Vous êtes sur la page 1sur 12

ACCORD DE SERVICE DE FOURNITURE DE MAIN-D'ŒUVRE

Un accord de service de fourniture de main-d'œuvre conclu le

Par et entre :

_______________________SDN. BHD. (N° d'entreprise ____________), société dûment constituée en


Malaisie en vertu de la loi sur les sociétés (Companies Act) de 1965, dont le siège social est situé à
l'adresse suivante
______________________________________________Malaisie ("Employeur"), d'une part, et

MY EG SDN. BHD. (société n° 472638-X), société de droit malaisien ayant son siège au Level 43,
Empire City@Damansara, Jalan PJU8/8A, Damansara Perdana, 47820 Petaling Jaya, Selangor
("MYEG"), d'autre part.

ARTICLE 1
INTERPRÉTATION

1.1 Dans les présentes conditions générales :

Employeur " désigne la partie (qui comprend une personne, une entreprise individuelle, un
partenariat ou une société, et dans le contexte d'une société, comprend toutes les filiales de
cette société au sein de son groupe et toute personne autorisée au sein de cette société) qui
accepte les présentes Conditions générales pour la prestation de services par MYEG ;

Services" désigne les services fournis par MYEG à l'Employeur en vertu du présent contrat,
qui comprennent le recrutement de personnel et tout autre service de consultation en
matière de recrutement, tel que décrit plus en détail dans la clause 3 du présent contrat ;

Candidat " désigne une personne connue ou présentée par MYEG à l'Employeur dans le
cadre de la prestation de services par MYEG ;

Conditions" désigne les conditions générales énoncées dans le présent contrat et (à moins
que le contexte ne l'exige autrement) comprend toutes les conditions particulières
convenues par écrit entre l'employeur et le MyEG ; et

Le terme "écrit" inclut le courrier électronique, la télécopie et d'autres moyens de


communication comparables.

ARTICLE 2
ACCORDS

2.1 A la demande de l'Employeur et sous réserve des termes et conditions contenus dans le
présent contrat, MYEG accepte de fournir des services de recrutement de main d'œuvre tels
que plus particulièrement décrits dans la Clause 3 en fournissant à l'Employeur des candidats
pour répondre aux besoins en main d'œuvre de l'Employeur, besoins qui seront, de temps à
autre, communiqués par écrit par l'Employeur à MYEG en indiquant la nature de chaque
travail, les normes de qualification pour chaque poste et le nombre de personnel requis
("Demande").
2.2 A compter de la date du présent document, l'Employeur autorise MYEG à agir en tant que son
représentant autorisé pour tout ce qui concerne la recherche du candidat recherché.

2.3 Le présent accord est non exclusif pour le MYEG et l'employeur. L'employeur se réserve le
droit
le droit d'engager une (des) autre(s) partie(s) pour fournir des services similaires ou
identiques à ceux fournis par MYEG dans le cadre du présent accord. MYEG se réserve le droit
de fournir et/ou d'exécuter des services similaires ou identiques à ceux que MYEG doit
exécuter en vertu du présent accord pour d'autres tiers.

ARTICLE 3
OBLIGATIONS DE MYEG

3.1 MYEG s'engage à fournir à l'Employeur des services de recrutement comprenant la recherche
de candidats, par le biais d'une évaluation des compétences, des qualifications et des
descriptions, d'une sélection, d'un profilage, d'entretiens préalables (), d'une présélection et
d'une proposition à l'Employeur de tous les candidats présélectionnés (" Services ") pour un
emploi à temps plein ou à durée déterminée.

3.2 Dans le cas où le Candidat est employé par l'Employeur ou l'une de ses filiales, société(s)
holding(s) et/ou sociétés apparentées (collectivement, le "Groupe Employeur") et à
condition que les Frais de service aient été payés, MYEG fournira une garantie de 3 mois pour
un (1) remplaçant en cas de démission ou de licenciement du Candidat en raison d'une
performance insatisfaisante du Candidat au cours de ladite période de 3 mois. En particulier,
dans le cas où le Candidat est licencié pendant la période de garantie susmentionnée, et que
ce licenciement est motivé par une ou plusieurs raisons autres qu'un licenciement et/ou lié à
une récession économique, MYEG s'engage à rechercher un remplaçant pour ce Candidat
sans frais supplémentaires imposés à l'Employeur.

