Vous êtes sur la page 1sur 314

A'UG.

NO'UVEi.LE

T ..

>

Ji. i.

.k A^

.a,

*ijv'.v '<:"'V.vy <^*

JJlTlitll

t.^

y\vv

pi:{:i.

4-

<'

THE LIBRARY
THE INSTITUTE OF MEDIAEVAL STUDIES
TORONTO

.o^^^^^^J^^

NOUVELLE

GRAMMAIRE ARABE

ANGERS.

IMPRIMERIE ORIENTALE A. BURDIN ET

C'^, 4,

RUE GARNIER.

NOUVELLE

GRAMMAIRE ARABE
PAR

AUG.

PERIER

DIPLM d'arabe, d'hbreu ET d'THIOPIEN. LICENCI S-LETTRES.

Ouvrage honor d'une souscription du Gouvernement


et

de

la

{gnral

Rsidence gnrale de Tunisie.

Deuxime

ixiille.

PARIS

ERNEST LEROUX, DITEUR


28, RUE BONAPARTE, Vl^

1911
Tous droits rservs.

de l'Algrie

DEC

1 1942'

AVANT-PROPOS
Dans

cette Nouvelle

Grammaire arabe^ nous nous sommes pro-

pos de mettre la porte des tudiants toutes les connaissances


dont ils ont besoin pour lire les auteurs arabes et pour traduire
en arabe, avec correction et quelque lgance, un texte franais.
Nous avons eu la proccupation constante d'viter deux dfauts
trop frquents dans les ouvrages analogues
les uns, manuels
rudimenlaires, dont il est peut-tre possible de se contenter, tant
qu'on se borne l'lude des textes faciles, ne suffisent plus quand
:

on aborde les grands prosateurs et les potes les autres, pour tre
complets, sont encombrs d'une multitude de mots techniques et
de subtilits, la plupart du temps inutiles dans la pratique et qu'on
pourrait appeler V arabe des grammaires.
Il n'est pas rare, d'ailleurs, que les rgles donnes jusqu' ce
jour sur tel ou tel point par les grammairiens, soient en opposition avec la syntaxe des meilleurs crivains. Une grammaire
faite d'aprs les auteurs, nous crivait le savant Pre L. Cheikho,
nous dbarrasserait d'une foule d'inexactitudes que les grammairiens colportent depuis des sicles... les grammairiens poussent
parfois la subtilit jusqu'au ridicule, et les meilleurs auteurs leur
donnent en plus d'un endroit un dmenti formel.
Nous n'avons nullement song indiquer tous les points sur
lesquels il peut y avoir dsaccord entre grammairiens et crivains, mais chacune des rgles donnes par nous a t appuye
d'exemples glans dans les meilleurs ouvrages de la littrature
arabe, pour indiquer que, si parfois nous nous sommes cart de
thories de nos devanciers, c'tait bon escient (1).
Certains dtails que la lecture des auteurs nous avait signals
sans importance ont pu tre omis; en revanche, le lecteur attentif
rencontrera, chemin faisant, bon nombre d'observations qui lui
paratront sans doute nouvelles.
A l'exactitude, une grammaire doit joindre la clart. Bien souvent, il nous a t donn de constater les difficults de tous
;

(l)

sults

D> maintenant donnons un pxompln


rJisfMit

quo pour

dt'si^nor un*' dato

tous los j^Tammairiens que nous avons con-

ou unopoqiio dans

d'un roi, il faut (employer le nombre ordraal\ or,


peut-tre plus frquent du nombre cardinal.

la vif,

les crivains,

d'unhommo,

lo xh'^w',

dans ce cas, font un usage

AVANT-PROPOS

VI

genres auxquelles se heurtent les jeunes lves, difficults dont


on ne peut gure se rendre compte sans la pratique de l'enseignement. Nous avons apport tous nos soins les diminuer dans la
mesure du possible, et peut-tre serons-nous assez heureux pour
en avoir fait disparatre entirement quelques-unes. C'est ainsi,
par exemple, qu'il nous a sembl fort utile d'indiquer ct de la
forme usite des verbes irrguliers, leur forme rgulire. Ce procd dj employ dans les grammaires grecques, pour les paradigmes des verbes contractes^ a l'avantage de mettre sous le regard
du lecteur la forme primitive et la forme modifie, et de lui permettre, parla comparaison qu'il doit faire, de se rendre compte,
en un instant, de toutes les modifications un peu nigmatiques de
la racine.

Dans

la syntaxe,

chaque rgle

est

annonce par un exemple mis

en vidence, destin aider la mmoire de Tlve en frappant ses


yeux. Tous les exemples ne pourront, vu leur grand nombre, tre
appris par cur; cependant, leur vocabulaire est assez vari pour
qu'ils puissent tre tudis avec grand profit.
Les Exercices que nous avons publis (1) sont le complment
ncessaire de cette Grammaire dont ils faciliteront l'lude et
laquelle ils donneront, d'une manire dfinitive, son cachet essentiellement pratique. Nous n'avons pas cru devoir les intercaler
dans le prsent ouvrage parce qu'ils en auraient trop augment le
volume, et aussi, parce que, rdigs surtout pour les dbutants,
ils ne s'adressent pas tous ceux auxquels la Grammaire elle-mme
peut tre de quelque utilit.
Qu'il nous soit permis de remercier tous ceux qui se sont intresss notre publication, et ceux qui ont bien voulu nous aider
de leurs conseils et nous apporter la solution de plusieurs difficults, en particulier le R. P. Gheikho S. J., M. Barbier de Meynard,
et M. Hartwig Derenbourg, membres de l'Institut.
Nous tenons enfin exprimer notre vive gratitude aux arabisants pour la faveur qu'ils veulent bien accorder depuis bientt
dix ans cet ouvrage
un millier d'exemplaires dj couls sont
l'indice d'une estime non quivoque. Pour que celle estime soit
dans la suite encore plus mrite, nous serons heureux de mettre
profit, pour une cdilion ultrieure, les observations que l'on
voudra bien nous transmettre, et nous les recevrons toujours avec
reconnaissance.
:

Aug. PRIER.

(1) Petits exercices aralies sur la morphologie. In-12 de iii-114 pages, autographi,
Paris, Ernest Leroux. Alger, Raoul Miaux.

1 fr.

15.

AUTEURS CITS
*

Ali.) Ali,

^.Jli?

^Lc, 598-661.

,^\ ,.H

^\

A.-U.) Ibn 'Abd Rabbihi,

J._li .''Jl, 861-940.

Ll^^

Arb.) Ibn 'Arabchah

1388-1437.

[/->}.

-x-^-^^', 741-831.

Asm.) Asma'i,
*

Ath.) Ibn al-Alhr, y-.3'\


*

">

..

Bah.) Bah-ddin,

"^JL^Li.J

Bat.) Ibn Batoiila,

lI^L

G. D.)

'

a.

..y^l^\

"^^-A._j

il4-^ 1547-1622.

^j!, 1304-1376.

"^-l-^IJ

Chams-eddin Dimachqi,

Cher.) Cherchi

..v-j1J!

r-4-^. 1256-1327.

^iuJ, llb2-1222.

^^^J-Ji, f 1410.

Dam.) Damri,

^^^s-^

Fak.) Le Fakhri,

Jl, 1159-1233.

ouvrage de Ibn Tiqlaq,

1310.

Gan.) Ganaoui,

^^-sLJl, pote du

vi sicle.

Gaz.) Gazzli, ^JlJ-lj, 1058-1111.

Ham.) Hamadni,
Har.) Harri,

^j^y^^\,

Ibch.) Ibchhi,

Isb.)

Isbahani,

''

"

''

T 4-

1054-1122.

A^j"^!, auteur

.^
V'

C "^ 5

'"--iliJ^^^, 964-1008.

du xv^

sicle.

'a.

^^ilJJ^^T ^ ".^jf-wJ,

897-907.

et*Itl.) Itldi,

^j>-~.Lj^\, auteur du xvi^ sicle.


c

Job.) Ibn Jobir, y.^..^


K. D.) Kalila et Diiniia

Khald.) Ibn Khaldoun.

-*
,

.-jK

1145-1217.

fables de Bidpa, dition de

jSAA

^,J!, 1332-1406.

^ JuL-iLL

De Sacy.

^-f K

vm

AUTEURS CITS

(Khan.) Khans, il**.-;-dH!,

646.

Mahomet, 570-632.

(Kor.) Koran,

^j-^^

(Mal.) Malati,

^i-C-^'T ^J-OT J,

'-

1226-1286.

(Mas.) Mas'oudi, ^^^-x.*^^J!, f 956.


(M. N.) Mille et

une

nuits. dition

de Beyrouth.

du

(Moq.) Moqadessi, ^^^^-a..^.)!, auteur

(Mot.) Motanebbi, ^, -1;-::,^ J

(Qal.)

916-966.

f,

Qalqachandi, ^^-A-iujJx)!,

(Qol.) Qolioubi,

1418.

1284.

^^i^AjiM, \

1659.

(Qaz.) Qazouni, ^-i-j^^-iL)l,

xiii^ sicle,

(Soy.) Soyouti,

^.L^..-lJi, 1445-1505.

(Tal.) Tsa'libi,

^-JLx.i:Ji, 961-1038.

(Tar.) Tarafa, LJ^-L, 511-552.

(Tart.) Tartouchi, ^.A-^-LJ-E.J

Un certain nombre d'exemples


v_>^Yl

1059-1126.
tirs

-JLs-^, sont indiqus par

le

de la Chrestomathie du R. P. Cheikho,

numro

et la

page du volume.

GRAMMAIRE ARABE
PREMIRE PARTIE
LECTURE

Les Arabes crivent

1.

page de leurs

livres

de droite gaucJie\ la premire

et lisent

correspond

Leur alphabet comprend 28

la

dernire des livres franais.

lettres, toutes

consonnes;

les voyelles

sont indiques, la manire de nos accents, par des signes placs en

dehors du corps d'criture.

On ne

les crit

pas habituellement,

le lec-

teur tant suppos assez instruit pour les suppler.

Plusieurs lettres ont la

nombre, ou

la place

mme

forme

et

ne se distinguent que par

le

des points. Ces points sont appels, pour cette

raison, diacritiques, c'est--dire distinctifs.

n'y a dans l'criture arabe ni majuscules, ni ponctuation.

Il

Alphabet arabe.

2.

VALEUR

LETTRES

LETTRES

VALEUR

NOMS
SPARES

NUMERIQUE

UNIES

^^

400

^^

TS,

Alif

Ta

.1"

Ts

1^

1.

th anglais

500

GRAMMAIRE ARABE
LETTRES

LETTRES

NOMS

VALEUR

SPARES

UNIES

Jm

5fc3-

NUMRIQUE

J OU

DJ

fortement aspir

KH

Kh

cr=

VALEUR

600

bal

Dzl

DZ

700

200

La

SAin

u-

cT'

fc

Chn

toujours dur

CH

60

300

o^

Sd

<J^ ^^O^

S emphatique

^^a.'i/^'^

emphatique

800

l2.i2.lif

emphatique

Jilkli

Z emphatique

900

90

t>
i.

Dd

^l^

Ta

.Ik

An

cA^-

Gain

cAc-

JtC

'A guttural

errassev

70

1000

ALPHABET
LETTRES

LETTRES

VXlEUll

ISOMS

VALEUR

SPAKKES

UNIES

NUMIUOUE

wJlA-

Qf

iJ

Kaf

La

20

30

/^^

40

50

v^

H aspir

OU

Mm
r

jy

Ouaou

100

c^'

guttural

sst

Noun

80

5^5

-^

iS

Y,

Remarques sur

Les

3.

une seule de nos

comme

dont

lettres arabes

la

10

les lettres.

valeur est indique ci-dessus par

lettres franaises, et sans observations, se

la lettre franaise

Pour prononcer

le

prononcent

correspondante.

ts et le i dzl,

on place

le

bout de la langue

entre les dents.

Le
dj [g
le

jim correspond notre y. Dans certains pays on le prononce


Giovamii). En Egypte on le prononce comme
italien devant i
27

g dur dans garon.


Le '^ h est une trs forte aspiration.

(1)

Dans

le

uord de l'Afrique

le

s'crit ljs et le

^^ qf s'crit

^.

GRAMMAIRE ARABE

Le f kh
Il

une gutturale

est

en raclant du gosier.

trs forte produite

correspond au jota espagnol dans Badajoz,

^ sm

prononciation forte du

j^ dd, du
3 dzdi; le i ta, du c^ ^6f. Le i? ^ est un ) z emphatique prononc
la langue entre les dents. Dans beaucoup de contres, en Algrie par
Le

sd

fj^

est la

le

exemple, sa prononciation se confond avec celle du j^ dd.

Le

un son

'ain est

trs guttural produit

par

contraction du

la

gosier; c'est une lettre caractristique des langues smitiques.

Le

gain

Le jj kf

est

se

un g ou un r grassey (1),
prononce du fond du gosier,

il

imite

gloussement

le

de la poule; l'appendice de cette lettre descend plus au-dessous de la

ligne que celui du

Le

kf

fa.

prononce

se

comme

le

k ou

le c

ne devrait rgulirement
kf inscrit
qu'on donne au ^a/ plac la fin des mots

petit

viter

que cette

lettre soit

Le J lm, dernire
de

la ligne d'criture

doit tre

Le
avec
la

le ^y> sd.

forme d'une
Le

Le

le

tre

employ que

forme

la

dJ. C'est

lors-

pour

J lm.

d'un mot, doit se prolonger au-dessous

J, pour n'tre pas confondu avec

le ^

dl qui

la ligne.

avoir une boucle trs serre pour n'tre pas confondu

Dans

l'criture

on donne ordinairement

ellipse trs troite trace de bas

en haut

cette boucle
^.

noin n'est jamais nasal.

lettre

maintenu sur

mim doit

confondue avec

dur dans comme. Le

est

Le J onaou

un h
se

aspir.

prononce ou

et

jamais

v,

consonne qui n'existe pas

en arabe.

Position des lettres isoles.

Se placent sur

4.

Ont leur corps sur


dessous toutes

la ligne d'criture les lettres

la ligne d'criture et leur

les autres

lettres

:.

w w'

-J^

-^

appendice prolong en

^^jj^^^^c^c,

Liaison des lettres.

5.
lient

En arabe, comme dans notre


par juxtaposition. La liaison des

rgles suivantes
(1)

La

Iclli'c

criture cursive, les lettres se


lettres est base sur les

non grasscycc ne donne aucune ide du

scription de certains

deux

noms gographiques, on reprsente

,.

le

C'est donc tort que, dans la tran-

p par

/'.

LIAISON DES LKTTRES


l^

Toutes

les lettres

quatre lettres
'aourada,

La

a/ff,

mener

semblable au
2^

'

l'

peuvent se

prcdente, mais les

contenuei^ dans

le

abreuvoir, ne se lient pas la suivante

lettre qui se lie

verbe

:i^^\

le 3

dzl

semblable au j r ne se lient pas non plus;

dl, le j z

:>

lier la lettre

m, j ouaou

dul, j

:>

avec

la

moins n'en conserve qu'autant

suivante perd son appendice, ou du


qu'il est ncessaire

pour atteindre

la

lettre qui vient aprs.

Nous allons indiquer par un


divers caractres

Il

a)

Les cinq lettres

commencement

v_^_;L-^L.i-A_;:^_^::j

La

lettre qui

la ligne

les

compte des remarques qui suivent


b^ ^^ ta,
ts, ^ iioiin,
?/, sont repr-

ne se distinguent que par

b)

que Ton supprime dans

faut de plus tenir

sentes au

trait ce

dans

et

le

les points

corps des mots par

signe

le

et

bd, ta, y, noiin, ts, bd, ts, ta, y, noun, b.

prcde

le

caractre

s'crit

un peu au-dessus de

:
.

^> b-jm,

(/
Les deux lettres

j) lm-khd^

^^

'an-h.
'

an et ^ gain lies la lettre prcdente


prennent la forme d'un triangle plac sur son sommet x i. Dans les
c)

caractres typographiques elles sont souvent aveugles et ont leurs

angles arrondis. C'est un dfaut qu'il faut viter dans l'criture.


c^

Le

mm

dans

le

de boucle au dessous de
e)

Le

du mot

corps du

mot

n'est figur

la ligne d'criture ^ ^

hd plac au commencement du mot

^,

ou

-v;

la fin du

mot

quand

il

que par une sorte

^r^-^ chn^ 7nim, sn,

s'crit

s>;

dans

le

corps

est li la lettre prc-

dente.
/)

des mots les lettres reprennent leur appendice

la fin

fi-{

Lettres a

^J^ mm-sdd,

bd-'an,

Modifications.

lier.


'

'

--P

lm-noun.
Liaison.

GRAMMAIRE ARABE

Les groupes suivants indiquent

6.

les divers caractres,

dans

corps ou

le

les

modifications qu'prouvent

suivant qu'ils sont placs au


des mots

la fin

commencement,

(Voir la troisime colonne de

(1).

l'alphabet.)

t'

bsL^

^5j

)^^Y.

alif;

C'est ce

j't-:,

J l?7i suivi d'un alif se lie comme il


groupement que l'on appelle quelquefois lm-

remarquer encore que

suit

^jji

^^-j
le

mais on a tort de l'introduire dans l'alphabet ou de

comme un

le

considrer

seul caractre.

Lettres supplmentaires.
Hamza ^.
7.

Le hamza

(2)

_e_,

qui a la forme d'un petit p 'din sans appen-

dice est en ralit la premire lettre de l'alphabet et Y alif n'en est

que

le

celle
il

une aspiration gutturale, analogue


mais beaucoup moins intense. Tantt il s'crit seul, tantt

support.

du

Il

se rend par

a pour support l'une des trois lettres

alif,

j ouaou,
s. s.

support du hamza perd ses points diacritiques


Voir pour

les rgles

du hamza,

65

'i

ta

marhouta ou

tel

boucl

surmont de deux points.

C'est

marque frquente du fminin


naire quand on

comme

le ta

le

iji.^-*

lettres

piqre.

a la forme d'un

ha

Il

a la valeur du

fait
I

c^

'i^S houle se

ta ordi-

prononce

pas sentir la voyelle finale

alif

'i^S kour.

isoles, iniliales, mdiales, finales. Cette manire de

grave dfaut de faire croire relve

les trs judicieuses observations


(2)

Lorsqu'on ne

'i)

lettre essentiellement finale et

singulier.

marhouta quivaut un

Nous ne parlons pas des

s'exprimer a

devenant

une

j ^.

2.

prononce avec sa voyelle

sZ.>j^ kouratoun.

du mot,
(1)

le

[^hj

et suiv.

Ta mar bouta
Le

^ ya. Le ^

s-

qu'il y a

quatre alphabets eu arabe. Voir

de M. Bresnier, Cours de langue arabe,

p. 78.

VOYELLES

Voyelles

8.

y a trois voyelles

Il

_i__--7"

>

Le (iamma JL qui

prononce ou

se

Le

fat/ia

.^ qui se prononce a

Le

/cesra

~^ qui se prononce

Comme

on

kesra en dessous

,et le

danima

le voit, le

Dans certains mots


tient lieu d'un

et le

'?;

qoutila,

supprim

damma ou un

mais

oun, an,

La dernire

consonne,

quand

c'est

kesra

'ou,

s'crit

quand

il

sous Valif son

a pour voyelle un

'a (i).

_!l

^
voyelle avec

la

n non

in.

lettre

d'un

nom

tanouine qui est indiqu par


oun, . an, -^ in

la

hudza, ceci (pour bL).

Ce mot signifie prononciation de

vocalis

'

Tanouiae
9.

S2

la.

a t tu.

il

s'crit sur Valif

il

fatha

U-

faiha se placent sur

hamza ayant pour voyelle un

support

ta

rou

falha se place verticalement JL

le

!3-a>

Le

hou

y^^^

il

le

indtermin peut seule recevoir

le

redoublement du signe-voyelle

-^

^JJ qalamoun, plume\

-il

'L^j^s fariliatan, contente;

J-), oualadln, d'un enfant.

yy

^y

Le tanouine- fatha

prend aprs lui un

alif or tho graphique

> y

^=v^

homme, except lorsque le nom se termine par un td mar


bouta ou un hamza prcd d'un alif, ou ayant un ///pour support

rajoulan,

'i

j^

143

a)

s^^^j

rid'an,

u.^

cba'an.

LJJ-aw jadzilalan, jo]jeuse\

Cependant l'usage a
chose-,

(1)

crit

encore rgulirement

Voyelle se dit en arabe '>Sy^^ haraka,

consonne
est

on

tabli d'crire

mue par

par

le

telle voyelle,

damma,

le

Cj> par

pour dire
le

kesra

manteau.

de ^/^^

L^i;,.

mouvement. De

l l'expression trs usite

portant telle voyelle. Dans

le

cliaTouii,

par

le

fatha.

^J.^ qoutila

telle
le

^^

GRAMMAIRE ARABE
Voyelles longues, lettres de prolongation.

Les

10.

voyelles J_ :L ~7 sont brves de leur nature. Elles

deviennent voyelles longues quand


j ouaou\

^,

j,

1,

fatha jl, d'un

le

nom

le

>

de

lettres

~, d'un

de prolongation

damma Jl d'un

y^^-

Les

lettres

'abohou, 50W

habbka,

v^LA-.w.^.a.

VatifdG

-J>

J>'.

'iy\\

alif; le kesra

le

sont suivies,

qui dans ce cas sont dpourvues de tout signe orthographique,

prennent

-f

elles

la

tes

J'-J^ qliloun,

/)?'e

assassin.

ioX^~^J rasolni, deux aptres.

deux amis.

dsinence ^j du pluriel masculin ne se prononce pas,

lpUa.3 fasalo et

non

fasaloa,

ls

ont spar.

Signes orthographiques.
11.

y a quatre signes orthographiques

Il

Lejezme ou soukoun

(1)

Jl

Le chadda ou techdid

(2)

Le ouesla

(3)

Le madda

(4)

Les deux derniers sont particuliers Valif.


Jezme.
12.

Le jezme,

, se

zro

qui a la forme d'un petit croissant ou d'un petit

place sur une consonne pour indiquer qu'elle doit tre lue

sans voyelle. Une consonne portant un je zrne


labe prcdente

(5) fait

partie de la syl-

l_^J_S^ kal-han,

chien;

c.

j^^Sjl.^^ mous-taq-biloun,

s'^avanant.

il

coupure^ tl^^-^o repos.

j-^

(1)

(2)

j$Jw), jOcX.iixj, corroboraiion.

(3)

^-^3

(4)

kj^, prolonqemenL

ou <^_i.^o, union.

le soukoun du jezme. Le signe J_ est appel soukoun quand


jezme quand il est sur la dernii'e lettre du mot. Pour viter la
termes techniques, nous n'emploierons que le mot jezme et appellerons Lettre

(5)

Les gi-aininairiens distinguent

est

dans

le

corps du mot, et

multiplicit des

jezme une

lettre portant le signe _o.

SIGNES ORTIJOGRAPIIIQUES
Il

n'y a jaiiKiis en arabe

deux jezmes de

[i

suite el la

premire

lettre

d'im mot ne peut porter ce signe.

Les mots trangers commenant par deux consonnes ont pris un


<^?//7prosthtique en passant

dans

langue arabe

la

J-^lawvol 'isiAhloun

{s tafjiiluni) y

J y

es-

^L^.3

table;

'Ailtonou, Platon.

Chadda.

13.

Le chadda

un

est

i)etit ^r

appendice

sln sans

(le

chn

{J^

mot i^t,) qui indique le redoublement de la consonne


qui le supporte. On doit prononcer comme s'il y avait deux lettres
semblables, dont la premire porterait nnjezme
sans points du

w ^

j^

i,

ijj-^) mar-ra, il est

pass;

^.jj

rab-bi,

^-[--fj)

mon

seigneur.

Ouesla.

14.

Le ouesla est un petit j^

-^dd (le

^ de J^j ou

i_l^)

que Ton

place sur r/// initial de certains mots qour indiquer que cet alif doit

dans

tre lid

prononciation. La consonne jezme qui suit toujours

la

alif oiiesl doit tre rattache dans la lecture la voyelle prc-

un

dente

.J

yji^

,J fil-bad et

non

fi-albati, ni fi-lbati,

dans

la

chambre

y
iwX_j

fi.-/

ma'alinibi avec son

L'///qui reoit

le

fils.

ouesla est appel alif d'union.

Nous croyons devoir renvoyer


indications sur

donne

le

la lettre

la fin

de la morphologie les autres

ouesla [alifs qui le reoivent, voyelles que

prcdente quand

elle est

Ton

jezme). 189.

Madd<i.

15.
la

Le madda^,(\\x\ parat n'tre qu'un

contraction de deux

alifs. AJalif

prononc longuement avec

On emploie un
:

-=-

pour

surmont d'un madda doit

lJ qara,

signe semblable au
^^-**.Jl

ali/ horizontal, indique

voyelle falha .^

ukboudzou, je prendrai;

jowl

viation

la

^.-^.Lt

ils

tre

ont lu [tous deux).

madda pour dsigner une

abr-

'alahs-salmou, sur lui [soit) le salut;

GRAMxMAIRE ARABE
^..l^

pour *_L^j

rpande sur lui

Remarque.

^-o

-^_Ls ^i

sallid-lahou 'alahi oua sallama, ^//C Z)if7f

ses bndictions et qu'il le salue.

On ne doit pas employer

le

madda sur un

parce qu'il n'y a pas dans ce cas conlraction

Aj^i^ khadr'ou,

ciel,

verte, et

de deux

allf suivi
alifs

d'un hamza

tL^^ sam'oun

non ^L^^, ,\^^:L. Cette manire

d'crire assez

frquente est fautive, et de plus en plus condamne par l'usage.

Division des lettres.


a)

16

Lettres fortes et lettres faibles.

Les trois lettres

vues employes

comme

^ yd, que nous avons dj

alif,j ouaou,

hamza

supports du

_.,

et

comme

de

lettres

prolongation, sont appeles lettres faibles parce qu'elles sont sujettes

beaucoup de transformations

et qu'elles se

^ final prcd d'une consonne portant


comme un

alif.

L'usage

s'est tabli

dans

priver alors de ses points diacritiques

Lt

'al,

Dans ce

sur\

cas, le

^.f\

rama,

il

la

a jet',

suppriment souvent. Le

voyelle fatha se prononce


les livres

imprims de

le

^^-^

houdan, vole droite.

^ est appel alif bref ou yd muet;

nous

lui

donne-

rons cette dernire dnomination.

Toutes

b)

17.

que ^

les lettres, autres

j,

^, sont appeles

lettres fortes.

Lettres radicales et lettres serviles.

Les sept

contenues dans

lettres

la

phrase ^^j-^

^^^

'anta

mous, tu es Mose, servent faire subir aux racines de la langue arabe


les

modifications qui caractrisent les genres, les nombres, les modes,

etc. C'est

mmes

pour cela qu'on

lettres

les appelle lettres serviles.

Nanmoins

peuvent tre radicales dans certains mots,

faire partie de la racine.

ces

c'est--dire

Les autres lettres au nombre de 21 sont tou-

jours radicales.
/'

>

/'

>

Ainsi la racine de ^^-^!^^-^.^ mousta'jibona^ tonns, qui ne contient

que

trois lettres,

sera w-^^^, car les trois lettres du groupe ^-^^^^

-^-^ -^'
seules ne sont pas contenues dans
n3 ^

DIVISION DES LiriTRES

r)

18.

jD

)o

moins

}h

le

Lettres solaires et lettres lunaires.

Les lettres solaires

^ j,
mhn.

Ji

sont

^J^

^jLj

J j u^ lt C'
c'est--dire les dcntdles, les sifflantes et les liquides
(1)

''^

Les autres lettres sont lunaires

(2)

v^

-^

'>

-:-

r^

i'<^

Cette distinction est fonde sur la proprit qu'ont les lettres solaires

de s'assimiler dans

prononciation

J de V article J\ 'al lorsque


l'article est plac devant un mot commenant par une lettre solaire,
le J s'crit sansyV'rm^, et la lettre solaire prend un chadda
la

le

J-9.^Jl 'ar-rajoulou, /Vwmwg,

^^J^\
i-s^LJl

'acli-chamsou,

pour

/e so/eiV,

,J fir-ihati, dans

le repo'i.

Dans ce dernier exemple Valif est


Remarquons ds maintenant que

J._2i.jJi

'al-rajoulou.

^^.^.iuJ! 'al-cliatnsou.

Lcvi^Jl

comme

lid

..i

fil-rahati.

l'indique le ouesla.

invariable et qu'un

l'article est

substantif prcd de l'article, tant dtermin, ne prend jamais

le

tanoiune.

19.
lo

^ ^^ ^
^

"^

C ^

peler les lettres suivantes

cr ^

-^

peler

(^^

'^

K^

Exercices.

c.-

(1)

Ainsi appeles parre que le

^^

(2)

Ainsi appeles parce que

le

s? J

>

t ^ "^

'-='

(^

les lettres

'

"^

(^

contenues dans les mots suivants

c^^l

bi

est la

premire

premire

lellre

lellre

du mot ^yw^-^

du mol

^...-j

\^

chamsouu,

qamarouD,

soleil.

lune.

GRAMMAIRE ARABE
Exercice sar les voyelles.

3o
y ^

y/

y/

y f

Jf'

>

''y

^ y

,^^,^ LijU ,'oL .J-^l^ v^.r^ '^Kj-^^


y
y

J^

9 f y y

J^

9's.

G*

S^c-/'

,^^-^U

,^,1

,j^ .._;l.^^>-^! .^^.biiL.

m y \^

(.

i,

w;^.-^

i.

i,

y y

c y

{^

y y

>

,^y^

^y

i.

c^x

<,

i.

i,

S/'

y y y >

yijc^yt,^

y ^

yy

~*

y y

f^<

devant

l'article

<,

<,

-'^c^c

^b^

qus d'un astrisque. Ex.


S9

maison,

i,

'C^

mots suivants

les

commenant par une

un, disparat; les mots

\^

'^

-^

y y

'^A-a

,*_a>^J.J^ J^i-JL-j' ,>U,-**.JJ

>,.^y.^ic.i

y
,

(,

.-^-^sj

y y <^1

y/

<.t

^^*-^^ 'J^-^^

.y

"^

y y

i.

(.^

Mettez

y y y

,w<r^l ,^.^j ,^:^

A 9

>

y
y 9

^-^ ,p=^^ ,J-^^

v'J-^^ ^-^

(.M^y^fefy^ff

*c^

LT
yy

y y y

J^

^^

Exercice sur les lettrs solaires.

*^! *-^L' ^Li-jjJi

.y.

<^

ex

5o

,V.^)Uf

yy
'^-''

Exercice sur les signes orthographiques.

y y y

y y y

'J-*-^

tanouine,

J^

montagne,

j^-^-=^

(,

'^

y en a

sont marla

maison.

/^c/'

a--^s^

> y ^
ft-=Vwi

s'il

lettre solaire
y -Z t

une maison, devient ji-Jf,

y y

y-a^* sicle,

le

louange,

i-^-2w

vin.

yy

jf y y

JJ

JfX

(,

_i-w* voilage, J^^* violence, ^_^-i5* com/3, ,.>l--Jb


jf-Z

nnrd,

fc,

>

'^

i.yf.Myfyyi^y
jJ

_*JLJ

*Js-x_j

*_j

'

'

,^^\-sr-^ JLj
^ ^

_-.-3

i^:L/>'

,.2^,

X..

"

y y

.-.^is'aJ
y

,J1
^

re-

-^^

souvenir,

C^-^ bonne voie.

y^ .ji^JLs
y

(,

Maruamou

/ou arsmou

yy

.-^::_^J'a

^''
y y

<76//a/

nafsir-rabba,

>>

-./'^i-*
ta.

jJ^*

Exercice de lecture.

cS'y

cadeau, .^^-^^-^ croimnts,

i-jJ~a

c/eux chiens,

owa

tabtahijou rohl billhi


moukhaliisl *

y 9 "Zt

_Lj

Jw)'^

li'annahou na-iaj^a

t/o?/'/

'amati/ii,

'il

fah

taou-

EXERCICES DE LECTURE

.^\

.i o.-\^-i
..

moundzoal'

toiitaououi(Ina
hounijamVoul-^ajyli.

J-J^-''

c^

..

13

ti.

^
y ^

A_'.'_-2k.

^ s y

/f

y /

i.

Z f f f

^^.XJi

i,

annal -qadlra sana'a


'ima^

ouas -mouflon qouddousoun


ouara/imatouhou Hl

M y

-.

-^

//

oua

'aji/lin lilladzlna

i/attaqonahou

y y y

y y

sana^a 'izzan bis 'idihi, oua


ckattalal-moulakabbirina

f^
^^j^.)jAJ

af.

,._^
y y^CM

if.

s.

(^

'ajydlin
y

*a2d

ht

.^.

Xi. -y

li'

>

j>*

w *

c js
.

^%

j^JLj

biafkri qoulobihim

-f

t.

-a

hattal'mouqtadvna'anil'kara'
y

''

'^

<

ci

'

4 y f c^

siyyi,

xy/y
ouarafa'al-moulaoudi'na

'achba'atX

i,

7y y

ri>^^M^y^(,y

s.

jiy'a kharan, oual 'agniy'a

^arsalahoum friqna
^. y y

/ c

'adada ^isr'Ua falhou^

fyyt^yyyyy
fadzakara rahmalahou
kallama
j.-j^M

\\ JLJ
'^

^
\

ULjI

s.-5^

"^^

n.

kam

b'an, li'ihrdhmaouanaslihi

'

'ill-'abadi

'a.^

Traduction.
Marie

dit

Mon me

glorifie le Seigneur, et

mon

esprit se rjouit en Dieu

mon

Sauveur. Parce qu'il a regard l'humilit de sa servante; dsormais tous les sicles
m'appelleront bienheureuse. Car le Tout-Puissant a lait de grandes choses en ma
faveur et son nom est saint. Et sa misricorde se rpand de race en race sur ceux
qui

le

craignent.

Il

a dploy la force de son bras,

superbes formaient dans


lev les humbles.

Il

les

curs.

a dissip les desseins que les

a renvers les grands de leurs trnes, et

il

a rassasi de biens ceux qui taient affams, et renvoy les

mains vides ceux qui taient riches.


et s'est souvenu de sa misricorde.
sa poftril dans

Il

il

tous les sicles.

Il

a pris sous sa protection Isral son serviteur,

Comme

il

l'avait dit

nos pres, Abraham

et

GRAMMAIRE ARABE

DEUXIME PARTIE
MORPHOLOGIE
La morphologie

traite de l'tude

de la forme des mots.

Des parties du discours.

Les grammairiens arabes rangent

20.

le vrj'be,

Le

le

nom,

les

mots en

trois classes

la particule.

nom comprend

le substantif,

La particule comprend V article,

V adjectif^ \q participe,

le

pronom.

la conjonction, la prposition,

Vad-

verbe, V interjection.
Il

y a donc en arabe

comme

en franais dix parties du discours.

Nous suivrons, dans l'expos des matires, Tordre que nous venons
d'indiquer. Nous tudierons en premier lieu le verbe, parce qu'il est
le

point de dpart de tout

peut, sans en avoir

complte de

21.
et la

la racine et

Si l'on

voici

fminin,

les

Les

manire

(1).

de

la

forme.

racines de la langue arabe sont formes de trois

J>^J que nous prendrons pour modle

veut acqurir, sans trop tarder,


chapitres dont

les

120; duel,

il

I.cs

(2)

Cette

notions ncessaires pour se rendre compte d'un

faut prendre connaissance

aprs l'lude du verbe rgulier

127; pluriel rgulier, 29-t32; dclinaisons, 143-147; pronoms,

149-158; principales particules,


(2)

traiter d'une

qu'on ne

forme d'un mot.

lettres. Soit la racine

(1)

du substantif

et

faut expliquer, ds le dbut, ce qu'on entend par la racine

11

Presque toutes

texte,

systme grammatical arabe,

une connaissance pralable,

l'adjectif et

De

le

182-187.

Les grammairiens arabes prennent pour modle

difficults

la racine ,J.a9 qui contient l'ide de faire.


de tout genre rsultant pour des tudiants europens de la prsence du c. nous

dterminent remplacer ^J-as i)ar jj^-^. celte racine ne diffrant de la prcdente que par
la 2e radicale. Les trois lettres de ,J~si.s sont pour les grammairiens arabes l'quivalent de l""*,
2^ ou 30 radicale. Us disent, par exemple, le v^J de k^^'JS pour dsigner le
^, le c. de

^y^

pour dsigner

le

^^.

DU
racine

VhiHin':

i:

de sparer. Elle peut devenir,

eoiilieiit \'\dc

voyelles ou de lettres serviles,

A^^A^.

V-^U,

si^nilie //a srparc

sr'p(/i(in(; J^./>=-i_.--

J.>^J,

a t spare, J-2_j,

il

Nous dirons qu'un mot


racine dont

la

y y y

la

forme

J-^L^,

>)

J^^-s, J--^-^, J-^l-?, etc.,

99 y

de

y^_5

>j>

(^

la

forme J^.o-_^

s?

Iw

^-3

"

'

S9

99

est

<L-A--^

.^jy;S^

s:>

j^nc-s

sf

separai-ion

etc.

J-^^-a;

^^-^-^

racine

de

la

l^_?,

drive a subi les modifications de J/^J pour

il

J9

y y

est

forme

est de la

devenir J'^-s, J-^-% J-^L-S

^s-o

\^_3,

'par.
y y

lorsque

1^.3,

contenue dans

etc.; CCS /(H'Nfes di/frentes \svcc\sc\\[. l'ide

Ji^J

pir raddiliuii d(^

"

P9

::,

DU VERBE
22.

En franais, lorsqu'on veut noncer

l'infinitif

aimer,

masculin singulier du

mant jamais que

En arabe, on emploie

finir.

les lettres
y

forme

la

plus simple

se sert de

la troisime

personne

cette personne,

de la racine, prsente

le

ne renfer-

verbe sous sa

y y

J--^.^, il

que

parfait, parce

un verbe, on

a spar.

Classes de verbes.
Trilittres et quadrilittres.

a)

Si l'on considre le

nombre de

se divisent en trilittres
y

y y

y y

J.^.?,

il

lettres de la racine, les verbes arabes

ou verbes dont

a spar', ^^^^,

il

crit

et
y y

la

racine a quatre lettres,

h)

Les verbes

trilittres

contiennent que

la racine a trois lettres,

comme

comme

en quadrilittres, ou verbes dont


L.

*-^j-V, il a traduit.

Primitifs et drivs.

ou quadrilittres sont

les lettres

de

la racine

printiiifs (juand

ils

ne

au nombre de trois ou de

GRAMMAIRE ARABE

U;

comme on

quatre,

l'a

vu dans

ont des lettres serviles ajoutes

vs, lorsqu'ils

/'

Verl). tril

Verb.

dr.

tril.

Ton considre

la

sont dri-

Ils

la racine.

y y

-_c

il

a pardonn.

v-JL:i^'

il

a implore

prim.

c)

Si

paragraphe prcdent.

le

Rguliers

le

pardon.

et irrguliers.

nature des lettres de

la racine, les

verbes se

divisent en rguliers et en irrguliers. Sont irrguliers les verbes dont


les

deux dernires radicales sont semblables,

hamza

-f_,

ou une

et

ceux qui ont un

^ la racine. Les autres verbes sont

lettre faible j,

rguliers.
y y y

Verb. rg.

S-"^^^

y y y

entr ; ^j^,

^^ ^^^

j^

Verb. irrg.
y

(pour j

tu.

yt

v-w), il

arriv;

il est

a rjoui; Jl-w,
y

y y

Aw^,

il

/ y ^

M y

il

a interrog;

%-^),

il

a t

satisfait.

Conjugaison.

Voix.

23.

y a deux voix

Le verbe arabe

Temps.
dique

11

le pass, et

la

voix active et la voix passive.

n'a que deux

temps

le

parfait qui in-

V imparfait qui indique ordinairement

le

prsent ou

le futur.

Le parfait

est

frquemment dsign sous

prtrit, et l'imparfait,

Le parfait n'a

Modes.

modes

sous

le

nom

que

nom

le

de pass ou de

' aoriste.

mode

le

indicatif) l'imparfait a six

Vindicatif, le subjonctif, le conditionnel, V nergique grave

Y nergique lger, et \ impratif

Dans

le cours de cet

ouvrage

les

termes indicatif, subjonctif,

signifieront naturellement Vindicatif

Genres.

dans
3^

la

C'est

ou

le

subjonctif de r imparfait.

une particularit des langues smitiques d'avoir

conjugaison une forme spciale pour

personnes. La

Nombres.

Il

etc.,

1"^^

personne

y a trois nombres

La premire personne

mme

est la

le

fminin

pour

les

le singulier, le

la 2^ et la

deux genres.
duel et

\e pluriel.

n'a pas de duel, le pluriel en tient lieu.

VEPxBE RGULIER PRIMITIF; PARFAIT

Personnes.

ya

Il

trois

La premire

personnes.

^Cj:,sJ!; la seconde, celle qui l'on parle^

17

est celle qui parle,

^-Llx^!

rinlerpell\ la

troisime, celle de qui l'on parle, v^^liJi, rabsent.

Infinitif.

L'inlinitif arabe,

vritable substantif;

dans

il

encore appel

nom

un

(Taction, est

dsigne d'une manire abstraite l'ide contenue

verbe.

le

^JLx,

^jJL^^, action de

il s est assSy inf.

J-;ii,

il

Participes.

encore appel

tu,

J-^^, meurtre (action de tuer).

La langue arabe

nom

s* asseoir.

a deux participes

d^ agent, et le participe passifs

le participe actif,

encore appel

nom

de

patient.

Part. act.

aJ'!^,

crivant

L'infinitif et les participes

Part. pas.

,^^ysS^,

ne sont pas considrs

Voix active du verbe

comme

crit.

des modes.

trilittre, primitif,

rgulier

(1).

^ ^ ^

J-^o-i, il

a spar.

Parfait.
24.

Le

parfait se

conjugue au moyen de dsinences^ ou

lettres

places aprs la racine.

Ces dsinences sont considres par les grammairiens

pronoms

\.

la

sujets

comme

les

du verbe.

Les lves tudieront avec

repasseront jusqu'

ce

le

qu'ils

plus grand soin la conjugaison du verbe


la

sachent d'une

faon imperturbable.

d'apprendre sans grandes difficults et d'une manire sre

les

rgulier primitif, et
C'est

le

seul

moyen

autres catgories de verbes

verbes drivs, quadrilitteres^ irrguliet's.

GRAMMAIRE ARABE

^g

fai spar.

^J_o-9

m.

tu as spare f

.i-.)L>_9

j-^,^

il

a spar.

elle

sj:^A-LAff-9

f.

a spar.

vous avez spar [tous deux).

Us-*J_/^J

^-/.cu^

ont spar [tous deux).

ils

elles ont

U_L^v^9

no 1/5 avons spar.

A-iLL/>r-3

uows avez spar, m.

Lj_A^_

verbes

a-^.^,

it

a)

La voyelle de

a fait; ^^j-^y

d'une manire gnrale, que


qu'il

le

indique un tat passager

il

la

e//e5 o)i^ spar.

seconde radicale du parfait varie avec

a t

triste

il

j.-^

verbe indique Vaction


si

c'est

spar.

i/s o?2^

^-Laa^

Remarques.

spar [toutes deux),

L:LL/..a-9

un

kesra, et

a t grand.

si celte

un

On peut

voyelle est

permanent

tat

les

dire,

un fatKa,
c'est un

si

d'amma,
y y y
b)

Lorsque

la

dernire radicale est un


r*

voMS

vads

l'OMS tes

cuJlJ,

il s

est vad,

on

des dsinences quand ce dernier


radicale et le
^ c y y^
i^^ y y
y (.y y
C-J^ (pour vIU-XJ^s), je me suis vad, ^^X-Ls (pour ^^:CC-A_s),

contracte par un chadda

porte une voyelle

Cj comme dans

le

y y

<.

mais on dira sans contraction

c y y y
Ov.;;_X_s, elle s est vade, le
,

dsinence tant jezm.

c)

Lorsque

la

dernire radicale est une dentale autre que le C^^ c'est--dire

> > la ii,

on ne

chadda:

C^X^\

lui

donne aucun signe orthographique

Cj

et le

dsinence prend un

(pour oX-i.*\), fai pris; CUk_>; (pour cuk.^^), tu as attach.


>

Cependant bon nombre d'auteurs crivent rgulirement

y 1

OJ^\,

y ^ y y

CUk^^.
y

dernire radicale se contracte de mme avec les dsinences U et ^^.


^ y y
y y
y
^ y y
y c y y
_.
l.-^5C-wo (pour \^:^J^^Aji), nous avons hah'd\ ^^^-^ (pour ^^^j^Lsr*), elles ont pctrt.
d)

Le

i,

VERBE RGULIER PRIMITIF; IMPARFAIT

10

Imparfait.
25.

Gomme nous

l'avons vu, l'imparfait a six

modes

nous tu-

dierons en premier lieu Vindicatifs parce que tous les autres modes en
drivent.

