Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ht..
^_ »•
{T*, ,^d!
^ '
"t.
^ I
'
rf ^^\ v'-^y
A
.:
, -'>.*"*
.'J î »i.
,,->
*n
, /
'«à.
*
t-l< >
"'.
« Sjt<T
%.C-,
'.
^ '
•^ î^
•^.¥:^
%: - y*
<^^'4
Ai-y ^^ ^ A*^
V
^ \^^
S
^ j^Ê^ V-?c
""x T_ ^^^
'•
\ >
^^
rJ^5^^
& ^^^v
w r
HISTOIRE GENERALE
DES
AUTEURS SACRÉS
ET ECCLÉSIASTIQUES.
ANGERS. — IMPRIMERIE DE COSNIER ET LAGHESE.
,
HISTOIRE GÉNÉRALE
DES
AUTEURS SACRÉS
ET ECCLÉSIASTIQUES
QUI CONTIENT
PARLER.P.DOMREMYGEILUER
Bénédictin de la Congrégation de Saint- Vannes et de Saint-Hydulphe, Coadjuteur de Flavigny.
NOUVELLE ÉDITION
SOIGNEUSEMENT REVUE, CORRIGÉE, COMPLÉTÉE ET TERMINÉE PAR UNE TARLE GÉNÉRALE DES MATIÈRES,
DÉDIÉE
Des escouragcfflents de plusieurs Vicaires Généraux, Directeurs de Séminaires et d'un grand nomlire de personnages distingués
TOME SIXIÈME
PARIS
CHEZ LOUIS VIVES, LIBRAIRE-ÉDITEUR
O, RUE DELAMBRE, o.
1860.
JOW î 6 Î933
y-s^ ? 4-
TABLE
DES CHAPITRES, ARTICLES ET PARAGRAPHES
§ I. Ecrits de saint Ephrem renfermés dans Sur l'Ordination de saint Grégoire. 145 . . .
§ m. Des écrits de saint Ephrem renfermés livre contre le Destin ; traité des Notions
dans le troisième tome 36 communes, et de l'Ame 152
§ IV. De quelcpies ouvrages de saint Ephrem § XII. Epître canonique à Létoîus 155
qui n'ont pas encore été rendus pubUcs. . 47 § xm. Discours contre ceux qui diffèrent leur
Art. III. Doctrine de saint Ephrem 50 baptême 159
Art. IV. Jugement des écrits de saiat Ephrem. § XIV. Discours contre les Fornicateurs ; sur
Catalogue des éditions qu'on en a faites . . 70 la Pénitence et sur l'Aumône ou l'Amour
CHAP. Des Epîtres décrétales
II. 74 des pauvres 161
CHAP. III. Le pape Sirice, mort en 398 99 § XV. Discours sur la Pentecôte et contre les
CHAP. IV. Evagre de Pont, archidiacre de Cons- Usuriers. Témoignage contre les Juifs. 163 . .
tantinople, et abbé dans le désert des Cel- § XVI. Livres de saint Grégoire contre Euno-
lules, 399 110 mius 166
CHAP. V. Saint Grégoire, évèque de Nysse, doc- § XVII. Ecrits de saint Grégoire sur la Tri-
teur de l'Eglise, et confesseur [Père grec, nité . . . . • 183
mort avant l'an 403] 119 § xviii. La grande Catéchèse de saint Gré-
Art. I. Histoire de sa vie 119 goire 187
.\RT. Des écrits de saint Grégoire de Nyse
II. . 126 § XIX. Du livre de la Virginité 190
§ I. VHexaemeron 126 § XX. Des dix Syllogismes contre les mani-
§ II. Traité de la Formation de l'homme . . 128 chéens, et du livre de l'Ame et de la Résur-
§ m. De la Vie de Moïse ou de la Vie parfaite 131 rection 192
§ IV. Des deux traités sur l'Inscription des § XXI. De la lettre à Théophile contre les
Psaumes 133 Apollinaristes 194
§ V. Des huit homéUes sur l'Ecclésiaste. . . 133 § xxn. Des traités de la Perfection chrétienne. 195
§ VI. Des quinze homélies sur le Cantique § xxill. Contre ceux qui ne peuvent souffrir
des Cantiques 137 qu'on les reprenne ; et de ceux qui meu-
VI TABLE DES CHAPITRES.
Pages Pages
rent dans l'enfance . 197 dans le Pont et docteur de l'Eglise, mort
§ XXIV. Du discours sur la Nativité de Jésus- vers l'an 400 291
Christ , et des deux Panégyriques de saint CHAP. XII. Saint Flavien, évêque d'Antioche,
Etienne 199 404 ; Paulin, évêque de la même ville, vers
§ XXV, Des discours de saint Grégoire sur le l'an 388 310
Baptême de Jésus-Christ, sa résurrection et CHAP. XIII. Diadochus, évêque de Photice En- ;
§ XXVI. Discours de saint Grégoire sur la Di- diacre, 422; Théophylacte, Novat, Hermias;
vinité du Fils et du Saint-Esprit 204 Eudoxe, philosophe ; saint Evagre, patriarche
§ XXVII. Discours contre Ariuî, Sabellius et de Constantinople; Hiéronyme 316
contre les Macédoniens pneumatomaques . . 203 CHAP. XIV. Saint Anastase, pape et confesseur,
§ xxvill. Des Panégyriques de saint Basile, des 401 334
quarante Martyrs ; des Oraisons funèbi-es CHAP. XV. Lettres et lois des empereurs tou-
de Pulchérie et de Placcille; de la Vie de chant la religion 339
saint Grégoire Thaumaturge, de saint Théo- CHAP. XVI. Saint Epiphane archevêque de Sala-
dore, de saint Mélèce, de saint Ephrem, de mine et docteur de l'Eglise [Père grec, l'an
sainte Macrine 208 404] 373
§ xxix. Du discours sur la Mort 214 Art. I. Histoire de sa vie 373
§ XXX. Des lettres de saint Grégoire .... 215 Art. II. Des écrits de saint Epiphane 381
§ XXXI. Ouvrages de saint Grégoire qui ne § I. Du Panarium ou Traité des hérésies . . 381
sont pas venus jusqu'à nous. Fragments § II. De VAncorat et VAnacéphaléose .... 414
qui nous restent 223 § m. Du traité des Poids et des Mesures . . 416
Art. m. Doctrine de saint Grégoire de Nysse 224 .
§ IV. Du Physiologue, du traité des Pierreries
Art. IV. Jugement des écrits de saint Grégoire de ses lettres
et 420
de Nysse 257 Art. III. Des ouvrages de saint Epiphane qui
Art. y. Editions générales des œuvres de saint sont perdus, ou que l'on n'a pas donnés
Grégoire 257 au public, et de ceux qui lui sont supposés. 422
CHAP. VI. Des écrits d'Eunomius, après 392; de Art. IV. Doctrine de saint Epiphane 424
Photin^ 376; et de Priscillien, 386; de Latro- Art. V. Jugement des écrits de saint Epiphane.
nien. même année d'Aétius, 366, de libérien
;
Catalogue des éditions qu'on en a faites.. . 436
et d'Ilhace 260 Supplément au chapitre sur saint Ephrem. . . 439
CHAP. VII. Saint Vigile, évêque de Trente et Art. I. De l'édition de Rome. 439
martyr, vers 400 ; saints Sisinnius, Martyrius § I. Commentaires sur l'Ecriture sainte . . .440
et Alexandre, martyrs, 397. Autre Vigile § II. ou discours exégétiques
Traités .... 448
plus ancien, saint Simplicien, évêque de § m. Discours dogmatiques 450
Milan, vers l'an 400 267 § IV. Discours sur les Fêtes de Notre-Sei-
CHAP. VUI. Zenon de Vérone, Pierre d'Alexan- gneur, sur les louanges de la sainte Vierge
drie, Sophroue, Dexter, Lucius, faux évêque et sur celles des Saints 482
d'Alexandrie, vers l'an 370 ou 380 271 § V. Œuvres morales et ascétiques 486
CHAP. IX. Nectaire, archevêque de Constanti- § vi. Nécrosimes ou canons funèbres. 512 . . .
nople, 398 ; ThéotLme, évêque de Tomes en Art. II. Autres ouvrages de saint Ephrem, pu-
iV siècle 280
Scythie; Némésius, évêque d'Edesse, bUés depuis l'édition de Rome 521
CHAP. X. Valéria Falconia Proba;Philon, évêque Table analytique des matières 523
de Carpasie; JuliusHilarion, Euthale de Sul- Table des additions faites par l'Editeur 347
ques; Isaac, juif converti; Hélicone, soploiste; Table des notes principales ajoutées par l'Edi-
Héliodore , Paphnuce , iv* siècle 286 teur 549
CHAP. XI. Saint Astère, archevêque d'Amasée Errata 551
HISTOIRE GENERALE
DES
AUTEURS SACRÉS
ET ECCLÉSIASTIQUES.
AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
[suite du iv« siècle.]
CHAPITRE I.
croit être cellede Dioclétien. L'année de la innocence ayant été vérifiée, il fut renvoyé "
naissance de saint Ephrem ne nous est point absous du crime dont on l'avait accusé. Il
connue. On la met avant le règne de Cons- parait que cet accident lui arriva hors de sa
tantin. Dès l'enfance il fut ^ nourri dans la patrie, car nous apprend que la nuit qui
il
piété, et apprit de ses père et mère à con- suivit sa mise en liberté, la même personne
naître Dieu et à le craindre; à quoi il fut qui lui était apparue en songe dans la pri-
puissamment excité par les exemples '
de son, lui apparut de nouveau, et lui dit u Re- :
' Sozom., lib. III Hist., cap, xvi. 8 Ibid. — 6 ibid. — 7 Ibid. — 8 ibid.
* S. Ephrem, Confessio., cap. dcv. — » Iljid. 9 Bolland., ad 2 febr., pag. 60.
* C'est bien à tort que l'auteur de l'article saint 1" S. Ephrem, Confessio.. pag. 599.
Ephrem, dans la Biographie universelle, fait naître " Ibid., pag. COI.
ce saint docteur de parents païens. (L'éditeur.)
VJ.
\5\
t^ O
.
votre iniquité, et ne doutez plus qu'il n'y ait ne songèrent plus à l'emmener. Voyant qu'ils
un œil qui veille sur toutes choses. » le laissaient, il s'enfuit et demeura caché jus-
3. Saint Ephrem obéit, et, pénétré de la qu'à ce qu'on en eût sacré un autre.
Il se retire
dans un mo-
mntP
crainte du ino-pmpnt de
.1,1 jugement Tliftii. il abandonna
flp. Dieu, L'Ancien ^ et le Nouveau Testament fai-
o. Son amour
Daslère ; ses pour les Li-
anstéritcs, sa ^ saient la matière de ses méditations conti-
le monde et se retira sur une montagne
vres saints.
douceur.
nuelles, et il aimait jusqu'au papier sm- le-
avec un vénérable vieillard, à qui il raconta
tout ce qui lui était arrivé. Uniquement ap- quel ces Livres saints étaient transcrits. Se
phqué à s'exercer dans les devoirs de la vie trouvant un jour avec saint Julien, et voyant
monastique il ne donna ^ point de bornes
,
que les livres qu'il avait étaient non-seule-
à ses jeûnes, à ses autres austérités, vivant ment gâtés, mais que dans tous les endroits
dans un dépouillement entier de toutes sor- où était le nom de Dieu, ou du Seigneur, ou
tes de choses; il enseigna depuis cette ma- de Jésus-Christ^ ou du Sauveur, les lettres en
xime à ses disciples; il leur disait * sur le étaient toutes effacées, il lui en demanda la
point de mourir : « Ephrem n'a jamais eu ni raison. Je ne puis rien vous cacher, lui ré-
((
bourse, ni bâton, ni besace, ni or, ni argent, pondit Julien Quand la femme pécheresse
:
colère ni en dispute contre personne. Un passé vingt-cinq ans dans la retraite, saint
jour ^ qu'il était sur le point de manger, Ephrem en sortit pour retourner à Nisibe.
après avoir jeûné plusieurs jours à son ordi- 6. Il était encore en cette ville durant le
naire, celui qui le servait laissa tomber le siège que Sapor, roi de Perse, y mit en 350,
pot de terre où était ce qu'il lui avait pré- et ce '" fut lui qui pria saint Jacques, qui en
paré, et le cassa. Le Saint, le voyant saisi de était évêque, de monter sur la mm-aille pour
contusion et de crainte, lui dit d'un visage maudire les ennemis. De Nisibe il vint à
gai Courage, mon frère, il n'y a rien de
: (( Edesse, dans " le dessein d'y révérer les
perdu. Mais puisque le souper ne vient pas choses saintes, peut-être le corps de l'apôtre
à nous, allons-nous en à lui; » et s'étant as- saint Thomas, que l'on conservait en cette
sis auprès de son pot cassé, il soupa du ville et que '^ l'on y venait révérer de tous
mieux qu'il put, sans se troubler. côtés, et d'y conférer avec un homme de ré-
•4. Le bruit de ses vertus s'étant répandu y en avait plusiem-s alors
putation; car '^ il
refuse
11
l'épiscopat. au dehors, on ^ l'élut évêque d'une viUe dont à Edesse. avait demandé à Dieu que la
Il '^
Sozomène n'a pas pris soin de marquer le première personne qu'il y rencontrerait ai-
nom. Comme on cherchait le moyen de se mât les Livres saints et lui en parlât sa :
saisir de lui pour le consacrer, il en fut averti prière fut exaucée en partie, mais d'une ma-
et se sauva au milieu de la place pubhque, nière à laquelle il ne s'attendait pas. La pre-
où, contrefaisant la démarche d'un fou, dé- mière personne qu'il rencontra fut unecour-
chirant ses habits et mangeant devant tout tisane. Cette femme, voyant que le Saint la
le monde, il réussit à persuader à ceux qui regardait, commença aussi à le regarder fi-
étaient venus pour le pi-endre, qu'il avait xement. « Pourquoi vous arrêtez-vous, lui
6 Vit. Patr., lib. V, cap. X, § 21. »'> Sozom., lib. III, cap. xvi.
? Sozomen., lib. III, cap. xvi. — « Ibid.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM.
ditEphrem, et me regardez-vous si attenti- d'éloignement pour celles d'ApoUinaire, des
vement? » — « J'en ai le sujet, répondit la anoméens et des novatiens, faisant tous ses
courtisane, et je tais ce que je dois faire, etiorts pom* les détruire toutes, ou du moins
puisqu'étant femme j'ai été tirée de vous qui pour les bannir des cœurs de tous les chré-
êtes liomme. Mais au lieu de me regarder, tiens.
regardez la terre dont vous avez été tiré. » 9. Nous avons une lettre de Julien " l'A- n fun la
"g"'^^' *"
Etant entré dans la ville, sa chasteté y fut postât, dans laquelle il menace les habitants
chèrent si vivement la courtisane qui le ten- mence par leurs séditions et leurs querelles.
tait, que, se jetant à ses pieds, elle lui de- Peut-être fut-ce dans cette occasion que saint
manda, toute fondante en larmes, de la met- Ephrem, craignant de s'engager téméraire-
tre dans la voie du salut. ment de lui-même, se retira de cette viUe ;
„ . , .. 7. Sa vertu le fit extrêmement honorer du car il déclare dans un de '- ses écrits qu'il ne
11 est fait
peuple d'Edesse, et il y fut élevé au diaco- mérite pas de porter le nom de clu-étien,
îlTs^e. sfs
ïrédicaUoDs.
-^g^ Lg graud nombre de discours que nous parce qu'il a fui la U'ibulation qui lui eût ac-
avons de lui, ne nous permet point de dou- quis la couronne de gloire. Ce prince n'entra
ter qu'il n'ait prêché publiquement la parole pas néanmoins dans Edesse, quand il fut en
de Dieu, et qu'il ne se soit intéressé à la Perse; mais il laissa cette ville à gauche, à
conversion des gentils. Aussitôt qu'il ^ avait cause de la piété qui y florissait, se conten-
'-^
fini un discours, il retournait à la prière pour tant d'y envoyer des députés pour engager
y trouver de quoi donner aux autres, et afin le peuple à otlrir des sacrifices aux idoles.
'*
Nouveau Testament. 11 n'avait pas même né- Ephi-em, et mange des pensées. » Il répondit
gligé les lettres humaines, ayant appris ^ fort embarrassé « Où les prendrai -je. Sei-
:
langue syriaque, dont il se servait ordinai- maison un vase royal qui te fournira la nour-
rement et en laquelle il composa diverses riture. » C'était une allusion au nom de Ba-
poésies. Il avait aussi étudié les règles de
**
sile, qui signifie royal. Saint Ephrem, étonné
la logique et l'art de parler avec pohtesse; de ce discours, s'en alla à l'église, et, regar-
mais il n'eut jamais " aucune teinture des dant du vestibule par la porte, il vit dans le
sciences des Grecs, les regardant comme Saint des Saints, saint Basile qui priait pour
vaines et inutiles. son peuple et qui le nourrissait de sa divine
8. Mais, sans le secours de • cette érudition
'
doctrine. L'assemblée lui parut toute bril-
Son jule
onire les profano, uo laissa pas
11 de poursuivre les lante des splendem-s de la grâce, et il loua
ïiens et les -"^ ' '^ ^
jrétiques. païcus par tous les détours où leurs égare- à haute voix la sagesse et la bonté de Dieu
ments les faisaient errer, et découvrait à nu qui honore ainsi ceux qui l'honorent. Quel-
la faiblesse des hérétiques, malgré les arti- ques-uns des assistants l'entendant parler,
fices et les impostures dont ils s'eflbrçaient demandèrent qui était cet étranger qui faisait
de la couvrir, lançant * contre eux, en sa ainsi l'éloge de leur évêque. Il le flatte, di-
langue uaturefie, les traits que la force de la saient-ils, pom* en recevoir quelque libéralité.
grâce lui fomnissait. Son horreur pour les Mais après l'assemblée finie, saint Basile con-
dpux ^ impiétés contraires de SabeUius et naissant qui il était, par l'inspiration du Saint-
d'Arius était égale. 11 n'avait "* pas moins Esprit, le fit appeler, et lui parlant par un
Ephrem releva depuis dans les fournissait à leurs besoins, pansait les ma-
ses que saint
lades ensevelissait les morts n'ayant pas
discours qu'il prononça à la louange de saint , ,
Basile et en l'honneur de ces quarante mar- moins de soin de nourrir l'âme que le corps
tyrs. On premier le récit du dé-
voit dans le de ceux qui avaient recours à ses charités,
mêlé que saint Basile avait eu avec Valons. H passa un an dans cet exercice, jusqu'à ce
Ce saint évêque 2 demeura étonné de la pro- que l'abondance des grains étant revenue, il
fonde érudition de saint Ephrem, et l'admira s'en retom^na dans sa cellule, où il mourut
toujom-s depuis; et saint Ephrem n'eut point au bout d'un mois, après quelques jours de
de regret d'avoir fait un long voyage pour si maladie.
voir saint Basile, ayant retiré ^ beaucoup de 12. En mourant il fît un discours aux ha- g, „„t
apf"i'"379
fruit de ses instructions, comme il le témoi- bitants d'Edesse qui se trouvaient présents,
gne lui-même. On lit dans une Vie de saint dans lequel * il leur défendit de l'ensevelir
Ephrem, qui porte le nom de saint Amphi- avec pompe, de lui faire les honneurs que
loque, que dans cette entrevue saint Basde l'on rend aux Saints, de garder ses habits
obtint à saint Ephrem le don de la langue comme des reliques, de l'enterrer sous l'au-
grecque, et qu'il le fit diacre et prêtre. Mais tel, ni même en aucun endroit de l'église,
saint Grégoire de Nysse ne dit rien de sem- mais dans le cimetière commun. Il leur re-
blablc. Théodorct ^ et Sozomène auraient-ils commanda avec grand soin de faire pom- lui
oubhé ce miracle, s'ils en avaient eu con- des aumônes, des prières et des oblations,
naissance? Ils ne le qualifient aussi que dia- particulièrement au trentième jour. Il donna
cre : et Sozomène dit positivement qu'il n'eut des bénédictions à plusieurs de ses disci-
point d'autre degré dans l'Eghse. Saint Je- pics, prononça des malédictions contre tous
rôme ^ et Gennade ne l'appefient point au- les hérétiques, nommément contre les mes-
trement que diacre d'Edesse. salions et les vitaliens, c'est-à-dire les apoUi-
chanté d8
11- L^ mort de saint Basile, arrivée en naristes, et après avoir permis à une jeune
dansnne^îï'- l'au 379, fut très-scnsible à saint Ephrem. Il dame ayant nom Lamprotate, de lui faire
née de fami-
ne essaya d'adoucir la douleur qu'elle lui eau- un petit cercueil, il rendit sou âme à Dieu,
sait, en composant à sa louange des poèmes mourant dans la paix du Seigneur. On ne
et des hymnes. Saint Ephrem vivait depuis convient point de l'année de sa mort. Le
longtemps dans le repos de la solitude, édi- texte latin du livre des Hommes illustres de
fiant ^ par ses discours ceux qui venaient l'y saint Jérôme, la met sous Valens, le grec de
trouver. Mais quelque temps avant sa mort, Sophrone sous Gratien, les nouveaux Grecs
il quitta sa cellule pour venir assister les sous Théodose. Ce qui nous parait de plus
pauvres de la vifie d'Edesse, durant la fa- certain, c'est qu'il a survécu à saint Basile,
mine. Ne pouvant les soulager de ses biens, mort en 379, puisque dans le discours fait
3 Ephrem., Orat. in Basil., pag. 724, et Nyssen., e Sozom , lib. III, cap. xvi.
de S. Ephrem., pag. 6. v Sozom., PaMad., Hist. Lausiaca, cap.
ibid.; ci.
* Theodoret., lib. IV, cap. xxvi; Sozom., lib. III, 8 Ephrem., Testament., pag. 785 et seq.
cap. XYi,
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM.
à sa louange il l'invoque comme étant au
, Zénobius, de cette Eglise; les
était diacre
nombre des Bienheureux. Ce qu'il dit en-
*
autres se nommaientSiméon et Abra- Isaac,
core de Valens dans le même discours, ne ham; qu'étant passé d'Edesse en Egypte,
laisse guère lieu de douter qu'il ne l'ait pro- le vaisseau sur lequel il était monté, fut as-
noncé après la mort de ce prince, arrivée le 9 sailli par une tempête qu'il dissipa par ses
du mois d'août de l'an 378, car il 2 l'appelle prières; qu'il demeura en Eg5T)te pendant
en le nommant par son nom, impie Béliul. huit ans , partie dans
avec quel- les déserts
Eloges de 13. Pallade. en rapportant l'action
verlD de
de cha- ques moines de piété; qu'il reçut le diaco-
wintEphrem rité par laquelle saint Ephrem couronna sa nat h Césarée en Cappadoce des mains de
, ,
vie 3, ajoute qu'il ne s'écarta jamais du droit saint Basile n'ayant pas voulu monter à un
,
chemin, qu'il marcha jusqu'au bout dans la degré supérieur, quelqu'instance que lui en
voie du Saint-Esprit, d'une manière qui lui fitce saint évêque; que ce fut saint Ephrem
lit mériter des faveurs extraordinaires, et qui persuada à saint Basile de dire dans la
qu'il persévéra avec perfection dans le repos doxologie « Gloire au Père
:
et au Fils, et ,
force de ceux qui manquaient de fermeté et place la conjonction dans disant , : « Gloire au
de courage, le frein et le modérateur des Père au
et dansle Saint-Esprit; » et dans
Fils
jeunes gens, le guide et le directeur des pé- sa lettre à Eustathe de Sébaste, il dit nette-
nitents, l'épée de l'Eglise contre les héréti- ment que nous devons Père, le glorifier le
ques, le vase et la demeure du Saint-Esprit. Fils et le Saint-Esprit, comme nous
croyons
14. Les Syriens ^ ajoutent beaucoup d'au- en eux et que nous sommes baptisés en leur
tres circonstances à la vie de saint Ephrem, nom. S'il faut encore s'en rapporter aux Sy-
que Grecs n'ont point connues, enire
les riens, saint Ephrem, passant cà Samosate sur
autres que son père était de Nisibe et sa
:
l'Euphrate, ramena à la foi ceux que Paul
mère d'Amida, ville dont Constance, fils de avait séduits et leur conféra le baptême (cela
Constantin, répara les 349, suivant murs en était ordonné par le dix-neuvième canon de
laChronique d'Edesse; qu'ils étaient païens Nicée); de retour à Edesse, il en bannit l'hé-
l'un et l'autre, et même que son père était résie des bardésanites, et s'attira l'amitié des
prêtre d'une idole nommée Abnil, dans la Edesséniens par des h\Tnnes et des canti-
ville de Nisibe; que saint Ephrem, ayant ques spirituels qu'il leur apprit et qu'il chan-
quitté ses parents encore jeune, se retira
tait au milieu d'eux dans l'église, dans les
vers saint Jacques de Nisibe qui l'instruisit , solennités du Seigneur, les jours de diman-
de la rehgion chrétienne le fît catéchumène che
,
et les fêtes des Martyrs; enfin il guérit
et le mena avec lui au concile de Nicée, sans
un paralytique qui était couché à la porte de
doute après lui avoir conféré le baptême; l'église de Saint-Thomas, à Edesse.
qu'après la mort de saint Jacques de Nisibe,
IS. Nous avons daiis l'édition des œuvres cauio|ne
il un voyage à Amida et dans les terres
fit
de saint Ephrem de l'année 1675, à Cologne, de ses écriU.
quelques vertus morales. M. Assémani donne même nom dans les manuscrits du Vatican;
aussi des extraits de quelques traités sur les que dans les manus-
les autres se trouvent
quelques matières de mo- crits de la Grotte-Ferrée et de quelques
au-
mystères et sur
pour la majeure partie, n'avaient tres bibliothèques, d'où il les a tirés avec
rale, qui,
pas encore vu le jour. Nous donnerons dans beaucoup de bonne foi qu'enfin il en existe
;
s'aint^Epl^em! salut Cyrille de Jérusalem. Quelques-uns les peine d'examiner sa traduction latine, sur le
ont 2 reçus, d'antres les ont rejetés. Les rai- texte grec d'Oxford.
sons de ces derniers sont que les ouvrages :
2° Mais quelque exacte qu'elle soit, il ne
que Vossius nous a donnés sous le nom de faut point s'attendre d'y trouver toutes les
saint Ephrem, ne sont que des traductions beautés de l'original. Les Syriens, suivant la
d'autres traductions; qu'il n'y a rien dans remarque de Photius 3, excellent tellement
ces ouvrages qui marque la sublimité d'es- dans les expressions et dans les figures, que
prit et laprofondeur des pensées que saint l'on ne sait si c'est de là ou des pensées que
de saint Ephrem; qu'il y a même des choses dans leurs écrits. Ils doivent donc en perdre
indignes de ce Père, et des contradictions beaucoup quand ils sont traduits en des lan-
qu'on ne peut lui attribuer; qu'il y en a qui gues étrangères. D'ailleurs, la sublimité d'es-
paraissent avoir été écrits originairement en prit que saint Jérôme * avait admirée, même
grec, langue inconnue à saint Ephrem; que dans la traduction grecque d'un ouvrage de
du moins il y a bien de l'apparence qu'on saint Ephrem, regardait en particuher le
lui a supposé un grand nombre des écrits traité dic Saint -Esprit, sujet élevé par lui-
qui portent son nom, comme on a fait à saint même et qui mérite d'être manié d'une tout
Athanase, à saint Basile et à beaucoup d'au- autre manière que des homélies, des exhor-
tres anciens ;que Vossius a démembre
enfin tations et autres traités de morale qui font ,
les pièces qu'il avait trouvées jointes dans la plus grande partie de ceux qui nous res-
les manuscrits; qu'il a ajouté aux uns et re- tent de saint Ephrem. Ces traités ne sont pas
tranché des autres. même sans beauté et sans élégance. Photius,
ceso&'ii 2. 1° Il est vrai que la traduction latine de qui en avait lu un grand nombre et dont
Ephrem persuade, la manière agr<'>al)le dont comme ayant été exemptes de reproches.
il dit les choses, et plusieurs endroits fort Mais il faut distinguer dans saint Ephrem
touchants. deux sortes de vie l'une qu'il mena avant
:
3° Que trouve-t-on dans les écrits de saint sa retraite et qui ne fut point exempte de
Ephrem qui soit indigne de lui? « C'est, dit ces sortes de fautes qui sont communes aux
Rivet -, qu'il fait louer Dieu dans ses Saints jeunes gens; l'autre qu'il mena depuis sa
par les damnés, contre l'autorité de l'Ecri- retraite et qui fut très-pure. C'est de la pre-
ture. Mais outre qu'il n'est pas certain que
1) mière qu'il parle dans sa confession, et de
ce discours soit de saint Ephrem, de quoi la seconde dans son testament.
s'a,£?it-il dans cet endroit? De marquer les 5° Si saint Ephrem cite les écrits de saint
suites affreuses de la séparation qui se fera Irénée et la Vie de saint Antoine écrite en
au jour du jugement, des méchants d'avec grec par saint Athanase, c'est qu'apparem-
les bons. C'est ce que l'auteur de ce discours ment ces écrits étaient déjà traduits en sy-
fait d'une manière très-pathétique, en faisant riaque, comme ceux de saint Ephrem l'é-
dire aux damnés « Il n'y a 3 pins pour nous
: taient en grec dès le temps de saint Jérôme.
de rédemption k espérer, plus de miséri- On trouve ^ dans un manuscrit de M. Colbert
corde nous n'en sommes pas clignes. Le ju-
, un long fragment en gi-ec de saint Irénée,
gement de Dieu est juste. Que leur restera -t- qui est conforme à ce que nous en avons en
il donc à dire, ajoute ce Père? sinon Adieu : latin dans le saint Ephrem de l'édition de
Apôtres, Prophètes et Martyrs; adieu assem- Vossius. Un évêque de Hiéraple, nommé Xé-
blées des Patriarches, troupes de moines, naias, qui écrivait vers le milieu du vi« siè-
croix précieuse et vivifiante, royaume du cle, allègue plusieurs passages de saint Iré-
ciel qui n'aurez point de fin; adieu Jérusa- née traduits en syriaque, et Bar-Hébraeus,
lem céleste, mère des premiers-nés, paradis autre écrivain sp'ien de la secte des jaco-
délicieux; adieu sainte Dame Mère de Dieu, bites dans le XTii" siècle, met les œuvres de
qui a tant aimé les hommes » Voilà ce qui
! saint Athanase parmi celles que les Syriens
fait peine à Rivet et qui lui fait rejeter les avaient traduites en leur langue. Le même
discours qui portent le nom de saint Ephrem, auteur attriliue à saint Ephrem un discours
comme M. Cave n'en a pas
indignes de lui. * sur un endroit d'Isaïe qu'il ne pouvait avoir
jugé de la sorte. regarde comme des vétil-
11 lu que dans la version des Septante, et on
les tout ce que Rivet et quelques autres ont rapporte du même
Père un fragment syria-
objecté contre les écrits de saint Ephrem, et que dans la Bibliothèque orientale, où il cite
dit avec beaucoup de sagesse que s'il y a expressément cette version et la préfère au
quelques endroits qui nous paraissent peu texte hébreu, en ce qui regarde une particu-
dignes de ce Saint ou qui renferment quel-
, larité de l'histoire du prophète Jonas. Ce qui
que contrariété, il faut s'en prendre ou au prouve que saint Ephrem savait assez de
peu de connaissance que nous avons du sy- grec pour comparer un texte avec un autre,
riaque ou aux versions qui ont mal rendu la quoiqu'il n'en sût pas assez pour le parler,
force du texte original. Il ajoute que quand ,
et que dans ses entretiens avec saint Basile
bien même il se trouverait des erreurs dans il ait eu besoin d'un interprète pour se faire
1 In his admonitoriis sancti viri sermonibus jure rant, quœ sancto Pâtre minus digna, aut quœ aliis
guis admiretur, qitam a/te penefret persundendi vis, locis non bette convenire videntur, nostrœ potius sy-
quantumque ab his fluat jticunditatis, qiinm denique riace loquendi modorum inscitiœ impufari passent, vel
affectuum copia referti sint. Phot., cod. 19G, p. 514. versionibus ex versione malefactis, quam Ephremi ine-
* Rivet, lib. III Critic, cap. xxi. legantiœ; quin si rêvera errores essent, summo homi-
* Ephrem., de Tormentis inferni, pag. 191. nis zelo, simplicifafi ac pietati condonari debeant.
^ Levés plane simf et futiles ut plurimum exceptiun- Cave, Histor. lift, in Ephrem., pag. 150.
culœ quœ scriptis ejus inteniari soient. Si quce oçcur- » Simon, Biblioth. critic, pag. 6, tom. I.
,
sion d'Ambroise Camaldule, mais ce n'est par de l'huile sensible, mais par l'imposition
des mains des prêtres sacrés. Il prescrit le
que les endroits qu'il ne trouvait pas dans
les manuscrits grecs, et c'est sur la foi de respect qui est dû anx prêtres même mau-
vais; il déclare qu'il n'est pas permis à
tous
ces manuscrits qu'il a souvent suppléé à ce
qui manquait dans les versions précédentes. de toucher les vases sacrés, et exige de ceux
fondement que quelques qui sont élevés au sacerdoce une profession
Au reste, c'est sans
protestants rejettent les écrits que nous avons éclatante de la virginité. On trouve dans ce
discours la comparaison de la perle, si fami-
de saint Ephrem dans l'édition de Vossius,
saint Ephrem, comme on le verra
sous prétexte qu'il les a tirés des manuscrits lière cà
de componc-
la suite, et plusieurs traits
de la Bibliothèque du Vatican. Il y en a * un dans
tion qui lui était habituelle; ce qui, avec le
dans celle des Pères de l'Oratoire, h Paris,
apporté de Constantinople par M. de Sanci, témoignage de saint Grégoire de Nysse, ne
avec plusieurs autres livres à l'usage des nous permet point de douter qu'il n'en soit
Orientaux, où les ouvrages donnés par Vos- auteur. Ce discours a beaucoup de feu, de
grandeur et d'élévation *. [On n'avait point
sius ont le même titre.
la version grecque de ce discours avant l'é-
§ 1- dition de Rome, mais elle se trouve au com-
renfermés dans
mencement du tome IIP de cette édition.]
Ecrits de saint Ephrem digne de
2. Le second n'a rien qui ne soit
le premier tome.
saint Ephrem. [11 lui est cependant attribue Ee,pag.4.
Discours 1. Le premier discours dans l'édition de par les manuscrits et par les nouveaux édi-
teurs des œuvres du saint Docteur.] Mais ce
sur le Sacer-
doce , pag. 1 Vossius est intitulé Bu Sacerdoce. [Les ma-
:
écrit sur cette matière; qu'il avait conduit à moine a Qui sont ceux qui peuvent user de
:
bhquement la honte des prêtres infâmes et non pas ceux qui y ont renoncé comme les
déréglés. Ces paroles de saint Grégoire sup- religieux. Il rappelle à celui auquel il adresse
posent plusieurs discours sur le Sacerdoce, et sa lettre les vœux qu'il a contractés, et fait
nous parlons en avait composé d'autres sur l'Apôtre qu'il vaut mieux se marier que de
,
pas contre les mauvais prêtres jusqu'à les rait pratiqué la continence, ni Elie, ni Elisée,
ni Jean, ni aucun de ceux qui se sont
rendus
confondre Il y relève d'abord la qualité du
.
sacerdoce, qui égale les hommes aux Anges eunuques pour le royaume des cieux. Saint
et les fait entrerdans la familiarité de Dieu ;
Paul lui-même ne l'aurait pas gardée, s'il
ensuite il fait voir les avantages que le sa- n'eût eu en vue la récompense qui y est at-
cerdoce a apportés dans le monde dont l'un ,
tachée. » [On trouve le grec de ce discours au
est d'avoir introduit la continence et peuplé tome IP d' Assémani, pag. 16/1-165. Il avait
les déserts de saints moines, occupés à louer .déjà paru dans l'édition d'Oxford. C'est la
Dieu, ce qui est une des fonctions du sacer- quarante-quatrième exhortation aux moines
doce. Mais la principale est le sacrifice dans d'Egypte.]
marque clairement
Photius ^ le troi- disco
lequel, suivant l'expression de l'auteur, le 3. ^^^
» Simon, Biblioth. critic, pag. 70, 77. où l'authenticité de ce discours est parfaitement éta-
" Nysst^n., de S. Ephrem., pag. 9. blie. (L'éditeur.)
s De Sacerdotio, pag. 1. ^ Nysseu., de S. Ephrem., pag. 5.
* Voyez Assémani, Prolég. du tome III, pag. lu. « Photius, cod. 196, pag. 513.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 9
sur cette matière. « Comment, lui disait ce paroles « En voilà assez sur la charité re-
: :
mes, pag. 13.
moine, l'Ecriture peut -elle blâmer Héli de venons à notre sujet, et achevons de parler
n'avoir pas repris ses enfants, puisqu'on y lit de la pénitence et du jugement dernier : car
Ephrem,
qu'il les avertit et les reprit? » Saint c'est ce qu'il faut méditer sans cesse. » C'est
s'en tenant aux termes qni marquent cette là le style de saint Ephrem, et on le recon-
correction, montre qu'elle n'en mérite pas le naît dans le reste de la pièce, qui n'est qu'un
nom, et qu'elle ne sert qu'à faire voir le peu fragment d'un plus long discours. Il y re-
de zèle de ce grand-prêtre et sa complai- commande le chant des psaumes, qu'il ap-
sance excessive pour ses enfants. Il ajoute pelle la voix de l'Eglise et condamne les con-
;
que si Héli avait eu à cœur le culte de Dieu, certs profanes, et les danses d'hommes et de
il aurait employé toutes sortes de moyens femmes comme des solennités du diable. [Ce
pour mettre fin aux désordres de sa maison, discours est un de ceux dont on n'avait pas le
jusqu'à faire mourir les coupables, s'ils eus- grec avant l'édition romaine, qui le donne à
sent refusé de se corriger. La loi l'ordonnait; la page 17-19 du tome III.]
et Héli,en qualité de prêtre et déjuge, avait 7. Les deux suivants ne sont aussi que des Discours
grecque de ce discours est au tome lU de l'é- second de l'Amour des pauvres. Ils sont l'un pag. u et 15!
dition de Rome, pag. 6-H.] et l'autre du génie de saint Ephrem. Dans
4. On remarque dans le quatrième discours celui de la Prière il enseigne qu'il faut prier
%a\" *"dis Ips sentiments et les expressions ordinaires à genoux tant qu'on peut, et que quand on
aysicres, p.
^jg saiut Ephrem jugement dernier et
sur le ne peiit prierde bouche, on doit prier d'es-
la pénitence. Le Saint y traite de la manière prit. Les temps destinés à cet exercice, sont
dont on doit aller à l'église, s'approcher des le soir, le matin et le midi. «Ayez soin, dit-il,
mystères, et célébrer les fêtes des saints. Il à votre lever, de commencer par la prière
marque trois temps auxquels les fidèles sont vos premiers mouvements par là vous fer- :
obligés d'aller à l'église, la nuit, le matin et merez l'entrée au péché dans votre cœur. » Il
à midi. Il les exhorte à offrir au Seigneur fait un grand éloge de la prière, et dit entre
quelque chose du travail de leurs mains, afin autres cpi'elle est le sceau de la virginité, la foi
d'attirer sa bénédiction sur leurs maisons, et des noces, la solennité du jour natal, la sépul-
à sanctionner les jours de fêtes par les œuvres ture des morts, voulant dire qu'on l'employait
de miséricorde, évitant de couronner leurs dans toutes ces cérémonies. La morale qu'il
portes de feuillages à la manière des gentils. débite dans ce discours touchant le pardon
Ce discours n'est pas entier; saint Ephrem des ennemis revient, pour les pensées comme
le prononça en une fête du Seigneur. [La pour le style, à ce qu'il en avait dit dans le
version grecque de ce discours se trouve cinquième discours ce qui montre qu'ils sont
:
dans l'édition de Rome, tome III, pag. 11-12.] tous deux d'un même auteur. Sur l'amour
Discours 5. Le cinquième discours est sur r Amour des pamTes, il dit qu'il y avait ordinairement
r la chante, ^ _
g- '<'•
du prochain et le pardon des injures. Photius * beaucoup de pauvres aux portes des églises;
en attribue im à saint Ephrem sur cette ma- que la charité la plus excellente est celle que
tière et saint Grégoire de Nysse ^ semble
; l'on fait aux malades; qu'il faut s'informer
dire qu'il l'avait même traitée plusieurs fois. des pauvres et des étrangers, qui sont dans
Léonce de Byzance ^ rapporte un frag-ment chaque lieu; que le zèle doit aller jusqu'à se
d'un sermon de saint Ephrem sur la Charité. les dérober les uns aux autres par l'empres-
On ne le trouve point dans celui-ci. Le style sement de leur faire du bien, et que Jésus-
en est peu élevé et ce qui y est dit du pré-
; Christ entre avec le pauvre dans la maison
cepte de la charité, n'a rien que d'assez com- de celui qui le reçoit. [L'édition de Rome
mun. [La version grecque de ce discours est donne, pour la première fois, le grec de ces
au tome m
de l'édition de Rome, pag. 13-17. discours, pag. 19, 20, 21, 22, au tome III.]
Elle se trouve en grec dans le manuscrit de 8. Le fragment du discom-s sur le Jeûne est sor h'teZ"
pag. n.
1 Photius, cocl. 196, pag. 513. » Tome IV Biblioth. Pair., pag. 1001.
* Nyssen., de S. Ephrem., pag. 5.
10 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
de même que celui du Sacerdoce. Saint
style ment : mais c'est comme sous un même air,
Ephrem y établit les avantages du jeûne et dans un même lieu, par une même action de
la nécessité de l'accompagner du pardon des contempler. Celui qui a une moindre mesure,
injnres. On y dans cliaqne église il
voit cpie ne voit pas ce qu'un autre a de plus, et réci-
y a des anges qni écrivent les noms de ceux proquement, afin qu'il n'y ait pas de lieu à
qui jeûnent. [Le grec de ce discours est au la tristesse dans un séjour d'où les soupirs et
tome III de l'édition de Rome, pag. 22-23. la douleur sont bannis. » Une distingue dans
pag. 18.
etc.,
moudront à un moulin, etc. de deux personnes
;
toyenne etille prouve par divers endroits
; ))
qui sont dans la maison, etc. Comme saint du vingt- cinquième chapitre de saint Mat-
Ephrem avait expliqué tous les livres de l'E- thieu. [La version grecque se trouve dans
criture tant de l'Ancien que du Nouveau Tes- l'édition de Rome, tome III, pag. 24-25. Il
tament, ce fragment est apparemment tiré existe dans le manuscrit de Vienne.]
de son Commentaire sur l'Evangile de saint H Le treizième discours a toutes les qua-
.
. sur la
Discoun
Demen
Matthieu. Par ceux qui sont dans la maison, lités de stvle aue Photius attribue a celui de re des uen.
- , .
les gens de la campagne, les ignorants, le bienheureux. Après avoir recommandé l'ob-
petit peuple par celles qui mondent, la mul-
;
servation des commandements, qu'il dit être
titude des femmes, les esclaves, les malades. les fruitsprécieux que nous envoyons devant
Selon lui ces paroles de l'Evangile marquent nous, et qui sont mis en réserve dans les tré-
que le choix des uns et la réprobation des sors célestes, pour nous facihter l'entrée du
autres se fera à la mort dans toutes sortes ciel qu'ils nous ont méritée, il fait une des-
d'états. «Mais comment, continue-t-il, se fera cription de la gloire des bienheureux et des
le choix des justes, c'est-à-dire de ceux qui délices du paradis. Il marque l'intercession
ont vécu dans le Seigneur et qui sont morts des Anges et des Saints, et met entre les prin-
dans la justice ? Ils seront enlevés dans les cipaux devoirs du chrétien, de fuir les héré-
nuées pour aller au-devant de Jésus-Christ sies, d'aimer les pauvres, de pardonner les
dans le milieu de l'air. » Saint Ephrem con- injures, et de n'avoir d'inimitié avec per-
damne une erreur qu'il dit être commune sonne. Ce discours n'est pas entier, il manque
parmi les ignorants, qui se persuadaient que quelque chose au commencement et à la fin.
le feu d'enfer s'entretiendrait par du bois, et [La version grecque se trouve au tome III de
l'édition de Rome, pag. 2.0-26. Elle nous ap-
qu'ily aurait des bourreaux poiu* l'attiser. Il
veut qu'on se forme une idée du feu de l'en- prend que la fin de ce discours se trouve être
fer sur celui qui brûla Sodome, et changea celui qui est intitulé dans Vossius Discours :
la femme de Loth en une statue de sel, sans sur les jours de fêtes et la dignité des mystères.']
toucher à Loth ni à ses filles, quoiqu'ils fus- 12.Le quatorzième discours n'a rien de re- sur
Discour
le psau-
sent auprès d'elle. [On trouve à la pag. 23-24 marquable. On y recommande la lecture du me
Ode
Lxxn
sur ceu:
du tome m
de l'édition de Rome, la version psaume lxxip contre les pensées cpii nous q^»'
pèchen
fout péni-
tence chaque
grecque de ce discours.] entraînent au plaisir et contre l'oubli des jour, pag. 2;
Discours 10. Dans le douzième discours saintEphrem biens éternels. Le quinzième a pour titre Ode :
^' ^^
que les demeures dont parle saint Jean n'ont qui est digne de Ephrem, saint
rien de différent quant aux lieux, mais bien on l'a remarqué plus haut, s'est beaucoup
quant à la manière dont ceux qui y sont, exercé en ce genre d'écrire. 11 l'adresse à une
participent à la gloire. (( Chaque bienheu- personne pour l'exciter à la pénitence et lui
reux, ce sont ses paroles, reçoit, selon la me- inspirer en même fëmps la confiance au Sau-
sure d'intelligence qui est en lui, la lumière veur, « qui ne manque pas, dit-il, de guérir
du Soleil intelligible; chacim, à proportion ceux qui s'approchent de lui dans le mouve-
de sa dignité, est dans la joie et le tressaille- ment d'un vif repentir et avec une foi entière.
.
Vous avez péché, convertissez-vous, priez, trouve quelque chose à la louange de la vie
demandez, cherchez et soyez persuadé que monastique que ce Saint professait. A'^oici le
vous avez reçu. Adorez, désirez d'être sauvé, caractère qu'il y trace d'un murmuratcur.
sollicitez cette grAco auprès de celui qui veut ((Tout homme, dit-il, qui est désobéissant et
vous la donner et qui peut vous sauver. Après murmurateur doit être en exécration et pas-
l'avoir'obtenue, prenez garde de ne point la ser pour un misérable. Car le murmure est
perdre; si perdez par une rechute
vous la une grande plaie en toute sorte de famille et
dans le mais n'imitez
péché, relevez-vons :
de société fiateruelle. 11 est scandaleux atout
pas les pourceaux qui ne se plaisent que dans le monde; il blesse la charité, dissipe l'union,
le bourbier, ni les chiens qui lèchent ce qu'ils trouble la paix. Un murmurateur résiste au
ont vomi. 11 n'y a qu'un Christ, qu'une foi, commandement de ses supérieurs, c'est un
qu'une voie *, qu'une mort, qu'une grAce, homme inutile et incapable de faire de bonnes
qu'une passion, qu'une résurrection. » Plus œuvres. Il n'a aucime grâce dans ce qu'il fait,
haut il avait dit que Dieu n'ôte jamais l'es- et est paresseux, la paresse étant comme in-
pérance au pécheur, ce qu'il est bon de re- séparable du murmure. «Tout paresseux, dit Prov.xvn.ie.
Pf"-^!"'",
marquer, afin qu'on ne soupçonne pas saint l'Ecritiu-e, qui évite d'apprendre, tombera
Ephrem d'être tombé dans l'erreur des nova- dans les maux. Si vous envoyez le paresseux
tiens. [Le crée de ces deux discours se trouve en quelque endroit, il dit Le lion est là de-
:
dans l'édition de Rome, tome III, pag. 29-31 hors, je serai tué au milieu des rues. » Le
Le dernier de ces discours se lit dans le ma- murmurateur a toujours des excuses prêtes.
nuscrit de Vienne.] Si vous lui enjoignez quelqu'ou\Tage, il mur-
Pisconrs 13. Photius uous 0. laissé en ces termes mure etcorrompt aussitôt les autres, en di-
r les Vertus
les Vices,
,,,.,, .., t
1 abresc du seizième discours, qui est distn-
. t. sant A quoi bon ceci? Pourquoi cela? Il n'est
:
courage abattu. Il inspire la crainte de Dieu Prenez cet avis pour vous-même. Dieu or-
qui est le commencement de la sagesse, et donnera de moi comme il lui plaira. Si vous
traite du châtiment que doit attendre celui voulez lui enseigner quelque chose, il dit :
qui méprise Dieu. « La charité, dit le saint Plût à Dieu que vous fussiez aussi savant que
docteur, nous mène évidemment h Dieu, au moi sur cette matière Il ne commence jamais
!
lieu que la haine nous rend semblables au lui seul quelqu 'ouvrage que ce soit, et il faut
démon. La vérité est la mère de beaucoup nécessairement lui donner des associés et des
de bonnes œuvres, mais le mensonge est compagnons. Toutes les actions d'un murmu-
pernicieux. L'obéissance fait des heureux, rateur sont méchantes, inutiles, et ne tendent
au que la désobéissance attire la malé-
lieu point à la vertu. Tout homme qui murmure,
diction de Dieu et déshonore en diverses ma- aime l'oisiveté et les divertisseinents, et fuit
nières. Ceux qui se conservent purs de l'en- les afflictions. Un murmurateur aime la bonne
vie et de la jalousie, sont riches par la cha- chère et méprise le jeune. Il est trompeur,
rité, tandis que les envieux sont réser\^és
au fourbe, causeur, chargeant de calomnies tan-
même jugement que le diable. Le même ju- tôt l'un, tantôt l'autre; triste dans les bonnes
gement attend celui qui outrage ses frères actions incapable de recevoir les personnes
;
dans ses paroles. » Saint Ephrem suit la même du dehors et violent dans sa haine. » [Le grec
méthode en traitant de la tempérance et de de ce discours se trouve à la pag. 1-12 de
l'intempérance; et c'est à peu près, dit Pho- l'édition d'Oxford, et à la pag. 1-18 du pre-
tius, ce que contient l'écrit aux moines de mier volume de l'édition de Rome.]
Métèbe. Ils étaient venus de fort loin pour 14. Le traité suivant, que l'on compte pour Maximesde
piété, pag. 40.
le voir et recevoir de lui des avis salutaires parce qu'il a plu ;\ Vossius,
le vinït-huitième,
Pag. M. qui sont détaillés dans ce discours. On y fondé apparemment sur l'autorité de quel-
ques manuscrits, d'en faire dou^e du précé-
' Saiut Ephrem dit une croix. (L'éditeur.) dent, est un recueil de maximes de piété,
i2 HISTOIRE GÉN!':RALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
composées en partie des paroles de l'Ecri- bat. Le souvenir des choses que vous aurez
ture et entremêlées de mouvements très-vifs ouïes amollira votre âme et la portera à de
de pénitence et de crainte sur le jugement mauvais plaisirs et tel qui s'était d'abord
;
dernier. On y reconnaît sans peine le génie, soumis à vous, cherchera dans la suite à vous
le style et la doctrine de saint Ephrem. Il est résister, si vous ne vous raidissez contre le
cette dernière édition, il est sous ce titre : tures à ce qui est utile pour le salut de votre
Quomodo guis humilitatem sibi comparet. Il y a âme. Heureux celui qui fait l'éloge de la
bien de l'apparence que le titre que lui donne vertu par ses œuvres La louer de paroles,
!
Assémani, après l'édition d'Oxford, est le titre et faire le contraire de ce qu'elle prescrit, ne
primordial, et il est bon de savoir que dans sert de rien pom- le salut. Ne vous troublez
le langage des maîtres de la vie spirituelle, point; et, voyant des hommes livrés sans
ce terme àliumilité n'est pas toujours res- crainte aux voluptés, appliquez-vous au con-
treint à ce que nous appelons la vertu d'hu- traire à la vertu; quoiqu'ils n'osent ouverte-
milité, mais que plusieurs ont compris sous ment louer ceux qui la pratiquent, ils les
ce nom du christianisme,
toute la perfection estiment heureux en secret et en eux-mêmes.
par la raison, sans doute, que cette vertu est Si quelqu'un vous reproche vos péchés, fâ-
le fondement de toutes les autres, qui en ti- chez-vous en plutôt contre vous-même que
rent, commede leur racine, tout ce qui leur contre lui, puisque c'est vous qui vous êtes
donne renferme en quelque
la vie, qu'elle les déshonoré par vos mauvaises actions. Ne lui
sorte comme dans leur germe, surtout quand imposez donc pas silence par vos menaces :
parts, et sur lequel personne ne monte sans en un instant dans des lieux d'horreur, où ils
tomber à l'heure même par une chute pesante sont tourmentés. Ce traité est très -beau, et
et profonde. L'ennemi a tendu partout des mérite d'être lu plusieurs fois.
filets emmiellés; on veut goûter le miel, on Le suivant est de même ~goût et digne
13. ~ ., .
Maximes su
est pris. Aimez l'humilité, et vous ne serez de saint Ephrem. Vossius l'a divisé en qua- [^^iJ^'^
'p|[;
pas pris dans ces filets vous prendrez votre tre-vingt-seize articles, qui se trouvent aussi Art. 57 et 7(
:
vol au-dessus. Lorsque des objets agréables dans l'édition d'Oxford et de Rome. Le qua-
se présentent à vos yeux, tenez-vous sur vos rantième semble être la conclusion du traité;
gardes, afin de ne vous y laisser point sur- [il est terminé par ximen]. Ce qui suit n'a point
prendre, sachant qu'ils vous cachent un appât de rapport à ce qui précède, et il y a même
funeste et mortel car un pêcheur ne jette
: des endroits qui traitent de choses toutes dif-
jamais son hameçon dans l'eau sans le cou- férentes, et qui ne convenaient point au reli-
vrir d'un appât. Quand une âme a été prise gieux pour qui saint Ephrem l'écrivait. Il se
une fois dans les filets du démon, elle devient nommait Amoc, et avait depuis peu embrassé
elle-même comme un nouveau filet, pour ser- la vie monastique. Dans le désir d'y vivre
vir à enprendre d'autres, qui n'ont pas en- saintement, il pria plusieurs fois saint Ephrem
core éprouvé les artifices et la cniauté de cet de donner quelques règles pour sa con-
lui
ennemi. A moins que vous ne vous sentiez duite.Ce Saint, après avoir extrêmement ap-
très-enflammé de l'ardeur du Saint-Esprit, prouvé le désir d'Amoc et s'être profondé-
n'écoutez point les pensées des autres; car ment humilié lui-même, en se mettant au
elles vous occasionneront un double com- rang des pécheurs, lui donne pour règle de
[IV SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 43
vivi'e sans cesse en la présence de Dieu, d'é- mort et de jeter les yeux sur les tombeaux,
viter les discours inutiles, d'être humble et pour y considérer les misères de notre cou-
modeste, prudent; d'user d'une nourriture dition. L'histoire qu'on lit ensuite a pour but
simple et uniquement pour le besoin; d'être de montrer qu'il ne faut pas quitter la pro-
grave dans ses discours, chaste même dans fession monastique après l'avoir embrassée,
ses paroles; d'aimer le silence et la prière. Les cinquante-six avis ou préceptes qui
de méditer souvent sur les peines de l'autre suivent, regardent pour la plupart des reli-
vie, d'être prompt à l'oilice divin, et de ne gieux '. Le moyen qu'il leur prescrit pour se
pas s'épargner dans le cliant des psaumes; délivrer des tentations de la chair, est l'assi-
de n'aimer point à changer de demeure, et duité à la prière, la sobriété, le silence, la
de ne pas se laisser abattre par des pensées pensée du jugement dernier et la fréqueuta-
de découragement et de tristesse qui sont, tion de l'église. Saint Ephrem témoigne qu'on
dit saint Ephrem, communes parmi ceux qui voyait plusieurs personnes possédées du dé-
vivent dans la solitude. Il en marque la cause mon, et qu'il n'était pas rare parmi les moines
ordinaire, qui est que lesprit ne se soutient d'en trouver qui avaient le don de prophétie,
pas dans dans l'espérance
la considération et Sur quoi il leur donne des règles à peu près
des biens futurs. 11 entre dans le détail de ces semblables à celles que saint Paul prescrit
pensées et y appUque les remèdes avec au- aux Corinthiens. Sur l'onction que l'on fai-
tant de charité que de lumières. « Ne vous sait aux malades, il dit « Si la charité vous
:
laissez point éblouir, dit-il à ce jeune reli- engage à leur rendi'e cet otiice, contenez
gieux, par les grandeurs du monde elles ne ;
vos yeux, vos mains et votre langue dans les
sont que pour un moment, et se fondi'ont bornes de la tempérance et de la modestie ;
comme la cire. Mais ceux qui sont dans le la piété l'exige ainsi. » Enfin il déclare que
siècle, me direz-vous, entrent dans la fami- le péché à la mort, dont parle saint Jean, est uoan. v
liarité des grands et des riches. Et vous, ne celui dans lequel on persévère. [Le grec se
conversez-vous pas dans l'oraison avec le trouve dans l'édition d'Oxford, page 179, et
Roi des rois? Vous mangez le corps de son dans celle de Rome, tome I, pag. 258-282.]
Fils unique, et vous buvez son sang. Vous 16. Il fait voir dans le traité suivant le dan-
Sor lasnite
direz encore Menant une vie obscure et pé- du scandale
: ger qu'il y a d'être une occasion de chute à et la maDJèrti
nible, je ne fais rien qui mérite qu'on se sou- son prochain, et à des rehgieux de s'affaiblir ""^'
plg*!'!?
vienne de moi après ma mort. Mais combien dans la piété, et l'obhgation où sont ceux
de personnes sont inconnues au monde, qui qui ont renoncé au monde de n'y plus ren-
ont soullért pour Jésus-Christ dans les perse- trer, ni de fait ni d'action. [Le grec se trouve
culions? Ceux qui ont fini leurs jours dans au tome IP de l'édition de Rome, pag. 56-72.
les montagnes et dans les cavernes de la et dans celle d'Oxford, pag. 257-264.]
terre, ont -ils donc péri parce qu'ils ne tien- Le
nent aucune place
^
11 -11
dans la mémon-e des hom-
T
17. saint traite dans le
discom-s des mauvaises pensées et des distrac-
trente-unième
Surlesdis-
"-acions et
. -"^ les mauvaises
mes? A Dieu ne plaise. Tous seront écrits tions, et y prescrit les moyens de s'en déli- P^'g"*",' i^'^'
dans le livre du Seigneur. » On voit ici que vrer. Ce discours, qui est très-beau, doit n'en
l'auteur écrivait peu de temps après les per- faire qu'un avec le trente -deuxième, où il
sécutions. Ensuite il fait remarquer à Amoc est aussi parlé des moyens de remédier aux
les difficultés qui se rencontrent dans le gou- troubles de l'âme. Il est en forme de prière,
vernement des âmes, et lui dit « Ne souhai-
: et tout y respire la piété et l'humilité de saint
tez point de vous charger de la conduite des Ephrem. Il y représente son âme aux prises
âmes :car n'étant point arrivé au comble avec l'ennemi, et dit à Dieu que s'il ne dai-
d'une assez grande perfection pour comman- gne pas la regarder elle périra, mais qu'avec
der à toutes les passions de votre âme, vous son secours elle résistera à l'ennemi. Il re-
vous nuiriez beaucoup à vous-même et à lève les richesses de la grâce divine, qu'il dit
ceux qui vous suivraient. » 11 insiste sur To- être un réservoir immense de remèdes où il
bligation commune à tous les religieux de n'y a qu'à puiser pour recouvrer la santé, et
conserver l'union dans la communauté, être- la bonté de Dieu toujours prêt à faire misé-
commande à Amoc de penser souvent à la licorde à ceux qui le cherchent dans la vé-
' Ces sentences sont peut-être des avis que le Saint à propos d'envoyer au novice Amoc, qui l'avait prié
avait jeléâ sans dessein sur le papier, et qu'il jugea de l'iuslruire. [L'éditeur.)
14 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
rite. Saint Epli rem pria Dieu de lui faire sen- '^er le temps de faire pénitence. Dieu exauça
tir les effets de cette bonté et l'efficace de sa mes larmes et me fit miséricorde. » Il ex-
grâce, lui offrant à cet effet les larmes qu'il horte ses frères à la demander encore pour
versait nuit et jour : « car, dit-il, Seigneur, lui, et lesecours de la grâce dont il décrit
vous l'accordez aux larmes. » Ce qui ne l'em- les effetsen ces termes « Elle récrée et gué-
:
pêche pas de reconnaître que cette grâce rit en même temps l'esprit et le cœur. Elle
nous est donnée gratuitement, et il le dit en est dans l'âme comme un jardin royal, plein
termes exprès. Aussi, se rappelant les repro- de beaux arbres et d'excellents fruits qui ra-
ches qu'il faudi'a essuyer au jour du juge- vissent également le goût, les yeux et l'odo-
ment, lorsque Jésus-Christ fera un parallèle rat. Heureuse l'âme qui est ornée des dons
de ce qu'il a fait et souffert pour nous, avec de la grâce divine Elle ne regarde rien sur la
!
le peu que nous aurons fait et souffert pour terre, mais elle se fixe entièrement en Dieu,
lui, il n'a recours qu'à la miséricorde de dont les charmes ne lui permettent point de
Dieu, qui ne clierche point ailleurs que dans se tourner vers d'autres objets. » [On trouve
elle-même des motifs de nous sauver. Il dit, ce discours dans l'édition d'Oxford, pag. 126-
en demandant à Dieu le secours de sa grâce 127, et dans celle de Rome, tome I, pag. 183-
contre les tentations : u Que votre vertu qui 187, avec cette différence que dans l'une et
dévora les verges changées en serpents, ré- l'autre, il est intitulé : nip; çéfoi/ -l^^x^v; ce n'est
prime aussi ce dragon qui m'attaque avec sans doute qu'une faute de copiste.]
autant d'impudence que d'obstination, quoi- 19. Photius *, en parlant des quarante-
que d'aiffeurs la guerre qu'il fait soit très- neuf discours qu'il avait lus de saint Ephrem,
utile, en ce qu'elle excite la tristesse qui est met à la tête celui où le Saint déplorait la
selon Dieu, et les gémissements qui procu- manière dont il avait vécu, et il ajoute que
rent une joie ineffable et la vie éterneUe. » ce discours servait comme
de prologue aux
Il finit en exhortant ses frères à veiffer sur autres. Ces paroles conviennent parfaitement
leurs pensées et à s'occuper de la gloire des au discours treiffe- quatrième, car quoique
Saints et des maximes renfermées dans les saint Ephrem semble n'y pleurer que l'état
divines Ecritures. [Le discours trente-unième présent où il se trouvait, il ne laisse pas d'y
est du nombre de ceux dont on n'avait pas marquer que, depuis son enfance, ses péchés
le grec avant l'édition de Rome, qui le donne l'avaient rendu comme un vase inutile et
pag. 36-38 du tome III. Cette édition sépare méprisable aux yeux de Dieu. On ^ a de lui
Discours 18. Le discours trente-troisième est inti- qui ne peut passer pour un préambule. Dans
Snrla crainte
de l'esprit, tulé : De la Crainte de l'esprit. Saint Ephrem celui dont nous parlons, saint Ephrem, péné-
pag. 66.
s'y nomme lui-même dès le commencement, tré des sentiments les plus humbles, dit aux
en sorte qu'on ne peut douter qu'il n'en soit moines qu'il instruisait, parce qu'ils le sou-
auteur. Le style est le même que dans le haitaient extrêmement, qu'il ne s'acquitte
discours précédent. Le Saint y raconte à ses qu'avec crainte de ce ministère, se croyant
frères qu'étant lui jour assis seul en un lieu non-seulement sans science et sans expé-
tranquille et élevé, et repassant dans son es- rience, mais encore dominé par ses passions,
prit tous les soins qu'on se donne pour cette « C'est pourquoi, leur dit-il, j'ai besoin de
vie si courte et si fragile, tout-à-coup il leva beaucoup de prières, afin que la grâce de
les yeux au ciel, et sortant presque hors de Jésus-Christ, à qui rien n'est impossible, ré-
lui-même, il vit des yeux du cœur, dans une pande sur moi ses lumières. » [La version
grande gloire, le Seigneur qui lui reprochait grecque de cette confession est à la pag. 12-
sa négligence et son peu d'amom\ « Dans le lo de l'édition d'Oxford, et à la pag. 18-23
moment, ajoute-t-il, je pensais mourir de du tome I de ceffe de Rome.]
peur et de honte, et je regardais où je me 20. Le trente-cinquième discours intitulé :
Exhorlati
cacherais. Ensuite, jetant de grands cris et Exhortation à la piété, est fort beau. C'est à la piét;
pag. 71.
plem-ant, je me mis à prier Dieu de me lais- une instruction faite à des jeunes gens qui
le contraire et de paroles et d'effet. Les An- l'y disposa par diverses épreuves sans que ,
ges de Dieu sont présents et écoutent tout lui-même comprit rien à cette disposition,
ce qui sort de vos lèvres. Si vous entrez, que ne faisant autre chose que de s'y abandon-
ce soit de plein gré personne ne vous y con-
; ner avec une entière soumission. C'est, dit-
traint. » [L'édition de Home donuc la ver- il, la règle que nous devons suivre à l'égard
sion grecque, pag. 74-7(3 du tome II, d'après de grâce de Dieu, étant certains de son
la
l'édition d'Oxford, pag, 2(3o. Cette Exhorta- amour pour nous, quoiqu'il ne nous soit pas
tion est la seconde des cinquante aux moines encore connu. Les enfants, jusqu'à un cer-
d'Egypte.] tain âge, ignorent comment ils sont nourris;
tition 21.y a quelque rapport entre le trente-
Il
mais après que, par plusiem^s accroisse-
'
''bo'nnes sixlèmc dlsccurs et celui que Photius - ap- ments, ils ont atteint l'âge viril ils admirent ,
|rres,p. /
.
pg^g jg dixième, du moins pour le commen- la force de la nature. Saint Ephrem parle
cement, où saint Ephrem adresse la parole à ensuite des dons de la grâce et de ce qu'elle
ceux qui ont un véritable désir de se consa- opère dans l'âme, mais toujours relative-
crer à Dieu, et leur enseigne à vaincre les ment à l'histoire de Joseph; d'où vient qu'il
tentations par une ferme confiance eu Dieu semble réduire ses opérations à des connais-
et par la vue de l'éternité. Le reste, depuis sances salutaires, mais surnaturelles, l'intel-
ces paroles : Juin enim tu mihi ratiucinando ligence dont ce patriarche fut favorisé ayant
colliye, paraitétranger à ce qui précède, et été de ce genre. Voici comment il s'explique
d'un style plus diffus et plus embarrassé. Ce sur son efficacité « On peut apprendre de
:
n'est plus le même génie. On y trouve néan- l'histoire de Joseph que la grâce est supé-
moins de très-belles pensées touchant le dé- rieme à toutes choses invisibles. Rien ne
les
tachement des créatiu-es et l'amom- de Dieu. lui est caché. C'est pourquoi celui qui l'a, ne
[Le grec de cette exborlation a été donné succombera point aux tentations. Pour ce
pour la première fois dans le tome HP de qui est d'elle, elle ne peut être cachée, car
l'édition de Rome, pag. 38-42. Il est intitulé : elle est la lumière qui n'est point enveloppée
Sermon ascétique très-utile, ce qui marque dans les ténèbres. Et saint Paul, parlant de
que ce titi*e vient des copistes. On trouve la ceux qui ressemblent à Joseph, dit que
version grecque dans le manuscrit de Vienne.] l'homme spirituel juge de tout et n'est jugé
Discours
^^ trente-septième discours, qui est sur
^^' de personne. II remarque que la grâce, com-
*gK"'=''' la Grâce divine, a beaucoup de conformité, me une bonne mère, prend soin de tous, bous
pour les tom's et les expressions, avec les et mauvais, avec cette différence qu'elle a
Sur la Foi 23. Lc discours trente - huitième a pour était très-informé de ce qui se passait hors
ce'tn*^°Dfeu' tltrc : Dc la Foi. L'auteur y montre que les de son pays. [On n'avait pas le grec de ces
Fa^^causé des inquiétudcs touchant les besoins de la vie deux discours avant l'édition de Rome, qui
tremblements „ > ^ c • ^
de terre et les sout uue prcuvc qu OU mauquc de dans
toi donne le premier au tome lU, pag. 47 et 48,
geutïh, pag! les points les plus essentiels. Peut-on dire, et le deuxième au même volume, pag. 48-51.
en eûet, que l'on croit que Dieu donnera un Ce discours a pour titre Ne decipiamur gen-
:
maladies, disant que Jésus-Christ, qui guérit coup, en disant qu'on ne pouvait le lire sans
les plaiesde l'âme, peut à plus forte raison haïr en même temps toute l'euffure de l'or-
guérir ceUes du corps, si on aime mieux eu gueil, et sans se croire le dernier de tous les
attendre la guérison de sa bonté que des re- hommes. Mais y a apparence que le
il traité
mèdes. «Qu'on ne dise point, ajoute-t-il, qu'avait vu saint Grégoire de Nysse est le
que Dieu les a accordés pour s'en servir. Il même dont parle Photius -, et qu'il dit avoir
n'a usé de celte condescendance qu'en fa- été divisé en cent chapitres, où l'on voyait
veur de ceux qui n'avaient pas assez de foi toute la beauté et la force de saint Ephrem.
pour se confier parfaitement à sa Providence. Celui-ci, quoique fort beau, ne mérite pas,
Mais des rehgieux dont le dessein est de ce semble, un si grand éloge ^. Il est adressé
façon de Hélie. L'auteur témoigne avoir été pour celui qui l'écoute. Quand on entend
saiside frayeur, en apprenant une tentation dire du mal d'un homme de bien, ou se mo-
si dangereuse, qui a, dit-il, renversé tant de quer de la vérité, sans rien répondre pour
personnes et donne à ce solilaii^e de très-
; la défense de l'un et de l'autre, ce silence,
belles leçons d'humilité. dit ce Père, n'est -il pas criminel? Car en
Le du style et du
traité suivant est plus écoutant ces médisances et ces railleries sans
génie de Ephrem.
saintOn y reconnaît son reprendi-e celui qui les fait, on a lieu de
zèle et son humilité. Le Saint y invective croire qu'on les approuve comme si elles
contre les défauts des moines, particulière- étaient vraies. C'est pourquoi Dieu les con-
ment de ceux qui ne voulaient pas se sou- damnera tous deux à la môme peine l'un :
mettre les uns aux autres et qui cherchaient pour avoir dit le mal, l'autre pour l'avoir
à dominer sur lem-s frères. «Croyez-moi, écouté. » Saint Ephrem finit son traité sur icor.vt. lo.
leur dit-il , ce ne sera pas par les dignités, la Médisance par un endroit de la première
par l'autorité, par la magnificence, par la Epitre aux Corinthiens, où saint Paul dit que
gloire ni par la réputation que vous vous les médisants ne seront point héritiers du
ouvrirez l'entrée du royaume du ciel : car royaume du ciel. Il traite ensuite de l'intem-
tous ces avantages du monde, bien loin pérance, passant d'une matière à l'autre
de vous procurer la rémission de vos pé- sans aucune liaison; ce qui peut donner lieu
chés, contribuent plutôt à votre condamna- de croire que cette dernière partie est un
tion et à votre perte, ne sont accom-
s'ils fragment de quelqu'autre discours. [Le grec
pagnés d'humilité, d'obéissance, de charité, du trouve
traité sur les Maladies de la langue se
de patience et de douceur, puisque nous ne dans le de l'édition romaine, p. 279-
tome II
saurions jamais être sauvés qu'en imitant 289, d'après plusieurs manuscrits grecs. L'é-
Jésus-Christ. » [Le grec du sermon sur la dition d'Oxford l'avait donné très -imparfait,
Ruine de l'orgueil se trouve au tome I de l'é- pag. 398-399. On le possède aussi, mais plus
dition romaine, pag. 23-28, et au tome II ,
complet du double, eu syriaque, dans les
pag. 365-66 et au tome III, pag. 433. Le ser- Sermons divers, tome III, pag. 674 et suivan-
mon sur l'Humilité se trouve en grec au tes. On peut voir sur ce sujet Assémani,
tome I, pag. 111-119, et dans l'édition d'Ox- prolog. du IP vol. grec, p. Lxii et suivantes.]
ford, pag. 76-82.] 26. Celui gui a pour titre Qu'il
* ne faut pas : SnricsRiâ
j. ,
7^ . ' et les Diver-
S amuser a rire m a se divertir, triais qu il est
, . . ,
y^,^_
25. Le traité sur la Médisance ne peut faire tissements,
^''^ag'»""
qu'honnem- à saint Ephrem. S'il est plus dif- plus à propos de s'appliquer au deuil et aux lar-
fus que les autres, c'est que la matière en est mes, est cité par '
Photius, sous le nom de
abondante. « Le démon, dit ce saint diacre, saint Ephrem. Ce qui pom-rait embarrasser,
accommode ses tentations à nos inclinations; c'est qu'on y rapporte les paroles d'un an-
il sait que si les Uens dont il veut se servir cien touchant la licence qui sont attribuées ,
pour nous tenir en servitude, étaient péni- dans - les mêmes termes à Agathon qui vi- ,
bles et désagréables, nous ferions prompte- vait en Egypte quelque temps après saint
ment nos ettbrts pour nous remettre en li- Ephrem. Mais apparemment qu'Agathon les
berté. Les passions nous ùtent la connais- avait apprises de quelqu'autre solitaire plus
sance des pièges que le démon nous tend; ancien. Vossius a retranché de ce discoui'S
semblables à des gens remplis de vin nous , quelques exemples tirés de saint Antoine et
n'apercevons pas les cordes avec lesquelles de saint Athanase qui étaient dans une au- ,
on se prépare à nous her, et nous ne les sen- ti'e édition latine, mais qu'il n'avait pas trou-
tons pas même quand on nous lie. La lèpre vés dans le grec. comment ce discours
Voici
dont fut couverte Marie la prophétesse pom- commence : « Le principe du renversement
avoir médit de son frère nous fait connaître
, et de la ruine d'un solitaire, c'est le ris, l'im-
trouve au-dessous des éloges de saint Grégoire de perdre beaucoup de leur force et de leur élégance
Nysse, c'est peut-être que le saint docteur en jugeait dans les traductions même les plus fidèles. Mémoires
sur le témoignage de ceux qui avalent vu l'original de 7'm'0«x, juillet 1740. (L'éditeur.)
syriaque; car les Syriens, selon la remarque de Pho- » Photius, cod. 196, pag. 513.
tius, excellent tellement dans les expressions et les 2 Vit. Pair., lib. V, cap. X, § 8.
donc pas de prier Dieu, afin qu'il vous ga- On y fait voir aussi qu'ils doivent s'abstenir
rantisse de cette mort. Le ris et la licence de diverses superstitions, comme de prendre
perdent tous les fruits et toutes les bonnes garde au vol des oiseaux, de porter des phi-
œuvres d'un solitaire. Le ris et la licence le lactères ou ligaments par manière de pi'é-
jettent dans des passions honteuses, et n'y servatifs. L'auteur se fonde sur l'autorité de
précipitent pas seulement les jeunes reli- la loi, des Prophètes, de l'Evangile et des
gieux, mais les vieillards mêmes. Un ancien écrits des Apôtres et des saints Pères, qu'on
a dit, en parlant de la licence, que c'est un lisait, disait-il, dans toutes les églises depuis
vent impétueux qui corrompt tout le fruit l'orient jusqu'à l'occident. Ce discours a du
d'un moine. Ecoutez maintenant ce que vous feu et de la beauté. Mais on doute ^ qu'il
devez juger du ris. Il détruit entièrement la soit de saint Ephrem, à cause que saint Jean
deuil et le gémissement que Dieu désire de vrai. Il y en a encore qui sont tirées de quel-
moi. Le commencement du deuil vient de la ques autres de ses écrits en sorte qu'il pa-
,
connaissance de soi-même, et il faut que raît que celui-ci n'est qu'un ramas de dwei^s
notre deuil ne soit pas selon l'homme, ni fragments, qui n'est point du style de saint
pom* être vu par les hommes, mais selon Ephrem et n'en a ni la netteté ni l'éléva-
Dieu, qui connaît ce qu'il y a de plus caché tion.[Ce discours se trouve dans l'édition
dans notre cœur, afin que nous méritions de romaine, au tome III, pag. 51-36 et pag. 381-
jouir de la béatitude en sa présence. Ayons 383, et dans les Sermons divers, neuvième et
donc toujours la gaieté et la joie sur le vi- onzième, au tome III du syriaque, pag. 620-
sage, en nous réjouissant des dons de Dieu 622 et pag. 624-627.]
dans le Saint-Esprit, mais pleurant et gémis- 28. Le traité contre les Impudiques offre un comre u
sant en notre esprit et eu notre pensée. De- air d'humilité et de componction, qui sont p^g"! uT*'
mandons à Dieu qu'il nous délivre de toute les caractères les plus certains de ce Père.
apparence de mal afin que nous ne soyons
, Ce n'est presque qu'un tissu de passages de
point privés de son royaume céleste et des l'Ecriture, recueillis à dessein de préserver
biens éternels qu'il a préparés à ceux qui celui à qui il est adressé, et qui était un
l'aiment. » Saint Eplirem insiste sur la briè- jeune rehgieux, des maximes corrompues
veté de la vie, qui nous sulfit à peine pom* que certains hommes dangereux répandaient
faire pénitence de nos fautes et sur le dan- , partout. Une de leurs maximes était que
ger de tomber entre les mains du prince des Dieu ne juge point des choses qui regardent
ténèbres, si nous sortons de ce monde dé- le corps. C'était, ce semble, les messaliens,
nués de vertus. Il se nomme lui-même à la sorte de manichéens qui parurent sous le
fin de ce discours, et prie ses frères d'inter- règne de Constance, ou sous celui de Valen-
céder pour lui auprès de Dieu. [Ce discours tinien, qui répandirent leurs erreurs même
se trouve dans l'édition d'Oxford, pag. 176- parmi les moines. Saint Ephrem les maudit
179, et dans celle de Rome, tome I, p. 257- au lit de la mort. Us ^ prétendaient qu'au
238.] moment où le Saint-Esprit descendait dans
1 Le grec n'a point ce mot impunité; il porte •)'=xa)f Gregor. Nyssen., pag. 1018.
^
,20™°"''"*'
vant les préceptes de l'Evangile. Leur con- vaises femmes, n'est point de saint Ephrem.
duite était conforme à leur doctrine. Ils cou- C'est une partie de l'homélie de saint Chry-
chaient pêle-mêle, hommes et femmes, au sosfôme qui commence par ces mots « Hé- :
milieu des grandes rues, lorsqu'il faisait nouveau en furie. » [Le grec
rodias entre de
chaud. [L'édition de Rome contient ce dis- de ce discoms est au tome UI de l'édition de
cours en grec, au tome III, pag. 56-64.] Rome, pag. 70-74.]
29. L'humilité et la charité de saint Ephrem 32. Les trois discoures suivants traitent suruchas-
se font encore mieux sentir dans le discours d'une même matière, savoir de la Chasteté, èfaiw!^'
*^^
suivant. Il est adressé à un jeune religieux, Le premier, qui a pour titre : Controverse de
que la crainte d'une personne puissante avait la cinjiaité et de la continence, parait être ce-
engagé dans un crime honteux. Je ne sais si luique Photius compte pour le quarante-
'
ce n'était pas le même poiu- qui il avait com- neuvième, et dans lequel il dit que saint
posé le traité précédent; car saint Ephrem Ephrem, supposant une personne aux prises
lui reproche d'avoir négligé plusieurs avis avec de fornication, donnait des for-
l'esprit
qu'il lui avait déjà donnés; et celui-ci don- ces et du courage pour pratiquer la tempé-
nait, pour excuse de sa faute, les mauvais rance et la chasteté. Ce discours est composé
discours qu'on avait employés pom- le sé- de deux parties : l'une, qui est un dialogue
duire. Saint Ephrem lui représente l'horreur entre une personne religieuse et le diable,
de son crime, et combat avec force les vains renferme plusieurs reparties vives, nobles,
prétextes dont il pour rompre ses
se servait pleines de sens et dune piété solide; l'autre
engagements avec Dieu. Il lui fait remar- contient une vive peinture de l'enfer et une
quer dans sa conduite d'autres somxes de exhortation à la pratique des bonnes œuvres.
sa prévarication que celles qu'il alléguait. Il Toutes deux sont très-dignes de saint Eplu*em,
lui fait honte de sa facilité, en lui rappelant et on cite - même un manuscrit où il se nom-
la constance des martyrs invincibles aux me- mait lui-même dans ce discours.
naces et aux tourments, et finit en le faisant Le second est un éloge de la chasteté.
souvenir d'une mort prochaine. [Ce discours Saint Ephrem y dit que la profession qu'en
est en grec, pag. 64-67 du tome III de l'édi- faisait saint Jean l'EvangéHste, lui mérita de
tion romaine.] reposer sur la poitrine de Jésus-Christ. Le
30. Le quarante-huitième opuscule ne nous troisième renferme divers préceptes sur cette
présente rien qui nous y fasse reconnaître matière. Il parait que c'est celui dont saint
saint Ephrem. Seulement on voit à la fin Grégoire de Nysse ^ parle avec tant d'estime,
un homme pénétré de frayeur dans l'attente et dont il dit : Où est l'homme qui, hsant
'.i
-
connaître les tentations des autres? Il répond est très-propre en effet à inspirer l'amour de
que cette curiosité peut avoir de très-mau- la virginité, et à donner de l'horreur de tou-
vais motifs et des conséquences encore plus tes sortes d'impuretés, de celles-là mêmes qui
dangereuses, surtout dans les jeunes gens, ne se commettent que dans le secret du cœur.
par rapport aux passions que le commerce Ce traité est adressé à un jeune rehgieux.
mutuel de leurs pensées ne peut manquer Un des moyens qu'il lui prescrit pour con-
de réveiller. Cela lui donne lieu de parler server sa chasteté, est de s'abstenir de vin,
de la fuite des occasions, de la violence de dont le feu est dans tous les âges, mais sur-
la cupidité, et des précautions que nous de- tout dans la jeunesse, capable d'augmenter
vons apporter contre les mauvaises pensées, celui de la concupiscence. [Les deux premiers
moines d'Egypte. C'est la trente -cinquième sur la bonté de Dieu envers les hommes; sur
et la trente-sixième dans les éditions d'Ox- la promptitude et l'efficacité des secours qu'il
ford et de Cette dernière
Rome. les donne leur donne; et termine son discours par une
pa"-. 129, 132 et 133 du deuxième volume, très-belle prière pour implorer ses miséri-
faut fuir les passions. [Ce discours se lit en et des grâces de Dieu. « Soyez, dit-il, touchée
grec au tome ïil de l'édition de Rome, pag. de componction, mon âme, et soyez-en pé-
64-67.] Mais il ne faut pas le confondre avec nétrée pour toutes les grâces que vous avez
celui qui est désigné le cinquante-troisième reçues de votre Dieu et que vous n'avez pas
dans Vossius, et qui est intitulé : Des Passions bien conservées. Soyez touchée de douleur
et des troubles de rame. Celui-ci est la prière de tous les maux que vous avez commis
d'une âme qui gémit dans ses imperfections, contre lui; et soyez encore particuhèrement
qui s'en accuse devant Dieu, qui lui en ex- touchée de tous ceux pour lesquels il vous a
pose la tyrannie, qui s'excite à rompre les si patiemment attendue à pénitence. » Il pres-
liens de ses habitudes, qui pleure de ce qu'elle crit à ses frères de très-belles règles de mo-
se sent manquer de courage pour cette en- raie, et les exhorte à n'être sensibles qu'à
treprise, qui s'effraie du jour du jugement, l'égard des choses invisibles et éternelles,
et qui, néanmoins, reprend quelquefois vi- Il implore, dans le troisième, le secours
gueur par la vue des miséricordes du Sei- de la grâce médicinale de Jésus-Christ, dont
gneur. Son penchant au péché jusque dans il reconnaît le prix, la force et la nécessité
la tribulation l'étonné; mais elle crie vers dans les tentations. Il montre que cette vie
Dieu, comme du milieu de la tempête, afin ne mérite point qu'on l'aime, mais qu'on la
qu'elle en soit délivi'ée par sa grâce. Rien pleure. Et comme il touchait déjà à la on-
n'est plus vif ni plus pathétique que cette zième heure de sa vie et au terme de sa na-
prière, ni plus digne de saint Ephrem. vigation, il témoigne une grande frayeur
T>e la Com- 34. 11 n'y a pas lieu de douter non plus pour les approches de la mort, ne voyant
onction, p.
que les quatre discours sur la Componction rien dans ses œuvres de ce qui la rend son-
ne soient de saint Ephrem. On y voit partout haitable aux justes. Il marque en ces termes
son caractère. Il se nomme dans le qua- la différente situation des justes et des pé-
trième, et le commencement du premier fait cheurs au jour de leur mort « C'est à tous
:
voir que l'auteur demeurait à Edesse « Un : les justes une grande joie lorsque l'âme se
jour, dit-il, qu'il était grand matin, je sortis sépare d'avec le corps. Mais quelle est, à la
de la ville bénite d'Edesse avec deux Frères, n mort, la douleur et la tristesse de ceux qui
La vue des étoiles qui bi^illaient encore le fit n'ont pas eu le soin de s'y préparer, et qui
penser à la gloire des saints lorsqu'ils parai- ont vécu dans une paresse mortelle? Ces
trontau dernier jour avec Jésus-Christ. Mais âmes qui ont néghgé le soin de leur salut
en même temps l'idée de ce dernier jour le durant leur vie, seront alors pénétrées d'une
frappa si vivement, que tout son corps com- si vive douleur, que le tourment que leur
mença à trembler et ses yeux à répandre causera ce repentir inutile leur sera infini-
des ruisseaux de larmes, tant il se trouvait ment plus sensible que la frayeur même de
saisi de crainte d'être mis alors au rang des la mort; au lieu que les justes tressailleront
répi'ouvés. Ses deux compagnons, s'aperce- alors de joie, se voyant au terme d'être ré-
vant de sa douleur, lui en demandèrent la compensés des travaux de leur pénitence, »
raison. « C'est, leur répondit-il, que je crains Dans le quatrième saint Ephrem représente
fort que ceux qui, voyant mon extérieur, les regrets inutiles que la mort des pécheurs
louent la piété dont je n'ai que les dehors, laisse après elle, et s'anime, lui et les autres,
ne se moquent de moi lorsqu'ils me verront aux larmes de la pénitence, à l'exemple du
tourmenter dans les llammes éternelles car : prophète David. Parlant de la nourriture de
je sais quelle est ma tiédeur et ma négii- l'âme, il nourrir de
dit qu'il la faut la parole
de l'espérance et de la méditation des biens n'être qu'un fragment d'un plus long dis-
à venir. [On trouve les deux premiers dis- cours, qu'ils doivent espérer de la toute-
cours dans l'édition d'Oxford, pag. H0-H2, puissance et de la miséricorde de Dieu, le
et dans le tome I de l'édition de Rome, pag. pardon de leurs péchés, quelque énormes
158-161. Le troisième les précède, pag. lOG qu'ils soient. Dieu n'ayant point limité le
de 134 du tome I de
l'édition d'Oxford, et pouvoir de la pénitence à certains péchés,
l'édition de Rome. Le quatrième est à la page mais l'ayant étendu à tous sans distinction.
233 de l'édition d'Oxford; au tome II, pag. 30 Il les presse de travailler à leur conversion
démon, le plus cruel de nos ennemis; la dou- à cause de sa lâcheté, parler des martyrs,
ceur de celui de Jésus-Christ la joie qu'ont
;
parce que le remords de sa conscience ,
les Anges dans le ciel de la conversion d'un comme une bête cruelle, vient aussitôt se
pécheur; l'inutilité des pleurs dans l'autre jeter sur lui et lui reprocher qu'il est indi-
vie. « Pourquoi, leur dit-il, craignez-vous le gne de louer dans les autres une vertu qu'il
médecin ? Il n'est ni dur, ni cruel, ni impi- n'imite pas; et que toutes les fois qu'il veut
toyable. Il n'emploie ni le fer, ni le cautère, entrer dans cette matière, les larmes et la
ni aucun remède douloureux. Il guérit d'une honte de sa faiblesse l'arrêtent. 11 s'y anime
seule parole. C'est pour vous qu'il est des- néanmoins par la \ue de la bonté de Dieu,
cendu du ciel; et il s'est fait homme afin que et fait violence à son humilité dans l'espé-
vous vous approchiez de lui sans crainte, et rance que ses frères profiteront de ses paro-
qu'il guérissevos plaies les plus profondes. les, puisqu'il ne peut pas leur proposer son
11 vous appelle à lui avec toutes sortes de exemple à imiter. [Le premier discours pa-
bontés et de charité. Approchez, pécheurs, raît être celui dont l'édition de Rome donne
vers le bon médecin; que les larmes que le grec au tome lïï, pag. 398, quoiqu'en latin
vous lui vous servent de médica-
offrirez il ne commence pas absolument de la même
à ne point se décourager de leurs fautes, tion que Sozomène - admirait dans ceux de
même fréquentes, mais à reprendre vigueur, saint Ephrem. L'auteur y demande d'un chré-
pour ne pas se laisser terrasser par l'ennemi tien qu'il soit prêt à soufirir, pour l'amour
qui les a frappés, et à travailler sans délai à de Jésus-Christ, toutes sortes de tribulations,
leur conversion, sans la remettre de jour en soit extérieures, soit intérieures; il y donne
jour. Il leur propose l'exemple d'Abraham, cette maxime : Comme un enfant est inca-
qui passa de la gentilité à la vraie religion ;
pable de traiter des affaires, de même une
celui du bon larron, de Raab, de saint Paul, âme, quoiqu'elle ait été faite participante de
qui se sont sauvés par la pénitence. la grâce de Dieu, tant qu'elle n'est nourrie
Il leur montre dans le troisième, qui paraît que de la douce onction de l'Esprit saint, et
lui suscite, est, si on peut le dire ainsi, en- et à la méditation de l'Ecriture sainte. Le
core enfant et peu capable du royaume de troisième est une espèce d'épilogue où l'on
Dieu. [Le grec de ce discours se lit au tome II fait un éloge du repos que procure la soli-
très-vive et très-humble, dans laquelle saint brasse avec amour la pénitence par laquelle
Ephrem gémit des combats que lui livre l'en- les pécheurs sont sauvés, et qui ne retombe
nemi, et demande avec instance d'en être point ensuite dans le péché, comme ingrat
délivré. A la suite du titre, on lit ces paroles : envers Dieu notre Sauveur! Heureux celui
(( Bénissez, Seigneur. » Ce qui peut venir de qui s'approche avec révérence, avec crainte
ce qu'autrefois, lorsqu'on hsait dans l'église et tremblement, des immaculés mystères du
les écrits de saint Ephrem, ainsi que le re- Sauveur, sachant certainement qu'il reçoit
marque saint Jérôme, le lecteur, avant de
*
en lui-même la vie éternelle! Heureux celui
commencer,. demandait la bénédiction. [On qui se tient assis dans sa cellule avec piété
trouve la version grecque de ce sermon dans et révérence, et qui, imitant Marie aux pieds
le tome 111 de l'édition de Rome, pag. 86-92.] du Sauveur, imite aussi les empressements
Sur la Con- 38. Quelques-uns ont attribué à saint Chry- de Marthe pour le recevoir! Heureux celui
sommation dn
siècle, p. ISl. sostôme le discours intitulé De la Patience : qui est aux autres un exemple de vertu et
et de la Consommation du siècle et cela sur , n'offense la conscience de personne Il sera !
l'autorité d'un manuscrit oii il est sous son béni dans le Seigneur. Heureux celui qui se
nom. Mais les manuscrits du Vatican et d'au- laisse toujours prendre de l'amour de la vé-
tres bibliothèques le donnent à saint Ephrem, rité et ne prête point sa bouche au mensonge,
dont il a en effet le style. Il est adressé à pensant avec crainte à la défense que le Sei-
des moines. Le Saint y traite du second avè- gneur a faite de dire des paroles inutiles!
nement de Jésus-Christ, du règne indéfec- Heureux celui qui, suivant l'ordre de Dieu,
tible des justes, et des supphces éternels des veille sans cesse sur lui-même et vit dans la
méchants. Il exhorte ses religieux à se sou- sobriété! » Saint Ephrem s'étend beaucoup
tenir dans les tribulations de la vie présente sur cette béatitude, et parle de lui-même
par l'espérance des biens de la vie future. avec des sentiments de douleur et d'humi-
((Partout, leur dit-il, il y a des combats à lité,auxquels il est aisé de le reconnaître. Il
soutenir mais il y a aussi des couronnes qui
; loue la constance des martyrs, leur amour
nous attendent. Le temps de ces combats est pour Dieu, leur humilité. « Heureux celui
court; celui du jugement et des récompenses qui conserve la pensée du jour terrible du
ne finira point. » Il ajoute « Si les Israélites,
: jugement, et qui s'applique à guérir par ses
dans le désert, ne purent supporter la voix larmes les plaies de sou âme Heureux celui !
nir sa présence lorsqu'il descendra pour nous avec son corps trouvera de la confiance »
, !
juger dans toute l'étendue de sa fureur. » Ce Saint Ephrem décrit la manière dont se fera
discours, comme il est dans Vossius, en ren- cette séparation, et quelles eu seront les sui-
ferme trois, qui ont chacun leur conclusion. tes; et il prend occasion de l'incertitude du
moment auquel elle arrivera , d'exhorter ses
1 Hieronym., in Catalogo, cap. cxv. frères à la vigilance et à la pratique conti-
, ,
Christ; qui ont toujours les yeux du cœur moins une raison de rejeter celui-ci, s'il avait
fixés sur les biens futurs; qui ne mangent d'ailleurs l'air de ceux qui ne sont point con-
point leur pain sans le gagner par leur tra- testés à ce Père. Mais on ne l'y reconnaît
vail, et qui travaillent môme
de leurs mains, pas. Il faut porter le même jugement des
suivant le conseil de l'Apôtre pour avoir de ,
quatre autres. On montre dans le troisième,
quoi donner à ceux qui ont faim » Saint ! qu'aux termes de l'Ecriture, les hérétiques
Ephrem dit ensuite des malédictions à ceux ne sont pas des hommes, et qu'ainsi il n'y
qui croupissent dans l'habitude du péché a aucune obligation de les aimer, ni d'avoir
sans vouloir faire pénitence; qui, livrés pen- commerce avec eux. L'objet du quatrième
dant leur jeunesse aux voluptés, remettent à est de montrer que le péché irrémissible est
faire pénitence sur la finde leurs jours qui ;
celui que l'on commet contre le Saint-Esprit.
pèchent de propos délibéré, et disent : De- Le cinquième a pour but d'établir qu'après
main nous ferons pénitence ;
qui, connaissant l'hérésie, le plus grand de tous les crimes
le bien, se livrent au mal; qui, après avoir est la haine du prochain. [La version grecque
renoncé au monde, en suivent les maximes; de ces opuscules se trouve à la pag. 93-104
qui ne se préparent point ici de tous leurs du tome III de l'édition de Rome.]
efforts pour paraîti'e innocents devant le sou- 41. Saint Gréi^oire de Nysse *, en parlant
1/ '
sn"- Ja-
le
" j.
gement der-
verain Juge. [On trouve les deux premiers des écrits de saint Ephrem sur le Jugement nier,pa?.i85.
^ opuscules dans l'édition d'Oxford, pag. 110 dernier et le second avènement de Jésus-Christ
à 112, et dans le tome I" de l'édition de dit que le nous représente ces
saint diacre
Rome, pag. 158 à 161. Le troisième les pré- choses d'une manière si vive, que l'on croit
cède, pag. 106 de l'édition d'Oxford, et 134 déjà en être témoin. Les opuscules soixante-
du tome I" de l'édition de Rome. Le qua- neuvième et soixante - dixième traitent de
trième est à la pag. 233 de l'édition d'Ox- cette matière, et on peut dire qu'ils ne con-
ford, et au tome II, pag. 50 de l'édition de tiennent rien que de très-beau et de très-
Rome.] édifiant. Mais ce qui fait douter qu'ils soient
nemandcs
Ki'pooscs
divers su-
• 1 -1 111'
40. Nous avous après ces trois traités, une
suitc dc dcmaudcs et de réponses qui tout
p •
de saint Ephrem, c'est que les quarante-
deuxième et quarante-troisième canons des
dans Vossius cinq opuscules différents. Dans Apôtres y sont cités sous leur nom, ce que
le premier, l'auteur établit que c'est par les personne n'a fait avant le concile - d'Ephèse,
mauvaises actions des chrétiens que Dieu est et qu'en parlant de la sainte Vierge, on af-
blasphémé pai-mi les gentils, en ce que ceux- fecte de dire qu'eUe est proprement et vérita-
ci voyant ceux-là passer leur vie dans la blement la Mère de Dieu; affectation qui, ce
bonne chère et l'ivrognerie, dans les jeux, semble, marque bien nettement que ces opus-
les danses et l'impudicité ne manquent pas
, cules ont été écrits depuis que Neslorius a
d'en conclure par un blasphème qu'ils n'a- ,
contesté ce terme ^. Ces deux opuscules, qui
gissent ainsi que parce que leur Dieu l'or- ne doivent en faire qu'un, sont en forme de
donne, et que telle est la doctrine de Jésus- dialogue, et les interlocuteurs paraissent être
Christ. Dans le second, on explique dans un des moines. y est traité de la force et de
Il
sens à peu près semblable ces paroles de l'étendue du renoncement que nous faisons
l'Apôtre Vous déshonorez Dieu par la trai^s-
: dans le baptême, au démon, à ses œuvres.
gression de la loi ; et on montre qu'elles re- Parmi ces œuvres on comprend les jeux de
gardent les juifs meurtriers des Prophètes et hasard, fondé sur l'autorité des canons attri-
de Jésus-Christ, et les chrétiens prévarica- bués aux Apôtres. Il y est aussi parlé de
teurs de la loi de l'Evangile. Dans cet opus- l'examen rigoui-eux qui se fera des chrétiens
lecti auditores : Commémora nobis, et enfin au mencé aussitôt après ce concile à se servir
tome I, pag. 189 In imum ne omnes. Assé- : de son symbole dans la célébration des saints »
mani a donné de nouveau ces interrogations mystères. Les paroles allégiiées jusqu'à deux
et ces réponses d'après d'autres manuscrits fois dans ce discours sont celles-ci « J'at- :
grecs, au tome II, pag. 377; elles y sont un tends la résurrection des morts et la vie du
peu différentes de celles déjà éditées, p. 192, siècle futur. » On pourrait répondre que ce
212, 233. Le soixante-dixième opuscule inti- symbole était en usage dans l'Eghse avant
tulé Du Renoncement, est à la pag. 215-219
:
le concile de Constantinople. En effet, on le
du troisième volume.] trouve dans VAncorat de saint Epiphane ',
Sur U mort, 42. Le soixante-onzième, intitulé Du Sou- :
écrit au commencement de l'an 374, et ainsi
p. 197 et 200.
venir de la mort de la Vertu et des Richesses,
,
plusieurs années avant le concile de Cons-
n'est pas du style de saint Ephrem. On y fait tantinople. Mais, quoique ce symbole soit
voir, que quoiqu'il n'y ait personne qui ne rapporté par saint Epiphane il ne l'est pas ,
sache et qui ne pense qu'il faut mourir, tous dans les mêmes termes; au contraire, dans
néanmoins ne regardent pas la mort sous un le discours dont il est question, on cite les
même aspect. Les infidèles et les impies, qui propres termes du symbole dressé dans ce
ne croient pas le jugement dont elle est sui- concile. Ce discours au surplus est fort , ,
vie, la regardent précisément comme la fin de beau et écrit soHdement. On y voit des preu-
leurs plaisirs ; les fidèles , au contraire , y ves de la croyance de l'Eglise touchant la
trouvent un secours contre l'attrait des pas- présence réelle dans l'Eucharistie. Ce qui
sions et un sujet de prier continuellement suit depuis la citation des paroles du sym-
jusqu'à ce qu'elle arrive. Le soixante-dou- bole, n'a point ou peu de rapport avec ce
zième est le onzième de ceux que Méta- qui précède, et semble appartenir à quelque
phraste a composés de divers fragments autre discours qui traitait des divertisse-
des homéhes et oraisons de saint Basile. [La ments profanes interdits aux chrétiens. [On
version grecque du soixante-onzième opus- trouve grec de ce discours à
le la suite du
cule est à la pag. 114-119 de l'édition de précédent, pag. 127-134.]
Rome.] 44. On ne peut former aucune difficulté suriacoi
Sur la Ré 43. Le soixante-treizième n'a pas le feu de contre le soixante-quinzième discours. Saint sî'èïiTet'"»
surrectiondes
l'AntechrisI
QorJsTp'.Ms: ceux de saint Ephrem; c'est une explication
^
-r-i
Ephrem T
s
,
nomme
lui-même, on y voit son
y
1 . « -i
pag. 219
l Timot. TI. J-
de ce passage de la première épître à Timo- humilité ordinaire, son désintéressement,
thée « Nous n'avons rien apporté en ce
:
ses sentiments de pénitence et de confiance
monde, d'où il est clair que nous n'en pou-
vons rien emporter. » L'autem- fait voir que 1 Voyez tom. IV, pag. 622.
. ,
en la miséricorde du Seigneur.
Il traite de la 45. Saint Ephrem se nomme à la tête du surieju-
gemonl el la
. ,. . .
autorisé à tromper les hommes en punition L'un et l'autre de ces discours sont très-
de leurs crimes, il se fera passer pour le dignes de saint Ephrem, et ont une confor-
Christ, aûectant un extérieur humble, tran- mité de style avec ses écrits les plus certains.
quille, ennemi de l'injustice, doux et abor- [La version grecque du premier se trouve au
dable à tous; il s'attachera principalement à tome III de l'édition de Rome, pag. 148-150.
la nation juive, parce qu'elle attend le Messie Le manuscrit de la bibliothèque de Vienne
avec plus d'ardeur; il fera des choses mer- contient aussi ce discours, mais avec un titre
veilleuses et terribles, employant pour sé- et un commencement différents des imprimés.
grec du premier est à la pag. 134-136 du les travaux de notre pénitence, mais le repos
troisième volume.] Mais le premier n'a au- et la consolation dont ils seront suivis est
cune liaison avec les autres, moins encore grande. La peine qui accompagne la
ti'ès-
avec le discours auquel on les a joints. Ils continence ne dure qu'un peu de temps, mais
ont quelque chose de l'humilité de saint sa récompense durera éternellement dans le
Ephrem, mais on n'y voit pas ses autres ca- paradis des délices. »
ractères. [Ce qui pourtant n'empêche point Le discours quatre-vingt-unième est en-
Assémani, Halles, Fesseler, Caillau, de les core sur le second avènement de Jésus-
admettre comme authentiques. Les manus- Christ. Il parait fait particulièrement pour
crits, en effet, les attribuent à saint Ephrem.] des religieux, que saint Ephrem presse vive-
On peut porter le même jugement du dis- ment de se disposer à ce jour par toutes sor-
cours intitulé Bes circonstances qui suivront
: tes d'exercices laborieux, par la continence,
l'apparition de la Croix au jour formidable du par les veilles par les larmes et surtout par
,
quatorzième entre ceux que Métaphraste a la première, qui est très-belle et qui com-
composés de divers fragments des homélies mence par ces paroles « Dieu juste et digne
:
quième et quatre-vingt-sixième , sont des la- mais la foi de la sainte et adorable Trinité.
mentations d'une âme sur les délais qu'elle [Le grec de ces opuscules se trouve dans le
apporte à sa conversion, sur son attache- tome I de l'édition de Rome, pag. 187, 199,
ment aux plaisirs de la terre, et sur les inu- 201, et pag. 63-66, et au tome II, pag. 20,
tilités de sa vie. Elle s'y agite dans la crainte 333-334, 373-374, 373-377, et au tome III,
de l'extrême confusion qui saisira le pécheur pag. 482-523, et pag. 578. La version armé-
dans la dernière heure; mais elle tâche de nienne contient aussi quelques-uns de ces
la modérer par divers motifs qui peuvent opuscules au tome I\\ pag. 227-277.]
fonder l'espérance d'un chrétien. L'auteur
dit dans le quatre-vingt-quatrième qu'il était §11.
méprisé et rebuté d'un chacun; ce qui ne
Ecrits de saint Ephrem renfermés dans le
convient guère à saint Ephrem. [On trouve
second tome.
le grec de cet opuscule au tome I de l'édi-
tion de Rome, pag. 187.] Les autres n'ont 1 Après la Vie de saint Ephrem par Méta- Cantiqu
spirituel, p
rien de remarquable. Le quatre-vingt-sep- phraste on trouve dans le second tome un
,
2«7, tom. i
tième est un fragment du soixantième. Le recueil de diverses sentences tirées tant des
quatre-vingt-huitième est digne de saint écrits de ce Père et de sa vie, que de ce qui
Ephrem. C'est une prière dans laquelle il est cité de lui dans les Vies des Pères. [On
demande à Dieu les eiïusions salutaires de les trouve au tome III grec de l'édition de
sa grâce, dans le même temps qu'il les ré- Rome, pag. 571-577.] Suit l'histoire de sa
pandait sur toutes les créatures. « Le prin- conversion, écrite non par lui-même, mais
temps, dit-il, se montre à nos yeux avec tout par un autre qui l'avait apprise de lui, ainsi
ce qu'il a d'agréable. L'air devient serein, qu'on le voit par ces paroles qui en sont le
les oiseaux du reprennent leurs chants
ciel commencement « Le saint abbé Ephrem
:
et chantent à la gloire de votre sagesse. La racontait aux frères qui venaient le voir, ce
terre entière se revêt d'habits de fleurs de qui lui était arrivé, disant : Etant enfant,
toutes sortes, comme en réjouissance de ce mes mœurs étaient fort dérangées. » [Assé-
qu'Adam, son premier-né, a recouvré la vie, mani, dans les prologues du tome I, pag. 10,
et de ce que son Seigneur, descendant du et dans ceux du tome III, pag. 42, admet
ciel, est venu régner au milieu d'elle. La aussi la supposition de cet écrit. La version
mer, remplie de vos faveurs, enrichit ceux grecque se trouve dans plusieurs manuscrits.
qui voguent sur ses eaux. Votre grâce, Sei- Assémani l'a reproduite d'après le manuscrit
gneur, me donne la confiance de vous par- dont Vossius s'était servi, tome III, page 23-
ler, et mon amour ne me permet point de 31.] Vossius met ensuite sous le nom de
ne pas approcher de vous. Il n'y a pas jus- saint Ephrem un cantique spirituel adressé
qu'au serpent, si fatal à l'homme dès le com- à la jeunesse chrétienne. Les pensées en
mencement, qui, en ce temps qu'il sort de sont belles et les préceptes utiles. Il y a
la terre pour respirer, n'ouvre sa gueule. A quelques jeux de mots qui ont peut-être plus
combien plus forte raison votre serviteur, de grâce dans la langue syriaque que dans
* Le quatre-vingt-troisième n'a point été reproduit tom. VIII, pag. 240. {L'éditeur.) — ^ Le grec de celte
dans l'édition de Rome. Harles prétend avec Kollar prière se trouve au tome III de l'édition de Rome,
qu'il provient d'un ouvrage ou d'une homélie de saint pag. 252. {L'éditeur.)
pphrem qu'on ne trouve plus. Vid. Biblioth. grœc.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 21
la langue latine. Grégoire XIII le fit impri- logement, ne mangeaient ni pain ni autre
mer en chaldaïque à Rome, en faveur des chose qui eût besoin de passer par le feu, et
chrétiens de Palestine, particulièrement des ne buvaient point de vin; mais lorsque le
maronites et autres qui habitent la Mésopo- temps de leur repas était venu, ils s'en al-
tamie et le mont Liban, envoya par
et le leur laient, avec une serpette à la main, sur les
ses apocrisiaires ou internonces, pour l'in- montagnes, où ils demeuraient, mangeant,
struction de la jeunesse. La traduction que ou plutôt broutant les herbes qu'ils rencon-
nous en a donnée Vossius est faite sur le traient, d'où vient qu'ils étaient appelés
chaldéen et sur le syriaque et on y a gardé , Pasteurs ou Brouteurs ^. On voit par cette
ime espèce de cadence ou de rime qu'il avait lettrede saint Ephrem, qu'il avait commis le
apparemment dans la langue originale. On soin de son monastère au même moine Jean,
ne l'a point en grec. [Assémani a reproduit à qui elle est adressée, et que depuis ce
la version latine de Vossius, tome III, p. .^69, temps-là il ne pouvait plus y recevoir per-
avec des scolies, et il renvoie au tome II sy- sonne avec lui, sans en consulter ce reli-
riaque, pag. 336, pour le discours exégétique gieux. Aussi, un nommé Théodore, homme
qui commence par ces mots dans le latin : de grande vertu ayant extrêmement pressé
,
saint Ephrem. Mais ce Saint ne pouvait -il ger que couraient ceux qui entreprenaient
pas avoir appris cette histoire dans celle que des choses au-dessus de leurs forces et qui ,
Timothée, qui fut évêque d'Alexandrie en quittaient leur monastère pour mener la vie
381, avait faite de plusieurs solitaires, ap-
- des pâtres. Il rapporte quelques exemples de
paremment avant d'être évêque, ou de quel- moines à qui ce genre de vie avait occa-
ques moines venus d'Egypte en Mésopota- sionné la mort, ou de longues et fâcheuses
mie? Si l'on dit que les termes de la lettre à incommodités. Ce qui portait quelquefois des
Jean sont les mêmes que ceux des Vies des personnes d'une vertu encore faible à em-
Pères, il est aisé de répondre qiie l'auteur brasser ime vie aussi austère et aussi pleine
de ces Vies a pris dans cette lettre ce qui y de dangers, était ou la légèreté d'esprit, ou
est raconté du grand Macaire. On obje.cte l'ennui de vivre sous l'obéissance et dans le
encore qu'il est parlé dans cette lettre des service mutuel des frères, ou la paresse, ou
pâtres comme déjà anciens; ce qui paraît enfin le désir de se faire estimer des hom-
contraire à Sozomène ^, qui dit que ce genre mes. Comme on aurait pu lui opposer l'exem-
de vie n'avait commencé que depuis peu. ple de quelques saints solitaires qui avaient
Mais le terme depuis peu, dans Sozomène, ne vécu de la sorte, il répond en citant im trait
se rapporte pas au temps auquel il vivait, de la vie de l'abbé Macaire qui, quoiqu'a-
mais à celui de Batthée et des autres dont il vancé dans la vertu, se croyait néanmoins
parle, et qu'il suppose avoir vécu sous le trop faible pour vivre ainsi; il allègue encore
règne de Valens. Il semble même *, selon l'exemple de saint Antoine qui, se condui-
Théodoret, que ces pâtres avaient commencé sant en tout par la révélation divine, vivait
plus tôt. Ces pâtres ^ étaient des solitaires oc- dans le monastère avec tous ses frères, usait
cupés sans cesse à louer Dieu et à lui offrir d'habits, mangeait du pain, travaillait des
leurs prières et leurs cantiques. demeu-
Ils mains, eut des disciples qui le pleurèrent et
raient sur les montagnes sans avoir aucun qui prirent soin de sa sépulture après sa
1 En particulier dans un manuscrit arabe qui en * Sozomen., lib. VI, cap. xxix.
contient une version. Voyez Assémani, Bihl. Orient., 3 Sozomen., lib. VI, cap. xxxiu.
pag. 150, et dans plusieurs manuscrits grecs; voyez * Théodoret., Vit. Pair., cap. I.
prol. du tom. Il grec des œuvres de saint Ephrem, 5 Sozomen., lib. VI, cap. xxxiii.
pag. 49 et suivantes. Assémani nous apprend que " Voyez Assémani, prol., tom. II gr., pag. 49 et
cette lettre a été écrite entre 356 et 372. {L'éditeur.) suiv. [L'éditeur.)
, ,
des miracles et guérissant les maladies par Vertu, et adressé à un novice. Il est distribué p's- ^''s-
la vertu que Dieu leur avait communiquée. en quatre parties, qui sont précédées d'un
Saint Ephrem veut donc qu'à l'imitation de prologue. Mais ou il y a faute dans le titre,
ces Saints qui ont mené une vie commune ou ce prologue appartient à quelque autre
les religieux qu'il avait soumis à la conduite discours; car l'auteur y parle moins à un
de Jean, allant par le droit chemin sans se novice qu'au supérieur d'un monastère où il
détourner ni à droite ni à gauche, s'appli- y avait eu du trouble quelque temps aupa-
quent aux jeûnes, aux veilles, à la prière, ravant *. Les deux premières parties du dis-
au travail des mains, à l'ohéissance, à la lec- cours ne regardent pas non plus un novice
ture des Livres saints et à se rendre dignes en particuher. Ce sont des instructions géné-
de participer aux saints mystères. Il leur dit rales pour les moines et les anachorètes 2,
que pour devenir saint, il n'est besoin que dont elles touchent également les devoirs et
d'ajouter à une vie sobre et vigilante, le sou- les tentations. Elles ne paraissent point du
venir de Dieu, dont les rayons éclairent tous style de saint Ephrem, ni convenir à son
les cœurs. «Vivez, leur dit-il encore, comme temps, du moins en ce qu'on y suppose que
si toutes vos actions, peintes dans un tableau, l'on servait en certains jours deux fois à
devaient être exposées à la vue de tout le manger aux moines, et des mets en quan-
monde en un lieu élevé. » [La version grec- tité ^. La troisième est pour un religieux
que de cette lettre se lit dans l'édition d'Ox- tourmenté partout de mauvaises pensées,
ford, pag. 343, et au tome II de l'édition de jusque dans l'oratoire; ce qui ne marque pas
Rome, pag. 186-191.] plus un novice qu'un religieux déjà engagé.
Exhortation 3. Un jeune rehgieux avait demandé des Il manque quelque chose au commencement*.
à la vertu
pag. 275. avis pour sa conduite à saint Ephrem, et lui Les remèdes qu'on y donne contre ces ten-
avait en même temps fait part d'une vision tations, sont l'assiduité à la prière, la garde
qu'il avait eue. Ce Saint, dans la réponse des sens, l'attention sur soi-même, secondée
qu'il lui fait, témoigne qu'il a toujours pré- de la grâce ^. La quatrième traite aussi des
sentes dans l'esprit toutes les circonstances peines d'esprit, et a beaucoup de rapport
de cette vision, et en prend occasion d'exci- avec le traité de saint Ephrem, intitulé :
ter ce jeune homme h la vertu. Il loue son Soyez attentif sur vous-même. [Le discours sur
zèle et son amour pour Dieu, et lui parle en la Piété se trouve en grec au tomel de l'édi-
détail des vertus et des vices. Mais on voit tion de Rome, pag. 201-216, et dans l'édi-
bien qu'il en coûte beaucoup à son humilité tioç d'Oxford, pag. 140-150.]
dans tous les avis qu'il lui donne. Il le ren- 5. Le traité qui a pour titre de la Vertu,
pag. 2D3.
voie presque toujours aux exemples de vertu est aussi précédé d'une préface où l'on voit
qu'il avait parmi les saints solitaires avec la profonde humilité de saint Ephrem et la
lesquels il vivait, et s'accuse en différentes crainte qu'il avait des jugements de Dieu.
manières de ne pas pratiquer lui-même ce Ce traité est divisé en dix chapitres, qui trai-
qu'il enseignaitaux autres. [Cette exhorta- tent de matières détachées. Le premier traite
tion se trouve en grec dans l'édition d'Ox- du gouvernement monastique. Le second,
1 « Cela nous surprend, disent les Mémoires de des traductions de ses ouvTages, et que ces ouvrages
Trévoux, année 1746 car ni dans le latin de Vossius,
:
traitent de divers sujets qui demandent une grande
ni dans le nouvel éditeur, ce prologue ne nous paraît variété de style. Quant aux usages des monastères,
rien renfermer de semblable. » [L'éditeur.) connaît-on bien ceux de tous les siècles et de tous
2 « A la bonne heure; mais n'instruit-on pas tous
les pays? » Ibid. [L'éditeur.)
les jours les novices, ceux mêmes qui sont encore *on suppose que ces quatre discours sont en
Si
presque enfants, des devoirs qu'ils doivent remplir forme de lettres et même de réponses aux questions
dans la suite de leur vie ; et qui est-ce qui ignore de celui à qui ils sont adressés, le commencement
que l'excellent livre de la Perfection chrétienne et re- de la troisième partie ne paraîtra pas tronqué. [L'é-
ligieuse de Rodriguez n'a été composé que des ex- diteur.)
hortations que ce jésuite espagnol faisait à ses no- s
quatrième a du rapport avec le traité sur
Si le
vices? » Ibid. {L'éditeur.) ces paroles Soyez attentif sur vous-même, c'est que le
:
ne doit pas nous empêcher de résister en gne de gens spirituels comme eux. L'auteur
face à ceux qui veulent nous engager dans distingue deux sortes de tribulations qui sont
le mal. Le huitième, de la fuite des héréti- inséparables de la vie l'une est selon Dieu,
:
ques et du danger qu'il y a à les fréquenter. l'autre selon le monde; les tribulations du
Le neuvième, du soin qu'on doit avoir de la monde sont remplies de peines et vides de
chasteté et des autres vertus de son état. Le récompenses; celles, au contraire, que l'on
dixième, de la nourriture de l'âme et des soutire pour Dieu, sont adoucies par l'espé-
moyens de s'avancer dans la vertu. [La ver- rance d'un prix éternel. Le sixième chapitre
sion grecque de ce traité est au tome I de appuie sur la nécessité de travailler au sa-
l'édition de Rome, pag. 216-230, et dans l'é- lut, de recevoir avec soumission les vérités
dition d'Oxford, p. 150-159.] même amères, de tenir le parti de la vertu,
Discours
^- ^^^ <ii^ chapitres ont, comme l'on voit, malgré les outrages, le mépris et les mau-
ioYM P^^ de liaison entre eux ', et même avec le vais traitements, et d'éviter la compagnie
prologue qui est à leur tête; ce qui fait juger des hommes stupides et imprudents dont la
qu'ils sont la plupart tirés de divers ouvrages conduite n'est pas sans péril. Il parait qu'il
de saint Ephrem. On trouve autant de con- y avait dans les monastères des personnes
fusion dans le traité intitulé Soijc:, attentif
: destinées à instruire les nouveaux venus, et
sur vous-même, divisé en douze chapitres. Il d'autres qui dirigeaient les travaux manuels.
n'est pas néanmoins indigne de saint Ephrem. Le septième est sur la douceur, l'humihté et
On y voit plusieurs pensées qui lui sont fa- le pardon des injures. On y voit que l'auteur
milières, sa méthode, ses expressions, son écrivait aux environs de l'Arménie et du
feu et son énergie dans les endroits où il grand désert. Il dit dans le huitième « Ne :
parle du jugement dernier. Vossius trouve déclarez pas vos pensées indilféj'emment à
aussi le goût syrien dans les paraboles qui toutes sortes de personnes, mais seulement
expriment le danger qu'il y a de s'arrêter à ceux que vous saurez être spirituels; car
dans le chemin du salut. La préface ne mar- le diable dr-esse un très-grand nombre d'em-
que point d'occasion particulière qui ait en- bûches et nous trompe en plusieurs maniè-
gagé saint Ephrem à écrire ce traité, mais res. » Puis il ajoute u Veillez, vous êtes ap-
:
son humihté ordinaire y est bien marquée. pelés pour négocier; ne perdez pas la perle
Le premier chapitre, quoique fort court, ren- précieuse, et faites en sorte que l'ennemi no
ferme ce que l'on peut dire de plus beau et vole point votre trésor. » On montre dans le
de plus instructif à un jeune homme" qui neuvième qu'il faut résister au mauvais ex-
quitte le monde pom- se revêtir de lliabit emple, demeurer fidèle à Dieu dans la per-
monastique. Le second représente, sous la sécution et la captivité, à l'exemple des Pro-
parabole de deux hommes qui vont à une phètes, fuir la fornication, résister au démon
même ville, les etlbrts que fait le démon et aux mauvaises pensées qu'il nous sug-
pour arrêter en chemin ceux qui ont com- gère s'appliquer à la lecture des Livres
;
mencé à entrer dans la voie du salut. Le saints, en faire le sujet de ses méditations.
troisième traite des combats de la chair con- Saint Ephrem témoigne qu'on doit faire beau-
tre l'esprit, prémunit l'homme contre les coup de cas d'un religieux qui découvre ses
• Si les dix chapitres qui composent le traité de la que de donner librement et familièrement des avis
Vertu, et si les douze cliapitresdu traité suivant n'ont sur les devoirs de la vie religieuse. Qui sait même si
pas un certain rapport les uns avec les autres, c'est plusieurs de ces titres n'ont pas été ajoutés après
qu'il s'agissait moinâ de faire des traités méthodiques coup par les premiers copistes? [L'éditeur.)
30 HISTOffiE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
pensées à un autre, et regarde cette démar- vous-même, mais on les trouve dans plusieurs
che comme une preuve du désir sincère qu'il autres, comme dans les troisième, sixième,
a de se corriger de ses fautes. « Si quelqu'un, septième, neuvième et dixième. Elles se trou-
dit-il, vous expose ses pensées et vous dé- vent encore dans le discours suivant, qui
couvre ses fautes, n'ayez pas la témérité de fait le septième opuscule du second tome ;
le mépriser, comme étant surpris d'appren- ce qui fait voir qu'on aurait dû le joindre à
dre qu'il ait commis de telles actions; mais ces douze chapitres. Saint Ephrem s'y adresse
plutôt admirez le changement de votre frère. aux jeunes gens, qu'il excite à la vertu par
Car un homme qui court avec un voleur, et des motifs de plaisir, de gloire, de récom-
qui s'est rendu compagnon des adultères, ne pense, de crainte, de honte et autres qu'il
les découvre jamais, étant possédé de la croit les plus propres à les toucher. [Le grec
même passion et se laissant aller à l'atlec- de cet opuscule est dans l'édition d'Oxfoi'd,
tiou qu'il leur porte. Il faut donc consoler pag. 149, et dans le tome I de l'édition de
avec toute l'humilité possible celui qui nous Rome, pag. 230-234.]
découvre familièrement ses secrets ainsi , 7. Le huitième opuscule porte, dans l'édi- j.^^^^
Ad Gai. VI, 1.
qu'il est écrit : Chacun de vous faisant réfie- tion de Vossius, le titre de Prologue sur des ^^es^^^l'^
xion sur soi-même et craignant d'être tenté aussi parénèses ou exhortations, au nombre de cin-
bien que lui. » Il enseigne dans le dixième à quante -. L'éditeur prétend qu'elles ne font
éviter toutes les amitiés particuhères où la qu'un corps, et il se fonde sur l'autorité des
conscience est engagée, à ne pas écouter ceux manuscrits et sm' l'allinité des matières qui
qui ne parlent pas selon la vérité, à aimer le y sont traitées.y a néanmoins des manus-
Il
silence et à rejeter les mauvaises pensées, crits où ce prologue est intitulé Exhorta- :
de peur qu'elles n'entraînent dans des ac- tion aux moines, et en d'autres Première:
fions criminelles. Il traite aussi des qualités exhortation de saint Ephrem aux moines. Mais
d'un supérieur, dont une est qu'il aime la le titre de prologue lui convient mieux. Pho-
paix et que son zèle n'ait point d'amertume. tius parled'une préface qui était à la tète de
Je ne sais si le onzième peut être attribué à quarante-neuf discours de saint Ephrem, et
saint Ephrem, puisque l'auteur, en parlant dans laquelle ce Père pleurait ses fautes. Ou
des martyrs, dit Si nous avions été de
: (( ne trouve rien de semblable dans celle-ci,
leur temps, aurions-nous livré notre vie par qui est apparemment ditierente de celle
les tortures? et n'aurions-nous pas renoncé qu'avait vue Photius, mais qui n'est pas moins
à notre foi dans ces temps de presse et de de saint Ephrem. Elle a sa justesse et son
violence? Saint Ephrem avait vu les perse-
» élévation, et on y voit en même temps tous,
cutions de Constance, de Juhen et de Yalens, ses sentiments d'humiUté, de charité et de
et il se reproche '
même d'avoir fui la tribu- crainte desjugements de Dieu. Ce qui y est
lation qui lui eût acquis la couronne du ditdu malheur des temps convient à celui
martyre. Le douzième est la fin de quelques de saint Ephrem, où deux hérésies, l'une
discours dont la matière avait été qu'il faut contre la foi, c'est-à-dire l'hérésie des ariens;
persévérer dans la vocation à laquelle on est l'autre contre les moeurs, qui était celle des
appelé. On peut y remarquer qu'interrogés messaliens, causaient beaucoup de troubles
par nos frères, nous devons leur répondre et de désordres. Cette préface, que le saint
avec la même humilité que le serviteur ré- docteur commence par des glorifications et
pond à son maître, et que la matière de nos des actions de grâces à Dieu, de ce qu'il l'a-
conversations doit se tirer, non de choses vait retiré du moude pour lui faire embras-
vagues mais de ce qui peut
et étrangères, ser le joug léger et agréable de Jésus-Christ,
être utile à l'âme et nous édifier. Dans ces renferme les motifs qui l'ont porté à instruire
deux derniers chapitres et dans les deux pre- ses frères par divers discours. Le premier
raiers, on ne lit pas ces paroles qui servent est adressé à ceux qui, avant de s'engager
de titre à tout le discours Soyez attentif sur : dans la religion, en éprouvent les rigueurs.
1 Ephrem., serm. de Pœnif. et patientia, pag. 151. pag. 72-186. Mais ces cinquante ne sont pas celles
* Les cinquante exhortations de l'édition de Vos- de Vossius. Les trois premières dont parle celui-ci
sius sont rangées fort différemment dans les éditions ne sont pas dans l'édition d'Oxford mais elles se
;
d'Oxford et de Rome. Ce que Vossius appelle Prologue trouvent dans l'édition de Rome, tome II, pag. 356
ou Préface, est la première des cinquante dans l'édi- et suivantes. (L'éditeur.)
tion d'Oxford, pag. 264 dans celle de Rome, tome II,
;
,
Le second est sans commencement et sans uns envers les autres, de la charité et de la
fin, et parait être une suite du premier. Il est compassion qu'ils se doivent mutuellement,
Irès-court. Le troisième n'a point de liaison quand ils tombent dans quelques fautes, et
avec les deux autres. Saint Ephrem y établit de leur soumission à accepter les plus vils
que, sans la crainte de Dieu et la patience emplois du monastère. Le treizième ne fait
parfaite, on ne peut faire aucune bonne ac- que répéter et étendre les raisons que saint
tion ni la conduire à la fin qu'on soubaite. Il Ephrem donne dans le septième contre cer-
de rbumilité, dont il montre
traite aussi taines répugnances que l'on a, en venant en
y
l'excellence par l'bistoire d'un moine qu'il rehgion, d'obéir à des personnes qui, dans
avait connu, et qui, par son humilité et son le monde, n'avaient rien de considérable. Le
obéissance, se rendait si formidable aux dé- quatorzième, qui parait en être une suite,
mons, que sa présence seule soulageait et fait voir qu'au lieu de ces vaines idées de
de liaison avec les deux premiers, auxquels conserver que des idées de modestie, de
il est joint dans quelques manuscrits. Saint
douceur, d'humihté et de reconnaissance en-
Ephrem y parle à des moines nouvellement vers Dieu qui nous a tirés du monde. Le
entrés dans le monastère et il les ati'ermit
,
quinzième et le seizième regardent les de-
contre les mauvais discours et les mauvais voirs réciproques des supérieurs et des novi-
exemples qui pourraient s'y rencontrer, mê- ces. Saint Ephrem avertit ceux-là de bien
me parmi les anciens, leur prescrivant du considérer l'importance de leur ministère, et
reste de ne juger personne, de ne faire at- de ne point abuser de leur autorité pour
tention qu'à eux-mêmes, au chant des psau- asservir personne à leurs passions. Il dit à
mes, à la lecture des Livres saints, et d'aimer ceux-ci « Si ceux qui sont aliligés d'une
;
le silence, l'obéissance, la prière, la simpli- maladie corporelle font violence à leur na-
cité dans leurs habits, la modestie et lesau- ture pour observer exactement les ordon-
tres vertus religieuses. Il les avertit, dans le nances de lem^s médecins, n'est-il pas encore
cinquième, de se garder des tentations du plus à propos que nous nous soumettions à
démon, qui pourrait engager à sortir du
les ceux à qui Dieu a confié le soin de nos
monastère avant d'en avoir reçu l'habit, ou âmes? n
de le quitter après l'avoir reçu. Dans le si- 8. Jusqu'ici saint Ephrem semble ne s'être saUedes
xième, il donne diverses raisons qui doivent adresse qu a ceux qui, se retirant du siècle, aox moines,
,. . 1 / • , ' ' pag. 361.
empêcher un novice d'avoir honte d'obéir et étaient gardes par un ancien et éprouves
de travailler des mains. Il lui persuade, dans dans tous les exercices de la vie monastique.
le septième, de se soumettre au Frère qui Le dix-septième discours est pour ceux qui
lui estpréposé parle supérieur, ce Frère fùt- sont sortis de cette épreuve et revêtus de
il de basse naissance et issu de parents es- l'habit rehgieux. On les avertit de ne point
claves. Il enseigne dans le huitième à résis- s'élever au-dessus de ceux qui sont moins
ter^ par la foi des promesses et par l'espé- avancés, et de ne point se négliger, comme
rance du secours de Dieu, aux dégoûts que si, après avoir pris l'habit, ilne leur restait
la délicatesse et l'indolence donnent pour le plus rien à faire. C'est le temps où leur hu-
travail des mains. Il blâme dans le neuvième milité, leur obéissance, leur patience, lem*
l'inconstance qui nous passer tous les
fait douceur, leur zèle doivent se montrer, et fis
jours du vice à la vertu, et de la vertu au doivent faire preuve du désir qu'ils ont de
vice, voulant qu'on se rappelle sans cesse le faire leur salut; ilde tout quit-
était inutile
jour qu'on a quitté le siècle. On
dans levoit ter pour venir dans un monastère, et y me-
dixième que ni la longueur du temps que ner une vie peu convenable à leur premier
l'on a passé dans le service de Dieu, ni les dessein, qui était de se sauver; c'est porter
peines qu'on y a endurées, ne sont une rai- en vain le nom de moine, nom qui les fait
son de se relâcher de sa ferveur. Le onzième regarder par les gens du monde comme heu-
est sur les tentations et les troubles où se reux et tellement avancés dans la vertu, que
trouvent exposés ceux qui ont nouvellement la plupart fléchissent devant eux le genou,
quitté le siècle. La prière est le remède qu'on en disant: « Serviteurs de Jésus - Christ
leur prescrit. Le douzième traite de la con- priez pour nous pécheurs. »
duite que les rehgieux doivent garder les Le dix-huitième est contre ceux qui pen-
32 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
sent avanlageusement d'eux-mêmes et qui trouvaient pas assez de profit, et en prenaient
s'élèvent au-dessus de leurs frères '. Saint un autre. Saint Ephrem combat
ces abus, et
Ephrem à leur état, par lequel
les rappelle veut qu'ils s'occupent tous de telle sorte aux
ils doivent être morts au monde et leur vie ouvrages prescrits, qu'Us ne néghgent pas la
cachée avec Jésus-Christ en Dieu, et les ex- prière. Il attaque, dans le vingt-quatrième,
horte à baisser la tête sous le joug du Sau- ceux qui, pour se soustraire à l'obéissance,
veur. Il presse dans le
les dix-neuvième de quittent la vie commune pour embrasser la
se lever promptement, lorsqu'ils sont avertis vie érémitique. 11 les suit dans toutes leurs
par le Frère qui appelle aux prières de la imaginations et leurs démarches, et les con-
nuit, et dit à ceux qui, ayant été endormis, vainc, par leur propre expérience, qu'ils ont
n'auraient pu se trouver au commencement été abusés par l'ennemi, et que le meilleur
de l'office, d'y aller, ne fût-ce que pour les pour eux est de retourner dans le monastère.
dernières oraisons : « Vous pourrez, ajoute- 11 traite la même matière dans le vingt-cin-
t-il, après les prières communes, réciter vos quième et le vingt-sixième. Dans celui-ci, le
psaumes dans votre cellule. » Il n'exempte Saint fait voir que la source de l'inconstance
personne de l'ouvrage de Dieu, c'est ainsi des moines est leur peu de foi, qui fait que,
qu'il appelle la prière commune, si ce n'est soit dans le monastère, soit dans le désert,
pour quelque nécessité ou pour cause d'in- ils cherchent en vain la justice, le repos, les
firmité. Le vingtième traite des dispositions vraies richesses, la perfection qu'ils ne veu-
nécessaires pour paraître en la présence de lent point acheter au prix marqué dans l'E-
Dieu, et des mystères du corps et du sang vangile. Le vingt-sixième est attribué, dans
de Jésus-Christ. Ce que l'on y ht, qu'il y a un très-ancien manuscrit, à un Etienne le
de l'indécence à sortir de l'assemblée avant Jeune, que Yossius croit être celui qui souf-
qu'elle soit finie, semble général pour les frit le martyre du temps des iconoclastes.
chrétiens comme pour les moines. Le vingt- Dans vingt-septième, il montre par divers
le
unième regarde les tentations qui donnent endroits de l'Ecriture qui parlent de la cha-
du dégoût pour les veilles, et qui arrivent rité et de la miséricorde, et par la parabole
pendant la prière. Le vingt-deuxième est sur de l'enfant prodigue, que l'on doit recevoir
une matière particulière. On y suppose qu'un avec joie celui qui, après s'être écarté de son
homme porté par quelque accident à em- devoir et séparé de la communauté, y re-
brasser la vie monastique, s'abandonne quel- vient par un repentir volontaire. Le vingt-
que temps après au relâchement, s'imagi- huitième contient l'histoire d'un moine nom-
nant travaiUer sans finir. Pour l'encourager, mé Pallade, natif d'Alexandrie, ouvrier si
saint Ephrem lui fait voir, par une très-belle ardent pour le travail et pour le gain, que le
parabole, que sa conversion subite doit être désir de gagner de l'argent l'empêchait de
un motif de travailler avec plus de ferveur, prendre le temps de manger. Il négligeait
et de témoigner par là sa reconnaissance en- de même l'obéissance et les prières commu-
vers Dieu, qui l'a transféré tout d'un coup nes. Avei'ti de son dérangement par un an-
et sans être rebuté, de ses péchés à un état cien solitaire qui lui avait donné l'habit, il
de vie où beaucoup ne méritent de parvenir ne se corrigea point, mais alla demeurer
que par beaucoup de mortifications et de dans le désert, où il tomba en démence. Le
grandes aumônes. Le vingt-troisième est sur but de saint Ephrem, dans le vingt-neuvième,
le travail des mains. Il y avait des moines est de montrer que Dieu n'est pas injuste
qui, dégoûtés de la tâche qu'on leur avait dans la distribution de ses grâces, quand il
donnée, se mêlaient d'ouvrages qui ne les ôte à celui qui a peu, ce peu qu'il paraît te-
regardaient pas, soi-taient de leur cellule et nir, pour le donner à celui qui a déjà beau-
s'amusaient; d'autres qui, poussés par l'ava- coup. L'auteur parle, dans le trentième, de
rice, ti^availlaient au-delà de ce qu'il conve- divers accidents arrivés à des religieux qui,
nait, et négligeaient les prières communes, à l'office, ou marchant par la maison, étaient
ou qui abandonnaient un ouvrage où ils ne tombés par terre. « Ces sortes d'accidents.
* Les dix-liuitième, dix-neuvième et vingtième de dans l'édition d'Oxford, et tom. II, pag. 82 de l'édi-
Vossius sont les dix-septième, dix-liuitième et dLx- tion de Rome. {L'éditeur.)
neuvième des éditions d'Oxford et de Rome, p. 278
[lY* SiÈaE.] CHAPITRE I. — SALNT EPHREM. 33
dit-il, ont souvent des causes naturelles; et lecteur, ne sachant où l'on avait fini la lec-
s'ils arrivent quelquefois par l'opéralion du ture précédente, doit commencer celle qu'on
démon, c'est que Dieu le permet ainsi pour lui ordonne par le commencement même du
punir ou pour corriger les hommes au reste, ; livre. Suivant cette remarque, qui est de
de pareils accidents ne doivent point trou- Vossius, il faudra dire que c'est ici un Grec
bler les serviteurs de Jésus-Christ, qui doi- qui parle ; car chez les Syi'iens comme chez
vent mettre en Dieu toute leur confiance et lesHébreux et les Chaldéens, le côté gauche
implorer ardemment son secours. » L'autcm* du livre en est la fin. Mais rien n'empêche
de ce discours dit avoir vu un homme qui, que le traducteur grec n'ait fait quelque
par amour pour la vertu, vivait sur une co- changement en cet endroit, pour l'accommo-
lonne; ce qui donne lieu de douter que ce der à ceux pour qui il traduisait. On demande
discours soit de saint Ephrem, Car le pre- dans le trente-septième comment on vient à
mier qui ait embrassé ce genre de vie, parait bout de se défaire entièrement de l'esprit de
être saint Siméon, surnommé Stylite, qui ne fornication. A quoi l'on répond qu'il ne suffit
commença à se faire connaître que vers l'an pas pour cela de s'abstenir des aliments,
423, plus de trente-huit ans après la mort de mais qu'il est encore nécessaire de s'inter-
saint Ephrem. dire la vue des objets vains et dangereux;
9. Le discours trente-unième traite f/e/'/fw- les autres remèdes sont la crainte de Dieu,
Snile des
hortaiions
fniUté ct dc la Modestie, et y exhorte en par-
-" j.
la pensée de la mort, du jugement et de
( moines, </
lire en présence des frères; l'une de ces barrasser peu des reproches des méchants,
règles est qu'il commence précisément à à persévérer dans la pratique des bonnes
l'endroit où a fini celui qui a lu aupai-avant, œuvres et à résister aux mouvements de la
afin qu'on ne passe pas un verset, pas môme concupiscence, qu'il appelle le germe du dé-
un mot; une autre, qu'il Use le titre de l'ins- mon. Le quarante-unième de la vigi- traite
cription quand il commence quelque dis- lance qui nous est nécessaire pour ne pas
cours, enfin qu'il conserve avec soin les li- donner entrée à la paresse et au relâche-
vres qui sont bien ponctués et bien écrits. ment.
On y encore que s'il est ordonné au lec-
dit Le saint diacre montre, dans le quarante-
teur de lire sur-le-champ, il doit commencer deuxième, l'inconvénient qu'il y a pour un
la lecture en prenant au côté gauche du li- solitaire d'avoir sa demeure près des villes
vre, ce qui veut dire apparemment que le et des bourgs, par rapport au danger des vi-
VL
34 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
sites de personnes de tout sexe *; avec quelle émeuvent dans le cœur les passions et les
précaution on doit exercer l'hospitalité en- aflections déréglées. » Sur la fin on trouve
vers les femmes lorsqu'il y a nécessité; quel de très-belles choses sur la mort et le juge-
mal que de corrompre le temple de
c'est ment, sur la grandeur des récompenses de
Dieu, contrister son esprit, choquer cet œil l'autre vie et l'inutilité du repentir qui vient
qui voit jusque dans les ténèbres, et d'irriter après la mort. En quelques manuscrits on lit
ces paroles « Priez pour moi Ephrem, pé-
les anges députés nuit et jour à notre garde.
:
Saint Ephrem y dit à une âme pénitente, cheur, qui ai écrit ceci, qui dis et ne fais
Vous êtes tombée travaillez à vous relever. la voie étroite dont parle Jésus -Christ. Pour
;
Un athlète, après avoir été renversé plu- mieux lui faire sentir les avantages de la so-
sieurs fois,ne laisse pas souvent de rempor- litude, il lui rappelle les dangers et les fati-
ter le prix du combat. Agissez seulement gues où les hommes sont exposés dans les
tenant à retourner à mon Dieu. » Le qua- constance des fortunes du siècle; ce que
rante-troisième est contre le jurement et le pensent les hommes d'un religieux qui quitte
blasphème, que saint Ephrem dit être le pé- son état; le jugement de Dieu qui est inévi-
ché pour lequel, selon l'Ecriture, il est diffi- table et éternel, et la fin funeste de ceux qui
cile de trouver des intercesseurs. Il parle quittent la profession religieuse pour retour-
encore, dans le quarante -quatrième ^, de ner dans le siècle. « J'en ai connu, dit saint
l'inconvénient qu'il y a que des sohtaires fré- Ephrem, un, deux et trois, qui, étant ainsi
quentent les villes, et ne veut point qu'ils y retournés au siècle, n'ont pas vécu long-
aillent sans une permission expresse de leurs temps mais ont
, fini par une mort amère et
supérieurs, ni qu'ils y fassent autre chose indécente. » noms syria-
Vossius trouve des
que ce pourquoi on les y envoie. «Qu'avons- ques dans le parallèle que saint Ephrem fait
nous, dit-il, de commun avec le siècle, nous ici des métiers qui s'exerçaient dans les mo-
qui sommes morts au monde? » On voit, par nastères, avec ceux que l'on exerce dans le
le quarante-cinquième qui fut prononcé, que monde. Un de ces métiers était de teindre
seront punis sévèrement au jour du juge- voir son excellence au-dessus de la vie du
ment. Le cinquantième
siècle. est une exhortation
Le quarante-sixième est en forme de lettre générale aux moines de travailler à remplir
à un moine, nommé Euloge, qui avait de- glorieusement leur carrière , soit en se puri-
mandé à saint Ephrem des avis pour se bien fiantde leurs défauts, soit en s 'affermissant
conduire. Ce Saint lui fait un assez grand dans la pratique de la vertu. Il leur donne
détail des vertus religieuses et morales, et en particulier des instructions sur l'attention
l'instruit particulièrement d'apaiser la ré- qu'ils doivent avoir à la prière et à la psal-
volte de la chair contre l'esprit. Il lui dit ces modie, et sur la pureté de corps et d'esprit
paroles remarquables « Ceux qui prennent
: qui doit les accompagner lorsqu'ils parais-
plaisir aux conversations du monde font as- , sent devant le Seigneur pour chanter ses
sez voir qu'ils ne haïssent pas encore le louanges.
monde; et comme en soufflant le feu on ex- 10. Ces cinquante discours sont suivis d'un de
Maxim
piété, pa
les paroles et la retenue dans les regards, coup de netteté, de solidité et d'onction. On
On ht dans le quatre-vingt-seizième, qu'au- y voit même les sentiments d'humilité ordi-
tant que les démons s'etlbrcent d'abattre naires à saint Ephrem, et son zèle pour le
l'âme par la crainte et le désespoir, autant salut de ses frères. Son but dans ce discours
le souvenir de la miséricorde divine la relève est d'enseigner à tous les chrétiens , comme
par l'espérance des biens à venir. Car celui aux moines, de quelles armes ils doivent se
qui nous a dit qu'il ne fallait pas seulement couvrir dans le combat qu'ils ont à soutenir
pardonner sept fois, mais même jusqu'à sep- pour Jésus-Christ, contre les démons. Ces
tante fois sept fois, pardonnera avec encore armes sont, selon lui, la foi accompagnée
plus de bonté à ceux qui attendent de lui des œuvres, l'espérance, la charité, l'humi-
leur salut. Le traité suivant intitulé Des : hté, la prière, le signe de la croix. « Ai-mez-
Moines et de la Tourterelle, n'a rien non plus vous, en toutes vos actions de ce signe
dit-il,
* Ce recueil est loué par saint Grégoire de Nysse, ^ Ce jugement n'est point partagé par Harles, Cail-
pag. 1035, cité par Photius, cod. 169. On le trouve lau, Fesseler, quiregardent ce discours comme au-
dans premier volume grec de l'édition de Rome,
le thentique. Harles, en particulier, reconnaît le génie
pag. 299, 335. Assémaui, Harles, Fesseler, Gaillau, ne et la manière de saint Ephrem. Vid. Fabr., Biblioth.
doutent pas de l'authenticité de cet ouvrage. {L'édi- gvœc, tom. VIII, pag. 240. {L'éditeur.)
ieur.)
36 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
membres et sur votre cœur commencez par
;
de ce second avènement par les Prophètes,
là vos études et faites-le lorsquevous entrez les Apôtres et les Evangélistes. Il fait une
dans votre ou que vous en sortez, sur
cellule description du jugement dernier et de ses
votre lit et dans tous les endroits où vous suites, qui seront funestes aux méchants,
fiance, la résignation. Il ajoute qu'il faut de- avons parlé ailleurs, et par quelques senten-
mander à Dieu ce qui nous est le plus néces- ces des anciens Pères, parmi lesquelles il
saire et ce qui l'est en tout temps. Il finit s'en trouve plusieui'S qui sont tirées àes Dia-
son discours par une prière qui peut servir logues de saint Grégoire, et où il est fait men-
de modèle. [Ce discours n'est pas dans l'édi- tion de saint Benoit. Il y en a d'autres sous le
tion d'Oxford, mais il est dans l'édition de nom de l'abbé Antoine, quelques-unes sous
Rome, tome III, page 219.] le nom d'Arsène.
Dn Combat 13. Ou trouvc bcaucoup de choses des soi-
sgmiuei.pag.
xautc - dcuxième et quatre-vingt-unième § ra.
opuscules du premier tome dans celui qui Des écrits de saint Ephrem renfermés dans
est intitulé : Du Combat spirituel. Comme ils
le troisième tome.
sont tous deux de saint Ephrem, on ne peut
douter que celui-ci n'en soit aussi, du moins Le troisième tome commence par un
1. discoi
pour la plus grande partie, [On n'a point le fait à la manière des Pro-
Discours ascétique miuiion**
l*rov6rbC3 '
grec de ce discours, qui se trouve dans l'édi- verbes de Salomon. Saint Ephrem, qu'on ne bo9.
tion de Rome au tome III grec, en latin seu- peut guère y méconnaître ^, y débite des ma-
lement, pag. 553-570.] ximes très-sages sur toutes sortes de sujets,
Discours
l'^- ^Q Discours
ùscétique est d'un stjie tout mais sans s'assujettir à un ordre scrupuleux
ascétique, p.
de celui de saint Ephrem. On a peine
difi"érent des matières. Il y en a de très-belles sur la
à le suivre, tant il est embarrassé. Il y a mê- grâce de Dieu, sur la foi, sur la lecture de
me des choses qui ne conviennent guère dans l'Ecriture sainte sur le sacerdoce sur l'au-
, ,
un discours fait à des moines ', [On trouve mône, sur les tentations, mais la plupart re-
le grec de ce discours au tome UI de l'édi- gardent les observances régulières et peu-
tion de Rome, pag. 205 à 215.] vent donner beaucoup de jom' à la discipline
Dn second ^^ P^otius ^ dit que saint Ephrem repré-
• monastique du iv« siècle. On a mis une pré-
T-çerdèia sente dans un de ses discours le jugement face à la tête de ce discours, mais il paraît
p^nuenoe.p.
demicr, et qu'il exhorte les hommes à la que une partie du discours même. Voici
c'est
pénitence. Tout cela convient fort bien à ce- quelques-unes de ces maximes « Honorez :
1 Malgré ces raisons, Harles, Fesseler, Caillau ne 3 Vid. J. Assémani, tom. II gr., Proh, pag. xxxii
révoquent pas en doute l'authenticité de ce discours. et suiv., où l'authenticité de ce discours est étabhe
{L'éditeur.) solidement. [L'éditeur.)
' Pliotius, cod. 196, pag. 513.
[IV* SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 37
viande, ce n'e?t pas par une observation su- règne presque partout. Le style du saint
perstitieuse; car je sais bien que tout ce que diacre a beaucoup plus de netteté, et l'on ne
Dieu a créé est bon, mais parce que je lis connaît point de ses écrits où il y ait tant de
dans l'Ecriture que les délices ne convien- digressions que l'on en trouve dans celui-ci.
nent pas à un insensé. Ne dites pas Je pè- :
D'ailleurs, l'auteur y enseigne (page 583),
che aujourd'hui, demain je ferai pénitence. qu'avant la passion du Sauveur, sa divinité
Mais faisons plutôt pénitence aujourd'hui, était inconnue aux hommes, et même aux
car nous ne savons pas si nous irons jusqu'à Apntres; au lieu que saint Ephrem dit dans
demain. La vaine gloire aveugle les yeux de sa Confession (page 610), que Judas recon-
l'âme au lieu que l'humilité les éclaire par
, naissait la divinité de Jésus-Christ. L'auteur
y
la vive lumière de la charité; car le Seigneur combat aussi les millénaires et les novatiens
enseignera ses voies à ceux qui sont doux. » comme répandant encore leurs erreurs dans
Ce discours est terminé par une prière où l'Eglise; ce qui ne convient guère à saint
l'on remarque la profonde humilité de saint Ephrem, ces deux hérésies n'ayant presque
Ephrem et sa parfaite reconnaissance pour point eu de cours depuis le concile de Nicée.
toutes les grâces dont Dieu l'avait comblé et Les règles que l'on y donne pour les chré-
dont il se croyait indigne. [On Je trouve dans tiens qui, après avoir renié la foi et sacrifié
l'édition d'Oxford, page 4G, et au tome I de aux idoles, en font pénitence, ont beaucoup
celle de Rome, page 70.] plus de rapport au temps des grandes persé-
2. Le discours suivant a pour tiire De la : cutions, qu'à celui de saint Ephrem, où elles
Vie religieuse et monastique, ou selon quelques ne furent ni si longues ni si générales 2. Il y
manuscrits : De la Vérité et de la Vie que doit a donc tout lieu de croire que celui qui a fait
mener l'homme religieux. Le dessein en est de ce traité vivait dans le commencement du
ranimer dans les monastères et dans les soli- iv^ siècle. On remarque dans ce qu'il dit sur
tudes, la ferveur primitive dont il déplore la pénitence, autant de force que de subtilité
l'aflfaiblissement avec beaucoup de force et d'esprit, beaucoup de savoir et une grande
de piété. On y voit que l'auteur vivait dans sagacité à développer tout ce qu'il y a dans
an temps où l'empire romain prenait encore les Livres saints de plus beau et de plus ex-
des agrandissements ce qui n'est ^ère ar-
, pressif, sur la matière qu'il traite, c'est-à-
rivé que depuis le règne des enfants de Con- dire sur la nature, les conditions, les etfets
stantin cette monarchie ayant commencé à
, et les avantages de la pénitence. [On trouve
soutirir des déchets sous Valens. Il marque ce discours au tome III grec de l'édition de
aussi assez nettement qu'il demeurait dans Rome, pag. 160-203.]
la Mésopotamie, et même dans l'Osroène : 4. Le Componction de l'âme res-
traité de la peu com-
deux circonstances qui conviennent à saint pire partout la vive et tendre piété de saint Hof'"''
'''
d'Oxford, pag. 28 à 46, et dans l'édition de nécessité de faire pénitence, de verser des
Rome tome , I grec, pag. 40 et suiv.] larmes, de renoncer aux plaisirs et aux hon-
Nous ne pouvons porter le même juge-
3. neurs du siècle, de souffrir, de penser conti-
ment du discours sur la Pénitence, et nous nuellement au jour du jugement, d'en parler
ne pouvons reconnaître saint Ephrem dans de même, de se représenter souvent le fleuve
cette foule d'allégories dont il est composé, de feu qui purgera la terre de ses iniquités,
et au milieu de cette grande obscurité qui de faire de la mort l'objet de ses fréquentes
trouve dans le tome I de l'édition de Rome Quoiqu'il puisse tout , Dieu proportionne ses
pag. 154-138.] dons k la nature d'un chacun. Voulez-vous
^gConfession
^ Qj^ j^p pg^^ pas nou plus coutestor à voir combien son pouvoir est ineffable? D'une
Ephrem.pag.
ggj^|. gp^rem le traité qu'il a intitulé : Sa seule parole il a fait les cieux et tout ce qu'ils
Confession *; son pays, sa parenté, sa profes- contiennent. D'où il doit demeurer pour cer-
sion, le temps auquel il vivait, tout y est mar- tain qu'il pouvait de plus grandes choses et
que et ne convient à nul autre qu'à lui. Son en plus grand nombre, s'il eût voulu. Mais
dessein, dans cet ouvrage, est de montrer la nature créée n'était pas capable de plus,
qu'il y a de la Providence jusque dans la Si le mal avait existé avant toutes choses, il
mesure de la connaissance qu'il nous donne n'aurait laissé faire aucun bien; autrement
de lui-même, et par là de mettre ceux à qui iln'aurait pas été mal. On ne peut pas non
il parle dans cet écrit, au fait de la faute qu'il plus avancer que la matière soit éternelle
avait commise en doutant de la Providence. et qu'il y en elle un principe de son ac-
ait
C'est pourquoi il n'échappe aucune des cir- tion et de son mouvement. Elle est sujette
constances qui pouvaient rendre son crime au changement, et tout ce qui y est sujet est
plus grand par exemple, que, lorsque ce
: temporel et caduc. Rien donc de ce qui a
doute lui vint, il avait déjà reçu la grâce du été fait n'existait auparavant. Dieu seul a
baptême que la connaissance de Jésus-Christ
;
toujours été. C'est pourquoi toutes choses ont
lui avait été comme transmise avec le sang, besoin de lui, parce qu'il les a faites de sa
étant né de père et de mère qui avaient con- propre volonté, sans y être contraint; le mê-
fessé la foi devant les tribunaux, et qui l'a- me aujourd'hui et dans toute l'éternité, qu'il
valent élevé dans la crainte du Seigneur. était avant toutes choses, il jouit d'une paix
Mais aussi il a soin d'avertir qu'il était alors imperturbable. Sa bonté est la cause de tout,
dans un âge peu avancé, et que ce fut dans et sa justice est le terme de la nature. Pour
ce même temps qu'il commit les autres fautes ce qui est de sa sagesse, elle éclate dans
dont il s'accuse ici en détail avec autant d'hu- la variété des créatures ^ » Saint Ephrem
milité que de confiance en la miséricorde de parle ensuite de la génération du Verbe et
Dieu. Il s'étend beaucoup à montrer qu'il y de la procession du Saint-Esprit. «Le Fils, dit-
a une Providence qui règle et qui conduit il, est engendré sans commencement, de la
les événements avec une sagesse et une jus- substance du Père, et le Saint-Esprit en pro-
tice admirables, et qui ne cesse d'avoir l'œil cède aussi, sans que, par cette génération et
ouvert sur les actions des hommes. «J'ai, cette procession, la substance du Père souffre
dit-il,regardé le monde, et j'ai compris qu'il aucune diminution. En nommant le Saint-
y une Providence qui le gouverne. J'ai
avait Esprit après le Fils, ajoute-t-il, nous ne mar-
vu un vaisseau faire naufrage parce qu'il quons pas le temps, mais l'ordre qu'il y a
n'avait point de pilote, et j'ai remarqué entre les Personnes divines l'une et l'autre ,
qu'en vain les hommes travaillent, si Dieu ne ayant une même essence et une même sub-
ies guide et ne les conduit. J'ai vu des villes siance exempte de commencement. » [On
et des répubhques bien gouvernées, et j'ai trouve ce traité dans l'édition d'Oxford,
conçu que rien n'avait de consistance que page 82, et dans le tome I de celle de Rome,
par l'ordre et le commandement de Dieu. Le pag. 119-144. La fin est encore reproduite
troupeau reçoit du pasteur son entretien et au tome III grec, pag. 439-454.]
sa vigueur, et c'est de Dieu que tout ce qui 6. Le discours sur la Résurrection générale, suria i
est sur la terre reçoit son accroissement et le Jugement dernier, le Rotjaume de Dieu, les "éraie, pi
617.
sa subsistance. Comme l'arrangement d'une Récompenses des bons et les Supplices des mé-
armée dépend du général, de même dépend chants, est assez du style de saint Ephrem.
de Dieu la bonne constitution des choses. Il est adressé à des moines et très-propre
Dans la nature, une chose a besoin d'être pour réveiller la piété et exciter à la vigi-
aidée d'une autre; Dieu seul n'a besoin de lance et au mépris du monde, à l'imitation
rien. Personne ne peut se faire soi-même des Saints qui se sont regardés sur la terre
autrement il serait déjà avant que de s'être comme prisonniers et comme étrangers. [On
le tome II de l'édition de
trouve dans le prince au commencement de l'an 363, parles
Rome en grec, pa^-. 209-222, et encore Juifs. On dans cette homéhe de quelle
voit
pag. 192-209, pag. 250-238, pag. 377-393, et crainte saint Ephrem était pénétré lorsqu'il
dans le tome III en grec aussi, pag. 144-148, s'agissait de prêcher aux autres les vérités
pag. 213-219 pag. 371-373.] de l'Evangile, et combien il appréhendait de
P"'f«-
e n'est pas
saint
hrem^ pag.
7. ri
La prière qui
et
me des choses qui ne lui conviennent point, lui faisaient sm-monter cet obstacle. « Quoi
car elle lui fait dire non-seulement qu'il n'y donc, dit-il, me tairai-je, de peur de me con-
avait point de vice et de péché qu'il n'eût damner? Et quel autre moyen ai-je, mon
commis, mais même qu'il avait souillé et Dieu, de vous témoigner mon zèle et mon
perdu plusieurs âmes par ses crimes et par amour? Je parlerai donc et je ne cesserai
son mauvais exemple. On ne lit rien de sem- point de parler; car j'aime mieux être con-
blable dans la Confession de saint Ephrem, damné, pourvu que j'accomplisse le minis-
Il y dit, au contraire, qu'il n'a jamais scan- * tère que vous m'avez confié. Je veux bien
dalisé ni fait tomber personne dans le péché. mourir, pourvu que vous soyez glorifié. Que
J^^^^ll
8. Les Eloges de Noé, d'Aby^aham, d'Isaac, les païens connaissent par là quelle est la
iJis'patViar'
^^ Lot/i , de Josefk , de Daniel, de Jonas et force et la puissance de l'amour; que les
nP- ^"-
d'Héli, sont de fort mauvaises pièces, rem- juifs voient quelle est l'ardeur du zèle que
plies de fables et de puérilités ridicules -. j'aipour vous, et que je puis mourir pour
lariaperie
6vangile,
g_ L'homéHc 5w?' la Perle de l'Evanqile
o est vous sans que
, ni le fer, ni le feu , ni les au-
une des plus intéressantes qui nous restent tres supplices m'ôtent la vie. Les ennemis
de saint Ephrem, et celle qu'on peut le moins de la foi reconnaîtront peut-être, par cette
lui contester. Car elle est citée ^ par saint * espèce de mort, que je suis prêt de souffrir
Ephrem d'Antioche, qui vivait au commen- pour vous la mort visible et sensible. Mais je
cement du vp par Léonce de By-
siècle, et ne sais si je ferai ce que je dis. Car je crains,
zance ^, qui écrivait dans les premières an- si vous me quittez que la nature ne me sur-
,
nées du VIP. Le premier l'appelle discours monte. Faites-moi donc voir que vous m'as-
sur l'Incai'nation et sur la Perle , parce qu'à sisterez dans le combat. Faites que je per-
l'occasion de l'évangile de la Perle qu'on suade votre vérité aux gentils, pour pouvoir
avait lu ce jour-là, saint Ephrem traite du espérer que je souffrirai leurs supplices.
mj'stère de l'Incarnation, qu'il compare à la Donnez-moi ce gage que vous aurez pitié de
naissance de la perle. Le second la nomme moi dans les tourments, et je déclare dès à
V Oraison sur la Perle contre Marcion, dont cette heure que je me mets au nombre de
l'hérésiey est combattue, de même que celle vos athlètes. Car on entend déjà la trom-
de Manès et des autres hérétiques, qui ont pette des gentils qui sonne la charge et qui
avancé que Jésus-Christ n'avait pris qu'une oblige vos serviteurs à se mettre en état de
chair apparente et non véritable. Saint soutenir leurs attaques. J'entends les mena-
Ephrem prononça cette homéhe au com- ces que nous fait l'Occident (presque tout
mencement du règne de Juhen l'Apostat, l'empire était à l'occident d'Edesse), et les
lorsque les fondements du temple de Jéru- bruits des supplices dont il s'efforce de nous
salem subsistaient encore, c'est-à-dire en effrayer. Je tremble ,
parce que vous haïssez
362, car ils furent démolis par ordre de ce les pécheurs, et néanmoins je suis rempli de
l'humilité et le zèle de saint Ephrem, il entre dans l'édition d'Oxford, pjlge 384, et au
en matière et fait, de la manière dont la tome II grec de l'édition de Rome, page 239.
perle est formée, un parallèle avec le mys- On la possède aussi en arménien, tome II
tère de l'Incarnation: « La perle est une pierre oper. arm. S. Ephrem., pag. 347-363.]
précieuse qui naît de la chair de l'huître ; la 10. Il entreprend dans le traité suivant, Qn'ii
i , . , , ,
faut point exi
mation; elle n'a pas besoin, comme les huî- nie, de confondre ceux qui recherchaient et ^j,'"
'Fi"s'""J
D'eu,p-67i
tres, pour être produite, de la jonction de examinaient avec trop de curiosité la nature
deux coquillages. Le Fils de Dieu s'unit à la du Fils de Dieu. C'était un défaut commun à
nature humaine sans le secours d'autres beaucoup de personnes dans le iv" siècle,
corps, par l'opération seule du Saint-Esprit, comme on en peut juger par les discours
qui lui forme une chair de la substance d'une que saint Basile, saint Grégoire de Nazianze
vierge. La perle, quoique non engendrée à et saintChrysostôme ont faits sur cette ma-
la manière des autres huîtres, n'en est pas tière.Ce dernier, dans ses homélies qui ont
moins un être réel. Elle a son suppôt. Jésus- pour titre De la Nature incompréhensible de
:
Christ est né non en apparence, mais réelle- Dieu, attaque les anoméens; et c'est appa-
ment, et a son suppôt. La perle est compo- remment contre eux qu'est fait aussi le dis-
sée de deux natures, du feu et de l'eau. Il y cours de saint Ephrem dont nous parlons.
a deux natures en Jésus-Christ, étant né de Le saint docteur se récrie d'abord sur l'indi-
Dieu comme Verbe et de Marie comme hom- gnité de leur conduite. Guéris de maladies
me. Ces deux natures sont parfaites en lui. incurables par la miséricorde de Jésus-Christ,
Elles ne sont point confondues. Il s'est fait en ils auraient dû ne s'occuper que de lui en
Jésus-Christ une union, non une confusion témoigner leur reconnaissance. Ensuite il
de natures. Le pourpre (c'est le nom du pois- fait voir que la nature du Fils de Dieu étant
son qui produit la perle) ne vaut pas une incompréhensible, il y a de l'impiété à vou-
obole, et ce qui naît de lui vaut plusieurs loir l'approfondir. C'est un feu dévorant qui
talents d'or; de même rien n'est compara- consume comme de l'étoupe le téméraire qui
ble, nature humaine, à ce qui est né
dans la veut l'éprouver. Il leur oppose la foi des
de Marie. Le pourpre, au moment que la Mages, si simple et si soumise, quoiqu'ils ne
perle se forme dans lui, ne sent rien, sinon vissent dans l'enfant qu'ils adoraient aucune
qu'elle lui ajoute quelque chose ; c'est ainsi marque de royauté; au lieu que nous le sa-
que Mai'ie conçoit sans concupiscence, sen- vons aujourd'hui assis et régnant dans toute
tant seulement qu'une nouvelle hypostase sa majesté à la droite du Père dans le ciel.
survient en elle. Le pourpre ne souffre au- Il leur oppose encore le respect avec lequel
cune altération, ni lorsqu'il conçoit la perle, les Anges, les Archanges, les Chérubins et
ni lorsqu'il la jette, et met dehors sans
il les Séraphins debout auprès du trône de
,
douleur une pierre parfaite. La Vierge ayant sa gloire, couvrent leurs visages de leurs
conçu d'une manière ineffable, a enfanté ailes, ne pouvant soutenir l'éclat de sa ma-
sans douleur. » jesté. Il insiste sur la vertu de la foi, qui
Saint Ephrem applique encore au mystère nous fait voir d'avance les choses futures, et
de l'Incarnation ce qui se passe dans la greffe remorque que cette vertu est toujours nom-
des arbres; ce qui est écrit de la construc- mée foi et jamais curiosité. Il ajoute «Vous :
tion du temple de Salomon, dont les pierres croyez à Jésus-Christ, Fils unique de Dieu,
étaient polies et équarrées d'elles-mêmes *, vous croyez qu'il est né pour vous dans la
et non travaillées de mains d'hommes, en chair. N'approfondissez pas un mystère im-
sorte que l'ouvrage s'acheva sans qu'on en- pénétrable. Si vous voulez être curieux, vous
tendît le bruit du marteau; l'histoire du pal- ne serez plus fidèles. Participez avec foi et
mier mâle, dont on dit que l'ombre seule pureté au corps sans tache et au sang de Jé-
rend la femelle féconde; et il appuie toutes sus-Christ, assurés que c'est l'Agneau lui-
1 Ici comme en plusieurs autres endroits^ les expli- de celles des Juifs.' {L'éditeur.)
cations de saint Ephrem se rapprochent beaucoup
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 41
téméraire, dans la crainte que vous n'en 13. Le discours intitulé Lamentations de Lamen-
jo-
:
,
.. ir»
au Seigneur,
Passion
• tations do la
soyez brûlés, n Les écrits des Prophètes et la sainte vierge sur la sainte vierge,
des Évangélistes sont les sources d'où saint est encore moms digne de samt Ephrem \
Ephrem veut que nous tirions ce que nous C'est une suite d'apostrophes au Fils de Dieu,
devons croire de la nature du Fils de Dieu. à Lazare, frère de Marie et de Marthe, aux
Aussi appuie-t-il ce qu'il en dit, de l'au- Juifs, à l'archange Gabriel, au vieillard Si-
torité de l'Ecriture, tant de l'Ancien que du méon, à la croix, en style d'un froid décla-
Nouveau Testament. Il finit en témoignant mateur. L'auteur finit la pièce en donnant à
sa crainte de s'être arrêté trop longtemps à la sainte Vierge un grand nombre de titres
parler des mystères, sur lesquels il s'est tou- dont on trouve peu de vestiges dans les pre-
jours fait gloire de simplicité. miers siècles de l'Eglise*. [Ce discours se
Pnr la jj j^q discouTS sur la Tranafiquration pa- trouve en latin au tome III grec de l'édition
' "^
nsfigura- '
p. 686.
j-gît postérieur au concile de Chalcédoine *. de Rome, pag. 574-373.]
L'auteur en rapporte la confession de foi 14. On remarque, dans le discours intitulé : ^^^"gj'^™^
souvent dans les mêmes termes. Il menace Be la Croix du Seigneur, les sentiments de p's- ^^a-
d'anathèmes ceux qui confondent les deux douleur, de crainte et de componction dont
natures et qui nient que Marie soit mère de saint Ephrem était pénétré toutes les fois
Dieu. Il dit plus d'une fois qu'il reconnaît qu'il avait à parler du jugement dernier. On
deux natures en Jésus-Christ, unies immua- y voit aussi son humilité ordinaire. Ce qui y
blement en une hypostase et une personne est dit,que les chrétiens dans la célébration
sans division ni confusion. Il affecte de ren- des fêtes ne doivent point, à l'imitation des
dre le terme d'hj/posfase par celui de personne, païens, orner de fleurs et de couronnes les
ce qui marque un écrivain qui vivait depuis portes de leurs maisons, convient encore à
la dispute élevée dans le n'« siècle sur la si- son temps, où l'erreur des idoles n'était pas
gnification des termes d'hypostase et de pe?'- tellement détruite, qu'elle n'eût dans la Mé-
sonne, et depuis la naissance et la condam- sopotamie même des sectateurs, comme le
nation de l'hérésie d'Eutychès. Quelques-uns remarque Théodoret ^, Ce discours, qui est
croient que l'on peut attribuer ce discours à très-beau, fut prononcé le jour de Pâques.
saint Ephrem d'Antioche. Il y a des endroits Saint Ephrem y traite de la manière dont les
de l'homélie sur la Perle évangélique , qui sont chrétiens doivent célébrer les fêtes; il pose
ici copiés mot pour mot. Ce qu'on y lit de pour principe que ceux-là les célèbrent, qui
plus remarquable est une confession de foi s'y appliquent à l'observation des comman-
sur le mystère de la Trinité, qui est des plus dements de Dieu, et qui les passent dans le
précises et des plus exactes. [On trouve ce chant des psaumes et des cantiques spiri-
discours dans le tome II de l'édition de Rome, tuels; que ceux, au contraire, qui s'y livrent
pag. 41-49 et pag. 425-427.] aux jeux et à la débauche, ne peuvent se
uriaPas- 12. Ou voit par le commencement du dis- flatter de célébrer aucune fête. La croix a
'"' ^"
cours sur la Passion, qu'il fut prononcé le établi son règne chez les nations, parmi les
jour même où l'Eglise en célèbre la mémoire, peuples et les tribus; nous ue devons nous
n y a de la piété, mais trop de figures et glorifier qu'en elle seule; nous devons la
souvent mal placées. On y lit que le Saint- peindre et la graver sur nos portes, et for-
Esprit, voyant le Fils de Dieu pendant à la mer ce signe vivifiant sur notre front, sur
croix, déchira le voile du temple et en sortit nos yeux, sur notre bouche, sur tous nos
sous la figure d'une colombe fiction qui ne : membres; expressions qui se trouvent aussi
• Selou Assémani, Proleg., pag. un, tom. II gr., pag. 30, admet qu'on peut en suspecter l'authenticité.
c'est à tortqu'on rejette rauthenticité de ce discours. {L'éditeur.)
Il se trouve dans de très-ancieus manuscrits. Les ex- 3 Assémani, loco citato, l'adjuge encore à saint
pressions dont se sert l'auteur, se rencontrent dans Ephrem. Fesseler, ibid. ac supra, trouve son authen-
d'autres ouvrages de saint Ephrem. (L'éditeur.) ticité douteuse. (L'éditeur.)
* Cependant Assémani, Prol., tom. II f;r.,pag. LUI, * Plus que vous ne le croyez. Voyez Assémani,
sur la foi de très-anciens manuscrits, adjuge ce dis- ProL, tom. III gr., pag. lui, et le concile d'Ephèse.
cours à saint Ephrem. Fesseler, Imtit. Pair., tom. II, (L'éditeur.) — * Théodoret., lib. IV, cap. xxvi.
42 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
dans le traité intitulé : Panoplie. Ce signe est lens. regarde dans tout cet éloge comme
Il le
la gloire des rois; avec son concours, les un défenseur intrépide de la consubstantielle
Apôtres ont foulé aux pieds la puissance de Trinité, et le termine par une prière qu'il lui
l'ennemi et converti les nations ; c'est la croix adresse, pour lui demander le secours de son
qui a fait vaincre les martyrs, et c'est en la intercession, ne doutant point qu'il ne jouît
portant que les moines ont trouvé de la joie déjà dans le ciel de la gloire des bienheu-
dans la vie qu'ils ont menée dans les déserts reux 3.
ment dernier, dont il fait une description martyre à Sébaste, dans la persécution de
très-pathétique. [On trouve ce discours dans Licinius; et ce Saint, en la lui apprenant,
l'édition d'Oxford, page 376, et dans l'édition l'exhorta à en faire l'éloge. Saint Ephrem
de Rome, tome II, page 247.] n'y manqua pas, mais il ne le fit qu'après
Qneiques
discours faus-
b^lTÏ U'int
" dc la saiutc Vierge et la prière
15. L'élogc
pécheresse ^, il paraît être de la même main Basile. Puis il s'adresse aux martyrs et de-
que les F loges d'Abraham, de Loth et de Jo- mande le secours de leurs prières, tant pour
seph, que nous avons dit être peu dignes de lui, afin qu'il parlât dignement de leur triom-
saint Ephrem. On attribue à saint Chrysos- phe, que pour les assistants, afin qu'ils imi-
tôme le sermon sur le Pharisien. Mais il n'est tassent les grands exemples de vertus qu'il
ni de son style, ni de son génie. C'est même allait leur mettre devant les yeux. Le nombre
très-peu de chose. de quarante, marqué plusieurs fois dans l'E-
£aint^Blsiie° Nous avous remarqué, après saint Gré-
16. criture, lui fournit une large matière à l'al-
pag. 722.
goire de Nysse, que saint Ephrem, conduit légorie, et il en fait toujours l'application à
de de Dieu, était allé d'Edesse à Cé-
l'esprit celui de ces martyrs. Il relève la réputation
sarée, en Cappadoce, pour y voir saint Ba- de valeur qu'ils s'étaient acquise dans les ar-
sile, et qu'ils s'entretinrent ensemble pen- mées, et les victoires auxquelles ils avaient
dant quelque temps. C'est l'histoire de cette eu part, principalement celle qu'ils avaient
entrevue que saint Ephrem raconte dans l'é- remportée sur le démon par leur constance
loge qu'il nous a laissé de saint Basile. Il s'y dans les tourments et leur union inséparable
nomme lui-même, et raconte en personne dans la défense de la cause de Jésus-Christ.
ce qu'il avait vu et ouï dans ce voyage. Ainsi Trois d'entre eux, comme maîtres des au-
on ne peut douter que cet éloge ne soit de tres, les exhortaient et les fortifiaient dans
lui, d'autant que le style en est parfaitement la foi. Mais comment oublier les tendres Voyez tom.
ressemblant à celui de ses ouvrages les moins marques de piété et de zèle que la mère de m, pag. 83.
contestés. On le trouve en grec dans le troi- l'un de ces martyrs donna en le mettant de
sième tome des Monuments de VFglise grec- ses propres mains dans le chariot où l'on
que, par Cotelier, [et dans le tome II grec de avait placé les corps des autres martyrs, pour
l'édition de Rome.] Saint Ephrem y relève les mener tous ensemble au bûcher elle ;
les vertus de saint Basile par diverses com- croyait par là lui donner une seconde nais-
paraisons nobles et bien suivies, ajoutant sance, mais infiniment plus heureuse que la
aux louanges qu'il lui donne, quelques traits première. Entre les choses admirables que
connus de sa vie, entre autres ce qui lui était saint Ephrem fait dire à cette pieuse mère,
arrivé dans son démêlé avec l'empereur Va- on peut observer celles-ci « Maintenant, :
1 Le latin de cette pièce se trouve au tom. III de Les deux premiers ne sont pas complets, mais le
l'édition greccpie de Rome, pas. 575-577. Fesseler, dernier est entier. On trouve dans celui-ci Jésus-
ibid. ac supra, pag. 29, en rejette l'authenticité. [L'é- Cbrist nommé Trine Deitatis, pour médiateur entre
diteur.) la divinité et l'humanité. Voyez Assémani, Proleg.,
2 II existe trois discours sur lu Femme pécheresse. tom. II gr., pag. liv. {L'éditeur.)
Le premier, donné par Vossius, se trouve au tom. II 3 Voyez Assémani, tom. II gr., Proleg., pag. Li, et
gr., pag. 297-307; le second, au tom. III gr., p. 385- Fabricius, nov. edit., tom. VIII, pag. 231. {L'éditeur.)
395, et le troisième, au tom. III syr., pag. 387-412.
[IV» SIÈCLE.] CHAPITRE 1. — SAINT EPHREM. 43
mystérieux qui traînent le char de Dieu, priez mons et renversent leur domination par la
pour moi Jésus-Christ mon Sauveur; souve- vertu de Jésus-Christ. La grâce du Saint-Es-
uez-vous de moi, avec les compagnons de prit, toujours présente dans leurs reliques,
votre martyre, et demandez pour moi la ré- y opère des miracles. Puisqu'ils se sont of-
compense au Père des lumières, afin que, ferts pour nous en holocauste, et que leur
comme vous venez de rendre l'âme entre sang est devenu propitiation pour nous, nous
mes bras, la mienne reçoive du ciel les mi- ne pouvons nous dispenser de célébrer et
séricordes du Seigneur; que j'en sois arro- leurs éloges et leurs combats. » [Le tome II
sée, comme votre sang a teint mes habits de l'édition de Rome contient la version grec-
tout déchirés, et que, comme je vous ai porté que, pag. 306-312. On le trouve aussi au
sur mes épaules l'espace de mille pas, j'ar- tome III, pag. 248-234.]
rive avec vous dans la demeure des saints. » Le second, au contraire, a tous les carac-
[On trouve ces éloges dans le tome II de l'é- tères de saint Ephrem, son éloquence, son
dition de Rome, pag. 341-356.] humilité, son feu, et il s'y nomme lui-même.
snr les 18. Lc premier des deux discours sio' les Ce discours fut fait à l'occasion d'une solen-
éra?. pag" Martyi's, bien que digne de saint Ephrem, nité particulière de martyrs qui avaient souf-
'
'
n'a rien qui le désigne particulièrement avec ; fert dans le heu même où saint Ephrem le
cela on y trouve l'allusion du nom de Paul, prononça, et où leurs reliques reposaient, ce
que l'Apôtre prit après qu'il eut cessé de qui n'empêche pas l'orateur de tirer sa ma-
persécuter les chrétiens, à celui de Paula tière des martyrs en général. D'où vient, ap-
qui, en grec, signifie cessation ou repos ; allu- paremment, que dans divers manuscrits il est
sion qui marque un auteur grec, et non pas intitulé, comme le précédent Des Martyrs :
un syrien. Il dit, en parlant des divers sup- de Jésus- Christ qui ont souffert par tout le
phces des martyrs, qu'on leur arrachait la monde. On y voit que les tyrans, pour intimi-
peau à coups de fouets, qu'on leur déchirait der les confesseurs et ralentir leur ardeur
les côtés avec des ongles (de fer); qu'on les pour la confession du nom de Jésus-Christ,
frappait sur le dos avec des cordes; qu'on faisaient mettre sous leurs yeux des feux al-
leur fendait la poitrine avec des broches ai- lumés, des poêles ardentes, des chaudières
guës; qu'on leur appliquait sous les aisselles qui, à force d'être chauffées, faisaient jaillir
des boulets enflammés; qu'on leur coupait la poix et la graisse dont elles étaient rem-
les jambes, les cuisses, les nerfs, les veines; plies; des roues de de pointes,
fer, hérissées
qu'il n'y avait aucune partie dans leurs corps qui, tournant d'une grande vitesse à travers
qui n'eût son supplice, et qu'on poussait la les globes de feu, présentaient un spectacle
cruauté jusqu'à leur briser les os; que tou- etfroyable; des ongles de fer, des lames
tefois ils paraissaient insensibles à tous ces rougies au feu, des bâtons, des leviers, des
tourments et semblaient les souffrir comme aiguillons, des lanières, des liens, des en-
dans des corps étrangers; qu'ils osaient traves et des chaînes.
même en cet état insulter aux persécuteurs, 19. Quelques-uns ont contesté à saint
'
j ^ yi^ jg
1 Bolland., ad diem 16 martii, pag. 434 ; Bulteau, 2 Moscus, tom. \m Biblioth. PatroL, pag. 1082,
Orig., lib. lU, cap. xu, pag. 447. cap. Lxvm. — 3 Surius, ad diem 16 martii, pag. 180,
,
s'était engagé dans le mariage que par res- crime d'impureté, elle en fut tellement ef-
pect pour ses parents, qui l'en avaient solli- frayée que, déchirant son cilice et se meur-
cité par de fréquentes instances, quitta sa trissant le visage, elle voulait se tuer. Tom-
femme par inspiration divine le septième bée dans le désespoir et n'osant avouer sa
jour de ses noces, et alla se renfermer dans faute à son oncle, elle ne songea qu'à fuir
une cabane dont il mura la porte, n'y lais- et s'en alla dans une autre ville, où, après
sant qu'une petite fenêtre pour recevoir ce avoir changé d'habit, elle s'arrêta dans une
qu'on lui apportait à manger à certains jours. hôtellerie. Le Saint ayant remarqué que de-
Il avait alors vingt ans. Sa vie était austère, puis deux jours il ne l'entendait point chan-
ses veilles fréquentes, et ses prières accom- ter de psaumes, l'appela pour lui en deman-
pagnées de larmes. Douze ans après qu'il der la cause; et comme elle ne répondit pas,
eut quitté le monde, son père et sa mère il jugea que le dragon l'avait engloutie, sui-
moururent et lui laissèrent quantité d'argent vant la vision qu'il avait eue en dormant. Il
et d'héritages. Abraham un ami de les
pria pleura et pria sans cesse pour elle, jusqu'à
distribuer aux pauvres et aux orphelins ce qu'ayant appris, au bout de deux ans, le
n'ayant pas voulu le faire lui-même, de peur lieu et l'état déplorable où elle était, il s'ha-
d'interrompre ses exercices ordinaires. Il y billaen cavalier et l'alla trouver. Surprise et
avait proche de la ville, dont sa cellule n'é- dans une confusion étrange à la vue de son
tait éloignée que d'une petite lieue, un bourg oncle, qu'elle n'avait pas reconnu d'abord,
dont les habitants étaient païens et si atta- parce qu'il s'était caché à dessein sous un
chés à leurs superstitions, que jamais ils n'a- grand chapeau, elle ne put lui dire un seul
vaient voulu écouter ni prêtres, ni diacres, mot. Mais le Saint lui témoigna tant de bonté
et l'assura tellement de la miséricorde de
1 Cotelerius, tom. II, pag. 374. Dieu, à qui il lui promit de satisfaire pour
[lV« SIÈCLE.] CIIAPITRE I. — SAINT EPHREM. 45
elleavec saint Eplirem, qu'elle reprit cou- sionna la liberté à Julien, qui en profita pour
rage et retourna dans sa cellule, où elle fit se faire moine. Saint Ephrem vécut quelque
une pénitence si sévère, que Dieu, pour té- temps avec lui dans le même monastère, et
moigner combien il l'avait agréable, fit plu- profita beaucoup de sa conversation et de
sieurs miracles par son intercession. » Saint ses entretiens. Car, quoiqu'il n'eût point étu-
Abraham vécut dix ans depuis la conversion dié, il ne manquait pas de lumières, s'eflor-
de sa nièce, et Marie, c'était son nom, en çant d'apprendre et surtout d'imiter la vie
vécut cinq depuis la mort de son oncle. Ainsi des saints Pères. Partout où il trouvait le
le temps de sa pénitence fut de quinze ans ;
nom de Dieu écrit, il l'arrosait de ses larmes,
elle passait les jours et les nuits dans des d'où vient que la plupart de ses livres étaient
plaintes et des larmes continuelles. « Elle gâtés. Saint Ephrem l'en reprit, et lui dit de
priait Dieu, dit saint Epbrem, avec tant de s'abandonner tellement aux larmes pour sa-
ferveur, que plusieurs personnes qui, en pas- tisfaire sa dévotion, qu'il épargnât ses li-
sant, l'entendaient pleurer et soupirer, pleu- vres ^. Il semble que ce fut aussi saint Ephrem
raient et soupiraient avec elle; et lorsqu'elle qui le détourna de tenir compagnie à un au-
s'endormit du sommeil des saints pour pas- tre frère qui voulait s'en aller dans le fond
ser de la terre au ciel, tous ceux qui virent du désert y chercher des personnes contem-
la splendeur qui reluisait sur son visage, platives. « Il vaut mieux, dit -il à Julien,
glorifièrent le nom du Seigneur. Hélas con- !
se tenir en repos, et chercher dans ce repos
tinue saint Ephrem, ces deux saints dont je la perfection; car de courir le désert pour
viens de décrire la vie, ayant l'esprit déta- chercher de petites choses et fort incertai-
ché de toutes les occupations du siècle, et nes, cela n'est point du tout nécessaire. »
ne pensant qu'à aimer Dieu, nous ont quittés [On ne trouve point cette histoire dans l'édi-
pour avec une pleine confiance
aller vers lui ;
tion d'Oxford mais elle est dans l'édition de
;
•horiu'r
^°rt édifiante, qui est celle de la Vie de saint Ephrem rapporte en ces termes les diverses
'•
Julien, anachorète. Sozomène
de cet parle '^
circonstances de la vie et de la mort de ces
écrit; mais il parait, par ce qu'il rapporte de saints solitaires « Les cavernes et les ro-
:
saint Julien, qu'il l'a confondu avec saint Ju- chers sont leurs demeures; ils se renferment
lien Sabbas ^. Celui dont saint Ephrem a écrit dans les montagnes comme entre des murs
la vie était originaire d'Occident, et avait été et des remparts inaccessibles; la terre est
longtemps esclave à Héliople dans le mont ,
leur table, les herbes sauvages qu'elle pro-
Liban. Son attachement pour la foi catholi- duit sont leur nourriture ordinaire, et les
qae lui mérita beaucoup de mauvais traite- eaux qui coulent dans les ruisseaux ou qui
ments de la part de son maître, qui était ex- sortent des fentes et des ouvertures des ro-
trêmement porté à l'idolâtrie. Sa mort occa- ches, sont tout leur rafraîchissement. Ils se
' Vid. J. Assémani, Biblioth. Orient., tom. I, p. 38. mais cependant je vous exhorte à épargner les livres.»
{L'éditeur.) {L'éditeur.)
* Pag. 760. ^ D. Ceillior a sans doute voulu dire « des moines
* Sozom., lib. III, cap. xiv. qui menaient la vie de pâtres » et qui ue ressemblaient
* Il faut lire Sabas. {L'éditeur.) aux pâtres que parce qu'ils vivaient comme eux dans
5 Saint Eplirem dit plus simplement : « Dieu qui les montagnes, sans autre asile que le creux des ro-
aime les hommes reçoit votre bonne disposition; chers. {L'éditeur.)
,
éclairent ceux qui viennent les trouver par veille de leur sommeil, et que le moment
le mouvement d'une piété sincère; ils sont étant arrivé auquel la terre doit rendre ,
par
dans les solitudes comme des murs inébran- le commandement de Dieu, les corps qui lui
lables, et c'est ce qui fait qu'ils y conservent ont été confiés, ils renaissent et refleurissent
une paix ferme et constante ; ils se reposent tout de nouveau comme des lis d'une blan-
sur les collines comme des colombes, et ils cheur, d'un éclat et d'une beauté infinie, et
se tiennent comme des aigles sur la cîme que Jésus-Christ com-onne de sa main et ré-
des rochers les plus élevés. S'ils se lassent compense de son éternité bienheureuse les
quelquefois dans la suite de leurs travaux, travaux qu'ils ont endui'és pour son service
ce leur est une espèce de délices de prendre etpour sa gloire. »
un peu de repos sur la terre; mais ils se ré- Les deux poèmes qui suivent cet éloge
veillent aussitôt, et avec une ferveur toute peuvent en faire partie, ou appartenir à
nouvelle font retentir de toutes parts les
ils quelqu'autre discours de saint Ephrem sur
louanges de Dieu, comme des trompettes la Victoire que les Saints ont remportée sur le
éclatantes; Jésus -Christ qui ne les aban- démon K
donne point, et les armées de ses Anges qui Dans le troisième discours sur ceux qui se
les environnent, sans cesse les défendent sont endormis au Seigneur et nous ont précé-
contre les attaques de leurs ennemis; s'ils dés dans le ciel, saint Ephrem reprend avec
mettent genoux à terre elle est aussitôt
les , force ceux qui, peu touchés des exemples de
toute trempée de leurs larmes, et lorsque vertus que ces Saints nous ont donnés, vi-
leurs prières sont finies, Dieu lui-même ne vent dans le crime et s'adonnent aux plaisirs
dédaigne pas de servir ses serviteurs en leur de la chair. Il leur représente la brièveté de
donnant la nourriture nécessaire. Ils n'ont la vie de l'homme, son incertitude, les misè-
aucun soin de se construire des tombeaux res qui l'accompagnent, le mérite des bon-
car ils sont crucifiés au monde, et la violence nes œuvres, ce qui arrive à la mort et après
de l'amom- qui les unit à Jésus -Christ leur a la mort; les troubles, les frayeurs dont on
déjà donné le coup de la mort. Souvent l'en- est agité à ce moment; le peu d'intérêt qu'on
droit même où ils se sont arrêtés pour finir prend alors aux choses du monde le regret ,
1 La version arabe met ces poèmes de trois et de les regarde comme séparés et les met au rang des
sept syllabes à la suite du premier discours; mais chants funèbres. (L'éditeur.)
malgré cela J. Assémani, tom. II gr., Proleg., p. xlvii,
I
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 47
qu'ont les pécheurs d'avoir vécu si mal , les disciples de leur distribuer tout ce qu'ils
divers genres de mort qui enlèvent les hom- avaient résolu d'employer pour sa sépul-
mes dans le temps y pensent le moins,
qu'ils ture -. [On trouve ce Testament dans l'édition
l'importance qu'il y a pour nous d'être tou- d'Oxford, page 3Go, et dans le tome I de l'é-
jours prêts à paraître devant Dieu l'utlUté , dition de Rome en grec, pag. 230-247, et en
de Id mort et du jugement der-
pensée de la syriaque pag. 395-410. On trouve encore des
nier, et combien il nous est avantageux de variantes, pag. 433-437.]
nous faire amis des pauvres par l'aumône, 23. Il faut ajouter aux opuscules de saint cantiqncs
puisqu'étant appelés les frères de Jésus- Ephrem donnés par Vossius, des Cantiques cë''de''jésus."
Cluist, il n'y a pas de doute qu'ils ne soient sur la naissance de Jésus-Christ et l'adoration doMiion' dï
°"^"*
puissants auprès de lui et capables de nous des Mages, traduits du syriaque en
par latin
obtenir miséricorde. [On trouve ces trois dis- Abraham Echellensis, docte maronite, et im-
cours et les deux poèmes dans l'édition d'Ox- primés à Rome en 1643, in-4°, par Jean-Bap-
ford, page 119, tome I de celle de
et dans le tiste Mauès, prêtre et chanoine de l'église de
Rome, pag. 172 à 182. Le tome III grec, Saint-Ange. Nous ne dirons rien des deux
pag. 200-273, contient un sermon sur le discom's de saint Ephrem insérés dans la
même sujet; il est intitulé : Discours sur ceux collection de M. Zacagnius 3, dont l'un est
qui se sont endormis dans le Christ. Il est re- intitulé : De la Résurrection et du Jugement;
produit en partie pag. 273-278, et de nou- l'autre. Des Combats de ce siècle. Ils avaient
veau, pag. 436-438, mais avec beaucoup de déjà été donnés par Gérard Vossius "*, mais
fautes. Les manuscrits aussi bien que le style avec quelques petites différences. [Toutes
font attribuer ce discours à saint Ephrem.J ces pièces se trouvent au troisième volume
testament
^'^- ^^ Testaïuent de saint Ephrem est le grec de l'édition de Rome.]
. '^'"' dernier de ses ouvrages dans la collection
de Vossius; mais le texte, suivant la remar- §IV.
que d'Assémani, en est li'ès-faulif, et on y
De quelques ouvrages de saint Ephrem qui
rencontre plusieurs choses qu'on ne lit point
n'ont pas encore été i^endus publics.
dans les exemplaires syriaques entre autres ;
fonde humilité, qui lui faisait appréhender Lévitique, Josué, les Juges, Samuel, les Livres
les louanges et les honneurs même après sa des Rois, sur Psaumes de David, sur Isaïe,
les
mort, défendant qu'on le louât, qu'on l'en- les douze petits Prophètes, sur Jérémie, Ezé-
terrât dans l'église, qu'on l'embaumât, qu'on chiel et Daniel. Il cite encore une Epître tou-
le revêtit d'habits magnifiques, qu'on allumât chant la Foi de l'Eglise et plusieurs poèmes.
même des cierges à cause de lui, et qu'on Le catalogue qu'Assémani ^ fait des Com-
le mît dans un tombeau particulier; son mentaires de saint Ephrem sur l'Ancien Tes-
amour pour les pauvres, ordonnant à ses tament est plus ample car il en met sur les
;
sont en langue syriaque dans la bibliothèque bue à Moïse hvre de Job, qu'il dit avoir
le
du Vatican, et voici ce qui nous a paru de été roi, prêtre et prophète, et prophétisé
remarquable dans les extraits qu'Assémani pendant cent quarante ans. Il vivait, selon
nous en a donnés. Saint Ephrem, dans son lui, dix-sept cent vingt-cinq ans avant Jé-
Commentaire sur la Genèse, explique le texte sus-Christ. Sur Jonas, il remarque qu'au 70.
quatre cent quatre-vingt-cinq ans. En ex- mentaires sur les quatre grands Prophètes, il
pliquant le premier verset de la Genèse, il ditque les Egyptiens mirent le corps de Jé-
remarque que dans la version syriaque, le rémie dans le tombeau de Pharaon, en re-
traducteur a rendu Jeth des Hébreux par connaissance de ce que ce Prophète les avait
Joth, ce qui fait voir que dès le siècle de délivrés des crocodiles, mais que le roi
saint Ephrem, les Syriens avaient une tra- Alexandre transporta ses ossements à Alexan
duction de l'Ecriture, faite sur l'hébreu. Il drie avec une grande pompe, et leur y donna
explique du Saint-Esprit, qu'il dit être égal une sépulture honorable. Il ajoute que Jéré-
au Père en substance et en vertu,
et au Fils mie prophétisa pendant quarante et un ans,
Pag. 6a. ce qui est dit dans le premier chapitre de la 560 ans avant la naissance de Jésus-Christ ^.
Genèse L'Esprit du Seigneur était porté sur
:
Sur Daniel il dit que c'était l'ange gardien
,
les eaux. Et au lieu de ces mots // était : de ce prophète qui excitait l'ange Gabriel à
porté, il lit couvait ', pour
: marquer que lui faire part des mystères. Il s'étend peu sur
l'Esprit-Saint donnait aux eaux, à la terre et l'explication des septante semaines^ se con-
à l'air la vertu de produire. Il remarque que tentant de remarquer qu'elles ont fini au
les omTages extérieurs de Dieu, bien que baptême que Jésus -Christ reçut de saint
communs aux Personnes, sont néan-
trois Jean. Assémani l'apporte aussi quelques frag-
moins attribués ordinairement à une seule. ments des Commentaires de saint Ephrem sur 1S7.
l'hébreu et les Septante. Sur l'Exode, il ex- traite de la Eoi, c'est-à-dire des mystères de
par les étrangers à qui il était défendu d'en les aétiens et les eunomiens; d'autres où il
manger, il entend ceux qui n'ont pas reçu le établit la consubstantialité du Verbe; plu-
baptême. Comme on ne devait rien porter de sieurs où il entre dans le détail de ce que
l'agneau pascal hors de la maison, on ne Jésus-Christ a fait depuis sa naissance selon
blié en syriaque dans le tome II de l'édition de Rome, la question et déclare que ce Saint était parfaitement
on lit tout le contraire. Le saint Docteur y dit que instruit des langues hébraïque, chaldaïque et grecque,
pendant les quarante jours annoncés par le Prophète, comme ses écrits le font voir. {L'éditeur.)
la terre fut agitée par des secousses continuelles ;
Dans l'édition syriaque, saint Ephrem ne parle
'*
qu'après six semaines, qui font quarante-deux jours, ni du tombeau de Pharaon, ni des crocodiles, ni du
ISinive était dans l'effroi et dans l'attente des mal- roi Alexandre, et il donne quarante-deux ans de
heurs prédits. [L'éditeur.) prophétie à Jérémie. {L'éditeur.)
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE T. — SAINT EPHREM. /i9
Bardesanc, Manès et autres hérétiques. Il y sur le Saint-Esprit, cité par saint Jérôme *',
en a sur les divers Symboles ou Figures de Jé- ni son poème sur la Ruine de Nicomédie, que
sus-Christ , sur le Paradis , cités par Georges Gennade ' avait lu. Trilhème met ces deux
Syncelle S sur l'Eglise, sur la Virginité, sur ouvrages entre ceux qui se trouvaient de
le Libre arbitre, sur la Chute de l'idolâtrie et la saint Ephrem parmi les latins, avec les trai-
Propagation des hérésies, sur la Providence. tés de la Contrition du cœur, des Pensées, de
ouvrages 3. A la fin du manuscrit qui contient le la Prédication et de la Célébration des mystères.
discours de saint Ephrem sur la Naissance de Assémani ^ a trouvé dans les manuscrits du
Jésus-Christ, on lit qu'ils ont été décrits dans Vatican, un discours à l'honneur de Mère
la
cet exemplaire en l'an oo 1, par Barlaam d'E- de Dieu qu'il dit être diflerent
,
de celui que
desse. Dans le cinquante -deuxième - contre nous avons sous ce titre dans nos imprimés.
les Hérésies, saint Ephrem parle de divers Mais il est persuadé que le premier sur l'An-
écrits de Bardesane, entre autres un psau- nonciation n'est point de saint Ephrem, quoi-
tier de cent cinquante psaumes que cet hé- ,
qu'il en porte le nom, n'ayant rien ni de son
rétique avait composés à l'imitation de ceux génie, ni de son style, et qu'il est d'un au-
de David. Saint Grégoire de Nysse ^ lui attri- teur qui vivait après le concile de Chalcé-
bue des ouvrages contre les Anoméens. Il y a doine. Il cite encore treize opuscules qui
aussi dans les manuscrits du Vatican plu- portent le nom de saint Ephrem dans des
sieurs discours sous le nom de saint Ephrem manuscrits grecs de la même bibliothèque,
en l'honneur des anciens Patriarches, sa- et qu'il dit n'être point imprimés. Je trouve
de ses filles, de Moïse et d'Aaron, du grand- sius, et un long fragment du neuvième dans
ral qui ont vécu avant la venue de Jésus- Jésus-Christ et la Consommation du siècle, un
Christ. Je n'y en vois point sur Gain; néan- en particulier sur la Consommation du siècle,
moins il y en a un cité sous ce titre dans les mi du Repos, une instruction à un Moine no-
Parallèles * de saint Jean Damascène. Quel- vice, une exhortation aux Pécheurs, un qui a
ques villes nommées dans l'Ecriture ont , pour titre De la Vie folle et de la Pénitence,
:
encore fourni matière aux discours de saint un sur des Paroles oiseuses , un de la Vigilance
peut-être son grand traité sm' cette matière. est cité par " Hébed-Jésu. Ces appositions,
On n'y voit point l'écrit qu'il fit sm- la cour- selon la remarque '- d'Abraham Echellensis,
VI. 4
50 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
sont deux points, qu'on mot tantôt dessus, un catholique à proposer une dispute à Apol-
tantôt dessous les lettres, et c'est ce qui leur linaire. Celui-ci l'accepta, et se confiant sur
a fait donner le nom de siome en syriaque, ses livres, il se trouva au jour marqué, mais
c'est-à-dire apposition, et ils tiennent la place il pria qu'on l'excusât de parler lui-même à
de voyelles. Tous les Syriens reconnaissent cause de son grand âge, et qu'on lui permit
que saint Eplirem a inventé ces deux points, de produire ses livres, où l'on trouverait, di-
eu sorte qu'auparavant ils lisaient ou en de- sait-il, toutes les objections et toutes les ré-
vinant, ou par une tradition de leurs ancè- ponses qu'il avait à faire. Ses disciples ap-
tres. C'est ce que dit Elle de Nisibe, célèbre portèrent donc les livres comme en triomphe,
écrivain syrien, mais le Père Morin sou- * Mais Apolhnaire en ayant pris un pour l'ou-
tient qu'on ne doit pas faire honneur de cette vrir, il ne le put en aucun endroit. Il prit
invention à saint Ephrera, et qu'elle est d'un l'autre et ne réussit pas mieux. Ainsi il sor-
siècle plus récent. Il faut attendre tant sur lit de l'assemblée plein de confusion. Voilà
cet article que sur plusieurs ouvrages qui ce que saint Grégoire raconte, fondé sur ce
portent le nom de saint Ephrem, soit dans que l'on en disait; car cette histoire, comme
les imprimés, soit dans les manuscrits, les ii le remarque, n'était écrite nulle part.
Ainsi
lumières de la nouvelle édition de ses œu- on peut ne pas y ajouter foi. Quelle appa-
vres, commencée à Rome par les soins du rence en eli'et, qu'Apollinaire, qui ne com-
docte cardinal Quirini, et dont plusieurs vo- mença à se déclarer contre l'Eglise que deux
lûmes sont déjà imprimés, Abraham Echel- ou ans avant la mort de saint Ephrem,
trois
lensis attribue à saint Ephrem un discours se soit excusé sur son grand âge, de dispu-
sur le trépas de la sainte Vierge, dont les ter de vive voix? Il y a encore moins d'appa-
Maronites ont tiré une partie de l'office rence que les disciples d'Apolhnaire aient
qu'ils font lejour de la fête. Mais ee qu'E- apporté ces livres, sans s'être aperçu de la
chellensis en rapporte sent beaucoup la fa- tromperie,
ble et a rapport à ce que nous lisons dans ARTICLE III.
le faux Méliton.
ne faut pas omettre ce que saint Gré-
4. Il
°°"^'^^ °^ ^^^^^ ^^™^^^-
^
His.o.,,„
golro " dc Nysso raconte des livres d'Apolli- Saint Ephrem compare
1. les écrivains ^
lllairetco'iî'i;
par saint
Ephrem.
*
ii -n ' •
contre la Foi, divisé en deux tomes, et qu'ils Dieu s'est servi pour nous faire connaître les
étaient entre les mains d'une femme, que vérités qui y sont contenues. C'est par lau-
cet hérésiarque voyait, disait-on, avec beau- toritéde l'Ecriture qu'il prouve l'immortalité
coup de moyen de les
familiarité, trouva le de l'âme, posant pour principe certain que *
avoir, puis en frotta tous les feuillets avec nous devons ajouter foi à tout ce qu'elle en-
de la colle de poisson, en sorte que toutes les seigne, sans écouter les discoui's des incré-
pages tenant l'une avec l'autre, il n'y avait dules, dont l'esprit et le cœur sont également
plus moyen de les ouvrir sans qu'il en parût corrompus. Mais il remarque ^, d'après saint
rien au dehors. Il les renvoya ensuite à cette Irénée qu'il ne nomme pas que les héréti-
, ,
femme voyant
couverture en bon état,
qui, la ques s'etforçaient aussi d'appuyer leurs er-
les reçut et n'y prit pas garde davantage, reurs d'une autorité si respectable. Il reçoit
Quelques jours après saint Ephrem engagea comme canoniques l'histoire ^ des trois jeu-
1 Morinus, lib. II Exercitat. Biblioih., 18. pag. 547 S. Ephrem., serm. in illud : Attende tili ipsi, cap. iv,
^t seq. apud Vossium, pag. 31'i.
Greg. Nyssen., de S. Ephrem., pag. 6.
2 ^ Hœretici suum volenies cotifirmare errorem, ex
Laus summo rerum Domino, qui sibi duo organa
5 divinis Scripturis loca atque festi?nonia depromere co-
compegit,attemperaviique Prophetas et Apostolos. Unus nantur, ad corda obedientium ipsis pervertenda : ad
est digitus, qui diversas utriusque Testamenti voces in î"^'* pulchre et magnifice quidam Sanctorum (Iren.,
îitroque orgaiw diversa pulsatione expressif. S.EphTem., ^^^- I) t^ap. viu, pag. 35) enuntiavit, dum sic doçens
in hymno 22 de Fide, pag. 103, tom. I Biblioih, Orien- °'^ • ^"''î ^it igitur taie illorum argumentum, quod
talis, edit. Roman., anu. 1719. neque Prophetœ prœdicaverunt , etc. S. Ephrem., serm.
* Ne admiseris consilium prave sentientium, qui di- de Virtute, cap. viil, pag. 302.
cunt : A quo die mortuus fuero quid expecto?... Tu Très pueri qui apud Azariam non adoraverunt
®
vero, charissiyne, fidem habe cunctis quœ in divinis imaginem auream, fortiter ligati, immissi sunt in for-
reperiuniur Scripturis. Fuge autem sermones incredu- nacem ignis ardentis, etc. S. Ephrem., serm. de Recta
lorum; depravata enim est illorum memet conscientia. vivendi raiione, pag. 46.
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 51
son nom. Il cite la seconde ^ de saint Pierre, sanctum, erit Filius Dei. Mais il a soin d'aver-
la troisième de s;iint Jean, celle de saint
"^
tirque ces mots ex te manquaient dans quel-
Jude ^ qu'il rapporte tout entière, et l'Apo- ques exemplaires, et que les hérétiques ti-
calypse ^ sous le nom de saint Jean, qu'il raient avantage du défaut de ces exemplaires
nomme ordinairement **'
le Théologien. Au pom- confirmer leurs erreurs. On trouve '*
neuvième verset du psaume xcv% où nous li- encore aujourd'hui des manuscrits et même
sons Domimis regnavit il ajoute ", fl ligno.
: , des imprimés où ces paroles ex tex\e. se lisent
Mais cette addition ne se lit point dans l'édi- point mais on les lit dans les versions '^orien-
;
tion grecque d'Oxford. Elle ne se trouve pas tales, et les anciens Pères, entre autres saint
non plus dans les anciens traducteurs grecs Irénée '^, Tertullien et saint Epiphane, les ont
Aquila, Symmaque et Théodotion, ni dans citées. On peut encore remarquer dans ce
le Paraphraste chaldéen, ni dans l'ancienne que saint Ephrem a dit d'intéressant sur l'E-
version syriaque faite sur l'hébreu; et il y a critm-e sainte, qu'il place '' le paradis terres-
des commentateurs ^-de réputation, qui sou- tre en un lieu élevé au-dessus de toutes les
compellere studebant : ipsa autant pia, et utili cogita- omnis oculus, et qui eum pupugerunt. S. Ephrem.,
tione adhibita istos deturbaverit. S. Ephrem., epist. serm. de Sanctissima Crues, pag. lO'i. Audi quid dicat
ad Joannern monachum, pag. 273, et serm. iu illud : theologus Joannes (I. Joan., cap n, vers. 15) Nolite :
Attende tibi ipsi, cap. x, pag. 328. diligere mundum, neque ea quae in mundo sunt.
2 Danielem prophetam, in lacum leonum, propter S. Ephrem., serm. de Compunctione animi , pag. 591.
ejus pietatem conjecerunt impii, ut ab illis devorare- !• S. Ephrem., serm. de Sanctissima Cruce,
p. 700.
tur... Deus aufem per manum Habacuc et per suum i'2
D. Calmet dans une lettre écrite en 1734, à M. de
tngelum fideli servo suo ynisit prandium, etc. S. Ephr., La Roque, auteur du Mercure.
serm. de Recta vivendi ratione, pag. 46. 13 Quœdam tamen exemplaria supprimunt illa ex te,
3 Si autem Matliathiœ filii, qui festa et commemo- ut hœresibus gratificentur. Tametsi non admittis, o
rationes in myslerio duntaxat {r^es nostras prœfigu- hœretice, hcec verba ex te tamen additio verbi adhuc
,
rante) celebrabant, sicut in Scripturis legistis (Macha- sententiam confirmât. Ait enim : Ideo et quod nascetur
bfEorum, lib. 11, cap. xn, vers. 43), per oblationes assumptionis nexum significans. S. Ephrem., de Mar^
tamen eos a ?'eatibus mundarunt qui in bello ceciderant, garita pretiosa, pag. 670.
licet operibus suis ethnici suisque inoribus mali fuis- 1^ Petavius, lib. V de Incarn., cap. XVI, pag. 481.
sent, quanto magis sacerdotes Filii Dei per sanctas suas 13 Tome V Bibl. Polygl., pag. 248 et 249.
suarum precationes débita
oblationes et per linguarum 16 Iren., lib. III, cap. xxi, pag. 216; Tertullianus,
mortuorum condonabunt! S. Ephrem., in Testamento, adversus Praxeatn, cap. xxvi, pag. 516; Novatianus,
apud Assemanum, tom. I Biblioth. Orient., pag. 144. lib. de Trinit., cap. xix, pag. 718; Epiph., Hœres. 30,
* Alio in loco Paul us : Vivus est, itiquit (Hebr. iv, pag. 144.
1'
vers. 12),sermo Dei, et elficax et penetrabihor omni Paradisum oculo mentis vidi. llliits vertex cœte-
gladio ancipiti. S. Ephrem., in Confessione et sui ip- rorum montium culmina superat. Proptereaque effusce
sius Reprehensione , pag. 607. terris diluvii aquœ, summis radicem ejus tantum ra-
s Audi et sanctum Jacobum dicentem (Jacob, m, sere fluctibus. Pedibus itaque velut oscula figentes,
vers. 13) : Si quis sapiens et eruditus est inter vos, aditum adoravere, subitoque recessu in circumjectos
ostendat ex bona conversatione operationes suas in colles, montesque defluxerunt. Generalis ergo illa
mansuetudine sapientiœ. S. Ephrem., serm. in illud : aquarum alluvio calcaneum paradisi innocenti affluxu
Attende tibi ipsi, cap. x, pag. 328. lambit. Cœterorum vero montium caput contudit.
^ Ait autem et beatus Petrus Apostolus (II Pelr. ii, S. Ephrem., hyimio de Paradiso, pag. 84, apud Asse-
vers. 9) Novit Dominus pios de tentatione eripere,
: manum, tom. I Biblioth. Orient. Quia vero editissiyno
iniquos vero in diem judicii reservare cruciandos. in loco situs est paradisus, subter ipsum amnes con-
S. Ephrem., serm. Contra impudicos, pag. 113. duntur et in mare velut ex sublimi scatebra delabuntur;
^ Ait Scriptura (III Joan., cap. i, vers. 4) : Majus illudque suhierraneis meatibus prœterfluentes, hic de-
gaudium non habeo, quam ut audiam filios meos in mum effunduntur, scilicet Danubius, seu Phison in
veritate ambulantes. S. Ephrem., serm. de Timoré accidenté ; Gehon, qui est Nilus in austro; Tigris et
Dei, pag. 513. Euphrates, inter quos habitamus ad aquilonem. S. Ephr.,
* S. Ephrem., serm. Contra impudicos, p. 113. Comment, in Gènes., pag. 83, ibid. Idem S. Ephrem.
9 In Apocalypsi sua vidit Jonnnes ingentem et admi- iu altero brevi Commentar. in Gènes, lisec habet :
rabilem librum a Deo scriptum septem signaculis ob- Quatuor igitur flumina hiec sunt : Phison Danubius,
signatum. S. Ephrem., in Hymno 7 Parœnetico, apud Gehon Nilus Tigris et Euphrates inter quos habita-
,
qui arrosaient le paradis terresti^e, sont : le cinquante-deux sousOzias, seize sous Joram,
Phison, que le Da-
qu'il dit être le même seize sous Achaz, et vingt-neuf sous Ezéchias ;
nube qui est à l'occident; le Géhon, qui est que Jérémie ^prophétisait cinq cent soixante
au midi; le Tigre et l'Euplirate, qui sont au ans avant la naissance de Jésus -Christ, et
septentrion qu'Enoch et Elle ont été trans- ' qu'il prophétisa pendant quarante et un ans;
;
portés dans le paradis terrestre et y demeu- qu'il fut lapidé par le peuple; que les Egyp-
lis etiam sermonibus quos de paradiso conscripsit. Osia quidem annis 52, sub Joram annis 16, sub Achaz
Moyses Barcepha, commentarii de Paradiso, parte 1, annis 16, sub Ezechia annis 29. At Osée uiramque
cap. I, tom. XVII Biblioth. Pair., pag. 458. synagogam coarguit, prœcessitque Isaiam annis 15.
3 Rcs admiratione dignissima tune erat, fratres, in- S. Ephrem., iu hymno adversus Curiosos scrutatores,
tueri fera animantia in unum cogi : ac elephantes pag. 78, tom. I Biblioth. Orient.
quidem ex India et Perside adventare : leones autein '
Hiereniias propheta ex Anathoth, in pharo uEgypti
et pardos ovibus caprisque misceri, et nihil eis nocere :
lapidibus obrutus, a populo sepultus fuit in sepulcro
serpentes et voluo-es, nomine impellente, accedere et Pharaonis, eo quod JEgyptii in summo eum honore ha-
circumcirca arcam degere atque excubare, idque per berent propter accepta ab eo bénéficia; ossa ejus ab
dies plurimos : ipsum quoque Noe studiose urcam fa- Alexandro rege Alexandriam translata et ingenti cum
bricari, ac magnis illos vocibus ad pœnitentiam hor- pompa ibidem condita fuerunt. Prophetavit annis 41.
tari : et nec sic tamen illi resipiscere volucrunt, neque Antecessit vero adventum Christi annis 560.S. Ephrem.,
tôt mirabilibus inspectis, iantoque variorum animalium
in Hieremiam, pag. 72, tom, I Biblioth. Orient.
atque immanium f'erarum conuentu compuncti, ut sal- Chronicon Paschale, pag. 125, Venetiis, amio 1729,
*
vari mererentur. S. Ephi-em., de Vita religiosa, p. 541. et Bar-Hehrœus iu Horreo mysleriorum, pag. 72, apud
Hune Ephremi locum laudat Michael Glycas, Anna- Assemanum, tom. I Biblioth. Orient.
lium part. 2, pag. 97, Veuetiis, ami. 1729. Abdias erat ex terra Sichem de agro Ephrem, dis-
^
Prœcessit autem {Moyses) adventum Dei
'•
in carne cipulus Eliœ prophetœ. Hic erat tertius ex illis quin-
annis mille quadringentis et octoginta quinque. quagenariis cui parcens Elias ad Achabum descendit.
S. Ephrem., Comment, in Genesim ,
pa.g. 64, tom. I Post hœc régis famulatum abdicans prophetavit , et
Biblioth. Orient, mortuus sepultusque est cum pâtre suo; tixor hujus
^ Librum Job Moyses scripsit videtur autem hic
; Abdiœ fuit illa quœ Elisœum prophetam adiit, roga-
naclus fuisse codicem in quo veluti in memoriam pa- vitque pro duobus a quibus dsbita patris exi-
filiis suis
tientiœ ejus notata erant verba Job et amicorûm ejus gebantur ut solverent aut servirent : cui Elisœus ex
Urbs vero Job fuit Mathuin ubi Moyses occidit Og... aqua oleum fecit. S. Ephrem., comment, in Abdiam,
Hex auicm erat {Job) et sacerdos et propheta gen- pag. 70, apud Assemanum, tom. I Biblioth. Orient.
[IV SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. )3
voulait en paiement de sa dette prendre ses que la ville " d'Edesse, la mère des sages ou
deux pour les faire esclaves; que le pro-
fils des savants, a été bénie de la bouche même
phète Jonas était natif de Naliarin ou Na-
' de Jésus - Christ par un de ses disciples.
,
barim; qu'étant de retour de Ninive, et ne C'est pourcpioi saint Ephrem demande à Dieu,
pouvant souffrir les reproches qu'on lui fai- dans son Testament que la bénédiction que
,
sait de la fausseté de ses prédictions contre cette ville a reçue de Dieu, y demeure jus-
cette ville, il se retira à Tyr. Il fait - men- qu'à ce qu'il descende du ciel pour juger le
tion de la sueur semblable à des gouttes de monde. Voici de quelle manière il explique
sang qui découlait du corps de Jésus- les cérémonies de la Pûque légale. L'agneau
Christ jusqu'à terre dans son agonie, et de pascal mis à mort *2, représente le sacrifice
sa descente ^ aux enfers. Il enseigne * que de Jésus-Christ sm- la croix. Les juifs étaient
ce fut Jésus-Christ même qui roula la pierre obligés de se tenir debout en le mangeant ;
tuée au milieu de la terre; cpie saint Jean a Christ. Car si les Séraphins se tiennent de-
gardé la virginité *•, et que c'est par là qu'il bout en sa présence avec tremblement, qui
a mérité de reposer sur le sein du Seigneur; osera le manger étant assis? Il était défendu
que saint Paul, qu'il appelle " la colonne aux étrangers de manger de l'agneau pas-
des Apôtres, a également vécu dans la conti- cal; ce qui signifie cpie les hérétiques et ceux
1 Hic (Jonas) ex oppido Naharim oriundus fuit, tom. I Biblioth. Orient.; vide Eusebimn, lib. I Hist.
cumque ex urbe Ninive reversus fuisset, Tyrum una Ecclesiast., cap. xiir, pag. 33.
1' Benedicta civitas in qua habitatis, Edessa sapien-
cum maire secessit. Hoc pacto aiebat : Haud quaquam
obnoxitis ero irrisioni homimtm qui mendax de Ninivis tium mater, quœ ex vivo filii ore benedictionem per
excidio vaticinium mihi objectant. S. Ephrem., Expos, ejus discipulum accepif. Jlla igitur benedictio in ea
iîi Jonam, pag. 70, lom. 1 Biblioth. Orient. mancat, donec sanctus apparuerit. S. Ephrem., ia
Locus in quo sudavit (Christus) ipsi coronam nec-
* Testarnento. pag. 141, tom. I Biblioth. Orient.
'- Prœlerea quod Dominus Moysi prœcipit et Moyses
tat. S. Ephrem., Hijmno 36, apud Assemamim, p. 97,
tom. I Biblioth. Orient. populo, ut quarta décima die occidatur Pascha, signi-
3 Laus tihi, Altissime, qui ad inferos descendisli. ficat necem Emmanuelis in Ubris Prophetarum et in
homo factus es, et resurrexisti ut corpore tuo îiostra visionibus vatuni prœfïguratam quidem fuisse, imple-
corpora ressmcitares. S. Ephrem., hymno 10 de Cle- iani vero post sœcula in cruce. Quod autem in occasu
ricis defunctis, pag. 133, apud Assemanum, in eodem solis jugulabatur, id est, in fine malorum. Item in
5 Crux hœc est quœ est in medio orbis terraruni super domos designantur per hœc verba multipliées
:
defixa in loco Calvariœ, etc. S. Eplirem., de Saiictis- populorum naiiones et familiœ. Assatum igni id :
^
Intuere coîumnam Apostolorum adeo insignem id est, ne ianquam simplex cibus contemnatur. Ne quis
quomodo pro utilitute sua datus est eisti})ïulus carnis, vero ex eo sedeus comedal 7iam si Seraphim cum :
angélus Satanœ. S. Ephrem., in Panoplia , pag. 482. tremore ei adstant, quis- eum audebit sedendo mandu-
* Sed neque ipse coiitinens fuisset Apostolus nisi care? Alienigena ne comedat ex eo Nimirum qui :
respexisset in retributionem mercedis. S. Ephrem., in baptismo caret. Per advenam vero et mercenarium
illud Apostoli Meli.us est nubere quam uti, pag. 5.
: hœretici designantur. Illud demum, ne quid ex carne
9 Paulus qui prius quidem persecutor emt, hoc ejus extra domum tuleritis, significat tion debere sancti
quoque charismate habitas dignus, celer universum sacrificii eucharistiam extra ecclesiam fieri. S. Ephrem,
terrarum peragravit orbem prœdicans, annuntiansque j« Exodum, pag. 60 et 67, tom. T Biblioth. Orient. Ea-
resurreciionem mortuorum. S. Ephrem., rfe Sacerdotio, dem fere docet S. Ephrem., in Codice Nitriensi, ihid. :
desideravit. Illuni Dominus commendavit. Hune prœ- baptismi expers est ex corpore nequaquam manducat.
ceptor ohjurgavit. S. Ephrem., in hymno 7 de Fide,
,
troisième du troisième chapitre de Jonas, qui l'ont fait de ne pas le garder. Il exhorte ^
une explication assez singulière. L'Ecriture les chrétiens à méditer l'Ecriture sainte, qui
dit que Ninivc une grande ville qui
était est l'oracle du Saint-Esprit, voulant que
avait trois jours de chemin. Saint Ephrem quand nous ne l'avons pas entre les mains,
entend par ces trois jours de chemin, le du moins notre esprit en soit occupé. « Ce-
temps qu'il lui fallut pour prêcher la péni- lui ^, ajoute -t- il, qui la lit avec assiduité,
tence dans tous les endroits de cette ville. Il porte des fruits en abondance, comme les
termine ^ les septante semaines de Daniel au arbres qui sont plantés sur le bord des eaux
baptême de saint Jean et explique ^ du ju-
, courantes; au lieu que celui qui la néglige
gement dernier ces paroles de ce Prophète : et qui n'a point pour elle une sainte avidité,
Dan. VII, 9.
J'étais attentif à ce que je voyais, jusqu'à ce devient un arbre infructueux. Comme le
que les trônes firent placés, et que l'Ancien des corps 10 ne saurait vivre sans nourriture
jours s'assit. Par les paroles oiseuses dont l'âme a besoin aussi d'une nourriture spiri-
nous devons rendre compte au jour du juge- tuelle. Il faut donc la nourrir de la parole
ment, il entend * une foi qui n'est que dans de Dieu de la récitation des psaumes, de
et
la bouche et que l'on n'accompagne point la lecture de l'Ecriture sainte, des jeûnes,
des œuvres, ou la confession ^ fréquente des des larmes, de l'espérance et de la médita-
fautes que l'on commet, sans en avoir un tion des biens à venir. Les Livres saints sont
grand repentir et sans s'en corriger. Il ex- les armes dont les fidèles doivent se servir
plique 6 le péché que saint Jean dit aller à pour combattre le démon. » « Vous aper- —
la mort, de la persévérance dans le péché, cevez-vous, dit saint Ephrem *', qu'il s'élève
et soutient que ^ cette maxime de l'Apôtre : dans votre esprit quelques mauvaises pen-
* Ninive erat civitas magna itinere trium dierum, esse sicut et me ipsum : sed unusquisque proprium
no)i ideo quia longa esset trium diei^urn, sed quia donum habet ex Deo : alius quidem sic, alius vero sic.
spatio tinum dierum, Jonœ prœdicaiio totam civitatem Perspicuum scilicet hinc, inter sœculares, illosque qui
pervasit. Nimirum prima die ad aures populi pervenit. sœculo renuntiarunt eum fecisse discrimen, cum dice-
secunda ad magnâtes, tertia vero ad regem cunctosque re/ Unusquisque proprium donum habet ex Deo, alius
.•
ejus servos. S. Ephrem., in Jonam, pag. 70, tom. I quidem sic, alius vero sic... Duo igitur hisce verbis
Biblioth. Orient. Idem ex Ephremo scribit Gregorius ostenduntur ordines... Quare monache, nosce atque tu,
Bar-Hebraeus in Horreo mysteriorum, ibid. considéra, in utro sis ordine constitutus ; tum quo si-
2 In fine septuagintu hebdomadarum consummabun- gna, quave nota sis insignitus, quœ pacta quœque vota
tur débita populorum.et finem accipient eorum peccata, cum Dec feceris, constituerisque. Quaniam secundum
atque dimittetur iniquitas in baptismo Joannis, ad- et il la rationem reposcet... sœcularibus igitur per-
abs te
veniet justifia sempiterna, id est, adveniet Christus misit légitime matrimo)iio jungi. At qui sœculo se ab-
justificans peccatores, de quo Prophetœ a diehus sœculi dicanmt, hos continere, et quidem légitime continere
vaticinati sunt. S. Ephrem., in Danielem, pag. 75 et se voluit. S. Eplirem., in illud : Melius est nubere
76, tom. I Biblioth. Orient. quam uri, pag. 4.
3 Ecce supremus judicum Judex revelatur : ecce Meditemur eloquia Spirifus Sancti, ut in Scripturas
*
universorum Deus advenit, ut judicet vivos et mor- incumbamus; et quando etiam librum manibus non
tuos... Tune prophetia implebitur Daniel is, dicentis : tenemus, in mente eloquia Dei habeamus. S. Ephrem.,
Ego Daniel adspiciebam, donec throni J)ositi sunt et in illud Attende tibi ipsi, cap. ix, pag. 326.
:
nix, etc. S. Ephrem., serm. de Sanctissima Cruce, nem non elaboravit, casque avide non evolverit, arbo-
pag. 702. rem se is infructuosam reddif; at qui studiose illas
* De sermone quoque oiioso judicamur. Et quis est excusserit, atque examinaverit,fructum duplicat instar
sermo otiosus? Professio fidei, quœ est absque operi- ligni secus decursus aquarum plantati. S. Ephrem.,
bus. Crédit enim et Christum profîtetur : sed otiose serm. 2 de Compunct., pag. 136.
agit, cum ea minime prœstel, quœ a Christo prœcepta 10 Quemadmodum corpus nisi pane sustentetur vivere
sunt. S. Ephrem., in Confessione et sui ipsius Repre- nequit : ita et anima, nisi spiritali alimenta reficiatur,
hensione, pag. 612. mortua Nutri ac fove illam in verbis divinis, in
est...
5 Est et in alio positus otiosus sermo, quando quis psalmis hymnis, et canticis spiritalibus, in lectio-
et
confiietur, sed non emendaturquando se pœnitere
: nibus sacrarum Scripturarum, in jejuniis, in vigiliis,
affirmât, et peccare non cessât. S.Ephrem., ibid. in lacrymis, in spe ac meditatlone futurarum banorum
6 Est peccatum ad mortem. Parât autem sibi mor- œternorum et incorruptibilium. S. Ephrem., serm. de
tem qui persévérât in peccata, nec se a vita impia ad Compunct io7ie et Salute animœ, pag. 141.
optimam vivendi rationem confert. S. Ephrem., de " Quayido prava aliqua tibi supervenerit cogitafio,
Vita spiritali, num. 93, pag. 57. hune gladium extrahe, id est, timorem Dei recogita,
' Apostolum audi dicentem : Volo omncs homines omnemque fartitudinem confringes inimici. Loco autem
,
sées? Saisissez-vous de l'épée, c'est-à-dire, éclairé, avance dans la piété et dans la per-
il
ces de votre ennemi; au lieu de trompettes, monde se font honneur de la familiarité des
prenez les divines Ecritures. Car, de même grands, et estiment le privilège de s'entrete-
que le son de la trompette assemble les sol- nir avec les rois et avec les princes; pour
dats pour les combats, de même les divines vous, faites- vous honneur en présence des
Ecritures qui retentissent aux oreilles de saints Anges de parler au Saint-Esprit et de
nos âmes, rappellent toutes nos pensées à la vous entretenir avec lui par la lecture des
crainte du Seigneur, et ces pensées réunies saintes Ecritures; car c'est l'Esprit saint qui
sont alors comme autant de soldats qui ré- nous y parle, et ne négligez rien pour vous
sistenl avec courage aux ennemis de Dieu, en rendre la lecture familière. »
notre roi. La trompette, à l'heure du combat,' 2. Après les témoignages de saint Gré- soriairinité.
inspire du courage aux soldats et les anime goire de Nyssc et de saint Jérôme -, nous
*
à vaincre l'ennemi; les divines Ecritures ex- ne pouvons douter que saint Ephrem n'ait eu
citent à la pratique des bonnes œuvres et sur la Trinité ime doctrine conforme à celle
donnent de la force et du courage contre les de l'EgHse. Il a eu en exécration les deux
passions et contre les vices. Appliquez-vous impiétés opposées de Sabellius et d'Arius,
donc à la lecture des Livres saints, vous y et a fermé la bouche aux anoméens dans les
trouverez le moyen d'éviter les pièges que écrits qu'il a composés contre eux. En ren-
vous tend l'ennemi, et vous y apprendrez daut gloire à la Trinité, il l'appelle sainte ^,
ce que vous devez faire pour arriver à la vie consuibstantielle et* individuelle, voulant que
éternelle. Cette lecture tixe et arrête un es- nous regardions cet article ^de la foi comme
prit léger et inconstant tel qu'est le nôtre, et notre tête, sans laquelle nous ne pouvons
nous fait connaître Dieu. Car il est écrit : avoir de vraie vie, et pour laquelle nous de-
Appliquez-vous, et voyez que je suis Dieu. Celui vons tout exposer plutôt que de souffrir
donc qui s'apphque à la lecture des divines qu'elle soit blessée. Près de mourir, il re-
Ecritures avec un cœur droit et simple , re- nouvela ^ la profession qu'il avait faite pen-
çoit la science de Dieu, son esprit en est dant toute sa vie de croire ce mystère. Il
tubœ, divinas Scripturas adhibe. Quemadmodum enim ex ejus scriptis, ium ex Ecclesiœ de ipso existimatione
tuba sonans congreynt milites; sic et divinœScrip'urce probe cognovimus. Nom œque et falsam Sabellii con-
ad nos clamantes, cogiiationes nostras congregant ad fusionem et insanam Arii divisionem abominabatur....
timorem Dei. Sunt etenim cogitationes nostrœ militum Sic guippe unam, non confusam, sacrosonctamque Tri-
instar, resistuntque adversariis régis. Et rursus, que- nilatem et numéro personarum dividebat et unitate
madmodum tuba, belli tempore soîians, strenuorum substautiœ conjungebat ut neque diviniiatis inopiam
,
militum alacritatem in adversarios excitât; ita et di- judaice contumelia afficeret , neque deorum multitu-
vinœ Scripturœ te promptiorem ad omne opus bonuni dine more gentilium ac paganorum debaccharefur....
reddunt, teque adversus improbas passiones ac vitia, Quin et futiles, effrœnatasque anomeorum linguas va-
magis animant corroborantque... Quapropter, mi fra- riis avgumends Scripturœque testimoniis penitus re-
ter...operam da semper, ut Icctioni divinarum Scrip- pressit, summeque utilia ac divina nobis adversus
turarum adiuereas, quœ te doceant, quomodo effugere eos monumenta reliquit. S. Gregor. Nyss., in Vita
oporteat laqueos init^iici, et vitam œternam assequi. S. Ephrem., pag. 3, apud Vossium.
Nani sacrarum Scripturarum lectio, meniem vaga- * Hierouym.,
c/e )ïr/5i7/«^^/-!'6«s, cap. cxv, pag.204.
bundam contraint et colligit, donatque in Deum co- Qratia ejus {Christi) mihi labia aperiat, ad glori-
3
gnitionem. Scriptum est enim : Vacate et videte quo- ficationem sanctœ , ac consubstantialis et vivificœ Tri-
niam ego sum Deus. Audis, frater, quod Deiscientiam nitatis, Patris et Filii et Spiritus Sancti. S.Ephrem.,
accipiat, qui simplici veroque corde divinis vacat in Adhortatione ad pietatem, pag. 72.
Scripturis. Idcirco, mi frater, vide ne negligas ani- » Fidem assume ut granum sinapis ; credens in con-
mam tuam, sed leclioni ac precibus sedulo incumbe, substaniialem atque individuam Trinitatem. S.
ut mens tua illuminetur , fiasque perfcet us et integer Ephrem., in Panoplia, pag. 479.
in nullo deficiens. Gloriautur alii de magnatum ^ Quemadmodum inter omnia corporis tui membra,
principumque ac regum familiaritate atque col loquio; nullum tibi prœstanfius est capite; et sive lapide,
at tu coram angelis Dei gloriare colloquens et cum
, sive clava , sive eliam gladio pe taris , reliqua corporis
Spiritu Sancto per sacras litteras conferens nam Spi- : tui membra objicis, ut icium a capite repellas, certo
ritus Sanctus est, qui loquitur per cas. Da operam sciens te absque illo non posse vivere : ita rébus tibi
igitur, ut divinarum Scripturarum lectionem familia- anteponenda est omnibus, fides sanctœ et consubstan-
rem tibi reddas. S. Ephrem., serm. de Patientia et tialis Trinitatis , quod sine ea, vitam quœ vere vita
Consummatione sœculi, pag. 164 et 165. sit, vivere nemo queat. S. Ephrem., de Recta vivendi
' Ad fidem quod attinel, nulla ex parte procul a ratione, num. 46, pag. 43.
pietate deflectens, admodum recle sentiebat, quod cum * S. Ephrem., in Teslamento, pag. 786.
,
Àccipe parabolam
1 sol Pater est , lux Filius
:
ar- ,
^ Spiritus Domini incuhabat super aquas : id est
dor Spirifus Sanctus, cumque unus sit , Trinitas in eo
Spiritus Sanctus Dei Patris a quo procedit sine tem-
pafet. Et quoniam incomprehensibilis est, quis illura
pore, eique ac unigenito ipsius Filio œqualis est in
exportât ? Unus qui multiplex : unus qui ires : et très
substantia et activa virtufe : qui proprie et distincte ac
sunt unum. Inextricabilis labor et miraculum claris-
vere appellatur in Scripturis Spiritus Dei et Spiritus
sinium! Distinguifur sol a htce sua : distincti sunt
Sanctus. Hic autem incubare dictui est super aquas ut
cequales, et ipsa lux sol est. Duos autem soles nemo
nimirum virtutem generativam ipsis infunderef ; nec
dicit, cum lux sol ipse sit, etiam quando ad ima por-
solnm oquis, sed etiam terrœ et aeri Spiritum Sanctum,
rigifur. Duos itaque deos non dicimus, cum idem sit
incumberc oportebnt, ut plantœ et animalia et volucres
Dominus et Deus nos/er, etiam cum ad créât uras des-
procrenrenf progignerent atque germinarent. Atque
,
cendit. Quod tihi difficile est, ecce ostendi tibi unum :
ita Patri Filioque œqualis in creatione esse crederc-
quod très est, Trinitas una essentia. S. Eplirem.,
tur. Nam Pater quidem dixit, Filius autem fecit. Spi-
hymno 73 de Fide, pag. 114, tom. I Biblioth. Orient. ritum ergo Sanctum decebat operationem suam osten-
Produxit {Pater) Filium sine principio ex substan-
2
dere, ut sic planum fieref omnia per Trinitatem fieri
tia sua et Spiritum Sanctum ; non ex necessitate vel
ac perfici. S. Ephrem., in Gènes., pag. 65, tom. I
causa aliqua, sicut diximus, cum de Verbo ageremus,
Biblioth. Orient.
ut bonitatis ipsius plenitudinem acciperent, quia natu-
Si fîguram duntaxat Verbum assumpsisset , quid
''
favorise l'hérésie d'Eutychès. Mais, suivant lorsqu'elle mit au monde Jésus-Christ, que
la remarque ' d'un auteur syrien nommé lorsqu'elle le conçut; que Jésus-Christ étant
Philoxène, le terme de mélange, chez les Sy- le seul qui soit né d'une vierge, il convenait*
riens, ne marque aucune confusion, mais que Marie demeurât vierge dans son enfan-
une union admirable, comme il convient à tement, et qu'elle devint mère sans en souf-
Dieu. Le même auteur, dans une lettre - à frii' les douleurs. Il semble ^ dire qu'elle avait
des moines de Mésopotamie, après avoir rap- été tachée du péché avant qu'elle conçût le
porté le passage de saint Ephrem, ajoute :
Sauveur, et que ce fut pour la purifier que
((Le Saint, en disant que Dieu a mêlé les le Saint-Esprit descendit en elle, et pour la
natures, ne veut dire autre chose sinon que sanctifier; mais ailleurs ^ il la compare avec
Dieu les a unies; et ce saint docteur ni ses Eve encore innocente, et dit de toutes les
disciples n'ont jamais cru que la nature di- deux qu'elles étaient sans péché, en ajoutant
vine et la nature humaine aient été mêlées que, comme Eve a été la cause de notre
comme on mêle avec l'eau, ou toutes
le vin mort par le péché qui lui ôta son innocence,
autres liqueurs qui perdent la vérité de leur Marie de notre vie.
l'a été
nature par le mélange. » Philoxène dit en- o. Il croit les anges incorporels, d'une "^
snriesAn.
pas, comme les Grecs, des termes d'mcama- celles de l'homme II suppose qu'il y a entre
i
tion et à'union incompréhensible, saint Ephrem eux une subordination, et que lorsque les
a employé celui de mélange, et au lieu de anges inférieurs veulent connaître ce qui
dire avec les Pères de Nicée Le Verbe s'est : regarde le Fils de Dieu, ils s'adi-essent aux
fait chair, il a dit De Dieu
: et de l'homme il anges supérieurs, qui, eux-mêmes, reçoivent
s'est fait une personne. » toutes leurs connaissances du Saint-Esprit.
4. A l'égard de la sainte Vierge, il ensei- Leurs connaissances sont limitées suivant
gne 3 que sa virginité n'a pas plus souÛert leur degré, et aucun n'ose passer les bornes
naturas velut pharmacum miscuit , et factus est per- * Quemadmodum igitur solus ex Virgine natus est
sona Deus homo. S. Eplirem., in hymiio 10 de Nati- Chrislus : itaetiam Mariam virginem permanere
vitale, pag. 80, tom. I Bihlioth. Orient. conveniebat , 7natremque absque dolore fîeri. Idem,
1 Dicitur autem : Commixtus et conjunctus, prout ibid., pag. 669.
loquuntur doctores qui sennone syriaco clarueninf 5 Chrisius ex natura sordibus obnoxia natus est,
non quidem commixtione vulgari , quœ confusionem quœ purgationibus per visifationem ipsim indigebat....
infert, neqiie conjunctione quœ corruptionem inducit ; ideo Virgine prius purificata sic natus est : ut osten-
sed commixtus est admirabili et nova quadam ratione deret ubi Christus est, ibi omnem puritatem agere.
prout Deutn decet. Philoxenus, iu tr.ictatu de Verbi Mundavit eam in sancto prœparans Spiritu, et sic ip-
Incarnatione, pag. 80, tom. I Bihlioth. Orient. sum vii-go si'O concepit utero purificata. Mundavit
* Item cum ait (S. Ephrem.) : Miscuit naturas tan- eam in castitate uc sanctificatione. ideoque natus vir-
qiiam pharmacum, id pro uuivit inieîlexit. Non enim ginem ipsam reliquit. Idem, ibid., pag. 670.
existimavit Sanctus , eo modo 7iaturas divinitatis et * Ambœ sine noxa, ambœ simplices, Maria et Heva :
carnatum, Deusque homo factus, quod in symbolo Ni- eos qui ipsis superioi-es sunf, quœstio/ies dirigunt. Sed
cœno legitur, et a yrœcis Palribus fréquenter usurpatur et ipsi a7igeli sup7'e»ni 7iutu Spiritus docentur. Juxta
dixit : Factus est poi'soua Deus homo, cum dicere gt'adus angelo7'um sunt quœstiones angelorum. Adeo
debuisset : Ipsemet Deus est et homo. Philoxenus, 7iullus angélus qui audeat definitos sibi preter-
est
in Epist. ad Monachos, p. 81, tom. I Biblioth. Orient. gredi limites. Id lestatur proprius 7iaturœ ordo, !«
3 Non perdidit siyillum natura Virginis, Christo quo ordinem excipit usque ad eum qui omnium est
concepto : et ob id , neque eo genito reserata est , ut corona. S. Ephrem., in hymno de Natur. Angel.,
partum lucem ederet
in neque vero rupta est dum
: , pag. 100, tom. I Biblioth. Orient.
gigneret : nam neque rupta erat dum conciperet. ,
' Angélus qui Prophètes custos erot, eique assidue invidiam/'e cœlo excidisse ? Non audistis, quomodo ob
adhœrebat, loquiiur ad Gabrielem , qui Danieli cœfe- superbiam et rebellionem adversus Deum, a qua et
risque Sanctis in pacificis visionihus assisfif, dicens : quanta deturbaius sit gloria ? S. Ephrem., serm.
Fac intelligere Danielem hune visionem istam. S. Advers. vitiose viventes, pag. 95.
Ephrem., t'n Danielem, tom. I Biblioth. Orient., pag. 75. ^ Liberum arbitrium inspicite : manui simile est
Beatus, qui in Domino fructibus bonis abundavit, quœ ad quoslibet fructus extendi queat; et quemad-
ut sanctos Dei ange/os sibi custodes habeat , sicut modum potuit ah initio venenum sibi decerpere , sic
fructifera arbor a proprio cusiodiri solet agricola. potest pharmacum vitœ desumere. S. Ephrem., hymno
S. Ephrem., de Beatitudinibus, pag. 169. 19 de Ecclesia, pag. 88, tom. I Biblioth. Orient.
Quiesce ac desine, o Ephrem, dicit mihi angélus
2 1" Et quis ita perfidus et iniquus, ut prœceptori
apprehensor meus et redarguior etc. S. Ephrem. , in , ruinœ causam adscribaf, ac non potius improbœ
suce
Testamenfo ,
pag. 790. voluntati ipsius discipuli? Libero enim arbitrio Deus
3 Cum fiducia isthuc properemus.... mereamurque hominem donavil, unde et prœmia et supplicia ei sunt
introire, ubi omnes quoque angeli et sancti Dei in proposita : ac légitime quide?» hic certantibus honor
magno gaudio régnant pro noliis deprecantes Domi-
,
atque corona ; transgressoribus autem et contemptori-
num, ut digni haheamur, qui possimus intrare in bus supplicia atque tormenta. S. Ephrem. , de Vita
gaudium illud ineffabile. S. Ephrem., de Locis bea- spiritali,nnm. 93, pag. 57.
tis, pag. 20. 11 Si libero caremus arbitrio, cur nostra petitur,
* Oratio etiam cœlum jugiter pénétrât. In ipsa An- arguiturve voluntas ? Si hœc libéra non est, contra jus
geli aique Archangeli exsultant coram throno
, et fasque pœnam irrogat Deus. Sin autem suo ducitur
sancti et excelsi universorum Domini illam statuunt.
, il la arbitrio, œquus hic vindex fuit.... Examina in te
Tune enim maximum iis affulget gaudium , siquando tuam in teipsum potestatem, atque scrutare an tui sis
coram sancto Domino preces justorum diligent ium juris , necne ? In te quippe et per te comperies te non
Deum offerant. S. Ephrem., de Virginitate, pag. 129. vi sed voluntate duci. S. Ephrem. , hymuo 12 de Ec-
s Si quid igitur bo?ii fecerit [anima) in vita isfa.... clesia, pag. 87,tom. I Biblioth. Orient.
si tribulationes propterDominum sustinuerit ac optima 1- Poteratquidem cuiicta animarum nostrarum
ille
coram ipso fecerit, magno cum gaudio in ccelos sus- sanare vulnera, nosque etiam invitas ad bonitatem ad-
iolletur a sanctis angelis deducta. S. Ephrem., Pare- ducere : sed id facere non vult , ne voluntas nostra,
Jiesi 46, pag. 432. arbitri/que libertas divi)iis ipsius laudibus privetur.
Cuveamus igitur maie agere cum jejunamus : si
^ S. Ephrem., de Vita religiosa, pag. 544.
quidem angeli suât qui per singulas Ecclesias des-
,
13 Divi?iam iiaque providentiam, et in nos munifi-
cribunt jejunantium nomina. S. Ephrem., de Jejunio, cent iam quaniaque nobis quotidie pro sua bonitate
,
fugiam ? quoniam horrendi sunt et absque misericor- nostra quiescit ; sed si cor immundum offenderit
dia. S. Ephrem. , serm. cui titulus Non esse liden- : Rursusque misericordia tactus , cogit
illico recedit.
dum, pag. 104. Heu ! quaîes sunt angeli tormentis eam ad nos peccatores invisendos venire.... unde fit,
prœpositi, qui immites atque immanes in suppliciis cum ad nos visitandos gratia ingredi cupiat impi'o- ,
illis jugiter conviiia?ido exprobrant et graviter admo- barum cogitationum fœtorem turpissimum in cordibus
dum increpant. S. Ephrem., de Patientia et Consum- nostris reperiat , quare illico recedit, cum locum in-
matione sœculi, pag. 163. troeundi ac quiescendi , in nobis sicut volebat non in-
8 No?i audistis diabolum propter suam superbiam et veniat. Verumtamen cor nostrum dulcedine luminis
j
cœurs, et si elle y trouve un lieu disposé à nécessaire dans l'indigence où je suis. Vous
la recevoir, elle entre et s'y repose. Au con- me connaissez, Seigneur, et vous savez dans
traire, elle se retire du cœur impur. Dieu, quelle pauvreté et dans quelle extrémité j'ai
touché de miséricorde, ne tarde pas à venir été réduit par le dragon. Je suis dans une
de nouveau visiter le pécheur; mais s'il re- grande faiblesse à cause de la corruption do
trouve dans son âme la même impureté ma nature, et, quoique j'aie été enseigné, je
qu'auparavant, il se retire encore, ne trou- suis dans l'ignorance. Entraîné dans l'erreur
vant pas lieu d'y entrer ni de s'y reposer parle péché, j'ai perdu votre grâce. Par là
comme il le voulait. Cependant il continue à je suis tombé dans la dernière indigence.
frapper par la douceur de sa lumière à la J'ai perdu votre grâce, et dès-lors je n'ai
porte du cœur, pour s'y introduire et faire plus ni prudence ni sentiment. J'ai perdu
rentrer le pécheur en lui-même. Ne pouvant votre amitié, ce qui est cause que je ne sais
se résoudre à nous priver tout- à-fait de sa plus où je vais. Il ne me reste plus rien. Si
grâce, sa bonté l'engage à avoir compassion j'ai quelque chose, c'est vous qui me l'avez
de nous tous. Voyez, ajoute saint Ephrem, donné. Né dans l'indigence, j'y suis encore.
la providence de Dieu sur nous, voyez les Si je deviens riche, ces richesses sont des
entrailles de la miséricorde de Jésus-Christ dons qui vous appartiennent et qui vous ap-
sur nous, et combien est ardente la soif qu'il partienckont toujours. Je demande seule-
a de notre salut, et combien il désire de nous ment le secours de votre grâce, confessant
sauver! Vous m'aviez, dit-il à Dieu dans une que si je suis sauvé, ce sera par vous. Blessé
des prières qu'il lui adresse, donné *
une à mort -, je n'ai point eu recours à un autre
nature pure et sans tache; mais Adam, mon médecin, ni étendu mes mains vers un Dieu
père, l'a souillée et affaiblie, de sorte que je étranger, mais vers votre seule miséricorde;
suis entraîné malgré moi vers le péché. Com- car vous êtes le Seigneur et le Dieu de toutes
patissez à mon infirmité, vous qui vous êtes choses, qui avez en votre puissance tous les
fait homme, et ne me rejetez pas, Seigneur, esprits. Fortifiez mon cœur dans votre crainte,
à cause de mes vices et de mes mauvaises affermissez mes pieds sur la pierre de la pé-
inclinations. Considérez l'impétuosité de ma nitence que votre bonté surmonte ma ma-
;
sui puisât, utresipiscat et intromittatur ipxa... Nequit ma inopia laboro. Quod si dives evasero ; tuum est
enim penilus nos gratta deserere ; a propria enim ip- totum istud munus, et quidem nunc, et omni tempore
sitishenignitate eo adigitur, ut omnium nostri mise- tuum erit ; solumque tuam gratiam deposco, confitens
reatur. Cernis providentiam Dei ; cernis Christi in nos quod per te servabor, si quidem servahor. S. Ephrem.
pietaiis riscera ; quanto desiderio saluietn nostram de Margarita pretiosa, pas. 665.
siiiat ! Et quantoperc nos salvari cupiat ! S. Ephrem., 2 Recordare , bone Domine
,
quod et peccans et ad ,
serm. de Compunctione ,
pag. 13^. mortem usque vulneratus ad alium non confugerim
Tu enim eam { naturam ) mihi immaculatam dé-
' medicum neque manus tneas expanderim ad Deum
dis ti: venim pater meus Adam multis hanc sordibus alienum, jiisi ad tuam sqlius bonitatem. Tu enim es,
contaminatam debilitatamque reddidit ; et nunc ego Domine, universorum Dominus et Deus qui habes po-
invitus oblique feror.... Compatere infinnitati meœ, testatem omnis spiritus... Confirma cor meum in ti-
quippe qui homo foetus es , et ne me repellas , o Do- moré tuo, bone Domine. Statue pedes meos super pe-
mine, propter vitia afque perniciosas affectiones meas; iram pœnitentiœ. Vincat malitiam quœ in me est, tua
sed impetum voluntatis considéra.... in planctus meos bonitas. Domine. Vincat in me tenebras lumen gratiœ
respice et in conscientiœ meœ compuncfionem. Habeo tuœ. Domine , qui aperuisti cœcorum oculos , aperi te-
propositum : at nescio , an etiam vires. Quod habeo, nebris circumfusos oculos mentis meœ. Qui solo verbo
prompte elargior : etsi ipse necessaria dare velis indi- muridasti leprosos, absterge maculas animœ meœ. Fiat
genti, mentem meam conspicis, quodque sim pauper, a in me gratia tua, Domine, sicut ignis comburens in me
dracone spoliaius. Imbecillus sum prœ corruptione : et cogitationes immundas... Sed tu. Domine, 7-essuscita
quamvis edoctus sim , tamen sum rudis et inscius. membra mea quœ peccatum diffregit, et vivifica ani-
,
Nam a peccato in errorem impulsus, gratiam perdidi : mam meam quam iniquita^ occidit , mentemque illu-
et ob id , in inopiam ac mendicitatem incidi. Perdidi mina, quant improba conscientia obcœcavit. Libéra me
donum tuum : et ideo perfectam prudentiam animique ab omni opère mulo , et insère in me charitatem per-
sensum non habeo. Perdidi consuetudinem tuam; et fectam. S. Ephrem. , in serm. cui titulus : Non
idcirco , quo vadam ignora. Nihil ergo habeo : et si esse ridendum, pag. 105 et 106.
qucd habeo, tu tnihi illud dedisti. Natus inops, extre-
,
à demander à Dieu pour lui le secours de la Saint Ephrem dit encore que ce sont les
^
grâce, afin que par elle il fasse de dignes hommes qui font les bonnes œuvres, mais
fruitsde pénitence, que toute l'amertume de que c'est grâce qui les accomplit. Celui
la
son cœur s'adoucisse, et que par sa présence donc ^ crui craint le Seigneur ne s'élève point,
elle rende à son âme la tranquillité. Car il s'il est trouvé digne des dons de Dieu, sa-
reconnaît que sans la grâce l'homme ne peut chant qu'il n'a rien de bien qu'il ne l'ait reçu
plaire à Dieu, et c'est ce qui la lui fait de- de Dieu. Se glorifier ^ dans ses propres for-
mander avec tant d'instance persuadé
; il est ces, c'est éloigner de soi le secours de Dieu.
que celui ^ qui implorera son secours avec Malheur à l'homme qui ^ s'appuie sur son
assiduité le recevra, et qu'il apprendra d'elle industrie et qui ne met pas toute son espé-
comment il doit plaire à Dieu. « La grâce, rance en Dieu, de qui seul dépend la puis-
dans cet homme qui la demande, continue- sance et la force. Mais il faut implorer son
"
t-il, devient ce qui doit être loué et celui qui secours ;
qui ne le demande pas par des
donne louange. Comme celui qui se re-
la prières continuelles, ne doit s'en prendre
garde dans un miroir est tout à la fois celui qu'à lui-même s'il en est abandonné.
qui voit et qui est vu, de même la grâce de 8. Saint Ephrem faisant un parallèle de la g„^ p.|g,
Dieu, dans le cœur de ceux où elle trouve conduite de Dieu, qui a préféré les gentils ÎJ^eMa^n
du repos, est ce qui habite dans le cœur et aux juifs, avec celle de Jacob, qui préfère fuTfs!""""''
l'action même du cœur qui la reçoit, et de- Ephraim à Manassès dans le droit d'ainesse :
vient, comme nous venons de le dire, ce qui (( Qui osera, dit-il, trouver à redire sur le
doit être loué et ce qui donne la louange. droit d'ainesse des nations? Si ce sont les
Car, sans .son secours, le cœur de l'homme juifs, qu'ils accusent donc Jacob qui ôte ce
ne peut lui plaire par ses propres forces, droit ^ à Manassès pour le donner à Ephraim.
1 Succurrite ergo qui fimetis Dominum , preces ves- in eo cogifationes turpes atque execrandœ. S. Ephrem.,
tras pro me peccatore fundite, ut divina gratiu in de Vita religiosa, pag. 532.
anima rnea resplendeat, mentemque tenebris circumfu- 3 Bona ab hominibus efficiuntur, sed divina gratia
niam mereav. Et advenienfe gratia dulcescat omnis donis efft'Ctus sis dignus, 7ion propterea superbias :
amaritudo mea. Gratice enim prœsentia simul curn , nihil enim habes boni quod a Deo non acceperis.
cordis compunctione, animi dulcedinem et tranquil- S. Ephrem., serm. de Timoré Dei, pag. 523.
litatem offert etc. S. Ephrem., de Timoré animi, ^ Qui in propriis gloriatur viribus, ipse a se divi-
edocehilur ab ea, quomodo placere debeut De'o : fitque Deo spem omnem reponit suam : ab illo enim solo po-
in eo laus atque laudator. Nam quemadmodum qui iestas et robur. S. Ephrem., in Epist. ad Joannem,
seipsum intuetur in spécula , idem ipse est qui videt monachum, pag. 272.
et qui videtur : ad eumdem modum et divina gratia, Gratia Dei nunquam ullum
"'
deseret, qui prompte
ubi invenerit requiem, ibidem irihabitat et inhabitabi- alacriterque pugnaverit. Si quis vero per ignavium
iur , efficiturque, ut jamdixi, et laus, etqui laudem seipsum relaxa7is os suum aperire , et gratiam ipsius
,
exhibea.t. Absque enim illius adminiculo non prœvalet in auxilium suum invocure neglexerit : seipsum jani
cor placere ei viribus suis : verum ut ipsi placeot, ab incuset, et non gratiam, si ab ea deseratur. S. Ephr.,
ea accipit et ex efus potum eidem offert.... Homo
viiio de Vita religiosa, pag. 351.
sine gratiœ divinœ adjutorio pauper est et bonorum 8 Die mihi cur Jacob primogenita a Manasse ublata
Jacob qui, par cette conduite, a voulu faire qui vivifie toutes choses. Après quoi on les
paraître son autorité, n'a point commis cle baptisait au nom du Père, et du Fils, et du
faute; et Dieu a ùté ce droit aux juifs en pu- Saint-Esprit. A la suite du baptême, on leur
nition de leurs péchés, pour faire éclater la lisait l'Ecriture sainte, et on leur expliquait
justice de ses jugements. Si Jacob ne peut ce qui regarde la foi, la justice, la charité,
être repris pour avoir privé Manassès d'un la résurrection des morts, le jugement der-
droit dont il ne s'était rendu indigne par nier, le royaume de Dieu, la félicité du pa-
aucun crime qui sera assez hardi pour ac-
;
radis, les peines de l'enfer. Saiut Ephrem ^
cuser la conduite de Dieu, qui, juste juge, a parle des renonciations et des promesses qui
privé les juifs de leur droit d'aînesse en pu- se faisaient au baptême. Ceux qui le rece-
nition du crime horrible qu'ils ont commis vaient, renonçaient à Satan et à ses anges ;
contre le Seigneur en lemettant à mort? » ils faisaient un pacte avec Jésus-Christ de-
irieBap- 9. Ou instruisait '
du mystère de la sainte vant plusieurs témoins, et ce Père ne doutait
armliion". Trinité les gentils qui se convertissaient, et pas que les anges n'écrivissent ces renon-
on les obligeait de croire qu'il n'y a qu'un promesses pour les représen-
ciations et ces
seul Dieu créateur du ciel et de la terre etde ter au jour du jugement, afin que ceux qui
tout ce qu'ils contiennent; qu'il est de toute les auraient violées fussent condamnés par
éternité que sa grandeur est inctfable et in-
;
leur propre bouche. Il compare ceux qui '*
baptisma, in ea fides obsignata est. In ea nostra desi- baptizavit eos in nomine Patris et Filii et Spirifus
gnatur fortitudo. In ea gloriosœ virginitatis figura Sancti, a minime usque ad maximum ad mille usque
representatur Hanc pretio Jacob mercahis evai, et gra-
.
animas. Per singulos autem dies sacras Scripturas eis
tis eam Ephraim trihuit, et in fioc neque Manassès legebat, disserebatque cum ipsis de fide, justifia et
culpandus est, neque Ephraim in admiraiione haben- charitate, de mortuorum resurrectione. et de tremendo
dus; sed potius donantis auctoritas in quam non cadit judicio, de regno Dei, de deliciis paradisi et de ge-
reprehensio, suspicienda est. Quis igitur gentium pri- hennœ suppliais. S, Ephrem., in Vita beati Âbramii,
mogenituram reprehendere tentabit? Quod si Judœi id pag. 752.
facere voluerint, reprehendant primum, quod Manassœ 2 Le grec de rédition d'Oxford, copié dans celle de
adetnpta sif. Qui enim illam ab eo abstulit, non pec- Rome, dit seulement «jiAîvSfccTroc, amator hominum^
:
cavit, ut suam in hoc auctoritatem ostenderet : ademit tom. II, pag. 6. [L'éditeur.)
autem illam ipsis, quia peccaverant, ut justum suum 3 Semel abrenuntiasti Sutana et angelis ejus, pactus
in eo judicium declararet. Quod si a nemine, jure co- autem es Christo coram multis testibus at vide cui" :
argui possit Jacob, quatncis a Manasse qui non pecca- nam pactus sis et ne paroipendas. Id porro noveris,
verat, primogenituram ahstulerit : quomodo quisquam quod angeli in hora illa voces tuas et pacta tua, abre*
ipsum reprehendere audebit, qui ut justus Judex pri- tmntiationemque tuam descripserint : et in cœlis,usquo
mogenituram a Judœis qui Domimun occiderunf, abs- ad horribilem illum judicii diem conservant, l^on per^
tulit? S. Ephrem., de Vifio linguœ, piig. 101. timescis? Non exhorrescis? In die judicii profèrent
* Signaculum vitœ accipite, ut ab idolorum immun-
angeli chirographum tuum, et verba oris tui coram
ditie purificemini : totoque ac animo crédite, quod formidabili tribunali, ubi etiam angeli cum iremore
unus Deus creator cœli et terrœ et omnium quœ
sit adsistent. Tuncque lugubrem illam auditurus es vocem :
in eis sunt,omnis principii expers, incomprehcnsibilis, Ex ore tuo te judico, serve nequam. S. Ephrem., de
inenarrabilis, inseparabilis, inalterabilis, omni fine Compunctione animi, pag. 592.
carens, dalor luminis, amator ac redemptor hominum, * Vir qui non accepit baptisma similis est domui
magnus et admirabilis et ierribilis, et fortis, suavis cuidam prœparatœ régi, quam nullatenus habitavit,
atque benignus : et in Filium ejus crédite unigenitum, S. Ephrem., in Testamento, pag. 793.
qui est potentia Patris et sapientia gloriœ ejus, ac 5 S. Ephrem., in hymno 30, de Virginitate, itist'
splendor, per quem et omnia facta sunt; et in sanc- gnem habel locum de sacramento Confirmationis :
tum ejus Spiritutn, ipsi consubstantialem, qui simul Sicut Deus (verba sunt S. Ephrem.) super montis ca-
cum immensa ac infinita sœcuUi, omnia-
eo régnât in cmnen delapsus, Moysi contulit splendorem ita Sa- ;
que vivificat; ut credentes, vitam œternam adipisca- lomonem nova luce coUustravit infusum capiti ex
mini. Respondentes autem cuncti dixerunt : ita sane cornu unctionis oleum, in mysterio res nostras prœ-
Pater noster, ita dux vitœ nostrœ; ita fiet sicut asse- figurante; quando a populo ad populos unctio illa
ris et nos doces : ita credimus et sic sentimus. Et il- migravit, ut pro paucis plurimimodo ungantur, suas*
lico beatus [Abramius) sanctum baptisma arripiens que tcrgant labes. Ubi de chrismate manifeste loqui-
62 HTSTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
sacrements. Dans l'un et dans l'autre l'évê- invectivant contre ceux qui communient in-
que oignait d'huile le nouveau baptisé, et dignement, leur dit : « Le ciel ^, la terre, la
par cette onction il lui imprimait un carac- mer qu'ils contiennent, tremblent
et tout ce
appliqué sur la cire.Le jour destiné au bap- les Anges, qui sont si purs, ne le servent
tême était celui d'après le jeûne solennel, qu'avec tremblement, et se couvrant le vi-
c'est-à-dire le jour de Pâques. sage, ils n'osent pas même le regarder et ;
les nôtres, et que son sang est répandu dans approchez avec impudence ^ des saints mys-
nos veines; il nous pénètre entièrement. Par tères. Vous pouvez en imposer aux hommes,
un amoiar particulier pour l'Eglise, il ne lui et leur faire croire que vous recevez digne-
a point donné la manne comme à la Syna- ment l'eucharistie; mais que direz -vous à
gogue, mais il est devenu lui-même le pain Dieu qui connaît le fond des cœurs? Quittez
de vie, afin qu'elle s'en nourrit. Le calice de le péché, pleurez-le, nettoyez avec soin le
son sang, - qui est plein de vie et de lumière, vase de votre conscience souillé de vos ini-
est à notre disposition; mais nous ne devons quités, prenez une ferme résolution de ne
nous en approcher qu'avec foi et innocence, plus pécher, et confiez -vous en Dieu qu'il
celui qui y participe indignement se con- vous guérira il est le Dieu des pénitents. Si
;
damnant lui-même, pour n'avoir pas eu soin les hommes ^ n'osent paraître devant les rois
de se purifier avant que de recevoir son roi de la terre qu'avec crainte, quelle doit être
et son Seigneur. Que celui-là ^ est heureux la nôtre quand nous nous présentons devant
qui s'approche avec crainte et révérence des le roi du ciel? 11 ne convient pas à un œil
saints mystères, dans la persuasion qu'il imprudent de contempler les mystères du
'^
reçoit en lui la vie éternelle. » Saint Ephrem corps et du sang de Jésus -Christ. » Voici
tur; et quia omnes christiani statim a baptismate per ad ipsum accedamus. Qui enim anima
sanctificatione
Poniificcm ungebaniur, idcirco novœ legis chiistos, hoc indigne ad divina participanda mysteria accesserif,
est, unctos, cum regibus et sacerdotibus Mosaicis com- seipsum condemnat, non purificans se ut te regem ac
parans,il/os mulfo plures esse affirmai. Eam vero unc- Dominum in pectoris sut thalamum suscipiat. S. Ephr.,
tionem in festo Paschatis post solemne jejunium fieri in serm. de Extremo judicio, etc., pag. 233.
solitam indicat S. Ephrem, scribens ^ Beatus qui ad immaculaia mysteria Salvatoris
: h^v'xWs qui jeju-
uantes faligat, ungit, baptizat, et caudidos facit, de- cum reverentia, et tremore, atque horrore accedit, certo
tersa ab animis uoslris peccati labe. Mox paucis in- sciens se vitam in seipso recipere sempiternam.S. Ephr.,
terjectis diserte docet, christianum in baptismo et in de Beatitudinibus, pag. 169.
confirmatione spirituali quodam charactere signari. ^ Cœlum et terra et ?nare, et omnia quœ in eis sunt,
Charissimum Spiritui Sancto oleum, quod eidem mi- tremunt, ac se inclinant : tu autem imprudenter acce-
nistrat ejusque lateri haeret, quasi ipsius disciplinas dis? Angeli mundi cum tremore ministrant faciemque
alumuus. Oleo Spiritus Sanctus sacerdotes et cbristos obtegentes non audent respicere : at tu immundus cum
consignavit oleo quoque idem Spiritus ovibus suis
: sis etimpœnitens, ac imprudens non contremiscis? Ho-
sig7ium suum iinprimit. Sicut cerae suam annulus no- minibus quidem te rite Eucharistiam sumere /idem fa-
tam, sic occultum Spiritus signum per oleum corpo- cis; sedcordium scrutatori quid dices? Déclina igitur
ribus imprimitur, qnaudo hœc in baptismo liniuntur, a malo, fraier, defle et ablue vas tuum, quod peccatis
sed et eodem baptismo signantur. Bapiismi denique contaminasti ; firmumque habe non amplius peccandi
et Confirmationis ministrum esse Pontificem désignât. propositum, et sanaberis. Deus enim , pœnitentium Deus
Sacerdolium huic utero in suo partu subservit {lo- est. S. Ephrem., de Dignifate mysteriorum, pag. 9.
quitur de lavacro regenerationis) unctio coram eo s
D. Ceillier traduit bien le latin de Vossius, mais
ministrat. Spiritus Sanctus fluentis ejus illabitur. Le- le grec de l'édition d'Oxford porte : àva(a-;^i;vT>if, im-
vitarum corona eum circuœdat. Pontifex constitutus pudens, tom. III, pag. 12. (L'éditeur.)
est ejus administer. Assemanus, tom. I Biblioth. Complectamur mente atque consideremus, charissi-
fi
Orient., pag. 93 et 94. mi, eos qui coram rege constituti sunt terreno, thronoque
1 Corpus ejus nova ratione nosfris corporibus moriali ac corruptibili ministrant quomodo omni cum
im- ,
niixtum est : ipsius quoque sanguis purissimus in venas scientia et timoré, rege suo adsisiant. Nonne et nos
nostrus diffusus... totus ipse nos totos pervasit. Et quia multo magis ut fidèles oportet coram rege cœlesti con-
Ecchsiam suam dilexit nimis, non illi dédit œmulœ sistere cum
timoré ac tremore, et cum omni gravitate
ejus {hoc est sijnagogœ) manna, sed ipse panis vitœ atque decoro? Propterea non existimo, dilectissimi,
factus est illi ut ipsum comederet. S. Ephrem., ia bonum esse imprudenti oculo contemplari proposita
bymno 37 de Virginitate, pag. 97, tom. 1 Biblioth. mysteria corporis et sanguinis Domini. S. Ephrem.,
Orient. Parœnesi 20, pag. 366 et 367.
' Calix tremendi tui sanguinis, lumine ac vita pie- J Même erreur que ci-dessus; le grec porte : ttva«fîi,
nus nobis ecce prœsto est. Hoc nobis calice intelligen- impudenti, tom. II, pag. 95. [L'éditeur.)
tiam lumenque largire, ut cum fide et desiderio ac
[IV* SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. G3
comment il s'explique sur la présence réelle ' : fidèle, mais curieux. Demeurez donc dans
<( Considérez toutes ces choses avec pru- votre foi pure et simple. Participez au corps
dence, parfaitement, avec foi, et croyez fer- sans tache et au sang du Seigneur Jésus-
mement qu'elles sont toutes véritables en la Christ avec une foi pleine, étant ,très-assuré
même manière qu'elles sont rapportées; car que vous mangez l'Agneau même tout en-
si vous ne les contemplez pas des yeux de la tier. Les mystères de Jésus -Christ sont un
foi, il ne sera pas possible que vous soyez feu immortel. Gardez-vous de les sonder té-
élevés de la terre au ciel pour y voir en es- mérairement, de peur qu'en y participant
prit les souffrances de Jésus-Christ. C'est la vous n'en soyez consumés. Abraham servit
foi qui, brillant dans nos cœurs comme uue des viandes terrestres à des anges du ciel,
vive lumière, leur donne des yeux pour con- et ils en mangèrent. Ce fut un miracle que
templer avec pureté et sincérité l'Agneau de des esprits, qui n'ont point de corps, man-
Dieu qui est mort, qui a été immolé pour geassent des viandes corporelles. Mais ce
nous, et qui nous a donné son très-saint et que Jésus-Christ fait pour nous est au-dessus
très-pur corps, afin que nous le mangions de l'admiration, de l'intelligence et des pa-
continuellement et que nous obtenions, en y roles de tous les hommes; car, s'étant revêtu
participant, la rémission de nos péchés. Ce- de notre chair, nous a donné à manger un
il
lui qui possède cet œil de la foi, voit claire- feu et un son corps et son
esprit, c'est-à-dire
ment le Seigneur; et avec une foi très-pleine sang. C'est pourquoi je n'oserais entrer plus
et très-ferme, il mange le corps et boit le avant dans ce sujet, ces saints, vénérables et
sang de l'Agneau sans tache, Fils unique du terribles mystères surpassant toutes les for-
Père céleste, sans sonder avec curiosité la ces de mon esprit. J'aime mieux m'adresser
doctrine toute divine et toute sainte que cette au Père éternel et lui rendre grâces de ce
foi nous enseigne. Car c'est la foi de Dieu que, par son Fils, il a eu pitié de moi, parce
qui opère en nous, c'est elle qui voit de loin que je croyais en lui avec un cœur simple,
les choses futures, et qui s'appelle toujours et que j'ai toujours eu de l'éloignement et
foi et non curiosité. Vous croyez en Jésus- de l'horreur pour ces curiosités présomp-
Christ, Fils unique de Dieu; vous croyez qu'il tueuses qui lui déplaisent. »
est né pour vous sur la terre dans la chair. On voit, par ces paroles, comlaien saint
Pourquoi voudriez-vous sonder un abîme qui Ephrem avait de retenue à l'égard des mys-
n'a point de fond et pénétrer des myslèi-es tères, et que, sans vouloir les approfondir, il
impénétrables? Si vous en recherchez la con- s'en tenait à ce que la foi nous enseigne, sa-
naissance avec curiosité, vous ne serez plus voir : « Que dans l'eucharistie nous partiel- Dnguet,
1 Hœc omnia prudenter, perfecte, fideliter atque in- ipsum intègre comedas. Ignis immortalis sunt mysferia
dubitanter considéra : et cuncta vera esse sicut gesta Christi : cave ea temere scruteris, ne in ipsorum par-
referuntur, finnissime crede. Nam tiisi fidei oculis ticipatione comburaris. Abraham patriarclia cœlestihus
jsta omnia clare perspexeris , non poteris n terra in angelis terrenos cibos apposait; illique eos comedC'
ccelum elevari, Christique passiones spiritaliter con- runt. Ingens sane miraculum
est cemere spiritus in'
tueri. Si quidem fidei oculus cum in corde cujuspiam corporeos, incarnium cibos manducantes. Sed
terra
clare ac liquide lucis instar effalserit, pure guoque hoc profecto o-mnem excedit adinirationem, omneni
atque sincère Dei Agnum contemplatur, qui pro nobis mentem, omnemque sermonem, quod nobis fecit unige-
immolât us est, donavitque nobis corpus suum
occisus ac nitus Filius Christus salvator noster. Ignem quippe et
sanctum et immaculatum, ut jugiter eo vescamur, sii- spiritum manducandum atque bibendum prœstitit nobis
que ipsius nobis participatio in remissionem peccato- carne vestitis, corpus videlicet suum ac sanguinem.
rum. Hune fidei oculum qui possidet, manifeste ac lu- Ego sane, Fratres, cum Christi sacramenta intellectu
cide intuetur Dominum, et certa plenissimaque fide meo non percipiam. ad ulteriqra progredi non audeo,
sanctissimum Agni immaculati, unigeniii Filii cœlestis neque arcana illa, sccratissimaque mysteria rursus
Patris corpus manducat, ac sanguinem bibit, haud- attingere : neque vero {si de his proterve loqui voluero)
quaquam curiose divinam sanctamque fidem perscru- Dei sacramenta cotnprehendere potero : ver uni impru-
tans. Nam fides Dei est, quœ in nobis operatur, et fu- dens atque temerarius ero... illa etenim sancta et t-e-
tura prospectât; fidesque semper appellatur, et non neranda atque tremenda mysteria cunctas ingenii mei
curiositas. Credis, charissime, unigenito Filio Christo vires superant. Potius ergo celebrabo ac glorificabo
Jesu, quod pro te super terrain sit natus in cirne. Quid Deum et Patrem quod per unigeniium ac dilectum Fi'
ergo inscrulabilia <icrutaris, ac impervestigabilia ves- Hum suum, me indignum peccatorem cohde simplici
tigas? Si enim ista curiose rimaris, non jam fidelis in se credentem salvare dignatus est : quippe qui sem-
nuncupaberis, sed curiosus. Esta itaque fidelis atque per illicitas ejusmodi curiositates, omnemque prœsump-
innocens. Participa immaculatum corpus, et sangui- iionem fugi, odi, ac détestât us sum. S. Ephrem., de
nem Domini tui fide plenissima, certus quod Agnum Natura Dei curiose non scrutanda, pag. 682.
G4 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Traité riogma- pons RU corps ct au sang du Seigneur, et pour bannir tous les doutes qui pourraient
tii|iic de l'Eu- .
cbaristic, pag.
,
uous maugcons 1 Agneau tout entier, qui s'élever sur ce mystère, la certitude qu'il
n'est autre que Jésus-Christ revêtu de notre veut que nous ayons que c'est le corps en-
chair. Comment est-il Agneau, sinou par son tier de Jésus-Christ que nous recevons dans
sacrifice? Comment le peut-on manger lui- l'eucharistie, excluent clairement tout sens
même et dans sa propre chair, si cette chair figuré, et ce que les protestants appefient
n'est pas celle dont il s'est revêtu et qu'il a corps typique. y a un endroit ^ dans saint
Il
immolée? Et comment chaque fidèle peut-il Ephrem qui peut répandre quelque lumière
être certain, par une foi pleine et entière, sur la liturgie des Syriens. On y voit que le
qu'il mange l'Agneau même tout entier, si prêtre prie d'abord pour les fidèles, qu'en-
la chair de l'Agneau lui est refusée, et si suite il demande à Dieu de faire descendre
celle qu'il reçoit dans le sacrement n'est pas le Saint-Esprit pour sanctifier les dons, c'est-
celle que reçoivent ses frères? Où est l'inté- à-dire le pain et le vin; et qu'après que les
grité sans l'unité? Où est l'Agneau, si la chair mystères terribles immortels ont été of-
et
qu'il a prise pour devenir Agneau
n'est pas ferts, les fidèles y participent; enfin, que le
présente? Comment
mange-t-on, s'il n'est
le sacrifice de l'eucharistie a la vertu d'etiacer
pas sacrifié, si la chair qui a été immolée les souillures de l'âme.
'
sur la croix n'est pas celle qu'on distribue à U. Dieu a donné * aux hommes un re- g„^,j,,
l'autel? Comment le mange-t-on tout entier, mède souverain et qui s'applique à toutes "ordre.*"
si chaque fidèle le divise et si la chair que sortes de plaies, la pénitence. Il n'en a exclu
reçoit l'un est ditTérente de celle que reçoit aucun péché, mais il n'en accorde ^ la ré-
un autre? » mission que par le ministère des prêtres.
Si l'on objecte que saint Ephrem * dit que Leur ordination se faisait ^ par l'imposition
Jésus-Christ bénit le pain en figure de son des mains, et l'on ne doutait pas que l'impo-
corps et le calice en figure de son sang, ce sition des mains de l'évêque ne conférât la
Père résout lui-même l'objection, lorsqu'il grâce du Saint-Esprit et une puissance spi-
ajoute : « au corps immaculé et
Participez - rituelle. Suint Ephrem ne parle pas d'onc-
au sang du Seigneur avec une foi très-pleine, tion dins l'ordination des prêtres. Quel que
assurés que vous mangez l'Agneau même soit le ministre on doit respecter son minis-
,
tout entier. La foi que saint Ephrem exige tère qui est respectable ^ par lui-même; mé-
1 Quin et diligenter intuere quowodo in manibus pœnitentiam, super quibusdam aufem non;sed ad om-
panem accipiens, benedixit, ne fregit, in figuram im- nem plagam peccati nobis magnus ille animurum nos-
maculati corporis sui, calicemque in figuram pretiosi trarum medicus dédit magnum hoc remedium.S.'E.'^h.r.,
sanguinis sui benedixit deditque discipulis. S. Ephr., de Pœnitentia et Conversione, pag. 150.
^ Absque venerando et divino sacerdotio remissio
ibid., pag. G81.
2 Participa immaculatum corpus ct sanguitiem Do- peccatorum mortalibus non conceditur. S. Ephrem., de
mini tui fide plenissima; certus es quod Agnum istum Sacerdotio, pag. 1.
intègre comedns. S. Ephrem., ibid., pag. G82. 6 Populus qui ante nos erat cornu olei ferens, ad
3 Palmes prœcedit sanguinem, similiterque frumen- sacerdotium promovebatur nos vero servi inutiles Del
:
tum, purum hune panem. Sacerdotium vero audacter benedicti, non cornu, non oleum sensibile sumimus ; sed
e terra sursum in cœlum volitans ascendit ad Deum, ipse qui est brachium excelsum atque tremendum, ex
donec ipsum contueatur invisibilem, procidensque ante cœlo descendens, suum nobis per impositionem manuum
excelsum thronum, instanter pro servis orat Dominum, donat Spiritum, qui, ignis instar, venit super Apos-
lacrymas et gemitus conservorum déportons, proprio- tolos. potestas ine/fabilis, quœ in nobis dignaia est
que similiter Domino ferventeni deprecationem simul habitare per impositionem. manuum sacrorum sacer-
et pœniientiam offerens, misericordiam et indulgeniiam dotuml S. Ephrem., de Sacerdotio, pag. 2. Eductum
a rege miséricorde postulans, ut Spiritus Sanctus pa- jam illum [sanctum Abramium) ex sua cellula... per
riter descendat, sanctificefque dona in terris proposita : impositionem manus eum prœsbyterum ordinavit [Epis-
cumque oblata fuerint tremenda mysteria immortali- copus). s. Ephrem., iu Vita S. Abramii, pag. 751.
prœvio sacerdote orationem pro cunctis fa- '
tate plena, Cuncti ergo honoremus, cuncti hac venerandi sa-
cienfe, tune animœ accedentes, per illa tremenda mys- cerdotii sublimitate decoratos prœdicemus beatos...
macularum purificationem accipiunt. Cernitis, pii,
teria quod si de illo, qui sacerdos est, ignoras, dignusne
quomodo hœc duo non operentur in terra, nisi cœleste an indignus sit tum ob prceceptum
tanta sublimitate,
advenerit suffragium, sanciificetque dona. Vides, homo, Christi, cave despexeris. Etenim sicut fulgidissimum
illustrem miraculi editionem, carnis sublime sacrifi- aurum licet luto contaminatum non percipit detrimen-
cium, quant facile sordes animarùm eluat, etc. S. Ephr., tum...ad eumdem modum nec sacerdotium ab ullo
de Sacerdotio, pag. 2. sordidum redditur, quantumvis etiam indignus sit is
* Pœnitentiam agite, appropinquavit enim regnum qui illud suscipit. S. Ephrem., de Sacerdotio, pag. 2
cœlorum. Neque vero super aliquibus peccatis limitavit et 3.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 65
priser un prêtre, c'est agir contre le précepte lien l'Anachorète ^ faisait des voiles de na-
de Jésus-Christ, car comme l'or, quoique cou- vires. Ils avaient encore divers autres mé-
vert quelquefois de boue, ne perd pas pour tiers, leurshabits étaient différents de ceux^
cela sou éclat et sa beauté, et n'en reçoit au- des séculiers. Saint Ephrem ordonna par son
cune diminution en lui-même, le sacerdoce testament qu'on ^ l'enseveht avec sa tunique
ne devient pas souillé, bien que celui qui et son cuculle, ce qui fait voir que c'était son
l'exerce en soit indigne. Il nomme entre les ' habit ordinaire. Les moines portaient ^ la
ministres de l'Eglise, les évêques, les prê- tonsure, ils allaient ^ nu-pieds. Quelquefois
tres, les diacres, les sous -diacres, les chan- ils mangeaient "^ deux fois le jour, mais ils
tres et les lecteurs. Les évêques les prêtres , ne prenaient jamais leur repas qu'après avoir
et les diacres étaient - habillés différemment rendu grâces à Dieu. Leur nourriture " était
les uns des autres, et tous d'une manière fort simple. Ils avaient chacun '-leur cellule,
différente des laïques. Il distingue ^ trois et on frappait à toutes les portes à l'heure
sortes de moines enfermés dans
: les reclus , de matines. Il y avait néanmoins un signe
leurs cellules; les ermites, dispersés dans parlicuher '^ pom* annoncer l'office divin.
les déserts; et les cénobites, qui vivaient en Ceux qui y arrivaient tard, répétaient à la
communauté. Voici quels étaient leurs tra- fin '^ de l'office les psaumes qu'ils n'avaient
vaux ordinaires. Ils faisaient * des cordes, pas chantés en commun. La plupart d'entre
des paniers, des nattes, du papier et de la eux n'étaient point engagés dans les ordres
toile, décrivaient des livres, travaillaient au sacrés; mais quelquefois les évêques ayant
jardin, à la cuisine et au moulin. Saint Ju- égard à leur mérite et aux besoins de l'E-
' Tune clerici ab aliis dividentur clericis, episcopi ^ (S. Julianus) operabatur propriis manibus car-
a coepiscopis, diaconi ab aliis diaconis, et subdiaconi, basa ac vêla navium. S. Ephrem., in Vita Juliani,
cantores atque lectores a se invicem. S. Ephrem., in p. 762.
sermone parsenetico de Secundo adventu Domini, 8 Monachi... habitu ab illis qui in mundo degunt,
pag. 496. Viros probaios elegit, quos presbytères et Quo quidem habitu modestiam et
distincti reperiuntur.
diaconos, ac lectores designavit (Episcopus). S. Ephr., propositum suum désignant, testanturque. S. Ephrem.,
in Vita S. Abramii, pag. 753. in Confessione et sui ipsius Reprehensione, pag. 612.