3.3 Dès que le MYEG reçoit la confirmation de l'Employeur concernant l'engagement ou l'emploi
d'un candidat par une entité du groupe de l'Employeur, le MYEG organise la mobilisation du
candidat, ce qui comprend, entre autres, l'assistance au candidat dans la préparation des
documents nécessaires, l'obtention de l'approbation du Département de l'immigration et
d'autres agences gouvernementales concernées par le recrutement de personnel à
l'étranger, l'obtention des autorisations de sécurité nécessaires, de passeports valides et
d'autorisations de voyage, et toute autre chose nécessaire à la mobilisation du candidat.

ARTICLE 4
OBLIGATIONS DE L'EMPLOYEUR

4.1 L'employeur a toujours le dernier mot en ce qui concerne la sélection, le choix et la


confirmation des candidats à l'emploi. A cet égard, à l'exception des services relevant des
obligations de MYEG en vertu du présent Accord, l'Employeur (et son Groupe d'employeurs le
cas échéant) sera à tout moment responsable du Candidat une fois employé par
l'Employeur / le Groupe d'employeurs et se conformera à toutes les lois, règlements,
ordonnances et exigences réglementaires relatives à ses employés (y compris les Candidats
ainsi employés), y compris, mais sans s'y limiter, les conditions d'emploi ou les exigences
imposées par une (des) juridiction(s) étrangère(s) en ce qui concerne les Candidats ainsi
employés par l'Employeur ou le Groupe d'employeurs.
4.2 Pour les candidats retenus, l'employeur est responsable des frais fiscaux, des visas, des
permis de travail et des billets d'avion (le cas échéant) jusqu'à la fin de l'emploi du candidat.

4.3 Les candidats qui sont tenus d'effectuer des déplacements officiels dans le cadre de leurs
fonctions sont
protégés par la couverture de l'assurance accidents personnels de l'employeur, dont les coûts
associés sont à la charge de l'employeur.

4.4 L'employeur est tenu d'assurer le logement et le transport des candidats/personnel employés
en vertu du présent accord pendant toute la durée du service et tout problème pouvant
survenir ou être encouru par le candidat/personnel sur le lieu de travail, tel que le retard ou
le non-paiement du salaire ou des heures supplémentaires du personnel et d'autres facteurs
échappant au contrôle et à l'obligation de MYEG en vertu du présent accord.

4.5 L'employeur s'efforce de maintenir le bien-être et la protection des droits des travailleurs
étrangers.
le personnel embauché en vertu du présent accord conformément aux lois applicables et à
des normes industrielles au moins équivalentes.

4.6 L'employeur est responsable du bien-être médical du candidat ainsi employé.


pendant toute la durée de son emploi auprès de l'employeur / du groupe d'employeurs.

4.7 L'employeur assiste le personnel dans le versement régulier de son salaire de base mensuel à
son
compte(s) désigné(s) dans le pays d'origine du personnel par les voies normales.

4.8 L'Employeur défendra, dégagera de toute responsabilité et indemnisera, y compris pour les
frais d'avocat, MYEG et le personnel de MYEG en cas de réclamation survenant ou supposée
survenir à la suite d'actes ou d'omissions négligents ou intentionnels de l'Employeur ou du
personnel de l'Employeur dans l'exécution de ses obligations au titre du présent Contrat ou à
l'égard de tout candidat ainsi employé ou engagé par l'Employeur ou le groupe d'Employeurs.

ARTICLE 5
FRAIS DE SERVICE

5.1 En contrepartie de la fourniture du service par MYEG, l'employeur paiera les frais et charges
suivants
comme convenu de temps à autre entre les parties. Pour éviter toute ambiguïté, MYEG n'est
pas tenue de fournir un quelconque service dans le cadre du présent contrat tant que
l'Employeur n'a pas émis une demande de candidat conformément à la clause 2.1 et que les
parties n'ont pas convenu de l'étendue du travail à effectuer dans le cadre de ladite
demande, des honoraires ainsi que de tous les coûts et dépenses y afférents (collectivement,
les "honoraires pour le service") ("cahier descharges " ou "SOW").

Sans limiter la généralité de ce qui précède, l'Employeur est responsable de toutes les taxes
(y compris, mais sans s'y limiter, la taxe sur les biens et services), des droits, des coûts et des
dépenses liés à l'habilitation de sécurité, aux passeports valides, aux visas et à l'autorisation
de voyage de tout candidat engagé.

