Vous êtes sur la page 1sur 4

- la durée du contrat doit-elle toujours être déterminée 

D’après l’article 11 de la loi n°90-11 relative aux relations de travail ,en trouve
deux types de contrat de travail :

- Contrat à durée déterminée ( CDD).


-Contrat à durée indéterminée (CDI).

‫ هل يجب أن تكون مدة العقد دائما محددة ؟‬:‫ ترجمة الفقرة‬-

:‫ هناك نوعان من عقود العمل‬، ‫ املتعلق بعالقات العمل‬11-90 ‫ من القانون رقم‬11 ‫حبسب املادة‬

. ‫ عقد عمل حمدد املدة‬-


.‫ عقد عمل غري حمدد املدة‬-

? Qu’est ce qu’un CDD -

C’est un contrat dans lequel la durée de la relation de travail est


.préalablement arrêtée entre les parties

‫ ما هو المقصود بعقد العمل المحدد المدة؟‬: ‫ ترجمة الفقرة‬-

.‫هو العقد الذي يسري من تاريخ ابرامه اىل غاية اجل حيدده الطرفان‬

? Comment se fait la conclusion d’un CDD -

D’après l’article 11 de la même loi (90-11) on trouve que la durée du


contrat de travail est présumée indéterminée sauf s’il en est disposé
autrement par écrit . c’est-à dire que les parties contractantes doivent

1
matérialiser le contrat en le rédigeant afin de préciser sa nature . le cas
.échéant , il sera réputé conclu pour une durée indéterminée

‫ كيف يتم ابرام عقد عمل محدد المدة؟‬:‫ ترجمة الفقرة‬-

‫ و اال فيعترب مربما ملدة‬، ‫يكون عقد العمل حمدد املدة اذا نص الطرفان على غري ذلك صراحة و كتابة يف عقد‬
.‫ اي ال ميكن يف اي حال من االحوال ان يكون عقد عمل حمدد املدة شفاهة‬، ‫غري حمددة‬

? Dans quels cas peut-on conclure un CDD -

L’article 12 et 12bis de la loi 90-11 modifiée par l’article 02 de


l’ordonnance N°96-21 du 09/07/1996. On peut conclure un contrat à durée
: déterminée uniquement dans les cas suivants

1. Lorsque l’employé est recruté pour exécuté des taches liées à des contrats de
travaux ou des prestations non renouvelables.
2. Lorsque l’employé est recruté en vue de remplacer un travailleur titulaire
momentanément absent.
3. Lorsque les taches qui lui sont attribuées constituent des travaux que l’organisme
employeur n’effectue que périodiquement et de manière discontinue.
4. Lors d’un surcroit de travail ou lorsque des motifs saisonniers le justifient.
5. Lorsqu’il s’agit d’activités à durée limitée ou qui sont de nature temporaires.

Dans tous les cas, la durée du contrat et ses motifs doivent être précisés.

‫ ما هي الحاالت التي يجوز فيها ابرام عقد عمل محدد المدة؟‬:‫ ترجمة الفقرة‬-

‫ الصادر يف‬21-96 ‫ من االمر رقم‬02 ‫ املعدلة باملادة‬11-90 ‫ مكرر من القانون‬12 ‫ و‬12 ‫حسب املادة‬
:‫ال ميكن ابرام عقد عمل حمدد املدة اال يف احلاالت اليت ذكرها القانون و هي‬.09/07/1996

.‫ عندما يوظف العامل لتنفيذ عمل مرتبط بعقود اشغال او خدمات غري متجددة‬.1
.‫ عندما يوظف العامل الستخالف عامل مثبت يف منصب تغيب عنه مؤقتا‬.2

2
‫‪ .3‬عندما تكون المهام المسندة اليه من االعمال الدورية ذات الطابع المتقطع او اعماال موسمية‪.‬‬
‫‪ .4‬عندما يبرر ذلك تزايد العمل‪.‬‬
‫‪ .5‬عندما يتعلق االمر باعمال او اشغال حمددة املدة حبكم طبيعتها ‪.‬‬

‫و يف مجيع االحوال ‪ ،‬ينبغي حتديد مدة العقد حتديدا دقيقا‪.‬‬

‫‪- le champ lexical des paragraphes :‬‬

‫عقد عمل حمدد املدة‪Contrat à durée déterminée‬‬

‫‪Contrat à durée indéterminée‬‬ ‫عقد غري حمدد املدة‬

‫عالقة عمل ‪la relation de travail‬‬

‫أطراف التعاقد‪les parties contractantes‬‬

‫حتديد دقيق‪préciser‬‬

‫األمر‪l’ordonnance‬‬

‫إبرام ‪conclure‬‬

‫تنفيذ ‪Exécuté‬‬

‫األعمال ‪des taches‬‬

‫مرتبطة‪liées‬‬

‫خدمات‪des prestations‬‬

‫غري قابلة للتجديد ‪ /‬غري متجددة ‪non renouvelables‬‬

‫مؤقتا‪momentanément‬‬

‫غائب‪absent‬‬

‫ياسس‪Constituent‬‬

‫‪3‬‬
Périodiquement ‫مومسية‬

Manière‫بطريقة‬

Discontinue ‫طابع متقطع‬

un surcroit‫تزايد‬

des activités‫نشاطات‬

limitée‫حمدودة‬

nature temporaires‫طبيعة مؤقتة‬

les cas‫حاالت‬

les motifs‫األسباب‬

Vous aimerez peut-être aussi