* etiam honoris ac dignitatis
Distinctione habitas ^ In mea me tunica et cucullo sepelite. S. Ephrem.,
gradus indicatur. Episcoptis quippe et presbyter ac in Testamento suo, pag. 143, tom. I Biblioth. Orient.
diaconus et reliqui, ut habitu, ita etiam dignitate dis- Munachum non tonsura commendat seu habitus.
*
tinguuntur. S. Ephrem., in Confessione et sui ipsius S. Ephrem., de Vita spiritali, num. 70, pag. 55.
Reprehensione, pag. 611. 9 Pedes ne sint ad speciem exculti atque abstersi.
' Vitam quietam in solitudine agis ? recordare eorum S. Ephrem., serm. de Abstinendo a cupiditatibus
qui in carceribus conclusi detinentur ; qui non solum carnalibus, pag. 116. Ne hodie nudis pedibus in-
ibi inclusi suni, sed etiam ferro circumdatum est ip- cedas, et cras calceamentorum varietate gaudeas.
sis collum : alii vero etiam in compedes conjecti sunt. S. Ephrem., in sermone paraenetico de Secundo ad-
Eremiticam vitam degis? cogita pastores ovium, qualia ventu Domini, pag. 493.
in solitudinihus et montibus pericula subeant... In cce- *" In monasterio igitur residens canonem seu regulam
nobio vivis? cogita quod scriptum est : Multitudinis cum omni reverentia et timoré Dei sequere. Licetque
autem credentium erat cor unum et anima una, etc. bisin die ad comedendum tradatur, semper cibum
S. Ephrem., iu Parœnesi 47, pag. 434. cum gratiarum actione sumito. S. Ephrem., in Adhor-
''
Funiculos efficis? in mente habeto illos qui per tatione prima, pag. 280.
mare navigant : nam cum mari pugnantes eamdem
hi " Vtere victu simplici et necessario, ne tibi mens in
artem tractant. Sportulas exiguas opcraris, quœ di- crapula et ebrietate curisque sœcularibus torpescat.
cuntur malacia? cogita brencarios. Pulchre et dégan- S. Ephrem., de Vita spiritali, pag. 48.
ter scribis? ^Edium fabricatores et operis tessellati 1^ Frater, quando fores tuas noctu frater pulsaverit,
atque exquisiti effectores cogita.... Punctis distinctum ut ad collaudandum et glorificandum Deum consur-
opus efficis? caligarios et coriarios cogita. Sloreas gas ; prompte atque alacriter te érige. S. Ephrem.,
operaris ? cogita eos qui marmora sécant. Chartam Parœnesi 19, pag. 365.
coccineam operaris? coriarios cogita. Thecas ac peras 13 Signo vero ad synaxim et officium dato, omnium
operaris? canabarios cogita. Canistra operaris? cogita ultimus tune frater occurrit, et ante omnes e congre-
mundanos eamdem ariem tractantes. Vermiculata opéra gatione exire conatur. S. Ephrem., Parœnesi 23,
antennasve facis? scrinifices et voscularios cogita. Li- pag. 372,
num operaris? linifices cogita. Lintea facis? sericarios i* Ad synaxim orationis propera... et licet ad poste-
cogita. In pistrino te constituerunt ? lictores atque riores adventares orationes, saltem ne pigriteris et
tortores cogita. Inhortum te redegerunt? fullones co- adiré detreclcs verum evigila ac surge : poteris enim
:
gita, qui hyemem œque atque œstatem peragunt, in post absolutas in communi preces, psalmos tuos fun-
aquis suum opus facientes. In culina te posuerunt ? dere in cella tua, quos phantasia subtraxit dœmonum.
quidem die noc-
tinctores fabrosve œrarios cogita, qui S. Ephrem., iu Parœnesi 19, pag. 365.
tuque laborant cum igné pugnantes. S. Ephrem., Pa-
rœnesi itl. pag. 434.
VI.
66 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
glise, les admettaient dans les ordres. C'est vanités de l'astrologie. Il n'appartient "^
qu'aux
ainsi que saint Abniham l'Anachorète * fut hérétiques de vouloir approfondir les mystè-
fait prêtre par son évéque, qui l'envoya dans res de notre religion et de demander à Dieu
un bourg plein de païens, pour travailler à raison de sa toute-puissance. Saint Ephrem
leur conversion. On ne donnait - l'habit re- appelle ^ saint Pierre le coryphée des Apô-
ligieux aux novices que lorsqu'ils faisaient tres et le prince de l'ordre apostolique.
profession, et pendant l'année d'épreuves, 13. (( Il n'y a dans l'autre vie que deux or-
''^'"'^*''
ils étaient séparés du reste de la commu- dres ou plutôt deux états fixes, celui du ciel
^
nauté et vivaient dans une chambre au de- et celui de l'enfer, on n'en connaît point qui
hors du monastère, sous la conduite d'un tienne le milieu. 11 n'y a donc rien de plus
ancien. Leurs épreuves finies, ils faisaient absurde de dire, comme font quelques-uns,
publiquement ^ profession de la vie reli- qu'il leur suffit d'éviter les peines de l'enfer,
gieuse en présence de plusieurs témoins, et qu'ils ne se soucient pas d'entrer dans le
apparemment des autres rehgieux. royaume des cieux, puisque perdre ce royau-
Sarl'Egliso L'Eghse catholique * est semblable à
12. me, c'est entrer dans l'enfer. En effet, l'Ecri-
etia primauté
de saint Fier- une brebis et à une colombe que ni le loup, ture ne marque pas trois endroits différents,
re.
ni l'épervier, malgré leurs poursuites, n'ont et l'Evangile nous enseigne que Jésus-Christ
pu dévorer. Attachés à sa doctrine ^, nous mettra les uns à sa droite, c'est-à-dire les
ne devons plus nous en séparer, de crainte bienheureux, et à sa gauche ceux qui seront
d'être précipités tout vivants dans les enfers condamnés pour leurs crimes. » On voit bien
et d'encourir la malédiction de Caïn. Saint que dans ce passage qui est rapporté tout en-
Ephrem ^ donne la sienne à tous les schis- tier par saint Isaac, prêtre syrien d'Anfioche,
matiques et hérétiques, de même qu'à ceux saint Ephrem parle de l'état des âmes après
qui adorent du bois, de la pierre et les as- le jugement dernier mais ; il reconnaît que
tres, ou qui s'arrêtent aux augures et aux jusqu'à ce temps, il y a un lieu mitoyen où
1 S. Ephrem., in Vita beati Abramii, pag. 750 iniquitatis funiculo proditoris Judœ. Quam enim ego
et 751. accepi fidem, hanc a sanctis didici Apostolis : ipsique
2 Frater, dignus es habitus sancio indumento mo- cum eam a Deo percepissent, omni creaturœ prœdica-
nastico; ne extollaris adversus expeciantes in futurum runt. iniolerahilis ergo, et evitanda summopere iniqui-
annum... neque videaris tibi dicere apud teipsum as- tas est, in Deum blasphemia, cujus vos escam atque
siimpto habitu : Jam a laboribus sum libcratus... nam illecebras fugite aperte, o mei discipuli! Si quidem
adhuc in exteriore versatus es tholo seu caméra : nunc in Deum
universorum, apostasiam is prœdicat, qui
vero in interiorem tholum ac domum introisti. S. EpLr., blasphémât , et fundamentum verbi fidei emovet.
Parœnesi 17, pag. 301. S. Ephrem., in Tesiamento, pag. 792.
3 Appréhende vitam œternam, monache, ad quani 6 Idem S. Eplirem., ibid.
^ Hœresum
vocaius es: et bonam quam professus es confessionem dedecus prohrumque non fero , quia ra-
ac pactum coram multis testibus setua. S. Ephrem., tionem a divina potentia repetunt et modum divinissi-
de Tiinore Dei, pag. 532. mœ illius actionis curiose nimis inquirunt. Rationem
* Benedictus, qui catholicam elcgit Ecclesiamveluti a Deo reposcunt, cum sint ipsi peccato debitores, a)ii-
sanctam agnam quam lupus corruptor non contrivit, mumque intendere conantur in sationem et ortum inef-
et immaculatam columbam quam non est assecutus qui fabilis naturœ. Damnantque qui rei sunt judicem,
eam persequebafur, ut elideret atque deleret astutus nescientes ipsi pro se respondere, etc, S. Ephrem., de
ac callidus venalor accipiter. S. Ephrem., iu Testa- Margarita pretiosa, pag. 666.
ment o, pag. 792. 8 Novi quomodo princeps ac veriex Apostolorum
Meis igitur prœceptis, atque doctrinœ sedulo ope-
^ Petrus flens amare, veniam impetravit, ac coryphœus
ram dantes ut mei discipuli, a catholica non deciscatis permanserit. S. Ephremius, serm. de Compunctione
fide, quam et ipse a teneris annis accepfam, immobi- et salute animée, pag. 142. Ea [fide) frelus prin-
lem atque inconcussam servavi neque ab illa in aliquo
: ceps apostolici ordinis Petrus, cum Filium Dei vivi
dubio ac schismate, deflectatis. Si quis vero dubitave- esse Christum Jesum confessus esset, claves regni cœ-
rit, aut contra Deum sanctamque ejus Ecclesiam im- lestis, pofestatemque cœlestium ac terrenorum omnium
pingens ac diffluens, separatus fuerit, spirans adhuc obtinuit. S. Ephrem., iu Panoplia, pag. 479.
et vivus in infernum detrudatur : et particeps hœre- 9 Extra duos hosce ordines, alius non est ordo mé-
ditatis maledictionis Gain reddatur, gemensque ac dius; loquor outem de altero quidem superno, aliero
tremens sit super terram. Et quicumque Paire Filium vero inferno, inter quos médians est varietas differen-
minorem inhumatus et absque sepultura ipse
fecerit : tiœ retributionum. Quod si verum sit, ut constat esse
etiam vivus in terram pariter dcscendat. Si quis vero verissimum, qicid insipientius, absurdiusve iis qui di-
adversus Spiritum Sanctum dissenserit, talis in judi- cunt Quoniam suffecerit mihi gehennam effugisse, in-
:
cio misericordiam non obtineat; et si quis adversus gredi aufem regnum cœlorum, mihi non est curœ?
catholicam Ecclesiam sese extulerit , leprosus fiât, cum ef[ugere gehennam, hoc ipsum sit regnum cœlo-
instar démentis ac stulti Giezi. Quicumque porro rec- rum ingredi. quemadmodum ex eo excidere in gehen-
tam intelligentiœ fidem dereliquerit , constringatur nam est introire. Neque enim très nos regiones Scrip-
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE I. — SAINT EPHREM. 67
elles peuvent se purifier des péchés qu'elles et sur l'âme * des damnés. Il dit ailleurs que
n'ont pas entièrement expiés en cette vie. ce feu 5, qui ne s'éteint point, n'a pas besoin
C'est dans cette vue que, prêt de mourir, il de bois pour se nourrir, ni de gens qui en
recommandait à ses disciples d'accompa- '
renouvellent continuellement la matière pour
gner ses funérailles de prières, du chant des l'entretenir, et pour nous en faire concevoir
psaumes et d'oblations, persuadé qu'il en la nature, il le compare au feu de Sodome,
recevrait du soulagement. Il marque pour le qui, sans amas de bois, consuma cette ville.
jour de ces oblations le trentième jour de- Il fait remarquer l'activité de ce feu, en ce
puis la mort, et prouve l'usage et l'utilité que dans un instant il changea la femme de
des prières pour les morts par l'autorité du Loth en une statue de sel, sans faire le moin-
second livre des Machabées. « Si, dit-il, les dre mal ni à Loth ni à ses filles.
enfants de Mathathias ont purifié de leurs 14. Rien de plus fréquent dans les écrits snri'inTo-
péchés ceux qui étaient morts dans la guerre de saint Ephrem que l'invocation des Saints, saims et u
vcrtu des rC"
en faisant pour eux des oblations, à plus Il les prie afin qu'ils intercèdent pour lui
** uques.
forte raison les prêtres du Fils de Dieu etia- auprès du Seigneur. Mais la vue de son indi-
ceront-ils par leurs saints sacrifices et par gnité lui fait appréhender que leurs prières
leurs prières les dettes ou péchés de ceux ne soient point efficaces. Il prie les Propliè-
qui meurent. Il n'en est pas de même des tes, mais il craint en même temps d'être re-
peines de l'enferceux qui y sont une fois
: jeté comme ces impies Israélites pour les-
condamnés, n'en ^ peuvent être délivrés. » quels Dieu défend à Jérémie de prier. Il ne
Saint Ephrem place l'enfer sous les fonde- doutait pas que les reUques des Saints n'eus-
ments * des montagnes, et croit que le feu sent une vertu vivifiante, et il en donne pour
destiné à y tourmenter les impies, est un preuve " le prophète Elisée, qui ressuscita
feu réel qui agira physiquement sur le corps deux morts, l'un pendant sa vie, l'autre après
tura edocuit.VQuid ergo ? Cum venerit Filius hominis Recordare mei, Domine... inclina aures tuas in
3
in majestate sua, statuet oves quidem a dexteris suis : orationem servi tui, ne cum superbis ego condemner...
hœdos aiitem a sinistris. Non enim 1res ordines recen- ne in penetralibus concludar inferni ne œternis
suit : sed unum a dexteris, alterum a sinistris. S. Ephr., conc/udar tenebris sub montium fundamentis, vinculis
de Mansionibiis beatis, pag. 19 et îO. constrictus sempiternis, etc. S. Eplirem., in sermons
1 Venite, fratres, extendentes me componiie, quia de Patientia et Compunctione, pag. ICO.
spiritus métis defecit, et amplius non ero : et comita- Descende ergo in teipsum, frater charissime, et ne
''
mini me in oratione, in psaii7iis et in oblationibus. Et contemnas fustum atque infallibilem Judicem, neque
quando diem trigesimum complevero, mei menioriarn, inextinguibilem unquam flammam. Quod si parvi pen-
fratres, facite mortui enim vicorum oblationibus ju-
: das, tel hinc experire an ignis asperitatem et tormen-
vantur... Audi patienter quœ tibi ex Scriptura profe- tum sustinerc possis lucernam accende, et extremi-
:
ram : benedictionibus suis Moyses vitam Rubeno post tatem saliem digiti impone; et si ferre queas dolores,
tertiam usque generationem dédit. Si ergo mortui non fartasse poteris teipsum etiam ibi juvare. Sin autem
adjuvantur, cur ei Amramides benedixit? Et si mor- totum corpus extra ignem sit, et exigui hujus membri
tui non sentiunt, audi quid dicat Apostolus Si omnino : dolores perferre nequeas : quid, obsecro, faciemus,
mortui non resurgunt, cur pro eis bapiizantur? Si au- quando totum corpus cum anima in gehennam ignis
tem Mathathiœ filii, qui /esta et commémorât iones in projicietur. S. Ephrem., Parœnesi 47,- pag. 437.
mysterio duntaxat {res nostras prœfigurante) célébrant, 5 Ne igitur suspiceris ex lignis inextinguibilem il-
sicut in Scripturis legistis, per oblationes tamen eos a lum supplicii ignem fore, succensoresve illius, lictores
reatibus mundarunt, qui in bello ceciderant, licet ope- aliquos, ut plerique imperiti vulgo arbiirantur. Ad
ribus SUIS ethnici suisque moribus mali fuissent;
, Sodomatn respice et caminum absque lignis cerne. Co-
quanto magis sacerdotes Filii Dei per sanctas suas gita quomodo uxor Loth versa sit in statuam salis, et
oblationes, et per linguarum suarum precationes dé- comminationes ignis admirare... quando quidem neque
bita mortuorum condonabunt. S. Eplircmius, in Tes- Loth, cum suis filiabus, ignis conflagrationem seniit,
tamento 5«o, pag. 143 et 144. Biblioth. Orientalis, neque ignis minas uxor effugit. S. Ephrem., in illud
lom. I. Scripturae : Duo erunt in agro, pag. 18.
* Non conceditur illuc {in infernum) abeuntibus ut a Etiam sanctos ut pro me intercédant implora; sed
6
iormentis liberentur. Non permittitur illic ob peccata an eorum pro me preces suscipiantur, dubito. Audivi
conclusis, ut ex vinculis illis indissoiubilibus dimit- enim Ezechielem dicentem, neque Noe, neque Job, ne-
tantur. Ibi enim ignis est inextinguibilis et vermis que Danielem si oraverint, impetraturos. Interpella
nunquam moriens, etc.... non habent finem dolores ac cunctos Prophetas, atne instar impiorum illorum Js-
mala istorum intoleranda. Non est post mortem ibi raelitarum rejiciar, metuo. Ait enim ad Hieremiam
ulla liberatio, neque consilii alicujus excogitatio, ne- Deus: Noli orare pro populo isto. S. Ephrem., in Con-
que remedium, tel arti/icium evadendi acerbissima ea fessiane et sui ipsius Reprehensione , pag. 604. Vide
tormentorum gênera. S. Ephrem., in Vita S. Ju- eumdem in sermone in Laudem omnium sanctorum
liani, pag. 764. Vide eju=dem S. Ephremii trac- Martyrum, pag. 746 et 747.
talum, cui titulus Non esse ridendum, pag. 104.
:
"^
Elisœus qui animam suam vivificavit, duobus mor-
G8 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
sa mort. C'est pourquoi il appelle les reliques Testament
\t de saint Ephrem, est la défense nnespoinu
'"'p''"^-
des martyrs des forteresses imprenables, des qu'il y fait
lit à ses discipk
disciples - de l'enterrer sous
tours fort élevées où l'on peut se réfugier l'autel ou en quelque lieu de l'église que ce
comme dans un port. Il ajoute que leur pou- soit, ou avec les martyrs, se croyant indigne
voir est tel, qu'elles réconcilient les plus de leur compagnie. Mais il veut qu'on le
grands ennemis, et qu'elles délivrent du dé- porte au tombeau à la manière ordinaire,
mon de l'impureté tous ceux qui en sont comme un pauvre et sans aucune solennité
tourmentés, s'ils s'oignent de l'huile dont on que celle du chant des psaumes. Il défend
aura oint ces reliques. «Les martyrs, dit également de prendre quelques parties de
encore saint Ephrem, sont d'habiles méde- ses habits, comme pour en faire des reli-
cins qui peuvent rendre la santé de l'âme et ques, et de le revêtir après sa mort d'habits
du corps; mais il faut s'adresser à eux avec magnifiques, mais il veut qu'on le revête seu-
confiance et sans douter de lem- pouvoir. lement de ses habits ordinaires. Il ne veut
Dieu habite dans leurs ossements et opère pas même que l'on porte des cierges à son
par eux des miracles. » Saint Grégoire de enterrement, ni que l'on embaume son corps,
Nysse '
raconte qu'un nommé Ephrem, s'é- ni qu'on le mette dans un tombeau parti-
tant adressé à notre saint dans un voyage culier; mais dans le cimetière avec les étran-
où il avait été en danger de se perdre et gers, disant qu'il l'avait ainsi promis à Dieu.
d'être pris par les Rarbares, ne s'égara point Il parle ^ du jeûne de carême comme étant
et évita les embûches qu'on lui avait dres- très -religieusement observé pendant qua-
sées , n'ayant dit autre chose , sinon : Saint rante jours, et il témoigne que les fidèles
Ephrem, assistez-moi. faisaient eu tout temps et en commençant
'^
Sur quel- lo. UnB des choses remarquables dans le toutes leurs actions, le signe de la croix, en
vivere ambigat, aut extinctos credat? Patent vivaces quam videat : non enim decet fœtorem in loco sancto
tliesauri, idque nemo in dubium vocet. Inexpugnabiles reponi. Qui me in templo posuerit , templum lucis
arces sunt, quœ munitissimas urbes tuentur, et latro- nunquam videat neque enim homini indigno prodest
:
num incursiones atque hostilium copiarum impetum inanis gloria, etc. Nolite ,
fratres et filii charissimi,
mora?itnr i
excelsœ validœ turres (sunt) in quibus
et reliquias ex me tollere, etc. Neque me inter martyres
per/'ugiuûi et portas petentibus auxilium patet... qui- collocetis ; nam peccator ego sum et abjectus, et prop-
cumque in sodalem acri indignatione commotus cari- ter defectus meos ossibus eorum appropinquai^e ve-
tatis naufragium passus est ad illas {martyrum reli- reor, etc. Qui me super digitos tulerit, ej'us manus
quias) supplex confugiat : oret ut discordes animos giezitica lepra percutiantur. Humeris toUite me , et
pacis vinculo jungant. Qui vero a dœmone fornicatio- cursim comitantes fanusque curantes, sepelite me tait-
nis vexatus, obscœnœ libidinis flammis œstuat, oleum quam pauperem, etc. Qui mecum vestimenium splendi-
adhibeat quo illœ liniuntur, et protinus nefarius ille dum deposuerit, in tenebras exteriores projiciatur. Qui
spiritus aufagiet. Medicœ artis peritissimi sunt mar- tunicam 7necum deposuerit igni gehennœ tradatur. In
tyres, et iidem procurandœ sanitatis studiosissimi. mea me tunica et cucullo sepelite : si quidem homi-
Pharmacum vitœ fe) unt animœ corporique perutile, nem odiosum et execrabilem cultus minime decet, etc.
medicamenta prœparata utrique salutem aliatura ; Qui cereum ante me tulerit , ignis e latere ejus exar-
fiduciam a te exigunt, hœc tibi si aderit, quœcumque descat, etc. Ne unguentis me condiatis, tiihil enim ho-
poposceris, impetrabis. Si omnem ex anima dubitatio- nor iste mihi prodest : neque cum thure et aromatibus
nem, ferseris, etiamsi mortuus fueris, vives. In eorum me humetis , inutilis quippe mihi gloria est. Thura in
ossibus habitat Deus, ejusque vi ac numine cuncta sanctuario odolete : meam autem funus oratio?ie cu-
prœstant miracula. S. Ephrem., in illud Isaiae Tol- : rate. Deo odoramenta offerte : me vero psalmis prose-
latur peccator, ne videat gloriam Dei, pag. 146 et 147, quimini, etc. Ne in vestris me monumentis deposueri-
tom. 1 Biblioth. Orient. tis, non enim ornamenta vestra mihi proderunt. Fidem
1 (Al ter Ephrem.) a posteris Ismael in belle captas obstrixi Deo meo, ut cum peregrinis sepeliar, etc. In
et longius a patria diu commoratus, cum jam ad eam cœmeterio ubi contriti corde jacent, ibi me deponite.
redire desideraret, viamque commodam ignoraret,sin- S. Ephrem., in Testamento suo, pag. 143, tom. 1 Bi-
gulari ope tua (id est sancti Ephrem.) aptam ad salu- blioth. Orient.
tem rationem invenit, et quod diu concupiverat, adep- 3 Jejunium quadraginta dierum jejuna. S. Ephrem.,
tus est. Cum enim in maximum vitœ discrimen adduc- in Cantico spiritali, pag. 268.
tus esset , quod oynnes vice Barbarorum interclusœ co- Cœterum vice scuti , cruçis signo te ipsum muni :
**
piis tenerentur, te nomine duntaxat invocavit dicens : signans eomembra tua omnia, et cor tuum, et ingres-
Sançte Ephrem, succurre mihi. Sicque tuto periculo- sum tuum, et exitum tuum in omni tempore : sesessio-
rum laqueos evasit ac mortem neglexit inopirmlam- ; nem quoque tuam et resurrcetionem tuam, et lectulum
que consecutus salutem, patrice, tuo munitus prœsidio, tuum, et quacumque pertransis, signa primum in no-
, ,
disant : Au nom du Père, du Fils et du Saint- cela vous perdrez la récompense de votre
Esprit. Ils s'armaient de ce signe comme travail. Soit que vous soyez 'dans l'église ou
d'un persuadés
bouclier, le que, portant dans votre maison, ou à la campagne, ou oc-
signe sacré du souverain Empereur du ciel, cupé à paître les brebis, ou à construire
ils n'avaient rien à craindre de personne, et quelques édifices, ou dans un repas, priez
que ce signe imprimé sur le front, faisait
* sans cesse. Priez à genoux quand vous le
peur aux démons. C'était l'usage d'offrir à pourrez; quand vous ne le pourrez pas, in-
Dieu de l'encens ^ dans le sanctuaire et il , voquez Dieu de cœur, le soir, le matin et à
n'était pas permis ^ à toutes sortes de per- midi. Si, vous levant du lit, vous commencez
sonnes de toucher les vases destinés au culte vos actions par la prière en l'offrant à Dieu,
divin. y avait des chrétiens qui faisaient *
Il comme les prémices, soyez assuré que le
peindre dans leurs oratoires domestiques les péché ne trouvera point d'entrée dans votre
combats des martyrs, afin de s'exciter par cœur. » Saint Ephrem veut ^ que l'on passe
là à les imiter, les jours de fêtes, non dans le luxe, la bonne
qiiei- 16. Saint Ephrem appelle ^ la foi, la mère chère, les danses et la symphonie, à la ma-
gme'Vt de toutes les bonnes œuvres, et dit que c'est nière des païens; mais dans le chant des
par elle qu'on acquiert l'effet des promesses psaumes, des hymnes et des cantiques spiri-
de Jésus-Christ, selon qu'il est écrit Il est : tuels. Il défend aux femmes d'aller dans
•'^
impossible de plaire à Dieu sans la foi. L'infi- des chaises portées par des hommes, « n'é-
délité, au contraire, est la mère de toutes les tant ni permis, dit-il, ni conforme à la piété
œuvres mauvaises, c'est une possession bien qu'un homme baisse sa tête et porte de ses
fertile pour le démon, puisque d'elle naît la épaules celle qui est la cause de notre mort;
duplicité de l'âme, qui n'est que dérèglement ce qui serait mettre Jésus-Christ même sous
et confusion. Sans la charité ^ point de waie le joug, puisqu'il est écrit que Jésus-Christ
vertu. « Que toutes vos actions et vos pen-
"^
est la tête de tout homme. » Cette raison a
sées aient pour but de plaire à Dieu, sans peu de solidité.
mine Patris et Filii et Spirifus Sancti. Validissima ' Sive igitur in ecclesia fueris, sive domui tuœ
quippe ejusmodi annatura est : nullusque fibi unquam sive in agro : et si oves puscas, et si œdificla construas,
nocere poterit, si ea 7nunitus fueris. Natn si quis ter- et si in symposio verseris, ab oratione cave désistas. Et
rent régis signaculum defert , eum lœdere nullus aic- quandocumque poteris genua flecte, quando non potue-
deat quanto mnyi'i nos , qui taie cœlestis Imperatoris
: ris mente Deum invoca, et vespere et mane et meridie •
signum ferimus, nemiiiem metuere possumus. S. Ephr., quod si orationem operi prœmiseris, et surgens e lecto
in Panoplia, pag. 480. primorurn motuum initia ab oratione duxeris, aditus
1 Crucem fronti impressam tenenfes spectaculum peccato in animam non patebit. S. Ephrem., de Oran-
diabolo trcmendum habebitis. S. Ephrem., iu Parœ- do Deum, pag. 14.
nesi 2, pag. 342. 9 Sic ergo festivitates dominicas honoremus non
;
* S. Ephrem., in Testamento, loco mox citato. panegyrice sed divine, non mundone sed spiritaliter,
' Non homo, non solum non sacerdotium
dico tibi, non fnore gentilium sed christianorum. Non vestibula
iemerarie assumendum : sed neque cœterorum quid- ac postes, œdium nostrarum coronemus. Non choreas
piam , vere venerandi cultus divini contingendum. ducamus. Non tibiis et citharis auditum effœminemus.
S. Ephrem., de Sacerdotio, pag. 3. Non mollibus vestibus induamur. Non comessationi-
* A m vero Sanctorum quoque certamina in domesti- bus et ebrietatibus dedidi simus.... Nos vero parvi pa-
cis oratoriis ad imitationem ignavorum cordium , et riter ac magni viri et fœmînœ christiano more festa
ad ohlcctalionem spectatorum depingunt. S. Ephrem., dominica celebremus , psalmis et hymnis et canticis
in
iu Epislola ad Joannem Monachum, pag. 273. spiritalibus , melodiisque angelicis. S. Ephrem. , de
5 Fides mater est boni omnis operis : per ipsam quis sanctissima Cruce. pag. 700. Vide tractatum ejusdem
acquirit repromissiones Domini et Salvatoris nostri S. Ephrem., de Festis diebus, pag. 9 et 10.
Jesu Christi, quemadmodum scripfum est : Sine fidc 10 Mandatum porro hoc brevissimum tibi impono,
impossibile est placere Deo. Fertilis porro possessio quod vide ut serves ne prorsus in lecticis sedeas : ne-
est diabolo ittfideliias , quœ operis omnis mali est ma- que enim pium est ac sanctum, neque licitum ut homo
ter, quippe ex qua duplicitas animi tiascitur, quœ est ad gestamen mulieris suas cervices reclinet ; et satel-
inordinatio atque confusio. S. Ephrem., Parœnesi 26 lites suis humeris circumferat eam quœ nobis interi-
pag. 378. tus ac mortis causa fuit : si quidem Christum ad cu-
* veram virtutem absque charitate
Impossibile est jus adorationem accedis ipsum jugo subjicis. An non
consistere. S.Ephrem., de Viia spiritali, pag. 54. legisti vel audisti, quod omnis viri caput sit Chris-
' Omnia
facito et cogifato, ut placeas Deo : absque tus. S. Ephrem., in Testamento, pag. 794.
hac enim cogitatione , perierit tibi omnis laboris mer-
ces. S. Ephrem., ibid., pag. 56.
,,
de ses écrits, la Aavacité que cet esprit su- qui devaient s'élever dans la suite. Théodoret
blime leur a donnée dans sa langue natu- le quahfie admirable et excellent écrivain, la
relle. Cet avantage qui leur est particulier, lyre du Saint-Esprit, et le canal qui arrosait
ne peut venir que de ce que leur beauté n'est tous les Syriens des eaux de la grâce. Ses
pas moins dans le sens que dans l'expression. discours sont pleins de force ; et s'il y a du
En eGPet *, ceux qui savent le syriaque trou- plaisir à les lire, on ne peut aussi n'être point
vent une si grande élégance dans l'original touché de la manière pathétique dont ils sont
et tant de traits d'éloquence, qu'ils ont peine écrits. C'était un don à saint Ephrem de ré-
de les lire ^ dans les assemblées après l'Ecri- d'Oxford, en 1709, in-fol., dont on est rede-
ture sainte ; ce qui se pratiquait non-seule- vable au savant Edouard Thwaites mais il y ;
ment dans les Eglises d'Orient, mais aussi en a eu beaucoup de latines, les unes plus
dans celles d'Occident, puisque, selon la re- amples que les autres. Celle de Brescia, en
marque de Vossius, on trouve quelques-uns 1490, in-4°, n'est que de dix-neuf discours
de ses discours à de l'Evangile, dans
la suite de saint Ephrem, traduits par Ambroise le
les anciens Lectionnaires latins. On en tra- Camaldule, dans l'ermitage de Sainte-Marie
duisit plusieurs en grec, même de son vi- de Ruah, dans le territoire de Padoue. La
vant; et Sozomène ^, qui ne les avait lus préface qui est à la tête de cette édition, est
qu'en cette langue, dit qu'on y trouvait ce adressée à Côme de Médicis. Vossius l'a imi-
qu'il y a de plus relevé dans la philosophie, tée de fort près dans la sienne; mais on a eu
avec un air si facile et en même temps si tort de dire que ce savant avait voulu profiter
cam aut aliam linguam verterit, et condimenta, ut ita tam venit claritudinem, ut post lectionem Scripturarum
dicam, grœci leporis absfulerit, statim deprehendun- publiée in quibusdam ecclesiis ejus scripta recitentur.
tur et pristinam gratiam amiltunt. In libris autem
,
Hieronym., in Catalogo, cap. cxv.
* In Syrorum lingua ad tantam eruditionem pervenit,
Ephraim idem non accidii : nam et ipso ad/iuc su-
perstHe libri ejus in grœcum sermonem translali sunt, ut philosophia quidem difficillima quœque theoremata
nec tamen a facile perciperet : facultate vero ac splendore orationis
et usque ad hoc tempus transferuntur :
domesfica ac naiiva prœstantia multum recédant. Sed et sententiarum crebritate simul atque sapientia, Grœ-
dum grœce legitur , non minus admirationi est quam corum scriptores longo intervallo superaret. Sozom.j
dujn syriace. Sozom., lib. III Hist., cap. xvi. lib. III, cap. XVI.
2 Ces mots sout ambigus on pourrait croire que : 7 On peut voir sur saint Ephrem et ses écrits les
saint Ephrem a écrit en grec et en latin, ce qui préfaces et les prolégomènes de Joseph Assémani
n'est pas il a écrit en syriaque
;
et l'on a traduit , Œuvres de saint Ephrem; Lengerlie, Commentaire
successivement ses ou\Tages en grec et en latin. critique sur la manière dont saint Ephrem le Syrien
(L'éditeur.) interprète l'Écriture, Haie, 1828, in-4'', et l'ouvrage
3 Acumen sublimis ingenii etiam in translatione co- du même auteur sur V Herméneutique de S. Ephrem
gnovi. Hieronym., in Catalogo, cap. cxv. Kœnigsberg, 1831, in-8°; Wiseman, Heures syriaques,
Qui namque syriacœ linguœ sunt pêne periti , ver-
* Rome, 1828, tom. I, in-8», et dans le tom. XVI des
bis aden ac tropis excellere norunt , ut ambiguum sit De'monstrations ; Villemain, Tableau de l'Eloquence
ab hisne an a sensu recondito, tant a ejus dicendi vis chrétienne au /F* siècle. (L'éditeur),
pag. 514,
1 , ,
cette version avec honneur dans son épître 15" et 16» les Béatitudes; 17» de la Droite con-
dédicatoire au pape Clément VIII, qui est au duite de vie ; 18» de la Béatitude et de la Misère.
devant du deuxième tome de son édition. On imprimé une partie de ces
avait déjà
Mais il n'a point dit qu'Ambroise le Camal- opuscules à Dilling en 1562, de la traduction
dule avait aussi traduit ces discours de saint de Zinus. L'année suivante on y en imprima
Ephrem en italien. Cette traduction parut d'autres par les soins de Jacques Menchu-
in-8", à Venise, en 1545. Le discours à la sius, qui sont intitulés du Jour terrible du :
1509, in-4°, puis en 1585, in-8''. Ce sont les François Feuardent traduisit en français la
mêmes que Pierre Cueveret donna en fran- plus grande partie de ces ouvrages et les fit
mand, à Mayence en 1565, in-8°. Voici le titre rille d'Alexandrie, de la Séparation de l'âme
de ces dix-neuf discours 1° De la Pénitence; : avec le corps, et une réponse aux lettres et
2° de la Charité et du Jugement dernier ; 3° du aux questions d'un calviniste touchant l'inno-
Jugement et de la Résurrection ; 4° de la Vie et cence de la virginité et l'invocation de la
de la Discipline monastique ; 5° Qu'il ne faut sainte Vierge.
point rire, mais pleurei' ; 6" A une âme qui né- L'édition de Gérard Vossius est beaucoup
glige son salut; 7° Aux moines touchant les plus ample qiie toutes celles dont nous ve-
saiiïts Pères qui étaient motets en ce temps-là; nons de parler. Cette édition est divisée en
8° derArmure d'un moine; 9° de la Pénitence et trois volumes, dont le premier parut à Rome
de la Conversion ; 10° du Second avènement du en 1589, le second en 1593, et le troisième
Seigneur ; H° de la Crainte de Dieu ; 12" de la en 1597, in-fol. On en fît une réimpression à
Paresse où se trouve une âme qui s'affaiblit en Cologne en 1603 1619 et 1675, et à Anvers
,
sortant du combat avec l'ennemi; 13° de la en 1619. Vossius se servit pour cette édition
Componction ; 14» de la Passion du Sauveur; de plusieurs manuscrits grecs du Vatican,
15»A ceux qui veulent approfondir la nature du d'un de la bibliothèque de Sforce, et de deux
Fils ; 16" de l'Antéchrist 17» de la Virginité ;
; de la Grotte-Ferrée, dont un, à ce qu'il dit
18» A la louange des Martyrs; 19» Floge de saint était daté de l'an 531 et avait été écrit par ,
tient quelques discours de plus , un entre fausse et il ne paraît pas, en effet, que l'on
;
autres, intitulé : De la Transfiguration, sans comptât alors de cette manière. Outre les
nom de traducteur. Celle de Venise, en 1574, manuscrits grecs, Vossius eut recours aux
est de François Zinus chanoine de Vérone
, anciennes versions latines des œuvres de
et comprend dix-huit opuscules, presque saint Ephrem qu'il trouva dans les bibho-
,
tous diirérents de ceux qu'avait donnés Am- thèques et à celles qu'Ambroise le Camal-
,
broise le Camaldule, savoir : 1° De la crainte dule Zinus et quelques autres avaient don-
,
des Vices; 4» de la Grâce de Dieu; o»rf<? la Ma- Florus, diacre de l'Eglise de Lyon dans le
ladie de la langue et des autres Vices ; 6» de la ix'=siècle, cite saint Ephrem dans son com-
Componction ; 7» de la Pénitence et de la Confes- mentaire sur les Epitres de saint Paul, qui
sion ; 8» Confession de saint Ephrem ; 9° de la n'est pas encore imprimé. On voit par ^ Vin-
Charité ; 10» de la Vie spirituelle à un nouvel cent de Beauvais qui écrivait dans le xiii«
,
abbé ; 11" de la Manièi'e de s'exercer dans la siècle, que l'on avait déjà traduit en latin les
Vertu ; 12» Contre ceux qui, vivant mal, ambi- traités de la Pénitence, des Tentations du siècle,
tionnent les honneurs; 13» de la Vii^ginité et de la de la Componction du cœur ,du Bonheur de
Chasteté; 14» un autre discours sur la Chasteté; l'âme , de la Résurrection et du Jour dujuge-
langue, et il y en ajoute quelques autres que grec selon l'édition d'Oxford, la version la-
nous avons rapportés plus haut. Il est seule- tine donnée par Vossius, et un grand nombre
ment à remai-quer qu'en parlant du livre du de suppléments tirés des manuscrits de la
Saint-Esprit , il n'en rapporte pas les pre- bibliothèque du Vatican, avec un examen de
mières paroles suivant sa coutume ce qui : la traduction publiée par Vossius. Le troi-
donne lieu de croire qu'il n'avait pas vu ce sième tome doit contenir les ouvrages de
livre, et qu'il n'en parlait qu'après saint Jé- saint Ephrem qui n'ont point encore parus,
rôme. Il n'est pas venu jusqu'à nous. C'est et tout ce qu'on avait déjà et qu'on a pu re-
aussi sur une ancienne traduction latine couvrer depuis du texte syriaque des écrits
qu'Alexandre Zacagnius a donné le discours de ce saint Docteur. Enfin le quatrième vo-
de la Résurrection et du Jugement, et celui des lume comprendra des dissertations et des
Combats ou Tentations du siècle, imprimés à notes du savant éditeur.
Rome en 1698, in -4°, et que nous avons dit [ L'édition de Rome dont nous rendrons
,
être les mêmes que Vossius a fait imprimer compte dans le Supplément, a été reproduite
sous ces titres. Mais on ne trouve point dans en latin seulement à Venise, en 1755 et 1756,
sa collection les cantiques sur la Naissance du en deux volumes in-fol. Le premier contient
Sauveur et sur les Mages, que les Maronites les trois premiers volumes de l'édition grec-
récitent dans leur office du jour de Noël. Ils que et latine de Rome et le deuxième con-
,
ont été traduits du syriaque par Abraham tient les autres volumes de la même édition
Echellensis, et imprimés à Rome en 1645, syriaque et grecque. M. Caillau a donné une
in-4°, par Jean-Baptiste Marus. édition latine des œuvres de saint Ephrem
Le P. Combefis a donné en grec et en la- en huit vol. in-8», Paris, 1832-35, tome XXXIV
tin le discours sur les Martyrs qui ont souffert à XLI des Selecti Patres.
dans tout le monde ; Gretser l'homélie sur la , Cette édition a fait disparaître beaucoup
Croix, le second Avènement du Seigneur, et sur de fautes de l'édition romaine elle est ran- ;
la Charité et l'Aumône ; M. Cotelier, V Eloge gée dans un ordre que l'on pourrait adopter
de saint Basile et diverses sentences sous le dans les nouvelles éditions. On trouve d'a-
nom de saint Ephrem. Le P. Possin a encore bord les commentaires sur l'Ecriture; 2° les
inséré divers opuscules de saint Ephrem sermons exégétiques sur l'Ecriture 3° les ;
dans sa Bibliothèque ascétique. Le désir d'a- sermons sur lui-même 4° les sermons sur;
deux langues, engagea de France à le clergé sermons sur la Mort 7» les sermons sur les
;
faire la recherche et la traduction des ma- Vertus et sur les Vices en général ;
8" les
nuscrits grecs, M. Aubert, principal du col- sermons sur les Vices en particulier; 9° les
lège de Laon interprète du clergé
, et , sermons sur les Vertus en particulier; 10" les
M. Bourgeois, abbé de la Chaise -Dieu, fu- sermons sur les Béatitudes; 11" les sermons
rent chargés de la commission mais ils ne ; aux Moines; J2" les deux Epîtres qui nous
réussirent point, et Antoine Vitré, qui avait restent; 13" les Prières.
commencé l'impression ne tira qu'environ , Les œuvres de saint Ephrem qui existent
soixante feuilles , laissant l'ouvrage impar- en arménien, ont été publiées à Venise en
fait , faute d'avoir de quoi l'achever. Le car- 1836, quatre vol. in-8", sans la version latine.
dinal Angelo -Maria Quirini ,
plus distingué La traduction latine qui était promise au
par son savoir que par la pourpre, a repiùs nom du P. Aucher n'a pas encore été livrée
ce dessein depuis quelques années ayant ; à la publicité.
remarqué qu'entre les belles éditions des La Chrestomathie syriaque de Hahn et
saints Pères qu'on a données de nos jours, il Sieffert, Leipsik, 1825, in-8% contient un
n'y en a point de saiYit Ephrem ila cru de- , choix de poésies de saint Ephrem. M. Splieth
voir en enrichir le public avec le secours a aussi donné un choix de chants syriaques
que lui fournit la bibhothèque du Vatican ,
d'Assémani et de Re-
extraits des collections
confiée à ses soins. Cette édition, qu'il a naudot, ainsi que des liturgies imprimées
annoncée dès 1731, par un programme latin tome III du Thésaurus hymnologicus de Daniel,
fortétendu doit être en quatre volumes in-
, Leipsik, 1846, pag. 145 et 268.]
1 Trithemius, de Scripior. EcclesiaMt. , nuin. 78. Yide TeuzeMns., in Exercitationihus selectis, p^^-iBO.
[l\' SIÈCLE.] CHAPITRE 1. — SAINT EPHREM. 73
la traduction des quatre discoiu-s de saint ment l'œuvre d'un philologue exercé , mais
Ephrem intitulés De la Componction avec
, : , elle estencore celle d'un artiste qui rivalise
un abrégé de la Vie de ce Père, qui sert de d'élégance et de vérité avec son modèle ;
préface. Nous avons aussi un livre de sa vie partout où il a rencontré des textes poéti-
et de ses vertus, tiré de ses ouvrages, par ques, il les a fait passer dans un langage
Michel Hoyer, Augustin, imprimé à Douai
et mesuré qui reflète les qualités de l'original,
en 1640. Dans l'ouvrage intitulé La Piété des : et il a pu de cette manière revendiquer pour
chrétiens envers les Morts , imprimé plusieurs leur auteur le mérite d'un poète aussi riche
fois à Paris, on trouve une traduction fran- de pensées et d'images qu'habile en versifi-
çaise du discours de saint Epbrem prononcé cation. A cet effet, il a réuni sous le titre
aux obsèques de ses amis. de Muse sacrée des Syriens les chants les
: ,
L'abbé Le Merre a donné en deux volumes plus remarquables conservés parmi les œu-
in-12, Paris, 1744, la traduction des œuvres vres de saint Epbrem surtout les élégies ,
de piété de saint Epbrem d'après l'édition de chrétiennes ou chants funèbres, où les élans
Vossius. Beaucoup de fragments des œuvres de la foi s'allient aux sentiments d'une sainte
du saint Diacre sont traduites en français tristesse, de même que les cantiques sur le
dans la Bibliothèque choisie des Pères de l'E- Paradis, plusieurs odes ou méditations sur la
glise , de Guillon tome VllI. Les Chefs-
, naissance du Sauveur et sur les mystères de
d' Œuvre des Pères contiennent aussi en fran- la religion ainsi que des chants polémiques
,
çais et en latin les ouvrages suivants plu- : contre les scrutateurs des secrets divins. Le
sieurs discours exégétiques les Confes- , savant interprète de saint Epbrem n'a point
sions, des discours de polémique les dis- , oublié l'importance dogmatique et historique
cours sur la Résurrection et le Jugement , sur des nombreux écrits qu'il a si profondément
la Pénitence, sur les Vices et les Vertus , i'bo- étudiés a signalé en toute occasion l'or-
; il
mande des œuvres choisies de saint Epbrem, grande partie d'extraits de saint Ephrem.
par le P. Zingerlé, Insbruck, Wagner, 1830 En 1833, M. J. Asleben jeune théologien ,
et 1837, six vol. in-8". Une deuxième édition de Berlin annonçait dans une brochure
,
des trois premiers volumes a été publiée en in-S" imprimée à Berlin une édition com-
, ,
1843 et 1847. Cette traduction est très-esti- plète des œuvres syriaques de saint Ephrem,
' Pour tout ce qui suit, voyez Revue des sources naissance des études syriaques, par le mèmej Annales
nouvelles, par M. Nève, Louvaiu 1852, et de la Re- de Philosophie, 1854. (L'e'diievr.)
,
du moins d'établir un ordre chronologique in-S"; sa traduction est précédée d'une intro-
dans celles qui lui présentent un caractère duction littéraire.
historique. Les Hymnes funèbres, que distingue un pa-
L'Angleterre, de son côté, a payé le même thétique quelquefois sublime ont été tra- ,
tribut d'hommage à la mémoire de celui de duites en italien d'après le texte par MM. La-
tous les Pères d'Orient qui a joui de la plus sinio et Paggi, Pise, 18ol, in-8°.]
vaste renommée c'est à un théologien dis-
:
CHAPITRE II.
Co qu'on
L'on a pu remarquer dans les volumes
1. hérétiques et les schismatiques qui reve-
entend par
décréules. précédents qu'il était d'usage dans toutes les naient à l'Eglise. Celle de Corinthe ne se
Eghses du monde, de n'y rien traiter d'im- contenta point d'avertir le pape saint Clément
portant en matière de foi et de discipline, du trouble et de la sédition dont elle était
sans en communiquer avec l'Eglise de Rome, agitée; elle lui en * demanda encore le re-
comme étant chargée du soin de toutes les mède et le moyen de l'étoutfer. Ce fut sur la
autres. Ce fut sur ce principe que les évê- demande ^ des évêques d'Orient que Damase
ques assemblés à Sardique en 347, au nom- condamna, en 377, les erreurs d'Apollinaire
bre de plus de trois cent cinquante, tant de et de Timothée, son disciple. L'Eglise de Tar-
l'Orient que de l'Occident, envoyèrent au ragone s'était adressée au même Pape, pour
pape Jules les règlements qu'ils avaient faits le consulter sur divers points de discipline ;
dans ce concile, lui disant dans leur lettre mais la mort l'ayant empêché de répondre à
synodale S « qu'il était très-bon et très-rai- cette consultation, Sirice, son successeur,
sonnable que, de toutes les provinces, les donna à cette Eglise les éclaircissements
évêques rapportassent à leur chef, c'est-à- Nous verrons dans la suite
qu'elle souhaitait.
dire au siège de l'apôtre saint Pierre, ce qui lesévêques des Gaules, d'Espagne, de la Ma-
se passait parmi eux. » Longtemps aupara- cédoine, de l'Afrique et des autres parties
vant les évêques du premier concile d'Arles du monde, recourir aux décisions du Saint-
avaient faitau pape Sylvestre de leurs
part ^ Siège, sous les pontificats de Sirice, d'Anas-
statuts pour du schisme des do-
l'extinction tase, d'Innocent I" et de leurs successeurs.
natistes et le maintien de la discipline. Nous Ce sont ces différentes consultations qui ont
avons encore la lettre ^ que saint Cyprien et occasionné ce grand nombre de lettres de
les autres évêques d'Afrique écrivirent au divers Papes, que l'on a nommées Décrétales,
pape saint Etienne pour lui donner avis de parce qu'on les regardait comme des réso-
ce qu'ils avaient réglé en 256, touchant les lutions qui avaient force de lois. x\ussi leur
1 Apud Hilarium, Fragm. 2, pag. 1290. 3 Ibid., pag. 216. — ^ Ibid., pag. 9.
* Tom. I Epislol. décrétai., pag. 342. 5 Basil., Epist. 265, pag. 409.
[l\° SIÈCLE.] CHAPITRE IT. — DES ÉPITRES DÉCRÉTALES. 78
n-t-on donné place parmi les canons des con- Ires des Papes. Denys-le-Petit écrivait sous
ciles, même généraux, dans les anciemies l'empire de Justiuien, dans les commence-
collections qu'on en a faites. ments du vi" siècle. On met sa mort vera
oiieciions 2. Dans le code qu'on dit, mais sans rai- l'an 540. Au commencement du suivant, pa-
îSë"'
*'
son, avoir été en usage dans l'Eglise romaine rut en EspagTie itn nouveau Code, composé
sous les papes Innocent P% Zosime et saint de celui de Denys, à l'exception des canons
Léon, imprimé à la suite des œuvres de ce apostoliques, et augmenté des décrets de
dernier, les épitres décrétales sont rappor- plusieurs papes, comme de Vigile et de saint
tées à la suite des canons de Nicée, de Sar- Grégoire, et des canons de quelques conciles
dique, de Carthage, d'Ancyre, de Gangres, des Gaules et d'Espagne. On l'attribue com-
de Milève et autres conciles, Denys-le-Petit munément à saint Isidore de Séville, et quoi-
les inséra dans le recueil qu'il publia à la qu'on ne puisse assurer qu'il en soit auteur,
sollicitation de l'évéque Etienne et du prêtre on ne connaît néanmoins personne à qui il
Julien. On y lit les décrétales des papes de- convienne mieux; car la dernière pièce de
puis Sirice jusqu'à Anastase II. Ce recueil, la seconde partie de ce recueil est la lettre
quoiqu'adopté par l'Eglise de Rome, ne fut de saint Grégoire au roi Recarède, en 599,
pas d'abord reçu dans toutes celles d'Occi- et saint Isidore était évêque de Séville en 633.
dent. Mais on ne peut douter qu'il ne l'ait Outre les lettres des papes depuis Sirice jus-
été dans les Gaules des l'an 534, puisque le qu'à saint Grégoire, on lit dans cette collec-
pape Jean II, en répondant à la consultation tion la lettre de Damase à Paulin d'Antioche
de Césaire d'Arles sur la cause de Contumé- et sa Confession de foi. Ces collections et beau-
liosus, joint à sa lettre des extraits du con- coup d'autres, qu'il serait trop long de rap-
cile d'Antioche, des canons apostoliques, des porter, furent très-utiles à l'Eglise, de même
lettres du pape Sirice, qui étaient tirés du que VAbrégé des canons, par Ferrand, diacre
Code de Denys-le-Petit, ce qu'il n'aurait point de Carthage, et par Cresconius, évêque d'A-
fait sice Code n'avait fait loi dans l'Eglise frique.
gallicane. C'est ce même Code que le pape 3. Mais on ne peut
^
exprimer les dom- Fausses
,
Décrétales.
Adrien envoya à Cliarlemagne. Il est com- mages que lui a causés celle que l'on vit pa-
posé de deux parties la première contient
: raître en Espagne dans le ix^ siècle *, et qui
les canons des conciles; la seconde, les let- porte ordinairement le nom d'Isidore le Mar-
1 La collection d'Isidore soulève deux questions : réclamer de toutes parts et d'une manière péremp-
renferme sont-elles des pièces
1" Les décrétales qu'elle toire; 3° enfin il est démenti par l'histoire. Pour
authentiques, réellement émanées des Papes aux- avoir droit d'affirmer une si étrange révolution, il
quels elles sont attribuées? 2° Ces décrétales ont-elles faudrait assurément citer à l'appui des témoignages
introduit dans l'Eglise une nouvelle discipline, et no- certains et évidents. Or, nous n'en trouvons point
tamment pour jugements ecclésiastiques?
les La — de ce genre dans les monuments; et en supposant
première question présente peu de difficultés les cri-
; qu'ils nous laissent au moins dans le doute, ce doute
tiques s'accordent depuis plusieurs siècles à en rejeter serait suffisamment levé par les considérations pré-
l'authenticité. Mais la deuxième question, touchant cédentes. Mais Ihistoire est assez formelle. D'abord
aux points les plus graves sur la constitution et sur celle des huit premiers siècles est pleine d'actes et de
le gouvernement de l'Eghse, a donné lieu aux plus témoignages qui attestent l'existence de la disciplme
sérieux débats. « Parmi les critiques, dit M. Blanc, formulée dans les décrétales d'Isidore. Nous venons
Cours d'Hist. ecclés., les uns ont prétendu que ces d'entendre, au ix* siècle, saint Nicolas I" parler de
pièces apocryphes avaient réellement substitué une pièces conservées dans les archives de l'Eglise ro-
nouvelle discipline à l'ancienne; et changé la règle maine, et prétendre ne s'attribuer que les mêmes
des jugements ecclésiastiques en attribuant aux Papes droits dont les Papes avaient joui avant lui. » (Diane,
des droits plus étendus que ceux qu'ils avaient exer- Cours d'Hist. eccl., tom. II.) Voyez lîarouius, an. 865 ;
cés jusqu'alors. Les autres, au contraire, soutiennent Ballérini, Aniiq. col/-, rom., part. III, ch. vi; Zacha-
que ces décrétales, apocryphes comme titres, ne ria, Aniifehrnius, diss. III, ch. m; Marchetti, Cri-
renferment dans le fond que la discipline intérieure, tique de Flcury, art. 1; Palma, tom. II, ch. xiv; Phi-
même celle des premiers siècles. Nous sommes en- lips, Du
Droit ecc/ésiastique dans ses sources, p. 50;
tièrement de leur avis, et voici nos raisons 1° Le : Mœlher, Mélanges et fragments, tom. I, pag. 283.
sentiment contraire est injurieux à l'Eglise, qui au- D. Ceillier, eu combattant les fausses décrétales,
rait souffert, par ignorance, ou par faiblesse, ou par apporte bien des arguments sujets à contestation.
prévarication, une si grave altération dans sa consti- Tels sont 1° ceux qu'il tire de la chronologie. Il
:
tution administrative, et cela durant plusieurs siècles; regarde comme assurée la Chronologie d'Eusèbe pour
2" il est contraire à tous les principes qui servent les deux premiers siècles, et l'on peut aujourd'hui
de base à certitude morale et à l'argument de
la en démontrer la fausseté par le livre des Philosophu-
prescription. Tous les évêques, les métropolitains mena, qui nous apprend que le pontificat de saint
surtout, auraient donc laissé usurper leurs droits sans 'Victor a coïncidé en partie avec l'empire de Commode,
,
de la version de Denys- le -Petit; suivaient que Rhotade n'eût pas appelé au Saint-Siège,
les lettres des papes depuis saint Clément vous n'avez dû en aucune manière déposer
jusqu'à saint Sylvestre exclusivement. La se- un évêque sans notre participation, au pré-
conde classe commençait par les Actes de judice de tant de décrétales de nos prédé-
selon que le portent aussi les anciennes chroniques crétales, qu'il n'y a rien eu dans la bonne foi avec
romaines, tandis qu'Eusèbe ne le fait commencer laquelle elles ont été reçues au moyen âge qui dé-
qu'après la mort de cet empereur. passe les bornes d'une erreur ordinaire de critique
L'ordre de succession parmi les premiers succes- et qu'il y a encore quelques bonnes pièces parmi
seurs de saint Pierre n'est pas certain non plus, et elles. Galland, dans sa Gollection, a admis comme
l'éditeur a combattu D. Geillier sur ce point dans
authentiques les deux lettres de saint Pie I" à Juste
un des volumes précédents.
de Vienne, que D. GeiUier rejette aussi rondement
Les citations de l'écrit d'après la version de saint
que toutes les autres, pag. 131.
Jérôme, ne sont qu'un argument assez faible, surtout Il est certain qu'il y a eu des martyrs dans les
pour les deux premiers siècles où les Papes écrivaient
Gaules avant Marc-Aurèle , et si Sulpice-Sévère n'en
en grec, puisqu'en supposant leurs lettres authenti-
a point trouvé de plus anciens, c'est parce qu'il ne
ques, il eût été facile au traducteur de citer l'Ecri-
les a cherchés que dans l'Histoire d'Eusèbe.
ture, selon la leçon reçue dans son temps et dans
Ges observations s'appliqueraient avec beaucoup
son pays. Il en est de même des arguments tirés de
plus de force encore aux anciens documents histori-
la barbarie du style et autres fautes grossières qui ques de l'Eglise romaine. Je suis convaincu que les
peuvent être l'œuvre du traducteur et des copistes.
rédacteurs de ces pièces n'ont rien inventé. Mais
Les usages et pratiques de discipUne qui
y sont une connaissance trop imparfaite de la langue grec-
rappelés sont souvent beaucoup plus anciens que ne
que, jointe aux fautes des copistes, y a produit une
le prétend D. Geillier. M. Bunsen lui-même,
protes- très-grande confusion dans les noms surtout et dans
tant rationaliste , admet la très haute antiquité du
les dates, mais souvent aussi dans les faits. {L'édi-
Gloria in excelsis, etc., et souvent la fausse décrétale
teur.)
ne semble être fausse que dans sa forme et non dans
1 Léo IV, Episf. ad Episcopos Britanniœ.
sa substance ; on savait, par les chroniques, que tel
2 Les paroles de Nicolas l" n'indiquent pas les
pape avait fait tel décret pour régler tel point de fausses décrétales le Pape s'appuie non-seulement
;
ques-uns de vous disent que ces décrétales ce qui est remarquable, on les voit paraître
ne sont point dans le code des canons; ce- toutes en même temps, non dans toutes Ise
pendant, quand ils les trouvent favorables à Eglises, mais d'abord dans celles d'Espagne,
leurs intentions, ils s'en servent sans distinc- puis en France, ensuite en Italie. Comment
tion, et ne les rejettent que pom* diminuer ces décrétales ont-elles pu demeurer si long-
la puissance du Saint-Siège. Que s'il faut re- temps dans l'oubli? Les Eglises à qui elles
jeter les décrétales des anciens papes, parce sont adressées avaient-elles moins d'intérêt
qu'elles ne sont pas dans le code des canons, de les rendi'e pu])liques que celles de Sij-ice,
il faut donc rejeter les écrits de saint Gré- d'Innocent I", de Zosime et des autres papes
goire et des autres Pères, et même les saintes suivants? Pourquoi les trouver toutes en Es-
Ecritures Les fausses décrétales n'étaient
? » pagne, aucune dans les autres provinces
et
donc pas dans le code des canons du temps du monde chrétien? N'y eu a-t-il pas aux
de Nicolas I", et si elles étaient dès-lors con- évêques des Gaules, d'Afrique, de Sicile,
nues dans les Gaiiles, elles y avaient peu d'Italie, de Germanie? Si elles avaient existé
d'autorité. Mais deux ans après, c'est-à-dire avant le siècle de Denys-le-Petit, auraient-
en l'année 867, Hincmar de Reims et les autres elles échappé à ses recherches, lui qui en a
évêques de sa nation, assemblés à Troyes, mis tant d'autres dans son recueil? Il y a
se soumirent au droit nouveau des fausses plus, ces décrétales ne sont qu'un tissu de
décrétales, conmie on le voit par la lettre passages des Pères et des conciles posté-
synodale de ce concile, où ils prient le Pape '
rieurs la plupart aux papes dont elles por-
de ne point toucher à ce que ses prédéces- tent le nom; on y trouve des phrases entiè-
seurs avaient réglé, et de ne point souliVir res du premier concile de Constantinople, de
qu'à l'avenir aucun évêque soit déposé sans celui de Chalcédoine, des sept premiers de
la participationdu Saint-Siège, suivant les Carthage, de celui de Milève, des conciles
décrétales des Papes. Néanmoins, en 878, d'\gde, d'Orléans, de Paris, de Séville, de
Hincmar de Reims fut ^ accusé auprès du Tolède, de Rome. On y en trouve qui sont
pape Jean de ne pas recevoir les décrétales Ambroise, de saint
tirées des écrits de saint
des Papes, et ne s'en défendit qu'en décla-
il Jérôme, de Rufin, de saint Augustin, de saint
rant qu'il recevait celles qui étaient approu- Prosper, de Julien Pomère, de Vigile de
vées par les conciles; il marque ^ dans sa Tapse, de saint Benoît, de Cassiodore, d'En-
lettre à Hincmar de Laou, son neveu, que node de Pavie et de beaucoup d'autres. Ou
Riculphe, qui était archevêque de Mayence dira peut-être que ces Pères et ces conciles
en 811, apporta d'Espague * en France ces avaient puisé dans ces décrétales; maisl'au-
fausses décrétales. raient-ils fait sans marquer les sources où
^. 5. Elles sont adressées, les unes à tous les ils avaient puisé? Innocent I" ', le concile
^de b évêques, les autres à tous les orthodoxes; il d'Agde et le pape Jean II font des décrets
ïécréu-
y en a à tous les fidèles, et quelques-unes à semblables à ceux que Sirice avait faits dans
toutes les Eglises; d'autres à tous les évê- sa lettre à Himère, mais ils citent cette lettre.
ques d'Italie, des Gaules, d'Espagne, de la Dira-t-on que saint Jérôme et saint Augus-
Sicile, de l'Allemagne, et enfin à des parti- tin, les Pères des conciles de Constantinople
culiers, comme celle d'Eleuthère à Lucius, et de Chalcédoine ont voulu se faire honneur
1 Tom. VIII Concil., pag. 870. univers, art. S. Isidore, et Biograph. de Feller, id.
* Flodoart, lib. III, cap. xxi. — » Hincmar, tom. II, Mœlher regarde comme plus probable quelle a été
pag. 476. composée dans le royaume de Lorraine, au temps do
* La collection interpolée sous le nom d'Isidore Gharles-le-Cbauve ou peu après. {L'éditeur.)
5 Innocent I", Epist. 6 ad Exsuperium , num. 2 ;
Mercator a été inconnue en Espagne jusqu'à l'inven-
tion de limprimerie. Voyez Ballériui, Opéra S. Lco- Concil. Agathens., can. 9; Joannes II, Epist. ad Cœ-
nis, tom. III, pag. 3, ch. iv Collect. Hisp.; Biograph. sarium.
78 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Ilsont cité celles des décrétalcs qui passent 6. La première de ces épitres porte le nom Epitretj
crélales iSi
V,, 1 . •
T
pour incontestables. Le concile de Biagues, '
de samt Clément et est adressée a samt Jac- semem
buées a
en 563, allègue l'autorité de laletti'e de saint ques, frère de Notre-Seigueur; elle est com- t^émem.,
Léon au concile de Galice et de celle du , posée de deux parties. La première est plus ^^j^-
'"-^
pape Vigile à Profuturus. Le quatrième de ancienne que Rufm, puisqu'il la traduisit en ^^«- ^
Tolède, en 633, cite la lettre de saint Gré- latin; c'était, au jugement de Photius, comme
goire à l'évéque Léandre; on en trouve plu- une espèce de préface du livre des Récogni-
sieurs autres citées par Facundus, par Fer- tions. 11 y est dit que saint Clément a succédé
rand, par Cresconius; mais personne n'a cité immédiatement à saint Pierre, ce qui est dé-
celles qu'Isidore-le-Marchand nous a don- menti par tous les anciens, qui nous appren-
nées le premier. Le pape Innocent I" cite nent que saint Lin fut le successeur immé-
avec éloge la lettre que Sirice, son prédé- diat de saint Pierre dans le siège épiscopal
cesseur, écrivit à Himère; Vigile, celles des de Rome, que saint Clet ou Anaclet succéda
papes Léon, Gélase et Simplicius; aucun ne à saint Lin; en sorte que saint Clément ne
parle de celles qu'on lit dans la collection fut que le quatrième évêque de cette ville ;
d'Isidore, sous le nom de Télesphore, d'Ani- d'ailleurs, cette lettre suppose que saint Clé- it.
cet, d'Evariste, d'Anaclet; mais pour mieux ment l'écrivit à saint Jacques après la mort
se faire idée de la supposition de ces lettres, de saint Pierre, ce qui est insoutenable, puis-
il ne faut que remettre en place les endroits que saint Jacques souffrit le martyre long-
des Pères et des conciles dont cet imposteur temps avant saint Pierre elle est néanmoins
;
les a composées. On verra que ce qu'il a citée sous le nom de saint Clément dans ^ le
emprunté de saint Augustin, de saint Léon concile de Vaison, en 442, par le pape Nico-
et des autres écrits des anciens, s'y accorde las I" et par Jean VIII, et on la trouve sous
parfaitement avec ce qui précède et ce qui ce nom dans une ancienne collection qui
suit; que ces passages ne font qu'un corps porte le nom de Code de l'Eglise romaine, à
avec les ouvrages d'où ils sont tirés; que le la suite des saint Léon. La se-
œuvres de
tout est d'un même style ;"qu 'au contraire, conde inconnue à Rufm, est d'un style
partie,
dans par Isidore, tous
les lettres fabriquées tout-à-fait diifôrent de la première c'est un :
ces morceaux sont mal cousus et sans au- composé de divers fragments de la règle de
cune liaison naturelle, d'où vient que ces let- saint Benoit, de l'Exposition du symbole par
tres, quoique fabriquées d'une même main, Venantius Fortunatus et par Rufîn. On y
sont d'un style inégal et autant dilïérent que suppose faussement que les métropolitains
celui de saint Augustin l'est de celui de saint avaient dès -lors leurs provinces séparées u.
Léon ou de quelque auteur dont Isidore a comme aujourd'hui. Les noms de patriar- jg.
emprunté les termes. Il faut ajouter qu'elles che, de primat, d'archevêque, y sont em-
sont remplies d'expressions inconnues dans ployés pour marquer les divers degrés de la
les deux premiers siècles, et qui n'ont été hiérarchie noms inconnus dans le i*' siècle
,
en usage que dans le viiP et le ix«; que l'E- de l'Eghse ^. Le huitième canon du concile
criture y est toujours citée suivant la version de Nicée, qui défend d'établir plusieurs évê-
vulgate de saint Jérôme; que les consulats ques dans une même ville, y est attribué à
et les noms des conciles y sont mis sans or- saint Pierre, de même que le cinquante-sep-
dre; qu'elles sont pleines de fautes de chro- tième du concile de Laodicée, qui ne veut
nologie; enfin qu'on y trouve des choses qui point qu'on en mette dans les petites villes
ne conviennent point au temps auquel ont ni dans les bourgs, de peur de rendre mé-
vécu les papes sous le nom desquels on les prisable le nom d'évêque. C'est toutefois sur
a publiées; tels sont les titres de primat, cette lettre et sur celle qui est attribuée à
d'archevêque, de patriarche, qu'on y donne saint Anaclet, que saint Grégoire ^ VU, qui
presque à chaque page aux évêques de Ro- n'en connaissait pas la supposition, jugea en
me et des grands sièges, et qui, toutefois, faveur de l'Eglise de Lyon, qui prétendait la
n'ont été en usage que dans le iv« siècle de primatie sur les quatre provinces de Lyon,
l'EgUse. de Rouen, de Tours et de Sens.
1 Concile Hispan., tom. II, pag. 293, 294 et 480. était connue. Voyez Soglia, Inst. Jurispubl. de Pair.
* Concil. Vaseuse, can. 2 ; Nicolaus 1", Epist. 49, Metropolit. Prim. Archiepisc. {L'éditeur.)
Joan. VIII, Epist. 234. * Gregor., Epist. 15.
3 Ces noms étaient inconnus , soit ; mais la chose
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE II. — DES EPITRES DÉCRETALES. 79
La seconde lettre qu'où dit avoir été écrite mais à tous évêques, prêtres, diacres,
les
par saint Clément à saint Jacques, évêque clercs, à tous les princes, grands, petits, et
de Jérusalem, renferme les mêmes marques en général à tous les fidèles inscription qui:
sang de Jésus-Christ, des habits avec les- près trois mois d'épreuves et en un jour de
quels les prêtres doivent olirir le saint sacri- fête, et que tout ce qu'il dit sur cette matière
fice, des autels, de la pallc, des vases sacrés, est tiré des livres des Récognitions. Le reste
des chandeliers, des calices, des voiles que de la lettre est composé de passages des li-
l'on mettait aux portes de l'éghse ou dont vres de saint Augustin sur la Grâce, et des
on se servait à l'autel, des sacristies, des épitres de saint Prosper. La défense qui y
portiers et de beaucoup d'autres choses que est faite aux prêtres de dire la messe ou de
l'Eglise, agitéepar les persécutions, n'avait baptiser dans leurs paroisses sans l'ordre de ro.
encore pu établir '. L'auteur allègue l'auto- l'évêque, ne convient point au siècle des
rité et les statuts des anciens touchant le Apôtres, c'est le cinquante-septième canon
soin que les portiers doivent avoir des voiles du concile de Laodicée.
suspendus aux portes des éghses, et leur at- Il faut porter le même jugement de la qua-
tention à empêcher que les entrants n'es- trième épitre de saint Clément, que de la pré-
suient leurs mains avec ces voiles. ordonneIl cédente; si l'on en excepte le commence- g,
la peine d'excommunication pendant trois ment, elle est du sixième
presque toute tirée
ans et six mois contre un diacre qui aura fait livre des Récognitions suivant la version de
,
servir la palle de l'autel à la sépultiu-e d'un Rufm. Cette lettre est adressée à deux disci-
mort, ou qui s'en sera couvert les épaules. ples nommés Jules et Julien, qui, après avoir
Cela convient -il au siècle des Apôtres? Il embrassé la foi, s'en étaient écartés et de-
veut que quand les chandehers et les voiles meuraient parmi les gentils. L'imposteur au-
seront usés, on les brûle et que l'on en jette rait dû marquer en quel pays du monde
les cendres dans le baptistère, et non sur le étaient ces gentils afin qu'on sût le lieu de
,
dans chacune on y mette des prêtres pour d'avoir été présent lorsqu'Ananie et Saphire
68. vaquer à l'oraison. Il dit à saint Jacques que apportèrent aux pieds des Apôtres le prix de
c'est de saint Pierre qu'il a appris tout ce leurchamp ce qui ne se peut dire de saint
;
qu'il lui écrit, et déclare anathème jusqu'à Clément, qui ne pouvait alors avoir embrassé
l'avènement de Notre-Seigneur Jésus-Christ, la foi, puisque Corneille, les prémices des
à tous ceux qui auront négligé d'accomphr gentils, ne l'embrassa que vers l'an 41.
tous les préceptes marqués dans sa lettre. Il établit dans cette lettre la communauté
Trouve-t-on rien de semblable dans les vraies des biens même des femmes doctrine
, ,
épitres de saint Clément? Celle-ci est comme bien éloignée de celle de saint Clément. Au
la précédente, un ramas de divers passages matière est tiré
reste, ce qu'il dit sur cette
des Pères, cousus grossièrement on y en ; du dixième livre des Récognitions, et fondé
trouve du livre des Récognitions, de saint sur les paroles d'un des sages de la Grèce,
Cyrille d'Alexandrie, de saint Prosper et de appelé Faustinien. Ajoutons que de le style
saint Grégoire-le-Grand. cette cinquième lettre, de même que des
La troisième lettre supposée à saint Clé- quatre précédentes, est entièrement diffé-
ment n'est pas adressée à saint Jacques, rent de celui des deux lettres de saint Clé-
• Dès le temps des Apôtres, la célébration des qui , selon l'auteur , n'auraient pu être établies dans
saints mystères a demandé la plupart de ces choses un temps de persécution. {L'éditeur.)
, *
• M. Migne, tome IL] gne que les évêques ne doivent être jugés
Epures dé-
"î- H
Y en a trois sous le nom du pape Ana- que de Dieu seul, ce qui est contraire aux
crétaies fnus-
senie ^^^^ Daus la prcmièrc, il le dit successeur de canons; qu'ils sont obligés de prendre l'avis
buées à saint
Anaclet. saint Clément, en quoi l'imposteur a fait voir du clergé et du peuple pour l'ordination des
Pag. 102. son igiîorance dans la chronologie des Papes, prêtres; c'est ce qui fut ordonné par le ca-
puisque, selon saint Irénée, Eusèbe et saint non vingt-deuxième du quatrième concile de
Jérôme, saint Clément a succédé à saint Carthage. L'auteur attribue aux Apôtres l'é-
*^^-
Anaclet; mais ce n'est pas en cela seul que lection des soixante-douze disciples, contre
<'"• l'on découvre son imposture, il parle des dé- les termes exprès de l'Evangile qui l'attribue
crets faits par les Apôtres pour le maintien à Jésus -Christ. Il dit que ce sont les Apôtres,
des privilèges des Eglises et des prêtres et après eux saint Clément, qui ont établi la
comme si elles en avaient eu beaucoup dans division des provinces ecclésiastiques qui ,
ces temps de persécutions et de troubles sous néanmoins n'a eu lieu que longtemps après; ^^^'^
les empereurs païens. Il établit la différence à quoi il ajoute qu'ils ont aussi ordonné que
des tribunaux ecclésiastiques, voulant que dans les lieux où les empereurs et les rois
dans chaque pi'ovince il y ait douze juges, tiennent leur cour, on établirait des évêques
que les affaires de moindre importance soient qui auraient le nom de patriarches ou de
jugées par le métropolitain, et celles qui sont primats, et qui pourraient s'adresser à ces
de plus grande conséquence par le primat, ,
princes pour le besoin de ceux qui sont ou
assisté des évoques; il ordonne que les ap- opprimés ou condamnés injustement. Mais y
pellations des juges séculiers ressortiront avait-il des rois sous le pontificat d'Anaclet?
devant les évéques; que chaque année on Et les empereurs permettaient -ils que les
111. tiendra deux conciles et que les causes ma-
, évêques fréquentassent leur cour? Cette lettre
jeures seront portées à Rome pour y être est de même style que la précédente, c'est
décidées, ce qu'il dit avoir été ordonné par une compilation mal assortie des canons du
Jésus -Christ même, lorsqu'il dit h saint concile de Nicée et du cinquième d'Orléans,
Pierre Tu es Pierre, et sur cette pietTe je bâ-
: des écrits d'Ithace, de saint Jérôme, de saint
tirai mon Eglise. Rien de tout cela ne con- Augustin, de saint Grégoire-le-Grand et de
vient au premier ni au second siècle de l'E- de Séville.
saint Isidore
• glise, moins encore l'usage des apocrisiaires L'imposteur répète dans la troisième lettre pag.isi.isj.
10). qu'il suppose bien établi, et qui toutefois n'a ce qu'il avait dit dans la seconde touchant
eu lieu en Occident que vers le commence- l'élection des soixante -douze disciples par
ment du vp siècle. Cette lettre, au surplus, les Apôtres. Il caractérise les différents de-
est d'un style barbare et un composé de di- grés de la hiérarchie par les noms de pri-
vers endroits des lettres de Damase, de saint mats, de patriarches, et de métropolitains. Il
Ambroise, de saint Augustin, de la première attribue à saint Anaclet ce qui fut décidé
de saint Clément, suivant la version de Ru- dans les conciles de Nicée et d'Arles rela-
fîn; de celles d'Ennodius, de saint Roniface tivement à l'ordination des évêques, savoir,
de Mayence et des décrets du troisième con- qu'elle se ferait, non par un, mais par plu-
112. cile de Carthage; elle est adressée à tous les sieurs évêques, et qu'on ne mettrait d'évê-
évêques et à tous les fidèles, et toutefois l'au- ques que dans des grandes villes pour l'hon-
teur dit sur la fin que saint Paul, qu'il ap-
,
neur de l'épiscopat. En copiant la première
pelle notre très-cher frère, leur avait aussi d'entre les décrétales supposées à saint Clé-
écrit. On ne connaît point de lettres de saint ment, il suit la version que Rufin en a faite,
Paul adressées en général à tous les évêques et ceUe de Denys- le -Petit, dans ce qu'il
et à tous les fidèles; elles ont toutes des ins- transcrit des canons des Apôtres.
criptions particulières. 8. L'inscription de la première lettre attri- Epureide-
Les marques de supposition ne sont pas buée au pape Evariste, est à tous les évê- semenT.tw-
moins sensibles dans la seconde lettre d'A- ques d'Afrique; elle est datée du neuvième ri'iJu.'
127. naclet à tous les évêques d'Italie. Saint Jac- des calendes d'avril, sous le consulat de Ful-
ques y est dit le premier archevêque de Jéru- vius Valens et d'Antistius Vérus, ce qui en
salem, titre inconnu du temps des Apôtres, fait voir la fausseté puisqu'aucun d'eux ne
,
,.
fut consul sous le pontificat d'Evarisle, qui est encore du consulat de Trajan et d'Elien,
succéda à saint Clément sur la fin de l'an 101 ce qui en fait voir la fausseté. L'auteur y suit
• !"• Il n'y a non plus aucune apparence que les la version Vulgate, et donne à ces paroles
mariages entre les chrétiens se fissent alors d'Osée : Ils mangent les péchés du peuple, une Osée iT.
avec toutes les solennités qui sont marquées explication qui n'aaucun rapport avec le
dans cette lettre comme étant d'usage dans texte du Prophète, les appliquant aux suc- Pag. 172.
l'Eglise et établies par les Apôtres et par cesseurs des Apôtres, qu'il dit effacer et con-
leurs successeurs. Je ne sais où l'auteur sumer les péchés par leurs prières et les sa-
avait lu que les Apôtres instituèrent qu'il y crifices qu'ils ouvrent à Dieu. Elien et Antis-
aurait sept diacres dans chaque ville, et que tiusVérus, qui sont marqués consuls dans la
leurs fonctions seraient de garder l'évèque date de la troisième lettre d'Alexandre, ne 177.
pendant qu'il prêcherait, de crainte qu'il ne le furent point ensemble sous le pontificat
fût insulté par quelqu'un. Il cite l'Ecriture de ce Pape. On y cite jusqu'à trois sentences
suivant la Vulgate , et copie souvent les let- de Sixte le Pythagoricien qu'on sait avoir
, 176.
tres d'Innocent !* et l'écrit d'Ithace contre été condamnées dans le décret de Gélase, et
Varimadus. on y emprunte divers passages de saint .Au-
m. La seconde lettre d'Evariste est aux évê- gustin, de saint Grégoire et des Actes du se-
ques d'Egypte on y ordonne que toutes les
;
cond concile de Séville.
querelles qui s'élèveront entre eux seront 10. La première lettre attribuée au pape Epllres dé-
crélales faus-
portées, à Rome
terminées par le Saint-
et Sixte, présente d'abord une preuve de sa sement attri-
buées à saint
Siège, ce qui ne paraît guère avoir été ob- supposition, car il est appelé archevêque de Sixte
servé dans cette province, dans le second l'Eglise romaine dans l'inscription, titre in-
siècle de l'Eghse. C'est d'après le quatrième connu dans les trois premiers siècles. Dans
concile de Carthage qu'il est encore ordonné le corps de la lettre, l'auteur réfute ceux qui
dans cette qu'on n'écoutera pas les
lettre, disaient le Fils infériem* au Père, c'est-à-dire
accusations formées contre les évèques ou les ariens, et transcrit à cet effet le second
contre les prêtres, avant de s'être assuré chapitre d'Ithace contre Varimadus. L'im-
de la probité des accusateurs, de leurs mo- posture parait jusque dans la date qui est
tifs, si c'est pour la gloire de Dieu qu'ils du seizième des calendes de mai, sous le
forment de semblables accusations, ou si ce consulat d'Adrien et de Vérus. Celui-ci fut Pag. 180
n'est point par vaine gloire ou par haine. consul deux fois sous le pontificat de Sixte,
On y trouve aussi le terme de primats qui mais non pas avec Adrien.
n'était point en usage au siècle d'Evariste, La seconde lettre de Sixte est datée de
et l'auteur y cite l'Ecriture suivant la ver- même, et il est surprenant qu'Isidore ait mis
sion Vulgate qui ne parut que longtemps deux fois Adrien consul sous le pontificat 182 et 183.
cette lettre divers passages tirés d'Ithace, de ce qui en fait voir la supposition, ce terme,
Syrice, de Procle, du troisième concile de comme nous venons de le remarquer, n'ayant
Carthage, d'Ennodius et d'Adrien I". point été en usage dans les trois premiers
m La date de la seconde lettre d'Alexandre siècles. L'auteur donne sept semaines au ca- Pag. 183, IS;.
VI. 6
,
Pag. 185. de Noël, le chant de l'hymne angélique et mort longtemps auparavant le pontificat de
l'heure des messes ordinaires qu'il lixe à Pie, s'il est vrai, comme l'ont écrit saint Epi-
celle de tierce. Il date sa lettre du consulat phane ^ et saint Philastre, qu'il fut le moteur
d'Anlonin et de Marc-Aurèle, qui ne furent des troubles excités contre saint Pierre et
consuls ensemble que sous Hygin, un an contre saint Paul au sujet de la circoncision,
après le martyre de Télesphore, c'est-à-dire vers le milieu du i" siècle. Enfin on lit dans
l'an 140 de Jésus-Christ. ces lettres que saint Vérus, évêque de Vienne,
Epîtres dé- 12. Les consuls nommés dans la date des avait soufiert le martyre avec quelques au-
crétales f.ius-
fement attri- deux lettres qui portent le nom d'Hygin, tres; ce quine s'accorde pas avec saint Sul-
buées au pape
Hygiu. sont Magnus et Camérinus; celui-ci fut con- pice- Sévère, qui dit ^ en termes exprès qu'il
sul avec Niger en 138, avant le pontificat n'y a point eu de martyrs dans les Gaules
d'Hygin, mais on ne voit pas qu'il l'ait ja- avant la persécution de Marc-Aurèle, c'est-
mais été avec Magnus elles ne sont au reste
;
à-dire avant l'an 160. On trouve un Vérus,
qu'un tissu de passages de l'Ecriture suivant évêque de Vienne, dans les souscriptions
la version Vulgate d'Ithace de saint Léon
, , du concile d'Arles, en 314.
Pag. 190.
de Martin I" et d'Adrien I"; l'auteur lisait 14. La lettre sous le
d'Anicet contient nom
dans l'Epitre de saint Jean // y en a trois :
divers règlements touchant l'ordination des
qui rendent témoignage dans le ciel, le Père, le évoques, qui n'ont eu lieu que depuis les
Verbe et l'Esprit , et ces trois ne font qu'un '
. Il conciles de Nicée et d'Antioche. Les termes
Paî
ne donne pas à Hygin le titre d'archevêque, d'archevêque, de primat, de inétropolitain, de
mais il l'appelle tantôt évêque, tantôt pape. suffragant que l'on y emploie, n'étaient
,
EpUres dé- 13. Dans les deux lettres suivantes, qui pas non plus en usage avant ces conciles^ et
crétales faus-
sement attri- sont sous le nom du pape Pie, il change de il ne parait par aucun ancien monument,
buées au pape
Pie. méthode et lui donne le titre d'archevêque. que sous Anicet, on eût coutume de faire
Il cite l'Ecriture suivant la
Vulgate, transcrit une tonsure aux clercs sur le haut de la tête
Pag. 194. les paroles de Sixte le Pythagoricien d'Isi- ,
etd'une figure ronde, comme il est marqué 204.
dore de Séville, de Césaire, du code Théodo- dans cette lettre. Galhcan et Rufin sont nom-
sien, de saint Léon et d'Adrien I". La pre- més consuls dans la date ce qui est encore ,
mière de ces deux lettres est adressée à une marque de supposition. Tous deux fu-
toutes les Eghses catholiques; la seconde, rent consuls sous le pontificat de saint Pie,
aux évoques d'Italie. Il y eu a encore deux mais séparément; le premier avec Vérus, le
autres dont l'inscription est à Just, évêque de second avec Brutius, non tous deux ensem-
Vienne elles sont sans date, et le pape Pie
: ble, et ils ne le furent point du tout sous
n'y prend aucune qualité. Quoique le style Anicet.
en soit plus simple que des deux précéden- 15. Rusticus et Aquilinus ne furent pas Epi 1res
200 et 201. tes, ellessont chargées d'épithètes extraor- non plus consuls pendant de le pontificat
Crétales
sèment
fa
ail
dinaires qui font voir le mauvais goût du Soter, comme il est mai'qué dans la date de buées à Sot
siècle où
ont été écrites; les termes
elles la première des lettres qu'on lui a faussement
qu'on y emploie pour marquer la célébra- attribuées, mais ils l'avaient été sous le pape
tion de la liturgie, missa agere, n'ont été en Pie, en 162. Cette lettre n'est qu'un tissu de
Pag. 203, 1
usage que dans le iv^ siècle, du moins ne passages de l'Ecriture, sans ordi-e et sans
trouve-t-on aucun écrivain qui les ait em- fiaison ; l'auteur y suit la version Vulgate, et
ployés avant saint Ambroise. Pie salue Just donne à Soter le titre d'archevêque du Siège
de la part de Soter et d'Eleuthère, qu'il ap- apostolique. Il semble dire que tous ceux de
pelle dignes prêtres de l'Eghse; toutefois la Campanie étaient prêtres, et toutefois il les
Eleuthère n'était que diacre sous le pontifi- distingue des peuples dont ils avaient soin.
1 Mais il est certain que l'ancieune Vulgate conte- 3 Epiplian., Hœres. 28, uum. 2; Philast., Hœres, 36,
nait ce verset. {L'éditeur.) pag. 10.
2 Apud Euseb., lib. IV, cap. xxii. * Sulp. Sever., num.
lib. II, 46, pag. 403.
[ir SIÈCLE.] CHAPITRE II. — DES EPITRES DÉCRETALES. 83
Dans la seconde lettre, il se plaint que dans et le pria instamment de lui envoyer quel-
,208. les provinces d'Italie, les femmes consacrées qu'un afin qu'il se fit chrétien, et qu'il obtint
à Dieu, qu'il appelle moinesses, touchaient aussitôt l'eUct d'une demande si sainte. La
les vases sacrés et portaient de l'encens au- réponse qu'on nous a donnée sous le nom
"^
tour de l'autel; ce qu'il taxe de peste. Mais de ce Pape, ajoute que Lucius avait aussi
le nom de moine ou de moinesse, était-il demandé à Eleuthère qu'il lui envoyât les
connu parmi les chrétiens sous Soter? et l'u- lois romaines et celles de l'empereur, pour s'en
sage de hrùler de l'encens autour de l'autel servir dans le gouvernement de ses Etats.
était-il déjà introduit * ? Tertullien ^ assure Mais cette réponse n'a rien qui soit digue
que les chrétiens n'achetaient point d'en- d'Eleuthère. On y refuse à Lucius les lois
cens, et c'est une raison aux critiques de qu'il avait demandées. Quel danger y avait-
contester l'authenticité des canons attrihués il donc de lui faire part des lois romaines?
aux Apôtres, dont le quatrième porte que Connaissait -on alors un Etat mieux gou-
les simples fidèles mettaienten otfrandes sur verné que celui des Romains? La loi de Dieu
l'autel de l'huile, pour le luminaire de l'é- qui nous est représentée dans les Livres
ghse, et de l'encens pour brûler pendant le saints, suffit pour nous montrer le chemin
sacrifice. du ciel; mais les rois de la terre ont besoin
. 16. Les termes de métropolitains, de pri- d'autres lois pour gouverner leurs Etats, Il
f«ns mats, employés dans la lettre attribuée à n'y a même dans cette lettre aucune instruc-
£Uu- Eleuthère, en prouvent la supposition. La tion particulière. Le pape Eleuthère en eût-
date en est encore fausse, car elle est du il refusé à un prince qui souhaitait de se
cinquième des ides de juillet, sous le consu- convertir ou qui l'était depuis peu? Il appelle
209. lat de Paterne et de Bradua. Annius Bradua Lucius Vicaire de Dieu dans son royaume;
"
fut consul en 160, avec Yibius Varus, et en titre dont les Anglais n'ont fait honneur à
191 avec Apromianus, mais jamais avec Pa- leurs rois que dans les derniers siècles.
terne. Une autre preuve de supposition, c'est 17. Dans la première lettre, sous le nom Epures dé-
qu'il est dit dans cette lettre que les évêques de Victor, ce pape prend le titre d'archevê- "^^^^l ^^X-
ne peuvent être jugés définitivement que par que de l'Eglise universeUe, titre que les Pa- yk^!"'"^'
sio. le Pape seul, maxime contraire à la disci- pes ne paraissaient pas avoir pris en aucun
pline des premiers siècles. Paul de Samo- siècle. Yilfrid d'Yorck ^, appelle Jean VI pape
sate, évèque d'Antioche, ne fut-il pas jugé universel. Théodemar, archevêque de Salz-
et déposé par les évêques d'Orient et des boiurg, qualifie ^ de même Jean VIII, mais
provinces voisines, sans la participation du c'était en faisant l'éloge de ces Papes; ils vi-
Saint-Siège? Ils se contentèrent de donner vaient d'ailleurs dans un siècle bien éloigné
avis au pape saint Denys de ce qu'ils avaient de celui de Victor, ayant écrit l'un dans le
fait, et il ne s'en plaignit point ^. La lettre viii% l'autre dans le rx* siècle. L'inscription
d'Eleuthère est adressée à toutes les Eghses de la lettre de Victor est à Théophile, évo-
des Gaules, qu'il semble reprendre d'être que d'Alexandrie ce qui est une autre preuve
; pag. 213.
tombées dans l'erreur de Tatien, au sujet de de sa fausseté, puisque Théophile n'a occupé
l'abstinence de la viande. On ne lit pas ail- ce siège que vers l'an 385, près de deux cents
leurs que les Gaulois aient donné dans cette ans depuis que ce Pape succéda à Eleuthère.
superstition *. Nous apprenons de Bède que ^ Dans le corps de la lettre l'auteur établit
,
Lucius, roi des Anglais, écrivit à Eleuthère, des maximes touchant les jugements des aie.
1 On peut voir dans YHistoire des Sacrements , de de Lyon aux Eglises d'Asie qu'un martyr nommé
D. Chardon, que les chrétiens emportaient le saint Alcibiade , accoutumé à ne vivre que de pain et
sacrement chez eux , dans les temps des persécu- d'eau, se relâcha de cette abstinence parce qu'elle
tions, et l'adoraient à certaines lieures par des gé- scaudaUsait les fidèles. N'est-ce pas un indice que
nuflexions, des prières et de l'encens. On bridait l'erreur de Tatien se répandait dans les Gaules sous
donc dès-lors de l'encens dans l'église. {L'éditeur.) Eleuthère , et peut-être est-ce au sujet de cette er-
* TertuU., Apologet., cap. xui. reur que les chrétiens dos Gaules écrivirent à ce
Si les évêques d'Orient se crurent obligés de don-
' saint Pape de donner la paix aux Eglises? {L'éditeur.)
ner avis au Pape de la déposition de Paul de Samo- * Beda, Ub. I Hist., cap. iv.
sate, c'est qu'ils n'ignoraient pas le droit du Pape de 6 Coûtant., in appeud. Décrétai., tom. I, pag. 23.
réformer leur sentence, si elle avait été injuste. {L'é- ' Coûtant., ibid.
diteur.) 8 Sœcul. IV, Bénédictin., pag. 707, part. 1.
* On voit dans la lettre des chrétiens de Vienne et 9 Metropol. SaUsbur., tom. I, pag. 44.
,
quelques-unes n'ont eu lieu que depuis le en quelque jour de la semaine qu'il arrivât.
concile de Sardique, en 347, les autres plu- Enfin, si le pape Victor eût voulu adresser
sieurs siècles après '. Commode et Gravion, quelque décret touchant la Pâque aux Egli-
consuls, ne se trouvent ses des Gaules il l'eût sans doute envoyé à
y sont nommés
,
Pag. 218. qui
point ensemble dans les fastes consulaires. saint Irénée, que l'histoire ^ nous fait regar-
Il faut ajouter que dans cette lettre comme der comme le chef des Eglises de cette pro-
seconde l'Ecriture est citée suivant vince.
dans la ,
la version Vulgate. A la tète de celle-ci, Vic- d8. La première lettre de Zéphirin est
adressée aux évêques de Sicile et défend aux
tor est qualifié archevêque de l'Eglise ro-
maine et de la ville inscription ridicule,
:
patriarches et aux primats de rendre sen-
comme si l'arcliiépiscopat de l'Eglise ro- tence définitive contre un évêque, sans l'au-
torité du Siège apostolique. Y avait-il donc
maine était différent de celui de la ville de pag. 234.
Victor, données au public par Jean Dubosc. de cette lettre? Saint Athanase est le premier
La première est à Didier, évêque de Vienne; des anciens chez qui l'on trouve ^ le nom
de Vienne. Ce qui est certain, c'est que dans Cette lettre rend leur décret général pour
toute l'Eglise, et efie ajoute qu'ils ont aussi
le catalogue des évêques de cette ville, il n'y
en a point du nom de Didier, avant le ponti- ordonné que tous pourraient appeler au Saint-
ficat de saint Grégoire-le-Grand. D'ailleurs,
Siège, et que là seraient jugées en dernier
celui qui a supposé ces deux lettres, n'était ressort les alFaires déjà jugées par les évê-
pas même au fait de la question agitée alors ques, ainsi que les causes majeures de l'E-
glise. L'exemple que nous avons déjà rap-
sur la fête de Pâques. Il décide qu'on peut
la célébrer depuis le quinzième de la lune porté de la procédure contre Paul de Samo-
jusqu'au vingt -unième. Mais ce n'était pas sate fait voir nettement qu'on ne connaissait
c'était de savoir pas alors dans les Eglises d'Orient les ordon-
là de quoi on disputait :
en quel jour on devait finir le jeûne du ca- nances attribuées aux Apôtres dans la pre-
rême et célébrer le mystère de la Résur- mière lettre de Zéphirin. Elle est au reste
rection. 11 trompe encore lorsqu'il ajoute
se composée des propres paroles du quatrième
que la question de la Pâque avait mis la di- concile de Carthage, de celui deChalcédoine,
vision entre les Eglises d'Orient et d'Occi- du code Théodosien, de saint Augustin, de
dent. Elles furent toujours d'accord sur ce saint Prosper, et la marque des consuls en
Les Asiatiques seuls soutenaient qu'on est fausse, car Saturnin et Gallican ne furent 247.
point.
1 Sur les appels, voyez la note 7 au concile de Sar- Athanase et à saint Athanase lui-même , de venir à
dique, tom. III, pag. 185, et la note 1, pag. 490. Rome pour répondre en jugement Ecclesiœ cano- :
Yoyez aussi Marchetti, Critique de F leurij. [L'éditeur.) nem secutus, et eos jussit Romam venire et divinum
2 Léo, Epist. 16, cap. ii, pag. 233. Athanasium , quo pro se in judicio ipse responderet,
3 Eusebius, lib. V Hist., cap. xxii et xxiv. vocavit. Ces paroles d'Eusèbe, qui rapporte la con-
* Athanas. , Apologia contra Arianos , pag. 188, damnation de Paul de Samosate ne disent rien du,
pas consuls sous Zôplurin. Gallican le fut en Vulgate, et entasse passages sur passages,
150, sous le pontificat de Pie, mais avec Vé- sans suite ni liaison.
rus et non avec Saturnin. On donne encore 20. La lettre d'Uibain est datée du consu- Epllre (lé-
crolale faus-
conde lettre qui est sous son nom, et elle est s'accorde point avec les années de son ponti- Urbaio.
datée du consulat de Saturnin et de Gallican, ficat; elle établit la nécessité de la vie com-
comme la première ; ce qui suffit pour en faire mune, et suppose, contre la vérité de l'his-
y ait eu sous son pontificat de persécution des oblations des fidèles et de l'usage qu'on
contre les évêques d'Egypte, comme le mar- en doit faire, en des termes qui sont tirés du
que cette lettre. Les anciens statuts qu'on y second livi'e de la Vie contemplatiue, sous le
allègue, et qui portent que les évêques chas- nom de Prosper; elle en emprunte d'autres
sés de leurs sièges devaient y rentrer et re- de saint Cyprien, du concile de Paris sous
couvrer tout ce qu'ils avaient perdu pendant Grégoire IV, et du code Théodosien; ce qui
la persécution, sont tirés du chapitre xii du y est dit des éghses dans lesquelles la chaire
livre Vil" de l'Histoire Tripartite ; et ce qui épiscopale était placée sur un lieu fort élevé,
regarde l'ordination des prêtres et des lévites, pour marquer que les évêques doivent veiller
se lit dans le sixième canon du concile de sur leurs peuples et qu'ils ont le pouvoir de
Chalcédoine. et dans le douzième de celui de les juger, parait imité de saint Augustin et *
posé de passages tirés des conciles de Nicée du sixième concile de Rome sous Symmaque,
et de Rome, sous Symmaque, de saint Au- de Sixte le Pythagorien, et cite l'Ecriture sui-
gustin, de saint Prosper, de saint Ambroise, vant la Vulgate. Dans l'inscription de la se-
de saint Léon et de Sixte le Pythagoricien. conde lettre, Pontien est qualifié évêque de
Dans la date des consuls on donne à Antonin, l'Eglise universelle, titre que les évêques de
qui était Auguste, et à Alexandre, qui était Rome ne prenaient point.
César, le titre de clarissimes, ce qui est ab- 22. Il dans la lettre qui porte le nom
est dit Epitre dé-
crétale faus-
surde. Dans le corps de la lettre on attribue d'Anthérus, qu'Eusèbe passa du siège épis- sement attri-
buée au papo
au pape CaUiste l'institution du jeûne des copal d'une petite ville à celui d'Alexandrie, Anthère.
Quatre-Temps, dont on ne voit point de ves- et Félix, de la ville où il avait été ordonné,
tige dans les écrits des Pères, avant le siècle dans celle d'Ephèse; mais ou ne trouve point Pag. 279.
de saint Léon, qui néanmoins en fait remon- le nom d'Eusèbe parmi les évêques d'Alexan-
ter la pratique jusqu'au temps des Apôtres, drie, ni celui de Félix dans le catalogue des
ce .qui fait également voir la fausseté de la évêques d'Ephèse. L'auteur copie mot à mot
lettre de Calliste. Je ne sais où l'auteur de la ce que saint Jérôme dit dans son épitre à
257.
seconde, sous le nom de ce même Pape, a Héliodore du pouvoir qu'ont les prêtres de
pris ce qu'il dit des décrets ou des lois des consacrer de leur bouche le corps de Jésus-
princes du siècle touchant la police et la dis- Christ, de nous faire chrétiens, de nous ou-
cipline ecclésiastique, et des révoltes des vrir et de nous fermer les portes du ciel; et
peuples contre leurs évêques, dans les Gaules. il transcrit les paroles de Sirice, d'Ennodius,
S58. Il parle des primats et des métropolitains, et des conciles d'Antioche, de Sardique et de
attribue aux Apôtres un décret louchant la Chalcédoine ce qui suffit pour montrer que
;
lui convenait point, étant Auguste. On sup- d'usage alors, et l'on y dit cpie l'empereur
pose dans le corps de la lettre que Novat vint avait défendu de célébrer la messe publique-
à Rome sous le pontificat de Fabien; néan- ment, comme si les chrétiens en eussent eu
moins il n'y vint que sous Corneille, à quoi il la liberté sous les empereurs précédents. Jean
Vas- si^.
faut ajouter que l'auteur copie des phrases Dubosc, qui a donné ^ au pubhc la lettre à
entières de l'épître de saint Clément à saint Lupicin, dit que l'épiscopat de Florent, son
Jacques, suivant la version de Rutin. prédécesseur, dura pendant les règnes de
La seconde lettre est une compilation de Gordien, de Philippe, de Dèce, de Gallus et
divers endroits du second concile de Car- de Volusien; ce dernier ne fut créé Auguste
tilage, de celui d'Antioche, du cinquième de que sur la fin de juillet de l'an 252, et Cor-
Rome, de Jérôme, de saint Augustin;
saint neille soutfrit le martyre vers le miUeu du
mais ce qui ne laisse aucun lieu de douter de mois de septembre de la même année. Il faut
sa supposition, c'est qu'il y est ordonné qu'on donc que Lupicin ait été ordonné évêque au
livrera au bras séculier tous les clercs dés- mois d'aoïit; si cela est, pourquoi Corneille
obéissants : discipline inconnue dans les trois ne lui dit-il rien de son ordination?
premiers siècles. Le consulat qui est marqué M. Raluse * nous a donné une quatrième
dans la date de la troisième, est imaginaire : lettre sous le nom de saint Corneille à saint
jamais Africain ne fut consul avec Dèce. Cyprien, dont la supposition est évidente. Le
Cette lettre est d'ailleurs composée de pas- style est tout différent de celles qui sont re-
sages tirés du code Théodosien, des lettres connues généralement pour être de saint
de saint Grégoire-le-Grand, du second con- Corneille ; on y fait tenir à ce saint Pape un
langage dur et injurieux à saint Cyprien, avec
cile de Cartbage, du huitième de Tolède et de
divers autres écrits postériem^s au siècle de qui il était néanmoins uni d'une amitié très-
les corps des apôtres saint Pierre et saint cat de Corneille, mais en cela il se trompe;
Paul furent levés hors des catacombes parles cette question ne fut agitée par saint Cyprien
soins d'une pieuse et noble dame romaine, qu'en 2o5, trois ans après la mort du pape
Corneille, et par saint Etiemie qu'en 2oG,
nommée Lucine; or, on voit par Eusèbe que *
de son temps les corps de ces saints Apôtres après qu'il eut reçu la seconde lettre de saint
étaient encore enterrés, l'un au Vatican, sur Cyprien.
le chemin Triomphal; l'autre sur le chemin 23. L'autem- de la décrétale sous le nom
d'Ostie, et ils y étaient encore sous le ponti- de Lucius, donne à Gallus Auguste et à Volu-
ficat de saint Grégoire-le-Grand.
' sien César le titre de clarissimes, ce que ce
La seconde lettre cpai est à Rustique ou à Pape n'aurait pas fait, n'étant point d'usage
Rufus, évêque d'Orient, est un tissu de divers de qualifier ainsi les princes de l'empire. Il
passages des conciles de Carthage, de Cons- cite le psaume lxxxip suivant la version de
Océanus, touchant la vie des clercs; on suit d'une lettre de saint Léon^ où ce Pape exhorte
aussi dans cette lettre la version Vulgate, les évêques d'Itahe de rechercher les héré-
postérieure de beaucoup au pontificat de saint tiques et d'extirper de toutes ses forces leurs
Corneille. erreurs. Il transcrit aussi plusieurs endroits
La troisième est adi-essée à Lupicin, qui, des lettres de saint Grégoire-le-Grand, et im
contre l'usage du temps, est qualifié arche- canon du concile de Milève.
bien de fois il avait déjà rempli cette dignité. tences qu'il croyait être de saint Sixte; Pe-
Il ne dit rien du martyre que le pape Lucius lage les objectait aux catholiques comme ve-
venait de souffrir, ni de la paix rendue à lE- nant de ce pape-, et saint Augustin, qui n'en
glise par Valérien. Saint Etienne
passé eut-il connaissait pas l'auteur lorsqu'il écrivait son
sous silence deux circonstances qui méri- livre de la Nature et de la Grâce, ne répondit
taient si fort d'être remarquées? Ajoutons à Pelage qu'en expliquant les paroles surlcs-
que première de ces lettres est imitée en
la cpielles cet hérésiarque appuyait ses erreurs;
plusieurs endroits de celles de saint Léon à mais écrivant depuis ses livres des Rétrac-
Anatole de Constantinople que les statuts ;
tations, il reconnut que ces sentences étaient
qu'elle renferme sont tirés de divers conciles non d'un Sixte chrétien, mais de Xiste, phi-
postérieurs au siècle de saint Etienne entre ,
losophe païen. En effet, on ne fait aucune
autres de celui de Nicée, du troisième d'Or- mention dans ces sentences, ni des Prophètes,
léans, termes
du quatrième de Tolède; les ni des Apôtres, ni de Jésus-Christ. C'est la
on y donne à ce Pape le titre d'évêque de la chrétien nommé Urbain, et datée du 2 fé- saint Deoys.
sainte, apostolique et universelle Eglise ro- vrier, sous le consiffat d'Aurélien et de Bassus.
maine ; ce qui suffit pour en prouver la sup- Mais Aurélien et Bassus ne furent consuls en-
position. Mais il y a plus, elle commence par semble qu'en 271, et saint Denys était mort
les propres paroles de l'épître de saint Léon dès le 26 de décembre de l'année 269. On ne
à Anatolius de Constantinople. Elle cite les sait qui est cet Urbain, et on ne lit point ail-
psaumes suivant la version de saint Jérôme, leurs qu'il y ait eu un préfet chrétien de ce
et transcrit divers règlements du troisième et nom sous le pontificat de saint Denys et cette ;
du quatrième concile de Carthage, de celui lettre, qui est la même que celle que l'on
de Rome sous Symmaque, du onzième de compte pour la seconde du pape Félix IV, est
Tolède, et plusieurs autres rapportés dans la imitée de la lettre que saint Grégoire * écri-
collection d'Adi ien P^ vit à saint Augustin et à ses compagnons en
Epuresdd- 27. Les deux lettres qui ont en tête le nom Angleterre.
MoTltîlt de Sixte II, sont datées du consulat de Valé- La seconde de saint Denys est à Sé-
lettre
^e«aapapa
^.^^ ^^ ^^ DécluS prCUVCS dc IcUr SUppOSl-
! vère, évêque de Cordoue. Elle commence par
tion, puisque sous le pontificat de Sixte II, les paroles de celle de saint Léon ^ à l'empe-
Valérien eut Gallien pour collègue dans le reur Théodose. Le reste est tiré de saint Gré-
consulat, et non pas Décius. D'ailleurs il n'est goire, d'Ennodius, du premier concile d'Arles
pas dit un mot dans ces lettres de la persécu- et de divers autres anciens monuments. Mais
Pag. 343. tion dont l'Eglise était agitée, et la première ce qui en fait voir nettement la fausseté, c'est Pag. 350.
transcrit une page entière de l'écrit d'Itbace que Cordoue y est regardée comme une viUe
contre Varimadus, le décret du concile de métropole et chef d'une province; au lieu
Sardique touchant les appellations au Saint- que dans le troisième siècle elle était com-
Siège, et ce qu'on lit dans la collection d'A- prise dans la Bétique, et dépendait de Sé-
3M et 3*5. diien, du pouvoir qu'a un évêque qui se plaint ville.
d'avoir été mal jugé par son mé ropolitain, 29. Les trois lettres auxquelles on a mis le Epltres dé-
criUales faus-
d'en appeler au primat ou au Pape. La se- nom du pape ne sont,
Félix, comme les pré- sement attri-
buées au papo
conde lettre attribuée au pape Sixte II, com- cédentes, qu'un tissu de passages des Pères Félix. Sa let-
tre à Maxime.
mence par les paroles de celle de saint Léon • et des conciles, entremêlés des paroles dc
à l'empereur Marcien; elle en emprunte beau- l'Ecriture suivant la version Vulgate. Le com-
1 Léo, Episi. 78, pag. 996. Jeremiœ et xvm Ezechiel. — * Apud Bedam, lib. I,
avec Capitolin, et non avec Claude. Il est dit Il y est décidé que les païens et les héré- ^^""^^
dans la dernière lettre de Félix, qu'il l'écrivit tiques ne pourront servir d'accusateurs con-
le 5 des ides de juillet, sous le consulat de tre les chrétiens; évêques ne seront
que les
Claude et de Paterne. Mais le pape saint De- point accusés devant les juges séculiers, mais
nys vivait encore alors; et Félix ne lui suc- devant des évêques, et qu'il en sera de même
céda que le 27 de décembre de la même an- des prêtres, des diacres et des autres clercs;
née, qui était 269. Cette lettre commence que l'on rétablira en entier les évêques chas-
aussi par les premières paroles de celle ^ de sés de leurs sièges. A qui persuadera -t- on
saint Léon aux prêtres Martin et Faustin. que telle ait été la jurisprudence de l'Eglise
L'imposteur n'est pas plus heureux dans la dans le temps de la persécution de Dioclé-
date de la troisième lettre, qu'il met encore tien, dont le sixième consulat fait l'époque
sous le consulat de Claude et de Paterne, le de cette lettre? Ajoutez qu'elle est composée
5 février : ces deux consuls cessèrent de l'être en partie de celle ^ de saint léon h l'empe-
trois jours après l'élection de Félix. Antio- reur de ce nom, et de divers fragments des
clîianus et Orsitus commencèrent leur con- lettres d'Innocent I" et de Vigile.
sulat avec l'année 270, trente-six jours avant 32.Le but de la première lettre de Mar-*•
,
Leur.
laussenicnl
lettre du concile d'Antioche contre Paal de l'Eglise, que le Père n'est pas plus grand
Samosate, adressée à son prédécesseur, et que le Fils. C'étaient les ariens. L'auteur
qu'il en prit occasion d'en écrire une à se sei-t, pour les combattre, de plusieurs ar-
Maxime, évêque d'Alexandrie, dans laquelle guments tirés du livre d'Ithace contre Va-
il condamnait l'hérésie de Paul. Il ne nous rimadus. Il commence la seconde par les
• en reste qu'un fragment que nous avons rap- paroles de la soixante-cinquième lettre du
porté ^ ailleurs. pape Hormidas, qui occupait le Saint-Siège
Epîtres dé- La dato mise à la fin de la première
30. au commencement du vr siècle, et emprunte
sèment atiri- lettre d Eutvchien est tautive en deux ma- divers endroits de Nicée ,' du
du concile
buéi'Sau pape .
m-
sixième de Rome sous Symmaque de celui
, , > i
£utychien. nicrcs. Aurclieu y est marque pour consul; ,
mais on n'y dit pas que c'était pour la troi- d'Agde et du troisième d'Orléans. Nous avons
sième fois, comme il était d'usage, et on lui parlé ailleurs du concile de Sinuesse où ,
donne pour collègue Marcelle au lieu de l'on prétend que fut portée la cause du pape
Marcellin. Ce qu'il y a de plus surprenant, Marcellin accusé d'avoir sacrifié aux idoles.
c'est que l'auteur transcrit plusieurs endroits 33. Les deux lettres sous le nom du pape Epuresr!
crétales fai
,
des livres de saint Hilaire sur la Trinité, rap- Marcel sont datées du consulat de Maxence cément a»
buées au pa
portés sous le nom de ce Père par saint Léon, et de Maxime ce qui en démontre la faus-
:
Marcel.
dans sa lettre * à l'empereur Léon. Ce saint seté, les noms de Maxence et de Maxime
Pape ne connaissait donc pas la prétendue ne se trouvant jamais ensemble dans les
lettre d'Eutychien autrement il l'aurait citée,
; fastes consulaires. Saint Marcel fut fait pape
et rapporté sous le nom du pape Eutychien, le 19 mai 308, sous le consulat de Maximien-
ce qu'il allègue sous le nom de saint Hilaire Hercule pour la dixième fois, et de Maxi-
de Poitiers. Dans la seconde lettre, Isidore mien-Galère pour la septième. L'année sui-
cite l'Ecriture suivant une version composée vante Maxence fut consul pour la deuxième
de l'ancienne Italique et de celle de saint fois, avec Romulus aussi pour la deuxième.
Jérôme. Il se sert également des décrets d'A- Et en 310 qui fut celui de la mort de saint
,
drien I" en faveur d'Ingelrame, évêque de Marcel Maxence géra seul le consulat. La
,
Metz; mais en y changeant quelque chose. première de ces lettres traite de la primauté
>
Léo, Epist. 48, p. 269. 4 Léo, Epist. 134 ad Leonem, pag. 349.
Léo, Epist. 49, pag. 269. — 3 Tom. IIL s Léo, Epist. 134, pag. 346,
,
etde l'autorité de l'Eglise romaine et com- , plus autliontiquo. L'auteur y fait mention Pas. 423.
mence par les paroles de la lettre d'Acace expresse du concile de Nicée, tenu onze ans
de Constantinople à Simplicius. Le comnien- après la mort de ce saint pape et marque ,
cément de la seconde est tiré de la cinquante- que depuis que Constantin eut embrassé la
septième épître de saint Grégoire-le-Grand. foi chrétienne, les princes de l'empire romain
Elle est adressée à Maxence. L'auteur l'aver- l'erabrassèrent aassi et reçurent le baptême ;
tit de faire cesser la persécution. Mais il le que Constantin fît à l'Eglise des largesses
fait en des termes plus capables d'irriter ce immenses, et qu'à son exemple les autres
?«f.399,4oo.
prince que de l'adoucir. Il lui dit fort sérieu- princes donnèrent à l'Eglise des fonds de
sement ne lui est pas permis d'assem-
qu'il terres qu'ils se consacrèrent eux-mêmes à
bler les évêques sans l'agrément du Saint- Dieu et qu'ils bâtirent sur leurs fonds des
troisième fois, et il l'était seul. Toutefois les dans le premier tome de la collection des
trois lettres qui portent le de saint Eu- nom Conciles an P. Labbe, et ailleurs.
sèbe, sont datées du consulat de Constantin. 36. Ces Actes néanmoins sont très-anciens. Epitres dé-
créUles faiii-
On ne peut donc douter de leur supposition. Ils sont cités dans le décret du pape Gélase senicnt attri-
buées à saint
Constantin ne fut consul qu'en 312, deux ans contre les livres apocryphes et quoiqu'on ,
'sjîvestre.
après la mort de saint Eusèbe, et il le fut convienne que l'auteur n'en était pas connu,
avec Licinius, qui n'est pas nommé consul on ne laisse point de les y admettre comme
dans ces lettres. Dans la troisième il ordonne une pièce recevable , dont plusieui's Eglises
à ceux de la Campanie et de la Toscane de se servaient pour connaître les usages an-
célébrer avec solennité la fête de l'Invention ciens. Adrien P"^ et plusieurs autres écrivains
de la Croix de notre Seigneur, qui, ajoute-t- du VII* et vnr* siècle ont aussi cité ces Actes
Pag. 420. il «a été trouvée sous notre pontificat le
^ , et en ont tiré des preuves pour le culte des
cinquième des noues de mai » époque com- , saintes images. Métaphraste les a traduits en
battue par tous les historiens qui ont parlé * grec et paraphrasés à son ordinaire nous les ;
de cet événement, et qui s'accordent à le avons en cette langue dans les recueils du
placer après le concile de Nicée peu de ,
P. Combefis, et en latin dans ceux de Lipoman
temps avant la mort de sainte Hélène. et de Surius. En voici le précis Hélène, mère :
Epitre dc-
faus-
35. Melclîiade ou Miltiade succéda h saint de Constantin, étant encore engagée dans les
crétale
sement attri-
buée au pape
Eusèbe le 2 juillet de l'année 3H, et mou- erreurs de la gentilité, mais toute disposée à
lie'.chiade. rut, suivant l'ancien catalogue donné par le les quitter pour embrasser la religion des
P. Boucher le 10 ou 11 de janvier en 314
,
,
Juifs, ne pouvait souflrir que son fils suivit
sous le consulat de Volusien et d'Anien. La celle des chrétiens, et se répandait en blas-
date de l'épître décrétale qu'on lui attribue phèmes contre Jésus-Christ; on indiqua donc
est de la même année mais du 1" de mars. , Tau 315 un concile à Rome pour y traiter de
c'est-à-dire plus d'un mois et demi après la religion en présence d'Hélène et de Cour-
sa mort. Elle ne peut donc être de lui et ce , tantin soixante -quinze évêques de diverses
;
qui en est encore une preuve, c'est que l'E- provinces se trouvèrent à cette assemblée,
criture est citée suivant la version de saint avec cent neuf prêtres des Juifs et douze
Jérôme, qu'on y trouve une sentence de Sixte rabbins envoyés par le grand-prêtre Isachar,
le Pythagoricien de la traduction de Rufin
, pour disputer de la Loi. On lit dans les mê-
et divers endroits des écrits de saint Célestin mes Actes - que le pape Sylvestre, pour évi-
et de saint Léon. L'autre lettre de Miltiade ter la persécution que Constantin encore
qui a pour titre De lu primitive Eglise et de
: païen avait excitée contre les chrétiens s'é- ,
la libéixdité de Constantin envers elle, n'est pas tait retiré sur le mont Soracte mais que ce ;
bain du sang de plusieurs enfants, fut averti l'apparition de la croix, jusqu'à l'an 315, où
en songe par les saints Apôtres qu'il en serait on place le concile de Rome, pour inspirer à
pleinement purifié, s'il se faisait baptiser sa mère s, avec le secours des docteurs chré-
par Sylvestre. Constantin, se ressouvenant tiens qu'il avait envoyé quérir d'embrasser ,
ti son réveil de la vision cpi'il avait eue, aussi la religion du vrai Dieu ? L'auteur de
envoya sur le mont Soracte chercher le Pape l'écrit intitulé De la Mort des Persécuteurs,
:
qui, avec un certain nombre de clercs, y était et qui finit son histoire à la mort de Valéria,
occupé à la prière et à la lecture. Croyant fille de Dioclétien arrivée l'an 314 un an , ,
qu'on le cherchait pour le faire mourir, il avant ce prétendu concile, ne met point
vient à la cour, se présente à l'empereur qui Constantin au nombre des persécuteurs; il
lui raconte ce qu'il avait \ti et ouï en songe; ne pai'le que de la paix que ce prince avait
"^
le Pape le catéchise, et le dispose au bap- rendue à l'Eglise à cpioi il ajoute ^ que dès:
tême par une pénitence de sept jours, ordon- qu'il commença à régner, sa première action
nant en même temps un jeune et des prières fut de donner aux chrétiens une liberté en-
publiques le samedi il le baptise et ce
; , tière de servir Dieu c'est donc sans fonde- ;
prince est délivré de la lèpre dans le même ment que l'on fait fuir saint Sylvestre sur le
moment qu'il est fait chrétien. Le huitième mont Soracte. Constantin n'avait pour les
jour après sou baptême Constantin ayant , chrétiens que des pensées de paix. La lèpre
changé d'habits, vint à la confession de Saint- dontles Actes disent que ce prince fut frappé
Pierre, et ouvrit le premier la terre et l'en- et ensuite délivré par le baptême qu'il reçut
droit où il voulait qu'on bâtît une basilique ; des mains de ce saint pape est un fait qui ,
après qu'elle fut achevée, il lui fit les grands n'est constaté par aucun autre monument
présents qui sont détaillés dans l'écrit inti- ancien. Eusèbe qui a écrit si au long la vie
,
tule : Donation de Constantin. Ces Actes disent de cet empereur, n'en dit pas un mot on :
encore que saint Sylvestre supprima le jeûne n'en trouve rien dans Zosime, dans Auréhus
du samedi, et qu'il ordonna qu'on nommerait Victor, dans Eutrope ni dans Théodoret, ,
dimanche le premier jour de la semaine ; dans Socrate dans Sozomène ni aucun his-
,
mais on convient communément aujourd'hui torien des cinq premiers siècles. Ce fait était
de la supposition de ces Actes, qui sont en si peu connu dans celui même de Constan-
Nous avons montré ailleurs ' qiie ce con- vingt- quatre ans après lui, objectait^ aux
cile d'évêques catholiques de prêtres juifs et chrétiens que leur baptême n'ayant jusque-là
était une fable mal assortie; les Juifs, depuis guéri ni la lèpre, ni la goutte , ni la dyssen-
la ruine de Jérusalem, n'eurent plus de sou- terie il y avait beaucoup de lieu de douter
,
verains pontifes, et saint Pauhn est témoin ^ qu'ilpût remettre les adultères, les vols, les
que Constantin mérita d'être le souverain
(( rapines et les autres péchés. Si la guérison
des princes chrétiens, non- seulement par miraculeuse de Constantin eût été bien avé-
l'excellence de sa foi. mais aussi par celle de rée, saint Cyrille d'Alexandrie n'eût point
sa mère sainte Hélène. » Théodoret dit
^
manqué de l'objecter à cet apostat ; c'était
même que ce fut sainte Hélène qui nourrit une solution sans réplique à l'argument de
Constantin dans la piété en quoi il s'accorde : Julien contre le baptême des chrétiens ;
assez bien avec Zosime *, qui écrit que celui mais ce saint y répond tout autrement. Il
qui porta ce prince à embrasser le christia- soutient que Jésus-Christ a eu tout pouvoir
nisme, s'était précédemment rendu famiUer sur toutes sortes de maladies , et qu'il les a
avec les dames de sa cour mais en soute- , guéries en efi'et ;
qu'ainsi on ne peut douter
nant avec Eusèbe ^ que ce fut Constantin qui qu'il n'ait aussi été en son pouvoir de don-
rendit Hélène servante de Jésus- Christ. N'y ner à l'eau du baptême la force de guérir les
eut-il pas assez de temps depuis l'an 311, au- maladies du corps; qu'il en a néanmoins
1 Tom. II , pag. 642. — 2 Pauliu , Epist. 31 ad 6 Euseb., lib. I de Vifa Constanimi, cap. xxxii.
Sever. — » Théodoret., lib. I, cap. xvii. ">
Lib. de Mortib. persecut., cap. l. ^ ibid., cap. xxiv. —
* Zosim., liL. II, pag. 685. — * Euseb. , lib. III de « Cyrillus Alexand., lib. VU contra Julian.
Vita Const., cap. XLVi.
J ,
ordonné autrement , l'ayant destinée à gué- César quand il fut consul pour la troisième
rir les maladies de l'âme. Saint Jérôme ', cpii fois. Prisque y est mis au lieu de Crispe et ,
termes exprès que Constantin fut baptisé par Ce n'est pas tout ce concile, cpioique très-
:
Eusèbe de Nicomédie. Tliéodoret -, qni a si nombreux, puisqu'outre les prêtres, les dia-
bien écrit celle d'Orient, marque le baptême cres, les sous -diacres et autres ministres
de ce prince non à Rome mais à Nicomé-
, , inférieurs, il y avait deux cent quatre-vingt-
die; c'est là aussi, ou du moins dans un châ- quatre évêques, a été inconnu à toute l'anti-
teau proche de cette qu'Eusèbe de Cé- ville , quité ; et, ce qui est contre l'usage générale-
sarée qui pouvait avoir été témoin ^ oculaire, ment observé dans tous les conciles une ,
dit qiie Constantin, après avoir confessé ses femme, c'est-à-dire sainte Hélène, y souscrit
péchés et avoir été mis au rang des catéchu- avec son fils Constantin. On a eu occasion ^,
mènes reçut à la fin de sa vie le saint bap-
, dans de ce prince, de parler de son
l'article
tême des mains d'Eusèbe de Nicomédie "*. édit en faveur du pape Sylvestre, appelé au-
Nous ne nous arrêterons pas à ce qu'ajou- trement Donation de Constantin ^. Nous ajou-
tent les Actes de saint Sylvestre, que ce Pape terons ici que le style en est barbare et
abrogea le jeûne du samedi, et fit donner au chargé de termes inconnus dans les actes
premier jour de la semaine le nom de di- publics sous le règne de ce prince; le latin
manche. Tout le monde sait qu'à Rome le en est tout semblable à celui des fausses dé-
jeûne du samedi s'observa toujours religieu- crétales et on y donne comme dans toutes
,
je ne jeûne point
le samedi mais quand je ; aux gouverneurs de provinces aux correc- ,
suis à Rome je jeûne, ce jour-là. » Ceux qui teurs et aux présidents et non aux empe- ,
maine. Le décret qui porte le nom du pape enfin cet acte a été inconnu dans les neuf
Gélase, n'a pas assez d'autorité pour en don- premiers siècles de l'Eglise. L'empereur
ner à ces Actes n'y admet -on pas d'autres
: Othon, qui parvint à l'empire en 961, et qui
écrits touchant l'invention de la croix re- , fut couronné à Rome par le pape Jean l'an-
connus dans la suite pour fabuleux ? On ne née suivante, confirma en même temps par '*^
'^
peut aussi les appuyer du crédit du canon un acte authentique les donations de Pépin
ou constitutum de saint Sylvestre, qui est une et de Charlemagne, qui comprenaient la
pièce supposée, comme on en peut juger par ville de Rome, son duché et ses dépendan-
la barbarie du
par les contradictions
style , ces, plusieurs villes de Toscane, l'exarchat
qui s'y rencontrent par les histoires fabu- , de Ravenne, la Pentapole, plusieurs places
leuses de la lèpre de Constantin et de son de Lombardie et de Carapanie, les duchés de
baptême à Rome qui y sont adoptées par , ; Spolète et de Rénévent l'île de Corse et le ,
ques grecs, par la fausseté de la date, cpai est dans cet acte qu'aucune de ces villes, pas
du 30 mai, sous le consulat de Constantin même celle de Rome, aient été données à
pour la troisième fois et de Prisque. Il y a l'Eglise romaine par Constantin il n'en est ;
ti'ois fautes dans cette date qui ne seraient rien dit non plus dans un " acte semblable
point échappées à un écrivain du temps. que Louis-le-Débonnaire donna en 817. La
Constantin y est dit Auguste, et il n'était que donation de Constantin n'était point à oublier
^
' Hieronym., in Chronic, ad an. 338. Tom. I Concil., pag. 1542, et tom. I Epist. décré-
' Euseb., lib. IV de Vita Constant., cap. Lxn, Lxui. 9 Voyez la note sur cette donation, tom. III,
''
Voyez la note 6 sur Constantin, tom. III, pag 127. [L'éditeur.)
(L'éditeur.) »» .Barouius, ad an. 962, niuu. 3. — " Tom. VF,
* August., Epist. 26 ad Casulan. — « Apocal. 1, 9. Concil., pag. 1315 et seq.
92 HISTOinE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
dans ces sortes d'actes, si on l'eût connue. cent dix-huit Pères, surtout à Alexandre et
Nous avons parlé ailleurs de la lettre du
* aux légats du Siège apostolique , de les ré-
concile de Nicée au pape Sylvestre, et de la duire à soixante-dix, suivant le nombre des
réponse de ce pape au concile, et fait voir soixante -dix disciples, ou plutôt celui des
que ce sont deux pièces supposées on lui ; langues de toute la terre. » Trouve-t-on rien
en attribue une troisième ^ qui, quoique d'un de semblable dans l'histoire de ce concile, et
style différent des deux autres, n'en est pas dans celle de saint Athanase ? Théodoret ^
plus recevable, à eu juger par le titre c'est : ne connaissait que vingt canons du concile
le résultat d'un concile tenu à Rome par le de Nicée, qu'il appelle vingt lois de la police
pape Sylvestre en présence de Constantin , ecclésiastique : l'antiquité n'en a pas connu
dans lequel on confirma ce qui avait été fait un plus grand nombre. Si Rufin ^ en compte
dans celui de Nicée mais il est singulier ; vingt- deux, c'est qu'il en divise quelques-
qu'en confirmant les décrets de ce concile , uns en deux; toutefois on fait dire à Marc,
on y contrevienne ouvertement. Les Pères dans sa réponse à saint Athanase, qu'il avait
de Nicée avaient décidé dans leur cinquième trouvé ces soixante-dix canons dans les ar-
canon que l'on tiendrait un concile deux fois chives de l'Eglise romaine, assurant que c'é- pag. 440.
l'année dans chaque province ici on or- : talent les mêmes que le concile avait envoyés
donne qu'il s'en tiendra trois fois. On y or- au pape Sylvestre, son prédécesseur. Cette
donne que la fête de Pâques se célébrera réponse est datée du huitième des calendes
depuis le 14 de la lune jusqu'au 21. Com- de novembre, sous le consulat de Népotien et
ment donc Innocent I", qui ne pouvait igno- de Facundus c'est-à-dire du 25 octobre de
,
rer ce décret, s'il y en eut un en effet, ne l'an 336 ce qui est encore une preuve que
,
l'allégua-t-il pas à Aurélius de Carthage qui , cette lettre est supposée puisque le pape ,
trouvait de l'embarras sur le temps de la cé- Marc était mort dès le septième du même
lébration de cette fête? Il ne lui écrit autre mois, n'ayant tenu le siège que huit mois et
chose sinon qu'il n'a point de connaissance vingt jours, savoir depuis le 18 de janvier de
que jusque-là, c'est-à-dire jusqu'à l'an 412 , l'an 336 jusqu'au 7 d'octobre de la même
on ait célébré 23 de la
la Pâque le lune ; année.
c'aurait été plutôt fait de dire à Aurélius 11 : 38. La date de la première lettre attribuée EpUrcs déJ
a été décidé dans un concile de Rome, sous au pape Jules fournit aussi une preuve de Siu aurtf
^^''^
Sylvestre, l'un de nos prédécesseurs, que l'on supposition, elle est datée des calendes d'oc- juus.""
voyer et aux autres évêqucs d'Afrique l'exa- pontificat de Jules, Félicien avait pour col-
men de cette question. lègue dans le consulat Titien, et non pas
37. On suppose dans la lettre de saint Maximien. On pose pour principe dans cette
''ni luril Athanase et des autres évêques d'Egypte au lettre qu'il n'appartient qu'au Pape de con-
'''"'^
Mm."" pape Marc que les ariens avaient brûlé de-
,
voquer des conciles généraux et de juger les
puis peu tous les exemplaires des Actes du évoques, qu'on ne peut en tenir aucun sans
concile de Nicée, et tous les autres livrés qui sa participation, et qu'on doit excommunier
étaient à Alexandrie ce qui ne s'accorde : et déposer ceux qui, sans l'autorité du Siège
point avec saint ^ Athanase, qui met ce fait apostolique, auront condamné ou chassé un
sous le pontificat du pape Jules en 341, et évêque de son siège. L'auteur pour établir ,
non sous celui de Marc. Dans cette même tous CCS droits, emprunte les paroles du con-
lettre on fait dire à saint Athanase et aux cilede Calcédoine, du septième de Carthage,
Pag. 436, 437. évôques d'Egypte « Nous présents, on for-
: des lettres du pape Sirice de Martin et d'A- ,
mula dans le concile de Nicée quatre-vingts drien I", et même du type de l'empereur
canons dont quarante furent faits en grec
, Constant en faveur des monothélites. La se-
parles évêques grecs, et quarante en latin conde lettre renferme trente-six règlements
par les évêques latins mais il plut aux trois ; sur divers points de discipline. Elle est,
2 Tom. I Epist. décrétai., pag. 55, in appcnd. 5 Théodoret., lib. IjC. vn. — sRufin.jlib. I, cap. vi.
3 Innocent. I, Eiiùi. 14 ad Aurel., pag. 218, tum. I
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE n. — DES EPITRES DECRET ALES. 93
marquer. Voici une autre preuve de supposi- gardaient comme un intrus et comme favo-
tion. Jules dit dans le trentième chapitre de risant le parti des ariens. En Occident, on
cette lettre « Quant à la plainte que vous
: ne le considérait pas comme évêque, et il ne
formez sur la fuite d'Athanase ( il parle aux l'étaitpas en effet puisque ,
Libère vivait en-
Orientaux) elle , est mal fondée, puisque le core et n'avait point été déposé; aussi saint
Seigneur nous a fait ce commandement :
Optât et saint Augustin ne mettent pas Félix
Lorsqu'on vous persécute dans une ville, fuyez dans catalogue des évêques de Rome; au
le
dam une autre. » Saint Athanase n'était point reste, ces deux lettres sont très-mal écrites
fugitif au mois de novembi'e de l'an 337. Il et un ramas confus de divers endroits des
avait été rappelé par Constantin dès avant troisième, quatrième et septième conciles de
le 22 de mai de la même année et ce saint ; Carthage, du troisième et cinquième de Rome,
évéque depuis sou retour à Alexandrie, vers gous Symmaque, des épitres de Jules, de Da-
le milieu de l'année suivante, n'en sortit que mase, d'Innocent I", de Théodore, de Mar-
pom- aller pape Jules avait
au concile que le jjn I". de celui-ci surtout
C'est des lettres
indiqué à Rome en 341 voyage qui ne peut , qu'est tirée la seconde de l'antipape Félix,
passer pour une fuite. Cette lettre, ainsi que L'inscription est à peu près la même que
celle des Orientaux à qui elle sert de ré- celle de la lettre synodique du concile de
ponse, est d'un style barbare, et une compi- Latran, tenu sous Je pontificat de ce Pape.
lation mal digérée des décrets des conciles 41. Nous n'avons rien à ajouter à ce que Epîtrjg dé-
et des lettres des Papes postérieurs au siècle nous avons déjà dit ^ des lettres attribuées semeL? /f^-
".''*'*
de JrUes. au pape Damase, sinon qu'elles sont d'un d"^m
39. Il faut dire la même chose des deux style entièrement différent de celles que per-
lettres attribuées au pape Libère. La pre- sonne ne lui conteste, qu'elles ont quelque
mière, qui est adressée à tous les évêques, chose de bas et de puérile, qu'elles sont com-
est tirée pour la plus grande partie du pape posées de divers fragments des écrits des
Sirice, de saint Léon, de Flavien de Cons- Pères, des Papes et des conciles, et que les
tantinople et de Martin I", et le style en est dates en sont fausses. Il est dit à la fin de la
tout différent de celui des vraies lettres de première qu'elle fut envoyée à saint Jérôme
Libère. L'inscription de la seconde porte :
lorsqu'il était à Jérusalem. Ce Père, comme
« A notre cher fils Athanase. » Ce n'est pas il nous en assure ^ lui-même, n'y alla qu'en
ainsi que Libère écrivait aux évêques, il les 38o, et saint Damase était mort dès le 11 dé-
traitait de frères, et non pas de fils, comme cembre 384. Celle à Etienne, qualifié ridicu-
on le voit par ses lettres à Cécihen, évéque
'
lementdans l'inscription archevêque du con-
de Spolète, et à saint Eusèbe de Verceil. Elle cile de Mauritanie, est datée du consulat de
est datée du consulat d'Asclépiade et d'A- Flavius et Stilicon, erreur grossière; Fla-
déodat, noms inconnus dans les fastes con- vius dont l'imposteur fait mal à
Stilicon,
sulaires. propos deux personnes, ne fut point consul
40. On n'y connaît pas non plus le nom de sous le pontificat de Damase, mais plusieurs
Philémon, qui est nommé consul avec Atticus, années après, savoir en 400 et 405. Les con-
dans la date de la seconde lettre de l'antipape suls marqués dans la lettre à Prosper, évê-
Félix, que l'auteur des fausses décrétâtes ap- que de Numidiè, sont Théodose et Libius.
pehe Félix II, et marqué con-
Julien, qui est Tbéodose fut trois fois consul en 380, avec :
sul avec Agratius dans la date de la première, Gratien; en 388, avec Cynégius; en 393,
ne le fut qu'avec Constance et non avec Agra- avec Abundantius, jamais avec Libius. Il y a
tius, qui ne fut jamais consul; ces deux let- une semblable faute dans la date de la lettre
tres sont écrites comme au nom d'un concile aux évêques d'Italie. Ardaburius y est mis
de Rome mais ; quelle apparence que Félix consul avec Sirice; mais Ardaburius ne fut
1 Tom. I Epist. décrétai., Coûtant, pag. 422 et seq. 3 Tom. V, pag. 22.
* Athauas., Hislor. arinnor. ad monachos, uum. 75. * Hieronym., lib. III ApoL, pag. 459 tom. IV.
94 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
consul qu'en 427, quarante-trois ans après la second concile de Séville. L'imposteur y avait
mort de Damase, et il eut pour collègue dans joint une partie de la lettre de saint Léon ^
le consulat, non
mais Hiérius.
Sirice, aux évêques d'Afrique de la province de
EpUres rtc- 42. Les dates des deux lettres attribuées Mauritanie; mais on l'en a retranchée dans
crétales faus-
sement atlri- au pape Anastase, ne s'accordent pas avec plusieurs éditions des fausses décrétâtes. La
buées an pupe
Athanase. les années de son pontificat. La première est Samartion, Chariaton et Didier n'est
lettre à
du consulat d'Arcade et de Banton, la se- pas non plus du style de saint Léon, mais de
conde de celui de Théodose pour la septième quelque évêque des Gaules du même nom.
fois et de Pallade. Arcade et Banton furent On ne voit pas, en effet, pourquoi saint Léon
consuls en 38o, treize ans avant qu'Anastase avait écrit conjointement avec deux évêques
fût élu évèque de Rome; car on met son gaulois, Victorius et Eustachius, non aux évê-
élection au mois de décembre de l'an 398, ques de Thrace, comme porte l'inscription,
et il était mort avant le consulat de Théo- qui est fautive, mais aux évêques des Gaules.
dose et de Pallade, qui tombe en l'an 416, Il est bien plus naturel de l'attribuer à un
n'ayant tenu le Saint-Siège que trois ans. autre Léon, évêque de Bourges, qui, en 453,
L'inscription de la première en fait aussi souscrivit au concile d'Angers avec Victorius
connaître la supposition; elle est adressée et Eustachius.
aux évêques de Germanie et de Bourgogne; 45. On
peut juger de la supposition des
or, on sait que les Bourguignons n'embras- deux du pape Jean I", par celle de
lettres
sèrent la religion chrétienne que vers l'an leur date. La première, qui est à Zacharie,
417 ', ou même ^ sous le règne de Valenti- archevêque met pour consuls Maxime et
,
nien III, vers l'an 430. Ce qu'on lit dans Olybrius. La seconde, aux évêques d'Itahe,
cette lettre touchant les manichéens que l'on est datée du même consulat. Néanmoins il
avait trouvés à Rome, et que l'auteur défend est certain qu'Olybrius fut consul seul en l'an
de recevoir dans la Germanie est tiré de la , 526, comme Maxime l'avait été seul en 523.
lettre de saint Léon ^ à Julien, évêque de C'est ce que n'aurait pu ignorer le pape
Cos. La seconde, qui est à Nérien, commence Jean P^ D'ailleurs, ces deux lettres n'ont
par les paroles * de la lettre du même Pape rien d'original. L'auteur est un plagiaire,
à l'empereur Marcien et en copie plusieurs
, qui ne dit pas deux mots de suite sans co-
choses de même que de celles du pape In-
, pier ou les lettres des papes Innocent, Zo-
nocent I" et de saint Grégoire. sime, Symmaque et Léon, ou les écrits d'En-
Epllre dé-
43. La lettre qui porte le nom du pape nodius et de saint Prosper. On feint dans la
Crétale faus-
sement attri- Sixte m, n'est aussi qu'un tissu informe de lettre aux évêques d'Itahe que le pape Jean
buée au pape
Sixte in. plusieurs endroits du huitième concile de l'écrivit après son retour de Constantinople.
Tolède et des écrits de Féhx III, de saint Mais ce Pape étant mort dans le mois de mai
Grégoire-le-Grand, d'Adrien I", des Codes de l'an 526, pouvait-il écrire à ces évêques le
de Théodose et de Justinien, et des senten- troisième des ides de juin, c'est-à-dire le on-
ces de Sixte le Pythagoricien. Le style en est zième de ce mois, comme porte la date de
barbare et indigne d'un Pape qui avait la ré- cette lettre ?
putation de savoir. Enfin Valentinien et Flo- 46. Des deux lettres attribuées au pape
rien, qui y sont nommés consuls, ne le fu- Félix III, la première est presque entière-
rent jamais ensemble. Cette lettre est adres- ment tirée de celles de saint Léon à l'empe-
sée aux évêques d'Orient, à qui Sixte III rend reur Marcien ^ et à Rustique évêque de '^,
des actions de grâces de ce qu'ils l'avaient Narbonne. EUe est datée du douzième des
visité dans ses persécutions et dans ses tri- calendes de novembre, sous le consulat de
bulations. Lampadius et d'Oreste, qui ne furent con-
EpUres dé-
44. Celle qui est attribuée à Léon 1" et suls qu'en 530, un an environ après la mort
crétàles
sement
faus-
attri-
écriteaux évêques de Germanie, n'a rien du du pape Félix, arrivée le 12 octobre 529. Le
buées au pape
Léon I".
style nidu génie de ce saint Pape, et parait commencement de la seconde est pris entiè-
imitée de fort près du chapitre septième du rement de la quinzième lettre du pape Inno-
t Orosius , lib. VII Hist., cap. xxxil. 5 Léo, Epist. 1, pag. 203.
* Socrat., lib. VII Hist. cap. xxx. 6 Léo, Epist. 78, pag. 296.
8 Léo, Epist. 25, pag. 246. 7 Léo, Epist. 2, pag. 205.
^ Idem, Epist. 89 ad Marcian., pag. 308.
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE II. — DES ÉPITRES DÉCRÉTALES. 95
cent I" * à Julienne, et elle est datée du qu'on y allègue pour montrer qu'il y a deux
même consulat que la précédente; ce qui natures en Jésus-Christ, sont prises de l'écrit
suffit pour en faire voir la fausseté. d'Ithace contre Varimadus.
dé- 47. Tout est fabuleux dans la lettre de Bo- 49. La lettre d'Agapet traite de la même EpUre dé-
faus-
niface II ;\ Eulalius, évèque d'Alexandrie : matière mais l'auteur, au heu d'avoir recours
;
crétale faus-
sement attri-
i" Il n'j' avait point d'évèque de ce nom dans au livre d'Ithace, comme dans la précédente, baée au papa
Agapct.
cette ville, sous le pontificat de Boniface, et emprunte les preuves de saint Augustin, de
il parait même qu'il n'y en eut jamais, puis-
saint Léon et d'Hormisdas, pour démontrer
que le catalogue des évêques de celte ville qu'il y a en Jésus-Christ deux natures par-
n'en fait point mention. 2° On y suppose faites. 11 donne pom- collègue à Justinien,
qu'Aurélius, évèque de Garthage, avec plu- dans son quatrième consulat, Théodat, qui
sieurs autres évêques d'Afrique, poussés par ne le fut jamais avec ce prince.
l'espritmalin, s'étaient révoltés contre l'E- 50. Au style des lettres de Silvérius à Vi- Epilres dé-
crctales faus-
glise romaine, ce qui, depuis longtemps, cau- gile et à Amateur, que l'on dit avoir été évè- semCDt attri-
buées à SilTs-
sait une division entre ces deux Eglises. Rien que d'Autun, on reconnaît aisément celui rius.
de plus mal fondé. Ces deux Eglises , depuis d'Isidore le Marchand. Elles sont pleines de
la dispute sur le baptême, furent toujours barbarismes et de solécismes, ainsi que de
très-unies, et Aurélius fut lié d'une amitié faits que l'on ne peut concilier avec l'histoire
très- étroite avec Innocent I", comme on le du temps. Silvérius reproche à Vigile d'être Pag. 603.
voit, tant - par les lettres que ce Pape lui parvenu au ministère du diaconat, en répan-
écrivit, que par le désir ^ qu'Aurélius lui té- dant le sang humain; ce que personne n'a dit
moigna de l'aller voir à Rome. Il y a même de Vigile, dont toutefois les historiens n'ont
plusieiu's lettres des conciles d'Afrique à ce guère ménagé la réputation. La sentence
même Pape, pour lui donner avis de ce qu'ils qu'il prononce contre lui pour avoir usurpé
avaient fait dans la cause de Gélestius et de l'épiscopat de Rome, est imitée de celle que
Pelage. Il y en a encore plusieurs du pape Félix II prononça contre Acace. La lettre
Zosime à Aurélius et aux autres évêques de ajoute que Silvérius rendit cette sentence :
sa province. Ce Pape étant mort, Aurélius et « Basile étant prince. » On ne sait ce que
Valentin adressèrent leur réponse à Boni- cela veut dire. Il est encore moins conceva-
face *, son successeur, et cette réponse est ble comment Silvérius, étant chassé de son
des plus soumises, très-respectueuse et pleine siège et relégué à Patare en Lycie il y ait
, ,
de charité. La lettre d'Aurélius et du concile pu faire venir les évêques d'Italie, pour ju-
de Carthage ^ au pape Célestin, ne marque ger avec eux l'afRiire de Vigile et le condam-
ni révolte ni division. Enfin l'évêque de Car- ner. Libérât, qui parle assez au long du pon-
thage, sous le pontificat de Boniface II, ne tificat de Silvérius, passe ce fait sous silence.
se nommait point Eulalius, mais Boniface, Il ne dit rien non plus des trente livres d'ar-
et mourut, selon Victor de Tunes, sous le gent envoyées par Amateur à Silvérius, lors-
consulat de Bélisaire, en l'an 335. La requête qu'il était à Patare. Ce Pape était même sorti
du même Eulalius et du prince Juslinien au de son exil avant qu'Amateur put savoir
pape Boniface II, ne vaut pas mieux que la qu'on l'y eût envoyé, car cet exil fut très-
précédente; elle est datée du 8 des calen- court, et il fallait beaucoup de temps pour
des d'octobre, Justinien étant consul pour la savoir dans les Gaules ce qui se passait à
troisième fois avec Oreste. Justinien fut con- Constantinople. La date de la seconde lettre
sul pour la troisième fois en 333 , mais il de Silvérius est du consulat de Justinien
n'eut point de collègue dans le consulat , et pour la cinquième fois ce qui est une faute.
,
le pape Boniface II était mort dès le mois Justinien ne fut consul que quatre fois.
de décembre de l'an 331. 31. Le commencement de la lettre du pape Epître dé-
crétale
I", à un évèque nommé Vigile, est
fans-
48. Il n'y a entre la lettre de Jean II à Va- Pelage semcnl attri-
buée au pape
lère, et celles qui sont incontestablement de tiré de celle de saint Léon ^ à l'impératrice Pelage 1er.
ce Pape, aucune conformité de style. La date Pulchérie, et l'auteur emprunte d'Ithace plu-
en est fausse. Justinien y est mis consul avec sieurs arguments pour montrer que le Père
Athalaric, qui ne le fut jamais. Les preuves et le Fils ne font qu'un seul Dieu. Cette lettre
1 Innocent. I", Epist. 15 ad Julian, tom. I Epist. * Tom. I Epist. décret., p. 1010. — » Ibid., p. 1058.
décrétai., pag. 819. 6 Léo, Epist. 54 ad Pulcheriam, pag. 273.
« Tom. I Epist. décret., p. 807. — 3 Ibid., p. 907.
96 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
est datée du consulat de Jean
de Narsètes, et reliques parce que suivant la remarque de
, ,
quent point depuis l'an 541, auquel Basile- glise romaine de ne toucher jamais aux corps
le-Jeune le fut seul jusqu'en 567, qui fut le des Saints. On se contentait de faire descen-
premier du consulat de Justin. dre un linge dans une boîte jusque sur leur
Epitresdé- 52. Le pape Pelage I" mourut en 560, et tombeau, et ce linge était reçu comme des
sèment' mtT- jgau III lul succéda. Nous avons deux lettres reliques et opérait les mêmes miracles. Con-
jëanYnr''^ sous son nom, l'une adressée aux évêques stanline de l'empereur Tibère Constan-
, fille
du concile de Paris sous Louis-le-Pieux il ; tem- s'excuse de ne lui avoir pu donner plus
remarque dans la seconde lettre que la litur- d'étendue, à cause de la famine qui régnait
gie se célébrait différemment dans les Egli- à Rome elle est datée du consulat de Justin
;
dit en même temps qu'il lui envoie le pal- tout cas, la lettre du pape Benoit ne lui est
hum, ne voulant pas qu'il fût privé « de l'an- pas fort honorable, puisqu'elle suppose que
cien présent de saint Pierre» et des cheveux cet évêque n'était pas assez instruit sur le
de saint Paul, afin que l'Eglise de Vienne mystère de la Trinité pour montrer, par l'au-
reçùt quelque consolation par l'intercession torité de l'Ecriture, que les trois Personnes
dans aucun monument de l'Eglise d'Orient des évêques d'une Eglise à une autre, sans
avant le ^ concile de Nicée, et l'on ne trouve nécessité; elle est datée du 3 août, indiction
nulle part que les archevêques ni les patriar- quatorzième, qui est l'an 581. On établit dans
ches l'aient porté en Occident avant le vp siè- la seconde, le respect dû aux évêques, et on
cle. Ce fut au commencement de ce siècle montre qu'ils ne peuvent être accusés de
que le pape Symmaque le donna à Théo- personne elle est du 1" décembre, indic-
:
sixième pour les fêtes des Apôtres, la sep- accorder avec l'histoire du temps. Quoi de
tième pour la sainte Trinité, la huitième de plus impertinent que ce que l'on fait dire à
la Croix la neuvième pour le Carême mais
, ;
saint Grégoire? « Donc par l'autorité divine, Pag. 6;9.
toutes ces lettres sont d'un style différent de du consentement commun des Pontifes ro-
celui de Pelage H. La première est une com- mains, et de la volonté de tout le sénat de
pilation sans ordre et sans choix des écrits Rome, à la persuasion de l'homme aposto-
de saint Athanase, de Zosime, de Socrate, lique, Anseric,évêque de la ville de Soissons,
d'Ennodius, du dixième concile de Tolède, et suivant le jugement de tous les évêques
des épîtres de saint Célestin et de saint Léon. de France Nous ordonnons, etc. » Ce Pape
:
La seconde est composée de diverses sen- avait-il besoin de toutes ces formalités pour
tences de saint Prosper, de saint Hilaire, d'A- accorder un privilège à ce monastère ? Quel
cace, d'Ennodius et des conciles de Rome, exemple a-t-ou que les Souverains Pontifes
sous Symmaque et sous Martin I". La troi- aient consulté le sénat de Rome dans des cas
sième est imitée des lettres de saint Gré- semblables? Mais à quoi aboutit ce privilège?
goire à Euloge d'Alexandrie et à Anastase A exempter le monastère de Saint-Médard de
d'Antioche, ainsi que de celles de saint Léon toute juridiction séculière et ecclésiastique.
à Théodore, évêque de Fréjus, et à Rustique Qu'on hse la lettre ^de saint Grégoire à l'em-
et Ravenne, évêques des Gaules. L'impos- pereur Maurice, et on verra qu'il était bien
teur n'a fait qu'entremêler quelques circon- persuadé que les rois et les princes tiennent
stances qui regardaient l'entreprise de Jean leur puissance de Dieu même. Il n'aurait
de Constantinople, et qu'il avait apprises donc eu garde, dans un privilège accordé à
dans les lettres de saint Grégoire. La qua- un monastère, d'en soustraire les moines à
trième suppose que les évêques des Gaules la puissance séculière; la raison de cette
avaient consulté le Saint-Siège sur la ma- exemption est, suivant les termes de ce pri-
nière de célébrer les saints mystères; sup- vilège, parce que les rois et les évêques
position fausse, puisqu'il est constant que avaient « la mauvaise coutume » de vexer ce
jusqu'au règne de Charlemagne, l'Eglise de monastère. Si cela était ainsi, pourquoi ajou-
France a eu une liturgie particuhère. tc-t-on aussitôt que les supérieurs et les re-
55. A la suite des quatre lelU'es attribuées ligieux de ce monastère demeureront néan-
ment .iiri- au papc PeUigc, on en a mis une qu on pré- moins sous la protection du roi? Quelle pro-
'tifojn^îe- tend être de saint Grégoire-le-Grand, et qui tectiony avait-il à espérer .d'un roi habitué
renferme un privilège accordé au monastère à vexer ce monastère? Et comment les évê-
de Saiut-Médard de Soissons. L'inscription '
ques de France, qui en agissaient si mal en-
seule donne lieu de douter de son authen- vers les religieux de Saint-Médard, ont-ils
ticité, tant elle est singulière et inusitée; pu consentir à ce qu'on les exemptât de leur
cellesdes véritables lettres de saint Grégoire juridiction ? Ce privilège est du 7 des calendes
sont ordinairement très-simples celle-ci est : de juin de l'an de llncarnation 593, indic-
conçue d'une manière tout-à-fait bizarre et tion II. Comment donc le roi Thierry a-t-il
qui se sent du mauvais goût du temps au- pu y souscrire, lui qui, en 593, était encore
quel on a forgé ce privilège aussi cette lettre
; enfant et qui ne commença à régner qu'en
est-elle rejetée des plus habiles critiques, et 596, après la mort de son père Childebert, ar-
on lui a refusé place parmi - les œuvres de rivée en celte année-là? Saint Grégoire sous-
saint Grégoire dans l'édition
, de Paris parue crit le premier à ce privilège ce qui est con-
:
en 1705. On ne peut en etfet, sans faire injure tre la coutume des Papes, qui ne signaient
à ce grand Pape, lui attribuer une si mauvaise jamais leurs lettres. Euthérius, archevêque
' Pretiosissimis lapidibus in diademate Christi wje- sublimetur , humillimus tamen servorum Dei servus,
"ifo renitentibus oninibusque sanctœ Dei Ecclesiœ
, pag. 647.
membris, quorum universule caput est Chnstus, Gre- * lu appendic, tom. II, pag. 1283.
qorius licet sanctœ romance Ecclesiœ sedis pontificio 3 Tom. II, pag. 676, Epist. 65.
VL
,
Eutliérius. Le troisième dans les souscriptions et mourut le 8 novembre 611, n'ayant tenu %^^^i ^t
est Georges de Porto, et il faut que cette Eglise le Saint-Siège que trois ans et vingt jours ; DeuVïedu.'
Porto, nommé Félix. Enfin la reine Brnnehaut adressée sous le nom du pape Deus- dédit, à
souscrit avec un grand nombre d'évéques, Gordien, évoque de Séville. Il n'y eut point
elle qui n'alla jamais à Rome. Le dernier des d'évêque de ce nom dans cette Eglise, sous
souscripteurs est un certain Pierre, qui ne se le pontificat de ce Pape. Saint Isidore, qui
donne d'autre qualité que celle de Pierre du avait succédé à saint Léandre, son frère, dès
Saint-Siège. A toutes ces marques de suppo- l'an 603, fut ^ évêque de Séville jusqu'en 636,
sition, il en faut ajouter une autre. Il est dit auquel il mourut, après un épiscopat d'envi-
dans ce privilège que l'église de Saint-Mé- ron quarante ans mais ce n'est pas tout il
; :
dard était appelée autrefois l'église de la tombe dans des fautes qu'il serait honteux
Vierge, de Saint-Pierre, de Saint-Etienne, et d'attribuer au pape Deus-dedit. Il prend l'Isa u-
qu'elle était déjà un monastère du temps de rie pour une ville, disant que le cas proposé
saint Grégoire qu'il y avait un abbé nommé
;
par Gordien et qui consistait à savoir si une
Gairaldus, ainsi que des moines mais tous ces
;
femme qui avait baptisé son propre enfant,
faits sont très-incertains. Saint Grégoire - de pouvait user du mariage avec son mari, était
Tours, et Fortunat, qui parlent souvent de déjà arrivé dans l'Eghse d'isaurie, d'Ephèse,
l'église de Saint-Médard de Soissons^, ne la de Jérusalem et dans d'autres villes. Il ajoute
nomment pas autrement que l'église de Saint- que cette question avait aussi été agitée dans
Médard. Ce fut en effet en l'honneur de ce plusieurs conciles, sous les papes Jules, Inno-
saint évêque que le roi Clotaire en jeta ^ les cent et Célestin, et qu'ils avaient défendu
fondements vers l'an 562. Sigebert, son fils, tout commerce conjugal aux femmes à qui il
qui acheva cet édifice, eut la même dévotion était arrivé d'avoir baptisé leurs enfants : ce
que son père envers saint Médard. En quel qui est une fausseté ; ces conciles sont incon-
temps donc cette éghse fut -elle nommée l'é- nus dans l'antiquité, et saint Boniface, arche-
glise de la Vierge, ou de Saint-Pierre, ou de vêque de Mayence, écrivant ^ à Petelme, le
Saint-Etienne? 11 n'y a pas plus d'apparence prie de lui dire ce qu'il pensait des évêques
que depuis la mort de Sigebert, arrivée en de France et d'Italie qui regardaient comme
575, on ait joint, avant l'an 593, un monas- illicite le mariage d'un homme avec la veuve
tère à cette église, du moins saint Grégoire dont il aurait levé l'enfant des fonts du bap-
de Tours ne le dit pas; et ce n'est qu'en trem- tême; et il ajoute qu'il ne se souvenait pas
blant que le privilège contesté nomme l'abbé d'avoir lu rien de semblable « dans les an- i
qu'on prétend l'avoir gouverné dès-lors «Le : ciens canons, ni dans les décrets des souve- I
der » à ce monastère, ce sont les termes du que nous avions à dire sur les
57. Voilà ce p^^
privilège, Dira-t-on que saint Grégoire était fausses décrétâtes, et il nous a paru néces-
""ement d
si peu informé de la situation du monastère saire d'en traiter avec quelque étendue, à [ares?"*'"
de Saint-Médard, qu'il ne savait pas même cause des changements qu'elles ont apportés
s'il y avait un abbé, ni comment il s'appe- dans la discipline et la jurisprudence ecclé-
lait ? Nous aurons lieu dans la suite de parler siastique. Les premières qui sont reçues de
^
de la lettre de Féhx, évêque de Messine, à tout le monde pour authentiques, sont celles
saint Grégoire, et de la réponse que lui fit ce du Pape dont nous allons parler.
saint Pape, et nous finirons cet article par [58. La collection d'Isidore Mercator fut Editions.
donnée au public par Merlin, dans sa Collec- décrétâtes, par Henri Dcnzinger, professeur
tion des Conciles, Paris, 1523-24, et Cologne, de théologie à l'université de Wurtzbourg; des
1530. M. Migne l'a rééditée avec de notables recherches sur la collection du faux Isidore,
corrections, tom. XXX
de la Patroloyie. Ou y par Georges Phillips, les auteurs à consulter
trouve des prolégomènes, ou choix et criti- sur cette collection, et enfin la collection de
que de tout ce qui a été dit sur les fausses Merlin].
CHAPITRE III.
sirice élu I- Aussitôt après la mort de Damase, arri- ment considérées, chaque
Sirice répondit à
•pe en 38*.
^Q
^,^^^ He
Je décembre de l'an 384, le peuple article, après avoir donné part de sa promo-
romain élut d'une voix unanime Sirice, ro- ' tion à Himère, comme ^ il était de coutume ;
main de naissance, fils de Tiburce et prêtre ce qui marque qu'elle s'était faite récemment.
du titre de pasteur, et rejeta Ursin, qui con- Cette lettre est datée du 3* des ides de février,
tinuait à faire valoir ses prétentions sur le sous le consulat d'Arcade et de Banton, c'est-
siège épiscopal de Rome. L'empereur Valen- à-dire,du 11*= de février de l'an 385.
tinien, qui régnait alors en Italie -, approuva 3. Le premier article de la consultation Analyse da
l'élection de Sirice, et nous avons ^ encore d'Himère ^ regardait le baptême des ariens, garnie bàp.
son rescrit, qui est adressé à Pinien, vicaire que quelques évêques d'Espagne croyaient ît^qu^^euê
**" *"'"
de Rome, et daté du23«^de février 385. Sirice, insuffisant; en sorte qu'ils rebaptisaient ceux ^Se!
avant de monter sur le Saint-Siège, avait qui passaient de l'arianisme dans le sein de
passé par les degrés de lectem-, de diacre et l'Eglise catholique. Sirice défend de les rebap-
de prêtre, suivi le pape Libère et demeuré tiser, et se fonde pour cela tant sur l'autorité
ferme dans le parti de Damase. Ses épîtres de l'Apôtre et des canons que sur les décrets
,
décrétales font preuve de son savoir, de son envoyés aux provinces par le pape Libère,
zèle pour la foi et de son amour pour la dis- après la cassation du concile de Rimini. « Ils
cipUne de l'EgUse. seront reçus, dit-il, comme les ^ novatiens et
^" ^^ piemièrc est écrite àHimère, évêque les autres hérétiques, par la seule invocation
Letire de
.ère'dt "ai-"
^® Tarragone, l'une des principales Eglises du Saint-Esprit mains de
et l'imposition des
agone.en j'Espagnc. Cct évêquc avait envoyé à Rome l'évêque, c'est-à-dire, qu'on leur donnera "la
vers le pape Damase, un prêtre nommé Bas- confirmation, ainsi qu'il a été ordonné par le
sien, pour le consulter sur divers désordres concile de Nicée, et qu'il se pratique dans
qui s'étaient ghssés dans la discipline ecclé- tout l'Orient et dans tout l'Occident. » Il pa-
siastique. Damase était mort, et Sirice mis à rait, par Théodoret ^, que les novatiens ne
" Tom I Epist. Décrétai. Coutautii, pag. 024. soutient qu'il ne s'agit là que d'une imposition des
8 Qhos (urianos) nos cum novatiauis aliisque hœreti- mains réconciliatoire. Contant., tom. I, pag. 241.
cis, sicut est in synodo (Nicœna) constitutum , per in- 8 Theod., Hœret. Fabul., lib. III, pag. 23o.
et des Maiiyrs. Le pape Sirice déclare cet baptême ; mais il ordonne qu'on le leur ac-
usage abusif, et ordonne, conformément à cordera à la mort, s'ils passent tout le reste
avant quai-ante jours au moins, c'est-à-dire, doit point, parce qu'un mariage de cette na-
avant le carême, et qui auront été purifiés ture violerait la bénédiction des fiançailles,
par les exorcismes, les oraisons journalières ce qui est une espèce de sacrilège chez les
et les jeûnes. Il excepte de cette règle, les fidèles; par le terme de fiancée, Sirice n'en-
enfants qui ne peuvent encore parler, et les tend pas une fille simplement promise, mais
personnes qui se trouvent en quelque néces- celle qui est véritablement mariée, et dont le
sité, comme dans un naufrage, une incursion mariage n'est point consommé.
d'ennemis, un siège ou une maladie déses- 6. A l'égard de ceux qui, après avoir fait
pérée. « Nous voulons, dit-il, que ceux qui pénitence, étaient retombés dans le péché,
demandent le baptême en ces occasions, le soit en portant les armes ou en exerçant des
reçoivent au même moment, de peur que si emplois ilhcites, soit en fréquentant les spec-
quelqu'un meurt sans baptême, nous ne ré- tacles ou en contractant de nouveaux ma-
pondions de la perte de son âme au péril de riages et en s 'adonnant à l'impureté, le Pape
la nôtre. » dit que, n'ayant "*
plus le remède de la péni-
Règlement 4. Il y en avait qui, après avoir reçu le tence publique, ne participeront qu'aux
ils
sur la péni-
tence et sur baptême, retournaient à l'idolâtrie. Sirice prières des fidèles, et recevront seulement le
les apostats,
pag. 628. ordonne qu'on les privera de la communion viatique à la mort, en cas qu'ils se soient
du sang de Jésus-Christ, par lequel ils avaient corrigés. Il veut que les ^ moines et les reli-
a nostris consacevdotibus , quod commoti didicimus militiœ cinyulum et ludicras voluptates, et nova con-
non ratione alicujus auctoritatis , sed sola temeritate denuo appetivere concubitus.... Quia
j'ugia et inhibitos
prœsumitur , passim ac libère natalitiis Chrisii seu
ut jant suffugium non habent pœnitendi, id duximus de-
apparitionis , nection apostolorum seu martyrum festi- cernendum, ut sola intra ecclesiam fidelibus oratione
vitatibus innumerœ, ut asseris, plèbes baptismi imjste- jungantur, sacrœ mystenorum celebritati quatnvis non
rium consequantur : cum hoc sibi privilegium, et apud mereantur , iniersint. A dominicœ autem mensœ con-
nos et apud omnes Ecclesias dominicuyn specialiter vivio segregentur, ut hac saliem districtione correpti
cum Pentecoste sua Pascha defendat ; quibus solis per et ipsi in se sua errata castigent , et aliis exemplum
annum diebus , ad fidem confluentibus generalia bap- tribuani, qualenus ab obscœnis cupiditatibus retrahan-
tismatis sacramenta tradi convenit, his duntaxnt elec- tur. Quos tamen quoniam fragilitate carnali cecide-
fis,qui ante quadrayinta vel eo ainplius dies nomen runt, viatico munere, cum ad Dominum cœperint pro-
dederint , guotidianisque orationibus atque jejuniis ficisci,per communionis gratiam volumus sublevari.
fuerint expiati.... Sicut ergo sacram paschalem reve- Quam formam et circa mulieres quœ post pœnitentiam
rentiam in nullo dicimus esse minuendam ; ita infanti- se talibus pollutionibus devinxerunt servandam esse
bus qui necdum loqui poterunt per œiatem vel his ,
censemus. Ibid., pag. 629.
quibus in quolibet necessitate opus fuerit sacri unda s Prœterea monachorum quosdam atque monacha-
bapiismatis, omni volumus ne ad
celeritate succurri : rum abjecto proposito sanctitatis, in tantam protestaris
nostrarum perniciem tendut animarum si negato de- ,
demersos esse lasciviam, ut prius clanculo velut sub
siderantibus fonte salutari, exiens unusquisque de sœ- monasterium prœtextu illicita ac sacrilega se conta-
culo, et regnum perdat
vitam. Coulant, 1. 1, p. 627.
et gione miscuerint : postea vero m abruptum conscien-
Quos {apostat as) a Christi corpore et sanguine quo
2 iiœ desperaiione perducti, de illicitis complexibus
dudum redempti fuerunt renascendo, jubemus abscidi. libère filios ,
quod et publicœ leges et
procreaverint
Et si resipiscentes forte aliquando fuerint ad lamenta ecclesiastica jura condemnant. Has ergo impudicas
conversi, his quamdiu vivunt agenda pœnitentia est, et detestabilesque personas a monasterium cœtu ecclesia-
in ultimo fine suo recoiiciliationis gratia tribuenda. rumque conventibus eliminandas esse mandamus qua- :
Ibid., pag. 128. tenus retrusœ in suis eryastulis , tantum faciuus con-
s De conjugali autem velatione requisisti, si despon- tinua lamentatione deflentes, purificatorio possint pœ-
satam aiii puellam, aller in matrirnonium possit ac- nitudinis igné decoquere, ut eis vel ad mortem saltem
cipere. Hoc nemodis omnibus inhibemus ; quia
fiât solius misericordi(P. intuitu per communionis gratiam
illa benedictio quam rmpturœ sacerdos imponit apud , possit indulgent ia subvenire. Ibid., pag. 629.
fidèles cujusdam sacrilegii tiistar est, si ulla trans-
gressinne violelur. Ibid.
, ,
gieuscs qui, au mépris de leur profession, ver la continence à l'avenir ceux qui vou- ;
auront contracté des mariages sacrilèges et dront défendre leur erreur, seront privés de
défendus par les lois civiles et ecclésiastiques, toute fonction ecclésiastique, soit qu'ils soient
soient chassés de la communauté des monas- évêques, ou prêtres, ou diacres. »
tères et des assemblées de l'Eglise, et enfer- 8. Le pape Sirice marque ensuite quelles sur les bî-
1 . « 1 T , -1 Rames et sur
més dans des prisons pour y pleurer leurs doivent être les mœurs 1
et aux lévites de l'Ancien Testament d'user * digne, après avoir promis de garder la conti-
du mariage, que parce que les ministres de nence. Quand il y aura servi- dignement plus
l'autel ne pouvaient être d'une autre famille, de cinq ans, il pourra recevoir la prêtrise;
et que toutefois ils se séparaient de leurs dix ans après il pourra monter à la chaire
,
femmes dans le temps de leur service; mais épiscopale, si l'on est content de sa foi et de
que Jésus-Christ étant venu pour perfection- ses mœurs mais celui qui, dans un ^ âge
:
ner la loi, les prêtres et les diacres sont obli- avancé, désire d'entrer dans le clergé, ne
gés par une loi inviolable à garder, du jour l'obtiendra qu'à condition d'être mis au rang
de leur ordination, la sobriété et la conti- des lecteurs ou des exorcistes, aussitôt après
nence, pour plaire à Dieu dans les sacrifices son baptême, pourvu qu'il n'ait eu qu'une
qu'ils offrent tous les jours. « Ceux donc, femme et l'ait prise vierge deux ans après il ;
ajoute-t-il, qui ont péché par ignorance et pourra être acolyte et sous -diacre pendant
qui reconnaissent leur faute, demeureront cinq ans, et ainsi être élevé au diaconat puis, ;
dans l'ordre où ils sont, à la charge d'obser- avec le temps, à la prêtrise ou à l'épiscopat,
1 Quibus cxpleto deservitionis suce tempore, uxorius gat obseraium; quia ferro necesse est ahscindantur
usus solitis successionis causa fuerat relaxatus; quia vaincra quœ fomentorum 7ion senserint medicinam.
non ex alia, nisi ex tribu Levi , quisquam ad Dei mi- Ibid., pag. G30, G3I.
nisterium fuerat prœceptus admitti. Unde et Dominas 2 Quicumque itaque se Ecclesiœ vovit obsequiis a sua
Jésus cum nos suo illustrasset adventu, in Evangelio infantia, ante pubertatis annos, baptizari, et lecforum
protestatur, quia legem ve/ierit implere non solvere. Et ministerio débet sociari. Qui accessu adolescentiœ us-
ideo Ecclesiœ cuj'us sponsus est formam castitatis vo- que ad tricesimum œfatis annum, si probabiliter vexe-
lait splendore radiare , ut in die judicii cum rursus rit, una tantum et ea quam virginem communi per
advenerit, sine macula et ruga eam possit
per , sicut sacerdofem benedictione percepe.rit , uxore contentus
apostolum suum instituit, reperire. Quorum sanctio- acolyfus et subdiaconus esse debebit : postque ad dia-
num omnes sacerdotes atque levitœ, insolubili lege conii gradum, si ipse primifus contineniia prœeunie
constringimur, ut a die ordinationis nustrœ, sobrielati dignum pi'obnrit, accédât. Ubi si ultra quinque annos
ac pudicitiœ et corda nostra mancipemus , et corpora; laudabiliter ministrarit , congrue presbyterium conse-
dummodo per omnia Deo nostro in his quœ quotidie quatar. Exinde post decennium, episcopalem cathedram
offerimus, sacri/iciis placeamus. Et quia aliquanti de poterit adipisci, si tamen per hœc iempora integritas
quibus loquimur, ut tua Sanctitas retulif, ignoratione vitœ ac fidei ejus fuerit approbata. Ibid., pag. 633.
lapsos se esse défient : his hac conditione misericor- 3 Qui vero jam œtatc grandœvas melioris piropositi
diam dicimus non negaridum, ut sine ullo honoris conversione provocatus , ex laico ad sacram militiam
augmenta in hoc quo detecti sunt , quamdiu vixerint, pervenire fcstinat , dcsidcrii sui fructum non aliter
officio persévèrent, si tamen post hoc continentes se obtinebit, nisi eo quo baptizatur tetyipore, statim lec-
studuerint exhibere. li vero qui illiciti privilegii excu- torum aut exorcislarum numéro societur, si tamen
satione nituntur, ut sibi asserant veteri hoc lege con- eum unam hahuisse vel haberc, et hanc virginem récé-
cessum , noverint se ab omni ecclesiastico honore, quo pissé constetuxorem. Qui dum initia tus fuerit, expleto
indigne usi sunt, apostolicœ Sedis auctoritate dejectos, biennio,per quinquennium aliud acolytus et subdiaco-
nec unquam posse veneranda attrectare mysteria, qui- nus fiât, et sic ad diaconium, si per hœc tempora
bus se ipsi, dam obscœnis cupiditatibus inhiant, priva- dignus judicatus fuerit , provehatur. Exinde jam ac-
verunt. Et quia exempla prœsentia cavere nos prœmo- cessu temporum presbyterium vel episcopatum , si eum
nent in futurum; quilibet episcopus, atque diaconus cleri ac plebis edecimarit electio, non immérité sor-
quod non optamus, deinccps fuerit talis inventas, jam tietur. Ibid., pag. 634, 635.
nunc sibi omnem per nos indulgentiœ aditum intelli-
102 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
s'il par le clergé et par le peuple.
est choisi pour le
Eglises, veut qu'on use d'indulgence i
Le clerc qui aura épousé une veuve, ou pris
*
passé, à l'égard de ceux qui ont péché par
une seconde femme, sera privé aussitôt de ignorance contre ces règles, et qui se sont
tous les privilèges attachés à sa qualité de intrus dans le clergé étant pénitents ou bi-
clerc, et réduit à la communion laïque, dont games, mais à condition qu'ils demeureront
il jouira tant qu'il ne s'en sera point rendu dans leur rang, sans espérance d'être promus <
indigne. On ne permettra point aux femmes à un ordre supérieur. Il menace ^ les souve-
d'habiter dans les maisons des clercs, sinon rains prélats de toutes les provinces, c'est-à-
à celles à qui le concile de Nicée le permet dire, les métropolitains, que s'ils négligent
dans son troisième canon, n d'observer les règlements contenus dans sa
9. Un autre article de la consultation d'Hi-
Sur
lettre, le Siège apostolique prononcera sur
la ré-
ceplion des
moines dans
le clergé, pag.
mère était de savoir si l'on pouvait admettre leur dignité la sentence qu'ils méritent; c'est
635.
des moines dans le clergé. « Nous souhai- pourquoi il prie Himère de faire part de cette
tons 2, lui répond le Pape, que les moines lettre à tous les évoques, non -seulement de
qui seront trouvés dignes, soient admis dans sa province, mais aussi de la Carthagène, de
le clergé, à la charge que s'ils sont au-dessous la Rétique, de la Lusitanie, de la Galice et
de trente ans, ils soient promus aux moindres des autres provinces de son voisinage, ce qui
ordres par tous les degrés, et qu'ils viennent comprenait la Gaule Narbonnaise, comme on
dans un âge miir au diaconat et à la prêtrise ; le voitpar la lettre du pape Innocent à saint
mais qu'on ne les fasse pas tout d'un coup Exupère de Toulouse.
sauter à l'épiscopat. » 12. On a mis à la suite de la lettre de Sirice Antre dé
cret du pap
Sur la pé- 10. Dans l'article suivant, le Pape décide à Himère un décret de ce Pape, inconnu k si"ce,p.636
nitence des
clercs, p. 626. que comme il n'est
^ point permis aux clercs Denys-le-Petit, qui porte que toutes les causes
de faire pénitence publique, ainsi il n'est pas qui concernent la religion et l'intérêt des
permis d'admettre à l'honneur de la clérica- Eglises, doivent être portées au tribunal des
ture les laïques qui ont fait pénitence publique. évêques, et non des princes de la terre mais ;
les instruments destinés à l'administration est citée par le pape Innocent I" ^, et par
des sacrements ce qui pourrait donner lieu
: saint Isidore de Séville.
de croire que Sirice n'exclut de la pénitence 13. Sirice, quelque temps après son élec- Lettre
Sirice à Mi
(
publique que les prêtres et les diacres, comme tion, écrivit à l'empereur Maxime pour l'ex- xime ,
l'an 38o.
ve:
a fait depuis le pape * Félix II. Mais sa pro- horter, ce semble, à suivre et à défendre la
position paraît générale et n'exclut pas moins vraie foi, et l'informer d'un nommé Agrèce,
tous les clercs de la pénitence publique, que qui avait été fait prêtre contre l'ordre des
les laïques qui l'ont faite, de l'honneur de la canons. Nous n'avons plus cette lettre, et
cléricature. nous n'en connaissons le sujet que par la ré-
Antres rè- 11. Le Pape en réformant les abus n'a-
qui, ponse qu'y fit Maxime. Ce prince 'y proteste
glements, p.
636. vait pas dessein de jeter le trouble dans les qu'il se sent d'autant plus d'amour pour la
1 Quisquis sane clericus aut viduam, aut cerfe se- nitentiam agere cuiquam non concedifur clericarum ;
cundam conjugem duxerit. otimi ecclesiasUan dignita- ita et post pœnitudinem ac réconciliât ionem , nulli un-
tis privilégia mox midelur, laica fantum sibi commu- quam laica liceat honorem clericatus odipisci; quia
nione concessa, qiiam itn demum poferit possidere, si quamvis sint omnium peccatorurn contagiane mundafi,
nihil posfea, propter quod hanc perdaf, admittat. Ibid. nulla tamen debenf gerendorum sacramentorum ins-
2 Monachos quoque quos tarnen morum gravitas et trumenta suscipere, qui dudum fuerint vasa vitiorum.
vita ac fidei institutio sancia commendat clericorum
, Ibid., pag. 636. —
Félix II, Epist. 15, uura. 6.
'^
officiis aggregari et optamus et voîumus; ita ut qui 5 Scituri posthac omnium provinciarum summi an-
intra tricesimum œtatis annum sunt, in minoribus per tistites, quad si ultra ad sacras ordines quemquam de
gradus singulos, crescente tempare , pramaveantur or- ialibm crcdiderint assumendum, et de sua et de eorum
dinibus , et sic ad diaconatus vel presbyterii insignia, statu quos contra canones et interdicta nastra prove-
maturœ œtatis consecratiane , perveniant. Nec saltu ad xer int congruam ab apostolica'Sede promendam esse
,
nations, que Fou a, ajoute-t-il, découvertes de Sirice aux évèques d'Afrique, est le ré- ifriiins!"'*
depuis peu dans la ville de Trêves, non par sultat d'un concile de plusieurs évèques que qa>neés°'dl
des conjectures et des soupçons incertains, ce Pape avait assemblé à Rome dans le lieu
mais par la confession qu'ils en ont faite eux- où reposaient les reliques de l'apôtre saint
mêmes devant les juges ainsi que le Pape , Pierre, apparemment pour célébrer avec eux
pourrait l'apprendre par les actes qu'il lui l'anniversaire de sou ordination et traiter
en envoyait, n'osant, par pudeur, dire lui- en même temps des aÛaires de l'Eghse. Cette
même ce qu'ils contenaient, tant les faits lettre ne fut point adressée d'abord aux évè-
étaient honteux. ques d'Afrique, mais à ceux d'Italie qui, ap-
14. Cedans les commencements
fut aussi pelés à ce concile, n'avaient pu s'y rendre ;
de son pontificat que Sirice écrivit à Any- mais dans on en fit comme une lettre
la suite
sius disciple de saint Aschole et son suc-
, circulaire dont on ne changea que le titre,
cesseur à Thessalonicpie. L'évêque Candi- en mettant a la tète de la copie que l'on en-
dieu fut portem- de cette lettre
*
mais ; voya en ^Urique, le nom des évèques de cette
comme il mourut bientôt après l'avoir re- province. Nous avons déjà vu un exemple ^
çue , conçut quelque doute qu'elle
Sirice de cet usage dans l'article du pape Da-
eût été envoyée à Anysius et il se con- , mase, dont la lettre aux évèques d'Illyrie est,
firma dans cette pensée en apprenant que dans quelques manuscrits, adressée aux évè-
les désordres qui arrivaient depuis quelque ques catholiques d'Orient, parce que Sabin,
temps dans l'ordination des évèques de l'Il- qui en était porteur, après avoir laissé l'ori-
lyrie orientale continuaient en sorte qu'on
, ;
ginal aux évèques d'Illyrie, pour qui elle
en avait ordonné trois dans une seule était écrite particulièrement, en porta une
Eglise. N'ayant donc pu savoir si la lettre copie en Orient sans rien changer au corps
qu'il avait écrite sur ce sujet, et par la- de la lettre en sorte qu'on y trouvait ce qui
;
quelle il ordonnait qu'on ne pourrait consa- était particulier * aux évèques d'Illyrie, com-
crer aucun évêque dan?= cette province sans me on lit dans celle-ci ce qui n'appartient pro-
le consentement d'Anysius, lui avait été ren- prement ^ qu'aux évèques d'Italie. Celte lettre
due, il lui en écrivit une seconde quelques se ht tout entière dans les Actes du ^ concile
mois après c'est-à-dire vers l'an 386 c'est
, ,
de Télepte, tenu en 418. Elle fut lue ^ dans
la seule qui soit venue jusqu'à nous. Il en celui de Tusdure ou Tisdire, nommé aussi
' Siric, Epist. ad Anys., pag. 642. corporis, aut fessœ œtatis causa, adesse minime potue-
* lunocent. I, Epist. 1, pag. 740; Léo, Epist. 3, runt. Siriciu», Epist. ad Asios, num. 1, pag. 632.
Dum. 3. ^ Coûtant.. Observât, in epist. 3 Siricii, pag. 644.
' Voyez tom. V, pag. 14. ^ Incipit concilium Teleptense super tractatoria sancti
* l'nde advertat sinceritas vestra... Hac fide nobis- Syricii papœ urbis Romœ per Africain, post consula-
cum Orientales, gui se catholicos recognoscunt , Occi- tum gloriosissimi Honorii XIet Constantii II, 6 ku-
dentalesque gloriari. Damas., Epist. 3, num p. 486. % lendas marlias congregatum. Plebis Teleptensis bea-
* Propter eos maxime qui in prœsenti, valetudine ius Pater primœ Sedis episcopus Donatianus civitatis
iOi HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Thusdre, dans la province de Byzacène, quel- appelle concile de Tarragone celui qui se tint
que temps auparavant. Le diacre Ferrand, à Egara, ville de la province Tarragonaise,
qui écrivait vers le milieu du vp siècle *, la sous le règne du Père Sir-
roi Sisebut, et le
cite jusqu'à trois fois; enfin elle n'a rien qui mond donne le nom de Jonquères au concile
ne convienne au temps et au génie du pape qui fut assemblé dans le territoire de Mage-
Sirice, et on la trouve dans plusieurs ancien- lone. Quant à ce qu'on objecte que la lettre
nes collections ^ des conciles et des épîtres aux Africains est insérée presque mot pour
décrétales, de même que dans le code des mot dans l'épître d'Innocent I" à Victrice de
canons de l'Eglise romaine. Rouen, on ne peut pas en conclure qu'elle
Réponses |g jyj^is commc cette lettre ^ ne nous est soit de ce Pape et non de Sirice; car, comme
aux difflculles
sur celte let-
ygnue que par le concile de Télepte, ceux le remarque Hincraar de Reims, c'était la
"^
tre.
qui la rejettent tâchent aussi de faire passer coutume des évêques du Siège apostolique,
ce concile pour imaginaire. Ils veulent qu'au de transcrire dans leurs lettres les propres
lieu de Télepte on lise Tèle, ville qui, étant paroles de celles de leurs prédécesseurs. In-
située dans la Proconsulaire, n'a pu être le nocent I" copie lui-même, dans sa lettre à
lieu d'un concile où Donatien, évèque de Exupère de Toulouse, ce qu'il avait écrit à
Télepte dans la Byzacène, ait présidé; mais Victrice de Rouen; mais si l'on y prend
cette objection n'est pas si considérable qu'on garde, le pape Innocent est moins le copiste
se l'imagine. Hque ce concile est
est vrai que l'interprète des paroles de Sirice il se ;
appelé concile de Tèle dans quelques manus- les rend propres en leur donnant plus de
crits; mais c'est le plus petit nombre et ap- clarté.
paremment d'une faute de copiste. Le diacre 17. Cette lettre qui, comme nous l'avons ^^('^J'^'^'^^'y.
Ferrand * le désigne toujours sous le nom de déjà remarqué, est le résultat d'un concile p^g-e^i.
concile de Zelle, et il est nommé de même dans assemblé à Rome en 386, fut écrite le 6 de
un manuscrit de Corbie qui a plus de onze janvier de la même année. Le Pape, après y
cents ans. Il y a d'autres ^ manuscrits où il est avoir montré avec quel soin les évêques doi-
appelé Télen, Téline et Télesce mais plus sou- , vent veiller à la pureté de l'Eglise, renou-
vent Télepte entre autres dans un de la bi-
, velle quelques anciens statuts qui y avaient
bliothèque de M. Colbert. En suivant cette rapport et que la négligence et la paresse
dernière leçon, qui est la plus autorisée, on avaient laissé abolir dans quelques Eglises
concilie tout. Donatien était évèque de Té- particulières, ceux qui en étaient évêques s'é-
lepte en 416, comme on le voit par les sous- tant laissés aller aux usages du monde sans
criptions du deuxième concile de Milève et , craindre les jugements du Seigneur. Ces sta-
en cette qualité métropolitain de la province tuts sont au nombre de huit. Le premier dé-
de la Byzacène. La ville de Zelle, où Ferrand fend d'ordonner un évèque à l'insu du Siège
met ce concile, dépendait de cette métro- apostolique ce qui doit s'entendre des pays
,
pole. Donatien a donc pu, en qualité de mé- qui étaient immédiatement sous sa dépen-
tropolitain, y assister en 418, temps auquel dance; dans les autres provinces, comme dans
il vivait, puisqu'il se trouva au concile géné- celle d'Afrique, ne fallait que le consente-
il
appelé concile de Télepte. Il est souvent d'u- excepte de cette règle l'Eglise romaine, se
sage de donner h une assemblée tenue dans fondant sur l'usage qui y était en ^ngueur ^
une ville dépendante de la métropole, le de son temps, savoir que l'évêque de Rome
nom même de la métropole ainsi Loaisa ^ ; ordonnait seul un autre évèque, quoiqu'il y
Episcopi dixerunf. Recitentur epistolœ sancti Siricii, decessorum suorum quasi propria in suis ponant epis-
etc. Ibid.j pag. 650. tolis. Hiiicmar., tom. II, pag. 461.
1 Ferrand., Breviat. can., art. 6, num. 130, 138, 8 La coutume autorisée par le Saint-Siège le per-
174. -
mettait ainsi la lettre du Pape tend à restreindre
;
clare que ceux qui refuseront d'obsers'er ce avait faites des irrégularités qui se commet- v»s-^^-
qui est prescrit dans sa lettre, seront séparés talent dans l'ordination des ministres sacrés
de sa communion et seront punis dans l'en- et même
des évêques, dit avec l'Apôtre dans
fer. Il recommande aux évêques d'allier la sa lettre à Timothée, qu'on ne doit pas im- iTimot.v,22.
avait dit, qu'on ne doit point admettre dans d'autres, aux évêques orthodoxes de diverses
le clergéceux qui, après avoir exercé des provinces. Isidore, qui la ^ cite, dit simple-
emplois dans le grand monde, ou dans les ment qu'elle fut envoyée à divers évêques.
armées, ou qui ayant été embarrassés dans Les prêtres Crescent, Léopard et Alexandre,
le maniement des' affaires séculières, sollici- qui la portèrent à Milan, furent témoins de
taient l'épiscopat, employant à cet effet le l'horreur que l'empereur fit paraître au récit
crédit de leurs amis ou de leurs proches, et des erreurs de Jovinien.
ce semble celui des personnes qui appro- 21. Sirice les réfute sommairement dans Analyse d«
C6tt6 Ictfrû '
chaient du Pape. Il ordonne à ceux qui de- sa lettre ne les rapporte pas toutes, mais
^; il pag. 6«.
vaient être ordonnés, apparemment dans la celles-là seulement qui se trouvent dans l'é-
Sicile, dans la Sardaigne et dans les autres crit de Jovinien. Quelques fidèles chrétiens
provinces qui étaient du vicariat de Rome, de de la ville de Rome les lui avaient apportées.
s'y transporter malgré leur éloignement, afin Du nombre de ces fidèles était sans doute
qu'il pût voir par lui-même s'ils étaient di- Pammaque, qui, comme nous l'apprenons
gnes de l'épiscopat et s'ils avaient le suffrage de saint Ambroise, déféra cet hérésiarque
du peuple. Il se plaint amèrement de la fa- par une requête au pape Sirice. Jovinien,
cilitéavec laquelle quelques-uns ordonnaient dont la vie était toute épicurienne, se plai-
diacres, prêtres et même évêques, des pas- sant dans la bonne chère, aimant les mets
sants qui se disaient moines, ou qui l'étaient délicats et les vins exquis, prenait la défense
en effet, mais dont ou ne connaissait ni la foi des voluptés; il rejetait les jeûnes et l'absti-
ni les mœurs, et qu'on ne savait pas même nence des viandes, les disant inutiles. Il met-
être baptisés, plutôt que de leur donner tait dans un degré égal les femmes mariées,
de quoi pour les aider à vivre et à faire leur les veuves et les vierges, et faisait peu de
voyage; de pareils ministres se laissaient fond sur l'espérance des biens de l'autre vie,
d'abord enfler d'orgueil et tombaient ensuite comme s'il eût cru que l'âme périssait avec
dans la perfidie, n'étant point instruits des le corps. Le Pape témoigne qu'ayant assem-
dogmes de l'Eglise ni de ses décrets. Si la blé son clergé, cette doctrine y avait été
nécessité a parfois obligé d'ordonner évê- trouvée contraire à la loi de Dieu, et que de
ques des néophytes et des laïques, sans l'avis de tous ceux qui étaient présents, tant ,
avoir auparavant passé par les degrés ordi- prêtres que diacres et autres clercs, on avait
naires, il ne veut pas que l'on en fasse une condamné .unanimement Jovinien, Auxence
iTimùt.111,6. loi, mais qu'on s'en tienne à ce qui a été et ses autres disciples, et ordonné qu'ils de-
prescrit par les Apôtres, et que l'on regarde meureraient séparés de l'Eglise pour tou-
le sacerdoce comme quelque chose de cé- jours. Il oppose à sa doctrine pernicieuse
leste et bien différent des emplois du siècle. celle de l'Eglise, qui ne méprise point le ma-
Le Pape reconnaît dans cette lettre l'unité '
riage, puisque la cérémonie s'en fait par ses
de Dieu en trois personnes. ministres, qui couvrent d'un voile * la tête
1 Medio iiaque Pâtre et unigenito Filio ejus et Spi- 3 Voyez tom. IV, pag. 652.
riiu Sancto et unius divinifatis Trinitate convenio, ut '*
Nos sane nuptiarum vota non aspernnntes accipi-
in his fides catholica et disciplina nostra permaneat. mus ,
quibus velatnine intersunius ; sed virgines quas
Pag. 662. nuptiœ créant Deo devotas majore honorificentia mu-
2 Isidor., de Script. Ecclesiast., cap. ui. neramus. Siric, Epist. ad Din., pag. 667.
[rv« SIÈCLE.] CHAPITRE ni. — LE PAPE SIRICE. 407
des époux. Sur cette lettre Jovinien fut re- de rUlyrie avant d'approfondir la cause de
,
jeté de tout le monde avec horreur, et les Bonose et de la juger définitivement, lui
légats du Pape le firent chasser de la ville avaient interdit l'entrée de son Eglise. Le
avec huit de ses disciples qui l'avaient suivi Pape condamne la doctrine de Bonose, et dit
à"^Iilan. Les évèqucs qui s'y trouvaient alors que les évêques d'Illyrie en avaient eu hor-
avec saint Ambroise les condamnèrent con- * reur avec raison, vu qu'il y a de l'impiété à
formément au jugement du Pape, à qui ils soutenir que *, du même sein virginal d'où
en écrivirent une lettre - synodale que nous Jésus -Christ est né selon la chair, soient
avons rapportée ailleurs. sortis d'autres hommes. Il resrarde cette er-
22. On ne doute phi? aujourd'hui que la reur, soutenue surtout par des évêques,
"TbtsMi" lettre à Anysiu?, évèque de Thessalonique, comme propre à établir et à autoriser la per-
.ine,en392.
^^ g quelquefois été attribuée au pape Da- fidie des Juifs, et il dit que Jésus-Christ a
mase. et qui, dans les anciennes éditions et rendu témoignage à la pureté entière de sa
dans plusieurs manuscrits, porte le nom de Mère en lui donnant à l'heure de sa mort,
,
saint Ambroise, ne soit du pape Sirice. H y saint Jean pour fils, et que l'Evangéliste con-
est fait mention du concile de Capoue, com- firme la même chose, en disant que depuis
me tenu depuis peu, et il le fut en 391, plus cette heure-là ce disciple la prit chez lui.
de six ans après la mort de Damase. Il y est 24. La aux évêques des Gaules ne
lettre ^,1^^'^' "s
parlé aus?i de saint Ambroise en tierce per- porte en tête aucun nom d'auteur dans les ^ara'rétrl'dB
^'""'
sonne. Ainsi, quoiqu'il y ait quelque confor- manuscrits, et elle n'y a d'autre titre que
mité entre cette lettre et quelcpies ouvrages celui de canons du Synode de Borne, ou ép/fre
de ce Père, particuhèrement celui de l'Insti- du Synode, ou canons des Romains. On ne
tution d'une vierge, et la lettre à l'Eglise de doute point qu'elle ne soit plus ancienne que
Verceil, on ne peut pas dire qu'elle soit de le pape saint Léon, puisqu'on ^ y voit qu'a-
lui, mais seulement que Sirice y a employé lors dans l'Eglise romaine, on n'obligeait à
contre Ronose les raisonnements dont saint la continence que les évêques, les prêtres et
Ambroise s'était servi en parlant de la \-irgi- les diacres, tandis que saint Léon, dans sa
nité perpétuelle de Marie. Nous avons mon- lettre à Anastase ^, parle de la continence
tré ailleurs que Bonose, dont Sirice parle ^ des sous-diacres comme étant d'obligation.
dans cette lettre, est celui qui fut chef des Plusieurs ont attribué cette lettre à Inno-
bonosiaqiies et évcque de Sardiqiie. cent I", sur divers rapports qu'il y a entre
|fue'*'id»re*
-^- ^^ coucile de Capoue avait renvoyé le elle et la seconde de ce Pape, qui est à Yic-
ag. $80.
jugement de son affaire aux évêques voisins, tricede Rouen; en effet, on trouve dans
principalement à ceux de la Macédoine, avec Tune et dans l'autre de semblables décrets
Anysius de Thessalonique, leur métropoli- sur la continence des prêtres et des diacres,
tain. Celui-ci, avec les évêques de sa pro- sur les vierges voilées ou non voilées, qui
vince, voulut renvoyer aux évoques d'Italie quittent leur profession pour se marier, et
le jugement de Bonose. Mais le pape Sirice sur ceux qui, ayant pris le parti des armes
leur répondit « Puisque le concile de Ca-
: depuis leur baptême, aspirent à la clérica-
poue vous a donnés pour juges, nous ne le ture. Mais ces décrets se lisent également
pouvons plus être, c'est vou's qui avez l'au- dans les lettres du pape Sirice , d'où on ne
torité du concile. » Il ajoute que Bonose, peut nier qu'Innocent \" n'ait tiré plusieurs
ayant consulté saint Ambroise, pour savoir choses, n y a même beaucoup plus de confor-
s'il ne pourrait pas, même par force, rentrer mité de stj'le entre la lettre des évêques des
dans son Eglise, ce Saint lui répondit qu'il Gaules et celle du pape Sirice. Ce sont les mê-
ne devait rien entreprendre contre ce qui mes expressions, les mêmes manières de par-
avait été fait, mais se soumettre à ce qu'a- ler, et il n'y a rien qui ne lui convienne. Il est
vaient décidé ceux à qui le concile de Ca- vrai que le pape Innocent, consulté sur la
poue avait donné l'autorité de juger en cette conduite que l'on devait garder envers ceux
occasion. Il paraît par là que les évêques qui, depuis leur baptême, ont donné la ques-
' Voyez tom. IV, pag. 652, 653. secundum carnem Chrislus naius est, alius partus
' Voyez tom. W, pag. 656. efjfusus sli. Siric, Epist. ad Anijs., pas. 68 1.
*Sane non possumus negare de Mariw filiis jure 5 Epist. ad Gallos, num. 15, pag. 689.
Analyse de 2o. Ccttc Icttrc Bst diviséo cu six chapitres. mondain dans le clergé car ce n'est point :
'°'
pag!686. Il est décidé dans le premier qu'une vierge par argent, mais par la vertu qu'on doit en-
qui, après avoir reçu la bénédiction de l'é- trer dans les dignités de l'Eglise. Il défend
vêque et le voile, commet un inceste ou se encore à un homme d'épouser la femme de
marie, sera privée de la communion et pleu- son oncle ne lui étant pas même permis
,
rera son péché pendant plusieurs années, d'en épouser la fille. Il insiste à ce cpi'on
afin que, par de dignes fruits de pénitence, n'élève à l'épiscopat que les clercs, et non
elle puisse un jour en obtenir le pardon, et pas les laïques, qu'on ne quitte pas l'E-
et
que celle qui n'a pas encore reçu le voile, glise pour laquelle on a été ordonné pour
mais qui s'était proposée de garder la virgi- passer à une autre. Cette entreprise est com-
nité toute sa vie, sera aussi privée de la com- parée à celle d'un homme qui quitte son
mmiion et fera pénitence pendant un temps épouse pour s'attacher à une autre. Le si-
limité si elle tombe dans le péché avec un
, xième défend à un cvêque de recevoir ou de
homme, soit qu'elle ait été enlevée de force, promouvoir un clerc chassé de l'Eglise par
soit qu'elle ait habité avec lui de son propre son propre évêque, d'en ordonner aucim
mouvement. Le second oblige à la conti- dans un diocèse étranger, sous le risque d'ê-
nence les évêques, les prêtres et les diacres. tre déposé de l'épiscopat, ni d'admettre dans
Le troisième défend d'admettre dans le clergé le clergé un laïque excommunié par son
ceux qui, depuis leur baptême, ont porté les évêque.
armes ou sont tombés dans la fornication. 26. Voilà ce qui nous reste des écrits du E„iis de
Dans le quatrième, on accorde aux prêtres pape Nous n'avons plus
Sirice. sa lettre à foLi'p*erd2s!'
l'ordre de l'évêque qui le permettait aussi celle qui regardait l'affaire des ithaciens et
quelquefois aux diacres en ces jours-là. Mais de Félix, ordonné par eux évêque de Ti-èves
dans le reste de l'année, les diacres n'avaient en 386. Il en est fait mention dans le sixième
pas permission de baptiser, même les mala- canon du concile assemblé à Tuiin vers l'an
des, à moins qu'il n'y eût le cas de néces- 398. Il parait aussi par les Actes que l'on
sité. Le même chapitre déclare que l'onction trouve à la suite du premier concile de To-
qui se fait dans le troisième scrutin sur le lède, que Sirice avait écrit quelques lettres
sommet de la tête du baptisé, suffit, et qu'on dans lesquelles il prescrivait ce que l'on de-
ne doit point la réitérer dans chaque scrutin, vait exiger de ceux qui passaient de la secte
ni faire cette onction sur tout le corps. Il est des priscillianistes à l'Eglise cathohque. Théo-
encore défendu dans ce chapitre à un homme dorct ^ lui en attribue une adressée à l'em-
d'épouser la sœur de sa femme. Le cinquième pereur Théodose, où il prenait parti contre
ne veut pas qu'on élève à l'épiscopat celui Flavien, élu évêque d'Antioche, après la
qui a exercé des emplois publics, qui l'obli- mort de saint Mélèce, et priait ce prince
geaient ou à mettre à la torture et à punir d'envoyer Flavien, non à Rome, mais à Ale-
xaudrie, pour y être jugé par Théophile et doute s'il a été ordonné prêtre, n'a pas laissé
les autres évoques d'Egypte, suivaut le dé- de célébrer, et ensuite s'est marié; qu'un
cret du concile de Capouc. Ces évèques ter- prêtre qui, dans le cas de nécessité, baptise
minèrent en eli'et au sujet de
les contestations avec du vin faute d'eau n'est pas coupable ,
l'Eglise d'Antioche, et Flavieu la gouverna et que l'enfant ne doit point être baptisé de
en paix. Le Pape même lui envoya des let- nouveau, s'il l'a été au nom de la Triuité;
tres de paix. Mais il n'est pas constant si ce qu'un enfant baptisé par infusion dans le cas
l'ut Sirice on Anastase, son successeur. Il en de nécessité est bien baptisé qu'un prêtre
,
;
est fait mention dans celles de Bonil'ace I". ' qui ne sait ni l'oraison dominicale, ni le
27. Le Pontifical attribue au pape Sirice symbole, ni les psaumes, sera déposé; mais
un décret contre toutes les hérésies; ce qui que les enfants qu'il aura baptisés au nom de
parait n'avoir d'autre fondement que ce qu'on la Trinité, ne seront pas baptisés une se-
lit à la fin de sa lettre aux Africains « Si : conde fois; que ceux qui sont baptisés sous
toutes ces choses sont observées de tous avec cette forme «Je te baptise au nom du Père,
:
soin, il n'y aura plus d'hérésie ni de schis- je te baptise au nom du Fils, je te baptise au
me. » Le même Pontifical rapporte un au- - nom du Saint-Esprit,» sont légitimement
tre décret sous le nom de Sirice, qui défend baptisés, quoique cette forme soit grossière.
aux prêtres de célébrer la messe sans avoir Ces décrets se trouvent sous le nom du pape
"
auparavant reçu de l'évêque du lieu le pain Etienne II , dans le recueil
des conciles de
fermenté. Mais il en fait aussi auteur ^ le France, mais avec quelque variété de leçons.
pape Melchiade; ce qui montre que l'on doit 29. On voit par saint Jérôme
que saint ^
DerDièr»
faire peu de fond sur l'autorité de ce livre. Epiphane au pape
écrivit vers l'année 396, Hcè°slmort',"
"*^*"
On y lit * encore que Sirice fit chasser de Sirice. sur les erreurs d'Origène, mais on
Rome et envoyer en exil les manichéens; ne sait s'il en reçut quelque réponse. Il n'en
qu'il leur défendit de participer à la commu- parait point non plus à la consultation que
nion du corps de Jésus-Christ avec les fidèles ; firent ^ l'année suivante les évèques d'Afri-
que ceux qui quitteraient cette secte pour que, et qui consistait à savoir s'il était per-
rentrer dans le sein de l'Eghsc, passeraient mis d'élever à ceux qui
l'état ecclésiastique ,
leur vie dans les monastères pour y faire avaient été baptisés étant enfants, par les
pénitence, et qu'à l'article de la mort ils re- donatistes. Néanmoins, il est certain '^ que
cevraient le viatique; enfin que les héréti- Sirice, de même que SimpHcien, évêque de
ques seraient reçus dans l'Eglise par l'impo- Milan, qui avait été consulté sur la môme
sition des mahis, en présence du clergé et matière, furent d'avis qu'on ne devait pas
du peuple. On lit quelque chose de sembla- les admettre dans le clergé. L'an 398, Sirice
ble dans la lettre de Sirice ^ à Himère. ayant ouï parler avantageusement de Rutin
28. Les autres décrets qu'on lit sous le l'invita par lettre à venir à Rome afin d'il- ,
nom de Sirice dans une lettre ® adressée à lustrer cette ville par sa présence. Cette let-
Génésius, sont visiblement supposé?. On ne tre est perdue. Rufin se rendit à l'invitation
connaît point d'évêque de ce nom sous le du Pape, qui le reçut très-bien et lui donna
pontificat de Sirice, et si c'est le même qu'Hi- des lettres de communion
ceux qui ainsi qu'à
mère, comme quelques-uns le croient, la étaient avec lui. Saint Jérôme •' se plaint de
supposition en sera d'autant plus évidente, ce que, dans cette occasion, on abusa de la
puisque dans la lettre que le Pape lui écrivit simplicité du Pape, qui jugeait, dit-il, de
et que nous avons entière, il n'y a rien qui Tesprit des autres par le sien. La même an-
ait rapport à ces décrets. Ils portent que l'on née 398, le 28 de février, saint Jean Chryso-
doit séparer une femme qui, depuis son ma- stôme ayant été élu évêque de Constantino-
riage, est devenue lépreuse; que l'on doit ple, envoya le décret de son élection au pape
enfermer dans un monastère, pour y faire Sirice. Acace de Bérée '-fut le chef de la lé-
pénitence toute sa vie, celui qui, dans le gation; mais il ne fut pas chargé seulement
' Bonif. I, Epist. 13, nuui. 6. — - Anast., de 8 Hieronym., Epist. 38.— 9 Tom. II ConciV., p. 1071.
Yitis Poniif., cap. xxxix. 10 Cod. Eccles. African,, cap. vn, pag. 330.
ï Ibid., cap. xxxm. — '*
Ibid., cap. xxxix. " Hieronym., Epist. 16 ad Principiam.
5 Epist. Décret., pag. 625. — •>
Epist. Décret. Coû- 1^ Pallad., Dialog. de vita Chrysost., cap. iv; Theo-
tant., pag. 709. — 7 Tom. Il Concil. Gall., Sirmond., doret., lib. V Hist., cap. xxiu; Sozomen., lib. VIII,
pag. 16. cap. m.
,
sa communion, suivant l'accord qu'il avait [Les épitres de saint Sirice, disséminées
avec Théophile d'Alexandrie et les autres
fait dans les collections des conciles ou des ca-
évéques d'Egypte. Sirice accorda ce qu'on nons, ont été recueihies par Constant, dans
lui demandait, et par ce moyen réunit l'O- sa collection des Epitres des Pontifes romains,
11 mourut l'année 398,
rient avec l'Occident. tome I, Paris, 1721, pag. 622-711. Us ont paru
après avoir occupé le Saint-Siège pendant à Venise en 1770, in-t'ol., chez Albritius; dans
quinze ans, comme porte son épitaphe, qui * la Bibliothèque de Galland, tome VII, p. 538-
le loue de libérahté et de miséricorde, et d'a- 549, avec des prolégomènes de l'éditeur et des
voir rendu son pontificat heureux, en procu- notes choisies de Constant. M. Migne a réim-
rant au peuple une paix solide, et d'avoir primé l'édition de Constant, Patrologie lat.,
arraché beaucoup de personnes à la colèro tome XIII, pag. 1113-1236, avec des prolé-
du prince^ qui ne pensait à les maltraiter gomènes et une dissertation sur la sainteté
que parce qu'ils maintenaient les droits de de Silice, faite au moment où l'on examinait
l'Eglise. Saint Ambroise -, avec tout le con- à Rome s'il fallait donner la permission de
cile de Milan, relève dans ce Pape les quali- faire son oliice et adressée au cardinal Ca-
,
CHAPITRE IV.
Naissance
1 . Evagre , surnommé de Pont, parce qu'il 2. C'est ce qui engagea saint Grégoire de
d'Evagre, en
345. Son édu-
en était originaire, naquit ^ dans une villede Nysse à le '" mener avec lui au premier con-
cation;
promotion
sa cette province nommée Ibères, sur le bord cile de Gonstantinople en 381. Evagre remplit
dans le clergé.
du Pont-Euxin, en 343. Son père, qui était dans cette Eglise les fonctions " d'archidia-
prêtre, l'envoya encore jeune à saint Grégoire cre, saint Grégoire de Nysse l'ayant donné h
de Nazianze, de * qui il apprit la philosophie saint Grégoire de Nazianze évêque de Gon- ,
et les saintes lettres. Son maitre lui procura stantinople et ensuite à Nectaire. Les dis-
,
aussi la connaissance de saint Basile et de com-s d'Evagre contre les hérétiques, C[ui
*"-
saint Grégoire de Nysse, son frère. Saint Ba- étaient en grand nombre dans cette ville, l'y
sile ^ Grégoire de Nysse
le fit lecteur, et saint firent paraître avec éclat, et il s'y fit honorer
réleva au diaconat ayant reconnu en lui
^ , de tout le monde par la douceur de ses
beaucoup de capacité. Evagre avait lu en mœurs. Cette estime universelle fut pour
effet " un grand nombre de livres et s'était , Evagre un piège dangereux. Comme il était
rendu par là également fort habile ^ dans les beau de visage et qu'il était toujours bien
,
1 Liberium lector mox et levita secutus, excubias , qui fideliter commissam tibi Januam serves
Posi Damasum clarus totos quos vixit in annos, etpia sollicitudine Christi ovile custodias , dignus
Fonte sacro inagnus meruit sedere sacerdos, quem oves Domini audiant et sequantur. Ambros.,
Cunetis ut populis pacem tune solidam daret : Epist. 42, pag. 965.
Hic pius, hic justus, felicia tempora fecit, 3 Lxxxvi, et Sozomeu.,
Pallad., Hist. Lausiaca, cap.
Defensor magnus inultos ut nubiles ausus, lib. VI, cap. XXX.
Régi subtraheret, Ecclesiœ aula defendens, * Sozomen., ibid., —
^ Pallad., ubi supra.
Mise.ricors, largus, meruit per sœcula nomen. 6 Idem, ibid. — Vita Pair., lib. V, cap. X.
'^
Ter quinos populum qui rexit in annos amore, 8 Gennad., de Viris illustr., cap. xi.
Nunc requiem sentit cœlestia régna potitus. 9 Pallad., Hist. Lausiaca, cap. Lxxxvi.
Baronius, in appendice, tom. XII, pag. 893. 10
Idem, ibid. — " Sozomen., VI, cap. xxx,
lib. e
® Recognovimus litteris sanctiiatis tuœ boni pastoris Pallad., ubi supra. — Pallad., ibid.
i^
[IV* SIÈCLE.] CHAPITRE IV. — EVAGRE DE PONT. ili
à sa passion. Evagre, que la crainte de Dieu, laitue , ni aucune autre herbe , ni fruit , ni
les reproches de sa conscience, la honte raisin, ni viande, et n'allant jamais au bain ;
d'une action si infâme, et la vue des insultes seulement il ajoutait à sa nourriture une cho-
que les hérétiques feraient de sa faute, rete- pine d'huile qui lui durait trois mois il fai- ;
naient dans le devoir , voulait se dégager sait * cent prières par jour, et comme il écri-
d'elle et ne le pouvait , lui étant attaché par vait fort bien, il gagnait en écrivant de quoi
divers services qu'il en avait reçus. Il eut fournir h sa subsistance.
recours à la prière, et Dieu l'exauça : et Evagre eut les deux Macaire pour maîtres
5. j, ç^, ;„,.
ayant mis sur un vaisseau tout ce qu'il avait, dans la vie monastique. C'est de l'un de ces î"„'^ Pyj^iî!
"'
il sortit de Constantinople victorieux des , sohtaires qu'il dit ^ avoir appris l'usage de faire
assauts de cette femme et vint à Jérusalem , le signe de la croix sur la bouche quand on
où il fut reçu par sainte Mélanie l'aïeule. bâille, pour chasser le démon qui souvent en
11 vient à 3. Evagre était alors dans la trente-sep- est la cause. Etant allé voir un jour un saint
s l'an 382. tieme ou trente-huitieme année de son âge ;
vieillard , et lui ayant demandé quelques
ses discours furent applaudis dans cette ville
' instructions pour son salut, ce solitaire lui
comme ils l'avaient été à Constantinople : répondit « Si ^ vous voulez être sauvé ob-
: ,
mais, trop sensible aux louanges, la vanité servez quand vous irez trouver quelqu'un
, ,
s'empara de son cœur, et il continua d'aimer de ne lui parler jamais qu'il ne vous inter-
à être bien vêtu, atfectant de changer sou- roge. Evagre, touché de cette parole se
» ,
vent d'habits pour être plus propre. 11 était jetaaux pieds du vieillard en lui disant :
une seconde fois sur le bord du précipice : «Pardonnez-moi, mon père; je vous assure
Dieu l'en retira par une maladie de six mois que j'ai lu beaucoup de livres et que je n'ai
qui dessécha entièrement son corps; les mé- trouvé nulle part rien de si sublime » ; il se
decins avaient épuisé leur art et ne trouvaient retira ensuite fort édifié. On raconte ^ plu-
point de remède à ses maux. Alors la bien- sieurs choses d'Evagre qui marquent son hu-
heureuse Mélanie lui dit : « Votre longue mihté et sa modestie. Sa retraite ne le mit
maladie, monne me plait point, décou-
lils, point à couvert des attaques du démon, mais
vrez-moi ce que vous avez dans l'esprit car , il en sortit toujours victorieux. Son esprit ^
il y a dans votre maladie quelque chose d'ex- était tellement réglé et si fort au-dessus de
traordinaire, n Evagre avoua ce qui lui était la vanité et de l'orgueil qu'on ne le voyait ,
arrivé à Constantinople ; sur quoi Mélanie ni s'élever par les louanges les plus justes ,
longer votre vie. » Il le promit , Mélanie pria la conduite de quelques sohtaires, leur en- ven ran°3SM'.
i embrasse
^' ^^svétu do l'habit dc solitaire par - Mé- à dire aux autres. Pallade et Héraclide, tous
iWn M2°
lanie même , il passa en Egypte dans la soli- deux évêques , l'un d'Hélénople , l'autre de
péniience.
^^^q ^q Nitrie, OÙ il demeura ^ deux ans, Cypre, furent du nombre "^ de ses disciples.
content de la vie qu'on y menait. L'année On que c'est à Evagre qu'il faut rappor-
croit
suivante , c'est-à-dire en 384 , il alla dans le ter ce que dit Cassien " d'un solitaire origi-
désert des Cellules et y vécut pendant envi- naire du Pont. Il y avait quinze ans qu'il tra-
ron quatorze ans dans une pénitence très- vaillait à purifier son coeur et à n'occuper
rigoureuse ne mangeant rien qui eût passé
, son esprit que de la contemplation des choses
par le feu, si ce n'est une livre de pain qu'il célestes, lorsqu'on lui apporta plusieurs let-
prenait chaque jour, ne buvant que de l'eau tres de la part de son père, de sa mère et de
et en très-petite quantité, ne mangeant ni beaucoup de ses amis. Evagre ,
prenant co
1 Pallad., Hist. Lausiaca, cap. Lxxxvi. ' Cotelerii Monum., tom. I, pag. 439 et 354.
* Sozomeu., lib. VI, cap. xsx. 8 Sozoïuen., lib. VI, cap. xxx.
' Pallad., Hist. Lausiaca, cap. Lxxxvi, et Vita Pair., « Cotelerii Monum., tom. III, pag. 70.
. lib. II, cap. xxvn. — * Pallad., ibid. '0 Pallad., Hist. Lausiaca , cap. xxix et Lxni, et
<*
Cotelerii Monum., tom. III, pag. 89, 90. Sozomen., lib. VIII, cap. vi.
6 Vita Patr., lib. V, cap. X. " Cassian., Institut., lib. V, cap. xxxii.
112 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
gros paquet de lettres, fit diverses réflexions s'être entretenu des saintes Ecritures, Eva-
et se dit en lui-même : « Combien cette lec- gre ^ dit en riant à Ammon qu'il avait mal
ture va-t-elle me faire naître de pensées qui fait de s'être coupé l'oreille pour ce sujet, et
me porteront à une joie ridicule ou à une qu'il en rendrait compte à Dieu. « Je vous
tristesse inutile ? Combien de fois le jour dé- prie, mon père, lui répondit Ammon, de de-
temps avant de sortir du trouble où cette qui étant si habile dans les sciences du siècle,
lecture va me jeter ? Combien me faudra-t-il et qui ayant reçu de la grâce de Dieu une si
travailler pour rentrer dans la tranquillité et grande lumière sur les Ecritures, propre
dans la paix où je m'efforce depuis tant de pour instruire beaucoup de peuples avez ,
longtemps, s'il recommence ainsi à les voir en coupé une langue qui pouvait enseigner la
quelque sorte, à demeurer encore de cœur vérité à beaucoup de personnes. »
avec eux ? Que me servira-t-il de m'être 8. L'épuisement où ses austérités l'avaient samon
^^^'
retiré d'eux de corps, si je suis avec eux en réduit l'obligea dans la seizième année de
,
esprit? Que me servira-t-il d'avoir banni leur sa retraite, c'est-à-dire sur la fin de l'an 397,
souvenir de ma mémoire en renonçant au , à changer quelque chose dans son régime de
monde comme si ne
je n'y étais plus , si je vie mais tout ce changement ^ aboutit à
;
laisse pas ensuite de retourner en quelque prendre quelques herbes cuites quelques ,
toutes ces réflexions, il ne put se résoudre à aucun usage du pain. Il vécut deux ans de
ouvrir aucune de ces lettres pas même à , cette sorte et mourut au commencement de
,
décacheter le paquet, qu'il jeta au feu, en l'an 399 après avoir communié dans l'é-
,
pays, brûlez toutes avec ces lettres, et n'en- n'était âgé que de cinquante quatre ans ce
- ,
treprenez pas davantage de me faire retour- qui fait que Pallade dit de lui ce que l'Ecri- '^
ner à des choses auxquelles j'ai renoncé. » ture dit de l'homme juste Axjant peu vécu, il :
sap. iv,
„ ...
11 reçoit 19
7. Trois ans avant sa mort, c'est-à-dire '
a rempli la cow^se d'une longue vie, ca?" son âme
tr 'dinî'eiii'.
6n 396, Dieu lui accorda la grâce de ne plus ' était agréable à Dieu.
Èies.' ''îî l'essentir les désirs et la rébeUion de la chair 9. Depuis qu'Evagre eut reçu le don d'in- Ecriu
copiren 396." do"t 11 u'avait pu être exempt jusqu'alors, telligence, il composa différents écrits dont crfou^G
'"*"**
quoiqu'il vécût dans les pratiques les plus quelques-uns sont perdus , les autres sont
austères de la pénitence , et que ses prières venus jusqu'à nous. Pallade * en marque
fussent continuelles. Dieu ajouta - à cette trois : le Sacré, le Moine, l'Antirrhétique. Il
faveur le don de lumière , de sagesse et de en est aussi fait mention dans Socrate avec ,
discernement des esprits, et même des mi- cette différence ^, qu'il donne au premier le
racles qu'il lit en aussi ^ grand nombre que
,
titre de Gnostique , ou de celui qui a reçu le
les saints Macaire. Théophile d'Alexandrie don de lumière. Cet historien en rapporte "^
l'arrêta * une fois pour le faire évêque, mais plusieurs endroits qu'Evagre avait tirés de
il trouva le moyen de s'échapper, et évita saint Grégoire, de saint Basile, de saint Atha-
ainsi l'épiscopat. Etant un jour allé visiter nase, de saint Sérapion de Thmuis et de
Ammon, qui s'était coupé une oreille pour Didyme. Ce traité est celui des Cinquante
empêcher qu'on ne l'ordonnât évêque, après sentences, que *' Gennade dit avoir le premier
1 Pallad., Hist. Lausiaca, cap. Lxxxvi. 6 Pallad., Hist. Lausiaca, cap. Lxxxvi.
«Ibid., cap. xn, et Gennad., de Viris illustr.,
•7
Ibid. — 8 Ibid.
cap. XI, et Sozomeu., lib. VI, cap. xxx. 9 Socrat., lib. IV, cap. xxui. — '» Idem, ibid.
3 Socrat., lib. IV, cap. xsm. — * Ibid. 11 Genuad., de Viris illust., cap. xi.
6 Viia Pair., pag. 981.
(IV* SIÈCLE.] CHAPITRE IV. — EVAGRE DE PONT. 113
traduit du grec en latin, et qui n'était que son père il dit à celui qui en était chargé
, :
Ppour
Nous ne
les personnes habiles
l'avons plus.
et studieuses. « Cesse de blasphémer, car mon père est
original avait été altéré et changé par les où il est écrit : Vendez tout ce que vous avez,
copistes ce qui l'obligea - de corriger le
,
et en donnez le prix aux pauvres.)) — «Il y a "
grec en beaucoup d'endroits, et de le traduire deux dépôts, disait un autre solitaire, que la
tout de nouveau en d'autres. M. Cotelier l'a charité ne sam^ait garder, l'argent et les ali-
donné ^ en grec et en latin sur un manuscrit ments. Il n'est pas possible que vous aimiez
de la bibliothèque de M. Colbert. On y trouve également tous vos frères mais vous pouvez ;
ce que Socrate, Théodore d'Edesse, Doro- vivre avec tous en paix, si vous ne vous sou-
thée et les Vies des Pères en ont rapporté, à venez point des injures et n'avez aucune
la réserve de ce que le premier de ces au- haine. Nous devons '- aimer après Dieu les
teurs en cite * sur l'immensité de Dieu; mais prêtres qui nous pmifient par les saints mys-
on croit ^ qu'il y a faute dans la citation, et tères et les sacrements et qui prient pour ,
qu'au lieu de discours pratique, Soci-ate a nous. Pour ce qui est de nos anciens, il faut
voulu dire gnostique; en etl'et, ce qui regarde les respecter comme des anges, parce qu'ils
les attributs de Dieu est plus à la portée d'un nous exercent au combat et nous guérissent
gnostique , c'est-à-dire d'un homme éclairé des plaies que nous y avons reçues de l'en-
et intelligent,que d'un simple moine. Voici nemi. » Evagre en finissant ce traité dit à, ,
ce que l'on peut remarquer dans ce traité. Un Anatole qu'il espère arriver à la perfection
moine selon ^ que le disait un ancien doit
, , par les prières et l'intercession du juste Gré-
toujours être prêt comme s'il devait mourir goire , c'est-à-dire de celui de Nazianze ,
qui
le lendemain et user de son corps comme
, avait planté en lui la piété. On voit par ce
s'il devait vivre encore longtemps. La pre- que nous venons de rapporter que le traité
mière pensée rend plus occupé de son
le intitulé le Moine, n'est qu'un tissu d'exemples
salut et éloigne de lui la tiédeur la seconde ;
et de sentences des anciens solitaires.
fait qu'il conserve son corps dans une santé 11 . Celui qui avait pom- titre l'Antirrhétique ]/Antirrhc-
'''•''*
égale et qu'il le tient toujours en état d'agir. contenait passages de l'Ecriture
'^ divers
Un autre avait coutume de dire " qu'mi ré- qu'Evagre avait trouvés les plus convenables
gime de vie égal et austère conduirait en à opposer aux tentations du démon. Il était
peu de temps un moine à un port où il serait divisé en huit parties, suivant le nombre des
exempt d'agitation et de trouble. Le même huit mauvaises pensées ou tentations et des
ayant su qu'un des frères était agité par cer- huit péchés capitaux ; en sorte qiie, comme
taines imaginations pendant le sommeil, l'en Jésus-Christ opposa à toutes les tentations
délivra en lui ordonnant de servir à jeun les du démon des pai'oles de l'Ecriture, chacune
malades et comme on lui demandait pour-
; des tentations auxquelles nous sommes su-
quoi il prescrivait ce remède, il répondit :
jets, fût combattue par divers endroits des
VI. 8
,
prognostiques.
lade, Socrate *
en ajoute quelques autres, et qu'ils doivent les passer dans une joie toute
entr'autres six cents problèmes prognostiques spirituelle , la Pâque de Jésus -Christ étant
divisés par centuines. Saint Maxime cite ^ la pour nous un passage de la malice à la
des vertus célestes. Il cite encore la cin- substance du monastère pèche contre Dieu
quième. Gennade ne dit rien de ces pro- et que celui qui néglige d'en prendre soin ne
qui ne pouvaient être entendues que par des bien qu'il ne croit cet état possible à un
moines, comme Evagre le reconnaissait lui- moine qu'en ce qu'accoutumé à dompter sa '<*
même. Gennade ne laissa pas de les traduire. chair par toutes sortes de mortifications, il
Elles étaient apparemment de quel- tirées en surmonte tellement les saillies qu'il en est
ques ouvrages d'Evagre composés exprès , toujours le siège de
maître. Aussi il met le
pour des moines, puisqu'eux seuls pouvaient cette apathie, mais dans
non dans le corps *'
les entendre; ainsi il faut les distinguer des l'âme de celui qui fait le bien. Il finit, en
six cents problèmes prognostiques qui trai- demandant aux moines pour qui il écrivait
taient des matières les plus sublimes de la ces proverbes car il les nomme ainsi , de se
,
théologie. Suarez, évêque de Vaison "*, a ti"a- souvenir de lui et de ne pas l'oublier dans
duit du grec en latin soixante -un chapitres leurs prières.
gnostiques, qu'il pense être la même chose Dans aux vierges, il parle
ses sentences
que les sentences dont parle Gennade, et le toujours comme à une seule; mais ce qu'il
commentaire gnostique cité par ^ Socrate. dit à une peut aisément s'appliquer à plu-
13. Ce dernier attribue encore à Evagre
'^
sieurs, et le titre de cet opuscule est aux
Ecrits anx
Moines et aux deux écrits distribués par versets et adres- , Vierges en général. Il leur recommande '^ de
Vierges.
sés, l'un aux moines qui vivaient en commu- s'aimer mutuellement, de s'appliquer à la
nauté, et l'autre aux vierges. Saint Jérôme '^
lectui^e dès le lever du soleil, ensuite au tra-
et Gennade les citent, mais sous des titres un vail des mains puis à la prière d'éviter les
,
;
peu diiférents. Nous les avons en latin dans assemblées d'hommes, l'aniraosité, la colère,
le Code des règles par saint Benoit d'Aniane; l'usage du vin et de la viande, si ce n'est
la traduction ^ est de Rufin ils sont faits à : dans le cas de maladie; l'amour de la paix,
l'imitation des Proverbes de Salomon, et de ne point prêter l'oreille à de vains dis-
coupés comme par membres opposés ce ;
cernas, de parler peu, de s'humiher devant
qui a fait dire à Socrate qu'ils étaient par Dieu et de faire tout pour lui, de ne pas mé-
versets. Le premier, qui est adressé aux moi- pi'iser celle qui est infirme de ne se rien ap- ;
nes, est plus long, et le second très-court, proprier, tout devant être commun en Jésus-
d'où vient que Gennade l'appelle un livret. Christ de ne point rechercher la vie des
;
1 Socrat., lib. IV, cap. xxiii. ^ Hieronym. , Epist. 43 ad Ctesiphontem , pag. 476,
2 Maxim., pag. 30, in cap. vu; Dionysius, de Hie- et Genoad., ubi supra. —
* Hieronym., ibid.
rarch. et in cap. vi de Ecdesiastica pag. 90. 9 Cod. reguL, in appeud., pag. 34, 35 et seq.
,
3 Geunad., de Viris illustr., cap. XI. 10 Qui servituti subjicii carnes suas insensibilis erit,
* Suarez, iii iudice, tom. I Oper. Nili, pag. 611. pag. 34.
11 Sedes impassibilitaiis anima bene operans, p. 35.
5 Socrat., lib. IV, cap. xxiii.
6 12 Cod. reg., in append., pag. 39.
Socrat., ibid.
,
autres, ni se réjouir de la perte d'une des Scété. Comme l'habit des moines d'Egypte
sœurs; de ne point s'élever de sa noblesse, était ditierent de celui des autres moines,
de psalmodier de cœur et non pas seulement Anatolius en avait demandé les raisons mys-
de la langue. « Celle, ajoute-t-il, qui en se- tiques à Evagre, qui dit sur ce sujet ce qu'il
cret médit de sa sœur demeurera devant la
, avait appris des saints Pères. Ces moines
porte sans pouvoir approcher du lit de l'é- d'Egypte ^ avaient une coule ou capuce sur
poux; elle aura beau crier à la porte, per- la tète, les mains nues et découvertes, un
sonne ne la lui ouvrira la lampe de celle : scapulaire en forme de croix qui leur em-
qui est sans miséricorde s'éteindra, et elle brassait les épaules, une ceinture autour des
ne verra point l'arrivée de l'époux. » Il les reins, une peau de mouton et un bâton. La
les en préserver il leur marque ce qu'il pen- scapulaire, le symbole de la foi; la ceinture
sait lui-même sur ces articles. « C'est Dieu ,
marquait l'obhgation de retrancher toute
dit-il, qui a fait le ciel et la terre. Le démon sorte d'impureté; la peau de brebis ianéces-
n'est pas mauvais de sa nature, ayant été site de s'opposer à tous mauvais désirs, de
créé libre de même que les anges. L'homme se corriger de ses vices et de pratiquer la
est composé d'un corps et d'une âme raison- vertu; enfin le bâton représentait le bois de
nable. Jésus -Christ est né sans péché et il a vie, sur lequel nous devons nous appuyer,
été véritablement homme ; il a mangé et a été Evagre rapporte ensuite les instructions les
crucifié. Les morts ressusciteront; ce monde plus ordinaires qu'on donnait aux moines
passera ; nos corps seront spiritijalisés après d'Egypte sm- l'utilité de de Dieu,
la crainte
la résurrection , les justes hériteront la lu- sur la continence, sur- la charité et quelques
mière éternelle, et les impies habiteront dans autresvertus.il ajoute qu'il va marquer en
un lieu de ténèbres. » Enfin il se recom- cent articles ce qui regarde la vie pratique,
mande à leurs prières et les exhorte à ne et eu cinquante autres * ce qui regarde la vie
point oublier la Trinité adorable et d'une spéculative, omettant beaucoup de choses et
même substance. n'en marquant d'autres que d'une manière
14. Saint Jérôme * cite un livre à Mélanie, obscure, mais intelligible pour ceux qui ont
qu'il distinguede celui qui est adressé aux plus d'intelligence. Ce sont les deux traités
vierges; nous ne l'avons plus. Il en attribue^ qu'on appelle le Moine ou le Pratique, et le
un autre à Evagre sur l'Apathie, qu'il appelle Gnostique ou le Sacré, dont nous avons parlé
aussi Sentences sur l'impassibilité ou l'exemp- plus haut, le premier divisé en cent chapitres
tion de troubles; mais cet écrit n'est pas venu ou sentences, le second en cinquante, selon
jusqu'à nous. Ce Père prétend que dans ce Gennade ^. Evagre met après cela soixante-
livre, Evagre demandait qu'on fût tellement onze chapitres ou articles sur diverses ma-
exempt de tout sentiment de passion, qu'il tières, les uns assez courts, les autres plus
faudrait être pour cela ou Dieu ou pierre. Ce longs, dont plusieurs sont cités comme d'E-
n'est pas ce qu'enseigne Evagre dans son vagre dans les Vies des Pères et dans les
écrit aux moines, comme nous venons de le scholies grecques sur saint Jean Climaque.
remarquer, et on ne trouve rien de semblable On en trouve aussi ^ dans Théodore d'Edesse,
dans les autres ouvrages qui uous restent de mais il ne les cite pas sous le nom d 'Evagre.
lui, quoiqu'il
y parle plus d'une fois de l'a- Saint Jean Ghmaque en rapporte le septième,
P^-thie. et le lui attribue ren sorte que l'on ne peut
13. La lettre à Anatolius est une réponse à douter que la plupart de ces articles ne soient
ceUe qu'Evagre avait reçue de lui. Anatolius d'Evagre. Cet auteur met le royarune de
'
avait écrit la sienne de la montagne sainte. Dieu dans la connaissance de la Trinité, con-
c'est-à-dire du Sinaï; celle d'Evagre est de naissance qui est proportionnée à la capacité
1 Hieronym. , Epist. 43 ad Ctesiphontem, pag. 47G. Gnostique les sis cents problèmes prognostiques.
* Idem, ibid. s
Geuuade., de Viris illustr., cap. xi.
3 Tom. III Monument. Cotelerii, pag. 68. 6 Possiui, Ascetica 16, 14, pag. 352; Joan. Climac,
'^
Il y avait dans le texte six cent cinquante, mais
cap. xiv.
il faut lire cinquante, à moins de joindre avec le ''
Tom. Monument. Coteler.,
III p. 70, 71.
116 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
de l'âme. II donne pour moyens de fixer un M. Coteher, un autre discours intitulé : Les
esprit qui se dissipe aisément, la lecture, les liaisons de l'état monastique. Il porte le nom
veilles, la prière; la faim, ajoute-t-il, le tra- du moine Evagre dans les manuscrits, et il
vail et la retraite éteignent insensiblement le est cité sousson nom ^ dans les Vies et les
feu de la concupiscence; la psalmodie, la sentiments des Pères. Théodore d'Edesse '" en
longanimité et la miséricorde apaisent la a aussi copié divers endroits. C'est une ins-
colère, pourvu que chacune de ces choses se truction à un jeune homme qui voulait em-
fasse en un temps convenable et avec discré- brasser la profession rehgieuse. Evagre lui
tion. Dans les moments de tiédeur et de tris- en représente les obligations, commençant
tesse, il conseille S pour chasser cette tenta- par celle de la continence ", qu'il dit regarder
Psal. XLI.
tion, de chanter avec le Prophète Mon âme, : également l'esprit et le corps. II lui repré-
pourquoi êtes- vous triste, et pourquoi me trou- sente ensuite que, pour vivre en moine, il doit
blez-vous? Espérez en Dieu. Un remède ^ con- abandonner tous ses biens et toutes les in-
tre la vaine gloire est le souvenir de nos pé- quiétudes du siècle, se contenter d'une nour-
chés, avec cette pensée que c'est seulement riture simple de nulle valeur et qui s'ap-
'-,
tenir sur ses gardes, de crainte qu'en conver- manque de ces choses, en recevant ses hôtes
sant avec les sécuhers, son âme ne s'appe- - avec affection et de bonnes paroles. 11 appuie
santisse et ne fasse quelque chose contre son ce qu'il dit de l'hospitalité, sur un passage
devoir. Il est bon dans les tentations ^ de se de l'Ecclésiastique, qui porte que la parole
fâcher contre le démon, avant de se mettre douce vaut mieux que le don; et sur l'exemple
en prière pour les dissiper. Une parole qu'on de la veuve de l'Evangile, qui n'offrit que
lui dit avec colère le confond. Il appelle une deux oboles, et toutefois mérita plus que les
âme cehe qui, dans le temps
forte et robuste * riches qui avaient offert beaucoup plus.
de l'oraison, par aucune repré-
n'est troublée Quant aux habillements •*, il lui conseille de
sentation des choses du monde. Mais il dit n'en avoir que pour le besoin de se couvrir,
qu'elle ne parvient à cet état qu'après qu'avec et soit habits, soit aliments, de n'en point
le secours de Dieu elle a rempli les devoirs refuser quand d'autres lui en offriront dans
de la vie active. Voilà ce qu'il entend par ses nécessités : comme aussi de faire part de
apathie. Elle ne consiste pas, selon lui, à son abondance aux nécessiteux, sans s'in-
n'être pas touché des choses sensibles ^, mais quiéter d'amasser des provisions ni pour un
à n'être pas troublé par le souvenir qu'on jour, ni pour une semaine, ni pour un mois,
en a. Comme ^ les chansons mondaines dont ni pour un an, assuré que Dieu lui fournira
le démon est auteur, excitent la cupidité, les chaque jour ce qui lui sera nécessaire, s'il
psaumes, les hymnes et les cantiques spiri- cherche son royaume et sa justice. Il lui dé-
tuels provoquent à la vertu et étouffent les fend *^ d'avoir un valet pour le servir, de faire
mauvais désirs, et comme les anges se ré- des liaisons avec des hommes engagés dans
jouissent de la diminution de nos vices, les le trafic, de se charger des affaires de ses pa-
démons se réjouissent de même de la dimi- rents ou de ses amis, tout cela étant capable
nution de nos vertus. Il exphque fort au '^
de le tirer de sa cellule et d'en troubler le
long de quelle manière les démons essaient repos; fallût-il quitter *^ son pays, pour se
de distraire ceux qui sont appliqués à la lec- délivrer de pareiUes incommodités, et aller
ture, et il dit avoir expéiùmenté lui-même chercher la tranquillité dans des lieux éloi-
leurs artifices en ce point. gnés de celui de sa naissance. « Fuyez les
Les raisons
16. Après le discours pratique ou le Moine, villes, ajoute-t-il, et demeurez dans la soli-
de réiat mo-
nastique»
suit ^ dans les Monuments grecs donnés par tude. Vous ne trouverez rien dans les villes
' Tom. III Monument. Coteler., pag. 74. — 2 pag. 75. 8 Pag. 103.
. 3 Pag. 78. —
Pag. 80. 4 9 V, cap. Ji et
Vit. Pair., lib. xil.
Anima indolentlam obtinet, non quœ relus non affi-
'' 10 Theodor., cap. XLViii, xux, L, Li, ui.
citur, sed quœ ad rerum etiam reminiscentias imper- 11 Tom. III Monument. Goteler., pag. 103.
turbata persévérai, pag. 80. ^ Pag.'Sl, 82. — 12 Pag. 104. — 13 Pag, 105.
''
Tom. III Monument. Goteler., pag. 89. 1* Pag. 106. — is Pag. 107. 16 Pag. 108.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE IV. — EVAGRE DE PONT. H7
qui favorise votre dessein; mais aussi n'ap- 17. Le frae:ment d'un
*-
traité swr les Noms sur
niscours
les noms
préhendez point de manquer du nécessaire donnés à Dieu dans l'Ecriture, avait déjà été d°°"^pEcril
dans le désert. Si les démons vous y appa- imprimé, mais sans nom d'auteur, par Jean '""•
peu trompé dans le juste prix des choses, ouvrages d'Evagre la dispute qu'il eut, au f»'-
donnant quelque chose de plus qu'elles ne rapport de Pallade, sur plusieurs articles de
valent lorsque vous achetez, et demandant la foi avec trois démons qui lui apparurent
moins lorsque vous vendez. Seul dans votre en forme d'ecclésiastiques. L'un se disait
cellule, recueillez votre esprit; réfléchissez au arien, l'autre eunomien, et le troisième apol-
jour de la mort, aux souffrances de ceux qui linariste. La relation de cette dispute se
sont dans l'enfer, au jour du jugement et de trouve en grec et en latin dans le troisième ^
la résuiTection, au bonheur des élus dans le tome des Monuments de l'Eglise grecque, par
ciel. Pleurez sur les damnés, et réjouissez- M. Cotelier. Ce qu'on en peut dire de mieux,
vous de la gloire des saints. Jeûnez devant c'est qu'Evagre s'y explique d'une manière
Dieu *; le jeûne effacera vos péchés. Ne man- orthodoxe sur la personne du Saint-Esprit,
gez qu'une fois le jour; mais si le devoir ^ de qu'il dit procéder du Père, immuable de sa
l'hospitalité vous y engage deux ou trois fois, nature, et saint substantiellement; et sur
ne vous en chagrinez pas, mais ayez- en de celle de Jésus-Christ qu'il dit être né de Marie
la joie, parce que vous n'avez mangé deux selon sa nature humaine, et avoir eu une âme
ou trois fois que pour remplir les devoirs de semblable à la nôtre.
la charité. Usez- en de même dans vos mala- 19. Nous avons parmi les œuvres de saint Antres
dies. Les travaux de la vie monastique ne Nil, parues à Rome en 1673, plusieurs trai- crolfctredÊ"
^*^"
sont point pour les malades et ils doivent se ; tés qui, dans les manuscrits, portent tantôt
relâcher de la rigueur de l'observance, afin le nom de saint Nil, tantôt celui d'Evagre :
qu'ils rétabhssent leur santé, et qu'ils ren- variété qui peut venir de deux causes, de la
trent dans la carrière de la pénitence avec conformité des matières qu'ils ont traitées
plus de ferveur. Couchez sur lu dme, et souf- l'un et l'autre, et de ce que le nom d'Evagre
frez volontiers la rigueur des veilles et des étant devenu odieux depuis le cinquième
autres austérités de la vie monastique, dans concile général, les copistes ont intitulé du
la vue de la gloire future. Si vous vous sen- nom de saint Nil, quelques ouvrages d'E-
tez lecourage abattu, priez, mais avec crainte vagre. On peut mettre de ce nombre l'his-
toire d'un ermite ^^ nommé Pachon; une
•'
et tremblement, avec mesure et attention.
Si l'on prie ainsi les rois de la terre, à plus lettre dogmatique touchant la Trinité '-, où
forte raison doit-on prier de même le Dieu l'autem', qui dit l'avoir composée à Constanti-
Seigneur de toutes choses. » nople dans le temps qu'il y était avec saint
• Tom. m Monument. Coteler., pag. 109. — 2 Pag. 110. 10 Tom. I Oper. Nili, pag. 355.
s
Pag. 111. — Pag. 113. — Pag. 114.
* 5 11 Ibid., pag. 358.
^ Croius, Specim. conjectur., pag. 50. 1* Cette lettre dogmatique n'est pas d'Evagre, elle
' Lambecius, lib. III, cod. 3 Biblioth. Cœsar. a pour auteur saint Basile-le-Grand et est comptée ,
' Coteler., tom. III Monument., pag. 116, 554, et in la huitième parmi ses épitres. Voyez Fesseler, tom. I,
Syllabe opuscul. — » Pag. 121. pag. 658. (L'éditeur.)
118 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Grégoire de Nazianze, réfute les erreurs des c'est en son nom que l'on chasse les démons.
ariens et des macédoniens un grand nombre 20. Evagre, tant qu'il vécut, fut honoré de
' Jiiçem
;
des écrits (
de sentences, dont vingt-cinq sont distribuées tout le monde, et il n'y eut que sa modestie yagre.
dogmatique ^, prouve que Dieu est un en de l'apathie dans les soixante-onze articles
trois personnes, que le Père est Dieu, que le qui sont joints à la lettre d'Evagre à Anato-
Fils est Dieu, que le Saint-Esprit est Dieu, hus, et toujours d'une manière qui peut re-
que le Fils et le Saint-Esprit sont consubstan- cevoir un bon sens, et bien éloigné de l'er-
tiels au Père. Il oppose ^ aux ariens ces pa- reur que Jérôme, ainsi que
lui attribue saint
rôles de Jésus-Christ, dont ils tiraient leur nous l'avons remarqué plus haut. Ce même
Joan. XIV, 18. principal argument : ^fon Père est plus grand Père '^ met Evagre entre les prédécesseurs
que moi, et en tire une preuve de la consubs- des pélagiens, sans marquer pour quel sujet
tantialité du Fils. « On ne fait, dit-il, de com- ce ne peut être à cause de ses sentiments sur
paraison qn 'entre les choses qui sont de la grâce, puisqu'ils sont orthodoxes, car il
plus grand qu'un autre ange, qu'un homme de Dieu pour faire le bien et pour connaître
est plus juste qu'un autre homme, qu'un la vérité. On ne trouve même rien dans ce
oiseau a le vol plus rapide qu'un autre oiseau; qui nous reste de ses écrits, qui ait rapport
puis donc que dans l'Evangile le Père com- aux erreurs des pélagiens, ni d'aucun autre
paré au Fils est dit plus grand que le Fils, il hérétique". Théophile, évêque d'Alexandrie,
s'ensuit que le Fils est consubstantiel au aussi zélé que saint Jérôme contre les origé-
Père. » Mais il donne en même temps à cette nistes, ne toucha jamais à la réputation d'E-
objection des ariens une solution assez ordi- vao-re. Il avait voulu le faire évêque de son
naire, savoir, que le Père est plus grand que vivant il le respecta après sa mort, ne l'ayant
;
le Fils, si l'on considère le Fils par rapport à point compris dans la condamnation de di-
son hiunanité. 11 prouve " la divinité du Saint- vers sohtaires accusés d'origénisme. Pallacle.
Esprit par la formule du baptême, et parce Rufm, Socrate, Sozomène, saint Prosper, et
que dans l'Ecriture, la création, la résurrec- Gennade parlent de avec honneur: ils qua-
lui
tion des morts et la sanctification sont attri- lifient '* ses écrits utiles et *^ admirables, en
buées au Saint-Esprit et encore parce que , disant qu'ils faisaient *^ voir l'avantage qu'a-
1 Tom. I Oper. Nili/pag. 543,usque ad 5S2, et Suarez, 11 Hieronym^ Prologo in lib. IV Isaiœ, pag. 614.
in indice Oper. Nili^ pag. 611. 12 Hieronym., Prologo in Pelag., pag. 484.
* Maxim., serm. 21 et 30 ; Damascen., Pamllel., 13 Mens quœ ope Dei activam vitam recte excoluit, et
lib. T, num. 19, 37, et lib. Il, num. 25, 69 ; Vit. Pair., ad cogniiionem prope accessit. Tom. III Monument.
lib.V, cap. XV. Cotel., pag. 80. Vide et pag. 102.
SuareZj in indice Oper. Nili, pag. 626.
3 1^ Hic {Evagrius) libros conscripsit valde utiles. So-
Suarez et Holstenius, in indice Oper. Nili, pag. 610,
''
crat., lib. IV Hist., cap. xxiil.
611, 612. —
5 luter Oper. Nili, pag. 358 et seq. '3 Qui quidem {Evagrii librî) quam eximii sint et
6 Pag. 364. — "ï
Pag. 371 et seq. admiratione digni, quisquis eos legerit, facile cognos-
8 Socrat., lib. IV, cap. xxni. cet. Ibid.
9 Abraham Ekellensis Antonii Régula, pag. 75, et 16 Evagrius vir doctus imprimis et tum intelligendi
Suarez, in indice Oper. Nili, pag. 610. facultate, tum dicendi copia prœditus. Sozom., lib. VI,
10 Hieronym., Epist. 43 ad Ctesiphontem, pag. 476. cap. XXX.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE V. - SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. H9
vait leur auteur pour la pensée et pour l'ex- Jean Climaque a cru qu'Evagre parlait en cet
pression mais depuis que dans divers con-
:
* endroit d'un novice dans la vie spirituelle, et
ciles on eut dit anathème àEvagre, sans tou- non accoutumé à jeûner, à qui, en effet, ce
tefois spécifier aucune de ses erreurs, les serait trop proposer d'abord, étant nécessaire
Grecs témoignèrent du mépris pour lui, l'ac- de le conduire à la vertu comme par degrés.
cusant - d'avoir enseigné avec Origène l'exis- Qu'on lise le traité d'Evagre qui a pour titre :
tence des âmes avant la création du monde, Les Raisons de l'état monastique, dans lequel il
et le renouvellement de toutes les choses qui entreprend de former un jeune homme qui
auront été. On ne trouve rien de tout cela avait dessein d'embrasser l'état monastique ,
dans ses écrits, ni rien qui marque les im- et on verra qu'il est très -modéré dans le
piétés qui lui furent, dit-on, reprochées dans genre de vie qu'il lui prescrit, et qu'il ne lui
le concile de Constantinople en 533 ^. Voici ordonne rien que ce qui se pratiquait com-
une maxime d'Evagre que saint Jean * Cli- munément dans les monastères.
maque fait passer pour extravagante « Lors- : [21. Galland est le premier qui ait réuni en Editions.
que notre sensualité désire diverses sortes un corps tous les écrits d'Evagre qui nous
de viande, il faut la dompter par le pain et restent. Ils se trouvent dans le tome VII de
l'eau. » Si Evagre parlait des religieux et des sa Bibliothèque, pag. 5ol-o81, texte grec et
solitaires retirés dans les monastères et dans version latine, ou seulement version latine
les solitudes, et exercés dans la vie de morti- quand il n'a pas été possible de trouver le
fication et de pénitence, sa maxime est très- texte grec. Le tome XL de la Patrologie grec-
vraie et très-soUde; mais il parait que saint que, col. 1214-1286, reproduit Galland.]
CHAPITRE V.
comme on l'a dit ^ ailleurs, sur la fin de l'an Théodoret ^ le dit expressément. Le monde
329 ainsi l'on ne peut mettre la naissance
; eut de l'attrait pour saint Grégoire de Nysse,
de saint Grégoire, son frère, avant l'au 331. et il s'y engagea par le mariage ^ avec Théo-
^
Aussitôt que l'âge le lui permit, il étudia sébie, que nous ne connaissons que par l'é-
les lettres humaines. loge que saint Grégoire de Nazianze a fait
> Concil. Constantinop.II, tom. V Concil., p.590; les personnes et les écrits des particuliers, de n'en
Concil. sub Marliuo I
Lateran. tom. VI Concil.,
, pas même soupçonner la justice. » Mém. de Trévoux,
pag. 335; Concil. Constantinop. 111, tom. VI, p. 890; octobre 1740. [L'éditeur.)
Concil. Quinisext., Can. 1, pag. 1137, tom. VI Con- ; * Joan. Climacus, gradu 14.
cil. Nicaen. II, Act. 7, pag. 555, tom. VII, et pag. 898. 5 Voyez tom. IV, pag. 349.
Voyez tom. V de notre édition, pag. 618, 019. 6 Théodoret., lib. IV, cap. xxvu ; Socrat., lib. IV,
avait été élevé à l'épiscopat. Celui-ci était mes mêlés d'une sainte indignation, de dou-
encore laïqne, et sans doute assez jeune, lors- ceur et de charité, et sa lettre eut son effet.
que sainte Emmélie, sa mère, l'invita à la [Ces reproches le touchèrent. On croit que,
cérémonie qui devait se faire en un village pour faire pénitence, il se retira pendant
nommé Annèses, pour la réception des reli- quelque temps dans la sohtude avec sainte
ques des quarante martyrs de Sébasle. Pressé Macrine, sa sœur, puisqu'il l'appelle sa maî-
de quelques affaires, il ne reçut pas bien tresse; et saint Basile dit de lui, peu de
l'invitation de sa mère, et se plaignit de ce temps après son épiscopat, qu'il s'était ré-
qu'elle n'avait pas remis la fête en un autre solu depuis longtemps de mener une vie pai-
temps; il y vint néanmoins, mais seulement sible et hors du bruit des affaires.]
la veille de cette solennité et pendant que ; 4. L'ordination de saint Basile ayant donné ji travam.
les autres passaient la nuit à prier et à chan- du mécontentement à quelques évêques de sainr°Bàiiî,
-, , , 1- T i /-< ' • avec son oncl'
ter des psaumes en l'honneur des martyrs Cappadoce, et en particulier a Grégoire, son Grégoire, si
371.
dans un jardin où l'on avait mis leurs reli- oncle, saint Grégoire de Nysse s'offrit d'être
ques, comme il reposait dans une maison entre eux le médiateur de la paix; il lui ap-
voisine, il s'imagina, pendant le sommeil, porta à cet effet une lettre ^ de la part de
que, voulant entrer dans le jardin où l'on son oncle, mais celui-ci la désavoua, parce
faisait la veille, il en était empêché par un qu'en effet elle était supposée.
en en- Il lui
grand nombre de soldats qui en gardaient la voya une seconde par un de ses domestiques
porte; ce songe fit sur lui une si forte im- nommé Astère; mais Anthime l'assura que
pression, que, s'étant réveillé là-dessus et son oncle ne l'avait point écrite. Enfin il lui
repassant en lui-même la froideur avec la- en envoya une troisième, écrite au nom de
quelle il venu assister à la fête des mar-
était quelques évêques qui demandaient de con-
tyrs, il comprit ce que voulaient dire ces sol- férer avec lui; mais saint Basile, qui avait
dats si songe
terribles qu'il avait vus en : été trompé aux deux premières, ne le fut
alors, fondant en larmes, il alla, pénétré de point à la troisième il accusa son frère de
;
douleur, porter ses pleurs jusque sur les simplicité, et lui témoigna qu'il ferait mieux
châsses de ces saints martyrs, pour fléchir de venir prendre part à ses affaires et l'as-
la miséricorde de Dieu et demander pardon sister dans l'emploi où il se trouvait engagé,
à ces saints soldats c'est ce que saint Gré-
: et qui accablait la faiblesse de son corps et
goire de Nysse ^ raconte lui-même. de son âme, parce qu'il était au-dessus de
11 est fait 3. Après avoir vécu quelque temps dans ses forces. Il parlait de l'épiscopat dont on
IfroS ^la le mariage, il embrassa l'état ecclésiastique, l'avait chargé depuis environ un an, c'est-à-
se'V°eir du et lut 3 aux pcuplcs les Livres sacrés. Cette dire en 370. Saint Grégoire de Nysse avait
monde.]
fonction ne lui plut pas longtemps; séduit donc dès-lors repris l'état ecclésiastique; et
par * l'esprit de mensonge, il abandonna ^ en effet, il ne tarda pas à être élevé à l'épis-
l'autel et les mystères, et quitta les volumes ^ copat de la ville de Nysse en Cappadoce.
divins pleins de la pluie et de l'onction de la 5. Ce fut sur la fin de l'an 371, ou au com- n est éi.'
''^'"''''
grâce, pour prendre les livres secs et stéi-iles mencement de 372, que son élection se fit ^
à saint Grégoire de Nysse, pour l'instruire permettaient point de se rendre. Saint Rasile ^
de la différence des termes de substance et écrivit sur le même sujet à saint Amphilo-
d'hi/postase. Quelqnes-uns la rapportent h la que, pour recommander cette affaire à ses
première année de l'épiscopal de saint Gré- prières.Démosthène assembla ^ un concile
goire. Mais il paraît qpn'elle fut écrite quelque à Nysse, où tous ceux qui étaient du parti
temps auparavant, et lorsque ce Père quitta des ariens, dans la Galatie et dans le Pont,
sa chaire de rhétorique et l'étude des au- se trouvèrent vers le printemps de l'an 376 ;
teurs profanes, pour se donner entièrement mais on ne voit point qu'il s'y soit passé rien
h la lecture des Livres saints car saint Ra- ; de considérable à l'égard de saint Grégoire
sile lui parle dans cotte lettre comme h im de Nysse, dont les ariens * avaient déjà donné
homme peu instruit des dogmes de l'Eglise le siège à un misérable usurpateur, plus di-
et qui ne savait pas encore quelle différence gne d'être valet qu'évêque, et qui n'avait
il y avait entre les mots de substance et d'hy- pas d'autre foi que celle des impies de qui il
ser pour illégitime. Ils soutinrent dans un de la persécution qu'il souffrait. Il en témoi-
concile qu'ils avaient assemblé à Ancyre, en gna ^ sa douleur à saint Grégoire de Nazianze,
Galatie, au milieu de l'hiver de l'année 375, qui l'exhorta à espérer que le temps et la
qu'elle avait été faite contre les canons, et
'
vérité ruineraient bientôt les progrès des hé-
accusèrent le saint évêque d'avoir détourné rétiques, et d'autant plus tôt, lui dit-il, que
l'argent de son Eghse. Sur ces accusations, nous remettrons davantage à Dieu le soin de
Démosthène, vicaire du Pont, grand ennemi toutes ces choses.
des catholiques, dépêcha des soldats pour 7. En l'empereur
effet,
^
Valens étant mort
.
n
bli
est réw-
en 378.
.
l'arrêter. Saint Grégoire obéit sans résis- en 378, Gratien, qui, par cette mort, avait
tance. Mais comme il faisait un grand froid, l'autorité sur tout l'empire, rappela tous
et qu'outre son mal de reins ordinaire il était ceux qui avaient été bannis pour la religion,
alors travaillé d'un mal de côté, n'ayant pu et fit rendre aux catholiques les églises dont
obtenir des soldats aucun soulagement, il les ariens s'étaient emparés. La joie qu'eut
s'échappa de leurs mains et se fit transporter saint Grégoire de son retour à Nysse, fut trou-
en un lieu retiré. Saint Rasile craignant que blée peu de temps après par la mort de saint
Démosthène, irrité de cette fuite, n'en vînt à Rasile, son frère, arrivée le 1" janvier de
quelques desseins violents contre saint Gré- l'an 379. Il eut part aux derniers devoirs que
en des termes très-respec-
goire, lui écrivit l'on rendit à ce grand évêque, et s'il n'eut
tueux au nom de tous les évêques de Cappa- pas le loisir de se trouver à sa mort, il as-
dooe pour l'adoucir. Il lui rend raison de sista du moins à ses funérailles.
"
l'absence de son frère et l'assure qu'elle ne 8. Neuf mois après la mort de saint Ra- nassisteaa
retardera point le jugement de son affaire, sile, c'est-à-dire au mois d'octobre de l'an u^Mh^ea 3-d'
puisque pour l'argent de l'Eglise qu'on l'ac- 379, les évêques orthodoxes d'Orient, rap-
cusait d'avoir dissipé, les trésoriers étaient pelés de l'exil et rétabhs sur leurs sièges par
prêts d'en rendre compte; et qu'à l'égard de Gratien, s'assemblèrent à Antioche dans le
son ordination, c'était à ceux qui l'avaient dessein, ce semble, de donner la paix à cette
sacré de répondre sur ce chef. Il ajoute que Eglise. Ils étaient au nombre de cent qua-
si Démosthène en voulait connaître, les évê- rante-six. Saint Grégoire de Nysse, saint Eu-
ques de Cappadooe le suppliaient de faire sèbe de Samosate, saint Pelage de Laodicée,
examiner cette affaire dans leur province, et saint Euloge d'Edesse, et Diodore de Tarse
non dans des pays étrangers, où l'âge et la sont les plus connus. On croit que ce fut
faiblesse de la plupart d'entre eux ne leur dans ce concile que saint Grégoire reçut ^
> Basil., Epist. 190 et 225, pag. 344. « Gregor. Naziauz., Epist. 36, pag. 799.
'
* Basil., Epist. 232, pag. 355. Gregor. Nysseu., Epist. ad Olijmp., seu in Vita
' Basil., Epist. 237, pag. 365. Macrinœ, pag. 187. Voyez tom. IV, pag. 611.
* Basil., Epiif. 237, pag. 367. * Gregor. Nyssen., Iter Hierosolymitan., pag. 1086,
Le discours étant tombé sur saint Basile, toucher pour l'ensevelir. Il voulut parer son
mort un peu auparavant, « mon esprit, dit corps des ornements qu'elle avait méprisés
saint Grégoire, en fut tout ému, mon visage pendant sa vie, mais la vierge Lampadie,
en parut abattu, et je ne pus m'empêcher qui était comme la directrice de la commu-
de verser des larmes. Mais bien loin de se nauté, lui représenta qu'elle était bien infor-
laisser abattre comme moi, elle prit de là mée sur cela des sentiments de Macrine, et
occasion de dire des choses si merveilleuses que sa pureté et l'innocence de sa vie étaient
sur la Providence divine et sur la vie future, pour elle des ornements plus magnifiques
que j'en fus tout transporté hors de moi- que tous ceux que l'on pourrait y ajouter;
même. Après qu'elle eut achevé de parler, qu'au reste, quand on voudrait en faire da-
il est temps, me dit-elle, mon frère, que vous vantage, il n'y avait pas de quoi la parer
preniez un peu de repos et de rafraîchisse- plus magnifiquement. Quoi, lui répliqua
((
ment, fatigué comme vous êtes d'un si long saint Grégoire, serait-il possible que vous
voyage. » Après le dîner, sainte Macrine, n'ayez pas des meubles en réserve pour ser-
pour ne pas perdre le temps en discours inu- vir à cette pompe funèbre? » — Vous voyez,
<(
un peu ce chef sacré, elle fit voir au Saint devant de saint Grégoire; mais, ayant pris
une croix de fer que Macrinc portait à son \m autre chemin, ils ne se rencontrèrent
cou, avec im anneau de même matière, qui point.
descendaient l'un et l'autre sur son cœur. 10. Saint Grégoire, après avoir rendu h sa sonvoyaga
Saint Grégoire donna la croix à Vestiane, et sœur les derniers devoirs, s'en retourna à eô'Puiesun*!
ea 380.
retint pour lui l'anneau. « Vous n'avez pas Nysse, sur la fin de l'an 379, où il resta jus-
mal choisi, lui dit cette vierge, car vous trou- qu'à ce que la belle saison lui permît d'exé-
verez du bois de la vraie Croix enchâssé dans cuter la commission que lui avait donnée le
le chaton de cet anneau. » Vestiane lui fit concile d'Antioche, d'aller en Arabie et en
'
demain, comme sa mère la pressait encore celle des antidicomarianites qui déshono- ,
» Gregor. Nyssen. , Iter Hierosolymit. , tom. II, 3 Nyssen., Tï/a ilfacri'n., pag. 177.
pag. 1086. * Idem, Iter Hierosolymit., pag. 1086.
» Epiphau., Hœres. 78 et 79.
124 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
des personnes de grande vertu, entre autres Saint Grégoire de Nysse assista à ses funé-
Eustathie et Ambrosie, qui étaient sœurs, et railles, et fut choisi pour faire son oraison
Basilisse, qu'il appelle sa très-honorée fille; funèbre. Nous l'avons encore. Il nous ap-
mais les mœurs déréglées des chrétiens de prend lui-même qu'il eut vers l'an 393, un
cette ville le pénétrèrent de douleur. Quoi- différend avec Hellade, successeur de saint
qu'unis dans la même confession sincère de Basile dans le siège épiscopal de Césarée. Cet
la Trinité, il y en avait qui, pleins d'animo- homme, que rien ne rendait recommanda-
sité contre leurs frères, tournaient contre ble, ni la naissance, ni le savoir, ni la vertu,
eux la haine qu'ils ne devaient avoir que ni le crédit, ni les richesses, faisait éclater
contre le démon, contre le péché et contre partout sa haine contre saint Grégoire , se
les ennemis déclarés de Jésus-Christ, qui dé- plaignant d'en avoir reçu de très -grands
chiraient la robe de l'Eglise et qui élevaient maux. Saint Grégoire, qui ne se sentait cou-
de nouveaux autels. Ils refusèrent même pable de rien envers Hellade avait peine à ,
d'admettre à leur communion saint Grégoire croire ce que diverses personnes lui en di-
de Nysse ', qu'il communiquait avec
parce saient; mais voyant que tout le monde s'ac-
saint Cyrille, alorsévêque de Jérusalem; de cordait à lui rapporter les mêmes choses et ,
sorte qu'il se vit obligé de retourner dans que ces rapports étaient conformes aux mau-
son pays, sans avoir pu réunir l'Eglise de vais traitements qu'il recevait d'Hellade, il
11 assiste 11- L'an 381, il se trouva au concile de plusieui's autres évêques de Cappadoce, les
d"con"unti- Constantinople avec saint Cyrille et les prin- priant d'assoupir ce diflerend. Ils s'en mi-
ê°383."'^" cipaux évêques d'Orient y mena Evagre
-. Il rent peu en peine, et leur indolence, dans
de Pont, qu'il donna ensuite à saint Grégoire une aûaire qui devait les intéresser, rendit
de Nazianze, et depuis à Nectaire. Facundus Hellade plus hardi en sorte que voyant les
; ,
le nomme entre ceux qui choisirent ce der- premiers affronts qu'il avait faits au saint
nier pour évêque de Constantinople ^, après évêque impunis, il ne craignit point d'y en
la démission de saint Grégoire de Nazianze, ajouter un nouveau. Saint Grégoire, reve-
et Nicéphore lui fait ^ honneur de la compo- nant de Sébaste où l'on avait célébré pour
sition du symbole qui fut ^ autorisé par ce la première fois la fête de saint Pierre, son
concile. Ces deux faits peuvent ^ souffrir quel- frère 9, apprit en chemin qu'Hellade était à
que difficulté, mais on ne peut révoquer en la campagne à six lieues de là, pour célé-
doute qu'il n'ait été choisi par ce concile, brer une fête de martyrs, en un village nom-
pour être, avec Hellade de Césarée et Otrée mé Andumocines, Il y alla et trouva Hellade
de Mélitine le centre de la communion ca-
, qui, déjà sorti de l'éghse, entrait dans la
tholique dans le diocèse du Pont d'où vient : maison où il devait diner. Il le fit avertir
qu'on lui donne quelquefois le titre de pa- qu'il venait pour lui faire ses civifités, et
triarche, et que dans le concile de Constan- même pour se justifier de tout ce qu'on lui
tinople, en 394, il est nommé avant plusieurs avait pu dire contre lui. Hellade, après l'a-
métropolitains. 11 y a lieu de croire qu'il as- voir laissé longtemps devant exposéla porte,
sista aussi au second concile de Constanti- devant tout le monde à un soleil extrême-
nople en 382. Dans le troisième, tenu en ment chaud, le fit entrer. Le Saint le salua,
383, il prononça ^ le discours que nous avons et puis se tint debout en attendant qu'on le
encore sw la Divinité du Saint-Esprit et sw priât de s'asseoir. Hellade le laissa sans lui
Abraham. dire un mot ni lui faire aucun signe de civi-
Son diffp-
12. On met vers l'an 394 la mort de Théo- lité. Saint Grégoire, ne se rebutant point,
Heuadei'vers séblc qul, de sa femme, était devenue sa lui ditencore quelques paroles de civilité,
l'an 393.
sœur, étaut entrée comme lui dans l'état de auxquelles Hellade ne répondit autre chose,
continence depuis qu'il eût été fait évêque. sinon qu'il avait beaucoup de sujets de se
L'impératrice Flaccille, femme de Théodose, plaindre de lui. Le Saint lui protesta qu'il
mourut aussi sur la fin de l'année suivante. n'avait rien fait pour le désobliger. Mais
1 Socrat., lib. V, cap. vm; Gregor. Nyssenus, Epist. s Lib. m Cod. Theod., tom. VI, pag. 9.
ad Eustath., pag. 1093, tom. II. ^ Socrat. V, cap. vra tom. Il Concil., p. 1151.
lib. ;
Hellade se moqiia de ses protestations, et le contre les Fornicateurs , un contre les Usuriers,
renvova sans l'inviter à mander. Saint Gré- un traité sur la Trinité contre les Juifs
, douze
goire, de retour chez lui, écrivit une seconde livres contre Eunomius, un traité à Ablavius,
lettre à Flavien pour lui demander justice
'
,
pour montrer qu'on ne doit pas dire qu'il y
d'un traitement si injurieux, se croyant obligé ait trois Dieux; un sur la Foi, à Simplicius.
de pousser cette atfaire pour rabattre l'or- On a encore la grande Catéchèse, un livre de
gueil d'Hellade. On ne sait ce qui en arriva. la Virginité , dix syllogismes contre les Mani-
14. Les anciens l'ont appelé ^ digne frère maturge et de saint Ephrem, un discours sur
de saint Basile, à cause de sa foi, de sa bonne la Mort, une lettre à Flavien contre Hellade,
tus; ils ont dit ^ qu'ils étaient l'un et l'autre par M. Zacagnius, sept autres imprimées à
un modèle accompli de la modération que Florence en 1732. [Le cardinal Maï a publié,
l'on doit garder dans la prospérité et de la dans sa Collection des anciens Ecrivains,
force avec laquelle il faut supporter l'adver- tome VIII, pag. 11 , deux sermons, l'un con-
sité. Dans le second concile de Nicée ^ on lui tre Arius et Sabellius, et l'autre contre les Ma-
donna le titre de Père des Pères, comme lui cédoniens pneutomaques Ce dernier n'est point
.
étant accordé par tout le monde. complet.] Les ouvrages qu'on a faussement
15. Il nous reste de saint Grégoire de Nysse attribués à saint Grégoire sont deux homé- :
traité sur la Formation de l'Homme , un autre qui expli(jue ce que veut dire à l'image et
de la Vie de Moïse, deux sur les Inscriptions des ressemblance, un traité de l'Ame ^, le livre de
Psaumes, un discours sur le Psaume sixième, la Trinité à Eustathe, la lettre sur la diffé-
huit homélies sur l' E cclésiaste ,
quinze sur le rence de l'Essence et de l'Hypostase ^, deux
Cantique des Cantiques, cinq sur l'Oraison do- discours sur la Résurrection , savoir le second
minicale, huit sur un sur la
les Béatitudes, et le cinquième , les discours sur la Pénitence
Pythonisse, un sur son Ordination , deux sur et le Commencement du jeûne, un discoiu's sur
l'Aumône ou l'Amour des pauvres, un livre la Purification, lePanégyrique de saint Pierre
contre le Destin, un autre des Notions com- et On doute s'il est auteur du
de saint Paul.
munes, une Epitre canonique à Létoius, un traité sur ces paroles de saint Paul Alors le :
discours contre ceux qui diffèrent leur Baptême, Fils sera soumis au Père, [et de la lettre au
un autre sur le Baptême de Jésus -Christ, un moine Evagre, qu'on trouve parmi les lettres
' Nyssen., Episi. ad Flavian., pag. 1077, tom II. livre de la Nature de l'homme, par Némésius. [L'e'-
* Nazianz., Orat. 6, pag. 138. ^ Idem, Epist. 37,— Chaîne des Pères, par Cramer, Epitre aux Hébreux,
pag. 799. —
6 Concil. tom. VII, pag. 477. tom. VII. {L'éditeur.)
' Ce traité est reconnu pour être un extrait du
12G HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
de saint Grégoire de Nazianze '. Galland, tière de la création d'une manière aisée, édi-
dans sa Bibliothèque, tome YI, prolégomènes, fiante et instructive. Pour lui, n'ayant d'autre
page XV, l'adjuge à saint Grégoire sur le té- but que d'exercer son esprit, l'on ne devait
moignage d'anciens écrivains et sur la foi point être surplus s'il disait quelque chose
des manuscrits -.] d'extraordinaire, non qu'il voulût s'écarter
en rien des explications de saint Basile, qu'il
ARTICLE IL appelle son père et son maître; au contraire,
il protestene veut point y toucher,
qu'il
DES ÉCRITS DE SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE.
moins encore contredire ce grand homme,
§ I- désavouant tout ce qui pourrait lui échapper
de contraire. « Mon dessein, ajoute-t-il, n'est
UHexaméron.
pas d'établir des dogmes, mais de conciUer
1. Le premier des écrits de saint Grégoire quelques endroits de l'Ecriture qui parais-
L'Hexamé-
ron de saint
est son explication apologétique sur l'Hexa- sent présenter un sens opposé, » ce qu'il fait
Grégoire, vers
l'an 379.
méron; mais il n'est pas le premier suivant par des exphcations plus recherchées et par
l'ordre des temps, car ce Saint avait déjà des raisonnements plus subtils, mais sans
composé un autre ouvrage intitulé De la :
blesser la lettre de l'Ecriture, laissant ^ la
Formation de l'homme. Il écrivit l'un et l'autre liberté aux lecteurs de suppléer ce qu'ils ju-
à la prière ^ de son frère Pierre alors abbé , geront manquer dans cet ouvrage. Quoique
d'un monastère de Pont, et depuis évêque chargé de répétitions, il est écrit avec assez
de Sébaste savoir le traité de la Formation
, : de méthode. Saint Grégoire y suit l'ordre de
de l'homme quelque temps après la mort de la création telle qu'elle est décrite dans la
saint Basile, c'est-à-dire dans les commence- Genèse, et c'est apparemment ce qui a fait
ments * de l'an 379, et V Hexaméron vers la mettre cet avant celui de la Foimation
écrit
fm de la même année; celui-ci n'est qu'un de l'homme, composé auparavant. L'Bexamé-
supplément aux homélies que saint Basile ron est cilé par Socrate et par * Nicéphore.
avait faites sur le même sujet. Quelques per- Grégoire exphquantces premières
2. Saint
sonnes qui ^ ne savaient point quel but ce paroles de la Genèse Au commencement Dieu
:
saint Docteur s'était proposé dans ses homé- créa le ciel et la terre, prétend que Moïse, en
lies, se plaignaient de ce qu'il n'avait traité s'exprimant ainsi, a voulu marquer que Dieu pag. eetv
que superticiellement certaines questions qui avait créé toutes choses eu un instant, par
leur semblaient devoir être expliquées plus un seul acte de sa volonté qui est insépara-
au long, de n'avoir pas répondu à d'autres
et ble de sa puissance. Ce tout, c'est-à-dire le -
entreprit cet ouvrage ^. Saint Basile, dit-il, jours. Dieu donc créa d'abord toutes choses,
^
de la matière dans l'assemblage des diffé- ilrépond fort au long à leurs objections, dont
rents accidents qui la composent; car s'é- une était que Dieu voulant inonder la terre
tant objecté comment Dieu, qui est d'une par le déluge, il avait ouvert les cataractes
nature spirituelle, invisible et sans étendue, du prétendaient devoir s'en-
ciel, ce qu'ils
avait pu créer la matière qui est corporelle, tendre du firmament et des eaux qui étaient
Pag. 7. étendue et visible, il répond que le Créateur au-dessus, qui, conséquemment, étaient de
ayant, par un effet de sa puissance infinie, même nature que celles qui coulent sur la
allié la pesanteur et la fluidité le dur et le , terre. Saint Grégoire oppose à cet endroit Pag. 29.
9 et 10. tière. Cette matière cachait dans son sein ouvert par les prières de ce Prophète; d'où
des étincelles de feu : ces étincelles, rassem- il infère que le ciel, dans ces deux endroits,
blées par un ordre du Créateur, produisirent n'est autre chose que ce que nous appelons
la lumière comme on en voit sortir de plu- l'air et que l'Ecriture désigne souvent par le
sieurs cailloux frappés l'un contre l'autre, et nom de ciel, comme lorsqu'elle dit : les oiseaux
s'étant élancées par l'agilité de leur nature du ciel. Il réfute l'opinion de ceux qui soute- jietseq.
dans la région supérieure, elles laissèrent naient que l'eau servait d'aliment au feu.
dans l'obscurité les différents éléments dont «Le chaud, dit-il, ne peut se nourrir du
séparées c'est cette obscurité
elles s'étaient :
froid qui l'éteint, ni le sec de l'humide qui
que l'Ecriture appelle ténèbres. La lumière, le détruit; il combat aussi ceux qui voulaient 13 et le.
en s'élevant, trouva de l'obstacle à son mou- que l'abîme dont il est parlé dans la Genèse
vement direct, ce qui lui en fit prendre un s'entendit des anges prévaricateurs dont le
12. circulaire et l'obligea à tourner autour des chef fat désigné par les ténèbres qui cou-
autres corps; ce fut de ce mouvement cir- vraient l'abime. « Car, dit ce saint Père, Dieu
culaire que vinrent le soir et le matin. ayant trouvé bon tout ce qu'il avait fait, et
14 et 16.
^- ^^^ ^^^ paroles La terre était invisible
:
l'abime étant du nombre des choses créées,
et informe, saint Grégoire dit que lorsque il estnécessairement des choses bonnes; »
Moïse appelle la terre invisible, c'est comme pour lui, il entend par abime la multitude jg
s'il disait qu'elle était et qu'elle n'était pas; des eaux. Moïse ne dit rien de la création de
car, bien qu'elle eût été créée dès le com- l'air, qui est toutefois un élément. La raison
mencement, elle n'avait ni couleur ni figure, qu'en donne saint Grégoire, c'est que l'air
et ce qui est ainsi est censé n'être pas corps. n'ayant proprement ni couleur ni fîgme par
Il adopte l'explication de Symmaque, qui dit lui-même, il n'a pu être créé en particulier,
qu'alors la terre était en puissance et non en mais conjointement avec tous les corps qu'il
acte. entend le terme d'informe, de la pri-
Il pénètre et auquel il donne le mouvement.
vation des propriétés corporelles que la terre 4. Pour expliquer la nature des astres, 37^33^3940.
acquit dans la suite par les autres paroles du saint Grégoire a recours à la matière lumi-
Créateur; selon ce Père, le firmament que neuse dont il avait parlé plus haut. N'étant
Dieu fit pour séparer les eaux supérieures pas également subtile, elle s'est divisée en
des eaux inférieures n'est pas un corps so-
,
plusieurs classes : celle dont les parties étaient
hde; il est ditférent du ciel que Dieu fit au plus défiées, s'empara de la région la plus
commencement; l'eau sur laquelle il est dit élevée du ciel; l'autre, dont les parties l'é-
que le Saint-Esprit était poi'té, était d'une taient moins, resta plus près de la terre ; le
autre nature que celle qui coulait sur la soleil, formé du concours et de l'assemblage
terre, n'étant ni lluide ni visible, mais ex- des parties lumineuses qui étaient de la mê-
empte de toutes les qualités sensibles , sans me classe, se trouva le quatrième jour au
poids et sans figure , surpassant en légèreté milieu du monde. La formation de la lune et
le feu qu'elle avait au-dessous d'elle, sans des étoiles, tant fixes qu'errantes, se fit de
recevoir aucune impression ni de son mou- même. Saint Grégoire fait admirer la sagesse
jet seq. vement ni de sa chaleur. Il convient que du Créateur en ce qu'il a placé le soleil de
dans cette explication il s'éloigne de celle telle manière, qu'il n'est ni si près de la terre
que les autres commentateurs avaient don- qu'il la brûle, ni si éloigné que sa lumièi'e
née avant lui, et n'en exclut pas saint Basile; ne puisse suppléer à celle qui manquait à la
128 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
terre du côté des étoiles, dont l.i distance in- ouvrage de saint Grégoire, et il n'est pas le
finie l'aurait laissée dans de perpétuelles té- seul qui en ait témoigné de l'estime; d'au-
nèbres, tres l'ont regardé comme un ouvrage " ad-
pag. 4ieti2. 5. H Tcstait à saint Grégoire à parler du mirable, écrit avec beaucoup d'art. Denys-
'
troisième ciel, où saint Paul fut ravi et dont le-Petit reproche néanmoins à saint Grégoire
Moïse ne dit rien. Il se tire de cette difficulté d'être tombé dans quelque erreur en com-
en disant qu'il est vraisemblable que l'Apô- battant les autres avec trop de chalem"; mais
tre avait appelé troisième ciel le paradis, ou il ne dit pas en quoi consiste cette erreur :
". le séjour des bienheureux. « Voilà, dit-il, en peut-être veut-il parler de quelques senti-
s'adressant à son frère Pierre, ce que j'avais ments qui sont particuliers à saint Grégoire,
à répondre aux questions que vous m'avez mais non opposés à ceux de l'Eghse. On peut
proposées; si les lecteurs trouvent que je dire en général que ce traité est très-curieux
n'en ai pas dit assez, ils pourront suppléer à et plein d'érudition.
offrant ses deux oboles, n'empêcha pas les l'homme tel qu'il était au moment de sa créa- «'"''«.i
riches de faire leurs magnifiques présents. tion, tel qu'il est aujourd'hui et tel qu'il sera
Ceux qui offrirent à Moïse des peaux, des à la résurrection; promet d'expliquer* par
il
bois et du poil pour la construction du ta- l'Ecriture et par la raison les changements
bernacle, ne s'opposèrent point à ceux qui qui se sont faits dans l'homme, et de mettre
voulurent donner de l'or, de l'argent et des dans tout son jour la différence qu'il y a en-
pierres précieuses. Nous nous croirons trop tre l'état d'innocence et celui du péché. Il
heureux et trop bien récompensés si on re- marque dans la préface de cet ouvrage qu'il
garde comme du poil ce que nous présen- l'a distribué en chapitres, et mis des som-
tons ici aux lecteurs, et nous serons ravis maires à la tête de chacun, afin que l'on pût
qu'ils l'ornent d'une couverture de pourpre voir d'un coup-d'œil ce qui y est traité; ces
tissue d'or. » chapitres sont au nombre de trente dans
toutes les éditions. Si Denys-le-Petit en comp-
§11. tait trente-un, c'est qu'il mettait sans doute
rhommè°éCTi't fut composé comme le précédent, pour sup- création du ciel et de la terre. Dieu, dit-il,
en379.
pléer à ce qui manquait à VHexaméron de fit l'un mobile de sa nature, et l'autre immo-
saint Basile. L'on voit, par l'épigramme - de bile, mais tous deux sujets au changement,
Nicétas, qui est à la tête de cet ouvrage, que de crainte qu'à la suite on ne les adorât
saint Grégoire l'écrivit peu de temps après comme des dieux. L'homme ne fut créé qu'a-
la mort de ce saint Docteur, c'est-à-dire près que l'univers eut été mis dans sa per-
dans le mois d'avril de l'an 379, puisqu'en fection il était convenable que celui qui de-
;
l'adressant à saint Pierre, son frère, il le vait commander en qualité de roi à toutes
lui offre ^ comme le présent de la fête de les choses créées, trouvât son palais orné et
Pâques, qui, en cette année, tombait au 21 ses sujets disposés à recevoir ses ordres, et
de ce mois. Denys-le-Petit le traduisit en la- que devant être le spectateur des miracles
tin et adressa * sa traduction à Eugyppius, du Tout-Puissant, ces miracles fussent pro-
prêtre et abbé du monastère de Lucule dans duits avant lui. Composé de deux natures,
la Campanie, le même dont nous avons des l'une céleste, l'autre terrestre, l'homme peut
extraits de saint Augustin, et la Vie de saint s'unir à Dieu par la contemplation et user
Séverin ^, apôtre de la Norique. Il fait, dans des choses créées. Son excellence au-dessus
sa lettre à cet abbé, un grand éloge de cet des autres créatures parait dans la manière
* Dans Mansi, tom. XI, col. 404, on trouve que le 5 Suidas, in Gregor., tom. I, pag. 627.
titre du livre est un peu différent » eiî tcv ivSfajTov
:
6 Nicetas, in epigram. apud Nyss., de Opific. homin.,
©sai/iia [L'éditeur.) pag. 44.