5.2 Lorsqu'un candidat est placé (que ce soit sur la base d'un emploi ou sur une base temporaire,
en tant qu'indépendant
ou autre) avec l'employeur ou le groupe d'employeurs dans les 12 mois suivant la demande,
l'employeur sera tenu de payer lesfrais de service et se verra facturer les frais de service. La
facture est payée par l'employeur dans les trente (30 ) jours suivant sa réception par
l'employeur.

ARTICLE 6
RELATIONS ENTRE LES PARTIES

6.1 Aucune disposition des présentes ne constitue ou ne peut être considérée comme constituant
un partenariat, une entreprise commune, une relation mandant/mandataire ou
employeur/employé entre les parties aux présentes et aucune partie n'a le droit, le pouvoir
ou l'autorité d'agir pour le compte d'une autre partie, de la lier ou de l'engager à assumer une
obligation ou une responsabilité pour le compte d'une autre partie.

Sans limiter la généralité de ce qui précède, MYEG n'assume aucune responsabilité à l'égard
de l'employeur / du groupe d'employeurs ou de leurs dirigeants, employés et personnel
respectifs (le " personnel "). L'employeur s'engage à :

(i) s'assurer que lui-même, le groupe d'employeurs et le personnel respectent toutes les
lois,
les réglementations, les ordonnances et les exigences en matière d'autorisation ;

(ii) est responsable de la supervision, du contrôle, de la rémunération, des retenues, de


la santé et de la sécurité des travailleurs.
la sécurité du personnel.

6.2 Sauf accord contraire entre les parties, chacune d'entre elles supporte ses propres coûts et
dépenses, y compris, mais sans s'y limiter, le paiement des salaires de son propre personnel
et d'autres dépenses liées à l'exécution de sa part d'obligations en vertu de l'accord.

6.3 Chacune des parties au présent accord est responsable de la prise en charge et du paiement
de sa propre taxe.

ARTICLE 7
RÈGLEMENT DES LITIGES

7.1 Toutes les réclamations et plaintes relatives au contrat de travail ou d'engagement du


candidat employé ou engagé en vertu du présent accord seront réglées conformément à la
politique, aux règles et aux règlements de l'entreprise et de l'employeur. Si ledit personnel
conteste la décision de l'employeur, l'affaire sera réglée à l'amiable avec la participation des
représentants de l'employeur et, si l'employeur le demande, de la MYEG.

7.2 En cas d'échec du règlement à l'amiable, l'affaire est soumise à l'autorité compétente ou à
l'autorité judiciaire appropriée, avec l'accord mutuel des parties au présent accord.

ARTICLE 8
RÉSILIATION

8.1 Le présent accord prend effet à la date indiquée ci-dessus et reste en vigueur jusqu'à ce qu'il
soit résilié
conformément au présent article 8... Toutefois, la résiliation n'affecte pas les droits de l'une
ou l'autre des parties qui ont été acquis avant la date de résiliation du présent accord et les
obligations découlant du présent accord sont maintenues même après la résiliation du
présent accord en ce qui concerne tout acte, toute action, toute affaire ou toute chose
survenus avant la résiliation du présent accord. Sans préjudice de ce qui précède, tout cahier
des charges en cours d'achèvement continuera à lier les parties au présent accord jusqu'à ce
qu'il soit achevé et payé, à moins que les parties n'y mettent fin d'un commun accord.

8.2 Aucune des parties ne peut résilier unilatéralement le présent accord, sauf dans les cas
suivants :

(a) à la discrétion d'une partie, en notifiant préalablement par écrit à l'autre partie
qu'elle n'a pas l'intention de le faire.
moins de trois (3) mois sans en donner la raison ;

(b) immédiatement par une partie en signifiant une notification écrite à l'autre partie si
un ordre est donné.
ou une résolution est adoptée en vue de la liquidation de l'autre partie, sauf à des
fins de reconstruction ou de fusion n'impliquant pas la réalisation d'actifs dans
lesquels les intérêts des créanciers sont protégés ;

(c) immédiatement par une partie en signifiant une notification écrite à l'autre partie si
l'autre partie
entre en liquidation ou qu'un administrateur judiciaire soit nommé sur les actifs de
l'autre partie ou que l'autre partie fasse une cession au profit de ses créanciers ou
conclue un arrangement ou un concordat avec eux ou qu'elle cesse de payer ses
dettes ou ne soit pas en mesure de le faire ;

(d) immédiatement par une partie en signifiant une notification écrite à l'autre partie si
l'exécution est
une saisie sur une partie substantielle des actifs de l'autre partie, à moins qu'elle n'ait
entamé une procédure de bonne foi pour annuler cette exécution ;

