de
'< l'aimable M. Hase,
ou plutt lui avait rendu une partie de la justice qu'il mri-
toit
; il le ft encore, et non pour la dernire fois, dans sa lettre
Bttiger. Ce jeune savant, disait-il, se fait universellement
chrir et estimer Paris, o il est un modle de sagesse, de bonne
conduite, d'amour de l'tude et de travail. II s'y livre sans
relche et avec le plus grand .succs, sans se laisser distraire par
les plaisirs. On ne peut s'empcher de trouver quelques traits
1. Lettre du 2.3 pluvise an X 12 fvrier 1802

. Briefe an Bttiger,
vol. 73,
no
12.
2. Lettre du 16 juin 1802. Briefe an Buttiijer, vol.
2,
n 38.
3. 7 anne (1802 ,
t. V,
p. 456.
426 CHAPITRE XIII
du portrait embellis. Mais ici, comme dans tant d'autres circons-
tances, Villoison avait cd son penchant la flatterie
;
il
pouvait croire qu'il plairait l'ancien professeur de Hase, ainsi

et cela devait le toucher davantage



qu' Charles-Auguste,
dont celui-ci tait le protg
;
aussi demandait-il BcUtiger de
redire au duc et k la duchesse de Weimar tout le bien qu'il pen-
sait du jeune rudit.
*
* *
Un vnement qui le ramena aux annes les plus heureuses
de sa vie s'tait produit alors pour Villoison. Ses relations avec
la cour de Weimar, depuis si longtemps interrompues, allaient
se renouer d'une manire inattendue. Si, en venant en aide au
jeune Hase, Villoison croyait acquitter une dette de reconnais-
sance envers le pays o il avait l'euune si gnreuse hospitalit,
il prpara par \h aussi, du moins dans une certaine mesure, la
reprise de ses relations avec la famille ducale. Ds que la tour-
mente rvolutionnaire fut termine, les trangers reprirent le
chemin de la France
;
ils
y
afflurent aprs la paix de Lunville,
surtout aprs celle d'Amiens, qui la confirma et l'tendit toute
l'Europe. Charles-Auguste crut le moment favorable pourenvoyer
Paris son fils an, comme il
y
tait venu lui-mme vingt-sept
ans auparavant.
Le jeune prince quitta Weimar sous la conduite du baron de
Wolzogen dans les derniers jours de mars
\
s'arrtant en chemin
dans les diverses villes, et trouva partout un accueil empress.
Villoison fut inform, peut-tre par Winckler, de sa venue, et il
l'annona Hase
2.
Celui-ci, qui affectait alors des alluresjacobines

on sait combien dura peu son rpublicanisme


,
qui se scan-
dalisait presque du royalisme de Villoison, crivait son ancien
camarade de gymnase Erdmann qu'il commettrait la grossiret
rpublicaine de ne pas aller voir le prince, s'il ne le faisait appe-
i. Lettre de Henriette Knebel son frre du 27 mars 1802. Aus K. L.von
KnebeVs Briefwechsel mit seinei^ Schwester. lna, 1858, in-S",
p. 147, n 140.
2. Lettre du 20 germinal an X

10 avril 1802

. Briefe von der Wan-
derung,
p.
88.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 427
1er . Il ag-it en ralit tout autrement et il tient un langage bien
difterent dans ses lettres Bottiger : Le prince est ici, crivait-
il quelques jours aprs ce dernier ^, ma grande joie et celle
de Villoison
;
je suis all le voir, ainsi que M. de Wolzogen qui
l'accompagne. Et le mois suivant
-
: <( Le prince parat bien se
porter
;
ds son arrive, je suis all lui faire visite son htel, et,
depuis lors, j'ai eu plusieurs fois occasion de lui prsenter mes
hommages. Villoison ne se possde pas de joie,
La nouvelle tait faite pour plaire Bottiger, mais elle ne
suffisait pas pour satisfaire sa curiosit
;
il avait*cherch ds les
premiers jours obtenir des renseignements plus circonstancis
de Winckler, avec lequel il entretenait une correspondance ten-
due. Le jeune savant, qui n'avait point eu occasion de voir le
prince, ne pouvait gure le satisfaire
;
il ne savait rien de lui,
disait-il '^, que ce qu'il avait entendu dire Hase et quelques
autres personnes. Tout ce qu'il put lui apprendre, c'est, rensei-
gnement assez singulier, que le prince s'occupait entre autres
choses de chimie
'*.
Il a devant lui une longue besogne qui
pourrait bien fortement l'absorber , remarquait-il, et il ajoutait :
Villoison saura bien aussi l'accaparer d'une autre faon.
Bottiger fut encore moins bien renseign par Millin. Le baron de
Wolzogen ddaigna ou ngligea de conduire son lve la
Bibliothque nationale et au Cabinet des Antiques. Millin ne
pardonna pas cet oubli au gouverneur du prince. Il s'en plaignit
amrement Bottiger, et son irritation fut d'autant plus grande
qu'il comptait davantage sur la visite du prince hritier. Pour se
venger, il affecta de ne rien savoir, ou du moins il ne voulut rien
dire Bottiger. Il en fut tout autrement de Villoison
;
il n'eut
rien de plus press que d'entretenir Bottiger de la visite qu'il
avait faite au jeune duc et de lui faire part de la joie qu'il avait
eue de le voir-'.
Rien n'a gal mon attendrissement, lorsque j'ai eu le bonheur
touchant de faire ma cour Monseigneur le prince hrditaire. J'avois
eu l'honneur de chanter son aurore
;
jugez combien il a t flatteur
pour moi de contempler le soleil naissant et d'y retrouver l'image ch-
1. Le 3 floral an X

23 avril 1802 ,
Briefe an Bottiger, vol. 73, n" 8.
2. Le 6 prairial an X

26 mai 1802
. Briefe anBltiger, vol. 73, n 16.
3. Briefe an Bottiger, vol. 228, n 93.
4. Briefe an Bottiger, vol. 228, n 96,
5. Lettre du 16 juin 1802, dj cite.
428 CHAPITRE xiii
rie d'un prince qui a daign me combler de ses bonts et dont je dirai
toujours avec Virgile :
Erit ille mihi semper Deus.
Peignez, si vous le pouvez, mon ravissement leurs AA. SS.
Villoison ajoutait enniarg-eun renseig'nement prcieux. D'aprs
un bruit, dont Winckler, nous Tavons vu, s'tait fait rcho, le
jeune prince se serait occup de chimie
; la lettre de Villoison
nous apprend qu'il se livrait des tudes plus en rapport avec
sa situation et le but de son voyage. Il tait venu en France pour
complter son ducation
;
aussi n'est-il pas surprenant qu'il
y
ait,
comme l'avait fait son pre, cherch se perfectionner dans la
connaissance de notre lang-ue. Il parat ({u'un ancien et habile
professeur de l'Universit de Paris , Edme Ferlet ', auteur
' Observaiions littraires, critiques, politiques, militaires,
f/o-
graphiques, etc., sur les Histoires de Tacite -, fut charg de lui
donner des leons de got et de littrature franaise, et ce fut
Villoison, il a soin de le rappeler, qui indiqua au baron de W^olzo-
gen ce matre aujourd'hui si peu connu.
Le mois suivant, Villoison crivit de nouveau Bttiger
;
mais
cette fois, il ne lui parlait pas du prince, pas plus que de Hase ou
de ses travaux personnels, mais de M""" de Stal ^ Nous l'avons
vu au commencement de 1800 en rapport avec cette femme
clbre. Qu'taient devenues leurs relations ? Nous l'ignorons;
mais elles n'avaient pas cess, et nous ne devons pas tre surpris
de voir M'"" de Stal crire son ancien correspondant au milieu
de l'anne 1802. Au mois de mai, elle avait perdu presque subi-
tement le prcepteur de ses enfants, M. Gerlach, qui tait dans
sa maison depuis deux ans seulement. Cette mort lui causa un vif
chagrin et un grand embarras. Le jeune professeur lui avait plu
par ses talents et par son caractre, et il tait difficile rempla-
1. Edme Ferlet avait t d'abord professeur l'Universit de Nancy et
avait dbut, en 1772,
par une pice intitule : Sur le bien et l mal que le
commerce des femmes a fait
la littrature, suivie l'anne suivante de
l'Abus de la philosophie par rapport la littrature et, en 1774, de l'loge
de M. le chevalier de Polignac, secrtaire du Cabinet du feu
roi de Pologne.
2. Avec le texte latin corrig. Paris, an IX
(1801),
2 vol in-8.
L'ouvrage de Ferlet n'est autre chose que le texte des Histoires, accompagn
de longs commentaires.
3. Lettre non date, mais videmment de la fin de juillet, comme la
lettre de Hase qui l'accompagnait et qui, elle, est du 27 juillet 1802. Briefe
an Bttiger, vol. 2, n 37.
DKRNIRES ANNES DE VILLOISON 429
cer. Pour lui trouver un successeur, elle s'adressa dabord/
Meister
*. J'ai vu, lui crivait-elle -, mourir sous mes yeux
l'instituteur de mes enfants, M. Gerlach, vingt-six ans...
Pourriez-vous m'aider de quelque manire rparer cette perte ?
Vous savez ce que je dsire. De plus, je tiens la musique. Et
elle continuait en lui rappelant que le prcepteur de ses enfants,
<( s'il tait jeune et libre, pourrait
y
voir une longue perspective .
Elle le mnerait k Paris et, s'il lui convenait, elle le garderait
chez elle aussi longtemps qu'il le voudrait. Meister lui proposa un
M. Keller. Quel tait-il? Nous l'ignorons
;
mais nous savons
qu'avant de l'accepter, elle se renseigna auprs de Villoison, qui
rpondit simplement que Keller . ne lui convenait pas. Rien de
plus
3
.
Villoison ne se borna pas l
;
trouvant une de ces occasions
qu'il aimait de se rendre utile ou ncessaire, il eut l'ide de cher-
cher de son ct, et, comme il savait que M"'^ de Stal dsirait
avoir un Allemand, il s'adressa Bttiger, pensant que le meilleur
candidat qu'il pt trouver serait un jeune Saxon et un lve de
l'Universit d'Ina. Aprs avoir numr les avantages attachs
cette place, il ajoutait
^
:
J'ai pour principe sacr, dont je ne me dpartirai jamais, de placer
de prfrence des personnes du duch de
Weimar, de la ville de
Weimar, d'Ina, etc. C'est un devoir que la reconnoissance m'impose
et qui est bien cher mon cur. Je dois trop leurs Altesses Srnis-
simes, aux pieds desquelles vous voudrez me mettre. J'ai donc conseill
M*^ de Stal de prendre un allemand de lna ou de \\ eimar... Trou-
vez donc quelque saxon qui veuille se charg^er de cette ducation et
l'unisse les trois qualits d'homme d'esprit, de musicien et d'tre vers
dans la langue franoise.
1. Meister (Henri), fils du pasteur Meister de Zurich et de la franaise
Marie Malherbe, naquit Biickeburg- le 6 aot 1744. Venu Paris en 1766
comme prcepteur chez M'"'- de Vermenoux, admis dans le salon deNecker,
il connut encore enfant M'' de Stal, avec laquelle il resta toute sa vie en
rapport. On sait qu'il a t le collaljorateur et le successeur de Grimm la
Correspondance littraire.
2. Lettre du 3 juin 1802. Lettres indites de M^" de Stal /< Henri Meister,
publies par Paul Usteri et Eugne Ritter.
2^
d. Paris, 1904, in-12,
p.
174,
3. Lettre du 4 aot 1802. Lettres indites de M'^^ de Stal Meister,
p.
177.
i. Lettre s. d., dj cite.
430 CHAPITRE XITI
C'taient l les qualits exiges
;
le candidat devait crire
directement M""' de Stal une lettre qui permt de juger de
son style et de son esprit . Et Yilloison ajoutait :
La place est bonne et avantageuse pour une personne qui voudroit
tudier fond la littrature franaise. M""' de Stal aime beaucoup la
littrature allemande, la philosophie morale, politique et platonique,
la mtaphysique de Kant, les vues sur la perfectibilit de l'esprit
humain. Le jeune homme n'oubliera pas de parler dans sa lettre
cette dame des ouvrages qu'elle a composs, elc, soignera le style de
cette lettre,
y
mettra de la chaleur, etc.
Yilloison, on le voit, n'oubliait rien. Je ne sais si Bottiger par-
vint dcouvrir un candidat qui rpondt aux exigences de
M" de Stal
;
en tout cas, il ne fut pas agr, et elle dut attendre
deux ans avant de rencontrer dans Guillaume Schlegel un gou-
verneur qui convnt ses gots littraires et ses opinions
philosophiques.
Cette lettre, crite par Villoison au nom de M'"" de Stal, semble
tre la dernire qu'il ait adresse Bottiger, mais ce n'est pas la
dernire qu'il crivit Weimar. De cette ville, on n'en peut dou-
ter, on suivait d'un il curieux, dans la famille ducale, ce que
faisait le jeune prince Paris
;
on avait appris avec quelle solli-
citude Villoison s'tait occup de lui
;
il tait naturel qu'on l'en
remercit
;
la duchesse Amlie n'y manqua pas. Elle avait
conserv un fond d'indulgente affection pour l'rudit franais
;
en juillet le baron d'Eglolfstein
^
tait all Paris
;
elle le chargea
de porter de sa part Villoison une lettre, avec son portrait et
ceux du duc et du prince hrditaire. Mais Egloffstein partit,
sans s'acquitter de sa commission, et ce fut le baron de
VYolzogen qui les remit l'heureux destinataire.
On devine les transports de joie que ce souvenir causa Villoi-
son
;
les annes n'avaient en rien diminu son penchant l'adu-
lation
;
il s'est surpass dans la lettre de remerciement qu'il
adressa, le 26 aot 1802, la duchesse douairire
2,
Aprs
l'expression de la reconnaissance la plus vive pour les marques
si touchantes de la bont et de l'indulgence
, dont cette prin-
\. Egloffstein (Wolfgang Gottlob Christof Freiherr von), marchal de la
cour, taljli Weimar depuis 1787.
2. Grossherzoglich Sachs. laiisarchiv, n 106. Abth. A. XVIII. Amalia.
Cf. Revue germanique, t. V,
p.
154.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 431
cesse faisait preuve son gard, et un souvenir mu donn
Tiefurt et la cour ducale, la charmante ville de Weimar et
la savante ville de lna , dont il avait souvent le bonheur de
s'entretenir avec le savant M. Hase, qui sera un des plus
grands ornements de votre Universit par ses rares lumires et
ses profondes connoissances , arrivant au duc hrditaire, il
parlait des transports de joie dont il avoit t pntr en fai-
sant sa cour ce prince qui annonce toutes les vertus de Mgr son
pre , et, rappelant qu'il avait eu l'avantage de chanter,
Weimar, sa naissance dans des vers latins que l'immortel
M. Wieland... n'avoit pas ddaign de traduire en vers alle-
mands
,
il demandait la duchesse la permission de lui offrir
un dithyrambe
i
qu'il avait fait pour clbrer l'anniversaire de la
naissance de l'astronome Lalande
-^
avec quelques autres vers de
sa composition ^, qui n'avoient pas encore pam , On pourrait
s'tonner de voir Villoison clbrer un savant dont les opinions
philosophiques taient si diffrentes des siennes et qui, comme
le dit l'auteur des Mmoires de Pougens, avait la prtention
d'tre athe et la sottise de s'en vanter
^.
Mais Villoison connais-
sait Lalande depuis de longues annes. 11 lui avait mme, on se le
rappelle
",
donn pour son Voyage cVItalie des notes sur l'tat
de la littrature Venise. Quelque temps auparavant, Lalande
s'tait employ pour faire aboutir sa candidature l'Institut, et
Villoison payait, en faisant son loge, une dette de reconnais-
1. Il avait t publi, nous allons le voir, dans le Magasin encyclop-
dique.
2. Lalande (Joseph-Jrme Lefranais de), n Bourg le il juillet 1732.
3. C'tait un distique d'envoi :
Parve, quod invideo, sine me ibis liber in aulam,
Qua doctrina, fides, ingeniumque vigent.
Et l'inscription d'une vieille tour, reste unique d'un chteau fort, que
M"" de Castellane vient de mtamorphoser en colombier :
Qua mors intonuit, turre columba gmit.
Ou bien :
Mortem turre Venus Venerisque columba fugavit
;
Hic suspirat amor, quondam Mors dira tonabat.
M'' de Castellane, dont parle ici Villoison, est-elle la mme que
Mme
d'Andrieu de Castellane, dont il a t question au chap. XI? et o se
trouvait la tour change en colombier?
4. Mmoires et souvenirs de Charles de Pougens. Paris, 1834, in-S",
p.
136.
5. Voir plus haut, chap. VIll,
p. 270.
432 CHAPITRE xiii
sance. C'tait aussi pour lui une occasion de faire des vers
latins, penchant auquel il cdait si volontiers.
Suivant son habitude, il ne les rserva pas au seul destina-
taire ;
il voulut encore les faire connatre au public. Il avait
demand d'abord Pougens de les insrer dans sa Bibliothque
franaise. (( Drog'eant la double loi quelle s'tait impose de
ne parler que des ouvrages franais et de n'insrer que des ana-
lyses d'ouvrages imprims , cette revue s'empressa de les
publier. Villoison demanda aussi Millin
^
de faire paratre dans
son Ma<^asin par amiti |)our lui et pour le patriarche des astro-
nomes avant le 1 1 juillet llog-e qu'il faisoit du respectable
Lalande . Millin s'empressa de se rendre sa demande
-.
Mais
cela ne lui suffit pas encore
;
il pria Bottiger de les insrer dans
son journal

le Mercure allemand

ou dans la Gazette
d'Ina. On ne doit pas tre surpris que Villoison dsirt publier
ses vers en Allemagne. Lalande tait aussi connu en ce pays; il
avait t l'hte de la cour de Gotha, o les tudes astronomiques
taient en honneur. D'ailleurs, ^'illoison ne s'tait pas born
parler dans ses vers, et dans les notes qu'il
y
avait jointes, du
savant franais et de sa femme, ainsi que de M"*" Sophie Germain,
fameuse par ses connoissances en mathmatiques et de Laplace
que son gnie sublime mettait au-dessus de tous les titres et
de tous les loges ; il clbrait aussi les mrites de Burckhardt,
astronome originaire du duch de Saxe-Gotha, qui s'tait illustr
par ses dcouvertes astronomiques il demeurait en ce moment
chez Lalande

. Enfin, dans une dernire note, il rappelait que
la duchesse rgnante de Saxe-Gotha protgeait et cultivait avec
succs l'astronomie et remai^quait que les princes des diffrentes
branches de la maison de Saxe toient les Mdicis de l'Allemagne
.
On comprend d'aprs cela qu'il envoyt ses vers la duchesse.
Les louanges dont il comblait les princes de sa famille taient
un moyen de lui faire sa cour. Il n'oubliait pas non plus dans la
lettre d'envoi de se rappeler au souvenir des personnes qu'il avait
connues la cour de Weimar

sans omettre, cette fois, ni
Gthe, ni Herder . A la fin de sa lettre, Villoison se flicitait
1. Lettre s. cl. Ms.
fr.
24701, fol. 140.
2. Genethliacon Hieron. Landii [de Lalande) clarissimi Astrononii.
[Ma(jasin encyclopdique,
8*^
anne (1802), t. I,
p. 238).
DERNIRES A^NES DE VILLOISON
433
d'avoir maintenant des occasions frquentes et sres de renou-
veler la duchesse l'hommage de son respect .
*
* *
En crivant ces lignes, Villoison faisait allusion la corres-
pondance envoye Charles-Auguste par Pougens. J'ai dit
^
comment ce fils naturel du prince de Conti, ruin par la Rvolu-
tion, s'tait, tout en continuant les tudes auxquelles il dut d'tre
nomm membre de l'Institut, fait libraire, et comptait dans sa
clientle les personnages les plus illustres du temps. Il tait
naturel que le comte de Wolzogen et son lve se soient adresss
lui pour avoir les livres dont ils avaient besoin, et l'on pourrait
supposer qu'ils
y
avaient t conduits par Villoison, ami et
confrre de Pougens, et qu'il reprsente, dans sa lettre la
duchesse, comme l'un des hommes les plus recommandables
par ses malheurs, par son austre probit, par ses vertus et par
l'tendue de ses connoissances varies . Quoi qu'il en soit, Pou-
gens ne fut pas seulement le libraire du prince hritier pendant
son sjour Paris
;
il devint aussi le correspondant du duc, et,
partir du mois de septembre, il prit l'engagement de lui envoyer
tous les quinze jours une notice des dernires nouveauts litt-
raires
2.
Mais il ne s'en tint pas l
;
il forma le dessein d'tablir une
succursale de sa maison de commerce Weimar. Il exposa son
projet au baron de Wolzogen, qui le soumit au duc; Gthe,
consult, l'approuva, mais il pensa que l'tablissement devait se
faire lna; le commissionnaire de Pougens devait tre en mme
temps un lettr, et on pourrait peut-tre (( joindre sa maison
un collge
-
d'histoire politique et littraire des derniers sicles
et un cours de philosophie )>. L'idiome employ serait le franais.
C'et t une rptition ou une copie de l'Institut fond au Bel-
vdre par Mounier
;
mais aussi on tait loin du plan de Pougens;
d. Voir chapitre prcdent,
p.
380.
2. Lettre du 28 fructidor an X

t.") septembre 1802 . P. von Bojanwoski,
Ilerzoy Cari Aiigust uncl der Pariser Duchhandler Pougens. Ein Beitrag zur
Geschichtc der internationalen Beziehungen Weiniars. Weimar, 1903, 4",
p.
14.
3. Un cours . Lettre du duc rgnant, du 29 octobre 1802.
JoRET.

D'Ansse de Villoison. 28
434 CHAPITRE XIII
sans contredire aux vues du duc et de Gthe, il laissa tomber
son projet
'.
Ces ngociations se poursuivaient encore, quand le prince hri-
tier quitta Paris pour se rendre dans le midi de la France
;
il s'y
tait plu et avait t accueilli avec empressement dans la socit
o il frquentait; mais il
y
avait un salon qu'il affectionnait
entre tous, c'tait celui de la marquise de Crqui
'^,
l'amie intime
de Pougens 3, qui, malgr ses 88 ans, avait conserv l'esprit et les
grces de sa jeunesse et dont la socit circonscrite et trs
choisie
^
tait bien faite pour charmer une nature distingue
comme celle du jeune prince. On l'y chrissait pour sa douceur
et son ex([uise politesse . Et on regretta son dpart. Le fils de
Charles-Auguste n'oublia pas l'accueil (|u'on lui avait fait. De
Montpellier, o il stait rendu, il crivit M""" de Crqui une
lettre vritablement trs aimable . La marquise ne fut pas en
reste avec son auguste correspondant; elle lui rpondit par une
lettre sensible et remplie d'amiti. Elle ne devait pas lui en
crire d'autres; elle mourut peu de temps aprs.
L'abandon tacite du projet de Pougens ne mit pas fin sa cor-
respondance avec le duc; il continua de lui adres.ser rgulire-
ment la liste des livres nouveaux qui venaient de paratre; l'ap-
proche du premier janvier 1803, il joignit sa notice l'envoi de
ses propres uvres : son Vocabulaire des nouveaux privatifs
franais et son Essai sur les antiquits du Nord, ainsi que la col-
lection complte de la Bibliothque franaise, qu'il publiait depuis
1800, et il priait Charles-Auguste de vouloir bien les dposer
1. P. von Bojanowski, op. laud.,
p.
12-18.
2. Froulay (Rene-Caroline de), ne en 1714, marie en 1737 au gnral
Louis-Marie, marquis de Crqui. Devenue veuve en 1741, elle ouvrit, qua-
torze ans aprs, un salon, qui fut frquent par quelques-uns des hommes
les plus distingus du temps : d'Alembert, Snac de Meilhan, etc.
3. Ce fut Pougens lui-mme qui, avec la permission du prince, le prsenta
la marquise de Crqui. Mmoires et Souvenirs,
p.
229. Cf. la lettre de
Pougens, du 5 fvrier 1803, ap. P. von Bojanowski, op. laud.,
p.
22.
4. Lettre de Pougens du 12 frimaire an 11

3 dcembre 1802 ,
ap. P.
von Bojanowski, op. laud.,
p.
19. Parmi les habitus de M de Crqui,
Pougens cite M" de Montmorency, ses nices les duchesses de Sceaux et
de Coss, M"" Louise Saint-Lon, etc. Les Mmoires,
p. 219,
parlent aussi
de la princesse de Tingry-Luxembourg, du chevalier de la Tremblaye, de
l'abb Ricard, etc.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 43S
dans sa bibliothque
'.
Le prince accepta ce don, et il cliarg-ea
aussitt Goethe de remercier
~
le gnreux libraire.
Plus d'une fois, on le devine, Pougens fut charg par Villoison
d'olFrir ses respectueux hommages au duc et la duchesse
;
il ne
pouvait manquer de le faire; il tait intimement li avec le
clbre hellniste et partageait l'attachement de son ami pour la
famille ducale
;
il ne comprenait pas moins bien l'intrt que
Villoison portait tout ce qui touchait la cour de Weimar. On
s'explique aussi facilement la sainte coalition qu'ils formrent
ensemble pour faire nommer associ de l'Institut Wieland
^
pour
lequel Villoison avait, nous l'avons vu, une vritable vnra-
tion. Le 29 dcembre 1802, Pougens annonait au duc que l'au-
teur d'Agathon tait prsent en premire ligne, avant le suisse
Mrian, secrtaire perptuel de l'Acadmie de Berlin, et Sheridan,
l'auteur dramatique et l'orateur politique connu. Le rsultat ne
ft pas de doute. Le 25 janvier suivant, Wieland fut lu par 171
voix contre 125 donnes Mrian et 91 Sheridan
^.
Ce fut une
nouvelle occasion pour Villoison d'envoyer au duc ((
son plus
empress hommage . Encourag par ce succs, Pougens son-
gea avec son ami faire entrer aussi l'Institut Gthe, dont
les ouvrages faisaient toujours ses dlices
^))
;
mais le projet
n'eut pas de suite.
Dans ses lettres Charles-Auguste, Pougens joue, on le voit,
le rle que Villoison remplit en 1 775
;
comme le clbre hell-
niste vingt-sept ans auparavant, il envoyait ce prince, non
seulement les nouvelles littraires, mais, l'occasion, il l'entrete-
nait des vnements contemporains et mme de ses affaires per-
sonnelles; c'est ainsi qu'on le voit annoncer un jour au duc, en
s'excusant de la libert qu'il prenait, qu'il venait d'tre nomm
membre de l'Acadmie des Sciences de Saint-Ptersbourg et de la
Socit royale de Gttingue '^; qu'un autre, il l'informe de la
mort de la marquise de Crqui et de la douleur profonde que lui
avait cause la perte de cette amie de vingt-trois ans, ainsi que
1. Lettre du 18 dcembre 1802, ap. P. von Bojanowski, op. laud.,
p.
19.
2. P. von Bojanowski, op. laud.,
p.
20.
3. Lettre du 18 dcembre 1802, ap. P. von Bojanowski, op. laud.,
p. 20.
4. Lettre du 26 janvier 1803, ap. P. von Bojanowski, op. laud.,
p.
22,
b. Lettre du 29 dcembre 1802, ap. P. von Bojanowski, op. laud.,
p. 21.
6. Lettre du 18 dcembre 1802.
436 CHAPITRE XIII
de Taffection qu'elle portait au prince K Charles-Auguste recevait
ces nouvelles avec plaisir, et il ft plusieurs reprises remercier
Pougens de ses lettres. On comprend la joie que causaient au stu-
dieux aveugle ces tmoignages de satisfaction. L'Auguste du
Nord, crivait-il dans un lan de reconnaissance -, a bien voulu
embellir par un souvenir mes jours attrists par la plus cruelle
des intimits. Et prdisant que le prince, dont il avait bien tu-
di le caractre, serait heureux et contribuerait au bonheur du
duc: (' Et moi aussi, s'criait-il, en s'inspir.int de Tode queVil-
loison avait crite pour sa naissance, je m'appelle Tirsias
-^
;
la
contemplation du prsent a ([uelquefois lgitim les emprunts
que j'ai os faire sur l'avenir.
Un vnement particulier

il ne s'agissait plus de livres ou
de nouvelles littraires, mais d'un phnomne atmosphrique,

vint donner un nouvel aliment la correspondance de Pougens
avec Charles-Auguste. Au mois d'avril 1803 ''une pluie de mto-
rolithes d'une abondance inusite, on n'en compta pas moins de
2 3.000, avait eu lieu prs de Laigle en Normandie; le monde
officiel comme le monde savant s'en mut. Le P'" messidor an XI

20 juin 1803 Fourcroy lut la sance publique de la (Classe


des Sciences mathmatiques et physiques un Mmoire
'
sur les
pierres tombes de l'atmosphre et spcialement sur celles
tombes auprs de Laigle, et le 30 du mme mois, le phy-
sicien Biot
y
lut son tour la Lettre adresse au ministre de
l'intrieur
'^

celui-ci l'avait charg d'aller tudier sur place


le phnomne

sur son voyage la recherche des pierres tom-
bes du ciel. La relation de ce voyage et la lecture qu'il en avait
faite l'Institut accrurent encore le retentissement qu'avait eu
dans toute l'Europe ce mtore. On se disputa les prcieuses
pierres, et le duc de Weimar chargea Pougens d'en acheter
(juelques-unes. Celui-ci s'acquitta de cette commission avec son
1. Lettre du 5 fvrier 1803, ap. P. von Bojanowski, op. laud.,
p.
22.
2. Lettre du 28 dcembre i804, ap. P. von Bojanowski, op. Ifiud.,
p.
23.
3. Cum primo vagitu infans conterniit angues
Praeludens hydrae, Tiresiasque Jovis
Agnovit sobolem ... Voir plus haut, chap. VII,
p.
248.
4. Le 6 oral an XI

26 avril 1803

.
b. Magasin encyclopdique,
9^
anne 1803), t. II,
p.
508-ol8.
6. Lettre adresse au ministre de l'intrieur par le C. Biot, membre de
l'Institut, sur son voyage la recherche des pierres tombes du ciel.
Magasin encyclopdique, y anne (1803),
t. Il,
p.
408-415.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 437
zle habituel, et il joignit l'envoi de mtoi'olithes tous les ren-
seignements qu'il put obtenir sur le phnomne. Ces pierres
furent dposes au Cabinet d'histoire naturelle d'Ina, et Charles-
Aug'uste adressa Pougens une longue lettre de remerciements
po'ar le soin qu'il avait mis les expdier K Cette lettre ne pou-
vait manquer de combler de joie le libraire rudit. Pougens
rpondit aussitt; on tait la fin d'avril; il profita de la cir-
constance pour offrir de nouveau Charles-Auguste l'hommage de
son admiration et de sa reconnaissance et pour lui demander de
lui < conserver ses bonts pour toute la vie . Et parlant du plai-
sir avec lequel il avait lu la charmante lettre du duc :
<( En
vrit, disait-il, peu m'importe prsent que les pierres tombes
dans le dpartement de l'Orne soient ou ne soient pas les enfants
de la lune, j'en dirai dsormais tout le bien possible. Puis aprs
une allusion aux tudes qui ne cessaient d'occuper ses loisirs, il
ajoutait avec une certaine mivrerie
'^
:
Meux amant des lettres, jeune nf^otint, puisque je ne le suis que
depuis les beaux jours de 1793, ne trouvez-vous pas, Monseig-neur, que
je ressemble assez bien une de ces vieilles mdailles antiques dont on
enrichit ou, pour mieux dire, dont on allcurdit les Cabinets des curieux:
un noir pdant, assis sur des ballots, emblmes du commerce, et sacri-
fiant aux Muses. \'oil de quoi exercer la sagacit de toute une Aca-
dmie des Inscriptions et Belles-Lettres de Tan 3.000.
On voit de quel style Pougens crivait Charles-Auguste
;
mais sa correspondance avec le prince ne se poursuivit gure
aprs 1803, et devait mme bientt cesser compltement
;
il con-
tinua nanmoins encore de lui fournir des livres 3^ mais il le fit
par l'intermdiaire du bibliothcaire Vulpius
'%
et n'crivit plus
au duc.
Il n'est pas question de Villoison dans la dernire lettre que je
viens de citer de Pougens
;
le savant hellniste ne le chargeait
qu' l'occasion de ses compliments pour la famille ducale; il ne
parat pas avoir cherch alors renovier avec Charles-Auguste des
relations qu'il avait t si dsireux d'tablir autrefois
;
et il vit
sans jalousie Pougens devenir le correspondant de ce prince. Il
1. P. von Bojanowski, op. laud.,
p.
23.
2. Lettre du 26 dcembre 1803, ap. P. von Bojanowski, op. Inud.,
p.
24.
3. Pougens quitta d'ailleurs le commerce de la librairie en 1808.
4. P. von Bojanowski, op. Inud.,
p.
23.
438 CHAPITRE XllI
ne semble pas non plus qu'il ait crit k la duchesse Amlie depuis
le mois d'aot 1802, et il ne correspondit jamais directement avec
le duc hritier. Les temps avaient chang
;
Villoison tait loin
maintenant de chercher, comme en 1775, tre le ministre ou le
correspondant littraire de Charles-Auguste
;
bien vu des consuls,
invit tous les dcadis, si l'on en croit Hase *, k dner chez eux,
professeur k l'Ecole des Langues orientales, quoique dans un rang
infrieur, mais il esprait en sortir, membre de l'Institut
depuis le mois d'avril 1802, nomm membre de la Lgion d'Hon-
neur le 18 dcembre 1803, son ambition et sa vanit taient
satisfaites, du moins pour le moment. Son cours ainsi que les
tudes ou les discussions philologiques et pigraphiques, dont
ses correspondants et le Magasin encyclopdique taient les con-
fidents, suffisaient son activit.
*
* *
Avant les vers faits pour l'anniversaire de Lalande, Villoison
avait adress k Millin deux articles pour sa revue. Le premier,
trs court, annonait des ouvrages relatifs l'ducation
-.
Il tait
accompagn d'une lettre assez longue, dans laquelle il recomman-
dait vivement son ami et la mthode d'Adam
-^
et sa nice,
M'"*" Michel : Je crois, lui disait-il, que vous rendrez un service
important aux lettres, en faisant connotre les ouvrages de M.
Adam, et en annonant que personne n'est plus porte que
M"'" Michel de suivre la route qu'il a trace... Vous serez le bien-
faiteur de l'enfance et le restaurateur de la langue latine si ngli-
ge. Dans le second article
^
il s'agissait du prospectus d'un
1. Lettre du 7 brumaire an X

29 octobre 1801

-. Briefe von der Wan-
derung,
p.
66.
2. Annonces d'ouvrages relatifs Vducation {Magasin encyclopdique,
VIII anne
(1802), t. I,
p. 119).
3. Adam (Nicolas), n Paris en 1716, professeur au collge de Lisieux,
charg d'affaires Venise pendant douze ans, auteur de traductions et d'ou-
vi'ages lmentaires, mort en 1792.
4. Extrait du prospectus crit en grec vulgaire d^un Dictionnaire grec
ancien et moderne avec des observations [Magasin encyclopdique, \lll^
anne
(1802),
t. I,
p.
214-222).

L'article lui avait t demand par M. Alter,


garde de la Bibliothque de l'Universit de Vienne , un de ses corres-
pondants dont le nom apparat ici pour la premire fois, ainsi que par le
saint archimandrite Anlhime Gazis et par Barbie du Bocage.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 439
Dictionnaire grec ancien et moderne, auquel il avait joint, comme
il l'crivait Millln', quelques remarques nouvelles sur la litt-
rature grecque et sur l'histoire littraire

il insistait sur le ser-
vice qu'tait appel rendre un pareil ouvrage et indiquait aux
diteurs les sources o ils devaient puiser, s'ils voulaient rendre
cet ouvrage utile. Ces deux articles, et surtout le premier^ sont
une preuve nouvelle du penchant naturel que Villoison avait
rendre service.
Ce fut dans la mme pense qu'il crivit des notes la prface
d'un Dictionnaire tymologique des mots franais tirs du grec,
que J.-B. Morin lui avait ddi
~.
On le voit encore faire comme
par passe-temps une Notice curieuse de quelques ouvrages des
grecs modernes et notamment de la traduction en grec vulgaire
de la Philosophie chymique de Fourcroy
^
, notice qui montre
la connaissance vraiment surprenante qu'il avait de la littrature
grecque moderne. Bien plus importants sont les articles donns
par Villoison au Magasin sur les inscriptions, objet pour lui ds
longtemps d'une tude de prdilection.
On se rappelle avec quel soin il avait, pendant son voyage en
Grce, recueilli toutes les inscriptions qu'il avait rencontres. Si,
aprs son retour, les recherches faites en vue de son Histoire
compare de la Grce ancienne et moderne avaient paru le dtour-
ner des tudes pigraphiques, il ne s'en dsintressa jamais et,
quand, vers le commencement de 1802, il renona crire le grand
ouvrage dont il entretenait depuis quinze ans ses correspondants
comme d'un monument qui devait mettre le comble sa gloire,
il revint avec une ardeur nouvelle ces tudes. Elles furent dsor-
mais sa principale occupation. Il forma mme le projet

nous
le savons par sa correspondance avec Morelli
^
de publier un
recueil d'inscriptions. Pour mener bien cette entreprise, il cher-
cha se procurer tous les ouvrages qui traitaient de la matire
;
il en acheta aux frres Goleti et il pria Morelli de lui indiquer
1. Lettre s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 141.
2. Dictionnaire lijniologique des mots franais drivs du grec et usits
principalement dans les sciences, les lettres et les ar/s, par J.-B. Morin, direc-
teur de l'cole secondaire de Clermont-Ferrand, enrichi de notes par le
citoyen d'Ansse de Villoison.
3. Magasin encyclopdique, Vll^ anne
(1803), t. V,
p.
482-493,
4. Lettres du 22 dcembre 1802 et du 26 novembre 1804, cites plus
loin.
440 CHAPITRE XlIT
ceux qu'il connaissait. On ne doit pas tre surpris aussi que les
articles qu'il envoie au Magasin roulent tous dsormais sur ce
sujet, pour lequel il s'tait passionn. C'est d'inscriptions aussi
qu'il entretenait ses confrres de l'Institut dans les communica-
tions qu'il ft la fin de 1802 et dans le courant de 1803
'.
La Notice des travaux de la Classe de littrature et beaux-
arts
,
parle C. Picard dans le Magasin encyclopdique
-,
nous
apprend que Villoison lut dans le premier trimestre de l'an XI

octobre-dcembre 1802

des Observations sur les inscriptions


grecques des pierres graves indites ou mal expliques . 11
y
inter-
prta, entre autres, l'inscription d'une belle agathe-onyx, achete
par l'ex-minislre de Toscane en France, le chevalier .\ngiolini,
la vente du baron de Stal-Holstein

interprtation qu il avait
dj donne dans une lettre o il remerciait ce diplomate de lui
avoir communiqu son agathe
^.
Il fixait le sens de cette
inscription, en tudiait le caractre, ce qui lui donnait lieu de
faire des additions la Palographie de Montfaucon, la Diplo-
matique de Mabillon et au Nouveau trait de diplomatique des
Bndictins
;
cela lui permit de dchiffrer par surcrot une pierre
grave du cabinet du feu duc d'Orlans. En concluant, il reve-
nait sur l'inscription de Marseille et il en donnait une nouvelle
explication.
Avant ces observations sur les inscriptions des pierres
graves, le Magasin avait publi sous forme de lettre adresse
Millin
'',
auquel Villoison avait demand de lui donner une place
dans le prochain numro
"',
un article o il tudiait l'inscription
grecque de la colonne dite de Pompe Alexandrie, inscription
dont Jaubert
^
avait, en 1799, apport la copie en France. On
1. Sances des 11 germinal, 22 fructidor, 29 fructidor an XI, 7 vend-
miaire, 14 vendmiaire an XII. Registre des Procs-Verbaux....,
p.
6o, 66,
67, 68.
2. VIII'- anne
(1803), t. V,
p.
2ol.
3. Ms.
943, fol. 55. Villoison expliquait Tinscription :
AAH
Ern
HAN
par : <( C'est moi Pan qui chante.
4. Cette lettre est date du 9 pluvise an XI

29 janvier 1803

. VIII*
anne
(1803),
t. V,
p.
55-60.
5. Lettre s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 150.
6. En 1787, un M. Jouville en avait envoy de Toulon la copie Villoison
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 441
croyait cette colonne ancienne et antrieure notre re
;
par l'tude
minutieuse du texte, Villoison montra qu'elle tait contemporaine
de Diocltien, qui le prfet d'Egypte l'avait leve ^
Dun tout autre intrt sont les trois lettres que Villoison cri-
vit peu de temps aprs sur l'Inscription gyptienne de Rosette.
La dcouverte, en 1799 ~, de cette inscription en deux langues et
trois critures diffrentes : hiratique, dmotique et grecque, dont
l'tude comparative devait conduire au dchiffrement des hiro-
glyphes, eut un grand retentissement. Les linguistes et les
philologues cherchrent aussitt l'interprter. La partie grecque,
la plus facile, fut d'abord tudie
;
la Socit des Antiquaires de
Londres en publia le texte ou plutt en ft faire un fac-simil, que
Millin reproduisit dans sa revue
-^
De son ct, l'Institut, qui en
avait reu deux copies et une empreinte, chargea
^
un de ses
membres
'
de l'examiner. On s'attaqua ensuite la partie dmo-
tique .
Silvestre de Sacy, qui s'tait mis aussitt l'tudier, adressa,
en 1802, au ministre de l'intrieur, Chaptal, une lettre
^
dans
laquelle, aprs avoir donn une description gnrale de l'inscrip-
tion, il essayait par l'examen conqjar de quelques-uns des noms
propres que renfermaient les textes grec et gyptien

Alexandre,
Alexandrie, Ptolme, Arsino, Epiphane, Isis et Osiris

de
retrouver, au moins en partie, l'alphabet dmotique. Un savant
avec le dessin de la colonne qui la porte. Suppl. grec, ms. 93o, f 311. Cf.
cliap. IX,
p. 304, o Colonne de Rosette a t mis pour Colonne de Pompe.
1. Publius, prfet d'Egypte, a consacr ce monument la gloire du trs
saint empereur Diocltien Auguste, le gnie tutlaire d'Alexandrie. Cha-
teaubriand, qui avait vu cette inscription dans son voyage en i^gypte et la
croyait alors indite, encore qu'elle ft connue, en a donn dans son Itin-
raire de Paris Jrusalem VP' partie : Egypte) une leon un peu diffrente,
dit-il, de la lecture du docte Villoison , mais moins exacte. Cf. Corpus
inscriptionum graecafuni, t. III, n" 4081.
Inscriptiones ijraecae ad res ronia-
nas perlincnles, Paris, 1908, t. I, fasc. V, n" 1008.
2. Magasin encyclopdique,
8* anne
(1803),
t. VI,
p. 71, note 2.
3. VHP anne (18021, t. II,
p.
568.
4. 23 vendmiaire an XI

15 octobre 1802

. Registre des Procs-
Verbaux..., p.
9.
5. Du Theil, qui, ayant t oi)lig de quitter Paris, fut l'emplc par
Ameilhon.
6. Lettre au citoijen Chaptal, ministre de Vlntrieur..., au sujet de Vin-
scription gyptienne du monument trouv Rosette. Paris, an X
(1802),
in-8
de 47 pages.
4i2 CHAPITRE XTII
vers dans la connaissance des langues orientales, Akerblad ',
ancien secrtaire des commandements du roi de Sude, qui avait,
ds le premier jour, entrepris la mme recherche, aborda son
tour le problme dans une lettre Silvestre de Sacy
',
et par la
comparaison des mmes noms et de quelques autres, s'effora
d'une manire analogue, quoique diffrente, de le rsoudre. Il
s'appuyait, pour mieux tablir son systme, sur des passages cor-
respondants du texte grec, et essayait, chemin faisant, d'en expli-
quer d'autres plus ou moins inutiles ou incomplets. La lettre
d 'Akerblad appela une rponse courtoise de Silvestre de Sacy ^,
qui, tout en se dclarant frapp du succs des combinaisons
qui l'avaient men reconnatre les noms propres du prambule
,
faisait ses rserves sur d'autres points, mais terminait en l'enga-
geant publier sa lettre, sans attendre qu'il et vaincu toutes
les difficults .
Bien plus importantes que cette courte rponse, furent les trois
lettres Akerblad que suggra Villoison l'ptre du savant su-
dois, lettres publies dans le Magasin encyclopdique. Ce n'tait
pas le texte dmotique que Villoison venait soumettre un nouvel
examen
;
hellniste, c'est du texte grec seul qu'il s'occupa. Aker-
blad en avait cit quelques passages
;
il les examina son tour,
et en donna des interprtations toutes diffrentes. C'est ainsi que
dans la premire lettre ^, s'attaquant une fausse interprtation
de la cinquime ligne de l'inscription, il essayait de montrer
que l'pithte OXoipsu s'appliquait non Pyrrha, prtresse de
Brnice, mais Brnice elle-mme, et qu'il s'agissait de
Brnice, femme de Ptolme 111 Evergte, et non femme de
Ptolme P'' Soter. Il rfutait ainsi la fois l'explication errone
qu'avait donne Akerblad et celle du patriarche de la littra-
ture grecque Heyne, qui avait cru qu'il s'agissait du premier
1 . Akerblad (Jean-David), n Stockholm en 1763, visita la Troade et la
Palestine. Charg- d'affaires Paris en 1800 la place de Brinckmann, il fut
la fin de 1802 transfr la Haye.
2. Lettre sur Vinscription gyptienne de Rosette, adresse au C. Silvestre
de Sacy... par J. D. Akerblad. Paris, an X

1802 , in-8.