2 Nyssen., de Opificio homùiis, pag. 44. 7 Nyssen., de Opific. homin.,
pag. 46.
8 Sigeberlus, de Scriptor. Ecclesiasf., cap. xvii. 8 Nyssen., de Opific. homin., pag. 44.
I;
[rV'* SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 129
dont il fut formé. Dieu, qui d'une seule pa- de l'homme ne peut être connue, » il faut
role avait créé l'univers, délibère quand il lire que « l'on ne peut connaître la nature
s'agitde former l'homme, il prépare sa ma- de l'âme » c'est la remarque de Lambé-
:
tière et lui imprime sa ressemblance res- : cius '. On peut dire néanmoins que l'âme
semblance qui ne consiste pas dans la pro- est d'une autre nature que les sens, puis-
portion des parties, ni dans le rapport des qu'elle n'a pas plus d'aiiinité avec l'un qu'a-
couleurs, mais dans le don que Dieu fît à vec l'autre, et qu'elle se sei^t également de
l'homme de la pureté, de l'imperturbabilité, tous. Ce qui fait que sa nature n'est pas con-
de l'aversion pour le mal, de l'intelligence cevable, c'est qu'elle est à l'image de Dieu;
et de la charité, et des autres qualités sem- et elle ne serait pas conforme à son proto- (.
blables qui seules rendent l'homme sembla- type, qui est incompréhensible, si elle ne
ble à Dieu. l'était elle-même.
Fils, que le Père est semblable au Fils et le songes, il dit que c'est une erreur de croire
Fils au Père, puisque deux choses qui sont qu'ils viennent de l'esprit, à qui on ne peut
semblables à une troisième le sont aussi en- vraisemblablement attribuer tant d'extrava-
tre elles. » Il donne deux raisons de ce que gance, et il parait persuadé que dès que
l'homme, entre tous les animaux, a été seul l'âme est empêchée par le sommeil de faire
créé nu et sans défense la première est que
: ses fonctions, l'esprit est aussi hors d'état
s'il eût été armé de défenses comme de cor- de faire les siemies, et qu'il est dans l'inac-
nes ou d'aiguillons, il serait devenu cruel; tion lorsque les sens y sont. L'âme qui se
la seconde, que tous les animaux ayant été laisse conduire par les passions du corps en
créés pour lui, ils lui seraient devenus inu- est esclave, mais elle est souveraine dans
tiles s'il eût eu ce que chacun d'eux lui four- celui où règne la vertu. Il n'y en a point qui, j,^.
nit, ou poui" se vêtir, ou pour le soulager à proprement parler, mérite le nom d'âme xv-.
dans ses travaux. Dieu, au surplus, lui a que celle de l'homme, puisqu'elle est seule
donné pour sa défense le chien et le fer qui intelligente et raisonnable. Celle des ani-
surpasse en dureté les ongles et les cornes. maux des plantes n'est qu'ime vertu nu-
et
Il distingue dans l'homme le corps, l'âme et tritive plu aux hommes d'appeler
qu'il a
l'esprit. Par le corps, il entend cette partie âme. Saint Grégoire se moque des philoso- xvi.
nutritive qui est commune à l'homme et aux phes païens qui, croyant relever l'homme,
plantes; par l'âme, la partie sensitive que le comparaient à l'univers et l'appelaient un
nous partageons avec les bêtes; par l'esprit, petit monde, comme étant composé des mê-
la faculté intellectuelle qui nous distingue mes éléments, ne faisant pas attention que
des plantes et des animaux. L'homme est de l'homme a cela de commun avec les plus
figure di'oite et élevée vers le ciel; ce qui vils animaux. L'excellence de l'homme, sui-
convenait à celui qui devait avoir l'autorité vant la doctrine de l'Eglise, consiste dans sa
sur toutes les créatures. Saint Grégoire fait ressemblance avec son Créateur, non à rai-
une description bien circonstanciée et fort son du corps, puisque Dieu est incorporel,
curieuse des sens de l'homme et de la ma- mais parce qu'il est doué de vertu, de sagesse
nière dont se forme en lui la parole, et de et de liberté.
toutes les différentes parties qui y concou- 3. Saint Grégoire rejette l'opinion de ceux xv».
rent à la former, ajoutant que c'est par les qui croyaient que si nos premiers pères
sens que l'âme acquiert la connaissance des n'eussent point péché, le nombre des hom-
choses extérieures. mes ne se fût point augmenté au-delà d'A-
Il y a faute dans le sommaire du chapitre
onzième, et au lieu de dire que « la nature 1 Lambecius, lib. I Biblioth. Cœsareœ, pag. 99.
VI. 9
HISTOIRE GÉNÉRALE DES
AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
130
peut
été portés à se
pour régner dans mie gloire qu'on ne
dam et d'Eve, qui n'avaient tentés cap. xxn.
qui décrire. Il répond à ceux qui seraient
multiplier que par la crainte de la mort de cette ré-
de se plaindre de l'éloignement
unedu péché. Pom' lui, il ne cramt
suite sagesse,
surrection, que Dieu ayant, par sa
est
point d'avancer que si Adam et
Eve n'avaient
déterminé le nombre d'hommes qui devaient
pas péché, les hommes se seraient multi- successive, ce
jusqu au naître par une propagation
pliés, sans le secours du
mariage,
fait les
nombre et cette propagation successive de-
nombre déûni de Dieu, comme ont mandent nécessairement un certain espace
sur ce que
Anges. Il appuie son sentiment de temps. Il les rappelle à la
patience des
et dans quel-
Matth. xx„. nous lisons dans saint Matthieu anciens patriarches qui, malgré leur
désir
qu après
Marc, x,:. ques autres endroits de l'Evangile, ardent de jouir des biens que la
résurrection
semblables aux
la résurrection nous serons résigna-
doit leur procurer, l'attendent avec
Lue. XX.
notre bonne
comparé aux forcer plutôt de parvenir, par
point connu son excellence, il a été nous dé-
elles. Saint Gré- vie, à la jouissance des biens que
bêtes, et est devenu semblable à
goire avoue toutefois qu'il ne comprend pas sirons.
ceux „,„
pu se faire, Ensuite saint Grégoire, répondant à
6.
comment cette multiplication eût commencement au
des qui, reconnaissant un
et il ne se la rend sensible que par celle
que la
monde, niaient qu'U dût finir, leur dit
AnseSt
même foi qui nous apprend à regarder
le
4. De la conformité que nous avons avec enseigne
Cap. XTlll. monde comme tiré du néant, nous
les animaux, saint Grégoire fait naitre toutes Quelques-uns
U mon- qu'ilne durera pas toujom^s.
nos passions et tous nos vices; mais coéterneUe
passions se sont prétendaient que la matière était
tre en même temps que ces raisonnement
à Dieu, et se fondaient sur ce
:
ces différentes qualités, que saint Grégoire l'homme que pour suppléer à ce qui
tion de
appelle de pures et simples notions. manquait sur cette matière dans VHexamé-
7. matière de la résurrection
Reprenant la ron de saint Basile, il ait entrepris de traiter
des corps qu'il avait interrompue, il soutient une seconde fois le même sujet.
que tout homme sensé ne peut révoquer en
î"«
doute ce que l'Ecriture dit de la résurrec- §
tion. Peut-on, en effet, quand on voit que les
^^ ^^ y-^ ^^ j/^-.^g ^^ ^^ ^^ y-^ parfaUe.
autres prédictions marqués dans l'Ecriture
ont eu leur accomplissement, ne pas croire Théodorct^, qui rapporte un endroit de
1. lutb deU
à
celles qui regardent la résurrection? Après cet ouvrage, l'appelle le livre de la Perfec- 'queiie"' oV-
ce que l'Evangile nous dit de la résurrection tion de la vie. Saint Grégoire l'adi-essa à un icrit".
de plusieui's particuliers et de celle de Jésus- jeune homme nommé Césaire, qu'il appelle ^
tïhrist, peut-on regarder la résurrection gé- un homme de Dieu et qu'il qualifie son très-
XXVI. nérale comme impossible? Que les diverses cher * fils, son ami et ^ son très- cher frère.
parties du corps de l'homme soient dispersées Césaire l'avait prié par lettres de lui appren-
en différents endi-oits, qu'eUes aient été dévo- dre quelle était la vie parfaite, afin qu'il pût
rées par les bêtes ou consumées par le feu, y arriver; car il s'exerçait ''
beaucoup dans
elles subsistent toujours; et Dieu, qui tient la pratique de la vertu, et y faisait de grands
le monde dans ne peut ignorer où
sa main, progrès. Saint Grégoire, voulant lui obéir ~'
description du corps lumiain et des parties que donne le vice d'où vient qu'on ne
lui ;
' Voyez tom. IV, pag. 369, 370. * Nysseu., de Vita Moys., pag. 167. — ^ Ibid. —
ï Thcodoret., Dialogo 1, pag. 42. 6 Ibid. — Ibid.
'^ —
» Ibid., pag. 168. — 9 Exod. xxxi.
* Nyâsen., de Vita Moys., pag. 235. «o Nysseu., de Viia Moys., pag. 168.
ECCLÉSIASTIQUES.
132 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS
tant naturelle
une remarque dont ces humaines, la philosophie,
sur l'éducation de Moïse, avec
savoir qu'on que morale, n'étant pas incompatible
Pag. m. on ne trouve rien dans l'Ecriture, plus haute perfection. Un chrétien
doit Pag. 193, 19'
pour nour- la
fut obligé de lui donner sa mère cette philosophie, s'il
certame néanmoins circoncire
rice, parce qu'il refusait, par une c'est-à-dne
allaiter par veut éviter le glaive de l'Ange,
aversion naturelle, de se laisser qui n'est point
les magiciens qu'il en doit retrancher tout ce
une étrangère. Selon lui, ce que la religion qu'il professe. U y a
enchantements, conforme à
173. d'Egypte firent par leurs laisser la
qu'une certaines choses dont nous devons
que
n'était des prestiges qui, n'ayant est mu-
connaissance au Saint-Esprit seul; il 208.
•
comme ce législateur, sacrifier à la piété tout plus sublime à cet endroit de
l'Ecriture, et
dispute des deux
ce qui s'oppose à elle. La ceux qui mar-
dire qu'eUe veut par là porter
Hébreux que Moïse ne pouvait accorder,
fi-
s'enri-
190.
jours tou- chent dans la voie de la perfection à
gurait celles qui s'élèvent tous les les païens se
Sans ces dis- chir des sciences profanes dont
chant les dogmes de l'Eglise.
font honneur. « Ces sciences, dit- il, sont la
vraie reli-
putes entre ceux qui professent la '-, l'astrono-
philosophie morale et naturelle
d'hérésies. Si, en
gion, il n'y aurait point dialectique
trouvons trop fai- mie, la géométrie, la musique, la
les combattant, nous nous qui fieurissent
et toutes les autres sciences
bles poursoutenir la bonne cause, nous de- enlever, s'd
la céleste doctrine, et
parmi eux, et qu'il est bon de leur
vons avoir recours à
est possible,pour eu faire un meilleur usage,
même aux sciences humaines qui peuvent l'ornement du temple
en les faisant servir à
à confondre les faux docteurs. Le
ser-
servir fait, ajoute-t-
changée, du vrai Dieu. C'est ce qu'ont
,92 peut en qui la verge de Moïse fut hommes, en consacrant
changement, il, plusieurs grands
était la figure du péché, et ce
'
l'érudition qu'ils
au service de l'Eglise
Fils de Dieu, qui
la figure de l'incarnation du des gentils,
avaient puisée dans les livres
s'est fait.pécheur pour nous. L'homme par-
Basile qui, s'etaut
avec entre autres le grand
fait peut, en imitant Moïse qui s'afiia
toutes ces pre-
chargé durant sa jeunesse de
une femme étrangère, s'appliquer aux
scien-
la morale
ainsi 2 C'est ce que nous appelons eu français
1 Le texte sacré dit cailles* au moins c'est
mot coiurnices. et la physique. {L'éditeur.)
que l'on entend communément le
cieuses dépouilles de l'Eirj'pte, les a consa- parfums et dans les roses, à briller dans la
crées au service de Dieu et en a heureuse- soie et dans la pourpre, à couvrir sa table
ment enrichi l'Eglise. » des meilleures viandes et les plus délicates, à
Pag. M9. 4. Il marque à cette occasion les qualités boire le vin le plus exquis à user de par- ,
que doit avoir celui qui s'est chargé de la fums de grand de toutes les
prix, et à jouir
conduite des âmes. « Si c'est un Moïse, dit-il, douceurs de que les hommes mondains
la vie
sera le conseil à la terreur des ennemis, et prêtre, ce qui est marqué dans l'Evangile :
soutiendra par l'espérance du secours divin Je vois ici un fruit, mais je ne reconnais pas
de la grâce les cœurs abattus par la crainte ;
l'ai'brc sacerdotal à ce fruit; le fruit que pro-
mais cela n'arrivera pas à moins que le cœur duit l'arbre sacerdotal est tout différent de
a plusieurs parmi ceux qui sont établis dans vois ici que des délices l'arbre sacerdotal ne ;
les charges et dans les prélatures de l'Eglise, prend pas sa nourriture et son accroissement
qui n'ont d'autre soin que de régler les appa- de la terre et celui-ci est arrosé des ruis-
,
connu que de Dieu seul, Moïse n'en a point de Balaam ait formé des sons semblables à
usé de la sorte mais pour animer les Israé-
;
des paroles humaines, mais seulement que
lites et leur inspirer de la confiance , il leur ce devin, qui, par le secours du démon, con-
2>o- témoigne qu'il crie vers Dieu, bien qu'il ne naissait le langage des oiseaux,connut aussi
prononce aucune parole, voulant nous mon- au son sorti à l'ordinaire de la bouche de
trer par là qu'il faut regarder comme luie l'ânesse de quoi il s'agissait.
parole éclatante et qui monte jusqu'à Dieu, 11 termine son livre par cette réflexion 236.
non le cri que l'on pousse avec effort, mais adressée à Césaire La perfection consiste
: «
le désir qui est formé par une conscience à ne pas s'éloigner du mal par la crainte des
pure. » peines, comme font les esclaves, et à ne
212. 5. Le passage de la mer Rouge était, selon point faire le bien dans la seule vue de la
saint Grégoire du baptême les
, la figure ;
récompense , comme un marchand qui fait
douze fontaines d'Elim figuraient les douze son commerce ; mais à ne craindre qu'une
2'3- apôtres , et les soixante-dix palmiers les au- seule chose, qui est de déchoir de l'amour
tres disciples du Sauveur, qui selon l'his- , de Dieu, ne souhaiter que de lui être
et à
toire , avaient été en même nombre que ces uni par ce même
amour, sans s'embarrasser
palmiers. Le raisin qui pendait de la bran- des récompenses que nous espérons en l'au-
che de vigne que les Israélites apportèrent tre vie ^. »
de la terre promise, marquait Jésus -Clirist
§IV.
attaché à la croix, dont le sang est devenu
2u. un breuvage salutaire pour les fidèles. Il s'é- Des deux traités sur l'Inscription des Psaumes.
348. tend aussi sur la vertu de la croix de Jésus-
Christ, figurée par le serpent d'airain sus- Un autre ami de
i. saint Grégoire
~ qu'il
T-
ne ,. ...
Traites sur
pendu dans le désert, et sur les qualités des nomme point, mais à qui il donne, comme à Jje"'pi[imês.
ministres de la loi nouvelle, figurées par le Césaire , le titre ^ d'/iomme de Dieu , l'ayant
2*9- fruit que produisit
verge d'Aaron. Ce fruit
la prié de lui donner des éclaircissements sur
que saint Grégoire dit être une noix ', nous les inscriptions des Psaumes et de lui ap- ,
marque que la vie d'un prêtre doit être dure prendre de quelle utilité elles pouvaient être
et austère au dehors, mais remplie de dou- pour notre édification, le saint évêque, après
ceur au dedans. « Si vous voyez donc, dit ce avoir lu avec attention tous ces saints can-
Père, un prêtre qui se plaise à vivre dans les tiques , crut qu'avant d'en expliquer les
' La Vulgate a rendu le mot hébreu par amygdale celles que Jésus-Christ même
nous propose dans la
des amandes; les Septante l'on traduit par^tipva, des vie future. Assurément, ces récompenses ne doivent
noix. [L'éditeur.) pas être négligées, et il n'est pas croyable que saint
* Saint Grégoire de Nysse ne parle point nommé- Grégoire ait fait consister la perfection à les mépri-
ment des récompenses de l'autre vie il parle des : ser. [L'éditeur.)
récompenses en général, ce qui renferme tout au ' Nysseu., in Psalm., pag. 257.
moins celles de la vie présente, et n'exclut point
134 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
titres , il était à propos de donner une idée de pan^enir à la couronne de gloire qui ne
doit se donner qu'à la fin ceux dont l'ins-
générale des Psaumes mêmes c'est ce qtii
;
;
">
cription est Pour les secrets du Fils, nous
fait le sujet de ces deux traités
intitulés ^ : :
vrage?"'""" traités est de conduire l'homme par degrés futur qui doit succéder à celui-ci, représenté
à la 3 béatitude, en le mettant sur les voies par le nombre sept;\e mot diapsalme qu'on
qui y conduisent, et en l'éloignant de celles au commencement de quelques psaumes,
lit
qui pourraient l'en détourner; c'est aussi, marque '^ une pause que David faisait en
comme il le remarque *, le but des Psaumes chantant pour recevoir les inspirations de
mêmes, qui ne paraissent composés qu'afin dont il adaptait les paroles k
l'Esprit saint,
de nous porter à nous éloigner des choses son chant. Saint Grégoire donne des expli-
terrestres, et à embrasser un genre de vie cations à peu près semblables aux autres
supérieur et spirituel. Quoiqu'écrits d'un style titres des Psaumes, remarquant '^ que le
simple en apparence, les Psaumes sont ad- Saint-Esprit, qui est auteur de l'ordre des
mirablement variés et David a su mettre, , Psaumes, n'a eu aucun égard dans leur dis-
tribution au choses qui y
temps auquel les
entre les vertus auxquelles il exhorte , tant
sont décrites se sont passées, mais seulement
d'accord et tant d'harmonie qu'elles s'insi- ,
nuent sans peine et se font même sentir à notre instruction, à laquelle il prétend
agréablement l'ordre et la cadence qui les
;
qu'ils se doivent tous rapporter.
ce^q»«'
accompagnent sont comme un miel exquis 3. Il enseigne aussi dans ces deux traités, ^
qui les fait savourer avec plaisir; c'est à ces que de l'homme consiste '* dans
la béatitude
i""-
est
charmes que saint Grégoire attribue ce goût la participation h celle de Dieu, qui seul
si général pour les Psaumes. De son temps essentiellement heureux ce qui fait que ;
les"^ femmes et les enfants , les riches et les Dieu se multiplie, pour ainsi dire, dans au-
pauvres, l'artisan et le voyageur, le sain et tant de créatures qu'il y en a d'heureuses.
se fait connaître ^^ par le plaisir
le malade les avaient continuellement dans La vertu
cause à l'esprit, et le vice par celui
la bouche; on les chantait dans les noces et cpi'elle
dans les festins, surtout pendant les veilles dont il flatte les sens; ce qui met entre l'un
quarante-cinq psaumes '. Les explications persévérer •'^ ou dans le bien ou dans le mal,
qu'il donne à leurs inscriptions ,
quoiqu'allé- selon qu'il lui plaîtDieu qui n'estime que
;
Jésus-Christ a
Pour la fin, enseignent, selon » lui, les moyens voir le beau jour de la vertu.
pour boisson à ceux qui ont soif. La grâce saint Grégoire sur l'Fcclésiaste, mais il n'en «lésiasto.
du Saint-Esprit sert à l'ame - comme de mât marque pas le nombre. Nous en avons huit
pour la conduire au port du salut par de en forme d'homélies dont la dernière ne va
,
cette privation a passé de notre premier Peut-être était-il tombé sur quelque com-
père 3 à tous ses descendants. La crainte est mentaire qu'il a reconnu dans la suite porter
d'un grand secours pour faire le bien lors- ; à faux le de saint Grégoire, comme est
nom
qu'elledomine elle retient le penchant que
, celui qui est cité dans la Bibliothèque '^ de
nous avons pour le mal. L'oraison consiste Coislin.
ainsi, celui qui veut s'approcher de Dieu par sur lEcclesiastc sont précédées dune espèce 37* et 375.
la prière, doitauparavant régler ses mœurs, de prologue dans lequel il fait cette remar-
en sorte qu'il ne ^ paraisse rien d'irrégulier que «L'explication de ce livre, dit-il, est aussi
:
dans sa conduite. Celui qui persévère dans difficile que l'utilité qu'on en peut tirer est
le bien passe immédiatement de cette vie à graude. » Le commentaire qu'il venait de don-
la béatitude où il est reçu parmi les Anges ^, ner sur les Proverbes , et que nous n'avons
et dans le sein d'Abraham, qui n'est autre plus, ne lui avait rien coûté en comparaison
chose que la plénitude de la félicité. Avant de celui-ci. Il appelle l'Ecclésiaste un livre
la venue de Jésus-Christ les païens étaient *^
d'une doctrine sublime et inspirée de Dieu.
injustes, parce qu'ils rejelaient le joug du Quoiqu'on lise dans toutes les Eglises, ajoute-
Seigneur, c'est-à-dire sa loi. Ce Père semble t-il. Moïse, la loi, les Prophètes, les Psaumes
croire que la même personne qui parlait à
"^
et tous les autres livres, tant de l'Ancien que
Moïse dans une colonne de nuée, est celle du Nouveau Testament, celui-ci est le seul
peuple. C'est une explication du psaume vi«, d'exactitude les maximes que l'Eglise en-
intitulé de l'Octave. Saint Grégoire ne veut seigne à ses enfants, et qu'il montre mieux
pas que les chrétiens donnent à ce titre le la voie qui conduit à la vertu. C'est pourquoi
même sens que les juifs, qui l'entendaient de il le fait envisager comme l'abrégé de tout
la circoncision qui se faisait le huitième jour, ce qu'il y a de meilleur dans les autres livres
ou de la purification des femmes. Il croit que ^
de l'Ecriture, qui la plupart semblent n'avoir
suivant l'Apôtre, qui explique la loi d'une rien d'utile pour former les mœurs tels sont :
' Pag 279, 280. Pag. 284. 1* Possin., prologo in Thesaur. Ascet., pag. 8.
3 Pa O' 286. —
* Pag. 296. —
5 Pag. 303, 304. "Montfaucon., Catalog.Biblioth. Coislin., pag. 120.
« Pag. 308. — ?
Pag. 317. i* sait pourquoi D. Ceillier marque ici et
Ou ue
» Pag. 368. — 9 Pag. 369. — i» Pag. 370. dans la suite dix homélies; il n'y en a que huit.
" Suidas, in Gregorio, pag. 627. (L'éditeur.)
,
doit point passer pour vieillard, eût- il les dominer. Sur ces paroles
» Il y a temps :
empêche d'y retomber. Saint Grégoire pré- voir, de sentir, de marcher, de se nourrir;
tend ^0 que l'esclavage est contraire au droit ce que Dieu ne peut ni ordonner ni défen-
naturel, et il en allègue pour raison, que dre, car il n'y a point en cela de vertu, qui
l'homme étant l'image de Dieu qui est le que Dieu puisse nous com-
est la seule chose
maître de la terre, il ne peut être mis à prix. mander. Par le précepte de l'observation du
Il *' n'exempte pas de fautes les rois et les sabbat, il ne nous est donc ordonné autre
1 Pag. 378. — 2 Pag. 382. ler en eux comme dans les vieillards. (L'éditeur.)
s Le mot presbyferi, en grec nTpurCônpoi, signifie les <*
Pag. 384.-5 Pag. 385. — « Pag. 385. — 7 Pag.
anciens : et la suite montre que saint Grégoire l'en- 388. — 8 Ibid. — 9 Pag. 396, 397.
tend dans ce sens. Les prêtres étaient choisis géné- 10 Pag. 406. — " Pag. 408. — 12 Pag. 410.
ralement parmi les anciens du peuple et du clergé. 13 Pag. 413. — 1''
Pag. 724, 725. — 1^ Pag. 432.
Ils sont aussi appelés anciens à cause de la sagesse, 16 Pag. 433. — " Pag. 435.
de la prudence et des autres vertus qui doivent bril- is Pag. 439 et 440.
,
péché et de toute action vicieuse le précepte : même à cpii saint Grégoire de Nazianze, qui
pris à la lettre pas di^ne du légis-
ne '
serait avait été prié d'assister à la cérémonie de
lateur. Celui qui aime la vertu ^ hait néces- son mariage , adressa ^ le poème cinquante-
sairement le vice, parce que deux contraires septième, oii il donne d'excellents pré-
lui
ne peuvent subsister ensemble; s'il n'est pas ceptes sur la manière dont elle devait se
au pouvoir de l'homme de n'être point pé- conduire avec Nébride, son mari.
cheur, il de renoncer au pé-
dépend de lui 2. Saint Grégoire déclare ^ que ce n'est s^m g™-
. ,.• . •
i>
goireysoil le
ché et de le quitter. La foi ne suffit pas sans pomt par ostentation qu il a entrepris 1 ex- sens mjsii-
les œuvres, ni les ^ œuvres sans la foi. Dieu plicationdu Cantique, et il croyait avoir be-
n'a rien fait pour être aux hommes une oc- soin d'en avertir, ne doutant point que l'on
casion de péché, mais l'abus qu'ils font de n'eût quelque raison de l'en soupçonner,
ce qui est bon se convertit en mal tout ce : après ce qu'Origène avait écrit sur la même
qui est créé étant entre leurs mains comme * matière. Il crut aussi que, donnant au texte
im instrument du bien et du mal, ils peuvent du Cantique un sens aUégorique, il était né-
Des quinze homélies sur le Cantique des ture, n'admettaient d'autre sens que le sens
d'argent. Ce Saint avait fait sa connaissance l'autorité *° de saint Paul, qui nous apprend
dans ses voyages de Constantinople et en di- dans ses lettres aux Romains, aux Galates
^ entretiens de piété qu'il eut avec elle
vers ; et aux Corinthiens, que la loi était toute spi-
Olympiade le pria de lui composer une ex- rituefie, et que tout ce qui s'était passé parmi
plication du Cantique des Cantiques; elle lui le peuple juif, n'était qu'une figure de ce
renouvela depuis par lettre l'instance qu'elle qui devait arriver dans l'Eglise; 2° parce
lui en avait faite de bouche. Saint Grégoire qu'il y a *' plusieurs endroits dans l'Ecriture
lui obéit et entreprit ce travail avec joie qui, pris à la lettre, seraient d'une consé-
persuadé que cette sainte veuve ne recher- quence dangereuse pour les mœurs, comme
chait dans l'explication de ce livre que ce ,
la fornication d'Osée, l'adultère de David;
qui était convenable à la vie pure qu'elle 3° par l'exemple du Sauveur, qui explique
*-
avait embrassée. Ce commentaire ne lui coûta dans un sens figuré '^ quelques passages de
pas beaucoup, parce qu'il avait déjà expli- la loi; -4" par plusieurs expressions de l'Ecri-
qué la moitié du Cantique des Cantiques à son ture qu'on ne peut entendre que dans un sens
peuple pendant le carême et que quelques , allégorique. Il rapporte pour exemples ce
personnes avaient pris soin d'écrire ce qu'il
'^
qui est dit de l'arbre de vie, et de celui de la
en avait dit dans l'église. Il n'eut donc qu'à science du bien et du mal; ce que dit le pro-
ramasser ce que ces personnes avaient écrit phète Michée, qu'il y aura une montagne
et à y ajouter ce qu'il jugea nécessaire, lais- qui s'élèvera au-dessus des collines, et Isaïe,
sant le tout en forme d'homéUes dont il fit , lorsqu'il prédit la naissance de Jésus-Christ
1 Pag. 441. — 2 Pag. 443. — 3 Pag. 463. — * Pag. 9 Nyssen., Pro%. in Cantic, pag. 473, et pag. 580
466. — ••
Pallad., in Vita Chnjsostomi, pag. 166. cl 704. — 10 Ibid., pag. 469.
* Nyssen., Prolog, in Cantic, pag. 468. " Ibid., pag. 470. '^ Ibid. — —" Il Joan. u, vi, 7,
"
Nj'ssen., Prolog, in Cantic, pag. 473. 14; Marc, xi, 12; Malt, xxii, 24.
8 Nazianz., Cnnn. lyu, pag. 132, 134.
138 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
sous le nom d'une fleur sortie de la tige de soient sauvés, donne ce baiser à tous ceux
Jessé. De là, il conclut que mettre l'Ecriture qui le sont; et c'est par ce baiser, c'est-à-dire
expliquée à la lettre entre les mains des par son union avec l'âme, qu'il la purifie de
fidèles, c'est comme si, au lieu de pain, l'on toutes ses taches. » Sur celles-ci Le nard :
présentait à un homme qui est à table, du dont j'étais parfumé a répandu sa bonne odeur ^'.
blé encore dans l'épi, sans qu'il eût passé «Comme le même parfum, dit-il, qui donne la
par le moulin. A la fin '
de son prologue, il mort à l'escarbot, rend la colombe plus forte
remarque qu'en l'écrivant, il n'avait encore et plus robuste, de même les prédicateurs de
expliqué que la moitié du Cantique, et pro- l'Evangile sont aux uns, c'est-à-dire à ceux
met d'en donner une explication entière si , qui périssent une odeur de mort qui les fait
,
celles que nous avons , finit à l'explication // a réglé dans moi mon amour, il remarque ^
du huitième verset du chapitre sixième, que Caïn n'aurait pas été condamné s'il avait
Saint Jean ^ de Damas, le pape Adrien et observé l'ordre de l'amour dans le sacrifice
Suidas citent ces homélies. qu'il offrit à Dieu; « mais il renversa cet or-
ce qu'il y a 3. Sniut Grégoirc y relève beaucoup l'ex- dre, dit-il, lorsque, gardant pour soi-même
bfe""n"''ccs cellence du Cantique des Cantiques, et veut ^ jgg plus excellents d'entre les fruits, il ne fit
homélies.
qu'on le lise avec un cœur pur et dégagé de don que des moindres et comme des restes
toute image corporelle, qui ne pourrait qn'ê- au Seisneur. d fentends la voix de mon bien-
ire un obstacle à l'intehigence des mystères aimé, dit l'épouse, et elle ajoute à l'instant :
cachés sous l'écorce de la lettre. Il trouve £e voici qui vient lui-même. Que peut-on en- «.
dans ce livre le moyen le plus sûr et le plus tendre par ces deux choses qu'elle dit consé-
parfait pour arriver au salut, qui est* la cha- cutivement, demande saint Grégoire *"? C'est
rite; mais il ne laisse pas de croire qu'il y peut-être, répond ce Père, que l'épouse pré-'
en a qui se sauvent par la crainte de l'enfer, voit longtemps auparavant l'économie adora-
lorsqu'elle les éloigne du péché. Tendre à la ble duVerbe de Dieu annoncée d'abord par les
perfection, non par la vue des récompenses, Prophètes, et manifestée ensuite par l'incar-
raais pour Dieu même, c'est l'aimer de tout nation et par la prédication de l'Evangile;
son cœur, de toutes ses forces et de toute car la voix divine qui s'est fait entendre par
son âme. Ce n'est pas Salomon qui nous en- les Prophètes a été confirmée par les effets,
seigne cette perfection, mais Jésus-Christ, le lorsque la manifestation de l'Evangile a at-
vrai de David, qui s'est servi de Salomon
fils testé la vérité des prophéties. » applique à Il
pour nous instruire par degrés; première- Jésus -Christ ces paroles de l'époux J'iimi :
ment ^ dans les Proverbes, ensuite dans l'Ec- siir la montagne de la myrrhe. « C'est '* de lui-
clésiaste, puis dans le Cantique des Cantiques, même, dit-il, qu'il va à la montagne de la
où il élève l'âme au sommet de la perfection myrrhe, non en considération de nos œuvres,
et l'unitintimement à Dieu. Aussi saint Gré- afin que nul ne se glorifie en soi, mais par
goire préfère ce dernier aux deux autres, et un effet de sa pure grâce, qui l'a porté à se
au reste des cantiques rapportés dans l'Ecri- soumettre à la mort pour le salut des pe-
lure. Selon lui on ne doit point s'arrêter
*', clieurs. »
aux termes de bouche, de baiser, de par- Ce qu'il remarque sur les propriétés de la
fums, de vin, de lit, et autres semblables cinnamome, plante aromatique qui se tron-
que l'on y trouve; mais on doit s'en servir vait dans le jardin de l'épouse, est particu-
pour s'élever à la parfaite jouissance de la lier. Sur *- le rapport des naturahstes, il s'ex-
Sagesse incréée. En expliquant ''ces paroles : prime de la sorte « S'il arrive que la cin-
:
Qit'il me donne un baiser de sa bouche, il s'ex- namome touche seulement l'eau bouillante,
prime ainsi « Jésus-Christ, qui est la source
: elle la refroidit à l'instant; elle a la vertu de
de la vie et qui veut que tous les hommes faire mourir tout ce qui est engendré de cor-
1 Nyssen., Prolog, in Cantic, pag. 473. 4 pag. 475. — s Pag. 476, 480. — « Pag. 481.
2 Damascen., in Paraît., pag. 438; Adriau., tom. VII ''
—
Pag. 483. ^ Pag. 514.
Concil., pag. 109; Suidas, in Gregorio, pag. 627. »Pag. 529. — i« Pag. 538.
» Nyssen., Prolog, in Cantic, pag. 474, 480. " Pag. 591. — i^ Pag. 613, 614.
flV^ SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GREGOIRE DE NYSSE. 130
personne qui dort, son sommeil ne l'empê- l'humihation du Fils de Dieu; et par l'unique
che point de répondre à tout ce qu'on lui épouse * préférée aux soixante reines et aux
demande, comme si elle était éveillée. » quatre-vingts femmes du second rang, l'E-
Mais, sans rien assurer sur toutes les proprié- glise, qui est la colombe et l'épouse unique
tés attribuées à cet aromate, « celui-là les de Jésus-Christ. Sur ces paroles Venez ma :
imite, dit-il, qui, tout embrasé ou par la cu- colombe : « L'Ame ^ va à Dieu, dit-il, de son
pidité ou par la colère, éteint par le saint propre mouvement, sans y être entraînée par
mouvement d'une raison supérieure à la na- aucune nécessité, parce que la vertii doit être
ture, le feu de ses passions. Il en est de mô- volontaire. » Il croit ^ que lorsqu 'après la ré-
me, ajoute-t-il, de celui qui veille sans cesse surrection nous serons tous un en Jésus-
pour faire mourir en lui tout ce qui naît de Christ, la différence du sexe sera entière-
sa propre corruption, et qui s'élève du fond ment effacée que le corps n'existe pas avant
;
de sa concupiscence pour corrompre la pu- l'âme, ni l'âme avant le corps, mais qu'ils
reté de sa vertu. » Dans l'explication de ces sont formés tous deux ^ en même temps.
paroles : Ses lèvres sont comme des lis qui dis- «Quand l'Ecriture, ajoute-t-il, emploie quel-
tillent la plus pure myrrhe, il fait voir par ques termes usités parmi les païens, comme
plusieurs exemples, entre autres par celui lorsqu'elle dit qu'une des filles de Job s'ap-
de saint Paul, combien la myrrhe qui distil- pelait ^ la Corne d'Amalthée ^, dont la fable
lait des lèvres des prédicateurs apostohqucs, est connue chez les Grecs, ce n'est que pour
avait de force pour la conversion des âmes. parvenir à son but, sans autoriser en aucune
(( On trouve souvent, dit-il, dans les saintes
* manière ces façons de parler, ni les fables
Ecritures, que la mort est figurée par la des païens. » Par ces paroles du Psalmiste :
reté du lis que les lèvres de saint Paul dis- cœur, de toute votre âme, de toute votre
tillaient, et qu'il lit couler de sa bouche dans puissance et de tous vos sens; votre pro-
les oreilles de la chaste vierge sainte Thècle ;
chain comme vous-même, et votre femme,
elle reçut cette myrrhe salutaire au fond de si elle vit dans la piété, comme Jésus-Christ
son cœur, et travailla en même temps à faire aime son Eglise; si elle mène une vie plus
mourir l'homme extérieur, en éteignant au commune et moins dégagée des passions,
dedans de soi toute pensée et toute cupidité vous la devez toujours aimer comme votre
de la chair. Ainsi, après que le parfum de propre corps, ainsi que l'Apôtre vous l'or-
Pag. 676.
» 2 Pag. 678. — s Pag. 693. — •oPag. 706. —" Pag. 529.
Pag. 704 et seq.
* » Pag. 529.— « Pag. 575. — 12 Damascenusj in Paraît., pag. 465; Auastas.,
' Pag. 590. 8 Pag. 624. — quœst. 1, pag. 958, et quœst. 1, pag. 975, tom. IX
9 C'est la version des Septante qui donne ce nom Biblioth. Pair.; Eutliymius, tit. 12 Panopliœ.
à la troisième fllle de Job. Eu hébreu, cette fille 13 Et aussi par le concile de Latran en 649. Mansi,
porte le nom de Queren Kaffouc, et dans la Vulgate tom. X, col. 1075-76. {L'éditeur.)
Cornu stibii, corne d'antimoine ou de fard. [L'édit.)
140 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
qu'il dit être tiré du troisième livre peuvent jamais nous être ôtés, l'usage pour
fragment
sur la Prière, c'est-à-dire de la troisième
un peu de temps de ces biens qui nous sont
homélie; on l'a inséré à la fin de cette ho- comme étrangers, dont la perte nous est in-
paraît y être faillible, dont l'usufruit n'est que temporel
mélie dans les imprimés , et il
712, 713 et
^^,^j^g ^g la nécessité de la
prière, et de la
chose. « C'est, dit-il, semer pour retirer du
seq
« Rien dit-il,
fin que l'on doit s'y proposer. ,
entre la
revivre la piété. Elle est le maintien des
lois,
entre la lumière et les ténèbres. La bonté ne
le sceau de la virginité le gage de la fidé- ,
nous
tes de la des trois jeunes Hébreux,
mort et vée car il est certain que la vérité ne
;
du démon; mais celui, ajoute-t-il, qui, détes- est plus maintenant si facile de retourner du
tant son iniquité, retourne à Dieu, peut l'in- mal au bien, qu'il lui a été au commence-
voquer comme son Père. ment de se porter du bien au mal.» Pourquoi
, ,
nalyse de
-4. Dans la troisième homélie, voici le sens
'
encore prions-nous Dieu que sa volonté soit
1" ^^ donne aux paroles suivantes Que voti'e : faite en la terre comme au ciel? « Le Seigneur rag.743,7u.
éiie"''r"'
nom soit sanctifié. Celui qui dans sa prière les nous apprend par là, répond-il, à purifier si
prononce, demande que, par la vertu du se- pleinement notre vie de toute sorte de cor-
cours divin, il devienne irrépréhensible, juste, ruption, qu'imitant celle des Anges dans le
religieux; qu'il s'abstienne de toute mau- ciel, l'accomplissement de la volonté de Dieu
beauté; qu'il aspire aux biens célestes, et que notre pain quotidien, le Seigneur nous com-
partout il éclate par une conduite angélique. mande de ne rechercher que ce qui est né-
Dieu ne peut être glorifié parmi homme que cessaire à la conservation de la vie, et non ce
lorsque sa vertu et sa piété persuadent aux qui est ou pour le luxe, ou pour les délices, ou
autres, qu'il faut que ce soit Dieu qui ait pro- pour les richesses, ou pour quelqu'autre de
duit dans cet homme le bien qu'on y voit, et ces biens terrestres qui détournent notre
p«6. 737. qu'il est la cause de tous les biens. Comme âme du soin principal qu'elle doit donner aux
le nom de Dieu ne laisse pas d'être saint, choses de Dieu. Saint Grégoire fait le détail
bien qu'il ne soit pas sanctifié par nous de ; de tout ce qui est ordinairement l'objet du
même, lorsque nous demandons que son désir des ambitieux et des hommes attachés
royaume arrive, ce n'est pas que son empire aux plaisirs et aux vanités du siècle, et après
dépende de notre agrément, puisqu'il a tou- avoir dit qu'ils sont confondus par cette par-
jours été roi mais nous exprimons par ces
: tie de l'Oraison dominicale qui réduit les
paroles le désir que nous avons de sortir de chrétiens à ne demander que le nécessaire,
l'esclavage du péché et d'être délivrés de la il ajoute « Demander du pain à cause des
:
persécution du démon, afin que, libres de besoins de la vie, c'est une obligation dont la
toute atlection mauvaise, et puritiés par le natm'e vous a chargé envers votre corps tout ;
Saint-Esprit, nous soyons soumis à l'empire le reste ne vient que de l'invention de ceux
de Jésus-Christ, où régnent la joie, la vie et qui aiment le luxe et les déhces du siècle, et
la paix -. fait partie de cette zizanie qui a été répandue
volonté, c'est-à-dire le penchant que nous toujours occupée ne produit aucun bon fruit.
avons au mal, et qu'il nous fasse accomplir Le terme de quotidien nous fait connaître que 7«.
la sienne, en nous donnant de l'attrait pour cette vie est journalière, et que l'avenir étant
le bien. C'est comme si nous lui disions Que : incertain, nous ne devons pas nous mettre
votre volonté soit faite en sorte ^ que celle en peine du lendemain; mais, outre le pain
p,,. 742, du démon soit détruite. « Mais pourquoi, de cette vie, nous demandons encore à Dieu
ajoute saint Grégoire, prions-nous Dieu qu'il celui de la vie que nous espérons dans le
• L'interprète latin dit temperantia illustris; il n'est î C'est à cette bomélie que se rattache son frag-
pas question de la Iwaière qui éclaire, mais de l'éclat ment important sur la procession du Saint-Esprit,
qui rend illustre. D'ailleurs «raiifoj-jv« signifie propre- trouvé p6ir le cardinal Mai et publié dans la Biblioth.
ment sana mens; c'est ce que nous appelons bon Nov., toni. IV, pag. 52-53. Nous en parlerons à l'ar-
esprit, bon discernemeni. Le sens de saint Grégoire ticle 3, Doctrine sur la Trinité. {L'éditeur.)
paraît donc être satia mente ou judicio fulgens, qui * Le texte porte en effet : hx opirbi tou J'mÇiyiu
brille par son discernement. {L'éditeur.) 10 9;Mi^a, ut extinguutur diaboli voluntas. {L'éditeur.)
,
151 et isi.
^^^^^ ^^^^- j^^^^^ ^^^^ offensés, » Jésus-Christ nous empêcher de votre munificence,
la gi^andeur
conduit à la plus haute perfection. Car qu'est- jusqu'à quel degr;; il vous plaise de la faire
ce qu'il nous entendre par là? Dieu, qui
fait monter. « Celui au contraire, ajoute saint Gré- Pag.
est un modèle à imiter par ceux qui font des goire, qui est assez téméraire pour demander
actions saintes, selon ces termes de l'Apôtre : à Dieu le pardon de ses otfenses, après l'a-
Sofjez mes imitateurs comme je le suis de Jésus- voir refusé aux autres, ne peut s'attendre
Christ, veut ici, au contraire, que la disposi- qu'à ce sanglant reproche de la part de Dieu :
tion de notre cœur soit le modèle et l'exem- Médecin, guérissez -vous vous-même; vous
ple de Dieu même pour il faire le bien; m'exhortez à l'humanité, et vous la refusez à
semble que l'ordre soit renversé en quelque votre prochain; vous voulez que je vous re-
manière, et que nous osions nous promettre mette ce que vous me devez, comment donc
que, comme le bien s'opère en nous par l'imi- osez -vous poursuivre votre débiteur jusqu'à
tation de Dieu, ainsi Dieu nous imitera lui- l'étouffer? Vous me priez d'effacer la cédule
même à l'avenir, lorsque nous aurons fait qui vous rend mon débiteur, vous qui gardez
cette bonne œuvre; c'est comme si nous di- avec soin les promesses et les contrats de
sions à Dieu: Faites ce queje viens de faire : ceux qui vous doivent? Vous exigez de moi
imitez votre serviteur, vous qui êtes le Sei- un oubli total de ce que vous me devez, tau-
gneur et le Maître, Imitez le pauvre et le dis que vous augmentez par des usures un
mendiant, vous qui êtes le Roi de l'univers. argent qui ne vous appartient pas. Votre dé-
J'ai remis la dette à celui dont j'étais le créan- biteur est en prison, et vous me priez de vous
cier; ne rebutez point celui qui se présente en faire sortir; tourmenté à cause de
il est
devant vous en posture de suppliant. J'ai ses dettes, et vous voulez que je vous remette
renvoyé mon débiteur très-joyeux et très- les vôtres? Allez, je ne puis écouter votre
content pour le bon traitement que je lui ai prière, le bruit de la voix de votre débiteur
fait, faites la même chose envers moi. Ne que vous faites tourmenter, empêche que je
permettez pas que votre débiteur s'en re- n'entende la vôtre ; ffiites-lui ôter les fers qui
tourne plus triste que le mien; que l'un et tiennent son corps en esclavage, et je rom-
l'autre ait un sujet égal de remercier ceux prai ceux qui tiennent votre âme captive;
qui ont droit d'exiger d'eux le paiement de pardonnez-lui, et je vous pardonnerai. Je
leurs dettes. Prononçons en même temps vous fais votre propre juge, vous êtes le
l'arrêt favorable d'une même rémission à maître du pardon que vous me demandez la ;
votre débiteur et au mien; cet homme est conduite que vous tiendrez envers ce misé-
mon débiteur, et je suis le vôtre; que le ju- rable, sera la règle de celle que je garderai
gement que prononcé à son égard soit
j'ai la envers vous. » Lorsque nous disons à Dieu ;
règle de celui que j'attends de vous; je lui ai Ne nous induisez point à la tentation, mais déli- 760 <
relâché sa dette, relâchez -moi aussi la vrez-nous du mal, nous lui demandons la
mienne je lui ai pardonné la faute qu'il avait
;
grâce de renoncer au monde et de nous en
commise contre moi, pardonnez -moi toutes séparer, parce que tout le monde étant
les miennes. J'ai usé d'une grande miséri- plongé dans le mal, quiconque veut s'éloi-
corde envers mon prochain imitez. Seigneur,
; gner du mal doit nécessairement se séparer
la grande douceur de ce chétif serviteur qui du monde.
vous ofire sa prière. Il est vrai que les péchés
que j'ai commis contre vous sont tout autre- § vm.
ment énormes que ceux dont je lui ai accordé Des huit homélies sur les huit Béatitudes.
le pardon, je ne le nie point; mais considérez
combien vous me surpassez en toutes sortes 1. Ce en présence de son peuple
fut aussi nom
de biens car il est juste qu'autant que votre
: que saint Grégoire expliqua les huit béati- Boire'"uc
puissance est au-dessus de la nôtre, vous tudes prononcées par Jésus-Christ sur la dtfespM
, , , . . ancien!-
montagne, et rapportées dans le cmquieme
,
ploya une homélie entière pour l'explication poids, s'en décharge pour s'élever vers le
de chacune de ces béatitudes. C'est de la ciel. »
première homélie qu'est tiré le passage de 3. Par promise à ceux qui sont
la terre Seconde ho-
mélie, p. "74.
saint Grégoire touchant les deux natures en doux, saint Grégoire entend, non celle que
Jésus-Christ, rapporté dans le concile d'E- '
nous habitons, mais la terre des vivants dont
phèse. Les autres sont citées par Théodoret -, l'entrée est fermée à la mort, cette terre qui
par saint Damascène et par Libérât. Saint est toujours couverte de l'excellent feuillage
Grégoire suit dans ces homélies sa méthode de l'arbre de vie, qui est continuellement
ordinaire, qui est de donner beaucoup à l'al- arrosée des sources si pures et si vives des
légorie. dons et des grâces spirituels, où la vraie
2. La béatitude de l'homme étant mie par- vigne pousse toujours des boutons, et que
ticipation de celle de Dieu, l'homme ne peut nous savons être cultivée de Dieu même, le
être heureux qu'autant qu'il ressemble à ce- souverain de toutes choses. Cette terre est
lui qui l'a fait à son image. Il ne peut lui res-; promise en partage à ceux qui sont doux,
sembler à tous égards aussi son bonheur ne
: c'est-à-dire qui ne s'abandonnent pas à leurs Pag. 773,
77a et 777.
peut être parfait. La première des béatitudes passions, et qui, loin de suivre les mouve-
est celle que Jésus -Christ fait consister dans ments violents et impétueux de leur cœur,
la pauvreté d'esprit. Saint Grégoire l'explique les répriment par la raison.
de l'humilité, qu'il croit la plus difficile de 4. Il y a deux sortes de pleurs qui peuvent Troisième,
quatrième et
toutes les vertus, à cause de l'orgueil, qui conduire à la béatitude celles qu'on répand
: cinquième ho-
est comme né avec l'homme. Pour le porter sur ses propres péchés, et celles qu'on verse 78t^'82,78!:
à l'hiimilité, il lui propose d'abord l'exemple sur les péchés des autres. Il est encore utile
de Jésus- Christ, qui, souverain Seigneur de de s'attrister par la considération des biens
toutes choses, juge de l'univers. Dieu pur et dont la nature humaine a été privée par le
exempt de toutes souillm-es, l'arbitre de la péché. Tous ceux qui n'ont point de connais-
vie, Hoi des puissances célestes, s'abaisse sance de ces biens, passent leur vie dans les
jusqu'à entrer dans la société de notre na- plaisirs du siècle; ils y mettent leur joie et
ture, prend forme de serviteur, se rend
la leur repos; ils ne désirent et ne recherchent
tributaire des puissances humaines, se réduit rien de meilleur. Ne cherchant point, ils ne
à n'avoir point d'autre demeure qu'une éta- peuvent trouver le bien, qui ne s'accorde qu'à
ble destinée à loger des animaux, et passe ceux qui le cherchent dans les tribulations.
par tous les degrés de notre pauvTeté jusqu'à C'est pour cela que le Verbe divin appelle
758
la mort même. Il engage ensuite Thomme à heureux ceux qui pleurent, non que l'afïlic-
faire réflexion sur l'impureté de son origine tion soit une félicité par elle-même, mais à
et sur la destinée de son corps formé de : cause du bonheur qu'elle nous procure.
terre et de poussière, il y sera réduit. Il remet Dans l'exphcation de la quatrième béati-
769.
devant les yeux des jeunes gens, à qui un tude exprimée par ces paroles Bienheureux :
âge llorissant et un corps robuste enflent le ceux qui sont affamés et altérés de la justice^
cœur, l'aflreux spectacle que nous présente jyarce qu'ils seront rassasiés, saint Grégoire fait
tin cimetière, afin que, se regardant dans cet cette remarque « Comme le manquement
:
amas d'os et de crânes déchirés, ils s'y voient d'appétit pour les viandes corporelles est un
770.
tels qu'ils y seront un jour, il rappelle les signe de plénitude d'humeurs corrompues, et
788 et 789.
vieillards à qui les emplois et les dignités d'une indisposition intérieure, de même le
donnent de au souvenir d'une mort
l'orgueil, peu d'avidité pour la justice chrétienne, est
prochaine, qui peut, du tribunal où ils se une marque qu'on ne fait point de progrès
considèrent comme juges des autres hommes, dans faim et soif de la
la piété. Celui-là a
793 et 796.
les précipiter en un moment dans le tombeau. justice, qui désire d'accomplir la volonté de
771 Donnant encore une autre explication de la Dieu, en pratiquant les vertus comprises sous
pauvreté d'esprit, il dit : «Celui-là est pauvre le nom de justice, savoir la prudence, la
d'esprit qui fait un échange des richesses force, la sobriété, la continence, la frugahté,
matérielles avec celles de l'âme , et qui , re- et tout ce appartient à la justice. »
gardant les biens de la terre comme un La miséricorde, qui fait le sujet de la cin-
» Tom. m Concil., pag. 51S, 516. * Théodoret., Dialogo 1, pag. 92 Damasc. , in Pa*
rallel. ; Libérât., tom. V Concil,
444 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Pag. 800. qiiième béatitude, est, au sentimeut de saint aux pacifiques, élève l'homme au-dessus de
lui-même, comme changer de na-
Grégoire, celle de toutes les vertus qui nous
et le fait
ture en le rendant immortel, de mortel qu'il
802. rend plus semblables à Dieu. Elle est aussi
était, et d'homme. Dieu. Qu'exige de
nous le
la marque de la force et de l'accroissement
de la chanté. Ce Père la définit « une tris- Seigneur pour nous élever à cet honneur?
D'être pacifiques. Mais n'est-il pas de notre
tesse volontaire procède de la misère
qui
intérêt de l'être indépendamment de l'avan-
d'autrui, et un amour compatissant pour ceux
n'y
tage que Dieu nous ofire? Sans la paix fl
que l'adversité a jetés dans l'affliction. » Outre grande
a ni joie ni bien, fût-on dans la plus
la miséricorde que recevront au jour du
ju-
««
gement ceux qui l'auront exercée envers leur abondance. Dieu donc nous promet la qualité J^^î-
prochain, ils auront la consolation de voir d'enfants de Dieu, pour une chose à laqueUe
tout honnête homme devrait s'étudier, quand
808- publier leurs bienfaits à la face de l'univers
bien même Dieu n'y aurait attaché aucune
par ceux qu'ils en auront gratifiés. Mais on
récompense. Le pacifique, selon saint Gré-
dira en ce jour à ceux qui n'auront point
goire, est celui qui donne la paix aux autres;
pratiqué la miséricorde envers leuii-s frères :
•]
verront
* 4-
les choses charneUes; Us
considéraient les
ceux qui ont le cœur pur, parce qu ils
m.
travaux et toutes les douleurs imaginables
'"''pag.'
815.
ont souffert avec joie toutes sortes
de
Saints
de leur propre cœur, ils y voient l'image de
8,6.
tourments, servant à l'entière expia-
comme
celui qui est l'auteur de toute pureté, comme plus
tion de leurs péchés, afin qu'il ne restât
celui qui regarde dans un miroir y voit le so- vo-
yeux au dans leurs cœurs aucune impression de
817. leil, sans qu'A ait besoin de jeter les
étant très-
lupté, ces sentiments de douleur
ciel. » La pureté de cœur comprend,
818.
selon
propres à en effacer jusqu'aux moindres
saint Grégoire, la pratique de tous les pré- souffrent
traces. C'est pour cela que ceux qui
ceptes de l'Evangile. Si elle procure aux
persécution sont bienheureux. Ne nous affli-
justes l'avantage de voir Dieu, la vue
hor-
qui est le démon, geons donc point, continue-t-il, des persécu-
riblede l'ennemi de Dieu
ayons-en plutôt de la joie, puisqu'on
,
après coup. Tout ce qu'on en peut dire, cest saint Paul, qui a imité de près Jésus-Christ,
que le sentiment touchant la destruction du et ceux qui ont mené une vie semblable à
péché fond de cet écrit, et on ne
fait tout le celle de cet Apôtre, seront des premiers; en-
peut l'en retrancher sans en détruire toute suite ceux qui, comme Timothée, ont appro-
réconomic. Cet ouvrage fut écrit à la prière ché de la perfection de saint Paul, et ainsi
d'un ami qui avait demandé le sens du pas- de suite jusqu'à ceux qui s'étaient le plus 833.
sage de saint Paul, afin de l'opposer à celui abandonnés au péché, qui seront aussi réta-
que lui donnaient les ariens '. bhs dans le même état de sainteté que les
L'auteur distingue tout d'abord plusieurs
2. auti-es. Il finit par ces paroles qu'il adresse
sortes de soumission celle du vaincu au
:
à son ami « Si vous êtes satisfait de cette
:
vainqueur, des bêtes aux hommes, d'mi es- exphcation, rendez-en grâces à Dieu; si vous
clave à son maître, de la créature au Créa- croyez quil y manque quelque chose, faites-
teur, d'un fils à ses père et mère. A l'occa- le moi savoir par vos lettres, et si le Saint-
sion de cette dernière sorte de soumission, Esprit daigne m'éclairer dans la prière, je
ildit que Jésus-Christ fut soimais à sa mère vous satisferai, n
pendant son enfance, mais non lorsqu'il fut 3. Nous avons dit plus haut qu'il n'y avait
Le traité :
dans un âge plus avancé, ce qu'il prouve par point d'apparence d'attribuer à saint Gré- • i;omment
l'homme est
ces paroles adressées par Jésus-Clu-ist à sa goire les deux homélies sur ces paroles fait à l'image
: de Diea, »
mère, aux noces de Cana Femme, qu'y a-t-il: Faisons l'homme à notre image, parce qu'U
n'est pas de
saint Gré-
entre vous et moi? et qu'il exphque en cette avait traité cette matière fort au long dans
goire.
842. somnis à mes parents? » Il montre ensuite de Dieu, mais ce n'est pas la seule. L'expli-
qu'aucune de ces soumissions ne convient cation que l'on donne dans ce traité à ces
au Verbe incarné, et que celle que saint Paul paroles :Faisons l'homme à notre image, est
lui attribue ne
pas s'entendre de la per-
doit toute différente de celle de saint Grésroire
sonne de Jésus -Christ, mais de son corps dans son li\Te de la Formation de l'homme. Il
mystique composé de tous les hommes, lors- faut ajouter qu'il y a dans cet écrit certaines
que, pm-ifiés de leurs péchés, ils seront réu- expressions qui n'ont pas été en usage dans
VL 10
146 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES,
l'Eglise, entre autres celles-ci :
de davantage sur ceUe qui regardait l'évocation
le iv« siècle
Pag. 8bo. (( L'incarnation du Verbe de Dieu, l'un de la de Samuel; c'est sans doute ce qui a fait in-
mieux au temps tituler cet écrit Lettre ou Discours sur la Py-
Trinité, » qui conviennent
:
856et858. Méthode y est cité par deux fois. Il semble, que. Dans les souscriptions du concile de
Constantinople, en 381, il y a deux cvêques
par le titre de ce * traité, que ce n'est qu'un
fragment d'un plus grand ouvrage où l'au-
portant le nom
de Théodose, l'un d'Antioche
teur répondait à plusieurs questions sur di- en Isaurie, l'autre d'Ide en Lycaonie *.
5. Saint Grégoire, après avoir remarqué
vers endroits de l'Ecriture sainte. Il y a deux
Analyse
ce traite, p:
manuscrits où il porte le nom de saint Gré- que d'autres avaient avant lui traité la ques- 867.
goire; mais on sait que les copistes avaient tion de l'évocation de l'âme de Samuel, re-
coutume de mettre son nom ou celui de saint jette l'opinion de ceux qui voulaient que l'â-
Basile à la tête des ouvrages qu'ils trouvaient me de ce Prophète eût véritablement apparu
sur cette matière, lorsqu'ils en ignoraient les à Saiil. Il s'appuie en cela de l'autorité de 868.
véritables auteurs. On montre dans ce traité l'Evangile, qui nous apprend qu'il y a, entre
que notre âme est une image de la Trinité, les bienheureux et les damnés, un espace
qui y est appelée, d'après saint Méthode, immense et un chaos impénétrable qui ne
sainte et consubstantielle ; on y fait voir
leur permettent pas de passer dans le séjour
aussi, contre Arius et Macédonius, que Dieu lesuns des autres. Samuel n'a donc pu, se-
est un en trois personnes, le Père, le Fils et lon lui, étant du nombre des bienheureux,
est de la même substance que le Père et le voulait ni ne pouvait se mêler avec les mé-
nelles et opèrent indi visiblement, en sorte la nature s'y fût opposée. Saint Grégoire dé-
que ce que fait le Père, le Fils et le Saint- clare ensuite que son sentiment est que ce
fut le démon de Samuel,
qui, sous la figure
Esprit le font aussi 2.
4. Le traité sur la Pythonisse est attribué à parla à Saûl, et ce sentiment a été suivi ^ de
Discours 1 / T . > i j
dans un plusieurs. Cet esprit malin, pour mieux se ca-
siir la
Disse.
pytho-
Il est
g^int Grégoirc
o dans les éditions •*
et
cher, prit, autant qu'il était en lui, la figure
_ , .
de saint Gré-
goire.
ancleu manuscdt, et il ne contient rien qui
'
qu'il avait étéson disciple. Théodose lui avait Saûl, saint Grégoire allègue en preuve ces
paroles du faux Samuel à Saûl « Demain,
fait plusieurs questions, en particulier sur
:
cienne loi, sur l'évocation de Samuel et sur peut, dit ce Père, les attribuer à Samuel,
la nature et le chef des démons. Saint Gré- avec qui un homme chargé de crimes comme
goire répondit à la plupart de ces questions était Saûl,ne pouvait se trouver; cela ne
d'une manière fort précise ; mais il s'étendit convient qu'au démon. Il s'objecte les paro-
les suivantes : « Ce fut Samuel qui dit cela ',» goire dit qu'ils avaient le don des miracles ;
et répond qu'elles ne doivent point embar- les divisions dont il parle sont celles de l'E-
rasser, que c'est comme s'il y avait Celui : glise d'Antioche, qui n'étaient pas encore fi-
qui parlait sous le nom de Samuel dit cela. nies en 394. Ce qu'il dit de la magnificence
«•871. Venant ensuite à l'examen de la question de l'église où il parlait, de ses sculptures et
qui regardait la nature et le chef des démons, de ses dorures, n'est pas au-dessus de l'idée
il dit que ce chef des anges rebelles n'était que Sozomène * nous donne de l'église bâtie
pas un simple ange, mais du nombre des par Rufin. Il y a plus de difficulté de savoir
archanges, puisqu'il en enga^iea un grand quelle était alors la personne fort âgée qui,
nombre dans sa rébellion, et qu'il parait n'y selon le rapport de saint Grégoire, abandonna
avoir engagé que ceux qui lui étaient subor- dans ce temps la foi de Nicée pour se jeter
donnés. 11 promet à ïhéodose de répondre dans le parti des hérétiques, quoiqu'elle pré-
871. dans un autre ouvrage à la question qu'il lui lendit tenir le milieu entre la doctrine catho-
avait faite à l'occasion de Corneille, si l'on hque mais avons-nous en entier
et l'hérésie;
peut recevoir le Saint-Esprit avant le bap- l'histoirede ce temps-là? Quelques-uns ont
tême; cet écrit n'est pas venu jusqu'à nous. cru que le maître du festin qui obhgea saint
iscours
Le discours suivant est intitulé Sur
6. : Grégoire à parler dans cette assemblée, était
"récUé
i Ordination de saint Grégoire; on ne sait ce Nectaire, qui, en eUet, y présida; mais saint
iVa d^" Q^^ P6ut avoir occasionné ce titre ; il n'y a Grégoire eùt-il qualifié un évêque de Cons-
ilîep^ l'ifiii dans corps du discours qui y ait rap-
le tantinople, seigneur, riche et puissant? Le
port : peut-être qu'au heu d'ordination il faut zèle et la vertu doivent servii' de matière à
lire consécration; car il que saint est visible l'éloge d'un évêque, et non les richesses ni
Grégoire le prononça en un jour où l'on cé- la puissance; ainsi il vaut mieux l'entendre
lébrait la dédicace ou la consécration d'une du préfet Rufin, qui, faisant toute la dépense
église; il y a même beaucoup d'apparence de la cérémonie, pouvait être appelé maître
que cette éghse était celle que Rufin, préfet du festin.
du prétoire, fit bâtir dans un bourg, près de 7. Quelques critiques ne pouvant conciUer cedisconrs
Chalcédoine, nommé le Chêne; car saint ce qui est dit dans ce discours de l'âge avancé cfôgoire'^"'
Grégoire témoigne dans ce discours qu'il le de saint Grégoire avec le titre qui porte qu'il
prononça, étant déjà fort avancé en âge, dans le prononça le jour de son ordination, ont
une assemblée d'évêques qui avaient parlé pris le parti de le lui ôter;
mais il vaut bien
chacun à leur tour, dans une éghse magnifi- mieux dire qu'il y a faute dans le titre, car
que, en présence de plusieurs personnes ve- on ne peut raisonnablement contester ce dis-
nues de Mésopotamie, à qui Dieu avait ac- cours à saint Grégoire; il lui est attribué
cordé le don de guérir les maladies et de dans toutes les éditions dans deux anciens ^
et
chasser les démons, en un temps où la paix manuscrits. On y reconnaît son style, ses ^
et la charité étaient bannies de l'Eglise, où excuses ordinaires sur son peu de talent
l'on ne pouvait trouver l'union que les héré- pom- la parole, ses comparaisons, ses termes.
tiques avaient entre eux; tout cela convient Saint Grégoire réfute dans ce discours ceux
à la cérémonie de la dédicace de l'église bâ- qui niaient la divinitédu Saint-Esprit, et qui
tie par Rufin en 394 -. Saint Grégoire s'y mettaient de la ditférence entre les person-
trouva avec un grand nombre d'évêques que nes de la Trinité il avait sans doute en vue
;
res-
tration de l'Incarnation divine faite à la
De VAntirrhétique ou traité contre Apollinaire. semblance de l'homme. Saint Grégoire oppose
aux termes de cette inscription ceux de l'E-
VAntirrhétique, dont nous ne possédions
1.
criture, où nous lisons que le Verbe U
Antirrhéli- s'est fait Joan. I,
que écrit vers
qu'un fragment dans les éditions des œuvres que Psal.LXXl
chair; que la gloire a habité sur la terre;
Tan 377. Il
en
de saint Grégoire, a été donné en entier,
10.
est de saint
Grégoire.
Dieu dans la chair, et a conversé
s'est fait voir I Timot.
bibliothécaire
1698, par Laurent Zacagnius,
16.
posé d'un
^,^^^ ^
^
compare à Arius et à
Apollinaire, et le
Ce qu'ajoute ApoUinaire, que l'incarnation di-
nomius; ce qui fait voir qu'd composa cet
auquel le concile de vine s'était faite à la ressemblance de l'hom-
écrit après l'an 373,
me, n'est pas plus inteUigible. « Quand s'est 128.
AnaWse de
qui sistait, dit-il, à nier que Dieu pût être
hom-
teurs de se garder des faux prophètes,
ce traite, toin
J Monument
\^::Zlt ,,enaient vers eux vêtus comme des brebis, me et aux passions humâmes et a
sujet
au dedans, étaient des loups ravis- soutenir qu'il était un homme divm, à raison
et qui
cou- de sa naissance d'une vierge des tour- et
sants. Cette précaution était nécessaire
ments qu'il a endurés. Saint Grégoire, qui
tre Apollinaire, dont les mœurs
au-dehors
n'avait jamais ouï parler de cette heresie,
furent tou jours très-édifiantes. Saint Grégoire
lui demande, ou de lui en indiquer les
au- 131.
aioute que l'on connaît le bon pasteur au
teurs, ou de convenir de
qu'il avait eu tort
fruit que produit sa doctrine,
c'est-à-dire à
combattre des erreurs imaginaires; mais U
l'augmentation du troupeau; le mauvais pas-
au contraire, est celui qui, abandon- voyait bien, ajoutait-il, qu'Apollinaire ne les
pag. 124. teur,
avait supposées qu'afin d'étabhr la
siemie
nant la tradition de ses pères, néglige l'ac-
croissement du troupeau qui lui est confié, par une proposition contradictoire, en disant 132.
C'est à ces marques qu'il veut que l'on juge que la divinité peut mourir. Car c'est là ou
12u si Apollinaire est un bon ou un mauvais
pas- tend la doctrine de cet hérésiarque, de mon-
et
teur. Après ce préambule, il vient à la réfu- trer que la divinité du Fils est mortelle,
tation de l'ouvrage de cet hérésiarque, et en que le Fils a souffert non dans l'humanité,
mais dans la divinité, sa nature, qui d'cllo- maine a aussi l'entendement humain, ainsi
mème est immuable, avantchan"éc afin
été que l'ont défini divers conciles assemblés
de pouvoir souflVir. Saint Grégoire combat contre Paul de Samosate, et en particulier
ce blasphème par ce raisonnement « La divi- : celui de Nicée. Il fait voir par l'exemple de
nité du Fils renferme la vie, la vérité, la jus- saint Paul qui, en parlant d'Adam, l'appelle T Cor. iT.
tice, la bonté, la lumière et la puissance; or simplement âme, quoiqu'il eût aussi un corps,
ces attributs sont tellement uns avec elle et et par celui de David, qui désigne tout le
entre eux, que d'en retrancher un seul c'est genre humain sous le nom de chair, qu'une
les détruire tous. Si donc la divinité est morte partie de l'homme se prend souvent pour le Psal. mv.
en Jésus-Christ, la vérité et tous ses autres tout, et qu'il n'estpas toujours nécessaire,
morts ave^ elle. Il y a
attributs sont aussi pour se faire entendre, de dire que l'homme Pag. U5.
la sagesse du Père; d'où il s'ensuit que ces rence entre le second Adam et le premier,
propriétés étant mortes en Jésus-Christ, le Apollinaire en inférait que Jésus-Christ, qui
Père les a perdues. Comment lui ont-elles est le second Adamdescendu du ciel, n'a-
et
été restituées? A-ce été par une autre puis- vait point pris l'entendement humain. Saint
sance? Mais la puissance de Dieu est une, et Grégoire lui oppose les paroles qui suivent
m, si l'on en supposait deux, dont l'une fût immédiatement Comme le second homme est
: I Cor. XV. 48.
morte et l'autre immortelle, la première du céleste, ses enfants aussi sont célestes; car si
Fils, la seconde du Père, comment pourrait ceux qui ont cru en Jésus-Christ sont doués
être vrai ce que dit Jésus-Christ, que tout ce de l'entendement humain, comme l'on n'en
qui est dans le Père est aussi dans le Fils? Et peut douter, il faut que celui à qui ils doi-
comment refuser l'immortalité à celui en qui vent ressembler en soit doué également. La
réside l'immortalité du Père?» comparaison que fait l'Apôtre, prouve que
136. 4. Apollinaire avouait que Jésus -Christ Jésus-Christ a été fait à la ressemblance des
était Fils de l'homme, mais il niait qu'il fût hommes, et conséquemment qu'il a eu com-
un homme terrestre, disant qu'il était des- me eux un entendement humain. Quand
cendu du ciel, suivant l'Ecriture où nous li- donc il appelle terrestre le premier Adam, et
,
13. sons : Personne n'est monté au ciel que celui le second céleste, ce n'est point, comme le
qui est descendu du ciel, le Fils de Vhomme. prétendait Apollinaire, parce que dans la Pag. 148.
Saint Grégoire fait remarquer qu'il y avait laformation du premier, le corps était déjà
dans ce principe ime contradiction qui ne formé du limon lorsque l'âme y fut reçue,
pouvait être levée qu'en supposant qu'il y a puisque l'entendement, qui constitue la res-
dans le ciel un homme. Père du Fils qui est semblance avec Dieu, y entra en même temps
descendu du ciel, et par conséquent des na- par le souflQe du Créateur; ni parce que l'es-
tions, des peuples entiers, et tout ce qui se prit s'est incarné dans le second, comme le
voit sur la terre. Apollinaire ajoutait : « Si prétendait cet hérésiarque, puisqu'il n'est dit
de l'homme qui est descendu du ciel
le Fils nulle part, ni dans l'Ecritm-e, ni dans les
est le même
que le Fils de Dieu qui est né auteurs sacrés, que l'Esprit se soit incarné.
d'une vierge, il est donc Dieu et homme? » Cela ne se trouve vrai que du Verbe, sur le-
137. Saint Grégoire en convient, mais dans un quel l'Evangile dit que V Esprit saint descen-
sens ditférent de celui de son adversaire dit en forme de colombe.
qui, au lieu de croire avec l'Eghse que le 6. Jésus-Christ dit dans saint Jean J'étais :
150.
Verbe est descendu du ciel pour s'incarner avant qu'Abraham fût au monde. Apollinaire Joan.viii, 58.
I Cor. VIII, 6.
dans le sein de Marie, faisait de la divinité concluait de là et de quelques autres endi'oits
Coloss. I, 17.
quelque chose de terrestre, et de l'humanité semblables, que Jésus-Christ en tant qu'hom-
quelque chose de céleste. ApoUinaire distin- me avait été avant tous les siècles. « Cela
guait trois choses dans l'homme le corps, : supposé, répond saint Grégoire, il faut que
138 l'âme et l'entcndoment, et avouait que dans la Vierge Marie, dont on ne peut nier que le
l'incarnation le Verbe avait pris les deux Verbe n'ait pris chair, ait été non-seulement
premières. Saint Grégoire soutient que cela avant Nachor et avant Adam, mais encore
sujQfit pour dire que le Verbe a pris l'homme avant tous les siècles, et coéternelle au Père.
entier, parce que le propre de l'âme étant D'aillem-s, si le Verbe était homme avant ISl.
d'être raisoiinable, celui qui a une âme hu- tous les siècles, il ne sera pas vrai que Jé-
150 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
sus-Christ ait paru sur terre en forme d'es- beauté mais comme le péché est un effet
;
pe grand corps qu'il avait auparavant? Enfin, venait donc pas à Jésus-Christ, ni consé-
si le Verbe était chair avant tous les siècles, quemment tous le? attributs de l'homme;
la chair est de la nature de Dieu; et comme ses miracles, sa passion, tout ce qu'il a fait
"'•
tout ce qui est chair est corps, et que ce qui n'était qu'en apparence
n'ayant point d'à- ;
'"• est corps est palpable, et que ce qui est pal- me, que pouvait-il être, sinon un animal? »
*8''"^^-
pable est nécessairement composé, il faut 8. Il pour trop constant que Jésus-
passait
que la nature de Dieu ait toutes ces qualités. Christ était né de Marie, pour qu'Apollinaire
"^" osât le nier; mais il exphquait cette naissance
Il faut attribuer à la divinité la parole, le
toucher, la faim, la tristesse et le travail. Le en disant qu'homme-Dieu avant tous les siè-
Prophète n'aura plus lieu de dire que la clés, il avait, dans le temps, passé par le sein
grandeur' de Dieu est infinie, ce qui est chair de la Vierge comme par une sorte de canal,
"'• ayant des bornes. Le Père même sera chair, pour se montrer aux hommes tel qu'il était
«5. puisque le Fils lui est consubstantiel, ainsi avant cette espèce de naissance, c'est-à-dire
qu'Apollinaire le reconnaissait. Inutilement nn Dieu de chair. « Sur ce principe, répond
prétendait-il que le Fils n'était consubstan- saint Grégoire, Jésus -Christ était, avant tous
tiel au Père que selon l'esprit et non selon les siècles, sujet aux mêmes nécessités qu'il
la chair; comment l'esprit pouvait-il être a souffertes depuis qu'il est né de Marie il :
uni à la chair avant la création du monde, pleurait, il avait faim, il dormait. » Ensuite,
lorsqu'il n'y avait aucune créature, ni par pour confondre cet hérésiarque qui repro-
1C6 et 167.
conséquent point de chair, qui est la dernière chait aux catholiques d'avoir honte d'un Dieu '^s.
dans l'ordre de la création? né d'une femme, il expose la foi de l'Eglise m.
173. 7. Apollinaire se servait d'une autre dis- sur l'Incarnation, l'appuie de l'autorité de ist, m
191 et â6Q.
tinction la ressemblance de Jésus-Christ
: l'Ecriture, et exphque les passages dont Apol-
avec le Père, disait-il, était éternelle, et celle linaire abusait, entre autres celui où saint
qu'il avait avec nous lui était venue dans le Paul dit que comme Jésus-Chrht est mort et cor. w. i
laideur de l'âme, comme la vertu en fait la jamais sorti de la bouche de personne. Saint
,
Pag 200. Grégoire distingue deux volontés en Jésus- dément humain. Il lui fallait donc, ajoutait
SM- Christ, l'une divine, l'autre humaine, et dit Apollinaire un entendement immuable qui
,
,
qu'en cet endroit il parle comme homme et ne se laissât pas dominer par « la chair dont
d'une manière qui convenait aux infirmités la nature est d'être gouvernée. » Mais il ne
dont il s'était chargé pour l'amour de nous. faisaitpas attention que, par ces dernières
206. 9. Apollinaire convenait que le reproche paroles, il fournissait de quoi renverser tout
que les Juifs faisaient à Jésus -Christ d'être son système, qui était fondé sur cette proposi-
un mangeur et un buveur, tombait sur tion « Le Verbe n'a paru dans le temps que
:
rence. Si ce n'était qu'en apparence, il n'é- verner; comment de deux choses si différen-
tait donc pas vrai homme. Si c'était réelle- tes entre elles peut - on n'en faire qu'une
ment, il n'était donc pas un homme céleste seule? Prétendre, disait encore Apollinaire,
mais terrestre puisqu'un homme céleste ne
,
que le Verbe s'est uni à l'homme entier, c'est
208. se repait pas des choses de la terre. » Comme réduire les Anges qui l'adorent, à la servi-
les cathohques disaient que Dieu s'était uni tude de l'homme. Saint Grégoire répond que Pag.235,236.
à la chair, ApoUinaire les accusait d'admettre les propriétés de la chair étant changées par
en Jésus -Christ deux personnes, celle de l'union en celles de la divinité , comme une
Dieu et celle de l'homme auquel le Verbe goutte de vinaigre jetée dans la mer devient
s'était uni. Saint Grégoire répond que l'u- mer etprend la qualité de l'eau de mer, les
nion qui s'est faite en Jésus-Christ a été des Anges ne sont point censés servir l'homme,
deux natures, que cet hérétique confondait, lorsqu'ils s'inclinent devant le Seigneur, mais
les appelantune divinité charnelle. Il détruit le Seigneur même. Il montre ensuite que,
les sophismes dont Apolhuaire se servait quoiqu'il y ait eu Jésus-Christ deux natures
pour montrer que l'entendement divin s'é- parfaites, il n'y a toutefois qu'un Seigneur
tait incamé, et que Dieu, en se faisant homme,
237 et 238.
2i7eiseq. Jésus, par qui et en qui toutes choses ont
n'avait point pris l'entendement humain, et été faites, et il se moque d'Apollinaire qui
renvoie aux grammairiens les distinctions disaitque rien n'était plus intimement uni à
qu'il mettait sans aucune raison entre ces Dieu que la chair qu'il avait prise, les attri-
termes asswnei^e et suscipere, et aux enfants, buts essentiels à Dieu, comme sont la bonté, 240.
223. son bouclier. Si Dieu parfait s'est uni dans beaucoup plus unis que la chair. Apollinaire
l'incarnation avec l'homme parfait, il y a ajoutait que rien aussi n'était plus adorable
deux personnes en Jésus-Christ, et non pas que la chair de Jésus-Christ; mais sentant
une seule. Par l'exemple de deux doigts iné- bien qu'on lui répondrait qu'il en fallait du
gaux que les enfants joignent quelquefois en- moins excepter la majesté du Père, il avait
semble, sans cesser pour cela de les compter déterminé sa proposition en disant que rien
pour deux, Grégoire montre que la grandeur n'était plus adorable entre les choses créées.
ou la petitesse, la perfection ou l'imperfec- Mais selon saint Grégoire par cette excep-
,
,
tion ne contribuent point à constituer l'unité, tion, il tombait dans un nouveau précipice
et que c'est mal raisonner de dire que deux en reconnaissant des créatures adorables , 241 et seq.
choses, lorsqu'elles sont parfaites, consti- ce qui était enchérir sur l'impiété d'Euno-
tuent deux unités, et qu'elles n'en consti- mius. Il se moque encore de lui, de ce qu'il
tuent qu'une lorsqu'elles sont imparfaites. avait osé avancer que l'union de la nature
225ets6q.
^^- Apolhnaire n'admettait point d'enten- humaine avec la divinité avait dépouillé les 215 et seq.,
11-1 1 •
o . 249, 250,251.
dement humain en Jésus-Christ, parce que hommes et les Anges du libre arbitre, et fait
cet entendement est sujet au changement, voir l'abus qu'il faisait de divers passages
qui ne convient point à Dieu. Ce raisonne- de saint Paul ,
pour établir la distinction en-
ment prouvait réphque saint Grégoire,
trop, tre l'âme et l'espritde l'homme les paroles ,
puisqu'il prouvait que Dieu ne s'est point de l'Apôtre devant se prendre dans un sens
uni à la chair qui est chaque jour sujette au purement moral; et d'ailleurs il est constant, iThess.T,23.
changement. Comme donc le Verbe ne s'est ajoute-t-il, qu'une âme sans entendement et pag. 232.
point souillé en se faisant chair, il n'a souf- sans esprit, est l'âme d'une bête.
fert aucun changement en prenant l'enten- 11. Il passe à Apollinaire que l'homme est 234.
152 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTETJRS ECCLÉSIASTIQUES.
composé de trois parties, de corps, d'âme et n'a été homme que lorsqu'il est né d'une
d'esprit; illui passe encore que Jésus-Christ Vierge, et depuis son ascension au ciel, il Pag-s'o-
est un homme céleste et l'esprit vivifiant; n'est plus sujet aux infirmités de la nature
mais parce que de ces principes Apollinaire humaine. » Les catholiques ne faisaient au-
concluait que Jésus-Christ était privé de l'en- cune difficulté de confesser qu'un Dieu avait 271.
tendement humain, et que l'humanité n'avait souffert et était mort pour eux, la divinité
été que le réceptacle de la divinité, saint ayant été unie dans Jésus-Christ au corps et
Pag. 256. Grégoire détruit ces conséquences en mon- à l'âme, parce que ni l'un ni l'autre n'était
au péché. La divinité n'abandonna ni "2-
trant qu'il suffit, pour être céleste, de renfer- sujet
mer en soi celui qui est céleste. Il se plaint le corps ni l'âme de Jésus - Christ même ,
^''*-
amèrement de ce qu'Apollinaire, faisant de après la mort; la divinité n'est point morte, 27s.
258. Jésus-Christ un composé en tout semblable n'étant point composée de diverses parties,
aux dieux de la fable, exposait ainsi le mys- ni par conséquent capable de dissolution;
tère de l'Incarnation à la risée des païens, et il on peut dire néanmoins qu'elle est ressusci-
239 et 260. souticnt quo Jésus-Christ est homme parfait tée en ce qu'elle a fait ressusciter le corps
comme il est Dieu parfait, l'union qui s'est auquel elle s'était unie et qui, selon les lois
faite endes deux natures n'ayant fait au-
lui de la nature, avait souffert la dissolution de
cun changement ni dans l'une ni dans l'au- ses parties.
tre. Apollinaire convenait qu'un homme su- 13. Comment Dieu a-t-il pu se faire homme 277.
jet au péché n'en pouvait délivrer le monde; sans cesser d'être Dieu, disait Apollinaire, si
mais il soutenait que, pour nous sauver, il ce n'est en prenant dans l'homme la place
était besoin que Dieu se mêlât avec nous; ce de l'entendement humain? A cette question
261. qui est arrivé, dit-il, lorsqu'il s'est fait homme qu'Apollinaire lui-même n'entendait peut-
et qu'il a habité avec nous. Saint Grégoire être pas, saint Grégoire répond que ce qui est
n'attaque aucune de ces deux propositions, toujours un et le même, ne peut devenir
^"'
mais il en tire un argument contre la doc- autre que ce qu'il est par nature, et que si la
trine d'Apollinaire, disant que si le Verbe ne nature humaine pouvait recevoir également
262. s'est fait homme
que lorsqu'il a habité avec notre âme ou Dieu en
la place de l'âme, la
264eiseq., 12. Dans la suite de l'ouvrage, saint Gré- paroles de l'Evangile : « Les devoirs de charité
267
goire établit la doctrine des catholiques sur que vous avez rendus aux moindres de vos frè-
l'éternité et la divinité du Verbe , etmontre res, c'est à moi-même que vous les avez rendus *. »
qu'Apollinaire les accusait à tort de ne pas Zinus nomme ce discours le second, croyant
le reconnaître pour Dieu et éternel,parce que premier qui porte le nom de ce Père,
le
qu'ils niaient qu'il se fût fait chair avant tous était de lui comme il en est effectivement,
,
les siècles, a Jésus-Christ, dit-il, a toujours Le discours sur l'Amour des pauvres fut fait à
été, et avant et après l'incarnation, mais il l'occasion des lépreux, dont la vue avait fait
1 Ce discours se trouve dans la Patrologie grecque, tom. XLVI, col. 471-489. [L'éditeur.)
[TV" SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 153
souvent' verser des larmes à saint Grégoire. autre mal contagieux, n'est point recevable
Pour engager son peuple à les secourir dans dans le cas présent, puisqu'on voit des per-
leurs misères, il ne trouva point de moyen sonnes passer toute leur vie au soulagement
plus puissant que la considération de ce qui des lépreux sans en ressentir d'incommodité,
se passera au jugement ^ dernier, et la vue H avoue néanmoins que l'on sent une répu-
des récompenses ou des châtiments réservés gnance naturelle et une certaine horreur à
à ceux qui» auront soulagé ou négligé les l'aspect des lépreux, mais il veut qu'on la
pauvres. surmonte par l'espérance des récompenses
Ce n'est pas assez, selon lui, de plain-
2. que Dieu nous promet,
dre les lépreux et de déplorer leur sort, il 3. Saint Grégoire s'étant ^ rencontré à Con- ^ Ls^e <je
|,^°
^82 ou
sans les œuvres sont comme les peintures à porter à embrasser la religion chrétienne,
l'égard de ce qu'elles représentent. Voici les Le philosophe était habile dans diverses
motifs qu'il allègue 1° le plaisir qu'auront au
:
sciences, mais ignorant en ce qui regarde
si
jour du jugement les miséricordieux, en en- la Providence, qu'il n'en admettait point, et
tendant de la bouche de Jésus-Christ ces paro- faisait tout dépendre du destin quand on ; le
les : Venez les bénis de mon Père, et la frayeur pressait de se convertir, il répondait toujours
dont seront saisis les impitoyables, lorsqu'ils fpe ne dépendait point de sa volonté;
cela
entendront de la même bouche ces autres avec cette réponse, quoique peu sohde, il élu-
paroles : Allez, maudits, au feu étemel; 2° le dait la plupart des raisonnements de saint Gré-
commandement que Dieu nous fait de ne goire, ce qui engagea ce saint Docteur à com-
point mépriser nos frères si les Anges, qui : battre son principe et à montrer que rien
,
sont d'une nature plus excellente que la nô- n'arrive dans le monde par un effet du destin,
tre, ne dédaignent pas de communiquer avec niais par un ordre de la Providence. Quelque
nous; si le Maître même des Anges et le Roi temps après il se trouva à la conversion d'un
des cieux s'est revêtu de notre chair afin de païen déjà âgé, nommé Eusèbe, qui, avant
nous guérir, ne serait-il pas indigne à nous ^a conversion, extrêmement obstiné
était
d'éviter ceux qui sont d'une nature sembla- dans l'idolâtrie, mais dont le zèle pour la
ble à la nôtre? 3Ma honte que nous devons vérité surpassa ensuite celui qu'il avait eu
avoir de préférer à nos frères les chiens et po^^" ^g mensonge. L'ami chez qui se trou-
autres animaux que nous nourrissons à notre "^'ait saint Grégoire lors de cette conversion,
table et dont nous prenons un soin particu- et qui, ce semble, était évêque, puisqu'il le
her; 4° l'état déplorable où la lèpre réduit qualifie de tète sacrée et de vénérable, le
ces malheureux, état dont saint Grégoire fait pna de mettre par écrit, lorsqu'il serait de
une peinture très-vive et très - touchante ;
retour dans son Eghse, l'entretien qu'il avait
5° l'obligation cpie Dieu veut bien nous avoir eu sur le destin, à Constantinople; le Saint
pour les services que nous rendons à ses obéit, et lui adressa ce livre ,
qui porte quel-
membres, c'est-à-dire aux pauvres et aux quefois le titre de Lettre On ne peut le"*.
affligés, obligation qu'il pousse jusqu'à nous mettre avant l'an 381, ni plus tard que l'an
promettre son amitié ne serait-ce point être
; 383, puisqu'on ne voit pas que saint Gré-
ennemi de soi-même, que de refuser d'avoir goire ait fait le voyage de Constantinople
Dieu pour ami; 6° l'assurance qu'il nous autrement que pour y assister aux conciles
donne de nous rendre dans le ciel .ce que qui s'y tinrent eu 381, 382 et 383.
nous aurons donné ici-bas en son nom. Saint "i- Le livre contre le Destin est en forme de
,
Analyse
, j
do
Grégoire traite de frivole l'excuse de ceux dialogue. Saint Grégoire demande d'abord à MièTsMl'^'
894 et 3eq.
qui se croient dispensés d'assister les lépreux son adversaire si ce qu'il appelait destin ^^
par la crainte de contracter leur maladie, et était un Dieu qui étendit son pouvoir sur
dit que cette raison, qui pourrait être de quel- tout? —
Le philosophe, après s'être beau-
que poids dans un temps de peste ou d'un coup récrié sm' cette demande, et avoir taxé
* On trouve ce livre dans le tom. XLV de la Patro- Grégoire semble le dériver de ùff^ht, nexio, eachai-
log. grecque, col. 145-175. (L'éditeur.) nement des causes. [L'éditeur.)
5 En grec, it/xaf/xiin , eu latin fatum. On prétend
154 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
saint Grégoire d'ignorant, répond que le des- ou de bonnes ou de mauvaises influences,
tin est le principe de cet ordi-e constant et ou elles l'ont de leur choix ou malgré elles :
immuable c[ui s'observe dans les divers évé- si c'est de leur choix, celles-là sont bien mal-
pag. 895.
uen^ents des choses. — « Ce principe, lui heureuses qui ont fait choix de n'envoyer
réplique saint Grégoire est-il une substance
, que de mauvaises influences, lorsqu'il était
libre, l'Être suprême ou quelqu'autre chose?» en leur pouvoir d'en envoyer de bonnes; si
Au lieu de répondre directement, le philoso- c'est malgré elles, il faut reconnaître un autre
phe s'étend beaucoup sur l'astrologie judi- destin qui les y contraint, ce qui ira à l'in-
que le destin est un en-
ciaire, et dit enfin fini. ); Le philosophe objectait que l'on avait
seq.
'9'- chaînement réglé et immuable d'événements vu plusieurs astrologues prédire l'avenir par
nécessaires, causés par l'influence des astres. la combinaison des nombres, et leurs pré-
Saint Grégoire attaque cette définition et dit : dictions être suivies de l'effet. A cela saint
« Si l'influence des astres est le principe de Grégoire répond médecins en
: 1° que les
toutes choses, elle doit précéder ce dont elle font autant par le moyen de leur art et par
est le principe; or, ce qui précède une chose les connaissances qu'ils ont de la disposition
ne peut faire aucune impression sur elle ;
du corps; 2° que les astrologues devinent
d'où il s'ensuit que ceux, par exemple, qui souvent l'avenir par le secours des démons;
naissent, ne peuvent recevoir aucune in- 3" que la plupart de leurs prédictions sont
fluence des astres, puisque cette influence incertaines, ce qu'il montre par l'exemple
est supposée antérieure à la naissance dont récent d'un homme qui, flatté par une pi^é-
elle est le principe * de plus lorsque deux : , diction d'astrologue qui lui promettait l'em-
^'"''
corps se meuvent également et en même pire, fut la victimede son ambition. Ce traité 912.
temps, l'on ne peut déterminer lequel des est cité par ^ Anastase Sinaïte.
deux mouvements précède l'autre; or, les 5. Celui qui a pour titre des Notions com- :
astres et le corps de meuvent l'homme se munes, c'est-à-dire des idées générales et des
également et en même
donc temps; il est termes reçus communément ^, est une expo-
incertain lequel de ces deux mouvements sition philosophique des termes dont les an-
précède, et duquel dépend le mouvement de ciens s'étaient servis pour expliquer le mys-
l'autre; enfin, si naissance des hommes
la tère de la Trinité; d'où vient qu'il est fort
^°^-
était un effet nécessaire du cours des astres, obscur et peu intelhgible. Voici la doctrine
la distance qui se trouve entre la naissance exposée par saint Grégoire dans ce traité :
cevoir, parce que le cours des astres étant personnes, parce que le terme Dieu tombe
continuel, il faudrait que la génération le sur l'essence et non sur les personnes; si
fût aussi. » Le philosophe attribuait au destin nous ne disons pas un Dieu et un Dieu et un
un pouvoir absolu et sans bornes ; sur quoi Dieu, comme nous disons le Père, le Fils et
901 et 902.
g-iint Grégoire lui dit : « Si le destin peut tout le Saint-Esprit, c'est que la conjonction et pag. ois.
l'égard de tous les hommes; ils devraient les personnes, mais qui n'est point dans la
donc tous naître avec les mêmes inclina- nature divine. » Il se fait cette objection ;
tions, vivre aussi longtemps et dans le même (( Nous distinguons trois substances dans
bonheur, ce qui est contraire à l'expérience. Pierre, Paul et Barnabe, pourquoi ne pas
D'ailleurs, pourquoi faire dépendre le sort distinguer trois Dieux dans la Trinité? » Il
des hommes plutôt du mouvement des astres répond Dans l'exemple allégué, le terme
: a
que de celui des rivières? Et pourquoi de de substance est pris pour individu, c'est-à-
tous les mouvements qui sont dans les êtres dire pour une personne; celui de Dieu, au
créés, n'y que celui des astres à qui
a-t-il contraire, marque toujours la nature, et ja-
9"*- on donne le nom
de destin? » Saint Grégoire mais la personne. » Il insiste «Pierre, Paul :
gieetseq
presse encore son adversaire par ce raison- et Barnabe ne sont trois hommes, ni à rai-
nement « Si Mars, le béher, ou quelques
: son de leur personnalité, ni à raison de leur
autres constellations ont la vertu de produire substance particulière mais seulement parce
;
qu'ils sont tous trois d'une même nature dé- partout un philosophe qui parle, et toujours
signée par le terme d'homme; or, les trois d'une manière qui marque une médiocrité
personnes de la Trinité sont d'une même de connaissance des dogmes de la religion
nature désignée par le terme Dieu; donc chrétienne; en sorte que si l'on veut attri-
rien n'empêclic qu'on ne puisse les nommer buer cet écrit à Némésius, il semble qu'on
trois Dieux. » Pour résoudre cet argument, doit le donner plutôt à Némésius, gouver-
saint Grégoire raisonne ainsi : « C'est seule- neur de la Cappadoce à qui saint Grégoire ,
ment abusivement et improprement que l'on de Nazianze adressa son poème soixante-
dit de Pierre, de Paul et de Barnabe que ce douzième, pour le porter à embrasser la foi,
sont trois bommcs, puisqu'on eflet ils n'en qu'à un évoque de ce nom, dont on n'a aucune
font qu'un ,la nature humaine qui leur est connaissance. Apollinaire et Eunomius y sont
commune étant unique; cet abus de langage réfutés nommément; ce qui marque qu'il
est néanmoins devenu nécessaire parmi les fut composé depuis l'an 378. [Galland a pu-
hommes à cause de l'augmentation et de la Mié dans sa Bibliothèque, tome Vil ,
pag. 333-
diminution qui se fait tous les jours des indi- 426, Nature de l'homme, sous le
le livre de la
Pag. 919-
vidus de la nature humaine; mais il ne doit nom de Némésius évêque d'Emèse vers , ,
920.
point avoir lieu lorsqu'il s'agit de la Trinité, l'an 380. Nous en parlerons au chapitre ix«
parce qu'elle ne peut ni augmenter ni dimi- de ce volume.]
nuer. » [On trouve ce traité au tome XLV de
la Patrologie grecque, col, 175-187. Il est suivi § xn.
du livre de l'Ame.] Epitre canonique à Létoïus.
Le livre
6. im-
intitulé de l'Ame, qui suit
médiatement celui des Notiom commîmes, 1. Plusieurs critiques * protestants ont L'épKre à
r.étoi'us est
n'est qu'un fragment d'un assez long ou- rave du catalogue des écrits de saint Gré- de saint Gré-
goire.
vrage qui se trouve dans le huitième tome '
goire l'épitrc canonique adressée à Létoïus
de la Bibliothèque des Pères de Lyon, sous le sous le nom
de ce Père. Voici les raisons
nom de Némésius évêque et qui a pour li-
, , qu'ils ont données Le style de cette lettre
:
chapitres, dont on a pris le second et le troi- pénitence imposée pour les péchés contre
sième pour faire le livre de l'Ame, qu'on lit nature et contre les adultères; les Pères y
parmi les œuvres de saint Grégoire mais il ; sont cités souvent, ce qui n'était pas d'usage
n'y a aucune apparence qu'il en soit auteur, alors; les anciens n'ont point parlé de cette
La préexistence des âmes est établie nette- lettre ; elle est remphe de divisions et de dis-
ment dans le second chapitre. Saint Grégoire tinctions inusitées du temps de saint Gré-
embrasse une opinion toute contraire dans goire ; les peines qu'on y inflige aux pécheurs
son livre ^ de la Formation de l'homme. Dans ne se lisent point ailleurs enfin cette lettre ;
XXXVIII" traitentdu destin, et en font voir brillant, qui, au jugement de Photius ^, sont le
l'absurdité.Pourquoi saint Grégoire aurait-il caractère propre du style de saint Grégoire.
traité une seconde fois cette matière qu'il 2» Saint Basile*', comme saint Grégoire de
avait approfondie dans un écrit fait exprès? Nysse, prescrit la même pénitence pour les
Je doute même qu'on doive attribuer à saint péchés contre nature que pour les adultères.
Grégoire ni à aucun évêque le détail d'ana- ,
3» Les Pères sont cités dans les lettres cano-
tomie qu'on lit dans le chapitre xxv« c'est : niques de saint Basile et même dans les ca-
Pères à saint Basile et aux évéques illustres tuel, parce qu'en effet il l'avait engendré en
de son siècle, ne l'aurait-il pas donné à ceux Jésus- Christ, de lui communiquer ses lu-
qui avaient vécu dans les siècles précédents? mières sur plusieurs points de discipline, et
4° Ni saint Jérôme, ni aucun des anciens de lui marquer les règles qu'il devait suivre
tène. 5° Les divisions et les distinctions que la source des péchés et les rapporte à trois
l'on y trouve ne peuvent être alléguées pour chefs : à la raison, à l'appétit concupiscible
preuves de sa nouveauté, puisque saint Ba- et à l'appétit irascible. Ces trois choses, qui
sile les a employées dans ses lettres à Amphi- sont les principes des vertus pour ceux qui
loque, excepté celle de l'âme en raisonnable, vivent réguUèrement, le sont des vices dans
concupiscible et irascible, qui est de Platon, ceux qui s'y abandonnent. L'idolâtrie, le ju-
dont on sait que saint Grégoire aimait à suivre daïsme, l'hérésie, la consultation des devins,
les principes quand ils n'avaient rien de con- viennent de la corruption de la raison. L'ap-
traire à la rehgion. 6° Si les règles de péni- petit concupiscible est la source de l'adultère,
tence prescrites dans cette lettre sont plus de la fornication et des autres impudicités.
rigoureuses, pour la plupart, que celles que De l'appétit irascible, quand il suit l'impres-
nous lisons dans les lettres de saint Basile et sion du vice, naissent l'envie, la colère, la
de quelques autres anciens, elles ne sont pas haine, les injures, la vengeance, l'homicide
moins fondées les unes et les autres sur la et une infinité d'autres crimes.
tradition des Pères. La différence qui se 4. Après ces distinctions, qui sont la ma-
trouve entre elles, est seulement une preuve tière du premier canon, saint Grégoire éta-
que la discipline de l'Eghse n'était pas à cet blit dans le second, conformément aux dé-
égard la même dans toutes les Eglises. Ce crets des anciens, que les péchés - qui atta-
qu'on objecte des choses inouïes et extraor- quent la raison, sont les plus griefs, et qu'il
dinaires qu'on dit être dans cette épître, ne est besoin de plus grandes pénitences pour
mérite point de réponse. Ceux qui prendront les expier. Celui donc qui, après avoir renoncé
la peine de la lire, n'y trouveront rien que à la foi de Jésus-Christ, embrasse hbrement
d'utile et d'édifiant pour la correction des et volontairement ou l'idolâtrie, ou le ju-
mœurs. daïsme, ou les erreurs des manichéens, ou
A quelle appelée canonique, parce que
2. Elle est quelqu'autre culte impie, s'il vient à s'en re-
occasion elle
fut écrite? c'est une réponse à des questions que Létoïus pentir dans la suite, il sera obligé de faire
avait faites à saint Grégoire sur divers points pénitence toute sa vie; on ne l'admettra ja-
de discipline. Létoïus était évêque de Méhte mais à prier Dieu avec le peuple mais il ;
1 Hexam, pag. 2.
Nj'ss., in mentorum autem communione omnino erit alienus : in
2 Quœcumque peccata ratione prœditam animœ par- hora autem sui sacramenti communionis
e viia excessus
tem otiingunt, esse graviora a Patribus judicata sunt, erit particeps. Sin autem contigerit ut prœter spem
et majori ac sufjicientiori et laboriosiori conversione vivat , in eodem rursus vivet judicio mysticorum sa- ,
digna : quemadniodum si quis fidem in Christicm ne- cramentoi'um usque ad vitœ exitum expers. Qui autem
gavit, vel ad judaismum vel idolorum cultum, vel iormentis gravibus suppliciis excruciati, ii prœstituto
et
manichœismum , vel aliquod aliud impietatis genus tempore punientur : sanctis Patribus sic in eos cle-
descivisse visus qui voluntarie quidam se ad id
sit, mentia usis, tanquam anima lapsa non sit, sed corpo-
malum deinde seipsum condemnavit , totum
contulit , ralibus imbecillitas tormenti non resiiterit. Quare men-
vitœ habel pœnitentiœ tempus. Nimquatn enim si mys- sura eorum qui in fornicatione peccarunt, et vi doloreque
iica peragatur oratio, Deum una cum populo adoravc expressa transgressio, in conversione, eodem spatio,
dignus censebitur, sed seorsum precabitur, a sacra- dimensa est, Nyssen., Epist. ad Letoïum, eau. 2.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITllE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 151
jours privé des sacrements jusqu'à la mort. est coupable d'une simple fornication fera
S'il a apostasie par faiblesse et en succom- neuf ans de pénitence; c'est-à-dire, qu'il sera
bant sous la violence des supplices, il ne fera trois ans entièrement exclu de la prière,
que la pénitence de la fornication, c'est-à- trois ans auditeur, trois ans prosterné. Pour
dire pendant neuf ans, sa clmte étant plutôt l'adultère, la pénitence est du double dans
un effet de sa faiblesse natm-elle qu'un dé- les mêmes états, c'est-à-dire de dix-huit ans;
faut de sa volonté. après quoi le pénitent sera admis à la parti-
c.an.3. 5- Ceux qui cherchent ' les enchanteurs, cipation des sacrements. Mais ceux qui té-
ou qui consultent les devins, et ceux qui pro- moignaient plus de ferveur pour se convertir
mettent d'opérer quelque maléfice par le mi- pouvaient être dispensés d'une partie de leur
nistère des démons; si c'est par mépris formé pénitence, selon que les ministres de l'Eglise
pour la religion et pour la décréditer, seront le jugeaient à propos pour le bien de la dis-
traités comme apostats ; mais s'ils ont con- ciphne et pour l'édification des fidèles, et être
servé la foi de Jésus-Christ, et n'ont donné admis plus tôt à la participation des sacre-
dans ces excès que par quelque chagrin, par ments. Car de même qu'il est défendu de jeter
quelque perte considérable, par faiblesse et les perles devant les pourceaux, c'est aussi
par petitesse d'esprit, on les traitera avec la une injustice de priver des sacrements celui
même bonté que ceux cpii n'ont pu résister à qui a renoncé de bonne foi à son crime et
la violence des tourments. qui en a fait une sincère pénitence. En géné-
^ 6.Quoique quelques-uns aient regardé la ral, il faut avoir égard à la disposition du pé-
fornication comme un adultère, néanmoins nitent pour juger du temps auquel il faudra
les Pères ont cru qu'il fallait la punir moins lui permettre l'usage des sacrements.
rigoureusement que l'adultère, parce qu'elle 7. La pénitence de l'homicide volontaire ^ can. s.
ne fait tort à personne, au heu que l'adultère est de trois fois neuf ans c'est-à-dire vingt-
,
est une injustice manifeste. Celui ^ donc qui sept ans neuf ans en chacun des trois degrés,
:
1 Qui ad prœstigiatores vel vates abierunt, tel eos citius vel iardius eis sit boni participatio. Ibid., can. 4.
qui per dœmones sopiacula quœdam et aversiones ope- 3 quidem in triplex tempus exfen-
In his err/o cœdes
raturos pollicentur ; ii exacte interrogantur et exami- ditur qui per conversionem voluntario facinori re-
iis
tiantur an fide in Christum permanentes a necessitaie médium afferunt. Ter novem etiam sunt anni novena-
aligna ad illud peccafum impulsi sunt , cum afflictio rio annorum numéro in uno quoque gradu prœfinito^ ut
aligna vel intolerabilis jactura hune illis animum in' in perfecta guidem segregatione novem annorum teni'
didisset; an omnino neglecto guod nobis creditum est pore versetur ab Ecclesia prohibilus, alios autem tôt
testimonioad dœmonum societatem se contulerunt. Si
, annos permaneat in anditione, sola doctorum et Scrip'
enim ad fidem infirmandain, et guod Deum esse non turarum anditione et conversatione ct^m populo dignus
crederent, qui a christianis creditur et adoratur, illud habitus. In tertio autem novenario cum substratis in
fecerunt, erunt scilicet apostatarum Judicio obnoxii. conversione crans , perveniat ad communionem sacra-
Sin autem non fe.renda aligna nécessitas pusillo et ab- menti scilicet et in eodem eadem erit observatio ab eo
:
jecte animo eorum superato eo deduxit falsa aligna qui Ecclesiam administrât, et pro ratione conversionis
spe deductos , similiter erit et in ipsos clemeniia , ins- illi quoque pœnœ extensio rescindetur , ut pro novem
tar eorum gui tormentis in iempore confessionis 7-esis- annis in uno quoque gradu vel octo , vel septem vel ,
ierenon potnerunt. Ibid., can. 3. quinque solum anni fiant, si pœnitentiœ magtïitudo
* Est ergo canon ejusmodi ut qui in fornicaiione
, tempus vincat, et supcret correctionis studio eos gui in
polluti sunt, in tribus gnidem annis ab oratione om- longo tempore prœstituto susceptas a se maculas segni-
nino expellantnr : in tribus autem sint solius auditio- ter eluunt. Involunfurium autem homicidium venia
nis participes, in tribus autem aliis cum iis gui in quidem dignum, sed non laudabile judicatum est. Hoc
conversione substernuntur , precentur , et tune sint sa- autem dixi ut sit apertum guod etiam si guis invo-
cramcntorum participes. In iis autem gui diligentiori luntarie fuerit in scelere homicidii , eum tanguam
conversione usi fuerint, et vit a, ad id guod bonum est, jam profanum , piaculum redditum a sacerdotali ,
reditum ostenderint , licet ei gui dispensât pro eccle- gratia ejiciendum pronuntiavit canon. Quantum autem
siasticœ ceconomiœ utilitate tempus auditionis contra- est expiationis tempus ob simplicem fomicationem,
here et celerius communionem reddere ut sua proba- ,
tanium etiam recte habere existimatum est in iis qui
iione ejus cui medela adhibetur constitutionem diju- ,
cœdem involuntariam fecissent , scilicet in iis quoque
dicet, Quemadmodum enim porcis margaritas proj'icere pœnitentis voluntate examinata, ut si sit quidem fide
est vetiium , margarita privare eum
ita et pretiosa digna conversio non servetur annorum numerus , sed
,
qui jam per alisnationem a vitio et purgationem homo temporis prolixitute resecata , ad Ecclesiœ restitutio-
sit factus , absurdum est. Quœ autem in adulterio et nem ei boni participationem compendio deducatur. Si
reliquis immunditiœ generibus sit iniguitas, ut dictum quis autem non expleto tempore a cationibus prœsti-
est, eodem judicio punietur quo et fornicationis scelus, tuto, viia excédât, jubet Patrum clementia, ut effectus
sed tempore duplicabitur. In eo autem cui medela sacramenlorum parliceps, non viatico vacuus ad extre^
adhibetur, affectio considerabitur, guomodo et in iis mam illam et longam peregrinationem miltatur. Sin
qui fornicationis inquinamento illaqueati sunt, ut vel autem postquam sacramenti particeps factus fuerit.
1S8 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
dont le premier est l'entière exclusion de qu'il donne aux pauvres tout ce qu'il a; s'il
l'Eglise ; le second, celui d'auditeur ; le troi- n'a rien que son propre corps, qu'il satisfasse
sième, de prosterné dans la prière. Il était par son travail corporel, suivant le précepte
toutefois au pouvoir du ministre de l'Eglise, de l'Apôtre. » Il regarde l'avarice comme la
eu égard à la disposition des pénitents, d'a- racine de tous les maux, et se plaint de ce
bréger le temps de la pénitence, et au lieu que la tradition des Pères n'a pas prescrit
de neuf ans dans chaque degré, de ne les y des peines plus sévères pour réprimer un
retenir que pendant huit, sept ou cinq ans, à mal qui a désolé l'Eglise, les lois qu'ils ont
mesure de la ferveur de leur contrition. Outre faites ne défendant que le vol des tombeaux
que l'homicide involontaire était exclu du et des choses sacrées. Selon ce Père -, l'Ecri-
sacerdoce, il était soumis à la même péni- tm'e sainte défend manifestement l'usure, et
tence que le fornicateur, c'est-à-dire à une il la définit une manière illégitime de s'ap-
pénitence de neuf ans, dont on pouvait abré- proprier le bien d'autrui, quoiqu'on le fasse
ger le temps, suivant la sincérité de sa con- par le moyen d'un contrat ou par quelque
version. S'il arrivait qu'un homme se trouvât espèce de transaction.
à l'article de la mort avant que d'avoir rempli 9. Il excuse ^, mais ne loue point l'action j,,^ ^
le temps marqué pour sa pénitence, on l'ad- de celui qui, sans toucher aux dépouiUes des
mettait à la participation des sacrements, afin morts, ni découvrir leurs corps, se contente
qu'il n'entreprit pas un voyage si long et si d'emporter quelques pierres qui sont à l'en-
dangereux sans viatique. S'il recouvrait la trée du sépulcre; l'usage
l'autorise en quel-
santé après la participation des sacrements, que façon, en permettant de se servir de ces
il de demeurer au même état qu'il
était obligé matériaux pour l'utilité pubhque. Mais c'est
étaitauparavant pour accomplir ce qui lui un crime, ajoute-t-il, de fouiller parmi des
manquait. ossements et de remuer un corps réduit en
Can, 6.
8. Saint Grégoire divise le larcin * en simple poussière, dans l'espérance de trouver quel-
vol et en vol qui se fait avec violence. Il met que meuble, et ce péché doit être traité
celui-ci au rang de l'homicide; mais il ne comme la simple fornication.
marque point le temps de la pénitence pour 10. Saint Grégoire observe que * la disci-
le simple vol, se contentant d'obliger de le au sujet
pline ecclésiastique s'était relâchée
réparer par des aumônes. « Celui, dit-il, qui du sacrilège; au
lieu de lapider ceux qui
a dérobé secrètement, s'il découvre lui-même avaient commis ce crime, comme on le fai-
son crime au prêtre, remédiera, en changeant sait dans la loi ancienne, les Pères avaient
de disposition, au mal qu'il a commis; et pour marqué, pour expier ces péchés, un temps
se laver entièrement de la tache d'avarice, plus court que pour expier les adultères. Si
rufsum ad vitam reversus sit, siatutum tempus expec- in id quod veniam meretur , et in quod non meretur.
tet in illo gradu existens ùi quo erat ante communio- Si eni7n quis mortuorum parcens facultatibus et tec-
nem illi ex necessitate datam. Ibid., can. 5. tum corpus intactum relinquens, ut nec sali oste7idatur
1 Dividitur furtum in latrocinium , seu deprœdatio- iurpitudo corporis, lapidibus aliquot ex iis qui a7ite
716771, et in 7nuro7'um effossio7iem. Idem autem utrius- sepulchru77ï projecti su7it, ad aliquod opus construen~
que est institutum, videlicet aliéna auferre, in animo dum usus est; 7ie hoc quidem est laudabile sed ut :
autem ipsorutn mag7ia est differentia inter se. Latro esset dignum veiiia, C07isuetudo e/jfecit, quando ad ali'
enim eiiam honiicidium ad id quod studet assequi as- quid melius et reipubiicœ utilius 77iateria traducla sit.
sumit, ad id paratus et armis, et copiis, et opportuni- Sed car7iis in te/'ram 7'edactœ pulvei^em pe7'scrutari et
tate loci, adeo ut is homicidarum judicio subjiciatur, ossa move/'e, spe aliquem ex defossis lucri faciendi
si per pœnitentiam ad Dei Ecdesiam 7'eversus fucrit. or/iatum, id eodem judicio C07idemnatum est, quo sim^
Qui autem latenti ablatione sibi alienum usuipat, si plex fornicatio. Ibid., can. 7.
deinde per enuntiationc7n peccaium suum sacerdoti * Sacrilegium in antiqua quidem Scriptura ne cœdis
aperuerit, vitii studio in contrariu77i mutato œgritudi' quiflem C07ide77inati07ie visu7n est iolerabilius..,. In
nem curabit ; dico autem largiendo quœ habet, paupe- ecclesiastica autem consuetudine , de pœnœ yravitate
ribus , ut du77i quœ habet profundit , se ab avaintiœ nescio quomodo aliquid detractum , et eo lenitatis des-
morbo iibe)-u77i aperte oste7idat. Sin autem nihil aliud censu77i est, ut illius morbi existimaretur tolerabilius
prœterquam solur7i coi'pus habeat , jubet Apostolus per piaculum. In mi7iori enc/7i tempo/'C quam adulterium
laborem corporale7n ei morbo mederi. Ibid., can. 6. ii a Pafrum t7'aditio7ie pœnam susceperunt. Ubiquc
* Atqui apud divinam Sci-iptuva7n et fœnus ei usura autem hoc in supplicii génère ante omnia videndum est,
sunt prohiliita, et per quamdam potentiam ad suam qualis sit ej'us cui adhibetur , affectio ; non exisii-
et
possessionem aliéna tt'aducere, etia7)isi sub co7ifractus mare tenipus ad medelam sufficere , sed ejus qui sibi
aut transactionis specie hoc fartasse factum sit. Ibid. per conversio/wn medetur , animum et institutum,
3 Sepulcrorum autem effossio ipse quoque dividitur Ibid., can. 8,
[ive SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GREGOIRE DE NYSSE. 159
l'on veut connaître le supplice qui convient à tion des enfants, les pauvres à la participa-
ces crimes, ilexaminer la disposition du
faut tion de la grâce, et ceux qui étaient souillés
pécheur et ne pas se persuader que le temps des ordures du péché, à s'en purifier par le
suffise pour le guérir entièrement. « Voilà, baptême et la pénitence. Ce jour pouvait être
homme de Dieu, ajoule-t-il, en s'adressant à celui du baptême de Jésus-Christ, ou quel-
Létoïus, ce que j'ai ramassé avec beaucoup qu 'autre avant le Carême, destiné pour rece-
de soin pour vous l'envoyer, parce qu'il faut voir les noms de ceux qui demandaient d'être
obéir aux ordres de ses frères. N'interrouipez mis au nombre des catéchumènes. « Comme
point les prières que vous avez coutume les princes de la terre, remarque-t-il d'abord,
d'oÛrir à Dieu pour moi. Vous devez nourrir ont soin de faire publier par leurs officiers
par vos prières dans la vieillesse, celui qui les lois qu'ils ont faites pour le gouverne-
vous a engendré selon Dieu, si vous voulez ment de leur Etat, de même Dieu a donné
accomplir le précepte qui ordonne d'honorer des lois à son Eglise, avec ordre à ceux qui
ses parents, afin de vivre longtemps sur la en sont les chefs de les annoncer aux peuples
terre. Vous recevrez cette lettre comme un en certains temps de l'année, afin qu'ils puis-
symbole sacerdotal, et j'espère que vous ne sent les observer. » Ces lois, comme il le dé-
dédaignerez pas mon présent, quoiqu'il soit clare ensuite, sont utiles à deux ordres affli-
si peu proportionné à la bonté et à la subli- gés aux esclaves qu'elles mettent en liberté,
:
d'où Gretser l'a tiré. Ainsi il faut peu s'arrê- considération de l'esclavage du démon sous
ter à ce que disent Rivet et quelques autres lequel ils sont détenus, par la vue du pax^adis
critiques protestants, que ce discours ne peut dont ils ont été chassés comme compagnons
être de saint Grégoire de Nysse, parce qu'on de l'exil d'Adam, par la crainte de la mort
y admet un troisième de ceux qui ne se-
état qui peut leur fermer la porte du salut qui
ront ni punis ni glorifiés, pour n'avoir reçu leur est ouverte. « Vos cheveux, leur dit-il,
le baptême qu'à la mort. Saint Grégoire de sont déjà blancs, et l'été de votre vie appro-
Nazianze, à qui personne ne conteste le qua- che; déjà on aiguise la faucille, et je crains
rantième discours qui est sur le Baptême, y que le moissonneur terrible ne vienne vous
distingue *, comme saint Grégoire de Nysse, surprendre tandis que vous dormez. Vous
un troisième avec cette diÛerence, qu'il
état, qui êtes jeune, vous direz peut-être : Je ne
y place les enfants morts sans baptême, et suis pas encore avancé en âge? Ne vous y
saint Grégoire de Nysse y met ceux qui ditie- trompez pas, la mort n'est point fixée à un
rent leur baptême jusqu'à la mort. [On trouve certain temps de l'âge, elle ne craint point
ce discours dans le tome XLVI de la Patro- ceux qui sont dans la fleur de l'âge les vieil-;
logie grecque, col. 415-433.] lards ne sont pas les seuls sur qui eUe exerce
wijsede 2. Saint Grégoire prononça ce discours son empire, l'expérience journahère en four-
'mil devant son peuple en un jour qu'il appelle nit des preuves l'on voit porter chaque jour
:
p^^gsT,
","2*5! salutaire, c'est-à-dire celui auquel on avait les jeunes et les vieux au tombeau; quand
accoutumé d'appeler les étrangers à l'adop- il arrive quelque tremblement de terre, ou
dents, qui nous enlèvent dans le temps que rêts, baptisez-moi; arbres, rochers et fon-
nous y pensons moins, comme les apo-
le taines, donnez-moi la grâce ! En prononçant
plexies, n'opèrent-ils pas dans nous le même ces paroles lamentables, il rendit l'âme. La
effet? Vous, riche, qui vous êtes longtemps viUe, informée de cet accident, en fut affligée
vautré dans la boue, hâtez-vous de venir vous plus que de tous les autres événements de la
laver dans mon Jourdain, invité non par la guerre. C'est là. ajoute saint Grégoire, le sort
voix de Jean, mais de Jésus -Christ. J'aurais des catéchumènes que la mort surprend. »
et à qui l'on ne confie point les mystères, combien de fois le discours préparatoire à
parce qu'il ne peut en garder le secret. Imi- la grâce du baptême, que la coutume ne
tez la ferveur de l'eunuque baptisé par le permet pas d'omettre, est interrompu par la
Pag. 9S3. diacre Phihppe ; n'irritez point, par vos délais, faiblesse et les transports du malade.
le ministre du baptême, de crainte qu'il ne 4. Il y en avait qui différaient leur bap-
vous appelle race de vipère, comme Jean- tême sous prétexte qu'ils se sentaient encore
Baptiste appelait les Juifs. y a moins de
Il du penchant pour le vice. « C'est là, lem- dit
mal à tomber dans quelque péché après le saint Grégoire, chercher des excuses dans dans
baptême, que de mourir sans l'avoir reçu, ses péchés, puisqu'il est évident que c'est
parce que ce péché peut être remis par la moins la crainte de pécher après le baptême
pénitence, au lieu que persomie ne peut être qui fait ainsi parler, que celle de se voir
sauvé sans le baptême. » obligé de se défaire de ses passions en rece-
Saint Grégoire dit qu'il ne Anges
sait si les vant le baptême; mais ils se trompent, ajoute
reçoivent les âmes de ceux qui meurent sans ce Père, s'ils s'imaginent qu'après avoir passé
avoir été régénérés par les eaux du bap- leur vie dans la débauche, ils seront enfin
tême; il croit qu'elles sont vagabondes et purifiés par le baptême : car, ou ils sei'ont
qu'elles ne portent point le sceau du Sei- la grâce, le fruit qu'ils en retireront ne sera
gneur. C'est en vain qu'elles pleurent et font pas aussi grand qu'ils se l'imaginent. Ils s'at-
pénitence, semblables au mauvais riche de tendent qu'aussitôt après le royaume du ciel
l'Evangile, qui fut enseveli dans les enfers, leur sera ouvert, et qu'ils y jouiront des mê-
où il y a un feu qu'on ne peut éteindre. mes honneurs que les justes espérance :
fé"ré "n 'ba'^- ^^ ^^^ ^® désir dans le temps que l'eau lui états différents, eu égard à trois différentes
tème.
manquait a II n'y a pas longtemps, dit-il,
: sortes de personnes : le premier, de ceux
que les Scythes, pillant et ravageant une in- qui ont mené une vie sainte et louable; le
finité de campagnes avec lem^s habitants, second, de ceux qui ne seront ni punis ni
au milieu de cette incm'sion générale, la glorifiés; le troisième, de ceux qui seront
ville et les faubourgs de Comanes, qui n'est tourmentés pour leurs péchés. Dans quel
pas fort éloignée d'ici, furent pillés par ces degré mettrons-nous ceux qui ne reçoivent
barbares. Un jeune homme de la même ville, la grâce du baptême qu'à la mort? Il est clair
nommé Archias, noble de naissance et qui qu'ils seront dans le second, encore sera-ce
m'était connu, ne pouvant souffrir qu'avec par un effet particuher de la bonté de Dieu.
une peine extrême les afflictions communes Quel avantage y a-t-il donc pour eux d'être
et particulières de sa patrie, s'en alla de la déchus du royaume et des promesses que
ville et de la garnison pour faire sentinelle l'œil n'a point vues et que l'oreille n'a point
et découvrir combien il y avait de Barbares entendues ?
qui en pillaient les environs, et voir ce qui 5. » Mais nous ne serons pas punis, disent- ^^^
ils, et nous n'avons pas à appréhender les
J''"""
se passait. Mais il tomba entre les mains des
ennemis qui le percèrent de flèches. Ren- menaces? Nous sommes contents de n'avoir
versé par terre et sur le point de mourir rien de considérable à souffrir. — C'est ainsi,
sans avoir reçu le sacrement du baptême, il dit saint Grégoire, que répondent des escla-
[iV SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 161
régénération est une grâce, la grâce est un grec, [et GaUicioli l'a traduit en latin dans la
don du Seigneur; celui qui la reçoit, loin Bibliothèque de Galland, tome VI. Il se trouve
d'en pouvoir demander récompense, est au en grec et en latin dans le tome XLVI de la
contraire débiteur à celui de qui il l'a reçue; Patrologie grecque, col. 1107-1110.]
ainsi on ne peut être glorifié que pour des 3. Le discours sur la Pénitence, imprimé Traité de la
Pénitence. Il
actions de vertus. parmi les œuvres de saint Grégoire de Nysse, est de saint
Astère.
n'est pas de lui, mais de saint Astère, com-
§ XIV. me on le voit par Photius -, qui en rapporte
divers endroits sous le nom de ce Père. [On
Discours contre les Fornicateurs ; sur la Péni-
peut le lire dans le tome XL de la Patrologie
tence et sur l'Aumône ou l'Amour des pau-
grecque, col. 331.]
vres.
4. Mais on n'a aucune bonne raison pour Disconr»
snrrÂuroône.
encore le Père Gretser qui nous a
1. C'est ôter à saint Grégoire le premier discours sur Ilest de saint
Grégoire.
donné en grec le discours contre les Fornica- l'Aumône, intitulé ordinairement : De l'Amour
teurs,que nous n'avions qu'en latin. Le ma- des pauvres. Ce qu'on objecte que l'auteur y
nuscrit d'où il l'a tiré le donne à saint Gré- dit, qu'il avait parlé ^ les deux jours précé-
goire de Nysse, dont il a en effet le style. dents contre les plaisirs du ventre et de la
Quelques-uns l'ont cru de saint Astère; mais bouche, ne convient pas plus à saint Astère
Photius, dont ils semblent s'appuyer, n'en qu'à saint Grégoire. Nous n'avons rien, dans
dit rien du tout. [On trouve ce discours re- les discours du premier, à quoi ces paroles
produit dans le tome XLVI de la Putrologie puissent se rapporter; mais aussi tous ceux
grecque, col. 489-497.] de saint Grégoire ne sont pas venus jusqu'à
Ce discours a pour texte ces paroles de
2. nous. Les manuscrits grecs de Vienne et du
l'Apôtre Tout péché que commet l'homme est
: Vatican, dont Gretser s'est servi, lui attri-
hors de son corps, mais le fornicateur pèche con- buent le discom-s sur l'Aumône; et si cette
tre son propi-e corps. Saint Grégoire y donne preuve ne parait point suffisante, on peut
ces enseignements : « Comme il est de l'art ajouter qu'on trouve dans ce discours plu-
* Zacagnius, tom. Monum. veterum, pag. 353. « Photius, cod. 271, pag. 1489. — 3 Pag. 970.
VI. 11
162 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
sieurs pensées employées par ce
ailleurs ^ goire décrit, d'après le prophète Isaïe, les
saint Docteur, comme lorsqu'il parle des pré- bonnes œuvres qui doivent accompagner le
sents faits à Moïse par les Israélites pour la vrai jeûne, et n'oublie pas celle qui faisait la
construction du Tabernacle; lorsqu'il dit que matière de sou discours, l'amour et le sou-
la libéralité nous rend semblables à Dieu, et lagement des pauvres.
que ceux qui méprisent les pauvres auront Ce qui obhgeait saint Grégoire à traiter
le partage du mauvais riche dans l'enfer. On cette matière, était le grand nombre des cap-
objecte encore que l'auteur parle du chef de tifs que la faim contraignait à se présenter
l'EgUse où il prêchait, en troisième per- aux portes, et des pauvres paysans réduits
sonne. Mais n'est- il pas arrivé souvent à depuis peu à mener une vie vagabonde, pour
saint Grégoire de prêcher dans les Eglises pouvoir trouver de quoi subsister. « Lorsque
étrangères? Le discours intitulé Sur son : vous jeûnez, dit ce Père à son peuple, prenez
Ordination, ne fut point prononcé à Nysse, sur votre jeûne ce qui est nécessaire à ces mal-
mais, selon toute apparence, dans l'église heureux. Rassasiez-les de ce que vous vous
bâtie par le préfet Rufin dans le faubourg retranchez; que votre plénitude remplisse
de Chalcédoine. D'ailleurs, il n'est point ex- leur vide; que la juste crainte de Dieu égale
traordinaire qu'un homme parle de lui-mê- deux choses qui sont disproportionnées; que
me en troisième personne. [Ce discours se ces deux qualités contraires, votreabon-
trouve reproduit au tome XL VI de la Patro- dance et leur faim, ne soient plus opposées
logie grecque, col.433-471.] comme eUes le sont, mais qu'elles s'allient
Grégoire nous apprend dans ce
5. Saint ensemble par un sage tempérament qui vous
ce discours, discours qu'il
^ se conduisait envers son peu- ôte ce que vous avez de trop, et leur donne ce
pag. 9'0;elm f
^ -,
snppieraento, pie comme Ics ~ s;rammairiens à l'égard
" des dont ils manquent. Ainsi en agissent les mé-
pag. 233. Il J-
les"' al°vr'e?et
cufauts qu'ils entreprennent d'instruire. Ils decins, ils font jeûner les uns et manger les
les malades, ne mettent pas d'abord dans l'étude des
Ics autres, afin de leur procurer à tous la santé,
sciences difficiles, mais ils commencent par en tirant ceux-là de l'excès et ceux-ci du be-
leur former sur la cire les lettres de l'alpha- soin. Ayez grand soin de vos voisins, et ne
bet, leur en apprennent ensuite les noms, permettez pas que d'autres vous préviennent
en leur faisant passer souvent les doigts sur dans les offices de chai'ité que vous leur de-
les figures qui marquent ces lettres, et enfin vez, et vous ravissent le trésor qui vous est
ils les font épeler jusqu'à ce qu'ils sachent propre et qui vous est réservé. Que les pau-
lire. A leur imitation, saint Grégoire ne pro- vres malades vous soient aussi précieux que
pose pas d'abord à son peuple la pratique l'or; soulagez-les avec soin, persuadés que
des vertus les plus élevées, mais de celles votre santé et la vie de ceux qui vous appar-
qui sont à la portée de tout le monde, et il tiennent en dépendent. Les malades sont de
conduit les fidèles comme par degrés à ce tous les pauvres ceux qui méritent le plus
qu'il y a de plus parfait. 11 commence par d'assistance. Ceux qui courent de porte en
leur prêcher l'abstinence de la viande et du porte, trouvent quelqu'un qui leur donne; i
'
vin, puis il passe de ce jeûne matériel à ce- mais ceux qui, abattus de langueur, sont pag. 972.
lui de l'âme, les exhortant à s'abstenir des renfermés dans leur cabane, comme Daniel
vices, à réprimer en eux le désir du bien l'était dans la fosse aux fions, vous attendent
avec les onze Apôtres? Toutefois, parce qu'il vous me direz peut-être que vous êtes vous- âë^euT
. T 1 ne les soi
n'a pas réprimé la passion de l'avarice dont même pauvre? Je ft
il était possédé, son jeîme ne lui a servi de mais donnez toujours ce que vous pouvez :
Pag. 971. ï'ien pour le salut. A quoi sert le jeûne du Dieu ne demande rien au-delà de votre pou-
xsat. Liv. corps, si l'âme n'est pas pure? » Saint Gré- voir; si vous donnez du pain, un autre don-
Nys8,, in Hexam., pag. 43 ; de Orai. dominica, pag. 751; In eos qui differunt baptisma, pag. 958.
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 163
ou d'excellents défenseurs auprès du souve- court. Gomme nous ne l'avions qu'en latin côte,pag*?"6'
rain Juge, suivant noire dureté ou notre dans toutes les éditions des œuvres de saint 1.1 "uoaam.
compassion envers eux. Il veut que la cha- Grégoire, Zacagnius l'a donné en grec sur
rité embrasse dans son étendue toutes les trois anciens manuscrits de la Bibliothèque
parties de la vie et toutes les conditions des du Vatican, «qui contiennent, dit-il, presque
hommes, qu'elle soit la nourrice des orphe- tous les écrits de ce Père. » Il y a joint une
lins, la conservation des vieillards, le trésor nouvelle version latine qui se rapporte néan-
des indigents, le port commun des malheu- moins assez avec celle de Zinus. [La Patro-
reux, la tutrice de tous les âges et la libé- logie grecque le reproduit, d'après Galland,
ratricede tous les maux. Il déclame contre au tome XLVI, col. 696-701.] Tout ce dis-
l'abus que les riches faisaient de leurs ri- cours consiste à relever la grandeur de la
chesses, les employant toutes à leur utilité fête en laquelle prononcé, c'est-à-dire
il fut
particulière et à leurs plaisirs, et réservant de la Pentecôte. Saint Grégoire remarque
ce qu'ils ne pouvaient consumer pour satis- qu'en ce jour les fidèles s'étaient assemblés
faire l'avidité de leurs Modérez,
héritiers. « à la troisième heure, que l'on croyait être
leur dit-il, vos dépenses, et ne vous imagi- celle de la descente du Saint-Esprit sur les
nez pas que tout doive être pour vous; fai- Apôtres. « Dieu, leur dit-il, a amené insensi-
tes-en quelque part aux pauvres et aux amis blement les hommes à la connaissance de la
de Dieu à qui nos biens appartier nent, parce sainte Trinité, parce qu'ils auraient été acca-
qu'il est véritablement notre père, et que blés de la profondeur de ce mystère, s'il le
nous sommes tous frères. Il eût, ce semble, leur eût proposé d'abord. Il a commencé à
été mieux qu'étant tous unis par le lien du les faire renoncer à la pluralité des Dieux,
sang et de la nature, les héritages terrestres afin de les accoutumer à n'en connaître qu'un
eussent été partagés également entre nous '; seul, considéré sous la personne du Père :
mais puisque cela ne s'est pas fait, et que le c'est ce qu'il a fait en leur donnant la loi et
partage de l'un se trouve plus fort que celui de les Prophètes; sous l'Evangile il a fait con-
l'autre, qu'il en reste du moins aux pauvres naître son Fils unique, et enfin le Saint-Es-
une petite portion; celui qui veut se rendre prit le jour de la Pentecôte. » Saint Grégoire
seul maître de tout le bien, à l'exclusion de invite les fidèles à célébrer cette fête par les
ses frères, n'est pas un frère, mais un tyran. paroles du Psalmiste : Venez, réjouissons-nous psj,_ j^^ir.
97», Usez de vos biens, mais n'en abusez point au Seigneur ;el il ajoute «Le souffle
: véhément
en vous abandonnant au luxe et à la bonne du Saint-Esprit, lorsqu'il descendit sur les
chère, en néghgeant le pauvre et l'estropié Apôtres, purgea des démons: il était né-
l'air
qui sont à votre porte, et où, quoique les cessaire que les Apôtres parlassent diverses
amis de Jésus-Christ, ils ne reçoivent sou- langues, sans quoi ils n'auraient pu se faire
vent que des coups et des injures au heu entendre des différentes nations à qui ils
* Bientôt les passions des hommes eussent rendu ces partages fort inutiles. {L'éditeur.)
,
rité s'il entreprenait d'aborder un sujet sur haite du mal à ceux qui ont du bien, afin
lequel un homme de réputation et versé dans qu'ils soient obligés de recourir à lui il hait ;
toutes sortes de sciences avait fait ^ un ex- ceux qui vivent contents de ce qu'ils ont, et
cellent discours. « On voit, dit-il ^, souvent met au nombre de ses ennemis ceux qui ne
en pleine mer une chaloupe suivre un grand lui doivent rien. Il se chagrine quand il voit
vaisseau, et les enfants imiter les combats son argent oisif dans sa maison tout opulent ;
Analj-se de 3. Après cette excuse, qui marque bien écu, mettant toutes ses espérances dans le
ce discours
pag. 978. quelle était l'humilité de saint Grégoire, ce papier et dans les contrats. »
Père s'adresse aux usmiers et leur dit « Ai- : 5. Voici les motifs dont saint Grégoire se
mez les hommes
et non l'argent. Dites à vos sert pour porter ses auditeurs à prêter sans
usures ce que saint Jean -Baptiste disait aux intérêt. « Lorsqu'un débiteur vous fait sa
Juifs : Jîaces de vipères, éloignez-vous de moi, promesse et vous donne sa signature, vous
vous qui faites périr et ceux qui vous retien- y ajoutez foi, quoiqu'il soit pauvre Dieu est ;
nent et ceux qui vous reçoivent; d'abord riche, et vous uel'écoutez pas, quoiqu'il vous
vous flattez agréablement, mais insensible- fasse sa promesse en criant à haute voix :
le réjouit pour un petit moment, mais qui le caution qui est immortelle. Fiez-vous à une
* Nyssen., Contra Usurarios, pag. 978. Paris , Gaume frères , in-12 par les soins de M. Sin-
,
2 Basil., 171 Psalm. xiv. ner, qui a corrigé le texte sur un manuscrit de
* Nyssen., Conti-a Usurarios, pag. 978. Munich et a revu avec soin la version latine. Le
*Ce discours, imprimé d'abord par Gretser en 1618, tom. XL VI de la Pati-ologie grecque, col. 433-451, re-
et dans Morel en 1638, a paru de nouveau en 1839, produit cette édition. (L'éditeur.)
[IV" SIÈCXE.] CHAPITRE V. — SAINT GREGOIRE DE NYSSE. 165
que Dieu vous rendi-a avec usure ce que vous personne, et ses enfants, qui devaient être
aurez prêté. » Saint Grégoire appuie cette les plus riches de la ville, se trouvèrent dans
assertion du passage de l'Evangile où Jésus- une extrême pauvreté, n'ayant pu rien re-
Christ promet le centuple en ce monde et la couvrer des richesses de leur père, quelque
vie éternelle en l'autre à tous ceux qui au- mouvement qu'ils se fussent donnés.
Il vient après cela aux prétextes dont les
ront tout quitté poui" l'amouj de lui. Puis il
ajoute :
avares couvraient leur usure. En leur défen-
« L'usurier, en voulant faire profiter son dant de prêter à intérêt, disaient-ils, c'était
argent, attente à la puissance de Dieu, à qui ôter aux pauvres un secours dont ils avaient
seule il appartient de faire sortir l'eau d'un besoin, et si on ne leur prêtait plus, ils ne
rocher; l'usure est condamnée dans les di- pourraient se tirer de la misère. Saint Gré-
.?. 980. vines Ecritures; et un usurier ne peut avec goire leur répond que dans ces occasions ils
confiance dire à Dieu dans l'Oraison domi- sont obligés de donner aux pauvres, mais en
nicale Remettez-nous nos dettes comme nous
:
même temps il les exhorte à leur prêter, ce
les remettons aux autres. Qu'avez-vous quitté qui est une autre espèce de don, poui-s-u que
aux autres, dit- il, pour demander à Dieu ce soit sans usure et sans rien exiger au-
qu'il vous quitte ? De qui avez-vous eu com- dessus de son capital. «Car celui, ajoute-t-il,
passion, pour lui demander miséricorde ? qui ne prête pas aux pauvres, est aussi cou-
Quand vous feriez des aumônes de ces exac- pable que celui qui lui prête à usure, et la
tions injustes, ces aumônes ne se ressenti- dureté de l'un mérite la même condamna-
raient-elles pas des larmes, des gémissements tion que le gain honteux de l'autre. » Il y
et de la misère d'autrui? Si le pauvre à qui en avait d'autres qui consentaient à ne point
vous donnez savait d'où vient cette aumône, donner à usure, mais qui se jetaient dans
il la refuserait et ne voudrait pas se nourrir une extrémité tout opposée, qui était de ne
de la chair et du sang de son frère. Il vous point donner du tout. Saint Grégoire appelle
dirait sans doute ISe me nourrissez pas, je
: cette résolution imprudente un entêtement
vous prie, des larmes de mes frères ne nour- ; furieux qui renverse toute sorte de droits, et
rissez pas le pauvre d'un pain que vous avez une guerre contre Dieu. Il termine son dis-
arraché à d'autres pauvres; rendez-le à ce- cours en renvoyant les usuriers à ce qu'avait
lui à qui vous l'avez pris; que vous sert-il de écrit contre eux le divin Basile, car c'est ainsi
nourrir un pauvre pendant que vous en ap- qu'il le quahfie.
pauvrissez un grand nombre? S'il n'y avait 7. On a douté longtemps que saint Gré- Les Témoi-
gnages contre
pas tant d'usuriers, il y aurait moins de pau- goire fût auteur du recueil des Témoignages les Juifs sont
de saint Gré-
vres. Dissipez cette multitude d'usuriers, et contre les Juifs, parce que saint Chrysostôme, goire. Ce que
c'est. Zaca-
chacun aura suffisamment. Tout les con- qui n'a écrit que depuis ce Père y est cité , enius, tom. 1
Monnaient.,
damne, la loi, les Prophètes, les EvangéUs- nommément dans l'avant- dernier chapitre, pag. 288, et
in cdit. Gre-
tes; et cependant l'usure ne cesse pas. Tâ- suivant la version de Sifanus, mais nous n'a- gor. Njss.,
tom. I, p. 993.
chant de pallier leurs crimes, ils appellent vons plus aujourd'hui la même raison d'en
ce qu'ils reçoivent par usure une reconnais- douter. Zacagnius, qui a donné ces Témoi-
sance honnête, imitant en cela les païens, gnages en grec, sur deux manuscrits du Va-
qui donnent des noms de douceur aux fu- *
tican, dont l'un est de plus de six cents ans,
ries de l'enfer en les nommant Euménides. » n'y a point trouvé les trois derniers chapi-
ipooses
6. Saint Grégoire raconte d'an usurier tres marqués dans nos anciennes éditions.
Jrien' T^'i^ àYSiit coiiuu à Nysso, mais qu'il ne Ils n'ont en effet aucune liaison avec les pré-
"•'"•
nomme pas, cpi'il était tellement possédé du cédents, et ils n'en ont pas même entre
désir d'amasser de l'argent, qu'il se refusait eux. C'est une compilation de divers auteurs.
les choses nécessaires à la vie, et jusqu'au Au lieu de ces trois chapitres, il y en a qua-
bain, pom* épargner trois oboles. Ne se fiant tre dans l'édition de Zacagnius, qui font une
à personne, pas même aux pour serrer
clefs suite et rendent cet ouvrage achevé. Il est
son argent, il le portait d'un lieu en un au- composé de vingt-quatre chapitres. Le but
1 11 faut un nom; il ne s'agit que du seul nom d'e«- me'nides qui signifie bienveillantes. {L'éditeur.)
,
paroles de l'Ecriture, d'où vient qu'il ne cite divisa en deux parties. Dans la première il ,
presque aucun passage que de l'Ancien Tes- vengeait saint Basile des calomnies dont Eu-
tament. Les articles sur' lesquels il s'arrête nomius l'avait noirci, et dans la seconde il
davantage, sont l'incarnation du Fils de Dieu, réfutait les erreurs de cet hérésiarque.
sa naissance d'une vierge, ses miracles, sa 2. Il y avait peu de temps que saint Basile
passion sa mort sur une croix sa résurrec-
, , étaitmort, lorsque saint Grégoire entreprit
tion, son ascension, la gloire de l'Eglise, la de venger son honneur contre Eunomius.
vocation des gentils, le baptême, l'Evangile Craignant donc que la douleur qu'il avait de
qui doit être annoncé partout le monde, la la mort de son frère ne lui eût rendu plus "^
venue d'Elie, la descente du Saint-Esprit sur sensibles les injures qu'Eunomius avait vo-
les Apôtres. [On trouve cet ouvrage repro- mies contre lui et qu'il ne les eût réfutées
,
duit au tome XLVI de la Patrologie grecque avec moins de modération qu'il n'était con-
d'après Galland, col. 193-235.] venable, il hésita de nouveau s'il rendrait
public ce qu'il avait écrit sur ce sujet. Dans
§XVI. ce doute, il consulta son frère Pierre, évêque
Livres de saint Grégoire contre Funomius. de Sébaste. Celui-ci lui fit réponse que ce
qu'il avait écrit contre l'hérésie d'Eunomius,
Livres con-
tre Eu no-
{, Ou E VU aillcurs * CTui était
*
Eunomius, et pour défense de saint Basile, lui parais-
la
mius. Quelle et qucllcs
*
étaient ses erreurs. Saint Basile sait venir moins ^ de ses propres forces que
en fut iocca-
s'on-
ayant su qu'il les avait toutes renfermées de l'inspiration du Saint-Esprit, qui met les
dans un écrit intitulé Apologie, réfuta fort au paroles dans la bouche de ceux qui défen-
long cette apologie. Eunomius lui répondit dent la vérité de sa doctrine. Loin d'y blâ-
par un second écrit qu'il intitula Apologie : mer la chaleur qu'il y faisait paraître il la ,
de l'apologie. Mais regardant saint Basile regardait comme un sel qui rendait son dis-
comme un trop puissant adversaire, il n'osa cours plus agréable et plus vif, et comme ^
la rendre publique qu'après la mort de ce ^ un exemple à suivre dans la manière dont
saint évêque et se contenta de la montrer à
, un fils doit défendre l'honneur de son père.
quelques-uns de ses amis. Il ne put le faire Saint Grégoire se soumettant au jugement
si secrètement que saint Grégoire de Nysse de son frère, publia ce qu'il avait écrit contre
n'en eût une copie. L'ouvrage lui parut aussi Eunomius. Ce n'était qu'une partie des treize
méprisable que les anoméens en faisaient de livres que nous avons aujourd'hui et appa- ,
les deux premiers livres qui furent publiés plus moyen de se tromper depuis que le
séparément, ou le douzième qui ne fut fait Père Gretser a donné ce premier livre sur
que longtemps après les précédents. Philo- un manuscrit de la Bibliothèque de Bavière.
storge *, au lieu des trois livres dont était Il remarque que le cinquième n'y est pas
^
composé l'Apologie de l'apologie d'Eunomius, divisé en deux, comme dans les anciennes
lui en attribue cinq; mais il est à croire que éditions, et que tout l'ouvrage n'y est divisé
les deux derniers formèrent xme troisième qu'en douze livres, [On trotive cet ouvrage
apologie. dans le tome XLV de la Patrologie grecque,
4. Théodoret 2, Facundus, Gennade, saint col. 243-1123.]
.'iu''oDt parissiota, l'empereur Justinien, -les Pères de Nysse, pour rabattre la vanité d'Euno- contre eud"-
du sixième concile œcuménique et ceux du mius, qui s était donne ainsi qu a Aetius, son in append.,
tin I", ont cité avec éloge les livres de saint fait un abrégé de la vie de l'un et de l'autre,
Grégoire contre Eunomius. Photius ^ les pré- et montre que la réputation dont ils se glo-
nous, n trouvait dans ces livres un -vTai style une ne doit avoir pour but ou que de se la-
d'orateur, et un admirable mélange de l'a- ver d'un crime dont il est accusé, ou de de-
gréable et du brillant. Nous apprenons de mander pardon d'une faute qu'il a commise.
saint Jérôme * que saint Grégoire de Nysse Eimomius ne faisait ni l'un ni l'autre dans
lui avait lu en présence de saint Grégoire de son livre, puisqu'au lieu d'y abjurer son im-
Nazianze, ce qu'il avait écrit contre Euno- piété, il la soutenait hautement; il ne devait
mius. C'était apparemment en 381. Car nous donc pas l'intituler Apologie. » Saint Grégoire
ne voyons pas que ces trois grands hommes vient après cela à celle de saint Basile, dont
aient pu se trouver ensemble qu'en cette an- le droit lui était dévolu comme par voie d'hé-
née-là; mais il n'y a aucune apparence que rédité. Eunomius reprochait à ce saint évé-
saint Grégoire de Nysse eût dès-lors achevé que que s'étant tenu, en un certain endroit
son grand ouvrage contre Eunomius, qu'il qu'il ne désignait point, une assemblée cé-
n'avait commencé qu'après la mort de saint lèbre de personnes choisies de toutes parts 37 et 38.
Basile, c'est-à-dire après le commencement pour disputer sur la foi devant des juges, il
de l'an 379, ainsi il faut entendre ce que dit n'avait point voulu y paraître, n'osant entre-
saint Jérôme des premiers livrées contre Eu- prendre de combattre contre un athlète in-
nomius. Il y a eu de la variété parmi les an- vincible, et il ajoutait que le jugement de la
ciens dans la manière de diviser cet ouvrage. dispute ayant donné la victoire au parti op-
Les uns l'ont divisé en douze livres, les au- posé à saint Basile, il avait abandonné le
tres en treize; de là vient que les passages champ pour s'enfuir et se cacher dans la fu-
cités par Facundus comme tirés du troi- mée et dans l'ombre de sa patrie. Saint Gré-
sième, Léonce de Byzance les lisait dans le goire de Nysse, pour répondre à ce repro-
second, et nous dans le quatrième, suivant che, demande à Eunomius quel est l'endroit
les anciennes éditions. Facundus cite encore où tenu cette assemblée, les noms de
s'est
divers endroits du quatrième, que nous li- ceux qui y furent appelés et en quel temps?
sons dans le cinquième. L'erreur venait des « Si Eunomius, ajoute-t-il, veut parler de ce
copistes qui ,ne trouvant pas le premier, di- qui s'est passé à Constantinople; si, par cet
visaient le cinquième en deux; mais il n'y a athlète invincible, il se veut désigner lui-
Léo Byzant., lib. I in Nestor, et Eutychel. ; Gypariis., * Gretser., Prolegom. la append. sancti Gregor.
decad. 4, tom. XXI Biblioih., pag. 401; Jus-
ciip. ix, Nyssen.
tiûian. imperat.,tom. V, pag. 598; Goncil.VI, action. 4,
1G8 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES,
même, je suis prêt d'avouer que saint Basile sa cause, à l'autre comme à celle qui consti-
s'étant rencontré au temps du combat, n'a tue son opération, son hypostase et sa sub-
pas voulu se mettre dans la mêlée; il ne sistance. Eunomius supprimait, comme on P^ig- w.
convenait pas, en effet, à saint Basile de se le voit, les termes de Père, de Fils et de
mêler dans des disputes où la foi n'avait Saint-Esprit marqués dans l'Evangile, et
rien à gagner, puisqu'elles étaient entre les d'usage jusqu'alors dans l'Eglise, et ne leur
semi-ariens et les anoméens. » C'était en 359. substituait ces périphrases embarrassées qu'à
Quant aux injures dont Eunomius chargeait dessein de tromper les simples et d'effacer ^^•
saint évêque et cet hérésiarque, entre la doc- Fils et de Saint-Esprit; il ne donnait au Père
trine et la conduite de l'un et la doctrine et
, le nom de substance suprême, et proprement
Pïg.42. la conduite de l'autre. Saint Basile portait dite, que pour faire entendre que le Fils et
tout le monde, par ses paroles et par son le Saint-Esprit ne sont pas proprement des
^'"
exemple, à vivre dans la tempérance, dans la substances, c'est-à-dire qu'elles n'en sont
modestie, dans la pureté de corps et d'esprit; point du tout, et même qu'elles n'existent
Eunomius enseignait à ses disciples qu'il ne point; car n'exister qu'improprement et ne
fallait point faire de violence à la nature lors- point exister du tout sont synonymes : a C'est
qu'elle nous porte à des plaisirs immodérés là, comme le dit saint Grégoire, renverser le
du aux voluptés, sous ce
corps, ni résister christianisme et étabhr le judaïsme. » Il de-
prétexte que l'âme n'en était pas souillée, et mande à Eunomius en quoi consiste la supé-
que la seule foi suffisait, pourvu qu'elle fût riorité qu'il attribue à cette substance su-
conforme à la sienne, a S'il nie, dit saint prême, si une supériorité de lieu, ou
c'est
Grégoire, que ce soit là sa doctrine, j'en se- de puissance, ou de bonté, ou d'origine. Ce
rai ravi avec tous les gens de bien mais ses ; ne peut être une supériorité de lieu elle ne ,
disciples ne le souffriront jamais. » Il oppose convient pas à des esprits, et on ne peut pas
encore le désintéressement de saint Basile dire que le Père soit assis sur un siège plus
qui distribue tout son bien aux pauvres, au haut, et le Fils sur un siège plus bas. Ce ne
trafic honteux qu'Eunomius faisait de sa peut être non plus une supériorité de puis-
*3- doctrine. Il convient que saint Basile s'est sance, ni de bonté, ni de quelqu 'autre attri-
trompé en faisait naître Eunomius dans la but semblable; car Eunomius reconnaissant se.
Galatie; mais cette erreur, qui ne venait que que la nature divine est immuable et inva-
d'ignorance, était -elle comparable à ceUe riable dans le Fils et le Saint-Esprit comme
dans laquelle tombait Eunomius en soute- dans le Père, était obhgé aussi de reconnaî-
nant que le Créateur de toutes choses n'est tre dans ces trois substances, comme il les
« qu'une créature. Eunomius accusait saint appelait, une bonté et une puissance par-
Basile d'avoir manqué de force et de cou- faites, incapables de changement. Enfin ce
rage dans le danger, c'est-à-dire dans l'en- ne peut être une supériorité d'origine, puis-
trevue qu'il eut avec l'empereur Valens et le qu'un espace de temps entre le Père et le
préfet Modeste. C'était être peu instruit du Fils est inconcevable, et que la postériorité sTetseq.
la foi, quelqu'instance qu'on lui en fît. en quoi consistait cette supériorité, donnait
Réfutation 6. Voilà co quî regarde la personne de pour preuve le rang que l'Ecriture donne au
d'Eunomms! salut Basile. Quant à la doctrine d'Eunomius Père, qui est toujours nommé le premier.
^'^•"*
sur la Trinité, elle se réduisait à dire qu'il Par un semblable raisonnement, il concluait
fallait croire trois substances la suprême et
, que le Saint-Esprit est subordonné au Père
celle qui est proprement substance, ceUe qui et au Fils, parce qu'il est nommé le troi-
tire son être de
suprême et qui surpasse
la sième mais cette raison répond saint Gré-
; ,
toutes les autres, etune troisième qui n'a goire, prouve aussi que le Père est inférieur
aucune union avec les deux premières, mais au Fils. Jésus-Christ ne dit-il pas Moi et le : joan. i.
i
,
Saint-Esprit, que saint Paul nomme avant où butait la doctrine d'Eunomius ; elle ten- Pag. 7S.
les deux autres personnes; un mot seul ne dait à enseigner que le Père était seul une
suffisant pas pour marquer distinctement les substance proprement dite , et que le Fils et
trois Personnes, il est nécessaire d'en em- le Saint-Esprit ne subsistaient pas par eux-
ployer trois avec la liberté à un chacun de mêmes; ainsi, par une perfidie semblable à
les mettre dans quel rang il juge à propos. celle des Juifs, il ôtait au Fils de Dieu sa sub-
Suite. 7. Eunomius, supposant avec les ano- sistance et son hypostase.
méens que le Fils et le Saint-Esprit étaient 8. Saint Grégoire rapporte la croyance de Preuves de
U divinité du
du nombre des choses créées, avançait, mais l'Eglise sur ce point, et l'appuie de l'autorité Fils, pag. 78.
sans en donner de preuves, que le Fils n'é- de l'Ecriture, faisant remarquer que dans
tait que de l'opération du Père, et le
l'eflet l'Evangile Jésus-Christ appelle toujours Dieu
Saint-Esprit celui de l'opération du Fils, d'où le Père, son Père, et jamais son Créateur;
il inférait l'inégalité de ces substances; car, qu'il s'y dit Fils de Dieu non pas créature.
et
disait-il, les effets doivent être égaux aux Il soutient que les anoméens ne peuvent ti- 83.
opérations : or les opérations diffèrent né- rer aucun avantage de ces paroles de l'Ec-
cessairement entre elles ,
puisqu'il serait im- clésiaste Le Seigneur m'a créé. Plusieurs in-
: 83.
pie de dire que le ciel, l'homme et les étoiles terprètes ont traduit le texte hébreu par Le :
sont l'eÛet d'une seule et même opération. Seigneur m'a possédé ou 7)i'a établi; et d'ail-
A ce raisonnement captieux, qui n'était fondé leurs ces sortes de passages ne doivent pas
ni sur l'Ecriture ni sur la raison , saint Gré- se prendre à la lettre, mais dans un sens spi-
67. goire répond : « Eunomius n'explique point si rituel. Il insiste beaucoup sur ces paroles de
68.
ces opérations sont de même nature que les saint Jean : Toutes choses ont été faites par lui, J03D. I.
substances qui les produisent ou si elles en les visibles et les invisibles, comme le dit saint AJ Coloss. I.
sont ditierentes. Elles ne peuvent, ajoute-t-il, Paul, et prétend que cet Apôtre ne fait cette
être de même nature, puisqu'elles ne sont distinction que pour ôter aux impies tout
que des mouvements de la substance; elles prétexte de nier la divinité du Saint-Esprit.
ne peuvent en être différentes, puisqu'on ne C'est pour cette raison, ajoute-t-il, qu'il en-
peut concevoir la substance qui opère, sans tre aussitôt après dans le détail non des êtres
concevoir en même temps son opération. visibles, ne croyant pas qu'il dût y avoir des
69. Eunomius ne prouve pas non plus que les hommes assez chirnels et assez stupides pour
effets de ces opérations soient des substan- mettre le Saint-Esprit de leur nombre mais ;
ces; il tombe encore en contradiction avec des êtres invisibles, c'est-à-dire des esprits,
70. lui-même en mettant d'un coté de l'inégalité afin que n'y renfermant pas le Saint-Espiùt
entre les trois substances qu'il admet dans l'onreconnût qu'il le croyait incréé. Si, dans
la Trinité, et en disant de l'autre que ces rénumération des créatures invisibles, saint
substances sont simples de leur nature, car Paul ne nomme pas des Chérubins ni des 83.
comme la simplicité exclut la composition, Séraphins, c'est qu'il les désigne sous les 86.
elle exclut aussi le moins et le plus, et con- noms de Trônes de Vertus, qui marquent
et
7». séquemment l'inégalité. » Saint Grégoire de- leur occupation et leur fonction dans le ciel.
mande ensuite à Eunomius si les opérations Pour prouver l'égalité du Saint-Esprit avec
auxquelles, selon lui, les effets doivent être le Père et le Fils, saint Grégoire n'oublie pas
égaux, étaient ou non des êtres subsistants le commandement de Jésus-Christ aux Apô-
par eux-mêmes en agissant librement, et il tres Allez et baptisez les nations au nom du 87.
:
ne sera plus que le troisième, et le Saint- des étoiles, du ciel et de l'homme, pour mon-
Esprit le cinquième, tous étant postérieurs à ti'er du Fils et du Saint-Esprit.
l'inégalité
l'opération qui les produit. Si ces opérations C'était supposer que les étoiles, le ciel et 89.
ne sont rien d'existant, il s'ensuivra que l'homme étaient l'ouvrage de diverses opé-
leurs etfets ne seront rien car, selon Euno- ; rations supérieures les unes aux autres :
mius, les effets doivent être égaux à leurs supposition fausse, puisque tout vient d'une
opérations, et ce qui n'existe pas ne peut seule cause et d'une seule opération, comme
170 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
Pag. m. nous dans l'Ecriture Dieu ayant
le lisons , Eunomius que le Fils a été créé, il faut
croit
créé toutes choses par un seul acte de sa vo- qu'il accorde de deux choses l'une, ou que
lonté et par sa parole. Il y a d'ailleurs une le Fils n'est point la cause de toutes choses,
impiété évidente à établir une différence en- ce qui est contraire à l'Ecriture; ou qu'il s'est
tre le Père, le Fils et le Saint-Esprit, égale à créé lui-même, ce qui est absurde. »
celle qui se trouve entre les étoiles, le ciel 11 Saint Basile, dans la dispute
.
"
contre Eu- objection
, .
sur le terma
93. et l'homme. Saint Grégoire prouve que don- nomms ne s'était pomt
,
^ servi du terme a'in- dinnascibie.
Pag. 133.
ner un commencement au Fils comme fai- , nascible ou de non-engendré , parce qu'il n'est i35.
sait Eunomius, c'était en donner un au Père, point dans l'Ecriture, et parce que cet héré-
étant impossible de soutenir la préexistence tique en faisait tout le fondement de ses er-
du Père, qu'en mettant un intervalle d'exis- reurs. Eunomius, dans son Apologie, lui en
tence entre lui et le Fils. Or, ou cei intervalle faisait des reproches , comme s'il se fût abs-
94etseq. Gst fini, OU il ne peut être infini,
est infini. Il tenu de ce terme par crainte ou par malice.
étant terminé d'un côté par la génération du Saint Grégoire témoigne au contraire qu'il ,
,
commencement; ce qu'il montre par divers Père qu'il employait avec toute l'Eglise avait
exemples. Eunomius posait pour principe • la même signification que celui de non-en-
que les causes se font connaître par leurs gendré ou d'innascible ; car qui dit vrai et ne.
109. effets, et les effets par leurs causes. Sur ce seul Père dit un être sans principe et non-
,
pied-là, répondait saint Grégoire, la troisième engendré. Eunomius disait «Si le terme de :
sant, selon Eunomius, aucun effet ou aucun signe donc pas celui qui a engendré un fils.»
être substantiel, doit nécessairement demeu- Saint Grégoire nie la conséquence, et pré-
rer inconnue. tend que l'un ne détruit point l'autre rien ,
Suite. 10. Cet hérésiarque, feignant de ne pou- n'empêchant que le nom de Père, en déno-
voir croire qu'une seule nature pût être la tant l'innascibilité, ne soit encore relatif à
même en personnes, tournait en
trois ridi- un fils; comme par le terme d'empereur, on 137 et seq
cule la doctrine de l'Eglise, comme si elle conçoit un homme qui n'a point de maître
enseignait qu'il y a deux substances innées, et qui l'est des autres.
Pag. 122 et dcux prlucipcs opposés, ou une seule subs- Eunomius insistait : Si Dieu est Père parce
seq
tance sous les différents noms de Père, de qu'il a engendré un non-engendré Fils, et
Fils et de Saint-Esprit. Saint Grégoire, après parce qu'il est Père, il faut que son in-
de montrer que l'Eghse
lui avoir fait le défi nascibilité vienne de ce qu'il a engendré un
ait jamais enseigné rien de semblable, dit Fils : donc, avant cette génération, il n'était 141.
que ce sont les eunoméens qui reconnaissent point non-engendré.» Saint Grégoire fait voir 142.
143.
deux substances innées puisqu'ils semblent
,
qne ce raisonnement un pur sophisme, est
accorder l'innascibilité au Fils, en niant qu'il puisque Eunomius y supposait que Dieu avait
soit né du Père, et en prétendant que ce été un temps sans engendrer ce qui est faux, ,
n'est qu'improprement qu'il porte la qualité l'éternité n'étant point postérieure à la divi-
de Fils; que ce sont eux aussi qui admettent nité, comme
prétendaient les eunoméens.
le
deux principes opposés. Les termes de nas- « Si Dieu avait été avant d'être Père, continue
127 cible et d'innascible emportent, selon Euno- saint Grégoire, comment aurait -il pu être
mius une différence de nature. La nature du
, parfait, n'ayant point ce Fils qui est sa sa- 145.
Fils est donc aussi opposée à celle du Père gesse, sa puissance, sa vertu? »
148.
soient le partage du Fils; ce qui constitue de ce raisonnement, saint Grégoire lui oppose
un bon et un mauvais principe Sur ces paroles . celui-ci « Ces termes, le père d'Abel, nous
:
ment, et dire Adam : est le premier homme quel Evangile il a lu que Jésus-Christ ait dit
d'Abel, ou Adam est
: le père d'Abel; car si qu'il fallait croire seulement en un seul et
le premier homme est le père du fils, le père vrai Dieu; « car tous ceux, ajoute-t-il, que
sera aussi le premier hormne du fils. Quoi- l'Eglise a reçus par tradition, nous enseignent
qu'il soit donc vrai de dire, ajoute saint Gré- à croire au Père, au Fils et au Saint-Esprit,
goire, qu'Adam est en même temps et père et à baptiser au nom de ces trois Personnes
d'Abel et premier homme, il n'est pas néan- divines. » Sans doute, si, Eunomius n'emploie
moins premier homme à l'égard d'Abel, mais ces termes d'un seul et vrai Dieu, que pour
seulement père. Il en est de même dans la distinguer Dieu des dieux des nations, c'est-
Trinité. Le nom de Père dans Dieu dénote à-dire des faux dieux il croit en cela comme ,
proprement ce que l'idée de ce nom présente l'Eglise catholique; mais s'il prétend, par ces
à l'esprit, c'est-à-dire le Fils; mais il marque mots, que la divinité ne convient qu'au Père,
aussi que la Personne qui est appelée Père il contredit l'Ecriture,où Jésus-Christ même
est sans principe. » dit Le
: Père et moi ne sommes qu'un; et saint Joan. x.
n*df Fiu. la génération du Fils avec son éternité? Et Dieu; ce qui assure également la divinité au
i. comment celui qui est, peut-il naître ? » Saint principe dans lequel était le Verbe; et au Pag. «.
Grégoire répond qu'il n'y a pas lieu de s'é- Verbe qui était dans le principe. D'ailleurs,
si le Fils est un avec le Père il est vrai Dieu
tonner qu'on ne puisse comprendre la géné- ,
ration du Fils de Dieu, vu la différence qu'il comme lui et il ne peut être vrai Dieu, qu'il
;
y a entre elle et celle des hommes. Il essaie ne le soit par nature, ainsi que le fait voir
néanmoins de lever la contradiction qu'oppo- saint Paul dans l'épître aux Romains. En vain Rom. i.
sait Eunomius. « Lorsque nous enseignons, Eunomius, pour ôter l'éternité au Fils, s'eÛbr- Pag. lo.
dit- il, que celui qui est éternel a été engen- çait confondre avec l'innascibiHté
de la : quoi-
dre, nous n'entendons point parler de cette que le Verbe ne soit pas sans principe , il est
génération grossière dont parle Nicodème, néanmoins éternel, étant la vie même, et la
quand il dit qu'il est impossible que celui lumière inaccessible que Dieu habite. Euno-
qui est né, naisse une seconde fois; mais mius, en niant que le Père ait un compagnon
d'une autre qui n'exclut ni le principe de ce- de sa divinité, ou refuse la divinité au Fils,
lui qui est engendré, puisque tout père est ce qui est détruire le christianisme ; ou lui
principe de son fils; ni son éternité, puisque, donne une nature différente de celle du Père,
comme il a été dit, il n'est point postérieur ce qui va à reconnaître deux dieux de nature
en existence à celui qui l'a engendré. Pour différente et à introduire le paganisme. « Pour 12.
163. être éternel, ajoute-t-il, il suffit de n'avoir nous, dit saint Grégoire, nous avons appris
16*. pas commencé, ce qui n'est pas incompatible dans l'Ecriture que la divinité est une dans
avec la génération du Fils, qui procède de le Père et dans le Fils. » Les passages qu'il
toute éternité de l'Eternel, comme la lumière allègue sont ceux-ci Le Père et moi ne sommes
: joan. xir.
^^- Saint Grégoirc, après avoir rapporté il fait ce raisonnement « Si le Fils n'était pas :
analyse du
Tt^eEun" <î^ns le commencement du second Wxre la de même nature que le Père, comment pour-
?.%iq': doctrine de l'Eglise sur la Trinité, rapporte rait-il avoir en lui-même ce qui lui serait
également ce qu'en pensait Eunomius. «Nous étranger? Comment pourrait-il montrer en
croyons, disait- il, en un seul et vrai Dieu, lui ce qui ne lui ressemblerait pas? » Ce qu'a- Pag. u.
qui est un par nature et par gloire, sans joutait Eunomius, que le Père ne partage 15.
principe, éternel, sans fin, seul, sans compa- avec personne ni sa gloire ni sa puissance,
gnon ni de sa divinité, ni de sa puissance, ni est vrai, mais dans un sens différent de celui
de sa gloire, seul Dieu tout-puissant. Dieu de cet hérétique puisqu'en effet le Fils ne
,
des dieux, Roi des rois, Seigneur des sei- partage ni la gloire ni la puissance du Père ;
gneurs, qui ne partage point son essence par il l'a tout entière, selon qu'il le dit lui-même
la génération, le Père et le Fils, celui qui en- à son Père : Tout ce qui est à vous est à moi, et joan. xvn.
gendre et celui qui est engendré, n'étant tout ce qui est à moi est à vous ; paroles qui
qu'un, parce que Dieu est incorruptible. » assurent au Fils comme au Père
les titres de
TeUe était la doctrine d'Eunomius, et il avait Dieu des dieux, de Roi des rois et de Sei-
la témérité d'avancer que c'était celle de Jé- gneur des seigneurs.
sus-Christ. Saint Grégoire lui demande dans Saint Grégoire montre encore qu'on ne
172 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
peut dire du Père seul, comme faisait Euno- Fils, premier né des créatures; mais ce n'est
mius, qu'il est véritable dans ses paroles et que parce qu'il est le principe et l'auteur de
dans ses œuvres, puisque le Fils est la vérité toute création, non-seulement de celle qui
même, et que le Saint-Esprit est aussi appelé s'est faite au commencement, mais encore de 2b.
Esprit de vérité, qui opère tout en tous selon cette création spirituelle des âmes qui s'est
Pag. 16.
gjj volonté. Quant au raisonnement d'Euno- faite à son incarnation. Saint Grégoire rap-
mius : Le Père ne partage point son essence porte les différents sens (jue l'on peut donner
par la génération, parce que Dieu est incor- aux paroles de l'Apôtre Jésus -Christ est dit
: Rom.viii.
jsetseq.
ruptiblc, ((il s'évanouit, dit saint Grégoire, le premier né entre plusieurs frères, parce i cor. xv.
qu'il est le premier de ceux qui ont été régé- Heb. i.e.
dès qu'on lui oppose la simplicité et la pureté
de la génération divine c'est d'ailleurs rai- : nérés par l'eau et par l'esprit, et le premier
sonner mal que de conclure l'indivisibilité de né des morts, parce que c'est par sa résur-
nature, de l'incorruptibilité du Père, puisque rection quil donne à la nature humaine la
les hommes, tout corruptibles qu'ils sont, ne vertu de ressusciter. 11 exphque du jugement
la divisent pas par la génération; si Adam dernier, lorsque Jésus-Christ viendra juger
eût partagé son essence avec ceux qui sont les hommes, ce qui est dans l'épître aux Hé-
sortis de lui, elle aurait été épuisée avant breux : Et lorsqu'il introduit de nouveau son
qu'elle fût parvenue jusqu'à Abraham. » premier né dans le monde. (( Le Verbe, ajoute-
Doctrine
d'Eunomius.
Fag.26etseq. au
14.
Fils
((
."'-'
Nous crovous, poursuivait Eunomius,
uuique de Dieu, le premier ne de
t-il, estdonc Fils unique et premier né. Fils
uni(jue dans sa génération éternelle ce que :
toutes créatures, vrai Fils, né avant les siè- saint Jean nous fait entendre, en disant Au :
cles, qui n'est point non engendré, mais vé- commencement était le Verbe, et premier né
ritablement engendré avant les siècles, qui dans sa génération temporelle, selon ce que
n'est point incréé, qui était au commence- ce même Apôtre ajoute Ft le Verbe s'est fait
:
obéissant dans ses paroles et dans ses actions, proposition : Le Fils a été fait, puisque, toutes
non que sa dignité de Fils fût un fruit de son choses ayant été faites par lui, il faudrait dire
obéissance, mais parce qu'il est engendré et qu'il estlui-même son propre ouvrage. Il n'y 33.
Fils unique de Dieu, et il est obéissant parce en a pas moins, ajoute-t-il, à avancer qu'il a
que sa nature le porte à l'obéissance. Le Fils été créé, puisque c'est le dépouiller de la di-
est semblable au Père, d'une ressemblance vinité, en même temps qu'on le reconnaît
plus relevée qui le rend l'image et le sceau pour Dieu. Si l'on s'obstine à s'arrêter à la
de l'opération des paroles et des conseils du version des Septante qui portait Le Seigneur :
Tout- Puissant; c'est lui qui a donné la loi m'a C7'éé au commencement de ses coies, rien 34.
selon l'ordre qu'il en avait reçu de l'Eternel, n'empêchait que l'on n'entendît cet endroit
et il s'est fait homme à la fin des temps, mais d'une vraie création, en l'expliquant de l'in-
non pas homme composé d'un corps et d'une carnation selon laquelle le Verbe divin est né
âme. » dans les derniers temps. Si Dieu a communi-
24. Cette exposition de foi renfermait tout le qué sa gloire à Moïse, le Père la communique
venin de l'impiété d'Eunomius, mais préparé sans doute à son Fils, et quand le Seigneur 37.
avec art. Saint Grégoire fait remarquer d'a- dit qu'ilne communique sa gloire à personne,
bord la contradiction qui se trouvait entpe les cela ne doit s'entendi'e que des idoles; celui
qualités de Fils unique et de premier né que en qui est le Père, n'a pas besoin que ce
cet hérésiarque donnait au Fils; l'une sup- même Père lui communique une gloire qu'il
pose des frères et l'autre les exclut d'ailleurs, ; a en lui-même. Eunomius, en disant que le
si le Fils était le premier né des autres créa- Fils a été glorifié dans le temps par le Saint-
tures, il n'en serait différent que par son Esprit et par les créatures, n'a eu en vue que 41.
droit d'aînesse, car des frères sont de même de faire entendre que le Saint-Esprit était de
nature. Il est vrai que saint Paul appelle le leur nombre. L'obéissance que le Fils a l'en-
[lY» SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 173
de sa nature; autrement sa condition serait vent la divinité du Saint-Esprit et son indé- P"'- ="^''-
pire que la nôtre, puisque nous sommes pendaucc du Père et du Fils, et montre qu'il
libres. Ce que dit Eunomius, que le Fils est est absurde de fonder l'inégalité du Père et
60. le sceau, l'image de l'opération du Père, est du Saint-Esprit sur ce que le Saint-Esprit
contraire à saint Paul, qui appelle le Verbe, n'est pas le Père, le titre de père n'cmpor-
l'image non de l'opération, mais de la subs- tant ni inégalité ni empire, mais seulement
tance du Père, et à la raison qui nous dicte la paternité. «L'égalité du Saint-Esprit avec le
que l'opération n'étant rien par elle-même. Fils, ajoute-t-il, est bien marquée dansl'Ecri-
ne peut avoir d'image que Jésus-Christ étant;
ture, qui attribue à l'un et à l'autre la bonté,
venu rendre la vie à l'homme à qui le péché la sagesse, l'incorruptibilité et l'immortalité.
d'Adam l'avait ôtée tant pour l'âme que pour Si l'excellencedu Saint-Esprit au-dessus des
le corps, a dû prendre un corps et une âme autres créatures venait, comme le disait Eu-
55. en se faisant homme, suivant ces paroles du nomius, de ce qu'il est le premier des ou-
psaume Vous nabandonrwez pas mon âme
:
vrages du Fils, et de ce qu'il a été fait avant
dans les enfers, et ne souffrirez point que votre les autres créatures , il s'ensuivrait que la
Saint soit sujet à la corruption, nature des bêtes serait plus excellente que
15. Touchant le Saint-Esprit, Eunomius celle de l'homme, dont la création est posté-
disait : « Nous croyons en l'Esprit consola- rieure à celle des animaux, et que Caïn au-
teur, l'Espritde vérité, le Maître de la vertu, rait été meilleur qu'Abel, étant venu au
fait de Dieu seul par le Fils unique, soumis monde avant lui. Saint Grégoire soutient Pag. es.
autres; c'est cet Esprit qui sanctifie les saints, tères, c'est-à-dire qui donnait le baptême à
qui initie aux mystères, qui est le distribu- ceux que saint Paul avait instruits,
teur de tous les dons, qui guérit les malades, 16. Il paraît, par le commencement du troi- j^„^^^^^ j„
qui console les affligés. » Eunomius, en par- sième livre, que saint Grégoire avait eu des- *"e'!'™g. 72
*"*'•
68. lant de la troisième Personne, l'appelle sim- sein de s'en tenir aux deux premiers, et qu'il
plement Esprit, sans lui donner la quaUté de ne travailla aux suivants que parce qu'Eu-
Saint, pour détruire son égafité avec le Père nomius, au fieu de se rendre à la force de la
et le Fils mais d'un autre côté il l'égale au
; vérité, continuait à défendre ses errem-s par
Père et au Fils en l'appelant Esprit consola- de nouveaux écrits. Il y attaquait surtout les
teur, puisque cet attribut est commun aux exphcations que saint Grégoire avait données
Personnes divines, suivant ces paroles du de ces paroles Le Seigneur m'a créé au com-
:
psaume : C'est vous, Seigneur, qui m'avez se- mencement de ses voies; c'est au moins ce qu'il
'*• couru et qui m'avez consolé; et celles de saint est naturel d'inférer de ce troisième livre,
.,. Paul: Béni soit le Père de Notre- Seigneur dont la plus grande partie est employée aies
Jésus-Christ qui nous console daiis nos tribula- soutenir. Ce saint docteur le fait en montrant
II. lions. donne au Fils le nom de
Saint Jean que ce passage ne doit pas être expliqué à la
consolateur. Saint Grégoire montre qu'Euno- lettre, tant par la manière obscure et énigma-
mius en nommant le Saint-Esprit, Esprit de tique dont cet endroit des Proverbes est
vérité, cachait son erreur sous des termes conçu, que parce qu"il est évident qu'il s'agit
59. orthodoxes; car il entend dit-il, par Esprit , là d'une parabole dont le sens est pour Tor-
de vérité, une créatm-e de la vérité, c'est-à- dinaire métaphorique. Eunomius donnait au
dire, du Fils qui est appelé vérité c'est pour- ;
Verbe tantôt le nom de Fils, parce que, disait-
quoi il n'ajoute pas ces autres paroles du il, il était né du Père selon la nature; tantôt pag.sseiseq.
qui n'est attribuée ni aux anges ni à aucune ture. Saint Grégoire relève cette contradic-
autre créature, et qui, par conséquent, n'est par l'exemple d'Adam etd'A-
tion et fait voir ,
propre qu'à une nature incréée. Il oppose bel, que le Verbe, pour être engendré, n'est
naître pas ce qu'ils adoraient, parce qu'ils Verbe était en Dieu, il supprime encore le
avouaient que la nature de Dieu est incom- nom de Père, de peur que notre esprit, peu
préhensible. Car si, selon saint Paul, les accoutumé aux choses surnaturelles, n'en
voies de Dieu sont impénétrables, à plus forte conclue d'abord une mère, et ne se forme
raison ne pourra- 1- on comprendre son es- de la génération éternelle une idée sembla-
sence, que les eunoméens détruisaient, en ble à celle de la génération humaine. Mais il
disant Dieu compréhensible. répète le nom de Verbe en disant qu'il était
Le reste du troisième livre est employé à en Dieu; paroles qui unissent tellement Dieu Pag- 107.
montrer contre Eunomius, que le nom de avec le Verbe qu'on voit bien que le Verbe
,
Fils convient proprement au Verbe; qu'au est tout dans Dieu et Dieu dans le Verbe.
contraire, ce n'est qu'improprement que les Saint Jean dit encore Et le Verbe était Dieu,
:
méchants sont appelés fils de Béhal, et les pour nous empêcher de prendre le terme de
sBeiscq. bons fils de Dieu. Saint Grégoire y explique Verbe dans sa signification ordinaire, et nous
aussi en quel sens Jésus -Christ est appelé faire entendre qu'il est ce Dieu par qui tou-
pierre, pain, vigne, porte : termes dont les tes choses ont été faites. Après avoir ainsi
anoméens abusaient. purgé l'imagination du lecteur, le saint Evan- "s.
. , _,
17. Dans le quatrième
'
livre il s'apphque
i x
à géliste ne craint plus de nommer le Père et
Analvse du j.
quatrième n-
vre, pag. 102
«'seq.
moutrer
nération
... la différence qu'il
T y
J a entre la o
divine et la génération humaine,
2:é-
_
le Fils. Nous avons vu, dit-il, sa gloire sem-
blable à celle du Fils unique du Père. Comment
l'hypostase incréée et l'hypostase créée, peut-on nier qu'il y ait en Dieu une généra-
qu'Eunomius avait affecté de ne point distin- tion sans passion? Comment ose-t-on ne point
guer, afin de confondre le Verbe avec les mettre de différence entre un mystère et ce
créatures. Il lui reproche de s'être servi en , qui se passe à l'égard des corps?
parlant de la génération de termes qui font
, 18. De la génération éternelle du Verbe, suue.
rougir, et d'avoir mis au jour des choses qui saint Grégoire passe à sa génération tempo-
doivent être tenues cachées, parce qu'elles relle et dit « Eunomius ne peut nier que le
:
Pag. 104. font la honte de notre nature. Il le compare Verbe ne se soit fait homme aucun chrétien ;
à Nicodème, et lui fait une réponse sembla- n'en doute. Comment s'est-il fait homme?
ble à celle que Jésus-Christ fit à ce docteur Sans doute en naissant d'une femme. Et de
de la loi :Quy a-t-il de commun entre la quelle femme? Il est constant que c'est d'une
chair et l'esprit? Eunomius avouait qu'en Vierge, et que ce qui était en eUe, y était
Dieu il n'y avait point de passions; mais sou- par l'opération du Saint-Esprit. Elle a en-
tenant qu'il n'y avait point non plus de gé- fanté sans rien perdre de son intégrité. Voilà
nération sans passion, il en concluait qu'en donc une génération exempte de passion. Si
105. Dieu il n'y avait point de génération. Saint Gré- Eunomius la croit telle comme il ne peut le
,
goire fait en premier lieu remarquer la con- refuser, comment fait-il difficulté d'accorder
tradiction qu'il y a de dire que le Fils n'est la même prérogative à la génération éter-
point engendré, et de le nommer germe du nelle du Père? »
Père, comme faisait Eunomius, qui croyait Eunomius disait que cette génération ne p^^ ,^5
se sauver en montrant par des subtilités dépendait que de la volonté du Père. « Il en «"'^''"«i-
grammaticales que le nom de germe pouvait est de même des créatures lui répond saint ,
se donner à ce qui n'est point engendré. En- Grégoire; car il a suffi à Dieu de vouloir, et
suite il soutient que la génération se trouve tout a été créé. » Il réfute le blasphème
en Dieu sans passion, et c'est, dit-il, ce que d'Eunomius par plusieurs endroits de l'Ecri-
nous enseigne saint Jean, lorsqu'il dit Au : ture, qui attribuent la divinité au Fils com-
,05 commencement était le Verbe. Cet Apôtre n'em- me lorsqu'elle dit que les Anges l'adorent, Psai.xLTii,8.
ploie pas d'abord les noms de Père de et que la terre et le ciel sont l'ouvi^age de ses mains. P^-g- 109.
120.
Fils, ni celui de génération, de crainte que Il relève diverses contradictions dans les-
121.
ces termes ne donnent aux lecteurs une idée quelles Eunomius étaittombé, et en prend
basse et grossière du mystère qu'il annonce, occasion d'établir l'unité de nature entre le
mais il substitue le terme de principe à celui Père et le Fils par des arguments tirés de la
de Pèi^e, le nom de Verbe à celui de Fils, et doctrine même de cet hérésiarque, qui avait
le verbe êti^e à celui &' engendrer , disant Au : posé pour principe que la nature était la
[iv SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 175
même dans ceux dont les appellations sont mer donner l'idée de l'autre. Il
l'un pour 137.
122. les mêmes. Eunomius posait pour principe appoi-tc la comparaison d'un cachet et de la
ce qui était eu contestation, savoir, que le figure qu'il imprime sur la cire, pour expli-
Fils avait été fait. Il supposait encore que quer la ressemblance du Fils avec le Père.
l'Eglise était dans l'erreur, enseignant que « Le Père, dit-il, est le caractère, et le Fils, la
le Fils avait élé engendré du Père, Dieu figure imprimée par ce caractère. Or, cette
comme lui. Saint Grégoire lui demande des figure n'est autre chose que la forme même 138.
raisons de ces deux suppositions; car ce de Dieu, c'est-à-dire la substance, ce qu'il nebr. i.
n'est point raisonner, dit-il, que de supposer prouve par un endroit de l'Epître aux Hé-
des choses qui sont contestées. Mais il sou- breux, où saint Paul emploie le nom de for-
tient que les cathohques étaient dispensés me pour celui de substance. Saint Grégoire
127. de prouver leur doctrine par des raisons et examine ensuite ces autres paroles d'Euno-
par des arguments n'ayant besoin d'autre
, mius « L'essence est la seule chose dans le
:
goire, sont synonymes; mais le troisième est création. II oppose à la doctrine d'Eunomius
ditierent, puisqu 'engendrer n'est point rela- et de ses disciples, celle de l'Evangile où la
tif à la première substance, en tant qu'elle divinité du Fils est constamment établie, et
est Créateur, mais en tant qu'elle est Père, lui reproche d'avoir calomnié saint Basile, m.
et c'est la seule relation que la tradition nous l'accusant d'avoir déshonoré le Fils, lui qui U2.
apprend être entre le Fils et la première rendait au Fils les mêmes honneurs qu'au
substance; car elle ne s'est point servi, en Père, au lieu qu'Eunomius dépouillait ce
nous enseignant ce mystère, des noms de même Fils des biens de son Père, en le di-
créateur et de créature, mais de ceux de sant d'une nature différente.
129. Père et de Fils. Eunomius voulant adoucir 20. Le cinquième livre qui, dans le ma- Analyse dn
130. le blasphème qu'il avait proféré en disant le nuscrit de Bavière, n'est pas distingué du si- vr°e'î"pag. lu
132. Fils créature, ajoutait qu'il n'y avait point xième, roule tout entier sur ces paroles de
de comparaison entre lui et les créatures saint Pierre aux Juifs Dieu a fait Seigneur
:
Mais ce
faites depuis. n'était pas beau-
là et Christ celui que vous avez crucifié. Avant Act. n, ae.
coup relever le Fils, et il ne le relevait pas d'en examiner le sens, saint Grégoire fait
davantage en disant que l'opération qui l'a- voir qu'aucune créature n'est digne de nos
13t. vait produit était différente de celle qui avait adorations; ce n'a été que par faiblesse et
formé les autres créatures. Car ne peut-on par ignorance que les hommes ont accordé
pas dire qu'il y a des animaux, par exemple les honneurs de la divinité à plusieurs cho- ue.
la fourmi, dont les propriétés sont si ditfé- ses créées; le caractère et la marque du vrai
rentes des autres animaux, qu'elles semblent Dieu est de n'avoir ni commencement ni fin,
être l'effet d'une opération particulière? ce que le prophète Isaïe exprime en disant en isat.xuv.ia.
jjj.j^
19. Eunomius, après avoir préparé son la. personne de Bien Je suis le p)Tmier et le
:
136. lecteur par tous ces termes équivoques à dernier ; avant moi il ri y a point eu de Dieu , et
boire le poison, le lui présente à pleine il n y en aura point après moi. Tonie lu à\^-
entre un père et un fils, bannit toute diffé- avait donné le vrai sens de ce passage. Les
rence de leur nature, puisqu'il suffit de nom- raisons que donnait Eunomius pour appuyer mt
176 HTSTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
son interprétation se réduisaient à celles-ci : Saint Basile avait dit que les paroles de saint
qu'entendre les paroles de saint Pierre, de Pierre : Dieu a fait Seigneur et Christ celui
la génération temporelle, c'était rougir de la que vous avez crucifié, ne tombaient que sur
croix de Jésus-Christ, en imposer à saint l'humanité ; d'oii Eunomius concluait que les
Pierre, dire qu'un homme s'était abaissé en catholiques reconnaissaient deux Christs.
se faisant homme, qu'avant l'Incarnation le Saint Grégoire, pour faire sentir la fausseté «oetseq.
Verbe avait eu la forme d'esclave, qu'il y de cette conséquence, dit qu'il faut donc
avait deux Christs et deux Seigneurs, enfin aussi se garder de dire avec saint Paul que
qu'un pur homme avait opéré notre salut. Dieu a exalté son Fils de peur que nous ne
,
emprunte ce qu'avait dit saint Basile dans ajoute que la conséquence que tirait Euno-
152. son second livre contre Eunomius. Il dit à la mius faisait autant contre lui que contre les
153. première que c'était plutôt aux eunoméens catholiques, puisqu'il avouait que le Verbe
12*- qu'aiix cathohques à rougir de la croix de qui était dès le commencement, s'était en-
Jésus-Christ; ce qu'il montre par l'exposé suite manifesté dans la chair. Il n'y avait
de la doctrine des uns et des autres. Les ca- pas moins de calomnie de la part d'Eunomius
tholiques rendaient au Fils, après sa pas- à reprocher à l'Eghse catholique d'attribuer à
sion, lemême culte qu'ils rendent au Père ; notre rédemption à un pur homme elle qui^dit ,
ilsne rougissaient donc pas de la croix du anathème à quiconque l'oserait attribuer ou leietseq.
155. la seconde que d'interpréter les paroles de nature divine, les souffrances à la nature
saint Pierre , comme font les catholiques , ce humaine. Venant après cela à l'exphcation
n'est pas en imposer à cet Apôtre puisqu'il
, qu'Eunomius donnait aux paroles de saint
dit au même endroit que Dieu avait exalté Pierre, il dit que si le verbe a fait, doit s'en- 166.
ce même Jésus que les Juifs avaient crucifié tendre de Jésus-Christ comme Dieu, il fau-
et qui avait pris la forme d'esclave. Sur quoi dra donc aussi dire qu'en Jésus-Christ, Dieu
saint Grégoire demande à Eunomius : « Est- a été fait prêtre et péché pour nous car l'E- ;
ce Dieu ou l'homme qui a été exalté en Jé- criture, en assurant ces deux choses de Jé-
sus-Christ? Ce n'est point Dieu, puisqu'étanl sus-Christ, se sert des mêmes termes que
leTrès-Haut, ne peut être exalté; c'est
il saint Pierre, a fait. Il fait remarquer avec
donc l'homme, et dès-lors le terme fait tombe quelle uniformité saint Paul enseigne l'u-
sur la nature humaine de Jésus-Christ. » La nion de la nature divine avec l'humaine dans
. troisième raison d'Eunomius faisait plus con- Jésus-Christ, et avec quelle exactitude il dis-
tre lui que contre les cathohques; en effet, tingue les propriétés de l'une et de l'autre.
comment reprocher à ceux-ci de dire qu'un Pour ôter l'équivoque du terme de passions,
homme s'était abaissé en se faisant homme, il en expose les divers sens, montrant qu'il
eux qui enseignent que le Fils de Dieu, par n'y a eu de passions en Jésus-Christ que celles
qui toutes choses ont été faites, s'est abaissé qui ne sont point péchés ayant fait comme le,
jusqu'à prendre notre nature mortelle qu'il médecin qui manie et touche le malade sans
158. avait lui-même créée? Ce reproche tombait en prendre la maladie. Eunomius, par igno-
donc sur les anoméens mêmes, qui assu- rance ou par malice, tirait cette conséquence
raient que, dans l'incarnation, le Fils qui de l'explication qu'avait donnée saint Basile :
était créature, avait pris un corps qu'il n'a- Si ce n'est point du Verbe tel qu'il était au
vait pas auparavant. Saint Grégoire ne dédai- commencement, qu'il est dit // s'est anéanti, :
gne pas de répondre au reproche qu'Euno- mais de celui qui a part dans la chair; il
mius fait aux catholiques de croii^e qu'avant s'ensuit que celui qui avait déjà la forme
l'incarnation le Verbe avait eu la forme d'un d'esclave, l'a prise une seconde fois. Saint
esclave; c'était une calomnie grossière. Com- Grégoire montre fort au long que cette con-
ment ceux-là croiraient-ils que le Fils a eu séquence n'a rien de commun avec la doc-
jjg la forme d'esclave avant l'incarnation, qui trine de saint Basile, et finit ce livre en di-
enseignent qu'il a toujours été, en qualité de sant que les noms de Christ et de Seigneur
Fils de Dieu, dans la gloire de son Père? n'étant pas des noms de nature, rien n'em-
[rv" SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 17?
Pag. 180. péchait que Jésns-Cliiist, comme homme, mius, ne prouvent rien, la contrariété qui Pag.i96.
n'eût été fait l'mi et l'autre. est visible dans le froid et le chaud, n'ayant
lalyse du
Eunomius soutenait au contraire que
21. pas lieu dans le Père, le Fils et le Saint-Es-
me livre,
le terme de Seigneur était un nom d'essence
183. prit, en qui les attributs sont les mêmes et ont
Cor. III.
et non point de dignité, ce qu'il prétendait une même
'
signification.
prouver par ces paroles de saint Paul Le : pour montrer contre Eu-
22. Saiut Basile, saite.
Seigneur est esprit. Saint Grégoire se joue de nomiiis que la diil'érence des noms n'établit i"-
ce raisonnement, dont la conséquence vau- pas celle des natures, avait cité l'exemple de
drait, dit-il,
si l'Apôtre avait pris l'un ou Pierre et de Paul, qui, quoique de ditiereuts
184. de ces termes pour l'essence. Il rap-
l'autre noms, sont d'une même nature et n'en ont
porte tous les endroits où saint Pavd les a pas chaugé depuis, même que l'un, de Si-
employés, et montre qu'il ne les a pris nulle mon fut appelé Pierre, et l'autre, de Saul
part pom" l'essence. L'esprit et l'essence sont prit le nom de Paul. Comme Eunomius ré-
synonymes, répliquait Eunomius, si l'on s'en pondait que les noms de Pierre et de Paul
rapporte aux règles de logique. Saint Gré- n'étant que l'eflet du caprice des hommes,
goire, sans entrer dans la discussion des ils avaient pu les clumger sans conséquence
;
mystères d'Aristote, répond qu'en supposant saint Grégoire luidemande s'il y a quelque
la vérité de cette règle de logique, on ne chose dans le monde qui ne tienne son nom
pourra accorder saint Paul avec lui-même; des hommes ? En effet les noms de ciel et de
car, après avoir dit Le Seigneur est esprit,
: terre ,
et il en est de même de ceux d'engen-
il ajoute aussitôt : Là ou est l'esprit du dré et de non- engendré , sont exprimés diffé-
Seigiieur, là est aussi la liberté. Si les ter- remment, suivant les diverses langues des
mes de Seigneur et d'esprit sont synonymes nations. La nature des choses ne varie donc
avec l'essence, l'Apôtre, en nommant l'es- pas selon les différents noms qu'on lui donne.
prit du Seigneur, n'aura voulu désigner autre Elle est invariable en elle-même, mais notre
chose que l'essence de l'essence, et par con- esprit, après l'avoir conçue, se sert, pour
séquent aura admis en Dieu deux essen-
il
l'exprimer, des termes qu'il croit les plus
ces, celle de l'esprit, qui est le Seigneur, et propres. C'est pourquoi nous pouvons subs-
celle du Seigneur, qui est esprit, contre le titueraux noms de non-engeudré et d'engen-
sentiment même d'Eunomius, qui n'admet dré ceux de Père et de Fils, et ainsi des au-
185.
qu'une essence. 11 fait voir qu'en cet endioit tres. Il même de nom assez signifi-
n'y a pas
186.
l'Apôtre parle de l'intelligence de l'Ecriture, catifpom- exprimer la nature de Dieu; ou s'il
et que tout ce qu'il dit se réduit à ceci c'est : en est un il nous est inconnu. Les noms
,
qui est le sien. 11 montre aussi que la consé- Quand donc l'Ecriture les joint au nom de
quence d'Eunomius était contraire à ses pro- Dieu, comme lorsqu'elle dit Dieu juste, Dieu :
férence des noms, ne peut rien faire contre fort.Saint Grégoire répond aux exemples al-
l'unité de nature dans
le Père, le Fils et le légués par Eunomius, que les noms d'anges,
194. Saint-Esprit, puisqu'ils n'ont qu'un même de trônes, de dominations, donnés par saint
nom qui est Dieu, et que les attributs qui Paul aux esprits célestes, ne sont point des
conviennent à une des trois Personnes leur noms de nature, mais de dignité; qu'ils ne
conviennent également; que si l'on veut faire regardent point l'essence mais les fonctions ,
:
,
Dieu, au Minotaure, à Scylla, à la Chimère n'a point été engendré; ou, s'il a été engen-
et d'autresmonstres qui n'ont point été en- dré, il n'a pas toujours été. Ce fut pour mon-
gendrés, parce qu'ils n'ont pas même existé; trer la faiblesse de ce raisonnement que saint
que les exemples de feu et d'eau, de froid et Grégoire écrivit son septième livre. Il y éta- 203.
de chaud, rapportés en preuves par Euno- blit l'éternité et rimmutabihté du Fils par
Vi,
12
178 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
divers passages de l'Ecriture, et fait voir que des attributs. Elle n'était point au comraen- pag. 219.
pag.2oi. leseunoméens adoraient un Dieu nouveau et cernent; elle n'est ni Dieu, ni la vie, ni la lu-
étranger contre la défense du Seigneur nou- : mière ni, la résurrection , ni aucune des au-
veau, puisqu'ils nient qu'il soit éternel étran- ; très choses qui n'appartiennent qu'à Dieu,
ger, puisqu'ils ne le reconnaissent pas pour Dieu et la créature étant donc différents, 220.
206. vrai Dieu, «Dieu, dont la nature est simple, comme la cause et l'effet, il faut que les
dit-il, conçoit, veut et fait en môme temps ce propriétés et les noms qui les désignent, dif-
qui est bon, sans qu'ii y ait en lui d'intervalle fèrent aussi. Or, la principale propriété de
entre vouloir et faire; et comme rien n'est Dieu est d'être éternel; au contraire, on voit
207. meilleur que le Verbe , Dieu a dû le vouloir dans la créature le commencement, le milieu
et l'engendrer en un instant, » C'est ce qu'il et la fin. Il en sera du Verbe, répondaient 222.
tâche de rendre sensible par la comparaison les eunoméens, comme des autres substan-
de la vue, «Quoique l'action de voir ajoûte-t- ces spirituelles, telles que sont les anges et
il, une opération de la volonté, et la vo-
soit les âmes des hommes, qui, quoique créées,
lonté de voir un eflet du libre arbitre ces , sont immortelles. Saint Grégoire oppose à
deux opérations, loin de se retarder l'une l'au- ces comparaisons la différence qui se trouve
tre, se prêtent pour ainsi dire la main, et se entre le Fils et les créatures celles-ci ne vi-
:
210. font en même temps. Il répète ce qu'il avait dit vent que par participation; le Verbe est la
ailleurs sur la génération pour eu du Fils, et vie même et la communique aux autres. Il
donner une idée il apporte divers exemples
, ajoute que si les substances spirituelles sont 223,
des générations qui se font dans la nature, exemptes de la mort, qui consiste dans la
comme du rayon du soleil, de la clarté d'une dissolution des parties, elles ne le sont point
lampe, de l'odeur des parfums, et surtout de de celle qui vient du péché, au lieu que le
211. l'esprit et de la parole, comme étant la plus Verbe n'est soumis ni à l'une ni à l'autre.
propre à nous représenter cette génération 24. « Avant d'avoir engendré, le Dieu Très- Analyse du
éternelle; les autres exemples ne servant Haut dominait sur sa puissance,» disait Euno- Tre',"pag. 225^
qu'à nous faire concevoir qu'il n'est point mius. Sur quoi saint Grégoire lui demande :
nécessaire qu'il y ait de l'intervalle entre « Celui qui domine sur la puissance est-il diffé-
son essence ait été engendrée avant toutes domineront l'une sur l'autre; ce qui serait
2u, les autres, elle n'était pas néanmoins avant admettre en Dieu ou de la composition ou
son existence. » Il lui fait remarquer que le deux natures, » Eunomius disait encore Il :
Verbe n'est appelé Fils unique, que parce n'a été bon et honnête à Dieu d'engendrer
que sa génération n'a ni ressemblance ni son Fils que lorsqu'il en a eu la volonté,
identité avec aucune autre génération. Eu- Saint Grégoire lui répond qu'il n'en est pas 228.
nomius, ajoute-t-il, en ôtant l'éternité au de Dieu comme des hommes; qu'étant tou-
Fils en dépouille le Père car le Fils étant
, ;
jours le même, et aucun bien ne lui étant
215. la splendeur du Père, il est de nécessité que accidentel, il a dû le vouloir et le faire de
la non - existence de l'un emporte la non- toute éternité. Or, le Fils est la plénitude de
existence de l'autre, comme on le voit dans tout bien. Il réfute ensuite ce principe, qu'une
21B.
une lampe, où l'extinction de la lueur est génération ne pouvant aller à l'infini, il fal-
2,7 une marque de l'extinction de la lampe, » lait par conséquent reconnaître un commen-
Saint Basile , voulant prouver la coexistence cernent dans celle dn Verbe, et il montre qu'il
du Fils avec le Père, avait donné pour raison n'a lieu que dans les générations temporelles,
que Dieu n'avait jamais cessé de faire ce qui et non dans celle qui n'a point été faite dans 233.
est bon et honnête; d'où Eunomius concluait le temps, qui n'a aucune relation avec les au-
que les créatures étaient donc aussi coéter- très générations, et où l'on ne découvre niin-
nelles à Dieu, puisque la création est bonne tervalle ni dimension, et par conséquent point
218. et honnête. Saint Grégoire rejette cette con- de terme. Il reproche à Eunomius de n' en-
séquence, s'appuyant sur ce qu'il n'y a au- tasser tous ces principes naturels que pour
cune ressemblance entre le Verbe elles créa- faire parade de la doctrine de Platon; et sur
tures, ni à raison de la substance, ni à raison ce que cet hérésiarque objectait aux catho-
I
. ,
liques de donner le nom de Fils unique à génération est une opération du Père, ou
celui qui est non-engendi'c , il proteste qu'il une essence distinguée de la sienne si c'est ;
Pag. 236. a également en horreur et celui qui dit que une opération, loin d'être séparée du Père,
le Fils unique n'a point été engendré et ce- elle forme entre lui et le Fils, la même union
lui qui nie son éternité. qui existe entre l'ouvrage et celui qui opère ; si
25. Eunomius, loin d'avoir une connais- c'est une essence distinguée de celle du Père
neuvicJie li- saucc cutière de la divinité, comme il s'en qui soit le principe de l'existence du Fils,
Tre, pag. 242. • •
petit animal. Comme il s'appuyait des passa- nomius appelle non- engendré, et qu'il dit
ges de l'Ecriture où Jésus-Christ seditla;)o?'^<?, être différent de la génération, et cette gé-
la lumière, la vie et la voie qui conduit au Père, nération que l'on suppose faire à l'égard du
saint Grégoire lui fait voir que ces passages Fils tout ce que fait un Père. » Eunomius, vou-
ne peuvent s'entendre de la compréhensil^i- lant faire du Verbe une espèce de mode di- ,
332.
lité de Dieu. Jésus-Christ se dit la porte la , sait qu'il n'existait pas par lui-même, mais
nous passons du vice à la vertu; il dissipe Le Verbe était dans Dieu. Saint Grégoire, après
les ténèbres de notre ignorance, il nous avoir répondu à cette objection par une com-
j44_ donne l'immortalité et nous tire de l'erreur paraison, la résout en faisant remarquer que
pour nous conduire à la vérité. Les noms de saint Jean ajoute aussitôt Et le Verbe était
:
253.
2tB.
tour forte, de fontaine, de rocher, de vigne, Dieu. Et pour montrer qu'on ne peut inférer
de résurrection et autres qu'on lui donne des paroles de saint Jean que le Fils n'a
encore, ne sont que pour exprimer les difie- point d'existence propre, il en rapporte d'au-
rentes manières dont il nous distribue ses tres où le saint Evangéliste dit que le Père
grâces et ses bienfaits. Saint Grégoire com- est dans le Fils; d'où personne n'oserait con-
pare Eunomius aux benjamites qui, au heu clure que le Père n'existe qu'improprement.
de s'appliquer à l'observation de la loi, s'amu- Il fait voir par divers endroits de l'Ecriture
saient à des inutilités, comme à tirer si adroi- que le titre de Seigneur est donné au Fils
tement une llèche qu'elle pût atteindre un comme au Père; que la nature du Fils étant
cheveu. Il s'élève avec force contre le blas- simple comme celle du Père il a comme lui ,
phème de cet hérétique, que l'esprit du chré- la souveraineté par essence; qu'on ne peut 256.
tien s'étant élevé par la contemplation au- admettre dans le Fils aucune subjection qui g^^,
dessus des choses sensibles, ne s'arrêtait pas marque de l'infériorité puisque ce serait en
, jjg.
à la génération du Fils, mais se portait en- admettre dans le Père même, l'Ecriture nous
core au-delà, pour aller jouir de celui qui assurant que tout ce qui est dans le Fils est
216. donne la vie, comme si le Fils n'était pas la aussi dans le Père.
847. vie même, pouvait se trouver où
et si la vie 27. « Le Père tirant à soi toute la notion de ^^^^^^^ ^^
il n'est pas. bien la vie répondait Eu-
Il est , l'être disait Eunomius on ne peut dire que
, ,
pàgf aeil""'
nomius, mais il n'est pas la vie éternelle. «Il le Fils-en soit un, et le Fils même renvoie au
est donc une vie passagère, lui réphque saint Père la dénomination de bon en disant que ,
Grégoire, c'est-à-dire une vie qui ne ditiere Dieu est seul bon. Ces subtilités fournissent
pas de celle des bêtes? Ce qui détruit la foi la matière de la fin du neuvième livre et du
et l'espérance en Jésus -Christ, parce que, commencement du dixième. Saint Grégoire
comme dit l'Apôtre, tout ce qui n'est pas y prouve que le Père ayant l'être par na-
,
éternel n'est que passager, et si notre espé- ture, ne peut ni l'attirer à soi, ni en détacher
rance en Jésus-Christ n'est que passagère, une partie pour la faire passer à un autre;
nous sommes les plus misérables de tous que la bonté n'est point l'apanage du Père 263.
les hommes. » Il soutient que ces paroles de seul, puisque le Fils en a donné tant de
2i8.
S'^i'^t Jean : La vie éternelle consiste à vous marques dans la création, dans son incarna-
connaître, s'entend également du Fils et du tion dans sa mort. Lorsque Jésus-Christ dit
,
chose de distingué de sa substance. Sur quoi homme conformément à l'idée que ce riche
,
^^^
saint Grégoire fait ce raisonnement «Ou la : avait de lui; mais en d'autres endioits l'E-
180 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
monte à mon Père et le leur, mon Dieu et leur
vangile nous apprend que le Fils est Dieu, et
Pieu; Eunomius et ses partisans prétendaient
Pag, 266. que les Prophètes et les Apôtres ont ensei-
gné la chose. En vain Eimomius insis-
même en inférer l'infériorité du Fils. « Ces paroles,
dit saint Grégoire doivent s'entendre ou de
sur le terme seul, puisque le Fils dit net-
,
tait
la divinité ou de l'humanité de Jésus-Christ;
tement en plus d'un endroit, que tout ce qui
que Père et le elles ne peuvent s'entendre de la divinité,
est au Père est au Fils, et le
parce qu'en disant de Dieu qu'il monte, qu'il
Fils ne sont qu'un.
Eunomius ajoutait que le Fils était est touché, qu'il est vu, qu'il a des frères, il
s„i,e.
28.
faudrait aussi lui attribuer les autres pro-
sas! Dieu à l'égard des choses créées, et l'Auge
priétés de notre nature, comme de marcher,
de celui qui est Dieu de tous. « C'est là, lui
de passer d'un lieu à un autre. D'ailleurs ce-
répond saint Grégoire, mettre le Seigneur au
simple rang des Anges, quoique l'Apôtre dise lui qui monte, se dit le frère des Apôtres, ce
que tous les Anges l'adorent et lui sont sou- qui ne peut convenir au Fils unique du Père
mis; c'est le comparer à Moïse et à saint qui cesse de l'être au moment qu'il a des
Dieu des Egyptiens, et le second, l'Ange qui Jean, de l'humanité de Jésus-Christ. Ces pa-
roles Mon Père mon Dieu et le
et le vôtre,
prépare les voies du Seigneur; c'est le dire :
des fonctions de celui dont le nom est au- sible ont une même signification, et qu'en
vain s'en servait pour établir une diffé-
dessus de tous les noms, qui est de nous
il
273.
une faculté d'agir accidentelle. Quoiqu'Eu- entre être la lumière et habiter dans la lu-
2,4
nomius mît le Fils au-dessus des autres êtres, mière; c'est sur le Fils et non sur le Père
il le disait créature comme le ciel et les An- que tombe terme de lumière inaccessible
le
ges. Saint Grégoire lui oppose la forme du dont se sert saint Paul. Eunomius, interpré-
276,
baptême, la liturgie sacrée, la tradition de tant aussi mal les paroles du premier cha-
l'Eglise et les écrits des Apôtres , et l'accuse pitre de saint Jean qui marquent l'incarna-
tion du Verbe, qu'en se faisant chair,
disait
de leur préférer Manès, Arius, Aétius et au-
tres de cette espèce. il avait souffert du déchet; mais saint Gré-
goire lui voir que l'Evangéliste dit le
29. Il emploie une partie du onzième livre fait
ontiènir^ li- à donner le vrai sens de ces paroles de Jé- contraire, puisqu'après avoir parlé de l'in-
Père; mais allez et dites à mes frères que je Nous avons vu, dit-il, sa gloire semblable à m
[iV* SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 181
celle du Fils unique du Père. Il lui montre en- tion ni par amour de la gloire que je conti-
core qu'il raisonnait mal en inférant l'inéga- nue cette guerre obstinée. J'aurais pu m'en
lité entre le Père et le Fils, de ce que le Fils défcndi'e en restant dans le repos et dans la
et non pas le Père s'était incarné; ce n'est tranquiUité et en laissant crier mon adver-
pas par nature et par nécessité que le Fils saire. Mais voyant la cité de Dieu, c'est-à-
est un bien; si elle est un mal, le Fils a donc mun péril des chrétiens, de demeurer dans
fait mal en s'incarnant; si elle est un bien, l'inaction. Mettant donc ma confiance en ce-
il y a donc un bien dont le Père n'est pas ca- lui qui dresse mes mains au combat et mes
pag. 290 pable. Saint Grégoire prouve au contraire doigts à la guerre, j'ai formé le dessein de
que le Père est le principe et la source de m'opposer de toutes mes forces aux attaques
tout ce qui est bon et que le Fils n'a fait
, de l'hérésie. »
qu'accomplir la volonté du Père dans l'ou- Après ce prélude, il entre en lice, et expose
vrage de la rédemption du genre humain; d'abord la croyance de l'Eglise catholique
qu'ainsi nous devons regarder le Père et le touchant la personne du Verbe, qui se réduit
Fils comme les auteurs de ce grand bienfait, à croire et à adorer un Fils unique de Dieu, 299.
et leur en rendre à l'un et à l'autre des ac- qui est la vérité, la vraie lumière et la vertu
tions de grâces. Il dit qu'Eunomius n'ayant de Dieu, qui n'a point eu de commencement
pu trouver dans l'Ecriture les différences qu'il et qui n'aura point de fin. Eunomius, au con-
mettait entre le Père et le Fils, parce qu'elles traire, qui donnait un commencement au Fils,
ne s'y trouvaient point, il les avait empruntées disait que l'essence du Père consistait dans 300.
apparemment des hiéroglyphes des Egyp- l'ingénération, et celle du Fils dans la géné-
tiens qui , sous différentes figures , comme ration, et soutenait que la nature de l'un
d'Anubis, d'Isis etd'Osiris, représentaient une était aussi différente de de l'autre que
celle
certaine divinité mixte et subalterne, sujette ces deux termes le sont entre eux. Voici son
aux humaines, et qu'ils distin-
affections raisonnement pour prouver que l'ingénéra-
îoieiseq. guaicut d'uu Dicu non-engendré, exempt de tion ou l'innascibilité constituait l'essence de
ces affections. Le reste du onzième livre est Dieu le Père. « Il est, disait-il, appelé non-
employé à réfuter quelques conséquences engendré: donc ce nom est celui de sa nature, 301.
qui suivaient naturellement des principes car il n'y a en Dieu aucune composition. »
d'Eunomius, entre antres celle-ci que le : Saint Grégoire répond qu'autre chose est
Fils ayant été contraint par la nécessité de n'être point composé, et autre chose n'être
sa nature de s'incarner, nous ne lui devions point engendré. Le premier dénote la sim-
pas plus de reconnaissance pour avoir souf- plicité du sujet, et l'autre qu'il est sans prin-
fert pour nous, qu'au feu de nous échauffer. cipe.Quoique ces deux attributs sedonnent
Saint Grégoire rétorque contre Eunomius à une même personne, comme au Père, on
l'argument l'incarnation étant un bienfait,
: n'en doit point confondre la signification, ni
comme il en convenait la nécessité de s'in-
, prendre l'un pour l'autre. C'est donc mal rai-
carner dans le Fils était donc préférable à sonner que de dire Dieu est simple, donc
:
l'impuissance de se faire homme qu'il sup- rinnascibilité constitue son essence. 11 sui- 302.
, 31. Le douzième livre, qui fait un ouvrage qu'il fallait ou nier la simplicité de la nature
. ,
Analyse Ha ^
• '
y
Tre''\'"*296'
Séparé des précédents, fut composé par saint du conséquemment nier qu'il fût Dieu,
Fils, et
Grégoire pour l'opposer à un nouvel écrit ce qui était absurde; ou le reconnaître pour
d'Eunomius; c'est pour cela qu'il l'appelle non-engendré, ce qui ne l'était pas moins.
un second combat. Il ne l'entreprend point, Ainsi donc, comme le terme de simple a la
dit-il, pour trancher la tète de Goliath, mais même signification dans le Père que dans le
pour montrer qu'elle lui a été tranchée par Fils et comme au contraire les termes à' en-
,
le glaive de saint Basile, et qu'il la lui a tran- gendré, et de non-engendré en ont une toute
chée lui-même dans ses autres discours; opposée, on ne peut évidemment inférer de
297. (( ce n'est donc point, ajoute-t-il, par ambi- la simplicité de la nature du Père, que l'in-
182 HISTOraE GÉNÉR.\LE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
nascibilité soit son essence, nide la simplicité par leur nom avant que l'homme fût formé,
de la nature du Fils, que son essence consiste il faiTt lai supposer tout ce qui était néces-
303 et £61.
^^^^ }a génération. Par un raisonnement saire formation des sons, une artère,
pour la
semblable à celui d'Eunomius, on prouvait une langue, des dents, une bouche, et con-
que la qualité de Créateur, donnée au Père, séquemraent une figure, un corps, des par-
constituait son essence, en disant Le Père : ties, qui,étant nécessairement sujettes à la
est appelé Créateur or la divinité
: est simple dissolution, iraient à rendre Dieu mortel.
et sans composition, donc l'essence de celui Lorsque nous lisons dans l'Ecriture Dieu :
qui est appelé Créateur consiste dans cette dit Que In hnnière soit faite, ce n'est pas que
:
qualité. Saint Grégoire presse encore Euno- Dieu ait prononcé quelque chose extérieure-
mius sur ce qu'en admettant le terme de non- ment. A qui aurait-il adressé ces paroles? A
engendré, pour marquer l'essence du Père, et lui-même? Mais peut-il se commander lui-
non une différence qui distingue sa subsis- même? Au Fils? Mais, outre qu'il n'est pas
Pag. 343.
tance d'avec celle des autres Personnes, c'est besoin de sons de voix pour se faire entendre
confondre le Père avec le Fils, comme faisait à une substance intellectuelle comme est le
Sabellius. Fils, il faudrait supposer entre le Père et lui
Suite. 32. Comme Eunomius, par toutes ses subti- une distance de lieu, puisque les paroles ne
- 310 cl
Pas.
«eq.
lités sur l'essence de la nature de Dieu, avait peuvent se faire entendre qu'en frappant l'air,
autant en vue de persuader qu'elle lui était et que l'air ne se trouve que dans l'espace.
connue, que d'établir ime différence entre le Mais que sera cet espace? Ce ne peut être
Père et le Fils, saint Grégoire fait une très-lon- quelque chose de créé, puisque le Verbe est
gue énumération des créatures, de leurs pro- avant toute créature moins encore quelque
;
priétés, de leurs mouvements, de leurs opé- chose d'incréé, la divinité seule jouissant de
rations, de leurs productions. ((Quoique nous cette prérogative. Si l'on insiste, continue saint
en soyons témoins, dit-il, nous ne pouvons Grégoire, et si l'on dit qu'avant la création de
345.
an. néanmoins en connaître les causes ni en pé- l'homme, le ciel annonçait la gloire de Dieu,
nétrer la nature. L'homme ne se connaît pas et le firmament les ouvrages de ses mains,
318.
346.
y a donc de de pré- je réponds Cela ne se faisait ni parle son de
319.
lui-même; il la témérité :
tendre connaître la nature de Dieu, il est quelque voix, ni par des paroles; en cet en
même dangereux de vouloir pénétrer trop droit leProphète ne veut dire autre chose,
avant dans cette connaissance; on doit se sinon que la beauté la grandeur et le mou-
,
renfermer dans les bornes de la foi, et s'en vement continuel et réglé des cieux rendent
tenir sur ce point à ce que les Prophètes et témoignage à lapuissance de celui qui les a
3«.
les Apôtres nous eu ont appris. » Il explique De même
faits. Moïse, en nous disant Dieu :
raots : quelques-uns signifient des choses sales autre espace de ténèbres. Ce Père censure
et déshonnêtes, et ce serait lui faire injure vivement ceux qui regardaient l'invention des
de croire qu'il s'est occupé comme un gram- mots comme une marque de la puissance de
pag. 351. mairien à apprendre aux hommes la signifi- Dieu et de son empire sur les créatures, et
cation de chaque chose. « Comme Dieu, qui accusaient le sentiment contraire d'idées
ajoute-1-il, s'est contenté de donnera chaque basses sur la Providence.
animal la faculté de se mouvoir, ce qui suffit 33. Eunomius reprochait à saint Basile de smie.
le fait en inventant des signes pour marquer nus aux Apôtres et aux Evangchstes. Il faut ses.
les diûerentes choses qui se présentent à son donc, répond saint Grégoire, qu'Eunomius 366.
esprit. Tout est l'ouvrage du Créateur; mais efface de ses écrits les mots de non -engendré
les paroles pour faire connaître cet ouvrage, et à' innascibilité , qui ne se trouvent autorisés
353. sont de l'invention de l'homme. Si Dieu était dans aucun endroit de l'Ecriture. Eunomius 367cjseq.
auteur des noms, comme il l'est des choses, disait que les grands noms n'étant pas tou-
ils seraient les mêmes partout, et il n'y au- jours une marque certaine de la grandeur
rait qu'une seule langue. On ne peut allé- des choses, comme les noms vils et mépri-
guer la confusion de Babel, pour prouver que sables n'en prouvent point la bassesse il ne ,
Dieu est l'auteur des ditierentes langues; car fallait pas juger de l'excellence de la nature
cette confusion ne vint pas de plusieurs lan- du Verbe par les titres de sagesse, de lumière,
gues créées sur le champ par Dieu mais sous ;
de vérité, de juge, de roi et autres semblables
l'action de sa puissance, celle que tous ces qu'on lui donne comme par honneur et non
ouvriers parlaient devint tellement confuse, de droit. A cela saint Grégoire répond que
qu'ils ne s'entendirent plus. Ce n'est donc c'est un blasphème d'accuser Dieu de donner
pas Dieu qui a appris aux hommes la langue aux choses des noms qui ne leur conviennent
qu'ils devaient parler du moins l'Ecriture
, pas, lui qui dit par un de ses Prophètes :
ne le dit point; mais, les ayant dispersés en Malheur à vous qui appelez la lumière ténèbres, isai. v.
diflerents pays, ils ont inventé eux-mêmes et les ténèbres lumière, qui dites amer ce qui est
différentes langues. » De ce principe, saint doux, et doux ce qui est amer. Il le défie de
Grégoire conclut que Moïse s'étant servi dans citer un seul exemple du contraire, et montre
l'histoire de la création, de sa langue pater- qu'il n'y avait aucun fondement à distinguer, Pag. 37$ et
^"''
35t. nclle, dont l'origine, dit-il, était postérieure comme il le faisait l'incorruptibilité du Père
,
ques interprètes, qui ne croyaient pas que la lité de Père et de Créateur n'est point venue
langue hébraïque fût si ancienne que les au non-engendré par des opérations particu-
autres, ni qu'elle fût antérieure à la sortie lières, et Eunomius ne tenait ce sentiment que 38o.
veur des Israélites, lorsqu'il les délivra de la sera comporté dans la production du Fils en
servitude. Il regarde comme une folie de cause efficiente, ce qui demande nécessaire-
s'obstiner à vouloir attribuer à Dieu l'inven- ment un sujet passible et capable de recevoir
tion des mots, tandis qu'on néglige de relever impression; car, s'il eût été impassible, son
une infinité de miracles qu'il a faits et qu'il impassibilité aurait résisté à la forme que
838. fait tous les jours. Selon lui, INIoïse, en disant l'ouvrier aurait voulu lui donner. Ainsi il est
que Dieu donna le nom de jour à la lumière, nécessaire de deux choses l'une, ou qu'Eu- ssi.
et celui de nuit aux ténèbres, ne veut dire nomius admette la nature du Fils passible,
autre chose, sinon que Dieu composa ce que ou que, pour éviter cette impiété, il se jette
359. nous appelons jour d'une certaine durée de dans une plus grande en niant son existence. »
36»- lumière, et ce que nous appelons nuit d'un Saint Grégoire fait encore remai'quer que cet
184 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
hérésiarque ne mettait l'essence de la divi- riane. Inutilement on dirait que les noms
pag. 382. nité dans l'ingénération, que pour en exclure que Dieu donna aux étoiles étaient différents
le Fils, attendu qu'il est engendré. de ceux que nous leur donnons. Si cela était,
34. Eunomius s'obstinant à détruire le sen- l'Ecriture aurait employé ces noms originaux
g„itg_
ni nommer les choses.» Saint Grégoire, entre du sentiment qu'il y a des choses qui n'é-
plusieurs raisons qu'il apporte pour réfuter talent pas dignes d'être rapportées en détail
Eunomius, n'oublie pas ce passage de la Ge- par les écrivains sacrés pour cela, dit-
;
c'est 395.
nèse Dieu fit venir devant Adam tous les ani- i\\ que dans le narré du miracle
de la multi-
386 :
en hébreu, en grec, en latin, en égyptien, et Dieu incorruptible, seulement parce qu'il n'a
Pag. 396 et
387. il demande à son adversaire dans lequel de point de fin. » Eunomius, de ces paroles, ti- seq.
ces noms la sagesse de Dieu éclate davan- rait cette conclusion « Dieu est donc incor-
:
tage, si c'est dans le grec ou dans l'égyptien, ruptible, imiquement parce que nous lui don-
dans l'hébreu ou dans le latin? Si l'on donne, nons l'incorruptibifité. » —
« Autre chose est
ajoute-t-il, l'ancienneté au grec, l'égyptien donner, répond saint Grégoire, et autre chose
s'y opposera, et ainsi des autres. H soutient est appeler. Nous donnons à une
personne
que quand nous lisons que Dieu est entré ce qu'elle n'a pas, et nous l'appelons parce
quelquefois en conversation avec les hom- qu'elle a. » Le sens de la proposition de saint
mes, qu'il a pris la figure humaine, qu'il s'est Basile est donc que comme, par le terme
mis en colère, ou qu'il a témoigné de la com- à'innascibilité, nous concevons que
Dieu n'a
passion et de la miséricorde, on n'en peut point de commencement, nous entendons
par
rien conclure en faveur du sentiment d'Eu- celui d'incorruptibilité qu'il n'aura
point de
390
nomius,mais seulement que Dieu, par son in- fin. C'est ainsique saint Basile s'en était
finie bonté pour nous, en a agi à la façon expliqué lui-même; mais Eunomius préten-
d'une mère qui bégaye quelquefois avec son dait que dans cette exphcation il avait divisé
les siècles et en avait fait deux parts.
enfant, et qu'il prend différentes voies pour C'était
pas supposer en Dieu mi langage semblable en disant que le règne de Dieu a précédé les
au nôtre, parce qu'il s'en est servi quelque- temps, et le second en nous apprenant qii'il
fois. s'étendrait sur tous les siècles à venir. Saint
391 et seq
Si le Psalmiste que Dieu compte le
dit Grégoire réfute les subtilités d'Eunomius sur
nombre des étoiles, et leur donne des noms la signification de ces siècles, et réduit
sa
à toutes, il ne veut par là nous faire entendre croyance à cet article Dieu est avant tous les
:
connaissance de Dieu. En effet, croire Dieu il n'aura point de fin. Eunomius en concluait
auteur des différents noms des étoiles, ce se- que l'innascibilité était l'essence de Dieu;
rait le faire auteur des noms de plusieurs saint Grégoire lui répond « Il faut être fou :
fausses divinités, de Mercure, de Vénus, et pour tirer une pareille conséquence car qui ;
tenir pour certaines les fables du scorpion, peut dire qu'un nom qui ne sert qu'à exclure
du chien,du cygne et de la couronne d'A- du Père une propriété qu'il n'a pas, constitue
[iv SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GREGOIRE DE NYSSE. 185
était avenue au Père comme la qualité de en réduisant le Verbe qui est engendré au
Créateur.» La différente signification, ajoute- rang de toutes les créatures qui sont engen-
t-il, des attributs en Dieu ne nous oblige drées. Il finit en faisant honte à cet hérésiar-
point à admettre en lui de composition. L'Ame que de ce que, n'étant qu'un reptile, il avait 437.
de l'homme qui posséderait la géométrie, osé se mesurer avec saint Basile, élevé par
*"''•
l'anatomie, la médecine et diverses autres son savoir et par sa vertu jusqu'au-dessus
sciences, en serait-elle moins simple et plus des airs.
composée? » § XVIT.
Saint Basile avait dit : « Nous appelons Dieu
Ecrits de saint Grégoire sur la Trinité.
incorruptible, parce qu'il ne doit point avoir
de fin,nous l'appelons non engendré,
et 1. Le livre qui a pour titre : De la Trinité,
d'appel»)' et d'attribuer, faisait ce sophisme montré ^ ailleurs. [On le trouve parmi les
pour inférer qu'il y a en Dieu une composi- lettres de saint Basile, à la cent quatre-vingt-
tion, même du contraire « Si Dieu, disait-: neuvième de l'édition des Bénédictins, tome
il, n'est incorruptible que parce qu'il ne peut XXXII de la Patrologie grecque.]
avoir de fin, et non engendré que parce qu'il 2. On ne peut lui contester le traité h Abla-
n'a point eu de principe, il s'ensuit que par vius, puisque le pape Jean II en cite ^ un
où il est non engendre il n'est point incor- endroit sous son nom dans sa lettre à Avié-
ruptible, et conséquemment corruptible; et nus, écrite vers l'an 332. Le cardinal Bessa-
par où il est incorruptible, il n'est point non rion en rapporte un autre. Il est vrai qii'on
engendré, et par conséquent engendré. » ne trouve point dans ce traité le passage *
iioetseq. Saint Grégoire répond que saint Basile, ne qu'Euthymius rapporte d'un écrit à Ablavius
divisant point la vie de Dieu, ne divisait pas sur la divinité des trois Personnes; mais cet
non plus son ingénération ni son incorrupti- écrit, qui était apparemment différent de
bilité, et que le raisonnement d'Eunomius celui-ci, n'est pas venu jusqu'à nous. Abla-
ressemblait à celui que l'on ferait si, pour vius paraît avoir été du nombre des disci-
prouver que l'homme ne peut être en môme ples de saint Grégoire, qui le qualifie son fils,
ensuite, par les principes mêmes d'Euno- doit point s'imaginer qu'il faille dire qu'il y a
mius, que l'essence de la divinité ne peut trois Dieux. La dispute entre Ablavius et ses
427 de Dieu, qu'il fait venir du verbe grec qui 3. Ils disaient : « Jean, Pierre et Jacques,
428. signifie voir, est le plus convenable, et que quoique d'une même nature humaine, pas-
* Fesseler. Instit. Pair., toin. \, pag. 620, dit qu'il * Voyez tom. IV, pag. 462.
est toul-à-faitdouteux que cet ouvrage soit de saint s Joannes, Epist. 3 ad Senatores, tom. II Concil.
Grégoire ou de saiut Basile. Les manuscrits l'assi- Harduini, pag. 1151, et Bessarion., Orat. dogmatica,
gnent tantôt à l'un, tantôt à Vautre, et le style sem- tom. IX Concil. Hard., pag. 343.
ble parfois être de saint Basile et parfois de saint * Eutln-mius, in Panoplia, tit. U, part. 1, pag. 17,
Grégoire. Voyez aussi D. Prud. Maran, Vita S. Basil., tom. XIX Bildioifi. Patr.
cap. XXXI, num. 2 et not. h. [L'éditeur.)
186 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
sent pour trois hommes pourquoi ne ;
dira- en conclure qu'il y eût trois Dieux, parce
t-on pas aussi que le Père, le Fils et le Saint- que ce qui est infini ne peut se nombrer, il
Pa;. 449. Esprit sont trois Dieux ? » Saint Grégoire ré- n'y a que les substances limitées. On objec-
pond que abusivement qu'en parlant
c'est tait : Si la nature n'est pas distinguée ni dif-
de ceux qui ne sont point différents en na- férente dans les trois Personnes, elles sont
ture, on lem' donne au pluriel le nom de donc confondues? a Non, répond saint Gré- f^s-^D.
cette nature, et qu'on dit plusieurs hommes, goire, parce qu'autre chose est d'être, autre
puisque cette façon de parler revient à celle- chose d'être d'une certaine manière. Les
ci, plusieurs natures humaines; que toutefois trois Personnes sont distinguées entre elles,
cet usage ayant prévalu, on peut ne point non à raisori de leur nature, puisqu'elle est
s'y opposer, parce qu'il ne saurait en arriver la même, mais à raison de la manière dont
de grands inconvénients dans les choses hu- elles ont leur être; le Père est sans principe,
maines, mais qu'il n'en est pas de même des le Fils et le Saint-Esprit tirent de lui leur 460.
sant qu'un seul Dieu, nous devons n'en con- 5. Le traité suivant, qui est intitulé : De la Le traité de
la DifTérence
fesser qu'un seul. Il cite cet endroit du livre Différence des termes de substance et d'hypostase, des termes de
substance et
Dealeron. du Deutéronome Ecoutez, Israël, le Seigneur
: est de saint -Basile. [C'est la trente-huitième d'hypostase ,
n'est pas de
votre Dieu est le seul Seigneur. La seconde lettre de saint Basile, tome XXXII de la Pa- saint Grégoi-
ra pag. 460.
,
451.
conçue en ces termes La divinité est un : 6. Celui de la Foi, adressé au tribun Sim- Traité de
la Foi.
452. nom propre de la nature; puis donc qu'on le presque tout entier sous le
plicius, se trouve
donne à trois personnes, il y a trois Dieux. nom de saint Grégoire dans la Panoplie d'Eu-
Saint Grégoire répond que le terme de divi- thymius ^, et nous ne voyons pas qu'il lui
nité marque l'action de Dieu, et non sa na- soit contesté par personne, [Ce traité se
ture, qui ne peut être exprimée par aucun trouve au tome XLV de la. Pat7vlogie grecque,
nom, tout ce que l'on dit de Dieu dénotant col. 135-143.]
ce qui a rapport à sa nature, et non sa na- 7. Il se propose d'y établir la divinité du Analyse do
ce traite, pag.
ture même. Il ajoute que le nom même de Fils etdu Saint-Esprit; ainsi l'on peut divi- 470.
Dieu signifie voir ', propriété qui convient ser ce petit traité endeux parties. Dans la
aux trois Personnes. Comme on pouvait en- première, saint Grégoire dit « Le Fils n'est :
core inférer de là qu'il y a plusieurs Dieux, pas créé, autrement il serait un Dieu nou-
453.
de même qu'on infère la pluralité d'orateurs veau et un Dieu étranger; or, il nous est dé-
ou de géomètres, parce que plusieurs possè- fendu dans les Prophètes de reconnaître Exod. XXXIV
et XX.
dent ces sortes d'arts, saint Grégoire nie la pour Dieu un Dieu nouveau et d'adorer un
conséquence et donne pour preuve cette rai- Dieu étranger. Il faut donc ou ne pas adorer
son Parmi les hommes, il est vrai, plusieurs
: le Fils, ce qui est judaïque ou reconnaître
;
exercent le même art, ils travaillent néan- qu'il n'est pas créé, mais éternel. » Il expli-
moins séparément dans Dieu, au contraire, ; que ces paroles des Proverbes Le Seigneur :
Pag.471.
toute action antérieure découle d'un même in a créé le commencement de ses voies, de la
piùncipe, qui prend son commencement dans nature humaine à laquelle le Verbe s'est uni
454.
le Père, son progrès dans le Fils, sa perfec- pour nous l'cmettre dans la voie du salut. A
455.
tion dans le Saint-Esprit. ceux qui avaient peine à comprendre qu'é-
en répondant de nouveau à
4. 11 soutient, tant de toute éternité, le Verbe ait été en-
Suite.
la seconde objection, que la divinité n'est gendré, saint Grégoire dit qu'ils ne doivent
457.
pas un don de nature; celle de Dieu étant pas faire de parallèle entre la naissance d'un
458.
infinie et incompréhensible, ne peut être dé- Dieu et celle des hommes; comme on ne
finie, et ne pouvant être définie, on ne peut peut pas dire de la splendeur du soleil Si :
lui donner de nom qui en fasse connaître elle était elle n'a point été produite de mê- ;
l'essence; en supposant même que la divi- me on ne peut pas dire Si le Fils était il n'a
:
nité fût un nom de nature, on ne pourrait point été engendré, lui qui est la splendeur
Saint Grégoire leur répond que ce n'est point nature que les Catéchèses de saint Cyrille de téciièse.
h eux de mesurer ce que l'Apôtre dit ne pou- Jérusalem. Saint Grégoire n'entreprend pas
voir être mesuré; que la ressemblance du d'y instruire ceux que l'on disposait à rece-
Père ne peut être moindre en substance que voir le baptême, mais les catéchistes mêmes,
le même, et que, selon saint Jean, rien
Père h qui il enseigne k prouver par le raisonne-
ne manque au Fils de ce qui est au Père, ment mystères de la foi à ceux qui ne
les
puisqu'il dit: Au commencement était le Verbe, défèrent pas à l'autorité de l'Ecriture. Elle
et le Verbe était dans Dieu. par Il fait voir, est divisée en quarante chapitres qui sont
l'exemple d'Adam et d'Abel, qu'on ne peut précédés d'un prologue. [On la trouve au
pas dire que le Fils soit d'une nature diffé- tome XLV de la Patrologie grecque, col. 43-
rente de celui qui l'a engendré. 110.]
^'''"-
8. Il établit la divinité du Saint-Esprit, 3. remarque qu'un caté-
Saint Grégoire y
m premièrement parce que toute créature n'est chiste ne doit pas procéder de la même ma-
honne que par participation du souverain nière dans toutes sortes de disputes; lors-
bien elle est dirigée par l'esprit de Dieu, elle
;
qu'il a à réfuter les païens qui nient l'unité de
en est consolée, délivrée et enseignée; le Dieu, il est nécessaire d'alléguer contre eux
Saint-Esprit, au contraire, est bon de sa na- d'autres raisons que celles dont il se servira
ture ; c'est lui qui dirige les créatures, qui contre les Juifs qui ne croient pas au Fils de
les console, qui les délivre de la servitude. Dieu; lorsqu'il s'agit des hérétiques qui atta-
qui leur enseigne la vérité. Secondement, quent la divinité du Fils, ou qui confondent
parce que les mêmes noms et les mêmes at- les Personnes, il doit suivre une méthode
tributs qiie l'Ecriture donne au Père et au différente de celle qu'il faudra garder en
Fils, elle les donne au Saint-Esprit, comme prouvant la Trinité contre les Juifs; quand <>'»•
*74.
ceux à' incorruptible, de sage, de bon. de juste, il dispute contre les ims et les autres, il faut
Amos. iv,i3.
^Q saint. S'il est dit dans un Prophète (sui- se servir de certains principes conformes à
vaut la version * des Septante) : C'est vous, la raison, et avoués de part et d'autre. S'il
Seigneur, qui affermissez le tonnerre et qui s'agit de convaincre un païen qui admet la
créez l'esprit, il faut entendre cet endroit de pluralité des Dieux, il faut lui prouver qu'il
la régénération spirituelle des hommes par ne peut y en avoir qu'un, parce que Dieu
la foi de l'Evangile, qui, dans le langage étant un être souverainement parfait, il ne
mystique, est appelé un tonnerre. peut y avoir plusieurs êtres de cette nature.
Si la dispute est avec un athée, on doit lui
§ Xvni. prouver l'existence d'un Dieu par la création
La grande Catéchèse de saint Grégoire. du monde par l'ordre qui y règne. Si le
et
catéchiste a affaire à \m juif, il doit essayer cap. i.
l.Théodoret 2,Léonce de Byzance, Eu- de lui faire comprendre par la comparaison *"•
La frande
480.
qu'on croit être celui d'Antioche, qui vivait nous, et lui en faisant toutefois remarquer
plus de cent ans après saint Grégoire. Cette la différence; le souffle de l'homme n'étant
fin n'a, en effet, aucune liaison avec ce qui que l'attraction de l'air, qui lui est une chose
précède, etil est visible que c'est un bout de étrangère, au lieu que le Saint-Esprit est
quelque autre ouvrage; aussi ne se trouve- une Personne subsistante et la puissance es-
1 C'est D. Ceillier qui fait cette remarque. Saint « Theodoret., Dialog. 2, p. 99, et Dio/og. 2, p. 164;
Grégoire ne dit pas ici qu'il se sert de la version des Leonlius, lib. III contr. Nestor, et Eutych., pag. TOC,
Septante, parce que c'est celle qu'il suit commune- tom. IX Biblioth. Patrolog. ; Euthymius, Panopliœ
meut. La Vulgate dit Ecce formons montes et créons
: part. 2, pag. 215 tom. XIX Biblioth. Patrol. ; Ger-
,
ventum. Le mot hébreu rouach et le mot grec -ttvè^^u* mauus, apud Phot., cod. 233, pag. 905.
siguifleut également esprit et vent. [L'éditeur.)
188 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
sentielle de Dieu. A ces comparaisons, saint
* même temps rapporté de quelle manière il
Grégoire veut que l'on ajoute les passages était né. Il en est de même
de sa résurrec-
de l'Ecriture qui prouvent l'existence du tion nous l'apprenons par le témoignage de
:
Fils et du Saint-Esprit; il avoue toutefois ceux mêmes qui nous ont appris sa mort. Si
qu'il est plus facile de comprendre que d'ex- sa résurrection est une chose au-dessus de
primer comment trois Personnes étant un la nature, il ne faut pas s'en étonner, puis-
Dieu, Dieu est un. que sa manière de naître a été aussi au-des-
Cap. V. 4. Les gentils et les juifs niaient également sus de la nature.
482. l'incarnation, ne croyant pas qu'il fût digne de 5. ((La raison qui l'a porté à se faire hom- cap.xiv,xv.
Dieu de se faire homme. Pour les détourner me, est la a eue pour les
bonne volonté qu'il p^s- ^°i-
de ce sentiment, saint Grégoire leur dit d'a- hommes et sa miséricorde envers le genre
bord qu'ils ne peuvent disconvenir que c'est humain. Notre nature, qui était malade, avait
à celui qui a fait l'homme, de le relever, s'il besoin d'un médecin; l'homme étant tombé,
il fallait le relever, lui rendre la vie qu'il
vient à tomber. «Or, ajoute -t-il, c'est le
Verbe qui a fait l'homme dès le commence- avait perdue, le rappeler à la participation
ment du monde, et cet homme est déchu, du vrai bien dont déchu, éclairer ses
il était
par son libre arbitre, de l'état de sagesse et ténèbres, le délivrer de ses liens et du joug
d'immortalité dans lequel il avait été créé, de la servitude dont il était accablé. Tous
et sa nature a été corrompue par le péché. ces motifs n'étaient-ils pas assez considéra-
C'était donc au Verbe à lui rendre la vie bles pour engager la bonté de Dieu à des-
Cap. IX. qu'il avait perdue. Qu'on ne dise pas qu'il cendre sur la terre pour secourir la nature
»*i t_._''„«ï 0_* — i.i~i.. -* 1^„ !x Xi _ '
496.
était indigne de Dieu de naître d'une vierge, qu'il avait créée? » Saint Grégoire se fait cette
de croître, de manger, de boire, de dormir, objection Dieu pouvait, s'il eiit voulu, ré-
:
de pleurer, de mourir, d'être enseveli; toutes tablir l'homme tombé dans son premier état,
tion, l'accroissement sont des choses bonnes n'a souffert aucun changement dans la sien-
et honnêtes. Il est vrai que la nature hu- ne, et sa divinité est toujours demeurée im-
maine est bornée, et que Dieu est infini; passible et incorruptible; ce n'est pas aux cap. xvi.
Cap. X.
497. mais Dieu n'est point renfermé dans cette malades à prescrire aux médecins la manière 502.
nature comme dans un vase, il lui est uni de les guérir; les richesses de la bonté de cap.xvn.
comme l'âme l'est au corps; et comme nous Dieu ont une utilité que nous ne découvrons 305.
Cap. XI. ignorons la manière de cette union, nous ne pas clairement eu cette vie; dès que Jésus-
498. pouvons non plus définir comment se fait Christ, qui est la grâce du salut, a apparu à Cap. XVIII.
celle des deux natures en Jésus-Christ. Seule- tous les hommes, la puissance du démon 506.
ment il est certain que la divinité, étant unie s'est évanouie comme une fumée, les folies
h la nature humaine, ne perd point ses qua- des oracles ont cessé, les sacrifices sangui-
lités divines, comme l'âme ne perd point ses naires se sont abohs, et les autels mêmes
qualités spirituelles par son union avec le des faux dieux ont été entièrement ruinés
Cap. XII. corps. Et de même que l'on prouve par les chez plusieurs nations païennes, et sur les
499. œuvres que le corps est animé, de même ruines de ce culte superstitieux, on a érigé
aussi les miracles de Jésus-Christ ont prouvé des lieux sacrés, on y a bâti des temples, on
qu'il était Dieu. Vous direz qu'il est né et y a dédié des autels au nom de Jésus-Christ,
qu'il est mort; ce qui est le propre d'une na- et l'on a vu par toute la terre le véritable
Cap. XIII.
ture corporelle : mais ajoutez qu'il est né sacrifice des chrétiens qui s'offre sans effu-
d'une vierge, et qu'étant mort il est ressus- sion de sang. Les martyrs ont rendu témoi-
BOO. cité, alorsvous concevrez dans Jésus-Christ gnage à l'incarnation du de Dieu, puis- Fils
ce qui est de Dieu; si ce qu'on vous dit de qu'ils n'auraient pas sans doute soutfert tant
lui est au-dessus de la nature, ces choses de maux, s'ils n'avaient eu des preuves bien
mêmes que vous avez peine à croire, sont claires et bien convaincantes de la venue
des preuves de sa divinité. Celui qui a rap- d'un Dieu en ce monde. Dieu a eu de gran- Cap. XIX,
XX, XXI, XXII,
porté que Jésus-Christ était né, nous a en des raisons pour ne pas rétabhr l'homme en XXIII et XXIV.
1 Cette expression vient de l'équivoque de la ver- simplement «Tuvaw/v oha-iùiun , une puissance substan-
sion latine, essentialem potentiam , mais en grec on lit tielle. {L'éditeur.)
[IV" SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE XYSSE. 489
pag. 507ei son premier état par un seul acte de sa vo- par l'incarnation, nous inquiète encore par
"*''
lonté, mais en se faisant homme lui-même, ses suites. » Saint Grégoire répond h ceux
savoir, pour nous donner des preuves de sa qui demandaient pourquoi Dieu n'accordait
bonté, de sa sagesse, de sa justice, de sa pas à tous le don de la foi, qu'il a appelé
puissance. Qu'il ait bien voulu nous apporter tous les hommes, mais qu'en les appelant à
le salut, c'est un eÛet de sa bonté ;
qu'il nous la foi, il ne leur a point ôté leur liberté, et
ait rachetés de notre captivité à de certaines que c'est pour cela qu'il y en a encore plu-
conditions, c'est un etl'et de sa justice; qu'il sieurs qui périssent; qu'il n'a point dû les Cap. XXXI.
Pag. 523.
l'ait fait d'ime manièreingénieuse qu'il a
si contraindre à l'embrasser et à faire le bien,
déçu notre ennemi, c'est un eÛet de sa sou- parce qu'autrement il am^ait ôté le mérite
veraine sagesse sa puissance s'est manifes-
;
des bonnes œn\Tes et le blâme des mauvai-
tée en ce qu'étant tout-puissant il s'est abaissé ses. Il dit à d'autres qui n'approuvaient pas
jusqu'à se faire homme. Ce qui est à peu que Jésus-Christ fût mort, du moins d'une
près la même chose que si le feu, qui natu- mort ignominieuse, que Jésus -Christ a dû
rellemeut s'élève, tournait sa tlamme vers la mourir pour être en tout semblable h nous,
terre. » parce qu'il était né pour mourir et pour Cap. XXXII.
Cap. XIV. Saint Grégoire ajoute qu'il n'est pas sur- assurer notre résurrection par la sienne;
un.
prenant que Dieu se soit fait voir parmi les qu'il a voulu mourir sur la croix par une rai-
hommes, puisque indépendamment de Tin- son mystérieuse, qui nous apprend que la
carnation. Dieu se fait remarquer dans toutes divinité pénètre tout raison marquée par la
:
les créatures, en ce qu'elles tiennent de lui figure de la croix, dont les quatre extrémités Ephes. m.
leur être et qu'elles en dépendent entièrement. signifient la largeur, la longueur, la hauteur
Cap. XXVI Dieu, en attaquant le démon dont il n'était pas et la profondeur de ce mystère. Au reste, ce
515
connu, n'a rien fait contre la justice au con- ; que Jésus-Christ a fait depuis sa résurrec-
traire, il a donné en cette occasion des mar- tion, prouve clairement sa divinité. Il a ap-
ques de sa sagesse, ayant vaincu le démon paru à ses disciples toutes les fois qu'il a
de la même manière que le démon avait voulu; il s'est trouvé au milieu d'eux sans
vaincu le premier homme. Il n'est pas sur- qu'on lui eût ouveii les portes; il est monté
prenant que Jésus-Christ se soit revêtu de au ciel.
toutes les propriétés de notre nature, puis- 7. Saint Grégoire, après avoir établi la vé- Cap. XXXIII.
qu'il fallait purifier la vie entière de l'homme ; rité de l'incarnation contre les gentils et con- 527.
Cap. XITII. il était convenable qu'il prit un corps sem- tre les juifs, traite du baptême et de l'eucha-
6"- blable au nôtre, un corps qu'il eût apporté ristie. «y Il a plusieurs choses, dit-il, dans le
du ne pouvant être propre à guérir les
ciel baptême qui nous conduisent à la vie immor-
maladies des corps terrestres. Naître d'une telle : la prière, l'eau, l'invocation
de la grâce
Cap. xiTin. vierge n'a pas été une indécence en Dieu, et la foi. On doit attribuer la régénération qui
520- puisqu'il n'y a rien dans la construction de se fait dans ce sacrement, non à l'eau, mais
l'homme que l'on puisse blâmer, tous les à la vertu divine, Dieu, lorsqu'il est invoqué, Cap. XXXI7.
membres dont il est composé lui étant néces- se trouvant dans cette purification ainsi qu'il 528.
Cap. XXIX.
6. Si l'incarnation est un si grand bien, l'eau et plongé par trois fois, représente la
521. pourquoi, dira quelqu'un, ne s'est-elle pas mort, la sépulture et la résurrection de Jé-
faite plus tôt? « C'est en cela, dit saint Gré- sus-Christ. Personne ne ressuscite à la vie
Cap. xxxr.
goire, que Dieu a donné des marques de sa éternelle qu'il n'ait lavé ses fautes dans cette 5i9.
sagesse. Comme un médecin attend que le eau mystique. Rien n'est plus facile à croire Cap. XXXVI.
535.
mal pousse au dehors, de même Dieu a at- que notre régénération se fait par l'eau,
Cap. zxxix.
tendu que l'impiété fût parvenue à son plus puisque la foi dépend du libre arbitre. La 533.
haut point, et qu'il n'y eût point de sorte de régénération se fait également par les trois
crimes que les hommes n'eussent commis. Personnes divines, le Père, le Fils et le Saint-
Que si l'on objecte que depuis l'avènement Esprit.Le changement qui se fait de noire Cap. xt
Cap. XXX. de Jésus-Christ les hommes ne laissent pas vie par le baptême, ne serait pas un vrai 539.
522. de pécher, c'est qu'il en est du péché comme changement, si nous demeurions dans la mê-
d'un serpent écrasez la tète à cet animal, la
: me vie que nous menions auparavant si ;
queue, animée de ses propres esprits, re- donc nous avons été faits enfants de Dieu,
muera encore. Le péché, blessé mortellement nous devons faille paraître par la disposition
d90 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
de notre âme que Dieu est en nous, et mon- huer. Pour ce qui est de l'évêque qu'il ap-
trer en nous celui qui nous a engendrés, pelle son père, rien n'empêche qu'on ne l'en-
l'homme ne devenant point fils de Dieu s'il tende de saint Basile, qu'il appelle* son maî-
ne devient saint. » tre, et pour lequel
témoigne partout un
il
Sur l'eucharistie, saint Grégoire enseigne respect extraordinaire. H y a même une let-
que, comme l'âme est unie à Dieu par le hap- tre dans Zacagnius ^, où il l'appelle son père,
tême et par la foi, de même le corps est uni [Ce traité se trouve dans le tome XLVI de la
à Dieu par l'eucharistie. « Quand le corps Patrologie grecque, col. 317-415.]
immortel de Jésus-Christ, ajoute -t-il, est 2. Le livre de la Virginité est divisé en Analyse de
mêlé dans le corps de l'homme, il le trans- vingt-quatre chapitres, non compris le pro- «J'èlûq'!''^
forme tout entier en sa divine nature comme ; logue. Saint Grégoire y fait l'éloge de la vir- cap. i.
nous entretenons la force de notre corps par giuité, et fait voir que, pour être entière, il
une nourritm-e forte et solide, telle qu'est le faut qu'elle ne soit souillée d'aucune habi-
pain, et ce qu'il y a d'humide, par une h- tude de péché; qu'elle est un don de Dieu,
queur qui lui est proportionnée, telle qu'est et que par elle la nature humaine, comme
le vin ainsi le Verbe communique sa chair
; purifiée de ses mauvaises inchnations, s'é-
à tous les fidèles en s 'insinuant et en se mê- lève jusqu'à la contemplation des choses ce-
lant dans leurs corps, qui se nourrissent par lestes, en sorte qu'elle est comme le lien de „.
le moyen du pain et du vin, afin que l'hom- la familiaritédes hommes avec Dieu. Il ,„.
me, étant uni à ce corps qui est immortel, avoue, mais avec regret, que tout ce qu'il
devienne aussi lui-même, par cette union, dit de cette vertu lui est inutile, et qu'il n'en
immortel et incorruptible. » peut tirer aucun profit, parce que la vie com-
Saint Grégoire finit sa Catéchèse par une mune et séculière qu'il avait menée, était
remarque sur le feu de l'enfer, qu'il dit être comme un mur ou un abime qui l'en sépa-
d'une nature différente de celui qui est sur rait et l'empêchait de s'en approcher; qu'il
la terre celui-ci peut s'éteindre en plusieurs
: était donc comme un cuisinier qui apprête
manières, celui-là ne pourra s'éteindre. Se- aux autres d'excellentes viandes, dont il ne
Ion ce Père, le ver rongeur dont parle l'E- lui est pas permis de manger; et que tous
criture ne doit pas être de même nature que les éloges qu'il donne à la virginité, ne sér-
ies vers qui sortent de la terre : ceux-ci pé- vent qu'à lui faire déplorer de plus en plus
rissent, mais celui-là ne mourra pas. la vie où il avait été engagé, et la perte d'un
bien qu'il avait connu trop tard; de même
S -^•^' que la vue des richesses d'un autre ne sert
Du livre de la Virginité. ^ ^" P^^^'^e qu'à lui faire ressentir davan-
tage sa nécessité et sa misère. Après cet
1, Quoique le livre de la Virginité ait la aveu, il entre dans un long détail desincom-
douceur et la clarté du style de saint Gré- modités du mariage, qu'il dit être si grandes,
goire, il y a eu des critiques qui ont douté que s'il était possible ou de les prévoir, ou
que ce Père en fût l'auteur. Une de leurs d'en faire l'expéiûence avant que de s'y en-
raisons est que celui qui l'a écrit se dit as- gager, il y en aurait peu qui n'embrassas-
sez nettement engagé dans le mariage, ce
*
sent la virginité. Il fait envisager le mariage ,^.
qui ne peut convenir à saint Grégoire de comme l'origine de toutes les passions illi- Pag.557et
^^'''
Nysse; l'autre, qu'il donne ^ à son père le cites de l'avarice, de l'ambition, de l'atta-
:
titre de très-révérend évêque. Or on sait que chôment aux biens de la terre, du dégoût
le père de saint Grégoire ne fut jamais évê- des choses célestes et des autres inconvé-
que; mais on a montré ^ ailleurs que saint nients de la vie, que n'éprouvent pas ceux
Grégoire s'engagea dans le mariage avec qui vivent dans la virginité mais il veut que ; Cap. V et VI.
Théosébie ainsi ce qui est une raison à ces
: ceux qui en font profession, non contents 564.
critiques de douter s'il est auteur du livre de de la pureté du corps, détachent leur esprit
la Virginité, nous en est une de le lui attri- de toutes affections humaines, à l'exemple
d'Elie et de saint Jcan-Buptistc, qui, dès leur que depuis Adam jusqu'au temps de la Mère
jeunesse, se séparèrent de la société des de Dieu, et dont les aiguillons se sont tou-
hommcs pour vivre seuls dans la solitude, jours depuis émoussés contre les fruits de •
cap.siv
où ils s'abstenaient des choses dont on a la virginité comme contre une pierre. Celle-
accoutumé d'user pour vivre, et ne s'occu- là est vraiment vierge qui, dégagée de toute xt.
cap.vn. à un homme distrait par les diverses inquié- ritable époux, n'étant pas possible de de- x,x.
rag.M6.
(migg qui suivent nécessairement le ma- meurer assujetti aux voluptés du corps et
i^ao-e. d'acquérir une tempérance qui soit agréable
que Dieu l'a béni. Blâmer le mariage, serait deux règles la première, qu'il ne faut ja-
:
se blâmer soi-même, le fruit devant suivre mais s'attacher à rien où il y ait quelque cu-
la quaUté de l'arbre. Bien que le soin des pidité et quelque affection de plaisir mêlé,
use du mariage avec modération, comme le et comme la mère du vice; la seconde, qu'il
patriarche Isaac, qui, déjà âgé, ne se maria ne faut jamais se proposer, dans aucune de
avec Rébocca que dans la vue de donner de ses actions, la volupté pour fin, mais plutôt
ceux qui mettent tous leurs soins et toute d'ensevelir son âme dans la graisse d'un
leur apphcation à plaire aux hommes, com- corps auquel on accorde toutes ses aises,
me hors d'état d'accomplir le premier et le toutes les déhcatesses de la vie; et aussi de
plus grand précepte, qui est d'aimer Dieu de ne pas atténuer ce corps par d'excessives
tout son cœur et de toutes ses forces. Car macérations, qui réduisent l'âme dans l'im-
comment pourrait aimer Dieu de tout son puissance de s'appliquer au travail et aux
cœur celui qui, lui ravissant l'aûection qui fonctions de la vertu. La chair si délicate-
lui due, épuise tout son
est amour en des ment traitée ne se laisse plus conduire qu'a-
passions humaines? Ensuite il fait voir le vec peine: et, par un excès de rigueur et
peu de comparaison qu'il y a entre ce que d'austérité, elle devient trop faible pours'ac-
cap. X. les hommes admirent comme beau, et la quitter de ses fonctions nécessaires. Le but
vraie beauté qui est Dieu; l'obligation où ils donc d'une parfaite continence ne doit pas
sont de se servir de la beauté passagère des être d'affliger simplement le corps, mais de
XI. choses humaines, qui tombe sous les yeux faciliter les fonctions de l'esprit.
du corps, pour passer à la contemplation de 4. Saint Grégoire fait voir ensuite qu'il est cap. xxm
celle qui ne peut être vue que de l'esprit, besoin de beaucoup de prudence et de lu- 604.
x,t. Les passions dont l'homme est esclave, dit- mières dans l'état de virginité, et il conseille
il, sont son propre ouvrage, et non celui de aux personnes peu éclairées qui veulent s'y
Dieu ou de la nature; ainsi c'est à l'homme engager, de se choisir avant toutes choses
XIII. de travailler à se purifier des taches qu'il un bon guide et un maître assez prudent
s'est faites par le péché. La virginité est plus pour les bien conduire dans ce genre de vie,
forte que la mort, dont le domaine n'a duré de crainte que le défaut d'expérience et de
1 Saint Grégoire dit tS «afirè ikç 'zctf^iy'mç, contre Christ, le fruit de la virginité de Marie. (L'éditeur.)
le fruit de la virginiié c'est-à-dire contre Jésiis-
,
si commune à plusieurs personnes, que l'on ainsi ne peut guère l'avoir composé qu'au
il
pouvait dire qu'elle était montée jusqu'au commencement de l'année suivante, lors-
comble de la perfection, par le progrès qu'elle qu'il fut de retour à Nysse. [Ce traité est re-
avait fait après de faibles commencements. produit au tome XLVI de la Patrologie grec-
Il propose ces exemples aux jeunes gens qui que, col. 9-J61.]
veulent vivre dans la pratique de la vertu, 3. Après diverses réllexions sur l'attache- Analyse de
et leur dit que s'ils ne peuvent se proposer ment qu'ont les hommes à la vie, sur les eîà'et'sèqr^'
pour modèle la sagesse que saint Basile (car moyens qu'ils prennent pour la prolonger,
c'est de lui qu'il parle) a fait parailre dans sur les terreurs inséparables de la mort,
la ileur de ses années, dans sa jeunesse, et sur la dureté que l'on ti-ouve dans la néces-
qui éclatait encore dans sa vieillesse, son sité de mourir, et sur l'état d'insensibilité
grand âge n'ayant point été capable de ra- auquel est réduit par la mort celui que nous
lentir la vigueur et l'activité de son âme, ils avions un peu auparavant ouï parler, et vu
jettent la vue sur cette troupe de saints qui faire toutes les autres fonctions de la vie
ont été formés à la piété sous sa conduite, saint Grégoire entreprend de prouver que
et cherchent des modèles dans tous les âges l'âme, après la dissolution du corps, ne périt
de tant d'excellents solitaires dont la vie pas, mais qu'elle existe dans les divers élé-
sainte éclatait de toutes parts. Il n'est pas ments dont le corps est composé. Il en donne
surprenant qu'il mette saint Basile au nom- pour raison qu'il n'y a pas plus de difficulté
bre des vieillards, quoiqu'il n'eût alors qu'en- que l'âme existe dans ces éléments que dans
viron quarante-cinq ans, puisque saint Basile le corps, même lorsqu'il était vivant, sa na-
lui-même, dans une lettre écrite vers sa
* ture étant également différente de celle de
quarante-huitième année, dit que l'âge lui ces éléments et de celle du corps. Dieu lui- 629.
avait ùté le moyen de manger des choses un même, quoique d'une nature ditierente des
peu dures, et que ses dents étaient pourries choses créées, les remplit néanmoins et les
de maladie et de vieillesse. pénètre. Le sentiment de ceux qui croient
que l'âme demeure unie à jamais à la ma-
§XX.
tière qu'elle aune fois animée, parait même
Des dix syllogismes contre les Manichéem, et
probable au saint docteur; selon lui, eUe
du linre de l'Ame et de la Résui^rection.
suit partout les parties de son corps, quel-
1. Le ^petit traité contre les Manichéem est qu'éloignées qu'elles soient les unes des au- 63i.
Ccquecest
?"uo<'Ume='''^
composé dc dix syllogismes, par lesquels très, sans cesser pour cela d'être simple et
rôutfeiesMa-
nichsens.pag.
gaint Grégolrc
o prouve
jr
contre ces hérétiques
T.
indivisible comme eUe l'est de sa nature,
^'^-
que le mal une nature incorrup-
n'est point puisqu'étant unie au corps, elle pénétrait
tible et incréée, non plus que le diable qui dans le ciel et parcourait la terre sans en
en est le père et l'auteur. Les raisons qu'il être ou altérée ou divisée. Comme on pou-
en apporte sont que le mal est corruptible, vait luiopposer que ce sentiment ne s'ac-
qu'il est ime qualité et non une substance, corde ni avec l'Ecriture ni avec l'opinion
qu'il est sujet au changement, celui qui est commune, qui assignent aux âmes séparées
mauvais pouvant devenir bon; qu'il donne du corps une demeure souterraine appelée
la mort que le diable est condamné aux
;
l'enfer, saint Grégoire répond « Cet enfer
: g.,,
supphces et conséquemment sujet au chan- n'est autre chose que l'état d'obscurité où
gement. [Ce traité n'est point, ce semble, l'âme se trouve après la dissolution du corps;
l'œuvre de saint Grégoire de Nysse, attendu au surplus, les éléments circulant autour de
qu'il se lit tout entier et sans aucun change- la terre, rien n'empêche qu'on ne puisse dire
ment dans le livre de Didyme contre les Ma- que les âmes, qui leur sont unies, ne demeu- 642.
nichéens -. On le trouve au tome XLYI de la rent dans des lieux souterrains. » Parle terme
Patrologie grecque, col. 541-543.] d'enfer, l'Apôtre n'entend pas un lieu souter- AiPhiiip.n.
1 Basil., Epis t. 232 ad Amphiloc, pag. 353. {L'éditeur.) — ^ Suidas, in Gregorio, tom. I, pag. 627.
2 Voyez Fesseler, Instit. Patr., tom. I, pag. 595.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SMNT GRÉGOIRE DE NYSSË. l'J3
raiu, mais les âmes séparées des corps, ou, vrai bien est un
de la faculté concupis-
cû'ct
si l'on veut, les démons; car, ajoute saint cible qui est anéantie par la mort, il prévient
Grégoire, l'Ecriture et la tradition nous en- cette objection et soutient que ce désir ap- Pag.es*.
seignent qu'il y a des esprits qui, déchus de partient à la partie supérieure de l'âme, dans
leur première béatitude, font tous leurs ef- laquelle seule se trouve la ressemblance
forts pour entrainer les hommes dans leur qu'elle a avec Dieu.
malheur, et pour cela que saint Paul
c'est Les âmes faisant en quelque façon par-
5. suue.
les appelle infernaux. Pour faire comprendre lie de la divinité, seront toutes réunies à
comment les âmes, au jour de la résurrec- Dieu, avec cette diÛerence que Dieu réunira 6^7.
tion, pourront, dans cette confusion d'élc- à sa nature celles des justes par une attrac-
mcnls, distinguer les différentes parties dont tion douce et agréable, n'y ayant rien en
leurs corps étaient composés, il se sert de la eUes qui s'oppose à cette attraction ; il fau-
Pag. «7. comparaison suivante « Qu'on suppose plu-
: di-a, au que celles des méchants
contraire,
sieurs vases de terre de figures différentes, passent par pour se purifier avant de
le feu,
appartenant à différents maîtres, tous cassés se réunir à Dieu. La durée de ce feu sera 659.
par la flamme qui tourmenfe les méchants, été connue en partie par les philosophes qui
la privation des biens dont les justes jouis- admettaient la métempsychose. Il met leur
631. sent; par la goutte d'eau, le désir infruc- erreur en ce qu'ils ne croyaient pas que l'âme
tueux de participer à ces biens. Il croit que pût reprendre le corps qu'elle avait quitté,
l'on peut dire que l'âme, après la mort, a et fait voir dans quelle absurdité ils se je-
encore ses yeux, ses doigts et sa langue, à taient par le mélange aûreux qu'ils introdui-
cause de son union à lu matière dont ils saient du raisonnable et de ce qui ne l'est pas,
étaient formés, et attribue l'inquiétude du et en confondant les propriétés des natures.
mauvais riche pour le salut de ses frères, à Il réfute encore plusiem^s autres opinions,
jgs.
l'attache que son âme conservait pour les celle-là en particulier qui veut que les âmes,
choses de la terre, ne doutant pas, ce sem- descendues du ciel au hasard, épient le mo-
ble, que les âmes, après leur séparation, ne ment auquel les corps se forment dans le
soient sujettes aux mêmes passions qu'elles sein des femmes, afin de s'nnir avec eux. Il
avaient pendant leur union, ce qu'il fonde montre que si la naissance des hommes dé-
sur les apparitions que l'on disait se faire pendait du hasard, toute leur vie en dépen-
dans les cimetières et autour des tombeaux. drait aussi; qu'ainsi il n'y aurait point de ré-
Il de tout cela une morale très-instruc-
tire compense pour la vertu, point de supplice
^^g
tive « Tandis que nous vivons, dit-il, nous
: pour le crime. Il rejette la préexistence des
tB2. devons nous détacher autant que nous le âmes, de même que le sentiment de ceux qui
pouvons de la chair et du sang, afin que estiment qu'elles ne sont créées qu'après la
l'âme puisse, après la mort, prendre un vol formation du corps, et il ne fait aucune difli-
non interrompu vers le bien. » Comme
libre et culté de croire que l'âme et le corps n'ont 573.
653 on aurait pu lui objecter que le désir du qu'un même principe, qui est la génération. 11
catholiques
m qui enseignaient qu'il y a deux
eiai. Or,
ui, elle ix ut»... pas,
cuo n'était ^--, o
aans son premier
dans état. i
, , ^ ,, .
ce semble, alors
11 1^ o o,n,ûtfQ
sujette aà 11 vieniesse ni
la ^-ipillpt^csp m à
a i-ds en Jesus-Ghrist, lun naturel
,, x^-, „ , , i
et
x
1 autre
^
adoptit un Fils éternel selon la nature, e
l'enfaiice,moins encore aux autres infirmités , 1
1 Tom. V Concil., pag. 473. tom. XIX Biblioih. Pair. — ^ Epist. ad Theophil.,
î EutliYmiiis, in Panoplia, part. 2, pag. 15G pag. 693, 69'i.
,
d'uu seul et même Fils qiii, voulant les pro- avec Harmonius, son ami et son disciple. Ce-
portionner à la portée de ceux pour qui elles lui-ci ayant été obligé par quelque nécessité
ont été faites, s'est montré dans la chair ii do quitter son maître, lui demanda, en se sé-
ceux qui vivaient lors de sou incarnation, parant de lui, la solution de plusieurs dilfi-
parce qu'étant plus charnels que tous ceux cuUés. Saint Grégoire promit de le satisfaire,
qui avaient vécu auparavant, ils n'en pou- et pour s'acquitter de sa dette, (c'est ainsi
vaient supporter une plus relevée. Il croit qu'il appelle sa adressa à Har-
promesse), il
que cette apparition dans la chair n'aurait monius le premier de ces traités. On n'en
pas été nécessaire, si tous les hommes eus- sait point le temps. Seulement il parait que
sent ressemblé à Moïse et aux autres Saints le saint évèque était fort âgé lorsqu'il les
dont nous avons parlé, parce qu'ils eussent écrivit. [Ces trois traités sont reproduits dans
été capables, comme eux, de voir Dieu dans le tome XLVI de la Patroloyie grecque, col. 237-
sa gloire. Le Verbe, conclut saint Grégoire,
« 307.]
par sou union à la nature humaine, n'a point 2. Dans le premier il examine à quoi nous j^„,,jjg ^^
rendu la natm-e humaine immortelle et incor- pose pour principe que, pour arriver à la
ruptible, de mortelle et corruptible qu'elle perfection de son état, on doit s'apphquer à
était. N'étant donc qu'un et toujours Verbe remplir tout ce que signifie le nom que l'on
avant et après l'incarnation, toujours Dieu, porte. Celui qui ambitionne la qualité de mé-
toujours lumière, il ne reste aucime raison de decin ou d'orateur, s'étudie â se l'assurer
png. 697. nature humaine sub-
le diviser. Il est vrai, la en se rendant expert dans ces arts. De même
siste en Jésus-Christ après l'union, mais on un chrétien qui veut mériter ce nom, doit
ne peut en conclure deux Fils ou deux Per- travailler à acquérir toutes les vertus renfer-
sonnes, parce que la nature humaine n'y est mées dans l'idée que ce nom nous présente.
point avec toutes ses propriétés, qui y ont Se contenter de l'extérieur serait vouloir res-
été perdues comme d'une goutte de vi-
celle sembler à ce singe qu'un farceur d'Alexan-
naigre jetée dans mer. Les deux natures
la drie avait stylé à danser sur le théâtre en
sont néanmoins tellement unies en une seide habit de femme. En cet équipage il charmait
personne dans le Sauveur, qu'il y a commu- tout le monde par son agilité et bonne
sa
nication de propriétés de l'une à l'autre en , grâce, parce qu'il n'était point connu pour ce
sorte que l'on attribue à l'homme ce qui est qu'il était. Un certain spectateur plus clair- -o,,
à Dieu, et à Dieu ce qui est à l'homme, et voyant que les autres, voulant leur faire
que l'on dit Le Seigneur de gloire a été
: voir que ce n'était qu'un singe, jeta quel-
crucifié, il a souti'ert, il a été percé de clous; ques amandes sur le théâtre. Aussitôt le
et celui qui est adoré par toutes les créa- singe, mettant en pièces les habits dont on
tures dans le ciel, sur la terre et dans les l'avait revêtu, dévora ces amandes et parut
enfers, est appelé Jésus '. » tel qu'il était, changeant ainsi ses applaudis-
sements en risées. Que le démon présente
§ xxu. quelque appât à un chrétien qui ne l'est
Des traités de la Perfection chrétienne. que de nom, aussitôt il courra après l'objet
de sa passion, et paraîtra ce qu'il est en effet.
Premiçr
1.Ces traités sont au nombre de trois. Le Le nom de Christ, .d'où vient celui de chré-
tmio de la
premier peut passer pour une suite des en- tien, renferme en soi la justice, la sagesse,
chréiienne. treticus dc piété que saint Grégoire avait eus la vérité, la bonté -. Donc, pour être chré- '"3.
1 La traduclion de D. Ceillier fait disparaître l'op- ture divine surpasse toutes nos expressions et toutes
position que saint Grégoire met entre les deux mem- nos idées, il a fallu que les Prophètes et les Apôtres,
bres de la phrase. « C'est pourquoi, dit saint Gré- divinement inspirés, employassent diverses expres-
goire, celui qui a été crucifié, qui a souffert le tour- sions pour nous conduire jusqu'à la connaissance de
ment de la croix ,
qui a été percé de clous et blessé cet Etre ineffable qu'ainsi ils out exprimé son em-
;
d'une lance, est appelé par saint Paul, le Seigneur de pire universel par le nom de royauté, et ses autres
gloire, et celui qui est adoré par toutes les créatures attributs par d'autres noms eu sorte que le même
:
du ciel, de la terre et de l'enfer, est uonuné Jésus. » être est eu môme temps justice , sagesse , puissance
{L'éditeur.) vérité, bonté, vie, salut, incorruptibilité, immutabilité,
* Le texte de saint Grégoire exprime beaucoup invariabilité, et toute autre perfection imaginable
plus. Le Saint après avoir dit que le nom de Christ
, exprimée pai" ces différents noms; et que toutes ces
signifie proprement Roi, ajoute que, comme la na- perfections réunies forment le caractère de celui qui
ECCLÉSIASTIQUES.
196 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS
Le est notre propre inconstance avec laquelle
tien, il faut posséder toutes ces vertus.
que nous rappeler à la nous devons être continuellement en guerre.
christianisme ne fait
Il ne faut point se
persuader que l'on soit
ressemblance que nous avons reçue avec
chrétien arrivé à la perfection. Car la vraie perfection
Dieu dans la création. Se dire donc
défigurer du chrétien consiste à s'avancer toujours et
sans en remplir les devoirs, c'est
en à ne jamais s'arrêter, sachant que la perfec-
Pag. 704. l'image de Dieu. C'est pour la retracer renfermée dans aucunes
nous tion ne doit être
nous par imitation, que Jésus -Christ
bornes. »
ordonne d'être parfaits comme notre Père
ne consiste 4.On peut regarder le troisième!••traité Anaiy;'se
céleste est parfait; perfection qui f.-..i . . troisième tr
comme une exhortation faite a des religieux, té de la p,
, Pag. 7:
faut avoir un adversaire, et cet adversaire l'âme consiste à ne plus suivre sa volonté 737.
propre, mais la seule volonté de Dieu. Il ex- grandes, soit petites, nous les faisons dans
si
horte les moines à ne rien posséder en pro- la crainte de Dieu et en son nom; au heu
pre que l'habit dont ils sont couverts, afin qu'il n'y en a point à attendre, si nous les
d'être plus en état de faire tout ce qui sera faisons par vanité.
commandé par les supérieurs ; à n'avoir pas
l'ambition de commander aux autres, et il § xxin.
veut que celui qui aurait aflecté la première
Contre ceux qui ne peuvent souffrir qu'on les
Pag. 73?, place soit mis dans la dernière. « Les supé-
reprenne, et de ceux qui meurent dans l'en-
rieurs, ajoute -t- il, doivent avoir autant de
fance.
soin des autres qu'ils sont élevés au-dessus
d'eux par leur dignité, et prendre garde que 1. Ondans ce discours une preuve de
voit Disconrs
la grandeur de leur puissance n'eutle leurs la fermeté de saint Grégoire et un modèle de prchen'^sionsr
esprits; car ils sont obligés de travailler avec sa vigueur episcopale. Le desordre qui 1 oc- "«ioa \\ fnt
plus d'effort et d'agir avec plus d'humilité casionna était arrivé un samedi ^ Le saint
que ceux qui leur sont soumis, puisqu'ils se évéque en étant informé reprit sévèrement
doivent regarder comme des serviteurs qui les coupables, et leur défendit, ce semble,
sont engagés de sacriticr leur vie pour ceux l'entrée de l'église et la fréquentation des
que Dieu a commis à leur foi et à leur con- sacrements. Irrités de cette sévérité, ils s'em-
duite. Eu égard à la différence des esprits et portèrent contre leur évêque et se répandi-
,
lieu où l'on mène sur terre la vie des anges. de prologue dans lequel l'oratem* fait voir ptf. '7u"et
« Les vertus sont tellement unies entre elles, l'excellence de la raison de l'homme par la di-
continue saint Grégoire, que dès que l'on en versité des connaissances et des choses que
possède une, les autres viennent de suite. l'homme a inventées. C'est par cette raison
741. Rien n'est plus propre à éloigner de nous le que nous nous assujettissons toutes choses,
tentateur cpae la prière, le jeûne et les veilles, que nous domptons les animaux les plus fa-
qui pourtant ne sont d'aucune utilité, s'ils rouches pour les faire servir à notre usage,
ne produisent dans celui qui les pratique la , que nous nous conduisons sur la vaste éten-
742. simplicité, la charité, l'humihté, la patience due de l'Océan avec une aussi petite machine
et l'innocence qui en sont les fruits. Au con- qu'est un gouvernail; c'est par la raison
traire ,
quand cet artisan de malice a trouvé que, considérant les diverses productions de
une âme qui ne se donne pas tout entière à la natm-e, nous en recherchons les proprié-
Dieu et qui est vide de son amour, il s'en tés etremarquons à quoi elles sont utiles;
rend facilement le maître tantôt il lui fait : mais souvent l'homme corrompt l'excellence
trouver les commandements de Dieu diiïi- de sa raison en s'employant à des choses
ciles et pesants, et tantôt il l'enfle d'orgueil. vaines et inutiles, et en se laissant emporter
Ceux qui n'ont pas encore le don de la prière à ses passions. Saint Grégoire en trouve la
et qui ne possèdent pas ce qu'il y a de plus preuve dans ce qui s'était passé le samedi ;
sublime dans la vie spirituelle, ne doivent il reproche aux coupables d'avoir prostitué
ditieuses. Liés par leur évêque et séparés hommes, après une purgation de plusieurs
sont couverts de chaînes siècles par le feu; c'est ce qui a fait douter à
des sacrements, ils
i
perdus éternellement. Cette pratique de se- mais qui empêche de croire qu'on y ait inséré j
7*7. parer les hommes des sacrements, ajoute-t- cette erreur comme dans plusieurs autres de ^
il, est ancienne dans l'Eglise. Le prêtre doit ses écrits, ainsi que nous l'avons déjàremar-
traiter avec sévérité ceux qu'il met en péni- que d'après Photius ^ et saint -Germain de
tence, il doit néanmoins tempérer et diversi- Constantinople ?
fier sa conduite, selon les mœurs et les dis- 4. Ce traité Des enfants qui
est intitulé :
,,'\^^,f;Jl
^"•
positions de ceux qui lui sont soumis. Une meurent prématurément. Saint Grégoire le
personne de grande déférence et de beau- commence par l'éloge d'Hiérius, qu'il loue
coup de docilité d'esprit, doit être traitée surtout pour sa pauvreté volontaire, sa fru-
avec douceur; un opiniâtre et un indocile a galité et son zèle pour le salut des âmes.