(e) immédiatement par une partie en adressant une notification écrite à l'autre partie si
une décision provisoire a été prise.
un liquidateur, un administrateur judiciaire ou un gérant des affaires ou de
l'entreprise de l'autre partie a été dûment nommé, ou la possession a été prise par ou
au nom des créanciers ou des détenteurs d'obligations garantis par une charge
flottante de tout bien de l'autre partie compris dans ladite charge flottante ou faisant
l'objet de celle-ci ;

(f) par notification écrite d'au moins 14 jours à l'autre partie, si l'autre partie cesse
ou menace de cesser la totalité ou la quasi-totalité de ses activités ; ou

(g) immédiatement par une partie en signifiant une notification écrite à l'autre partie si
l'autre partie
a violé le présent accord et n'y a pas remédié dans les 30 jours suivant la réception
d'une notification écrite de cette violation.

8.3 En cas de résiliation du présent accord en vertu de l'article 8.2 :

(a) les pouvoirs et droits conférés par le présent accord et les obligations qu'il prévoit
sont
prend fin immédiatement, sauf dans la mesure prévue à l'article 8.1;

(b) les parties continueront à remplir tous les mémorandums d'accord en suspens ;

(c) toutes les factures sont immédiatement exigibles ;

La résiliation n'affecte pas les droits de l'une ou l'autre des parties qui ont été acquis avant la
date de résiliation du présent accord.

8.4 Les parties reconnaissent que l'emploi de tout candidat par l'employeur ou le groupe
d'employeurs ne peut prendre fin qu'en conformité avec les lois et réglementations
applicables à cet emploi. Sous réserve de ce qui précède :

(a) L'employeur peut mettre fin à l'emploi pour cause de fermeture ou de cessation
d'activité de l'entreprise.
de l'établissement/entreprise ou en raison d'un licenciement pour éviter des pertes,
sous réserve de signifier au personnel concerné un préavis écrit d'au moins un (1)
mois avant la date prévue ou de lui verser une indemnité de licenciement équivalente
à un (1) mois de salaire, auquel cas l'employeur prend en charge les frais de
rapatriement du personnel (s'il s'agit d'un étranger).

(b) L'employeur peut mettre fin à l'emploi pour les motifs suivants : manque de
compétences
pour l'emploi résultant d'un mauvais rendement, d'une faute grave, d'une
désobéissance délibérée aux ordres légitimes de l'employeur, d'une négligence
habituelle des tâches, de l'absentéisme, de l'insubordination, de la révélation de
secrets de l'établissement, de la violation des lois du pays et/ou des conditions
d'emploi, auquel cas l'employeur ne prend pas en charge les frais de rapatriement
(s'il s'agit d'un étranger).

(c) Le personnel peut, d'autre part, mettre fin à son emploi auprès de l'employeur ou
le groupe d'employeurs en adressant à l'employeur un préavis écrit d'un (1) mois. En
l'absence de préavis, le personnel supporte tous les frais relatifs à son rapatriement
vers son point d'origine (s'il s'agit d'un étranger).

(d) En cas de décès du personnel pendant la durée de son emploi, ses


et ses effets personnels seront rapatriés dans son pays d'origine aux frais de
l'employeur. Si, pour quelque raison que ce soit, le rapatriement de la dépouille n'est
pas possible, celle-ci peut être éliminée avec l'accord préalable du plus proche parent
du personnel et/ou de l'ambassade/consulat de son pays d'origine le plus proche du
lieu de travail.

ARTICLE 9
FORCE MAJEURE

9.1 Aucune des parties ne manque à ses obligations au titre du présent accord si elle n'est pas en
mesure d'exécuter ses obligations au titre du présent accord (ou toute partie de celles-ci), à
l'exception des obligations de paiement résultant de la survenance d'un cas de force majeure.
On entend par "cas de force majeure" :
(a) guerre (déclarée ou non), hostilités, invasion, acte d'ennemis étrangers ;

(b) l'insurrection, la révolution, la rébellion, le pouvoir militaire ou usurpé, la guerre civile


ou les actes de terrorisme.
terrorisme ;

(c) les catastrophes naturelles, y compris, mais sans s'y limiter, les tremblements de
terre, les inondations et les catastrophes naturelles.
la combustion spontanée souterraine ou toute opération des forces de la nature
contre laquelle un fournisseur expérimenté n'aurait pas pu raisonnablement prendre
de précautions ;

(d) une explosion nucléaire, une contamination radioactive ou chimique ou des


radiations ;

(e) les ondes de pression provoquées par les avions ou autres engins aériens se
déplaçant à des vitesses soniques ou
vitesses supersoniques ;

(f) l'émeute, l'agitation ou le désordre ;

(g) des changements dans les lois, les réglementations et/ou les politiques entraînant
l'incapacité ou le retard dans la mise en œuvre des mesures de protection de l'environnement.
la fourniture de tout service.