Indicatif.

forme de

se

Il

devant,

vJl^

la racine

marquent

prfixes

nombre

personne

la

lettres places

de dsinences ou lettres places aprs. Les

(1), et

au moyen de prfixes ou

dsinences,

(2), et les

le

genre

et le

(3).
/ / /

comme

Ainsi tant donne une racine

pour former

l'indicatif

^*i auxquels on donne

la voyelle

J-^^s,

de l'imparfait,

On

a)

fatKa

la fait prcder des prfixes

-^

3',

I,

.>,

h)

On met wxijezme

c)

On donne

sur lai ''^radicale

si,

iJ;

ij,

aJ,

la deuxime radicale la voyelle qui convient au verbe.

Cette voyelle est ordinairement indique dans les lexiques par Tune

des trois lettres A, 0,

I^

places ct de la racine.

indique la

voyelle /a/A'a^; 0, la voyelle t/'^mma ^;I, la voyelle X:esm. Puisque

nous trouvons
parfait par

d)

La

J^, la

et

nous aurons

un

dernire radicale prend

taines dsinences,

1.

un kesra

seconde radicale de ce verbe est

comme

Oq peut remarquer Tanalogie

smitiques, et les

pronoms

latins

l'im-

"X
XXX
damma
:

^s!, ^i-V, /^, ^.a-J;

except devant cer-

J-,

l'indique le tableau suivant

entre ces prfixes

qui existe

mue

communs

toutes les langues

c
\

2.
la 3e

3.

Le prfixe i de

la l^e

Ego.

3 Tu

les

mmes

au pluriel rgulier masculin

j^xLco un voleur
^

la

personne

personne et

le

sparera,

et le

nombre;

le prfixe

j de

genre.

caractristiques dans les verbes que dans les substantifs au duel et

jjjlsjllo

deux

voleurs,

Ol^^
9

deux sparerez,

-e
il

Nos.

lu sjiareras, j^U-^^i-- vous

^ ,

^y^^ikn

la

^e'

C ^

^^oj
9

lUe

personne du pluriel marque

personne du fminin singulier marque


Le nombre a

(j^^IUaii eux deux spareront,

^^

^^^ voleurs.

'

^^_^^waJ vous sparerez.


9

0^

O^^-^--^. Us spareront.

GRAMMAIRE ARABE

20

pers.

l'*e

Sing.

J._.o_i
y

m.

f.

m.

J._-A_fi-j

f.

m.

^^ spareras,

l_,,a_i.V

2^ Pe^^-

je sparerai.

z'

f.

sparera,

3e pers.

2c pers.

Duel.

m.

,^

e//e sparera.

_^

^ows sparerez [tous deux).

^75

^-/.ui-j

spareront [tous deux).

3e pers.

spareront [toutes deux).

f.

S-

''

nous sparerons,

l^e pers.

vous sparerez f m.

m.
^,

2e pers.
^

Plur.

/*

f.
C

m.

z'

jJ-^_fl-j

75

^J-A-a--j

e//e5

spareront.

3e pers.
f.

Remarques.
d'amma

en a ou en
o)

un

jL,

a)

Suivant que la 2 lettre de la racine prend l'imparfait un

fath'a jl,

ou un kesra _^, on

Les verbes de

ycy
a crit, v_^X5l>

Nanmoins,

quand
il

le

il

verbe a l'imparfait en

o,

la

forme J.^s font ordinairement J.^_j. ou J.^i^^


y

i7

crira

ycJLjs., i/ s'esi assis,

seconde radicale conserve ordinairement

la

^aX_^,

,^

y
yuJLsr^.,
c

iZ s

le

assira.

fath'a l'imparfait

verbe a pour deuxime ou troisime radicale une lettre gutturale


i/

coupera.

11/
la forme

Ceux de

ks,

"^
-^
^
y y C y
J.-o-. font toujours J.-oi.-^.
r.

c^^io,

y y y

a 6m,

i7

fi

il

^^^r**-^^

fi

(,

t beau,

sera beau.
e)

Lorsque

la

dernire lettre de la racine est un

pluriel avec le
-M ^ c y
y
y

le

Les verbes de la forme J.-o3 font ordinairement


J.^_j.

*7\/~i

a)

que

y y y

a coupe, o UoN,
c)

dit

i.

j>

spareront.

O/^

o^^-*^.

de la dsinence
y c

fi

O/-^

^, on

contracte au fminin

(pour ^^3^_sr^), vous serez

cy

(pour ^^JXwo),

le

y y y
e//e5 habiteront

de

^;_j5Uo.

tristes,

de

VERBE RGULIER PRIMITIF; SUBJONCTIF CONDITIONNEL

21

Subjonctif.

26.

Le subjonctif

damma J-

de

la

forme de

se

en remplaant

l'indicatif

dernire lettre de la racine par un fatfia

sonnes sans dsinence,

et

en supprimant

le

jL

aux

le

per-

aux autres per-

final

sonnes, except aux deux personnes du fminin pluriel qui ne chan-

gent pas.

A la 2* et la 3 personne du masculin pluriel, aprs avoir supprim


le j on ajoute un
orthographique aprs le j. Cet alif, qui ne se pro!

nonce pas, disparat quand

le

pronom

verbe est suivi d'un

l' pers.

(1)

m.

/
,.

2e pars.

affixe.

Ci.

J-^-M
j-/fl__j*

^ ^

m.

J..sJ-j

f-

3 pers.

2^ pers.

Duel.

m.

^w>a

3^ pers.

(.y

f.

<

"

/'

l'^o

bL^-fl-J*
y

blL^s-fi-j*

pers.

Jw--LJ
y

m.
^,

LJL/^_fl-j

2 pers.

/"

f.

m.

ft_X.^^__j

3" pers.
!
^

^j-yQ-tt-J

Conditionnel.

27,

1. Melt'z

Il

la

se

forme du subjonctif en remplaant

particule

ne sparerai pas,

etc.

^\, ne

...

pas, devant

le

\q

fatlia de la der-

verbe et traduisez par

le

futur ngatif

je

GRAMMAIRE ARABE

22

nire radicale par un

jezme dans

les

personnes sans dsinence. Les

personnes dsinence ne subissent aucun chang-ement.

1'"

pers.

(1)

2^ pers.

J-^JI

m.

J_.^2j

m.

3" pers.

Duel.

<

m.

3^

pers.

/*

^_.^:_a)

//

l"pers.

^-

J-^-a^J

2^ pers.

Plur.

jL^JJ

2 pers.

<

z'

r-

3' pers.

nergiques
28.

L'nergique

En

ajoutant

En

ajoutant galement

aux

2^ et 3

sons

et lger).

grave se forme du subjonctif

^j

{grave

,
y

aux personnes sans dsinence

masculin

pluriel,

2^^

la

J-.^2_?!

personne fminin

mais aprs avoir supprim

deviendra

sing-ulier et

les terminai-

c y

et

J.^^:_i_3

deviendra

,JL^ i-j".

c.

1.

Mettez

la particule

je rCai pas spar,

etc.

^,

ne

...

yas^ devant

le

conditionnel et traduisez par

le

pass ngatif

VERBE RGULIER PRIMITIF; NERGIQUES, IMPRATIF


c)

En donnant au
deviendra

^Lss-fi-j

duel et au fminin pluriel la terminaison ^\

^-..__j.

U nergique lger

inusit au duel et au fminin pluriel, s'obtient de

l'nergique grave en mettant nxijezme sur

le

final.

1"

pers.

^^-.^9

(1 )

et

^,

23

^-.^

m.
Sins.

^" P^''^-

ex

o
f.

^y
M

i,

z'

m,
3 pers.

^ y

(,

f.

vi

2*^

o y

pers.

Duel.

''

m,
3 pars.
>ti

(j

f.

^ y
(

1"

z'

ex

c x

pers.
c

c y

m.
o,
Plur.

2^ pers.

"

"l'I

f.

.y

m,
3*^
\^

pe rs.
f.

Impratif.

29.

L'impratif n'est usit qu'

du conditionnel en remplaant
prend
fait

la voyelle

par un

cale est

1.

Mettez

d'amma

damma\

mue

il

J~

prend

par un fath'a

la particule

ouit je sparerai.

si

la

deuxime personne. On

le prfixe V

la

J, assurment,

par un alif d'union cet alif

deuxime radicale

est

la voyelle kesra -7, si la

^ ou par un

l'obtient

mue

l'impar-

deuxime radi-

kesra 7.

devant les modes nergiques

et traduisez

par

le

futur

GRAMMAIRE ARABE

A J^
y

s.

a reu.

a spar.

J,^_i.y

mmes

qu'au conditionnel.

^7

s^^^\

I f.

les

^.^^^lSLj

Jt-^

J-^i
^c^^*'

m.

J^

ce
J^l

reois.

spare.

\^^

t'^ois.

>

spare.

>

sparez.

^-1^9 !

y f^J-

L^i

D.

c y

^ <^: r
--wLsl \

<^

^'^\ cris.

il

crit,

Les dsinences sont

m,

Imp.

J-woJ

Cond.

il

^'^^'^^^'

^t-^^ r

f'

bJ_9!

tjL^Jl

'

P.

!io9t

yU^!

recevez.

/'C/'ci

y c

^
Remarques.
giques

6)

Il

^_j_v^.j:_^\

est

L'impratif peut recevoir les dsinences des

o)

ems, m.

remplac

la

l"^

modes ner-

^J..^_\ sparez, m. p

et la 3^

personne par

le

conditionnel prcd de J, que

J^^,
c)

recevons {que nous recevions),

L'impratif n'est jamais employ pour dfendre; on fait usage du conditionnel

'

'j'j'^i

prcde de

"v, ne...

pas

-^

^ ^

,^^JL!>

^),

crts

Participe
30.

Le

participe actif

du verbe

y C

y y

pas; ^Jl-w.jL3' N, ne recevez pas,

f.

p.

actif.

trilittre primitif est

de la forme

j>>

J-dw^

Il

il

j^:>

est entre

est variable et

prend

entrant;

^t-^

les caractristiques

Mas.

J-^U sparant
fif

Fm.

^^Li

LLsU
y

y y

tLJUU

/'

du genre

et

PLURIEL

DUEL

SINO.
fif

r:)^^ sortant.

il est sorti,

^^Loli

Jfi

c^Lsli
/'

du nombre.

VlilRBE

RGULIER PRIMITIF, PARTICIPE, INFINITIF

25

Infinitif.

31.

varies

j>wa3

,J-N3

Jj''

L'infinitif des

comme

Jy^

JwwsJ
"

^S/

c/

iJLsfl-^

Irilitlres primitifs a

des formes trs

voici les principales.

iJL3

j^

verbes

a-Lb

TT-JJ^ ^^^^^^f
/

dpart y
J-^
" y^
y

"^f^ connaissance,

^^^j^

il

a frapp.

Ji

il

il

a servi Dieu,

ij^Lc religioriy

Ao

injustice^

ffy y

fi?

de

<^^\^ coupy

ls.

y yy

J^

^ TTj^ "

A J^j^

^^^ sorti.

y y y

i/ est

parti,

y y y
I

^_9-g

^^

-^m.

^w j

jfiy c

Ce dernier infinitif est appel en arabe masdar

1.

Le mot jt-X-*_^, origine, principe du verbe,

concurremment avec jJ>_j_J

A-to\,

nom du

est

verbe,

(1)

avec ^

employ par

nom

les

grammairiens arabes

de V action, pour dsigner

rinfinitif.

O
co
H

S?;
I-H

-a-

55

eu

1\
>

.TV

.<r>

o'c^

V V

"^l

t)

o-o!

"5^
.

t>

,.o^

^H
^^

OcJ

^"^

-^

r^

O -ex

^3'

j^ j^

^t;^

^^

:3

V r

U^

-D"

^3^

^^ "7)

-^:

^"3

t)

-D^

t)

ta
ce

Oh

O
H
Q
Z
O

>^

o-^

^'^

oJ

--^

--^

V**-^-

N:-%

"0-

o-^

o-^

n:H

^:y4

^:A

^"^

,.J

,.J

oj

o.J

o.J

o.J

o.cj

,.3

v-^

v^

v^

^-^

^-^

'il.

v'b

\I'^

\.-^

^-l

_f^

t)

_?^

p2

0.3

"j:^-\

N;-^

\':\:>

\:-

\>:

N:*-

o:

0-3

J^ r^)

'*^:D-

'^*i-

lli--i-i1,:J-;J-d-i,:4..;i;4:;t

<

7)

J^

Cl,

CL
o
CO

co

CO

SIGNIFICATION DES FORMES DUIYES

Formes

32.
fait

27

drives.

Les formes drives proviennent de modificalions que

l'on

subir au verbe primitif, par l'addition du chadda ou des lettres

servtes

Elles ont l'avantage de modifier le sens de la forme primitive, et

d'exprimer, par un seul mot, une ide que la langue franaise ne saurait

rendre souvent qu' l'aide

^j-^
fait

(1'*^

forme) signifie

il

d'une priphrase. Par exemple

a t malade^

et la

forme ^.L^.J

G*"

il

semblant dtre malade.

Les dix premires formes seules sont

La 1" forme

33.

ou action

z'

trs usites.

/<

J^J,

dj tudie, donne

sens primitif, tat

le

^^^^
.34.

La

crire [S)

forme Jws^J

seconde radicale.

.-i^ tre petit,

par un chadda sur la

est caractrise

noter, ds maintenant, que cette seconde radicale

prend toujours un fatJia au parfait des formes drives^ quelle que


au primitif.

soit sa voyelle

La

2^

i^^ f.

forme

est

un augmentatif de
sparer

J-/V2-3

f.

premire

la

sparer diverses reprises,

J-^^=-3

mettre en morceaux

exprime

Elle

\y^

f.

l'ide de cause, faire faire

v-^^-9

tre

y ^ /

proche

Elle signifie encore rciter

f.

vi^"^

/woj^ tudier

._=vj

1.

tudier.
crj"^ faire

une formule habituelle


c

^^J

*,

faire approcher

dire oui,

souhaiter la bienvenue,

avec

avec

/'

*-J, oui;

JJwj l_^=y^ soyez le bienvenu.

La 3^ personne du parfait arabe sera frquemment rendue dans

franais.

la suite

par Vinfinilif

GRAMMAIRE ARABE

28

Elle peut driver d'un substantif

^.^sw rassembler

35.

La

j.->

un

la

mme

action

y:L3 tuer

3^

JJU

f.

supposer que

fait

Hind a ensuite frapp Zid.


Elle marque encore le but, souvent avec une ide de
l*" f.

aprs la

sens rflchi et actif \ le sujet et le

^^jjLi Ziid a frapp Hind, mais cela

arme,

forme J-^L? est caractrise par un

3^

complment du verbe font


Ijwlj

^-.^,

de

des troupes^

radicale. Elle a, la fois,

l'''

rivalit.

combattre (avoir

le

but

de tuer).

0,1

devancer:

rj-:-*-

\JH,^

lutter de vitesse chercher


^

devancer,

>jS

>

mitif rgi t^son


sition et

l'-^

s^

vers^

S^

.bi-fi-)

le

>^

rivaliser

sens des prpositions v^, gard

complment

w^-x-S'

indirect.

La

forme supprime

3^

i..i

v^-isJ

la

prpo-

un

il

il

a t bon pour lui

crit

tel

3^

/ / y

de gnrosit.

avec, par l'intermdiaire desquelles le verbe pri-

prend l'accusalif

f.

frquemment

Elle implique
d^i

gnreux

tre

U^-9 .^sJ^

f.

_i-L^

36.
1^^

4e

La

radicale et

Elle a,

forme J--^J!

un /e/hamz

comme

est caractrise

initial

deuxime,

la

ayant

l'ide

par un jezme sur la

la voyelle

fatKa

de faire faire, mais avec cette

deuxime une

diffrence qu'elle implique une ide de rapidit, et la

ide de minutie

k^

i,

/*

Ci.

J^i

I.

rvler tout

dune fois

[Wvvq): 2^

[.

"^

^yj

rvler

versets

par

versets.

^JLsI

informer

^JLc instruire, enseigner.

Elle indique Ventre dans une poque, dans un pays

^^1

e/re

au matin

t^)-^} ^^ diriger vers le

Ymen,

SIGNIFICATION DES FORMES DRIVES


Assez frquemment,

un sens neutre

elle

avoir beaucoup de viande

La

37-

z'

de

yninal de la premire

I,

De

le

y M y ^

jJ^

tre

^j^

sparer

nombreux

5^

a-Li couper^ retrancher

La

y y

6e

j_i_CV se midtiplier.

f.

Elle a galement le sens passif

38.

sens rflchi ou pro?io-

JL_/^J chrtienjO) aura

1"^ f.

tre insolvable.

y ^ y

V^

.^

forme J,^J_V s'obtient en ajoutant un c^ formatif

deuxime. Elle a ordinairement

initial la

viande;

^_csr-^

29

lIt^^
._^-3_lj'

^^ sparer.

se faille chrtien.

5*^ f.

jJsJLj'

coup retranch.

tre

forme J^l-iJ* s'obtient en ajoutant un vO formatif

initial la troisime. Elle ajoute celte dernire l'ide de rciprocit

.^^li^ crire

f.

combattre

J-j*l-i

f.

/^

.J'I-O' tre

y y

en correspondance.

y y

JJ'Llj* combattre les uns contre les


autres.

un

Elle signifie encore feindre


y
l'"'^

39.

f.

y y

malade

^^^'^

forme

J-.>^_2-j

i,

que l'on obtient du primitif par

40.
Irc

La

radicale.

y y y

w,r briser

^J<Li dcouvrir

forme

Gomme

^ / ^ "
j,..cjdi\ est

cette

d'un alif d'union ayant

La

8^

y y y

l'addi-

y y y

f.

/zVe /e malade.

s.

du prfixe ^i, a un sens passif

1^^

y ^

^jL^*

f.

<.

lion

rfj-^

La

tat

la

l""^

f.

^*^J
y yy

tre bris.

i,

^LsJi

tre dcouvert.

caractrise par un cL^ plac aprs la

radicale est jezme, on

l'a

fait

prcder

voyelle kesra,

forme ajoute au primitif

le

sens pronominal ou passif.

GRAMMAIRE ARABE

30

P'^

f.

^-^-y^ runir,

A ^-^

ramasser

rejoindre

a-^a.

f.

se rmir^ tre ramass.

se joindre ,

^^-x---^!

atta-

cher .

A ^^

remplir

bJ.*;/

e/re rempli.

Parfois elle ajoute la premire une ide d'intensit, d'gosme

1'"

f.

.Jj arracher
y y

f.

cJ_x_9i r^ufr.
y y

ramasser du bois

.Ja-cv

8^

i,

ramasser du bois pour

aL-^-sw!

>^

soi.

^ y y

La

41.

s'appliquer

wV_^-=^

9o

forme

dernire radicale.
ff/f/

faire tons ses efforts.

i,

J-^^s-i! est caractrise

La premire

par un chadda sur la

radicale est jezme et prcde d'un

d'union ayant la voyelle kesra. Cette forme dsigne les couleurs^

les infirmits et les particularits


M y

42.

'

tre

La 10^ forme

jezme

et

physiques

i,

j-^^

est

y y y o
j._^:a^

prcde

rouge

<^

^c-z

tre borgne.

i.

Jw^:_i_"_^

I,

dans laquelle

"
des trois lettres

ou autrui

l'ide

contenue dans

premire radicale

c^^i, ajoute ordinairement au

primitif ride d^une demande-, elle signifie aussi


soi

la

i,

que

verbe primitif

le

l'on attribue

y y c y c
X^"^

i.

jJui pardonner:
/'^^
j_^S tre grand

10*^

f.

implorer

-fl_i-::-w^

y y

^**ow tre beau

Quelquefois

elle a le

pardon.

i,

j^j^.J\

s'enorgueillir

drer

le

comme

sens pronominal de la quatrime

._L! livrer

Elle signifie encore

nommer

se

consi-

grand.

^.^sr-^^t approuver, trouver beau.

y y c y c
4<^ f.

40f. .-Lw'_^l se livrer.

un emploi

SIGNIFICATION DES FORMES DIUVES

nommer

43.

drives

31

de

khalife^

IS.^A^ik khalife,

Telles sont les acceplioiis les plus frquentes des formes

indiquent pour chaque verbe les formes

les dictionnaires

usites (aucun verbe ne les a toutes) et la significalion de chacune

On

d'elles.

les

3*^

2<',

peut rsumer les observations prcdentes en disant que


4*^

et

formes ont un sens actif

minal ow passif

-,

un sens

les 8 et 10*^,

les

actif

5*^, 6*^

et

7*^,

un sens prono-

on pronominal,

et la

9*^

un

sens neutre.

Voici

44.

J-.^9

l^'^

tableau du parfait des dix premires formes

le

7"

J-.0-9)

''

J^--j!

Jw^2_"_^I

i-

la 5c et la 6^

Koran

par

fixe

J -Jl pour

La

b)

7*^

elle

-ii

les

formes drives.

formes, on trouve quelquefois, surtout dans

J._^_fiJ',

J-^lJl pour

J,_>ol_i_V.

[urme est peu prs inusite dans


contracte par un chadda le

le

les

verbes commenant

de la racine et celui du pr-

y y

Le

c)

tions

vji^

-Z

^-^'i

formatif de la

8*^

y y

cach pour ^>.._^J^ de

tre

cbange en

y y c
*-=5.^;i

/,

y y y

(.

9'j^y
2

y y ^
:

^r-^j cacher.

forme peut subir diverses transforma-

1 Il se

i.

/ ^

Remarques orthographiques sur

45.
a)

a.

Il

Le

se

Cj

^
y

quand
,,c

premire radicale est un

pour /%-^j'

la

se presser

{[o\x\(i)^

y yc

^j-^)^

change en

^cmer:

de

y y y
^_c^j

y
^c

i>

quand

s'assiiniie quelquefois

avec

la

le

(1)

presser.

y y

)j semer,

premire radicale est un

J j-^J^

^ ou un q^

^^epousse}\\^\xv l.sr^j\.

\.

GRAMMAIRE ARABE

32
^

ij

Ja'-^1 pour

^ c

se tenir

compagnie^ de

^^.^-.s-'"^

tre

compagnon,
; o
>^|Ja-/to)

jjL^\ s'allumer,

quand

s'assimile la premire radicale,

Il

lettres

v^

c^

pour

.-s-'!

v^

-s-^i

(1)

A^Ao brler.

cr

celle-ci est

une des

du commerce

faire

mme

Oj-sr-^,

diQ

signi-

ficalion.
/

/"

JJb

/ y

y^

JbJj

opprim

e/re

/*

JLb

opprimer.

Conjugaison des formes drives.

46.

Les formes drives ont

modes que

le

mmes temps

les

et les

mmes

verbe primitif.
Parfait.

Le
9e

parfait des

formes drives n'offre rien de particulier, mais

forme se conjugue tous ses modes

comme

les

la

verbes sourds qui

seront tudis plus loin.


Parfait d'une 4^ forme.

1"

yj:^^jS\ fai honor.

p.

m.
]

Parfait d'une 8 forme,


j^-:^*?!

Kj:^fijS\

tu as honor.

c^v^i

tu as honor

je

me

suis

approch y

X.3

tu t'es approch,

\j-^

tu t'es approche.

{e.)

2' Pf.

m.

s'!

il

(f.).

a honor.

il s'est

approch.

3 p.
f.

^fijS

2^^j^

elle a honor.

vous avez honor.

ils

elles ont honor.

2^ p.

V^.-S

).

m.

\^jS

L^Ju

approche.

/ z'

k-X-st

U j-::Jt

ont honor.

elle s est

VOUS vous tes approchs^

ils se

sont approchs.

3 p.
f.

1.

Ljlj .f

Les verbes commen(;ant par un >

yS>

le

rapporter; j-:L.^\ thsauriser, de

IjUjjiJ]

elles se sont

changent quelquefois en

.. 3

id.

>

approches.

v-^J^ se souvenir, de

(es*)

CONJUGAISON DES FORMES DRIVES


t

V^

''

m.

^_:L^^-i

f.

^j:^ j^]

vous avez honore.

vous avez honore

''

nous avons honor.

2" v.

^ o y

u_;9j_S

l'c p.

"^

"

33

Ljl-Jj.jl9)

nous nous sommes approchs^

^_x_j^_x_3i

uom* vous tes approches.

^jdjJls]

vous vous tes approches.

(i.).

> y y

m.

\yj>yS\

ils

f.

lyT-^r^

^^^^^

I^^i.?!

ont honor.

ils se

sont approchs

3p.
'

^^^jJLs]

0^^ honor.

approches.

elles se sont

Imparfait.

47.

Prfixes. Les prfixes ^_J)1 font disparatre, dans tes formes

drives, Valif initial

Voyelles.

du

8% 9%

parfait (4% 7^,

n'y a de remarques faire que pour la voyelle du

Il

prfixe et pour celle de V avant-dernire lettre

du

a) Voyelle

Prennent

prfixe.

lettres

autres formes prennent

un fatKa

formatif (3) (5^ et

On

(2, 3^,

Prennent

les

commenant au

un//A'

sur

un

yZj

parfait par

formes); les autres formes prennent un kesra^{^).

6*^

faut dire

avani-dernicre lettre et non avant-deimiere radicale, comme on

souvent. L'avant-dernire lettre peut ne' pas tre l'avant-dernire radicale,

supplmentaire des formes,

(voir le tableau
ici

formes)

trouvera l'application de ces rgles dans les trois paradigmes

suivants (5)

1.

(2)

JL sur le prfixe les

Voyelle de avant- dernire lettre.

l'avant-dernire lettre les formes

(1).

un d'amma

au parfait

formes qui ont quatre

h)

10 formes).

pour Vimparfail,

et plus loin

le fait

de ,^J_^o-3
50). Dans ce cas les remarques que nous faisons

pour Vimpratif

et le

le

participe actif, s'appliquent Tavant-

dernire lettre et jamais l'avant-dernire radicale.


2.
fait.

Le

d'amma

Comparez

drives,
3.

sur
l^e

la

le prfixe

est la caractristique des

forme des verbes quadrililtres,

formes qui ont quatre

58,

lettres

au par-

et les 17, 18, 19, 20e, 21e

formes

59.

Comparez galement

formes drives,

la

2e forme

des verbes quadrilittres et les 22, 23e, 248, 25, 26

59.

4.

L imparfait de

La dernire

la 9

lettre

forme ne
a,

pondant du verbe primitif

Nous donnons sur

la

fait

pas exception

^L_^-Ji_^

mme
d'amma

est

pour jj-J-^o-J^..

dans les formes drives, la

voyelle que dans

un falKa au parfait, un

l'imparfait, elc.

le

mode corres-

conjugaison des formes drives plus d'explications qu'on ne

le fait

d'ha-

bitude. C'est peut-tre ncessaire, et ce sera au moins utile, eu gard aux difficults qui, dans
cette partie de la

grammaire, trs simple elle-mme, rebutent

les

jeunes arabisants.
3

(es.)

GRAMMAIRE ARABE

34

4e form.
^\

J-)

l*"

il

10^ forme.

60 forme.

a recul.

^jjj L^-V

^^^

p.

il

^j l_^ji

je reculerai.

^ ^y

m.
2e

serai

je

j-.SjlJ\

boi.

y y y

(1) ^\ L^_:lj

j-j J-j*

enorgueilli.

il s'est

/>

je m'enorgueillirai.

v_^_S1:l***

p.

S.

3e p.

^ y
_;JV

f.

v2.JJL^-;LJ

/'

^y

r^'j

y
y

1'^

i,

y c

(,

y
o

o y

(^

;:;j.,r^^**^*-

(j-?-0^-t-^'
y

^.^Jl;!^

^^ y y ^

'^

^ ^ ^

a3j^-^

- Jj^-f^-^'
2^ p.

y
\

y c y

^\^

/'c/'o/'

^ ^

y y y y

/ ^ \^

^jJ
y

y y y

/*

^o-'

p.

c y c y
^
_A_XJLt*0

y y y

yy

P.

j^Sj::.J\

a t bni.

^y y / y

<.

y c y

"

3 p.

, ,

Explications.

et

la

a)

Les prfixes ont

fait disparatre

Yalif initial de

de la 10^ forme.
y y es-

Comme

b)

la 4^

forme a quatre

lettres

prfixe prend l'imparfait la voyelle

Le
y

parfait,

d'amma

^ot

i,

(JwvJ

s-

I),

c y

lettres

le

JL.

prfixe prend, au contraire, la voyelle falJi'a la 6^ et

forme qui ont plus de quatre

10

au

la

dJjLJ)* (j-^U-^'), j-^Sjl^\,

i,

i.

(J_.^ijL.w)).
y ^ y y'

c)

(1)

La

Aprs

^^L--^

forme, commenant par un

le prfixe

i),

on omet quelquefois

pour ^^L-j.^-.

le

vJIj

formatif

y y

y y

^ X-^ (J-.oLflJ'),a

C-> caractristique de la 5 et de la 6 forme

CONJUGAISON DES FORMES DRIVES


son avant-dernire
de la 4 et de

mue

l'indicatif des

y c%

.*

8*'

'dj

un

o,

formes drives de

J-^J

est

cxc*

9" J-.^=_9i,

J-.^3_':_3l,

par un fatKa ^; ravant-dcrnire lettre

-j.

personne de

la

mue

forme, qui no comniencent pas par

la iO

par un kesra

Voici

letlro

35

10 Jw^fi_:L*v|. (S'exercer les

Les autres modes de l'imparfait s'obtiennent

conjuguer.)

comme

la
M yi

_Par exemple, la 2 forme nous aurons

au

siibj.

Jw^c-si,

l'"''

forme.

au cond.

y
c

yi

-^

J-^aJl,

\t,

i.

i,

^JL^:_i!, Ten. /e^.

l'en, ^r.,

juguer successivement tous

les

yi.

yu

^J_^o_9l. (S'exercer con-

modes de

l'imparfait des

diverses

formes.)

Impratif.

L'impratif dans les formes drives s'obtient du parfait

48.

en donnant Tavant-dernire
parfait

47

Parf.

Impr.

^ y

y m

y y

c.x

y y

y y

"^

y y

lettre la voyelle qu'elle porte l'im-

).

Impr.

Farf.

(1),

^ y

y y

Impr.

Parf.
y y y

m y y

c^c

y c

t,

^t

y y

et

y y y

^c

<^

y y

fc

se

Il

conjugue
\ti

S.

\p

-JL^a-i;

f.

comme

la

i""^

^ m y

P. m.

<^

i.

>"

forme. Ainsi J.waJ,2f.,5e/?<2/'e,fera

m y

D. ^LsJ

UL/^9,
"^
y

y
f.

c,

\m

.JL^aJ.

Participe actif.

49.

1.

Oq obtient

le participe

On enseigne ordinairement que

tre la seule scientifique.


les lves.

la

en mettant

l'impratif se forme

Nous adoptons

De mme pour

actif

ici le

le prfixe >

du conditionnel. Cette thorie

procd que nous ayons constat

formation du participe

actif.

le

devaut

est peut-

plus facile pour

GRAMMAIRE ARABE

36
le

(l'a/z/' initial,

parfait

s'il

y en a un, disparat)

kesra ravant-dernire lettre


2^

f.

^^

4^

f.

Jj-Ji rvler,

6^

f.

f.

f.

10^

f.

en donnant un

rjouir^

Part.

tj-^-^ rjouissant.

J^-jl.^

j^L^_:l^

j^cLJj* s'loigner,

acqurir,

v.^**ji5l

et

rvlant.

i loignant.

w>w._xJ1p acqurant.

j,,^j^\ tre rouge,

(j^-^s-^) ^^_^sr^ tant rouge.

^JLju-! demander 'pardon,

._Lix_*w9

demandant

'pardon.

Infinitif.

50.

Celui de la 2^ forme

JJa-j

fait J^-.o_i_J'

annul :

i/

c)

Dans

(5 et 6),

on

il

a combattu

du

l'obtient

JL:^ ou

JLVLiL combat.

parfait

en mettant un d'amma sur Favant-

f.

j,.y^J

6^

f.

J^L-V

il

a t rsign

j-^r^^ rsignation.

s^ y

y y

/ y

10)

X ^

formes commenant au parfait par un vO formatif

les

dernire lettre

d)

Celui de la 3 forme fait JL^a-? ou JLoL-^

Jj'L?

J-^-L-Jj* annulation.
AJ>X

^)

ou Ll-^-iJ

il s'est

loign

y y

^-cl-^* loignement.

Dans les formes commenant au parfait par un (4^ 7^, 8, 9^,


on donne un kesra toutes les lettres vocalises qui prcdent
I

l'avant-dernire. Celle-ci conserve son

gation

fatKa

et

prend un

de prolon-

-^

4'

f.

/"

f.

^fi

TX"^^
^ y y

7" f .

''

il

a extrait

parti

<^

ji J_laJ

fi^
\

jJu^\

il est

il

a t jaune

.y

<j

777-=^' ^^li'f^^l'^on.

^LJ

AjJu^\

dpart,
tat de ce qui est jaune

CONJUGAISON DES FORMES DRIVES

51.

37

Tableau des dix premires formes


(Voix active)
Impratif.

Participe.

Infinitif.

AO

(1).

Imparfait.

Parfait.

_^s_iL.J

J-v^_3
y

Ire

S-^

c.

<.{.

y
M y y

y y y

-^

y y

<i

J/'A

>^ ^

A
^ y

y y

^ c

y y y

(,

y y

y c

y y

i.

^J~.^aJs',g-.1

i.

(^

J
o

Remarque.

Dans ce

masculin singulier,

pars; .^Jl U

1.

^^

donne

,3_JLkJ>\

/'

-^

i^

il

yc

(.

tableau, le parfait et l'imparfait donnent la 3 personne

et l'impratif

^jJl_Lj>\ la 7^ forme

partant)

vM u

il

la 2.

On

dira, par exemple, avec le verbe

est 'parti] jj

t7

partira

^-

\\ dpart y partir.

Les tableaux de ce genre doivent tre lus de

droite gauche,

comme une

ligne de texte

arabe.

Le verbe

J^.<a_d, signifiant sparer

usit la 2 forme, ,J>_/o--s

la le,

,Jw^ i

!)\

tre

f j-^\

sur

4e

f.

honorer

^^^^^J^\,

etc.

se

la

J_<x_J.

J.^,

mettre en morceaux

s^r. Les

que pour servir de modle

la 3,

a la signification de sevrer), est

A_-oLi rompre

avec quelqu'un;

autres formes de ^J^>o_3 donnes dans ce tableau ne sont

conjugaison des formes drives usites dans les autres verbes

conjuguera sur ,J-<a_d\

_4X-_=>i.\

8^

f.

se

runir se

conjuguera

GRAMMAIRE ARABE

VOIX PASSIVE

Le passif ne

52.

impratif ni

infinitif.

diffre

de

que par

l'actif

les voyelles

L'impratif est remplac par

n'a ni

il

conditionnel pr-

le

cd de J.
Parfait

Le

mues par un

toutes les lettres prcdentes vocalises

4^ f

^\

>jS
A

f.

Remarque.

honorer

Vaiif de

la 3 et

>
>j-

^\

tre honor.

cause du d'amma qui prcde

^_^L*s confronter

^-^r-^l tre examin.

forme,

^J_^o^s,

>

la 6e

de

tre frapp.

^_3r--M examiner

damma

v_>;-'>^

vi^-^ frapper:

l'' f.

par un kesra, et

_
Pas.

^ ^ /

Act.

en

mue

parfait passif a son avant-dernire lettre

J^^Li.-3', se change

J^^Ls,

J^^o^iJJ

,J-->^_d tre confront.

Imparfait.

L'imparfait passif est

53.

caractris par

fixe et

un fatKa sur l'avant-dernire

Act.

1^

f.

Jv^2-fl-j

il

sparera

f.

v.^^.LLsr-;'.

2/

interpellera

lettre

le

pr-

Pas.

un d'amma sur

Jw-a--j il sera spar,

^-^I-js-.-'.

il

sera

inter-

pell.

10^

f.

-j.^^-csr-^**-.-',

il

extraira:

^ y^k:^^^^

il

sera extrait.

Participe passif.

54.

Jj^w^:-i-,

a)

Le

participe passif

du verbe primitif

caractris par le prfixe ^ et

.p^^c^x

^^JL^

crire ^

s^yLSL

crit

un j aprs

la

y /

w-^

l""^

^9

frapper^

de

est

la

radicale
^

i,

forme
:

v^^o^-a frapp

CONJUGAISON DE LA VOIX PASSIVE


Dans

b)

\qs

formes drives^

39

le participe passif s'obtient

du

parti-

cipe actif, en remplaant le kesra de l'avant-derni^re lettre par


fat ha

v^-LLr^

o*"

f.

._^*JC::-;
C

Jj>

55.

gagnant

.^Sj,'^ gagn.

La voix passive se conjugue comme

la

voix active

j:^JL.^2_3

jai

' \
^
J:^^_;wsc_^

tu as ete spare.

JA-^a--j*

f.

j:^Jiw^2_3

tu as t spare.

^^-^^w3_fij

p.

Imparfait.

Parfait.

1"

v.^J3L3r-^ interpell,

P. pas.

/'

interpellant

^j>

f.

P. act. ^^

un

t spary {e.)

^
.

je serai spar^ {e.)

J.--sa-5l

tu seras spar.

2p.
S.

m.
3<

J^-'^-a-J

il

a t spar.

"^
,

tu seras spare.

^
y
it

J-/..a_fl_j

sera spare.

p.

C-wL^_

f.

-f

L^-:;J_^J

nous anez t spars .^'(m.)

y
^

^
V

o
i,

elle

sera spare.

^
y

vous serez spars, [es

>b^-/^=--J*

V?'

D.

m.

J-.n
f-

y 9

2 p.

a t spare.

elle

j_A.3_i

i/5

ow^ t spars.

y c j>
jL/s^-i-j

ils

,ji_/,_J"

elles seront spares,

seront spars.

3 p.
I

^r

L:l.L^^

f.

elles

ont t spares.

^
l'"e

p.

L:.J._.^=_3

nous avons t spars^\^%%^

*_

vous avez t spars.

P.

'M
ts

y
^

m.

U_.^^

i/j

f.

jJl_^s_3

e//es

on< t spars.

on^ e7 spares.

autres

modes de

l'imparfait

y ''i
(!''

J>

vous se?^z spars.

pers. de la

1'"'^

forme).

y c ^

.^JL/srt-Q.
^

i/5

seront spares.

y o ^

^^JL.o_i-3

^JUc-s!

U0W5 serez spares.

Aux

vous avez t spares.

3 p,

<

nous serons spars f{es

"f

.^^jL/v_iJ'
.

^_:lL.^c_3

f.

J._^_-j
^

m.

ci

on aura J^o-M,

?//e5

seront spares.

i-i

Jw^!,

-^

ci

^^^_L^,

GRAMMAIRE ARABE

40

56.

Formes du verbe

trilittre passif.

Imparfait.

Participe.

Parfait.

ire

J-^-5

2
X

->>

/<

''

J-^J^

-?J

c.

fi

ci

<

fi

(.

JU>

Sk

y y

fi

5
y y

/*

-?

fi

6
X c

\A^

-?

7e
^

^ y c y

Ji^

y V

/'

fi

->

ci

Inusite.
fi?

-/

fi

<,

cfi

fi (.-i

10^

J-

VERBES QUADRILITTRES
57.

Les

prs), ont,

verbes quadrilittres, assez rares (un sur vingt, peu

comme

nom

leur

l'indique, quatre lettres la racine. Ils

yyoyyy<,y

sont de la forme JJLaJ

^y^

il

cl

traduit.

rien de particulier. Voici, d'ailleurs, celle

du

primitif

Leur conjugaison

du parfait

fi

Imparfait.

i,

fi

(,

=^^l fat traduit

l"p.
y

"

2* p.
f.

yc

.Ci.

S.

et de l'imparfait

Parfait.

m.

n'offre

fi

tu as traduit.

t,

tu as traduit

(f.).

je traduirai.

y^

^.^jJLj

y c

vj:^-p..rv vJj

y-i

^_9yJ)*

'^

v-J

i,

tu traduiras.

fi

^^^^..^jJlj

tu traduiras

(f.)

y y

m.
3 p.

r^^
c

f.

y y

il

a traduit.

il

traduira.

c y

^_awj_.ij
"^

fi

elle

a traduit.

o
-cs._lJ

^j-

elle

traduira.

VERBES QUADRILITTERES

41

2'-

p.

L^^jJ

m,

ils

P.

i.

elles traduiront,

"

cy

nous traduirons.
^

vous traduirez.
y

^JL^^jJ vous avez traduit

'
<.

i^-^-9-^-j

3 p.

y
f.

58.

pour

y c

i,

ils

vous traduirez [t).

^^^J^^'jJlH

[{.)

y ^

m.

;^

vous avez traduit.

2" p.
f.

^,

nous avons traduit.

_j*

ont traduit.

ils

"^^

(^

traduiront.

y >

-^syjJ elles ont traduit.

traduiront,

elles ont traduit.

A^-^jJ

m.

y 9

y
X

X c

t.

Ljl^-^.

l'*^p.

(^

ils

y y y c

:l^jJJ

f.

y ^

ont traduit.
y

3 p.

vous traduirez,

^ o ^

.'
,

D.

vous avez traduit.

l-^sJi^j^j-j*

elles traduiront.

Ces verbes admellenllrois formes drives qui correspondent


seconde la cinquime des verbes

la vocalisation et le sens, la

la septime, la quatrime la neuvime

Irilittres, la troisime

Les formes drives n'ont pas de

passif.

Formes du verbe
Participe.

Infinitif.

(1).

Impratif.

quadrilittre.
Imparfait.

Parfait.

VOIX ACTIVE
j^ y y c

'

j^

(.

y ^

rt'
^^ ^ c

/*

j^

f?-^

y y ^

x c

J^

y c

i,

i,

'

^ y

y y y

y y

x-

-?

ij

^.

y c

^-^y
w

M y y

c y

i.

(2)^jj

4'

VOIX PASSIVE
j^ y

(^

^ y

y ^

y ^
_=.._)

1.

Pour se rendre comy)te des voyelles de

ticipes, de l'infinitif,
2.

Pour

,-,-ii.

de
> .

la voix passive, se

l'imparfait, de la formation de

^re

l'impratif, des

reporter aux 47, 48, 49, 50, 52, 53, 54.

par-

GRAMMAIRE ARABE

42

Supplment aux formes drives.


59,

La

11^ et la 12 formes se rencontrent quelquefois; la 3

et les suivantes

presque jamais. Jusqu'

la 15

inclusivement, elles

ajoutent d'ordinaire une ide d'intensit la signification primitive;


les autres

formes dsignent des particularits sans importance.

VERBES IRRGULIERS.

VERRES SOURDS

'i3

VERBES IRRGULIERS

Notions prliminaires,

60.

Plusieurs de nos verbes franais

sont irrguliers parce qu'ils admettenl des radicaux diffrents

aller,

je vaisyfirai, ou parce que leurs personnes ne suivent pas la formation ordinaire

ouvrir^

f ouvre.

n'en est pas ainsi en arabe.

Il

grandes

difficults.

deux

traction de
faibles

I,

hamza,

verbe n'admet jamais plusieurs

des personnes ne prsente pas non plus de

La formation

radicaux.

Un

Toutes

anomalies proviennent,

les

soit

changements des

lettres semblables, soit des

^ qui tantt sont employes comme simples

j,

et tantt font partie

de

la

con-

lettres

supports du

de la racine. Ces modifications se font

d'aprs des rgles prcises, et toujours d'aprs la conjugaison du

verbe rgulier J_^o>9.

Nous aurons
hamzs,

tudier successivement les verbes sourds, les verbes

les verbes assimils, les

verbes concaves^ les verbes dfec-

tueux.

Verbes sourds.
61.

On appelle verbes sourds ceux dont

cales sont semblables

Ces deux

chadda\

lettres

>

pour j^--

il

les

deux dernires radi-

a rjoui.

se contractent parfois

en une seule portant un

c'est ce qui constitue la particularit

de ces verbes dont

la

conjugaison est rgulire quand on ne doit pas faire cette contraction (1).
lo

On

vocalise

contracte les deux lettres semblables quand la dernire est


:

"^

j^

/ y y

(jj*^)

il

a rjoui
Jw>

Remarque.
de

la

2*^

1.

(^J._p)

.\_^

[:>X-fi)

il

a t tendu

prolongation.

On voit par ces exemples qu'on donne la contraction la voyelle

dernire lettre.

Quand on

doit contracter les

deux

Les chiffres arabes indiquent les numros des rgles de tout

que renvoient

les

numros qui

semblables

lettres

le

(la der-

chapitre. C'est ces rgles

se trouvent dans les tableaux des verbes.

GRAMMAIRE ARABE

44

nire tant vocalise) et qu'elles sont

jezme on donne cette


des deux lettres semblables

lettre

immdiatement prcdes d'une


lettre jezme la voyelle de la premire

O^U

r^'

On

/^ rjouirai-,

spare les deux lettres semblables

Quand

a)

40 )

seconde est jezme

la

une

Quand

IL

a gay

Remarques.

hre: jj^i ,J

^*"=^

il

doit se trouver entre les

il

de prolongation

lettre

6<*

wj^-^ fai

a)

jj

rjoui,

formes)

y imparfait

j^
7^*

il

en

ou

deux radicales semblables

-J^ gay.

l'autre contracte; la dernire radicale

(voir

n a pas rjouiy de

L'impratif fera de

Rem.