Magasin ency-
clopdique, \ll\^ anne (1802), t. III,
p.
141.
3. Rponse du G*'" Silvestre de Sacy. Paris, 15 messidor an X

4 juillet
1802 . A la suite de la Lettre d'kerblad,
p.
04-70.
4. Lettre de d'Ansse de Villoison... M. Akerblad. .sur un passage de
VInscription grecque de Rosette, i^' avril 1803 (Magasin encyclopdique,
VHP anne, t. VI,
p.
70-85).
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 443
Ptolme. Satisfait de son explication, il demanda aussitt Mil-
lin
'
de lui trouver sur-le-champ une place pour cet article trs
court, qui roule sur un objet important, aura le mrite de la pri-
meur, et renverse le systme de la Socit des antiquaires et de
Gottingue sur cette inscription fameuse . Et, s'exagrant l'im-
portance de cette interprtation, il ajoutait :
Je crois avoir compltement rfut l'assertion de ces savants, rfut
deux assertions d'Eckhel par le moyen de cette inscription, fix la
vraie leon d'un passage d'Eratosthne, donn le sens de quelques
mdailles et rapport quelques anecdotes littraires assez curieuses.
L'addition d'une demi-feuille ne peut pas surcharger votre numro,
mais faire plaisir aux lecteurs trang-ers, peut-tre mme quelques
Rpuhlicoles. Vous tes, mon cher, le seul qui donniez l'hospitalit
aux muses errantes et disperses, et c'est ce que je dis dans ma seconde
note, et le premier qui ait fait connotre cette belle inscription en
France.
Millin se rendit sans peine au dsir de son collaborateur et de
son ami et il envoya aussitt l'impression la lettre Akerblad.
A peine Villoison en et-il corrig les preuves qu'il demanda
Millin
'^
de lui en envoyer le plus tt possible un tirage part,
afin d'en donner communication ses collgues de l'Institut. Tou-
tefois, la rflexion, il eut des doutes sur l'exactitude de son inter-
prtation, et, quelques temps aprs, il envoya au Magasin un
Supplment sa lettre sur l'inscription grecque de Rosette ^^
dans lequel il reconnaissait avec franchise que l'pithte QTvCipipou
pouvait aussi bien s'appliquer Ptolme qu' Brnice, mais
qu'il ne s'agirait plus alors de Ptolme III vergte, mais de
Ptolme V Epiphane.
D un plus haut intrt que sa premire lettre Akerblad furent
la deuxime et la troisime lettre que Villoison adressa au mme
savant, quoiqu'il ne s'agt plus en ralit des interprtations qu'il
et donnes. Entre temps, le confrre de Villoison l'Institut,
Ameilhon ^, avait publi des Eclaircissements sur cette inscrip-
tion avec le texte grec, une version latine littrale et une traduc-
1. Lettre Millin, s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 152.
2. Lettre Millin, s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 146.
3. Magasin encyclopdique, VIII anne
(1803),
t.
VL p.
378-379.
4. Ameilhon (Hubert-Pascal), n Paris en 1730, avait publi une Uistoire
du commerce et de la navigation des t^gyptiens sous le rgne des Ptolmes,
Depuis 1778 il continuait Y Histoire du Bas-Empire de Lebeau.
m CHAPiriU': XIII
tion franaise
*
. C'est Tinterprtation d'Ameilhon maintenant
que s'en prend Villoison, tout en continuant de s'adresser Aker-
J)lad.
Dans la seconde lettre
'"
il fait voir que le mot Trispopoi,
qu'il faut lire k la place de r.-ipoopM, se dit de prtres qui por-
taient des plumes sur la tte et non des ailes attaches aux paules
et montre que la locution -y.
hpx Y^a-oLcrr^^y-Gf^x'. signifie non le-
ver un temple , mais rtablir la dcence dans le culte, rg-ler
tout ce qui concerne le culte . Puis, aprs avoir parl des peines
que Ptolme avait prises pour restaurer la pompe et la mag-nifi-
cence du culte, entran par son sujet, il passe en revue et discute
les pithtes donnes aux dieux et aux rois.
C'est encore des claircissements d'Ameilhon que, dans sa
troisime lettre -^ Villoison entretenait Akerblad, son cher hiro-
phante
;
il
y
rectifiait les traductions errones ou les fausses inter-
prtations que son confrre avait donnes de quelques expressions
usuelles
^
et il terminait par une savante dig^ression sur les ftes et
les festins sacrs, ainsi que sur la langue de l'inscription grecque
de Rosette et le dialecte macdonien import en Egypte et en
Syrie. On a dans ces lettres, ainsi que dans les notes qui accom-
pagnent les deux dernires, un nouvel exemple et le monument le
plus achev de l'rudition de Villoison et de son art discuter les
textes. Aprs avoir rdig cette dernire lettre, Villoison l'envoya
Millin en lui demandant
^
titre d'ami et d'un des plus assidus
collaborateurs du Magasin, ainsi que pour l'importance de cette
inscription qui intresse fort les trangers de faire paratre cette
lettre dans le mois qui suivait la publication de la prcdente.
Cette Inscription, ajoutait-il, est un monument prcieux pour
l'Antiquit, et pour la langue grecque, pour le dialecte alexan-
drin-macdonien de Polybe, des Septante, etc., qui rpandent
1. Paris, floral an XI
(1803),
in-4 de 116 pages. Cf. Magaain encyclo-
pdique, YIII anne, t. III,
p.
531.
2. Seconde lettre de d'Ansse de Villoison M. Akerblad... sur VInscrip-
tion grecque de Rosette. 2 juin 1803 (Magasin encijclopdique, IX" anne,
t. II,
p.
174-214).
3. Troisime lettre de d'Ansse de Villoison ;) M. Akerblad... sur rinscrip-
tion de Rosette, et sur les ftes solennelles des Egyptiens et des grecs anciens
et modernes et sur le dialecte macdonien. 15 juin 1803 (Magasin encyclop-
dique, IX anne, t. II,
p.
313-364).
4. Par exemple iaIveiv t ytopxi, iaiTJTrJpY/.sv ;:'. /fpa, zatayfoot'aat
Ooy.[ij.aa
.
5. Lettre Millin, s. d. Ms.
fr.
24701, fol. 144.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 445
plus dejoursurce monument que Platon et que Xnophon, quand
mme nous aurions l'dition de notre ami Gail. Mais Villoison
o
n'entretint pas seulement Millin de ses lettres Akerblad
;
il con-
sulta aussi leur sujet son ami Chardon de la Rochette. Au
moment o il venait de corrig-er les preuves de la deuxime
lettre et o il revoyait celles de la troisime, il lui envoya, en
mme temps qu'une lettre de Prvost de Genve ^, adresse k
Bitaub ~, sa premire lettre Akerblad, avec le supplment qu'il
y
avait joint : Je vous prie, lui demandait-il, de me dire fran-
chement, navement, ce que vous pensez de mon explication
d'OAotpopoj et de toutes ces lettres
''.

On retrouve quelque chose de l'rudition toujours sre de Vil-


loison dans les remarques qu'il crivit pour la Notice publie
l'anne suivante par Akerblad sur deux inscriptions runiques
^.
En visitant Venise, le savant sudois avait remarqu deux inscrip-
tions en caractres tranges, graves sur un des lions apports
du Pire en 1687 et placs k l'entre de l'Arsenal. Il ne douta
pas qu'elles fussent runiques, mais, trop peu vers dans les langues
anciennes du Nord, il n'osa pas, surtout dans l'tat de dgradation
o elles se trouvaient, entreprendre de donner l'explication de ces
inscriptions
;
il voulut seulement appeler l'attention des savants
sur un monument digne peut-tre de leurs recherches
, et il se
borna, dans sa Notice, crite d'abord en sudois et lue, en 1800,
devant une socit littraire de Copenhague
'^,
k essayer de dire
quelle poque elles pouvaient remonter et lequel des peuples du
Nord, ayant pntr dans l'Attique, les avait fait graver. C'est
o
sur ces questions historiques que Villoison, qui Akerblad avait
conmiuniqu la traduction franaise de sa Notice, a crit les
i. Prvost (Pierre), n Genve en 1751, avait traduit en 1782 les trag-
dies d'Eui'ipide, plus tard les Essais philosophiques d'Adam Smith, les l-
ments de philosophie de Dugald-Stewart, etc.
'
2. Ce billet, conserv dans le ms. de la Bibl. nat. Suppl. grec, 448, fol.
233,
porte pour suscription :
u Pour M'' Bitaub de la part de son ami et
confrre P. Prvost . Bitaub le remit Villoison, qui, son tour, le trans-
mit Chardon.
3. Lettre s. d. Chardon de la Rochetle. Ms. lat. 108, fol. 101 et 108.
4. Notice sur deux inscriptions en caractres runiques trouves Venise
et sur les Varanges, par M. Akerblad, avec les remarques de M. d'Ansse de
Villoison. A Paris, an XII
(1804),
in-8" de o;J pages, dont 41 de notes.
5. Notice,
p.
lo, note 1.
446 CHAPITRE XIII
remarques rudites insres la fin de cette tude ', et laquelle
elles donnent une valeur inapprciable.
o
Villoison ne se borna pas annoter l'tude d'Akerblad; il en
ft hommag'e, au nom de l'auteur, l'Acadmie, comme il avait
fait quelque temps auparavant hommage d'une nouvelle interpr-
tation de l'Inscription phnicienne d'Oxford
-
et de la Lettre du
savant orientaliste Sylvestre de Sacy sur l'Inscription de Rosette
;
il n'oublia pas aussi de faire hommage des trois lettres qu'il avait
c
crites Akerblad sur le mme sujet ainsi que du Dictionnaire
tymologique de Morin et d'une Notice imprime de quelques
ouvrages nouveaux des grecs modernes.
Au milieu de sa collaboration au Magasin encyclopdique et
des tudes nouvelles auxquelles il se livrait, Villoison reprenait
successivement ses relations avec l'tranger. Nous l'avons vu, en
1800, crire Wyttenbach, le seul humaniste hollandais avec
lequel il sera maintenant en rapport ^; j'ai dit aussi quel accueil
empress l'anne suivante il ft Hase, et comment il entra en cor-
respondance avec le matre du jeune hellniste, Bttiger, direc-
teur du Gymnase de Weimar. Quelles relations eut-il alors avec
les savants des pays Scandinaves et d'Angleterre ? 11 en entretint
o
d'intimes, on vient de le voir, avec l'orientaliste Akerblad, qui
tait venu remplacer Brinckmann Paris. Un billet gar au
British Musum ', sans date, mais vraisemblablement de cette
poque, nous le montre galement en rapport avec un autre diplo-
mate sudois, le chevalier d'Ohsson ^, ministre de la cour de
Sude la Porte Ottomane ,
comme dit Villoison, mais qui,
rentr dans la vie prive, rsidait alors Paris, o il s'occupait
1. Magasin encyclopdique^ IX'' anne
(1804),
t. V,
p.
2.5.
2. Inscriptionis phoeniciae oxoniensis nova interpretatio.
3. La plupart de ses correspondants hollandais d'ailleurs taient morts,
Bernard en 1793, Evrard Scheidius en 1795, Ruhnken et VanSanten en 1798.
4. Addilional ms. 23889, fol. 121.
5. Mouradgea d'Ohsson (Ignace), armnien d'origine, n Constantinople
en 1740, longtemps attach l'ambassade de Sude Constantinople, vint
Paris avec le mme titre en 1784 et
y
sjourna plusieurs annes. Nomm
ministre de Sude Constantinople en 1795, il revint Paris en 1799 et
prpara dans ses loisirs un Tableau historique de VOrieni, qui parut en
1804. Villoison en fit l'loge dans un Mmoire lu l'Acadmie au mois de
novembre.
DERMRES ANNES DE YILLOISON 447
d'tudes historiques. Dans ce billet, que je cite cause de son carac-
tre singulier, il lui adresse M. Wailly ', hritier... des rares
connoissances de son pre, le lgislateur de la grammaire fran-
oise
, et parent du clbre M. Fourcroy, le conseiller d'tat
et le grand chimiste , lequel, disait-il, auteur d'excellents
ouvrages sur notre langue . tait Thomme du monde le plus
propre remplir ses vues
-
. Dans une autre lettre, du mme
dpt, date du 8 mai 1803, on le trouve en relation avec le Rv-
rend D"" Jones, de Bristol, auquel il faisait Tloge du libraire
Pougens \ homme trs vertueux qui a les plus nombreuses
correspondances dans toute l'Europe . Mais ces relations avec cet
rudit furent passagres et sans importance. La rupture del paix
d'Amiens dut fatalement d'ailleurs rendre difficiles ou mme
impossibles celles qu'il avait pu reprendre avec l'Angleterre. Il
n'en fut jias de mme des relations qu'il va entretenir avec l'Itar
lie et qui durrent jusqu' la veille de sa mort.
On se rappelle la longue lettre qu'il avait crite en avril 1798
Morelli
;
les papiers du clbre bibliothcaire en renferment
une autre du mois de dcembre 1802. Villoison tait-il rest pen-
dant ce long espace de temps sans crire son ami? Il
y
aurait l
un fait peu explicable
;
en ralit il avait, il semble bien, pendant
ces quatre annes et demie, adress son ami plus d'une lettre.
Quoi qu'il en soit, Morelli avait, dans le courant de 1802 probable-
ment, envoy Villoison quelques ouvrages nouvellement parus.
C'tait pour le remercier de ces a beaux prsens que, profitant
d'une occasion favorable , Villoison lui crivit le 22 dcembre
'*
:
J'en suis... honteux et confus, lui disait-il, et ne sais comment
vous en tmoigner ma vive reconnoissance. Je vais agir en mau-
vais chrtien, et vous rendre le mal pour le bien, -/Xxsa -/pujsiwv,
et vous envoyer quelques brochures que j'ai runies la hte.
Aprs ce prambule oblig, Villoison, abordant un autre sujet.
1. Wailly (Etienne-Augustin (le), n en 1770, avait publi, en l'absence
de l'auteur, le Dictionnaire tymologique de Morin et s'est fait connatre
plus tard par un Dictionnaire des rimes et une traduction en vers des Odes
d'Horace.
2. Osshon avait besoin d'un crivain de profession pour corriger ses
manuscrits. C'tait pour ce travail sans doute que Villoison lui recommanda
M. de Wailly.
3. Voir plus haut, chap. xii,
p. 390, n. 1.
4. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison.
448
CHAPITRE Xlll
parlait Morelli d'une lettre latine que celui-ci lui avait crite et
dans laquelle il lui avait donn de l'inscription "/aips xai ays une
explication nouvelle, qu'il s'tait dcid adopter. (( J'ai insr,
disait-il, cette lettre dans mon exemplaire de Paciaudi ', et j'en
ferai usage, lor jue je publierai mon recueil d'Inscriptions.
C'tait en vue de ce recueil, dont il s'occupoit beaucoup ,
qu'il
avait consult Morelli. C'tait dans le mme but qu'il avait
achet c un trs grand nombre de livres dans ce genre , et il
priait instamment son ami de vouloir bien lui indirpier toutes
les Dissertations qui parotroient sur cette matire, non seulement
sur les Inscriptions grecques, mais sur les latines . II le priait
aussi (le remettre,
aprs l'avoir lue ,
une lettre ses amis
M''* Coleli
et de leur procurer les moyens d'acheter les
ouvrages
qu'il leur demandait
;
ils voudraient bien, disait-il,
"
par la premire occasion
>i, les lui envoyer avec les Inscriptions
grecques et latines qu'il leur donnerait pour lui. Il lui demandait
enfin de traduire en italien les titres des Dissertations de Tirabos-
chi qu'il leur avait donns en franais.
Vous verrez dans ma lettre M""" Goleti, ajoutait-il, com-
bien je dsire qu'ils publient les Inscriptions qu'avoit ramas-
ses leur vertueux et aimable frre
;
je vous prie de les
exhorter k remplir ce devoir, payer ce tribut la mmoire
d'un frre si respectable, et rendre ce service important
aux Lettres.
Et, aprs avoir dit qu'il tait trs mcon-
tent del Vie de ce savant , o l'on avait omis tant de par-
ticularits intressantes, tant de dates, etc. ,
vous devriez
bien, ajoutait-il, donner une nouvelle vie de M. Dominique Coleti
-
d'aprs les Mmoires et les anecdotes que ses frres vous four-
niroient. Je regretterai sans cesse cet homme d'une pit si solide,
et d'un charactre si aimable. Il toit plein d'une vraie modestie,
1. Paciaudi (Paolo-Marla), n Turin en 1710, bibliothcaire du duc de
Parme depuis 1761, auteur de nombreux ouvrages, entre autres, des37o/Ju-
menta Peloponnesiaca, auxquels sans doute Villoison fait ici allusion. Il tait
correspondant de l'Acadmie des Inscriptions et mourut en 1785.
2. Coleti (Giovanni-Domenico), n Venise en 1727, entra dans l'ordre
des Jsuites et fut envoy au Paraguay. Aprs la suppression de son ordre,
il rentra dans sa patrie et se consacra des travaux d'rudition. Il a publi
entre autres ouvrages un Dizionario storicogeografico delVAmerica mridio-
nale (1771),
les Hispellates inscriptiones emendalae
(1780),
les iVoiae etsiglae
quae in nummis et lapidihus apud Bomanos ohtinebant explicatae (1775).
Il tait mort en 1799.
DERNIRES ANMES DE VILLOISON iil)
d'une charit sans bornes, d'une facilit prodigieuse, d'une m-
moire tonnante.
Et arrivant Morelli et ses ouvrages : Votre dition de
Ptrarque est un livre classique, et votre prface un chef-d'uvre
de critique. Vous nous prouvez que le texte de Ptrarque a t
presque aussi altr que celui des anciens auteurs. Et il terminait
en le priant de vouloir bien prsenter ses respects... toutes les
personnes de Venise
,
qui voudraient bien se ressouvenir de lui.
Ce fut au bout de six mois seulement que Morelli rpondit
la lettre de Villoison. Les frres Coleti lui expdiaient les
ouvrages qu'il leur avait demands. Par la mme occasion, disait-
il ', il lui adressait, de son ct, quelques livres en signe de sa
reconnaissance : il s'y trouvait, entre autres, deux exemplaires
d'une dissertation de l'abb Assemani, l'un pour lui, l'autre pour
de Sacy, ainsi que les Carmina de Costa, destins Chardon de
la Rochette, auquel il le priait de faire ses compliments. Aprs
lui avoir demand le catalogue imprim de la bibliothque de
Mercier de Saint-Lger, il lui donnait des renseignements
dtaills sur divers livres au sujet desquels Villoison l'avait
consult : dictionnaire historique imprim d'abord en franais
Caen, puis traduit en italien, dissertation de l'abb Andra Mazza
sur les causes de l'exil d'Ovide, etc. Enfin, il lui indiquait les
ouvrages oi se trouvaient les opuscules de Tiraboschi dont il
lui avait envoy les titres.
Ainsi, maintenant comme autrefois, ce n'tait pas en vain que
Villoison faisait appel la complaisance de Morelli pour avoir les
renseignements bibliographiques ou autres dont il avait besoin,
et cet ami montrait toujours le mme empressement satisfaire
sa curiosit. Mais le savant bibliothcaire n'tait pas, avec les
frres Coleti, le seul correspondant que Villoison eut alors en
i
Italie. Le manuscrit supplment grec 448 de la Bibliothque
nationale
-
renferme vme lettre date, par un lapsus vraiment
sans exemple, de 1782
^,
mais adresse certainement en 1802
1. Lettre du IG juin 180.3. Britisli Musum, Additional ms . 2.3889, fol.
164.
2. Fol. 239. Lettre du 18 juillet 1782. Cette lettre a t reproduite par
N. Piccolos, Supplment h VAnthologie grecque,
p.
113.
3. La mention du Magasin encyclopdi([ue fond en 179o, celle de la col-
laboration de Villoison cette revue, qui commena seulement en 1798 et
JoRiiT.
DMfisse de Villoison. 29
430 CHAPITRE Xlll
Tabb Caluso ',
professeur TUniversit de Turin. Depuis quand
Villoison tait-il en rapport avec cet orientaliste ? Les premiers
crits de Caluso parurent pendant son sjour Weimar ou son
voyage en Grce. Il ne put gure les remarquer. Ce fut probable-
ment aussi aprs son retour du Levant, peut-tre par l'interm-
diaire d'Alfieri, dont Caluso tait depuis 1772 le confident et
lami, que Villoison entra en relation avec ce savant. Quoi qu'il en
soit, il le connaissait assez pour (ju il crt pouvoir lui adresser son
ami Chardon de la Rochette, qui devait se rendre en Italie :
Je profite avec bien de rempressement de l'occasion que m'offre le
savant M. Chardon de la Rochette, porteur de la prsente, pour me
rappeler l'honneur de votre souvenir et vous renouveler mon hom-
maf^e. Je crois, Monsieur, vous faire plaisir en vous procurant la ccn-
noissance de M. Chardon de la Rochette, l'un des plus ^^rands hell-
nistes de la France, et l'un des hommes les plus profondment verss
dans Ihistoire littraire, comme dans la liltrature grecque et latine.
C'est un homme plein d'esprit, de saf,'^acit et de talents. Il nous pr-
pare une excellente dition de rAntholog;ie grecque, avec des notes
prcieuses, et est mainlenant commissaire du gouvernement pour
rechercher et runir la Bibliothque nationale de Paris les livres
rares qui ns
y
trouvent pas, mais se rencontrent dans les bibliothques
des couvents sup[)rims. \'ous aurez vu plusieurs articles importants
de ce grand critique dans le Magasin encyclopdique de M. Millin,
o j'insre aussi de temps en temps quelques pices. M. Chardon de
la Rochette est plus porte que personne de vous dire les nouvelles
littraires de la France.
On pourrait se demander si cette lettre a t remise son des-
tinataire, puisqu'elle est reste dans les papiers de Chardon de
la Rochette
;
celui-ci, au reste, ne parat pas avoir t, ainsi que
l'crivait Villoison, envoy comme commissaire en Italie
^
;
l'adresse de Villoison rue de Bivre, n 22 , o il ne s'installa qu' la
fin de l'hiver 1799, montrent que cette lettre est postrieure ces dates.
Et, comme le Pimont ne fut annex la France qu'en 1802, c'est seule-
ment en cette anne que Chardon de la Rochette aurait pu
y
tre envoy
comme commissaire et que, par consquent, cette lettre dut tre crite.
C'est aussi le 28 thermidor an X

16 aot 1802

que fut pris un arrt des


Consuls l'elatif la suppression des couvents du Pimont et la rpartitio
de leurs biens et manuscrits. Arch. nat. AF IV, plaquette .390.
1. Valperga di Caluso (Tommaso), n Turin en 17.37, professeur de litt-
rature grecque et orientale l'Universit de sa ville natale, auteur des Lit-
teraturse copticae rudimenta (Parme, 1783), d'une lettre au chevalier J. N.
Azara
,
prface de l'dition grecque des Pastoralia de Longus (Parme,
1786).
2. Un arrt des Consuls du 2;j thermidor, an X 13 aot 1802 ^- ant-
DEHNIRES ANNES DE VILLOISON 451
mais cela importe peu et ne diminue en rien l'intrt que prsente
la lettre Galuso. Elle est, en effet, le seul monument que nous
ayons des rapports que Villoison eut avec cet orientaliste et dans le
Pimont. Mais il eut alors bien d'autres relations dans la Pnin-
sule. Un article non sign, mais dont il est facile de reconnatre
l'auteur, publi dans la IX*^^ anne du Magasin encyclopdique ',
sous le titre Extrait de lettres crites M. d'Ansse de Villoison

nous laisse entrevoir ce que furent quelques-unes d'entre elles.
Dans le premier extrait, sur lequel je reviendrai plus loin, il est
question des travaux et de la mort d'Alfieri. Le second extrait
nous appi^end que le P. Paulin de Saint-Barthlmy
-
a presque
fini sa Bihliotheca indica, dans laquelle il range par ordre alpha-
btique tous les manuscrits indiens connus, ceux de la Biblio-
thque nationale de Paris, de l'Angleterre, et du cardinal Borgia .
'<
Le digne successeur des Bembo et des Sadolet, lit-on dans le
troisime extrait, le savant cardinal Borgia ^, auquel les lettres
et ceux qui les cultivent ont de si grandes obligations, publie
ses frais, en grand in-fol", le catalogue et les extraits de ses
manuscrits coptes, memphitiques et sadiques, avec les notes de
M. Zoega
4. Il
y
en a dj quarante feuilles d'imprimes.

D'o Villoison avait-il reu ces deux derniers renseignements?
Ils lui venaient vraisemblablement de Rome. Quant au premier,
rieur de trois jours celui qui dcrtait la suppression des couvents en
Pimont, accordait bien Chardon de la Rochette, ainsi du l'este qu' Villoi-
son, un secours annuel de 1200 francs comme hellniste distingu , mais
sans le charger d'aucune mission. Arch. nat. AF IV, plaquette 390.
1. Ann. 1803, 180i, t. IV,
p.
387-390.
2. Paulin de Saint-Barthlmy (Johann-Philipp Werdin, en religion), n
Hof-sur-Leitha (Autriche), en 1748, partit en 1774 pour la cte de Malabar
et resta 14 ans dans l'Inde.
3. Borgia (Stefano), dont il a t question diverses' reprises dans le
chap. IX, tait n Velletri en 1731. Tour tour gouverneur de Bnvent, et
secrtaire de la Congrgation des Missions trangres, il fut nomm cardi-
nal en 1789 et devint gouverneur des tats remains en 1797. Arrt le 8 mars
1798 lors del proclamation de la rpublique, il fut charg de la rorganisa-
tion du gouvernement pontifical en 1800, aprs son retour Rome. Archo-
logue passionn, il avait fond Velletri un muse riche en monuments
gyptiens et indiens.
4. Zoega (Georg), n en 1755 dans le Jutland, tudia Goettingue, fut
un instant prcepteur, abjura le luthrianisme dans un voyage Rome; il
fut nomm par le pape interprte de la Propagande et devint l'auxiliaii-e le
plus actif des publications savantes de Borgia.
4o2 ciiAPiTRi: XIII
il lui avait t envoy par un correspondant de Florence, et ce
correspondant n'tait autre que la comtesse d'Albany
'.
Il tait
depuis longtemps en rapport avec cette femme clbre. Il avait
fait la connaissance d Allieri
'
et la sienne pendant les divers
sjours que l'illustre crivain lit Paris de 1787 1792. Quelles
relations l'hellniste franais avait-il eues avec le pote italien ?
Nous l'ignorons. Dans ses Mmoires, Allieri ne parle pas de Vil-
loison ; de son ct, Villoisonne cite nulle part alors dans sa cor-
respondance le nom d'Allieri, ni de la comtesse d'Albany. Cepen-
dant il avait t en relations assez troites avec eux, et, on peut
1 atirmer, il les avait intimement connus, et il n'oublia jamais
le grand tragique, pas plus que la comtesse d'Albany, et ceux-ci
conservrent de lui galement un souvenir fidle. Si vous cri-
vez, disait-il Caluso, dans sa lettre du 18 juillet 1802,
Madame la comtesse d'Albany et M. le comte Alferi, je vous
prie de leur dire : Vivo equidctn vilainqiic c.itrema j)er oninia
cluco... Et l'anne suivante, quand le chevalier Baldelli ', ami
d'Alfieri, vint Paris, la comtesse d'Albany lui donna une lettre
de recommandation pour Villoison. Ce dernier

on n en peut
douter

lit Baldelli l'accueil le plus empress, et, dans la joie


de lavoir vu, il crivit la comtesse une lettre
^
j^our la remer-
1. Albany (Louise-Marie-Carolinc Stolberg, comtesse d'), ne en 1753
Mons, pousa, en 1772, le prtendant Charles-Edouard, comte d'Albany, dont
elle se spara en 1780. Elle vcut dsormais dans l'intimit d'Alfieri, avec
lequel elle se maria secrtement en 1788, aprs la mort de Charles-
Edouard.
2. Alfieri (Vittorio, comte), n en 1749 Asti; orphelin de pre ds son
enfance, son ducation fut nglige
;
il mena une vie de dissipation, voyagea
dans tous les pays d'Europe. La rencontre do la comtesse d'Albany amena
un changement complet dans son existence ; dsormais il ne vcut que pour
l'tude et le travail et fit paratre coup sur coup plusieurs ouvrages en prose
et des tragdies qui le rendirent clbre. Oblig au mois d'octobre 1792 de
quitter Paris, il se retira Florence, o il resta jus(ju" sa mort.
3. Baldelli (Giovanni-Battista, comte), chevalier de Saint-Etienne, n
Cortone en 1766, fit ses tudes Florence, puis vint en France, o il prit du
service, se maria Marseille
;
en 1791, il migra et servit dans l'arme des
princes, puis rentra en Toscane en
179">
et
y
i-esta jusqu' l'poque de l'occu-
pation franaise (1800).
Il quitta alors sa patrie et voyagea en France et en
Angleterre. En dcembre 1802, on voit la comtesse d'Albany lui adresser
une lettre Marseille et, le 24 novembre de l'anne suivante, elle lui en
crivit une autre Paris. C'est dans l'intervalle qu'elle le recommanda
Villoison.
4. Cette lettre ne parvint pas la comtesse, comme elle l'crivit Bal-
delli.
DERMKRES A>'M':ES DE VIEI.OISON 4o3
cier de son souvenir et de la connaissance qu'elle lui UA^ait fait
faire d'un homme aussi distingu.
Peu de temps aprs, il devait lui en adresser une autre, mais
d"un caractre tout dilrent. Epuis par l'excs de travail, alFaibli
encore par une mauvaise hygine, Alfieri avait succomb, le 8
octobre, aprs une courte maladie. Sa mort plongea la comtesse
d'Albanv dans l'atliction. Elle chercha soulager sa douleur en
consacrant ses soins et sa vie honorer la mmoire de celui qu'elle
ne cessait de pleurer ; il faut ajouter, en s'entretenant, avec les amis
du pote, de sa fin prmature et de ses travaux. M. A. de Reu-
mont a publi une lettre
'
adresse le 24 novembre Baldelli,
dans laquelle elle lui parlait longuement du chagrin profond
qu'elle prouvait et des grandes qualits du clbre crivain.
Ecrivit-elle aussi Villoison ? Le fonds Fabre-Albany, la
Bibliothque de Montpellier, renferme une lettre de condolance
de l'hellniste, qui semble bien tre une rponse une lettre que
lui aurait crite la comtesse. Quoi qu'il en soit, voici celle de
Villoison que je reproduis presque en entier cause de son impor-
tance
'
:
Trois fois j"ai pris la plume, trois fois elle est tombe de ma main
o-lace. Abm dans la douleur, Madame la Comtesse, hors de moi-
mme, j'essayerois en vain de vous consoler du coup horrible qui nous
frappe. J'ai besoin de consolation, et personne ne pourroit m'en don-
ner. Le f^rand homme que nous pleurerons sans cesse avoit assez vcu
pour sa gloire, mais pas assez pour celle de l'Italie, dont il toit le prin-
cipal ornement, et o il laisse un vide immense pour l'exemple d'un
monde pervers et pour ses amis. Je me glorifierai toujours d'avoir eu le
bonheur d'tre de ce nombre, et c'est ce qui augmente mes vifs et
ternels regrets, \'ous lui allez. Madame la Comtesse, riger un monu-
ment dans l'glise de Sainte-Croix; mais le plus beau, le plus digne de
1. Die Grifin von Alhani/, Berlin, 1860,
8. T. II,
p.
164.
2. Cette lettre a t publie par M. L.-G. Plissier dans le Giornale sforico
dlia letlerafura ilaliana, t. XXXVI
(1900), p.
462. Elle est date du 4
\bve
niais elle doit tre antrieure

peut-tre du 4 IX"""", Villoison
ayant crit X'"''= au lieu de IX*""*^

. Dans la lettre du 24 novembre de la
comtesse Baldelli, on lit cette phrase : << Villoison... prtend ni'avoir
crit une autre lettre avant cette dernire pour cette malheureuse circons-
tance. L'autre lettre est la lettre qu'il lui crivit pour la remercier de lui
avoir fait faire la connaissance de Baldelli, et la dernire pour cette malheu-
reuse circonstance me parait tre celle mme qu'on va lire. M. L.-G. Plis-
sier a suppos (jue cette lettre avait t prcde, non de une, mais de deux
autres.
451
CHAPITRE XIII
lui, c'est l'clition de ses uvres, o son g'nie immortel respire tout
entier et bravera les injures du temps. Il n'y avoit pas de jour depuis
votre dpart o je ne song-easse ce grand pote devenu encore plus
intressant, et aux bonts dont vous n'avez cess de me combler, et qui
me seront toujours prsentes l'esprit. Vous aurez vu, M""' la Com-
tesse, l'expression de ces sentiments inaltrables dans la dernire
lettre
'
que j'avois pris la libert de vous crire. J'ignorois, hlas !
qu'elle dt tre suivie d'une autre si triste, lorsque je vous remerciois
de l'honneur si flatteur et si prcieux de votre souvenir et de la con-
noissance si intressante de l'aimable M. le chevalier Baldelli, le digne
ami de notre ami, el qui joint tant de vertu, tant de raison et tant de
vraie philosophie tant de got, de lumires, de connoissances et de
talens . . .
Et il terminait en exprimant le dsir qu'elle et l'ide de
faire quelque voyage, quelque excursion, non pour se dissiper,
mais pour conserver sa sant, qui toit si chre l'objet de leurs
regrets .
La lettre de Villoison ne pouvait manquer de toucher la com-
tesse d'Albany. Elle lui rpondit aussitt pour le remercier de sa
profonde sympathie :
J'tais bien sre, lui disait-elle
"^,
mon cher Monsieur, que vous
prendriez un grand intrt la perte horrible que j'ai faite. Vous savez
par exprience quel malheur affreux c'est de perdre une personne avec
qui on a vcu pendant 26 ans, et qui ne m'a jamais donn un moment
de dplaisir, que j'ai toujours adore, respecte et vnre. Je suis la
plus malheureuse crature qui existe.
Et, aprs quelques mots sur sa douleur, elle entretenait son
correspondant des derniers travaux d'Alfieri, en particulier de
ses traductions du grec. Cette digression frappa naturellement
Villoison et il crut ne pouvoir mieux faire que de la reproduire en
entier, en la modifiant lgrement, dans le premier des Extraits
qu'il donna au Magasin :
Le clbre comte Vittorio Alfieri, le plus grand tragique de l'Italie,
s'est tu force de travailler. Depuis dix ans que ce grand homme
demeuroit Florence, il avoit appris le grec tout seul et sans matre,
traduit en vers italiens les Perses d'Eschyle, le PAf/oc^/e de Sophocle,
i. Celte dernire lettre est videmment celle qu'il avait crite la com-
tesse aprs avoir reu Baldelli.
2. Lettre du 9 dcembre 1803. A. von Reumont, Die Grfin von Albany,
t. II,
p.
.353.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 4oo
et VAlcesle crEuripide
;
compos un Alcesfe, rimitation d'Euripide,
et une espce de mlodrame ou Iraj^die mle de chant, intitule Ahel
'
:
ce seront les premiers ouvrages que sa respectable amie, M"'^ la com-
tesse d'Albanie, fera imprimer pour completler le thtre de ce pote
qui fait tant d'honneur l'Italie.
Et aprs avoir ajout qu'Alfieri avait traduit les Grenouilles
d'Aristophane, l'Enide et Trence en vers, la Conjuration de
Cfidlina, compos dix-sept satires, un tome de posies lyriques,
les Mmoires de sa vie jusqu'au 14 mai 1808, et depuis deux
ans, six comdies qui ont acclr sa mort
,
il continuait :
Il travailloit sans relche les revoir; mais il n'en a pu corriger que
quatre et demie, et est tomb malade lorsqu'il mettoit la dernire main
la moiti du troisime acte de la cinquime de ces pices. Il se livroit
cette occupation, son ordinaire, le matin du 3 octobre 1803,
lorsque la fivre le prit avant quatre heures. La goutte s'toit jette
sur les entrailles qu'il avoit trs-alFoiblies... Enfin, le samedi 8 octobre,
aprs avoir pass une nuit moins mauvaise que les prcdentes, il
mourut sans fivre et sans agonie.
Les lettres Morelli et la duchesse d'Albany ne sont pas
les seules que Villoison adressa cette poque en Italie
;
il en
crivit, un peu malgr lui, d'autres, dont il me faut parler main-
tenant, son oublieux ami Paul-Louis Courier, que le devoir
militaire avait appel dans la Pninsule.
Le jeune officier n'tait pas rest longtemps Strasbourg.
Depuis le rtablissement dfinitif de la paix, sa prsence n'}-
tait point ncessaire; il obtint sans peine un cong de semestre,
et, le 10 septembre 1802, il arrivait Paris, qu'il ne fit que tra-
verser, pour se rendre dans sa terre de la Vronique prs Langeais
en Touraine, o l'appelaient des affaires aussi pressantes que
fcheuses
^
. 11 employa les loisirs qu'elles lui laissaient crire
le Voyage de Menlas Troie pour redemander Hlne
;
il
y
rema-
nia aussi Vloge d'Hlne, qu'il avait bauch en 1708. Une lettre
d'Oberlin vint le surprendre au milieu de ces occupations litt-
raires. En quittant Strasbourg, Courier avait oubli de rendre un
1. A propos de ce drame de son immortel ami ", Villoison, dans une
longue note signe de son nom, expose ses ides sur le rle de la musiqne
dans la tragdie antique et sur sa ressemblance, plus ou moins loigne,
avec l'opra moderne.
2. Lettre au gnral Duroc, du G octobre 1802. OEuvres compltes,
p.
141-2.
iPifi CHAPITRE XTll
livre que lui avait prt le complaisant bibliothcaire. Justement
mcontent, Oberlin lui crivit pour le rclamer. O sa lettre
atteignit-elle le nglig-ent officier ? Nous l'ignorons
;
mais ce fut
de Langeais que, le 31 octobre 1802 ', Courier lui rpondit : (( Il
ne pouvait exprimer, lui disait-il, combien il tait surpris et en
mme temps afUig de ce qu'il lui marf[uait au sujet du livre qu'il
avait eu la bont de lui prter. 11 ne s'expliquait pas qu'il n'et
pas t rendu
;
mais, ajoutait-il, s'il ne parvenait pas le retrou-
ver, il s'en procurerait un autre exemplaire. Et, aprs quelques
excuses donnes d'assez mauvaise grce, il demandait Oberlin
de vouloir bien attendre son retour Paris o il pourrait seu-
lement savoir ce qu'taient devenus ses livres .
Quoique cette lettre ft loin de pouvoir entirement le satis-
faire, Oberlin attendit ; mais, au bout de quelque temps, n'en-
tendant parler de rien, il crivit son ami Winckler de s'informer
auprs de Sainte-Croix si Courier tait de retour Paris
^. Il
m'importe, disait-il, de le savoir. C'tait le 17 dcembre
;