748. besoin d'être battu pour se corriger. » Il leur Après cet éloge il vient à la question propo-
déclare qu'il ne sera point surpris de les voir sée, qui se réduisait à savoir si les enfants
'«.
se mettre en colère contre lui, et prouve par morts en bas âge, paraîtront devant le tribu-
divers exemples tirés de l'Ecriture, que la nal de Jésus-Christ pour y être jugés; s'ils
vérité suscite toujours des persécuteurs et seront récompensés ou punis selon leur mé-
des ennemis à ceux qui l'aiment, qui la dé- seront purgés par le feu, ou rafraî-
rite; s'ils
fendent et qui la publient. « Y eut -il jamais chis par la rosée de bénédiction dont il est
un pasteur plus excellent que Moïse? Il fui parlé dans l'Evangile. Ce qui embarrassait
toutes choses à son peuple, son nourricier, Hiérius, c'estque Jésus-Christ a dit que cha-
son général, son prêtre, son père; toutefois cun, au jour du jugement, recevra selon ses
ce peuple excita des séditions contre lui œuvres bonnes ou mauvaises. Or, les enfants
comme contre un homme injuste et un mé- n'en ont des unes, ni des autres, ils
fait ni
chant. Isaïe n'a-t-il pas été scié parce qu'il n'ont donc à attendre ni récompense ni sup- 735.
enseignait la vertu et la piété aux hommes? plice, n'y ayant point de milieu entre le bien
Jérémie n'a-t-il pas vu tout le monde crier et le mal; d'ailleurs, si les enfants passent de
contre lui, parce qu'il voulait bannir l'idolâ- cette vie, où fait de bien, à la
ils n'ont rien
trie? Jésus-Christ, qui était le Pasteur souve- béatitude, la vertu deviendra inutile, et la
rain, n'a-t-il pas été tué par ses brebis? Qui '
raison une chose incommode, puisqu'elles
a fait trancher la tête à saint Paul? Qui a fait mettent ceux qui en sont doués dans la né-
crucifier saint Pierre, sinon ceux à qui ils ap- cessité d'acheter avec beaucoup de douleur
prenaient la pratique de la vertu? Quant à et de travaux un bonheur auquel les enfants
nous, nous n'avons point encore été trappes qui n'ont ni vertu ni raison, parviennent sans
pour l'avoir soutenue, nous n'avons point en- peine. A la -soie de ces difficultés, saint Gré-
core été en danger de souffrir quelque mal sur goire s'écrie avec saint Paul profondeur de :
756.
notre corps. Comment donc pourrions-nous la sagesse et de la science de Dieu! Que ses ju-
gemenfs sont impénétrables incom-
trouver étrange qu'on murmurât contre nous, et ses voies
nous qui sommes disciples d'un Dieu cruci- jore^enszWes/ Croyantnéanmoins pouvoir s'au-
fié? Criez donc tant que vous voudrez, je toriser de la permission que le même Apôtre
souffrirai votre animosité et votre insolence donne à l'homme spirituel de tout approfon- 737 et seq
comme un père et une mère souffrent celles dir, il dit : <( Comme les aliments sont la vie
3. Saint Gréf^oire écrivit le traité suivant à monde, et la vue de ce même Dieu en l'autre.
Traité dfi
»-' • Q
ceuxqui^mcu^
Iq^ prièrc d'Hiérius, gouverneur de la Cappa- sont la vie de l'âme. Nous apportons tous en
l'enfance.""' dc savoir de lui ce qu'on
^q^^q^ ç^[ souhaitait naissant la faculté de le connaître et de le
doit penser des enfants morts en bas âge. Ce voir ; mais, à mesure que nous avançons en
1 Saint Grégoire dit : nspi tSv m^ÇkTosy, et la ver- * Rivet, lib. III, cap. xxni.
sion latine : Pro ovibus, «Pour ses brebis, A cause de ^ Photius, cod. 233, pag. 905.
âge, le monde
ses vanités forment un
et les auteurs; mais il abrège les jours des der-
nuage devant yeux de notre âme. Ceux
les niers pour empêcher qu'ils ne tombent dans
qui dissipent ce nuage par les moyens pres- les désordres où il prévoit qu'ils tomberaient
crits dans l'Evangile, jouissent dès ce monde s'ils vivaient plus longtemps. Il est autant de
de la connaissance de Dieu, et de sa vue dans la Providence de prévenir les maux que de
l'autre. C'est là, selon saint Grégoire, ce que les guérir. Dieu, dans ce cas, ressemble à un Pag.
l'on appelle récompense. Ceux, au contraire, roi qui, ayant convié plusieurs personnes à mi
qui négligent de dissiper ce nuage, qui l'aug- grand repas, fait enlever au milieu du repas
mentent même par leur malice, tombent dans ceux dont il connaît la faiblesse de tempé-
rit;norance de la divinité dès ce monde, et rament, et ne leur permet pas de se charger
sont privés de sa vue dans l'autre voilà la : d'aliments qui pourraient leur nuire. Ceux
punition. Or ce nuage n'a point eu le temps qui se voient ainsi enlevés murmurent contre
de se former devant les yeux de l'âme des le maître du festin, comme s'il les privait de
enfants rien n'empèclie donc qu'ils ne jouis-
: la bonne chère par quelque motif illégitime ;
sent de la vac de Dieu dans l'autre vie, et mais lorsqu'ils voient les autres plongés dans
conséquemment de la béatitude. » Le saint la crapule et tomber malades de débauclie,
Pag. 760. évcque s'explique par une comparaison de ils lui rendent grâces de leur en avoir ûté
deux hommes dont les yeux sont devenus l'occasion. »
malades l'un, à force de remèdes, guérit;
: G. une autre objec-
Saint Grégoire se fait snitc.
^^°' 767.
l'autre devient aveugle pour s'être négligé. tion Pourquoi Dieu permet-il que tant de
:
Tous deux, dit-on, ont reçu suivant leur mé- méchants vivent, puisqu'il leur eût été mieux
rite; mais ce n'est qu'abusivement qu'on ou de ne pas naître, ou de mourir jeunes?
appelle récompense et punition dans ces deux « Dieu en use ainsi, répond-il, parce qu'il sait
hommes, ce qui est une suite nécessaire de tirer le biendu mal même, et parce que le
lem' conduite passée. Il en est de même de supplice des méchants sert d'exemple de la
la vie bienheureuse la vision de Dieu qui en
; justice de Dieu, et de motif de consolation
fait l'essence, est propre et appartient à ceux aux justes qui voient avec joie la différence
qui ont les sens de l'âme bien purifiés ceux : que Dieu fait entre les pécheurs et les gens
au contraire que l'ignorance, comme une de bien. » Il conclut ainsi ce traité « Je ne : 77o.
espèce de chassie, empêche de voir la vraie peux croire que les enfants morts en bas âge
761. lumière, en sont nécessairement privés par souQrent en l'autre monde quelque douleur,
leurs mauvaises dispositions; or un enfant ni qu'ils soient dans la tristesse je ne peux ;
simple et sans aucune malice, n'a rien qui croire non plus dans un même
qu'ils soient
l'empêche de voir la lumière, et il n'a con- degré de gloire que ceux qui, pendant toute
tracté depuis sa naissance aucune maladie, leur vie, se sont apphqués à la vertu. »
c'est-à-dire aucun péché qui ait besoin d'être
purifié il peut donc jouir de la béatitude,
: § XXIV .
n'ont pas eu les enfants morts en bas âge; manuscrits et dans tous les imprimés on y :
7J4. leur sort n'est donc préférable qu'à celui des trouve son style chargé de comparaisons et
méchants. Mais pourquoi Dieu permet-il que d'allégories, et beaucoup d'endroits imités de
tant d'enfants meurent avant l'usage de rai- ses autres écrits. Il est vrai qu'il y a quelques
son? Pour répondre à cette question, saint histoires qui paraissent incertaines mais on ;
Grégoire distingue entre ceux qui meurent ne peut nier qu'elles ne soient édifiantes :
d'une mort violente et ceux qui meurent d'une d'ailleurs saint Grégoire ne les donne pas
mort naturelle. « On ne peut attribuer à Dieu, pour certaines, et il avoue qu'il les a tirées
dit-il, la mort des premiers, puisqu'il en punit d'un li\Te peu connu. Origène ^, saint Epi-
1 Not. in Ni/ssen., tom. II, pag. 20 et seq. * Not. in Nyosen., tom. II, pag. 21.
,
sent le déclamateur, cela peut être mais : comme il y répond ici, en cette manière :
saint Grégoire n'est pas le seul qui ait cru «Lorsqu'on écrase la têle du serpent, on n'ôte
devoir permettre quelque chose à son imagi- point pour cela la vie au reste de son corps.
nation en traitant ce sujet qu'on hse ce qu'en
; qui ne laisse pas de s'agiter et de se remuer.
a dit saint Augustin '. [Ce discours est réim- La tête du dragon infernal a été écrasée; 773
primé dans le tome XLVI de la Pafrologie mais ses autres membres lui ont été laissés
Saint Grégoire le commence par les paroles ment ne parût point incroyable, Dieu le fit
du psaume lxxx, que l'on chantait à la fête précéder de celui d'une femme stérile, en la
des Tabernacles Sonnez de la trompette en ce
: personne d'Elisabeth, devenue mère, non par
nouveau mois, en ce jour célèbre de votre solen- la nature, mais par la volonté de Dieu; Jésus-
nité. « La trompette du chrétien, dit-il, est la Christ ne s'est humihé dans sa naissance que
prière la fête des Tabernacles de la loi non-
: pour nous élever il a voulu naître dans une
;
velle, est celle de la naissance du Sauveur étable, la demeure des bœufs et des ânes, 781.
qui, apparaissant en ce jour dans le taber- afin que le bœuf, figure de la Synagogue, re-
nâcle de la chair, a relevé les nôtres que la connût son possesseur, et l'âne, qui repré-
Pag. 772. mort avait renversés. Ce n'est point sans rai- sente les Gentils, reconnût l'étable de son
773. son qu'en ce jour les nuits commencent à maître^; il s'est placé entre ces deux peuples,
diminuer et les jours à s'agrandir; c'est pour afin d'abattre la muraille qui les séparait et
nous apprendre que ce fut en ce jour que la de n'en qu'un des deux. Cet endroit a
faire
nuit du péché disparut, et que le vrai soleil fait croire à quelques-uns que saint Grégoire
de l'Evangile répandit ses rayons dans tout le avait été du sentiment que Jésus-Christ était
monde. » Cet endroit a beaucoup de rapport né entre un bœuf et un âne mais il est vi-
782.
:
avec la lettre de saint Grégoire à Eusèbe, sible que tout ce qu'il dit ici est allégorique.
donnée par Zacagnius. «Jésus-Christ, ajoute- Il fait ensuite une description vive et circons-
t-il, ne s'est point incarné plus tôt, parce qu'il tanciée du massacre des Innocents, et finit
a voulu attendre que toute la semence du son discours en relevant par des termes ma-
péché ait germé, afin de mettre la cognée à gnifiques la fête de la naissance du Sauveur,
la racine il n'est point venu du temps de
; qu'il appelle le premier des mystères et la
Noé, parce que Sodome n'avait pas encore source de tous les bienfaits qui dans la suite
commis ses excès; ni du temps des Sodo- nous sont venus du ciel.
mites, parce que la malice de Pharaon et des 4. Des deux Panégyriques de saint Etienne, que de
Panégyri-
saint
Egyptiens ne s'était point encore manifestée il n'y a que le premier que l'on trouve dans
Etienne, pag.
;
786.
ni sous le règne de ce prince, parce qu'il fal- les éditions des œuvres de ce Père. Le second
1 Voyez Fesseler, Instit. Pair., tom. I, pag. 614, qui bœuf reconnaisse celui à qui
il y naît afin que le il
regarde ce discours comme douteux. {L'éditeur.) appartient , et l'àne l'étable de son maître. Le bœuf
2 C'est-à-dire qui étaient Orientaux comme lui. (L'é-
est celui qui est assujetti au joug de la loi; Y âne,
diteur.) qui est un animal de charge, est celui qui est chargé
Saint Grégoire fait ici allusion à ce texte d'Isaïc,
3
du crime de l'idolâtrie. » Il ne confond point ces
ch. I, V. 3, Cognovit bos, et il dit donc «L'étable où
:
deux phrases, mais après avoir parlé par métaphore,
le Verbe prend naissance est la retraite des bêtes; et il développe sa pensée. {L'éditeur.)
[rv« SIÈCLE.] CHAPITRE V, — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 201
a été donné par Zacagnius. [On les trouve jettis au temps et au jour, parce que sa nié-
réimprimés dans la Patrologie grecque, iome moire doit être éternelle. Il ajoute que les
XLV, col. 701-735. Le second est reproduit Apôtres ne doivent point être loués sans les
d'après Galland.] Suidas en cite un qu'il ap- martyrs, ni les martyrs sans les Apôtres :
pelle admirable et excellent. C'est sans doute parce que ceux-là sont les maîtres de ceux-ci,
le premier, l'autre appartenant également et ceux-ci les images de ceux-Là; que saint
aux apôtres saint Pierre, saint Jacques et Pierre, saint Jacques et saint Jean sont les
saint Jean, comme à saint Etienne. Dans princes du Collège apostolique, et que l'on
celui-là saint Grégoire, après un détail assez doit moins juger du martyre par le genre du
circonstancié de la vie et du martyre de saint supplice que par l'intention de celui qui le
Etienne, passe à la réfutation des preuves souffre.
que macédoniens tiraient de
les ariens et les
c YYV
la vision de ce saint martyr, pour appuyer 8 ^-vv.
leurs erreurs. Si le Saint-Esprit est Dieu j^^^ discours de saint Grégoire sur le Baptême
comme le Père et le Fils, disaient les macé- ^^ Jésus-Christ, sa- Résurrectim et son Ascen-
doniens, pourquoi saint Etienne ne voit-il ^^-^^^
le Père et le Fils que par le Saint-Esprit, se- Christ, qui, dans quelques éditions, est inti- 'j^";f^f
"^^y';
Ion qu'il est rapporté dans les Actes des Apô- tulé Sur le Jour des lumières, fut prononcé à
:
'«s-
très, il avait donc aussi vu le Saint-Esprit, la fêlede l'Epiphanie, jour auquel, en mé-
Les ariens raisonnaient autrement Saint : moire du baptême de Jésus-Christ, on avait
Etienne, disaient-ils, vil le Fils droit et non coutume de le donner aux catéchumènes dans
pas assis donc inférieur au Père. « Etre
: il est les Eglises Cappadoce. On a ^ remarqué
de la
droit ou assis, leur répond saint Grégoire, ailleurs, à l'occasion d'une oraison de saint
marque bien parmi les hommes une diffé- Grégoire de Nazianze sur le même sujet, que
rence de condition; mais il n'en est pas de la fête du baptême de Jésus-Christ suivait de
même dans Dieu, en qui les différentes situa- près celle de sa naissance. [Ce discours est
lions .qu'on lui attribue, ne signifient qu'une reproduit dans le tome XLVl de la Patrologie
même chose, savoir la stabilité et l'immuta- grecque, col. 377-599.] Voici comment saint
bilité dans le bien. » C'est ce qu'il prouve par Grégoire de Nysse commence ce discours :
divers endroits de l'Ecriture. S'il est dit dans « C'est maintenant que je reconnais mon
les Actes que saint Etienne vit le Fils droit, troupeau. Je vois aujourd'hui ce qu'on peut
David ditdans le psaume cix, qu'il est assis à appeler une assemblée et une éghse. Négii-
la droite du Phe. D'ailleurs, que prouve pour géant les soins des choses temporelles, vous
les ariens l'endroit cité des Actes des Apôtres? êtes accourus ici en foule pour rendre à Dieu
Il n'y est pas dit que le Père ait été assis vos hommages. L'église se trouve trop petite
tandis que le Fils était debout. Mais ce qui pour contenir tout le peuple, qui entre même
fait autorité contre eux, c'est que nous y li- jusque dans le sanctuaire. Ceux qui ne peu-
sons que le Fils est dans la gloire du Père, vent plus entrer, parce que l'église est trop
Antre pa-
5. L'autre panég;yTique porte entête dans
*, pleine, remplissent les vestibules, comme des
ïâ^Êll'e'nnt*
^cux mauuscrits grecs du Vatican, le nom de abeilles qui voltigent et font du bruit autour
saint Etienne. Saint Grégoire néanmoins y dit de la ruche, pendant que les autres y sont
peu de chose de ce saint martyr, parce que renfermées et occupées à travailler. Conti-
s'étant trouvé malade le jour de sa fête, il ne nuez, mes chers enfants, et que votre zèle ne
put parler en public. Le lendemain, qui était se ralentisse jamais. Je me trouve vraiment
un dimanche, jour auquel on célébrait alors à votre égard dans la même disposition où
dans l'Eghse de Nysse la fête des apôtres sont les bergers envers leurs brebis, et je suis
saint Pierre, saint Jacques et saint Jean, sa ravi de voir de cette chaire où je suis élevé,
santé s'étant un peu rétablie, il commença le troupeau rassemblé de toutes parts autour
son discours par les louanges de saintEtienne, de moi. La joie que je ressens en dépareilles
en avertissant son peuple que les éloges que occasions est extrême; elle éclate dans mes
l'on doit au juste, ne doivent point être assu- discoui's, comme les bergers manifestent la
che le Carmel du prophète Ehe, ou quelque un mort? Un mort n'a d'inclination ni pour
les corps, ni pour les richesses. Il n'est sujet
rocher inhabité car les personnes affligées
:
n'aiment rien tant que la solitude et l'éloi- h aucun vice. J'ai choisi une vie nouvelle, le
de notre espérance, ceux-ci parce qu'ils l'ai- troisième et le quatrième qui novis paraissent
laient recevoir, c'est-à-dire, l'expiation de de saint Grégoire. [Ils sont reproduits dans le
leurs péchés dans le saint baptême. Il dit aux tome XLV de la Patrologie grecque, col. 599-
801. catéchumènes « L'eau n'est qu'un signe exté-
: 689.] Dans le premier, qui fut prêché la nuit
rieur de cette purification mystérieuse qui se de Pâques, avant l'oblation du sacrifice, le
fait par le Saint-Esprit, qui bénit également saint évêque fait voir d'abord que la fête de
et l'eau dans laquelle on baptise, et celui qui Pâques est comme une récapitulation de ce
est baptisé. L'eau, depuis cette bénédiction, qui avait été prédit dans la loi et dans les
ne doit plus être regardée comme une chose Prophètes. Elle est le vrai sabbat prescrit
«is.
802 commune, puisque d'une pierre, une sem- par Moïse, puisqu'on ce jour Jésus-Christ s'est
blable bénédiction en fait un autel sans tache reposé et a mis fin à tous ses travaux. L'en-
que les prêtres seuls osent toucher. » A ceux faut né d'une Vierge a été égorgé comme
qui ne pouvaient concevoir comment se fai- une brebis, suivant la prédiction d'Isaïe. Le
803. sait la régénération dans le baptême, il de-- séjour mystérieux de Jouas dans le ventre
mande s'ils conçoivent la génération qui se de la baleine, a été développé. Ensuite, après
fait par L'une est aussi incompré-
la chair. avoir expliqué les avantages que Jésus-Christ
hensible que l'autre. L'eau a été choisie pour nous a procurés pendant les trois jours qu'd
nous régénérer, parce qu'étant l'élément qui est resté dans le tombeau, il tâche de mon-
trer, par le texte de saint Matthieu, que
le
approche le plus de la terre, nous nous ense-
velissons pour ainsi dire dans elle, comme Sauveur est ressuscité le samedi au soir. Pour
le Sauveur fut enseveli dans le sein de la trouver trois jours et trois nuits pendant les- sieetseq.
terre. Le baptême nous est donné par trois quels Jésus-Christ devait y demeurer suivant
le texte de l'Ecriture, il met le commence-
immersions, d'abord parce que la grâce de la
804. résurrection ne nous a été conférée qu'après ment des trois jours au jeudi au soir, qu'il
que le Sauveur eut été enseveh pendant trois donna son corps à manger à ses disciples ;
1 Saint Maxime, confesseur, dans son tome dogma- Le concile de Latran de en m fait autant. Voyez
tom.
tique contre VEcthèse, l'attribue formellement à saint Mausi tom. X col. 1089-1090
, , ,
et Fesseler ,
et dans un tombeau neuf, fournit à saint Gré- la solennité de la nuit. C'est une courte ex-
goire une instruction sur l'innocence que hortation à célébrer cette fête dans la joie,
nous devons apporter, lorsque nous appro- par la considération des maux dont Jésus-
chons de l'Eucharistie. Christ ressuscité nous délivre, et des biens
3. Le Père Combefis attribue à Hésy-
* qu'il nous procure : « Autrefois nous nais-
ReYurr'cîioi^ chlus, prêtrc de Jérusalem, le second dis- sions dans les douleurs de l'enfantement,
''
cours sur la Résurrection ; et on le trouve maintenant nous naissons sans douleur dans
sous son nom dans un manuscrit ^ de la Bi- le baptême nous naissions charnels d'hom-
;
bliothèque du roi. Ce discours est employé mes charnels, nous naissons esprits du Saint-
à concilier les quatre Evangélistes entre eux Esprit; nous étions enfants des hommes,
sur le temps de la résurrection de Jésus- nous sommes fils de Dieu du ciel nous avions ;
Christ; mais les paroles de saint Matthieu y été relégués sur la terre, celui qui est céleste
sont expliquées tout autrement que dans le nous a fait aussi célestes; la mort régnait
discours précédent. On y combat même l'o- par le péché, la justice règne par la vie ;
la
pinion qui veut que Jésus-Christ soit ressus- mort a dans le monde par un
été introduite
cité le soir du samedi. Ainsi on ne peut dire seul homme, et la vie par un seul. L'ennemi
qu'il soit de saint Grégoire, n'étant pas rai- est terrassé chantons avec le Psalmiste
;
Le :
Troisièma 4. Lc troisièmc discours ne lui est contesté dans le détail de toutes les circonstances la Résurrec-
tion, p. 869.
ties. Dans la première, saint Grégoire fait pour mieux faire sentir la gloire et la splen-
l'éloge de la fête de Pâques, invitant tout le deur de sa résurrection. Ce ne sont presque
monde à louer Dieu en ce saint jour et à le que des mots, et le style est bien éloigné de
passer dans la joie qui convient à un chré- celui de saint Grégoire de Nysse.
tien, n prouve, dans la seconde, la résurrec- 7. Le discours sur r Ascension est un éloge Discours
sur l'Ascen-
tion de la chair par deux raisons l'une : des Psaumes de David, et en particulier du sion de Jésus-
Cbrist, pag.
qu'elle est nécessaire , l'autre qu'elle n'est vingt-troisième et du vingt-quatrième, dont 873.
pas impossible. Elle est nécessaire Dieu n'a : saint Grégoire fait l'analyse, parce qu'on les
pas fait l'homme pour le laisser périr entiè- avait chantés ce jour-là et qu'ils convenaient
rement; selon l'Ecriture, l'homme doit être cà la solennité de la fête. Il y trouve tous les
jugé après la mort; il est de la justice de devoirs d'un chrétien bien marqués, et en
Dieu que le corps, qui a bien ou mal agi fait le détail à ses auditeurs. [On le trouve
1 Combefis, tom. I Auctuarii, p. 743. — « Num. 1882. Méthode est mort en 312. Le discours attribué à
Et cependant Galland, tom. III de sa Bibliothèque
' saint Grégoire est reproduit dans la Patrologie grec-
des Pères a un long discours de saint Méthode sur
, que de M. Migne, tom. XLVI, col. 1151. {L'éditeur.)
la Présentation de Notre Seigneur au temple. Saint 4 Cedrenus, Hist., pag. 366.
i
On voit 2 aussi par la Vie de saint ïhéodose, que l'on ne voyait autre chose dans les rues,
abbé, qu'on la célébrait à Jérusalem vers le dans les places et dans les marchés, que des
milieu du v^ siècle; et peut-être y avait-elle marchands, changeurs et vivandiers, dispu-
été instituée vers le même temps qu'à An- ter de théologie. « Si vous consultez, dit-il,
tioche, car l'auteur de cette Vie semble dire un changeur sur quelque espèce d'argent,
qu'elle était plus ancienne que le milieu du on vous fait de longs raisonnements sur la
V* siècle. nature de Vengendré et du non -engendré; si
vous marchandez du pain, l'on vous répond
§ XXVI. q^g jg p^j.g gg| plus gi^and que le Fils, et
Discours de saint Grégoire sur la divinité que le Fils est soumis au Père; si vous vous
du Fils et du Saint-Esprit. informez de la qualité du bam, on vous as-
sure que le Fils est fait du non-être. Je ne
1. Ce discours est intitulé : Sur Abraham, sais, ajoute saint Grégoire, quel nom on doit
marque assez nettement que c'était pendant plus grand et moins pardonnable que n'était
la tenue d'un concile, puisqu'il dit qu'il par- l'erreur des stoïciens et des épicuriens cou-
lait à son tour. Or on sait que c'était l'usage, tre qui saint Paul disputa à Athènes, car
dans ces assemblées, que les évêques qui c'est à ces philosophes qu'il compare les
avaient le don de la parole parlassent cha- anoméens. a Les stoïciens, dit-il, croyaient
cun à leur tour. Par le nom de convives. Dieu matériel, et ceux-ci croient que le Fils
qu'il donne à ceux qui l'écoutaient, il entend de Dieu est créé, ce qui revient à peu près 900.
les évêques, comme on le voit par le dis- au même. Les épicuriens niaient la Provi-
cours sur son Ordination où il les qualifie
, dence, attribuant tout au hasard, ou plutôt
de même. Mais en quelle année se tenait ils niaient qu'il y eût un Dieu; ce que font
Grégoire l'a marqué si clairement qu'on ne Qu'on ne dise point, ajoute-t-il, que les ano-
peut s'y tromper, puisqu'il dit qu'il y avait méens croient du moins la divinité du Père,
alors autant d'empereurs qu'il y a eu d'é- ce que ne faisaient pas les épicuriens car ;
vangélistes, et que l'un d'eux était enfant; je soutiens que ceux-là, en niant la divinité
ce qui n'est arrivé qu'en 383, où Théodose du Fils, nient aussi celle du Père, puisqu'il
associa à l'empire son fils Arcade, tandis que y a une telle relation entre l'un et l'autre,
Gratien et le jeune Valentinien régnaient en que ce que l'on nie de l'un on le nie aussi
Occident. [On trouve ce discours reproduit de l'autre; or, les anoméens nient que le
au tome XL VI de la Pati^ologie grecque, col. Fils ait toujours été, ils ne croient donc pas
553-577.] non plus que le Père soit éternel, le Père
Analyse de
2. 11 paraît, par le commencement de ce n'ayant pu être sans le Fils, qui est sa splen-
''898°'"'' discours, qu'on avait coutume dans les con- deur et l'image de sa substance, sa puis-
ciles de proposer chaque jour plusieurs ques- sance, sa sagesse, sans lesquelles il ne peut
pai'ler à son tour, choisissait celle qui lui Les hérétiques s'appuyaient sur ce qu'il
3. smte. j
^°'
plaisait pour la traiter en public. Saint Gré- est dit dans l'Evangile que le Fils a été en- ^^i'''^- *'
goire, sans s'arrêter à aucune de celles qu'on voyé par le Père, et sur ce que le Fils dit jj
avait proposées ce jour-là, les laissant à de lui-même Mon Père est plus grand que moi.
:
plus habiles que lui, prit sa matière de quel- Mais saint Grégoire leur oppose ces autres
ques endroits du discours qu'on avait fait la paroles de Jésus-Christ : Celui qui m'a envoyé
» Theopban., Chronographia, pag. 88. * Allatius, iu Method. martyris convivium, pag. 344.
. ,
'epremi,er esl
est avec moi. Et celles-ci : Je suis dans le Père, pao;.
X
" avec texte grec
l-.^O, c
'
et la traduction adresse ce
"'"'"•
et le Père est dans moi; ce qui ne serait pas latine, deux discours de saint Grégoire de ^;y'
ques autres objections qu'il résout de la cours ont été écrits au temps de la célébra-
même manière que dans ses livres contre Eu- tiondu concile général de Constantinople de
nomius, il prouve la divinité du Fils par ce l'an 381.Le premier parait adressé à un
raisonnement Dieu n'ayant, selon l'Apôtre,
: personnage inconnu, orthodoxe ou non, h
rien de plus grand que lui, par qui il pût ju- qui l'auteur s'elTorce de persuader la divinité
rer à Abraham, jura par lui-même qu'il tien- du Fils. Le saint évêque se propose d'abord
drait à ce patriarche tout ce qu'il lui avait les objections qu'Arius, Sabellius, AchiUius
promis. Or, celui qui jura ainsi n'était pas le ou Achillas, diacre d'Alexandrie, tiraient de
Père, puisqu'il est dit que ce fut l'Ange du l'Evangile et de l'apôtre saint Paul ; il les ré-
Seigneur; ce fut donc le Fils, qui en etfet est sout avec beaucoup d'esprit, et établit en-
appelé l'Ange du grand conseil par un Pro- *
suite solidement la vérité du dogme catho-
phète. Ainsi ce Fils n'ayant rien de plus lique 2.
faite à Abraham, saint Grégoire rapporte avec engendré or, le nom de Fils dénote un com-
^°"i- '
;
d'Abraham, et c'est apparemment ce qui a tout ce qui existe étant non engendré, éter-
donné heu d'intituler ce traité Discours sur : nel, sage et puissant, et l'Apôtre annonçant
Abraham. Il y remarque qu'il avait vu une Jésus-Christ la vertu de Dieu, la sagesse de
peinture représentant ce sacrifice d'une ma- Dieu, on ne peut renfermer la génération du
nière si vive et si naturelle, qu'il en avait Christ dans les limites du temps, et on doit
souvent été touché jusqu'aux larmes, la regarder comme éternelle et sans com-
soite. ^- Ensuite il répond aux objections des mencement. Ne pas honorer le Fils, c'est ne
Pag. 908 et macédonicns contre la divinité du Saint-Es- pas honorer le Père; refuser de reconnaître
icq
prit. Celui, disaient-ils, à qui ou ne donne la génération du Fils, c'est refuser à Dieu
point le nom significatif de la divinité, n'y l'existence avant qu'il ne deAint Père. D'ail-
participe pas; or l'Ecriturene donne point leurs, c'est une façon de parler dont se sert
le nom de Dieu au Saint-Esprit il n'est donc : l'Ecriture. De même que Dieu s'est accom- 2.
pas Dieu. Saint Grégoire répond qu'il n'y a mode à la faiblesse de notre vue, sa gran-
point de terme, même celui de Dieu, qui soit deur immense et incompréhensible, en pre-
de la divinité, parce que la na-
significatif nant la forme de l'esclave, a montré comme
ture de Dieu ne peut être exprimée par au- dans un miroir sa grandeur circonscrite dans
cun nom. Il ajoute que l'Ecriture donnait un corps, afin que nous pussions, comme
au Saint-Esprit le nom de Dieu comme aux d'un observatoire, contempler aussi le Père.
deux autres Personnes, puisqu'il est dit dans De même, par les paroles de l'Ecriture pro-
le livre des Actes des Apùtres, qu'Ananie, portionnées à notre entendement, mais le
mentant au Saint-Esprit, avait menti à Dieu. plus souvent peu convenables à la divinité,
à cause de l'infirmité de notre discours, il
§ xxvn. a voulu nous le faire considérer d'une ma-
nière analogue par l'esprit. Voilà pourquoi
Discours contre Arius et Sabcllius, et discours
l'Ecriture use de circonlocution pour expri-
contre les Macédoniens pneumatomaques 3.
qu'en effet le mot hébreu st, qui signifie proprement * Mai, Biblioth. Nov., tom. IV, praef.
206 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
toujours engendré pendant que les autres dira-t-on, comment un Père parfait peut-il Num.u.
procèdent par ordre, et jusqu'à ce que le contenir un Fils parfait? C'est que tous deux
mot aujourd'hui fût prononcé. se reçoivent, tous deux se contiennent; ce
Nura.4. 3. La seconde objection est prise des pa- qui n'arrive pas dans les choses humaines,
roles des Proverbes Le Seigneur ma créé : où contenu est dans le contenant, et non
le
commencement de ses voies pour ses œuvres. Saint réciproquement. L'exemple de plusieurs
Grégoire répond « Les interprètes grecs,
: sciences ditférentes qui résident dans la mê-
s'éloignant un peu du sens exact de l'Ecri- me âme sans se gêner, s'aidant au contraire
ture hébraïque, ont dit a créé; mais si vous mutuellement, peut nous faire comprendre
examinez bien, vous trouverez il a fait. Et que le Père et le Fils résident dans la même
même, pour un esprit attentif, le mot il a créé demeure, se contiennent mutuellement, ne
ne semble pas de l'expression il a fait;
diiierer font qu'une seule et même chose, sont l'un
car l'écrivain sacré ajoute // m'a créé com- : dans l'autre et ne sont distincts que par la
mencement de ses voies pour ses œuvres, c'est- personne et l'appellation. L'odeur d'un—
à-dire pour présider à ses œuvres, et il m'a parfum répandue dans l'air, la lumière du
confié le commencement de ses voies; en soleil et le souffle du vent mêlés ensemble,
d'autres termes, le Père ayant existé de toute sont aussi des comparaisons propres à expli-
éternité, le Fils a pareillement existé de quer que le Père et le Fils sont un en sub-
g. toute éternité. » Saint Grégoire résout avec la stance et par l'accord des volontés, et qu'ils
même facilité les objections tirées des pa- ne sont distincts que par la personne et l'ap-
roles de Notre Seigneur : Celui qui m'a en- pellation.
voyé plus grand que moi; personne n'est bon
est Dira-t-on que si le rem-
Père et le Fils 12.
si ce n'est Dieu; le Père seul connaît l'heure du plissent tout, il n'y a plus de place pour la
jugement; moi et mon Père nous sommes un; puissance ennemie? Mais Dieu est partout,
celui qui me voit, voit mon Père. Ensuite il bien que le prince de la méchanceté soit
s'attache surtout à réfuter Sabellius, qui pré- quelque part, et comme les rayons du soleil,
tendait que le Fils était sorti du Père pour en tombant sur de la boue et du sang cor-
un temps, et qu'après avoir corrigé les pé- rompu, n'en sont pas souillés, mais au con-
chés des hommes, il était retourné se cacher traire les purifient en les desséchant, ainsi
et se mêler avec le Père. 11 explique en par- notre Dieu est un feu consumant.
6. ticulier cette parole de Paul Lorsqu'il
saint : 5. En terminant, saint Grégoire répond à ,3
aura livré le royaume à Dieu le Père, sur la- cette objection : Comment le Fils a-t-il ignoré
quelle a composé un sermon très-étendu *.
il le jour du jugement, quoique le Père fût en
7. Sur les paroles Moi et mon Père nous som-
: lui et lui dans le Père? u C'est par humilité,
mes un, il dit que le mot xin ne désigne pas dit-il, que Jésus-Christ a parlé de la sorte, et
la personne, mais l'unité de substance, de pourtant il n'a pas blessé la vérité; car en
sentiment, de volonté. disant que le Père le sait, il montre assez
8 4. Après Sabelhus, l'attaque se tourne que le Fils ne l'ignore pas. » Pour conclure,
contre AchiUius. Saint Grégoire lui montre saint Grégoire invite les partisans d'Arius et
que les noms de sagesse et de vertu prou- de Sabellius à embrasser la vérité et à s'unir
vent seuls que le Fils est engendré du Père à lui dans la concorde.
et n'est pas étranger à la substance de Dieu. 6. Un passage du discours contre les Macé- .
^^^^
9. Les paroles de l'Evangile selon saint Jean : doniens se trouve cité sous le nom de saint ^""^'J'JieîÎB"
Dans le principe était le Verbe, et le Verbe était Grégoire de Nysse par Nicéphore Blemmi- PSesTson"
auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu, démon- des, auteur du xiiP siècle, dans son second qu"uontiUu
trent aussi la divinité du Fils. Par principe, discours sur la Procession du Saint-Esprit ^
;
il faut entendre le principe divin qui est éter- par Jean Veccus, dans l'épigraphe 1" sur le
nel.Les paroles Moi et mon Père nous som-
: Saint-Esprit ^ ; par Georges de Trébizonde *
mes un : je suis dam le Père, et le Pèi^e est en et par Allatius lui-même, dans son Enchiri-
10. moi, loin de prouver l'infériorité du Fils, dion sur la procession du Saint-Esprit, p. 113 ^.
montrent qu'il est égal à son Père. Mais, Dans ce sermon, saint Grégoire défend con-
* Tom. I de ses œuvres, pag. 838, 853. On peut latium, Grœcia Orth., tom. II, pag. 537. — * Grœc.
Voir aussi le sixième traité de saiut Zenon de Vérone. Orth., tom. I, pag. 530.
2 Apud Allatium, in Grœcia Orth., tom. I, pag. 56. 5 Voyez Mai, Biblioth. nov., tom. IV, p. 20, note.
3 Manuscrit du Vatican, 606, pag. 245, et apud Al-
[iV SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 207
trc les macédoniens la majesté de l'Esprit attributs du même genre qui élèvent nos
saint et son égalité avec le Fils ; il réfnte les pensées jusqu'à la magnificence. La simpli-
objections des macédoniens et confirme la cité de sa nature s'oppose à ce qu'il ait ces
vérité par de puissantes raisons. Voici ce qui qualités par participation, par acquisition.
paraît plus remarquable dans ce discours. Mais comment ose-t-on affirmer qu'il ne soit
Analyse de 7. L'autcur commcncc par dire que le pé- pas digne de la gloire de Celui qui est glo-
ce discours,
^.j Irouvc la vérîté l'oblige à rompre
^.^ ^^ rieux par sa nature?
Nom. 1.
'c
1
On ne peut alléguer que Saint-Esprit Num.
.
le
le silence. Il se propose surtout de rctutcr 9. s.
les objections des insensés qui attaquent le est placé parSeigneur au troisième rang.
le
dogme. La première objection qu'ils font, Le rang n'est pas l'indice de la différence ou
2- c'est de traiter d'impies ceux qui ont sur le de la diminution là où l'opération de bonté
Saint-Esprit des sentiments élevés, ceux qui n'a nulle dillerence, et nulle diminution; ce
ne mettent entre le Saint-Esprit, et le Père, que saint Grégoire tâche d'expliquer par la
et le Fils, nulle difTérencc quant à la nature comparaison d'une flamme avec laquelle on
divine, mais bien quant à la personne qui allume trois lampes. Ne pas avouer les qua- 7.
comme le Père, non-engendré, ni comme le notion de nature divine, c'est les lui refuser.
h eux '. Les adversaires font le Saint-Esprit thodoxe de croire qu'il a la perfection du s, 9 et 10.
étranger à la communion naturelle du Père Père et du Fils, et il mérite les mêmes hon-
et du Fils, et à cause de cette prétendue di- neurs que les hommes ont coutume de ren-
versité de nature, le font inférieur en puis- dre à Les refuserait-on, ces hon-
la divinité.
sance, en gloire, en dignité et en tout ce qui neurs, sous prétexte que l'Ecriture ne parle n.
est digne de Dieu; ils prononcent qu'il ne point de la part que le Saint-Esprit a prise à
mérite point les honneurs qu'on rend au la création? Mais le Saint-Esprit a été tou-
Père et au Fils, en un mot qu'il n'a rien de jours avec le même Père et le Fils; il était
4.
8. L'Ecriture et les notions communes nous sance pourrait s'opposer à cet accord du
font rejeter toute diôerence réelle dans la Saint-Esprit dans l'œuvre de la création? La
nature divine, qui est simple, uniforme et source de la puissance est le Père, la puis-
sans composition. On ne peut pas plus nom- sance du Père est le Fils, l'esprit de la puis-
mer Dieu sans que la notion de perfection sance (ou le Fils) c'est l'Esprit raint. La com-
l'accompagne, qu'on ne peut donner le nom munication de la puissance commence par
d'eau à un corps aride, le nom de feu à ce le Père, procède par le Fils, et s'achève dans
qui a la qualité de refroidir, et appeler air le Saint-Esprit. En
toute chose temporelle et u.
ce qui est dur et oppose de la résistance. Si éternelle on doit associer le Saint-Esprit avec
5. donc l'Ecriture et nos Pères appellent le le Père et le Fils; aussi, à l'exception de la
Saint-Esprit Dieu, vraiment et non-seulement différence d'ordre et de personne, nous n'ad-
par le nom, qu'ont à dire les adversaires qui mettons la différence d'aucune chose mais ;
sont opposés à l'honneur du Saint-Esprit? nous disons qu'on doit le compter le troi-
S'il est Dieu, dès-lors il est bon, puissant, sième en rang après le Père et le Fils, le
sage, glorieux, éternel, et il a tous les autres troisième aussi dans l'ordre de la tradition.
ponendum profitemur, ut is nulla re différât ex Us quœ possit confundi. Itaque ob aliquot peculiares proprie'
religiose de divina 7iatura cogitantur atque dicuntur : tates ipse per se specfatus, in reliquis omnibus, ut
excepta quod hypostashn hahere propriam Sanctum dixi, œqualitatem parifatemque servare a nabis credi'^
Spiritum confemplatnur , quia ex Deo est et Christi tur. Mai, lom. IV Bibliolh. Pair,
est, ut scriptum legimus ; neque item ut Pater est in-
,
Num ,5. Saint-Esprit avec le Père et le Fils. Comme comme le Père et le Fils, qu'il a tous les au-
tres attributs, sans être séparé de la Tri-
celui qui nie la divinité du Fils n'est pas
chrétien, ainsi celui qui, confessant le Père nité, qu'il scrute les profondeurs de Dieu,
et admettant le Fils, abolit la majesté de reçoit toujours du Fils, est envoyé et n'est
l'Esprit-Saint, celui-là a nié la foi et est pire point séparé, est glorifié, ayant cependant
qu'un infidèle. Un chrétien est distingué par déjà la gloire en lui-même. C'est lui qui glo-
ture, de l'Esprit-Saint. Le Fils est roi; mais Esprit est telle, s'exclm-e de l'union avec Dieu,
,6.
le royaume vivant, substantiel et inhérent car qui peut faire cette union sans le secours
c'est l'Esprit-Saint, par lequel le Fils unique de l'Esprit? Pourquoi nous quereller sur l'a-
étant oint, est devenu Christ et le roi du doration et le culte? S'il peut faire quelque
Père est roi, le Fils bien, pourquoi lui refuser l'honneur de nos
monde entier. Si donc le
unique est roi, et si le Saint-Esprit est le prières? C'est comme si l'on rendait le culte
royaume, l'essence du royaume dans la Tri- au Père seul sans le rendre au Fils. Et qu'on
nité est tout-à-fait une. La signification énig- ne dise pas qu'en pensant au Père, on em-
matique de l'onction, c'est qu'il n'y a nulle brasse aussi le Fils dans cette appellation.
distance entre le Fils et le Saint-Esprit. Le Mais comment peut-on confesser le Fils si-
royaume se connaît par la domination sur non dans l'Esprit-Saint? On rend aux hom-
royaume de Dieu, c'est tout le mes une adoration, et on refuserait à l'Es-
les sujets; le
prit même ceUe qu'on rend aux hommes.
n. monde créé, visible et invisible, et par con-
séquent le Saint-Esprit ne saurait être parmi Les paroles et la position du corps, voilà le
les sujets, puisqu'il est maître et est associé
mode usité chez les hommes pour témoigner
leur soumission; cette même manière, ils
fi. avec la nature qui règne. Ce qui est créé ne
l'ont transportée à Dieu pour l'honorer. L'a-
saurait, d'après la droite raison, être associé
quand même on doration consiste dans la demande de la
avec une nature incréée ,
2 et 22
possède une dignité incomparable, c'est qu'il ques se firent un devoir de relever ses vertus
par des éloges publics. Saint Grégoiic de rompu le jour de leur fête à cause du grand mier et second
Nysse, qui ne cédait à personne en respect et concours du peuple, fut continué le lende- sàY."""''"^"
en reconnaissance pour cet illustre mort qu'il main. On ne doit point s'étonner que saint
regardait comme son maître, fit aussi un dis- Grégoire ait plus d'une fois fait en public l'é-
cours à sa louange dans l'église de Césarée, loge de ces glorieux martyrs. Sa famille était
le jour même qu'on y célébrait sa fête, c'est- originaire de Sébaste, et se faisait gloire de
à-dire le 1" de janvier. Il était mort en pa- leur appartenir ce fut apparemment pour
;
reil jour l'an 379. Ainsi on ne peut mettre le cette raison que sainte Emmélie voulut avoir
discomsde saint (irégoire plus tôt qu'en 380. de leurs rehques, et qu'elle les fît déposer
2. Il le commence par louer le bel ordre dans l'église près d'Annèses, village où elle
t pariégyri- établi de Dieu dans 1 L^bse pour la celebra- faisait sa résidence ordinaire , et qui appar-
ne, pag.911 ° '
'»"]• tion des fêtes cet oindre n'est autre que
:
tint depuis à saint Grégoire. 11 prononça ces
celui que saint Paul a marqué en disant que discours à Sébaste même, sans doute, dans
Dieu avait établi dans son Eglise, premiè- le temps que son frère en était évêque, et
rement des apôtres et des propbètes, puis vers l'an 380, qu'il fît un voyage en Arménie.
des pasteurs et des docteurs. La supériorité On voit, par le premier discours, que le jour
de la fête de la naissance du Sauvem- au- qu'il le prêcha, l'on avait lu dans l'église quel-
dessus des autres l'empêche de la compter ques endroits du livre de Job et de l'épitre
parmi les autres ; ainsi il en commence aux Ephésiens, et que l'on y avait chanté des
l'ordre à celle de saint Etienne ; il met en- psaumes et des cantiques mais saint Gré- ;
suite celle des apôtres ', puis celle des pas- goire crut devoir renvoyer l'explication de ce
teurs et des docteurs. 11 montre que c'était qu'on avait lu à un autre jour, et faire l'é-
avec grande raison que l'on célébrait pom- loge des saints martyrs dont on célébrait la
peusement la fête de saint Basile, puisqu'on fête en témoignage de la reconnaissance
, 933,
pouvait le comparer à saint Paul, à Moïse, à qu'il devait à sa patrie. Passant sous silence gj^^
Elle et à saint Jean-Baptiste. Comme saint ce qui pouvait rendre illustre la ville de Sé-
Paul, a conlbndu les hérétiques et gagné
il baste, il ne s'attache à la relever que par des
les gentils à Jésus-Christ. Comme lui, il a été endroits qui regardaient la religion, et fonde
en butte aux préfets et aux gouverneurs. Il a toute la gloire de cette ville sur ceUe de ces 939^
parlé avec liberté aux empereurs et aux gé- quarante généreux athlètes de |Jésus-Christ,
Pag. 916.
néraux d'armées; il a consolé par ses lettres qu'elle avait eu le bonheui' de voir soutirir
et attiré à Dieu ceux qui en étaient éloignés. sous ses yeux. Ce saint Père décrit l'histoire
918. Comme cet Apôtre, il a aimé Dieu autant de leur martyre, lem- constance devant les
9,9^
qu'il était en lui; et, à en juger par ses pa- juges, et au milieu des supplices, ayant été
roles et par ses écrits ne peut-on pas dire , exposés nus pendant trois jours sur un étang
aussi que, ravi en esprit jusqu'au troisième glacé. Il remarque qu'au jour qu'il faisait leur
ciel, il a pénétré comme saint Paul les secrets éloge, qui était celui de l'anniversaire de leur
de la divinité? Comme lui il a crucifié son triomphe, la glace était si épaisse sur cet
corps, comptant la mort pom- un bien, parce étang, qu'eUe portait des chariots. Ensuite g^,
qu'elle devait le rejoindre à Jésus-Christ. 11 il rapporte l'apostasie d'un des quarante sol-
a représenté dans son éloignement pour le dats (car ces martyrs avaient suivi la profes-
920. luxe, dans la simplicité de ses habits, dans sion des armes), et la conversion du bourreau
son amour pom' la pauvreté et la solitude qui, prenant la place de cet apostat, rempbt g.3.
les vertus de saint Jean-Baptiste. Saint Gré- le nombre de quarante. Saint Grégoire résout
goire trouve aussi en saint Basile celles de ici une question que quelqu'un des assistants
Moïse et d'Ehe; il finit son éloge en disant
929. lui avait faite quelques jours auparavant,
9Î0.
qu'on ne peut mieux honorer sa mémoire savoir martyrs entrent dans le paradis
si les
qu'en imitant sa vie. incontinent après leur mort. La raison de
_ . .. 3. Il en a fait trois en l'honneur des qua-
^ douter était que, suivant l'Ecriture, Dieu, en
Trois dis-
IJl
""gP*- rante Martyrs mais le second;parait n'être chassant Adam du paradis, avait mis un
rtm!^* que la suite du premier, qui, ayant été iuter- ange à la porte, pour en défendi'e l'entrée.
1 Saint Sophrone de Jérusalem, dans le Panégyrique et xxvii, atteste que de ces deux apôtre» était
la fête
des saints apôtres Pierre et Paul , mis au jour par le célébrée à Jérusalem, selon la coutume, le quatrième
cardinal Mai, tom. X des Ecrivains anciens, pag. xxv jour après la naissance du Sauveur. {L'éditeur.)
VI. 14
,
ECCLÉSIASTIQUES.
210 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS
„ ;ioc rmrtvrs apporté la
appuito nouvelle des ravages qu'un
triste
uun
n'nn aune
antrp
^..
tuie,
1
roté la récompense
leuuxiii des maiiyrb
.
j „ -
kn 1
tlo^e F ^^ ^^ ^^^^^^ ^^^ ^^^^^^^ ^^
accompagné de gémissements et
David était arr.omna^né
de ces martyrs avec beaucoup d'applaudisse
de lamentations rien de plus touchant qu'un
:
949.
ajoute l'exemple ..
L";::"
anges di^^LfeTu'il
a t ensmie qu
il
1 t iXTe.™. ^as avec celle des anges
d'Abraham qui, pour obéir
II
aux ordres de
^.^^^^^ ae
son père et sa mère aupre des re^^^^^^^^
avec
^^,^^,^^^
P^. ^ ^^^^^^^ j^^^^^ ^^^ ^13^ et
ces saints, afin qu ils pussent ressusciter ^^^^ ,^^ ^^^
,
chargea saint Grégoire, qui était encore à les plaies qu'il avait aigries, et fait voir que
Constantinople. Après avoir donné de très- l'impératrice s'était acquise la félicité par
grandes louanges à Nectaire l'orateur dit à ,
ses vertus, par son humilité au milieu des
ses auditeurs qu'il ne prétend point les con- grandeurs, par son zèle contre l'arianisme.
soler sur la perte qu'ils venaient de faire, Les éloges que lui donne Théodoret - sur-
mais au contraire donner un libre cours à passent, s'il est permis de le dire, ceux qu'en
leurs larmes, parce que le temps de pleurer fait saint Grégoire. Les païens ^ mêmes ont
était venu. Il ne sait si l'Ecriture peut i'oui- rendu témoignage au mérite de cette prin-
nir, même dans les lamentations de Jérémie, cesse et saint Ambroise * en parle comme
,
des expressions assez touchantes pour dé- d'une âme bienheureuse qui était unie avec
plorer assez vivement le malheur présent, Théodose dans la gloire des saints. L'Eglise
parce qu'il surpasse de beaucoup toutes les grecque l'a mise au nombre des saintes. Elle
calamités passées. Celles de Job furent avait eu trois enfants, deux garçons et une
grandes, mais elles ne regardaient que la fiUe.
famille d'un particulier. Les tremblements de 7, Les prodiges rapportés dans la Vie de viedesaini
terre, les guerres et les inondations ne lui saint Grégoire Thaumaturge, ont paru si in- Tbaumaturge,
''"^"
sont point comparables, parce qu'elles ne ra- croyables à Rivet et à quelques autres pro-
vagent que de certains pays; mais la mort testants, qu'ils n'ont pu s'imaginer cpj'elle
de Placcille touche tout l'univers. C'est pour- fût de saint Grégoire de Nysse. Scultet, au
quoi saint Grégoire, employant les termes de contraire, écrivain de la même rehgion pré-
Tianiei. iT. Nabuchodouosor, dit : C'est à vous que Je tendue réformée, reconnaît dans le récit de
parle, peuples, langues et tribus ; comme s'il ces événements extraordinaires, le génie de
invitait toutes les nations à pleurer la perte saint Grégoire, qu'il dit, sur une ^ lettre mal
de cette souveraine. Il fonde la grandeur de entendue de saint Basile avoir été un , homme
cette perte sur les vertus de Placcille. « La na- simple , crédule , et à qui il était facile d'en
ture ', dit-il, s'était surpassée en la formant; imposer ce n'est donc pas sur l'imagination
:
elle avaitétoimé tout l'univers par l'assem- de ces messieurs qu'il faut juger des écrits
blage de toutes les quahtés et de tous les des anciens. Celui dont nous parlons est cité
avantages du corps et de l'âme sa beauté ; sous le nom de saint Grégoire par Léonce ^
était telle que jamais
ni le pinceau ni le ci- de Byzance, qui écrivait dans le VP siècle ;
Pag.959.
^^^^ n'avaient pu la représenter, » Il se dé- par Suidas, par Nicéphore et par Eustrathe,
chaîne contre la ïlirace, où cette grande lu- prêtre de l'Eghse de Constantinople. On voit
mière s'était éteinte « C'est là, dit-il, qu'on
: aussi que Socrate en avait tiré ce qu'il rap-
a vu périr Placcille , l'ornement de l'empire porte des miracles de saint Grégoire Thau-
'
le gouvernail de la justice , l'image de l'hu- maturge. En vain l'on objecte que ni Jésus-
milité, en qui l'amour conjugal, la conti- Christ, ni les Apôtres n'ont rien fait de sem-
nence, la sobriété, une afiable gravité, l'hu- blable à ce qu'on attribue à saint Grégoire
milité, la modestie, la pudeur brillaient dans Thaumaturge tous les faits miraculeux de
:
tout leur éclat : c'est là qu'a disparu le sou- Jésus-Christ ne nous sont pas connus, saint
tien de la foi , la colonne de l'Eglise , l'orne- Jean^ l'a déclaré. Mais, soit que Jésus-Christ
ment des autels, les richesses des pauvres, le n'ait rien fait de semblable ne nous a-t-il ,
port de tous les affligés. Que les vierges pas assuré que ses disciples feraient de plus
fondent en larmes, que les veuves gémissent, grands prodiges que lui, et qu'avec la foi
que les orphehns se lamentent, qu'ils sentent nous pourrions transporter les montagnes?
maintenant qu'ils n'ont plus Placcille, et ce Bède le Vénérable, ayant à répondre aux
qu'ils ont perdu en la perdant que le sacer- ;
gentils qui, peu instruits de l'histoire de l'E-
doce soit dans la douleur, parce qu'il a perdu glise, reprochaient aux chrétiens de n'avoir
son ornement, n jamais eu assez de foi pour transférer les
gj,
Il passe ensuite des motifs de douleur à montagnes, leur * cite le fait de saint Gré-
ceux de consolation, répandant de l'huile sur goire Thaumaturge, qui, par ses prières, fit
1 Saint Grégoire ajoute : « Ou plutôt le maître de * Basil., Epist. 60. — « Leont., lib. de Sectis, ac-
la nature.» {L'éditeur.) tion. 8; Suidas, in verbo Grcjorius Niceph., lib. IX,
* Théodoret., lib. V, cap. xvni. cap. XIX Eustath., contr. Phychon., cap. xm.
;
s'il en avait été informé. Cela peut être; mais ecclésiastiques nous en assurent unanime-
qui nous dira si ces miracles ont été coimus ment tous les miracles sont des effets de la
:
d'Eusèbe ? A-t-il su tout ce qui s'était passé puissance de Dieu lui est-il plus difficile de
;
son aïeule, était originaire de Néocésarée; eUe la tradition de l'Eglise mais comme les hé- ;
rées. Si saint Grégoire de Nysse était le seul pour la mettre à couvert de leurs attaques.
qui en parlât, on pourrait croire qu'il l'a fait Nous ne répéterons point ici ce que nous
d'après des mémoires fabuleux, et non sm' avons dit ailleurs ^ de l'autorité de ce sym-
le récit de sainte Macrine, son aïeule mais ;
bole.
saint Basile eu parle comme lui sans doute , 8. La Vie de saint Grégoire Thaumaturge,
pour les avoir appris de la même source.' teUe que nous donnée saint Grégoire de
l'a
« Il a changé, dit-il-, le cours des fleuves en Nysse, est en forme de discours mais sa ;
une chose infinie de rapporter tout ce qu'il a à diverses reprises. Saint Grégoire fut dési-
fait car l'esprit de Dieu agissait en lui avec
;
gné évêque de Néocésarée par Phédime
une grâce si abondante et qui éclatait par évêque d'Amasée en cette manière,Phé- :
laient un second Moïse ; » ainsi parle saint pouvant le trouver, parce qu'il se cachait
Basile. Si ce Père ne dit rien de la transla- pour éviter l'épiscopat, Phédime, poussé par
tion d'un rocher, de la révélation du symbole un mouvement du Saint-Esprit, leva les yeux
faite au saint évêque de Néocésarée par la au ciel et déclara devant Dieu qu'il consacrait
sainte Vierge et par l'apôtre saint Jean ce ;
Grégoire pour le service de l'Eglise, et lui
n'est pas qu'il n'en fût informé mais c'est , destinait la ville de Néocésarée. Grégoire
qu'il voulait éviter le détail d'un grand nom- céda et fut consacré avec les cérémonies or-
bre de miracles bien connus dans le Pont où dinaires. Les miracles qui le rendirent célèbre
il écrivait. 11 suffisait à son dessein d'en mar- sont d'avoir chassé les démons , d'avoir eu
quer deux et ces deux sont aussi rapportés
,
par révélation le symbole de la foi, d'avoir
par saint Grégoire de Nysse, qui, ayant à transféré un rocher, bâti une église qui ré-
faire la Vie de saint Grégoire Thaumaturge, sista seule à un ti^emblement de terre, séché
devait en rapporter un plus grand nombre un étang qui était un sujet de dispute entre
que saint Basile. Accuser donc saint Grégoire deux frères, arrêté avec son bâton les débor-
de Nysse de simplicité dans la croyance de dements du lleuve Lycus fait mourir réelle- ,
ces merveilles, c'est en accuser aussi saint ment un juif qui aûectait d'être mort sur le
Basile et tous ceux qui, sur leur rapport, ont grand chemin, et d'avoir échappé, avec le
fait mention de ces miracles comme Rufîn , diacre dont il était accompagné, à ceux qui
saint Eucher et saint Grégoire-le-Grand. Ce le poursuivaient, en leur paraissant être un
aucun lieu pour sa sépulture afin disait-il , , 10. C'est aussi des panégyriques
^ o./ 1
de saint Panégyr'-
naes de saint
Pag. 1007. que la postérité sût que Grégoire n'avait eu Melèce et de saint Ephrem, par saint Gré- , ofg
"*
etP'fà
ordinaires il y a quelque chose de plus. Saint d'Antioclte, fut prononcé par saint Grégoire
Grégoire de Nysse y raconte que dans une l'an 381, en présence des Pères assemblés
fête d'une idole fort révérée à Néocésarée, en concile à Constantinople, et du peuple de
le peuple s'étant assemblé au théâtre et s'y cette ville, lorsque le corps de saint Mélèce y
trouvant fort pressé demanda en criant à,
était encore. II remarque dans ce discours
Jupiter qu'il leur fit place. Le saint évêque que d'autres en avaient fait avant lui en l'hon-
entendant ce bruit, envoya une personne neur de ce grand évêque, qu'il ne craint point
leur dire qu'ils auraient bientôt plus de place d'appeler un nouvel Apôtre, et qu'il dit avoir
qu'ils ne voudraient. L'effet ayant aussitôt été regretté de tous les évêques et même de
suivi cette prophétie , il vint une peste fu- l'empereur. Il dit aussi que saint Melèce avait
rieuse à laquelle ni l'invocation des idoles, ni souvent désaltéré la soif du peuple de Cons-
lamédecine ne pouvaient trouver de remède. tantinople, pendant le peu de temps qu'il y
«On eut donc, ajoute-t-il, recours à saint fut, par le vin si agréable de ses discours, et
Grégoire Thaumaturge; on le pria d'invo- l'avait nourri avec abondance des mets déli-
quer son Dieu, et ses prières étaient toujours cieux de la parole divine. Il proteste devant
exaucées, pourvu que ceux qui l'appelaient cette assemblée respectable, que saint Mélèce
à leur secours promissent d'adorer Jésus- intercède auprès de Dieu pour le peuple, ce
Christ ; ainsi la maladie procura à ce peuple qui ne l'empêche pas de déplorer sa mort en
ime véritable santé. » Il met cette peste au termes très-touchants.
commencement de l'épiscopat de saint Gré- Quant à saint Ephrem, saint Grégoire en
goire. parle avec un respect singulier, l'appelant
>anègjriqne 9. Nous avons donué ailleurs - le précis du partout son père et son maître, et le docteur
".'martîT, pauégyriquc de saint Théodore, martyr. Il de l'univers. Il témoigne aussi être assm'é de
î.'
suffira de remarquer ici que le stj-Ie en est sa foi par ses écrits et par l'estime que l'E-
conforme à celui de saint Grégoire, quoi qu'en glise faisait de lui, et proteste que tout ce
dise Rivet, et que ce critique n'est pas mieux qu'il dit de ses actions, il l'avait appris de ses
fondé dans l'anachronisme qu'il prétend y propres écrits, à l'exception d'une histoire
trouver. L'incursion des Scythes dans l'em- particulière qui est venue, dit-il, jusqu'à nous
pire avait commencé dès le règne de Yalens, sans avoir été écrite; c'est celle des livres
comme on le voit par saint Jérôme ^, par Cé- d'Apollinaire qu'on disait avoir été collés par
dren et par saint Grégoire lui-même dans saint Ephrem. On croit qu'il prononça son
son traité contre ceux qui diffèrent leur bap- éloge le jour de sa fête, et il s'y efforça d'au-
tême; ainsi saint Grégoire de Nysse, qui a tant plus de le relever par ses louanges, que
survécu de beaucoup à ce prince, a pu, sans ce Saint avait eu plus de soin de s'humilier
pécher contre la chronologie, dire que la pro- en défendant expressément qu'on le louât.
vince où il était évêque, avait été garantie 11. La Vie de sainte Mucrine'^ini écrite à yiedesainte
de cette incursion par l'invocation de saint la prière d'Olympius, le même à qui saint "peXè. '°
Théodore. Quant à ce qu'il fait ce martyr Grégoire avait adressé le traité de la Perfection
' Montfa\icon, Biblioth. Coislin, pag. 180. par Assémani, Rome, 1755, tom. M. pag. 149, 150.
- Tom. III, pag. 44. Voyez aussi Fesseler, Inst. Pair., tom. I, pag. 616,
Uieronym., Epist. 84 ad Occav., pag. 661.
3 617. [L'éditeur.)
Saint Théodore souffrit sous Maxiuiin ou sous
* 5 Elle porte aussi pour titre : Epitre au moine
Galère. Voyez les Calendriers de l'Eglise universelle, Olympius. [L'éditeur.)
214 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
du chrétien. S'étant rencontré à Antioche avec rer avec son mari, comme elle l'avait or-
le saint évêque, et la conversation étant tom- donné. Alors tâchant de se surmonter elle-
bée sur l'utilité qu'il y a d'écrire la vie des même, en rendant ses dernières actions plus
personnes de piété, il le pria de mettre par parfaites que les précédentes, elle s'efforçait
écrit ce qu'il savait de celle de sainte Macrine. d'arriver au comble de la vertu.
Saint Grégoire lui obéit d'autant plus volon-
tiers qu'il enparfaitement instruit, ayant
était § XXIX.
lui-même été témoin de la plupart des actions
Du discours sur la Mort.
de cette illustre vierge. Nous en avons dé-
taillé quelques-unes dans la Vie de saint Gré- 1. Peu de discours de saint Grégoire ont
goire; ainsi nous nous contenterons de faire été si fort altérés par les hérétiques, que le
ici lesremarques suivantes. Elle fut appelée discours sur la Mort : ce qui fait qu'on doit
Macrine du nom de son aïeule paternelle, en interpréter bénignement beaucoup d'en-
que sa vertu avait rendue célèbre dans sa droits. Le saint évêque avait observé que la
famille; sa mère étant prête d'accoucher plupart des hommes s'abandonnaient, à la
un homme d'une taille majestueuse lui
d'elle, mort de leurs proches, à une tristesse immo-
apparut, et donna à l'enfant un nom secret dérée et il crut pouvoir remédier à cet abus
.
qui était celui de Thècle. Dès qu'elle fut en en proposant à son peuple les motifs de con-
âge d'apprendre, on ne lui enseignait rien solation qu'un chrétien doit envisager dans
qu'elle ne comprît aussitôt. Au lieu des poètes ces sortes d'événements *. [Ce discours est
et des comédies, qui doivent s'interdire aux reproduit dans le tome XLVI de la Patrologie
personnes du sexe, sa mère lui faisait ap- grecque, col. 497-539.]
prendre les endroits de l'Ecriture les plus fa- 2. La source de la tristesse que cause la
ciles à entendre et les plus propres à son Tige, mort des proches ou des amis, vient de l'igno-
entre autres les psaumes, et l'accoutumait à rance du vrai bien. Saint Grégoire examine
les chanter en toutes occasions, en se levant, donc en quoi consiste ce bien, et où il se
en se couchant et en se mettant à table. Les trouve. Selon lui, le vrai bien est celui qui
occupations ordinaires de la jeune Macrine l'estpar nature, pour tout et en tout temps.
étaient de travailler avec l'aiguille. A l'âge lOoO.
Il ne peut donc consister dans les choses
de douze ans sa beauté lui ayant attiré un créées, puisque souvent celles qui sont utiles
grand nombre de jeunes gens qui la recher- aux uns, sont nuisibles aux autres, comme le
chaient, son père, usant de sa prudence ordi- soleil, et que celles dont les hommes
feu et le
naire, en choisit un de bonne maison et fort comme la force, la beauté, tOôl.
font le plus de cas,
sage à qui il la fît épouser, en différant néan- la puissance, n'ont qu'un temps; que la ré-
moins laccomplissemeut du mariage, parce plétion et l'évacuation qui contribuent à la vie
qu'elle était trop jeune. Son mari étant mort
du corps, ne sont bonnes qu'autant qu'elles
presque dans le même temps, elle n'en vou- se font avec mesure et dans les circonstances
lut jamais épouser d'autres. A ses parents I0S2.
convenables ainsi, lorsque la mort nous en-
:
s'estimerait coupable, si elle lui manquait de ni esclave, mais une égalité de rang, de for-
foi durant son absence. C'est ainsi qu'après
tune et de condition, et où chacun jouit de
avoir retranché toutes les occasions qui pou-
ce qu'il souhaite. S'il y en a qui, pour leurs
vaient l'engager dans les embarras du monde,
crimes, sont exclus de cette béatitude, ce
elle établit avec sa mère un monastère de n'est point à la mort qu'il faut s'en prendre,
filles, et s'y retira avec elle, vivant l'une et
puisqu'il a été libre à chacun de choisir en-
l'autre dans la pratique continuelle des ver- tre le bien et le mal. Saint Grégoire infère
tus chrétiennes. Quand sa mère eut quitté la de là que si ceux qui sont morts, sans doute
terre pour aller au ciel, Macrine la fit enter- dans l'état d'innocence, n'étaient exempts
1 Fesseler dit que dans ce discours on sent les dogmes d'Origène, InsL Pat., 1. 1, p. 612. {L'éditeur.)
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE V. — S.\INT GRÉGOIRE DE NYSSE. 215
la terre, que ceux-ci n'en ont de pleurer le paiait la moins fondée, puisque la figure de 1073.
leur. Il compare ces derniers à des prison- l'homme change selon les âges et les pas-
niers qui, ignorant la beauté des astres et du sions; et semble pencher du côté de ceux
il
soleil, pour ne les avoir jamais vus, plain- qui prétendent queja difierence qui se trou-
draient quelques-uns d'entre eux qu'on au- vera entre nous sera toute morale et propor-
rait tirés de l'obscurité de la prison pour les tionnée au degré de vertu que nous aurons
Pag. 1061. faire jouir de la lumière; et aux eufants qui pratiqué de cette sorte, celui qui aura été
:
pleurent au sortir du sein de leur mère, chaste, juste, doux et bénin, sera distingué
comme si on leur faisait tort de les tirer de avantageusement de celui qui n'aura eu au-
ce lieu de ténèbres. cune de ces vertus, ou qui ne les aura possé-
Suite. 3. Saint Grégoire semble faire consister la dées que dans un degré inférieur, ou bien
Pag. 1057. félicité de l'âme dans la ressemblance avec qui n'en aura pratiqué que quelqu'une. Cette
1059. Dieu ressemblance que la mort lui rend en
: distinction ne subsistera que jusqu'à ce que
•os^. la séparant du corps, source des misères aux- la mort et le péché ayant été détruits dans
quelles elle était sujette par son union avec toutes les créatures, il n'y aura qu'une seule
le corps. On pouvait faire cette objection : beauté divine qui reluira dans tous et que ;
Pourquoi donc Dieu nous a-t-il donné notre c'est à la ressemblance de cette beauté que
corps, si nous sommes plus heureux après la nous avons été créés. Il finit en exhortant 1074.
dissolution de ce corps que pendant la sub- son peuple à changer une tristesse mondaine 1073.
sistance de l'union ? Le Saint répond « Ce : en une tristesse salutaire, qui ait pour motif
corps nous a été donné comme un moyen de déplorer l'état fâcheux où le péché nous
d'arriver plus facilement à la vie incorporelle a réduits.
que nous espérons, parce qu'il sert à notre § XXX.
perfection comme la semaille, le germe, la
Des Lettres de saint Grégoire '.
ileur et l'épi servent à celle du froment. Le
démon aj^ant séduit notre premier père en 1. On ne peut mettre la lettre de saint Lettre à
lui inspirant du goût pour la vie animale. Grégoire à Flavien avant l'an 393, puisqu'il lon!™'^^^'
Dieu qui ne voulait pas lui ôter ce penchant, l'écrivit au retour d'un voyage qu'il avait fait
parce qu'il s'y était porté avec choix, le laissa à Sébaste, lorsqu'on y célébrait pour la pre-
le maître de s'y livrer ou de ne pas s'y livrer. mière fois la fête de saint Pierre, son frère,
Ceux qui auront vaincu ce penchant, n'au- mort en 392. Dans cette lettre il se plaint à
ront rien qui les empêche de se rejoindre à Flavien, évêque de Cappadoce, des mauvais
Dieu; au lieu que les autres qui s'y seront traitements qu'il avait reçus d'Hellade, évê-
1068. laissés aller, auront besoin pour lui devenir que de la même province, et lui en demande
1069. semblables d'être purifiés par le feu du Pur- satisfaction. L'on voit par le commencement
gatoire. Ce n'est donc point au corps qu'il de cette lettre, que saint Grégoire en avait
faut attribuer nos péchés, mais à notre vo- déjà écrit une autre sur le même sujet à Fla-
lonté, qui abuse des besoins du corps et de vien et aux autres évêques de sa province,
ce qui n'est qu'une suite de sa nature, comme mais qu'ils avaientnéghgé de lui rendre jus-
du iDoire, du manger. » tice. Hellade voyant les mauvais traitements
Suite.
4. Saint Grégoire traite ensuite du change- qu'il avait faits à saintGrégoire, y en avait
ment que la résurrection doit opérer en nous, ajouté d'autres que saint Grégoire décrit fort
et il rapporte diverses opinions sans décider. au long. Il avait cette affaire si fort à cœur,
Pag. 1071. Il y en avait qui étaient de sentiment qu'a- qu'ilva jusqu'à dire qu'il ne se croit inférieur
près la résurrection nous auiùons les mêmes à Hellade, ni en puissance, ni en lumières,
traits et les mêmes linéaments qui nous dis- ni eu en richesses, ni même en
crédit, ni
tinguent en cette vie. D'autres, que nous se- autorité, puisque le saint synode, dit-il, leur
rons tellement changés que nous n'aurons en avait conféré une égale à tous deux. C'é-
1 L'épître au moine Evagre sur la Divinité, la- saint Grégoire de Nysse. Les manuscrits et la Pano-
quelle a paru parmi les Œu-sTes de saint Grégoire de plie attribuent cette épître à ce dernier. Voyez Fa-
Nazianze, Deux cent quarante- troisième lettre de l'é- bricius, Biblioth., nova editio, vol. IX, pag. 123, et
dition de Saint-Maur , et autrefois sous le titre de Fesseler, Inst. Patr., tom. I, pag. 621. {L'éditeur.)
Quarante-cinquième discoursj paraît être l'œuvre de
216 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
tait le concile œcuménique de Constantino- plutôt en Cappadoce qu'ailleurs; « et je ne
pie, qui, en 381, avait nommé saint Grégoire sais, dit saint Grégoire, si l'on pourrait comp-
de Nysse, Hellade de Césarée, et Ottrey de ter dans tout le reste du monde autant d'au-
Mélitine, pour centre de la communion dans tels qu'il y en a d'élevés en son honneur
le diocèse de Pont mais saint Grégoire n'en
:
dans cette province. Après ces réflexions
» Pag. 1086.
vint à cette extrémité que parce qu'il se crut générales, il donne pour une troisième rai-
obligé de rabattre l'orgueil d'Hellade, de le son le séjour de Jérusalem, dont il fait ime
faire ressouvenir qu'il était homme, et de lui étrange peinture, assurant qu'elle est pleine
apprendre à autrement ses confrères,
traiter de corruption et de vices, et que les assassi-
l'injure qu'il en avait reçue le regardant nats et les meurtres y sont plus fréquents
beaucoup moins que tout le corps des évê- qu'nilleurs. Comme
on pouvait lui objecter
ques et la dignité épiscopale qui avait été qu'il en avait fait lui-même le voyage, il pré-
outragée en sa personne. vient cette objection en disant qu'à portée
Lettre sur 2. Chargé par le concile d'Antioche, en de cette ville, il avait consenti d'y aller pour
le pèlerinage
de Jérusalem.
379, d'aller réformer l'Eglise d'Arabie, il pro- y rétablir la paix troublée par les dissensions
fita de ce voyage pour faire celui de la Pa-
domestiques; qu'il en avait fait le voyage
lestine qui en était proche, et visiter les saints aux frais de l'empereur, sur une voiture pu-
lieux, n fut peu édifié des mœurs de ceux
Hique qui l'avait exempté des inconvénients
qui les habitaient. C'est pourquoi, consulté du voyage, cette voiture lui ayant servi ainsi
par un ami chargé, ce semble, de la conduite qu'à sa compagnie, d'une espèce d'éghse et
d'un monastère, sur le pèlerinage de Jérusa- de monastère où ils avaient eu la liberté de
lera, il s'en expliqua d'une manière qui fai- chanter des psaumes et de jeûner pendant le
sait voir qu'il
n'approuvait pas ces sortes de chemin. Il ajoute que sa foi ne s'était point 1087.
voyages dans des personnes qui ont renoncé perfectionnée par la vue des saints heux, sa-
au monde pour vivre dans la perfection chré- chant que Jésus-Christ est né d'une Vierge,
Nous avons encore
tienne. la lettre qu'il écri- qu'il est ressuscité, qu'il est monté au ciel,
vit à cet ami. Elle est reçue communément avant d'avoir vu Bethléem, le saint sépulcre,
des critiques,nous n'y voyons rien qui
et et le mont des Oliviers; que toute l'utilité
nous empêche de l'attribuer à saint Gré- qu'il avait retirée de son voyage se réduisait
?°^''^-
à la remarque qu'il avait faite que, dans la
Analyse da 3. La première raison qu'il apporte contre Cappadoce, il y avait plus de piété que dans
cette lettre ,
ce sujet, ni mis le pèlerinage entre les béati- le dans les heux où vous habitez le change- :
tudes. H tire la seconde du danger qu'il a ment des lieux ne vous fera point approcher
y
pour ceux qui se proposent de vivre dans la de lui; il viendra à vous en quelque endroit
perfection ;
la solitude et la séparation du que vous soyez, si votre âme est propre pour
monde est nécessaire à leur dessein; com- lui servir de demeure. Si, au contraire, elle
ment, sans ces précautions, garder la pureté est pleine de mauvais désirs, fussiez-vous sur
et fuir la rencontre des personnes
du sexe? la montagne des Ohviers, ou dans le sépul-
Cela n'est guère possible dans les voyages, cre duquel le Seigneur est ressuscité, vous
Une femme ne peut voyager sans être accom- serez aussi éloigné de lui que les infidèles,
1083. pagnée de quelque homme qui lui aide à mon- Conseillez donc'à vos frères de sortir du
ter à cheval, ou à en descendre, et la sou-
corps pour aller au Seigneur, plutôt que de
tienne dans des mauvais pas; que ce service sortir de Cappadoce pour aller en Palestine. »
lui soit rendu par un ami ou par un
merce- 4. Il ne faut pas néanmoins s'imaginer que
naire, il
y a toujours de l'inconvénient. Dans saint Grégoire ait désapprouvé absolument
les hôtelleries et les villes d'Orient, la
hberté le pèlerinage de Jérusalem dans toutes les
de mal faire est grande on trouve des ob-
:
y personnes de piété il marque lui-même qu'il
;
mœurs est une marque de la présence de ne dit point qu'il l'en ait détourné. Il ne pou-
Dieu, il y a tout lieu de croire qu'il habite
vait ignorer que, dans le troisième siècle,
fait pour nous par un excès de bonté, et en grands exemples de vertu et rencontrer, au ;
voyant en même temps des personnes en qui contraire, de grands sujets de scandale dans
les vestiges de Jésus -Christ n'étaient pas les lieux où l'on s'était flatté de n'en voir que
moins sensiblement marqués que dans les d'édification. Nous verrons dans la suite que
lieux qui nous conservent la mémoire de ses saint Jérôme, qui ne manquait pas assuré-
mystères. « L'un et l'autre spectacle, dit-il, ment de dévotion pour les saints lieux, et qui
me représentait, par une espèce de répéti- avait si vivement excité sainte Paule et sainte
tion, ce que j'avais xu séparément dans l'un Eustochie à en faire le voyage, consulté par
des deux; car les lieux, les personnes, m'ex- saint Paulin, qui paraissait vouloir l'entre-
primaient la même chose, et je trouvais dans prendre, l'en détourna par des raisons à peu
les saintes dispositions des personnes de bien, près semblables à celles qu'allègue saint Gré-
l'image de ce que je décou^Tais dans le Cal- goire de Nysse ^.
vaire et dans le sépulcre de Jésus-Christ; 3- La lettre à Eustathie. à Ambrosie et à Lettre à
car, ajoute-t-il, je suis persuadé que dans une Basilisse ^, ne fut écrite au plus tôt que sur à "Eustlthi*.
âme qui possède Dieu et qui l'aime sincère- ^^ fin de 379 ou au commencement de 380, p^e- '«^s.
ment, on trouve tout à la fois la croix et le c'est-à-dire après son retour de Jérusalem,
sépulcre d'où il est ressuscité, et le mont des H s'y plaint de ce que tout le monde y étant
Oliviers, d'où il est monté au ciel. » La se- uni dans la confession sincère de la Trinité
conde chose qu'il leur dit, et qui mérite d'être il y avait des personnes qui tournaient contre
remarquée, est que si l'on rencontre encore leurs frères la haine qu'ils ne devaient avoir
quelques épines dans une terre aussi sainte, que contre le démon et contre les ennemis
et qui a été cultivée par Jésus-Christ même, déclarés du Sauveur, c'est-à-dire ceux qui
l'auteur et le principe de la véritable vie, s'opposaient à sa gloire, comme les juifs, les
dont conserve les précieux monuments,
elle idolâtres, les sectateurs de l'hérésie d'Arius,
on doit se persuader que ces épines sont en- qui déchiraient la robe de Jésus-Christ et
y
core bien plus fréquentes dans les autres élevaient de nouveaux autels. Cela marque
1 Alexander tanquam divino admonitus oraculo, ex credere liceat esse rêvera in nnimo illius qui Deum in
Cappadocia in qua primum episcopus fuerat ordinatus, se habet, Bethléem, Golgotham, Ùlivetum, resurrectio-
Hierosohjma profectus est tum orandi, tum locorum
, nem.... Si locus ipse qui sancfum vcstigium verœ vitœ
visendorum grntia : fratres autem illius Ecclesiœ.... suscepit, purus a malis sentibus non est; quid de cœfe-
eum reverfi post hœc in patriam non sinerunt. Euseb., ris opinari debemus qui sola auditione et prœdica-
,
lib. VI Hist., cap. xi, pag. 212. tione boni illius communione sunt aspersi? Gregor.
,
* Congressus bonoruni , mihique ex animo dilecto- in Epistola ad Eustat., Ambros. et Basiliss., p. 1088
rum, et illius ingentis humanitatis nobis a Domino et 1089.
prœstitœ, monumenta, quœ istic ostenduntur, maximi s Sur ces deux lettres, voyez Fesseler, Inst. Pair.,
gaudii et volupfnfis argumento mihi fuerunt. Utroque taxa. I, pag. 619, et Benoît XIV, Constiiutio Aposto-
enim modo feriari Deo quid esset experiebar : cum et lica, § VI ; Bull. rom. Benedict. tom. III, p. C5, 66.
Dei qui vitam nobis dédit, symbola salutaria vide- (L'éditeur.)
bam , in ejusmodi personas incideram in queis illa ,
* Hieronym. Epist. 49 ad Paulinum, pag. 563
,
et
signa gratice Domini spiritualiter est contemplari : ut v seq., tom. IV uovae editionis.
,
la sainte Vierge et la Mère de Dieu n'est ne dise que ce fut à lui que saint Grégoire de
la mère que d'un homme? La traitons-nous Nazianze écrivit sa lettre cent soixante-on-
avec la même irrévérence que font les zième pour le congratuler sur son mariage.
hérétiques? Approuvons-nous la fable des Dans celle-ci saint Grégoire de Nysse rend à
trois résurrections? Permettons-nous toutes Eusèbe une raison mystique pourquoi Jésus-
sortes de voluptés pendant mille ans ? Ensei- Christ a voulu naître dans une saison où les
gnons-nous qu'on immolera encore des vic- nuits sont les plus longues, et pourquoi il est
times selon les cérémonies judaïques ? Don- ressuscité dans le temps où elles sont égales
nons-nous aux hommes l'espérance de recou- aux jours. II l'écrivit vers la fête de Pâques
vrer quelque jour la Jérusalem terrestre, et et l'envoj^a à Eusèbe par manière de présent ;
de la remettre dans un état plus florissant car c'était la coutume en Orient que les chré-
qu'elle n'a jamais été ? Que peuvent nous tiens, pour se donner des marques d'amitié
reprocher nos ennemis ? Quel prétexte ont- et d'union s'envoyassent mutuellement des
,
ils de nous fuir? Pourquoi dressent-ils un présents aux fêtes de Noël et de Pâques
autel contre nous, comme si nous avions pro- comme on le voit par diverses lettres de saint
fané le sanctuaire ? Voilà , ajoute-t-il , en s'a- Basile ^ et de saint Grégoire de Nazianze, et
"*
écrire pour tâcher d'adoucir mes ennuis par la ville de Sébaste. Voici quelle en fut l'occa- Grégolrl"'"
ce remède. Demeurez dans la situation où sion Marcel d'Ancyre ayant été déposé dans
:
mis ne se vantent pas que vous êtes de leur convaincu d'enseigner la même doctrine que
parti, et que votre vertu ne redouble point Paul de Samosate, Basile et Athanase qui lui
leur vanité souvenez- vous sans cesse des
: lui furent substitués successivement pour
maximes des saints, et ne changez point les gouverner l'Eglise d'Ancyre, séparèrent de
bornes qu'ils ont établies; ne rejetez point leur communion tous ceux qui étaient unis
des termes simples que l'usage autorise ne ;
avec Marcel. Ceux-ci, sachant que Valens
croyez point que la doctrine qui a^oufifert avait exilé plusieurs évêques d'Egypte à Dio-
successivement divers changements soit la césarée, allèrent les trouver vers l'an 375, et
meilleure attachez-vous à la règle ancienne
; obtinrent d'être admis à leur communion,
de la foi le Dieu de paix sera avec vous et
; ,
après avoir devant eux leur profession
fait
il vous donnera le repos du corps et de l'es- de foi. Munis des lettres de communion de
prit. » ces évêques ils demandèrent d'être reçus
,
6. Nous avons encore quatorze de lettres dans celle des autres évêques d'Orient. D'a-
Antres let- .
^ , .
très de saint sauit Gregou-c qui nous ont été données par bord saint Basile évêque de Césarée
, et ,
Grégoire. rr •
i
Première Zacagmus
^
'
sur un manuscrit de la biblio- quelques autres évêques s'y opposèrent, dé-
lettre.
thèque du Vatican. [Elles sont reproduites sapprouvant la conduite que les évêques
au tome XLVI de la Patrologie grecque, d'a- d'Egypte exilés pour la foi avaient tenue en-
près Galland, col. 1026-1071. Galland les a vers les marcelliens. Mais ayant examiné la
reproduites lui-même d'après l'édition de chose de plus près, ils les admirent à leur
communion. Saint Grésfoire de Nysse, suivant allumés; et qu'étant entré dans l'intérieur
l'exemple de saint Basile , communiqua avec de l'église, il y fît la prière avec son peuple,
eux, après s'être assuré de leur catholicité. tous ri'pandant avec lui des larmes de joie.
On lui en fit des reproches, et on l'accusa 9. Dans
quatrième ^, saint Grégoire re-
la
dit que non content d'avoir montré qu'il n'a- le crime dont on chargeait Synésius était
vait rien fait contre la foi des saints Pères, pardonnable, puisqu'il l'avait commis invo-
en recevant dans sa communion les marcel- lontairement et par un accident imprévu il ,
ture et dans la tradition des Pères. Il y éta- saint Grégoire l'écrivit pour lui recommander
blissait la distinction des trois personnes de un certain Alexandre, qu'il appelle son fils et
la sainte Trinité en une seule divinité, et fai- son ami, embarrassé dans une affaire dont
sait valoir à cet effet le précepte de Jésus- le préfet devait connaître. 11 marque dans
Christ à ses apôtres, de baptiser les nations cette lettre qu'il était vieux lorsqu'il l'écrivit,
et disait en même
temps anathème à qui- 10. On ne sait à qui la sixième et la sep-
conque reconnaît ou deux, ou trois Dieux, tième ^ furent adressées. Il écrivit celle-là
ou trois divinités; comme à ceux qui disaient étant dans la solitude, et celle-ci dans son
avec les ariens que le Fils a été fait de rien, exil, sous Valens. La huitième, qu'il écrivit
de saint Grégoire à Constantinople c'est-à- , remment dans le temps qu'il était en exil. Ce
dire après le concile qui s'y tint en 381, ou saint évêque l'en remercie avec beaucoup de
depuis qu'il fut revenu de son exil après la politesse prenant le fond de sa lettre du
,
mort de Valens en 378. Car on voit par cette vingt-quatrième livre de VOdyssée d'Homère.
lettre que son retour causa beaucoup de joie 11. Il neuvième ^ aux environs
écrivit la
à son peuple et qu'il eu fut reçu avec de
, de la fête de Pâques, pour y inviter un de
grandes marques d'honneur; ce qui suppose ses amis que quelques affaires avaient en-
que ce saint évêque avait été pendant long- gagé à demeurer quelque temps dans le
temps absent de son Eglise. Elle est adressée Pont. Nous avons vu ailleurs que c'était "^
à im évêque qu'il ne nomme point, et à qui l'usage d'inviter ses amis à la célébration des
il rend compte des dangers qu'il avait essuyés grandes fêtes surtout de celle de Pâques.
,
pendant son voyage. Il dit qu'à son arrivée Saint Grégoire se plaint dans cette lettre de
à Nysse, le peuple qui ne l'attendait point, la dureté des mœurs des Cappadociens.
fut averti de sou retour par le bruit que les Les deux lettres suivantes ^ paraissent
12. Dixième et
onzième let-
roues de son chariot faisaient sur le pavé ;
écrites dans le temps que saint Grégoire de tres lie saint
Grégoire.
que l'afïluence des fidèles autour de sa voi- Nysse professait publiquement les belles-let-
ture lui permit à peine d'en descendre ;
qu'à tres elles sont adressées à un sophiste dont
;
l'entrée de l'église il trouva le chœur des saint Basile avait pris des leçons, et de qui il
vierges qui tenaient en main des cierges avait fait souvent l'éloge en public c'était ;
1 Zacagnius, Monum., pag. 358. 5 Ibid., pag. 368, 369, 371. - « Ibid., pag. 373.
2 Zacaiîilius, Monum., f Nazianz., Episf. 99, 100, 102, 230.
paç;. 3t)-2.
3 Zacaguius, Monum, ,
pag. 365. i Ibid. , p. 367. 8 Zacagu., Monum., pag. 375 et 379.
220 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
apparemment Libanius; car saint Basile l'eut pour y tenir sa cour. Il faut ajouter que saint
poiir maître, ainsi que nous l'apprenons de Grégoire parle dans cette lettre d'Euphrasius,
Socrate * et de Sozomène. La première des qu'il dit avoir été évêque de ceux à qui il
deux est une réponse de saint Grégoire à écrivait. Or Euphrasius souscrivit au premier
celle que ce sophiste lui avait écrite^ à la concile de Constantinople en qualité d'évê- ,
sollicitation de Cynégius le même qui fut , qi;e de Nicomédie. Cet évêque étant mort, le
depuis préfet du prétoire, et qui étudiait alors clergé et le peuple se partagèrent dans le
l'éloquence sous Libanius. La seconde est choix d'un successeur, et leur division alla
encore une réponse mais à une autre lettre
, Grégoire en ayant été averti, leur
loin. Saint
du même menaçait
sophiste, dans laquelle il écrivit pour essayer de les réunir. Il leur
de que
quitter sa chaire d'éloquence, parce prouve, par de très-solides raisons, que dans
les jeunes gens préféraient le métier de la l'élection d'un évêque, il faut avoir moins
guerre à la gloire de parler avec savoir et d'égard à la noblesse et à la puissance du
avec grâces. Saint Grégoire dit qu'il reçut sujet qu'on veut élire qu'à sa vertu, ajoutant
cette lettre de Libanius, étant à Césarée, mé- néanmoins que quand la naissance se trouve
tropole de la Cappadoce, le jour des calendes jointe à la vertu, on ne doit point la rejeter.
de janvier, auquel les amis avaient coutume « Lequel, dit-il, était autrefois plus utile à la
de se faire mutuellement des présents. Il fait villede Rome, de lui donner pour évêque ou
l'éloge de la lettre de Libanius témoignant , un noble enflé de sa qualité de sénateur, ou
qu'il l'estime plus que l'or et les pierres pré- Pierre pêcheur qui n'était illustre par au-
, ,
ner sa profession, et d'engager par ses soins maison, sans provision des choses nécessaires
Cynégius à continuer l'étude des belles-let- à la vie Pierre était plus riche que ceux qui
,
Douzième 13. On uB Sait à qui la douzième lettre fut rien, il eut Dieu tout entier pour son héri-
adressée ^ saint Grégoire s'y excuse de ce
; tage. » Il rapporte divers exemples d'évêques
qu'il n'avait pu envoyer plus tôt ses livres choisis , non d'entre les plus puissants et les
contre les hérétiques, faute de copistes, qui, plus quahfiés, mais d'une condition fort com-
dit-il, étaient très-rares dans la Cappadoce. mune. Les Mésopotamiens préférèrent saint
Il parlait sans doute de ses livres contre Eu- Thomas à leurs satrapes; les Cretois choisi-
nomius, qui sont très -longs, et non pas de rent Tite pour leur évêque ceux de Jérusa- ;
son Antù^rhétique contre Apollinaire, que l'on lem, saint Jacques, et les Cappadociens, Lon-
peut transcrire en peu de temps si cela est, : gin le centurion, le même qui, voyant Jésus-
on peut mettre cette lettre vers l'an 382, quel- Christ sur la croix, le reconnut pour Dieu.
ques mois après que saint Grégoire eut écrit Dans toute l'Eglise vous voyez des évêques
contre Eunomius. Il marque que le jeune grands selon Dieu que l'on a préférés pour,
homme qui lui avait demandé ses livres de l'épiscopat à ceux qui n'étaient illustres que
controverse était zélé défenseur de la foi. Il
, par une noblesse mondaine. » Il cite aussi
lui conseille de recourir, dans les endroits l'exemple du prophète Amos et des Apôtres,
qui lui paraîtraient difficiles à entendre, à que Dieu tira des emplois les plus vils pour ,
des personnes instruites dans la science des les élever au ministère, n'ayant pas vouhi le
choses divines, et d'éviter ceux qui trompent confier ni aux consuls, ni aux généraux d'ar-
leurs amis même
par des avis frauduleux. mées, ni aux préfets du prétoire. Il dit aux
14. La treizième lettre ^ paraît adressée Nicomédiens que, comme il serait honteux
aux fidèles de Nicomédie, car saint Grégoire de donner le gouvernement d'un vaisseau à
dit que leur ville était autrefois le séjour des un homme qui ne serait point au fait de la
rois, et qu'elle était la ville métropole avant navigation il ne l'est pas moins de se repo-
,
que l'on eût accordé ce privilège à une ville ser du soin d'une Eglise sur un homme qui
voisine par oij il est visible qu'il marque
: ne sait point comment conduire au port du
Nicomédie qui fut en effet la demeure des
,
salut les âmes qui lui sont confiées. « Com-
rois de Bithynie et métropole de cette pro- bien d'Eglises ont naufrage par la mal-
fait
vince, avant que Dioclétien eût choisi Nicée habileté de ceux qui les gouvernaient ? Nous
1 Socrat., lib. IV, cap. xxvi; Sozomen., lib. VI, 2 Zacagn., Monum., pag. 382.
cap. XX vu. 3 Zacagn., Monum., pag. 385.
, ,
ft ne confions qu'à des ouvriers expérimentes lation de lettres, et ils s'ouvraient mutuelle-
~
le fer dont nous voulons qu'ils nous fassent ment leur cœur. Saint Grégoire n'avait pas
des vases à notre usage ne donnons donc: écrit àJean depuis longtemps il en rapporte ;
aussi le soin des âmes des fidèles qu'à ceux les raisons plusieurs événements lui avaient
:
qui savent faire de chacun de nous des va- causé divers embarras, qui ne lui avaient
ses d'élection, en nous rendant doux et do- pas permis de prendre la plume mais de ;
ciles par la ferveur de l'Esprit saint et par le tous ces événements il ne détaille que celui
poids de leurs raisons. Tel maître, tel dis- de la mort de sa sœur sainte Macrine dont , ,
ciple. Qui deviendra humble, modeste, déta- il décrit les vertus et les obligations particu-
ché du lucre, savant dans les choses de Dieu, lières qu'il lui avait.La plus grande partie
irréprochable dans ses mœurs, doux s'il ne ,
de cette lettre ne contient donc proprement
remarque pas toiitos ces qualités dans son que l'éloge de cette sainte, mais un éloge
maître ? Gomment celui qui n'a appris que dicté par la vérité et par la piété encore ,
des choses mondaines, pourra-t-il devenir im plus que par l'affection et la reconnaissance.
homme spirituel ? » Saint Grégoire finit sa Nous ne le rapporterons pas ici, parce que le
lettre en priant Dieu de donner aux Nicomé- saint docteur l'avait déjà fait plus au long
diens un évêque qui soit un vase d'élection dans une autre lettre, que nous avons depuis
et la colonne de l'Eglise. longtemps dans les éditions de ses ouvrages ;
à un ami de qui saint Grégoire avait reçu cette lettre à l'évêque Jean de quelques ,
quelque consolation dans son exil sous Va- troubles qui avaient agité plusieurs Eglises
lens; il se plaint de l'état malheureux auquel d'Orient et de la part qu'il avait été obligé
,
il était réduit , des embûches que ses enne- d'y prendre pour les pacifier.
mis ne cessaient de lui dresser et des mœurs 18. La seconde lettre est écrite au scolas- Deaxième
corrompues de son siècle. Il parlait des Ma- tique Adelphius ne contient qu'une des-
; elle j'"[J„eVdeT-
cédoniens mais en même temps qu'il en
;
cription agréable d'un lieu de la Galatie ap- ,
p'''"'-
était maltraité, ses amis, et ceux surtout qu'il pelé Vanota, arrosé par le fleuve Halys. On
avait enfantés en Jésus-Christ, ne négli- ignore qui y conduisit le saint doc-
le sujet
geaient rien pour lui rendre supportables les teur mais on voit qu'il fut enchanté de ses
,
de saint Grégoire de Nysse, qui n'avaient beaucoup au-dessus de tout ce qu'il a entendu
point encore été publiées elles sont tirées ;
dire des Heux les plus charmants des des- ,
considère que son antiquité, puisqu'on ne le il, n'est que bagatelle en comparaison de
en grec et en latin. [Elles sont reproduites vaincue par des chefs-d'œuvre où toute sa ,
d'après Galland dans le tome XLVI de la fécondité n'a pu atteindre. » Ce lieu cepen-
Pat rologie grecque, col. 1071-1100.] dant ne nous est point connu d'aillem-s.
- .. 17. La première
*
de ces lettres est adressée 19. La troisième, la quatrième et la cin- ^ .
Première . Troisième
il un évêque nommé Jean. Saint Grégoire s'y
,
letiw. quieme lettre ne sont que
* de simples
^ billets qnainème a
cinquiémelet-
montre plein de respect et de vénération extrêmement coui'ts, et qui ne contiennent ^^'
> Zacagu., Momm,, pag. 396. l'exhorte à se convertir et à mener une vie
222 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
plus conforme à son état. La quatrième est exacte et la plus détaillée que nous ayons de
adressée à des évéques qui ne sont point ces bâtiments dans toute l'antiquité on ne ;
nommés; saint Grégoire s'y plaint de vivre sera pas fâché de la connaître; la voici teUe
longtemps au milieu des impénitents, et se que le saint doctem^ la donne,
recommande à leurs prières. La cinquième Le plan de cette chapelle est une
21. «
est sans inscription. La sixième est toute croix (c'est-à-dire une croix grecque, dont
dogmatique ; le saint docteur y explique, à les quatre côtés sont égaux), disposition né-
l'hérétique Héraclien,le mystère de la sainte cessaire et qui caractérise les édifices desti-
Trinité suivant les principes de la foi catho- nés au culte divin. EUe contiendra quatre
lique. Après avoir dit qu'il faut croire avec nefs carrées, distribuées vis-à-vis l'une de
simplicité et ne rien changer aux termes l'autre aux quatre extrémités du bâtiment,
dont l'Eghse fait usage pour expliquer sa et qui se lieront ensemble de même que
croyance il s'étend beaucoup pour montrer
, dans toutes d'une
les églises qui ont la figure
à Héraclien que notre foi doit s'accorder avec croix. Le centre de occupé par
celle-ci est
piïque sur ce mystère de la même manière lesquelles les quatre nefs et les quatre niches
dont il exphque en plusieurs autres en-
s'en se dégagent et ont leurs issues dans l'inté-
droits de ses ouvrages, surtout dans ses livres rieur de l'octogone. J'ai le dessein de placer
contre Eunomius. deux colonnes aux entrées de chaque nef.
20. Saint Grégoire adresse la septième let- Elles contribueront à la décoration de la
lettre à Am- trc à un de ses amis nommé
Amphiloque. chapelle et à sa solidité; car non-seulement
Ayant dessein de bâtir un oratoire ou une elles recevront les retombes des arcs qui les
chapelle avec le plus de propreté et de dé- couronneront, mais elles serviront encore
cence qui lui serait possible, et même avec d'appui aux voûtes intérieures de chaque
magnificence, il le prie de lui envoyer les nef, qui doivent avoir la même élévation que
ouvriers nécessaires, et de se charger du les arcades. A l'égard du bâtiment octogone,
détail de l'entreprise et du soin de l'ouvrage, je compte de quatre coudées
qu'il s'élèvera
Afin qu'il puisse juger du nombre et de la plus haut que le cintre des arcades et des
qualité de ceux qui doivent y être employés, niches, et dans cet espace l'on percera des
le Saint lui trace le dessin, le plan de l'édi- fenêtres, auxquelles on donnera mie propor-
fice, et lui en fait une espèce de devis, mar- tion convenable. C'est en cet endroit que
quant exactement la forme, les dimensions, commencera à prendre naissance la coupole
les proportions, le nombre des colonnes, l'é- ou calotte, faite en forme de cône ou de sa-
paisseur des murs, les matériaux qui doivent bot renversé. Le toit qui lui sert d'enveloppe
entrer dans la construction, et jusqu'au prix aura le même trait; il ira toujours en dimi-
et aux conditions dont il croit qu'on peut nuant jusqu'à la cîme, qui se terminera en
convenir avec les ouvriers. La description pointe. Chacune des nefs carrées aura, au
qu'il fait de cette église est peut-être la plus rez-de-chaussée, huit coudées de large et un
[IV* SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 223
tiers de plus de longueur, c'est-à-dire douze d'introduire dans une langue des mots nou-
coudées de profondeur. Leur hauteur se veaux et de nouvelles façons de parler.
proportionnera à leur largeur, et l'on obser-
vera la même règle pour fixer les propor- § X.XIX.
tions des niches. Chaque pan de l'octogone
Ouvrages de saint Grégoire qui ne sont pas ve-
aura huit coudées de hase. Le trait que dé-
nus jusque nous. [Fragments qui nous res-
crit un compas, dont une des pointes est ar-
tent.]
rêtée au centre du polygone, et l'autre passe
par tous les sommets des angles du même 1. On cite *
sous le nom de saint Grégoire ouv^:
de saint Gré-
polygone, donne cette mesure. Je ne dis rien des commentaires sur la Genèse, qu'on dit goirTqa' i ne
de la hauteur de l'édiGce en cet endroit, sa être manuscrits dans une bibliothèque de Ve- «"s "ju'^qà*!
longueur en déterminera encore la propor- nise. Possevin- les y a cherchés inutilement, «leô's q»'
nous restent.]
tion généralement tous les murs qui régne-
;
et conjecture qu us ont pu être enlevés par
ront au pourtour de l'édifice auront trois Diègue Hurtado. Ce qu'il ajoute est plus vrai-
pieds d'épaisseur, pris de dedans en de- semblable, que ces commentaires ne sont
dans. » autre chose que le traité intitulé : De la For-
22. Quoique saint Grégoire ne voulût rien mation de l'homme. Saint Grégoire cite ^ lui-
épargner de ce qui serait nécessaire pour la même l'exphcation qu'il avait donnée du
solidité et l'embeUissement de l'ouvrage, il psaume soixante-unième, si toutefois le dis-
prie cependant son ami de ménager ses in- cours où il en parle est de lui. Il y a heu de
térêts et sa bourse. « Car, ajoute-t-il agréa- croire qu'avant d'expliquer l'Ecclésiaste, il
blement, ce mamonas (les richesses), lassé de avait commenté hvre des Proverbes, puis-
le
nous entendre médire de lui, nous a aban- qu'il dit ^ qu'il avait éprouvé lui-même la
donné et a mis entre lui et nous un espace
, difiiculté qu'il y a de bien exphquer les Pro-
Pag. 78. impénétrable, j'entends la pauvreté. Au res- verbes, non-seidement en les étudiant pour
te, reprend-il, vous voyez bien que je veux lui, mais encore en les examinant pour les
rire, vous pouvez assurer les ouvriers
et faire entendre aux autres. Saint Jean Da-
de moi, que je les ré-
qu'ils seront contents mascène ^ rapporte sous le nom de saint Cy-
compenserai libéralement, et qu'ils ne man- rille un long passage tiré d'un traité sur ces
Mmpûgnen?" Commentaires très-prolixes, où l'on trouve rapporte un d'un commentaire sur l'épitre
les^ sept let-
jgg i^emarqucs de toutes espèces, grammati- de saint Paul aux Philippiens, qu'il dit être
cales, géographiques, historiques, théologi- de l'évêque Grégoire. On croit que c'est do
ques, critiques. L'auteur de ces remarques celui de Nysse; et c'est apparemment sur ce
y a inséré même plusieurs digressions aussi témoignage que Sixte de Sienne ' lui attri-
inutiles que la plupart de ses notes, et quel- bue un commentaire sm' cette épitre. [On
ques dissertations assez étendues. Par exem- trouve dans la Chaîne, pubfiée par Cramer,
ple, à propos de la citation d'Homère faite tome VU, un fragment de saint Grégoire de
par saint Grégoire, il s'arrête à prouver ce que Nysse sur l'Epitre aux Hébreux.] Nous n'a-
presque personne ne met en doute, que les vons plus le hvre qu'il promit d'envoyer ^ à
chrétiens, à l'exemple des saints Pères, peu- l'évêque Théodose, dans lequel il expliquait
vent utilement s'appliquer à l'étude des au- comment Corneille avait reçu le Saint-Esprit
teurs profanes. La longue préface qui est au avant baptême. Nous avons perdu aussi
le
devant de ce recueil, sert encore moins pour l'apologie ^ que saint Grégoire avait faite de
de ces lettres. Il y est question
l'intelligence sa propre conduite à l'égard des disciples de
d'une querelle particulière faite à l'auteur Marcel d'Ancyre. Il avait écrit à ce sujet plu-
et qui luidonne heu d'examiner avec beau- sieurs lettres; il y faisait voir qu'il avait eu
coup d'étendue quand et comment, à quelles raison de les admettre à sa communion, et
conditions et jusqu'à quel point il est permis qu'en cela il n'avait rien fait contre les ca-
d'autres. On lui attribue encore un commen- que ce dernier était inspiré de Dieu lorsqu'il
taire sur les Psaumes, qu'on dit être - en grec annonçait les mystères célestes et qu'il disait :
dans la bibliothèque du Vatican. Saint Jean Le Seigneur a dit à mon Seigneur. En eflet, s'é-
Damascène ^ cite de lui une lettre à un moine crie-t-il, aucun homme ne pouvait, sans une
nommé Philippe, dont nous n'avons pas d'au- inspiration divine, avoir nulle connaissance
tre connaissance. [Ce fragment est aussi rap- des entretiens du Père avec Ce qu'il
le Fils.
porté par Léonce de Jérusalem dans son li- assure de David, il le dit des Prophètes en
vre contre les Monophysites. Lequien, dans général, regardant tous leurs écrits comme
donnée des œuvres de saint
l'édition qu'il a divinement inspirés et en particuher tout ce
Jean Damascène, pag. 426, ne le juge pas que Moïse a dit de la création du monde.
"5
"
authentique.] La première lettre de saint Gré- 11 accuse les Juifs d'avoir retranché ceux
goire à Flavien, sur ses difficultés avec Hel- d'entre les titres des Psaumes qui leur pa-
lade, n'est pas même
venue jusqu'à nous. Il raissaient contenir des preuves de la venue
en parle dans la seconde que nous avons
^ du Messie « En quoi, dit-il, ils ont agi con-
:
encore. [Les fragments qui nous restent des formément à l'édit qu'ils avaient fait de chas-
ouvrages perdus de saint Grégoire, ont été ser de la synagogue quiconque reconnaîtrait
recueillis par Galland, Bibliothèque des anciens Jésus- Christ pour le Messie. » Il compte ^
Pères, tome VI. On en trouve d'autres dans douze psaumes qui n'ont pas de titres dans
les Chaînes des Pères sur UOctateuque et les l'hébreu, et dit que l'Eghse y en a mis, pour
livres des Rois, données en grec par Nicé- marquer à la tête de ces psaumes les mys-
phore Jéromonacque Théotocq Leipsick , tères qu'ils renfermaient ; ce sont ces titres
1772, 2 tom. in-fol. La Chaîne des Pères, pu- ajoutés qu'il appelle ecclésiastiques et mys-
bliée par Cramer, tome III, contient des fi-ag- tiques. Les Psaumes, comme il le remarque ^,
ments nombreux du Commentaire de saint sont composés d'une manière si admirable,
Grégoire de Nysse sur l'Epitre aux Romains.] qu'ils peuvent être utiles à toutes sortes de
personnes; non-seulement les hommes par-
ARTICLE m.
faits, et qui ont les yeux de l'âme purifiés,
DOCTRINE DE SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE.
peuvent en tirer des instructions salutaires,
Sur l'Ecri-
ture sainte.
. 1. Saint Grégoire reconnaît non-seulement mais aussi les femmes, comme s'ils n'étaient
écritsque pour elles. Us donnent de la joie pagnie. Saint Grégoire attribue à Salomon
à ceux qui sont encore dans l'enfance chré- les livres de la - Sagesse, des ^ Proverbes,
tienne ils servent de bâton et de lit à ceux
;
de * du Cantique ^ des Can-
l'Ecclésiaste et
qui sont cassés de vieillesse ceux qui sont ;
tiques. Il relève extrêmement celui-ci, et lui
dans la force de l'âge spirituel les regardent donne la ^ préférence sur les autres, deman-
comme un don particulier du ciel. Que ceux dant pour " l'intelligence des mystères qui y
donc qui sont accablés de tristesse, les con- sont renfermés, des personnes dépouillées
sidèrent comme une lettre de consolation qui du vieil homme, de ses œuvres, de ses mau-
leur est envoyée de la part de Dieu que ;
vais désirs, et revêtues de l'homme nouveau
ceux qui voyagent par terre ou par mer, qui qui est Jésus-Christ, et de sa robe qui est sa
exercent des arts sédentaires, en un mot; justice et sa charité. Il cite le livre de ^ Job,
que tous les fidèles, tant hommes que fem- le troisième ' d'Esdras, et le cantique "^ des
mes, de tout état et de toute condition, sains troisjeunes Hébreux jetés dans la fournaise;
ou malades, soient persuadés qu'ils se pri- et remarque qu'Apollinaire les citait aussi
il
vent d'un très-grand avantage lorsqu'ils négli- pour appuyer ses erreurs. Il fait encore usage
gent de réciter ces divins cantiques. On les de l'histoire " des sept frères Macchabées;
chantait dans les réjouissances des noces, ce qui fait voir qu'il reconnaissait pour au-
dans les festins et dans les veilles ou stations thentique le second livre des Macchabées où
que l'on faisait dans les églises durant la elle est rapportée. Il attribue l'Epître '- aux
heures de la journée. A son lever, pendant faut prendre ce terme dans sa signihcation
ses occupations ordinaires, en se mettant à originale, qui marque une chose cachée et
table, en se couchant, et se relevant pour mystérieuse. On trouve dans ses écrits plu-
prier, ces cantiques lui tenaient heu de com- sieurs passages sous le nom d'Isaïe *^, de
pâli arbitrentur , si non semper in ore sublimem hanc hominem tanquam sordidum aliquod vestimenium
,
institutionem circumferant. Jam vero et convivia et , exuisiis cum ejus actionibvs et desideriis, et lucidas
nuptiales hilaritates philosophiam hanc , ut parfem
,
Domini vestes, quales ostendit in transfiguratione quœ
lœtitiœ suis jucunditatibus adsciscunt, ut taceamus facta est in monte induistis per vitœ puritafem imo
, ,
divinam illam in nocturnis pervigiliis insiitui solitam vero qui ipsum Dominum nosirum Jesum Christum
hymnodiam, Ecclesiœque in his decantandis accuratam cum charitate, quœ est ejus indumentum, induistis, et
sedulilatein. Gregor., in Psal., cap. m, p. 261, 262. estis ei conformati ad impatibilitntem, et ad hoc ut
' Erat [Macrina) psalmorutn haudquaquam ignara, sitis diviniores, vos audite inysterium Cantici Canti-
prœfinitamque eorum partem statutis temporibus per- corum. Greg., homil. 1 in Cantic, pag. 474.
currebat. Nam sive surgeret e lectulo, sive ad studia 8 Gregor., orat. in Funere Pulcheriœ, pag. 953, et
accéder et , sive discederet ab eis, sive cibum sumeret, in Testimotiiis adversus Judœos, pag. 328, apud Zaca-
sive a mensa recederet, cubitum se conferret, sive
sive gnium.
ad precandum exsurgeret, semper ut bonam seque nullo 9 Gregor., in serm. de Spiritu Sancto, pag. 353,
tempore desercntem comitem psalmorum habebat can- apud Zacagnium.
tilenam. Gregor., iu Vita S. Macrinœ, pag. 179, tom. II, 10 Gregor., iu Antirrhetico, pag. 252.
in appendice. 1' Gregor., orat. in quadraginta Martyres, tom. 11,
* Salomon prophetice Puer eram ingeniosus
( ait ) ; in appendice, pag. 213.
et sortitus sum aniuiam bonam. Sap. viii, 19. Greg., '- Gregor. , iu Epistola de Pylhonissa ,
pag. 871 et
Testim. adversas Judœos, pag. 302 apud Zacagnium, , in Antirrhetico, pag. 269.
in Collectaneis Mo?iuitientorum veterum Ecclesiœ grœ- 1* Gregor., orat. in suam Ordinationem, pag. 876,
cce ac latinœ. 1* Gregor., in Antirrhetico, pag. 219.
* Quidni igilur Salomonem redarguit {Apollinarius) 1» Gregor., in Psal., cap. x, pag. 323.
aientem : lutelligens gubernacula possidebit? Prov. '8 Jsaias {ait) : Ecce juvenca peperit et non pepe-
I, 5. Gregor., in Ântirrhetico , pag. 229 , apud Zaca- rit. Gregor., in Testimoniis adversus Judœos, p. 303.
gnium. : Numquid
Isaias {ait) ego praecepi palribus vestris
* Gregor., Expos, in Ecclesiasien Salomonis, p. 373. exeuntibus e terra Jîgypti , ut offerrent mihi holo-
6 Gregor., Commentar. in Canticum Canticorum causta et sacrificiiun. Gregor., ibid., pag. 315. Isaias
Salornonis, pag. 468. (fiit) : Et tune baec cousummabuutur, dicit Dominus,
VI. 15
. ,
.
à la force et à l'énergie de la langue hébraï- croit que "^ Moïse, sauvé des eaux, ne voulut
que. Cette langue, suivant la remarque ^ de jamais boire du lait d'une nourrice étran-
quelques habiles interprètes, n'a pas le même gère, et que ce fut par le conseil d'une de
air d'antiquité que les autres; et ils croient ses parentes qu'on le donna à sa propre
qu'on doit la compter parmi les miracles que mère pour en être allaité; qu'ensuite la '•
Dieu fit en faveur des Israélites lors de leur fille de Pharaon, se voyant stérile, l'adopta
quando lignum lignorum inclinatus fuerit et resurget, nempe linguam hanc confertim simul posi egressionem
et quaudo e ligno sanguis dislillabit. Gregor., ibid., ex JEgypio genti exiemporalem factam fuisse. Et
pag. 309. nescio quis Prophetœ scrmo taie quid confirmât : nam
* Jeremias [ait) Et circumcidite Deo prseputium
: dum ex ^Tlgypto ipse egrederetur ; tune, inquit, lin-
cordis vestri. Gregor., ibid., pag. 314. guam quam non noverat audivit. Gregor. , orat. 12
2 Oseas {ait) : Et erit in extremo nomen ejus cla- contra Eunomium, pag. 354.
rum in omni terra, et nomine ejus coguominabnutur ? Populus , inquit, egressus ex JEgypto audivit lin-
populi multi, et in viis ejus ambulantes, vivent in eis. guam quam olim non norat. Ecqua illa fuit , nisi vox
Gregor., ibid., pag. 326. Dei in monte ad populum emissa ? Athanasius, in
3 Ad excelsam Mosis vocem accedimus qui îti Psalm., pag. 1146. Vide Eusebium, in Psalm, p. 502.
sunima inquit [sic enim Aquilas, pro in principio,
, * Hac de causa quod in esu ligni est prohibitum,
vertit ) ; Fecit Deus cœlum et terram. Greg. , lib. m neque ficum esse credimus, ut nonnulli pronuntiarunt,
Hexam., pag. 7. Hoc autem ex Symmachi et Theodo- neque aliquam ex frugiferis arboribus. Si enim tune
tionis et Aquilœ interpretatione clarius sit ; cum pri- ficus fuisset lethifera, nec nunc quidem esset omnino
mus eorum dicat : Terra autem erat iners, et indis- esculenta , etc. Gregor. , in Cant. Cantic. proœmio
tincta; aller autem, era iuanis et nulla; Icrtius vero, pag. 471. — 9 Isidorus Pelusiota, lib. I, Epist. 51,
erat nibil et nihilum. Gregor., ibid., pag. 13. pag. 13; Theodoret., in Genesim, pag. 27.
'*
Adamus secuyidum notationem nominis terrenum ,
1*^
A régis filia dilecfus (Moses) in filium fuit adop-
figmentum significat, quemadmodum hebrœœ linguœ tatus. Verum natura quadam insita mamillam alie-
periti tradunt. Gregor., de Hominis opificio, cap. xni, nigenœ fastidiens cujusdam ex propinquis, a propria
pag. 101. cnutritur parente. Gregor., de Vita Mosis, pag. 171.
^ Filii autem inquit , matris meae pugnaverunt in
,
1' Gregor., ibid., pag. 188.
me, posuerunt me custodem in vineis, vineam autem 1* Posfquam in prœsentia JEgyptiorum virgam suant
meam non custodivi [Cant. Caniic. , cap. i, vers. 5), in serpenlem animasset Moses, idem quoque suis in
In hoc mihi attentes prœbeantur aures, non in accurata virgis se faciuros existimabant 7nagi. Sed fallaciam
discutienda dictionis constntctione, sed in considc- efficacitas redarguit dum serpens ex Mosis virga
,
randa sensus connexione. Quod si is non sit accurate conversus , magica ligna serpentes scilicet comedendo,
connexus, id imputetur imbecillitati interpretationis nullam in aliis esse vim ad propulsandam injuriam,
eorum, qui linguam hcbraicam transfcrunt in vocem aut vitam ostendit, prœter speciem quum oculis eorum
grœcam. li enim qui siudiuiii posuerunt ut erudiren- qui facile decipi poterant, prœstigiœ magorum exhi-
tur in sermone hebrœo, nihil inveniunt ejusmodi ut buerant. Gregor., de Vita Mosis, pag. 173.
videatur non cohœrere, ac a se invicem dependere. •3 Prophetissa Maria... exsiccato mari transmissoque. .
Linguœ autem nostrœ {grœçœ) figuraia locutio, 7ion canoro tympano prœcinit ; fartasse illa historiœ com-
conveniens elegantiœ linguœ hebreœ , affert quamdam memoratio tympano tacite significare videtur virgini-
confusionem iis qui sequuntur in superficie significatio- tatem, quœ primum a Maria exculta est , per quam
nem dictionis. Gregor. , bomil. 2 in Cantic. Cantic, crediderim Dei genitricem Mariant prœsignatatn...
pag. 494. Viridocti multi eam cœlibem fuisse aperte pronuntia-
* Quidam autem qui exactiorem Scripturarum CO' runt, quoniam in nullis historiarum monumentis de
gnitionem sunt assecuti , afferunt linguam /tebraicam ejus matrimonio, aut liberorum procreatione, memoriœ
non ita vetustatem redolere sicut reliquœ, sed cum proditum est , etc. Gregor., lib. de Virgin., cap. xix,
aliis miraculis, et hoc Israelitis miraculose acçidisse, pag. 597 et 598.
[iV* SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GREGOIRE DE NYSSE. 227
dont elle portait le nom. Néanmoins Josèplie de la scie. C'est de Jésus-Christ qu'il expli-
l'historien lui donne un mari qu'il appelle du ' que ces paroles du même prophète
"^
Le :
nom de Hur. Pliilon pense aussi dilleremmcnt Seigneur dit à Cynis mon Christ: Je vous ai
de saint Grégoire sur l'adoption de Moïse il ; pris par la 7nain ; les natiot^s vous obéiront, j'ô~
dit - que la fille de Pharaon n'ayant point terai aux rois leurs forces, j'ouvrirai devant lui
d'enfants, et sachant combien son père haïs- les portes, et les portes ne seront point fermées;
sait les Hébreux, fît semblant d'être enceinte Je marcherai devant lui et j'aplanirai les mon-
et ensuite d'être accouchée de Moïse, qui tagnes; je romprai les pointes d'airain, et je bri-
demeura ainsi auprès d'elle en qualité de serai les gonds de fer, et je vous donnerai les
pi-opre fils. Saint Grégoire parle de Balaam^ trésors de ténèbres, c'est-à-dire les plus cachés.
comme d'un homme attaché aux augures, Ces paroles, comme il le fait voir, ne peu-
aux fausses divinations, c'est-à-dire comme vent convenir â Gyi'us, roi des Perses, puis-
d'un magicien; il semble croire que son que les Messagctes firent souffrir à ce prince
ânesse ne proféra aucune voix distincte et une mort honteuse, en lui arrachant la peau
articulée, mais qu'ayant rendu son cri ordi- du corps dont ils fu-ent une outre. Saint Gré-
naire, Balaam, accoutumé à tirer des augu- goire parait avoir pris cette circonstance des
res du cri des animaux comme du chant et historiens profanes, qui racontent néanmoins
du vol des oiseaux, comprit aisément ce que la mort de Cyrus un peu différemment. Se-
son ânesse voulait marquer en cette occa- lon eux ^, il mourut dans la guerre contre
sion. Saint Pierre néanmoins que cet
^ dit les Scythes, surpris dans les embûches que
animal muet parla dune voix humaine et la reine Tomyris lui avait dressées; elle lui
réprima la folie du Prophète. L'opinion de fit couper ^ la tête et la mit dans une outre
saint Grégoire sur la Pythonisse est ^ qu'elle pleine de sang, en lui insultant par ces pa-
n'évoqua point par ses enchantements l'âme roles : « Cruel, rassasie-toi, après ta mort,
de Samuel, mais le démon qui en prit d'au- du sang dont tu as eu soif pendant ta vie, et
tres avec lui; ce qui fit dire à cette magi- dont tu as toujours été insatiable » Il re- !
cienne qu'elle voyait des dieux qui venaient marque dans le temple de Jé-
qu'il y avait "^
1 Joseph., lib. III Antiquil. Jiidaic, pag. 75. lib. I Testim., cap. xxi, pag. 282, autumant nomen
* Philo, de Vita Mosis, pag. 604 et 605. xî/ûjv Dominum facit Theophilus
interprétantes. Idem
3 Habebat Balaam auguria, tenebat oracula, et ad Alexandrinus in Disputatione adhuc inedita cum Si-
hœc ruditu asinœ ignota nonnunquam prœdiscebat : mone Judœo. Sed de bac veterum Patrum opinione,
citjus vocem {quoniam ipse solebat brutorum anima- vide Ilieronymum in Comm., ad hune locum.
lium clamores , et garritus avium coopérante diabolo 8 Herodotus, lib. I Histor., pag. 88 Valerius Maxi- ;
intelligere) quasi articulatam . significantemque histo- mus, lib. IX, cap. x, pag. 496.
ria enarravit , etc. Gregor., de Vita Mosis, pag. 230. 9 Caput Cyri amputatum , in utrem humano san-
confringam, et dado tibi thesauros tenebrosos. Quo- num loco non exclusisse. Locus autem ille erat spa-
modo igitur hœc Cyro convenient, qui paulo post apud tium quoddam inter templum et altore. Cum igitur
Massagetas turpiter interfectus est, et ex ejus de- audivissent Judœi rerum omnium regem in vitam hu-
tracta pelle uter confectus? Greg., Testim. advers. manam divino ordine prodiisse , metuentes ne régi
Judœos, apud Zacagn., pag. 324. Huuc Isaiœ locum subderentur, sacerdotem qui hœc de ipso partu testifi-
intelligendum esse de Christo, Tertullianus quoque, cabatur, ad ipsum altare sucrificantem inter fecerunt,
adversus Judœos, cap. VII, pag. 188, et Cyprianus, Gregor., orat. in diem Nativit. Christi, pag. 777.
.
ECCLÉSIASTIQUES
228 HISTOIRE GÉNÉR-\LE DES AUTEURS
«
connu tantôt Les présents des mages
s'arrêtait.
même après son enfantement, ayant
demeurée vierge;
était
marquaient la divinité de Jésus-Christ, sa
par inspiration qu'elle l'encens convenant
royauté, son humanité
endroit que les Juifs mas-
:
avec
dit être tirée veur, le soldat qui avait percé son côté
circonstance que saint Jérôme
^
quomam
.„
ùlusus esset a Gregor., in diem Nativ. Christi, pag.
2 Videns crudelis Herodes, et auro
mitteus, inquit, occidit Hi (Magi) et tanquam Deo thus offerunt,
6
Ma<^is, iratus est valde. Et quadam gra-
Bethléem, et in omnibus dignitatem regiam colunt , et prophetica
omnes pueros, qui erant in myrrham niortis dispositionem subsignificant.
per
a bimatu et iufra... Cum quibus
et tin
finibus ejus, ,
anttquœ fidei
per varias successiones mutavit , sed
nus prœsepe domini sui. Per bovem intellige illum qui Eustath., Ambr.,
quod regulœ congruiie. Gregor., Epist. ad
legisjugo subjectus est : per asinum autem , est
pag. 1094.
animal ferendis oneribus natum, eum qui simulacro- etiam quod a
Nullus mihi subcrepet quod illud
11
rum cultus onustus est crimine. Greg., ibid. et argumentis
Balaam meliori numine affla- nobis pro confesso habetur rationibus
5 Audivisti hariolum enim ad nostn
prœdicentem Orietur Stella ex indigeat confirmari et probari ; sufflcit
tum, sic alienigenis :
habeamus a patribus
qui ab eo genus duxerunt, Magi ex sermonis demonstrationem, quod
Jacob. Ecce tibi,
hœreditatem quam-
venientem ad nos traditionem velut
prœdiciione ipsius novum observant ortum stellœ, quœ Sandos se-
dam per successionem ex Apostolis per
prœter aliarum siellarum naturam et motus et status contra Eunom.,
vicissitudine. quentes transmissam. Gregor., orat. 3
est particeps, et ad utilitaiem hac utitur
pag. 126,
Etenim cum cœierœ stellœ partim in orbe ?ion errante
semel infixce siatum immobilem sortitœ sint, partim
[IV SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GRÉGOIRE DE NYSSE. 229
jecter que nous sommes également obliges son Saint-Esprit qui est leur parfaite nourri-
de prouver notre doctrine par des- raisons et ture et en qui est la vie. On ne laisse pas de
par des argmnents. Il nous suffit, pour toute trouver dans l'Ancien Testament des preuves
démonstration, d'avoir pour nous la tradi- de ce mystère; les Séraphins \ dont il est
tion de nos Pères, qu'ils avaient eux-mêmes parlé dans Isaïe, l'ont annoncé, nous repré-
reçue des Apôtres comme par forme d'héré- sentant les trois Personnes divines dans ce
dité ou de succession; » c'est pourquoi il sacré cantique qu'ils chantent sans cesse
:
proteste * qu'il sera toujours attaché à cette Saint, Saint, Saint, etc. Ces paroles de Dieu
:
la connaissance du mystère de la Trinité, que veur à ses disciples et instruisez tous les
,
peu-
par degrés, parce qu'ils n'étaient pas capa- ples, les baptisant
au nom du Père, du Fils et
bles de la supporter; d'abord il les a retirés du Saint-Esprit. Pourquoi ordonne-t-il de les
de l'erreur de la pluralité des dieux par le baptiser au nom du Père? sinon parce qu'il
ministère de la des Prophètes, et les a
loi et est le principe de toutes choses. Pourquoi
accoutumés à ne reconnaître qu'une seule au nom du Fils? si ce n'est parce qu'il est
le
Divinité, et dans elle la seule puissance du Créateur. Pourquoi au nom du Saint-Esprit?
Père; ensuite il leur a donné l'Evangile dans sinon parce qu'il a la puissance et la
force
la connaissance de son Fils unique, enfin de de rendi-e toutes choses parfaites. C'est ainsi
tandem apicem pervenirent. Quod enim nobis salutem ibid., pag. 288.
impertit, vitalis est illa virius, in quam in nomine ^ Faute d'impression dans D. Ceillier : c'est
Patris, et Filii et Spiritus Sancti credimus. At cum
psaume xxxu. {L'éditeur.)
propter animarum imbecillitatem ex quadam veluti ^ En grec, J'ùvstf^n alnUi, qui signifie force, armée.
famé contractam, ad percipiendum mysterium illud {L'éditeur. )
homines nequaquam essent idonei, a multorum prius * Quœ sunt verba Dominici prœcepti ? Baptizantes
deorum cultu per Prophetas et legem sic revocati eos in nomen Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
sunt, ut unam cemere divinitatem et in una divinilate
Quomodo in nomen Patrù ? Quia principium omnium
solam Patris potentiam agnoscere assuescerent quippe rerum. Qua ratione in Filium ? Quoniam conditor
,
point. «Nous croyons, dit-il ^ au Père de gnés d'admettre une multitude de dieux, de
source confondre les Personnes ou de composer la
notre Seigneur Jésus-Christ qui est la
vie, au Fils unique du Père
qui est Trinité de choses dissemblables; mais ils re-
de la
l'auteur de la vie, et à l'Esprit saint
de Dieu çoivent avec simplicité le dogme de la foi, et
que le Fils est tiré du néant ou que le Saint- Quant au Saint-Esprit, il procède du Fils
comme du Père. Saint Grégoire le dit ex-
Esprit a été fait, qu'il soit anathème; car
tous ceux qui suivent la règle de la vérité
pressément en deux endroits, l'un rapporté
sentimus autem quemadmodum credimus, ita scriptum esse creavit nos etium in vetustioribus li-
. ;
sumus :
bris, scriptum legimus wTm-aTo, possedit, pro
'iuTnny,
ut sine ulla discrepantia, baptisma d fides, et senten-
Pâtre et Filio et Spiritu Sando consistât. condidit me. Servum prorsus aperte indicat creatio
tia nostra in
duos vel très deos, vel très divinitates per proverbialia œnigmata eum qui propter nos servi
Si quis autem
anathema sit. Et si quis secundumArii perver- formam assumpsit. Quod si quis in Ecclesiis prœva-
dicit,
Spiritum Sandum lentem ledionem in hac parte objiciat, neque nos hoc
sitat'em ex non entibus Filium, vd
Quotquot autem verbum é»T;« Atque hoc certe ad
creavit, rejicimus.
facfum fuisse dicit, anathema
,
sit.
per œnigma intuendam : siquidem
secuti très confitentur personas servi significationem
veritatis regulam
pie ac religiose cognos- omnis creatura servit quemadmodum ait Apostolus :
easque in suis proprieiatibus ,
unam bointa- Quamobrem hoc verbum creavit, pie accipi passe asse-
et unam credunt esse divinitatem,
cunt,
unam potesiatem atque virtu- rimus. Creatus est enim vere in novissimis diebus, ille
tem,' unum principatum,
abrogant, nec ad asse- gui propter nos secundum nos natus est : gui in prin-
tem, nec monarchiœ potentiam
nec perso- cipio Verbum cum esset et Deus postea caro et Homo
rendam deorum muUiiudinem delubuniur ,
,
diversique fadus est, etc. Greg., lib. I contra Eunom., pag. 34.
confundunt nec ex dissimilibus ,
nas ,
componunt; sed fidei 4Saint Grégoire dit plus que cela, car il ajoute :
generis rébus sandam Trinitatem
salutis suœ « Nous-mêmes, nous lisons dans les plus anciens
dogma in simplicitate suscipiunt , omnem
exemplaires è)tT«craTo pu, possedit me, au lieu de ïhti^î
spem in Pâtre, Filio Spiriiu d
Sando collocantes hi ,
seniiunt. Greg., Epist. II, creavit me. » Témoignage important, observe l'an-
fAî,
vnum idemque nobiscum
notateur de Tricalet, qui prouve que cette variété de
pag. 360 et seq., apud Zaeagniura.
maneat, leçons est venue des exemplaires grecs, et non de
2 Ne vero nostra assertio absque probafione
firmata persistât, hoc prœ- l'hébreu , qui dit sans aucune équivoque, possedit
sed Scripturce tesiimoniis
Dominum non me, comme notre Vulgate. {L'éditeur.)
didis adjiciendum videtur : nimirum
,
par Gennade Scholarius *, dans V Apologie le trouverait entiermais, après qu'il eut em-
;
pour le concile de Florence; l'autre ^ par brassé la paix et notre communion comme
Jean Veccus et par Hugues Etliérien ^ ce : beaucoup d'autres, entre plusieurs conversa-
dernier avait été altéré par quelques Grecs. tions que nous eûmes avec lui, il arriva qu'il
Veccus s'en plaignit ^ dans un concile tenu à louait fort cet exemplaire, et dans la suite
Constantinople en l'an 1280, où assistèrent du discours il avoua qu'il l'avait gratté avec
huit métropolitains et archevêques, et de un canif pour effacer cette particule, et il en
leurs avis prononça une sentence dont
il avoua même la raison. Dès-lors nous réflé-
voici la substance « La moindre altération
: chîmes sérieusement comment on pourrait
dans les écrits des Pères porte un préjudice conserver l'autorité de ce passage si impor-
notable à l'Eglise, et c'est à nous, qui leur tantpour la paix de l'Eglise, et faire que les
avons succédé dans la conduite du troupeau, schismatiques ne pussent se prévaloir de la
à conserver inviolablement la tradition qu'ils falsification de cet exemplaire. Ayant donc
nous ont laissée. Le gendre du grand Eco- communiqué l'affaire à nos confrères les
nome avait, entre autres livres, un volume évêques, ils ont jugé d'un commun avis qu'il
d'une vénérable antiquité, contenant divers faut laisser vide la place où était la particule
ouvrages de saint Grégoire de Nysse, dont ex, parce qu'il ne serait pas sûr de l'y écrire
un était une homéhe sur le Pater. Là, parlant de nouveau, à cause du soupçon que cette
de ce que les Personnes divines ont de com- écriture plus récente donnerait à l'avenir;
mun et de propre, il s'énonce ainsi : « On dit mais qu'il faut en faire une note et laisser
que le Saint-Esprit est on témoi- du Père, et un témoignage à la postérité de cette falsifi-
gne qu'il est du Fils. » Xiphilin, d'heureuse cation. » La résolution du concile fut exécu-
mémoire, ayant emprunté le livre de son tée sur-le-champ, après que le référendaire
gendre Pentéclésiote, y trouva ce passage si eut confessé de nouveau sa faute et en eut
favorable à la paix de l'Eglise, et l'allégua; demandé pardon, et le décret du concile fut
en sorte qu'il vint à la connaissance de tout mis au trésor des chartes de l'Eghse de Cons-
le mondeà la nôtre. Pentéclésiote, à qui
et tantinople pour en conserver la mémoire.
• le livre appartenait, était opposé à la paix, Gennade Scholarius et Manuel Calécas avaient
aussi bien que son beau-frère, le référen- lu le même passage que cite Jean Veccus,
daire de notre Eglise qui ne voyant rien à ,
, avec la particule ex; ils déclarent ^ qu'elle
répondre à ce passage si clair, prit un canif se trouve dans les plus anciens exemplaires,
et effaça la particule ex, c'est-à-dire de, ne et ils traitent de fous, de téméraires et d'im-
faisant pas réflexion que l'on irait chercher pies ceux qui ont eu l'audace de l'effacer ^.
ce passage dans d'autres exemplaires où on Toutefois, les passages rapportés par ces
1 Gregorius Nyssenus, tertia homilia super Pater esse vero testimonio quis autem ex
asseritur. » Si
uoster, nccludit tibi oculos : « Filius, inquit, Spiritus prœpositionem hoc quibusdam adjectam
in loeo a
neque est, neque dkitur neque hœc relativa conse-
, esse asseverel, primum quidem in veiustissimis eiem-
quentia convertitur; sed Spiritus Filii dicitur, quia plaribus ita haberi invenitur; unde, quorumdam nimis
ab eo accipit ab eoque proçedit et ex eo est quemadmo-
, insipientium hominum temeritate, particula illa de-
dum ex Paire. » Gennadius Scholarius, in Expositione leta perspicitur. Manuel Calecas, lib. K contra Grœ-
pro Concil. Florentino, cap. i, pag. 562, tom. XXVI cos, pag. 401, tom. XXVI Biblioth. Patr. Gregor.
Biblioth. Pair. Nyssen., in quarta homilia, seu expositione super Pa-
2 Inter eas orationes {Gregorii) legebatur et il la in ter noster, hœc inquit... : « Sanctus autem Spiritus et
Pater noster homilia, cujus principium : « Cum addu- ex Pâtre dicitur, et ex Filio prœterea esse ostendi-
ceret magnus Moyses mijstagogia quam iti monte acce- tur. » Audis quod ex Filio etiam esse testatur? Etsi
perat , populum Jsraelitem.» In ea cum de communi- quidam {ut soient impii et adversus propriam salutem
hus et propriis divinarum hypostaseon tractare, edo- ingeniosi) verbum ex quibusdam libris, stylo ferreo
cereque contingeret , subi/itulit : « Spiritus- vero Sanc- adhibito deleverunt ; quidam tamcn reperiuntur codi-
tus et ex Pâtre dicitur et ex Filio esse a/finnatur. » ces, qui adversus adulteraniium libros, audaciam cla-
Joannes Veccus, in Sententiasynodali, apudAllatium, mant. Gennadius, in Expositione pro concilia Floren-
Grœciœ orthodoxœ tom. I, pag. 371 et seq. tino, cap. I, pag. 5C2, tom. XXVI Biblioth. Patr.
3 Vide Dissertationem priniam Damascenicam, p. 22, 6 Le cardinal Bessarion l'avait lue pareillement,
tom. 1 Oper. S. Joannis Damasceni. comme on le voit dans son Oraison dogmatique
* Vide Integram synodalem sententiam Joannis chap. VII. Faust de Rietz, interprétant les paroles
Vecci, pag. 36G et seq., apud Allatium. de Grégoire de Nysse et de Théodoret, dit que le
^ Nyssenus quoque Gregorius super Oratione domi- Saint-Esprit procède du Père et du Fils. Voyez Faust
nica « Unigenitus, inquit, Filius a sancta Scriptura
: de Rietz, homélie sur le Saint-Esprit, éditée par Mai,
nominatur, aique hactenu^ illius proprietas traditur. Spicil. Rom., tom. V, pag. 93. (L'éditeur.)
Sanctu^ autem Spiritus ex Pâtre dicitur, atque ex Filio
, ,
Comme, dans la propagation naturehe de mander compte à un adulte qui les a lavés
s'est servi , il y en a un qui est de deux siècles au tatem per cujusdam voluntatis veluti quoddam vene-
moins antérieur à Photius. Il y eu a un autre où se num melle condifum, malum naturœ immiscentes: et
voit encore la rature, et peut-être est-ce celui dont ideo a beatitudine quœ eximpatibilitate intelligitur
parle Veccus. Le cardinal a fait précéder ce fragment excidentes, transformati sumus ad vitium, etc. Gre-
d'une savante dissertation, dans laquelle il prouve gor., Orat. cafechet., cap. vm, pag. 491.
» Ut enim modo natus puellus a criminibus et pœnis
l'authenticité de la particule ex, et démontre que
les Grecs ont souvent altéré des passages des Pères. liber est, Ha etiam regenerationis puer non habet, cu-
{L'éditeur.) jus nomine causam dicat, ut qui regio dono causœ
Sordes hominis peccatum est, quod una cum hu-
2 dictioni exemptus, et a rationibus vitœ reddendis libe-
mana editur natura, quoniam in peccatis concepit me ratus sit. Gregor., orat. in Baptismum Christi, p. 801.
mater mca; quod peccatum is qui purificationem pec- 6 Si ergo divinœ naturœ indicium et signum pro-
catorum nostrorum confccit, tune in universum expur- prium est benevolenfia in homines habes rationem ,
gat, absumens ac toUens ex rerum natura quidquid quam quœrebas, habes causam cur Deits venerit ad
vel cruentum, vel sordidum, vel prœputiosum est. homines. Opus enim habebat medico natura nostra
Gregor., in Psalm. vi, de Octava, pag. 3G9. quœ morbo laborabat, opus habebat eo qui erigeret,
Protinus a passione, ah affcctione, a perturbntione,
3 homo qui ceciderat; opus habebat eo qui ad bonum rc-
ab œgritudine nativitas nostra orditur, et per passio- duceret, qui defluxerat a boni participatione... Hœcne
nern et affectionem ad incrementum progreditur, et in sunt parva et indigna quœ Deum moveant, ut descen-
passione, et affecta vita nostra desinit : at que commix- dat ad humanam naturam visitandam , cum adeo in-
tum quodammodo malum cum natura est, per eos qui feliciter et miserabiliter affecta esset humanitas. Gre-
antiquitus passionem, vitium et affectum admiserunt, gor., Orat. catechet., cap. xv, pag. 501.
morbum invexerunt et introdu- T Postquam ergo vitium pervenit ad summum, nec
qui per inobedientiam
xerunt. Quemadmodum autem successione atque conti- erat ullum genus sceleris, quod admittere non ausi
nuatione subinde nascentium per quamque speciem essent homines, ut per omnem œgritudinem pervaderet
animalium natura traducitur et propagatur, ut juxta medicina, ea de causa non incipientem, sed jam per-
rationem naturœ, quod naium faerit, idem sit cum fectum morbum curât. Gregor., ibid., cap. xxix.
,
parvenue à son comble, et qu'il se fût rendu elles, il se sert du terme de mélange"^, comme
coupable de toutes sortes de péchés; alors plusieurs anciens *, et qu'en écrivant contre
il a fait éclater sa bonté en rachetant tous ' Apollinaire, il s'exprime ainsi ^ : « Comme
les hommes et en n'en laissant aucun sous une goutte de vinaigre jetée dans la mer de-
l'empire de la mort. En naissant de la Vierge, vient mer et est changée en la qualité d'eau
il n'a point passé dans elle comme par un
^
de la mer, de même celui qui s'est manifesté
canal, mais il a pris d'elle ^ un corps de aux hommes dans une chair est Dieu et Fils
même nature qne les nôtres, avec l'âme rai- unique mais la chair qu'il a prise a été chan-
;
une bête. La divinité du Verbe s'est unie été absorbé par la vie. » Mais le terme de mé^
immédiatement et aussi intimement au corps lange ne signifie dans saint Grégoire ainsi que
qu'à l'Ame ^; de sorte que, pendant les trois dans beaucoup d'anciens qui s'en sont servis
jours de la mort du Sauveur, elle n'a pas avant lui, qu'une union intime des deux na-
cessé un seul moment d'être unie à l'une et à tures, comme on l'a déjà remarqué plusieurs
l'autre de ses parties, quoique séparées et fois. A l'égard de la comparaison qu'il fait
désunies. Saint Grégoire reconnaît en Jésus- d'une goutte de vinaigre avec l'humanité de
Christ deux natures ^ sans confusion. 11 est Jésus -Christ, Anastase Sinaïte "^ remarque
vrai qu'en parlant de l'union qu'il y a entre fort judicieusement que si l'on prenait tou-
pag. 521. Vergente ad finem humano génère, maîifia assumptam, mente prœditam extitisse. Gregor., in
nosfra jam ad summum provecta, tune, ne ullum
ma- Antirrhetico, pag. 196 et 197.
litiœ genus remédia careret, cum nostrœ naturœ hu- 5 Altéra solutio estNempe Deum qui totum
illa...
militate commisceri non recusavit, etc. Gregor., in hominem per suam cum conjunctionem in naturam
illo
gui a morte capti tenebantur; deditque illi qui in illum suorum munerum pœnitet. Divinitas ergo volun-
mortem fus habebat et cum omnes sub mortis potes-
, tate quidem animum a corpore disj'unxit, sed in utro-
tate fuerint, omnes pretio inde redemit, ita ut nullus que tamen se manere demonstravit. Gregor., orat. 1
sub impe.rio mortis relinquatur, post generalem om- in Christi Resurrectionem, pag. 824 et 825.
nium liberationem. Gregor., in Psalm., cap. vm, 6 Quœ sunt ejusdem substantiœ , hoc habent ut sint
pag. 280. idem; contra autem, quœ diversœ. Etsi enim ambo
2 Carnem sœculis antiquiorem, suorum vanitate ver- unione quœ exprimi no'n possit, unum sunt, non tamen
borum Christo afpngit {Apollinaris) dicens, Filium natura, quia non confusœ. Christus itaque, cum duœ
cui carne prœdita mens erat , ex muliere genitum naturœ sit, in quibus vere cognoscatur, et singularem
fuisse, non quod in virgine caro factus fuerit, sed filiationis personam habet. Grsgor., in Epist. ad Phi-
quod per ipsam, quasi per canalem transiens, talis lippum monachum, apud S. Joanuem Damasceuum,
tiiric exterins apparuerit, qualis ante sœcula erat, car- lib.contra Jacobitas, tom. I, pag. 424. Si igitur con-
nalis, videlicet Deus, et ut ipse loquitur, mens carne
, trariœ inler se proprietaies iji horum alterutro, carne,
prœdita. Gregor., in Antirrhetico , pag. 179 et 180. inquam, et divinitate conspiciuntur , quomodo duœ istœ
3 No« ignoramus , quibus ex rébus Christi corpus, naturœ sunt una? Gregor., in Antirrhetico adversus ,
quando humano more cum hominibus conversatus est Apollinarem, cap, XL, pag. 226. Huuc locam refert
constaret , nam
ex carne, ossibus , sanguine, aîiorum S. Joaunes Damascenus, tom. I, pag. 424.
hominum conflatum fuisse , ex clavo-
instar, et illud "
Gregor., lib. IV contra Eunom., pag. 163, et in
rum vestigiis, et ex profuso per lanceœ vulnus san- Epist. ad Theophilum , pag. 697.
guine aperte colligimus; ac prœsertim quod illis qui 8 TertuU., in Apologetico, cap. xxi ; Hilarius, lib. II
post rcsurrcctionem apparenii non credebant, Dominus de Trinitate, cap. xxiv; Gregor. Naziauz., orat. 36.
dixerit : Palpate me, et videte, et cognoscite, quo- 9 Quemadmodum in mari accidit, ut si quis aceti
niam spiritus carnem et ossa non habet, sicut me guttam in illud injiciat,gutta quidem illa mare fiai,
videtis habere. Gregor., ibid., pag. 154. in aquœ marinœ qualitatem transmutata , ita qui in
* Nemo tollit animam meam a me potestatem ha- carne hominibus apparuit, verus quidem est Filius, et
;
beo ponendi eam, et potestatem habeo iterura su- unigenitus Deus, itemque lumen inaccessihile , et per
mendi eam. Ecquam animam rationalem ne, an irra- seipsam vivens sapientia et sanctificatio et virtus , et
tionalem hic intelligere debeamus ex his quœsierim, quidquid sublime dici aut cogitari potest; at vero
qui animam mentis expertem Deo copulant. Siratione hœc ipsa ad carnem quoque pertinent , quœ propria
carentem dicant, in Christo jumentum dicent esse tion quidem natura caro est, sed in immortalitatis pelagus
hominem. Sin rationalem quin aliud puiant esse ra-
,
transmutata fuit, quemadmodum ait Apostolus, absor-
tioneni quam mentis agitutionem seu cogitationem?... ptum fuisse, quod mortale est, a vifa. Quin et cuncta,
Itaque si Dominus animam habet quam pro suo arbi- quœ secundum carnem tune apparuerunt in divinam
trio et sumit et ponit, eamque non e pecudum génère, et immortalem naturam commutata sunt, etc. Gre-
et irrationalem , sed conditionishumanœ fatetur esse gor., iu Antirrhetico , pag. 235 et 236.
necessario consequitur, humanam animam a Christo 1* Quod si ad nuda Scripturœ et Doctorum verba ai'
;
toute la petitesse et la bassesse de notre na- drie le dit des Pères en général, que, par le
ture, lorsqu'on la compare à la mer infinie et terme de mélange, ils n'ont voulu que mar-
incompréhensible de la Divinité, n'étant nul- quer la parfaite union de la nature humaine
lement croyable qu'il ait voulu introduire la avec la nature divine.
confusion des natures en Jésus-Christ, lui Une dans ^
autre difficulté, c'est qu'on lit
qui, écrivant contre Eunomius, demande à saint Grégoire que Jésus -Christ, depuis son
cet hérésiarque, quelle nature de Jésus-Christ ascension, n'a point conservé les propriétés
a été frappée de soufflets, et quelle nature de la chair, et que la nature humaine en Jé-
est glorifiée de toute éternité? » Voilà la dis- sus-Christ s'est changée en mieux, étant de-
tinction des deux natures bien marquée par venue de corruptible, incorruptible; de fra-
ce Père : ses paroles sont claires et n'ont pas gile, stable et permanente; de temporelle,
tendas, absque ulla disquisitione et examine in mulias dere siuderent. S. Cyrillus Alesandrinus, lib. I contra
et perniciosas absurditates incidas oportet. Et hoc con- Nestorium, pag. 15, tom. VI.
festim ex allato sapientissimi Gregorii testimonio 2 Doctrinam nosiram non calumnietur [Apollinaris)
planum faciam. Ecce naturam nosiram, ait, ut gut- quasi unigeniium Deum non semper Christum esse di-
tam aceti divinitatis pelago commixtam esse. At cla- camus; sed semper quidem est Christus tum ante, tum
rum est omnem guttam in mare injectam evanescere post incarnationis dispensaiionem , homo vero, neque
et desinere esse, tieque amplius sub tactum cadere. Si ante illam, neque postea, sed in solo dispensât io?iis
igitur corpus Domini, cum
divinitatis quasi immenso tempore. Neque enim homo fuit ante nativitatem ex
mari, inaspectabile effectum est; natura autem sua Virgine, nec amplius post ejus in cœlos reditum caro
divinitatis pe/agus, nec sub aspectum, nec sub tactum suis in proprietatibus persévérât; nam, inquit Aposto-
venit; oninis igitur Christi in terris conversatio, et ac- lus : Etsi cognoviijius secundum carnem Gliristum;
tio nihil aliud fuerit quam phaniasia quœdam et ina- sed iiuuc jam non novimus. Neque etiam quia Deus
nis persuasio, ab oriu ex Virginis utero usque ad as~ in carne upparuit, idcirco caro immutata permansit :
censionem in cœlos. Divinus ergo Gregorius mentionem sed quoniam immutabilis quidem divinitas est, huma-
fecit pelagi et aceti, non ut res ipsas confunderet ; sed niias vero mutabilis, propterea divinitas quidem nullis
ut exemple aliquo tenuitatem et parvitatem nosirœ mutationibus obnoxia est, nec in deterius convertitur
natures cum et incomprehenso illo divinitatis
infinito nam quod pejus est non admittit , et quod melius est
pelago comparatœ demonstraret. Neque enim credibile obtinere non potcst. At vero liumana natura in Christo
est, eum confusionem et abolitionem naturarum in mutationeni in melius sortitur, dum e corruptibili in
Christo introducere voluisse qui hœc adversus Euno- incorruptibilem, e fluxa fragilique in stabilem ac per-
mium scribit : « Quœnam Christi natura in passione manentem, ex tcmporanea in immortalem, et corporea
colaphis cœditur? Et quœ ab œterno glorificatur? n et figurata in incorpoream, nullaque figura exprcssam
Planum porro est, quid sibi voluerit iste Pater, licet permuiatur. Gregor., in Antirrhetico, pag. 2C9 et 270.
nulla intercédât interpretatio ; nempe injurias illas 3 Si adversariorum quispiam ad hœc respondeat;
redundasse in servum in quo Dominus habitabat, glo- etiam ex sanctorum Patruni numéro quosdam nomina-
riam vero honorcm in Dominum quem servus cir-
et tim Nyssenum affirmare carnem Domini non amplius
cumdabat. Cum hœc Doctor asserat, carnemque servum, subjcctam esse proprietatibus humants, noverit impe-
aut formam servi appellarit, qua tandem ratiotie di- ritus et rudis sectarius sanctos Patres, non eodem. sensu,
cere potuit carnem evanuisse et commixtam fuisse instar quo ipsi soient hujusmodi loquendi formulas usur-
,
guttœ in vasto pelago. Itaque non ad confusionem, sed passe, sed longe diverso. Initio enim conditus est homo
ad summam unionem dcclarandam exemplum ejus a Deo corruptionis expers et immortalis; at per pec-
spectat. Anastasius Sinaïta, Hodegi cap. xiii, p. 840 catum effectus est corrupiibilis , mortalis, maieriœ con-
et 841, tom. IX Biblioth. Pair. cretioni^ interitui, variisque cruciatibus , tristitiœ,
1 Mixtionis nomen posuerunt nonnulli etiam sancti laboribus, somnoque obnoxius; divinum
lacrymis ,
Patres; sed quia metuere te dicis, ne qua confusio igitur Verbum caro factum, assumptam massam nos-
cojitigisse existimetur, ad instar liquidorum quœ inter tram emundavit, et liberavit ab omnibus incommodis
se mutuo commiscentur; libero te hoc metu ; non sic et calamitatibus quœ ei per peccatum obtigerant. Quando
illi senserunt, minime; sed ea voce sunt abusi , cum igitur audis doctorem asserentem, Christi carnem non
summam unionem rerum inter se convenicntium osten- constare amplius proprietatibus carnis, sic accipe
,
incorruptible et immortel, est devenu, par gne en plusieurs endroits que Jésus -Christ *
le péchë, corruptible et mortel, sujet aux a conservé les propriétés du corps humain
travaux et aux larmes; secondement, que après sa résurrection et même après son as-
le Verbe s'étaut fait chair, a purifié le corps cension 2. Comme y a en Jésus-Christ deux
il
infirmités qu'il avait contractées par le pé- humaine, par laquelle il appréhendait les
ché; troisièmement, que quand saint Gré- tourments; l'autre divine, qui lui est com-
goire enseigne que la chair de Jésus-Christ mune avec son Père à cause de sa divinité;
n'a plus les propriétés de la chair humaine, mais il n'y a en lui qu'une personne car les :
il ne veut dire autre chose sinon que la na- catholiques n'ont * jamais reconnu deux
ture humaine, dans Jésus -Christ, n'est plus Christs ni deux Seigneurs, ainsi qu'Euno-
sujette aux faiblesses et aux infirmités aux- mius^les en accusait. Les apoUinaristes, qui
quelles nos corps ont été assujettis par le crevaient ^ un Verbe charnel, un Fils de
péché, et que par l'union avec la divinité, l'homme créateur des siècles et une divinité
et par la résurrection qui s'est faite le troi- mortelle, accusaient aussi quelques catholi-
sième jour, le très -saint corps de Jésus- ques d'admettre deux Fils en Jésus-Christ,
Christ a été changé en mieux et réformé, l'un par nature, et un autre qui avait reçu
n'étant plus mortel ni corruptible; mais cette qualité dans le temps par adoption; et
changé de la mortalité à l'immortalité, de la sous prétexte de s'opposer à cette erreur, ils
corruption en l'incorruption. établissaient la leur propre. Saint Grégoire
Cette solution d'Anastase Sinaïte est d'au- déclare qu'il ignore qui étaient ceux à qui
tant mieux fondée, que saint Grégoire ensei- les apoUinaristes attribuaient cette doctrine,
humanam illam naturam a Chrislo assumptam, non num ratam haberi vult. Nam cum inquit : Non mea,
amplius subjacere illis molestiis, quœ corpori nostro humanam his verbis significavit ; cum autem subjunxit ;
ex peccato evenerunt ; sed per unionem cum divinitate Tua, conjunctionem divinitatis suœ cum Pâtre deno-
et per 7'esurrectionem post triduuiu faciam, sancfissi- tavit, in qua nulla est voluntatis differentia ob com-
mum Christi corpus in mclius commutatum, ac refor- munionem naturœ. Gregor., ia. Antirrheiico, pag. 203,
matum esse; neoue j'am prioribus corporis conditioni- Hic locus integer refertur ia concilio Lateranensi,
bus et affectionibus subdi. Non enim amplius est mortis sub Martiao I, actione pag. 290 et 291,
quinta,
et corrupiionis capax, non mutatio)iis , non laboris ac et in Epist. Agathonis papœ ad Imperatores , p. C52j
molestiantm, neque egestatis, sed transmutation est tom. VI Concil. Labb.
ex mortalitate in immortalitatem ex corruptione in
,
* Inquit ad Judœos Petrus [Act. n, vers. 36) Quia :
tncorruptionem, etc.. Igiiur sancfi Paires pie et or- et Dominum eum, et Christum fecit Deus, hune
thodoxe Christi corpus illis proprietatibus carere tra- Jesum quem vos crucifixistis. Hoc autem ita dicitnus,
dunf, quœ ex peccato extiterunt, non illis, quas initia non quod duos Christos vel Dominos in una Christi
creationis suœ habuit Adamus a Deo conditus. Sic ni- persona conspiciamus , etc. Gregor., ia Antirrhetico,
mirum sanctorum Patrum dicta accipi debent. Anast., pag. 267 et 268.
Hodegi, cap. xiii, pag. 840, tom. IX Biblioth. Patr. * Sequens accusatio simile absurdum habet, duos
COLLEGE
i/8RAP^
236 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
et assure qu'il n'a jamais ouï dire que per- de toutes sortes de biens et des secours
sonne en ait enseigne une semblable dans pour la pratique de la vertu, afin que la vertn
l'Eglise. 11 reconnaît que les deux natures ne nous vienne pas du dehors, mais qu'il
sont tellement unies en une même personne soit en notre pouvoir d'avoir ce que nous
en Jésus-Christ, qu'il y a communication d'i- voulons, en le tirant de notre fond et de notre
diomes ou de propriétés de l'une à l'autre ;
nature; c'est pour cela que Jésus-Christ dit
en sorte que l'on attribue à l'homme ce qui * dans l'Evangile Le royaume de Dieu est au
:
est à Dieu, et à Dieu ce qui est à l'homme, dedans de vous, et encore : Quiconque demande,
et que l'on dit Le Seigneur de gloire a
: reçoit ; celui qui cherche , trouve; on ouvrira à
été crucifié, il a été percé de
a souffert, il celui qui frappe; en sorte que nous avons le
clous et blessé d'une lance, et que celui qui pouvoir et de recevoir ce que nous désirons,
est adoré de toutes les créatures est appelé et d'entrer où nous souhaitons, suivant notre
Jésus. libre arbitre. La preuve de notre libre arbi-
Sur le libre 6.Entre autres privilèges, nous avons ce- tre, c'est que tout, soit le bien, soit le mal, dé-
arbitre.
lui de la hberté, que l'on peut définir - une pend de notre volonté; et que Dieu, en exa-
puissance maîtresse d'elle-même, qui n'est minant avec équité tout ce que nous avons
assujettie à l'empire de personne, qui n'est fait ou projeté, rend à chacun selon ses œu-
liée par aucune nécessité, mais qui se déter- vres. La vie éternelle est pour ceux qui, per-
mine très-librement à ce que bon lui semble. sévérant dans les bonnes œuvres cherchent ,
1 Propter exactam unionem assumptœ carnis et assu- Dei intra vos est, et quicumque petit accipit, et qui
mentis communicantur, et mutuo dantur
divinitatis quserit invenit, et pulsauli aperietur; ut et accipiendi
nomina, ita ut et humanum ex divino, et divinum ex quod desideretur, et inveniendi quod quœratur, et in-
humano denominetur. Quapropfer qid crucifixus est troeundi que cupiamus, pênes nos potestas sit, et a
Bominus gloriœ a Puulo vocaiur, et ille qui ab onini nostro pendeat arbifrio cum velimus... Ex his autem
creatura cœlestium, terrestrium et infernorum adora- libéra, plena, summaque potestas, quam in natura
tur, Jésus nominatur. His enim vera individuaque unio Dominus naturœ fabricatus est, aperte demonstratur.
declaratur, ex eo quod et ineffabilis gloria divinitatis Propterea, quod omnia sive bona, sive mala sint , ex
Filii appellatione designetur : cum omnis caro confi- nostra libéra voluntate dépendent; et quod divinum
teatur et lingua, quia Dominus Jésus Christus in glo- judicium incorrupta justaque sententia sequens ea,
ria est Dei Patris; iia ut qui crucis iormenta sit pas- quœ juxta propositum nostrum commissa ac designata
sus et clavis confixus et lancea vulneratus, a Paulo sint, cuique tribuit id quod quis sibi ipse forte prœs-
gloriœ Dominus appelletur. Gregor. , ia Epist. ad titerit; his quidem, qui, ut inquit Apostolus, persévé-
Theophilwn contra ApoUinarem, pag. 697 et 698. rantes in bono opère gloriam et honorem quœrunt,
2 Inter cœtera est in nobis libertas, quœ nulla ne- viiam œternam; iis vero qui veritati non obtempérant,
cessitatis lege tenetur, nullius in natura dominatus sed injustitiœ morem gerunt, iram et afflictionem , et
jugo subjecta, sed quœ judicio certo et liberrimo quod omnia quœcumque nomina ad acerbam et tristem per-
vult eligit. Est enim virtus suœ spontis, nullius impe- tinent retributionem. Gregor., orat. 5 de Beatitud.,
rio mancipata. Quod autem a nccessitafe quadam pag. 804 et 805.
violentiave cogitur, _virtuii consenta)ieum esse nequif. s Vitium omne et improbitas in boni privatione suam
Gregor.j de Opificio hominis, pag. 86 et 87. habet formam et characterem, cum per se non sit,
3 Quoniam quœcumque Deus facii valde bona sunt neque consideretur in eo quod consistât. Nullum enim
[omnia enim fecit in sapientia) , dédit riaturœ rationis malum per se situm est extra liberam arbitrii electio-
participi gratiam utsit sui juris, et addidit facultatem nem ; sed ita denominatur ex eo quod non sit bonum.
iiiveniendi ea quœ
sunt sibi grata, ut locum haberet Quod autem non est non consista. Ejus autem quod
id quod est in nostra potestate, et non esset bonum non consista opifex, non est qui est opifex eorum quœ
coactum et involuntarium, sed recte factum esset elec- consistunt. Malorum ergo causa non est Deus, qui est
tionis et liberi arbitrii. Gregor., homil. 2 in Cant. Creator et effector eorum quœ sunt, non eorum quœ
Cantïc., pag. 495. non sunt; qui visum est fabricatus, non autem cœcita-
4 Is qui juxta sui imaginem hominem fecit omnium , iem; qui virtuiem judicavit, non ejus privationem,
bonorum materias, atque subsidia in natura sui operis bonœ electionis prœmio adjecto bonorum fine, iis qui
deposuii, ut nulla res bona atque honesta extriyisecus ex virtute vitam degunt : non violentœ alicui neces-
in nos se ingérât et insinuet, sed in potestate nostra sitati, ut sibi videreiur humanam subjungens naturam,
sit, ut habeamus quod vclimus, tanquam ex cella tanquam vas aliquod anirnatum invitum ad bonum
quadam penuria ex natura bonum promentes.,. Quam- attrahens. Gregor., Orat. catechet., cap. vu, pag. 490
obrem Dominus alicubi dicit ad auditores : Reguum et 491.
,
gine que dans l'élection de la volonté il ; cause de sa seule bonté et nous fait connaî-
,
n'est nommé mal que parce qu'il n'est pas tre que tout le bien que nous faisons vient
bien : or, ce qui n'est point, ne subsiste pas, de la grâce et de la bonté de Dieu sans au- ,
d'où vient qu'on ne peut pas dire que Dieu cun mérite de notre part. La raison pour la-
soit auteur du mal, puisqu'il n'est créateur quelle nous demandons* à Dieu, dans l'Orai-
que des choses qui ont un être et une subs- son dominicale, qu'il nous inspire dans le
tance véritable, non de celles qui n'en ont cœur une bonne résolution, c'est que notre
point. Il a créé la vue, mais il n'a pas créé nature est trop faible pour le bien depuis
l'aveuglement. Il a proposé la vertu, mais qu'elle a été blessée par le péché; de sorte
non point le vice qui en est la privation. Il a qu'il ne lui est plus maintenant si facile de
promis récompense à ceux qui embrasse- retourner du mal au bien, qu'il lui était au
raient la vertu par une éleclion libre et sans commencement de se porter du bien au mal.
violence, n'ayant pas voulu rendre l'homme L'homme, pour faire le mal, n'a pas besoin
vertueux contre son gré. Ainsi la volonté de d'assistance sa volonté y étant poussée par
,
Pieu n'est pas la cause * que les uns sont le péché mais, poui' se tourner au bien, elle
;
bons vient de ce qu'ils ont reçu la parole de lui dire Faites que, par le moyen de votre
:
monde a été homicide, d'observer les de- gieux; que je m'abstienne de toute mauvaise
marches de l'homme pour lui nuire; mais, action; que je ne dise rien qui ne soit véri-
quelque violentes que soient ses attaques, table; que je ne fasse rien qui ne soit juste;
l'homme soutenu de la grâce de Dieu les re- que je marche dans la droite simplicité; que
poussera : car le salut vient gratuitement la tempérance soit ma lumière, l'intégrité
1 Neqiie enim divina volunfas in causa est, cur alii bonum homo reveriifur. utabono ad malum accessit...
salveniur, alii vero pereant : alioquin ad illam volun- Idcirco cum ad malum quidem ac vitium in nobis ruit
iatem tanquam ad causam, horum perditio referenda appetitus, non opus est adjutore, quippe in voluntate
esset; sed ex libéra voluntaie suscipientium verbum nostra vitiositate seipsam ulfro perficiente : quod si in
Dei , alios salvari, contingit. Gregor., in Antirrhetico melius inclinatio fiât, Deo opus est, qui studium et
advers. Apollinarem, pag. 195 et 196. desiderium ad opus perducat. Gregor., orat. 4 de
2 Opus est ejtis qui ab iriitio homicida fuit observa) e Oratione dominica, pag. 742 et 743.
calcaneum hominis; ai enim licet hostis impressio Qui in oratione dicit : Sanctificetur nomen tuum,
î»
gravis sit, repelletur tamen bénéficia auxilii tui {Dei); vi verborum hœc orat auxilii tui prœsidio atque ad-
;.
nam gratis hotninibus salus a te venit, non ex operibus jumento fiam irreprehensibilis et inculpatus justus
,
,
justitiœ, sed ex sola tua gratta; pro nihilo enim sal- pius : ahstineam ab omni malo facinore; loquens id
vos faciès illos. Gregor., in Psalm., cap. xiv, p. 349. quod verum, faciens quod justum sit, in rectitudine
3 Confitemini Domino quoniam bonus, quoniam in amhulans, temperantia illustris, integritate decoratus,
sceculum misericordia ejus. Confessionis nomine gra- sapieniia atque prudentia ornatus; ad supera aspi-
tiarum actionem, non nudam laudum divinarum pro- rans, terrena despiciens, institutis angelicœ vilœ cla-
nuntiationem intelligens; nam ob solam bonitatem Uœc et ejusmodi brevis hœc petitio continet,
rescens.
Deum glorificare j'ubet, hoc videlicet significans, quod quœ per orationem ad Deum dicit : Sanctificetur no-
quid boni et salutis a Deo mortalibus venit, id univer- men tuum. Non enim aliter per hominem Deus glori-
sum venerit gratia et boni ta te illius, curn in nobis ficari potest , divinam poten-
nisi virtus ejus testetur,
nulla ejus accipiendi causa inesset. Gregor., in Psalm., tiam atque virtutem esse causam bonorum. Gregor.,
cap. VIII, pag. 279. orat. 3 de Oratione dominica, pag. 735 et 736.
* Sed quare precamur ut a Deo bonum nobis animi * No7i aliter pravam corruptionis potestatem exuere
propositum contingat ? Quia infirma ad bonum est atque effugere poterimus, nisi vivifica virtus invicem
humana naturu, posteaquam semel pcr vitiositatem in nobis imperium susceperit. Gregor., ibid., pag. 736.
enervata est : non enim ita facile a malo rursus ad
,,
ne pouvons nous délivrer du pouvoir de la la foi,on ne doit pas en rejeter la faute sur
nature corrompue, ni l'éviter. La grâce de '
Dieu, zuais sur la mauvaise disposition de
Dieu ne peut se trouver souvent dans le cœur ceux qui écoutent la prédication de la parole
de ceux qui fuient le salut, et la force de la divine.
vertu de l'homme, quand il est destitué de la 7. On voyait du temps de saint Grégoire Snr la
sainte Vierge.
grâce, ne lui suffit pas pour arriver à une im certain livre apocryphe qui entrait dans
vie parfaite. Si le Seigneur, dit le Prophète, un assez long détail de la naissance et de
ne bâtit la maison et ne garde la ville, en vain l'éducation de la sainte Vierge. Il y est dit '^
ont travaillé ceux qui l'ont bâtie. « On nous que son père était un homme célèbre pour
fait un crime, disait saint Grégoire, de ce ses bonnes œuvres et extrêmement exact à
que la foi - ne se fait pas embrasser de tous observer la loi de Dieu. Déjà avancée en âge
les hommes, et il semble qu'on veuille en sans avoir d'enfants, sa femme, que sa stéri-
rejeter la faute sur Dieu, comme s'il ne pou- lité privait d'un certain honneur que la loi
vait pas ou ne voulait pasla donner à tous. voulait qu'on rendit à celles qui étaient mè-
— Ce reproche, répond-il, pourrait avoir res, pria Dieu de ne lui point refuser la bé-
lieu si la foi était donnée aux hommes par
,
nédiction accordée par la loi à la fécondité,
la volonté de Dieu en sorte que les uns fus-
,
promettant, à l'imitation de la mère de Sa-
sent appelés et les autres exclus de la voca- muel, de consacrer à Dieu l'enfant qui lui
tion, parce que Dieu l'aurait ainsi ordonné; naîtrait. Sa prière au
fut exaucée. Elle mit
mais, ajoute-t-il, il n'en est pas ainsi. Dieu ap- monde une fiUe, à qui elle donna le nom de
pelle généralement tous les hommes à la foi, Marie, pour marquer que c'était un présent
sans distinction de condition, d'âge ni de qu'elle avait reçu de Dieu ^. L'ayant, après
nation; ainsi ce reproche est mal fondé. qu'elle fut sevrée, conduite au temple, elle
Dieu ayant laissé aux hommes la hberté, l'y consacra au Seigneur; les prêtres la re-
ceux qui ont résisté à la grâce de la vocation çurent et rélevèrent dans la maison sainte.
doivent s'en prendre à eux-mêmes. » Il s'ob- Etant parvenue à un certain âge, comme il
jecte 2 que Dieu pouvait, s'il avait voulu at- , n'étaitpas de la bienséance qu'elle restât
tirer à la foi ceux mêmes qui résistaient et , davantage avec les prêtres, et qu'il ne con-
les contraindre de l'embrasser. Cela ne se <( venait pas non plus qu'étant consacrée à
pouvait, répond-il, sans détruire leur liberté ; » Dieu, on la mariât on prit le parti de la don-
,
* Bei gratia in animis qui salutem fugiunt, non po- in libertate mentis et cogitationis sifa. Itaque in eos
test fréquenter adesse, hominis vero virtutis vis per se qui ad fidem adducti non sunt, criminatio multo jus~
7ion sufficit ad animos gratiœ expertes , ad vitœ for- tius transferri queat, non in eum qui vocavit ad con-
mam absolutum extoUendos. Nisi Dominus œditicave- sensionem. Neque enim cum Petrus in initio Verbum
rit domum et cuslodierit civitatem, iu vauum labora- prœdicasset in frequentissima Judœorum concione, et
verunt, qui œdificaut eam. Gregor., de Scopo Christian., tria millia simul fidem accepissent , ii qui 7ion credi-
pag. 732. derwït, cum phases essent iis qui crediderant, in Apos-
2 Crirninantur quod fides non per omnes pervadat tolum causam contulerunt quod non crediderunt.
,
homines. Ciir tandem, inquiunt, non ad omnes venit Neque enim par erat, ut gratia in commune proposita,
gratia, sed cum aliqui ad verbum Dei accesserint is qui voluntarie ab ea abscesserat , non sibi, sed alii
non parva pars sit eorum qui desunt, cum aut Deus malam suam sortent adscriberet. Gregor., Orat. cate-
noluerit omnibus abunde impertire beneficium, aut chet., cap. xxx, pag. 522 et 523.
omnino non potuerit ? Quorum quidem neutrum repre- 3 Dicunt Deum posse, si velit, eos etiam qui resistunt
hensione caret neque enim Deo convertit quod bonum
: necessario compellendo atlrahere ad suscipiendam prœ-
noluerit, neque quod non potuerit. Si ergo aliquod dicationem. Ubi est ergo in his liberum arbitrium?
bonum est fides, cur, inquiunt, non ad omnes venit Ubi autem est virtus? Ubi est laus eorum qui se recte
gratia? Atque si hœc quidem in iis quœ dicimus a gerunl?... In Dei ergo bonitatem culpa non est confe-
nobis astruerentur , quod a divina voluntate hominibus renda, quod non in omnibus fuerit fides, sed in affec-
distribueretur fides, utpote quod alii quidem vocaren- tionem eorum qui prœdicutionem Verbi audiunt. Gre-
tur, cœteri autem essent expertes vocationis; opportune gor., ibid., cap. xxxi, pag. 523.
hujusmodi repreheyisio objiceretur mysterio. Si autem * Gregor., orat. in diem Nativ. Christi, p. 778 et 779.
pariter ad omnes procedit vocatio, nec auctoritatem * Peut-être Mariam en syriaque pourrait être l'a-
nec œtafem, neque gentium discernens differentiam. brégé de Mariamne, et ce nom pourrait venir de ces
Nam qui in universitatem liberam habebcft potesta- trois mots syriaques Mare-ia~Mnea : Domino Deo
tem, propter summum in homines honorem dimisit dante ou Domini Dei donurn ; eu sorte que la lettre
etiam aliquid in nostra potes taie, cujus unusquisque M, qui termine en hébreu et eu syriaque le nom
nostrum solus est Dominus. Hoc autem est liberi arbi- Mariam, serait réputée l'initiale de Mnea, donum,
tra libéra electio quœ subjici nequit et sui juris est {L'éditeur.)
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GREGOIRE DE NYSSE. 239
lier à une personne qui vécût avec elle sous dix-neuf brebis que le père de famille laisse
le titre de fiancé, et qui fût le gardien de sa sur les montagnes, pour aller chercher la
virginité. Joseph, qui était de la méiue tribu centième qui s'était égarée. Car, par cette
et de la même famille, fut choisi à cet etfet; centième brebis, il faut entendre ^ l'homme,
et de l'avis des prêtres, on le fiança avec la et par l'homme tout le genre humain par ;
sainte Vierge, sans pousser cette union au- l'égarement de cette brebis, la perte de tous
delà des fiançailles. Aussi ', quand l'Ange lui les hommes, causée par la perte d'un seul
annonça qu'elle concevrait et enfanterait un homme, c'est-à-dire d'Adam. Ce Père semble ^
fils, témoigna être résolue de préférer sa
elle croire queanges se sont multipliés, et
les
virginité à la promesse de l'Ange, ne croyant qu'à cet n'ont eu aucun besoin de
effet ils
point pouvoir renoncer à son vœu, jusqu'à commerce des deux sexes, ajoutant que si
ce que l'Ange lui eût fait connaître plus par- l'homme ne fût point déchu de l'état d'inno-
ticulièrement la volonté de Dieu. Saint Gré- cence, il se serait multiplié de même sans le
goire lacompare ^ à un buisson d'épines qui, secours de la génération '^; mais qu'en suite
dans l'Ecriture, sont le symbole du péché; de son péché, Dieu lui a donné un autre
mais il n'en use ainsi que parce que tonte moyen de se multiplier, proportionné à la
chair, par cela seul qu'elle est chair, est pé- corruption de sa nature, et qui lui est com-
ché. 11 lui de Mère de Dieu ^,
doime le titre mun avec les autres animaux ce qui le rend :
et dit que l'on n'a jamais ouï aucun catho- en quelque façon semblable à eux. Les diffé-
lique l'appeler Mère de rhomme; qu'elle a rents ordres " qu'il y a entre les anges, ne
conservé sa virginité ^ dans son enfantement, marquent point de différence de nature, mais
étant contre l'ordre de la nature devenue seulement que leurs fonctions ne sont pas les
mère sans cesser d'être vierge. mêmes. Quoique occupés '- principalement
Les anges ont été créés ^ avant l'homme.
8. à louer Dieu, ils sont en outre employés au
Us sont incorporels de leur nature. Leur •*
service des hommes, à les défendre '^ contre
nombre, comparé à celui des hommes, est leurs ennemis invisibles, et à les introduire
''
1 In utei'o, inquit (Angélus), concipies et paries ' Angelica natura homine prius creata est. Gregor.,
hœret, et integritatem angelicœ demonstrationi ante- partim in corpoream divisa est. Est autem angelica
ponendam judicat : nec Angelo fidem non habet, nec a quidem incorporea; altéra vero species, nos homines
proposito recedit suo. Intnrdixi inquit , mihi consiie-
, sumits. Gregor., orat. 4 de Orat. dominica, pag. 743.
tudinem viri, quomodo isliul erit mihi, qiioniam vi- ^ Ideo
qui omnem rationalem creaturam pascit, re-
ruui non eognosco? Gregor., ibid., pag. 779. licto in excelsis inerrante et super mundano grege, ad
* Quemadmodum illic est rubus, et accendit ignem. errantem ovem, nostram intelligo naturam, prœ bene-
etnon comburitur [Exod., cap. m, vers. 2), ita hic volentia erga genus humanum accedit. Multesima enim
quœ lucem parit et non corrumpitur. Quod
est virgo et minima pars, si cum universo conferatur, natura
autem per rubum virginis corpus, quod Deum peperit, humana, quœ sola secundum parabolœ œnigma ratio-
intelligatur, ne te similitudinis pndeat. Nam omnis nalis ceniuriœ propter vitium a grege recesserat. Gre-
caro propter peccati susceptionem, et ob ipsum tantum gor., orat. 11 contra Eunom., pag. 283.
quod est caro, peccatum est. Peccatum autem in Scrip- * Ovis una, homo intelligendus est, et sub homine
tura vocatur spina. Gregor., ibid., pag. 77G. uno, universitas sentienda est. Sed in unius Adœ cr-
3 Num
Virginem sanclam et Deiparam ausus est rorc omne hominum genus aberravit ergo nonaginta :
quisquam nostrum hominiparam dicere, quomodo illo- novem non errantes multitudo Angelorum opinanda
rum nonnullos eam irreverenter nomiimre audimus? est. S. Hilarius, Comment, in cap. xviii Matth.
Gregor., Epist. ad Eustath., Ambros., pag. 1093. 9 Gregor., de Hominis opificio, pag. 90 et 91.
* Impleti sunt dies ut ipsa pareret, et peperit, et '" Saint Grégoire dit sans l'union des deux sexes.
:
Hic autem uirumque nomen in idem concurrit. Eadem dine significare angelicum praesidium, quo circum-
enim et mater et virgo est. Nec virginitas partum ade- septi sumus. Gregor., homil. 7 in Cantic. Cantic,
mit, nec partus virginitatem solvit. Gregor., in diem pag. 588.
Nativitatis Christi, pag. 776. '* Mterne Deus... tu mihi adhibe Angelum lucis qui
,
,
me ducat ad locum refrigerii, ubi quietis est aqua, in acceptus Deo esse, et tune demum ipsi circumcisionem
sinus sonctorum Pairum. Gregor., in Viia S. Macrinœ, dédit. Qui etiam in déserta quadraginta annorum spa-
pag. 194, tom. II, in appendice. tio nati sunt, et ipsi circumcisione caruerunt; quique
1 Gregor., de Vita Mosis, pag. 194 et 195.
ab Adam usque ad Abrahamum Deo placuerunt, simi-
2 Le texte grec porte tradition 'paternelle. {L'é-
:
liter omnes incircumcisi erant; nam quia populus
diteur.) gentibus immisceri debebat, idcirco data est circum-
* Hermas., lib. II, Mandat. 6, num. 2, pag. 91. cisio. Hujus autem rei ratio manifesta est; circumci-
4 Epist. Barnabœ , num. 18, pag. 50, tom. I Patr. Abrahamo initium habuit, quem
sionis quippe usus ab
Apostolic. cum Deus supra omnes illius œtatis homines dilexisset,
s Diabolus , cum spiritus sit torporis expers , nihil ex ipso Chrisium quoque secundum carnem nasciprœ-
unquam edit omnino, et iamen p) opter improbitatem e destinavit. Itaque ut id, quod ficri voluerat, posset
sublimi illo cecidif dignitaiis gradu. Eademque ratione etiam sincère et légitime fieri, idcirco opus fuit cir-
nullus dœmonum est, qui, quod aat se obsoniis ingur- cumcisione a reliquis gentibus, ut, veluti quodam
gitet, aut immodice bibat, ebriosusve , accusari possit. septo, lex ipsos a cœteris hominibus separaret. Quam-
Natura enim a bibendi, edendique necessitate liljeri oljrem eo nato, ob quem hœc facta sunt, tune utique
sunt. Neque iamen idcirco vel die vel nocte per a.era illa abrogata fuere, quœ a Deo prœter antiquum re-
oberrare unquam cessant flagitiorum auctores et nii- rum ordinem instituta fuerant. Gregor., in Testimo-
nistri. Nobis autem omni studio moliuniur insidias. niis adversus Judœos , pag. 313 et 314, apud Zaca-
Quippe livore liquefiunt, et iabescunt invidia, quod ad gnium.
eam nos homines necessiiudinis conjunctioneni cum 3 Baptisma peccatorum expiaiio est, remissio deliC'
ipso Dec et felicitatis possessionem, et qua dejecti torum, renovationis et regoierationis causa. Eegenera-
sunt, simus perveyituri. Gregor., orat. l de Pauperibus tionem autem intellige eam quœ cogitatione cernitur,
amandis, pag. 97. oculis non videtur. Gregor., orat. in Baptismum Christi
6 Manifesta est solutio non simpliciter angelum pag. 800.
fuisse, sed inter archangelos constitutum fuisse eum qui •" Ne quis autem existimef medicinam esse magnœ
desertor est factus. Gregor., Epist. de Pgthonissa impensœ, prœdico ipsa medicamenta quœ sunt adhi-
pag. 871. benda laborantibus. Nam il lis quidem promitto sani-
"^
Creatura ex sua natura non est immutabilis , ut tnteni per aquam et lavacrum, horum autem per pau-
Scriptura testatur casum Luciferi enarraris; de quo cas lacrymas deleo morbum. Est emm simplex appli-
Dominus quoque explico.ns discipulis suis mysteria, catio et a Deo missum donum, et magnus rêvera even-»
aiebat : Vidi Satanam tanquam fulgur cadentem e tus, absque ustione et sectiojie a diuturnis liberari
cœlo. Gregor., lib. I conti^a Eunom., pag. 79. vulneribus quœ passi sumus a morsu serpentis. Gregor.,
* Sciant Judœi circumcisioncm non fuisse ab initio orat. In eos qui differuni baptisma, pag. 956, tom. I.
sed cerio tempore insiitutam fuisse, ut quœ etiam certo Il Omnis aqua est apta ad usum baptismatis, si modo
tempore finem habitura esset... per circumcisioncm ne- invenerit fidem ej'us qui id accipit , et henedictionem
minem justificari ex his perspicuum est. Abraham in- saccrdotis sanctificantis. Gregor., ibid., pag. 938.
circumcisus placuit Deo, namprius visus est gratuset
,
la bénédiction du prêtre qui la sanctifie par Dieu s'il ne renaît d'en haut. ne sait
Il dit qu'il
le donnant, on omet une des personnes de la meurent sans baptême; mais il semble croire
Trinité aussi saint Grégoire reproche aux
: que ces âmes sont vagabondes et errantes
eunoméens d'en avoir altéré ^ la forme, parce dans l'air, cherchant quelque lieu de repos, et
qu'ils baptisaient au nom d'un seul et vrai n'en pouvant trouver, parce qu'elles ne por-
Dieu. 11 leur oppose l'usage de toute l'Eglise tent point le sceau du Seigneur; qu'en vain
qui de tout temps a baptisé au nom du Père elles pleurent et font pénitence, étant sem-
et du Fils et du Saint-Esprit. blables au mauvais riche de l'Evangile, qui
y avait * des personnes qui difTéraient
Il fut enseveli dans les enfers, où il y a un feu
leur baptême de jour en jour, non pour le qu'on ne peut éteindre. Pour engager les
recevoir avec plus de dispositions, comme catéchumènes à ne point différer leur bap-
avaient fait plusieurs saints, mais pour avoir tême, il leur raconte ^l'histoire tragique d'un
lieu de vivre plus longtemps dans les plaisirs jeune homme de Comane qui, ayant négligé
et dans la débauche. Saint Grégoire combat de recevoir le baptême, chercha inutilement
forlement cet abus, et fait voir que ditïérer de l'eau dans un temps où il n'y en avait
ainsi le baptême, c'est s'exposer au danger point pour lui. Tombé entre les mains des
de perdre le salut. Il répond ^ à ceux qui ennemis, il fut percé de llèches; et comme il
s'excusaient sur la crainte de retomber dans était sur le point d'expirer sans avoir reçu le
le péché et de perdre par là la grâce du bap- baptême, il criait de toutes ses forces « Mon- :
tême, que, dans le choix de deux maux, il tagnes et forêts, baptisez-moi arbres et ro- :
vaut mieux pécher après avoir reçu le bap- chers, donnez -moi la grâce de ce sacre-
tême, que de mourir sans l'avoir reçu; qu'on ment. » Il rendit l'âme en proférant ces tristes
peut obtenir la rémission des péchés commis paroles. La ville, informée de ce funeste ac-
depuis le baptême; mais que si l'on meurt cident, le déplora plus que tous les autres
sans l'avoir reçu, on est exclu sans ressource événements de la guerre. Saint Grégoire
de l'espérance du salut, Jésus- Christ ayant compare " les catéchumènes à Adam chassé
Jaan, i "• dit que personne ne peut voir le royaume de du paradis terrestre, apparemment parce que
* Quomodo enim, inquiunt, preces et divinœ virtutis obsignata, nec idîum ferai signum sui Domini, quam
invocatio, quœ fit super aquam, fit dux et principinm est verisimile per aerem ferri errantem et vagantem,
vitce lis qui initiantur? Gregor., Orat. catechet., et minime quœsitam, ut quœ Domino careat, quœren-
cap. xxxni, pag. 527. tem quietem et locum in quo maneat, et non invenien-
* Iniperfecta gralia est, si unum aîiquod sanctœ tem, frustra deflentem et inutiliter pœnitentem , non
Trinitatis nomen qualecumque illud sit in salutari secus atque divitem qui induebatur purpura et bysso,
baptismo prœtermittatur. Nom neque in solo Pâtre, et quemque lautus et delicatus omnis generis cibus ale-
Filio sine Spiritu Sancto, mysterium regenerationis bat, materiam ignis qui non potest extingui. Ibid.,
adimpletur, etc. Gregor. ^ Epist. 2, pag. 360, apud pag. 938.
Zacaguium. ^ Volo autem vobis ctiam narrare sermonem viri
* Quœ enim ab antiquis per traditionem ad hœc us- infelicis, qui magnam spem non erat assecutus, et
que tempora in Ecclesiis leguntur, hanc vocem non aquam quœrebat in tempore in quo aqua deficiebat.
continent ,
quœ dicat oportere credere vel baptizare in Nuper enim quando Scytharum nornadum incursio,
unum solum verum Deum, quemadmodum isti
et plurimum agri simul cum hahitatoribus dirupit et
autumant, sed in nomen Patris et Filii et Spiritus evertit, in hac Comanorum civitate vicina suburbanis
Sancti. Gregor., orat. 1 contra Eunomium, pag. 7. Barbarorum, quidam juvenis nobili loco natus, Archias
Gregor., orat. In
* eos qui différant baptismum nomine, quem ego sciebam œgerrime ferre et privata
pag. 9oG et seq. et communia patriœ, egressus est ex civitate, et ex
» In electione malorum magis est eligendum : ut prœsidio, ut diligenter specularetur, quot erant qui
salutare lavacrum assecutus rursus sit in peccato, prœdas agebant Barbari , et quœnam erant ea quœ
quam ut gratiœ expers vitam finiat. peccatum Nam contingebanl ; etcum incidisset in hostes sagittis fuit
quidem veniam fortasse consequetur, aut clementiam appetitus. Qui cum cecidisset, et ad mortem properaret,
cuju-s magna est spes apud bonos, alteri autem est quam maxima poterat voce exclamabat, erat enim
omnino vetita salus ex cerfa ac definita sententia. baptismi sacrametilo nondum initiatus « Montes et
:
Nam cum audiero vocem quœ non mentitur, dicentem : sylvœ, baptizate; arbores et rupes et sylvœ, date gra-
Axnen, amen dico vobis nisi quis natu» fuerit de-
: tiaml » Et has miserabiles voces edens vitam finiit,
super, non
potest videre regnum Dei : nihil boni quas cum rescivisset civitas, eas magis deflevit quam
possum expectore iis qui mysteriis non sunt initiati... casum belli. Gregor., ibid., pag. 958.
Aniiuam minime illuminaiam, et regenerationis gratin Es extra paradisum, catéchumène , socius exilii
''
non ornatam, nescio an angeli suscipiant postquam Adœ primi nostri parentis. Gregor., orat. In eos qui
'uerit separata ab anima. Quomodo enim cum non sit differunt boptisma, pag. 956, toni. I.
VI. 16
242 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
c'était l'usage de de l'église
les faire sortir ' le corps. Ainsi, ayant pris par la bouche ce
avant la célébration des saints mystères, qui a fait mourir notre nature, il faut que
dont on leur cachait soigneusement la con- nous prenions de la même sorte ce qui la
naissance. Ceux qui désiraient recevoir le préserve, afin que ce médicament étant en
baptême, donnaient ^ leur nom, et l'évêque nous, répare, par l'impression d'une qualité
les inscrivait dans un registre. Dans l'admi- contraire, le dommage que le poison a fait à
nistration du baptême, on les plongeait trois notre corps. Or, qu'est-ce que ce médica-
fois 3 dans l'eau, et on regardait cette triple ment salutaire ? Ce n'est autre chose que ce
immersion comme la tigure de la mort et de corps que Jésus-Christ a fait voir être plus
la résurrection du Sauveur. fortque la mort, et qui est la source de notre
Snr 10. « L'homme *, composé de corps et vie. Comme un peu de levain communique
l'Eucbaristie.
d'âme, a deux voies pour arriver au salut : sa force à toute la pâte de même le corps :
l'une pour l'âme, l'autre pour le corps, et que Dieu a livré à la mort, étant dans le
toutes deux par son union avec Jésus-Christ, nôtre, le change entièrement en soi et comme ;
qui seul peut conduire à la vie ; l'âme étant un poison mortel étant reçu dans un corps
unie à Jésus par la foi, se sauve par cette sain, en corrompt toute la masse ainsi ce :
voie ; mais le coi-ps a besoin d'un autre moyen corps immortel étant dans ceux qui le reçoi-
pour Car comme ceux à qui on
lui être uni. vent, les change tout entiers en sa nature. »
fait prendre du poison en empêchent l'effet Mais comment est-il possible ^ que le corps
par le contre-poison, il est besoin de même de Jésus-Christ qui, dans toute l'étendue de
que le médicament salutaire qui doit opérer la terre, est distribué tous les jours à des
notre salut, soit reçu dans les entrailles de milliers de fidèles, demeure tout entier à lui-
l'homme comme le poison y a été reçu, afin même, reçu entier par chaque fidèle?
et soit
que sa force et sa vertu se répandent par tout Saint Grégoire ^, pour répondre à cette diffi-
qui arcana non potest celare, cum diçendum sit mys- cum sano quidquid est contemperatum simul i^eddi- ,
terium, etc. Gregor., ibid., pag. 937. tur inutile etiam corpus immoriale, cum fuerit
: ita
2 Date mihi nomina, ut ego ea imprlmam libris intra eum qui sumpsit, universum quoque transmutât
sensibilibus, scribam atramento : Deus autem ea
et in suam naturam, etc. Gregor., Orat. catechet.,
signet in tabulis, in quas non cadit interitus, scribens cap XXXVII, pag. 534.
proprio digito ut olim legem Hebrœis. Gregor., ibid., ^ Oportet quomodo fieri potuerit , ut
considerare
pag. 956. unum quod tam multis fidelium milli-
illud corpus,
3 Descensus autem in aquam, et quod in eam homo bus in universo orbe terrarum, semper distribuitur,
ter de)7ussus sit alterum continet mysterium... aqua toium per partem sit in unoquoque et ipsum in se to-
ter infusa, et ex ea rursus ascendentes, salutarem tum maneat. Gregor., ibid., et pag. 535.
imitamur sepulturum et resurrectionem quœ fada est s
Recte ergo nunc quoque Dei verbo sanciificatum
in tempore triduano , etc. Gregor., Orat. catechet., panem Dei Verbi corpus credo corpus transmutari.
in
cap. XXXV, pag. 529 et 531. Etenim panis erat potestafe illud corpus. Fuit autem
4 Quoniam homo est duplex, ut qui sit com.posifus sanctificatus habifatione Verbi, quod tanquam in ta-
ac contemperatus ex anima et corpore, neeesse est, ut bernaculo habitavit in carne. Igitur unde in illo cor-
qui servantur per utrumque attingant eum qui ducit pore transmuiatus panis , transit in divinam virlutem,
ad vitam. Ergo anima quidem cum ipso contemperala per idem nunc sit similiter. Nam et illic, Verbi gratia,
per fidem, hinc salutis habet occasionem... Corpus au- sunctum fecit corpus, cui
ex pane erat substantia, et
tem alio modo venit ad participationem et coniempe- quodammodo quoque erat panis : et hic similiter
ipsu)7i
rationem ej'us- qui dat salutem. Quomodo enim qui panis, sicut dicit Aposiolus, sanctificatur per Verhum
venenum sumpserunt dolo et ex insidiis, alio médica- Dei et orationem, non eo quidem quod cibo mediante
mento extingunt vim quœ offert interitum. Oportet in Verbi corpus évadât, sed quod statim per Verbum
autem sicut exitiale , etiam salufare medicamentum in corpus transmutetur , sicut dictum est a Verbo :
admitti intra viscera hominis, ut per illa distribuatur Hoc est corpus meiim... Quomodo autem per durum
in universuni corpus virtus ejus quod fert opem. Ita et solidum alimentum soliditatem corporis fulcimus
cum id gusiaverimus quod nostram dissolvit naturam, ac stabilimus : eodem modo etiam humori adjungimus
rursus neeesse est ut opus habeamus eo quod cogit, ac accessionem ex natura ejusdem generis... Verbum ea
conciliât id quod erat dissolutum ut cum intra nos
: de causa per suce gratiœ dispoîsationem se per carnem
fuerit hoc salutare medicamentum , veneni damnum, inscrit omnibus credentibus commixtuset contemperatus
quod corpori fuerat inditum, per contrariam repellat corporibus credentium, quibus substantia est ex pane
Quid hoc ergo est? nihil aliud quam illud
affectio7iem. et vino, ut unione cum eo quod est immoriale , sit
corpus, quod et morte osiensum. fuit esse patent ius, et etiam homo particeps incorruptionis. Hœc autem dat
nostrœ vitœ fuit initium. Quomodo enim parum fer- virtute benediciionis , in illud transelementata eorum
menti, ut dicit Aposiolus , sibi assimilât totam consper- quœ apparent natura. (Jregor., ibid., pag. 536 et 537.
sionem, ita corpus a Deo morte nffectum, cum fuerit
,
ciilté, fait une comparaison du pain et du vin la force que la consécration ou bénédiction a
que Jésus-Christ changeait en sa substance, d'élever les êtres de leur état commun à un
lorsqu'il était sur la terre, et dit : « C'est sur autre plus élevé, et de leur donner \ine effi-
cet exemple que je crois que le pain, qui a cace divine, il rend cet effet commun au vin
été [sanctifié '] par la parole de Dieu, est et au chrême consacrés. « L'huile mystique,
change au corps du Verbe de Dieu. Car le vin sont des choses de peu de prix
dit-il, et le
pain dont Jésus- Christ se nourrissait et qui avant la consécration; mais, après avoir été
était en puissance (ce divin Corps) a été sanc- consacrés par le Saint-Esprit, l'un et l'autre
tifiépar l'habitation du Verbe dans sa chair. ont des effets admirables. » Mais il remarque
De sorte que comme le pain étant changé au en même temps qu'il y a une grande ditic-
corps de Jésus-Christ, passait en sa vertu rcnce entre l'ctlet de la bénédiction ou con-
divine, la même chose se fait encore mainte- sécration du pain, et l'efiet de la bénédiction
nant; car, ainsi qu'alors, la grâce du Verbe a des autres choses. « Le pain, dit -il, qui au
rendu sain son corps qui tirait la substance commencement était du pain commun, ayant
du pain, et qui était aussi en quelque ma- été consacré par la parole mystérieuse, est
nière pain; de même, encore à présent, le appelé et est corps de Jésus-Christ. Ce
fait le
pain est sanctifié par la parole (ou le Verbe) qui n'a jamais été dit d'aucune figure ni d'au-
de Dieu et par la prière non qu'il passe : cun sacrement comparé à la chose signifiée, Perpétuité
de la Foi
maintenant au corps du Verbe par le moyen et qui marque une présence réelle, et exclut tome n, pag,
SG6.
de la nourriture, mais parce qu'il se change entièrement le sens figuré. »
est mon corps. Or, comme nous enti'etenons cpie le Prophète veut marquer par le nom de
la force de notre corps par une nourriture viande, ni l'eau par le terme de boisson; ce qu'il
forte et solide, telle qu'est le pain, nous en- appelle viande est cette vraie nourriture que
tretenons aussi et augmentons ce qu'il y a nous recevons des mains de Jésus- Christ, et
d'humide par une liqueur qui lui est propor- ce qu'il nomme boisson, est le calice ou la
tionnée, telle qu'est le vin... Et c'est ainsi boisson spirituelle le Seigneur devient l'un
;
tel. Or, le Seigneur nous fait part de toutes qui aime la chair de Jésus-Christ n'aime plus
ces choses par la vertu de la bénédiction, en la sienne que celui qui aime le sang de Jé-
;
transélémentant la nature des choses appa- sus-Christ se purifiera de toute impureté; car
rentes. » la chair du Verbe, et le sang qui est dans
Ce n'est pas là seulement que saint Gré- cette chair ont plus d'une vertu. Es ont de la
goire établit clairement la transsubstantiation. douceur pour ceux qui les savent goûter, ils
Ayant dessein, dans l'oraison ^ qu'il a faite excitent l'appétit de ceux qui les désirent, et
sur le baptême de Jésus -Christ, de montrer augmentent l'amour de ceux qui les aiment.
• Ce mot, omis dans D. Ceillier, est dans le texte et fons sïtientibus factus. Gregor., in PsaL, cap. vm,
grec. {L'éditeur.} pag. 280.
* Partis item ,
punis est initio communis : sed ubi * Nobis seipsum comedehdum proponit is qui sem-
cum mysterium sacrificaverit , corpus Christi fit et per est, ut cum ipsum in nobis ipsis acceperimus, illud
dicitur : sic mysticum nleum, sic vinum : cum sint res fiamus quod ille est; dicif enim : Caro mea vere est
exigui pretii ante benedictionem, post sanctificationem, cibus, et sanguis meus vere est potus. Qui ergo hanc
quœ a Spiritu procedit, uirumque eorum excellenter amat carnem non est amicus suce carnis, et qui in
operatur. Gregoi'., orat. in Baptisin. Christi, p. 802. hutïc sanguinem est affectus , mundus erit a sensili
3 Perspicuum est Prophetam neque cibi nomine pa- sanguine. Caro enim Vcrbi et sanguis qui est in hac
nem neque potus nomine aquam
, indicare ; sed cibum carne, non unam habet gratiam; sed est et suavis lis
quidem appellat veram illam escam, et potum spiri- qui gustant , et appetendus iis qui desiderant, et iis
tuale illud poculum. Quœ duo indigentibus grata vice qui diligunt amabilis. Gregor., hoiuil. 8 in Ecclesias-
ipse Dominus efficitur; seipsum prœbens esurientibus, ten. pag. 457.
,
clara ouvertement que le sacrifice de l'A- le faire qu'avec respect, puisqu'il était des-
victime n'est pas propre à être mangé tant J2. La confession des péchés est encore *•
suriesa-
crement de la
qu'elle est vivante. C'est pourquoi, lorsqu'il une de ces pratiques anciennes reçues dans Péniunce.
donna à ses disciples son corps ù manger et l'Eglise elle y était tellement autorisée, que
;
son sang à boire, son corps était déjà immolé saint Grégoire en fait le fond d'un de ses ar-
d'une manière secrète et invisible, l'ayant guments contre les eunoméens. « Si, dit-il ^,
disposé ainsi par sa puissance, en qualité de la confession des trois personnes de la Tri-
dispensateur de ce mystère. » nité est une chose inutile il faut donc dire ,
il C'était l'usage ^ dans toutes les Eglises, aussi que les pratiques et les cérémonies de
s„ ,j .
F/s'm!,risrsar
peudant qu'ou célébrait le saint sacrifice, de l'Eglise sont inutiles comme le sceau la
, ,
myi"
lions aux f^irc mémoire de ceux qui étaient morts dans prière, le baptême et la confession des pé-
urcseiiesau-
tels j^ £qJ catlioUqucet on regardait cette prière
; chés, n Elle se faisait au prêtre et on lui ;
Jésus-Christ dans un linceul blanc, et à l'en- « Celui ^ qui a usurpé le bien d'autrui secrè-
fermer dans un sépulcre neuf et sans tache, tement, s'il découvre au prêtre son larcin,
doit nous apprendre à ne pas recevoir ce don remédiera en changeant de disposition au
, ,
précieux dans un linge souillé, et à ne pas le mal qu'il a commis, en faisant des aumônes
placer dans un cœur semblable à un sépul- aux pauvres. » Il veut " que l'on ti'aite plus
cre plein d'ossements et infecté, mais à nous doucement celui qui confesse volontairement
1 Qui potestate sua cunc.ta disponit, non ex prodi- nobis sit tanquam lex, ut idem nos quoque prœstemus,
tione sibi impendentem necessitaiem non Judœorum , cum illud corporis munus suscipimus , ne id sordido
quasi prœdonum impetum, non, inquam, Pilati senien- conscienfiœ linteo involvamus , neve in cordis monu-
tiam expectat, ut eonim malitia sit communis homi- mento mortuorum ossibus omnique immunditia pleno
,
antevertit, et arcano sacrificii génère, quod ab homi- seipsum probet, ne munus indigne suscipieuti sit ia
nibus cerni 7ion poterat , seipsum pro nobis hostiam judicium. Gregor., orat. 1 m Christi Resurrectionem,
offert sacerdos simul existens, et Agnus Dei , ille qui pag. 830.
mundi peccatum tollit. Quando id prœstitit? Cum * Altare hoc sanctum cui assisfimus lapis est tialura
corpus suum discipulis congi^egatis edendum et san- communis, nihil differens ab aliis crustis lapideis ex
guinem bibendum prœbuit, tune aperte declaravit Agni quibus parietes noslri extruuntur, et pavimenta exor-
sacrificium jam esse perfectum. Nam victimœ corpus naniur; sed quoniam Dei cultui consecratum atque
non ad edendum idoneum, si animatum sit. Quare
est dedicatum est, ac benedictionem accepit, mensa sancta,
cum corpus edendum et sanguinem bibendum discipu- altare immaculatum est quod non amplius ab omnibus,
lis exhibuit, jam arcana et non aspectabili ratione cor- sed a solis sacerdotibus iisque venerandis contractaiur.
pus erat immolatum, ut ipsius mysterium peragentis Gregor., orat. in Baptismum Christi, pag. 801 et 802.
poiestati collibuerat. Gregor., orat. 1 in Christi re- i"
Si venerandorum et honorabilium nominum sanc-
surrectionem, pag. 821 et 822. tœ Trinitatis confessio est inutilis, inutiles surit Ec-
* Nihil inconsulte, nihilque perperama Christi prœ- clesiœ ritus; in his autem rilibus est sigillum, depre-
conibus et discipulis fraditum fuit, et in omnibus Dei catio, baptisma, peccatorum confessio. Gregor., orat.
Ecclesiis invaluit : sed res utilis est et Deo plucens, ut 11 contra Eunom., pag. 277.
in divina splendidissimaque rnysteriorum celebratione, fi
Qui latenti ablatione sibi alienum usurpât, si de-
eorum qui in recta fide obierunt memoriam agamus. inde per enuntiationem peccatum suum sacerdoti ape-
Gregor. Nyssen., apud Joaunem Damascenum., in ruerit, vitii studio in contrarium mutato œgritudinem
lib. De iisqui in fide dormierunt, pag. 584, tom. I curabit, dico autem, largiendo quœ habet pauperibus,
novae editionis. etc. Gregor., Epist. ad Letoium, pag. 954.
3 Nobilis ille senator, Joseph ab Arimathœa, non est
?
Qui ex seipso ad sua proferenda peccata impulsas
nobis silentio prœtereundus ,
qui cum immaculati est, eo quod sua sponte occultorum accusator esse vo-
sanctique illius corporis munus accepisset , sindone luerit, utqui jam affectioni medicinam adhibere cœ-
mwido illud involvit , et in monumento novo ac puro perit, etsignum mutationis in id quod est melius os-
collocavit. Quod ab honesio hoc senatore gestum est, tenderit, in mitioribus pœnis versatur. Qui autem in
, ,
son péché et qui donne des marques de sa triste et affreux, et comme resserrée dans un
conversion, que celui qui en est accusé et cachot sans aucune consolation et dans des ,
convaincu malgré lui. Le pouvoir que les * douleurs qui ne finiront jamais. Tel est le
évèques ont de remettre les péchés, leur sort d'un pécheur retranché de la commu-
vient de Jésus-Christ, qui leur a donné en la nion de l'Eglise. » Ce n'est point par usurpa-
personne de saint Pierre la clef du ciel, en tion que les évêques se sont arrogé le droit
sorte que, lorsqu'ils délient un pécheur, il est d'excommunication; c'est la loi ^ de nos
véritablement délié et lorsqu'ils le lient il , , Pères c'est la règle ancienne de l'Eglise
,
est tout environné de liens invisibles, a Si vous qui a commencé dès la loi de Moïse et qui a
aviez dit saint Grégoire des yeux qui pus-
, , été affermie dans la loi de grâce. Saint Paul
sent voir une âme
vous montrerais celui
,
je n'a-t-il pas séparé de l'Eghse l'incestueux de
qui a été retranché des sacrements, portant Corinthe? Qu^iid un pécheur donnait des
•'
sur soi les marques d'un homme condamné marcfues d'une conversion sincère, il était
à mort, ayant la tête baissée sous le poids de au pouvoir de l'évêque d'abréger le temps
ses chaînes qui l'accablent, et n'ayant aucun de la pénitence et de l'admettre à la commu-
de ses membres qui ne soit dans la servi- nion. On usait surtout * d'indulgence envers
tude; et plût à Dieu que cette peine ne durât ceux qui, près de mourir, n'avaient point ac-
pas plus longtemps mais sachez que si une ;
compli le temps de pénitence prescrit par les
mort subite vous surprend en cet état, le pa- canons. Dans cette extrémité, on leur accor-
radis vous est fermé poui' jamais. Les por- dait la communion pour ne pas leur laisser
,
tiers de cette cité céleste, vigilants et incapa- entreprendre un si long voyage sans les
bles d'être trompés, voient les marques de avoir munis du viatique. S'ils recouvraient
séparation gravées sur cette âme la regar- , la santé, on les contraignait d'accomplir le
dant comme ces criminels qui se reconnais- temps prescrit et de rentrer dans le même
sent aisément , étant tout sales et en dé- degré de pénitence auquel ils étaient sou-
sordre ; ils la chassent du chemin qui conduit mis avant cette communion, qui ne leur avait
à la béatitude , et ne
permettent point de lui été accordée que dans le cas de nécessité.
voir les ordres célestes des justes, ni la joie Les pénitences que saint Grégoire prescrit
éternelle des anges. C'est alors que cette mi- aux pécheurs sont très -sévères, comme on
sérable, s'accusant elle-même de son impru- l'a pu remarquer dans l'analyse de sa lettre
dence et s'abandonnant aux larmes et aux à Létoïus nous ne les répéterons point ici.
;
malo deprehensus est, vel propter aliquam suspicio- régula, quœ a lege traxit originem, et in gratia obti-
nem, accnsalionem in gratiis convictus est, longius
vel nuit. Contemplare sanctum illum Paulum per episto-
un conversionis te>7ipus datur; ut ipse perfecte purga- las separationis pœna^ in obnoxin? pronuntiandas
ius, sic ad sacramentorum communionem admittatur. mandantem et Corinthium juvenem ejusmodi medica-
Gregor., ibid., pag. 950 et 951. mento sanantem, qui fanatica rabie percitus novercœ
1 Per Petrum episcopis dédit clavem cœlestium huno- se commiscuerat. Gregor., de Castigat., pag. 747.
rum. Agnosce quod sotutus, soluius es, et ligatus, vin- 3 In iis autem qui diligentiori conversione usi fuerint,
culis invisibilibus constrictus es. Si ocuïi iihi essent et vitœ ad id quod honum est, reditum ostenderint,
quibus cerneres animi substantiai7i, osienderem tibi licet ei qui dispensât, pro ecclcsiasticœ œconomiœ uti-
qui a communione abactus es speciem condemnati gra- litate tempus auditionis contrahere, et celerius ad
vissimis vinculis cervice depressi, nullum membrorum conversionem deducere ; et rursus hoc quoque tempus
libcrum aut solutum habentis; atque utinam cum vita contrahere , et celerius communionem reddere, ut sua
supplicium terminaretur : nunc vero si quid humanum probatione ejus cui medela adhibetur constitutionem
evenerit, et de repente mors accesserit , ut latro de dijudicet. Gregor., iu Epist. canonica ad Letolum,
nocte, scito tibi occlusa quœ illic suni esse. Diligentes can. 4, pag. 951.
sunt, et qui non ludant illius regni janitores. Vident * Si quis autem non expleto tempore a canonibus
anitnam separationis notas ferentem; quasi quemdam prœstituto, vita excédât, jubet Patrum clementia, ut
fœtore et sordibus carceris notafum, abigunt ea semita effcctus sacramentorum particeps non viatico vacuus,
quœ ad bona ducit. Non concedunt ut ordines j'usto- ad extremam illam et longam peregrinationem mitta-
rum cernât, et angclicam lœtitiam. Misera vero tune tur ; si?i autem postquam sacramenti particeps factus
suœ se temeritatis vehementer accusa>is, lugensque ac fuerit, rursum ad vitam reversus sit , statutum tem-
plorans et gemens in locum quemdam tristem tanquam pus expectet in illo gradu existens in quo erat anie
angulum abjecta permanebit , luciu nunquani finituro communionem illi ex necessitate datam. Gregor., ibid.,
ac iitsolabili in œternum pœnas luens. Gregor., de can. 5, pag. 932 et 953.
Castigat., pag. 746. 5 Multum expedire arbitror ut in episcopi electione,
' Ne segregationem arbitreris esse ab episcoporum quod justum rectumque est, prœ oculis habeatur, ut
audacia profectam. Paterna lex est, antiqua Ecclesiœ nempe idoneus ad eam dignitatem promoveatur ; genus
, ,
dispositions nécessaires à l'épiscopat mais ; on ne lit point qu'il ait eu d'autres enfants
si elles se trouvent jointes aux belles qualités depuis. à celui qui est engagé
11 prescrit ^
d'esprit, on ne doit point les rejeter. N'a-t-il dans hens du mariage, d'aimer Dieu de
les
pas été plus avantageux à Rome d'avoir pour tout son cœur, de toute son âme, de toute
évêque saint Pierre, qui n'était qu'un pauvre sa puissance et de tous ses sens, son pro-
pêcheur, qu'un sénateur romain ? L'ordina- chain comme lui-même, et sa femme, si elle
tion épiscopale rend vénérable celui qui la
*
vit dans une singulière piété, comme Jésus-
reçoit elle le tire du commun des autres fi-
, Christ ; si elle mène une vie plus commune
dèles de particulier qu'il était il devient
; , etmoins dégagée des passions il doit , l'ai-
tout d'un coup le précepteur le supérieur , mer comme son propre corps ainsi que , l'A-
le docteur de la piété et le dispensateur des pôtre l'ordonne.
sacrés mystères : tout cela lui arrive sans 15. Saint Basile avait dit, en parlant de
qu'il paraisse aucun changement au-
en lui saint Pierre : « Le bienheureux Pierre ^ a été
dehors ; mais son âme est transformée en préféré à tous les disciples; il est le seul à
mieux par la vertu invisible de la grâce. qui le Sauveur a rendu un témoignage plus
Sor Grégoire parle du mariage avec
14. Saint avantageux qu'aux autres, qui ait été appelé
le Alariage.
honneur, comme ayant été béni^ de Dieu, et bienheureux, et à qui les clefs du ciel aient
réfute avec ^ force les hérétiques, qui le re- été confiées. » Ce qu'en dit saint Grégoire
gardaient comme une chose détestable. n'est pas moins remarquable. Il l'appelle le "^
ceux qui usent du mariage avec modération, sa mémoire, on glorifie en sa personne tous
et qui imitent la conduite d'Isaac qui, ayant les membres de l'Eghse. « L'Eglise de Dieu,
autem clarum, divitias, et mundanœ nohilitatis splen- eum illa ipsa recidunt. Gregor., ibid., pag. 569.
dorem episcopi dotihus annumeranda esse nunquam Nos vero de matj'imonio ita sentimus, oportere nos
*
apostolica sanctione staiutum fuit. Sed si hœc omnia rerum divinarum siudium, curamque huic matrimonii
ultro et non quœsita, in episcopo repcriantur, ea uti- officio ante ferre, neque tamen eum despicere, qui tem~
que, velut umbram, casu et fortuito comitantem, non peraie illo ac moderafe uti potest; qualis patriarcha
rejicimus : at nihilominus quœ prœstantiora hiscc ré- Isaac fuit , qui florescente œtate , ut affectioni conju-
bus sunt, animi, scilicet, dotes niajori in pretio habe- gium serviret, sed exhausta jam adolescentia, ob Dei
bimus , tametsi omnibus caruerint... Quidnam
illii in semine benedictionem Rebeccam in matrimonium
ùrbi Romœ antiquis temporibus magis conducebat, no- duxit; cui cum usque ad unum partum operam dedis-
bilemne aliquem atqiie fastu iumentem senatorii ordi- set, rursus in rébus, quœ oculis non cernuntur, totus
nis viriim in Ecclesiœ prœpositum accipcre an potins , fuit , clausis corporis sensibus. Gregor., ibid.
Peirum piscatorem , cui nil ad gloriam ex mundanis 5 Oportet Deum quidem diligere ex loto corde et
rébus suppeiebat? etc. Gregor., Epist. 13, pag. 389 et anima et potentia et sensu ;
proximum autem tanquam
390, apud Zacagnium. seipsum; et uxorem, si purioris quidem est animœ,
1 Eadem verbi vis etiam sacerdotem augustum et sicut Christus Ecclesiam; sin autem est animœ paulo
honorandum facit novifate benedictionis a communitate magis obnoxiœ perturbationibus sicut corpus proprium;
vulgi segregatum. Cum enim heri ac tempore supcriori sic enim jubet qui hrec ordinal Paulus. Gregor., ho-
unus e multitudine ac plèbe esset repente redditur mil. 4 in Cuntic. Caniic, pag. 529.
prœceptor, prœses, doctor pietatis, mysteriorum laten- 6 ille Petrus omnibus discipulis prœlatus,
Beatus
tium prcESul; eaque contingunt ei cum nihil vel cor- , majora data quam aliis sunt testimonia , qui
cui sol i
pore vel forma mutatus , sed quud ad speciem exter- prœdicatus est beatus, cui dates cœlorum concreditœ
nam aitinet, ille sit qui erat , invisibili quadam vi ac sunt. Basilius, in proœmio de Judicio Dei, pag. 221.
gratia, invisibilem animam in melius transformatam ^ Ille,
quem Dominus apostolici chori principem et
gerens. Gregor , orat. in Baptismum Christi, p. 802. coryphœum designavit co?ivenientem dignitati suœ
,
3 Nam quod matrimonium detestabile esse statuii, caput, et una quidem cum ipso cœtera Ecclesiœ mem-
matrimonium ipsum vituperando se ipse conscindit. Si bra glorificantur; Dei vero Ecclesia in ipso solidatur.
enim arbor mala, ut est quodam loco in Evunge/io, Hic enim j'uxla prœrogativam sibi a Domino conces-
fruclus ejus item est arbore plane dignus, matrimonii sam, firma et solidissima petra est , super quam Sal-
quasi alicujus plantœ germen est atque fructus homo ; vator Ecclesiam œdificavit. Gregor., ibid., pag. 343.
quœ igitur ipse in matrimonium convicia conjicit, in
,
ajoute-t-il, est fondée sur lui, et selon la pré- redoutons les dangers; les Scythes impies,
rogative que le Seigneur lui a accordée , il qui sont peu éloignés de nous, conspirent
est la pierre ferme et solide siu" laquelle il a pour nous faire la guerre; comme soldat,
fondé son Eglise. » combattez pour nous, parlez avec liberté,
Snr l'inler- 16. Les fidèles, pleins de vénération pour *
comme martyr, pour vos conserviteurs car, :
eession des
SUDtS. les reliques des mart}TS croyaient être bé- , quoique vous ne soyez plus en ce monde,
nis et sanctiliés en louchant seulement leurs vous connaissez les maux et les nécessités
tombeaux. Ils regardaient comme un riche des hommes demandez la paix, afin que
:
trésor la terre et la poussière qu'ils empor- nos assemblées ne soient point interrompues,
taient de dessus leurs sépulcres. Quelquefois que ces barbares furieux et scélérats ne s'é-
ou leur permettait de toucher les reliques lèvent pas contre les temples et les autels, et
mêmes des martyrs mais cette favem- était
; ne profanent point les choses saintes. Nous
le fruit de beaucoup de prières et d'instances; vous sommes redevables d'avoir été conser-
alors ils embrassaient ces saints corps comme vés sans dommage, mais nous demandons
eussent été encore vivants et dans leur
s'ils votre protection pour l'avenir. S'il est besoin
beauté ils les faisaient toucher à leurs yeux,
; de plus grande intercession assemblez le ,
à leurs bouches , à leurs oreilles ; après quoi chœur de vos frères les martyrs, et, de concert
ils de lem-s larmes, afin que ces
les arrosaient avec eux tous, priez pour nous. Les prières de
martyrs intercédassent pour eux, persuadés beaucoup de justes peuvent obtenir le pardon
de l'ellicacité de leur intercession. Voici la des péchés de plusieurs peuples. Avertissez
prière de saint Grécoire de Nvsse au martvr Pierre excitez Paul et aussi Jean le Théolo-
,
norent. Nous avons besoin de plusieurs puisse jamais se rétabhr, que l'hérésie, sem-
grâces employez vos prières auprès du Roi
: blable aux épines, ne croisse point dans la
et du Seigneur commun
pour la délivrance, vigne du Seigneur, que la zizanie n'étoufïe
de voire patrie car la patrie du martyr est
; point le bon grain mais que, par la vertu de
;
le lieu où il a soutfert ; ses citoyens , ses al- votre intercession et de celle de vos compa-
liés et ses proches sont ceux qui possèdent gnons, la république chrétienne devienne un
ses reliques, qui les conservent et qui les ho- champ fertile. »
norent. Nous craignons les afflictions, nous Saint Grégoire s'étend encore ^ ailleurs
1 Cupit {fidelis) etiam ipsi conditorio (martyi'is adversum nos parturientes. Ut miles propugna pro
Theodori) appropinquare , sanctificationem ac benedic- nobis, ut martyr pro conservis utere libertate loquendi.
tionem, conirectationem ejus esse credens ; quod si quis Etiam si superasti sœculum, at nostri affectus et usus
etiam pulverem, quo conditorium, nui martyris corpus necessilatesque humanœ conditionis; pete pacem, ut hi
quiescit, ubsitum est, au ferre permittat, pro munere pvblici conrentus non desinant: ne debacchetur atque
pulvis accipitur, ac tanquam res magni pretii con- grassetur adversus templa altariave rabiosus et scele-
denda terra colligitur. Nam ipsas attinyere reliquias, ratus barbarus; ne conculcet sancfa profanus et im-
si quando aliqua ejusmodi prospéra fortuna contingat, pius. Nos enim etiam, quod incolumes et integri con-
ut id facere liceat, quam id sit mulium desiderandum servati sumus, beneficium acceptum referimus.
tibi
et optandum, ac summarum precum donum sciunt ex- Petimus autem etiam futuri temporis prœsidium at-
pert i, et ejus desiderii compotes facti. Quasi enim que securitatem. Quod si majori etiam opus fuerit
corpus per se viiens et florens, qui intuentur, amplec- advocaiione ac deprecatione , fratrum tuorum marty-
tuntur, oculis, ori, auribus, omnibus sensuum ins- rum coge chorum, et cum omnibus una deprecare,
trumentis adhibentes, deinde officii et affectionibus la- multorum justorum preces mullitudinem ac populo-
crymas martyri , quasi integer esset et appareret ru m pecca ta luant : admqne Petrum, excita Paulum,
super fundentes, ut pro ipsis deprecaior intercédât, Joannem item Theologum, ac discipulum dilectum, ut
supplices preces offerunt tanquam satellitem Dei cran- pro Ecclesiis, quas constituerunt , solliciti sint, pro
tes, quasi accipientem dona cum velit , invocantes. quibus catenas gestaverunt, pro quibus pericula ac
Gregor., orat. de S. Theodoro mart., pag. 1012. mortes tulerunt; ne simulacrorum cultus adversum
Quotquot tune supplicii spectatores populos habe-
* nos caput tollat : ne hœreses sicut spinœ vineœ suc-
bas, tôtnunc habes honoris ministres. Multorum bene- crescant; ne zizanium editum suffbcet triticum...Sed
ficiorum indigemus; intercède ac deprecare pro patria virtutetuœ sociorumque tuorum deprecationis... chris-
apud communem Regem et Dominutn. Nam patria tianorum respublica campus segetum reddatur, etc.
tnartyris est etiam locus passionis; cives item et fra- Gregor., orat. de S. Theodoro martyre, pag. 1017 et
tres et cognati, qui et habent eum et tuentur, et or- 1018.
nant atque honorant; timemus afflictiones, et expecta- 3 Qui tantos intercessores habet, is nunquum inanis
mus pericula , non longe absunt scelesti Scythce bellum a precibus et oratione abibit, licet peccatis admodum
,
sont morts en paix, peuvent beaucoup pour avoir rapporté le passage de saint Paul :
nous auprès de Dieu qu'ils intercèdent pour ; Tout genou fléchira au nom de Jésus -Christ, il
les péchés des peuples. « Vous, dit-il en
*
ajoute Après une longue révolution de
: «
s'adressant à saint Ephrem 2, qui assistez au siècles ^, le mal étant aboli et éteint, il ne
divin autel et à la vie principale ^ , et qui restera plus que le bien; les démons mêmes
sacrifiez avec
anges et à la très-sainte
les seront soumis à Jésus-Christ et reconnaîtront
Trinité,souvenez-vous de nous tous, et ob- son empire. » On remarque la même erreur
tenez-nous le pardon de nos péchés, afin dans d'autres ^ traités de saint Grégoire ;
que nous puissions jouir du bonheur éter- mais on ne peut guère douter que tous ces
nel. » endroits défectueux n'aient été ajoutés aux
Sur l'éler- 17. On ne peut
disconvenir qu'il n'y ait écritsde ce Père par ceux qui avaient inté-
nité des pei-
nes. dans les écrits de saint Grégoire divers en- rêt de s'autoriser de son nom, c'est-à-dire
droits qui établissent l'erreur des origénistes par les origénistes. Saint Germain de Cons-
touchant général des pécheurs, et
le salut tantinople, qui n'en doutait point, entreprit
même des démons. Dans le hvre * de l'Ame la défense de saint Grégoire ', et prétendit
et de la Résurrection, en expliquant ces pa- que ses écrits étaient exempts des erreurs
pag. 1026.
que sanctitatis existimationem per omnium ora decan-
* Tu autem divino jam assistons altari, vitœque
tatam vidèrent) aggressi sunt claris et salutaribus
principi, ac sanctissimœ una cum angelis sacrificans
ejus scriptis , obscura ac perniciosa Origeniani somnii
Trinitati, omnium nostrum memineris, veniamque no- venena admiscere, virtutique hominis et doctrinœ cele-
bis peccatorum impetra, ut sempiterna cœlestis regni bri hœreticam occulte amentiam subjicere. Quare par-
beatitudine perfrui possimus. Gregor., in Vita S. tim additamentis falsis partim rectis argumentis
,
Ephrem., pag. 1048. violenter detortis multa ex irreprehensibilibus ejus
,
attribuées cà Origène, celles qu'on y trouve y qu'ils étaient assez insolents et assez fous de
ayant été insérées. « Comme évêque ce saint donner à ce qu'ils en mêlaient dans leurs
de Nysse était dit-il trcs-célèbrc pour son
, , additions pour les ajuster à leurs sentiments
érudition fameux pour son éloquence et
, , hérétiques qu'enfin il démontrait que les
;
recomraandable pour sa sainteté, que tout le écrits de ce saint docteur sont exempts de
monde relevait par ses éloges, ceux qui te- toutes les erreurs que ces impies voulaient y
naient que les démons et les hommes con- faire trouver, et qu'il le faisait voir par ce
damnés aux supplices éternels doivent en qui précède et ce qui suit ces endroits cor-
être un jour délivrés, osèrent insérer dans la rompus, et par mille autres ouvrages de saint
doctrine très-claire et très-salutaire de ses Grégoire de Nysse, où l'on ne voit qu'une
écrits, le poison noir et pernicieux de l'er- doctrine saine et orthodoxe ce qu'il exami- ,
reur d'Origène, et supposer adroitement cette nait avec toute l'exactitude possible. Les
folle hérésie à un homme illustre par sa livres dont ces hérétiques avaient tâché d'a-
Père, tantôt en alléguant des passages sup- adressé à sainte Macrine la Catéchèse et ,
dresser des embûches, prouvant la vérité de ses écrits n'auraient pas manqué d'en excep-
la foi de l'Eglise sur la damnation éternelle ter les endroits défectueux l'empereur Jus- ;
des démons, par des textes mêmes de saint tinien ennemi déclaré des origénistes ne
, ,
Grégoire. Le même Photius dit encore que l'aurait ^ jamais cité entre les Pères qui ont
saint Germain rapportait dans son livre les rejeté la préexistence des âmes, erreur attri-
passages de saint Grégoire, que ces malheu- buée à Origène et le cinquième concile gé-
;
reux hérétiques s'eiforçaient de corrompre, néral * ne l'aurait pas mis entre les Pères et
ou plutôt par oir ils essayaient de corrom- les docteurs de l'Eglise qu'il veut suivre en
pre la doctrine de l'Eglise en y mêlant leurs toutes choses. Mais une preuve constante que
pernicieuses opinions, et que, convainquant saint Grégoire a reconnu l'éternité des peines
les origénistes par leurs propres paroles, il de l'autre vie, c'est que, parlant des pécheurs
triomphait d'eux par les moyens dont ils qui meurent dans l'excommunication, il dit^
se servaient pour séduire; qu'il leur re- qu'ils sont dans un lieu triste et affreux, et
prochait leurs additions téméraires et impu- comme resserrés dans un cachot où ils de-
dentes qui défiguraient entièrement les ou- meureront sans aucune consolation dans des
vrages les plus légitimes , et les sens forcés douleurs et des plaintes qui ne finiront ja-
ditate ad hœreticam suam opinionem ea audacter de- tata discussaque esset, videtur etiam Gregorius Nys-
torquerent. Et ut breviter dicam, omniu sanctis hujus senus ejus opinioni evasionis seu redintegrationis, quam
Patris scripta ab onini hœretica pravitate et a calum- peccatores consequenfur, accessisse finemque supplicii
nia, quœ in impieiatem vergit, ùnmunia esse déclarât. inferre : nihil aliud supplicium istud statuens esse,
Hœc porro immunitas et iniprobitatis refutatio, et ex quam purgationem quamdam et fornacem attractio-
antecedentibus loci depravati , et ex consequentibm nemque ad Deum pcr dolorem et labores, tanquam fu-
conficitur et demonstratur, et ex aliis sexcentis beati tura tandem perfecta instaurations omnium, etiam dœ-
Gregorii Nysseni libris, qui orthodoxe et légitime sen- monum ipsorum, ut sit, inquit, Dem omnia in omni-
tiunt, recte excutiens, ut nemo melius in salutares bus, juxla dictum Apostoli. Barlaamus, monachus, de
preces ac laudes Dei laborem finiit. Libri autem quos Purgatorio, apud AUatium, de Consensione utriusque
insidiis excipere hœretici moliti sunt, et quos Germa- Ecclesiœ, de Purgatorio, pag. 166 et 167 edit. Rouianae,
nus veritatis propugnator primar-ius ab latronum in- anno 1655. —
3 Tom. III Co7icil. Hard., pag. 259.
suliu sine noxa servavit , sunt dialogus ad Macrinam * Tom. VConcil. Labb., pag. 435.
sororem de anima, et liber calecheticus, et ille qui de * Misera [anima) tum suœ se temeritatis accusons
perfecta vita narrationem continet. Photius, cod. 233, lugensque, ac ploruns ac gemens in locum quemdam
pag. 903 et seq. tristem tanquam angulum objecta permanebit, luctuque
> Niceph., Hist. EccL, lib. II, cap. xix, pag. 137.
nunquam finituro, ac insolabili in ceternum pœnas
' Cum itaque quœstio de pâma œterna nondum agi- luens. Gregor., de Castigat., pag. 746.
,
s'ils n'étaient venus en personne adorer tres qui se célébraient ^ annuellement et par
Jésus-Christ où l'Evangile a pris naissance ordre des temps en certains jours marqués.
et où son premier éclat lui est venu de celui Celle qui passait pour la première solennité
de la croix. de l'année, était la fête de la naissance du
1 Denique pro suis quemque meritis ornatum cerno. s Sunt aliqui ex Us qui solitariam et privatam vitam
Illis, qui boni benignique fuerint, atque optime vitam sibi delegerunt, qui in parte pietatis ponunt Hierosoly-
egerint,summa et perpétua quies tribuitur in regno mitana loca vidisse, in quibus indicia Domini adventus
cœlesii inhumanis autem et iinprobis supplicium ignis,
: per carnem conspiciuntur. Gregor., orat. Je euntibus
idque sempiiernum. Gregor., orat. 1 de Pauperibus Hierosolyma, pag. 1084.
amandis, pag. 972. 6 Longum est nunc ab ascensu Domini usque ad prœ-
2 Quis extinguct flammnm ? Quis averiet vermem sentem diem per singulas œtates currere,qui episcopo-
nunquam morieniem? Gregor., orat. 5 de Beatiiudini- rum, qui martijrum, qui eloquentium in doctrina
bus, pag. 810. ecclesiastica virorum venerint Hierosolymam, putantes
Quocirca si beatum judicandum est in infinitis sœ-
3 minus se religionis, minus habere scientiœ, nec sum-
culis, nunquam finienda, sed in perpetuum duratura mam ut dicitur manum acccpisse virtutum, nisi in
lœtitia frui, ac prorsus etiam contraria degusture na- illisChristum adorassent locis, de quibus primum evan-
turum humanam oportet : non amplius difficile est gelium de patibulo corruscaverat. Hieronym., Epist.
perspicere et intelligere sententiam orationis, cur beati Paulœ et Eustochii ad Marcellam, pag. 550, tom. IV.
sint qui nunc lugent : quoniam nimirum ipsi in infi- ''
Gregor., iu Vita S. Gregor. Thaumat., pag. 1006.
nita sœcula solatio fruentur. Gregor., orat. 3 de Bea- 8 Vos qui populus Christi, qui grex sanctus ac re-
titudinibus, pag. 788. Fœnerator ventosus et levis, cum gale estis sacerdotium, qui undique et ex urbibus et ex
innumeris molestiis, ipsaque famé conflictatus sibi agris catervaiim confluxistis, unde signo itineris ac-
œternas pœnas quasi hœrediiario Jure comparavit. cepta ad hune sacrum locum venistis, etc. Gregor.,
Gregor., orat. contra Usurarios, pag. 233, in appen- orat. de S. Theodoro martyre, pag. 1010. Vide ora-
dice, tom. II. tiouem secuudam in quadraginta Martyres, pag. 936.
* Omnino consuetudinis illius oblitus esse non debes, 9 Bonum imposait Deus ordinem anniversariis his
cum ad urbem Antiochi congressi sumus, quo teynpore nostris feriis, quas per ordinatam quamdam vicissitu-
petebas Hierosolymam, ut monumenta Christi peregri- dinem et seriem his diebus, et jam celebravimus, et
nationis, dum in carne esset, inviseres. Gregor., iu l^ita rursus celehramus. Ordo autem uobis spiritualium ce-
S. Macrinœ, pag. 177. lebriiatum atque conventuum is est, quem magnus etiam
[iV SIÈCLE.] CHAPITRE V. — SAINT GREGOIRE DE NYSSE. 2S1
Fils de Dieu; on la regardait au-dessus de sienne pour le soutenir de l'autre côté. Deux
toutes les autres, et ou l'appelait la fètc des des principaux du clergé portèrent l'autre
fêtes; après elle, on faisait celle de saint partie du cercueil, et grand nombre de dia-
Etienne, ensuite celles de saint Pierre, saint cres allaient par ordre avec des cierges allu-
Jacques, saint Jean et saint Paul; suivait, més dans les mains; ceux qui précédaient
immédiatement après, celle de saint Basile, marchaient lentement, et il était difficile d'a-
que saint Grégoire appelle le pasteur et le vancer à ceux qui portaient le corps, à cause
docteur. On faisait aussi la fêle de * saint de la quantité de peuple qui l'environnait.
Grégoire Thaumaturge de saint Pierre de
et Quoiqu'il n'y eût que sept à huit stades jus-
Sébaste *, mais seulement dans quelques qu'au lieu de la sépulture, qui était l'église
Eglises. Eu ces jours de fêtes ^, particulière- des Quarante -Martyrs, c'est-à-dire environ
ment aux jours de Pâques et de la naissance mille pas, on fut presque tout le jour à les
de Jésus- Christ, les évèques s'envoyaient faire durant ce temps on chanta des psau-
;
mutuellement des présents ; ils en envoyaient mes, comme à trois chœurs, pour imiler le
aussi à leurs parents et à leurs amis. C'était chant des trois jeunes hommes dans la four-
quelquefois des ouvrages de littérature. L'on naise de Babylone. Arrivés dans l'église, les
se faisait aussi alors un devoir de religion deux évêques y déposèrent le corps et com-
d'employer pompe
et la magnificence dans
la mencèrent les prières accoutumées les psau- ;
on en peut juger par celles de sainte Ma- avant qu'on exposât aux yeux des assistants
crine, dont saint Grégoire, son frère, prit le corps de son père et de sa mère, de les
soin. Après cpie cette sainte fille eut rendu faire couvrir d'un linge blanc. Après quoi
l'esprit, on para son corps et on passa la l'évêque Araxe et lui, ayant pris le corps de
nuit •*
à chanter des psaumes, ainsi que l'on la Sainte le mirent auprès de celui de sa
,
avait coutume d'en user dans les fêtes des mère, et accomphrent ainsi le désir de l'une
martyrs; et le jour étant venu, saint Gré- et de l'autre; car elles avaient toujours de-
goire, pour empêcher que la multitude, ac- mandé à Dieu d'être mises dans une même
courue de toutes parts, ne causât de la con- sépulture, afin que, n'ayant jamais été sé-
fusion dans la cérémonie, rangea en deux parées durant leur vie, cette union si étroite
chœurs les femmes avec les vierges, et les continuât encore après leur mort. Toutes les
hommes avec les moines. L'évêque du lieu, cérémonies achevées, saint Grégoire se pros-
nommé Araxe, se trouva aux obsècpies avec terna surle tombeau, et en baisa la pous-
son clergé. Tout étant disposé pour la sépul- sière.
ture, saint Grégoire mit d'un côté sa main On par un autre discours de ce Père,
voit,
sous l'ais qui, ayant servi de ht à la Sainte que de son temps étaient magni-
les églises
durant sa vie, lui servait de cercueil après fiques; qu'il y en avait dont les voûtes étaient
sa mort, et pria Araxe d'avancer aussi la enrichies * de sculptures et toutes dorées;
Paulus docuit, superne atque cœlitus ejmmodi rerum sermocinandi materia atque argumenfum proposifum
cognitionem adeptus. Ait enim ille, in primis quidem est. Gregor., orat. de Vita S. Gregor. Thuumat., p. 966.
Apostolos et Prophetas constitutos et ordinatos esse, 2 Cum memoriam quœ tum primum
beatissimi Pétri,
post illos vero Pastores et Doctores. Convenit ergo so- celebrari cœpta esset, apud Sebastenos peregissem, etc.
îemnium conventuum et celebritafum cum apostolica Gregor., in Epist. ad Flavianum, pag. 1077.
hac ordinatiane. Sed primam ceîehriialem una cum 3 Cum sacrosanctum Pascha postulet, ut ex more
aliis non numéro. Nam quœ propter divinam unigeniti tibi muneris aliquid, de quo amorem erga te meum
Filii apparitionem, per parfum Virginis festivitas ins- perspicias, tribuam ; affero quiddam ad te hominem
tituta est, ea non simpliciter sancta celebritas est, sed prœclarum, Deoque accepfum, non illud quidem te di-
sancta sandarum, et celebritas celebritatum. Igitur cas, gnum, mea tamen facultate prope majus. Est autem
quœ hanc consequuntur, numeremus. Primum nabis munus hoc nosirum oratio (de hominis Opificio) quasi
Apostoli et Propheiœ spirifualis cœtiis initium fece- vile quoddam vestimentum in paupere ingenii nostri
runt, etc. Sunt autem hi, Stephunus, Petrus, Jacobus, officina non tamen nullo labore contextum. Gregor.,
Joannes, Paulus : deinde post hos conservato ordine suo de Opificio hominis, pag. 44. Vide etiam epistolam
pastor magister prœsentem twbis celebritatem aitspi-
et primam ejiisdem Gregorii Nysseni ad Eusebiumscrip-
Laudem S. Basilii, pag. 911.
catur. Gregor., orat. in tam ; et notam Zacaguii in illam epistolam, pag. 334
Vide alteram laudationem S. Stephani, pag. 335, apud et 355.
Zaeagnium, in qua uuUa fit mentio S. Pauli. * Gregor., iu Vita S. Macrinœ, pag. 200 et seq.
1 Et oratio quidem nostra et prœsens conventus ad 5 Vides hanc co?icamerationem quœ capitibus nostns
unam eamdemque rem spectat. Magnus enim ille Gre- imminet? Quam pulchra sit aspectu, qitam uffabre fac-
gorius, cum vobis conveniendi causa fuit, tum mihi tis sculpiuris aurum intersplendeat? llœc cum tota vi-
252 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
que celle où reposaient les reliques de saint
*
crime d'avarice qui est une espèce d'idolâ-
Théodore d'Amasëe, et que saint Grégoire trie; c'estque l'avarice n'était point soumise
appelle un temple de Dieu, n'était pas moins à la pénitence publique. Il y avait des per-
admirable par la grandeur et la magnificence sonnes qui, faisant profession de célibat ^,
de sa structure, que par les richesses et la ne laissaient pas de tenir dans leurs maisons
beauté de ses ornements qu'il y avait quel-;
des femmes avec lesquelles elles vivaient
ques figures d'animaux en bois, et une pein- sous prétexte de parenté spirituelle mais ;
ture sur la muraille qui représentait l'his- l'Eglise condamnait cet abus.
toire du martyre du une image
Saint, avec Rien ne marque mieux le respect que l'on
de Jésus -Christ, qui, sous une forme hu- avait pour les saints cvèques, que la récep-
maine, présidait au combat de saint Théo- tion que firent à saint Grégoire le clergé et
dore. Le même Père avait vu une peinture ^ le peuple de Nysse, après une assez longue
qui représentait le sacrifice d'Abraham si au absence. Tout fut en joie dans la ville, et les ^
naturel, qu'il ne pouvait
regarder sans la vierges, ayant des cierges allumés en main,
verser des larmes. Cet endroit fut cité ^ dans l'attendaient à la porte de l'église, où il en-
le deuxième concile de Nicée, pour autoriser tra pour faire sa prière avant de vaquer à
le culte des images dans toutes les Eghses. aucune autre affaire. Les religieuses avaient
On chaque année l'Ancien * et le
lisait une profonde vénération pour les évêques,
Nouveau Testament dans les assemblées pu- et elles baissaient ^ la tête pour recevoir sa
bliques. Lorsque quelqu'un se présentait bénédiction lorsqu'elles paraissaient devant
pour être admis dans le clergé, on s'infor- eux. Parmi les personnes du sexe, celles qui
mait exactement de sa vie, pour savoir s'il faisaient profession de piété, portaient une
n'était pas tombé dans quelque crime qui le croix pendante à leurs colhers, et des reli-
rendit indigne de la cléricature. Saint Gré- ques dans le chaton de leur anneau, parti-
goire se plaint de ce que, dans cette recher- culièrement quelques parcelles de la vraie
che, on ne s'inquiétait ^ pas de découvrir le Croix quand elles en pouvaient avoir. Il y
,
deatur aurea, circulis quibusdam multorum angulorum 5 JJœc morbi species (avaritia) inconsiderata, et absque
cœruleis picta disiinguUur, etc. Gregor., orat. in Or- uUa ejus cura prœtermissa est, quo fit ut hic morbus
dinationem suam, pag. 873. valde m Ecclesia redundet, et nemo in lis qui ad Cle-
1 Si venerit ad aîiquem îocum similem
[aliquis) rum udducuntur, inquirit, num qui eo idolatriœ gé-
huic, ubi hodie noster convenlus habetur, ubi memoria nère polluti sint. Gregor., iu Epist. ad Letoium, eau. 6,
justi, sandœque reliquiœ sunt; primum guident earum pag. 953.
rerum mognificentia, quas videt oblectaiur, dum œdem 6 Cognovimus nonnullos qui... nomine duntaxat cœ-
ut templum Dei et magnitudine structurœ et adjecti libatum profitentes, a communi vivendi consuetudine
omatus, décore splendide elahoratum intuetur, ubi et non longe absunt utpote qui non ventris solum vo-
:
faber in animalium figuram lignum formavit... In- luptali indulgeant, sed etiam cum feminis aperte con-
duxit autem etiam pictor flores artis in imagine de- tubernii societatem habeant hancque cum iis familia-
:
pictos, fortia fada Martyris, répugnant ias, cruciatus, rem vivendi consuetiidinem fraternœ cognationis no-
e/feratas et immanes iyrannorum formas, impetus vio- mine appellant, nempe honestiori nomine suam occul-
lentos, flammeum illum fornacem, beatissimam con- tantes mentem, quœ ad pejora proclivis est. Atque ab
summationem athletœ, certaminum prœsidis Christi his quidem grave hoc admodum, purum virginitatis
humanœ formœ effigiem, etc. Gregor., orat. de S. TheO' siudium ab aliis vituperatur apud Gentiles. Gregor.,
dora martyre, pag. 1011. lib. de Virginitate, cap. xxni, pag. 607 et 608.
2 Sœpe numéro miserabilis hujus rei imaginent in "^
Cum intra porticum longius progressi, haud procul
pictura vidi, nec absque lacrymis spectaculum prœterii, ab Ecclesiœ limine essemus, vidimus ignis riimm in
adeo perspicue atque evidenter ars pingendi oculis rem Ecclesiam influentem. Sacrarum enim virginum chorus,
gestam subjecit. Procumbit Isaac ante patrem propter ardentes cera lampades in manibus gestanfes, ad eccle-
ipsum altare flexis genibus nixus, et matins retrorsum siœ limen, aliœ aliis ordine succedenies, processerant,
habens adductas : ille vero post genuum curvaturam facibus undequaque splendentes. Ingressu autem eccle-
pedibus itisistens, et sinistra manu capillum ejus ad siam et una cum populo gaudens, unaque lacrymans...
sese adduccns, inclinato capite intuetur vultum misera- statim atque precibus finem imposui; hanc sanctitati
ad ipsum oculos attoUcntis, ac dexteram arma-
biliter tuœ epistolam festinanter conscripsi. Gregor., Epist. 3,
tam gladio dirigit ad faciendum, ac jam gladii mucro apud Zacaguium, pag. 365.
corpus tangebat, et tune demum divinitus ad eum edi- 8 Virginum chorus ad ecclesiam modeste nostrum
tur vox, quœ rem agendam prohiberet. Gregor., orat. adventum expectabat, verum cum fecissemus et pre-
de Deitate Filii et Spiritus Sancti, pag. 908. candi benedicendi finem, atque illœ inclinato prius
et
3 Tom. VII Concil. Labb., pag. 736 et 737. capite benedictioni , honeste discedentes abiissent ad
* In omni
Ec.clesia Moyses et lex legitur, Prophetœ, loca sua... conjeci non esse inter eas ipsarum ducem.
psalmodia, omnis historia, et si quid est Veteris et Gregor.j iu Vita S. Macrinœ, pag. 188.
Novi Testamenti, annuntiuntur omtiia in Ecclesia. Gre-
gor., homil. 1 in Ecclesiasten, pag. 375.
,
en avait dans l'anneau de sainte Macrine, et qu'outre la charité, qui est le moyen le plus
saint Grégoire le garda pour lui, laissant
' parfait de parvenir au salut, on peut aussi y
la croix de sa sœur à la religieuse Vestiana. arriver par la crainte et par l'espérance des
19. Comme il n'y a qu'une - seule chcJse promesses, en ce que l'une et l'autre nous
qui mérite par sa nature que nous l'aimions, engagent à renoncer au péché et à nous ab-
qui est Dieu, il n'y en a qu'une qui soit di- stenir du mal « Celui, dit-il ^, qui veut que
:
gne de notre haine, savoir le démon, auteur tous leshommes soient sauvés et viennent à
du péché et l'ennemi de notre vie. C'est la connaissance de la vérité, nous enseigne
pourquoi la même loi ^ qui nous ordonne que l'heureux moyen d'opérer notre salut,
d'aimer Dieu de tout notre cœur, nous dit : est celui de la charité; car on l'opère aussi
Vous haïrez votre ennemi. Le temps d'aimer quelquefois par la crainte, lorsque la consi-
Dieu n'a pas d'autre mesure que toute notre dération des peines de l'enfer fait que nous
vie. Il en est de même de la haine que nous nous abstenons du mal; et il y en a quel-
devons porter au démon. Cesser d'aimer ques-uns qui pratiquent la vertu par l'espé-
Dieu pour si peu de temps que ce soit, c'est rance des récompenses que Dieu promet en
sortir d'avec Dieu, et conséquemment de la l'autre vie à ceux qui aui'ont vécu dans la
lumière, puisque Dieu est lumière, se priver piété, ne faisant pas le bien par un motif de
de la vie et de l'incorruption. La perfection charité, mais par l'attente des récompenses.
d'un chrétien * consiste, non à s'ahstenir du Celui, au contraire, qui court avec ardeur à
vice par le seul motif de la crainte, ainsi la perfection, bannit d'une part la crainte,
qu'un esclave; non à se porter à la vertu et de l'autre il fait mépris, pour ainsi parler,
par l'espérance de la récompense, comme des récompenses, afin qu'il ne paraisse pas
ferait un marchand qui ne trafique que dans en faire plus d'état que de Celui qui les
la vue du profit, mais à craindre de décheoir donne; et il l'aime de tout son cœur, de
de l'amour de Dieu, et à ne désirer pour toute son âme et de toutes ses forces, comme
tout bien que ce même amour ^, jusqu'à né- la source de tous les biens, et non aucune
gliger même ce que l'espérance nous fait des choses créées, d
entrevoir dans les promesses de Jésus-Christ. On peut, ce semble, réduire cette doctrine
Saint Grégoire ne laisse pas de reconnaître de saint Grégoire, qui parait un peu embar-
1 Vestinna p7'opriis manibus ornans snnctum ilhtd ^ Id cerfe perfectio est, ut non timoré pœnarum si-
caput (Macrinœ); cum ejus cervici manum submisisset : cuti mancipium, a vitiis déclines, nec virtufem spe
Ecce, inquit, ad me respiciens, quale e collo sanctœ prœmiorum, quasi mercatoris affectu iti negotiatioiii-
monialis urnamentum pendet, et hœc dicens solutis bus et contraciibus , sed neglectis etiam
amplectaris :
porte vinculis prœtendit manu, ferreum crucis signum, iis quœ in promissionibus per spem sunt recondita,
"t annuluni quemdam ex eadem materia, quœ quidem unum terribile arbitrari ab amicitia Dei repelli unum :
utraque tenui redimiculo appensa semper cordi adhœ- expetibile solum. amicitiatn Dei; qua sola, meo judi-
rebant. Et ego, communis, inquam, sit hœc possessio. cio, vita hominis perficitur. Gregor., de Vita Mosis,
At tu habeas crucis insigne : miln autem hcereditas pag. 256.
annuli satis erit : siquidem in hitjus etiam pala crux ^ Commenous l'avons fait observer plus haut,
erat impressa; at eum mulier intuens, rursus ad me, saint Grégoire ne parle pas ici de l'amour dont nous
in deligendo, inquit, non aberrnsti; elenim excavatus aimons Dieu; mais il parle de l'amour dont Dieu
est annulus sub ipsa pala, ibique de ligno vitœ parti- nous aime. [L'éditeur.)
culam conditam habet quod super adjacens pala simili * Qui vult omnes esse salvos et venire ad agnitionem
nota significat. Gregor., in Vita S. Macrinœ, p. 198, veritatis, ostendit hic perfectissimum et beatum mo-
tom. II, in appendice. dum salutis , eum dico qui fit per charitatem. Nam
* Est unum solum natura diligendum, id quod vere 7ionnullis fit etiam salus per limorem, qiiando intuen-
est , de quo etiam dicit lex Decalogi : Diliges Domi- tes ad minas supplicii gehennœ separamur a malo.
num Deum tuum e\ toto corde tuo, et ex Iota mente Sunt etiam aliqui, qui propter spem mercedis reposi-
tua, et ex tota anima tua. Et unum est rursus vere tam iis qui pie vixeri>it, se recte et ex viriute gerunt
odio habendum, nempe vitii invenior, vitœ nostrœ hos- non charitate bonum possidentes sed expectaiione re- ,
iis, de quo dicit lex : Odio habebis inimicum tuum... munerationis. Sed qui anima currit ad perfectionem,
Tempus diligendi Deum est tota vifa , et tempus aba- expellit timorem {est enim ej'usmodi servilis affectio,
lienationis ab adversario est totum tempus vitœ. Qui
, propterea quod non propter charitatem permaneat apud
autem parvo aliquo vitœ suœ spatio est remofus a Dei Dominum, propter flagrorum autem metum non auf'u-
dilectione , plane exit ab eo, cujus a charitale sejunc- giat) : despicit autem ipsas quoque tnercedes, ne videa-
tus est. Eum autem qui est extra Deum, extra luccm tur mercedcm pluris facere quam eum qui donat lu-
esse necesse est, quoniam Deus est lux : quin etiam crum. Diligit autem ex toto corde et anima et potes-
extra vitam et incorrupfionem. etc. Gregor., bomil. 8 taie, non aliquid aliud ex iis quœ ah ipso fiunt , sed
in Ecclesiasten, pag. 458. eum ipsum qui est fons bonorum. Gregor., bomil. 1
5 Ou mieux la tradition pharisaïque. {L'éditeur.) iVi Cant. Cantic, pag. 475.
,
charité succédant à la crainte , la bannit me de Dieu seul. Il dit ailleurs ^ que la prière
quand cette charité est parfaite; ou bien que d'un méchant homme pendant tout le temps
l'on se sertsouvent avec succès de la crainte qu'ilpersévère dans sa méchanceté, est une
des peines pour réprimer les passions et re- invocation du démon.
pousser les tentations. Les bonnes œuvres * 20. A la naissance du Sauveur ', la puis- Sur l'Histoire.
que Dieu promet de récompenser, sont des sance du démon s'évanouit, les oracles ces-
dons de Dieu. La foi ^, sans les œuvres de sèrent ^, les sacrifices sanguinaires furent
justice, ne suffît point pour le salut, ce sont abohs, les autels des faux dieux détruits et ;
deux choses inséparables. Ceux que Jésus- sur les ruines de ce culte superstitieux, on
Christ appellera, au jour du jugement, les érigea des lieux sacrés, on bâtit des temples,
bien-aimés de son Père, n'auront pas ce ti- on dédia des autels au nom de Jésus -Christ,
tre simplement paixe qu'ils auront expié et on vit s'établir par toute la terre le vrai sa-
leurs péchés, mais pour avoir ^ exercé la sans effusion de sang. Il y
crifice qui s'offre
charité envers leur prochain. Saint Paul a a un endroit oh saint Grégoire, parlant du
^
dit * que tout ce qui ne se fait pas avec foi martyre de saint Paul, dit qu'il mourut sur
est péché. Et nous, nous pouvons dire que la croix comme saint Pierre, avec cette dif-
tout ce qui n'a point de rapport à Jésus- férence, que le dernier fut crucifié la tête en
Christ, soit parole, soit action, soit pensée, en bas ; mais ailleurs "• il s'en tient au senti-
a à celui qui lui est contraire ; car celui qui ment commun, et marque que saint Pierre
n'est point dans la lumière ni dans la vie, fut crucifié et que
Paul eut la tète tran-
saint
est dans les ténèbres et dans la mort. C'est chée, n'ayant pas dû être exécuté autrement,
au chrétien à examiner avec soin ses pen- parce qu'il était citoyen romain. Suivant l'u-
sées, ses paroles, ses actions, afin de juger sage déjà introduit, il donne " à saint Jean
'^
si Jésus-Christ en est la fin ou non. le surnom de Théologien, qui, à ce qu'on
Sur le titre du psaume lxxxix^ : Prière de croit, lui est venu du commencement de son
Moïse^ l'homme de Dieu, saint Grégoire ^ dit que Evangile. Il marque '^ que ce saint Apôtre
ces paroles nous enseignent qu'il n'est permis fut jeté dans l'eau bouillante; Tertullien '*
de s'approcher de Dieu qu'à celui qui, ayant dit dans un tonneau d'huile bouillante. Il fait
1 Si fueris pacificus, inquit, adoptionis décore coro- solius Dei homo efficiatur. Gregor., in Psal., cap. Iil,
naberis. Mihi etiam opus ipsum propter quod taniam pag. 290.
mercedem pollicetur [Deus) alterum donum esse vide- 6 Improbi atque scelesti hominis oratio, quamdiu
tur. Gregor., orat. 7 de Beatitud., pag. 822. in improbitate fuerit, diaboli invocatio est. Gregor.,
2 Neque enim fides absque nperibus justitiœ, sufficit orat. 2 de Orat. Domini, pag. 730.
ad servandum neque rursus vitœ justitia per se iuta
;
?
Le sens de saint Grégoire est Depuis la nais- :
est ad salutem, si sejuneta sit fides. Greg., homil. 8 sance du Sauveur. Voyez plus haut la note relative
in Ecclesiasten, pag. 463. à ce texte. [L'éditeur.)
Accipiamus Domini nocem... venite,benedicti Patris
3 8 Ex quo autem, ut dicit Apostolus, apparuit gratta
mei, estote hœredes parati vobis regni a consiituiione Dei salutaris omnibus hominibus , quœ per humanam
mundi. Quamobrem? Non quoniam induii estis veste advenit naturam, omnia itistar fumi ad nihilum re-
incorruptionis, neque quoniam peccata vesira abluistis, dacta sunt adeo ut cessarint quidem oraculorum et
:
sed quoniam in charitate vos recie gessistis. Gregor., divinationum insaniœ : ablatœ sint autem pompœ anni-
orat. adversus eos qui differunt baptisma, pag. 960. versariœ ; et quœ in hecatombis sanguine fiebant in-
* Ut quidquid non est fide, Paulus pcccatum dicit; quinamenta : in multis autem gentibus omnino deleta
ita nos eodem modo cogitantes plane possumus afp.r- sint allaria, et vestibula et delubra... eorum autem
mare, quœcumque non respiciunt Christum, seu verba, loco in universo orbe terrarum excitata sint in Christi
seu opéra sint, seu cogitationes, illa omnia ad id om- nomine œdes sacrœ, templa et altaria, illudque vene-
nino spectare quod Chrisio contrarium est. Qui enim randum et incruentum sacrificium. Gregor., Orat. ca-
extra lucem et vitam est, is in tenebris prorsus et techet., cap. xvm, pag. 506.
morte non esse non Quid igitur aliud eum
potest... 3 Crucem Paulus excipit capite deorsum verso
oportet facere, qui magno Christi cognomine dignus crucifixionem beatus Petrus. Gregor. , orat. 8 de Bea-
effectus est, nisiui omnia sua tum cogiiata, tum dicta, titud., pag. 835.
tum facta diligenter exploret, et utrum eorum singula 10Quid Paulo caput abscidit ? Quid Petrum ad cru-
ad Christum tendant , an ab illo sint alieyia dijudi- cem sustulit? Gregor., de Castigat., pag. 749.
cet? Gregor., de Perfecta Christiani forma, p. 798. 11 Gregor., orat. de S. Theodoro martyr., p. 1018.
5 Ita interpretaberis et iliud : Oratio Moysis homi- 12 Procopius, de ^Edifie, lib. V, cap. i, pag. 458.
his Dei, quasi non liceat aliter per orationem ad 13 Gregor., serm, 2 de S. Stephano, péig. 340, apud
Deum accedere, nisi quis ab hoc mundo sese avocans, Zacagnium. 1^ Tertull., de Prescript., cap. xxxvi.
,
tait ^ aussi le nom de cette martyre, parce bandonner le culte de Jésus-Christ et de re-
que sa mère, étant prête d'accoucher d'elle, tourner à la religion de leurs pères. Le gou-
avait eu en songe un ordre réitéré jusqu'à verneur du Pont fit afficher l'édit et les ;
trois fois de lui donner le nom de Thècle. Il magistrats des villes, quittant toute autre af-
dit que * ce fut saint Pierre lui-même qui faire, ne s'occupèrent plus qu'à trouver et à
demanda aux bourreaux d'être crucifié la punir les chrétiens; ils joignaient un appa-
tête en bas, de peur qu'on ne crût qu'il af- reil etirayant de tous les supplices imagina-
fectait la gloire de Jésus-Christ, s'il fût mort bles épées, feu, bêtes féroces, chaises de fer
:
de la même manière que lui; que ^ Nicolas, ardentes, chevalets et ongles de fer; c'était
l'un des sept diacres, était hérétique; qu'il à qui inventerait un nouveau genre de sup-
y ^ eut trois cent dix-huit évêques au concile plice, et tous craignaient de ne pas surpas-
rence entre les hypsistaires et les chrétiens ^, la défiance, et les familles dans la division :
point le Père; au heu que ceux-ci ne sont frère, oubliant les sentiments de la nature,
pas ce qu'on les appelle, s'ils ne croient en croyait qu'il lui était permis d'exposer son
Dieu le Père. frère aux supplices, parce qu'il faisait pro-
Ce qu'il dit de la persécution de Dèce fession de la vraie piété. Les déserts étaient
mérite d'être rapporté : ce prince '" com- peuplés de chrétiens qui fuyaient la persé-
mença son règne par une horrible persécu- cution ; les prisons ordinaires se trouvant
tion, que l'on compte pour la septième. Le trop petites pour renfermer ceux qui étaient
motif qui l'y engagea, fut que l'on négligeait arrêtés pour cause de rehgion, on changeait
les superstitions romaines, et que la religion en prisons la plupart des édifices publics ;
chrétienne faisait tous les jours de nouveaux plus de gaieté dans les assemblées, soit pu-
* Mesopotamiœ incoîœ, tametsi Mer ipsos ditissimi runt. Gregor., in Ordinationem suam, pag. 875.
Satrapiarum redores essent, nihilominus Thomam ^
Gregor., de Opificio hominis , cap. xxv, pag. 109.
cunctis digniorem esse censuerunt, quem sibi ipsis * Quœ ex eorum (Judœorum) religione prœclara
prœficerent. lia et Titum Cretenses, et Hierosolijmœ erant ,veneranda, relicia sunt in solis nudisque
et
cives Jacobum in episcopum elegerunt , jwsque Cappa- narrationibus ; cum templum ne ex ipsis quidem agnos-
doces, centurionem illum, qui passionis tempore divi- catur vestigiis : ampla autern et maynifica illa civifas
nitatem Domini fassus est. Gregor., Epis t. 13, p. 391, relicta sit in ruderihus et ruinis : quœ olim
nec eorum
apud Zacagnium. erant Judœis légitima quidquum manserit sed ad :
* Gregor., homil. 13 in Canl. Cantic, pag. G76. ipsum qui Hierosolymis erat eis locus venerandus
» Gregor., de Vita S. Macrinœ, pag. 178. j'ussu imperatorum prohibitus fuerit aditus. Gregor.,
* Propter summam
venerationcm rogavit (Petrus) ut Orat. cntechet., pag. 507.
a crucifigentibus inverso capite suspendcretur in cruce, 8 Hypsistianoruni est hœc cum christianis discordia,
ne Salvatori pro universo hominum génère crucifixo, quod ipsi Deum quidem confitentur esse quemdam quem
et expansis ut erat in cruce manibus totum terrarum nominant î/$/aTov, id est altissimum, vel nnt^loKpi.Topa.,
orbem complectenli, œqualis esse videretur. Gregor., omnipotentem. Patrem autem ipsum esse non admit-
serm. 2 de S. Siephono, pag. 339 et 340, apud Zaca- tunt, christianus vero 7iisi Deo Patri credaf , christia-
gnium. nus non est. Gregor., orat. 1 contra Eunom., pag. 12.
Gregor., orat. 10 contra Eunnm., pag. 276.
"> i" Gregor., in Vita S, Gregor. Thaumat., pag. 999 et
*Prolata est stola fidei prima, quam frecentœ oc- seq.
todecim animœ prœclara textrina Ecclesite contexue-
i256 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
bliques, soit particulières; les conversations vaisselle de cuivre; quelquefois il travaiDait
ne roulaient que sur le spectacle aifreux que sur des métaux plus précieux. Une femme
donnaient ceux qui, chaque jour, étaient de soldat lui ayant donné un bracelet d'or
traînés devant les tribunaux ou aux suppli- à redresser, il lui en rendit un de cuivre
ces. La loi de cruauté enveloppait sans dis- doré tout semblable. La dorure s'effaça, et
tinction tous ceux qui passaient pour enne- la fraude fut découverte. Aétius, poursuivi en
mis de l'idolâtrie : enfants, vieillards, fem- justice, y fut puni comme voleur, et obligé
mes; les persécuteurs ne considéraient ni par serment de renoncer à son métier. Ayant
l'âge, ni la condition, ni le sexe, ni la vertu. ti'ouvé un médecin qui allait de ville en ville,
La persécution de Yalens fut différente de il se mit à sa suite pour avoir de quoi vivre.
celle de Dèce, à quelques égards. Yalens lui- Initié dans cet art, il l'exerça d'abord sur
même en était le ministre, et ses courtisans
• quelques pauvres gens et dans des maisons
s'unissaient à lui par différents motifs les : peu considérables. Il s'enhardit et devint en
uns de religion, les autres de crainte de lui peu de temps plus riche qu'il n'avait jamais
déplaire. Il y avait alors plus de danger pour été. Un Arménien, le croyant habile méde-
les catholiques de se trouver dans la maison cin, lui donna une grande somme d'argent;
de Dieu, que d'être convaincus des crimes avec ce secours il se mit sur le rang des mé-
les plus énormes; car le prétexte de cette decins, et se mêlant dans les assemblées, il
persécution était d'étabhr l'arianisme. Il n'y n'étaitpas des derniers à disputer et à crier,
eut ni lieu ni nation qui échappât à la fu- ^ ce qui lui donna du crédit auprès de ceux
reur de cette hérésie, point de peuples qu'elle qui tenaient à leurs gages des personnes
n'insultât. La Syrie et la Mésopotamie jus- hardies et imprudentes pour les soutenir
qu'aux fi-ontières des Barbares, la Phéuicie, dans les disputes. La doctrine d'Arius avait
la Palestine, l'Arabie, l'Egypte, la Libye, le dès-lors pénétré dans les écoles de méde-
Pont, la Cilicie, la Lydie, la Pisidie, la Pam- cine, et ce fut là qu'Aélius en pi'it les pre-
phihe, la Carie, l'Hellespont et les lies voisi- mières teintures, et il devint aussi habile
nes jusqu'à la Propontide, la Thrace et les qu'Arius lui-même. Par le secours de cer-
peuples des environs jusqu'au Danube, tout tains syllogismes qu'il avait recueiUis des
se ressentit de la persécution de Valens. La ouvrages d'Aristote, il prétendait montrer
Cappadoce seule fut assez heureuse pour que tout ce qui est créé, est dissemblable au
s'en délivrer, soutenue du grand Ba-
saint Créateur; d'où il concluait que le Fils, qu'il
sile. Saint Grégoire fait mention de deux soutenait être créé, était dissemblable en
tremblements de terre : le premier ^, dont essence d'avec le Père.
saint Jérôme ^ Théophane ^ ont aussi parlé,
et 21. Aétius ^ eut entrée dans la cour par le
arriva à Néocésarée, dans le Pont. La ville moyen de Théophile le Blemmie, homme
fut renversée, et presque tous les habitants impie, mais qui était bien dans l'esprit du
périrent; l'église seule subsista, c'était celle César Gallus ce prince ayant fait assassiner
:
que saint Grégoire Thaumaturge avait bâtie. le préfet Domitien et Montius, en fut puni,
Le second ^, qui renversa entièrement la ainsi que ses complices, par l'empereur Cons-
ville de Nicomédie, fut suivi d'un embrase- tance. Aétius fut le seul qui échappa aux
ment qui réduisit cette ville en cendres. Saint poursuites de la justice, son nom n'ayant
Ephrem tit sur ce triste événement un poème pas paru assez considérable pour que l'on
élégant, cité par Gennade.
^ pensât à lui. Ce fut vers ce temps -là que
Ilne sera pas inutile de remarquer aussi saint Athanase ayant été chassé de son siège
ce que saint Grégoire dit de l'hérésiarque par Constance, Georges deLaodicée s'en em-
Aétius. Il fit plusieurs personnages avant de para. Aétius se rendit auprès de cet usurpa-
dogmatiser; son premier métier ^ fut celui teur, et devint par ses assiduités et ses flat-
de vigneron il le quitta pour se faire chau-
; teries un de ses parasites. Saint Grégoire
dronnier, gagnant sa vie à raccommoder la semble croire '^ que les disciples d'Epicure
1 Gregor., lib. I co?itra Eunom., pag. 47, tom. II, ' Gennadius, de Viris illmiribus, cap. LXVi, p. 31.
in appendice. — ^ Gregor., ibid., pag. 51. 8 Gregor., lib. I co)itra Eunom., pag. 28 et 29,
3 Gregor., in Vita S. Gregor. Thaumat., pag. 986. tom. Il, in appendice.
* Hierouym., in Chron., ad aun. 344, pag. 184. 9 Gregor., lib. 1 contra Eunom., pag. 30, iu appen-
Théodose, deux garçons et une fille. Il donne - tres écrits " font preuve de sa vaste et pro-
de grands éloges à saint Basile et dit ^ que , fonde érudition. On voit dans ses livres con-
ses écrits ne le cèdent qu'aux livres inspirés tre Eunomius et contre Apollinaire une péné-
de Dieu. Il parle * aussi d'Origène avec beau- tration d'esprit surprenante et une sagacité ,
enfants de l'Eglise, de trouver des fautes écrits contre cet hérésiarque et de fréquentes
crainte le mettre en parallèle avec les plus sa foi, de ses mœurs, de son innocence et
célèbres orateurs de l'antiquité. Son style est de sa sagesse, produisirent ses écrits pour
pur et coulant, doux ^, agréable et magni- confirmer l'ancienne doctrine de l'Eghse, et
fique, rempli de forts raisonnements et de condamner, par le suffrage de ce saint doc-
belles comparaisons, fécond et abondant; on teur, les blasphèmes de la nouveauté pro-
l'a appelé un fleuve de paroles. On lira
'*^
fane dont Nestorius était auteur; ceux *3 du
avec plaisir les Oraisons funèbres de Pulchérie cinquième concile le mirent au nombre des
reorum decretorum patronos et defensores manifestos das, in Lexic, pag. 497, tom. I edit. Cantabrig.,
esse, et christianismi prœtextu ac specie atheiam, id ann. 1705.
est, impietatem sive Dei abnegationem asserere. Gre-
, 9 Siijlus illi {Gregorio Nysseno), si cui
rhetorum it-
gor., orat. 7 contra Eunom., pag. 216. lusiris jucunditatem auribus instillans... Quamo-
et
* Gregor., Orat. funebr. de Placilla, pag. 965. brem et Theodoro concisior est , et Sophi'onio latior,
* Gregor., Orat. in laudem S. Basilii pag. 911 abundal enim enthtjmematis , atque exemplis. Illud
,
tempore christianorum philosophiœ princeps erat ( iis 1^ Gregorius I^ijssenus episcopus, fidei conversationis,
autem erat Origenes, cujus propier scripta, fama cele- integritatis, et sapientiœ nierito fratre Basilio dignis-
bris est). Gregor., in Vita S. Greg. Thaumat., p. 974. simus. Vinceutius Liriuensis, in Commonitorio, p. 262,
* Gregor., in proœmio in Cant. Cantic, pag. 473. colum. 2, tom. VII Biblioth. Patr.
« Tom. V Concil. Labb., pag. 654 et 658. '3 Super hœc sequimur per omnia et sanctos Patres
'
Rufiu., Hist. Ecclesiast., lib. II, cap. ix, p. 255. et doctores Ecclesice, Athanasium, Hilarium, Basil ium,
* Gregorius episcopus Nyssenus , frater Basilii Cœ- Gregorium Theologum , et Gregorium Nyssenum, etc.
sariensis, vir et ipse clarissimus ,
omnique doctrina Concil. CoDotantinopol. II, collect. 3, p. 435, tom. V
refertus, eloquentiœ tamen studio magis deditus, cu- Concil. Labb.
jus laude adeo floruit ut nulli veterum cederef. Sui-
VI. 17
258 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
docteurs de l'Eglise qu'ils voulaient suivre commencement du deuxième volume une
en toutes clioses, et dans le second de Ni- notice de Galland sur les ouvrages de saint
cée *, la réputation de sa grande capacité Grégoire, qui ne se lisaient point dans l'édi-
lui mérita le titre de Père des Pères. L'aiiec- tion de Morelle. Les ouvrages polémiques
tion et l'estime qu'il avait pour Origène ne font la matière de ce volume. Il se termine
lui firent embrasser aucune de ses erreurs aussi par les notes variorum. Le troisième vo-
dont on l'accusait. Il réfuta même son opi- lume renferme le reste des ouvrages de polé-
nion touchant la préexistence des âmes, et mique, ceux de spirituahté, les discours, les
l'empereur Justinien ne manqua pas d'allé- lettres et les fragments. Les notes variorum
guer 2 l'autorité de saint Grégoire dans son terminent le volume. On aurait pu y joindre
grand traité contre Origène. Il faut néanmoins plusieurs fragments des Chaînes de Nicé-
avouer qu'il donne beaucoup dans l'allégo- phore de Cramer. Cette édition est beUe et
,
fol. La seconde à Râle, en 1562 et 1571, in- et à Bâle en 1521, in-4°, et à Leyde en 1593,
fol. La troisième à Paris, en 1573, in-foL, et in-S", avec quelques autres opuscules de ce
la quatrième en la même ville, en 1603, in- Père. Elle est de la traduction de Georges
fol., par les soins de Fronton-le-Duc. Celle-ci Trapezuntius, et c'est la même que Fronton-
est plus ample et plus exacte que les précé- le-Duc a suivie dans l'édition de Paris, en
dentes. Le même Fronton-le-Duc les fit im- 1603. Jacques Gretser traduisit les deux livres
primer en grec et en latin en 1615, à Paris, de l' Inscription des Psaumes et les fit impri-
en deux volumes in-fol., chez Nivelle, et trois mer à Ingolstadt en 1600 et 1617, in-4°, avec
ans après, c'est-à-dire en 1618, il en ajouta quelques discours de l'empereur Léon. L'ho-
un troisième aussi in-fol., par forme d'appen- mélie sur le sixième Psaume fut imprimée sé-
dice, qui contenait divers écrits de saint Gré- parément à Venise en 1585, in-8'', sur une
goire qui n'avaient pas encore été imprimés. nouvelle traduction de Margunius, évêque
L'édition de Nivelle fut remise sous presse de Cérigo. Jean Hévaclanius en donna une
en 1638, à Paris, en trois volumes in-fol., sans des quinze homélies sur le Cantique des Can-
aucune augmentation; elle est moins nette tiques, et la fît imprimer à Bâle en 1570. Il
y
et moins correcte que celle de 1615, en sorte a eu deux traductions des cinq homéhes sur
que ceux qui ont celle-ci avec le supplément l'Oraison dominicale, une de Sifanus et une
de 1618, peuvent s'y tenir. [La Patrologie de Galésinius. L'on a suivi la première dans
grecque de M. Migne reproduit l'édition de les éditions générales on imprima l'autre à
:
XLV et XLVI. Le premier volume de cette in-S", avec le discours de saint Grégoire sur
édition s'ouvre par une notice de Fabricius son Ordination, l'un et l'autre de la traduction
sur saint Gi^égoire et ses ouvrages viennent
;
de Fronton -le -Duc. Hœschélius donna en
ensuites les ouvrages exégétiques. Des notes 1587, in-8'', le discours sur l'Amour des pau-
variorum terminent le volume. On trouve au vres, mais en grec seulement, à Augsbourg.
Quelques années auparavant, Zacagnius l'a- à Augsbourg, in-8°, les discours sur la Nais-
vail traduit en latin, et c'est sur cette traduc- sance de Jésus-Christ , sur saint Etienne et sur
tion que fut faite l'édition de Venise, en 1574, leJour des Lumières. Camérarius traduisit le
in-S". L'épitre à Létohis se trouve presque premier de ces discours en latin et le fit im-
toujours dans les éditions des Epitres cano- primer à Leipsick, en 1364, in-8°. L'année
niques des Pères, avec les scliolics de Balsa- précédente il y avait mis sous presse la qua-
nion, de Zonare et d'Aristène. Ou l'imprima trième homélie sur la Pâque et le traité de la
encore à Venise en 1384, in-4°, et 1385, in-8°, Divinité du Fils et du Saint-Esprit. Le dis-
avec le Pénitentiel romain et quelques opus- cours sur le Jour des Lumières fut traduit en
cules de saint Grégoire de Nysse, traduits français par Frédéric Morelle, et imprimé à
par Margunius ou Margunie évèque de Cé- , Paris en 1606, in-12. Nous avons aussi une
rigo. On litdeux homélies swr l'Amour
les édition du traité de la Divinité du Fils et du
des pauvres, parmi les Orthodoxocjraphes im- , Saint-Esprit, à Cologne, en 1386, in-S»; à
primés à Bâle en 13G9, in-fol. Le discours Louvain, en 1351, sous le titrede discours
sur la Pentecôte, que nous n'avions qu'en la- sur Abraham et Isaac, et en grec à Cologne,
tin, a été donné en grec par Zacagnius, dans en 1591, in-S". Le discours sur la Vie de saint
un recueil d'anciens monuments, imprimé à Grégoire Thaumaturge se trouve à la fin des
Rome en 1699, in-4''. Nous lui sommes aussi œuvres de ce Père, à Mayence, en 1604, in-4°,
redevables du texte grec du livre des Témoi- et celui sur la Vie de saint Ephrem, à la tête
gnages contre les Juifs, d'une partie de l'ho- de l'édition de Rome, en 1589, de même que
mélie contre Uswiers, de V Antirrhétique
les celles de Cologne et d'Anvers. Les centuria-
contre Apollinaire, du second discours en teurs de Magdebourg ont inséré dans leurs
l'honneur de saint Etienne, et de quatorze Centuries, la lettre sur les Pèlerinages de Jé-
lettres qui n'avaient point encore été mises rusalem. Lipoman lui a aussi donné place
sous presse. [Galland a reproduit ces mêmes dans ses écrits. Frédéric Morelle la fit impri-
ouvrages dans le tome VI de la Bibliothèque mer en grec à Paris en 1551 et Robert , ,
* Voyez Fabricii Biblioth. grœc. tom. IX, p. 122- 23, et Fesseler, tom. I, pag. 622. (L'éditeur.)
,, ,
tome XIU, attendu que cette paraphrase n'est Eunomius, par Nicol. Goulu, pro-
livres contre
pas moins tirée des écrits de saint Nil et de fesseur au collège royal de France de 1561
saint Maxime, que de ceux de saint Grégoire à 1601, revue par son fils, D. Jean Goulu,
de Nysse. Dans le recueil des Liturgies, im- général des Feuillants; 2° la grande Caté-
primé à Paris en 1560, in-fol., on lit après chèse, le traité de la Formation de l'homme,
Jean-Charles Bovius, archevêque de Brin- tin, la lettre canonique à Létoïus. Tous ces
des, avait traduit du texte grec en latin les ouvrages sont traduits par M. Léonce de Sa-
ouvrages de saint Grégoire de Nysse, mais porta, et se trouvent dans le dixième volume
CHAPITRE VI.
Eunomius?
.
trois hercsiarqucs
,
que
,
pour
.