),

mme j^ ou
:

il

la

forme contracte

(1),

^j^

rjouis,

fminin pluriel sera toujours rgulier,


y c

lieu

rjouis

y y

ou

la contraction

on n'aura

i^^ rjouissez;

le

ne pouvant avoir

cause,

A JJ

L'impratif jj_-^\

(Rg. 2). Mais la

quelques verbes ne font pas

s^ y y

v^^^w

tre aimy

\.

I j_9.

rjouissez.

^jj^^

J^
:

\j^y

v-5'

^ci

80 c) Certains substantifs et

tion

verbe a

n'a pas fui^ de

fuis; au fminin singulier, au duel et au pluriel masculin

que

le

page 20)
^_Lj

.^;

verbe a

le

prend un fatKa ou un kesra quand

e/i I

a espionn.

de la forme contracte prend l'une des trois voyelles quand


elle

Le conditionnel a deux formes: Tune rgu-

Un a pas rjoui\

Vimparfait en 0,

{i.)

Quand Tune des deux porte un chadda (2% 5%


j^_*o

5*^ c)

^-^j-^ (^.jj-^-^) tu passeras

l''"^

fi^

^j^ nombre;

^^

.j^ trnes , ^\. e

s^

la contracy

^ y

j^ j^\ ^.^-^s.

tre carie (dent), etc.

ferait rgulirement

au fminin ^jj-.,**j\ qui deviendrait

radicale n'tant pas jezme, Xalif d'union ne peut subsister.

^ y-j^\

>*-^

Ou

en
CD

.^i;

w-^

g,

-^

j!

\^

\:^

s:^

N^:

s:v

^l

^l

^l.

^:

o-r>

o-r^

oTj o-^

^1* ^'l

\:.-v

\:-^

^T' ^*1

^-T

^"1

^'T

^"T

'^'i*

^1"

>
es
>-

O)

3%

-T^N

-T^N
3

^>

<

VI

vi

:r vi

n^ VI VI vi vi

:]^

^.r

1>

>
'd

v:n

S\^^^

1^

1 '^S

'

n:-j

^j

'

n -j^

^|

j;^' '

x:-j

n:-

^^

^|

"

^jy
^

^'^

n^

n:-!

^j

^|

^i

^ -^ -^ -^

"

^^

i^

^^T

o}

:;

i;

^y ^y
o|
^j

^'

: i:

iH

co

i -^

VI
"

VI
>

Kv

\T VI VI

^r vi VI "1

_K "_s "_N
'D^

-Dn

':)^

^'

!>

TJ

vr ^1"
V' i^
:;

-T)

^^r
:;

l-^

'J

-0
-s:

-)

0\!

'^

V)

-J

^J vilv^5 '

^''

<

'

o
0)

rH

0!

OJ

03

CO

10

CD

I>

o
th

a>

00

il

o
o
S

^^
o

Ni

>A\

'

-.,

"^^

i^

o
(7^

^'t

^1

^r-

"^T

\X-

N^r

\T=

0?

N-,:

o|

r^

-rS

-^

M^
.

-3'

S
m

a,
5

es

U3

4J

S
H"

CO

'

\ -.:

^^
s-

-O)

3
o

X5

"j::

P-

'2

rt

a>

as

o
2

tn

(M

""O-

^i^

i-l

es

^
05

o ->^

o ->v

'>;

^ '^

03

es

ft

'-

^3

2
s

kv

-S

Ph

3
rt

^\

2
-t-

'

o
-05

S3

^1.

^=]
\

'^

'S

"h

ri
^

:;

03

^^
t

05

c
o

-g

bc

*^

s
c

o
_

"^

'S

os-

Il

"3

o.-

/>

^1

Ph

->\ ^ '>
-...__^

"s

*>

"<^_3
^-^
o

^N

>A\

1*4

-t

"^

o1*

'

c
o
>5
O

*^

',1^-

S
05
W

""

3
O

'^^

'^^

'^

fl

-^

i2
"S

<?i

-1

'S
t-t

^,
S;:

fl

'^.

rt

ta

VERBES IRRGULIERS.

VERBES IIAMZS

Voix

64- Formes du verbe sourd.

passive

Imparfait.

Participe.

47

Parfait.

(j-ri)

fi

->^-)

(^

j^-w 2

(40)

y ^

> y

/ ^

y/

'f

[jj^
f y

J^-

\M

^y

y y f

4-'

y M fi^
fi ,,
(40)

^ ^ ^

3'

'

Af - y y f

>''

^M

j^l)

(20

fi

jjj

(1)

e.

/'/'/'

wi

y y

^_j

5-^

fi

(jjUJj) j
/ y c

>i

->

o-

fi

^ ci

(ioj^._3i)j:__;! 7e
fy y C ^

fi

i,

<j

>j>

'^

a,

x'

fi

"

o:^

ci-

fi

o^

10

Verbes hamzs.

65.

On

appelle verbes

hamzs ceux qui ont un hamza

la

racine (2).

Le verbe

hamza

est dit

hamz par

\^^,

2e

ou

3 radicale suivant la place

du

yty

"s.

'^x-=sS

il

a pris,

ty y

JL.

il

a demand,

i.J

il

a lu.

Les particularits de ces verbes proviennent des changements que


peut subir la lettre faible support du hamza. (V.

7, p. 6.)

Nous tudierons le support donner, suivant que le hamza est au


commencement, dans le corps ou la fin du mot (3), ou suivant qu'il
y a rencontre de deux hamzas.
\

La contraction n'a pas

lieu

au parfait passif de la 3e et de

la 6^

forme,

le

5 de prolongation

ne pouvant prcder un chadda.


2.

Il

no faut pas oublier que

3.

Il

importe de remarquer que

le

hamza

est en ralit la

le liainza

l^e

premire

ou 3 lettre de

la

lettre

de l'alphabet.

racine devient mdiat par suite

c.

des prfixes ou des suffixes

de \-_.

swU>

tu prendras, de J^..\, ^^^y;^3.--n

lu liras

(f.),

GRAMMAIRE ARABE

48

I.

Au commencement

support

Hamza

du mot,

initial.

hamza

le

a toujours un alif pour

jw.! il

J-!

a pris

II.

Il

mot

2^ a) D.ans le corps d'un

aisselle.

mdial.

hamza

le

correspondant sa voyelle

la lettre faible

a eu compassion

il

Hamza

Lji

ou jezm.

est vocalis

^jj

a t pris

il

^j^jJJ vous

malheureux,

JL,

il

vocalis prend pour support


:

a interrog

^^j^J

lirez,

lT-^

tu liras

^^

^ ^^^

{(.).

Cependant, bien que sa voyelle soit un fatKa,

3^ Exceptions.

prend pour support unj

si la lettre

prcdente porte un

damma

a) il

J!j*

question.

prend pour support un

4^ P) Il

kesra

5^ y) Il s'crit sans support

.longation

pour support quand


y

i.

t^jjU

lecteurs.,

on trouve

o^

7o b)

Dans

lettre faible
^

i.

i.

ils

la

lue,

prcd d'un
isi^Lj.^

mots

ou d'un j de pro-

bassesse, ^jj-^ courage.

damma,

hamza prend un

le

mue

par un kesra

affranchiront.

paragraphe prcdent ne sont pas d'une rigueur

cits

corps d'un

le

avec l'orthographe suivante

mot

correspondant

yi y
y%y

^K,

<jj3

i.

y c y

le

hamza Jezm ^ren. pour support

la voyelle

de la lettre prcdente

la

i ^

tu croiras y

wL.Lj' tu

III.

un

x^^j^^

les

soit

^//^

,.-.

..>-^J

8<^

est

prcdente porte un

la lettre

est prcd d'une lettre

il

Les rgles du

Remarque.
absolue

s'il

j-^L, questionner (J^oLs),

Bien que sa voyelle

6 )

si

commandement, vJU-j^

L-Lj

fm du mot

correspondant

le

prendras,

a_j

Hamza final.

hamza prend pour support

la voyelle

5 loup.

de la lettre prcdente

la lettre faible

VEHBESuIKRGULlEKS.
i/

1 f ^

^j-

il

a t courageux^

longation,

^j^

hainza

le

chose,

IV.

un fath\i

/a cn/,pour ^-^1
Si le

Si

^L^l

(Jw^l); on

foi (JL,-3t);

IS** Il

en est de

longation

jonctions j

pour

c)

e^,

PjJi^ lu,

c?^. il viendra.

premier ayant pour voyelle

contracte par un

les

dammay

un

j,-.!!

madda

second se change en j

le

kesra,

le

le

second se change en

^J\

^-^^

jLs-j!.

hamza

est suivi d'une lettre de pro-

trois

oro?oy^/^e;

la 6

donc

le

.-^Li

il

j-.1 il
il

forme

le

..^

\.

il

a pris,
:

yt

J-fl

3._=k

2/

prends,

le

reprend aprs

les cun-

ordonne donc.

jli, peut

fait

rgulirement l'impar-

crire

a pris, contracte

Ju^,

la 8^

J--.

forme

le

hamza avec

choisi.

hamza,

l'^'^

en j (surtout dans Tarabe moderne)

commun, de

(J-voaJ).

''''1

a interrog., qui

a t blm

hamza l'impratif

mais l'impratif^

i^r-M

y'-

il

j._=kj!

verbes j_.l

Le verbe

^A

(J-^L);

/'y

Les

et l'impratif

c^ formalif
17"

on

crit aussi

a)

Le verbe .Jlw

jL^,

16
le

on

c-'

\^ mange, j^

fait

partSy

//orc/onne, perdent

j^\

s ^^

Ido )

de pro-

lettre

Remarques.

mang,

^,

mme quand

3-=k! f/tf 6/me\

14

une

crit aussi ..f-^^^-

premier porte

le

c'est

si

affranchira.

^^

(J^>^!).

premier porte un

ilatcrii
12'^

>

se suivent, le

pour support un

et

jezme ou

49

Rencontre de deux hamzas.

Quand deux hamzas

10^

ll*^

s.\j.s^\

^j-^

il lira^

sans support

s'crit

part^

p;_9^

<^

Li-j

Si la lettre prcdente est

O"*

VERBES IIAMZS

radicale, se
:

j-^^-^

change quelquefois

pour

^\J

dlibrer en

GRAMMAIRE ARABE
66.

Conjugaison du verbe hamz,


I

>^i

a invit.

il

VOIX ACTIVE

^
l^e p.

(1)

m.

VOIX PASSIVE

Imparfait

Parfait.

radicale

l"^*"

Impratif.

Imparfait.

Parfait.

c/

C^-O)
_:L^-o

(10)

(3)

w^.)lj

(7)

wO_^i

(>) w>:>>*
/

/'

.2^ p.
c^'-'

^
^'Z

Vr

cT-HV

"i^

m.
3 p.
/'/'

-^-O

f.

/ ^

2p.

-'

Uj.-;!

/'

m.

(J
/

3p.

y
f.

'^

LJl:;s1
C.'

^e

I-

p.

^ ex

m.

>^^:^

^^_jj^^

2 p.

P./
f.

^-^o
z'

m.
3^

^-?

p .i

yy%. >

..

c
/Z

(i.

Participes. Actif

^^i

(i3o cjJl);

1.

Pour

2.

Pour _i>\\, Rgle 120; un verbe impai

3.

(7),

invite.

)>\\, Rgle 10.

l'impratif ^J-'Oj^ espre, po ur ^.x)\\,

invitant. Passif w^j:^

Pour i^_j>U, Rgle H.

Rgle 11".

0,

comme J-^\

il

a espr, fera

VKKliblS IKRGULll-KS.

67.

VIlKHI-S IIAMZKS

Formes du verbe hamz,


Impratif.

Participe.

Infinitif.

r>l

radicale

Imparfait.

^o

Parfait.

VOIX ACTIVE
c

v^^l

(13)

(12)^

Aj!

''

v_;U-J^
-*'

- f

^^L)

(:5")

wOa...

(3)

^^'^.^,

(130)

^,^1 3

^^^<wJ

(10)

vl^S

T
(70)

>>

r'.

z'

>

/'

,oLLj

jjj

/'

(130)

^_.:)Lj

6'^

^^L)

(70)

^3..J

L_j

^
,

X-AM_/>

68.

v^^J-J.

v_^ ^

(30)

V^:>_a-J

(s.

99

*,

^_,3-j| ge

^^^IjL...! 10^'

;io)

9
(30)

99 y

7''

VOIX PASSIVE
(70)

a-/*

a.

^j.i_j! 8

(120)

(70)

(>)'^j:)l-^

'

(120)

^^J-

"

'^

(20)

s.

J;^li_:Lj!

^_oLy

(20)

(120)

c:

ol

/'

^_oi V^

(lo)

'^

(12)

(7")

,^^>)l^_

.^,^1

l^*^

(130)

^^jl

(110)

v^:

4'

T / 9
(20)

99 y'X ^

oLL

ji>

^ t

''

-*

/'-

(13o)

-?

y r

<.

9
(2)

vO-^j_^J* 6*^

^^-"i

(Ito) ,_,J,.V_5 S'^

-OJ

''

f ^

t-

-^

(7)

^^^X-w) 10*

GRAINlMAIRE ARABE

52

69.

Formes du verbe hamz,


Participe.

Infinitif.

2 radicale

Impratif.

Imparfait.

A jL(i)

Parfait.

VOIX ACTIVE

>
(3)

^^z' ,
o
,
I

Jt^^

II

-^

^ y y

-"^

(2)

jU

1-

^.1 y ^

<

"y

y
"*'

JLlI
y
/*

't

V*

M._Ai_M>

y
-*

y y
^ f

-^

y.^y

> V

fi

J-^^

JL**J)*

(50)

^^
(40)

J L___j

A y

X A

"

J
A y
^

o
i,

j.ii:!

JIJ.^.:,!
y

y
A?

(40)

S.

y
*'

/*

^ o

l-*4Ji

*"

7e

y c

"

z'

6^

jjl:i
''

j:

JL

(130)

i
c

c y

<^

JL.*^wl 10^

J^
S.

70.
i

VOIX PASSIVE

j-l: 1-

\^ ^*"^

fi

jfjj

2e

(5o)JaL__.

fi

Il

1/

1 -

JLIL'
(50)

-^

t-

JaU.*^^

y
c

Af

J^
1.

La voyelle de

verbes

comme JL-to

veux;

et

(jiva

de

2.

la 2 radicale

il

inlerrog;

imparfail JL-*lo
I

A moins

\J.

Toutes

les

tixaot le support

il

^Is

il

inten'oyera;

::

-^

du hamza, on trouve,

a eu pill

<^^j^i

formes dcrivccs suivent

d'indications contraires, le support du

le

il

,_y^^

aura

il

piti;

.*^^i 10^
y
la

1"

forme, des

malheu-

LjiLj>

il

ru-

modle JL-*!o.
est dtermin dans ces verbes par

hanua

-1'

lw
co

u
CL,

S
M\

<Al

VA

jK>

j tin

o<k)

ofc>

'"P

0-4

o!>

^*f'

j|o

j tf)

1;

3x

^L

*^

'

'1-

'T

*^

\:-\
\:n

x:
x:-

"^

J :cJ

,^-^^

-.cl

.^_^

^T

'^l-

'T

'^''
\-|:

\:-.
"^-l

\:->
"^-T

-.cJ

J :ci

->

^h, .Vi^

^d

?-^,

^^

-D^

'T

-^

'^-

'f)'

x-:
'^'T*
o :o(

'"

s-
^'1

vr-j
^'T

\:-j
"^-1

j :'

o -.J

^X
,X
'^-

-.ci

^^J^

^
X

-1

^1
^^

^1
-4x

^1
_x

^"1

-1

"

^x

^'1

^'1

-J^

-Mx

^^-

\:-j
^'J
:cJ

k .}X

^'1
^'1
^'1
^\ ^\ ^x ^\

:,\

:\\

;\

;\

\-j:
'^T^
o toi

'

^T

^li

^'1

"J

TJ

-D

^T

x-^:
^T =
->

:oc

..>X
'D

^A

^A

H,

-M

_sjx

_sjx

r>

:% :x :X :%
X

:f\

xL

X iTX

vL

-)

-y

CL
CI

X:^

vL

:ff\

^l;

:ffj

\3

;i;

:l;

X:<T\

X:ff\

^i

^1

:^

a.

:1;

X:^

vl
^j

:i;

:l;

X :>

X:(Tv

nL

^L

"'^-t'b

a.
o

Cl

co

Cl

:l;

X :o\

:%:^
X:*

xi.xk
^^
-^

GRAMMAIRE ARABE
72.

Formes

du verbe hamz,

Participe.

Infinitif.

Impratif.

3^ radicale

Imparfait.

K-?.

Parfait.

VOIX ACTIVE

r
y

A? c
(90)

P^

99

"^

(2o)jJi,Ui^(9o)pL9

^J

(80)

)^_9

li-e

(1)

.-3
7-

-y

Ljj-sJJ

(4)

^^ y

fi-

3^

^J Li

o t

._9

(90)

%^
i-*

y y
..

..

1;
y

^jLU

(80)

.^

'i

y f

%y

y y
.

L_a_;:_j

y
^ " ^

"i

p K_Lj

(90)

^^-=-^

7e

s-

(9'

^Sj-^-^

Cy-'^i-SLi

y
(4 et 90)

y C ^

S-

(90)

p KJi.*^*v

)j^a-j

.-91

10

^^_L".

73.

VOIX PASSIVE

^^

IjJLj

Pj^2-^

(90J

U__J

Iw-a../

Ij La-;

3^

4e

_a_/>

\^

''y ^
-iij^/

y ^
1

L_a_*^,

-^ j>

a_^;

7e

7"
y

8
-"c

'^

1.

Le parfait des formes drives se conjugue,

sive, sur ^^,.,1^

r^i..

la voix active, sur

L imparfait des formes drives se conjugue sur

parfait de la 5, de la 6^ et de la 9

imparfaits passifs.

t^-

forme qui se conjugue sur

^^_yX

10'

, et la voix

pas-

^^-\, except l'im-

.__.&_.>, ainsi
'

que tous

les

VERHES IRKGULIERS.

Verbes
74

j^j

(p.

il

Jj-3)

la Icllre faible est la 1' radicale

^_x-j

a dit

X^

(p.

.^^-w)

2'^

radicale

^^^

il

il est all.

la lettre faible est la 3

a t satisfait

a t orphelin,.

il

la lettre faible est la

Verbes dfectueux, quand


^.^j il

arriv;

il est

Verbes concaves, quand

Jli

occupent, elles donnent lieu

la place qu'elles

Verbes assimils, quand

lettres faibles.

verbes irrguliers

trois classes de

2*^

55

Les deux lettres faibles j, ^ peuvent faire partie de la racine

des verbes. Suivant

VERBES ASSIMII.S

radicale

a t gnreux.

Les particularits de tous ces verbes proviennent de

la

suppression

de la letlre faible de la racine, ou des modificalions qu'elle peut subir.

Notons d'abord propos des verbes assimils


j ne prend pas
ni le

^ quand

le

y^^me lorsque la

la lettre
>

J-o^
--^1 p-

p.

letlre

et

dfectueux que

le

prcdente porte un d'amma^

prcdente porte un kesra:


c

Jwoo-j

->

(J-.wa_i-))

c^^1 (w^jL^)

il

fera parvenir;

di'

t satisfait.

Certains auteurs crivent cependant: Jwws^,

c^-J--^:5J,

elc,

Verbes assimils.
75.

Il

y a

trois catgories

de verbes assimils

1''

Verbes assimils par

j,

Verbes assimils par

j, imparfait

3*"

Verbes assimils par

^.

1^'

1" catgorie.

imparfait

I (voir

Rem.

), p. 20);

A, ou imparfait 0;

Les verbes assimils parj, imparfait

Ibj l'imparfait actif de la {''''forme

I,

perdent

GRAMMAIRE ARABE

56

^ ^^

T
I

il

wi-93

est arriv,

i/ s'e5/

arrtera,

arrive.

^^Jus arrte-toi.

la

>i-=^j il

Cl

eu mal,

/'C

^-^j-'

ou imparfait 0, perdent

^l ctiira

mal;

^ Yimparfait

le

^ y y

.^j

laisser,

j^ij

abandonner.

jJ._j

j^

ojj

rprimer,

&;-j

&;

/*-*-j

^^^'^

/i-'^j

dposer.

Imparf.

Impr.

9^^

spacieux.

/*-*^

Z^***

^ y y
^~^'?,

/*

/*

i ^

c,^

i X

^-ij

pitiner.

>i-9j

tomber.

aJi.

a-9

l-pj

/a^re signe.

L_^;

A ces verbes,
..,

ft

<',/'

ft^A,
\^

Le verbe

De mme

donner.

^-ftj

J^,

^J3,

^W.i

tre timide

/
-*^-rl
'

^^ter;

y y

(,

^^^-^-!

faut encore ajouter

il

^--^

'-^i!

yy

1.

iV s

J.^

Les verbes suivants assimils par j, bien que faisant

Exceptions.

v^iL)

*i

arrivera,

imparfait

il

Les verbes assimils ^dir^, imparfait A ou


lettre
verbes assimils par ^ conservent

et tous les

faible l'imparfait

X-^^^^

arrt,

2o 2e et 3" catgories.

imparfait 0,

'

j-^5

\>^,

f''
'^^j

\^>-t*.

"

blmer;

'-'^rl

/ape^

de, peut faire -J>-^. ou

imp. -J>-rt o"

^.'

^^^.'

sio^passer en clart.

"i

amde

^^^t

''

'

e/>'

^*

-^.

couler.

VERBES IRRGULIERS.
3"

Rgles communes tous

change en

^ jezm

le

damma
9-^,\, p.

^;^-^jU

JL^jI,

souffre;

JaJj-j, p. JJi

4 )

J..^!

76.

A
p.

la 8

forme

le

et le

J-o^;^! cire joint;

j,

il

p.

Jl^J,

Parfait.

Y-^-i

il

adduction;

rveillera.

se contractent avec le

Jj-J p.

jezm se

change en j aprs un

se

^^Jjl

arriver

Conjugaison du verbe assimil


A

57

verbes assimils. -~ a) Le

les

aprs un kesra, et

VERRES ASSIMILS

c^

formatif

(vnement).

J-^j u

(i

est arriv;

a lr facile^

Imparfait.

Imparfait

Impratif.

Imparfait

actif.

passif.

J y ^

-^ c^

l^e p.

(2)

^*^^_

^ y

(1)(3o)

l).
-y

S. .^2 p.

<^

y y

,,

f.

fy

m.

y
-)

.9

i,

"

ne
y

J>

f.

sJ!^-A-*s^

VI .^^

j'r

D.

m.
y

3^ p.

y
^

J
l'^e

y y

/'

i,

<

p.
.f

z'

m.

f y

-*

y y

2 p.
t..

/'

C / C

"^

^ y

f.

m.

I^JLCsj

"

3= p .^

1.

Traduisez
et

de

la 4

^f.

'

(^

i,

y o y

A>^3 a

/e 5erai second,

significatiou de la 4^ forme. (Les imparfaits passifs de la

forme sont identiques.)

GRAMMAIRE ARABE

58

Formes du verbe

77.

assimil par

S-^j

^^

^^t

arriv.

Participe.

Infinitif.

Impratif.

Imparfait.

Parfait.

VOIX ACTIVE
fi

Jw^-J

(10)

fis

''

fi

^Js-^,\

(3)

'<*^

^**

fifi

^y y

-y

tt

y /

fi?

2^

0_J

-'^

fi

/ ^

\u

fifi

^
y

<^
c

^^

r.

^ ^

fi

(40)

--

y
fifi

y y

/2~9>-J

JL-^1
I

s.^.j
^--J-

(20)

J-

(30)

J-^j

/'

fi

i,

c y

J^JI
/'

'i'

.^

jV<N^ ^^*^

78.

8^

i
1

10^

VOIX PASSIVE

J.

^y

^^,

fi

-.y

y
fi

2
3

J-^i^_J
y

^\

^1

fi

4e

^ ^ ^ ^

1^*^ ^rt/

fi

dans

les

La septime

verbes assimils.

y c

fi

J-

J-

Remarque.

---

;'.

8<^

3- .>_;:_;

/si2.::_-*

i.

fi

J-''^-i!

y c y

^y y

-'j

et

la

neuvime forme

y
y

9 c'^

10

sont inusites

VERBES IRRGULIERS.

79.

VERBES ASSIMILES

Formes du verbe assimil par

59

.-^ u

a <u

facile.

Participe.

Infinitif.

Imparfait.

Impratif.

ACTIVE

VOI.V

^)

^
f*

Parfait.

^T^

"

Iro

^ y y
2^^

"

y,

"

'^U

h^.
(30

J
A'

MU

J>J>

^ y

y y ^

^ ^

"

^5; y y ^

,l:j

4e

v.^^
^,^^j
l;^-

'

J>J>

y y y

J-

'

6^

L^ii-j
y y ^.

k-AM.J

f?,

c y

jj>

J>J>

z'

S'^

i,

y y

i^

^^

a,

VOIX
y ^

y
(3-

1^

c.

j-h) r
Si

^ y

*^

'

^ ^

.^

y^

.^1

J:*

^> y

(.

y y f

rz

i,

3
^

^ ^ y ^ ^

x.^^\)
y

^jl
<M

J.^
->>

Mi

re

j>

(30

^ y y f

"

PASSIVE

>

10

80.

y c

i,

4c

5^

10-

GRAMMAIRE ARABE

60

Verbes concaves.

Les verbes concaves ont pour

81.

sont rguliers dans la conjugaison de la

Ils

9^

la 6 et de la

forme,

le

j ou

lettre faible.

de la

2"^,

^ radicales

le

une

2^ radicale

3^,

de la

n'y subissant aucun

changement. Les rgles suivantes ne s'appliquent donc qu'


la

4%

la

7%

la 8^ et

de

5,

la

j^,

la 10 forme.

Trois cas se prsentent dans la conjugaison du verbe concave,

suivant que la lettre faible est


y

>

+>

_|..

_|_

place entre deux lettres vocalises

prcde d une

lettre

jezme

suivie d une lettre jezme

I.

1<*

La lettre

La

a)

change en

JjJ
^

tz/z/

aprs un fath'a

^y

JI9

faible est place entre

**w

vocalises.

lettres portant voyelle se

forme

il

a dit

-. L-^sr-;',

il

aura besoin ;

deux lettres

deux

JLJ

devient

lettre faible place entre

S-!

^-^"

Ajj:-..^^

s'

>^LJL;_/

docile

J-^J.

J_v_:'_fl-j

apprtant voyager

"

J-vwau::_fl_>>.

J..,_fl-;.-/.

y
y c ^

j^

-fl.-A-v

2 )

Au

parfait passif la lettre faible se

que son kesra

tion, aprs

cdente

change en

^ de prolonga-

au d'amma de

s'est substitu

la lettre

pr-

J^*
'Lli\

II.

La

devient

J-r-^

i-T"^^^ il

La lettre

lettre faible

il

faible est

a t

forme

a t examin

prcde d'une

prcde d'une

cette lettre jezme, et se

dit

change en

lettre

lettre

J-'^
J._^-a-::J!.

lettre jezme.

jezme donne sa voyelle


de prolongation.

VERHES IRKEGIJLIEKS.
\y^\ devient

JL^i

J_^iL^

J-;.-^-^

4" a)
5" )

La
De

La

prime est un^


la
6*^

1'*^

(3)

a)

J-^^Jl.

a fait dire;

j-..^l.

dire;

[(^liiiciitt

la 1'^

forme,

si la lettre

On

lui

donne un kesra quand

w3^

^_jj..^^w

sJ:.--^^

'-

*:

vous aurez besoin

supprime

(f.);

forme

c^.5_ik tu as eu

{;)l)^1^^)

f ai t

Au parfait passif des

^_JL.sai.

blm;

cJL^.

prcdente

Aesm de

(f.),

la voix

exemple

CXa

Cas particuliers.

active, prennent,
>

fai

la lettre faible

forme

J-.^!.

^cr^-^^-

J^ii!, ,J^.Jl,elc;

Certains auteurs enseignent que les verbes qui

sonne de

forme

j-3 dis (m.), pour J^Jl, J^^i, Jj-?;

'-

J,j>J

C^l..^3.

X_iLf fai t tromp

L'impratif fera

^.L..^2jLiJ'.

-y

l'ormes drives Je

est toujours report Ja lettre

IV.

un

C^JL,^.

peur

^-j\-w vous tes alls

est

dit\

"

Remarque.
supprime

fai

^j:^J3
^

la lettre faible

faible sup-

radicale;

0-J^3

1.

c.

d'amma on un faf/iayOn donne un d^amma

par un

^a.^-:L^-J devient ^^s-^^-^

7*^

J^

J..

d'une lettre jezuie se retranche.

au parfait de

par un kesra ou un

61

lettre faible est suivie d'une lettre jezme.

lettre faible suivie

plus^

il

CONCAVES
forme

Jj-^i j^ dirai

Jl^l

III.

VEKI3ES

ces

vendu, de

mmes

v.11^

s*.

.>

prennent un kesra

personnes, un
j'ai

<Vamma

^endu. Les

C-^.-*> signifie, suivant les cas, j'ai vendu, ou j'ai l vendu.

la l' et la 2

la voix passive

autres

auteurs

disent

per:

par

que

GRAMMAIRE ARABE

62

8 b)

Au

^ hamz

participe actif de la

pour JjL

J._jL9,

^>j;,

*_jL*-,

^
9 c)
rait

devient un

la lettre faible

forme,

1^

Au

forme J-^Ls.

disant-,

-f^

_jLvo

allant.

"y

mme

participe passif de cette

forme

le

forme

J^w^a-i.^.

^ formatif dispa-

pour

JjJL;,

^9

cyf'

(/2^;

Jj^o-fi-p
^ ^

vendu.
i-0

J>^

Nanmoins on trouve quelquefois p_^^un

10 d) L'infinitif de la 4 et de la 10 forme prend

penser un /z/ disparu dans

le

corps du

mot

pour com-

J>J>

JUt, pour
L^ljLi^!,
''

J!^-^i action de faire dire

droiture;

^t^JLx-*-!

Le j prcd immdiatement d'un kesra et suivi d'un


dans les substantifs (1)
prolongation se change en
llo e)

s.

/z/ de

pour 'L.A^^ rsurrection.

iL-L.J,

12o /).

JL^-jl*-k

/"

jlw^i.

forme

Quelques verbes concaves de

particularits physiques se conjuguent

la

forme

comme

/*

J-/^

les

dsignant des

verbes rguliers

>ys. y
:)ji

Imp.

Jj-a.

jj_D

:>jL-)

tre

courb

Jj-=^. loucher

J.^-*-;*

^^^^ borgne

i3o ^) Enfin la lettre faible n'prouve pas de


les substantifs

de la forme

de la forme J_/oJl

de la forme J.
1. 11 y

Jij-vo!

t^L/^
noeV,

changement

j'^^-^i? ^o/;

g)

Jj-t^ plus long;

appels ?icms d'instruments

dans
y)

^ \^-jo^

longs.

a)

dans

les adjectifs

dans les noms

:>jS^ bride.
y

a des exceptions cette rgle

C/utvj.^*^


^
-Q)

>

^-

^^1

"^

-1

.%- !,

~.-i

C^

'.-L,

IJ

"D

oy

M'
:tj(

t>

-.,

>

^4

"^i

^-l

J^

-r^

^>

<*>

^>

''^

"^>

^_; >

^-^1

^
-L)

M
fl

;;3

^1

-^
I

^.o!

"^

"^t^

-0

^^r

^1

:>

^-1
^^^

*3

c
o
I

\<*-

<4H

"\

1^

^-1
^

"^

-^

'ci

;:ci

-(

>
o

O
o

\-

N71

:o{

o^

^-n

--A
t>

L>

"M

")

{^

o
o

^-1

-.cA

-.et

--cl

\-^

^7^

^N

-^^

"^7^^
-r^x

"^

'D

"H
O

et

h
O

:^

>-^'
^

OC

-.cl

ix

-3

o
O
(/}

pH

.^

x-n

X7^

^J

;:;

si

:<r

.j

"^

7<

0<

>

^3

^1>

:1

^J1

00

d.

d.

<u

t.

00
rM

00

00

(M


C9

B^
Oy

-B^

^^

5:

^(j

^Ij

V.ff

^]j

vlj

^j

^1j

'\
.^

\e\

\<n

v^

"b

T>

^x 'lr\

^1

4 4 A 4 4
N^

^j

Il

1,

:\

"D-

^J

:J

:;

>

a,

r.l^

:.ii'

^n

rkv^ "^

rk. r^v

:j

\"|

1 -J

V.(|

43

^O

N.fj

'0:

v{|

*)

v(l

V^

^*)

^J

4
'J

V.fj

-J

'J

'")

\j

e^crv

N.{j

n,

\<*^

\.^

-0

q\

1.
I

/l

)^

:3

rn

.)

:;3

Q-

p.
00

^-^

-1

^1

-T

,1)

&

o.

ta

C/2

^ -rt

(M

:\

Cl

00

a>

CM

00

65

es

i:

eu

\-

u
:

i:

'^N

fi

x:

'J

'^

^
o
o
CCI

^-^

si;

V
Aski;

a;

.i;

t.i;

.1;

fi

i
o

fi

.K J; u; J^ vK

V
^K

:^

^i;

J; j; J;

.1;

:^

.1;

:.^

^^

.1;

^ :^
i

^'

O
5
fi

>

'^ '^

%'^

^- ^~ ^^

""

^"^ ^-V

bu
ce

<

l;

1;

\^

:i
J

^5

'^ S^ -b
\

i-T'

CM

1^

~^=i^

1)

,-^^

--^rni;

T a
u

Ph

Pu

s-

co

.^

l\

O
o

o^

P4
CI

o
CO

G(i

ce
eu

Xi

-?

U\

''in

09

\ 1
n,
i

O
.

yi,.

:;3
v

ij

r.a

:-.3

'1

\
1

'D

1)
"\<A'

\ =^

:c

ct

^1

^>o

\-^

:o{

-.oc
I

^71

-'%

>.!>

^>o

q
'D^

toi

-1

ot

t-"!

^
^3 ^^

N7<

.s

'0:

t
US

>^

~=>

:..^

HD

-'i
o
-o'

-a

'^

a
o

1):

Et,

.a\

< ;
I

a,

.T3

>
o

^-A

-J

Vj

Xi

N=.{

0-.

o
o

"^

;3

to

"'i

'^1

VJ

"d

"^

:'

C8

^V

^N
o

:l3

-S
-

r,3

d
D^

>

^i3

\'i

^3

1-%

t-

o
>

iH

02

0!)

')

iH

5^

^0

^%

'3^':^ 'i
^?^ ^^
I"^^

i"^

^i;

^^^ ^^. y^^

^4

'5.

'^ ^'^ '^ 13


:% 'X 'X

^^"^^

J
100
CL,

Oh

p-

p.
a

<x>

(M

co

co

Cl

CO


67

Cl

co

10

co

Ci

00

-<

*^

'A\

x\

T-"
CJS

a-

>

iH

-1

o
c

X
O

(h

pH

>

a,

-D

>

a;

>
o

>^\

-^-

M\

00

ce
(h

<A\

i
^

o
o

i
-3

>
3

iJ

co

ce

rt

Cl

vi):

JJ~

0)

(D

"^

*^'*i

a
o

'\

'^'*'

*^

"h

vis^j, i.w^

*^

"

*^^

q d

"^'S

-1

es

'^''-

4)

vt

P4

i
-3

1^

en

<u

t/i

:|

co
00

en

O
V

'c

O
^y
O
-g

i^

,J

,-J

s=3

^J

vJ

eu

X..3

u
^--i

'"

^
^
3
e

Si
s

.<
-.30

a
o

co

a
o

c"

;3

3
0-

%
'V
._

.fl

H
JT
4J
(A

n;

.i2

os

j
^
3
t3

f=^

<74

(O

3
a
-3
.S

GRAMMAIRE ARABE

68

Formes du

87.

verbe concave.

Participe.

Voix passive

Imparfait.

f /

(30

^-"^

Parfait.

/" -?

jp^J

jp) J_^5

(20

JLi^_,

Ire

fi

y
fi

^9

^l

(3

i.

(3ojpi)J..Jl

JLii-.

j^j^J

-'

4e

/
/"

.? .?

fi

(^

'^

A*

f /

^ c f

9 ^

^ c 9

y.

^ y

fi

/'C^

9 c*^

9 c^^

> ^

C-*

(^i.

,-X_;
(lJ^^.A^) JLiL;

fi

<,

fi^

^ ^

fi

(l

J>.^]

/.'C/c/
(30

j j .,g.:,4Mj]

Laj^.,

30

<?

J_j.JL^J

JLx-a-->
y y

(^

(20

J^l)

8e
J-._::_3!

fi

Jlj

(30

j^^Xx^l) J-Jj:.*-! IQe

Verbes dfectueux.
88.
est

On appelle verbes dfectueux ceux donl la dernire radicale

une des deux

lettres faibles j,

compte des rgles suivantes


1*^

La

^. Pour

les conjuguer,

il

faut tenir

lettre faible 3 radicale,

quand

d'aucune dsi-

elle n'est suivie

nence, ne peut recevoir que la voyelle fatKa\ mais pour cela, le^ doit

encore tre prcd d'une lettre portant un d'amma^


lettre portant

un kesra

(i)

et le ^_c,

d'une

y ^ y
il

a t gnreux-^

On ne pourra donc

dire

^-^j

1,

sSj-^ ^^^ ^^ honte.

^Lj!,

j-LjI,

_^-^,

_?-^J

Ces conflits de voyelles amnent divers changements.

1.

Bien comprendre cette rgle de laquelle dpendent presque toutes les autres.

s-^j

VERBES IRRGULIERS.

Modifications de la

I.

change en

dans

mots de plus de

S'^ Il

il

trois lettres

pour

sera prouve^

^j^!

il

a manifest^

une

suit

il

il

lettre

^^Jb

jJ-j

J-^a,..q-

J.-vs_9.

J_^i.

portant galement un

^ quand

damma

forme

_^JL1j;

j-^.i-,).

prcd d'une

il

est

pour

lettre portant

un

/'

^>^

il

a t satisfait

JLj
:4

z7

t^

^.

b)

Le

final

Il

damma,

il

a lanc,

_/_j

il

sera lanc

il

II.

la lettre

la 3

<;-0"~''

Lx_/j

elles

Jw^.

damma

et

prcd

forme

J-^^aJ.
j-^a--j.

^ de prolongation, quand, ayant pour voyelle

lancera,

pour

un kesra

,-^-^;

Suppression de

deux ont

J.^^:__j.

et

duel du parfait quand

pour
lanc,

forme

personne du fminin singulier

a prouv,

un

la lettre faible.

c y \

elle

^-^j'^

prcdente porte un fatKa

ji^JL)

J-^^J.

pour
^

lettre faible se retranche

est prcd d'une lettre portant

il

^_/._j

a)

^^JL

forme

portant un falKa ou un

^_^j

change en

se

^->:s.;

t prouv^

d'une lettre portant un fatKa devient

La

forme

J-^--'

prouvera, pour

change en
/"

7'^

en y^ [ya muet) dans

change en j de prolongation, lorsque, ayant pour voyelle un

se

4^ Il se

portant un fatlia se

a proiiv,

71

_^JL1j

o*^

lettre

trois lettres, et

^JL^-J

damyna,

kesra

mots de

les

G9

lettre faible.

Le j vocalis venant aprs une

2 a) .

les

VERBES DFECTUEUX

y'

c^^JLj

'_:i-w>.;

forme

o^J^^s.

L;_L^J.

GRAMMAIRE ARABE

70

Mais on dira
elle

8*"

Quand,

b)

\J^j^ toutes deux ont

a eu honte et

J_)

pour

prouve^

Sa

9**

c)

Devant

lance,

dsinences

le^

la voyelle

(Tamma ou un
ils

kesra

ont t satisfaits

j_o_?i.

J-'^*''.
"

j^ du pluriel,

jj^,

de la lettre

[.)^

^wJL_J*

/z<

prouveras

w;j

ils

lancrent

lettre

prcdente

forme

i^JL.sa_3.

*^L_^;9j;

|^_L^>^3.

^^^^^jJ;

^_^L^_J*.

-?

^-j_^1_^V;

^^j.^^jJ tu seras satisfaite,

c:&

^^^J-jI;

(f.),

is,;

j_j_LLj;

^4

^t* du

,j-.-/^V;

prouveront

J_j| prouve

^T,

supprime se sub-

faib-le

quand celte

pour

ci

x^^jJ vous lancerez,


^J_*-j ils

jezme

stitue la voyelle de la lettre prcdente,

ijwcoj

forme

^J-fl;

c-^v;
V^:
"

'~

fminin; de plus,
porte un

elle devrait tre

ce

.,,!

du mot,

se trouvant la fin

t gnreuses,

On voit, par les deux derniers exemples, que lorsque la 2^ radicale


est mue par un fatKa, on donne \i\\.jezne au ^ ou au
des dsinences.

III.

10

Le

qu'il est

final se

Cas particuliers aux noms

supprime quand

prcd d'une lettre

mue

il

(1).

devrait porter

un tanouine

par un kesra\ le tanouine passe au

kesra prcdent.
J9

^Ij

lanant, archer,

pour

y
>!j;

forme

JwoLJ.

y/

yUu^fi acheteur,

\.

Participes, infinitifs, substantifs.

et

^jj:lJ:^.j>;

j.

VKKBES
Les

iiifinilifs

IHKKClJF.IKKS.

VEKBKS OKK

\yli

relAchcmpnt^ pour

Il**

Le

^,

fathUa devient

y^j^

12*^*

avec

Au

pour

prouv,

pour

^i.-y-;^.

Le J ou

le

hamza

achat,

Rci,'.

2.

et

^*).

prcd de la voyelle

trois

j-^^-

forme

\^

(i)

J-^J-^.

^ formatif

contracte

^o^

j^^_i-/.

id.

venant aprs un

ennemi,

lettres finissait

de prolon-

j^f

forme

^!.j:J;.!;

JU^.

forme

^ portant un chadda ou prcds d'une

_^A_s

UQ mol de

pour

n'prouvent aucun cliang-ement

\. Si

^yj>j^!>',

les infinitifs, la lettre faible

pbLj preuve,

hton\

forme,

j^jJL-/;

gation est remplace par un

14^

^_o--*-^

b""

r'.s/yo//',

c-^j-^ Icinc,

Dans

(J-^'--

c-''!;-^

,^<^-2>;

participe passif de la

^_^

IS*'

(J-'^-^),

appel,

la lettre faible

71

!>

tanouine passe au falKa prcdent

le

^JLJ^ bonne direction^


^_>>.vw

UX

CTUl-

devant porter un tanoiiine

final

de Ja 6^ forme font de mme ^jl


y
y
n
if
.it
m ^ y
^ '
f

la 5 et

de

lettre

jezme

^j^

seau,

par ^,

le

^^

^-^

course.

se changerait en

U-^o-j;

i)oiii'

^.--o-ft

72
>*-

wes

w-

h;

'0:

-h;

\1

'"

t3)

-^H;

\<h

q- d-

\:^

^"^

^^
\v:

\:-

ij;

'^'^

-1)

\:-
^^-^'

m^j

\-^:

>^

w.

^H

3>

^^*

*>

^-^

^-\

^H

\-^

H* 4' 4'

-s

Nr^

^-1

^
s:-

\:-j

n*:

v-^

^^'

q* q'

^^']'

^*1

^'l

^'i

^'1

^-1

^^ ^H "H

^'i*

13-

-^H

^A ^^

VI.
^-4
*>

l/\^

\<r^

^^'S

^"^

^*^\<

U
J

l-<

;j|-

*!

slq

'

'A-

eu

o
Ph

Ci
00

Cl

CO

Cl

co

Cl
(1.

CO

73

"):

oo

ex

M, M, ^X "X
f .V 0= A; ^v-^y

i -T-^

!:

\i

'-x VI

"x M,

^.x

^K

vx rr vx vx ^x vx "X "\

'^%

''X

^X

^'1

ri;

11"-^.:^ Vr;

VI vx

\-\

'.i;

-^

-*

^\
v^

^J>

^y

U-

J :>

^^

^^

uo

,.--

^.^

s:
!?^

Vv

^"?^

Vn

^K
Vn

^^?>

V ^^V ^^v

.^~

"0

^:

Tvv
"

J'

-TvN

7)^

^J:

'^
.

'1

'

-'\

ta

'>

1;

^^
V
.t>

xO

> "^

1^

^^

^x
V^

X vx

^
-a

-J^
"^^

^^
"

^
^

i;
o ^v
X

"1

ni"

<

eu

CL,

p4
CI

co

eu

eu

.t)

74

/d

o-o<

,r

^}

'03

*^

! =
I

1)

0*->.

0*>k

^*-x

>^*->v

1)

>

pu

O)

r\

:)

V.

"

^^^ ^^^
-- '

Li^

-y

:)

"^

7)

rf rV r

fi

CL

.2

'

fi

;;>

\^

:3

^-1

u
fi
o

*^

oi-v

vV
S

'S

;^

0*\

fi

^^1
>^*-x

s.v

^S-

^1'

^"i
^i'^

^^

^n
***-x

>J*~\

^v ^f

N-r

N-f

"J"

A' ^

~l~

J~

N-v

^n
^^

^'i*

^'1

^'1
'^'-x

-^*-x

N-r

^r

-^

13^

^-'1
>^*>.

^v
o*-x

^T>^*>.