cette date Courier tait encore la \ ronique, et il ne rentra
Paris qu'au commencement de 1803. Son premier soin fut de
s'occuper de l'impression de son Eloge d'Hlne
;
on le voit s'en
entretenir avec le jeune Geofroi Schweighteuser
',
venu alors
Paris, ainsi que de l'ouvrage que Coup avait compos sur le
mme sujet
;
quant au livre gar d'Oberlin, il ne songea, ni
le rechercher, ni le remplacer, et il n'y pensa pas davantage
pendant les mois qui prcdrent son dpart pour Douai, o, en
juillet, il dut aller rejoindre sa batterie. Deux mois aprs, il est
vrai, il revenait dj Paris ; mais, nomm presque aussitt chef
d'escadron ^, il fut envoy en Italie. Il partit sans crire Oberlin
et sans lui avoir rendu son liA^re.
Cette fois, le bibliothcaire perdit patience ;
mais, ne sachant o
se trouvait son oublieux emprunteur, il crivit k Villoison, en lui
envoyant un programme qu'il venait de publier. Villoison alla
aussitt, mais inutilement, aux renseignements
;
Courier ne s'tait
pas press de se rendre k son poste, et n'y tait pas encore
arriv
.
1. Lettre du 9 brumaire an XI. Ms. ail. 193, fol. 354.
2. Lettre du 20 frimaire an XL Ms. ail. 199, foL 240. Ce manuscrit ren-
ferme 49 lettres d'Oberlin Winckler.
3. Lettre du 12 mars 1803. Mmoires, correspondance, t. I, \). 'M,
4. Le 27 octobre 1803, uvres compltes,
p. 242, 1.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 4o7
Je me suis en vain adress, lui rpondait-il ', en le remerciant de son
beau programme , tous nos amis communs, M. Clavier, M. Sainte-
Croix, M. Langls. 11 m'avait seulement dit en partant qu'il allait en
Italie. Enfin j'ai pris le parti d'en dire un mot M. Koch, qui, en sa
qualit de tribun, est plus porte que personne d'avoir des nou-
velles sres par le Ministre de la guerre. Je suis persuad que M. Cou-
rier s'empressera de rparer l'erreur ou la ngligence de celui qu'il
avoit charg de vous remettre ce livre et qu'il vous en fera tenir le
prix, comme il le doit. Je suis trs fch de cette tourderie; mais j'es-
pre qu'il aura soin de la rparer. Le tout est de lui faire parvenir votre
lettre. Je la lui adresse tout hasard Parme, o il devoit aller. cri-
vez-en une autre que vous ferez tenir directement M. Koch, qui la
lui fera passer par les bureaux de la guerre
;
c'est la voye la plus courte
et la plus sre, et je n'en connois pas d'autre aprs toute la poursuite
que j'ai faite.
Cependant Villoison reut, par l'intermdiaire de Koch
',
l'adresse de Courier^ arriv enfin Plaisance. Il l'envoya sans
tarder son savant et respectable ami M. Oberlin. J'ai dj
crit, ajoutait-il, M. Courier, et je vous exhorte lui rcrire de
votre ct. On ignore la date de la lettre de Villoison; mais
Courier ne lui i-pondit que le 6 aot 1804. Ds qu'il eut reu sa
lettre, Villoison se hta d'en informer Oberlin et lui transmit le
passage
*
qui le concernait. Je compte sous peu, disait Courier,
me rendre Paris et vous remettre l'argent que rclame juste-
ment M. Oberlin pour son livre perdu par ma faute. Envoyer
d'ici une si petite somme serait difficile et embarrassant. Etait-
il aussi difcile que le disait Courier d'envoyer une somme,
quelle qu'elle ft, de Plaisance en France ? Cela n'est pas pro-
bable. Mais Villoison accepta l'excuse, et Oberlin prit encore une
fois patience.
Tandis que se faisait cet change de lettres avec ses correspon-
dants si divers d Italie, Villoison continuait ses relations, reprises
en 1800, avec Wyttenbach. On se rappelle comment celui-ci avait,
au printemps de 1801, recommand deux de ses amis, qui se ren-
daient Paris
'*.
L'anne suivante, ce fut au tour de Villoison
1
.
Lettre sans date. Ms. ail. 192, fol. 149 a.
2. Lettre s. d. Ms. ail.
192, fol. 155 a.
3. Lettre de Villoison du 10 aot 1804. Ms.nll. 192, fol. 153 a.
4. Voir chap. xii,
p.
414,
458 CHAPITRE XIII
de lui adresser un des siens, Akerblad. Le savant orientaliste
venait d'tre charg de la lgation de Sude dans les Pa3^s-Bas.
Ds qu'il le sut, Villoison crivit Wyttenbach : Je vous jjrie,
lui disait-il ', de vouloir bien rendre tous les services qui dpen-
dront de vous, et je les regarderai comme personnels, ce savant
distingu, l'un des plus habiles orientalistes de l'Europe. Il vient
de s'immortaliser par sa belle dcouverte de l'ancien alphabet
gyptien qu'il a retrouv dans l'Inscription de Rosette . Et il lui
demandait de lui faciliter l'accs de sa bibliothque et de lui faire
connatre les savants orientalistes de son pays.
Wyttenbach rpondit-il cette lettre de Villoison ? Je ne sau-
rais le dire. Il semble qu'absorb par ses travaux, il resta
quelque temps sans lui donner de ses nouvelles, quand, au
printemps de 1804, son ami en reut et de la manire la plus
agrable par M"*" Gallien -, sa nice. On s'imagine sans peine la
joie qu'eut Villoison voir la docte trangre et l'empresse-
ment qu'il mit la recevoir d'une manire digne de son savoir
et de l'amiti qu'il portait son oncle. Il ft tout ce qui tait
en son pouvoir pour lui rendre agrable le sjour de Paris.
Parmi les distractions qu'il crut devoir lui offrir, il n'en trouva
pas de plus appropries que de la conduire une soire littraire
de Millin. Un heureux hasard nous a conserv le billet qu'il cri-
vit au savant archologue
'^
pour lui annoncer leur visite. Il est
trop curieux pour que je ne le reproduise pas en entier.
Monsieur et cher ami.
Mercredi soir j'aurai Thonneur de vous amener, sur les huit heures
et demie neuf heures, la nice du clbre M. Wyttenbach, l'diteur de
Plutarque et l'un des plus grands hellnistes qui ayent exist. C'est
Mademoiselle Gallien, qui, forme par son savant oncle, M. Wytten-
])ach, possde suprieurement le latin, le franois, l'anglois, l'alle-
mand, le hollandois et le dessin, etc. Elle n'est Paris que pour trs
peu de temps, dsireroit infiniment d'avoir le plaisir dfaire la connois-
sance d'un aussi clbre antiquaire que vous, Monsieur (commej'ai mis
la fin des notes de ma dernire lettre sur l'Inscription de Rosette),
voudroit voir runis les autres savans, tels que M. de Sainte-Croix,
l'ami de son oncle, et que je vous prie d'inviter, les hellnistes, les
1. Lettre Wyttenbach du 3 novembre 1802. Ms. lut. 168, fol. 85.
2. Jeannette Gallien, ne vers 1774, tait venue depuis quelque temps
tenir la maison de Wyttenbach, qu'elle pousa en 1817.
3. Lettre Millin s. .Ms.
fr.
24701, fol. 149.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 459
savans conservateurs de la Bibliothque et leur Bibliothque. Elle en
est cligne par ses lumires, par sa rare modestie, son amabilit, etc.
Tchez d'avoir aussi M. Bernardi, M. Gosselin, M. Van Ilultheim,
M. Van Praet, M. Langls, etc. Je sais que vous ne recevez pas de
dame
;
mais les connoissances prcieuses de Mademoiselle Gallien lui
mritent une exception. C'est un savant distingu, et un aimable savant
en jupe, ce qui vaut mieux qu'en robe. Audetque viris concurrerevircfo.
Aimez toujours votre meilleur ami.
de Villoison.
M"" Gallien dut tre satisfaite. Combien resta-t-elle de temps
Paris ? Je l'ig-nore
;
mais elle conserva de l'accueil que lui avait
fait Villoison et de l'exquise politesse avec laquelle il l'avait
reue un profond souvenir. On le voit la lettre que Wyttenbach
lui adressa
i
au nom de sa nice et au sien propre pour le
remercier des soins dlicats dont il l'avait entoure et qui
l'avaient d'autant plus vivement touch qu'ils venaient d'un ami
qui unissait la science la plus profonde la plus lgante urba-
nit )). Il terminait en annonant, ce qui devait tre bien agrable
Villoison, l'envoi de son Plutarque, le seul exemplaire qui lui
restt, celui mme qui avait servi son usage personnel. Quant
au commentaire, il continuait d'y travailler et ne pouvait prvoir
ni quand il serait termin, ni quand il pourrait le lui envoyer.
Dans la joie qu'il en prouva, Villoison remercia aussitt Wyt-
tenbach de son prcieux prsent, de sa lettre et de celle que sa
nice lui avait adresse
'
:
Je n'ose pas lui crire ni lui rpondre en franois, ajoutait-il, parce
qu'elle l'crit mieux que personne, ni mme en aucune autre langue
parce que ma lettre auroit l'air d'une dclaration, ce qui me brouille-
roit avec l'oncle et ne rendroit jamais toute la force des regrets qu'elle
m'a laisss, toute l'estime qu'elle m'a inspire. Hanc vicli tantum, et
mon bonheur auroit t au comble si vous l'aviez accompagne dans
cette excursion malheureusement trop courte.
Il continuait en faisant de la part de M. Hase, M. de Sainte-
Croix et M. Larcher

ce dernier avait inspir sa nice la plus


respectueuse admiration ses compliments pour lui et pour M'^*'
Gallien
qui runit la plus grande simplicit et le plus grand
i . Lettre Villoison du 20 mai 1804, D. Wyttenhachii epislolanim selec-
tarinn fascicali ires. Fasc. I,
p.
50.
2. Lettre Wyttenbach, du 19 juillet 1804. Ms. lat. 108, fol. 86.
460
r.FlAPlTRF. XIM
talent, la candeur la plus rare et l'esprit le plus fin et le plus
dlicat et qui a tous les droits sans la moindre prtention .
Votre prface de Plutarque, ajoulait-il, est louchante comme celle
des rmarques sur Platon et lait autant d'honneur voire cur qu'
votre esprit, comme j'ai dj eu l'honneur de vous le dire, et peint par-
faitement votre belle me. Vous tes, M., du petit nombre des auteurs
et surtout des critiques que tout le monde voudroit connotre person-
nellement et qui soient aussi bons voir qu' lire. Tous vos lecteurs
dsireront d'tre de vos amis, et moi qui depuis lonj^temps suis fier de
cet honneur je ne cesserai de dire ceux qui m'exprimeront ce senti-
ment : Que seroit-ce donc si vous Venlendiez lui-mme ? \'otrec(eur
seroit brlant quand il vous parleroit.
En terminant, il lui annonait l'envoi de son article sur les
runes d'Athnes et sur les Varanges et lui conseillait de jeter
lin coup d'il sur la nouvelle dition de la traduction franoise
du Plutarque d'Amyot , laquelle lditeur Clavier avait joint
quelques notes, quelques variantes et des corrections de M.
Coray et de M. Courier, officier d'artillerie, qu'il l'ihvitoit k
parcourir . Enfin il lui annonait l'apparition prochaine de
l'ApoUodore de Clavier et la publication rcente de PHliodore de
Coray. Au mois de dcembre suivant ', M"*^ Gallien crivit de nou-
veau Villoison une lettre de remerciements, Wyttenbach
y
ajouta
quelques mots pour lui demander les observations qu'il pourrait
avoir faites sur son Plutarque
;
il le priait, en outre, de lui envoyer
des nouvelles littraires et de faire ses compliments Larcher et
Sainte- Croix.
Pendant qu'il entretenait ce commerce de lettres avec Wytten-
bach, Villoison avait repris avec Wolf ses relations interrompues
par la Rvolution. Dans cet intervalle avaient paru les Proler/o-
mena ad Hornerum, qui avaient suscit une si vive polmique. On
a vu comment Sainte-Croix avait essay de rfuter ce qu'il appe-
lait le
<c paradoxe sur Homre de Wolf et quelle adhsion com-
plte avait donn Mlloison la manire de voir de son ami. Ce
n'tait pas l un acte de simple courtoisie l'g^ard de Sainte-
Croix, mais l'expression mme de ce qu'il pensait et de ce qu'il
continuera penser au sujet de la question homrique. Cinq ans
aprs,

on le voit par ce qu'il crivait au chevalier Ang-iolini
1 . Lettre du 24 dcembre 1804. WytlenJjHchii epislolarum selectaruni fns-
ciculitres. Fasc. I, p. 52.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 461
dans une lettre dont il a t question plus haut

sa propre
manire de voir cet gard n'avait pas chang. Remarquant que
les auteurs anciens avoient grand soin de placer leur nom dans
leurs ouvrages de peur qu'on ne l'oublit , Hcate, Hrodote
et Thucydide, disait-il, n'y ont pas manqu... le divin Homre,
dont on ne sait pas plus l'origine que celle du Nil, a rendu ses
oracles du fond d'un sanctuaire invisible et impntrable aux
yeux des mortels, ce qui a fait rvoquer en doute l'existence de
ce dieu de la posie, de ce gnie crateur qu'on ne connot que
par ses uvres, et c'est une des principales causes de cet athisme
littraire .
II semble bien que cet athisme littraire vise les thories
de Wolf
;
mais il ne diminua en rien l'admiration que le grand
critique avait inspire Villoison. Aussi reut-il avec la plus
vive joie les Quatre Discours de Cicron
'
et le Pro Mar-
cello que Wolf, reprenant le premier des relations si longtemps
interrompues, lui envoya. Villoison l'en remercia dans une lettre
malheureusement perdue, o il disait au critique combien ses
savantes et ingnieuses remarques sur Cicron et la belle latinit
lui avoient fait plaisir et appris de choses . En 1804, Wolf envoya
Villoison le premier volume de son dition des pomes hom-
riques -.Celui-ci l'en remercia aussitt
^
et le flicita des Prol-
gomnes pleins de critique, de sagacit et d'rudition qu'il avait
joints son dition de l'Iliade, et, aprs avoir dit avec quelle
impatience il en souhaitait la continuation :
11 avait vu, remarquait-il, avec le plus grand plaisir, qu'il n'y avoit
rien laiss qui pt dplaire son respectable ami M. Heyne

celui-
ci avait combattu les thories de Wolf . Ce seroit un sujet de joye
pour les ennemis de la Rpublique des Lettres et de la Grce, s'ils
voyoient la discorde rgner parmi ses chefs et dans leur camp, comme
du temps des Alrides ;
vous tes tous deux faits, vous. Monsieur, et
iVI. Heyne, pour vous estimer rciproquement, et pour concourir au
bien de la liltrature dont \ous tes les ornemens.
1. Marci Tullii Ciceronis Qune vulgo feruntiir orationes iv... recognovit
uninuidversioiies intgras Merklandi et J. M. Gessneri, siiasque adjecit Fr.
Aug. Wolfius, Berolini, 1801, in-8". Ce livre tait ddi Larcher.
2. . OMHPOTEnn. Homeri et Ilomeridarum opra et reliquiae. Ex
recensione Fr. Aug. Wolfii. Lipsiae, 4 vol. in-8, 1804-1807.
3. Lettre du 17 septembre 1804. Trois lettres indites de Villoison Wolf.
lievue des Etudes grecques, novembre-dcembre 1906.
462 CHAPITRE XllI
Puis, aprs quelques remarques sur les caractres employs par
l'imprimeur des pomes homriques et une critique svre, faite
en passant, des publications de Gail, Villoison terminait sa lettre
par des protestations d'admiration et d'attachement pour Wolf.
Elle devait tre la dernire qu'il lui adressa, et c'est le seul dbris
de sa correspondance cette poque avec les rudits allemands
que
j
aie retrouv.
En mme temps qu il poursuivait ce commerce pistolaire si
vari avec ses correspondants d'Italie, de Hollande et d'Allemagne,
Villoison ne cessait d'changer avec Millin, depuis son retour
Paris, des lettres plus modestes, mais non moins curieuses. Sa col-
laboration au Magasin encyclopdique en tait l'ordinaire objet.
Les dmarches qu'il ft pour obtenir le transfert de sa chaire de
l'cole des Langues orientales au Collge de France et l'lection de
Millin la Classe d'histoire et de littrature ancienne

Acadmie
des Inscriptions

fournirent, en 180i, cette correspondance
intime un nouvel aliment. Millin avait chou plusieurs reprises
;
une nouvelle vacance, amene par la mort soudaine de Camus
\
lui
offrit les plus grandes chances d'tre nomm. Ds la sance qui sui-
vit celle o l'on annona sa mort, Villoison proposa de faire l'lec-
tion. Cette proposition, crivait-il Millin -, a souifert des diffi-
cults parce qu'on craignoit, disait-on, de troubler les cendres encore
chaudes du confrre que nous pleurons. Cependant l'Acadmie
dcida de procder l'lection au bout de quinze jours. Coray et
Dom Brial taient au nombre des candidats. Le 2 frimaire an
XIII
^,
eut lieu l'lection, et Millin fut nomm, au quatrime tour,
par 18 voix contre 14 Dom Brial. L'intervention de Villoison
avait puissamment contribu au succs de Millin. Le concours
empress que lui prta Millin servit non moins efficacement
Villoison pour faire transfrer sa chaire au Collge de France.
*
* *
Malgr ses relations et ses rclamations rptes, Vill ison
n'tait pas parvenu faire augmenter son traitement et enlever
1. Le vendredi, H brumaire an XIII

2 novembre 1804
.
2. Lettre s. d. mais probablement du 18 brumaire an XIII. Ms.
fr.
24701,
fol. 159.
3. 23 novembre 1804. Registre des procs-verbaux pour Vanne ISO,
p.
24G.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 463
son cours le caractre provisoire qu'il avait. Il semble que le
ministre hsitt placer T enseignement du grec moderne sur le
pied d'galit avec celui des langues orientales proprement dites.
Villoison finit par le comprendre, et il comprit aussi que le meilleur
moyen de sortir de la situation incertaine o il se trouvait tait de
faire transfrer son cours dans un autre tablissement. Aprs
l'avnement de l'empire, il crut le moment venu d'agir de nou-
veau et fit des dmarches o il dploya toutes les ressources de sa
diplomatie et mit en jeu toutes les influences dont il pouvait dis-
poser. Le British Musum
'
renferme la minute sans date et sans
suscription dune ptition ou mmoire destin videmment au nou-
veau ministre de l'Intrieur, M. de Champagny '.Il commenait
par demander que son traitement ft gal celui de ses collgues,
qui la plupart jouissaient encore d'autres avantages particuliers;
puis, comme s'il prvoyait que cette nouvelle rclamation serait
inutile, il demandait au ministre de transfrer son cours de l'Ecole
des Langues orientales au Collge de France, c gradation ,
disait-
il, qui dsire par beaucoup de personnes studieuses, et, j'ose
le dire, provoque par l'opinion publique, coteroit trs peu en
supprimant ma chaire la Bibliothque Nationale .
Villoison ne connaissait pas M. de Champagny
;
aussi ne lui
adressa-t-il pas directement sa ptition
;
il l'envoya de Grando
^,
secrtaire gnral du ministre, avec lequel il tait en relation
;
il ne pouvait douter que la bienveillance du philosophe, homme
d'tat, alors candidat l'Institut, ne lui ft acquise
;
par surcrot
cependant, il se fit encore recommander auprs de lui par M"*
Dufresnoy
^.
A la ptition tait jointe une lettre dans laquelle il
1. Additional ms. 23889, fol. 14;j b. Cf. Lliellnisie f/'A/issc de Villoison
el la cration d'une chaire de <jrec moderne au Collge de France. [Journal
r/e.sSai'an^s, avril
1909, p.
152.)
2. Champagny (J.-B. Nompre de), n Roanne en 1756; dput de la
noblesse aux Etats Gnraux, il fut appel au Conseil d"Etat en 1801 et
nomm le 4 novembie 1804 ministre de l'Intrieur.
3. De Grando (Joseph-Marie), n Lyon en 1772, connu par divers
mmoires d'un caractre philosophique, fut attach par Lucien au minis-
tre de l'Intrieur, dont il devint le secrtaire gnral le 5 novembre
1804.
4. Dufresnoy (Adlade-Gillellc Billet, M<=), ne Nantes en 1765, marie
un procureur au Chtelet, qui fut l'uin par la Rvolution, elle suivit son
mari en Italie, o il fut nomm simple greffier; elle fut pensionne par Napo-
lon.
464 CHAPITRE XIII
priait de Grando de rappeler au ministre ses longs travaux ', la
foule de ses ouvrages, ses voyages en Grce, en Asie, en Italie,
en Allemagne, la perte de ses vingt-quatre mille francs de rente.
Il terminait en disant : Mon sort, ma fortune, mon existence,
mon bonheur dpendent de ce que vous direz et du rapport qui
sera fait l'Empereur. , et il lui demandait de lui faire obtenir
une rponse et une audience.
Une lettre aussi pressante ne put manquer de toucher de
Grando ; Villoison avait d'ailleurs en mme temps fait agir ses
amis, en particulier Millin, depuis cinq ans le confident de ses
entreprises, et qui jouissait du plus grand crdit auprs de Maret -,
secrtaire d'Etat
;
aussi le dcret de la translation de sa chaire ne
se fit pas attendre; ds le samedi 17 novembre, il tait sign
-^
Le
lendemain, de Grando vint lui-mme en informer Villoison, comme
celui-ci l'crivait son ami Millin ^, en s'excusantque des douleurs
affreuses l'empchassent de lui porter lui-mme l'heureuse nouvelle.
J'ai pass la soire, ajoutait-il, chez mon ami M. de Sainte-Croix
qui partage bien vivement tous mes sentiments et mes vux, ainsi
que ses amis. Je vous prie de faire part de ma nomination mon
ancien ami et collgue, M. Dacier , et aprs lui avoir demand
de dire Langls, directeur de l'Ecole des Langues orientales,
qu'il ne pouvait aller voir, de ne pas le mettre sur le programme
des cours : Je vous prie, ajoutait-il, de compter sur ma vive
reconnoissance, sur la mmoire d'un rudit qui oublie malheu-
reuseument presque tout ce qu'il a lu, mais les services, jamais...
et de faire agrer l'hommage de mon respect et de ma reconnois-
sance votre illustre ami M. Maret.
1. Autographe Charavay. Lettre date du 8 novembre 1804, sans adresse,
mais videmment destine de Gi'ando. L'expression Je serai flatt de
devoir le succs un philosophe de votre mrite ne laisse aucun doute
cet gard. Il est d'ailleurs nomm dans la lettre Millin dont il va tre
question.
2. Maret (Hugues-Bernard
,
n Dijon en 1703
;
avocat au parlement de
Bourgogne, ambassadeur Vienne en 1792, il devint secrtaire d'Etat aprs
le 18 brumaire.
3. Arch. Nat., AF IV, plaq. 834, n 3. L'empereur, disait le Magasin
encyclopdique, a cr au Collge de France une nouvelle chaire de langue
grecque moderne, en faveur de M. d'Ansse de Villoison, un des plus clbres
hellnistes de l'Europe. Anne 1805, t. I,
p.
186.
4. Nnuv. acq.
fr.
Ms. 1093, fol. 140.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 46o
Quelques jours aprs le 26 novembre ^, Villoison annonait
sa nomination k Morelli :
c L'Empereur vient de crer pour moi
une troisime chaire de grec au Collge de France, autrefois
appel Collge Royal Vous savez, ajoutait-il, en cdant son
penchant aux digressions, que le premier professeur de grec dans
ce Collge de France, fond par Franois I, la sollicitation de
Bud, fut le clbre Pierre Dans, vque de Lavaur et ambas-
sadeur au Concile de Trente... Cette place me prend cent heures
de leon par an et me vaut six mille francs argent de France.
Cependant, quelque content qu'il ft, Villoison n'tait pas entire-
ment satisfait. Son traitement, peut-tre par une erreur de copiste,
tait de cinq mille et non comme il
y
comptait de six mille francs.
De plus, il n'avait pu obtenir, comme il l'avait demand, l'autori-
sation de faire un cours de grec ancien en mme temps que de grec
moderne. Aussi lit-il sans plus tarder des dmarches pour avoir
l'autorisation qu'il dsirait et le traitement de six mille francs
donn tous les professeurs du Collge de France.
C'est encore Millin qu'il fit appel
'*,
en mme temps qu il
s'adressait Maret
;
il envoya l'archologue le mmoire des-
tin M. de Champagny, en le priant de le recommander :
Je vous supplie, lui disait-il, d'acclrer la conclusion de mon
affaire que le ministre, M. de Grando, M. Barbier de Neuf-
ville. M. Amaury-Duval ont fort cur. Tchez, ajoutait-il en
post-scriptum, de me faire savoir le jour o M. Maret aura renvoy
mon affaire au Ministre qui l'attend. Peu de jours aprs, autre bil-
let Millin
-^
pour lui demander d'engager M. Maret et toutes les
personnes qui ont du crdit sur l'esprit du Ministre le prier de
terminer promptement cette affaire . Ces dmarches si pressantes
aboutirent. Un nouveau billet adress Millin
^
lui annonait
(( qu'il avait appris de la bouche mme de l'empereur et du
ministre que son affaire tait heureusement termine . Ce billet
dut tre crit le 26 dcembre
;
ce jour-l, en effet, fut sign le
dcret
'
qui l'autorisait faire un cours de grec ancien et qui por-
tait son traitement de cinq mille six mille francs.
1. Papiers Morelli. Correspondance de Villoison.
2. Lettre s. d. Ms.
fr.
24701, fol. l^o.
3. Lettre s. d. Ms.
fr. 24701, fol. 157.
4. Lettre s. d. Ms.
/";.
24701, fol. 156.
. Arch. Nat., A. V. IV, plaq. 87(i, n" 14. Cf. .loiirnul des Savants, avril
1909, p.
1")6,
JoRET.
D'Ansse de Villoison.
30
466 CHAPITRE Xltl
Cette fois, Villoison avait obtenu une entire satisfaction.
Grce aux influences qu'il avait su faire agir, il s'tait assur un
succs complet. Il l'avait prpar par l'activit qu'il avait dploye
pendant les dernires annes, sa collaboration assidue au Maga-
sin encyclopdique, les communications qu'il avait faites la
Classe de littrature ancienne depuis sa nomination comme
membre de l'Institut
;
le2o brumaire et le 9 frimaire an XIII

16
et 30 novembre 1804

, il
y
faisait encore une lecture sur quelques
mdailles et inscriptions grecques, principalement sur celles des
anciens rois de Perse et des chrtiens de Syrie et de Galatie
'.
Enfin, il le mritait par la science dont il avait fait preuve dans
son cours et par les nouveaux travaux qu'il avait entrepris.
C'est de ses travaux

la publication projete d'un recueil d'in-
scriptions , de l'achat des ouvrages dont il avait besoin, de
ceux qu'il lui expdiait, qu'il entretenait Morelli dans la lettre du
26 novembre que j'ai dj cite. Aprs lui avoir dit qu'il
y
avait
un sicle qu'il n avait eu de ses nouvelles : Avez-vous reu, lui
demandait-il, ...un paquet de livres que j'ai pris la libert de
vous offrir
-. C'taient des extraits de ses derniers articles publis
par le Magasin, entre autres l'article sur 1 inscription runique de
Venise, qu'il devrait, lui disait-il, faire calquer et envoyer aux
Acadmies d'Upsal et de Copenhague. 11 lui demandait, en outre,
ce qu'il pensait du commentaire qu'il avait joint l'explication
d'kerblad.
Puis, aprs lui avoir parl de l'argent envoy aux frres
Coleti pour les livres qu'ils lui avaient expdis et des nou-
veaux ouvrages qu'il leur demandait, il remerciait son ami des
publications dont il lui avait fait prsent. Elles mettent le sceau
votre gloire. Monsieur et cher ami. Que de dcouvertes pr-
cieuses renferme votre dissertation sur les Voyageurs Vnitiens ?
Vous nous faites voyager dans un pays inconnu, et vous dterrez
un grand nombre de savans qui jusqu'icy toient rests dans
l'obscurit, tandis qu'ils font le plus grand honneur leur patrie.
A cette occasion, il exprimait le vu qu'on publit les rcits de
ces voyageurs. Il avait parcouru, continuait-il, avec un vif int-
rt l'dition donne par Morelli du Memoriale d'Agostino Valiero,
ainsi que

il avait beaucoup lu tout ce qui sert l'intelli-
gence du Dante

la Lettera di Eustazio Dicearcho.


1. Registre des Procs-Verbaux... pour l anne 1804.
Suppl. grec, /ns.
932, f" 14-32.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 467
Mais, ajoutait-il en arrivant ses propres travaux, ce sont surtout les
Inscriptions j^recques et par consquent les ouvrages sur les bas-reliefs,
pierres graves, mdailles, qui m'occupent principalement dans ce
moment, parce que je vais donner avec beaucoup de notes de ma faon
un recueil prcieux et indit d'Inscriptions grecques du prsident Bou-
hier
%
qu'on vient de dcouvrir dans une bibliothque de Troye. Jugez
donc du plaisir que m'a fait le beau cadeau des Monete antiche di
Capua.
Il concluait en priant Morelli de dire MM. Goleti de lui ache-
ter toutes les Dissertations nouvelles qui parotront sur les Ins-
criptions, bas-reliefs, mdailles, pierres graves . Il demandait
ensuite son ami ce qu'on pensait du dictionnaire de Rubbi
', si
ce n'tait qu'une compilation de Pitiscus, de Montez, etc. Ce
Rubbi tait-il le mme que l'auteur de l'Eloge du comte Baltha-
sar Gastiglion, du pome de la Vanille et de la Dissertation sur
l'inscription grecque d'Isaac, exarque de Ravenne
3? Et aprs lui
avoir envoy un extrait de la lecture qu'il avait faite l'Ins-
titut de r
inscription de Gotarze , et o il lui rendait
chaque ligne la justice qui lui tait due ,
cdant son penchant,
il lui donnait quelques nouvelles littraires : Le Mayazin ency-
clopdique de M. Millin, le seul journal littraire et rudit qui
existt en France, avoit t interrompu par la banqueroute du
libraire, et va reprendre avec exactitude
^. 11 avait prsent k
l'Institut le Mmoire deTorrs sur les Antiquits deGrte... Il lui
demandait enfin des renseignements sur le savant Espagnol

il
ne se rappelait pas le nom
,
qui nous promet l'explication de
l'Inscription hiroglyphique de Rosette...
1. Il s'agit du clbre humaniste du xviii'' sicle, n et mort Dijon (167.3-
1746),
auteur des Remarques sur le De Natura Deorum, les Catilinaires, les
Tusculaiies de Cicron, des Recherches sur Hrodote et d'autres ouvrages
estims, mais qui n'a pas ma connaissance laiss de recueil d'inscrip-
tions grecques.
2. Rubbi (Andra), n en 1738 Venise, jsuite, auteur entre autres des
Elogi ilaliani (1782),
commena en 1793 la publication du Dizionario dianti-
chita sacre e profane, l'ouvrage mme dont parle Villoison.
3.
<( J'ai eu occasion, ajoutait-il, d'en parler dernirement avec loge dans
une dissertation lue l'Institut. Et, aprs avoir parl de deux corrections
errones que Rubbi avait faites cette inscription : i< Si vous croyez, ajou-
tait-il, que cette note puisse intresser M. Andr Rubbi, vous pouvez la lui
copier, en lui prsentant mon hommage et lui tmoignant tout le cas que
je fais de sa dissertation et de son beau pome latin.
4. Cf. Prface du tome I de l'anne 1805.
i68 CHAPITRE Xlll
Son ouvrage avance-t-il ? Quand parotra-t-il ? Vous voudrez bien
aussi lui offrir de ma part, si vous lui crivez, la communication de
quelques notes indites que je viens de faire sur l'Inscription grecque
de Rosette, depuis la publication de mes lettres M. kerblad sur ce
monument. Je vous ai envoy dans mon dernier paquet Touvrage de
M. Ameilhon, et son dition de ce monument. De grce, marquez-moi
donc promptement, si vous avez reu ce paquet, ce que vous pensez de
mes notes.
Le savant et vertueux Cardinal Borgia, disait-il dans un
post-scriptum ajout sa long-ue lettre, est rest Lyon trs
malade d'une fivre maligne
'.
Le Pape est arriv Fontainebleau
en bonne sant.
On sent partout dans cette lettre le contentement de rambition
satisfaite, l'ardeur nouvelle qu'elle inspira Villoison pour l'tude
et le travail, la joie secrte d'avoir atteint le but qu il poursuivait.
Cette joie allait tre trouble par les ennuis que lui causa l'indif-
frence de Paul-Louis Courier restituer ou payer le livre
g"ar deOberlin et les projets qu'il croyait voir bientt raliss
allaient tre entravs brusquement par la maladie et rduits
nant par une mort fatale et imprvue : il ne devait mme pas
monter dans la chaire qui, cre pour lui, disparut avec lui.
Au lieu de se rendre Paris , comme il le croyait, ou du
moins, comme il l'avait crit Villoison, Paul-Louis Courier avait
t envoy soudainement dans le Napolitain. Le 14 septembre 1804,
il quitta Plaisance, et, aprs s'tre arrt quinze jours Parme,
oi^i se trouvait une <( belle bibliothque
,
par Pieggio et Modne,
il gagna Bologne ;
continuant son chemin par Fano et Siniga-
glia, o il releva quelques inscriptions curieuses, il arriva
Ancne le 1 1 octobre
".
Huit jours aprs, il entrait dans le royaume
de Naples
;
enfin le a novembre, il atteignit Barletta, o il devait
tenir garnison. De cette ville il tait encore plus embarrassant que
de Plaisance d'envoyer de l'argent en France
;
Courier ne l'essaya
pas, et la crainte continuelle d'une attaque des coaliss, les tour-
nes qu'il lui fallut faire dans les villes occupes par des troupes
1. Il
y
tait mort trois jours auparavant (2.3 novembre 1804).
2. Lettre M. I.ejeune du 26 mai 1805. Mmoires, Correspondance, t. I,
p.
64.
DERNIRKS ANNES DE VILF.OISON W.)
franaises, les proccupations archolog-iques en un pays, o
Ton ne peut fouiller qu'on ne trouve des ruines magnifiques )),lui
firent oublier sa dette.
Mais Oberlin s'en souvenait, et mcontent de ne pas recevoir
de nouvelles de son emprunteur infidle, il crivit de nouveau
Villoison. On comprend le dplaisir que cette affaire presque ridi-
cule devait causer au savant
;
si l'on song-e que de plus il tait
malade, on s'expliquera sans peine la rponse diffuse et ampoule
qu'il ft k Oberlin. Aprs un mot du mal

la jaunisse

dont
il souffrait, il continuait
'
:
Je me suis empress d'envoyer sur le champ votre lettre M. Cou-
rier, d'y joindre une autre de ma faon trs forte, trs pressante, o je
lui rpte vivement qu'il faut qu'il fasse la plus srieuse attention
celte affaire importante et grave, qu'il s'agit de son honneur, de sa rpu-
tation ,que vous tes justement indign, courrouc, que j'ai eu toutes
les peines du monde modrer vos transports, que sans moi vous alliez
sur le champ crire tous ses chefs, au Ministre de la guerre, ce qui le
dcrieroit
;
que s'il tarde vous satisfaire, je ne suis plus le matre de
vous arrter, de dsarmer votre colre.
Et il continuait en disant son ami de ne pas manquer d'crire
directement Courier dans le mme sens, avec la mme force,
la mme nergie, d'une manire encore plus pressante, plus ins-
tante, s'il se peut, afin d'achever de l'branler . La lettre que
Villoison conseillait Oberlin d'crire tait inutile
;
la sienne avait
suffi. Le savant, mais ngligent officier se dcida finir par o
il aurait d commencer
;
il adressa un chque Villoison. Celui-
ci tout joyeux en avertit aussitt Oberlin afin qu'il n'adresst
pas la lettre de reproches Courier . On ne perd jamais rien
avec les honntes gens, crivait-il
~.
J'ai reu, il
y
a quelques jours,
en date du mardi gras 1805, de Barletta, une lettre de M. Cou-
rier. . . Il me marque qu'il m'envoye pour vous un bon de 50 francs
toucher chez M. Arnoux. Villoison ajoutait que sur le champ
il avait envoy son domestique chez ce banquier, qu'il l'y renver-
rait

M. Arnoux tait la campagne pour 25 jours , ds qu'il


serait de retour
;
il demandait ensuite son ami qui il voulait que
cette somme ft remise. Dans un billet qu'il lui adressa par l'in-
termdiaire de Winckler, Oberlin lui dit de les remettre ce der-
i. Lettre du 8 fvrier 1805. Ms. ail. 192, fol. 154.
2. Le 3 germinal an XIII
24 mars 1805
. Ms. ail. 192, fol. 152 a.
470
CHAPITRE XIII
nier, et il crivit ce correspondant ^, charg de ses commissions
et de ses achats de livres Paris, d'aller les recevoir. Vous
aurez l de nouveau, lui disait-il, quelques fonds.
Il semble que la lettre, dans laquelle Villoison rclamait Cou-
rier le livre d'OI)erlin, fut suivie d'une seconde, o il lui jaarlait
plus de ses tudes que de son oubli, l'exhortait une fois encore
traduire les mathmaticiens grecs, et mme, on pourrait le
croire, quitter le service militaire pour se donner tout aux lettres
et o il lui faisait un reproche d'crire et de travailler si peu. C'est
de la traduction que Villoison l'engageait h faire, et des conseils
qu'il lui donnait, qu'il est uniquement question dans la lettre que
Courier lui crivit le 8 mars de Barletta. Le spirituel officier
y
rpond
Villoison avec ce mlange de sceptique badinage et
d'humour qui caractrisent ses crits
'
:
Vous me I entez, Monsieur, en niassurant qu'une traduction de ces
vieux malhematici me couvrirait de j;loire
;
je n'eusse jamais cru cela
;
mais enfin vous me Tassurez, et je saurai qui m'en prendre si la gloii-e
me manque aj)rs la traduction faite
;
car je la ferai, chose sre. J'en
tais un peu dgot, de la gloire, par de certaines gens que j'en vois
couverts de la tte aux pieds et qui n'en ont pas meilleur air
; mais
celle que vous me proposez est d'une espce particulire, puisque vous
me dites que moi seul puis cueillir de pareils lauriers. \'ous avez trouv
l mon faible
; mes veux, honneurs et plaisirs, par l mme qu'ils
savent s'exclure, acquirent un plus grand prix. Ainsi me voil dcid;
quelque part que ce livre me tombe sous la main, je le traduis, pour
voir un peu si je me couvrirai de gloire.
Puis, arrivant au conseil que Villoison lui avait donn de renon-
cer la carrire des armes, Courier, tout en avouant que c'tait
l son secret dessein, en ajournait l'excution
;
l'Italie, surtout
la rgion o il se trouvait, l'avait sduit
'^
;
il
y
tait bien et
y
avait
tout souhait : un pays admirable, l'antique, la nature, les
tombeaux, les ruines, la Grce
, l'amiti du gnral en chef

c'tait Gouvion Saint-Cyr , (< tout le retenait .


1. Lettre du 8 germinal an XIII

29 mars 1803
. Ms. ail. 199, fol. 290.
M. de Villoison m'crit qu'il touchera vers Pques une somme de 50 francs
pour moi
;
il me demande comment me la faire parvenir; je lui cris dans
l'incluse de vous la remettre.
2. Mmoires, Correspondance, t. I,
p.
73-78.
3. Je suis devenu italien
, crivait-il Lejeune le 26 mai 1805,
DERNIRES ANNES DE VILLOfSCN 471
Ne croyez pas, au reste, ajoutait-il, que je perde mon temps ici
;
j'tudie mieux que je n'ai jamais fait, et du matin au soir, la manire
d'Homre, qui n'avait point de livres
;
il tudiait les hommes; on ne
les voit nulle part comme ici. Homre fit la guerre, gardez-vous d'en
douter, et il fut aide-de-camp, je crois, d'Agamemnon ou bien son secr-
taire '.Ni Thucydide non plus n'aurait eu ce sens si vrai, si profond;
cela ne s'apprend pas dans les coles... Et qui m'empcherait quelque
jour.. ? Car j'ai vu, moi aussi
;
j'ai not, recueilli tant de choses... j'ai
bonne provision d'esquisses
;
pourquoi n'en ferai-je pas des tableaux o
se pourraient trouver quelque air de cette vrit nane qui plat si fort
dans Xnophon ? Je vous compte mes rves. Que voule/.-vous dire que
nous autres soldats, nous crivons peu et qu'une ligne nous cote
Vous ne savez de quoi vous parlez... Apprenez que tel d'entre nous
crit plus que tout l'Institut; qu'il part tous les jours, des armes, cent
voitures trois chevaux, portant chacune plusieurs quintaux d'criture
ronde et btarde, faite par des gens en uniforme... que moi seul, ici,
cette anne, j'en ai sign, moi qui ne suis rien et ne fais rien, plus que
vous n'en liriez en toute votre vie...
Et il poursuivait cette plaisanterie humoristique en parlant des
(( officiers qui passent leur vie signer, parapher , desu troupes
rgles d'crivains qui expdient paquets sur paquets... Allez,
Monsieur, ajoutait-il, il serait ais de dmontrer, si l'on voulait
vous humilier, que de tous les corps de l'tat, c'est l'Acadmie
qui crit le moins aujourd'hui, et que les plus beaux travaux de
plume se font par les gens d'pe . Puis aprs une allusion iro-
nique l'asservissement de la nation au nouveau rgime, et la
recherche des (( nouveaux brimborions
la croix de la lgion
d'honneur

qu'il ne pouvait respecter,
(( c'tait la faute de
son pre

il terminait par cette spirituelle sortie :
Eh bien ! qu'en dites-vous ? Suis-je si paresseux, moi qui vous fais
pour quelques lignes que vous m'crivez trois pages de cette taille ?\^ous
vous piquerez d'honneur, j'espre, et ne voudrez pas demeurer en reste
avec moi. A votre loisir, je vous prie, donnez-moi des nouvelles de la
Grce, dont je ne suis pas un transfuge, comme il vous plat de le dire;
vous m'y verrez reparatre un jour, quand vous
y
penserez le moins et
faire acte de citoyen... El vous qui accusez les autres de paresse, me
voulez-vous laisser si longtemps sans rien lire de votre faon, que ces
1. On trouve l une opinion analogue celle que devait mettre vingt
ans plus tard Le Chevalier savoir qu'un guerrier seul de l'arme d'Ao'a-
memnon pour lui c'tait Ulysse
avait pu composer l'Iliade.
472 CHAPITRE Xlll
articles de journal ', excellens, mais toujours trop courts, comme les
iambes d'Archiloque, dont le meilleur tait le plus long. Ah ! que ne
siiis-je roi pour cent ou six-vingts ans, je vous ferais pardieu travailler;
il ne serait pas dit que vous tes savant pour vous seul
;
je vous t.ixe-
rais a tant de volumes par an, et ne voudrais lire autre chose.
Courier ne pouvait retovirner d'une manire plus piquante contre
Villoison le reproche que celui-ci lui avait fait de ne rien crire
;
mais si la critique adresse au grand hellniste d'tre savant
pour lui seul tait juste, elle avait aussi, dans les circonstances
prsentes, quelque chose de trag'ique et de lugubre
;
Villoison souf-
rait d'une maladie qui devait bientt l'emporter et dont il ressentait
les atteintes depuis quelque temps. Peut-tre
y
faisait-il dj allu-
sion dans la lettre o il crivait Millin
-
que M. de Grando lui
avait annonc sa nomination au Collge de Fr.ince. Mais c'estau
commencement de l'anne 1805 que le mal, un ictre aigu aggrav
par une mauvaise hygine

intemprance dans le boire et le
manger
'
, se dclara ouvertement. Dans la lettre du mois de
fvrier'', o il annonait Oberlin sa nomination au Collge de
France, il ajoutait que sa maladie seule l'empchait de rpondre
aux lettres si tendres et si amicales qu'il lui avait crites. Mais,
robuste comme il l'tait, encore dans la force de 1 ge, il ne se
proccupa pas de son mal, et n'interrompit ni ses tudes, ni sa
nombreuse correspondance.
Le transfert de sa chaire de grec moderne au Collge de
France avait t bien fait pour le soutenir et l'encourager
les poursuivre avec une nouvelle ardeur. Dans la lettre o il
annonait Oberlin cette cration, on le voit charger son ami
de remercier M. de Murr du beau prsent qu'il venait de
lui faire de sa Bibliothque glyptographque, ainsi que des
autres livres qu'il lui avait prcdemment envoys, et il le
priait de lui dire combien il tait touch de ces marques d'amiti
et de souvenir, combien ses savants ouvrages lui faisaient de plai-
sir, et qu'il lui serait infiniment oblig de lui envoyer ou de lui
1. Allusion aux articles publis par Villoison dans le Magasin encyclop-
dique, en particulier la Lettre sur la prosodie... de la langue grecque ,
dont il lui avait fait recommander la lecture par Oberlin.
2. Le 18 novembre 1804. Cf. plus haut,
p.
464.
3. Lettre de Sainte-Croix Wyttoubach du 21 mai IKOJ. D. Wyllonlhichii
Epistolaruni seleclaruin fasciculi trs, fasc. I.
p,
13."i.
-i. Le 8 fvrier ISO".. Ms. ail, 192, fol. i:i4 a.
DERNIRES ANNES DE VILLOTSON 473
procurer, outre sa Mantissa minor, ses Specimina antiquissimae
scripturae graecae et les Notitiae SS. Biblioruni Judaeoruin in
Impcrio sinensi, ([u'il dsirait ardemment possder. Il terminait en
demandant Oberlin de dire M. et M""" Schwei<,^lia'user et
leurs fils combien il les aimait.
Le mois suivant Villoison priait encore Oberlin
'
de faire
ses compliments

ce devaient tre les derniers

MM.
Schweig'ha'user pre et fils, et il finissait sa lettre par ces mots
simples, mais oi perait sa tristesse : Porlez-vous mieux
que moi. Loin de diminuer, en effet, le mal dont il soutfrait
faisait des progrs
;
lui qui tait si assidu aux sances de l'Aca-
dmie ces.sa d'y venir depuis le 12 pluvise

