Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Au XIX siècle
La méthode traditionnelle est également appelée la méthode
(Grammaire-traduction). Elle sert à enseigner les langues mortes
comme le latin et le grec. L’instruction officielle de 1840 illustre
brillamment Les Grandes lignes de Cette Méthode
L’objectif : l’objectif de la méthode grammaire-traduction est de
faciliter l’accès à des textes en langue 2
Déroulement de la leçon : L’enseignant explique une règle de
grammaire en langue 1 il lustre la règle par des exemples extraits de la
littérature et traduit les exemples. Les apprenants effectuent des
exercises application de version ou de theme
>Sees caractéristiques:
1. Importance donnée à la grammaire chaque leçon est organisée
autour d’un point de grammaire, et d’extraits de texte littéraires. La
grammaire est explicite et déductive
2 Enseignement centre sur l’écrit: l’enseignement de l’écrit est
prédominé. Le seul recours à l’oral est l’organisation de la langue écrite
il y aura la lecture à haute voix des textes littéraires 3
.3 Enseignement du français normatif: On enseigne le bon usage » de
la langue tel
Qu’il est véhicule par écrits littéraires et l’erreur n’est pas tolérée
4 Recours à la traduction: la traduction est au service de
l’apprentissage de la
Grammaire est du vocabulaire
, 5. Importance de la littérature: le texte littéraire est le support
privilégié de l’
Apprentissage et l’accès à la littérature est objectif ultime
Rôle de l’apprenant et de l’enseignant:
Rôle de l’apprenant. :Il Memorise la conjugaison verbale et
les mots do vocabulaire.
2 Rôle de l’enseignant il domine la classe. Il est considéré comme
détenteur du savoir et de l’autorité. Il choisit les textes et prépare les
exercices. En classe, il assigne les taches. Explique les règles et fournit
les bonnes réponses.
3.Interaction enseignant-apprenant: L’interaction est à sens unique,
du professeur à l’apprenant.
Les critiques:
1. La méthode grammaire-traduction ne peut viser que la lecture
et la compréhension des textes littéraires
2. 2 Elle ne permet pas de développer une compréhension de
communication
3. Elle est, peu effeace jette ne permet pas de développer de
véritables compétence,
Même à l’écrit, encore moins à l’oral.
1896-1966
La méthode directe
La méthode directe est utilisée à partir de la fin du 19e siècle et au
début du 20 siècle) Elle S'inscrit dans un mouvement de réforme de
l'enseignement des langues contre la méthode grammaire-traduction
considérée comme inefficace.
L'objectif: son objectif est d'apprendre à utiliser la langue pour
communiquer.
Déroulement de la leçon : le cours se fait en langue 2 et l'enseignant
utilise tous les moyens pour faire passer le sens sans recourir a la
langue. On apprend à l'élève à nommer les choses qui l'entoure et les
actions qu'il voit faire. On s'appuic ensuite sur mots concrets connus
pour nommer les concepts abstraits,
Ses caractéristiques:
⚫l'apprentissage du vocabulaire courant: On commence par les mots
de vocabulaire concret, puis on introduit progressivement le
vocabulaire abstrait
•La grammaire est présentée sous forme implicite et inductive On fait
découvrir les régularités grammaticales à partir d'exemples:
⚫L'accent est mis sur la compréhension et la production orale.
1940-1970
La méthode audio-orale
La méthode audio-orale apparait au cours de la deuxième guerre
mondiale. Elle s’appuie sur une réflexion sur la langue et sur le constat
que la linguistique peut être appliquée à l’enseignement des langues.
Elle s’est développée aux Etats-Unis C’est l’apparition, conjointement,
de moyens audiovisuels importants tels le magnétophone et le
laboratoire qui vont un changement profond des techniques de classe
Son objectif: l’objectif de la méthode audio-orale est la communication
à l’orale et l’accent sera mis essentiellement dans cette méthode sur la
phonétique, la structure l’acquisition d’habitudes et le culturel. La
priorité est accordée à la langue orale, une langue, orale
contemporaine. Les enregistrements vont jouer un grand rôle dans
cette méthode car on peut maintenant entendre plusieurs voix de
natifs sur les bandes magnétiques. Une bonne prononciation et une
bonne compréhension des apprenants est un des objectifs prioritaires
Déroulement de la leçon:
⚫On écoute un dialogue enregistré grlice & un magnétophone
⚫L’apprenant repère le dialogue et L’apprend par coeur
•Les structures véhiculées par les dialogues sont renforcées par des
exercices
Structuraux de substitution et de transformation
Ses caractéristiques:
⚫Introduction du magnétophone et du laboratoire de langue
•Priorité à l’oral et à la prononciation On fait beaucoup exercice de
répétition et ile discrimination auditive.
⚫ Importance de la mémorisation et de l’imitation: l’apprenant répète
des phrases modèles pour le mémoriser.