^v ^r

v-r

^-^

'^"

'^

'^"

t>

Pi

O
Cm

'0
<D

;r>

<
Ci.

^'

;l~

-}~

ce

-3

a
o
Ou

CL,
a

97

co

Ci

CM

'

CO

O)

co

^^

92. Formes du verbe dfectueux


Imparfait.

Imprati.

Participe.

Infinitif.

75

.-^jd).
Parfait.

VOIX ACTIVK
(10
y/

y ^

>ti

<M

y ^

P'
y/

y f

J
y

//

i'Li^i

(13)

yS\

-^

/ y
-
^ f
w y

<^

(lOo)
/y

-::

y y y

r.

//

y^y y y
(lOo)
y/

(13)

y/

"M

5?lJ^I

(^

y
s->

'M

,.^

(3) ^,*J-;

yy

L^

VOIX

93.
^9

(120)

(^

i/

PASSIVE

fio

y^^^^
^J^

^re

(1<

..

-j -

(110)

4e

^y^
yy

yyy

^ f

,y ^ f

y y

w> y-^

1.

^cf

>

yy ^,i.

Ce tableau sapplique aux formes drives de tous

verbes dfectueux, quelle que

les

soit

leur l'o forme.


2.

Nous croyons

compte que
l'impratif,
3.

le

iulile

d'indiquer quelle est

forme rgulire,

d'amma

il

sul'fit

de

l'imparfait,

se
!

La 90 forme, usite dans quelques verbes dfectueux par ^, ne contracte pas

i.

e.\yjt\\

lendrc
i(

wnjezzme

un lnouine aux participes.

en ^, L premier * se maintient,

f .^

la

devrait porter un fallia au parfait, un

,y^y-^, sabslerur. Rac.

ie
,

second se change en
y y

**->.

les

de ux

^y-s.s\ ,^y-e.^^ i?-^'


"

'

GRAMMAIRE ARABE

76

VERBES A PLUSIEURS IRRGULARITS

Dans

94.

mme

verbes arabes, une

les

racine peut renfermer

plusieurs causes d'irrgularit. Ainsi le verbe ^-^j

menant

et finissant

par une lettre faible, est la

^l

pay, com-

et

fois assimil et dfec-

tueux.

La conjugaison de
on connat bien

les rgles tudies

prcdemment;

compte des modifications exiges par


'^

de la racine

suffit

de tenir

double ou triple irrgularit

la

il

^^

^\

Cependant

il

quand

^--j

difficult

-J^ suivra les rgles des verbes assimils et des

verbes dfectueux

Imparfait

aucune

ces verbes ne prsente

'^^

paiera (d*prs J->^j,

J-^.

les verbes concaves- dfectueux,

^ ^^

^"0' ^"^J^^^

comme ^^-^ H

rti,

ne suivent que les rgles des verbes dfectueux.

Les verbes plusieurs irrgularits comprennent

1^

Les verbes sourds qui sont encore hamzs ou

assimils',

Les verbes bamzs qui ont une

hamzs-dfectueux, assimils-hamzs
3^

Les verbes deux

lettres faibles

lettre faible

hamzs- concaves,

assimils- dfectueux, concaves-

dfectueux.

Les verbes hamzs deux

4^

dfectueux, assimils-hamzs- dfectueux

1.

N.B.

La

l"'

plur.)

Dans

les

colonne donne

tableaux suivants

parfait

le

(l''^

faibles

lettres

hamzs-concaves-

(1).

pers. sing.,3e mas. et fm.

sing., 3

mas. duel, 3 mas.

La 2e colonne donne Vimparfait


plur.)

(l' pers. sing., 2^ pers.

fm. sing., 2o duel, 2o mas. et fm.

La 3 colonne donne Vimpratif en entier,

La 4^ colonne donne
sing.

du parfait

Avec

les

j ai destine

mme

-qX

le

participe actif. La voix passive est indique par

de Vimparfait et par

doit tre

la 3^ pers.

on formera

C-v^\

,v_-.^<

>LS

(j^^jj^

d'aprs

et

^LSj^',

mas.

participe passif.

personnes indiques, on peut facilement former celles qui manquent; d'aprs

on formera, l'imparfait, <^j)y.i

^^^_Sl_S,

le

^\

^\

,l_<L--^\ ,^a^-^\ ,|J^^n

^j^.

d'aprs

^y3 y3^

(^

)^

ou ^^j.^>^y^\

CX-^\

,^-j_-^\. ue
el

^L->_^,

^^^^^Lj. L'tbde des verbes suivants ne

aborde que lorsqu'on a une connaissance parfaite des verbes irrguliers qui prcdent.

VERBES A PLUSIEURS IRREGULARITES

95.

Verbes hamzs-sourds

:0s

Imparfait.

Parfait.

dsire)',

77

accabler.

Impratif.

Participe.

U'

4^'''

Voix passive

CI

c)->-?-5-'

JJ

CTH u

c)

!5t

i A

/"

Parfait.

^
^ V
^

96.

-i
j1

cr.;^

^^^
O^

Imparfait.

S_^

J)

yf-^

Si)

^i^}-'

c)^^!

Impratif.

,^

''

xc

ctHj^

Verbes assimils-sourds

d:

?t

*
.

/*

4^'

aimer.

Participe.

."^

Voix passive.

y o y

97.

Verbes hamzs-concaves

Parfait.
.

Imparfait

^^

'

lc3y

Impratif.

endommager.
Participe.

ci

Voix passive.

U\
-^

U!

-^

^5
ff

^J-

U'

-w^J.

i ^

GRAMMAIRE ARABE
La^^LA-a^j venir.

Imparfait.

Parfait.

Impratif.

Participe.

(f.

s.5-^
y

.L4

Ua.

<L^_>La.)

s.

^T

Voix passive.

*
I

.s.

jj UCi^

e;

^ i ^

Ainsi se conjuguent
Imparfait 3 p. m.
sing.

m.

_^_*o,

D.

S. iUu-j,

Participe actif, Li..

98.

p. S.

Participe passif

S.

Ld,,

f.

^L,.

.^-_.

^JM uemV.

Impratif.

Imparfait.

^^-**^.

Imparfait, 3 p. m.

^.

c..^

Verbes hamzs- dfectueux

Parfait.
-"

1''

tj^jLAo. Impratif sing. m.,

P.

ji:LJuj,

1^^ p.

Participe actif, L^o. Participe passif,

Parfait,

Parfait

D. jl^*-^, P. ^jjj-*-j. Impratif,

^**-j,

_j^_^.

f.

vouloir

Li^

S.

du mal

^'ww faire

Participe.

fc

^''
^"

yy

"a

^^.

(Ir::/^'

Voix passive.

/'*

"

^ "a

fi::

'a

!'

'

(.r-^

)__^

"^

^'

''*

-<

yy

..1

>

c^y

c^

Le verbe ^]j voir se conjugue au parfait sur ^^j


c f y
'^z'
y^ y
cf/
^^j, J^^, ^'. ^J> ^j^j' ^ Vimparfait, il perd ordinairement
:

y *

hamza de

la

racine

^j

1,

cy

^^

^-j^*,

OU

ij,

^j,

Uj,

l^j,

yy

^^^

r)^^*>
y

pratif

)j,

^^.

y ^

J-?^'

t,

^^^

c^.>^''*

le

VERBES A

99
Parfait.

PLLSIEl'llS

KKECilJLAIUTES

Verbes assimils-liamzs
Imparfait.

79

j j cffraiicr
'

Impratif.

'V

Participe.

Voix passive.

)^^

rV
y^
t'

^jj^j

*^-i?j

fouler aux pieds. (Voir page 56

Imparfait.

Parfait.

Impratif.

Exceptions.)

Participe.

Voix passive.
c

"s-

''

''

'H

!
,

L-j

Jsj-/

mettre en ordre.

Imparfait.

Parfait.

i'

Impratif.

Participe.
".'

Si/'

<.

Voix passive

O-'.i

a-J a

J^

/'Cf.

a a

! )

l;

GRAMMAIRE ARABE

80

100.

Verbes assimils- dfectueux

Parfait.

^,

^Jj payer.

Impratif.

Imparfait.

Participe.

V^

-"-ri?

Voix passive.

^-^J

^i^
7

Vm.i

^-9

l^b
Autres verbes

Jj

tre proche

(cheval)

/e 556o; 1^56

101.

J,

Imp.

Part.

-j.!j.

Imparfait.

A
W

y
/"

/*

"y

d^^j-^"'

.C^

deux

^ f.
^JJ-^-'
^

/'

CoJ^ rdiir.
Participe
1

yy

Voix passive

iJ2t;re

^ ^

/'
\

''

^J-***^.
c

i2

crij^l
de deux manires.

se conjugue

ou bien

lettres faibles spares,

"

!_,_^!

CT-J"***"''

^-t-=^

verbes sourds

"

'JJ-*-

Le verbe

v-5j-^'

^-^^j avoir

r.

v^J-^

1^^

Impratif.

. Vt
v3J-^'

-^-|!_?"^

/*

^t,

Verbes concaves-dfectueux

y y

i,

Jlj;

rJ-;>,

/^

/*

^-^v^,

Parfait.

c^-^

u-^

les contracte la

il

Il

garde

les

manire des

Parfait.

Impratif.

Imparfait.

Participe.

-0

^a.) ou
'y

(1)

^-a>|

^"
'/y

/>

is.

ou

LM

*>

Voix passive.

..

>>

,ws_a.

..

i,

V.

y
t

j,
>

y
..

&

y
c y c

^c

^>

i.

'J-T

1.

L>La.\

propre

est

^^^y-^v-rs-r.

pour j^^J^-a.\. Le
Yaliya {Jean).

se change en

aprs un autre

^,

except dans

le

nom

VEKBLS A PLUSIEURS IRRGULARITS


102.

Verbes hamzs-concaves

Parfait.

dfectueux

81

^j!

se vt-fugier.

Impratif.

Imparfait.

Participe.

v-r-^

-j^Lj'

Voix passive.

C^-:^-5

i.

"

'

'V-

'

1-

"

Verbes assimils-hamzs-dfectueux

103.

Parfait

Imparfait.

v^'j piwnettre.

Impratif.

^l

ou

Participe.

Voix passive.

u-

104.

On

Verbes

dfectifs.

appelle verbes dfectifs ceux qui ne sont usits qu' certains

modes ou

certaines personnes.

Verbe ngatif
lire n"a

concave

que

ie

,r^*^-]

parfait

il

sa,

il

est pas.

Ce verbe d'une forme particu-

conjugaison se rapproche de celle du verbe

Sing.

Duel.

l"p.

Pliir.

i-

'

m,
2 p.

(des

deux genres)

^'
m.
3 p.

(l

GRAMMAIRE ARABE

82

Verbe de

possibilit

verbe est ordinairement invariable


qu'ils russissent.

nel,

Lorsque

prend aprs

il

possible,

--*-c il est

ij-sr-^.

le sujet est

exprim par un pronom person-

forme

^-*"-ft la

possible

^-***-^ il est

,!

Ce

peut que...

se

il

affixe

I^-jL^J

.1

UoL*_c

qu

il est

peut-tre par tirez-vous tous deux.

Verbes de louange

^^-i

mauvais, sont employs

qu'il est

masculin
bJia.lJ

et

fminin;

Verbes d'admiration.

U, J-^^

Jwp._L:J

La

vlLi

que tu

w-*_a.l

Leur syntaxe

invariables.

Jw_a. cest

j-^_aw

un bon

que

ainsi

est bon,

lve.

v^j, ,,_>

J-^

>S\ L^ que Zid est gn'

]sX-i\

Les verbes d'admiration sont

beau.

es

quil

forme au parfait masculin singulier

4^

ou l'impratif prcd de

U,

marque Tadmiratio?! OU l tonnement


reux,

au duel ou au pluriel

deux excellents hommes.

est toujours invariable

bon,

personne du singulier,

la 3^

est rare de les trouver

il

^-aJ ce sont

prcd de

Les deux verbes ^.xJ

de blme.

et

celle

des verbes qui prcdent

sera tudie plus loin.

Verbes unipersonnels.

phnomnes de
sujet le

mot

j:L^*J)

.j:^,

la pluie aplu).,

!>

comme

nature

la

^L._v-

Les verbes unipersonnels qui dsignent les

ciel (fm.),

ou

^_Ja_^J

ou

il

comme ayant pour

a neige

^Zj^^^s

.^

Traduire de

Le verbe

franais

il

/?5

cause du phnomne

,^^-Li^,

il

a plu ou

/^ ciel

neigera.

On

^eui

verbe se met toujours au

sujet sous-entendu le

il

>j^\

grle,

il

mot

pL^_w

trs

faut marcher sur leurs traces;


cette porte.

fait des clairs,

faut se traduit:

c^^-sr-^

^3*-^.

'

^-jL^-jl-j,

suivi

^^-^j

frquemment l'expression

d'chappatoire): ^-^.CLw

absolument ouvrir

neige, prennent pour

plu (m. m.

et alors le

du subjonctif. On emploie encore


(m. m.

il

tonn.

f^l cl

mme

7.1

ou ^JJu]

encore n'exprimer aucun sujet,


fminin

pleut,

le substantif

.J_*

^AJJ

-\..^>..^j\

il

^LJ

J
lJ.-a>

viJ-L.Jj*

-s^-^^

c^

.a-j

"^

"^

J-j

^
il

?7 te

faut

VKHBES DEFKCTIKS
Impratifs.

^ T ^
^J_a

8:{

viens,

veiez,

est ordiiiaireincnt

invariable

el

s'emploie pour tous les genres et pour lous les nombres. c^L* donne
se

coujugue

comme

l'impratif des verbes dfectueux

La forme ordinaire de
la

forme invariable

v^ij:>

attrape,

sJLjL>,

.JL^,

l'impratif est assez souvent remplace par

JL^s

^i,^ Y

j!3._=s.

prends garde,

n'attrape pas.

p'-j^.^ cnip/tckc,

GRAMMAIRE ARABE

84

DU NOM OU SUBSTANTIF

Le substaatif se divise,

105.

d'aprs la forme, en primitif et en

driv.

Le

multiples

aJLS chien^

<jij>j^\jj&

substantif driv peut venir d'un verbe

'LcX^.^ riimon^

ijj

Nous avons

.L-p

repaire de lions,

ou d'un autre substantif

de

A ^-^^

retlnir.

lion.

participes actifs, participes passifs] nous n'y revien-

Les autres noms drivs, noms de

ici.

araigne.

dj vu dans la conjugaison les substantifs drivs

infinitifs,

drons pas

formes en sont

ir'j-^ cheval,

pf'^d,

J-^j

renard^ ^-^jl^ coing

s.^.L3iJ'

appels

les

Le

ne vient d'aucun autre;

substantif primitif

lieu,

nom

de temps,

diminutifs, etc., seront donns en supplment aprs les pronoms, parce

que leur tude


D'aprs

nom

est

d'une

substantif peut se diviser

le sens, le

160 et suiv.).
en nom commun et en

moins immdiate

utilit

propre.

Nom commun.
106.

Le nom commun se dfinit comme en franais, et s'applique

aux mmes

Un

d)

tres. Il

peut dsigner

tre seul de son espce

.^r--i^ soleil,
^9

h)

pion

Un

individu d'une espce

> y

j^ lune
fi^

J-=m homme,

y t

o-^! lion,

99 y

99 y

c)

Un nom

d)

Une

abstrait

L^a.

99

sagesse, ^*.=i. beaut',


99 c

Dans

collection d'individus

f,

^^

i.

^j-^^

peuple.

ce dernier cas le substantif s'appelle no7n collectif.

scor^

DU NOM

Nom
107.

Les noms

collectif.

^iw--9^

arme,

w--^

triUy

Les autres s'appliquent des objets

servent dsigner une espce

J-^

J-IJ fowmis^
^\Ji

j-T^ arbres,

pommes,

Nom

abeilles.

d unit.

Dans les noms collectifs de la seconde calgorie, pour dsi-

stantifs ainsi

au

forms s'appellent noms d'unit

iSi-t,^

un poisson

y-sr^

un

Remarques.

arbre,

iJUJ une fourmi

'L^\j^J

une espce dont

les

^_;-s

moutons,

i-Lsr-

^me

abeille.

'Lj-J:

une

paille.

de

nom

d'unit

individus ont dj un

un chameau,
Uj

^Ju^ mouton,

J-r^ chevaux,

Les sub-

J-j! chameaux-, n. d^unit J-3-9-

collectif.

collectifs n'ont pas

de racine ou de forme diffrente

Collectif:

nom

une pomme,

a) Quelques noms

lorsqu'ils s'appliquent

b)

(vr-H de la paille'.

gner un individu de r espce, on ajoute un

viultilude.

poissonSy

nom

s'ap-

j^-^^-jj-a.

et

Les uns

sortes.

une runion ou un assemblage de parties homognes

entire,

108.

deux

collectifs sont de

spcialement une runion (Vhommes

plicjiKMit

85

ij'j-^

brebis.

cheval.

Quelques autres substantifs s'emploient indiffremment pour d99

signer un ou plusieurs tres de la

mme

'^.

i,

espce, j-J!o

un oiseau

(v

des oiseaux.

Nom
109.

Le nom

propre est celui qui ne convient qu' une personne,

un animal ou une chose

comme

J-.;^!

propre.

prise en particulier.

Ahmed, on compos aomma

}^\

^^

Il

peut tre simple

Abd- Allah.

GRAMMAIRE ARABE

86

Les noms propres simples peuvent n'avoir ni forme ni signification


prcise ou lre d'une origine trangre la langue arabe
:

v_^.La^ Alep,

Otsman,

,L-JLc

jJux^ Jdfar.

Jacob,

y^J^x^

peuvent encore avoir

Ils

Bagdad

:)tj-i-j

->

a..

^ Sibaou

forme d'un verbe un mode personnel,

la

d'un substantif, d'un participe ou d'un adjectif. Dans ces trois derniers

noms propres prennent

cas, certains

l'article
A*

Yzid

accrotra),

(il s

w X

-^

Mohammed

JUs.sr^

[glorifi).

JiJ>yt.

A-j

Zid [accroissement)

b)

le

D'un substantif

d Abbas. ^Lo

[Invoquant
c)

De

-y

"'.T

^^1 P<?r^

^^ Salah, iiLj

secours de Dieu)

le

mal sous son

aisselle)

s:

y c

y^. c y

Voyelle
Certains

prennent pas
\.

/r-L^c
^

^^-^

'
Mostansir billah
.

\j^t,

jLjU' Taabbat charran

[il

a pris

le

^^

finale

c^^^^>^.a.
c

Eadramaut (provmce

^^-r^ Bethlem,

des noms propres simples.

noms propres simples prennent,

et d'autres

ne

tanouine.

le

Prennent

oXJLx_j Balbek,

y c ;>
._^.a-:i**4^

ys>

d) De deux mots insparables

110.

jjj^ Baroun ar-Rachid

complment dtermmatif

suivi d'un

toute une proposition

d'Arabie),

juste).

juste)\

y^/5

[le

D'uQ substantif et d'un adjectif: jw^^^Ji

[Haroun

[jugeant).

ar-Rachid

j>-.wi.J!

Les noms propres composs sont forms


d)

H a kem

^-^L-^

Aadilion)y

j..w

le tanouine.

forme d'un participe, d'un


communs ou aux adjectifs

la

a)

Les noms propres d'hommes qui ont

infinitif

ou qui sont emprunts aux noms

S9

op

J'L:^
r
Il

Hakem

{juge),

faut excepter

Les

Ijj^_k_fi

n.

s^

/t

J_l Aad

{lion).

noms propres
Ahrah,

Ja-s FacTel {excellence),

drivs d'un substantif fminin de plus de trois lettres

d'homme {^^Ji^

ncorpio7)\

DE L'ADJECTIF
f

2" Les

noms propres de

3" Les

noms propres de femmes de

Odtam (^Lk_

la l'ormo. J>-<x-3

87

>

j-^} Zofar

forme JL-.^- ou mieux JL-o_3

la

Les noms propres d'hommes de

la

c)

Les noms propres trangers de

trois lettres,

est lettre de prolongation

^jJ

noms des

j.^

JL-ij3

5^9

III.

Ne

le

Jl_s3

>
y
-X-JV_)

^Lx_w

ou

Son,

-v_c^

Dad

(femmes).

y.-i

le

tanouine

les

noms

propres qui ne rentrent

noms
trangre, d'hommos

villes

ou de pays

f y

.^oafl^

ly^^^

(femme),

Tous

^ y

^b

Yzid,

David,

i_^LL Fatima.

^w

Damafi,

Tunis.

noms propres prennent


employs comme noms communs
les

le

tanouine quand

J^

/'

^ ^. ^
.

jI^-JLw J-9yJi

Le genre,
aprs

deuxime

classes prcdentes; c'est--dire la plupart des

les

ou de femmes, de

sont

fai\

tanouine les

propres, qu'ils soient d'origine arabe ou d'origine

ils

la

,)(i

jJ_j /?ear (lieux d Arabie).


Korichites, ^^jj.-*v ^^.^ 5ao?/. (tribus).

HajeVy

prennent pas

Remarque.

quand

->

j.^

:^fi_*_^

Hind^

JuJLJ^

pas dans

^LL_>

noms de femmes
deuxime est jezme, quelques noms de pays,

tribus arabes

ou

ju-jfc

J-L/^

forme

No, hyj Loth^ ^

Prennent ou ne prennent pas

de trois lettres quand la


et les

pcrvier).

b)

II.

Uon)\

(^:

nombre

le

Ij-

et la

Cet

homme

est

un Salomon.

dclinaison du substantif seront tudis

l'adjoctif.

DE L'ADJECTIF
111.
^im'ple^'y

L'adjectif sert
l""

qualifier.

Nous

traiterons

1 des adjectifs

des adjectifs d' intensit \'^'' des adjectifs de co\tlpur\

comparatifs

et

dos superlatifs-,

5*^

des adjectifs relatifs.

4*^

des

GRAMMAIRE ARABE

88

Adjectifs simples.

112.

Les formes de Fadjectif simple sont assez nombreuses;

voici quelques exemples de celles qu'on rencontre le plus frquem-

ment

-OC/"
de

s.j^_xw^ difficile y

beau

^-*-a.

^jj--^ triste y

grand,

:5^_jLJ

ingrat^

o
A

^j^_;

repentant,

^L^aJ

le

J_^-^-3.

^A-j

J bi-^^.
^

b)

120

fminin de ces adjectifs

sc-s.

Remarques.
ment un sens

J-j^

s\jS.^ ivre.

(Voir pour

J-^^.

/*

j>

j-j.-^

forme
/*

pour le pluriel 135.)

_j>^_^ 6/ess, J_^a^j envoy, aptre.

Ceux des formes

dment, au lieu que

Les adjectifs des formes J.^^_ et J^_>sa_ ont frquem-

a)

passif

et

.1

bIi_^J.

indiquent un tat transitoire

,jj\L^a_9 et jjj\Lxo_

l'adjectif

de

mme

racine ^.^_i-j

marque un

oU^j

tat habituel,

misricordieux.
c)

^jS

Certains substantifs

comme

sont employs

adjectifs

Jj^-u justice

et juste,

gnrosit et gnreux.

Adjectifs d'intensit.

Les adjectifs qui prennent un chadda sur

113.
cale,

un

y prfixe,

ou

la

terminaison

dfaut un degr trs lev

'i

la

deuxime

indiquent une qualit ou un

j>^

s^^^
-*''*

grand menteur , Q
.

^^_jj._^ trs vndique.,

.;>j5_

trs savant,

Iv

jJs.J';

y y

forme

JL.J.

^^Jws^;
>y

radi-

*-J-c

''

I/ADJECTIF

1)1-

pour

(Voir,
pluriel,

i^"

brlliquetx^

_,l^_:sr-^

130

<^_L^_3.

^>l_cv;

fminin de ces adjectifs,

lo

forme

AoXsr-^;

de

'iSs:^^ trs j'iew\

89

120

^^

cl

JL^-a-fl-^.

i^l

121), et pour

le

d.)

Adjectifs de couleur.
114.

adjectifs indiquant les couleurs et la plupart de

Les

>

ceux
^

'-

qui dsignent des particularits physiqties sont de la forme J-^Jl,

...

caractrise par

lanouine

un

devant

ne prennent jamais

racine. Ils

la

>>

/'

jJu^ jaune,

bleu,

_jj^rv

j^-ci borgne,

bossu.

pour

(Voir,

le

le

fminin de ces adjectifs,

riel,^135,5o.)^^^^

,^

^-^-^

120, H,

pour

a) et

/W

^|^L^

aveugle.

le

plu-

\JL^

Comparatifs et superlatifs.

115. Comparatifs.

comme

les adjectifs

'.

Les comparatifs sont de

prcdents. Pour former

le

"-^

forme J-^oJ!

la

comparatif

il

faut tout

d'abord dbarrasser l'adjectif des lettres serviles ajoutes la racine,


laquelle

on donne ensuite

la

forme

J-^voJ

JLc savant

\^-sl^

misricordieux,

Rac.

Gomp.

*_l-s;

*JLc! plus savant

^-_i

/?/<s

misri-

cordieux.
,^i

-^

lger,

v.^_j^! poli,

,_A_i

riche,

JU;

J-j^jJ long.

Remarque.
^_jM

;:_

On

voit parles

(pour v1jV\V page

iO,

II.

exemples
10"),

J.

fpour

;;/2/5

riche.

iJ..\ (pour L--i-^\,


1

^-i-iV page

pa{3'^

4:-'.,

69, H. 5)

H. 2).

que

les

GRAMMAIRE ARABE

90

rgles des verbes sourds, des verbes hamzs et des verbes dfectueux trouvent

leur application.

On

J^l

au contraire, par

voit,

qu'on n'applique pas

ici

les rgles

des verbes concaves. (Page 62, R. 13.)

Les participes des formes drives

et

du verbe quadrilittre ne

sauraient avoir de comparatif parce qu'ils ne peuvent prendre la forme


J_^2_3

Il

!.

mme

en est de

des adjectifs de couleur qui ont dj cette

forme.

Pour exprimer ces

emploie un des comparatifs

j-^

^^Ju.\

plus intense, yJiS\ plus nombreux,

meilleur, jJio pire^ ou tout autre comparatif analogue que

du nom de qualit mis

suivre

fait

une ide de comparaison, on

adjectifs avec

l'accusatif. Ainsi,

plus blanc^ on tournera -.plus intense en blancheur

Comp.

LiLl_j

^A-;^.) bossu,

^^^jlj humble,

(1).

_Jj._:s.

J._io

\jx^^

plus blanc.

JJ:,!

plllS boSSU.

.JS\ plus humble.

Pour traduiremoms on emploie la mme tournure avec


^ yt

L^J_c J.J

latif relatif

homme
En

moins savant [mohidre en

homme

est le

moindre

de superlatifs

plus savant, et

le

le

super-

superlatif absolu

cet

est trs savant.

arabe,

on met

cet

J-?!

science).

Superlatifs. H y a deux sortes

116.

pour traduire

.^.w<^*

-'/'C*,.
^-.-j blanc,

y/ c

Ton

comme en

l'article

devant
^ y

Comp.

i,

franais,

le

pour exprimer

comparatif

^-Ui plus savant', Sup.


y/

y y

-,

superlatif relatif

le

"t

L_^l_._j j-J^

plus blanc

^i^bJ

le

plus savant.

le

plus blanc

^ y'tct

y y

//

L^L-j j^J-^

Pour exprimer le superlatif absolu, on peut employer les adjectifs


d'intensit quand ils sont usits, ou bien ajouter l'adjectif simple
mots

l'un des

\^^, \y-JJi
y

-^ "

beaucoup

1.

pour

le pluriel,

130

Celte tournure n'est pas

,J.wo-\

iJ-:^.

(Voir, pour le fminin du comparatif et


et,

ou

L^ji-c

e),

rare

132

b) et

du

^Lc
\

trs savant.

superlatif,

120,

II, b),

135, 15^)

avec des adjectifs qui

pourraient se mettre

L-^^Jl-a y^XJ^\, au lieu de ^J^fil, plus savant.

forme

i/ADJincTir

ni-

Adjectif
117.

L'adjectif relatif

91

relatif.

marque un

rapport.

adjectifs franais drivs de substantifs tels

sien qui tirent leur origine des

mots

terre,

qno

correspond nos

Il

terrestre,

marin ^juiri-

mer, Paris.

L'adjectif relatif est caractris en arabe par la terminaison

que

l'on ajoute la lin

,joy

du mot

^-7

terre,

^jJ:.^ orient,

^-^J'

^^''^^^^^^'^^

^3 jJ:.^

oriental.

J9

Christ,
.^r-T*^ 0//n5^,

^^ac-rr**^ chrtien.
^^-:r**

Jj_;wo de sandal^qid a rapport

Jj-;.wo sandal,

au sandal
Remarques.
la

le
ii

^.

b)

des mots

fin

ft-3^

a) On supprime
,-w^J

devant

l'article

les

noms propres

,jl.w^ Chinois; Lq-..

Chine,

(1).

et

vrit^

vritable.

Dans

les

mots de

par un kesra, on

le

trois lettres,

si

la

deuxime radicale

remplace par un fatKa

^iXL

roi,

mue

est

^_x.L> royal;

^-^ foie, c.^ hpatique


c)

Les mots de

la

forme

<LL^^

sourde ou dfectueuse perdent

rf)

V a quelques exceptions

On conserve

le

^,

le

hamza

i^^

final

-Ja

deuxime radicale prend

et leur

,_jJ^ citadin;

\ix\fatKa\ LjljJ^ ville ,


Il

qui ne proviennent pas d une racine

nature.,

quand

^l^,

^j-i^y-=^

il

^j}-^

insulaire.

^Jh naturel.

appartient la racine

'A

.i

ascte (K. \jJ), ^-^K-^ asctique.

On

le

^j]jS^

vierge,

On
faible

change en j quand

le

1. ("esl ainsi

(p.

lii'il

est caractristique

du fminin

^Kj^

virginal.

maintient ou on

t'U^

il

.U-w)

le

change en j quand

ciel,

^JL^

ou

il

Sr-^^

faut traduire les adjectifs dniil nous ne

remplace une
cleste.

donnons pas

la liadiiclinn

lettre

GRAMMAIRE ARABE

92

Quand un mot de

e)

ment

\ oy elle fa th a

la

^jj-s

village,
iw-sr-^

/)

change en

celle-ci se

^),

{j,

salut

Dans

les

jeune nomme,

^---i prophte

j^c ennemi, ^jA^

mots de quatre

7.

litige^

^^

|<.

^jsiji

(p.

hostile;

juvnile-,
(2)

yJ

'Li

prophtique;

serpent^ ^j_,a..

L..-cw

peut encore
"

5^
y

^^

^^^

c y

^jj_c^ ou ^j-&^ contentieux.

On supprime

g)

^j-^

L_J^ monde, Jcj-^:) ou


"^
^
1^.,...
i-^''i''
.^Ls) juge, ^j.^L3 ou
.^\3 judiciaire;

y o y

prend ordinaire-

lettre

^j-^j

lettre faible

lettres, la lettre faible finale

changer en j ou se supprimer

mon aain;

deuxime

j, et la

^3

villageois;

^j-=^

termin par une

trois lettres (1) est

du mot

"^

5S

France,

L*-j^-9

toujours la lettre faible quand

y'-y

y^

*m-3^.9

cinquime

elle est la

y^
Franais (vulg. .^jL*-jJ)
y

<^

^ ^

"-

y c

.c

Lj, JwlXw!

Alexandrie, ^.JljJIw! Alexandrin.


y

h)

B.

Les mots de deux

lettres

-.,,,.

la lettre faible disparue


^

frre,

^^fy
^^^ fraternel;
h.^

reprennent pour former

-*-*'?

^i

J'y

sj>

j,.i\)

(p.

y''

jy y y

J>J>

J>j>

paternel; ^^ (p.j_.!),

yy

{2

JS y

yy

i,

^yj>:> sanguin; j-j (p. ^J^^)

(p. ^-j^) 5;n^,

^:5

^jj

pre,

l'adjectif relatif

/'

'

y y

"

..

main, ^j^-;> manuel,


"

i)

Les mots qui ont reu un

faible disparue

peuvent former directement

...

yy

prendre d abord la forme primitive

.^^c*

y y

''^

^j--w nominal; c^-.!

"y

j)

1.

jj'yy'^
ij<._.l)

(p.

yy

^*oi

(p.

c^

-S3

5/r,

l'adjectif relatif,

_x-.'

la

quantit

La terminaison ^-JL

Y compris

les

v^

lettre

ou

y y

re-

j-^^) nom^ ^-^-'i ou

-5Sx*
ou ^^-.!.

''

Certains adjectifs relatifs sont drivs d'adverbes

-^ relatif a
y^)

en compensation de la

initial

T comment,

^J

i combien,

^qualificatif.

se rencontreprincipalement

mots qui portent un chadda sur cette 3'

dans

lettre; le , se

le

langage

supprimant, ne

compte pas.
2. Cet

exemple

et les suivants

montrent que

la lettre faible

troisime du mot, et qu'elle se ddouble quand, portant le

mots de

la

forme

^_,

la lettre

grammaire, ^_^_sr-' grammairien

faible

se

maintient

perd

chadda,
:

j^_^-Ji

le

chadda quand

elle est la

elle est la

deuxime. Dans les

gazelle, ^^-^^-^J

DU GKNHK
philosophique ou IhologKjuo
corps,

rv

corporel

^La>.jj

esprit,

^^j

spirituel:, j,.

(1).

Du nom
118.

<;{

Mis au fminin,

abstrait.

l'afljectif relatif

peut lre employ sub-

slantivement pour exprimer Tide abstraite de Tobjet; tandis que


substantif primitif dsigne l'objet concret lui

-w^

"

divinitf

de

manire.

y "

Ljj-^

servitude,

mme

,.,^1 divin,

..i

\^

"

iJ

^ relatif la manire

Dieu.

comment.

'

CX...J:,

le

d esclave,

esclave.

DU GENRE

119.

Il

y a deux genres en arabes

le

masculin

et le

fminin. Dans

grammaires on parle aussi du genre commun; il ne faudrait pas


croire que c'est un genre particulier comme le neutre grec ou latin

les

on appelle noms du genre commun en arabe, tous ceux que l'on peut
volont considrer comme appartenant au genre masculin ou au
genre fminin.

Formation du fminin.

Substantifs et adjectifs avec tanouine;

I.

Les substantifs et adjectifs dont la dernire lettre porte

120.

tanouine forment leur fminin en ajoutant

masculin
1.

Voici des

,J^

-tt

exemples d'adjectifs

relatifs tirs

{gloire de la religion), on forme

second mot. De

-_sr*;

-.JU;xJ\ j>-x

tir

-v.

ou

^j.

j^^j-Jl-^-s

Abd-ech-cJms [adorateur du

des deux mots abrgs et runis. De

chacun des deux mots composants.

soleil),
c
4a_=fc.

O^'O

-^ ou ^^_j_^-><>; l'adjectif est

de

l'adjectif est lire

,^_y^y~^j

[un ta marbouta) au

de substantifs composes

- lt ^_>\ Abou H-Fad'tl (pre de Fad'ei), on forme

l'adjectif est

un

Fakhr eddin
De

fminin par ^.

tir

de

[oui

du premier mot.

l'adjectif est lire

du

on forme

Hadramaul, ou forme
le

mot composr ou de

GRAMMAIRE ARABE

94

._)

fils ,

^
y

JU

j>/y

j^^

\,

J>j>y

'L^AS ch ienne

..

j>j>

j^

y c ^

^ qu*ils avaient perdu

y^\^

1^^)

(p.

^.Xwx-xo (p.

LiUjJ

,^j_JC_-ti.^)

(Page 70, R. 10)

k..^\^

pleurant,

achetant,

Les participes passifs des mmes verbes


changent le
en

repentante.

(f.).

d^y-l^^Su^^.

et les substantifs

termins par

j^_5JCi (p.

sava?ite.

Les participes actifs des verbes dfectueux reprennent, pour

former le fminin, le

f x

j>>

frappe, 'Lijj.^^ frappe; ^Oj^J repentant^

Remarques.

'L^L&

^Jl-c savant ^

"6

JU chien

j>j>

j^,^ grande

grande

^ cy
j^
^^jj.xcifi

fille

"

*}

jeune homme,

jj'..Ji_s

(p.

'

^L-wLi)(l) jeune

fille.

>

^^-X-.;:w (p.

Adjectifs sans

II.

Les

j^ w-_-i.^>) achet,

^ -^ c ^
^-..^9.

*''t

de la forme J-^JI ou
J'

et

par ^-1.

et

:\-^

ne porte pas

achete.

tanouine sont

le

Nous avons vu galement que

la

(.1

J-^^a-Ji

114)
a)

<3cj>^j_-^-x<-.>o)

taaouiue fminin par

adjectifs dont la dernire lettre


y

forme

\ w..-^->w (p.

s'applique aux adjectifs de couleurs

aux comparatifs

Fminin par

J\.

ou de difformits

115).

Les adjectifs de

la

forme

i.i.

qui indiquent

J-..wa_M

^ o

ou quelque particularit physique font au fminin ibLIaJ.


Pour former ce fminin, on retranche Valif initial, on donne un fatKa

la couleur

la premire radicale,

je zme la deuxime et

un

troisime la terminaison i.\^


-f

f-

,y

'^

iLiwo;

^ y c "^
^^--a.j rouge.,

il^-^a.;

Remarque.

<-

y o

1.

iLL^-c.

i*^

"^

^\

sourd,

i^r-^.
iM

(,^-<-ft\

est

Fminin par ^jL-

quant

f-

,c-v-^' aveugle,

mis pour

^^^-^-*\

'L^Jli, pour f,J^\, :L.i->_^ (Page 43, Rgle


b)

la

jJu^^\ jau7ie,

.y

Ton ajoute

le superlatif font

(Page 69.

Rgle

5)

Les

adjectifs de la

au fminin

fC

^wo\,

2).

>
a)

et

^L^. On

D'aprs la Rgle l des verbes concaves, voir page 60.

forme
procde

J-^!

mar-

comme pour

DU GENRE
de couleur, avec ccLlo diirrenco qu'on donne un

les adjectifs

la premire radicale

^ _^

son

^-jL^^

Remarque.

le

plus (jrand^

le

plus

(^jL-*\ (p. c-ft--\),


f

plus lger;

^^

change ^1 en ^)
_\_w

il A.

On

voit

de la

l""^

2)/<;s

">

la

plus (jrundc.

la

plus petite

-L (p. ^^

forme

p/ws lgre.

c r

,^^_-^^)

(p.

(1), /9/w.s ?;*7e.

/*

bL.^:^ font

au fminin

.^

AZcJi (on

2W^,

c^-x_w

altr,

;';>

r.

Lw/;a_c irrit,

^;a_&.

ij-^^ (P- <j'-^) P^^^^y v5-^-

diffre

du prcdent que par

Certains adjectifs de la forme


les

premiers quand

ils

^y^^

la voyelle

les adjectifs

et

J_^w^^ sont des

ont la signification d'un participe

actif et les seconds, celle d'un participe passif.

Sont encore des deux

intensit qui ont le prfixe

>

ou

la

terminai-

^(113).

son'
f

i. .-L),

radicale.

deux genres,
genres

o f

L>^>

ui/;

que ce fminin ne

121.

h,

^^>\},

(p.

adjectifs de la

Les

w.>w5D

^^JL^J

'petit ^

//Ci'

es

,^^>\

6)

troisime la terminai-

la

Les rgles des verbes sourds et des verbes dfectueux trouvent

leur application

ici

qu'on ajoute k

el

damma

j,^

encore

95

f y

\S-^

\y^-^ patient(e)^

JL^Li-^

J-j-jcJ tu[e),

recon7taissant[)^

trs

gnreux

(se) f

^y-^

bless[e),

'i^^Lc trs savant(e).

D'autres adjectifs qui ne peuvent convenir qu' des tres fminin

conservent

la

forme du masculin, ou n'ont que

^^JLI? rpudie^

1.

Le

se

change en

J-^Lis.

ou

apros un autre

ment pour dsigner ce monde,

la

forme du fminin

,JL-s. enceinte (forme

^^

L-v_i.> est trs

-JL-o-s).

souvent employ substantive-

la vie mprisable, par opposition ;t..>N\

la vie future.

GRAMMAIRE ARABE

96

122.

L'arabe peut avoir, comme

ment

diffrents

pour dsigner

J-9.J

homme^

\j-A [\)

j,Jj enfant^

les

le franais,

deux genres dans

femme;

vJU^-^f fille

des mots complte-

s^! pre^

>ji_.

>!

garon^

J._.jj_=^

jL*-a. ne,
o

j>^

lo'-'-''

j>s

J
u'"-^-'

bouc,
'^^'''''

chamelle:

^^^^e;

jument.

'Lsr^ orems.

mouton^

^9 y

c y

\.x-c

mre,

^^..h {2) cheval, j.js:^^

it-c--^

L)jL:x file.
JU

iJU

chameau^

anims

les tres

chvre;

J._^! //on,

i$":^_J

lionne.

Genre des noms.


123.

Sont du genre masculin tous

noms

les

dsigns dans les deux paragraphes suivants

qui ne

comme

sont pas

appartenant

au genre fminin ou aux deux genres.

Noms du
124.

genre fminin.

Les noms peuvent appartenir au genre fminin en vertu de

la signification, de ]a fo7'me

ou de r usage.

I. Sont fminins parla signification


et les

noms communs

iLy-tLj Fatima,

b)

mre, cu-^-

2.

ou

si

fille, ^^s:-^

\S^r^

^_j

Marie,

>_>

jument.

d'les,

de villes, de tribus
^^_A._/^

Damas.

^t^

lmim.

Korichites,

(3)

substantif prcd de

l'arliclc

Le mot j^yoli est frquemment employ au fminin pour dire une jument.
Cependant ces mmes noms propres sont du genre masculin s'ils sont prcds de

l'alicic,

'\l_^\ est en

s'crit 6

3.

noms propres de femmes

irj-^ Chypre,

Egypte,

.ji^j Oran,

i:

a) les

qui dsignent des tres femelles

Les noms propres de provinces,


..o-^

ralit

le

fminin de

>v_^\ homnie;

ce

J\.

leur dernire lettre porte un tanouiue. Le

mme nom

pourra donc tre masculin ou fminin

suivant la voyelle finale qu'on lui donnera ^X->masc., ^w\-> fm.

Bedr

(voir

110,

11).

DU GENKF.

97
^^''i

Les noms des parties doubles du corps

c)
99 y

99

j main,
)

pied,

99 c

/
j._cL

aj-^ tempe,

99

Les noms des venls

d)

^ y

v^^j

-*J'.

vent du sud,

-N

(1)

yc

99

joue, /3-5j-^ coude, ^^.-^--^^ sourcil',

^j-i pied est masculiu ou l'minin (genre

99

??/, ^j^^l, oreille^

^j-^

J.-9-j

Except

jj^-^ vent

Ni

commun).
jj-}^ vent d'ouest,

d'est,

^ X

J L^

vent du nord.

e)

Les noms de Venfer

f)

Les noms

y ^ y y
*_x>^_2^,

y
^r-^^,

99

^.

'^

,Jkj et de son feu ^-w

.,

J-

collectifs qui n'ont pas de

signent des tres privs de raison

^jj

nom

d'unit

moutons, J-j

108

a) et qui d-

cham.eaux,

J-^

chevaux.
II.
99 y
y

99

Sont fminins par la forme

<^

99

misricorde , 'iy^ij^

i-,5-=s.j

-M

noms termins par

ou

iU^o
III.

orgueil,

Sont
>>

^jS

:>

(2)

les

fminins par l'usage

il^-sr-^ dsert, -i^j-^^ rouge

(t.),

rv

9^

99

terre.

terminaisons

souvenir [^. jS :>), ^j-^-i bonne nouvelle (K.^A^j

UPj'

jardin.

le, L;-=^

ajoutes la racine

ii

Les substantifs ou adjectifs singuliers qui ont

h)

^1

99/

a) les

%.

^\J

utrus,

verre, co

99

derrire

ventre.

vent.

vipre.

dent.

sel (3).

C
99

^
99 C ^

<.

puits,

me.

soleil.

y
99 ^ y

99 c y

99(,

1^

hynCy

guerre,
y

semelle.

J y

99

prosodie.

vin.

feu.

99 \ y

seau,
99

LA-fl-c

bton,

^
99 A y
<

^U

maison.

1.

A>-'w**-^ zphyr est masculia.

2.

Except naturellement lorsqu'il

hache.

s'agit d'tres

du sexe masculin, comme <*^-i.^-L.^- khalife,

ou des adjectifs d'intensit, .-y^s. trs savant.


3.

On trouve

quelquefois les

^pJl-^ sel, employs

comme

mots

i^

>r-^ guerre,

substantifs masculins.

s\>

maison,

yJ>

sean^

<r^.J

vent,

GRAMMAIRE ARABE

98

Noms

125.

On

Les

b)

Les noms

iL.^Jli'

fminin est prfrable).

un

collectifs qui ont

y^^S

tant du genre masculin ou

lettres de l'alphabet (le

ou

(genre commun).

nom

d'unit

108)

(*^r^ ^^ nombreux pigeons.