1^'"
fvrier . Il
y
reparut cependant encore le 15 germinal

5 avril 180o
,
le jour de l'lection de de Grando
-.
Mais on ne l'y revit plus.
Vingt jours aprs, le 6 floral,

26 avril 1805

il expirait.
Ses obsques eurent lieu le dimanche suivant. Le nom seul de sa
belle-sur, M"*" de Neufcarre, figure sur la lettre dfaire part. Le
lieu d'inhumation n'y est pas indiqu.
Le monde savant, qui avait applaudi la nomination du (( Grand
Grec
^
au Collge de France, apprit avec une vritable stupeur
la nouvelle de sa mort
^.
Je viens de voir dans les feuilles [publiques] ma grande surprise,
crivait, !e 5 mai, Oberlin W'inckler
"',
la mort de mon ancien ami de
Villoison. C'est par vous, mon cher Winckler, que je savais qu'il tait
malade
;
mais je ne croyais pas que ce ft une maladie aussi grave. Les
lettres font l une perte des plus sensibles. Pour moi je le regrette de
tout mon cur. Vous voyez sans doute quelquefois M. de Sainte-Croix
;
faites-moi le plaisir de lui tmoigner de ma part combien je suis sen-
sible cette nouvelle si fcheuse pour lui comme pour moi. Il tait
1 me de la maison.
Dans toutes les lettres crites vers cette poque ses corres-
pondants

Sainte-Croix, Chardon de la Rochette, Bast,


Larcher en France, Banks en Angleterre, Wolf , Eichstaed-
tius, Beck, en Allemagne,

Wyttenbach ne parle que de la
douleur qu'avait d leur causer la perte du clbre hellniste et
1. Lettre du 24 mars 180S. Ms. ail. 192, fol. ir)2 a.
2. Registre des Procds-Verhaiix... pour l'anne IS05,
p. 272.
3. Mot de F'ox dans une lettre un ami, cit par Sainte-Beuve. (Nouveaux
Lundis, t. X,
p. 54, note
1.)
4. Chardon de h\ Rochette, Notice,
p.
20. V Appendice B, la fin.
5. Lettre du la floral an XIII. Ms. ail. 199, fol. 292.
474 CHAPITRE XIII
du chagrin profond qu'il en ressentait ^.
Le deuil fut grand en par-
ticulier pour les socits savantes dont faisait partie Villoison. A
Marseille, un de ses anciens lves, Casimir Rostan, se fit l'in-
terprte mu de la douleur que causait l'Acadmie la mort
d'un de ses plus illustres associs
-.
Les journaux littraires rivalisrent dans l'loge qu'ils firent du
grand rudit. La BibUotheca critica de Wyttenbach
'^

cela ne doit
pas surprendre
fut une des premires lui rendre hommage.
Millin ds le lendemain de la mort de Villoison avait fait annoncer
dans le Magan la grande perte que la Classe de littrature
ancienne venait de faire ^.
Mais cela ne lui suffit pas. Il demanda
Bois.s6nade d'crire pour les lecteurs du Magasin encyclop-
dique un article dtaill sur le clbre hellniste \ Boissonade
s'acquitta de cette tche avec la conscience la plus louable, et
cette Notice
, avec celle que, plus tard, Chardon de la
Rochette consacra son ami'', et que j'ai souvent cite, nous
montre merveille combien fut grande l'activit littraire de
Villoison et quelle place considrable, moindre cependant que
celle qu'il aurait pu
y
prendre, il occupa dans le domaine de l'ru-
dition durant le dernier quart du xviii" sicle.
Boissonade et la Rochette se sont attachs surtout, et le dernier
presque exclusivement, mettre en lumire la production scien-
tifique de Villoison
;
Dacier, c'tait son rle, en sa qualit de
secrtaire perptuel de l'Acadmie, a fait son loge, et le portrait
qu'il a retrac du savant et de l'homme est, dans ses grands traits,
si ressemblant, que je ne puis mieux faire que d'en citer, comme
conclusion mon tude, les principaux passages
''
.
\. D. Wyttenbachii epistolarum selecfarurn fasciculi 1res, fasc. I. Lettres
du 22 juillet 1805 h Chardon de la Rochette,
p. 58, Larcher,
p.
61 , du
22 juillet et du 27 octobre Sainte-Croix,
p.
54 et 65 , fasc. II, letti'es
du 23 aot Bast, p.
26

, du 4 juin 1805 Beck,


p.
21 , du 13 mai
Eichstaedtius,
p.
22 , du 5 juillet, Wolf,
p. 25.
2. Discours prononc l'Acadmie de Marseille l'occasion del mort
de M. d'Ansse de Villoison par M. Casimir Rostan. Mmoires publis par
rAcadmie de Marseille, t. III
(1805), p.
123-136.
3. Vol. m, pars, m,
1805, p.
127.
4. Anne 1805, t. III,
p.
200.
5. Notice sur M. Dansse de Villoison. Anne 1805, t. III,
p.
380-398.
6. Notice sur la vie et les principaux ouvrages de Jean-Baptiste-Gaspard
d'Ansse de Villoison. [Mlanges de Critique et de Philosophie, tome III,
p.
1-61.)
7. Notice historique sur la vie et les ouvrages de M. de Villoison, lue dans
la sance publique du vendredi 1 1 avril 1806.
DERNIRES ANNES DE VILLOISON 475
L'rudition a perdu en lui un de ses plus fermes soutiens, et Tlns-
tituf, un de ses membres les plus clbres et les plus capables de con-
tribuer sa gloire. Personne peut-tre n'a t plus savant
;
il poss-
doit fond la langue grecque
;
il savoit tout ce qui a t crit dans cette
langue et sur cette langue, il connoissoit tous les changements qu'elle
a prouvs pendant les vingt-quatre sicles qu'elle a t en usage et
toutes les acceptions diverses dans lesquelles les mots ont t employs
par les diffrents auteurs, depuis Homre jusqu' Chalcondyle, et
aucune difficult grammaticale ne pouvoit l'embarrasser. Sa tte ressem-
bloit un immense dictionnaire, auprs duquel le Trsor de Henri
Estienne pourroit ne parotre qu'un abi'g succinct et incomplet.
S'il avoit t moins habile en grec, on remarqueroit qu'il savoit trs
bien le latin, que les ouvrages des grands crivains de Rome lui toient
trs familiers, qu'il crivoit leur langue avec facilit et correction, et
qu'il a compos sur diffrons sujets une grande quantit de vers Latins,
qui sont -peu-prs aussi bons que ceux de la plupart des potes Latins
modernes. Il n'toit pas moins vers dans la Littrature italienne
;
il
connoissoit tous les bons ouvrages et tous les ouvrages d'rudition
crits dans cette langue, et il la parloit et l'crivoit, sinon avec lgance,
du moins avec puret. Ce seroit se tromper que de croire que la Lit-
trature franoise lui ft entirement trangre. Quoi qu'il n'en et
point fait une tude particulire, il
y
a peu de bons ouvrages crits en
notre langue, soit en vers, soit en prose, qui lui fussent inconnus...
Aprs avoir ainsi lou sans restriction les connaissances lin-
guistiques et littraires et l'immense rudition de Villoison, Dacier
arrivait ses qualits morales et intellectuelles
;
mais ici la cri-
tique se mle la louang-e, et le disert acadmicien montre avec
beaucoup de finesse et de vrit comment quelques-unes des qua-
lits du savant hellniste avaient pour contre-partie des dfauts,
qui, rsultat fatal de leur manque d'quilibre, en ternissaient
l'clat.
La nature l'avoit dou d'un esprit vif et pntrant
;
mais sa
mmoire, qui tenoit rellement du prodige, et qu'il avoit peut-tre trop
exerce, paroit avoir arrt, jusqu' un certain point, le dveloppement
de ses autres facults intellectuelles et les avoit empches de parvenir
une maturit parfaite. Insatiable de savoir, il n'avoit jamais trop
de temps pour apprendre, et il en trouvoit rarement assez pour penser
et pour rflchir; de l l'incohrence, les carts, les digressions, le
manque de mesure et d'ensemble qu'on remarque dans quelques-unes
de ses compositions
;
de l encore l'incohrence et la lgret dans sa
conduite et dans ses discours, dont il a quelquefois encouru le reproche.
Mais ces imperfections, ou, si l'on veut, ces dfauts, doivent dispa-
rotre l'clat de ses grandes et utiles qualits
;
s'il est toujours rest
jeune pour le jugement, pour le got, pour le sentiment des conve-
476
r.iiAPiTiii: xiii
nances
\
il avoit plusieurs sicles, avec toute la vigueur de l'ge viril,
pour Trudilion ; et les compagnies savantes devroient s'estimer heu-
reuses d'avoir souvent des membres qui mritassent de pareils loges
et de pareilles critiques.
On comprendra, aprs avoir lu ces lij^nes, que je me sois laiss
entraner

tout autre tait l'origine mon dessein

crire la
biographie d'Ansse de Villoison
;
et l'loge que Dacier a fait du
grand rudit est l'excuse et la justification des dveloppements
qu'a pris l'tude que je lui ai consacre. Je n'ai qu'un dsir, c'est
qu'on ne la trouve pas trop incomplte, ni trop indigne de l'huma-
niste trop oubli que j'ai voulu remettre en honneur.
1. Jeune pour le sentiment des convenances
;
on ne pouvait plus line-
ment dsigner la rudesse et le manque de tact, dont parfois faisait preuve
Villoison.
APPENDICE
CORRESPONDANCE LITTRAIRE
I
Le vif intrest
*
que je prens tout ce qui peut toucher Votre Altesse
de prs ou de loin m'engage me hter d'avoir l'honneur de vous
crire pour vous faire part dune nouvelle qui ne vous sera peut-tre
pas indiffrente. L'Acadmie de Manheim, venant de me faire la grce
de m'admettre au nombre de ses membres, a charg de ses lettres
d'association un de ses acadmiciens nomm M. l'abb Hemmer -, qui
vient d'arriver Paris et qu'elle me recommande trs spcialement.
Ce M. l'abb Hemmer parot jouir d'une grande considration auprs
de l'Electeur palatin
^.
11 est son aumnier et le chef du cabinet de
physique qu'il vient de fonder. L'lecteur l'a mme envoy Paris pour
acheter et pour faire faire tous les instruments de physique qu'il juge-
roit propos.
J'adressai M. labb Hemmer chs mademoiselle Bieron, dont Votre
Altesse a vu le cabinet d'anatomie. Au sortir de chez elle, il vint me
voir et me dit qu'il en toit si content qu'il toit totalement dcid
le faire acheter l'b^lecteur, que c'toit un cabinet unique dans l'Eu-
rope, fort ncessaire pour l'anatomie et que cette acquisition entroit
fort dans les vues de TEIecteur, qui lui avoit recommand de lui indi-
quer toutes celles qui pourraient servir au bien des lettres et des sciences.
Je lui demandai s'il avoit trait du prix avec cette demoiselle
;
il me dit
que tout toit arrang, qu'il croyoit d'abord qu'elle alloit demander
une somme beaucoup plus considrable, mais qu'elle s'toit borne
trente six mille livres, ce qu'il regarde comme fort modique. Je ne lai-
sai point tomber cet entrelien et aussitt j'allai chez Mademoiselle
Bieron pour m'assurer de ses intentions sur cet article
'.
1. Bibl. uat. Suppl. grec. Ms. 943, fol. b8a.
2. Voir plus haut, chap. III,
p. 73, note 2.
3. Charles-Thodore.
4. Le 6 mars 1771, Mlle Biberon avait montr, avec dmonstra-
tions anatomiques l'appui, quelques pices de son muse une sance
de l'Acadmie des Sciences, o assistait le prince royal de Sude
;
mais
presque sans ressources, elle songeait alors se dfaire de son muse
anatomique; l'anne prcdente Diderot, dans la maison duquel elle demeu-
478 APPENDICE
J'ai cru devoir me hter de vous en faire part, croyant que peut-tre
vous pourriez avoir vous-mme quelques vues sur ce cabinet et qu'il
toitde mon devoir de vous avertir du mouvement qu'on faisoit pour
le vendre. J'ose rpondre Votre Altesse que mademoiselle Bieron se
lera un devoir et un honneur de donner prix g^al la prfrence
V^otre Altesse et qu'elle s'offre en outre faire racc(5mmoder les parties
qui pourroient peut-tre un jour se casser. Je crois mme qu'il ne seroit
pas impossible de la dterminer faire des lves qui perptueroient
dans vos tats la connaissance de ce beau secret. Ce que j'ai l'honneur
de vous crire, ce n'est pas pour vous en<ager acheter ce beau cabi-
net
;
Votre Altesse sait mieux ce qu'elle a faire que moi; c'est seu-
lement pour vous prouver l'attention que j'apporte tout ce qui peut
vous intresser et vous avertir en cas que vous en ayez envie. Je me
ferais un crime de laisser chapper la moindre occasion de vous prou-
ver que vous naurs jamais de sujets si totalement dvous vos int-
rests et si jaloux de votre f,doire.
Si par hasard Votre Altesse avoit intention de l'acheter, je la prierai
de vouloir bien m'crire le plus tt possible une lettre positive ce sujet
pour en faire part mademoiselle Bieron, qui sur le champ cessera
de traiter avec M. Ilemmer. Vous n'avs sur cet objet aucun mnage-
ment garder avec l'I-'lecleur, puisqu'il n'a point encore trait par lui-
mme pour ce cabinet et qu'il n'en est point enthousiasm. M. l'abb
Hemmer partira dans un mois dans toute hypothse. Je serois bien flatt
de savoir vos intentions ce sujet, afin de laisser pleine libert made-
moiselle Bieron, si le cabinet ne vous convient pas.
Je serai
'
encore mille fois plus curieux d'avoir des nouvelles de
votre prcieuse sant et de celle de Son Altesse Monseigneur votre
frre, que j'ai l'honneur d'assurer de mon profond respect. J'embrasse
bien tendrement M. le Baron de Knebel et je suis plein de reconnais-
sance pour la lettre si obligeante dont m'a honor M. le comte de
Goerz, que j'assure de mon profond respect. La vive joye qu'elle m'a
cause a t attnue par la peine d'y voir que vous avez t malade
Garlsrouh, mais heureusement que j'y ai appris en mme temps votre
rtablissement.
Il n'y a point pour le prsent de nouvelles littraires, si ce n'est que
j'ai entendu parler d'un nouveau livre contre la religion intitul Ecce
homo
"^,
et qui est, dit-on, infme.
M. de Choiseul est dans la plus haute faveur; Votre Altesse sent
aisment les suites que doit entraner son rappel la cour
^.
rait, avait ngoci, sans
y
russir pendant son voyage en Russie, Tacquisi-
tion de son muse par Catherine II. Correspondance de Grimm, t. IX,
p.
276.

Lettre de Diderot au gnral Bestzky, du 14 juin 1774. OEuvres compltes,


t. XX,
p.
62.
1. Ms. 943, fol. 59 a.
2 . Ce livre est de Louis-Claude de Saint-Martin, le philosophe inconnu ,
mais il n'a rien d'infme.
3. Le bruit qui avait couru de ce rappel ne devait pas se confirmer, comme
on le von-ajplus loin.
APPENDICE
479
Il parat quel'Klecteur palatin fait les plus beaux tablissements. Sa
bibliothque est ouverte matin et soir; chaque acadmicien a la per-
mission d'en emporter des livres chez lui, et aussitt qu'il lui manque
un livre pour son travail, il n'a qu' l'indiquer, et on le lui achte.
M. Hemnier m'a donn un discours franois lu une sance de l'Aca-
dmie de Manheim et compos par un allemand, M. l'abb HaefTelin
\
qui me parot crire en franais aussi bien que la plupart des membres
de notre Acadmie franoise. L'imprimerie de cette Acadmie de
Manheim est fort belle et se charge volontiers des frais de l'impression
des ouvrages des acadmiciens, institution fort sage qui manque en
France, o nous avons souvent bien de la peine trouver des impri-
meurs pour les livres d'rudition, ce qui retarde le progrs des tudes
srieuses.
M. l'abb Hemmer m'a assur qu'on toit fort fch d'avoir reu
M. de Voltaire l'Acadmie de Manheim, et qu"on
y
disoit qu'il la
deshonoroit par ses productions impies.
Je vous avouerai, Monseigneur, que je serois bien plus charm de
voir entre vos mains qu'entre celles de l'lecteur palatin le beau cabinet
de Mademoiselle Bieron, qui n'auroit jamais d sortir de la France.
Indpendamment des pices que Votre Altesse a vues, il
y
en a beau-
coup d'autres que cette savante n'a pas eu le temps de vous montrer.
J'attens vos ordres.
II
Monseigneur -,
Votre Altesse veut bien permettre que je continue de me procurer
l'honneur de l'informer des nouvelles littraires. Il paroit depuis hier
dans Paris quelques vers manuscrits de M. de Voltaire adresss M. le
Chevalier dn Ghatelus
^
pour lui rendre usure l'encens qu'il lui avoit
donn dans les discours acadmiques auquel Votre Altesse toit pr-
sente
;
les voici :
Dans ma jeunesse avec caprice,
Ayant voulu tter de tout,
Je btis un temple au bon got;
Mais c'toit un mince difice
;
Vous en avez fait un plus beau
;
Vous
y
logez auprs du matre
;
Le got devient un dieu nouveau,
Qui vous a nomm son grand-prtre.
1.
Probablement le thologien Johann Gaspard Ilafelin, n en Thurgo-
vie en 1734, et si vant par Lavater dans sa physiognomique.
2. Ms. 94.3, fol. 93 a. Cette lettre est peut-tre du 13 juillet 177r3. Cf. H.
Diintzer, Zur deulschen Literatur, t. I,
p. 37, note 2.
3. Franois-Jean, chevalier, plus tard marquis de Chastellux, n en
1734.
480 APPENDICE
r
M. de Voltaire a bien raison de dire qu'en France le g^ot devient un
dieu nouveau. Il est en effet maintenant si loign du vrai got des
anciens qu'il faut ncessairement qu'un dieu nouveau prside ce got
de nouvelle datte.
Il paroit tout nouvellement un livre assez excellent chez la veuve
Duchesne, et o il peut
y
avoir de trs bonnes choses prendre. C'est
un extrait de ce qu'il
y
a de pratiquable dans les ouvrages de l'abb
de Saint-Pierre, dont \'ntre Altesse entendu l'loge l'Acadmie
*.
Ce livre est intitul les lives d'un homme de bien
(fiii peuvent tre
rali.ss, ou lesviies uli'lesel pralir/uahlesde M. IWhbc de Saint-Pierre,
choisies dans le grand nombre de projets singuliers dont le bien public
toit le principe
"-.
\'otre Altesse voudra bien m'honorer de ses ordres,
si elle dsire que je lui envoy ce livre, qui n'est point ngliger, non
plus que les Mmoires pour servir l'histoire du marchal Catinat
par M. le marquis de Crquy ^, qui paroissenl depuis le mois de mars.
Je ne vous parlerai point. Monseigneur, d'un nouveau roman intitul
Zlis ou la difficult
d'tre heureux, par M. Dantu ', et d'un thtre
complet de Scarron en 3 vol. in-douze, o il
y
a des pices qui n'avoient
jamais vu le jour
^.
Il vient de parotre de nouveau le Voyage d'Italie
et d'Hollande par M. l'abb Coyer
,
auteur assez connu. M. Grosley
",
de notre .Acadmie des Belles-lettres, et auteur du voyage intressant
de deux gentilshommes sudois Rome, vient de redonner une nou-
1. Cet loge, uvre de d'Alembert, fut prononc le 16 fvrier 1775. Cf.
chap. m, p.
57.
2. Cet ouvrage est de Pons-Augustin Ailetz, polygraphe, n Montpel-
lier en 1703, mort Paris en 1785.
3. Ces mmoires avaient dj t publis en 1772, Amsterdam, sous le
titre de Vie de Xicolas de Clinai, mnrchal de France. Cf. Correspondance
de Grimm, janvier 1775, t. XI,
p. 13, note 1.
4. Zlis ou la difficull d'lre heureux, roman indien, suivi de Zinia et
des Amours de Viclorine et de Philofjne. D'aprs Qurard, Dantu ne fut
que l'diteur de ces romans, uvres, le premier de Fourqueux, les deux
autres de l'abb de Voisenon.
5. Thtre complet. Nouvelle dition, revue et augmente d'une comdie
qui n'a jamais t imprime dans ses uvres. La Haye et Paris, Veuve
Duchesne, 1775.
6. Paris, 1775, 2 vol. in-12.

Gabriel-Franois Coyer, polygraphe clbre,


n Baume-les-Dames en 1775, mort Paris en 1782. Son Inoculation du
Bon-Sens avait, quelques annes auparavant, attir l'attention en Allemagne.
La Correspondance de Grimm jugeait svrement son Voyage : Ce sont
des lettres adresses Aspasie, mais elles sont d'un ton qui ressemble
beaucoup plus celui de Mascarille qu' celui de M. Brydoine . Mai 1775.
(T. XI,
p. 83.)
7. Pierre-Jean Grosley, n Troyes en 1718. La France littraire ne
mentionne pas son Voyage de deux yenlilhommes sudois Rome. Son
ouvrage sur Londres publi pour la premire fois, en 3 volumes, en 1770, le
fut, en 1774-75, en 4 volumes.
APPENDICE 481
velle dition augmente d'un volume de son voyage de Londres, avec
un plan de la ville de Londres.
M. Le Meunier ', auteur de la traduction de l'excellent voyage de
Sicile, va faire parolre demain une traduction d'un voyage anglois au
ple boral.
Barbou, imprimeur, vadonner une nouvelle dition superbe in-quarto
du Tlmaque ^, qui est le brviaire des souverains. Il
y
aura une
suite de
7*2
estampes qui reprsenteront les principaux sujets des Aven-
tures de Tlmaque. Elles sont faites par les sieurs Monnet, de TAca-
demie de peinture, etTillard graveur
;
on distribue prsent le second
cahier compos de six estampes nouvelles
;
le troisime parotra vers
le commencement de Tanne prochaine. Chaque cahier formant six
estampes est de 8 livres. Ce texte de Tlmaque pourra aller d'un louis
dix cus.
Il vient de paroitre en trois volumes in-8 un ouvrage assez curieux
pour ceux qui aiment le thtre franois et trs propre le faire con-
notre
;
il est intitul Anecdotes dramatiques
',
contenant par ordre
alphabtique :
lo
La notice de toutes les pices de thtre, tragdies, comdies,
pastorales, drames, opra, opra-comique, parades, proverbes, qui ont
t jous Paris ou en province, sur des thtres publics ou dans des
socits
particulires, depuis l'origine des spectacles en France jusqu'
l'anne 1775.
2
Tous les ouvrages dramatiques qui n'ont t reprsents sur aucun
thtre, mais qui sont imprims ou conservs en manuscrits dans
quelques Bibliothques.
3
\5n recueil de tout ce (ju'on a pu rassembler d'anecdotes impri-
mes, manuscrites, verbales, etc., d'vnements singuliers, de traits
curieux,
d'pigrammes, de plaisanteries, de bons mots, auxquels ont
donn lieu la reprsentation de la plupart des pices de thtre.
4
Les noms de tous les auteurs, potes ou musiciens, qui ont tra-
vaill pour tous nos thtres, de tous les acteurs ou actrices clbres,
qui ont jou tous nos spectacles, avec un jugement de leurs ouvrages,
et de leur talent, un abrg de leur vie-, et des anecdotes sur leurs per-
sonnes.
1 . Il s'agit du polygraphe Anne-Marie Meusnier de Querlon, n h Nantes
en 1702,
mort en 1780 Paris. La Correspondance de Grimni, mai 1775, t. XI,
p. 82,
parle de sa traduction du Voyage en Sicile et Malte de Brydoine,
et elle en parle avec beaucoup d'loges, mais elle ne dit rien du Voyage
au ple boral; ce dernier ouvi'age, suivant le Supplment la France lit-
traire, t. III,
p. 147, tait traduit de l'anglais du capitaine Philips.
2. C'tait une rimpression de l'dition que col imprimeur avait donne
en 1768.
3. Paris, Veuve Duchcsne, 1773. Barbier, cpii attribue ces Anecdotes
J.-M.-B. Clment de Dijon et l'abb Jos. de la Porte, les a dates par
erreur de 1763.
JoBET. D'Ansse de Villoison.
31
482i
APPENDICE
La dernire lettre de M. Clment
'
contre M. de Voltaire sent trop
la partialit.
M. l'abb Morlet
-,
grand ami de M. Turgot, vient de publier une
seconde rponse crasante
^
contre M. Linguet
''
et va faire aprs une
rponse l'ouvrage de M. Necre
''.
Comme je sais l'intrt que Votre.
Altesse prend cet ouvrage, ainsi que M. le comte de Goerz, j'aurai
l'honneur de vous envoyer la lettre de M. Tabb Morlet, aussitt qu'elle
parolra
;
mais je vous prierai de me faire indiquer une occasion pour
vous l'adresser, car cette brochure est considrable.
Je vais maintenant avoir l'honneur d'entretenir Votre Altesse d'un
ouvrage trs intressant, qui parotra dans un an et que je me charge
d'avoir l'honneur de vous envoyer aussitt qu'il sera fait. Il mrite
votre attention; c'est une seconde dition considrable du Voy,icfe en
Grce fait par M. Guys
*",
l'un des plus grands savants et des meilleurs
crivains de la France. M. Guys, de l'Acadmie de Marseille, a pass
vingt ans dans le Levant et dans les les de la Grce, et en a donn
une description vive, anime, pittoresque et pleine de particularits
neuves. I/auteur
y
compare lesmu'urs des Grecs modernes avec celles
i. J.-M. Bernard ClinenUlo Dijon avitil coininoiu- en 1772 1a publication
de Lettres;) M. de Voltaire

