Vous êtes sur la page 1sur 11

Guide évaluateur-rice

Evaluations intermédiaires et finales de la


formation linguistique OFII de niveau A1

Kits 1 et 2
Table des matières
Rappel du cadre réglementaire 3
Les évaluations 3
La progression du signataire, condition de la délivrance de la carte de séjour
pluriannuelle 3
Présentation générale des kits d'évaluation A1 3
Situations traitées 3
Découpage et minutage 3
Préparation et déroulement des épreuves 4
En amont du démarrage 4
Le démarrage 4
Les activités de compréhension 5
Les activités d’interaction écrite 6
Les activités d’interaction orale 6
L’organisation de la passation 6
La préparation des activités 6
Évaluation des activités 6
Repères pour la notation de l'épreuve d'IO 7
Activité 7: Demander un service 7
Activité 8: Interagir en entretien 7
Activités 7 et 8 7
Repères pour la notation de l'épreuve d'IE 9
Activité 5 – Écrire pour interagir 9
Validation du niveau 10
Tableau de correspondance de l’évaluation du niveau A1 11

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 2/11


Rappel du cadre réglementaire
Les évaluations
La formation linguistique du contrat d’intégration républicaine comprend des évaluations
intermédiaire et finale réalisées par l'organisme de formation. Ces évaluations permettent
d'apprécier la progression de la connaissance du français par l'étranger (article 5 de l’arrêté du 30
décembre 2021 relatif aux formations civique et linguistique prescrites aux étrangers signataires
du contrat d'intégration républicaine).

Lorsque l'étranger atteint, lors de l'évaluation intermédiaire, le niveau linguistique cible, l'organisme
clôt la formation linguistique. Le signataire bénéficie d’une sortie anticipée. Il lui est proposé de
s’inscrire à un test d’évaluation afin d’obtenir une certification de son niveau de langue et d’intégrer
une formation complémentaire visant le niveau A2.

La progression du signataire, condition de la délivrance de la carte


de séjour pluriannuelle
Pour la délivrance d’une carte de séjour pluriannuelle, le préfet apprécie si l'étranger a respecté
les engagements souscrits dans le cadre du contrat d'intégration républicaine, au vu notamment
de l'assiduité et du sérieux de la participation de l'étranger à la formation linguistique ainsi que de
sa progression à l'issue de la formation, par rapport au niveau évalué initialement.

Article 7 de l’arrêté du 30 décembre 2021 : « Pour la formation linguistique, lorsqu'elle est prescrite,
la condition d'assiduité et de sérieux mentionnée à l'article R. 433-5 du code précité est considérée
comme respectée lorsque le niveau de langue de l'étranger a progressé entre son évaluation
initiale et son évaluation finale et que l'étranger a suivi au moins 80 % des heures de formation
prescrites ».

Présentation générale des kits d'évaluation A1


Situations traitées
Les kits d'évaluation A1 exploitent des situations appartenant au domaines étudiés obligatoirement
en formation :
● Emploi
● Logement
● Formation
● Mobilité
● Santé

Découpage et minutage
Les kits comportent 8 activités de compréhension et d'interaction orales et écrites.

Il est nécessaire de faire passer à chaque apprenant.e l’ensemble des activités pour évaluer le
niveau visé A1.

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 3/11


Épreuves collectives

Compréhension Activité 1 : Écoutez pour s’informer 5 QCM 6 min


orale
Activité 2 : Ecouter pour agir / choisir 5 QCM 6 min

Activité 3 : Comprendre une correspondance 5 QCM 8 min


Compréhension
écrite
Activité 4 : Lire pour choisir / agir 5 QCM 8 min

Activité 5 : Ecrire pour agir 1 question 15 min


Interaction écrite
Activité 6 : Utiliser un formulaire 1 question 11 min

Épreuve individuelle

Interaction orale Activité 7 : Demander un service 1 question 3 min

Activité 8 : Interagir en entretien 1 question 3 min

Total épreuves 53 min

Total 60 min

Ces indications de temps tiennent compte du volume nécessaire à un.e apprenant.e de niveau A1
pour traiter le document et répondre aux questions de chaque activité. Si un.e apprenant.e n’a pas
terminé son activité lorsque le temps est passé, il ou elle passe quand même à l’activité suivante.