Plusieurs substantifs signifiant chemin: ^y^jJs,

c)
//

comme

peut considrer

du genre fminin
)

des deux genres

//

J-^w^-*-^
^

i!j

,;

^j-- voie droite^ ySj-^ voyage nocturne.

formes Jj~^^ ou

d) Plusieurs adjectifs des

d'intensit dont

il

a t question

Les noms suivants

e)

J--j_^^3 et les adjectifs

prcdemment

121).

^ c y

fis

^jJu:.

ia-ji aisselle.
99

<

scorpion.

paix.

C?

^.^XJU barque,

livre,
fij)"^,

chelle.
e^

Lii nuque.

-?'**'

march.

iJ-9

>^

ciel.

doigt.

M \m\

fif

JLci. tat.

^JLxJ' renard.

AJ

marmite.
arc

M> a>-9

/"

OjH'
boutique.

tLU
Sf

r,j^ cuirasse.

j:^_^-^Jsjlc

<,c,

navire.

araigne.
y/

^^w_5Lw couteau.

langue.

,3-**:^ rasoir.

s.^lJLx aigle.

DU NOMBRE
126.

La langue arabe a

une seule chose,

le

signe trois et plus.

trois

nombres

le singulier

duel ({m en dsigne deux, et

qui dsigne

le pluriel,

qui en d-

DU DUEL

Du

127.

Pour former

duel.

noms on

duel des

le

99

ajoute au singulier la

dsinence m^-^^

jjj

enfant,

tin

jw-^-T grande

Elles

Remarques.

deux enfants.

r)'^-^j

r-rc-^

grands {tous deux)

sont motives par

terminaisons du sub-

les.

stantif singulier.

Ta marbouta

i.

Xjli^x^\

mlle^

Hamza

Le

l\j-fi\

devient au duel un

femme

hamza final peut


marque du fminin ou tenir lieu d'une
a) Le hamza qui fait partie de la

^U\jJ;

-j]jj lecteur, {R. \jj);

chose,

IS

d'

iip^

en^:
C2e/,

-^^

^ib, (p.
%lgl g

M.

lettres

racine se maintient au duel

Iw^a-c (jwo-c)

^\^\

pre

j^li
la

et

A-^ {y^^j^) oncle,

7^re

^ij_^_aw;

e/.

change euj

,^-

j_0
:^!jj

maintient ou se change

''''

^i''^

i''''

^U-w (p.jLs^)

oi la

>A-i

VEuplirate

ljwwa-c;

juge,
(1);

(j^^-)

jl3

^L.-^lJ;

^\

(^0

lendemain,

du singulier

est

l'Euphrate).

^i)

jeune

Jf)

ffre,

/?re,

jj|^;

^ij,j-c.

un peu modifie

oLa ^ oC'^oJl l'Orient et V Occident


(0\-aJ\

trois

au duel avec sa

elle reparat

bton,

signification

mot de

la lettre faible finale d'un

{^VJ)

lune (ji-3 lune, m.)


ie

mre {parents)

Autres exemples de duels

.-.ft_)\

-/

...

) Lorsque

jL~^;

le soleil et la

jtt^^^);

(p.

Ul^j ou ^Iji^

ma?i^ew,
^

II) se

lettre faible se
\

^b,)

homme,
le

ji>^

j!^!^.^.

(f.),

modifie ou supprime,

forme primitive

^^LJ'\

lettre faible.

r)-^. part,

.^

ou ^Ijl

Lettre faible.

1.

rouge

Le hamza mis pour une

1^/

de la racine, tre

vzer^e, ^jljljjj;
c)

faire partie

Le hamza, marque du fminin (124,

b)

ordinaire, 'Llj^^

^Lj*L_^i.

Le

..

d;

^jj\

-t^

\ \

(^^-.*iw Orient)

GRAMMAIRE ARABE

100

Cependant
duel

^1 jj

mois

les

,^L^ JUJ^ ,^U:>,


y

mot a reu un

/t,
c

J>y y
Sf

/*

tL^j_^i;

chose, ^^ sang, font

,^

initial,

ou un

'

jb-^^

en compensation de

'i

y y y

oc

y ^

^^
J>^

Jy

au
-^^

la letlre

r^\ (j-^^^)

->
j>j>c.-'
cj>j>

aJU

^Ll^.^;

anne,

(^_JL^)

forme directement du singulier

^s y
^

_;._^

,-

^b J^

faible disparue, le duel se

^ bouche,

plutt que

Si le

main,

J-j

langue,

(^-*-^)

y y ^

Dans

mots de quatre

les

^j^'^ souvenir^

lettres le

change en

final se

(1)

jU vJ'i.

DU PLURIEL

128.

Il

y a deux sortes de pluriels en arabe

le pluriel

rgulier

(masculin ou fminin) encore appel pluriel sain qui se forme du sinlier

par l'addition de dsinences, et

le pluriel irrgiilier

pluriel bris ({WQ l'on obtient en intercalant


faibles

j,

!,

dans

le

encore appel

ou en supprimant

les lettres

corps du mot.

Pluriel rgulier masculin.


129.

On obtient

gulier la dsinence

jjj

^j>/',

^jJ
Remarques.
de

la

le pluriel

rgulier masculin en ajoutant au sin-

*.

Jij-

joyeux, ^j-a.j-9; ^JL> vertueux, ^^-sr-'Lyc.

Le hamza final du singulier, devenant mdiat par suite

terminaison ^jJL, prend

le

support qui

lui

convient d'aprs
'C

hamza plac dans le corps du mot


y-i^^f-yyf,^
y y <^f
y
^jj'^9; |j_:w^ commenc, .^jj-x.^.

rgles du

teur,

1.

Le mot

0\ a >>>.w>o les deux cts

de

(v.

page 48,

II)

les

^IjJ lec-

i.

la tle, dont le singulier,

s'il

tait usit, serait

^jj^,

^j-JL-^_

retraite,

fait excerplio!^ ^otl^/^rN,.

Certains mois de

pis

reculade, (jj\j._Ji._.^.

cf'q^re
\

lettres perdent au

duel

le

final

DU PLURIEL REGUr.IER MASCULLX


Dans

mots qui viennent d'une racine dfectueuse on

les

comme pour

formation du duel, la

la

La terminaison ^^j amne

prime.

nous avons tudies dans

Les noms propres d

^)

Les
:

^ j^ joyeux,

nombreux.,

'lS

.^

nommes non

forme

adjectifs de la

en

le pluriel rgulier

jww-sJ
j

Ont

_^_c^^;

quelques-uns de

^-^r^ merveilleux,

^ y

et les adjectifs
ff ^ y

jj>

^jJsL-a.

(1)

/)

''

grand menteur

chrtien^

1.

/e

-,

"

"

'

'

clans

y
^
*j;l_-.-.;

J>^

-Ci

i^'.

^ y

^L^J

meilleur^

^^^_^^2-^

s y

LL-^

''y'

^ y

't-i''t

^-^^1

!4!;

/e

gyptien,

'^

,^_j^^_yva-^ ;
^
y

^-s:-r^
*>

l'arabe

*<ix_<

pi.

ou

la

terminaison

i$

113) comme

nergique, ne s'emploient pas au pluriel.


le

moderne, en prenant

Ottoman,

le prfixe ^

''
'^.

Les adjectifs relatifs qui indiquent

pluriel,

<^^_-gL43_i trs intelligent,


2.

Les adjectifs d'intensit caractriss par


=

.^-r'**^ (2).

v^ "^

'

j^^-^^w^r-^;

,
.

forme

la

,^j!j._>.

c't-c's.

J_vi3_3 bl

adjectifs relatifs
y

<^^jj-.:^^ frapp,

boulanger^

</

Les

j"^/*

de la forme JL.vJ indiquant la

^ y

s^y^^].

plus grand,

jL^

v^lJ.J'

^ y

Les superlatifs

e)

'

profession ou Vintensit

J^

^jl_^;

^\^.^ frappant,

Les substantifs

^-'

dtermins par i_^

tailleur^

,)

et

J...o_3

f y

ft it.ia../*

s^j^^^JlS^.

c) Les participes
J J c y
y

d)

9.)

/'c/'^
IrlOSC,

^-.wftv*j

ensuite les modifications que

(Page 70. Rgle

les verbes.

rtablit,

modifie ou sup-

lettre faible

^z^

130.

101

<^^^w^l_.o-^iLc.

rapport une secte, une dynastie forment leur


la

finale

^_s^_-o

Sou fi,

pi.

c>wa_3^-.^;

GRAMMAIRE ARABE

102

Quelques substantifs

g)

jDj\

terre,

^\

^^-^-^

^j-^y'^

fils,

jj-^-

*JL_

monde,

HjS

sphre,

j^JL!;

oie,

^^^nee,

jjJ-^-c.

"-H-^ esclave,

r).^/->

J-2)! famille,

j^\

c)^jj^;

j^^-^Lc

j^^>(0

Pluriel rgulier fminin.


131.
lier la

Le pluriel rgulier fminin s'obtient

dsinence

vji^ljl

^>

a) Si le

LijLw

Quand

qu'au duel

finit

127)

finit

dsert^

Hma^

C^'ajl-.

au singulier par un

le pluriel

par un

on retranche

o.j

c^bjj.

ro5e,

hamza on observe

mmes

les

rgles

isLj lectrice, c^i^lj-?

^L-sr^

j^j-a^

c^LjL^

voleuse,

mot

le

mot

pour former

cette lettre finale

b)

Marie, c^L^-s -^

Remarques.

en ajoutant au singu-

hamza

(le

radical est maintenu).

^ms marque du fminin

vj:^!jL_i-^ (le

se

change

le

hamza

enj).
:^Ly.^

c^UL,

c/e/,

remplace une.lellre

On

c)

sans

'i

(c'est--dire

les
fi^

faible, les

que

mmes

la lettre faible

mois de plus de
/ y

trois lettres)

^ y y y

(^jj-^)

'i

rgles qu'au duel lorsqu'un


se termine par

une

yi,

il^j^

Voir la

liste

j>^

mot

lettre faible

reprend sa forme primitive dans

un

les

^ dans

y^
.Sj^'^ souvenir,

^yy
^9
c^ijWi;

excursion,
^j>.

p. 249.

mot

ce

deux formes sont permises).

suppression du

la

(comme dans

trois lettres, et qu'elle est toujours reprsente par

Vys.

d.

wJijL^

et

applique encore les

ou aprs

mots de

y yc ^

J^

[L^j-fi) lance,

complte de ces substantifs dans

la

yt,

jj>

x ^,.

sjijLjj^^',

v^L-^^.

Grammaire du

P. Donat-Vernier,

t.

I,

DU PLURIEL RGULIER FMININ


d) Certains

noms

103

d'origine trangre termins par

gulier la terminaison

vJl^lj

L^Lj pacna^

ajoutent au sin-

UI agha

C^1jL-J;,Lj;

{g-

nral), sji^ijLii.

Dans

e?)

les

mots des formes

peut prendre au pluriel


fatlia

L-^JL-i

132.

Ont

voW-'^,

la

le pluriel rgulier fminin

propres de femmes:

Lt-Up

Le fminin des

6)

adjectifs assimils,
s^ y

Talh'a

en C-^i-l

130)

^^

contente^

^fi

^
y
C^L^j^^-^ca-^;

i^jj-^:a^ frappe,
/)/t/s

^^

^.yJ-xJi /a

j^

nouvelle,

Les

d)

yy

J^y

i.

grande,

,JjJ

c^U _^;
lettres

i,

de Talphabet
y

Les noms de mois


.

J^

^
J^

j;

sjL^

6ow//i^ey'e, C^ijU-..

iLjj-.o_/

gyptienne, ^jiX^ ^^aj.

y y

j^

^^

^y-t^ bonne

:L_s:-^ dsert^ C^ljl^-ar-^.

J^

..

C->L^L.

^ y

lj

alif,

^j^LiJ I.
y

e)

en

superlatifs,

Les noms fminins termins par i\^ ou

c)

Hind,

y
y

le pluriel

'L^L> savante

c^'-a-;^;

^^ y

jo-a>

participes,

Jl-^oJ,

noms

les

_a.j-5

et tous

'i

masculin a

J-^^^-aJ,

c^LsH-^;

(h.),

adjectifs dont le

des formes J-^^,

(adjectifs

la voyelle

c^-L^JLt.

Les noms propres d'hommes termins par

a)

deuxime radicale

T^ radicale ou

de la

la voyelle

tnbreSy

ou DL^,

J-^,

yy

.L^ca-P.

9S

Ramadan,

y y y

o^Li^^a-/

^^
;

^ y ^

s y ^

Aj-^

Mo-

'

harrem, ^^Pj-sr^.

Les

/)

infinitifs

des formes drives

^jbjj' dfinition, ^^LLi yxj\

v^^JUL vicissitudes, C-^LJLiLj.

employs comme substantifs

^) Certains participes

C-;LjwjLS
h)

tres-,

^^^JLd^

Les noms d unit

^{S tant,

cre, ,ji^L3jJ..r^ cratures.

s^.j wne rose, sji^Ojj.

Les noms termins par

drivs d'une racine assimile ou dfec^^x


y y y
tueuse dont la lettre faible a disparu
l-^^ (R. l^J) face, ct,
i)

J^

vOv^j

^9 y

i-i-^ (R.
^^

y y

^^j)

y^

qualit,

^ ^9 y f

c^L.^

y y y

LiJ (R.^^jU) langue

GRAMMAIRE ARABE

104

Quelques substantifs masculins

j)

animal^ C^lJij_-w:i.;
A-)

^L^-a. bainy voUL^-ci.;

L.^^

miriral^ C^i.)L_.-^.

^51-^-=^

Les noms trangers

.L;:_^.U hpital,

c^L;^"-vojl-;.

Pluriel irrgulier.

Le pluriel irrgulier qui compte plus de trente formes est


133.
une des grandes difficults de la langue arabe. Presque tous les subun

stantifs ont

forme

pluriel irrgulier, et d'autre part rien dans leur

du singulier n'indique d'une manire prcise quel doit tre leur pluriel.

Bon nombre de

tionnaires indiquent pour cbaque


les

apprend; mais

est

il

pour un substantif

mme

substantifs ont

bon de

formes usites,

les

mme

temps que

Pluriel quadrisyllabique par

134.

On donne
un

triss par

forme

ramnent tous

la

J-^'U-^.

du mot

un substantif de quatre

les

sime un kesra,

^S .^

Remarques.
-wjj,-; cole,

b) \Jalif\

-Ji^-L;

c)

le singulier.

Ils se

lettres

comme ^^^^y namre^

forme du pluriel quadrisyllabique, on met un

lettre

Fusage

des pluriels de quatre syllabes carac-

aprs leur deuxime lettre.

Pour donner
la

nom

ce

et

se familiariser, ds le dbut, retenir

en

le pluriel

mot

plusieurs pluriels; les dic-

la

deux premires

a)

Le

i^',

lettre

sa forme primitive

du mot,

se

du singulier

elle

J-jji_j.

jJ^V^^,

change en j

^-^y-^ sceau,

'\j^,

quand

quand

la troi-

y en a un au singulier, disparat

s'il

L. bague, cachet

^ [ya hamz)

J_^_L> rossignol,

j-L-A-s pont^

Si la troisime lettre

change en

prennent un fath'a,

lettres

^J\y^fi'^

^^jU-,^;

seconde

A-j"

aprs la deuxime

quatrime un (Tamma sans tanouine

navire,

est

elle n'est
fait

une

lettre faible, elle se

pas radicale; elle reprend

partie de la

racme

'ij^yss. le,

DU PLURIKr. imUXULIER
f y

^J

^iy_2^;

\^-^^

^yx/'

.,^c) secours,

quatrime

Si c'est la

^ de

change en

elle se

deuxime

ddouble au pluriel

^^^^sure,

J._)LO;

.Lx_^.

du singulier qui

lettre

:u_2.j-c r/rappe,

du mot

^^-^

une

est

prolongation, cause du

lettre

S^)

(l^

y y
,

^wJ^-w

%lJsJL*- sultan,
e) Si la

J^

v^^^-=^;

y y y

AJL*-; (R.
f/)

vieille,

105

de la 3* lettre

/ces7'a

w^J>Ljl_c.

est contracte par

unchadda,

^_^i LSw^;

couteau,

lettre faible,

elle se

*J-w chelle^

\y

Quand

f)

c'est la troisime lettre qui est contracte

elle

garde

(p.

^^u^l^.);

contraction au pluriel

la

A_jO

A_^L.

qualit,

w''^^^ (p-

v^-ju^)-

somme,

bte de

''

hamza

ou

i\

kesra

troisime lettre est suivie d'une finale

vierge,

sSy^^ dcision de

jiJ^-c;

^^^\

droite

'^

^'^

bJ-x

ogresse,

mot

h) Si le

J^

Jljt_^;

Le

i)

mme
alors

a plus de quatre lettres fortes (Page 10,

de quelques

j>9

sophe

j.-^.^; topaze,

_.

tanouine
y y

Ui-J^

^^

^-^
-^

^^

j)

vqiie,

-i

^^-y^ gant,

des mots

noms arabes prend un

16), on re-

vO;-^-:-c araigne,

lUj.

pluriel quadrisyllabique

le

A^.^.

.L:^ servante,

tranche celles qui viennent aprs la quatrime

wOL_;_c;

par

finale par le tanouine-

remplacent cette

lettres faibles,

i.\Jxj:>

la

rf^^"^

'

Les mots dont

g)

par un chadda,

'^

'Lsl3\
^

d'origine
'i

finale

reoit

^j_*wL^

philo-

cette

A;

trangre et

'iyJ^.^^.
y

Plusieurs des remarques prcdentes peuvent trouver leur appli-

cation dans un

mme mot

i_i^-^LL moulin,

^.^^LJ

^^^\3

dictionnaire,

^.^\y^

{, a);

[a, b, d).

Autres formes du pluriel.

135.
les trois

lo

Nous allons donner quelques autres formes du


premires sont de beaucoup les plus usites.

JL/^-i

(pluriel Irisyllabique pari).

Forme

pluriel

caractrise par

un

y
\

de prolongation aprs la deuxime radicale

elle s'applique

GRAMMAIRE ARABE

106

a)

des mots de trois lettres

^ A

(1)

^iL^

S-^,jr^ long,

j U-^;

commerant, j Lsr-'

^_c^lj}'

J de prolongation aprs
mois de trois lettres

J|^-

^Lkx.

^L.;\ L o altre,
.

par

(pluriel trisyllabique

(fm.

grand,

j^^^

^. .^

J'-^j-

des adjectifs des formes J-...^, A->^LJ,

^J^J)

2''

homme

J-^^j

Forme

j).

deuxime

la

caractrise par

un

s'applique des

lettre;

v^Jj

cur,

vjUw-j maison,

v.^-0 faute,

)^-3;

c^^-^;

>_^,5.

troupe,

^rj-^

^jj-^

(2).

J-

3^

(JL/Ca-i

ment

deux

(pluriel par

des

mots de

jjj enfant,

trois lettres

jj--- m^<r,

^-^ji;
^ij_=^i(3);

^i'y^ part,

Cette forme s'applique gale-

alifs).

.ij

il-^i.

c/iose,

c--^

,!.

Jw^^o-i. S'applique des substantifs ayant ordinairement une

4^

lettre

de prolongation aprs la deuxime radicale

^\j^

livre

w navire,

L;

{^-^j^ chemin,

.^^jlS;

^-^

_/^-i- S'applique aux adjectifs de


jJl.^\ jaime,

1.

Bien remarquer que

jS-^;

la

/J^-b.

trne,

j-ij-^

jj-^-

forme J-^J

^a-^j

blanc,

!,

fm.

^j^-^f

:^bL^

(P* (J^-trf)'

des adjectifs est des deux genres, moins d'indi-

le pluriel irrgulier

cations contraires.
2.

Dans

les pluriels

de

la

forme [^y ^.'^

le

d'une racine concave, peut,

comme dans

cet

exemple, prendre un hamza.


3. 11 est

inexact d'crire,

^
de

la

forme ML>o_\,

lorsque

hamza

la

comme on

le

hamza

11

n'y a d'exception

la racine

que pour

le

i\j. ^l, parce que,

fait partie intgrante

terminaison i\ est ajoute

final.

frquemment

le fait

es

de

qu'on

pluriel

la

dans

les pluriels

''

racine (\jL^). Or, c'est seulement

ne doit pas donner un taiiouine au

iLX_io

choses.

DU PLURIEL inUfiULIEK
*"

^LA^-i

et

1^

S'appliquent aux participes

forme dsignant

l""

la profession^ l'tat

j^\j commerant^
^

1"

Mmo

i_.jL>^^_i.

signification

que

ff.yf
juge^

jo\ji

2/?2e

j^\^ ministre ^mzir


y

c,\

aux

^'jjj5

rnr^

Mme

).

signification

i\yl>.

gnral, mir

i\j^\,

la

3fL_5s.=s..

.srt^e,

/^-^r^^-^-

que

J.,.,^,?,

j>j>

i.\yiU:o\

y^

isLc,.

formes J-^lJ,

adjectifs des

y y ^

i jLy^Ti-i

J^

j berger

fonction^ une qualit

j^vjo pote

jL conqurant

2L_^j;

8 -jL./^i2_i. S'applique

dsignant

iiLiaJ;

>!j archer,

O'^

/'-^=

prcdente; s'emploie avec

la

d'une racine dfectueuse

les participes

J^

de la

^^^-^ j^9^->

j^-i*'

actifs

107

prcdente, employe pour

des adjectifs drivs d'une racine sourde ou dfectueuse


.w._>wL

iOo

mdecin^
riche

^LIL!;
^L^-j-ci;

ami,

i^L^.

^^3

fort,

iL_j_^Ji.

^,L^^2-i. S'applique aux adjectifs de la forme J-^:-'^ qui ont

ou neutre

la signification passive

^i^e,

:J>

jij''

JU^^i-i
par
a)

M.~i

j:^^^

JLLi;
y c

malade^

^ja-Ju-^

li**

LA

!).

,_^^_>>

j>j>

S9
;

y c

^sr-^r^ bless,

^,.j-^ gisant^

^-2^^=^.
i,

^-&j-^.

(forme se rapprochant du pluriel quadrisyllabique


Elle s'applique

des adjectifs des formes J-^-^^,

orphelin^

c,-^^!;

J^^-^

paresseux,] JL*J;

^ i^\-w

%^L-^,

repentant,

z;re,|

^.^ij-j.

^jLA^.

GRAMMAIRE ARABE

108

b)

des substantifs des formes

^jLs-^;

il^-sr'^ dserty

c)

i^.^^

^y^^

des substantifs de la forme Li-.s-.^ ou

k-.

pch

UlJa_dw;

.^ jl^

i2

lA^s-i

).

^-J me,

13*^

j>^

^JL^^-i

).

^*._J
j"-*

-^

lettre

M-^^

i;

t *

-*-*'' 'I

^^^>

15

-*-"-'??

^^^-^t colonne^

A;l_**J!;

formes

couronne,

Ls-r:-';

(r'j'-^ cavalier

aveugle

.L-w^_c;

-c-^ enfant^

-_l-y^ (de

trs

grande,

ySj-^^ autre,

du

Cette forme
> y o

if\x-.d-c!.

J-^-aJ,

J-^Ls,

^i^^jJ,

Lw^..^.

l_/^^.

^j^

clT^'*

.jl_/^2-3. S'applique des substantifs des

^-^c

UUl^.

S'applique des substantifs de quatre lettres dont la

^L-*J langue^

-J.LJ*

UIj-S).

de prolongation

troisime est lettre de prolongation

^4o

drivs

S'applique des substantifs dont la deuxime lettre

jezme ou suivie d'une

est

DLoJ

crime,

A)j.j) cadeau,

zjjl^ gourdin^ ^ji^-a;

(fm.)

^jLc^.

procs^

d'une racine hamze ou dfectueuse


^--^

JJki

et

Jw^
> y

particulire

f y
(

fminin

^^\ premire

-i

au

s-

j^\
j.^\

pluriel est

-^

^
I

autre,

masc).

Jj

(Jj!

premier).

DU

IKIGULIEK

IMAJHIliL

Formes plus

136.

imagcy

jy^
^

p.l

99 y

^ anneau.

^"r^ poulie

^
j-^.

jj-^J:
r^/

naturel^

i^

r^-

*f

dnge,

'"^^y^',
-^ y

^
yy
99

brave,

lA^.
"y

99,

esclave^

LjL^:2-i

lphant,

J-
"y^

J9

J_w^

210

nation^

-^-^^

^iJLcv;

'.,

^^y3

20

rares.

jj-^\

^x-no.? cuelle,

J'y

lO'J

99

>

c,\

-^ "

s.

i.

\JS jumeau,

>

\^

Pluriel de petit nombre.


y

99

137.
et

99 y

On donne ce nom aux pluriels des formes J


99 y

99

i, S.

l-^oJ

i, s.

Jw-aJ

!,

1,

t^

LL^I, XJL^

(rare),

parce qu''on les emploie pour dsigner de trois

dix objets quand


s'appliquer un

le

substantif a une autre forme de pluriel pouvant

nombre quelconque.

de pluriel, on en

fait

^ ^

99

99 ^ c"^

y
^

--

,^

99

^t

?-r^'
j-^-i-

et

^L^-^i

99 e

^^^-^r*^ P^^fs de dix sabres;

dix sabres,

dix mois

^^^-^r sabre,

qu'une forme

naturellement usage qu'il s'agisse d'un grand ou


99

d'un petit nombre

Si le substantif n'a

mois,

de

99

(,

"^

>

;';.

trois

de trois

plus de dix mois.

Cette distinction n'est pas d'une rigueur absolue.

Pluriel
138.

Le

On donne

pluriel

ce

nom

du

pluriel.

des pluriels forms d'autres pluriels.

du pluriel peut avoir

les caractristiques

masculin ou fminin ou du pluriel irrgulier

du

pluriel rgulier

pi.

jj-^U',

O-r-i

heureux,

pi.

^^LjI,

pi.

du

t.

GRAMMAIRE ARABE

110

compagne,

^..^-s^lwwo

^^-j^^ chemin^

v^,-s-a.i5.^(l),

J>J>

l3j-^>

"

IJjJ

section,

L'usage

fait

pi.

^J^,

pi.

du

pi.

^1^-it,

y^ >

C-jLiwJ?.

du

pi.

/*

^^jli!.

pi.

connatre les substantifs qui ont un pluriel de pluriel.

Pluriel arbitraire.
139.

Voici quelques

ment du

singulier
y

fi^ s-

substantifs dont le pluriel diffre notable-

ai

fis

^
y

^i

fifi

mre, ^X-^^S.

y oc

^^

^^
fifi

^>>

"^

^^

"oxexLicLrCL y ^

/"*

jLl

fifi

servante,

s^ eau,

!j-p!,

fifi

j<-j1->i

(2).

y y%

fifi

^)*

1^!

sur, s^\^^\.

femme,
\^\
^
y

y o

fifi

:^LJ,

J^_*^.
'^
y

yy

y cS

fifi

^9 bouche, t^i.

i*.

i,

fifi

^y^\-

y et

fifi

fifi

'ij^6.\^

/'S

lA^^

ft-^..*>y

frre,

(,

fifi

*>

Z,^^=^\

S^.^\ homme, tr*^^


'il

j'j'/

s.

_>! pre, -gUl.

y y

fifi .

Li-, /evre^ L-i.,


y

>fi

L-^.

fi

y y

Lo^La. affaire^ ^_)l^^.

DTERMINATION ET DCLINAISON

Dtermination.

Le substantif est dtermin en arabe quand

140.

il

est prcd de

Yarticle

ou

Un nom

en devenant dtermin perd toujours son tanouine.

suivi d'un autre substantif avec lequel

t .
Les adjectifs des formes -X_-*oL9
.^

1.

bique par

nourrice,

quand

ils

il

est

en annexion.

,,^>oLs ,,J--o.X^

prennent

le

pluriel quadrisylla-

s'appliquent des tres fminins et dsignent un tat permanent

_>oj*o

wi.

2.

y^--\

3.

La forme

signifie

^__j-9L3

frres de sang, et

o^>-^^

seule s'emploie avec l'article

frres
:

par

association, amis, confrh'es.

^^LJ-J\

les gens.

DTERMINATION ET DCLINAISON
Varticle arabe J! est invariable;

jJ^

substantif

141.
dont

vnfant

(1),

immdiatement au

vjJ^JL^l les rois^ ijLjJ|

/es

femmes.

appelle annexion la construction de deux substantifs

second au gnitif ^o.vi de complment dterminatif au premier.

le

Dans

On

se joint

il

111

/a ;?or^e

de la maison, J\J\ w'Lj, la porte est en annexion avec

nom

de la maison. Le

suivi d'un

ou pronom, ne prend pas

complment dterminatif, substantif

l'article, ^-^^-ft-31

j-^-s

Vge du jeune homme,

-jLjo 50?i wre [le livre de lui).

Un

substantif

1)-^ J-5
vin dans

le

employ dans un sens

mangea du pain,

partitif reste indtermin

J j^^

J^^

il

tonneau. (Ces notions seront dveloppes dans

la

2/

J_^-^^^_J

resta

du

syntaxe.)

Dclinaison.
142.

Le nom prend une terminaison


complment

est

sujet,

ou

indirect.

diffrente, suivant qu'il

d'un verbe, complment dterminatif

direct

Ces changements de terminaison s'appellent cas

cons-

et

tituent la dclinaison.

nominatif ou cas du sujet; \ accusatif ou cas du


complment direct; le gnitif qm cas du complment dterminatif.
y a

11

trois cas

le

Les noms qui ont


qui ont l'accusatif et

les trois cas'distincts s'appellent triptotes\


le gnitif

Nous compterons cinq

ceux

semblables s'appellent diptotes.

dclinaisons

(2).

Premire delaaison wJLX


143.

Les noms de

cette dclinaison sont triptotes^ qu'ils soient

dtermins ou indtermins

1. Voir

page 10,

18.

les

remarques sur

Les grammaires s'accordent peu sur

2.

se rapportent chacune d'elles.


diffre assez de u-,*-J-_$

le

les lettres solaires.

nombre des

dclinaisons,

et ^_jU>c-x.^_x),

constituent galement deux

distinctes.

"
'r

'-^^a-ft (P-

dclinaisons bien

^-^^^^

^\

-'

o z

^_i>.-o\

de ^j_-ft_^o\ et de *,^UL^ pour qu'on n'en fasse pas


et les

t^-^'*-*)'

sur les substantifs qui

semblerait rationnel d'admettre cinq dclinaisons

une dclinaison unique. Les duels ^\JJ!l-^

(p.

et

/
Il

pluriels rguliers masculins

e sont que des

D'autre part, les mots


particularits

de

la

^j5_>Lj_^

comme

1"

>L

dclinaison

GRAMMAIRE ARABE

112

Nom.

,^^S wi

Acc.

\,AS

Gn.

._.JL5

Remarques.

ci)

chien,

v^^^^LC)

w^JLSJ

le

w^.L5CJi

Lorsque

la

(1).

mot

dernire lettre du

chien,

un ta-mar^

est

ou un hamza prcd d'un alif de prolongation ou dont le


support est un alif Taccusatif indtermin ne prend pas V alif orthograbouta

'i,

//

phique'.'L^AS chienne
b)

actif

"s. /'

st:

amne dans

masculin

du verbe dfectueux une dclinaison qui

sing-ulier

notablement de

^Ls

forme primitive

la

^-/CoUUi

"y

Vr

jj^L?

"

y^

Ainsi se dclinent tous les

^^

la dclinaison

^^bl,

des

awLj\

2.

Nom.

^i^j-^\ un

Acc.

U ,-.^\

Gn.

^^^

^^^!,

ou par

Ij.

suivants, ie

i.t

).>!,
" y

J^i
y/

plur. de_^J^.

(participes passifs ds

les trois cas

semblables

changement de voyelle s'tend l'avant-dernire

il

<

^^

fait l'accusatif

Uaj

devient support

lirement

(de

^^\
l'article

devient

ij_-^\

Page

to-^

son duel est (j^U_^;

il

n'a pas de pluriel.

Lorsque _5*ft est suivi du mot

,2^*

5 ^^-c.

^laj) foulage

(l'a/z/

ti^,

LjvX--._- (de ^lX_^l_^) crateur, iSj^-^ (de

orthographique se

lie

LJwwC

avec la lettre prcdente et

chose devrait

tre

regu-

7.

faut excepter les substantifs

cusatif indtermin est

-^^'^ (' P-)*

jrjJ^

du lanouine-fatKa). L'orthographe de

LJL^.

3j-**

^^-^j

L-o->->

Mais on crira (\g^j,JL>o (de :^_jj_a_x))

Il

^'

homme;

est toujours indtermine et n'a ni duel ni pluriel.

^iys^) part\

3.

yy

Le mot ^5j_-\ prcd de

fils,

noms

J^l,

yy.

Les noms termins par

Dans

(3)

^ ^

J^bJl,

noms en

^"t

^-^LjiJi)

(p.

formes drives du verbe dfectueux, 93) ont

1.

(^"s.

-^IjUi

-AtoLi)

(p.

yy

seaux,

^-^ljj\) lejuge.

(p.

CA

"^

l-.w^:clJ

Gn.

le participe

_^ULJ!

^^^\J) un juge,

(p.

y/

lettre

(2).

la dernire lettre

Nom.

c)

(.

manteau, \j.^^ commencement

La suppression de

s'carte

Acc.

du

pluriel quadrisyllabique

^j\vX_fi sans lanouine


**

134,

,7).

comme ^\ J^-c

vierges dont l'ac

DETERMINATION ET DECLINAISON

13

parce qu'ils ne peuvent recevoir les voyelles finales; mais


le

tanouine en devenant dtermines

/'

Nom.

l--s2^

Ace.

L-->a-

Gn.

L,^x^

L.vaju)l

//

X
..

^A-^J!

bonne

^^

n'prouvent aucun changement,

^^ -^^ souvenir^

^\

^\

Les substantifs

prennent

^j-^ trs grande

pre,

cas lorsqu'ils sont suivis d'un

Uj-j! notre

Ace.

Lj Lj

\,

gendre^

^it> chose,

la voyelle du

complment dterminatif

pr^e,

^j^^.)\

souvenir,

^, analogue

ex

Nom.

/e

frre^

-*

L;^

^-Tj^J

de prolongation j,

la lettre

Gn.

>

relu.

c'est--dire qu'ils sont indclinables [i):

plus grande

i.

direction',

^ et

k ^,yj

Q.

Les noms termins par

e)

hton.

le

^z/?/,

la

pordcul

un bdton^

C^a- bonne direction^

d)

ils

(2)

e.

j-jj ^.1

le

frre de Zcid.

J.-,5

//

'J
^ x

ton gendre

v^J^---,

/>

cJLa_2>, vJ.-.-^-s^ /o^i

affaire.

Le

substantif *J bouche peut faire

viJL-i ^ bouche^

ou garder

Mais prcds de

l'article^

jJ,

ou suivis du pronom

s^^l lepre\

^^^,

-J

la dclinaison ordinaire

personne du singulier, ces substantifs font

s^^l,

L,

^-j1

mon

v^U,

viJj-3,

^-^.

affixe de la

comme

pre,

^-^-^-x-^

premire

tous les autres

^-.!

mon

f?'re

{aux

trois cas).

1.

Nous
2.

Ces noms apparlienoent en principe


les

Par cette

la dclinaison

suivante,^<j_>k-^ clant

jioui'

^^,_J-_5.

noms prcdents.
expression de complment dterminatif qui reviendra souvcut dans

donnons

ici

cause de leur analogie avec les

nous entendons toujours un

pronom

affixe ou un substantif au

(gnitif.

la

suite

GRAMMAIRE ARABE

114

Quant au substantif jj possesseur,


stantif

au

gnitif, et

article se place

se dcline

est toujours suivi d'un sub-

il

ji,

devant son rgime

^3;

\':>,

JL^

JL'

ji,

homme

riche (tin possesseur de fortune)',

JL^'I

homme riche.

prend

JL^

ou pluriels irrguliers dont

ch un

ji,

Jr)

"

//

dclinaison est de beaucoup la plus tendue

^i

i,

com-

elle

masculins ou fminins, singuliers

les substantifs et les adjectifs

J^j homme,

JU

!i,

/y

//

La premire

est dtermin,

s*il

dernire lettre reoit le tanouine

la

jL=^j hommes, Joj Zid, 'i\j^\ femme,

j\^ grands,,

grandes.
^ /

Deuxime dclinaison
144.
nouine-,

j-i-^i.

Les noms de cette dclinaison ne prennent jamais

ils

sont diptotes quand

le ta-

sont indtermins, et triptotes

ils

s'ils

sont dtermins.
Indtermins.
y

Nom.

yJu.^

jaune

i,

>

i,

y y

^jJo

iljJ.- vierge',

coles.

Ace, Gn.
y

Dtermins.

Nom.

-i_/^^

de la

les coles

\,

y o y ci

y y

ACC. j-iw^bJ|,
y
y

i,

Cs-

Gn. j__^bJ,
y y

Suivent cette dclinaison

les substantifs et les adjectifs

nire lettre ne prend pas le tanouine-d' amma, c'est--dire


^ y

a)

La

balomon,

1.

noms propres

plupart des

'^m''

J^..^hl^ Fatima,

Ls noms propres termins en "7

> ^y

110)
i,

J-o-a^i

Bagdad

<k-^^_^_,s_jwuj

Ahmed,

^iJ-i-j

comme

i,

dont la dery

y ^

w"

.U-JL-,

{i).

Sibaouahi,

^Lk-s Qatami,

et

ceux qui sont forms de deux mots insparables

/cl C
comme ^.sir C-ws_-> Bethlem, ne

nant pas; dans ces derniers on pourrait cependant dcliner


second au gnitif
^

/h-sr-*
^^

le

premier substantif et laisser

,.

le

c;>ii_*_j.

Les noms propres de personnes ou de pays qui sont prcds de


trois cas distincts

se dcli-

*_-'<-^

l'article

ont naturellement les

^^ Chine.

^
DTERMINATION ET DCLINAISON
Los adjectifs de

b)

ralifs,

.^5^

114

Les

c)

115)

et

forme J._^

la

:)j-w

adjectifs de

(adjectifs de couleur et

j^\

7ioir,

forme

la

115

compa-

plus grand.

.^.^^j

112)

[S

jl -,;;.- Ls aitcry

ibLL-f paresseux.

Les adjectifs

d)

la racine, savoir

iSaJ

{^

120,

qui ont la terminaison ^i^ ajoute

et les substantifs
a)

II, a)

Le fminin des

i\^y^

iL-JLc

nistres,

et ibJtwwsJ!

135,

(|^'

(R.

f)

trs

J^i premires,

grandes,

fminins

135, 15)

[^

Cette dclinaison ne

132);

elle est

IVom.

c^Ll^_^

Ace, Gn.

<^\J*j>

/^jiJ.-* coles\

^J>
:

comprend que

toujours diptote

croyantes,

les pluriels rguliers

-r

fi-

vJI^Ll^^^-^J

t-

c^V-^^ y-^

les trois dclinaisons qui

s.

c^Ul^^-p.

croyantes.

/es

prcdent les modifications des cas

ont port sur la voyelle finale, et la dclinaison diire suivant que

Dans

substantif est dtermin ou indtermin.

suivantes les changements ont lieu dans

naison est identique, que

le

deux dclinaisons

les

substantif soit dtermin ou indtermin.

<

-r.

.L.JLi'.

Cette dclinaison comprend


^c

Nom.

deux

duels

y^ yc^
LJL1J

chiens,

y
i.

Acc,

les

l-JLi
y"-

Gn. ,.ww*J-S

le

corps du mot, et la dcli-

le

Quatrime dclinaison
146.

^-jwJsjLw sultaiis.

J'J'y'A^

Dans

(134)

Troisime dcliaaison
145.

^i'

J-^^ autres.

Les pluriels quadrisyllabiqucs par

i^-2w les

-i^))^

'

j^

orgueil.

Jj-^)

Les adjectifs fminins pluriels de la forme Jw^^J

8, 9)

riches.

Quelques substantifs aLjj^_>


"J'y

y)

forme

noire.

Les pluriels des formes ^L^oJ

6)

adjectifs de couleur,

y^

^""i.

w.A-LxJ

127)

les

deux

chiens.

GRAMMAIRE ARABE

116

La cinquime

147.

masculins

(^

130)

Nom.

^-^J-^j_^

Remarques.

Le

croyants,

Nom.

i,

^^^jl^^^-^J

du duel

final

complment dterminatif
y

deux

^.

A_a-jj^J

chiejs,

du pluriel rgidier masculin

Qi

[J[..y\S nos

croyants.

les

^-^wwj_^sJ

substantif esl suivi d'un

le

les pluriels rguliers

Ace, Gn.

quand

comprend

dclinaison

y^^^fi^^^ des

disparat

^ i ->
.^.jl^^^,

Cinquime dclinaison

>

->

X.

y^j-^

croyants de

les

la ville (1).

Acc, Gn.

Par consquent,
au gnitif

stantif

Xj^^^^^JlS

le substantif

143

Plur.

;>

du duel ou du

pluriel

A., G.

au fminin:

fait

y^

le

^^3.

N. ^^3 et j-3j!;

nom

Ce

A., G.

!j5.

5/i

est toujours suivi d'un sub-

n'aura jamais

)
c

Duel N.

j3 qui

-JL^

^^^i

et

Sing, c^!i,

^^^^l

Duel.

^J'tji,

Lj'Iji,

-i

Plur, C->U^, C.^'^ji.


y

Les duels

et les pluriels

drivs d'une racine

tueuse forment rgulirement leur second cas


(,

A,

^j-a. part^
^

jo\:3Juge,

Duel.

Nom.

^y
^i\j3 lecteur^

v^Lj pleurant,

Ck

Plur.

c * y

j~^ Ace, Gn.

supprim

A^-L.i^X_o.J

\5_-Ooa-*.

^^\y^.
y

^L-r^Li

^-r:rf^*^

i.^y

r) jj^-^

^Lj

^^y

\j-t^ ^x^*

^-jwTU.

Le pluriel rgulier masculin prend quelquefois un alif orthographique aprs

est

dfec-

yy

1.

r)
y

hamze ou

le

quand

le

'H,

H.

J^

^V

Un

-2

^V

1-

^0

^J

u^

'^

\>A

o-c

^^

^^

l^

i4

^"^
.

<f>

%^
^3
\<*

O-O

N.ci

^\

\,

^3
^

\4

"1

0.C

i.
M

\.a\

^^

o .C

0)

\*

.1

^^^
<r^

-D^

-1

^0

iH

o
a

a:

C3

:-<5

.g^^

N$.

4'

^::^^

>^

\.<>

J^

!3

:;^>

0.
G)

o
Ci

E-

^
a

o
00

BS

''^

':-

1^ ^j
4^

4'

"Dn
^

-0

rs
:

^^

O)

l
O)

V2

d
o

GRAMMAIRE ARABE

118

DU PRONOM
Il

y a quatre espces de pronoms

les

pronoms personnels, dmon-

stratifs, relatifs^ interrogatifs.

Pronoms personnels.

Les pronoms personnels se divisent en pronoms


149.
en pronoms affixes.
Les premiers qui sont de vrais nominatifs s'emploient
les seconds, vritables accusatifs

joignent toujours la

ou

comme sujets',

gnitifs, servent de rgime, et se

d'un mot (verbe, substantif, particule).

fin

I.

Pronoms

isols.
Duel.

Singulier.

Pluriel.
c

-J>

IJ

l'^^p.

m.

f.

3' p.

C^J
C^J

m.

je, moi.

tu, toi,

tu, toi,

vous deux,

*-^^

vous,

(des 2 genres).

^-^

vous.

lui,

il,

nous.

U'

j-5)

etfo? c?ewa,

a.~s>

ils,

eux.

l-^'

s:

isols et

^-a

f.

'

elle,

elles

deux,

^j-a

elles.

Ces pronoms peuvent tenir lieu du prsent du verbe tre qui n'existe
pas en arabe

c^J

^j^lj.^

150.

tu

malade.

(es)

Pronoms

Pluriel.

Duel.

Singulier.

me,

affixes.

77102,

l"p.

^^-

m.
2e

rfe,

LJ

W0W5.

^^

vous.

^-a

/ew?',

w?02,

uows deux,

^e, toi,

p.

(des 2 genres).

tey toi.

f.

->

m.
3e

p.
f.

/e,

eux deuXy

/w2,

la, lui.

elles

deux,

/e5.

DU PRONOM

119

Ces pronoms placs immdiatement aprs

complment
eux)^ aJLxJ

direct

^.^

tua

// le

w_^

tua

{il

ils

est peine besoin de faire

Il

il

a frapp

traduisent nos adjectifs possessifs

Uj

vos livres,

*JC..-x.^

fils (f.),

a frapps (mot mot

il les

servent de

lui

lui).

Placs aprs un substantif

L jlJj son

verbe

le

remarquer que

maison.

^ notre

pronom

le

affixe, tant

dans ces derniers exemples un vritable gnitif, s'accorde avec


possesseur et non avec l'objet possd (mot mot

l'objet

le fils d'elle,

les

livres de vous, etc.).