il
y
en eut neuf qui eurent un grand reten-
tissement. Cf. Grimm, Correspondance litlrraire, nov. 1772 et juin 1774,
t. X,
p.
100 et 443.
2. Morellet (Andr), n Lyon en 1727
;
collabora d'abord l'Encyclo-
pdic, puis s'occupa d'conomie politique et projeta, en 1770, d'crire un
Dictionnaire du commerce ;
il entra l'Acadmie en 1785. D'abord favorable
aux ides de la Rvolution, il se jola aprs 1792 dans l'opposition. Il devint
membre du Corps lgislatif en 1807.
3. Dans un virulent pamphlet : Thorie du paradoxe [CL Grimm, fvrier
1775; et Mmoires secrets, 8 fvrier 1775),
Morellet avait attaqu Linguet,
i-ay l'anne prcdente du tableau de l'ordre des avocats; celui-ci rpondit
par une diatril)e sanglante
.
Thorie du libelle ou l'art de calomnier avec
fruit;
Morellet rpliqua son tour par une satire intitule : Rponse srieuse
M. Linguet, par fauteur de la Thorie du paradoxe, Amsterdam (Paris),
1775, in-12. Cf. Mmoires secrets pour servir l'histoire de la rpublic/ue des
lettres en France, 7 et 12 mars 1775.
4. Linguet (Simon-Nicolas-IIenri), n Reims en 1736,
accompagna
comme secrtaire le duc de Deux-Ponts en Pologne. Un mmoire en faveur
du comte de Moranges le mit au rang des premiers avocats
;
mais son carac-
tre difTicile lui attira de nombreuses inimitis. Oblig de quitter la France
la suite d'une querelle avec l'Acadmie, il publia Londres des Annales
qui eurent un grand succs. Jet la Bastille en 1780, il fit paratre, sa
sortie, des Mmoires sur la Bastille d'une lecture aussi attrayante que peu
exacts.
5. Cet ouvrage de Necker est le mmoire Sur la lgislation et le com-
merce des grains
;
Morellet
y
rpondit dans la Lettre Vautcur des obser-
vations sur le commerce des grains. Cf. Correspondance secrte politique et
littraire, Londres, 1787, t. I, p.
323 et 364, 20 avril et 25 mai 1775,
et
Mmoires secrets, 28 avi'il et 14 mai 1775.
6. Voyage littraire de la Grce. Nouvelle d., Paris, 1776, 2 vol. in-8.
APPENDICE 483
des anciens donl il montre le rapport, et il a su allier les grces
d'un style brillant la profondeur d'une rudition bien dij;re. Madame
Ghnier ', celte aimable Grecque chez laquelle j'ay eu l'honneur de
vous accompagner, est son amie et lui a adress pour la seconde dition
de cet ouvrage une lettre fort curieuse et suprieurement crite sur les
danses grecques qu'elle a longtemps danses elle-mme
-
et que vous
avez pu voir chez elle peintes de sa main. J'ai cru que cette lettre,
qui ne sera publique de plus d'un an, pourroit vous intresser et en
consquence j'ay pris la libert de vous l'envoyer ci-jointe. Vous
y
retrouverez les regrets d'Ariadne abandonne par Thse, qu'elle a
eu l'honneur de chanter en votre prsence avec ce ton triste que son
Altesse Monseigneur votre frre a si bien dlini lorsqu'il a dit quelle
faisoit passer dans l'me l'impression dlicieuse d'une douce mlancholie
et d'un sentiment profond. D'ailleurs, comme je sais par M. le Baron
de Knebel, qui ne hait point les dames grecques, que Madame la prin-
cesse Amlie a pris quelque plaisir aux dtails qui le concernoient,
je pense que cette lettre de Madame Ghnier pourra l'intresser
'
;
je
serois trop heureux si elle pouvoit amuser cette grande princesse, et
serois bien charm si elle savoit que l'homme du monde, qui est le
plus dvou Monseigneur son fils, seroit trop heureux si cette lettre
l'amusoit.
Ge M. Guys est un riche commerant en gros qui a plus d'un mil-
lion de bien, qui a fourni toute la cour de France, et qui toit mme
honor de la confiance de Louis XV. Gomme il a les relations les plus
troites dans tout le Levant, et comme son fils est auprs de notre
ambassadeur Gonstantinople, il pourroit vous tre fort utile, en vous
procurant directement tout ce que lui fournit le commerce du Levant,
tels que les meilleurs produits
'
qui en viennent, la provision de caf
moka, de vin de Chypre, d'autres vins grecs, des tofTes, etc., et gn-
ralement tout ce qu'on trouve Gonstantinople et dans les villes de la
Grce. Je vous rponds de son honntet
;
il a l'honneur de fournir un
prince d'Allemagne, qui il envoy sa provision de Marseille, o il
demeure, par Lion Strasbourg, o l'agent de ce prince a le soin de
tout retirer pour le lui faire parvenir. M. Guys avoit pous la plus
belle Grecque qui ait jamais exist
;
elle est maintenant morte. Je n'ai
jamais rien vu de si beau que le portrait de cette femme qu'il porte
toujours avec lui sur une boete et qui mrite d'tre conserv.
i . Cette lettre se trouve la suite de la Lettre XIII, de la seconde dition
du Voyage littraire.
2. Voir plus haut, chap. m,
p.
61 et 81.
3. Je serois charm qu'elle lt cette lettre, crivait-il aussi Knebel
le 29 mai, et... je serois flatt si cette grande princesse savoit que
l'homme du monde qui se glorifie d'tre le plus dvou h Messeigneurs
ses fils se croiroit le plus heureux des mortels si cette lettre de Madame
Ghnier pouvoit l'amuser un instant. H. Diintzer, op. laud., t. I,
p. 38.
4. J'ai ren)plac par cet peu prs deux mots du manuscrit qu'il m'a t
impossible de lire.
484 APPENDICE
J'ai t bien charm de la lettre de M. le Baron de Knebel, qui m'a
fait rhonneur de me marquer que vous tes arriv en bonne sant
Strasbourj,--, ainsi que Monseig'neur votre frre, que j'ay l'honneur d'as-
surer de mon profond respect
'.
Je supplie \'olre Altesse d'lre persua-
de que personne n'y prend un plus vif intrt, et qu'on ne peut tre
plus sensible que je le suis au souvenir dont vous daignez m'honorer et
l'attention tlatteuse que vous avez eue de m'en faire donner des
preuves par M. le baron de Knebel. Je sens tout le prix de cette faveur
inestimable, et j'en suis reconnoissant comme je le dois. J'ai l'honneur
d'assurer de mon respect el de mon tendre attachement M. le comte
de Goerz et Mons. Stcin et M. iMigelhart
*
et Jean Oberlin
'.
Comment le duc a-t-il trouv... [i-a
fin
nt.'inqiie).
III
Je vais avoir
'
l'honneur de vous rendre compte des deux ouvrages
que je vais donner l'impression dans six mois en un seul volume in-
quarto, et dont V. A. S. m'a fait l'honneur d'accepter la ddicace, ce que
je regarde comme une faveur insigne, n'ayant rien de plus empress que
de vous offrir mon hommage respectueux la face de l'univers et de
vous tmoigner publiquement le profond respect et le dvouement que
je vous ai vous pour la vie.
Le premier de ces deux ouvrages est l'dition d'un auteur grec nomm
Cornutus, qui avoit t le matre du pote latin Perse, qui lui ddia
sa quatrime
'
satyre. Ce Cornutus tait un clbre philosophe stocien.
Son ouvrage avait dj t publi dans la collection des opuscules
mythologiques donns par un savant anglois, Thomas Gale
".
Mais
cette dition est si fautive et si corrompue que le texte est souvent
inintelligible et que les plus habiles hommes de l'Europe n'y peuvent
rien comprendre dans beaucoup d'endroits. J'ai trouv six manuscrits
la Bibliothque du Roi, autant celle de Florence et un Ausbourg,
dont on m'a envoy les variantes et qui m'ont servi rtablir le texte
dans une foule d'endroits, corriger un nombre prodigieux de pas-
1. On lit en marge : M. de Knebel m'a marqu que votre frre toit
arriv , ce qui fait double emploi avec la ligne qui prcde et a t ajout
en surcharge.
2. Le mdecin et le compagnon du duc.
3. Le savant strasbourgeois, dont il a t si souvent question et auquel
Villoison avait recommand Knebel.
4. Ms. 94-3, fol. 36 n. Il faut rapprocher de cette lettre celle que Villoi-
son crivit Fornay le 8 juillet et Bjrnslhl, le 22 septembre 1775, et
dont il a t question au chapitre v,
p.
132 et 133.
5. La cinquime.
G. Opuscula mytholofjica, ethicn et phi/sica. Cambridge, 1671; Amster-
dam, 1688, in-8.
APPENDICE 483
sa^'-es et de mots corrompus, expliquer toutes les difficults et rta-
blir une foule de lacunes et de li^aies entires que les copistes avoient
oublies. Gomme par ce moyen le texte pur et corrig est tout fait
nouveau et n'est plus reconnoissable, j'ai t oblig d'en faire une nou-
velle traduction latine de ma faon, que je mettrai ct du texte grec.
L'ouvrage de Cornutus roule sur la mythologie et sur la thologie
grecques ', que cet auteur explique suivant les dogmes de sa secte.
Ainsi c'est proprement le catchisme, l'abrg de foi des stociens.
Aussi j'ai joint d'amples notes philosophiques, thologiques, critiques
et mythologiques, oi j'explique tous les dogmes des stociens, auxquels
Cornutus a fait allusion dans son ouvrage. Comme cet auteur a tout
pris de Zenon, Clanthe et Chrisippe, les trois plus fameux stociens,
dont les ouvrages sont malheureusement perdus et que Cornutus n'a
fait qu'abrger, j'ai t dterrer tous leurs fragments, qui se retrouvent
pars dans les diffrents auteurs grecs et latins, que j'ai tous lus et
relus pour cet effet la plume la main, ce qui m'a donn des peines
infinies, pour pouvoir indiquer d'o Cornutus avoitpris chaque endroit.
J'explique aussi les endroits les moins connus de la mythologie, et je
rends compte dans ces mmes notes de tous les changements que j'ai
introduits dans le texte, la faveur... [la suite manque).
IV
Monseigneur ^,
.T'ai l'honneur d'envoyer \'otre Altesse srnissime la notice des
pices qui composent le cabinet de Mademoiselle Biberon. J'ai toujours
cru que cette notice ne vous sera pas indiffrente, quand mme
vous ne seriez point dcid acheter ce cabinet, pour lequel je vois
tous les jours redoubler l'ardeur de M. Hemmer. Il va partir inces-
samment pour iManheim. Aussi j'ose supplier \'otre Altesse de me
donner le plus promptement ses ordres sur cet achat, au cas qu'elle en
ait envie.
Il
y
a dj longtemps que M. l'abb Baudot
^
et M. l'abb Morlet
ont publi une rfutation de l'ouvrage de M. Neckre
'.
1. Lo second ouvrage, comme nous l'apprend une lettre Oberlin du
12 aot 1774 (3/s. ail. 192, fol. 36 a), tait la Theolor/ia physica stoicoruni.
2. Ms. 943, fol. 107 h.
3. Nicolas Bandeau, conomiste, n Amboise le 25 avril 1730, mort vers
1792. Bandeau s'tait dj, en 1770, attaqu, dans les Lettres d'un amateur
M. Vabh G*** sur ses dialogues anti-conomistes, l'ouvrage de Galiani
sur le commerce des bls; il chercha en 1773 rfuter celui de Necker sur
le mme sujet, dans les Eclaircissements demands M. N"* sur les prin-
cipes conomiques et sur les projets de lgislation, au nom des propritaires
fonciers et des cultivateurs franais. Cf. Mmoires secrets, 7 juillet 1775.
4. V^oir plus haut, page 482 et note b.
486 APPENDICE
M. Du Theil, de TAcadmie des Inscriptions et chevalier de Saint-
Louis, vient de publier une dition de Gallimaque, pote grec avec une
version franaise.
M. Rerquin
\
jeune pote dj avanlaj^eusement connu dans la litt-
rature franoise par la publication de douze idylles en vers franois,
dont il a traduit plusieurs du fameux Gessner, va donner un second
recueil galement compos de douze idylles, ornes de fort belles gra-
vures.
Un clbre philoso])he suisse nomm Lavater va publier Leip-
sick ^, en allemand et en franois, un trait fort curieux et fort impor-
tant de physiognomonie, ou de l'art de connotre les charactres par
les traits du visage. Cet ouvrage est attendu avec la plus grande impa-
tience. Il cotera cent escus, parce qu'il est enrichi d'une foule de
planches relatives chaque sujet et chaque charactre qu'il traite.
Ce livre
i)eut lre fort utile ceux qui vivent dans le grand monde,
un envoy, un minisire, un prince mme, pour deviner l'artifice
de ceux qui cherchent le tforper, et pour le mettre en tat de
rpondre plustot la physionomie qu'aux langages des personnes qui
l'environnent; reproche obligeant qu'une comtesse allemande faisoit
Vienne un savant allemand.de mes amis, nomm M. Mieg
',
chapelain de l'ambassadeur de Hollande la cour de l'empereur. Avec
tout cela je doute qu'on puisse rduire et soumettre des rgles cer-
taines et infaillibles la physiognomonie, qui
'
est le rsultat d'une foule
d'observations gnrales aussi varies que les individus et souvent
dmenties par les expriences particulires. C'est le fruit d'un tact fin
et dlicat, qui nait avec nous plutt qu'il ne s'acquiert. Au reste l'usage
de cette science, si [elle] toit certaine, pourroit tre fort dangereux
et renverser cette pure apparence, qui contient l'harmonie de la
socit. Nous avions dj un assez bon ouvrage de cette nature par
l'abb Pernetti
',
frre de dom Pernetti, bndictin dfroqu, bibiio-
1. Arnaud Berquin, l'ami des enfants , n Bordeaux en 1749, avait
j/ubli, dit Grimm, Correspondance liltraire, septembre 1774 (t. X,
p. 489),
un recueil de six idylles
;
en ralit ce recueil contient vingt-quatre
idylles, dont treize imites de Gessner. Quant au nouveau recueil dont
parle Villoison, il m'a t impossible de le trouver
;
je n'ai rencontr
que l'idylle dont il est question dans la Correspondance de Grimm, juin 1 775
(t. XI,
p.
9o), et que son savant diteur dit n'avoir pu dcouvrir
;
elle a
t publie en 1775, en mme temps que la traduction en vers du Pygma-
lion de Jean-Jacques Rousseau.
2. Il est assez singulier de voir Villoison annoncer au duc de Weimar un
ouvrage allemand publi Leipzig.
3. Serait-ce Johann Friedrich, fils du thologien rform Ludwig Chris-
tian Mieg de Heidelberg ?
4. Fol. 107 a.
5. Jacques Pernetti ou Pernety, n en 1696 Chazelles prs Lyon, avait
publi en 1746 des Lettres philosophiques sur les physionomies, augmentes
en 1760 et traduites en allemand.
APPENDICE 487
thquaire du Roi de Prusse et auteur de livres singuliers, dont il n'a
pas mme le mrite de l'invention.
Le bruit qui s'toit rpandu gnralement de la haute faveur dont
alloit jouir M. de Ghoiseul est entirement faux
*.
Le Roi a toujours
le mme loignement pour ce ministre sing-ulirement aim de la Reine.
Aussi les choses restent toujours dans le mme tat.
Votre Acadmie de lna n'est point dans un si mauvais tat que
Votre Altesse le craint ;
il
y
a encore de trs habiles gens. Gomme j'ai
occasion de voir actuellement un grand nombre d'Allemands, qui me
sont recommands de diffrentes villes, le vif intrt que je porte
tout ce qui touche Votre Altesse m'a engag m'en informer soigneu-
sement, pour avoir l'honneur de vous en rendre le compte. Etant alle-
mands, leur tmoignage n'est pas suspect
;
c'est le cri public de la
renomme
^.
Votre professeur de mathmatiques Jacques Garpov
^
doit vous tre infiniment prcieux. Il a publi un ouvrage excellent :
OEconomia saliitis novi Teslamenli^ seu theologe revelalx dogma-
ticfe, methodo scientifica adornal '.T. 4, Francof. et Lips. , 1737-1749;
Rudolstad. et Lips., 1761-4. Ge qu'il
y
a de singulier, c'est qu'il sembloit
s'tre donn le mot avec un clbre thologien rform et suisse, nomm
M. Wyttenbach
',
dont le lils *"' est professeur Amsterdam [et] est fort
mon ami. Ge M. Wyttenbach publia Berne en 1741-47, in-8, un
ouvrage en trois volumes intitul : Tentamen theologe dogmaticie
melhodo scienlifica perlraclaUe
;
le but de ces deux ouvrages est le
mme.
V
La lettre qui prcde fut suivie d'une autre, dont il manque
tout le commencement, avec une partie de la fin, et dont le reste
se trouve plac vers la fin du manuscrit, aux folios 118-119
;
cette
lettre renferme l'analyse de YEloge de Bossuet^ prononc devant
l'Acadmie franaise dans la sance du 15 mai 1775. Aprs le
discours du marchal de Duras, lu membre, et la rponse, dig-ne
1. Voir plus liant,
p.
4-78.
2. Dans une surcharge, je lis le mol Viela mais j'ignore ce que Vil-
loison a voulu dire.
3. Carpov, Ihologiou lulliricn, n Goslar en 1699, professeur lna
depuis
172.').
4. Villoison a mis au gnitif le mot Theologia et les participes qui s'y
rapportent
;
tous ces vocables sont au nominatif.
5. Daniel Wyttenbach, pasteur Berne, puis professeur Marbourg, o
il mourut en 1779.
6. Daniel Wyttenbach, depuis 1771 professeur de grec au collge des
Remontrants Amsterdam, avec lequel Villoison, on l'a vu (chap. iv),
s'tait li l'anne pi'cdente
(1774).
488 APPENDICE
de TAristote de la France
,
que lui fit Buffon, Delille avait lu sa
traduction du quatrime chant de l'Enide. Cette lecture, infini-
ment applaudie , fut suivie de celle de l'Eloge de Bossuet, qui,
dit la Correspondance de Grimm ', ne lit pas une impression
moins vive . On comprend d'api's cela que Villoison se soit cru
oblig- d'en donner une analyse dtaille. A en juger par ce qui
en reste, cette analyse tait trs longue et devait galer presque
en tendue le discours de d'Alembert, qui, dans l'dition in-12
de 1770, n'a que 40 pages
;
il est vrai que Villoison s'est permis
plus d'une digression, comme il ne s'est pas astreint suivre le
plan de l'original.
Il a parl d'une manire noble el sublime des vrits de la relif^ion ^,
et comme le j^^rand Bossuet, prcepteur du Dauphin, s'toit attach
lui inspirer beaucoup de respect pour la divinit, il dit que, s'il est des
hommes assez malheureux pour penser que la croyance de Texis-
tence de Dieu est inutile aux particuliers, ils sont coupables de lse-
humanit d'enseigner cette doctrine aux princes, qui n'ont rien
craindre sur la terre que le moment o ils doivent la quitter; il ajoute
que si les sujets doivent esprer en Dieu, les princes doivent le
craindre.
Il rapporte le sacrifice glorieux que le grand Bossuet a voit fait du
chapeau de cardinal, que le pape lui avoit offert, condition qu'il par-
leroit avec moins de force des liberts de la religion gallicane, et il est
surprenant, remarque-t-il, que le Roi n'ait pas reconnu cet hrosme,
en lui faisant donner un des chapeaux qui toient sa nomination. Il
rfute le bruit, rpandu par les ennemis de la gloire de Louis XIV, que
ce prince ne l'avoit pas cru d'assez bonne maison pour l'lever celte
dignit. Comme si, dit-il, il falloit tre de meilleure maison pour tre
prtre de l'glise romaine que pour tre charg de former un prince et
de rpondre toute une nation des esprances qu'elle doit concevoir
de son ducation.
Ce qui m'a plu davantage dans le portrait de l'ducation qu'il fait
de M. le Dauphin, c'est qu'il prte son lve une partie des grandes
sentences dont votre altesse est pntre, et qu'il m'a retrac l'image
des soins qu'a pris M. le comte de Goerz pour dvelopper les grandes
qualits dont le ciel vous a dou. En entendant le langage qu'il prle
M. Bossuet, j'ai cru entendre parler M. le comte de Goerz, et celte
flatteuse illusion m'a rappel les moments agrables o j'ai eu l'honneur
de vous faire ma cour.
1. Juin 1775, t. XI,
p.
89.
2. Folio H8, Ce passage se rapporte la page 21 de VEloge de d'Alem-
bert.
APPENDICE 489
Il parle des disputes qui s'toient leves entre M. de Fnelon et M.
Bossuet. Ce dernier s'toit emport avec force contre l'archevque de
Cambrai, qui lui rpondit avec sa douceur ordinaire : Monseigneur,
je ne sais pourquoi vous m'crivez des injures, au lieu de raisons;
auriez- vous pris par hasard mes raisons pour des injures ? Le Roi
soutint fortement M. Bossuet et lui dit ensuite : Qu'auriez-vous
fait, si je vous avois abandonn ?
Sire, j'aurois cri mille fois
plus haut
;
ce qui fait galement Tloge de Louis XIV et de M.
Bossuet. Il remarque qu'il
y
a beaucoup de courage Bossuet d'avoir
tenu un pareil discours et encore plus Louis XIV de l'avoir bien
pris.
Il rapporte que plusieurs voques, qui se croyent faire un titre de
leur inutile rsidence la cour, toient jaloux du crdit dont jouissoit
le prcepteur du Dauphin et tchoient de lui nuire dans l'esprit du roi,
en disant qu'il fatiguoit son lve de prceptes et de leons
'.
Ils toient
d'ailleurs choqus de ce que la grande me de Bossuet, pleine d'une
noble fiert, ddaignoit d'avoir recours aux artifices d'une fausse mo-
destie, qui n'est qu'un raffinement plus dguis de l'orgueil. Un jour
Bossuet, prsentant le clbre pre Mabillon au Roi, lui dit que c'toit
le moine le plus savant de son royaume, c Ajoutez le plus modeste ,
reprit malignement l'archevque de Reims, qui toit prsent et qui vou-
loit faire sentir Louis XIV que la modestie n'toit pas la vertu favo-
rite de Bossuet.
Cependant ce mme archevque de Reims savoit bien faire rendre
justice au grand Bossuet. Un jour quelques aumniers de la cour, par-
lant en sa prsence de Bossuet avec la lgret franoise, suivant l'ex-
pression de M. d'Alembert : Taisez-vous, jeunes gens, reprit-il, et
apprenez respecter votre matre et le mien.
Il rapporte que M. Bossuet s'toit exerc de bonne heure la chaire.
A l'ge de seize ans sa rputation s'toit dj rpandue l'htel de
Rambouillet, o les talents toient cits comparolre et forcs de se
rendre. On l'y fit prcher sur le champ, onze heures du soir, un ser-
mon inproniptu, qui fut gnralement applaudi et quititdireau clbre
Voiture qu'il n'a voit jamais entendu prcher si tt, ni si tard
'^
; mais
il remarque que mme dans les sermons de Bossuet on voyoit parotre
son got pour la controverse, qui lui faisoit quelquefois perdre de vue
son objet principal, et alors il dit qu'il descendoit de cette chaire, o
il tonnoit et o il rgnoit, pour se mettre dans l'arne, comme un
simple athlte, et qu'il quittoit le sceptre pour le ceste
^.
Il remarque
qu'il a eu le bon esprit de rester toujours l'ami d'un ministre protes-
tant ', contre lequel il avoit crit des traits de controverse, qu'il
s'toit fortement dclar contre la perscution cruelle que Louis XIV
1. D'Alembert dit : l'excder donnui et do fatigue
, p.
t8.
2. Voir
p.
9 de VEloge.
3. Il
y
a dans Elofje, p. 2.3, la foudre pour le ceste .
4. Paul Ferry, dont il avait, dit d'Alembert, rfut le catchisme.
490 APPENDICE
fit subir aux protestants et qu'on ne lui avoit conseill d'exercer
que
pour en faire retomber Todieux sur M, Bossuet, qu'il avoit coutume de
dire qu'il n'avoit jamais ref^ard les coups de bayonnetles comme des
arguments \
Il rfute la calomnie, qui s'loit rpandue et qui avoit t accrdite
par Voltaire, que Hossuel toit mari en secret. Il montre que ce
grand homme toit plus alfam de gloire que d'amour
;
il croyoit
apparemment qu'un vque ne doit pouser que son clerg, ce qui me
rappellecette parole superbe et jamais mmorable de Monsieur votre
frre, qui me faisoil Flionneur de me dire un jour, en prsence de
M. de Knebel, qu'un prince ne doit pouser que son peuple
;
que
mme il se refusoil les divertissements les plus innocents, et qu'ayant
un jour demand par distraction son jardinier comment alloieiit ses
arbres, celui-ci lui rpondit : Monseigneur, si je plantois des saints
Jrmes ou des saints Augustins, vous les viendriez voir.
Sa pit n'avoit cependant rien d'austre. Louis XIV', ayant conserv
sur la lin de sa vie le got des chefs-d'uvre du thtre, qui sont peut-
tre, dit M. d'Alembert, ncessaires un prince, parce qu'il
y
entend
des conseils, qu'on n'oseroit pas lui donner, demanda lossuet si ce
divertissement n'toit pas condamnable : Sire, rpondit-il, il
y
a de
grands exemples pour et de grandes raisons contre
"^.
Rponse fort
adroite. Bossuet avoit t lui-mme au spectacle dans sa jeunesse, pour
se former la dclamation et pour imiter, disoit-il, les Isralites qui
se parent des dpouilles des gyptiens. Mais, depuis qu'il entra dans
les ordres, il refusa de prendre ces leons dangereuses un ecclsias-
tique.
Quoiqu'il ft presque toujours occup l'tude, il ne laissoit pas d'tre
accessible, bien diirrent du clbre vque d'Avranches, M, Huet
^.
Un paysan demandant un jour parler ce dernier, on lui rpondit
qu'il toit tudier : Et pourquoi aussi le Roi ne nous donne-t-il pas
un vque qui ait fait ses ludes !
Bossuet, voulant ramener les protestants dans sa communion, cri-
voit ce sujet des lettres au fameux Leibnitz; celui-ci, quis'occupoit fort
peu de ces disputes de controverse, traitoit l'affaire, dit M, d'Alembert,
comme le Ministre d'un prince tranger traite une ngociation et croit
qu'il faut se relcher des deux cts et cder quelques-unes de ses pr-
tentions pour en venir un accommodement. Bossuet, fier et inflexible,
vouloit, pour prliminaire, que les protestants commenassent par
se soumettre au concile de Trente. Il est remarquer que M. d'Alem-
bert veut faire passer M. Leibnitz, dans cet loge, comme un philo-
sophe, dans le sens qu'on l'entend aujourd'hui, fort peu attach la
1 . D'Alembert dit : regarder les bayonnetles comme des instruments
de conversion.
2 ., Page 33 de Vloge.
3. D'Alembert n'a pas nomm Iluet
;
il s'est born dire un prlat trs
savant . Il n'a point conserv non plus l'anecdote qui suit.
APPENDICE 491
relig'ion. C'est une erreur que les philosophes veulent acci^diter et dont
il est ais de dmontrer la fausset.
Il rapporte que Bossuet s'attacha au cartsianisme alors triomphant,
malgr les perscutions qu'il essuyoit et qui depuis, ajoute-t-il, est
mort de sa mort naturelle, lorsqu'on a cess de l'attaquer. 11 remarque
ce sujet que plus le gouvernement agite le vase qui renferme les
vrits et les erreurs, plus on l'empche de s'purer et plus on s'oppose
l'opration lente et insensible du temps, qui prcipite les erreurs au
fond et qui fait surnager les vrits
'.
M. d'Alembert rfuie la calomnie accrdite par Voltaire que M.
Bossuet ne croyoit pas ce qu'il enseignoit et qu'il se faisoit un jeu d'es-
prit de soutenir des dogmes dont il sentoit la fausset
^.
Un fait que
M. d'Alembert ignore peut-tre et qui m'a t rapport par M. l'abb
Durand, frre de notre ministre en Russie, qui le tient de la bouche de
M. Vinslow
',
c'est ce que ce savant anatomiste conversant avec M.
Bossuet sur la religion et s'tant avis de lui demander s'il
y
croyoit,
lui, le grand Bossuet, s'cria avec un transport sublime et un lan imp-
tueux, qui ne peut partir que du C(pur : Ah ! plt Dieu, mon cher
lls, que je pusse donner mon sang pour vous prouver combien j'en suis
convaincu. En prononant ces mots, M. Vinslow rapporte que tout
coup le visage de Bossuet devint radieux et qu'il se fit sur tous ses
traits un changement, une altration rapide qui, comme un coup de
foudre... [Le reste manque).
VI
Je sais de M. Hrdia
'',
secrtaire d'ambassade, et c'est de plus
marqu dans la Gazette d'Espagne d'aujourd'hui, qu'il n'y a eu que
27 officiers et 411 soldats espagnols de tus, 70 officiers et deux mille
et tant de soldats blesss, mais fort lgrement
"'
;
ils prtendent que
1
.
Tout ce passage manque dans VEloge.
2. Encore un passage que d'Alembert n'aura pas conserv.
3.
Jacques-Bnigne Winslow, n en 1669 Odensee (Danemark), mort en
1760, aljandonna la thologie pour la mdecine, alla se perfectionner dans
cet art en Hollande, puis en France et se fixa Paris en 1698; il abjura le
luthrianisme entre les mains de Bossuet et devint professeur d'anatomie et
de physiologie au jardin du Roi
;
il avait t nomm membre de l'Acadmie
des sciences en 1707.
4. Ms. 943, fol. 84.
5. 11 s'agit de l'expdition tente contre Alger au mois de juillet 1775,
sous la conduite du gnral O'Reilly
;
le l""", l'escadre avait jet l'ancre
dans la rade d'Alger, mais le dbarquement de la premire division de
l'arme ne fut achev que le 7
;
nanmoins les Espagnols, se flattant de
surprendre la ville, se mirent en marche peine dbarqus
;
bientt
492 APPENDICE
parmi les Mores, tant de tus que blesss, il
y
a eu dix mille hommes.
Le Dey d'AI-^^er avoit promis seize sequins quiconque lui apporteroit
la tte d'un espagnol. Aussi ont-ils impitoyablement coup la tte
tous les blesss, qui sont rests sur le champ de bataille, et par tout
Alger il ne font que promener ces ttes sur des piques et il les montrent
en triomphe. Le combat a dur treize heures avec un acharnement
incroyable. .Lai entendu dire plusieurs espagnols f|uV)n pourroit attri-
buer en partie cette dfaite la msintelligence qui s'loit glisse dans
Tarme et l'aversion qu'ils avoient pour OHelli, leur gnral, dont ils
n'ont pas excut les ordres.
Ce qu'il
y
a de sr, c'est qu'il est bien difficile de prendre Alger. Ils
l'ont si bien fortifi depuis l\,ouis Xl\' qu'il est totalement impossible
de le bombarder
;
leur artillerie toit comparable et mme suprieure
celle des Espagnols. Elle toit conduite par des rengats franois,
anglois et hollandois. Ils avoient des canons, qui portoient beaucoup
plus loin que tous ceux des Europens et dernirement, avant toute
apparence de cette g^uerre, la F^rance leur avoit envoy un canonnier,
nomm M. Dupont, pour leur aider faire des armes feu. Tous
les prsents que leur font le Danemarck et l'Angleterre consistent
en canons; ils avoient plus de cent mille hommes sous les armes et
rangs dans sept forteresses, La France est allie des Algriens et n'a
pas pu se dclarer contre eux
%
parce qu'elle en tire de grands ser-
vices.
Les Espagnols se sont rembarques Alicante et Garthagne
'^
et il
meparot presque indubitable qu'ils vont abandonner cette expdition,
qui leur coteroit trop de peine et une arme trop considrable. D'ail-
leurs ils disent que, quand mme ils s'empareroient d'Alger, ils ne
voudroient pas
y
laisser de troupes, mais qu'ils se borneroient
dtruire cette ville et combler son port, et que, comme les Algriens
ont encore un autre port, dont ils ne se servent plus actuellement, mais
qui leur seroit alors ncessaire, il faudroit aussi tcher de combler cet
autre port. Ces rflexions me paroissent un peu tardives. D'ailleurs je
crois qu'ils ont t contre Alger avec trop de confiance. Huit jours
auparavant le comte d'Aranda parloit de sa destruction publiquement
l'Opra, comme d'une chose certaine et indubitable.
Ces nouvelles des Espagnols m'ont t confirmes de Marseille par
M. Gu3's, qui a les plus troites relations dans le Levant et dont j'ai
dj eu l'honneur de vous parler
^.
Ces mmes Espagnols m'ont appris
entours par les Maures, ils furent obligs de battre en retraite
;
la
seconde division ne fut pas plus heureuse, et le lendemain l'arme se rem-
barqua, emmenant avec elle plus de 700 blesss, et laissant sur le rivage
1500 cadavres et 16 canons. Rosseuw Saint-fiilaire, Histoire (F Espagne,
t. XIII,
p.
179.
1. Villoison a mis elle .
2. Il semble qu'il faut pour Alicante et Garthagne .
3. Voir plus haut,
p.
482.
APPENDICE 493
un de leurs usages qui est fort sage. C'est que chez eux, pour tre
notaire, il faut faire preuve de noblesse. Je crois, en elet, qu'une per-
sonne qui on confie le secret et souvent le sort des familles et dont
l'tal par l-mnie est sacr devroit tre gentilhomme. Si on adoptoit
cet usage en l'rance, on trouveroit le moyen de donner cent onze places
lucratives et honorables la noblesse, qui est ordinairement pauvre en
France et qui n'a pas, comme en Angleterre et en Allemagne, des
moyens de subsister et de s'enrichir par le commerce et les alliances
pour les filles.
A propos de la noblesse d'Allemagne, M. d'Arnaud Baculard ', ancien
conseiller d'ambassade en Saxe, vient de publier une nouvelle nouvelle
intitule : Lieman
-
et fort bien crite, o il
y
a des dtails trs heu-
reux, mais quelques invraisemblances. Il
y
fait
p.
349 cette rflexion
judicieuse : On sait, dit-il, que la manie de quelques allemands est cet
am >ur d'extraction et de titres qu'ils portent jusqu'au fanatisme
;
et
au commencement il fait ce bel loge si vrai et si juste des Alle-
mands...
^
Jugs, Monseigneur, combien ce beau morceau m'a plu, moi
qui ai l'honneur de n'tre dsign Leipsick et Gottingue que par le
titre glorieux d'ami des allemands.
M. Guys me marque dans l'instant de Marseille qu'il a appris par son
fils, qui est avec notre ambassadeur onstantinople, que l'arme
gyptienne, commande par Aboudaab ', qui marchoit contre le fameux
chek Daher, qui s'toit rendu indpendant Ain JafTa, etc. s'est jete
d'abord sur cette dernire ville, o tous les malheureux habitants ont
t passs au fil de l'pe
^.
Le vieux chek, abandonn par ses
propres enfants, s'est sauv la montagne dans un chteau bien
fortifi et les ngociants franais qui toient Acre se sont sauvs en
Chypre.
On dit que M. Turgot va tre surintendant des postes. Cette place
toit vacante depuis la disgrce de M. de Choiseul, et M. d'Ogni, qui en
remplissoit le poste et qui, en consquence, travailloit directement
avec le roi, piqu de se voir donner un suprieur, va, dit-on, donner
sa dmission.
1. Franois-Thomas, n Paris, correspondant, puis hte du roi de
Prusse, auteur de petits vers et d'une srie de romans publis, de 1772
i791, sous le titre (VEpreuves du sentiment.
2. Liebniann, sans doute, mais je n'y trouve pas le passage cit par
Villoison.
3. Page 344, note. 11 n'y a pas de pays o il existe plus d'hommes...
Ces villes sont le sjour du vrai, du simple, de ce que les Anglais nomment
good nature
;
les ailes du gnie n'y sont point rognes par les ciseaux
timides du bol esprit; chaque crivain a le courage d'y conserver ses talents,
son caractre propre.
4. Mahomed Al)ou-Dahal).
5. Cf. J.-J. .Marcel, Egypte, Paris,
1848, p. 242, note 1.
494 APPENDICE
On fait beaucoup de cas d'une nouvelle pice de vers de M. Colar-
deau
*
intitule : Les hommes de Promthe
^.
Il
y
a de trsjudicieuses observations dans les Commentaires e (qmM..
d La Beaumelle sur la Henriade'\qu'\ paroissent depuis quelque temps.
VII
On savoit
'',
il
y
a plus d'un mois, les noms de ceux qui l'Acadmie
toit dcide de donner les prix. Ce fut M. de la Harpe qui eut le prix
de TEloge de Clint, et le prix de posie
''.
Comme il avoit envoy
deux pices de vers, sa seconde eut le premier accessit, tandis que la
premire toit couronne. Ce M. de la Harpe est un homme singuli-
rement protg par les philosophes et porte parA'oltaire. Son Eloge de
Catinat a des bantes. On
y
retrouve cependant l'esprit de sa secte.
L'auteur
y
ose dire que le sicle de Louis XH', le sicle des Descartes,
des Mallebranche, etc. n'toit pas philosophe, que c'est le notre qui
mrite cet loge, c'est--dire, dans son langage, qu'il n'y a que le
ntre d'impie et que celui de Louis XIV toit religieux. Si Votre Altesse
le dsire, j'aurai l'honneur de lui envoyer cet Kloge de Catinat, M. Gui-
bert
"
et M. l'abb d'Espagnac
",
lils du commandant de l'cole mili-
taire et g de vingt-deux ans *.,,
1. Charles-Pierre Colardeau, n en 1732, s'tait d'al)ord fait connatre
par son hrode Armide Renaud et par la Lettre (rHlose Abailard,
imite de Pope, Malheureux au thtre, VLpitre Duhamel de Denainvil-
liers
(1774) releva sa rputation, laquelle les Hommes de Promthe
mirent le sceau,
2. Cf. Correspondance de Grimm, juillet 17711 it XI,
p. 96), o ce petit
pome est vivement altaiu.
3. La Beaumelle tait mort le 17 novembre 1773; en
177.'), Frron publia,
sous le lilve de Commentaires sur la Ilenriade, une seconde dition modifie
de l'dition donne, six ans auparavant, par l'adversaire de Voltaire, du
pome du grand crivain.
4. il/s. 943, fol. 115 a. Cette lettre est du 26 aot 1775, comme nous
l'apprend la mention faite plus loin de la reprsentation du Conntable de
Bourbon Versailles.
5. Grimm, Correspondance littraire, aot 1775, t. XI,
p.
109.
6. Jacques-Antoine-Hyppolyte, comte de Guibert, n Montauban en
1743, officier et auteur d'un Essai de tactique gnrale
(1772), o il s'efforait de
montrer la supriorit du systme prussien
;
il avait aussi, en 1774,
publi
des Observations sur la constitution politique et militaire des armes de Sa
Majest prussienne. Possd de l'envie d'aller la gloire par tous les che-
mins
,
il aborda la littrature proprement dite et mme le thtre. On
verra plus loin qu'un parti trouvait son loge de Catinat suprieur celui
de la Harpe.
7. M. R. Sahuguet d'Espagnac, n vers 1750, fds de Jean-Bapt.-Jos.
Damarzit de Sahuguet, baron d'Espagnac, butenant gnral et gouverneur
des Invalides,
8. Il
y
a ici tout un membi'e de phrase pass. Villoison disait sans doute
que ces deux crivains avaient t les concurrents de la Harpe pour le prix
d'loquence.
APPENDICE 495
La pice de M. de la Harpe qui a remport le prix n'toit pas des
meilleures. Il
y
avoit cependant quelques vers heureux. Elle loit inti-
tule : Conseils h un jeune pote. L'accessit de posie a t donn ^L
de Rossel ', et on a l'ait une mention honorable des pices de vers de
M. de Sacy ^, Ogny du Ponceau
',
GeolFroi de Neul'chteau
'^,
et d'un
quatrime auteur, qui n'a pas voulu mettre son nom. Ou n'a pas os
lire ces pices, qui sans contredit toient prfrables celles de M. de
la Harpe, et la scance a t remplie par la lecture de Tlog-e de Cati-
nat, et de l on a propos pour prix d'loquence dans deux ans l'loge
du chancelier de l'IIpital.
Le prix de posie pour l'anne qui vient a t fort mal choisi. C'est
une traduction de deux cents vers au moins et de quatre cents au plus
de tel morceau qu'on voudra choisir de \ Iliade d'Homre. Il
y
a plu-
sieurs observations faire sur ce choix singulier : premirement, ce
ne sera plus un prix de posie, mais un prix de versification, puis-
qu'on rduit le mrite de nos jeunes potes tre traducteurs
;
on ne
pourra plus juger du mrite de l'invention, de l'ordonnance d'un
pome, de l'imagination
;
2*^
il est prouv qu'il n'y a pas quatre
hommes l'Acadmie franoise qui sachent le grec. Gomment ce
corps pourra-t-il donc juger du mrite d'une traduction faite d'aprs
le grec? 3'' Nos jeunes potes ne savent pas le grec, et ceux qui sa vent
le grec ne savent pas faire des vers
;
il n'y aura donc ni juges ni con-
currents.
M, l'abb de Besplas
"',
aumnier de M. le Comte d'Artois, a pro-
nonc ce matin l'Acadmie franoise un pangyrique de saint Louis,
qui contient des vrits neuves et hardies, mais le plan du discours
n'est pas trop rgulier, quoiqu'il
y
ait de trs beaux dtails.
Il vient de parotre une Epilre en vers, par M. de Murville
'',
sur
les avantages des femmes de trente ans. Cette pice, qui a concouru
pour le prix de l'Acadmie franoise, est assez foible. Voici le meilleur
endroit...
".
1. Il s'agit probablcmenl de l'autour des Bouquets de noce ou les deux
bouquetires et de quel({ues pices de vers, contenues dans le tome VII
des Mlanges de lillrnlure
(1775).
2. Claiide-Louis-Michel de Sacy, n Fcamp en 174G, auteur des Amis
rivaux (1767 et 1772) et des Amours de Sapho et de Phaon
(1775).
3. Doigny du Ponceau, qui avait concouru pour le prix de posie avec
une pice de vers intitule Discours d'un ngrier un europen.
4. Il s'agit videmment du clbre Franois de Neufchteau, n en 1752,
dj connu par de nombreuses pices fugitives.
5. Joseph-Marie-Anne Gros de Besplas, auteur d'Essais sur Vloquence
de la chaire, n Castelnaudarv en 1734. Cf. Mmoires secrets, 5 septembre
1775.
6. Pierre-Nicolas Andr, dit Mirville, n en 1754, auteur d'une ode -.Les
bienfaits de la nuit. Il devait, l'anne suivante, partager avec Gruet, avocat
au Parlement, le prix de posie propos par l'Acadmie franaise. Corres-
pondance de Grinini, aot 1776, t. XI,
p. 305.
7. On comprend que Villoison n'ait j)oint crit dans son brouillon l
passage dont il parle; mais il nous est aussi impossible de dire quel il est.
496
APPENDICE
M. de Chabanon, de rAcadmie des Belles-Leltres ', vienl de faire
imprimer un dialogue en vers sur Tesprit de parti, que j'ai Ihonneur
d'envover S. A. S. pour lui faire voir que tous les gens de lettres
en France ne souscrivent point aux folies qui la dshonorent
;
aussi
les philosophes ont-ils t mcontents de celte pice et ont dter-
min l'auteur la supprimer. Il n'y en a que douze exemplaires dans
Paris.
M. Tabb de Gondillac, un des meilleurs de l'Acadmie franoise,
clbre par d'excellents ouvrages, qu'il a donns sur la mtaphysique,
et ancien prcepteur de Tinfnnt duc de Parme, va publier incessam-
ment en quatorze ou quinze volumes un excellent cours d'ducation,
qu'il avoit compos pour le ])rince
"-.
Un allemand, nomm Lisern
',
Nient de donner les deux premiers
cahiers d'un Journal de lecture, qui se distribuera tous les quinze jours
et qui, franc de port, cotera dix cus par an. C'est un choix de fort
beaux morceaux, qui seront tant en vers qu'en prose
;
mais ce qui en
fait incontestablement le plus bel ornement, c'est la traduction de
quelques morceaux du Diogne du fameux M. \'ieland. Je n'ai jamais
rien vu de plus beau. 11 est fort ais d'y reconnotre que M. Vieland
est un des plus savants hommes
'
et un des plus beaux gnies de l'Eu-
rope. On reconnoit mme sous la traduction tout l'alticisme et la verve
de Lucien et de Platon. On m'a assur que ce grand pote sait le grec
comme sa langue maternelle, et il est fort ais de le voir. Il seroit
souhaiter que Votre Altesse l'engaget se traduire lui-mme en fran-
ois
"'.
Nous n'en avons jusqu' prsent que de trs mauvaises traduc-
tions.
On donne aujourd'hui \'ersailles le Conntable de Bourbon, trag-
die par un M. Guibert
',
auteur de la Tacti(/ue et qui a remport le
prix l'Acadmie franoise. C'est un assez mauvais choix pour le
mariage de Madame la princesse Clolilde
;
mais la Reine l'a voulu. Il
y
a d'assez beaux morceaux dans cette pice.
1
.
Michel-Paul-Gui de Chabanon, n en 1730,
entr l'Acadmie des Ins-
criptions en 1760, pote et humaniste, venait d'crire, sous le titre de
VEsprit de parti, comdie en cinq actes, un plaidoyer en faveur des gluc-
kistes.
2. Cours d'tudes pour l'instruction du prince de Parme. Parme, 17711, in-8
en 13 volumes.
3
.
Lizern, Journal de lecture, choix priodique de littrature et de morale.
Amsterdam et Paris, 1773-1779,
8".
4. Je supprime les mots de l'Europe rpts plus loin.
5. Cf. Lettre Knebel du 23 aot 1775. H. Dntzer, op. laud., t. I,
p.
241.