Afin de s’assurer que tous les apprenants sont évalués dans les mêmes conditions, quels que
soient le territoire et l’organisme de formation, il nous semble important de respecter ce cadrage.

Préparation et déroulement des épreuves


En amont du démarrage
● Préparer les questions pour l’animation de l’activité d’interaction orale

● Préparer le matériel :
■ Photocopier les sujets
■ Prévoir des feuilles de brouillon

● Préparer la salle :
■ Répartir les sièges pour éviter que les apprenant.e.s soient trop proches.
■ Tester le lecteur des documents sonores et les enceintes.
■ Préparer une “salle d'attente” pour l’épreuve d'interaction orale

Le démarrage
C’est un moment important où l’on introduit l’évaluation aux apprenant.e.s.

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 4/11


Le démarrage n’est pas trop long, mais il faut quand même prendre le temps de :
● Expliquer l’objectif de l’évaluation dans le cadre de la formation. L’évaluation fait partie de
la formation, elle n’est pas en plus !
● Mettre en confiance les participant.e.s instaurant un climat propice à l’émergence des
acquis.

Les apprenant.e.s ont été informé.e.s au préalable que des évaluations se tiendraient le ou les
jours concernés.

Toutes les activités d’évaluation proposées dans les kits sont des activités individuelles. Chaque
apprenant.e est censé.e les réaliser en autonomie, et sans aide autre que celles éventuellement
proposées dans le document du formateur (ex. pour l’activité d' interaction orale : exemple de
questions pour nourrir et prolonger l’échange).

Les activités de compréhension


À l’oral comme à l’écrit, les activités de compréhension reposent sur un questionnaire écrit de
composition similaire (questions QCM).

Les apprenant.e.s ne sont pas complètement livré.e.s à eux ou elles-mêmes face aux activités,
notamment en ce qui concerne la lecture des consignes. Le formateur ou la formatrice en charge
de la passation doit introduire chaque activité collectivement, au fil de l’évaluation (et non pas
toutes les activités d’un bloc au début de l’évaluation).

L’enjeu est que les apprenant.e.s concentrent leur attention sur la compréhension des documents.

Afin que d’éventuelles difficultés liées à la lecture des questions ne viennent pas biaiser cette
compréhension, le formateur ou la formatrice en charge de la passation devra prendre le temps
d’introduire chaque activité au moment où elle sera abordée par l’ensemble du groupe, en lisant à
haute voix les questions. En revanche, il suffira de s’en tenir aux questions telles que formulées
dans les activités : les questions ne seront pas reformulées ni explicitées.

La lecture à haute voix par le formateur ou la formatrice doit seulement porter sur les consignes et
les questions, pas sur les documents. Les documents sont lus individuellement et en silence
par chaque apprenant.e.

Aux activités de compréhension orale, deux écoutes entières sont à prévoir pour chaque document
:
● 1ère écoute : après la lecture des questions par le formateur ou la formatrice
● 2ème écoute : 1 min 30 après la 1ère écoute

Pendant chaque écoute, les apprenant.e.s pourront déjà répondre à certaines questions. Le temps
restant après la 2ème écoute servira à compléter les réponses aux questions.

Les transcriptions des enregistrements sont données ci-joint. Elles sont à l’usage unique et
exclusif du formateur ou de la formatrice en charge de la passation. Et elles ne doivent pas
non plus être lues à haute voix à défaut de matériel pour passer les enregistrements. Cet
équipement est donc à prévoir, il est indispensable.

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 5/11


Les activités d’interaction écrite
De même que pour les activités de compréhension, il est nécessaire de lire aux apprenant.e.s les
consignes des activités d’expression écrite.

À la différence des questions de compréhension, la situation peut être reformulée ou explicitée.


En revanche, à la différence de la formation, il n’y a pas de temps à prévoir collectivement pour
faire émerger des idées avant d’écrire.

Ce travail de planification de la production écrite revient à chaque apprenant.e qui le fera en


autonomie, avec l’aide de feuilles de brouillon qu’on aura mises à sa disposition.

Les apprenant.e.s réalisent les activités d’expression écrite du kit.

Les activités d’interaction orale


L’organisation de la passation
Chaque kit comporte deux activités d’interaction sous forme de dialogue simulé. Chaque
apprenant.e est tenu de passer les deux.