⚫• Importance des exercices structuraux les exercices de substitution,
d’addition et de
Transformation permettent d’automatiser les structures base étudiées
dans les
Dialogue
Critiques :
(1950-1970)
La méthode SGAV
Ses caractéristiques
⚫L’approche communicative enseigne une competence de
communication en travaillant ses différentes composantes
⚫Elle intégre la dimension sociale de la langue
•Elle appréhende le discours de façon globale. Elle privilégie le
sens
•Elle Favorise l’utilisation de documents authentiques Elle prone
un enseignement ‘explicite, deductif, implicite et inductif de la
L’apprentissage,
Grammaire, dans une perspective de communication ةفالتL’oral
occupe une place importante mais l’écrit est réhabilité des les
débuts de
En ce qui concerne la culture, on privilégie les éléments de la vie
quotidienne Elle introduit le concept d’auto-évaluation
Centration sur l’apprenant:
Elle prone la centration de l’enseignement sur, l’apprenant en
partant de ses besoins langagiers, en lui proposant des
démarches d’apprentissage actives en
Visant l’autonomie dans son apprentissage. Ce qui est tout à fait
different dans
Papproche communicative, c’est la centration sur l’apprenant
On veut satisfaire les besoins de l’apprenant
En partant de ses besoins langagiers et de sa motivation
En lui permettant d’acquérir une competence de communication
qui lui permettra de résoudre les problemes qu’il rencontrera dans
différentes situations dans lesquelles il pourra être impliqué
En définissant clairement les objectifs d’apprentissage En
l’encourageant à s’évaluer
En lui proposant des démarches et des méthodes d’apprentissage
actives qui mènent progressivement a l’autonomie
En encourageant à s’évaluer L’atmosphère dans la classe change
aussi
On veut permettre aux apprenants de s’entrainer de façon
motivante et do
Communiquer en langue étrangère dans le cadre de la salle de
classe
En y créant une atmosphère détendue- En y établissant des
structures d’interaction et d’échange
LA PPRESTATIO
La classe est organisée vers la prestation des apprenaits je fais
donc l’apprends a
LEROLE DE L’ENSEIGNANT
EH Résultat observable
Strategies
Depuis le milieu des années 90, c’est la perspective
actionnelle qui est privilégiée.
L’usage d’une langue, y compris son apprentissage, comprend les
actions accomplies par des gens qui comme individu et comme
acteurs sociaux, développe un ensemble de compétences
générales et notamment une compétence à communiquer
langagièrement Ils mettant en ouvre les csipetences ont ils
disposent des les contextes et des conditions varices en pline de
diferentes conueless acéllem de activités langagières permettant
de traiter (en réception et en production) des textes portant sur
des
Thèmes à l’intérieur des domaines particuliers, en mobilisant les
stratégies qui paraisse le mieux convenir à l’accomplissement des
tâches à effectuer. Le contrôle de ces activités par les
interlocuteurs conduit au renforcement ou à la modification des
compétences.». (CECR, Chipitre 2, p: 15) Les compétences
générales individuelles et la compétence communicative
permettent les activités langagières à travers des tâches
communicatives.
Son objectif:
Sur quoi est basée cette approche ? Sur les actions que l’apprenant
réalise en langue
Étrangère. La perspective actionnelle reprend les principes de
l’approche communicative mais elle met l’accent sur la notion de tâche.
Dans cette approche l’apprenant devra mobiliser des compétences qui
lui permettent d’agir pour accomplir des tâches qui ne sont pas
seulement langagières. Donc, l’objectif de la perspective actionnelle est
l’action, l’accomplissement de tâches.
⚫La communication est mise au service de l’action qui seul lui donne
du sens.
Ses fondements théoriques:
Elle considère l’usage et l’apprenant comme des acteurs sociaux qui
agissent avec l’autre dans la réalité personnelle, public, scolaire ou
professionnelle. C’est un acteur social.
En tant que tel, ils sont à accomplir des tâches, qui peuvent être
langagiérement ou non
Compétence générale Stratégies
Compétence communicative
Domaine et themes Linguistique Pragmatique Sociolinguistique Täche
Activités langugières Situation
Résultat identifiable
Qu’est-ce qu’une tâche?
Ti s’agit de route Visée actionnelle que l’acteur réalise pour arriver à un
résultat donné. Il peut s’agir de déplacer une armoire, a écrire un livre,
de faire une partic de cartes, de réaliser un journal de classe.
Et si nous allions un peu plus loin en essayant de comprendre la notion
Les apports
⚫La motivation des apprenants est accrue : la finalité n’est plus
l’apprentissage de la langue mais la réalisation d’une action pour
laquelle l’apprentissage de la langue est nécessaire.
⚫Dans le cadre de projets collaboratifs, il y a la mise en place
d’une démarche de Collaboration et d’une réelle communication
entre les apprenants.
QUELLES PRATIQUES PÉDAGOGIQUES 2
Les paramètres pour une classe performante >
⚫Une étudu réaliste au Canada a pu identifier des parametres
communs aux classes les plus performantes:
⚫Climat dynamique où il y a place pour l’action. L’apprenant et
l’enseignant passent constamment de la réflexion à l’action et vice-
versn
⚫L’enseignant est à l’écoute des apprenants
⚫L’enseignant favorise l’autonomie et la créativité
⚫L’enseignant accepte les erreurs de ses apprenants
⚫L’enseignant amène les apprenant à s’engager dans leurs
Apprentissages. Il sait les motiver
•L’enseignant valorise les réussites de chacun
⚫L’enseignant n’exige pas tout en même temps mais établit des
priorités et annonce les critères et le seuil de réussite
⚫L’enseignant fournit aux apprenants un cadre à l’intérieur Duquel ils
peuvent jouir d’une certaine latitude
L’enseignant allic rigueur et souplesse
D’après Jacqueline CARON Oand revient septembre, Ed. La Chenelière,
Queres