V. plus haut, chap. m,
p.
69.
6. Cette pice, compose en 1773 et qui avait fait plus de sensation la
lecture qu'aucune des posies les plus clbres , fut joue la cour, le 26
aot, pour le mariage de M"^ Clotilde avec le prince de Pimont. Corres-
pondance de Grimm, aot 1773, t. XI,
p. 114;
Correspondance secrte, 27
aot 1773, t. II,
p. 122, et Mmoires secrets, 14 juillet, 18, 28 et 29 aot et
4 septembre 1773.
Al'PP^NDI 497
\'otre Altesse a-t-elle le ralaloyue des livres imprims de la BiJjlio-
thque du Roi, qui est un livre essentiel sa Bibliothque ? Si vous ne
l'avez pas, Monseigneur, il s'agit simplement de vous donner la peine
d'crire une lettre M. de Malesherbes, ministre de la maison du
Roi, de qui cela dpend. Si vous ne voulez point vous donner cette
peine, le Ministre m'en a donn un, qui est votre service, et vous ne
pouvez pas me l'aire plus de plaisir qu'eu me faisant l'honneur de
l'accepter.
Toutes les nouvelles que j'ai eu l'honneur de vous marquer dans ma
dernire lettre au sujet des Espagnols sont fausses
'.
Je les tenois du
secrtaire d'ambassade d'Espagne et d'autres espagnols qui prennent
plaisir les rpandre pour diminuer leur perte. Ils avouent mainte-
nant leurs amis qu'on ne peut pas savoir au juste le nombre des
personnes tues dans cette action, mais qu'il peut bien montera six ou
sept mille hommes. Ce qu'il
y
a de sr, c'est qu'ils ne retourneront
point contre Alger.
Je suis au dsespoir de n'avoir pas pu dterminer Mlle Biberon se
dfaire de quelques pices dtaches. Mais elle a l'honneur de vous pr-
senter son profond respect et de vous prier d'agrer ses excuses
;
mais elle dit que cela dmembreroit son cabinet, qu'elle a de fortes
esprances de vendre en entier. L'lecteur de Manheim a rpondu
l'abb Hemmer qu'il attendoit son retour pour en confrer avec
lui, mais qu'il le trouvoit un peu cher. Je crois, au contraire, ainsi
que M. l'abb Hemmer, que c'est fort bon march, d'aprs les
peines et les avances que cette demoiselle a t forc de faire. Je
crois cependant qu'il ne seroit pas impossible de dterminer Mlle
Biberon faire des pices spares, dont Votre Altesse pourroit avoir
besoin.
Si j'ai diffr
^
jusqu' prsent avoir l'honneur de vous tmoigner
la vive reconnoissance dont votre lettre m'a pntr ^, c'est quej'atten-
dois la sance de l'Acadmie franoise pour avoir l'avantag'e de vous
en rendre compte.
Ah ! Monseigneur, que je souhaiterois que Votre Altesse pt lire dans
mon cur, ce cur qui ne respire que pour vous, pour
y
voir la joie
dont me transporte l'honneur de votre lettre, le profond respect et le
dvouement que j'ai pour Votre Altesse, et le vif dsir que j'aurois de
pouvoir tre assez heureux pour trouver l'occasion de vous faire agrer
mes services. Non, jamais vous n'aurez de sujet sur l'attachement et
sur la fidlit duquel vous puissiez faire plus de fond. Vous verriez dans
1. Voir plus haut, j). 492.
2. Ms. 943, fol. 116 /).
3. Voir plus haut
p.
484 la lettre de remerciement Charles-Auguste
et celle du 25 aot adresse Knebel. H. Dntzer, op. laud., I,
p. 42.
JoRET. D\'\nxse de Villoison. 32
498 APPE^DlCE
mon cur que ce n'est pas au prince, au souverain, l'illuslre rejeton
de la maison de Saxe, mais Gharles-Aug'uste, mais vous seul que
j'ai l'honneur d'tre attach, vou-s verriez que je ne suis rien qu' vous,
Monseigneur, que je n'ai de plaisir qu' m'occuper, qu' m'entretenir
de Votre Altesse, et vous sauriez combien de lois j'ai dj relu votre
lettre. Je serai prsent de cur votre mariage ', aux l'tes du jour o
vous prendrez les rnes de l'tat. Je partagerai la joye de tous les v-
nements qui pourront vous intresser.
VIll
Je m'empresse
-
d'avoir l'honneur (le vous envoyer une des meilleures
pices de vers qui ait paru dans notre sicle. C'est une satyre contre
les philosophes ', qui feroit honneur Boileau lui-mme, et qui ren-
ferme une l'oule de vrits et de vers de gnie. On se l'arrache Paris,
et, quoiqu'elle ne paroisse que depuis quel(|ue jours, j'ai eu toutes les
peines du monde la trouver ce matin, et j'ai t oblig de courir de
colporteurs en colporteurs. I^es philosojihes eux-mmes conviennent que
les vers de cette pice sont excellents. Ce chef-d'uvre a t compos
par un jeune homme nomm AI. Gilbert ', qui a dj fait de trs beaux
morceaux et qui, malgr son peu de fortune, a eu le courage de se sacri-
lier, en attaquant les philosophes. On ne les a jamais attaqu avec de
si fortes armes. Je ne doute pas que cette pice ne vous fasse le plus
grand plaisir, ainsi qu' son Altesse Monseig-neur votre frre et M. le
comte de Goerz.
Pour vous en faciliter la lecture, j'aurai l'honneur de vous dire que,
page
7,
par Arcas il dsigne, de la manire la plus claire, le marchal
de Richelieu, qui est toujours vainement de parfums inond . J'ai t
surpris de cette hardiesse, ainsi que de plusieurs autres qui se trouvent
dans cette pice, qu'on peut appeler la remontrance ou la rclamation
du bon golit.
P.
8,
par Sapho, il dsigne Madame la marquise de Beauharnais ',
connue par plusieurs pices imprimes dans lAlmanach des Muses.
i. Villoison composa, on l'a vu, un pithalamc roccasion de cette cr-
monie, qui eut lieu le 5 octoljre
;
cette lettre est donc probablement de la
fin d'aot ou du mois de septembre.
2. Ms. 943, fol. 117 b.
3. Le dix-huitime sicle, satire h M. Frron, par Gilbert. Cf. Correspon-
dance de Grinini (aot 1775), t. XI,
p.
ll.j. Correspondance secrte (2'.) juil-
let 1775), t. II,
p.
24-78, et Mmoires secrets (14 aot 1775).
4. Gabriel Gilbert, que cette satire rendit clbre, n'avait que vingt-
quatre ans quand il la publia. N en 1751, il attira encore l'attention, en
1778,
par une autre satire : Mon Apologie, ainsi que par ses odes : le Juge-
ment dernier et le Combat d'Ouessanl, mais surtout par ses Adieux la vie
(1780).
5. M.-A. -F. Mouchard, dite Fanny, comtesse de Beauharnais, auteur des
Sacrifices de Vamour; A tous les penseurs, salut !
APPE^D1CE
499
P. 10, il dsigne une niarchande de la rue Saint-Denis, dont j"ai
oubli le nom et qui tient, dit-on, boutique d'espi-it ; voil cependant
la premire fois que j'en ai entendu parler.
P. 13, Maudit soit jamais le pointilleux sophiste , il a en vue
M. d'Alembert, auquel on reproche d'avoir voulu rendre les potes
philosophes et pensant sa manire.
Ihid. L souvent un sauvage etc., il attaque justement Alzire,
Zare, les Scythes et l'Orphelin de la Chine, o toutes les nations
parlent le langage de l'esprit et rarement celui du sentiment.
P. 14 et 15, et le drame est divin jusqu' le plus lourd chan-
sonnier , etc., toute cette tirade est contre un nomm Mercier ^
, auteur
de drames ridicules et d'un ouvrage absurde sur le thtre.
P. 15,
u Un plaisant des dvots raille, envenime
;
il en veut
M. de Saint-Foix -, auteur des Essais sur Paris, qui sont des Essais
d'incrdiilil.
P. 16,
Prisse Bossuet a en vue l'loge de Bossuet, l'ait par M.
d'Alembert, dont j'ai eu l'honneur de vous parler.
P. 18, Mais trois fois plus heureux le jeune homme prudent , il
n'a fait que mettre en vers l'histoire d'un jeune pote de ma connais-
sance, nomm M. Rouchei- ', qui annonce le plus grand talent, mais qui
n'en doit le succs qu'aux Encyclopdistes.
P. 18, La marquise, le duc , etc., c'est que les femmes de qualit
se chargent d'un certain nombre d'exemplaires des ouvrages des philo-
sophes.
il parot aussi depuis le 6 juillet une nouvelle Gazelle des arls cl
mtiers
''
qui parot une fois par semaine, o on rassemble toutes les
nouvelles inventions des arts et des mtiers et o on trouve entr'autres
un secret pour garantir le fer de l'inconvnient de la rouille. Ce jour-
nal, dit l'auteur du prospectus, sera le point de runion de quantit
d'tincelles du gnie, ce l'eu prcieux, ajoute-t-ii, qui s'teint si souvent
faute d'aliments.
Voici, Monseigneur, une de ces tincelles du gnie, qui est encore
cache sous la cendre. C'est la dcouverte encore dans ce mme jour-
1. Louis-Sbastien Mercier, n en 1740, tait arriv h la renomme par
son roman L'An 2440 ou rve s'il en
fut
jamais
(1770) ;
son Essai sur Vart
dramatique
(1773),
par les polmiques qu'il souleva, acheva de le rendre
clbre. Si les pices qu'il composa pour justifier sa thorie ajoutrent
peu sa rputation, le Tableau de Paris (1781-1790), que suivit neuf ans jilus
tard le Nouveau Paris (1799-1800),
y
mit le comble.
2. Germain-Franois Poullain de Saint-Foix, n ;i Rennes en 1698 ; les
Essais sur Paris avaient d'abord paru en
1754,
puis en quatre volumes, neuf
ans plus tard.
3. Jean-Antoine Boucher, n en 174o, Montpellier, venait de commen-
cer le pome en douze chants les Mois, achev en 1779, et (jui le rendit
clbre.
4. Barbier ne mentionne pas cette Gazette dans son Dictionnaire des
ouvrages a/ioni/iiics.
SOO APPENDICE
nal (Tune mode nouvelle fie bonnets pour les Dames, imagine l'oc-
casion (lu sacre du Uoi, avec des ornements analogues cette crmo-
nie, ])ar Madame Beaulard ', marchande de modes de la Reine, l'ue
Sainl-Nicaise Paris. Ces bonnets, dit l'auteur du journal, qui place cet
article important ct d'un autre qui concerne le prospectus d'une
dition des Fables de la Fontaine, qu'on vendra six cents francs, et
ct des arrts du Conseil relatifs aux arts et de l'extrait d'un mmoire
d'un acadmicien de Hziers, et ct du portrait du pape et de l'ar-
chiduc, ces bonnets, dis-je, n'ont pas encore paru, mais sous peu de
jours, il } en aura de linis. On remettra avec chacune de ces coiffures
un imprim qui en expliquera les dtails. Ce journaliste se propose d'in-
diquer aux dames toutes les nouvelles modes, enlr'autres un manteau
appel conty, avec un coqueluchon et des chanettes en tule ou en ga/.e,
allant, dit-il, trs bien aux personnes maigres , et une charpe nou-
velle trs bouffante, qui croise par-devant, relve les robes et dgage
la taille.
Je m'empresse
-
d'avoir l'honneur de faire part X'otre Altesse sr-
nissime de la plus belle dcouverte qui ait jamais t faite dans notre
sicle sur la physique exprimentale et sur l'lectricit. Nous en sommes
redevables un homme jusqu'icy inconnu, M. d'Etienne, huissier du
Grand Conseil. J'ai l'honneur de vous envoyer son Mmoire qui fera
poque dans la Rpublique des lettres. Je ne doute pas qu'il ne fasse
plaisir \'otre Altesse et aux savants physiciens qui sont dans vos
tats. Les expriences ont toutes t faites devant M. Delor
*,
ami de
l'auteur et un des plus habiles physiciens de la France. Elles ont t
rptes avec le plus grand succs devant M. l'abb Hemmer, savant
piiysicien et chef du cabinet de physique de ri']lecteur palatin. C'est
lui que j'avois pri de me procurer ce mmoire et de me donner un
dtail des autres expriences curieuses, afin d'tre porte d'en rendre
compte Votre Altesse.
J'ai l'honneur de vous envoyer cy jointe la lettre qu'il m'a crite ce
sujet et qui contient d'autres expriences fort curieuses dont il a t
tmoin. Les dcouvertes de M.
l'Etienne
renversent la plus grande partie
du systme du fameux Francklin sur l'lectricit et donnent un nouveau
jour cette branche importante de nos connoissances. 11 est inutile de
prvenir Votre Altesse, qui s'en apercevra facilement la lecture,
que le mmoire de ^L d'Etienne est fort mal crit en franois. Mais
1. Mtra, dans la Coi-reApondance secrte (28 janvier 1775j,
t. I, \). 179,
parle de la fertilit de rimaginatiou et du goi!it du S"" Beaulard, marchand
de modes .
2. 3/.S. 943, fol. 00.
3. Physicien connu par ses expriences sur rlectricit aLniosph-
ri(iiie.
APPENDICE oO I
les choses qu'il contient nous ddommagent bien des dclauls de son
style.
Gomme je sais, Monseigneur, le got que vous avez pour la sculp-
ture, j'ai pri M. Houdon de me donner une notice des pices les plus
remarquables de sa composition, de celles des autres artistes qui ont
t exposes au Louvi^e la Saint-Louis, et j'ai l'honneur de vous
envoyer ce qu'il itTa remis ce sujet
'.
J'avois aussi pri'- un fameux
peintre de me donner les mmes dtails sur les tableaux, mais il ne ma
encore rien fait passer. Je voudrois |)ouvoir trouver les choses plus
intressantes vous marquer, et je n'pargnerai jamais aucun soin ni
aucune peine pour vous prouver mon profond respect et le vif dsir
que j'aurai de vous tre bon quelque chose.
Le prix de notre Acadmie des Belles-Lettres
*,
dont le sujet rouluit
sur les attributs de
Avenus,
les dilfrents cultes qu'on lui a rendus, les
> temples et les statues qui lui ont t consacrs, les monuments qui la
reprsentent, etc., a t remport par un fort habile homme, M. Lar-
cher ', le plus habile grec de Paris, qui nous donnera dans quelques
annes une excellente traduction d'Hrodote avec de savantes notes.
Son Mmoire sur Venus, qui est un chef-d'uvre, sera imprim. L'ac-
cessit a t remport par M. l'abb de la Chaux ', garde du cabinet des
pierres graves du duc d'Orlans. J'en suis d'autant plus aise que c'est
l'homme du monde auquel j'ai le plus d'obligation, puisqu'il m'a rendu
un service trs important, en me procurant l'honneur de vous con-
noitre.
J'ai prouv hier un moment dlicieux d'attendrissement en rentrant
dans l'appartement que vous aviez Paris l'htel de Chart [res]
^
; il
est actuellement occup par M. le marquis d'Aranda ^, un grand d'Es-
pagne.
Il a paru Paris une Diatribe de M. de ^"oltaire, o il prtend que
ce sont les prtres qui ont excit la rvolte au sujet des bleds *.
M. de
la Harpe en a donn l'extrait dans son Mercure. Le censeur du Mer-
cure, M. Louvel, ancien professeur de l'Universit, a perdu sa place
i . Houdon envoya le 8 septembre ces notes Villoison
;
on voit par l
que cette lettre est postrieure cette date. Cf. plus haut, chap. m,
p. G2.
2. Ms. 943, fol. 61 a.
3. Ce prix et l'accessit furent donns dans la sance publique du mois
de novembre. Correspondance de Grinini (mars 1776), t. XI,
p. 222. Vil-
loison avait annonc le prix Oberlin ds le 4 septembre 1775. Ms. ail.
192, fol. 98 h.
4. Voir plus haut, chap. l"^"",
p.
lij, chap. ii,
p.
2() cl chap. iv,
p.
93.
5. L'abb Graud de La Cliau, n vers 1750, bibliothcaire et secrtaire
interprte du duc d'Orlans. Voir chap. ii,
p.
46.
6. L'htel de Chartres. Le 11 mai,Grtz paya 1852 1., 18 s. pour l'appar-
tement occup par les princes. Acta, 81, fol. 22 a.
7. Voir plus haut,
p. 492.
8. Cette diatribe est sans doute laLettre d'un fermier de (!,}iampu<jne
h M. Necker. Cf. MriiK, ires secrets, 'M cembiv 1775.
502 APPENDICE
pour avoir laiss passer cet article. Le libraire, qui a distribu celle dia-
tribe de M. de Voltaire, a aussi perdu son tat. Il me semble que M.
de la Harpe, qui avoit fait cet extrait, n'toit pas moins reprhensible
;
cependant on ne lui a rien dit
'.
M. (juibert -, qui a eu Taccessit de l'loge de Catinat, est furieux de
n'avoir pas eu le prix, qui a t adjug M. de la Harpe. M. (luiberl,
qui avoit compos un discours excellent et infiniement suprieur a
celui de M. de la Harpe, mais o on remarque quelques inexactitudes
de style, qui sont elTaces par les grandes beauts dont son ouvrage
tincelle, l'a l'ait imprimer, sans vouloir
y
mettre son nom et sans
mentionner qu'il et remport cet accessit, dont il rougissoit. Sa
pice est intitule Elofje de M. de Clinai k Edimbourg. Le con-
ntable de Bourbon du mme M. Guibert est une fort mauvaise pice,
qui a bloui par les dcorations, m ais dont on a bientt reconnu la
foiblesse
'.
Il paroit un libelle infme contre M. de \'eine ', premier commis de
M. Turgot. On a eu l'insolence de le faire tenir toutes les portes
cochres du faubourg Saint-Honor et Saint-Germain
;
il contient deux
cent pages. On parle aussi beaucoup de VEloge du cheval de Caligula.
M. Linguel, qui en a fait l'extrait dans son journal
',
a pris, dit on, la
fuite. On dit que c'est une satyre contre les ministres.
IX
J'ose
'"'
supplier votre altesse srnissime de daigner agrer les vux
que j'ai l'honneur de lui adresser, ainsi qu' son altesse Madame la
duchesse rgnante, pour le renouvellement de cette anne
'
et les vers
que j'ai composs cette occasion
^. Personne dans vos tats, Monsei-
1
.
Villoison se trompe
;
le 7 septembre le Parlement enjoignit la Harpe
<( d'tre plus circonspect l'avenir . yiinoires secrets, 1!) sept. 1775.
2. Voir plus haut,
p.
494 et note (i.
3. Cette pice, dbut de Guibert dans le genre dramatique, et qui parut
presque en mme temps quel'Eloge de Catinat, avait d'abord, nous l'avons
vu, t joue la cour; la reine la redemanda trois mois plus tard; mais
les changements que l'auteur avait faits sa pice furent loin d'tre heu-
reux et elle choua. Correspondance de Griinni (nov. et dc. 1775), t. XI,
p.
149 et 164.
4. M. de Vaines s'elTora en vain de retirer toute l'dition de ce libelle
intitul Lettre A un profane. Pour en diminuer l'efTel, Turgot lui fit obtenir
du roi la place de lecteur de sa chambre et lui annona cette faveur dans
une pitre rendue publique. Mmoires secrets, 18, 19 et 20 octobre et 30
novembre 177,5, 2 et 4 fvrier 1770.
5. Dans le numro du 25 aot. Quelques gens ont voulu trouver dans
cet loge, prtendu traduit de l'anglais, des allusions contre le duc del
Vrillire , Mnioires secrets, septembre 1775.
6. il/s.
943, fol. 108 a.
7. Cf. chapitre m,
p.
83 et suiv.
8. Ces derniers mots ont t ajouts en surcharge
AIM'KNUK.I-: oOH
g-neur, n'en formera de plus ardents, ni de plus sincres pour votre
bonheur ; et si j'avois une demande personnelle faire au.\ cieux pour
ma propre satisfaction, ce seroit qu'ils vous missent porte de lire dans
mon cur, d'y voir que ce C(cur ne respire que pour vous, n'est occup
que de vous [et] des moyens de vous plaire. Vous saurez que vous
n'avez point de meilleur sujet et que vous pouvez faire mon bonheur
en me mettant porte de vous tre utile et de vous consacrer les ser-
vices les plus assidus et les plus dsintresss. Accords moi pendant
cette anne et les suivantes la grce de disposer entirement de moi et
de memployer sans rserve tout ce dont vous me trouverez capable;
comptez sur mol |)our excuter vos ordres, afin que je ne sois pas un
serviteur inutile
'.
J'ose vous prier de vouloir bien faire agrer Madame la duchesse
rgnante, avec la trs humble assurance de mon profond respect, un
exemplaire de celte pice qui lui est consacre, ainsi qu' votre Altesse.
J'ai pris aussi la libert de joindre dans le mme paquet un exemplaire
pour son Altesse Madame la princesse Amlie et un autre [pour] son
Altesse Monseigneur le [prince Constantin] et un autre pour M. le
comte de Grz et aussi un autre pour M. le baron de Knebel.
Il n'y a point de nouvelles, si ce n'est que la reine a la fivre occa-
sionne par le rhume, qui est maintenant gnral en P^rance
-
et dont
je me suis jusquicy prserv.
On assure pourtant, mais ce n'est pas encore avr, que M. de Vol-
taire vient d'tre fait marquis par le roi de France et commissaire gn-
ral pour la
-^
; mais cela me paroit d'autant plus faux que les vingt
et un dits, concernant les emplois et les places, que le roi devoit don-
ner incessamment et que M. Turgot avoit en vue, n'auront srement
pas lieu.
On disoit de mme ces jours derniers, avec aussi peu de fondemenl,
que le roi alloit venir Paris tenir son lit de justice, qu'on appelloit son
lit de bienfaisance
;
mais cette nouvelle est encore fausse.
Il parot Paris une seconde diatribe sur les bls dans le got de la
premire compose par M. de Voltaire et qui avoit fait tant de bruit;
on l'attribue M. de Gondorcet
'.
M. du Paty
',
frre du clbre avocat gnral de Bourdeaux, de ce
\ . Il m'a t impossible do (lchifTrcr les lignes qui suivent jusqu' <i
d'lre
dans un rang- o on ne trouve que des (lai leurs .
2. Un rhume pidmi({ite, qui a commenc Londres et
y
cause acUiel-
leuient do rin([uiUi(lo. .. a saut dans nos provinces mridionales et s'est
tendu Paris... On la d'abord nomm la grippe... On l'a ensuite nomm
la puce, et c'est aujourd'hui la solette. Mmoires secrets, 9 dcembre 1775.
3. Villoison a pass le mot en changeant de page.
4. Il s'agit probablomenl de la LeUre d'un laboureur de Picardie M. A'**,
auteur prohibitif. Cf. Mmoires secrets, 14 et 16 avril 1776.
;. Il s'agit certainement de La science et l'art de Vquitation dmontrs
d'aprs nature, Paris, 1776, in-4, ouvrage de Dupaty de Clam, cuyer
clbre, n'vers 1720, autour de deux autres traits relatifs .^ l'quitation
;
504 APPENDICE
nom, va faire parotre incessam[ment] un excellent ouvraye sur les qua-
lits, les maladies et l'ducation du cheval en un volume in-quarto. Ce
trait, infiniment suprieur tout ce qu'on avoit dj eu sur cette
matire, peut tre fort utile M. Stcin
*.
On parle beaucoup Paris d'un assez mauvais roman intitul le
Paysan perverti, compos par un nomm Rtif de la Bretonne -, qui
avoit dj donn le Pornorfraphe et le Paysan perverti
',
ouvrages aussi
singuliers. Les philosophes
y
ont fait beaucoup plus d'attention qu'il
ne mritoit, et disent hautement que la philosophie
y
est attaque
ouvertement. Voil cependant les deux seuls passages qui les regardent.
Le paysan perverti dit qu'il a t en parti corrompu par la Pucelle,
ouvrage fort libre et fort spirituel de M. de \^oUaire
;
la Pucelle et
la philosophie ne font donc qu'un. Cependant la philosophie actuelle
est assez elfronle pour qu'elle passe plutt pour une couillonne que
pour une vierge.
'1"
L'auteur
y
enseigne l'existence de Dieu, qui se
trouve assez mal plac dans le tas d'ordures qui salissent ce livre. La
philosophie se dclare ennemie de Dieu. [Le reste manque).
relire vers 1770 dans la Guyenne, il devint membre de l'Acadmie de Bor-
deaux, mais il n'tait probablement pas frre de lavocal gnral au Parle-
ment de celle ville Charles-Marguerile-J.-B. Mercier Dupaty, n, lui, en
1744 la Rochelle.
1 . Le marchal de la cour de Weimar, baron de Slein, mari de l'amie
et clbre correspondante de Gthe.
"2. Depuis 1767 Nicolas-Kdme Restifdela Bretonne avait compos de
nombreux romans : le Pornographe est de 1709, le Paiisan perverti de
177G. La Correspondance de Grimni en parle dans un article du mois de
novembre de l'anne suivante comme d'un <( ouvrage original, mais plein
d'invraisemblance, de mauvais got et souvent du plus mauvais ton
, t.
XI,
p.
160.
3. Villoison a sans doute voulu crire la Paysannepervertie, uvre de la
mme poque.
B
ADDITIONS ET CORRECTIONS
CHAPITRE II
P.
"26.
Je crois devoir citer ici eu partie la lettre de A'illoison
Duteiis, encore que celui-ci Tait reproduite dans la seconde dition de
ses Explications de quelques mdailles grecques.
J'ai l'honneur
^
do vous envoyer sur le champ la note que vous m'avez
demande.
1" Al'6wv dans l'Etymologic. magnum,
p. 33,
signifie vSpstoJ
y; TioXsaty.;
,
iayupo';... tv ti ovxa, xv zaTa 'iuyT)v k'[ji.jTjpov. Eustathe,
p. 347,
dit. de Rome, aprs avoir dit que l'pithte d'Al'Gcov s'applique aux che-
vaux, aux bufs, aux lions, ajoute qu'elle convient trs bien un hros,
un guerrier : kr.iy.'.xix'. oi koxc f, Xsi; xw fjpwzto vpt, ce qui est dcisif. Il en
rajjporte cet exemple : w; rjXo /.al t6 vopo; arOtovo; iYyXav. Al'Oojv veut
donc dire dans notre mdaille : la guerrire Minerve.
Il ne s'agit plus, Monsieur, que de savoir comment cette pithte mas-
culine peut convenir une femme. Le mme Eustathe,
p. 602, nous apprend
que lorsque Minerve se prend pour la prudence, lorsqu'elle donne des loix,
rend la justice, prside l'conomie, au repos, la paix, alors elle est du
sexe fminin. . . ; mais la tte des armes, dans un champ de bataille, elle
prend le sexe masculin... ; la faveur de cette mtamorphose elle peut
garder une pithte masculine. Une raison bien plus forte, c'est que dans
le dialecte attique enjoint l'adjectif masculin avec le substantif fminin :
c'est ainsi qu'Homre a dit : II. B. 742. -/.Xjx? 'I-7:oo;j.ta, pour -/.Au-r].
Eustathe, sur ce vers,
p. 335, remarque que cette nalage de genre est
attique et dorique. Il ajoute qu'il
y
en a beaucoup d'autres exemples
Mais peut-tre m'objectera-t-on, avec Lancelot, que cette foule d'exemples
et beaucoup d'autres que j'ai rapports dans mon dition d'Apollonius,
prouve seulement que la terminaison en o? a t autrefois commune au
masculin et au fminin chez les attiques, et que plusieurs mots qui sont
actuellement fminins taient autrefois masculins, mais qu'on ne peut pas
produire d'exemples de participes masculins construits avec un substantif
fminin: cela je rponds qu'al'Ofov n'est pas un participe, mais un adjectif
qui se peut dii'e au fminin, comme on trouve xal fj Eoaiafov, 6 /.al fj asi'wv
etc. au masculin et au fminin.
Je finis, en ajoutant qu'on a donn la guerrire Pallas le surnom
d'Al'Oojv pour marquer la vivacit de son regard perant. . . Vous savez
1. Ms. 943, fol. 32-34.
506 ADDITIONS ET CORRECTIONS
qu'Homre appelle le lion aV^^ov. Si vous faites usage de cette note, Mon-
sieur, je vous prie de n'en rien retrancher et de me croire, etc.
L'abb Leblond ', qui avait en 1771 publi
^
une mdaille de Gydonia,
sur laquelle se trouvait, avec une tte de Minerve, Tinscriplion
al'Oojv, mais qui voyait dans ce mot le nom d'un mag-istrat de la ville,
ne pouvait accepter l'interprtation qu'avaient donne d'awv Dutens
et aprs lui \'illoison. Aussi quand eut paru la lettre de ce dernier au
diplomate antiquaire, il en crivit aussitt une autre au Journal des
Sni'anls'^, dans laquelle il sefTorait de rfuter les raisons invoques
par \'illoison pour prouver que ce mot al'Owv, malj^r sa forme mascu-
line, avait pu tre employ au fminin et tre une pithte de Minerve.
On trc^ve sans doute, disait-il, sur des mdailles, des pithtes appli-
ques aux personnages qui sont reprsents, mais ce sont des pi-
thtes caractristiques, consacres par l'usage local ; elles sont d'ailleurs
accompagnes du nom de la divinit et du personnage auxquels elles
s'appliquent. Ce n'est pas le cas pour une pithte aussi vague que le
mot al'Oiov qu'Homre n'a d'ailleurs jamais appliqu Minerve
;
ce
vocable ne se trouve ct de la tte de la desse que parce qu'il n'y
avait pas sur la mdaille d'autre place pour le mettre. Il cherchait enfin
montrer que les explications grammaticales donnes par \'illoison ne
convenaient pas l'adjectif al'Owv, qui ayant une double forme pour le
masculin et le fminin, ne pouvait pas s'appliquer un substantif
fminin.
\'illoison, on le comprend, ne pouvait garder le silence aprs la lettre
de l'abb Leblond
;
il
y
rpondit, en en adressant une aussi longue au
Journal des Savants :
Messieurs ^,
Javois avanc dans une lettre que
j
eus l'honneur d'crire M. Du Tens,
et que ce savant distingu a jug propos de rendre publique que, suivant
les rgles et le gnie de la langue grecque, le mot al'O'ov ([ui se trouve sur
une mdaille de la ville de Cydon en Crte, peut tre regard comme une
pithte d'un nom fminin. Je m'tois exprim de faon faire voir que je
ne prlendois pas prouver que ce mol alOtDv fut en effet sur cette mdaille
une pithte de Minerve, mais seulement qu'il pouvoit l'tre sans renverser
les rgles de la langue grec([ue.
Les preuves que j'ai apportes de ce sentiment, et qui sont exposes
dans ma lettre M. du Tens, n'ont pas paru suffisantes M. l'abb le Blond
;
comme cet habile antiquaire a paru dsirer de nouveaux claircissemens,
je vais tcher de rpondre aux objections que contient la savanle lettre
qu'il vous a adresse, Messieurs, dans le Journal des Savans de l'anne
passe.
1. Leblond (Gaspard-Michel), n Caen le 24 novembre 1738, conserva-
teur du Cabinet du duc d'Orlans, nomm en 1772 membre de l'Acadmie
des Inscriptions.
2. Dans ses Observations sur quelques mdailles du Cabinet de M. Pellerin.
3. Avril
1775, p.
235-238.
4. Publie dans le /our/ja/ r/es ScTra/i/s, janv. 1770,
p.
50-52.
ADDITIONS ET CORRECTIONS 507
Mon savaiit confrrc nrohjt'cte ([uc si al'O'i)'/ csl un |);irtit'i[)e, il f;iul qu'il
soit au fminin, ol que par cons(iuenL il
y
ait aVOoj^a et non pas aVOwv pour
(]u'on puisse le faire rapi)ortor la desse Minerve.
A cela, M. l'abb le Blond voudra bien nie permettre de rpondre avec
tous les gards (jue je dois et l'amiti ({ui nous unit, et ses grandes
connoissances, qu'Eustathea trs bien observ dans son commentaire sur
l'Iliade
0,
45d,
p. 613, 23,
que les attiques se plaisent construire des
articles et des participes niasciilins avec des noms fminins ;
on ne doit donc
plus tre surpris de mon assertion lorscjue j'ai dit (|u'aVOa)v, en le supposant
participe, pourroit se rapportera Minerve, quoiqu'il soit au masculin.
Eustathe prouve cette vrit par un passage d'Hsiode dans son Pome
des Travaux et des Jours, vers 197 ; par un passage de l'IIippolyte couronn
d'Euripide, v. 386, et enfin par un passage de l'Electre de Sophocle qui
commence au vers 983 et finit au vers 987, o l'on trouve sept fois l'article
masculin et une fois le participe masculin construit avec un nom de femme.
On lit aussi la mme observation dans les Scholies de l'dipe Colone
de Sopiiocle. Le savant M. Valckenr, qui a port si loin le flambeau de
la critique, cite ces mmes passages,
p.
205 et 206, de son docte commen-
taire sur l'Hippolyte d'Euripide, et il montre ({u'Henri Etienne (De dial.
attic,
p.
151 et 152) n'a fait que les copier, sans indiquer la source o il les
avoit puiss. Le mme savant rapporte'un morceau d'un lexique manuscrit
de la Bibliothque de l'abbaye de Saint-Germain des Prs, o on lit
qu'llermippe avoit de mme construit un participe masculin avec un nom
fminin
;
l'auteur de ce lexique ajoute qu'il n'y a rien de plus commun dans
la langue grecque : /al
yp
7./pr,vTai xa paEvizai; [j-STo/a; vcl yiXu/.wv
-oy.'.;.
Homre, Hsiode, Euripide, Sophocle, Hermippe, Eustathe, le scholiaste
de Sophocle, le Lexicographe cit par M. Valckenr, Henri. Etienne, et
M. Valckena'r, dont l'autorit est d'un si grand poids, ont donc invincible-
ment prouv contre l'opinion de M. l'abb le Blond, non pas que le mot
al'6ti)v est sur la mdaille en question l'pithte de Minerve, mais que ce
participe masculin peut se rapporter une desse ou tout autre nom fmi-
nin
;
et c'est prcisment ce que j'avois soutenu.
De plus, j'avois observ qu'al'Oow pouvoit tre adjectif, et qu'il sedisoit au
fminincomme 6 xal r^ aoicpptov, et tant d'autres, qui se disent galement des
deux genres: c'est encore un des points que mon savant confrre m'a
contests, en disant qu'il n'y en avoit point d'exemple.
En voici cependant un. Messieurs, et un des plus frappans, qui seul suffit
pour dcider a])solument la question en ma faveur : Pindare, ce grand cri-
vain, qu'on n'accusera srement point de n'avoir pas su le grec, Pindare dit
formellement dans sa onzime Olympienne, vers 20 : AI0QN 'AAOFIHZ.
Vous voyez, Messieurs, que ce mme Ai'Owv que M. le Blond dit ne pouvoir
s'accorder avec un nom fminin est cependant icy l'pithte d'(jD::r]?, et tout
le monde sait qu'o)7:r? est un nom fminin; aussi le Scholiaste de Pindare
e\plique-t-il l'al'O'ov de ce passage par des adjectifs fminins tels (ju'yav
zupp, et oo''.a -r^-i ivo'.av.
J'ai donc prouv, Messieurs, qu'al'OfDv regard comme un |)articipe, ou
comme un adjectif, peut galement se dire d'une femme; (juilsoiten effet
l'pithte de Minerve, sur la mdaille de Cydon , comme le croit
M. du Tens, c'est, je le rpte encore, une question dans laquelle je suis
bien loign de vouloir entrer, et que je ne prtends point du tout
examiner.
508 ADDITIONS ET CORRECTIONS
Il continuait en s'appuyanl sur l'opinion de harcher d"apr.s lequel les
pithles liLiTHI* et SQTEIPA s'appliquaient indilTremment Vnus,
desse dont une statue Rome porte aussi la fois les pithtes de
IIANArAeOi:, de i:i2TIlP, d'ErivAEIA et d'ETEPrETH^], d'o il
s'ensuit que lors mme que le mot ai'Ocov serait un adjectif masculin et
non pas fminin, il pourroit encore tre sur la mdaille en question
l'pitlile de Minerve.
Le Journal des Snvanls reproduisit sans commentaires la lettre de
\'illoison, comme il l'avait fait pour celle de l'abb Lcblond. Les
auteurs , on le voit, ne voulurent pas se prononcer sur le point de
savoir si at'Ocov tait une pithte de Minerve, explication laquelle
^'illoison paraissait renoncer, ou le nom d'un magistrat de la ville de
Cvdon, comme lavait aflirm 1 abb Lel)l()nd.
^^'.
\\ rotb dans scsCre-
lan Coins [Numismalic Chroniclc, I88i,
p.
'21) et J.-N. Svoronos
dans sa Numismatique de la Crte ancienne, premire partie
(1890),
p.
109, n'ont donn aussi aucune explication de ce mot ni},miatique.
P.
-26.
Les deux passaj;es de V'arron indiqus par \'illoison
Larcber sont, ainsi que nous l'apprend la minute de la lettre qu'il lui
adressa ', tirs du Trait De lingua latina, le premier du livre V,
p.
48
de l'dition de Paris il585) : \ inulia ruslica... etc., le second du
livre l\,
p. 18, ligne 13 : Poelae de caelo semen... etc..
P. 40, note 4.
\'illoison eut aussi cette poque d'autres intrts rgler
Gorbeil : une note conserve au British Musum- nous apprend que le
23 mai 1774, eut lieu la vente de M""^" Villoison, probablement sa
grand' mre, vente qui rapporta 4435 1. 10 s.
P. 45, note 4. Au lieu de Jale, lire (lale.
CHAPITRE IV
P. 92, ligne 6,
au lieu de Toop, lire Toup.
10 et p.
10(), ligne 9 et note 1, au lieu JeGjrwel, lire
Gjrwell.
P. 94. L'pisode de la succession de Capperonnier montre quelles
relations puissantes avait Villoison et quelle influence
il l'exagre
peut-tre

il possdait dj. Au nombre des personnages illustres


dont il parle dans les lettres qu'il crivit l'occasion de cette candida-
ture, il faut ajouter, je crois, le nom de Malesherbes. Je le trouve, du
moins, cit dans une lettre sans date de Desaunays dont j'ai oubli
tort de faire mention et que je donne ici, ne croyant pas pouvoir lui
assigner une meilleure place :
1. Ms. 943, fol. 77.
2. Acldil. ms. 2381)0, fol. 183 r.
ADDITIONS ET CORRECTIONS 509
J'ai riioniioiir 'de prsenter mes civilits obligeantes Monsieur de Vil-
loison, et de lui envoyer les livres qu'il me demande en concurrence avec
le public. Je suis bien charm du prsent
^
de Monsieur de Malesherbes et
je travaillerai
y
joindre deux volumes
'^
le plutt possible
;
Monsieur de
Villoison est trop clair pour ne pas prvoir les difficults qui se pr-
sentent pour la confection de la classe du droit civil
;
jespre que mon
assiduit au travail supplera au dfaut de mes lumires et que nous pour-
rons donner rini[)ression Tanne prochaine vers P([ues ou la Pentecte.
Ce 2 juillet. L'abb Desaunays.
P. 96. Si ^'illoison ne fut j;ureen rapport avec Brunckque parTin-
termdiaire d'Oberlin, il ne tint pas lui d'avoir avec le clbre hell-
niste des relations plus directes. Le ms. 943 du supplment grec, fol. 53,
renferme une lettre qu'il lui adressa en novembre 1 776, lettre qui semble
bien avoir t une tentative pour se concilier la bienveillance du ddai-
gneux savant strasbourgeois et entrer en correspondance avec lui.
Comme deux ou trois ans auparavant il avait indiqu Larcher deux
passages de \'arron relatifs Vnus, cette fois il signalait Brunck dont
le dernier volume de son Anthologie grecque

Analecfa scriptorum
grpccorum

allait paratre un passage d'un crivain peu connu, Ber-
nard Martin, dans lequel se trouvait une pilhalame de Sapho qu'il
lui offrait de copier s'il ne possdait pas l'ouvrage.
Il lui rappelait encore une pigramme de Paul publie par Ruhnken
et critique par Toup
;
puis, il l'entretenait d'un roman grec de Nic-
tas Eugenianus, Drosille etCharicle, qu'il avait dcouvert la biblio-
thque du roi, roman en vers iambiques tissu de centons fort longs
et fort dfigurs de Thocrite, Moschus, .\nacron, etc.
il lui en
envoyait quatre vers

;
et, aprs avoir assez inutilement parl de
deux pigrammes plus que vulgaires cits par Pierson dans son di-
tion de Moeris , il terminait sa lettre en demandant Brunck s'il se
rappelait un petit fragment de Simonide cit par Eustathe
il
y
pro-
posait deux corrections.
Si par hasard vous aviez oubli, disait-
il, ce petit fragment, il serait encore temps de le mettre la fin.
CHAPITRES V ET VI
P. 147, ligne 6. Mathi ou plutt Maty fie fils) est le mme que Mathi
(Paul-IIenry) ancien chapelain de lord Stormont Paris, attach main-
tenant au British Musum.
1. Ms. 9i-3, fol. 1)1 h. Cette lettre ne porte pas de millsime, mais comme
Desaunays entra la Bibliothque du roi en
177.', elle ne peut tre que de
cette anne ou dune date postrieure.
2. Il semble bien que ce prsent de Malesherbes, un ouvrage probable-
ment, avait t remis Desaunays par Villoison
;
mais je ne saurais dire
quel tait cet ouvrage.
3. J'ignore quels sont les deux volumes dont parle ici Desaunays; en
tout cas, ils n'ont pas paru. Le catalogue des ouvrages de la classe du droit
civil auquel il semble faire allusion et qui devait peut-tre les former n'a
pas t publi.
510
ADDITIONS ET CORRECTIONS
P. 183, ligne '2-2,au lieu de 254, lire 45 i.
P. 185. L'auteur de VOliiini et des Ferise l)avenlriensL's(VvA]ecli ad
Rhenum, 1758, 8") dont Vilioison parle Scheidius, est Jacobus de
Rhoer
'
d'abord recteur Deventer, ensuite et pendant de longues
annes professeur Groningue.
P. 189, ligne 3'i, au lieu de Quinquaremis, lire Quinquereniis.
P. 191, ligne 4

marqu
manqu
P. 198, ligne 454

453
P. 198, lignes 254

454
P. 198, note 1

254

454
CHAPITRES VII KT \'III
P. 229, ligne 8,';<h lieu de Smid, lire Schmidt.
P. 231, ligne 28, au lieu de tudes dans lesquelles, lire tude dans
laquelle.
P. 251, ligne 13,3 lieu de si vous ne vous connaissez pas, lire si
vous ne nous connaissez pas.
P. 294. Les extraits relatifs Cornutus, mentionns dans la
note 5, ne sont pas les seuls concernant ce philosophe et sa doctrine
(|u'nn trouve dans les papiers de Vilioison. Le ms. supplment grec
9i2 de 17 fol. renferme le De Natura Deornm avec notes et variantes,
j)resque prt pour l'impression
;
et les mss. 940 de 432 fol. et 941 de
197 fol. contiennent VApparafus ad Cornuluni et ad theolojiam phy-
sicam slocorum.
CHAPITRE IX
P. 3(>i, ligne 30, au lieu (/e Jonville, /j/x'Jouville.

liirne 33,
colonne de Rosette , lire colonne de
Pompe.
P. 310, ligne 29, au lieu de Lengls, //reLangls.
P. 329, ligne 17. \'illoison trouva une diversion plus efficace sa
douleur dans la reprise de ses studieuses occupations. A peine de
retour Paris, il reparut l'Acadmie. Mais il ne se borna pas
assis-
ter aux sances de la docte compagnie : comme pour montrer
ses
confrres que le deuil dont il tait frapp ne lui faisait ngliger ni ses
tudes, ni ses recherches, il lut dans la sance du 27 fvrier 1789
'^,
des
Remarques critiques sur diffrents
passages corrompus d'auteurs (jrecs
et latins. Ces Remarques
^, dont quelques-unes taient anciennes,
portent sur l'interprtation que le scholiaste donne d'un certain
nombre de vers de plusieurs odes de Pindare : Olympiques
(4*' v.
31,
9 V. 104,
10 V. 19!, Pythiques (S''
v.
93,
10 v.
72),
1. N en 1720, mort en 1813.
2. Cette lecture ne fut acheve que le 3 mars. Registre des assembles...
pour Vanne 1789, p.
33 et 35.
3. Suppl. grec, Ms. 935, f 171-196.
ADDITIONS ET CORRECTIONS 511
Nmennes
(1'"
v. 1,6*^ v.
53),
Isthmiques (7* v.
20j, et de quelques
comdies d'Aristophane : Grenouilles (v.
999),
Lysistrata (v.
150],
Chevaliers (v.
734),
Acharniens (v.
671); de certains passages de
Pausanias, d'Aristote, de Plutarque, d'Oppien, de (^^uintus Galaber, de
hophylacte, de \icandre, du pote comique Alexis
;
enfin, d'un vers
de la Thbade de Stace
(1.
V, v.
29) et d'un passage de la douzime
lettre de Gicron Atticus.
CHAPITRES XI et XII
P. 37'2, note 3, au lieu de 1794, lire 1795.
P. 375, ligne
3,

videmment

probablement.
P. 376, ligne 21,

crite

adresse
P. 388, ligne 4. Villoison ne cessa jamais de faire de Pindare une
tude attentive. J'ai parl plus haut des Hemarques sur dillerentes
odes de ce pote qu'il lut l'Acadmie en 1789. Dans le ms. 935 se
trouvent des notes critiques sur les Olympiques, travail qui ne compte
pas moins de 160 fol., dont j'ignore la date, mais que Hase croyait avoir
pu servir au premier cours de grec de Villoison.
P. 388, note 1,^ lieu de videmment du, lire antrieure au
P. 396, note 5, lire non vroukelakas niaia vroukolakas. Tourne-
fort crit vroucolacas
(
Voyage au Levant^ T.
1, p. 132).
P. 398, ligne 17, au lieu de le second ... plein, lire le second ... est
plein.
P. 412. L'article que Villoison avait donn au Magasin encyclop-
dique sur quelques inscriptions en forme de dialogue et le concours
qu'il avait prt Le Chevalier pour la publication que celui-ci avait
faite des inscriptions recueillies dans son voyage enTroade, suggrrent
peut-tre au libraire Jansen, quand il songea donner une seconde
dition du voyage de Riedesel ', l'ide de demander l'habile hell-
niste de vouloir bien revoir les inscriptions recueillies par le voya-
geur allemand dans le Levant
;
mais soit que ses occupations ne le lui
permissent pas, soit pour toute autre raison que nous ignorons, Villoi-
son refusa d'entreprendre cette besogne, ainsi que nous le montre la
minute de la lettre que, ce sujet, il adressa l'diteur
'^.
J'ai co})i prcismeal. Monsieur, en Grce mme, les inscriptions que
donne le baron de Hiedesel, mais je les ai copies d'une manire trs dit-
rente. Chacune de ces inscriptions exige une dissertation particulire
qui
sera insre dans mon ouvrage sur la Grce ancienne et moderne, mais qui
seroit d[)lace dans celui du baron Riedesel, et non pas le mien, que vous
donnez au public. Pour le publier tel qu'il est sorti de sa main, il suffit, et
il est mme ncessaire, de redonner trs exactement les inscriptions telles
qu'il les a vues ou cru voir, sans
y
ajouter de nouvelles fautes. Vous pouvez,
si vous voulez, mettre en note que j'ai vu en Grce l'original de ces ins-
1. Riedesel (baron de;. Voijage en Sicile, dans la. Grande Grce et au
Levant... Paris, Jansen, an X (1802), in-S".
2. Suppl. grec, Ms. 943 f" 75.
512 ADDITIONS ET CORRECTIONS
criptions et que je les publierai avec mes noies . Vous me ferez plaisir,
Monsieur, si vous avez la bont d'insrer dans ravertissement que c'est
moi qui vous ai communiqu le seul exi-mplaire qui existt Paris de ce
vuyar/e et que
Je
n'ai jamais voulu le cder parce que j'y attache un prix
infini et que
Je prfre toute ma nombreuse et riche bibliothque ce prsent
de la belle et vertueuse baronne Frdric de Riedesel vraiment ditjne par ses
talens, ses connoissances et ses vertus d\}tre la cousine de l'auteur et la dame
'Thonneur de S. A. S. Madame la Duchesse Hgnante de Saxe-Weimar. Je
i'ous supplie d'insrer cet article mes ris(jues et prils et de compter sur
la reconnoissance et l'estime de
d'Ansse {]c Villoison.
F. i"20, li^iie 2'J, nicnihre de riiistitul, d;ins la classe de litt-
rature et Beaux-Arts section des langues anciennes), la troisime
de rinslitut qui depuis sa fondation en comprenait deux autres : la
classe des sciences physiques et mathmatiques et la classe des
sciences morales et politiques. L'anne suivante, 13 pluvise an XI
"2
fvrier 1803,

llnstitut fut divis en quatre classes :
Sciences physiques et mathmatiques, Lany^ue et littrature franaise,
Histoire et littrature ancienne. Beaux-arts. \'illoison entra naturel-
lement dans la classe d'histoire et littrature ancienne.
^ illoison ne tarda pas prendre une part active aux travaux de sa
classe. Celle-ci le charf^^ea le 3 fructidor an X
"21
aot 1802 , avec
Pouj;ens, de faire un raj)port sur une cantate dans laquelle le pote
italien P'orcia, bibliothcaire du roi de .Naples, clbrait l'tablissement
du consulat vie. Ds le 9. le rapport fut dpos
;
il tait loj;ieux pour
le pote et, on le devine, pour le nouveau pouvoir
'.
P. 420, note 4. Le registre des procs-verbaux conserv au secrta-
riat de l'Institut nous apprend que le 3 germinal an X

24 mars 1802

l'Institut procda un premier vote



il s'agissait de remplacer
Slis

;
Fontanes runit 360 sufirages, Gaussin 353 et Villoison 348
-.
Le 3 floral an X

23 avril 1802

\'illoison fut lu la majorit
de 221 votes. Gaussin en eut 172 et F'ontanes 168
^.
CHAPITRE XIII
P. 439, ligne 1. On ne doit pas tre surpris de voir \'illoison par-
ler avec tant de comptence d'un dictionnaire grec. Il aimait s'occu-
per, lui aussi, de lexicographie hellnique. Le ms. 929, fol. 131-187, ren-
ferme des notes et extraits pour servir un glossaire de langue
grecque
,
qui montrent quel attrait avait pour lui ce genre d'tudes.
1. Procs-vei'baux de la classe de Littrature et Beaux-Arts... pour l'an X,
p.
464-466.
2. Procs-verbaux de la classe de Littrature et Beaux-Arts... pour
l'an X,
p.
328.
3. ^lagasin encyclopdique, VIl*^ anne. T. VI
(1801), p.
541. Le Magasin
qui donne le nombre des sutTrages n'indique pas la date de l'lection
;
mais
comme Villoison prit place l'Acadmie dans la sance du 8 floral, on
peut en conclui'e qu'il fut lu la sance prcdente, c'est--dire le 3.
ADDITIONS ET CORRECTIONS
513
P. 439, ligue 9. Je ne crois pas inutile de donner ici comme curio-
sit la ddicace de Morin Villoison :
L'hommage d'un essai quia quelque rapport la langue grecque, s'adresse
naturellement l'un de ses plus dignes, de ses plus clbres interprtes.
Vous le prsenter, c'est rappeler au public ce profond savoir, ce gnie
pntrant, ce got exerc, (jui vous ont mrit l'estime et l'admiration de
l'Europe savante.
Je n'avais pas encore l'avantage d'tre connu de vous, lorsque j'ai t Ilatt
d'apprendre que mon manuscrit, dontle libraire vous avoit confi l'examen
mon insu, avoit obtenu votre suffrage, et que votre approbation en avoit
seule dcid l'impression. Il auroit t plus digne du jugement favorable
que vousavez bien voulu en porter, si le sjour de la capitale m'avoit pro-
cur le bonheur de profiter de vos lumires et du fruit de vos longs voyages
en Grce, en Italie et en Allemagne; j'aurois trouv des secours multiplis
dans les bibliothques publi(pies, et surtout dans la vtre, si richeen litt-
rature grecque, latine, orientale, italienne, et dans la partie des antiquits et
des inscriptions
'. Mais quoique j'ai t priv de ces avantages, il sera tou-
jours vrai de dire que mon ouvrage doit le jourla protection tlatteuse que
vous lui accordez
;
et je ne serais pas moins honor si vous daignez en
agrer la ddicace comme un faible tribu de ma reconnoissance.
P. 442, ligne 9, au lieu de inutiles, lire mutils.
P. 444, ligne 29. Villoison avait tudi avec soin le dialecte dont il
parle. Le ms. 933, fol. 14-38, renferme des remarques sur l'ortho-
graphe et le dialecte alexandrins .
P. 466, ligne 30. Parmi les voyageurs vnitiens dont il est ici ques-
tion, il
y
avait deux Bembo l'un, Jean, tait le disciple de l'arche-
vque de Malvoisie

et Villoison exprimait le dsir que Morelli
publit en entier la relation de leurvoyage.
P. 467. Le mmoire sur quelques mdailles et Inscriptions grecques,
principalement sur celles des anciens rois de Perse
-
etc. s'ouvre par
un loge

Villoison connaissait personnellement l'auteur
de
r excellent Tableau historique de VOrient par Muradgea d'Ohsson,
qui
renferme ce que les Annales de Mirkhond et d'Ahmed Efendi et
le Schahnameh de Firdewsi, contiennent de plus intressant sur les
temps anciens de la Perse.
Aprs ce prambule et une digression sur une mdaille grecque d'Ar-
sace Gotharzs

le Gouderz d'Ohsson,

explique par Vaillant, et
sur Ttymologie des noms de rois parthes et armniens, Villoison arrive
l'objet propre de son mmoire, l'examen et l'interprtation d'une ins-
cription grecque dcouverte par Ambroise Bembo Kirmanschah.
Mais il ne se borne pas en chercher l'explication, chemin faisant ilrap-
1. Je ne crois pas inutile de remarquer que le catalogue de la biblio-
thque de Villoison ne forme pas moins de cinq volumes in-folio, les mss.
961-965 du Suppl. grec ayant respectivement 254, 299, 337, 369 et
16'j
fol.
2. Suppl.
f/r.,
ms. 931, fol. 14-34.
JonET.
D'Ansse de Villoison. 33
.)li ADDITIONS ET CORRECTIONS
pelle les dcouvertes faites par le \'nitien Barbaro Tchehcl Minar,
s'tend sur la description donne par Morelli de Tinscription de
A. Bembo ainsi que sur l'explication qu'en avait donne M. de Sacy
d'aprs l'abb de Beauchamps
;
il parle mme cette occasion d'une
autre mdaille de Gotharzs rapporte d'Italie par l'abb Barthlmy.
Il termine son mmoire par l'examen de l'inscription spulcrale dite
de la jeune syrienne et malgr l'tal de mutilation dans laquelle elle
se trouve cl les nombreuses interprtations qui en avaient t donnes,
il en propose son tour une explication nouvelle.
Ce mmoire si long et si prolixe se termine par I6'2 notes ne com-
prenant pas moins de 10 folios.
P. 173. On peut tre surpris de ne pas rencontrer ici le nom de
Hase, parmi ceux des savants qui dplorrent la mort de Villoison
;
mais il ne faudrait pas voir l une preuve dindilfrence ou la marque
d'un refroidissement entre l'ancien protecteur et le protg : Hase
fut toujours attach Villoison et prt lui rendre service : c'est ainsi
qu'un jour il lui crit
'
qu'il ira trouver M. de Prunelle et qu'il lui
fera la question dont il s'agit . .-Vprs la mort de Villoison, il resta
lidle son souvenir. Dans la prface qu'en 18i'i, il crivit, on l'a vu -,
pour l'dition de Lydus donne par Fuss, aprs avoir racont la
dcouverte du ms. et les causes qui empchrent Villoison de le
publier, il rappelait en terminant, non sans fiert, qu'il avait t
pendant des annes, le commensal, le disciple et l'admirateur de
l'rudition et du savoir du grand hellniste'
;
et en crivant, je
ne sais au juste en quelle anne, la consciencieuse Notice des manus-
crits et papiers de G. d'Ansse de Villoison, dposs k la bibliothque
le i avril 1 806 ', Hase a donn une preuve non moins grande de la
reconnaissance qu'il avait voue son bienfaiteur et lui a lev un
monument vraiment digne de lui.
P. 474. Je crois devoir joindre ces hommages rendus de toute part
la mmoire de \'illoison celui de la comtesse d'Albany. Voici ce que,
deux mois aprs la mort du clbre hellniste, elle crivait l'archi-
prtre de Sienne, Luti, dans une lettre dont je dois la connaissance
une bienveillante communication de M. L.-G. Plissier et que je repro-
duis en partie cause de son intrt tout particulier
^.
Tous les gens de lettres disparaissent de ce monde. Villoison est mort;
Schiller auteur allemand trs clbre et qui n'avait que quarante-trois ans;
1. British Musum . Additionnai nis. 23889, fol. 91 (Vendredy matin).
2. V. plus haut, chap. viii,
p. 298, note 3.
3. quod ipsum novi, quod domum ejus frequenlavi, quod per aliquot
aunos continuos sernionuni au'litor, commentationuni testis, studiorum
mirator extiti
, p.
LXVI.
4. Suppl. grec^ ms, 990 de 04 folios.
j. Lettre du 21 juin 1805. Orig, Sienne B. Com. D VI, 22, fol. 197.
ADDITIONS KT CORRECTIONS 5io
Villoison n'en avait que ciinjuaiile-six
;
Anquetil
'
trs savant aussi dans li's
langues orientales, en avait soixante-dix. Jai connu beaucouj) ces deux der-
niers 2.
On voit peu peu disparatre les gens de mrite; nous restons avec
les mchants et les sots.
SIMPLEMENT
p. 107, ligne 7.