éloigner de la méthode de saint Jérôme, qui pays pour venir à Constantinople. Sa mau-
en a fait ^ des articles séparés dans son traité vaise conduite lui rendit le séjour de cette
des Hommes illustres. Eunomius, né à Olti- ville peu agréable. Il passa de là à Alexandrie
dans le dessein de s'y rendre ^ l'imitateur et le
fère ^ village du territoire de Corniaspe
,
d'autres, à Dacore *, quitta la charrue pour sous la protection de Georges, que les ariens
se charger de l'éducation des enfants d'un avaient évêque de cette ville à la place
fait
de ses parents, qui lui fournissait de quoi de saint Athanase. C'était vers l'an 356. Deux
[iv SIÈCLE.] CHAPITRE VI. — DES ÉCRITS D'EUNOMIUS, DE PHOTIN, ETC. 261
ans après, c'est-à-dire en 338, il vint à An- Eudoxe procéda contre lui , bien qu'absent,
tioche trouver Eiidoxc, qui voulut le faire et ayant fait voir son erreur, le déposa de
diacre *, mais il le refusa, ne croyant point l'épiscopat par l'avis des évêques qu'il avait
Eudoxe encore assez instruit de la doctrine de assemblés à cet effet à Constantinople. Quel-
son maître Actius. Il l'accepta quelque temps que temps après, Eunomius se rendit en cette
après, et fut envoyé à la cour pour défendre ville, mandé par Eudoxe, et déclara " en
Eudoxe contre Basile d'Ancyre. Ce voyage présence du clergé, qu'il croyait le Fils scm-
lui fut funeste. Tombé en chemin entre les blable au Père, selon les Ecritures, et en la
mains de Basile, il fut relégué à Midée, dans manière qui lui convenait, mais non sem-
la Phrygie. Son exil ne fut pas long, puis- «blable en substance. Cette déclaration rem-
qu'il se trouva sur la fin de 339 à Constanti- plit de joie Eudoxe, et il permit à Eunomius
damnèrent. Il accepta même d'eux l'épisco- Fils de Dieu l'esclave et le serviteur du Père ;
pat de Cyzique ^, mais avec promesse de il donna au Saint-Esprit le même titre à l'é-
leur part qu'ils feraient rétablir Aétius dans gard du Fils, et ne rougit point de dire que
trois mois. Arrivé à Cyzique, il dissimula sa sainte Mère avait cessé d'être vierge après
quelque temps ses impiétés, suivant le con- l'avoir mis au monde. Après ce discours, Ea-
seilque lui avait donné Eudoxe, ne les prê- doxe l'exhorta ^ à retourner à Cyzique, mais
chant qu'à mots couverts, mais enfin il prê- il n'en voulut rien faire, disant qu'il ne vou-
cha ouvertement ses blasphèmes. Ils excité- lait plus être avec des personnes à qui il
rent un grand tumulte dans Cyzique. Euno- était suspect; et depuis ce temps-là, il ne fit
mius fut déféré * à Eudoxe et accusé d'avoir aucune fonction d'évêque. Il retourna néan-
ditque le Fils n'était pas semblable au Père, moins à Cyzique en 364, mais ce fut ^ pour
de persécuter ceux qui n'étaient pas de son obtenir de Procope la liberté de divers pri-
sentiment, et de changer les anciens usages sonniers. Accusé d'avoir caché chez lui ce **^
naces, cita Eunomius à Constantinople pour l'Eglise, ne nous reste que la Profession **
il
rendre raison de sa foi, mais en même temps ^^^ /ô« présentée à Théôdose à Constantinople
il l'avertit en secret de se retirer de Cyzique. l'^n 383, et celui ^^ auquel il donna le titre
* Theodoret. , lib. II, cap. xxm. * Pliilostorg., lib. VI, cap. i. — ''
Ibid., cap. n.
* Idem, ibid., cap. xv. 8 Sozomen., lib. VI, cap. xxvi. — 9 Philostorg.,
' Philostorg., lib. V, cap. in. lib. III, cap. IV.
* Socrat. , lib. IV, cap. vu;
Theodoret., lib. IV 1" Philostorg., lib. IX, cap. vm.
Hœretic.FabuL, cap. ni; Sozomen., lib. VI, cap. xxvi; »i Ibid., lib. IX, cap. xi.
Philostorg., lib. VI, cap. i. 12 Ibid., lib. IX, cap. xviii. — i3 Sozomen., lib. VII,
5 Theodoret., lib. II,
cap. xxv, et lib. IV Hœrelic. cap. XVII. — '* Fabricias, tom. VIII Biblioth. grœcœ
Fabul. cap. xxm.
pag. 253. — 15 Ibid., pag. 262.
262 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
par saint Basile
A' Apologie. Celui-ci fut réfuté hardiesse lui donna du crédit auprès de ceux
et par Apollinaire. Eunomius, pour soutenir qui tenaient à gages des personnes hardies et
ce qu'il y avait avancé, écrivit plusieurs li- impudentes pour les soutenir dans les dis-
vres, qu'il ne publia toutefois qu'après la putes. Par ce moyen, il trouva de quoi sub-
mort de saint Basile. Nous en avons la réfu- sister aisément. Comme la doctrine d'Arius
tation par saint Grégoire de Nysse. Socrate avait passé jusque dans les écoles de méde-
parle d'un commentaire d'Eunomius sur
* cine, ce fut là qu'Aétius premières en prit les
l'Epître aux Romains, qui n'était qu'une teintures. Il se fortifia ensuite dans cette
abondance inutile de paroles où il rebattait , doctrine par les instructions de Paulin qiii ,
toujours les mêmes choses, et où, après avoir de l'évêché de Tyr avait été transféré à celui
bien discouru sur cette Epitre, il n'en faisait d'Antioche, en 331. Obligé de quitter le séjour
pas même concevoir le dessein. Ce commen- de cette ville après la mort de Paulin, il alla
taire était divisé en sept tomes. « Ses autres à Anazarbe en Cilicie, où, ne trouvant pas de
écrits, ajoute Socrate, étaient semblables à quoi vivre, il reprit son ancien métier pour
celui-là. On y trouvait beaucoup de super- pouvoir subsister, jusqu'à ce qu'un maître de
fluité dans les paroles, et de faiblesse dans grammaire ,
qui lui trouvait de l'esprit , le
les raisonnements et dans les pensées. » Pho- prit chez en qualité de serviteur et lui
lui ,
tius ^, qui avait lu jusqu'à quarante lettres apprit sa science. Quelque dispute qu'ils eu-
de cet hérésiarque, en parle avec mépris, rent ensemble sur l'explication de l'Ecriture,
disant qu'Eunomius y faisait voir une igno- le fit chasser de la maison de ce grammai-
rance entière des règles que l'on doit obser- rien mais il trouva un asile chez Athanase,
;
ver dans ce genre d'écrire, et qu'elles ne évêque d'Anazarbe, et y lut les Evangiles.
pouvaient servir qu'aie faire moquer de tout Ne trouvant pas que cet évêque, qui était du
le monde. Il avait aussi ^ laissé à ses disci- parti des eusébiens, le satisfît sur les difficul-
ples les règles qu'ils devaient observer dans tés qu'il lui proposait à tous moments, il s'en
la dispute, qu'ils estimaient plus que les alla à Tarse et se mit sous la discipline d'un
Evangiles; aussi étaient-ils presque tous de prêtre arien nommé Antoine. Celui-ci lui ex-
grands chicaneurs, et ils faisaient plus de pliqua les Epîtres de saint Paul. Mais ayant
cas d'un homme habile à disputer et à faire évêque de Tarse et ne pouvant plus
été fait ,
des syllogismes, que d'un homme vertueux donner son temps à l'instruction d'un seul
et d'une vie exemplaire, à moins qu'il ne fût homme, Aétius s'en retourna à Antioche, où,
de leur secte. Nous avons marqué ^ ailleurs en l'an 331 il avait déjà reçu quelques ins-
en quoi consistait l'hérésie d'Eunomius. Il tructions de Pauhn, qui de l'évêché de Tyr
faut dire ici quelque chose d'Aétius, son était passé à celui d'Antioche. Léonce,
maître, et de ses écrits. alors prêtre et depuis évêque de cette Eglise,
3. Né ^ dans la Cœlé-Syrio de parents , lui expliqua les prophètes, surtout Ezé-
Ooi était
Aétiû's?"" pauvres et de basse condition, il se trouva chiel. Chassé d'Antioche pour ses impié-
réduit à servir la femme d'un vigneron, qui, tés, il revint en Cilicie, d'où, surmonté dans
ce semble, l'avait acheté comme esclave. une dispute par des hérétiques appelés bor-
Après mis en liberté il apprit
qu'elle l'eut , boriens, une troisième fois à An-
il se retira
le métier de chaudronnier ou d'orfèvre mais ; tioche, et de là à Alexandrie, pour y voir un
il fut obligé d'y renoncer, convaincu en jus- médecin manichéen nommé Aphtone très- , ,
tice d'avoir vendu ^ un collier de cuivre à célèbre pour sa subtilité. Aétius le confondit
mie femme qui lui en avait donné un d'or à dans une conférence et le mit hors de répli-
raccommoder. Il se mit donc au service d'un que. Aphtone tomba malade de douleur, et
médecin qui courait le pays et apprit de lui , mourut sept jours après. Outre la médecine
quelque chose de la médecine. 11 le quitta qu'Aétius cultiva en cette ville sous un maî-
pour la venir exercer lui-même dans An- tre nommé Sopole, il apprit toute la subtilité
tioche, où il se mêla dans les assemblées, de la dialectique d'un sophiste aristotéli-
'^,
criant et disputant comme les autres. Sa cien ; il passait les journées entières à ré-
1 Socrat., cap. Lxxiv. * Pliilostorg., lib. Ill, cap. xv; Socrat., lib. II,
2 Photius, cod. 138, pag. 314, 315. — 3 Rufin., cap. xxsv; Nyssen., lib. I in Eunom., pag. 292.
lib. I Hist., cap. xxv. « Idem, ibid., pag. 293.
* Voyez tom. IV, pag. 409 et 410. ^
Epipliau., Hœres. 70, uum. 2.
[iv= SIÈCLE.] CHAPITRE VI. — DES ÉCRITS D'EUNOMIUS, DE PHOTIN , ETC. 2G3
duire en figures de syllogisme, ce que la tra- même pour le faire venir à la cour, et lui
dition nous a appris du Fils de Dieu, et à éta- donna une terre près de Mitylène dans l'île ,
blir la foi que nous devons avoir de Dieu, de Lesbos. Eudoxe même, se ressouvenant
sur les règles de la géométrie et des figures. qu'il avait promis le rétablissement d'Aétius,
Tout son savoir était dans les catégories d'A- leva la sentence de déposition dans un con-
ristote. Aussi ne réussissait-il que dans la cile de neuf évêques, et l'ordonna évêque en
dispute. Manquant de bien il vivait en pa- , • 361. Accusé, en 363, d'avoir favorisé le parti
rasite , mangeant tantôt chez l'un , tantôt de Valens contre Procope il allait avoir la ,
chez l'autre. Les actions ^ les plus infâmes tête tranchée, sans un officier du parti de ce
lui paraissaient naturelles et innocentes. Il dernier, qui le défivra. Il mourut à Constan-
enseignait à ses disciples que Dieu ne de- tinople l'année suivante ; et Eunomius lui fit
338; mais le tremblement de terre qui arriva tendait y montrer la dissemblance des Per-
le 24 août de cette année, renversa la ville et sonnes divines par ce passage de saint Paul :
fit changer le projet. Les anoméens, pour Il y a un Dieu Père de qui est tout , et un Sei-
plaire à l'empereur, excommunièrent Aétius, gneur Jésus-Christ par qui est tout, et un Saint-
ce qui n'empêcha pas qu'il ne se trouvât de- Esprit en qui est tout.
puis dans les conciles de Séleucie et de Cons- 5. Photin, que Socrate ** et saint Jérôme qbi éuit
^'""'"^
tantinople, en aj-ant apparemment obtenu la font naître dans la Galatie fut instruit dans ,
liberté. L'aveu ^ qu'il fit de ses blasphèmes sa jeunesse par Marcel, évêque d'Ancyre '^,
devant Constance, le fit chasser du palais et dans la même province, et fit quelque temps
exiler peu de temps après en Phrygie. C'é- sous lui les fonctions de diacre. Il lut depuis
tait en 339. L'année suivante il fut déposé , élevé à l'épiscopat, et placé sur le siège de
du diaconat, condamné et chassé de l'Eglise Sirmium *^ avec un applaudissement géné-
par les évêques du concile de Constontinople, ral car il était homme d'esprit '^ et de sa-
:
ensuite banni à Mopsueste en Cilicie, et de là voir, habile en grec et en latin, parlant aisé-
relégué à Amblade par ordi^e de l'empereur. ment et avec éloquence. Pendant les pre-
Julien l'Apostat ^ le rappela , lui écrivit lui- mières années de son épiscopat il parut '^
1 Théodore t., lib. II, cap. xxm. " Apud Epiphan., fom. I, pag. 924, 931.
* Eiiiphan., Hœres. 76, num. 4. — ' Ibid., num. 3. lî II, cap. xxxv
Socrat., lib. Suidas, in Aetio.
;
*Sozomen., lib. III, cap. xv. — s Theodoret., '' Epiphan., Hœres. 76, num. 3; Basil., de Spiritu
lib. II, cap. xjx. — 6 Socrat., lib. II, cap. xxxvu. Sando, cap. n. Voyez tom. IV, pag. 575, 576.
^Theodoret., lib. Il, cap. xxiu, et Pliilostorg., 1* Socrat., lib. II, cap. xvm; Hieronym., iu Cata-
* Philostorg., lib. VI, cap. vu, et lib. IX, cap. iv, 1* Vincent., Commonit., cap. xvi.
et lib. VU, .;ap. v, et lib. VIII, cap. u. " Epiphan., Hœres. 71, num. 1; Sozomen., lib. IV,
9 Theodoret., lib. II, cap. xxiv. — *" Epiphan., cap. VI.
Hœres. 76, num. 10. 18 Vincent. Lirin., Commonit., cap. xvi, xvu, en 349.
264 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
attaché à la doctrine catholique; mais, négli- copistes pour écrire tout ce qui s'y dirait de
geant d'y conformer ses mœurs il s'aban- , part et d'autre. Basile d'Ancyre, choisi par
donna à divers dérèglements, et troubla les évêques, soutint la dispute contre Photin,
enfin la vérité évangélique en renouvelant , qui y fit paraître beaucoup d'impudence de ,
les dogmes impies de Sabellius. Ses peuples, vanité et de faiblesse. Nous avons dans saint
quoique fort attachés à sa personne, ne le Epiphane quelques-unes des distinctions par
furent point à ses erreurs, et sans se laisser lesquelles tâcha d'éluder les preuves que
il
frapper par son éloquence, ils évitèrent le Basile apporta contre lui dans cette confé-
précipice dans lequel il voulait les entraî- rence. Photin y fut vaincu et condamné. On
ner. C'était en 342 ou 343. Les eusébiens,
*
fît ^ de ce qui avait été dit de
trois copies
informés de sa mauvaise doctrine, la con- part et d'autre, dont une fut envoyée à Cons-
damnèrent dans un de leurs formulaires fait tance, l'autre donnée aux juges de la dis-
en 345 elle le fut depuis dans le concile
;
pute, et la troisième à Basile d'Ancyre et aux
de Milan en 347 et Photin y fut lui-même
,
évêques du concile.
condamné comme hérétique et excommunié. 6. Pendant son exil Photin écrivit un ,
Comme il ne cessait de troubler l'Eglise mal- livre ^ en grec et en latin, où, pour établir
gré ces censures, les évêques ^ de plusieurs son hérésie, il combattait toutes les autres. Il
provinces d'Occident s'assemblèrent à Sir- en composa encore plusieurs autres, partie
mium même, dont Photin était évêque, pour en grec, partie en latin, dont les principaux *°
le déposer de l'épiscopat mais un reste ;
étaient contre les païens, et ceux qu'il adressa
d'affection que son peuple conservait pour à Yalentinien. Rufin ^^ dit qu'il avait trouvé
lui, et les sectateurs qu'il s'était acquis par
quelque chose de lui sur le Symbole des Apô-
son éloquence arrêtèrent les poursuites du
tres, non pas pour l'expliquer selon la vérité,
,
concile. En 357, les eusébiens voulant faire mais pour tâcher de trouver dans la simpli-
éclater leur zèle prétendu pour la foi, tinrent composé, de quoi
cité des paroles dont il est
un concile dans la même ville , où ils dépo- confirmer sa doctrine impie. Elle consistait à
sèrent Photin, après l'avoir convaincu ^ d'en- nier la Trinité et la distinction des Personnes,
seigner la doctrine de SabelHus et de Paul de
ne reconnaissant qu'une seule opération dans
Samosate. Ils furent loués en cela de tout le le Père le Fils et le Saint-Esprit et ne vou-
, ,
contre lui dans le concile, et lui demanda troisième qui adopta les dogmes impies, que
une audience où il put se justifier. L'empe- l'on enseignait parmi les priscillianistes. Il
reur la lui accorda, et nomma diverses per-
était Espagnol d'origine '^ d'une famille con-
sonnes de la cour, pour être auditeurs et sidérable, riche, d'un naturel prompt, vif et
juges de cette dispute. Au jour nommé pom- éloquent. Il dormait peu, vivait sobrement et
la conférence ces personnes s'y rendirent aucune attache pour l'argent; mais il
,
n'avait
avec les évêques du concile , et il y eut des gâtait toutes ces belles quahtés par sa va-
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE VI. — DES ÉCRITS D'EUNOMIUS, DE PHOTIN, ETC. 205
connaissance qu'il avait des sciences
nité, la Rome; deux autres vinrent à Milan où
les ,
humaines lui ayant extrêmement enfle le saint Ambroise ne les reçut pas mieux qu'ils
cœur. Il savait néanmoins se contenir, et *
l'avaient été du pape Damasc. lis s'adi-essè-
témoignait sur son visage et dans tout son rent à un nommé Macédone, grand- maître
extérieur une humilité et une modestie qui du palais, homme de peu de religion et ob- ,
le faisaient respecter de tout le monde. Les tinrent " par son moyen un rescrit de l'em-
femmes furent les premières qu'il gagna par pereur Gratien qui dans leurs
les rétablissait
la force - de ses persuasions et par ses ca- Eglises, C'était vers l'an 382. La mort de
resses artificieuses, les trompant par de non- Gratien , arrivée à Lyon le 23 août 383 , ar-
velles écritures qu'il leur produisait sous ^ rêta le scandale que causait le rétablisse-
des noms spécieux, où les fables étaient me- ment des évoques priscillianistes. Maxime,
lées avec les charmes de la volupté. Il enga- qui témoignait beaucoup de zèle pour la foi
gca aussi des évoques dans son parti. Les et la discipline, donna ordre au préfet des
plus connus sont Instantius et Salvicn , tous Gaules au vicaire d'Espagne de faire con-
et
deux évoques d'Espagne. Non contents d'em- duire à Bordeaux Priscillien et Instantius ,
brasser les sentiments de Priscillien, ils formè- pour y être jugés par le concile qu'on devait
rent* avec luiune espèce de conjuration et de y assembler. Instantius n'ayant pu se justi-
hgue inviolable. Hygin, évèque de Cordoue, fier, le concile le déclara indigne de l'épis-
en étant averti s'y opposa ouvertement et
,
copat. Priscillien, craignant un semblable
donna ^ avis de ce qui se passait à Idace, traitement , refusa de répondre devant les
évêque de Mérida et métropolitain de la Lu- évêques du concile, et en '^ appela à l'empe-
sitanie. Celui-ci entreprit vivement la cause reur. Idace et Ithace le suivirent jusque de-
de l'Eglise. Il disputa avec chaleur contre vaut le tribunal de Maxime qui était alors à ,
les priscillianistes et leur livra partout des Trêves. Saint Martin, qui s'y trouvait aussi,
combats. Cités au concile de Saragosse, ils les pressait de se désister de leurs accusa-
refusêrent d'y comparoir, ce qui n'empêcha^ lions, et il obtint même de l'empereur qu'il
pas qu'ils n'y fussent condamnés, et nommé- n'ôterait point la vie aux accusés. Mais ce
ment "^
Instantius et Salvien , évêques ; Pris- prince se laissant emporter, après le départ
cillien et Elpide , laïques. Ces deux évêques, de saint Martin ,
par les conseils de deux
au lieu de se soumettre à l'autorité du con- évêques, l'un nommé Magnus, et l'autre Ru-
cile s'avisèrent pour fortifier leur parti ^
, ,
fus , donna commission à Evode ,
préfet du
d'ordonner Priscillien évêque et lui donnè- ,
prétoire , d'instruire l'aflaire de Priscillien.
rent l'évêché d'Avila qui est aujourd'hui ,
Il en deux audiences où Priscillien
le fit ,
dans la vieille Castille. Idace, pour étouffer ayant été convaincu de diverses infamies,
ce mal dans sa naissance, s'adressa avec un Evode le déclara coupable et le fit garder en
autre évêque d'Espagne nommé Ithace , aux prison, jusqu'à ce qu'il eût fait son rapport h
juges séculiers, demandant que par leur au- l'empereur qui, après avoir vu le procès,
torité les hérétiques fussent chassés des villes jugea Priscillien digne de mort. Il fallait
qu'ils occupaient. L'empereur Gratien, après néanmoins examiner de nouveau l'affaire ;
plusieurs poursuites que saint Sulpice-Sé- , et Maxime commit pour accusateur, au heu
vère 9 désapprouve dans ces deux évêques, d'Ithace, un Patrice, avocat fiscal, et ce fut à
donna un rescrit par lequel il enjoignait que sa poursuite que, suivant l'arrêt prononcé
les hérétiques fussent chassés de leurs par ce prince, on trancha la tête à Priscillien
Eglises et de leurs villes, et généralement de l'an 383.
toutes les terres d'Espagne. Priscillien se re- 8. Cet hérésiarque laissa plusieurs petits
Ses Ecrits.
tira en Italie, et passa jusqu'à Rome, accom- ouvrages de sa- façon, et saint Jérôme '^ sem-
pagné d'Iusfanfius et de Salvien, qui y al- ble dire qu'il en avait vu quelques-uns. Il
^o
laient, disaient-ils, pour se justifier devant nous reste quelques fragments d'une de ses
le pape Damase ; mais ils ne purent pas lettres qui lui font peu d'honneur. [Le car-
même en avoir audience. Salvien mourut à dinal Mai a publié dans le Spicilége romain,
» Sulpit. Sever., lib. II, pag. 460. — 2 Ibid. * Sulpit., ubi supra, pag. 466.
MlicronjTii., m fcai. — » Sulpit. Sever., lib. II, 9 Sulpit. Sever., ibid. — 10 Sulpit., ibid., pag. 466.
pag. 403. — s
Ibid. — « Ibid. " Ihid., pag. 460. — 12 Ibid., pag. 471, 472, 473.
'Tom. II ConciL, pag. 1231. 1' Hierouym., in Catalogo, cap. cxxi.
,,
Qui était
Latronien fut du nombre de ceux qui
9. bligea de sortir d'Espagne et de se retirer
Latronicn ?
Ses Ecrits. eurent la tète tranchée avec Prisciliien, par dans les Gaules. Macédone, grand-maître du
ordre de Maxime. Il était Espagnol, homme '
palais le sachant à Trêves envoya des ser-
, ,
fort éloquent, et même comparable aux an- gents pour le prendre et le ramener en Es-
ciens pom" la poésie dont , il laissa après sa pagne mais Ithace se sauva de leurs mains
;
soient venues jusqu'à nous. Latronien n'était alors voyant qu'Ithace continuait à pour-
,
Qui était
10. Le sort de Tibérien fut moins malheu- avec lui, le pressait de se désister de son
Tibérien. Ses
Ecrits. reux. Accusé comme Latronien des erreurs accusation mais il n'en reçut que des in-
;
de Prisciliien, et apparemment des mêmes jures, et Ithace eut l'impudence de dire pu-
infamies , on se contenta ^ de le reléguer bliquement que Martin était un hérétique et
dans l'île de Syline, au-delà de l'Angleterre, un Jérôme ^, parlant de
priscillianiste. Saint
au même lieu où Instantius fut aussi banni ;
Prisciliien et de quelques-uns de ses secta-
et on lui confisqua tous ses biens. Pendant teurs, dit qu'ils furent exécutés à Trêves par
son exil , il écrivit ^ une Apologie d'un style la faction d'Ithace. Les païens mêmes lui
nombreux et fort enflé, sur l'hérésie qu'on firent un crime de cette cruauté et ayant ^ ;
l'accusait de soutenir. Nous ne l'avons plus été convaincu d'avoir solHcité la mort de
mais on peut juger par l'événement qu'elle Prisciliien déposé de l'épiscopat ex-
, il fut ,
Ithace, évè-
11. Ithace, que le concile de Saragosse remplie de barbares et d'ariens , et par con-
que de Silves.
avait chargé avec Idace de poiirsuivre les
Ses Ecrits.
séquent longtemps après la mort d'Ithace.
CHAPITRE VIL
Saint Vigile, évêque de Trente et martyr [vers l'an 400]; saints Sisinnius,
Martyrius et Alexandre, martyrs [397]; autre Vigile plus ancien; saint
Simplicien, évêque de Milan [vers l'an 400].
1. Saint Vigile, que Gennade met au noin- mais étrangers dans le pays. Le premier
bre des écrivains ecclésiastiques, succéda quitta la profession des armes n'étant en-
dans le siège épiscopal de Trente, ville située core que catéchumène et abandonna sa
,
même Vigile qui, quelque temps après son également son pays et embrassé comme ,
saint Ambroise dans sa réponse, qu'il fallait ^ faits comme fondateurs. Leur patience y fut «o^. s'" «'
empêcher que les chrétiens ne se mariassent souvent éprouvée et ils y eurent de grands
,
avec les païens, convient fort bien à saint Vi- combats à soutenir ils évitaient toutefois de
;
envoya trois prédicateurs pour y porter la sa dévotion put tirer de sa pauvreté. Les
lumière de l'Evangile et y faire connaître le Barbares, irrités à la vue de cette église
vrai Dieu. Il parait qu'il les avait reçus de firent paraître en diverses occasions la fureur
saint Ambroise ,
puisque , lorsqu'il envoya qu'elle excitait en eux et plusieurs fois ils
,
leurs corps à saint Simplicien, son successeur s'assemblèrent au son des trompettes pour se
dans le siège de Milan, qui les lui avait de- jeter sur les serviteurs de Dieu, qui ne leur
mandés, il lui dit 3 que ces corps étaient à lui. opposèrent qu'une modération chrétienne.
Ces trois ministres se nommaient Sisinnius, Ces Barbares avaient coutume chaque année
Martyrius et Alexandre. Sisinnius était déjà de faire à la fin du mois de mai une cérémo-
, ,
avancé en âge, Grec d'origine et né dans la nie qui consistait à conduire autour de leurs
Cappadoce d'une famille considérable. Sa foi champs une ou plusieurs victimes avec beau-
était ardente, et il avait un cœur plein de coup de pompe et de solennité. Le jour ar-
courage une persévérance qui ne se lassait
, rivé, ils voulurent obliger un des leurs qui
de rien, un amour infatigable pour le travail, depuis peu avait embrassé la religion chré-
une fermeté constante pour maintenir la dis- tienne de fournir des victimes pour cette
,
cipHne , et joignait à toutes ces qualités un cérémonie. Sisinnus et ses deux compagnons
esprit doux et pacifique qui savait s'unir en ayant été avertis, accoururent pour pren-
avec tout le monde par le lien de la charité. dre la défense de ce fidèle mais les païens ;
Ce fut lui à qui saint Vigile confia le minis- les arrêtèrent, voulurent les contraindre eux-
tère de la parole après l'avoir ordonné dia- mêmes de participer à leur impiété et sur ; ,
cre. Martyrius et Alexandre étaient frères, le refus qu'ils en fu-ent, ils blessèrent Sisin-
* Ambros., Epist. 19, pag. 842. * Denegare non potui quod tuum in nobis erat, Act.
«Ibid. sine. Martyr., pag. 610.
268 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
nius à la tête, d'un cor dont ils se servaient même feu, avec ses compagnons. Il choisit
dans cette cérémonie lui donnèrent des , ce dernier parti , et fut aussi bien que ses
coups de hache et battirent tellement les,
frères offert à Dieu en holocauste. C'était un
autres qu'ils restèrent presque morts sur la
,
vendredi du mois de mai de l'an 397.
place. Leur martyre ne fut différé que d'une 3. Saint Vigile, qui avait été témoin de
nuit, car le lendemain les païens revinrent leur martyre avec un grand nombre de chré-
dès la pointe du jour les charger avec la tiens, nous en a conservé l'histoire dans deux
même fureur , armés de pieux pointus et de lettres qu'il écrivit, l'une à saint Simplicien,
haches. Entrés dans l'église, ils y trouvèrent évêque de Milan, l'autre à saint Chrysostôme,
quelques lévites, c'est-à-dire des clercs et les évêque de Constantinople. Gennade fait '
panser ses plaies lui présentait de l'eau à , avec lui qu'avec saint Simplicien. Car il est
boire, lorsque ces furieux entrèrent. Ils se ordinaire ^ à ceux qui ont une fausse idée
jetèrent sur Sisinnius et par les nouvelles , d'éloquence, d'écrire d'autant plus mal qu'ils
plaies qu'ils lui firent, il emporta la couronne font plus d'efforts pour bien écrire parce ,
1 Gennad., de Script. Ecclesiast., cap. xxxvn. * Gennad., de Script. Ecclesiast., cap. xxxvii.
2 Tillemont., tom. X Hist. Ecclesiast., pag. 814. s Honor. August. de Script. Eccles., cap. xxxvil.
3 Act. sincer. Martyr., pag. 609, 610.
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE VII. — SAINT VIGILE, ÉVÊQUE DE TRENTE. 209
nouveaux saints, dont le sang fumait pres- on voyait reluire en lui la grâce de Dieu, et
que encore, voulant les apporter à saint Jean nisme, qu'on n'aurait pas trouvées bonnes
et
Clirysostùme, qui avait été fait évèque de depuis. Enfin il est hors d'apparence que
cette ville au commencement de l'au 398. Celse ait adressé la traduction à notre Saint
Le saint évèque de Trente eut quelque peine pour en juger; car, outre qu'il n'était point
à lui en accorder, dans la crainte de n'être fort habile dans la langue latine, il est vrai-
pas un assez prudent dispensateur d'un si semblable qu'il ne savait pas la langue grec-
grand trésor. U lui en donna néanmoins, et que; autrement il aurait écrit en cette langue
écrivit sur cela une lettre assez longue à à saint Chrysostôme. L'ouvrage traduit par
saint Chrysostôme, dans laquelle il fait l'his- Celse, dont nous n'avons dit qu'un mot en
toire du martyre des trois saints. Les allu- passant, était une conférence d'un Juif d'o-
sions que l'on y trouve à Vigile et à quel- rigine et chrétien de religion, nommé Jason,
ques autres Latins, font voir qu'il l'écrivit en avec un Juif d'Alexandrie appelé Papisque.
latiu, et ce qui y est dit •
des circoncellions Celui-ci y défendait ses superstitions avec
d'Afrique qui se tuaient eux-mêmes sans toute l'opiniâtreté ordinaire à ceux de sa na-
appréhender la mort, est une preuve de l'an- tion.Mais Jason lui fit voir si clairement que
tiquité et de de cette lettre. [Les
la sincérité les prophéties de l'Ancien Testament avaient
lettres de saint Vigile se trouvent dans Gal- été accomplies eu Jésus-Christ, que Papis-
land, tome VIII, pag. 203-206, et dans la Pa- que, éclairé intérieurement * des lumières
trologie latine de M. Migne, tome XTU où , du Saint-Esprit, crut en Jésus-Christ, Fils de
elles sont reproduites d'après Galland.] Dieu, et pria Jason de lui faire obtenir le
MariFB de
^' ^«^ii^t Vigile est mis lui-même au nom- sacrement de baptême. 11 ne nous reste rien
saiBi Vigile.
jjj.g jgg martyrs dans les anciens Martyro- de cette conférence , si ce n'est quelques
loges, et par Fortunat 2, qui, parlant de ses paroles qu'en a rapportées saint Jérôme ^.
reliques mises dans l'église de saint André à Mais nous avons ^ encore la préface entière
Ravenne, dit qu'il fut tué par une troupe de du traducteur. Celse l'épicurien, qui avait
paysans, et qu'il trouva la vie en cherchant vu la conférence de Jason et de Papisque,
la mort. Usuard dit qu'il fut accablé, pour le en parlait^ d'une façon désavantageuse dans
nom de Jésus-Christ, par une grêle de pier- écrit qu'il publia contre les chrétiens sur la
res, et met son martyre sous le consulat de fin du Origène en prit la défense
11^ siècle.
Stihcon, c'est-à-dire l'an 400, ou, au plus dans son quatrième livre contre cet épicu-
tard, l'an 405, car Stilicon fut consul en ces rien; et, sûr de la bonté de l'ouvrage, il y
deux années, renvoya ^ tous ceux qui voudraient se don-
sainivi
Q^elques-uns ont pris occasion du genre
^" ner la peine de le lire, soutenant qu'ils mé-
iie
de Trente (Je un ancien
sa moit, de le confondre avec priseraient moins le livre que celui qui en
coQfondoaTec '
gi°e'piu7a^n-
^vêquc du même nom, à qui Celse adressa avait parlé si désavantageusement. Surins ^
Mn°ce irlt
^^ traduction latine de la conférence entre nous a donné une Vie de saint Vigile de Trente,
^* J^son et Papisque, parce que ce traducteur
pîpVu'e. qui lui attribue un écrit contre les erreurs
promet à Vigile la couronne du martyre ; de Nestorius et d'Eutychès; mais on convient
mais cette raison est faible. On pouvait faire que l'auteur de cette Vie, qui parait de peu
ce compliment aux évêques dans le temps d'autorité, l'a confondu avec un autre Vigile
des persécutions, où il leur était assez ordi- qui vivait près de cent ans après l'évêque de
naire de souffrir le martyre mais cela était ; Trente.
beaucoup plus rare sur la fin du iv^ siècle, dont nous venons de
6. Saint Simplicien,' , ^.
Sainl Sira-
/
qui fut celle de l'épiscopat de saint Vigile de parler, s'était consacré
'^
'" à Dieu dès sa ieu-
"
pucien évê-
que de Milan,
Trente. D'ailleurs il y a, dans la préface de nesse, et vécut dans une très-grande piété
ce traducteur, des expressions ^ qui n'ont jusque dans un âge fort avancé. Savant en
guère eu lieu qu'avant la naissance de l'aria- la vie spirituelle par une longue expérience,
Psaumes ou les Epitres de saint Paul. Ce fut pubhque, dans laquelle saint Simplicien, en
aussi à saint Simplicien que saint Augustin ^ faisant diverses demandes à
saint Augustin,
s'adressa en l'an 356, pour lui découvrir les comme pour de ce qu'il ne savait
s'instruire
agitations de son âme et pour apprendre de pas, l'instruisait lui-même. Il y en avait une
lui le genre de vie qu'il devait embrasser. autre où ce saint évêque témoignait avoir
Saint Simplicien, pour lui inspirer d'abord lu avec une extrême joie quelques ouvrages
l'amour de l'humilité de Jésus-Christ, lui ra- de saint Augustin, et où il lui demandait
conta de quelle manière Victorin s'était con- l'explication de quelque difficulté. Toutes ces
verti, et l'exhorta à l'imiter. L'an 397, saint lettres sont perdues mais nous avons la ré-
;
1 Ambros., in Hexam. — ^ August., lib. VIII Con- 8 August. , lib. VIII Confess., cap. r.
CHAPITRE VIII.
c'est celui que saint Ambroise, dans une lettre rôme, ni dans Gennade, ni dans aucun des
écrite ^ environ vers l'an 370, appelle un évê- anciens qui ont des catalogiies des écri-
fait
que de sainte mémoire, et qu'il dit avoir vains ecclésiastiqiies ^. Parmi ceux qui sont
sanctifié, il y avait déjà plusieurs années, la sur la Genèse et sur l'Exode, il y en a qui ne
vierge Indicie par la bénédiction. Saint (iré- sont qu'une répétition des discours précé-
goire-le-Grand *, en parlant de Zenon de dents sur la même matière. Les discours sur
Vérone, lui donne la qualité d'évèque et de ces paroles : Soyez attentifs à vous-mêmes, et
martyr il croyait apparemment qu'il avait
;
sur VEnvie, sont entièrement de saint Basile;
soutrert quelque chose pour la foi dans les et ceux qui sont sur le Jeûne et sur les Tenta-
persécutions de Constantius et de Valens; tions, ne sont que des homélies
extraits des
car l'évèque Zenon, dont parle saint Am- de ce Père sur de semblables sujets. Ce qu'on
broise, avait vécu sous l'empire de ces deux lit dans les homélies sur les Psaumes cxxvi,
princes jusque vers l'an 370. cxxvii, cxxvni, cxxix et cxxx", est tiré des
Sermons 2. Nous avous, SOUS Ic nom de ce Saint, Commentaires de saint Hilaire sur les Psaumes;
'^'t'°zénon'î ceut viugt-sept sermons imprimés à Venise et c'est apparemment des mêmes Commen-
en 1308, et à Vérone en 1386, et depuis dans taires que sont pris les discours sur les Psau-
les Bibliothèques des Pères, et dans celle des mes XLix, Lxxix et G". Dans le discours inti-
Prédicatews, par le PcreCombefis, dont qua- tulé : Be la Continence, l'auteur, à l'occasion
tre sont sur la Genèse, trois sur Abraham, un de ce qui est dit dans l'épître de saint Paul
sur le songe de Jacob, un sur Judas et Thamar, aux Corinthiens, remarque qu'il y avait plus
quinze sur l'Exode, un sur Job, huit sur les de quatre cents ans que cet Apôtre avait
* D. Ceillier ne connaissant point les dissertations celui du prêtre Jean, mansionnaire de l'Eglise de
de Zenon par les frères Ballériui, et l'édition des Vérone, qui écrivait au xiv" siècle, et qui cite les
œuvres de ce Saint, publiée par eux en 1739, nous différents traités de saint Zenon, et les témoignages
en parlerons plus bas. [L'éditeur.) de plusieurs autres écrivains. Onuphre Panvinius,
* Ad diem 12 aprilis. dans son livre des Antiquités de Vérone, lib. IV,
* Ambros , Epist. 6, pag. 765. cap. VI, et lib. VI, pag. 152, a loué les sermons de
Gregor., Dialorj., lib. III, cap. xix.
* saint Zénou comme de beaux discours pleins de
' Les frères Ballcrini ont rassemblé plusieurs té- doctrine. Isaac Casaubon, Gaspard Barlhius, Aug.
moignages anciens en faveur de saint Zenon. Outre Buchner, Claude Salmaise trouvent ce Père latin très-
ceux de saint Ambroise et de saint Grégoire, vient élégant. Gaspard Barthius et Schelstrate l'appellent
letémoignage d'un anonyme , auteur ancien ; celui très -docte. Voyez Œuvres de saint Zenon, édit.
de Rathier, évêque de Vérone, qui parle des ser- Migne, tom. XI de la Patrologie latine, col. 223 et
mons de Zenon sur Judas, et en cite un passage; seq. (L'éditeur.)
272 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
donné des règles sur cette matière. Ce dis- de saint Zenon; dans la première ils font
cours n'a donc pu être écrit que dans le mi- voir sur quel fondement ils ont établi la dis-
lieu du v« siècle, et par conséquent long- tinction des vrais traités de ce Saint d'avec
temps après la mort de Zenon dont parle ceux qui lui sont faussement attribués. Ils y
saint Ambroise. Il est vrai qu'au lieu de qua- prouvent 1° que les quatre-vingt-treize ser-
:
tre cents ans,on a mis deux cents dans l'é- mons qui paraissent les premiers dans cette
dition de la Bibliothèque des Pères, à Lyon, nouvelle édition, sont d'un seul et même au-
en 1677, et dans quelques autres; et cela à teur, et répondent aux raisons que Baro-
ils
dessein de faire attribuer ces discours à ce nius, Rellarmin, Dupin et plusieurs autres
Zenon, qu'on dit avoir été martyrisé dans la critiques ont apportées pour établir le con-
persécution de Gallien, vers l'an 260. Mais traire. Quand on leur objecte, par exemple,
outre que l'on a fait ce changement contre que dans ces sermons il y en a de tronqués,
l'autorité des anciens manuscrits, il est cer- d'autres très -courts, d'autres obscurs, d'au-
tain que ces discours sont d'un temps posté- tres clairs, quelques-uns pleins de répétitions,
rieur à la naissance de l'hérésie arienne. plusieurs qui n'ont ni cette beauté de style,
Cela se voit par un des discours sur' la Divi- ni cette solidité de pensées que l'on admire
nité ^ de Jésus-Christ, où l'auteur parle con- dans la plupart des sermons de ce saint évê-
tre les hérétiques qui, avouant que le Verbe que, ils répondent que ces difficultés ne prou-
était Dieu, ne le croyaient pas néanmoins vent point la diversité des auteurs, et qu'elles
éternel comme
son Père, et qui disaient qu'il ont lieu par rapport aux autres Pères, comme
y avait eu un temps où il n'était point. Il saint Léon et saint Augustin, dont les dis-
faut ajouter que la plupart de ces discours cours ne sont pas tous égaux, et parmi les-
sont d'un style tout différent; qu'il y en a quels il s'en trouve tantôt de longs, tantôt de
un grand nombre de si courts qu'ils ne mé- courts, quelquefois de clairs, de poUs, de
ritent pas le nom
de discours, et qu'ils pa- châtiés, d'autres fois d'obscurs et de moins
raissent plutôt des extraits de différents au- travaillés, ou qui renferment des répétitions,
teurs; que le discours sur saint Arcade, mar- etc. 2° Ils montrent par une foule de preuves,
tyr, n'est point attribué à saint Zenon ^dans et surtout par les différents traits qu'ils croient
quelques anciens manuscrits, et qu'il y est être adressés aux ariens, et à divers autres
sans nom d'auteur. Il y en a néanmoins où hérétiques, que l'auteur de ces discours vi-
il porte le nom de Zenon de Vérone, entre vait dans le iv^ siècle qu'il ne peut être autre
;
Edition des
[3. L'auteur, en écrivant cette notice sur saint Zenon. On y explique quelques-unes de
sermons de
saint Zenon! saint Zenon, n'avait point encore connais- ses expressions, dans lesquelles le Père Pétau
Siédni'"" sance de l'édition des sermons de saint Zenon avait cru trouver des traits d'arianisme, et
publiée à Vérone en 1739, petit in-foL, chez différents autres endroits où il semble favori-
Augustin Carattoni, et dédiée au cardinal ser les erreurs des pélagiens sur le dogme
Passionei, par Pierre et Jérôme Ballérini, du péché originel et sur celui de la grâce. On
prêtres de Vérone *. convient cependant qu'il lui est échappé plu-
Disserta. 4. Ccs deux savauts éditeurs discutent fort sieurs fois d'avancer sur toutes ces matières
n°a" r es' 'cTe s au loug, daus trois dissertations préliminaires, certaines propositions un peu dures, comme
tout ce qui regarde les écrits et la personne il est arrivé à la plupart des anciens qui,
1 Serm. 2 de Nativit., pag. 386 Biblioih. Patrolog., tations suivantes des frères Ballérini. {L'éditeur.)
lom. 111. ^ Bonacln, dans son opuscule des Sermons de saint
ayant écrit avant la naissance des hérésies, non ait écrit contre Arius, que Pétau lui a
ne prévoyaient pas l'abus qu'on pouvait faire reproché, faussement il est vrai, des erreurs
de différentes expressions, innocentes au qui sentaient l'arianisme, d'autant plus qu'il
fond, mais peu mesurées, dont les novateurs ne fait nulle mention des hérésies élevées
ont profité dans la suite pour imprimer leurs dans le iv'' siècle. Ce qu'il dit d'une église
erreurs. publique que l'on fit construire ou des édits
G. Les frères Ballerini ont rassemblé, dans de mort dont les fidèles furent rachetés au
la dernière dissertation, tout ce qu'ils ont moyen des largesses des habitants de Vérone,
trouvé de plus certain sur la vie et la nais- convient au iii« siècle. Le iii^ siècle se trouve
sance de saint Zenon. On croit communé- désigné clairement dans les paroles où saint
ment qu'il était Grec d'origine, et le marquis Zenon dit qu'on avait coutume de graver sur
Malieï est de ce sentiment. Mais saint Zenon les monnaies le signe de l'idolâtrie, et les
écrivait, selon les frères Ballerini, si pure- mêmes qu'on adorait dans le temple. » Outre
ment et si facilement eu latin, il avait même ces raisons, Bonacchi en apporte plusieurs
une si grande connaissance des bons auteurs autres tirées des sermons de saint Zenon, et
qui ont écrit en cette langue, qu'il leur paraît il allègue de plus les monuments anciens de
impossible qu'elle ne lui lut pas naturelle. l'Eglise de Vérone, qui attestent tous que
Cette raison et quelques autres encore '
les saint Zenon a vécu du temps de Gallien ^.
portent à croire qu'il était né en Afrique. On 8. Quant au martyre, Bonacchi n'est pas Senîimenl
du même ati-
lui trouve le feu et le style qu'on remarque moins aflirmatif, et ses raisons paraissent so- lenr sur la
m.irlyre de ce
dans les bons écrivains de ce pays-là, ce qui lides. L'autorité de saint Grégoire-le-Grand, saiut.
fait que Gaspard Barthius le nomme l'Apulée la tradition de l'Eglise de Vérone et des au-
chrétien. A quelle époque fut-il nommé évè- très Eglises, l'accord des auteurs les plus cé-
quede Vérone? Les frères Ballerini regardent lèbres, des anciens manuscrits, ne permet-
comme probable qu'il le fut en 362, la der- tent pas de révoquer en doute ce martyre,
nièrc année de l'empire de Julien. H travailla Toutes les Eglises qui font la fête de saint
beaucoup, ajoutent-ils, à la conversion des Zenon la célèbrent sous le rite et avec l'office
infidèles et des ariens, et vraisemblablement d'un martyr, une seule Eglise dans le diocèse
il mourut en 380. Mais doit-on le mettre au deTarvis fait exception. En faisant la fête de
rang des martyrs ? Les frères Ballerini se con- l'ordination de saint Zenon, le 6 décembre,
tentent de rapporter les raisons pour et contre avec le rite et l'office d'un évêque, on se con-
ce sentiment. forme au rite ecclésiastique. Sixte V a touché
7. François Bonacchi, dans deux opuscules pratiquement la question, en ordonnant que
dont l'un a pour titre Des Sermons et du Mar-
:
cette ordination se fit avec le rite et l'office
tyre de saint Zenon de Vérone, Pistoie, 1740; d'un confesseur, et que la fête de la transla-
et l'autre : Dissertation critique sur l'époque et tion des reliques se célébrât avec le rite et
le martyre de saint Zenon, Venise, 1751, ne l'office d'un martyr pontife 3.
partage point tous les sentiments des Balle- 9. Les frères Ballerini ont conservé aux Sommaire
des sermons
rini sur l'époque et le martyre de saint Zenon, sermons de saint Zenon le nom de traités. do saint Ze-
non, d'après
Il prétend que saint Zenon a vécu dans le dans les anciens
tractatus, titre qu'ils portent l'édition des
frères Balle-
IIP siècle, et qu'il n'y a rien dans ses sermons manuscrits et que l'on donnait aux discours rini. Premier
livre.
qui indique le iv^ siècle. «L'auteur, dit-il, ne adressés à leurs peuples par les évêques,
nomme jamais Arius ni exphcitement, ni im- comme on le voit par saint Cyprien *, par
pHcitement. Les erreurs contre la foi, qu'il saint Ambroise ^ et par saint Augustin ^. Les
insinue ou qu'il réfute, sont antéi-ieures à sermons de saint Gaudence, de saint Augus-
Arius; on ne trouve point indiquées dans ses tin et de saint Léon sont ainsi intitulés. Les
formules propres aux errem-s arien-
écrits les éditeurs ont partagé les sermons de saint Zé-
nés, comme l'ont fait si souvent les Pères pos- non en deux livres dans le premier ils ont
:
térieurs à Arius. Tant s'en faut que saint Zé- mis ceux qui ont quelque étendue, et dans le
rilanie. On ne peut douter d'ailleurs que le nom de Eleemos., pag. 241, edit. Paris. [L'éditeur.)
Zenon ne fût eu usage chez les Africains. [L'éditeur.) 5 Ambros., de Offic, lib. I, num. 99 et 101; idem,
* Voyez Diss.
\, cap. iv, édit. Migue, tom. XI de de Excessu Satyri, lib. I, num. 14. (L'éditeur.)
la Palrologie, col. 734 et seq. (L'éditeur.) c August., Epist.
244, num. 2. (L'éditeur.)
VI. 48
274 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
second les plus courts. Ces sermons, au nom- gentils et la nature de l'Eglise. Viennent en-
bre de quatre-vingt-treize, n'ont point été suite sept courtes Invitations à la fontaine bap-
onzième, de l'avarice. Le douzième traité a appendice, à la fin de leur édition, onze au- ment' lun-
.,
. , „ „ . , bnés à sain
pour titre : De du corps ; l'auteur y
l'Esprit et très traites attribues faussement à saint Ze- zénon.
traite du combat perpétuel entre ces deux non. Ils ont prouvé, dans une observation
parties de l'homme et enseigne à ses audi-
, préliminaire, que les deux premiers discours
teurs la manière de triompher. Dans le trei- sont de Potamius, évêque de Lisbonne, connu
zième il s'occupe de la circoncision cliarnelle par une lettre écrite à saint Athanase; elle
et spirituelle. Au quatorzième, il donne une est du même style que ces deux sermons,
très-belle explication de la construction spi- c'est-à-dire d'une obscurité et d'une barbarie
rituelle de la maison de Dieu; au quinzième, étranges. Les cinq autres discours suivants
il disserte sur les trois sortes de sacrifices : sont de saint Hilaire de Poitiers, contempo-
celui des païens qui est impur, celui des juifs rain de saint Zénon, et les derniers ont été
qui est réprouvé, et celui des chrétiens qui traduits sur le grec de saint Basile, mais avec
est pur. Le seizième et dernier des grands de grandes libertés et selon toutes les appa-
traités apour titre De la Résurrection; l'au-
: rences par Rufin, prêtre d'Aquilée. Ces trai-
teur y prouve l'immortalité de l'âme, la ré- tés sont sur la Jalousie et l'Envie, sur les pa-
surrection future et le mode par lequel elle roles : Faites attention à vous; sur le Jeune, sur
s'opérera. le Riche avare.
Deuxième lO. Les six premiers traités du deuxième 12. On trouve dans les sermons de saint
livre.
livre ont pour objet l'éternelle génération du Zénon une de témoignages très-pré-
infinité Témoigna
les septième, huitième, neuvième et vingt- cipline de l'Eglise, et principalement dans «on-
et suivants, jusqu'au dix- septième inclusive- l'usage, on plongeait entièrement dans l'eau
ment, quelques saints de l'Ancien Testament, ceux qui recevaient le baptême, on prenait
savoir Abraham, le songe de Jacob, Judas,
: la précaution de la faire chauffer, et que pour
Job, Suzanne et le prophète Jouas. Le mar- donner plus de facilité de la renouveler, elle
tyre de saint Arcade, mis à mort à Césarée coulait sans cesse dans le baptistère par des
de Mauritanie, est célébré dans le dix-hui- canaux faits exprès pour cet usage. Ainsi,
tième traité. Aux dix-neuvième et vingtième disent les frères Ballerini, les auteurs nous
traités, on trouve exposée en peu de mots l'ex- apprennent que les deux papes Innocent P'
plication de ces paroles de la Genèse Fai- : et Sixte III avaient fait orner le baptistère de
sons Vhomme à notre image et à notre ressem- Rome de deux cerfs d'argent qui y versaient
blance. Au vingt- unième, à propos du psau- continuellement de l'eau. Saint Zénon nous
me c% saint Zenon parle du jugement futur. apprend encore qu'on donnait à chacun des
Du vingt-deuxième au vingt-huitième traité,
il montre en détail, à propos d'Isaïe, la ré-
baptisés un denier d'or. C'est le seul qui fasse élection à l'épiscopat d'Alexandrie fut génc-
mention de cette coutume. Une autre chose ralement approuvée. Saint Athanase, avant
digne de remarque, est ce qu'il dit en termes de mourir, lui donna le premier son suf- "^
formels, dans le cinquantième traité du se- frage; il de celui de tous les ecclé-
fut suivi
cond livre, qu'anciennement, du moins dans siastiques de la ville, de tous les officiers, de
l'Eglise de Vérone, on ordonnait les ministres toutes les personnes de distinction. Le peuple
sacrés le jour même de Pâques; d'où l'on en témoigna sa joie par des acclamations
tire un témoignage, unique à la vérité, mais publiques. Aussitôt après, les évêques voi-
très-précis, pour détruire l'opinion de plu- sins s, qui craignaient que cette élection ne
sieurs savants, entre autres du Père Mabillon, fût traversée par les cabales des ariens, s'as-
qui ont prétendu que jamais les ordinations semblèrent en diligence pour l'ordonner évê-
ne s'étaient faites le jour de Pâques, ce qui que; et les saints anachorètes quittèrent leur
pouvait être vrai dans quelques Eglises, mais solitude pour le porter sur le trône de saint
non pas dans toutes *. Athanase. A peine y fut-il placé, que le gou-
jogement 13. L'auteur a imité quelquefois saint Hi- verneur^ de la province nommé Pallade, qui
Mrmons
j-^jpg g^ LactauccLc
style de temps en temps faisait profession ouverte de l'idolâtrie, ravi
sublime tombe en certaines cadences
et ileuri de trouver l'occasion de faire la guerre à Jé-
et a de la propension pour les expressions sus-Christ, assembla un grand nombre de
allégoriques; on y remarque, en particulier, païens et de juifs, avec lesquels il vint à l'é-
une syntaxe extraordinaire, qu'on ne trouve glise de Saint-Théonas, comme s'il fût venu
dans nul autre écrivain latin 2, L'édition des attaquer une armée ennemie. Il commanda
frères Ballerini fut reproduite avec un nouvel d'abord à Pierre d'en sortir; et sur le refus
appendice, à Augsbourg, en 1738, in- 4»; dans qu'ilen fît, il y entra avec ses troupes, qui
la Bibliothèque des anciens Pères de Galland commirent des excès horribles. Pierre, voyant
tome V, page 105-138; dans la Collection les profanations sacrilèges qui se commet-
choisie de M. Caillau, à la suite des œuvres taient dans l'église, la quitta secrètement, et
de saint Basile, dans la Patrologie latine de après quelque séjour dans la ville, il en
M. Migne, tome XI, avec plusieurs additions, sortit et se retira "^ à Rome. Il trouva dans
telles que notice littéraire par Schœnemann, l'Eglise romaine tout le secours qu'il en avait
deux dissertations de E. Bonacchi sur les attendu, c'est-à-dire ime retraite assurée, et
sermons, l'époque et le martyre de saint Zé- beaucoup de compassion aux maux de son
non. J.-J. Dionisi, chanoine de Vérone, a Eglise. Rome le reconnut aussi pour légitime
donné, en 1784, à Vérone, in-foL, une excel- successeur de saint Athanase, et dit ana-
lente traduction italienne des traités de saint thème à Lucius que les ariens avaient mis en
Zenon, avec des notes exégétiques et cri- sa place sur le trône d'Alexandrie. Saint Gré-
tiques par Barthélémy Pérazzini, archiprêtre goire de Nazianze ", parlant de la retraite de
de Vérone. L'édition, qui est remarquable Pierre à Rome, dit qu'au lieu des corps de
par la netteté des caractères et du papier, personnes mises à mort par les violences de
est dédiée à Pie VI.] Pallade, il fît voir dans cette ville une robe
14. Pierre, successeur de saint Athanase toute sanglante, et qu'une accusation si élo-
dans le siège d'Alexandrie, en 373, était un quente sans parole, contre l'injustice des
homme excellent ^, admirable pour sa piété * persécuteurs, fit verser des larmes à tout le
et son éloquence ^ Fidèle compagnon ^ de monde, et pleurer à l'Occident les maux que
ce saint évêque, il eut part à ses afflictions, l'Orient avait soufferts.Le séjour de Pierre
à ses peines et à ses sueurs, et ne l'aban- en Occident fut assez long; et il ne revint à
donna jamais dans les dangers qu'il courut, Alexandrie qu'en 378. Il apporta avec lui des
soit à Alexandrie, soit dans ses voyages. Son lettres du pape Damase, qui autorisaient et
1 Journal des Savants, ann. 1741, pag. 515 et sui- 6 Rufin., lib. II, cap. m.
vantes. {L'éditeur.) ^ Theodoret., lib. IV, cap. xvn.
* Inst. Patr., Fesseler, tom. I, pag. 742. {L'e'dit.) 8 Ibid., cap. xvm.
* Theodoret., lib. IV, cap. xvn. 9 Theodoret., ibid., cap. xvm et xîX.
* Socrat., lib. YI, cap. xn. 10 Socrat., lib. IV, cap. xxi et xxn; SozomeDi
» Voyez Galland, Bihliolh. Vet. Patrum, VII, cap. XIX.
tom. VII, lib.
proleg., pag. 9 et pag. 337, et Patrolog. grecque de " Gregor. Nazianz., Orat. 23, pag. 418.
Migne, tom. XXXIII , col. 1273. {L'éditeur.)
27G HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
confirmaient son élection, aussi bien que la je fus sorti de l'église, Lucius, mon succes-
foi de Nicée. Le peuple le reçut avec joie, seur, qui n'avait point été élu dans une as-
remit les Eglises entre ses mains, et chassa semblée d'évêques, par les suffrages du cler-
le faux évêque Lucius. Nous avons une loi gé, ni demandé par le peuple selon les lois
*
de l'empereur TliéodosC;, publiée le 28 de fé- de l'Eglise, mais qui avait acheté la dignité
vrier de l'an 380, par laquelle ce prince dé- épiscopale, y arriva. Mais il n'y arriva point
clare qu'il entend que tous ses sujets suivent seul; il non des évèques, des
avait à sa suite
la foi qui était enseignée pape Damase
par le prêtres, des diacres, des fidèles non des ;
et par Pierre d'Alexandrie, ajoutant que moines qui chantassent des hymnes tirées de
ceux qui le feront, seront seuls réputés ca- l'Ecriture sainte,mais Euzoïus qui, ayant été
tholiques, et que les autres seront traités autrefois ordonné diacre de notre Eglise d'A-
comme hérétiques et infâmes, et punis de lexandrie, fut déposé avec Arius dans le
diverses peines. Pierre mourut vers le com- grand et saint concile de Nicée. Il avait en-
mencement de l'an 381, après avoir gouverné core avec lui Magnus, qui avait toujours prêté
l'Eglise d'Alexandrie sept ans et un peu plus main forte à l'impiété, et le même qui, ayant
de neuf mois. mis le feu à l'église de Béryte, sous Julien,
Ses Ecrits. 15. Théodorct - nous a conservé le milieu fut condamné, sous Jovinien, à la rebâtir à
de la lettre que Pierre écrivit touchant les ses dépens, et qui eût eu la tête tranchée, si
violences commises par Lucius à Alexan- par de fortes sollicitations, il n'eût obtenu sa
drie ^. Elles furent si grandes, qu'en voulant grâce. »
raconter ce qui se passa en cette occasion, le Pierre, pour exciter le zèle des évèques à
seul souvenir tira des larmes de ses yeux. qui il adressa sa lettre, à venger les profana-
« Je garderais encore le silence, dit-il, ou ne tions commises par Lucius, les fait ressouve-
m'occuperais tout au plus qu'à verser des nir qu'ils l'ont déjà condamné plusieurs fois,
pleurs, sipensées que Dieu m'a données,
les et qu'il a été condamné par le jugement de
n'avaient dissipé ma douleur. Cette troupe tous les évèques orthodoxes. Il raconte en-
de païens et de juifs, dont j'ai parlé, étant suite comment Magnus, mêlant les menaces
entrée dans l'église de Théonas, y chanta aux caresses, voulut engager dix-neuf prêtres
des chansons composées en l'honneur des et diacres, dont quelques-uns étaient âgés
idoles, au Heu des psaumes, y battit des mains de plus de quatre-vingts ans, à embrasser la
et y dit des paroles déshonnètes, au lieu d'y doctrine d'Arius et avec quelle fermeté ils
;
d'autres abominations, et ajoute « Lorsque : un temps auquel il n'était point? Voilà pour-
» Cod. Theod. 16, tom. I, pag. k, 5. la suite quatre petits fragments de la lettre écrite
2 Theodoret., lib. IV, cap. xxii. par saint Pierre aux évèques d'Egypte exilés pour la
8 Elle est reproduite dans la Vulrologie grecque de foi, et conservés par Facundus. {L'éditeur.)
M. Migne, tom. XXXIII, col. 1273-1292; on trouve à
,
de toutes les parties de l'univers, ont con- qu'ils avaient toujours vécu dans la solitude
damné la doctrine d'Arius, que Lucius sou- depuis leur enfance jusqu'à un âge fort
tient, et ont déclaré que le Fils est, non d'une avancé qu'ils avaient surmonté les voluptés
;
autre substance que son Père, comme vous par les exercices laborieux de la pénitence;
nous voudriez contraindre à le dire, mais qu'ils avaient souvent vaincu les démons;
de la même. Ils ont formé le terme de con- qu'ils prêchaient la foi catholique avec une
substantiel de plusieurs paroles de l'Ecriture, générosité invincible, et réfutaient, par la
et l'ont entendu en un sens fort orthodoxe. » force de leurs discours, l'impiété de l'hérésie
Après qu'ils eurent parlé de la sorte, Magnus arienne.
les fit mettre en prison; et voj'ant qu'il ne Il écrivit une autre lettre aux évoques, aux
pouvait les faire changer de sentiment, il les prêtres et aux diacres relégués à Diocésarée
condamna, en présence du peuple qui fon- sous Valens. Facundus en a inséré deux petits
dait en larmes, à sortir d'Alexandrie et à fragments dans ses ouvrasfes. Dans l'un de
*
aller en exil h Héliopole, ville de Phénicie, ces fragments - Pierre déclare que celui-là est
dont tous les habitants étaient idolâtres. sans Dieu et réprouvé en tout, qui ne confesse
Pierre ajoute que Pallade, préfet d'Alexan- pas que le Sauveur a sauvé l'homme entier
drie, s'étant aperçu que plusieurs personnes par son incarnation; d'où il conclut que le
de tout âge et de tout sexe se répandaient Sauveur a pris lui-même l'homme entier,
en soupirs et en plaintes pendant que les c'est-à-dire le corps et l'âme.renvoie ceux Il
confesseurs faisaient voile vers Héliopole, en qui veident savoir cette matière, à la lettre
fitsaisir et mettre en prison quelques-uns, de saint Athanase à ceux d'Antioche. Dans
d'oîi on les tira ensuite pour les battre, les l'autre3, il leur demandait avis sur la ma-
déchirer et les tourmenter. Il y en eut même nière dont il devait se comporter envers Ti-
que l'on condamna à travailler aux métaux mothée, l'un des principaux apoUinaristes
de la Proconèse. De ce nombre furent vingt- qui prenait le nom d'évêquc d'Alexandrie *
trois moines qui vivaient dans la sohtude et s'emportait jusqu'à l'anathématiser, et
avec une grande austérité; un diacre, qui avec de même que Paulin
lui saint Basile,
avait apporté les lettres du pape Damase, fut d'Antioche, saint Epiphane et Diodore de
traîné comme un scélérat, les mains derrière Tyr, ne voulant avoir de communion qu'a-
ie dos; on lui battit longtemps la tête avec vec Vitale.
des pierres et avec des balles de plomb, et On voit, par une lettre ^ de saint Basile,
enfin on l'envoya travailler aux mines avec que Pierre désapprouva la facihté avec la-
ies autres. quelle les évêques d'Egypte, exilés, avaient
Le reste de la lettre est employé à rap- admis à leur communion les disciples de
porter les autres cruautés exercées par Ma- Marcel. Nous n'avons plus la lettre qu'il écri-
gnus contre les catholiques, et particulière- vit à saint Basile sur ce sujet, non plus que
ment contre les évêques et les autres ecclésias- celle dans laquelle il lui faisait part de ce
tiques. Il parait que cette lettre était circu- qui se passait à Bome à l'égard de saint Mé-
laire. Il y fait l'éloge de douze évêques d'E- lèce, et de ce qui s'y était passé en sa pré-
gypte, savoir : Euloge, Adelphe, Alexandi-e, sence entre pape Damase et le prêtre Do-
le
Ammone, Arpochration, Isaac, Isidore, An- rotliée, envoyé des Orientaux. Piei-re s'était
nubien, Pitime, Euphrate et Aaron, et dit trouvé en 378 au concile de Bome, où Da-
*
y en a encore deux autres. Dans le premier,
Il - Sine Deo quippe est et in omnibus reprobus, qui
lib.XI, cap. Il, saint Pierre explique ces paroles de non confiletur iniegrura hominem salvasse adventu suo
saint Paul aux Hébreux Jésus Christus heri et hodie,
: Salvaiorem et si totum salvat, iotum assumpsit non
:
avant les siècles; aujourc/Vfai désigne le siècle ter- Facundus, lib. II, cap. ii, pag. 469.
restre; dans les sièc/es signifie les siècles après le 3 Facundus, lib. IV, cap. ii, pag. 150.
passage de cette vie. Ce n'est pas comme homme * D'autres disent qu'il prenait le titre d'évèque de
que Jésus-Christ a accompli ces paroles, car en cette Béryte. Si cela est, Pierre aurait dii moins s'en em-
qualité il a avancé en âge, il a été enfant, il a été barrasser, puisque Béryte dépendait du patriarchat
homme ayant trente ans.» Le quatrième fragment, tiré d'Antioche.
du même endroit, est sur l'Esprit prophétique qui a 5 Basil., Epist. 265, pag. 408.
parlé du corps du Seigneur formé par Marie, et sur
sa génération éternelle au Père. {L'éditeur.}
,
Ses Ecrits.
le titre d'ami de saint Jérôme, pour le dis- bourg, en 1718, in-fol. Le même a fait im-
tinguer de plusieurs écrivains du même nom, primer à la suite de ce livre un catalogue
était * un homme très-habile. Etant jeune, il des Apôtres et de quelques autres saints qui
fît un écrit ^ à la louange de Bethléem, et n'ont rien laissé par écrit, avec un abrégé
depuis il en composa un autre à l'occasion de leur histoire. Erasme l'avait aussi donné,
du renversement ^ de la statue de Sérapis, à mais dans un autre ordre. On convient que
Alexandrie, dans les premières années du cet écrit n'est ni de saint Jérôme, ni de So-
règne de Théodose. Ces deux ouvrages sont phrone. Il ne peut être du premier, qui dit
perdus, et on doit regretter surtout le der- nettement qu'il n'a mis dans son Catalogue
nier, dont saint Jérôme parle avec éloge. que ceux qui ont composé quelque ouvrage
"^
Sophrone traduisit ^ en grec le grand écrit et la Chronique '^ de Marcellin marque en ter-
de ce Père sur la Virginité, adressé à Eusto- mes exprès que le nombre des auteurs dont
chie, et la Vie ^ de saint Hilarion, composée saint Jérôme a fait mention dans son livre
par le même saint Jérôme. Etant un jour *° des Hommes illustres, se monte à cent trente-
en dispute avec un voulant lui prou-
juif, et cinq. Or il y en a tout autant, en ôtant les
ver la vérité de notre rehgion par quelques Apôtres pas
et les autres Saints, qui n'ont
passages des Psaumes selon l'édition des Sep- écrit, et qui sont marqués dans cet appen-
tante, le juif, pour l'embarrasser, lui répon- dice. On ne peut pas dire non plus qu'il soit
ditqu'on Usait autrement dans le texte hé- de Sophrone, qui traduisait ordinairement
breu; cela fit naître la pensée à Sophrone les ouvrages de saint Jérôme sans y rien
de prier saint Jérôme de traduire les Psau- ajouter du sien. D'ailleurs, ce qui est rapporté
mes sur l'hébreu, et il lui écrivit sur ce sujet dans cet abrégé paraît beaucoup plus récent
une lettre fort pressante, dans laquelle il lui que le rv^ siècle. Ce sont des histoires qui,
assurait qu'il serait ravi de s'en rapporter à la plupart, ne sont fondées que sur une tra-
sou jugement et à sa traduction, sans s'arrê- dition fort incertaine. y a plus de vraisem-
Il
ter aux autres interprètes, dont la diversité blance à attribuer à Sophrone un livre apo-
le troublait au lieu de l'éclaircir. Il lui pro- logétique pour saint Basile confiée Eunomius
mit en même temps qu'il traduirait sa ver- cité dans Photius '*, qui en estimait la préci-
sion en grec. Nous n'avons plus la lettre de sion, la netteté et la pénétration; nous ne
Sophrone; mais la réponse que lui fit saint l'avons plus. La lettre à Paule et à Eustochie
Jérôme se trouve à la tête de la traduction sur l'Assomption de la Vierge Marie, qu'on lit
tendant du ^ domaine de Théodose, en 387, place de Pierre sur le siège d'Alexandrie, d'"ex^nd?i"e.
bes écrits.
et préfet d'Italie en 395, sous Honoré. Saint né en cette ville et y avait été fait
'^
était
Jérôme, qui écrivit à sa prière son traité des prêtre par Georges. Les ariens l'élurent pour
Ecrivains ecclésiastiques, dit * de lui qu'il était leur chef, et firent tous leurs efforts pour en-
grand dans amateur de la foi de
le siècle, et gager Jovien à confirmer leur choix; mais
Jésus-Christ. Ce Père ajoute ^ que l'on disait ce prince se moqua d'eux et de Lucius. Jus-
que Dexter avait composé une histoire mêlée que-là les ariens n'avaient osé le consacrer
de toutes sortes de choses, et que même il évêcjue; mais ils l'ordonnèrent enfin, et ^ on
la lui avait dédiée, mais qu'il ne l'avait pas dit que ce fut à Antioche, ou du moins hors
encore lue. Les Espagnols ont fait imprimer, de l'Egypte. Valens étant parvenu à l'em-
sous le nom de Flavius Lucius Dexter, une pire, Lucius lui demanda plusieurs fois d'è-
Chronique qu'ils ont cru être celle dont parle tre mis en possession du siège d'Alexandrie,
saint Jérôme. Elle fut trouvée sur la fin du L'empereur ^ le refusa tant que saint Atha-
xvi" siècle dans une bibliothèque d'Allema- nase vécut; mais, aussitôt après sa mort, Eu-
gne, et envoyée par Thomas Torribalba, je- zoïus amena Lucius à Alexandrie, avec l'agré-
suite, au Père Jérôme de Higuera. On l'im- ment de Valens. Le comte Magnus y entra avec
prima d'abord à Saragosse, en 1619, in-^", lui, son intronisation fut accompagnée
et
et depuis à Lyon, en 1627, avec un longcom- d'une cruelle persécution contre les catholi-
mentaire de François Bivarius, moine de Cî- ques. C'était en 373. Pierre, élu évéque d'A-
teaux. [M. Migne l'a réimprimée dans la Pa- lexandrie en la place de saint Athanase, fut
trologie latine, tome XXXI.] Cette Chronique contraint d'en sortir, et il n'y revint qu'en
commence à l'an 752 de la fondation de Rome, 378. Lucius '^ en année,
fut chassé la même
et se termine à l'an 1183, c'est-à-dire à 430 II eut recours à Valens pour se maintenir
de Jésus- Christ. Comme elle est générale- dans le siège qu'il avait usurpé; et il semble
ment méprisée et reconnue pom- une pièce qu'il s'y maintint jusqu'au règne de Théo-
supposée, il serait également inutile et en- dose, qui "le chassa d'Alexandrie. Saint Jè-
nuyeux d'en donner des preuves. C'est un rôme mis dans son C«^G%Me (/es ^crà-ams
l'a
tissu de visions et de contes faits à plaisir, ecclésiastiques, pour quelques écrits qui ne
L'imposteur se découvre dès la première sont pas venus jusqu'à nous. Ce Père mar-
page; car, dans la lettre qui sert d'épître dé- que en général que Lucius avait pubhé quel-
dicatoire à Orusius, il lui dit qu'il avait ^ • ques '^ petits ouvrages sur divers sujets; il
adressé cette Chronique à saint Jérôme; mais ajoute qu'il avait même entrepris des lettres
ce Père étant mort avant qu'il eût pu la lui pascales, suivant la coutume des évoques
faire tenir, il l'a augmentée depuis,
revue et d'Alexandrie. Il en reste un fragment '^ où
et la lui dédie. Fallait-il donc vingt-huit ans l'on voit qu'il n'était pas moins infecté de
entiers à Dexter pour faire rendre en mains l'hérésie d'Apollinaire que de celle d'Arius,
son ouvrage à saint Jérôme? Car ce Père puisqu'il dit que le Verbe a pris seulement
marque dans son traité des Hommes illustres, le corps et non l'âme humaine, et qu'il n'a-
fait en 392, que Dexter avait déjà achevé sa vait avec son corps qu'une seule nature com-
Chronique; et on sait que saint Jérôme n'est posée.
> Pag. 82.— * Hieronym., in Catalogo, cap. cxxxii. cupo. Epist. praemissa Chronico Flavii. — ' Sozomen.,
* Cod. Tfteodos., toiu. YI, pag. 357, et Hierouym., lib. VI, cap. v. — s Epiphan., Hœres. 68, num. 10.
lib. II Apolog. contra Rufin. * Theodoret., lib. IV, cap. xix, et Socrat., lib. IV,
* Hieronym., iu Catalogo, cap. cxxxii. * Ebid. — cap. xxi. — lo
Sozomen., Ûb. VI, cap. xxxix.
8 Pono omnimodam liisloriam quam ab orbe condito " Hieronym., iu Catalogo, cap. cxvui. '^ Ibid. —
ad hœc rtostra tempora produxeram et sancto Hiero- i3 Goncil. Lateran., sub Martiao ^I, ann. 649, ac-
nymo dedicaveram, quoniam ad manus ejus defundi iione 5, pag. 314, tom. VI Concil.
pervenire noji potuit, auctam et locupletatam tibi nun-
,
CHAPITRE IX.
Qui étail 1. Nectaire, successeur de saint Grégoire pour lui recommander un nommé Pancrace,
fstfàitévêyè de Nazianze dans le siège de Constantinople, et il parait que Nectaire fit ce qu'il souhai-
ncp'îcefatr. était originaire de Tarse en Cilicie, et d'une *
tait, et qu'il écrivit lui-même à saint Gré-
famille illustre et de sénateurs ^ romains. Il goire, car ce Saint se loue " fort, dans une
était déjà fort ^ avancé en âge lorsqu'il fut lettre, de l'estime et de l'affection que Nec-
choisi pour évêque, et il exerçait* à Constan- taire lui témoignait; et dans une autre il dit
tinople la charge de préteur. Ceux ^ qui ont de lui qu'il était toujours '^ prêt à l'obliger,
parlé de lui , le louent comme un homme de et que, comme un bon fils, il honorait et con-
vertu, qui avait surtout beaucoup de douceur de son père. La jeune Pul-
solait la vieillesse
et une mine fort majestueuse. Il n'était en- chérie, fille de l'empereur Théodose, étant
core que catéchumène, et par conséquent morte l'an 385, Nectaire pria saint Grégoire
peu instruit de la science nécessaire à un de Nysse *3 d'en faire l'éloge funèbre et il le ;
évêque. Aussi son élection souffrit d'abord ^ chargea encore de faire celui ** de l'impéra-
beaucoup de difficultés dans le concile de trice Flaccille, qui mourut quelque temps
Constantinople, l'an 381; mais enfin le plus après. Dans ce dernier discours, saint Gré-
grand nombre des évêques l'emporta, et il goire parle de Nectaire en des termes très-
fut porté sur le trône épiscopal de cette
"^
respectueux, l'appelant le Docteur, le louant
ville par un commun consentement du con- comme un économe *^ prudent et fidèle, et
cile, présence de Théodose et avec le
eu la lui attribuant une sagesse admirable. Nec-
suffrage de tout le clergé et de tout le peu- taire est nommé le premier des évêques du
ple. Les Occidentaux, après avoir fait aussi concile tenu à Constantinople l'an 394. Ainsi
quelques difficultés de recevoir son ordina- iln'y a point lieu de douter qu'il n'ait pré-
tion, la reconnurent pour légitime, et saint sidé à ce concile. Dans une des sessions on
Ambroise s'en servit ^ pour justifier la sienne. discuta l'affaire de Bagade et d'Agappe, qui
Néanmoins l'empereur Théodose, ne croyant se Bagade
disputaient l'évêché de Bostre.
pas l'élection de Nectaire bien affermie, parce avait été déposé seulement par deux évê-
qu'elle n'était pas encore approuvée de l'E- ques, et, ce semble, en son absence. Ce fait
glise romaine, députa des personnes de sa ayant été justifié, Arabien d'Ancyre pria le
cour, avec des évêques, pour prier le pape, concile de déterminer pour l'avenir, et sans
qui était Damase, d'envoyer à Nectaire une préjudice à la cause de Bagade et d'Agappe,
lettre formée suivant la coutume, afin de si deux évêques pouvaient en déposer un,
fortifier son épiscopat. Nectaire fut établi surtout en son absence. Nectaire loua la pro-
par le concile un des centres ^ de la commu- position d' Arabien; et Théophile ayant dit
nion catholique, avec plusieurs autres grands qu'on ne pouvait prononcer contre les deux
évêques, et il semble que tout l'Orient devait évêques qui avaient déposé Bagade, puis-
communiquer avec lui. L'année suivante qu'ils étaient morts, son sentiment était qu'à
SRufin., lib. II, cap. XXI. — 4 Socrat., lib, V, l'évêque de Rome. {L'éditeur)
cap. vni. " Gregor. Nazianz., Epist. 57, pag. 812.
5 Theodoret., lib. V, cap. viii; Socrat., lib. Y, 11 Epist. 226, pag. 913. —
12 Epist. 227, pag. 913.
cap. viii; Sozomen., lib. VU, cap. x. 13 Nysseu., de Pulcheria, pag. 946.
6 Socrat.j lib. V, cap. vra; Sozomen., lib. VII, 1''
Nyssen., de Flaccilla.
cap. vui. 13 Ibid., pag. 956 et 957.
,
prélats ne devaient point suffire, qu'il fallait, contre, ôta le prêtre * pénitencier, et laissa
s'il assembler tous ceux de la
était possible, à la prudence de chaque fidèle de s'exarai-
provincc, et que l'accusé fût présent Nec- ; ner et de s'éprouver avant que de participer
taire l'appuya comme conforme aux canons aux mystères. Socrate et Sozomène, qui rap-
apostoliques. Flavien fut aussi de cet avis, et portent tous les deux ce fait, semblent en in-
le confirma tant en son nom qu'en celui de férer que par là on avait ôté la pénitence et
tous les autres évéques présents. ruiné la discipline de l'Eglise; mais il y a
2. On rapporte à Nectaire l'abolition des beaucoup plus d'apparence qu'en ôtant le
pénitenciers en Orient. Il y en avait un en prêtre pénitencier. Nectaire ne fit autre chose
chaque Eglise, et l'évcque se déchargeait sur que de rendre à chacun la liberté de choisir
lui de l'examen des pénitents. Ainsi sa fonc- tel prêtre qu'il lui conviendrait pour recevoir
tion principale était de recevoir les confes- sa confession et le conduire dans sa pénitence,
sions de ceux qui étaient tombés dans quel- soit publique, soit secrète, selon l'ordre que
ques péchés depuis leur baptême. C'est pour- les canons prescrivaient. Avant l'établisse-
quoi on chargeait ordinairement de ce mi- ment du prêtre pénitencier, il y en avait plu-
nistère un prêtre d'une probité ' reconnue, sieurs qui, comme nous l'apprenons d'Ori-
d'un secret et d'une prudence singulière. gène ^ veillaient avec soin sur les mœurs
,
Socrate - fait remonter l'établissement de ce des fidèles et éloignaient des saints mys-
,
prêtre au temps de Novatien, qui ne voulait tères et même des assemblées publiques ceux
point accorder de pénitence après le baptê- qui étaient coupables de quelques grands
me; que non-seulement les catholiques
et dit crimes. C'était encore l'usage, avant l'éta-
ajoutèrent ce prêtre au catalogue du clergé, Missement de ce pénitencier, de confier l'ad-
raais que les hérétiques mêmes observèrent ministration de la pénitence à plusieurs prê-
cette discipline , à l'exception des novatiens. très, évêques eux-mêmes s'en char-
et les
II ajoute que les catholiques abolirent ce prê- geaient; alors les fidèles étaient en liberté
tre pénitencier à cette occasion ^ : Une dame de s'adresser ou à l'évêque même, pour lui
de qualité s'étant confessée au pénitencier découvrir leurs péchés, ou à celui ^ des prê-
des péchés qu'elle avait commis depuis son très en qui ils avaient le plus de confiance ;
baptême, le prêtre lui ordonna de les expier mais depuis qu'on eut établi le prêtre péni-
par des jeûnes et des prières. Elle se con- tencier, c'était à lui seul que devaient s'a-
fessa depuis d'avoir eu une habitude crimi- dresser ceux qui avaient commis quelques
nelle avec un diacre; et ce crime ayant été péchés soumis à la pénitence publique lui :
connu, soit par la confession publique que seul était chargé de veiller à ce que les grands
le pénitencier l'obligea d'en faire, soit autre- pécheurs ne s'approchassent pas des mystè-
raent, ce diacre fut déposé, et le peuple té- res, et d'examiner si ceux qui s'étaient sou-
moigna une grande indignation d'un péché nais à la pénitence l'avaient accomphe. Tout
si scandaleux. Les ecclésiastiques en furent ce que fit donc Nectaire, fut de remettre les
couverts de reproches et piqués par de san- choses sur l'ancien pied, en rendant aux fi-
glantes railleries. Ce qui engagea un prêtre dèles la liberté qu'ils avaient dans les pré-
nommé Eudémon, natif d'Alexandrie, ci faire miers siècles et que nous avons encore au-
sur ce sujet des remontrances à Nectaire. Il jourd'hui. Au reste, il ne faut que parcourir
lui conseilla même d'ôter le pénitencier et les siècles suivants^ et on verra par les té-
de permettre aux fidèles d'approcher des sa- moignages de saint Chrysostôme succes-
'^,
crements, selon qu'ils s'y trouveraient dispo- seur de Nectaire dans le siège de Constanti-
sés en leur conscience; et il ajouta qu'il n'y nople, de saint Augustin, de Théodoret, de
avait point d'autre moyen de faire cesser le Sozomène, de Julien Pomère, de saint Fui-
scandale de l'Eglise. Nectaire, après avoir gence, de saint Jean Chmaque, de saint Gré-
douté sur ce qu'il avait à faire en cette reu- goire-le-Grand et de beaucoup d'autres écri-
1 Sozomen., lib. VII, cap. xvi. — 2 Socrat., lib. V, cap. m, et homil. 9 in Epist. ad Hebr., et homil. 30
cap. XIX. in Genesim ; Au^nslinus , Epist. 228 ad Honoratum,
» Socrat., lib. V, cap. xix. — * Sozomen., lib. YII, et serm. 351 et 392 Théodoret., lib. IV Hœretic.
;
cessité de la de la confession
pénitence et Dieu des Romains. Sozomène rapporte quel-
au prêtre. Saint Léon qui, dans une de ses ^
ques-uns ^ de ses miracles. Saint Epiphane ^
décrétales à tous les évêques de la Campa- étant venu à Constantinople en 403, dans le
nie, blâme quelques-uns d'eux qui faisaient dessein d'y faire signer le décret de son con-
réciter publiquement les confessions des pé- cile contre Origèneà saint Chrysostôme et
,
nitents, marque nettement qu'on devait ac- à plusieurs autres évêques qui se trouvaient
cuser en secret ses péchés au prêtre. Voici alors dans la ville,ne put jamais déterminer
ses paroles « Tous les péchés ne sont pas
: Théotime à le signer; et cet évêque ^ lui
de telle nature que ceux qui demandent la répondit avec beaucoup de fermeté qu'il
pénitence ne craignent point de les publier; n'était pas juste de faire un si grand affront
et plusieurs s'en éloigneraient ou par la honte à un homme qui était mort, il y avait déjà
ou par la crainte de leurs ennemis, qui pour- si longtemps, et qu'on ne pouvait sans quel-
raient les poursuivre en vertu des lois. Il que sorte de témérité, traiter d'une manière
suffit donc que les péchés soient confessés, si injurieuse le jugement des anciens ni ,
Galland.] On fait voir dans le même discours vaillait encore à d'autres ouvrages. Mais il
on ne peut disconvenir qu'il n'y ait des en- d'un écrit sur la Genèse, d'un discours sur le
droits qui paraissent d'un auteur plus récent Jeûne et d'un sur ces paroles Si vous offrez :
que lui. On met la mort de Nectaire en 398. votre présent à l'autel, etc. Nous ne trouvons
Théotime 4. Celle de Théotime n'arriva que dans les plus rien de Théotime depuis l'an 403 et il ,
,
évéque de To-
mes. premières années du siècle suivant. H était y a toute apparence qu'il ne vécut guère au-
Scythe de nation. Sa piété le fit choisir pour delà, puisque Pallade '^ le mettait dès l'an
évêque de Tomes et de toute la province de 400, au nombre des évêques qui étaient
Scythie, et ses miracles le rendirent si célè- vieux. Son nom se lit avec éloge dans le
bre, que les Huns et tous les Barbares ré- Martyrologe ?vmain, au 20 d'avril.
1 Léo, Epist. 136 ad Episcopos Campan. 6 Sozomen., lib. VIII, cap. xiv, et Socrat., lib. VI,
^ D'di^Tès la Biographie universelle, ce discours a cap. xu.
été aussi imprimé en grec en 1554, Ln-8°. {L'éditeur.) ''
Sozomen., lib. VII, cap. xxvi.
* Lambecius, tom. IV Comment., pag. 95. 8 Hieronym., de Viris il/ustr., cap. cxxxi.
* Sozomen., lib. VII, cap. xxvi, et Socrat., lib. VI, 9 Damasceu., in Parallelis, pag. 637, 643, 780.
cap. xu. 1" Palladius, Dialog. Chrysost., pag. 125.
î»
Socrat., lib. VI, cap. xii et xiv.
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE IX. — NECTAIRE, THÉOTIME, NÉMÉSIUS. 283
[o. Némcsius fut évêque d'Emèse. Les ma- à laquelle le corps sert d'instrument. » A une
nuscrits qui reproduisent son ouvrage de la érudition peu commune, il joint un mérite
Natio-e (le l'homme, les auteurs qui en citent plus rare encore à cette époque, et spéciale-
des fragments lui donnent cette qualité. Il ment chez les écrivains ecclésiastiques, celle
livre qu'il vivait dans un temps où Apolli- mence par une belle exposition de l'harmo-
naire, Eunomius et les origénistes troublaient nie qui préside à l'ensemble des œuvres du
l'Eglise. On voit pareillement qu'il a écrit Créateur de cette échelle progressive
, et
avant les hérésies de Nestorius, d'Eutychès qui, partant de la matière brute, s'élève in-
et même de Pelage. Tout porte à le placer à sensiblement de règne en règne, par tous
la fin siècle, et rien n'empêche de
du w^ les degrés de l'organisation, jusqu'à la plus
croireque c'est ce même Némésius, préfet parfaite des créatures. On voit par ce qu'il
de Cappadoce, ami de saint Grégoire de Na- dit des propriétés de l'aimant, qu'il n'était
zianze et qui fut élevé ensuite h l'épiscopat'. nullement étranger à l'observation des phé-
Voici comment en parle M. de Gérando : nomènes de la nature, quoiqu'on retrouve
6. « On ignore quelle est l'époque précise souvent en lui les erreurs attachées à l'imper-
h laquelle vécut Némésius, auteur d'un traité fection dont étaient atteintes de son temps
de psychologie qui mérite certainement d'oc- les sciences physiques : « L'homme qui siège
cuper un rang distingué dans l'histoire de au sommet de cette échelle, placé comme
cette science. Cet ouvrage est le même que sur les confins de deux régions, participe à
les huit livres sur la Philosophie, faussement la fois de l'une et de l'autre et leur sert de
attribués à saint Grégoire de Nysse -. On sait lien commun. L'homme est comme un mi-
que Némésius était évêque et philosophe roir où se peint en petit l'univers entier.
platonicien et qu'il était né à Emèse ville
, , Tout ce qui est privé de raison doit être au
de Phénicie. On peut conjecturer, d'après le service de la raison. » Némésius compare et
contenu de son traité, qu'il l'écrivit entre la discute les opinions des principaux philoso-
fin du iv° siècle et le milieu du v«. Il y fait plies sur la nature de l'âme; il montre qu'elle
preuve d'une étude approfondie de la philo- est immatérielle, qu'elle n'est point le résul-
sophie des anciens; il y présente un résumé tat de l'organisation, qu'elle n'est point une
rapide et lumineux de leurs opinions sm- les simple habitude qu'elle n'est point une en-
,
facultés de l'âme. Véritable éclectique, s'il téléchie, comme l'avait prétendu Aristote ;
nouveaux platoniciens, c'est toujours en les due avec lui. » Il réfute l'opinioi^ d'Apolli-
jugeant, souvent en les réfutant; ilpense cous- naire qui avait supposé pour les esprits une
tamment d'après lui-même. Némésius adopte génération semblable à celle des corps; l'o-
l'hypothèse de Platon sur l'existence des pinion des manichéens qui, d'après les tra-
âmes, hypothèse qui déjà avait été reproduite ditions orientales, admettaient une âme uni-
par Origène, et qui fut condamnée en 551 que et universelle répandue dans tous les
par le concile de Constantinople. Si, avec êtres « L'imagination est une faculté de
:
Porphyre et Platon, il suppose que la trans- l'âme en tant qu'elle est privée de la raison,
migration des âmes s'opère dhomme à faculté qui s'exerce à l'aide des sens; l'image
homme seulement, et non de l'homme aux est pour elle ce que la sensation est pour les
animaux, c'est en s'appropriant ces idées sens; les affections s'éveillent dans l'âme
par des motifs qui lui sont personnels et non lorsqu'elle conçoit,comme dans le siège des
par une déférence aveugle pour l'autorité sens, éprouve
lorsqu'elle quelques sensa-
d'aucun maître. .11 rejette le système de Plo- tiuns extérieures. Une partie des facultés de
tin qui avait distingué l'âme de l'intelligence, l'âme est destinée à servir, une autre à com-
II définit l'âme « une substance intelligente, mander; les organes des sens, les mouve-
» Voyez Galland, liihlioth. Vet. Patrum, tom. VII, saint Grégoire de Nj'sse (tom. Il de Morelle, pag. 90),
proleg., pag. 11. [L'éditeur.) est composé avec le deuxième et le troisième cha-
* Le livre de l'Ame, imprimé parmi les œuvres de pitre de l'ouvrage de Némésius. {L'éditeur.)
,
Plotin, prétendait que l'âme dans la sensa- tingue Néméi^ius de tous les philosophes qui
tion ne fait que se voir elle-même, parce ont paru sur la scène depuis les Antonins
qu'elle renferme tout en elle. jusqu'à Roger Bacon, et lui assigne un rang
j.,1,
» La mémoire conserve les perceptions à part. On ne peuts'étonner de le voir appa-
obtenues par les sens; la pensée combine, raître ainsi seul au milieu d'une longue suite
élabore les matériaux livrés par la sensation de siècles, marchant sur les traces d'Hippo-
et la mémoire. crate et d'Aristote.
» Cependant Némésius distingue avec Pla- » On ne s'étonne pas moins de remarquer
ton les simples perceptions obtenues par les qu'il aitobtenu si peu d'attention; on ne le
sens et les notions qui appartiennent à l'in- trouve cité par aucun écrivain de cet âge; il
telhgence. Les premières ne forment que est à peine soupçonné des modernes; aucun
des opinions, les secondes seules composent historien de la philosophie n'a résumé jus-
la science. Celles-cine dérivent point d'une qu'à ce jour son traité de la Naturede l'homme
imagination antérieure elles sont le produit, et ne parait même en avoir pris connais-
de l'instruction ou le résultat d'une lumière sance *. 1)
naturelle. Nous appelons notions naturelles 7. L'ouvrage de Némésius est divisé en Analyse de
cet ouvrage.
celles que tous les hommes possèdent sans quarante-quatre chapitres. Dans le premier,
le secours d'aucune instruction, celle de l'auteur traite de l'harmonie qui préside à
xL,v. Dieu, par exemple « Nous pouvons savoir
: l'ensemble de la création, c'est comme une
l'existence des choses que nous sommes introduction à tout l'ouvrage. Dans le deu-
inhabiles à déterminer; ainsi la raison re- xième, il parle de l'âme, il expose et com-
connaît l'existence de la mer et du sable, bat les différentes opinions des philosophes,
quoiqu'elle ne puisse fixer les limites de la et prouve, en particulier, l'immortalité de
mer et le nombre des grains de sable. Nous l'âme. Dans le troisième, il parle de l'union
concevons alors l'ensemble, sans pouvoir du corps et de l'âme; il y réfute encore les
faire le dénombrement des parties. » opinions des philosophes et montre que le
» Il distingue
" avec soin les déterminations corps et l'âme sont unis sans confusion. Le
XXXIV. 1 •
1
volontaires et mvolontanes, les caractères quatrième chapitre traite du corps, des élé-
propres à chacune ; il fait voir comment cer- ments qui le composent. Le cinquième traite
taines déterminations que la réflexion peut des quatre éléments admis par les anciens,
rendre volontaires sont souvent involontai-
, c'est-à-dire de la terre, de l'eau, de l'air et
res, par le seul fait de notre ignorance com- ; du feu. L'imagination, la vision, le tact, le
ment ce qui est l'objet de l'examen diffère goût, l'ouïe, l'odorat, la pensée, la mémoire
de ce qui est l'objet de la délibération. La sont discutés dans les chapitres sixième,
science est la matière de l'examen , l'art est septième, huitième, neuvième, dixième, on-
cellede la délibération. Nous nous troublons zième, douzième, treizième. Au quatorzième
souvent, dit-il, parce que nous confondons l'auteur définit ce qu'on entend par raison
ces deux ordres de choses. et par discours, et en expose les fonctions;
Histoire comparée des systèmes de philosophie par M. de Gérando, deuxième édition, pag. 76 et
suiv. {L'éditeur.)
,
facultés de l'âme en délibérantes, électives vérités soutenues par notre auteur. Dans le
eten non-délibérantes et non-électives, et il livre de la .Nature, dit ce critique,
Némésius
expose aux vingt-septième et vingt-huitième, prouve et conhrme sohdement l'immortaUté
le mouvement qui a lieu par élection, la res- de l'âme contre les erreurs des philosophes ;
piration qui , sous un rapport , dépend aussi il combat vivement la nécessité du destin
de notre libre détermination. Les vingt-neu- venge avec courage la liberté de la volonté,
vièmc trentième et trente et unième chapi-
, , établit et défend en termes clairs la pro\"i-
• Galland., Biblioth. Vet. Pair., tom. VII, proleg. {L'éditeur.) — « Voyez chapitre n. [L'éditeur.)
286 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
CHAPITRE X.
est hors de toute vraisemblance qu'il en ait prendre d'enseigner aux autres ce qu'on
cru auteur celte dame romaine. Voici ses pa- ignore ou plutôt (car je ne puis ^ m'empê-
;
phquer le véritable sens des Prophètes et son nom, tout ce qu'il y avait de plus grand
des Apôtres, ils font violence aux passages dans l'empire romain, et que, par la sainteté
de l'Ecriture, pour l'ajuster à leurs propres de sa vie et la bonté de son cœur, elle s'était
idées, comme si c'était quelque chose de rendue respectable aux Rarbares mêmes ? Il
grand, ou plutôt comme si ce n'était pas la semble donc que l'on doit s'en tenir à saint
chose du monde la plus ridicule et la plus Isidore de Séville, qui fait cette Proba Falto-
impertinente de corrompre l'Ecriture, et de nia, femme du proconsul Adelphe, n'étant
lui donner un sens forcé et une explication pas impossible qu'ils aient été mariés en-
violente. C'est ainsi que certains auteurs ac- semble dès le règne de Théodose, et avant
commodent à leurs desseins les vers d'Ho- l'année 394, où, selon saint Jérôme, ces Cen-
mère et de Virgile que l'on appelle Centons. tons étaient déjà composés. D'un autre côté, le
On pourrait sur ce pied-là ériger Virgile en savant Fontanini, liv. II de ses Antiquités de
chrétien, tout païen qu'il était, parce qu'il a la colonie Jïorta, imprimées à Rome, in-4°,
1502, in-4° ', avec les poésies de Sédulius, paix pour s'emparer de l'empire; ce qui a
de Juvencus, d'Arator, etc. On les réimprima rapport au règne de l'empereur Théodose.
à Lyon en 1516, avec les poésies de Jean- A la fin, elle exhorte ^ son mari et ses en-
Baptiste Mantouan; [à Francfort, 1541, in-S"; fants à embrasser la religion chrétienne, ou
à Paris, en 1545, in-8% et en 1572, in-12; du moins à persévérer. Cette fin ne se lit pas
ces deux éditions sont : l'ime de François entière dans la Bibliothèque des Pères, à Lyon,
Estienne, et l'autre de Henri Estienne. Les en 1677. Tout le poème est tiré des vers de
Centons parurent encore à Rome en 1588, Virgile et d'Homère. Il est mis au rang des
in-12; à Helmstad en 1597, in-4''; à Cologne apocryphes dans le décret de Gélase *, ap-
en 1601, in-S"; à Haie cn 1719, in-8°, par paremment parce qu'il est composé des vers
J. -Henri Rromayer, avec des notes et une de deux auteurs païens; et saint Isidore ^,
table; à Hambourg eu 1734, dans les Frag- en louant l'esprit de celle qui Fa fait, semble
7nents des femmes grecques, par AYolf, in-i"; n'en pas estimer le dessein. [Richard-le-Blanc
à Pesaro en 1706, dans la Collection de tous a traduit en français les Centons avec Tan-
les poètes, etc. M. Migne a reproduit cette édi- crède de Philippe Béroald. Paris, 1553, chez
tion dans le tome XIX de la Patrologie latine, Robert Messahn.]
pag. 801 à 818] on trouve aussi les Centons
;
3. Philon ^, d'avocat fut fait diacre ', et phiioD.évè-
dans les Bibliothèques des Pères, à Paris, en ensuite ordonné évèque de Carpasie par saint p^le.
1576 et 1589, et dans celle de Lyon en 1677, Epiphane, selon l'ordre qu'il en avait reçu
et dans le Recueil des poètes latins, imprimé de Dieu dans une révélation. Cette ville est
à Londres, in-fol., cn 1713, tome H, pag. située au septentrion de l'ile ^ de Chypre.
1654. Ces Centons y sont divisés en deux Comme le diocèse de Salamine était fort
parties. La première, qui est composée de grand, saint Epiphane priait quelquefois l'é-
trente -six chapitres , contient une partie vêque Philon d'y ordonner des prêtres, et
de l'histoire de l'Ancien Testament, qu'elle de faire les autres fonctions nécessaires dans
commence à la création , et qu'elle finit certaines églises plus proches de Carpasie
à ce qui est dit , au douzième chapitre de que de Salamine. Il parait que Philon était
l'Exode de la loi donnée aux Israélites. mort dès l'an 394, puisque saint Epiphane
La seconde est de quarante-un chapitres, l'appelle de bienheureuse mémoire, dans une
dans lesquels on trouve en abrégé l'his- lettre ^ écrite en cette année à Jean de Jéru-
toire des principaux mystères du Nouveau salem. Dans les éditions de Cassiodore '°, et
1 D. Ceillier se trompe ; ils furent imprimés à Ve- * Epiphanii Vita, cap. XLix.
nise en 1472, avec les Epigrammes d'Ausone
in-fol., 'Voyez sur Pliiloa Diatribam de Philonibus, par
et plusieurs autres pièces; à Rome en 1481, ^1-4", Léon Allatius, dans le tom. VI de la Bibliothèque
dans la Bibliothèque Borberine, avec Sulpice Sévère. 7iouvelle des Pères, par. le cardinalMai, pag. 69, et
(JL'éditeur.) Bibliùth. Veterum Pairum, par Galland, prœfatio, m
* Jam dudum
temerasse duces pia fœdera pacis appendice du tom. IX. Cette préface est reproduite
Hcgnandi miseras ienuit quos dira cupido dans le tom. XL de la Patrologie grecque de M. ali-
Diversasque neces regxim, crudelia Lella , gne, col. 9 à 26. L'auteur Giacomelli y traite d'une
Cognatasque acies pollutas cœde parentum, manière très-savante ce qui regarde Philon et le
Insignes clypeos, niultoque ex hoste trophœa; Commentaire sur les Cantiques, qui lui est attribué.
Sanguine conspersos iulerat quos fama triumphos, Dès le commencement il contredit Tillemont et
Innumeris toties viduaias civibus urbes. D. Ceillier en traduisant ces mots grecs jtx>ip;xc< «ts
malorum.
Confiteor scripsi, salis est Memim'sse finiç'ji\, par ceux-ci Philonem clericum fuisse de nu-
:
traduisit en latin, et qu'il se proposait de qui lui ôtent toute créance. Quant h la ver-
rendre public, si la mort ne l'en eût empê- sion ancienne de Foggini, publiée sous le
ché. Nous en avons un autre dans la Biblio- nom de saint Epipbane, elle est faite par un
thèque des Pères, adressé à Eustathe, prêtre, traducteur qui comprenait à peine le grec,
et à Eusèbe, diacre, à la prière desquels et qui a employé dans cette traduction un
l'auteur l'avait fait. Ge commentaire porte le langage obscur et barbare. Souvent aussi il
nom de Philon de Carpathe mais il y a toute ; abrège, d'autres fois il ajoute. Cependant la
apparence que cet ouvrage est supposé, et comparaison du texte de cette version re-
qu'on n'y a mis le nom de Philon de Carpa- produit un fond identique. L'auteur du texte
the, que parce qu'on savait qu'il avait fait grec est celui que désigne Cosmas dans sa
un écrit sur le Cantique des Cantiques. Il n'a Topographie : Philon, évoque de Carpasie en
eu effet aucun rapport avec celui dont par- Chypre, dans le voisinage de Salamine. Le
lent Cassiodore et Suidas. Selon eux le com- tome XL de la Patrologie grecque, reproduit
mentaire de Philon était très-court, et une le texte et la version de GiacomeUi, d'après
espèce de mémoire; celui-ci, au contraire, GaUand.]
est très-long D'ailleurs, il paraît avoir été 4. Les anciens ne nous ont rien appris de j„iiusH|
'"""
écrit originairement en latin, et on y trouve Quintus Juhus Hilarion ', dont il nous reste
plusieurs endroits tirés presque mot à mot deux écrits, l'un sur le jour et le mois aux-
du commentaire de saint Grégoire-le-Grand quels on doit célébrer la fête de Pâques;
sm- le même cantique, la plupart sans au- l'autre intitulé De la Durée du monde. Hila-
:
cune liaison avec ce qui précède et ce qui rion les écrivit tous deux à la prièi'e de ses
suit; ce qui prouve que cet écrit est une amis. Le premier, après avoir disparu pen-
compilation faite postérieurement à celui de dant plusieurs siècles, fut imprimé à Paris
ce saint Pape. Le Père Combefis cite un frag- en 1712, in-8'', chez Jean-Baptiste de Les-
ment de Philon sur ces paroles de saint Mat- pine, à la suite de VEpitome entier des insti-
thieu : Vous êtes le sel de la terre. On lit aussi tutions divines de Lactance, par les soins de
sous son nom plusieurs fragments dans les Christophe Pfaffius, qui l'avait trouvé ma-
Chaînes sur le Cantique des Cantiques, par nuscrit dans la bibliothèque de Turin. Ce sa-
Meursius, imprimées à Leyde en 1617, [et vant a mis à la tête de ce traité une disser-
dans Procope, tome IX des Ardeurs classi- tation dans laquelle il prétend montrer que
,
ques de Mai] ; mais il n'y est point qualifié HUarion le composa en 397 sous le con- ,
'
En latin Hilurianus, {L'éditeur.) opuscula ipsa condimentis sapientiœ aliéna irrationa-
Nani ut ipsi sçitis olim de ratione Paschœ, nume-
* biliter condircntur. Unde digestis melius rébus, de die
roque annorum mundi hortantibus vobis scripta fecisse sacratissimo Paschœ Jam libellvni prœmisimus •
iii
me; sed idcirco silui aliquanto tempore, ne a 7)obii quo et quis sit mensis primus legaliter, demonstravi-
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE X. — VALERIA FALCONIA PROBA, PIIILON, ETC. 289
dre public le premier de ces opuscules, il ticus, c'est-à-dire jusqu'en 397, ce qui a fait
avait déjà amassé les matériaux du second, croire aux savants composée en
qu'il l'avait
Ainsi rien n'empêche qu'il ne les ait publiés cette année-là. Le en est barbare et
style
tous deux la même année. Il parait que lors- embarrassé. Pithou la fit imprimer pour la
qu'il écrivait celui de la Pâque, on disputait première fois à Paris, en 1586; ensuite on
encore avec assez d'animosilé sur le temps lui a donné place dans les Bibliothèques des
auquel l'on devait la célébrer. 11 y établit le Pères en 1575, 1379, 1389 et 1677. [Les deux
sentiment des Latins contre les Grecs, con- opuscules ont été publiés par Galland, Bi-
formément aux décrets du pape Victor et du hliothèque des Pères, tome YIU, et dans la
concile de Nicce. Patrolofjie latine de M. Mignc, tome XIII, col.
Hilarion écrivit aussi son traité sur la Du- 1094-1114.]
rée du monde, à l'occasion de quelque dispute 5. prolégomènes 2
Nous avons dans les rvT.nleniTimr.noc Enlhale de
Sulque.
qui s'était élevée sur le commencement et la d'Œcuménius sur les Actes des Apôtres, une
lin du monde. Quelques-uns soutenaient que petite Histoire de saint Paul, de saint Marc et
l'on ne pouvait rien décider sur ce sujet; et de quelques autres. Elle est sans nom d'au-
il y en avait qui prétendaient que le monde teur; mais quelques-uns ^ l'attribuent à Eu-
était éternel. Son sentiment est qu'il doit du- thaïe de Sulque. Si cela est, il faut nécessai-
rer six mille ans. Ainsi en comptant, comme rement disting-uer deux Euthale, l'un dans le
il fait, 3330 ans depuis la création du monde iv% et l'autre dans le V^ siècle; car celui qui
jusqu'à la passion du Sauveur, le monde ne a composé cette petite Histoire, l'écrivait sous
devait plus subsister que pendant 470 ans, le quatrième consulat d'Arcade et le * troi-
et finir, par conséquent, à l'an 498 de l'ère sième d'Honoré, indiction neuvième, c'est-à-
vulgaire. L'événement a fait voir le défaut dire en l'an 396. L'autre Euthale, qui, après
de son calcul et de ses raisonnements. Il ne avoir été diacre et prêtre d'Alexandrie, de-
réussit pas mieux dans la supputation des vint évêque de Sulque, vivait encore en 490
septante semaines de Daniel, ni dans l'expli- et avait, en 438, distingué par versets, à la
cation du règne de mille ans marqué dans prière d'Athanase II ^, évêque d'Alexandrie,
l'Apocalypse; il explique ce règne à la ma- lesEpîtres de saint Paul, les Actes et lesEpî-
nière des millénaires, et dit que les justes* très catholiques. Ce qui a pu donner occa-
y jouiront des plaisirs corporels. Depuis la sion de confondre ces deux Euthale, c'est
création du monde, qu'il fixe au huitième que l'auteur de la distinction des Epîtres de
des calendes d'avril, c'est-à-dire au 23 de saint Paul par versets semble dire ^, dans le
mars, il compte jusqu'au déluge 2237 ans ;
prologue sur l'Epitre aux Romains, qu'il écri-
depuis le déluge jusqu'à la vocation d'Abra- vait déjà sous le quatrième consulat d'.Aj'cade
ham, qui était la soixante-dixième année de et le troisième d'Honorius, c'est-à-dire en
son âge, 1012 ans; depuis ce temps jusqu'à 396. Mais ce n'est pas Euthale qui parle en
la sortie d'Egypte et l'entrée des Israélites cet endi'oit; il ne fait que citer un ancien
dans le désert, 430 ans; jusqu'à Samuel, auteur qui avait avant lui distingué par cha-
450 ans; depuis le règne de Saûl jusqu'à ce- pitres lesEpîtres de saint Paul, et marqué lo
lui de Sédécias, 314 ans; 70 ans de captivité temps de son martyre. Cela parait, en eûet,
à Babylone; depuis ce temps jusqu'à la pas- par ce qu'il ajoute immédiatement après, en
sion du Sauveur, 887 ans. U pousse sa chro- disant « que depuis le quatrième consulat
"^
mits '
dehinc etiam cursum annorum a fabrica mundi dem Arcadii, tertium vero Honorii fratrum imperato»
in hoc opusculo, suo quoque ordine, supputando tioia- rum, indictione nona periodi quindecennalis vicesimo
,
mus. Tom. VI Dibliotli. Patr., pag. 374. nono die memis junii. Versus narrationis sunt 16.
1 Ht omnes et nubent et nubentur. Ibid., Euthalius, apud Zacagnium, pag. 536.
pag. 376.
* Œcumeuius, prologo in Acta, pag. 10. 7 Prœcisius designavit tempus martyrii Pauli apos-
3 Possevin., pag. 539; Cave, pag. 175. toli. Et a consulatu quarto quidem Arcadii, tertio
* Apud (Ectunen., ubi supra, et apud Zacagnium, vero Honorii usque ad prœsentem hune consulatum
pag. 536. primum Leonis Augusii indictione 12, epiphi niensis
'Euthal., prologo in Act., apud Zacaguium, die 5, Diocleliani vero annum 174,sunt anni 63, ita
pag. 409. ut omnes anni a Salvatoris nostri adventu usque ad-
* Summa
itaque totius iemporis ex quo martyrium modo memoratum annum sint anni 462. Eulhal., apud
Paulus trecentorum et triginta annorum est,
sustinuit Zacaguium, pag. 536.
usque ad prœsentcm hune consulatum, quartum qui-
VJ. 19
290 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
écoulé un espace de soixante-deux ans jus- gnant point de profaner les divins mystères.
qu'au premier consulat de l'empereur Léon, Comme il ne put prouver les crimes dont il
sous lequel il lui-même à une nou-
travaillait avait chargé Damase, il fut puni de ses ca-
velle distinction des Epîtres de saint Paul lomnies et relégué en Espagne. Son livre de
par versets et par chapitres. L'endroit cité la Foi est d'un style fort embarrassé et fort
de cet ancien auteur se trouve dans la petite obscur. Il y établit par divers raisonnements
Histoire de saint Paul donnée par (Ecumé- le mystère de la Trinité; il y montre que les
nius. Le martyre de cet Apôtre y est fixé en trois ^ Personnes bien que distinguées par
,
teurs qui ont paru un peu avant la fin du iv^ sophiste ou professeur en éloquence à Cou- ersopStl!
siècle; ce qui donne lieu de conjectmer que slantinople, qui avait composé en dix livres
c'est le même Isaac que la faction d'Ursin un abrégé d'Histoire et de chronologie de-
suborna pour l'engager à attaquer le pape puis Adam jusque bien avant dans le règne
Damase par diverses calomnies, car cet Isaac du grand Théodose, c'est-à-dire jusque vers
était juifde naissance et avait quitté les su- l'an 393. Simlérus * et Vossius ^ nous assu-
perstitions judaïques pour se faire chrétien. rent qu'il se trouve manuscrit dans les bi-
Il retourna depuis à la Synagogue, ne crai- bUothèques d'Italie.
1 Gennadius, de Script. Ecclesiast., cap. xxvi. quia innascibilis est hoc ei proprium est, quando qui-
2 Et hœc quœ cum tria sunt, unum non sunt, hoc dem et Pater innascibilis est. Sed
proprium quia
ei
génère tria sunt non unum. Primum in sermone quo innascibilis ex aliquo est, 7iec factus, nec genitus. Per
utimur non in fide, Pater est innascibilis non ex ali- hoc ergo quod nec factus, nec genitus, sed innatus ex
quo, hoc est, sine origine. Quod Pater est innascibilis, Pâtre est, solus est. Isaac, lib. de Fide, pag. 139, 140.
2 Qui cum est major, non est major nisi aut tem-
hoc commune habet, quia neque solus Pater est innas-
cibilis, quia sunt alia innascihilia, et sunt aliœ pore, aut mensura, aut honore. Cum autem eum anie
paternitates ; licet ipse sit origo innascibilium et pa- sœcula et sine tempore natum esse Filium a Paire
ternitatum, non iamen nascibilitas Quod ergo Dec .
credamus, quomodo potest minor esse tempore qui
Patri est proprium, quod non in alio inveiiitur de his ante tempora est ? Vel mensura quomodo creditur mi-
quœ sunt, )iisi in solo ipso, hoc est quod origo omnium nor, qui inestimabilis , immensus et infinitus est? Ac
est sine origine; per hoc ergo quod solus sine origine sic nec honore minor est, cum sit Dei Filius et Deus,
genita, licet quœ genita sunt, non sic genita sunt. pag. 149.
Quod ergo est ei proprium, quod nulli commune est ^ Expedit... Filium esse qui
ad redimendum genus
ex his quœ sunt genita, quod is solus habeat , hoc est, humanum ex substantia ipsius Mariœ fahricavit
sibi
quia cum omnia facta sunt, ipse solus genitus non foe- in quo habitare dignatus est. Ibid., pag. 148,
tus est. Per hoc ergo quod genitus et non factus est, ^ Unigenitus et primogenitus duœ ?iaturœ sunt di- ,
solus est. Item tertius qui vere tertius est, non in or- vina et humanu, sed una persona. Nam diversitas ha-
dine, eo quod non habeat illud natura ut sit tertius, rum naturarum in elocutione Evangeliorumostenditur.
hoc est Paraclitus Spiritus. Non quia Spiritus est, Ibid., pag. 157.
^
proprium Neque quia Para-
est ei soli ut Spiritus sit. Suidas, iu voce Helicon.
clitus est, solitarium aut proprium hoc habet nomen, 8 Simlérus, Biblioth., pag. 270.
quando per interprétai ionem hujus vocabuli commune 9 VossiuSj de Historicis Grœcis, lib. II, cap. XIX,
hoc habet Patris et Filii, ut sit consolator. Nec iterum pag. 256.
[IV SIÈCLE.] CHAPITRE XI. — SAINT ASTÈRE D'AMASEE. 291
8. Gennade met ', parmi les écrivains qui les faits en sont si bien circonstanciés qu'on
ont vécu sous Constance, le prêtre Hélio- ne peut les suspecter. Nous l'avons en latin
dore, sans dire de quelle Eglise il dépendait, dans Surius - et dans Bollandus, et le cardi-
Nous n'avons plus l'ouvrage qu'il lui attri- nal Barouius en a inséré divers endroits dans
bue il avait pour titre
; Be la Nature des :
ses Annales. Ou dit ^ qu'elle est en grec dans
principes, et était, ce semble, fait contre les la Bibliothèque impériale. Crispin la finit par
manichéens. Héliodore y faisait voir qu'il n'y une glorification qui contient une profession
a qu'un principe de toutes choses, que rien de foi de * l'égalité des trois Personnes di-
n'est coéternel à Dieu; que Dieu n'est point vines; ce qui met le maître et le disciple à
auteur du mal; qu'il est le Créateur de tout couvert de tous soupçons touchant les héré-
ce qui est bon, même de la matière dont la sies qui faisaient alors tant de ravages,
malice des hommes s'est servie pour faire le 10. Nous avons dans Ilosveyde ime His- ^
Paphnoce.
Ses écrits.
mal; qu'on ne doit pas croire qu'il y ait eu toii^e de saint Onuphre, qui porte le nom de
rien de créé que par lui; et qu'ayant prévu Paphnuce, anachorète d'Egypte^. On prétend
que la nature deviendrait sujette à la mort qu'il écrivit aussi la vie de divers solitaires
par le péché, il avait averti l'homme de cette qu'il rencontra dans le désert, et qu'il mou- '
moins est-il certain que la mort de ce saint travail, car la Vie de saint Onuphre, telle
évéque arriva avant celle de ce prince; car que nous l'avons dans Rosveyde, ne mérite
saint Parthène fut enterré par Hypatien, en- guère de croyance. On la trouve en grec
core évéque d'Héraclée, et il ne l'était plus dans la Bibliothèque impériale. Il y a euplu-
en 360, ayant été déposé en cette année-là sieurs sohtaires du nom de Paphnuce, et on
par le concile tenu à Constantinople. Crispin ne sait auquel attribuer la Vie de saint Onu-
était né à Lampsaque même, et avait été phre. Le traducteur l'appelle ^ un homme
disciple de saint Parthène; ce qui donne lieu pas davantage. Surius ^^
très-saint, et n'en dit
de croire qu'il avait été témoin oculaire de rapporte aussi la Vie de saint Onuphre, mais
la plupart des miracles qu'il rapporte. Cette avec plus d'étendue qu'elle n'en a dans Ros-
Vie est écrite d'un style grave et simple; et veyde, et d'un style plus simple.
CHAPITRE XI.
ceqndon ^' ^aiut Astère, surnommé d'Amasée pour On ne sait pas en quel endi'oit ce Saint se
e*Minl\Às!
^® distinguer de plusieurs évêques et écri- mit sous sa discipline, ni quelle science il
vains du même nom, eut pour maître dans apprit de lui ; mais on ne peut guère douter
ses études '• un esclave sc}i;he ou goth, qui, qu'iln'en ait pris des leçons d'éloquence et
ayant été acheté et mis en hberté par un de droit du moins paraît- il certain qu'il en
:
bourgeois d'Antioche, se rendit célèbre en étudia les règles avec grand soin, et il dit '^
diverses sciences, surtout en celle des lois. en un endroit qu'il avait fréquenté le barreau.
* Gennad., de So'iptor. Ecclesiast., cap. vi. * M. Migne l'a reproduite dans la Patrologie latine,
* Surius et Bollaud., ad diem 7 februarii, et Ba- tom. LXXIII. Galland l'avait donnée dans sa B/6/i'o^A.,
ronius, ad anu. 337, num. 38, 39. appendice, pag. 122. (L'éditeur.)
3 Cave, Histor. litter., pag. 129. "^
Idem, in uotis, peig. 105.
* Gratia Domini et Dei et Salvatoris nostri
Jesu 8 Ibid., pag. 99. — » Ibid.
Chnsti, cumque Patri gloria et adoratio unn quo sanc- *' Surius, ad diem 12 junii.
tùsimo Spiritui. Crispin., in Vila Parthenii, apud " Photius, cod. 27), pag. 1500.
Bolland., ad diem 7 febr. 12 Aster., Oral. 1, pag. 16, tom. I Auctuarii Com-
» Rosveyd., Vit. Patr., pag. 99. befis.
292 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
Il le pour embrasser l'état ecclésias-
quitta plus léger. Dieu, qui a soin de votre commo-
tique, et fut choisi évêque d'Amasée dans le dité,vous a donné du linge qui vous couvre
Pont, après la mort d'Eulale. Attaché aux ^
pour sauver la bienséaiace, et qui ne vous
maximes de orthodoxe, il les enseigna
la foi embarrasse point par sa pesanteur. » Il dé-
à son peuple et travailla à lui inspirer les clame fortement contre ceux qui, ne voulant
vertus chrétiennes, paraissant au miUeu de point se contenter de la laine recherchaient
,
son troupeau comme un vaisseau rempli de avec empressement les ouvrages des vers de
toute la sainteté qui pouvait le rendre agréa- Perse, et qui ne plaignaient point la dépense
ble à Dieu ; que nous savons de
c'est tout ce pour avoir la pourpre la plus vive et la plus
ses actions. Il vécut jusqu'à une ^ extrême éclatante; qui avaient recours, pour contenter
^
vieillesse. Dans un de ses discours il parle leur luxe, à des ouvriers habiles qui, imitant
comme témoin de la persécution de Julien, l'adresse des peintres, traçaient avec un arti-
et dans un autre marque * il qu'il vivait en- fice admirable sur ces étoffes toutes sortes
core l'année d'après le consulat d'Eutrope, d'animaux et de fleurs, et s'en faisaient des
c'est-à-dire en 400. Les anciens ^ l'ont qua- habits à eux-mêmes, à leurs femmes et à
lifié « bienheureux et docteur divin, qui, leurs enfants. « Ils paraissent en public, dit
comme un astre éclatant, portait la lumière saint Astère, revêtus de ces habits bizarres,
dans tous les cœurs. » comme ne songeaient qu'à divertir et à
s'ils
Ecrits de
2. Nous avons de lui divers discours ou amuser le monde; on les prendrait pour des
sa'
P rëmicT^te-
homélies, qui ne lui sont contestées de per- murailles peintes. » Il y en avait d'autres qui,
cours sur
mauvais j^|! sonne ^ elles ne sont pas toutes d'une égale
; conservant encore quelque teinture de piété,
cbe.
beauté ni de la même force; mais c'est par- prenaient dans les histoires de l'Evangile des
tout le même génie et le même style. La pre- desseins, et les faisaient exécuter à leurs ou-
LucxTi, 19. mière est sur l'Abus des richesses, et saint peindre sur leurs étoffes Jésus-
vriers, faisant
Astère y explique la parabole du mauvais Christ au milieu de ses disciples, les miracles
riche et de Lazare, rapportée par saint Luc. opérés à Cana en Galilée, le dessin des noces
Il la commence en remarquant que le Sau- qui s'y célébrèrent, les cruches dont l'eau
veur a tâché d'inspirer aux hommes l'horreur fut changée en vin, le paralytique portant
du vice et l'amour de la vertu, non -seule- son lit sur ses épaules, l'aveugle qui fut guéri
ment par des préceptes et des maximes, mais avec de la boue, l'hémorrhoïsse s'approchant
plus efficacement encore par des exemples, de Jésus-Christ pour lui toucher le bas de sa
et en joignant les œuvres aux paroles. « Il robe, Lazare ressuscité sortant du tombeau.
nous met, ajoute-t-il, cette parabole devant (( Ne faites point peindre Jésus -Christ, leur
les yeux, afin que, connaissant la vérité dans dit ce saint évêque, c'est bien assez qu'il se
l'exemple des autres, nous puissions juger soit humilié jusqu'à se revêtir de notre chair,
sainement de nous-mêmes, par les retours et que vous portiez d'une manière spirituelle
que nous ferons sur notre conduite. » Saint le Verbe dans votre cœur. Ne brodez point
Astère que l'Ecriture n'emploie
dit ensuite sur vos habits la figure du paralytique mais ;
que ces deux paroles Un homme riche qui : allez chercher les pauvres malades qui sont
était vêtu de pourpi^e et de lin, pour condamner obhgés de garder le lit. Ne vous amusez point
les excès de ceux qui abusent de leurs ri- à regarder cette femme qui fut guérie du flux
chesses; car la couleur de pourpre est, dit- de sang; appliquez-vous à soulager les veuves
il, fort précieuse et à peu près inutile, et l'on qui sont dans l'affliction. Il ne sert de rien
pourrait aisément se passer de lin. Il rap- de jeter les yeux sur la pécheresse qui se
pelle les chrétiensau premier usage des ha- prosterne aux pieds du Sauveur; mais que
bits, et dit : a Que demande donc
la règle de le souvenir de vos péchés vous attendrisse et
la bienséance? Dieu a revêtu de peau les ani- vous fasse verser des larmes. Ne faites point
maux, et d'une laine épaisse, afin que les tracer la figure de Lazare sortant du tom-
hommes pussent l'apprêter et s'en faire des beau songez sérieusement à votre résurrec-
;
habits pour se garantir du froid et du chaud. tion. Ne portez point sur vos habits l'image
Si vous avez besoin pendant l'été d'un habit de l'aveugle que Jésus -Christ guérit; mais
1 Aster., not., ibid., pag. 281. — 2 ibid. 8 Photius, cod. 271, pag. 1489.
' Aster., Orat. 3, pag. 56. « Combefis, Auduar., tom. I, pag. 1, edit. Paris.,
* Idem, Orat. 4, pag. 7G. an. 1648.
[IV SIÈCLE.] CHAPITRE XI. — SAINT ASTÈRE D'AMASÉE. 293
soulagez les aveugles vivants qui ont besoin nous possédons que nous ne sommes dans
;
combeas.
de votre secours. Vous ferez bien mieux de le monde que des étrangers que rien n'est
; uc'. v7, i.
donner à manger à ceux qui ont faim, que plus fragile et plus changeant que la vie; que
de faire peindre les boites où l'on enferme nous n'y sommes que des économes des
les reliques. Quelle utilité retirerez-vous de biens qui sont entre nos mains, et que nous
porter sur vos habits l'image des cruches que devons toujours nous tenir prêts à rendre
Jésus- Christ remplit de vin, si vous refusez compte de notre administration, de peur que
de donner à boire à ceux qui ont soif? » On le Père de famille ne nous surprenne. « Si
voit bien que saint Astère ne condamne ici vous balancez, ajoule-t-il, sur des principes
ces sortes de peintures que dans ceux qui les si évidents, recourez à l'expérience pour dis-
faisaient servir à leur luxe et à leur vanité : siper vos doutes; c'est une maîtresse qui ne
c'est l'exphcation que les Pères de Nicée don- trompe personne. Vous possédez un héritage
nèrent de ce passage, dont les iconoclastes qui vous est venu de vos ancêtres par suc-
voulaient abuser contre l'honneur que l'E- cession, ou que vous avez acquis comptez, :
ghse rend aux images de Jésus-Christ. s'il est possible, combien de gens l'ont pos-
Saint Astère invective ensuite contre la sédé avant vous; jetez ensuite les yeux sur
bonne chère et les plaisirs de la table des l'avenir et faites réflexion à combien de maî-
riches, dont il décrit toutes les inventions et très il appartiendra avant la consommation
les raffinements; contre la foule de leurs do- des siècles. Dites, si vous pouvez, qui en est
mestiques, qu'ils n'entretiennent la plupart le possesseur légitime, et à qui le domaine
qu'en faisant gémir la veuve et l'orphelin, et de cet héritage appartient de droit; est-ce à
il les rappelle au moment fatal qui séparera ceux qui l'ont possédé, ou qui le possèdent
l'âme d'avec le corps. De là il passe àl'expli- maintenant, ou à ceux qui le posséderont à
cation de l'autre partie de la parabole qui l'avenir? Si l'on pouvait ramasser tous ces
regarde un pauvre appelé Lazare. Il décrit possesseurs, le nombre en serait presqu'in-
avec des expressions très -pathétiques l'ex- fini. » Il compare la possession des richesses
trême misère où il était réduit, et la dureté de la terre au repos que prend im voyageur
inflexible du mauvais riche à son égard, et il sous un bel arbre chargé de feuilles, dont le
dit « Je ne pourrais ra'empêcher de déplo-
: sommet large et touffu fait une ombre agréa-
rer les malheurs de Lazare, si la fin de son ble, « Plusieurs, continue-t-il, jouissent de
histoire répondait au commencement. Le sort ces richesses tour à tour; mais elles n'appar-
deshommes serait à plaindre, si étant tous, tiennent qu'à Dieu qui est immortel et incor-
comme ils sont, d'égale condition, on ne les ruptible : pourquoi je ne puis assez m' é-
c'est
récompensait d'une autre manière, après tonner lorsque j'entends des personnes qui
qu'ils ont été traités si diÛeremment pendant disent Mon champ, ma maison; avec trois
:
qu'il a goûtés, tandis que Lazare est comblé mortuaire servent à plusieurs cadavres, aussi
de gloire l'un : et l'autre ont été traités comme les ornements de la magistrature servent à
ils le méritaient. » Ildonne un sens mystique plusieurs magistrats. Il passe de l'usage des
à ce qui est dit du sein d'Abraham dans le- biens à celui des cinq sens que Dieu nous a
quel Lazare fut reçu, et de l'abîme qui sépa- donnés pour la commodité de veut
la vie, et
rait ce patriarche d'avec le mauvais riche. II qu'on leur fasse observer les lois qui leur sont
semble qu'il manque quelque chose à ce dis- prescrites « car ils ne sont point, dit-il, les
:
régler il emprunte les paroles de l'Evangile, à ses proches, insupportable à ses domesti-
et dit « Donnez à manger à ceux qui ont
: ques, inutile à ses amis, dur et peu complai-
faim, couvrez ceux qui sont nus, ayez soin sant envers les étrangers, incommode à ses
des malades, ne négligez point les pauvres, voisins,importun à sa femme peu soigneux
,
n'ayez pas trop d'inquiétude de vous-mêmes de l'éducation de ses enfants de peur de faire
ni de ce que vous ferez le lendemain. » Il fait de la dépense, se refusant à soi-même le né-
sentir le ridicule de ceux qui, se répandant cessaire par le même principe il est inquiet ,
des feux et des ténèbres perpétuelles dont, en jouir; il désire avec inquiétude ce qu'il
suivant l'Evangile, les serviteurs lâches et né- n'a pas; il jette des yeux de concupiscence
gligents seront punis. Il dit à ceux qui tout , sur le bien d'autrui, pour garder ce qu'il pos-
occupés de contenter leur avarice et leur sède. L'avidité insatiable qui le tourmente,
gourmandise, ne songent qu'à eux-mêmes et l'empêche de goûter aucun plaisir. A peine
à leur plaisir, que dans le temps qu'ils y pen- mange-t-il suffisamment pour se nourrir; son
seront le moins Dieu les enlèvera du monde; âme meurt de faim comme son corps; il ne
et il appuie ce qu'il dit d'une expérience jour- fait point de bonnes oeuvres; ses mains ne
nous apprend que la plupart des
nalière, qui s'ouvrent jamais pour donner l'aumône ; le
hommes périssent dans le moment même bonheur public le rend malheureux; les dé-
qu'ils paraissaient se bien porter. Il leur dit sastres et les calamités le comblent de joie.
encore qu'ils n'ont que le temps de cette vie 11 souhaite que le peuple soit accablé d'im-
pour travailler à leur salut que dans l'autre
; pôts et de tributs, afin qu'on soit obligé de
ils seront jugés sur celle qu'ils ont menée en prendre son argent à usure, et que ces infor-
ce monde; que tandis qu'ils peuvent, ils doi- tunés, ruinés par de gros intérêts, lui ven-
vent, à l'exemple de l'économe d'iniquité, se dent leurs champs, leurs meubles, leurs trou-
faire des amis auprès de Dieu en faisant part peaux, que la nécessité où ils sont les con-
aux pauvres des biens qu'ils tiennent de sa traint de donner pour une somme fort mo-
libéralité. dique. »
Pisjonrs ^- Le discours suivant fut prononcé au jour Saint Astère demande à un homme de ce
ctmtre TAva-
ai^njversaire de la fête des Martyrs, qui se caractère, ce qu'il veut faire de tant de ri-
célébrait depuis longtemps à Amasée avec chesses inutiles? Si c'est seulement pour le
combefls, pompe et magnificence. Tous les peuples des plaisirde les voir, il peut aller chez les or-
^''^' ^^'
campagnes voisines y étaient accourus; et il marché et chez les banquiers.
fèvres, dans le
y avait plusieurs évêques qui, les uns après Comme remède propre à guérir de cette pas-
les autres, récitaient devant l'assemblée des sion ridicule, exhorte ceux qui en sont atta-
il
discours édifiants et propres à sanctifier les qués, à songer au temps à venir, où, couverts
mœurs. Saint Astère d'Amasée qui, la veille, d'un peu de terre, ils seront privés de tous
avait prêché contre l'avarice, traite encore la les biens qu'ils ont amassés avec tant de
même matière à l'occasion d'une foire qui se peine à considérer que leurs richesses ne
;
faisait en ce jour à cause de l'afiQuence des seront peut-être pas pour ceux à qui ils les
peuples. Il dit que l'avarice ne consiste pas destinent, le barreau étant tous les jours oc-
seulement dans un désir immodéré d'amas- cupé de procès sur les testaments. « Si votre
ser du bien et de l'argent , mais qu'en géné- bien, ajoute-t-il, est légitimement acquis,
ral on peut la définir une passion déréglée faites-en un bon usage, à l'exemple de Job.
d'avoir plus que le nécessaire. Il regarde le Si vous l'avez acquis par des moyens illégi-
démon comme le chef des avares, en ce que, times, rendez précisément tout ce que vous
[lY* SIÈCLE.] CHAPITRE XI. — SALNT ASTÈRE D'AMASÉE. 295
avez pris, ou faites comme Zacliée, qui s'of- des Calendes le nom de fête? Ce nom ne lui
frait de restituer au quadruple. que
» Il dit convient nullement, puisqu'on n'y a que de
c'est l'avarice qui fît apostasier beaucoup de l'ennui et de l'embarras, soit qu'on se montre
chrétiens sous la persécution de Julien l'A- en public, ou qu'on demeure renfermé dans
postat. « Mais, punis de leur apostasie, ils sa maison. Le petit peuple s'attroupe, et va
errent, dit-il, maintenant de ville en ville, par bandes à toutes les portes pour féliciter
accablés d'infamie, à la risée du public, après ceux qui sont dans la maison, et pour leur
avoir trahi Jésus-Christ pour mi peu d'ar- souhaiter un heureux commencement d'an-
gent. On les a bannis du nombre des lidèles, née; mais il les incommode par ses cris et
comme Judas fut banni de la compagnie des par le bruit qu'il fait. Il s'attache principale-
Apôtres. Ces lâches, suivant les traces de cet ment aux maisons des financiers, et les fa-
infâme apostat, se sont abandonnés à toute tigue tant par ses importunités qu'il les con-
sorte de crimes. » Il décrit fort au long les traint enfin de lui donner de l'argent. On
désordres que produit l'avarice, les guerres assiège de même les autres portes, et cette
et les dissensions qu'elle cause dans tous les persécution dure jusqu'au soir. Une troupe
Etats; et finit son discours en prouvant par succède à l'autre, le bruit ne cesse pas, et il
divers exemples tirés de l'Ecriture, que la faut toujours donner. Voilà, sans doute, une
divine Providence conserve tous ses ou- belle fête, qui n'est inventée que pour dé-
vragcs, et que ceux qui ont de la foi ne man- pouiller les gens malgré eux. »
quent de rien. Il remarque qu'elle n'était pas moins nui-
5. Il prêcha le discours intitulé Contre : sible à ceux dont les affaires étaient en moins
Valus des étrennes, l'année d'après le consu- bon état, et même aux laboureurs, qui ce jour-
lat d'Eutrope, c'est-à-dire l'an 400, en un di- là n'osaient paraître en public de peur d'être
manche qui était le premier jour de l'année. maltraités. Les soldats faisaient même en ce
La veille, qui était un samedi, il avait fait jour des jeux contraires aux lois de l'empire.
un autre discours que nous n'avons plus , et Les consuls s'y ruinaient par des profusions
dont nous ne savons autre chose, sinon qu'il démesurées, et les riches y faisaient des dé-
y avait donné à son peuple des leçons de la penses excessives, afin de faire inscrire leur
du
véritable vertu et culte que nous devons nom parmi ceux qui briguaient les premières
rendre à Dieu. Dans celui Contre l'abus des charges de l'empire. Saint Astère s'élève
étrennes,il dit qu'on a peine à trouver l'origine avec force contre ces abus, et rapporte la fin
de cette fête, qui était appelée des Calendes, malheureuse que quelques-uns de ces consuls
et que l'on n'en a pas moins à rendre raison avaient eue depuis peu par le jugement de
de la joie qu'on y faisait paraître et des dé- Dieu. Quoiqu'il ne les nomme pas, il en dit as-
penses qu'elle occasionnait. « 11 n'en est pas sez' pour nous faire connaître que ceux dont
de même, des fêtes qui sont instituées
dit-il, il parle, sont Rufin, consul en 392, et massacré
à la gloire de Dieu; nous en rendons raison, le 23 novembre 395; Timase, général sous
Nous célébrons sa Nativité, parce qu'il s'est Théodose, consul en 389, et banni vers 396
uni à la nature humaine et qu'il s'est mani- dans les sables de l'Oasis; Abondance, con-
festé aux hommes. Nous faisons la fête des sul en 393, et relégué par Eutrope vers le
Luminaires (c'était l'Epiphanie) pour nous même temps à Pityonte, proche de la Col-
ressouvenir de la rémission de nos péchés chide; Tatien, préfet du prétoire en l'an 384,
que nous avons obtenue, et de ce que nous et consul en 391, dépouillé de la préfectiure
sommes sortis comme d'une obscure prison eu 392, condamné à mort et banni le 6 dé-
où nos crimes nous avaient jetés; une vie cembre 393, après avoir vni décapiter, en 392,
plus innocente nous a fait revoir la lumière. son fils Procul, gouverneur de Constantino-
Nous témoignons de la joie au jour de la ple; Eutrope, consul en 399, et abandonné la
Résurrection de Jésus-Christ, et nous hono- même année à la volonté de ses ennemis.
rons cette fête d'un culte particuher, parce 6. Le discours Contre le Divorce fut prê- Disconrs
contre le Di-
que c'est le gage qui nous assure que nous ché par saint Astère en un jour de dimanche. vorce.
changerons d'état et que nous serons revê- Le Saint y parle des endroits de l'Ecriture Combe Es
p»g. "8.
tus de l'immortalité. C'est par un semblable qu'on avait lus la veille dans l'égHse, et de
motif que nous célébrons les autres fêtes qui celui qu'on venait de lire quelques moments
arrivent pendant tout le cours de l'année.
Mais quelle raison a-t-on de donner au jour i Tillemont, tom. II, Hùt. Ecclésiast., pag. 410.
296 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
avant qu'il commençât son discours. 11 s'y glements de la plupart des hommes, et se
arrête principalement à examiner la question moque des prétextes frivoles qu'ils cherchent
que les juifs proposèrent à Jésus-Christ : S'il pour paUier le divorce qu'ils ont envie de
estpermis à un homme de quitter sa femme faire avec leurs femmes. « Les hommes de
pour quelque cause que ce soit? L'intention ce caractère sont, dit-il, à demi barbares et
des pharisiens, dans cette question, était de semblables à des bêtes féroces; ils sont en-
rendre le Sauveur suspect et odieux à tout le gendres, selon le langage des poètes, ou de
sexe, parce qu'ils voyaient que les femmes quelqu'arbre ou de quelque rocher. Rien ne
hommes ajou- les touche, etils se séparent de leur épouse
étaient plus portées que les cà
nie des noces et le mariage vous unissent condition est plus à plaindre que la vôtre. »
encore d'une manière toute particulière. Vous Saint Astère insiste une seconde fois sur
voulez rompre des nœuds que la raison et la les douceurs qu'un mari peut retirer de sa
nature ont serrés: comment pourrez-vous femme, sur l'abandonnement qu'elles font
vous dégager d'une promesse si authentique de leurs parents et de leur patrie pour suivre
et dont vous avez pris Dieu à témoin? Les un étranger, et sur le sacrifice qu'elles font
lois divines et humaines vous ordonnent de de leur propre bien pour rétablir les afi"aires
respecter vos femmes
de les chérir. » Saint
et de leurs époux et pour les mettre en repos.
Astère entre dans le avantages
détail des « Si le mari, ajoute saint Astère, demande
qu'une femme procure à son mari, et il rap- le divorce parce que sa femme esttombée
porte l'exemple d'une femme de sa connais- en adultère, il que sa
est excusable; le tort
sance qui, pour ne point se séparer de son femme lui fait le disculpe. Les mariages se
mari, obligé de s'enfuir et de se cacher, se fit font par deux motifs, par amitié ou par l'es-
couper les cheveux et prit un habit d'homme pérance d'avoir des enfants; ces deux rai-
pour le suivre, se condamnant de bon cœur sons ne se trouvent point dans l'adultère,
à une servitude volontaire. Elle passa plu- On étouffe l'amitié qu'on avait pour son mari
sieurs années en cet état, changeant à tout en se prostituant à un autre. La gloire de la
moment de retraite et allant de solitude en lignée se perd, puisque les enfants du légi-
solitude. II loue aussi l'amour que la femme time époux sont confondus avec ceux de l'a-
de Job avait pour son mari, et rejette sur l'a- dultère. » Saint Astère cite un traité où il
mour excessif qu'elle lui portait, le conseil avait décrit toutes les circonstances de ce
qu'elle lui donna d'abréger ses jours pour crime; nous ne l'avons plus. Il condamne
finir sesennuis et ses malheurs. 11 répond l'adultère également dans les hommes com-
après cela aux plaintes que les maris fai- me dans les femmes, ne craignant pas de
saient de leurs femmes, et leur dit « Lors- : contredire en ce point les législateurs poli-
que vous vous êtes mariés, ne connaissiez- tiques, qui laissaient aux hommes une grande
vous pas l'humeur des femmes? Y en a-t-il hberté. Les lois romaines regardaient la for-
quelqu'une qui soit exempte de faiblesse et nication comme indifterente; le saint évêque
de péché, aussi bien que les hommes? Il n'y leur oppose les lois éternelles, et dit, d'après
a que Dieu seul à qui on ne puisse rien re- saint Paul que Dieu condamnera les forni-
,
mariage, sans qu'on puisse trouver rien à le prononça; on y avait lu aussi plusieurs
redire à votre conduite ? » Il décrit les déré- beaux endroits des Psaumes des Epitres de
,
, ,
saint Paul et de l'Evangile; mais le saint tins 2 relève beaucoup la description de l'œil
évêque ne s'attacha qu'à l'histoire de Daniel, que saint Astère y fait h l'occasion de l'aveu-
trouvant une ample matière à édifier son gle-né. Elle est en effet fort belle et mérite
,
peuple dans deux jeunes personnes qui s'é- d'êti^ rapportée. «Il n'y a, dit-il, que le
taient rendues recommandables, l'un en por- Maître de la nature qui puisse faire des yeux;
tant un arrêt plein d'équité l'autre en souf-
, ce bel ouvrage est au-dessus de l'art des ou-
frant patiemment une sentence injuste qui vriers ordinaires. Ceux qui considèrent at-
la perdait d'honneur. Entre les belles pen- tentivement la symétrie du corps humain,
sées morales dont cette paraphrase est pleine, avouent que la sagesse admirable de Dieu
on peut remarquer celles-ci « Le serpent a
: paraît principalement dans la composition
triomphé de deux hommes; mais une femme merveilleuse de l'œil, qui, tout petit qu'il est,
a remporté, dans ce combat, une glorieuse renferme de grandes perfections dans une
victoire sur le serpent; il n'a pas trouvé dans étendue si étroite. Il a une certaine grâce
Suzanne de la première femme
la légèreté naturelle que les autres membres n'ont point :
il n'y a trouvé qu'un amour inviolable de la il est tendre et délicat; la chair n'entre point
chasteté et une fidélité exacte aux ordres de dans sa composition, qui toute délicate qu'elle
Dieu, une force qui surpassait celle des paraisse, a de la consistance, je ne sais quoi
hommes et un cœur résolu de vaincre. Un de dur et quelque chose qui résiste. Il brille
pécheur, après avoir fait les premières dé- de diverses couleurs, le milieu est noir; cette
marches, s'abandonne aux dernières iniqui- couleur n'est pas uniforme ni égale partout;
tés. Le premier crime est comme le premier elle est distinguée par plusieurs petits cer-
nœud d'une chaîne où tiennent tous les au- cles dont le centre est plus noir que tout le
,
tres nœuds. Comme les bonnes actions en reste. Les parties extérieures sont teintes
attirent d'autres qui leur ressemblent, les d'une couleur qui tire un peu sur le jaune
premiers péchés attirent également d'autres qu'un blanc fort clair et fort brillant envi-
péchés. L'adultère que les vieillards eurent ronne; cette blancheur n'est pas au suprême
envie de commettre, leur inspira le désir de degré; elle est transparente comme le verre.
faire périr une innocente. Que les femmes La prunelle est distinguée par un peu de
règlent leur conduite sur celle de Suzanne; rouge, afin que le blanc mêlé avec le noir
qu'elles soient fidèles à leurs époux comme donne à l'œil un nouvel agrément. Tout le
elle a été fidèle au sien; elle a mieux aimé corps en est clair et transparent, afin qu'il
perdre sa réputation et sa vie par un infâme puisse recevoir les images des objets et pré-
supplice, que de s'exposer à la colère de senter comme un miroir à ceux qui nous
Dieu par un crime d'irapudicité que de dés- , parlent. Dans le centre, qui est au fond de
honorer son époux, que de jeter sa famille la prunelle, on voit toujours une figure hu-
dans l'opprobre et lui donner des enfants il- maine lorsqu'on s'y regarde de même que
;
légitimes. Que ceux que l'âge a mûris aient lorsqu'on jette les yeux sur une glace de mi-
de l'horreur de ces infâmes vieillards. Que roir on y voit son image. Ainsi les hommes
les magistrats appréhendent une fin sem- se regardant les uns les autres, se présentent
blable à celle de ces méchants juges. Que réciproquement leur miroir. Il n'est point de
les jeunes gens prennent Daniel pour leur plus bel ouvrage que l'œil parmi les choses
modèle. Toutes les conditions dont l'Eglise créées; il m'élève à la connaissance de Dieu,
est composée se sanctifiant chacune selon
, La perfection de ce chef-d'œuvre me fait cou-
leur état, elle deviendra sainte et agréable à naître la sagesse et l'habileté de l'ouvrier ;
ComheOs,
pag. J06.
que que saint Astère y donne une preuve quer la sagesse admirable du Maître qui les
très-claire de sa foi, en reconnaissant la di- a faits. C'est donc pour cela, ajoute saint
vinité du Fils égal et coéternel au Père; Astère, que Jésus-Christ donna des yeux à
d'où il infère que cette pièce ainsi que celles l'aveugle-né, afin que nous nous défassions
qui sont d'un même style ne peuvent être des pensées qui nous viennent naturellement
attribuées à Astère l'arien. Le même Pho- sur le Fils unique de Dieu et qui ne corres-
,
flambeau et pour nous éclairer. » mais solide et inébranlable, sur laquelle tout
Il trouve dans de Siloé où l'a-
la piscine l'édifice du christianisme doit s'appuyer. Il a
veugle-né alla se laver, par le commande- été comme jeté - dans les fondements pour
ment de Jésus -Christ, une figure du bain élever les fidèles au plus haut point de leurs
mystérieux du baptême, où nos yeux s'ou- espérances. Le Seigneur l'appelle la pierre
vrent après que nous y avons été purifiés fondamentale de la foi; la feiineté de l'Eglise
des ordures de nos péchés. Le reste du dis- dépend de la fidélité et de la piété de son doc-
cours est employé à prouver la vérité du teur; tous les c/û'étiens, depuis l'orient jusqu à
miracle contre l'incrédulité des juifs, et dé- l'occident, sont entés ^ sur ce juste. Saint As-
tuontrer que celui qui l'a opéré est Dieu. Il tère donne une idée de la manière dont saint
paraît même que c'était là le but principal Pierre s'est comporté dans la construction
qu'il s'était au commen-
proposé; car il dit de l'Eglise, par ses discours et par ses tra-
cement « Quoique je sois un fort mauvais
:
vaux apostoliques ;
puis il ajoute : « Comme
serviteur, je n'ai pas oublié que je dois me il a la primauté ^ par-dessus le reste des dis-
sacrifier pour mon maître et le défendre ciples, il a aussi plus opéré de prodiges par
contre ceux qui l'attaquent. Je crierai contre la vertu du Saint-Esprit. Ce fut un grand
les juifs comme s'ils étaient présents et bonheur pour Jean de reposer sur la poi-
transportés de la même fureur qui les agitait trine du Sauveur; Jacques fut appelé par
autrefois. » excellence le fils du tonnerre; le Saint-Esprit
Discours 9. Dans le discours sur saint Pierre et saint enleva Philippe pour instruire un Ethiopien.
sur saint
Pierre et saint Paul, saint Astère fait séparément le pané- Il faut cependant qu'ils cèdent à saint Pierre.
Paul.
gyrique de ces deux Apôtres. Il reconnaît Si on mesure la gloire par les privilèges qui
Combefis
pag. 122. tout d'abord avec beaucoup d'humilité que ont été accordés à la personne , de quelque
la matière qu'il entreprend de traiter est au- côté que l'on envisage ce grand Apôtre, soit
dessus de ses forces, et que n'ayant point les qu'il dispute ou qu'il fasse quelques mira-
grâces spéciales, qui ne se communiquent cles, il surpasse tous les autres disciples. »
qu'aux grands hommes il se trouve comme , Le évêque d'Amasée ne peut se lasser
saint
dans l'impuissance de faire l'éloge de ceux d'admirer la force et l'eflBcacité de la réponse
qui ont été les maîtres des martyrs les pre- ,
que saint Pierre fit à Jésus-Christ en lui di- ,
qu'un potage et quelques légumes. Après ce de dire nettement ce qu'il pensait de Jésus-
prélude il entre en matière et désapprou-
, , Christ, ne prend pas de longs détours et ne
vant la méthode de ceux qui, voulant louer s'embarrasse point dans de subtils raisonne-
quelqu'un, se jettent sur les louanges de ses ments, comme font ces grands barangueurs
ancêtres il s'arrête à ce qui est personnel à
, de notre siècle qui se servent de paroles
,
1 Per Petrum ergo verum ac fidelem pietatis docto- * Omnes Pefro cédant , seque fateantur secundos, si
rem effectum, Ecclesiarum stabilis inflexaque firmitas modo gratiarum compar•atio honoris prœlationem pro-
consistit. Asterius, orat. in Petr,, pag. 127. baverit. Universa sane sigillatim contemplans atque
2 Primus 7'evera Petrus, seu grandis quidam ac du- considerans virum hune deprehendo, cum in sermonum
rits lapis, in mundi hujus cava demissus est, ut chiis- disputaiioJiibus , tum in operum paf/'atione, ubique si-
tianos omnes super œdificatos porians, in sublime militer reliquo discipu lorum choro prœsilientem ac
nempe ad spei nostrœ domicilium suhvehat. Ibid. prœsultantem , idemque viiœ stadium currentes pone
3 Justi porro œdificatione radicati stamus , qui ab relinqueniem. Asterius, ibid., pag. 142.
ortu solis usque ad occasum sumus christiani. Ibid.
[n'« siÈCLE.J CHAPITRE XT. — SAINT ASTÈRE D'AMASÉE. 299
siraple et naïve. Sans distinpruer celui qui sintérossement avec lequel saint Paul prê-
est engendré de celui qui ne l'est point, sans cliait l'Evanû^ile, sans demander aucune ré-
faire une dissertation frivole du semb'able et compense, pas même du pain pour subsister,
du dissemblable, sans rechercher avec trop aimant mieux travailler la nuit de son mé-
de curiosité la distinction des substances qui tier pour gagner du pain, que d'être à charge
surpassent toutes les autres, il ne prétend à ses hôtes. «Profitons, ajoute-t-il, de ce
point renfermer dans son raisonnement l'im- grand exemple, nous qui sommes revêtus
mense étendue de la divinité, comme le font du sacerdoce. Non-seulement les autels nous
si mal à propos Arius et Eunomius. Imitons donnent de quoi subsister, mais même ils
ce pêcheur, puisque nous sommes chrétiens, nous enrichissent et nous font passer corn-
et que nous sommes distingués par la foi et modément la vie. Nous mettons le bien de
non par de vaincs paroles La sincérité de l'Eglise au rang de nos effets, nous comman-
saint Pierre fut récompensée sur-le-champ. dons aux fidèles comme à des esclaves. Le
Jésus-Christ lui dit qu'il était bienheureux, sacerdoce n'est point une domination, c'est
la pierre fondamentale de la foi et la base plutôt une servitude; ce n'est point une di-
de l'Eglise. Il le fit son vicaire et le laissa gnité qui donne l'autorité ou qui inspire la
pour être le père le pasteur et le maître de
, magnificence, c'est la dispensation d'une dis-
tous ceux qui embrasseraient la foi. » cipline modeste et réservée. » Il finit l'éloge
Saint Astère relève une seconde fois les de ce grand Apôtre par le récit de son voyage
travaux apostoliques de saint Pierre; puis, à Rome et de son martyre. « Après qu'il eut
venant à la sentence de mort que Néron pro- porté la lumière de l'Evangile dans toutes
nonça contre lui dans la capitale du monde, les parties du monde, il vint à Rome pour
ildit « Le
: saint Apôtre fut condamné au instruire un peuple qui commandait à tous
supplice de la croix, pour imiter Jésus-Christ les autres, dans l'espérance que s'il pouvait
dans sa mort, comme il l'avait imité en mar- amener au joug de Jésus-Christ les Romains,
chant sur les eaux. Mais cet humble et sage toutes les nations suivraient leur exemple,
disciple, connaissant l'extrême diO'érence Pierre était déjà à Rome, qui travaillait au
qui était entre son Maitre et lui, demanda même ouvrage, ils se joignirent l'un à l'au-
en grâce à ses bourreaux, avant qu'ils l'at- tre pour s'entr'aider. Les leçons de retenue
tachassent à la croix, de le crucifier la tête et de chasteté qu'ils faisaient au peuple,
en bas, jugeant qu'il n'était pas de la bien- offensèrent Néron, qui croyait qu'on voulait
séance que les serviteurs fussent traités le bannir de Tempire, en lui interdisant les
comme les maîtres; ce que ses persécuteurs plaisirs. Il fit emprisonner les Apôtres, et
lui accordèrent. » tous deux reçurent la couronne du martyre;
Saint Astère fait ensuite le panégyrique l'un fut crucifié, l'autre décapité. » On voit
de saint Paul, et s'arrêtant à la vision qu'il par ce discours que leur fête se célébrait an-
eut en allant à Damas, il dit que la raison nuellement et le même jour par tout le
pour laquelle Jésus-Christ, qui avait apparu monde avec de grandes solennités. On y voit
à saint Etienne sous une forme humaine, se encore que plusieurs chrétiens se servaient
manifesta à Paul sous le symbole du feu, volontiers du terme d'homme du Seigneur, en
c'est que ce premier martyr était instruit du parlant de Jésus-Christ.
mystère de l'Incarnation, et que saint Paul 10. IuQ panégyrique de saint Phocas fut pro- Di,,„„„
qu'une autre figure n'augmentât son incré- de ce bienheureux martyr. Saint Astère d'A- combeas,
dulité. Il suit cet Apôtre dans toutes les pro- masée s'y était transporte exprès au jour de
vinces et dans toutes les villes où il annonça sa fête, et il paraît que ce lieu n'était point
la vérité aux gentils, soit de vive voix, soit éloigné de Synople, et que dans cette église
par écrit. R n'oublie pas son différend avec il y avait des reliques du martyr. Synople
saint Pierre au sujet des observations léga- était le lieu de sa naissance, et cette ville,
les. «Ne respectant, dit-il, ni l'antiquité, ni la selon la remarque de saint Astère, avait pro-
primauté même de saint Pierre, parce qu'il duit plusieurs hommes illustres et de grands
voyait que la vérité était en péril, il résista philosophes. La vie obscure que Phocas y
courageusement aux Galates et adressa à cet , menait ne put le dérober à la fui'eui' des
,
tom. IV.
ce temps-là ' il devint comme l'appui et le ment ceux qui traversent le Pont-Euxin,
soutien de l'Eglise par toute la terre, tous mais aussi les autres qui naviguent sur la mer
les fidèles allaient en foule à sa maison pour Adriatique sur la mer Egée et sur l'Océan
,
ont besoin; ils viennent en foule aborder à à la proue pour éviter les écueils. C'est une
Synople comme dans une hôtellerie publi- coutume parmi les matelots de recevoir saint
que. Ses libéralités ne s'arrêtent pas à cette Phocas à leur table mais parce qu'il n'a point
;
comme autant de colonies dépendantes d'une piété en achetant chacun à leur tour la por-
métropole; les chrétiens s'y rendent avec tion du martyr et quand ils sont arrivés au
;
empressement. Ses reliques, envoyées en port, on distribue cet argent aux pauvres.
d'autres endroits, ont rendu son nom célè- Les princes ne l'admirent pas moins que le
bre par tout le monde.*Les peuples vont l'ho- peuple. Les Rarbares mêmes le respectent, et
norer jusque dans la capitale de l'univers, un de leurs rois donna sa couronne toute
où une superbe église en son
l'on a construit brillante d'or et de pierreries, et sa cuirasse
honneur. Les Romains qui conservent avec
,
d'une matière très-précieuse, priant le saint
beaucoup de piété le chef du saint martyr. martyr de vouloir l'offrir au Seigneur, qu'il
1 Ab eo tempore hactenusque, columnam eum ac sus- runtur super jEgeum; qui item occidentalem navigant
tentaculum divinarum per orbem Ecclesiarum, o viri, Oceanum, quique maris Orientalis sulcant sinus, con-
habemus; estque ille martyrum clarissimus , habens sueta celeusmata quibus navigationis labores recréant,
ipse primas partes inter optimos. Is omnes conferio in novam martyris laudationem verterunt, totusque
agmine ad suum trahit domicilium, suntque plenœ eis in ore est Phocas decantatus : quippe qui prœsentis
viœ publicœ iis, qui ex unaquaque regione ad locuin auxilii perspicua argumenta prœbeat. Nam sœpe vi-
orationis contendunt. Atque est quideni magnificum sus est, nunc quidem noctu, maris procella inturges-
illud lemplum, cui obtigit, ut sacrosanclum haberet gubematorem ad clavum dormitantem;
cente, excitans
martyris corpus, eorum qui affliguntur, relaxatio . aliquando autem rursus tendens rudentes, ac veli cu-
eorum qui morbis laborani, officina medica; eorum ram gerens; œque proi-a, hrevia prospiciens ; quocirca
qui esuriunt , mensa; abundantius enim nunc alit nautis lege constitutum est, ut Phocam convivam habeant.
Phocas defmictus, quam prius Joseph in yEgypto vivus. Quia vero nequit fieri, ut qui nunc incorporeus existit,
Nam quidem frumentum pecunia; hic autem gra-
ille conviva ac mensœ particeps fiât. Videte quomodo pia
tis largitur egentibus. Sic mendicorum ac erronum cogitatio, quod facta impossibile videbatur^ facile red-
iurbœ ad Synopas isthmum tanquam ad commune ali- diderit. Quotidie enim œqiiam unam, procomedentium
quod penarium accurrunt. Sed il lie quidem sic, si au- rationes partent , martyri atiribuunt. Cum autem
tem eliam alibi, paucarum reliquiarum impertiiione, unus aliquis e convivis emens, deponit pecuniam. Idem
veluti coloniam aliquam ex metropoli deductam sibi aller sequenti die; ac tertia, alius : sorsque illa
martyr constituit, est is quoque locus admirabilis ac , emptionis universos obiens, partis emptorem quotidie
universis christianis desideratissimus : quomodo uti- suggerit. Postquam autem cos porlus exceperit, distri-
que noster hic locus effectus est epulantium domus. buitur familiis collecta pecunia :idque pars Phocœ est
Pretiosa enim in conspectu Domini mors Sanctorum pauperum beneficentia. Eum quoque reges admiran-
ejus : multisque locis divisœ reliquiœ , integram ubi- iur... Unus certe, Barbarorum princeps rexque, coro-
que ter beato viro, nominis servant claritatem. Sic nam auro ac gemmarum floribus
cnpitis deponens ,
etiam in regia civitate, Italiœ principe, ac mundi to- magnifiée splendentem, exuensque pretiosœ materiœ
tius regina, universi populi concursu honoratur martyr bellicam loricam , quippe superba est et luxuriosa
ac celebratur, habetque insigni pulchritudine extruc- Barbarorum armatura : utraque misit donaria Deo
tam œdem. Non minus autem Romani Phocam colunt, per martyrem, potentiœ ac dignitatis consecrans argu-
quam Petrum et Paulum... Nautœ autem, ac gui sunt menta. Clarum enim est misisse coronam, ut pro ré-
redores, non solum qui transmittunt Pontum-Euxinum, gna grattas ageret : loricam vero, ut pro virtute bel-
verum etiam qui sécant mare Adriaticum, ac qui fe- lica. Asterius, serm. in Phocam martyr., pag. 178.
[ir siÈcxE.] CHAPITRE XI. — SAINT ASTÈRE D'AMASÉE. 301
remerciait, par cette espèce de tribut, du sont des vases de bénédictions. Nous ornons
royaume qu'il hii avait donné, et de la vertu leurs reliques et nous les honorons, ou nous
guerrière qu'il lui avait inspirée. » nous mettons sous leur protection. Les mar-
di. Saint Astère prononça le discours sui- tyrs gardent l'Eglise comme les soldats gar-
vant en un jour où l'on célébrait la Icte de dent les citadelles. Nous voyons avec plaisir
quelques martyrs qu'il ne nomme pas; mais les peuples qui viennent en foule de toutes
il parait qu'ils avaient soufiert à Amasce, ou parts, et qui font de grandes fêtes pour ho-
du moins dans le heu où il fit leur éloge. norer leurs tombeaux. Ceux qui sont acca-
Voici comme il le commence : « Si le démon blés de malheurs y viennent comme à un
n'eût persécuté les chrétiens, et ne s'é- s'il asile pour s'y reposer et pour s'y consoler;
tait pas déchaîné contre l'Eglise, nous n'au- ils les prennent pour leurs intercesseurs à
plus auguste et de plus pompeux que ce con- maux, on apaise la colère des princes. On
cours prodigieux de peuple dont la ville est est à couvert des orages et tempête
de la
remplie, et qui va donner des marques d'une dans les temples consacrés à la gloire des
sincère piété dans ces lieux sacrés où les martyrs. Les pères et les mères prennent
martyrs ont versé leur sang? Les martyrs entre leurs bras leurs enfants malades, et,
sont nos maîtres et les modèles que nous sans se soucier de la médecine et des méde-
devons suivre; mais, en opposant leur vie à cins, ils viennent les offrir à quelqu'un des
la nôtre, ils nous reprochent aussi les crimes martyrs, ils le prient d'intercéder pour eux
que nous commettons; s'ils sont sortis victo- auprès de Dieu, et parlent de la sorte à celui
rieux des flammes, pourquoi ne dompterez- qu'ils choisissent pour leur médiateur. «Vous
vous pas la luxure par la chasteté ? Ils préfé- qui êtes mort pour Jésus-Christ, demandez-
raient Dieu à ce qu'ils avaient de plus cher, lui la santé de mon enfant; sei'vez-vous du
pourquoi ne modéreriez -vous pas des affec- crédit que vous avez auprès de Dieu, et par-
tions dérésiées? Ils ont souÛert le fer et le lez-lui pour vos compagnons. Quoique vous
feu pour le nom de Jésus-Christ, et il n'y a ne soyez plus parmi les hommes, vous con-
point de belles actions qu'ils n'aient faites naissez les infirmités humaines; vous avez
pour triompher de la mort même en expi- vous-même autrefois prié les martyrs, avant
rant. Voilà pourquoi nous conservons com-
* que vous eussiez souffert le martyre; ils ont
me des gages précieux leurs saints corps, qui écouté vos prières, ils vous ont accordé ce
* Idcirco pia corpora, decenti ornaiu componentes; polies, conservis commoda sermonem. Tametsi desiisti
benedictionis vasa illa, beaiorum animorum organa; in humanis at nosti quœ sint passiones ac morbi
esse :
philosophorum hospitum domos , ea pretiosissima pi- humani generis. Tu quoque quondam martyres obse-
gnora in oinne sœculum conservamus : iisque tan- crasti, prius quam ipse martyr existeres. Accepisti tune
quam prœcipuis donis nosfris munimur : ac Ecclesia, quœrens, modo eum habeas, largire. Tui prœmii CU'
martyrum satellitio, haud secus atque civitas arma- mulo postula, quod nostro cedat commodo. Tuo sane-
torum manu, protegifur; cogunturque célèbres populi mur livore, uti mundus livore Christi. nAlius ad nup-
totius conventus ac solemnitatum jucundilatem perci- tias pergens, thalami exordium facit, quas in mariyris
pimus, ac iis recreamur. Qui humanœ vitœ adversis preces fundit. Quis item in procinctu navigationis, non
casibus ac calamitatibus vexantur, velut ad asilum prius navis rudentes solvit, quam tnaris Dominum per
quoddam ac perfugium, ad ter beatorum requiem ac martyres invocaverit. Mendicorum porro populi, ac
solatia, festine accedunt. Precum illos ac orationum pauperum turmœ, martyrum requiem ac refectionem
iniercessores adhibemus, propter excelleniem qua pol- lares communes habent. Ubique autem ierrarum ac
lent fiduciam. In pi-œsidiis levantur paupertatis in- maris decantantur martyres, id plane congrue atque
commoda; curantur morbi, ac principum mince sedan- mérita... Quamdiu enim rerum gestarum narrationem
tur , omniumque sœculi turbinum ac tempestatum atque honores, œtate juniores a senioribus suscipiunt,
tranquilli portus, sacra martyrum delubra existunt. avusque nepoti, sive etiam pater filio, eorum cultum
In hune modum pater, seu parens altéra infirmam tradunt, immortalem laudem efficiunt... Ecce enim
prolem tollens, atque in ulnas suscipiens complectens- per universum orbem impletus est Christi athletarum
que medicas quidem officinas, ac medicos trunscurrit; circulus, nec est locus ullus, quo non eorum memoria
ad auxilium vero artis expers confugit; atque ad habeatur, annique tempora omnia, terrœ donis ac
unum aliquem martyrum adiens, per eum Domino frugibus potiora pugilum gesta celebraturis ac fesia
orationem offeret , verbis ejuscemodi compellans eum, agentibus conferunt. Asterius, orat. in SS. Martyres,
quem mediatorem asciscit : a Qui propter Christum es pag. 186.
passus, intercède pro passione morboque. Qui fiducia
,
pouvez, accordez -nous aussi ce que nous moire d"une infinité de gens qui sont morts ,
vous demandons. C'est pour vous un nou- mais encore de les adorer et d'être assez
veau surcroît de gloire que de nous secourir aveuglés pour croire que Proserpine et Cérès
dans nos besoins; que votre sang nous gué- sont des divinités. «Les mystères d'Eleusine
risse, comme le sang de Jésus-Christ a guéri sont, ajoule-t-il, comme l'âme de votre reli-
tout l'univers. » Un autre étant sur le point gion le peuple d'Attique et la Grèce entière
;
de se marier, adresse ses prières aux mar- s'assemblent pour les célébrer. » On voit par
tyrs, afin qu'ils bénissent son mariage. Ceux cet endroit que ce discours fut prononcé
qui veulent s'embarquer, ne mettent point avant l'an 39G, temps auquel, suivant que le
la voile au vent, qu'après avoir invoqué le remarque Eunape ^ Alaric ruina ces restes
,
comme leurs pères. L'univers entier retentit « Vous autres juifs de la nouvelle secte, y a-t-il
de leurs louanges avec justice. Les anciens lieu de s'étonner que vous n'honoriez pas les
racontent à leurs petits-fils l'histoire et les martyrs, puisque vous méprisez Jésus-Christ,
belles actions des martyrs, pour les porter à et que vous son Père?
dites qu'il est inégal à
les honorer et à leur rendre le culte qu'ils Vous regardez comme des lieux profanes
leur doivent. Il n'est point d'endroit si re- ceux où reposent les corps des martyrs. A
culé, où l'on ne célèbre leur victoire; toutes quoi pensez-vous ? Vous portez le nom de
les saisons leur consacrent ce qu'elles ont chrétien, et vous haïssez les martyrs ; ne sa-
de meilleur, pour solenniser leur fête. vez-vous pas que Jésus -Christ est lem" chef,
Deux sortes de personnes savoir les gen-
, qu'il est mort le premier pour donner du
tils et les eunoméens que saint Astère ap-
,
courage aux autres ?» Il insiste sur la vertu
pelle les nouveaux juifs, tâchaient d'elFacer des reliques des martyrs, et la prouve par la
la gloire des martyrs, et disaient : «Ne sont- résurrection d'un mort à l'attouchement des
ce pas des honunes comme les autres ? Leur os d'Elisée, et par les merveilles que le
corps n'est-il pas réduit en poussière, ou à même prophète opéra sur les eaux du Jour-
quelques reliques que l'on a enterrées? » Il dain à l'aide du manteau d'Elie. Il se moque
répond aux premiers « Nous n'adorons
:
'
des eunoméens qui n'osaient entrer dans les
nullement les martyrs, mais nous les hono- heux où les martyrs étaient enterrés, et
rons comme de véritables serviteurs de Dieu. leur dit qu'ils devaient au moins respecter la
Le culte que nous leur rendons ne se ter- voix des démons, qui sont forcés de confes-
mine pas à des hommes précisément mais ; ser la puissance des martyrs lorsqu'ils les
nous admirons ceux qui, pendant les persé- chassent des corps des possédés « Car il en
:
cutions, se sont sacrifiés pour défendre le faut toujours, dit saint Astère, tirer la même
culte qu'on doit à Dieu. Nous mettons leurs conséquence à la gloire de ceux qui ont ré-
reliques dans des tombeaux magnifiques pandu leur sang pour Jésus-Christ. Les pos-
pour nous animer à imiter les vertus de ceux sédés 3 reçoivent tous les jours publiquement
que nous honorons de la sorte les devoirs ; d'autres grâces par le ministère des martyrs;
que nous leur rendons nous seront comptés, ceux qu'on a vus aboyer comme des chiens et
et nous en aurons la récompense. Ils sont qui étaient transportés de fureur, sont main-
nos patrons auprès de Dieu parce que nos , tenant revenus à leur bon sens, et prouvent
prières ne sont pas capables de le fléchir pour suffisamment par ce retour combien l'interces-
obtenir ce que nous lui demandons dans nos sion des martyrs est efficace. » Il finit son
pressantes nécessités. » 11 reproche aux gen- discours par ces paroles « Prions Dieu et
:
1 Nos minime gentium adoramus martyres, sed tan- 5 Eunape, cap. v, pag. 74, 75.
quavi veris Dei adoratoribus habemus honorem. Non 3 Porro palam quotidie elucent, alia aliaque, ac di-
colinms homines, sed eos admiramur qui tempore per- versa martyrum bénéficia, quibus maie a Saiana vexati
secutionum in Dei prœclare cultum assumpti sunt. In liberentur; qui enim nuper rnore canum latrabant, ac
loculis ac sepulcris pulchre elahoraiis deponimus qv.ondam inexplicabilibus tenebantur furoris noxis,
,
struciurisque magnificat eorum requietionis excitamus nunc sobrii, ac saiii videntur, ipsisque rébus marty-
domos, ut eorum qui prœclare vita functi sunt, hono- rum intercessionis fiduciam atque vim testatam uni'
res œmulemur. Nec vero mercede vacuum in eos exlii- versis ac spectantibus faciunt. Asterius, ibid., p. 206.
bemus studium, sed eorum apud Deum patrocinio
fruimur. Asterius, ibid., pag. 191.
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE XI. — SAINT ASTÈRE D'AMASÉE. 303
adressons-nous aux martyrs, afin qu'ils ob- clouter raisonnablement que celte pièce ne
tiennent un esprit de componction à ceux soit de saint Astère et Photius la lui attri-
;
*
que l'hérésie a infectés, et qu'ayant banni bue sur le rapport qu'elle a avec la descrip-
l'erreur qui nous sépare les uns des autres tion de l'œil qui est dans le discours sur l'A-
comme une muraille , nous soyons tous unis veuyle-né. Elle fut lue sous son nom dans la
en Jésus-Christ. » quatrième et la sixième action du septième
Sur le mnr-
La description du martyre de sainte Eu-
12. concile général. Le tableau qui représentait
tyre >lo saint
phémie a beaucoup plus l'air d'une pièce de le martyre de sainte Euphémie était à son
rélhorique composée par saint Astère pour
, tombeau, proche d'une éghse de Chalcédoine
s'exercer quand il était jeune et qu'il de- qui portait le nom de cette Sainte. En voici
mem-ait à Chalcédoine que d'un discours , la description « Un juge - est assis sur un
:
prêché au peuple dans le temps qu'il était trône fort élevé, qui regarde la Sainte d'une
évèque d'Amasée. On en jugera par la ma- manière sauvage et farouche car l'art sait :
ayant l'esprit fatigué de cette lecture, je devant le juge; il détourne entièrement son
jugeai à propos de me délasser un peu par la visage comme pour l'obliger de parler plus
,
promenade, pour donner de nouvelles forces clairement afin qu'il ne se méprenne point
,
à mon esprit épuisé. Je mai- sortis de ma et qu'il n'écrive point de fausseté qu'on
son, et je me promenai quelque temps dans lui puisse reprocher La vierge est couverte
la place publique avec mes amis. » Tout cela d'un habit noir et d'un manteau de philo
convient-il à un saint évéque uniquement sopbe le peintre a jugé à propos de la faire
;
occupé du soin de son troupeau ? Ce qu'il belle. Pour moi je me persuade aisément
,
ajoute en parlant du tableau qui représentait que son âme était remplie de vertus. Deux
le martyre de la sainte convient également
, soldats la conduisent au juge, l'un la tire par
à un jeune orateur « Les enfants des Muses
: devant, l'autre la pousse par derrière; son
n'emploient pas des couleurs moins vives maintien marque de la pudeur et de la cons-
que les peintres, n On ne peut néanmoins tance; elle baisse les yeux, n'osant regarder
» Photiu3, cod. 271, pag. 1501, 1504. tem liberis indicat. Nunc autem in hanc picturam'mi-'
* Pictor autem et ipse pietatis studiosus, universam raculum istius operis transtuli. Multum vero pictorem
historiam, quo potuit ariificio , prope capsam in sin- istum admiror, quod longe mogis coloribus mores ex-
done effiyiem, sacrum hoc spectaculum ibi dedicavit. presserit, affectiones pudoris et virilitatis , quœ iamen
Habet autem artificium picturœ hoc modo : Judex in invicem pugnant, affabre commiscens. Progrediente
alta sella, acerbe et torve virginem aspiciens ( irasci- vero liac imitatione, populares quidem in tuniculis
iur enim et inanimata materia, si quando pictura nudi ipsam rem jam
aggrediuntur. Hic enim arrecto
voluerit) collocatus est. Asiant autem latrones reyni capite virginis, et intergum reflectens alte.ri ad poe-
et cohors militum, Adsunt et commentarienses tabulas nam virginis ora exhibet. Adstans ergo ille, dentés
et stylos gestientes manibus : quorum aller abducia a virginis excutit. Maliens autem et terebra, tormenti
cera manu serio admodum virginem aspicit, faciem sunt instrumenta. Sed lacrymas fundo; nam et mihi
ad illam inclinans, quasi juberet ut altius loquaiur, hœc passio vocem aufert, ut amplius loqui nequeam,
ne auscultatione impeditus vitiose scribat falsave aut Nam tam exacte satiguitiis gutias pictor defluentes
dubia. Adstat autem virgo pulla veste et pallia, ut depinxerat, ut juraveris a labiis profluere. Virgo au-
pictor putavit, philosophiam professa; ut autem ego tem iterum carcerem petens , in pulla veste sola sedet
arbitrer, anima virtutibus ornata prœdita ; faciès illius manusque ad cœlum extendens, Deum malorum de-
urhana; ducunt uutem eam ad judiccm duo milites. pulsorem alloquitur. Fundente autem hac orationem,
Hic quidem a fronte illam trahens, ille autem a tergo apparet supra caput illius signum, quod scilicet chris-
eamprotradens. Virginis autem habitus pudore et con- tianorum consuetudine adoratur, et passim inscribitur.
stantia mixtus est. Oculos enim in terram, veluti vi- Erat autem ( ut arbitror ) symbolum pœnœ quam illa
rorum conspectu pudefacta , defigit. Stat autem intre- erat subitura. Deinde quoque pictor alias ignem vehe-
pida, certaminis amaritudinem nihil exhorrescens Et . mentem, rutilante colore, hinc inde accenderat , etiam
ego tandem pictores etiam laudare cogar, quos Col- flammam faciens corpoream. Constituit autem eam
chicœ illius mulierculœ facinus pinxisse video. Hœc mediam, mnnibus quidem ad cœlum elatis, nullos
enim adactura in viscera filiorum ferrum, commise- dolores horrentem, sed potius vultu lœto gaudentem,
ratione et ira vultum habet temperatum. Si quidem quod ad incorpoream et beatam vitam sit transmigra-
altero oculorum iram exprimit , altero autem matris tura. Hue usque pictor manum tabulœ, ego vero verba
naturarn horrentem ad taie facinus, et parcere cupien- adhibui. Tora. VU Concil., pag. 739.
, ,,
qui ont tracé la fable de cette femme de Col- jugement. L'histoire du festin que le phari-
chos qui ,
présentant le poignard à ses en- sien fit au Sauveur, rapportée par saint Luc,
fants, avait le visage partagé entre la misé- fait la matière de ce discours, et saint Astère
tait la bonté d'une mère qui pardonne et qui a saint Evangéhste, que le Sauveur du monde
horreur d'un parricide. J'admire autant le qui était pur, sans tache et le seul juste , a
tableau d'Euphémie, et je suis surpris de l'a- bien voulu converser famihèrement avec des
dresse du peintre, qui a mêlé ses couleurs gens dont les mœurs étaient dérangées, non
avec tant d'artifice, qu'il a représenté sur le pour participer à leurs désordres, mais pour
même visage le courage et la pudeur, qui leur faire part de sa sainteté. Il s'étonne que
sont deux passions entièrement opposées. des gens qui sont sujets aux mêmes défauts que
Pour achever son tableau, il a dépeint les les autres hommes, traitent si durement ceux
bourreaux à demi nus et qui n'avaient que qui succombent au péché, et leur interdisent
des habits fort légers ils s'appliquaient avec
;
de pleine autorité l'entrée du ciel, tandis qu'ils
beaucoup d'ardeur à leurs fonctions ; l'un sont pour eux-mêmes des juges si commodes
prenait la tête de la Sainte et la renversait ;
et qu'ils se traitent avec tant d'indulgence,
l'auti-e accommodait son visage et le prépa- Ceux qui en usent de la sorte, au lieu de
rait aux tourments l'autre lui arrachait les
; guérir les malades, les désespèrent et aigris-
dents on y voyait les instruments du sup-
: sent leurs maux en , leur interdisant toute la
plice, le maillet, la terelle. Ce récit fait cou- consolation que l'on peut retirer de l'Ecri-
1er mes pleurs et m'empêche de poursuivre ture, par le souvenir de la bonté et de la
tant je me sens touché de ce spectacle ; car miséricorde de Dieu qui a tant de penchant
les gouttes de sang étaient dépeintes si au à nous pardonner. Saint Astère les rappelle
naturel, que vous eussiez dit qu'elles dégoût- au souvenir du compte qu'ils auront à rendre
taient des lèvres de la Sainte; il était impos- au jugement de Dieu, et croit que ce souve-
sible de retenir ses larmes et de résister plus nir doit les porter à traiter doucement leurs
longtemps à un spectacle si triste. Elle fut frères. Pour faire sentir combien est grande
traînée en prison après avoir été tourmen-
, la bonté de Dieu il fait remarquer qu'avant
,
tée de la sorte. On l'y voyait seule, assise, de se montrer lui-même aux hommes, il leur
vêtue de noir, levant les mains au ciel et a envoyé en divers temps ses prophètes pour
priant Dieu de l'assister dans le pitoyable les exhorter à la pénitence. « Sa miséricorde,
état où elle était. Tandis qu'elle priait, une dit-il, est infinie; il ne veut point la mort du
croix parut sur sa tête, je crois que c'était le pécheur, il attend qu'il se convertisse. Ceux
signe du martyre qu'elle était près de souf- qui ont ^ perdu la première grâce, ne sont
frir. Le peintre avait dépeint un grand feu point réprouvés pour cela Dieu leur fait mi-
;
dans un autre endroit on voyait voler des : séricorde une seconde fois il oublie leurs ,
tourbiUons de flammes il plaça la vierge au ; crimes en leur pardonnant les larmes qu'ils ;
milieu, levant les mainsau ciel, sans donner répandent ont la force du baptême, leurs gé-
aucun signe de tristesse au contraire elle ; , missements les remettent en la grâce de
se réjouissait, dans l'espérance de la vie Dieu qui s'était retiré d'eux. » C'est ce qu'il
bienheureuse qu'elle était près d'obtenir. » prouve par l'exemple de saint Pierre qui
13. Dans quelques manuscrits, le discours ayant expié par ses lai^mes le crime qu'il
Disronrs
fur la péi.i- intitulé de la Pénitence, ou contre ceux oui avait commis en reniant son maître, conserva
jugent sévèrement les autres , est attribué à son nom de Pierre et l'apostolat. Il ajoute
saint Grégoire de Nysse ' , et il est imprimé que Judas même aurait obtenu miséricorde
1 Tom. II Oper. Nj^ssen., iu appendice, pag. 164. vio cum lacrymarum effu'
resipiscentia conjungatur, ut
2 Photius, cod. 271. sio lavacri vim habeat, gemitusque reducat gratiam
3 Eo fit ut ne illi quidem, qui priorem gratiam con- quœ paulisper recesserat. Asterius, de Pœnit,, tom. Il
tumeliosius abjecerunt, 7nerito afficiantur supplicio : Oper. Nysseni, in appendice, pag. 168.
sed a posteriore misericordia prior excipiatur, et obli-
[ir SIÈCLE.] CHAPITRE XI. — SAINT ASTÈRE D'AMASEE. 303
Seigneur ordonne quelquefois d'arracher une de l'EgHse et renoncez à toutes vos supers-
,
plante inutile, ils doivent prier, comme le titions. La pénitence - efface et dissout les
bon jardinier, qu'on diffère encore quelque crimes qu'on a commis par les pensées et
temps de recourir à ce dernier remède ils ;
par les actions examinez donc la nature du
,
doivent avoir les mêmes inquiétudes, l'em- mal qui vous travaille; concevez-en la plus
pressement et l'affection que Moïse éprouvait vive douleur que vous pom-rez faites en ;
manière dont nous devons pleurer nos pé- des larmes en abondance faites en sorte que ;
chés, décrit exactement toutes les démarches les prêtres, qui sont vos pères, participent à
que fit la femme pécheresse, dont saint Luc votre affliction. Vous devez ^ avoir plus de
rapporte l'histoire ;
puis il ajoute : « Nous confiance en ceux dont vous êtes les enfants
promettons assez de faire pénitence, mais adoptifs, que dans vos pères naturels, qui
nos promesses sont sans effet; nous vivons vous ont donné la vie. Découvrez-leur tout
toujours de la même manière que nous vi- ce que vous avez de plus caché faites-leur ;
vions avant de détester nos péchés. Nous connaître les secrets de votre ccem*, comme
avons toujours le même air de gaieté sm* le vous montrez vos blessures au médecin ils ;
visage, la même propreté dans nos habits, auront soin de sauver votre réputation en
la même délicatesse dans notre nourriture ;
vous guérissant. »
nous négligeons par notre faute d'approcher J4. C'est aussi sur le témoignage de Pho- DiscontJ
sur le com-
des sacrements, nous n'apportons aucun soin tius que nous attribuons à saint Astère le meocement
des je unes.
pour réparer les pertes que nous faisons. » Il discours intitulé Sur le commencement des
:
propose les mouvements que se donnerait un Jeûnes, imprimé parmi les œuvres de saint
homme pour retourner en grâce avec un roi Grégoire de Nysse *. Après y avoir posé pour
de la terre, et les soins ordinaires aux ma- principe que l'homme est composé de deux
lades pour recouvrer leur santé, et dit : parties d'un mérite inégal, savoir du corps et
« Vous, dont l'âme est dans un état si fâ- de l'âme, saint Astère fait voir que le jeûne
cheux, pourquoi n'avez-vous pas recours au est très-utile à l'un et à l'autre. C'est pour-
médecin, et ne lui découvrez-vous pas vos quoi il nous exhorte à accepter le jeûne du
maux? Pourquoi souffrez-vous que la plaie Carême avec joie, « le jeûne étant le maître
s'envenime, qu'eUe s'enflamme, et qu'elle de la tempérance, la mère de la vertu, la
vous dévore? Les délices ont altéré votre nourrice des enfants de Dieu la tranquillité ,
santé, guérissez-vous par la diète et par les des âmes et le soutien de la vie. C'est le
jeûnes. L'incontinence rend votre esprit ma- jeûne qui réprime les mauvais désirs, qui
* Nolite vos in conservas vesiros prœbere judices * Quid enim aliud est pœnitentia, nisi dissolutio et
acerbos et graves, donec veniat ille qui arcana cor- eversio prœteriiorum, quœ tel re, vel cogitatione sunt
dium patefaciet, et poteslate sua cuique convenientem admissa? Asterius, ibid., pag. 173.
statum tribuet in vita quam expectamus. Nolite stric- 3 Quamobrem major tibi in sacerdoie fiducia sit,
ac severiores sententias ferre, ne iisdem
tiores in alios qui te in Deo genuit, quam in illis a quibus corpore
vos sententiis condemnemini... Sacerdos est aliquis, pracreatus es. Audacter ostende illi quœ sunt recon-
populique regendi mwius sortitus est : privatorum ca- dita. Animi arcana tanquam occulta vulnera 7)iedico
sus commisereatur, memineritque se quamvis dignitate retege. Ipse et honoris et valetudinis tuœ rationem
prœstet iis quos gubernat et régit, naturam tamen habebit. Ibid., pag. 177.
eamdem habere, ideoque passe aliquando fartasse in * In appendice Oper. Gregor. Nyssen., pag. 247.
casdem errores incidere. Asterius, ibid., pag. 170.
VI. 20
,
anges * gardent la maison de celui qui jeûne, sont plus longs qu'à l'ordinaire. Ils feignent
et l'accompagnent partout pour le défendre ; d'être incommodés de
l'estomac, de vapeurs,
au lieu que celui qui s'adonne à la bonne de maux de que leur santé se ruine,
tête et
chère pendant le Carême n'a point d'autres , Ils n'ont du dégoût que pour les seules vian-
compagnons que les démons. Il fait voir par des qu'on sert sur leur table, et murmurent
divers exemples tirés de l'Ecriture combien
, contre les choux ^ et contre les légumes
l'intempérance est nuisible. Ceux-là surtout comme s'ils avaient été créés mal à propos,
qui demeurent dans les maisons des évêques 2 Ils boivent de l'eau d'un seul trait comme
et des prêtres, soit comme leurs parents , prenaient une médecine. Plusieurs com-
s'ils
soit comme leurs domestiques, doivent gar- posent des potions dont le goût approche de
der exactement la loi du jeûne. Il appelle le celuidu vin, afin de contenter leur sensualité ;
jeûne comme le frère de lait de tous les et y en a même qui font apprêter les lé-
il
saints et le commencement de toutes les bon- gumes avec tant de soin qu'ils contentent
nés œuvres; il dit que les prophètes et les leur déhcatesse; ce qui est une foUe, puisque
saints qui ont fait les plus grands miracles, le jeûne est la preuve d'une âme libre et
et le Sauveur lui-même ont commencé par non d'un esclave qui ne fait point comme il
le jeûne. « Ne murmurez donc pas ^ ajoute faut ce qui lui est commandé, et qui ne le
saint Astère , contre la pureté de ces saints fait que parce qu'il y est contraint. Voas de-
semaine et le samedi, pour vous abandonner chez donc que la récompense ne s'accorde
aux excès de bouche comme font les juifs. qu'à ceux qui travaillent avec bonne foi et ,
Ne comptez pas les jours de Carême, comme non aux ouvriers trompeurs. Ne falsifiez pas,
un mercenaire paresseux, dans l'impatience je vous prie, le jeûne du Carême de peur ,
que ce temps soit écoulé. Ne vous attristez qu'il ne vous arrive la même chose qu'aux
point si votre cuisinier ne travaille pas dès cabaretiers qui mêlent de l'eau dans le vin.
le matin à vous apprêter à manger. Donnez Car si on les punit pour ce fait, comment
quelque chose à l'âme, et non pas tout au pourrez-vous éviter la peine, vous qui à
corps. Je consens* à ce que vous donniez dix l'austérité du jeûne mêlez les délices de la
mois entiers et même un peu plus au corps ;
bonne chère? Ne venez pas ici me prétexter
mais donnez au moins le Carême entier à des incommodités simulées, et ne me dites
l'âme, afin qu'elle se tire de la boue du pé- pas que le Carême engendre des maladies ;
ohé par la tempérance. Je rougis lorsque je cela n'est point , il fait au contraire qu'on se
^ Quapropter noveris, o homo, ejus qui jejunat, do- gesimœ dies velut ignarus mercenarius, expectans do'
mm custodes esse angelos, et relut continuos stipato- nec elabatur ejus, de quo conventum est, tempus. Ne
res. Ejus autem domum qui in quadragesima divitiis angaris, si a prima hora domus non perfundatur fumo,
sese tradit, stipatores esse dœmones. Aster., orat. in neque coquus stet ad ignem. Asterius, ibid., pag. 252.
Principium jejunii, tom. II Oper. Nysseu., in appen- Habeat igitur corpus decem menses et paulo plus.
*
dice, pag. 249. Concédât mihi quad rages imam, et quidem solidam,
2 Omnes igitur jejunemus ; ad sacerdotum familia- ut paulisper ex cœno libérer luto per temperantiam
res jejunium pro domestico et quasi ejusdem laris refrigerato. Asterius, ibid.
magistro temperantiœ habere, et ejusdem prœcepta s Erubesco, quando intueor voracium incentitudi-
audire debent : absurdum enim est nummulariorum nem, et quomodo intuitu abstinentiœ ejulent... fasti-
filios argenti probandi peritiam ienere... Eos vero qui diose ad severam mensam accedunt, murmurant contra
cum sacerdotibus degunt, sive sint cognati, sive alio olera, legumina, quasi frustra
convicia jaciunt in
modo in familiam cooptati, exerrare a scopo, ad qucm creata fuerint. Uno anhelitu aquam extrahunt, quasi
familiœ ductor et dominus suam vitam conformare esset amura a medicis prœbita potio. Multi etiam vi-
débet. Asterius, ibid., pag. 250. num ingeniose imitantur, suamque cupiditatem facti-
3 Ne murmures adversus horum dierum puriiaiem. tiis quibusdam potionibus consolantur. Alii etiam in
Ne quœras finem hebdomadœ. Ne desidcres sabbatum oleribus dclicias quœrunt, fiuntque miri cupidiarum
ob ebrietatem, tanquam judœus. Ne numéros quadra- structures et artifices. Asterius, ibid., pag. 254.
[iv" SIÈCLE.] CHAPITRE XI. — SALNT ASTÈRE D'AMASÉE. 307
porte mieux. Ne cherchez point des excuses encore, c'est que dans ce discours, comme
dans vos péchés , comme font tous ceux qui dans celui que saint Astère a fait en l'hon-
airaent leurs plaisirs. Si la tempérance vous neur de saint Pierre et de saint Paul, il re-
fait de la peine et si vous la trouvez contraire marque que Jésus-Christ s'apparut comme
à votre tempérament, ce n'est qu'à cause de homme à saint Etienne et non pas à saint
votre mauvaise habitude; mais elle n'est pas Paul. Il le prononça le lendemain de la fête
telle en effet. » de la Théophanie et de la naissance de Jé-
II fait voir que c'est à tort que l'on mé- sus-Christ, jour auquel on faisait dans l'E-
prise l'eau, et montre par l'exemple des peu- glise celle de saint Etienne. « Ce grand hom-
ples les plus vigoureux et les plus belliqueux me, dit ce Père, est comme les prémices des
qui ne buvaient que de l'eau et qui ne man- martyrs, et nous enseigne à quels travaux
geaicnt pas même de pain, que l'eau ne rend nous devons nous exposer pour la gloire de
l'homme ni maladif ni languissant. Il rap- Jésus-Christ. Les Apôtres l'ont devancé par
porte l'exemple des trois enfants d'Israël à le temps, mais il les a devancés en faits hé-
qui l'abstinence du vin
de la viande ne fit et roïqucs. Il est le premier qui a fait la guerre
rien perdre de la fraîcheur, de la vivacité et au démon et qui en a remporté la victoire. »
de la délicatesse de leur teint. Le jeûne, au Saint Astère rapporte ce qui est dit de ce
contraire leur servit de fard et leur donna
, saint martyr dans le livre des Actes et des
de l'agrément, plus que n'en possédaient les discours qa'il fit aux juifs qui voulaient le
autres qui faisaient bonne chère. « jNe fuyez lapider. Il relève sa constance dans les tour-
donc point, dit -il encore, la peine qu'il y a ments, sa charité envers ses persécuteurs;
dans la tempérance et dans le jeûne mais ; et examinant la prière qu'il faisait pour eux,
opposez à cette peine l'espérance des récom- il nous fait remarquer que ce saint martyr,
penses, elle vous paraîtra légère et passera en disant à Dieu Seigneur, ne leur imputez
:
aisément. Dites à vous-mêmes ces paroles de point ce péché, ne priait pas, comme quel-
piété Il est vrai que le jeûne est amer; mais
: ques-uns croient faussement, que le péché
rien n'est plus doux que le paradis. La soif que ses ennemis commettaient ne fût soumis
est pénible ; mais elle me fait approcher de à aucune peine, et qu'il fût entièrement im-
la fontaine qui empêche celui qui en boira puni; mais il demandait à Dieu de leur faire
d'avoir jamais soif. Le corps est importun et la grâce d'en concevoir une vive douleur,
méfait de la peine; mais l'âme, qui est in- afin qu'ils fissent pénitence de l'attentat qu'ils
corporelle, est plus forte que le corps. Mes commettaient en lui arrachant la vie. Parlant
forces sont mortifiées, mais la résurrection de la vision qu'eut saint Etienne au moment
s'approche. Dites à votre ventre , lorsqu'il de sa mort, il dit « Dieu, prévoyant toutes
:
vous presse de lui donner à manger, ces pa- les erreurs où les hommes devaient tomber,
rôles du Seigneur L'homme ne vit pas seule-
: prend les devants pour y remédier. Car si
ment de pain, mais de toute parole qui sort de cette apparition n'eût regardé que l'utilité
la bouche de Dieu. » Saint Astère finit ce dis- d'Etienne, une seule voix aurait suffi, comme
cours en exhortant tous ceux qui étaient se- au baptême de Jésus-Christ, au jour de sa
parés de l'Eglise, à s'y réunir « Abandon- : transfiguration, et lorsque Paul allait à Da-
nez, leur synagogue pom' vous ranger
dit-il, la mas; mais comme l'hérésie de Sabellius de-
à l'Eglise; vous suivez encore les cérémo-
si vait infecter l'Eghse dans la suite des temps,
nies judaïques, de quelle utilité vous sera le en confondant les personnes de la Trinité,
jeûne ?» Il veut aussi que le jeûne soit accom- Dieu, qui le prévoyait, précautionne les âmes,
pagné de modestie et que l'on bannisse les , contre le poison de l'erreur, en se montrant
danses, qui marquent la dissolution du cœur, dans toute sa gloire. Il fait voir à Etienne le
Discours 15. n y a quelques rapports entre ce dis- Fils dans une personne parfaite, et le met à
nne.'pre- cours ct cclui quc saint Grégoire de Nysse a sa droite, pour démontrer les hypostases par
coXflV; fait sur le même sujet, d'où vient que quel- la distinction des Personnes. Il est vrai que
P«g. 283
ques-uns le lui ont attribué. Mais ces rap- le Saint-Esprit ne paraît point dans celte vi-
ports sont plus dans les pensées que dans sion; mais il faut se souvenir, dit saint As-
les paroles; on l'a aussi quelquefois attribué tère, qu'il est désigné personnellement dans
à saint Procle. Mais l'autorité de Photius ne la remarque que l'Ecriture fait sur le discours
nous permet pas de douter qu'il ne soit de de ce saint martyr aux juifs, en ces termes :
saint Astère d'Amasée; et ce qui le persuade Mais ils ne pouvaient résister à la sagesse et à
308 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
l'Esprit qui parlait en lui; et il ne faut rien guérissant le serviteur du centurion. Photius
conclure contre la foi, ajoute ce Père, de ce dit que saint Astère y employait toute son
qu'en cet endroit l'Ecriture nomme le Saint- éloquence à exhorter les maîtres et leurs do-
Esprit avant le Père et avant le Fils, car elle mestiques ceux-ci à rendre une obéissance
:
renverse quelquefois l'ordre des choses; elle prompte et sincère, ceux-là à traiter leurs
nomme quelquefois seulement le Fils, et domestiques avec douceur,comme s'ils étaient
quelquefois le Fils avec le Saint-Esprit; elle leurs frères. Il y parlait aussi de l'esclave
commence par le Père, pour finir au Saint- scythe sous lequel il avait étudié. Son dis-
Esprit une autre fois par le Saint-Esprit et
;
cours sur Jaïre et l Hémorrhoïsse était remar-
par le Fils pour aller au Père; saint Paul a quable par les réflexions qu'il faisait sur la
suivi aussi cette méthode. » reconnaissance que cette femme témoigna à
Discours de
16. Saint Astère avait composé beaucoup Jésus-Christ. Elle était, selon ce Père, de la
Astcre
saint
qui-ontper-
gui sont per-
d'^utres dlscom^s que nous n'avons plus, ville de Panéade dans la Palestine. De retour
dus.
Photius nous a conservé des extraits de six
* chez elle, après le miracle opéré en sa faveur,
discours le premier est sur la Charité, le
:
elle y érigea une statue d'airain à l'honneur
second sur la Prière, le troisième 5wr ZacAe'e, de celui qui l'avait guérie, croyant qu'un si
le quatrième sur l'Enfant prodigue, le cin- gi-and bienfait méritait une semblable recon-
quième sur les Maîtres et les Domestiques, le naissance. Cette statue subsista pendant plu-
sixième sur Jaïre et l'Hémorrhoïsse. Le discours sieurs années, pour confondre les impostures
sur la Chaiité expliquait ces paroles de saint de ceux qui disaient que les Evangélistes
Luc : Un homme qui descendait de Jérusalem à étaient des faussaires et nous l'y verrions ;
Jéricho. Saint Astère donnait à cette histoire encore si Maximin, qui gouvernait l'empire
un sens figuré. Dans celui de la Prière, il ex- avant Constantin et qui était fort entêté du
pliquait cet autre endroit de saint Luc: Deux culte des idoles, n'eût fait enlever cette sta-
hommes montèî^ent au Temple pour y faire leur tue. Mais il n'a pu etlacer la gloire du mira-
pinère. Il trouvait dans la prière une preuve
^ cle. L'Evangile publie depuis l'orient jusqu'à
de l'existence et de la toute-puissance de l'occident l'histoire de l'Hémorrhoïsse. Mais
Dieu; car on ne demande point les choses il faut bien que cette statue, après avoir été
dont on croit avoir besoin, sans être bien enlevée par Maximin, ait ensuite, et même
persuadé qu'il y a un Dieu, qu'il écoute nos peu de temps après, Panéade,
été reportée à
prières, et qu'il peut nous accorder ce que puisqu'Eusèbe ^, qui écrivait après la mort
nous lui demandons. Dans le discours sur de ce prince, dit qu'elle y subsistait encore
Zachée, il quoique né à Jéricho,
disait que, devant la maison de l'Hémorrhoïsse. Sozo-
capitale des Chananéens, il était enfant d'A- mène * rapporte aussi que cette statue subsista
braham, non selon la chair, mais par adop- jusqu'au règne de Julien, qui, voulant dé-
tion, à cause de ses bonnes œuvres le com- ; charger sur cette figure la haine qu'il portait
merce qu'il eut avec Jésus-Christ l'ayant lé- à sa personne, la fit enlever de la ville par
gitimé à plus juste titre que s'il eût eûecti- les païens du lieu. Cet historien ajoute que
vement été de la race d'Abraham, Dans ce prince fit mettre sa statue à la place de
l'explication de la parabole de l'enfant pro- celle de Jésus-Christ; mais que le tonnerre
digue, saint Astère disait que la portion d'hé- étant tombé dessus, avait jeté par terre la
ritage que le cadet demandait à son père, tète et la moitié de la poitrine, et que, de
signifiait le baptême et le di'oit de participer son temps, on voyait encore le tronc tout
au sacré corps de Jésus -Christ; que la robe noir du feu du ciel.
que le père fit apporter à l'enfant prodigue, 17. On lit dans le Typique^ de saint Sabas,
et l'anneau mit au doigt, dési-
qu'on lui que saint Astère, évêque d'Amasée, avait )^^iU_
gnaient, l'une la renaissance du baptême et fait l'Eloge de saint Basile, évêque de la mê-
celle qui se fait par la pénitence, l'autre le me ville, et martyrisé dans la persécution de
caractère des dons du Saint-Esprit. Il prenait Licinius vers l'an 320, le 26 avril. Nous ne
le sujet du discours sur les Maîtres et les Do- l'avons plus. Quelques-uns lui ont attribué
mestiques, du miracle que fit Jésus-Christ en une homélie sur les Trois tentations de Jésus-
1 Photius, cod. 271, pag. 1301 et seq.; Gombefis, ea quœ peiuniur possit prœbere. Gombefis, pag. 219.
pag. 211 et seq. 3 Euseb., lib. VII, cap. xvni.
2 Ncmo enim quœ sunt conducibilia petat, nisi prius '*
Sozomen., lib. V, cap. xxi.
certp persuasus Deum esse qui preces exaudiat, quique ^ Toin. Il Monum. Gotel., pag. 513.
;
Christ; mais on convient * aujourd'hui qu'elle primer d'une manière plus claire, parce qu'il
est de Nestorius. M. Cotelier nous a donné, parlait à des auditeurs instruits. Cela con-
sous le nom de saint Astère d'Amasée, sept vient assez à l'évèque d'Amasée, qui vivait
discours sur les Psaumes v, vi et vu", en re- dans un siècle oîi l'on parlait encore des
marquant que dans le manuscrit d'où il les mystères avec beaucoup de réserve et à mots
a tirés, ilssont précédés d'un autre discours couverts, et qui a survécu à l'an 396, temps
sur le Psaume iv^, qu'il n'a pas donné parce auquel Alaric ruina, comme nous l'avons re-
qti'il imprimé parmi les œuvres de saint
était marqué déjà, les restes du paganisme. On
Chrysostome dans l'édition de Savilius; mais voit ^ par le titre du cinquième discours,
on ne saurait guère douter que le discours qu'il fut prêché le lundi de la grande se-
sur le Psaume i\^ ne soit le même que celui maine, c'est-à-dire le lundi de Pâques, car
qu'Eusèbe de Césarée a cite sous le nom
^ l'auteur témoigne ^ au commencement de
d'Aslère, l'avocat des ariens. On trouve ef- son discours, qu'on était alors dans la joie
fectivement, dans ce discours, ce qu'Eusèbe de la résurrection ^.
rannorte
A ^
de celui d'Astère l'arien, à quelque Jérôme parle de deux autres As-
18. Saint ^ Astère de
Scvtople, et
, , . .
1
ditierence près ^, qui ne peut venir que des tère, qu'il met au nombre des ecrivams ec- Aslèreiarien.
copistes. A l'égard des sept autres discours, . clésiastiques. Le premier est Astère de Scy-
on ne peut les attribuer à un arien, car on y tople, dont il relève '^ la connaissance des
prouve * que Jésus-Christ est Dieu. On peut lettres divines et humaines. 11 ne dit point
y remarquer que l'auteur vivait ^ après la en quel temps il a vécu, seulement il le place
destruction des idoles et des sacrifices pro- entre Théodore d'Héraclée, mort vers l'an
fanes, et dans un temps où l'on avait dressé 335, et Apollinaire, dont il n'est plus parlé
partout des autels à Jésus -Christ. Parlant dans l'histoire de l'Eglise depuis l'an 382.
du baptême, il dit ^ que si l'on se hâtait de Astère de Scytople avait fait un commentaire
circoncire les enfants, chez les juifs, le hui grec sur Psaumes; nous ne l'avons plus.
les
tième jour d'après leur naissance, de peur L'autre Astère dont parle saint Jérôme dans
qu'ils n'encourussent la malédiction portée son livre *• des Hommes illustres, et que saint
par la loi, à plus forte raison doit-on se hâter Athanase ^^ appelle quelquefois un sophiste à
de donner le baptême aux enfants, afin que, plusieurs têtes, était et l'avocat de l'hérésie
revêtus de Jésus-Christ comme d'une cui- arienne, et né en Cappadoce. Après avoir
rasse, ils ne craignent point les démons en- exercé durant quelque temps la fonction de
nemis, qu'ils ne tombent point dans l'héré- sophiste en Galatie, pour se faire
il la quitta
sie, qu'ils ne deviennent point captifs, et chrétien. Dans la persécution de Dioclétien
qu'ils ne soient point exclus du royaume du et de Maximien -Hercule, il céda *^ à la \ao-
ciel. » Il marque par ces termes ce qui se lence des tyrans, et sacrifia aux idoles. Aussi
passait dans le baptême, ne voulant pasl'ex- les eusébiens n'osèrent, dans la suite, l'éle-
< Mercator., tom. I, pag. 83. ® Siergo Judœi circumcisio velox et cita, sfaiimque
2 Euseb., iH Psalm., pag. 28 Collect. Montfaucon. post cunabula infanii tradebaiur : multo magis Christi
s Asterius auiem arianus hune psalmum sic expo- circumcisio, quce per baptismum peragitur, débet cele-
suii : « Quare in finem in hymnis, mscriptus hic psal- rius infanti dari ad securitatem , pariim ut Christum
mus est? » Quia probe cœpit ac probe vitam obiit : val instar loricœ indutus, non vereatur inimicos dœmones
quia maie incœperat cum Uriœ uxorem abluentem se partim ne tradatur in hœresim ac fiât captivus. Intel-
conspicatus, ipsi stuprum intulit, etc. Eusebius, in lige quœ dico. Nostis qUœ fieri soient. Partim ut si
Psalm. IV, pag. 28. Cur iiiscriptio habet : in finem in moriatur non emigret absque signaculo... In lege qui
hymnis? Quia il le maie cœpit et probe vitam finivit. nctavo die non circumcidebatur, maledicius erat : in
Cœpit maie respicere, cum vidit mulierem se lavan- gratia qui non est baptizatus, a regno cœlorum extra-
tem, etc. Anonymus, in Psalm. iv, apud Cbrysost., neus est atque alienus. Ibid., pag. 71.
tom. V Operum novae edit., pag. 546. J Cotel. Monum., tom. II, pag. 40.
* Ut ostenderet Thomas, quod Christum non velut 8 Ibid., pag. 40, 41.
hominem appellaret Dominum, sed Deum esse confite- 9 M. GuÙlou, dans sa Bibliothèque, tom. V, a tra-
retur, non dixit simpliciter : Dominas meus, sed Do- duit cpielques fragments de ces discours sur les Psau-
minus meus et Deus meus, tangua?» qui redemisti tuo mes; mais il a tort d'affirmer que D. Geillier ne
sanguine venundatum peccato. Deus meus tanquam qui connaissait pas ces homélies. (L'éditeur.)
mihi largitus sis remissionem peccatorum. Nemo enim 1' Hieronym., Epist. 83 ad Magn.
potest dimittere peccata nisi solus Deus. Tom. II Mo- " Hieronym., in Catalogo, cap. xciv.
nument. Gotelerii, pag. 11. 1* Athanas., de Synod., pag. 887.
* Non amplius idolia tyrannidem exercent; sed ré- 13 Socrat., lib. I, cap. xxxvi, et lib. II, cap. xxxiu.
gnant Christi altaria. Ibid., pag. 41.
310 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
ver à l'état ecclésiastique, quoiqu'il fût un seulement en latin. Nous sommes redevables
de leurs disciples le plus zélé. Pour lui don- des six autres discours aux recherches du
ner de la réputation, ils l'engagèrent à com- Père Combefis, qui les fit imprimer dans le
poser un livre de leur doctrine, où il publiait premier tome de son Supplément, à Paris,
des blasphèmes étranges. On voyait encore en 1648, avec les cinq discours qui avaient
cet écrit du temps de Socrate; mais il est été imprimés à Anvers l'an 1615, mais en
perdu, excepté un passage rapporté * par changeant beaucoup de choses dans la tra-
saint Epipbane. Astère allait de tous côtés ^ duction de Rubenius. On les trouve en latin
pour montrer son ouvrage, et, quoiqu'il ne avec les écrits de saint Léon, de saint Pierre
fût que laïque, il avait la témérité de s'as- Chrysologue et de quelques autres anciens,
seoir dans la place des ecclésiastiques pour imprimés à Lyon, en 1652, par Théophile
le lire publiquement. C'est ce livre que Mar- Raynaud, et en 1661, in-fol., [et à la suite
cel d'Ancyre entreprit de réfuter. Astère com- des œuvres de saint Prosper, Venise (Bassani)
posa encore d'autres écrits sous le règne de 1782, tome H, pag. 279-328. Le tome XL de
Constance, savoir des Commentaires ^ sur
: la Patrologie grecque reproduit les écrits qui
l'EpHre aux Romains, sur les Evangiles, sur nous restent d 'Astère.] Nous en avons une
les Psaumes, et plusieurs autres écrits que traduction française par Jean-Baptiste Mor-
ceux de sa secte lisaient avec soin. van de Bellegarde, qui a traduit également en
Jugement 19- Ccux dc saiut Astère d'Amasée sont cette langue six discours de saint Basile. Sa
foméHeT^dl dignes d'être lus. Les pensées en sont belles, traduction fut imprimée à Paris en 1691 in-8°, ,
d'AmaséeV^* Ics réflcxions justes et solides, les tours na- chez Pralard. M. l'abbé de Maucroix a tra-
turels, la morale pure, et ils ne manquent duit aussi en français, et publié en 1695,
ni de feu ni d'élégance. Ils excellent surtout in-12, à Paris, le discours ou l'homélie sur
pour les descriptions *. Jean Brentius fit im- le Martyre de sainte Euphémie, [Les Chefs-
primer à Anvers, en 1615, in-4°, les cinq d' Œuvre des Pères de l'Eglise, tome X, con-
premiers discours en grec et en latin de la tiennent la traduction française et la version
version de Philippe Rubenius; et ce fut sur latine de trois homélies de saint Astère, sa-
cette édition que Fronton-le-Duc leur donna voir : sur l'Econome infidèle, sur l'Avarice, sur
place dans le second tome de son Supplé- le Divorce. La traduction est de M. Léonce
ment à la Bibliothèque des Pères, imprimé à de Saporta. M. Guillon a donné, dans la Bi-
Paris en 1624. Ils passèrent de là dans le bliothèque choisie des Pères, tome V, la traduc-
treizième tome de la Bibliothèque des Pères, tion d'un grand nombre des fragments des
à Paris, en 1644, après avoir été revus et écrits d'Astère. On a publié, en 1831, une
corrigés sur divers manuscrits. On les mit version allemande de toutes les homélies de
,
aussi dans celle de Cologne, en 1618, mais saint Astère.]
CHAPITRE XII.
Saint s
Flavien, évêque d'Antioche [404]; Paulin, évêque de la même
ville [vers l'an 388].
Son éda- 1 • Saiut Flavicu était ué d'uuo famille cousi- était celle d'un solitaire ^ et d'un moine, et
cauon, son
Jérablo ^, ct, ce semble, à Antioche. Grave'' il la continua jusque dans sa vieillesse. Ne
et sérieux dès son enfance, il croissait en pouvant se résoudre d'obéir à Paulin, qu'on
vertu à mesm-e qu'il avançait en âge. Sa vie avait fait évêque d'Antioche à la place de
1 Epiphan., Hœres. 72, num. 6. tins, on ne voit pas pourquoi Baillet et plusieurs au-
2 Socrat., ubi supra. tres hagiographes lui ont assigné le 21 de février. On
3 Hieronym., in Catalogo, cap. xciv. peut consulter là-dessus Ghastelain, sur le Martyro-
* Voyez une élude de M. Villemain dans le Cor- loge romain, pag. 630 et 685. » Voyez Godescard,
respondant. [L'éditeur.) note au 27 janvier. [L'éditeur.)
5 « Flavieu d'Antioche n'ayant jamais été honoré 6 Theodoret., lib. IV, cap. xxii. —
Chrysost. "^
d'un cuite public, ni chez les Grecs, ni chez les La- 8 Theodoret., lib. II, cap. xix.
,
pendant l'exil de saint Mélèce, en 371 et 372. dant l'église comme le refuge commun des
L'empereur Théodose ayant donné, en 391, misérables. Il faisait de sa maison paternelle
un édit qui ôtait aux ariens les églises pour un hospice où il recevait particulièrement
les rendre aux catholiques, il y eut sur ce tous ceux qui étaient persécutés pour la vé-
sujet quelque difficulté à Antioclie, tant à rité en quelqu'endroit du monde que ce fût,
cause de Paulin que de Vital, chef des apol- et il prenait un grand soin ^ que rien ne leur
linaristes, qui prétendait les avoir. Pendant y manquât.
ce ditlerend, saint Mélèce, qui était revenu 4. Les guerres ^ que l'empereur
^ Théodose i' 'p^ise
. Théodose con-
d'exil quelques années auparavant, demeu- avait a soutenir, et les hberahtés qu'il se
'
';« '.» j'"»
*• d Aniioche,
rait en paix sans rien dire; mais Flavien - proposait de faire aux soldats, la dixième «'^s''.
parla pour lui avec tant de force et de sa- année de son règne, l'engagèrent à de nou-
gesse, qu'il fit juger la chose en sa faveur, velles impositions sur les peuples en 387.
j, gj, ^i,
2. Il se tint la même année 381, un con- Celles qu'il mit §ur la ville d'Antioche y oc-
tîSirenssï; cile à Constantinople, et Flavien, que saint casionnèrent une sédition qui alla si loin,
Mélèce avait ordonné prêtre, y vint avec lui. que l'on commença par briser à coups de
Ce saint évêque était convenu avec Paulin pierres les images peintes de l'empereur, et
que celui des deux qui survivrait à l'autre, qu'on renversa ensuite les statues d'airain,
serait le seul évêque de tous les orthodoxes celles de son père, de ses enfants et de Tim-
de cette ville; et l'on prétend que ^ cet ac- pératrice FlacciUe, son épouse, morte quel-
cord avait été juré de chaque côté par les que temps auparavant. Le peuple de cette
principaux prêtres, du nombre desquels était ville, non content d'avoir renversé les sta-
Flavien; mais cet accord n'eut point lieu, tues, y attacha des cordes, les traîna â tra-
car saint Mélèce étant mort sur la fin de mai vers toute la ville, et les mit en pièces avec
de la même année, Flavien fut choisi par les des cris insolents et des railleries piquantes.
évêques de la province * de Syrie et du comté Les enfants, les étrangers, et les gens de la
d'Orient, c'est-à-dire de tout le patriarchat liedu peuple furent les auteurs de ces excès;
d'Antioche, pour lui succéder. Paulin forma mais l'émotion fut telle de leur part, que les
quelque opposition à cette élection; mais ces magistrats n'osèrent s'y opposer, ni même
évêques, qui n'étaient point de son parti, ne se montrer, dans la crainte que l'on n'atten-
voulurent point l'écouter, tât à leur propre vie. Tout le peuple passa
stcondaiie
^- Pendant son épiscopat, Flavien prit bientôt de la fureur à la consternation, pré-
épiwopaie.
pour modclc de sa conduite, celle qu'avait voyant les suites qu'aurait cette sédition. Il
tenue saint Mélèce, aimant son peuple et le y en eut qui abandonnèrent la ville d'autres ;
• Theodoret., lib. II, cap. xix. ' Chrysost., in I ad Corinth., homil. 21.
2 Theodoret., lib. III, cap. m. * Chi'ysost., ibid.
' Socrat.. lib. V, cap. v; Sozom., lib. VII, cap. m. 9 Theodoret., lib. V, cap. xx; Sozomcn., lib. VII,
' Theodoret., lib. V, cap. ix. cap. xxni; Zosim., lib. IV, pag. 766.
» Chrysost., tom. II, pag. 316, 622 et 631. "> Chrysostom., tom. II, pag. 35, 214 et 76.
8 Pallad., dialog. de Chrysostomo, pag. 142.
312 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
des coupables, qu'il les ferait brûler avec lecœur de vos sujets, et avoir autant de sta-
Icurs maisons, et ruinerait la ville de fond tues qu'il y aura jamais d'hommes sur la
en comble, jusqu'à y passer la charrue. L'é- terre. »
vêque Flavien, voyant la consternation o\i Le saint évêque rapporta ensuite l'exemple
ce désordre avait jeté la ville, partit aussitôt de Constantin, qui ne voulut point se venger
pour aller trouver l'empereur rien ne fut ; de ceux qui avaient jeté des pierres à sa sta-
capable de le retenir, ni son grand âge, ni tue, et qui ne dit autre chose à ceux qui lui
la rigueur de la saison, car c'était en hiver faisaient rapport de cet outrage , sinon qu'il
et un peu avant le carême, ni la considéra- n'en avait rien senti.^Il allégua en outre à
tion de sa sœur qu'il laissait à l'extrémité. Théodose ses propres lois, pour délivrer à
Son voyage fut heureux, et il fît tant de di- Pâques les prisonniers, et cette belle parole
ligence, qu'il prévint ceux qui étaient partis qu'il avait ajoutée : « Plût à Dieu que je
le jour même de la sédition, pour en porter pusse aussi ressusciter les morts! » — «Vous
la nouvelle. Arrivé à Constantinople, Flavien le pouvez maintenant, continua Flavien, et
se rendit au palais et se tint assez loin de l'em- vous ressusciterez toute la ville d'Antioche.
pereur sans parler autrement que par ses lar- EUe vous aura plus d'obligation qu'à son
mes, baissant la tête et se cachant le visage, fondateur, plus que si vous l'aviez délivrée
comme s'il eût été seul coupable du crime après avoir été prise des Rarbares. Considé-
d'Antioche. Théodose, le voyant dans une rez qu'il ne s'agit pas seulement ici de cette
posture si humiliée, vint à lui le premier, et, ville, mais de votre gloire, ou plutôt de celle
sans témoigner de colère, lui représenta les du christianisme. Les juifs et les païens sont
grâces qu'il avait faites à la ville d'Antioche informés de cet accident et vous regardent
pendant tout son règne; à chaque bienfait attentivement. Si vous suivez la clémence,
qu'il racontait, il ajoutait : « Est-donc là leur ils se diront les uns aux autres Voyez quelle :
reconnaissance? Quelle plainte peuvent -ils est la force de la religion chrétienne; elle a
faire contremoi? Et pourquoi s'en prendre retenu un homme qui n'a point d'égal sur la
aux morts? N'ai-je pas toujours préféré cette terre, et lui a inspiré une sagesse dont un
ville à toutes les autres, même à celle de ma particuher ne serait point capable. Assuré-
naissance? et n'ai-je pas continuellement té- ment, le Dieu des chrétiens est grand, puis-
moigné le désir que j'avais de lavoir?» Alors qu'il élève les hommes au-dessus de la na-
le saintévêque, gémissant amèrement et re- ture. Et n'écoutez point ceux qui vous diront
doublant ses larmes « Seigneur, dit -il •,
: que les autres villes en seront plus insolen-
nous reconnaissons l'affection que vous avez tes. Vous pourriez le craindre, si vous par-
témoignée à notre patrie, et c'est ce qui nous donniez par impuissance mais ils sont déjà ;
Les démons ont tout mis en œuvre pour pri- aussi de petits enfants et des femmes nobles
ver de votre bienveillancecettc ville qui vous et délicates. La ville est réduite en un état
était si chère. Si vous la ruinez, vous faites pire que la captivité; tout le monde le sait,
ce qu'ils désirent; si vous lui pardonnez, vous et vous ne donneriez pas un si grand exem-
leur ferez souffrir le supplice le plus rigou- pie aux autres en la renversant de fond en
reux. Vous pouvez en cette occasion orner comble. Laissez-la donc désormais un peu
votre tête d'une couronne plus brillante que respirer; il est facile de punir, quand on est
celle que vous portez, puisque vousdevez la le maître mais il est rare de pardonner,
;
en partie à la générosité d'un autre; au heu Quelle gloire pour vous, quand un jour on
que cette gloire sera le fruit de votre seule dira qu'une si grande ville étant coupable,
vertu. On a renversé vos statues; mais vous tout le monde épouvanté, les gouverneurs,
pouvez en dresser de plus précieuses dans les juges, personne n'osant ouvrir la bouche,
un du sacerdoce de
seul vieillard, revêtu
1 Chrysost., tom. Il, pag. 216. Dieu, s'est montré et a touché le prince par sa
-
seule présence et par son simple discours! passé envoya devant des cour-
le détroit ^, il
Car notre ville, Seigneur, ne vous fait pas peu ricrs, qu'il chargea de la lettre de grâce que
d'honneur en me chargeant de cette députa- Théodose avait écrite à la ville, aimant mieux
tion, puisqu'elle juge que vous estimez plus consoler promptement son peuple que d'a-
que tout le reste de vos sujets les prêtres de voir l'honneur de lui apporter lui-même la
Dieu, quelque méprisables qu'ils soient. Mais nouvelle de sa délivrance. Il fit néanmoins
anges, vous déclarer que si vous remettez de personnes le félicitaient sur l'heureux suc-
aux hommes leurs fautes, votre Père céleste ces de son voyage, et le pressaient de leur
vous remettra aussi vos péchés. Souvenez- '
dire ce qui s'était passé entre lui et l'empe-
vous donc de ce jour où nous rendrons compte reur, il répondait qu'il n'avait en rien contri-
de nos actions. Songez que si vous avez quel- bué à cette affaire : « C'est Dieu, ajoutait-il,
ques péchés à expier, vous le pouvez sans qui a attendri le cœur de ce prince; il s'est
aucune peine, en prononçant une parole. Les apaisé de lui-même avant que j'eusse ouvert
autres députés vous apportent de l'or, de labouche; et il a parlé aussi tranquillement
l'argent, des présents; pour moi je ne vous que si un autre avait été offensé. »
offre aue les saintes lois, vous exhortant à 5. Paulin 3, le compétiteur de Flaviendans s.iint fu-
± vicn est rc~
imiter notre Maître, qui ne laisse pas de nous l'épiscopat d'Antioche, mourut vers l'an 388,
f.'jjocldenr'et
combler de ses biens, quoique nous l'offon- mais sa mort ne pas le schisme de cette lEgm*?
finit
sions tous les jours. Ne trompez pas mes Eglise. Un peu avant de mourir, il nomma
espérances et mes promesses; et sachez que pour son successeur le prêtre Evagre, etl'or-
si vous pardonnez à notre ville, j'y retourne- donna seul. Ceux du parti de Paulin recon-
rai avec confiance; mais si vous la rejetez, nurent Evagre pour leur évêque à Antioche;
je n'y rentrerai plus, je la renoncerai pour et il les gouverna en cette qualité jusque
Théodose, attendri * par ce discours, avait cher ceux de son parti de lui donner un suc-
peine à retenir ses larmes pendant que Fia- cesseur; mais ils ne laissèrent pas de conti-
vien parlait; et aussitôt qu'il eut achevé, il nuer à tenir encore des assemblées particu-
lui Qu'y a-t-il de merveilleux si
répondit : « Hères. Saint Chrysostôme, à qui son amour
nous pardonnons aux hommes, nous qui ne particulier pour l'Eglise d'Antioche faisait
sommes que des hommes, puisque le Maître ressentir vivement le schisme de cette Eglise,
du monde venu sur
est la terre, qu'il s'est travailla à l'éteindre aussitôt qu'il se vit élevé
fait esclave pour nous, et qu'étant crucifié sur le siège de Constantinople, c'est-à-dire,
par ceux qu'il avait comblés de grâces, il a au commencement de l'an 398. Il pria Théo-
prié son Père pour eux? » Flavien voulait de- phile d'Alexandrie, chargé par le concile de
meurer à Constantinople pour célébrer la Capoue d'y travailler aussi au nom de tout
Pâque avec l'empereur; mais ce prince, pour l'Occident, de l'aider dans ce dessein. D'un
témoigner davantage qu'il s'était réconcilié commun avis ils choisirent ^ Acace de Be-
avec la ville d'Antioche, le pressa de partir, rée et Isidore, prêtre et hospitalier d'Alexan-
en lui disant « Je sais que votre peuple est
: drie, pour les envoyer à Rome de leur part,
encore dans l'affliction allez le consoler. »
; et les chargèrent de présenter au Pape le dé-
Le saint évêque insistait et priait l'empereur cret de l'élection de saint Chrysostôme, et de
d'y envoyer son fils; mais il lui répondit : lui demander la communion pour Flavien.
«Priez Dieu d'ôter ces obstacles et d'éteindre Ce saint Jévêque joignit à ces deux députés
^
ces guerres, et j'irai moi-même. » Flavien quelques autres évoques et divers prêtres et
partitdonc de Constantinople; mais ne se diacres d'Antioche. Les députés obtinrent ^
piquant point de porter le premier à Antioche du Pape, qui était Sirice, la communion pour
une si heureuse nouvelle, aussitôt qu'il eut Flavien et étant venus ensuite en Egypte ^,
;
» Chrysostom., tom. Il, pag. 219. s Sozomen., lib. VIII, cap. m; Socrat., lib. VI,
' Chrysostom., ibid., pag. 223. cap. ix.
"Socrat. , lib. V, cap. xv; Sozomen., lib. VII, « Theodoret., lib. V, cap. xxni.
cap. XV Theodoret., lib. V, cap. xxiii.
;
"
Socrat., lib. V, cap. xv; Sozomen., lib. VIII,
*Socrat. , lib. V, cap. xv; Sozomen., lib. VII, cap. m.
cap. XV. 8 Theodoret., lib. V, cap. xxni.
314 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
ilsdonnèrent avis aux évêques de cette pro- son *o
de Judas; une sur la Fête ^^ de la Théo-
vince de ce qui s'était fait à Rome, et tous phanie, etune autre ^^
sur l'Incarnation. Mais
embrassèrent l'union. Acace de Bérée, qui ilne nous en reste aucune et tout ce que ;
avait été le ciief de cette députation, vint ^ en nous avons de lui se réduit à quelques frag-
Syrie apporter à Flavien les lettres de paix ments et au discours qu'il prononça devant
que évêques d'Egypte et
lui écrivaient les l'empereur pour obtenir de lui la grâce de
d'Occident. Cette réunion ^ se fît en la dix-
ceux d'Antioche. Saint Chrysostôme nous l'a
septième année de l'épiscopat de Flavien, conservé '^, l'ayant reçu d'une personne qui
qui, depuis ce temps, mit ^ tous ses soins à était présente, lorsque Flavien le récita. On
réunir aussi les eustathiens, c'est-à-dire ceux voit par ces fragments, que saint Flavien re-
du parti de Paulin et d'Evagre, au corps de connaissait Jésus-Christ comme '^ né de Dieu
l'Eglise d'Antioclie. Pour obtenir plus aisé- et de Marie, et non par la voie ordinaire;
ment cette réunion, il consentit* à mettre les comme oint '^du Saint-Esprit dans sa nature
noms de ces deux évêques dans les diptyques humaine, et non dans sa nature divine. En
sacrés. lui ">, dit-il, la nature humaine seule a souf-
Mort de 6. Il n'est plus rien dit de saint Flavien fert, la divine, qui est impassible, l'ayant per-
saint Flavien i ht-i t •
en 404. Ses
écrits.
daus 1 histoirc de 1 Eglise,
" smon qu
'
il ne vou- mis de la na-
ainsi; selon ce Père, l'union ^^
lut jamais consentir à la déposition et à l'exil ture humaine à la divinité, s'est faite de telle
de saint Clirysostôme, qui arriva en 404. Pour manière que chaque nature est demeurée en-
marquer même en
la juste indignation qu'il tière avec ses propriétés; on ne peut ** point
avait, il au clergé de Gons-
écrivit sur ce sujet dire que le Verbe ait été changé en chair, ni
tantinople mais cette lettre n'est pas venue
; qu'il ait cessé d'être Dieu; mais étant Dieu
jusqu'à nous. On met sa mort sur la fin de la de toute éternité, il s'est fait chair par écono-
même année, avant le 18 de novembre. Le mie, et a habité dans une créature passible
concile ^ de Cbalcédoine bienheu- le qualifie comme dans un temple. Théodoret '^ cite en-
reux, et Théodoret ^de lui donne les titres core de Flavien une Explication sur l'Evan-
grand, de saint et d'admirable. Les homélies gile de saint Luc, dans laquelle il disait : « Jé-
de saint Chrysostôme sont pleines de ses élo- sus-Christ a prouvé par ses œuvres miracu-
ges. On cite de lui plusieurs homélies ^ une : leuses que la divinité opérait en lui par la
sur saint Jean-Baptiste ; une autre sur ces pa- nature humaine. »
roles ^ : du Seigneur est sur moi; une
L'esprit 7. Paulin, dont nous avons parlé plus haut, Pauiin,éy
sur ^ le dimanche de Pâques; une sur la Trahi- était prêtre et chef des eustathiens d'Antioche cue.
1 Sozomen., lib. VIII, cap. m. nem explente. Flaviamis, apud Theodoretum, Dia-
2 Théodoret., lib. V, cap. xxiii. logo 3, pag. 167. Quare cum Dominum proditum au-
s Socrat., lib. V, cap. xv. dies, ne ad contemptum detraxeris divinam dignita-
4 Cyrillus Alexand., Epist. 56, pag. 203. tem, nec corporales passiones divinœ potentiœ adscrip-
s
Tom. IV Concil., pag. 830. seris. Nam divinitas est passionis et alterutionis
6 Théodoret., lib. V, cap. sxm, et Dialogo 1, p. 31, expers. Etsi enim prœ nimia benegnitate servi formam
etc., et Dialogo 2, pag. 43, et Dialogo 3, pag. 167 et accepit, naturam tamen suam non mutavit ; sed manens
lib. lU, cap. XXXV. quod erat, }jermisit divinitas ut corpus mortem expe-
' Théodoret., Dialogo 2, pag. 43. s j^id. — riretur. Flavianus, ibid.
9 Théodoret., Dialogo 3, pag. 167. i» Ibid. — 1''
Humana natura divinitati conjungitur, salva ma-
11 Théodoret., Dialogo
2, pag. 106, et tom. II Concil. nente in se utraque natura. Flavianus, apud Theodo-
Harduini, pag. 651. retum, Dialogo 2, pag. 106.
'2 Théodoret., Dialogo 18 Verbum caro factum est et habitavit in nobis
1, pag. 31.
'^chrysost., homil. 21, pag. 216, tom. II nov. (Joan. I). Non in carnem mutatum est , neque Deus
édition. esse desiit ; sed illud quidem erat ab œternitate , hoc
i* Non igitur cogifes corporalem contactum, nec con- vero factum est ex dispensatione, ipse sibi templum
jugalem consuetudinem expecta. Tuus enim creator œdificans, et habiians in patibili creatura. Flavianus,
corporeum suum templum, quod ex te nascelur, fabri- apud Théodoret., Dialogo 1 pag. 31. ,
cabit. Flaviamis, apud Théodoret., Dialogo 1, p. 43. In omnibus nobis Domitius pietatis caracierem des-
19
1^ Spiritus Domini super me, ideo uuxit me (IsaiLXi). cribit, et varias naturœ nostrœ ad salutem vins os-
Non intelligitis quœ legitis. Venio enim ad vos unc- tendit, multasque évidentes nobis prœbet demonstra-
tus Spiritu. Spiritu autem ungitur, non invisibilis na- per corpus
tiones corporalis advenius sui, et operaniis
tura, sed nobis cognata. Flavianus, ibid. divinitatis. De utraque enim naturœ certiores facere
16 Propterea et crux nobis libère prœdicaiur, et mor- nos voluit. Flavianus, apud Theodoretum, Dialogo 2,
tem dominicam confitemur, nihil patiente divinitufe, pag. 105.
nam divinitas impatibilis est, sed corpore dispensatio-
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE XII. — SAINT FLAVIEN D'ANTIOCHE, ETC. 313
dès l'an 362. La même année * il envoya deux l'ordonna évèque de sa secte dans Antioche.
^
de ses diacres nommés INIaxime et Calimère Ce fut à l'occasion de Vitalque le pape Da-
nu concile que saint Athanase et saint Eusèbe mase écrivit à. Paulin en lui envoyant la ,
avaient été confesseurs ; et cette ordination croire qu'il avait souffert quelque chose pour
augmenta schisme d'Antioche. Saint Mé-
le la foi, de la part des ariens. Nous apprenons
lèce, de retour de son exil pour la troisième de saint Epiphanc qu'étant à Antioche et que
fois en l'an 378, oflrit à Paulin un accommode- voulant réconcilier Vital as'ec Paulin, celui-là
ment, en Mettons le saint Evan-
lui disant ^ : « le refusa, prétendant que Pauhn était sabel-
gile sur le trône, et asseyons-nous aux deux lien. Ce Saint ajoute que pour ramener Vital,
côtés si je finis mes jours avant vous, vous
: il voulut bien, pour le satisfaire, suspendre
aurez tout seul l'intendance du troupeau; et la coramimion parfaite qu'il avait avec Pau-
si vous mourez le premier, j'en prendrai tout lin, jusqu'à ce qu'il se fût purgé de l'hérésie
le soin qui me sera possible. » Mais Paulin dont on l'accusait; que Paulin n'eut aucune
ne voulut point accepter cette proposition, peine à le faire, lui ayant présenté aussitôt
du moins ^ en ce qui regardait la commu- une copie signée de sa main d'un formulaire
nauté de l'épiscopat, soutenant qu'il ne pou- dressé et écrit de la main propre de saint
vait recevoir pour coUè^ie un homme fait Athanase, qu'il avait déjà signé autrefois
évèque par les ariens; mais * en 380, il con- entre les mains du même Saint, pour justi-
sentit que celui des deux qui survivrait à fier sa foi. Ce formulaire, qui est rapporté par
firent serment qu'ils ne feraient élire per- comme j'ai appris, un Père subsistant, par-
sonne, et qu'ils n'accepteraient pas eux-mê- fait; un Fils subsistant, parfait; et le Saint-
mes l'épiscopat tant que Paulin ou Mélèce Esprit subsistant, parfait. C'est pourquoi j'ap-
vivraient. Voilà ce que disent Socrate et So- prouve l'explication des trois hypostases et
zomène. d'une hypostase ou substance, écrite ci-des-
reçu par saint Mélèce
8. Vital, qui avait été sus; car l'on doit croire et confesser la Tri-
dans sa communion, dès l'an 361, voulut nité dans une seule divinité. Quant à l'incar-
dans la suite se joindre à Paulin mais celui- ; nation du Verbe qui s'est faite pour nous, je
ci refusa de l'admettre à sa communion ce : crois que le Verbe a été fait chair, comme
qui engagea Vital avec ceux qui le suivaient le dit saint Jean non qu'il ait souffert du
,
de se jeter dans le parti d'Apollinaire, qui cbangement, comme disent les impies; mais
1 Theodoret., lib. III, cap. n, et Rufin., lib. I, De incamatione autem Verbi Pairis propter
confiteri.
cap. xxvn. nos fada, ita sentio, ut scriptum est, nempe secundum
2 Theodoret., lib. V, cap. m. Joannem, Verbum carnem factum esse : non vero, ut
* Socrat., lib. V, cap. v. impiissimi quidam dicuni , ipsum mutationem essepas-
* Sozomen., lib. VII, cap. m. sum; sed propter nos hominem factum esse, exque
s Theodoret., V, cap.
lib. iv. sancta Virgine Maria, et ex Spiritu Sancto esse geni-
6 Rufin., Ub. I, cap. xxvii. tum... Ideoque anathemate damno eos qui fidem Niceœ
7 Sozomen., lib. VII , cap. xxvil. promulgatam vilipendunt, et qui negant Filium ex
8 Facuudu», lib. IV, cap. n, pag. 160. substantia Patris, et Patri consubstantialem esse. Ana-
^Hieronym., Epist. 86 ad Eusfochium , pag. 672. themate quoque damno eos qui dicunt Spiritum Sanc-
10 Ego Paulinus sic sentio, ut a Patribus accepi : tum creaturam esse a Filio factam. Anathematizo
esse et subsistere Patrem perfecium, et subsistere Fi- quoque Sabellii et Photini, et quamcumque aliam hœ-
lium perfecium, et subsistere Spiritum Sanctum per- resim, incedens secundum Nicœnam fidem, et secundum
fectum. Quapropter approbo supra scriptam de tribus omnia superius scripta. Athanasius , tomo ad Antio-
hypostasibus et de una hypostasi sive substantia inter- chenses, pag. 777. Vide et apud Epiphanium, Hè-
pretationem, itemque eos qui ita censent. Pium enim res. 77, pag. 1015, num. 20, 21.
est sanctam Trinitatem in una deitatc sentire atquc
,
la foi de Nicée et qui ne confessent pas que voyage de Rome avec saint Epiphane, dans
le Fils est de la substance du Père et con- ledessein de se trouver au concile qui y était
substantiel au Père. J'anatliématise aussi indiqué pour la fin de la même année; et
ceux qui disent que le Saint-Esprit est une tous deux en revinrent au commencement
créature faite par le Fils; et je dis anatlième de la suivante.
CHAPITRE XIII.
T^ica"'^^
''
dans l'ancienne Epire ou dans l'IUyrie, parmi règne d'Isaac Comnène.
les auteurs qui ont fleuri sur la findu iv^ 2. Il ne nous reste de Diadochus évêque , ses Ecrits.
siècle. On pourrait néanmoins ne le mettre de Photice qu'un traité assez long et divisé
,
que vers le milieu du siècle suivant car : en cent chapitres, qui a pour titre De la :
Victor, évêque de Vite adresse son Histoire , Perfection spirituelle. [Un sermon contj^e les
d'Afrique, écrite en l'an 487, à un disciple de Ariens, imprimé en grec et en latin par Wes-
Diadochus, qu'il ^ appelle un pontife digne de tein, en 1694, à Bâle, à la fin du livre de la
toute sorte de louanges, et célèbre par un Prière, par Origène, a été publié de nouveau
grand nombre d'écrits qui répandaient beau- dans la Bibliothèque de Galland, tome V, avec
coup de lumière sur les dogmes catholiques. une nouvelle traduction latine par Galhciohi.
Or, à quel autre Diadochus qu'à l'évêque de Un sermon sur l'Ascension , a été édité pour
Photice cet éloge peut-il convenir? Nous ne la première fois par Mai Spicilegium roma-
,
^ connaissons point d'écrivain de ce nom autre num, tom. IV, pag. xcviii-cvi.]
que lui qui ait été évêque et qui ait laissé
,
Le traité sur la Perfection fut imprimé d'a-
quelque ouvrage dogmatique dont l'idée ré- bord en latin de la version de François Tur-
pondit aux paroles de Victor. On trouve à la rien à Florence en 1570 in-8°; à Anvers
, , ,
suite du traité de l'Oraison d'Origène impri- , en 1575, in-12; à Lyon, en 1627, in-12, et
mé à Bâle en 1694 une homélie co7if7^e les
, depuis dans les Bibliothèques des Pères. On l'a
Ariens sous le nom de Marc Diadochus mais ;
aussi imprimé en grec à Florence ^ en 1578,
ce n'est pas là ce que veut dire Victor, et in-S", avec deux centuries de Sentences spiri-
peut-être même cette homélie est -elle de tuelles de saint Nil. [La Patrologie grecque
et Léon Allatius ^, que ces questions et ces qu'il en rapporte qu'elles consistaient en des
Diadocho, cujus, ut asira lucentia, extant quamplu- * Ou cette édition n'a jamais existé, ou bien on ne
rima catholici dogmatis monumenta dictorum. Prolog. la trouve nulle part. C'est la remarque des éditeurs
Histor. Vicloris, pag. 2. de la Patrologie grecque, tom. I, col. 899. {L'éditeur.)
3 Voyez Fabricius, Biblioth. grœc., tom. IX, p. 266- 7 Photius, cod. 201, pag. 523.
,,,
réflexions sur les principales perfections de non point à Pour bien parler de Dieu
le haïr.
la vie spirituelle ; sur la foi, sur l'espérance, et avec fruit il faut être embrasé de son
,
siu" la patience, sur le détachement des ri- amour. Ce n'est que par l'exercice de la cha- cap. «t.
chesses, sur le mépris de soi-même, sur rite que l'on peut recevoir de Dieu ce talent,
l'humilité , sur le soin qu'on doit avoir d'évi- que l'on doit alors attendre avec foi. Qui-
ter la colère, sur la chasteté, sur la charité et conque veut parler de Dieu hors de lui, ne
sur la constance dans la vertu. Ces dix défi- trouvera en soi que vide et qu'indifférence,
nitions ne sont pas encore imprimées mais ; II ne faut point que celui qui n'est pas éclairé
Iraités semblables dans l'antiquité. quiert par la prière, par l'aumône et par la
3. Diadochus y met pour fondement de la lecture des Livres saints, par une humilité s.
Anaivse da
p^rlecuon
^'^^ spirituollc Ics trois vertus théologales profonde et un grand mépris des louanges
¥om"v'''Bi-
surtout la charité. La foi et l'espérance nous des hommes. C'est ce mépris qui fait distin-
Kg^lpag'isa™.
portent bien à mépriser les choses visibles; guer la sagesse de Dieu d'avec la sagesse
mais la charité nous unit à celui qui ne peut mondaine, qui ne promet que de vains éloges n.
être vu. Ce n'est que par l'union avec celui à ceux qui en font pi'ofession.
qui est bon par nature, que l'homme qui 4. On ne peut aimer Dieu et s'aimer soi- smie de
l'analïse.
ne l'est que par l'amour et la pratique de même, puisque l'amour de Dieu est fondé Cap. XII.
Cap. I.
la vertu, le devient l'homme pourtant n'est ;
sur la haine de nous -même. Celui qui aime
„. point mauvais par lui-même car Dieu n'a : Dieu rapporte tout à sa gloire; il s'humihe et
rien fait de mauvais. Le mal n'étant rien, il ne s'arroge rien, disant avec saint Jean-Bap-
n'existe qu'autant que celui qui le fait le tiste // faut quil croisse , et moi que je dimi-
:
Ti. contraire. La vraie science consiste à discer- peut parvenir à être tellement changé par la
ner le bien du mal et le véritable zèle à dis-
;
charité que l'on ne se reconnaisse plus et
, ,
tinguer le péché du pécheur, à reprendre et que l'on s'oublie soi-même. Alors ^ on est xiv.
corriger sans aigreur celui qui fait le mal, et dans ce monde comme si l'on n'y était pas :
* Tom. II, pag. 168, 153, et tom. I, pag. 303. in vita; adhuc enim in corpore suo versans, peregri'
s Qui adest ille quidem, et non adest
tulis vero est, natur propter charitatem perpétua quadam animœ pro-
^
corps, se porte continuellement à Dieu par la êtes ses saiiits. l'on ne s'imagine pas que
Que cap. xn
charité, dont le feu joint à l'ardeur de ses la crainte de Dieu ne demande point de dis-
désirs la coUe pour ainsi dire à ce souve-
,
,
, positions. Comme une plaie à laquelle on
rain Etre, en sorte qu'elle renonce à tout aurait trop tardé d'appliquer le remède, n'en
amour de soi-même. C'est cette ardente cha- recevrait aucun effet pareillement une âme,
rité de Dieu qui produit l'amour du prochain. toute couverte de la lèpre des voluptés, de-
Cap. XV. qui vient du Saint-Esprit, et qui est tel que vient sourde à la voix de la crainte, quelque
l'Ecriture le demande. Car celui qui n'est terrible que soit l'idée qu'elle lui présente
fondé que sur la chair, ne vient point de continuellement du tribunal de Dieu; il faut
Dieu; aussi se dissipe-t-il à la première occa- donc qu'elle commence sa guérison par une
sion ou à la moindre injure. Au contraire, si grande attention sur elle-même après quoi ;
l'amour du prochain, qui est fondé sur l'a- elle sentira l'aiguillon de la crainte de Dieu,
mour de Dieu s'ébranle par quelque tort
, comme un feu qui la purgera insensiblement
reçu, il ne cesse point pour cela, parce que etsans douleur, et qui, décroissant à mesure
la charité de Dieu venant au secours, le ré- que la charité augmentera, la conduira enfin
chautl'e et consume tout esprit de contention. à une charité parfaite et à une entière apa-
5. Le vrai amour de Dieu suppose ^ sa '^
*
thie opérée parle désir de la gloire de Dieu,
Suiledel'a- , ,
naiyse. crauitc : l'âmc puritiee et comme attendrie qu'elle louera et glorifiera sans cesse. Une ^jy,,,.
Cap. XVI.
pjjj, (^qHq crainte , devient capable d'amour. âme qui n'est pas hbre des soins du monde,
La ne peut subsister parmi
crainte de Dieu ne peut ni aimer Dieu ni haïr le démon de ,
les soins et les atiaires du monde; elle ne la manière qu'elle le doit, attendu que les
sollicite que les cœurs dégagés de ces soins; soins qui l'environnent l'empêchent de recon-
dès qu'elle s'en est emparée, elle en bannit naître le tribunal de sa raison et d'y recou-
tout ce qu'elle y trouve de grossier et de ter- rirpour juger sainement des choses. Il n'y a
restre, les disposant ainsi à la charité ceux : que l'âme épurée et dégagée qui puisse tenir
qu'elle purifie en cette manière, n'ont encore ses balances justes devant ce tribunal équi-
qu'un amour médiocre et imparfait, qui, table et incorruptible ne se trouve ni en- ; il
croissant à mesure qu'il se perfectionne, de- vie dans ses paroles ni amertume dans son ,
vient enfin un amour parfait qui bannit en- zèle elle rapporte tout à la gloire de Dieu,
; j,^
tièrement la crainte. Ces deux amours ne se 6. La foi sans les œuvres est inutile, de ^^^
trouvent que dans les justes, c'est-à-dire dans même que les œuvres sans la foi. La foi
ceux qui font le bien par la grâce du Saint- même d'Abraham n'aurait point été imputée
Esprit. L'Ecriture marque ceux des justes à justice, s'il eût refusé d'immoler son fils :
qui n'ont qu'une charité imparfaite jointe à un effet de sa foi. Celui qui
ce sacrifice fut
. la crainte , lorsqu'elle dit : Craignez le Sei- aime Dieu et qui croit comme il doit croire,
gneur, vous qui êtes ses saints ; et ceux en qui produit en son temps des fruits de foi mais : xx,.
la crainte a fait place à la charité parfaite, quiconque croit et n'aime pas, parait n'avoir
fectione, incenso enim deinceps corde vehemenfer cha- virtutes operantur. Idcirco interdum quidem dicit
ritatis igné, ut quadam desiderii facula agglulinatus Scriptura divina : Timete Dominum, omues Sancli
est Deo, tanquam toius extra amicitiam sui positus ejus : diligite Domiuum, omues Sancti
interdum vero,
propter charitatem Dei. Cap. xiv, pag. 885. ejus; plane intelligamus esse quidem metum Dei
ut
1 Nemo potest in sensu cordis Deum amare, nisi cum mediocri charitate, eorum justorum, ut dictum
prius toto corde eum timeat : timoré enim Dei efficitur, est,qui adhuc purgantur; perfectam vero charitatem
ut anima pura mollis e/fecta, ad exercendam chari-
et eorum qui purgali sunt, in quibus non est amplius de
tatem se applicet , nunquam vero aliquis ejustnodi me- illo timoré cogitatio, sed potius ardor. Cap. xvi,
tum Dei, gui dictiis est, capiet, nisi extra omnes vitœ pag. 886.
hujus sollicitudines positus fuhnt. Cum enim quictem, Postquam vero magna aftentione purgari cœperit,
2
et mulfam curarum vacuitatem mens cœperit, tune remedium quoddam vitœ, Dei metum,
tune sentit veluti
metus Dei sollicitât eam, et purgat multo cum setisu, qui eam urguendo tanquam igné quodam sine dolore.
,
ejiciens omne terrenum et crassum, ut sic illam ad Unde paulatim deinceps purgata ad perfectam purga-
amandum valde boniiatem Dei adducat. Quare metus tionem evadit, tantum crescente charitate, quantum
quidem cum mediocri charitate, eorum est, qui adhuc decrescit metus, ut sic ad perfectam charitatem per-
purgantur perfecta vero charitas eorum, qui jampur-
: veniat, in qua non dictum est; sed potius
est timor, ut
gati sunt, in quibus non est amplius timor. Perfecta omnis indolentia quam gloria Dei operatur. Gap. XYII,
enim charitas foras expellit timorem ; utrumque vero pag. 886.
est justorum tantum, qui operatione Spiritus Sancti
[IV» siicLE.] CHAPITRE XIII. — DIADOCHUS, ENDELECHIUS, ETC. 319
pas même la foi qu'il a en effet. La perfec- les grands crimes, comme l'homicide et au-
tion consiste donc à avoir une foi opérante tres semblables qui méritent la mort mais :
par la charité. L'inquiétude est l'eÛet inévi- elle ne veut point ouïr parler des autres;
table de la curiosité. En matière de foi, il quelquefois même elle les érige en vertus et
suffitque notre conscience ne se reproche n'a pas honte d'en prendre la défense.
Cap. XXII. rien il en est de même de la charité
; car : 7. Le 3 Saint-Esprit est seul capable de puri- Suite.
XXIII. lorsque la conscience nous accuse, parce que cœur, nous ne pourrons jamais enlever la
le trouble que causent les remords bannit le proie à notre ennemi; si nous attristons l'Es-
goût des biens célestes que l'on peut ne ,
prit saint, sa tristesse, c'est-à-dire son éloi-
point avoir, quoiqu'on le désire ardemment, gnement, laissera l'âme dans l'obscurité et
et quene recouvre que lorsqu'on s'est
l'on dans les ténèbres. Nous ne pourrons nous
purifié par la prière et
par l'attention sur porter au bien de tout nous-même, c'est-à-
soi-même, et que l'on a atténué le corps dire que la partie inférieure et supérieure de
par leOutre le sentiment natu-
travail. l'âme ne peuvent y concourir que lorsque la
rel et raisonnable de l'âme il en est un ,
sagesse de Dieu et les lumières du Saint-Es- XZIX.
autre qui vient du Saint-Esprit ,
qui ne se ren- prit nous ont fait contracter l'habitude de
contre que dans ceux qui ont renoncé entiè- mépriser tout ce qui parait aimable dans les
rement aux plaisirs d'ici-bas ; ce sentiment créatures. Diadochus donne plusieurs règles
qui est un avant-goût de la vie éternelle, pour distinguer les consolations qui viennent XXX, XXXI
pénètre l'âme de la bonté de Dieu, et lui de Dieu, de celles dont le démon est auteur. et seq.
cause une joie sainte qu'elle communique au Pour dissiper ces dernières il dit qu'on doit
,
corps autant qu'il en est capable. Si l'âme avoir recours au nom de Jésus, et il veut"*
n'est point tranquille, elle ne peut faire la que le juste regarde comme une illusion du
diÛerence des bonnes pensées qui viennent démon qui a jeté plusieurs dans l'erreur,
de Dieu pour les conserver dans sou cœur, toutes les apparitions soit de lumières soit
,
,
d'avec les mauvaises qui procèdent du dé- de figures, parce que comme dit l'Apôtre,
,
mon, pour les rejeter. La colère injuste est nous marchons ici-bas par la foi et non par le
surtout contraire à ce discernement. Comme moyen des choses visibles. Il ne faut donc
ceux qui ont les yeux bons voient mieux que point s'attendre à voir la gloire de Dieu des
ceux qui les ont mauvais de même ^ l'aflai- : yeux du corps; nos consolations sont toutes XXXVI.
blissement de la cupidité et la pureté du spirituelles, et nous ne pouvons en ce monde
cœur rendent l'âme clairvoyante sur ses dé- voir ces choses merveilleuses qui sont réser-
fauts et ses péchés passés. Elle saisit jus- vées pom* le en faut excepter les vi-
ciel. Il
qu'aux plus petits, qui lui paraissent énor- sions qui nous viennent pendant le sommeil:
mes, et elle les lave de ses larmes. L'âme, au elles peuvent être de Dieu ou du démon;
contraire, que la cupidité aveugle, reconnaît les premières sont une marque de la pureté
* Nemo potest, vel diligere, vel credere légitime, si pravas cogitât iones Spiritum Sanctum tristitia officia'
seipse sui accusatorem habeat. Cum
enim conscientia tis, ne suo illo splendore vos desinatprotegere... Illius
nostra seipsam arguendo conturlai, non sinitur odorem tristitia, hoc est, aversio mentem sine lumine cogni-
cœlestium bonorum sentire... cccterum ubi nos ipsi fer- tionis obscuram et caligine circumfusam relinquit.
vidiore oratione et attentione purgaverimus ; cum ma-" Cap. xxviu, pag. 887.
j'ori in Deo experientia, optatum adipiscemur. Gap. xxin, * Nemo, cum sensum mentis audit, speret videre
pag. 886. oculis gloriam Dei, sentire
enim eum dicimus quodam
2 Anima, si ardorem ex cupiditate mundi collectum gustu qui dici non potest, divinœ consolationis, cum
studiose restrinxerit, etiam valde po.rva errata pro quis animam purgaverit, non autem quod appareat ei
gravissimis ducens, lacrymas multas, cum multa gra- aliquid eorum, quœ sub aspectum cadunt, si quidem
tiarum actione, continenter Dca offert... Contra vero si nunc per fidem, et non per speciem ambulamus, sicut
persevei-et in cupiditate mundi, cum quid est ud cœ- ait beatus Paulus. Si cui igitur eorum, qui certant,
dem pertinens, aut aliud quid magno dignum supplicio, vel lumen, vel figura quœpiam ad similitudinem ignis
sentit illaquidem sensim : alia vero errata ne signifi- appareat, ne amplectatur hujusmodi visum : est enim
cari quidem sibi vuit, imo sape numéro in virtutibus fallacia inimici manifesta, quœ quidem res multos /e-
ea ducit, et pro eorum defensione non pudel miseram fellit,qui propter ignorantiam a via veritatis deflexe-
oratione uti vehementi. Cap. sxvii, pag. 887. runt. Nos autem scimus quod quamdiu sumics in hac
3 Solummodo
Spiritus Saticti est purgare mentem : mortali vita, aliquid cœlestium miraculorum cj'us
cnim ingrediatur fortis ille, et diripiat latronem,
nisi videre aspectu corporis non possumus. Cap. xxxvr,
nunquam prœda eripietur... Idcirco Apostolus ait:
Spiritum nolite extinguere, id est, ne per maleficia et
,
tent avec tranquillité et avec douceur, lais- amour-propre, se sert de l'arrivée de quelque ||
sant après elles une joie spirituelle ou une , frère ou de quelque hôte pour nous faire ti-
Cap. XX.XVII. douleur salutaire et non violente. Les autres rer vanité de notre jeûne et il faut dans ces
;
au conti^aire étant produites par les démons, occasions nous en relâcher, afin de rendre
dont la nature et la volonté ne sont point ses efforts inutiles. D'ailleurs, un chrétien ne
stables, se présentent sous plusieurs figures, peut se glorifier ^ du jeûne, puisqu'il n'est
avec fracas et portent souvent la terreur
, qu'un instrument de la perfection, qui n'est
xxxviii. avec elles. Ces différences ne sont pas toute- bon qu'en tant qu'il l'opère. Rien n'est plus xmi.
XXXIX. fois toujours si marquées qu'on ne puisse s'y contraire à la chasteté que l'excès des viandes
XL. méprendre mais Dieu qui sait que nos pré-
; et du vin et l'usage des liqueurs que l'on
,
cautions viennent de la crainte d'être sur- prend pour accélérer la digestion. Le bain, xuxet
pris, n'est point offenséquand nous rejetons quoique bon de lui-même, amoUit le corps.
quelques-unes des visions mêmes qui vien- La perfection n'empêche point que dans nos
nent de lui. maladies nous n'ayons recours aux méde-
g^jjjç
8. L'obéissance est la première de toutes cins mais elle défend de mettre notre espé-
;
cap.xLi. les vertus; elle conduit à l'amour de Dieu rance en eux comme en Jésus-Christ, qui est
ceux qui la pratiquent librement. Nous ne de- le seul véritablemédecin. Lorsqu'on reçoit
vons point porter l'abstinence jusqu'à avoir
* lesmaladies avec actions de grâce, c'est une
xui. quelques viandes en horreur. Cette aversion marque que l'on attend la mort avec joie. Le
est exécrable et une invention du démon. Ne désir de la mort ^ ne se trouve que dans uu.
nous abstenons donc pas des viandes comme ceux qui ne sont point touchés du plaisir des
mauvaises mais seulement pour éviter l'ex-
, sens il faut donc qu'un chrétien ne se plaise
;
cès, pour mortifier le corps et pour nourrir ni à voir de belles maisons ni à contempler , ur.
xLin. les pauvres de ce qui nous reste. 11 est d'une la beauté des fleurs et des fruits qu'il ne ;
grande perfection de s'abstenir de mets déli- pense ni à ses proches, ni à la gloire, ni aux
cats et de vivre frugalement; mais il n'est honneurs. L'usage * immodéré du goût et lv.
pas contre la perfection de se nourrir de tout des autres sens nous fait perdre de vue Dieu
ce qui se boit et de tout ce qui se mange, et ses commandements. Eve en a fait la pre-
jj^j^
parce que rien n'est mauvais de ce que Dieu mière une triste expérience. Elle regarda le
a créé. Si le corps est rempli de viande fruit avec complaisance et le goûta avec sen-
l'âme tombe dans la langueur et dans la sualité. Alors les ailes du divin amour, qui
jji^^
paresse et la trop grande abstinence jette
; cachaient sa nudité ayant disparu elle s'a-
, ,
l^,.
cette partie de l'âme qui est propre à la con- bandonna tout entière à la volupté. Diado-
templation, dans la tristesse et dans le dé- dochus semble croire que le premier effet de
goût. Celui qui combat doit avoir soin que la concupiscence fut de porter Eve à recher-
son corps soit robuste, afin d'être toujours cher le commerce d'Adam.
prêt à combattre et d'être en état de purifier 9. L'homme spirituel ^ ne peut admettre suite.
* Coniijientiam in victu ita oportet servare, ut nemo unquam cogitare, neque de gloria et celebritate hono-
aliquid cibi detestetur, hoc enim execrabile est, etdœ- rum meminisse. Cap. LV, pag. 891.
monis inventum : 7ion enim a cibis tanquam malis abs- ''
Quod aspecfus et gustus et reliqui sensus memo-
tineinus, absit; sed ut a copioso et inutili victu nos re- riam cordis distrahunt, cum ipsis immoderate usi su-
frœnantes, partes corporis effervescentes moderaie cas- mus; Eva hoc nobis prima confitetur : tantisper enim
tigamus : deinde, ut ex eo, quod nobis superest paupe- dum illa libenier ad arborem interdictam non aspexit,
ribus quantum sufficiat dispensetur, in quo quidem memoriam divini j'usti studiose retinebat. Quamobrem
sincera charitas cernitur. Cap. XLUI, pag. 889. veluti alis divini amoris tegebatur : unde nuditatem
* Habei quidem per se gloriam jejunium, sed non suam ignorabat; posiquam vero lignum libenti anitno
apud Deum, est enim instrumentum, quod ad tempe- vidit, ac valde cupide fructum ejus uttrectavit, et cum
rantiam componit eos qui volunt; non oportet igitur vehementi gustavit voluptate, conti)iuo ad complexum
eo gloriari, qui christianœ religionis pugiles sumus. corporis delinita est, adjungens se libidini ut nuda,
Gap. XLVii, pag. 890. totamque suam cupiditatem ad fruendum prœsentibus
3 Nunquam cupiet anima a corpore separari, nisi ita tradidit. Gap. LVi, pag. 891.
affecta sit, ut nulla hujus quem spiramus, voluptate ^ Qui versatur semper in corde suo, absens prorsus
capiatur. Quo circa opus est pugilem spiritualem, ne- a jucundis rébus vitœ hujus peregrinatur ; qui enim
que arbores pulchris diffusas ramis ad opacandum, ambulat spi/itu, non potest desideria carnis nosse :
neque élégantes œdes, neque consuetudinem cognatorum quandoquidem jam deinceps in arce virtutum suas am-
[n" SIÈCLE.] CHAPITRE XIII. — DIADOCHUS, ENDELECHIUS, ETC. SU
Cap. ivii. en lui les désirs de la chair. Placé comme besoin dn secours de Dieu pour prier. Quoi-
dans un fort défendu par les vertus qui sont que la colère soit celle d'entre les passions
comme les portières de la chasteté il est à , qui produise les plus grands troubles dans
l'abri des traits de l'amour mondain, quoique lame, elle ne laisse point d'être utile dans
l'ennemi les lance pour ainsi dire jusqu'aux l'occasion : car elle fait souvent rentrer en Cap. LU.
fenêtres de la nature. Un défaut que doi- ' eux-mêmes ceux qui commettent l'iniquité,
vent éviter ceux qui sont parvenus à ce degré en les couvrant de confusion. Il - parait donc
de perfection est de tomber dans cette lan-
, que la récompense de celui que le zèle porte
g-ueur qui aUaiblit les désirs des biens ce- à une colère modérée, surpassera celle de
lestes. Les marques auxquelles on peut re ceux qui ne s'y mettent jamais par une im-
connaître si l'on y est tombé, sont le dégoût mobilité d'esprit.
que l'on a pour cette vie caduque le mépris , 10. Diadochus, prenant trop à la lettre le LXIIt,
que l'on a pour elle à cause de son impuis- conseil de l'Evangile qui nous exhorte à nous
sance à nous rendre vertueux , et le peu de laisser dépouiller, prétend que nous ne de-
cas que l'on de ses lumières, parce qu'on
fait vons point intenter de procès à qui que ce
les croit comme aux autres, et qu'elles ne soit, non pas même à celui qui nous vole
nous promettent pas une plus grande perfec- l'habit dont nous sommes couverts. La raison
tion. Les moyens d'éviter cette langueur qu'il en donne est que la justice de Dieu est
sont le souvenir de Dieu et le fréquent usage différente et supérieure à tous égards à celle
du nom de Jésus. Le chrétien doit d'abord des magistrats du siècle, ou plutôt que celle-
être excité à la pratique de la vertu par une ci n'est pas même justice, comparée à la
joie que l'on nomme commençante laquelle , première Cet auteur va jusqu'à traiter de
'^. *
L.XIV.
doit être suivie de cette tristesse qui vient de faible et d'impertinente l'excuse de ceux qui
Dieu et qui lui fait répandre des larmes tant soutiennent qu'il n'est point permis de lais-
sur ses péchés passés que sm* ceux qu'il ser prendi'C ce que nous avons pour notre
commet tous les jours. A cette joie succède entretien et pour celui des pauvres, surtout
celle qui est appelée perficiente. Nous avons si le voleur est chrétien, parce que c'est lui
bulationes conficit, utiturque lis ipsis virtixtibus, veluti causas dicere, et ad tribunalium vestibula assiduus
janitricibus cnstimoniœ quœ est instar civitatis panœ, esse, liquet jani, me facere recupcrata per judi-
pluris
ex quo fit, lit in hoc irritœ sinl machinée dcemonum, cium,quam salutem meam, ne dicam, quam ipsum
quamvis usque ad fenestras naturœ tela vulgaris amo- mandatum salutare. Quomodo enim omnino sequar,
ris pertincjant. Cap. LVII, quod Evangelium jubet non repetere, si quis mea tollat,
1 Tune casu desidiosa quœdam meiîs, ut plurimum sed potius lœto animo sufferre, et sicut Apostolus ait,
subit, quœ neque officio sermonis eam sinit libenter cum gaudio suscipere direptionem bonorum meorum,
servire ; neque expeditum desidcrium futurorumbono- quando neque qui in judicio deceptavit, et quœ voluit
7'um ei relinquit : imo et hanc caducam vitam scu va/de recuperavit, violentum illum usurpatorem peccato libé-
inutHem habet, ut non habentem opus virtutis dignum : rât ; quidem non possunt prœscribere œterna Deiju-
si
ipsamque coynitionem pro nihilo ducit, tanquam aliis dicia, quœin terris exercentur... Quare prœclara res
quoque multis iributa sii : aut tanquam nihil perfectum est perpeti violentiam eorum qui volunt injuriant fa-
nobis siynificare promittat. Cap. Lvm, pag. 891. cere, et precespro eis adhibere, ut per pœnitentiam,
* Unde, ut mihi videtur gui propter studium et ar- non autem per restitutionem eorum, quœ diripuerunt,
dorem pietatis ira utitur sedata, prohatior in lance de crimine direptionis absolvantur. Hoc enim justitia
remunerationum reperietur prœ eo, qui nullo modo Domini postulat, ut eum qui rapuit, non quœ rapuii,
propter mentis immobilitatem ira movetur. Cap. LXn, récupérantes, eumdem per pœnitentiam liberemus.
pag. 892. Cap. LXiv, pag. 893... Hes apta, et omnino utilis est,
' Qui particeps sanctœ cognitionis factus est, et dul- post cognitam viam pietatis in Deum, vendere statim
cedinem Dei degustavit, neque liligare débet, neque omnia bona nostra et pecuniam redactam, secundum
ulli liiem intendere, tametsi vestitum, quo indutus est, mandatum Domini dispensare... Hinc enim sequetur
alius deirahat : justitiam enim magistratuum hujus primum quidem optima vacuitas sollicitudinis, tum
sœculi justitia Dei omnibus modis superat, et antecei- deinceps secura, et ab insidiis tuta paupertas, quœ
lit : imo nihil il la est ad justitiam Dei. Cap. LXJU, altiora cogitât, quam de illa injuria, aut lite. Cap. Lxv,
pag. ead. pag. ead... Sed, dicet aliquis, unde igitur misericordia
*Audivi pios quosdam dicere, non licere dare locum tribuetur iis pauperibus, qui solebant nostris mediocri-
quibuscumque diripiendi ea, quœ ad nos alendos, vel bus bonis paulatim gubemari? Discat iste non expro-
ad pauperes recreandos habemus, prœsertim si qui hoc brare Deo per occasionem avaritiœ suœ : Non enitn dee-
committant christiani sunt, ne dum toleranier feri- rit Deo facultas suos quos fecit gubernandi, tii a prin-
mus, iis, qui nos injuria afficiunt, occasionem peccandi cipio gubomavit ; nec enim priusquam hic, aut ille ad
prœbeamus... excusationem a ratione alienam! Si tribuendam eleemosynam excitati essent, cibus aut ves-
enim dereiicia oratione, et custodia cordis, adversus iitus 2>(tuperibus deerat. Cap. Lxvi, pag. ead. et 893.
eos, qui me vexare et diripere volunt, paulatim incipiam
VI. 21
,
continue-t-il, une chose digne de louange, de H. L'humilité et l'espérance doivent pro- l.xix.
soutirir la violence de ceux qui veulent nous duire successivement dans l'homme spirituel
faire tort, et de prier pour eux afin que leur la douleur L'une et l'autre doivent
et la joie.
crime leur soit remis non par la restitution
, être modéréesparce qu'une douleur outrée
,
tence. C'est par elle que la justice de Dieu et une immodérée la porte à l'orgueil.
joie
demande que nous récupérions, non ce qu'on Le silence est une grande vertu et la mère
^nous a volé, mais ceux qui nous ont volé. » des bonnes pensées, qui s'évanouissent au
Pour arriver à la perfection, il est d'un grand contraire et s'exhalent par la bouche de ce-
secours de vendre tous ses biens et d'en dis- lui qui parle trop, comme la chaleur d'un
tribuer le prix aux pauvres selon le conseil
,
bain se dissipe parla porte, si on l'ouvre trop
Cap. ixv. de l'Evangile. Ce renoncement général dé- souvent. Les deux passions qui troublent le i,xx.
d'intenter un procès. Ceux qui s'excusent de fouleraux pieds la justice et commettre l'ini-
se défaire de tous leurs biens sous prétexte quité mais elle doit se faire violence dans ces
;
soit venu en pensée à celui-ci ou à celui-là cette haine cause dans l'âme un trouble con-
de les assister. La pauvreté qui vient de ce traire à la contemplation. Celle-ci est plus
renoncement général, en nous privant du propre à dompter les passions au-dessus
plaisir que l'on goûte en faisant l'aumône, desquelles elle se met, que l'action. Il n'est
même pour l'amour de Dieu, nous couvre pas donné à tous de posséder ces deux dons
d'une confusion salutaire. Nous voyons avec du Saint-Esprit, afin que chacun se tienne
une sainte douleur que nous sommes dans dans l'humilité en voyant dans un autre ce
,
l'impossibilité d'accomplir des œuvres de jus- qu'il n'a pas lui-même. Lorsque l'âme fidèle lx^h.
Sapientes gentilium, quod per virtufem se assequi existimabant, hoc, ut oportebat, non habebant, quia
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE Xm. — DIADOCHUS, ENDELEGHIUS, ETC. 323
taient pas proprement vertueux, quoiqu'ils paravant, et quelquefois avec plus de vio-
pratiquassent la vertu, parce que leur cœur leuce, mais par le moyen du corps,
il le fait
Cap. Lxxiv. n'était point mû par la sagesse véritable et en qui il excite des fumées qui montent jus-
éternelle; aussi n'étaient-ils point constants qu'à l'âme, et l'enivrent, pour ainsi dire, de
dans le bien.Au contraire, l'amour qui vientdu la douceur des plaisirs sensuels. Dieu le per-
Saint- Esprit est constant dans la recherche met ainsi, parce qu'il veut que nous soyons
de la paix; il porte toutes les parties de l'âme éprouvés par l'eau et par le fou. La grâce,
à désirer et à aimer Dieu; et c'est à la cou- qui, après le baptême, se cache dans la partie
naissance de l'acquisition de cet amour que supérieure de l'homme, ne se fait point d'a-
nous devons travailler. La charité naturelle bord sentir elle ne se découvre par la com-
:
'•«''"•
est en quelque façon la marque d'une âme munication de ses biens, que lorsque le fidèle c='P-
C«p. ucxvi. uns se l'imaginent, que la grâce et le péché, l'un et l'autre par les eaux salutaires du bap-
c'est-à-dire l'esprit de vérité et l'esprit d'er- tème que le Verbe s'est fait chair. Le bap-
reur, demeurent ensemble dans l'âme de tême etiace en nous la tache du péché mais ;
celui qui est baptisé, pour la porter l'un au il laisse à l'homme sa double volonté, et au
bien et l'autre au mal. L'Ecriture sainte est démon le pouvoir de le tenter par des ac-
notre propre sentiment, qui nous rend té- tions et par des paroles. L'on ne doit donc • ixxvm.
moignage que la grâce excite extérieurement point s'étonner qu'après le baptême nous
à la vertu ceux qui ne sont point encore bap- ayons de bonnes et de mauvaises pensées ;
tisés, et que le démon, caché au fond de mais nous devons faire en sorte que, cou-
leur cœur, s'y oppose de tout son pouvoir ; verts des armes de la justice, nous fassions,
elle nous apprend également que dès le mo- avec le secours de Dieu, dans l'état d'inno-
ment de la régénération, la grâce s'empare cence où la génération nous a mis, ce que
du cœur et en chasse le démon. Aussi voit-on nous ne faisions pas dans l'état naturel oii
qu'après le baptême, l'erreur qui dominait nous étions auparavant.
dans l'âme y fait place à la vérité. L'esprit 13. Il y a 2 deux sortes d'esprits malins, Soiie.
malin attaque néanmoins l'âme comme au- ceux qui sont plus subtils et ceux qui le sont *^^p- '^^"•
sciliceteorum mens a perenni et vera sapientia non dœmones, ne nos impugnent, prohibef, aui ne verbis
agehatur...Chantas naturalis index est naturœ propter utanfur ad decipiendum : scilicei, ut quod in illo na-
virtutem quodammodo benevalentis, nunquam tamen turali statu positi non custodivimus, acceptis armis
facere potest meniem bonam ad comparandam vu- justitiœ, virtute Dei custodiamus. Cap. Lxxvm, pag.
cuifatem passionum, ut potest charitas spiritualis. 896.
Cap. LS.SIV, pag. 895. Sicut aer iste nolis circumfusus, ^ Duo esse veluti gênera malorum spirituum, docet
fiente aquilone, propter naturam ejus lenuem et sere- nos spiritualis cognitio, alii enim sunt, tanquam subti-
nantem, purus permanet : contra vero, fiante austro, liores, alii crassiores; subtiliores igitur animam oppu-
totus veluti densatur a natura venti hujus nebulosa, gnant, crassiores vero quibusdam sordidis consolatio-
qui ex suis regionibus ac lacis ratione cujusdam co- nibus carnem ducere captivam soliti sunt... Cum ergo
gnationis nubes, per totum inducit. Sic anima, cum non habitat gratia in homine, tune in profundo cordis
afftatu veri et Sancti Spiritus cietur, tota extra nebu- instarquidem serpentis delitescunt, non sinentes om-
las dœmonis posita est : rursus vero, cum a spi?'itu nino animam ad cupiditatem boni aspicere. Cum vero
erroris vehementer inflatur, tota nubibus peccati obte- gratia in mente est abdita, tune tanquam nubes quœ-
gitur. Cap. Lxxv, pag. 895. dam caliginosœ deinceps per partes cordis in passiones
Neque vero mirari debemus cur post baptismum
1 peccati discurrunt induti in varias formas distractio-
turpiacum honestis cogitamus ; sanctus enim baptismus num, ut memoriam mentis distrahentes, illam ipsam
maculam quidem peccati ex nobis delet, illam vero mentem ab usu, et familifiritate gratiœ divellant.
voluntatem nostram duplicem non mutât nunc : neque Cap. Lxxxi, pag. ead.
324 HISTOffiE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
moins. Les premiers attaquent l'âme, et les ceux qui sont parvenus à ce degré de per-
autres le corps. Quoique ces deux sortes de fection, afm que le libre arbitre ne soit point
démons aient le même but, qui est de nuire, entièrement enchaîné par les hens de la
ils sont ennemis les uns des autres. Le vrai grâce. Souvent cette grâce ne se fait point
'
moyen d'arrêter leurs efforts, est de penser sentir, afm d'engager ceux dans l'âme des-
à la mort; par là on évite les péchés spiri- quels elle se cache, de recourir à eUe avec
tuels auxquels nous sollicitent les démons crainte et humilité, lorsqu'ils se voient assail-
qui attaquent l'âme, et l'on a de l'horreur lis par le démon, imitant en cela une mère
pour lespéchés corporels auxquels nous qui,ne pouvant porter son enfant à téter, le cap. lxxx
sommes portés par les esprits grossiers. Si, pousse loin d'elle en le menaçant de l'aban-
au contraire, les démons subtils nous remet- donner à une autre, ou à quelque bête, et
tent eux-mêmes la mort devant les yeux, aiin fait,par cet artifice, qu'il recourt à elle en
de nous faire regarder l'homme comme un pleurant et en tremblant. La grâce livre au
être vil que la mort dissipe, il faut alors re- démon l'âme, de laquelle elle se retire entiè-
courir à la pensée de la gloire qui l'attend rement pour avoir rejeté son Dieu. Mais si
dans le ciel. Tant que le Saint-Espi-il est en elle abandonne quelquefois le fidèle, qui est
nous, le démon ne peut résider dans l'âme : son fils légitime, ce n'est que pour peu de
il ne l'attaque que de loin par des traits de temps et pour le conduire à une plus grande
AdEphes.ri.
fg^^ couimo Ics appelle saint Paul. Ne pou- perfection. Les effets de cet abandonnement
vant donc s'y insinuer comme auparavant, passager sont l'humilité, la crainte de Dieu,
il se cache dans le corps, et se mêle parmi les larmes et le silence; au lieu que l'autre
les humeurs, et invite ainsi l'homme au plai- rempht l'âme de désespoir, de colère et d'or-
sir. Le moyen d'éviter ce piège est donc de gueil. Lorsque nous nous trouvons dans l'a-
mortifier le corps, mais avec beaucoup de bandonnement passager, nous devons rendre
modération c'est ce que le même Apôtre a
; grâces à Dieu d'avoir voulu, par cette priva-
voulu marquer en disant que son esprit obéis- tion, mortifier l'intempérance de notre vo-
sait à la loi de Dieu, et son corps à celle du lonté, et nous enseigner, comme un bon
péché. C'est du cœur que viennent tant les père, la diÛerence du vice et de la vertu. Il
bonnes que les mauvaises pensées, non qu'il faut sans cesse confesser nos péchés, recou- ^x^xTir.
produise les mauvaises de sa nature, mais il rir aux larmes et à la solitude, afin de fléchir
Cap. Lxxxiii.
Iqs conçoit par la malice du démon, depuis la justice de Dieu. Mais il ne faut pas ^ croire
que, par le premier péché, l'homme s'est fait que cette privation soit entière car quoique ;
comme une habitude du mal. D'où vient que dans ces occasions la grâce se cache en quel-
le Sauveur dit, dans l'Evangile, que les mau- que façon, elle ne laisse point de fournir à
vaises pensées viennent du cœur; les dé- l'âme un secours seci'et, capable de la faire
mons les excitent, il est vrai, mais elles nous vaincre les ennemis qui l'attaquent. Celui
deviennent propres par le plaisir que nous y qui n'est point encore avancé dans la perfec-
prenons. Lorsque le chrétien est parvenu à tion, voit naître en lui, en même temps, des
la pratique de toutes les vertus, la grâce bonnes pensées et des mauvaises, parce que
s'empare de tout lui-même; elle éteint les la grâce n'a encore pénétré qu'une partie de
traits de feu de l'esprit malin, et embrase le son cœur. En cet état, il est comme un hom-
'
LXXXVIII.
txxxv. cœur d'un amour ardent pour Dieu. Néan- me qui se tourne le matin vers le soleil, pour
moins Dieu permet quelquefois à la mahce en recevoir les influences qui le réchauflent
du démon de priver de la lumière l'esprit de par devant, tandis qu'il a froid par derrière.
* Sœpe enim gratia prœsentiam solum suam menti filii Sed credimus esse nos
subtractionis, avertat Deus.
celât, ut acerbitate et ?nolestia dœmonum animam te- filios gratiœ Dei legitimos, qui parvis ejus decessioni-
luti impellat, ut cum omni metu ac magna submis- bus, et crebris consolationibus tanquam lacté alimur, ut
sioncauxilium Dei quœmt, malitiam inimici sui pau- per bonitatem ejus in viros perfectos et mensuram œia-
latim agnoscens, quemadmodum si muter puerulum tis plenitudinis Christi evadamus. Cap. Lxxxvi, pag.
suum lactentem, et leges sugendi detreetantem paufis- 898.
per ab ulnis suis repellerei, ut perterritus a quibusdam 2Advertendum iamen est, quod cum ipse Safunas
deformibus hominibus circumstantibus aut bestiis qua- per se pugiiam cum anima committit in decessione, in-
libuscumque ad sinus matris cum magno timoré, et la- quani, gratiœ, quœ fit ad erudiendum ; subducit qui-
crymis revertatur : il/a vero decessio gratiœ, quœ per dem seipsa, ut dixi, gratia, quodam tamen ignoto et
aversionem Dei fit, animam quœ Deum habere non vult, occuito auxilio animam adjuvat, ut inimicis ejus
dœmonibus velut vinctam tradit : at nos non sumus ostendat animœ esse victoriam. Cap. LXXXVii.
[ive siÈaE.] CHAPITRE XIIL — DIADOCHUS, ENDELECHIUS, ETC. 325
Ce conflit de pensées contraires qui vient du qu'avec répugnance. Celui qui marche dans
péché d'Adam, hii est inévitable tant qu'il la voie de la perfection, et qui y fait du prô-
ne sera pas arrivé à ce point de perfection grès, goûte souvent cette charité; mais il ne
qui lui fasse fouler aux pieds les choses char- la peut goûter parfaitement, que tout ce qui
nelles, pour ne plus s'occuper que de Dieu. est mortel en lui n'ait été absorbé par la vie.
Suite. 14. La grâce du baptême produit en nous Alors tous ses désirs se portent vers Dieu;
Cap. iMxix.