Les pronoms

peuvent prouver certaines modifications, ou

affixes

prouver au mot qui

les faire

I.

les prcde

Modifications dans les pronoms.

a) Le pronom de la {''^personne singulier est


151.
ait deux formes distinctes pour l'accusatif et le gnitif

verbes transitifs et les particules qui rgissent l'accusatif


ploie

^J

aprs les snbslantifs

mon
h)

lima frapp,

^^.ij-A>

livre,

avec moi

Ce pronom devient

'w._c

c) Il

mon

(v

se contracte avec

{^~

d) Il disparait

)j-^\

(p.

quand

Seigneur-,
e)

eux,

Les

sj:^_j

^_a

elles,

de

Ce sont

Forme

mon

Lj 6
la

3*^

^^\ certes que,

pre

personne

deviennent

trs frquente

L::J'

par un

finit

^~ (un
moi

.JLc contre

i/a

de prolon-

(^"7

JLc),

Z^,s

L^

noms au

^\

(p.

vocatif

LJ)

mon

^-_a_J peut-tre que, C-v-^J


2.

mot prcdent

(un ya jezm) ou

craignez-moi;

diatement prcds d'un

1.

que moi\

^-3).

^jSj\)

affixes

le

quelquefois aprs les verbes et les

yt

^"7

on em-

^Lj lJ=_. mes pchs.

bton,

dans moi

(1)

avec),

>

gation) en prenant la voyelle fath'a

^J

aprs les

-jlj^J plt Dieu

prpositions on emploie

et les

seul qui

le

(2).

L^,

^ jezm,

^\

que,

_i,

mais,

que.
j^

Lj

eux deux,
a,

ou d'une

^^^

pbU Dieu

de vocatif, pour

lui, L_

quand

lettre

elles

ils

deux, L

sont

mue par un

^) parce

que,

^iJ

immkesra

comme

si,

GRAMMAIRE ARABE

120

^Sji) sur lui, ^-v-^-J

,v_1Lc

eux,

Tj-^-ii-^-j

Voir g 189,

152.

pronom

modifications occasionnes par

II) les

Le

affixe

a jet

il

[^

^\~t^-sr^

--^j),

\lalif des dsinences


^y

(U

honors

^_j

2/5

devant

JJ~

les

(1).

le

final

^J

pronoms

et

y^c^

y y

me

^^-^-

blmerez,

jJ

^-.-sr-'

ou

-^y

m informeront.

III.

c)^

_As~^

153.

nous ont

ils

vow^ nous avez frapps

Uj-.^-j:-j^-a:5

^JLsoJLy vous deux

OU

ft

et

de l'imparfait on retranche quelquefois

^ y

,_xJL_^^JLy
^ ^

yy

U^-/-^!

de la seconde personne du pluriel masculin

*_y

^"7?

des dsinences

supprime

yf.y^^cyy

_^-^J

l'indicatif

se

craindra

il te

l^-;^-^!).

du parfait devient
^)

Ij

devant un

c *

La terminaison

c)

le ouesla.

des verbes dfectueux se change en

^^
h)

^.^j u^c

fils,

Modifications dans les verbes.

yL-pj

^-^ ^y^c /ezirs fewa?

maison.

?5ns /ei^r

II.

^J^

Modifications dans les substantifs.

a) L'affixe

de la premire personne

fait

disparatre la

voyelle de la dernire lettre, et rend ainsi les trois cas semblables

^j!^ ma

-^f mes

maison,

"y

Le

^ f y i, y
_::-^a.j

^9 y

(L:^j;)

Le

c)

mon

marbouta

ta

livres.

>

h)

1*

-,

y.

devient un cL^ ordmaire

^^ ^

-,

y y

(,

..ti-^jj ton pouse

sa misricorde (L^-cvj).

(2/ ??22^^/)

se

souvenir [^yS^]-,

change en
s'j^- 5

comme

dans les verbes

^L_r^

bonne voie (^A_a.).

Le hamza _i dernire lettre du mot, suivi d'un pronom atfixe,


prend un support comme s'il tait dans le corps d'un mot ( 65, II)
^)

^ic y
jUr^,
y

^-l

^Ic

2$l)-9.,

i,^-

Le pronom

a^-.->.Js-^<>-Ja.
2.

Il
J>

(jue

5^

f^
\

zV /e

i,

-jtj-a.!

je vous lai donne (i

/im.

a y et
^.jl^y-^l

mes

parts',

ses parts (^'lj_^t dclin) (2).

devient galement _^-*-^ quand

c
>

sa part (^j-a. dclin);

y a lieu de faire la
>,..,.&

^^y^

L-a.!,

j!i_^!,

Ac

^S

mi^me remarque avec

il

est suivi d'un

autre

pronom

.-t_^k_fi\;.

les -verbes;

cependant on

affixe

crit plutt

^^

5\j_jLj>

DU PRONOM

Comme

e)

duel et

le

pluriel rgulier masculin perdent le

le

devant un complment dtcrminatif

^T

Taflixe

de

la

Avec un duel

121

{^

147),

personne, nous aurons

l""*^

l-JLT

est

^LJJ' Ace,

IVom.

linal

complment

ce

si

Gn.

^^-y^

deux

^nes

chiens.
^

Avec un

pluriel en

Avec un

pluriel en ^^^jl

IV.

'

c)J-^J

<^J

'

xL-^-a^

^^^Ja.^:^;

^^'^^

terres

mes

(aux 3 cas).

lus (aux 3 cas).

Modifications dans les particules.

a) Les prpositions dont

la

dernire lettre porte un fatKa

remplacent par un kesra devant

le

pronom ^"7

154.
le

^jJL

[9^)\

v_5-^-*-f

moi

cipi'es

^^

avec moi

(J->-f).
/'

La

h)

cde

le

prposition

J
pronom ^"7

^J

Les prpositions

c)

changent

le

5wr moz,

^^jL-c loin de

no?/s

pronom

moi;

certain

)i

la

vers

l""^

^*'^

^s-^

nous.
contre,

AwJLc sur

toi,

^iJ

cAc^ mo^.

e,

^-c

^iJ

chez,

^SojJ

cAe,s

crit

^^-^ chez, prennent un

loin de,

pronom ^"7

elles contractent aussi leur

Lx^

lui,

personne singulier on

sont suivies du

Ll^ de nous,

Un

elles

vers,

viJ.

^^

J lui,

toi^

Ji

Les prpositions ^.^

chadda quand

e)

pronom de

^JLc

vers moi,
?)

c en

le

Avec

V0W5.

devient J, except toutefois quand elle pr-

,c-^^ ^^ moi,

final

avec celui de

loin de nous.

nombre de prpositions ne peuvent prcder un

affixe; ce sont

comme

^^.c^ jusqu',

{i),

xj:.^

et

S.^

depuis.
f)

Avec

parce que,

ou

1.

-JLJ

les particules

XS comme
certes 'we

si,

certes que,

le

mot

L_i:_-

^1

mo^.

vessemhlfince

^z/e,

^^'^ mais,

J-J peut-tre qucy on peut crire


ou

._^!

Ce n'est qu'en posie qu'on peut trouver L^LJ" ou

emploie

,1

-_JL_-iL>o

comme

O'i/^

moz,

^^

^J

^jljJ'^

ou

^1_>L^ comme moi; en prose on


moi, ^.tLJul-yo

comme

toi.

GRAMMAIRE ARABE

122

w-wJ

jo/zi^

Avec

jJLxJ

JLsJ ou

mais moi,

-jLi'b)

Z)2>w que^ on crit toujours

on

galement

dit

LlJ

ou

que moiy mais avec

'peut-tre

LJ

-j-jl-J.

que nous

certes

(etc.).

Pronoms dmonstratifs.
155.

Pour

les objets rapprochs.


FMININ

MASCULIN
^

Sinq.

...

"

Duel.}

Ace, Gn.

^JL_a>

Vj-s

P/wr.

Remarque.

"

^>,

Cj>\'>,

ces deux-ci.

156.

Le

ceux'ci\ celles-ci, pour les deux genres.

(par abrviation a), particule qui

pronom lui-mme. On peut supprimer a

les objets loigns.

sjj^^\h
^

^tXjYji,

'"

^.jXiJ

celui-l, cela.

celle-l.

^tXJU

^>
Acc.jG. oXiJj>
^

Plur.

FMININ

oXJi
Nom.

et dire

pluriel est alors a^)^\.

MASCULIN

Duel.l

celle-ci.

(aTT^^

Pour

Sing.

'

(^5^)

,? ces deux-ci.

"

Ce pronom est compos de La

etc.

'

sert montrer, et de \> qui est le


\S,

j-a

celui-ci, ceci.

tJ^-a

ces deux-l.

v^J'^ji,

v^Y^I

.^ ces deux-l.

ceux-l, celles-l, pour les

deux genres.
Remarque.
pour
6)

le

a)

dit

encore au singulier ^\> pour

le

masculin, ^LS",

iL.^

fminin.

La terminaison

,^*^

On

^^-^

s'adresse

,^

v*^

peut tre remplace par

>C>-^

prenant

le

genre

et le

le

pronom

affixe

de

la 2

personne

nombre des personnes qui

l'on

DU PRONOM

I2:i

eXJ3
C

en parlant une femme.

eelui-lf

AJi^\>

en parlant des hommes.

ces deux-ly

3 /
^^jJLij^)*! C?ua?-/, celles-l^

en parlant des femmes.

^1

^t^Oi forme,
tions trs usites

>^OjJ

oXJ^

v^Ojl-S' msz;

de prpositions, un certain nombre de locu-

l'aide

jJJ^ J-jo aprs

^^tO i servent aussi

et alors le substantif qu'ils

ce^

i_2.

tLjLJwJ! r)'-^^ ces

Pour traduire
ou

en arabe

Nos amis
Ton pre

dterminent doit toujours tre prcd de

les

/es

homme,
deux

L-J! ^iXJL)

filles,

iL**uJ

pronoms dmonstratifs

pronoms

le substantif

franais cete', ce//e, ceux^

que ces pronoms reprsentent

Joseph

[le

La langue arabe

celui

ce qui\

qui,

femme-l.

vjJJYj! ces femmes-l.

on rpte

^jJLAjl^^

'^Jo L*-:^. j

et les vtres [et vos amis),

et celui de

cette

possessifs, le mien, le tien, le sien, etc.,

v^jLwj_j yj>

pre de Joseph),

Pronoms

lequel,

dmonstratifs,

^ adjectifs

livre et te tien [et ton livre),

157.

cela ^ ensuite.

J-^^

Mon

or ce moyen;

^1
et

celles,

alors

J-J^-s

Les pronoms J-

l'article

oXJ Jl_j

cause de cela;

..jLjLi

;^

^y^,

Ijl-jI,

!j

relatifs.

a quatre

pronoms

relatifs

^j^ celui qui;

ce

^3J

qui;

^\

qui,

qui-

conque.

Les deux pronoms ^-^


premier pour

les

et

L sont indclinables et

personnes, et

le

second pour

emploient,

le

les choses; ils n'ont

jamais d'antcdent.

^jj
Sing.

se dcline

yS^

celui qui, lequel,

^-xJ

celle qui, laquelle.

GRAMMAIRE ARABE

124

Nom.

J.-aJ

^\

^/ur.

Ce pronom

.j-J

^^^

cew.r

^-j*

'fi,

est le seul qui puisse avoir

dent doit toujours tre dtermin

(CiJ

l-a.

/ /

3-lJ

/cfz

vJ:^_j !j

(i_j!

celles qui, lesquelles

-U

ce//e5 'wi, lesquelles.

un antcdent,

et cet antc-

V homme qui

i;w

venu.

est

y y y 1

J|^j-i^>

^65

quiconque s'emploie pour tous

nombres
Acc.

/"^-^

'^^

l_A_ 3

^\

J._2w

^^-^^-^

lesquels

^^^-^

deux frres qui sont

genres

les

comme un

est rare) et se dcline

partis.

pour tous

et

substantif

les

Nom. ^1,

Gn. ^\.

LjI,

//

Remarque.

^^

et

peuvent se joindre

^\

veaux pronoms indfinis dans lesquels

L^\

n'importe quoi.

la rptition

de U.

noter encore

(l.^-^^ est

et

seul se dcline

pronom U-4-^

former^ ainsi deux nou^j-m^^\ n'importe qui,

5"^* ^"^ ^^

^*^'

form de

UU.)

pour

Pronoms
c

158.

le

^\

interrogatifs.
y

Les trois pronoms ^^,

L*,

^\

servent aussi interroger.

l^ quoi? que? est toujours indclinable.

\S qui?

s'emploie galement pour tous les genres et pour tous les

nombres. Cependant, lorsqu'il est employ seul avec


de qui est-ce?, quel
dit

une personne

cliner de la

est

venue,

et

manire suivante

Nom.

j-:.-fi

Acc.

l-A;

G en.

Fai.

L;.-*

MASC.

r)^'^-^

y y

o-^
^

yy

peut se d-

Pluriel.

Duel.

i_i_^

'i^~p

il

{j

,S.-f>

lorsque quelqu'un

que l'on demande qui?

Singulier.
MASC.

comme

est-il?^ quelle est-elle?^

la signification

FM.

lO^^^~^

(^

y y y

^rr^^

FM.

MASC.

C^La-p
h?-?""^"^

cr."-'

y ^

-^^

\)V

^\

PKONOM

125

quand

lequel se dcline rgulirement,

comme

d'aucun autre mot,

MASC.

Duel.

FM.

ij

J>>

MASG.

Sa

II*

^Lj!

Nom.

^!

i-ji

Aec.

Lj

Cn.

J^l

FM.
x

est suivi d'un

culin singulier.

Il signifie

Sa

jl-^j
/ Sa

U-tr

c;--:".'

Quand ^1

rgime,

il

ne prend que

^^wJLci.

quels sont les

Ji ^\

^^

'

hommes?

et

homme?

deux hommes qui? JL=^j ^^

lequel des deux

quel

cl

J-:^ -^

//

^\

forme du mas-

la

quel? devant un substantif indtermin^

lequel? devant un substantif dtermin


^j-j-L^.

pour ^^.

cela vient d'tre expliqu

Singulier.

accompagn

n'est

il

q^iels

laquelle des

c\

^'wv-aJ1

hommes?

femmes?
M
Si la phrase n'est pas interrogative,

min

signifie tout,

celui,

ceux quand

nlmporte lequel, J-2^j


il

-^

deux hommes, jl^^Ji

suivi d'un

^\

tout

rgime indter-

homme

rgime dtermin

est suivi d'un


^ *

celui des

^\

Mi.

^\

il

signifie

.-j^-L^v^Jl

^\

celui ou ceux des

hommes.

Manire de traduire nos pronoms et adjectits


indfinis.
159.

Tout,

chaque, se traduit en arabe par

suivi d'un substantif indtermin

(AI)

j-wjJ-jj
y
y

wOj

i-;'-c

nom

j-/i

J~>

mot J-T

totalit,

^ow^e cAose a son temps et sa manire.

y/

/"CA

La^^.Lj

Tout

au gnitif

le

XA AX C/> w ^
C
sJ!^*i iJL-/'! A-S^

chaque femme amena

signifiant tout entier tous, se traduit par les


^

totalit^ universalit^ suivis

affixe

ou d'un pronom

ses enfants.

mots \Sj

-^w^-a.,

d'un substantif dtermin, d'un pro-

relatif

GRAMMAIRE ARABE

126

_JLJ J-^
"y
/

v^^_^ JJi

(Bah.)

.^ C^-Li

moi

loigne de

^-^"^ '^.,^^^

g^.-^-r^

7. y i,
y
LjLjt_^-.^

toute la ville.

J-$^

toutes les fautes.

^.

U j_r

^owf ce we ^w as dit, nous favons

entendu.
y

LULsLc

S9

f^

LULi

,vJ-x-jw,s-.a.,

^J>

-S

nous

tous.

-^

Les mots J->, a-^-a., L^Lc peuvent tre placs aprs


dtermin, avec lequel

du pronom

-t

f^

/>

/*

j-^

y.<M

"^

-^

^-wLs-*-'

J-^

les fait alors suivre

toute la ville (la ville sa totalit).

"y

LJ-^

c*
J^J

f y
La-j

*_.^JLr vJj-L-J

^^_^w^y_9.
9 y

On

affixe qui reprsente le substantif (1)

Lu-LS'

(Gaz.)

s'accordent en cas.

ils

le substantif

tous les rois.

s-

'principe de

le

"

toutes

on peut encore employer

J^

y c y

i^ ^

:>

(,

l'adjectif

^^^-^-^-^-2.

plur.

i
i

f.

mme frquemment

est

^-tj-^
9 / >

xc*

^^-x-^-^.!,

mot J-T

sans duel). Le
^

^ y

m.

plur.

bonnes

actions, c'est la gnrosit.


^ y

Aprs

les

(fm

^^.,5-=^,

y ^

S.

^^^,

supprim devant

"s.

^ y

oji-g-a.

(id.)

^-wx^.

-i^

^^

c^^

(Kor.)

^ y

y y\.-^

LSobLgJ

^9

y y

^^^j-^

-X

y y y

y y

-c

/*-H-^

isolment
J/ s^emploiey aussi
y y y

iow5 les anges se prosternrent,

J-s-**'

oui^ l'enfer leur est

r)^

il

promis tous.

chacun ou tous d'aprs

signifie alors

<^

le

contexte

JJ^

v^^j-a

chacun a fui ou ^ow5 on^


99

Tow^ se traduit encore par

exemples qui suivent

1.

On

,!

2.

trouve souvent

L<t_-i

Aprs

--

"^

_-_Sfc.\

g^

s.

*-jLw,

L),

fui.

comme

dans les deux

..'i>

employ adverbialement l'accusatif indtermin

-oL-<Lj\ J^.-L_fi (_3sL_3_-X_^

on trouve quelquefois

il

les adjectifs

est

connu de tous

JC-^\ ,gJC-o\

,;

les

hommes

^ m

que...

DU PRONOM
^^S^

.)

Tous

.^^JUl

y-^Lj

.)

deux

les

^_jLw

tous les chiens le suivent.

i._x_s_;L)'

vjjj 3

^oMi ce su'c/e 5^*^ dj coul.

,JL3 J^3

l'un et l'autre

127

masc. !^;

fcm. UJLS'

(1).

Ces deux mots sont toujours suivis d'un duel dtermin qui peut tre

un substantif prcd de
Ils

V accusatif- gnitif quand

ils

j^-~JL-) J-^

-^

Lx_L5

affixe

mme

L^,

.\S.

substantif, et font

prcdent un pronom affixe

ii l6s

fj-^^

L^a).

^-jJLf,

/ai

C-^jJ

a bien traits tous deux,

visit l'une et l'autre ville.

<-

L:-!/ peuvent tre placs en apposition aprs

^IX

(U,

x c *

O X

L-^^w-li^

manire que J_^


ex

Lg-^-Jli'

(Ali).

un

sont invariables devant

ou un pronom

l'article

/"C^

^jJljJI j^i

aie soin d'honorer tes

^-^'^r^

Chacun, masc. J-a.L J-f,

*>*ja.

de la

[et ton

mS.^^

le substantif

tj

J,c^! J-/;

JLc wA_*JLw

J-T

fm.

iJ

pre

j-a.

et ta

deux parents

mre).

AS, ^J^^t J-X

/az sa/w chacun de vous.

Quelqu'un, quelque chose, nul, aucun, personne, rien.

Les deux substantifs


signifient quelqu'un,
et nul,

^i

chose

quelque chose, dans une proposition affirmative,

aucun, personne, rien, dans une proposition ngative.


yy

y A

tj-a.|

(M. N.)
i,

(id.)

fm. ^^J-a^t une et

j-a.i un,

//M

s-c

-^

(^

*H*'j

,^9^

'"'"tr^

J-2)

"c y

c
LL^-^

(,".

w*-j1j

as-tu

vu quelqu'une

y A
j'-.l

27

ramassa quelque chose

la

surface du sol.

1.

^L^

,1XJl^ sont

deux duels de

la

mme

racine que i}-^*

Comme

d'un rgime on ne trouYC jamais la forme ^J"^L^ j^jjLJCJlJ'. (Voir

ils

sont toujours suivis

147, page

116.)

GRAMMAIRE ARABE

128

^L^-^i

(M.N.)^-^i

t_2)

^ ^

^'sL

(id.)

Remarque.

si

droit.

J.-s-'

L_.w._d>

aucun, L-o*;> C^^^.j

l'on veut insister sur l'ide aucun,

se souvint

de moi.

now5 ne trouvmes rien man^

U*

je n'ai gagn {aucun) dirhem. Cepen-

pas mme un, on ajoute au substantif


,f y

If

indtermin

aucun d'eux ne

Tout substantif indtermin plac sous l'influence d'une ngation

contient l'ide de

dant

J-i

n'est arriv en cet en-

personne

^_j w-0_x-^ ^J

*-^-i-^

J,_cs.!

(id.)

J^j

"

"

l'adjectif v>v_2*.\^ un, unique, fm. Jv_a*\^

xi.

\.>_w\^ L.<^_Av>

fi, /y

CUsr^ L

pas gagn un seul dirhem.

/e rCai

Certains, quelques, plusieurs, les uds les autres.

C'est l'aide

ou pronoms

adjectifs

Suivi d

a)

tain (1)

du substantif

un

^ja-x-j

partie, que l'on traduit tous ces

indfinis.

substantif singulier indtermin,

cer-

^ja-x-J signifie

(*-^.

ij^^^

certain jour.

/y

j-Lj

(Arb.)

i,

^-*-J

/'/'*/'

y ^y

U-lsl.

*-) Lj'

son esprit ressentit une certaine peine,

signifie

une

un objet concret ou

divi-

Suivi d'un substantif singulier dtermin,

b)

partie, lorsque le substantif qui suit dsigne


sible;

il

signifie

tel

genre^ telle manire,

objet abstrait ou indivisible


c.

\.Ju^.^

si le

^ja-x-j

substantif dsigne

un

-./>i3-juj

j La-c

immeubles dont une partie


sont indivis.

(K. D.)

JL

^r-<>^

L^J_^

iLLjws-^

/ja-xj

tel

genre de ruse cause la

perte de son auteur,

c)

Suivi d'un substantif pluriel indtermin,

quelques

1.

de

jic-x-j

signifie certains,

Certain devant un nom de temps se traduit encore avec

le

substantif

C1j\^ essence (fm.

A>), suivi du gnitif:

(K.

B.)

^^JL^

^y-^.

0\^

^-^

^--^t^-

certain jour qu'il tait assis.

DU PKONOM

J^^j
^

^L.i=-

120

ou

certains

(j^-*-f

rjuelqncs

^^^ L _-w-L_3 jj;^a_^_j

(Arb.)

>

^-.;-^j

(j^-*-.^

^jW.-'-T^

conduit un troupeau do moutons


pan^/i lesquels se trouvent quelques
chevreaux.

''

//

d) Suivi d'un pluriel

ou d'un

^ ^

9y

Jw^:-3

vi

/"

y y

j->--f

/ y y

(j^-H

.*-^^

i.^

vJ_^-L^

(^

^^^

2-x_;-s
fJ^-^~^,

2_,N_::_9w

^/5pn7

un

ennemi

^w'w^z

avanait contre

plusieurs

signifie'

^'<^^"

a\y^y-^\

^^

collectif dtermins,

ou plusieurs, certain ou certains, suivant les cas

(Qaz.)

kommes.

vizirs

lui.

runirent

se

chez lui.

^LxJ

e)

^--J rpt indique la rciprocit

mier ^--j doit

tre suivi d'un

second reste indtermin

le

u^ savant ou plusieurs savants.

j:a_x_)

J..3>)

^_^!j oXJ3 ^L;_3

iim

les

les autres.

Le pre-

complment dlerminatif, tandis que

plusieurs

^^j

fj^-*-^

hommes

virent cela et

ils

s'en informrent les uns les autres.


yy
y
L.<ixjuj
i.

(Soy.)

Remarques.

lOa-A-O
tes

JaA^

mmes personnes que

^L-;^.-cvJ

peut

comme

la locution franaise

simplement une diversit

c)

a_XJL^\ ^^j^

j^-^

C'

-g.

Il

>

^^ rpt

d'tat

sujet
et

LJ

o ^

promenrent

la

-r

mme

-^

^^

-^

wis..

1S,J^

Its

Ilj

^^

(L^-lo

autres furent dvors par

(Gaz.).

\^

^^yX^^-sr'

.,^i,

chose aurait pu tre

^^..^^^ ^^.i-^ L^ ,*XJLi


les

les

appositif l'instar de Ji* aprs un substantif dtermin


O

^^f-4a-3

une partie de Varme fut mise en droute.

s'emploie aussi isolment avec la signification de quelqu'un, certains

Tel:

i*

nous nous dmes

correspondante

ou d'action

uns moururent de faim,

les

Jaju s'emploie comme

d)

pronom

le

les btes froces

le

nous nous runmes ensemble

v-Jfc^-^' les uns dormirent, les autres se

exprime avec

dsigne les

il

une action rciproque, lorsque,

(M. N.).

....Jxa.^

autres indiquer
1

tre rpt indique

LX_X_9a l_X_>_a--s_^

uns aux autres

h)

>:2_x_j

Jxso sans

a)

rgime d'un verbe,

pV"'

Ja_a_3 ^\Js> quelqu'un a

dit

^ ^L^,

f.

f.

Lil^J;

ou certains ont

L.^; ^U.

dit.

GRAMMAIRE ARABE

130

A^

qui est un substantif s'emploie seul, tandis que ^-^-^5, ad-

du mot prcdent, accompagne un substantif

jectif driv
^ y y y

Lj^9

iLsJ^fiJ

yy

un

.j-Lj .^^_^

JjJ

A? X f

y y y y

C^_*-!^jj

,.M

LLLc \XS

/ai

jjLSlyj C-^J-a.j

Plur.

Sing. m.

m.

j^^!,

^ y
y.is.

m.

une

maison.

t7^ouv

dans

ainsi

endroit une source.

tel

/ y i^

y y

Duel m. j^^-=^^

f.

s.

i,

c^^'j-^^j

c^b^-ck!.
^^

homme.

^^2/ ^^^^^ ^^^^ ^^^ ^*^ aw^re

ij

^ y/^c't
...^

y ^ ^ y
L^-aj-ss.!

"s.

f.

y^

-ici

^_g;-.^

Vun mourut,

L^fi>J-cw! vJL^L^

2-2s.w_i

i.

L^Ij^.!

alors Vautre revint.

C %

Ne pas confondre j-^\ autre (forme J_^o_\) avec


9

Remarque.

(forme J.oLs) qui

m.

\^S

l'adverbe

yyyyy^^ytyy

j-^bJ!

plur.

revenue.

telle est

i-

^j-^^\

f.

j-.1,

<5*-*-^

J-9^j

L'un, l'autre
^ y ^o^

f.

> y y

f y

^^
\

y^\y

^e//e

moyen de

J>//p^

Autre

tel est partiy et

ua

y-^i

Tel peut encore se traduire au

(K. D.)

^^j^\,

au fm.

fait

m.

0\^^\,

f.

Autre que, dans

sing. jL ^\,

et

f.

au duel m. ^U_iL\

Ll dernier

oLiy^l,

f.

au

^;-^^3-

analogues celles-ci

les expressions

un autre que

moi, un autre chemin que celui de la vrit, se traduit par vww diffrence, suivi du

pronom
c y

(M.

y
(lll.

4^

^jwwC

N.)

^y

c y

21) v^j.-.C'

"S-

IwX-a.!

affxe

"S-

J-a.i

c^

^-fi -'^-^-sr-^^-*-!

ou du substantif au gnitif:

ye ne trouvai

examine

(Asm.)

ce

que tu approuves en

autrui, (dans d'autres que


y y

vli-L.

<M

ynoi.

ci.

l-^^^J!

y
y,

nul autre que

toi).

ly^
"

l3'">^

^"t^

^-^
..

^^

^ march dans un autre chemin

^^g celui de

la vrit.

Mme, lui-mme.
Les deux substantifs j^c il, jr--> ame,
suivis du pronom affixe reprsentant le substantif ou le pronom avec
lequel ils sont en apposition, traduisent nos adjectifs mme, lui-mme.

DU PRONOM

de deux ou de plusieurs objets, on emploie la forme de

s'agit

S'il

pluriel

^j-^y

(^^r-^^

jjj_^l

_*_.j

vlJ-^-*-^

'c',,

L,>_v^**^fiJl

<l-)3_j!

^ ^ ^

L_^

L-/^*--_j

J-j:,a_j

C^--'Ct^^Ji>'/'C^c-
c

^-^-j:

131

-5Lj

^J

ton

le

jalouse.

/^

w_^

^/l

il

"a frappe elle-mme,


fitmeitre mort ses parents eux-mmes.

XC/^

J_x_j\-.>

lui-mme

re

7'

de

aw^es eux-mmes seront saisis

/es

frayeur.

prposition s_)

Remarques.

On peut

a).

Y^

OL-^-^ L^

(Dam.)

Comme

6)

^^

'^

C^

^*^^ ^ ^^

^^

-J^"^

m^me

endroit.

/-l

C-'

>a_-w^_^

\-A

^^_^L^.^_SL_>

mme

chose se trouve chez

les

serpents.

^^^j-^ et ^^j-^cJ doivent toujours tre en apposition avec un sub-

stantif

ou un pronom,

mais

J^U^^S^ cxi'l

i,

les substantifs ^^^j-^-*, ^,7^--^

dcJ-l_a_-> o^-i^-^' i^-^>

(Mal.)

prcder

faire

ne faut pas dire

il

!: -

,*X-c.^J

en exprimant

le

cu.1-^ tu as eu peur toi-mme,

pronom

sujet qui convient la

personne du verbe.
c)

Lorsque mme

\_^^\

sXJs

m.

jjS^\

plupart,

*_r^-:L/i,

C-j^

jj

f.

c-M

On.

jL^

C^J^

ci
L_)^^JO
y > y

tj"^

ijJLxij

y^

LJLT

105)

*t

'}^y^
^

(II.

iU

les

mme

^^
/,

hommes ont

moule.

Li^^-T!; de

nous,

se mirent

d'elles

c)^-?-^.

<--5

'^

"^-5

^^yjS\

vous,
:

nous jeter des pierres

jusqu' ce que la plupart de nous prirent sous leurs coups.

pluriel actif

J^
> y

Le pronom on se rend d'ordinaire en arabe par

du singulier passif ou du

que tous

^jjS\\

d"e?<a:

Lg-cs.^)

^c ^
(M. N.)

plupm^t de

^-i.jLTI;

LxJ

dirait

J^_r>.\_j

j^_5_9

la

on

par

couls dans un

^..^Ld

cX.i-\_^

le traduit

La

o^

j_yol-lJ\

,o^_^_l_^

(Isb.)

on

signifie seul, unique,

la 3^

personne

on a

dit

(=

il

fut dit).

homme d'action et
nonpas seulement homme de parole.

autrefois on tait

GRAMMAIRE ARABE

132

SUPPLMENT AU SUBSTANTIF
A?

Nom
160.

de lieu et de temps

Ces

noms

c X

A*

J-^-a-a-^,

/'

J-^--^.

qui sont caractriss par le prfixe

;*

ajout la

racine du verbe trilittre primitif indiquent le lieu et le temps o une

chose se produit.
J>>

Ils

sont de la forme J-a^J-^ lorsque le verbe dont

ou imparfait

imparfait

(Voir page 20,

Rem.

drivent

ils

ou quand

),

fait

c'est

un verbe dfectueux.
Ils

sont de la forme

imparfait

I,

ou quand

^J

c'est

le

verbe dont

un verbe assimil

drivent

ils

fait

J-=kA_>'

^^a_a,

lorsque

Jw^a--;

Js-sT-''

LO

temps ou lieu de rentre, de


dpts

(p. ls_la_r-^)

(p.

j-O)

/zew

ow Von

OjsL^ entrer.

Ja-ss.

Lsr-'

dposer.

est,

refuge,
.^S^-" (P-j-^F-^)

se sauver.

y y

^j-^
yys.

h^-Lsr-''

A
.___^;
S9

i.

p ^^^-s"^ )
.

^^jU
L/^^Jiwa

/^

a im fleuve,

-=^

couler.

^^ ys. y

(p.

v.^j'^-^)

^^^^

salon, sance.
^^

>i-^^^)

(p.

march,

^j^

56 rfugier.

t*-^=^

asseoir.
<

IpU

vendre.

9-^^

placer.

fl-yco^

endroit

oii

une chose

ce, endroit

est pla-

en gnral,

Les exemples qui prcdent dmontrent d'une manire suffisante


qu'il

y a

lieu d'appliquer

dans la formation de ces substantifs

les rgles

des verbes sourds, hamzs, concaves, dfectueux.

Exceptions.
bien que

le

Les

verbe donl

^9

douze noms suivants sont de


ils

drivent fasse imparfait

la
:

forme

c y

A-^ii-^,

SUPPLML^NT AU SUBSTANTIF
jj-^sr-"
^^

de

cocaey accoudoir,

mosque

'^

<-

abattoir,

^^^J~^
j-sr-*-^

JaJL*_p /2e?<

(i) y

^j

gorger,

V-?-

y ^ y

^^^

s'accouder

{k

la. 8""

i.).

Oj^-ar-^ se prosterner,

d'une chute

i;{3

JaJL^ tomber.

O^Xw
^j^

^^\-*.^ habitation,

^j^y-iw orient, levant,

0JLL

couchant,

>_^c

de sparation^

^_,^^JL^ occident^

i^j-^

It'^u

ex

AP

JL^ plantation^

ex

-*/

x^

lieu

j^-^

de dvotion,

narine

(2),

Quelques noms de temps


sont de la forme JL^aJ-^

^L*_^ temps ou
ol-a
^jl

temps de

drilittres

jjL*^

.-s~>

aee^ ?e la promesse,

renifler.

de

la naissance

lieu et de

I J^-cj

promettre.

c^j

/?^e7' /e

1^^

enfanter.

temps des verbes drivs

temps.

de

lieu de repos,

x."^

,,

^JLxJL lieu et temps

J^_sr***^ signifie tout eadroit


/

i,

trouve ,^_^_Xma*_* ,^-A.

d une rencontre,

oii
y

i.

<<

l'on se prosterne.

ij

verbes qua-

et des

i,

On

faire ses dvotions.

'^

2.

coucher,

de lieu drivs de verbes assimils

ressemble au participe passif

J
a y
^JL :-.->

1.

).

Le nom de

//

se

Ovj!^..^ pousser.

y
*

"

se lever

/Jj- sparer,

/emy05 ^a:e,

"

et

5e /ever (astre).

y ^

;JLJa_^ levant,

habiter.

^ y y i.
^Ji-::-*-*
-"
y\.
^_^-^-^

'

se reposer

-^^

rencontrer.

GRAMMAIRE ARABE

13i

Nom

d'abondance

ment dans un

lieu

ou qu'une chose y abonde.

bS-^Ji^ que l'on obtient en ajoutant un

^j>.

i,

au

'i

de

-jj-^ collge^

^j>s.

c
"

Nom
162.

frquem-

forme

est de la

de lieu

A ^-^j
s^

J-^ L-^ repaire de

fait

(1)

ij^\^ tudier.

^J>yy%.y

patre.

s.

j.-^! lion.

lions,

^LxJ concombre.

champ de concombres^

^^

d'instrument ou de vase

/'

exprime par un verbe, ou

met une chose sont de

le

prfixe p (2).

La

plique spcialement aux

noms

sert

pour

des trois formes

l'une

par

rcipient dans lequel on

^J,^-fl-P, caractrises

i.

lL^-j.
J-^^^--^, J'-^--^,
y

le

^^ y y

Les noms qui dsignent l'instrument dont on se

faire l'action

/'

Il

nom

'pturage^

j>^'.

C-

iLL^j-^.

Le nom d'abondance indique qu'une action se

161.

'i

fi9'i
:

Jw.a_fl_^, JL..aLi_^,
y
^s> ^
y c
forme 'il.^,su> s ap^

drivs des verbes dfectueux

S9y c

de

lime^

-.

^9

L:Li_/
y
^

jj!>-^

clef,

'

^\\j^) balance,

(p.

Ijj-^ (p.

'L^.^ jJ)

chelle,

'Te
^J-sr--*

?;fse

(?7wz

a aiguilles

traire.^

j^-A_p

1.

Le

nom d'abondance

2.

-^

'

est toujours de la forme t/ui->o..ft.

siantif. S'il est driv d'un verbe,

iv-^-A->< cimetire, de

il

^ quand

il

est driv d'un sub-

peut encore prendre la forme iAJL-^s-i-- ou

j* enlerrer.

Nanmoins beaucoup de noms d'instruments ou de vases ont une forme

cogne,

couteau,

j_^L5' verre.

arbitraire

^\~-9

SUPPLMENT AU SUBSTANTIF
noms

Quelques-uns de ces

^j

.v->>

/o/e

i-l.s:-'^-^

Nom
de

la

forme

^^\y

LjLs.2-3

pour
de

i-Lii

zm meurtre,

iJA_cj

une promesse,

obtient le

nom

ii

iJLsy! une annexion,

action de faire rouler

'i

y y

L-i'-i

J^^
^^ y

i^

!j unique.,
y y

li-j'ljLp

yy

ou

ou de

/'/'/'
I ^_' ._-^

J-xJ

frapper.
^t^e/*.

^^j promettre.

^j
<3-=^

rprimander,

inf.

annexer,

^^LsH.

^i^^_=^:).

^rJ-^^ faire rouler,

on

le fait suivre

--.wj^j*.

de l'ad-

y y

JaJLi

seulement

yyyyyyfyyy
d

J-=v!j LJLJ'UL/' J-j*L3

Nom
164.

de manire

livra

un seul combat.

_L^iJ.

La manire d'tre

ou de

faire est

de la forme

jLU^, dans
y

le

verbe trilittre primitif

99 y c

'L^-:S

eYwi

qu'une

lieu

verbe trilittre primitif

lui-mme termin par

99 y

jeclif

j-_>_;X_^

i-Lli.

c.

1^3

Si l'infinitif est

i^

le

l'infinitif

de

balance, ,-,_^;u_^;

Lsr^jJj* w^ze rprimande,

collyre.

d'une fois d'un verbe driv et d'un verbe qua-

en ajoutant un

drilittere

Li.

^wo

d'une fois

un coup,

'Lij..^

J>9

J-3:-^

Ce substantif indique que l'action du verbe n'a

fois. Il est

On

^ piler.

^\ L^)

aiguilles, j-i\-^ (p.

163

(J

d'abondcance et d'insirument est quadrisyllabique

lieu,

J^sr-**^^ mosque, A-^L^u,sx)

collyre^

^2

Le pluriel des noms de


par

sont de la forme J_^-_i^ ou iJLo._^

jjJj-) maillet, de

(p.

135

manire

d crire

criture,

de

y y

^^^^.jl^ crire.

GRAMMAIRE ARABE

136
j>j>

mani?' de

Dans

le

formes drives

les

nom de
nom d

L^^;2_iJ

dans

J>J>

.Si

\y^

Remarques.

le

J Lo-s

de

boulanger,

un homme en

^_x_sr-fa

colre.

Si

un

mtier, une pro-

^^ ^

r\

V-^-

gorger.

y^ pain.
I

LL. coudre.

^jj^

^jjL^

boulangers.

langage usuel, on dsigne souvent celui qui exerce un


:

(^.r-^s:^

|^^

chirurgien^

^^-^-^^ libraire, de -^.X-S livres.


..V
on ajoute au substantif singulier la terminaison turque

de ^\j.-2- blessures
D'autres fois

Lsr-H jJ* manire


'L^sr^,JS

mtier par un adjectif relatif driv d'un substantif pluriel


'

d'une fois et

JL-aJ.

tailleur,

le

nom

on obtient

boucher,

Dans

celui qui exerce

pluriel rgulier en

le

ferait

de mtier

L'w-jw.

Ces mots ont

d^ annexer

j>y

Le nom qui dsigne

jL.^

^^^_ai._5_4g_ cafetier,

Le

.t^ marcher.

l'infinitif; le

rprimand comme

il rrCa

tre asss.

les verbes quadrilittres

manire

LsLs:-^!

fession est de la forme

C.

^-^^

unit sont par consquent identiques

Nom
165.

et

manire en ajoutant un

de rprimander-,
^

de

s^ asseoir^

manire de marcher^ dmarche^

'i^.Ju^

le

y ^ y

'-

'^

X_*Ji_a^

pluriel de ces

de

2i_^43-^'

mots

^_5

ca/e.

forme par l'addition d'un

se

jr

vJLs:^fj\J_^ chirurgiens,

>A-^:^j) ,^ V cafetiers (1).

1.

Autres formes de substantifs

a)

Noms de fragment
De couleur

/^)

o\_-<a_^<-j

c)

et

iA_jL-.*-s

De

poigne. Except

reste *A_jL.<o-

De

ne;//',

,JLa_*)

GULy-s

dignit ou de profession

iA_a\L_s agriculture.

ij-.,^-.^.

rougeur, Sj-sl-^cs

couleur jaune,

^L.-*^^ blancheur, Ay-^jj noirceur.

f.

e)

,A_s_k_s morceau.

i*.-.***.^

de contenance (aJi--o_s

De maladie JL>a_

d)

^^Lsr**' phtisie.

^owo:,

excdent, X_sn.Icv^S" balayures.


,

f.

OlJl-^o-

<

A_s^rL khallfat,

/.

''

^/v_:>^^a

dignit de

gouver-

SUPPLEMENT AU SUBSTANTIF

Du

diminutif.

Le diminutif est caraclris par un damma sur


deuxime.
par un ^ ^eswe aprs

166.

Les mots de

X c

I.

Mots de

trois lettres

prennent au diminutif
sont maintenues

S^

^j_ et
la

forme J.-.w^

les

J'J'

homme^

dim.

rouge, fm.

^jj:^^^ bonne nouvelle^

Lokman^
paresseux,

^^-^J'

Remarques.

un chadda, on

faibles

avec

"j-^ part,

LL_
c)

le

^j~^

nom

Si le

1.

(1)

est

de

^
,.>*

t-

'peuroxige.

petite

bonne nouvelle.

Lokman.

un peu paresseux.

lettres sont contractes


:

^^A

.Ja-s;

99 y

terre,

nom

^j^

cm' (masc).

?.

1^

^jj^ anse, Lj

^ s y ^

y 9

i-jjlJu^

Mou'awia

(n. d'h.),

il

prend un

'i

au

y i

.)wyC2-J

.J"

d'unit et les

feuilles:
^.

L-? cAa^, k..

par

d'un

fminin sans en avoir la forme,

1
-y.

un

diminutif

petit chien,

'

nombres cardinaux

^^^j-c^^-ih.

le

font exception celte rgle

cinq (fm.),
f

pour viter l'amphibologie, vA-jl-^j^^ tant

fortin.

ji-jw**.-^

le

serviteur.

't

Les collectifs qui ont un

v/\

._jwiu_j

humble

tLo-w-iJ petit

9 ^

(3^3 leuiUes^ v3-?.^3 quelques


A
,

homme.

P^^^^

hamza ou d'une ou plusieurs


par un chadda ce hamza ou ces lettres

jj^

^o/z,

est
99

diminutif

formatif

^Lkx)

(p.

lettre est suivie

on contracte

lettres faibles^

:^L-jw^-A

spare pour former

les

^_c

deux dernires

) Si les

deuxime

6) Si la

des adjectifs,

-f

Lx-Jj

L>_iL)

^, A^^

terminaisons prcdentes

^ y

<^

IjxXS forteresse^
/*

/"

S-r^
S'.'

i^-a-^v

et

'i

J^_c serviteur

i.

J-.-wv3-9.

noms propres

des

^ y

^^~=s..

en dehors des terminaisons

trois lettres,

du fminin,

S.9

premire

la

la

lellre, et

^^

137

^_^,v>^;v-^

v.

peine cinq.

/ y y

diminutif de *a_*9\^

fi
""

ime

feuille, et

{^

GRAMMAIRE ARABE

138

j ou

le

deuxime

Si la

d)

le

est

un

dont cet /z/ tient la place

(1)

_jU (^j-j)
X
y

j>j>
J>J>

j>j> y c y ^
y
^J>
(f.), i^^_j:>.

^^

^\

.fj>

y
y y

y-i

AS'c

^.A

y i

-i2

J^

^-=^W

frre,

"

'

^ y

j>?

'

^_9

y y

apc/^

j>9

j,s,

Mots de quatre

II.

fif

^ y i

V*
^9 y y

jj>

bouche,

^_^-3)

j>S'

c y

^y^.
^^S^y >

//%

-pj

lettres

y ^

J-L._>o-i.

forme

lettres est de 1^

JwJu

J-^.L) rossignol,

^-

w/"^

^9

Le diminutif des mots de quatre

y ^

y f

^^-r^

&

Aww-^;

i,

^^.

^f y

ijw*- (-i-w) anne,

-^

jj y y i
(^^-^^) 5wr,

^j''

fifi

'^

{j.lj) fils,

apc'^-'

fi^

J>f

maison,

^9

w--^

A? /-^

y^y y y

j>j>

(j-.!)

-j!;

ii

"s.

dents

(v.-^-jv-j)

^<-:^-rf

lettres lides reparaissent

Sfi yt
j>f
,_,! (^j!) /)re,

(^
c

^j>
^J>

diminutif reprend

alif^ le

.^U

v_^/_^;

maison

jj^)

Les

e)

'porte^

J>J> y y
j^

'

du mot

lettre

<.

J-.L^.._3

petit rossignol.

y
^

jji

'^
j>j>

renard,

.J_*_j

Remarques.

comme dans

les.