11 est inexact que Villoison n'ait t en relation
avec les savants italiens qu'aprs son arrive \enise. Ds 1774, on le
trouve en correspondance avec l'un deux, le biographe .Angelo Fabroni-'.
Il s'agissait d'obtenir les variantes du De Naliira Deorum de Gornutus
dont il se proposait de donner une dition. Le 6 lvrier 1775',
Fabroni lui envoya la copie de ces variantes faite par un homme
plus habile que l'abb Bandini, qui a frquent la bibliothque plus
de deux mois . Je serai d'avis, ajoutait-il, si vous l'approuvez, de
lui donner 5 ou 6 louis pour son travail.
P. 110. Ernesti (Johann-Augusl , n Teenstadt (Thuringe) en 1707,
professeur de littrature ancienne puis de thologie l'Universit de
Leipzig, diteur d'Homre, de Callimaque, de Gicron, de Tacite, etc.,
mort en 1782.
Morus (Saniuel-Friedrich-Nathanali, n en 1736, tudia Leipzig
o il devint privat-docent en 1761, enseigna la littrature grecque et
latine et succda en 1782 son matre Ernesti, mort prmaturment
en 1782.
P. 172, 188, 333. Matthacei(Ghristian Friedrich von), dont le nom a
t dfigur en Mathaei
p. 172, et Mattaei
p. 188, n Grst en
Thuringe, en 1744. Elve d'Ernesti comme Morus, il fut, sur la recom-
mandation de son matre, appel l'Universit de Moscou en 1772;
recteur de l'Ecole suprieure de Meisen en 1785, professeur \\'itlen-
berg en 1789, il retourna en 1805 Moscou o il mourut six ans aprs.
P. 290, ligne 6-8.
Dans une Table de divers monuments
qu'on voit Athnes , dont j'ignore l'origine, mais qui est insre
dans le ms. suppl. grec 932, fol. 211-221, on lit fol. 217 h que l'arc
de Thse fut lev par ordre de lempei'eur Adrien . G'est donc bien,
comme je l'ai suppos, le monument appel de nos jours arc d'Adrien.
Quant au Panthon, dont il ne subsiste aujourd'hui aucun vestige,
1. L'orientaliste Anquetil Anquelil-Duperron qui, n le 7 dcembre
1731, mourut le 17 janvier iSOo, tait g de soixante-treize ans et non de
soixante-dix
;
Villoison n, on l'a vu, le 5 mars 1750 et mort le 26 avril
180"), avait seulement cinquante-cinq ans et un mois et demi et non cin-
quante-six ans
;
enfin Scliiller, n le 16 novembre 17o9et mort le 9mail805,
avait non quarante-trois ans, mais quarante-cinq ans et demi.
2. Cette phi'ase montre que Villoison avait bien, comme je l'ai dit
p. 452,
intimement connu Alfieri et la comtesse d'Albany.
3. \ Marradi Toscane en 1732, prieur de la basilique de Saint-Laurent
Florence, connu par ses Eloyes des Italiens illustres, entre autres ceux
de Dante, du Politier, du Tasse, etc., mort en 1803.
l. Suppl. grec, ms.
942, fol. 05.
516 ADDITIONS ET CORRECTIONS
c'tait un difice lev aussi par Adrien

peut-tre son palais

. Il
se trouvait gauche de l'arc de Thse et, au moment oij cette table
a t rdige, il en restait encore debout seize colonnes en marbre de
Phrygie de cinquante pieds de haut.
P. 329. Barloli non Hartholi iGiuseppe) n Padoue en 1707, pro-
fesseur depuis 17i5 l'Universit de Turin, connu comme archologue.
P. 167, ligne 6.

Ce que Villoison dit ici d'un recueil prcieux
et indit d'inscriptions grecques du prsident Bouhier, qu'on vient de
dcouvrir dans une bibliothque de Troyes , est loin d'tre complte-
mentexact
'.
Depuis longtemps les papiers de Bouhier avaient pass
de la Bibliothque de Troyes dans celle de labbaye deClairvaux. Con-
fisqus pendant la Rvolution, une partie fut attribue la biblio-
thque de Montpellier, l'autre envoy la bibliothque Nationale o
elle a t repartie entre le fonds grec et le fonds franais.
Le n 20317 de ce dernier fonds renferme de nombreux documents
(dessins, inscriptions latines et grecques, etc.) rapports d'Italie par le
prsident Bouhier. Il semble que \'illoison ait copi et runi les ins-
criptions grecques contenues dans ce ms. La Notice faite par Hase des
<( manuscrits et papiers de d'Ansse de Villoison dont il est question plus
haut contient cette mention
^
: 4. Copie des Inscriptions grecques qui
se trouvent dans le recueil manuscrit de M. de Bouhier conserv
la Bibliothque impriale. J'inclinerais voir dans cette copie le
recueil dont parle \'illoison. Je ne l'ai pas trouv dans ses manuscrits.
Que peut-il tre devenu
?"
1. Il n'est pas compllement exact non plus de dire que le prsident
Bouhier n'a pas laiss de recueils d'inscriptions grecques, [)uisque le ms. fr.
20317 en renferme un certain nombre.
2. Suppl. grec, ms. 990, fol. 39. Cette copie se trouvait dans le cinquime
carton.
<^
ij*
/<aifAt o<it/--/eA
rctB/Tten
y-^'-^e- ^
^^'/t
/><4
^
INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES
Abou-Dahab (Mahomed), 403.
Adam (Nicolas), 438 et n. 3.
Agostini, 176, n. "l.
kerblad, 330 et n. 2, 442 et n.
1,
443-446, 4:i8, 468.
Alamanni (Luigi), 207, 209.
Albany (Louise-Mario-Caroliiic Slol-
berg, comtesse d'), 452 et ii. 1 et
2;
453-4.^5, 514.
Alberti (Jean), 18, 20, n. 4.
Alciphron, 144.
Alexandre (Grec deFEpire', 388.
Alexandre le Grand, 113.
Alfieri (Vittorio, comte), 450, 451,
452 et n. 2,
453-455, 515 n. 1.
Alletz (Pons-Augustin), 480, n. 2.
Aller, 438, n. 4.
Amaduzzi, 188, 333.
Ameilhon (Hubert-Pascal), 123, 441,
n. 5,
443 et n. 4, 444, 468.
Amlie (princesse hritire de Bade),
.55.
Amelot, 165.
Ammon (d'Erlangen), 330, n. 1.
Amyot, 144, 145,
Anacron, 144.
Angiolini (le chevalier), 440, 460.
Anne-Amlie (duchesse douairire).

V. Saxe-Weimar.
Anquetil (Louis-Pierre), 376, n. 3.
Anquetil-Duperron (Abraham-Hya-
cinthe), 376, n. 3; 515 et n. 1.
Ansse de Villoison (Etienne d'), cha-
noine de la Sainte-Chapelle,
2, n. 1.

(Jean d'), 2.

(Jean d'), mestre de camp, 2.

(Jean-Baptiste d'), chevalier


de Saint-Louis, 2.
(Jean- Baptiste -Gaspard d'),
chanoine de Saint-Spire de Cor-
beil, 2, 40, n. 4.

(Pierre d'), 2.
Ansso (Miguel de), 1.
Antigny (le baron d'), 99, 147.
Antigone (polygraphe), 184.
Antoine (prtre), 372.

de Lebrixa, 242.
Apion (lexicographe), 8.
Apollonius. Lexique homrique, 6-9,
12-14,
16, 17, 19, 22, 25, 43, 64,
163, 188, 313.
Appien, 252 n. 3; 295, 334-335.
Aranda (comte d'), 492, 502.
Aratus (Les Phnoinfrica d'), 241.
Archiloque, 472.
Arduini, 166.
Arioste, 209.
Aristarque, 184, 185.
Aristentes (Lettres d"), 144, 304.
Aristide, 312.
Aristophane, 115, n. 3, 254, 511.
Aristoxne, 312.
Arnaldi (comte Ludovico), 234, 313,
Arnaud (Franois-Thomas de Bacu-
lard d'), 86, 89, 493 et n. 1.
Arnault (Ant.-Vinc), 389 et n.
2, 390,
Arnoud (Sophie), 62.
Assemani, 449.
Athne, 43.
Aubignac (l'abb d"), 370.
Auger (l'abb Athanase), 276.

Traducteur des Conciones de Thu-
cydide, de Xnophon et d'Hro-
dote, 342 et n. 3.
Auguste (le prince), 218.

V. Saxe-
Gotha.
Aulu-Gellc, 122.
Aurivillius, 106.
Bade-Dourlach (Charles-Frdric
,
margrave de), 21, n. 2
; 29, 47, 48,
55, etn. 3; 120.
(Caroline-Louise, margrave
de), 47^ 49, 50-53, 55, n. 3
; 70,78,
79, 84, 114, 120, 198.
Baii (Pasquale), 272, 315, 316,
Bailly (astronome), 205, n. 4.
Balbus, 135.
Baidelli (Giovanni-Battista, comte),
452 et n. 3;
453 et n. 2
;
454.
Bandini (Angelo-Maria), 93 et n.
4;
515.
Banks (Joseph), 414 et n. 1
;
473.
Barbentane (Josoph-Pierre-Baltha-
l'A s INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES
zar Ililaire de Puget, marquis do),
73 et n. 4; 106, n. 3.
Barbie du Bocage (Jean-Denis), 375
et n. 2; 423, 438, n. 4.
Barl)ier de Neufville, 465.
Barbou. Editeur de Tlmaquo, 481.
Baron
i,
336.
Barrois (libraire), 146, 276.
Barthlmy (abb), 123, 317, 330,
335,
336,'346, 363 et n. 4
; 367, 393.
Bartoli, 329, 516.
Basohi (comte Joseph), 310.
Bast (Frdric-Jacob), 19, n. 2; 191,
391, 393 et n. 2 : 394, 425, 473.
Bandeau (Nicolas), 485 et n. 3.
Baner (libraire, 16, 187, 327.
Bauer (Karl Lndwig), doncinncs Thii-
cj/didis, 314.
Banjon (Nicolas;, 3(10 et n. 3.
Bayle, 153.
Beauharnais (la marquise de), 498.
Beaulard (M""-), 500 et n. 1
.
Beccaria (marcjuis de), 166.
Beck.
Son Euripide, 314, 473.
Becker (Wilhelm-Goltlicb), 111 et
n. 5.
Belin de Ballu, 173, 274, 276, 307,
313, 334, 367, 393.
Bembo (pote), 209.
Bembo (A. et J. voyageurs vni-
tiens), 513.
Bentley, 169, n. 3
;
246.
Brnice (femme de Ptolme III
vei'gte), 442, 443.
Bergler (Stphan), 185 et n. 4
; 200,
321.
Bernard (Jean-Etienne), 138 et n.
2;
141, 169, n. 3; 337, 339 et n. 1
;
340, 341, 347, 349, 355. Sa mort,
356 et n. 2; 413.
Bernardi, 459.
Bernis (le cardinal de), 106 et n. 3.
Berquin (Arnaud),
88, 486 et n. 1.
Berthollet, 423.
Berlin (le Ministre), 258.
Berluch, 214, 215, 244.
Besplas (Joseph-Marie-Anne Gros
de), 89, 495 et n. 5.
Bze (Thodore de), 242.
Biagi (Dom Clment), 316, 322.
Bichon, 103, 114.
Bignon, 22.
Biberon (Marie-Catherine), 61 et n.4;
88, 477 et n. 4
; 478, 479, 485,
486.
Bion, 10, 144, 169 n. 2.
Biot (physicien), 436 et n. 6.
Biren (Peter), duc de Courlande,
116n.2.
Bitaub, 445 n. 2.
Bjcirnstrdd (Jacob-Jonas), 3-6, 27, 31,
38, 44, 47-49, 51, 87, 94, 95, 132
n. 4
; 133, 165, n. 3
; 180, 189,
295.
Blanc dllauterive, 278, 288 n. 2.
Bloch, 330.

Son dition de Syn-
sius, 337.
Blond)erg, 81.
Boccage (M" Marie-Anne du), 367
et n. 4.
Bode, 214,244.
Boden (Goltliel)-Laur.), 139 et n. 2
;
153.
Bodmer, 240.
Bodoni.

Son .\nlliologie, 316.
Boiardo, 182.
Boileau, 379.
Boisgelin (de), archev(iue d'Aix,
.302.
Boissonade (Jean-P'ranois), 352,
354, 391, 393, 394 et n. 2; 474,
Bojanowski (P. von), 57 n. 1; 434,
n. 3 et 4,
435 notes, etc.
Bonaparte (Joseph), 389,

(Lucien), .389.

(Napolon), 389, 419, 420.


Bonefidius, 377.
Bongiovanni, 183, 184, 198.
Bonioli, 166.
Bonnet, 265.
Borgia (cardinal Stefano), 206, 207
n. 2; 314, 451 et n. 3.
Bosch, 101,
Boskowisch (astronome), 205.
Bosquillon (le docteur), 95 n. 1
;
146.
Bossuet, 88, 488-491, 498.
Bottiger (Karl-August), 221 n. 2
;
235, 373 et n. 1
;
375, 388 et n. 1
;
392,
423-425
;
427-430, 432, 446.
Bougainville (de), 11.
Bouhier (le prsident), 467 et n. 1
;
516.
Bouhours (le Pre), 21,
Bourdick (baronne), 303.
imm:x df.s n(.ms imui'I!i:s ui-: pkiisonnf.s 519
Bourdin.

Commontaires sur Aris-
tophane, 314.
Brquigny, 367 et n. 5 ;
303.
Breteuil (Baron de), 204, 272, 323.
Brial (Dom), 462.
Brienne (Lomnie de), 328.
Brinckmann, 388, 389, 444 et n. 1.
Brottier (le Pre), 13.
Broussonnet, 346.
Brunck (Bichard-Franois-Philippe),
19, 28, 33 n. 1
;
40 et n. 2
; 93, 94,
97, 109, 142, 145, lo3, 154, 175 et
n. 5
;
185 n. 2
; 187, 188, 203, 252,
309, 322, 334, 509
.
Bruns, 183 n. 3.
Buchholz, 244.
Bud, 465.
Buffon, 205 n. 4
;
488.
Buonarotti (Michel-Ange), 209.
(Michel-Ange le Vieux), 209.
Burckhardt (astronome), 432.
Burgess, 174, 314-310,322, 334, 335.
Burigny, 19, 35.
Burmann (Pierre), 115, 185.
Biisching; 14 n. 1.
Cacault (Franois), 58 et n. 2; 59,
07-69, 75, 215.
Gaillard (Antoine-Bernard), 378 et
n. 3
;
381 et n. 4; 388.
Caldani (professeur d'anatomiei, 205.
Callire, 125 n. 2; 128 n. 1.
Callimaque, 211, 480.
Caluso (Toramaso Valperga di), 450
et n. 1 ; 451, 452.
Calvet, 303, 305, 300, 410 n. 3;
411.
Camus, 462 et n. 1
.
Canaye iTabb de), 13.
Cappello, 209.
Capperonnicr (Jean"), 4, 7, 10, 18, 27,
40, 43, 9.3-96, 98, 108, 194,
508.
Caraccioli (le M*^), 316.
Carburi, 166.
Carcani, 316.
Cardonne, 4.
Caroline, (landgrave de Ilesse-
Darmstadt). V. Hesse-Darm-
stadt
.
Caroline (la landgrave). V. Ilesse-
Ilombourg.
Carpov Jacques), 487 et n. 3.
Carvelle (le peintre Jean-Baptiste),
225, 228, 230, 247.
Casa (Mgr de la), 209.
Casaubon, 18, 43, 155, 335, 419.
Cassas (dessinateur), 278.
Castellane (de), vque de Senez,
302.
Castellane (M'" Andricu dei, 370,
431 n. 3.
Castillon (Giov.-Francesco Salve-
nini), 143 et n. 2.
Castrie (marquis de), 263.
Catherine II, 59.
Catinat (le marchal de), 88.
Son
loge, 494, 502.
Catt (de), 112, 113, 136, 142, 144.
Caussin, 334, 335, 512.
Cazamayor (m'* de), 143.
Cellarius, 246.
Cesarotti (Melchior), 160, 312 et n.
2; 313.
Chabanon (Michel-Paul-Gui de), 89,
400 etn. 2.
Champagny (J.-B. Nompre de), 463
etn. 2 ;465.
Chandler (le D"").
Son dition de
Pindare, 314, 322.
Chapet, 365.
Chaptal (Charles-Antoine), 346, 419
etn. 2
; 441
.
Chardon de la Rochelle, 11, 190, 275,
307 et n. 3 ; 308, 311, 313, 316,
317, 320, 322-324, 328, 331, 334,
347, 349, 350, 352, 354, 357, 300,
302, 363, 308, 371, 375, .380, 383,
385, 388, 391, 393, 394, 390-398,
406,
408-411, 413, 414, 446, 449 et
n. 4; 450, 473, 474.
Chariton, 144, 152.
Charles (mdecin), 294. 296.
Charles-Auguste.

V. Saxe-Wei-
mar.
Charles-Edouard (comte d'Albany),
452 n. 1.
Cliarles-Louis,
prince-hritier de
Bade, 155.
Charles-Thodore,
lecteur palatin,
34, 39,
477-479.
Chastellux

Chatelus
(le cheva-
lier de), 88, 479 etn. 3.
Chateaubriand, 441 n, 1,
520 INDEX DES NOMS PHOPUES DE PERSONNES
Chatillon (Catherine de), i:^l.
Chatillon (Gaucher de), 131.
Chaumont (de), 369, 371.
Chnier (Andr), 61.

(Marie-Joseph), 61.

(M"'^), 61,81,
483 et n. 3.
Choiseul (de), 478, 487,
494.
Choiseul-Goufer, 271, 272, 277,
278, 288 n. 2
;
297, 298,
374 et n. 3
.
Choricius, 189.
Chrysocphale (Macare), 189.
Chrysostome.
V. Jean.
Cicron, 134, 135, 511.
Clavier, 346 et n. 4; 359, .361, 363,
.385, 393,418, 423,457, 460.
Clmenl (J. M. Bernard), 88, 482 et
n. 1.
Clment
d'Alexandrie, 242.
Codrika
(drogman), 388 n. 3.
Colardeau (Charles-Pierre), 88,
493
et n. 6.
Coleti (les frres), 167, 168, 186, 187,
191, 192, 201, 202, 220, 234, 246,
283, 312, 313, 317, 318, 322, 323,
327, 3.36, 337, 377, 439, 4i8, 449,
466,
467.
Coleti (Domenico), 176, 336, 448 et
n.2.
Coleti (Jacobus
Giacomo
),
191
n. 4.
Colombani, 138.
Colonna
(Victoria), 209.
Condillac a'abb de), 89,
496.
Condorcet, 89, 146, 503.
Constantin-Frdric-Ferdinand (le
prince).

V. Saxe-Weimar.
Constantin Manasses, 189.
Constantin Porphyrognte, 330.
Coray (Adamanle), 344-351, 356 n. 2
;
357-367, 422.
dit. d'IIliodore,
460; 462.
Cornarius, 242.
Corner (amateur padouan), 207.
Corner
(^1""= Cecilia Grimani), 175,
234, 313.
Cornutus (L. Annaeus), 4b et n. 4
;
47,49,50, 51,269, 484, 485.
Cornutus, 52, 53, 63 n. 3
; 77, 79,
97, 109, 131-133
; 138, 139, 142,
143, 294 et n. 5.
Corrario (Gregorio).

Sa Progne,
339, 353.
Corsini, 206.
Costa.

Ses Cannina, 449.


Costanzo (Angelo di), 209.
Coup, 456.
Courier (Paul-Louis), 388, 389, 416
et n. 2; 417-419, 455-457, 460,
468-470.
Courlande duchesse de), 247.
Couronne (llaillet de), 98, 148.
Coyer (l'abb Gabriel-Franois), 88,
480 et n. 6.
Cras, 103 et n. 4
; 114,122, 167,171,
188.
Crats, 185.
Crqui (le marquis de), 480.
Crqui (Rene-Caroline de Froulay,
marquise de
,
434 et n. 2; 435.
Cressonnier, 146.
Cyriacus Anconitanus, 196.
Dacier (Bon-Joseph), 3,
25 (Notice
historique), 35, 93 et n. 10
;
96 et
n. 2; 123, 126, 128 n. 3; 145, 151,
252, 329 n. 9; 330, 335, 352, 354,
367,371, 464, 474-476.
Daher (le cheik), 493.
Dalberg, 56, 67.
D'Alembert, 27, 34, 35, .57, 88, 100,
108, 123, 146, 480 n. 1
;
489-491,
499.
Dans (Pierre), 465.
Danlu, 88, 480 et n. 4.
D'Anvillc, 39, 123.
Darsaincourt (M"), 247,
Daubenton, 122.
David (Jules), 388 n. 3.
Davies (John), 135 et n. 1
.
Debure, 101, 112, 122,1.39, 149, 168,
336.
Delille, 278, 288 n. 2
;
488.
Delor, 500.
Dmosthne, 176. Discours contre
Leptine, 342.
Denina, 206.
Denys
d'Ilalicarnasse, 17, 112.
Denys Prigte, 111.
Desaunays, 122, 335, 359 n. 4
;
508.
Descartes, 494.
Dsormeaux (l'abb), 10, 123.
Dessau (le prince de), 247.
Dicearcho (Eustazio), 466.
Diderot, 58, 62, 365 n. 1
;
477 n. 4.
INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES 521
Didotan (Franois-Ambroise),
101,
142.
Didot (Firmin), 388.
Dietrich, 148.
Diocltien, 441.
Diodoie de Sicile, 272.
Diogne de Larte, 135.
DionCassius, 370.
Dionisio (chanoine), Ififi.
Dioscorido, 242.
Doderlin, 235.
Doigny-Ogny-du Ponceau,495ol n. 3.
Dort,
.')7.
Dracon de Stratonice, 274.
Dubois de Jancigny (Jean-Baptisle),
216 et n. 2.
Dubois-Fontanelle (Jean-Gaspard),
90 et n. 4.
Duchesne (Mgr), 281, 283 n. 4.
Ducliesne (bibliothcaire de Saint-
Victor), 113.
Duclos, 10.
Dufresnoy (Adlade-Gillelte Billet,
M-"), 463 et n. 4.
Duker, 180, 190 n. 1.
Diintzer, 87, 251.
Dupaty, 89, 503.
Dupont (le canonnier), 492.
Dupr de Saint-Maur, 56.
Dupuis, 363, 366 et n. 5.
Dupuy (Louis), 12, 20, 39, 40, 123,
149 n.
4;
155 et n. 2
;
165 n.
4;
175 et n. 5
; 204, 324, 342, 367 et
n. 1; 393.
Durand (l'abb), 13, 491.
Duras (le marchal de), 487.
Duroc (le gnral), 455 n. 2.
Dusaulx, 13.
Dutens (Louis), 26 n. 2; 104, 138,
139, 153, 505, 506.
Du Theil (La Porte), 43 et n. 1
; 58,
93 et n. 9 ; 96, 98, 273, 359 n. 4
;
367,382,441 n. b; 486.
Duvair (le chancelier), 300.
Duval (Amaury), 463.
Eckardt, 244.
Eckhel, 443.
Egloffstein (Wolfgang-Gottlob-
Christof, Freiherr von), 450 et n. 1.
Eichhorn.
Son dictionnaire h-
jjrcu, 314.
Eichstaedtius, 473.
Eidegger (snateur Zurich), 322.
Einsiedel, 214, 229, 243, 283.
Engelhardt, 54, 85, 244, 484 et n. 2.
Eratosthne, 443.
Erdmann, 427.
Ernest II, V, Saxe-Gotha.
Ernesti (Johann-August), .30, 93,
108, 112, 186, 515.
Eschyle,
5, 153 n. 2
; 246, 266, 273.
Espagnac (l'abb M. R. Sahuguet d'),
494 et n. 5.
Estienne (les), 18.
Estres (cardinal d'), 258.
Etienne

Estienne

(d'), 88, 500.


Ettinger (libraire), 191, 192, 283.
Eudoxe, 242.
Eudoxie (l'impratrice), 15-17; son
'lojva,
20, 22 (Recherches sur sa
vie), 23, n. 1
; 25, 43-45, 48, 49, 132,
142, 193-196.
Euripide, 144, 507.
Eusbe, 135, 145.
Eustathe, 184, 185, 505, 507.
Fabrici (le P.), 207 n.
2;
314.
Fabroni (Angelo), 515 et n. 3.
Fabricius {Bibliotheca graeca), 190.
Falkenstein(Iecomtede) (Joseph II),
142.
Farsetti (le commandeur), 173, 234,
313.
Faudran, 301.
Faui-is des Noyers, 301, 395, n.
3;
398 et n. 5;
399-411.
Fauris de Saint- V'incens, 301-304,
309-311, 381, 395 n. 3
;
399 et n. 1
;
400.
Fauvel, 278.
Favart, 86.
Feliciani, 176 et n. 5
;
177.
Fnelon, 489.
Ferlet (Edme), 428 et n. 1.
Ferry (Paul), 489 et n. 4.
Filassier (Jean-Jacques), 97 et n. 2.
Firenzuola (Angelo), 209.
Firmiani (le comte), 162,166.
Flach (Hans), 196.
Floderus, 106.
Foa, diteur de Vitruvo, 314.
Foggini, 188.
Foncemagne, 13, 35, 40, 100, 123.
o22 INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES
Fonscolombe (Boyer de), 'M)\
.
Fontane, 512.
Fontani (Fr.), 322.
Forcia (le pote), :il2.
Formey, 112, 1.32 et n. 3
; 134, 136,
144.
Forskl, 181 n. 1.
Forster ( Joli.-Georf;^- Adam), 148 et
n. 1.
Foersterus (Car. Christoph. , 335.
Fortis (l'abb), 1(16, 313.
Fourcroy, 43fi, 439, 447,
Fourmont (Michel), l')8, 257, 258,
375.
Franois de NeufchAtcau, 405 et
n. 4.
Franklin, 500.
Frdric II, roi de Prusse, 34-3G,
41, 57, 112, 113, 232.
Frdric-Guillaume, prince royal de
Prusse, 55.
Frdric V.

V. Ilesse-IIombourg.
Friesemann. Son Denys Pri-
gte, 315.
P'risi (l'abb), 166.
Fritsch, 47, 243.
Fuss (J.-D.), 208 et n. 3, 514.
Gabriel (le patriarche), 280.
Gail (Jean-Baptiste), 388, 303 et
n. 1
; 307, 308, 422, 443, 462.
Gaillard, 257.
Gale (Thomas), 45 n. 4; 132, 484.
Galiani (l'abb), 381.
Galien, 134, 242.
Gallien (M" Jeannettei, 458 et n. 2 ;
450, 460.
Gallitzin (le prince), 179.
Gambara (Lorenzo), 138.
Gambera (Veronica), 200.
Gart, 88, 367.
Garnier (J.-J.), 04 et n. 3
;
367.
Garve, 214.
Gaspari (le consul), 280, 290.
Gataker, 133.
Gaulmin, 175.
Gavanon, 356.
Gazis (Anthime), 438.
Gedoyn (Nicolas), 367 et n. 1.
Geer (le baron de), 28.
Gent (Edme-Jacques), 122, 150,
151 et n. 4
;
162 n. 5; 190. 233,
257, 284, 323.
Georgi (le P.), 206, 314.
Grando (Joseph-Marie de), 463 et
n. 3 ; 464, 465, 472, 473.
Gerr;-t:"us (Xicomachus), 270 n. 1.
Gerlach, 428, 420.
Germain (Sophie), 432.
Gessner, 486.
Gilbert, 80, 408 et n. 4.
Girard, 277, 322.
Gjorwell (Cari ChristofTersson), 3,
4, 106 et n. 1
; 164, 165.
Gleim, 216, 221.
Gluck.

Son buste, 62.
Gochhauson (M" \.), 226, 227 et
n. 2; 228, 283.
Gori, 206.
Goertz (le comte de), 54, 56 n. 5
;
57, 62-64, 67-70, 75, 78, 70, 84,
478, 482, 484, 488,
498-503.
Gosselin (P.-F.-J.), 337 et n. 3;
459
.
Gotharzes

Gouderz

467, 513.
Goethe, 21, 54, 55, 57, 217 et n. 1
;
218, 220, 224, 229, 232, 236, 243,
246 n. 3 ; 247, 254,
432-435.
Gotter, 214.
Gouvion-Saint-Cyr, 470.
Grammont (le comte Antoine-
Adrien), 59, 67 n. 2.

(Antoine-Louis-Marie et An-
toine-Franois i, 67 n. 2.
Grasse (Amiral de), 222 et n. I
.
Graux (Charles), 108 n. 3.
Grgoire de Naziance l'Saint), 116,
242.
Griesbach, 31 n. 6; 93, 235, 268,
344 n. 1
; 303, 423.
Grimaud, 346.
Grimm
(Frdric-Melchior), 23,
32
n. 1 ; 59, 62, 63, 72, 86, 88, 142,
217.
Grosley
(Pierre-Jean), 480.
Grosson, 34 n. 2
; 118, 121, 301.
Grotius, 34.
Grner, 235.
Griiter, 306.
Guibert (le comte J.-A.-II.), 89,
216 n. 1
;
494 et n. 4; 496 et n.
6,
502.
IM)I';X l)i;S NOMS proprls dk pkrsonnes 523
Guignes (de), 4,
11-13, 39, 33:i, 307,
375,376, 383,
3'.)3.
Guinand (Anne-Marouerito), 2.
Gustave III, roi de Sude, 27i, 31(1,
322, 389.
Gutlenberg, 41;>.
Guys (Pierre-Augustin), 33, 34 n.
1,
88, 9(), 119, 127, 277, 301, 332
;
333, 482 et n. 6; 483, 492, 493.
Hafelin (Johann-Gaspard), 479 et
n. 1.
Haller, 27.
Hanisch, 14, 31 n. 0.
Ilarles, Uo, 246, 333, 374 et n. 1.
Hase (Karl-Benedikt), 298 n. 3 ;
388
n. 3; 422 et n. 2; 423-428, 431,
438, 446, 459, 514.
Hasselqvist, 181 n. 1.
Ilauterayes Le Roux des), 4, 39,
123.
Heemskerke, 414.
Heeren, 293, 312, 314.
Heerkens (Grard), 337, 338 et n. 1
;
339, 353.
Ileinsius, 230, 237, 242.
Ileinze (Ileinzius), directeur du
Gymnase de Weimar, 229, 244.
Hliodore, 144.
Ilemmer (Johann-Jacob), 73 et n. 2;
77, 88, 477-479, 485, 496, 500.
Hemsterhuis (Tibre), 18, 33, 92,
169 n.
3; 273.
Ilendrich (F. L. von), 222 et n.
3;
225, 226.
Hennin (Le chevalier), 319.
Hennin (Pierre-Michel), 158 et n.3;
100,164, 166, 168, 178, 182, 183,
188, 199-201, 209, 211, 230, 233, 245,
249, 256-263, 271, 272, 277-284,
294, 296, 305, 315, 323, 326, 329,
333, 357, 387.
Henri (prince de Prusse), 217.
Heraclite, 134.
Hrault de Schelles (Marie-Jean),
172, 265.
Herbelot (Bibliothque orientale),
23
.
Ilerdcr, 21, 55, 59 n.
2; 214,215,
218, 224, 227, 229, 232, 230, 244,
247,254,268, 283, 432.
Hrdia (De), 491.
Hermann, 244.
Hrodien, 145, 184, 189.
Hrodote, 43, 317, 501.
Hsiode.OEuvres etJour^, 237, 507.
Hesse-Cassel (Le prince Guillaume
de), comte de Hanau, 30 n. 0.
Hesse-Darmstadt (Caroline, land-
grave de), 54, 55 n. 2
;
59.

(Louis VIII, landgrave de),
55 n. 3.

(Louis IX, landgrave de),
54.
Hesse-Hombourg (Caroline land-
grave de), 55 n. 1.

(Frdric V, landgrave de),
55 n. 1.
Hsychius, 7, 8,
242.
Heyne (Christian-Gottlob), 36 n.
4;
37, 93, 108, MO, 150, 154,181, 193,
194, 252, 266, 322, 374, 375, 442,
461.
Hinlopen (Nicolas), 141 et n. 5.
Hipparque de Bithynie, 241.
Hipparque de Mlaponte, 134.
Hippocrate, 134, 145, 201.
Apho-
rismes, 203.

Livre des Epid-
mies, 347, 348, 359.
Trait De
are, locis et aquis, 363 et 364.
Holmes fRobert), 358 et n. 2.
Homre, 7, 144, 183, 184, 185, 211,
259, 471
;
son Iliade, 183, 197, 200,
209, 270.
Horace, 174, 237.
Ilottinger, 174, 202.
Houdon, 50, 62, 501.
Huet (vque d'Avranches), 141,
144, 175,
490 et n. 3.
Ilufeland, 244.
Ignazza, 174, 20C, 272, 316.
Invernizzi, 314.
Izguierdo de Ribeira (Don Eugenio),
106, 122 et n. 2.
Jacob (Le mtropolitain), 283.
Jagemann, 229, 244.
Jamblique, 45, !83, 194, 200.
Janus, 174.
Jaubert (L'orientaliste), 440.
Jean Chrvsostome (Saint), 330, 381.
Joly (De)", 13.
324 INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES
Jones (Le UvoKl \y\ 390 n. 1
;
447.
Joseph (serviteur de Villoison),368,
369, 377 n. 1
;
379.
Joseph II, 142, 217.
Josphe, 242,
Jouville, 304, 440 n. fi.
Jungermann, 138, 144.
Junker |Georg-A(lain), 59 et n. ;>
;
68.
Jussieu (Antoine-Laurent de), '.W.) et
n. 2.
Jussieu (Bernard de), 369 n. 2.
Juvnal, 122.
Kalb (von), 220.
Kaestner (A. -G.), 38 n. 1.
Kayser (compositeur), 214.
Kennicot, 33, 174.
Kern, conseiller du landg-iave de
Hesse, 322.
Klauer, sculpteur, 214, 243.
Klinger, 214.
Klinkowstrm (Baron de), 231), 27(1,
277, 283.
KIopstock, 57.
Knebel (Karl-Ludwig, baron de
54, 56 et n. 3; 57-63; 65 n. 2;
66-
87, 100, 115, 212, 213, 215, 219-
228, 232, 235, 243, 478, 483, 484,
490, 503.
(Henriette von), 57 ii. 4; 426
n. 1.
Knight (Richard-Payne), 344 et n. 2.
Koch(Chr.-Guill.), 123, 252, 457.
Kohler, 175.
Komiso (Vavode de Sriphos), 293.
Koenig (libraire),
148, 327, 328.
Koppenfels, 243.
Kraus (peintre), 214.
Kulenkamp (Nicolaus
),
36 n. 6
;
253.
Kiister (Rudolph),
7, 20 n. 3; 23,
La Beaumelle,
89, 494 n. 1
.
La Blancherie (FI. Cl. -Catherine
Pahin-Champlain de), 46 et n . 4 et
5; 51 et n. 3; 98, 119, 121-125,
129.
Lachau (L'abb de), 46, 60, 89, 98,
99, 122, 501 et n. 5.
Lacurne de Sainte-Palaye,
123, 188.
La Croze, 246.
Laharpe, 86, 88, 89, 494, 495, 502.
Lalande (J.-J.-L. de), 13, 122, 270,
313, 431 et n. 1,432,438.
Lamanon, 202 et n. 6.
Landiesc (Le prince de), 195.
Laniey (Andr), 39 n. 1 ;
40-43, 97,
13L
LangIs(L.-M.), 310, 359 n. 4; 385
n. 4; 38(), 395, 457, 459, 464.
Lanzi Labb).
Son ouvrage sur
les anciennes langues d'Italie, 316.
Laplace, 367, 432.
Larcher (Pierre-Ilenri), 13, 15 n.
3;
26, 43 et n. 2
; 89, 93, 96, 146,147,
187, 203, 204, 307, 317 (son Hro-
dote), 334, 346, 350, 359, 363, 364,
393, 414, 423, 459, 460, 461 n. 1 :
473, 501.
La Roche M""- de), 255, 279.
Lavater, 88, 217, 236, 486.
Le Beau, 3, 13, 39.
Leblond (L'abb), 46, 98, 122, 145,
419, 420, 506 et n. 1.
Le Chevalier (Jean-Baptiste), 278,
374 et n. 3; 375, 381-383, 392,
393; 474 n. 1, 511.
Leclerc du Brillet, 258.
Lcluse (Fleury de), 398 et n. 2.
Lefebvre de Villebrune, 276, 359.
Legrand, 13.
Leibnitz, 230, 490.
Leisewitz, 214.
Lejai, 376.
Lejeune, 468 n. 2.
Lekain, 56 n. 6.
Lemierre, 174.
Lennep (Jacob van), 169 n. 3
; 274,
339 et n. 4
;
340.
Lenoir (J.-C.-P.), lieutenant gnral
de police, 141 n. 1
;
275 et n. 5.
Garde de la Bibliothque, 305, 323.
Lenz, 55, 57, 214.
Lepage, 388.
Lessing, 14 n. 1
;
215.
Lessoer, 253.
Leunclarius, 377.
Lvesque (Pierre-Charles),
346,357,
359, 365 et n. 1, 2, 3; 366-368,
393.
Leyden (Le snateur Frdric van),
414.
INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES 525
Libanius, 111, 189, 312.
Linguet (S.-N.-II.j, 88, 00, 482 et
n. 3 et4; :i02.
Linn,
29, 48.
Lipso (Juste), 133.
Lizern,
89, 490 et u. 3.
Loane (De), 370, 371.
Longin, 130.
Longus, 137-14o, 148-loo, 164, 107-
170, 181.
Lorry (Le D'' A.-Ch. de), 13, 32 n. 3
;
100, 101, 14-i, 202-204, 233, 339.
Losse (Le comte de), 142.
Lotos (Le protopsalle Diuiitriosj,
34b et n. 4.
Louvel, censeur du Mercure, ."lOi.
Lowth, 33.
Luc (De),
20:')
n. 4.
Luchtmans (libraires), 186, 187, 191,
192 n. :j; 321, 327, 4i:i.
Lucien, 144, 394.
Ludwig (Chr.-L.), 33 n. 2; 108, 111,
112, 234.
Lycurgue (l'orateur), 270, 271.
Lydus (Johannes-Laurentius), 278,
297, 298 et n. 3, 514.
Lyncker, 246.
Mabillon, 489.
Mackius, 202.
MafTei, 106, 206, 207.
Malebranche, 494.
Malesherbes, 50, 175, 497, 508, 509.
Mallet, 265.
Malmignati. (Sa Henriade), 397.
Malle-Brun.
{Annales de voyaqes),
284.
Marcellus Sidtes, 109.
Marel (Hugues-Bernard), 464 et
n. 2; 465.
Marini (auteur de VAdone), 207.
Marini (L'abb), 316.
Marniont (Le marchal), 360 n. 2.
Marron (Le pasteur P. -IL), 273,
399 n. 3
;
410.
Martin (Bernard), 509.
Martinyd'Ymonville,411 etn.
3; 412.
Masson (Mathmaticien), 56 n. 6.
Malthaei,
172, 188, 333, 515.
Maty (Paul-Henry), 105 et n. 3; 147,
246 et n. 3.
Maurepas (Le comte de), 22, 44, 94,
158-161, 187, 258.
Maurogeni, 350, 351.
Maurusi ou Morusi (Le prince
Constantin), 278, 297.
Mazza (L'abb Andra), 449.
Mazzochi,
206, 207 n. 1.
Mdicis (Laurent de) le Magnifique,
209.
Meermann, 130, 141.
Meister (Henri), 429 et n. 1.
Mjanes (Le marquis de), 121 n. 3.
Mnage, 135.
Mendelssohn, 58, 215.
Mercier de Saint-Lger
i Barth-
lmy), 13 et n. 1
; 14, 22 n. 2
; 346,
358,^363,
381, 393, 423, 449.
Mercier(Louis-Sbastien), 499etn. 1.
Merck, 214, 247, 250, 231.
Mrian, 435.
Meursius, 231.
Meusnier de Querlon (Anne-Marie),
88, 481 etn. 1.
Michaelis (Johann-David), 16 n. 1
;
26, 30-37, 93, 107, 108, 150, 192,
246, 253, 268, 322, 329, 330.
Michel
(M'"e),
438.
Mieg (le chapelain), 486 et n. 3.
Millin de Grandmaison (Aubin-
Louis), 372 et n. 3
; 373, 380, 381,
385, .386, 388 et n. 1; 392-399,
403-406, 422 et n. 4, 423, 427,
432, 438-444, 450, 458, 404, 405,
472, 474.
Minas (Mynode), 284.
Minervini(Ciro Saverio), 380 etn. 2.
Mingarelli (Giovanni-Luigi) , 93 et
n. 5.
Mirville (Pierre-Nicolas-Andr, dit)
89, 495 et n. 0.
Mitscherlich, 314, 322.
Moeris, 509.
Moldenhauer, 330.
Molini (libraire), 13, 140, 338.
Moll, 1.38, 144, 170.
Molza, 209.
Mongez, 407.
Montesquieu, 254.
Montesquieu (Le martjuis de), 274.
Montfaucon, 7, 9, 20, 190, 191, 2.58,
354.
326 INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES
Montjoiner, 254.
Montmorin (Le comte de
,
M'i.
Morellet

Morlet
(Andr),
88, 482
et n. 2 et 3;
48o.
Morelli Giacomo), 98 et n. 6; 156
n. 1; 1G8, 173-177, 205, 207, 209,
210, 220, 226, 230, 233, 234, 244,
246, 252, 295, 312-317, 320-322,
327, 334-338, 350, 353-357, 377,
392, 439, 447-449, 465, 466.
Moreri, 23.
Morin (J.-B.), 439 et n. 2
; 446, 513.
Morus, 108-112, 146, 315, 349, 515.
Moschus, 10, 144, 169 n. 2.
Moser (Johanii-Jakob), 31 n. 5.
Moulines (Ciuillauine , I3i et n.
1;
143.
Mounier, 435.
Mourailie, 11<.I, 121.
Millier (diteur de 17on), 246.
Millier (riiistorien Jean\ 214, 2i!S
et n. 2.
Murr (Chrislopli-Tlieophilus), 213 et
n. 3; 282 n. 4; 295, 314, 472.
Musaeus, 214, 215, 244.
Muse, 144.
Musgrave (Samuel), 93 et n. 1 ; 101,
208 n. 2.
Muy (Jean-Baptiste de Fli.x, mar-
quis du), 107, 300 et n. 4.
Nani (Le chevalier), 313, 322.
Necker

Necre , 323, 429, 482 et
n. 5
;
485 et n. 3.
Nophyte (le moine), 344.
Neufearre (Charles-Henri de
, 126,
i28, 164.

(Hlne-Caroline de), 126-


129.

(Sa mort), 328, 329.

(Hlne-Henriette-Marie), 353
et n. 3 ;
473.
Nicandre, 111, 511.
Nictas Eugenianus, 336, 509.
Nicola (Friedrich), 215.
Nicolai (mathmaticien de Padoue),
205.
Nicola (de), 121 n. 3.
Nicole (Jules), 200.
Nivernais (Le duc de), 44, 95.
Nol, 372.
Nollire (Catherine), 2.
Nonius Theophanes, 339 et n. 3
; 340,
341, 356 n. 2.
Nonnus.

i Ses Dionyttiafjues),
231,
232.
Norberg (Mathias), 106, 164 et n. 5;
165, 192.
Nostradamus (Csar), 302 et n. 2.

(Michel), 302 et n. 2.
Obcrlin (Jean), 28-32, 38-53, 67, 73,
77, 78,86, 95-99, 109, 117-125, 129-
133, 142-149, 157, 161, 164, 168,
178, 182. 185, 187, 189, 193 n. 1
;
248, 252, 253, 280, 308, 309, 319,
322, 333, 334, 345, 350, 357, 412,
W4-418, 455-457, 468-473, 484.
Ohsson Ignace Mouradgea d), 446
et n,
5;
447 n. 2; 513.
Ohvet (L\nbb d'), 135.
Olivieri, 206.
Oppien.

(Les Cynfjtjues), 274,
511.
OReilly gnral) 491 n. 5; 492.
Orphe.

(De Lapitlibus), 174.
Orsini [Ursinus] i Kulvius), 140,
144.
Ortega (Casimir Gomez de), 106 et
n. 4.
Orville (d'), 153.
Oeser (peintre), 214.
Ossuna Duc d'), 383.
Owens, 174.
Paciaudi fPaolo-Maria), 448 et n. 1.
Palocappa (Constantin), 196 n. 4.
Pancalos, 293.
Papon.