Le temps global de passation pour l’interaction orale n’excédera pas 1 heure 40 (pour un groupe
de 15 apprenant.e.s).

La préparation des activités


La passation de l’interaction orale s’effectue en individuel avec un ou une formatrice pour chaque
apprenant.e. Aucune préparation en amont.

Avant chaque activité, l’examinateur ou l’examinatrice relira la consigne à haute voix. Ici, à la
différence des questions de compréhension, la situation peut être reformulée ou explicitée. Pour
les dialogues simulés, l’examinateur ou l’examinatrice explicitera clairement le rôle qu’il ou elle
jouera.

Évaluation des activités


Trois types d’activité pourront être corrigés en différé :
● Activités de compréhension orale
● Activités de compréhension écrite
● Activités d’interaction écrite

L’activité d’interaction orale sera évaluée dans la foulée.

L’évaluation des activités de compréhension écrite et orale s’effectue à l’appui des corrigés joints
aux kits.

Pour l’évaluation des activités d’interaction, des grilles spécifiques sont proposées. Elles s’appuient
sur les cadres référentiels. Chaque grille est à reproduire pour chaque apprenant.e à chaque
activité. Elles seront jointes à son dossier.

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 6/11


Repères pour la notation de l'épreuve d'IO
Activité 7: Demander un service
Peut demander un service à quelqu'un

0 point L'intention de communication n'est pas compréhensible par un-e interlocuteur-rice


coopératif-ve malgré les répétitions.

0,5 point L'intention de communication est partiellement compréhensible par un-e


interlocuteur-rice coopératif-ve malgré les répétitions.

1 point Peut demander quelque chose à quelqu'un en utilisant des expressions


élémentaires.

Comprend et réagit à des instructions simples et directes

0 point Ne réagit à pas des instructions simples et directes

0,5 point Comprend partiellement et réagit de manière inadéquate à des instructions simples
et directes.

1 point Comprend des instructions simples formulées dans un langage clair.

Demande et donne des informations avec des données chiffrées simples (heures, quantités, prix,
numéros de téléphone)

0 point Ne peux pas demander ou donner des informations avec des données chiffrées
simples (heures, quantités, prix, numéros de téléphone).

0,5 point Donne des informations incomplètes ou partiellement compréhensibles malgré les
répétitions.

1 point Demande et donne des informations avec des données chiffrées simples (heures,
quantités, prix, numéros de téléphone).

Activité 8: Interagir en entretien


Peut se présenter et parler de soi en répondant à des questions simples sur son identité, sa famille, son
lieu de résidence, son parcours et son projet.

0 point Ne peut pas répondre à des questions simples sur son identité, sa famille ou son lieu
de résidence malgré les répétitions.

1 point Répond à des questions simples sur son identité, sa famille, son lieu de
résidence.

2 points Répond partiellement ou de manière partiellement compréhensible à des questions


simples sur son projet et son parcours.

3 points Répond à des questions simples sur son projet et son parcours

Activités 7 et 8

Lexique

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 7/11


0 point Ne possède pas le vocabulaire restreint de mots très fréquents nécessaire pour interagir
dans des situations concrètes connues.

1 point Utilise un vocabulaire restreint de mots très fréquents liés à des situations concrètes
connues.

Contrôle grammatical

0 point Juxtapose des mots sans contrôle grammatical apparent.

1 point Fait des bribes de phrases ou utilise des principes très simples de l’ordre des mots dans des
phrases courtes.

2 points Utilise des structures simples avec un contrôle limité.

Composante sociolinguistique

0 point N'utilise pas d'expressions rudimentaires de politesse (ni remerciement ni salutation).

0,5 point Utilise des expressions élémentaires de politesse (remerciement, salutations) de manière
inconsistante.

1 point → Utilise des expressions élémentaires de politesse (remerciement, salutations).


→ Utilise le vouvoiement ou le tutoiement de manière appropriée, mais sans toujours pouvoir
le maintenir. Manifeste sa compréhension du système tu/vous en s'auto-corrigeant, mais pas
systématiquement.

Cohésion

0 point N'organise pas son discours en une liste de points qui se suivent : la logique n'est pas
compréhensible la plupart du temps.