-,

c y

renardeau.

s^^n_Lwx_j

Les terminaisons du fminin sont maintenues


mots de trois lettres^ mais les substantifs qui sont
a)

fminins sans en avoir la forme ne prennent pas de


y

iL*__A-dw scarabe,

99

'i\jL.sA.^ tortue,

deuxime

Si la

b)
y

j)9

99

lettre
y

du mot
v

Si la troisime lettre

un

du mot

est

le

Zi chose

fait

rgulirement

^,^^_^^,

et,

change en j

99

une

f
:

'

letti^e

^ en ^

y ^

^^jx-i yS.

faible, elle se con-

C^-iy-:> ,l--^,3>

<

t*

'C5~

{i.),

elle se

.3 \S secrtaire,
-y

Dans ces mots, on change assez frquemment

est

"

9
.^^y^^^Ju:..

99

c ^

99

s^^yJ^ scorpion

>A-jj-=L;
y "^

au diminutif

oignon sauvage, ibLs^a-lj^.

99 y " y

"^

c)

^^V^^ serviteur,
\

9 c^
.\
ibL.ia_;wc

y ^

c ( ^
IJust-^t-^-^

\^

y y

99

iLl-fi.-.j-.
"
y

'i

dans l'arabe moderne

^^_io

,ia_j>^-C.

le

niot

SUPPLEMENT AU SUBSTANTIF
avec

tracle
*-^JLc;

flQ

.^

quatrime

jj-i-^suc

formatif

v^^Ll^

du mot

lettre

moineau,

aprs la

>^:_

On

on supprime

.^.

._;:

^"^

celles qui viennent

^.^^^JL-JLx

^j^L^.

J-=s.^^J_^ coing,

dans le diminutif.

peut donner aux pluriels de petit nombre

forme du diminutif;

les pluriels

137)

dim.

cotes,

L,JLx! garons,
-f^

de la forme JL-xil conservent les

rves,

JL.^!,

sing.

iL,JL_cl

s-

^^-ti.!

fi9

i.

>^^^i,

Les autres formes de pluriel n'admettent pas

^lA.^.

,lx.

Jl^.

le

J>fi

du genre masculin,

tous les autres cas

terminaison

et la

On prend

diminutif.

diminutif du singulier auquel on donne la terminaison

les tres raisonnables

^j_L pour
vj:^i_l

dans

^Yji

sing.

enfants,

A ^

>

Ce

du mot

^
:

disparat

^j^^

s.

prennent

2. C'est

la

la finale

^^

rgle gnrale;

camlon, ^^_>s_>

d'autres fois cependant on


t.

letlres serviles les moins ncessaires

fesseur,

^-i^^>wo.

Jp^^i.
*

P-

mj-^

^i-v-^.^.

^il ^

tlir^-

J>J>ct^

j_^j_^; JaLa Juge,


:

-^Jj,

s.

participe actif des verbes dfectueux

le

*l

^-j^,

comme dans
chvre,

dim.

-^Jj,

fifi

^^'oyants,

c)-?-^^>^

1.

la

alzfs:

cJL^!

le

change en

lettre faible, elle se

J^iJlj> clef,

lettres,

Du nombre

deux

garon,

-^X:^ araigne,

167.

une

est

y a plus de quatre
quatrime (2)

e) S'il

livre^

patient,

j_*-^-^

Si la

(1)

lo

139

s'il

se trouve la fin

Mais les mots

termins

par

Is..

supprime dans

le

corps du mot les

^.,-Ji-sr'^-^ haliste,

5-.^_-.LJL_s^^

1jTv1_xi ro-

y^
^

GRAMMAIRE ARABE

140

^y^\

surs,

sing.

pji^^ dirhems,
>>>

-i

vju^l,

dim.

^.l^^^^,

-'^

dim. p.

^-=^U

|--^j<5,
^9

c^L-.1.

ol-r^j^.

y ^^

V4

livres.

Le

diminutif

indique

pluriel

frquemment

nombre

petit

le

Z-^-^-i\^ quelques dirhems.

DES NOMS DE NOMBRE


Les noms de nombre servent compter;

naux ou

(1)

sont cardinaux, ordi-

ils

fractionnaires.

Nombres cardinaux.

168.

De

MASC.

cinq dix.
MASC.

FEJU.

AP

FEM.

zm.

52a:.

y
fif

i,

^LJLlS't {2) deux.

J
X

y y

j,j>

yj>y.

yy

yy y

yc e-

jy c

*.

yj>

y ^

yy

f.

quatre.

a_jji

-X-J

s>9

y
yy

On voit que,

i,

par une espce d'anomalie, c'est

le

yy y

masculin qui, de

^ro25

A?

?z^,

a la terminaison

Tous

'i

ji.

mots suivent

ces

lion de (O*-^' qui tant


'c X

Ace. Gn.

la

un

143), Texcep-

vrai duel, suit la quatrime

{%

146).

lorsqu'ils sont

employs

^^^^XIJ'^ (^)-

1.

Morphologie

2.

On

3.

Cependant ces mots peuvent suivre

comme nombres

^Jlj't,

et syntaxe

crit encore

premire dclinaison

combines.

oL.X_^L5.

abstraits

vJLjL-^'

la

deuxime dclinaison

144)

lJ^v3_*>

v_-^

) \

quatre est la moiti de huit.

DES NOMS DE NOMBRE


est

un substantif qui peut

avec ou sans

hommes;

l'un des

^^

la prposition

j^^^

Jli hin d'eux a

J^a^i

*a>

un complment dtermiiiatif

rgir

jLw^!

phrase interrogative avec

la signification

quelquun

y y

qu un

est-il

venu?

Le fminin

"t

j-=vI

wX_-w

et

dans une

2l_v

J_a,

quel-

\^ 'personne n est

j-=^

>?:

de personne

j^c^j

s'emploie dans une


^y y

phrase ngative avec

JLx Jl

ou

dit. Il

signification de

la

1/il

^J^-=wi ne s'emploie

sorti.

que devant un gnitif duel ou plu-

s.

riel et

dans

les

nombres composs

femmes,

trente et une,

qu'il est employ


y ^9 fy
.x^^ J-9j ^'^ seul

en ce

ordinairement

yy

''

comme

^j,_cvi l'une des

y t

^f

j-a.!j se distingue de J-a.

On

*L*^_U)

^a_^!

t^JbiJ'j

^-ljua.! Ihine d'elles,


yy

adjectif

dit

unique, un seul

galement

j-cv^

ou J-a.l_^

homme.

^wUI Le Dieu unique

l'adjectif J^-a^l^^ se rattache le substantif A-a.j unit qui_,

mis

l'accusatif et suivi des pronoms affixes, traduit notre adjectif seul


y
y1
^ yf
y
^ y
^ c y ':t
^w\,.2^j U! moi seul,
>,-2)j-a.j ^_^-^^ ils sont partis seuls,
j,-,^^
:

(,

<,

i,

^''

i.

ifsX^^j

aJU
y

louange {appartient) Dieu seul.

la

y c

^IJj! deux s'emploie quelquefois aprs un


quand on veut

c.

insister sur l'ide de dualit


fc-*>

(,

y 9
v.iXjljuj

(^

ou viter toute quivoque

i.

;l-wJ

,.,

au duel

substantif

je te

vends deux maisons.

De (rois dix les aoms de nombre placs devant


compte rgissent le gnitif pluriel

la

chose

(M.

yd

y y y ^

N.)^^ji

JbiJ'

"^

Ljj jJ
''

y y

jL^-w

c^UJLj

,.y_p

a-^

)^

'

c'

'

'^'^

postrit trois

voyais sept vaches grasses que

mangeaient sept {vaches) maigres{\).

rgle ordinairement l'accord sur le genre du singulier

y
1.

comme

imssa

s.

wiW^-^ ^r-' c^^c-^k

(Kor.)

//

enfants.
i,

On

^^^J-

'^

'*'

Dans

la

le qualificatif

''

.<

z-

dernire partie de cette phrase la chose compte Cj^^-J-^ est sous-enteiidue, et


s'accorde avec

le

nombre

cardinal.

GRAMMAIRE ARABE

142
y ^ / /

^ y/

i,"?.

s^ y y ^

voU 1^.^-3. ^Hj^

<]^fCLi'^e

cinimaiix

^ y

s\j^^ masc);

JLyJ'(l)

^..sj-*-

huit ans (Lx.*- fm.).

Lorsque

nom

le

prend jusqu' dix

au dessus de

dix^

nombre est suivi de plusieurs substantifs, il


genre du substantif qui le suit immdiatement;

de
le

prend

il

Jia.^j
'w\_A_cj

^_j

La. ^Ju::

genre des tres

le

l_*_j

<>s-*_,-.

^yXJ._

Quand

nombre prcde un

par la prposition ^-^ de,

il

y-^

^roes

fl?e5

femmes de

169.

ou un pluriel dont

collectif

prend

genre de

le

'peuple^

^ y c

chose dsigne

j,_jj

"^

Llj^i

^ y

(^^y^

^^ ^^

y ^ j,
2L_iu_.

y y

y yyc'S-

^ y

J.-A.-C

-30jl

iJ^iu^ /^-fj^

-^

y (, y
y ^ y
j_iu-^ -**-ik

<'.

^,,

douze.

^ y

'J>\j

v^bLj*

y y

treize.

et

quatorze.

quinze.

j-iu-c ^*._^y_.

y y

^y

'^,,

y c y

^..

^_wJ Ln^^'

est spar

y ^ ^

iL_iu_c

Ll.j

'^

jJ:^j:,

k_Aw&

la

il

FM.

y c

y y y
j._A&

serviteurs

dix-neuf.

MASC.

femmes.

Zid.

De onze

y y y

et

ou servantes.

^^fj^ quatre hommes du

>_^JLJ|

fai quinze domestiques,

"

le

nobles

hommes

six 'personnes^

vJ:,-n_h^

les plus

yJu^J^

^y

c y

,.

2$

k_iu.

dlX'tlUtt.

,_j v..^^

L*-v^'

iJ^-Awc

dix-neuf.

;2.-*^"

y y y

y c

Ces mots sont toujours indclinables, l'exception de j_iu^ LlJt,


yy c y
'iUu^j:.

1.

y y ^

VjL2J\^

qui font

(JjL4~^ perdant
#

Voir page 112.

le

accusatif-gmtif

ianouine devant

le

rgime

gnitif,

-^

'^

^^,

jJx^ ^-^

'

'f.

^ ^ ^

s^^-^

reprend naturellement

le

^ supprim.
*'

DES NOMS DE NOMBRli]


170.

De vingt
Vingt

.jjjiu_c

quatre vingt-dix-neuf.
ij^^**' 'Soixante.

aJjLy trente,

.,

,.,

^_x-.ww

Cinquante^

Si le

ils

ont la forme

comme

Acc.-Gn.

nombre contient des

et l'on joint les

quatre-vingt-dix.

^_x_v_j*

Les noms de dizaines se dclinent


culin dont

soixante-dix.

%^l_^" quatre-vingts.

syjL^J\ quarante.,

%^-.>, ^ ,ck

li3

le pluriel

^-)^^-iu_c,

rgulier mas-

^-.JjLj, etc.

units on les nonce avant les dizaines,

deux mots par

conjonction j et\ les deux mots con-

la

servent leur dclinaison respective.

^jw_iu_cj J

^-^jl^

'

M.

vingt et un\

=^.!

-;

^j-aw! trente

^_^-^-Jj

^-o^

quarante-cinq (masc. ace);

a.^>w

une\

et

soixante-

'^

sept (fm. gn.).

De onze quatre-vingt-dix.-neuf les noms de nombre

placs

devant la chose compte, rgissent l'accusatif singulier

w^

w^w

Lj!^ ^-Ju_

_o-isr-^

(Gaz.)

u^s dix-sept grosses

j^'e

mon

tures.
x'x-/'
y y y

<y
^^

/'/'
y
y

Lx_L-^

jljj

^yy'yycyyyy
v_^:J
J^^
y y

/y

J^

S'^

y y

"^

^"

il fit

y/

AjljJw

(Mal.)

S/ ? yy y
^--cjJw* L*-jL_9

"^

i,

ycl
..^wx_j j

y y

et btit
c-

douze

rois

villes.

^-^^-^

iJ^^_A^

mourir trente-cinq

^^-H

Jjj

survinrent environ quarante

cavaliers

recouverts

de

cuirasses.

Dans ce dernier exemple

le

qualificatif ^^^-.-^^^.x^ est

au

pluriel,

ride de pluriel contenue dans quarante; l'auteur aurait pu employer


U^>w-

171.

cause de
le

singulier

en taisant l'accord avec Uo^Ls.

iw-/
y

Centaines, milliers, etc.

ou

_j

U ce?^

(i^jU ^-^-J

y
y '

^ljL deux

-^

cents.

trois cents.

yy

iJU>

b-

>i-4j^

quatre cents.

GRAMMAIRE ARABE

144

LjO

^-jL^J huit

yy et
L_J

mile.

y y y ^?^

>

L^j

^J

quatre-vingt-six

JL*-

m.ille.

es.

..-3

LJI ^j^_A*_& vingt mille,

cents,

deux

mille.

y
yf^ ^ y y y

-i

trois mille.

^\

cinq mille.

trois cent mille.

^J

^ et

million.

yy

fiy

y/-^

ibJ
,^^^

dix mille.

ijJ:^,c.

yy

^ y

y.

^ ^^
!

sept millions.

A-x_***_y

y/

y/ et y y y
liJ ^ JL.&
i

yt

onze mille.

j.-a.

Le mol

dont

i-jL^,

au singulier aprs
rgissent

le pluriel est

On

jj^-^ on

milliard.

O'I---/
y

/rois

centaines^ resle

fl?2.r,

peut, dans l'criture, joindre les

^jL.,_x-^_^ sept cents (nom.);

-j

L^y

L^jw.;

ou ^_^)

bien qu'ils

deux mots

huit cents (ace.) (1).

j>^

^^

^^J! a pour pluriel

(2).

faut remarquer, propos des exemples qui prcdent, que, dans

Il

les

nombres cardinaux de

les

le pluriel.

-J^ci

c^t

^-M

y /

et

^!^J

yy

^ y

i-jL/s

et

'i^yjJi

jji

nombres composs, un terme qui en multiqlie un autre prend

le

qu'un terme multipli prend

le

genre du terme

qu'il multiplie, et

nombre

demands par

et le cas

-s>^

'^

Les deux mots


t

y y

'**

^s. ^

(Fak.)

est tolr d'crire

11

2.

On emploie

le pluriel

un pluriel de petit

duels

A_!>L>ii et

L-J
^t

y dissmina mille perles.

sicle.

^
les

dpenses faites fiour ce repas

levrent cinquante
*

s' -

millions de

dirhems.

suivant les cas.

aprs les nombres cardinaux de trois dix, parce que c'est

137).

perdent naturellement

)l_ft>J

.",

<^^)

nombre

(3)

il

^j-v.*-^

>'

/.

3.

La-^-c.

placs devant la

commencement de chaque

^\

mille,

le

^
^
^
etyes-y^ey

M-s^p wi.)l

1.

^ y

L/>

y y y

y y

i.

-.j-dw!

-l-fi

y c

-J_c ^Jlj

iJ^-cA-3

et

'i^^y^

(Fak.)

le gnitif singulier
> ^y
J\ \
^^ -^

^^

le multiplie.

et

et

cent,

Lx_^ LjU> J-T


yy

terme qui
J>^

chose compte rgissent


(Bah.)

le

perdent

le

^^

le

tanouine devant

final (

147)

(3^j

le

gnitif,

L.X_->L>o

de

mme

que

les

deux cents hommes.

DES NOMS DE NOMBRE


Lorsqu'un nombre compos contient des

l'.r,

milliers, des centaines^ des

dizaines et des units, on peut noncer tout d'abord les milliers, puis
les centaines, ensuite

par les units

et

continuer par les dizaines, les centaines et

dernier terme exprim qui fixe

liers. C'est le

ou bien commencer

les units et les dizaines,

les mil-

cas du rgime. Soit

le

5. 7 43 hoinmes.

^j J^HJ^J U^J^ LjU ^-:j ^bl

i-**_^

b.OOO

^'

et

40.

et

''

700

et

'

5000.

"

On peut aussi rpter la chose compte aprs chaque composant


du nom de nombre
(^ ^ ^
/ 99 y /y y
y^ 9 y
y
^ y
/ /
^ y
A
9
y y
:

es-

i,

Emploi de Tarticle avec

Si le substantif qui
171 bis.
nombre est dtermin, on donne

nom

au

3 10

^ y

^o

est sous la

dire

est

l'article tantt

les huit

de

au substantif, tantt
:

hommes.
1

-:

/.

beaucoup moins correct de dire jLr^^Uj

J^-^j L^L.^-iJ\,

nom

dpendance d'un

y /

JL^vJ! L^L^-j

/>

noms de nombre.

Il

i,

de nombre, com.me l'indiquent les exemples suivants


y ^

De

les

(}v--L!)L.o^.-LJ\, et

incorrect de

bien que cette dernire construction soit devenue fr-

quente dans l'arabe moderne.

-^^X/'/'/'/'/'Cw

De

11 19

jL=wj^_iu_ Lx_.*_**Ji

Dizaines simples

w^.jiwxj

^Lcs.

Dizaines composes

-La.j

dix-sept hommes.

les

j_*-oj

les vingt

bJ

hommes.

j Lw-^ps^

quarante-cinq

les

hommes.

Cent

et mille

J-9-J

v,-J

Multiples de cent et mille

hommes, ou J-a.
-^
/y

'

-j

Nombres composs
/^s i

^
:

yy

^ y

bi^j

J-^j-J

L.^w.^-dr-'

<^

ou a-jL^

les

cent

L-jl

ou

les mille

-^

..*

cinq

les

,^

hommes.
cents

1.

^. w

-^''

^yyct-(^y^y

^yi***.) Ij

LsoibJlj

^
s.

L)U

\,.moy

^ ^
^c**

^vm-^s^ !j .^^i^^l

.664 hommes.

Ce dernier exemple montre que, dans un nombre compos, on donne


y

l'article

chacune des parties que prcde

la

conjonction

j.
10

GRAMMAIRE ARABE

146

nombre cardinal peut

L.e
te.

tre plac aprs la chose

un substantif

alors naturellement

Il suit

comp-

pluriel avec lequel

il

s'accorde en cas.
Si le substantif est dtermin, le

j^-J

i-J^X-J

(Tart.)

^^ji

t^!

Lsu)

nombre

cardinal prend l'article

il fit

fc.^;a.cs.l

venir ses quatre

fils

devant

lui.
y

'^

y.L.^

.*

L-jwj"^

S,,^yyyi,y\^

a;i_*.J

Ij

_*^.-^-dr-'

i,^

^ ^ M

,J._^

L-*J

X^i

LjL^'bLiJ

Le

les trois cent

soixante-cinq jours

de Vanne.

!j

cardinal est parfois sous-en-

y^-^
Lj-Lj'

^_j

(Tart.)

J>

(Bat.)

douze aptres.

les

nombre

substantif que rgirait le

tendu

/;Sw.^;S
l

(Mal.)

^/"

r^i

^s>

-il_*/>

*d

y^

i.

J-Lui viJ^Vjl

il

y avait

[hommes) qui voyageaient.

trois

--i-yJ-j

ces trois [individus) m^adressrent la parole.

Nombres ordinaux.
172.

De premier

MASC,

dixime.

i^

c'^j\

premier.

>).>L .'.

)U"

l
"

JU.

^J>

^y
lt-;

173.

^y

^v-^U',
y

'L^XJ huitime,
y

"
I

J>Ji

L.,

Lj*

y
^-icL_c,
^ y
^?

'L*^^l.6^

cinquime.

De onzime

neuvime.

y y

y y

fi^y

.y

ii^i.Lc

''y

dixime.

FEM.

^^La.

dix-neuvime.

MASC
x
(1)

c-

iLiu-c

'!.

^^Lsw

onzime.

jLwJlJ"

douzime.

.ju-

w>

1.

_x_jLw septime.

y
y

^j>

sf y

'Lx^]j quatrime.

fi._jij,

szxieme

jt_jLw,

iUiJU' troisime.

^^

deuxime.

yy

>vo^L.A>

*-^ y
ji^

LJ,

FEM.

MASC,

FEM.
y

"J-

La forme >L,^., i-^.>l_a ne s'emploie qu'avec

les

nombres composs.

..

DES NOMS DE NOMBRE


MA se.

y y

FKM.

^ij

^Jlwc
y

^_i;^c
yy
"
/>

^Ju_c jVM_/L.
y

'

;.c

'

^i

^_iic
y ^

j_4_

144).

iij- i\ ^-G

De onzime

lji-jL*-

^..y^y^^

seizime.
,,

aiX'Septieme.

j\-i._c La-^sU"

.BwL)*

g >,; ;

dix- huitime.

^s Lx-^-Lj*

-^

Il fait

adverbialement

C^^cx^x.y

dix-neuxime

forme J-^oJ!

L'adjectif Jji qui est de la

naison

^^i

^,

.,

quinzime.

'y

'

,,

quatorzime.

y^A.^ ,.y^^

,-*wi*

',^

'.,y

^y

^^^-*-f^)

^iuc A_*^L^

^jL_w

{,)

cependant Y^

Taccusatif,

deuxime

suit la

quand

est

il

dcli-

employ

premirement.

nombres ordinaux sont toujours

dix-neuvime les

indclinables.

A partir de vingtime les nombres ordinaux sont remplacs

174.

par

les

nombres cardinaux

Avec

i.^ ^ c y et
^
jj-A.jJ! J..^. J \ le vingtime chapitre.
i,

nombres ordinaux drivs des units on

les

MA se.
y >

>

j^

"

> y (,^

fi

y y?

^j^-^L-cj .A>^lJ'

vingt-deuxime

^i^Lj

^j^^-A_cj J^^JuLJ

vingt-troisime, etc.

J>^

l'T

^9

^ y

j'J'c*

jl_;uL_j

^_^

t.

^ingt et unime.

y ..^,

-^-^^-^3 -'^^~ L!)'

y y

^-/9L.j

^''

^f It

^,

j;-)Uj -*-Lj

^j_x-jj!

^ ^

^U

^^jJu^j:,^

sjj-J.*^^

j^r^j ^?y^

"^

^'^

jj^r;j
y

FEM.
y

dira

mille

cent huitime

deux cent quarante-cin-

quime (masc).
L*adjectif ordinal se place aprs le substantif.
est dtermin^ l'adjectif ordinal

cardinal

Quand

prend Tarticie

>

.s

^^

^^^\j^\

fi

{^

y^s.

/>j-7-5

'

huitime jour.

ce substantif

l'instar

du nombre

GRAMMAIRE ARABE

148
/

-/sLdr-^

i__jlkJl.

.wj.i_*-) Ij

/*

J._..a-J

-^ z'

/"

^^-

Jk.^Lg'-gJ

Nombres

le

quinzime verset du chapitre.

la vingt- quatrime sance (1).

fractionnaires.

Les nombres fractionnaires sont de

175.

JLoJl

leur pluriel est de la forme

A? O

^^

j quart.

i^

>

z*-:-^

r}-^ huitime.

J>fi

LjjLj'

neuvime.

-*_!)*

septime.

p^j^

quarts.

rf^MO

/j^A-w sixime,
J>S>

^Lx-jj

forme J-^oJ ou J-^^

iT-tr^ cinquime.

moiti.

vii^JU' ^2er5.

a_j

la

(,

dixime,

yJuu:.

^ro^s quarts.

Les nombres fractionnaires ne sont pas usits au-dessus de dixime-,

on y supple avec le mot ^j-a. ;?r^, partie^ qui fait au pluriel ^^t Wa^L
Ainsi pour traduire quatre quinzimes on tournera quatre parties de
:

quinze parties

A-j'-^

On

^-Ju_c

L**-jj^

,.-^

isy-=-

%Ji-i

comme

peut,

Les noms
rptition

Is^

'

-3u^*-

dix-sept centimes.

dans ce dernier exemple, ne pas rpter

distributifs

un

un.,

deux deux,

etc.

le

mot

s'expriment par la

du nombre cardinal mis Vaccusatif, ou par des mots de

forme JLw^s ou
C/f"^

^_^ =U-9^^ ajujjI.

t;/t"*~*

'

J-^<a-_>>,

y y c y
>a-jj-^

drivs des

noms de nombre

i^=^ij i*X-a.ij ijjt- ils


y,

OU

y ^

P^j

^ y
i_^3^/fl_ji

vinrent

un un,

la

deux deux.

i7s se

sowi loigns quatre quatre.

Les expressions adverbiales une fois, deux fois^ etc., se traduisent


Taide du nom dune fois (^ 163) mis Vaccusatif:
^/c/'-^c''^

y y

i,

"^.J-^ ^s-^i (J^T^^J-^


Pour

1.

traduire

Composition

y y y
^"^'^
cr'^.j-^ i^

une premire

littraire

fois,

frapp deux

une deuxime

onlrcmle de prose riine

et

fois^ cinq fois.

fois, la

premire

de vers trs usite chez les Arabes.

DES NOMS DE NOMBRE


fois^ la

deuxime

nombre ordinal

on emploie

fois, etc.,

le

149

substantif

'ij^ fois suivi

du

^ /?'-/'
^^
"Il'"
..

'LSu\J

LiJUJt

-/

'i>-^

* v_a.

il

vint une troisime fois.

La.

27

wni

la troisime fois.

Manire d'exprimer les dates.

/'

Pour noncer en quelle date d*une re un

176.

produit, on emploie les

aprs

nombres cardinaux que

J^y y

l'on

Le mot ijL-w

se

prim qu'aprs
tions ci-dessus

v^

LO

y y

y y

-.LjJI ^I^ j^s-^*

^^^^--'

/l yy'

*,

-^

y y

^x^

^-^

^
.

LjL,j_x_-w JUw

"^

prposi-

''.^

y y

/y

.iSj

lieu la frise

de la Mecque.

nous fmes ce voyage en tan sept


ceni quarante-trois.

xxc/'
c^-^j'j

y/y y
L;;.^

"'''''''

y
y
y
.-w:i.wj

^ ^

On

j-^^sr-^

>'

'^i
^^JLwi

(Khald.)

Quand
dans

iT"^'^!^

-isy

J^

y y

s^l^-2-

.l5

ce^^e destruction eut

le

il

s'agit de

^j-^

/^

tLjlJI

^Lj

etc.,

on peut

ordinaux ou des nombres cardinaux

(1)

^j-sr^

^-w**^Jj,

Il

^^
^

dterminer une poque dans

rgne d'un monarque,

heu soixante-

cinq ans aprs celle de Titus.

traduit de l're chrtienne^ de l'hgire par

aJCJL.

cardinal

huitime anne [e Vhgire)eut

la

"

U^--w

(Bat.)

P^"^ encore n'tre ex-

-^

v^JUj

^^

dpendance de

nombre cardinal, et c'est alors le nombre


met l'accusatif ou sous la dpendance des

^Sty^yc^yy
(Mac.)

,J ,^-i j^-^J

la

le

lui-mme qui se

gnitif

met rca/s/?/comme

terme circonstanciel de temps, ou au gnitif sous


l'une des prpositions

met au

s'est

j^ y y

substantif La-^ anne.

le

vnement

faire

la

me

d'un

homme,

usage des nombres

Le nombre cardinal est employ par les auteurs aussi frquemment que le nombre ordinal.
les grammaires que nous avons consultes disent nanmoins que dans ce cas le nombre

Toutes

ordinal doit tre seul employ.

GRAMMAIRE ARABE

150

(Mal.)

SA.p

(Mac.)

:>jb

yj>

^jXJU

iLSJ

'i

\^

^^..^l^ jJ^s>

LjjA-xX*o^L>

"^

jj^J

^^

jji.^

iuji_)

^"i

!<

'

.-!)Li;J| vj:^.^_^**j

^^^

^^^^e

Nron.

c/e

2^ anne

^^t

'^

y ^i\y

ce/a ew^ lieu le samedi^ vinqt-deux


jr
^(

y^

V"

'

aw dix-sept du mois de sa far.

.3

.^tX)3a

3a)

du

s'expiiine avoc ra-ljociit ordinal

cv:..^fc/'

1^..

^ Alexandrie la

a_jL*J
^'y

J.JU-C

''''

'-

,.o

^ A.

^y

mis mort

i/arc l'vangliste fut

Le quantime du mois
:.)

//

J-^

J^JLLiJ

naquit la 10^ anne du rgne

de David.

-^

"

^ Pii

vJlL^

Jjj

J^

vJ\_^

^^i

en la deuxime anne de son rgne.

^_

-JLs-''^i

*^..

(Khald.)

l^-LJ

/'

'

decemore.

,_^_=.A-)

(Jab.)

Les Arabes appellent frquemment

1" jour du mois

le

nouvelle lune; le 15^ c-i-oJ) moiti, le 30^ jJl.^*}

/n.

<5

"...

>

^.yJL

jL-t ou

Les mois lunaires sont de

trente jours.

indiquent galement

Ils

verbes

^L.,

le

quantime du mois avec

^^_^J:A^ sVcow/er

seconde moiti; littralement

pour la premire moiti

et

en employant

A ^^^JL^

?'es^er

les

pour

la

tant de nuits s^tant coules, tant de nuits restant

deux rajeb (deux nuits de rajeb coules)

ijT^ l-XJ_ii. ^2^j_^wXJ_.^jJ

^-f^-^j

les nuits,

le

Ov_-o_>oj ^-jwc

o>-*=** ^.M -^

cinq ramadan, o,--_i_i s^<i^ ?>>">

le

l^ seize,

(quatorze nuits restant) (1).

Appendice.
177.
j>J>

i-

^J>

sicle,

^l^

1.

Divisions du temps.

'^

jjJ
>y

Il

J>j>

heure,

est

y y

JJ c y

'Ls.

su

d'employer

le

/c

Les deux substantifs

de temps, tandis que


ou tnbres.

>^

jour

{2).

'

-^

le

fcm.

plur.

q^

fminin singulier au-dessus de dix


y

^^^

J^-^

J>J>

minute, ^LJlJ" seconde.

prfrable de dire avec

jusqu'il dix, et
2.

jj y

JJ'
ci
mois, r^^^^^wi semaine,
J>

j.^

'Lx^ anne,

Jf

et

et

t J> 1 ,^j_s_iLS de

C-jL^

,t"^ J^

indiquent

indiquent

le

jour ou

le ;oi/r

ou

la

la

nj7 considrs

nuit considrs

//"ots

,vJ1*-LJLo.
'>

a-L-^

J-.^

comme dure

comme lumire

DES NOMS

178.

NOMBRE

])E

Mois lunaires des Arabes.

l^"

Moharrem,

CJ"^'

jJi-^ Safar,

Jj^^ ^^^J

Rabi -premier

9*^

Rabi' -second.

10

^UJl

Jyj^^ v_5-^W-=^ Joumada-premier,


iL-jUJ

Rajeb.

Chahan.

r)^-^-0 R^^f^^an.

J^j-^ Chaoual.
j,.xJL3

L5^^

12*'

^i Dzod-Qa'da

j^ DzouUHijja

Jours de la semaine.
/'C^A

dimanche

/'/'Cit

X^^\

."^1

(*)

L^jt_i,

11^

Joumada- second.

^^L^j-i.

179.
6-

/*-rfJ

w^9^j

ir>l

X/'C*C

lundi, iLj!^_xJl mardi, iLx-j

mer-

,>1!

crediy ^.^^^_;^1 jeudis Lx-^s-^l vendredi^ C-._^*Ji samedi.

Les noms des cinq premiers jours


mier, deuxime, etc.

-x-^-^w

signifient littralemement

^^^

,^^^_^w;lJ'^

>^

,$,lJ^J:J!

>j^j,

Concordance de l'anne grgorienne

180.

Pour trouver

anne grgorienne (G),

il

et

Tanne hgirienne (H) qui correspond une


faut retrancher 622 du chiffre de Tanne gr-

Tanne 1902 de Tre chrtienne

622 H

On

2.

Pour comprendre

crit parfois

mence en lan 622 de

j ^^o ,_-^s
la raison

de ce calcul,

l're chrtienne,

que 354 jours.

mme
I9Q2

reste (2). Soit

A22

= 1320.

= H.
32

ce

,v_<<_*.v.
il

poque

de relations) pour se rfugier k Mdine,


celles-ci n"ayant

1902

G 622 H

de l'anne hgirienne.

de

1.

yoz^/

etc.

gorienne, et ajouter au reste amsi obtenu

Formule.

;?re-

signihe reunion, et c^-^w, repos, sabbat.

Ces noms sont frquemment prcds du substantif ^^-j


J-=vbJ

et

suffit

oii

de se rappeler que Tre de l'hgire com-

Mahomet

quitta la

Mecque {liyS-^ rupture

que 32 annes solaires font 33 annes lunaires,

GRAMMAIRE ARABE

152

Pour trouver, au

contraire,

une anne hgirienne

(H),

Tanne grgorienne (G) qui correspond


il faut ajouter 622 le chiffre de Tanne

+ 1320 - = 1902.
1320

hgirienne diminu de --

622

Formule.

622

= G.
+ H 733

Chiffres arabes.

181.

-).

/j

-tlo

-~

0123456789/
.

Zro se traduit par

le

mot

..i^o qui signifie vide^

comme nous

Les Arabes crivent

f .0 405, AV^p 8763


numrique des lettres.

20,

ne contenant rien

leurs chiffres de gauche droite

voir au tableau de Talphabet la valeur

PARTICULES
182.

Les particules comprennent

la conjonction^ la prposition,

YadverbCy V interjection.

Les particules qui n'ont qu'une seule


vaut

ce sont

le futur,

est-ce gue, *^^ dans,

^ ^ comme, J

lettre se

assurment,
, pour,
^ ^
/ y
v._^jl^1u> il crira. Les deux particules
et,

la fin

la premire lettre du

183.

et

"s.

donc pas se trouver

mot

mot

sui-

c^ par, ^^ adverbe qui marque

i,

une maison

joignent au

et

jt

J^ dans

^ ne doivent

d'une ligne, car elles sont censes jointes


suivant.

Conjonctions.
J et s'emploie devant tous les termes d'une numration.
;

^jLni.

Copulatives. {

et

"^

mme, y compris.

^
\

et^

osuite, cest poiirguoi,

c'est--dire.

PARTICULES

153

mais, on plutt^ au contraire.

'

J.-J

^jSJ ,^^nJj mais^ devant un verbe.


^

-^^

c:

*^^0 ,*^Jl3j mais^ devant un pronom

ou un sub-

affixe

stantif l'accusatif (1).


Disjonctives.

ou^ ou bien^ aprs Tadverbe interrogatif

I.

ji ou^ ou bien, dans les autres cas.

Ul

oUj

de j!
^

soit... soit;

j\

toujours rpte L!

...

suivie

Ul.

quant ; appelle toujours

[^\

Ul ou

...

_-

^! except, si ce n'estj si

non.

ny a

que.

conjonction

la

^.

Restrictives.

seulement

\l^i\

De subordina-

tion.

il

devant un verbe.

que.,

s\

^i.
i

.y

<J'^^i

-c

devant un pronom aifaxe ou un substanlii.

^i ,^ ^1 ^we ne.... pas.

De cause.

/ i! puisque.,

v^i^-^wo.

attendu que^ vu que.

^^

parce que puisque.


^

J
s3'

De but.

afin que,

pour que. Ces conjonctions rgissent

''

^J3

le subjonctif.

A
1.

tif

Les particules qui

J]x-^-J sont toujours suivies d'un

l'accusatif sont les suivantes

^j^L_5

de

comme

comme

0\

si,

^ ses

C-^^-^

;)^m/

analogues,

^\

Dzcm

certes que.,
we...

L.^\^_L\^

^\

que.,

pronom

affixe

c_^-^^ mais.,

,3-J peut-tre que. On

les

ou d'un substan-

j^ > parce

dsigne sous le

^^\. Nous les avons marques d'un astrisque.

que.,

nom

GRAMMAIRE ARABE

154

De but.

CJ

"

(suite)

De

^^

donc.,

.ii

De
supposition.

oJ

rel,

en sorte que.

/, alors^

donc,

chose possible.

chose impossible ou peu probable.

irrel;,

mme

2>n que, lors

.lj

De

mode
mode

52,

que.,

en consquence,

dans ce cas

.y^\

S2,

.!

'^^'

de manire que^ jusqiC ce

.JLa.

consquence.

V^^^ V^'^^'^ que.., ne... pas, de


peur que... ne... pas,

^M ^^'^-

que, quoique.

"s.

concession.

mme

lors

jjj

que.

L^J ,L^j ?^r-^^ lorsque, quand; toujours suivie du


parfait indique un temps pass.
5! lorsque, alors
fait

que; s'emploie devant un verbe au par-

ou devant un substantif pour marquer

tion,

ou qu'une chose a eu

lieu

en

mme

la corrla-

temps qu'une

autre.

!M lorsque, quand; s'emploie devant un verbe au


ou

l'indicatif

parfait

de l'imparfait pour dsigner un temps

prsent ou futur.

Ui!
De temps.

,L/! 3!

en quelque temps que.

<

,jL-fi

ds que, quand, pour le prsent et le futur.


_:l

en quelque circonstance que ce soit.

yi,y.yycy

y y c y

L.6~-J, ^~-f, ^-*-^j tandis que, pendant que.


y

-^1

quand., interrogatif

L)i

temps
J->

Zi

pour un

depfis que,

que., aussi

longtemps que, suivie du parfait, ap-

pele L^ de la dure.
y

relatif; s'emploie

futur.

j^i-;

L tant

ou

UjLi' toutes

les fois

que.

PARTICULES

155

Prpositions.

184.

Prpositions proprement dites.

avec, cause de^ par, dans, auprs de^

I.

moyennant.

pour, en faveur de,

oJ comme.

^\

vers, jusqu'.

(exclusivement).

jiisqii

ex
^- de, d'auprs de, au lieu de, d'aprs, au sujet de.

^- dans,

en,

parmi, au sujet de.

^j-fi

de, depuis, en fait de,

par

suite de,

en comparaison de.

j-^ ,^.^x^ depuis,

avec, en

compagnie

de, malgr.

".y

sur.,

^Jo

contre, cause de, prs de, d'aprs.

^wXj ,^J^J

,-L. ,iJ-c except^

ti^-Lx

Les

185.

chez, auprs de.

trois prpositions

II.

hormis^

si ce

est.

de serment sont ^^

,j

,c^ par.

Prpositions drives de substantifs.

Les prpositions qui suivent sont simplement des substantifs mis


l'accusatif
J.JLX chez,
y

yt

-^i

ct de, prs de.

^Li j^i^J devant.


s^JL. ,^^jj derrire.
y

<.

J.^J avant.
y

i.

y
^

J aprs.

GRAMMAIRE ARABE

156

^_^
,

parmi.

entre,

jJ

sur, au-dessus de.

,j:^^_sH 502/5,

.j^ S0W5,

jjsr^ vers,
:LftjLj
^

au-dessous de,

au-dessous de, en de de, V exclusion de.

du ct de,

enviroii,

,:^li-' vis--vis,

,-^1 jl

conformment

r opposite, en face de,

&

Notre prposition sans se traduit par

>

rarement par :^^_^ ^^^

et plus
,t-n-*-f

,^^w-c

^-3

,jj5 ^->.

Les prpositions drives de substantifs sont frquemment prcdes


de

^-/

leur dernire lettre prend alors la voyelle kesra

aprs eux, lysr^

JU

devant ^_c,

^jjJ

j^

de dessus V arbre.

^-^^-^ ^-&

^
ma

^J-x-j

peut encore se placer


droite.

L'emploi d'une autre prposition est plus rare; nanmoins


se construisant de prfrence avec <^^

-S'A

Toutes

les

^-j! j-ac-f

:!3-sv et

en face de

prpositions gouvernent le gnitif et prcdent

diatement leur rgime; les exceptions sont

186.

^^

lui.

imm-

fort rares.

Adverbes.

1\

est-ce

que?

j:; eu-ce que?

J
D' i

tion

<

pourquoi? (J pour, U quoi?)

^^*'

Le pronom interrogatif

interrogatives

j^-^W-^

(1).

marque l'assentiment une proposition


mative ou ngative prcdemment exprime.

r^

1.

,L^

,f^L-ft

L-^o joint

i^-^

affir-

des prpositions forme un certain nombre de locutions

pourquoi?

ts. ,^0^^

de quoi? ^y\ (L-^ ^\) jusqu'o?

l\.Jl.s^ (LJo i^ ^ '^) jusques quand? On voit que Valif an L- disparat.


Les autres adverbes interrogatifs se rapportent au lemp^, au lieu, etc. et seront donns avec
les

adverbes de temps, de lieu,

etc.

PARTICULES

157

ex*

ne s'emploie qu'

J-=vt oui',

la suite

d'une proposition

affirmative.

^X.i OUI, mais


tive

^i

si;

s'emploie aprs une proposition nga-

pour affirmer

la proposition contraire.

oui; prcde toujours

D'affirmation

un serment.

(suite)

j.^^ OUI,
*

cotes, j^,:^

no7, certes.

certes que, assurment', *,jLj car,

^A

a.

J assurment,
\

De doute.

De souhait.

y%

w*

^i

^\

certes,

certainement.

or SUS, a donc.

*J-jJ, *J-c peut-tre que.


*

^-^-^

/?^^^

Z)^e^<

que.

L ne... p5; avec

ne.,,

l'aoriste indicatif.

pas\ avec Vindicatif pour nier

avec

/^e... pas-,

Ly.) ?ze...

^5

le

ou avec

encore',

conditionnel pour nier le pass.

avec

conditionnel.

le

^^- /^^^> ^^^^^ ^^ subjonctif


De ngation. / ct'

\^ point
ki

le futur,

conditionnel pour dfendre.

le

p'

ou

le parfait

du

le futur.

tout, nullement,

y(3!mz5;

,Ja-3

^ouv nier

s'emploie avec une ngation et un temps

pass.
Ij-jI jamais-,

s'emploie avec une ngation

et

un temps

futur; signifie toujours dans une phrase affirmative.


" <

JaJLa

seulement y pas davantage,

^-j| ozi.^interrogatif;

?'ow.?

Ja '^\ vers o?

^j ^^

o, simplement relatif; ^^wcs.


De

lieu,

^-^-^-r^

l
/*

X c*

L^-Lj

^^^'^
/>

^J

,L.jL^ partout o

c?'ow ?

d'o,

^.J

^^> ^^ cot o.
^

partout o.
\

comment ?

y y
;

Ls_:lj

f-

j^,

y >

t^

?e

GRAMMAIRE ARABE

158
X ^

De

lieu.

i)

(suite)

^,

z'

,oXJLLa

,*J

Lljfc

v^Ijl-2) t'ers l,

quand?

^-L^

'

%.

^ ^

Cm

/, l-baSy v1)Lx-2

..^-j

de

.Ji

l,

jusque-l.

quelle poque? s'emploie avec tous les

temps.

^LjI quand? s'emploie avec un

t^T^'

'

futur.

Ces deux particules se placent devant Vim-

parfait iiidicatif ^oxxv lui donner le sens du futur.


^

<^

,.

J_3 dj, antrieurement'^ s'emploie avec le parfait


De temps.

indiquer une action passe,

et

signifie

pour

quelquefois,

avec Vimparfait indicatif,


1

iSi

(1) alors y voici

,i>!

sj^ii!

v^J 131

que.

en ce temps-l.

alorSy

^-fi\ hier, ^uwb51 antrieurement',

quelconque dans

^^

le

un temps

pass.

comme,
mme manire que, dans une phrase non inter-

comment? ordinairement

de la

dsigne

interrogatif;

rogative.

L-iw-r de quelque manire que.


De manire

I^JlL comme, de la

l-li',

et de

comparaison.

j^, ^jS^'Sj

mme

manire.

y ^

J-Sla ainsi^ de cette manire.

JOj lo

y ^
L-1-*"

^^

^^^^^ ^^ ^^^^^

manire.

r^ >
^j

si.

combien, interrogatif ou exclamatif.


parfois, souvent, devant

L^j
1. >\ se joint

^^^''^-r^

^ surtout (littralement: sans pareil).

XS comme
^

De quantit.

C-^ww$^

S y

"Si

un

parfois, souvent, devant

substantif.

un verbe.

plusieurs substantifs pour former des adverbes de temps

:^-.X_a te tnoment, >>_A_^^_^

e/?

ce joi^/',

uX_jSA_^

^^-X.

cef/e nuil-l.

alors.

PARTICULES

187.

comme

Les noms employs

galement d'adverbes.

mme quand ils

Beaucoup d'autres mots mis


.^^1(1) maintenant'^

yy

et

de nmt\

L-s ou

j-J

c^s-^

^l_^j

dehors

et

yy c

^j._jjj douceme?t;

b:-^^'

demain

dessous.

c't

j- j^jo

^-^^-r^-'

^ droite

et

yy

L~wiJ'j ^LJlJ peu et

yy

(^

Lc^^

La^-S'^i

yy

yy

yy

dedans

beaucoup

/rs,

Ij.-^.

^,

y y y

/y

et soir\

^LJj tjL^ de jour

yy

tanouine-fath' a

rr^> ^L^J auparavant.