[Histoire de Provence),
304.
Parini, 166.
Parmnide, 134.
Paschali (libraire), 163.
Passerini, 206.
Pastoret, 329.
Paul (Le tsarvitschj, ;)5, 59.
Paulin de Saint-Barthlmy (Jean-
Philippe Werdin, en religion),
451 et n. 2.
Paulmier de Grentemesnil(Le), 335.
Pausanias, 288, 367, 511.
Peiresc, 309, 381, 406.
Penzel (L'abb), 314.
INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES o27
Perelli, 207 n. 1.
Prier (L'abb), 3U'J, 311, 407,
Pernetli ou Pernety (L'abb Jac-
ques), 486 et n. j.
Perrault, 379,
Perrgaux (A.-Cl.-Cli.-B., comte),
366 et n. 2.
Perrgaux (M>" el M"^), 366 et n. 2.
Perse, 45 u. 4
;
484.
Pesaro (professeur), 322.
Petau, 3o, 175.
Petersen, 55.
Petiscus (premier bibliothcaire de
Hambourg), 322.
Ptrarque, 209, 449.
Ptrone, 257.
Philmon, le grammairien,
14, 42.
Philostrate, 144, 391, 394.
Photius, 297.
Phrynicus, 169 n. 2.
Phurnutus. Voir Cornutus.
Pie VII, 468.
Pindare,
4, 38, 110, 111, 266, 388,
510.
Pindemonte (Ippolito), 166 et n.
2;
313.

(Giovanni-Petro), 166 et n. 2.

(Marco-Antonio), 166.
Pinelli, 206.
Pingre.

Editeur de Manilius, 273.


Pisani (Le chevalier), 337,
Pitiscus (bibliographe), 467.
Platon, 134, 135, 144.
Plotin, 48, 183, 189, 194, 201, 413.
Plutarque, 146, 188, 211, 270, 276,
315, 413, 459, 511.
Polcastro (Le comte), 166, 206, 315.
Politien (Ange), 209.
Pollux, 169 n.
3; 173,
Polybe, 272, 314, 334, 335,
Polyclte, 288,
Pompei (Le marquis), 166.
Pompignan (Le Franc de), 5,
Porphyre, 45, 189, 200, 201, 242.
Portalis, 302.
Pougens (Charles), 389, 390 et
n.
1; 432-437, 447, 512.
Prvost (Pierre), 445 et n. 1 et 2.
Proclus, 45.
Properce, 188.
Prousleau, 353, 354.
Pseudo-Denys l'Aropagite, 242.
Ptolme, 242.
Puget, 301 et n. 1.
Pulch (Paul), 196.
Pythagore, 134.
Quatremre Etienne), 352, 388 u. 3,
Quintus Calaber, 265, 330, 511.
Quirini (Angelo), 313.
Ramier, 215.
Raynal (L'abb), 86, 176, 216, 217,
218 et n.
2; 219-222, 225.
Reiske (Johann-Jacob),
17, 30, 93,
110, 112.
(M"i, 110 n.
3; 111 et n. 1
;
112.
Reiz (Fr. Wolfgang), 92 et n. 8; 110,
141 et n. 4
; 182, 342-344, 349, 375.

(Othon), 397.
Restif de la Bretonne,
90, 504.
Reumond (A. de), 453 et n. 1
.
ReveleyyWilley),
290, 293.
Rhode, 343.
Rhoer (Jacobus de), 510.
Ricard (L'abb), 276,
Richelieu (Le marchal de), 498,
Riedesel (baron de), 511,

jM'ie
Frdrique de
,
227 et
n, 5
; 235, 283,
Ring (Frdric-Dominique), 21 n,
2;
29, 30, 33, 43-53, 70, 71, 77-79,
84,
97, 99, 108, 118, 120, 123, 170,
251.
Ritter, 98,
Robin, 367.
Rochas, bibliothcaire d'Orlans,
354.
Rochefort, 96.
(Comtesse de), 95.
Romanzov (Comte Serge), 115 et
n. 2.
Rosenstiel, 142.
Rossel (De), 485 et n. 1.
Rostan (Casimir), 388 n.
3; 474 et
n. 2.
Rouchcr, 499 et n. 3.
Rousseau (J,-J.), 177.
Rouvray de Sandricourt, vque
d'Agde, 345.
Rubbi (Andra), 467 et n. 2 et 3.
Rucellai, 209.
Rudbeck (Baron de), 28, 30, 44.
528 INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES
Ruhnkeu [Ruhnkenius] (David), 7
n. 1
; 10, 13, 15, 18, 22, 24, 30,
33, 37, 38, 42, 43 n. 2
; 44, 47
n. 2; 72, 92, 100, 102, 109,
114-
110, 130, 138, 141, l'il, 164, 167,
169, 170-172, 178-183, 185-190,
194, 198, 200, 207, 208-211, 247,
258, 266-268, 273-275, 314, 315,
320, 337, 355, 357, 412 et n. 2
;
413.
lUiota (Bernardino), 209.
Sacy (Claude-Louis-Micliel dei, 495
et n. 2.

(Sylvestre de), 329, 367, 441,


452, 514.
Sainte-Croix (Guill.-Enimanuel-Jos.-
Guilhelm de Clermont-Lodve,
baron de), 93 et n. H
; 96, 98 et
u. 2 et 3; 100, 101, 112, 113, 119,
121, 146, 147.

Mystres du Pu-
f/anisine, 268, 271.

303, 304,
310-313, 317, 333, 336, 337,
378-
380, 393, 398-401, 404, 414-418,
423, 456-460, 464, 472 n. 3; 473.

(M""- de), 120 u. 4.


Saint-Foix (Germain-Franois Poul-
lain de), 499.
Saint-Marlin (Louis-Claude de), 478
n. 2.
Saint-Pierre ^L'abb dej, 57, 88,480.
Saint-Prie3t(Le comte de], 256, 257,
260,262. 263, 271, 323.
Saint-Simon
(
Maximilien-IIenri,
marquis de), 34, 336.
Sallier (L'abb Claude), 18.
Salluste, 174.
Salzmann (Fr. Rud.) 168 et n.
4;
252, 253, 276, 309, 322, 334.
Santen (Laurent van), 66, 100 et
n.
1; 101, 114, 115 et n.
1;
130, 138, 141, 170, 179, 187-189,
190 n. 1
; 193, 205, 219, 227-230,
233-235, 245-248, 263-267, 272-
275, 308.

(Son Catulle et son
Callimaque annoncs), 314.

(En-
voi de Callimaque), 315-322, 327.
Sapho, 509.
Sartine, 176 n. 1
.
Saumaise,
18, 175, 190.
Saussure, 265.
Saxe
(Frdric-Auguste, lecteur
dej 247.

(Jean-Frdric, lecteur de),


242.
Saxe-Gotha f Auguste, prince de),
218, 247.

(Ernest ll,duc de), 62,217,
218, 247.

(
Soi)hie- Dorothe, du-
chesse de), 62.
Saxe-Meiningen (Duc de), 225.
Saxe-Weimar (Anne-Amlie, du-
chesse douairire de), 54-57, 67-
70, 79-84, 214, 216, 221, 227, 229,
231, 232, 236, 238, 242, 247,
250-
251, 263, 268, 276, 279, 280, 430,
432, 438, 483, 503.
(Bernard de;, 242.

(Charles-Auguste,ducde),
53, 54 et n.
1
; 55-59, 61-69, 74, 78-87,
90, 91, 114, 146, 149, 198,200,
212-
215, 218-221, 228, 241-244, 247,
268, 279, 373, 426, 433-438, 503.

(Charles-F'rdric, prince
hritier de*, 426, 427.

(Constantin, prince de),
54-56, 70, 81, 84, 213, 223, 225,
247,268, 503.
(Guillaume-Ernest de),
241.

(Jean-Guillaume, duc de),
242.

(Louise, duchesse r-
gnante de), 54, 70, 78-81, 84, 244,
247, 250, 503.

(Louise- Augusta -Amlie
de), 268.
'
Scaliger, 18, 35, 155, 175, 190, 2.30,
241, 267.
Scarron, 88, 480.
Schardt (M* von), 225, 228, 2.36,
283.
Scheidius (verard), 102 n. 3; 103,
178, 183,184, 322, 339-341.

(Jacobus),101,102etn.3;103,
339-341, 347.
Schiller, 514.
Schioppalalba (L'abb), 313.
Schleiermacher, 251 n. 2.
Schlosser (Joh-Georg). Sa traduc-
tion d'Aristophane, 246 et n. 2.
Schlzer (August-Ludwig von), 33
n. 3
; 35, 36, 46, 107, 108, 253.
Schmidt (bibliothcaire), 229, 242.
INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES o29
Schmidt
(chancelier), 243.

(Erich),
2")!
n. 4.
Sclinauss, 243.
Schneider (Johann-Gottlob), 77, 98,
101, 108, 109 et n. 1.
(d'IIarderwick), 169.
Schnurrer (Chr.-Fr.), 31 et n. 6.
Schoepflin, 21, 39, 40, 67, 97, 252.
Schrader (Johannes), 185 et n. 1.
Schriiter, 244.
Schultens, 33, 170, 211.
Schitz, 83, 171, 233, 237 n. 2, 246,
267, 268, 344, 393.
Schwabe, 242.
Schweighaeuser (Geoffroy), 456,473.

(Jean), 94 et n. i
; 187, 252,
293, 309, 314, 322. Son Polybe
334, 335-348, 416-419, 473.
Seckendorf, 214, 227 et n. 3
;
232,
343.

(M"'--), 227 n. 4.
Sguier (Jean-Franois), 96 et n.
4,
119, 121, 166, 180, 303.
De Saint-Brisson, 388 n. 3.
Slis, 512.
Selle (Ch.-G.).

(Mdecine cli-
nique), 347.
Semler, 14 n. 1, 276.
Senebier, 183 n. 3; 198 et n.
4;
199, 200 et n. 2 ; 264, 265.
Senque, 257.
Sennazar, 209.
Serre (peintre), 301 et n. 2.
Seth ou Sethi (Simon), 359 et n. 2.
Sevin (Franois), 158 et n.
2; 257,
258.
Sextus Empiricus, 135.
Sheridan, 435.
Signoretti (L'abb), 338.
Sigrais, 337.
Simon, 120 n. 4.
Simonide,
188, 316 n.
2; 503.
Sloutziari,
278, 279 n. 1
; 297.
Sollini.
(Ses otres latines),
336.
Sonnini,
397.
Sophocle,
26, 43, 153, 174, 194, 202,
209, .507.
Spalding,
14 n. 1.
Spallanzani
(L'abb),
198, n. 4; 205.
Spilcker, 244.
JoRET.
D'Ansse de Villoison.
Spon (Frdric), 309.
Stal (Le baron de), 319, 323, 389.

(M""' de), 389, 390 et n. 3


;
428-430.
Stampa (Gaspara), 209.
Stein (Le baron de), 54, 85, 89, 229,
484.

(M""" von), 225, 228, 236, 283.


(libraire), 162.
Steinbriichel, 174, 202.
Stber (Elias), 16, 46 et n. 1
;
47 n. 1
;
109, 122.
Stolberg (Les frresj, 214, 217 n. 2.
Stormont (David Murray, vicomte
de), 104, 105 et n. 2; H7, 146,
162 et n. 3; 163, 208 et n. 2.
Strabon, 266, 382.
Stratico, 166.
Stroth (Fr.-Andreas), 145, 148, 191
et n. 6; 201,250.
Struchtmayer, 341.
Suard, 86, 505.
Suffren (De), vque de Sisteron,
302.
Suhm, 198, 323, 330.
Suidas, 8,14, 24, 189, 334.
Synsius, 381,394.
Tacite, 257.
(Tacited"Ernestij,415.
Tansillo, 209.
Tasso (Bernardo), 207, 209.
(Torquato), 209.
Tatius (Achille), 144, 241.
Teller, 14 n. 1
;
174.
Terrasson (L'abb Jean), 380 et
n. 1.
Tersan (L'abb Ch.-Ph. Canipion
de), 386 et n. 4.
Thocrite, 42, 43, 144, 145, 169
n.2; 170-173, 202, 204, 257, 359.
Thophraste, 242.
Thophylacle Simocatta, 341 n.
3,
511.
Thiriot, 86.
Thomas, 34, 316.
Thorlaciiis, 388, 389.
Thucydide, 144, 242, 471.
Time (Le lexicographe), 7.
Tiraboschi, 449.
Tirsias, 148, 436 et note 3.
Tite-Live, 335.
530 INDEX DES NOMS PROPRES DE PERSONNES
ToUius (Ilermann), 15 et n. 1
; 103,
109, 141, 169-171, 187-189, 276.
(Son Apollonius), 313, 322.
Tondu (astronome), 278.
Torremuzza, 206, 207 n. 2.
Tori's, 467.
Tott (Le baron de), 257, 276.
Toup (Jonathan , 92, 101, lO't et
n. 4; 314.
Tour (Bernarde-IIlne Mercier de
la), 12G, n. 3.
Tournefort, 397 n. 5.
Treuttel (libraire), 253, 295, 308,
327.
Turckheim (Jean), 28, 162 et n. 2.
Turgol, 484, 302 et n. 4, 503.
Tychsen (Th. -Christian), 265, 295,
322, 325, 330 et n. 4; 37 f n. 2.
Tydeman (Minard), 197 et n. 1 ; 202
n. 1.
Tyrwhitt Thomasl, 92, 174.

Di-
sertation sur Gabrias), 208 n.
2;
265.
Ullall, 131.
Vaines (de), 502 et n. 4.
Valckenaer (Louis-Gaspard), 10
n. 1
; 15, 18,22,33,42,43 et n.
1;
92, 100, 101, 114, 115, 129-131,
iiO, 141, 150, 151, 164, 169 et
n. 2, 170-173, 179, 184-189, 208,
266, 267, 273, 274, 325.
Valency (Le colonel), 211.
Valetas (Lonard), 293 et n. 5.
Valiero (Agostino), 466.
Valois (Henri de), 18, 333, 353, 354,
355 n. 1; 368, 371, 373, 391.
Valsecchi, 166.
Van der Linden.

(diteur d'Hippo-
crate), 338.
Van Ileusde, 414.
Van Hultheim, 459.
Van Praet, 459.
Van Santen. V. Santen (Van).
Van Swieten (Godefrovi, 397.
Vanier (Domenico), 209.
Varius (Julius), 338, 339.
Varron,
26, 96, 508.
Vaucanson, 123.
Vauvilliers, 146.
Velleius Paterculus, 47 n. 2; 169
n.
2; 170, 174.
Venuti (Le marquis de), 73.
Vergennes (Le comte de), 63, 233,
258, 262, 264, 271, 318, 319 et n. 6.
(Le manjuis de), 179.
Vernazza, 200.
Verrius Flaccus, 188.
\'ibius Sequester, 46 et n. 3
; 97,
130.
^'ill('deuii de
, secrtaire d'tat,
323.
Virgile, 246.
Visconti, 410 et n. 3
Voilure, 489.
Voltaire, 27, 88, 89, 146, 479, 480,
490, 491, 501, 503, 504.
Voorda, 103 et n. 3; 114, 1.30, 141.
\'ossius (Isaac), 190.
Vrillire (Le duc de la), 11, 20, 44,
94, 95, 502 n. 5.
N'ulpiiis, 137.
Wagner, 174.
Wailly (tienne-Augusliu de), 447
et n. 3.
Warens, 372.
Warrentrapp et Werner, 250.
Wassenberg (Everwijn), 1()9, 184,
185 et n. 1
;
322.
Weber (Le pasteur), 235, 244, 276,
283.
Wedel (O.-J.-M. von), 227 n. 6.
Weiske, 391.
Welstein, 169 n. 3.
Werler (M" von), 228.
Westmann, 131.
Wieland, 37, 69, 75, 79-81,85, 89,
214-218, 221, 224, 227, 231, 232,
236-248, 234, 255, 268, 276-279,
283, 322, 431,433, 496.
Wille (graveur), 39, 64 n. 2
;
2.^6.
Williams, 101.
Winckler ( Thophile
- Frdric
)
,
388 n. 1
;
416 et n. 1
;
422, 427,
428, 456, 469, 473.
Winslow (Jacques-Bnigne, 491 et
n. 3.
Winstanley, 174.
Woide (Ch.-Godfrey), 32 n.
5; 33,
104, 246.
INDEX DES NOMS PKOPRES DE PERSONNES 531
Wolf ('matre de cliapello , 214.
Wolf, 186.
Wolf (Friedrich-August), 321, 341
et n. 4
;
343, 344, 348, 349, 37o,
378-380, 393, 400.

(d. des
Quatre Discours de Cicron, 461,
et d. des Pomes homriques,
378, 474 n. 1.
WUwarth (Maria-IIenriotte von),
227 et n. 6.
Wolzogen (Le liaron de), 426-428,
433.
Worsley (William-Richard), 280 et
n. 3
; 288, 290-293.
Wyttenbach (le pasteur Daniel), 487
et n. 5.

(Daniel), 92, 100 et n. 4; 101,


102, 105, 107, 111, 114, 115, 131,
138-141, 144-140, 149, 151, 155,
161, 167-170, 172 et n.
2; 173,
174, 178, 179, 186, 188, 193-196,
202, 204, 211, 212, 220, 233,
266-
208, 272, 274, 276, 315, 322, 345,
355, 374, 412-414, 422, 446,
457-
460, 473, 474,487 et n. 0.
Xnophon, 43, 112 et n. 4
;
144,
140.
Xnophon le Jeune, 144.
York iL'archevque d'I, 162.
Youssoupof (le prince Nicolas-Bori-
sovilch
s
114 et n. 2; 115, 116,
117 et n. 1.; 143, 146, 147, 179.
Zanetti (Antonio-Maria), 102 et n. 1
;
163, 167 et n. 1
;
183.
Zanobio (Le comte), 336.
Zen[o], 234.
Znodote, 185.
Zimmermann, 215.
Zingerling-, 244.
Zoega (Georg), 314, 316, 451 et ii. 4.
Zuliani (Jrme), 198, 200.
Zustiniani (Ascanio^ 234, 322.
TABLE
Chapitre I. Premires annes de Villoison (17oO-I773).
Anctres de Villoison. Son enfance studieuse et ses succs de collge.
L'orientaliste Bjrnsthl.
Dbuts littraires de Villoison. Projets d'di-
tion du Lexique homrique d'Apollonius. Lettre au Journal c/es Savants.
hWlphahefuni cocliris Bibliolhecae Coislinianae. lection de Villoison a
l'Acadmie des Inscriptions.
Mercier de Saint-Lger. Publication du
Lexique homrique. Envoi de cet ouvrage Ruhnken, Valckenaer, Tollius
et Michalis. Comptes rendus logieux du Journal des Savanls et des
Gttingische et Frankfurter Anzeigen.

Projet de publier la prtendue
lonia de l'impratrice Eudoxie. Recherches historiques sur la vie el les
uvres de cette impratrice
1
Chap. 11. Relations et travaux de Villoison. Son amour des distinctions
ET DES honneurs (1773-1774).
Rputation croissante de Villoison. Son empressement rendre service.
Son got pour les discussions philologiques. Lettre au Journal des
Savants. Envoi de l'explication du mot al'Owv Dutens. Larcher.

Bjrnsthl. Son voyage en Italie, en Suisse et dans la valle du Rhin.
Bjrnsthl Strasbourg et Carlsruhe. Ring. Bjrnsthl Mannheim
et Hanau. Son voyage en Hollande et en Angleterre.

Correspondance
de Villoison avec Oberlin. Grimm, Brunck, Ludwig et Schlzer. Vanit
de Villoison. D'Alembert. Nomination de Villoison comme membre
externe de l'Acadmie de Berlin. Michalis et lleyne. lection de
Villoison comime associ de la Socit royale de Gttingue. Dmarches
pour tre nomm correspondant de l'Acadmie de Mannheim.

Ulonia
commence et abandonne. Projet d'diter le De Natura Deorum de
Cornutus.
Le margrave el la margrave de Bade-Dourlach. Villoison
dsire ddier son Cornutus la margrave. Refus de la margrave. Villoison
consol 25
Chap. III. Villoison et le duc Charles-Auguste
(1775).
Voyage de Charles-Auguste en France. Le prince Constantin. Le comte de
Grtz et le major Knebel. Fianailles du duc Carlsruhe. Son sjour
Strasbourg. Arrive Paris. Vie d'tudes et de distractions. Relations
littraires et artistiques de Knebel. Diderot. Dort, Cacault, le graveur
\Ville.
Relations de Knebel et du duc avec Villoison. Le sculpteur
Houdon. Vises ambitieuses de Villoison. Grimm. Hommage du Lexique
homrique d'Apollonius Charles-Auguste. Dpart du duc. Correspon-
dance de Villoison avec Knebel.
Intrigues la cour de Weiniar. Inqui-
tudes de Villoison.
Election de Villoison comme membre associ des
Acadmies de Mannheim et de Cortone. Croix demande au duc
53
i
TABLE
par Villoison. Mariage du duc. Epithalame de Villoison. Son envoi. Vers
adresss la duchesse mre et au duc. Wieland.
Correspondance
littraire 54
Chap. IV. Les correspond.\nts franais et thangers de Viixoison (1775-
1776).
tat des tudes grecques en Europe de 1770
177."').
Villoison. Mort et
succession de Cap[)eronnier.

Correspondants franais: Brunck, Larcher,


Sainte-Croix, Guys, Oberlin. Relations intimes de ce dernier avec Villoi-
son.

Correspondants hollandais : Ruhnken, Valckenaer, Van Santen,
Wytlenbach, Scheidius, Cras, Tollius, etc.

Correspondants anglais :
Toup, lord Stormont, Maty. Election de Villoison comme membre de la
Socit royale de Londres et de la Socit des Antiquaires.

Villoison
membre de l'Acadmie Royale de Madrid, de l'Acadmie des Arcades, de
celle de Cortone et de l'Acadmie d'Upsal. Correspondants sudois :
Bjornslhl, Gjorwell, Norbcrg, etc. Correspondants espagnols : Ortega,
l/.(|uierdo.
Correspondants allemands : Schlzer, Michaclis, Heyne,
Ring, Schneider, Ernesti, M*" Reiske, Reiz, Becker, Morus, Formey,
de Calt. Lettre Frdric IL

Le prince Youssoupof. Lettres Van
Santen et Wyttenbach.

Voyage d'Oberlin. Lettre de recomman-
dation envoye par Villoison. Oberlin Dijon, Lyon, Avignon, Aix,
Marseille, Nimes, Montpellier. Le canal du Languedoc. Sjour Toulouse
et Bordeaux. Arrive Paris. Visite des bibliothques. 92
Chap. V. Mariage de Villoison. Etudes philosophiques. Daphnis et
Chlo (177t>-1778).
Ancien projet de mariage de Villoison. Ngociations en vue d'un nouveau
mariage. Portrait de Caroline de Neufcarre. Lettre Valckenaer. Lettres
Oberlin et Van Santen.

Etude des ouvrages des philosophes
anciens. Lettres Formey et Bjrnstahl. Lettre Moulines sur la doc-
trine des Acadmiciens.

Abandon du Cornutns. Nombreuses ditions
de Daphnis et Chlo. Notes et conjectures communiques Dutens et
inutilises par lui. Projet de Villoison de publier la pastorale de Longus.
Collation des divers manuscrits. Variantes demandes Wyttenbach,
Valckenaer et Ruhnken. Lecture faite h l'Acadmie du De Triplici Theo-
logia. paganorum et d'un extrait des Recherches sur Vimpratrice Eudoxie.
Lettre Oberlin. Visites de Brunck et de Sander. Nouvelle lettre
Moulines. Prolgomnes du Longus. Traduction latine de la pastorale. Les
Animadversiones.

Correspondance avec Wyttenbach. La Bihliotheca
critica de l'hellniste hollandais. Intrt pris par Villoison cette revue.
Ses efforts pour la faire connatre et la rpandre. Oberlin recommand au
garde des sceaux.

Apparition de Daphnis et Chlo. Envoi par Villoison
de cette pastorale Oberlin, Wyttenbach, Michaelis et Valckenaer.
Jugement port sur le Longus par Ruhnken, par la Bihliotheca philo-
logica, par Heyne dans les Gttingische Anzeigen, par Brunck et le Journal
des Savants 125
Chap. VI. Mission de Villoison a Venise (1778-1782).
Projet de Villoison d'aller en Orient abandonn. Gent et Hennin. Demande
de mission pour Venise. Lettre Maurepas. Subvention de deux mille
TABLE 535
cus accorde par le roi. Recommandations demandes Oberlin et
lord Stormont. Lettre Wyttenbach. L'orientaliste Norberg. Voyage
Pithiviers.

Dpart. Lyon, Turin, Milan, Vrone, Padoue. Arrive
Venise. Installation chez les frres Coleti. Recherches commences.
Belles dcouvertes. Mort du bibliothcaire Zanetti. Lettres Salzmann,
Oberlin, Ruhnken, Ring, Wyttenbach. Passion de Villoison pour
les livres. Difficult de la contenter. Morelli. Correspondance de Villoison
avec ce savant. Amiti et admiration qu'il lui insi)irc.

Agrments du
sjour de Venise. Eloge de cette ville et de sa socit. Mort de Rjrnsthl.
Douleur (ju'elle cause Villoison. Mcontentement contre Heyne. Reiz.

Projet d'dition de l'Ionia. Traits philosophiques et grammaticaux :


la Diatribe. La Nouvelle Version grecque de l'Ancien Testament. Manu-
scrit de l'Iliade 454. Correspondance ce sujet avec Oberlin, Ruhnken,
Scheidius, etc.

Impression des Anecdota graeca. Leur apparition
annonce Larcher, Hennin, Wyttenbach, Oberlin. Leur composition.
Projet d'une palographie grecque. Envoi des Anecdota Luchtmans et
Ettinger. Jugements ports sur cet ouvrage. Van Santen. Article des
Gottingische Anzeir/en et de la Bibliotheca crilica. Non-authenticit de
l'Ionia. Election de Villoison comme membre de l'Acadmie d'Utrecht.

Impression de l'Iliade i)rojete. Manuscrit 4.54 de Saint-Marc. Manuscrits


de Leipzig et de Genve. Intervention du duc de Weimar. Senebier. Le
manuscrit de Hambourg. Sa collation. Impression de l'Iliade commence.
Epislola ad Lorry. Lettre de Larcher Brunck, etc.

Cercle largi
des tudes de Villoison. La science, l'rudition et l'archologie en Italie.
Passion et admiration de Villoison pour les crivains de la Pninsule.
Le grec moderne.

Copie des manuscrits de Venise acheve. Dpart
de Villoison. Augsbourg et Nuremberg. Murr et Knebel 1.57
Chap. VII. Villoison a la cour de Weimar (Mai 1782-Mars 1783).
Visiteurs allemands Weimr. Visiteurs franais : Cacault, Dubois de
Jancigny, l'abb Raynal.

Arrive de Villoison. Accueil qu'il reoit.
Jugements ports sur lui : Goethe, Wieland, Charles-Auguste, la duchesse
Amlie. Leons de grec prises par cette princesse. Les bustes de Tiefurt.
Vers latins. Admiration de Villoison pour la duchesse et les htes de la
cour.

Recherches dans la Bibliothque ducale. Les Epistolae Vina-
rienses. Notes sur les Dionysiaques ddies la duchesse Amlie. Son
loge. Lettres de Villoison ses amis de Hollande, de France et d'Italie :
Wyttenbach, Van Santen, Hennin, Morelli. Excursion lna. Griesbach.
Relations de Villoison avec les crivains de Weimar : Goethe, Herder et
Wieland.

Ddicace ce dernier des variantes de l'Odysse. Son loge.
Ddicace au duc des notes de Scaliger, Heinsius, etc. loge de ce prince.
J.-B. Carvelle. Seconde et troisime lettres Morelli. Nouvelles litt-
raires demandes et donnes. Sjour W^eimar prolong. Lettre
Van Santen. Blessig. Naissance du duc hritier. Dithyrambe de Villoison.
Son dpart 214
Chap. VIII. Retour en France et voyage en Grce (1783-1786).
Villoison Gotha et Eisenach. Lettre la duchesse. Francfort, Darmstadt.
Carlsruhe, Strasbourg. Oberlin, Koch, Sclnveighaeuser, Salzmann, etc.
Manuscrit de la Version grecque de l'Ancien Testament remis la librairie
acadmique. Arrive Pithiviers. Lettres Oberlin et Michaelis. Lettre
536 TABLE
la duchesse. loge entliousiaste des Grces de Wieland. Madame de la
Roche.

Projet d'aller en Grce form avant et repris aprs le voyage
de Venise. Correspondance avec Hennin et ngociations ce sujet.
Subvention obtenue. Dpart brusquement ajourn.

Relation d'un
i^oyage litlraire k Venise. Lettre Senebier. Hrault de Schelles. Les
Epistolae Vinariensea imprimes. Lettre Van Santen. Envoi des Epis-
tolae Vinai-ienses Van Santen, Ruhnken et Wyttenbach. Article de
Michaelis dans les Gllingischc Anzrif/en. Impression des Mmoires
de Sainle-Croix. Note envoye de Lalande sur l'tat de la littrature
Venise. Lettre au Journal des Savants sur un passar/e de Plutarc/ue.
Lettres h la duchesse. Envoi Weimar des Epistolae Vinarienses, et des
Mmoires de Sainte-Croix.

Conclusion de la paix entre la Porte et
la Russie. Ambassade de Choiseul-Goufler Constantinople. Dessein
d aller en Grce repris par Villoison. Nouvelles ngociations ce sujet.
Dpari annonc Van Santen et Wyttenbach. Seconde lettre Van
Santen. Belin de Hallu. Sa traduction d'Oppien. Entrevue avec Gustave IH.
Publication de la Xouvclle version f/reci/uo, ddie h Lenoir. Lettres
Wyttenbach, la duchesse Amlie et Wieland.

Dpart de Toulon
avec Choiseul-Gouffier. Arrive Constantinople. Leons de grec moderne.
Lettre Hennin. Lettre au duc de Weimar. Visite des iles de l'Archipel.
Letti'es Hennin. Patmos. Amorgos. Inscriptions dchiffres. Salonique.
Lettres la duchesse Amlie et Hennin. Visite au couvent du mont
Athos. TS'grepont el l'Euripe. Thbes. Mgare. Salamine. Le chevalier
Worsley. Argos. Tripolitza. Mistra et ses environs. Epidaure et le temple
d'Esculape. gine. Athnes et ses monuments, ses bibliothques, ses
couvents. Marathon, Eleusis. Visite des Cyclades. Hiver pass Naxos
chez M. Charles. Lettre de Murr. Smyrne. Excursion Ephse. Embar-
(jnement pour Marseille. Arrive l'le de Pomgues. Lettre Hennin.
Manuscrit de Lydus 240
Chap. IX. Hetouk de Grce. L'dition de IIiiade et la Rvolution (1786-
1789).
Villoison Marseille. Antiquits romaines et chrtiennes de cette ville.
OEuvres d'art. Aix. Les prsidents Fauris de Saint-Vincens et des
Noyers. Boyer de Fonscolombe. L'archevque Boisgelin. Salon. Ai'les.
Nmes. Avignon. Le docteur archologue Calvet. Villoison chez Sainte-
Croix. Correspondance avec Fauris de Saint-Vincens. Lyon.
Arrive
Paris. Lettres Calvet. Mmoire sur quelques inscriptions inconnues.
Reprise des relations interrompues. Larcher. Belin de Ballu. Chardon de
la Rochette. Lettre Oberlin. Correspondance avec Fauris de Sainl-
Vincens. Inscription du jeune Navigateur. Explication et conjectures de
Villoison. Restitution de Chardon de la Rochette.

Lettres Morelli.
Livres demands. Nouvelles littraires. Correspondance reprise avec
l'Angleterre et la Hollande. Lettres Ruhnken, Van Santen et
Wyttenbach. Impatience des frres Coleti. Lettres Moi'elli. Ddicace
de l'Iliade Gustave III. Prolgomnes. Lettre de Morelli. Don de
riliade aux correspondants et aux protecteurs de Villoison. Articles de
la Gazette de France, du Journal des Savants et de la Bihliolhek der alten
Kunst und Literatur. Plan d'une Histoire compare de la Grce ancienne
et moderne. Recherches entreprises pour cet ouvrage. Achat de livres
Venise, Rome, Strasbourg, en Angleteri-e et en Hollande. Lutte de
TABLR .^37
Brienne contre les Parlements. Dsordres qui l'accompagnent. Maladii-
et mort de M* de Villoison. Lettres Hennin et Oherlin. Election de
Michaelis comme associ de l'Acadmie. Villoison aux Assembles de la
Noblesse. Son aversion pour la politique. Retraite studieuse 299
Chap. X. Retraite de la hue de Bivre (1789-1792).
Relations anciennes de Villoison continues ou reprises. Ilennin. Guys.
Lettres Oberlin. Ilarles. Nouvelle profession d'indifTrence politique.
Schweighaniser. Anciens rapports avec Villoison. " Remarques sur Suidas.
Lettre de Villoison. dition de Polybe. loges qu'en fait Villoison. Ren-
seignements bibliograjjhiques et philologiques.
Premire lettre
*
Morelli. Nouvelles littraires demandes et donnes.

Temps exclusi-
vement consacr aux recherches sur la Grce. lection de Villoison.
comme membre pensionnaire de l'Acadmie. Seconde lettre Morelli.
L'ambassadeur Pisani. Heerkens et le prtendu Tereiis de Varius.

Lettre d'Evrard Scheidius son frre. Collation de l'Abrg mdical de
Nonius demande par le docteur Bernard. Copiste trouv par Villoison.
Lettres de Villoison Scheidius et Bernard. Rponse de ce dernier.
L'dition du discours de Dmosthne pour Leptine envoye par Wolf
Villoison. Lettre de Villoison. Reiz. Nouvelle dition de son
<<
Trait des
accents ddie par Wolf Villoison. Remerciements de l'hellniste.

Coray. Premiers rapports de Villoison avec lui. Ses tudes mdicales
Montpellier. Ses traductions. Son arrive Paris. Ses collations. Ses
conjectures sur Ilippocrate, Hrodote, etc. loges enthousiastes qu'en
fait Villoison ses correspondants, Wolf, Bernard, Schweighseuser,
Oberlin, etc. Coray et Chardon de la Rochette. Nouvelles littraires
demandes par Villoison Bernard. Ses tudes poursuivies avec ardeur.
Bruit rpandu de son migration. Mort de Maurogeni. Lettre Coray.
Dpart pour Orlans 332
Chap. XI. L'exil d'Orlans (1793-1799).
Pourquoi Villoison quitta-t-il Paris la fin de 1792? Explications diffrentes
donnes de son exode. Lettre Morelli. La Bibliothque d'Orlans. Les
livres de Henri de Valois et leurs notes marginales. Recherches histo-
riques de Villoison. Son isolement.
Interruption de ses relations avec
ses correspondants loigns ou trangers. Lettres de Coray. Refroidis-
sement. Lettres de Chardon de la Rochette. Exaspration croissante de
Coray. Rupture. Lettre de Lvesque. Son caractre particulier. M"' de
Villoison mre et Joseph. Lettre de Villoison de Jussieu. Lettre
Chapet. Achats de livres. Voyage Pithiviers. M*^ de Castellane. Copie
des notes marginales de Henri de Valois acheve. Mort de M'= de Villoi-
son. La socit d'Orlans. Lettre du <( prtre Antoine.

Le Magasin
encyclopdique. Collaboration de Bttiger. Opinion de Millin sur Villoi-
son. Le Chevalier Orlans. Heyne. Barbie du Bocage. De Guignes.
Lettre Morelli.
Les Prolegomena ad Homerum de Wolf. Compte
rendu de Gaillard, Rfutation d'un paradoxe sur Homre par Sainte-
Croix, envoye Villoison. Lettre de ce dernier. 'Sa collaboration au
Magasin encyclopdique. Lettres Chardon de la Rochette sur Synsius,
sur un passage d'Horace et sur quelques usages de l'antiquit. Lettre de
Le Chevalier. Collaboration de Villoison au << Voyage de la Troade . Son
retour Paris 352
538 TABLE
ChAP. XII. ViLLOISON PROFESSEUR ET PUBLICISTE. ANCIENNES RELATIONS ET
RELATIONS NOUVELLES (1799-1802).
Rentre Paris de Villoison demi-ruin. Cours de liltrature grecque pro-
jet. Dmarches faites ce sujet. Langls. Annonc du cours dans le
Magasin encyclopdique. Lettre de Villoison Ilennin. Explication de
Pindai'e. Auditoire d'lite, mais peu nombreux. Transformation du cours
de grec ancien en cours de grec moderne. M*' de Stal. Lucien Bona-
parte. Arnault. Cours de grec moderne annex l'cole des Langues
orientales.

Notes et extraits raj)ports d'Orlans par Villoison. Notes
de Henri de Valois communiques Weiske, Bast et Boissonade.
Continuation, puis abandon des recherches historiques de Villoison.
Anciennes et nouvelles relations : Gail, Basl, Boissonade. Correspondance
avec Millin. L'introduction l'tude des pierres graves de ce dernier.
Lettre de remerciement de Villoison. Les Monuments antiques. Nouvelles
lettres de Villoison. Collaboration au Magasin encyclopdique. La llen-
riade de Malmignati. Inscription grec(jue d'Egypte. Bvue d'Othon Reiz.
Inscriptions grecques en forme de dialogues. Lettre Lcluse sur la
prononciation grecque.

Mort de Fauris de Saint-Vincens. Son loge par


Millin. Notice de Fauris des Noyers sur son pre envoye Villoison.
Lettre de remerciement de celui-ci. Mdaille de Vlie. Explication
inexacte de Saint-Vincens. Rectification de Villoison. Double lettre
P'auris. Mmoire de Fauris sur l'Inscription de Glaucias. Restitution et
traduction de Villoison. Lettre de Sainte-Croix Fauris. Lettres de Fauris
et de Villoison. Inscription de la maison de Peiresc publie par Fauris.
Fautes de transcription releves par Villoison et Sainte-Croix. Longue
correspondance ce sujet. Lettre de Sainte-Croix P'auris. Mconten-
tement de Villoison. Projet de Chardon de la Rochette de publier cette
inscription. Corrections de Villoison acceptes par Fauris dans une
nouvelle dition. Dernire lettre de Villoison Fauris. Correspondance
avec Calvet.

Lettres de Villoison Wyttenbach et de Wyttenbach
Villoison. Reprise des relations avec Oberlin. Le Patois messin .
Remerciements de Villoison. Rdition du Tacite d'Ernesti par Oberlin
et Annales de la vie de Gutenberg envoyes Villoison. Remerciements.
Lettre Schweighuser. Winckler. Paul-Louis Courier. Intrt que lui
porte Villoison. Son dpart pour Strasbourg. Lettre de recommandation
Oberlin. Arrive du jeune Oberlin Paris. Plaisir que trouve Villoison
le voir. Cas qu'il en fait. Nouvel loge de l'dition de Tacite. Compli-
ments et conseils Courier. Son tude du grec continue. Son compte
rendu de l'Athne de Schweighseuser.

Nouveaux efforts de Villoison
pour amliorer sa situation. Indemnit accorde par Chaptal. Place de
conservateur de la Bibliothque des Quatre-nations sollicite du premier
consul. Place d'inspecteur ou chaire de grec demandes au ministre.
Villoison nomm membre de l'Institut.
,
384
Chap. XIII. Dernires annes de Villoison (1802-4805).
Relations de Villoison avec l'Allemagne reprises. Arrive de Hase Paris.
Accueil que lui fait Villoison. Leons et relations qu'il lui procure. Com-
pliments faits Bttiger. Livres demands par celui-ci. Portrait de Villoi-
son par Hase. Son attachement pour la famille ducale. Correspondance
de Villoison et de Bttiger. Spcimen d'une dition de Trence envoy.
Eloges qu'en fait Villoison. Louanges donnes Hase.

Le duc hritier
TABLE 530
de Weimar Paris. Lettre de Hase son camarade Erdmann. Visites qu'il
fait au jeune duc ainsi que Villoison. Renseignements demands par
Bottiger Winciiler et Millin. Lettre de Villoison. K. Ferlet trouv
comme professeur de franais pour le jeune duc. Mort du prcepteur de
M""- de Stal. Villoison consult sur son successeur. Lettre k Bottiger.
Lettre de la duchesse Villoison. Rponse de celui-ci. Envoi de la pice
de vers faite pour lannivorsaire de la naissance de Lalande. Sa publica-
tion dans la Bibliothque franaise, etc.

Relations du duc hritier avec
le libraire Pougens. Correspondance littraire adresse par ce dernier
Charles-Auguste. D})art du prince hritier pour Montpellier. M""^ deCrqui
et son salon. Correspondance avec le duc hritier. Election de Wieland
comme membre de l'Institut. La pluie de pierre de Laigle. Achat de
mtorolithes par Charles-Auguste. Lettre de Pougens. Collaboration
de Villoison au Magasin encyclopdique continue. Annonces d'ouvrages
relatifs l'ducation. Extrait du prospectus d'un dictionnaire grec ancien
et moderne. Dictionnaire tymologique des mots franais tirs du grec
de Morin. Notice de quelques ouvrages nouveaux en grec moderne. Etudes
pigraphiques. Publication projete d'un recueil d'inscriptions. Lectures
faites la Classe de Littrature ancienne sur quelques inscriptions
grecques. Inscription de l'agathe-onyx du baron de Stal explique. Lettre
Angiolini. Inscription de la prtendue colonne de Pompe. Inscription
de Rosette. Publications dont elle est l'objet. Silvestre de Sacy et Aker-
blad. Premire lettre de Villoison Akerblad. claircissement d'Ameilhon.
Seconde et troisime lettres Akerblad. Lettres Millin et Chardon
de la Rociiett. Inscriptions runiques du lion de Venise.
Lettre
Morelli. Livres reus et donns. Ouvrages demands aux frres Coleti.
Rponse de Morelli. Autres correspondants de Villoison en Italie. Lettre
Caluso. Le chevalier Baldelli recommand par la C''**'' d'Albany. Mort
d'Alfieri. Lettre de ^'illoison la comtesse. Rponse de celle-ci. Dpart
de Paul-Louis Courier pour Plaisance. Impatience dOberlin. Lettre de
Villoison Courier. Rponse de ce dernier.

Correspondance avec
Wyttenbacli. M"" Gallien Paris. Soire littraire chez Millin. Envoi par
Wolf Villoison des Quatre Discours de Cicron et du premier
volume des Pomes homriques. Dernire lettre de Villoison Wolf.
Candidature de Millin la Classe d'histoire et de littrature ancienne.

Proclamation de l'Empire. Lettres de Villoison M. de Champagny et
de Grando. Maret. Lettres Millin. Cration d'une chaire de grec
moderne au Collge de France. Villoison autoris
y
faire un cours de
grec ancien. Lettre Morelli. Travaux et projets de Villoison.
Indif-
frence de P.-L. Courier a satisfaire Oberlin. Lettre de Villoison
Courier. Rponse de ce dernier. Maladie de Villoison. Son dcouragement.
lection de Grando. Mort de Villoison. Douleur qu'elle cause ses amis.
Notices de Boissonade et de Chardon de la Rochetle. Son loge par
Dacier 421
Appendice
:
A. Correspondance littraire
477
B. Additions et corrections
-iO-^
Index des noms de personnes
-^17
MAi;ON, l'ROT.\T FRKKS, IMF'HIMEVKS
AS
Bibliothque
de
l'cole
162
ratique
des hautes
B6
tudes.
Section
des
fasc.182
sciences
historiques
et
philologiques
CIRCULATE
AS
MONOGRAPH
PLEASE DO NOT
REMOVE
SLIPS FROM THIS
POCKET
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY

Vous aimerez peut-être aussi