9.2 Si un cas de force majeure survient en raison duquel l'une des parties n'est pas en mesure
d'exécuter l'une des obligations qui lui incombent en vertu du présent accord (ou d'une partie
de celui-ci), la partie informe immédiatement l'autre partie de la survenance de ce cas de
force majeure, avec tous les détails et les conséquences qui en découlent, et les deux parties
ont droit à une prorogation raisonnable du délai.

9.3 Si l'une des parties considère que l'événement de force majeure est d'une gravité telle ou
qu'il se poursuit pendant une période telle qu'il contrecarre effectivement l'intention initiale
du présent accord, les parties peuvent convenir que le présent accord peut être résilié sur
accord mutuel écrit des parties, auquel cas la clause 8.3(a) et (c) s'applique.

9.4 Si le présent accord est résilié en raison d'un cas de force majeure conformément à la clause
9.3 ci-dessus, tous les droits et obligations des parties en vertu du présent accord prendront
immédiatement fin (y compris tout SOW en suspens) et aucune des parties ne pourra faire
valoir de droit à l'encontre de l'autre partie et aucune des parties ne sera responsable l'une
envers l'autre, à l'exception des droits et obligations nés avant la survenance du cas de force
majeure et tels qu'ils sont définis dans la clause 9.3.

Aucune des parties ne peut se prévaloir des dispositions ci-dessus si les deux parties estiment
raisonnablement qu'un cas de force majeure ne s'est pas produit.

9.5 Pour éviter toute ambiguïté, à l'exception de la clause 9.3, les parties continuent d'exécuter les
parties de leurs obligations qui ne sont pas affectées, retardées ou interrompues par un
événement de force majeure et ces obligations restent pleinement en vigueur dans l'attente
de la résolution entre les parties quant à l'exécution des parties affectées par l'événement de
force majeure.
ARTICLE 10
CONFIDENTIALITÉ

10.1 Sous réserve des clauses 10.2 et 10.3, le présent accord et toutes les questions qui s'y
rapportent sont
est considérée comme une question confidentielle et ne doit pas être divulguée à un tiers
sans accord mutuel préalable.

10.2 L'obligation de confidentialité contenue dans la présente clause 10 ne s'applique pas aux
informations qui :

(a) que les parties reçoivent légalement de tiers ;

(b) est entré légalement dans le domaine public ;

(c) est déjà connue de la partie destinataire ou était en sa possession au moment où elle
a reçu l'information.
le moment de la divulgation de l'information ; ou

(d) dont la divulgation est exigée par la loi.

10.3 Nonobstant la clause 10.1, une partie peut divulguer ces informations confidentielles à ses
partenaires.
les administrateurs, les dirigeants, les employés, les institutions financières et les conseillers
professionnels, à condition qu'il s'agisse d'un besoin de savoir et que cette personne accepte
de respecter les obligations de confidentialité prévues par le présent accord.

10.4 Les obligations découlant de la présente clause survivent à la résiliation du présent accord et
perdurent pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de résiliation du présent
accord ou pendant toute autre période convenue d'un commun accord entre les parties.

ARTICLE 11
LOIS APPLICABLES

11.1 Le présent accord est interprété conformément aux lois de la Malaisie et soumis à celles-ci, à
l'exclusion et au détriment des lois du pays d'emploi et des lois, conventions et pratiques
internationales.

11.2 Les parties se conforment à toutes les lois applicables et à toutes les directives, ordres,
exigences et instructions donnés à la partie concernée par toute autorité compétente en
vertu de toute loi applicable.

ARTICLE 12
AMENDEMENTS

12.1 Si les conditions du présent accord sont affectées par les politiques nationales et la législation
future de la Malaisie, le présent accord sera amendé ou modifié en conséquence par
consentement mutuel des parties.

12.2 Aucune modification, altération et/ou amendement du présent accord et/ou de ses annexes
ne sera effectif à moins d'être effectué par écrit au moyen d'un ou de plusieurs avenants
faisant spécifiquement référence au présent accord et dûment signés par les parties.