0,5 point Organise son discours en une liste de points qui se suivent ou qui sont articulés par un
connecteur "et".

1 point Organise son discours en une liste de points qui se suivent ou qui sont articulés par des
connecteurs simples (et, mais, parce que).

Phonologie

0 point Le message n'est pas compréhensible par un-e interlocuteur-rice coopératif-ve malgré les
répétitions.

0,5 point Le message est partiellement compréhensible par un-e interlocuteur-rice coopératif-ve
malgré les répétitions.

1 point Le message est compréhensible par un-e interlocuteur-rice coopératif-ve. Il faut parfois faire
répéter ou confirmer.

Remédiation

0 point Ne signale pas sa compréhension ou son incompréhension, ni verbalement ni non


verbalement.

0,5 point Signale sa compréhension ou son incompréhension de manière verbale ou non verbale.

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 8/11


Repères pour la notation de l'épreuve d'IE
Activité 5 – Écrire pour interagir

Adéquation à la situation

0 point La réaction à la sollicitation n’est pas adaptée à la situation.

0,5 point Peut respecter le format attendu et la réaction à la sollicitation n’est adaptée que
partiellement à la situation.

1 point Peut respecter le format attendu. La réaction à la sollicitation est adaptée à la tâche
demandée. Le rôle scripteur / destinataire est respecté.

Efficacité globale du texte


→ Le message est compréhensible
→ Les intentions de communication sont présentes

0 point Le message n’est pas compréhensible et n’est pas recevable d’un point de vue formel.

0,5 point Peut produire un message partiellement compréhensible et peu recevable d’un point de vue
formel. Les 3 sous-tâches sont partiellement traitées ou 1 des 3 sous-tâches est traitée.

1 point Peut produire un message compréhensible, respecte l’aspect formel, mais les 3 sous-tâches
sont partiellement traitées ou 2 des 3 sous-tâches sont traitées.

1,5 points Peut produire un message respectant les 3 sous-tâches pour transmettre des informations
(date et heure du rendez-vous) et respecte l’aspect formel du message.

Respect de la longueur exigée

0 point < 20 mots

0,5 point de 20 à 30 mots

Lexique

0 point Ne possède pas le vocabulaire restreint de mots très fréquents nécessaire pour répondre à
la situation demandée.

1 point Utilise un vocabulaire restreint de mots et d’expressions très fréquents relatifs à la situation .

Contrôle grammatical
→ Contrôle limité des structures syntaxiques et des formes grammaticales simples appartenant à un
répertoire mémorisé́ .

0 point Juxtapose des mots sans contrôle grammatical apparent.

1 point Fait des bribes de phrases ou utilise des principes très simples de l’ordre des mots dans des
phrases courtes.

2 points Utilise des structures simples avec un contrôle limité.

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 9/11


Composante sociolinguistique

0 point N'utilise pas d'expressions rudimentaires de politesse (ni remerciement, ni salutation). Pas
d’usage constant du tutoiement et du vouvoiement

0,5 point Utilise des formes courantes d’accueil et de prise de congé, le vouvoiement ou le
tutoiement de manière constante

Orthographe

0 point Ne maîtrise pas correctement l'orthographe de mots très fréquents. L’orthographe gêne à
la compréhension

0,5 point Orthographie correctement quelques mots très fréquents. L’orthographe ne gêne pas à la
compréhension

Cohérence / cohésion

0 point Le message n’est pas organisé ni articulé

0,5 point Peut utiliser avec un contrôle limité des structures simples. Articule le message par des
connecteurs simples (et, mais, parce que)

Ponctuation

0 point Absence de ponctuation

0,5 point Respecte partiellement l’usage des majuscules et utilise à bon escient la ponctuation

Validation du niveau
Afin de valoriser et mesurer la progression des stagiaires depuis leur positionnement initial en
plateforme d’accueil de l’OFII, le niveau A1 a été découpé comme suit :

Ce système de progression par niveau repose sur une notation par points. Pour chaque épreuve
(CE, IE, CO, IO) est proposée une notation sur 12,5 points.

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 10/11


Tableau de correspondance de l’évaluation du niveau A1

Guide évaluateur-rice – Évaluation linguistique : niveau A1 – janv. 2022 11/11

Vous aimerez peut-être aussi