(jgux effets, dont le second surpasse de beau- il trouve un plaisir ineffable à souhaiter de
' cap. xci.
coup le premier en excellence. Celui-ci suit se voir délivré de son corps pour aller au
immédiatement le baptême, et consiste à Seigneur; il ne se met jamais en colère que
nous régénérer par l'eau et à nous renouve- contre les violateurs de la loi de Dieu, quel-
de l'âme, c'est-à-dire à dis-
ler tous les traits ques insultes personnelles qu'on lui fasse il ;
siper les rides qu'elle avait contractées par oubhe l'amour de lui-même pour n'aimer
le péché, et à développer l'image de Dieu. que Dieu seul; il ne recherche pas sa propre
Le second eftet du baptême est cette ressem- gloire, mais uniquement celle de celui qui
blance de l'âme avec Dieu. La grâce ne la le comTe d'une gloire immorteUe. Tout cela
produit point d'abord, elle attend pour cela n'est point l'efi'et d'une simple velléité, mais
notre coopération; ne commence à la
elle d'une volonté ferme qui s'est tournée en ha-
peindre que que nous com-
lorsqu'elle voit bitude par des actes réitérés. Bien plus, cette
mençons à sentir combien le Seigneur est charité parfaite place celui en qui elle se
doux, et elle y procède à la façon des peintres, trouve, au-dessus de la foi, en le faisant déjà
qui figurent d'abord l'homme qu'ils se pro- jouir, dans le fond de son cœur, de celui
posent de peindre, avec une sale couleur, et qu'il connaissait auparavant par la foi. C'est i corimh xm.
en
qu'ils perfectionnent ensuite petit à petit ce qu'a voulu marquer saint Paul, lorsqu'il
y en ajoutant d'autres. Ainsi la grâce, dans a dit que la foi, l'espérance et la charité res-
le baptême, commence par laver et par pré- tent,mais que la charité est au-dessus des
parer l'image de Dieu, qu'elle perfectionne deux autres.
en ajoutant vertu sur vertu et lumières sur io. Lorsque, par notre faute, nous nous sniie.
cap.scn.
lumières, dès qu'elle trouve l'âme dans un sommes fait un ennemi, la lumière qui est
désir ardent de cette ressemblance et déga- en nous dans la douleur, et notre
jette l'âme
gée de tout. Lorsqu'elle l'a pleinement illu- conscience n'est point en repos que nous ne
minée, elle lui donne la charité parfaite, que nous soyions réconciliés avec lui par nos hu-
personne ne peut avoir sans cela. On peut miliations. Mais le remords de la conscience
bien acquérir toutes les autres vertus sans est beaucoup plus cuisant lorsque nous n'a-
cette plénitude de grâces, mais jamais la vous point donné occasion à cette inimitié,
charité parfaite, qui seule rend l'homme aussi Délaces inquiétudes incompatibles avec la
"c. semblable à Dieu qu'une copie l'est à son contemplation, et qui ne cessent qu'avec no-
original. Cette charité ne se fait sentir plei- tre réconcihation. Si notre ennemi la rejette,
nement qu'à ceux qui, comme les martyrs ou s'il se trouve éloigné de nous, nous satis-
et les confesseurs, s'en sont fait une habi- ferons à la charité en le plaçant dans notre
tude, et qui s'en nourrissent de telle sorte, cœur. Le chemin ^ de la vertu parait rabo- xcm.
qu'ils ne prennent la nourriture corporelle teux et difficile à ceux qui commencent à y
1 Anima cum inexplicabili tune lœtitia et charitate quam habitu susceptum propter multam experientiam
desiderarei ex corpore excedere, et ad Dominum pro- chnritatis Dei. Sciendum prœierea est, eum qui in hu-
ficisci, ac genus vitœ hujus caducœ veluti ignorare. jusmodi charitatem a Deo actus est, dum illa operatio
Qui igitur hanc charitatem experius est, tametsi infi- charitatis durât, supra fidem consistere, tanquam te-
nitis contumeliis et incommodis ab aliquo afpciatur nentem j'am in sensu cordis per multam charitatem
(accidit enim inierdum, ut qui exercendus sit laboriljus, eum, guem fide honorabat. Quod quidem aperte nohis
hujusmodi malis impliceiur),tamen non irascitur ei... apostolus Paulus significat, cum ait : Nunc autem
m eos vero solum incitatur et incenditur qui in pau- manent fides, spes, charitas, major autem borum est
pères invadunt, aut in Deum, sicut ait Scriptura, ini- charitas Cor. xiii), ut enim dixi, qui Deum copiosa
(I
quitatem loquuntur, aut alio quopiam modo non bene charitate amplectitur, multo major est tune sua fide,
vivunt. Qui enim plus jam Deum, quam se diligit, totus in desiderio Dei positus. Gap. xci, pag. 899.
imo non amplius se diligit, sed Deum solum; non jam * Via virtutis iis quidem qui veriiatem amare inci-
honorem suum seciatur, sed magis justitiam ejus ho- piunt, molesta et aspera apparat : non quia talis sit,
norari cupit, a quo ipse honore immortali honoratus sed quia nafura humana statim ab ipso ortu in laixi-
est : idque non parva quadam voluntate expetit; quin tate voluptatum versatur; iis vero qui médium ejus
potius habct deinceps hujusmodi affectum animi tan- transite possunt, tota lenis et expedita osienditur; mali
326 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
marcher, non qu'il le soit effectivement, mais ceux qui ne sont qu'à moitié chemin de la
c'est qu'il gêne la nature toute portée aux perfection; ou de la plénitude de la grâce,
plaisirs; c'est pourquoi il paraît doux et fa- comme elle est en ceux qui approchent de la
cile à ceux qui en ont fait au-delà de la moi- perfection. L'âme alors s'étant rendue l'hu-
*
tié, parce que la vertu, prenant la place du milité comme volontaire, ne peut plus se
vice, dissipe jusqu'au souvenir des voluptés laisser aller à l'orgueil, quoiqu'elle ne cesse
charnelles. Il faut donc, dans les commence- d'accomplir les commandements de Dieu. La
ments, faire violence à notre volonté pour la ressemblance même qu'elle a avec Dieu, ne
porter à accomphr les commandements de la rend que plus humble. Cette dernière es-
Dieu, afin que, témoin de nos désirs et de pèce d'humilité est accompagnée de joie et
nos efforts, et que, voyant notre volonté se d'une prudente modestie, au lieu que l'autre
soumettre à la sienne, il nous envoie sa grâce, est presque inséparable de la tristesse et de
par laquelle nous puissions faire le bien avec la douleur. Celle-ci est quelquefois frappée
joie et sans interruption. C'est le Seigneur, par la prospérité; l'on offrirait à celle-là tous
en effet, qui prépare la volonté, et c'est Dieu les royaumes du monde, qu'elle n'en serait
Cap. xciv.
qijj opère en nous le vouloir et le faire selon ni touchée ni étonnée. L'âme, devenue par
sa volonté, comme on le reconnaît véritable- son moyen toute spirituelle, ne sent point
ment dans la pratique même du bien. Comme les plus violents aiguillons du péché, et re-
la cire ne reçoit point l'impression du cachet, garde la gloire et les honneurs comme des
si elle humectée, de même
n'est l'homme ne apanages du corps. Il est nécessaire que ce-
reçoit point celle de la vertu, s'il n'est éprouvé lui qui marche dans la voie de la perfection,
par le travail et les infirmités. Ces infirmités passe par l'une avant de venir à l'autre. Il
sont les mauvaises pensées et les maladies n'acquerra jamais l'humilité parfaite, que
du corps, qui nous tiennent lieu, dans la paix la grâce ne l'y ait disposé par celle qui est
dont jouit l'Eglise, des tourments qu'ont souf- moins préparé la volonté
parfaite, et n'ait
ferts les martyrs dans les temps de persécu- libre, non en lui faisant violence, mais par
tions. Les mêmes qui disaient aux martyrs les craintes et par les douleurs dont Dieu se
et aux confesseurs, par la bouche des rois et sert pour nous éprouver.
des magistrats impies : Niez Jésus -Christ,
« 17. Le démon qui le sait, emploie les pen- suite,
jouissez des honneurs et de la gloire de cette sées pour faire tomber dans le péché les c^p xcvi.
vie, )) et qui leur faisaient souffrir toute sorte amateurs du monde, et se sert, au contraire,
de supplices dans leurs corps, font encore des péchés pour inspirer de mauvaises pen-
aujourd'hui la même chose à l'égard de nos sées à ceux qui font profession de la vie mo-
âmes. nastique ; car dès qu'il les voit portés à faire
Suite. 16. L'humihté n'est point une vertu aisée injure à quelqu'un, à dire des paroles oiseu-
Cap. ïcv.
à acquérir; plus elle est grande, plus l'usage ses, à des ris immodestes, à une colère im-
en est difficile. Elle peut venir de deux prin- modérée ou à la vanité, il tourne toutes ses
cipes, ou de la faiblesse du corps et des mau- armes contre eux; ceux donc qui veulent se
vaises pensées, et c'est ainsi que l'acquièrent perfectionner, doivent fuir la vaine gloire,
ejiim mores, honestis moribus usu virtutis facfi obe- Dei perficiat; quin potius inferiorem se omnibus ducit
dientes, intereunt una cum memoria volupfaium a ra- propter submissionis suœ et divinœ modestiœ commu-
iioneabhorrentium : ex quo fit, ut deinceps anima nionem; est autem quidem humilitas ut plurimuyn
illa
omnes virtutum vias libenier ambulet... Oportet igitur in dolore et mœstitia; hœc vero in lœtitia cum pudore
principio certaiionis violenta quadam voluntate sancta quodam prudentissimo. Quocirca illa quidem iis, qui
Dei mandata perficere : ut cum Dominus propositum in medio certamine sunt, advenit, hœc vero iis mitti-
nostrum et laborem ac voluntatem viderit, voluntati tur, qui perfectioni appropinquant , ob hanc causam illi
suœ gloriosœ hbentissime deservire, gratiam suam mit- quidem sœpenumero res hujus vitœ exprobrant : altéra
tat [a Domino enim paratur voluntas), ut magna cum vero tameisi quis omnia régna mundi ei offerat, neque
lœiitia nullum tempus intermittentes operemurbonum; stupet, neque admiratur, neque prorsus vehementia ja-
tune rêvera sentiemus Deum esse, gui operatur in nobis cula peccati sentit, Tota namque spiritualis facta, ho-
velle, et perficere pro bona voluntate. Gap. xcni, nores et glorias ad corpus pertinentes nescit. Opus igi-
pag. 900. tur omnino est, ut qui studium certandi suscepit, cum
1 Cum mens a sancta gratia in multo sensu et
vero per illam transierit ad hanc veniat, nisi enim gratia
plenitudine illustratur, tune anima veluti naturahm doloribus ad erudiendum illatis, non cogendo, sed pe-
habet humilitatem : facta enim plenior et quasi pin- riclitatione probando nostram liberam voluntatem per
guior per divinam gratiam, non potest amplius tumore illam priorem prœmoliat, nunquam nobiscum ampli-
cupiditatis gloriœ efferri, quamvis perpétua mandata tudinem hujus communicabit. Gap. xcv, pag. ead.
[iv SIÈCLE.] CHAPITRE Xm. — DIADOCHUS, ENDELECHIUS, ETC. 327
éviter les grandes compagnies, sortir rare- humilité et beaucoup de charité. Pour met-
meut, ne point dii'C d'injures à ceux mêmes tre eu fuite le second, il faut s'étudier à la
qui méritent qu'on leur en dise; parh^r peu, continence, penser sérieusement à la mort,
quoiqu'ils soient capables de dire de belles éviter la colèi'e. L'homme spirituel rendra
choses. L'on ne peut ^ pratiquer la vertu compte ^ de toutes les pensées vaines, même
avec joie, que l'on n'ait conçu une douleur involontaires, ce qui n'est point contraire à
de ses péchés. Celui qui veut se purifier doit par une continuelle
la justice, puisqu'il peut,
1 Nisi de peccandi impudentia [cor) véhément er do- etiam erraforum non voluntariorum, qvœ scilicet ad
leat, nunquam poterit boniiate virtutis affatim Icetari... exercitationem regulw consuetœ pertinent; non enim
Non quandoque quidem orare... quandoque vero
oportet fieri potest, quin homo humana committat. Confiteri,
non, eos qui volunt tabem suam aljicere, sed potius inquam, oportet, donec conscientia confitentis in lacry-
dare semper operam orationi in custodia mentis, ta- mis charitaiis de remissione eorum plene persuasum
metsi extra oratorium sint... Qui aliquondo memor habeat... Oportet autem attendere semper sensum con-
Dei est, aliquando non est, quod is videtur peroratio- fessionis, ne forte conscientia nosfra sibi mentiatur,
nem comparare, hoc perdit otio. Cap. xcvir, pag. 901. dum confessum esse Deo suspicatur ; si
satis se quis
2 Posteaquam wiiversas fere passiones homo Dei vi- quidem longe mojus est judicium Dei conscientia nos-
cerit,duo rémanent dœmones luctantes cum eo : quo- tra, tamefsi explorafum ei sit plenissime, nihil se sibi
rum unus quidem turbas f'acit animœ, dum ifa eam ab conscium esse, ut beatus Apostolus nos docet, cum ait :
amore Dei ad importunum zelum traducit, ut nullum Sed neque meipsum judico nihil enim mihi conscius
:
alium atque se Deo placere velit; al ter vero corpori, sum, sed non in hoc justificatus sum, qui autem me
dum illud ad desiderium rei venereœ incendii cujus- judicat, Doniinus est. Etenim nisi, ut decet, confess{
dam operatione movet. Hoc autem corpori accidit, pri- fuerimus, metum quemdam latentem tempore obitus
mum quidem quia hœc voluptas propria est naturœ, nostri in nobis reperiemus. Quare opus est precari, qui
utpote ad generandum insita, quamobrem facile corpus Dominum diligemus, ut simus tune extra omnem me-
superatur : deinde, quia cedit Deus. cum enim aliquem tum nam qui tune
: in mefu erit, per potestates tar-
in numéro luctantium multitudine virtutum excellen- tareas non libère et fidenter transibit, habent illœ ve-
tem esse videt, permittit eum quayidoque ab ejusmodi luti adjutorem malitiœ suœ metum ipsum animœ : ai
dcemone fœdari, ut existimet se omnibus viventibus vi- anima, quœ in sua erga Dsum charitate hora mortis
liorem... Sed cum illo quidem multa humilitate et exsultat, supra omnes actes dœmonum cum angelis pa-
charitate pugnamus, cum hoc vero pugnamus conti- cis sublimius fertur, est enim anima illa veluti pennata
nentia, vacatione irœ et profunda mortis cogitatione. spirituali charitate, ut quœ intègre plenitudinem legis,
Cap. xcix. ipsam scilicet chai'itatem secum ferai. Quamobrem in
3 Quicumque sanctœ cognitionis participes facti su- adventu Domini, qui cum hujusmodi fiducia ex hac
mus, de omnibus etiam involuntariis cogitât ionibus va- vita excesserint, cum omnibus sanctis rapientur ; qui
nis rationem reposcemur Annotasti, mçuiï Job, si quid
: vero tempore mortis vel paulisper formidarent, in mul-
invitus transgressus sum, ac mérita id quidem. Nam titudine omnium aliorum hominum relinquentur, tan-
si quis nunquam memoriam Dei intermiserit, ?ieque quam judicium subeuntes, ut igné judicii examinati,
studium mandatorum ejus neglexerit, in peccatum vo- sortes sibi débitas pro ratione factorum a Deo optimo
lunfarium aui non voluntarium, non dedicet. Oportet et rege Jesu Christo recipianf. Cap. c, pag. 901, 902.
igitur offerre Domino statim vehementem çonfessionem
328 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
crainte cachée au dedans de nous, ce dont miste : « Je n'empnmte point encore, dit-il, le
nous devons prier le Seigneur de nous déli- témoignage des Apôtres, pour ne point paraî-
vrer; car celui qui craindra alors, ne pourra tre m'appuyer auprès des insensés sur une
passer avec confiance et liberté au travers preuve favorable à ma cause, bien, cepen-
des puissances de l'enfer, qui se servent de dant, que toute parole des Apôtres reçoive
cette crainte pour redoubler leurs efforts; témoignage de la vérité prophétique. » Ce
au qu'une
lieu âme que son amour pour que les prophètes ont prédit sur l'incarnation
Dieu remplit de joie au moment de la mort, de Jésus-Christ, les Apôtres, poussés du mê-
s'élève par les ailes de la charité au-dessus me Esprit, l'ont raconté, le tenant par une
^"'"'
des démons, pour aller se placer avec les connaissance présente 2. C'est comme homme '''
Anges. Ceux donc qui mourront dans la con- que le Seigneur de toutes choses a été élevé;
fiance, passeront incontinent dans le séjour c'est comme Dieu qu'il est monté au ciel.
des saints; mais ceux qui auront été agités L'Ecritiu'e dit tantôt qu'il a été élevé, tantôt
de la moindre crainte, resteront mêlés avec qu'il est monté, pour que nous le confessions
les autres hommes, afin qu'ayant été purifiés Dieu et homme dans une seule personne.
par le feu du jugement, ils reçoivent de la Les prophètes ont prédit un seul et même
main de Dieu et de celle de Jésus-Christ, no- Seigneur, et ils n'ont point confondu, comme
tre roi, la récompense de leurs œuvres. quelques-uns veulent le faire accroire, sa
Homélie
sur l'Ascen- L'homélie sur l'Ascension, publiée par
|-|g_ forme incarnée en une seule nature ils ont ;
sion,
le cardinal Maï dans le Spicilége romain, to- proclamé en termes magnifiques les façons
me rV, pag. xcviii-cvi, en grec et en latin, de parler qui convenaient à sa divinité, et ce
et reproduite dans la Patrolngie grecque, tome qui convient au corps, ils l'ont exprimé à la
LXV, col. 1139-1148, était connue de Liic manière des hommes; quant à la nature qui
Holsfein '. L'orateur, s'adressant aux prêtres lui est propre, il est du Père; en tant cpa'il
juifs, célèbre le triomphe de Jésus-Christ, est fait d'une vierge, il reste homme, subsis-
Num. 1
victorieux de la mort, qui, au jour de l'As- tant cependant dans une seule forme et une
cension, s'élève, selon la prophétie du Psal- seule personne ^. L'auteur développe ici ce
miste, et non sans un prodige divin, jusqu'au qui est propre à Jésus-Christ comme Dieu et
trône de son Père, au milieu des acclama- comme homme. En finissant son discours, il
tions des Anges. Il continue à rapporter les rapporte la parole de saint Paul, qui a dit
témoignages du Psalmiste sur l'Ascension que les saints seront aussi enlevés sur les
du Sauveur, témoignages conservés par les nuées, quand viendra sur les nuées le Sei-
juifs. Le Psalmiste, dans un passage, dit que gneur dont la venue est attendue; puis il
le Seigneur, montant en haut, a mené cap- ajoute « Car ce qui convient à un Dieu in-
:
tive la captivité, a donné les dons aux hom- carné à cause du corps, conviendra aussi à
mes. « Par sa résurrection, reprend Diado- nous, quand nous serons déifiés à cause des
chus, le Fils unique de Dieu a arraché de la richesses de sa grâce, Dieu voulant, par sa
captivité de la mort le genre humain, et, en bonté, déifier les hommes. Que personne
montant au-dessus des cieux, il a pourvu donc ne pense que la nature grossière de
d'armes, car il est Roi de gloire, ceux qui l'homme, unie substantiellement au saint de
s'appliquent à la justice, fortifiant chaque Dieu a été changée par les rayons de sa di-
,
jour de cuirasses conformes à la raison, ceux vine et glorieuse substance, pour que les
qui militent sous les étendards del'humihté. deux natures ne subsistent pas vraiment in-
Le sceau de la vraie piété, dit-il, est l'humi- séparables. L'incarnation du Verbe a changé
la manière d'être, mais non la nature *. »
^'
lité. » Il s'adresse ensuite aux fidèles, tou-
jours en commentant les paroles du Psal- 19. Le discours contre les Ariens est-il du
elevatum Scriptta^a dicit, modo ascendentem, ut Deiim ex virgine est factum, homo manef, in unica tamen
nimirum et hominem in unica ipsum esse credamus forma unaque persona subsistens, Ibid., pag. 104 et 105.
persona. Ibid., pag. 103. 4 Ibid., pag. 106;
* Igiiur unum eumdemque Prophetœ prœdicaverunt
[ir SIÈCLE.] CHAPITRE Xm. — DIADOCHUS, ENDELECHIUS, ETC. 329
contre les
ariens-
même Diadocîuis, ou d'un autour portant le peut-être à me
rendre Dieu plus propice. »
même nom, mais plus ancien? C'est un point Son extrême faiblesse ne l'empêcha jamais
sur lequel les critiques ne sont pas d'accord : de satisfaire sa dévotion pour les lieux saints.
Galland *
le refuse à Diadochus, évêque de Il participait aussi tous les jours à la table
Photice, parce que dans le manuscrit l'au- mystique, c'est-à-dire à l'Eucharistie. En un
teur ne porte pas ce prénom, et parce qu'on mot, il semblait, à le voir, qu'il ne souffrait
ne voit nulle part qu'il ait été écrit contre rien, ou plutôt qu'il souffrait dans un corps
les ariens.Ces écrits sont ascétiques et sont étrancrer.
loués par les saints Pères contre les mono- Une seule chose l'inquiétait, c'est qu'il n'a-
physites et les monothélites. Au contraire, vait pas encore vendu son bien pour le dis-
l'auteur en question a dû fleurir durant le tribuer aux pauvres. Marc fut chargé d'aller
K* siècle, quand les ariens agitaient l'Eglise. à Thessalonique pour faire cette vente. Il re-
Galland adjugerait volontiers cet écrit à un vint à Jérusalem au bout de trois mois d'ab-
Marc, évêque d'Egypte du temps de saint sence, rapportant au Saint la valeur de quatre
Alexandre. mille cinq cents pièces d'or, sans parler de
Dans ce discours, écrit avec facilité, l'au- plusieurs autres effets. Porphyre, charmé de
teur prouve que Notre Seigneur n'a pas eu voir son disciple de retour, l'embrassa ten-
de commencement, et il résout les objections drement. Il se portait bien, et il s'était fait
ordinaires des ariens. On trouve cet écrit en lui un tel changement, que Marc pouvait
dans la Patrologie grecque, tome LXV, col. à peine s'imaginer que ce fût la même per-
1149-1166. sonne. Il ne restait sur son corps aucune
Marc, dis- 20. Marc, originaire d'Asie, nous est connu trace de sa faiblesse; son visage était plein,
ciple de saint
Porphyre. par la Vie de saint Porphyi^e, évêque de Gaze, frais et vermeil. S'étant aperçu de l'étonne-
le compagnon de saint Porphyre, durant en- point surpris de l'état où je me trouve; mais
viron les trente dernières années de sa vie. admirez plutôt l'infinie bonté de Jésus-Christ,
Ce Saint, né à Thessalonique en Macédoine, qui peut aisément guérir ce que les hommes
avait quitté ses amis et sa patrie à l'âge de regardent comme incurable. » Et, comme
^^ngt-cinq ans, pour se consacrer unique- Marc lui demandait de quelle manière il avait
ment à Dieu dans la solitude. En 378, il choi- recouvré la santé, il continua ainsi « Res- :
sit pour le lieu de sa retraite le célèbre dé- sentant la plus vive doiileur, il y a quarante
sert de Scété, en Egypte. Après y avoir passé jours, je me traînai sur le mont Calvaire. J'y
cinq ans dans tous les exercices de la vie fus pris d'une faiblesse pendant laquelle
monastique, il alla visiter les lieux saints de j'eus une espèce d'extase. Il me semblait
Jérusalem, puis s'enferma dans une caverne, voir Notre-Seigneur attaché à la croix, et le
près du Jourdain. La maladie l'ayant obhgé bon larron sur une autre croix, à côté de
d'en sortir au bout de cinq ans, il se fit lui. Alors je me
mis à dire à Jésus-Christ :
et autres oratoires- L'ayant vu un jour mon- nez ce bois et gardez-le. » J'obéis. Je charge
ter avec beaucoup de peine les degrés de la la croix sur mes épaules, et la porte quel-
chapelle bâtie par Constantin, il courut lui ques pas. Je reviens à moi dans ce moment-
ofiFrir son bras, afin qu'il s'appuyât dessus ; là, et depuis il ne me reste plus aucune trace
mais le Saint refusa, en disant : « Laissez- de maladie. »
moi, je vous prie. Comme je ne viens ici que Ce discours remplit Marc d'admiration.
dans l'espérance d'obtenir le pardon de mes Frappé d'ailleurs des beaux exemples de
péchés, il n'est pas juste que l'on m'aide. La vertu qu'il avait remarqués en Porphyre, il
peine que j'ai à monter ces degrés, servira résolut de s'attacher inviolablement à lui.
Une ne pouvait être que fort
telle résolution
* Biblioth. vet. Palrum, tom. V, Proleg., pag. 2 <• utile à son avancement spirituel. Porphyre
330 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
était en effet un homme entièrement mort éclatant tout ce qu'on peut y rencontrer de
au monde et à lui-même, et très-versé dans plus obscur. »
la connaissance des voies intérieures de la Le Nain de Tillemont dit * qu'il est impos-
piété. Il prudence qui
avait aussi celte rare sible de lire cette pièce sans y apercevoir
est un don de Dieu, et possédait dans un cette lumière de vérité que la simplicité et
degré éminent l'esprit de prière et de com- la gravité du style, avec le récit d'une infi-
ponction. Il n'eut pas plutôt reçu ce que nité de faits fort bien circonstanciés, y font
Marc lui avait apporté, qu'il le distribua aux briller de tout côté. Elle est si vive et si bril-
pauvres de la Palestine et de l'Egypte. Il ou- lante, que, quoiqu'il se rencontre dans cette
blia ses propres besoins, et se vit bientôt ré- pièce des difficultés très-fâcheuses et presque
duit à n'avoir que son travail pour vivre. Ce insurmontables, cependant des personnes
fut ce qui le délex'mina à apprendre à faire très-habiles et très-judicieuses jugent que,
des tentes. Quant à Marc, il gagnait, à co- malgré toutes ces difficultés, il faut recevoir
pier des livres, plus qu'il ne lui en fallait la Vie comme vraie et par conséquent comme
pour voulut engager son maître
subsister. Il une histoire tout-à-fait originale. Le même
à partager le produit de son travail; mais critique ^ résout ces difficultés avec sa mé-
Porphyre lui dit avec saint Paul, que celui thode et sa pénétration ordinaires. Gentien
qui ne travaillait point ne devait point manger. Hervet a traduit du grec en latin cette Vie,
Porphyre fut ordonné prêtre en 393 par
'
qui a été éditée par Lipoman, Surins, les
l'évêque de Jérusalem, et ensuite sacré évê- BoUandistes, au 26 février; par Galland, Bi-
que de Gaze. Marc le suivit, fut élevé par bliothèque des anciens Pères, tome IX, p. 259;
lui au diaconat, et fut employé dans ses né- dans la Patrologie grecque, tome LXV, col.
gociations les plus importantes; il souffrit 1211 et suiv. Il est à regretter qu'on n'ait
même avec lui des persécutions et des mau- pas encore mis au jour le texte grec que,
vais traitements qui peuvent lui mériter le d'après Lambécius, l'on conserve dans un
titre de confesseur. Bollandus ^ assure qu'on manuscrit de la Bibliothèque de Vienne ^.]
voit par tout son écrit que c'est un homme 21. C'est aussi sur la fin du iv siècle que Endelechius,
rhéteur et
pieux et saint, savant et très-instruit de l'his- nous croyons devoir placer Endelechius, rhé- poètr''cUré-
toire de ce temps-là, exact et sincère. Baro- teur et poète chrétien il se nommait Sévé-
:
nius reconnaît ^ sa narration pour être ex- rus Sanctus Endelechius. On ignore le lieu
trêmement fidèle, d'un style simple, mais de sa naissance ^, mais on sait qu'il était en
où brille la lumière de la vérité. « Elle nous réputation d'éloquence à Rome, sous le con-
apprend, dit-il, beaucoup de choses très-di- sulat ^ de Probinus et d'Olybrius, c'est-à-dire
gnes d'être connues, et qui sont attestées en 393. Il fut ami de saint Paulin de Noie, et
par un témoignage entièrement indubitable. ce fut à la persuasion d'Endelechius que ce
Que si le style simple de l'auteur, et la ru- Saint écrivit ^ une apologie pour l'empereur
desse d'une traduction faite mot à mot sur Théodose contre les païens qui calomniaient
l'original, y font trouver peu d'ornement, ce prince. Il ne nous reste d'Endelechius
la vérité est toujours assez belle par elle- qu'une églogue sur la mort des animaux, in-
même, et la lumière suffit seule pour rendre titulée : De la mort des bœufs, que Pierre
1 Voyez Godescard, Vies des Saints, au 26 février, place sa mort à l'an 409. Saint Paulin cite avec éloge
2 Bolland., 26 febr., § 7. les hymnes qu'Endelechius avait composées sur la pa-
3 Baronius, 398, § 100, § 102; 401, § 16. rabole des dix vierges de l'Evangile. » {L'éditeur.)
''
Mémoires, tom. X, pag. 703, 8 Ego Salustius legi et emendavi Romœ féliciter Oly-
5 Lbid., notes, pag. 843. brio et Probino Coss. in foro Martis controversiam de-
8 Voyez Proleg., Galland, dans le tom. LXV de la clamans oratori Endelechio. Not. Sirmond. ad Sido-
Patrologie grecque, col. 899. nium, pag. 44.
7 « 11 de Bordeaux, dit la Biographie univer-
était 9 Alius libellus ex his est quos ad benedictum, id est
selle, et quelques critiques le croient fils de Flavius christianum virum, amicum meum Endelechium scrip-
Sanctus, beau-frère d'Ausone, qui lui a consacré sisse videor, non tamen edidisse convincor. Is enim mihi
une épitaphe dans ses Parentalia... On conjecture auctorhujus in Domino opusculi fuit, sicut ipsius epis-
d'après les lettres de saint Paulin, qu'il avait deux tola, quœ libella meo pro themate prœscribitur, docet.
amis du même nom,
mais on ne peut savoir lequel Fateor autem idcirco me libenter hune ab amico labo-
lui a fourni le plan de son Apologie pour Théodose- rem récépissé, ut in Theodosio non tom imperatorem
le-Grand. Endelechius passa ses derniers jours dans quam Christi servum...prœdicarem. Paulin., Epist. 28,
la retraite, et ou a même des raisons de croire qu'il pag. 178, Paris, 1G85.
avait pris l'état ecclésiastique. L'abbé Lougcbamp
[iv SIÈCLE.] CHAPITRE Xm. — DIADOCHUS, ENDELECHIUS, ETC. 331
recueils de poésies chrétiennes.] Endelechius la personne du moine Novat, que l'on croit
y introduit un bouvier païen, qui se plaint à avoir vécu dans le rv'« siècle, et de qui il nous
un autre du ravage que la mortalité faisait reste une exhortation h des moines, qui se
dans son troupeau, malgré toutes les pré- trouve dans la Bibliothèque des Pères *, cor-
cautions qu'il avait prises pour l'en garan- rigée sur un manuscrit de Saint-Victor de
tir, tandis que celui de Tytire, son voisin, Paris; elle a pour titre Sentence ou homélie :
n'était point attaqué de la contagion. Tytire, de notre saint Père Novat, catholique, à ses
interrogé par les deux autres sur le moyen frères, sur l'Humilité et VObéissance; ce qui
dont il s'était servi pour préserver ses bœufs peut faire croire que Novat était abbé. Les
de la mortalité, répond en chrétien, comme moines à qui il parle portaient des habits lu-
il l'était en eûet, qu'il n'avait employé d'au- gubres. Ils mais soumis
étaient tous égaux,
tre remède que le signe de la croix, et qu'au- à un abbé qui était le Père de la commu-
cun des animaux sur le front duquel il avait nauté. Novat les exhorte à ne point s'arrêter
fait ce signe, n'était mort. Il se sert de l'effi- à cette égalité. Il veut que chacun d'eux se
cace de ce remède pour porter son compa- croie inférieur à tous les autres, ce qu'on ne
gnon à embrasser la religion de Jésus-Christ, peut faire que par l'humilité, source de tou-
comme étant l'unique moyen d'éloigner la tes les autres vertus. II faut marcher dans la l'ag. io83.
contagion de son troupeau. C'est cette exhor- voie du salut avec simplicité et humilité de-
tation qui a fait mettre Endelechius au nom- vant Dieu et non devant les hommes. Celui
bre des écrivains ecclésiastiques. L'on peut qui veut paraître humble aux yeux du monde
se convaincre, par la lecture de cette églo- est un hypocrite.
gue, que l'éloquence n'était pas le seul ta- 24. Les autres vertus auxquelles il tâche
lent d'Endelechius, et qu'il cultivait la poésie de porter ses moines, sont l'obéissance et la
avec succès : le tour et la diction n'annon- charité entre eux; cette dernière ferme la
cent rien moins qu'un poète médiocre *. porte aux scandales que peuvent occasion-
Nous avons, dans les Bibliothèques des
22. ner la nourriture, vêtement, les bonnes
le
Pères ^, un fragment d'un ouvrage qui avait œuvres, les veilles et les emplois de la mai-
pour Des Bis et des Clameurs. Il porte
titre : son. Il faut surtout travailler à établir une
le nom de Théophylacte, auteur inconnu, paix stable entre son âme et les commande-
que Marguarin de la Bigne et le Père Com- ments de Dieu; ce n'est que par ce moyen
befis mettent dans le iv siècle. Le Père que l'on peut triompher de la concupiscence
Labbe ^ semble douter si ce Théophylacte et de Le pécheur est un malade, et
la chair.
n'est point le même que celui dont nous l'habitude au péché une maladie, que celui
avons une Histoire de l'empereur Maurice, qui en est attaqué ne peut surmonter qu'en
avec quelques autres ouvrages, et qui est se liguant contre elle avec le médecin. Ce
surnommé Simocate, qui vivait sous le règne médecin est Jésus-Christ, qui ne procurera
d'Héraclius; mais cette conjecture n'est point que difficilement la guérison, si le malade
appuyée. On voit, par le peu qui nous reste s'unit avec la maladie contre lui. C'est en ce
de cet écrit, que Théophylacte y déclamait sens que Novat entend ce qui est dit dans
contre la coutume qui s'était introduite dans saint Matthieu : Soyez d'accord avec votre ad- Matib. v.
l'Eglise où il était, de s'abandonner dans les versaire lorsque vous êtes en chemin avec lui;
sans s'embarrasser s'il y sera admis à son n'empêche qu'on ne le mette sous Julien l'A-
tour. Celui qui ne reçoit point ce qu'il de- postat, dans le iv% comme ont ^ fait quelques
mande, doit se persuader, ou que cela ne se écrivains.
trouve pas dans le monastère, ou que l'on a Ce traité fut imprimé pour la première fois
cru qu'il était expédient de ne le lui pas en grec et en latin de la version de Raphaël
donner. Comme l'abbé ne peut ni tout voir Seilérus, à Bâle, en 1553, et par les soins de
ni tout entendre, et qu'il se trouve quelque- Gesnérus, à Zurich, en 1560. Il se trouve
fois obligé d'aller dehors, il faut que chaque aussi dans toutes les Bibliothèques des Pères,
moine soit l'abbé de son frère, c'est-à-dire dans VAuctuaire de Fronton-le-Duc, à Paris,
qu'ils se tendent la main les uns aux autres en 1624, et à la fin des œuvres de saint Jus-
lorsqu'ils tombent en quelques fautes qu'ils ;
tin, à Paris, en 16 5 et 1636, et à Cologne,
J
se corrigent et qu'ils se reprennent mutuel- en 1686. On l'a mis corrigé sur un manus-
lement. Ils doivent surtout s'étudier à l'hu- crit de Thomas Galéus et avec des notes de
,
passions, rien n'est plus dangereux pour les sur deux manuscrits et avec des notes, 1742;
moines qui croient se mettre au-dessus des dans Galland, tome II; et dans la Patrologie
autres par ces exercices. grecque de M. Migne, tomeVI. Cet ouvrage a
Hermias, Nous avous, SOUS Ic uom d'Hermias,
26. paru séparément à Haie, en 1774, in-S". II a
philosophe
^^^ traité qui a pour titre Raillerie des phi-
: été traduit en allemand à Leipsik, 1828, in-8°
losophes païens. Il serait à souhaiter que l'au- et en français dans le tome H des Pères de
,
teur de ce petit écrit, qui est un chef-d'œuvre l'Eglise, par M. de Genoude, pag. 475.]
en son genre, fût plus connu. Seilérus et 27. Le dessein d'Hermias dans ce traité ^, Analyse do
Gesnérus, les premiers qui nous l'ont donné, est de mettre au jour la véi'ité de ces paroles
ne disent pas un mot de son auteur. Fron- de saint Paul La sagesse de ce monde est
:
ton-le-Duc, qui l'a inséré dans son Auctuaire, une folie aux yeux de Dieu. Pour cela, il fait
ne nous en a point appris davantage. La con- comme passer en revue Anaxagore Empé- ,
1 Lambec, tom. VII Biblioth. Vindob., pag. 54; 3 Papebroc, ad 31 maii, tom. VII, pag. 424.
Tenzelius, Dissert, selectar., pag. 227 et seq. '>
Cave, ibid., pag. 46.
2 Cave, sœcul. II, pag. 49. [Galland le place sous s Biblioth. Pat)'., lom. I, indice gensr.
l'an 181, tom. Il, pag. 59.] « Biblioth. Pair., tom. IV, pag. 180 et 181.
, .
divinité, l'âme de l'homme et les principes l'époqne est incertaine. Le plus ancien auteur
des choses; ce qu'Hermias distribue avec qui en parle est saint Jean Damascène, qui
tant d'art,que le second détruit toujours ce l'appelle prêtre de Jérusalem ^. C'est aussi le
que le premier avait avancé d'où il prend : titre que lui donne un manuscrit de la Bi-
occasion de tourner en ridicule tous ces pré- bliothèque Coislienne , cité par Montfaucon "^
tendus sages, en montrant la variété de leurs Cave conjecture que cet écrivain est le même
opinions touchant les choses les plus essen- que le prêtre et le iBoine Jérôme, Dalmate
tielles. Cette pièce est tout-à-fait ingénieuse, de nation, qui, d'après un manuscrit de la
le style en est concis , enjoué l'au-
fleuri et ; bibliothèque Colbert, écrivit une histoire des
leur y raille finement et y censure avec au- moines d'Egypte. Galland admet cette opi-
tant de force que de délicatesse. nion comme ne s'éloignant pas beaucoup de
28. [On trouve le nom du philosophe Eu- la vérité, et en conséquence il place cet écri-
doxe dans quelques Chaînes des livres sacrés, vain sous Théodose-le-Grand ^. Il nous reste
soit dans celles du Vatican, soit dans d'au- de Hiéronyme deux dialogues l'un sur la :
tres; c'est ainsi qu'il est cité dans la Chaîne Trinité, et l'autre sur l'Effet du baptême et les
de Zéphyre sur le Pentateuque et dans celle , notes du chrétien. Le premier est un dialogue
de Cordier sur les Psaumes. Ang. Mai pense '
entre un juif et un chrétien, le second est
que cet Eudoxe est le même qu'Eudoxe l'a- pareillement un dialogue entre un chrétien
rien qui fut d'abord évêque de Germanicie
,
qui interroge et un autre qui répond. Ces
ensuite d'Antioche et enfin de Constanti-
,
deux opuscules ont été plusieurs fois réim-
nople dans le milieu du iv« siècle. Lambécius primés Frédéric Morel en a été
: le premier
a donné un fragment d'Eudoxe sur l'Incar- éditeur; il fit paraître l'opuscule sur le Bap-
nation - et Mai en promettait un autre plus
, tême, en 1398, et le second en 1612, à Paris,
étendu qu'il avait trouvé dans une ancienne in-8°. Daum publia en 1680 le dialogue swr le
collection inédite ^. Le tome I des Ecrivains Baptême, et en 1677 le dialogue sur la Tri-
taire d'Eudoxe sur Daniel; ils sont tirés d'une lehuitième volume de sa Bibliothèque gj^ecque.
Chaîne du Vatican *. Carpzowle publia d'abord séparément l'opus-
Ce Saint dont la mémoire est honorée dans cule sur en 1768, celui sur le Bap-
la Trinité,
l'Eglise au sixième jour de mars n'y est , tême , en 1769, in-4'', à Helmstadt, avec une
presque connu que par son élection à l'épis- nouvelle version et des notes , et les deux
copat et par la gloire de son exil. Les catho- réunis en 1772, in-8°. Galland les a insérés
liques le mirent à la place d'Eudoxe. Il fut dans sa Bibliothèque, tome VII, d'après Morel
sacré par Eustathe diûerent de saint Eus-
, et Fabricius M. Migne reproduit cette
, et
tathe d'Antioche, mort dix ans auparavant. édition dans le tome XL* de la Patrologie
Valens, excité par les ariens, fit exiler Eus- grecque. On y trouve aussi le fragment cité
tathe à Bizue ou Bizie, ville de Thrace, et par saint Jean Damascène, qui ne se trouve
Evagre dans un autre lieu que l'on ne désigne point dans l'opuscule de la Trinité tel que
point et où il mourut ^. Ang. Mai a publié de nous l'avons. Ces deux écrits sont pieux et
cet auteur des fragments sur saint Luc. On d'un assez bon style. Mais les raisons allé-
les trouve au tome IX des Ecrivains anciens, guées dans le dialogue sur la Trinité ne sont
dans la Chaîne des Pères donnée par Nicétas pas très-solides. On ne comprend point la
sur l'Evangile de saint Luc. cause du succès qu'ont eu ces deux traités.]
29. Hiéronyme est un théologien grec dont
1 Ang. Maï, Script, vet., tom. I, praefat., pag. 34. Saints, 6 mars; Sozomen., lib. If, cap. xra; Philostorg.,
{L'éditeur.) lib. IX, pag. 8; Socrat., lib. IV, cap. xiv et xv. (L'é-
« Ed. Kollar, tom. III, pag. 418. (L'éditeur.) diteur.)
* Il ne l'a pas donné. (L'éditeur.) * Joan. Damasc, De Imagin., orat. 3, tom. I Oper.,
* Voyez tom. IV de VHisl. des Auteurs sacrés et pag. 383.
ecclés., concile de Coustantinople de l'an 381. (L'é- ' Montfaucon., Bihlioth. Coisl., pag. 137.
diteur.) 8 Galland, Diblioth. vet. Patr., tom. VII, Proleg.,
* Voyez Hist. des Auteurs sacrés et ecclés., tom. IV, pag. 18.
concile de Constantinople de 381 ; Baillet, Vies des
,
CHAPITRE XIV.
Anaslase 1. Le siège de Rome ayant vaqué ', quel- munion avec laquelle il se retira à Aquilée.
est faitpape
en 398. ques jours api'ès la mort du pape Sirice on , Le repos dont il jouissait à la faveur de cette
élut en sa place Anastase romain fils de
. , lettre ne fut pas de longue durée car Sirice ,
Maxime, prêtre de la même Eglise. Anastase étant mort le 26 novembre 398 et Anastase ,
né, pour ainsi dire, dans les fonctions du mi- lui ayant succédé la même année Rufin fut ,
nistère ecclésiastique, s'en occupa dès son de nouveau inquiété. On l'accusa devant ce
bas âge et servit avec beaucoup de fidélité pape d'avoir semé dans Rome les erreurs
sous diflerents papes. Il eut même des occa- d'Origène. Sainte Marcelle qui, poussée par
sions de faire éclater son zèle et sa patience, son * zèle pour la foi, s'était déjà opposée à
car l'on trouve que ce qui l'avait fait choi-
- Rufin sous Sirice , le fit plus vivement sous
sir pour chef de l'Eglise romaine était la , Anastase. Elle produisit contre lui des té-
gloire que les combats et les travaux précé- moins qui, ayant d'abord été infectés de ces
dents lui avaient acquise. Ce fut vers la fin erreurs y avaient depuis renoncé. « Elle fît
,
l'an 398 ^ qu'il fut élevé à cette dignité, qu'il voir, dit saint Jérôme de qui nous appre- ,
remplit en vrai successeur des Apôtres; c'est nons tout ceci, combien ils avaient trompé de
ce que nous marque saint Jérôme lorsqu'il, monde: elle présenta, ajoute-t-il, la traduc-
l'appelle * un homme d'une sainte vie, d'une tion du Périarchon : mais comme Rufin n'y
riche pauvreté et d'une sollicitude aposto- avait pas mis son nom elle en représenta ,
lique. Innocent P"' ^, son successeur, le loue des exemplaires corrigés de la main de ce
particulièrement pour sa vie pure et sainte malheureux scorpion » ce sont les termes ;
2. Le premier de sa vigilance et de
effet il dit que le Pape, qui savait fort bien les rè-
Son lèle
pour la
son zèle fut de garantir la ville de Rome de
foi
catholique.
gles de l'Eglise ne voulut point prêter l'o-
,
la contagion des hérésies, et de mettre fin reille à ceux qui calomniaient ^ une personne
blia une version latine de l'Apologie d'Ori- tase n'ait été détei^miné à agir contre Rufin,
gène, par saint Pamphile, à laquelle il joignit que parce qu'il apprit ce qui se passait en
une lettre pour montrer que les œuvres d'O- Orient, ou par les lettres de Théophile d'A-
rigène ^ avaient été falsifiées. Peu de temps lexandrie , ou par celles de saint Jérôme.
après il fit dans la même ville une traduction Quoiqu'il en soit, le Pape écrivit plusieurs
du Périarchon ou du livre des Principes, du lettres "^ pom* l'obliger à venir à Rome
à Rufin
même autem\ Plusieurs personnes croyant se défendre en personne; mais soit qu'il n'o-
voir dans ces versions les erreurs des origé- sât y venir comme , le dit saint Jérôme , soit
nistes, les déférèrent, avec leur auteur, au qu'il ne le voulût pas, il crut que, pour ne
point tenu de compte de ces accusations ou , voyer au Pape un écrit en forme d'apologie;
qu'il crût les intentions de Rufin droites et c'est cet écrit que saint Jérôme appelle tan-
sincères, il lui accorda une lettre ^ de com- tôt une lettre , tantôt un libelle ,
quelquefois
s
1 Baron., ad an. 398, pag. 44. Rufin., in prologo in Periarch., pag. 254.
^ Hierouym., in Rufin., lib. III, pag. 459 et 462.
2 Concil. tom. IV, pag. 328.
3 Papebroc, Conat., pag. 60. 8 Hieronym., Epist. 96 ad Princip., pag. 782.
* Hieronym., Epist. 97 ad Demetriad., tom. IV, 9 Rufln., ad Anast., tom. I Epist. Rom. Pontificum;
pag. 793. Coulant., pag. 715.
9 Innocent., Epist. 1, apud Coulant., tom. I, p. 739. i« Hieronym., ibid.
[IV- SIÈCLE.] CHAPITRE XIV. — SAINT ANASTASE, PAPE. 333
une apologie ou une profession de foi. En que Pape ne tarda pas à condamner Ori-
le
ses longs voyages, y fait sa profession de foi que les lettres d'Anastase faisaient voir que
touchant la Trinité, l'incarnation, la résur- l'Occident condamnait ce que l'Orient avait
rection de la chair l'éternité des peines. , condamné ;
qu'il avait arrêté les sifflements
Touchant l'origine des âmes, il rapporte trois du serpent; qu'il avait une horreur extrême
opinions, entre lesquelles il déclare qu'il n'a des origénistes, et que ce Pape Vénère et ,
point pris de parti, et qu'il s'en tient à ce que Chromace, avec tous les évoques cathohques
l'Eglise enseigne, savoir que Dieu est l'au- de l'Orient et de l'Occident, déclaraient au
teur des unies et des corps. Il tâche de s'ex- peuple Gdèle par une même sentence dictée
cuser sur la traduction du Périarchon, en di- par le Saint-Esprit qu'Origène était héré-
,
sant qu'il n'est ni le défenseur, ni l'approba- tique : tout cela, dis-je, porte à croire que la
teur d'Origène mais seulement son inter-
, condamnation d'Origène par Anastase fut
prête, et proteste qu'il n'a eu ni n'aura ja- formelle et faite peut-être dans une assem-
mais d'autre foi que celle de l'Eglise romaine blée d'évêques mais comme il ne nous en
;
et des Eglises d'Alexandrie, de Jérusalem et reste plus les pièces, l'on ne peut en porter
d'Aquilée, qu'il appelle la sienne. un jugement certain. Chromace et Vénère,
4. Cette apologie doit être rapportée à dont parle saint Jérôme, étaient deux évê-
mepts sont l'an 400, OU au commencement de 401, au ques, le premier d'Aquilée, et l'autre de
Te'mT'ini P^^^ tard,
puisque Rufin - se plaignit haute- Milan; ce dernier avait succédé à Simplicien
quel elle a été
mcut que pape Anastase n'en avait fait
le en 400.
aucune mention dans la lettre qu'il écrivit 5. L'année suivante Jean de Jérusalem, ,
Lettre di-
contre lui à Jean de Jérusalem, un an avant ami de Rufin, sensible aux mauvais bruits Sejimaiem'î
sa mort, selon que le témoigne saint Jérôme, qui couraient contre cet auteur, " en écrivit
c'est-à-dire vers le milieu de l'an 401 et ; à Anastase même pour en savoir la vérité ;
peut-être que ce fut là une des raisons qui fit car il soupçonnait certaines personnes de
croire à Rufin que cette lettre n'était point partialité dans cette aûaire c'était apparem- :
d'Anastase, mais de saint Jérôme lui-même, ment saint Jérôme, Pammaque, Océanus et
L'apologie de Rufin avait donc été envoyée peut-être saint Epiphane. Anastase fit ré-
au Pape au commencement de 401 11 paraît . ponse à Jean par une lettre qui est la seule
que cet auteur en répandit plusieurs copies qui nous reste ^ de ce saint Pape. D y traite
en Italie car il dit que toute l'Italie l'avait
, Jean avec beaucoup d'honneur, et lui donne
approuvée ^ mais saint Jérôme n'en jugea
; de grands éloges pour répondre à ceux que
pas de même il l'appelle une confession de
: cet évêque lui avait lui-même donnés. Il lui
foi équivoque * et artificieuse, ou plutôt folle dit que son mérite passe toute louange, et
et impertinente dans laquelle il se trompait
, que la gloire ^ de son épiscopat se répand
lui-même en pensant imposer à la simplicité par tout le monde, « ce qui montre, dit "^ un
de ses lecteurs. Il entreprend de la réfuter auteur, que les reproches d'origéniste, avan-
dans son second livre contre Rufin, écrit en ces contre lui par saint Epiphane et saint
cette même année. II y soutient que le pape Jérôme, n'avaient pas fait grande impres-
Anastase avait méprisé cette apologie et que sion à Rome, ou qu'ils étaient effacés. » Anas-
la foi apostolique l'avait condamnée. Cepen- tase, parlant ensuite de Rufin, s'exprime
dant on n'y voit rien qui ne puisse être pris ainsi : « C'est à lui à voir comment il se jus-
dans un bon sens et les modernes la jugent ; tifieradevant Dieu " qui est le juge de sa
catholique ^. Ce qu'il y a de certain, c'est conscience pour Origène, qu'il a traduit en
:
1 Rufin., ad Anast.; Coûtant., ibid., pag. 716, 717 ^ Hieronym., Epist. 96 ad Princip., pag. 782.
et seq. 7 Anast., ad Joann. Hierosol.; Coûtant., ibid., p. 729.
» Hieronym., in Rufin., lib. III. » ibid., pag. 723. — » Ibid., pag. 724.
' Hieronym., tbid. lo Fleury, tom. V, pag. 126.
* Hieronym., Epist. 78, pag. 643. n Coûtant., ibid., pag. 723.
» Dupin, tom. III, pag. 456 Fleury, tom. V, ; p. 123;
Tillemont, tom. XII, pag. 241 et 242.
336 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
notre langue, je ne savais point auparavant tent que les édits ne permettaient pas aux
ce qu'il était ni ce qu'il avait dit. » Il regarde moines soupçonnés d'être origénistes de ,
la traduction que Rulîn avait faite du Périar- trouver aucuns lieux où ils pussent fixer leur
chon de cet auteur comme très -dangereuse demeure. Anastase finit en disant * qu'il te-
et très - préjudiciable * à l'Eglise romaine, nait tellement Rufin séparé de lui qu'il ne ,
comme tendant à corrompre la foi établie et désirait pas même savoir ce qu'il faisait et
appuyée par la tradition des Apôtres et de où il était; (i qu'il voie, ajoute-t-il, où il
et s'il n'a eu en vue que d'inspirer aux ti- en tira un grand avantage contre Rufin.
dèles une juste borreur pour des dogmes Celui-ci nia qu'elle fût d'Anastase, l'attri-
que sa conduite sera approuvée par tout le son ami, n'aurait point manqué de la lui en-
monde, et dit qu'il en a écrit plus amplement voyer. A cela saint Jérôme répond qu'il
,
à son frère Vénère. L'on peut conjecturer peut aller consulter les Cartulaires de l'E-
par ces paroles, qu'il envoyait à Jean une glise romaine, et qu'Anastase avait confirmé
copie de la lettre qu'il avait adressée à cet cette lettre par une autre qu'il avait écrite
évêque de Milan. Il continue en disant qu'il en Orient l'année d'après. Ces raisons n'ont
ferait toujours son possible ^ pour maintenir point empêché le P. Halloix, jésuite ^, de sou-
la foi de l'Eglise parmi ses peuples, qui sont tenir la supposition de cette pièce et de re- ,
une grande joie de ce que les empereurs été condamné par Anastase. Les preuves que
avaient défendu la lecture d'Origène. Cette l'on en donne, et qui nous paraissent foi'tes,
défense doit être de cette année. Quelques ne fout pas beaucoup d'honneur au P. Gar-
savants ont cru qu'elle était d'Honorius seul, nier. On y fait voir que ce Père, qui prétend
et qu'Arcade n'y avait eu aucune part; mais nous avoir donné une édition de la lettre
il paraît par les paroles de Posthumien, rap- d'Anastase beaucoup plus correcte que celles
portées dans Sulpice-Sévère ^, qu'il y avait qu'on avait eues ^ jusqu'alors, en avait cor-
eu une pareille loi en Orient car elles por- ; rompu ^ le texte en y ajoutant plusieurs
^ Ibid., pag. 726, 727 et 728. théologien, dont on ne parle dans les écoles qu'avec
2 Circa meos populos, partesque corporis mei, per respect, demandait, ce semble, des termes plus me-
spatia diversa terrarum^ quantum possum, litteris surés. Le P. Garnier ne donne point cette addition
convenire, ne qua profanœ interpretationis origo obre- comme le texte même d'Anastase mais voyant par
;
pat. Ibid. les meilleurs manuscrits qu'il avait devant les yeux,
3 Sulp. Sev., Dialog. 1, cap. m. que dans ce même endroit le texte était corrompu et
* Coûtant., ibid., pag. 730. imparfait, et qu'à la fin de l'article il y a des termes
• Hieronym.j in Rufin., lib. II. qui indiquent une condamnation d'Origène, il a jugé
6 Halloix, Vita Origen., pag. 333. à propos, en restituant le texte sur les bons manus-
' Coûtant., D)id., Monit. in epist. Anast., pag. 722 crits, de remplir la lacune qu'il supposait avec raison,
que les raisons dont il s'appuie pour autori- ainsi notre frère dans l'épiscopat, Théophile,
ser cette addition sont prises de quelques si vénérable par sa sainteté, lutte de courage
damnation d'Origène et de Rufin. Eu etfet, ce que personne ne fise, contre notre dé-
l'on ne trouve aucun indice de condamnation fense, les doctrines que nous avons dénon-
de ce dernier dans la lettre du pape Anastase cées et condamnées nous vous demandons ;
telle que nous l'a donnée le P. Constant - sur avec les prières les plus vives et les plus
la foi de plusieurs manuscrits. L'on y voit, au pressantes, de ne pas vous éloigner d'un iota
contraire, que ce saint Pape suspend son ju- des principes évangéliques que le Christ
gement à l'égard de Rufin, incertain dans Fils de Dieu vous a lui-même enseignés
,
;
quelle vue il avait publié sa traduction du mais au contraire de vous rappeler sans
jPe';7«;T/«o«, et qu'il ne le juge coupable qu'au cesse cet avertissement du grand Apôtre :
cas qu'il approuvât la doctrine qui y est con- Si quis vobis evangelizaverit prœter quod evan-
tenue. D'ailleurs, si ce Pape eût porté un ju- gelizatuin est , anathema sit ! C'est pour rester
gement contre Rufin, il n'aurait pas manqué fidèles à ce précepte que nous avons publi- ,
lem se trouve parmi les œuvres de saint Je- l'espoir qu'il les remettra à Votre Sainteté,
rôme et dans Baronius. Le P. Garnier l'a le prêtre Eusèbe , homme plein d'ardem-
donnée depuis, avec des notes, dans son pour Dieu et de zèle pour la pureté de la
Marins Mercator ; et enfin le P. Constant doctrine. Il nous en a exposé quelques cha-
dans le tome I" des Lettres des Papes, mais pitres qui nous ont fait horreur par l'impiété
beaucoup plus correcte que les précédentes. de leurs blasphèmes; et si, par hasard, quel-
7. [La sccoudc lettre de saint Anastase, ques autres vous étaient dénoncés, sachez
Letire à
simpiicien.
adrcsséc à Simplicien, évêqne de Milan, fut d'avance que nous les condamnons pareille-
publiée dans le dernier siècle par Dominique ment, avec leur auteur. Dieu vous garde et
VaUarsi ,
qui l'avait recueillie d'un ancien vous consen'e cher frère et si vénérable
,
où il découvrit encore d'autres richesses lit- 8. Ces deux lettres sont les seules qui nous ^^i^js jei.
téraires. Comme
la première, elle traite aussi restent d'un grand nombre que ce Pape écri- Aaasuse'que
nous uavuns
des erreurs d'Origène et s'oppose avec force vit. L'on voit par la lettre de saint Paulin ^ "^H
sentinelle qui, placée au sommet d'une tour, Il est parlé au même endroit d'une troisième
veille nuit et jour au salut de la ville ou au , lettre de paix que ce Pape avait envoyée aux
pilote qui redoutant pour son vaisseau
, évêques de la Campanie. Ces trois lettres
l'heure et les périls de la tempête fait tous, doivent être rapportées à l'an 399, quelque
Pape récrivit aux évêques de cette ^ pro- après la mort d'Anastase. Innocent I", qui
vince pour les animer de plus en plus à l'ex- lui succéda *', semble encore enchérir sur
tinction du schisme des donatistes. Sa lettre saint Jérôme, car il dit que Dieu s'était hâté
fut lue dans un autre concile des évéques d'appeler à lui cet homme de sainte mémoire,
d'Afrique, qui se tint le 13 septembre de la parce que ses grands mérites passaient la
même année. Enfin saint Jérôme dit qu'A-
, portée des hommes et les bornes de la vertu
nastase 3 écrivit quelques lettres en Orient dont le monde était capable. Divers Marty-
contre Rufin. Baronius rapporte trois frag- rologes marquent sa fête au vingt-cinquième
ments * d'une lettre à Ursicin, qu'il dit être jour d'avril. Baronius rapporte son ^^ épi-
du pape Anastase I", mais que Baluze ^ at- taphe. L'on prétend '^ qu'au lieu où il fut
tribue à Anastase II, fondé sur ce que cet enterré il y avait un cimetière de son nom,
Ursicin est le même qui fui envoyé aux Dar- d'où le pape Pascal 1" fit transporter son
daniens par le pape Gélase. Quant aux deux corps en l'éghse de Sainte-Praxède. Quel-
décrétales qui se trouvent dans Isidore sous ques nouveaux Martyrologes placent cette
le nom d'Anastase I", nous avons montré translation au 18 d'avril de l'an 820. L'on
ailleurs qu'elles étaient ^ supposées. trouve de ses reliques dans la Pouille et en
9. Il paraît,
^ par le concile
' -T
de Carthage
"
^ de Saxe. [Ses deux lettres ont été publiées dans
Divers re-
f|.Tu"rs au
1'^" ^^^ » ^^'il y 611 avait eu un en Italie ,
où Constant, Epitres Souverains Pontifes;
des
^^ papo Auastase et Vénère de Milan, à la dans Gidilloxià, Bibliothèque, tome VIII, p. 246-
re.''sam"ort'.'"
tête dos autres évêques, avaient défendu 249, avec les corrections de Garnier, Cons-
d'ordonner les hérétiques convertis. On lui tant et Vallarsi une dissertation sur saint
, et
attribue encore une ordonnance par laquelle Anastase; dans la Patrologie de M. Migne,
il défendait de recevoir dans le clergé ceux tome XX, avec des Prolégomènes du Pontifi-
qui viendraient d'outre-mer, sans le témoi- cal de Schœneman de Constant et les deux
, ,
dans la voie Mamertienne la basilique nom- soin; l'épître à Simplicien se trouve encore
mée Crescentienne ^. H est fait mention de dans les oeuvres de saint Jérôme, édition de
cette basihque dès l'an 499, dans un concile VaUarsi, tome I". Mansi l'a insérée dans le
sous Symmaque. Ce Pape mourut en 402, tome I" des Conciles; d'après cette édition
après avoir tenu le Saint-Siège un peu plus Jérôme de Prato en a donné une nouvelle
de trois ans. « Rome, dit saint Jérôme '^, ne corrigée en plusieurs lieux, dans les œuvres
mérita pas de jouir plus longtemps de cet de Sulpice-Sévère, tome I", Vérone, 1741.]
1 Innocent., Epist. 1 ; Coulant., tom. I, pag. 740. 7 Concil., pag. 1642 et 1646.
2 Cad. Can. Ecoles. African., cap. Lxv et Lxvi. 8 Baron., ad ann. 402.
3 Hieronym., lib. III conir. Rufin.; Goûtant., tom. I, 9 BoUand., 27 april., pag. 492.
10 Hieronym., Epist. 96 ud Princip., pag. 782.
pag. 734.
<>
Baron., ad ann. 402.
11 Innocent., Epist. 1, tom. I, pag. 739.
» Baluzii,tom. I Col/ect. Concil., pag. 1457 et seq.
12 Baron., ad auu. 402, pag. 43.
13 Bolland., ubi supra.
6 Vide supra, chap. des Décrétales.
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE XV. — LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 339
CHAPITRE XV.
Lettres de
Parmi les lois de Constantin le Jeune, il
i- j'en aie usé de la sorte, puisque l'image de
k
[«"unéTrÈ^ n'y en a aucune qui ne regarde la police et votre zèle et la xue d'un grand homme ont si
M'i!drie'!'^eû Ic bou ordrc de l'empire; mais il nous reste été de puissants motifs pour m'en inspirer le
3Jlt.
de ce prince une lettre qu'il écrivit à l'Eglise dessein. » Cette lettre qui, comme l'on croit,
d'Alexandrie pour le rétablissement de saint fut écrite l'an 338, est datée de Trêves, le
un oracle de notre loi toute divine et toute loi du 29 d'août de l'an 339, adressée cà Ca- constant, "a
339,341, 342.
adorable, a été envoyé dans les Gaules pour tulin, qui était vicaire d'Afrique l'année pré-
quelque temps, uniquement parce que l'in- cédente. Elle condamne
au dernier sup- -
humanité de ses ennemis capitaux respirait plice les adultères, et veut que ces sacrilèges
son sang et sa mort, et qu'il a fallu user de violateurs du mariage soient punis comme les
cette précaution, de peur que ces hommes si parricides, et cousus dans un sac, pour être
méchants et si corrompus ne le fissent périr jetés à la mer, ou consumés par le feu; elle
sans ressource. Mon père s'est donc trouvé défend absolument de ditfércr, pour quel-
obligé de lui ordonner de vivre dans les terres qu'appel que ce soit, l'exécution de ceux qui
de mon empire et sous ma protection, afin de seront coupables de ce crime, lorsqu'il ser?
le garantir de la fureur si inhumaine et si avéré. L'empereur Constantin avait déjà sou-
barbare de ces hommes qui avaient déjà la mis l'adultère au dernier supplice, et même
bouche ouverte pour le dévorer. J'ai agi en- avant lui, ce crime était mis au nombre des
vers lui de telle manière qu'on lui a fourni capitaux mais on prétend que la peine dont
;
avec abondance toutes les choses dont il a pu on le punissait, n'allait qu'à la relégation et
avoir besoin dans la ville qui lui était mar- à la confiscation. La loi ^ de l'an 341 tou-
quée pour sa demeure (c'était celle de Trè- chant les sacrifices, datée du consulat de Mar-
ves); quoique sa vertu, qui mérite d'être ho- cellin et de Probin, semble être commune à
norée par tout le monde, s'appuyant sur le Constant et à Constance. Ces deux princes,
divin secours de la grâce, ait fait paraître suivant ce qui avait été défendu par leur
assez de force pour mépriser les disgrâces les père, défendent absolument la superstition
plus sensibles, et porter avec joie les far- et la folie des sacrifices, sous peine d'éprou-
deaux les plus pesants des afflictions. Et ver sans miséricorde la rigueur des lois. Il y
comme notre très-auguste père, l'empereur a une autre ^donnée par l'empereur Cons-
loi
Constantin d'heureuse mémoire, a été pré- tant vers l'an 342, et adressée àCatuhn, pré-
venu par la mort, avant d'exécuter le dessein fet de Rome, dans laquelle il témoigne qu'il
qu'il avait eu de renvoyer cet évêque à votre désirait toujours d'abolir entièrement les su-
piété et de le rétablir dans son siège, j'ai cru perstitions du paganisme. Néanmoins il y
être obhgé d'accomplir moi-même la résolu- ordonne que les temples qui sont hors de la
tion que ce prince, de divine mémoire, avait ville demeureront en leur entier, parce que
formée sur son sujet. Vous apprendrez, quand quelques-uns d'eux ont donné l'origine aux
vous le verrez devant vos yeux, jusqu'à quel jeux du cirque et aux autres divertissements
point j'ai honoré son mérite, et quelles mar- populaires. On voit par cette loi que l'empe-
ques je lui ai données du respect que j'ai reur croyait devoir ménager la populace de
'pour sa vertu; et il ne faut pas s'étonner que Rome, parce qu'elle était soutenue dans ses
' Apud Athanasium, in Apologia contra Arianos, pag. 296 et 297. — * Cod. Theod., lib. XVI, tit. 10,
pag. 203, tom. I, et apud Socratem, lib. II, cap. m, îege 2, pag. 261.
pag. 82. 4 Ibid., Iege 3. Vide Gothofr., iu Commentario in
* Cod. Theod., lib. XI, tit. 36, Iege 4, pag. 295. bauc Icgein, pag. 261 et seq.
Vide Gotliofredum, in Commentario in banc legem,
340 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
divertissements par les sénateurs. Il paraît pour commander ou pour persuader la reli-
mème qu'en défendant d'abattre les temples gion. La seconde loi contre les juifs fut adres-
d'autour de Rome, il ne défendait pas moins sée à Evagre l'an 339. Ainsi on ne peut dou-
de toucher à ceux qui étaient dans la ville, ter qu'elle ne soit de Constance, quoiqu'elle
Lettres do 3. Nous avous uue loi de l'empereur Cons- porte le nom de Constantin. Elle ordonne que
s^ff"!;""'
e"
tance du 31 mars 339, par laquelle il rétablit si un juif' achète un esclave d'une autre na-
349,
l'ancien droit observé inviolablement parmi tien et d'une autre religion que la sienne, le
les Romains jusqu'au règne de Claude, et par fisc s'en saisira aussitôt, et que l'acheteur
fille soit de sa sœtir, soit de son frère, et cou- qu'elle fut exécutée dans tout l'empire. Il
damne à mort, comme coupable d'un crime ajoute que les empereurs ayant dessein d'ac-
abominable, celui qui contractera un sem- croître, par toute sorte de moyens, la reli-
blable mariage. Cette loi qui a été suivie dans gion chrétienne, crm^ent devoir empêcher que
la suite, est adressée au peuple de Phénicie, les juifs n'attirassent à leur rehgion ceux qui
qu'on dit avoir eu plus d'inclination pour ces n'étaient point nés de parents juifs, et réser-
sortes d'alliances, apparemment à cause du vèrent ces personnes-là pour l'Eglise, où l'on
commerce qu'ils avaient avec les Perses. Le pouvait espérer de les voir entrer quelque
même prince publia deux lois extrêmement jour; car la rehgion chrétienne s'augmente
sévères contre les juifs, pour lesquels
il eut plus par la conversion des gentils que des
toujours beaucoup d'aversion. Par la pre- juifs. Le 27 d'août de l'an 343, Constantin
mière, qui est de l'an 339, il condamne à donna une loi '^
poiu' l'immunité des clercs,
mort 2 tout juif qui aurait épousé une femme qui les déclare, eux et leurs domestiques,
chrétienne. Cette loi était d'autant plus ri- exempts de toutes les nouvelles impositions,
goureuse qu'il ne s'agissait que des femmes
,
Elle les décharge aussi des logements des
d'une basse naissance et d'une mauvaise ré- S^ns de guerre, et accorde une entière im-
putation car elle parle des femmes sorties
:
munité à ceux du clergé qui feraient quelque
des gynécées, c'est-à-dire de certains heux négoce, non pour s'enrichir, mais pour vivre,
où l'on enfermait un grand nombre de filles L'Eglise, qui n'avait pas alors des biens en
et de femmes pour filer de la laine et tra- suffisance pour nourrir tous les clercs, tolé-
pour l'^i^ quelquefois qu'ils fissent quelque petit
vailler de l'empereur et des
le service
particuliers. Ces maisons étaient décriées trafic, pourvu que ce fût sans s'éloigner du
risconsultes infèrent ^ que la même peine faveur des clercs, datée du 11 avril de l'an
n'était point ordonnée contre les hommes, 349. Il y déclare * tous les ecclésiastiques
parce qu'une femme se laisse plus aisément exempts des charges et des fonctions civiles,
séduire, et que les maris ont plus d'autorité et leurs enfants capables d'être élevés à la
1 Cod. Theod., lib. III, tit. 12, lege 1, pag. 294. ^ Sozomeu., lib. III, cap. xvii, pag. 529.
Vide Gothofr., in Commentario in hanc legem, pag. ^ Corf_ XVI, tit. 2, lege 8, pag. 32. Vide
Theod., lib.
294 et 293. Gothofredum, iu Commentario ta hanc legem, pag. 32
2 Cod. Theod., lib. XVI, tit. 8^ lege 6, pag. 223. et 33.
3 Goihofr., in Commentario in hanc legem, pag. 223. "
Sozomen., lib. III, cap. xvu, pag. 529.
4 Cod. Tlieod.. lib. XVI, tit. 9, lege 2, pag. 2i7. s Cod. Theod. ,\ih. XVI, tit. 2, lege 9, pag. 33.
[iv« SIÈCLE]. CHAPITRE XV. — LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 341
cléricature, si leur naissance ne les engage la vie et de confiscation des biens, menaçant
point dans ces fonctions. Par une loi du 12 de les gouverneurs des provinces de la même
novembre de la même année, ce prince mo- peine, s'ils négligent de punir ces crimes. So-
déra ' que Constantin, son père, avait
celle zomène marque ^ cette loi, mais il l'attribue
faite contre ceux qui étaient coupables de aux trois emperem's. On peut rapporter ici
rapt; mais ce fut seulement afin qu'ils fus- ce que ^ nous lisons dans le même historien.
sent punis plus aisément et plus prompte- Un jom- saint Athanase passant au milieu de
ment sa modération n'alla même qu'à faire
:
la ville d'Alexandrie, une corneille vint vol-
trancher la tète aux personnes libres. Pour tiger et croasser sur sa tête. Les païens qui
les esclaves, il ordonna qu'ils fussent con- étaient là présents en grand nombre, lui de-
damnés au feu. On voit dans l'histoire de mandèrent, comme pour lui insulter, ce que
Constance, par Ammien-Marcellin -, l'exécu- disait cet oiseau. Il dit cras, » leur répondit en
<(
tion de cette loi à l'égard d'un nommé Pierre riant le saint évêque, ce qui signifie le lende-
Valrovener, qui avait violé une fille de qua- main : voulant leur dire que cette corneille
défend ^ les sacrifices nocturnes, que Ma- les engager aux fonctions curiales ou civiles,
gnence avait permis : car tout chrétien qu'il lorsqu'ils étaientpauvres et n'avaient point
était, il avait recours ^ aux magiciens et aux de patrimoine suffisant pour supporter les
enchanteurs, contre l'ordre exprès de Dieu. dépenses attachées à ces fonctions. Le 22 août
On rapporte encore à la même année une de la même année, ce prince en adressa une
loi adressée à Taurus, préfet du prétoire, autre à Orsite, préfet de Rome,, par laquelle
que tous '- ceux qui auraient enlevé
par laquelle Constance ordonne "^
il ordonnait que
les temples seront fermés partout, sans qii'il une veuve faisant profession de chasteté, se-
permis à personne d'en approcher. La
soit raient punis avec la même sévérité que ceux
même loi défend les sacrifices, sous peine de qui auraient enlevé des vierges consacrées à
i Cod. Theod., lib. IX, lit. 24, lege 2, pag. 193. ''
Cod. Theod., Ub. XVI, tit. 10, lege 4, pag. 263.
* Amm. Marcell., lib. XV, pag. 423. 8 Sozomen., lib. III Hisf., cap. xvn, pag. 529.
Idem, lib. XVI, pag. 430.
3 9 Idem, lib. IV, cap. x, pag. 349.
Cod. Theod., lib. XVI, tit. 2, lege 10, pag. 34.
* 10 Sulpit. Sever., Sacr. Histor., lib. II, pag. 428
s Cod. Theod.,
lib. XVI, lit. 10, lege 5, pag. 263. et 429.
* S. Atbauas., iu Apolofjia ad Imperatorem Constan- 11 Cod. Theod., lib. XVI, lit. 2, loge 11, pag. 36.
tium, tom. I, pag. 299. « Cod. Theod., lib. IX, tit. 25^ lege 1, pag. 195,
342 HlSTOniE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Dieu, quand même les personnes enlevées née même
avec quelle autorité il disposait
auraient ensuite consenti à les épouser. On des suffrages des évêques, c'est-à-dire, de
croit ' que en faveur de sainte
cette loi fut faite ceux qui étaient ariens, dans le concile qu'il
Marcelle, célèbre veuve romaine, que Céréal, fit tenir à Milan, où il relégua en Thrace le
illustre entre les consuls, et qui avait été pape Libère, et fit mettre Féhx en sa place.
préfet de Rome, l'année précédente, souhai- Ce prince, par une loi * datée du 20 février
tait extrêmement d'épouser. 336, défendit, sous peine de la vie, de sacri-
Lois de Nous avons deux lois datées des consuls,
5. fieraux idoles ou de les adorer. Celle du 29
3^b""35'6''
e"
de l'an 335. La première 2, qui est adressée à octobre de la même année confirme ^ tous
357
Volusien, vicaire de Rome, et datée du 30 d'a- les privilègesaccordés aux clercs de Rome.
vril, défend d'épouser une belle -sœur et un Comme ces défenses touchant le culte des
beau-frère, et déclare que les enfants nés de idoles n'empêchaient pas que les païens ne
ces sortes de conjonctions seront traités conservassent de l'attachement pour les su-
comme bâtards, et non comme légitimes. perstitions magiques, il défendit ^ sous des
Quelques anciens néanmoins les avaient cru peines très-rigoureuses, par une loi du 23 jan-
permises et elles étaient même ordonnées
; vier 337, de consulter les aruspices, les ma-
en certains cas par la loi de Moïse mais ; thématiciens, c'est-à-dire les astrologues, les
Constance les défendit, et sa défense fut auto- augures, les devins, les enchanteurs en un :
risée depuis par plusieurs lois civiles et ecclé- mot, il interdit, sous peine de la vie, toutes
siastiques. La seconde ^ est du 23 septembre; sortes de divination et de maléfice. La même
Sévère, à qui elle est adressée, n'est point année il donna encore ' une loi contre les
connu. L'empereur ordonne par cette loi que magiciens, et particulièrement contre ceux
les causes des évêques seront renvoyées aux qui troublaient les éléments, attaquaient la
jugements des autres évêques, et non des vie des hommes et prétendaient faire reve-
juges civils. La raison que ce prince en donne, ombres des morts. Cette loi, qui est du
nir les
est que la bonté des évêques ne pouvant 4 décembre, condamne ces sortes d'enchan-
souffrir que l'on condamnât suivant la ri- teurs à être dévorés par des bêtes.Il y a en-
gueur des lois ceux qui étaient convaincus core plusieurs autres lois données par Cons-
de les avoir calomniés, l'espérance de l'im- tance dans le cours de la même année. Celle
punité faisait qu'on les accusait sans crainte. du 3 de ordonne ^ la confiscation de
juillet
L'empereur voulut donc que ces causes fus- tous les biens de ceux qui auront abandonné
sent portées devant les évêques, afin que le christianisme pour se faire juifs. Par celle
l'accusé pût du moins défendre son inno- du 17 octobre, il est défendu ^, sous de gros-
cence avec une entière liberté, et afin que si ses peines, aux soldats et aux palatins, c'est-
le calomniateur n'était point puni des peines à-dire aux officiers du palais, de combattre
civiles, il fût soumis aux censures ecclésias- à Rome, comme gladiateurs, dans les spec-
tiques. Il est visible que
ne regar- cette loi tacles. Constantin avait aboli ces combats en
dait pas les causes ecclésiastiques, mais ci- Orient; mais c'était beaucoup faire que d'en
viles des évêques. Il y en a qui croient que diminuer la licence à Rome. La loi du 2 no-
les ariens l'obtinrent de Constance, dans la vembre ordonne '^une levée d'or et d'argent
vue d'opprimer tout- à-fait les catholiques, sur tous ceux qui étaient dans le trafic; mais
qui, se voyant traités d'eux avec une horrible elle en excepte les clercs copiâtes, c'est-à-
cruauté, pouvaient bien quelquefois implorer dire les fossoyeurs qui avaient soin des en-
la justice des magistrats. Mais peut-être Cons- terrements. Elle les exempte par un privilège
tance trouvait-il son compte à rendre les particulier de la contribution lustrale que
évêques juges de ces sortes d'aflaires, parce payaient tous les marchands. Quatre jours
qu'il disposait d'eux plus aisément qu'il n'au- après. Constance adressa à Féhx qui occu-
rait fait des juges séculiers. On vit cette an- pait alors le siège de Rome, une loi ** par la-
quelle il exempte d'impositions ordinaires ou depuis peu à la cour, avaient trouvé que cela
extraordinaires tous les ecclésiastiques qui était tout-à-fait juste.
faisaient quelque négoce, parce qu'on sup- La seconde, qui est du 14 février de l'an-
née suivante, et adressée ^ au peuple d'An-
posait qu'ils n'en faisaient point que d'hon-
nête, et que le petit gain qu'ils en pouvaient tioche, où Constance était alors, semble cor-
tirer, était un argent sacré, destiné au soula- riger la précédente. En etfet, il y accorde
gement des pauvres. La loi comprend dans une immunité perpétuelle à tous ceux qui
cette exemption les femmes et les enfants font profession d'une piété singulière, soit
des ecclésiastiques et tout ce qui était à eux. dans les villes, soit dans les bourgs ou dans
Lois de 6. La loi du 13 juillet 358, adressée àTau- les villages; ce qui, sans doute, doit s'enten-
Sr^seo'"" rus, est encore contre les magiciens, les as- dre des ecclésiastiques. Il ajoute qu'il mettra
^^''
trologucs, les augures, et contre tous ceux toujours sa gloire dans celle de l'Eglise, sa-
qui se mêlaient de deviner. Elle veut * qu'on chant que les Etats subsistent par la piété et
les regarde comme ennemis du genre hu- la religion, plutôt que par les travaux cor-
main, et tous ceux d'entre eux qui se trou- porels et par l'industrie de ceux qui semblent
vaient h la cour, comme criminels de lèse- y contribuer le plus.
majesté, par le tort qu'ils faisaient à la ré- 7. On a remarqué ailleurs * que l'empe- Leitrcs (la
putation de l'empereur, puisqu'il semblait reur Constance écrivit plusieurs lettres à"^
pouretcontro
siiutAlhana-
les tolérer ou même les approuver. Constance saint Athanase, par lesquelles il l'engageait ««•
ajoute que s'il se trouve quelqu'un de cette à retourner à Alexandrie et à s'y donner en
ou dans celui de Julien,
sorte dans son palais toute assurance à l'instruction de son peuple
qui veuille désavouer son crime, en étant et au service de Dieu, lui protestant de le
accusé, sera appliqué à la question, souf-
il maintenir paisible dans le gouvernement de
frira le chevalet, les ongles de fer et les au- son Eglise. Mais ce prince, dont l'esprit était
tres peines, de quelque qualité qu'il puisse inconstant, ne fut pas longtemps sans chan-
être. Cette loi est datée de Rimini, où il ne ger de disposition à l'égard de ce saint évo-
parait pas que Constance ait pu venir en 338, que, et, oubliant toutes les promesses qu'il
ce qui fait croire qu'il y a quelque faute dans lui avait faites, il le persécuta avec la der-
la date. y a deux lois de ce prince des an-
11 nière violence. Dans une lettre écrite au Sé-
nées 360 et 361. La première est datée de nat et au peuple d'Alexandrie, il comman-
Milan - le 30 juin, et adressée à Taurus, pré- dait ^ à tous les jeunes gens de s'assembler
fet d'Italie, qui avait présidé l'année précé- et de poursuivre Athanase, ajoutant qu'au-
dente au concile de Rimini. Elle parait même trement il les regarderait comme ses enne-
être une suite de ce concile, car l'on y avait mis. Ce prince, pour donner quelques pré-
résolu de demander à l'empereur que les textes à son changement de disposition en-
terres qui appartenaient à l'Eglise fussent vers saint Athanase, disait dans cette lettre
déchargées des impôts publics; et Constance qu'il ne l'avait rappelé pour un temps qu'à
dit nettement dans cette loi qu'elle avait déjà cause de son frère Constant, de sainte et di-
été faite auparavant. Il y restreint l'immu- vine mémoire. Il se vantait aussi de suivre
nité accordée par les lois précédentes aux en cela la volonté de son père, qui avait au-
fossoyeurs, à ceux-là seulement qui ne font trefois banni le Saint dans les Gaules, et
que de Pour les autres, il veut
petits trafics. d'observer les canons de l'Eglise. Mais tous
qu'ils paient comme
marchands, surtout
les ces prétextes étaient frivoles, comme saint
ceux qui, après avoir été compris dans un Athanase lui-même le fit voir ^ dans sa Lettre
rôle fait quelque temps auparavant, s'étaient aux Solitaires.
mis dans le clergé. Constance y ordonne en- Il y a une autre lettre de Constance contre
core que les ecclésiastiques qui tiendront des saint Athanase, adressée aux Alexandrins.
terres, soit en propre, soit à loyer, en paie- Ce prince les loue de la soumission qu'ils lui
ront les mêmes
impôts que s'ils n'étaient avaient témoignée eu chassant Athanase, et
point du clergé;il assure que divers évo-
et en s'unissant à George, intrus en la place de
ques d'ItaUe, d'Espagne et d'Afrique, venus ce saint évêque dans le siège d'Alexandrie.
1 Cod. Theod., lib. IX, tit. IG, lege 6, pag. 124. ^ Voyez le tom. IV, pag. 97 et les suivantes.
2 Ibid., lib. XVI, tit. 2, lege 15, pag. 42. "5
Apud Athanasium, in Historia Arianorum, p. 374.
3 Ibid., lib. XVI, tit. 2, lege 16, pag. 44. « Athauas., ibid.
344 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Il traite, Athanase de
dans cette lettre ', que, sous le règne du grand Constantin, un
trompeur, d'imposteur, de charlatan, de scé- philosophe nommé Métrodore, animé du dé-
lérat; et, toutefois, il y reconnaît que le plus sir de voir différents pays, passa jusque dans
grand nombre était pour lui. Il dit qu'il ne l'Inde ultérieure, qui faisait partie de l'Ethio-
diffère en rien des plus vils artisans; ce qui pie. A son exemple, un autre philosophe, na-
marque, sans doute, quelle était sa pauvreté tifde Tyr, nommé Mérope, vint dans le mê-
et la simplicité de son extérieur. Il l'accuse me pays et pour le même dessein, menant
encore d'avoir fui le jugement calomnie :
avec lui deux jeunes enfants dont il avait
dont on l'avait autrefois chargé dans le con- soin, et qui étaient ses proches parents. Le
cile de Tyr. Au contraire, il traite les enne- plus jeune s'appelait Edésius, l'aîné Frumen-
mis d'Athanase de gens graves et admira- tius. ,\près que Mérope eut contenté sa cu-
bles, et dit en particulier de George, qu'il riosité, il reprit par mer le chemin de son
était l'homme le plus capable d'instruire son pays. Quelques besoins de la vie l'obhgèrent
peuple des 'choses célestes, et le plus savant d'aborder dans un pays de Barbares, dont la
dans le gouvernement spirituel. Sur la fin coutume était d'égorger tous les Romains
de cette lettre, il menace des dernières ri- qu'ils rencontraient, lorsqu'il y avait quelque
gueurs et de la mort même ceux qui auront trouble dans leur alliance avec l'empire ro-
la témérité de demeurer dans le parti d'A- main. Cela se rencontra dans les temps que
thanase. ce philosophe y aborda. Les Barbares se sai-
Nous avons encore une autre lettre de Con- sirent donc de son vaisseau et firent mourir
stance 2 contre saint Athanase. Elle est adres- avec lui tous ceux de sa compagnie. Mais ils
sée à Aïzan et à Sazan, princes d'Auxume eurent compassion d'Edésius et de Frumen-
en Ethiopie. Quoiqu'il les traite de frères, il tins qu'ils trouvèrent assis sous un arbre, étu-
leur commande comme à ses sujets, leur diant leurs leçons. Le roi, à qui ils les condui-
ordonnant d'envoyer au plus tôt en Egypte sirent, doana à Edésius la charge d'échanson
l'évêque Frumentius, pour être instruit et dans sa maison, et à Frumentius, en qui il
examiné par George. Il semble même qu'il trouvait de l'esprit, des lumières et de la con-
voulait que Frumentius fût de nouveau or- duite, le soin de ses archives et le manie-
donné évêque, et qu'il reconnût pour illégi- ment de ses finances. Ils eurent tous deux
time l'ordination qu'il avait reçue de saint beaucoup de part aux bonnes grâces de ce
Athanase, qu'il dit être coupable de mille prince tandis qu'il vécut; et à sa mort ils
crimes. Il si Frumentius diffère
déclare que obtinrent une entière liberté de faire ce qu'ils
de venir trouver George et de se soumettre voudraient. La reine, héritière du royaume
à son jugement, il le regardera comme com- avec son fils * qui n'était encore qu'enfant,
plice des sentiments impies d'Athanase, et les pria avec tant d'instance de partager avec
qu'il craint beaucoup qu'Athanase n'aille à rent s'en défendre. Cependant Dieu ayant
Auxume, qu'il n'y corrompe les Auxumites touché le cœur de Frumentius et éclairé son
par ses discours impies, qu'il n'y trouble les esprit par une secrète inspiration, il s'infor-
Eglises et ne renverse tout leur Etat. Fru- mait avec soin des marchands romains qui
mentius, dont il est parlé dans cette lettre, abordaient dans le pays, si parmi eux il ne
est regardé comme l'Apôtre de l'Ethiopie; se trouverait pas des chrétiens. En ayant
du moins ne peut-on douter qu'il n'y ait an- trouvé quelques-uns, il leur donna un très-
iioncé l'Evangile. Ce fut à cette occasion 3 grand pouvoir, et les exhorta à s'assembler
1 Apud Athanasium, in Apologia ad Constantium, livres que quand Frumentius, qu'ils appellent Fre-
pag. 313 et 314. monatos, vint en Ethiopie, deux rois gouvernaient
2 Apud AtlianasiuiBj in Apologia ad Constantium, ensemble. Ils les appellent Atzbea et Abraha; mais
pag. 315 et 316. ils pouvaient avoir plusieurs noms; d'ailleurs on sait
3 Rufinus, lib. I Hist., cap. ix, pag. 238. combien les Grecs corrompent facilement les noms
<*
(( Riifin ne met qu'un enfant; mais saint Athanase étrangers, autant au moins que les Orientaux défi-
nous oblige d'en mettre deux, nommés Aïzan et Sa- gurent les grecs. Mais on ne peut pas douter que ce
zan, à qui l'histoire donne le litre de tyrans ou princes ne soient les mêmes; puisque dans les Diptyques,
d'Auxume, ville capitale de l'Ethiopie^ dont on trouve parmi les noms des rois chrétiens, les premiers, et
diverses choses dans les auteurs. On l'appelle aujour- par conséquent les plus anciens, sont ces deux-là. »
d'hui Caxume. Tillemont., Hist. Ecclés., tom. VII, Renaudot, dans la Perpétuité de la Foi, tom. IV,
pag. 285 et 711. Les Ethiopiens marquent dans leurs pag. 90.
[ir SIÈCLE.] CHAPITRE XV. LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 345
pour prier Dieu selon leurs usages et leurs que députés du concile d'Ancyre arrivè-
les
pratiques. Il priait lui-même avec ferveur, rent à la cour, et - apprirent à l'empereur
animait les autres par ses remontrances et qu'Eudoxe était défenseur de l'hérésie des
ses exhortations, les attirait par ses bienfaits, ariens. Ce prince le condamna; et, ayant re-
leur donnait tout ce dont ils pouvaient avoir tiré sa lettre d'entre les mains d' Asphale, écri-
besoin, leur accordait des lieux pour y bâtir, vit celle qui suit là l'Eglise d'Antioche ^ : ((Eu-
et témoignait dans toute sa conduite un désir doxe vous a été trouver sans que je l'aie
extrême de voir la religion chrétieane s'éta- envoyé. Je suis très-éloigné de vouloir favori-
blir dans le royaume dont il avait presque ser des personnes de cette sorte. Si elles im-
seul le gouvernement. Quand le fils du roi posent en autre chose comme en celle-ci, elles
fut parvenu à un âge plus avancé, Frumen- font voir clairement qu'elles se moquent de
tius et Edésius lui remirent la conduite de Dieu. De quelle retenue pourraient être ca-
ses Etats. Edésius s'en retourna h Tyr. Fru- pables des gens qui passent impudemment
mentius prit le chemin d'Alexandrie, où il de ville en ville, et qui cherchent avec une
raconta à saint Athanase, qui venait d'en passion fort déréglée toutes les occasions de
être élu évêque, tout ce qui s'était passé, et s'enrichir? Le bruit est qu'il y a parmi eux
lui proposa d'envoyer quelqu'un en qualité des sophistes et des imposteurs dont le nom
d'évêque vers les chrétiens établis dans ce est exécrable et le commeixe impie. Vous
pays barbare. «Quelautre que vous pourrons- savez quelle est cette faction, et vous n'igno-
nous trouver, lui répondit l'évêque d'Alexan- rez pas que c'est d'Aétius et de ses sectateurs
drie, en qui le Saint-Esprit se rencontre que je parle, dont l'occupation la plus ordi-
comme il est en vous, et qui soit capable naire est de tâcher d'abuser de l'ignorance
d'exécuter une grande entreprise ? » Il or-
si du peuple. Ces hommes fins et rusés ont eu
donna donc évêque Frumentius, et l'obhgea l'insolence de publier que j'approuve leur
de retourner au heu d'où il venait. Rufin, ordination; mais cela n'est ni vrai ni appro-
qui rapporte cette histoire, dit l'avoir ap- chant de la vérité. Rappelez, je vous prie,
prise, non d'une tradition populaire et peu dans votre mémoire les paroles, dont nous
assurée, mais de la bouche d'Edésius, qui, nous sommes servis dès le commencement
depuis son retour à Tyr, en fut ordonné prê- pour exprimer notre croyance, et par lesquel-
tre, et qui avait été le compagnon des tra- les nous avons déclaré que le Fils de Dieu
vaux de Frumentius. est semblable à son Père qnant à la sub-
Antres lel- 8. Léonce, évêque arien de la ville d'An- stance. Mais ces gens qui ont la témérité
tioche, étant mort, Eudoxe, évêque de Ger- d'avancer, touchant la nature de Dieu, tout
manicie, l'un des chefs de l'arianisme, infor- ce qui leur entre dans la pensée, tiennent
mé de cette mort, pria l'emperem* de lui une doctrine contraire à la vérité, et tâchent
permettre de quitter l'Occident où il était à de l'inspirer aux autres. Je suis très-per-
la suite de la cour, pour retourner à son suadé que cette folle entreprise retombera
Eglise, qui, disait-il, demandait sa présence. sur leur tête. Il suffit, quant à présent, de les
Mais son vrai motif était, selon Sozomène *, exclure des assemblées; car je neveux point
d'aller prendre garde que la mort de Léonce maintenant parler du châtiment qu'ils souf-
n'occasionnât quelque trouble dans l'Eglise friront, s'ils persistent dans leur fureur. Mais
d'Antioche. Constance, qui ne pénétrait point quel mal ne font-ils point, quand ils assem-
son dessein, le laissa aller. Eudoxe, ayant blent les plus scélérats, les auteurs des er-
gagné les eunuques de la chambre, s'empara reurs condamnées, et que, les élevant au sa-
de l'Eglise d'Antioche, disant que c'était par cré ministère, ils infectent le clergé comme
la volonté de l'empereur. Pour s'autoriser dans s'il leur était permis de renverser l'ordre et
cette usurpation, il envoya h la cour un prê- la disciphne de l'Eghse? Qui pourrait souf-
tre d'Antioche, nommé Asphale, disciple frir ces personnes qui remplissent les villes
d'Aélius, qui obtint de Constance une lettre d'impiété, qui souillent les pays les plus éloi-
en faveur d'Eudoxe. Asphale était disposé à gnés par leurs sacrilèges, et qui ne souhai-
partir pour s'en retourner à Antioche, lors- tent rien avec une ardeur si excessive que ,
* Socrat., lib. II, cap. xxxvn, pag. 132 ; Sozomeu., * Sozomen., lib. IV, cap. xiii, pag. 555.
lib. IV, cap. XII, pag. 553; Theodorel., lib. II Hist., ^ Idem, ibid.
cap. XX, pag. 623.
346 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
de nuire aux gens de bien? Il est temps que ment pour mesurer l'inondation du Nil, et
ceux qui ont été élevés dans la connaissance lessymboles sacrés, seraient portés dans le
de la vérité paraissent; car l'artifice de ces temple de Sérapis, selon l'ancien usage; avant
impies est si clairement découvert, qu'il ne le règne de ce prince, on les portait dans
leur reste aucun moyen de le cacher. Le de- l'église, comme
Constantin l'avait ordonné.
voir des personnes de probité, est de con- Après la publication de ces édits, on vit "^
server la foi de leurs pères, et de l'augmen- arriver de tous les coins de la terre, des ma-
ter sans se mettre en peine d'aucune autre giciens, des enchanteurs, des devins, des
chose. J'exhorte de tout mon cœur ceux qui aruspices des prêtres de Cybèle et tous
,
sont sortis, bien que tard, du précipice de ceux qui se mêlaient de prestiges. Le palais
cette hérésie, de se conformer au sentiment impérial se trouva rempli d'hommes infâmes
des saints évêques. » Théodoret fait men- Par là ceux qui mouraient de faim
et fugitifs.
tion * de cette lettre, et Lucifer de Cagliari auparavant et qui avaient été mis en prison,
s'en sert ^ pour montrer la légèreté d'esprit ou condamnés aux mines pour cause de poi-
de Constance. On a parlé ailleurs ^ des let- son ou de maléfices, ceux mêmes qui avaient
tres que ce prince écrivit aux évêques de peine cà gagner leur vie par des métiers hon-
Rimini. teux, ayant été faits prêtres et ministres des
Edit de ju- Par sa mort, Juhen, se trouvant le maî-
0. idoles, furent sur-le-champ en grand hon-
r'éuÊîus'e^ tre absolu de l'empire, crut que le temps neur. L'empereur, témoignant ne pas faire
'"''
ganlLo'! était venu de lever entièrement le masque * grand cas des généraux d'armées, les con-
et de faire avec une entière liberté tout ce gédiait, et, retirant des hommes infâmes et
qu'il voudrait, ne voyant plus rien à craindre des femmes perdues des maisons où elles se
pour lui. Il découvrit donc à tout le monde prostituaient, ilavec ce beau cortège
faisait
les secrets de son cœur, et donna ^ des édits le tour de la ville et des carrefours. «Je sais,
solennels pour faire ouvrir les temples, otirir dit saint Chrysostôme, qui rapporte ce fait et
des sacrifices et rétablir le culte des Dieux. plusieurs autres semblables, que cela paraî-
Comme il y avait plusieurs temples négligés^ tra incroyable à ceux qui viendront après
et d'autres démolis, ce prince impie fit répa- nous, tant le ridicule est excessif, puisqu'un
rer les uns et renouveler les autres. Il éleva particulier sans naissance et d'une vie déré-
aussi des autels profanes, levant plusieurs glée ne voudrait point faire en public des
impôts à cet effet. Il rétabht encore les an- actions si honteuses. Je n'ai pas besoin de
ciennes coutumes des villes, les cérémonies prouver ce que j'avance à ceux qui sont en-
sacrilèges qu'elles tenaient de la tradition de core vivants; ceux qui sont présents, et qui
leurs pères, et leurs sacrifices profanes. Lui- ont vu ces événements, étant les mêmes qui
même immola publiquement des victimes les entendent rapporter maintenant. Aussi
aux Dieux, fit des aspersions, et rendit de je l'ai écrit dans le temps que tous ces té-
grands honneurs à ceux qui faisaient profes- moins sont encore au monde, de peur que
sion du paganisme. Il fit rentrer les prêtres, ceux qui ignorent les choses passées ne s'i-
les sacrificateurs et les ministres des idoles maginent que les récits que je leur en fais
dans la jouissance de leurs honneurs, con- ne sont que de grossières impostures. Je
firma tous les droits qui leur avaient été ac- conjure ceux qui les ont vues de leurs yeux,
cordés parles anciens empereurs, les exempta parmi lesquels il y a des vieillards et des
des charges et des fonctions publiques, et jeunes gens, de venir et de me reprendre si
les remit dans l'état où ils étaient aupara- j'y ai ajouté quelque chose; ils pomTont
vant. Il rendit aux gardiens et aux officiers m'accuscr d'avoir oublié, non d'avoir ajouté,
des temples les vivres qui leur avaient été n'étant pas possible de représenter par des
ôtés, et leur interdit les viandes dont ceux paroles tout l'excès de cette honteuse con-
de leur profession devaient s'abstenir, sui- duite. »
vant les lois du paganisme. Il ordonna aussi Julien ^ ordonna encore de chasser de la
que la coudée dont on se servait ordinaire- mihce tous les chrétiens qui refuseraient
i Théodoret., lib. II, cap. xxi; pag. 623. 5 Amm. Marcel!., lib. xxii, pag. 476.
2 Lucifer., lib. I pro S. Athanasio, pag. 193, tom. IV 6 Sozomeu., V, cap. m, pag. 596.
lib.
'
Bihlioth. Pair. Chrysost., serm. de S. Babyla, pag. 559.
3 Voyez tom. IV, pag. 50 et 61. s Théodoret., lib. III Hist., cap. iv, pag. 643.
* Chrysost., serui. de S. Babyla, pag, 559, tom. II.
[iv siÈaE.] CHAPITRE XV. — LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 347
d'abandonner leur foi et de sacrifier. U les ex- de mauvaise foi d'expliquer aux
et qu'il est
désormais Galiléens, et c'est le nom qu'il écrits de ces auteurs, ils se déclarent bien
leur donne toujours dans ses écrits, u cher- intéressés de trahir leur conscience pour un
chant, dit saint Chrysostôme ^ à les désho- peu d'argent. Jusqu'ici, il y a eu plusieurs
norer par un nom étranger, parce qu'il sa- raisons de ne point fréquenter les temples; et
vait que porter un nom
marque l'unionqui la terreur répandue partout était une excuse
que l'on a avec Jésus-Christ, est une grande de ne pas découvrir les sentiments les plus
gloire non-seulement pour les hommes, mais véritables touchant les dieux mais puisqu'ils ;
même pour les Anges et pour les Puissances nous ont eux-mêmes donné la liberté, il me
célestes. » parait absurde d'enseigner ce que l'on ne
Il publia encore une loi qui, selon la re- croit pas. Si ceux-ci estiment sage la doc-
marque d'Ammien-Marcellin ^ auteur païen, trine des auteurs dont ils sont les interprètes,
n'était digne que d'un éternel oubli. Cette loi qu'ils commencent par imiter leur piété en-
défendait aux chrétiens d'enseigner les lettres vers les dieux. S'ils croient qu'ils se sont
Chrysostôme ^ lorsqu'il dit que Julien com- Julien ajoutait que cette que pour
loi n'était
manda aux médecins, aux soldats, aux so- ceux qui enseignaient; il laissait aux jeunes
phistes et aux orateurs de renoncer à leur gens la liberté d'apprendre tout ce qu'ils vou-
profession, ou d'abandonner la foi par une draient. « Il serait juste, disait-il, de les gué-
abjuration publique. « C'est la manière, dit rir malgré eux, comme des frénétiques; mais
ce Père, dont ce Julien voulut nous faire la je leur fais grâce, et je crois qu'il faut ins-
guerre, en nous tirant des ilèches de loin, truire les ignorants, etnon pas les punir. »
afin que ceux qu'il persécutait ainsi, ou se Ceci nous explique mie loi de Julien, qui
rendissent ridicules par leur défaite, s'ils fai- porte ^ que les professeurs doivent exceller
salent paraître, en quittant la foi, qu'ils pré- premièrement par les mœurs, et qui ordonne
feraient un peu de bien à leur religion; ou qu'en chaque ville, celui qui veut enseigner,
ne remportassent qu'une victoire peu considé- soit examiné par le conseil; et que, s'il est
rable et un trophée peu glorieux, attendu qu'il approuvé, le décret soit envoyé à l'empereur
n'y avait pas beaucoup de gloire à mépriser pour le confirmer. Cette loi est du 15 des
l'art dont on fait professsion, plutôt que de calendes de juillet, sous le consulat de Ma-
renoncer à sa foi et à son salut. » La raison mertin et de Nevista, c'est-à-dire du 17 de
que rendait Juhen de la défense qu'il avait juin 362.
faite aux chrétiens d'enseigner les lettres Ce prince défendit encore ^ aux chrétiens
humaines, était " que ceux qui enseignent d'apprendre les lettres humaines, ne voulant
doivent être de bonnes mœurs
et conformer point "^ que leurs enfants étudiassent ni les
lem-s sentiments aux maximes publiquement poètes, ni les orateurs, ni les philosophes :
reçues, et à ce qu'ils enseignent eux-mêmes; u car nous sommes percés, disait-il, par nos
1 Socrat., lib. III, cap. xux, pag. 184. cap. xxvi, pag. 480. —
* Chrysost., homil. inJuvent.
* Gregor. Magn., lib. III, iûdict. ii, Epist. 63 et 66, et Max. martyr., pag. 579 et 580, tom. II.
pag. 675 et seq.; Hincmarus, in Epist. ad Carolum Juliauus, Epist. 42, pag. 422 et
''
seq. Voyez
regem, pag. 1767, tom. VIII Concil. Labb. Fleury, Hist. Ecclés,, lib. XV, toin. IV, pa^ç. 11.
s Gregor. Naziaiiz., Orat.
3, pag. 81.
» Cod. Theod., lib. XIII, tit. 3, lege 5, pag. 30.
* Cbrysost., serm. de S. Babyla, pag. 532, tom. U. » August. , lib. XVIII de Civitate Dei cap. LU, ,
un autre motif de la défense qu'il avait faite dit saint Augustin, " le parti de Donat dans
aux cbrétiens : savoir - qu'il n'appartenait une de perdition; il
liberté rendit des Eghses
qu'aux Grecs de parler purement la langue à ces hérétiques en même temps qu'il ren-
grecque abusant par là de la double signi-
,
dait les temples au démon , ne croyant pas
fication du mot Hellènes , qui signifiait les pouvoir trouver de meilleur moyen pour
païens et les Grecs. Il ajoutait que les Gali- abolir le nom chrétien que de détruire l'u- ,
léens , qui avaient pour principe de croire à nité de l'Eglise qu'il avait abandonnée, et de
l'aveugle , devaient se tenir dans l'ignorance laisser toute liberté à tous les sacrilèges qui
et dans la barbarie de leur origine. On en s'en voudraient séparer. » Saint Optât '^, par-
rapporte encore une autre raison, et on dit ^ lant de ce retour des donatistes en Afrique :
que ce fut par la jalousie qu'il avait conçue (( Rougissez, leur dit-il, s'il vous reste quel-
contre Apollinaire de Syrie, bomme d'une que pudeur ; la même voix qui vous a rendu
rare érudition, contre saint Basile et saint la liberté est celle qui a fait ouvrir les tem-
Grégoire de Nazianze, les plus célèbres ora- ples des idoles et des démons. On voit pres-
teurs de leur siècle, et contre plusieurs per- que en un même moment et votre fureur reve-
sonnages très-éloquents dont les uns sui- , nir en Afrique , et les démons être relâchés
vaient la doctrine du concile de Nicée , et les de leurs prisons. Ne rougirez-vous pas d'une
autres tenaient les erreurs d'Arius. joie qui vous est commune avec l'ennemi de
On cite une loi de Julien ^ qui permettait Dieu ? » Pour couvrir de confusion ces dona-
aux femmes de répudier leurs maris et ou tistes, l'empereur Honoré publia une loi
*^
;
remarque que cet abus régnait particulière- portant ordre d'afficher dans les lieux les
ment dans Rome et aux environs. plus célèbres l'édit qu'ils disaient avoir ob-
Rescrit fie
10. Vers l'an 362 , les donatistes présentè- tenu de Julien avec les actes de l'enregistre-
Julien en fa-
veur des Do- rent à Julien une requête ^ où ils deman- ment par là, leur requête devait aussi être
:
natislcs.
daient d'être rappelés d'exil, de rentrer dans affichée, puisqu'elle était insérée dans l'édit.
la possession des Eglises ^ qui leur avaient 11 Julien ne fut pas moins favorable aux
. junenpc
avait été fait contre eux sans un rescrit (et une lettre qu'il leur écrivit dans laquelle il ,
un ordre exprès de Constant) fût abob. Cette les assure qu'il avait arrêté un nouvel impôt
requête était au nom de Rogatien, de Pons,
"^
dont Constance les avait chargés, qu'il en
de Cassien et de quelques autres évêques et avait brûlé les mémoires et fait périr ceux
ecclésiastiques qui portaient la parole pour qui en avaient donné l'avis. Il ajoute qu'il
tout le parti, et qui, dans la signature, pre- avait fort exhorté son frère Jules leur révé- ,
naient la qualité du parti de Donat ^. Ils n'a- rendissime patriarche, à abolir ceux qu'ils
vaient point honte de dire à Julien dans appelaient les apôtres ou envoyés *•'', afin que
cette requête que ^ « la justice seule pouvait l'on cessât d'exiger d'eux ces tributs qu'on
1 Rufiû., lib. I Hist., cap. xxxii, pag. 247. 12 Optât, lib. II, num. 16 et 17, pag. 36 et 37.
2 Gregor. Nazianz., Orat. 3, pag. 51 et 97. 13 Cod. Theod., lib. XVI, tit. 5, lege 37, pag. 155.
Sozomen., lib. V, cap. xvm, pag. 623.
3 Julianus, Epist. 25, pag. 396. Hujus epistolee
1* me-
Auctor Quœstionumexutroquemixhm.,Q\x^siAi^,
'* miuit Sozomeuus, lib. V, cap. xxii, pag. 631.
in appendice, tom. III Oper. S. August., pag. 120
i''
« Les Apôtres, cbez les juifs, étaient ancienne-
et 121. ment certains officiers qu'ils envoj^aient dans les pro-
s S. Optatus, lib. II, num. 16, pag. 36 et 37. vinces, pour veiller à l'observation de la loi, pour
6 August., lib. H contra litteras Peiiliani, cap. xcvii, lever l'argent qu'on donnait, soit pour les réparations
pag. 285 et 286. du temple, soit pour payer le tribut aux empereurs,
7 August., ibid., pag. 286. comme il paraît par la lettre de l'empereur Julien
8 Optatus, lib. III, num. 3, pag. 54. aux Le Code Théodosien, lege 14 de Judœis , les
juifs.
9 August., lib. II contra litteras Petiliani, cap. xcvii, appelle Apostoli, quiad exigendum aurum atque ar-
et Epist. 105, pag. 300. gentum a Patriarcha cerio tempore diriguntur. Les juifs
10 Optât., lib. II, num. 16, pag. 37. les nommaient Schelihhin, c'est-à-dire Envoyés. Ils
»i August., Epist. 105, num. 9, pag. 299 et 300. étaient inférieurs aux officiers de la Synagogue nom-
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE XV. — LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 349
tirait par celte voie. Il leur promet dans épargner la répandus par
dépense. Les juifs,
la même lettre que s'il revenait de la guerre toute la terre, informés de l'ordre de l'empe-
de Perse, il rebâtirait la sainte cite de Jéru- reur, accoururent à Jérusalem pour contri-
salem comme ils le souhaitaient depuis long- buer à cette entreprise " en tout ce qui dé-
temps qu'il irait y demeurer et y célébrer
;
pendait d'eux; ils firent faire '^ pour ce tra-
avec eux la gloire du Tout-Paissant. Comme vail des pics, des pelles et des corbeilles
il aimait les sacrifices '
et qu'il se plaisait à d'argent, leurs femmes se dépouillant à cet
voir couler le sang des victimes, il envoya
-
etfet de toutes leurs parures '^ et de tous
chercher les juifs et leur demanda pourquoi leurs ornements pour fournir aux frais du
ils n'otïraient point de sacrifices selon qu'il bâtiment; elles portaient même la terre, sur-
leur était commandé dans de Moïse ? la loi passant par leur courage la délicatesse de
Us s'excusèrent sur ce que leur temple étant leur corps. Les païens, quoiqu'ennemis des
abattu 3, il ne leur était pas permis de sacri- juifs, les aidèrent dans cette entreprise, dans
fier ailleurs « Si vous voulez donc
: ajouté- , l'espérance '* de convaincre de faux les pro-
rent-ils *, que nous offrions des sacrifices, phéties de Jésus-Christ, et les juifs, flattés de
rendez -nous la ville de Jérusalem rétabfis- , voir réussir l'ouvrage , insultaient aux chré-
sez notre temple , relevez notre autel , faites- tiens *^ menaçaient de leur faire '^ au-
et les
nous revoir le Saint des Saints, et alors nous tant de mal qu'ils en avaient eux-mêmes en-
sacrifierons avec autant de zèle que nous duré autrefois des Romains. L'empereur ayant
avons fait autrefois. » Il parait que le dessein ordonné de tirer du trésor public de quoi '^
de Julien, en faisant venir les de
juifs, était fournir à la dépense, tous les matériaux fu-
leur faire demander ce qu'il avait envie de rent prêts en très peu de temps. Saint Cy-
faire de lui-même : car il témoigne dans rille, alors évêque de Jérusalem, voyant tous
une de ses lettres ^ qu'il voulait faire rebâtir ces préparatifs, et se souvenant '^ de la pro-
ie temple des juifs en l'honneur du Dieu à phétie de Daniel, confirmée dans l'Evangile,
qui il avait été autrefois dédié ; xnais il son- déclara en présence de plusieurs personnes
geait encore davantage , suivant la pensée qu'elle serait encore bientôt accomplie en
d'un auteur païen *', à laisser h la posté- ce nouveau temple et qu'il n'y demeurerait
rite un monument illustre et mémorable pas pierre sur pierre. Comme on travaillait
de son règne. On peut ajouter qu'il avait ^ aux fondements *^, une pierre du premier
encore une autre vue savoir de convaincre , rang se déplaça et découvrit l'ouverture
de mensonge et d'imposture l'oracle de Je- d'une caverne creusée dans le roc on y des- ;
Jérusalem serait tellement détruit qu'il n'y quand il fut dans la caverne il sentit de l'eau ,
resterait pas pierre sur pierre. D'autres ont jusqu'à mi-jambe poiiant ensuite ses mains
:
dit ^ que son dessein était de porter les juifs à de tous côtés, il rencontra une colonne qui
sacrifier, dans l'espérance de les faire passer s'élevait un peu au-dessus de l'eau, et trouva
insensiblement de leurs anciens sacrifices au sur la colonne un livre enveloppé d'un linge
culte profane des idoles. Pour les encourager très-fin; il le prit et fit signe qu'on le retirât.
au rétabhssement de leur temple, il fit venir Tous ceux qui virent ce livre furent sur- ,
dance de l'ouvrage au comte Alypius "', et le étonnement fut bien plus grand surtout ,
chargea d'y travaiUer incessamment, sans parmi les païens et les juifs, quand l'ayant
mes Patriarches, qui les envoyaient, comme des com- « Amm. Marcell., lib. XXIII, pag. 483.
ï
missaires, dans toute Tétendue de leur district, et ils Philostorgius, lib. VII, cap. ix, pag. 93.
avaient juridiction de légats ou d'envoyés, » etc. Dic- 8 Chrysost., orat. 5 contra Judœos, pag. 646.
tionnaire universel, imprimé à Trévoux, tom. I, 3 Chrysost., ibid.
lettre A. 10 Amm. Marcell., lib. XXIII, pag. 483.
1 Socrat., lib. III, cap. xx, pag. 192. 11 Theodoret., lib. III, cap. xv, pag. 653.
* Rufin., lib. 1 Hist., cap. xxxvii, pag. 248; Theo- 12 Theodoret., ibid.
doret., lib. III Hist., cap. xv, pag. Go3 Socrat., lib. III, 13 Gregor. Nazianz., Orat. pag. 111.
; 4,
cap. XX, pag. 192, et Sozomen., lib. V, cap. xxil, 1* Sozomen., lib. V, cap. xxn, pag. 632.
pag. 631. 13 Rufin., lib. I, cap. xvil, pag. 248.
3 Clirysost., serm. de S. Babijla, pag. 570. i^î
Socrat., lib. III, cap. xx, pag. 193.
* Chrysost., orat. V contra Judœos, pag. 64C, tom. I. i''
Socrat., ibid. — i^ Socrat., ibid.
5 Julianus, in Fragment, epist., pag. 293. 15 Philostorg., lib. VII, cap. xiv, pag. 102 et 103.
, ,
Verbe, et le Verbe était en Dieu, etc. , car c'é- car on aurait pu eu prendie prétexte de dire
taitl'Evandle de saint Jean tout entier. Ce que les chrétiens se prévalant du crédit de
,
miracle ne confirma pas moins que ceux qui ces princes, auraient, avec leur secours, em-
arrivèrent dans la suite la prédiction du , pêché le rétabhssement du temple des juifs ;
Sauveur touchant la destruction du temple mais qu'il est arrivé dans un temps où les
de Jérusalem puisque ce livre montrait que
,
aflaires des chrétiens étaient dans une ex-
celui qui a fait cette prédiction est le Dieu trême désolation qu'ils étaient eux-mêmes
;
qui a créé l'univers. Alypius ne laissa point de en danger de perdre la vie qu'ils avaient ;
continuer avec ardeur la construction de l'é- entièrement perdu leur liberté, et que plu-
difice mais des globes terribles de llammes
; sieurs d'entre eux se tenaient cachés ou dans
sortant auprès des fondements par des élan- leurs maisons ou dans les déserts **.
cements fréquents en éloignaient les ou- 12. Saint Athanase, rappelé à Alexandrie Lettres
j< 1 X 1
des le commencement du règne de Julien,
'
ITT Julien coni
saint Atb
nemi des chrétiens. Les écrivains ecclésias- et qu'il les attirerait tous à la religion chré-
tiques entrent dans un plus grand détail et , tienne. Julien, ayant égard à leurs remon-
marquent beaucoup d'autres circonstances trances, publia un édit conçu en ces termes :
miraculeuses, entre autres uu tremblement de « Ilétait juste qu'un homme qui avait été
'^
le siècle suivant, comme Rufin ^, Théodoret^, fet, nous n'avons point permis aux Galiléens,
Socrate et Sozomène ^ en sorte que l'on qui ont été bannis par notre prédécesseur
"^
;
ne peut douter de la vérité d'un fait si bien Constance d'heureiise mémoire, de retourner
attesté 9. en leurs Eglises, mais seulement en leur pays :
1 Amm. Marcell., lib. XXIII, pag. 483. 9 Voyez Lefranc de Pompignan, Incrédulité con-
* Gregor. Nazianz., Orat. 4^ pag. 111 et 112. vaincue par les prophéties; Warburton, dans sa Dis-
3 Ambros., Epist. 40, uum. 12, pag. 949. sertation sur les tremblements de terre, etc. {L'éditeur.)
''
Glirysost., orat. 5 contra
Judœos, pag. 646, et lib. 10 Chrysost., orat. 5 co7itra Judœos, pag. 646 et 647.
de S. Babyla, pag. 574, tom. II; homil. 4 in Matth., 11 Dans un fragment d'un auteur anonyme, mais
pag. 47, tom. VII, et in Psal. ex, pag. 271 et 272, ancien, publié par le cardinal Mai, on trouve ces
tom. V. paroles His prodigiis Juliano ipsi Auguste relatis
:
^ Rufin., lib. I Htst., cap. xxxvn, xsxviii et xxxix, templi œdificatio cessavit. Mai, Spicil. Rom., tom. II
L'amour des chrétiens d'Alexandrie pour bolition par le respect que j'ai pour le grand
leur évèque ne leur permit pas de le laisser dieu Sérapis, par la considération du peuple
enlever sans s'y opposer ils en écrivirent à ; et de la grandeur de cette ville. Et comme
Julien. Mais leur lettre ne fît que l'irriter, et Arius est un de mes intimes, ce m'est encore
dans sa colère il leur fit cette réponse : un troisième motif de la bienveillance que je
« Quand vous auriez pour fondateur quel-
' vous porte. Cet Arius était l'un de vos ci-
qu'un de ceux qui ont violé leur propre loi toyens, l'un des plus particuliers amis et des
et souftert la peine qu'ils méritaient pour domestiques de cet empereur, et d'ailleurs
avoir introduit une nouvelle doctrine, vous philosophe de profession. Voilà les avantages
ne devriez pas demander Athanase mais : particuliers que votre ville a reçus de la libé-
ayant pour fondateur Alexandre et pour , ralité des dieux cependant vous n'en adorez
;
dieu tutclaire Sérapis, avec sa compagne Isis, aucim; vous reconnaissez pour Dieu Verbe,
la reine de toute l'Egypte, il est étonnant que Jésus, que ni vous ni vos pères n'avez vu,
vous ne suiviez pas la plus saine partie de la au mépris de celui que tout le genre humain
ville, et que la partie corrompue ose prendre regarde et adore pour son bonheur. Je dis le
le nom de la communauté. J'ai grande honte grand Soleil, l'image vivante, animée rai- ,
des vrais Hébreux ont autrefois été esclaves vous écarterez pas du droit chemin, si vous
des Egyptiens et vous qui avez soumis les
, vous laissez conduire par celui qui a marché
Egyptiens vous vous rendez les esclaves de
, durant vingt ans dans la même voie où vous
ceux qui ont méprisé le? loisde leurs pères. » êtes maintenant et qui depuis douze ans a
,
C'est un reproche que les païens faisaient choisi celle dans laquelle il vous invite d'en-
souvent aux chrétiens , de n'être que des trer. Si donc vous voulez écouter mes re-
juifs déserteurs et révoltés contre leur loi. montrances, vous me comblerez d'un nou-
Julien continue : « Vous ne vous souvenez veau sujet de joie. vous vous opiniâ-
Mais si
point de votre ancienne félicité , lorsque l'E- trez à vouloir demeurer dans la superstition
gypte était en commerce avec les dieux et et dans l'école de ces méchants hommes et
comblée de biens mais, dites-moi, quel bien
; de ces fourbes, du moins demeurez d'accord
vous ont apporté les auteurs de cette nou- entre vous, et ne désirez point Athanase :
velle doctrine ? Vous avez pour fondateur car ily a plusieurs de ses disciples qui ont
Alexandre de Macédoine serviteur des , assez de suffisance pour assouvir la curiosité
dieux , qui n'avait rien de semblable avec de vos oreilles et pour les satisfaire dans
ceux dont vous avez embrassé la nouvelle cette extrême démangeaison qu'elles ont de
religion, ni même avec aucun de ces anciens s'instruii'e de la doctrine de l'impiété. Et
Hébreux qui étaient beaucoup plus excellents plut à Dieu que la malignité de cette école
que ceux-ci. Ptolémée, fils de Lagus était , sacrilège fût bornée au seul Athanase Mais !
même meilleur qu'eux, pour ne pas parler vous en avez une troupe qui n'est pas peu
d'Alexandre, qui eût donné bien des atlaires considérable ; n'y a nulle difficulté à
et il
aux Romains, s'il eût eu la guerre contre faire ce que je vous dis. Car, quel que puisse
eux. Les Ptolémées, qui ont ensuite élevé être celui sur qui vous jetterez les yeux dans
votre ville comme leur chère fille, ne l'ont cette grande multitude , il ne cédera en rien
pas conduite à cette grandeur et à cette heu- pour l'explication des Ecritures à celui que
reuse abondance par les discours de Jésus, vous désirez avec tant de passion. Que si
ni par la doctrine des maudits Galiléens. vous souhaitez Athanase parce que vous le
Après que nous autres Romains nous avons croyez encore habile et capable dans tout le
été les troisièmes possesseurs de cette ville ,
reste (car, eneflet, j'ai ouï dire que c'était un
l'ayant enlevée aux Ptolémées qui s'acquit- homme adroit et subtil) et si c'est pour cela ,
taient mal de leur empire et de leur gouver- que vous m'avez envoyé votre requête sa- ,
> JuliaDus, Epist. 51, pag. 432 et seq. fâcheux qu'un brouillon qui commande à
352 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
toutun grand peuple; mais quand c'est un ensemble quelque sédition pour cause de re-
méchant petit homme, qui ne mérite pas ligion. Il y avait en eflet dans cette ville un
seulement le nom d'homme mais qui fait , grand nombre d'ouvriers dont les uns tra-
gloire d'exposer sa tête et qui ne se soucie vaillaient en laine, les autres à la monnaie ;
pas de vivre , rien n'est plus propre pour et ils avaient obtenu des empereurs précé-
commencer la sédition et le désordre. C'est dents de demeurer dans cette ville, à charge
pour empêcher ce malheur que nous lui de fournir tous les ans au trésor pubhc des
avons commandé de sortir de votre ville ,
habits pour les gens de guerre, et une cer-
et que nous le bannissons maintenant de taine quantité d'argent nouvellement mon-
toute l'Egypte. » nayé. Il condamna * le même Eleusius à une
13. Julien écrivit ensuite à Ecdicius, pré- très-grosse amende si, dans deux mois, il
,
fet d'Egypte, pour presser l'exécution de cet ne faisait rebâtir à Cyzique une église des
ordre.«Quand vous n'auriez dit-il rien à * , , novatiens qu'il avait fait ruiner sous Constan-
nous mander sur d'autres sujets, vous deviez tius. Tite, évêque de Bostre, se sentit aussi
du moins nous écrire touchant Athanase, cet de la persécution de Juhen. Ce prince, qui
ennemi de nos dieux et vous étiez d'autant ; cherchait à le chasser de son siège en prit ,
endroits de l'Egypte Athanase ce scélé- , sonnés, persécutés, et que l'on a été jusqu'à
rat qui a eu la témérité de baptiser dans égorger une grande multitude de ceux que
mon empire des dames illustres qui étaient l'on nomme hérétiques, comme à Samosate,
Grecques de naissance et de profession. » à Cyzique, en Paphlagonie, en Bithynie, en
Saint Athanase ne fut pas seul banni de son Galatie et en plusieurs autres pays où l'on a
siège. Juhen chassa aussi 3 Eleusius, de la pillé et ruiné des bourgades. Au contraire,
villede Cyzique parce qu'il avait ruiné les
,
sous mon règne les bannis ont été rappelés,
temples profané les lieux consacrés bâti
, , et on a rendu les biens confisqués. Cepen-
des maisons pour nourrir des pauvres veuves, dant ils sont venus à un tel point de fureur,
fondé des monastères pour la demeure des que parce qu'il ne leur est plus permis de
vierges consacrées à Dieu , et porté les gen- tyranniser les autres, ils font tous leurs efforts
tils à abandonner la religion de leurs ancê- pour troubler les peuples et les porter à la
tres. 11 défendit aussi aux chrétiens étran- sédition : impies contre les dieux et rebelles
gers qui étaient avec Eleusius d'entrer dans à nos commandements si doux. Car nous ne
Cyzique, de peur qu'ils ne se joignissent aux permettons point de les traîner aux autels;
clirétiens de la ville et qu'ils ne fissent tous nous leur déclarons nettement que si quel-
1 Julianus, Epist. 6, pag. 376. ' Sozomen., lib. V, cap. v, pag. 601, et Socrat.,
2Theodoret dit que Julien avait ordonné non-seu- lib. III, cap. XI, pag. 183.
lement de chasser saint Athanase, mais aussi de le s Sozomen., lib. V, cap. xv, pag. 616.
tuer. Theodoret., lib 111 Hist., cap. v, pag. 643. 6 JuUauus, Epist. 52, pag. 435.
3 Sozomen., lib. V, cap. xv, pag. 615 et 616.
[iv« SIÈCLE.] CHAPITRE XV. — LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 353
qu'un d'entre eux veut de son bon gré parti- pour s'adresser aux morts et à leurs reli-
ciper à nos libations, il doit auparavant offrir ques. »
des sacrifices d'expiation et se rendre les 14. L'empereur Jovien, convaincu par ex- Lois de
dieux propices, tant nous sommes éloignés périence que l'impiété de son prédécesseur
'
joweo'/^ëa
363.
de vouloir ou de penser qu'aucun impie avait excité la colère de Dieu et attiré les
prenne part à nos saints sacrifices avant calamités publiques, fut autant favorable à
qu'il ait purifié son âme par les prières l'Eghsc que cet apostat lui avait été con-
adressées aux dieux, et son corps par des traire. Aussitôt après son élection à l'empire
purifications légitimes. » il écrivit aux gouverneurs des provinces que
Julien continue donc clair que ces
: « Il est les peuples s'assemblassent dans les églises,
peuples, excités par ceux que l'on nomme et ne fissent profession d'aucune autre reli-
clercs, au lieu de s'estimer heureux de n'ê- gion que de la chrétienne. Alors les temples
tre point punis de leurs fautes passées, re- des païens furent fermés 2, et leurs prêtres
grettent leur première domination; et parce contraints de se cacher de côté et d'autre les ;
qu'il ne leur est plus permis de juger, de philosophes quittèrent le manteau pour pren-
faire des testaments, de s'approprier les hé- dre l'habit ordinaire; le sang corrompu des
ritages d'autrui, de tirer tout à eux, ils exci- victimes, qu'on répandait si abondamment
tent partout des séditions. C'est pourquoi je sous Julien, cessa de couler. On voit, par les
déclare à tous les peuples, parcetédit, qu'ils médailles de Jovien ^, qu'il rélabUt l'éten-
ne doivent point se laisser persuader par les dard de l'armée appelé Labarum, et qu'il y
clercs de prendre des pierres et de désobéir fit remettre la croix et le caractère du nom
aux magistrats. Qu'ils s'assemblent tant qu'il de Jésus-Christ que Julien en ^ avait ôtés.Un
leur plaira, et qu'ils fassent pour eux-mêmes comte nommé Magnus ^ ayant brûlé l'église
les prières qu'ils voudront; mais que s'ils de Béryte sous le règne précédent, Jovien
veulent les exciter à sédition pour leur inté- l'obligea à la rebâtir à ses dépens : ce prince
rêt, ils ne les suivent plus, s'ils ne veuillent lui eût fait même trancher la tête sans l'in-
sion ne vient pas de vous, mais de lui, qui qués. une loi par laquefie il ordonna
Il fit
vous retient par les exhortations. Chassez-le de rendre aux Eglises la même quantité de
donc de la ville comme votre accusateur; et blé que Constantin leur avait assignée, et
pour vous, vivez en paix les uns avec les au- que Julien leur avait retranchée. Mais parce
tres. Que ceux qui sont dans l'erreur, n'at- que la famine, survenue en punition de l'im-
taquent point ceux qui servent les dieux lé- piété de ce dernier, ne permettait point de
gitimement, suivant la tradition de tous les fournir la quantité entière, Jovien ordonna
siècles. Et vous, serviteurs des dieux, ne qu'on ne donnerait alors que le tiers de ce
ruinez et ne pillez point les maisons de ceux que Constantin avait réglé, avec promesse
qui s'égarent plutôt par ignorance que par de i-endi-e le tout lorsque la famine aurait
choix. 11 faut instruire les hommes et les per- cessé. Les successeurs de Jovien n'exécutè-
suader par raison, non par les injures et les rent pas la promesse, et on en demeura ^ à
toui-ments corporels. Je le dis encore et je le ce tiers, qui se donnait encore du temps de
répète plusieurs fois, que l'on ne maltraite Théodoret.
point les galiléens; ceux qui se trompent pubha une autre loi adressée à
Jovien ^
dans les plus grandes choses, sont plus di- Second, préfet du prétoire, portant peine de
gnes de pitié que de haine. Ceux-là se pu- mort contre ceux qui auraient enlevé des
nissent eux-mêmes, qui quittent les dieux vierges consacrées à Dieu, ou même qui les
1 Sozomen., lib. VI, cap. m, pag. 640. « Sozomen., lib. VI, cap. m, pag. 640.
* Socrat., lib. III, cap. xxiv, pag. 202 et 203. '•
Théodoret., lib. IV, cap. iv, pag. 664.
* .'\pud liaronium, ad aiinum 3G3, pag. 159. 8 Idem, lib. I, cap. x, pag. 532.
* Gregor. Nazianz., Orat. 3, pag. 75. 9 Cod. T/ieod., lib. IX, Lit. 25, lege 2, pag. 197.
Theodorel., lib. IV, cap. xix, pag. 689.
VI, 23
,
le règne de Julien quelques scélérats avaient qui vous est si chère, vous combattez conti-
épousé quelques-unes de ces vierges, et les nuellement pour la vérité, et que vous édifiez
avaient corrompues, soit par force soit par tout le monde par une conduite qui est l'e-
séduction. Sozomène, qui rapporte cette loi, xemple et le modèle de la vertu à l'égard de
y ajoute une clause que nous ne lisons pas
' tous les peuples fidèles. C'est pour ce sujet
dans le Code Théodosien, savoir qu'elle con- : que nous vous rappelons présentement, et
damnait à mort non-seulement ceux qui au- que nous vous ordonnons de revenir pour
raient sollicité les vierges au mariage, mais enseigner la doctrine du salut. Revenez donc
encore ceux qui les auraient regardées avec encore une fois aux églises saintes, paissez
un mauvais désir. Sa date est d'Antioclie, le le peuple de Dieu, et adressez-lui en notre
19 février de l'an 364; mais elle est visible- faveur des prières très-ardentes pour la pros-
ment fautive Jovien était mort alors, et il
: périté de notre personne et de notre empire;
quitta même Antioche avant la fin de l'an car nous sommes persuadé que Dieu nous
363. comblera de bénédictions et de grâces, et
Une troisième loi de cet empereur, et que qu'il les répandra avec abondance sur tous
l'on compte pour la première, est celle qui ceux qui font profession de la religion chré-
ordonne ^ de rendre les Eglises à ceux qui tienne aussi bien que nous, si vous avez la
avaient conservé inviolablement la foi de bonté de nous accorder le secours de vos
Nicée. Il fit lui-même donner aux catholiques prières. »
une église ^ nouvellement bâtie à Antioche. Nous avons parlé ailleurs ^ d'une seconde
Par la même loi, il rappela tous les évêques lettre que Jovien écrivit à ce saint évêque
qui avaient été bannis par Constance, et que pour le prier ^ de l'instruire de la manière
Julien n'avait point rétabhs. Suivant Philos- dont il devait se conduire dans le règlement
torge *, ce rappel s'étendit à tous ceux qui des aÔaires de l'Eglise, et de ce qu'il devait
avaient été exilés pour n'avoir pas voulu re- croire sur les matières de la religion.
noncer à de ce nombre fut Valen-
la foi ; et 15. Ceux qui ont écrit l'histoire du règne
tinien, depuis empereur; il avait été relégué de Valentinien I", remarquent "^ qu'il ne vou-
par Julien à Thèbes, en Egypte. Entre les lut jamais rien prescrire aux évêques, ni in-
évêques rappelés par Jovien, un des plus nover dans les lois de l'EgHse. Comme il
considérables fut saint Athanase ^. Ce prince passait par la Thrace, allant de Constanli-
lui écrivit lui-même ^ pour lui ôter tout sujet nople à Rome, les évêques de l'HeUespont,
de crainte, et pour l'assurer qu'il ne serait de la Bithynie et de quelques autres endroits
plus inquiété. Cette lettre était conçue en ces qui croyaient le Fils de même substance que
termes ^ « Au très -religieux ami de Dieu
:
le Père députèrent vers ce prince " Hypatien
,
tout l'univers, et la disposition sainte de vo- H II ne m'est pas permis, à moi qui ne suis
tre âme envers Jésus-Christ notre Sauveur, que laïque, de pénétrer trop avant dans ces
nous avons, très-religieux évêque, une es- sortes de matières que les évêques à qui il
:
time particulière pour vous, car nous savons appartient d'en juger, s'assemblent où il leur
que vous avez entrepris tous les travaux ima- plaira. » Saint Ambroise cite '- aussi de lui
ginables; que la crainte des persécuteurs n'a et loue cette parole « Ce n'est pas à moi à
:
jamais été capable de vous arrêter; que les être juge entre les évêques. »
dangers et les menaces des épées n'ont été Dès le commencement de son règne il fit
1 Sozomen., lib. VT, cap. m, pag. G40. ' Apud Athanasium, pag. 779, tom. II.
2 Theodoret., lib. IV Hist., cap. ii, pag. 661.
8 Voyez tom. IV, pag. 136, 595 et 597.
9 Ruliu., lib. II Hist., cap. i, pag. 250.
3 Idem, lib. IV, cap. xxi, pag. 096.
10 Sozomen., lib. VI, cap. xxi, pag. 665.
* Philostorg., lib. VIII, cap. v, pag. 111.
5 Gregor. Nazianz., Orat. 21, pag. 394, tom. I.
11 Idem, lib. VI, cap. vu, pag. 646.
« Socrat., lib. III, cap. xxiv, pag. 202.
12 Ambros., Epist. 21, uum. 5, pag. 861.
,
la liberté de suivre, en matière de religion, dire, comme on le prétend que par ces '",
ce qui lui semblerait meilleur, sans inquiéter personnes du peuple la loi entendait celles
et tourmenter personne, se montrant comme qui étaient distinguées des décurions, c'est-
neutre -entre toutes les différentes religions. à-dire les principaux bourgeois des villes, et
les sacrifices nocturnes; et cette loi peut bien seil et le sénat. Suivant cette même loi ",
être celleque nous avons encore, et qui est les décurions pouvaient être reçus dans le
datée du 9 septembre 364. Elle défend *, clergé, mais en abandonnant leurs biens au
sous peine de la vie, les cérémonies païen-, corps de la ville, dont ils étaient membres,
nés, les superstitions magiques et les sacri- ou en les cédant à un parent qui pût être
Zosime, quoiqu'au-
fices qui se font la nuit. reçu en leur place au nombre des décu-
teur païen, a reconnu l'utilité de cette loi, ^ rions.
qu'elle ruinait leurs plus augustes mystères. fet de Rome, par laquelle il défendait '* très- 3ïo.'
Le il juin de la même année 364, Yalenti- sévèrement aux juges de condamner les
nien donna une portant que toute per-
loi ^ chrétiens coupables de quelque crime, à ser-
sonne qui se trouverait assez capable pour vir de gladiateurs dans les spectacles. La
instruire la jeunesse, c'est-à-dire qui aurait même année il lui en adressa une autre '^,
assez d'éloquence, et dont les mœurs seraient qui défendait encore aux juges ainsi qu'aux
pures, pourrait former une nouvelle école appariteurs d'obliger les chrétiens à gar-
ou rentrer dans la chaire qu'il aurait quittée. der les temples des païens. Celle du 22 no-
Par cette loi, ce prince levait la défense que vembre porte que '^ les personnes qui vivent
Julien avait faite aux chrétiens, non-seule- dans une virginité perpétuelle, et les veuves
ment d'enseigner les lettres humaines, mais dont maturité de l'âge donne lieu déjuger
la
encore de les apprendre. qu'elles ne se marieront pas, seront exemptes
Valentinien donna encore, la même année, de la capitation, aussi bien que les pupilles
une loi qui ôte ^ aux temples des idoles tous de l'un et de l'autre sexe, jusqu'à vingt ans
les lieux et toutes les terres que les empe- et les femmes jusqu'à ce qu'elles soient ma-
reurs, ses prédécesseurs-, leur avaient ôtées, riées. Il y a apparence que cette loi ne fut
mais que Julien avait restituées au démon. pubUée que l'an 368, puisque Yiventius, pré-
La loi adjuge tous ces biens au domaine du fet des Gaules, à qui elle est adressée, ne le
''
prince. fut qu'en cette année. Par les lois du 5 mai
La loi du 10 septembre de la même année 367 et du 6 juin 368, il est ordonné qu'en
défendait de recevoir dans le clergé les
^ considération du jour de Pâques, les prisons
personnes du peuple qui avaient du bien. seront ouvertes à ceux qui sont prévenus de
Ainsi cette loi tendait à priver l'Eglise des crimes; on excepte les prévenus de sacrilège,
1 Cod. Theod., lib. IX, lit. 16, leg. 9, pag. 128. 10 Gothofred., in Commentario in hanc legem, p. 45.
« Amm. Marcell., lib. XXX, pag. 547. 11 Cod. Theod., lib. XII, tit. 1, leg. 59, pag. 405.
' Zozimus, lib. IV, pag. 735. 12 Ibid., lib. XIII, tit. 1, leg. 5, pag. 8. Vide Com-
* Cod. Theod., lib. IX, tit. 16, leg. 7, pag. 126. mentarium Gothofredi i)i hanc legem, pag. 8 et seq.
5 Zozim., lib. IV, pag. 735. 13 Voyez le tome IV, pag. 6 et saint Hilaire dans
6 Idem, ibid., pag. 730. son livre contre Auxence, pag. 1267.
? Cod. Theod., lib. XIII, tit. 3, leg. 6, pag. 32. 1* Cod. Theod., lib. IX, tit. 40, leg. 8, pag. 299.
8 Ibid., lib. X,
pag. 384. Vide Gotho-
tit. 1, leg. 8, 15 Ibid., tit. pag. 3.
1, leg. ],
fredum in Commentario iu hanc legem, pag. 284 et 16 Ibid., tit. 10, leg.
4, pag. 118.
seq. " Ibid., lib. IX, tit. 38, leg. 3, pag. 21, et ibid.,
9 Ibid., lib. XVI, lit. 2, pag. 45. leg. 4, pag. 273.
356 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
delèse-majeslé, et autres crimes atroces, en- l'empereur Valentinien adressa au pape Da-
tre lesquels la loi met les adultères. Celle du mase une loi ^ qui fut lue dans les églises de
20 avril 368 défend aux '
officiers de justice de Rome le 29 de juillet. Elle défendait aux ec-
faire le dimanche aucune poursuite contre clésiastiques etaux continents, c'est-à-dire
les chrétiens. Dans celle du 9 juillet 369, il aux ascètes ou religieux, d'aller dans les
s'agit ^ d'un évêque nommé Chronope, qui, maisons des veuves ou des filles orphelines,
ayant été jugé par une assemblée de soi- et permettait aux parents ou aux alliés de
xante-dix évéques, et déposé, en avait ap- les déférer aux tribunaux publics. Il y était
pelé à un magistrat séculier, nommé Clau- ordonné, de plus, que les ecclésiastiques ou
dien, et de ce magistrat à un autre, contre continents ne pourraient rien recevoir de la
la disposition des lois. Valentinien déclare femme à qui ils se seraient particuUèrement
que, puisque cet évéque a mal appelé, il attachés sous prétexte de religion, ni par
sera contraint de payer l'amende ordonnée forme de donation, ni par testament, non
généralement en cas pareil, avec cette ditfé- pas même
par une personne interposée, le
rence qu'au lieu d'être adjugée au fisc, elle tout sous peine de confiscation si ce n'était ,
sera distribuée aux pauvres. Il ajoute qu'on qu'ils fussent héritiers de ces femmes par
en usera de même dans les autres affaires droit de proximité. Cette loi ne pouvait pa-
ecclésiastiques. Cette amende était, comme raître qu'injurieuse à l'Eghse, puisqu'elle
l'on croit, de cinquante livres pesant d'ar- ôtaità ses ministres la faculté de recevoir
gent. La loi du 12 mars de l'an 370, adressée des donations ou successions, faculté qui
à Olybrius, est en faveur des belles-lettres et était accordée aux prêti'es idolâtres, aux ba-
de ceux qui Les règlements
s'y appliquent. teleurs et aux femmes publiques. Mais on
qu'elle prescrit pour ceux qui venaient étu- croit que le pape Damase avait demandé
dier à Rome, sont sages. Elle défend ^ aux cette loi, afin de réprimer l'avarice de plu-
étudiants d'assister trop souvent aux specta- sieurs clercs qui, pour profiter des richesses
cles, et de se trouver trop fréquemment aux des personnes âgées et des dames romaines
festins. Elle leur enjoint de vivre dans la rè- qui n'avaient point d'enfants, leur rendaient
gle et la modestie qui convient à ceux qui de grandes assiduités et les services les plus
font profession des arts libéraux, cela sous bas. Saint ^ Jérôme marque cette loi et ne
*
peine d"être fouettés publiquement et ren- s'en plaint pas ; « mais il est, dit-il, affligeant
voyés en leur pays. Cette loi commet un of- que nous l'ayons méritée. » Saint Ambroise ^
ficier particulier pour veiller sur leur con- en parle aussi sans s'en plaindre « J'aime :
duite, et elle ne veut point que les étudiants mieux, dit-il, que nous ayons moins d'argent
étrangers demeurent à Rome au-delà de et plus de vertus et de grâces. »
l'âge de vingt ans. On ne peut guère douter 17. Par une loi du 17 mars 371, Valenti- Lois
que cette loi n'ait été en vigueur, puisque nien affranchit '^ des fonctions civiles ceux ^^^^'3^1'^^
"'•
saint Augustin témoigne * que les écoles qui consacrent tout leur temps au service de ^'
étaient mieux réglées à Rome qu'à Carthage. l'Eglise, c'est-à-dire les ecclésiastiques; mais
Le 30 de mars de l'an 370, il publia ^ une il l'entend de ceux-là seulement qui étaient
seconde loi en favem' des veuves et des vier- entrés dans le clergé avant son avènement à
ges, beaucoup plus générale que la première, l'empire. Pour ceux qui y étaient entrés de-
puisqu'il exempte de la capitation générale- puis, il veut qu'on les oblige à ces sortes de
ment toutes les veuves et tous les pupilles fonctions. du 1" décembre de l'an-
Par celle
de l'un de l'autre sexe, jusqu'à ce qu'ils
et née suivante, il étendit " cette exemption aux
n'aient plus besoin de tuteurs et de curateurs, vierges. Les deux lois suivantes ne lui font
et qu'il étend ce privilège à toutes les per- pas beaucoup d'honneur. La première, qui
sonnes du sexe qui se consacrent pour tou- est du 11 de février, et adressée à Viventius,
jours au service de l'Eglise. La même aimée, préfet des Gaules, ordonne '^ que les comé-
loin. I. •0 Cod. Theod., lib. XVI, lit. 2, lege 21, pag. 51.
s Cod. Theod., 11
lib. XIII, lit. 10, leg. 6, pag. 120. Ibid., lege 22.
6 Ibid., lib. XVI, tit. 2, leg. 20, pag. 48. 12 Ibid., lib. XV, tit. 7, lege 1, pag. 361.
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE XV. LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 357
diens qui, étant en danger de mort, auront qui avait été défini, afin qu'ils se soumissent.
reçu les sacrements du souverain Dieu, ne La lettre qu'il leur écrivit à cet effet porte le
pourront point être obligés, s'ils réchappent, nom de Valens de même que le sien; et
à monter de nouveau sur le théâtre. C'est Théodorct a cru devoir l'insérer tout en-
'^
que celte occupation n'était pas libre et vo- tière dans son Histoire, « non-seulement, dit-
lontaire, mais servile et attachée à certaines il, parce qu'elle est une preuve de la piété
familles. La loi ajoute que, pour s'assurer si de Valentinien, mais aussi parce qu'elle fait
ces comédiens ont véritablement demandé voir que Valens était alors dans les senti-
et reçu le baptême dans l'extrême péril de ments orthodoxes. » En effet, on ne définit
mort, il faudi-a avoir le témoignage des évê- rien dans ce concile d'Illyrie, sinon que la
ques, et donner aussitôt avis aux juges ou profession de foi qui avait été arrêtée au
curateurs des villes, comme ces comédiens concile de Nicée serait tenue partout le
,
ont demandé et reçu les sacrements. Il sem- monde. Voici cette lettre :
ble que Valentinien ait eu quelque honte d'a- (( Plusieurs évêques s'étant assemblés en
voir ordonné ces précautions, puisque le 6 Illyrie, ont déclaré, après un examen fort
septembre de la même année, il ordonna *
long que
et fort exact, le Père, le Fils et le
que les filles des comédiens ne pourraient Saint-Esprit ont une même substance. Ils
être obligées à suivre la condition de leurs tiennent tous cette doctrine, s'acquittant avec
mères, quand elles auraient embrassé une soin des fonctions de leur charge pastorale,
vie plus grave et plus sérieuse. La seconde et rendant au souverain Seigneur de l'uni-
loi, datée du 29 de mai, permet ^ les folies vers le culte qu'ils lui doivent. Nous avons
des aruspices et tous les autres exercices de ordonné que cette doctrine serait prêchée.
religion permis parles lois anciennes, pourvu Notre intention n'est pas néanmoins qu'au-
seulement qu'on n'y mêlât point de magie. cun dise qu'il a suivi la religion du prince,
Il y en a une troisième, du 28 juin de la sans garder les commandements qui nous
même année, où il accorde ^ divers privi- sont donnés pour notre salut, car il est dit
lèges aux pontifes païens des provinces, et dans l'Evangile Rendez à César ce qui ap-
:
leur donne le même honneur qu'aux comtes. partient à César, et à Dieu ce qui appartient à
La loi du 2 mars 372, adressée à Ampélius, Dieu. Que dites-vous à cela, vous autres évê-
préfet de Home, ordonne * que partout où ques qui êtes dépositaires de la parole du
l'on trouverait des manichéens assemblés, salut? Si votre doctrine est conforme à celle-
on punirait avec sévérité leurs docteurs, et là, aimez-vous les uns et les autres et n'abu-
que l'on confisquerait les maisons où ils au- sez point de l'autorité du prince. Ne persé-
raient enseigné. Cette loi parait une suite de cutez plus ceux qui servent Dieu fidèlement,
la recherche des manichéens, faite à Rome qui apaisent par leurs prières le bruit de la
en 371 et 372', sur ce qu'ils étaient accusés guerre, et qui arrêtent l'insolence des anges
de magie ^ et d'employer des ligatures, des rebeUes. Ils chassent ces esprits malfaisants
charmes et d'autres prestiges. Celle qui est par de leurs oraisons; ils paient les
la force
adressée à Julien, proconsul d'Afrique, porte ^
impositions qui sont établies par les lois, et,
que les évêques qui réitéreront le baptême, bien loin de s'opposer à notre puissance, ils
seront réputés indignes du sacerdoce. Cela obéissent aux ordres de Dieu, qui est le sou-
regardait les donatistes. La
datée de loi est verain de l'univers, et ne contreviennent
Trêves le 10 des calendes de mars, sous le point aux nôtres. Pour vous, vous y avez
quatrième consulat de Valentinien et de Va- contrevenu. Nous avons tâché de vous gou-
lens, c'est-à-dire le 20 février 373. verner depuis le premier jusqu'au dernier;
r«dev.- *8- Valentinien ayant appris qu'il y avait mais vous vous êtes livrés vous-mêmes. Nous
«or dV encore en Asie et en Phrygie des contesta- désirons être innocents de vos fautes; et
^,^5'"'- tiens touchant la doctrine, fit assembler pour comme Pilate, lorsqu'il interrogeait le Sau-
les terminer un concile en Illyrie, et ensuite veur et qu'il ne voulait pas le faire mourir,
informer ceux qui contestaient encore, de ce ni le livrer aux Juifs qui le demandaient, se
» Cod. Thcod., lege 2, pag. 363. * XVI, tit. 5, lege 3, pag. 113.
Ibid., lib.
« Ibid., lib. IX, Ut. 16, lege 9, pag. 128 et 129. Vide * Epiphan., Hœresi 66, num. 13 et num. 88.
Commentarium Golhofredi in hanc legem, pag. 129 « Cod. Theod., lib. XVI, tit. 6, lege 1, pag. 193.
et seq. ^
Apud Theodoretum, lib. IV Histor., cap. vn,
3 Ibid., lib. XII, tit. 1, lege 75, pag. 425. pag. 667.
358 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
tournant vers l'Orient et ajmnt pris de l'eau, d'une manière visible au jour du jugement,
lava ses mains, en disant Je suis innocent du
: pour rendre à chacun selon ses œuvres, et
sang de ce juste-là; ainsi nous avons défendu qu'ilmanifestera alors sa puissance divine,
de troubler, d'opprimer et de persécuter parce que c'est la divinité qui a pris l'iiuma-
ceux qui travaillent dans le champ du Sei- non l'humanité qui a pris la divinité,
nité, et
gneur, de chasser les procureurs du souve- Nous condamnons ceux qui sont dans un autre
rain Maître, de peur que votre malice crois- sentiment. Nous condamnons aussi ceux qui
sant sous notre règne, vous ne fouliez aux ne prononcent point de bonne foi anathème
pieds son testament, avec celui qui ne porte contre celui qui a que le Fils n'était point dit
qu'au mal, comme il arriva lorsque le sang avant d'avoir été engendré, mais qu'avant
de Zacharie fut répandu; mais ses compa- d'être actuellement engendré, il était dans
gnons et ses complices ont été détruits par le Père en puissance; car cela est commun
Jésus-Christ, notre Roi, au temps de son avé- à toutes les créatures qui ne sont pas tou-
nement, et livrés au jugement de mort avec jours avec Dieu, comme le Fils est toujours
le pernicieux démon qui les assiste. Cet acte avec son Père, parce qu'il est engendré de
a été expédié en présence de Mégèce, de toute éternité. »
substantiel à son Père. Nous n'entendons devaient être jugés que par des évéques. Ce
point le terme de consubstantiel au sens au- Saint ajoute que lors même qu'un évêque ,
quel quelques-uns, qui ne signèrent pas sin- était accusé d'un crime personnel et qu'il
cèrement le formulaire, l'entendirent autre- s'agissait d'informer de ses mœurs et de ses
fois, ni auquel l'entendent encore aujourd'hui actions, les lois de Valentinien voulaient que
ceux qui appellent ces autres-là leurs pères, ces accusations fussent examinées par le ju-
qui ruinent la force de ce terme, et qui mar- gement des évéques. « Voilà, dit saint Am-
chent sur les pas de ceux qui ont écrit que broise quel était le sentiment de ce grand
,
consubstantiel signifie semblable : en tant que empereur, qui a fait paraître sa foi par la
le semblable à son Père, et n'est
Fils est constance avec laquelle il a confessé Jésus-
semblable à aucune des créatures qui ont Christ et qui a fait louer sa sagesse par la
,
été faites par lui; car ceux qui expliquent ce prospérité dont l'empire a joui sous son
terme de la sorte, enseignent, par une hor- règne. »
rible impiété, que le Fils de Dieu est une 19. que Juste, père de
Socrate raconte ^
créature, bien qu'ils avouent que c'est une Justine, étant gouverneur de la Marche d' An-
créature excellente. Nous croj^ons avec les cône sous l'empire de Constance eut un ,
conciles qui ont été tenus depuis peu, tant à songe pendant lequel il lui sembla voir sortir
Rome que dans les Gaules, que le Père, le de son côté droit la pourpre impériale. Ce
Fils et le Saint-Esprit n'ont qu'une même songe étant devenu public et connu de Cons-
sulDstance en trois personnes, c'est-à-dire en tance il s'imagina que c'était un présage
,
trois hypostases parfaites. Nous confessons que Juste serait père d'un empereur, et en-
aussi, conformément à la profession de foi voya le mettre à mort. Justine n'ayant plus ,
composée dans le concile de Nicée, que le de père demem^a longtemps fille mais elle
, ,
Fils unique de Dieu, consubstantiel à son entra par la suite des temps si avant dans
Père, a pris chair de la sainte Vierge Marie, l'amitié de l'impératrice Sévère femme de ,
qu'il a conversé parmi les hommes; que pour Valentinien, qu'elle se baignait souvent avec
notre salut a accompli tous les mystères
il elle.Sévère l'ayant considérée dans le bain,
de sa Nativité, de sa Passion, de sa Résur- admira sa beauté et avoua à l'empereur, son
rection et de son Ascension; qu'il viendra mari, qu'elle en avait été charmée. Ce dis-
1 Ambros., Epist. 21 ad Valentinianum Juniorem, * Socrat., lib. IV Histor., cap. XXXI, pag. 249 et 250.
pag. 860, tom. II.
,, ,
cours fit sur ce prince une telle impression toutes les autres provinces contre les Eglises
de l'épouser, sans néanmoins ré-
qu'il résolut et les peuples catholiques pour exécuter les
pudier Sévère, de laquelle il avait eu Gratien, mêmes ordres qui avaient causé de si grands
déjà déclaré empereur. « Il fit donc, ajoute maux dans l'Egypte. La Syrie ressentit par-
Socrate, publier une loi dans tout l'empire, ticulièrement la rigueur de cette loi. Inconti-
par laquelle il permettait k lout le monde d'é- nent après Pâques de cette année 376, les
pouser deux femmes légitimes; et la mit lui- persécuteurs attaquèrent les cellules des so-
même le premier à exécution en épousant , litaires ^, brûlèrent leurs travaux et les mi-
vaient sans doute lue que dans Socrate car : amener à la ville et les livrer aux juges. On
il n'en est fait mention dans aucun autre an- les battait, on leur faisait toutes sortes de
cien. Zosime, ennemi déclaré des empereurs mauvais traitements '<^au milieu de la viUe et
clirétiens, et qui relève leurs moindres dé- à la vue de tout le monde, et ensuite on les
fauts, eût-il négligé de reprocher cette loi mettait en prison. Chacun se faisait honneur
à Valentinien s'il en avait eu connaissance?
, de dire ce qu'il avait fait contre eux c'était ,
Ammien-Marcellin -, qui ne flatte nulle part le sujet ordinaire des entretiens et des raiUe-
ce prince, eùt-il dit de lui, s'il eût ouï parler ries, eton n'entendait autre chose, soit dans
de ces deux femmes, qu'il était extrêmement les lieux publics soit dans les boutiques et
,
chaste dans sa maison et au dehors que ja- ; les autres endroits où s'assemblaient ceux
mais sa réputation ne fut flétrie par aucun qui ne voulaient rien faire de bien. Tout cela
dérèglement ni aucune faute contre la chas- néanmoins se faisait par des chrétiens mais ,
teté ; et que son exemple servit de frein à ariens, et par des gens qui se donnaient pour
toute sa cour et en modéra l'insolence ? avoir de la religion et de la crainte de Dieu
D'aiUeurs le récit de Socrate est démenti par pendant que les païens, ravis de voir les chré-
Zosime ^, qui dit en deux endroits que Jus- tiens se déchirer les uns les autres, se mo-
tine mère de Valentinien le Jeimie fut ma-
, , quaient et de ceux qui souflraient cette per-
riée à Magnence eUe n'était donc pas fiUe
;
sécution et de ceux qui la faisaient. On dé-
lorsque Valentinien 1" l'épousa. fendait même avec de grandes menaces de
20. L'empereur Valentinien étant mort, parler à personne d'embrasser la vie monas-
Valens *, qui n'avait plus personne devant qui tique , ces prétendus disciples de Jésus-Christ
il put rougir, ne ménagea plus rien. Sachant crucifiéne pouvant souffrir que des gens qui
que les solitaires ^ avaient beaucoup de part avaient de la naissance et du bien, et qui
au soutien de la foipar leurs,
catholique , et pouvaient vivre dans les déhces, embrassas-
prières, et par l'autorité que leur vertu et sent une vie dure et sauvage.] Il y en eut
leurs miracles leur donnaient sur l'esprit des même un que le diable poussa jusqu'à profé-
peuples, il exerça contre eux ses violences, rer ce blasphème qu'il aimerait mieux re-
:
et fit une loi par laqueUe il ordonnait ^ qu'ils noncer à la foi et sacrifier aux démons. Tan-
seraient contraints à porter les armes. On dis que Valens persécutait de la sorte les
envoya ^, à cet eÛet, des tribuns avec des moines et les autres cathohques, il laissait
troupes dans les solitudes d'Egypte, où Us les païens, les juifs et tous les hérétiques
tuèrent un grand nombre de ces saints soli- dans une entière liberté de rehgion. Les
Orose ^
taires. dit qu'il ne peut mieux expri- païens, sous son règne •', exerçaient toutes
mer que par le silence ce qui se fit dans leurs cérémonies profanes rétabhes par Ju-
» Paulus Diaconus, lib. XII Hist.. pag. 259, tom. XIII 8 Orosius, loco citato, et Hieronym., in Chronico,
Biblioth. Pair.; Jornandez, lib. de Regnorum sitcces- ad auniim 376.
sione, pag. 1088, tom. Biblioth. Patr.; Nicephorus, '
II Orosius, loco citato.
lib. II Hist., pag. 177. 8 Orosius, ibid.
» Amm. Marcell., lib. XXX, pag. 547. 9 Vide Epist. 356 S. Basilii, pag. 390.
3 Zozim., lib. IV, pag. 746 et 747. '•>Ghrysost.,Iib. I advers. oppugnatores vitœ monas-
* Oiosius, lib. VU, cap. xxxm, pag. 433, tom. VI ticœ, pag. 46 et 47, tom. I.
Biblioth. Patr. >i Theodoret., lib. IV, cap. xxi, pag. 696, et lib. V,
* Sozomen., lib. VI, cap. xx, pag. 662 cap. XX, pag. 733.
360 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
lien , mais abolies depuis par son successeur fut parvenu à l'empire, est du 17 mai 376,
Jovien. allumaient du feu sur les autels,
Ils et datée de Trêves. Ce prince y ordonne que
offraient aux idoles des libations et des vic- les causes les plus légères, mais qui regar-
times, faisaient des festins publics dans les dent la religion, doivent être jugées sur les
places, et célébraient les fêtes de Jupiter et lieux ^ par les évêques de chaque diocèse.
de Cérès. Les orgies de Bacchus se faisaient Quant aux causes criminelles, il les réserve
avec éclat; et on voyait les bacchantes cou- aux juges séculiers. Cette loi est adressée
rir au milieu des places publiques, déchirer à Artémius, Euridicus, Appius, Gérasinus
des chiens et faire toutes les autres extrava- et à d'autres qui ne sont point nommés et
gances accoutumées dans ces fêtes profanes. qui, apparemment, étaient assemblés en un
Valens n'était contraire qu'à ceux qui sui- concile dans quelque endroit des Gaules. Par
vaient la doctrine des Apôtres ;'
il les chassa le nom de diocèse dont cette loi se sert, il ne
des églises, au lieu que Jovien *
leur en faut pas entendre comme aujourd'hui le ter-
avait donné une neuve; et comme ils s'as- ritoire d'une ville épiscopale, mais un grand
semblaient au pied d'une montagne pour district quicomprenait plusieurs provinces
y
entendre la parole de Dieu et y chanter ses
sous un seul primat ou patriarche. Ainsi il ,
elle ordonne
que si un bourgeois, obligé
«
grammairiens. Il y a une troisième loi de la
par sa naissance aux fonctions curiales est , même année, par laquelle ^ Gratien renou-
élevé à la cléricature et y a passé dix années,
velle les défenses faites aux hérétiques de
il sera absolument exempt
de ses fonctions, s'assembler, avec ordre de confisquer tous
et pour sa personne et pour son bien;
mais les fieux, soit dans les villes, soit à la cam-
que si la ville dont dépend le répète dans
il
pagne, où ils auront dressé des autels sous
les dix ans, il sera obhgé de la servir de son
prétexte de religion. Le 5 mars de l'année
bien et de sa personne.
suivante, 377, ce prince adressa ^"^
une loi à
LoisdeGra. 22. La première loi que Gratien fît en fa- Cataphrone portant exemption des charges
,
1 Theodoret., lib. IV, cap. xxi, pag. 696. 6 Ibid., lib. XVI, tit. 2, lege 19, pag. 47.
2 Voyez tom. IV, pag. 103. T Ibid., lib. XVI, tit, 2, lege 23, pag. 52.
3 Sozomen., lib. VI, cap. xii, pag. 653. 8 Ibid., lib. XIII, tit. 3, lege 11, pag. 39.
* Cod. Theodos., lib. XII, 1, lege 63,
tit. pag. 409. 9 Ibid.. lib. XVI, tit. 5, lege 4, pag. 114.
» Ibid., lib. IX, tit. 16, lege 8, pag. 127. 10 Ibid., Ub. XVI, tit. 2, lege 24, pag. 56.
, ,,,
pour les sous-diacres, les exorcistes, les lec- l'exécution des lois impériales. Ensuite, re-
teurs et les portiers. On rapporte à la même prenant les articles de la lettre que le concile
année une autre loi de Gratien, datée du 17 de Rome lui avait écrite , il ordonne à l'oc-
,
octobre, où l'empereur, après avoir con- casion de l'antipape Ursin, de chasser à cent
damné l'errem' de ceux qui, méprisant les
' milles de Rome et du territoire des villes, les
ordonnances des Apôtres, ne purifient pas, séditieuxmarqués par les évêques. Il déclare
mais souillent, sous prétexte d'un second après cela que quiconque voudra retenir son
baptême, ceux qui en ont déjà reçu les sa- Eglise étant condamné par le jugement de
,
crements du nom de Jésus-Christ (c'étaient les Damase rendu avec le conseil de cinq ou
,
donatistes ) il ordonne à
;
Flavien vicaire , sept évêques ou par le jugement des évê-
,
d'Afrique, de les réprimer par son autorité ques catholiques, ou qui, étant cité au juge-
et de rendre aux catholiques les Eglises que ment des évêques, refusera de s'y présenter,
ces schismatiques retenaient contre l'hon- sera, par l'autorité des préfets du prétoire
neur de la foi. Gratien déclare par la même ou de» proconsuls, renvoyé au jugement des
loi qu'il ne veut point que l'on
enseigne évêques et conduit à Rome sous bonne garde.
d'autre doctrine que celle qui est conforme à Que si le rebelle est dans un pays éloigné ,
la foi des Evangiles et des Apôtres et h la l'empereur ordonne que toute la connais-
pure tradition de l'Eglise, ajoutant qu'il suit sance en soit renvoyée au métropolitain ou ,
ce qu'avait ordonné Valentinien, son père, que s'il est métropolitain lui-même, il se
après Constantin et Constant. II dit encore rende à Rome sans délai, ou devant les juges
qu'il y en avait qui, étant chassés des Eglises, donnés par le Pape ou enfin au concile de,
s'assemblaient secrètement dans les grandes quinze évêques voisins pour y être jugé. R
maisons, à la ville et à la campagne, ce qu'il défend au surplus par ce rescrit de recevoir
défend, voulant que les lieux où ils se seront facilement des accusations contre un évêque
assemblés soient confisqués afin que s'ils
,
de des personnes de mœurs notable-
la part
aiment trop leur erreur pour la quitter, ils ment corrompues, ou notées comme calom-
se contentent de la garder pour eux sans la ,
niateurs. Le 5 juillet de l'année suivante
communiquer à d'autres. Ensuite il témoigne 379, Gratien ^ exempta par une loi les clercs
qu'il avait déjà ordonné la même chose dans marchands de la collation lustrale, jusqu'à
un rescrit adressé à Nitentius. Nous ne l'a- la somme de dix sous d'or dans l'Illyrie et
vons plus. Théodoret loue ^ Gratien d'avoir l'Italie et de quinze sous d'or dans les
,
consacré les prémices de son règne en pu- Gaules, apparemment parce qu'ils y étaient
bliant une loi qui rappelait les évêques ban- plus pauvres. Les dix sous d'or faisaient en-
nis au gouvernement de leurs Eglises. Ce viron quatre-vingts francs de notre monnaie,
que cet historien dit d'une autre loi qui por- et les quinze sous six vingt francs. Ainsi l'on
tait que les Eglises seraient données à ceux favorisait alors le trafic dans les clercs
qui étaient dans la communion du pape Da- pourvu qu'il fût très-modique et seulement ,
mase, n'eut lieu que sous l'empire de Théo- pour leur aider à subsister frugalement. Par
dose. On cite encore une loi de Gratien ^ par la loi du 3 août de la même année, datée de
laquelle il permettait à chacun de suivre en Milan Gratien casse et annule ^ celle qu'il
,
liberté la religion qu'il voudrait, et même de avait faite à Sirmium l'année précédente
s'assembler dans les églises , à l'exception par laquelle il avait accordé la liberté de reli-
des manichéens, des eunoméens et des pho- gion à un grand nombre de sectes. En même
tiniens. temps il défend à tous les hérétiques, sans
23. Le de Gratien de l'an 378,
rescrit exception, d'enseigner leurs erreurs ou de
LoisdeGra-
li<a, ea 378, adressé à Aquihn vicaire de Rome
, porte ,
rebaptiser, et à leurs évêques, leurs prêtres
379 et 380.
aussi le nom de Valentinien, et contient plu- et leurs diacres de tenir des assemblées. On
sieurs chefs. Ce prince s'y plaint * d'abord croit que ce fut saint Ambroise qui sollicita
du peu de soin que ses officiers avaient de cette loi. U y en a une autre du même prince.
1 Cod. Theod., lib. XVI, lit. 6, lege 2, pag. 194. s Cod. Theod., lib. XIII, tit. 1, lege 2, pag. 14.
* Théodoret., lib. V Hist., cap. n. pag. 705 et 706. Voyez Fleury dans son Hist. ecclésiastique, livre XVII,
* Socrat., lib. V, cap. Il, pag. 260, et Sozoïnen., pag. 350.
lib. VII, cap. I, pag. 703. 6 Cod. Theod., lib. XVl, tit. 5, lege 5, pag. 115 el
* Rtscriptum Gratiani ad Aquilinum, pag. 1003 et 116. Vide Gothofredum, in Commentario in banc le-
1004, tom. II Concil. Labb. gem, pag. 116 et 117.
,
absolument de la nécessité de monter sur le quelle il ordonne ^ de faire sortir des prisons 382/°
théâtre les femmes qui avaient fait profession les criminels qui s'y trouveront dans le temps
d'une vie plus sainte, en embrassant le chris- de la solennité de Pâques ; toutefois il ex-
tianisme, quoique leur naissance les obligeât cepte de cette indulgence ceux qui étaient
à cet infâme ministère. renouvela la même Il coupables de lèse-majesté, de parricide, de
loi 2 l'année suivante, avec cette exception meurtre d'adultère de rapt d'inceste de
, , , ,
que si ces femmes faisaient ensuite des ac- magie de fausse monnaie de même que
, ,
tions plus dignes de comédiennes que de la ceux qui, après avoir obtenu le pardon d'une
pureté du christianisme , elles seraient con- faute, y étaient retombés. Cette loi fut lue à
traintes de servir sui' le théâtre
sans rémis- ,
Rome le 21 juillet CeUe du 18 de l'an 381.
sion, le reste de leur vie. août de l'année suivante, 382, est remarqua-
LoisdeGra- 24. Nous avous dcux rescritsdc Gratien au ble et on croit que ce fut saint Ambroise
'^
,
^
^*°
êuéL^" sujet des priscilhanistes , l'un portant la date qui engagea Gratien à la pubher elle est ;
eux, le second en leur faveur. Deux évêques que contre notre coutume
,
nous nous ,
ques du concile de Saragosse et voulant for- lons point qu'elles subissent aussitôt ces pei-
tifier leur parti, ordonnèrent Priscillien ^ qui nes, ni que la sentence prononcée contre elles
n'était encore que laïque évêque d'Avila , soitexécutée sur-le-champ mais que leur état ;
deux évêques d'Espagne, ennemis déclarés moins elles seront gardées exactement et
de ceux de cette secte, s'opposèrent vivement liées dans les prisons. » Le saint évêque de
à cette entreprise , et pour la faire échouer Milan en fit faire depuis une semblable à
ils obtinrent, à force de sollicitations, un res- Théodose, après le massacre de Thessalonie.
crit de l'empereur Gratien qui * ordonnait à 26. La première loi que l'on attribue à Lois de va-
tous les hérétiques de sortir non-seulement , l'empereur Valentinien II en faveur de la re- d?îan°383',
des Eglises et des villes, mais aussi de toutes hgion, est celle du 22 mai de l'an 383, par la-
les terres d'Espagne. Les priscilhanistes ^, quelle ^ il prive les apostats qui ont quitté
etïrayés, se dispersèrent de tous côtés. Ins- l'Eglise juifs ou ma-
pour se faire idolâtres ,
obtinrent im rescrit qui les rétablissait dans Juifs se flattent qu'ils sont exempts des
leurs Eglises. Instantius et Priscillien revin- charges de la cour, est cassé par ces pré-
rent donc en Espagne et rentrèrent dans sentes car il n'est pas permis, même au
;
1 Cod. Theod., lib. XV, tit. 7, lege 4, pag. 365. 7 Ibid., lib. IX, tit. 40, lege 13, pag. 305.
2 Ibid., lege 8, pag. 370. 8 Tillemout, tom. V Hist. des Emper., pag. 169.
3 Sulpit. Sever., lii. II Histor. sacrœ, pag. 466. 9 Cod. Theod., lib. XVI, tit. 7, lege 3, pag. 205.
* Idenij ibid., pag. 467. Vide Gotbofred., in Commeniario in banc legem,
5 Idem, ibid., et pag. 468 et 469. pag. 206 et 207.
Cod. Theod., 10 Ibid., lib. XU, tit.
« lib. IX, tit. 38, pag. 275. 1, lege 99, pag. 445.
,
la patrie , et celui qui veut se donner vérita- V consentaient; il ordonnait en même temps
blement à Dieu , doit fournir un homme qui à Saluste de faire toute chose avec l'avis du
remplisse sa place dans les charges publi- vénérable évêque de Rome et de notifier ses
ques. » ordres au sénat et au peuple chrétien. Nous
Le 22 mars, qui en l'année 384, était le avons vu ailleurs ^ que l'impératrice Justine
vendredi saint. Valentinien adressa une loi à ayant persuadé à Valentinien de publier une
Marcien vicaire d'Italie portant ordre de
, ,
*
loi en faveur des ariens. Bénévole, secrétaire
délivrer les prisonniers qui n'étaient pas d'Etat chargé de la dresser, le refusa, étant
''
coupables des crimes atroces détaillés dans attaché dès l'enfance à la religion catholique.
cette loi, leur accordant le pardon en consi- On promit des honneurs au-dessus de
lui
dération de la solennité qui était proche. Il ceux qu'il possédait, mais il se dépouilla
en publia le 25 février de l'année suivante, même des marques de sa dignité et les jeta
385, une générale en faveur des criminels. aux pieds de ceux qui voulaient l'engager à
Il y est déclaré - que tous les ans, lorsque la prêter aimant
son ministère à l'impiété ,
fête de Pâques sera arrivée les juges sans , , mieux vivre comme un particulier que de
^
,
attendre mi nouvel ordre , ouvriront les pri- se conserver à la cour aux dépens de son
sons aux criminels ; mais on en excepte les salut. La loi fut néanmoins dressée et pu-
sacrilèges, les adultères, les incestueux, les bhée. Elle est datée de Milan le 10 des ca-
violateurs de sépulcres, les empoisonneurs, lendes de février, sous le consulat d'Hono-
les faux-monnayeurs les homicides les cri- , , rius et d'Evodius, c'est-à-dire le 23 de
minels de lèse-majesté et ceux qui étaient , l'an 386. En voici les termes ^ « Nous don- :
rescrit à Pinien ,
préfet de Rome ,
qui porte évoques assemblés de tout l'empire romain
en substance ^ que Sirice avait été élu tout par ceux mêmes qui y résident à présent, et
d'une voix par les acclamations du peuple et confirmé à Constantinople. Il sera libre aussi
Ursin rejeté. Ce rescrit est du 23 fé\Tier385. de s'assembler à ceux à qui nous l'avons
Le 9 avril de la même année, ce prince pu- permis, c'est-à-dire aux cathohques, mais ils
blia une loi ^ qui cassait les privilèges par doivent savoir que s'ils font quelque trouble
lesquels diverses personnes, obligées à entre- contre notre ordonnance, ils seront punis de
tenir des postes, prétendaient s'en exempter. mort comme auteurs de sédition perturba-
, ,
La loi excepte ceux qui s'engageant dans la teurs de la paix de l'Eglise et criminels de
religion sacrée, c'est-à-dire dans le clergé, lèse-majesté. Ceux-là seront aussi sujets aux
avaient recherché des privilèges célestes et supplices qui tenteront par obreption ou en
non terrestres ; mais elle ordonne que leurs cachette de se pourvoir contre la présente
biens seront appliqués en retour à supporter ordonnance.» Ce Auxence évêque des fut ,
par Valentinien n à Saluste, préfet de Rome, son âme teinte du sang des saints.
par laquelle ce prince lui ordonnait de faire 28. L'empereur ou plutôt le tyran Maxime, Lettres et
. » r- T , ix 1 •
-i.
édita de Maxi-
rebâtir l'église Saint -Paul auprès de Rome,
,
1 Cod. Theod., lib. IX, tit. 38, lege 7, pag. 276. ' Rufin., lib. II Uist., cap. xvi, pag. 256, et Sozo-
* Ibid., lege 8, pag. 277. men., lib. VII, cap. xin, pag. 720.
* Apud Baronium, ad aanum 385, num. 506, et 8 Gaudentius. Prœfat. ad Benevolum, pag. 942,
tom. I Epist. décrétai., pag. 639 et 040. tom. V Biblioth. Patr.
* Cod. Theod., 9 Cod. Theod., lib. XVI, tit. 1, lege 4, pag. 13.
lib. VIII, lit. 5, lege 46, pag. 553.
* Baronius, ad annum »o Ambros., in serm. contra Auxentium, pag. 868
386, pag. 527.
* Voyez le
tom. VI. et 870.
,
sât surprendre par les priscilhanistes), que à espérer; il est devenu juif. » Saint Ambroise
sur la promotion irrégulière d'Agrèce, qui dit que Dieu abandonna Maxime et lui ôta
avait été fait prêtre contre l'ordre; mais la l'empire, à cause de la protection qu'il avait
réponse que lui fit Maxime est venue jusqu'à donnée aux juifs en cette occasion.
nous. Ce prince lui promet ^ d'assembler 29. L'empereur Théodose étant tombé ma- Lois de
ThéoJose, en
tous les évêques des Gaules et des cinq pro- lade ^ à Thessalonique et souhaitant de re-
, 380.
vinces de la Narbonnaise, pour juger l'affaire cevoir le baptême, envoya chercher l'évêque
d'Agrèce; ensuite il assure ce Pape qu'il fait de cette ville et lui demanda quelle était sa
,
tout son possible pour conserver dans l'Eglise croyance? L'évêque, qui était saint Aschole,
la pureté de la foi. « Nous vous protestons, lui répondit que les nouveautés d'Arius n'a-
lui dit-il ^, que l'un de nos plus ardents dé- vaient point pénétré jusqu'en Illyrie (ce qu'il
sirs est de voir la foi catholique demeurer faut entendre de l'Illyrie orientale, qui com-
pure et inviolable, d'en voir bannir toutes prenait la Macédoine); que cette province
les divisions , et de voir tous les prélats ser- était toujours demeurée ferme dans la foi
vir Dieu dans un même esprit et dans une enseignée par les Apôti^es et confirmée à Ni-
union parfaite. C'est ce que nous avons déjà cée. Théodose reçut de lui le baptême avec
assez témoigné, puisqu'ayant trouvé à notre joie, et quelques jours après il fut guéri de
avènement à l'empire, que les choses étaient sa maladie. S'étant ensuite informé de la
dans un si étrange désordre, parla malice de croyance des autres provinces il apprit '^,
quelques scélérats, qu'on était sur le point que, jusqu'à la Macédoine, toutes les Eglises
de voir naître quelque grand malheur et une étaient unies dans la foi de la Trinité, et
division très-dangereuse, nous n'avons pas qu'elles rendaient au Fils et au Saint-Esprit
perdu un moment de temps pour y apporter un honneur égal à celui qu'elles rendaient
un prompt remède, et pour arrêter, par le au Père; mais que vers l'Orient, et principa-
secours de Dieu im mal qui sans cela fût
, , , lement à Constantinople, le peuple était par-
bientôt devenu incurable; car pour ce que tagé en diverses sectes; c'est ce qui déter-
nous venons de découvrir tout fraîchement mina ce prince à pubher la loi appelée Cunc-
des crimes que commettent les manichéens tos populos, parce qu'elle commence par ces
et qui ont été vérifiés en jugement, non par deux mots latins; la voici tout entière ^ :
1 Ton]. II Concil. Labb., pag. 1031 et 1032. ÂAA. ad populum urbis Constantinopoïitanœ. Cunctos
2Ibid. populos quos dementiœ nostrœ régit temperamentum,
Maximus, Epist. ad Siricium, pag. 1031.
3 in iali volumus religione verso.ri quant diviyium Pe-
Baronius, ad ann. 387, pag. 553.
* trum Apostolum tradidisse Romanis religio usque nunc
s Ambros., Epist. 41, num.
23, pag. 953. ab ipso insinuata déclarât : quamque pontificem Da-
6 Socrat., lib. V, cap. vi, pag. 262 et 263, et Sozo- masum sequi claret, et Pctrum Alexandriœ episcopum,
meu., lib. VIT, cap. iv, pag. 707. virum apostolicœ ut secundum apostolicam
sanctitatis :
^
Sozomen., ibid. disciplinam evangelicamque doctrinam, Patris et Spi-
^ Impp. Gratianus , Valentinianus et Theodosius ritus Sancti unam deitatem sub parili mujestate et sub
[IV siicLE.] CHAPITRE XV. LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 36o
fâme d'hérétiques, et que leurs assemblées Macédoine, Théodose défendit * de faire au-
ne prennent point le nom d'Eglise, réservant cune procédure criminelle pendant les qua-
leur punition premièrement à la vengeance
,
rante jours qui précèdent la solennité de
divine, et ensuite au mouvement qui nous Pâques. La loi du 26 de janvier déclare ^ que
sera inspiré du ciel. » si quelqu'un a trouvé un trésor de quelque
Cette loi est datée de Thessalonique, le nature et de quelque quantité qu'il soit, il
troisième des calendes de mars, sous le cin- lui appartiendra tout entier s'il l'a trouvé sur
quième consulat de Gratien et le premier de son fonds, cela étant de l'équité naturelle;
Théodose, c'est-à-dire le 28 de février 380. que s'il l'a trouvé sur le fonds d'autrui, la loi
L'empereur l'adressa au peuple de Constan- lui en adjuge les trois quarts, et un quart au
tinople ', afin que de la capitale de son em- maître du lieu; mais elle défend de fouiller
pire, elle se répandit plus promptement dans sur la terre d'un autre sans sa permission.
les provinces; il y déclare sa foi pour inviter Dans une autre loi du 3 mars 390, l'empe-
ses sujets à la suivre, plutôt que de les y reur Théodose ordonne ^ que ceux qui au-
contraindre, n'imposant encore aucune peine ront trouvé des trésors en pourront jouir
aux hérétiques et se contentant de les me- avec une entière liberté , sans craindre d'ê-
nacer il marque la foi de l'Eglise par la tra-
; tre recherchés.
dition de l'Eglise romaine reçue du prince 31. Le 10 janvier de l'an 381, le même Antres lois
des Apôtres; au pape Damase il joint Pierre prince adressa une loi à Eutrope, préfet du deran'as'îr'
d'Alexandrie, comme l'évèque du second prétoire, par laquelle il ôte ^ aux hérétiques
siège du monde; mais il n'y joint pas l'évè- toutes les églises, et casse tous les rescrits
que du troisième siège, qui était Antioche, contraires qu'ils auraient pu obtenir par sur-
parce que cette place était disputée entre prise. Il y condamne nommément les plioti-
Mélèce et Paulin, tous deux cathohques. Il niens, les ariens et les eunoméens. Il y re-
ordonne que les seuls adorateurs de la Tri- commande la foi de Nicée et défend toutes ,
nité porteront lenom de chré tiens catholiques, les assemblées des hérétiques au dedans des
parce que les hérétiques prenaient aussi le nom villes. Il y ordonne que toutes les Eglises du
de chrétiens, et quelquefois même de catho- monde seront remises entre les mains des
liques, ny a apparence que saint Aschole eut évêques orthodoxes qui suivent la foi de Ni-
part à cette loi. Saint Augustin semble l'a- cée, ajoutant que si les hérétiques veulent
est de même substance que le Père, et qu'il le 29 juin de la même année 381 l'empe-
de Théodose,
, en 381.
chassa de la ville les ariens et les eunoméens. reur Théodose déclara que le respect dû "^
Nous avons une loi du même prince datée au sacerdoce ne permettait pas qu'un évê-
du 31 mars de la même année, adressée à que fût cité en justice comme témoin, et que
Tuscien, comte d'Orient, qui ordonne ^ que les lois le dispensaient d'y venir. L'acte de
les gardiens des églises et des lieux saints cette déclaration porte que ce conseil se tint
jouiront des exemptions personnelles du devant les empereurs Gratien, Valentinien
clergé. Par ces lieux saints, on croit que la et Théodose quoique les deux premiers de
,
sainte. Cette loidéfend encore aux mani- connaissaient une seule divinité en trois per-
chéens de tenir des assemblées, sous quel- sonnes égales, et qui étaient unis de com-
que nom qu'ils puissent se déguiser, d'en- munion dans chaque province, avec certains
cratides, d'apotactites, d'hydroparastates ou évêques dénommés dans cette loi, comme
de saccophores. C'étaient les hérésies les plus ceux dont la vertu était le mieux connue, et
anciennes et les moins odieuses, dont les qui passaient pour gouverner leurs Eglises
manichéens empruntaient les noms pour se avec le plus de sagesse. Ces évêques étaient
garantir de la haine publique. On les nom-
Nectaire de Constantinople Timothée d'A- ,
mait encratides ou continents, parce qu'ils lexandrie et quelques autres dont on a parlé
condamnaient le mariage; hydroparastates ailleurs. Par une autre loi ^ du même jour,
ou aquariens, parce qu'ils n'employaient que l'empereur ordonna de transporter de Cons-
1 Théodoret dit que ce fut Gratien qui envoya le tom. V, pag. 728. Vide Théodoret. , lib. V Hist. ,
général Sapor eu Orieut pour y faire exécuter la loi
cap. II, pag. 706.
qu'il avait faite, lorsqu'il eu devint le maître en 378, 2 Philostorg., lib. IX, cap. xix, pag. 133.
après la mort de Valens. Il ajoute que cette loi rap- 3 Cod. Theod.,lib. XVI, tit. 2, lege 26, pag. 59.
pelait d'exil les évêques oi'thodoxes, et qu'elle or- 4 XVI, tit. 2, lege 1, pag. 203.
Ibid., lib.
dounait de rendre les Eglises à ceux qui étaient dans s Ibid.,
lib. XVI, tit. 5, lege 7, pag. 120 et 121.
la communion du pape Damase. On ne trouve point Voyez Fleury, tom. IV de son Histoire ecclésiastique,
aujourd'hui de loi qui contienne toutes ces choses; pag. 410, et Godefroy sur cette loi, pag. 121 et 122.
mais il y a apparence que Théodoret a confondu en- « Cod. Theod., lib. XI, tit. 39, lege pag. 327.
8,
semble trois lois différentes : de Gratien en 378,
celle Vide Gothofredum iu Commentario in banc legem,
qui rappelait les catholiques exilés; celle de Théo- pag. 328 et seq.
dose du 28 février 380, qui attribuait le nom de ca- ? Cod.
Theod., lib. XVI, tit. 5, lege 8, pag. 123.
tholiques à ceux qui suivaient la foi de Damase et de 8 Ibid., lib. XVI, tit. 1, lege 3, pag. 9 et 10.
Pierre d'Alexandrie et celle du 10 de janvier 381, 9 Ibid., lib. IX, tit. 17, lege
6, pag. 147. Vide Go-
;
tanlinople tous les corps qui étaient hors de pereur y prive de la liberté de faire des tes-
terre,dans des urnes ou dans des tombeaux, taments les fidèles et les catéchumènes qui
même ceux qui étaient dans les églises des ont retourné au paganisme. Celle du 20 de
Apôtres et des Martyrs. La même loi défend juin est contre certains hérétiques nommés
d'y enterrer personne h l'avenir ainsi que ,
tascodrocites. Ou y déclare "^
qu'il n'est pas
dans tout le reste de la ville. Elle exceptait sans nécessaire de les bannir de leur pays , mais
doute les empereurs et les évèques de Cons- qu'on ne doit point souffrir qu'ils y tiennent
tantinople qui avaient leur sépulture dans aucune assemblée. La loi ajoute que s'ils y
l'église des Apôtres. Par celle du 20 décem- en tiennent, il faut les en chasser à l'instant.
bre, adressée à Florus, préfet du prétoire, Il parait que les tascodrocites sont les mêmes
ce prince défendit ^ aux païens de faire des que les tascodrugites dont il est parle " dans
de jour, soit de nuit, et même
sacrifices, soit saint Epiphane. On les nommait ainsi, parce
d'entrer dans les temples, le tout sous peine qu'en priant ils mettaient le doigt sur le nez
de proscription. Il ne fit pas néanmoins fer- pour faire montre d'une tristesse apparente.
mer encore les temples, comme il paraît par Par la loi du 25 juillet, adressée encore à
une loi qu'il adressa le 30 novembre de l'an- Posthumien, Théodose défend à tous les hé-
née suivante 382, à Pallade, duc de l'Os- rétiques *, nommément aux eunoméens, aux
rhoènne, par laquelle il permit ^ de s'assem- ariens, aux macédoniens et aux manichéens,
bler dans un temple fameux dans cette pro- de tenir des assemblées, ni dans les heux
vince, quoiqu'il y eût des idoles, à la charge publics, ni dans les maisons particuhères, et
toutefois de n'y point faire de sacrifice. La il permet à tous les catholiques de les en
même année il donna ^ une loi contre les chasser. Dans celle du 3 de septembre, ce
manichéens, confirmative de celle qu'il avait prince réitère la même
défense ^ ajoutant
pubhée contre eux l'année précédente. Elle les apoUinaristes aux autres hérétiques nom-
est particulièrement contre ceux d'entre les més dans la loi précédente. Il leur défend à
manichéens qui atïectaient de mener une tous de s'assembler, soit dans les villes, soit
vie solitaire ; elle les déclare infâmes comme à la campagne, et de faire des ordinations
les autres et incapables de disposer de leur d'évêques. 11 veut que les maisons où ils se se-
la Pâque en un jour diflerent des autres de les en chasser tous sans exception. Sozo-
afin de leur faire subir les peines portées mène remarque *' que les novatiens n'étaient
par la loi. C'est la première fois qu'on trouve point sujets aux lois faites contre les autres
dans les lois le nom d'inquisiteur * contre les hérétiques, ni aux peines décernées contre
hérétiques. eux, parce qu'ils professaient la consubstan-
Uis de ^^' ^^ J^oi du mois de mai 383, est adres- tialité, de même que les cathohques. Eu ef-
Théodose, de
g^g à Posthumien, préfet du prétoire ^ L'em- fet, Théodose leur permit d'avoir des égli-
1 Cod. Theod., lib. XVI, tit. 10, lege 7, pag. 266. GoUiofredum, in Commentario in banc legem, p. 126.
2 Ibid., lib.XVI, tit. 10, lege 8, pag. 268. Epipbanius, Hœres. 48, num. 14, pag. 416.
8 Cod. Theod., Ub. XVI, tit. 5, lege 11, pag. 126.
» Ibid., lib.XVI, tit. 5, lege 9, pag. 124.
9 Ibid., lege 12, pag. 127.
* Fleury, tom. IV, pag. 411.
10 Ibid., lege 13, pag. 129.
5 Cod. Theod.. lib. XVI, tit. 7, lege 2, pag. 204.
e 11 Sozom., lib. VIII, cap. i, pag. 754.
Ibid., lib. XVI, tit. 5, lege 10, pag. 125. Vide
,
non content d'honorer les évêques de sa par saint Augustin ^, par Paul, diacre**^, par
communion, il témoignait encore beaucoup Auréhus Victor *' et citée dans des lois d'Ar-
de bonté aux novatiens, et qu'à la prière de cade *2 et d'Honoré '^ Celle du 2o mai de
Léonce, évêque de l'église qu'ils avaient à l'an 383, adressée à Cynége, et datée de
Rome, il accorda la grâce de Symmaque. On Coustantinople défend ** sous peine d'un
,
rapporte à cette année 384, un rescrit de supphce rigoureux de faire des sacrifices
Théodose ^ en faveur des lucifériens, adressé d'animaux, pour en regarder les entrailles
àCynége, par lequel il accorde sa protection et y chercher l'avenir, et généralement toute
à ces schismatiques , comme à des catholi- sorte de divination. Théodose étant dans la
ques, exercice de leur religion,
et le libre même ville, fit une autre loi datée du 24 juin
avec défense de les inquiéter ni aucun de , de la même année, portant défense '^ à toute
ceux qui leur étaient unis de communion. personne d'acheter, d'instruire ou de vendre
Autres lois 34. L'empereur, indigné de ce qu'on avait aucune joueuse d'instruments, ou de la faire
de Thcodosc,
de 381 et 38b. appliqué à la question des ecclésiastiques et venir aux festins ou aux spectacles, et d'a-
des prêtres orthodoxes, même fort âgés, dé- voir des esclaves musiciens de profession.
fendit ^, par une loi du 4 février 384 , adres- Auréhus Victor *^ et Paul, diacre '^, qui font
sée à Optât, préfet d'Egypte, à tous juges mention de cette loi, disent que Théodose
séculiers ordinaires ou extraordinaires, de défendit encore de se faire servir dans les
se mêler de ce qui regardait les évêques et festins par des personnes trop parées, et d'y
les clercsen matière ecclésiastique voulant , faire venir des musiciens. Saint Astère ** et
que la connaissance en fût réservée au seul saint Chrysostôme '^ invectivent fortement
chef des évêques de la province comme dans , contre de pareils abus.
l'Egypte à Timothée évêque d'Alexandrie
, , 33.Par la loi du 26 février 386, adressée
« qui était, dit-il, digne de cet honneur. » à Cynége, l'empereur défend ^"^ de transpor-
Le 22 de septembre de la même année, il terun corps hmnain d'un lieu à un autre, ni
adressa une autre loi à Cynége, portant per- de vendre ou d'acheter un martyr, permet-
mission aux chrétiens de racheter les chré-
"^
tant seulement de faire tel édificeque l'on
tiens qui se trouveraient être e'sclaves des voudra pour honorer son sépulcre. C'est qu'il
juifs, et ceux mêmes des chrétiens qui au- y avait de faux moines 2' qui couraient par
raient embrassé le judaïsme. Par la même les provinces avec de prétendues rehques de
loiil défend absolument aux juifs d'acheter martyrs. On trouve dans l'appendice du ,
aucun chrétien, ordonnant qu'en cas de con- Code Théodosien, deux lois -- par lesquelles
travention, non -seulement on leur enlève Théodose ordonne d'ouvrir les prisons aux
le chrétien qu'ils auront acheté , mais qu'on criminels. La première, qui est sans date,
î Socrat., lib. V, cap. x, pag. 269. 12 Cod. Theod., lib. III, tit. 2, lege 3, pag. 297.
2 Socrat.j ibid., cap. xiv, pag. 273. 13 Ibid., tit. 10, lege 1, pag. 287.
* Rescriptum Theodosfi , apud Sirmundum , tom. I 1* Ibid., lib. XVI, tit. 10, lege 9, pag. 270.
Operum variorum ,
pag. 261 et 262. 13 Ibid., lib. XV, lege 10, pag. 371.
tit. 7,
* In appendice Codicis Tlieodosiani , apud Sirmun- 16 Aurelius Victor, in Epitome, pag. 635.
dum, pag. 720. i''
Paulus Diaconus, lib. XIII Hist., pag. 263.
s
Cod. Theod., lib. III, tit. 1, lege 5, pag. 246. 18 Asterius, homil. in Diviiem etLazarum, pag. 10.
* Gothofredus, in Commentario in leg. 1 Si 7iuptiœ 19
: Cbrysoslomus, bomil. 48 , alias 49 in Matth.,
ex rescripto, lib. III Cod., tit. 9, tom. I, pag. 288. pag. 500, tom. VII.
^ Libanius,
apud Gothofredum, loco citato. 20 Cod. Theod., lib. IX, tit.
1, lege 7, pag. 152.
8 Ambrosius, Episi. 60, pag. 1019. 21 August., lib. de Opère Monachormn, cap. xxvm,
9 Augustinus, lib. XV de Civitate Dei , cap. XV, pag. 498, tom. VI.
pag. 398. 22 In appendice Codicis Theodosiani , lege 7 et
s'adresse à Eutrope, préfet du prétoire. La prince y disait : « Plût à Dieu que je pusse
seconde, qui est à Antiocliin, est datée de ressusciter les morts! »
Constantinople le 10 des calendes de mai, 36. La du 20 mai 387 défend ^ aux juges
loi Lois do
de cérémonies, parmi la pompe de cette so- nement des empereurs, voulant même que
lennité, et pendant la célébration des plus dans ces jours ils ne puissent y assister que
vénérables mystères de ce saint temps, les le matin, et que ni eux ni aucun autre que
voix confuses et discordantes des misérables les consuls n'y puissent donner aucun prix
retentissent aux oreilles des chrétiens; que, en or. La même loi défend de donner des
pour exciter leur commune compassion, on spectacles le jour du Soleil, c'est-à-dire le di-
traîne les criminels, dont les cheveux épars manche, de peur de violer par cette solen-
d'une manière funeste offrent un spectacle nité profane un jour consacré au culte de
effrayant, et que l'on entende de tristes gé- Dieu. Théodose avait déjà donné une loi sur
missements, puisque la sainteté et la joie de ce sujet, mais qui n'est pas venue jusqu'à
cette fête doivent s'accorder ensemble, et nous. Celle du 29 février 388 défend * aux
qu'il n'est point à propos que l'on sente, que chrétiens d'épouser des juives, et aux juifs
l'on écoute et que l'on voie rien de triste au d'épouser des chrétiennes, voulant que ces
milieu de la sérénité publique de tant de mariages soient punis comme de véritables
vœux, parmi tant de prières, dont la piété
et adultères, et que toute personne soit reçue
des chrétiens fait une offrande et une consé- à les dénoncer. On peut joindre ^ à cette loi,
cration en l'honneur du Dieu vivant. C'est qui est adressée à Cynége, une autre loi de
ce qui nous oblige de ne pas retenir en cette la même année, et au plus tard du mois de
rencontre les effets de notre douceur qui est mars, adressée au même préfet, par laquelle
déjà si connue par une infinité de bienfaits. Théodose ^ défend absolument d'épouser la
Nous ouvrons donc les prisons, nous faisons femme de son frère, et la sœur de sa femme,
tomber les liens, nous mettons en liberté de quelque manière que le premier mariage
ceux qui ont été si longtemps aflreux et hor- ait été rompu, même par mort. Il y en a une
ribles à voir dans l'ordure et l'obscurité des autre du 10 du même mois, datée de Thes-
cachots. Enfin nous les délivrons tous des salonique, et encore adressée à Cynége, où
plus extrêmes supphces, excepté ceux que ce prince ordonne " de chasser des villes
l'énormité de leurs crimes nous empêche de tous les hérétiques, nommément les apoUi-
secourir. Ces crimes sont ceux de lèse-ma- naristes, et leur défend d'instituer des évê-
jesté, l'homicide, l'adultère, le poison et la qucs ou des clercs, de tenir des assemblées
magie, la fausse monnaie. » soit dans les églises, soit dans les maisons
Il parait qu'il y a faute dans la date du particuhères, et même de se pourvoir devant
jour de adressée à Antiochin, parce
la loi l'empereur. Par celle du 14 juin, il renouvelle
que la fête de Pâques, en 386, tombait au 5 les défenses faites ^ à tous les hérétiques de
d'avril et non pas au 22. Ainsi, au Ueu du tenir des assemblées ordonne en même
; et il
10 des calendes de mai, il faut lire le 10 des temps à Trifolius, préfet du prétoire d'Italie,
calendes de mars, c'est-à-dire le 20 février. d'étabhr des commissaires pour faire exé-
Outre ces deux lois, Théodose adressa une cuter cette défense et pour mettre entre les
lettre circulaire à toutes les villes ^, dans la- mains des juges ceux qui ne l'observeront
quelle il leur marquait de délivrer les pri- pas, afin qu'ils soient punis rigoureusement.
sonniers en considération de l'auguste so- Le 16 du même mois il défendit ^, par une
lennité de Pâques. Saint Chrysostùme fait autre loi, à toute sorte de personnes de dis-
mention de cette lettre, et remarque que ce puter en public sur la religion, de prêcher
pag. 76, tom. II. Cod. Theod., lib. XVI, tit. 5, lege 14, pag. 130.
'<
VL 24
370 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
ou d'ordonner quelque chose au peuple ; ce de grands éloges, la préfère à toutes les au-
qui doit s'entendre des disputes et des dis- tres du même prince, et souhaite que l'ava-
cours que les hérétiques entreprendraient rice des particuliers se réforme par cet exem-
de dans les places publiques, et hors
faire ple. On
trouve quelque chose d'approchant
des assemblées ecclésiastiques qu'on leur dans une loi de Constantin, où ^ il dit que la
avait défendues. Il paraît en cela que Théo-
•
cause des particuhers lui tenait plus à cœur
dose avait égard non-seulement à la majesté que cehe du fisc. On ne trouve point cette
des dogmes de la rehgion, dont on ne doit loi dans le Code de Justinien, ce prince, qui
parler qu'avec respect, mais encore au repos avait l'âme moins grande que Théodose,
de ses Etats, qui eut pu être troublé durant n'ayant pas voulu qu'on l'y mît. La loi du 5
son absence par la hberté des disputes. Dans de mai prive ^ les eunoméens de tous les
une édition ^ on trouve, unjoint à cette loi, droits de la société humaine, et ordonne
décret d'évéques, de ceux-là apparemment qu'après leur mort leurs biens appartien-
qui l'avaient demandé pour réprimer l'in- dront au fisc, sans qu'ils puissent en dispo-
solence des hérétiques. Sozomène fait, ce ser par testament, ni rien recevoir des au-
semble, mention de cette loi, et ajoute ^ que tres par la même Cehe du 17 de juin
voie.
l'empereur, en défendant toute assemblée ordonne "^ de chasser les manichéens de tout
et toute dispute de religion dans les places lemonde, principalement de Rome; elle
et
pubhques, décerna des peines contre ceux d('fend d'exécuter leurs testaments, elle con-
qui voudraient y faire des discours sur la fisque leurs biens au profit du peuple, et veut
substance et la nature divine. Par la loi du enfin qu'ils n'aient rien de commun avec le
8 d'août, l'empereur désavoue un rescrit ^ genre humain. Par la loi du 6 septembre.
que les ariens prétendaient avoir obtenu en Théodose défend " de faire aucune exécu-
leur faveur, et ordonne de punir comme tion criminelle pendant les saints jours de
faussaire celui qui osera ahéguer ce prétendu carême, où l'on se prépare à recevoir l'abso-
rescrit. On rapporte encore, à cette année lution des âmes. Par celle du 26 novembre,
388, l'ordonnance de Théodose pour le ré-
^ il ordonna ^- que tous les hérétiques, évêques,
tablissement d'une synagogue que les chré- prêtres, diacres, lecteurs, et généralement
tiens avaient brûlée. tous ceux qui, sous le voile de la cléricature,
Lois de Nous avons, dans celle du 23 janvier de
37. tâchaient de corrompre la religion, fussent
^^
vj°m!' l'an 389, une preuve éclatante du désintéres- absolument chassés des villes et des fau-
sement de ce prince, car il y déclare qu'il *>
bourgs où ils auraient tenu leur concilia-
veut bien accepter comme les particuliers ce bule.
qui lui sera légué par des testaments solen- 38. Le 14 mai de l'année suivante, ou. Lois de
nels, lesquels il était plus difficile de soup- comme quelques exemplaires, le 14
le disent J^eflga.*"
çonner de fausseté, mais non ce qu'on lui d'août, Théodose fit afficher à Rome une loi
laisserait par de simples codicilles ou par let- portant ordre *^ de brûler vif, à la vue de tout
tres, c'est-à-dire par des fidéicommis, quel- le peuple, quiconque serait convaincu d'a-
que certains et quelque bien prouvés qu'ils voir souillé la sainteté des corps d'une ma-
fussent, voulant que tout ce qu'on lui légue- nière qui viole l'ordre de la nature. Ce prince
rait par cette voie demeurât au profit des en pubha une autre le 21 de juin, qui dé-
héritiers naturels; mais, par la même loi, il *^ pour diaconesses des fem-
fend de choisir
laissait aux particuhers la liberté de jouir de mes qui n'ont pas encore atteint l'âge de
ce qui leur serait légué par codicilles ou par soixante ans. Cette loi veut aussi qu'elles
lettres, se privant lui seul et les siens de cet aient des enfants, qu'elles leur demandent
avantage. Symmaque ^ relève cette loi avec un curateur, s'ils en ont besoin; qu'elles lais-
1 Vide Gothofredum, in Commentario in hanc legem 7 Symm., lib. II, Epist. 13, pag. 6S.
pag. 100 et 101, et Tillemont., tom. V Hist. Imper., 8 Cod. Theod., lib. X, tit. 15, lege 2, pag. 473.
pag. 288. 9 Ibid., lib. XVI, tit. 5, lege 17, pag. 133.
2 Apud Gothofredum, pag. 101. 10 Ibid., lib. XVI, tit. 5, lege 18, pag. 135.
3 Sozomen., lib. VII, cap. vi, pag. 711. 11 Ibid., lib. IX, tit. 35, lege 5, pag. 253.
* Cod. Theod., XVI, tit. b, lege 16, pag. 132.
lib. 12 Ibid., lib. XVI, tit. 5, lege 19, pag. 136.
5 Voyez saint Ambroise, tom. VI, pag. 388. 13 Cod. Theod., lib. IX, tit. 7, lege 6, pag. 62 et 63.
6 Cod. Theod., lib. IV, tit. 4, lege 2, pag. 335. H ibid., lib. XVI, tit. 2, lege 27, pag. 60.
[ivo SIÈCLE.] CHAPITRE XV. — LETTRES ET LOIS DES EMPEREURS. 371
sent à d'autres le gouvernement de leurs rendit aux moines la liberté d'entrer dans
immeubles; qu'elles ne jouissent que des re- les villes lorsque la nécessité ou la charité
deux; d'instituer l'Eglise, ni aucun clerc, ni une loi pour suspendre les exécutions cri-
même les pauvres, leurs héritiers; ni de leur minelles pendant trente jours. Ce fut saint
rien laisser par legs, par fidéicommis, ou par Ambroise qui le porta à la pubher, et qui la
dernière volonté; le tout à peine de nulhté. dicta à lui-même, Puisque vous avez jugé
(c
sous prétexte de religion, sous peine, aux prononcées dans la chaleur de la colère, et
évêques qui le leur auraient permis, d'être qui déclare en même temps que quand vous
déposés. La même chose est ordonnée dans aurez condamné quelqu'un à perdre les biens
le dix-septième canon du concile de Gan- ou la vie, la sentence demeurera trente jours
grès', qui prononce anathème contre les sans exécution; qu'après ces trente jours on
femmes qui, sous prétexte de piété, se cou- vous la représentera, afin que vous l'exami-
paient les cheveux que Dieu leiir a donnés niez avec undégagé de passion. Alors,
esprit
si elle vous paraît injuste, vous la révoque-
comme mémorial de la soumission qu'elles
doivent à leurs maris. La loi touchant les rez; si elle est juste, vous la confirmerez et
médier au scandale arrivé à Constantinople pas confondre la loi que Théodoret dit avoir
à l'occasion du crime d'un diacre avec une été faite par Théodose à cause du massacre
femme de qualité. Ce qu'il y a de vrai, c'est de Thessalonique, avec une autre loi qui se
que cette loi ne fut pas longtemps en vigueur trouve dans le Code Théodosien, et qui pres-
dans tous ses points; car, deux mois après, crit » que quand les empereurs auront rendu
ils le faisaient souvent, à leurs injustices, vitude, ce prince leur rendit à tous la liberté;
s'étaient plaints sans doute que ces moines et afin que sa générosité fût imitée de tout
empêchaient l'exercice de la justice et l'exé- le monde, il ordonna ^ que ceux qui les au-
culion des criminels par leurs intercessions, raient achetés, se contentassent des services
ilcassa absolument cette loi, et en donna qu'ils en avaient reçus, sans en exiger d'au-
une autre ^ le 17 d'avril 392, par laquelle il tre prix; le service que rend un homme à
considéré comme un d'un très-grand prix. Théodose adressa une loi àTatien, préfet du J^^^'^'"^'^''
Il parait que la loi du 27 février fut faite par prétoire, qui condamne à une amende de
Tliéodose, conjointement avec jeune Va- le trois cents livres d'or ^ les proconsuls, les
lentinien. Elle défend à toute personne d'im- comtes d'Orient, les préfets d'Egypte et les
moler des victimes *, de visiter les temples vicaires qui auront différé le supplice des
et d'adorer les idoles. Cette défense s'étend criminels, après le jugement rendu contre
nommément aux juges, et la peine est de eux, sous prétexte d'un faux appel, ou en
quinze livres d'or, et autant contre leurs of- alléguant pour raison de délai que le crimi-
ficiers, s'ils ne les dénoncent. La loi datée nel a été enlevé par les clercs. L'amende des
de Concordia le 11 mai, et adressée à Fla- juges ordinaires et de leurs officiers qui n'au-
vien, préfet du prétoire d'IUyrie et d'Italie, ront pas exécuté la sentence rendue est de
ordonne ^ que ceux qui, après avoir reçu le cinquante hvres d'or. Les évêques se sont '^
baptême, l'auraient profané par l'apostasie, toujours fait un devoir d'intercéder pour les
seront non-seulement incapables de rien re- criminels, mais non point de les enlever de
cevoir, ni donner par testament, comme on force. « Il leur est glorieux, dit saint Am-
l'avait déjà ordonné en 383, mais qu'ils se- broise, d'arracher les faibles à la violence
ront encore privés du pouvoir de rendre té- des puissants, de les retirer même de la
moignage, comme étant entièrement infâ- mort à laquelle ils sont condamnés; de déli-
mes. Cette loi s'étend à toute sorte de con- vrer ceux qui sont opprimés par le crédit
dition, et déclare que quand bien même les d'un homme riche et puissant, et qu'ils gé-
coupables feraient ensuite pénitence, ils ne missent plutôt sous la tyrannie d'un violent
pourront jamais être relevés de cette peine. adversaire, que sous la peine due à leurs
Théodose y dit encore qu'il les aurait relé- fautes; mais pourvu que cela se puisse faire
gués dans les déserts éloignés, si ce n'était par les prières et les solhcitations, sans trou-
une plus grande peine de vivre parmi les bler la discipline, parce qu'il ne faut pas faire
hommes et de n'être plus compté au nom- de grands maux pour en empêcher de pe-
bre des hommes. Dans celle du 19 de mai, il tits, et que ce fait de violence paraîtrait
ordonne ^ de chasser les hérétiques des vil- moins un de miséricorde qu'un excès
effort
les, au moins de celles qui étaient proclies de vanité. Que des saints ont semblé quel-
si
de Rome. Ou croit ^ qu'il s'agit, dans cette quefois vouloir user de violence, comme il
loi, des manichéens dont parle saint Am- arriva à quelques solitaires dans la sédition
broise dans une de ses lettres, c'est-à-dire d'Antioche, ce n'a été que dans des cas ex-
de Jovinien et de ses sectateurs; elle est traordinaires et par des mouvements que
néanmoins exprimée en tenues généraux nous jugeons saints, parce que nous les
qui semblent n'excepter aucun hérétique. voyons dans des saints, mais qui pourraient
Par la loi du 17 juin 391, adressée à Evagre, être de grandes fautes dans ceux qui n'au-
préfet, et à Romain, comte d'Egypte, il est raient pas la même lumière et la même cha-
défendu ^ à toute personne de sacrifier, de rité qu'eux; il ne faut jamais confondre la
tourner autour des temples, de les visiter et règle avec l'exception de la règle. »
de rendre aucun culte aux dieux; au juge, Il paraît, par la loi du 17 avril, que les juifs
pendant qu'il est en charge, d'entrer dans avaient des patriarches et des primats qui
ces lieux profanes, sous peine d'une amende excommuniaient les pécheurs et chassaient
de quinze hvres pesant d'or. Ses oiîiciers de la synagogue ceux qui vivaient d'une
sont condamnés à une pareille amende, à manière scandaleuse. Ils avaient de ces pa-
moins qu'ils ne se soient opposés de toutes triarches dès le temps d'Adrien ^; mais com-
leurs forces à la prévarication de leur chef. me il arrivait souvent que les coupables, ne
Cette loi fait voir qu'il y avait encore alors pouvant fléchir leurs juges, s'adressaient aux
plusieurs magistrats païens. magistrats civils qui, soit par autorité, soit
» Cod. Theod., lib. XVI, tU. 10, lege iO, pag. 271. « Ibid., lib. IX, tit. 40, lege 15, pag. 308 et 309.
2 Ibid., lib. XVI, tit. 7, lege 4, pag. 207 et 208. ^ Tillemont, tom. V
Hist. des Emper., pag. 363.
3 XVI, tit. 5, lege 20, pag. 137.
Ibid., lib. 8Vopiscus, in Vita Saturnini, pag. 245, edit. Paris.,
* Gothofredus iu Commentario iu haac legem,
, ann. 1620. Vide Gotliof., iu Commentario in legem
pag. 137 et 138. primam de Judœis, Cœlicolis, et lib. XVI Cod. Theod.,
5 Cod. Theod., lil). XVI, lege
11, pag. 272. tit. 8, pag. 215 et 216.
, ,
leur faisaient accorder la grâce de la récon- vin ou de l'encens aux dieux Pénales ou au
ciliation , les primats en portèrent leurs plain- Génie d'allumer des lampes ou de suspen-
;
tes à l'empereur Théodose, en consé- qui, dre des festons en leur honneur. « Celui
quence, défendit aux magistrats de l'em-
• ajoute laloi, qui aura immolé des animaux
pire de se mêler de ces sortes d'aû'aires ou consulté leurs entrailles, sera traité com-
voulant qu'elles fussent renvoyées au juge- me criminel de lèse-majesté. Si l'on a ofi'ert
ment des patriarches et des personnes qua- de l'encens aux idoles, ou attaché des rubans
lifiées de la synagogue. Ce prince, par une à un arbre, ou dressé des autels de gazon,
loi du 13 de juin, condamna ^ à dix livres la maison ou la terre où l'on aura exercé
d'or par tête, les hérétiques qui auraient or- cette superstition, sera confisquée. Si quel-
donné ou reçu l'ordination, voulant que le qu'un sacrifie dans les temples publics, ou
lieu où elle serait faite fût confisqué. Il ajou- dans l'héritage d'autrui, il paiera vingt-cinq
tait : " Si le propriétaire l'a ignoré, le loca- livres d'or d'amende. Le propriétaire sera
dont saint Augustin ^ parle en divers en- pas procédé sur leur dénonciation, paieront
droits, fut citée dans un concile de Carthage
* trente livres d'or, et leurs officiers autant. »
de l'an 404. Le même empei-eur en publia Cette loi est adressée à Rufin, préfet du pré-
une autre le 18 juillet, par laquelle on con- toire d'Orient, et alors consul.
damnait au bannissement ^ ceux qui ti'ou- 41. Il y a une autre loi, adressée au même Lois de
"* '
blaient le peuple et la foi catholique, après Rufin, qui est du 9 d'août de l'an 393, et 393?
avoir déjà été punis de la même faute. On conçue en ces termes ^ « Si quelqu'un, ou- :
croit que cela s'entend particulièrement de bliant toute modestie et passant au-delà des
ceux qui, en Egypte, parlaient publiquement bornes de la retenue et de la pudeur, entre-
contre la foi catholique. Celle du 18 octobre prend de difiamer notre nom par des paroles
porte que l'on tirera des églises ceux ^ qui insolentes et outrageuses, et que, par un es-
s'y sont réfugiés pour éviter le paiement de prit turbulent et ambitieux, il s'efforce de
leurs dettes, à moins que les évêques ne décrier notre gouvernement et notre con-
veuillent se charger de payer pour eux. Le duite, nous ne voulons point qu'il soit sujet
cas arriva du temps de saint Augustin Un '^.
à la peine ordinaire portée par les lois, ni
fidèle nommé Fascius, pressé par ses créan- que nos officiers lui fassent soufi'rir aucun
ciers à qui il devait dix- sept livres d'or, n'é- traitement rude et rigoureux; car si c'est par
tant pas en état d'y satisfaire, et craignant une légèreté indiscrète qu'il a mal parlé de
d'être mis en prison, eut recours à la pro- nous, nous le devons mépriser; si c'est par
tection de l'Eghse. Les créanciers, qui ne une aveugle folie, nous n'en pouvons avoir
pouvaient lui donner de délai, parce qu'ils que de la compassion; et si c'est par une
étaient obhgés de partir, pressèrent saint mauvaise volonté, nous le devons pardon-
Augustin de leur livrer Fascius, ou de les ner c'est pourquoi nous ordonnons que,
:
faire payer. Le Saint otlrit à celui-ci de par- sans user d'aucune poursuite, on nous rap-
ler de son attaire au peuple; mais Fascius le porte seulement ce qu'on aura dit, afin que
supplia de lui épargner cette honte. Saint nous jugions des paroles par les personnes,
Augustin, ne trouvant donc point d'autre et que nous puissions examiner si l'on en
moyen de le soulager, emprunta les dix-sept doit faire quelque recherche ou la négliger. »
livres d'or, et en paya les créanciers de Fas- On voit dans cette loi la vertu et le courage
cius. La loi du 8 novembre défend ^ à toutes de Théodose. Dans celle du 29 septembre,
personnes d'immoler, en quelque lieu que adi'essée à Abdée, il lui ordonne '^ de répri-
» Cod. Theod., lib. XVI, lit. 8, lege 8, pag. Î24. tom. n Concil. Labb. — s Cod. Theod.. lib. XVI,
» Ibid., lib. XVI, lit. 5, lege 21, pag. 138. lit. 4,lege 3, pag. 101.
3 August., lib. III contra Cresconium, cap. XLvn, 6 Ibid., lib. IX, lit. 45, lege 1, pag. 358.
"
pag. 462, tom. IX; lib. I contra Epist. Parmeni, cap. August., Epist. 268, pag. 901, tom. II.
XII, pag. 23; E})ist. 85 ad Bonif., pag. 654, tom. II, 8 Cod. Theod., lib. XVI, lit. 10, lege 12, pag. 273.
et Epist. 88, pag. 217. 9 Ibid., lib. IX, tit. 4,lege 1, pag. 42.
' lu codice Canonum Ecclesiaî Africanœ, p. 1109, 10 Cod. Theod., lib. XVI, tit. 8, lege 9, pag. 225.
374 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
mer par une juste sévérité le zèle indiscret dinaire des vierges consacrées à Dieu , et
de ceux qui, sous prétexte de religion, pil- d'apprendre l'art du théâtre, ni aux enfants,
laient et ruinaient les synagogues des juifs, ni aux filles qui feront profession du chris-
« Leur religion, dit ce prince, n'a jamais été tianisme.
condamnée par aucune loi, c'est pourquoi Zosime ^ raconte que Théodose, un an
nous sommes fâchés qu'on les ait empêchés avant sa mort, fit venir tous les sénateurs
en certains lieux détenir leurs assemblées; qui suivaient encore les anciennes cérémo-
et nous ordonnons à votre Grandeur d'arrê- nies des Romains, et leur fit un discours
ter l'emportement des chrétiens qui, prenant pour les exhorter à quitter la religion où ils
d'aucun cocher du cirque et d'aucun comé- que la dépense n'en fût fournie par l'Etat;
dieu dans les portiques pubhcs, ni dans tous mais ils ne purent rien obtenir de l'empe-
les autres lieux des villes où l'on avait cou- reur. Ainsi les sacrifices cessèrent, les céré-
tume de mettre ceux des empereurs, et veut monies du paganisme furent néghgées, on
que ceux que l'on y aura mis en soient in- chassa les prêtres et les prêtresses des ido-
cessamment arrachés. Elle ne les tolère qu'à les, et tous les temples consacrés à leur culte
l'entrée du cirque ou théâtre. La raison que furent abandonnés. » Zosime déplore cet évé-
Théodose rend de cette défense, c'est qu'il nement et le regarde comme la cause de la
n'est point permis de faire voir dans des décadence de l'empire romain. [Les décrets
lieux d'honneur, les personnes infâmes et donnés par Théodose sur les affaires de la
sans honneur. Il défend par la même loi aux religion se trouvent au tome XII de la Patro-
comédiennes et à celles qui se prostituent, logie latine, col. 521-342.]
de paraître jamais en pubhc avec l'habit or-
CHAPITRE XVI.
an 310. Sa
pairie. Son écrit en 392, dit de lui qu'il était parvenu à naient cachés parmi les fidèles, et on les
éducation.
une extrême vieillesse. On peut donc mettre chassa de la ville.
sa naissance vers l'an 310 -. Le lieu qui la D'Egypte, saint Epiphane revint en Pa-
2. Il fonde nn
monastère
lui donna se nommait Besandone ^, dans le lestine, étantâgé d'environ vingt ans, et '^ bâ- prt'S d'Eleu-
thérople, vers
territoire d'Eleuthérople, ville de Palestine"*. tit auprès du heu de sa naissance, un monas- l'an 330. Est
Dès ses premières années, il fit profession tère qu'on nomma le vieil Ad; il en fut lui- versiaHM!
de piété et s'appliqua ^ à l'intelligence des même le supérieur, et y exerça les fonctions
divines Ecritures. Pour se la faciliter, il étu- du sacerdoce sous l'autorité et dans la com-
dia diverses langues, et en apprit quatre munion d'Eutyque, évêque d'Eleuthérople,
parfaitement ^, l'hébreu, l'égyptien, le syria- qui l'avait ordonné prêtre. Eutyque s'était
'*
que et le grec. Il étudia encore la langue joint aux ariens dans le concile de Séleucie
latine ; mais il ne la sut que médiocrement. en 359; mais sur la fin de l'an 363, il signa
La fréquentation de saint Hilarion et des so- la consubstantiahté dans le concile d'Antio-
litaires qui l'avaient instruit dans la piété, ' che. Ce fut donc vers ce temps-là que saint
lui donna du goût pour la vie monastique, Epiphane reçut de lui l'imposition des mains :
et il l'embrassa étant encore fort jeune. Il car il n'y a point d'apparence qu'il eût con-
^
fit ^ sa première retraite en Egypte,
y passa senti à êti-e ordonné prêtre par un évêque
plusieurs années, et s'y rendit célèbre par sa du parti des ariens, et saint Jérôme '^ dit as-
fervem- dans la discipline monastique. C'est sez clairement qu'Eutyque professait la véri-
de lui-même que nous apprenons "* qu'il avait table foi lorsqu'il ordonna prêtre saint Epi-
bu de l'eau du grand Ueuve d'Euphrate, et phane.
avait vu " de ses yeux celle du Nil. Il nous 3. Sa retraite lui donna le loisir d'ajouter Il fait ana-
uu
thématiser
apprend '- encore que ce fut en Egypte qu'il beaucoup aux connaissances qu'il avait déjà hérétiq ue
nommé Pier-
connut les hérétiques nommés séthiens, et acquises de l'Ecriture, des dogmes de l'E- re.
que s'étant rencontré une fois avec des fem- glise et des opinions soit des hérétiques, soit
mes de la secte des gnostiques, il n'échappa des philosophes. On croit que ce fut pendant
de leurs mains qu'en la même manière que son séjour dans le monastère qu'il avait bâti
le patriarche Joseph s'était sauvé de celles près d'Eleuthérople, qu'il fit anathématiser '^
de l'Egyptienne, c'est-à-dire en invoquant le un hérétique nommé Pierre, par l 'évêque de
Longtemps avant que saint Epiphane l'en sible, indivisible et d'une nature élevée au-
convainquît, il avait été déféré à Aétius, dessus de l'âme même, et nous verrons ail-
évêque de Lydde, dans la Palestine, qui, leurs qu'il condamne en termes exprès les
après l'avoir déposé du sacerdoce, l'obhgea anthropomorphites.
de sortir du pays et de se retirer dans l'Ara- 6. Devenu célèbre dans la Palestine par n est fait
de jours à cette entrevue, et saint Epiphane sut clans l'erreur; et ayant appris que Vital,
fit son éloge et comme son oraison funèbre l'un de ses sectateurs, avait été fait évêquo
dans une lettre que nous n'avons plus. d'Antioclie en 376, il se transporta en cette
^
Sa conduit» 7. Quelque soin qu'il prît de son diocèse, ville, le conjura de ne point se séparer de
dans lëpisco-
pat. comme il était d'une grande étendue, il était l'Eglise, de se réconcilier avec Paulin, l'un
bien aise que les autres évêques de l'ile le des évêques catholiques d'Antioche, d'ahan-
soulageassent dans ses fonctions. Non-seu-
' donner l'hérésie d'Apollinaire, lui montrant
lement il priait les évoques Philon et Théo- en diverses conférences qu'ils eurent en-
phraste d'ordonner des prêtres dans les Egli- semble sur la foi, que, selon les Ecritures, le
ses proches d'eux, quoiqu'elles fussent de sa Verbe avait pris une véritable chair de la
juridiction; mais il recevait même avec joie sainte Vierge, et qu'il avait pris aussi une
les prêtres, les diacres et les sous-diacres âme semblable à la nôtre, douée de la rai-
que d'autres évêques avaient ordonnés, ou son de l'intelligence
et humaine. Mais il ne
dans leur diocèse, ou dans le sien, sans se put rien gagner sur l'esprit de Vital, ni sur
plaindre qu'ils eussent entrepris sur son au- d'autres apollinaristes avec qui il entra en
torité, bénissant au contraire la douceur, la dispute. Il fut plus satisfait de Paulin, évê-
bonté, la simplicité de ces évêques qui s'at- que d'Antioche; car lui ayant témoigné que
tachaient moins à la lettre des canons, qu'à l'on avait quelque doute sur sa foi ^, Paulin
la loi de de l'Eglise
la charité et à l'utilité se justifia sur-le-champ en lui présentant une
pour laquelle canons ont été faits. Il en
les copie signée de sa main, d'un formulaire
usait de son côté avec une pareille liberté, dressé et écrit de la propre main de saint
annonçant - l'Evangile dans tous les pays et Athanase qu'il avait déjà signé entre les
,
en toutes sortes de langues, ne croyant point mains du même Saint. Il combattit '^ vers le
qu'il lui fût permis de renfermer dans les même temps deux hérésies opposées, l'une
bornes de son diocèse ni de sa province le , dite des antidicomarianites, qui niaient la
talent qu'il avait reçu de parler cinq langues, virginité perpétuelle de Marie, et soute-
II était aussi ravi de soulager ^ par ses au- naient qu'elle avait eu des enfants de saint
mônes, ceux qui étaient dans le besoin, et Joseph; l'autre dite des collyridiens, qui
beaucoup de personnes qui souhaitaient de regardaient la sainte Vierge comme une di-
dépenser leurs biens d'une manière chré- vinité,lui offraient des sacrifices de gâteaux,
tienne, les donnaient à son Eglise, ou durant nommés en grec collyrides, d'où ces héré-
leur vie ou à leur mort, ne doutant point tiques prirent le nom des collyridiens.
qu'un homme qui avait tant d'amour pour 9. En 382, saint Epiphane fit " le voyage II ï3 à Ro-
me, en 382.
Dieu et qui savait distribuer les aumônes de Rome
avec Paulin, que les Occidentaux
avec tant de sagesse n'usât de ce qu'ils lui
, reconnaissaient pour évêque d'Antioche. Le
donnaient conformément au désir de leur but de leur voyage était d'assister à un con-
piété. Saint Olympiade, voulant avoir part à cile que le pape Damase avait convoqué en
cette bénédiction *, donna à saint Epiphane pour la fin de la même année,
cette ville
de l'argent et des terres. La vénération que SaintEpiphane logea chez sainte Paide,
l'on avait pour lui en Orient le mit à cou- dame romaine, déjà célèbre pour ses vertus.
vert ^ de la persécution que Valens fit souf- Celles de son hôte l'animèrent encore davau-
frir à l'Eglise en 371, et il fut presque le seul tage à la piété. Mais, quelque respect qu'elle
évêque épargné dans cette occasion. eût poiu' la sainteté et la dignité des plus
Son zèle
8. Cependant il s'opposait avec force aux grands évêques, elle ne mangea point avec
contre les hc-
rùsies.
hérésies qui se répandaient alors dans le une règle depuis la mort de
lui, s'étant fait
monde. Il mit l'EgUse de Suèdres à couvert son mari de ne manger jamais avec une per-
de la tempête qui l'agitait au sujet ^ de la sonne d'un autre sexe. Après la fin de l'hi-
divinité du Fils et du Saint-Esprit. 11 rom- ver, le temps étant devenu propre pour la
pit avec Apollinaire dès le moment qu'il le
''
navigation, saint Epiphane, accompagné de
"
1 Hieronym., in Epist. Epiphan., Hœres. 77, pag. 996.
* Hieronym., lib. II in Rufin., pag. 917. 8 Epiphan., Hœrcs. 77, num. 20, 22, 23, 2i, pag.
* Sozomen., lib. VII, cap. xxvu. 1014 et seq.
* Pallad., Dialog., cap. xvu. 9 Epiphan., ibid., num. 20, pag. 1015.
•^
Hieronym., Epist. 38. i** Epiphan., Hœres.
78, nmn. 1, pag. 1033 et seq.
^ Epiphan., Ancorat., pag. 2, 3, 4 et 5. 1' Hieronym., Epist. 86, pag. 672.
,
donnés étant à Rome, avait pris le parti de core à Jérusalem et dans l'édise, il parla ("jïru'saicm!
se retirer dans la Palestine. Il la retint pen- beaucoup contre Origene L'évêque Jean,
"*. «Je^ie p^uu-
dant dix jours, afin de lui donner le loisir de qui était présent, le souffrit impatiemment,
se remettre des fatigues de la navigation. et les clercs de son Eglise en témoignèrent
iivaàBeih 10. Dans un voyage qu'il fit en Palestine en ouvertement leur mécontentement. Jean en-
irdéchire un 393, Ics moincs du mouastère de Bethléem se voya même son archidiacre lui dire de ces-
pefn^uuna plaignirent à lui de ce qu'ils n'avaient point
'
ser de parler de la sorte. En un autre jour ^,
image.
de prêtre pour célébrer chez eux les saints le peuple étant resté dans l'église jusqu'à
mystères, et témoignèrent souhaiter qu'il or- une heure après midi, dans la seule espé-
donnât prêtre Paulinien, frère de saint Je- rance d'entendre saint Epiphane, Jean parla
rôme ne voulant point qu'il reçût le sacer-
, avec beaucoup de feu contre les anthropo-
doce des mains de Jean de Jérusalem, qu'ils morphites, et, pour ne point laisser ignorer
soupçonnaient d'origénisme. Saint Jérôme, qu'il en voulait à saint Epiphane, il tournait
supériem^de ce monastère, était prêtre, mais ses mains, ses yeux et tout son corps vers
son humilité l'empêchait d'offrir le saint sa- ce saint vieillard, pour le rendre suspect de
crifice. La remontrance de ces moines fut cette hérésie. Aussitôt qu'il eut fini de par-
alors inutile et saint Epiphane étant allé de
, 1er, saintEpiphane se leva afin de montrer
Bethléem à Jérusalem, non-seulement com- qu'il avaitquelque chose à dire, et ayant sa-
muniqua avec Jean, qui en était évêque lue l'assemblée de la main et de la voix, il
mais ils firent encore ensemble le voyage ^ commença ainsi son discours Jean mon : (( ,
de Béthel, où ils célébrèrent la collecte. Ce frère par le sacerdoce et mon fils par l'âge,
fut dans ce voj'-age que, passant par un vil- n'a rien dit que de véritable et de très-à-pro-
lage du diocèse du Jérusalem, il y remarqua pos dans tout le discoui's qu'il vient de faire
en un endroit une lampe qui brûlait. Ayant contre l'hérésie des anthropomorphites la- ,
appris que c'était une église, il y entra pour quelle je condamne après lui. Mais, ajouta-
prier. Ou avait attaché à la porte une image t-il comme nous condamnons cette hérésie,
,
peinte, comme de Jésus-Christ ou de quel- il est juste que nous condamnions aussi la
l'image d'un homme exposé dans l'église de Saint Epiphane, voyant les choses brouil-
Jésus-Christ, contre l'autorité des Ecritures, lées, quitta Jérusalem, et alla à Bethléem se
je déchirai la tenture et je dis aux ecclésias- consoler avec saint Jérôme. Il ne s'en tint
tiques du lieu, qu'il valait mieux employer pas là. Etant depuis passé de Bethléem dans
cette étoffe à couvrir le corps de quelque son monastère d'Eleuthérople il écrivit aux,
pauvre homme pour le porter en terre. Ils moines du diocèse de Jérusalem, pour les
en murmurèrent et dirent tous entre eux : porter à se séparer de la communion de leur
« S'il avait envie de déchirer notre rideau, du évêque; et après que ceux du monastère de
moins fallait-il qu'il nous en donnât un au- saint Jérôme s'en furent séparés , il ordonna
tre 3. Saint Epiphane leur en promit un,
)) Paulinien pour en être prêtre , après l'avoir
qu'il envoya en elTet depuis à Jean de Jérusa- auparavant ordonné diacre, malgré sa résis-
lem, en le priant de le faire recevoir par les tance. Paulinien était venu, avec quelques
prêtres d'Anablatha, c'est ainsi qu'on nom- moines de Bethléem, voir saint Epiphane
mait ce heu, et en même temps d'empêcher dans son monastère, et ce fut dans une église
qu'on ne se servît de ces sortes de tentures, du voisinage que se fit cette ordination. Elle
qui sont, dit-il, contre notre religion. Nous causa beaucoup de bruit et ne fut pas d'une
avons vu combien saint Astère d'Amasée dé- grande utilité au monastère de saint Jérôme,
sapprouvait qu'on peignit des choses saintes car PauUnien suivit saint Epiphane à Sala-
i Epiphan., Epist. ad Joan. Hierosolymit., p. 312. de controverses, et D. Ceillier, plus bas, à l'article
2 Epiphan., ibid., pag. 317. Doctrine. (L'éditeur.)
3 Voyez le Père Pétau, qui discute ce fait dans sa * Hieronym., Epist. 38, pag. 312.
Theol. Dogm. de Incar., lib. XV, cap. xiv, pag. 591. ^ Ibid., pag. 312, 313.
Voyez aussi Bossuet, Fragments sur diverses matières
[m SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT ÉPIPHANE DE SALAMINE. 379
mine et lui demeura soumis comme étant de donc tant vous emporter pour une œuvre de
son clergé, Dieu, qui n'a eu d'autre but que l'édification
n écrit à Jean de Jérusalem en fut irrité, parce
12. des frères? » Il soutient qu'il ne lui a jamais
rBwiero%ou' que Paulinien était de son diocèse. Il s'en promis de n'ordonner personne dans la Pa-
n»rio.a"d'â plaignit hautement, faisant valoir les ca-
* lestine, et lui oppose les mêmes témoins
nons et la discipline de l'Eglise contre saint qu'il alléguait pour vérifier cette promesse,
Epiphane, qui, disait-il, n'avait aucune juri- l'abbé Grégoire et le prêtre Zenon. Venant
diction, ni sur Paulinien ni dans la Palestine. aux reproches personnels, il avoue qu'il a
Il que Paulinien n'avait pas même
ajoutait prié dans son cœur pour que Dieu fit con-
l'âge d'être ordonné quoiqu'au rapport - de ,
naître à Jean la vérité; mais il proteste qu'il
saint Jérôme, il eût trente ans et se répan- ne l'a jamais fait de bouche, et n'a parlé de
dant en divers reproches personnels contre lui dans la célébration des saints mystères
saint Epiphane, il se plaignait, entre autres que comme des autres, en disant « Sei- :
choses, de ce que dans les prières ^ du saint gneur, conservez celui qui prêche la vérité » ,
Jean de croire la vérité, » l'accusant ainsi che la parole de vérité, » prononçant l'une
d'hérésie. Saint Epiphane, informé des plain- ou l'autre de ces formules, selon l'occasion et
tes de Jean de Jérusalem, lui écrivit une la suite du discours. Il rejette l'animosité de
grande lettre, que saint Jérôme traduisit de- Jean, non sur l'ordination de Paulinien, mais
puis en latin. Touchant l'ordination de Pau- sur l'avertissement qu'il lui donna, étant à
linien, y disait « Je ne vous ai nui en au-
il : Jérusalem, de ne point louer * Origène et de
cune manière, je ne vous ai fait ni injure ni s'éloigner de ses erreurs, qu'il réduit à huit
violence en ordonnant diacre et ensuite prê- chefs. Il accuse ^ le prêtre Rufin de les sou-
tre, un moine qui, étant étranger, ne doit tenir, et avertit Jean de se défier de Pallade
point être regardé comme étant de votre de Galatie, qu'il dit être dans les mêmes sen-
province. » Il marque les raisons qu'il avait timents, n envoya avec cette lettre ^ le ri-
eues de procéder à cette ordination, et paraît deau dont nous avons parlé ci-dessus. Jean
étonné de ce que Jean lui reprochait une ac- ne répondit à la lettre de saint Epiphane
tion dont il aurait dû le féliciter, sachant que par une apologie qu'il adressa à Théo-
que la crainte de Dieu l'y avait obligé, et phile évêque d'Alexandrie, dans le désir
"^
,
qu'il n'y a point de diversité dans le sacer- de l'attirer dans son parti. Il y réussit pour
doce du Seigneur, lorsque l'on pourvoit à un temps, et Théophile poussa son attache-
l'utilitéde l'Eglise. Car, quoique les évo- <( ment pour Jean de Jérusalem jusqu'à trai- ,
ques, ajoute-t-il, aient chacun leur Eghse et ter ^ saint Epiphane d'hérétique et d'auteur
qu'aucun ne doive entreprendre sur les bor- de schisme.
nes d'autrui, on préfère à tout la charité 13. On ne sait point quelle issue eut le n assemble
, , , un concile en
sincère de Jésus-Christ. Oh! que la douceur différend de Jean avec samt Epiphane
^ '
mais ,
ctypr? .""-
tre Oriïeneet
et la bonté des évoques de Chypre est vrai- on sait ^ qu'aussitôt que Théophile se fut dé- «" écrits.
d'ordonner des prêtres dans les EgHses de fussent condamnés de tout le monde. En
Chypre, qui étaient proches d'eux et de mon conséquence de cette lettre saint Epiphane ,
diocèse, parce qu'il est étendu. Pom-quoi assembla un concile dans l'île de Chypre, où
de l'évêque diocésain. Saint Chrysostôme, cesse que l'enfant vivrait, pourvu qu'elle ces-
que cette contravention aux canons aurait sât de favoriser Dioscore et les autres
grands-
dû offenser, envoya tout son clergé au-de- frères. Eudoxia, étonnée d'une pareille
ré-
vant de saint Epiphane et l'invita à prendre , ponse, fit dire à saint Epiphane que si Dieu
un logement dans les maisons ecclésiasti- voulait prendre son enfant, il maître
était le ;
ques. Saint Epiphane, au lieu d'accepter que pour lui il n'était pas en pouvoir de le
l'offre ne voulut pas même communiquer
, ressusciter, puisqu'il avait laissé mourir son
avec saint Jean Chrysostôme, sous le pré- archidiacre Crispion. Cependant les grands-
texte qu'il demandait un concile avant de frères se résolurent d'aller trouver saint
condamner ni Origène ni aucun des moines Epiphane, et l'impératrice le trouva bon. Le
qu'on accusait d'origénisme. Saint Epiphane saint évéque qui ne les connaissait pas, leur
alla plus loin; il assembla de son autorité demanda, en les voyant, qui ils étaient. Am-
tous les évêques qui se trouvaient alors à monius l'un d'eux répondit « Mon père
, :
,
,
Constantinople, leur communiqua les actes nous sommes les grands-frères; nous serions
de son concile de Chypre et s'efforça de leur bien aises d'apprendre de vous si vous avez
persuader d'y souscrire. Il y en eut qui le jamais vu nos disciples ou nos écrits?)) Saint
firent; quelques-uns le refusèrent, entre au- Epiphane ayant dit que non « Comment :
tres Théotime, évêque des Scythes, qui lui donc reprit Ammonius nous avez-vous ju-
, ,
répondit avec fermeté qu'il n'était pas per- gés hérétiques sans avoir aucune preuve de
mis de faire injure à un homme mort depuis nos sentiments?» — « C'est, répartit saint
si longtemps, ni de condamner le jugement Epiphane, que je l'ai ouï dire. » Ammonius
des anciens ; enfin qu'il était dangereux , en répliqua : (( Nous avons fait tout le contraire,
condamnant les écrits d'Origène, de rejeter, car nous avons bien souvent trouvé vos dis-
sans y penser, les vérités qu'ils contiennent. ciples et vos écrits, entre autres VAncorat;
Saint Epiphane, voyant que saint Chrysos- et comme plusieurs voulaient le blâmer
et
tôme ne voulait rien décider touchant les l'accuser d'hérésie, nous en avons pris la
écrits d'Origène avant la définition d'un con- défense de vos intérêts comme d'un
et celle
cile, *, de l'avis des ennemis de
se résolut père. Vous ne deviez donc pas sur un ouï
saint Chrysostôme, de célébrer la collecte dire nous condamner sans nous entendre, ni
dans l'église des Apôtres, et d'y condamner traiter comme vous avez fait ceux qui ne
les livres d'Origène en présence du peuple, disent de vous que du bien. » Saint Epiphane
d'excommunier Dioscore et de taxer saint leur parla plus doucement et les renvoya.
Il
Chrysostôme comme leur adhérent. L'évê- quitta lui-même le séjour de Constantinople
que de Salamine était déjà entré dans cette où ses desseins lui avaient si mal réussi , et
éghse, lorsqu'un diacre envoyé de la part s'embarqua pour retourner en Chypre. La
1 Socrat. lib. VI, cap. xu; Sozomen., lib. VIII, 3 Socrat., lib. VI, cap. xn; Sozomen., lib. VIII,
cap. XIV. cap. XIV. — 4 Socrat., ibid.
9 Hierouym., Epist. 63, pag. 599, » Sozomen., lib. VIII, cap. xv.
,
son tombeau par beaucoup de miracles. Sa été mis à la tète des ouvrages de saint Epi- nV/sîé?, ''1-
'^°
fète se célèbre chez les Latins comme chez phane, que parce qu'il en est le plus consi- 37*/'"
les Grecs le 12 mai. Nous avons sa Vie, qui dérable. Ce saint évèque en avait fait '-aupa-
porte le nom d'un de ses disciples. C'est une ravant un autre sous le titre (ÏAncorat ; mais
pièce sans autorité, remplie de fables et d'à- parce qu'il s'était borné à y donner la liste
nachronismes ">. des hérésies '^ sans en traiter à fond, plu-
son éloge. 16. Ce saint évêque a égalé en réputation sieurs de ceux qui l'avaient lu, entre autres
les plus illustres Pères de l'Eglise. De son les abbés Paul et Acace, le prièrent '* au nom
vivant même ^, on le c[iialiriait bienheureux, des autres solitaires de leur marquer en dé-
père de presque tous les évéques, un reste tail les dogmes des hérésies dont il ne leur
de la sainteté ancienne, qui lui attirait le res- avait appris que les noms dans VAncorat. Il
pect même des hérétiques. Rien instruit ^ de paraît que saint Epiphane prévint la prière
la doctrine cathohque, il la suivait avec pu- de ces deux abbés; car leur lettre est datée
reté. C'était un homme admirable *, plein de de l'an 373, et l'on voit que '' cette année-là
Dieu^; les plus grands saints "^s'autorisaient même, il en était déjà à l'hérésie des cata-
de son exemple pour justifier leur conduite, phryges, c'est-à-dire à près de la moitié de
On n'a pas laissé de l'accuser de trop de cré- ce grand ouvrage ce qui ne paraît guère
:
dulité ", de s'être engagé trop légèrement possible qu'en supposant qu'il l'avait com-
dans le parti des ennemis de saint Chrysos- mencé dès l'année précédente 374. En eflet,
tome, et d'avoir souvent plus consulté son il dit '^ au commencement de ce traité que
zèle que ses lumières, soit dans des disputes son dessein est de rapporter tous les faux
touchant la doctrine, soit dans des choses de sentiments que l'on a eus sur la religion jus-
discipUne. qu'à la onzième année de Valentinien et de
Ses écrits. 17. Lcs
que nous avons de lui sont
écrits , Valens, qui est la 374^ de Jésus-Christ, et les
le Panarium ou traité des Hérésies ;V Ancorat abbés Paul et Acace ne le prièrent d'écrire
V Anacéphaléose ou l'abrégé du livre des Hé-
, avec plus d'étendue sur cette matière, que
résies; un traité des Poids et des Mesures; un parce qu'ils savaient de quelques solitaires
traité sur les douze pierres précieuses de qu'il leur '^ avait lu quelques endroits d'un
* Socrat., lib. VI, cap. \l. tom. YII Scn'pt. vet., pag. 178-180. On n'en avait
* Pallad., Dialog., cap. xvi. qu'une traduction latine dans les œuvres de saint
» Tom. VII Concil.. pag. 477. Epiphane, tom. II, pag. 380. {L'éditeur.)
* Sozomen., lib. Vil, cap. xxvn. ^ Hieionym., Epist. 38, ptxg. 313.
s Cette Vie est citée par Jean l'Aumônier, qui vivait "^
August., Epist. 122, pag. 818, tom. II.
au commencement du vu« siècle. L'empereur, sur- * Ephrem., apud Photium, cod. 228, pag. 229.
nommé le Sage, en a tiré mot pour mot les louanges ' Damascen., de Imagin., tom. I, pag. 506.
ordre les matériaux qu'il avait amassés, et croirions plutôt qu'il en serait échappé à ce-
continuer son travail. lui-ci qui auraient été connues de l'autre, s'il
à Acace.
qui veut dire cotiret rempli de toutes sortes de rapporter et de réfuter toutes les héi-ésies
de contre-poisons. Facundus ^ en parle avec qui se sont élevées sur la religion depuis le
éloge, et saint ^ Augustin le préfère au traité commencement du monde jusqu'à son temps.
de saint Philastre sur la même matière se- ; Il avait quelque sujet de craindre qu'un écrit
lon ce dernier Père, il y a plus de savoir de cette nature ne causât de l'ennui au lec-
dans celui de saint Epiphane et lorsqu'il se , teur; c'est pourquoi il lui promet quelque
rencontre entre ces deux traités quelques chose de plus réjouissant à la fin du Pana-
différences , on doit s'en tenir à ce que l'on rium, savoir une exposition abrégée de la foi
trouve dans le Panarium. Il en a lui-même et de la disciphne de l'Eglise. Il désavoue les
suivi la méthode et transcrit des endi'oits expressions trop dures qui pourraient être
dans son livre des Hérésies. Le Payiarium est, échappées à l'horreur qu'il avait de l'hérésie,
au jugement de ^ Photius, le traité le plus et prie le lecteur de les lui pardonner. Tout
étendu qu'on eût fait jusqu'a-
et le plus utile l'ouvrage est divisé en trois livres, et les
lors contre les hérésiesparce qu'on y trouve ,
trois livres en sept tomes le premier livre :
ramassé tout ce que les autres avaient dit de contient trois tomes et les autres chacun ,
bon sur la même matière. Il est cité par saint deux. Saint Augustin '^ dit que saint Epi-
Jérôme par saint ^ Ephrem d'Antioche
^, phane y rapporte les choses en historien,
par saint Grégoire-le-Grand et par tous les
^ sans combattre les hérésies dont il donne le
Pères * du septième concile, qui donnent à détail, et que ce traité est moins long que
saint Epiphane la gloire d'avoir triomphé de ses autres ouvrages ce qui fait conjecturer
:
retrancher trois des quatre-vingts, et n'en qui ont sur la religion des sentiments parti-
compter que soixante-dix-sept ,
parce que le culiers. Il distingue, comme saint Philastre,
judaïcisme, le samariticisme et l'hellénisme, entre celles qui ont paru avant la naissance
qu'il met au nombre des hérésies, ne sont, de Jésus-Chiist et celles qui ne sont venues
,
à proprement parler, que des genres des es- qu'après. Les premières sont au nombre de
pèces que saint Epiphane détaille. Saint Phi- vingt; il en traite dans le premier tome du
lastre en met cinquante-six, ce qui fait entre premier livre. Adam transmit à ses descen-
son traité et celui de saint Epiphane une dif- dants la véritable religion qu'il avait reçue
férence considérable, qui vient, selon saint '*
de Dieu : quelques-uns, comme les patriar-
Augustin , de ce que ces deux auteurs n'ont ches , la conservèrent; d'autres s'en firent
pas eu une même idée de l'hérésie « Car il : une à leur mode. De cette variété, il résulta s.
ne faut pas croire, ajoute ce Père, que saint quatre états ou sectes que saint Epiphane
Epiphane ait ignoré quelques-unes des héré- appelle Barbares, Scythes, Hellénistes et
Juifs. Il fonde cette distinction sur ces pa- donné naissance à des samaritains.
la secte
roles de l'Apôtre aux Colossiens : En Jésus- Elle commença sous règne de Xabuchodo- le
dont Nemrod fut le chef; elle dura depuis les corps morts et étaient idolâtres sans le
lui jusqu'à Tharé, père d'Abraham. La secte savoir, puisqu'ils adoraient sur le mont Ga-
des Grecs ou des Hellénistes, c'est-à-dire l'i- risim, où il y avait quatre idoles cachées.
dolàtrie qui consiste à rendre un eu lie divin Outre plusieurs usages qui leur étaient com-
aux créatures, commença sous Saruch, petit- muns avec les juifs, ils en avaient de parti-
fils de Phalec. Le judaïsme est postérieur à culiers pour se purifier des souillures qu'ils
la vocation d'Abraham, et ne commença que avaient contractées au dehors. Saint Epi- 25.
lorsque Dieu commanda à ce patriarche de phane prouve contre eux la vérité de la ré-
se faire circoncire ce qui arriva en la quatre-
: surrection par les figures que l'on en trouve
vingt-dix-neuvième année de sou âge. dans les livres de Moïse, par le sang d'Âbel
5. Des HeUénistes sortirent les stoïciens qui demandait vengeance par la translation ,
qui eurent pour chef Zenon. Ils enseignaient d'Enoch, par l'exemple de Sara qui conçut
que Dieu était l'âme de l'univers; que les dans un âge où, selon le cours ordinaire de
âmes passaient d'un corps dans un autre ; la nature, elle était hors d'état d'avoir des
que la matière était coéternelle à Dieu, et enfants ;
que Jacob et Joseph pri-
par le soin
que tout dépendait du destin. Cette doctrine, rent de leur sépulture, par le changement de
comme le fait voir saint Epiphane ne pou- , la verge d'Aaron de sèche qu'elle était, elle
:
vait se soutenir; car en supposant Dieu créa- devint verte et produisit du fruit par la bé- ;
teur de toutes choses, comme faisaient les nédiction que Moïse donna à Ruben quoique
stoïciens , la matière ne pouvait lui être coé- déjà mort Que Buben vive et quil ne meure
:
13. ternelle. Il n'y avait pas moins d'absurdité à point; comme s'il avait dit : Qu'il vive à la
ces philosophes qui avouaient que l'âme était résmTeclion et qu'il ne meure pas au juge-
une partie de la divinité, de la faire passer ment. Il montre ensuite par l'exemple de 26.
Les pythagoriciens elles péripatéticiens, que phane donne à cet endroit un sens figuré, et
saint Epiphane range dans la a^ème secte, ditqu'on doit l'entendi-e de celui qui est mort
ajoutèrent à la métempsycose l'opinion qui par le péché.
veut que Dieu soit le ciel et les astres ses 7. Les samaritains étaient divisés en qua- La secte des
esséoiens, dM
yeux. Les épicuriens mettaient les atomes tre sectes particulières toutes pensaient de ; sabuens, des
gortheoieos ,
pour fin et pom- principe de toutes choses ;
même sur la résurrection des morts, sur le des dositbé»
ens.
u. ils croyaient le monde éternel, et rejetaient sabbat et sur les autres observances de la
Pag. 28.
la Providence soutenant que toutes choses
,
loi mais elles différaient les unes des autres
;
Pag. 15. épicmiens, se contentant de remarquer, en célébrer les fêtes principales c'est-à-dire de ,
général, que les erreurs dans lesquelles les Pâques, de la Pentecôte, de la Scénopégie,
anciens philosophes sont tombés, en ont oc- suivant l'usage de ceux chez qui ils se ren-
casionné beaucoup d'autres. Il ajoute que le contraient. Les sabueus formaient la seconde 29.
conformer aux autres peuples pour le temps Si vous voulez et si vous m écoutez, vous man- Isai. I.
de la célébration des fêtes. Les gortliéniens gerez les fruits de la terre, sinon le glaive vous
qui faisaient la troisième secte, célébraient dévorera. Les hémérobaptistes, ainsi nom-
leurs fêtes avec les juifs. La quatrième était més parce qu'ils se lavaient chaque jour afin
celle des dosithéens, du nom de Dosithée, qu'il ne leur restât aucune tache de péché, Pag. 37.
Pag. 30
leur chef; de juif il s'était fait samaritain; faisaient voir par cette vaine observance leur
l'amour de la retraite lui fit choisir pour de- incrédulité et leur folie. Car toute l'eau de
meure une caverne, où il jeûnait avec tant la mer n'est pas capable de laver un péché,
de rigueur, qu'il y mourut d'exinanition. Ses si cette ablution n'est commandée de Dieu.
disciples admettaient la résurrection et vi- La pénitence les purifie, et le baptême donné
vaient avec beaucoup d'austérité, s'abstenant par l'invocation des choses mystérieuses
de tout ce qui est animé; les uns gardant la c'est-à-dire de la sainte Trinité. Les naza- 38 et 39.
continence ajDrès mort de leur femme les
la ,
réens avaient en vénération les anciens pa-
autres la virginité. Dans les autres points ils triarches, Adam,
Seth, Enoch, Noé, et toute-
se conformaient aux samaritains ils obser- ; fois ilsne recevaient point les cinq livres de
vaient la circoncision , le sabbat , les jeûnes Moïse où il est fait mention de ces patriar-
et les autres pratiques. ches. Ils avouaient que Dieu avait donné une
Diverses 8. Les Juifs, même avant la venue de Jé- loi à Moïse mais ils niaient que ce fût celle
,
sectes des
Juifs : les sad- sus-Christ, étaient divisés en sept sectes. La qui se trouve dans les Hvres qui portent son
ducéens, les
scribes , ks première était des, sadducéens , c'est-à-dire nom et qui, disaient-ils, ne sont pas de lui.
fifaarisiens ,
es héméro- justes, du nom de Sédech, qui en hébreu si- Ils ne mangeaient rien de ce qui avait eu
baptistes , les
nazaréens, les gnifie justice. Ils niaient la résurrection des vie, et rejetaient les sacrifices. Leur raison
esséniens et
les hérodiens. morts , ignoraient le Saint-Esprit et n'admet- de rejeter les cinq livres de Moïse était qu'ils
P.ig. 31.
taient point d'anges. Jésus-Christ les confon- prétendaient y trouver des faussetés et des
dit par la réponse qu'il fit à leur parabole de absurdités. Sur quoi saint Epiphane leur de-
l'homme qui avait eu sept femmes. La se- mande pourquoi ils ajoutaient foi à ces livres
conde secte était celle des scribes, appelés en ce qui regardait les actions et la vie des
aussi docteurs de la loi ,
quoique souvent ils patriarches, qu'ils ne pouvaient avoir appris
l'abandonnassent pour suivre des traditions ailleurs, tandis qu'ils refusaient d'admettre
eux-mêmes. Ils avaient
qu'ils s'étaient faites leur autorité sur d'autres matières ? Se peut-
aussi inventé des cérémonies que la loi ne que
il l'Ecriture soit vraie en une partie et
prescrit pas, prétendant par ces nouveautés fausse dans l'autre? D'aifieurs, la plupart des
rendre le culte de Dieu plus saint. Ils se la- actions merveilleuses qui y sont racontées,
vaient souvent et se faisaient remarquer se trouvent attestées par les vestiges qui en
par les franges de leurs habits. Les phari- restent sur les heux mêmes où elles ont été
siens, qui formaient la troisième secte, étaient accomplies. Les Egyptiens, dans l'équinoxe
33, ainsi nommés à cause qu'ils menaient une du printemps, qui revient au temps de la
vie plus sévère que les scribes. Ils gardaient première Pâque des Israéfites en Egypte,
la virginité et la continence quelquefois pen- teignent leurs brebis avec du vermillon, et
dant dix, huit et quatre années, priaient sou- en mettent même sur leurs arbres, en parti-
vent, jeûnaient deux fois la semaine, culti- cuher sur leurs figuiers; la raison qu'ils en
vaient l'astrologie soutenaient la réalité du
,
donnent, faute d'en savoir la véritable, c'est
destin, aimaient à se distinguer par quelques que cette couleur a la vertu d'éloigner le feu
signes sur leurs habits portaient des chaus-
, qui en pareil jour consuma tout l'univers. Le
sures larges, nouaient leurs souliers avec
mont Sion, ainsi appelé parce qu'Abraham
des courroies et se couvraient de petits man-
y avait immolé un agneau, porte aujourd'hui
teaux de femmes. Au reste, ils croyaient la le même nom et l'on voit encore dans le
,
résurrection des morts, l'existence des anges pays des Cardiens des restes de l'arche de
U et 35. et du Saint-Esprit mais ils ne connaissaient
;
Noé. Les esséens ou esséniens, ainsi que les
40.
point de Fils de Dieu. Saint Epiphane com- nomme saint Epiphane ne se distinguaient
,
enseignait que l'on devait jui-er par le sel, de leur mission dans toutes les parties du
l'eau, le vent, le pain, la terre, l'esprit et les monde. Avant de finir le premier tome de
anges, comme par autant de divinités; que son premier livre, il dit un mot des naza-
la virginité et la continence étaient mauvai- réens de la loi nouvelle, à qui l'on donna
ses, et qu'il fallait contraindre au mariage pour la première fois à Antioche le nom de
ceux qui en ressentaient de l'éloignement; chrétiens.
que ceux-là n'étaient point coupables que Des chrétiens sortirent les treize sectes
9. y^^j^ ^^
Pag. 42.
la crainte de la mort faisait renoncer à la dont parle saint Epiphane dans le second ^^""'^1^0.
vraie religion, pourvu qu'ils n'adorassent les tome du même livre, savoir, les simoniens, Sn'cfs']!^
idoles qu'à l'extérieur que le Christ était une
;
disciples de Simon le Magicien. Cet imposteur df3''"'niœiaïi
tes.
certaine vertu susceptible de dimensions il ;
se disait la grande vertu de Dieu. Il niait que
Pag. 53.
lui donnait quatre-vingt-seize milles de Ion- Dieu eût fait le monde et les hommes, sou-
gueur et vingt-quatre de largeur; enfin que tenant que c'était l'ouvrage des anges que ;
le Saint-Esprit était du genre féminin, sem- les hommes pussent ressusciter, et que Dieu
blable au Christ et posé comme une statue fût auteur de l'Ancien Testament. Il donnait
sm' les nuées entre deux montagnes. Elxaï à une femme qu'il emmenait avec lui, nom-
avait donné à ses disciples une formule de niée Hélène, le nom du Saint-Esprit, et lafai-
55.
prière conçue en des termes barbares et iniu- saitadorer par ses disciples sous le nom de
telligibles. Saint Epiphane opposa à la pre- Minerve, a C'était par elle, ajoutait-il, qu'il
mière de ces erreurs la défense que Dieu a avait créé les anges, et pour eUe qu'il était
faitedans l'Exode de jurer par le nom d'un descendu du ciel, prenant, en passant dans
autre, et celle que fait Jésus-Christ de jurer chacun des cieux, la figure de la puissance
ni par le ciel ni par la terre. Il réfute la se-
, qui y dominait, afin qu'il ne fût pas reconnu
conde par ces paroles de saint Paul aux Ro- des anges. » Saint Epiphane, après avoir rap-
x,io. mains L'on croit de cœur à la justice, mais
: porté quelques autres rêveries de Simon,
•
on doit confesser de bouche pour le salut. Les qu'il serait indécent de traduire en notre
hérodiens étaient juifs en toutes choses, langue, demande pourquoi cet imposteur.
Fondés sur le passage de la Genèse où il est s'il était, comme il le disait, la grande vertu
déclaré que l'on ne verra point manquer de de Dieu, ne s'était point donné un nom qui
princes dans Juda, ni de chef de sa race; ils le distinguât, commeen avait donné un à
il
prétendaient que le Clu-ist promis aux an- Hélène? comment il s'était laissé tomber et
ciens patriarches était Hérode, fils d'Antipa- mourir au milieu de la ville de Rome ? com-
ter l'iduméen ou l'ascalonite. Mais saint Epi- ment il avait souffert que saint Pierre le con-
phane fait voir que si ces paroles de Jacob damnât? Il ajoute que l'on ne peut contester
peuvent s'appliquer à Hérode, on ne saurait à Dieu la création du monde, puisqu'il est
pag.w. lui faire l'apphcation des suivantes qui font auteur de tout bien; que l'Ancien Testament
partie de la même prophétie , et qu'elles ne ne peut venir d'un Dieu mauvais, puisqu'il
peuvent convenir qu'à Jésus-Christ; les voici: prédit la venue de Jésus-Christ qui est un
Il sera rattente des nutioris, les nations espère- Dieu bon; qu'il défend de faire le mal; que
ront en lui ; il lavera sa robe dans le sang ; il Jésus-Christ a accompli la loi, et que quicon-
60.
s'est endormi comme un lion ; qui le réveillera? que croit à Moïse, croit également à Jésus-
De ces sept hérésies ou sectes des Juifs, il Chi-ist, de qui Moïse a écrit. Si les anges
ne restait plus, au iv= siècle, que la seule des avaient été créés par Simon, pourquoi se ca-
nazaréens, encore n'en voyait-on que quel- chait-il d'eux en descendant du ciel, comme
ques-uus, et cela dans l'Arabie et dans la s'il les eût appréhendés? Enfin, comme il est
Thébaïde supérieure. Celle des esséniens ne écrit qu'au commencement Dieu créa le ciel
faisait plus qu'un corps avec les ébionites et la terre, Simon ne pouvait s'attribuer la
et les sampsites. Les sectes des samaritains création de l'un et de l'autre,
eurent à peu près le même sort presque ;
Les ménandriens, ainsi appelés du nom
toutes se dispersèrent à la venue de Jésus- de Ménaudre, leur chef, disciple de Simon
Christ, ce qui donne occasion à saint Epi- et samaritain comme lui, enseignaient les
phane de en cet endroit l'histoire de
faire mêmes erreurs que les simoniens; seulement
la naissance du Sauveur, de sa prédication, Ménaudre se préférait à son maître.
de sa passion, de son ascension dans le ciel, Saturnilus, auteur de la secte des saturni-
VI. 25
,
sances, à attribuer aux Anges la création du nous, il y en mettait un qu'il nommait Dieu,
monde et du corps de l'homme, celle de son C'était lui qui avait créé l'homme, et à qui,
âme ayant dépassé leur pouvoir; h décrier dans le sort que jetèrent les Anges pour
le mariage, que l'Ancien Testament
et à dire se distribuer les nations, le peuple juif était
comme de toute autre chose, et il fait contre autres Anges s'étant hgués contre lui, por-
Saturnilus ce raisonnement : « Ou Dieu a su tèrent tous les autres peuples à s'élever con-
su, ou il a voulu que l'homme fût créé, ou était monté au ciel sans avoir rien souffert,
plus de pouvoir que le créateur; s'il la voulu, sus-Christ, mais pour Simon le Cyrénéen. Il
que le mariage n'est point mauvais, puisque dans la doctrine de Simon le Magicien. Enfin
Pag. 64. Dieu en est l'auteur; que l'on ne doit point il soutenait que le mal était une substance,
séparer ce qu'il a uni; que l'Apôtre ensei- erreur qui, d'après saint Epiphane, était la
gne qu'on le doit honorer, et qu'il commande source de toutes celles que soutenait Basi-
aux jeunes veuves de se remarier, A l'égard hde. Ce Père la détruit par passage de le
des prophéties de l'Ancien Testament, elles l'Ecriture où nous hsons que Dieu ayant 72.
Moïse a écrit de Jésus -Chi'ist, que David a que par accident. Il attaque encore l'extra-
prophétisé de que Jésus-Christ lui-même
lui, vagauce du système de Basihde touchant le
s'est servi des prophéties de l'Ancien Testa- nombre des cieux, et fait voir la fausseté de 73.
ment et ce qui s'est accompli dans le Non- xante-quatre membres. Il ajoute que si Jé-
^,eau. sus-Christ n'avait pas souffert lui-même, nous
Basihde, d'où sont venus les basilidiens, n'aurions aucune espérance de salut; que
67.
68. après avoir été condisciple de Saturnilus, le l'Ancien et le Nouveau Testament nous as- 74.
quitta pour passer en Egypte, où il enchérit surent que Jésus-Christ a souffert et est mort
sur lui en impiété et en extravagance. Iléta- volontairement; que s'il n'avait pas voulu
bhssait un principe de tout non-engendré, être attaché à la croix par les Juifs, û lui
que de ce principe était venu était facile de s'échapper de leurs mains
et soutenait
l'entendement, de l'entendement le verbe, sans recourir à cette supposition. Il en infère
du verbe la prudence, de la prudence la qu'il faut souffrir pour lui le martyre, puis-
vertu et la sagesse, de la vertu et de la sa- qu'il a dit qu'il renierait devant son Père
gesse les principautés, les puissances et les ceux qui l'auraient renié devant les hom-
Anges. Selon lui, les Vertus et les Anges mes. Sur les impuretés qui faisaient un des
avaient formé le premier ciel et produit d'au- points capitaux des basilidiens comme des
de trois cent soixante-cinq jours, et qu'il y a s'étend pas beaucoup à réfuter les impiétés
dans l'homme trois cent soixante-cinq mem- de Basilide, ni celles des plus anciens hére-
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT EPIPHANE DE SALAMINE. 387
iarques; car, d'après lui, saint Irénée *, ce et de Nicolas, aû'ectaient ce nom. Ils disaient
grand successeur des Apôtres, l'avait fait plus que Novia était femme de Noé, qu'elle avait
solidement qu'il ne pouvait le faire. souvent mis le feu à l'arche et fait connaître
Pag. 76. Nicolas, d'où les nicolaïtes empruntèrent diverses vertus célestes. Les principaux d'en-
leur nom, était l'un des sept diacres choisis tre eux reconnaissaient pour prophète un
parles Apôtres. Il était d'Antioche et marié. certain Barcabban d'autres faisaient profes-
;
Voyant que les plus pieux d'entre les chré- sion de sui\Te un évangile apocryphe intitulé :
découvert, le porta à enseigner que celui-là infamies; on les nommait aussi goddiens :
servaient pour tromper ceux qui n'enten- bare, ils le mangeaient, et faisaient ensuite
daient point cette langue. D'autres disaient leurs prières, comme s'ils avaient mangé la
qu'au commencement il y avait eu un chaos Pàque. défendaient de jeûner, niaient la
Ils
* Iren., lib. II de Hœres., cap. xxxiv. ils en avaient composé un sous le nom de
388 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
Pag. 89.
gfiint Philippe. Ils lisaient aussi d'autres li- chaud, un rasoir ou bien une aiguille. Sous
vres apocryphes, savoir, les Révélations d'A- le pontificat d'Anicet, une femme infectée de
dam, et les Grandes interrogations de Marie, leurs erreurs, nommée Marcelline, vint à Pag. loe
car on en avait aussi forgé de petites ; les li- Rome y séduisit beaucoup de personnes.
et
vres de Seth, un qui avait pour titre : La Les carpocratiens avaient des images de Jé-
Génération de Marie, et un autre qui portait sus-Christ, tant en peinture qu'en rehef d'or
"'• le nom du
prophète Barcabbas. Enfin ils et d'argent, qu'ils disaient avoir été faites
niaient que Jésus-Christ se fût réellement in- par ne les montraient point en pu-
Pilate. Ils los.
carné. Saint Epiphane qui, dans sa jeunesse, blic; mais les mêlant avec celles de Pytha-
avait eu le malheur d'être engagé dans cette gore, de Platon, d'Aristote et de quelques
secte, rend grâces à Dieu de s'en être retiré autres philosophes, ils leur rendaient, à tou-
sans avoir participé à ses impuretés. Il fait tes ensemble, honneurs superstitieux que
les
voir contre eux, par l'autorité de l'Ecriture, les païens rendaient aux idoles, les adorant
que la génération des enfants est permise, et leur offrant des sacrifices. Une de leurs 109.
mêmes raisonnements et les mêmes autorités que le monde avait été fait par les Anges.
qu'il avait employés contre les saturniliens. Mais il difierait de lui en ce qu'il voulait al-
Carpocrate, leur chef, était de * Côphalonie. lier lespratiques de la loi avec la rehgion
Plus déréglé dans ses mœurs que tous les chrétienne car Cérinthe était passé du ju-
:
hérésiarques qui l'avaient précédé, il com- daïsme à la foi de l'Evangile, mais sans re-
posa sa secte de toutes leurs erreurs, en par- noncer à la circoncision et aux autres prati-
ticulier de celles de Simon, de Ménandre, de ques de la loi de Moïse. Ce fut lui qui envoya
Saturuilus, de Basilide, de Nicolas et de Va- à Antioche prêcher la nécessité de la circon-
lentin. Il reconnaissait un principe de toutes cision, et qui excita les juifs à se plaindre de
choses, qu'il appelait le Père. Ce principe ce que saint Pierre avait baptisé Corneille.
avait sous lui des anges qui néanmoins ne Saint Paul se plaint de lui et de ses sembla-
,
voulaient pas reconnaître son autorité. C'est bles, parce qu'ils obligeaient à la circonci-
à ces anges que Carpocrate attribuait la créa- sion; qu'ils niaient que le Christ fût ressus-
tion du monde et de tout ce qu'il contient. Il cité, et que les morts dussent ressusciter au
disait que Jésus-Christ était né de Joseph à dernier jugement. Il les appelle de faux apô-
la manière des autres hommes, et qu'il était tres, des ouvriers perfides. Après avoir mis
semblable à eux. On vit même quelques-uns le trouble dans les Eglises que les Apôtres
des disciples de cet hérésiarque se préférer ^ avaient fondées, Cérinthe se retira en Asie,
au Sauveur. Ils s'adonnaient à la magie et où il forma une secte qui prit son nom. Il
aux enchantements, ce qui était ^ une ruse enseignait que, quoique la loi fût bonne, ce-
du démon pour décrier l'Eglise et la rendre lui qui l'avait donnée était un méchant et du
odieuse, en quoi il réussit si bien, que beau- nombre des Anges qui ont fait le monde;
coup de païens ne voulaient pas même par- qu'au moment où Jésus reçut le baptême,
ler à un chrétien, parce que ces imposteurs le Christ du Dieu souverain, c'est-à-dire le
en prenant le nom, on ne les distinguait pas Saint-Esprit, descendit sur lui et lui fit con- j,,
103. au dehors de ceux qui étaient chrétiens de naître le Père, inconnu jusque-là; que Jésus
nom et d'effet. Suivant la doctrine des car- le fit connaître aux autres; que c'était par la
pocratiens, rien n'était mauvais que dans vertu du Christ qu'il faisait des miracles;
l'opinion des hommes. Sur ce principe, ils qu'étant ressuscité après sa mort, le Christ
s'abandonnaient aux actions les plus déshon- le quitta et remonta au ciel sans avoir rien ,2 et m,
nêtes. Ils avaient coutume de marquer ceux souffert. Il y avait, comme le montre saint
à la manière des autres hommes, d'autant nécessaire, Jésus-Christ ne leur sert de rien,
qu'il dans l'Evangile que Marie se
est dit comme le dit saint Paul.
trouva enceinte avant qu'elle eût été avec Jo- D'Ebion vinrent les ébionites. Ces héréti-
seph. En ce qui concerne la résurrection des ques renfermaient dans leur secte le venin
corps, que quelques cérinlliiens disaient être de quantité d'autres, comme des cérinthiens,
impossible, saint Paul a démontré que Jésus- des carpocratiens et surtout des nazaréens. Pag. «23.
Christ était ressuscité, etque tous les hom- Chrétiens de nom seulement, ils n'en sui-
mes ressusciteraient. Saint Epiphane remar- vaient pas la doctrine. Ils venaient, comme
que que les cérinthiens s'appelaient aussi mé- les nazaréens, des chrétiens circoncis qui
rintliiens, soit que Cérinthe eut deux noms s'étaient retirésde Jérusalem à Pella durant
,
soit que cette secte eût deux chefs. Ils ne la guerre des Juifs avec les Romains, et
recevaient qu'une partie de l'Evangile selon avaient commencé comme eux, après la ruine
saint Matthieu, et se servaient de l'Ancien de Jérusalem. Le nom d'Ebion, qui, en hé-
Testament pour combattre le Nouveau, dont breu signifie un hoinme pauire, était pour
,
ils s'autorisaient aussi quelquefois pour eux un sujet de vanité, et ils s'en glori-
atta-
quer ceux qui passaient de la circoncision fiaient, disant qu'il leur avait été
donné par-
au christianisme. ce qu'ayant vendu tous leurs biens pour les
Les naza- 1 1 Ou douna d'abord aux nouveaux cou-
.
déposer aux pieds des Apôtres ils s'étaient ,
ïiîenlînicnî/!
'^'^^'^'^ ^^ "°"^ ^^ jossécns du uom de Jésus,
, réduits à une pauvreté volontaire. Ebion 126.
df.yu.ril'o'
0"' C6 q^i ^^t plus vraisemblable, du nom commença à dogmatiser dans un village
^^'"'- de Jessé, père de David; ensuite ils furent nommé Cocabé et dans les heux d'alentour
j^e. 116 et ;
appelés nazaréens, à cause de Nazareth, lieu ensuite il prêcha en Asie, puis à Rome et
de la naissance de Jésus-Christ, et enfin chré- dans l'Ile de Chypre. Ebion était dans le bain
tiens. Quelques juifs convertis conservèrent lorsque saint Jean se hâta d'en sortir, de 1^2.
le nom de nazaréens, ce qui forma une secte. peur que le bain ne tombât à cause de cet
Comme ils n'avaient cru en Jésus-Christ qu'à ennemi de Dieu. Les ébionites disaient, avec
120 et 121.
cause de ses miracles et de ceux des Apô- beaucoup d'autres hérétiques, que Jésus-
tres, et non à cause de sa doctrine, ils conti- Christ était né de Joseph. Ils reconnaissaient uo.
nuèrent à observer la loi de Moïse, ne diûe- deux principes opposés, le Christ et le dia-
rant des autres juifs qu'en ce qu'ils croyaient ble, et disaient que ce monde avait été con-
'"• en Jésus-Christ, et ditïérant des chrétiens en fié au diable, et le monde futur au Christ;
ce qu'ils observaient la de Moïse. Ils loi que le Christ n'avait point été engendré,
étaient très-instruits de
la langue hébraïque, mais créé comme les Archanges, dont toute-
attendaient la résurrection des morts, et ne fois était supériem-. Ils avaient
il des prêtres «a et 142.
'" reconnaissaient qu'un Dieu
et son fils Jé- et des princes de la synagogue, car ils appe-
sus-Christ. y avait beaucoup de nazaréens
Il
laient leurs assemblées synagogues et non
à Bérée en Syrie, dans la Décapole aux en- pas éghses. Ils se baignaient tous les jours, m.
virons de Pella et de Basan. Les juifs avaient et ne voulaient pas, non plus que les samari-
pour eux plus d'aversion que pour les chré- tains, que ceux de notre rehgion les tou-
tiens, et les
anathématisaient trois fois le chassent; s'il arrivait qu'en sortant du bain n2.
jour dans leurs sjmagogues, disant « Sei- ils rencontrassent quelqu'un,
:
ils se baignaient
gneur, donnez votre malédiction aux naza- de nouveau. Ils ne mangeaient d'aucun ani-
réens, parce qu'étant juifs, ils prêchent que mal, et de peur qu'on ne leur objectât l'en-
Jésus est le Christ. » Ils avaient l'Evangile droit de l'Evangile où il est cht que Jésus-
de saint Matthieu en la même langue que Christ avait désiré de manger la Pâque, ils
cet Apôtre l'avait écrit; mais paraît qu'ils
il l'avaient corrompu. Quand ils étaient mala- 142.
en avaient retranché la généalogie de Jésus- des ou pifpaés d'un serpent, ils appelaient à
Christ.
leur secours le ciel, la terre, et pratiquaient
Les raisons que saint Epiphane allègue d'autres superstitions qu'ils avaient apprises
pour les réfuter sont, qu'étant circoncis, ils d'Elxaï, l'un de leurs faux prophètes. Quoi-
390 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Pag. 141.
qii'iig suivissent la loi de Moïse, ils en reje- coup sur ce qui est dit de la naissance du
'*^'
talent plusieurs points. Ils reconnaissaient la Messie dans le septième chapitre d'Isaïe.
sainteté d'Abraham, dTsaac, de Jacob, de Quant à la circoncision, comme les ébionites p^g. 137 <
l'estime pour la virginité, à cause de saint concision avait été bonne jusque-là; pour
Jacques, frère du Seigneur, et leurs livres ôter aux juifs tout prétexte de le rejeter pour
étaient adressés aux prêtres et aux vierges ; Messie, et enfin pour accomplir la loi. Saint
mais depuis ils décrièrent cette vertu et blâ- Epiphane ajoute que si la circoncision pro-
mèrent la continence. Ils obligeaient même cure le salut, ainsi que le prétendaient les
leurs enfants à se marier, quoique extrême- ébionites, il fallait damner Sara, Rebecca,
ment jeunes, et permettaient aux personnes Rachel et toutes les autres saintes femmes
mariées de se séparer pour en épouser d'au- de la loi ancienne, et, au contraire, mettre
tres, jusqu'à deux, trois et même sept fois; au nombre des saints tous les infidèles qui
car, parmi eux, tout était permis, ainsi que le se font circoncire, tels que sont les Egyp-
142.
remarque saint Epiphane. Ce Père ajoute tiens, les Sarrasins, les Ismaéhtes, les Sama-
que ces désordres ne venaient pas tous d'E- ritains, les Juifs, les Iduméens. Et comme
bion, et que ses disciples avaient enchéri sur les ébionites objectaient ces paroles de Jésus-
ses impiétés depuis qu'ils s'étaient joints à Christ // suffit au disciple d'être comme son
:
'^'"
Elxaï. Ils rejetaient divers endroits du Pen- mcâtre, saint Epiphane répond qu'elles ne
tateuque, et l'abandonnaient même entière- peuvent s'entendre de la circoncision, mais
"^'
ment lorsqu'ils se voyaient pressés par quel- de la persécution qu'il souffrait de la part
ques preuves que l'on en tirait contre eux. des juifs. D'ailleurs, nous ne pouvons ni de-
Ilsn'honoraient point les Prophètes, et mé- vons imiter Jésus-Christ en tout, autrement
prisaient leurs écrits. Des quatre évangiles, il faudrait ressusciter les morts.
127.
ils ne recevaient que celui de saint Matthieu, Il de l'hérésie des valenti-
traite ensuite i63.
qu'ils appelaient l'Evangile selon les Hébreux, niens, en remarquant que saint Irénée en
encore en avaient -ils ôté les deux premiers avait traité avant lui, et semble même avoir
chapitres et corrompu divers endroits. Ils pris de lui tout ce qu'il en dit. Nous en avons
140.
avaient de faux Actes des Apôtres, mêlés de donné le détail ailleurs *, et nous nous con-
147.
quantité de fables, et avaient eux-mêmes com- tenterons de remarquer ici que l'hérésie des
posé divers livres sous les noms de saint Jac- valentiniens n'était point encore éteinte du
ques, de saint Matthieu et de saint Jean. Ils h- temps de saint Epiphane, et qu'il y avait de
"" du
saient aussi les Voyages de saint Pierre qui , ces hérétiques, sur la fin iv^ siècle, tant à
portent faussement le nom de saint Clément. Alexandrie que dans la Thébaïde.
Saint Epiphane oppose, à l'aversion que Les secondiens et les ptolémaïtes n'étaient
les ébionites témoignaient pour la chair des que des rejetons de l'hérésie de Valentin.
142 et 143.
j^jjjj^jL^^^^ l'exemple d'Abraham, qui présenta Les premiers prirent leur nom de Second,
un veau aux anges qui lui apparurent sous disciple de cet hérésiarque. Quoiqu'il n'en-
la figurede voyageurs; les sacrifices d'ani- seignât que les erreurs de son maître, il fit
maux oflferts à Dieu par Isaac, par Jacob, grand bruit; il divisa les huit premiers cou-
par Moïse; l'exemple de Jésus -Christ, qui ples de trente éones en deux quatrains, l'un
mangea l'agneau pascal; la vision de saint droit, qu'il appelait lumière ;Va.ViivQ gauche, 208et2û9.
Pierre rapportée au dixième chapitre des qu'ilnommait ténèbres. Sur quoi saint Epi-
Actes dans laquelle il lui fut déclaré qu'il
,
phane dit que la droite et la gauche ne pou-
n'y avait aucun animal immonde sous la loi vant exister sans un milieu, ce milieu, qui
nouvelle. Il prouve contre eux que Jésus- doit être nécessairement un, n'est autre que
Christ n'est pas un pur homme, et qu'il n'a
eu d'autre père que Dieu, s'étendant beau- > Voyez tom. I, pag. 497 et seq., 503 et seq.