12.3 Dans l'attente de la signature de l'accord complémentaire par les deux parties et de son
entrée en vigueur, les parties agissent conformément aux termes et conditions du présent
accord existant immédiatement avant l'entrée en vigueur de l'accord complémentaire.

ARTICLE 13
AVIS

13.1 Sauf disposition contraire du présent accord, toute notification requise ou autorisée en vertu
du présent accord ou en référence à celui-ci doit être faite par écrit et envoyée par câble,
télex ou télécopie à l'adresse de l'une ou l'autre partie dûment spécifiée dans le présent
accord.

13.2 Chacune des parties peut modifier son adresse par notification à l'autre partie de la manière
indiquée ci-dessus.

13.3 Les avis donnés conformément aux présentes dispositions sont considérés comme ayant été
donnés quatorze (14) jours après la date d'affranchissement ou à la date de confirmation d'un
message télex ou télécopie, selon le cas.

ARTICLE 14
DIVERS

14.1 Successeurs liés: Le présent accord lie les parties, leurs successeurs et leurs ayants droit.

14.2 Cession: Aucune des parties ne cédera ses droits, ni ne déléguera ou ne sous-traitera ses
obligations au titre de la présente convention.
le présent accord à des tiers ou à des sociétés affiliées sans le consentement écrit préalable
de l'autre partie, ce consentement ne devant pas être refusé de manière déraisonnable, sauf
que l'acheteur peut céder le présent accord dans le cadre de la vente d'une partie
substantielle de ses activités utilisant le présent accord. Toute cession non autorisée du
présent accord est nulle.

14.3 Divisibilité: Si une disposition du présent accord est jugée illégale, invalide ou inapplicable
en vertu des lois actuelles ou futures, cette disposition sera entièrement dissociable et le
présent accord sera interprété et appliqué comme si cette disposition illégale, invalide ou
inapplicable n'avait jamais fait partie du présent accord, et la disposition restante restera
pleinement en vigueur et ne sera pas affectée par la disposition illégale, invalide ou
inapplicable ou par sa dissociation du présent accord. En lieu et place d'une telle disposition
illégale, invalide ou inapplicable, une disposition légale, valide et applicable, dont les termes
sont aussi similaires que possible à ceux de la disposition illégale, invalide ou inapplicable,
sera ajoutée automatiquement dans le cadre des présentes afin de donner effet à l'intention
des parties.

14.4 Renonciation: Tout retard, toute négligence ou toute abstention de la part d'une partie dans
l'application d'une disposition de la présente convention est considéré comme une renonciation.
Le fait que l'une ou l'autre des parties renonce à une disposition du présent accord à
l'encontre de l'autre partie n'est pas considéré comme une renonciation à cette disposition
ou à toute autre disposition du présent accord et ne porte pas atteinte au droit de la partie de
faire appliquer le présent accord.

14.5 Coût: Tous les frais liés à la préparation du présent contrat, y compris le coût du droit de
timbre, sont à la charge du fournisseur.

14.6 Délai: Le délai, quel qu'il soit, est l'élément essentiel du présent accord.

[LE RESTE DE CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉ EN BLANC].


EN FOI DE QUOI, nous avons apposé nos signatures sur le présent document. jour de , 20........

POUR ET AU NOM DE )
L'EMPLOYEUR
__________________SDN BHD )
En présence de : )

Nom :
Directeur général En présence de :

Nom :
Directeur
En présence de :

ACCORD DE SERVICE DE FOURNITURE DE MAIN-D'ŒUVRE......................................1


INTERPRÉTATION..................................................................................................................1
ACCORDS.................................................................................................................................1
OBLIGATIONS DE MYEG......................................................................................................2
OBLIGATIONS DE L'EMPLOYEUR.......................................................................................2
FRAIS DE SERVICE.................................................................................................................3
RELATIONS ENTRE LES PARTIES.......................................................................................4
RÈGLEMENT DES LITIGES...................................................................................................4
RÉSILIATION...........................................................................................................................5
FORCE MAJEURE....................................................................................................................6
CONFIDENTIALITÉ.................................................................................................................8
LOIS APPLICABLES................................................................................................................8
AMENDEMENTS......................................................................................................................8
AVIS...........................................................................................................................................9
DIVERS......................................................................................................................................9

Nom :
Directeur
En présence de :

Nom :
Directeur
En présence de :

Vous aimerez peut-être aussi