,
Dieu. Epiphane et Isidore embrassèrent l'iië- division et sur la production des éones n'est
résie des secondiens. Le premier était fils qu'une pure imagination, et on doit dire la
de Carpocrate, et mourut cà l'âge de dix-sept même chose de celui d'Héracléon. Dans la
ans. Ses disciples, qui s'étaient retirés dans secte de ce dernier, on avait coutume de la- Pag. seoci
262.
l'île de Samos, l'y adoraient encore sur la ver la tête des mourants avec une certaine 257.
fin du iv^ siècle, dressant des autels en son huile mêlée d'eau et de baume, et d'accom-
nom, où ils lui oflraient des sacrifices. Le pagner cette cérémonie de prières remphes
second se distingua par divers discours qu'il de mots hébreux extraordinaires, comme
composa pour donner cours aux erreurs des propres à chasser les démons.
valentiniens. A Epiphane et à Second suc- Saint Epiphane après avoir fait sentir
,
céda Ptolémée, beaucoup plus docte qu'eux. l'absurdité des opinions de cette secte et des
lui était coéternelle; l'autre, la volonté qui créateur de toutes choses, un Fils unique de
lui était venue après coup; de l'intelligence Dieu qui est notre Sauveur, et un Saint-Es-
et de la volonté étaient nés le fils unique et prit, Trinité sainte, qui a tire tout du néant
la vérité. Dans une lettre que Ptolémée adres- et qui n'est point auteur du mal.
sait à une femme de sa secte, nommée Flore, Il prouve contre les ophites, ainsi nommés
il enseignait que la loi venait en partie des parce qu'ils avaient le serpent en vénération,
anciens du peuple juif, en partie de Moïse, que le culte qu'ils lui rendaient comme à
et en partie du Dieu créateur, mais non pas l'auteur de la connaissance du bien et du
du Dieu souverain; car il distinguait trois mal, n'était point, comme ils le prétendaient,
Dieux, le Père non-engendré, qui est le bien fondé sur l'autorité de l'Ecriture. L'endroit Nnm.«r.
parfait, le démon qui est le mal, et un troi- du livre des Nombres où il est dit que Moïse
sième, produit des deux autres, qui tenait le éleva dans le désert un serpent d'airain
milieu entre eux. Saint Epiphane se moque prouve en effet contre eux, puisque ce légis-
de Ptolémée et le raille de ce qu'au lieu de lateur ne réleva que pour guérir les Israé-
former sa doctrine sur celle des Prophètes, lites des morsures qu'ils avaient reçues des
des Apôtres et des Evangélistes, il l'avait em- serpents, qui, par conséquent, sont mauvais
pruntée d'Homère en l'endroit où il parle de et dangereux; c'était toutefois sur ce passage
Jupiter. Il montre que rien n'est moins fondé que se fondaient les ophites dans leur culte
que la division qu'il faisait puisque de la loi, superstitieux. Ils alléguaient encore qu'il est Joan. 111,17.
les traditions des anciens n'avaient jamais dit dans l'Evangile, quil fallait que le Christ Jiatth. x,26.
de Jésus-Christ qu'il citait ne s'y trouvaient nous devons imiter la prudence du serpent.
point et ne venaient que de quelque tradi- A quoi saint Epiphane répond que Jésus-
224.
tion orale. Ces paroles étaient celles-ci Si :
Christ avait été élevé de même que le ser-
Marc, vu, Il
.
j^^ homme dit à son père ou à sa mère : Tout don pent, non qu'il en fût un, mais contre lui,
que je fais à Dieu vous est utile. pour procurer la santé aux âmes, comme la
Lesmarco- 12. Nous avous rapporté *, dans l'article vue du serpent élevé dans le désert procu-
siens, les co- _ . , , , .
poui" faire secte à part. Son système sur la le disaient, de Caïn, d'Esau, de Coré, des So-
de sortes d'impuretés qu'ils ne commissent ; diable pour fils, puisqu'il l'a condamné au
leur respect pour Judas allait jusqu'à lui at- supplice; que le vrai Dieu ne peut être le
tribuer un livre d'Evangile. Ils en avaient prince de l'iniquité, puisqu'il Ta puni; et il
2^^«'^''°-
deux autres remplis d'infamies, dont l'un prouve la résurrection de la chair par ces
avait pour titre Enlèvement de saint Paul.
: paroles de Jésus -Christ : Détruisez ce temple,
Pag. 284.
-jjj^ ^g jç^^g dogmes était qu'Adam et Eve et dans trois jours je le rebâtirai.
avaient été créés par les Anges. Les séthiens Aux erreurs des archontiques et des héra-
285 et seq
pensaient de même; ils croyaient que Seth, cléonites, Cerdon, chef des cerdoniens, en
dont ils tiraient leur nom, était le Christ, et ajouta de nouvelles, admettant deux princi-
défiguraient entièrement ce que Moïse nous pes, l'un bon, inconnu et père de Jésus;
apprend de la création, de la propagation l'autre mauvais et connu, qui avait souvent
du genre humain et du déluge. Saint Epi- apparu aux Prophètes et parlé dans la loi.
phane les réfute en leur opposant le texte de Il niait la réalité de la naissance de Jésus-
l'Ecinture, et en leur montrant que Seth étant Christ et la résurrection de la chair, et reje-
mort, il ne pouvait être le Christ qui est né tait l'Ancien Testament comme ne venant
de Marie. Quant aux caïnites, ils décou- point de Dieu, mais du mauvais principe.
vraient eux-mêmes le faible de leur secte en Voici le raisonnement que saint Epiphane
se disant descendus de gens que l'Ecriture lui oppose « S'il y a deux principes, ou ils
:
blâme comme des scélérats et des impies. viennent tous deux d'un troisième, ou l'un
Ils objectaient La trahison de Judas est tour-
: est la cause de l'autre, qui ne sera par con-
née à notre avantage. « Cela est vrai, dit saint séquent que le second; s'ils viennent d'un
Epiphane; mais Judas, en trahissant Jésus- troisième, ils ne sont plus principes, et ce-
Christ, n'avait pas en xne notre salut mais , lui-là l'est seul qui les a produits; si l'un
son avarice. » Ils insistaient Judas a fait ce :
est la cause de l'autre, celui qui est la cause
que Dieu avait prédit, donc il a bien fait. « Ce doit être appelé principe à l'exclusion de
que nous faisons dit saint Epiphane nous
, , celui dont il est la cause; ce qui revient tou-
ne le faisons point parce que l'Ecriture l'a jours à un seul et même principe. » Il fait
prédit; mais l'Ecriture, fondée sur la pres- voir ensuite que les cerdoniens avaient tort
Lesarchon- cience de Dieu, prédit
^
ce que nous ferons. » d'attribuer le Christ et l'Ancien Testament à
tiques, les cer- ..i •
,
doniens. ,13_ Taudis que les camites et les sethiens deux principes contraires, puisque l'Ancien
^^pag. 291 et
jj^fç^^j^jçjjt l'Egypte de leurs erreurs les ar- ,
Testament a prédit ce qui regarde Jésus-
chontiques en répandaient de nouvelles dans Christ et qu'il y renvoie les juifs dans l'Evan-
^'"•
la Palestine. Ils avaient pour chef un nommé gile. Cerdon vint de Sj'rie à Rome sous le
Pierre, prêtre et anachorète. Le nom d'ar- pontificat d'Hygin, et y répandit ses erreurs.
chontiques leur vint d'un mot grec qui signifie 14. Il les communiqua à Marcion; mais
'^ '
.
'-^^
cioniles ,
mar-
les
prince, parce qu'ils attribuaient la création celui-ci y en ajouta d'autres, et devint si fa- '"gi^^jf^^g'^"
du monde à diverses principautés. Eutacte meux, qu'il efïaça son maître. Nous avons '^' sévénens.
Pag. 302 et
porta cette hérésie dans l'Arménie, où il en parlé ailleurs de l'hérésie de Marcion et rap- seq.'
infecta beaucoup de monde, en particulier porté ce que saint Justin, saint Irénée, saint
une dame de condition. Les archontiques Hippolyte et TertuUien ont dit pour la réfu-
avaient puisé leur doctrine dans divers livres ter; nous nous contenterons de marquer ici
apocryphes; ils en avaient eux-mêmes écrit ce que saint Epiphane en a dit de particu-
quelques-uns, dont deux avaient pour titre : lier. Marcion admettait trois principes le :
La Grande et la Petite symphonie. Ils erraient Dieu invisible sans nom et bon le Dieu créa- ;
sur la création du monde et sur la divinité; teur, visible, juste et vengeur des crimes; et
ticipaient point aux mystères niaient la ré- , qui tenait le milieu entre le principe visible
surrection de la chair, disaient que Sabaoth et l'invisible. Il exhortait à Ja virginité, au
était le Dieu des juifs, qu'il avait pour fils le jeûne et à l'observation du sabbat. Il n'ad-
diable, et ils faisaient Dieu le Père de notre mettait point la résurrection de la chair, mais
Seigneur Jésus-Christ, le prince de l'iniquité. seulement de l'âme. Il reconnaissait
celle
Saint Epiphane renverse le système des prin- jusqu'à trois baptêmes, consultant en cela
cipautés en établissant l'unité d'un Dieu. Il ses propres intérêts; car, ayant commis un
soutient que Sabaoth n'est pas un Dieu, mais crime avec une fille, il se fit baptiser, croyant,
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT EPIPHANE DE SALAMINE. 393
par ce second baptême, effacer, du moins en Faisons l'homme à notre image, qu'il prétend
apparence, la tache qu'il avait contractée. être adressées par le Père, au Fils et au
Dans sa secte, les femmes avaient comme Saint-Esprit; et celles-ci de saint Jean Au :
les hommes pouvoir de baptiser. 11 célébrait commencement était le Verbe, et toutes choses
les mystères en présence des catéchumènes ont été faites par lui; d'où il infère qu'il n'y a
et n'y employait que de l'eau. Il admettait point d'autre créateur que le Verbe. Ensuite
> la métempsycose, rejetait la loi et les Pro- il prouve que Jésus-Christ n'a point dissout
phètes, n'admettait que l'Evangile de saint son corps après avoir achevé le mystère de
Luc dont il avait retranché ce qui regarde
, l'Incarnation, mais qu'il l'a conservé entier,
la naissance de Jésus-Christ, ne recevait que tant par l'endroit de l'Ecriture qui dit nette-
dix épîtres de saint Paul, rejetant les deux à ment que Jésus-Christ est assis dans le ciel
Timothée, celles àTite et aux Hébreux. Dans à la droite du Père que par le témoignage ,
celles mêmes qu'il recevait, il en avait re- des deux anges qui assurèrent les Apôtres
tranché et corrompu plusieurs endroits, de que Jésus-Christ était monté au ciel et par ,
même que dans l'Evangile de saint Luc. Ses ce qui est rapporté dans les Actes, que saint
disciples, par une superstition aussi impie Etienne le vit debout dans le ciel. Il établit
qu'inutile jeûnaient le samedi en haine du
,
aussi contre le même hérésiarque la résur-
Créateur, qui avait ordonné aux juifs d'ho- rection des morts, et se sert à cet effet de ce
norer ce jour; ils s'abstenaient aussi de man- que dit saint Paul dans l'épître aux Corin-
ger ce qui avait eu vie, de peur de manger thiens : // faut que ce corps mortel soit revêtu Vi%. sss et
reurs, raisonne ainsi: (dlfaut qu'Apelles con- ques endroits de l'Ecriture mal entendus.
381 et se*],
vienne, ou que ce Dieu suprême qu'il admet Leur principale raison pour condamner l'u-
pour unique principe, n'ait pas prévu la ma- sage du vin^était qu'il conduisait aux der-
licedu Créateur avant de le produire, auquel niers excès, témoins Noé et Loth. « Qui ne
cas il faut le dépouiller d'un des principaux voit, dit saint Epiphane, que ces désordres
attributs de la divinité, qui est la prescience; ne viennent point de l'usage modéré du vin,
ou que l'ayant prévu, il l'ait produit pour mais de l'abus qu'on en fait? Si la vigne était
créer les choses visibles, et alors il faudra une chose mauvaise, Jésus-Christ ne s'y se-
moins rapporter la second
création à ce rait pas comparé, et il n'aurait pas consacré
qu'au premier principe, n II oppose au sen-
timent d'Apelles ces paroles de la Genèse : 1 Voyez tom. I, pag. 488 et seq.
394 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
avec du vin , comme il fit , selon ces paroles véritables, qui sont la clarté et la certitude;
Maith. XXVI, ju Sauveur même : Je ne boirai point de ce elles sont au contraire fausses, inintelHgi-
fruit de la vigne jusqu'à ce que j'en boive de bles et n'ont point eu leurs eflets. Maximifie
nouveau dans royaume de mon Père. » 11
le avait prédit qu'après eUe se ferait la con-
conclut de là que les mystères des encratites, sommation, qui, cependant, n'est point en-
où l'on n'emploie que de l'eau, ne sont que core faite, dit saint Epiphane, bien que, de- p^s-*"''
de faux mystères et l'ombre des véritables. puis elle jusqu'à cette année, qui est la dou-
Le Saint fait voir que si Adam, qui est la tige zième de Valentinien et de Valens il se soit ,
et la masse du genre humain, n'est point écoulé deux cent quatre-vingt-dix ans. Pour
sauvé, aucune branche de cette tige, aucune montrer qu'il n'y avait pas de sens dans
partie de cette masse ne peut être sauvée; les prophéties de Montan, saint Epiphane wô.
et s'il ne l'a pas voulu, pourquoi est-il des- me comme l'homme dort et l'homme
la lyre ;
en tirer les saints qui y étaient détenus? Or, des hommes et qui donne des cœurs aux
ces saints étaient des parties de la masse, hommes. » Cet hérésiarque se disait le Para- 412 et 413.
c'est-à-dire d'Adam qui par conséquent de- clet et Dieu le Père, sur quoi saint Epiphane
,
393- vait être saint lui-même. D'ailleurs, ne se- lui applique ces paroles de Jésus-Christ : Il
Dieu, que de croire qu'il ait exclu de la féli- le recevront. Montan ne peut pas être non
cité éternelle l'homme qu'il avait lui-même plus le véritable Paraclet, puisqu'il n'en a
formé? Il est vrai que cet homme avait défi- pas les marques, qui sont d'être envoyé par
guré par sa désobéissance l'image du Créa- le Christ et de le glorifier selon ces paroles
teur; mais il s'en est repenti, et le travail du Sauveur Je vous enverrai l'Esprit conso-
:
Saint Epiphane tourne encore en preuve, est venu de lui-même il ne glorifie point le ;
contre Tatien, le sentiment de cet hérésiar- Christ, comme ont fait les Prophètes et les
de saint André, de saint Jean et de saint De la secte des montanistes sortirent les 416.
qu'iniluens?' aunéc d' Antouin-le-Picux, en quoi il ne s'ac- de Quintilla, prophétesse de Montan; les 417.
l^ens.^etFt cordo polut avBc Eusèbe, qui le recule jus- pépuzéniens, ainsi nommés de Pépuze, ville
artourites.'*' qu'à la onzièmc de Marc-Aurèle. Montan et de Phrygie, dans laquelle ils disaient que la
ses principaux disciples étaient originaires de Jérusalem céleste était descendue c'est pour- ;
Phrygie, d'où leur vint le nom de phryges. quoi ils y allaient de temps en temps célé-
Cet hérésiarque se faisait suivre par deux brer certains mystères et y faire des céré-
femmes, Priscille et Maximille, qu'il faisait monies qu'ils nommaient sacrées ; les priscil-
passer pour prophétesses et qui lui furent fiens, disciples de PrisciUa, autre prophétesse
d'un grand secours pour répandre ce grand de la même secte , et les artotyrites, qui of-
nombre d'erreurs dont nous avons donné le fraient dans leiu-s mystères du pain et du
Pag. 402. détail ailleurs. Saint Epiphane n'attaque les
' fromage. Toutes ces sectes admettaient les
montanistes que sur les prophéties de Mon- femmes à la prêtrise et à l'épiscopat, s'auto-
tan et de ses compagnes, parce qu'elles risant en cela de l'exemple de Marie, sœur de
étaient le fondement de leur hérésie. Ces Moïse, et de celui des quatre filles de Phi- Act.xïi.
1 Voyez tom. II, pag. 56 et seq., 538 et seq. sept filles habillées de blanc et une torche à
,
la main; là elles entrent dans une espèce de points qu'ils ont touchés tous en commun, et
fureur, gémissant et déplorant la misère des celle de chacun d'eux de raconter ce qui
p^6«i-
hommes, et portent le peuple, par ces gri- avait été omis par les autres, « disposition,
maces, à la pénitence. » Le Saint se contente ajoute-t-il, qui ne dépendait nullement de la
d'opposer à cette erreur les endroits de l'E- volonté des EvangéHstes, mais de celle du
P»?*'9-
critiire qui soumettent la femme à l'homme, Saint-Eçprit qui les inspirait. » Saint Jean a
et qui lui défendent de parler dans l'église. donc eu raison de faire mention de trois Pâ-
Les quarto- {'j Quelques
^ moutanistcs, pour éviter la
-^ '-
ques célébrées par Jésus-Christ, puisque ce
décin-.tms, les
aiopes, les
malédictlou que Moïse donne à ceux qui ne divin Sauveur les a effectivement célébrées :
4«-
'*"''''
feront pas la Pâque le quatorzième jour de la première, la trente-unième année de son
lée'ns
la lune de mars, se firent une loi de la célé- âge; la seconde, la trente -deuxième, et la
brer ce jour-là d'où , ils furent nommés quar- dernière la trente-troisième qui fut celle de
,
et 455.
dont on s'était servi pour l'étabhr; car Moïse de l'Eghse de Tyatire, où, disaient -ils, il n'y «4
ne maudit pas seulement ceux qui ne célé- en eut jamais. Saint Epiphane après avoir ,
breront pas la Pâque le quatorze du mois, expliqué ce que signifiaient les quatre anges
mais aussi ceux qui ne se feront point circon- avec leurs trompettes, soutient qu'il y avait
Deoier.xxTii.
^j^^ ^^ ^^^^ ^^ paicrout pas les décimes, ce du temps de saint Jean une église à Tyatire,
Pag. 423.
qyg jjg faisaient point les quartodécimans. mais que les cataphryges y avaient entière-
p^?««-
Ceux qui, avant saint Epiphane S ont parlé ment éteint la rehgion catholique, qui n'y
^p°^'Jp- "•
de certains hérétiques qui rejetaient le Verbe, avait été rétablie que cent douze ans après;
ne leur donnent aucun nom; ce fut ce Saint ce que, ajoute-t-il, saint Jean avait prédit dans
qui leur donna le premier celui d'aloges, son Apocalypse car le Saint croit que la Jé-
;
*"•
c'est-à-dire gens sans verbe et sans raison. sabelle dont il y est parlé, marque les prophé-
Comme l'Evangile de saint Jean n'était rien tesses de Montan.
moins que favorable à leur erreur, ils niaient Saint Epiphane ne parle des adamiens ou
qu'il fût de cet Apôtre, et l'attribuaient àCé- adamites que sur ce qu'il en avait ouï racon- p^s •'=»
rinthe qui, disaient-ils, l'avait pubhé sous le ter par des personnes dignes de foi, n'ayant
nom de saint Jean pour donner plus de cours jamais vu lui-même aucun de ces héréti-
à ses impiétés. Les preuves qu'ils en don- ques, ni rien lu de leur hérésie dans aucun
naient étaient Premièrement, que cet Evan-
: auteur. ne sait même si cette secte subsis-
Il
gile ne paraissait point conforme aux trois tait encore de son temps c'est qu'il ignorait
;
autres, en ce que l'auteur place le choix des sans doute que ces adamites fussent les mê-
Apôtres et les noces de Cana au commence- mes que les prodiciens ou les disciples de
ment de la prédication de Jésus -Christ, au Prodique, carpocratien dont il est parlé dans
Pag. i2o.
jjg^ q^g^ selon les autres Evangélistes. cela TertuUien et saint Clément d'Alexandrie ces ;
ne se passa qu'après la retraite des quarante hérétiques avaient pris le nom d'adamites,
jours. Secondement, les trois Evangélistes parce qu'ils représentaient, disaient - ils
ne font mention que d'une Pâque célébrée Adam et Eve. Ils appelaient le lieu de leur
par Jésus-Christ, et l'Evangile qui porte le assemblée le paradis terrestre; c'était une
nom de saint Jean, dit qu'il en célébra trois. espèce de poêle dans lequel ils entraient
Mais, dit saint Epiphane, comment cet Evan- nus, tant hommes que femmes, après l'avoir
*59.
gile peut-il être de Cérinthe, puisque cet hé- bien échauffé. Il y en avait parmi eux qui
résiarque niait la divinité de Jésus-Cbrist qui faisaient profession de virginité et que l'on ,
n'ont point rapportés, c'est que l'attention chassé du paradis terrestre, c'est-à-dire de
des Evangélistes a été de s'accorder sur les leur assemblée, comme ayant mangé du fruit
défendu.
1 Philast., cap. LX, pag. 15. Les sampséens, c'est-à-dire en hébreu so- tea.
396 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
lairesou adorateurs du soleil, étaient une Christ, qui devait être semblable à Moïse et
branche des osséniens; ce qu'ils avaient de aux Israélites, qu'un homme
ne pouvait être
particulier, c'est qu'ils croyaient rendre un comme eux. // est homme, dit Jérémie, et Jerem.xvii,9.
qu'ils regardaient l'eau comme une divinité sait souffrir, et nous l'avons vu dans l'affliction
et l'ignominie; 3° que les Apôtres ne l'avaient --
et comme la source de la vie; qu'ils reje-
a<^'- "•
^'"'"•
taient la loi et les Prophètes; qu'ils n'avaient regardé que comme un pur homme. C'était
,. Tiraoth.11,0.
, T^. .
aucun respect pour les Apôtres , et niaient un homme, dit samt Pierre aux Juifs, qui s est
Pag. 261.
la de Jésus-Christ. Outre le livre
divinité rendu célèbre par plusieurs miracles; et saint
d'Elxaï, leur maître, ils en avaient encore Paul Le médiateur de Dieu et des hommes,
:
un autre qu'ils disaient être du frère d'El- est Jésus- Chjist, qui est homme lui-même.
xaï; ils révéraient ceux de cette famille jus- Saint Epiphane, après avoir montré que tous
qu'à les adorer et à mourir pour eux. Il y avait ces passages doivent s'entendre de l'huma-
encore, du temps de saint Epiphane, deux nité de Jésus-Christ, en rappoiie plusieurs
sœurs sorties de cette race bénte, comme autres tirés des mêmes hvres, où sa divinité
ils l'appelaient, qui étaient regardées par- est clairement établie. Le Saint semble dou-
mi eux comme des déesses; on les nommait ter qu'il y eût encore des théodotiens de son
sant leur salive et la poudre de leurs pieds, dech comme une grande vertu, supérieure à 468.
dont ils composaient des caractères qu'ils Jésus-Christ, de qui il est écrit Tu es prêtre : Hebr. vu, i.
portaient sur eux comme des préservatifs selon l'ordre de Melchisédech. Ils offraient des pag. 4-4.
qui sont au-delà du Jourdain et de la mer auprès de Dieu, dont ils le disaient fils.
Morte. « Mais comment Melchisédech peut-il être le
chisé'déôie^s'," neur de Byzance (peut-être Cécilius Capella, Personne ne peut être la figure
été la figure? Hebr. vu, 3.
nisieM.ïnoï BU 196) fit aux chrétieus de cette ville, tous de soi-même. Si le même Apôtre fait Melchi-
vaTésicns.
" cBux qui furcut arrêtés remportèrent la cou- sédech sans père sans mère et sans généa-
,
ronne du martyre, excepté un, nommé Théo- logie aucune, ce n'est point qu'il n'ait eu ni
dote, qui renonça à Jésus-Christ. Il était cor- commencement ni fin, comme le concluaient
royeur de profession, mais savant. Ne pou- les melchisédéciens, mais seulement parce
vant plus supporter la honte de son apostasie qu'il n'en est fait aucune mention dans l'E-
et les reproches qu'on lui en faisait, il quitta Epiphane ajoute qu'on lisait
criture. » Saint Pag. 46d.
fermerait la bouche à ceux qui l'accusaient sédech, parce que comme celui-ci fut prêtre
d'avoir renoncé à son Dieu. Les autorités jusqu'à sa mort et qu'il n'eut point de suc-
dont il se servait pour soutenir cette impiété cesseur, de même Jésus -Christ est prêtre
étaient 1° que Jésus-Christ se disait homme
:
éternellement et sans succession. C'est re-
joan. Tiii , lui-même Vous cherchez à mettre à mort un
:
noncer à celui qui nous a rachetés de son
40.
homme qui vous dit la vérité, et le péché de ce- sang, que d'oflrir des sacrifices à Melchisé-
lui qui a parlé contre le Fils de l'homme sera dech qui, bien que juste et saint, n'est ni
M.itth. XII, remis; au que celui qui aura blasphémé
lieu Dieu ni Fils de Dieu, puisque l'Ecriture ne
contre le Saint-Esprit, ne recevra point de par- parle que de trois Personnes divines, le Père,
don; 2» que la loi et les Prophètes ne lui le Fils et le Saint-Esprit.
neuter.xvni, dounaieut point d'autre nom. Le Seigneur, Les melchisédéciens n'étaient pas les seuls
dit Moïse suscitera un prophète du milieu de
,
qui débitassent des extravagances au sujet
vos frères : écoutez-le, comme vous m'écouteriez de Melchisédech; il s'en était trouvé d'au-
Pag. 460.
moi-même. De là, Théodote inférait que le tres qui entendant mal ce qui est dit de lui
,
1 Voyez tom. II, pag. 544. qu'il était le Saint-Esprit, quoiqu'on ne voie
[rV" SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT ÉPIPHANE DE SALAMINE. 397
nulle part que le Saint-Esprit se soit incarné. doit être parfait. D'ailleurs, si ce membre
Les Samaritains le disaient seul fils de iSoé; séparé ne doit point entrer dans ne le ciel, il
ce qui est manifestement contraire à la chro- doit point non plus ressusciter; cependant pag. 490.
nologie de Moïse, selon laquelle Sem n'a nous ressusciterons avec tous nos membres,
vécu que six cents ans, au lieu que depuis et surtout avec le cœur, qui est pourtant ce-
l'année en laquelle ce patriarche engendra lui qui nous scandalise le plus, puisque c'est
Arphaxad, jusquau temps que Melchisëdecli de là que proviennent les fornications et les
vint au-devant d'Abraham, il s'en est écoulé adultères. Saint Epiphane explique en quel
onze cent trente. Les juifs, qui regardaient sens l'on doit entendre ces autres paroles du
Melchisédech comme un saint homme et un Sauveur, dont les valésiens abusaient aussi :
Nous avons tiré de saint Epiphane ce que moines, qui n'ont aucun commerce avec les
nous avons dit ailleurs de Bardesane et de
' femmes et qui demeurent victorieux après un
ses disciples; ainsi nous ne le répéterons pas combat soutenu avec persévérance. » C'est
ici; l'on peut aussi consulter au sujet des une imagination des valésiens de prétendre icor. rn,8.
noétiens ce que nous en avons rapporté duns que saint Paul conseille aux Corinthiens de
l'article de saint Hippolyte, de qui saint se faire eunuques, lorsqu'il les exhorte à
Epiphane parait avoir tiré tout ce qu'il dit rester comme lui. Il veut seulement les por-
de cet hérétique. ter à embrasser la continence comme il est ,
489.
Les valésiens eurent pour chef Valens, évident par ce qu'il ajoute que, s'ils ne peu-
Arabe de nation, selon que saint Epiphane vent rester comme marient; ce qui
lui, ils se
le conjecture de son nom. Ces hérétiques se ne se pourrait dire des eunuques, qui sont
mêlèrent longtemps parmi les fidèles, mais inhabiles pour le mariage. Enfin, ceux qui
leurs erreurs venant à se découvrir, ils fu- se sont ainsi mutilés, non-seulement n'ont
rent chassés de l'Eglise. Ils admettaient des point de récompense à espérer, puisqu'ils ne
principautés et des puissances, comme la combattent pas, et qu'ils ne s'abstiennent du
plupart de ceux qui les avaient précédés; péché que parce qu'ils ne peuvent le com-
mais le point capital de leur secte était de se mettre, mais ils seront même punis pour
faire eunuque, à quoi ils obligeaient tous avoir violé les membres de leurs corps et
leurs disciples de gré ou de force. Ils défen- fait injure au Créateur.
daient la chair des animaux à ceux qui n'a- Epiphane n'ajoute rien de parti-
19. Saint .
vaient pas encore souti'ert cette opération, ciilier à ce que nous avons dëià dit - des ca- i^^
**",
'^**'^-
J- J tiens, les do-
de crainte qu'une nourriture trop succulente thares ou novatiens, à qui il donne pour chef ""'''1"'
•
. '*'
ne les portât à des plaisirs déréglés; mais Novat et non pas Novatien comme ont fait ,
q^es."^"""''"
dès qu'on la leur avait faite, on leur permet- presque tous les Pères grecs. Il leur joint Pag. soi.
tait toute sorte de viande inditféremment. les donatistes, dont il ne dit autre chose, si-
On disait aussi qu'ils mutilaient les étran- non qu'ils rejetaient les tombés, à l'exemple
gers qui passaient chez eux; ce n'était que des novatiens, et pensaient sur le Verbe
de cette façon, selon eux, que l'on pouvait comme Arius.
Matth.
obéir à ce que dit Jésus-Christ Si quelqu'un : L'hérésie des angéliques ne subsista que
ivui, i.
de vos membres vous scandalise, arrachez-le ce ,'
fort peu de temps, et c'est peut-être pour
qui est insoutenable puisque si l'on prend
,
, cela que saint Epiphane n'en avait qu'une
ces paroles à la lettre, il faudra aussi y pren- médiocre connaissance. Il ignorait même la
dre celles qui suivent Jl vaut mieux que vous
: raison qui les avait fait appeler de ce nom.
entriez sans 7iuiins et sans pieds dans le royaume Il conjecture qu'il leur avait été donné ou
50S.
des deux que,
au feu éternel ayant vos
d'aller parce qu'ils enseignaient que les anges
deux pieds et vos deux mains. Or, personne avaient créé le monde, ou parce qu'ils se
ne peut entrer mutilé dans le ciel, où tout mettaient eux-mêmes au rang des anges, ou
1 Voyez tom. I, pag. 456 et seq. « Voyez tom. II, pag. 427 et seq.
,
apostoliques, parce qu'ils prétendaient imi- Esprit n'étaient que trois dénominations d'une
ter les Apôtres, en renonçant à tout. Ils se même substance; ce qu'ils prétendaient ren-
disaient aussi apotactites ou renonçants. dre par plusieurs comparaisons
sensible
Non-seulement ils tiraient vanité de leur re- entre' autres par celle du soleil, dont la figure
noncement aux biens de la terre, ils con- représentait le Père, la lumière le Fils, et la
soG. damnaient encore et rejetaient de leur com- vertu d'échauffer le Saint-Esprit; que le Fils,
munion ceux qui possédaient quelque chose pour s'incarner, s'était détaché de la divinité
ou qui se mariaient. C'est qu'ils avaient en vers laquelle il était ensuite retourné comme
efletadopté les erreurs des encratites sur le fait un rayon du Entre plusieurs livres
soleil.
mariage, qu'ils regardaient comme impur, et apocryphes ils faisaient très-grand cas d'un
,
607. par là ils se déclaraient impurs eux-mêmes, certain évangile qui était de la façon d'un
puisqu'ils en étaient des fruits. L'Eglise ad- d'entre eux , et auquel ils avaient donné le
met renoncement aux choses de la terre,
le nom d'Egyptien. L'on y faisait dire à Jésus- pag. eu.
la continence et la virginité, mais elle ne re- Christ, parlant à ses apôtres que le Père ,
B08. jette ni le mariage, ni ceux qui possèdent n'était point distingué du Fils ni du Saint-
des biens légitimement acquis; en cela elle Esprit , n'étant tous trois qu'une même per-
imite Jésus-Christ et les Apôtres qui, quoi- sonne à quoi se réduisait toute la doctrine
:
qu'ils ne possédassent rien, ne méprisaient des sabelliens, que saint Epiphane combat
point avec faste ceux qui faisaient un bon par les endroits de l'Ecriture où il est dit :
qui les suivaient et qui leur fournissaient la chose, et non pas Je ne suis qu'un. Allez :
Christ : J'ai eu faim, et vous m'avez donnné à l'article toù. que pour en marquer la distinc-
manger, et celui qui n'a rien étant hors d'é- tion, qui se manifesta d'une manière bien
ques étaient en petit nombre du temps de Esprit parut sous forme d'une colombe. la
saint Epiphane; on n'en voyait que dans Quant aux différents passages de l'Ecriture
quelques coins de la Phrygie, de la Cilicie et dont les sabelhens se servaient pour confir-
de la Pamphilie. L'on croit que c'est d'eux mer leur doctrine , saint Epiphane montre
que parle saint Rasile de sac-
* sous le nom que, sans nuire à la distinction des personnes,
cophores ou porte -sacs, sans doute parce ilsprouvaient seulement l'unité de substance.
que quelques-uns d'eux, pour marquer une Epiphane distingue deux sortes
21. Saint ^^^ ^^.^^
liens.
que Sabellius avait commencé à dogmatiser, le mariage, mais ils s'abandonnaient à toutes
lorsque saint Epiphane écrivait son livre des sortes d'impudicités et d'infamies. Ils n'a-
Hérésies, il ne laisse point de le regarder vaient pas honte de les commettre enpubhc,
comme un nouvel hérétique et peu éloigné et lorsqu'on les leur reprochait, ils accu-
Pag. 513. de son temps. Peut-être confond-il Sabel- saient les clercs catholiques qui avaient chez 521.
lius avec le sabellianisme qui, abattu par les eux de ces femmes qu'on appelait amies et
deux saints Denys, celui de Rome et celui commensales, de commettre avec elles les
d'Alexandrie, s'était sans doute relevé depuis mêmes crimes en secret. Ils s'autorisaient
des livres apocryphes de l'Ancien et du Nou-
1 Basil., can. 47. veau Testament entre autres des Actes de
,
,, -,
saint André et de quelques autres Apôtres. faire rejeter de la communion de tous les
Ces hérétiques étaient en petit nombre du évoques de l'Eglise, eût-il oubhé de marquer
Pag. 520. temps de saint Epipliane. Ce Saint semble le crime d'idolâtrie avec les autres qu'il ob-
licile d'accorder avec ce quïl dit ailleurs ', qu'il avait reçue à Césarée en Palestine de ,
que la vie d'Origène avait été fort éloignée saint Alexandre et de quelques autres évo-
des actions impudiques qui faisaient le ca- ques de la province, et la secrète jalousie de
ractère de ces premiers origénistes. Mais il voir l'estime que tout le monde faisait tant
ne craint pas de le faire chef des seconds. de la docti'ine que de la vertu d'Origène.
524. Non-seulement il le met au nombre des hé- L'histoire du temps n'en marque point d'au-
résiarques, prétend encore que son héré-
il tre, et s'il y en avait eu, Théophile d'Alexan-
sie est pire que toutes celles qui l'ont précé- drie et saint Jérôme, tous deux ennemis dé-
527. dée. Il présumer que le Saint, qui sou-
est à clarés d'Origène n'auraient pas manqué de
,
et d'Ai'ius, avait été mal informé de la doc- se soutenir ; aussi les plus habiles ^ l'ont re-
S23. trine d'Origène, et encore plus de sa vie. 11 gardé comme un Ce Père
conte fait à plaisir.
raconte que l'éminencc de la piété et de la rapporte cet événement à une persécution ;
science d'Origène lui ayant suscité des en- il y en eut trois durant la vie d'Origène lors ;
ner à un Ethiopien, s'il n'oll'rait de l'encens toutes sortes de périls pour satisfaire au dé-
aux idoles; sur quoi s'étant écrié qu'il aimait sir qu'il avait de souU;rir le martjTe à ,
encore mieux otlrir de l'encens les uns di- , l'exemple de Léonide, son père. L'année sui-
saient qu'il l'avait fait les autres que les
, vante, il pour instruire les catéchu-
fut choisi
païens mis de l'encens dans la
lui avaient mènes on ne croyait donc pas qu'il eût of-
;
main et la lui avaient ensuite secouée pour fert de l'encens aux idoles dans cette persé-
faire tomber l'encens dans le feu. Et comme cution. La seconde fut celle de Maximin
tout le monde lui reprochait cette faute dans en 235. Origène était dans la Cappadoce
Alexandrie, il vint à Jérusalem, où l'estime lorsque ce prince la commença et il y de- ,
qu'on avait pour lui fit qu'on le pria d'ins- meura pendant deux ans caché chez la vierge
truire le peuple il s'en défendit longtemps
; nommée Julienne, occupé à l'étude de l'Ecri-
et comme on continuait à l'en presser, il se ture sainte et à composer son Exhortation
leva, prononça ces paroles du psaume xlix : au martyre , adressée à Ambroise son ami ,
Le Seigneur a dit au pécheur : Pourquoi annon- et à Protecte, prêtre de Césarée, qui méri-
cez-vous mes préceptes? 2)our quoi ouvrez-vous la tèrent l'un et l'autre la qualité de confes-
bouche pour parler de mon alliance? Aussitôt il seurs dans cette persécution. Eùt-il été bien-
se rassit en pleurant, et fit pleurer tous les séant à un homme tombé dans l'idolâtrie,
assistants avec lui. Voilà ce que raconte saint d'exhorter les autres au martyre ? D'ailleurs
Epiphane et il est le seul des écrivains des
, saint Epiphane met l'apostasie d'Origène à
quatre premiers siècles qui mette sur le Alexandrie et non en Cappadoce. Ce n'est
compte d'Origène un fait si peu honorable à donc point dans cette persécution qu 'Origène
sa mémoire. Non- seulement les apologistes a offert de l'encens. Dira-t-on que ce fut dans
d'Origène ne se le sont pas objecté saint :
la troisième, c'est-à-dire dans celle de Déce
Alexandre de Jérusalem saint Pamphile , vers l'an 249 ? C'est le parti qu'ont pris les
martyr Eusèbe de Césarée n'en disent pas
, ,
nouveaux Grecs et après eux quelques criti-
un mot; mais il n'a pas même été relevé par ques du dernier siècle parti insoutenable ,
^
ses plus grands ennemis. L'évêque Démètre après le témoignage d'Eusèbe de Césarée
qui, après l'avoir déposé du sacerdoce, l'ex- qui nous assure avoir vu plusieurs lettres
communia, et écrivit de tous côtés pour le d'Origène écrites depuis cette persécution,
1 Hœres, 64. — 2 Voyez tom. II, pag. bo2 et seq. * Voyez tom. Il, pag. 130.
* Vales., iu Notis ad Eusebium hist., pag. 130 Ba- ;
6 Euseb., lib. VI, cap. xxxix.
ron., ad ann. 253, § 120, 123.
/lOO HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
toutes remplies de consolation pour tous main et la lui avaient secouée pour faire
ceux qui pouvaient en avoir besoin comme , tomber l'encens dans le feu. » On ne peut
étant les paroles d'un confesseur de Jésus- donc douter que les mémoires dont ce Père
Christ, digne de consoler les autres par les s'est servi pour l'histoire d'Origène n'aient
mêmes consolations qu'il avait reçues lui-mê- été défectueux, et qu'il n'ait pris ce qu'il en
me de Dieu, ayant enduré tant de souffrances a dans une tradition du moins incertaine,
dit
pour l'amour de lui. Le même Eusèbe nous S'ilavait eu en main de bons originaux,
apprend que saint Denys d'Alexandrie écrivit aurait-U oublié les persécutions que Démé-
à Origène après cette persécution , et l'on trius fit à Origène la sentence de déposition
,
croit avec assez de vraisemblance que c'est et d'excommunication qu'il rendit contre lui,
de cette lettre dont parle Photius ', et dans les conciles où il fut condamné, et les autres
laquelle il dit que saint Denys donnait de faits de cette nature qui décriaient la répu-
grandes louanges à Origène. Ajoutons que tation d'Origène et qui devaient trouver
cet écrivain ayant soixante-sept ans lors de place dans un hvre où il le voulait faire pas-
la persécution de Dèce, il est difficile de sup- ser pour hérétique ? On objecte que Némèse,
poser qu'il soit venu en pensée au persécuteur Justinien, Léonce de Byzance, Nicetas Go-
de menacer Origène de l'abandonner à un niate et plusieurs autres écrivains grecs ont
Ethiopien, s'il ne voulait offrir de l'encens cru la chute d'Origène telle qu'elle est mar-
aux idoles. Ce que saint Epiphane ajoute de quée dans saint Epiphane. Cela est vrai ;
la retraite d'Origène n'est pas plus vraisem- mais ils avaient intérêt de la croire étant ;
blable. S'il eût quitté Alexandrie pour éviter tous ses ennemis déclarés tous n'ont fait ,
la honte du crime d'idolâtrie, eùt-il osé se que suivre saint Epiphane sans examiner si ,
retirer à Jérusalem, où une faute de cette na- le fait était vrai ou non. On peut avancer
ture ne pouvait demeurer longtemps incon- que saint Jérôme n'en a pas agi de même. Il
nue ? Mais ce ne fut pas même à Jérusalem avait vu le livre de saint Epiphane puisqu'il ,
qu'il se retira au sortir d'Alexandrie. Le lieu en parle dans son traité des Hommes illustres,
de sa retraite fut Césarée de Palestine -; et fait en l'an 392. Pourquoi donc n'a-t-il pas
après l'an 251, et il y mourut sous GaUus, que le Fils ne peut voir le Père que le ;
phane raconte la chute d'Origène, il paraît anges ne peuvent être vus des hommes;
qu'il ne la savait que sur des ouï-dire et sur que le démon rentrera dans sa première di-
des relations incertaines. Voici ^ ses paroles : gnité; qu'il régnera dans le ciel avec les
« On le menaça de l'abandonner à un Ethio- saints que les tuniques de peau dont Dieu
;
pien, s'il ne voulait offrir de l'encens aux revêtit Adam et Eve n'étaient autre chose
idoles; sur quoi s'étant écrié qu'il aimait en- que leurs corps, et qu'ils étaient incorporels
core mieux offrir de l'encens,
uns disaient
les avant le péché que nous ne ressusciterons
;
qu'il l'avait fait effectivement, les autres que pas dans la même chair, et que l'homme en
les païens lui avaient mis de l'encens dans la péchant a perdu la ressemblance qu'il avait
J
Photius, cod. 232, pag. 903. 4 Epiphan., Hœres. 64, num. 2, pag. 525.
2 Euseb., lib. VI, cap. xxx. B Hierouym., Epist. 94 ad Amt.
3 Origeu., in Joan., prœfat., tom. VI. « Epipban., Hœres., pag. 527.
,,
a-vec Dieu. Saint Epipliane a cru voir la pre- d'autres plus clairs qui se trouvent dans Ori-
mière de ces erreurs dans le Commentaire gène ^, en particulier dans le dixième cha-
d'Origène sur le psaume i", en ce que cet au- pitre du second où ce Père livre des Principes,
Pag. 831. teur appelle le Verbe Dieu produit : car c'est il traite de la résurrection d'une manière très-
ainsi que saint Epipliane rend le terme grec orthodoxe. Saint Epiphane s'appuie beau-
>ê»>iTiv, qui selon lui ne se dit que des choses coup, dans tout ce qu'il dit contre Origène
créées ; à quoi il ajoute que l'on doit se ser- de l'autorité de saint Méthode, dont il ne fait
vir de celui de s'agit de la
^svvmtôv, lorsqu'il presque que transcrire les paroles mais on ;
532. génération du Verbe. Mais, outre que saint sait de quelle manière Eusèbe se plaint de la
Epipliane convient que plusieurs donnaient à conduite qu'a tenue ce dernier à l'égard d'O-
ces deux termes la même signification, ce rigène ,
Pamphile * l'a
et l'on croit que saint
qui seul suffirait pour excuser Origène, il nie voulu marquer, lorsqu'il trouve mauvais que
lui-même en un autre endroit que ^svjitô» '
des gens, après s'être instruits dans cet au-
veuille dire produit; car, défendant la divinité teur, lui disent anathcme, et composent même
de Jésus- Christ contre les ariens qui abu- des livres contre lui, craignant que leurs dis-
saient de ces paroles de saint Jean-Baptiste : ciples ne remarquent les plus belles cho-
Qui a été fait avant moi, il soutient que par , ses qu'ils ont prises dans Origène. Ce qui
le terme /(««V ou >sr>iTÔv on doit entendre venu, est certain c'est que les sentiments de saint
,
arrivé, et non pas produit ou créé; mais Méthode à l'égard d'Origène ne furent point
quand bien même on supposerait que ^sditôv uniformes il lui avait donné de grandes
;
veut dire produit, Origène n'aurait parlé que louanges avant de l'attaquer, et un critique
le langage de la plupart des Pères, qui disent moderne ^ a cru quïl recommença à le louer
que le Fils est la production du Père et le , lorsqu'il vit que tout le monde en disait du
Père le producteur du Fils. C'est pom:tant bien ce que nous ne voulons point assm^er.
;
sur ce seul fondement que saint Epipliane 23. Paul, surnommé de Samosate parce ,
PauUeSa.
s'appuie pour accuser Origène d'hétérodoxie qu'il était natif de ce nom sur les d'une ville
sur la divinité du Fils, quoiqu'en une infinité bords de l'Euphrate dans la Mésopotamie ,
d'autres endroits de ses écrits il la professe fut fait évêque d'Antioche non sous Auré- ,
Pag. sot.
formellement , comme nous l'avons fait voir lien comme l'a cru saint Epiphane mais
, ,
633. ailleurs. C'est encore dans le même psaume sous Galhen comme nous l'apprenons d'Eu- ,
que les hommes doivent ressusciter avec leur était dans le Père mais sans existence per- ,
chair. Mais il ne faut que lire cet endroit sonnelle de la même manière que la parole
,
625 pour se convaincre qu'Origène n'y dit autre est dans l'homme ce qui ne peut être, puis- ;
chose que ce que dit saint Paul, que le corps que la parole, dans l'homme, n'est qu'un eo9.
animal ressuscitera spirituel; car, après avoir mouvement du cœur qui passe et qui ne sub-
dit que ce ne sera pas le même corps qui siste que dans le temps qu'on la prononce ;
ressuscitera, il -ajoute en outre « Comment : au lieu que le Verbe est non-seulement Dieu,
notre corps pourrait-il être le même après la subsistant en Dieu, mais encore subsistant
résurrection, puisqu'on ne peut pas même éternellement, suivant ces paroles de saint
assurer jque celui que nous avons dans la Jean Le Verbe était dans Dieu c'est-à-dire
: , Joan. i.
vieillesse soit le même que celui dont nous dans le Père, qui ne peut être lui-même le
étions revêtu dans notre jeunesse? Notre Verbe qu'il contient et ces autres du Pro- ;
eu sera de même à la résurrection » paroles : Saint Epiphane trouve encore une preuve de
que saint Epiphane n'a point rapportées dans la distinction du Père et du Fils dans la pré-
l'extrait qu'il fait du Commentaire d'Origène position chez, qu'il dit être dillerente de la
sur le psaume i". L'on ne peut nier qu'il ne s'y préposition dans, dont il veut que l'Evangé-
trouve quelques termes obscurs et embarras- liste ne se soit point servi exprès. Mais
sés; mais il est facile de les exphquer par comme ou aurait pu abuser de cette distinc-
• Epiphau., Itœres. 69, pag. 763 et 764. *Pampliil., Apolog. , tom. V oper. Hierouym.,
2 Origeii., tom. II, pag. 532 et seq. pag. 222, 223. — s Huet-, Vita Origen., pag. 197.
3 Idem, tom. I, pag. 100. 6 Euseb., lib. VII, cap. xxii, tom. III, pag. 598.
VI. 26
, ,,
Hermas en Egypte Addas en Orient et Tho-, est opposée aux ténèbres, le bon semeur à
saint Cyrille, avait composé l'Evangile fans- est le prince du monde et le Dieu du siècle,
sèment attribué à saint Thomas, apôtre. Ils Mais ce n'était qu'en en faisant un abus ma-
642. enseignaient, comme
leur maître, qu'il y a nifeste, car : 1° saint Jean ne dit point que gts.
654. deux principes opposés ; que l'Ancien et le la lumière ait fui devant les ténèbres, mais
Nouveau Testament sont contraires l'un à qu'elle a lui dans les ténèbres. Cette lumière
l'autre ;
que l'âme des hommes est une avec a été d'abord la
loi de nature, dans laquelle
celle des bêtes et des plantes; que c'est un Abel, Enoch, Noë et Abraham se sont justi-
crime de manger de la chair des animaux, fiés ; ensuite la loi de Moïse, et enfin l'Evan-
parce qu'on mange leur âme avec elle que ;
gde annoncé par Jésus-Christ, cette grande
626. les âmes de ceux de leur secte passaient, lumière qui luit encore dans les ténèbres;
après la mort, dans la lune, de là dans le 2» la parabole des semeurs, loin de faire
heureux, d'où vient qu'elle croit ou qu'elle le Sauveur y dit que, par le champ, l'on doit 579.
décroît à mesure que ces âmes y entrent ou entendi-e le monde , et par le maître du
qu'elles en sortent; enfin que Manès était le champ son Père. C'est donc à Dieu qu'ap-
Saint-Esprit. Les raisonnements que saint Epi- partient tout lemonde, et non pas au démon,
phane oppose aux deux principes de Manès comme prétend Manès 3° Jésus-Christ
le ;
une des principales prérogatives de la divi- rice, ainsi qu'il s'en exphque après. Saint
nité; en ce cas, Manès ne doit point donner Epiphane montre ensuite que l'Ancien et le
deux diflerents noms à deux principes qui Nouveau Testament ne sont point contraires
n'en doivent avoir qu'un ;
2" ces deux prin- l'nn à l'autre, et que le Dieu qui a parlé dans
quemment imparfaits 3" il faut, en cas de dit lui-même qu'il a tenté souvent, par ses
631. ;
est semblable à l'un ou à l'autre de ces prin- il a promis de venger tout le sang répandu
cipes, ou à tous les deux ensemble, ou bien depuis Abel jusqu'à Zacharie; il appelle le
il ne l'est à aucun. Il ne peut l'être à l'un temple la maison de son Père, et il ordonne
d'eux, parce qu'étant alors uni à celui qui aux lépreux qu'il a guéris, d'aller se montrer
lui serait semblable il ne pourrait plus ser-
, aux prêtres et d'offrir leur présent selon
, ,
vir de miheu entre les deux ; ni à tous les qu'il est ordonné par la loi de Moïse ce
; qu'il 669,
Manès fondait l'opposition des deux Testa- même âme pour les hommes et pour les
ments sur ce que le vol, défendu dans la nou- bétes, Jésus-Christ, en venant sauver celles-
velle loi, avait été commandé dans l'ancienne là, aurait aussi pris soindu salut des ani-
Pag. 691. à l'égard des Egyptiens; que l'un était un maux que cependant, pour défivrer un seul
;
Pag. est.
testament de vie qui se renouvelait de jours démoniaque, il sacrifia deux mille porcs, en
en jours, et l'autre un testament de mort faisant passer dans leur corps les démons
qui vieillissait tous les jours; que la Loi et les dont cet homme était possédé; que si la plé-
Prophètes se terminaient à Jean- Baptiste; nitude de la lune venait de la multitude des
que Jésus -Christ nous avait rachetés de la âmes des hommes qui s'y transportent après
malédiction de la loi que l'Ancien Testa-
;
la mort, il s'ensuivrait que, depuis la créa-
lites les terres des Amorrhéens et des Ger- descendu sur les Apôtres le jour de la Pen-
séens, qui ne leur appartenaient pas. tecôte, n'étant venu que longtemps après
Saint Epiphane répond ainsi : Le vol or- l'accomplissement de ce mystère, dans le
donné aux Israélites était un etiet de la jus- temps qu'Hyménée occupait le siège de Jé-
692. tice de Dieu, qui voulait, comme il le dit rusalem, deux cent soixante-seize ans depuis sse.
6D3.
^^^ PO^"' ^^^ injustes, parce que
le juste, qui sophismes, que parce que plusieurs grands 638.
faille bien avant que la loi le lui ordonne, hommes y avaient répondu avant lui. Il cite
n'a pas besoin de loi. Si les deux testaments entre autres, Archélaus, évêque de Cascar en
venaient de deux ditl'érents principes, l'un Mésopotamie; Eusèbe de Césarée, et celui
894.
bon et l'autre mauvais, il taudrait que le bon d'Emèse Athanase d'Aiexandi-ie Sérapion
, ,
principe n'eût formé le sien qu'à limitation de Thmuis, Georges et Apollinaire, tous deux
de celui du mauvais, qui lui est antérieur. de Laodicée Tite de Bostres et Origène en
, ,
La Loi et les Prophètes ont fini à Jean-Bap- quoi il se trompe manifestement, puisque ce
tiste, parce que lorsque le roi a fait son en- dernier était mort plus de vingt ans avant
895. trée dans la ville, il n'est plus besoin de l'hérésie de Manès. Les sectateurs de cet hé-
courriers qui annoncent sa venue. Jésus- résiarque se répandirent en beaucoup d'en-
Christ nous a rachetés de la malédiction de droits; ils étaient en fort grand nombre, du
la loi, c'est-à-dire qu'il nous a déhvrés de temps de saint Epiphane, à Eleuthérople
la peine portée dans la loi contre le péché. dans la Palestine, où cette hérésie avait été
Pag. 700. Les deux testaments s'accordent également apportée de Mésopotamie par un vétéran
,(,,
à nommer heureux ceux qui sont pauvres nommé ^Ena, d'où on les nommait œnanites. g,,.
d'esprit. Il a été permis en tout temps de 25. Les hiéracites suivirent de près les ma- Leshiéraci-
violer le jour du sabbat pour de justes rai- nichéens. Hiérax, leur chef, originaire de
"^
î-ueM."
.(), sons, témoin Josué, qui en pareil jour, fit Léontople en Egypte, était un homme d'une Pag. ïo9.
avec les Israéhtes le toiur des murs de Jéri- vie austère, d'un esprit vif et d'une profonde
cho qui était de vingt stades, quoiqu'il ne érudition ; il avait étudié les belles-lettres, la
fût pas permis d'en faire plus de six. Enfin médecine, l'astronomie et la magie, et pos-
les Israéhtes, en s'emparant des terres des sédait les langues gi-ecque et égyptienne ;
703. Amorrhéens, n'avaient fait que rentrer dans toutes ces connaissances ne l'abandonnèrent
un pays qui lem* appartenait Chanaan fils , , point jusqu'au dernier moment de sa vie, qui
de Cham ayant enlevé ce pays aux enfants
, fut de plus de quatre-vingt-dix ans, sans que
de Sera auxquels il était destiné. sa vue s'atlaibfit et sans qu'il cessât de bien
Le Saint passe ensuite aux autres erreurs écrire. Il avait fait, entre autres ouvrages,
de Manès et soutient que s'il n'y avait qu'une deux Commentaires sur le commencement de la -m.
71". qui n'était venu dans ce monde que pour en- à tous les auteurs qui ont parlé de cet héré-
seigner aux hommes que sans la virginité ou siarque. C'est à cet anachronisme qu'il faut
ne peut être sauvé. Aussi Hiérax n'admettait- attribuer la confusion qui se trouve dans la
il dans sa communion que des moines, des plupart des rapporte ensuite. Ce
faits qu'il
que le paradis n'était point visible. Nous église nommée Bancale; que d'abord il ne
avons vu qu'Arius écrivant à saint Alexan-
* répandit sa doctrine que dans des entretiens 736.
mée d'une lampe ou d'un flambeau partagé il la prêcha alors publiquement que les ;
en deux. Saint Epiphane le reconnaît catho- autres prêtres qui gouvernaient les Eghses
lique sur la Trinité, et combat ses erreurs d'Alexandrie se donnèrent aussi la liberté
par les mêmes raisonnements dont il s'était de prêcher des doctrines diflerentes; que le
servi contre les hérétiques qui les avaient peuple prit parti pour chacun d'eux. Les plus 72s.
déjà enseignées. Ce qu'il dit de particuher fameux étaient Colluthe 3, Carponas et Sar-
esttouchant les enfants morts avant l'usage mate -mais ces deux derniers se rangèrent
;
de raison, que Hiérax soutenait être exclus du côté d'Arius qui attira un grand nombre
du royaume de Dieu, parce qu'ils n'avaient de vierges, douze diacres, sept prêtres et
713. point combattu. « Gomment , dit saint Epi- même quelques évêques. Il avait de grands
phane, peut-on accorder cette doctrine avec talents pour séduire il était déjà avancé en
; 729.
reux les enfants qui furent mis à mort à Be- zèle; son extérieur était composé, sa taille
thléem à cause de Jésus-Christ et avec ce ;
extraordinairement grande son visage sé- ,
que dit Salomon, que la vraie vieillesse con- rieux et abattu comme de mortification son ;
pas dit à Jérémie Je vous ai connu avant que : qu'il vomit un nombre infini de blasphèmes
714. vous fussiez foi^mé dans le sein de votive mère? contre le Fils de Dieu. Un jour qu'il expli-
Jésus-Christ n'a-t-il pas déclaré que c'était quait cet endroit des Proverbes Dieu ma :
aux enfants qu'appartenait le royaume des créé au commencement de ses voies, il en prit
cieux, et que Dieu tirait ses louanges de leur occasion de nier la divinité du Verbe, « car,
bouche ? )) disait-il , Salomon appelle la sagesse créa-
Ce fut vers le même temps qu'il s'éleva ture : or la sagesse n'est autre chose que le
une faction en Egypte elle eut pour chef un ;
Verbe il est donc créature » abusant ainsi
, ;
certain Mélèce, qui avait été évêque dans la du nom de sagesse, qui est équivoque et qui, 743.
Thébaïde. C'est là peut-être tout ce qu'il y a se donnant aux créatures, bien qu'il ne se
7,5. de certain dans la longue histoire que saint dise proprement que du Fils de Dieu, peut
Epiphane fait de ce schisme 'K ne pas s'entendre du Verbe dans le passage
26. Il n'est pas plus exact dans ce qu'il cité, à moins que ce ne soit relativement à la
écrit touchant Arius et l'arianisme, qui ce- nature humaine, en ce sens Le Seigneur :
Les ariens,
pendaut aurait dû lui être plus connu ,
puis- m'a formé dans le sein de Marie au commence-
pag. 727. qu'il vit naître cette hérésie , et qu'il n'était ment de ses voies, c'est-à-dire au commence-
1 Voyez tom. III, pag. 416. 3 Dans saiut Epiphane ils sont nommés Carponès
2 Voyez tom. III, pag. 426. et Sarmatas. {L'éditeur.}
,
ment de son grand ouvrage qui est ma mis- ment dans l'Ecriture , était une raison de les
pag.748.
gJQn sur la terre. C'est ainsi, dit saint Epi- rejeter, il faudrait en faire autant de celui
phane que plusieurs Pères orthodoxes l'ont
,
d'incréé, qu'ils ne craignent pas de donner Pag. 797.
son poulet , adonaï, canani. Or le poulet est de son schisme à l'occasion du concile de Nicée, ti'ni"ns"t'iês
même nature que sa mère Quant aux autres au mépris duquel il continua a solenniser la p^ gi,_
passages de l'Ecriture si souvent rebattus Pâque le 14'= de la lune, prétendant que c'é-
par les ariens, Epiphanc n'y donne saint tait une tradition apostolique que les Pères
point d'autre explication que celle que leur de ce concile n'avaient changée que par
73ietseq. ont dounéc les Pères qui avaient écrit avant complaisance pour l'empereur Constantin
lui contre ces hérétiques. Il est seulement à afin de faire concourir cette fête avec le jour
remarquer qu'après avoir dit que la coufor- natal de cet empereur ou plutôt avec celui ,
tation de Jésus-Christ par l'Ange ne prouvait de son avènement à l'empire ce que saint ;
gnifiait aussi louer ou célébrer la force et la cile de Nicée , la fête de Pâques ne doit
puissance de quelqu'un, et que rien n'empê- point être fixée à un certain jour, comme
chait qu'on ne le prit ici dans ce sens, pour l'était l'anniversaire de la naissance de l'em-
accomphr ce qui est dit par Moïse, que tous pereur mais changer tous les ans. Ce ne
;
les Anges le louent Confortent ipsum omnes : fut donc point par complaisance pour ce
Paraiip.xix, angeU Dci. Les ariens, ajoutant les raisons à prince que le concile de Nicée fit ce règle-
l'autorité, disaient Il a été un temps que le : ment, mais seulement pour établir dans l'E-
Verbe n'était pas, puisque ce qui est engen- glise l'uniformité à cet égard, et pour ôter
pag. 79J. (ji.g ne peut avoir toujours été. Cela est vrai, les sujets de division qui arrivaient souvent
dit saint Epiphane de la génération des , à cette occasion. Les audiens s'autorisaient
créatures, mais non de celle de Dieu. Ils du livre des Constitutions apostoliques , autre
ajoutaient Ou le Père a engendré son Fils
: que celui que nous avons sous ce nom, dans
volontairement, ou contre sa volonté. L'on ne lequel il était ordonné aux fidèles de faire la
peut point dire qu'il l'ait engendré involon- Pâque avec leurs frères qui sont venus de la 322.
quelque temps à ce même Fils. Saint Epi- mais saint Epiphane n'est point de ce senti-
phane répond que Dieu n'a engendié son ment parce que dit-il ce livre renferme
,
, ,
esprits, et rien,en effet, ne paraissait plus paganisme avaient été obligés par cette
, ,
plausible que ce que disaient ces hérétiques, constitution apostohque, de faire la Pâque
qu'on ne devait point se servir dans l'Eglise avec les Juifs convertis, et non point avec
de termes qui ne se trouvent point dans l'E- ceux qui étaient restés dans le judaïsme,
criture tels que ceux de substance et de con-
, c'est-à-dire, comme l'explique le Saint, le
substantiel; ce qui n'est vrai qu'en cas que quatorzième jour de la lune, s'il se trouve 321.
ces termes soient contraires à la doctrine après l'équinoxe, qui était le commencement
catholique, et qu'on n'en lise point d'équiva- de l'année et un autre jour si le quatorze de
;
sont employés que pour défendre la pureté ter l'inconvénient d'avoir deux Pâques dans
de la foi contre Arius et Sabellius, ce qui les une année, tandis qu'il n'y en aurait aucune
rend nécessaires. Si ce que disent les ariens, dans celle qui l'aurait ou précédée ou suivie.
que ces termes ne se trouvent pas formelle- La séparation d'Audius ne fut d'abord qu'un
,
Pag. 811.
la igttj-e ce qui est dit dans la Genèse, que chefs Basile d'Ancyre et Georges
^^
de Laodi- pneumatoma-
*J ques ou ma-
authropomorphite. Saint Epiphane condamne reconnaissant que le Fils n'était point une
^^'J-'"'
le sentiment d'Audius, mais il ne dit point créature , ils niaient qu'il fût de même sub-
quelle était la croyance de l'Eglise sur cet stance que le Père à qui ils le disaient sem-
81^-
article. La ressemblance de l'homme avec blable, sans ajouter en tout; ces hérétiques
rejetaient aussi le consubstantiel et le terme
Dieu, dit-il, est un point de foi, mais l'E-
glise n'a jamais défini en quoi cette ressem- d'essence, afin, Epiphane le leur
comme saint
blance consistait. Il réfute ensuite les opi- reproche de pouvoir dire dans l'occasion
,
nions de ceux qui mettaient cette ressem- que le Fils n'est pas semblable au Père en
blance ou dans le corps de l'homme ou dans essence.Pour le Saint-Esprit, ils le mettaient
l'âme de l'homme; et conclut en disant que, nettement au nombre des créatures. Saint
813- comme ce serait s'éloigner de la foi catho- Epiphane rapporte tout entière la lettre
lique de nier que l'homme eût été créé à l'i- adressée par le concile d'Ancyre aux évê-
mage de Dieu, ce serait être téméraire de ques de Phénicie, dans laquelle ces erreurs
définir cette ressemblance et de la faire con- étaient contenues il
y joint la profession
;
^''^
sister plutôtdans une partie de l'homme que de foi du concile de Séleucie, souscrite par
dans l'autre. Audius et ses sectateurs fai- quarante-trois évêques, les raisons des semi-
ariens qui se résumaient ainsi Si le Fils est
saient profession d'une morale très-sévère;
:
8''-
tant les laïques que les prêtres et les évêques, essence que lui, celui qui ressemble ne pou-
car Audius lui-même avait été ordonné évê- vant être le même que celui à qui il ressem-
que par un autre qui s'était , comme lui , sé- ble la ressemblance du Père avec le Fils
;
paré del'Eghse. La secte desaudiens ne finit n'est point différente de celle que la chair
Uranius et Sylvanus; mais elle reçut un en tout semblables aux nôtres, puisque sa
grand échec par la mort de ces deux évê- chair n'a pas été une chair de péché, comme
ques. Du temps de saint Epiphane elle était le dit l'Apôtre, et qu'il n'a été ni conçu ni
réduite en un très -petit nombre de per- enfanté selon la manière ordinaire des hom-
8^^-
sonnes retirées dans un village situé sur les mes. Les notions d'engendré et de non-engen-
bords de l'Euphrate. dré étant claires et intelligibles, il ne fallait
Nous avons tiré de saint Epiphane ce que point recourir à d'autres pour désigner le
erreurs. Comme elles ne venaient que du Saint Epiphane trouve dans la confession
mélange que faisait cet hérésiarque des deux de foi des semi-ariens, faite dans le concile
de Rimini, de quoi la réfuter. La première
e»-
828. natures en Jésus-Christ saint Epiphane ne
,
s'étudie dans la réfutation qu'il en fait, qu'à de ces raisons est que tous les évêques ex- ,
voulaient que le Fils ne fût point semblable ayant été évêque de Sébaste en 3oo
fait ,
au Père en puissance et en volonté et sou- , Aérius, qui désirait cette dignité avec ardeur,
tientque les termes d'engendré et de non-en- en conçut contre lui une grande jalousie.
gendré ne fournissent l'idée ni du Père ni du Eustathe qui l'aimait, s'efforça de le gagner
Fils, tant parce qu'ils n'expriment pas la na- eu le faisant prêtre et en lui donnant l'inten-
ture ni de l'un ni de l'autre , que parce qu'il dance d'un hôpital de son diocèse. Ces bien-
ï faits au lieu d'apaiser Aérius ne firent que
n'y a aucune relation entre ces deux mots, , ,
Fils qui se fout connaître l'un par l'autre, ce cesse contre son évêque et ne laissait échap-
que ne font point les deux autres car on ne :
per aucune occasion de le calomnier. Eus-
dit point que le non-engendré est le non-en- tathe, pour n'avoir rien à se reprocher, le
Pag.868. gendre de l'engendi'é et l'engendré l'en- :
fit venir, le caressa, le conjura , le menaça,
gendré du non-engendré, comme l'on dit lui parlant tantôt avec rigueur tantôt avec ,
que le Père est le Père du Fils, et le Fils prière mais inutilement Aérius abandonna
, ;
le Fils du Père. Saint Epiphane raconte ici l'hôpital et se retira. Depuis ce temps-là, il
timent. 11 lui donne de grands éloges et rap- l'innocence de cet évêque sur tous les faits
porte tout entier le discours que cet évêque que lui reprochait Aérius se plaint que sa ,
fit à son peuple après son ordination « afin : foi ne réponde point à ses mœurs; il avait
autres, du nombre desquels je suis, y voient ariens en 360 eussent été capables de lui
quelques endroits qu'on pourrait reprendre faire abandonner leur parti. Il est vrai qu'il
883. comme peu exacts, mais qui sans doute lui signa à Rome le sjTubole de Nicée , lorsqu'il
étaient échappés dans la chaleur du discours, y fut envoyé, en 366, par les macédoniens,
plutôt par simplicité qu'à dessein de favori- avec Sylvain de Tarse et d'autres, pour por-
ser l'erreur. » ter plainte au pape Libère des violences que
886. De plusieurs semi- ariens et de quelques leur faisaient les ariens ; mais il l'oubha
catholiques se forma la secte des pneumato- comme un songe retourna à la perfidie
et
maques ou ennemis du Saint-Esprit, dont arienne. Aérius, qui y avait toujours été atta-
nous avons parlé ailleurs. Pour prouver la ché, sans avoir pu parvenir à l'épiscopat qui
divinité de cette troisième personne de la était son unique but crut pouvoir se venger
,
Trinité, que ces hérétiques niaient, saint Epi- en soutenant l'égalité des évêques et des
phane se contente de rapporter mot pour prêtres, « erreur, dit saint Epiphane, qui ne
mot ce qu'il avait écrit sur ce sujet dans son pouvait venir que d'un esprit furieux. » Il
Anchorat. Ces hérétiques interprétaient en entraina dans son schisme un grand nombre
90i. leur faveur le silence du concile de Nicée de personnes de tout sexe. Ils regardaient la
qui disaient-ils n'avait point mis le Saint-
, , fête de Pâques comme une superstition ju-
Esprit au nombre des Personnes divines. daïque se moquaient des prières et des
,
Mais outre que ce concile n'était pas assem- bonnes œuvres qui se font pour les morts,
blé pom- cela mais pour venger la divinité
, prétendant que si elles leur servaient de
du Fils des blasphèmes des ariens, n'a-t-il quelque chose, il serait inutile de se mettre
pas assez fait connaître ce qu'il pensait du en peine de bien vivre. Us ne voulaient pas
Saint-Esprit, lorsqu'il a déclaré qu'il croyait qu'il y eût dans l'Eglise aucun jeune fixe.
en lui comme au Père et au Fils ? C'est pourquoi ils affectaient de jeûner le di-
mention des évêques, et qu'il n'en fait point rant; mais s'étaut ensuite appliqué à la pbi-
des prêtres, lorsqu'il écrit aux évêques et losophie d'Aristote, il s'en servit pour inven- s'^-
aux diacres; d'où il s'ensuit que l'évêque et ter plusieurs blasphèmes contre le Fils de
le prêtre ne font qu'un. Saint Epiphane ré- Dieu. Il osait dire qu'il connaissait Dieu aussi
pond que la preuve la plus complète de l'i- bien qu'il se connaissait lui-même, et ensei-
négalité de l'épiscopat et du sacerdoce, sont gnait à ses disciples de regarder les actions
Pag. 908. les différents effets de ces deux ordres. Les les plus infâmes comme
des nécessités natu-
évêques, dit-il, donnent des pères à l'Eglise relies. Dieu ne demandant autre chose de
par le moyen de l'ordination, et les prêtres nous que la foi. Ces erreurs le firent exiler
ne donnent que des enfants par le bap-
lui à Amblade, au pied du mont Taurus ; ce fut
tême, parce qu'ils n'ont aucun droit de don- là qu'au lieu d'y renoncer, il les publia avec
ner l'imposition des mains nécessaire pour plus d'effronterie que jamais, dans un écrit ^^i.
ordonner des pères et des maîtres. Si donc composé de trois cents raisonnements ou
l'Apôtre, en écrivant aux évêques, ne fait sjdlogismes contre le mystère de la Trinité,
point mention des prêtres ni des évêques, Saint Epiphane n'en avait pu découvrir que
lorsqu'il écrit aux prêtres, ce n'est point quarante-sept, dont entreprend
il la réfuta-
qu'il confonde ces deux ordres, mais c'est tion. 11 la commence par la préface qui se 922.
que le nombre des fidèles, et surtout de ceux trouvait à la tête de cet ouvrage, et fait voir
qui fussent propres pour le sacré ministère, que ce qu'Aélius y traitait de persécution,
étant encore alors fort petit, l'on n'ordonnait n'était que la juste punition de ses impiétés;
point d'évêques où il y avait des prêtres, ni que le nom de chonites ou temporels qu'il
de prêtres où il y avait des évêques. Mais donnait à ses persécuteurs, pour faire croire
peut-on rien de plus formel contre Aérius, que leur foi était plutôt celle du temps que
que ces paroles du même Apôtre écrivant à de l'Evangile, lui convenait mieux qu'à eux,
910. Timothée qui était évêque i\e maltraitez:
puisque leur foi était celle de l'Eglise foi :
932.
lad Timoth. point ks prêtrcs, et n écoutez point contre eux qui ne vieillit pas et qui n'est point sujette
toute sorte d'accusateurs. 11 ne recommande au changement, parce qu'elle est établie sur
pas aux prêtres la même chose à l'égard des un fondement solide, et que celui de qui elle
évêques, preuve de la supériorité de ceux-ci la tient n'est pas soumis au temps; au con-
sur les autres. traire, ce qu'enseigne Aétius est nouveau et
Saint Epiphane s'étonne qu'un homme de inconnu à nos pères. Le Saint, venant ensuite
rien et un nouveau venu, tel qu'était Aérius, aux raisonnements d'Aétius, les réfute pied à
ait la témérité de vouloir abolir un jeune pied. Ce n'était que de purs sophismes, fon-
aussi généralement établi que celui du mer- dés la plupart sur des équivoques, et pro-
credi et du vendredi, qui s'observe, dit -il, près à surprendre les simples. Il disait par
par toute la terre, et cela d'autorité aposto- exemple a Est- il possible à un Dieu non-
:
933etseq.
lique. Aérius est-il plus éclairé que n'ont été engendré de faire que ce qui est engendré
Pag. 912. les Apôtres et nos aïeux? Ne faut-il pas plu- ne soit pas engendré? Si Dieu est non-en-
tôt croire qu'il est dans l'erreur? genA'é de son essence, comment ce qui est
Le Saint rappelle encore à la tradition, au engendré peut-il être de son essence? Une
sujet de la prière pour les morts «L'Eglise, : même essence peut-elle être engendrée et
dit-il,l'a toujours ainsi pratiqué, ce qu'on non-engendrée? Un non- engendré peut-il,
ne peut mépriser sans crime, puisqu'il est sans se méconnaître soi-même, communi-
Prov. 1,8 écrit : Ne rejetez point les lois de votive mère. » quer son essence à celui qui est engendré?
Les anoméens. 30. Les anoméens furent ainsi nommés du Comment le Fils, qui est engendré, peut-il
mot grec «vô^o/o;, qui signifie dissemblable, connaître la nature du Père qui ne l'est pas ? »
[IV SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT ÉPIPHANE DE SALAMINE. 409
Et ainsi des autres, qu'il serait ennuyeux et niait que Verbe eût pris une âme véri-
le
raême inutile de rapporter ici, vu qu'ils sont table; ce qui fit donner aux sectateurs d'A-
peu différents des sophisracs d'Eunomius ,
poUinaire le nom
de dimœrites, c'est-à-dire
que l'on peut voir ailleurs avec leur réfuta- partagés, parce qu41s ne recevaient qu'une
tion par saint Basile et par saint Grégoire de partie de l'Incarnation. Mais soit que ces opi-
Nysse, que saint Epiphane ne fait presque nions ne fussent suivies que des plus gros-
que répéter. Les anoméens rejetaient l'auto- siers d'entre les apollinaristes, soit qu'en
Pag. 992.
j.j{^jçg Prophètes et des Apôtres. Ils rebap- y eussent renoncé, il paraît, par la
effet ils
lisaient tons ceux qui embrassaient leur doc- conférence que saint Epiphane eut à Antio- ^^p^s^^ >»'«
trine, fussent-ils ariens; la formule de leur cbe avec Vital, un des plus qualifiés d'entre
baptême était au nom du Dieu incréé, et du eux, qu'on ne leur reprochait autre cbose
Fils créé, et du Saint-Esprit sanctifié, et pro- alors, que de nier que le Verbe eût pris l'en-
crée par le Fils créé. On disait qu'après cette tendcment humain. Car, comme l'on repro-
cérémonie ils mettaient à leurs initiés la tête chait à Vital de nier que Jésus -Christ avait
en bas et les pieds en haut, leur faisant jurer été homme parfait, il Nous
répondit aussitôt :
dans cette posture, qu'ils n'abandonneraient confessons que Jésus-Chjist a pris l'homme
jamais la secte. On ajoutait (car saint Epi- parfait. Les assistants furent surpris et rem-
phane n'en était pas bien informé), qu'Aétius plis de joie; mais saint Epiphane, qui con-
ayant été rappelé d'exil par Julien, avait été naissait les propositions artificieuses des apol-
ordonné évêque par un de son parti. linaristes, le pressa de dire s'il confessait
Lesdimœri- 31. Le démou, dit saint Epiphane, qui sait que Jésus-Christ eût pris une chair naturelle.
nVrisiV mêler le fiel avec le miel, et qui se sert sou- Il dit qu'oui. Saint Epiphane insista « De la :
p.>g-995.
^ç.^^^ pQ^j, combattre la foi de l'Eglise, des Vierge Marie, sans de l'hom-
la participation
plus respectables de ses enfants, souleva me, par l'opération du Saint-Esprit?» Vital
contre elle un des premiers d'entre nous, ce- en convint aussi, u Donc, conclut le Saint, le
lui-là même
que tous les orthodoxes avaient Verbe Dieu Fils de Dieu est venu prendre de
996.
porté jusqu'au ciel par leurs louanges. Apol- laVierge la chair naturelle? » Vital l'accorda
vénérable vieillard et cet homme
linaire, ce d'un air sérieux; de quoi saint Epiphane eut
célèbre qu'Athanase et moi chérissions uni- bien de la joie, car on lui avait rapporté en
quement, n'a pas craint d'enseigner que le Chypre qu'il soutenait le contraire. 11 lui de-
Filsde Dieu avait pris le corps et l'âme de manda encore si le Verbe avait aussi pris
l'homme, sans en prendre l'entendement, une âme? Il l'assura, ajoutant qu'on ne pou-
L'on doit d'autant plus s'étonner de la ré- vait dire autrement. Enfin, si Jésus-Christ
serve et du respect avec lesquels saint Epi- avait un entendement? Mais Vital le nia aus-
phane parle ici d'Apollinaire, que ce saint sitôt. Saint Epiphane lui dit «Comment donc
:
évêque ne pouvait ignorer les calomnies que prétendez-vous qu'il a été homme parfait? »
cet hérésiarque avait répandues contre lui Alors il découvrit le fond de sa pensée en
dès le commencement de son hérésie ', c'est- ces termes: Nous disons qu'il est homme
à-dire en 375.Son estime pour Apollinaire parfait, en mettant la divinité pour entende-
avaitmême été si loin que, comme nous l'a- ment avec la chair et l'âme. Apollinaire s'é- iot9.
vous déjà remarqué, si quelques disciples taitporté à cette erreur par de simples rai-
de cet hérésiarque lui parlaient des erreurs sons de convenance. Le Verbe, disait-il, n'au-
de leur maître, il ne les voulait pas croire, rait pu,sans se dégrader, prendre l'enten-
ne pouvant se persuader qu'eUes vinssent dément humain, bien inférieur à la divinité;
d'un si grand homme. Il aimait mieux se et s'il se l'était uni, il faudrait lui donner la
persuader qu'ils se trompaient, et qu'ils ne concupiscence et la colère, puisque l'enten-
comprcnaient pas les pensées sublimes de ce dément de ces passions. Saint
est le siège
profond théologien. D'ailleurs, ils variaient Epiphane, après avoir montré que ce raison-
presque tous dans ce qu'ils en rapportaient : nement prouve trop, par ce que l'on en cou-
les uns l'accusaient d'avoir enseigné que le durait, avec les manichéens et les marcio-
Fils de Dieu avait apporté son corps du ciel; nites, que le Verbe n'avait pas pris une vê-
les autres, que ce corps était consubstantiel ritable chair, dit que si l'entendement est le
à la divinité; quelques-uns avançaient qu'il siège des passions, il est aussi celui de la
sagesse; or nous voyons par l'Ecriture que l^j. 11.52.
1 Facund., lib. IV, cap. n, pag. 160. Jésus-Christ avançait en âge et en sagesse,
,
qui ne peut croître ; il avait donc le siège de time la naissance du Sauveur; c'est povirquoi
cette sagesse à laquelle les passions, c'est-à- elle ne lui fut donnée qu'après qu'il eut passé
dire les mouvements réglés de l'esprit et les plusieurs années dans la viduité, et qu'il eut
désirs raisonnables, ne sont pas contraires; atteint l'âge de quatre-vingts ans. 3° Il n'est
quant aux mouvements déréglés, comme ils pas vraisemblable qu'étant justes l'un et
Pag, 1020. sont opposés à la loi de Dieu, ils n'ont point l'autre, comme ils l'étaient, ils eussent voulu
été en Jésus-Christ. Le seul endroit des Li- faire servir à l'usage du mariage ce corps
vres saints que les apollinaristes alléguaient dans lequel s'était opéré un si grand mys-
pour leur sentiment, étaient ces paroles de tère. 4» On ne peut nommer les enfants que
icorinih. II, saint Paul :Pour nous, nous avons l'esprit de l'on veut faire croire que Joseph a eus de
Jésus-Christ; ce qui n'est qu'une pure' équi- Marie. 5° Il n'est pas fait mention d'autres
voque, car cet Apôtre n'a point voulu dire enfants que de Jésus-Christ avant la fuite en
n'est point dit qu'après cette i»"-
que les véritables chrétiens avaient l'entende- Egypte, et il
réellement à sa divinité, mais qu'ils vivaient auraient-ils eu, saint Josepli ayant alors qua-
selon son esprit, qui est en nous avec le Père tre-vingt-quatre ans? L'on voit que saint Epi-
et le Fils par une présence spirituelle. On phane met le retour d'Egypte en la qua-
Pag. 1030. accusait encore les apollinaristes de dire que trième année de Jésus-Christ. Il croit aussi
1031. saint Joseph avait connu la sainte Vierge que saint Joseph ne survécut que huit ans à
après la naissance du Sauveur, ce que saint mourut la douzième année
ce retour, et qu'il
Epiphane dit avoir peine de croire d'Apolli- du Sauveur, parce que depuis cette année il
naire, non plus que ce que l'on ajoutait, qu'il n'est plus parlé de lui, et qu'il n'est pas dit :
etTercoTijH- llnairc que vinrent les antidicomarianites ou 6° Si Marie eût eu quelqu'autre enfant, ou si
adversaires de Marie, qui soutenaient la pre- son mari eût encore été vivant, Jésus-Christ
Pag. 1033.
mière de ces deux eri^eurs, « soit, dit saint ne l'aurait pas recommandée à saint Jean.
Epiphane, que l'aveuglement d'esprit la leur Saint Epiphane croit que le Sauveur préféra
eût fait embrasser, ou que le peu de respect en cette occasion saint Jean à saint Pierre et
qu'ils avaient pour la sainte Vierge les eût aux autres Apôtres, parce qu'étant vierge il
portés à la rabaisser, ou enfin qu'ils voulus- était en cette qualité fils de celte mère vierge
sent souiller la pureté de nos pensées par de qui ne l'était point selon la chair. 7° L'E-
il
«
écrivit, pour la réfuter, une grande lettre, à cet égard, afin que nous n'ayons, au sujet
adressée à tous les fidèles de cette province, de cette Vierge sacrée, aucune pensée char-
depuis les évêques jusqu'aux laïques, et mê- nelle. 8° Jésus -Christ étant comparé dans
1034. me aux catéchumènes. C'est cette lettre qui l'Ecriture à un lion, l'on peut étendre la si- 1043.
sert ici de réfutation à l'erreur des antidico- mihtude à Marie, sa mère, puisqu'un lion ne
marianites. Saint Epiphane y dit ce qui suit :
peut naitre que d'une lionne, et que, selon
1" Les grands saints ayant eu chacun une les naturalistes dont saint Epiphane adopte
propriété qui les distingue, comme Abraham ici l'opinion, la lionne n'engendre qu'une
tre laquelle le temps ne saurait prescrire, et a conçu et enfanté un Fils; l'on ne doit point
qu'on lui a toujours donnée; car qui est ce- douter qu'en cette qualité elle n'ait gardé la
lui qui, après avoir nommé Marie, n'ajoute virginité, à l'exemple des prophètes et des
pas aussitôt le titre de Vierge, sans en être pontifes qui s'abstenaient du mariage lors-
prié et sans qu'on l'y obhge? 2° Tous les his- occupés aux fonctions de leur
qu'ils étaient
toriens font foi que Marie ue fut point unie à ministère, et en particulier de Moïse qui,
,
Pag. 1048. comme le croit saint Epipliane, cessa d'avoir teanx nommés en grec Collyrides. Saint Epi-
aucun commerce avec sa femme dès qu'il pliane juge cette superstition aussi ridicule
fut devenu prophète. et aussi dangereuse que la précédente. Elle
Si Marie, disaient les antidicoraarianites, s'était élevée dans le même
temps et dans le
n'a pas eu d'autres enfants que Jésus-Christ, même pays, c'est-à-dire en Arabie, où elle
et si Joseph ne l'a point connue, pourquoi avait été apportée de Thrace, et les femmes
est-il dit dans l'Evangile Voilà votre mèi^e et
: surtout, plus avides de nouveauté, en étaient
vos frères qui demandent à vous parler? Pour- infatuées. Le Saint donne même h entendre
quoi est-il dit qu'elle fut trouvée enceinte que c'était d'elles que le démon s'était servi
avant qu'ils se fussent connus, et que Joseph pour faire éclore cette erreur, comme il s'é-
ne la connut point avant qu'elle eût enfanté tait servi autrefois des prophétesses de Mon-
son fils premier-né? Saint Epiphane répond tan pour en introduire d'autres. Les collyri- P^g-ioss.
que les frères du Seigneur dont il est parlé diennes ornaient un chariot avec un siège
dans l'Evangile n'étaient pas fils de Marie, carré, qu'elles couvraient d'un linge, et en
mais de Joseph et de sa première femme, un certain temps de l'année, pendant quel-
dont il avait eu quatre fils et deux filles ques jours elles présentaient un pain et l'of-
Jacques, Jozé, Siméon, Juda, Marie et Salo- fraient au nom de Marie, puis elles en pre-
1040.
mé. rapporte plusieurs traditions touchant
Il naient toutes également leur part. Les raisons
le saint époux de Marie, mais que l'on croit qite saint Epiphane oppose à cette superstition
avoir été tirées '
de quelque livre apocryphe, gont celles-ci «Jamais, dans la vraie rehgion,
:
"'^°'
Il ajoute que ces paroles : Elle fut trouvée les femmes n'ont eu part au sacerdoce, et si
enceinte avant qu'ils se fussent connus, ne si- quelqu'une l'avait mérité, c'aurait sans doute
gnifient autre chose sinon que Joseph n'avait été la sainte Vierge, qui non-seulement ne
pas connu avant ce temps-là le mystère qui fut point revêtue de cette dignité, mais n'eut
s'était opéré en elle, n'ayant jamais osé pen- pas même le pouvoir de donner le baptême,
ser qu'une créature pût être élevée à un si puisque si elle l'eût eu, Jésus-Christ l'aurait
haut degré de gloire, que de devenir la Mère plutôt reçu d'elle que de saint Jean-Baptiste,
de son Dieu car d'ailleurs Joseph connais-
:
Ce culte est une idolâtrie, parce qu'il n'a pour
sait Marie pour une femme; il savait qu'elle
*''*^-
objet que Marie, qui, toute parfaite qu'elle
était fille de Joachim et d'Anne, cousine d'E- est, n'est pourtant qu'une simple créature
lisabeth, et sortie de la famille et de la mai- ^ée d'Anne et de Joachim, selon l'ordre ordi-
son de David; ce sentiment est particulier à naire de la nature. C'est commettre un adul-
ée Père. Ce qu'il dit sur le nom de premier- tère spirituel de prostituer aux créatures Pa-
né ne paraîtra pas moins singulier, il avoue doration qui n'est due qu'à Dieu. La sainte
en efiet que si ces termes premier-né sont re- Vierge a adoré elle-même son Fils, preuve «oei.
latifs à la sainte Vierge, il est naturel d'en qu'elle n'est point adorable. Jésus-Christ l'a
conclure qu'elle a eu d'autres enfants après appelée femme, afin de prévenir de sembla-
Jésus-Christ; c'est pourquoi prend le parti il blés erreurs à son sujet. L'Ecriture n'attri-
de mais à Dieu le
les rapporter iion à Marie, bue la divinité à aucun homme ni à aucune
Père, de cette sorte « Jusqu'à ce qu'elle
:
femme, bien qu'il s'en soit trouvé qui, quoi-
eût enfanté son fils, premier-né de toutes les que dans un degré bien inférieur, ont gardé
créatures », marquant ainsi la génération ]a virginité aussi bien que Marie; tels ont
éterneUe du Verbe. Saint Epiphane fait ici été Elie, saint Jean et sainte Thècle; enfin to62.
1050. un élégant parallèle d'Eve et de Marie, où les anges mêmes ne sont point adorables,
il montre que celle-ci a réparé tous les maux Marie donc, conclut-il, doit être honorée,
que l'autre nous avait causés. mais Dieu seul doit être adoré. »
Dans la même lettre, le Saint joignit à la 33. Les femmes eurent encore une bonne Les n,essa-
'""^'
réfutation des antidicomarianites celle d'une part dans l'hérésie des messaliens nommés
autre heresie toute opposée, ou 1 on regar-
> 1, . . , ...
aussi priants, parce que leur principale occu-
,
Pag- 10Ô7.
10B7. dait la sainte Vierge comme une divinité, pation était la prière. Saint Epiphane met le
On nomma ceux de cette secte collyridiens, commencement de cette hérésie sousl'empe-
parce que le culte qu'ils rendaient à la Vierge reur Constance. Quoique les messaliens ne
consistait principalement à lui offrir des gâ- fussent proprement ni juifs ni chrétiens, ils
n'adoraient néanmoins qu'un seul Dieu, et
» Fleury, Hist. Ecclés., tom. IV, pag. 313. avaient des oratoires tant en Orient qu'en
412 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
Occident, où, à la lueur d'un grand nombre jusqu'à nos jours, et que l'on peut comparer
de cierges et de flambeaux, ils chantaient ses aux quatre-vingts concubines du Cantique
Pag. 1068.
louanges par de certains hymnes composés des Cantiques dont les enfants ne sont pas cm.
, vi, 7.
par les plus habiles d'entre eux. Quelques légitimes. Il n'y a que ceux de l'épouse, cette
magistrats zélés, entre autres le duc Lupi- colombe unique et seule parfaite dont il est
cien, ne pouvant souffrir que des gens qui parlé dans le même livre; la foi de cette
ne se disaient pas chrétiens en imitassent épouse, qui est l'Eglise, n'est point altérée
les céi'émonies, en firent raouiMr plusieurs; comme l'est cellede ces concubines, mais
ce qui donna occasion à une nouvelle er- elle est pure et sainte. » L'exposition qu'en
reur, car quelques-uns de cette secte ayant fait saint Epiphane mérite d'être rapportée *
:
recueilli les corps de ces suppliciés, les en- «L'Eglise, dit-il, enseigne une Trinité sainte,
sevelirent en certains lieux où ils chantaient consubstantielle et sans confusion, le Père,
des hymnes et des louanges, se donnant le par qui tout a été
le Fils et le Saint-Esprit,
nom de martyriens; d'autres portaient celui créé. reconnaît que Dieu a formé le Pag. loos.
Elle
"""• de sataniens, parce qu'ils enseignaient qu'on corps d'Adam et qu'il lui a inspiré le souffle
devait aussi adorer Satan, pour le détourner de vie; que le Dieu que nous adorons est le ms.
de faire aux hommes les maux qu'il peut même que celui qu'adorait le peuple juif;
leur faire. 11 y avait encore des messaliens que le Fils de Dieu s'est incarné; qu'il est
du temps de saint Epiphane, mais qui se di- né de Marie, qui est toujours restée Vierge,
saient chrétiens. C'était une troupe d'hom- Elle croit tout ce qui est dit de Jésus-Christ i""-
mes et de femmes, gens sans nom, sans loi dans l'Evangile, la résurrection des moi'ts et
et sans pays, qui se vantaient d'avoir renoncé la vie éternelle. La virginité ,
qui est gardée
au monde et abandonné tous leurs biens, par plusieurs personnes, est le fondement
Sous ce prétexte, ils couraient les provinces de l'Eglise; elle y est en honneur et occupe
par bandes, mendiant leur pain. Pendant le premier degré de gloire. Après elle sont
l'été ils couchaient pêle-mêle, hommes et le célibat, la continence et la viduité, puis
femmes, dans les places des villes et des le mariage, principalement s'il est unique;
bourgs, prenant quels noms on voulait leur toutefois, il est permis à un homme de se
donner. S 'informait -on auprès de quelqu'un marier après la mort de sa femme, et à une
d'eux s'il étaitun prophète, ou le Christ, ou un femme après la mort de son mari. La source
ange? Il répondait effrontément que oui. Ils de tous ces biens et le plus haut degré d'hon-
priaient fort souvent et ne jeûnaient jamais; neur, est le sacerdoce, qui se donne à des
sitôt que la faim les prenait, fût-ce à la se- vierges poiu' la plupart, ou à des moines, ou
coude ou à la troisième heure du jour, ou à ceux qui s'abstiennent de leurs femmes,
1069. même la nuit, ils se remplissaient de viandes. ou qui sont veufs après un seul mariage.
L'ignorance et la simplicité de quelques fi- Mais celui qui s'est remarié, fùt-il veuf ou iio4.
dèles, d'ailleurs très - catholiques , avaient continent, ne peut être reçu dans le sacer-
donné occasion à cette hérésie,en prenant doce, soit dans l'ordre d'évêques, ou de prê-
trop à la lettre le conseil de Jésus-Christ, de très, ou de diacres, ou de sous-diacres. Après
vendre tous ses biens et de les distribuer aux le sacerdoce vient l'ordre des lecteurs, qui
joan. VI, 27. pauvrcs; et cet autre Travaillez, non pour
: se prend de tous les états, dans ceux de la
la nourriture qui périt, mais pour celle qui su b- virginité, de la vie monastique, de la conti-
siste éternellement. «Jésus-Christ ne nous cou- nence, de la viduité, du mariage, et même,
seille pas, dit saint Epiphane, de renoncer en cas de nécessité, dans la condition de
aux biens de la terre, pour mener une vie ceux qui sont remariés, car le lecteur n'a
oisive, mais pour travailler de nos mains, à point de part au sacerdoce. Il y a aussi des
l'imitation d'Elie, de Job, de Moïse, de saint diaconesses établies pour le service des fem-
Pag. imi.
Paul, et de ce grand nombre de moines ré- mes seules, à cause de la bienséance dans le
pandus dans l'Egj^pte et ailleurs, qui joignent baptême et les autres occasions semblables,
au travail le chant et la prière. » Elles doivent être aussi dans la continence,
Fin du irai- 34. « Cc sout là, dit saiut Epiphane,
XJ.
les ou la viduité après un seul mariage, ou dans
té des ilCTG"
s'e^p
. hérésies qui se sont élevées dans l'Eglise la virginité perpétuelle. Ensuite viennent les
1 Dom Ceillier abrège l'exposition de la Foi et s'é- Ce sont deux parties que saint Epiphane a très-bien
tend beaucoup sur les lois et les usages de l'Eglise. distinguées. {L'éditeur.)
[rv« SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SALNT ÉPIPHANE DE SALAMINE. 413
exorcistes, les interprètes pour expliquer On fait mémoire des morts en les nom-
très.
d'une langue à l'autre, soit les lectures, soit mant par leurs noms et célébrant les prières
les sermons. Restent les copiâtes ou travail- et le sacrifice. On observe assiduement dans
leurs, qui ont soin des corps morts, qui les l'Eglise les prières du matin avec des canti-
ensevelissent, les portiers et tout ce qui re- ques de louanges, et les prières du soir avec
garde bon ordre de l'église. Les assem-
le des psaumes. Il y a des moines qui habitent
blées ordonnées par les Apôtres se tiennent dans les villes il y en a qui demeurent dans
;
principalement le vendredi et
mercredi, le des monastères éloignés. Il y en a qui por-
le dimanche. Le mercredi et le vendredi on tent de longs cheveux par dévotion, mais
jeûne jusqu'à noue, parce que le mercredi cette pratique n'est point conforme au pré-
le Seigneur fut livré, et le vendredi il fut cepte de saint Paul. 11 y a plusieurs autres
crucifié. Notre jeûne est une reconnaissance dévotions particulières observées dans l'E-
qu'il a soutlertpour nous, et une satisfaction glise, comme de s'abstenir de la chair de
pour nos péchés. Ce jeûne du mercredi et toutes sortes d'animaux, des œufs et du fro-
sul pour la troisième fois avec Equitius, ce tement de tant de personnes à lui demander
Pag. 1.
qui revient à l'an 374 de Jésus -Christ. On une même chose l'emporta sur son humilité,
trouve la même époque dans la Synopse qui qu'il lui plait d'appeler paresse. Il adressa
est à la tête de l'Anchorat, mais cette Sy- cet ouvrage à Tarsin, à Matide tous les et à
nopse n'est pas de saint Epiphane; voici ce autres qui lui avaient écrit, à Pallade et à
qui donna occasion à cet écrit. L'Eglise de Séverin. Il lui donna le nom à' Anchorat, en
Suèdres en Pamphilie ayant été agitée par
, grec hyKtjfcjùTcç ^ comme qui dirait une ancre
la tempête de l'hérésie arienne, fut soutenue propre à affermir l'esprit agité de doutes,
par les lettres de saint Athanase et par un , parce que, comme il le dit ailleurs, il y avait
évéque nommé Proclien, qui, aidé de l'esprit ramassé, autant que la faiblesse de son es-
de Dieu, y ratt'ermit beaucoup de ceux qui prit le lui avait pu permettre, tous les pas-
s'étaient laissés séduire mais il y était de-
; sages de l'Ecriture qui servent à établir no-
meuré quelque reste de corruption. Pour tre foi , afin que ce livre put , comme l'ancre
l'en délivrer, Tarsin et Matide, prêtres de d'un vaisseau, affermir les fidèles dans la
cette EgUse, qui étaient toujours demeurés doctrine orthodoxe, au milieu des tempêtes
inébranlables dans la foi, crurent devoir s'a- et des agitations de l'hérésie. Cet ouvrage
dresser à saint Epiphane. Ils lui écrivirent devint si célèbre dans l'Eglise, qu'il se ré-
pour le prier de travailler à un traité de la pandit presque par toute la terre; il est le
vraie foi, se promettant que cet ouvrage af- seul des ouvrages de ce Père dont Sozo-
fermirait ceux qui étaient ébranlés, et con- mène ^
y renvoie
fasse mention, et Socrate "*
fondrait les démons dans la guerre qu'ils ne pour apprendre les noms des hérésies. Pho-
cessaient point de faire à l'Eglise. Un laïque tius l'appelle ^ la Synopse ou le raccourci du
de la même ville, nommé Pallade, adressa livre des Hérésies; ce qui fait croire que cet
encore à saint Epiphane une lettre pour le auteur n'a pas su qu'il avait été écrit avant
même y disait que, ne trouvant per-
sujet. 11 le Panarium. Saint Epiphane ^ l'appelle en
sonne parmi eux qui pût les mettre à cou- un endroit son grand ouvrage sur la foi.
Saint nous apprend lui-même qu'il écrivit qu'il est l'Esprit du Père, qu'il procède de
son Anchorat ^ pour ceux de Pamphilie et de lui, qu'il reçoit du trésor de Jésus -Christ;
Pisidie. Ce prêtre avait envoyé à saint Epi- que nous sommes baptisés en son nom;
qu'Ananie ayant menti au Saint-Esprit, est Ou par les Hébreux et les Egyptiens; que là
dit avoir menti à Dieu; que les justes sont il allumait ce bûcher avec le feu qu'il exci-
appelés les temples du Saint-Esprit; que la tait par le fréquent mouvement de ses ailes,
que il eu était consumé.
doxologie céleste répète trois fois Saint, pour et s'y étant jeté,
me étant les siennes propres, et qu'il com- et réteignait, et le même jour il s'engendrait pag. 90.
munique ensuite cette pénétration aux justes, un ver des cendres du phénix qui, étant peu
afin que par son moyen connaissent les
, ils après devenu ailé, se changeait insensible-
profondeurs de Dieu, non d'une manière im- ment en oiseau, et cet oiseau, après s'être
parfaite et stérile, comme les hérétiques, qui montré aux habitants d'Héliopolis, tous dans
Pag. 17 et
wq.
n'ont point reçu le Saint-Esprit. Tels sont les l'attente et dans l'impatience de le voir, s'en-
ariens et tous les autres dont saint Epipliane volait dans lepays d où était venu le précé-
fait rénumération au nombre de quatre- dent.
vingts, les mêmes que ceux qui font le sujet 4. Saint Epiphane convainc les païens de pTftnrede
la résurrec-
du livre des Hérésies dont nous venons de la possibilité de la résurrection par leurs poè- tion, tirée des
la fable.
parier. tes etpar leurs théologiens, en rapportant ce
3. De la Trinité, saint Epipliane passe à la que la fable raconte d'Alceste, femme d'Ad-
PrcuTe de
la résurrec- résurrection des morts, qu'U traite fort au mète, qui, s'étant offerte à la mort pour con-
tion tirée de
la natare. long, parce qu'il avait appris depuis peu server la vie à son mari, fut ressuscitée trois
qu'elle était attaquée par quelques-uns de jours après, par Hercule, qui la tira des en-
ceux qui avaient la réputation d être les pre- fers de Pélops, fils de Tantale, qui, ayant été
;
miers solitaires de la Thébaïde et de l'E- coupé en morceaux par son père, fut ressus-
Pag. 88.
gypte. Il veut parler sans doute de Hulin, de cité par Jupiter; d'Euclées, qui le fut par
Didyme et des autres moines de Nitrie que Esculape; de Protésilaûs et d'autres. Il tire
l'on décriait alors sous le nom d'origenistes, encore avantage de la coutume qu'avaient
et que Théophile d'Alexandrie persécuta si les païens de porter du vin et des viandes
cruellement. Gomme saint Epiphane ne se sur les tombeaux des morts, où ils les exci-
propose pas seulement d'étabhr la résurrec- taient à boire et à manger. C'était, en effet,
tion des corps contre les hérétiques, mais supposer que les âmes des morts étaient là
encore contre les païens, il tire ses autorités en attendant la résurrection.
et ses exemples de l'Ecriture, de la nature Le Saint traite d'extravagante l'opinion
0. Preuves de
résurrec-
et de la fable. La nature nous rend la résur- de ceux qui voulaient que l'âme seule dût l.T
et des nuits, par la renaissance annuelle des vant ressusciter; et d'impie celle qui assure Pag. 92.
fruits, des arbres et des semences, qui ne que nous ressusciterons, mais dans une au-
revivent qu'après avoir été mortes; pai' la tre chair, parce qu'elle anéantit la justice de
répuUulation journahère des ongles et des Dieu en lui faisant ou récompenser ou punir
cheveux. Il donne encore pour preuve de la une chair qui n'am-a fait ni bien ni mal, pour
possibihté de la résurrection , le sommeil de une autre qui aura fait l'un ou l'autre, et en- 9i.
certains animaux, comme du rat des Alpes core parce qu'elle est contraire à ce que dit I Corinth.
IV, 7.
et de l'escarbot, sommeil que saint Epiphane l'Apùtre, qu'il faut que ce corps corruptible
prend pour une véritable mort. Rien ne se- devienne incorruptible d'ailleurs notre ré-; ,
rait plus convaincant que celle qu'il tire du surrection doit être semblable à celle de Jé-
phénix, si l'on n'avait de fortes raisons de sus-Christ. Ur, il est ressuscité avec le même Pag. 93.
croire que tout ce qu'ont dit les anciens de corps qu'il avait avant de mourir; ce fut
la mort et de la résurrection de cet oiseau, afin qu'on n'en doutât point, qu'il voulut que
est fabuleux; cependant saint Epiphane ra- ce corps, devenu spirituel, conservât les ci-
conte comme une chose admise de tout le catrices de ses pieds, de ses mains et de son
monde, païens et chrétiens, que le phénix, côté.Quant aux autorités tirées de l'Ecriture
étant parvenu à la cinquantième année de dont saint Epiphane se sert pour étabhr la
89.
son âge, et sentant approcher sa fin, se bâ- résurrection des morts, elles sont toutes les
tissait un petit bûcher avec des branches mêmes que celles qu'il fait valoir contre les
aromatiques qu'il portait dans une ville d'E- Samaritains dans son hvre des Hérésies.
gypte, nommée par les Grecs Héliopolis, et 6. Le but de saint Epiphane, en écrivant io5
,
à ceux qui le lui avaient demandé des armes Apôtres, telle qu'elle se trouve dans le sym-
pour combattre l'hérésie, mais encore des bole qu'ils nous ont laissé, telle enfin qu'elle
moyens pour porter les païens à embrasser nous a été exposée par les saints évêques as-
la foi qu'il venait d'exposer. Il leur conseille semblés dans la Ville sainte au nombre de plus ^k- 122.
rez-vous? » Eudsemon ', qui avait coutume de chumènes la profession d'un autre symbole
dire « Je n'ose point assurer que ceux que
: qu'il rapporte à la fin de son ouvrage, etoù
vous adorez soient des dieux, » et un comique l'on voit la condamnation de toutes les nou-
(Philémon), qui a écrit ^ que ceux qui ado- velles erreurs. y a quelques critiques ^ qui
Il 12s.
rent un seul Dieu doivent concevoir une doutent que VAnacéphaléose ou récapitulation
ferme espérance de leur salut. Il veut aussi qui suit VAnchorat, soit véritablement de
qu'on leur fasse honte de l'idolâtrie qui met saint Epiphane mais ils n'ont pas fait atten-
;
au nombre des dieux des hommes dont on tion que cette récapitulation n'est autre
voit encore les sépulcres, comme celui de chose que la lettre de ce Saint à Paul et à
Jupiter sur le mont Latins, dans l'Ile de Crète, Acace, qui se lit à la tête du Panariwn *, à
et des personnes qui ne se sont rendues célè- l'exception de quelques légers changements
bres que par leurs brigandages et par leurs faits, on ne sait par qui, ni à quelle inten-
impudicités. Il se propose enfin de leur dé- tion; ce qui a fait que plusieurs l'ont pris
rupteur avait gagné Danaé par présent, que des Poids et des Mesures. Il l'écrivit, ce semble, p^s- '=8.
l'ardeur de sa passion lui avait donné des sous le consulat d'Arcade et de Rufîn , c'est-
ailes comme à un cygne et que le vaisseau , à-dire en 392, puisqu'il termine à cette année
dont il se servit pour enlever Ganymède, était le catalogue ^ qu'il y fait des empereurs. Il ,77.
« .... At Deum unicum quicumque adorant, spem 8 Tillemout., tom. X, pag. 807.
bonam gerunt suce salutis. 6 Voyez le Supplément à la fin de ce volume.
3 Tillemont., tom. X, pag. 509 et 806. {L'éditeur.)
,
mais qu'elle fait un mauvais etlet dans les déclare plus bas, pourquoi des figures pour
Pag- 159. tiaductions. C'est pour cela que les Septante marquer les endroits où se trouve de la di-
n'y ont point eu d'égard et l'ont même sup- versité ?
voulu conserver par trop de scrupule, ont des six versions grecques. Dans celle des
donné à leur version des sens disgracieux. Septante, ce saint n'a fait que décrire le faux
Par exemple, Aquila traduit ainsi ce qui est Aristée, regardant comme des faits dont on
160. dit dans la Genèse de la mort d' \dam Adam : ne doutait point alors, toutes les fables que Pag. ICI et
163.
mourut après avoir vécu neuf cents ans et trente rapporte cet auteur touchant cette version.
ans : répétition qui est nécessaire dans l'hé- On ht néanmoins, dans l'histoire qu'en fait
breu, où elle est marquée par un astérisque, saint Epiphane, des particularités qui ne se
mais qui est très-désagréable en grec. Les trouvent point ailleurs, et plusieurs l'ont re-
Septante ont donc bien fait de le supprimer gardée comme la plus sincère et la plus vé-
en rendant ainsi Adam mourut après avoir
: ritable de toutes celles qui se voient dans
vécu neuf cent trente ans. Cependant, comme diflerents auteurs. Voici comme il raconte
la suppression de l'astérisque donnait occa- ce fait : dans son Histoire des seji-
« Aristée,
sion aux juifs et aux samaritains de décrier tante Interprètes, nous apprend que Ptolé-
la traduction dont se servait TEglise, Origène mée Philadelphe forma une bibliothèque à
le rétablit en quoi il fît prudemment
, ,
quoi- Alexandiùe dans le heu nommé Bruchium
, ,
que la chose ne fût pas nécessaire , et que et qu'il en confia le soin à Démétrius de
cela ne touchât pas à l'intégrité de la foi. La Phalère. Un jour, le roi ayant demandé à m.
même raison qui avait porté les Septante à Démétrius combien il avait de livres, Démé-
supprimer l'astérisque leur fit inventer l'o-,
trius lui répondit qu'il en avait environ cin-
bèle, c'est-à-dire pour ôter le mauvais sens quante-quatre mille huit cents; mais qu'il
que font en grec quelques phrases hébraï- serait aisé d'en avoir un plus grand nombre,
ques en quoi dit saint Epiphane ils sont
; (( , , si l'on faisait traduire ceux qui étaient chez
plus dignes de louanges que de blâme, puis- les Ethiopiens , les Indiens, les Perses, les
qu'il est à croire qu'ils n'ont rien fait que par Elamites, les Babyloniens, les Assyriens, les
l'inspiration du Saint-Esprit. » L'obèle avait Chaldéens, les Romains, les Phéniciens, les
la forme d'une épée. Le lemnisque et l'hypo- Syriens et ceux qui habitaient dans la Grèce,
lemnisque étaient de l'invention d'Origène. qui s'appelaient, dit-il, autrefois Latins et non
Le lemnisque était selon saint Epiphane,
, pas Romains. veut marquer sans doute
» Il
une petite ligne accompagnée d'un point, les Grecs d'Italieou de la grande Grèce. Il
pour marquer qu'une paire des soixante-dix ajouta que dans la Judée et à Jérusalem, il y
interprètes ne s'était point accordée avec les avait plusieurs livres tout divins , écrits par
trente-cinq autres paires, dans l'interpréta- des prophètes, dont on pourrait avoir com-
164. tion de cet endroit; et lliypolemnisque une munication on voulait les demander aux
, si
ligne avec deux points, pour désigner que Juifs. Le donc aux Juifs une lettre
roi écrivit
deux paires des mêmes interprètes avaient que saint Epiphane rapporte, dans laquelle
traduit ce verset ditféremment des trente- il les prie de lui envoyer leurs livres. Pour
tymologie que saint Epiphane donne de ces et qu'il avait renvoyés avec de l'argent et, ;
VI.
,
sonne de sa cour n'entendaient, il leur écrivit de Pont. Il raconte qu'aj-ant été étabh par
de nouveau en les priant de lui dépêcher l'empereur Adrien, dont il était beau-père, Pag. no.
des interprètes pour les traduire en grec. On pour avoir l'inspection sur le rétablissement
Pag. 168. lui envoya soixante-douze personnes choi- de la ville de Jérusalem à qui cet empereur ,
161. serdans la cellule suivante, et ainsi de suite, quis une parfaite connaissance, il entreprit
jusqu'à ce que tous les livres fussent traduits de traduire l'Ancien Testament d'hébreu en
trente-six fois. Ils travaillaient ainsi enfermés grec, s'apphquant, dans la vue de cacher la
depuis le matin jusqu'au soir, et sur le soir on honte de son apostasie à détourner le sens ,
les venait prendre dans trente-six nacelles, des passages qui regardent notre Sauveur
pour les amener au palais où ils mangeaient et à les interpréter dans un sens différent de
avec le roi puis on les menait dans trente- celui des Septante. Saint Irénée Eusèbe, ,
;
six chambres, où ils couchaient, deux dans saint Philastre et Anastase Sinaïte font à
chaque chambre. Le lendemain de gi^and Aquila le même reproche que lui fait ici saint
matin on les remenait dans leurs cellules de Epiphane, je veux dire d'avoir aUéré le sens
la même manière qu'on les avait amenés. des passages qui favorisaient le christia-
Lorsque tout l'ouvrage fut achevé le roi ,
nisme mais on doute qu'ils soient bien fon-
;
s'assit sur son trône et ordonna qu'on lui en dés. L'on peut voir ce que dit là-dessus le
163. fit la lecture. Trente-six lecteurs tenaient les P. de Montfaucon ' à la tête de ses Hexa-
trente-six exemplaires de la version, et un ples. Saint Jérôme 2, qui avait d'abord cru,
trente -septième tenait le texte hébreu. On comme autres, que la version d'Aquila
les
trouva , en confrontant toutes ces versions était défectueuse, rendit dans la suite justice
qu'elles étaient si parfaitement semblables, à l'exactitude scrupuleuse et httérale de cet
que ce que l'une avait ajouté ou retranché, interprète ^, jusque-là qu'écrivant à Marcel,
l'autre l'avait aussi ajouté ou retranché, et il lui dit qu'examinant continuellement la
que ce qui avait été retranché était inutile version d'Aquila, y trouve tous les jours
il
et superflu, de même que ce qui avait été plusieurs choses qui sont favorables à notre
ajouté se trouvait nécessaire; ce qui fit juger créance. L'on n'ajoute * pas plus de foi à
que ces interprètes avaient été inspirés du l'histoire que fait saint Epiphane de la vie de
Saint-Esprit. Le roi fit mettre leur version cet interprète, et l'on soupçonne ^ qu'il l'a
dans la bibliothèque nommée Cruchium, qui tirée de quelques livres fabuleux des Juifs.
était comme la mère de la seconde biblio- 5. Saint Epiphane, qui avertit le lecteur de
ne pas s'imaginer, comme faisaient quelques- interprétations des samaritains, dont il avait
uns, que les versions d'Aquila et de Sym- abandonné le parti.
maque fussent plus anciennes que celle des Théodotion était natif de Pont, comme Pag. 173.
Septante, parce qu'elles la précédaient dans Aquila. Il fut d'abord marcionite, et ensuite
les Hexaples, tombe lui-même dans une pa- juif. Sa version est, selon saint Epiphane,
reille erreur à l'égard de la version de Théo- plus conforme aux Septante que ne le sont
dolion car il ne peut avoir eu d'autre raison,
; celles d'Aquila et de Symmaque. Les auteurs
pour la faire postérieure à celle de Sym- des deux autres versions nommées la cin-
maque, que parce qu'il avait vu celle-ci pla- quième et la sixième, sont entièrement in-
cée dans les Hexaples avant celle de Théodo- connus. La cinquième fut trouvée à Jéricho,
tion. Pour établir ce préjugé, il renverse dans des tonneaux, avec d'autres livres grecs
tout l'ordre des temps, mettant la version de et hébreux, la septième année de Caracalla
Syramaque sous Sévère et celle de Théodo- , et de Géta. Origène les inséra toutes deux
tion sous Commode II qui ne fut jamais. ,
dans ses Hexaples; de quoi saint Epiphane le
Saint Irénée ', martyrisé sous Sévère, dit loue beaucoup. Il donne de grands éloges k m et 1:5.
dit le Saint, car tant chez les samaritains que est surpris que saint Epiphane, qui fait une
chez les juifs la circoncision se réitérait sur description si exacte des Hexaples, ne parle
ceux qui passaient d'un parti à l'autre pour ;
point d'une septième version qui, comme
cela, un chirurgien expert en cet art étendait nous l'apprend Eusèbe *, y avait été insérée
et collait sur la partie sujette à la circonci- par Origène même peut-être l'aura-t-il pas-
;
sion une certaine pellicule qui devait servir sée sous silence, parce qu'elle n'était pas de
de prépuce artifice détestable, ajoute saint
: toute l'Ecriture, mais seulement des Psaumes
Epiphane, que l'on dit avoir été inventé par et des petits Prophètes.
Esaii pour effacer la marque de la circonci- 6. Saint Epiphane arrive enfin à ce que ,77.
sion et renoncer au Dieu de ses pères, et promet son titi-e, c'est-à-dire à l'explication
que l'Apôtre défend aux Corinthiens, lors- des poids et des mesures dont il est parlé
•d Cor. Tii, <r^'il '^Uï* ^crit Que celui qui a été circoncis ne
: dans l'Ecriture il en donne les noms, l'éty-
;
18
se fasse point un second prépuce. Le but de mologie et la valeur. Il compte trente-et-une
Symmaque en entreprenant une nouvelle mesures creuses, tant pour le froment que
version de l'Ecriture, fut de renverser les pour le vin, l'huile, les parfums, le pain et
de vingt-deux septiers, et faisait la charge point paru et Ponce de Léon n'en a trouvé
,
que le léthée, le petit renfermait douze bath ; cause de leur dépravation. La pureté de doc-
*^'-
le bath était un vase à mettre de l'huile con- trine qui se trouve dans ces réflexions ne
tenant cinquante-sept septiers Véphi ou le ; permet pas de les confondre avec un Physio-
chœnin, qui était d'un peu plus de deux sep- logue publié sous le nom de saint Âmbroise ,
stater, qui pesait la moitié de l'once; la ses petits, qu'elle les fait mourir à force de
dragme, qui était la moitié du stater, et le caresses trois jours après; le mâle de retour,
sicle, qui en était la quatrième partie. 11 y les trouvant morts, s'afflige jusqu'à se percer
avait de deux sortes d'oboles : l'une de fer, le flanc, sang qui en sort rend la vie
et le
qui pesait une once, et une autre d'argent, aux petits. Ainsi, ajoute saint Epiphane, le
mais très-petite, et qui ne faisait que la qua- sang de Jésus-Christ, sorti de son côté, a
184. tre-vingtième partie de l'once. La mine, en rendu la vie aux morts^ après avoir été mort
hébreu mna, venait d'Italie et pesait quarante lui-même pendant trois jom-s, ce qui a fait
staters ou vingt onces enfin le petit talent ; dire au Prophète, en parlant du Sauveur Je :
était de deux cent huit deniers. suis devenu semblable au pélican du désert. »
2. Diodore, évêque de Tyr, ayant prié par Trinité de
p^^""'^'-
§ IV. lettre saint Epiphane de lui exphquer les
douze pierres précieuses qui étaient sur le
Du Physiologue , du traité des Pierreries et
Rational du grand-prêtre des juifs, de lui en p^g. 22?.
de ses Lettres.
marquer les noms, la couleur et ce qui en
Le Phjsio- 1. L'on ne doute pas que le recueil des faisait la beauté ou la distinction, la place
°^"*'
propriétés des animaux sous le nom de Phy- qu'elles avaient sur le Rational, les réflexions
siologue ne soit plus ancien que saint Epi- qu'on en peut pour l'édification pour
tirer ,
Pag. 190.
phane, puisqu'il est cité par Origène mais •
; quelle tribu était chaque pierre où on l'a- ,
on ne peut raisonnablement ôter à ce Père vait trouvée et de quel pays elle venait, le
les réflexions mystiques et morales sur ce Saint fit un traité sur cette matière qu'il en-
naturahste. Elles lui sont attribuées par plu- voya ensuite à Diodore avec une lettre où il
saint Jérôme ^ les écrits de saint Epiphane rité par une bénédiction abondante ainsi ;
se faisaient lire par les savants à cause de ce Diodore, en lui demandant cet écrit que son
qu'ils contenaient, et par les simples à cause incapacité lui rendait fort diflicile , lui avait
du style. Les réflexions sur le Physiologue obtenu par ses prières une nouvelle intelli-
n'avaient point été imprimées avant Ponce gence, de nouvelles lumières et une abon-
de Léon qui les donna à Rome en 1587,
,
dante eflusion des grâces du ciel. » Ces pa-
in-4", avec une traduction et des notes de sa roles ne se trouvent point dans la lettre qui
1 Origeu., homil. 17 in Gen., tom. II, pag. 108. * Gesner., prief. in lib. S. Epiph. de Gemmis^
5 Poucii Gonsali; priEf. m Physiol., pag. 186. 5 Epiphan., pag. 190.
' Hierouym., de Vif. illust., cap. cciv. 6 Facund., lib. IV, cap. n, pag. 138 et 139.
[m SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT ÉPIPHANE DE SALAMINE. 421
est à la tête du traité des Pierreries ; ce qui dropisie. L'émeraudede couleur verte,
est
fait croire qu'elle n'est qu'un fort petit frag- H y en a de plusieurs sortes; les unes se
ment de celle que saint Epiplianc avait écrite trouvent en Judée et les autres en Ethiopie,
à Diodore, puisque Facundus, qui les rap- dans le fleuve Pliison, que les Grecs nom- Pag. 227.
porte, témoigne avoir encore abrégé cette ment Indus, elles Barbares Gange. On contait
lettre de beaucoup. L'on ne peut douter que du temps de saint Epiphane, que l'émeraude
l'on n'ait fait du livre même ce qu'on a fait représentait les objets qui lui étaient présen-
de l'épître dédicatoire, et qu'on n'en ait re- tés, comme fait le miroir, et que, par son
tranché une partie, surtout celle qui conte- moyen, l'on pouvait prédire l'avenir. L'escar-
nait des réflexions de piété sur chaque pierre boucle est d'un rouge éclatant et vient de la
précieuse ; car il n'y a point d'apparence Libye. Le saphir est de couleur de pourpre
que saint Epiphane ait omis cet article, qui foncée; c'est une pierre très-belle et très-
semble avoir été le but de Diodore, en lui estimée, surtout lorsqu'efle vient des Indes
demandant cet ouvrage. D'ailleurs ce traité ,
ou de l'Ethiopie, où elle est plus belle et plus
tel que nous l'avons, ne répond pas à l'idée nette qu'ailleurs. L'on disait que les Indiens
qu'en donne saint Jérôme à qui saint Epi- avaient bâti un temple de Bacchus où l'on
phane l'avait donné écrit de sa main; ce '
montait par trois cent quinze degrés de sa-
Père, écrivant à Fabiole, dit que le traité de pbir. Cette pierre, broyée et mêlée avec du
saint Epiphane donnait une connaissance lait, referme les plaies que font les pustules
rapporter; ce qui ne se trouve point dans ce les bords du Pormon, rivière de l'Asie Mi-
qui nous reste de ce livre quoique nous ,
neure, et aux environs d'Amathonte, ville de
l'ayons en deux manières, qui sans doute ne Chypre; ils'en forme encore en diff'érents
sont que deux extraits ou deux abrégés d'un endroits et de diûerentes coulem's, de blanc,
plus grand ouvrage le dernier se voit tout
; de rouge et de vert mêlés de blanc. Cette
entier dans Anastase ^ Sinaïte ce qui a fait ; pierre est, dit-on, un préservatif contre les
dire au P. Pctau ^ qu'il pourrait bien être spectres et les bêtes venimeuses. Saint Epi-
de sa façon. Le traité des Pierreries de saint phane témoigue n'avoir pu rien découvrir
Epiphane est cité par André de Césarée et touchant le ligure, dans aucun naturaHste;
par Arétas sur le dixième chapitre de l'Apo- ce qui lui a fait croire que cette pierre pour-
calypse. rait bien être la même que l'hyacinthe. Il y 229.
inaivse de 3. Le Rational était Carré, ayant une palme a des hyacinthes de plusieurs sortes; on les
de long sur une de large. Les douze pierres trouve dans la Barbarie de Scythie. Cette
Pi.g.22i;. précieuses étaient rangées par trois sur qua- pierre a la vertu d'éteindre les charbons ar-
tre lignes. Dans la première étaient la sar- dents sur lesquels on la met, et de facihter
doine, la topaze et l'émeraude; dans la se- l'accouchement des femmes. L'agathe tire
conde, l'escarboucle, le saphir et le jaspe; sur le bleu et a des veines blanches comme
dans la troisième, le ligure, l'agathe et l'a- l'ivoire; elle se forme en Scythie, et sert à
méthyste, et dans la quatrième, le chryso- guérir des blessures venimeuses sur les-
lithe, le béryl et l'onyx. La sardoine se tire quelles on l'apphque, délayée dans de l'eau,
de l'Assyrie; eUe est transparente, de cou- L'améthyste est de couleur de vin et se tire
leur de feu; elle a la vertu de guérir les tu- de la Libye. Le chrysolithe est de couleur
226. meurs et les plaies faites par le fer. La topaze d'or mêlé de vert, et se trouve aux environs 230.
est plus rouge que l'escarboucle; on l'appelle de Babj^lone. Le béryl est d'un vert cou-
topaze d'une de ce nom, située dans
ville leur de mer, et se tire du mont Taurus; en-
les Indes, aux environs de laqueUc efle se fin l'onyx est d'un blanc couleur de l'ongle
forme. L'on tire de cette pierre, en la frois- de l'homme; ce qui lui a fait donner le nom 231,
» Hieronym., Epist. ad FabioL, lom. II, pag. 585. » Petav., prsef. in loin. III Epiph.
* Auast. Sinail., Quœst. 40.
,
célébrait la fête, ce qui arriva à celle de d'Origène par Théophile d'Alexandrie, lui
Pâques, qui précéda la naissance de saint marque qu'il lui envoie la formule de cette
Jean-Baptiste. condamnation, et donne de grandes louan-
Lettres de
ssint Epi- 4. De plusieurs lettres que saint Epiphane ges au zèle de Théophile et de saint Jérôme.
phane.
écrivit à différentespersonnes et sur diffé- Cette dernière lettre, qui se trouve encore
rents sujets, il ne nous en reste que deux parmi les lettres pascales de Théophile, a
Pag. 312.
que saint Jérôme nous a conservées en latin été omise par le P. Petau.
de sa traduction, l'une à Jean, évêque de Enfin M. Cotelier nous a donné quelques
Jérusalem, et l'autre à saint Jérôme lui- paroles de piété, attribuées à saint Epiphane
même. Le principal motif qui porta saint et recueillies parmi celles des anciens Pères
Epiphane à première de ces deux
écrire la des déserts; elles portent que la lecture de
lettres, fut de répondre aux plaintes et aux l'Ecriture est non-seulement utile pour nous
menaces que lui avait faites l'évêque Jean garantir de pécher, mais que la seule vue
à cause de l'ordination de PauHnien, dont même des Livres saints, est capable de nous
nous avons parlé plus haut, ensuite de lui arrêter lorsque nous sommes portés au pé-
reprocher son attachement aux erreurs attri- ché et de nous animer à la pratique de la
,
où le Saint semble désapprouver l'usage des LES OUVRAGES DE SAINT EPIPHANE QUI SONT
peintures dans les églises, était véritable- PERDUS OU QUE L'ON N'A PAS DONNÉS AU
ment de lui; mais ce doute ne paraît pas PUBLIC, ET DE CEUX QUI SONT SUPPOSÉS.
autres celles qu'il avait écrites contre Rufin, vait ressusciter la première au jour du juge-
et dont saint Jérôme fait mention, et une ' ment, et être ensuite placée sur le mont
autre à la louange de saint Hilarion, que le Sinai, afin que tous y accourus-
les saints
le Saint-Esprit, que l'on ne peut confondre lion; rêveries dignes des seuls Talmudites :
avec ce qu'il dit dans VAnc/ioratde cette troi- aussi suppose-t-on ce livre l'ouvrage de quel-
sième personne de la Trinité, puisqu'André que juif. M. Cotelier '^ l'appelle le faux Epi-
de Césarce qui le cite, parle de l'hymne
**, phane, admirablement fécond en mensonges.
séraphique qui faisait partie de ce discours, Le même critique porte à peu près un pareil
et qui ne se trouve point dans VA^ichorat ^. jugement d'un autre écrit qui se voit manus-
Ouvrages Ceux des ouvrages de saint Epiphane
2. crit dans la Bibliothèque du roi, sous le nom
de saint lipi-
phane qui qui n'ont point encore paru sont un Com- de saint Epiphane, et qui traite des lieux où
n'ont point
encore paru.
mentaire sur le prophète Nahum, qui se voit les Apôtres ont prêché, de leur mort et de
manuscrit dans la Bibliothèque du roi, un leur sépulture. Les meilleurs critiques con-
autre sur les Psaumes, qui était entre les viennent que les huit oraisons qui portent le
mains de Théophile Galeus, au rapport de nom de saint Epiphane ne peuvent être de ,
Cave ", un traité de l'Origine de Dieu, et un ce Père, tant à cause " de la différence du
autre des Noms hébraïques, cité par Scot Eri- style, que parce que les matières dont quel-
gène ^ dans sou cinquième livre de la Division ques-unes traitent, n'étaient pas bien com-
de la nature. [Il avait aussi composé un traité munes du temps de saint Epiphane; ce qui
sur l'Hexaméron, et Chrême. un sur le saint fait qu'on les croit plus récentes, et peut-être
D. Pitra en promet des fragments dans son d'un Epiphane, évêque de Salamine, qui vi-
Spicilège de Solesme. Dans les Chaînes des vait dans le ix'' siècle, de qui nous avons une
Pères, de Cramer, sur le Nouveau Testament, lettre dyns les prolégomènes •' du huitième
Londres, 1844, on trouve des extraits de concile général. Les deux premières de ces
saint Epiphane sur les Evangiles de saint Mat- oraisons sont sur la fête des Rameaux; la troi-
thieu et de saint Marc , sur les Actes des Apô- sième sur la sépulture de Jésus-Christ; la. qua-
tres et sur l'Apocalypse ; on en trouve aussi trième et la cinquième, que nous n'avons
dans la Chaîne sur l'Octateuque et les livides des qu'en latin, sur la Résurrection; la sixième
Rois, pubhée par Nicéphore Jéronomaque sur son Ascension; la septième sur les Louanges
Théotocos, Leipsick, in-fol., 2 vol., 1772.] de la sainte Vierge, et la huitième sur le Mys-
OoTrages 3. Le livre de la Vie et de la mort des Pro- tère des Nombres. L'on a imprimé à Rome,
hnsscmcntat-
I bués
r i à phètes, sous le nom
de saint Epiphane, est si en 1323, en latin, sur un manuscrit de la
saint Epipha-
De. rempli de fables et d'impertinences, qu'on bibliothèque Palatine, une histoire d'un mi-
ne doute plus qu'il n'ait été supposé à ce racle de la sainte eucharistie; mais le Père
Père. On y raconte ^ qu'avant l'incendie du Raynauld '^, jésuite, qui l'a fait réimprimer
temple de Jérusalem, Jérémie avait emporté en 1640, avec des notes de sa façon, le croit
l'arche et ce qu'elle contenait, et qu'il avait être d'un autre Epiphane plus récent **.
caché le tout dans un rocher, d'où elle de- L'on trouve encore dans YAuctuaire du Père
1 Hieronym., lib. II in Rufin. tit. Apost., toin. I, pag. 39G, et Noiis ad Patres Apost.,
* Idem, praef. in Vitam Hilari. col. 262, 297, 358.
s Cassiod., lib. V Divinar. lection. 1' Pelav., prtef. in tom. Il Epiphan.; Tillemont.,
* Andréas Cajsar., in Apocal., pag. 7. tom. X, pag. 515.
s Voyez ci-dessus Tarticle Philou de Carpasie. {L'é- 1-2
ConciL, tom. VIII, pag. 1276.
diteur.) 13 Tlieopli. Raiuald., tom. VI oper., pag. 389.
* Ebed Jesu, Calalorj. Ubr. Chaldœorum. Villemain, dans sou Tabttau des Pères de l'E-
1* jM.
Scot. Erig., pag. 225. glise au 1 F* siècle, admet ces homélies comme l'ou-
8 Epiphan., toiu. II, pag. 140. vrage de saint Epiphane, et il y trouve les élans d'une
9 Ibid., pag. 142. Ce ne sont plus, dit-il, des dé-
forte imagination. «
*" Coteler., in Chrysost. et cap. xlyi, lib. VII Cons- monstrations purement dogmatiques ou de simples
424 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Corabefis*, un fragment d'un Commentaire sur comme homme. Ces mêmes hérétiques reje-
l'Evangile de saint Jean, sous de saint le nom taient aussi l'autorité des livres de l'Ancien
Epiphaiie, et rien n'empêche qu'il ne soit de Testament; ce que saint Epiphane considère
ce Père, de même qu'un autre petit ouvrage comme un blasphème. Le même Père, dans
des Septante -deux Prophètes et Prophétesses, l'hérésie des semi-ariens, suppose comme
qui nous a été donné en grec et en latin par un principe certain et indubitable ^, qu'il n'y
M. Cotelier 2, et qui ne contient autre chose a aucune contrariété ni contradiction dans
que des noms. Nous en pourrions dire au- les paroles de l'Ecriture ,
quoiqu'il en pa-
tant d'un autre écrit qui a pour titre La :
ceux qui ne sont pas
raisse quelquefois à
Philosophie d'Origène, à cause du rapport
assez éclairés.
qu'a cet ouvrage avec le Panarium de saint Sur la lec-
Son respect pour l'Ecriture sainte lui
2. ture del'Ecri-
Epiphane mais le peu que l'on en cite ^ pa-
; turc.
fait dire ^ que non-seulement la lecture nous
rait d'un meilleur grec que n'est celui de
est très-utile pour nous garantir de pécher,
saint Epiphane.
et que c'est trahir honteusement notre salut
et nous jeter dans le précipice que d'ignorer
ARTICLE IV.
la loi de Dieu et les Ecritures, mais que la
DOCTRINE DE SAINT EPIPHANE. seule vue même des Livres saints est (quel-
quefois) capable de nous arrêter, lorsque
noctriaede
"^ • Saint Epiphane ne forme aucun doute nous sommes portés au péché, et de nous
ne"su^''i''int- sur l'iuspiration des Livres saints il * croit ;
animer à la pratique de la vertu.
fiy"es''sacrï! même que les septante interprètes ont été 3. n ^ compte vingt-sept livres de l'Ancien
Sur
non et
le
la
ca-
di-
inspirés. Parlant de l'Apocalypse, il dit que Testament, qu'il réduit à vingt-deux selon
vision des li-
le vres de l'An-
c'est un livre ^ prophétique du
et l'ouvrage
nombre des lettres de la langue hébraïque,
cien
ment.
Testa-
ac verum ejus decus, et gloriam abnegare non dubi- Exodus, Leviticus, Numeri, Deuteronotnium. Hœc est
tant, quanto magis Prophetas illius et Apostolos nega-
Pentateuchus, qua tota lex exponitur. Sequuntur quin-
bunt? Epiphau., Hœ)'^s. 76, cap. VI, pag. 992.
que alii libri qui versibus constant : Job, Psalterium,
T Imprimis
itaque crede, nihil nec in cœteris Scrip- Proverbia Salomonis, Ecclesiostes, Cantica Canticorum.
turœ locis, nec in eo, de quo modo agimus, ulla sibi
Deinde tertium librorum collegium, quœ x^'~'* dicun-
invicem esse Scripturœ verba contraria : tameisi iis
tur, et Hagiographa, confinet; cujusmodi sunt, liber
duntaxat qui vel sana fide prœditi non sunt, vel im-
Jesu fila Nave, Judicum liber, cum libro Ruth, Para-
[iv siècle]. CHAPITRE XVI. — SAINT EPIPHANE DE SALAMÎNE. 425
les Proverbes, l'Ecclésiastique, le Cantique celui de Job ^, dont il parle comme d'un
des Cantiques; la troisième, ceux qu'on ap- homme qui a véritablement existé, puisqu'il
pelle Hogiogi-aphes, savoir Josué, le livre des : décrit ' sa généalogie et le fait descendre de
Juges, auxquels il joint celui de Ruth, le livre la race d'Esaû. aussi l'hymne des
Il cite ^
des Rois qui contient le premier et le second, trois jeunes Hébreux jetés dans la fournaise.
un autre qui contient le troisième et le qua- Il attribue h saint Paul l'Epître aux Hébreux •>,
trième, celui des Paralipomènes qui contient et remarque en même temps que les nova-
le premier et le second. Enfm la quatrième
tiens prétendaient y trouver leur hérésie;
classe comprend les livres prophétiques, sa- que les ariens la rejetaient ' comme n'étant
tique, il dit que l'on n'a pas coutume de le Saint-Esprit a inspiré à saint Jude le des-
les mettre au rang des Livres sacrés, parce sein d'écrire contre les gnostiqucs dans l'E-
qu'ils n'y ont point été mis dans l'Aaron, pître catholique que nous avons de lui. Il '-
lipomenon primus cum secundo. Regnorum priores duo : qui e Babylonica fornace liberati sunt
illos, Porro
opéra ab opificeet creaiuras a Creafore discernenles
totidem posteriores in unum volumen redacti. Tertium
illud coUegium est. Quartum sei]tn(ur, in qund duode- hune in modum locuti sunt : Benedicite omnia opéra
cim Prophetœ minores. Isaias, Jeremias , Ezechiel, ac Domini Domino. Epiphan., in Anchorato, cap. xxiii
Daniel conjecti sunf. Atque hoc volumen Prophetarum et XXIV, pag. 28 et 29.
duo Esdrœ 6 Sed illos (catharos) Apostoli dictum illud in erro-
scripta continet. Reliqui simt libri : hoc est
rem inducit : Impossibile est eos, qui semel illuminât!
unus, qui separatim numeratur : nlius Estlier. If a duo
sunt, etc. [Hebr. \i, vers. 8). Epiphan., Hœres. 59,
et viginti libri pro litterarum hebraicarum numéro
censentur. Quod enim ad duos illos attinet, qui versi- pag. 494.
bus disiincti sunf, Salomonis vidclicef Sapie7itio.m, quœ
^
Sed primum episfolam illam, quœ ad Hebrœos
Panarefus inscribitur; et Jesu filii Sirach librum, Jesic scripta est, répudiant [ariani], et ab aposfolicis scriptis
nepofis, qui Sapientiœ librum hebraice scripsit, quem rejiciunt. Epiphan., Hœres. 69, pag. 760.
nepos ejus Jésus grœce reddidif; tametsi utiles ac fruc- Epiphan., Hœres. 42, cap. IX, pag. 309 et 310.
8
referri soient. Unde nec in festamenti arca collocafi intractabile, plena veneno mortifero. In i])sa benedi-
sunf. Epiphan., lib. de Mensur. et Ponder., cap. iv, cimus Deum Patrem et in ipsa maledicimus ho-
et ;
pag. 161 et 162. minibus. qui ad imaginem Dei facti sunt. Non opor-
1 Deus enim mortem non fecit, nec delectatur in tet hicc ita fieri, fratres met [Jacob, ni, vers. 8 et 91).
perditione viventium {Sap. 1, vers. ISI, uf per Salo- Epiphan., Hœres. 70, cap. m, pag. 814.
10 Principio lex a Deo est missa, qua velut sublatu
monem sapientia testafur. Epiphan., Hœres. 64, pajr.
543. Nos Scriptura reprehendit his verbis Quae prae- : lucerna collusfraret quod in epistola sua Petrus indi-
:
diora te ne inquivas (Ecclesiast. m, vers. 22). Epi- fer oriatur, et dies illucescat in cordibus vestris
phan., in Anchorato, cap. xil, pag. 17. (II Petr. I, vers. 19). Epiphan., Hœres. 66, cap. LXiv,
2 Nulhis est enim qui ejus voUintati résistât (Es- pag. 678.
ther. xni, vers. 9). Epiphan., Hœres. 70, pag. 818. !• De quibus (gnosticis) adeo mihi commotus videtur
3 Nec illud sapientiœ genus patriarcha Job ignora- in apostolo Juda Spiritus Sanctus, hoc est in catholica
vif, dum ait : Sapientia vero unde reperta est? Quis illius Epistola... in qua per Apostoli vocem, Spiritus,
est vero locus prudeutiae (Job. xxvni, vers. 20). Epi- inquam, Sanctus, corruptos illos ac corruptores esse
phan., in Anchorato, cap. xur, pag. 48. demonstrat, ut ibidem loquitur : Quœ enim uesciunt
* Isuncus Esau filium liabuit, ab hoc Raguel, a Ra- ignorantes, in illis capiuntur. Quae vero norunt in iis
guele Zara genitus est. Hic vero Jobi pater extitif, qui tanqiiam muta animalia corrumpuntur (Judae catho-
cum aniea Jacob dicerefur, paulo anie illam calamita- lica Epist., vers. 10). Epiphan., Hœres. 23, cap. xj,
te.m Jobus alio nomine vocafus est. Epiphan., Ub. I pag. 92.
advers. hœres., cap. ix, pag. 10. »2 Epiphan., Hœres. 31, cap. XXXII, pag. 434.
* Age dum pro fer mihi veritatis testes, pueros inquam 1^ Idem, ibid., pag. 426.
,,
Anges. Il ajoute que ^ les peuples de l'Arabie 2» Rébecca, 3» Marie, sœur de Moïse, 4° Dé-
adoraient ce législateur comme un Dieu, à bora, 3» Olda, 6° Anna, mère de Samuel,
cause des miracles qu'il avait opérés; qu'à 7» Judith, 8° Ehsabeth, mère de saint Jean-
Sébaste ^, ou autrement Samarie, on rendait Baptiste, 9° Anne, fille de Phanuel, 10° Ma-
des honneurs divins à la fille de Jephté, et rie, mère de Dieu.
que tous les ans on célébrait une fête solen- Epiphane fait naître " Jésus-Christ
5. Saint Autres re-
marques sur
nelle en son honneur. le onzième du mois égyptien de Tubi, qui l'Ecriture
saiute.
On nous a donné, sous le nom de saint est le 6 de janvier; il marque son baptême
Epiphane *^, un catalogue où ce Père compte au 6 de novembre '2, et les noces de Cana
jusqu'à soixante-treize prophètes et dix pro- en Galilée vers le 6 de janvier '^ auquel
1 Cum Verbum a Joanne prœdicatum respuant alogi, 7 Philo, de Vita Moysis, pag. 696.
hoc est a verbo alieni nuncupandi sunt. Ergo illi a 8 Arabiœ Petreœ incolœ... Moysen propter édita ab
doctrina veiitatis funditus abhor rentes, sinceram fidem illo prodigia pro Dec venerantur, et ejus imaginem
abnegant, 7iec Joannis Evangelium aut Apocabjpsin adorant. Epipban., Hœres. 55, cap. i, pag. 4G9.
approbant. Atqui si Apocahjpsi duntaxat rejecta Evan- 9 Sebaste, quœ olim Samaria dicebaiur, Jephtœ fi-
gelium admitterent, dici id possunt subtili quodam et liam divinis honoribus consecrarunt ; in cujus memo-
accurato judicio fecisse, ut apocrijpha respuereni; quod riam solemne quot annis festum célébrant. Epipban.,
pleraque in Apocahjpsi altissimos et obscuros sensus ibid.
habeant. Epiphan., ibid., cap. m, pag. 423 et 424. Epipban., de Septuaginta et tribus Prophetis et
*<>
î Epiphan., ibid., cap. xxsui^ pag. 655. Prophetissis,apud Goteleriuui, in not. Constitut. Apos-
3 Idem, Hœres. 39, cap. vi, pag. 287. tolic, bb. IV, cap. vi, pag. 298, edil. ann. 1724.
4 E librorvm monumentis didicimus Dominum nos- 11 Cum enim januario mense natus esset octavo idus
trum Jesum Christum in Golgotha esse crucifixum, januarii, qui est apud Romanos januarii dies sextus :
nimirum in eo potissimum loco, in quo Adami corpus JEgyptiis porro tubi undecimo. Epipban., Hœres. 51,
jaceret. Epipban., Hœres. 46, cap. v, pag. 394. cap. XXIV, pag. 446.
* Moyses posteaquam propheta esse cœpit, nullam 12 Tricesimo anno baptizatus est (Christus)... quem
amplius cum uxore consuetudinem habuit, nequc libé- diem ante definivimus duodecimo fuisse mensis œtliyr,
ras in eo statu suscepit. Epipban., Hœres. 78, pag. 1048. et octavo idus nov. Epipban., ibid., cap. xxvm,
^ Moysis corpus, quemadmodum a majoribus accepi- pag. 450.
mus, ab angelis sepultum est. Epipban. , Hœres. 9, 13 Ibid., cap. xxjx, pag. 451.
pag. 28.
,
l'Eglise latine en célèbre la solennité. Sui- quatorze de la lune, et avant le temps pres-
vant le témoignage de ce Père, le miracle que les Mages* qui vinrent adorer Jé-
I crit;
sus-Christ à Bethléem étaient de la raced'A-
des noces de Cana se renouvelait tous les
ans en plusieurs lieux. On voyait en divers * braham de Céthura, dont les enfants s'é-
et
endroits des fontaines et des rivières dont tablirent dans la Magodie; que " saint Mat-
l'eau se changeait en vin le sixième jour de thieu fut le premier qui écrivit le saint Evan-
janvier. Il fait mention d'une de ces fontai- gile, selon la commission qui lui en avait été
nés qui était à Cibyre, dans la Carie, qui se donnée par les Apôtres; qu'il le composa en
changeait en vin le jour que l'Eglise célèbre hébreu, c'est-à-dire en une langue mêlée du
l'anniversaire du miracle fait par Jésus-Christ syriaque et du chaldaïque, qui était celle
aux noces de Cana, et à la même heure que que les jui's parlaient alors dans la Pales-
Jésus-Christ prononça ces paroles Versez : tine. Il était en effet bien juste, ajoute-t-il,
au maître d'hôtel. Ce Saint proteste qu'il en que celui qui s'était converti après beaucoup
avait fait l'expérience, et qu'il avait bu lui- de péchés, et qui s'était levé du bureau des
même du vin de la fontaine qui était cà Ci- impôts pour suivre Jésus-Christ, nous an-
byre. Il parle d'une autre fontaine dans l'é- nonrdt (le premier) cette miséricorde du
glisede Gérase, en Arabie, qui éprouvait le Sauveur qui est venu appeler non les justes,
même changement, et dit que ses compa- mais les pécheurs, l'ayant éprouvée par lui-
gnons avaient bu de ce vin. Il assure que di- même. Il fallait qu'après avoir reçu du Fils
verses personnes disaient la même chose des de Dieu non-seulement la rémission de ses
eaux du Nil. Casaubon ^ avoue qu'on ne peut péchés, mais encore le pouvoir de ressusci-
pas douter de la certitude de cette expé- ter les morts, de guérir la lèpre et toutes
rience, et qu'elle est tout-à-fait admirable, sortes de maladies, et de chasser les démons,
Pline remarque que dans l'ile d'Andros il
^ il en reçût aussi la grâce d'annoncer à toute
y avait une fontaine dout l'eau prenait tous la terre cette parole du salut, afin que ceux
les ans le goût de vin le 5 de janvier, et il qui se trouvent accablés sous le poids de
semble que cela continuait durant l'espace leurs péchés, apprissent de son exemple
de sept jours *. aussi bien que de ses écrits, qu'ils peuvent
Saint Epiphane croit ^ que Jésus -Christ tout espérer de la miséricorde de Dieu, s'ils
souffrit la mort le treize des calendes d'avril; embrassent la pénitence. Saint Epiphane as-
que les juifs prévinrent la Pûque d'un soir, sure que saint Marc était un des soixante-
c'est-à-dire qu'ils la firent avant la nuit du douze disciples, et qu'ayant quitté Jésus-
^ Primum in Cana Galilœce miraculum edidit [Chris- dam Christo Bethleemi oblulerunt; cum ad aspedum
tus), tum cum ex aqua vinum factum est, in cujus rei sideris eo profecti fuissent. Epiphau., in Expositione
fidem hodieque in pluribus locis, idem quodolimfac- fidei catholicœ, cap. vni, pag. 1085.
tum est, prndigium imfauratur, idque ipsum fontes, ''
Matthœus primus Evangelium scribere aggressus
fluviique iestantur passim in vino conversi. Cujusmodi est. Cui quidem initio prœdicandi Evangelii munus
in Cibyram Cariœ oppidum fons est, qui eadem illa est commissum... idque ei Jure merito contigif. Opor-
hora.qua ministriaquam hauserunt,ac Salvatordixit : tebat enim eum ipsum, qui ad conciliandam humano
Date architriclino, in vinum vertitur. Idem et in Ce- gencri salutem advenerat, quique ita dixerat Non :
raseno Arabiœ fonte contingit. Nos ex Cibyrce illo veui vocare justos, sed peccatores ad pœnitenliam, ad
fonte, fratres nostri ex Geraseno potavinius, qui in eorum qui servandi erant exemplum, ei homini potis-
martyrio est. Plerique vero idem et de Nilo jEgypti simum prœdicandœ salutis munus injungere, qui ab
fluvio confirmant. Epiphan., Hœres. 51, cap. xxx, innumeris peccatis conversus, et a telonio suscitatus
pag. 51. fuerat, ac se ab omni scelere et injustitia revocarat :
* Casaub., Exerc. 13, pag. 277. ut ah illo quanta sibi esset adventu Christi humanitas
* Plinius^Natur. hisl., lib. II, cap. cm, pag. 26. collaia mortales discerent. Quique post peccatorum con-
* Idem, lib. xxxi, cap. n, pag. 438. donationem, hoc eidem concessit, ut et mortuos excitare
* Passus est (Chrisius) tredecinio kal. upr. cum illi possct ad vitam, repurgare lepram, et morbos depel-
vesperam unam antevertissent : hoc est lima quatuor- 1ère, dœmonesque propulsare : ne dicendo solum per-
decima nocturna média. Siquidem antc tempus illi suaderet auditoribus ; sed evangelicam doctrinam fac-
Pascha comederunt, ut Evangelium testatur.Ep\çhax\. tis etiam ipsis prœdicaret ; ntque et perditis hominibus
Hœres. 51, num. 25, pag. 448. nuntiaret, posse illos pœnitendo recuperari, et iis qui
6 Posteaquam vero Cfiristus in hune mundum venit, ceciderant resurrecturos se esse, et qui moriui essent vi-
iidem illi Abrahami et Cethurœ filii; qui a Pâtre re- tam esse denuo consecuturos. Hic igitur Matthœus he-
jecti inMagodia, quœ Arabiœ regio est, habitaverant, braicn lingua scripsit, ac prœdicavit Evangelium. Epi-
hoc Magi ex illius generis successione propagati,
est phan., Hœres. 51, cap. IV et v, pag. 425 et 426.
eadem illa dona ejusdem ad communionem significan-
A28 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCUESIASTIQUES.
Christ après le discours qu'il fit sur l'eucha- ginité perpétuelle en combattant contre la
ristie, saint Pierre le fit revenir *; que saint chair par la force de leur cœur, et ils em-
Luc a prêché - l'Evangile dans la Dalmatie, portèrent tous deux de ce combat une cou-
dans les Gaules, dans la Ma-
dans l'Italie et ronne et une gloire admirables. Saint Epi-
cédoine. Selon ce Père, saint Jean vint en phane dit encore d'eux
de saint Jacques^ et
Asie par une inspiration particulière de l'Es- le Mineur, qu'ils ne se faisaient jamais cou-
prit Saint 3, pour y combattre les hérésies per les cheveux, qu'ils ne se baignaient ja-
des cérinthiens et des ébionites, qui y soute- mais, qu'ils ne mangeaient ni viande ni pois-
naient que Jésus-Christ était un pur homme; son, qu'ils ne portaient qu'une seule tunique
il écrivit son Evangile ^ après qu'il fut re- et un simple manteau de fin. Il croit que les
venu de Pathmos; il avait alors plus de qua- sept diacres étaient ^ du nombre des soi-
tre-vingt-dix ans, et il y fut contraint par xante-douze disciples; que '^ saint André
le Saint-Esprit, quelque répugnance qu'il y était l'aîné de saint Pierre; que *' saint Tho-
eût à cause de son humilité et de son res- mas toucha véritablement les plaies de Jé-
pect (pour les vérités qu'on le pressait de sus-Christ; que saint Paul fit un voyage en
traiter) ; son Evangile fut traduit en hébreu,^ Espagne '-; que ^^ saint Pierre et saint Paul
et les juifs le gardaient secrètement dans ont souflert le martyre la douzième année
lui accorda une mort extraordinaire et sur- pour les morts, remarque '* que l'Eglise ob-
prenante; le même saint Jean et saint Jac-
'^
serve nécessairement cette coutume qu'elle
ques, fils de Zébédée, conservèrent une vir- a reçue par la tradition des Pères ; « car, dit-il,
1 Erat hic (Afarcus) unus ex duobus et septuaginia gnum... cujusmodi fuere Joannes et Jacobus, Zebedœi
sermonem illum dispersi suni, quem
discipulis, qui ob filii, qui in virginitate persistens, ac neque membra
2 Huic (Lucœ) prœdicandi Evangelii munus est credi- ex hac vita discessit. cum perpeiuam virginitatem ser-
tum. Idque ipse primum in Dalmatia, Gallia, Italia vasset.Cujus caput nunquam ferro detonsum est ; ne-
et Macedonia prœstitit; sed in Gallia prœ cœteris. que is balneis usus est, neque animatum quicquam ad
Epiphan., Hœrcs. 51, cap. xi, pag. 433. cibum adhihuit, neque tunicam alteram induit : sed
3 lisdem in locis, in quibus nudum hominem et ex lineo palliolo duntaxat usas est... Joannes et Jacobus,
utriusque sexus conjunciione factum esse Christum una cum Jacobo noslro idem illud vitœ institutum am-
Ebion et Cerïnihus cum suis asserere ausi sunt, hoc est plexi sunt. Epiphan., Hœres. 78, cap. xiii, pag. 1045.
9 Prœter hos (apostolos) duos et septuaginia alios ad
in Asia, ibidem Spiritus Sanctiis illam velut herbam
sanctissimnm, aut fruticem in orbem extulit : quo et eamdem functionem allegat (Christus), e quibus septem
serpens abigeretur, et tyrannicus diaboli dominatus illi fuere, qui ad viduarum obsequium delecii sunt.
evertereiur. Illic si quidem beatus Joannes affecta jnm Epiphan., Hœres. 20, cap. iv, pag. 50.
œtate prœdicare Sancti Spiritus hortatu jubetur et er-
it"
Andréas prior in Dominum incidit, quo Petrus
rantes a via revocare. Epiphan., Hœres. 51, cap. u, erat œtate junior. Epiphan., Hœres. 51, cap. xvii,
pag. 423. pag. 440.
* Spiritus Sanctiis Joannem, invitum licet, ac reli- •1 Post mortem [Christus] apparuit, et a Thoma con-
yione quadam, et animi moderatione defugientem, ad trectatus est. Epiphan., in Expos, fid. caihol.,
jam œtate, ut-
scribendum Evangelium impulit affecta cap. XVII, pag. 1100.
12
pote qui jam nonagesimum annum excederet, posiquam Paulits in Hispaniam pervenit. Epiphan., Hœres.Tl,
a Pathmo insula reversas est, quod quidem Claudio cap. VI, pag. 107.
13
Epiphan., ibid.
imperante contigit. Epiphan., Hœres. 51, cap. xil,
^ Nec defuere qui de Joannis Evangelio confirmarent, utiles sunt... ac necessario facere illud Ecclesiamdico,
illud hebraice translatum Tibériade in Judœorum gu- quœ tradltum sibi ritum illum a majoribus acceperit.
zophylaciis asservari, et in secretioribus quibusdam Potesi vero quisquam maternam sanationem aut legem
penetralibus recondi : id quod nonnulli rnihi, qui se ad patris ever'ere? Quemadmodum a Salomone script um
Christi fidem e judaismo transtulerant accuratissinie est : Audi, fih, sermones patris tui, et ne repellas
declararunt. Epiphan.. Hœres. 30, cap. m, pag. 127. leges naatris tuae : quibus Patrem, hoc est unigenitum
^ Nec Elias adorandus est... neque Joannes, licet Deum cum Spiritu Sancto déclarât, partim scripto,
precibus niortem suam admirabilem cffecerit, vel id partim sine scripto docuisse : matrem vero nostram
potius divino sit beneficio çonsecutus. Epiphan., Hœ- Ecclesiam décréta quœdam habere pênes se, quœ dis-
res. 79, cap. V, pag. 1062. solvi evertiqiie nequeunt. Epiphan., Hœres. 76, cap. Vil
' Sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter re- et vin, pag. 911 et 912.
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT ÉPIPHANE DE SALAMINE. 429
qui sera si osé que de renverser les lois de toujours parfait et subsistant; le Fils est aussi
sou père ou les ordonnances de sa mère, sui- parfait et subsistant, est engendré du Père
il
vant ces paroles de Salomon Ecoutez, mon sans aucun commencement et d'une manière
J :
fils, les imtructions de votre père, et ne rejetez ineffable; il n'est point le frère du Père, et
pas les lots de votre mère? » voulant par là n'a jamais commencé ou cessé d'être, mais
nous que le Père, le Fils et
faire connaître il est de toute éternité le Fils légitime, exis-
le Saint-Esprit nous ont enseigné par écrit tant avec le Père qui l'a engendré avant les
et par tradition, et que l'Eglise, notre mère, temps; il lui est égal, il est Dieu de Dieu,
a des ordonnances qu'on ne peut ni ruiner lumière de lumière, vrai Dieu d'un vrai Dieu,
ni annuler; « il faut *
donc, dit- il ailleurs, qui n'a pas été crée mais engendré. Le Saint-
nécessairement se servir de la tradition car ; Esprit ^ est aussi Dieu et procède du Père et
on ne peut pas tout tirer de l'Ecriture; c'est du Fils.
pourquoi les saints Apôtres nous ont laisse L'adoration des Mages est une preuve évi-
certaines choses dans l'Ecriture, et d'autres dente ^ n'était pas un pur
que Jésus-Christ
par la voie de la tradition. » homme, mais Dieu et homme en
qu'il était
7. Nous avons appris - du Sauveur même même temps. Ces paroles ® du prophète Isaïe :
Sur la Tri-
MUoi!'"'"" ^^ *^^^Apôtres à confesser un seul Dieu, le Un petit enfant nous est né, et un fils nous a isai. ix,i
Père tout-puissant, et notre Seigneur Jésus- été donné, montrent que Jésus -Christ était
Christ, et le Saint-Esprit, une Trinité sainte, une seule personne ^ composée de la nature
incréée et ^ Nous confes-
consubstantielle. divine et de la nature humaine, dont il avait
sons aussi une unité dans une Trinité, et
^ pris toutes les propriétés *o^ la chair, l'âme
une Trinité dans une unité, et une seule di- et l'entendement, excepté le péché. Il est né
vinité du Père, du Fils et du Saint-Esprit. de la très-sainte Vierge sans la participation
Le Père a été Père de toute éternité ^, il est de l'homme, et par l'opération du Saint-Es-
> Sed et traditione giioque opus est. Neque ex Scrip- non homo duntaxat a Magis aperte comprobatum est...
iui'is peti posset omnino : idcirco alla scripto, tradi- Magi posteaquam introgressi sunt, Christum cum Ma-
quod ipsum
tione alia sanctissimi Apostoli reliquerunt, ria matre repererunt, et procidentes adoraverunt eum,
itaPaulus affirmât: Quemadmodum tradidi vobis, etc. obtuleruntque munera. Quamobrem cum statim adore-
Epiphau., Hœres. UO, cap. vi, pag. 511. tur qui natus est, non nudus est homo, sed Deus : ne-
* Tain Salvatoris ipsius, quam Apostolorum doctrinœ que post annos triginta, vel post baplismum Ckrislus
credimus, a quibus manifeste didicimus, unum confi- efficitur; sed subinde Christus e Maria virgine Deus
teri Deum universorum Patrem omnipotentem, ac Do- pariter et atque homo natus est. Epiphan., Hœres. 30,
minum nostrum Jesum Christum et Spiritum Sanctum, cap. XXIX, pag. 154.
unam sanctam increatamque Trinitatem. Epiphan., * Is [Christus) erat de quo Prophcta locufus est :..
Hœres. 34^ cap. xxi, pag. 257. Parvulus natus est nobis, et filius datus est nobis.
* Deum unum sacrœ ubique litterœ pronuntiant : ni- Quibus verbisprimum natum rêvera parvulum demons-
mv'um consubstuntialem triadem ac seniper existen- travit, ut vere suscepiam ab eo naturam hominis signi-
tem, etc. Epiphan., Hœres. 57, cap. iv, pag. 483. ficaret : deinde subjecit : filius datus est nobis, ut eum-
* Trinitatem confitemur, unitatem, inquam, in tri- dem Dei esse Verbum e cœlo delapsum, denique filium
nitate, et trinitatem in unitaie, unamque l'atris et declnratum ostenderet, et in utero genitum, hominem-
Filii ac Spiritus Sancti divinitaiem. Epiphau., Hœ- qae factum, ita ut dupiicem in se naturam Dei videli-
res. 60, cap. ni, pag. 514. cet hominisque contineret, proindeque Deum pariter
» Pater ipse perpétua Pater extitit, nec ullum un- atque hominem, et eumdem divinitus oblatum filium ac
quam tempus fuit quo Pater non esset. Semper enim puerulum natum. Epiphan., Hœres. 30, cap. xxvii,
perfectus est utque subsistens; ut et perf'ectus semper pag. 152 et 153.
Filius,semperque subsistens, vere a Paire geniius abs- 3 Jam vero Dei Verbum perfecte hominem esse fac-
que initia tamen ac tempare, eoque mada quem nulla tum nemo non intelUgit. Cum autem
perfectum dici-
explicure potest oratio. ISon is Patris velat cjermanus mus, non duos idcirco Chrisios asserimus, vel duos
frater est, nec esse cœpit unquam, aut aliquanda desiit, reges Dei filios, sed eumdem Deum, et eumdem homi-
sed legitimus perpetwj Filius est existens cum Pâtre, nem : non ideo quod habitarit in homine, sed quod ipse
et ab eoque sine tempare genitus, œqualis, Deus ex Deo, totus homo sit f'actus. Epiphan., hœres. 77, cap. xxix,
lumen de iumine, Deus verus de Dea vero, genitus, non pag. 1023.
creatus. Epipliau., ibid., pag. 515. 1** [Christus)
carnem, animam, mentem, et quidquid
* Petrus apostalus Ananiam sicalloquitur : Cur ten- aliud homo est, prœter peccatum, in sese complexus
tavit cor tuum Satauas inentiri te Spirilui Sancto? est. Idem, ex virginis utero, e sacrosancta, inqunm, vir-
Tum addit : Non meutitus es homiuibus, sed Deo. gine, non ex viril i satu rêvera genitus. Epiplian., Hœ-
Igitur Deus est a Pâtre Filiaque procedens Spiritus, res. 77, cap. XXV, pag. 1029. E Virgine Maria Domi-
cui mentiti sunt ii qui de prelio subtruxerant. Epi- nus noster Jésus Christus secundum carnem de Spiritu
phan., in Anchorato, pag. 14. Sancto, sine uilo virili satu vel corporum conjunctione
"
Quod autern subinde in lucem editus Deus fuerit, natus est. Epiphan., in Anchorato, cap. Lx, pag. 62.
430 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
prit; il est descendu aux enfers *, et en a la pierre solide sur laqueUe l'Eglise de Dieu mauiédesaim
délivré, par sa force et sa puissance, tous est fondée, et contre laquelle les portes de
les captifs. l'enfer, c'est-à-dire les hérésies et les héré-
Sur l'Eglise. 8. Saint Epiphane compare ^ les sectes tiques, ne prévaudront point. Saint Epiphane
hérétiques avec les concubines de Salomon, croit ^ que saint Pierre et saint Paul furent
et l'Eglise à l'épouse des cantiques, et dit les premiers évêques de Rome.
que, selon l'Ecriture, Salomon avait quatre- 10. La circoncision "
des juifs n'était nul- sur u
, . p ., . ., j . Circoncision
vingts concubines, et une infinité de jeunes lement parfaite, et ne servait que de signe
filles, mais qu'il y en avait une seulement qui et de figure pour élever leurs esprits à une
était sa colombe et sa parfaite, et que c'est la autre circoncision plus relevée et plus par-
sainte Eglise catholique ,
qui est répandue ^
faite.Car si cette cérémonie eût été capable
jusqu'aux extrémités de la terre. « L'Eglise de donner la justice de sanctifier ceux qui
et
de Dieu, ajoute ce saint Docteur, est le grand la pratiquaient, Sara, Rebecca, Lia, Rachel,
chemin royal, le chemin de la vérité, de
'*
Jocabed, Marie, sœur de Moïse, et les autres
sorte que chaque hérésie laissant ce grand saintes femmes (de l'Ancien Testament) au-
chemin, elle marche à droite et à gauche raient été privées de la grâce sanctifiante et
dans l'erreur. Vous donc, serviteui's de Dieu, de l'héritage céleste, puisqu'eHes ne pou-
vous enfants de l'Eglise, qui avez connu la vaient recevoir la circoncision; et nous sa-
règle assurée, et qui marchez dans la voie vons qu'elles n'ont point été exclues du
de la vérité, avancez hardiment et ne quittez royaume des cieux. La circoncision est donc
pas votre grand chemin pour toutes les vai- une chose indifférente au salut.
nes clameurs des hérétiques, parce que leurs H. On célébrait le baptême ^ et les autres sur
'^''"'""•
voies sont erronées. » mystères secrets, suivant la tradition de l'E- "
Sur la pri. 9. Saiut Pierre ^ est le prince des Apôtres, vangile et des Apôtres. On ^ croyait que la
* Quin etiam ad inferos ipsius divinitas cum anima prœvalebunt illi. Quarum porfarum nomine hœreses et
descendit, eosgue qui vincti illic attinebantur vi sua ac hœreseon conditores intelliguntur. Epiphan., mAncho-
poteniia liberavit. Epiphan., Hœres. 76, cap. xxv, rato, cap. ix, pag. 14.
pag. 1030. * Romœ primi omnium Petrus et Paulus apostoli,
2 Sed eisi concubinae sint octoginta, hoc est hœreses, pariter atque episcopi fuerunt. Epiphan., Hœres. 27,
tum puellae quarum, inquit, non est numerus, una cap. VI, pag. lo7.
^
tamen est columba mea, perfecta mea^ nimirum Sed ne ipsa quidem prima erat perfecta circumcisio,
sancta et calholica Ecclesia. Epiphau., Hœres. 35, verum signi i7islar ad eorum quœ pustea consequeban-
cap. III, pag. 261 et 262. tur recordationem concessa, ac prœsertim ob Abraami
3 Habitant illi [hœretici) in exigua quadam regione hœsitationem, cum illum Deus redarguit, tum ad ma-
Phrygiœ, Ciliciœ ac Pamphyliœ. Quid igitur? Ergone joris illius, atque œqualiter qui quidem dignati fue-
Ecclesia, quœ ad utramque terrarum extremitatem rint, omnia perficientis adumbrandam irnaginem. Ete-
porrigitur, penitus exscinditur, 7iec amplius in omnem nim si ingenerandœ sanctitatis, cœlestisve regrii velut
terram cxivit sonits eorum, et in fines orbis terrœ verba hœreditario jure conferendi gratia esset instituta, con-
eorum? Epiphan., Hœres. 60, cap. ii, pag. 507. sequens esset, Saram ac Rebeccam, et Liam et Rache-
* Est regia quœdam via, 7iimirum Ecclesia Dei, ac lem, et Jocabetam, et Mariarn, Mogsis sororem, cœte-
veritatis iter. Unaguœque vero istarum hœreseon regia rasque sanctas mulieres eo esse régna privatas, nec
derelicta via ad dexieram vel sinistram deflectens, cœlestem illam hœreditatem posse capessere, propterea
deinceps in immensum errorem sese committens abri- quod Abraami circumcisionem usurpare nequiverint...
pitur ; adeo ut nullum deinceps modum habeat in quo- Quod si cœlesti illœ regrio, tametsi circumcisœ non fue-
libet erroris insolent ia. Agite itaque, Dei servi ac sanctœ rint, minime caruerunt; nihil igitur modo carnis illa
Dei Ecclesiœ filii, qui certain fidei regulam agnoscitis circumcisio prodest. Epiphan., in Anchorato, cap. xxx,
ac viam veritatis : ne vos contrariœ voces
inceditis pag. 160.
abstrahant, aut ementitœ sectœ sermones
cujuslibet 8 Quod ad alia mysteriapertinet, ut baptismi, et quœ
decipianf. Lubricœ quippe viœ sunt, ac depravatœ illo- inieriora sunt, ea ritibus il lis ac cœremoniis oheuntur
rum intelligentiœ. Epiphau., Hœres. 59, cap. XII et Xlil, quœ ex Evangelio, et Apostolorum aucforitale ac tra-
pag. 504. ditione profectœ sunt. Epiphan., in Expos, fid. cath.,
s Princeps Apostolorum Petrus... solidœ petrœ instar cap. XXII, pag. 1106.
nobis extitii, cui velui fundaynento Domini fides inni- * Catholici viri, pergite sancfam hanc Ecclesiœ con-
titur : supra quam Ecclesia modis omnibus extructa servare fidem, quam sacrosancta ac singularis Dei
est. Epiphan., Hœres. 59, cap. vu, pag. 50. Huic (Petro) Virgo ab Apostolis Domini sibi creditam accepit; idem-
germanum suum filium indicat; et beaius idcirco dici- que cuiechumenis omnibus qui ad baptismum se corn"
tur... enim ei qui inter Apostolos primus esset,
Sic parant inculcate diligenter, etc. Epiphan., in Ancho^
consentaneum erat, solidœ, inquam, illi petrœ : supra rato, cap. cxix, pag. 122.
quam Ecclesia Dei est fimdata. et portœ inferi non
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT ÉPIPHANE DE SALAMINE. 431
foi étaitune disposition nécessaire pour re- des vignes de Cypre, et qui nous produit le
cevoir le baptême, et on avait soin d'en ins- raisin de l'Eulogie, et nous donne tous les
truire les catécliumènes. jours un breuvage qui soulage nos ti'avaux,
Les xnarcionites donnaient le baptême ' savoir le sang de Jésus-Christ pur et véri-
non-seulement une fois, mais deux ou trois table. »
fois, et autant qu'on le voulait; ce qui ve- <( On mémoire ^ des morts en les nom-
fait
nait, dit saint Epiphane, de ce que Marcion, mant par leurs noms et célébrant les prières
voulant eilacer le crime qu'il avait commis et le sacrifice. Pour ce qui regarde la cou-
avec une fille, se fit rebaptiser, afin d'être tume " de réciter les noms des morts, que
considéré par ses disciples comme innocent. peut-il y avoir de plus utile et de plus rai-
Ces hérétiques donnaient - aux femmes la sonnable? C'est premièrement pour persua-
permission de célébrer le baptême. der à ceux qui sont présents, que les âmes
42. Saint Epiphane parle assez obscuré- des morts sont vivantes et qu'elles ne sont
lEn-
ment de l'Eucharistie. Voici ses propres pa- pas anéanties; secondement, afin de faire
roles ^ : « Sauveur prit
Nous voyons que le concevoir que l'on espère bien de ceux qui
le pain dans ses mains, comme on le lit dans sont morts. Au reste, les prières ne sont pas
l'Evangile, qu'il se leva du milieu du sou- seulement utiles aux vivants, elles le sont
per; qu'il prit ces choses, et qu'ayant rendu encore aux morts, quoiqu'elles n'ettacent pas
grâces, il dit Hoc meum est hoc. Cependant
: toutes leurs fautes, mais elles servent pour
nous voyous que ce qu'il tenait entre ses expier quelques-unes de celles qu'ils ont
mains n'était ni égal ni semblable à l'image commises en ce monde. Nous faisons men-
de la chair qu'il avait prise, ni à la divinité, tion des pécheurs et des justes des pécheurs,:
qui ne se peut voir, ni aux linéaments, ni pour implorer la miséricorde de Dieu pour
aux caractères de ses membres; car ce qu'il eux; des justes, des Pères, des Patriarches,
tenait était rond, et n'avait ni vertu ni senti- des Prophètes, des Apôtres, des Evangélis-
ment, et néanmoins a voulu par sa grâce
il tes,des martyrs, des confesseurs, des ana-
dire : Hoc meum est hoc; et il n'y a personne chorètes et de tous les chrétiens, pour dis-
qui n'ajoute foi à sa parole, et celui qui ne tinguer Jésus-Christ dans toutes les créatures,
la croit pas véritable est déchu de la grâce et et pour apprendre à rendre le culte qui
lui
du sulut. » Dans un autre endroit il s'exprime n'est dû qu'cà lui seul, étant persuadés que
d'une manière un peu plus claire : « L'Eglise, nous ne devons pas égaler les hommes mor-
dit -il *, est le port tranquille de la paix, c'est tels au Seigneur, quelque justice et quelque
une vigne qui jette une odeur pareille à celle sainteté qu'ils aient. »
1 Epiphan., Hœres. 42, cap. m, pag. 304. nomina pronuntiantur, quid eo essepotest utilius? Quid
* Idem, ibid., pag. 303. opportunius, aut vero admiratione dignius? Nempe ut
^ Videmus Sulvaturem ipsum panem in manus acce- qui adsunt certissime sibi persuadeant mortuos vivere,
pisse, ut in Evaurjelio legitur quod a cœna surgens, hœc nec in nihilum redactos esse ; sed existere adhuc, atque
ucceperit, et yratias agens dixerit : Hoc meuiu eot hoc. apud Dominum vivere : tum ut religiosissimum illud
Atqui videmus œquale iilud non esse, nec simile ; non dogma prœdicetur, quo qui pro fratribus precantur,
susceptœ carnis imagini, non divinitati ipsi, quœ videri bene de illis sperare constat, quasi peregre profectis.
non poiest, non membrorum lineamentis, ac notis. Illud Cœterum quœ pro mortuis concipiuntur preces, iis uti-
enim rotundum est, et quod ad vim attinet, sensus les sunt, tametsi non omnes culpus extinguunt : verum
expers et nihilominus ex gratta pronuntiare volait : ex eo prosunt, quod plerumque, dum adhuc in terra
Hoc jueuin est hoc neque quisquum est, qui ei : ser- degimus, sponte aut inviti titubemus : ut id quod per-
moni fidem non adhibeat. Nam qui verum illum esse fectius significetur. Nam
justorum pariter, et pec-
et
non crédit, a gratia et salute prorsus excidit. Epiphau., catorum mentioncm facimus : peccatorum quidem, ut
in Anchorato, cap. LVii, pag. 60. iis a Domino misericordiam imploremus. Justorum au-
''
Ecclesia tranquillus pacis portus est; et suavitas tem et Patrum, ac Patriarcharum, Prophetarum, Apos-
quœdatn vitis Cyprum redolens, et botrum nobis bene- tolorum, Evangelisturum, Martyrum, Confessorum,
dictionis proferens; nec et prœstantissimum illud abs- Episcoporum, Anachoretarum, ac cœtus illius universi,
tergendo mœrori potum, merum scilicet, ac verum ut Dominum Jesum Christum singulari quodam honore
Christi sanguinem quotidie /a;-^icn5. Epiphaii., in.4/îa- prosequentes, a cœterorum hominum ordine segrege-
cœphaiosi, cap. vi, pag. 152. mus, debitumque cultum illius majestati tribuamus :
* Jam vero quod ad mortuoî spectat, nominatim il- dum illud cum animo nostro reputamus, non esse Do-
lorum mhitio ac preces, ac sacrifiçia mysteriaque
fit : minum cum ullis mortalibus adœquandum ; quamvis
frequentantur. Epiphan., in Expos, fid. cuthol., cap. singuli infinita quadam, aut etiam ampliore justifia
xxui, pag. 1106. prœditi sint. Epiphan., Hœres. 75, cap. VU, pag. 911.
« Quod vero spectat ad ritum illum quo mortuorum
432 HlSTOffiE GENERALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
Sur la dis- 13. Saint Epiphane combat dans * l'hérésie part au sacerdoce. Il y a aussi des diacones-
tinction des
évèques et des soixante-quinze le dogme fui^ieux et criminel ses, établies pour le service des femmes seu-
prêtres.
d'Aérius, qui égalait le prêtre à l'évêque. les, à cause de la bienséance dans le baptême
En quoi, disait cet hérétique, l'évêque est-il et les autres occasions semblables ; elles doi-
au-dessus du prêtre? Il n'y a aucune diffé- vent être aussi dans la continence, la viduité
rence; car tous deux reçoivent le même or- après un seul mariage, ou la virginité per-
di'e, ils ont le même honneur et une égale pétuelle. Ensuite sont les exorcistes, les in-
dignité. L'évêque impose les mains, le prê- terprètes pour expliquer d'une langue en
tre les impose aussi. L'évêque baptise, le l'autre, soit les lectures, soit les sermons.
prêtre en fait de même. L'évêque administre Restent les copiâtes, qui ensevelissent les
tout ce qui regarde le culte divin, le prêtre morts ; les portiers, et tout ce qui regarde le
a le même droit. L'évêque est assis sur un bon ordre de Les diacres n'ont pas
l'Eglise.
trône, le prêtre a aussi le sien. Saint Epi- le pouvoir de consommer ^ aucun sacrement,
phane réfute cet hérétique et montre la dif- mais seulement d'y servir.
férence de l'évêque et du prêtre, en ce que - 15. Jacob, surnommé Panther, fut père
l'évêque engendre des pères à l'Eglise par de saint Joseph et de Cléophas ^; Joseph
l'ordination, et le prêtre lui engendre seule- épousa d'abord une femme de la tribu de
ment des enfants par baptême, car le prê-
le Juda, dont il eut six enfants, quatre fds Jac- :
tre n'a point le droit d'imposer les mains. ques, José, Siméon et Judas, et deux filles,
Sur les Or 14. Les ordres ecclésiastiques sont les évè- Marie et Salomé l'ainé de ses fits fut Jac-
;
dres ecclésias-
tiques. ques 3, les prêtres, les diacres, les sous-dia- ques, surnommé dans l'Evangile le frère du
cres et les lecteurs, que l'on peut choisir de Seigneur. Après la mort de sa pi'emière
tous les états de la virginité, du céhbat,
*, femme, il fiança, à l'âge de quatre-vingts ans,
de la continence, de la viduité, du mariage, la vierge Marie; car l'Evangile ne dit pas
et même, en cas de nécessité, de ceux qui épousée; il mourut âgé de quatre-
qu'il l'ait '
se sont remariés; car le lecteur n'a point de vingt-douze ans, peu de temps après qu'il
* Est autem iîlius [Aerii) dogma supra hominis cop- nentes esse debent, vel post iinas nuptias viduœ, velper-
tum furiosum et inunane, imprimis enim : Quanam, petuœ virgines. Post illos omnes ordines deinceps exor-
Nullum
inquit, in re presbytero episcopus antecellit? cistœ sequuntur, et linguarum interprètes, tam in lec-
inter utrumque discrimen est. Est enim amborum unus tionibus quam in concionibus. Sequuntur laborantes,
ordo, par et idem honor, ac dignifas. Mnnus imponit qui mortuorum corpora curant, tum janiiores, ac reli-
episcopus : imponit et presbyter : baptizat episcopus, qui disciplina; causa ordines instituti. Epiphan., iu
idem facit et presbyter. Divinum omnem cultum admi- Expos, fid. catliol., cap. xxi, pag. 1104.
nistrai episcopus : non minus id facit et presbyter. Neque quidem ipsis ullum in ecclesiastico ordine
*
Episcopus in tlirono sedet, sedet et presbyter. Epiphan., sacramentum perficere conceditur, sed hoc duntaxat,
Hœres. 75, cap. m, pag. 906. ut eorum, quœ perficiuntur, ministri sunt. Epiphan.,
2 Totum illud stoliditatis esse plenissimum quisque Hœres. 79, pag. 1061.
facile perspiciet : velut cum episcopum ac presbyterum 6 Hic ipse Josephus Cleophœ frater : Jacobi filius co-
adœquare conalur. Hoc enim constare qui potest ? Si gnomento Panfherus, fuit, ambo, inquam, illi Panthère
quidem episcoporum ordo ad gignendos patres prœci- pâtre naii sunt. Cœterum Josephus primam ex tribu
pue pcriinet. Hujus enim est patrum in Ecclesia propa- Judœ conjugem habuit, e qua sex libéras suscepit, mares
gatio. A/ter cum patres non possit, fxlios Ecclesiœ re- quatuor, feminas duas... Primus ex omni stirpe natus
generationis lotione producit : non famen patres aut illi filius est Jacobus, qui quidem Domini frater est
magistros. Quinam vero fieri potest, ut is presbyterum vulgo nominaius... Jacobum illum Josephus annos plus
constituât ad quem creandum manuum imponendarum minus natus quadraginta genuit. Post hune alius ei fi-
jus nullum habeat? Epiphaa., ibid., cap. ni, pag. 908. lius nascitur, cui José nomen fuit. Inde Simeon ac Ju-
3 Epiplian., iu Expositione fid. catliol., cap. xxi, das : filiœ vero duce, Maria et Salome. Tum mortua
pag. 1104. uxore, multis post annis viduus, Mariam duxit, cum
* Secundum hos gradus lectorum ordo ex omnibus ociogesimum atque eo amplius annum attigisset. Ma-
ordinibus eligi potest, hoc est e virginibus, monachis, riam, inquam, id œtatis accepit, ut Euangelium nar-
contineniibus, vidais, et iis qui honestis mafrimoniis rât Cum esset, inquit, desponsata Maria. Non dicit :
:
eut retrouvé Jésus-Christ assis dans le tem- Jésus-Christ elle avait eu des enfants de saint
ple au milieu des docteurs. Une tradition Joseph, et les collyridiens ^, qui la regai'-
.
snr la
aucieune *^porte '
que JoacUim
-^
et Anne era- daicnt comme une espèce de divinité. Il dit
sainle V lergc.
ployèrent les prières et toutes sortes de bon- qu'elle doit être honorée **, mais que Dieu
nes œuvres pour obtenir de Dieu un enfant, seul doit être adoré.
et que Joachim étant dans le désert, un Ange 16. « L'Eglise, dit saint Epipliane '^,
ne sar le céubat.
lui vint dire que sa femme avait conçu; ce reçoit point pour évèque, ni pour prêtre,
que saint Epipliane a assez de peine à ac- diacre ou sous -diacre, celui qui, quoique
corder avec ce qu'il reconnaît être certain mari d'une seule femme, engendre encore
dans la doctrine de l'Eglise, que Marie n'a des enfants, mais seulement celui qui vit dans
été conçue que par la voie - ordinaire. C'est la continence avec son unique épouse, ou
pourquoi il veut que cette parole de l'Ange qui demeure veuf. Cette loi, ajoute ce Père,
ne soit qu'une promesse de ce qui allait cer- s'observe principalement dans les lieux où
tainement arriver. L'on ne sait aucune par- les canons de l'Eglise sont en vigueur. Vous
ticularité de la mort de la sainte Vierge. me direz peut-être, continue-t-il, parlant à
Saint Epipliane déclare ^ qu'il ne peut dire Novat, qu'en quelques lieux les prêtres, les
si elle est morte, ou si elle est demeurée im- diacres et les sous-diacres engendrent en-
mortelle; si elle est morte par le martyre, core des enfants; mais cela n'est pas selon
ou de quelque autre manière; si elle a été les canons, c'est plutôtun effet de la lâcheté
enterrée ou non qu'en un mot personne ne
;
et de connivence
la des hommes, ou bien
sait quelle a été sa fin, mais qu'il sait bien c'est à cause de la multitude du peuple, pour
que si elle est morte, sa mort a été glorieuse ;
lequel il ne se trouve pas assez de ministres.
qu'elle a remporté la couronne d'une pureté Le sacerdoce composé de vierges,
est surtout
et d'une chasteté entière; et que son corps dit encore ce saint docteur ^ au défaut des ;
jouit d'un bonheur digne de celle par qui la vierges laïques, on prend des moines propres
lumière s'est répandue sur la terre. Sur l'hon- pour exercer cette fonction, on y élève des
neur dû à la sainte Vierge, il tient un milieu personnes mariées, mais qui vivent dans la
entre les antidicomarianites, qui la déshono- continence, ou bien ceux d'entre les veufs
raient en disant * qu'après la naissance de qui n'ont été mariés qu'une fois; mais celui
1 Si ne angelos quidem adorari permittit, quanto tissimam Virginem spectant eo amentiœ progressas, ut
minus id Ânnœ filiœ tribui concesserit , quam illi e pro Deo nobis illam obtrudere vellent. Epiphan., ibid.,
Joachimo Dei bonitas induisit? quam precibus, omni- cap. xsiii, pag. 1034.
que animi studio, ac contentione purens uterque pro- Maria in honore sit, Dominus adoretur. Epiphan.,
fi
meruit? Ita tamen ut non aliam quam cœteri mortales Hœres. 79, cap. ix, pag. 1066.
7iascendi condiiionem habuerit; sed ut illi, e virili satu, "
Sacrosancta Dei Ecclesia... eum insuper qui adhuc
ac yriatris utero prodierit. Qua»ivis autem ex Mariœ in matrimonio degit, ac liberis dat operam, tametsi
historia ac traditione tllud habeatur Joachimo ejus : unius sit îtxoris vir, nequaquam tamen ad diaconi,
Patri divinitus hoc in deserto nuntiafum fuisse, uxor presbyteri, episcopi, aut hypodiaconi ordinem admit-
tua concepit; non ita tamen accipiendum est, quasi hoc tit.Sed cum duntaxut, qui ab unius uxoris consuetudine
contra nuptialem consociationem ac virilem satum acci- sese continuera aut ea sit orbatus : quod in illis locis
derit. Ferum quod futurum crat missus a Deo, signi- prœcipue fit, ubi canones accurate servantur. At enim
ficavit Angélus; ne qua dubitatio foret propter illud, nonnullis adhuc in locis, presbyteri, diaconi et hypo-
quod rêvera in lucem edituni et a Deo constitutum, ac diaconi libéras suscipiunt. Respondeo, non illud ex ca-
justo viro natum fuerat. Epipban., Hœres. 79, pag. nonis auctoriiate fieri : sed propter hominum ignaviam,
y avait peu de chrétiens, et qu'il était bon y sont engagés peuvent faire leur salut et
de les multiplier. Pour montrer par l'Apôtre obtenir le royaume des cieux avec le secours
que la chose est comme je le dis, voici ce de la grâce de Dieu; mais elle souhaiterait
qu'il ordonne à Timothée a Evitez les jeunes: que le mariage fût unique. Toutefois elle
veuves, car après qu'elles ont secoué le joug permet à un homme de se marier après la
•*
de Jésus-Christ par une vie hcencieuse, elles mort de sa femme, et à une femme après la
veulent se remarier, et s'engagent ainsi dans mort de son mari. »
la condamnation par le violement de la foi 19. Les ^ assemblées ordonnées par les
(c
Sor les
1 Jam vero illud ab Aposiolis sanda Bei Ecclesia titua sunt his potissimum diebus; quarta, sextaque
iraditum accepit, post decrefum virginitatem nuptias feria, et dominica, Item quarta, sextaque feria jeju-
sese con ferre, scelere implicatum videri. At enim Apos- nium ad horam usque nonam indictum, propterea quod
iolus scripsit : Si uupseril virgo, uou peccavit. Quinam quarta feria comprehensus est Dominus, et sexta in
igitur ambo hœc Sed nimirum
inter se consentiunt? crucem sublatus. Ideo per illos dies jejunandum esse
de ea virgine loquitur, quœ Deo virginitatem suani non decrcverunt Apostoli, ut impleatur illud quod scriptum
addixit; adeoque propter christianorum temporibus est : cum sublatus fuerit ab illis sponsus cum jejuna-
illis paucitatem aique inopiam, necessario hœc ad eum bunt. Neque vero ut ei graiificemur, qui nostra causa
modum adminisirabantur. Quod autem lia sese res passus est, instiiuia sunt jejunia; expiandis nostris
habeat, ejusdem Apostoli testimonio constat, cum ait : sceleribus imputeniur. Porro istiusmodi jejunium toto
Adolescentes viduas devita. Postquam euim in Ghris- anno in Ecclesia catholica diligenter observatur : quarta,
tum lascivieruut, nubere voluut, habeules judicium, ut dixi, sextaque feria ad horam usque nonam, ex-
quoniam priorem fidern irritam feceruut. Quod si vel cepiis quinquaginta Pentecostes diebus; quibus neque
ea mulier, quœ mundum periclitata vidua facta est, genua flectuntur, neque jejunium indicitur. Pro illis
pro eo quod Deo consecrata fuerit, si postea nupsoit, vero conventibus, qui ad horam nonam quartis sexiisve
judicium habet, quod printam fidem irritam fecit; feriis celebrari consueverunt, per illos dies, perinde ac
quœ antequam mundum expereretur, semeiipsum Deo dominica die, matutiiio synaxes obeuntur. Neque vero
dicaverit virgo, nonne multo magis lasciint in Chris- toiis illis duntaxat quinquaginta Pentecostes diebus
tum, majoremque fidem irritam reddidit, ac judicium Epiphaniorum die, quo Domi-
ulla, uti dixi, sed neque
ideo sustinebii, eo quod suum illud secundum Deum nus secundum carnem natus est, jejunare licet, tametsi
prœpositum relaxavit? Epiphan., Hœres. 60, cap. YI, quartam in feriam, vel sextam inciderit. At qui pietate
pag. 511. student, egregia quadam, ac laudabili voluntate, per-
2 Dei Ecclesia honestas nuptias admittit ac venera- petuo, solis dominicis, ac Pentecostes diebus exceptis
tione prosequitur, honestœ enim nuptiœ sunt et torus jejunia sibi ac vigilias imponunt. Nam dominicas omnes
immaculatus. Epiphan., Hœres. 50, cap. iii, pag. 608. festas, hiloresque catholica esse sanxit Ecclesia. Ac so-
3 Catholica et apostolica Ecclesia... eos quoque qui lemnes conventus matutinis horis indicii, nec ulla je-
konestis nuptiis alligati sunt, pro sui conditione status, junia célébrai. Absurdum enim est jejunare dominico
ad salutem pervenire posse non dubitat. Nam venera- die. Cœterum anie septem Paschatis dies Quadragesi-
biles esse nuptias, ac Dei aspirante gratia cœleste re- mam observare, atque in jejuniis perseverare, eadem
gnum obtinere, quis vel ex eo non agnoscat, quod ad consuevit Ecclesia dominicis vero nullis omnino, adeo-
:
nuptias invitaius Salvator ipse fuerit, ut iis benedice- que nec ipsius quidem Quadragesimœ jejunare solet.
ret, etc. Epiplian., Hœres. 67, cap. vi, pag. 714. Prœterea sex illos Paschatis dies xerophagiis, hoc est
* Post gradus illos et ordines suum quoque locum arido victu, transire populus omnis assuevit : hoc est
obtinent honestœ nuptiœ, quœ magno in honore sunt; panem duntaxat cum aqua sub vesperam adhibere. Imo
prœsertim singulares ac minime repetitœ, quœ prœcep- vero nonnulli ad biduum, vel triduum, vel quairiduum
torum observationi siudent. Quod si quis mortua uxore, usque jejunia prorogant. Alii totam hebdomadam adus-
vel mulier mortuo viro id voluerit, altcrum virum que sequentis dominicœ gallicinium sine cibo transmit-
uxoremve, duntaxat post alierutrius obitum, sibi ads- tunt. Pervigilia vero sex obeunt ac totidem synaxes :
ciscere licet. Epiphan., in Expos, fid. cathoL, cap. xxi, quœ toia Quadragesima post horam nonam ad vesperam
pag. 1103. usque celehrantur. At quibusdam in locis in ea solum
^ Sacri porro conventus, et synaxes ab Aposiolis ins- nocte, qua quiniam feriam sequitur; et in feriam
[IV« SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT ÊPIPHANE DE SALAMINE. 43c
vendredi on jeûne jusqu'à none, parce que sacrifice le jeudi saint, continuant la xéro-
catholique, excepté les cinquante jours du psaumes. Il y a des moines qui habitent
temps pascal, dans lequel il est défendu de dans les villes, il y en a qui demeurent dans
tléchir les genoux, ni de jeûner; en ce temps des monastères éloignés; il y en a qui por-
les assemblées du mercredi et du vendredi tent de longs cheveux par dévotion, mais
se tiennent le malin et non pas à none, com- cette pratique n'est point conforme au pré-
jours devant Pâques, tous les peuples les porter à découvert ou d'avoir le cou chargé
passent en xérophagie, c'est-à-dire ne pre- de chaînes, comme fout quelques-uns; la
nant que du pain, du sel et de l'eau, et vers plupart s'abstiennent du bain. Quelques-uns
le soir. Les plus fervents sont deux, trois ou ayant renoncé au monde, ont inventé des
quatre jours sans manger, et quelquefois métiers simples et faciles pour éviter l'oisi-
toute la semaine, jusqu'au dimanche matin veté et n'être à charge à personne. La plu-
au chant du coq. On veille pendant ces six part s'exercent continuellement à la psalmo-
jours, et on tient tous les jours l'assemblée; die, à la prière, à la lecture et à la récitation
on la tient aussi tout le carême depuis none des saintes Ecritures.
sextam desinit, atque in ea, quœ dominicam aniecedit, prœstantia : nimirvm quod alii carniBus prorsus absti-
pervigilant, Aliis in locis qitinia feria divini mysterii neanf, tum quadrupedum et avium, quam piscium nec-
culius hora atque iia missio popuii
iertia celebrntur; non ovis ac caseo. l'uni alia sunt vitœ gênera... Igitur
fit, ut in aridorum usa persistant. Alibi vero divini sunt qui illis omnibus abstineant, alii quadrupedibus
mysterii cultus non prias indiciiur, quam dominicus duntaxat, sed auibus àc cœteris vescuntur. Alii etiam
dies illuxerit, cum suit fjallorum cantum dimittitur ab avibus tempérant ova et pisces adhibent. Alii etiam
:
populus, in ipso Resurreclionis festo, ac solemni cele- ova répudiant. Sunt qui solos pisces retineunt. Quibus
berrimoque Paschatis die, quemadmodum prœscriptum nonnulli etiam abstinent;, qui tamen caseum sibi per-
est. Epiphan., iu Exposit. fid. cathoL, cap. xxii, mittunt. Alii vero caseo non utuntur. Prœterea quidam
pag. 1104. a pane abstinent : quidam ab arborum fructibus et
1 Epiphan., ibid., cap. xxrv, pag. 1107. coctis omnibus : plerique humi cubitant : alii nudi pe-
> Matutinœ insuper laudes in Ecclesia catholica, ma- dibus, ac sine calceamentis incedunt. Alii occultum
tuiinœque preces assidue cclebrantur, lucernales item cilicium ferunt : qui id laudabiliter, virtutis scilicet,
psalmi et orationes. Porro monachorum alii in urbibus aut pœnitentiœ causa ferunt. Nam cilicium palam, ac
degunt; alii in monasteriis habitant, et ab homitium prœ se ferre ttiinus décorum videtur, quod institucre
frequentia longius abscedunt. Nonnullis vero prolixior nonnulli. iS'ec plus decoris iiabet, ut diximus, quod
coma placuit sanctioris videlicet iiistituti causa : id nonnullis visum est, cum vinculis collo inditis incidere.
quod suapte volunlate sine Evangelii prœcepto, aut Sed quam plurimi Lalneas nunquam vident. Nonnulli
Apostolorum approbatione faciuid; nam apostolus sœculo itu renuntiarunt , ut leviores quasdam artcs ac
Paulus fomiam ejusmodi atque cultum abdicavtt. Sunt minus negotiosas sibi ipsis excogilarent, ne œtatcm in
et alia in eadem catholica Ecclesia instituta vivcndi otio degerent : aut cibum cum cujusquam incommoda
436 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
Sur les 21. (( L'Eglise catholique et apostolique ' considérable de l'histoire de l'Eglise. C'est
mœurs del'E-
giise cathoii- enseigne à tout le monde le fruit de l'hospita- sans doute ce qui a fait dire ^ à saint Jérôme
lité,de l'aumône et de la charité envers tout que les doctes lisaient les ouvrages de saint
le monde. Elle s'abstient de la communion Epiphane à cause des choses qu'ils conte-
de tous les hérétiques. Elle bannit la forni- naient. Lorsqu'il ajoute que les simples les
cation, l'adultère, l'impudicité, l'idolâtrie, le hsaient pour les paroles, il veut apparom-
meurtre et tous les crimes, la magie, l'em- ment caractériser le style de saint Epiphane
poisonnement, l'astrologie, les augures, les qui, simple, sans ornement et sans éléva-
sortiléges, les enchantements, les caractères. tion, est à la portée des moins inteUigents.
Elle défend les théâtres, les courses de che- Plus appliqué à apprendre le fond des che-
vaux, les combats de bêtes, les spectacles de ses qu'à les écrire avec grâce et avec poli-
musique toute médisance toutes les que-
, , tesse , il a * néghgé tous les agréments de
relies, les disputes, les injures, les injustices, l'élégance attique, content ^ de dire avec
l'avarice, l'usure. Ellen'approuve point les exactitude ce qui lui paraissait vrai. Il y a
gens d'affaires mais elle les met au dernier
, des hérésies combat faiblement, d'au-
'^
qu'il
rang de tous; elle ne reçoit les offrandes que très avec plus de force et de succès, mais
de ceux qui vivent selon la justice. » son style est le même partout, bas, rampant
et quelquefois obscur et embarrassé. Crédule
ARTICLE V. au-delà des règles de la bonne critique, il
ajoutait foi trop léarèrement
•'.
co^^xci ic u aux mémoires
au^ iiicixiuiico
JUGEMENT DES ECRITS DE SAINT EPIPHANE. GATA- ^ ^^ , .
Jugement !• I^ Gst aisé de juger par ce que nous souvent contre la vérité de l'histoire. On en
Mint^^EpUi! avons rapporté des écrits de saint Epiphane, trouvera des exemples dans ce qu'il dit des
phane,
^^^,-^^ avait beaucoup de lecture et d'érudi- méléciens et des ariens, et de quelques au-
tion. Aussi les anciens ^ l'ont-ils qualifié un très. Mais
sa simplicité le rendait trop
si ^
sumerent. Magna vero ex parie in decantandis psalmis, earum et causas diligenter exposuit... Cum ergo iania
ac perpetins orationibus, etsacrarum littcrurum lectio- fuerit industria ejus atque scientia, ut antiquos etiam
nibus, iisdemque memoriier pronuntiandis seipsos exer- qui temporibus Judœorutn nova docuerunt non taceret,
cent. Epiphan., in Exposit. fid. cathol., cap. xxiii^ quomodo prœsentem Diodorum magistrum Theodori
pag. 1106. prœteriret. Facuudus, lib. IV, cap. il, pag. 157 et 159.
1 Jam vero hospitalitatis , humanitaiis, et in omnes 3 Epiphanius, Cypri Salaminœ episcopus, scripsit
pauperes beneficientiœ frucfus loti catholicœ et aposto- adversus omnes hœreses libres, et multa alia, quœ ab
licœ Ecclesiœ co7nmunis omnibus est ind ictus... Ab om- eruditis propter se et a siniplicioribus propter verba
nium hœreseon communione se segregat; fornicationem, lectitantur. Hieronym., in Catal. Script. Ecoles.,
adulterium ac libidinem proscribit onmeni item idolo- : cap. cxiv.
latriam, homicidium, scelus omne, maleficas artes, ve- Dictio ejus {Epiphanii) humilis ac plene talis, qua-
'>
neficia, astronomiam, auguria, sortitiones, incantatio- lem ejus esse oportuit, qui atticœ elegantiœ rationem
nés, amuleta, quœ p/iylactcria vocantur. Ad hœc thea- nullam duceret. Photius, cod. 122, pag. 303.
ira, équestres ludos, venationes ac musicœ spectacula s Epipliau.; Hœres.1, cap. ii, pag. 3.
damnât. Tum maledicentiam omnem, detractionem, 6 Infirmus ut pluritnum est in conflictibus adversus
pugnam atque rixam, blasphemiam, injuriam, cupidi- i^npias hœreses susceptis. Est autem ubi fortiter aggre-
tatem et usuram : negotiatores non admodum probat, ditur atque ii^ruit, quamvis neque verborum ipsius neque
sed in omnium infimo loco constituit; oblationes abhis, consiructionis proprietas ulla ex parte prœstantior
qui injuriam neminem affecerint, neque scelus aliquod efficiaiur. Photius^ cod. 122, pag. 303.
perpetrarint, sed juste vitam instituant, admittit. Epi- ''
Socrat., lib. YI, cap. x, pag. 31S et 316.
pban., in Expos, fid. cathol., cap. xxiv, pag. 1107. » Libri beati Patris nostri Epiphanii, prœcipue is qui
* Epiphanium Cyprium, virum doctissimum scimus diciiur Ancyrotus, et reliqui quoque per universuni
scripsisse de hœresibus libres, in quibus et auctores terrarum orbem sunt famigerati, quod sanus eorum ita
[lV« SIÈCLE.] CHAPITRE XVI. — SAINT ÉPIPHANE DE SALAMINE. 437
paudus par ' toutes les Eglises, et qu'ils jour, non à Cologne comme portent les im-
,
u'aicnt nicrité à leur auteur le titre de saint primés, mais à Leipsick, eu 1682, in-fol.
docteur de l'Eglise, parce qiie ces défauts Elle est tirée mot à mot sur celle de Paris,
Phénicius. Celle de Cornanus, quoique cor- dans les Bibliothèques des Pères. Elle n'est
rigée en plusieurs endroits par l'abbé de point dans l'édition du P. Petau. Celle à Dio-
Billy et par Latinus Lalinius, parut encore dore de Tyr ^ se lit dans Facundus, mais
défectueuse au P. Petau, qui en donna une seulement en latin. Nous avons aussi deux
nouvelle imprimée avec le texte grec, à Pa- éditions particulières du livre des Douze pier-
ris en 1622, in-fol., 2 volumes. Saumaise sou- res, dans deux traités de Matthias Hillenus,
tient qu'il n'y a pas une page où il n'y ait imprimés â Tubinge, l'un en 1698, in -4°;
quelque faute considérable, et^I. del'Aubes- l'autre en 1711, in-4''. [Une version ancienne
pine avait eu envie de faire censurer publi- du traité des Douze pierres précieuses a paru à
quement quelques-unes des notes que le Rome en 1743, in-4», par les soins de Fog-
P. Petau a mises pour l'éclaircissement du gini, qui y a ajouté des notes. Le même édi-
texte, mais on ne voit point qu'il l'ait fait. teur publia en 1750, à Rome, in-4% le Com-
Tout cela n'a pas empêché que l'édition de mentaire de saint Epiphane sur le Cantique
ce savant jésuite n'ait vu une seconde fois le des Cantiques. Giacomellus donna une nou-
sit per omnes Ecclesias paucis etiam iemporibus spar- magnos habitus, et a multis in catholicœ fidei sanitafe
sits... Beatuni Patrem (Epiphanium) catholicœ Ecclesiœ laudatm. S. Auguât., Mb. de Hœres., cap. Lvn, pag. 19,
doctorem novimits. Goncil. Nicien., act. 6, pag. 830, loin. VIII.
tom. VII Concil. Labb. 2 Tom. II Var. Sacr., pag. 470.
1 {Epiphanius) episcopus Cyprins, apud Grœcos inter 3 Facund., lib. IV, cap. m.
438 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
velle édition de ce commentaire en grec et mentaire, à l'article de Philon, évêque de
en latin avec des notes, Rome, 1772, in-4°, Carpasie. On a, en allemand, des extraits
en l'attribuant à Philon Carpasius ou Car- de saint Epipbane, traduits et commentés
pathe. C'est cette édition qu'a donnée Gal- par Rosier, in-8", 1778. L'histoire et la vie
land, au tome IX, appendice, pag. 713-69. de saint Epiphane ont été données au public
On peut voir ce que nous avons dit des dis- par D. Gervaise, Paris, 1738, in-4».]
cussions des savants sur l'auleur de ce com-
SUPPLÉMENT
AU CHAPITRE DE DOM CEILLIER SUR SAINT EPHREM.
Nous parlerons dans l'article I" de l'édi- dicace du cardinal Quirini, à Benoît Xr\\ Ce
tion de Rome, et dans le IP des autres ou- tome contient les pièces qui n'avaient point
vrages de saint Epiphane publiés depuis dom encore paru, ou du moins qui n'avaient pas
CeiUier. encore été jointes aux autres ouvrages de
ARTICLE I". saint Ephrem. Il y a cinq cent cinquante-
deux pages en grec et en latin, et encore
DE l'Édition de rome.
soixante pages en latin seulement; mie seule
Sommaire 1. L'éditionde Rome forme six volumes
' pièce est en syriaque et en latin.
in-fol. Le premier parut à Rome en 1732; il
jel cdilion de
Rome. Le tome IV est daté de 1737, et dédié à
est dédié à Clément XIl, par le cardinal Qui- Clément XII par le cardinal Quirini. C'est le
rini. Viennent ensuite les prolégomènes, qui premier tome de la seconde partie des œu-
forment plus de deux cents pages. Le reste vres de saint Ephrem. Cette seconde partie
du volume contient un recueil de sermons, contient les ouvrages de ce docteur en sy-
de discours et de traités de saint Ephrem en riaque, avec une version latine de Pierre
grec et en latin. C'est la moitié de ceux qui Beuoit, jésuite syrien, qui a pris soin de
ont été donnés en grec, dans l'édition d'Ox- cette édition. Ces ouvrages de saint Ephrem
ford; ils contiennent ici trois cent trente-ciuq ne sont pas les mêmes que ceux que l'on
pages sans les tables. trouve dans les volumes précédents; ce sont,
Le tome II est daté de 1743, et dédié à selon les expressions de l'éditeur, tous ou-
Benoit XIV. Il contient la suite des écrits de vrages inconnus aux Latins, et la plupart
saint Ephrem en grec et en latin; c'est la ignorés des Grecs : ignota Latinis omnia. ple-
seconde partie de ceux qui ont paru en grec i^aque etiam Grœcis. Le premier tome con-
dans l'édition d'Oxford. Ainsi ces deux volu- tient les Commentaires de saint Ephrem sur
mes contiennent, en grec et en latin, ce qui le Pentateuque , Josué , les Juges et les qualité
de saint Ephrem s'y trouve en syriaque et cardinal Quirini. Il contient les explications
en latin. Le tome II forme quatre cent trente- sur Job, Josué, Jérémie, les Lamentations,
deux pages sans les tables. Ezéchiel, Daniel, Osée, Joël, Amos, Abdias,
Le tome III est daté de 174G. Le nom d'As- Michée, Zacharie et Malachie. Viennent en-
sémani est sur le frontispice. Il y a une dé- suite onze sermons sur divers textes de
* Ce sommaire est à peu près celui que domie la Bibliothèque portative des Pères, par Tricalet, tom. II.
440 HISTOIRE GÉNÉR.\LE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
l'Ecriture, treize sur la naissance de Jésus- prolégomènes du tome I, page 88 et suiv.
Christ, cinquante-six contre diverses hérésies; On y verra quels sont les premiers mots de
ce volume forme cinq cent soixante pages. chaque pièce dans la traduction de Vossius,
Le tome VI qui est le 111'= du syriaque, est
, et par ces premiers mots on les trouvera
daté de 1743, et dédié à Benoît XIV par le dans la table latine de l'édition de Rome.
cardinal Quirini. Le Père Pierre Benoît étant C'estpar ce secours que nous y avons re-
mort, son confrère Etienne-Evode Assémani, connu toutes les pièces ici citées de l'édition
archevêque d'Apamée neveu de Pierre Si-
,
de Vossius; mais ce que l'on souhaiterait da-
mon, est l'éditeur de ce dernier volume. Il vantage, ce serait une table des matières. Il
donne en syriaque et en latin un écrit inti- n'y en a point, et cependant elle serait d'au-
tulé Actes de saint Ephi^m. Ce tome ren-
:
tant plus utile, que les matières contenues
ferme quatre-vingts discours contre les héré- dans ces volumes sont plus abondantes.
tiques, sept sur la Foi, trois autres sur le obsena-
2. Cette édition a mérité des louanges ~ .
moyen d'y suppléer très-facilement; c'est de grande partie. Saint Grégoire de Nysse, dans
considérer pour chaque pièce quels sont les
son Eloge de saint Ephrem , nous atteste que
premiers mots grecs dans l'édition d'Oxford le saintdocteur avait commenté chaque ver-
et les premiers latins dans l'édition de Vos-
setde l'Ecriture sainte depuis la création du
sius. On y trouvera les mêmes pièces indi-
monde jusqu'au dernier livre de la Grâce. Les
quées par ces premiers mots dans deux ta- Actes syriaques de saint Ephrem parlent des
bles alphabétiques, l'une grecque et l'autre
Commentaires du saint docteur sur les livres
latine, qui se trouvent à la des trois fin de Moïse, et en particulier sur la Genèse et sur
tomes grecs et latins. Et si l'on n'a pas sous l'Exode. Le moine Sévère, qui écrivait ses
la main l'édition de Vossius on peut encore ,
Chaînes en 561, nous dit que le nombre des
se servir très -avantageusement de la table
des pièces qu'elle contient, insérée dans les i Voyez Mémoires de Trévoux, janvier, 1756.
[lV« SIÈCLE.] SUPPLEMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHRE^Î. 441
versets de l'Ancien Testament commentés par cation qui est toiite difierente de celle qu'on
saint Ephrom s'élève à cinq mille six cents. trouve dans le commentaire imprimé '. Se-
Moïse Barcéplias, anteur du x'^ siècle, dans lon saint Rasilc,le diacre d'Edesse entendait
son traité du Paradis , édité par André Ma- ce passage comme s'il s'agissait du Saint-
sius, donne rà et là des extraits des com- Esprit, et dans
commentaire, saint Ephrem
le
mentaires du diacre d'Edesse. Grégoire Ba- l'entend seulement de l'air. Le Père Benoit
rhébreu, cvêque de Tagrite, qui vivait au est persuadé que l'on se trompe, et que la
xii" siècle, cite très-souvent les Commentaires première interprétation n'est point de saint
de saint Ephrem sur le Pentateuque dans son Ephrem, mais de Jacques d'Edesse, et que
Horreum mysteriorum ou Annotations sur l'E- celte erreur vient du moine Sévère, qui a pris
criture. Il indique aussi les Commentaires sur l'un pour l'autre. Il a aussi recours à cette
l'Evangile, ce que fait aussi Denis Barsalibi, raison, que saint Ephrem a pu donner deux
évêcpie d'Amida, son contemporain. Enfin, sens à ce texte, en regardant le dernier
Ebed-Jésus, dans son Catalogue des Ecrivains comme moins probable. L'accord constant
syriaques, nomme les Commentaires de saint de ses commentaires avec l'histoire et les
Ephrem sur la Genèse, l'Exode, le Lévitique, mœurs du siècle où ils ont été écrits est une
Josué, les Juges, Samuel, le livre des Bois, Da- preuve nouvelle invoquée par l'éditeur; ce-
vid, haïe, sur les douze petits Prophètes, sur lui-ci apporte immédiatement une preuve
Jérémie, Ezéchiel et le bienheureux Daniel, etc. tirée du témoignage de saint Ephrem lui-
Ebed-Jésus était évêque de Sola, et vivait au même. Au commencement de son Commen-
xiv« siècle. taire sur le premier livre du Pentateuque il ,
Mais les commentaires qui nous restent nous dit qu'il avait déjà traité de la Genèse
sous le nom de saint Ephrem sont-ils bien dans des sermons et dans des questions, et
l'œuvre du diacre de Syrie. On n'en saurait qu'il s'était décidé à faire ces commentaires
douter, dit le Père Benoît , si l'on fait atten- sur les instantes prières de ses amis. Il a en
tion au choix des matières , à la manière de efiet seize sermons où il embrasse toute l'his-
traiter les diûerents sujets, tout -à -fait con- toire des Patriarches, et le moine Sévère a
forme au genre de vie du saint et à l'époque recueilH plusieurs questions du saint doc-
où il vivait. Le style est égal et soutenu, teur sur le même livre. L'auteur de ces com-
quoique varié et abondant, et en tout point mentaires dit habiter entre le Tigre et l'Eu-
si en harmonie dans son ensemble, qu'il faut phrate 2, ce qui indique la Syrie, où se
attribuer le tout à saint Ephrem, ou retran- trouve Nisibe, heu de la naissance de saint
cher son nom de tous les ouvrages qui l'ont Ephrem, Edesse, où il a vécu et où il est
et
porté jusqu'à présent. Cette ressemblance mort. Il ne laisse passer aucune occasion de
n'échappe pas aux connaisseurs, malgré la s'élever contre les juifs et de faire à leur su-
variété de style que demande la ditierence jet de longues digressions. Or, on sait que
des sujets. Ceux qui n'ont connu saint Ephrem très-nombreux dans la Méso-
les juifs étaient
que par les versions qu'on a publiées de ses potamie. C'est pour des moines que saint
œuvres, se sont fort trompés dans le juge- Ephrem, après avoir embrassé lui-même la
ment qu'ils en ont porté. Il n'est pas pos- vie érémitique, écrivit la plupart des ouvra-
sible, ou du moins il est très-ditficile, de ges dont nous avons les versions grecques
bien rendre exactement le sens d'un auteur ou latines dans les éditions de Vossius et
dans une traduction, sans en changer le d'Oxford; c'est aussi dans la vue de se ren-
style et cette difficulté est encore beaucoup
, dre utile à ses frères qu'il composa ses com-
plus grande, quand il s'agit d'un auteur aussi mentaires sur toute l'Ecriture, comme il l'in-
éloquent que l'est saint Ephrem dans sa lan- sinue lui-même et comme on le voit dans ses
gue. Mais, dira -t- on, un auteur grave ne Actes.
peut se contredire sur un même point; or, 2. D'après le Père Benoît, le saint docteur,
c'est pourtant ce qui serait arrivé à notre dans ses commentaires, s'est servi de la plus
Version
Saint, par rapport à ce passage de la Genèse : ancienne version de la Bible. Les Syriens eu dont saint
Ephrem s'est
Et spiritus Domini ferebatur super aquas. En ont deux, l'une qu'ils appellent simple et qui scrïi.
effet, saint Basile, à ce que croient plusieurs rend pur texte hébreu, et l'autre qu'ils ap-
le
savants, attribue à saint Ephrem une expli- pellent composée c'est-à-dire faite sur le
,
' Les deux explications subsisteut en syriaque. « Tom. I syr., pag. 23.
,
version existât du temps de saint Ephrera; étendue tout le sens que présentent les pa-
car quoique cet auteur emploie quelquefois roles, l'examine avec soiu et le juge, comme
le texte grec, on ne pourrait en conclure dans le commencement de la Genèse ou ,
l'existence de cette version, puisqu'il n'était dans l'histoire de Joseph ou dans celle de ,
pas moins habile dans la langue grecque Moïse. Parfois son interprétation resplendit
que dans la langue hébraïque. D'après le de tant de paroles et de sentences lumi-
même traducteur ', la version syriaque serait neuses que son langage semble revêtir la
,
la plus ancienne après la version grecque, et forme poétique et dramatique. La langue sy-
remonterait jusqu'aux temps apostoliques; riaque vulgaire qu'il parlait, lui servait beau-
c'est un sentiment autorisé dans la nation coup à cause de ses affinités avec la langue
maronite ^. Le cardinal Wisemann a défendu hébraïque de l'Ancien Testament et le syro-
cette antiquité de la version simple ou Pes- chaldaïque employé par notre Seigneur et les
chito. Rien ne contredit la valeur depuis Apôtres. Par son secours il découvrait faci-
longtemps attribuée à ce texte de la Bible lement le sens littéral des deux testaments,
comme version immédiate et très-fidèle. On surtout dans les idiotismes hébraïques et
y signale cependant comme suspects des chaldaïques. La version simple syriaque
passages où l'interprète s^a-ien semble avoir dont nous avons déjà parlé la connaissance ,
développé ou modifié la pensée des écrivains des moeurs et des coutumes de l'Orient et
du Nouveau Testament. celle des choses de la nature les traditions ,
3. Saint Ephrem, en expliquant l'Ecriture antiques des Juifs l'étude assidue de l'Ecri-
,
Méthode sainte, s'est attaché à la méthode que suivait ture, furent encore pour saint Ephrem autant
suivie par
saintEphrem de son temps l'école d'Antioche que Théo- ; de moyens qui l'aidèrent dans son immense
en expliquant
l'Ecriture. dore, le commentateur, saint Chrysostôme et et pénible travail. Ecrivant pour l'usage des
Théodoret ont employée, et qui est opposée moines, ses frères et ses disciples, il a soin
à celle de l'école d'Alexandrie où les disci-, d'indiquer les maximes qui regardent l'avan-
ples de Philon et d'Origène donnaient beau- cement dans la piété et la perfection spiri-
coup au sens allégorique et l'expliquaient tuelle son soin principal est de découvrir et
;
chacun des livres qu'il commente saint , Persuadé que toute l'Ecriture sainte de
Ephrem a coutume de mettre en tête un l'Ancien Testament était prophétique et
court sommaire du livre, d'exposer le but de renfermait un mystère accompli en Jésus-
l'ouvrage.Il donne ensuite son sentiment Christ et en son Eglise et dans l'économie du
sur la patrie , la vie et la condition des au- salut, il entreprit l'investigation du sens lit-
teurs. Après cela, vient l'explication qui est téral et du sens spirituel ou mystique dans
tantôt littérale, tantôt morale et allégoiique, presque tous les passages. Ce sens mystique,
le plus souvent historique et mystique ^. qui regarde tantôt le Christ lui-même, tantôt
Quelquefois cependant il passe sous silence son Eglise ou bien les événements généraux
un grand nombre de versets, et même des du christianisme, il le montre d'abord dans
chapitres entiers qui sont très -difficiles. Dans les discours prophétiques qui annonçaient
de la Genèse et de Jérémie , il
l'explication Jésus-Christ seul, ou désignaient de près une
omet presque toutes les interprétations mys- personne ou un événement de l'ancienne al-
tiques. Si, parfois, son explication est d'une liance mais en tendant néanmoins à Jésus-
,
élégante concision, comme dans Job et dans Christ et à la nouvelle économie du salut.
' Vide praef., tom. III syr. 3 Vide. Lengerke, De Ephrem syr. arte hermeneu-
2 Vide Mémoires de Trévoux, mars 1842, pag. 383. tica. Regio montii, 1831, pag. 165, etFesseler, tom. II,
Voyez aussi Horœ syriacœ du cardinal Wisemauiij pag. 19.
publiées dans le tom. XVI des Démonstrations évan- '•
Ou le voit, en particulier, dans le soin qu'il a de
géliques, et la Revue des sources nouvelles, par M. Nève, repousser les allégories pour l'interprétation de
Louvain, 1852, pag. 51 et suiv. Voyez aussi Etude sur l'œuvre des six jours Nemo in opificio sex dierum
:
une ancienne version syriaque des Evangiles, par allegoricas inierpretationes quœrendas esse contendat.
M. Lehir, Lecoffre, 1859, et Annales de philosophie, Tom. I, syr. pag. 6.
tome LX, mars 1760, pag. 174.
[lV« SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 443
Suivant après cela la marche de la divine Pro- reconnu ne puisse être ensuite le
téral bien
vidence, il fait converger au même but les faits fondement des allégories très -légitimes que
et les événements de l'ancienne synagogue ,
les saints docteurs y ont découvertes , et qui
du peuple et de chaque personnage de l'an- sont fondées sur l'autorité même des divines
» cienne alliance, et avec une pénétration par- Ecritures, qui, en plusieurs endroits, nous
faite, il découvre les types cachés en quelque montrent dans le monde visible , une image
manière que ce puisse être dans l'Ancien du monde de Dieu comme le
spirituel, créé
Testament et les place dans tout l'éclat de la monde visible et la suite prouvera que ;
David, Salomon et plusieurs autres person- faite à l'homme après son péché on y voit :
nages qui ont figuré Jésus-Christ, l'Eglise et cependant que, selon la version syriaque, en
ses mystères, se trouvent représentés non- cela conforme à l'hébreu, il attribue claire-
seulement par l'arche , mais encore par le ment à celui qui doit naître de la femme, c'est-
tabernacle, le temple juif. Les ennemis du à-dire au Messie le coup dont doit être bri-,
peuple- juif figuraient le démon , l'ennemi sée la tête du serpent qui représente le dé-
par un exorde où saint Ephrem donne une d'après la version syriaque, que « Tharé en-
analyse de ce livre; il vient ensuite au texte, gendra Abram, Nachor et Aran , et qu'Aran
s'arrêtant sur chaque verset. En voici un engendra Lot, Melcha et Jescha qui fut la ,
ment existante du ciel et de la terre. Que comment Abraham disait que Sara était sa
personne donc ne soutienne que, dans l'ou- sœur , c'est-à-dire fille de son frère, comme
vrage des six jours, il faut chercher des inter- Lot, qu'il appelait aussi par cette raison son
prétations allégoriques il n'est pas permis ; frère. On comprend qu'Abraham ajoutait
non plus de soutenir que ce qui est dit avoir qu'elle était aussi file d'une autre mère : ce
été fait dans l'intervalle de plusieurs jours, qui semble donner à entendre qu'Aran et
ait été fait dans un seul instant, ni même Abraham étaient nés de deux mères.
encore que ce soient desnoms sans réalité, ni En parlant de Melchisédech qui n'eut ^ ni 160.
que ce soient des choses différentes de celles père ni mère dont on ignore le moment de
,
qui sont désignées par les noms. Mais comme la naissance, il dit ^ « Elevez plus haut vos :
au commencement , nous entendons que c'est chair, né sans père, Dieu éternel, sans com-
vraiment ce que nous appelons le ciel et la mencement et sans fin.» Siu" le sacrifice of-
terre, et rien autre chose; de même nous fert par Melchisédech il s'exprime de , la
devons croire que tous les ouvrages qui sui- sorte '^
: « Abraham
connaissant que Mel- ,
virent, et tout ce qui est dit de leur arrange- chisédech non-seulement le roi de la
était
ment et de leur disposition, ne sont point de contrée mais le prêtre du Très-Haut pros-
, ,
contre eux il soutient la vérité et la certitude sage général des sacrifices de ces temps-là,
du sens littéral que présente le récit de offre au Seigneur du pain et du vin et par ,
Moïse, ce qui n'empêche pas que ce sens lit- ce sacrifice extraordinaire il figure de la
» Vide Fesseler, tom. II, pag. 21, et Lengerke, pag. * Arari genuit Lot et Melcharn et Jescham, quœ est
119-189. — » Tom.
oper. sjt., pag. 6.
I Sam. Tom. I. pag. 597,
3 Ipsum, id est, semen mulieris, conterei caput tuum. s Hebr. vu, 3.-6 Pag. 160 du tom. I. — ' Ibid.
Tom. I, pag. 367.
, , ,
phétie de Jacob sur ce qui concerne le Mes- les victoires sur Moab et sur les enfants de
sie , voici comment il l'explique selon la ver- Seth, qui , d'après lui , sont les peuples voi-
sion syriaque : (( Le sceptre ni le scrutateur sins des Juifs.
ne cesserait point , c'est-à-dire : La tribu de Le Commentaire sur le Deutcronome n'offre
Juda ne cessera d'avoir des rois et des pro- encore que des fragments. On y trouve la
phètes jusqu'à ce que vienne celui à qui ap-
,
*
célèbre promesse du Prophète que Dieu doit
partient le royaume, c'est-à-dire Jésus, fils de susciter, semblable à Moïse ; sur quoi saint Tom.i,pag.
277.
David ,
qui est le fondateur de ce royaume Ephrera s'exprime ainsi « Quoique Dieu :
ques, évèque d'Edesse sur ce livre extraits , , doit dire avec justice et avec vérité, que c'est
d'une Chaîne de fragments de divers auteurs. en Jésus-Christ que cette promesse a reçu
Dans les fragments de Jacques d'Edesse on , son entier et parfait accomplissement car :
retrouve la même prophétie, avec une diflte- quoique depuis cette promesse, plusieurs
rence c'est qu'au lieu de scrutateur ou pro-
; prophètes aient paru, cependant nul ne fut
phète on y trouve gouverneur ou chef ^ ce
, , semblable à Moïse, qui établit une alliance
qui revient mieux au sens du texte original ;
et des lois, ce que Jésus-Chrisl a fait en éta-
mais on y lit également celui à qui appartient blissant sa nouvelle alliance et donnant des
souveraine puissance.
la lois qui conduisent l'homme à la vertu la
commen- 5. \ ja suitc dc CCS frapTnients se trouve le plus parfaite. »
taire sur IL- ^
vîifie'^ ^its
Commentaire de saint Ephrem sur l'Exode. Il 6. Dans
Commentaire sur Josué, il veut
le
commen-
K'ticno' y reconnaît dans l'agneau pascal la figure de qu'en voyant les eaux du Jourdain se diviser '1"/",r Jo-
ur les
"""
Jésus-Christ il pousse même ici l'allégorie
; en deux parties, nous pensions à cette der- "'"^''"
,. . „ , Tom.I, pag
2\2a'2n!^' un peu loin, lorsqu'il prétend que le dixième niere séparation qui se fera des bons et des
,
^ss.
jour du mois de nisan, auquel on devait choi- méchants, lorsque notre Seigneur revenant
sir etséparer l'agneau destiné au sacrifice, vers séparera ceux qui croiront d'a-
la terre,
représente le jour auquel le Verbe s'incarna vec ceux qui ne croiront pas, et les justes
dans le sein de la Vierge. Il est sans doute d'avec les pécheurs.
mieux fondé quand il ajoute que le quator- En expliquant le livre des Juges, il recon-
^^^ j '^^^
zième jour où l'agneau fut immolé, repré- naît dans la toison imbibée de rosée , la fi- ^n"""
sente le jour où notre Seigneur fut mis en gure de Vierge portant dans son
la sainte
croix; et qu'on ne doit point lui briser les sein le Verbe incarné dans la terre sèche
:
Ephrem parle de la célèbre prophétie de Ea- quant le cantique d'Anne mère de Samuel ,
^Tom.i,pag
ij^am : il y reconnaît Jésus-Christ sauveur de il observe « que ces paroles d'Aune Le Sei- :
Clirist, qui devait naître de la race de Da- ainsi que Dieu nous a rendu la vie en nous
vid. » ressuscitant avec Jésus-Christ. »
Sur le second livre, lorsqu'il vient à expli- 8. On n'a rien de saint Ephrem sur les li- Coramen-
taire sur Job.
quer la prophétie de iSathau il fait cette , vres suivants jusqu'à Job; mais on a de lui Tom. II,
pag. 1.
observation y a une signification qui
: « Il une explication du livre de Job, qu'il attribue
• i,pi>g. convient proprement à Salomou mais ce qui ; à Moïse; ou si nous n'avons pas l'explication
est dit sur l'éternité du règne de David ou de entière, ce sont du moins des fraq-ments sur
Salomou, commencé et ébauché dans l'un et un assez grand nombre de textes. Il croit
dans l'autre se trouve très- certainement et
, que Job est le même que ce Jobab, arrière-
manifestement accomph en Jésus-Christ, à dont il est parlé dans la
petit-fds d'Esati,
qui le Seigneur Dieu a donné le trône de David Genèse. Au chapitre xix, il lit dans la version
son Père, et dont le règne n aura point de fin. » syriaque Je sais que mon Rédempteur vit, et
:
Sur le troisième livre , en expliquant la qu'à la fin il paraîtra sur la terre; sur quoi il
I,pag.
prophétie d'Ahias sur la division des tribus dit : « Ici le bienlieureux Job prédit, pour la
après la mort de Salomou, il remarque que findes temps, la manifestation d'Emmanuel,
le sens allégorique de cette division a été revêtu de notre chair. » Il croit que Béhémot
expliqué par celle qui arriva chez les Hé- et Léviathan sont la figure du démon.
breux, c'est-à-dire chez les Juifs au temps de 9. On n'a rien de ce saint docteur sur les Commen-
taire sur Isafe
Jésus-Christ.« La plus grande partie corn- , livres qui suivent celui de Job, mais on a du "t'jVrémi^
posée de dix tribus qui se détachèrent de la moins une partie de ses Commentaires sur les "'
pag^Ta".
maison de David pour s'attacher à Jéro- quatre grands Prophètes. Dans son Commen-
boam, désigne, dit-il, cette nombreuse frac- taire sur haïe, lorsqu'il vient à cette parole :
tion des Juifs qui rejetèrent Jésus-Christ en Le Seigneur vous donnera lui-même un signe :
disant : i\ous n'avons point d'autre roi que une vierge concevra et enfantera un fils qui sera
César. La petite partie, qui n'était composée nommé Emmanuel, il reprend les expressions
que de deux tribus signifiait la plus petite
, du texte pour en faire sentir toute la force :
partie de ce peuple, c'est-à-dire le petit nom- « Une vierge concevra: quoique, selon l'ordre
bre de ceux qui reçurent Jésus-Christ et à de la nature, il paraisse y avoir ici contradic-
qui il donna le pouvoir de devenir enfants de tion dans les termes; car si elle est vierge,
Dieu. » comment peut-elle avoir conçu? et si elle a
Sur le quatrième dans la résurrec-livre, conçu, comment est-elle vierge? Qui donc
.I.pag.
tion de l'enfant à qui EHsée rendit la vie il , voudra écouter ou croire celui qui annonce
voit le mystère de la rédemption des hom- que cela sera? INIais le Seigneur vous donnera
mes. «11 est manifeste, dit-il, que le bâton d'E- lui-même ce signe, et lorsqu'il vous l'aura
lisée était l'ombre et la figure de la croix de donné, ne demandez pas comment, car rien
Jésus-Christ, et néanmoins ce bâton, dans la n'est difficile à Dieu tout ce qu'il veut, il le
:
main de Giési, disciple d'Elisée, n'opère rien; fait; et cet enfant sera appelé Emmanuel,
il faut qu'Elisée vienne en personne; c'est c'est-à-direDieu avec nous; c'est du fils de
qu'en monde n'a point été sauvé par
etlét le Marie que parle ici le Prophète. » Nous au-
la loide Moïse laquelle était la figure et
, rions souhaité de présenter quelque extrait
l'ombre des choses futures. Il a donc fallu du commentaire sur la prophétie du chapi-
qu'Elisée vint, s'abaissât sur cet enfant et se tre LUI, mais
y une lacune considéra-
il a là
mesurât sur lui de même il a fallu que le
; ble; on n'a rien depuis le chapitre xliii jus-
Fils unique de Dieu s'abaissât vers nous et qu'au LXV.
se mesurât sur nous, en prenant notre na- Dans son Commentaire sur Jérémie, au cha- Tom. II,
lure. Le Prophète ensuite se promène dans pitre xxiii, il lit ainsi dans la version syria- pag. 137.
,
pèce, qu'elle sera capable d'etfacer la mé- Prophètes; mais nous avons une partie de
moire des anciens bienfaits. Voilà des traits celle qu'il a faite sur Osée, Joël, Amos, Ab-
qui ne peuvent nullement convenir ni à Zo- dias, Michée, Zacharie et Malachie.
robabel, ni à aucun autre clief du peuple Dès le commencement de son Commentaire Ton,, ii
ûaiiiei.
eux, pour pasteur, David, mon serviteur. « Cela attendre longtemps le Prophète. Il passe
"' commença, dit-il, à se vérifier dans Zoro- néanmoins assez légèrement sur ce qui est Tom. n
pag^°i94.
p'^-^^*-
babel; mais cela ne fut parfaitement accom- dit de l'abandon auquel seront livrés les
pli que dans Notre Seigneur, qui est le vrai juifs; puis continue ainsi en reprenant le
il
Pasteur des brebis rassemblées de toutes les texte : <( Après cela ils chercheront le Seigneur
nations il est appelé David et serviteur , parce
: et David Zorobabel descendant de
leur roi,
qu'en se faisant homme, il a pris de la race David. Plusieurs, en etfet, recherchèrent Zo-
de David la forme de serviteur. » robabel; mais ce ne fut pas le plus grand
^^^^ jj
Dans l'explication de la statue de quatre nom.bre qui rechercha Jésus -Christ; c'est
pag. 205.
métaux, vue par Nabuchodonosor et expli- aussi ce qu 'Isaïe et Daniel avaient prévu et
quée par Daniel, touchant les quatre empires prédit car c'est lui qu'Osée désigne sous le
:
qui précèdent celui de Jésus-Christ, il recon- nom de David, nom qui lui est aussi donné
naît que le premier est celui des Babyloniens ; par les autres prophètes, parce que David le
figurés par ces bêtes, sont les mêmes que profond; et vous devez comprendre que tous pag. 252.
ceux qu'il a cru voir dans la statue des qua- les biens qui sont promis ici aux Juifs, ont
Mèdes, celui des Perses, celui des Grecs; il froment, qui est le mystère de sou très-saint
,
corps; le vin, qui est son sang ; l'huile, dont remarquait que c'était la province la plus
nous avons été oints après avoir été initiés éloignée de la Judée.
par le baptême, et par laquelle nous sommes Dans la prophétie de Michée, saint Ephrem
Tom. II, revêtus des armes du Suint-Esprit. » La pré- lisait, selon la version syriaque : Et vous, Tom. n.
ig. 252 cl pag. 278.
diction que Dieu fait au chapitre il, verset 24, Bethléem 2, vous êtes trop petite pour être entre
que leurs pi'essoirs regorgeront de vin et les principales villes de Juda; cependant de vous
d'huile, a été accomplie, selon le saint doc- sortira le chef qui doit être prince sur Israël,
tem-, dans le sens historique, après que le et dont l'origine remonte jusqu'au commence-
Seigneur, lléchi par les prières de la nation, ment, jusqu'au jour de Sur quoi ce
l'éternité.
eut dissipé les Assyriens déclarés contre elle. saint docteur dit « Il s'agit ici de la nais-
:
« Mais il y a dans cette promesse, continue- sance corporelle du Verbe de Dieu qui doit
t-il, un sens bien relevé ce qui était an-
: naitre dans Bethléem Ephrata; le Prophète
noncé aux Juits est pleinement vériiié dans ne dit pas C'est de vous que le Verbe tire
:
le peuple chrétien à qui Jésus-Christ a donné son existence, mais il dit C'est de vous qu'il
:
le vin, le pain et l'huile mystique, à savoir : sortira, c'est-à-dire qu'il sortira de vous, re-
lepain de son corps sacré, le vin de son sang vêtu du corps qu'il aura pris; car en tant
qui sanctilie, l'huile au parfum agréable, dont qu'il est Dieu de toute éternité, il ne tire pas
les initiés sont oints baptême et for-
dans le de vous son origine, mais deux natures sont
tiiiés comme d'une armure dont l'Esprit- réunies en lui l'une, selon laquelle il tire dès
:
Saint lui-même les revêt. » Il rapporte le le commencement son origine d'une subs-
dernier chapitre à l'expédition de (iog et au tance éternelle; l'autre, selon laquelle c'est
dernier avènement de Jésus-Christ. de vous qu'il sort. » Commen-
Za-
12. En expliquant Amos, il voit dans les 13. Dans son Commentaire sur Zacharie, taire sur
rbarie et sur
Commen- Malacbie.
tiire snr
Ainos e: sur
malheurs du rojniume d'Israël l'image de il revient à l'opinion commune sur les quatre
Tom. Il,
Abdias. ceux qui sont tombés sur les juifs au temps empires prédits par les prophètes; car, par pag. 292.
Tom. II,
pag. 266. de Jésus-Christ. C'est par ce Prophète que les quatre chariots vus par ce Prophète, il
Dieu dit Je ferai coucher le soleil en plein
: entend l'empire des Babyloniens, celui des
midi, et je couvrirai la terre de ténèbres au jour Perses, celui des Macédoniens et celui des
de la lumière. « Un sens caché, dit saint Romains. Dans la personne de ce i?oic/e5<'on
Ephrem, nous invite à pénétrer au-delà de monté sur le poulain d'une ânesse, non-seule-
la terre, pour contempler ici le jour de la ment il reconnaît Jésus-Christ, qui vint à Jé-
passion de Notre Seigneur, et cette nuit qui rusalem dans ce simple appareil, mais en- Tom.
pag. 298.
couvrit miraculeusement l'univers, le soleil core il fait remarquer u que, dans le sens
s'éclipsant au milieu de sa course, afin que mystérieux de cette prophétie, cet animal
les Juifs comprissent que le jour de la grâce désigne le peuple nouveau rassemblé de di-
leur était ùté, parce que par un attentat ter- verses nations et réiuii dans une même foi,
rible, ils avaient entrepris d'éteindre, sur la selon laquelle nous croyons en celui qui
croix, l'éclatde ce grand soleil; et comme pour notre salut, s'est abaissé jusqu'à des-
au jour de la lumière, où saint Jean et les cendre vers nous en sorte que, conduits
:
Apôtres leur annoncèrent que l'auteur de la par la persuasion très-certaine que la foi for-
vie s'était levé au milieu d'eux, ils refusèrent niait en eux, ils ont baissé la tête et se sont
de recevoir la lumière de sa doctrine, la nuit soumis à la puissance de Jésus-Christ et en ;
de l'ignorance tomba sur ces hommes qui ce sens, il a été vrai de dire qu'il s'était assis
ne montraient que du dégoût pour la lu- sur eux, et avait pris en eux son repos. »
mière. » Dans son Commentaire sur Malachie, il ex- Tom. Il,
rag-^i*
Dans le texte d'Abdias, où notre Vulgate plique très-bien cette parole : Voici que j'en-
parle des captifs de Jérusalem transportés jus- voie mon Ange; sur quoi
il s'exprime ainsi :
qu'au Bosphore, saint Ephrem lisait, selon la « Cela estde Jean-Baptiste, qui fut en-
dit
n, version syriaque, jusqu'en Espagne *, et il voyé pour préparer et aplanir la voie devant
1 On lit dans le sj-riaque bœspanta. ce que saint î Le nom d'Euphrata a disparu dans le texte de
Ephrem a pris au sens de in Hispaniam. Dans l'hé- Michée, rapporté en cet endroit; mais le commentaire
breu on lit aujourd'hui bisparad, dont on ignore qui suit suppose que saint Ephrem le lisait dans son
la vraie siguilicatiou. Saint Jérôme semble avoir lu texte.
àos/'orah.
448 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
moi; car c'est Jésus-Christ qui parle ici. » Il portée du peuple. Dans les quatre premiers
Tom. u, croit eucore retrouver le même Prophète sermons, y décrit d'une manière pleine de
il
dans cette parole Voici que je vous envoie : charmes le site du paradis terrestre et ses
Elie avant que le grand jour du Seigneur ar- délices il y traite fort bien de la chute de
;
rive, et il réunira les cœurs des pères avec ceux nos premiers parents et de ses suites, jus-
de leurs enfants; ce qu'il explique ainsi : (( Le qu'à l'expulsion d'Adam. Les huit derniers
Prophète dit cela de Jean-Baptiste; et l'Ange sont consacrés à peindre avec beaucoup de
qui parle à Zacharie, témoigne que Jean a chaleur et avec une grande vivacité de cou-
parfaitement accompli cette prophétie, puis- leurs, les joies de l'éternelle béatitude. Le
qu'il dit : Celui-ci marchera devant le Seigneur paradis terrestre était, selon saint Ephrem,
dans l'esprit et dans la vertu cl' Elie, pour réu- situé dans un heu très-élevé ^, proche du
nir la vertu des pères avec celle de leurs enfants. séjour des bienheureux *. Ou voit encore dé-
Et c'est aussi de lui que le Seigneur dit aux crits ^, dans ce traité, les pays qu'occupaient
juifs : Si vous voulez le prendre ainsi, il est lui- les descendants de Caïn et de Seth après
même cet Elie qui doit venir. » Saint Ephrem la séparation des deux familles. Gain habita
termine son commentaire il aurait pu
ici : la terre de Nud, au-dessous des montagnes
remarquer que Jésus-Christ, en s'exprimant de Cardoos, que Seth et Enos avaient déjà
ainsi, donnait assez à entendre que la pro- habitées au commencement avec leur posté-
phétie aurait un accomphssement plus par- rité. Ceux-ci furent appelés les enfants de
fait lorsqu'Elie viendrait lui-même en per- Dieu, et ce nom leur resta jusqu'à ce que,
sonne, comme le Sauveur l'annonce, lorsque quittant le sol de la patrie, descendirent ils
d'E.fen"'''^
rfl(/«s terrestre, qui, selon l'hébreu et la ver- des fidèles ne jouiront point des joies du
Tom. m sion syriaque, était dans le lieu nommé paradis avant le jugement universel ^, con-
efags!^'
"*
Eden, dont le nom signifie délices et volup- trairement à ce que le saint diacre a dit for- pag. 58?.
tés, devait être divisé en quinze articles ; mellement en une infinité d'endroits de ses
mais les trois derniers sont tellement effacés ouvrages, comme
bien prouvé Mura-
l'a fort
dans les manuscrits du Vatican,
pas qu'il n'a tori dans une très -savante dissertation sur
été possible de les lire. On n'a pu trouver la le paradis contre Burnet; mais saint Ephrem
version grecque de ce traité, que Georges le d'une béatitude, qui ne sera com-
pai-le ici
Syncelle avait %ti, et au sujet duquel il dit plète que quand les corps ressuscites la par-
que la langue du divin Ephrem était une tageront avec les âmes, dont la mort les avait
source d'où sortait une mer d'éloquence -. séparés.
Fesseler croit avec raison que ce traité a Dans le second tome syriaque on trouve
2. pou7.e »
été composé contre Bardesane, qui avait douze sermons exégétiques sur des paroles que^surq^S
imaginé un paradis dont il est impossible de ou des faits tirés de l'Ecritui-e. Le premier ou"quei™u
^
parler, comme on peut le voir au tome II est sur ces paroles de la Genèse, i, 27 : Dieu turl.
syriaque, sermon 33 contre les Hérésies. Les créa V homme à son image, il le créa à l'image syr.,^pa"; 34
1 Matth. xvn, 11; Marc, ix, 11. ' Ibid., serm. 2, pag. 567.
s Chronogr., edit. Par., 1652, pag. 15.- s Ibid., serm. tom. III syr., pag. 364.
1,
8 Serm. 1 de Parad., tom. III syr., pag. 563. 6 Tom. III, serm. 8, pag. 587.
[IV« SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SALNT EPHREM. 449
ayant dit ces choses, cria d'une grande voix : 4. A ces discours exégétiques on peut en Antres
écrits exégé-
Lazare, sors dehors. C'est une description dé- outre ajouter les ouvrages suivants : i" Scolies tiques.
longueur : le troisième et le cinquième sont de l'Exode, tome III syriaque, pag. 627-629;
les plus Dans la plupart
courts. saint , c'est le douzième sermon de diversis. 2" De
Ephrem se propose une lin pratique, et il le courtes questions sur l'Ecriture, avec leurs
fait souvent avec une onction et une chaleiu' réponses, tome III grec, pag. 476-478. On y
incomparables. remarque cette question Pourquoi l'Evan- :
3. Voici les choses remarquables conte- géliste ne compte-t-il que quatorze généra-
nues dans ces sermons. Parmi les grands lions pour les dix-neuf rois depuis David jus-
hommes de l'antiquité, le saint doctem' cite '
qu'à Jéchonias? L'autem" répond « C'est que :
saurus. Ibid. Vid. etiam, ibid., serm. 4, pag. 327 et iumque contra publicœ iibertatis invasores perfugium,
suiv. urbes munitissimœ, prœparata fuyientibus munimenta
^ Christum credere debemus, et nunc, ut video, excu- et certum prœsidium.
rapportent les sermons contre les Hérétiques, endroits qui les ont fait rejeter par les héré-
les discours contre les Hérésies, les discours tiques. Il a composé un livre entier pour ex-
contre les Scrutateurs, les discours conti^e les horter les chrétiens à prier pour les morts ;
"'^*
la religion dans une province qui était au- la primauté de saint Pierre et distingué les
delà des bornes de l'empire romain, est né- ditlérents degrés de hiérarchie ecclésiasti-
anmoins tellement d'accord avec l'Eghse ro- que, etc. Sans doute tous ces dogmes sont
maine pour tout ce qui regarde les dogmes suffisamment étabhs dans les écrits des Pè-
de la foi, que l'on dirait qu'il a été élevé non res grecs et latins, néanmoins le témoignage
au-delà de l'Euphrate, mais sur les bords du d'un docteur de l'Eglise syrienne qui les rap-
Tibre. Plusieurs savants protestants ont senti porte dans sa langue comme on les a tou-
cette parfaite conformité de sentiments qui jours crus dans l'Orient, ne peut que leur
existe entre saint Ephrem et l'Eghse romaine, donner encore plus de poids et faire plaisir
et n'ayant pu en disconvenir, ils ont pris le au lecteur '
parti de nier que ce Père fût l'auteur des 2. Saint Ephrem, dans ses écrits dogmati-
^„„,g„tj|
traités dogmatiques qu'on lui attribue. Nous ques, réfute les erreurs des gentils dans un ^"^.^i^'ugs'
saiatEphi
verrons bientôt combien cette prétention est temps où l'idolâtrie n'était pas encore tout-
peu fondée. Le témoignage que les écrits de à-fait détruite dans l'Asie, celle des juifs qui
• saint Ephrem rendent partout à la tradition, étaient nombreux dans cette contrée, et celle
en font le principal mérite. On dirait que ce des hérétiques qui troublaient alors tout l'O-
saint docteur a prévu les controverses qui rient, tels que les marcionites, les chuchites,
se sont élevées dans l'Eglise à l'occasion de les emiomiens, les manichéens. Mais ce qui
la prétendue réforme; il les décide d'avance montre bien la sincérité et l'authenticité des
pour la plupart; par exemple, il explique si ouvrages de saint Ephrem, c'est qu'il n'y est
clairement la foi de l'Eglise sur le sacrement jamais parlé ni de Nestorius, ni d'Eutychès,
de l'euchainslie et le sacrifice de la messe, qui ont paru depuis le concile de Nicée ce ,
et la croyance qu'il en donne est si conforme que n'aurait pu éviter tout autre auteur qui
à la croyance de l'Eglise romaine, qu'il n'y am'ait écrit dans un temps postérieur, sur
a aucun lieu de douter que l'Eglise n'ait con- des sujets qui ont tant de rapport aux erreurs
servé le dépôt de la foi dans toute sa pureté. de ces deux fameux hérésiarques qu'en ont
Que saint Ephrem ait combattu les dieux ceux qu'a traités saint Ephrem, en parlant
de Marcion, les éons deValcntin, qu'il ait des deux natures et d'une seule personne en
tourné en ridicule les horoscopes de Barde- Jésus-Christ.
sane et les rêveries de Manès, il n'y a rien A Père Benoît en joint
cette preuve, le
en cela qui doive nous surprendre. Il réfu- une autre, tirée de la conformité du style
tait les hérétiques qui avaient existé avant qui se rencontre dans tous les ouvrages de
lui et dont les erreurs étaient accréditées de saint Ephrem, soit en vers, soit en prose.
par la quantité. Les plus longs vers sont de n'en était pas de même des
grandes lacunes,
sept syllabes, et les plus courts n'en ont pas auxquelles on ne pouvait remédier que par
moins de quatre. Saint Epbrem a ordinaire- la collation de plusieurs manuscrits, mais ce
ment employé le vers de sept syllabes saint ; secours manquait. La traduction n'a pas
Jacques de Saruge celui de quatre, et Balœus moins donné de peine à l'éditeur que le ré-
Les Grecs ont réduit toute leur
celui de cinq. tabhssement du texte. Saint Ephrem s'est
psalmodie à huit tons ditl'érents. Mais les Sy- servi de plusieurs mots qui étaient usités de
riens en ont plus de deux cent soixante- son temps, mais dont on ignore aujourd'hui
quinze comme on peut les compter dans
, la signification. donne aux lieux et aux
Il
leurs livres d'églises, où le ton est marqué à personnes des noms dont on chercherait en
la tète de chaque hymne. Etienne, patriar- vain les synonymes dans le grec et dans le
che des Maronites, a composé un petit ou- latin. Comment reudra-t-on en latin Seman,
vrage sur les tons des Syriens, où il tâche de nom d'un empereur romain, ou xVcharus
les réduii'e à six classes. Il range dans la Arachus, Cœlanes etCœlées, célèbres villes
première classe les vers bimètres; la seconde de l'Asie? Et qui ne sera pas embarrassé
classe comprend les vers trimètres, la troi- d'expliquer les termes dont les Syriens se
sième les tétramètres, et la sixième classe est sont seivis il y a mille quatre cents ans, pour
composée de vers de diti'érentes espèces de exprimer mystères de la rehgion? Saint
les
mètres simples et composés. Le même pa- Ephrem désigne par le terme de Salmo la
triarche a tâché de ramener toute la poésie personne de Jésus - Christ. Ce mot, cepen-
sacrée des Syriens à certains chefs, c'est-â- dant, signifie le plus souvent dans l'Ecriture
dii'e à treize espèces de vers dont le mètre une idole. On trouve encore dans les écrits
est le même, mais qui dillèrent par la modu- de ce Père plusieurs autres termes dont le
lation. sens est douteux; tels sont ituto, meltho,
Pour ce qui regarde l'orthographe, le Père chiono, odscio, employés pour signifier les
Benoit avertit que la petite étoile placée sur mystères de la sainte Trinité, de l'Incarna-
les vers avec un point au-dessous, marque tion et de l'Eucharistie.
la On de la strophe; mais si l'étoile n'a pas Mais saint Ephrem n'est jamais plus diffi-
de point, elle ne sert qu'à distinguer les cile à entendre que lorsqu'il combat les hé-
DifCcaltés
4. Dans l'Avis au lecteur,
Père Benoît le des valentiniens. Comme le langage de ces
!0
l'éditeur
à sur-
expose les difficultés qu'il a eu à surmon- hérétiques était le plus souvent allégorique,
Dter.
ter soit pom^ la correction du texte, soit pour mystérieux et par conséquent obscur, saint
1 Voyez pftface au lecteur, par le Père Benoît, l'eau et la boue en gâtèrent et en effacèrent une partie
tom. syriaque, et Journal des Savants, aunée 1739.
I qu'il a été impossible de lire. On a eu une peine in-
* Une tempête ayant submergé la barque sur la- finie à (lécbilTrer ceux qui avaient été moins maltrai-
quelle ou avait mis ces manuscrits pour passer le Nil, tés. Nouvelle dillicullô pour les éditeurs.
452 fflSTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
Eplirem qui, en les réfutant, s'est servi de boue et la pourriture , a donné à Bardesane
leurs expressions sans les expliquer, parti- la pureté dans les discours publics et changé
cipe aussi à leur obscurité. « Or, est -il rien sa modestie en audace dans les discours par-
de plus affligeant pour un traducteur, s'écrie ticuliers, en a fait un foruicateur et un adul-
là-dessus le Père Benoît, que de traduire tère. Par elle, Marcion adore celui que nous
mot à mot un texte qu'il n'entend pas claire- avons en exécration, Bardesane est couvert de
ment? » Mais, si la prose de saint Eplirem vêtements précieux et de perles Marcion ;
était si difficile à rendre en latin, la difficulté porte un cilice, Manès se rend pâle pour trom-
de traduire ses ouvrages de poésie a dû être per les imprudents. Elle donne à chacun ses
encore bien plus considérable. Presque la vices à Marcion l'outrage, à Bardesane la
:
moitié du second volume est écrite en vers, ruse; elle accumule sur Manès les ordures et
tous les discours qui suivent les commen- les immondices. Ces hérétiques observent les
taires sur lesProphètes sont des pièces de mouvements des corps, supputent les temps,
poésie. Or, les poésies de saint Ephrem, examinent le tonnerre sur un tronc d'arbre Pag. 439.
semblables à celles de tous les poètes orien- {ex codice), pour en tirer des significations
taux, sont remplies de métaphores, de fi- mystérieuses on les voit comparer la pleine
;
gures extrêmement hardies, d'ellipses, de lune avec les signes du zodiaque. Bardesane,
transitions brusques d'hyperbates et de
, en particulier, est tout occupé des livres qui
tours d'imagination inconnus aux Grecs et traitent des signes du zodiaque.
aux Latins. On peut juger par
de la diffi- là 2. Dans le deuxième chapitre, saint Ephrem
culté que l'éditeur a éprouvée dans la tra- continue d'exposer les erreurs et la perfidie
duction qu'il nous en a donnée; difficulté de Bardesane, de Marcion et de Manès. Ces
qui était encore augmentée par l'absence hérétiques se voyant rejetés par l'Eglise, ac-
des points-voyelles *. couplèrent des dogmes en mêlant à l'erreur
la vérité qu'ils avaient violée, et ce moyen
leur servit à tromper les simples. Ils ont pro-
1. Sermons ou Discours contre les hérésies.
clamé qu'il y a une Ecriture véritable et ils ,
1. Les discours polémiques conti^e les Héré- des sens étrangers, et pourtant même en cet
Analyse des
discours po- tiques sont du nombre des cinquante - six. état, les Livres sacrés s'élèvent contre eux
lémiques con-
tres les héré- L'auteur dit écrire ces discours au commen- et leur reprochent les mutilations qu'ils ont
tiques.
Tom. Il sy- cement du iv* siècle de l'avènement du Sau- éprouvées. Saint Ephrem en appeUe à l'E-
riaque, pag.
437-5B0.
veur, temps qui est précisément celui où gliseque perfectionne la parfaite vérité, à la
Hérissait saint Ephrem. Théodoret, évéque grande Eglise des croyants, dont le sein très-
de Cyr, parait avoir emprunté plusieurs pas- ample renferme la plénitude des deux Tes-
sages de ces discours dans son Commentaire taments qui forment un seul corps de doc-
contre les Hérésies. trine. Les hérétiques, ajoute-t-il, ont extrait
Le premier discours de saint Ephrem, plein des passages de ces deux Testaments, les
Premier dis-
cours. des richesses de la poésie, est consacré à ont réunis et en ont formé un volume. C'est 442.
Pag. 437 à
433. décrire la nature et les caractères de l'envie ainsi qu'ils ont eu leurs écritui-es. Mais com-
dans l'homme et dans le démon; c'est à l'en- me ils ont altéré le texte, ils n'ont réussi
vie qu'il attribue les maux dont l'homme est qu'à produire un monstre informe , sans tête
accablé , et les crimes qui souillent la terre. et sans mains. En finissant, saint Ephrem
Pour comprendre la nature de l'envie, il suf- s'écrie : « Salut, ô Eglise, que le coi-ps de la
fit de relire ce que les envieux ont fait souf- vraie doctrine réjouit, corps où l'on voit une
frir au Seignem\ L'envie, dans le démon, est admirable constitution des membres, l'inté-
la cause des hérésies; c'est elle qui porta grité desdogmes la foi des promesses les
, ,
Voyez les Prolégomènes du tom. Il syriaque, avis au lecteur, et Journal des Savants, année 174^
[IV« SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. /io3
hommes saints, par les justes et les logie et le fatalisme. « Si tout est régi par la Pag. 448 à
par les 449.
Le saint
3. docteur y dénonce l'erreur du pour les Chaldéens observateurs des astres.
dualisme et des éons comme ruinant la na- Les sorts si différents de ceux qui sont nés
ture incommunicable de Dieu, qu'il définit sous les mêmes astres leur font sentir le ridi-
(( une substance par soi, éternelle et sans cule et la vanité de leur science. D'ailleurs,
444.
commencement, nature première et qui pré- dans le train ordinaire de la vie, ceux qui
cède tout *. » Il prouve contre Marcion et nient la liberté se conduisent comme s'ils
Bardesane que le Fils et le Saint-Esprit ont étaient libres. » L'étoile extraordinaire qui
participé à l'œuvre de la création du monde. parut à la naissance de Jésus -Christ pour 4:0.
«Les morts, dit-il, qui sortirent vivants de annoncer l'étoile de vérité et le réparateur
leurs tombeaux, réfutent les calomniateurs du monde, fut d'autant plus à même d'être
4;s.
de la majesté du Fils, et les Ecritures brisent observée par les Chaldéens, que l'ordre de
l'audace de ceux qui nient l'existence du la nature était troublé par le destin et que
la liberté du libre arbitre était opprimée.
4SI.
Saint-Esprit, quand elles enseignent que
l'Esprit existe et qu'il est l'Esprit-Saint, que Une courte prière contre la secte des arus-
Ic souffle bouche du Seigneur est l'Es-
de la pices et des devins termine ce discours. On
prit et est en lui-même son Esprit 2. » Ces y remarquables « L'âme a
voit ces paroles :
4. Les œuvres merveilleuses opérées par défauts que l'onremarque dans les enfants 466.
les hommes pieux et saints qui parurent re- qui viennent au monde. Ces défouts font Pag. 451,
432 et 453.
vêtir le rôle de trésoriers de Dieu quand ils manifestement voir combien vaine est la
eurent été désignés comme les dispensateurs science des horoscopes. Et puis comment se
des trésors de sa majesté souveraine, et fait-il horoscopes ne disent rien de
que les
446 et 417 humains chez les ditlerents peuples ou chez vérité, tout mouvement, toute pensée, toute
les mêmes peuples; il insiste surtout sur les prière ne s'en éloignera point non plus; si,
miracles par lesquels Josué et Isaïe arrêté- au contraire, le destin ment souvent, que la
rent le soleil, sur la génération extraordi- dispute qui met le trouble dans les esprits,
naire du Maître de la nature dans le sein de cesse enfin une bonne fois. Au lieu de regar-
Marie et sur les actions de sa vie. Après avoir der la terre, la mer, comme gouvernées et
signalé les conséquences fâcheuses du fata- conduites par le destin, l'homme doit savoir
lisme et de l'astrologie, il montre que Dieu que le Créateur des choses en est aussi le
gouverne seul le monde, et qu'il administre gouverneur.
tout par son Fils bien -aimé, qui est aussi le Les fables si diverses des païens sur les 455 à 456.
446 et 447. chef et le Seigneur des anges. dieux, la stature des géants et des nains ser-
o. Le poète continue à combattre l'astro- vent encore de preuves à saint Ephrem pom-
1 Substantia per se sempiterna initio carens, natura ritum oris Domini esse spiritum, et apud eumdem esse
prima, omniaque prœcedens. Pag. 444. ipsius spiritum. Ibid., pag. 445.
* Quicumquc vero Spiritum Sanctum existera ncjant, 3 Indiget anima arbitrii poiesfate, conditoris opéra
hoi'um audaciam divinœ Scripturœ infringttnf, dum do- et regimine mundus, Ecclesia salvatore, et Spiritu
cent spiritum extare, et Spiritum Sanctum esse, et Spi- Sancto altare. Ibid., pag. 461.
,
le onzième discours sont employés à prou- saint Ephrem développe cette preuve avec
ver aux Chaldéens qu'ils ne sauraient expli- la magnificence du style oriental. Il le fait
quer la prétendue influence des astres. aussi pour l'homme dont il exalte la gran-
461 à 46;.
Dans le onzième discours, saint Ephrem deur. Mais cette nature éternelle, inviolable, seuièmo
.. «. I X ' 1 discours.
adresse à Dieu une courte prière pour lui ne saurait être représentée a nos yeux par Pag. un
demander le bon usage de la liberté, et il aucune image. Elle est unique et s'appelle
établit ensuite l'existence de la liberté, qu'il principe éternel. Saint Ephrem prouve qu'il
définit « la puissance entière de choisir, n
* ne peut y avoir plusieurs principes éternels,
Selon lui, l'existence de cette liberté est plus qu'il doit en exister un seul, auteur du mou-
claire que le soleil. Les reproches que l'E- vement, de la lumière et des ténèbres. Au
criture adresse aux pécheurs l'établissent, et commencement du dix -huitième discours il
les obstacles ne peuvent violenter la volonté. s'adresse à ses frères, à ses pères, à ses dis- 472 et m.
Les Chaldéens la reconnurent quand Daniel ciples et les prie de redoubler d'attention. Il
eut découvert les secrets de l'avenir, que leur prouve que tout vient d'un principe
n'avaient pu pénétrer les mages avec le se- unique qui n'a point de nombre et par qui
cours de leur art. Il en fut de même des existent des natures multiples. La chair, en
Egyptiens sous Pharaon des Assyriens sous , particulier, est l'œuvre de Dieu. Avec l'âme
Sennachérib. elle doit adorer le Seigneur qui se l'est unie,
464 à 465. Au douzième discours, saint Ephrem re- qui la régénère dans le baptême et qui la
vient aux mages, et montre comment tout leur ressuscitera. Les ténèbres sont pareillement
art est venu échouer devant Moïse. Il parle l'œuvre de Dieu. Le Seigneur les envoya en
aussi de Daniel et du miracle de la fournaise Egypte sur l'ordre de Moïse, pour forcer les
ardente, du miracle de Josué arrêtant le so- Egyptiens à laisser partir les Hébreux. La
leil;d'où il conclut que l'Ecriture repousse nuit ne saurait être l'œuvre du démon, car
le destin etsoumet tout à l'homme. Le trei- elle apporte à toutes choses la tranquillité,
zième discours traite des miracles d'Ehe pour le silence et le repos, tandis que le démon
confondre les adorateurs de Baal. pervertit tout, fatigue tout, met le trouble
Onatorzièmo Le quatorzième nous présente le portrait partout.
discours. i i »,• > ti . . \ •
Pag. 463 à des hérétiques. Us sont tres-mconstants, ils Le discours dix-neuvième est encore con-
469. ...
injurient quand on les traite avec douceur,
475 à 479.
triomphé de son astuce; elle seule a uni la nommé ami, on n'est plus qu'un adversaire;
virginité à la fécondité. » Les citoyens ce- Iscariote représente ce transfuge. Un même
lestes n'ont point péché avec un corps, ils esprit dirige ces sectaires criminels et les
n'en avaient pas, mais ils ont péché par leur porte à écrire ces dogmes impies condamnés
I
libre arbitre. par saint Paul dans ces hommes qu'il nomme
Pag. 479 à
482.
Dans le vingtième discours, saint Ephrem Pour les confondre, il suffit d'en
détestables. pag. tes.
établitque toutes les choses créées par Dieu appeler à leur passé et à l'imposition des
sont bonnes. Si Dieu se repent d'avoir créé mains qu'ils ont reçue chez nous. S'ils se sont
l'homme, c'est que l'homme a péché. C'est arrogé sacerdoce, c'est assez pour les con-
le
à sa libre volonté qu'il faut attribuer le pé- fondre. Mais, sortis de notre Eglise, ils se
ché et la dépravation du corps et de l'âme. sont donné des évêques, des prêtres, desdia-
Le même sujet reçoit de nouveaux dévelop- ores, des docteurs et des lecteurs. Ils ont ^
pements dans le discours suivant. Le libre volé à notre Eghse l'ordre des offices ecclé-
arbitre y est représenté comme le principe siastiques; ils lui ont pris le sacrifice, le bap-
des maux. Satan et Adam y paraissent com- tême, la fraction du pain et l'annonce des
me étant les premiers qui aient produit les deux avènements. Mais à tout cela ils ont
fruitsd'une volonté mauvaise, contrairement mêlé leurs venins, Manès surtout, le plus
au dessein de l'excellent ouvrier. Le serpent audacieux de tous.
lui-même n'est pas une création du démon. 9. Les sectes de Bardesane et de Marcion, Vingt-troi-
sième Jis-
car Jésus -Christ est comparé au serpent dit saint Ephrem au discours vingt-troisième, coors.
Pag. 489 à
d'airain. Saint Ephrem
de cette com-
profite ont pris leur nom de leurs auteurs; elles 491.
paraison pour s'adresser aux juifs; il déplore n'existaient point avant eux. Dans le même
leur égarement et prie pour eux. Il s'adresse discours, le Saint parle d'un vagabond qui
aussi à ses auditeurs, comme il avait déjà après avoir examiné chez les Grecs toutes
fait dans le discours précédent. La fin est les sectes, en prit ce qu'il juge utile à son
une effusion chaleureuse de la tendre charité dessein, et dont les partisans cherchent à
dont notre saint diacre était embrasé pour tromper en plusieurs manières les femmes
les hérétiques. Il pleure sur les enfants d'A- simples, par de vains dehors d'abstinence et
dam déchus de la rectitude de leur condition de mortification. Il désigne ici Eustathe, con-
pour avoir suivi les vestiges de leur père. damné dans le concile de Gangres. La fin du
Vingt-deu- 8. Bardesane, Marcion, Manès paraissent discours en appelle encore à la nouveauté
xième s-
cours.
(1 i
de nouveau avec leurs erreurs dans le dis- des noms des sectaires et à l'antiquité de
Pag. 485 à
489. cours vingt-deuxième. Saint Ephrem montre celui des chrétiens,
que l'Eglise était dans son droit en les chas- Selon saint Ephrem, les Livres saints cou- Vingt-qua-
trième dis-
sant de son sein. On
reconnaît leurs sectes, serves par les déserteurs de la foi catholique cours.
Pag. 491 à
ajoute-t-il, et celles des ariens, des aétiens. suffisent pour les réfuter. «En effet, dit-il, Jé- 493.
des pauliniens, des sabelliens, des photi- sus-Christ a défendu de prendre le titre de maî-
niens, des cathares, des audiens, des messa- tre; saint Paul a fait de même, et pourtant
liens, aux noms qu'elles portent; on recon- Marcion, Bardesane, Manès ont donné leurs
naît au contraire les disciples de Jésus-Christ noms à leurs sectateurs. » Ces mêmes Livres
au nom du Seigneur, qui est comme le sceau nous montrent la religion comme venant
dont ils sont marqués. Manès imite Judas en d'Adam, passant par les Prophètes, Jésus-
prenant le rôle et le nom de Jésus -Christ. Christ et les Apôtres. Cette succession du-
Judas, devenu le chef d'une troupe impie, rera jusqu'à la fin par la puissance de celui
reçut du Seigneur le nom d'ami. Par là, Jé- qui a constitué l'Eglise.
sus voulait nous apprendre que celui qui
*
La voie à suivre est celle qui nous a été Vingt-cin-
quième dis-
retient encore la communion des saints, n'est tx^acée par Jésus-Christ, les Prophètes et les cours.
Pag. 495 à
497.
de la voie royale, c'est être voleur, c'est pré- le sens métaphorique certaines expressions Pag. 506 à
509.
parer des embûches aux voyageurs. Voilà de l'Ecriture où il est dit que Dieu a été vu
la conduite que tiennent les hérétiques. par les hommes, qu'il s'est repenti, qu'il a
Vingt-si- Il bien difficile d'exposer les mœurs et
est désiré des victimes. Dieu s'est montré visible
xième dis-
cours. les erreurs des ennemis de la foi orthodoxe, en descendant des cieux et en se faisant
Pag. 497 à
409. quand on veut remonter à leur origine et homme; saint Ephrem en conclut que les
qu'ils ont vécu à une époque reculée. Il n'en hérétiques qu'il combat sont forcés d'avouer
estpas ainsi de Manès, qui a vécu de notre qu'ils veulent se passer de tout Dieu, comme
temps. Gardons-nous de suivre la mauvaise ils le veulent en effet
à 'présent, ou qu'un
voie. La voie très-sûre, c'est celle qui nous Dieu étranger se présente à eux pur, intègre
offre les limites posées par le Roi. Quelles et ne souffrant nullement des figures de cette
actions de grâces ne devons -nous pas au façon. Le Dieu créateur, le Dieu bon a pris
Réparateur de notre salut, qui nous a con- notre ressemblance s'est associé à nous
,
duits à la sain Le Eglise et nous a promis les pour nous donner la vie que nous avions
délices de son paradis? Le saint docteur re- perdue, pour s'offrir en victime de répara-
mercie lui-même le Seigneur d'être né dans tion. Cette conduite du Dieii créateur, loin
la vraie religion, qu'il a professée constam- de mériter haine est digne de louanges.
la
ment quand il a été adulte. Les mêmes vérités sont développées dans Trente-
unième lii.^-
cours.
Vingt sep- Les hérétiques ont dépassé les limites po- les discours suivants jusqu'au quarantième. Pag. 509 à
t i è me dis- 510.
cours. sées par le Roi. Es ont retenu, il est vrai, les « Dieu par sa nature, dit saint Ephrem est
,
,
Pag. 499 à
601. noms de Père, de Fils et d'Esprit -Saint; ils bienheureux et incapable de chagrin et d'an-
ont conservé les sacrements du chrême et xiétude. Cependant, pour nous témoigner sa
du baptême, la fraction du pain et le calice bienveillance et son amour, il fait paraître
du salut, les divines Ecritures qu'ils ont quelque affliction et pour nous montrer sa
,
soustraites malicieusement et altérées d'une justice, il manifeste sa douleur pour nos pé-
manière impie. Puis on les a vus changer de chés. C'est ainsi que l'Apôtre nous recom-
nom et prendre celui d'un roi inconnu, et mande de ne pas contrister l'Esprit-Saint,
cette fable, approuvée par les uns, a été jus- qui pourtant possède une nature sainte, éter-
tement rejetée par les autres. Gloire à Celui nelle, très-heureuse, exempte de l'affliction
qui nous éclaire de sa lumière, et nous nour- et du trouble. On ne peut donc conclure que
rit, et nous récrée de la claire vérité. Dieu soit semblable à nous, quand il use de
Vingt-hui- La volonté libre de l'homme a rendu per- nos manières de parler. » Ici le poète retrace
ti ème di s-
conrs. verses les choses qui étaient bonnes, elle a avec des couleurs vives et énergiques l'im-
Pag. 501 à
eo4. mis le trouble partout; de là les mœurs dé- possibilité où est l'homme d'atteindre et de
pravées et corrompues. Pour connaître la na- scruter la nature éternelle du Roi des rois.
ture de l'homme, il faut la contempler dans sa Le Dieu souverain et immuable a revêtu
Trente-
deuxième dis-
de la volonté fit aussitôt pousser les épines, homme et même enfant pour ramenerl'homme
témoins du péché qui venait d'être commis. à sa beauté primitive. Dieu a épuisé tous les Trente-
^
troisième dis-
Dieu, dans sa bonté, pour nous corriger de moyens pour le salut du genre humain; clé- cours.
Pag. 613 à
nos crimes, nous a donné la nature et la loi mence, miséricorde, puissance, justice, cha- 516.
écrite sur le Sinaï, et ensuite la loi apportée rité, il a tout mis en œuvre, surtout dans
par le Parfait. Le Saint prie le Seigneur de son Fils bien-aimé qui est né, a souffert tou-
l'arracher à la vaine dispute, vice introduit, tes les ignominies de sa passion pour nous.
dit-il, par les mœurs du siècle. Quel crime par conséquent, de lui reprocher
Vingt-nen-
Il montré que Satan n'était pas
avait déjà des abaissements que l'amour des hommes
vièmo dis-
cours.
l'auteur des ténèbres et de la nuit. Ici il éta- a provoqués !
BOe.
Pag. 504 à
bht la même vérité, en invoquant dans un En s'abaissant pour nous porter jusqu'à Trente-
quatri èon
monologue à son esprit, toutes les merveilles lui, le Seigneur a toutes les perfections, tou- discours.
Pag. 515 à
inexplicables du sommeil de l'homme. On tes les vertus, et par conséquent il n'est pas 518.
voit par ce discours que saint Ephrem était en opposition avec le Dieu créateur. Ensei-
un observateur exercé. gnant toutes les vertus, il a appris à honorer
[IV* SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 457
le Créateur, à obéir à ses commandements. n'agqraviit pas son crime chaque jour. Des
H. Dans le discours trente - cinquième ,
calamités viennent fréquemment briser les
saintEphrem combat le Dieu étranger ad- sectaires aussi bien que leurs adversaires.
mis par Manès. Il montre la bonté du Créa- Tout ce qu'ils allèguent pour justifier leurs
teur envers les hommes et môme envers ses dieux absout pareillement le Juste dont
, ,
accusateurs, bonté qui brille surtout dans les coups mêmes sont autant de secours. La
l'avènement du Fils bien-aimé de Dieu. puissance ^ du libre arbitre a seule enfanté
Trenle- Les hérétiques accusaient Dieu d'avoir les maladies dont le monde est afl'ecté mais ;
tixiènio dis-
cours. choisi pour le salut de l'homme un lieu in Dieu, semblable à un médecin plein de bien-
Pag. 520 à
622. digne de ceux qu'il avait créés. Cette accu- veillance, reçoit chacun des malades, et pour
sation serait vraie, répond le saint docteur, les guérir, il brûle et fait des incisions. Il
si la nature divine avait été sujette au chan- gouverne le monde comme un char qui obéit
gement, si elle avait acquis ou perdu quel- à chaque influence de sa volonté. Toutes les
que chose. Mais il n'en est pas ainsi Dieu a : calamités qu'il envoie sur la terre sont pour
pris toutes les formes, dans toutes les occa- notre utilité. Il disperse le peuple juif pour
sions; il s'est abaissé et il a aidé de ses se- le faire servir à l'édifice de la vérité , et il le
cours tous ceux qu'il a créés. En se mon- rassemblera de nouveau. Il lui offre la félicité
trant petit, il est grand et il apparaît plus des saints s'il veut choisir ce partage, et il le
auguste. L'Ecriture nous montre le Fils de menace de l'enfer s'il refuse. Cette vigne sté-
Dieu devenu victime en odeur de suavité et rile ayant repoussé son maître, celui-ci en a
hance stable et perpétuelle. On ne peut ad- 13. Dans les discours suivants, jusqu'au QosranUè-
me discours.
mettre que le Seigneur n'ait pas été vraiment quatre-vingt-sixième, saiut Ephrem réfute les Pag. 529 à
532.
victime et qu'il n'ait offert qu'un corps fan- erreurs de Marcion, de Manès, de Bardesane.
taslique, car il a bu et mangé api'ès sa ré- Les deux dieux fabriqués par Marcion et Ma-
surrection. nés sont vils et faibles ces dieux n'ont point
;
vue à l'aveugle-né avec un peu de boue. Ses Christ aux noces de Cana. Ce discours res-
œuvres démontrent qu'il est fils du Créateur. pire la- plus belle et la plus sublime poésie.
Sa bonté se manifeste en ce qu'étant très- Avant l'avènement du Seigneur, la vaine su- Quaranle-
unicine dis-
parfait, il nous a voulu avoir pour siens et n'a perstition des païens avait inventé des dieux cours.
Pag. 531 à
pas jugé convenable de nous laisser impar- innombrables et avait disséminé les reli- 534.
faits. La bonté et la justice vengeresse du gions les plus honteuses. Les sectaires en ont
crime composent et représentent la beauté inventé d'autres. Dans le siècle précédent,
de cette nature très-parfaite. Saint Ephrem Marcion nous a révélé un dieu nouveau, et
finit par une prière ardente, où il conjure l'anommé Pérégrin, cachant son nom pro-
Dieu de se souvenir de lui. pre pour faire de ce dieu une ombre et une
Trente- Il prouve que le Créateur n'est pas en oppo- pure fiction ^. Manès et Bardesane ont ima-
huitième dis-
cours. sition avec le Pèlerin; il expose la bonté et la giné d'autres dieux, savoir l'air, le feu et
Pag. 523 à
627. justice du Seigneur en cette vie et en l'autre, l'eau ,
qu'ils regardent comme des principes
La miséricorde de Dieu parait même dans éternels non-engendrés ; ils en ont inventé
Trcnte-
Deuvième dis- la mort de Pharaon. Dieu le submergea sous un quatrième, qu'ils ont appelé ténèbres, et
cours.
l'ag. 527 à les flots de la mer Rouge pour que ce prince l'ont dit éternel ,
quoiqu'ils sussent bien que
129.
1 Marcion nommait ainsi le Christ qui avait revêtu eructavit Deum peregrinum cui nomen nullum est, et
les apparences de la divinité. paiet illum cui nomen nullum etiam carere perso-
est,
2 Mundum intuere velut corpus pluribus affectum nalitaie et nihil prorsus esse. Idcirco subripuit nomina.
morbis, quos iamen sola peperit liberi arbitrii vis. Ib. Le sens, comme on le voit, est différent de la traduc-
3 Le texte syriaque peut se traduire ainsi : Unus tion du P.Dcnoit que nous avons fait passer en français.
'458 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
c'était une ombre. Manès ', disciple des deux lepremier en rejetant leur Créateur, et c'est
premiers sectaires, leur a dérobé beaucoup un crime énorme; et le second, qui est aussi
d'erreurs et les a reforgées à son usage. Sa un grand crime en condamnant leur ori-
,
main est contre tous, et la main de tous est gine. Ceux qui condamnent les noces comme
contre lui ,
pour induire tout le monde en impures, ne remarquent pas que tous les
erreur; il imite le fils de l'ancienne Agar et membres du corps humain ont des rapports
vit de rapine. D'autres encore ont été des entre eux et que les sens sont parents et
,
chefs de sectes, et sont frères de ceux-là, alliés si l'usage d'un membre ou d'un sens
;
comme nés d'un même père. C'est le démon est immonde, les actes de tous les membres
qui forge et fabrique dans tous les temps doivent être pareillement réputés immondes;
des dogmes funestes , saisissant le moment si un d'entre eux éprouve de la douleur, tous
propice pour les répandre et profitant de comme on le sait, sont forcés d'en
les autres,
tout. Le Saint , en finissant ,
prie Dieu de éprouver. Le législateur n'ayant point con-
faire servir pour l'expiation de ses péchés le damné l'usage des sens et des membres
travail qu'il a entrepris pour l'ulihté pu- comme impur, mais ayant seulement voulu
blique. qu'on ne regarde rien d'une manière déshon-
Unarante-
Au quarantc-deuxième discours saint
13. , nête et qu'on ne fasse rien d'illicite, cette loi
deuxième dis-
Ephrcm revient au Créateur, et il prouve que perfectionne notre nature , ses commande-
^^pag. 534 à
çgi^j q^j ^ pj,^^ ^j^p /|^j-^^g bonne qu'il aime, ments ornent notre libre arbitre, et sa doc-
ne peut avoir créé un corps mauvais, puisque trine couronne notre hberté. La loi demande
Quarante- ^^ corps cst uui à cctto âme. Vient ensuite la donc trois états, et elle porte avec elle l'hon-
troisième dis-
réfutation de quelques objections faites par nêteté , la sainteté et la virginité , un pécule
^^^ ^
537.'^' les marcionites. Ces hérétiques alléguaient modéré une pauvreté volontaire et l'habi-
,
les porcs qui, sur l'ordre de Jésus-Christ, se tude d'une vertu consommée. Elle défend ce
jetèrent dans l'étang, les maladies, le veau qui est déshonnête, loue ce qui est honnête,
d'or et les tables de la Loi que Moïse fit cou- et elle laisse au libre arbitre, sans lui faire
ler ou briser. Saint Ephrem leur oppose les tort, lepouvoir de choisir ce qu'il veut dans
guérisons de la lèpre en Marie et en Naha- ce qui convient à l'état de chacun.
man, les guérisons opérées par Notre Sei- Le démon n'est pas la cause efficiente de Qunrante-
^'^~
gneur dans les ditierents sens de l'homme. la chair, car dans ce cas il faudrait dire que cou™'
^"
Quarante-
^^ réparateur de notre salut, qui a chassé quand on soigne un malade quand on le ,
542!,^^'
2ours!™''"''
l6s maladies ne peut être l'adversaire du
, bénit et quand on fait sur lui le signe de la
_^^pag. 537
à Créateur car les corps sont composés de
, croix on le fait au nom du démon. Les de-
,
pas changé la nature de ces corps. que nous avons pour nous sont autant de ,
exercer les actes de la vie naturelle, pour charistie. Voici la traduction de ce discours
voir, entendre, boire, manger. Il n'a pas dé- entier. C'est un témoignage trop formel en
fendu ces opérations qu'ils disent honteuses. faveur de la présence réeUe pour en omettre
En rendant la vue aux aveugles il leur re- , la moindre partie :
mettait en même temps le péché qui était « Les filles des Hébreux mettaient leur
entré dans leur cœur par les sens. Les noces gloire dans leurs voiles -; nous aussi, nous
ne méritent pareillement aucun reproche, et plaçons dans un voile le sang de Jésus-Christ
celui qui les attaque est un germe maudit. notre gloire ce sang qui est au-dessus de
,
Les incrédules ont commis deux crimes qui toute estime. Il n'en est pas ainsi ^ dans les
paraissent atteindi'e le comble de la malice : assemblées de ceux qui ont abandonné la
* Littéi'alemeut : Ecce in (aub) vélo nostro sanguis nem Christi suis in velis non habent, figurum sunguinis
[IV SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 459
vraie foi ; ils n'ont pas le sang du Christ dans qu'ils gémissent sous du démon; la servitude
leurs voiles, ils n'ont que la figure du sang prions Dieu, dis-je, de les ramener à la saine
ceux qui croient que le corps est absent; doctrine qu'ils ont perdue, comme nous le
comment le vrai sang peut-il être là où ne voyons, par leurs livres et leurs écrits.
se trouve pas le vrai corps? Si le corps n'est » A cela un sectaire répondra « Sachez :
qu'une enveloppe immonde vile et impure, , que nous estimons et faisons beaucoup de
et si pour cela le Seigneur le méprise, ne cas du pain et du vin qui représentent seu- ,
s'ensuit-il pas que le pain et le vin que les lemcnt les apparences d'un culte extérieur et
hétérodoxes ont coutume d'offrir, est aussi une simple figure. » Qu'est-ce que cela veut
vil et impur? Mais alors, comment Jésus- dire? Alors leur religion sera donc imagi-
Christ, qui n'a pas voulu s'abaisser jusqu'à naire fausse et nullement permise
, autre- ;
prendre un corps, a-t-il revêtu les appa- ment, pendant que je dispute sur ces choses,
rences du pain, qui est de même espèce que qu'ils s'avancent pour adorer Satan caché
ce corps si vil? Si un pain inonimé lui est sous ce signe. Mais s'ils ne croient pas la
agréable pourquoi n'en serait- il pas ainsi
,
nature du pain et du démon différente, com-
d'un corps animé par une substance raison- ment concilier cela avec ce qu'ils disent ail-
nable? Mais encore, la table dont il est parlé leurs, que le démon est immonde et impur,
dans l'Exode et sur laquelle on plaça les et le pain au contraire pur et saint? Sei-
pains de proposition, nous montre que ceux- gneur , montrez votre vérité à ceux qui n'y
ci ne déplurent point au juste cependant ; croient pas ,
qu'elle les confonde et entre
les hérétiques se sont moqués du festin de dans leur cœur comme un fer aigu.
Cana bien, que Notre Seigneur l'eût jugé » A la place du pain qu'ils appellent pain
digne de sa présence et tout en appelant
; de proposition, les sectaires ont oflert du lait
l'Eglise une véritable épouse et Jésus un vé- et du miel mais bien que ces choses soient
;
ritable époux, ils exposent dans leurs cènes pures, ils ne peuvent expliquer la perturba-
la figure du vin, et simulent des festins dans tion qu'ils introduisent dans les choses sa-
leurs assemblées. C'est là une discipline qui crées; car le miel ne suffit pas pour l'accom-
se contredit une discipline qui accuse sans
, plissement du sacrifice pas plus que le lait ,
cesse ses disciples qui ne remarquent pas du pour les aspersions et la cérémonie des liba-
tout leur accusateur. Mais leurs actes disent tions. Pour représenter leur type , ils ont
assez haut combien leurs paroles sont im- aussi offert le pain de proposition , et pour
pies. Pour moi, Seigneur, je vous en conjure, figurer son sang, ils offrent du vin. Mais le
pardonnez à ces enfants de la géhenne, et mystère décrit par Moïse réfute assez les fo-
placez au nombre de vos serviteurs ceux qui lies de ces sectes qui voudraient pouvoir
vous méprisent. mettre à mort Jésus-Christ.
» Eh quoi ce Pérégrin qui n'a pas voulu
! » Qu'est-ce donc qui a poussé notre Sau-
approuver les délices par ses actions ou par première, c'était de montrer que le corps
ses paroles, prend toujours la personne d'un dont il s'était revêtu n'était pas impur la ;
époux et recherche sans cesse une félicité seconde fut l'obéissance aux ordres de Dieu
sensuelle. Que, pendant ce temps-là, Jean son Père. Une fois ce sacrement adorable
pleure et souffre de la faim il ne convient , institué on n'offrit plus le pain de proposi-
,
point de jeûner aux compagnons de l'époux ; tion mais on dut le placer sur la table afin
,
si quelqu'un prend plaisir à avoir faim, qu'il qu'il fût consacré. Louange à vous, Seigneur,
aille dans la maison du Créateur. Une vie qui avez si bien mis au jour le vil métal de
douce et agréable réjouit le Péréqrin (qui cette grossière doctrine !
habent qui Jesu corpus ahesse credunt ; verus quippe vint umbram in calicem immittant: si autem panem
sanguis ibi adesse contingat unde vcrum corpus non ipsum verutn frangunt, hune certe ipsum vere non
abest. phanfastice tnngunt certe peccatrix illa mulier corpus
:
1 Si Bominus corpus phantasticum induit, phantasma veimm tetigit, quœ vere ad Dominum accessit. Ibid.,
frangere deberetit, et si figuram smguinis exhibuit, pag. 543.
,,
Quarante- 15. Saint Ephrem, au commencement de du corps. Saint Ephrem urge ensuite contre
huitième dis-
cours. ce discours, rend gloire à Dieu un en na- Marcion la preuve de la résurrection future.
Pag. 543 à
B46. ture. montre ensuite que la matière n'est
Il 17. Il prouve qu'il n'y a qu'un seul prin- Cinquante-
troisième dis-
pas une en soi, que la chair ne vient pas, cipe. Il expose les erreurs de Bardesane cet : cours.
Pag. 553 à
comme le prétendaient les marcionites, d'une hérétique enseignait qu'il y avait plusieurs 555.
force cachée dans la matière, ni l'âme d'une principes contraii^es. Selon lui, notre corps
autre force. D'après la doctrine de ces héré- avait été fait par le principe mauvais ; il ne
tiques, il faudrait, ajoute le saint diacre, ad- devait point y avoir de résurrection ; les es-
mettre deux créateurs et quatre principes. prits sont produits par sept principes. Il avait
L'âme est vraiment unie au corps, et le juste répandu ces absurdités par le moyen de la
par excellence a pu placer une âme dans un poésie. C'était un double et dissimulé.
esprit
corps né du limon de la terre. Moïse et Elle, Il a écrit plus de cent cinquante psaumes ;
législateur qui l'a portée l'a abolie en plu- cette erreur des éons.
sieurs points et l'a perfectionnée en d'autres. Le Saint continue à réfuter la doctrine des Cinquante-
quatrième dis-
C'est le même Créateur qui a produit les ani- éons 1° en s'appuyant sur ce principe émis
:
cours.
Pag. 555 à
maux purs et impurs et en a fait la distinc- par un de leurs partisans Les intelligences
:
B57.
tion. C'est lui aussi qui a tiré les Anges du des séraphins ne comprennent pas les pro-
néant, comme pour l'âme.
il l'a fait priétés de la nature éternelle 2° en prou-
;
Quarante-
neuvième dis-
Le Saint inconnu de
s'élève contre le dieu vant que les sectaires avancent à tort que
cours.
Pag. 546 à
Marcion, contre la doctrine de cet hérétique, l'esprit humain formé par les éons possède
547.
qui refusait au Dieu tout-puissant la créa- une substance propre, inconnue jusqu'à pré-
tion, contre tous les sectaires qui scindent et sent, et des facultés et des opérations na-
font commun un nom indivisible et singulier. turelles incomprises 3° en leur demandant
;
Il célèbre la puissance du Seigneur qui a en- qui a honoré les éons du nom de la subs-
chaîné les autres substances et a donné la tance éternelle. Il glorifie Dieu qui n'a pas
liberté aux esprits. jugé indigne de sa majesté d'appeler les
Cinquantiè- Le poète constate les défaites et le silence hommes des dieux, et qui en même temps a
rae discours.
Pag. 547 à de Marcion , de Bardesane , de Manès et des rendu manifeste l'impudence et la méchan-
548.
juifs. En parlant de Marcion , il dit que cet ceté de ceux qui s'arrogeaient malgré lui ce
hérétique avait avancé dans ses livres que beau nom.
le Dieu créateur, sur le mont Sinaï, avait re- Bardesane admettait que le Seigneur Jésus ci
Cinquante-
nq u i ème
commandé la chasteté seulement en fiction était une substance née de deux principes. discours.
Pag. 657 à
Il donnait au Saint-Esprit deux filles. De pa-
558.
et avec déguisement. Il exhorte ses frères à
fuir ce vil ramas d'hommes. reils blasphèmes excitent l'horreur de saint
Cinqnante- 16. A cette objection : Pourquoi Dieu, Ephrem, qui en demande pardon à Jésus
unième dis-
cours. après avoir des promesses très-agréa-
fait avec une foi bien vive. Pour montrer l'ab-
Pag. 548 à
552. bles, menace-t-il de maux très-graves et hor- surdité de cette doctrine il rapporte des
,
ribles? saint Ephrem répond Dieu se con- : :( vers tirés des cantiques du sectaire. Il lui re-
duit comme mi médecin plein de sagesse proche ensuite d'avoir placé le paradis ter-
qui sait qu'on doit employer des remèdes restre dans une région infâme et d'avoir in-
[ir SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPITRI:M. 461
venté deux paradis. Il a nommé le soleil et les bornes de notre intelligence, que nous
kl lune des dieux, le soleil père , et la lune ne nous connaissons pas nous-mêmes. Notre
mère. ûme est une énigme. Combien de systèmes
Cinquante- 18. Dans ce discours, saint Ephrem con- divers n'a-t-on pas inventés sur sa nature?
siiiôme dis-
cours. vainc toutes les hérésies de fausseté, parce Ce qui s'ignore soi-même peut-il raisonner
Pag. 559 à
E60. que toutes ont rejeté le nom de Jésus-Christ sur la nature de celui qui l'a fait? L'Être di-
pour prendre le nom de celui qui était l'au- vin est supérieur à toutes nos conceptions,
tcur do leur secte. Il salue l'Eglise de Jésus- Qui cherche à l'expliquer, ne pouvant l'a-
Christ bienheureuse, parce que toutes les grandir, le rapetisse.
bouches des nations la proclament intègre Heureux en silence, chante
celui qui l'adore Iieuxicme
discours.
et pure de toutes les erreurs monstrueuses ses louanges et ses divines perfections Heu- ! Pag. 1 à 4.
dc Marcion, de Manès, de Bardesane et des reux celui qui prêche l'origine divine du Fils I
juifs. Il prie Dieu de ne point permettre que Heureux celui qui proclame le Père, le Fils Troisième
discours.
les travauxde son pasteur soient frustrés de et le Saint-Esprit, et loue avec le chœur des Pag. 4 à 5.
leur récompense; il appuie sa confiance séraphins la sainteté des trois personnes sans
sur sa constance à préserver le bercail des jamais en approfondir la majesté! Qui n'ad-
loups, sur l'aveu de ses péchés et sur la mirerait la hauteur de Celui qui est assis à
bonté du Seigneur. la droite de la majesté? Comment un vil li-
mon veut-il connaître le Père qui n'est connu
que du Fils?
2. Discours contre les Scrutateurs.
3. Les anges eux-mêmes ne peuvent com- Quatrième
discours.
prendre la nature divine. Des millions d'es- Pag. 5 à 6.
docteur a composé ce traité dans sa vieil- immensité remplit le ciel, la terre, les mers.
les ariens, protégés par l'empereur Valens, où vous êtes élevé pour l'atteindre, vous re-
et conduits par Eunomius et Aétius, chassé- tombez au fond du vallon, écrasé sous le
rent les catholiques de leurs temples en l'an- poids de sa majesté sainte. L'idée que vous
née 684 des Gi'ecs, qui répond à l'année 373 avez pu vous en faire, vous ne sauriez l'ex-
de l'ère vulgaire, temps auquel saint Ephrem primer. C'est un océan sans fond et sans ri-
mourut. Le saint docteur n'eut cependant vages que vous ne pouvez sonder ni parcou-
pas le chagrin de voir l'Eglise d'Edesse entre rir jamais.
les mains des ennemis de la divinité du Quand les esprits célestes veulent appren- Ciaquième
discours.
Verbe ils ne s'en rendirent maîtres que trois
; dre quelque chose sur le Fils, ils s'adressent Pag. 8 à 11.
mois après sa mort. Ces discours tiennent aux anges supérieurs, qui eux-mêmes sont
une place distinguée parmi les œuvres dog- enseignés par l'Esprit -Saint. Chaque ange
matiques de saint Ephrem. Ce sont autant faitdes questions conformes au degré qu'il
d'hymnes ou d'élévations sur les mystères occupe, et l'homme d'un rang bien inférieur
de l'essence divine. ose prendre son vol au-dessus des esprits
2. Aétius, Syrien de nation, avait appris à célestes, pour explorer où réside le
le lieu
Analvse du
ee trait'é. Eunomius à vouloir expliquer la nature di- Fils unique. Quelle folie, quelle audace I
Tom. ni
tjr-.
<3.
pag. I vine par les règles de la géométrie, comme Nous ne voyons pas la miUième partie du
si l'immensité de Dieu était compréhensible soleil, nous ne connaissons pas les limites
à l'esprit humain. Saint Ephrem réprime la de la mer, nous ignorons la nature de l'air,
hardiesse de ces hérétiques en montrant que des couleurs, et nous voudrions scruter la
la nature divine est impénétrable. Telles sont nature divine. Il n'est pas plus possible d'ap-
profondir la nature du Fils que celle du Père.
* Vid. tom. III syr., Proleg., pag. xvi, xvn. Contentons - nous d'en connaître ce qu'il a
,
che durant son séjour sur la terre, et sur- est lui-même, est bien forcé d'avouer que le Pag!'"?^ le.
tout mettons nos délices dans la méditation Seigneur est impénétrable à sa raison. Le
des bienfaits, fruits de son ardente charité Seigneur s'est abaissé, il a caché sa forme
pour les hommes. Le moment est d'ailleurs propre sous la ressemblance de la chair,
bien mal choisi. Les ulcères nous rongent le mais il a été manifesté dans son baptême et
corps, l'âme est couverte de blessures, l'es- sur la montagne du Thabor. U ne paraissait
prit étale le spectacle de ses meurtrissui-es ; qu'un simple homme le jour où on le vit
il faudrait chercher un remède convenable à monté sur une barque mais quand il apai-
;
ces maux, et l'on tourne l'esprit et les yeux à sait la tempête et marchait d'un pas assuré
rechercher le genre et la nature du médecin. sur les eaux de la mer, les nautonniers
Sixième dis- 4. Jc m'étonuo comment on s'écarte de frappés d'un spectacle si nouveau, reconnu-
Pag"i2à u. la vraie doctrine elle est semblable à une
: rent bien qu'il y avait là quelque chose de
montagne très -élevée, visible même pour plus que l'homme. Les Mages venus l'adorer
des yeux malades. Quand on est certain que dans sa crèche, ne s'informèrent ni qui il
Dieu est Père, ne comprend-on pas tout de était, ni d'où il venait; ils se prosternèrent
suite qu'il a engendré un Fils? Le Père a en- en silence, sans s'embarrasser de questions
gendré un Fils, quoiqu'il se suffise à lui- oiseuses, et déposèrent à ses pieds leurs pré-
même. Sa volonté est la seule cause de cette sents. Faites comme
eux, qu'il vous suffise
génération. En dehors du
personne ne Fils, de savoir qu'il est assis au plus haut des
voit le Père. Le Père, ne tombant sous les cieux, et, laissant là toutes les recherches
regards de personne, peut être vu dans son de déposez à ses pieds, pour of-
la curiosité,
Fils. Ce Fils, admirable rayon sorti de lui, a frandes, vos bonnes œuvres. Quiconque est
proportionné à nos yeux la divine lumière. fidèle à éloigner les discussions des ques-
Nous disons Le Fils est semblable à un
: tions de peu d'importance, garde son esprit
rayon, quoique cependant il ne soit pas un en tranquillité.
rayon mais comme nulle espèce ne peut ex-
; Les juifs ne purent soutenir l'éclat de la Huitième
créature; il n'est point serviteur, car il est saintdes saints, et c'était toujours avec crainte
Fils du Seigneur; il n'est point associé, car et en silence. Si le temple mérite un si grand
il est Fils unique. Dans l'œuvre de la créa- respect, qui oserait scruter la divinité qui y
tiondu monde, le Père a ordonné, le Fils a est assise? Deux
cent cinquante prêtres fu-
exécuté. Le très- sage architecte '
a voulu rent engloutis avec leurs encensoirs pour avoir
que majesté de son Fils unique se mani-
la usurpé le pontificat donné à Aaron combien :
festât et fût reconnue dans la création de plus vénérable le sacerdoce du Seigneur qui
notre premier père. Il savait, par sa pre- l'a consacré par son sang? Craignons le mal-
science, que tous les autres êtres devaient heur qui frappa ces prêtres, en voulant scru-
persévérer dans leur intégrité, et que la ter la divinité et en cherchant à susciter dans
race seule d'Adam devait déchoir de la no- l'Eglise des questions étrangères. L'Eglise
blesse de sa première condition ; voilà pour- permet et approuve les disputes qui servent
quoi aussi, dès le commencement, il donna à interpréter et à expliquer ce qui est au
une connaissance de son Fils, pour
claire grand jour; mais elle refuse, elle condamne
qu'Adam lui-même, en attribuant sa forma- les investigations des secrets. Saint Ephrem
tion au Fils de Dieu, réfutât ainsi d'avance rappelle la punition d'Osée, qui voulut por-
son enfant qui devait nier un jour ce même ter la main sur l'arche prête à tomber ;
celle
Fils de Dieu. d'Osias qui voulut offrir l'encens; le châti-
î Providit sapientissimus artifex, ut in ipsa proto- Filium Dei olim negaturus a proprio parente Ada, re-
plo.sti molitione majeslas unigeyiiii sui patesceret et vinceretur, ipso affirmante se unigeniti manu de limo
agnosceretur. Scilicet prœsciebat, reliquis in sua intc- fictum, cumque nihil esset de nihilo, ejusdemvoluntate
gritate persévérant ib us, solam Adœ sobolem a propriœ crevisse, rursus cum post lapsum erraret, ipsius cura
conditionis generositate degeneraturam; claram idcirco fuisse reductum et gradu repositum pristino. Ibid.,
sui Filii notitiam ab initio prœmisit, ut Adœ filius pag. 14.
[IV SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SALNT EPHREM. 463
ment des satrapes, contempteurs de l'arche. les hommes, il en des créatures toutes
fit
Daniel, ajoute-t-il, se garda bien de scruter nouvelles, et il les rendit semblables aux es-
la majesté de l'Ancien des jours. prits célestes; il les écliaufia de son feu et
enfants de Noé, qui couvrirent la nudité de les toucher, un charbon ardent. Isaïe ne le
leur père pour ne point la voir. Imitons Job, mangea point; mais à nous, Seigneur, vous
qui garda le silence quand Dieu l'eut repris nous avez donné l'un et l'autre.
au sujet de questions sur des choses à sa » Autrefois, Abraham otirit à de purs es-
portée. Imitons les prophètes Ezéchiel et prits des mets qu'ils mangèrent. Mais quand
Zacharie, fidèles à ne pas scruter les mys- le Seigneur nous donne, à nous, êtres maté-
tères que Dieu leur manifestait. Voyons des riels, une nourriture toute spirituelle, c'est
yeux de la foi notre pieux réparateur, comme un miracle bien plus étonnant. Le feu lancé
autrefois le peuple juif vit le serpent d'ai- par l'Eternel irrité, brûle et réduit les cou-
rain qui était la figure du Fils unique. La pables en cendres; ce même feu, envoyé par
dispute, en devenant un sujet de division, lui apaisé, descend sur la terre et y reste
rompt la charité, et ne peut d'ailleurs faire sous la forme de feu. Ce feu qui a dévoré et
comprendre ce qui est incompréhensible. anéanti des criminels, à vous qui le mangez
Les plus sublimes génies de tous les siècles sous la forme de pain, il vous donne la vie.
se sont donné bien des mouvements, sans Le feu du ciel consuma l'holocauste d'Elie;
pouvoir arriver à comprendre celui qui est un feu est notre rédempteur et nous est une
incompréhensible. Tout ce que l'on peut me- hostie de vie. Le feu consuma les chairs des
surer n'est pas l'infini. Si vous pouviez me- victimes, et votre feu, Seigneuj-, est le pain
surer l'immensité du Père et du Fils, vous qui nous nourrit dans nos sacrifices.
seriez plus grand qu'eux. » Salomon, vous qui disiez Qui pourra :
à présence réelle.
la jusqu'à nous, sur l'autel de propitiation où
«Votre vêtement. Seigneur, est une source il se cache à l'ombre d'un voile. Je vois, ô
de salut; de ce vêtement précieux sort une Seigneur, le feu et l'esprit dans le sein de la
vertu invisible. Un peu de votre salive raê- mère qui vous a engendré; je vois le feu et
lée à un peu de terre devient de la boue, la l'esprit dans le fleuve qui a lavé vos pieds;
plus vile des choses; mais cependant cette je vois le feu et l'esprit dans le pain et le
boue a une puissance admirable, et un aveu- vin, notre régénération. Votre pain a tué ce
gle y trouve la lumière du jour qu'il avait monstre avide qui de nous faisait sa nourri-
perdue. Dans votre pain, un esprit qu'on ne ture. Votre cahce a vaincu la mort à laquelle
mange pas se trouve caché; dans votre vin, nous étions tous soumis. Nous mangeons vo-
brûle un fou qu'on ne voit pas, deux choses tre corps et nous buvons votre sang, ô Sei-
'
dignes de toute notre admiration et qui ont gneur vous êtes toujours le même, mais pour
;
Etiam te. Domine, manducamus et bibimus, non ut lu deficias, sed ut nos reficias, Ibid., pag. 24.
464 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
souliers, ne sont plus seulement les
et ce L'envie a troublé l'esprit au point que l'in- Dix-s-ptiè
fous qui honorent la frange de votre robe. telligence ne comprend pas ce qui tombe JaVs'ITs!
Oh! combien la folie de notre temps a chan- sous la main. La discorde entre en furie et
gé, comme on parle autrement de vous, Sei- se déchaîne ; elle a troublé la terre, elle
gneur! Je vois maintenant les hommes boire combat le ciel; elle ignore son égal, elle con-
votre sang précieux. Chose admirable à dire ! fond le maître avec l'esclave. Tels sont les
les flots de la mer vous soutiennent, et vous maux causés par les disputes d'un sophiste
marchez sur eux sans crainte, et voilà qu'au- impertinent. Voilà pourquoi Dieu a pris un
près d'un petit fleuve, vous courbez votre corps; il a voulu ainsi nous empêcher de
tète pour recevoir l'eau du baptême. Ce fleuve scruter la divinité par un examen déplacé,
et Jean qui vous baptise, sont tous les deux et nous a appris à reposer nos regards sur
l'image de la petitesse. Mais, ô vous. Sei- son humanité. En nous accordant une si
gneur, vous vous soumettez à votre humble grande grâce, il voulait nous faire compren-
serviteur et vous rehaussez sa faiblesse. dre que nous devons nous plonger entière-
» Déjà, Seigneur, tout alentour de ce fleuve ment dans sa familiarité. Le même ^ qui est
est rempli de vos grâces, et il ne reste plus le Fils du Dieu vivant, est aussi le Fils de
aucun lieu pour les répandre. Moi aussi, je l'homme mourant. Le même qui est le Fils
suis abondamment rassasié; resserrez donc du créateur, par la volonté duquel le monde
vos trésors pour les distribuer dans un autre est sorti du néant, est aussi le fils de Joseph.
temps. » Saint Ephrem appelle Joseph charpentier.
C'est toujours l'impuissance de l'homme Il dit qu'en créant le monde, le Fils du créa-
Onzième
discours. à scruter la nature de Dieu si au-dessus d'un teur rapportait tout au sacrement de la croix,
Pag. 24 à 26.
Douzième
Le discours douzième est une prière
être fini. et que dans la maison de Joseph, la croix ne
discours.
Pag. 26 à 28.
au Seigneur, pour demander que sa clé- sortait jamais de son cœur ^.
mence corrige les excès et les défauts de no- 8. L'oiseau qui brise sa coquifle et qui n'a
tre volonté, et fasse sentir sa miséricorde de pas atteint son dernier développement, est
même aux scrutateurs. Le Saint en appelle l'image de la foi imparfaite. L'oiseau subit
à la charité du Sauveur, même pour la masse trois transformations : il est d'abord à l'état
criminelle des coupables '. Il loue le juste d'embryon, ensuite à celui d'œuf, et après
rémunérateur des œuvres des justes ^. l'incubation, il reste dans le nid jusqu'à ce
A l'hérésie qui renie le Fils, il oppose la qu'il ait atteint la solidité de ses membres ;
Treizième
discours. foi au Père, au FUs et au Saint-Esprit, net- alors il déploie ses ailes en forme de croix
Pag. 28 à 29.
tement exprimée dans le baptême ^. La foi, et s'élève dans les airs. Ainsi la foi a eu son
qui est la science des choses divines, n'a ja- commencement et ses progrès. Les Apôtres,
mais cessé de prêcher la vérité. Il restera après avoir appris la connaissance du Père,
ferme dans cette confession de la foi. du Fils et du Saint-Esprit, l'ont portée jus-
Louanges au Seigneur Jésus et reconnais- qu'aux extrémités du monde, et le signe de
Quatorziè-
me discours. sance pour les bienfaits qu'il en a reçus. Les la croix en a été le symbole. Partout aussi
Pag. 29 à 30.
hommes doivent confesser sa divinité, et les se trouve le signe de la croix, qui représente
Anges doivent adorer son humilité. le mystère de la Trinité. Si l'oiseau ne fait
L'homme, incapable de scruter la divinité, point ce signe en déployant ses ailes, il ne
Quinzième
discours. doit se contenter de l'admirer en silence, et peut s'élever dans les airs; si le nautonnier
Pag. 30 à 31.
ne pas s'exposer au danger d'être opprimé ne croise pas ses antennes de manière à fi-
par la gloire. gurer la croix, il ne peut avancer. La terre
Louanges à Dieu. Prière au Seigneur pour labourée par l'instrument qui représente la
Seizième
discours. obtenir la grâce de conserver la foi et de la croix, produit avec abondance, mais autre-
Pag. 31 et 32.
1 Sceleratam nocentium massam fermentum tua arte Tu es Filius Dei viventis, idem es Filius hominis
*
iemperatum quœrit; illos scilicet irnmutare cupit et ad morientis. Filius es creatoris, cujus voluntate creavit e
pœnitentiam co)ivertere. Ibid., pag. 27. nihilo mundus : idem es filius Joseph. Faber lignarius
2 Justorum operuni remuneratorem justum est lau- is erat, oui artem ipse prius infuderas. Ibid., pag. 33.
dare. Ibid. ^ Salve, Fili Creatoris, qui et fabri lignarii filius, qui
3 Tribus vocabulis noster subsistit baptismus : tribus cum mundi opificium molireris, ad. sacramentum crucis
arcanis vivit fides nostra; tria nomina Dominus noster cuncta referebas : forte etiam in illa Josephi domo
apostolis suis tradidit, quœ sunt perfugium nostrum. crux e corde nunquam excedebat. Ibid.
Ibid., pag. 28.
[lY^ SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUH SAINT EPHREM. 463
liiniquc l'image de la croix. L'immolation de compense. Celui qui reçoit son origine du
l'agneau représente mort du Sauveur, le
la Père, sera appelé Seigneur et Fils; on évi-
grain de froment sa résurrection. La houlette tera de confondre le Père avec le Fils, et on
est l'image de la croix; le vigneron, en mon- gardera l'ordre enti"e eux. Il est hors de con-
trant sa vigne, désigne la grappe pleine du troverse que le Père est le premier; il est
sacrement du sang du Seigneur la vigne '
;
indubitable que le Fils est le second et que
représente la croix, et le raisin le corps du le Saint-Esprit est le troisième. Il faut ensei-
La foi doit être simple : celle de Zacharie il s'est fait esclave, lui qui est le maître des
ne le futpas; celle d'Abraham, au contraire, cieux; rendu étranger, afin de nous
il s'est
le fut éminemment. Nous devons professer associer à son royaume et de nous placer sur
extérieurement que nous avons au de-
la foi les sièges de son éternelle gloire. Que toutes
dans de nous. David a chanté dans ses psau- les bouches et toutes les langues louent le
mes la divinité du Seigneur, son humanité, Seigneur de toutes choses et reconnaissons ,
sa mort. Telle doit être la foi exprimée dans enfin le bienfait du Fils, être souverain et
nos chants. Ce discours et la plupart de ceux plein de vie contre qui s'élèvent avec tant
,
qui suivent sont des méditations poétiques, d'audace les Juifs qui le crucifièrent et les
car l'auteur interpelle souvent sa lyre pour impies scrutateurs, parce que dans sa souve-
lui demander de se prêter à ses accoi'ds. raine charité pour nous il a pris un corps.
Les Prophètes et les Apôtres sont deux 13. Qui me donnera l'enthousiasme des Viugl-cln-
qaième dis-
lyres qui célèbrent la même foi. Le Père et Prophètes pour chanter la gloire de Celui qui cours.
Pag. ;3-;i.
le Fils sont des noms véritables, et si Jésus est grand au-dessus de tout? C'est unique-
devient la fable des hommes insensés, il en ment à la faveur de cette majesté souve-
sera de même de son Père. L'outrage aussi raine que les bouches humaines dispensent
retombera sur tous ceux qui confessent la les richesses divines, et les portes
de ces Iré-
Trinité, parce qu'on dira d'eux qu'ils ont été sors ne s'ouvrent qu'à ceux qui en reçoivent
baptisés par l'invocation de noms menson- les clés. « Chantons donc une hymne à la
gers. La connaissance du Fils est la même grâce divine qui s'exprime par la bouche
que celle du Père, et elle est impénétrable de ceux qui parlent, sans leur enlever néan-
même aux esprits célestes. moins le libre arbitre. C'est par la grâce que
11. L'âme douée du libre arbitre, qui veut nous méditons sur la grâce et que nous en
chanter le maître de toutes choses, aura soin parlons. Si la grâce du Verbe ne souflQe
de se purifier, de bannir la curiosité, de fuir point, la bouche n'a point les forces néces-
la vaine gloire; elle évitera la dispute et les saires pour disserter sur le Verbe, et l'homme
vaines questions, et tout en harmonisant ses ne peut dire ce qu'est le Verbe et combien il
chants, elle célébrera la vérité sans vouloir est grand qu'avec le secours du Verbe. Le
pénétrer les secrets qu'il est bon d'ignorer. Verbe se montre l'aide et l'avocat de
Elle s'étudiera à rendre ces chants agréables l'homme. Il est ainsi ce que la lumière est à
et utiles aux serviteurs du Seigneur, en qui l'œil -. » Le Créateur du monde a représenté
elle trouvera une abondante et parfaite ré- dans les créatures le Fils qu'il a engendré :
' Viniior item in sua vinea ie désignât, seu dum ipsam videlicet de suo medHalur, et ipsam de suo lo-
boirum digilo }7ions(rat, sacramenio sanguinis lui plé- quitur. Nisi aspiret gratta Verbi, nec ori vires ad dis-
num. Ibid., pag. 34. serendum de ipso Verbo suppetunt, nec nisi, ipso lar~
* Hymnum
ergo dicamus divinœ gratiœ, quœ per ora giente Verbo, quale et quantum idem sit, dicere homini
loquitur loquenlium, nec ideo liberum ipsis adimit ar- licet. Verbum homini adjulorem se prcebet et advoca-
bitrium : os nostrum ab illa habet ulrumque simul, tum. Sic oculo lux ipsa suum expedit aspectum, ejus
VI. 30
,
cite à ravir les richesses que sa libéralité ne peut en avoir la connaissance, parce cours.
Pag. 48-49.
nous offre. C'est par elle qu'on arrive à la qu'elle n'a rien de commun avec les choses
béatitude éternelle. C'est elle qui conduisit créées. On n'a jamais vu Dieu, c'est une lu-
Zachée au Seigneur; c'est elle qui fait valoir mière inaccessible.
l'argent que le Seigneur nous a prêté ;
sans 16. Tout est réglé par les lois qu'a faites le Vingt-Iiiii-
tième d s- 1
elle on ne peut trouver la vérité. Dieu bon. Le scrutateur cherche à troubler cours.
Pag. 49-52.
Ving:t-sixiè- 14, Dieu est impénétrable de toute part; cet ordre en abusant de son libre arbitre.
discours.
ITi'î
Paz. 44 à 47 mais il s'est manifesté par son Fils unique Quelle audace mais aussi à quelle punition
!
quand il a créé sans aucun travail ce magni- il doit s'attendre A une punition semblable
!
fique édifice où toutes choses sont distribuées à celle de Marie , sœur de Moïse , à cefie du
dans un ordre parfait, et qu'il gouverna sans roi Ozias, à celle de Nadab, d'Abiu.
sollicitude. Le Vei'be engendré par le Père 17. Ici saint Ephrem décrit la grandeur de Vingt-nen-
yiè me dis-
avant tout temps était avec lui dans cette celui qui a revêtu notre chair. Il est porté cours.
Pag. 52-53.
création. Nous ignorons la nature des anges, par les chérubins respecté par les séra- ,
nous ne savons point comment un esprit phins devant lui les anges sont eu silence.
;
simple ne peut, sans ailes, être porté dans les Abaissant la hauteur des cieux il a pris un ,
airs; à plus forte raison nous ne connaissons corps faible et lui a donné ses noms et ses
pas le souverain bien. On ignore la nature actes. Mais le nom propre et très-digne de
du soleil, est-il étonnant qu'on ne connaisse respect et de louange est celui de Fils, que
pas la nature de Dieu ? Les Prophètes, pour personne ne doit abolir, nom lié intimement
exposer la nature divine nous ont tracé l'i-
, à celui du Père. C'est une témérité de scru-
mage de Dieu sous des noms empruntés en ; ter son origine^ la nature du Père et celle du
cela ils se sont conformés au génie et à la Saint-Esprit.
faiblesse de l'esprit humain. C'est donc une 18. y aurait trois choses à faire connaî-
Il Trentièmi
discours.
erreur bien grande de comparer cette subs- tre sur la nature excellente de Dieu sa qua- , Pag. B3-B5.
tance éternelle avec les choses qu'il a créées, lité le lieu qu'il occupe, la quantité de son
,
c'est une chose horrible et extravagante de être mais où trouver ces choses sinon dans
;
tière. Moïse a évité avec grand soin de nous comme dans son siège, a bien voulu abaisser
représenter cette majesté avec la matière. Il sa grandeur jusqu'à prendre toutes les for-
n'en fit pas d'image pour ne pas porter le mes; il s'est abaissé jusqu'à souffrir et endu-
peuple juif à l'idolâtrie. Lui-même ne vit rer lamort il a fait ce qu'il a enseigné il
; ;
Pag. B6-57.
Audius qui fut le chef de cette secte. Assé- s'accommoder à notre infirmité ;
jamais il
tlle adjutus splendore, ipsius contemplatur pulchritu- produnt. Ibid., pag. 30.
dinem, cœlestes etiam coruscationes proprio lumine se
[n- SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 467
19. Soumettre ses pensées à renseigne- Les païens imaginèrent le destin à la vue
ment est une source de richesses pour l'âme, d'une nature désordonnée et mauvaise, et
« Votre beauté m'attire dit saint Ephrem , de même les chrétiens se sont scandalisés en
s'adressant à Dieu. Elle m'avertit de ne pas contemplant le Seigneur dans sa nature hu-
abandonner votre société, mais votre incom- maine. Le démon s'est mis de la partie et a
préhensible majesté me retient. Quand j'ai augmenté la confusion qui en naissait. Pour
senti votre présence, j'ai été eûrayé. Dès que nous, nous reconnaissons que c'est à l'origine
eu publié votre grandeur, j'ai commencé
j'ai primitive qu'il faut rapporter ce mal; si la
moi-même à paraître grand. De son fonds, nature a été punie Adam seul est cause du
,
ne nous ont pas dit quel est le mode de sa cherchons pas à comprendre ce qu'est une
génération. C'est un travail tout-à-fait inutile nature qui a toujours existé.
de chercher de pareils secrets. 24. Actions de grâces au Dieu qui a dis- Trente-
septième dis*
21. Avant le péché d'Adam, tout était pur; sipé nos erreurs. Evitons les disputes pre- , cours.
Pag. C6-C8.
mais, après avoir abusé du libre arbitre ,
nons garde de nous laisser tromper par des
l'homme cessa d'être innocent. Le Créateur mots qui semblent convenables, et qui pom--
rejeta les créatures, en punition de la faute tant n'ont pas la même signification. Les hé-
de l'homme qui s'était grandement avili en résies de cetemps sont semblables aux sec-
abusant des créatures produites pour son tesdes païens par l'arrogance, l'ardeur du
usage mais il posa néanmoins cette condi-
; combat et le désir de la victoire. Elles ont
tion, que l'homme, à l'aide de ces mêmes surtout en horreur la génération du Fils de
créatures pourrait recouvrer sa première
,
Dieu. Et pourtant qui peut mesurer la hau-
innocence *. Le saint docteur montre la sa- teur immense de Dieu, et quelle n'est pas
gesse de Dieu qui nous fait contempler notre l'ingratitude del'homme ?
image dans les animaux et nous apprend à 23. Quels maux n'entraîne pas la dispute? Trcnlo-
huitiènie dis-
éviter leurs défauts. Cultivons plutôt avec soin la vigne qui nous cours.
Pag. 68-10.
22. Les hérétiques ont perverti la divine a été confiée; jetons-y les semences de la
Ecriture comme la nature. En lisant ce qui charité, et nous trouverons le repos. C'est la
est écrit sur la descente du Fils du Créateur volonté du Seigneur qui a permis la discus-
en terre de sa vie humble
et et pleine d'an- sion sur des vérités et a exigé le silence sur
goisses, ils ont conclu qu'il était créature, d'autres. On a donc droit de s'étonner que la
1 Postquam vero homo suo abusus arbitrio, innocens tiam usumque proJuctis, longe turpior évaserai, ita
esse desiit, Creator creaturas abjecit, hanc pœnam exi- tamen ut simid statueret hominem ad pristinum cari'
gcnte hominis culpa, ob quam idem rébus in ejus gra- dorem per illos reducere. Ibid., pag. GO,
468 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
raisonhumaine s'efforce de s'assujétir cette cependant manifesté sa nature pour nous
immense cette infinie grandeur. Aussi
, ,
faire connaître ce qu'elle est. Il nous a donné
quelles punitions ne doivent pas frapper ce- son Fils, il a répandu sur nous son Saint-
lui qui ose scruter la génération du Fils de Esprit c'est ainsi qu'il a voulu nous témoi-
;
taine qu'il est Dieu. Cette vérité a brillé du 29. Saint Ephrem présente de nouveau Quarante'-
1 .
i^ ' 1 • • 1 deuxième dis-
plus vif éclat dans les martja-s qui l'aimant , des comparaisons pour eclaircir le mystère cours.
"
^^^' ^
uniquement, ont donné leur sang pour té- de la Trinité il en trouve dans le feu dans
; ,
moigner que le Fils de Dieu était né de Dieu. le soleil, dans la fleur, dans le grain de fro-
Les disputes sur la religion parmi les païens ment, dans l'homme avec son corps, son es-
n'ont excité aucun mouvement dans l'uni- prit et son âme. Il a soin d'ajouter que les
vers, tandis que parmi les chrétiens la ques- exemples et les paraboles n'expliquent point
tion du Fils de Dieu a fait frémir les empe- le mystère entièrement ni clairement les ;
goutte d'eau, les plantes, la formation du et ces trois choses ne forment qu'une même
fœtus humain comment comprendre , le Fils nature qui a pénétré ses replis intimes ?
;
Quaranlie-
27. Ici saint Ephrem
^ fait ressortir les com- qui doit en sortir, et enfin les feuilles et les
me discours,
paraisous
•
et les simihtudes qui nous donnent fleurs? Dieu nous a appris ce qu'il est par
Pag. 71-73. ••
sa forme, sa lumière, sa chaleur; le feu, sa ses secrets la dispute ne servirait qu'à nous
;
substance , sa chaleur , sa lumière , sont au- le faire méconnaître et à nous diviser, car la
tant d'images qui nous présentent l'unité et vérité unit et l'erreur sépare. Contentons-
la trinité. Mais jamais les choses créées ne nous d'adorer le Père , le Fils et le Saint-
nous donneront une image absolue de la Esprit , sans vouloir comprendre une nature
trinité. La foi nous apprend qu'il y a un seul tout-à-fait incompréhensible.
Dieu en trois personnes croyons, aimons, et ; 31. Dieu est un pur esprit, existant par Q„arante-
n'en cherchons pas davantage. lui-même, auteur des choses et créateur du ?"„"Js''"'"''''
En parlant du feu, saint Ephrem a ces pa- monde, bon et bienfaisant par sa nature, p^s-''^-»'-
connue ; comment dgnc vouloir comprendre Les Juifs ont retenu les noms propres, mais
la génération du souverain ouvrier qui con- parce qu'ils en ont repoussé un, parce qu'ils
naît et administre toutes choses ? Il nous a n'ont pas cru au Fils ils n'ont pu trouver le
,
1 Divini Spirilus in igné figuram agnoscite; permis- fundit, ut in hostiam sacrificii transférât. IbiJ.
cetw aquis, ut eus ad expiationem elevef; pani se in- pag. 72.
[n- SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 469
pour avoir voulu scruter la nature de Dieu que l'excellence de leur propre nature aurait
et comprendre la génération divine, lors- rendu équivoque une appellation qui était
qu'ils ne peuvent pas comprendre la nature impropre. La foi nous enseigne qu'il y a mi
créée. Dieu en trois personnes, n'en cherchons pas
32. «11 est ])lus croyable que Dieu est Père davantage croyons, adorons, admirons. Les
:
Quarante-
cinquième que non-eugcudré et sans principe. C'est lane noms de père et de fils, communiqués aux
Pag. 8i42.
contradiction de dire qu'il existe à se, et qu'il hommes par une singulière bonté de Dieu,
existe par un autre mais qu'existant, il ait
; nous apprennent en même temps qu'un seul
engendré un Fils semblable à lui, ce njest ni est vrai Père, et que le Fils engendré par lui
invraisemblable ni absurde car il n'est pas
, , est aussi fils vrai et unique.
difficile de croire qu'un effet procède d'une 34. Les travaux des artisans, les ouvrages çoarame-
"
cause; mais c'est chose très-difficile de croire des savants les attelages des laboureurs et
,
cours.
qu'une substance a été de toute éternité, et les métiers des tisserands les colliers et les
,
qu'elle n'a point d'auteur en dehors d'elle; joyaux des orfèvres, comme les calculs des
que tout ce qui existe en dehors d'elle est arithméticiens et leurs supputations sont des
soutenu par elle et est plein de sa divinité, découvertes du génie de l'homme; il en est
et que, remplissant tout, elle se répand au- de même des équerres des géomètres , des
delà de toutes choses. En efl'et, si vous la niveaux, des dimensions des champs, du ni-
dites circonscrite par un lieu vous dérogez , velleraent des eaux. L'examen de toutes ces
à sa grandeur en imaginant une nature plus choses n'est pas pour les savants,
difficile
ignore ces substances infinies non-engen- talent pas des ignorants, et pourtant ils n'ont
drées et tous ces mondes que vous faites er- pas scruté la majesté divine. Où conduit cette
rer dans l'immensité de l'espace, et qu'il ne fureur de disputer? A des combats, à des vo-
connait point les créatures qui les consti- ciférations ,à des transports de rage à l'a- ,
faitement témoignage à la doctrine cathohque 33. Après une prière pour demander à Quarame-
bnitièmc dis-
sur Dieu, ses attributs et sur les créatures. « Si Dieu le secours nécessaire pour parler digne- cours.
Pag. 87-89.
Dieu n'était point partout, continue ce Père, il ment du Seigneur le saint diacre décrit les
,
ple, lediscernement des couleurs, emprunte 37. Vouloir comprendre le Fils, c'est lui anquan-
à la lumière ce qui lui manque. Dieu qui ôter de sa grandeur. Le Père et le Fils sont mu".
Pag. 90-92.
voyait notre indigence, nous a éclairés de au-dessus de tout discom^s. Que nous reste-
ses lumières. Il a tout arrangé avec un ordre t-il? qu'à admirer et à nous étonner. Il n'est
merveilleux, de manière à nous instruire pas difficile de croire que le Fils est engendré
d'abord par la beauté des choses célestes de toute éternité, mais en comprendre le
placées devant nous, et ensuite par sa propre mode est une difliculté insurmontable. Admi-
loi. Cette lumière et cette loi il nous les a
, rons plutôt la bonté de Dieu qui nous a donné
données pour nous conduire au port de la un corps et une âme douée de raison, et qui
vérité. Nous avons en outre la nature pour nous a envoyé son Fils sur la terre. Le saint
guide et pour maîtresse. Quiconque suit cette docteur prie Dieu de briser la fureur du dé-
doctrine sera parfaitement instruit, mais ce- mon qui, en suscitant des disputes, cherche
lui qui la néglige ne peut être qu'un igno- à perpétuer son œuvre de destruction. Le
rant et un homme sans érudition. Ceux qui démon, dit-il, est vraiment l'auteur de ces
refusent d'apprendre se trompent, séduits par disputes ; mais louange et gloire à Dieu qui
leur propre volonté. » arrête les projets pervers de l'ennemi.
Attaquant ensuite les scrutateurs, saint 38. Quelle bonté Dieu a manifestée lors- cinquante-
utDome dis-
Ephrem leur montre la folie de leur préten- que
^ l'immortel s'est abaissé à notre condition s?""- „^
Pag. 92-95.
tion à scruter la majesté divine. « Ils sont mortelle, quand celui qui n'a besoin de rien
semblables, dit-il, à un poisson qui voudrait et qui est riche de toutes les richesses s'est
sortir de l'eau et voler dans les airs pour ex- associé à ceux qui n'ont rien, quand le sou-
plorer le ciel. L'Evangile figuré par le fleuve verain et suprême Seigneur des choses a
Géhon a débordé et a arrosé tout l'univers ; courbé sa tête sous le joug de l'esclave! Mais
l'Euphrate figure par l'afiQuence de ses eaux pourtant, dans cet état, nul ne doit fixer ses
l'abondance de l'enseignement chrétien; l'é- yeux sur sa divinité, qui n'a pas cessé d'être
tymologie du mot Pinson nous avertit de cachée même après qu'il s'est rendu visible.
l'investigation de ses mystères. L'étymologie Quel horrible spectacle! même après avoir
du nom de Declat (le Tigre ) semblait présa- connu son avènement dans la chair et sa
ger la purification de nos vices par la doc- naissance, on a osé dire qu'il avait pris la
trine de l'Evangile. Pour arriver sûrement chair sans prendre l'âme, ou l'âme sans pren-
au paradis, il ne nous reste, après avoir été dre l'esprit, que son corps était un composé
purifiés dans les eaux sacrées, qu'à suivre les d'une matière céleste. Ici saint Ephrem veut
préceptes de Jésus-Christ; il ne convient pas parler des apoUinaiistes etdesphantasiastes.
en effet aux poissons de dépasser les limites Quand on n'a pas pu comprendre des secrets
qui leur ont été fixées. qui étaient si clairement manifestés, conti-
36. Saint Ephrem de Noé, et il
fait l'éloge nue le saint docteur, peut- on se vanter de
C)u.r.nie-
""^ '''^'
rend grâces à Dieu de l'amour qu'il a témoi- comprendre l'origine divine du Fils? Les
courf
Pag.'se-eo.
g.j^^ ^ gg grand homme. Il considère dans le anges eux-mêmes sont incapables de la com-
gouvernail de l'arche l'étendard de la croix, prendre? Comment les chants du poète pour-
dans l'arche portée sur les eaux la figure de raient-ils célébrer dignement le Fils? Le bap-
l'Eglise qui devait être édifiée dans les eaux tême de Jésus- Christ nous a révélé le Fils et
par réparateur, et dont les habitants de-
le la Trinité.tout entière.
vaient être aôranchis de la mort par la vertu 39. Dieu se manifeste par ses noms qui cinquame-
du nom de la Trinité. La colombe lâchée par font connaître sa bonté, sa sainteté. Puisqu'il conrs!"""
Noé, représentait l'administration du saint s'est dit Père, croyons qu'il engendre un sem- *°'
chrême et du sacrement de notre salut. C'est blable à lui. Comme il est vrai Père, nous
ainsi que nous trouvons les mystères de l'E- disons également qu'il engendre un vrai Fils.
ghse dans les livres de l'Ancien Testament ;
Après avoir montré qu'on doit ajouter foi à
c'est ainsi que tout s'accorde admirablement la parole de Dieu, saint Ephrem invective
et concourt à établir la foi. La foi pure est le fortement contre les sophistes qui refusent
vaisseau représenté par l'arche où l'on est ,
de croire la génération du Fils, ou qui veulent
en sûreté et tranquille comme Noé. Plusieurs la sonder. Les disputes des hérétiques lui
[iv siÈCLE.j SUPPLEMENT AU CH.\P1T11E SUR SAINT EPHREM. 471
paraissent des sources très -pestilentielles mort; médecine, au contraire, est-elle ad-
la
pour l'imprudent qui s'y est laissé prendre, ministrée par un homme de l'art, elle opère
11montre l'obéissance que nous devons avoir la guérison. Telle est la nature du remède,
pour l'enseignement donné par Dieu, et il telle est aussi celle de l'Ecriture; peu de per-
réfute les sophistes qui osent dire que Dieu, sonnes la connaissent, beaucoup y sont étran-
en se disant Père, a voulu cocher sa stériUté gers; il n'estdonc pas étonnant si les ora-
par un mensonge. En finissant il prie Dieu de clés de Dieu, exposés par un interprèle inha-
faire jouir les Eglises de la paix et d'apaiser bile, paraissent se contredire. Les Ecritures
les troubles, de rendre la paix aux dissidents, respirent partout la paix; ceux qui expliquent
afin, dit -il, que toutes les assemblées des les Ecritures s'étudient à exciter des troubles.
croyants s'unissent en une seule vraie Eglise, Que reste -t- il donc, sinon d'en appeler aux
dont les fils pleins de piété se reposeront témoins. Il ne faut pourtant point s'arrêter
dans le sein de leur mère et attesteront que * au témoignage d'un seul, car l'équité veut
la paix leur a été accordée par la faveur du qu'on porte la sentence d'après deux ou trois
Seigneur. Toute cette prière est très-belle témoins il faut donc porter la cause à son
;
soit pour les pensées, soit pour les expres- très -auguste tribunal; par conséquent, cha-
sions. que parti doit produire ses témoins.
Cinquaute- 40. Tous admirent extrême de Dieu
le soin Le saint docteur veut qu'on mette d'abord
Iroisii'ice dis-
cours. à faire écrire les actions des anges et des de côté les mots ambigus qui se rapportent,
Pag. D8-I00.
hommes les plus célèbres, celles des écrivains d'après les uns, à la divinité du Seigneur et,
sacrés eux-mêmes, chacune en particulier; d'après les autres, à son humanité; puis il
mais ce qui est plus étonnant, c'est que les s'arrête aux mots qui expriment le Fils et la
paroles et les actes de bergers et de simples créature. Les adversaires de la divinité du
femmes touchant des mandragores aient été Verbe opposent premièrement le témoignage
dictées aux Prophètes par le divin Esprit, in- des Proverbes de Salomon, viii, 23, comme
sérées par son ordre dans le recueil sacré et le fondement de cette controverse. Salomon,
portées dans le tabernacle. Mais ce qui sur- disent- ils, a pensé et a écrit que le Verbe
prend et cause de l'horreur, c'est qu'on voie était une créature de Dieu, et que le monde
tout dévasté, tout profané; les places publi- avait été arrangé par lui. Voici la réponse de
ques retentissent de disputes et de querelles, saint Ephrem Tous les textes qui, dans les
:
les citoyens sont divisés, l'Etat est déchiré, divines Ecritures, désignent l'abjection du
les sanctuaires sont pleins du bruit des ar- Seigneur, doivent être entendus de sa nature
mes, les femmes combattent avec les femmes humaine. Le verset en question ne regarde
et les hommes avec les hommes, les empe- point la génération éternelle du Verbe, mais
reurs avec les prêtres, et tout l'univers est celle qui s'est faite dans le temps. Salomon,
en tumulte. Ces déchirements viennent de dans le livre des Proverbes, n'appelle qu'une
ce que le démon cherche à persuader, con- seule fois le Fils de Dieu créature, tandis
trairement au témoignage du Dieu vrai et qu'ailleurs le Verbe est nommé non la créa-
bon, que le Verbe est une créature. Ces dé- ture de Dieu, mais son Fils. C'est ce que pro-
chirements, que déplore amèrement saint clament à la fois Dieu le Père par tous les
Ephrem, étaient causés, comme il le dit un prodiges, les prophètes, les apôtres et les dé-
peu plus bas, par le démon qui voulait per- mons eux-mêmes par les énergumènes qu'ils
suader que le Vei-be était une pure créa- faisaient souffrir.
ture. Mais le Dieu bon n'a point omis de nous 41. Jésus- Christ s'est montré Dieu au mi- „.
Cinfinaiile-
inculquer souvent ce qu'il pensait de cette vé- lieu des travaux de sa vie humble et abjecte, ^"uts'.^'"^''^"
""-""•
rité qu'il tenait à nous laisser fixe et indubi- et la nature entière a senti et a proclamé ^'*^-
table. 11 a écrit des décrets en les envelop- cette vérité. Que n'a-t-il pas fait pour les Juifs
pant de noms mystérieux que doit expliquer qni ont méconnu sa divinité et ont cherché
un interprète habile. Ses oracles sont sem- à le surprendre dans ses discours et à dispu
blables à des remèdes. Tous les remèdes ter avec lui?
tendent à rétablir ou à protéger la santé; 42. « Comment l'homme pourrait-il scruter
Cinqnante-
mais il importe beaucoup qu'ils soient admi- l'auteur de la nature, lui qui ne peut pénétrer cinquième
discours.
nistrés par une main habile; car, en donnant la nature visible des choses de ce monde, et Pas-îo3-io3
à un malade un remède dont on ignore la la nature invisible des anges? Comment pour-
natme et la force, on peut lui procurer la rait-il surtout connaître sa génération éter-
472 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
nelle? Que Dieu existe, qu'il existe de toute meil ne pas moins incompréhen-
lui paraît
éternité, il n'est point possible d'en douter; sible ni moins admirable, soit que l'on consi-
ici la démonstration est l'évidence même. En dère les courses de l'imagination en ce temps,
partant de ce principe, nous concluons avec soit que examine comment on a pu voir
l'on
une égale certitude, que de toute éternité il l'œil fermé, soit comment on a pu retenir les
a aussi un Fils éternel comme lui. En dou- songes. Il parle ensuite du miracle étonnant
ter, c'est mettre en problème qu'il soit éter- que présente le soleil, qui se soutient en équi-
nel. Adorons en silence le mystère de son libre, dit-il, par son propre poids et par un
éternité et de sa fécondité ; l'une et l'autre sont mouvement fixe, certain et perpétuel. En
hors de notre intelligence; l'une et l'autre se parlant de l'homme il dit : « Qui indiquera le
tiennent intimement il n'est pas possible de
:
lieu 011 réside l'âme renfermée dans son
les isoler. Sa fécondité est pour nous une corps et encore plus admirable que le soleil?
source de bienfaits, nous devons l'aimer; son Comment le mouvement se propage-t-il jus-
éternité, nous ne pouvons y penser sans qu'aux plus intimes replis du cœur? Appre-
frayeur. »
nez donc, d'après votre raison, combien admi-
Cinquante- 4r3. Nos pèrcs Croyaient simplement à la rable et auguste est la raison de Dieu ou le
sixième dis-
parole dc Dieu. Ils se seraient crus coupables Verbe divin. En effet, si vous ne pouvez vous
Pag. 105-108.
j>^^j-^g sacrilège témérité d'oser disputer des
représenter la raison de l'homme, chose vile
choses divines, d'introduire arbitrairement et obscure, que restc-t-il, sinon h vénérer le
des questions nouvelles, et de semer des Verbe de votre Créateur, pleinement per-
pierres dans le grand chemin de la vérité. suadé que sa majesté est infiniment éloignée
Ils avaient grand soin de les écarter. C'est le de nos sens, de nos pensées, de notre intel-
père du mensonge, l'ennemi du salut qui a ligence ?
inventé toutes ces disputes oiseuses, dans le 45. Saint Ephrem continue à montrer les ^J-i"^"/^^^:
dessein de nous détourner des divins oracles, choses que l'homme ne comprend pas dans pa"/.'io9-iii.
pour nous faire donner
dans les tête baissée la nature, les arbres et leurs différents em-
plus extravagantes rêveries. Du temps de plois, le feu et la fumée, les exhalaisons des
Noé, ses contemporains ne manquaient pas parfums. Il décrit ce que l'homme peut faire
sans doute de le presser de questions Quand :
par rapport h la sainte Ecriture; il peut, d'a-
arrivera ce déluge dont vous nous menacez ?
près lui, confondre les juifs, instruire les en-
Nous ne voyons pas que le saint patriarche fants et les simples, faire ressortir la bienfai-
répondit à ces hommes si curieux de con- sance de Dieu, sa providence, sa justice à
naître le secret de Dieu. Lui-même n'interro- récompenser nos travaux. « Prêchez son éter-
geait pas le Seigneur sur l'époque où éclate- nité qui vous a tiré du néant, exaltez sa fé-
raient ses vengeances. Abraham, sur le point condité qui vous a mis au nombre de ses en-
d'immoler son fils, ne demande point à Dieu fants, attendez son royaume; il vous invite
compte des motifs pour lesquels un sacrifice si vous-même à présent et aspirez à vous asseoir
contraire à la nature et h ses espérances lui
à la table qu'il vous offre. » Il reprend forte-
était imposé : il obéit en silence et déploie ment les téméraires qui ne cessent de se li-
le glaive que la main protectrice du Seigneur vrer à des disputes sur le Fils de Dieu; il
allait arrêter K
Moïse, pour avoir douté
Si
dépeint les maux qu'entraînent ces disputes;
un peu en frappant le rocher, ce qui n'était il conjure les fidèles de les éviter par la
pas une faute grave, fut condamné à ne pas crainte des châtiments.
entrer dans la terre promise, comment celui 46. Les disputes entre les chrétiens régé- neifviSdis^
qui nie le Fils de Dieu entrerait-il dans la nérés par le baptême portaient aussi sur le pag"ii2-iu.
terre des vivants? Saint-Esprit. Les novateurs prétendaient qu'il
^^- L'hommc uc SB conuaît pas lui-même,
cinquanie- n'étaitpas égal aux autres personnes divines,
^"" il ne peut exphquer l'existence, la puissance
cours.'"" ni plus grand que les choses corporelles. Et
rag. 108-109.
gj Ij^ ^g j^ mémoire elle est aussi in-
pgj,jg ;
pourtant, dit saint Ephrem, il n'a point pris
compréhensible que Dieu, dont elle est l'i- de corps les Prophètes et les Apôtres ne si-
;
mage. Ici le saint docteur décrit parfaitement gnalent en lui aucun vice ni défaut; ils ne
ce que nous appelons dans notre style mo- l'ont point appelé serviteur ou sujet, créature
derne les phénomènes de mémoire. Le som- comme le Fils; car le Saint-Esprit est au-
dessus de tous les corps et l'emporte infini- confusion des langues, saint Ephrem fait re-
ment en excellence sur toutes choses. Les marquer que le langage tenu par Dieu en
Prophètes et les Apôtres nous ont fait con- cette circonstance désigne les trois personnes
naître la nature du Père et du Fils, ne serait- de la Trinité.
il pas étonnant qu'ils eussent voulu nous lais- 48. D'après saint Ephrem, quiconque est Soixante-
unième dis-
ser ignorer la nature de la troisième per- porté par son propre esprit à disputer sur le cours.
Pag. 116-119.
sonne? Habitués, comme nous
le sommes, à Père et sur le Fils, est forcé, à cause du lien
réciter les noms de du Père et du
la trinité naturel qui les unit, à rabaisser la condition
Fils et du Saint-Esprit, et à les rendre de mé- du Père à celle des choses créées, si on nie
moire et à les énumércr sans aucune erreur, que le Fils soit plus grand que la créature,
est-il possible d'ignorer cette vérité? Qu'on ou à l'élever et à le dire égal au Père en les
lise et qu'on tienne donc sur la nature divine plaçant tous deux en dehors de l'ordre des
tout ce qui est écrit; mais qu'on ne recher- créatures; autrement on doit nier la ressem-
che pas ce qui n'est pas écrit, et qu'on avoue blance du Fils avec le Père. D'ailleurs, telle
franchement que la nature des divines per- est la puissance des noms, que si l'on com-
sonnes est un secret inexplicable. Puisque mimique le nom de Verbe aux créatures, par
l'Esprit Saint a voulu nous laisser l'obscurité voie de conséquence, on doit aussi commu-
sur le mystère de la Trinité, nous est facile
il niquer le nom de créahire au Créateur. Si
d'en conclure que nous ne devons pas scru- on prétend que le nom de créature n'est pas
ter la nature du Père, du Fils et du Saint- commun au Créateur, il faut avouer aussi
Esprit. «Croyez, non comme simple opinion, que le Fils naturel du Créateur ne peut être
mais comme article de foi, à tout ce qui nous appelé créature, car le Père et le Fils sont de
est enseigné, soit par l'Ecriture, soit par la la même nature. Si le Fils est un vrai fils, sa
Tradition ', et servez- vous des noms divins génération est xme ATaie génération. Si le
pour avoir la vie et l'avoir plus abondam- nom de fils veut dire créature, fils et créa-
ment ne les détournez pas à une dispute
; ture, quoique mots divers, signifient la même
inutile, n'en abusez point pour exciter des chose. Or, la nature de fils n'emporte certai-
questions futiles sur les propriétés et la na- nement pas le nom de créature,
ture des divines personnes... Le Verbe divin 49. Le saint docteur montre avec quel soin Soixante-
deuxième dis-
est essentiellement un Dieu de paix. Ce sont Moïse, les Apôtres, saint Jean ont repoussé cours.
Pag. 119-121.
nos travers d'esprit qui amènent la guerre, la divinité, et les honneurs divins qu'on au-
etavec elle tous les dangers qu'elle entraîne, rait pu ou qu'on voulait leur attribuer. Ga-
Nous refusons de nous soumettre à la parole briel a fait de même, dit-il, en repoussant les
de Dieu, parce que nous cherchons à nous honneurs divins que Daniel voulait lui rendre,
dérober à sa présence après avoir péché. Isaïe n'a jamais entendu aucun des séraphins
Nous abusons de sa parole pour troubler la prendre les titres et les noms de fils de Dieu,
paix, allumer les dissensions et les haines, L'Apôtre est véridique, et il ne nous impose
et pour nous perdre nous-mêmes. La source pas qiiand il a affirmé et publié que ce Fils
était pure, les novateurs, en la remuant, en était Dieu au-dessus de tout.
ont altéré l'onde calme et limpide. Le pas- 30. Dans ce discours saint Ephrem conti- Soixante-
troisième dis-
teur est venu sans défiance boire à la source nue à prouver du Fils, et pour cela
la divinité cours.
Pdg. 122-124.
il allègue le nom de Père que Jésus-Christ,
ainsi troublée; le troupeau a suivi, et bientôt
la division s'est jetée parmi les pasteurs et le dans sa passion, donne Dieu, les paroles
<à
ne discours.
Pag. 111-116.
correspondent à des réalités. Le Père est que le Seigneur n'a point pris le titre Celui :
vraiment père, le Fils est vraiment fils. Il en qui suis; ce nom désigne la majesté éter-
est icicomme pour les autres noms attribués nelle et supérieure, il fait retentir quelque
à Dieu et aux hommes dans l'Ecriture; la chose de grand et de sublime; car la nature
chose suit toujours nom. En parlant du
le existant par elle-même de toute éternité est
nom de Babylone, donné pour signifier la le nom propre, unique et incommunicable.
proclame ici, comme règle de foi et de mœurs, 53. Le montre dans ce dis-
saint docteur .soixante-
sixième di
les Ecritures que Dieu a dictées à l'homme cours la folie mcomprehensible des hommes
^
™""-
Pag. 128-1 29.
pour son salut; mais nous avons déjà vu qui, n'étant que poussière et ombre, veulent
qu'il joignait à cette règle la tradition. comprendre ce qui est incompréhensible. Il se
•;„iv,„.„
t>01X3 ni6*
S2. Nous avons devant nous la nature et déchaîne ensuite contre ceux qui, dans le sein
discoirs'.'"" l'Ecriture. S'il est difficile de comprendre la de l'Eglise, possédant la vérité, se laissent
Pag. 126-128.
jiji^ui^e ^ il ne l'est point de lire l'Ecriture. entraîner à des questions futiles, source de
Ce n'est point par la nature que nous avons jalousie, de haine, de morsure envenimée,
connu le Christ; c'est donc à la source qui de ruine pour les faibles et pour eux-mêmes,
nous a fait connaître son humanité, que nous d'exclusion du royaume de Dieu. C'est au
devons avoir recours pour connaître sa divi- démon qu'il attribue ces désordres. Pour lui,
nité. L'Ecriture seule peut nous apprendre la voie droite est la voie royale.
quels sont le Père, le Fils et le Saint-Esprit, 54. L'Ecriture nous atteste l'existence de soix^te-
septième dis
et ce qu'ils sont; elle seule peut nous rendre trois personnes'-
en Dieu, le Père, le Fus et «o""-
r, •
1
P^S- 120-130,
certains que les eaux du baptême coulent le Saint-Esprit. Ces trois noms, nous les rece-
sur nous par eux. Ici saint Eprem réfute les vons au baptême dans la disposition de leur
ariens en montrant l'impudence et la per- origine; n'allons pas plus loin, évitons les
versité de ces hérétiques dans l'administra- disputes. Prêchons le Père et révérons sa
tion du baptême. ne croient pas, dit-
« S'ils personne, profondeur mystérieuse prêchons ;
il, à la valeur de leur baptême, ils imitent le Fils et adorons son origine scellée par le
Marcion qui mangeait la nourriture donnée silence; louons le Père incompréhensible et
par le Créateur et exécrait le Créateur, con- glorifions le Fils inscrutable avec l'Esprit-
damnait les noces et avouait avoir été en- Saint.
gendré à la manière ordinaire. S'ils y croient, 55. Le Saint déplore avec amertume les soixaute-
comment se fait -il qu'en administrant le disputes sur la Divinité et les maux qu'elles coùr's^'"^
^''^•"°"'^''
baptême aux néophytes, ils récitent et rejet- attirent. En finissant, il remercie Dieu de
tent en même temps la formule prescrite des l'avoir appelé à la vie solitaire.
paroles? Il ne peut être valide, le baptême D'après saint Ephrem, il n'est pas permis soixautc-
,, .
1 1 r -, .• 1 . neuvième dis-
d avoir un doute, une hésitation sur la vraie
,
les noms de Père, de Fils et de Saint-Esprit '.« foi quand on l'a reçue -. On doit éviter avec
Revenant ensuite à son sujet, le poète mon- soin de scruter les secrets de la divinité. La
tre encore l'impossibilité où est l'homme de foi et la doctrine que Dieu nous a données,
comprendre les secrets de la nature, les es- et qui se trouvent consignées dans les Lettres
ï Quis enim cum baptismum neophylis ministral, de- inferlevit et corrupit. Pag. 126. — - Cni:e igitur ne circa
^nitam verborum formulam simul recitet, simul ejn- eam qua imbutus fuisli veram disciplinam, anceps
ret? Nec porro i^atum habere potest baptismum, quem, dubiusque hœreas. Pag. 131.
resectis nominibus Patris et Filii et Spiritus Sancti,
[lY* SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREiM. 475
sacrées, sontune nacelle qui nous mène su- mystère, qui surpasse l'admiration de toute
rement au port. Malgré les abaissements du créature. On ne comprend pas suiiisamment
Très-Haut, et sa pauvreté, acceptés par amour comment la lumière pénètre dans l'œil; et,
pour nous, il n'est aucune voie pour scruter de même, on ne comprend point comment
la Divinité, et personne ne peut comprendre le Seigneur, venant prendre li' soin de nos
SDixanie.
'" 56. Cc discom"S est tout entier consacré à 60. On y "
voit développés les admirables soixante-
^. '. j quatorzième
"
'
cette pensée, que la discussion prolongée effets de l'Esprit Samt dans 1 Eglise et dans ^^^~ir/^_j3j
,-ij3-i34.
^^^ la Divinité ne sert de rien, et qu'il y aura les Ames. Saint Ephrem, pour les faire res-
toujours une distance infinie entre l'homme sortir, montre d'abord les effets que produit
il embrasse toutes ses brebis dans une im- sens qui ne peuvent rien par rapport à la cours.
l'a». 139-Ul.
mense charité, mais il ne saurait rendre la substance du soleil; mais tous nos sens sont
créature capable de le comprendi-e. Les impuissants pour atteindre la divinité, pour
Ecritures nous crient qu'une créature, à quel- examiner le Père, le Fils et le Saint-Esprit,
que degré d'élévation qu'elle parvienne, sera Qu'on place un vase remph d'eau en face du
toujours inférieure à Dieu ce qu'on ne doit
:
soleil, et on aura aussitôt l'image de cette
pas entendre du Fds unique ni du Père, car génération auguste du Fils. Le soleil, sans
les Prophètes et les Apôtres nous attestent diminution et sans écoulement, engendre un
qu'il est le Fils du Très-Haut, et ses œuvres autre soleil semblable cà lui. Rien ne se re-
extraordinaires, qu'on rencontre dans tout tire du soleil, rien ne vient nuire à l'intégrité
l'univers, convainquent même les plus aveu- de l'eau. symbole très-beau de la généra-
gles. C'est le témoin le moins ii-récusable de tion du Fils de Dieu Si le Dieu très-bon et
!
ture, ne connaît pas l'heure du jugement, c'est ce qui fait qu'on le voit, par la dépra-
comment eux-mêmes espèrent -ils parvenir vation de sa volonté, changer de mœurs, se
à scruter leur auteur? « Mais quoi continue- ! précipiter dans tous les vices, détourner son
t-il, la science qui atteint le Père n'embrasse- esprit de la règle de la vraie foi et tomber
t-elle pas et ne rend-elle pas présente cette dans de grandes erreurs *. C'est au même
heure? Et puis si le Père communique au libre arbitre que le Saint attribue les veilles,
Fils la connaissance de sa majesté en un court les jeûnes, l'abstinence, comme aussi les
intervalle de temps, il faut en conclure que discussions et les dissensions qu'elles entraî-
l'on doit rechercher avec plus de soin ce nent. Revenant plus directement à la réfu-
temps plus auguste que le Père. Mais de plus, tation de l'objection, il dit qu'il est impossi-
comme le Fils est de même nature que le ble que le Fils, par qui le Père a fait l'uni-
Père, si le Fils ignore cette heure, le Père vers, ignore le jour de sa manifestation.
l'ignore aussi; si le Père la connaît, le Fils 66. C'est une nécessité d'adhérer à la foi o„atre-vins
64. Non, cclul qui pèse l'univers sur trois des œuvres saintes. Le corps soutient la vie
Soixante-
dix - huitième
discours.
-\ , iji . •
* Scilicet inest homini facultas, propria motuum ar- 2 Corpus vitam, quam anima trahit, cibo potuque
bitra, ut quanquam natura/i quodam nexu cuin vero et sustentât, anima ipsa quantumvis bene valere videatur,
honesto cohœreat, expeditani tamen conservât eligendi si absent opéra, non œgrotal, sed mortua est; operibus
poteitatem, ac faciendi qvod placeat; unde contingit, namque ex fide manantibus , ejus constat vita. P. 149.
ut depravata voluniaie, mulet ivores , seque effundat
vitia, et si quidem a verœ fidei régula animum averfaf,
in magnos errores delabafur. Ibid., pag. 1^8.
[IV<' SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 47-
eu viennent sept autres, intitulés sur la Perle ficencc. J'admirais en elle des chambres nup-
ou sur la Foi. Saint Ephrem considère la tialcs, qui,pour être fermées, n'étaient ce-
perle naturelle sous tous ses rapports ; il
y pendant point obscurcies par les ténèbres,
voit le symbole du Fils éternel de Dieu, et parce qu'elle est tille du soleil. J'admirais
celui de la foi des chrétiens; il expose ce des signes éloquents, la réponse donnée dans
symbolisme avec autant d'esprit que d'élé- le silence de l'oracle, une harpe immobile et
gance, tout en réfutant les scrutateurs. Dans résonnant sans bruit, lorsque tout-à-coup le
le discours cinquante - unième contre les ' son de la trompette vient frapper mes oreilles,
scrutateurs, le saint docteur avait déjà em- les nuées se rompent, et ces paroles reten-
ployé cette même figure. On la trouve dans tissent avec un éclat épouvantable « Garde- :
l'homélie sur la perle de l'Evangile, dont il toi de désirer orgueilleusement ce que l'on
a été parlé ci-dessus 2. C'est d'ailleurs le style te refuse; passe avec une admiration silen-
et le génie de saint Ephrem. On ne saurait cieuse et discrète sur les secrets et les mys-
donc lui contester ces sept discours. tères, et poursuis avec modestie ce que l'on
2. Ce discours commence ainsi : «Un jour, te permet de connaître. » Je fus de nouveau
mes Frères, une perle me tomba entre les saisi d'étonnement à la vue d'une pluie sans
mains. Un travail merveilleux réunissait en nuages; l'eau, qui semblait tomber du ciel,
elle les insignes de la royauté, les images et était la source qui remplissait mes oreilles
les symboles de cette majesté imposante et de l'interprétation d'une infinité de mystères,
sublime. Je compris quelle était la source à Aussi la perle était pour moi cette rosée de
laquelle je pourrais puiser en abondance les miel qui suffit pour faire subsister le peuple
secrets du Fils de Dieu. Etendant aussitôt la sans qu'il eût besoin d'une autre nourriture,
main, je la saisis, et, tandis que je la tiens Elle m'a dégoûté de tout autre abment; déjà
et que je l'examine avec attention, je m'a- je ne recherche plus les livres, leur inter-
perçois qu'eUe n'a pas une seule face, qu'eUe prétation me semble inutile. ^ »
est sans aspérités, et ne présente à la vue 3. Le second discours commence ainsi :
Analyse flu
qu'un seul aspect. Aussi je compris qu'eUe « A qui te comparer, ô Perle admirable? deiutiL-me dis-
^^^^^
était le type du Fils de Dieu, dont la divi- J'écoute avec anxiété, oh! de grâce, que ton p^s- '"^-'»*
nité reste encore impénétrable, incompré- silence m'instruise; parle, mais sans bruit;
hensible, bien qu'elle soit toute lumière. Le tes paroles muettes, à qui les comprendra,
lustre, l'éclat brillantde cette perle repré- révéleront que le mystère que tu présentes
sentait cette nature supérieure dont la splen- exprime silencieusement le réparateur de
deur n'est obscurcie par aucunes ténèbres, notre salut. Ta iMère est vierge , et pourtant
et dont la paix n'est troublée par aucune elle est femme de l'Océan; l'Océan ne l'a
guerre. Son exquise blancheur indiquait l'i- point épousée, c'est de son propre mouve-
naltérable pureté du corps du Seigneur, et ment qu'elle s'est précipitée dans son sein,
sa nature simple et indivisible attestait aussi Elle t'a conçue en état de virginité; Vierge,
que la vérité est une. On voyait en elle la ta mère dédaigne les femmes juives qui se
figure de l'Eghse, enfantement immaculé de parent de colliers de perles; nulle autre ne
cette perle; dans ses bras, le Fils de Dieu, rappeUe comme toi par son origine le Verbe
et près du Fils, sa mère assise avec la gloire divin qui, dans son célibat, engendre le Très-
qui lui échut autrefois dans les nuées et dans Haut. Les perles sorties des mains de la na-
les cieux, d'où celte lumière, émanation de ture semblent n'avoir été formées que pour
la lumière, est venue briller sur nos têtes. rehausser l'éclat des perles célestes. Un fruit
De tels symboles laissaient voir en elle l'i- délicieux est offert à nos yeux; le sein qui
mage de ses victoires et de ses triomphes, l'a conçu est encore ignoré ; ô Perle, ta con-
indiquaient ses services et ses fruits admira- ception est d'autant plus admirable qu'elle a
bles; en sorte que je ne compris pas seule- été opérée sans le secours d'un époux et des
ment les beautés oûertes à ma vue, mais principes fécondants; ton origine est unique,
que j'en imaginai nue foule qu'eUe recelait. jamais tu n'auras de rivales. On dit que le
» Je me félicitais d'avoir trouvé une arche Seigneur eut des frères, et certes c'est à tort,
plus précieuse que celle de Noé, et je ne puisque par sa nature il est seul et unique.
pouvais me lasser d'en contempler la magni- admirable et merveiUeux enfantement qui
* Tom. III syr., pag. 94. * Voyez Chefs-d'œuvre des Pères,
ï Voyez § IIÎ, num. 9.
478 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
n'a rien de semblable à loi que le Fils uni- tés sur toute cette province. Saint Ephrem
que! Eh bien, je veux qu'on dise que tu as semble parler ici de l'Ethiopie. La perle,
autant de frères et de sœurs que les diadè- malgré sa petitesse, décorant le diadème des
mes royaux fout briller de rubis. Daigne ac- rois avec splendeur et magnificence, lui pa-
cepter pour frères et pour amis les précieux raît le symbole du Fils de Dieu, dont l'hu-
béryls et les pierres étincelantes. Que l'on raiUté a élevé Adam à la dignité souveraine. •
soit aussi admis au nombre de tes parents; Ily voit aussi représentée sous symboles la
il n'en est pas moins vrai que nul, si ce n'est source de la lumière elle-même. Il veut qu'on
tes élus, ne peut venir prendre place sur le apprécie la valeur de la perle éternelle en la
diadème du Roi des rois. Tu étais sortie de comparant à ce frêle diamant que nous gar-
la mer, sépulcre d'êtres vivants, lorsque tes dons dans un écrin, que nous portons en-
bien-aimés vinrent au-devant de toi; en les châssé dans un anneau, et qu'ensuite nous
considérant tu t'es écriée « Je suis venue
: cachons sous clé avec tant de précautions et
ici, troupe de saints, parce que je voulais de soins.
vous avoir pour proches, pour parents et 5. La foi qui a porté le bon larron dans le Anniyse Ji
'^' """'"^
blé. enveloppés dans leurs cellules, mais les dans des questions captieuses. Cette
les filets
diadèmes des rois se tiennent enchâssés dans manie de disputer contre la foi aveugle l'es-
une élégante cavité d'or. Cet honneur si bien prit. La nature de la foi est parfaite et ne
mérité t'a été rendu, afin que tu pusses mon- souffre pas d'altération; en essayant de l'at-
ter du lieu où tu étais ensevelie, au degré le taquer, on se blesse soi-même, et quiconque
plus élevé de la gloire. C'est dans un champ s'en éloigne n'est pas conséquent. Celui qui
que l'épi de blé porte le froment; mais c'est fuit lalumière n'en obscurcit point la beauté,
sur sa tète et comme un ornement de prix il ne qu'enlever à ses yeux la faculté de
fait
qu'un roi, trainé dans un char magnifique voir. S'imaginer que la perle est un com-
se promène partout avec oi'gueil. bienheu- posé de plusieurs parties, c'est une erreur
reuse tille de la mer, qui des ondes où tu as grossière; sa nature atteste qu'elle n'est pas
été engendrée, es veuue sur la terre pour une œuvre de main d'homme et qu'elle n'est
chercher ceux qui t'aiment. Dès ton appari- pas divisible comme toute espèce de pierre.
tion, ils se sont emparés de toi pour te faire Elle est 1 image du Fils unique engendré et
servir à leur parure. De même, les nations non fait; l'image, et voilà pourquoi elle n'est
ont embrassé le Fils unique dès sa venue au pas comparable au Fils de Dieu, car elle tire
milieu d'elles; elles l'ont aimé, et chacun à son origine d'un lieu obscur, et le Fils de
l'envi l'a porté sur sa tète comme un glo- son Créateur est sorti du Très -Haut, aux
rieux diadème. » pieds duquel rampe tout ce qu'il y a de plus
Le saint diacre parle ensuite des insultes grand, et c'est de sa simihtude parfaite avec
faites à cette Perle précieuse par les mé- lePère qu'il faut conclm^e sa dissemblance
chants ; il représente la beauté radieuse du avec lui-même.
Fils de Dieu empreinte sur son front, ses 6. Ephrem montre la perle sortie
Saint ^^^, ,^^ ^^
soutïrances et ses travaux qui lui ont mérité des eaux de son propre mouvement pour ^^,°^°'J"''
p^g- •^''-iss.
l'éclatde la grâce, sa constance et la cruauté venir au-devant des désirs du plongeur,
de ses persécuteurs comme ayant été d'un nous rappelant la lumière qui s'offre d'elle-
grand prix pour elle. même à nos yeux, briUante image du so-
4. Saint Ephrem montre la foi sous le sym- leil divin qui, sans qu'on le demande, fait
. ,
AnaWse ou
,
'
...
troisième dis- hole dc la perle, dans le pays de la Nigrilie, luire un jour éclatant, non pas à nos sens,
Pag. 134-133. (Jans l'Inde, l'Ethiopie. L'Ethiopien baptisé mais dans nos esprits. Il décrit ensuite les
par saint Philippe, enseigna la vraie foi à ses biens excellents que procure la foi; il dit
concitoyens. La reine de Saba reçut la lumière comment les Apôtres, pauvres pêcheurs de
de la vérité de Salomon lorsqu'il était déjà Galilée, l'ont tirée de la mer et fait briller à
penché vers l'idolâtrie, et l'heureuse étincelle nos yeux, comment ils ont proclamé sa gran-
qu'elle apporta dans cette région d'igno- deur et sa beauté. En finissant, il témoigne
rance, y conserva sa lumière jusqu'à ce que, qu'il veut s'efforcer de ressembler à cette perle
fortifiée d'une lumière nouvelle, elle y brilla précieuse, en demeux-ant en elle toujours
comme un soleil, et après avoir dissipé les fidèle à cette grande loi d'unité et de cons-
ténèbres de l'erreur, elle répandit ses clar- tance. Il prie le Fils de Dieu d'accepter l'of-
,
méme espérance et même volonté. Ce qui mon qui est la cause de toutes ces disputes,
étonne, c'est de voir dans combien d'embar- attaqué aux prêtres, et alluma dans
« Il s'est
ras se sont jetés les hérétiques en des ma- leur cœur le feu de l'ambition. Bientôt les
tières d'ailleurs évidentes et faciles. N'est-il clercs, renversant toutes les barrières, fran-
pas clair que le Nouveau Testament a été an- chissant toutes les distances, tentèrent toutes
nonce de la manière la plus positive par celui les voies qui pouvaient les conduire à des
que Dieu donna aux Prophètes? Il ne faut postes plus élevés, à toutes les dignités ecclé-
pas s'étonner que ces hommes à la vue bor- siastiques ; d'autres y marchèrent par des
née se soient honteusement égarés, puisqu'ils routes souterraines; d'autres au contraire se
s'obstinaient à suivre comme guide la fu- frayèrent un chemin par la violence et à main
neste manie de disputer. Mais les sectes ont armée pour ainsi dire ; la plupart les achetè-
eu le même sort que les Juifs qui oui été ar- rent à prix d'argent ,
par le mensonge ou
rachés et dispersés. Ce qui suliirait pour ré- rhypocrisie. Ils ne prirent pas tous le même
futer ceux qui examinent notre perle avec chemin, mais tous avaient le même but....
trop de curiosité, c'est que du moment où la Aujourd'hui jeunes et vieux, et même les
charité s'éloigne, la discorde éclate entre les enfants, aspirent, dans l'Eglise, aux dignités
frères, leur audace s'accroît au point qu'en- les plus élevées. » Voyant les meurtriers
flammés du désir de connaître les beautés de du Christ avilis, méprisés et exclus comme
la perle, ils essaient de lever le voile qui des étrangers du commerce des hommes il ,
couvre son visage. En se séparant de la foi. alla chercher dans le sein même de la fa-
its ne s'écoutaient plus eux-mêmes, quand mille chrétienne des esprits curieux qu'il fa-
au contraiie toujours semblable à elle-même çonna de ses mains, leur souffla l'aigreur de
la foi restait dans son immutabilité. « Venez la dispute, les courba sous son joug et fit
embraser nos cœurs, ô foi, don précieux fait éclore le ver rongeur au manteau même de
par le ciel à la sainte Eglise demeurez je ; ,
la foi l'y laissa caché
, se promettant les ,
vous en supplie, reposez-vous dans son sein. mêmes fléaux qu'auparavant. Satan sema l'i-
Si les circoncis cherchent à vous en chasser, vraie et les épines envahit un champ aupa-
,
il ne faut pas vous en étonner; les insensés ravant si bien cultivé. Sous son influence,
s'attachent à la poursuite d'illusions menson- des hommes, imitateurs des Juifs, abaissèrent
gères qui les entraînent ; ils conspirent les le Fils de Dieu à la simple condition de
uns contre ne se plaisent qu'au
les autres, et l'homme , et maintenant la jalousie et la co-
milieu des querelles et des plus violents dé- lère , l'arrogance et la dissimulation cons-
bats. Soyez reconnaissante envers celui qui pirent contre notre Sauveur avec la même
vous a donné une pieuse et brillante famille ardeur qu'elles déployèrent autrefois pour le
qui promène glorieusement votre trône par faire mourir. Ce que nous devons surtout dé-
tout le monde. Vos traits légèrement esquis- plorer, c'est que les prêtres dont les mains
ses dans le Testament de Moïse, brillant dans consacraient les rois, multiplient sous leurs
le nouveau de tout l'éclat de la perfection, pas les occasions de chute; au lieu de prê-
et votre lumière s'est étendue des premiers cher la paix , allument les brandons de la
hommes jusqu'à nous. 11 ne nous reste qu'à guerre dont le feu dévore les nations. Vient
rendre des actions de grâces à celui qui d'à- ensuite une magnifique prière pour deman-
480 flISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
der la paix. « Seigneur nous vous deman- , la mort prématurée des enfants, le sort mal-
dons la paix pour les prêtres et les rois : heureux des hommes pieux et la vie heu-
faites que les prêtres et le peuple, confondus reuse des méchants s'élevaient contre la
,
dans l'unité de l'Eglise, offrent à Dieu leurs Providence. « Dieu est juste, répond le saint
prières et leurs vœux pour le salut de ceux docteur, cela nous suffit, et ce serait le com-
qui gouvernent, et qu'ils implorent la clé- ble do l'audace de le reprendre. Qu'est notre
mence des princes pour leurs sujets. Sei- science mise en parallèle avec celle de Dieu?
gneur, apaisez les troubles qui agitent l'em- et pourtant elle vient de Dieu. Les bienfaits
pire, calmez les haines intestines, vous qui, dont le Seigneur nous comble doivent nous
au-dedans et au-dehors , étendez votre puis- porter à ne pas le sonder, dans la crainte de
sance sur toutes choses. » perdre les richesses qu'il nous a données.
Craignons aussi de comparer le Créateur à la
créature, car ne saurait lui être comparé
il
4. Trois sermons sur la Foi.
dans ses œuvres. Le vrai Dieu exécute par sa
puissance tout ce que sa volonté ordonne ;
Ce que con- 1. Les sermons sur la Perle sont suivis de l'homme arrange son ouvrage. Dieu tire le
tieniu'iil les
trois sermons trois autres sur la Foi. Us sont encore contre sien du néant. Au reste, si la créature, dans
sur la Foi.
les scrutateurs et traitent à peu près le même son existence, ne saurait être comparée à une
sujet que les discours contre les Scrutateurs. nature qui existe par soi et qui est éternelle,
L'éditeur les a trouvés dans un autre manus- il suit de là qu'elle ne saurait aussi lui être
crit du Vatican, apporté aussi de Nitrie. comparée dans ses œuvres. » Ici l'auteur fait
Analyse rlu
2. Saint Ephrem s'étonne qu'on ose sonder une description des œuvres de Dieu, puis il
premier dis-
cours sur la
la divinité, et que l'on espère y parvenir , le continue de la sorte « Qui pourrait passer
:
Foi.
Pag. 164-191.
Créateur n'ayant de semblable que son Fils. en revue les espèces des œuvres divines ,
Les anges eux-mêmes ne peuvent la com- lorsqu'on ne peut, je ne dis pas en compren-
prendre. On ne peut comprendre le Père sans dre le nombre et la nature mais même le,
le Fils. Comment l'homme, qui est bien infé- soupçonner; et si l'on ignore fort souvent ce
rieur aux anges, pourrait-il arriver à cette qu'il est facile de connaître à combien plus
,
connaissance, lui qui ne comprend pas la boue forte raison ce qui est tout-à-fait au-dessus
qu'il foule aux pieds, la poussière dont il est des sens doit-il demeurer secret?;) Comment
formé, la nature de la terre, des aliments aussi ne point trembler en portant auda-
qu'elle procure des plantes si différentes
, cieusement l'investigation jusque sur le Sei-
qu'elle produit les profondeurs de la mer,
, gneur? Cette passion de disputer, qui s'est
les globes célestes, les planètes ? Ce désir ef- emparée des scrutateurs, est plus détestable
fi'énéde fout savoir vient du mauvais usage et plus contre nature que la poussière qui
que l'homme fait de son libre arbitre. Le — animait les sodomites pour les anges qu'ils
Père est parfait, sans principe; le Fils, en- croyaient être des hommes car eux veulent
;
gendré par le Père d'une manière admi- scruter une nature qu'ils confessent éternelle
rable est aussi parfait. Rien ne manque au
, et qui tient son existence d'elle-même.»
Père, rien ne peut être ajouté au Fils. Pre- Le Saint montre ensuite ce que font la foi
nons garde d'inventer une nouvelle doctrine. et la prière. « Vous coupez court à toutes
Après la confession de Pierre, le Seigneur ne les questions par ce seul mot Dieu l'a dit.
:
voulut rien publier sur sa divinité pour con- Entre Dieu et l'homme la foi doit passer
,
fondre les scrutateurs. Celui-là seul peut ra- avant l'examen. En croyant au témoignage
conter les louanges du Fils, qui le possède de Dieu, vous l'honorez; en discutant ses pa-
dans son sein. L'usage modéré de la dispute roles vous l'offensez. Pour vous en rappro-
est un remède; c'est un poison, s'il est exces- cher, vous avez deux moyens simples la foi :
sif. Reaucoup d'esprits se sont fatigués en qui vous fait croire à sa vérité la prière qui
,
voulant connaître Dieu entièrement , et ce vous fait trouver grâce auprès de lui. Vous
travail les a conduits à cette unique conclu- croyez que c'est lui qui a fait le monde,
sion, que Dieu n'était pas une pure imagina- parce que c'est lui qui l'a dit; autrement vos
tion. sens ne l'auraient point appris. C'est la foi
Saint Ephrem signale une nouvelle erreur. toute seule qui vous en convainc. Qu'elle
Il y avait alors des gens qui , ne pouvant ac- combatte la raison elle combat bien plus
,
corder la bonté et la sévérité de Dieu dans encore la curiosité. Vous doutez, vous êtes
[IV* SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPIIREM. /.8l
laisse conduire par la vérité à la découverte Ephrem fait un tableau bien iriste de la mi-
de la vérité. Le moyen le plus infaillible sère physique et morale qui frappait le peu-
pour y arriver c'est de l'attendre. » ple juif en punition du déicide.
est Fils, et qu'ils sont vraiment tels qu'on de ce que la foi nous enseigne sur le Père,
les représente. Ici le saint expose parfaite- le Fils et le Saint-Esprit. C'est assez pour
ment la doctrine catholique sur la Trinité, et lui de pouvoir étancher sa soif dans quel-
il montre que ces désignations ne sont point
ques ruisseaux détournés, mais qu'il ne se
ilatte point d'arriver à la source, et encore
de vains noms. «Mais qui pourra, ajoute-t-il,
développer de pareils secrets ? Il s'élève avec moins de l'épuiser. Qu'il jouisse de ce qu'il a,
ter et comprendre Dieu. Il les conjure de re- Il faut s'en tenir aux noms des personnes
garder Adam exclu de l'honneur qui l'envi- divines et ne point vouloir scruter l'essence
ronnait et exclu du royaume pour avoir dé- de ces personnes. Quand on en a découvert
sobéi '. Dieu, en créant l'homme, l'avait orné les noms et leur vraie nature, on doit s'appli-
d'une divinité d'empi'unt eu lui donnant la quer à l'étude de la loi divine. En finissant,
puissance de décerner et de faire ce qu'il le saint docteur recommande d'observer l'or-
voulait abusant de celte faculté par une
:
dre voulu entre les personnes , de ne point
souveraine folie il résolut de chercher un
, confondre leurs différences et leurs proprié-
bien qu'il avait et il ambitionna une supré-
, tés, de ne point diviser leur communion.
matie naturelle qui ne fût plus d'emprunt. 4. « Quoique la science soit bien avant Analyse ilil
troisième dis-
Dieu nous a donné une loi par Jésus-Christ, tous ceux qui enseignent ou qui apprennent, cours.
Pag. '.95-208.
qui nous regarde comme ses frères, pour- elle ne dédaigne pas de se prodiguer même
vu que nous obéissions à ses commande- à la simple enfance ; elle se communique à
ments. Il nous promet la récompense de tous indifféremment. Elle s'assied sur la
nos travaux et de nos actes. » Ici saint chaire du docteur et sur le banc du disciple ;
les remèdes qui servent pour quelques mala- créer le monde il n'a pas été plus grand
,
dies et non pour toutes; quand les remèdes après l'avoir créé. L'ordre si parfait qui rè-
ont eu leur eÛet, on les met de côté. C'est gne dans tout l'univers nous fait admirer la
ainsi qu'on s'est conduit par rapport aux ce- puissance et la sagesse de son auteur. Saint
rémonies légales. D'ailleurs, ces cérémonies Ephrem déplore les disputes survenues entre
ne peuvent plus avoir lieu actuellement en , les fidèles et les prêtres dans un temps où la
1 Âdamum respicito, qui quidem a Dei prœcepto quern ambiebat exclusus fuit, posiquam obedientiam
fuisset obsecutus, regno nunquam excidisset, ab honore rejecif. Num. 34.
VI. 31
,
cussions ont produits, la ruine de la charité, d'Edesse, en l'année 498 Ces auteurs ap- 2.
les disputes , les moqueries , les insultes pellent cette solennité la fête des Hosanna.
mêmes des enfants, la férocité du tigre. Ainsi saint Ephrem, en parlant du jour des
Cette curiosité funeste ne saurait être satis- Rameaux, n'entend par cette expression que
faite, et elle sera punie par la privation du la commémoration de l'entrée triomphale de
royaume des cieux; elle l'est déjà ici-bas par Jésus -Christ dans Jérusalem et la fin du
les ennemis que Dieu a amenés de loin, par jeûne du carême. On séparait en effet, en
les Barbares qui profanent les lieux saints Orient, le jeûne du carême de celui de la
emmènent en captivité ceux qu'ils avaient semaine sainte.
rendus esclaves au moyen d'une paix simu- Dans ce discours , saint Ephrem expose comeno d
2.
lée. C'est la punition de nos disputes, de la joie de l'Eghse en ce jour solennel. Il re- pag^^àS
notre attachement aux choses de la terre, du proche aux Juifs leur incrédulité. Il emploie
refroidissement de la charité de notre soif ,
ensuite toute la force de son éloquence et
de l'or de notre vie molle de notre dureté
, ,
toute sa vaste érudition à prouver que les
envers les pauvres. Nos pasteurs étaient
« oracles des Prophètes ont reçu leur accom-
pleins de faste et déployaient une vaine os- plissement dans la personne de Jésus-Christ.
tentation, et ils ont été étendus à terre, et ils Il signale en particulier l'accomplissement
ont été déportés et jetés sur les terres des de prophétie de Jacob. L'incarnation du
la
Mages. Des hommes criminels ont brûlé nos Fils de Dieu attire ses louanges. Il montre
églises parce que nous n'y avons point prié
,
que Jérusalem a été rebâti et ses murs refaits
comme il convenait. Ils ont détruit l'autel, comme les Prophètes l'avaient prédit, et que
parce que nous n'avons pas rempli devant l'Eglise y chante l'hosanna. En finissant il ,
lui notre ministère, comme il était juste. Ils célèbre encore l'entrée triomphale de Jésus-
ont déchiré les livres sacrés, parce que nous Christ dans cette ville.
n'observions point du tout les préceptes
qui y étaient contenus. Cependant le Dieu § VI.
bon, délaissé par nous, ne nous abandonne
Discours sur les fêtes de Notice Seigneur, sur les
pas il s'applique à nous corriger, et pour
;
louanges de la sainte Vierge et sur celles des
nous rendre fidèles à notre devoir et pleins
Saints.
de rehgion il châtie nos péchés K n On voit
,
ici que saint Ephrem était bien éloigné d'ad- l. Les sermons sîir les fêtes de Notice Sei- ceqnesoi
mettre l'abandon du pécheur par Dieu. gneur et des Saints tiennent le milieu entre feurnombr
Avant même l'invasion des bataillons enne- les ouvrages dogmatiques et les ouvrages
mis, il y avait parmi les habitants d'Edesse moraux, car les uns traitent fréquemment
et dans la Mésopotamie des séditions domes- des dogmes et les autres servent à former
tiques. Le Saint exhorte les fidèles à profiter les mœurs , et tous s'harmonisent parfaite-
de ces maux et de l'invasion des Assyriens ment.
pour cesser leurs disputes et embrasser de Le tome II syriaque renferme treize ser-
cœur la pénitence et l'humilité. mons sur la naissance de Notre Seigneur et ,
* Verumtamen bonus Deus iametsi a nobls derelic- castigat. Pag. 207. — 2 Vid. Assemani, Proleg.,
tus, nos huudquaquam dereliquit, emendare studet, tom. III sjT., pag. XIX.
utque plenos officii et religionis habeat, delinquentes
[IY« siècle]. SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 483
P. Benoit les avait omis. Voici l'analyse des rance et les autres vices. Puis il célèbre les
uns et des autres. bienfaits reçus dans un si beau jour.
Le jour de la naissance de Notre Sei-
2. 3. Le deuxième sermon est entièrement Analyse da
deuxième dis-
gneur est un jour plein de joie et de bon- consacré à célébrer dans un langage tout-à- cours.
Pag. 402-403.
heur pour les rois, pour les prêtres et les pro- faitpoétique les mystères admirables accom-
phètes, parce qu'il réahse et confirme les plis en ce jour c'est-à-dire l'union de la di-
,
prédictions des Prophètes. Il est né Celui vinité avec l'humanité dans la personne du
qu'ont prédit Noé, David, Michée, Balaam, Verbe, la nature divine de Jésus - Christ, sa
Zacharie. Ailara fut la cause des douleurs et nature humaine, les propriétés des deux na-
des travaux de la femme; une tille vierge, eu tures, les titres et les ofiices de Jésus-Christ,
enfantant Sauveur, répara le dommage
le les bienfciits dont il nous a comblés.
qu'avait enduré la mère. Si un homme non- 4. L'orateur rappelle les bienfaits que l'in- Analyse <!a
troisiènje dis-
engendré produisit Eve, combien est-il plus carnation nous a procurés, la délivrance des cours.
Pog. 400-V13.
croyable qu'une fille dEve ait pu être en- hommes de la tyrannie du démon les pro- ,
ceinte sans le secours de l'homme Qu'il ! priétés des deux natures en Jésus-Christ, et
rougisse, ce peuple qui assure que les Pro sur ce dernier point il parcourt les difierents
phètes ont prédit la vérité, et qui nie la venue mystères de la vie y montre
du Sauveur et
du Sauveur; car si le Messie n'est pas venu, partout la divinité du Sauveur et son humanité
les oracles des Prophètes sont faux ce sont , dans une seule et même personne divine.
de pures fables de vrais mensonges. Mais il
, 5. Dans tous ces discours saint Ephrem , Analyse des
qnatrieire
expose les bienfaits dont nous sommes rede-
,
de la vérité qui, descendu parmi nous, a vables à l'incarnation. Dans le quatrième il , cours.
Pag. 414,
réahsé les prédictions des Prophètes et leur célèbre le bonheur du jour et du mois où 418, 419, 421.
suite de justes qui ont désiré voir le jour de Mages, Siméon, Anne. Lui-même joint ses
son avènement. Ici saint Ephrem passe en hommages à ceux que la terre et le ciel ren-
revue Seth, Noé, Sem, Japhet, Melchisédech, dent à ce Fils du Dieu vivant.
Loth Aaron Moïse Caleb Josué Rahab
, , , , ,
,
Le cinquième discours représente les fa-
Elle. «Tous les justes , dit-il , ont désiré voir veurs dues à la naissance du Sauveur. Le
naitre dans leur temps le Fils du vrai Dieu.» loup est changé en agneau la pureté règne ,
Il n'oublie pas Adam, Eve, en qui il voit des dans les vierges, les vieillards et les femmes
figures du Messie. La tour de Babel, l'arche âgées sont remplis de joie. Ce discours est
de Noé, le déluge, lui paraissent des figures une hymne pleine de poésie.
de l'Eglise que le Messie devait fonder. Il si- Dans le sixième l'orateur ou plutôt le,
gnale aussi Phalès Enos Caïnan Enoch , , , , poète invite à louer l'envoyé qui nous a ap-
Mathusalem. La grâce elle-même, par un se- porté une grande tranquillité, qui a fléchi les
cret instinct demandait pour chacun d'eux
, entrailles du Père et qui, dissimulant nos
durant leur vie la venue du Seigneur et son dettes, les a payées avec ses biens propres. Il
secours au milieu de leurs travaux. L'Esprit dit que la divinité et l'humanité, deux natures,
saint qui habitait en eux, en leur inspirant ont été unies et associées dans l'unité de
la pensée de prier demandait pour eux en , ; personne et n'ont formé qu'un homme. Il
*
même temps il les élevait à voir par ce convoque auprès du berceau du Sauveur les
même esprit comme présent le Sauveur dont laboureurs, les charpentiers, les nouveaux
ils désiraient la venue. Eux, de leur coté, se mariés les enfants les femmes les jeunes
, , ,
être à même de monter au ciel et de jouir de beth viennent aussi saluer le divin enfant,
,
sa présence, et le Saint cite à ce sujet Enoch, Marie, qui réunit la maternité à la virginité,
Lamech, Noé, Abraham, Isaac. En finissant, reçoit de la part de l'orateur les louanges
il enseigne comment on doit passer la nuit qu'elle mérite.
^ Laudabilis sane sapiens qui conjunxit et sociavit mo, et alteram ah imo velttt pharmaca duo, miscuit, et
divinitaiem cum humanitate, naturas, ulteram a sum- factus est una persona, Deus homo, Pag. 419.
, , ,,
lurent être mères pour qu'il naquît de leur des hommes. Il montre Bethléem, Cana, Na- mon
sis,
de Iiiwr-
tom. Il
race. » En parlant de David, saint Ephrem zareth Béthanie Sichem et les autres lieux
, ,
syr., pag. û'J'J-
602.
dit qu'il a composé les Psaumes et il lui attri- qui ont mérité de recevoir Seigneur Jésus, le
Analyse des 7. On trouve au huitième discours l'éloge Vierge saint Joseph adorant et bénissant
,
huitième
neuvième
et
dis- de Marie pour sa virginité et sa maternité. leur Fils. Il unit ses louanges et ses hom-
cours.
P.ig. ',22, La naissance de Notre Seigneur et la résur- mages à ceux de Marie et de Joseph. Puis il
426 et 427.
rection de Notre Seigneur prêtent à l'orateur se fait cette question Pourquoi le Sauveur :
d'heureux rapprochements. On peut y re- est né d'une vierge et pourquoi le nom de Ma-
marquer cette pensée, qu'à la naissance du rie ne se trouve pas dans la généalogie du
Sauveur le sein de Marie était scellé comme Sauveur? « Les femmes répond -il ne sont , ,
de l'enfant nouveau -né qui est Dieu et mes. 11 eût été honteux, assurément, au
homme. Il en est de même dans le commen- Christ de naître de la semence de l'homme
cement du neuvième. A Ja fin, l'orateur déve- et d'un autre côté, l'honnêteté demandait
loppe les bienfaits que Marie nous a procu- qu'il ne naquît point d'une femme en dehors
rés en nous donnant un tel fils. du mariage. Le Christ était fils de David,
Analyse des 8. Au dixième discours la sainte Vierge , ,
parce que Marie comme Joseph était de la
dixième, on-
lieme et dou- mère de Dieu, prend elle-même la parole et race de David. » Saint Ephrem se demande
zième di s-
coiirs. exprime les sentiments de son âme après son ensuite à quelles occupations s'employait
Pag. 428
429, 430, 432. glorieux enfantement et après la venue des Marie quand elle reçut la visite de l'archange
Mages elle célèbre les bienfaits que le Sau-
;
Gabriel. « Elle était , dit-il , très-vraisembla-
veur a répandus sur tout le genre humain. blement en prières car les nouvelles heu- ,
Le onzième traite le même sujet. On y fait reuses suivent pour l'ordinaire la prière, » ce
l'éloge du Fils et de sa miraculeuse naissance qu'il montre par beaucoup d'exemples pris
cules du pain consacré dans le calice 2. seph sur la femme qui le solhcitait au mal
Le douzième discours continue les éloges du après avoir célébré le bonheur des pei^sonnes
Fils de Dieu fait homme et célèbre ses bien- qui entrèrent dans l'arche à cause de la con-
faits. corde qui y régnait et celui des fidèles qui ,
9. Saint Ephrem invite toutes les créa- entrent dans les églises figurées par l'arche
Analyse du
treizième dis-
tures à célébrer chacune des années de l'en- et où il admire aussi l'union dans la même
cours.
Pag. 432-435.
fant nouveau-né. Les chérubins, les séra- foi, saint Ephrem dit quelques mots du mys-
phins, le cortège de l'archange saint Michel, tère de la résurrection. Plusieurs raisons lui
la terre, le soleil, l'air, les nuées, les vents, paraissent expliquer pourquoi le Fils de Dieu
les sillons , les plantes , les pierres , la mer ayant vaincu la mort, est ressuscité dans le
les prêtres , de la loi an-
les rois , les figures mois d'avril. « Trois choses, dit- il réjouis- ,
cienne et leur accomplissement dans la loi sent alors les hommes et portent en eux une
nouvelle, les morts et les vivants, le ciel et la gaîté nouvelle la terre se pare de fleurs va-
:
Père et le Fils. Le saint diacre dit que Notre aux brillantes couleurs et le ciel lance les
rayons les plus brillants. Les éléments entré- que sa pudeur virginale fût rompue, sans
rent en deuil et en tristesse à la mort de leur que la moindre douleur fût éprouvée par
Créateur; il est convenable qu'ils célèbrent Marie. Ainsi Marie a été choisie parmi tout
le jour très-saint et très-heureux de son le cortège des vierges pour être l'instrument
triomphe avec l'appareil le plus pompeux et de notre salut. En elle ont été accomplis tous
le plus aimable. C'est dans la pleine lune les oracles des justes et des prophètes. On
d'avril que l'agneau subjugua la tyrannie peut à juste titre donner à Marie ditlerents
égyptienne, délivra le peuple de Dieu de la noms. Elle est le temple du Fils de Dieu, un
servitude sous laquelle il avait gémi si long- ciel nouveau, mystique, une vigne qui ré-
vieree.
Troisième
Maric, uière de Dieu. Il est conforme pour
'
le nous avons été transférés de la mort à la vie.
tcHs""!**!!!
^*y^^ ^^ pour les pensées aux autres discours Au commencement le serpent, en occupant
8yr,p»g-604.
(Iq saint Ephrem sur le même sujet. L'ora- les oreilles d'Eve, répandit son venin dans
leur exprime tout d'abord son étonnement à tout le corps; aujourd'hui Marie, en obéis-
la vue des abaissemeats auxquels le Fils de sant, reçoit VauteurAe la perpétuelle félicité.
*ieu se soumet dans le sein de la Vierge Ce qui a été l'instrument de la mort, a donc
pour opérer le mystère de notre réconcilia- été en même temps l'instrument de la vie.
tion. Abordant ensuite les louanges de Ma- Celui qui est assis sur les chérubins , le voici
soit à sa sortie au bout de neuf mois *. Dans trônes et les dominations redoutent, une
cette naissance du Seigneur Christ, on admire jeune fille le caresse celui dont le trône est
;
un double prodige. Le Christ sort des en- dans le siècle du siècle, le voici assis sur les
trailles virginales de Marie sans qu'elles genoux d'une vierge celui dont la terre est
;
aient été souillées par le commerce d'aucun l'escabeau de ses pieds le voici qui la foule
,
Marie est sanctifié par la divine présence ; étant des vases de colère préparés pour la
Jean tressaille en la présence du Christ et en perdition ont fourni un vêtement à leur
,
rie, le bonheur de l'homme de pouvoir main- discours en rendant grâce au Père, au Fils et
tenant contempler son Dieu revêtu d'un au Saint-Esprit,
corps mortel bonheur plus grand que celui
, 13. Ce discours se trouve dans le tome III
Eloge de
de Moïse. C'est l'obéissance de Marie qui a de
grec des œuvres de saint Ephrem; il est re- ^^«" dAn-
fait descendre le Verbe dans son sein sans produit d'après un manuscrit de Saint-Ger- ^""^/j^jj"^
' Primo in limine maxima ipsius verecundia nccurrit, est, sive cum Verbum in illitts uterum descendit, sive
quam Deus olim Moi/si in monte Horeb sub rubi ima- cum expleto novem mensium cursu, ad lucem prodidit,
ijine prœmonstravif. Nullum ista detrimentum passa Ibid., pag. 604.
486 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
de Jean et sur main. On y trouve le style et le genre de saint Ephrem qui ont paru dans la nouvelle
U lecture lIq
l'Eïangile se- saint Ephrem. L'orateur débute par un éloge édition, se composent des discours sur /e Z/6re
1 n saint
Jean. des saints Apôtres. Il les salue comme rois, arbitre, des Discours parénétiques ou Exhor-
Pag. 462-470.
Dieu leur ayant donné le royaume du ciel et tations à la pénitence, des dix-huit sermons de
de la terre, comme le sel de la terre, comme Diversis placés à la fin du troisième volume
la lumière du monde il loue leur désintéres-
; syriaque et dont nous n'avons point encore
sement, leur zèle à combattre le démon, à parlé, de plusieurs autres discours placés
faire connaître Jésus -Christ, à sauver les dans le troisième volume grec.
âmes, à ériger des églises, à dresser des au-
tels pour le sacrifice vivifiant '. Vient ensuite 1 . Discours sur le libre arbitre.
ciples, la voix des prédicateurs, l'œil des commence par montrer la grande patience
Apôtres. de Dien à supporter les injures reçues de la
Saint Ephrem explique longuement la ré- part de l'homme, et la grande ingratitude de
ponse de saint Thomas au Sauveur qui lui celui-ci qui s'excuse sur la faiblesse de ses
reprochait son incrédulité, et il rapporte plu- forces quand il a péché. Mais cette excuse
sieurs passages des Ecritures saintes où il est est vaine. « Comme vous jugez que votre en-
parlé de la conversion au vrai Dieu, de l'obéis- nemi a pu contenir la haine qu'il exerce con-
sance à sa voix, du jour du Seigneur, de sa tre vous, ainsi par là même vous attestez que
venue. Comme cette réponse se lit dans saint votre volonté est entièrement libre et qu'elle
Jean, on aura mis dans le titre de ce dis- pouvait ne pas pécher; car si votre adver-
cours : Sur la lecture de l'Evangile de saint saire a une puissance entière de choisir, cette
Jean. Il finit ce discours en montrant que, même puissance n'est pas diminuée en vous.
dans sa venue, le Seigneur Dieu déploiera La puissance du libre arbitre, ajoute saint
son zèle contre les envieux et les blasphéma- Ephrem, est la même dans tous les hommes;
teurs, que les Apôtres, que l'Eglise n'ont rien si elle est infirme dans chaque homme, elle
eu à souffrir des blasphèmes, que les fidèles sera telle dans tous les hommes; si elle est
gagnent le royaume des cieux par les tribu- forte et parfaitement libre en chacun, on au-
lations. A ceux qui objectaient qu'alors les rait tort de la refuser à tous. Une nourriture
rois ne persécutaient pas, mais qu'au con- agréable plaît au palais de l'homme sain,
traire ils ornaient de couronnes l'Eghse, que mais pour celui du malade.
elle est insipide
les prêtres célébraient les louanges de Dieu, Il en est de même du libre arbitre pour en :
étaient pleins de zèle pour le peuple qui lui- apprécier la nature, il faut le considérer, non
même était très-obéissant, qu'il n'y avait pas dans l'homme impur, mais dans celui qui se
lieu de parler de tribulation, saint Ephrem porte bien et a des sentiments droits. »
ne daigne pas répondre, et il se hâte de ter- 2. L'homme a beau se laisser entraîner Analyse du
deuxième dis-
miner son discours pour ne pas prolonger la par les passions, il sent qu'il a la puissance coors.
Pag. 362-363.
fatigue et le jeûne de ses auditeurs. du libre arbitre. Car si sa nature était mau-
Sermon sur
44. Dans les œuvres de saint Ephrem en vaise par sa condition même, comment, après
Jean-
saint
Ba|jiiste et
arménien, tome IV, page 462-470, on trouve un crime, éprouverait-il la honte et la douleur,
sur saint
Etienne.
un sermon de saint Jean- Baptiste et un autre sentiments bons et louables qui ornent l'hom-
sur saint Etienne, premier martyr, même vo- me poussent à désirer l'honnête et à
et le
lume, page 143-150. fuir le déshonnête? Ces sentiments se retrou-
' Salvefe qui.... tant magnas Ecclesias in terra cœlo cio stabilivistis. Pas. 463.
similes erexistis, tam ingentia altaria vivifiço sacrifi-
[IV* SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 487
buez pas à l'infirmité de la nature, mais au n'agissons point par nécessité, mais par le
libre arbitre. cboix de notre volonté libre.
3. Saint Ephrem loue la sagesse de Dieu A de ce discours saint Ephrem,pour
la fin
et il admire la manière douce avec laquelle faire comprendre la puissance du libre arbitre
la Providence concilie la distribution de la dans la volonté maîtresse de son droit et de
grâce avec la puissance du libre arbitre. « La son choix, et dans la nature qui ne l'est pas,
grâce, dit-il, a ses mouvements marqués et se sert de la comparaison suivante « Un :
qui ne nous manquent jamais. Elle vient sou- muet ne peut disputer, il a sa langue empè-
vent frapper à la porte de nos cœurs pour y cbée; celui qui n'a point cet empêchement et
remuer les principes de justice qui y sont dé- qui est maître de sa langue, peut parler et
posés. Elle pourrait bien, si elle le voulait, discuter. Dans le muet, reconnaissez, ajoute-
les soumettre et le? entraîner malgré nous- t-il, nature empêchée de faire ce qui lui
la
mêmes; ne le fait
elle pas pour ne pas anéan- plait; dans celui qui a la langue déUée, con-
tir la liberté dont notre inteUigence et notre templez la volonté maîtresse d'elle-même, et
raison sont douées. Elle agit avec nous comme qui a une libre puissance de faire ce qui lui
à l'égard d'un homme à qui l'on présente Ce passage est loin de favoriser l'er-
plait. »
nne lumière, mais qui ferme les yeux pour reur janséniste sur la puissance relative,
n'en être pas éclairé. On ne force pas à voir Saint Ephrem reconnaît le libre arbitre ou le
un homme malgré lui. La comparaison est pouvoir véritable de faire ou de ne pas faire
exacte. Que diriez-vous d'un
en homme qui, dans la circonstance présente. Seulement,
plein jour, s'obstinerait à se renfermer dans dans l'homme sous l'empire des passions,
les ténèbres? Serait-ce la faute de la lumière? cette puissance n'est pas aussi hbre que dans
Un tel homme vous semblerait un insensé. celui qui mène une vie pure et sainte. La
Vous avez des yeux pour vous ne voir, et comparaison tirée du muet s'applique non
voulez pas voir faut-il vous en prendre à
: aux hommes accoutumés au mal, mais aux
Dieu, si vous repoussez sa main quand elle êtres privés du libre arbitre, comme les bêtes.
s'offre à vous pour guider vos pas? C'est en-
2. Discours paréiétiques ou Exhortations à la
core comme si quelqu'un ayant le hbre usage
pénitence.
de ses deux mains, en demandait une troi-
sième pour porter ses ahments à la bouche; 1. Ces discours, au nombre de soixante- Ceqne ren-
ferment ces
vous le regarderiez avec raison comme im seize, sont des exhortations à la pénitence, discoars. Ea
quel temps ils
insensé. Demander à Dieu d'autres moyens Les Syriens en récitent la plus grande partie oDt été com-
posés. Leur
pour agir que celui de noiie libre arbitre, dans l'office divin. La crainte des jugements style. Leur
authenticité.
c'est méconnaître le prix de la grâce qu'il de Dieu, la confiance dans sa miséricorde,
nous a donnée, c'est oubUer ses bienfaits. Le sont les deux principaux motifs qui s'y trou-
libre arbitre est pour nous comme la main vent développés. Le saint docteur y relève,
qui peut atteindre à toutes sortes de fruits. avec les traits de cette éloquence pathétique
Adam fut libre de cueiUir le fruit empoisonné ;
qui lui était propre, la bonté de Dieu envers
vous êtes hbre à présent de choisir le remède les pécheurs, pour les engager à expier leurs
de la vie '. » offenses par le jeûne, la prière et l'aumône,
4, L'auteur y prouve l'existence du libre à l'imitation des justes de l'ancienne et de la
arbitre 1" par la souveraine bonté du Créa-
: nouvelle loi, qui se sont sanctifiés par les
pag. 365-366. (gur qui ne peut nous avoir fait mauvais par bonnes œuvres. A ces descriptions de la jus-
nature 2° par l'équité de la justice divine, qui
; tice de Dieu, il mêle souvent ses gémisse-
demande pour chaque action le consente- ments sur ses propres péchés, il implore la
ment de notre volonté et qui en punit sévè- miséricorde divine, il exhorte fréquemment à
rement le refus; 3° par la faculté que nous la pénitence. Aussi a-t-il été nommé à bon
* Traduction de M. Guillon, Bibliothèque choisie des pag. 418. Premit me jam senior œtas. Serm. 9. Voyez
Pères, totn. VIII. aussi serm. 42, pag. 502.
* Me mea opportune monet inclinata cetas. Serm. 7
488 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
moins soigné que celui qu'on admire dans les souillures seront lavées, tous vos crimes se-
discours dogmatiques; il l'élève cependant ront expiés; mais ildemander la grdce,
faut
de temps en temps et devient alors tout-à-fait et elle est toujours donnée quand on la de-
poétique. Quant à l'authenticité elle est indu mande ^•, il faut aussi toujours pleurer ses Pag.392.
bitable. Outre les preuves alléguées précé- péchés. de
» L'histoire la conversion de Ma- 394-412.
demment, on peut encore faire valoir celle- deleine, racontée dans le plus grand détail,
ci : c'est que l'auteur s'y nomme lui-même *. remplit le reste du quatrième discours. On y
Analyse des
2. La pénitence est une ville de refuge; voit les crimes de cette pécheresse, sa con-
promier et
deuxième dis- c'est l'arche qui nous sauve dans le naufrage. duite à l'égard du Seigneur, et la conduite de
cours.
Toin.IIsyr., Tous ceux qui méprisent ce refuge qui leur Jésus à son égard. Un pareil exemple est
p;ig. 3C7 et
suiv. est offert, méritent les plus amers repro- bien propre à ranimer la confiance et à exci-
367.
ches. Le Saint ne demande pas des trésors, ter en même temps à la pénitence. Aussi
369. mais le pardon de ses péchés. Ce qui le ras- saint Ephrem presse fortement les pécheurs
370. sure'c'est la bonté du Sauveur pendant qu'il d'imiter Madeleine. Il répète encore que la
371. était sur la terre pour de grands pécheurs. bonté de Dieu n'a jamais été fermée pour les
372-376. Il confesse ses péchés, expose les embûches 412.
pécheurs, qu'il n'a jamais refusé sa miséri-
377 et 378.
du démon, prie le Seigneur de guérir ses corde à ceux qui l'implorent humblement,
maux, expose les vanités du monde, les dou- A. Saint Ephrem, au cinquième discours, Analyse rti-i
cinquième ,
leurs et les voluptés de ce monde. Il exhorte redoute le jugement, parce qu'il a péché libre- sixième, s*]'
tième et hm
à ne point retomber dans le péché, et pour ment; a recours à la bonté, à la patience
il
ti ème dis
cours.
cela il expose la joie que le ciel éprouve à la et à la clémence. Son malheur, dit-il, est d'au-
Pag. 412-(1.;
conversion d'un pécheur et tous les moyens tant plus grand, qu'il a péché après avoir
que Dieu emploie pour nous porter au salut 2. mangé le corps du Seigneur, bu son sang 6
1 Ego Ephrem. Ibid. Voyez aussi pag. 561. 5 Gratta abesse non potest, modo adsit qui petat.
Omnibus argumentis modisque tua, Deus, nos gra-
2
Pag. 392.
tta vocat, omnibus blanditiis et illecebris tua nos mi- * Corpus tuum manducavi, potavi sanguinem tuum.
sericordia ad salutem provocat. Pag. 378. Pag. 414.
3 Quicumque reum se esse novit, de gratta
non des- ''
Tuque, Domine Deus meus, qui sanctorum suffra-
peret; quam cum desperasset apostolus Judas, cecidit gationes magni facis, hujus servi tui precibus exora-
alto repente, tractm in prœceps gradu. Pa" . 390. tus, meorum niihi delictorum vetiiam hic indulge, ut
Porro nec diem, nec finem pœnitentiœ
4
fixit Deus, illic summum assequar bonum. En suffragationem
adeo ei omnia apta sunt et tempora et loca. Va,". sanctorum tua tenet pietas ; patrono meo pro me orante,
°
391.
peccata jam dimitte mea. Pag. 416.
[Tv« SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUH SAINT EPHREM. '.89
dernier. Il o. recours à la miséricorde du Sci- il que, pour obtenir le pardon de ses pé-
dit
gncur, à sa croix et à ses plaies; il prie l'Es- cliés, il faut déposer auparavant la haine
prit Saint de lui rendre la vie perdue par le contre ses frères, pratiquer à leur égard les
péché il expose les pièges du démon, la fai-
;
œuvres de charité, en marchant sur les traces
blesse du libre arbitre; il rend gloire à Dieu de Jésus-Christ, qui a puisé l'eau et l'a con- Pag.Ms-tw.
pour sa miséricorde admirable envers les pé- sacrée, a lavé notre péché, nous a oflert son
cheurs. Le jugement revient aux dixième et corps, nous a préparé son sang comme breu-
*25;30.
onzième discours. Saint Ephrem lui oppose vagc et nous l'a donné Il loue l'alliance de
^-.
de ne plus servir le démon, la pénitence des septième, le Saint montre que Dieu seul mé- 440-443.
quatrième ,
devant l'appareil du jugement. Les douzième river sont le désintéressement, la pauvreté, vingt-cinquiè-
437, 438.
diacre dépeint l'amertume et la tristesse qu'il dépeint la vanité du monde, la brièveté de
éprouve à la pensée du jugement; au seizième la vie, qui se termine par une éternité heu-
' Umqualem infelix j'acturam feci : multa, magna 2 Vestigiis Christi inhœrens, qui hausit aquam et
atque prœclara sunt ornamenta virtutum, sed inter sacravit, peccatum tuum lavit, corpus suum tibi obtu-
ccetera virginitas quidem prope suo jure sibi vindicat lit, sanguinem miscuit et trndidit. Pag. 439.
principatum, cujus ah augustissimo solio si cecideris, 3 Si modo absint bona fada, nullus eris, nec ullum
aller tibi se offert gradiis, quem plerique sanctorum inter sapientes locum habebis. Pag. 444. Non imptent
tenuerunt : illuc enitendum est, quo si evaseris, mini- magna dicta, sed bona facta legem. Pag. 446.
me a virginum numéro segregaheris, sed fies ejusdem
felicitatis et gloriœ compotes. Pag. 433.
,
qu'il en est encore temps et que la porte de xième Secours demandé à Dieu avant la
:
la clémence est toujours ouverte pour rece- mort et le jugement. Trente-troisième Com- :
485.
voir le pécheur. On y voit ses terreurs, ses bien on doit craindre le jour du jugement et
prières pour obtenir le pardon par la croix les peines dont les pécheurs seront frappés.
et par la mort du Sauveur. Saint Ephrem dit Prière à Pierre, chef des Apôtres, au collège
ici « La dignité du sacerdoce était le talent
: des Apôtres, aux prophètes, aux martyrs, à
que Dieu m'avait confié mais par lâcheté
; ,
Jésus-Christ. Trente-quatrième SaintEphrem :
486.
je l'ai enfoui dans la terre *.» De ces paroles prie le Seigneur de l'épargner dans le jour
on pourrait peut-être conclure que saint du jugement et d'avoir pitié de lui, de ses
Ephrem était revêtu du sacerdoce, mais le moines, de ses parents, de ses maîtres et de
mot sacerdotium peut aussi s'entendre du ceux qui sont morts en professant la religion
diaconat. chrétienne et après avoir reçu souvent le
Analyse des Le vingt-septième renferme un paral-
8. corps et le sang du Seigneur ^. Il a recours 487.
vingt -septiè-
me, vingt-hui- lèle du monde et de ses plaisirs avec le ju- à l'intercession de Marie, mère de Dieu, et à
tième, vingt-
neuvième, gement, le bonheur du ciel et les maux de celle des saints pour obtenir miséricorde.
tre n li èm e,
trente - uniè- l'enfer. Le vingt-huitième parle du bonheur Trente-cinquième Il conjure le Seigneur
: 4S8.
me tren'e-
,
quutrième et
viteurs lui ont offert; il tremble à la pensée
trente -cin- tudes évangéliques. Le saint diacre y con-
quième dis- du jugement; il supphe le Seigneur de se
cours.
Pag. *69-'.73. fesse ses péchés et en demande pardon. Ce laisser fléchir * par les soupirs des prêtres 488-490.
473-476. sentiment de douleur revient au vingt-neu- qui ne cessent point de demander le pardon
476-480. vième. On y trouve aussi dépeint le bonheur pour les brebis qui leur ont été confiées,
de l'homme qui fait pénitence; les motifs de d'écouter les prières de l'Eglise, son épouse
cette pénitence sont l'horreur du péché, l'in- chérie, comme il a écouté David, pénitent:
gratitude du pécheur, les peines de l'enfer de le rendre participant des noces de l'A-
et les joies du ciel. Il est terminé par une gneau, d'avoir pour agréable son ministère,
prière à la croix, pour obtenir le pardon, d'éteindre les schismes et les contentions. Il
arriver au bonheur dont jouissent les chéru- l'en conjure par sa bonté et parce qu'il les a
bins, les martyrs, et ressusciter un jour avec nourris de son précieux corps et de son sang
ceux qui sont revêtus de la robe blanche du qu'il nous a laissés comme une arche assu-
baptême et ont été nourris du corps du Sei- rée de la béatitude éternelle 5.
gneur et abreuvés de son sang plein de vie 2. 9. Le trente-sixième est une prière par la- Analyse des
trente - sixiè-
480-481. Trentième Prière à Dieu pour demander la
:
quelle saint Ephrem supplie le Seigneur d'a- me , Irente-
septième,
chasteté dans les veilles, la tranquiUité dans voir pitié de luiau jour du jugement, et il trcnte-iiuitiè-
me . trente -
sed ob animi dissolutionem illud ego in terra abscondi. Flectant te modo altarium pulvinaria sanct issima al-
Pag. 467. tarium, pag. 489. Le mot pulvinar désignait le cous-
2 Defuncti, Domine, qui stola candida induti sunt
sin, le lit sur lequel on mettait les images des dieux.
in baptismale et pasti sunt corpore tuo, et vivo tito Ici il désignerait sans doute le lieu où reposait la
sanguine potati sunt, résurgent olim in latere dextero. sainte Eucharistie. Malheureusement il n'y a pas un
Pag. 480. mot de tout cela dans le texte syriaque, c'est de la
3 Indulge.... quietem vero et pacem tribue defunctis
pure paraphrase.
nostris, et iis omnibus qui animi Constantin
invicta ^ Cibasti nos pretioso corpore et sanguine tuo, quem
nomen iuum professi sunt, observandœque rebgionis nobis certam futurœ beatitudinis arrliam reliquisti;
studio ad corpus tuum et sanguinem accedere consue- nec idcirco possum abire nos sinas. Pag. 490.
verunt. Pag. 487.
[lV« SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 491
parfums agréables, et de prier pour l'Eglise poésie qu'on lui connaît. Une prière au très-
et les défunts, pour qu'il les épargne et leur doux Jésus, pour qu'il purifie nos souillures,
497. pardonne *. Le trente-neuvième est consacré une exhortation à la pénitence, terminent ce
à célébrer les louanges du Père éternel qui discours.
a envoyé son Fils pour nous déliwer de la Au quarante-deuxième saint Ephrem, après Pag- 500-30».
tyrannie de Satan et de la mort éternelle, et avoir pleuré ses péchés pendant la nuit, à
qui nous a élevés à une dignité si éminente, l'exemple du roi-prophète, conjure le Sei-
en élevant en Notre Seigneur l'humanité au gneur de secourir les fidèles contre les atta-
faîte d'une gloire qui surpasse l'intelligence ques très-violentes du démon. Il s'adresse à
et le sens de toute créature. Saint Ephrem toute la Trinité, et principalement au miséri-
497. semble avoir prononcé le quarantième dis- cordieux Jésus. Au quarante-troisième, s'a-
cours un jour de dimanche, car il nomme ce dressant à l'âme chrétienne, il lui montre 502.
jour le premier des jours, le jour où a été combien ^^te passe la figure de ce monde :
créée la lumière. Il y parle du crucifiement « Où sont maintenant, dit-il, les géants, les
de Jésus-Christ. On y trouve aussi les louan- sages, les rois puissants? Ils ont tous passé
ges du Sauveur, qui, en s'humiliant s'est , comme l'ombre. » Il se nomme daus ce dis-
uni perpétuefiement à la très -sainte Eglise cours «Moi, Ephrem, hélas! je meurs et
:
et a dissipé les ténèbres répandues par le j'écris un testament aux amateurs de la vé-
péché. Vient ensuite une allocution dans la- rite qui viendront après moi. » Ce qu'il re-
glise et l'autel de propiliation et de sainteté à Dieu est toujours facile -. L'Eglise est une
qui conserve sans cesse la vie aux fidèles. Il mère qui prie pour ses enfants. Tout ce que
enffage tous ses auditeurs à déclarer une Dieu, auteur prodigue de tous les biens, de-
499. guerre perpétuelle au démon, l'auteur de la mande de nous pour aider notre pauvreté,
perte de tous les hommes en Adam. c'est que nous ayons l'esprit préparé pour
10. Dans quarante-unième, prononcé à
le recevoir ses bienfaits, et que nous ayons un
ce qu'il sembleun dimanche, saint Ephrem cœur reconnaissant après les avoir reçus. Il 503-504.
loue la clémence de Dieu qui a tant exalté confesse ensuite ses péchés et prie Dieu de
le jour du dimanche. C'est le jour où Dieu les lui pardonner.
commença la création du monde, c'est le 11. Dans le quarante-quatrième, le saint 504,505.
jour où Notre Seigneur ressuscita, c'est le diacre invite ses frères à passer la nuit dans
jour où les murs sacrés de l'Eglise sont or- la prière et dans les louanges du Seigneur,
nés avec plus de pompe et d'appareil par le et les pécheurs à faire pénitence. Au qxia-
soin et l'habileté des prêtres. C'est le jour rante-cinquième, il conjure le Seigneur d'e-
où, à la fin du monde, le Seigneur, le roi de xercer sa miséricorde sur ses ministres, de
gloire s'élancera des hauteurs des cieuxvers recevoir leur encens et d'épargner ses bre- 507.
la terre, s'avancera directement vers la mon- bis. Confession de ses péchés. Terreurs qu'il
tagne de Sion, et plantera l'étendard de la éprouve à la vue du jugement. Le Saint a re-
croix sur le tombeau d'Adam, là où il a été cours à la bonté du Sauveur, venu sur la
lui-même élevé en croix par la perfidie in- terre pour y exercer cet office, aux martyrs
• Precibus conemur obsecrnre ut.... et defunctis qui cat atque condonet. Pag. 496. — * Qiiibus facilis ad
in ipsius repromissionibus tuis usuram amiserunt par- te aditus semper patet. Pag. 502.
/i92 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
qui ont répandu leur sang pour le Seigneur. Le quarante-neuvième est tout entier
13. Analyse ,i„
détruites, aux sanctuaires pollués et aux cen- monde , les dangers auxquels il expose et le
dres vénérables des saints qui ont été dis- sort qui lui est réservé, représentés dans un
persées par les fils très-scélérats d'Agar. On langage plein de poésie et d'énergie. Après
voit que les Arabes ont depuis bien long-
ici chaque strophe vient ce refrain u monde :
temps donné des exemples de dévastation pervers combien ton faste doit être abhorré
!
aux protestants des xvi" et xviP' siècles. En et fouléaux pieds. » Le lecteur sera content
finissant, i) prie le Seigneur de donner aux de trouver ici cette pièce. La voici :
défunts qui sont décédés dans son espérance, « monde pervers, comment se fait-il que
la paix et la tranquillité. les hommes, si souvent trompés par tes char-
mTeVqua?an- sc laisser apalser par les sacrifices qu'on lui beauté s'offre à mes regards, qu'elle dispa-
discours."""' offre. Le Saint lui rappelle qu'il est le Père rait, s'envole et s'évanouit comme un songe.
^^' '
des miséricordes, dont les portes ne sont ja- monde pervers, combien ton faste doit
mais fermées aux pécheurs, qu'il les ouvre être abhorré et foulé aux pieds !
avec bonté à ceux qui frappent. Il le conjure » J'ai contemplé tes vaines grandeurs, tes
d'avoir pitié de lui en rappelant Jouas, les attraits et tes délices, mais hélas! j'ai été
trois enfants dans la fournaise en le faisant ; contraint de m'écrier Avec quelle rapidité
:
souvenir qu'il est le refuge et la consolation tout cela passe et s'enfuit! monde impos-
des malheureux, que tout a été réconcilié teur, etc..
par lui, que l'homme a été formé à son image. » Eh ornements si somptueux et
quoi ! tes
Il prie le Seigneur qui chérit les âmes pures simagnifiques, un jour ne se dissiperont-ils
et intègres de leur donner la pureté. Au qua- pas comme l'ombre et ne seront -ils pas
rante-septième, il demande au Seigneur de comme s'ils n'avaient jamais été? monde,
recevoir ce sacrifice que les prêtres prosternés ,
etc..
devant les autels, lui ont offert en son hon- » détestable monde, je flotte incertain
neur. Donnez, dit-il, à ce sacrifice la vertu
« entre deux abîmes, et mon âme est vivement
pour procurer le repos aux défunts et la fé- agitée; si j'écoute ta voix, un éternel sup-
licité à ceux qui restent *. » Prière pour que plice m'est réservé; si je te délaisse, ma vie
Dieu dissipe les ténèbres de l'erreur, qu'il ne sera que tristesse et douleur. monde
répande ses lumières et daigne pardonner. imposteur, etc..
609-511. ((Un des grands obstacles au salut, dit-il en Quel fruit retirer de ton service, sinon
»
finissant, c'est que l'âme, par un excès de une chaîne pesante de crimes et d'iniquités?
folie et de démence, en vienne à aimer le Tu mets un voile sur nos yeux, des pièges
monde. » Quarante-huitième Recevons l'é- : sous nos pas, et tes délices, comme la fleur
poux avec les lampes allumées, comme les des champs, tombent et se flétrissent.
vierges prudentes. Quelle fut la joie, quelle monde imposteur, etc..
fut l'ardeur des âmes détenues dans les en- » Malheur à l'infortuné qui, gagné par ton
fers à la descente du Fils de Dieu! En appre- amour, tombe dans les pièges que tu lui as
nant qu'il était mort pour les hommes, elles indignement tendus. Au jour fatal où il lui
oublièrent les peines et les tourments qu'elles faudra rendre le dernier soupir, tu ne seras
5'2. avaient endurés. C'est parce qu'Adam avait certainement pas à ses côtés pour lui prodi-
goûté défendu, s'était donné la mort
le fruit guer tes secours. monde imposteur, etc..
et l'avait procurée à toute sa race, que ce » monde insensé et perfide, où sont tes
céleste réparateur, ayant pitié de notre con- illustresempereurs, tes rois si puissants et
dition, est descendu du ciel pour nous ren- ces gigantesques colosses que rien n'épou-
dre le salut perdu. Les tombeaux ne s'ouvri- vantait? Où sont -ils et montre -nous -les?
rent, quand il fut immolé sur la croix, que monde, etc..
pour nous avertir du jugement futur. j) Tu as jeté la fange impure à la face des
l'emraes les plus belles et les plus cliastes, et meures une déplorable dévastation; c'est toi
tu les as rendues veuves d'enfants qui leur qui en ruines les maîtres et rends les seins
étaient plus chers que la vie. Aux riches, tu des mères inféconds. monde imposteur,
as enlevé leurs splendides demeures et leurs etc..
vastes possessions. monde, etc.. » mes Frères, puisqu'il en est encore
» Les sages eux-mêmes ont été séduits temps, lisez les saintes Ecritures, et vous y
par tes richesses et tes charmes; tu as im- verrez qu'un jour ce monde tombera dans le
posé le joug pesant de la servitude à ceux chaos d'où il a été tiré, qu'il n'y a en lui
qui auparavant jouissaient de la douce li- rien de ferme et de stable. Préparez-vous
berté, et tu t'es joué des simples par l'astuce donc, quand vous le pouvez encore, des se-
et la ruse. monde imposteur, etc.. cours pour arriver à la vie qui ne passera
» Tu es une mer immense battue sans point. monde fugitif, je renonce à ton vain
cesse des Ilots tumultueux, des tempêtes, et faste qui s'éclipsera bientôt.
c'est à peine si quelques-uns peuvent heu- » Un jour Dieu comblera de richesses et
reusement s'en échapper. monde impos- de bonheur celui qui, méprisant les voluptés
teur, etc.. et les folles joies de ce monde, aura assidû-
» Tes immenses richesses, nom-
tes biens ment médité les années de l'éternité.
breux, tes délices et tes voluptés seront un monde fugitif, etc..
jour poussière et néant. monde impos- » Exaltons dans nos louanges et nos can-
teur, etc.. tiques la bonté de celui à l'immense puis-
» Voici que déjà les magnifiques orne- sance duquel sont soumis et le siècle présent
ments des plus magnifiques rois, voici que qui doit passer, et le siècle futur qui sera
les diadèmes des César, tout brillants d'or et toujours permanent.
de pierreries, tombent en poudre et sont ))Du courage, mes chers Frères, et jetons
foulés aux pieds comme s'ils n'avaient jamais dans nos âmes la sernence d'une parfaite
existé. monde, etc.. vertu, pour que nous puissions arriver à l'é-
» Quel est celui auquel ton amour n'a pas ternité bienheureuse.
enfanté mille souffrances? Quel est celui au- » Si nous pensons sagement, efforçons-
quel tu n'as pas enlevé les biens dont tu l'a- nous de faire pénitence et de réprimer nos
vais enrichi? Et, au contraire, quelle gloire passions mauvaises pour arriver dans cette
immortelle n'a pas acquis celui qui t'a pour- tranquille région des bienheureux où habite
suivi de sa haine? monde, etc.. le Seigneur sur son trône.
» abime, origine de tous les maux de » Veillons sans cesse et persévérons dans
ceux qui se sont confiés à tes vagues tumul- de pieuses prières, afin que, quand l'Epoux
tueuses queUe est affreuse la mort de ceux
,
viendra, il nous trouve prêts comme les
auxquels tu prodigues tes récompenses ! vierges prudentes.
monde, etc.. » Unis tous ensemble par un immortel
» monde, que tu parais hideux h ceux lien de charité, efforçons-nous, mes Frères,
qui te contemplent ! Que ton amitié parait par nos jeûnes et nos prières, d'arriver avec
criminelle à ceux à qui tu l'offres! Quels im- les justes pénitents dans la chambre nup-
pudiques amours que les tiens! heureux tiale de l'Epoux, où toutes sortes de biens
celui que tu n'as pas sali de tes ordm^es ! nous seront donnés. »
monde imposteur, etc.. 14. Le cinquantième est une prière dans
Analyse des
» Tes caresses et tes flatteries sont des laquelle le Saint implore la protection de cinquantiè -
me, ciaijuan-
liens perfides dont tu enchaînes les enfants Dieu pour être protégé pendant la nuit con- te -deuxième,
ci nq uan te-
et les adolescents h la fleur de l'âge, les tre les embûches du démon. Il a recours au troisième^ cin-
quante qua-
bommes faits et les vieillards couronnés de Dieu immortel descendu sur la terre pour trième et cin-
quante • cin -
quième
cheveux blancs. monde, etc.. nous donner à tous la vie. Cinquante-unième :
cours.
dis-
^'s»**
» Celui qui brûle de la flamme de ton Ce réparateur, venu pour nous arracher à la '""s-
amour, ô monde pervers, celui-là s'ouvre mort, nous excite à la pénitence en nous of-
un abîme de maux et de douleurs; celui, frant sa miséricorde. La confession des pé-
au contraire, qui te poursuit de sa haine, se chés est un secours assuré contre l'ardeur du
prépare une éternelle félicité et une vie qui feu éternel on en trouve un autre non
;
ne doit point finir. monde, etc.. moins puissant dans l'étendard de la croix.
» C'est toi qui portes dans toutes les dé- Cinquante-deuxième Détestation du péché
: ; ms-sis.
494 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
état où le péché
mis devant les anges, les
l'a sans cesse aie surprendre en toute manière.
hommes et devant Dieu. Recours à Dieu, Ila recours au nom de Jésus, à sa croix et à
Pag. 816-819. son uniquo refuge. Cinquante -troisième : la Trinité tout entière.Soixantième Saint :
Prière au très-doux Jésus qui s'est olfert sur Ephrem demande la miséricorde du Sei-
le Calvaire pour réconcilier ia nature hu- gneur au jour du jugement. Il proclame que
maine avec son Père par le sacrifice salu- les miséricordes de Dieu sont immenses, et
taire qu'il lui a offert pour nos péchés ^ Les que la malice de l'homme est finie et cir-
motifs en faveur du pardon, c'est qu'au jour conscrite. Il prie pour toute l'Eghse.
du jugement il n'y aura que la justice c'est , 16. Si le sacrifice offert par Aaron dit , saint Analyse je
qu'il est créé à l'image de Dieu. Il n'oublie Ephrem au soixante-unième discours, eut la mé''et"'soi'x!'I
pas les exemples de pardon qu'on trouve force de chasser la peste de l'armée d'Israël, |s"courT
Pag. 528.
dans les Ninivites, la femme pécheresse et le combien plus grande sera l'efficacité du sa-
6l9. publicain. Le cinquante - quatrième com- crifice offert par notre sacerdoce pour notre
mence par une prière au Fils de Dieu, reçu pardon? Que ce sacrifice serve à éteindre les
au milieu de la plénitude des temps dans les schismes et les disputes qui brisent d'une
entrailles sans tache de Marie -. Saint manière si déplorable l'unité de l'Eglise;
Ephrem conjure les martyrs de s'intéresser que l'excellence de cette oblation serve aussi
pour nous auprès de Jésus-Christ il prie ; à nos ancêtres qui, ayant confessé votre nom
Notre Seigneur qui nous nourrit si souvent sur la terre, sont sortis de ce monde dans
de son corps et de son précieux sang; il glo- votre espérance. » Il demande ensuite la vi-
rifie Dieu qui a tant élevé la bienheureuse gilance recommandée par l'Evangile il dé-
;
£20. Vierge dans la maternité divine. Cinquante- plore ses péchés ; il prie le Seigneur de lui
cinquième Prière pour demander le secours
:
pardonner ainsi qu'à tous les fidèles et de le
de Dieu au milieu de l'abandon où se trou- faire jouir du bonheur du ciel. La charité et
vent les fidèles. Il invite les pontifes et les l'humilité lui paraissent des moyens infailli-
prêtres à rendre grâces. Il prie le Seigneur bles pour fléchir la Divinité irritée, surtout
de ne pas permettre que nul de ceux qui ont avec l'oblation des mérites de la vierge Ma- 532.
été régénérés par le sacrement de baptême , rie.Il prie pour tout le troupeau. Il demande
soit exclu du paradis au jour du juge- que notre sacrifice soit une médecine salu-
ment de donner la paix perpétuelle et la
;
taire aux malades et un soulagement pour
consolation de la tranquilhté à l'Eglise nais- ceux qui sont consumés par les peines, la
sante et de délivrer les fidèles des souillures remise et le pardon des péchés.
de tous les péchés. 17. Au soixante -deuxième, saint Ephrem 533.
Analyse des
15. Le cinquante -sixième est une prière à rappelle en peu de mots les bienfaits du Fils
cinquante-
sixième, cin-
Dieu. Le Saint a confessé la gloire de son de Dieu pendant qu'il était sur la terre, la
c^uante sep -
tième ,
•
le traite pas selon la rigueur de sa justice à , qu'il a lui-même promis à Pierre, le chef des
B22-620. cause des péchés de sa justice. Cinquante- Apôtres , en fortifiant et en munissant de
huitième Prière dans laquelle il demande
:
toute part cet édifice qui est le sien. Il prie
la mortification et la garde des yeux. Il offre pour tous les fidèles pour les prêtres adon-
,
* Dulcissime Jesu, mortalium salus et indulgentice Tuœ, Domine, vocis imperio nos advoca, ut qui
2
largifor, qui in Calvariœ monlis veriice ob/atus es, ut prehoso tuo corpore et sangiwie persœpe nùnc vesci-
humanam naturam suluberrimo lui corporis sacrijficio mur. Pag. 519.
œterno Patri reconci tiares , suscipe , quœso, oblationes
precesque nosiras. Pag. 616,
[iV* SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 493
troisième, i\ célébrer ses louanges. » Le saint terrible est le feu qui l'attend Quels maux !
diacre recommande donc le chant des psau- n'a-t-ellepas causés aux hommes quelle !
mes et des louanges de Dieu les saintes , n'est pas la bonté de Dieu ici-bas et sa jus-
veilles, la méditation de la gloire et du bon- tice au jour du jugement Elle peut s'adres- !
heur réservés aux saints qui ont donné leur seravec conliance a Jésus, le réparateur très-
temps à la prière. Il tiiiit en glorifiant Dieu. bon qui l'a rachetée et sur qui est appuyée Pag. 64o.
635, 636. jugement. Soixante -cinquième Invitation : nous avait ornés. C'est à cette charité im- 641.
aux enfants des hommes à louer le Seigneur, mense de Dieu à détruire par un oubh volon-
à célébrer les bienfaits reçus pendant le jour taire les injures que nous lui avons faites. Le
et la victoire sur le démon par la croix du saint diacre demande le bonheur du ciel
536, 637. Sauveur. Soixante-sixième Prière pour de- : pour le corps et pour l'âme, la clémence et
mander la charité, la stabilité dans la foi, la la miséricorde pour son ministère.
grâce de ne point aller en enfer un cœur , Après avoir célébré les louanges de Dieu,
pur et sans souillure devant la majesté di- au commencement du soixante-onzième dis- 5it.
l'âme a faite. On entre dans un esprit joyeux chés, la mortification des passions,
dans le vestibule sacré de la pénitence dont 20. Au soixante-douzième , il demande au 543,344.
638, 539. les portes n'excluent personne '. Soixante- Seigneur la continuation de ses bienfaits. 11
compense à ceux qui ont porté le poids du il fait connaître cette faute d'après le récit 545.
Xante • quin -
19. Dans le soixante-neuvième discours, passe au jour du jugement dernier, dont il lîpme et soi-
xante seiziè-
on voit saint Ephrem conjurer l'âme qui s'est trace en peu de mots les principales circons- me discourt,
Pag. 5M.
souillée si longtemps dans l'habitude du péché tances. 11 conjure ensuite le Seigneur d'exer-
à ne plus abuser de la patience divine, à cer sur les fidèles sa miséricorde, en lui rap-
abandonner ce genre de vie si ignomi- pelant sa croix son corps et son sang dont
,
nieux, à changer d'esprit, à préparer par ils ont été si souvent nourris et qui les forti- 646.
cachée dans les replis de sa conscience et à plus étendu que la plupart des autres dis-
se réfugier vers le Père de la miséricorde, cours parénétiques. On y trouve une prière
Quelle n'a pas été sa dépravation en s'aban- à Jésus-Chiist pour implorer sa clémence; le
donnant à la volupté mais aussi combien
! Saint y rappelle les soullrances et la croix
* Ingredere igitur hilari lœio'/ue animo sacrosanc- 3 Illud vero mémorandum tui amoris pignus, tuum
tum pœnitentiœ vestibuluin, cujus fores excludere so- corpus et sanguinem, quo totics refecti sunf, in
scilicet
ientneminem. Pag. 538. ipso mortis articula ita fu/ciat, ut te duce, in tuto
*Et SIC factum est, ut ille mortalium parens, qui positi, singulare tibi, Patrique tuo, et Spiritui Sancto
tamdiuvagus atque exul oberraverat, inpatriam tnulto studium gratumque animum profiteantur. Pag. 545.
feliciorem restitueretur. Pag. 539.
,
ensuite la bouté du Père dans l'envoi de son sur les mêmes sujets que les discours paré- ^urï""'! u!;
Fils qui s'est soumis à la mort, invite les nétiques. Ils terminent le troisième volume h'îli'v'neT'r'.!
hommes à se détacher des biens passagers syriaque. Lesdeux premiers sont intitulés : Pal^eos-co:
taine. Il représente au Sauveur que tout lui chacun suivant ses œuvres. Qui pourrait
est soumis comme au Père, qu'il a expié nos mesurer la grandeur de Dieu ? Les anges
péchés, qu'il a été constitué souverain Pon- eux-mêmes ne peuvent comprendre la subs-
tife pour nous, qu'il offre tous les jours sur tance incréée. Comment la raison faible et
"^"^
nos autels son sacrifice et présente à nos lè- étroite de l'homme en serait-elle capable?
vres le calice du salut -. Le Saint ne cessera de louer Dieu il le fera ;
du Seigneur, parce qu'il est pécheur. Il le mence divine. Il demande une confession
fera cependant à cause de la clémence de sincère de ses péchés, une pénitence effi-
Dieu pour pécheurs et pénitents. Ce qui
les cace une douleur par laquelle il déteste ses
,
Seigneur de sa croix.
et homme vulgaire, abject, un panégyriste sans
657-561. 24. Le dernier discours est consacré à pu- élégance et sans éloquence. Il dit que Dieu a
blier les louanges du Seigneur, sa grandeur, donné aux hommes la liberté de choisir les
sa bonté, sa libéralité. Après avoir retracé malédictions ou les béatitudes, et que la plu-
les bienfaits du Seigneur, le saint diacre im- part choisissent les malédictions. Selon lui
plore son secours, il lui rend grâces à cause la véritable sagesse consiste à se disposer en
de sa providence spéciale sur lui. En finis- cette vie à acquérir l'éternelle féUcité. La
sant , il dit qu'il a célébré selon la faiblesse vraie sagesse ne va point avec la coxTuption
de son esprit les louanges du Seigneur; il des mœurs. Le divin précepteur, c'est la sa-
* Non mediocri certe nota te affîceremus, rex regum, 3 Quœ hactenus. Domine, pro mentis mece tenuitate
si panem a te unice posceremus, qui nobis nec poscenti- de tuis laudibus retuli, tuo me in conspcctu gratum
bus, ueque id muncris cogitantibus, panem angelorum officiant sacerdotem, velut Samuelem divino tuo mu-
obtulisti, corpus vide/icet, et sanguinem tuum, quo ni- nere ex sterilis Annœ utero concepfum, cui patriam
hil suavius passant angeli exoptare. Pag. 551. fuisse accepimus montem Ephraïm, ex quo mihi nomen
2 jEterna redempiione inventa, sacrificium tuum su- imposuisti. Pag. 561.
per attare quotidie rénovas, nostrisque labiis degus-
tandum exhibes calicem salutarem. Pag. 555.
[iv« SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 497
gesse éternelle du Père. Vient ensuite l'é- 3. Dans le sixième, qui a pour titre : Les
discours. r,cs
loge du Fils de Dieu ;
puis une prière dans délices de ce siècle passager détournent les es- dûliccs ilu ciet
détournent de
laquelle il demande à ne connaître que lui prits de la béatitude éternelle , saint Ephrem la béatituJo
céleste.
seul pour principe, pour Dieu et Seigneur, démontre par le témoignage des
cette vérité Vig. 620-622.
et à conformer sa volonté à la sienne avec sages, par les pièges que le démon tend à
le secoui's de la grâce. ceux qui vivent dans les délices du siècle et
2. Le troisième discours est sur la justice les vices où il entraine ceux qui subissent
de Dieu et sur la miséricorde. Le Saint y fait son joug, et même les justes qui abhorrent
un parallèle entre ces deux perfections et son empire. Giézi et Judas lui fournissent
montre qu'on doit avoir confiance en l'une, deux exemples des malheurs où la cupidité
C13-618. craindre l'autre et rendre grâces à Dieu pousse les hommes.
pour toutes deux. 6. Le septième est intitulé l'Inconstance de Scpliiina
discours. 1)4
3. Le quatrième est intitulé Pourquoi Bieu:
l'esprit humain. Saint Ephrem montre cette I Inconst.nnco
de l'esprit bu>
exauce quelques demandes et pourquoi il en inconstance par les changements auxquels main.
Pag. C22-C2'..
rejette d'autres? «Dieu, répond saint Ephrem, se porte la volonté humaine. Il exalte la sta-
rejette les prières imprudentes faites pour bilité des justes au milieu des soutfrances, eu
contenter la passion, comme il arriva aux en- particulier celle de David. En finissant, il ré-
fants de Zébédée. Il rejette aussi les prières fute ceux qui prétendent que le Créateur de-
faites pour excuser la malice. Il faut donc, vrait délivrer les hommes de tout mal, puis-
avant de prier, examiner la nature de sa de- qu'il permet qu'ils s'éloignent de la justice, et 62}
mande et voir si l'objet est inutile ou vicieux. ceux qui disent que le (U'éateur ne peut pas
Quand on prie, il faut considérer la provi- leur faire du mal, comme s'il était lié ou
dence et la justice de Dieu; on doit prier avec forcé par une vertu supérieure. « Cette seule
crainte et avec amour demander ce qui est
, réponse dit -il, suffit pour réfuter ces deux
,
avec un esprit intègre et sincère. Le Sei- faim et la maladie? Si c'est le Créateur, il est
gneur très -bienfaisant mesure nos prières donc puissant si c'est le Dieu bon, il sera
;
aux circonstances dans lesquelles nous les donc cruel?» Saint Ephrem avait dit aupa-
faisons. Si parfois il parait les repousser, ravant que jamais Dieu ne pousse violem-
c'est pour nous faire apprécier le don et nous ment à lui les pécheurs mais qu'il les laisse ,
rendre assidus à la prière. » dans le plein arbitre de leur liberté ', propo-
4. Le titre du cinquième est Que Dieu : sition formellement contraire à la doctrine
dispose tout pour le salut des hommes. L'auteur de Jansénius.
démontre dans ce discours que Dieu nous 7. Qu'il faut réprimer les affections dépra- Ilnilième
discours. Qu'il
aime également lorsqu'il nous cherche au vées de l'esprit, tel est le titre du huitième faut réprimer
les atTections
milieu de nos égarements et quand il nous discours. « Pour arrêter la passion naturelle dépravées de
l'esprit.
fuit malgré nos recherches. En nous fuyant, qui pousse la plupart des hommes à l'amour Pag. 624-627.
il imprime plus profondément en nous le dé- des créatures, il suffit, dit saint Ephrem, de
sir de le trouver et nous rend plus habiles et considérer s'il est plus excellent de posséder
plus prudents. L'oblation de l'agneau imma- les créatures ou le Créateur. L'homme sou-
culé, désignée par le sang des victimes, est met tout à son empire , combien est-il hon-
seule agréable à Dieu, seule elle a auprès teux qu'il laisse son âme sous le joug des
C19. de lui la plus grande vertu. S'il a toléré les passions L'amour et la sérénité que Dieu
!
sacrifices humains, qui certainement ne lui fait paraître au milieu des menaces est l'i-
plaisent pas, c'est pour attacher les hommes mage de la charité et de la paix qui doivent
à son service et les détourner des supersti- régner en nous. »
tiens païennes. Il en est de la vertu des dis- 8. Le neuvième discours portant pour titre, NeDTièma
De
cours divins comme de la guérison des mala- de la garde des yeux, et conti^e les scrutateurs discours.
la Garde des
Îeui.
dies, comme de la laine qui prend dillerenles des choses divines, ne justifie guère la dernière 'ag. 627-629.
couleurs. La vérité est une, ce qui n'empê- partie. En effet, à l'aide des textesdu Deuté-
che pas qu'elle prenne différentes significa- ronome où il est parlé du soin que l'on doit
tions. donner aux bêtes de somme de sou pro-
' Benedictus Deus qui errantes nunquam ad se vio- arbitrio. Pag. 624.
lenter impellit, sed eos in pleno relinquit libertatis
VJ. 32
498 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
cliain, le Saint y montre la sollicitude de tères redoutent même leurs propres démar-
Dieu pour notre salut. Il parle ensuite contre ches. Mais que dire de la crainte inspirée
les détracteurs , les calomniateurs de leurs par les crimes connus publiquement, des
frères et les blasphémateurs de Dieu. Dans crimes qui seront discutés devant le tribunal Pag. 63».
XXII du Deutéronome, où nous lisons dans la mée par le Dieu très-bon pour punir la ma-
Vulgate Vous ferez un mur autour du toit,
:
licedes méchants, qui est infinie d'une cer-
saint Ephrem dit, d'après la version syria- taine manière. Quelle crainte chez les pé-
que « Vous ferez des fleurs de grenadier
:
cheurs, lorsque les âmes des bienheureux
pour supporter votre toit. » très-chères à Dieu, survivront à peine à un
Dixième 9- Ce discours comprend deux parties la ,
pareil spectacle ! Descente de Jésus-Christ
hcramie^dl craïntc dc Dieu et la consommation du siècle. sur un trône de feu, avec toute la cour cé-
Dieu et
Consomma-
de la
En voici l'anal j^se. Première partie La — : leste. Résurrection des morts sans aucune
tion des
cles.
siè-
crainte est lecommencement de la sagesse. exception. Tous ressusciteront dans la même
Pag. 629-638.
Moïse, Josué, Elie, ont été des hommes ex- mesure de Và^q parfait dans laquelle Dieu 63-, eis.
traordinaires parce qu'ils ont été remplis de constitua nos premiers parents; mais les pé-
la crainte de Dieu. Celui qui craint Dieu, les cheurs porteront la marque de la turpitude,
créatures le respectent et exécutent ses or- et les justes brilleront comme la splendeur
dres, si lui-même exécute les préceptes di- du firmament et comme les étoiles durant
vins. Celui qui craint Dieu ne se détourne en toute l'éternité. Sentence. Voix écoutée de
rien des lois divines, il triomphe des menaces ceux qui proclament la justice du Seigneur
et de toutes les terreurs, comme fît David. La et la rectitude de son jugement. Bonheur
mort est terrible pour ceux qui n'ont pas eu des justes. Malheur des pécheurs. Détail des
la crainte de Dieu; elle a un si grand res- diflerents crimes qui seront punis par des
pect pour les justes, que, sans un suprême supplices aÛ:"reux. Prière à Dieu très-bon de
décret de Dieu, elle n'oserait pas même les nous préserver par sa vertu de l'enfer, de
toucher. Dieu, fixe son domicile dans l'âme nous défendre contre les attaques de notre
qui pratique la crainte de Dieu et l'humilité. ennemi, de nous appliquer uniquement à lui C39.
A peine avons -nous déposé la crainte de donner des preuves de notre amour, après
Dieu que, les animaux mêmes soumis à notre nous être approchés si souvent de la com-
empire nous épouvantent. Nous craignons munion de son divin corps et de son sang '.
les bêtes féroces, parce que nous n'avons ni 10. Dans le début de ce discours, saint '
,, ..
Onzième„
Ephrem se réjouit avec ses auditeurs de la °"
la crainte ni l'amour de Dieu. C'est la crainte f^H]^-
venue du jeûne c'est un temps où Dieu se p^s- «38-643.
633etseq. de Dicu qui préserva Daniel de la gueule :
des lions, et les trois enfants de la fournaise montre très-facile pour écouter nos prières.
de l'ardeur dévorante des flammes. Ceux qui Les portes du ciel s'ouvrent aux fidèles qui
craignent Dieu ne redoutent rien. Il n'y a jeûnent. Les anges, les bienheureux se ré-
rien qui puisse égaler la crainte : elle est jouissent tous de notre sobriété quand nous
égale à l'amour, et ces deux vertus élèvent à sommes adonnés au jeune, parce que nous
Dieu un domicile parfait. Celui qui craint devenons dignes de leur être associés par
Dieu ne peut tomber ou s'égarer celui qui ;
une aUiance fraternelle. Jésus -Christ lui- gjg^
pèche est très -loin de Dieu, et par consé- même en éprouve une délectation, une vo-
quent le démon le rempht de crainte. Le pé- lupté qui le pénètre, pourvu qu'avec la tem-
cheur agité par le témoignage de sa cons-
;,
pérance brillent les vertus de foi, d'espérance
633. cience , évite la présence des autres et a en et de charité. L'auteur nous montre ensuite
horreur sa difibrmité. Les voleurs , les adul- les grandes choses que les saints ont opérées
1 Cum demum sanclus sanctitatem nobis omnibus intelligentes^ in hoc unice incumbamus, ut nostri erga
impertire : ut qui ad divini tui corporis et sanguinis te amoins tibi argumenta minime dubia prcebeamus.
communionem toties accessimus, per te servatos esse Pas;. 638.
[IV^ SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. ^^99
par le moyen du jeune ; il rappelle en parti- les tabernacles éternels. Sans humilité point Pag. 43.
culier Moïse , les Prophètes, les Apôtres, Jé- de charité, point déjeune, point d'aumône,
sus-Christ. Vient après cela une vive exhor- point de chasteté point de sacrifices point
, ,
pag. 6.0. lation aux personnes de toute condition, de de prières utiles pour le salut. L'orgueil non-
tout ûge, à embrasser avec ardeur les austé- seulement fait perdre la justice, mais encore
rités du jeûne. Ce qui doit y porter tous les amène la résistance à l'Esprit Saint. Il n'est
hommes, c'est que le jeune nous obtient de aucun homme, si pécheur qu'il soit, qui ne
pénétrer librement dans le ciel et de nous puisse trouver le pardon de ses fautes dans
approcher de Dieu qui habite une lumière l'humilité témoin la femme adultère dont il
;
inaccessible ; c'est qu'il produit la sécurité est parlé dans saint Jean. Il n'y a rien de
et enfante des prodiges. Les Ninivites et les plus détestable que l'orgueil rien de plus , ClC.
martyrs en sont des exemples. Mais pour injurieux pour la divinité, comme Notre Sei-
que le jeûne produise ces efïets, il faut dépo- gneur le montre dans ces paroles de l'Evan-
ser la haine contre ses frères comme nous ,
gile Quiconque s'exalte sera humilié. Celui
:
le déclare Jésus-Christ dans la prière si belle qui aspire au ciel doit donc s'exercer à la
Pag. C39. qu'il nous a enseignée. On devra encore y pratique constante de l'humilité. C'est l'hu-
ajouter la prière , la charité à l'égard des milité qui a converti les plus grands pécheurs,
pauvres et surtout la libéralité à l'égard des et c'est l'orgueil qui a perverti les hommes
6i2, 6Vi. orphelins et des veuves. Le Saint presse vi- justes. Saint Ephrem expose ensuite les avan- C',7.
vement les riches de répandre leurs trésors tages que procure la pratique de l'humilité.
dans le sein des pauvres. Il parle ensuite du C'est elle qui vous institue du pa-
les héritiers
nitence. Il termine en louant Jésus qui, par le ciel et c'est elle qui a élevé Melchisédech 6;8.
sa mort, a payé notre dette à son Père, et la au suprême pontificat c'est par elle enfin que
;
très-auguste Trinité, à l'honneur de laquelle les Patriarches les Prophètes et tous les
,
tout doit être uniquement rapporté. justes de l'Ancien Testament ont été comblés
dont se sert notre
II. L'orgueil est le trait des plus grandes faveurs. « C'est l'humilité ,
PoDzième
discours. De ajoute le saint diacre, qui coupe la racine de
l'Humilité et ennemi l'humilité est le trait qu'employa
;
de l'Orgueil.
Pag. 644-650. Jésus -Christ contre le démon et par lequel tous les vices, qui calme les plus grandes
il le précipita du trône
repoussa la tyran- et tempêtes. A l'aspect de l'homme humble, les
nie qu'il exerçait contre nous c'est ornés et :
bienheureux se réjouissent, et Satan frémit
couverts de l'humilité que tant d'adorateurs de rage. Le joug de l'humilité est doux et
de la Divinité se sont acquis une gloire im- suave. Heureux celui qui l'a porté, car il ar-
mortelle. Ne nous en étonnons point. Elle rivera à l'éternelle béatitude. Si, pendant
donne même au plus faible la victoire et le cette ^^e, vous désirez marcher dans le sen-
triomphe. C'est la voie la plus courte , c'est tier du bonheur, aimez l'humilité. Si vous
la porte, l'échelle pour monter au ciel. C'est voulez être chaste et pur, c'est par l'hu-
l'humilité qui a fait descendre de la hauteur milité que vous acquerrez ces belles ver-
descieux en terre le Seigneur immortel pour tus. L'humilité est la porte du ciel, la source
entreprendre l'œuvre salutaire de la répara- de tous les biens; c'est elle qui ramène dans
tion humaine. Par elle on possède les biens, le droit chemin celui qui s'était égaré. Chré-
par elle on évite les dangers. Par elle Dieu se tiens, déposez donc votre vain faste, votre
rend propice aux hommes; par elle les justes fol orgueil, pour pratiquer à la place cette
s'avancent de plus en plus dans la perfec- sainte vertu. Les armes pour arriver à cette 649.
tion, les pénitents sont comblés de bienfaits. victoire sont lejeûne la charité la prière.
, ,
Par elle, tout coupable est absous, et il n'est Ne vous appuyez pas sur votre prudence,
point de pécheur si méchant qui ne soit réta- mais plutôt consultez vos frères, et pendant
bh en grâce. L'orgueil a dépouillé les dé- tout le cours de notre vie exaltons dans nos 650.
mous de la beauté si remarquable dont Dieu louanges le Très-Haut qui a bien voulu des-
les avait ornés dans la création leur a pro- , cendre sur la terre où il a tant aimé l'hurai-
curé une laideur affreuse et les a précipités hté. Célébrons aussi la gloire du Père qui
pour toujours dans les Oammes de l'enfer. A nous a envoyé un si grand réparateur, n'ou-
peine, au contraire, le larron, sous l'inspira- bhons pas non plus le Saint-Esprit, qui nous
iion de l'humilité, eut-il confessé ses crimes, donnera les grâces nécessaires pour obtenir
qu'il entendit la promesse d'être admis dans Ihumihté.
500 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
Treizième 12. « Lg pèlerinage dont '
il est question ici berté. «Instruit par tant d'exemples, lève-
"
pXïnage. Gst uttG cliosB difficile , dit saint Eplirem , et toi donc, chrétien, continue-t-il, et retire-toi
remplie de beaucoup d aspérités. Celui qui dans la sohtude pour ne pas périr au miheu
désire faire cette séparation ne doit point es- du frémissement de la multitude. Les féhci-
timer sa pj'opre gloire ;
bien plus encore, il tés du paradis sont assurées à ceux qui au-
doit choisir pour lui le mépris et le rebut. Le ront pratiqué de la sorte la pauvreté, la
plus souvent il dormira sur la terre nue, les mortification, l'humilité, le jeûne, la péni-
pierres lui serviront d'oreillers, pendant la tence. ))
^«^-
De
Repriman-
j^^.gg^
ments. Il doit donc être prêt à supporter tout nalyse : « Celui , dit saint Ephrem ,
qui veut
avec courage et avec la plus souveraine reprendre les autres doit avoir au moins ,
plaira qu'aux disciples de Jésus-Christ, qui enseigner chemin de la vertu s'il ne s'étu-
le
me sont plus chers que ma vie. Car le ser- die à se corriger lui-même ? Mais puisqu'il
viteur de Dieu, dont la vie est éloignée de en est ainsi moi digne de tout reproche,
, ,
leront, dit-il, l'âme qui aurait été souillée les nôtres nous imitons Dieu qui versait le
;
par les vices. En vivant de la sorte, on ac- baume sur toutes les plaies et délivrait de
quierra la sagesse, on apprendra à s'humi- toutes les langueurs. Toutefois, blâmons avec
lier , on composera ses mœurs et on sera douceur et ne nous servons jamais de la
très-agréable à Dieu. » verge pour corriger notre frère. Imitons
^^-^out auiionce la gloire de Dieu le ciel, :
aussi l'exemple des médecins qui lorsqu'ils ,
Qnaiorziè-
^^ mcr, la terre les monts creux et abruptes sont malades ne dédaignent pas d'être gué-
,
Des sÔuuires ;
cborttes.'^'"''' où les très-saints anachorètes ont choisi leur rispar les soins de leurs confrères. Corri-
Pag. 65i-6ù4.
iiabitation dans des réduits ténébreux et
,
geons les autres, mais aimons aussi à être
dans des antres horribles font retentir eux- ,
corrigés : à nos frères il en reviendra un
mêmes les louanges de Dieu. La loi ancienne plus grand gain et à nous une éternelle ré-
vit un grand nombre de saints personnages compense. Mes très-chers frères, veillons
retirés dans les cavités des montagnes tels ;
aux intérêts de notre prochain, et puisque
furent Elie, Elisée, Jean-Baptiste. Notre Sei- nous sommes dans un temps de pénitence,
gnem' lui-même se retirait souvent dans la prions beaucoup et adonnons-nous à la
solitude pour y prier. Les maîtres de la sain- sainte pratique du jeûne. La prière est une
teté estiment plus la sohtude que l'oisiveté et vigne dont les fruits sont pleins de suavité.
la solitude est avantageuse aux animaux, colère, l'orgueil, la volupté et l'envie mois- ;
parce que d'abord ils sont à l'abri des dan- sonnons tous ces vices pour y jeter à la place
gers qu'ils trouveraient parmi les hommes, la précieuse semence de la charité prions ;
des peines qu'ils y éprouveraient et ensuite , au lieu de nous couronner de lis et de roses
dans les déserts ils trouvent une douce li- au milieu de nos impurs plaisirs. Après
* Le mot \alin peregrinatio, en grec ^ivmïa., signifie S. Joannis Climaci Scala cœli, grad. 3, pag. 28-38;
la séparation des choses du monde et de la conver- Gennad., de Scripfor, eccles., cap. XXIV, et Rosweyd.;
sation des hommes, comme uu exil volontaire, Vid. Vitœ Patrum, lib. VII, c. xsxu, n. 3, et c. xui, n. 1,
[iv SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 501
nous être ainsi purifiés, essayons de rame- des âmes s'abandonnent au sommeil, leur
ner nos frères qui s'égarent. Nos eûbrts troupeau ne tardera pas à périr.
ne seront pas sans quelqu'utilitc, mais que » Entrez dans les boutiques, dit le saint
rien ne nous arrête et ne nous détourne diacre, et vous y verrez les vendeurs travail-
de notre entreprise. La cliarrue, quand elle ler par de belles paroles à tromper les ache-
primandes arrachent les mauvaises herbes de ment, un jour, on se servira à leur égard
notre cœur. La réprimande est nécessaire de la même mesure qu'ils auront employée
aux jeunes gens car, passionnés comme
; ils pour les autres; mais en attendant, des juges
le sont, en eux tous les germes des vertus se rapaces changent l'ordre des lois et y met-
sans les sages avis des vieillards;
flétriraient tent la plus grande confusion. Dieu qui les
et ne nous laissons pas épouvanter par la avait pourtant créés à son image et qui dis-
puissance du prince des ténèbres elle est si
:
pose tout avec sagesse, voulait qu'eux aussi
fiiibleque souvent elle cède aux efforts d'un se proposassent une fin mais l'homme, mé-
;
seul; il prend bientôt la fuite quand il en- prisant l'ordre qui règne dans la nature, au
tend parler de son ignominie et de sa nudité, ciel et sur la terre, s'efforce chaque jour de
Celui qui nous réprimande, au contraire, ne le renverser. Jamais les corps célestes ne
taches que nous aurions pu faire à notre re- jours dans les rixes et les disputes; nous ad-
nommée. mirons cet ordre si beau, mais nous ne vou-
Comment
I' , ajoute le saint diacre . pour- lons pas l'imiter. Un astre aide un autre astre,
rons-nous recouvrer la santé si nous refusons mais nous, nous refusons d'aider nos frères
les soins du médecin ? Acceptons-les donc et et de subvenir à leurs besoins. De tous côtés
méprisons les diaboliques inspirations de nous tendons des pièges pour ajouter usure
Satan qui voudrait nous détourner de con-
,
à usure, et ce sont toujours de nouveaux ar-
sulter des hommes prudents et intègres. tifices pour augmenter nos richesses. L'épis-
Souvent il mêle le vrai au faux, et ce loup copat lui-même, que redoutent les Anges,
dévorant, pour mieux nous séduire, revêt la nous ne craignons pas de l'acheter avec notre
peau de brebis. Il instruit les hommes par la argent, afin de satisfaire plus largement notre
ruse afin que s'ils se livrent au vice ils
, , avarice. Dieu avait pourtant fait un temple
puissent s'excuser, et de cette manière les de nos cœurs, où il voulait cpi'habitât l'inté-
hommes trompés entassent crimes sur cri- grité, mais à la place nous avons mis la fraude
mes, en essayant de les voiler par d'éloquen- et l'injustice. Les ministres saints eux-mêmes
tes paroles. Ce sont des sépulcres blanchis, ont jeté loin d'eux la robe de leur innocence
élégants au dehors, mais qui ne contiennent et de leur pureté, pour passer leurs jours dans
que cendre et pourriture. la mollesse et l'oisiveté. Dans leursimphcité,
» Le nombre des hommes vertueux con- , les acheteurs ne remarquent pas la fraude de
tinue saint Ephrem, est bien petit; car beau- ces infâmes marchands qui les trompent sans
coup, sous le nom de sages, sont bien loin de cesse. Tout est bouleversé, et on va jusqu'à
la vertu, et qui pourrait contenir ses larmes souiller les choses saintes, et le démon, ce
à la vue de ces hommes qui ne se servent de rusé ennemi, tourne contre nous les armes
ces belles dénominations que pour commet- destinées à le combattre.
tre plus facilement le mal. Or, quel malheur » Mes frères, si quelqu'un de nous a perdu
pour la société s'il n'est pas permis de re- son innocence baptismale, qui aura assez de
prendre de pareilles gens Quelles misères
! courage et de piété pour lui montrer qu'il
pour une province, si un juge n'use plus de s'est engagé dans un chemin de perdition?
son autorité pour châtier les coupables Mais ! Car, aujourd'hui, l'équité est pour ainsi dire
qu'on sache bien que rien n'est plus propre chassée de la terre. Vieillards et enfants,
à les corrompre que l'argent, et la vue de adultes et jeunes filles, tous se plongent dans
l'or a bientôt adouci un juge irrité. Les loups les crimes les plus hideux. Les devins tirent
ne désirent rien tant que de trouver les pas- des horoscopes en public, et cette coutume
teurs endormis, parce qu'alors ils font un qui nous est venue des Chaldéens, s'accroît
plus grand carnage; de même si les pasteurs de jour en jour. La prière seule peut nous
502 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
procurer le bonlieur, et c'est par la prière et n Malheur à nous, si nous nous laissons
l'humilité qu'Estlier a sauvé sou peuple. La vaincre par Satan, mais bienheureux mille
chasteté de ses mœurs a rendu Rebecca fois, si nous brisons la tête à ce monstre au-
agréable à Isaac. Abraham aime Sara quoi- dacieux. Soyons courageux, car il est faible;
que stérile, parce qu'elle ne faisait rien qu'a- s'il était fort, il n'userait pas de tant ruses et
vec une grande probité. Les Pères préfé- de machinations. C'est de notre propre vo-
raient l'amour de Diea à l'amour profane, qui lonté que le démon tire ses forces, et nous
est toujoursblâmable témoin celui de Salo-
;
n'avons pas à nous plaindre si nous le lais-
mon. Instruisez-vous par ces exemples, et que sons triompher par nos propres armes. Ce
votre amour ait toujours Dieu pour fin. Que sont les hommes lâches que ce perfide enne-
les maris n'aiment pas leurs épouses d'un mi attaque, et il n'ose s'en prendre à ces na-
amour trop ardent, et qu'ils soient toujours vigateurs prudents dont les vaisseaux char-
prêts à les réprimander quand ce sera né- gés de perles précieuses abordent heureuse-
cessaire. Quand Rachel de n'a-
se plaignait ment au port. Pour nous dépouiller de l'é-
voir pas d'enfants, Jacob, qui l'aimait beau- minente dignité à laquelle le Seigneur veut
coup, ne put s'empêcher de la reprendre de nous élever, le démon met toujours des abî-
cet ambitieux désir « Est-ce que je suis
:
mes sous nos pas, il essaie de nous égarer et
comme Dieu, lui dit-d, et n'est-ce pas lui qui de nous faire prendre un autre chemin que
empêche que votre sein porte son fruit? » celui qui conduit au ciel, et il nous environne
» Dieu, continue le saint diacre d'Edesse, a de toute espèce de périls. Tous n'ont pas les
coutume de châtier ceux qu'il aime, témoins mêmes penchants, et nos affections sont bien
Moïse et David. Il ne faut donc pas écouter différentes. Les uns fuient la luxure, mais ils
ceux qui disent que la correction et la charité font un dieu de leur ventre les autres sont
;
ne peuvent être unies ensemble. Oh! qu'ils avares, mais ils abhorrent la volupté. Ceux-
aiment sincèrement leurs amis, ceux qui les ci détestent l'adultère, mais ils sont fourbes
laissent périr! les habiles médecins que et trompeurs; ceux-là sèment partout les dis-
ceux qui, de peur de troubler leur malade, le cordes et n'aiment que les dissensions. En
laissent mourir Se reprendre mutuellement,
!
un mot, les vices sont innombrables, et avant
c'est en cela que consiste la vertu des deux de tenter quelqu'un, notre cruel ennemi
époux. Aussi ces épouses sont dignes de cherche toujours quelle est notre mauvaise
haine qui, sous le voile de l'amour, cachent passion. Les filets qu'il nous tend sont ca-
leur malice et leurs artifices. Dieu lie nos chés sous des fleurs, mais cependant nous
âmes par le lien étroit de l'amour aussi l'in- ; pouvonsrésister avec la grâce. Quels que soient
fidélité lui est insupportable, et cette injure les liens qui vous attachent au péché, priez,
blesse directement la divine majesté elle- mes chers frères, et ils se dissiperont comme
même. Prenez donc bien garde, ô femmes! des toiles d'araignée. Mais que faut-il dire de
de par l'adultère le lit de vos noces,
souiller ceux qui, après avoir perdu tant de fois leur
et d'éloigner Dieu de vous par vos impudi-
liberté, se jettent d'eux-mêmes dans la servi-
cités. Défiez-vous de l'astucieux serpent qui
tude ? Oh que les artifices de notre ennemi
!
et purs, veillons sur notre langue et ne prê- sion, la tranquillité, la force, la justice et
tons pas l'oreille aux calomnies. Evitons les autres vertus semblables. Les démons à qui
plus petites fautes, et songeons à l'oiseau qui, nous devons résister sont nos passions, dont
pour avoir engagé une plume dans les filets le saint diacre fait un long détail. Ce sont
de l'oiseleur, se laisse prendre. Ne méprisons ces ennemis que nous devons combattre. En
pas les petites choses; Chanaam fut maudit nous conduisant de la sorte, nous pourrons
pour s'être moqué de son père apprenons ; espérer d'être trouvés prêts à l'heure de
par cet exemple à ne point rire de nos frères. notre mort.
Les médisants, dit l'Apùtre, seront exclus du Le manuscrit Barberin a fourni ce discours, Discours
royaume de Dieu. qui est semblable à celui qui a été publié pour un frère
défunt otponr
» Mes chers frères, dit en terminant le par Vossius au tome IIP sur les frères qui se d'autres dé-
funts.
Pag. * 36-438.
saint diacre, évitez les moindres paroles qui sont endormis en Jésus-Christ, et dont il a
peuvent nous porter au mal; les paroles ont été parlé ci-d-essus art. 22, pag. 45. Il four-
leur etiet. C'est une parole qui a dépouillé mille de fautes , mais on peut les corriger à
Esaii de son droit d'ainesse pour le donner l'aide du discours indiqué.
à Jacob. La parole ne nuit pas moins que le
glaive, et les discours impudiques sont com-
PREMIÈRE CLASSE. — Scrmons sur la Mort, le
Dieu, en évitant les pièges et les scandales Christ. Prière à Jésus -Christ pour lui de-
de ce monde, par les prières, le jeune et les mander pardon de nos péchés et implorer
larmes. Pour éviter les surprises de la mort, sa miséricorde. Recommandation pressante
il engage à se tenir toujours sur ses gardes, d'aimer Dieu; le saint diacre fait le plus
à toujours combattre, à toujours aimer da- grand éloge de la charité; c'est elle qui ras-
vantage le Seigneur, et à toujours marcher surera à cette heure dernière. En finissant,
dans la voie du ciel par les jeûnes, la conti- il insiste sur le bonheur de la componction.
nence, les veilles et l'amour. Une prière très- La componction, dit -il, c'est la santé de
touchante à Jésus-Christ termine ce discours. l'âme, c'est l'illumination de l'esprit; la com-
Le Saint y remercie Dieu de toutes les grâ- ponction nous obtient la rémission des pé-
ces qu'il a reçues; il en demande de nou- chés, la componction fait habiter en nous
velles pour faire le bien et arriver au ciel. Il Jésus le Fils unique quand nous le désirons
,
Voj^ez ci-dessus, art. 38, page 22. deux fragments sur la Résurrection. Ils sont pl|"36i'-362'.
Discours 5. C'est dansle manuscrit Palatin qu'on a très-courts. Dans le premier, il est question
furle Jour du
iiirrenient. trouvé ce discours; on ne le possède qu'en de la trompette qui, dans un instant, ras-
Pag. 579-ii81.
latin. Il n'y a rien qui empêche de l'attribuer semble tous les morts, de la multitude d'hom-
mes qu'Adam et Eve contempleront avec l'adultère, pourvu qu'on fasse pénitence;
étonnement. Dans le second, le saint diacre car en notre volonté d'être choisi pour
il est
exprime la confusion des hommes en cette l'honneur ou d'être destiné à la contumélie^.
heure il adresse à Dieu une prière pour sol-
;
Efforçons nous donc de devenir un vase
- Pag. 898.
du Seigneur, la mortification de la chair. vous reste plus de salut, mais vous n'avez
Qu'on ne remette point la pénitence jusqu'cà en partage que le supplice éternel. Ne me
la vieillesse, carnous ne pouvons compter dites pas « J'ai volé, j'ai tué, et le Seigneur
:
que nous y arriverons; qu'on évite les re- ne me reçoit point; je me suis prostituée, et
chutes non - seulement pour les grandes
, le Seigneur ne m'écoute pas; » ne dites pas
fautes, mais encore pour les petites, surtout de telles paroles. Il reçoit tout le monde,
en ce qui regarde la chasteté. Cependant le comme il a reçu le voleur, l'adultère, et le
pardon est possible même à la fornication, à publicain *; seulement ne nous endormons
' Sed consilium damus, ut si pro magnitudine sce- sanctos utrobique seminare secundum Apostolum, pro-
leris tui supplicarenon ausi sunt {nempe amici Christi) videntes bona Jion solum curam Deo, sed etiam coram
importunitate tua injuriam patientes facilius, pro eo, omnibus hominibus. Ibid.
a quo lasi sunt, supplicentur et exorent. Pag. 592. * ad honorem prœlegamur, sive
Vides ergo quia sive
Tune incensus per linguam tuam sanctorum spiritus ad contumeliam deputemur, utrumque in nostra situm
imitabitur ad fiduciam deprecandi, qui cognoscente ad est voluntate. Pag. 598.
hanc necessitatem utilitatis tuœ causa non vitio detrac- Confiteamur, converfamur, fralres. Pag. 312.
'
(ationis in pactum, ut tel sic delraherenti prœstarent, * Suscipit omnes, sicut latronem, sicut adulleram,
quod non prœsiiterant blandienti... Non dubitim est sicut publicanum. Pag. 313, 314.
,
pagS69 3:0
P^^uï'sr, afin d'échapper au feu de l'enfer, à et sans désir de plaire aux hommes. Par af-
ne point lier amitié avec les hérétiques, à ne fections de l'âme, il désigne les passions qui
point manger, à ne point boire avec eux, à appartiennent à l'âme et au corps; il y traite
ne point avoir d'inimitié avec quelqu'un, à des vices du corps, des vices de l'âme, qu'il
ne point cesser de prier, quelque part qu'on divise en rationnelle, irascible et en concu-
se trouve , à éviter les superstitions , comme piscible; il y oppose les vertus contraires.
les poisons, les enchantements, l'art de devi- L'impression , la délectation , le consente-
ner, les amulettes, et à ne point porter celles ment y sont bien distingués. Les vertus que
qui auraient été préparées par un autre. Il l'on y recommande le plus sont les vertus
termine en glorifiant la croix et le Seigneur de l'âme par lesquelles nous approchons de
attaché à la croix, lequel garde tous ceux Dieu. Elles relèvent la dignité de l'homme,
qui aiment la croix immaculée et vivifiante. le seul animal raisonnable créé selon l'imaare
^
De ,
„,
la Peni-
. Ce discours porte
4. i
en titre d'après
J
l'ins- : et la ressemblance de Dieu. L'homme est
tence du ju- titutioti dc Hotre Père saint Enhrem : Sur la créé selon l'image de Dieu par son invisibi-
eement, de la i
fuite des fem-
pénitence, le jugement, la fuite des femmes lité, son immortalité, sa liberté, par la vertu
ml^i^lVTel
mes et des
néiices de la
çf ^^g cléUces de la vie. Il a été pris sur un qu'il a de commander, d'engendrer et d'édi-
Pag. 378-401.
manuscrit grec de Vienne. Le commence- fier. Il est créé à la ressemblance de Dieu,
ment est employé à commenter ces paroles en tant qu'il exprime à l'égard de ses sem-
de Jésus-Christ dans saint Luc chapitre xii , blables l'affection, la miséricorde, la dilec-
verset 40 Veillez, car le Fils de l'homme vien-
: tion, la compassion. On
trouve après la con-
dra à l'heure ou vous ny penserez pas ; et ces clusion du discours quelques phrases sur la
autres du même Sauveur dans saint Luc, division des affections et sur les modes dont
chapitre xiii, verset 24 Efforcez-vous d'en- : s'exerce la providence de Dieu. On ne voit
trer par la porte étroite. Le milieu du discours pas comment cette dernière partie surtout,
roule sur les interrogations qui seront faites se rattache au discours précédent.
au jour du jugement semblable au dis- et est 2. Un manuscrit de Vienne a fourni ce dis- De^o,
cours sur la lit dans Vos-
Renonciation, qu'on cours. Saint Ephrem, s'adressant à ses pères ^on ^^r^tn
^''^' '^^^"^*"
sius au tome I", pag. 187, et dans D. Ceil- et à ses frères réfute les suggestions du dé-
,
lier, art. 41, pag. 23. Sur la fin du discours mon qui cherche à persuader qu'ils doivent
on trouve une invitation à vivre dans la piété, jouir des plaisirs pendant la jeunesse, qu'à
à déposer les œuvres de ténèbres, à honorer la vieillesse il est trop tard pour faire péni-
la mémoire des Saints ', à se souvenir des tence, que Dieu n'exerce plus alors sa misé-
malheureux, à célébrer les fêtes en chré- ricorde. « Souvenez -vous, mon frère, dit le
non en païens par les psaumes les
tiens et , saint diacre, comment ont été sauvés les pé-
hymnes, les cantiques et la pureté de la vie. cheurs, et ne désespérez pas. Pensez au
Saint Ephrem y dit ces paroles remarqua- bienhem^eux Manassès, à la pécheresse, au
bles Ornons les vestibules de la croix ho-
: (( larron, au prodigue, et vous fuirez les séduc-
norable et vivifiante 2. » tions.
Mes chers Satan
frères, n'écoutons point
TROISIÈME CLASSE. — Discours sur les Vertus
))
1.Ce discours, pris dans le manuscrit Pa- plutôt au dernier jugement où nous serons
sur le^vertus latlu uc parait pas être de saint Ephrem,
, récompensés pour nos bonnes œuvres. Dès
et^s^ur les Pas.
gg^j, |g g|-y|g q^ ggj tout-à-falt différent. Pour cette vie pratiquons la vertu : la foi sans les
ag. 425-435.
^^^^^ ralsou Fessclcr ^ le range parmi les
, œuvres est une foi morte, comme les œuvres
œuvres douteuses du Saint. L'auteur, quel sans la foi sont inutiles. Suivons le conseil de
qu'il soit, y traite des VcjHus du corps et des saint Luc, qui de prendre garde que
nous dit
affections de l'âme. Par vertus du corps, il en- nos cœurs ne s'appesantissent par l'excès
1 Memoriam sanctorum recolentes. Pag. 400. Pag. 400. 3 Fesàeler, Instit. PatroL, tom. II
femmes est très-court. Il y est question de Ions qu'il tracera dans la terre seront iné-
la fuite des entretiens voluptueux avec les gaux; de même, si le chrétien n'a pas tou-
hommes, mais surtout de la nécessité de fuir jours soin de diriger ses œuvres vers une
la conversation avec les femmes et de Tobli- intention pieuse, il n'arrivera pas à la per-
gation où l'on est d'avoir toujours une bonne fection, et au jour du jugement il sera jugé
armure à opposer à notre ennemi. On n'y comme un serviteur négligent. Il doit garder
parle point de l'ivrognerie; ce fragment est pur de toute souillure non -seulement son
tiré du manuscrit du Vatican. corps, mais encore tous les membres du
4. Cette homélie est tirée d'un manuscrit corps. L'œil qui voit toutes les choses com-
grec. A l'exception du commencement, elle me de même, l'âme
elles sont, voit très-bien;
est semblable au discours sur la femme pé- pure ne se trompe jamais dans ses juge-
cheresse qui répandit un parfum sur le Sei- ments et elle aperçoit toutes choses dans la
,
gneur. On fait contre cette homélie les mê- lumière de Dieu. Celle au contraire qui est
mes objections que contre le discours sus- souillée, ne peut apercevoir le bien, et son
cité. œil ne plonge que dans les ténèbres du pé-
Dans cette homélie , saint Ephrem parle ché. »
d'une courtisane qui a fait pénitence. ((Nous 8. Je ne parle de ce discours que pour Comment
on se conver-
devons nous efforcer, dit -il, d'acquérir la rappeler qu'il est semblable à celui intitulé : tit : Qu'un
ctirolien doit
perle si précieuse de la pureté. Si nous som- Sur ceux qui disent qicil n'y a pas de résurrec- s'abstenir des
di vcrlisse-
mes pécheurs, les paroles de l'Evangile où tion qu'on trouve dans Vossius, t. I, p. 214,
,
meuls.comm
le comman-
il est dit que Notre Seigneur est venu appe- à partir de ces paroles Cernitis quomodo con-
: dent les ca-
nons des
ler les pécheurs et non les justes, doivent vertitur, et dans Ceillier, pag. 24. Assémani saints Pérès,
et que celui
nous encourager. Cette femme avait marche renvoie encore au discours Que le chrétien doit:
qui se promè-
ne en jouant
de la harpe,
avec la plus audacieuse effronterie dans le s'abstenir des divertissements , Vossius, tom. I, s'associe aux
chemin du crime, mais les abondantes lar- pag. 107, et dans D. CeiUier, pag. 18. Un idolàtrescom-
me le dit l'A-
potre.
mes qu'eUe a répandues lui ont obtenu mi- manuscrit de Venise et un autre du Vatican Pag. 381-396.
d'été, je le trouvai vêtu d'une tunique de lin si vous pouviez le faire pourquoi faudrait-il ,
sans manches ; il avait la poitrine découverte, l'intervention divine ? Car comme les yeux
lecapuchon de sa tunique était relevé, et, ne peuvent voir sans la lumière comme on ,
pendant que nous étions en conversation, un ne peut parler sans langue, entendre sans
de ses amis vint lui faire visite. Lorsqu'il eut oreilles, marcher sans pieds, ainsi l'on ne
frappé , le vieillard alla lui ouvrir , s'assit peut, sans le Sauveur Jésus, être sauvé ni
avec lui à la porte, et là ils parlèrent ensem- entrer dans le ciel *
. » Saint Ephrem détaille
ble. Je pris un manteau et j'en couvris les ensuite les combats que l'âme doit Hvrer jus-
épaules du nouveau venu , mais le bon vieil- qu'à la mort, sans jamais se décourager, de-
lard le saisissant, le jeta à terre. Après le venant plus audacieuse parla victoire et rem-
départ de son ami : « Abbé, lui dis-je, pour- portant des triomphes sur le péché. On dirait
quoi avez -vous fait cela ? Je suis venu pour que le Saint avait en vue l'erreur des jansé-
m'édifier et non pour être scandalisé. » Le nistes. Voici, en effet, les paroles remarqua-
vieillard alors réponse « Que me
fit cette : bles par lesquelles il termine ce discours :
dites-vous, abbé? Nous devons servir tous les «L'esprit, comme nous l'avons dit, est un
hommes et celui qui voudra être aidé sera
, guerrier et a une force innée pour combattre
aidé celui qui voudra être scandalisé sera
,
les pensées. Mais si vous dites qu'il y a une
scandalisé. » Le Père termine son récit en puissance contraire plus puissante et qu'elle
disant qu'il ne faut pas devenir les ennemis domine tout-à-fait dans l'homme , vous faites
de Dieu pour plaire aux hommes. Dieu injuste, quand il condamne la nature
9. Ce discours est tiré d'un manuscrit du humaine. Pourquoi avez-vous obéi à Satan ?
ne Con-
la
versation des
Frères dans
Vatican. « Les frères, dit saint Ephrem, doi- Pourquoi avez-vous été vaincu? C'est là une
une mutuelle
concorde et
vent vivre ensemble dans une grande dilec- grande iniquité. Aussi nous disons que l'es-
dilection.
Pag. 314-316.
tion, soit qu'ils labourent, soit qu'ils lisent prit a la vertu de résister et possède l'équi-
l'Ecriture , soit qu'ils fassent autre chose et ,
libre. Or l'âme qui cherche Dieu
, trouve le ,
en vivant dans la simplicité et dans l'inté- secours et la défense et devient digne de ré-
grité, tous seront utiles et aux au- aux uns compense. Car la lutte et le combat sont sur
tres. Ils accompliront ainsi ce qui est écrit : le même rang ^. »
Que votre volonté se fasse au ciel et sur la terre; 10. Assémani ne dit pas d'où il a pris ce r>e la Priera.
Pag. 4S5-458.
ils imiteront la concorde, la dilection, la paix discours. Saint Ephrem y exalte la prière.
qui régnent entre les anges. Dans la prière <( La prière , dit - il , est une grande armure
fieri aut introire in regnum cœlorum. Pag. 315. animum atque œquilibrium. » Anima autem quœ Deum
* Animus enim, sicut sœpe diximus, bellator est, et inquirit, auxilium invenit ac defensionem, et retribu-
inditam habet vim contradicendi cogitationibus. Si tione digna efficitur. Nam lucta et certamen in pari
vero dicas potentiorem esse vim contrariam, atque in viriute posita est. Pag. 316.
homine prorsus dominari, injustum facis Deum qui
[lV« SIÈCLE.] SUPPLEMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 509
c'est un trésor inépuisable, c'est un port l'a traduit dans celui qui a pour titre Talem
tranquille, c'est le fondement de la tranquil- armaturam.
lité, c'est la racine, la source et la mère de 13. Ces conseils se trouvent dans un ma- Conseils de
la vie Spiri-
biens innombrables ; elle est plus puissante nuscrit du Vatican. Le fragment qui les con- tuelle.
Pag. 480, 481.
que la royauté elle-même ; elle est, suivant tient a seulement pour titre Du même. Le :
par riniquité; mais, pour être efficace, elle tails, ^a seconde recommandation est de ne
doit nécessairement être humble, et mieux point désespérer quand on a été préoccupé
vaut prier avec un cœur chargé d'iniquités, par de sales pensées alors on doit poser son ;
qu'avec un cœur pur, du reste, mais man- corps devant Dieu et invoquer avec larmes
quant d'humilité. en cet endroit
» Il cite et gémissements le secours de Dieu. «Si vous
nous montre les heureux eilets de la prière avec bonté sa grâce dans votre cœur, et il
accompagnée d'humilité. Il engage ensuite vous consolera de votre rude et laborieux
ses auditeurs à l'exercice fréquent de la combat. Puisque nous avons un Seigneur si
prière. « Ce n'est point aux hommes, leur miséricordieux, ne soyons donc pas négli-
dit-il ,
qu'il faut révéler les besoins et les gents ni paresseux car, tant que nous som-
;
peines de votre âme : mais entrez en com- mes ici, il a pitié de nous, il nous sauve et il
munication avec Dieu par la prière, exposez- remet nos iniquités. Qui n'admirerait que
nécessités de votre cœur,
lui les plaies et les les larmes répandues pendant une heure
et priezavec humilité et un grand sentiment très-courte et même à la onzième heure lui ,
de défiance en votre faiblesse, mais que votre font pardonner des crimes innombrables et
prière soit aussi accompagnée d'amour et de guérir nos innombrables blessures ? Qui
confiance. » n'admirerait donné le re-
qu'après avoir
11. Ce discours '^st le même que celui mède, nous accorde la
il récompense de nos
qu'on trouve dans page
le I" vol. grec, à la larmes? Telle est, en etïet, la pratique de
119 à partir de la page 129 à ces mots
, , :
cette grâce. Après avoir rendu la santé elle ,
Concurrite, fratres, et dans Vossius, tome III, ajoute la récompense '. » En finissant saint ,
sous le titre de Confession de saint Ephrem. Ephrem presse ses auditeurs de recouvrer la
Voyez D. Geilher art. o pag. 28. Il est tiré
, ,
santé en profitant ici-bas de la miséricorde
d'un manuscrit de Saint-Germain. de Dieu dans l'autre \ie il n'est plus temps.
;
Combat
Le discours sur le Combat spirituel est le N'embarrassons donc pas notre esprit avec
ituel.
.461,463.
même qu'on lit dans Vossius, pag. 483 et les choses terrestres, mais etforçons-nous
suiv. du tome III. Voyez D. Ceifiier art. 13, , d'imiter les saints Pères. Ne nous retirons
png. 36. Mais dans Vossius on n'avait que le point de son gouvernement, de peur d'être
latin, ici on a le grec il se trouve encore à
; privés de sa gloire. Tâchons d'arriver à la
la page 66 du tome I grec sur ces paroles : vérité de recevoir la couronne avec les
, afin
Sobrii estote et vigilate. parfaits si nous ne pouvons point obtenir la
;
tome LU, pag. 102 et 104, sur la Patience et la QUATRIÈME CLASSE. — Discouvs ascétiqucs.
* Si sic perseveraris alque invocaven's eum, statim Quis non mirahitur quod per îacrymas horœ brevissi-
bénigne gratiam suam etnitlens in cor tuum consolabi- mœ, et in ipsa quidem hora undecima , innumera de-
tur te ab aspero ac laborioso certamine. Ne igitur né- licta condonat, atque innumera nosira vulnera sunat,
gligentes simus ne pigri, hujusmodi Dominum miseri- et medendo rursus lacrymarum mercedem largitur ?
cordem hahentes. Quamdiu enim hic sumus, et misere- Hic enim est mos graciœ iilius, postquam sanitatem
tur, et salvos facit, nostrasque iniquitates dimittit. reddidit, mercedem largiatur. Pag. 481.
,
p»|. 3n-32;. question des jeunes gens qui renonçaient au chemin qu'ils doivent suivre pour arriver à
monde et entraient dans la vie religieuse, la perfection. Aussi , dans cette instruction
Voici la substance de ce discours. Ceux qui je ferai tout mon possible pour le leur indi-
ont les yeux de l'esprit illuminés savent très- quer. Le moine qui veut se consacrer à Dieu
bien que ce n'est point par lem^s propres et s'offrir à lui comme une hostie vivante,
forces qu'ils ont échappé aux embûches du doit avant tout être persuadé que, par la
démon, car la liberté qui est au pouvoir de grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, tous
l'homme consiste à choisir ou à ne pas choi- les péchés sont effacés. Cette grâce s'accroît
sir de résister au diable. Par là même qu'elle de jour en jom-, par les combats, les tra-
peut, eUe ne remporte pas une victoire com- vaux, la patience et les luttes contre le dé-
plète sur les affections dépravées
*. L'orateur mon. II faut aussi à ceux qui veulent se
étabht cette vérité par plusieurs textes de dévouer au service de Dieu, une grande
l'Ecriture, et il continue en montrant que, pureté il leur faut ce cœur pur et cet esprit
;
pour devenii' participant de la gloire divine, droit dont parle le Prophète, parce que c'est
l'homme doit, avec un amour insatiable, à ceux-là seulement qu'il appartient de mon-
cbercher un asile puissant, dont il ne peut ter sur la montagne du Seigneur. Le moine
devenir participant, à moins de s'abstenir doit s'abstenir non-seulement des crimes que
des charmes du monde et de se soustraire à le monde peut voir, comme le vol le men- ,
la puissance ennemie. Tant qu'on n'a pas songe, l'avarice, mais encore de ceux qui
revêtu Thonime nouveau par le baptême, on sont cachés, comme l'hypocrisie, l'ambition,
ne peut devenir participant de la gloire du la haine et le désir de la gloire. Qu'il dise
roi. Qu'on s'étudie donc à devenir fils imma- comme David : « Seigneur, purifiez mon cœur
culé de Dieu, qu'on plaise, qu'on aime, qu'on des choses cachées : » Ab occultis meis munda
soit obéissant comme Marie, sœur de Lazare, we. Le moine ne peut à la fois plaire à Dieu
le feu éclairera de l'amour divin leurs et aux hommes, ni cultiver dans sou cœur
âmes, consumera l'iniquité. Qu'ils fassent la vertu et l'iniquité. La prière et la charité
valoir les grâces reçues et qu'ils s'appliquent surtout lui sont nécessaires. Tous les jours
de plus en plus à la perfection. Qu'ils ban- il avec plaisir et suivre le
doit porter sa croix
nissent avec soin l'esprit du monde, qu'ils se précepte du grand Apôtre Soyez mes imi- :
rangent sous l'étendard si honorable du Roi tateurs comme je le suis du Christ. Le moine
des rois. Il faut travailler sans relâche, parce ne doit posséder rien en propre, et il faut
que sans travail on ne saurait acquérir les de tous ses frères,
qu'il se fasse le serviteur
biens éternels. Ceux qui auront vaincu iront Le prieur du monastère ne doit jamais répri-
vers le Roi plein de douceur et de mansué- mander avec colère, mais avec mansuétude
tude, qui les introduira dans la terre pro- et douceur. La persévérance dans la prière
mise, dans le port du salut de la cité sainte est la condition de toutes les vertus, et
etdans le repos des justes. Le ciel sera ac- comme dit Noti-e Seigneur, il faut prier et ne
cordé seulement à ceux qui ont une âme jamais cesser de prier prier en tout temps ,
sainte et un cœur pur. Mais il faut sm-tout et veiller à chaque heure; mais, sans Ihumi-
une très-grande humilité pour entrer dans le lité et la charité, la prière ne servira de rien,
par une louange à notre Seigneur Jésus- haine et les outrages des hommes, se souve-
Chi-ist, à qui gloire et puissance, maintenant liant de celte parole de Notre Seigneur :
et dans tous les siècles des siècles. Vous serez bienheureux lorsque les hommes vous
. 2. Cette instruction, très-longue, est tii'ée maudiront et vous persécuteront. Le Saint-Es-
tni moines, d'un mauuscrit de Venise. « Ceux qui
-1
ont prit
r descendra dans le cœur de ceux qui ^
Pag. 3tt>36C
renoncé aux voluptés et aux plaisirs de la souffrent pour les consoler de ses plus suaves
chair dit saint Ephrem , pour entrer dans
, consolations et leur aider à porter leur croix.
1 Qui mentis oculos illumiruitos habent, ac concupis' eo sita est ut eligai, vel non eligat diabolo resistere :
cunt seinper, opiime sciufit se 7wn suis viribus ex dia- non eniin omnino eo quod possit de pravis affectionibus
boli insidiis evasisse, sed propter virtutem insuperabi- reportât. Pag. 317.
lem... Libertas enim quœ in hominis est potestaie, in
[IV* SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. oH
L'oisiveté, ajoute le diacre d'Edesse, est un surtout dans la collection des prières que le
grand défaut dans les moines, et-, comme l'a moine Thécaras ou Thocaras a rassemblées.
dit le grand Apôtre le paresseux n'est pas , Assémani les a publiées au tome III grec,
même digne de manger la nourriture de d'après le manuscrit du Vatican, où elles
chaque jour. La plus grande concorde et la sont sans le nom du collecteur. Le manus-
plus intime union doivent régner entre les crit Coislien au contraire porte le nom de
, ,
frères d'un même monastère. De même que Thocaras. Elles sont intitulées Prières re- :
les divers membres du corps se prêtent un cueillies des Ecritures sacrées , dont la plupart
mutuel secours, ainsi les moines, qui sont sont de saint Ephrem, pour ceux qui veulent
tous frères, doivent s'entr'aidcr comme étant réprimer leur volonté portée aux passions et aux
tous les membres de Jésus-Christ. Devenus voluptés. y en a sept, savoir une pour cha-
Il
ainsi les enfants de Dieu de et les héritiers que sous le titre de Première prière,
férié,
ocMMiion?'
^^ séparation des choses du siècle et l'atta- de douleur et de confiance que le pécheur
du moine. chemeut à Dieu. La seconde, c'est un jeûne éprouve à la vue de ses misères spirituelles
modéré qui consiste à ne manger qu'une fois et de la bonté miséricordieuse du Seigneur.
dans le jour, et encore à ne jamais se rassa- La plupart se lisent encore aujourd'hui aux
sier même
de nourriture grossière. La troi- offices de l'Eglise syriaque. Assémani y a
sième une veille convenable, c'est-à-dire
est joint une prière très-courte de saint Ephrem
la moitié de la nuit passée dans le chant, les extraite de l'Horloge des Grecs.
soupirs et les larmes. La quatrième est la Les prières par rapport à Dieu et à Jésus-
Pag. 523.
psalmodie c'est-à-dire la prière extérieure
,
Christ, qui se trouvent dans le Ul« volume,
par les psaumes et par les génutlexions. La se lisent en latin, pag. o78, en grec et en
sixième est la lecture des vies des saints latin pag. 482-492. Ces dernières sont re-
,
Pères et de leurs sermons. La septième, c'est produites d'après des manuscrits du Vatican ;
d'interroger les gens habiles sur toute sorte eUes sont extraites de plusieurs homélies,
de paroles et sur toute la conduite que l'on Vossius avait parlé de la prière Juste et lau-
doit tenir pour éviter de périr par impéritie dabilis,au tome I, pag. 252. A la page 324-
et par une trop grande confiance, en com- 533, on trouve en grec et en latin douze
prenant une chose pour une autre. L'auteur prières à la sainte Vierge, mère de Dieu;
parle ensuite des règles de la sobriété, sur la elles sont reproduites d'après un manuscrit
fuite du péché la lecture de l'Ecriture
, la ,
du Vatican. On croirait entendre le langage
répression des passions, de la langue. des meilleurs écrivains du xvip siècle sur les
gloires, les titres d'honneur de Marie et la
CINQUIEME CLASSE.
,
— Prières,
n
. r-
•<
hymnes, paroles
7
7 ,
connance rr„'^«
pr^nfinr^^o .i^-+
qu on doit avoir en ac
•
Marie.
•
de saint Ephrem
2. Les hymnes Gloria Trinitati, Fide obtulit
•^
'
n .„„„.
ilvmnes «
Prières. *• Parmi les prières • attribuées à saint Abel, se lisent dans le Missel syrien mais les ;
p°g.yo*^6!
Ephrem, unes se rapportent à Dieu, les
les Syriens eux-mêmes conviennent qu'elles ne
autres à la bienheureuse vierge Marie, les sont pas de saint Ephrem. L'hymne ou la
autres aux Saints. Quelques-unes d'entre prière Tribue mihi est récitée par les Sy- 607.
elles existent en grec, d'autres seulement en riens à l'office de Compiles et porte le nom
latin. Parmi celles qui existent en grec de saint Ephrem, ce qui pourtant ne suffit
il
y ,
en a qui sont insérées dans les sermons; point pour l'adjuger à ce Saint; car on sait
d'autres existent séparément; on les trouve que toutes les prières de l'office syi-iaque
» Vid. Prolcg., pa^. un, tom. III grec, et Proleg., pag. lvit, tom. II grec.
,
pàg! mS; traites des manuscrits latins du Vatican. pag. LV-Lvii, ou réfutation
et VAntirrheticon,
Elles contiennent de belles et pieuses sen- des remarques de Jean Rohlius sur deux ser-
tences. On y trouve aussi des récits plus ou mons de saint Ephrem touchant la sainte
moins ridicules pour faire l'éloge de la vie cène, in -fol., pag. 20. Cette réfutation, pu-
monastique et en montrer la sévérité. La bliée séparément, se trouve aussi à la findu
dernière de ces sentences, intitulée Admoni- IIPvolume syriaque, pag. 13-20. Elle est du
tio de oratione vel scrmonibus otiosis, n'est pas Père Benoit. Ce savant y venge le saint doc-
de saint Ephrem. Elle est la vingt-neuvième teur, accusé de luthéranisme par Rohl,
des homélies de saint Césaire d'Arles, pu- professeur d'histoire ecclésiastique et de
bhées dans les Orthodoxographes de Bàle, en beUes-lettres à Saint-Pétersbourg *.
des amitiés, de la sagesse, du pardon des Les Nécrosimes ou Canons funèbres sont
1. cwisiondes
^""^
ennemis, de la pénitence, de ceux qui persé- au nombre de quatre-vingt-cinq. Les huit ^re"?^
longuement que cette lettre n'est pas de saint les funérailles des enfants. Enfin, il y en a
Ephrem. L'hérésie de Nestorius, dont il est quarante et un intitulés Canons commnns
question dans le titre, n'est née qu'en 429, parmi lesquels on en trouve trois pour des
longtemps après la mort de saint Ephrem. temps de peste.
Cette mort, en effet, arriva, selon les Syriens, 2. « La mort, dit le saint diacre, met un ,„ ^^^^^
en 373, et selon les Grecs en 378. D'ailleurs, terme aux innombrables souffrances de la ^Jilièsdes"^-
d'après le contexte, il est manifeste que l'au- vie; elle est la fin de nos combats et doit i}."'^;
m ^j,..,
p'°- ^^^"^^'•
teur n'a écrit qu'après le concile de Chalcé- nous procurer le repos que méritent des ou-
doine. Assémani pense qu'il faut attribuer vriers qui ont soutenu avec tant de courage
cette pièce à Isaac^, le grand-prêtre d'An- lachaleur du jour. Toutefois les justes, quoi-
tioche, qui combattit toute sa vie les nesto- que plongés dans le sommeil de fer de la
riens et les eutychiens, ou plutôt à Ephrem, mort, ne cessent de nous instruire leur âme,;
autre Syrien qui fut patriarche d'Autioche magnifique de beauté, siège dans le séjour
dès l'an 526. du bonheur. Parce que nous avons perdu
l*a^eC8'6ll.
2. Les deux sermons traduits du slave par notre évêque, la douleur nous accable; lui,
dont elle orna Moïse, auquel il fut semblable voici qu'elle est éteinte. Christ, je vous en
par sa douceur, par sa science et par son zèle prie, réparez nos ruines. La mort, comme
contre l'idolâtrie. Priez donc pour nous, ô une bête féroce, s'est précipitée au milieu de
bon Pasteur, ajoute saint Ephrem; autrefois nous; elle a épargné les brebis pour s'atta-
Moïse pria pour son peuple qu'il en soit ainsi :
quer au pasteur et l'enlever. C'était notre
de vous, et obtenez-nous comme Moïse un rempart, et voilà qu'il s'est écroulé. tendre
digne successeur. Priezpourqu'un jour, unis père que nous avons perdu, ne nous laissez
à vous dans la cité des bienheureux, nous pas orphelins, souvenez-vous de vos enfants
puissions célébrer ensemble Dieu par nos dans le séjour de votre gloire. »
2" canon louanges. » Ce canon est un dialogue entre l'Eglise 8e canon
sur les funé- sur les funé-
railles des évo- 3. Saint Ephrem défend aux fidèles de pleu- qui a perdu le pontife auquel le diacre d'E- railles dcséTB»
ques, qucs.
l'ag. 227. rer sur la mort du saint évoque qu'ils ont desse rend les honneurs funèbres, et les Pag. 233, 236.
perdu; il leur recommande d'exalter dans Eglises voisines qui la consolent de sa dou-
leurs hymnes le Tout-Puissant qui l'a placé leur. Maintenant elle pauvre épouse
pleure et,
4e canon «Seigneur, dit saint Ephrem, la mort a prière, sur lesquelles il doit s'envoler au ciel,
sur les funé-
railles des érè- brisé les cordes de cette lyre que faisait vi- Dans le suivant, qui est aussi sur les funé-
ques.
Pag. 229, 230. brer l'amour, elle vient de nous ravir cet in- raiUes des prêtres, il rend hommage à la
terprète de votre' loi. Sans cesse il chantait sainte Trinité qu'il a toujours honorée pen-
des cantiques en votre honneur, donnez-lui dant sa vie, et il conjure de prier pour lui
une part dans votre royaume, et nous vous quand il sera mort. Le moment où il doit des-
louerons, vous, votre Père et le Saint-Esprit, cendre dans le tombeau approche; c'est un
Ainsi soit-il. » épi mûr que le moissonneur coupera bientôt,
B<! canon Le saint docteur rappelle les vertus du une grappe de raisin que le vendangeur jet-
sur lesfuné-
railles des évè- pieux vieillard dont il fait l'éloge funèbre, sa tera dans peu de temps dans le pressoir,
qnes.
Pag. 230, 231. chasteté, sa pudeur, sa mansuétude et son Le diacre d'Edesse célèbre les vertus des 11' Mnoû
snr les funé-
humilité. 11 dort maintenant du sommeil des saints personnages dont il fait l'éloge funèbre. railles des
prélres et des
tombeaux, il se tait; mais son silence sur- Ils étaient un champ orné d'une immense moines.
Pag. 240-242.
passe l'éloquence des plus sublimes ora- variété de fleurs que la mort a flétries, deux
teurs. arbres magnifiques qu'un souffle empoisonné
6< canon.
Ce canon est à peu près semblable au pré- a dépouillé de leurs fruits, la colonne de l'E-
Pag. 231-233.
cédent. C'est la peinture des vertus d'un glise, le clairon des Prophètes et les hérauts
saint évoque qui a passé sa jeunesse dans la des Apôtres.
couronnée
solitude, et dont la vieillesse a été Dans ce canon sont décrites les peines de 12» canou
sur les funé-
du brillant diadème de la charité et de la pu- l'enfer un feu inextinguible, d'éternels
:
railles des
prêtres et de*
deur. Il a triomphe de Satan, son ennemi, pleurs, une nuit qui n'aura point de fin, des diacres.
Pag. 242-247.
et le jour de sou trépas l'a rendu illustre et ténèbres que le jour n'éclairera jamais. Les
glorieux. élus, au contraire, nageront dans des tor-
s'enfuient, que sera-ce de notre ville main- Dans ce canon, saint Ephrem prie Dieu
5. 13e canon.
Pag. 247,248.
tenant qu'elle est privée de son illustre pré- de ranger au nombre de ses saints, le diacre
lampe qui nous éclairait dans le
lat? Cette qu'ils ont perdu. Il était chaste et pur, doux
chemin de la vie de sa brillante lumière, et miséricordieux, enflammé d'une charité
VI. 33
514 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
sans égale à l'égard des étrangers et des pè- justice et la piété, est le repos à la fin de leurs sur les funé-
rail es des
1
lerins, embrasé d'amour pom^ tous ses frères. misères et de leurs souffrances; sujet de dou- moines.
Pag. 233-262.
Uc canon 6. Nous devons rendre grâces à Dieu qui, leur et de désespoir pour le pécheur et l'impie,
sur les funé-
railles des dans sa charité à l'égard de ceux qu'il aime, d'épouvantement de terreur pour le cou-
et
moines,
l'ag. 2'.8-2âI. les a tous invités au festin de l'immortelle pable et le criminel, elle ne procure au juste
vie, et leur a donné sa grâce pour y parvenir. que joie et bonheur. Le père que nous avons
C'est cette grâce qui a fait comprendre aux perdu était pieux et saint, il avait consacré
justes les conseils divins, et les a aidés à sa vie au salut de ses frères aussi un immense
;
triompher des difficultés de la nature. Aussi, cortège l'accompagne avec pompe au tom-
pour ces justes, la mort n'estqu'un passage beau en chantant des hymnes et des. canti-
à une éternelle félicité, et le souvenir des ques, La mort pour lui n'est qu'un sommeil,
misères de cette vie qui n'est plus, est agréa- car la mort n'atteint pas ceux qui meurent
Lie à celui qui les a souffertes. L'exemple dans le Seigneur. Au jour du jugement il in-
des saints nous montre l'usage que nous de- tercédera pour nous qui pleurons sur sa
vons faire de notre liberté et de notre vie. tombe. »
Pour prix de leurs travaux, ils ont reçu une La vie du moine dont nous célébrons les 17« canon
snr les funé-
immortelle gloire; leurs corps mêmes devien- obsèques a été consacrée tout entière à chan- railles des
moines.
nent un sujet de respect ici-bas, la source ter les psaumes dictés par l'Esprit Saint; dès Pag. 262.
d'innombrables bienfaits et de miracles qui son enfance, il a porté le joug suave du Sei-
attestent leur foi et leur amour. C'est là pour gneur, et toujours il a voulu rester vierge.
nous un intarissable sujet de louer le Répa- Que le Seigneur lui accorde l'éternelle patrie
rateur du genre humain, qui conserve la vie pour récompense !
à ceiix qui ne le méritent point, et iSre les 7. Ce canon est un charmant dialogue entre 18e canon
sur les funé-
morts de la poudre des tombeaux pour les un clerc et ses frères. Le cierc les invite à railles des
clercs.
combler d'immortelles richesses. prier Dieu de lui donner une place dans son Pag. 263-205.
« moncher frère, s'écrie saint Ephrem, royaume, et à fléchir sa miséricorde par leurs
là' canoa
Snr les funé-
railles des quelle triste et lamentable nouvelle pour nous prières. Les frères lui rappellent son amour
moines.
Pag. 231-235. que la nouvelle de votre mort! Mais aussi pour Jésus- Christ, et ils ne doutent pas qu'à
combien nous devons nous réjouir de votre sa mort ce bon Maître ne le reçoive dans les
triomphe sur Satan, votre ennemi cruel Une ! cieux avec les anges et les archanges.
mort imprévue vous a ravi à notre amour; Le clerc continue à demander les prières 19e canon
sur les funé-
mais pourquoi n'en bénirions -nous pas le de ses frères il leur expose aussi ses craintes
; railles des
clercs.
Seigneur, puisque vous habitez maintenant de paraître devant le tribunal du souverain Pag. 263-267.
dans la demeure de la félicité. Comme un Juge et ses frères lui représentent ses bonnes
;
astre magnifique qui resplendit au firma- œuvres, son innocence, sa ferveur pour chan-
ment, vous avez brillé pendant toute votre ter les louanges divines. Jésus-Christ l'a ra-
vie de l'éclat des plus belles vertus. Vous avez cheté de son sang; il vient de le recevoir
eu à la fois et la constance de Samuel, et le dans le sacrement de l'Eucharistie. Aussi doit-
mépris d'Elie pour les choses périssables de il espérer.
la terre, et la modestie d'Ehsée, et le zèle de Le clerc tremble toujours dans la vue des 20e canon
sur les funé-
Mathathias, et la chasteté de Joseph, et la jugements de Dieu, il redoute les arrêts de railles des
clercs.
douceur du très-doux Moïse. Vous avez mar- la justice divine, mais ses frères l'encoura- Pag. 268,
ché sur la trace des Prophètes et des Apô- gent en lui représentant que celui qui a res-
tres; avec les grands, vous vous êtes fait suscité Lazare du tombeau, le fera passer de
grand; avec les petits, vous vous êtes fait son sépulcre aux immortelles demeures.
petit, vous êtes descendu jusqu'à eux pour Le Juge suprême, s'écrie le clerc, con-
((
21e canon
sur les funé-
qu'ensuite ils montassent avec vous. Veiller naît toutes mes actions, et il exerce ses juge- railles des
clercs.
et prier, chanter les louanges de Dieu et le ments avec sévérité sur ceux qui sont vides Pag. 271-271.
bénir, c'était là toute votre vie. Aussi vous de vertus et de bonnes œuvres. Ne dois-i'e
serez heureux éternellement. Il nous reste pas trembler et craindre ? — Rassurez-vous,
seulement à rendre grâces à celui qui a mis lui disent ses frères, votre vie a été chaste et
ihi à vos combats et à vous conjurer de prier pure, vous avez pratiqué la mortification et
pour nous, afin qu'un jour nous puissions la pénitence. Dieu vous récompensera. »
22e canon
aller vous revoir dans le céleste royaume. » Dans ce canon, le diacre d'Edesse repré- sur les funé-
railles des
tcc canon « La mort pour ceux qui ont pratiqué la sente un père consolant ses enfants par la clcrc=.
Pug. 270-271.
—
[IV* SIÈCLE.] SUPPLEMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 515
pensée de l'immuable éternité qui sera la ré- monarque qui avait porté bien loin ses armes
compense de leurs mérites. et qui s'était noblement illustré par de hautes
Les enfants pleurent la mort de leur père actions. Venez ici et considérez maintenant
qui les laisse orplielins. C'était l'athlète de la ce qu'il est. Voj-ez aussi cet autre à côté;
vérité maintenant qui les éclairera et leur
; c'était un mendiant, le dernier des hommes,
enseignera le droit chemin? Ils l'aimaient sorti des rangs les plus infimes de la société.
d'un immense amour. Que, pour leur ré- Si vous le pouvez, distinguez l'un de l'autre.
compense, il les aide de ses prières. J'avançai alors et le mendiant m 'apparut le
Des clercs pleurent la mort d'un de leurs premier; dans sa tète les araignées avaient
frères comme David pleura la mort de Jona- déjà tilé leurs toiles, le tronc gisait immobile,
thas, comme Elisée pleura la 'mort d'Elie et les dents étaient à nu, et la bouche était
Notre Seigneur celle de Lazare. Après avoir remplie de cendre; les ossements dépouillés
épanché leur douleur a mon frère, disent-
:
de leur chair étaient en grande partie ré-
ils, souvenez-vous de ceux qui vous aiment duits en poussière.
quand vous serez au ciel, afin que, réunis à » Il né dans la pourriture, me dis-je,
était
vous et au chœur des anges, nous puissions aussi je ne m'étonne pas qu'il soit retourné
chanter avec eux ces mélodieux cantiques à la pourriture. Mais il n'en est pas ainsi du
qui ne finiront jamais. » puissant monarque qui repose à côté; car.
Dans ce canon, saint Ephrem fait l'éloge après avoir vécu dans les dignités et la gran-
d'un père défunt. C'était une fleur magni- deur, il recevra encore après la mort l'hon-
» Je contemplais les restes du grand de la tons? Vous, mes seules amours, mes en-
terre et ceux de l'homme faible et petit, je trailles ah qui donc a la barbarie de nous
, !
voulais voir si le squelette du premier l'em- séparer? Vous que j'ai nourri dans les souf-
portait sur le second, mais je les trouvais pa- frances et la douleur, maintenant il me faut
reils. La beauté ne suit pas ses amants dans vous quitter! Ah que n'ai-je suivi les traces
!
le tombeau, et il ne leur reste plus rien pour des aimables vierges mes compagnes la , ;
gubre et noir babit de deuil.... Là, toutes les Malheureuse Eve, c'est toi qui as enfanté la
haines se dissipent, et personne ne combat. » mort, et avec innombrables tristesses
elle les
c'est-à-dire une nuit ténébreuse et un inscru- voyez ceux qui vous sont chers, ils vous par-
table chaos. La mort confond tous les rangs, lent les larmes aux yeux, le cœur transpercé
toutes les conditions, et entre tous les hom- d'un glaive d'amertume et de tristesse. Mais,
mes elle établit une lugubre égalité. Dans le ô mère, pourquoi vous taisez-vous? Pourquoi
tombeau, le plébéien et l'esclave gisent à côté ne rien nous répondre ? La mort est-elle sur
du patricien riche et puissant; c'est là que vos lèvres ? Oh tendez vos bras vers nous,
!
ternir de son haleine impure tout ce qu'il y cez vos enfants eu pleurs, séchez leurs
a de plus beau sur la terre. Mais cependant, larmes, et versez le baume sur la blessure
réjouissons-nous car Jésus-Christ l'a vain-
, que vous leur avez faite en mourant. Sei-
cue ; tombée au jour de la résurrec-
elle est gneur, unissez-la, cette bonne mère, au
tion du Sauveur en poussant un hurlement chœur des saintes vierges, afin qu'elle aille
sinistre, qui a retenti jusque dans les profon- moduler avec elles les harmonies de la cité
deurs des cavités infernales. » sainte. n
soe cnnon ''^- ^® P^^'® ^® fumillc coujure ses enfants 12. Dans ce canon, une jeune femme mou- ^^, j,„„„
mX!^' ^d'ifù
de prier pour lui, afin qu'il soit reçu un jour rante dépeint sa tristesse et son affliction. Daniel "^det
père^ de fa-
^^^^ jg ggjj^ d'Abraham, pour que le Dieu, Elle demande à Dieu de lui donner une place Pa'^"'289.
Pag. 282-284.
gyj ^ ç^ pj|.j^ ^^^ ^^^ larrou ait aussi pitié , dans le ciel.
de lui qui se repent de ses fautes. Ce canon est un dialogue entre une
13. 33e canon
31C cnnon 41- « Plùt à Dicu quc je ne fusse jamais femme et ses compagnes. Elle leur expose Tauiesde^s
LXl''d"u"në "ée, s'écrie cette mère de famille! Cette ses craintes de paraître devant le Dieu qui i>a"g"'28'9-292.
mère de fa-
^^^^ ^^g jg g^j^jg aujourd'hul uG scralt pas connaît les plus intimes secrets de nos cœurs,
Pag. 284-289.
yg^jg jj^g troubler. Eve en est la cause et , %t leur demande des prières afin qu'après sa
c'est elle qui la première a ouvert le chemin mort elle aille jouir dans la céleste Jérusa-
au trépas. » Le reste du canon est un dialogue lem du bonheur réservé aux élus. Ses com-
très-touchant entre la mère et ses enfants en pagnes la rassurent lui rappeUent ses bon-
,
pleurs. Le lecteur nous permettra d'en tra- nes œuvres et les vertus qu'elle a pratiquée
, ,
sur la terre. « ma
sœur, lui disent -elles, encore le souvenir de tes suaves mélodies, et
ayez confiance, des anges de paix viendront j'en ai retenu fidèlement les paroles. Pen-
au-devant de vous et vous saluant comme, , dant que mon cœur les redit , mon esprit
l'épouse du Christ ils vous porteront sur, s'envole jusque vers les chœurs angéliques
leurs ailes dans un jardin d'éternelles dé- et là il les écoute avec ravissement, modu-
lices. » lant avec toi l'Hosanna du triomphe. »
14. (i jeunesse, brillante couronne des 16. « Que le deuil est amer au jour des 37e canon
pour les funé-
vieillards, dit saint Eplirem, qui donc a terni funérailles des enfants ! Que ce jour est dur railles des eo'
fanls.
ta splendeur Qui donc a flétri si vite la
? et tristepour les mères Mais vous 6 mon !
, Pag. 294.
fleur printanière de ta beauté? Mais de meil- Dieu, vous les recevrez ces enfants dans vos
leurs destins vous attendent et vous mon , , paternelles demeures, et vous les instruirez
frère, qui venez de mourir, l'éternel royaume comme un bon maître. Au jour du trépas de
vous est réservé. Réjouissez-vous et tressail- leurs enfants , les parents ressentent une
lez d'allégresse. Pour vous, ô vieillards, cruelle blessure, parce qu'en ce jour le bâton
pleurez, car les jeunes gens sont le bâton de de leur vieillesse a été brisé ; mais, ô Sei-
votre vieillesse, et quand vos cheveux ont gneur, votre amour les soutiendra et leur en
blanchi, ils sont le soutien de vos vieux ans. » tiendra lieu. Les enfants sont le bras des
La mort vient nous apporter la doideuv, et mères , et leur mort est un coup qui frappe
elle se présente à nous avec un cortège de tous les autres membres, qui laisse leur
sanglots et de larmes. Elle sépare celui qui mère désolée et inconsolable mais ô Sei- ; ,
tombe sous ses coups de ses parents et de gneur, je vous en conjure, donnez du cou-
ses frères bien-aimés; elle enlève l'ami à ses rage à ces mères versez un baume bienfai- ,
plus chers amis. Mais consolons - nous , le sant sur leurs blessures.
jeune homme dont nous célébrons les funé- La mort arrache sans pitié l'enfant au
»
railles est dans le ciel avec les saints. sein de sa mère elle pleure et gémit de l'a-
;
15. Nous ne pouvons ici nous empêcher de voir perdu, de ne plus jouir de sa présence :
citer ce canon avec le suivant. Ils sont ma- ô mon Dieu, obtenez-lui la grâce de le revoir
gnifiques, et jamais peinture plus gracieuse un jour dans la céleste patrie. Bienheureux
n'est sortiedu pinceau du plus habile artiste. les enfants ,
parce qu'ils jouissent de la féli-
(1Aimable enfant que les grâces avaient
,
cité des saints ! Infortunés les vieillards, que
formé dans le sein d'une aimable mère, à la mort de leui's enfants laisse seuls au miheu
peine tes yeux s'étaient -ils ouverts à la lu- des douloureuses souffrances de cette vie de
mière que la cruelle mort les a fermés. Sa tristesse et de chagrin » !
main plus brûlante que le plus briilant soleil Heureux seulement, dit saint Ephrem,
« 38e canoo
funé-
a fait tomber tes feuilles, ô tendre fleur; elle ceux qui ont aimé le Seigneur. Heureux ceux sur les
railles des en-
fants,
a tari la sève de ta jeune tige et desséché tes qui souvent ont pensé à leur fin dernière. La fag. 294, 295.
verdoyants rameaux. Et pourtant, je crains mort renverse les forts et les puissants; elle
de pleurer sur ta tombe, car le Fils du Roi couche à terre des colosses de grandeur
t'a introduit dans le temple où brille la ce- elle n'épargne rien et sa main glaciale jette ,
souiller la cour du grand Roi par un deuil le roi avec son sujet, le riche avec le pauvre,
profane. Je tremble qu'il ne me reprenne et les vers s'attaquent au cadavre du monar-
avec indignation, de mêler mes soupirs et que comme à celui du mendiant du chemin,
mes gémissements aux saintes joies du ciel. Un adolescent sur le point de mourir, de- 40e canon
Aussi je veux lui offrir une hostie pure, et mande à la mort pourquoi elle vient l'enle- sur les funé-
railles des en-
de laisser
j'essaierai descendre l'allégresse ver si tôt pour le conduire dans la région fants.
Pag. 296-298.
en mon âme. des pleurs. «0 monde trompeur! s'écrie-t-il,
» Tes chants, ô enfant bien-aimé, étaient tu m'avais séduit par tes charmes enchan-
comme une délicieuse harmonie qui sans teurs en me présentant quelques graines
;
cesse frappait mes oreilles , et autrefois ils amères qui m'ont étouÛe pendant que je
m'ont vivement réjoui. Ma mémoire conserve m'efforçais de les broyer, tu m'as pris dans
518 HISTOIRE GENERALE DES AUTEURS ECCLESIASTIQUES.
tes filets comme l'oiseleur prend l'imprudent oserait se plaindre du trépas qui les afFran-
oiseau. Jésus, mon doux Sauveur, j'ai chit des pièges dans lesquels ils auraient pu
confiance en vous, brisez mes liens. » tomber? mon Dieu, puissé-je, par votre
4le canon
Dans ce canon , sainl Ephrem implore la grâce, obtenir un tel bonheur, etun jour être
sur les fil né-
milles des en-
miséricorde et la clémence du souverain réuni à eux. Louange et gloire à vous. Dieu
fants.
Vag. 298. Juge, et il prie le Seigneur de ne pas le con- tout-puissant et très-bon, qui avez enlevé à
damner au jour de ses justes vengeances et la terre ces enfants pour leur donner une
de ses équitables jugements. place dans le ciel, qui les avez délivrés des
42e canon Ce canon est consacré à la peinture de la amertumes et des tristesses de la vie, pour
snr les funé-
railles des en- résurrection et du jugement. Les justes qui les introduire dans la céleste et bienheureuse
fants.
Pag. 298, 299. auront vaincu la mort, iront chanter dans le demeure. »
ciel avec les anges, et les pécheurs qui autre- 18. Dans ce canon, saint Ephrem console
fois s'enorgueillissaient de leur fortune et de un de ses frères qui va mourir par la pen- ,
leur puissance, seront jetés dans la noire sée de la résurrection future. Il rappelle ici
prison de l'enfer. Sur les ailes de leur vertu, la vision d'Ezéchiel, et la parabole du grain
les saints voleront au pied du trône de l'é- de froment confié à la terre.
poux pour lui rendre grâce et les criminels
, Tout ce canon est consacré à rappeler la
au contraire iront bi'ùler dans le feu de l'é- résurrection de Lazare par Notre Seigneur.
ternelle géhenne. Dans ce canon le saint docteur prie Dieu
, 47e canon.
3e commun.
43e et 44e 17. Le quarante-troisième et le quarante- de lui pardonner au jour du jugement, et il Pag. 303.
canons sur
les funérailles quatrième canon sont les derniers sur les fu- conjure ses frères de prier pour lui, afin que,
des enfants.
Pag. 299,100. nérailles des enfants. Nous citons ici en entier quand il paraîtra devant le souverain Juge,
le quarante-troisième, dont le quarante-qua- il ne soit pas écrasé par le poids de ses pé-
pures. Vous méritez mes louanges, ô mon lebon serviteur qui a fait fructifier le talent
Dieu, vous qui daignez choisir de si aimables que le Seigneur lui avait confié. Une cou-
convives pour les tables de votre festin. ronne de gloire lui est réservée dans le ciel
Autrefois Jésus- Christ, notre Rédempteur, avec les saints.
en présence de tout un peuple bénit les en- Les justes de l'ancienne Loi pleuraient la 50e canon.
6e commun.
fants et les embrassa; il nous montra ainsi mort de leurs proches et de leurs amis, parce Pag. 304-306.
quelle était la pureté et l'innocence de cet qu'ils n'étaient pas assez certains de la ré-
âge. Il est vraiment digne de toute louange, surrection future. Mais Jésus-Christ, le roi
ce bien-aimé Sauveur, qui sur la terre met- suprême a vaincu la mort et il a délivré les
,
tait dans les enfants toutes ses complaisan- âmes des justes qui gémissaient dans les
ces. L'éternelle justice s'aperçut enfin que limbes. Cette pensée doit surtout consoler
les iniquités des hommes s'étaient accrues les étrangers qui meurent loin de leur patrie,
au-delà de toute mesure, et que partout ré- de leurs parents et de leurs proches. Si leurs
gnaient les méchants, s'efforçant chaque amis ne sont pas à leurs côtés pour les con-
jour d'opprimer l'innocence. Un Rédemp- duire au tombeau, les anges viendront les
teur fut envoyé il se fît un cortège des en-
; assister et faire leurs funérailles. C'est ce
fants, les appela à lui et leur promit un sé- que prouve l'exemple de Moïse, qui fut ense-
jour d'éternelles délices. veli par la main des anges.
» Les petits enfants, comme de beaux lis Saint Ephrem explique dans ce canon la 51e canon.
7e commun.
enlevés à une région inculte et déserte, sont parabole des dix vierges. Leur sommeil c'est Pag. 306-30?.
bles à des perles dans un brillant diadème, au milieu de la nuit, c'est le son de la trom-
ils s'envolent vers le céleste royaume pour
y pette de l'ange qui ressuscitera les morts. Le
louer sans fin l'Auteur de leur félicité. Qui réveil des vierges folles nous indique que
donc ne se réjouirait de leur bonheur, et qui tous doivent ressusciter l'huile qui manque
;
[iv SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPIIREM. 519
dans la lampe des vierges folles nous repré- Le pécheur, h la pensée de la mort, doit SB» canon.
\-2' coDimun.
sente notre peu de charité à l'égard des mi- faire pénitence de ses fautes, et racheter Fag. 321-32*.
sères d'autrui. La réponse des vierges sages ses crimes par des aumônes. L'avare doit
aux vierges folles qui leur demandent de imiter l'exemple de Giézi et trembler à l'ap-
l'huile montre qu'après la venue de Jésus-
, proche du trépas. Celui au contraire qui a
Christ sur la terre on implorera en vain la coutume de partager ses biens avec ses frè-
miséricorde divine. res et d'admettre à sa table le pauvre et
Dans ce canon , le diacre d'Edesse monti'e l'indigent, qu'il se réjouisse et ne craigne
les vicissitudes des choses humaines la va- ,
pas d'imiter l'exemple de Job et d'Abraham.
nité des grandeurs de la terre et l'indiffé- Ce canon est un dialogue entre un mou- 37* canon.
rence des hommes à l'égard de leur salut. 13C comniuD.
rant et ses frères. Il leur expose ses craintes, Pag. 32i.
Les héros et les princes les rois et les con- ,
et ceux-ci le rassurent en lui rappelant la
quérants , les riches et les puissants, tout clémence divine.
cela tombe en un jour. Interrogez la terre, et Ce canon est un dialogue entre la mort et S8e canon.
elle vous les montrera tous réduits en pous- le démon. Tous les deux, ils se disputent U» commun.
Pag. 328.
sière. Un
immortel héritage est réservé à pour savoir quel est le plus puissant ennemi
ceux qui auront travaillé pendant leur vie à des hommes.
acquérir des vertus et des mérites ceux au ; A mort, les démons se présentent pour
la B9e canon.
contraire qui auront excité par leurs crimes 15*^ comman,
emporter dans les llammes de l'enfer l'âme Pag. 328,329.
la colère du souverain Juge, seront condam- de celui qui vient d'expirer mais les anges
;
nés à l'éternelle nuit de l'enfer. s'y opposent et sur leurs blanches ailes ils
, ,
C'est un dialogue entre un frère sur le sa droite et ne le confonde pas avec les pé-
point de mourir, qui tremble à la pensée des cheurs.
jugements de Dieu, et ses frères qui le con- Après la résurrection démon sera con-
, le 62e canon.
solent et lui rappellent la miséricorde divine 18e comman.
:
fondu, car alors l'homme sera rétabli dans Pag. 328.
((Ayez confiance, ô mon frère, lui disent-ils. son état primitif. Telle est la seule idée dé-
Le Fils de Dieu qni a ressuscité Lazare, vous veloppée dans ce canon, qui du reste est très-
fera aussi sortir du tombeau au dernier jour, court.
pour vous placer à sa droite. La croix de 19. Ce canon une description des nom-
est
63e canon.
Jésus-Christ, son précieux corps et son divin breuses victimes que fait la peste, de l'état af- )9e commun
pouruntemps
sang seront pour vous des armes qui vous freux où elle les réduit. Elle enlace dans ses fi- de peste.
Pag. 327-330.
aideront à conquérir le ciel. La mort est une lets tous les peuples et toutes les nations, elle
loi dont tous les mortels doivent subir la ri- n'épargne ni les rois ni les princes, elle ébranle
gueur tous il nous faut boire à cet amer ca-
; toute la terre et porte le trouble jusque dans
lice. Vous êtes homme vous
, ô mon frère , les îles placées au milieu de l'Océan. Elle dé-
devez par conséquent subir la destinée de peuple les cités, qu'elle laisse sans chefs et
tous les hommes. Moïse le chef des Pro- , sans richesses, et ses victimes sont si nom-
phètes; Aaron, le prince des prêtres, et Josué breuses que c'est à peine s'il reste une place
qui arrêta le soleil, sont morts. Comme eux, pour enterrer les cadavres. Aussi elle jette
vous devez mourir mais ne craignez rien.
; le désespoir dans tous les cœurs.
Celui qui a arraché Jonas du ventre d'une Dans ce canon saint Ephrem décrit la
,
64e canon.
baleine vous arrachera aussi aux gouffres
, cruauté des mères qui abandonnent leurs 20e commua
pouruntemps
béants de l'enfer, pour vous conduire à l'im- enfants pendant la peste. Les pensées sont de peste.
Pag. 330-332.
mortelle vie. » énergiques et parfois sublimes; le style est
A mort la beauté s'évanouit, et on voit
la grandiose et les idées y abondent.
clairement que ce n'était qu'une ombre. La 20. Ce canon est un dialogue entre un
6."e canon.
mort n'épargne ni les princes ni les rois et , mourant et ses frères. Il demande au Sau- 2le comman,
Pag. 332, 333.
elle couche dans le tombeau le mendiant du veur des hommes
de le placer au jour de la
chemin avec le riche opulent. Il en sera de résurrection à côté des vierges et des mar-
même au jour du jugement, et Dieu ne fera tyrs.
acception de personnes. Nous devons mettre toute notre espérance eœ canon.
520 HISTOIRE GÉNÉRALE DES AUTEURS ECCLÉSIASTIQUES.
en Dieu ne pas nous confier dans les biens
et cée par les Prophètes, les Evangëlisles et
22e commun.
Pag. 333, 334.
périssables de ce monde. « Que sert-il en tous les Apôtres.
effet à l'homme de gagner l'univers, s'il vient Dans ce canon , le saint diacre exhorte les
à perdre son âme. » Eflbrçons-nous pendant fidèles à ne pas mettre leurs espérances dans
cette vie d'acquérir des vertus, de peur qu'un les choses de la terre, mais à songer plutôt à
jour le Roi du ciel ne nous dise « Je ne : se préparer une glorieuse lampe, afin que,
vous connais pas ; retirez-vous de moi, ou- lorsque le Seigneur viendra, iï les trouve
vriers d'iniquité. » prêts et les emmène avec lui chanter l'ho-
67e canon. La mort est le chemin qui nous conduit au sanna du triomphe.
23e commun.
Pag. 33'.-336. royaume éternel. La seule chose à craindre, La foi qu'il a conservée jusqu'au dernier
c'est que nos péchés ne nous en ferment la jour, sa modestie et sa pureté assurent au
porte. La désolDéissance de nos premiers pa- frère défunt une place dans le paradis. Celui
rents a enfanté la mort, mais le Christ l'a qui a ressuscité Lazare et la fifle de Jaïre,
vaincue en s'y soumettant lui-même. Nous peut bien le faire sortir du tombeau, et lui
devons lui en rendre d'éternelles actions de donner pour récompense des maux qu'il a
grâces. soufferts en celte vie des biens éternels.
donner à ses serviteurs le repos du ciel, ce mine par une prière à la croix qui a vaincu
le monde, et sur laquelle a été fondée l'E-
repos qui n'est mêlé d'aucun trouble ce re- ,
glise de Jésus-Christ.
pos que n'altèrent ni la tristesse ni la dou-
leur, mais où régnent seulement la joie et le 23. Ce canon est une magnifique peinture
aura la vie, etc.. Qui a^edit in me vivet, et mine par une prière aux trois personnes de
non morietur in œiernum, et ego ressuscitabo l'adorable Trinité.
eum in novissimo die. Il termine en disant que Quand son de la terrible trompette ré-
le
le monde passe et que seule la vérité est veillera les morts au fond de leurs sépulcres,
ils exalteront dans leurs louanges le Père, le
éternelle.
21. Ce canon est une description du deuil Fils et le Saint-Esprit, par la vertu desquels
69e canon.
25e commun
des sanctuaires, de l'affliction et des gémis- ilsreprennent leurs premiers corps. Ils béni-
pouruntemps
de peste.
sements des prêtres, de la douleur des vieil- ront le Père, l'auteur de leur vie, qui les
Pag. 338-339.
lards, qui voient mourir les jeunes gens, ces avait tirés du limon de la terre, le Fils qui
bâtons de leur vieillesse, comme en été on les a rachetés par l'ignominieux supplice de
voit les ardeurs d'un brûlant soleil flétrir la croix. Il faut prier ce Fils bien-aimé et
les plus belles fleurs. La fin du canon est mettre toute notre confiance en lui.
une prière pour implorer la miséricorde du Ce canon est une louange de la sainte Tri-
Très-Haut et apaiser sa colère. nité, et surtout du Fils, le Rédempteur du
22. Au commencement de ce canon, on genre humain.
70e cinon.
26e commun.
remarque une beUe prière où le diacre d'E- Dans ce canon saint Ephrem développe
,
Pag. 339-342.
desse conjure le Tout-Puissant de lui pardon- cette seule pensée que le pécheur doit met-
ner ses péchés au dernier jour. Il exhorte tre sa confiance dans les mérites de Notre
ensuite ses frères à vivre dans la vertu et Seigneur, et le prier sans cesse de lui par-
dans les saints exercices de la piété, pour donner au jour du jugement.
qu'au jom- du jugement le souverain Juge Ce canon est consacré à la louange d'un
use d'indulgence à leur égard. Il termine en frère qui a passé tout le temps de sa vie
rappelant l'amour de Notre Seigneur, qui. dans les veiUes, les jeûnes, les prières, dans
pour nous racheter a bien voulu descendre la pratique de la modestie, de la douceur, de
sur la terre. la chasteté et de l'innocence. Il a combattu
La dernière pensée du canon précédent avec force et courage aussi la couronne des
,
Ile canon.
athlètes vainqueurs réservée. Que les
est développée dans celui-ci. Saint Ephrem y
27e commun, lui est
Pag. 342,343.
parle au roi de la seconde venue de Jésus- anges dans le ciel , et les hommes sur la
72e canon. Ce canon rappeUe la résurrection annon- La mort est douce pour le juste qui s'est
[iv« SIÈCLE.] SUPPLÉMENT AU CHAPITRE SUR SAINT EPHREM. 52l
bien préparé et qui a reçu en viatique le cette publication, c'est la nouveauté d'une
corps de son Rédempteur; mais elle est ter- partie des matériaux qui la composent telle :
rible pour l'impie. C'est pour lui une heure est, au tome 11% une Hannonie ou Explica-
fi2e canon. 24. Au jour du jugemeut, l'archange Ga- dilion rapporte à saint Ephrem, mais que
ag. 3o6-3
.
j^^jpj paraîtra au-devant de Jésus-Christ, por- l'on n'avait pas retrouvée dans les bibhothè-
tant la croix comme un
magnifique trophée, qucs du Levant tel est encore le sujet du
:
La trompette sonnera pour annoncer la ve- tome III, qui renferme les Commentaires du
nue du Sauveur sur la terre, et les Anges, E
mèxac mnii sur quatorze pitres de saint Paul,
descendant du ciel, prêcheront partout la c'est-à-dire sur leur collection entière, à
gloire de Celui qui doit venir. Il faut prier l'exception de celle à Philémon mais y ,
pour qu'en ce jour Dieu nous délivre des compris une troisième épitre aux Corinthiens,
feux de la géhenne éternelle. qui s'est conservée à la suite de la plupart
83e canon. Daus cc cauou, saiut Ephrem fait l'éloge des copies de la Bible arménienne. Ces Com-
Hag.357.
^.yj^ p^j.g (j^fuj^t qui^ après avoir vaillam- mentaires, qui manquent dans les textes sy-
ment combattu, s'est envolé au ciel. C'était riaques et grecs de saint Ephrem, paraissent
un vase d'élection que les Anges sont venus devoir être comptés parmi les traductions
chercher sur la terre pour en faire l'orne- classiques de la première époque httéraire
ment de la cour céleste. arménienne ils ont été trouvés au commen-
:
8ie canon. Lcs justes aurout le ciel pour partage, et cernent de notre siècle en Arménie, sous le
^
les méchants l'enfer pour demeure. nom de saint Ephrem, dans un manuscrit
85e et dernier Cc cauQu cst uuc prière où le saint diacre copié par le vartabed Siméon, l'année 448
pag-^Ms. demande pardon à Dieu de ses iniquités où , de l'ère arménienne, l'année 999 de l'ère
il implore sa clémence et sa miséricorde. A vulgaire. Il est à regretter que cette partie
la fin, il invoque les trois personnes de la inédite de l'héritage du grand docteur de la
sainte Trinité, le Père, le Fils et l'Esprit Syrie, n'ait pas joui depuis plusieurs années
paraclet ou consolateur. des honneurs d'une version européenne ;
^'^ traduction latine qui était promise au nom
ARTin F TT
du P. J.-B. Aucher, un des plus savants des
AUTRES OLn-RAGES DE SAINT EPHREM PUBLIÉS moines de Saint-Lazare de Venise n'a pas ,
lûmes grand in-8°. Leur édition, qui com- un qui contient un de saint Ephrem,
livre tré''juutu?°"
VI. 33 *
,
ADDITIONS.
A la page 416, ligne vingt -neuvième, tomes. prend les analyses du premier
Si l'on
que vers la Bn du préambule de cette lettre sommaire mis à la marge porte : Divers ins-
et de ce traité, on trouve de part et d'autre tituts des Moines , on y retrouvera
de la suite
lyse qui est à la tête du tome P% si l'on passe « Il conclut en faisant les recommanda-
à la fin de ce tome, au titre de r Incarnation tions d'Anatolius qui avait écrit en notes les
de Jésus-Christ, on y trouvera ce qu'on lit minutes du livre des Hérésies et du diacre
dans V Anacéphaléose après l'analyse du Hypatius qui l'avait mis au net en des ca-
tome I" ensuite vient l'analyse du tome II,
:
hiers. »
d'où l'on passera à l'analyse du troisième.
Les trois tomes forment le premier livre. De
là on passera au second livre divisé en deux 1 Tricalet, Biblioth. portative, toiii. III, pag. 314.
TABLE AMLÏTIÛUE
DES
A.
ABGAR (d'Édesse). On lui attribue sans fonde- ALARIC prend Rome en 410, p. 338.
ment la construction de cette ville, p. 47. ALBUCIEN, vicaire de Macédoine en 380, p. 365.
ABLAVIUS, disciple de saint Grégoire de Nysse, ALEXANDRE (s.\int), évêque dans la Cappadoce,
qui lui écrit sur la Trinité, p. 185. Saint Grégoire au me siècle, fîit le voyage de Jérusalem, p. 217.
lui écrit, p. 2-21. 222. ALEXANDRE (saint), martyr à Trente. Son hi.s-
ABRAHAM, disciple de saint Ephrem, p. 5. toire, p. 267 et 268.
ABRAHAM, solitaire et prêtre. Saint Éphrem écrit ALEX.\NDRE , ami de saint Grégoire de Nysse
sa vie, p. 43 et suiv. p. 219.
ACTIONS. Quel doit être le motif de nos actions ALEXANDRE ,
pape. Epîtres décrétales qui lui sont
et de nos pensées, p. 69. faussement attribuées, p. 81.
AL), monastère de saint Epiphane en Palestine, ALOGES, hérétiques. Leurs erreurs, p. 395.
p. 375. ALYPIUS (le comte) est chargé par Julien l'A-
ADAM. Il n'eut que douze fils et deux filles. Il postat de rebâtir le temple des Juifs , p, 349.
fut enterré sur le Calvaire, p. 426. Héréliqwes qui ont AMBROISIE, dame de Jérusalem, p. 124.
combattu son salut, p. 393. Ce que saint Ephrem AMMON , solitaire , se coupe une oreille pour n'être
dit dWdani et d'Eve, p. 449. Adam cause des maux point évêque , p. 112.
de sa postérité, p. 481. AM.MONIUS. un des grands frères, p. 380.
ADAMIENS OU PRODICIENS, hérétiques, p. 395. AMOC, moine, à qui saint Ephrem écrit, p. 12.
ADELPHIUS, scolastique. Saint Grégoire de Nysse AMOUR DE DIEU. Sentiment de saint Grégoire
lui écrit, p. 221. de Nysse sur l'amour de Dieu et sur la crainte, p. 253.
ADULTÈRE. L'adultère puni du supplice des par- AMPHILOQUE , ami de saint Grégoire de Nysse,
ricides , p. 339. Canon contre les adultères et les qui lui écrit, p. 219.
fornicateurs , p. 157. ANACLET, pape. Épîtres décrétales qui lui sont
AÉRIENS branche , des ariens , formée par Aérius faussement attribuées , p. 80.
p. 407. AN ASTASE (saint), pape et confesseur. Il est fait
AERIUS, chef des aériens. Son histoire, ses er- pape en 398, p. 334. Sonzèle pour la foi catholique,
reurs, p. 407, 408. ibid. Apologie de Rufin au pape Anastase, ibid. et p.
AETIUS, hérésiarque. Son histoire, p. 256, 262 335. Lettre d'Anaslase à Jean de Jérusalem, p. 335,
et 263. Ses écrits, p. 263, ses erreurs, p. 408, 461. 336. S'il a véritablement condamné Rufin, p. 336,
AFFECTIONS dépravées de l'esprit. On doit les 337. Lettre à Simplicien, publiée par Vallarsi p. ,
réprimer, p. 497. 337; autres lettres du pape Anastase que nous n'avons
AGAPET ,
pape. Épître décrétale qui lui est faus- plus, ibid. et p. 338. Divers règlements qui lui sont
sement attribuée, p. 95. attribués; sa mort, p. 338. Épîtres décrétales qu'on
AGNEAU PASC.\L , mis à mort , représente le sa- lui attribue faussement, p. 94.
crifice de Jésus-Christ mis en croix, p. 53. AN.\T0L1US , solitaire de Sinai , écrit à Évagrc de
AGRECE est fait prêtre contre l'ordre des canons Pont, p. 115.
p. 102. ANAUNIE, canton du diocèse de Trente, p. 267.
AIZAN, prince d'Auxume en Ethiopie, p. 344. ANCHORAT, ouvrage de saint Epiphane, p. 414.
,,
meurt vaincu dans une dispute par Aétius, p. 262. les députés du concile d'Ancyre, p. 345.
APOCALYPSE. L'Apocalypse est un livre prophé- ASSEMBLÉES DES FIDÈLES. Elles se tenaient le
tique et l'ouvrage du Saint-Esprit, p. 424. Elle est mercredi , le vendredi , le dimanche , et en quelques
citée sous le nom de saint Jean par saint Ephrem lieux le samedi, p. 434, 435. On lisait chaque année
p. 51; par saint Grégoire de Nysse, p. 225. Les aloges l'Ancien et le Nouveau Testament dans les assem-
la rejetaient, p. 425. blées publiques, p. 250.
APOCRISIAIRES. Leur usage n'a eu lieu en Occi- ASTAROTHE ou ASTÉRIE, mère de Melchisé-
dent que vers le commencement du Vl^ siècle, p. 80. dech , selon quelques auteurs, p. 396.
APOLLINAIRE. Sa personne et sa doctrine sont ASTÈRE (saint), archevêque d'Amasée dans le
condamnées dans le concile de Rome en 378; dans Pont, et docteur de l'Église. Ce que l'on sait de sa
les conciles de Constantinople en 379, 381 et 382, vie. Il a vécu jusqu'en 400. Ses écrits, p. 291. Dis-
p. 148. Saint Grégoire de Nysse réfute ses erreurs, cours Sîir le Mauvais riche , p. 292 , 293; sur l'É-
p. 148 et suiv. Estime de saint Épiphane pour conome injuste , p. 293, 294; contre l'Avarice, p.
Apollinaire. Histoire de ses livres collés par saint 294, 295; contre VAbus des étrennes, p. 295; con-
Ephrem, p. 50. tre le Divorce, p. 295, 296; sur de Daniel
l'histoire
APOLLINARISTES. Leurs erreurs, p. 194, 195, et de Suzanne, p. 296, 297 ; sur Aveugle - né p.
l'
,
409, 410, réfutées par saint Grégoire de Nysse, 297, 298; sur saint Pierre et saint Paul, p. 298 et
p. 19i, 195,
suiv.; sur saint Phocas , p. 298 et suiv.; sur les
APOSTATS. Règlement du pape Sirico sur leur saints Martyrs , p. 301 et suiv. ; sur le martyre de
pénitence, p. 100. sainte Euphémie , p. 303,304; sur la Pénitence,
APOSTOLIQUES branche , des encratites. Ils pre- p. 304, 305; sur le commencement des Jeûnes, p.
naient le nom d'apotactites , p. 398. 305 et suiv. ; sur saint Etienne, premier martyr,
APOTRES. Ce qu'étaient les apôtres des Juifs, p. 307 , 308. Discours de saint Astère qui sont per-
criture , p. 418. On lui reproche d'avoir altéré le ASTÈRE , l'avocat des ariens, p. 309, 310. Abrégé
sens des passages qui favorisent le christianisme, ibid. de son histoire , p. 310.
ARARIE. Saint Grégoire de Nysse en visite les ASTROLOGIE combattue par saint Ephrem, p. 452
Églises en 380, p. 123. et suiv.
ARCHE DE NOÉ. Avant le déluge les éléphants se ASTROLOGUES. Ils devinent souvent l'avenir par
,
le secours des démons. La plupart de leurs prédic- AUXUME, ville capitale de l'Ethiopie, p. 34-i.
tions sont incertaines , p. i5i. Saint Frumontin en est fait cvèque, p. 345.
ATHANASE (saint) soutient l'Église des Suèdres. AVARICE. Elle est la racine de tous les maux,
Ses écrits sont traduits en langue syriaque, p. 7. p. 158. Discours de saint Astère contre l'avarice,
Lettres de Julien l'Apostat contre saint Athanase, p. 594, 295. Saint Grégoire de Nysse se plaint de ce
AUXONE ,
préfet du prétoire en 367 , bannit Eu-
nomius, p. 261.
B.
BALAAM. Prophétie de Balaara expliquée par BASILE (S.\INT) est visité par saint Éphrem qui
en exécration, p. 392. Les niarcionites donnaient le de saint Basile ne cèdent qu'aux livres inspirés de
baptême deux ou trois fois p. 392. On croyait que ,
Dieu , p. 259.
la foi était une disposition nécessaire pour recevoir BASILE (s.\int), évêque d'Amasée, vers 320, p. 308.
le baptême. Les eunoméens altéraient la forme du BASILIDE hérésiarque. Ses erreurs réfutées par
,
être donné aux adultes en santé qu'à Pâques et BÉ.\T1TUDES. Discours de saint Ephrem sur les
à la Pentecôte, p. 100. En Espagne, on baptisait différentes béatitudes, p. 22, 23. Son sentiment
à Noël , à l'Epiphanie , aux fêtes des Apôtres et des sur la béatitude des âmes des justes, p. 448,
BELLES-LETTRES. Loi de Valentinien 1er en fa-
Martyrs, p. 99 et 100. Défense aux prêtres de bap-
tiser dans leurs paroisses sans l'ordre de l'évêque. veur des belles -lettres, p. 356. Julien défend aux
Cinquante -septième canon du concile de Laodicée, chrétiens d'enseigner et d'apprendre les belles-let-
p. 79. On doit se hâter de donner le baptême aux tres , p. 347.
enfants :p. 309. Baptême différé. Discours
pourquoi? BÉNÉVOLE . secrétaire d'État , refuse de dresser
de saint Grégoire de Nysse contre ceux qui diffèrent une loi de Valentinien 1er en faveur des ariens, p. 363.
leur baptême, p. 159 et suiv. Histoire tragique d'un BENOIT , pape. Épître décrétale qui lui est faus-
jeune homme qui avait différé son baptême, p. 160. sement attribuée, p. 96.
Objections de ceux qui le différaient, réfutées par saint BIGAMES. Ils ne peuvent être clercs, p. 102.
Grégoire de Nysse, p. 160, 101 , 240. Sentiment de BONIFACE II, pape. Épître décrétale qui lui est
c.
CABARETIERS. On punit ceux qui mêlent de l'eau CANON DES APOTRES. Quand on a commencé
dans le vin , p. 306. de le citer, p. 23 , et note 3.
CAINITES, hérétiques. Leurs erreurs, p. 391 , 392. CAPPELLA (CÉCILIUS), peut-être gouverneur de
CAIUS (saint), pape. Épître décrétale qui lui est Byzance persécute les chrétiens, p. 396.
,
CALLIXTE (SAINT), pape. Épitres décrétâtes qui lui était de quarante jours , p. 68. L'auteur de l'épître
sont faussement attribuées , p. 85. décrétale fiuissement attribuée au pape saint Téles-
C.\LV.\IRE. La montagne du Calvaire où Jésus- phore donne sept semaines au carême, p. 81 82.
, ,
Christ fut crucifié est située au milieu de la terre Théodose défend de faire aucune exécution criminelle
p. 53. pendant le carême, p. 370.
C.\NDIDIEN , évêque ,
porte à Anicius une lettre CARPOCRATE, hérésiarque. Ses erreurs, p. 387.
du pape Sirice, p. 103. CARPOCRATIENS hérétiques p. 387. , ,
,
,
105. Lois de Constance pour l'immunité des clercs , Personnes divines, p. 56, 453.
p. 340. CRISPIN disciple de saint Parthène évêque de
, ,
COLLYRIDIENS hérétiques qui , regardaient la Lampsaque, écrit la vie de son maître, p. 291.
sainte Vierge comme une divinité. Culte qu'ils lui CRISPION archidiacre de saiiit Épiphane p. 380.
,
,
COLORBASE , disciple de Marc , fait une secte à p. 35, 36, 41, 68, 69. Il apparaît une croix sur
part, p. 391. tous les habits des juifs et des chrétiens en 363,
COMÉDIENS. Lois de Valentinien 1er pour co- Macrine portait une croix de fer
les p. 350. Sainte à
D.
DAMASE (salnt), pape. Epîtres décrélales qui lui DÉMONS. Sentiment de saint Ephrem sur les dé-
sont faussement attribuées, p. 93. Tiiéodose veut mons, p. 57; de saint Grégoire de Nysse, p. 239, 240.
qu'on suive la foi de ce pape, p. 365. Sur la guerre contre les démons, p. 507.
D.AMNÉS. On leur fait dire : « Il n'y a plus pour DÉ.MOSTHÉNE, vicaire du Pont, grand ennemi
nous de rédemption à espérer, plus de miséricorde, » des catholiques, veut faire arrêter saint Grégoire de
etc., p. 7. Nysse, p. 121.
DANIEL. L'histoire de Daniel enfermé dans la DENIER D'OR donné à chacun des baptisés, p. 274,
fosse aux lions est citée par saint Eplirem, p. 50, 275.
51. DENYS (saint), pape. Epîtres décrétales qui lui
p. 7i. Collections des épîlres décrélales, p. 75. Faus- DESTIN. Saint Grégoire de Nysse écrit contre le
ses décrélales attribuées aux premiers papes, p. 75, destin, p. 153, 154.
76, et note 1, p. 75. Quand elles ont commencé à DEVINS. Canon contre ceux qui consultent les
paraîlre, p. 76, 77. Preuves générales de la fausseté devins, p. 157.
de ces décrélales, p. 77 etsuiv. Epîlres décrétales — DEVOTIONS particulières observées dans l'Eglise
faussement attribuées à saint Clément, p. 78 et suiv.; du temps de saint Epiphane, p. 435.
à saint Anaclet, p. 80; à saint Evariste , p. 80, 81 ;
DEXTER (LUCIUS flavius), fils de saint Pacien, et
à saint .\lexandre, à saint Sixte, p. 81; au pape préfet du prétoire d'Italie en 395. Ses écrits, p. 279.
saint Télesphore, p. 81, 82; à saint Hvgin, à saint La Chronique qui lui est attribuée est un tissu de
Pie, p. 82 ; à saint .\nicet, à saint Soter, iiid. et p. 83 ;
visions et de contes faits à plaisir, ibid
à saint Eleuthcre, p. 83 ; au pape saint Victor, p. 83, DI.\BLE. Il est tombé par son orgueil, par son
84- ; à saint Zéphirin, p. 81 ; au pape saint Callixle, envie, et par sa rébellion contre Dieu, p. 58.
p. 85 ; au pape saint Urbain, à saint Ponlit-n, à saint DIACONESSES. Quel était leur emploi, p. 432.
Anthère, ibid. ; au pape saint Fabien, p. 85, 86; au Loi de Théodose touchant les diaconesses, p. 370,
pape saint Corneille, p. 86; au pape saint Lucius, 371.
p. 86, 87; au pape saint Etienne, au pape saint DIACRES. Les sept premiers diacres étaient du
Sixte II, au pape saint Denvs, p. 87; au pape saint nombre des soixante- douze disciples, p. 428. Les
Félix. Lettre de saint Félix à Maxime, p. 87, 88. diacres n'ont le pouvoir de consommer aucun sacre-
Epilres faussement attribuées au pape saint Euty- ment, mais seulement d'y servir, p. 432. Ils sont
chien, au pape saint Caïus, p. 88; au pape saint obligés à la continence, p. 108.
Marceilin, ibid. ; au pape saint .Marcel, p. 88, 89; au DIADOCHUS, évêque de Photice. En quel temps
pape saint Eusèbe, au pape saint Melcbiade, p. 89. il a vécu, p. 316. Ses écrits, ibid. et suiv. Analyse
— Faux Actes sous le nom du pape saint Sylvestre, de son traité de la Perfection spirituelle, p. 317 et
p. 89. Fausseté de la donation de Constantin, p. 90 suiv. Homélie sur l'Ascension, publiée par Mai,
et Fausses décrétales, p. 92. Epîtres fausse-
suiv. p. 328, 329.
ment attribuées au pape saint .Marc, au pape Jules, DIDIER
(saint), évèque de Vienne. Fausse lettre
p. 92,93; au pape saint Libère, à l'anli-pape Félix, du pape saint Victor, à cet évèque, p. 84.
p. 93; au pape saint Damase, p. 93, 94; au pape DIEU. Sa nature, p. 456. On ne peut la scruter,
saint Anastase, au pape saint Sixte III, au pape saint p. 461 et suiv.
Léon, p. 94; au pape Jean I«r, ibid.; au pape saint DIEU-DONNÉ ou DEUS-DEDIT (PAPe). Epître dé-
Félix III, ibid. et p. 95; au pape Boniface II, au crétale qui lui est faussement attribuée, p. 98.
pape Jean II, p. 95; au pape saint Agapet, à Sil- DIFFICULTES du traducteur des oeuvres dogma-
vérius, p. 95; au pape Pelage I, ibid. et p. 96; au tiques de saint Ephrem, 451.
p.
pape Jean III, p. 97; au pape Benoît, ibid.; au pape DI.MANCIIE. Valentinien I«r défend aux officiers
Pelage II, ibid. et p. 98; à saint Grégoire le Grand, de justice, de faire le dimanche aucune poursuite
p. 97; au pape Deus-dedit, p. 98. Pourquoi on — a contre les chrétiens, p. 356.
parlé longuement des fausses décrélales. p. 98. — DIMŒRITES , mêmes hérétiques que les apolli-
Editions des fausses décrétales, ibid. et p. 99. naristes, p. 409.
DEMÉTRI.\DE, fille d'.\nicius Probus, p. 286. DIODORE, évèque de Tarse, assiste en 377 au con-
DEMEURE DES BIENHEUREUX. Discours de saint cile d'Anlioche, p. 121.
Ephrem sur la demeure des Bienheureiu, p. 10. DIODORE, évêque de Tyr. Saint Epiphane lui expli-
DEMEURE DU CIEL. Discours de saint Ephrem que douze pierres précieuses du Rational du grand-
les
sur les différentes demeures du ciel dont parle prêtre des Juifs, p. 420.
saint Jean, p. 10. DISCIPLES (les 72). L'auteur de la seconde lettre
DE.MUN. Discours de saint Ephrem sur l'opération décrétale faussement attribuée au pape saint Anaclel,
du démon pervers, p. 506. allfibue aux Apôtres leur élection, p. 80.
628 TABLE ANALYTIQUE.
DISPUTES sur la nature de Dieu. Mmx qu'elles DOMNIN de Marcianuple demande le rappel d'Eu-
entraînent, p. 467, 471, 474, 475, 482. Elles vien- nomius, p. 261.
nent du démon, p. 474. DONATIEN, évoque de Télepte, p. 104.
DIVORCE. Discours de saint Astère contre le Di- DONATISTES. Ils demandent à Julien d'être rap-
vorce, p. 295, 296. pelés d'exil, p. 348. L'empereur Honoré, pour les
DOGMATIQUES (traités) de saint Ephrem, p. 450 confondre, fait afficher l'édit qu'ils avaient obtenu de
et suiv. Leur importance, p. 450. Leur authenticité, cet apostat, ibid. Valenlinien 1er fait en 373 une loi
ibid. contre eux, p. 396.
DOMITIEN, préfet. Le César Gallus le fait assas- DOUTE. Il n'est point permis quand on a reçu la
E.
EAU considérée comme une divinité par les lamp- tance les condamne à être dévorés par les bêtes,
séens, p. 396. On faisait chauffer l'eau à Vérone pour p. 364.
le baptême, p. 274. ENCRATITES. Leur erreurs, p. 393, 394.
EBION, hérésiarque, p. 389. ENDELECHIUS (severus sanctus), rhéteur, poète
EBIONITES. Leurs erreurs, p. 389. Saint Jean chrétien, et ami de saint Paulin de Noie. Son églogue
vint en Asie les combattre, p. 428. sur la mort des animaux, intitulée : La mort des
ECOLE DE ROME. Valentinien veut que les étu- bœufs, p. 330.
diants soient réglés, p. 356. ENKANTS. L'hérétique Hiérax excluait du royau-
ECONOME. Discours sur l'Econome injuste, par me des cieux les enfants morts avant l'usage de
saint Astère, p. 293, 294. raison, p. 404. Loi de Théodose qui rend la liberté
ECRITURE SAINTE. Ouvrages de saint EpJirem à tous les enfants vendus par leurs pères, p. 371.
sur l'Ecriture, p. 47, 48, 440 et suiv. Méthode de ENFER. Eternité des peines de l'enfer, sentiment
saint Ephrem en expliquant l'Ecriture sainte, p. 442. de saint Grégoire de Nysse, p. 249. Sentiment de
Doctrine de saint Ephrem sur l'Ecriture sainte, p. 50; .saint Ephrem sur le feu de l'enfer, p. 10, 67, 513.
de S. Grégoire de Nysse, p. 224 et suiv.; de saint 11 place l'enfer sous les fondements des montagnes,
Epiphane, p. 424 et suiv. 11 n'y a aucune contra- ibid. Descente de Jésus-Christ aux enfers, p. 53,
riété dans les paroles de l'Ecriture, p. 424. Canon 430.
et division des livres de l'Ancien Testament, ibid. ENOCH et ELIE ont été transportés dans le para-
Ditférentes leçons de l'Ecriture dans les écrits de dis terrestre et y demeurent actuellement, p. 52.
saint Ephrem, p. 51. Explication de quelques pas- ENVIE. Nature, caractère, eff"ets de l'envie, p. 452.
sages de l'Ecriture, p. 52 et suiv. Passages de Jéré- EONS réfutés par saint Ephrem, p. 453, 460.
mie, d'Isaïe et d'Osée cités par saint Grégoire de EPHREM (saint), diacre d'Edesse, solitaire et doc-
Nysse, et qui ne se lisent point dans nos exemplaires, teur de l'Eglise. Histoire de sa vie, p. 1. Saint Ephrem
p. 225, 226. La lecture de l'Ecriture sainte nous est né de parents pauvres mais qui avaient confessé la
très -utile pour nous garantir de pécher, p. 55. foi de Jésus-Christ, ibid. Il est mis en prison et ren-
Saint Ephrem exhorte les fidèles à méditer l'Ecri- voyé absous, ibid. Il se retire dans un monastère;
ture sainte, ibid. Inspiration des Ecritures, p. 449. ses austérités et sa douceur, p. 2. Il refuse l'épisco-
EDESIUS, compagnon des travaux de saint Fru- pat. Son amour pour les saints, ibid. 11 va de Nisibe
mentius. Son histoire, p. 344. à Edesse, ibid. Il est fait diacre d'Edesse, p. 3. Ses
EDESSE. Le corps de saint Thomas y était en 350, prédications, ibid. Son zèle contre les païeos et les
p. 2. C'est la mère des sages. Elle a été bénie de la hérétiques, ibid. 11 fuit le martyre. 11 va voir saint
bouche de Jésus-Christ même par un de ses disci- Basile à Césarée, ibid. Charité de saint Ephrem dans
ples, p. 53. une famine, p. 4. Sa mort après 379, ibid. Eloges de
EGLISE. Doctrine de saint Ephrem sur l'Eglise, la vertu de saint Ephrem, p. 5. Catalogue de ses
p. 66, 452; de saint Epiphane, p. 430. — Eglises ma- écrits, ibid. et p. 6. Objections des protestants contre
gnifiquement bâties et richement ornées, p. 251. les écrits de saint Ephrem, p. 6. Réponse à ces ob-
Temps auxquels les fidèles sont obligés d'aller à jections, ibid. et p. 4. Discours de saint Ephrem swr
l'église, p. 9. le Sacerdoce, p. 8; sur le Mariage, ibid.; sur la Pu-
ELEUSIUS de Cyzique. Julien l'Apostat le chasse nition d'Héli, ibid. et p, 9 ; sur les Jours de fête et
et le condamne à rebâtir une église aux novatiens, la dignité des mystères, sur la Charité, p. 9; sur les
p. 352. Psaumes, sur la Prière et sur l'Amour des pauvres,
ELEUTHÈRE (saint), pape. Epître décrétale qui ibid. ; sur le Jeûne, ibid. et p. 10; sur ces paroles de
lui est faussement attribuée, p. 83. saint Matthieu : De deux hommes gui seront dans un
ELXAI, chef des sampséens, p. 396. champ, p. 10; sur les différentes demeures du ciel,
ENCENS. Usage d'en offrir dans le sanctuaire, ibid. ;sur la demeure des Bienheureux, ibid. ; sur
p. 09. le psaume LXXlie, ibid. Ode sur ceux qui pèchent
ENCHANTEURS qui troublent les éléments. Cons- et qui font pénitence chaque jour, ibid et p. 11. Dis-
TABLE ANALYTIQUE. 529
cours sur les Vertus cl les Vices, p. 1 1 . Maximes ilc Christ ot l'adoration des Mages, ibid. — Quelques
piété, ibid. et p. 12. Maximes sur la vie spirituelle, ouvrages de saint Ephrem qui n'ont pas encore été
p. 12, 13; sur la fuite du scandale, et de la manière rendus publics. — Ouvrages de saint Ephrein sur l'E-
de bien vivre, p. 13 ; sur les distractions et les mau- criture sainte, ibid. et p. 48. Ouvrages dogmatiques,
vaises pensées, ibid. et p. 14. Discours sur /a Cruinle p. 48 el 49. Ouvrages de morale, p. 49. Histoire des
de l'esprit, p. 14. Confession de saint Eplirem, ibid. livres d'Apollinaire collés par saint Ephrein, p. 50.
Exhorlation à la piélé, p. 14 et 15. Autre cxhorlalion — Doclriae de saint Ephrem sur l'Ecriture, p. 50
à la piélé et aux bonnes œuvres, p. 15. Discours sur el suiv. ; sur la Trinité, p. 55, 56 ; sur l'incar-
la Grâce, ibid. et p. IG; sur la Fui et la Con(iance en nalion, p. 56, 57 ; sur la sainte Vierge, sur les anges
Dieu, sur la cause des tremblements de terre et les et sur les démons, p. 57, 58; sur le libre arbitre,
erreurs des Gentils, p. 16; sur la Ruine de l'orgueil, p. 58; sur la grâce, p. 59, 60; sur l'élection des
sur l'Humilité, ibid. et p. 17 ; traité des Maladies de genlils el la réprobation des juifs, p. 60, 61 ; sur
la langue, p. 17. Discours sur les liis et les Diver- le Baptême et la Conlirinalion, p. 61, 62; sur l'Eu-
tissements, ibid. et p. 18; sur les Jeux et les Diver- charistie, p. 62 el suiv. ; sur la Pénilence et sur
tissements, p. 18. Discours contre les Impudiques, rOidre, p. 64 el suiv.; sur l'Eglise et la primaulé
ibid. et p. 19 ; sur les Mauvaises Habitudes, p. 19 ;
de saïuL Pierre, p. 6ij; sur le purgatoire, p. (iiî, 67;
contre les Femmes, ibid.; sur la Chasteté, ibid. et sur l'invocation des saints el la vertu des reliques,
Componction, ibid. et p. 21. Quatre discours sur la 69 ; sur quelques points de dogme el de morale,
Pénitence, p. 21. Discours sur la Patience, ibid. et p. 69. — Jugements des écrits de saint Ephrem,
p. 22. Autre discours sur la Patience et la Componc- p. 70. Catalogue des éditions de ses œuvres, p. 70 cl
tion, p. 22. Discours sur la Consommation du siècle, suiv. — Circonstances de la vie de saint Ephrem rap-
ibid. ; sur les Diverses Béatitudes, ibid. et p. 23. De- portées par queles Syriens, el les Grecs n'ont pas con-
mandes et réponses sur divers sujets, p. 23. Discours nues, — Sommaire de