\x.l

bon matin

!^w-^sr^ de

L_^jL.j bL.1^

vj:^sr-',

aujourd^hui\

beaucoup

J-^

y y

yy

y y

yy

J-r^

le

sans tanouine

l'accusatif font fonction d'adverbes

sL*^^j Lis^Lwo matin

gauche\

iVamma

le

sont prcds d'une prposition, ou

.^dJLk, ^_i^ ^-^, Lii.=k derrire

aprs-demain

prpositions peuvent servir

prennent alors

Ils

J-x_j ^fi, Ij^juj aprs\

j_3uj,

159

6o?2 ^re,

mal gr

L-j!v^ toujours.

Interjections.

Les interjections

188.

Pour appeler:

a)

les plus usites sont


yi
y y
y S^t
,Lj! ,L_a> ,L^i masc,

,!

Pour marquer

Pour

c)

avertir

douleur:

la

Ul

\j ,!

suivie des

Pour loigner

repousser

et

fm., o!

hlas!

pronoms

affixes,

gare!

"a.

a)

y ^-^t

L^^

c^L^-wa arrire!

loin d'ici!

y
^^ c y

Pour menacer

e)

C
Pour

f)

fliciter

y s

^f j

^-^'

-tS-^^-,

c y

c y

^\

>-j

^ ^
'

ji^

^-jj
"

malheur!
y

bravo!

s^O

^y c y

J)j malheur toi!

>

.^^

bonheur :

x^^--^

^c-f,?-^

bienheureux V homme qui craint son Seigneur,

1.

licle

Les noms de temps ont un sens bien diffrent suivait qu'on les emploie avec ou sans ar:

v/u*;-*^

anne-ci,

^^-^

wne anne, ^^^^ un jour,

^^_^\

aujourd'hui,

o^

,^^\ jusqu' aujourd'hui.

^^

^^^--s-ik.

moment

wn certain moment, JL^wvj\


prsent,

^^^ ^^\

ce^/e

jusqu' un jour,

GRAMMAIRE ARABE

l&O

g)

Pour marquer raversion

h)

Pour maudire

i)

Pour imposer

LJj'

silence

^! ,^l

^iJU

Ouesla

Les observations sur

189.

donc!

puisses-tu prir !

,_^ ^z^/ cAw^/

_/^

\^

fi! fi

le

14, page

9).

ouesla ont t places la

fin

de la

morphologie parce qu'elles ne peuvent tre entirement comprises


qu'aprs une tude pralable des parties du discours.

Lorsqu'un mot devrait rgulirement commencer par une

jezme on

le fait

prcder d'un

lettre

appel alif d'union^ qui sert de

alif,
i
-s.

support l'une des trois voyelles


toutes les fois que le

mot

,!

,1

(1).

dans

est plac

lision est indique par le signe ouesla

La

le

\.

voyelle de cet /z/s'lide

corps du discours, et cette

Si la dernire lettre

du mot

qui prcde est jezme elle prend une voyelle.

I.

a) L'article

b)

Mots

J!

Les noms
derrire,

,j:^_!

commenant par un

et ses

y.Ay

*-*-!

alif d'union.

^iJl

composs ^JU! Dieu,

*-iji

fils,

nom,

Lx_>

fille,

^'--^'n (J^-^^'

homme,

"i^j-^^

qui.

femme,

'i\j^\

serment.
c)

\ll\
d)

sache,

J-^J

parfait actif

menant par un
y.:ir^^-^

1.

j^^-^-j

>^i

L'impratif de la 1" forme du verbe trilittre

Le

deux,

(i')

il

w^-x-f! cris,

spare.

ou passif

alif (la 4

a t extrait^

et l'impratif des

forme excepte)

^--r^

runis-toi.

formes drives com-

J-/^a-J

il

a t spar,

Cerlains auteurs enseignent que V alif d'union devrait s'crire avec la voyelle seule et satis

hamza

\.

Cette manire, qui pourrait avoir l'avantage de distinguer Valif

hamz radical

d'union.

de Valif

ne concorde pas cependant avec les donnes des grammairiens arabes qui

ploient indiffremment les dnominations

hamza

d union

J-^>J

^_J

alif

d union

ou

J-*d>J

em-

Sj--

OUESLA
II.

Voyelle qu'on donne la lettre finale du mot


prcdent

Prennent
^_/> qui,,

la voyelle falh'a

^^

qui

(1).

^.^ de

la prposition

vju-^-J

7:J-^

pronom

et le

sont suivis de Y article

ils

l assassin^

est

jezme

si elle est

mais seulement quand

Jjj'LaJ

161

^^ sortit

de la

maison.

L'emploi du fatlia
l'*'

personne

Prennent

^jLL-o

d'amma

la voyelle

^^

Les pronoms

a)
:)
2"

^JUjJ

avec

est facultatif

I,

wHa donn

il

-jl-j

vous,

^-x_jj._^

^i>

eux

tiennent une racine

.U

Pinnocent;

dfectueuse

a__l=-/^-/

-J de la

dinars.

dsinence

et la

^^9jL**Ji

vous avez frap'p

Les terminaisons Lji des verbes

b)

les

ou

personne du pluriel masculin du parfait

ctes les voleurs

^T

pronom

le

de la

^^\

vous

fils.

des substantifs qui appar-

et

mon

jj)

v-^J

^-l-f

Us ont prouv

de Dieu,

les lus

La

c)

prposition j-p

(^^
V

^-^

L (2)

il

ne a pas vu d'au-

jourd'hui.

Prennent

la voyelle

kesra tous

les

pas les rgles prcdentes, c'est--dire

^ ^

licle

j^_Lkj

La

b)

^_;

placs devant un alif d'union autre que celui de Var-

et

a)

mots auxquels ne s'appliquent

qui est parti?

-_*wi

._/s

de son nom.

personne du parfait fminin singulier:

a frapp ton

iJl-:jT ^::^i .--^

e//<?

fils.

L'impratif masculin singulier et plusieurs personnes du condi-

c)

tionnel

wJ-L!

^-LjJI

cherche la science

J-^LJ

-^^^J* ^ J

n' as-

tu pas entendu le rossignol?

1.

Oq donne une

suite {
2.

voyelle cette lettre parce qu'il ne peut y avoir en arabe deux

12); ce qui aurait

\j est pour

W^

le

lieu aprs l'lision

de

^\^

s'est

de

la voyelle

chang en

jezmes de

de l'alif d'union.

devant

le

pronom

affixe (

152).
11

GRAMMAIRE ARABE

162

Le

de V nergique lger disparat devant un alif d union

^,.JC...gJ

we mprise pas r infortun, pour

^^

La dsinence

d)

v^JlJ^

3^\lS

^J>-j

du

quand

fl?2^e/,

elle baisa les

i, t.

,^J^

J-j
^

mais,

^ c^

e5^ce

J-a

-?/^.^

/'

^^ A^^'

cH"^^

''^

Suppreasion de

III.

Valif d'union

supprime

se

la

b)

Dans

Tarlicle aprs la prposition

formule

^**o i^ /lom

3J1JI

M y

y c

au pauvre,

a--U

Dans

terrog-ative

?)

"^

'1

(1)

jjj

combien^

y
si,

chez,

y y y<,.^

un OU deux,

)j-x-y-:i^i

J-j

ou l'adverbe J assur-

Jy
^

|JL.a

oui,

,1

c^ est

la vrit.

verbes aprs la particule inf et

**

Dieu, pour ^*-wLj.

.iJLj-jI

ton fils?

est- ce

y y

v_^v4j.*_n

gagn?

Dans

l'article:

les substantifs ^3-/!


y Cf- -'*
y et
-

i;-^!

Dans

le

homme

,iii^^-^i.

mot

^A

fils

est celui

B.

Remarques.

(Voir p. 112, note


plac entre deux

yy(,%yo^i,y

du pre

^
^ j

Jl_,--cs.!

On voit par

femme, prcds de

et iJL-/!

fc

&

cond

a-s-U

J-^ Ji est-ce l'homme?

c)

fl?e

l'article, les substantifs et les


*

a-t-il

(j

Dans

c)

ou, ^j\ que, ^\,

Talif d'union.

a)

Ce-

s.

,jl

^-^''^

roi.

yt

J>?

-t

lo'-^^ j^

a t supprim

final

runis?

66 sont-ils

ment

<j

lorsque, ^-c loin de,

:>\

mains du

L'article elles diverses particules

e)

y.

...31 ^j^^-a-s--'

le

^JL

noms propres dont

Zid

j-jJ

c-

1).

fils

d'Ahmed.
y

j.^

mis pour

le se-

J^

i,

j._jj

que

le

nom

propre qui prcde ^-j perd son tanouine.

Le mot ^_j1 conserve

mencement d'une

nom

r/z/" initial:

ligne; 2"

d'un anctre ou d'un

yycy^cy
H,)'^ {j-V

^-***-r:-^

quand

il

quand

est suivi

nom commun;
^

Jsus

fils

y> y

de Marie-, ^^\^

il

au corn-

est plac

du nom de la mre, du
quand il est au duel
:

o"^

^1

> y y
^^Ju^j.i

Joseph

y ox
/c- y y c y y y c y CS.
de David-, ^-^^~^, ^-'^A ^-fl-x-=vj J_.ixiJl Al-Fad'l et Jafar,

fils

fils

de

Yahya.
1.

On peut cependant aprs

conserver Valif d'union et sa vovcllc

^\

,,iX

SYNTAXl-:

1<i*{

TROISIME PARTIE
SYNTAXE

190.
1^'

Cette troisime partie a t subdivise en trois sections

section

Syntaxe d'accord

et

de rgime des lments qui servent

former une proposition (substantif, adjectif,


2 section:
3^ section

pronom, verbe)

Etude des diverses propositions;


Notions supplmentaires sur quelques

verbes

et

sur

divers complments des verbes qui ont t limines de la premire

section

comme

tant d'une utilit

moins immdiate.

Etude des par-

ticules.

PREMIERE SECTION
SYNTAXE D'ACCORD ET DE RGIME

DU SUBSTANTIF
Indtermination

191.

Le substantif indtermin

LL^.

arabe correspond au substantif

franais prcd de l'arlicle indfini un, une, des, ou au substantif

employ dans un sens


tion est le tanouine
//

f^

partitif; la

/'c

/>

'w-;l_j^-J-j

ordinaire de l'indtermina-

U-^^ dJ-L ^c-^


sL*

marque

//

(^

')-?-==^

xc *
LxJ-T!

^^ ^'o^ btit

un

palais.

''

noua mangemes du pain


Veau.

et

nous bmes de

GRAMMAIRE ARABE

164

Dtermination par

192.

qu'il

dtermine

w'v-i jj !j

,!^iJ ij

se joint

il

les rois et les

J_wJ

/e

jh\

Dieu est pour

le (seul)

sultans,

corbeau

/^on, /e /ow/9, /e
le

Le mot <oL3

immdiatement

LbL**J \^ vjJ_P-~^

il^^-^Ju

L'article J! est invariable, et

au substantif

l^^^J ^

l'article

et

chameau.

Bleu. Les

noms propres ne prennent

pas l'article parce qu'ils sont dtermines par eux-mmes; il y a cependant de


nombreuses exceptions ( 109) que l'usage seul peut faire connatre. Au duel et

noms propres simples prennent

au pluriel tous

les

vidus connus

JwL^IjI

hommes du nom de

deux Zid;

les

l'article lorsqu'il s'agit d'indi-

sans article

,^\j^J

deux

signifie

Zid.
y

Dtermination par l'annexion

/-

d!

/-

OljV,^ ^Jl ^J.


*

On

193.

lorsqu'il est

dit

qu'un substantif

immdiatement

est

en annexionoxx V tat construit

au

suivi d'un autre substantif

gnitif.

Ce

second mot au gnitif correspond au complment dterminatif franais

marqu par

de

la prposition

le

souverain des cieux.

Le substantif en aunexion ne prend jamais

comme

substantifs dpendent les uns des autres

du souverain des
substantif

^j

on ne peut donner

cieux,

dans

l'article

les

plusieurs
serviteurs

qu'au dernier

/'d

C^-C^/*

^ J

l'article et si

w-w/*

vO^j'^-*-*^

C^ijLd-*44J

Remarques.

>j

le

jj

>>L^

Souverain des cieux

les serviteurs

et

de la terre.

du Souverain des

cieux.

a) Le premier substantif s'appelle antcdent d'annexion


d'annexion.
complment
second,
h)

Le premier substantif ne doit pas tre considr

son complment est indtermin

cSk> ^jL>

de boutique, ou la porte d'une boutique


c'est
c)

1.

une parole de prophte

Cependant

Le sens

pote de
termin.

illustre

J^\ premier

et

ou

0'.

h) (1);

c'est la

y\

_J\

et le

comme

dtermin lorsque

\>-^l

arriva une porte

f^ij.J

il

J^-i^j

J>-^

parole d'un prophte illustre

^\,

(Kor.).

dernier ont une signification dtermine,

la porte d'une boutique est aussi frquent dans les auteurs que celui de

boutique, et dans les deux sens

le

moi porte

est considr par les

Arabes

comme

une
ind-

SYNTAXE DU SUBSTANTIF
bien qu'ils soient suivis d'un gnitif indtermin
dL.-co\

j^^-i-

^ jLa. 5~^^-9
d)

on

Lorsque

fait

premire flche qui vint

^t

*^ ^^'^^^ ^^

le

prcder ce dernier de

un

un

d'entre les

p)

amiy

de l'homme

fils

fils

Le substantif

encore

Vun de

amis

la

et le

prposition

la tte

suivi d'un

J>.si*^

pronom

<^-^^

^^^j-^

un de

ses amis,

^ ,^^vX.^ ,^\

et le

le

second dtermin,

1_>LM ^^^-aJ

ren-

il

tournure

la

dtermin

^JL^^^

son

une maison a vous, on emploie

^*XJ3 f^_^-SL^

il

se plaignit de cela

(K. D.).

premier, et l'on

fait

se place

ricorde et la bont de DieUy on tourne

en arabe

pronom

suivre chacun des autres du

reprsentant ce complment dterminatif; ainsi pour traduire

bont

J'l\ ^\^

c?--?^-

Le complment dterminatif de plusieurs mots


aprs

(M. N.).

L-w^Jl_j

Jw^\^

(Cher.);

dernier sortant

affixe est toujours

Pour dire

_j -i^^ v^*-* J_5

on emploie encore trs frquemment

de C homme,

prposition

ses

D.);

(K.

v\> votre maison.

la

frappa

premier substantif doit tre indtermin

contra
fils

premier entrant

le

(1)

165

la mis-

Dieu

la misricorde de

affixe

et sa

_l4aJj

(Kor.)

_U

'L.,^ss.j

misricorde et la bont de

la

Dieu.
(111,

L.^."

ol)

y^,j

Lv-j J,J

^^^_=kj

/*-^j-^

les vanits et les joies


les

du monde

ont gars.

Emploi de l'annexion.
194.

On

fait

usage de l'annexion en arabe dans

la plupart

des

cas o la langue franaise emploie de entre deux substantifs; c'est-dire


1

pour dsigner

Une dpendance

moment)

partie^ lieu,

troite

^L_x-*^i

Nanmoins

exemple donn,
Pour que

le

ils

le

mol

restent

substantif

origine, cause, possession,

oXJ_jp3

1.

(parent,

^_j

^_^_awL^

indtermins

e-^

ft rellement

le /ils

le

du

propritaire du jardin,

grammaticalement;

n'est pas joint au verbe

dtermin

il

roi.

faudrait dire

voil

.L^

]5^

pourquoi, dans

par
\

le

pronom

-_x^

\.

le

premier

relatif

-jJ-

GRAMMAIRE ARABE

1(56

^_^y_iU

-;s

J-jJ

C^j

La matire dont une chose

2"

ou de

mesure

la

_^--)

(Mac.)

(1)

1^^ \^)

ou qui

est faite

JJ

^5>

'i~^

repentir.

du poids

fait l'objet

y"-^3 j-^-fl_)

trouva une robe de laine.

^Y5'^

ce

13-3)

vases d'or et d'argent.

/es

i_^^ iwwS ^-^-j

moment du

/e

soleil.

^ w ^

^
4 ^^

(id,)

du

la chaleur

T-xx

na pas

pauvre

une

de farine.

livre

//

3*

nom commun

Les noms propres gographiques placs aprs un

nom

ou un autre

propre

^!A_i_j 'Li-^^ la ville de


<

^'
J
y
y

Bagdad.
"

"

'

^y-^>

du

fleuve

le

Nil.

L;->wU

Un

J-^-9^ le

substantif ne peut servir d'antcdent d'annexion deux substantifs qui ne

sont pas joints par

a et\

,^0*L^jT

Bagdad,

une autre tournure

Il

on ne peut donc dire

l.^_a JLJT f,SJ


;\Js__1_.>

t$j^\ <_^-A Jw_J

^_j*L5LJlJ

^l-^JI ^J:.^^ Damas de Syrie.

mont Liban.

faut encore

*Jl-*s

plume

la

j^.J

la

plume

de l'crivain

d'or

Sj-xo-s

2i^_wa_s son palais de

>\vA__.>

son palais qui

remarquer l'annexion du substantif avec

^S_k_-^

\)

la

L'adjeclif en

,_to\l_sr^T
/

Bagdad,

>

a^5L^L;c_^

;_>

f.^

maison

honore

voire

(frJL-^LX^)

est

prendre

l'adjectif qui d'aprs la


c

c^
v-aJ

faut

d'or qui est l'crivain.

construction ordinaire devrait tre simplement adjectif pithte

(y_>>

il

lettre,

sainte, Jrusalem.

annexion avec un substantif pluriel quivaut un superlatif

k'L-iJLJT ^-sr'VJo

yM,^s--S la plus prcieuse des perle,

les

juges

les

plus intgres.

c
1.

On peut encore

Taccusatif

\^.^*-StL>

>

C?~^
'

>

/=

^^^

second substantif de

'

le

premier substantif est dtermin par

i_^_A jJ

_-L.>olJ

apposition avec
\

l'idole d'or.

u--wAv>^j\
le

11

ridole (Xor. Nanmoins on peut dterminer

nom de matire en

prposition ^2_^-^ ou le mettre

la

" L-.-.-A^ _>L-*o wne ic/oZe d'or.

complment comme dans l'exemple


le

le

quand

l'une de ces tournures


^.^....A

prcder

faire

le

est obligatoire d'employer


'
s
/
c
f

l'article

^^^_-c

_-.L_waJ\

premier substantif en donnant Tarticle au

s...^^\

premier substantif

les

vases d'or.

v-^-s-A >

On

trouve rarement

_^L_>o une idole d'or

SYNTAXE DU SUBSTANTIF
Remarques sur quelques

substantifs

ir>7

frquemment

employs en rapport d'annexion.


(Voir pour J_f,

195.

Les substantifs j

m
>!

125, 127, 428, 130.)


^f. J^-^iy S4-^' PP-

'^y-^=^,

///e,

-;,

frre

J^

/'

nom
-^

f.^/'

z'

^^^ 5?;!?i/5,

J.-p-^*J

_-a.j

^_j

fils.

(^JUaJ j ^-;;*_J

''

jL_,JJi

(Har.)

misri-

nom de

temps,

vJl^JLlJnJ

^zJ^'^

de lieu (Voir p. 128, note)

ji

voyageur.

/e

fm. de j5, signifie certain devant un

vji^li,

devant un

et ct

^-^

r^*~^

Le mot

famille^ suivis d'un rgime

remplacent souvent un substantif ou un adjectif


cordieux^

c-._i_j

?72<^r^,

^] pre,

^.^-a.L^^ possessew^

3,

je partis du ct droite et

'
/

du

iit

/-

ob

/
c ^
Ls:-^*-

il

par-

ct gauche.

^J

Les deux substantifs

l'accusatif en annexion avec

^j

louange^

nom

le

y o ^

^.JJ
f

>

On
ou

verbes j^_5JLa_j

grand,

est

il

^ ^

,^ y ^ y
^Li-y
\

Dieu ne plaise.

c /

OLsr^

trouve frquemment l'expression

les

de Dieu
i,

X^srr-^ gloire Dieu^

refuge s'emploient

':^\jkj>

que sa louange

-i_fi

es^

soit

proclame

puissant et glorieux, rem-

plaant

le

substantif

JL

<OlJ t sous-entendu

^^LkJ JLd ,i_SLsr^ jLs

Z)teM

dit.

Mots ea apposition.

196.
auquel

ils

Les mots en apposition prennent

se rapportent;

ils

peuvent dsigner

Le mme objet sous un nom

1**

yy

(Kor.)

'j-^.J^

[J^J~^

y'-^yy

12^1

^-x^

diffrent

le

cas

du substantif

y y

i.

l-L-i %

->,

nous tablmes avec lui son frre

Aaron pour ministre.


*

^^^

z'

y y-^

iwfl-^wLsr-^

yy
)

y y

Lj j_ vJu^x_j

_
(Bat.)

2"

il

envoya un prsent au khalife


Ahou H'Abbas,

u^y^"^
Un

objet diffrent, pour corriger

une erreur

GRAMMAIRE ARABE

168

Lw

Une

jJU"
^ y y y
'

une

partie,

-- <"

-i

V-^-sr-^

-^

vX.,w/ji_:J

o-sk

une circonstance quelconque se rappor-

il

a mang

le tiers

^^

^ 6/dme

/a

{le

pain, son tiers).

paresse des lves.

^^ y
^

V arrive de ton frre m'a rjoui.

v-

^
(Voir,

du pain

^,

(*^

^1

_w._sr^ jj

qualit,

J-S^l

-'a

fdi vu un mulet non, un cheval.

C^-j1j

premier substantif

tant au

^Li-j

_3

pour l'apposition de

j^

J-^,

.>^w^=v,

^9

^s

^9

;j"-^^

l^-f,

J=^-*-^

c^-r^'

pp. 126, 127, 129, 130.)

Mots transposs.

197.
relief,

Une construction

complment dterminatit d'un

^%

j^

j>

2j-.i

(Kor.)

l_Y-*J

L/"

cr^

est

le

serait

rgime d'un verbe ou d'une

frre de Joseph est malade, on

^-^

^-^

langue arabe met en

la

malade.
le

^j-i

dans

substantif,

Joseph son frre

^jcL-ij^

>

mot qui dans un ordre logique

prposition. Ainsi, au lieu de dire

peut tourner

trs usite

la phrase, le

au dbut de

^t

frre de Joseph est malade.

Dieu appartient ce qui

est

dans

le

ciel.
>J>y

yj>

i,

iJj_LJL-;9

y y

^i.

A-*j

s-

vJ-J ^^

j.-a.

i.

la

^y

i,

Remarques sur
^

rcompense de ceux-l sera due


la clmence

/>

le

nombre.

En franais nous disons avec le nom au singulier, bien qu'il

soit question

de plusieurs individus

frappaient la poitrine,
tient lieu

trine

/-

y y

198.

du Seigneur.

de l'adjectif possessif.

au pluriel

pronoms

et l'article

affixes,

et l'on
litt.

on leur coupa

la tte,

ils

se

dans ces manires de s'exprimer

En

arabe, on

met

les

remplace ordinairement notre

on coupa leurs

ttes.

mots

tte, poi-

article

par les

ACCORD DE L'ADJECTIF ET DU SUBSTANTIF


xc

^ >

\^

A-jj-^-o

(Bat.)

(id.)

_:J

>l

^^^_wjjj

j_^jL^
^

yc^

es.

^^-^^l_j

frappent

se

ils

^Iq /c'i<r5

l^-Lx-aw

l3-?~^

wV_5

mme quand

au duel

est prfrable

il

la poitrine

mains.

s'taient mis de la terre

//i'

sur la
-e pluriel

169

tte.

ne s'agit que de deux individus.

DE L'ADJECTIF

Accord de

L'adjectif pithte se

199.

s'accorde avec lui en cas.

mme

on ne

substantif,

/'

j._jA-i.

y a plusieurs adjectifs se rapportant au

S'il

les joint

pas par la conjonction j

substantif.

place toujours aprs le substantif et

/'y
/'f-X/'fcp
M-^
^^-^ j~^^,

Lj-L^>J

du

l'adjectif et

e-

l^-J'

et

apportrent une pierre

ils

noire f dure, trs rsistante.

Les rgles suivantes concernent l'accord en genre

I.

200.

Avec un

singulier ou

>Ui>
^

yy

kw^-i
"

-^

'^

^^

'

De personnes

deux murs construits en marbre.

y y

f arrivai

Avec un
-^

-^

pluriel.
?

y c-^

j^^LaJ| JjJu^\^
y

L'adjectif qui

201.

et

I.

se rapporte

un

pluriel dsignant des peret

en nombre avec

le

sub-

y
(A. R.)

sonnes s'accorde ordinairement en genre


stantif

une grande coupole.

II.

a)

(,

c^J.^^

_*_3

nombre avec

^Lja-jLrw

y
^

(id.)

(.

Lc^-x..>^

JU

en nombre.

duel.

L'adjectif s'accorde toujours en genre et en

un substantif au singulier ou au duel


(Bt.)

un

et

->

j-3.5L^

,-^
\

y i,,.^ y et
^
.^^-woi^

^\

o sont

les

digues?

rapporteurs vri-

GRAMMAIRE ARABE

170

,.-^HL^

(Har.)

Ji

viJ^L^-s

-j-L.^

mets-moi au nombre de

tes ser-

viteurs fiaetes.
vj:^L-LrL_j
" y

Cependant

des

vj:^LiJL*w

musulmanes pleurant.

'

peut se mettre au fminin singulier avec un pluriel mas-

l'adjectif

fminins, rguliers ou irrguliers;

culin irrgulier (1), et avec tous les pluriels

^l'accord n'est donc obligatoire qu'avec un pluriel rgulier m.asculin


des enfants menteurs

w_^k_>o

',

des pouses purifies

r-^^J^

>^>\S

j_-^-i:_5'

:>^^\

C^VJL-^o^-yo

de nombreuses croyantes.

//y

De choses:

^)

Lorsque

i,

A.)^^A-^

le pluriel

y/

i.'s.

L->.|^I

Z^-'*'-?"*

met ordinairement au fminin

cependant permis d'employer

fminin pluriel, et

le

lgant lorsqu'il s'agit d'un pluriel de petit


/y

^yyyyt,s.y

dsigne des choses, c'est--dire des tres privs

de raison, Tadjectif se

(M. N.)

yy
y cl y y y
L=vi_^Jl ^^"t^

Lj^ji.^ Lsljjij

nombre

c'est
(

137)

(2)

est

il

mme

plus

des planchettes

runit

il

singulier;

et

des

feuilles crites.
fs y
(A. R.)

^-^^

^^ ^

<.s.

y c ^ y

y ^f y

'^^^.y-^

(^t"""r^^J

-^

l^urs

(*-H^-^

"

^ c y
J)j3.ju/

^J>

(Kor.)

^j>

ou

sJ:^

c y

De personnes

des jours compts.

(*^^

Jsj J.-*-/

Avec
UJ

/>,.--)

un

collectif.

y c

c.

^j-J

... V.

(_JJL^
y

y /

202.

Lorsque

dsigne des personnes, l'adjectif se met

le collectif

d'ordinaire au pluriel et prend


collectif

Tous

les substantifs

^^_^_>L_>

masculin.
2.

donc

Dans

/?/.,

On peut donc
les

comme

proprement

genre des tres reprsents par

le

y y

dire

ii

^^

lO^

Dieu ne conduit pas


peuple pervers.

non^

dits qui ont le pluriel

en q^.

comme q^j^^-^

le

servi-

JE

q^_X_a\

apologues, les
s'il

/'

fr^^ ^^\-^ ^

teurs^

le

(Kor.),.iww^Lkj

1.

leurs

J>J>

.-~c

a)

et

yeux pleureront.

III.

curs [seront) blesss

famillcs^Qic. ne sont pas censs appartenir au pluriel rgulier

d^.-ji-^

h ^

j^^J^_>.>_6 des esclaves obissatits.

animaux sont assimils aux personnes; leur

se rapportait h des personnes.

qualificatif s'accorde

ACCORD DE i/ADJECTIK ET DU SUBSTANTIF

^jJLji-s:-^

LsL-^-s:-^

,^\ y^SSj

d'hpahan sont
fameux pour leur avarice.

J-_j

3,_.l

f,^i ..a,,

/(7

troupe ruse

le S

nombreuses femmes de Zid.

Le qualificatif peut encore s'accorder en genre


lectif
les

lui-mme

deux troupes

De choses

//

6^^_*Lj

^\_>

\j

Avec un
un nom

d'unit

y/

((]al.)

>..

s.

met au fminin

A-^--

^_ji

au fminin pluriel

c
s.

d'normes

._^_Ji

"

_^

haut du

f^ty

c-^y

numrs;

sur les choses

la

LiJ

fi^s-y

Lo

99

c-^/*

l^.^

-^

^ y

S^)

'i\yj>\^

homme

'^^*

^j L_j

ij

i.-,_x_:i.j

LjjLst^

Ij

^M^j

^bijLJ

^^

le

^^^

pieds

et le

ct froids.

garon, la servante
cheval qui manquent

Les rgles prcdentes sur l'accord de l'adjeclif et du substantif sont

trouvent par consquent leur application avec les divers pronoms et avec
le sujet.

une femme

et

y^yi,yy^yt.

1.

avec

vertueux.
99 y

iO' >^j lf OU

.)_j-*_j

comme

l'adjectif s'accorde

y a deux ou plusieurs objets


priorit sur le fminin et les personnes

^
y

^ y

^9

'w3r-'

99

ciel.

pluriel, suivant qu'il

masculin a

le

au

Lorsqu'il y a numration,

un duel ou avec un

Dieu)

Avec une numration.

203.

en

des oiseaux assujettis

"

IV.

sauterelles parurent

Syrie.

s^
w^^j'j'c/'
ijl^L^**^' .-J?

-^ ^ y

(Kor.):Ly-*J

Us runirent de nombreux chameaux

i_^_x_y-2^

>l-^J Lj

^')~=^

collectif

^ ^ y

y/

si le

trouve assez frquemment avec les col-

le qualilicatif

^9

On

108).

[%

i<j._.jLi^

(Cher.)

^?

col-

colleclif dsignant des choses, l'adjectif se

de choses

lectifs

nom

-^Uj^IJljT oLiLi._^l_LJ\

singulier; cependant le masculin singulier est prfrable

le

infidles.

^y
h)

empara.

s* en

en nombre avec

et

>^ un peuple nombreux,

,_^*--i_^

habitants

/e5

''

(K. D.)

^ CA

cj

^y3y^y ^I^^^j! J^!

L-j

/'c

-c/

^^^iJ

(Kaz.)

171

le

et le
(1).

gnrales; elles

verbe plac aprs

GRAMMAIRE ARABE

172

Dtermination de
x

/"

L'adjectif

204.

/y

c c s.-^

o.

prend

qualilicatif

lorsque

l'article

rgime d'une prposition J, ^_^, on met

le

rgime

substantif

le

dtermin par un gnitif, ou prcis

est dtermin. Si le substantif est

par

l'adjectif.

aprs ce

l'adjectif

y /

/'c*fc,-^

^.^j

(Ibcli.)

c.

^woj-flJ

y-> 'y-xJ

J ^^

_U

amne-moi

^^JL^

grand

le

le

cheval blanc.

de Dieu.

livre

:^c

-^L-c

(Bat.)

/y^y

yc y

jLiJCU
y

-^

.J

'Li
//

"^

J
"^ 1

y y

<.

w-Jl^j

parvins

ye

//:::

^c

//

y/

(Tart.)

^ y

y "i^

Si

,oL^sr-^

-Si

(,

aw--<s-*o

adjectifs des

/)2e2<

empcher

tel obstin

bien.

jJ-J

i^ y^^^

P^'"'

la faute

C^lui qui connat

les se-

crets.

tu coutes les supplications.

formes nergiques

pardonne

ci.

/*-**-'

construisent quelquefois avec l'accusatif


>^IjlJ

f ai trouv un

^ y

yy

Les

gouvernent leur

yy

//''''

f^-*^.

iLcjJ!

(id.)

le

ii>*x->.j

la prposition

LcLjl^ LibLs C-jJ-aj

-wdr-^'
^
^

(Har.)

y/

yt

y y

adjectifs drivs de verbes transitifs

rgime au gnitif avec ou sans

l'adjectif.

LcLjl-^ Lj^Li

Les

r>

'

prospre des infidles.

Rgimes de

205.

bourgade

une

s.

J^^-^saJ,

^9

JjLdr-^

*>

99

J L.^, J
I

w-o

i.

Lsoi-;

j^a_

se

iJiJ

du coupable repentant,

\^
adjectifs simples drivs de verbes
y
c f
.^o
se construisent avec v^ (1) : ^-j.\,*-J_>^J

Les

marquant

connat

1.

les

pervers

jf

y y L

^v-Jl^

la
^-^

JJl

connaissance
M

^i

owz,

jD^'e?/

(Kor.).

Cette particularit provient de ce que le verbe

gouverner son rgime avec

>.

*J_6

savoir, avoir connaissance

peut

IIEGIMES DE L'ADJECTIF

^1 .^^

.I.>)1

Les

drivs

adjectifs

employs dans nn sens

verbes qui

des

L;--vJ

^.j-^

-^

Les

mme

prposition que

^ ^$~^ S-^

(Kor.)

*-;^-i~w>-yJ

1? ij - * -

'

H,"^

^-^

le

verbe dont

J-^

*^ ^^^

drivent

ils

Le rgime

du droit chemin.

l'adjectif.

spcifique ajoute Tadjectif quelque circon-

comme si nous disions


un homme illustre d'origine.

stance d'tat, de manire,

enfant beau de visage,

La langue arabe
s'exprimer

comme
par

le

tion

deux constructions pour rendre

ou bien

rellement terme spcifique

visage; ou bien elle


le

Emploi de

c/

L'article joue

H^J

^j

l-/^-^j

".

^ y^

cette

un

manire de

substantif qui suit l'adjectif

un enfant beau quant au

de ce substantif

avec

le sujet

visage,

d'une proposi-

le rle

/'

....

^'^

rgime spcifique.

le
/'

-Xr

c -^

/-

Ci-

M A^\_JLJI

du pronom

s'emploie devant Tadjectif quand

min; ainsi

le

en franais

visage est beau.

^J

\....^

207.

fait

l'article

-^

lui

considre

elle

un enfant dont

puissant sur toutes choses.

loign

"^.-^-f

est odieuse.

gouvernent leur rgime

Syntaxe du rgime spcifique de


206.

^-^

adjectifs drivs des verbes neutres

avec la

Jt

nous

ceife affaire

J-^ L5-^

*Lr^

avec

chri des visiteurs.

^-^

aimer ou har^

signifient

passif, se construisent

jlj^ll^Jlw.^

(Cn.)

173

le

relatif

^JJ

!,

et

comme

premier substantif est dter-

^)LxJ\ l'enfant beau de visage correspond

>^-xJi l enfant qui

est

beau de visage.

GRAMMAIRE ARABE

174

Au

on n'emploie pas Tarticle devant Tadjectif lorsque le


premier substantif est indtermin, ou lorsque l'adjectif au lieu d'tre
contraire,

simple adjectif pithte est attribut

L^j

beau de visage,

^-

l-^-^j

^bLi-)

^^^ un

^j^-^^^

enfant

!- cet enfant {est) beau de

visage.

Premire construction. Le second substantif est considr


comme terme spcifique.

t^^M^-JLJ

208.

Lorsque

spcifique,

se

il

ou

^*J

^*^J

y-^

.^^
\

ou
^

*-)

//

^-^j-^

s'accorde avec

OU

j-O

c^y

A-'j-^

.^

xZ

comme terme

le

premier substantif

V homme illustre d'origine.

^ y

J>fi

S^)

^^ homme d'origine

illustre,

xj.^

JsljL-J \j

y^\^

y y jj

L.**J

y y

l-^-*J

Jl->.^_!\

l'accusatif indtermin, ou au gnitif prcd

l'article (1), L'adjectif

de

<^^j-.xJl

second substantif est considr

le

met

J>

<^

-^-^

ir'^

J..^-^^.sr^

^^ figure

9^^^^

et

d'aspect tranges.

(Mac.)

^7 y

'v-w^^

i,

.-^
y y ^-^

^ y

jr

^Jw.J!

L-L-j

^-jf

i-is

elle

"

jambes de devant longues

les

et celles

de derrire courtes.

^llL']^l

(c. D.)

Deuxime construction. Le second substantif est considr comme sujet d'une proposition.
^

-^

L^J_aI j^LfeJI
y

209.

Lorsque

d'une proposition,

il

le

yc

^^

c ^^

^^-Ul

j-'
y

second substantif est considr

se

met au nominatif

et

prend

le

comme

sujet

pronom

affixe

Ces deux tournures sont de beaucoup les plus usites; nanmoins on trouve assez frquem= .^ /
\
*>^j_5L3\ ^Jwii. J\.
v-^.v..*'^*.
ment raccusalif le complment dtermin par l'article
1.

La tournure qui
est traite

laisse

au nominatif

le

par les grammairiens de

l'adjcclif suivi d'un

complment dtermin par

_-^_^

l'article

honteuse. On voit par

substantif au gnitif perd son tanouine ou le

pluriel rgulier masculin. Celte couslruction est uppcloc ann.vion

les

.^.^.cwLJ

/*
\

'

aO

.-X-J

exemples ci-dessus que

final s'il est

au duel ou au

imparfaite y-..^

^w5U.o\

DU COMPARATIF
qui reprsente

genre

le

premier substantif;

en nombre, mais

et

175

l'adjectif s'accorde

prend par attraction

il

avec

lui

en

cas du premier

le

substantif.

JLU

Lj

JLM

J>->

Ll^ k^

..w

(Kor.)

peuple

/^ ci
L^-li

j.

relire-nous

C/'CX

/ ^ ^-^

sUsJ

>J*

C^o

^^wX-^w^

(.

i.

celle

ville

dont

le

est impie.

S.

i>__!j*J.-J:_j

de

elle lui rcita

demmenl

deux vers prc-

les

cits.

UsJfcji^

(Har.)

A-^Lxwt

(Dam.)

LijJ,=s.

uL^

je vous vois jeunes et dans l'clat de

^-5^1!

vos premiers ans.

Remarques.

a] Lorsque
au nominatif:

se mettre
S^-->\

6)

^^ yS

homme

y suis pass prs d'un

t--o

dont

le

pre

L'adjectif indtermin peut se placer aprs le second substantif

(Har.) ^^.i

c)

Cj)

,^J,-^^_^

premier substantif est indtermin l'adjectirpeut

le

On

>s

Li-t^-****

Clo

f aperus

un

vieillard la

gnreux.

marche

lgre.

trouve assez frquemment une construction dans laquelle l'adjectif s'ac-

corde avec
(Khan.)

^S^yS^

est

le

premier substantif,

A_i_jLJoi \>^,

sr^

le

second restant au nominatif:

O^ ^^^

ljs-^^

J^ pleure un frre lou pour ses


vertus.

,^

^^^\^

66.)

(111,

/
>

j) .

^
g-"^
C

^^^_x_*

1^1
ij''

peut-tre que tes peines aicront des

consquences heureuses.
d) Le premier substantif peut tre sous-entendu
*

c-?^./-*

^-^

^^ ^-^

Du

210.

terme de comparaison,

^<i-sr^
,

logique

y^ s^^s pass prs de celui dont

comparatif

Le comparatif
s'il

pre est malade.

(^115).

reste toujours
est

le

au masculin singulier;

le

exprim, se met au gnitif prcd de

ou grammaticale <*w^_Ji_ftJ, par opposition ranncxion parfaite ^i..jQ,.^:r^


ou
y
^
y
<.

^ y-^^^ju^

(jui

a lieu entre

deux substantifs.

GRAMMAIRE ARABE

176

.jljJ

(Gaz.)

^VLs-^

j^

la richesse.
._-.*_=s-!

.*-/

C^-;', ^j

a^-iw vu quelque chose de plus

t,.-^

beau que

^^JL^ ^w-^
i

''

Les deux mots

^jS,)^

dans

v^X-^-Lvo

bague f

vies des rois il n'en

les

"^

9-*

^ y

il est

belle.

signification de meilleur et de

de

la

forme J-^o_s

meilleur que

"s.

dp pi^g

pf^g

j-^f-

jb employs avec la
^^^^ comme les adjectifs

pire se construisent avec

cette

-^ et

plus agrable que

la sant est

^^

(Mal.)

JJ! wwsLsJl

.w.^

toi.

Quand on compare deux rapports d'une mme personne ou d'une

mme

chose, on

reprsente cette personne ou cette chose


^ y

's.

i,

Ll^ >^y^

o.-^

J-*-J

<.J

affixe qui

nous avons plus besoin d'agir que de


parler.

i'-^

du pronom

/j-=^

? y c t
yJ;.S\

^^

suivre la prposition

fait

._^_^>*_^
c y

A-).

(Bal.)

comme

C'est

-i ^_2>

^bl-j

:))Li

s'il

.J

dans

les

L^.-;-^

y avait

plus

e^/e [cette plante) est

commune

musulmans que
dans
i

les paijs
J
i

autres pays.

7ious avons plus besoin...

que nous n'avons

besoin.

Pour traduire des phrases


tourner

il

est

comme

celle-ci

plus grand en force qu'en sagesse

il

est

plus fort que sage, on peut

<j^--x -*

,jJs._>L_-o

2$^* js^x

//
ou encore
Trop...
yX-jtJ

pour se traduit par

^\

cnuHrs

sa force est plus grande que sa sagesse ^JL^^j$Ls^

^^J-^

^j$\

...

le

o\

v_^ ^

>i

&

_^_a.

/w^

<0'

^-'s,

^^J-^

et

du subjonctif

wcs besoins sont trop nombreux pour

,^^yJLr>.La*

tre

(llaui.).

>

>t,

"

2.

t H

comparatif suivi de

es

^^

Le comparatif peut avoir, en plus du terme de comparaison,

DU COMPARATIF
les

mmes rgimes que

oXli>
-\

Un

..y"

,.li_)

^_=v!

je

il

*_3)

te

^^

^ y

0-<*C

/"l

^ ^ t ^ ^

Ij-^ l-^^-H^

J^

^=^

suivrai plus que ton ombre.

je sais mieux que vous cette a/faire.

^ >

s./

Jl

^^^-j

*-.ij

Joseph

XX

^ycf.

^c-^ Lfj^^

spcifique

y c

^-!^J

Le/gime

drive

il

le

que

c^

-Q-fl-)

riche est plus avide de la richesse


le

pauvre,

du comparatif se meta

l'accusatif indtermin.

Ton tourne par une proposition dans laquelle

devient sujet

wUJL)

209)

le

^-p LJjLj'

'

j-^^ t

^V

le

''

-i^

i.y-y%

jJLJj iJ-^L)' J^j

y-i c.-^

j_;

^M

-i,

>'t-

j-fi

(^

oX-L^

^ y

J^-^j-i

O"^

donc pas dire

^i-^\

a)

^\

qu'est-ce qui fortifie

i,

^-A

je suis pass prs d'un homme'

"^JJ-^

dont

le

pre

JvJ^\

jLj^!;

il

est

plus gnreux

toi.

Le comparatif n'est jamais prcd de

^^

davantage

y y

''

.yv.^ ^^^J.^^'Sfx

plus inconstant que

cur.

que

Remarques.

V intelligence'^

y y

(."t

terme spcifique

"

7'ien n'est

"
t,

le

comparatif reste toujours au nominatif

v/u-^

mme

comparatif driv d'un verbe neutre se construit avec la

^j jLd-J

(A. R.)

son frre sont plus

el

c^ers notre pre que nous.

prposition que le verbe dont

(K. D.)

comparatif driv d'un verbe signitiant aimer ou har employ

Si

X*.

S.

i,

^-^V^ *-C;-^ *-Lfti Li

Un

la prposition

C aime flus que son frre ne V aime

dans un sens passif se construit avec

(Kor.)

comparatif d-

comparatif driv d'un verbe signifiant savoir se construit avec

AC-^

Un

w-O

i*-^^
_/>

Un

205).

gouverne son rgime avec

riv d'un verbe transitif

(Har.)

simple

l'adjectif

177

l'article;

faut employer le

on ne doit

pronom

l'enfant qui est plus beau que lui.


12

relatif:

'

GRAMMAIRE ARABE

178
Mis l'accusatif,

b)

comparatif peut tre employ adverbialement

le

vJU-j_i--XJ

j__!>L3j>^-oL_>

ennemis que de mes amis

yJiJ\

L.,^-^

superlatif

Absolu

212.

/ai plus

CUj-Ji--^J

tir vrofit de

AJL) J..^

L'adjectif de la forme

mes

z'

115).

/>-^'

J-^^

suivi d'un gnitif indter-

traduit notre superlatif absolu; Tadjectif reste toujours

min

(Fak.).

Du
)

^^_j\v>_ftL_>

au mas-

culin singulier, et c'est le substantif qualifi en franais par le superlatif

qui se met au gnitif indtermin


J^j:n.L***JU

(Qaz.)

a_^

ijL_;

S-^^

Laodice

^^^^^

^-r

est

une forte belle

ville situe
(M. N.)

le

rivage.

je menai une vie trs agra-

^.J^JLi'

<-^

"^--^

iTT.-^

sur

ble.

JLa.j J_^Ji
""

ce sont des

>_
^

'

\J^

) Relatif

^^^UaJ J

est trs

grande

Quand

l'article et

y y cc,^
\

comme un

]j,^
y

y M

-^

^^^^^jj

ioUlow\ \

J-^il

employ avec ou sans rgime.

employ sans rgime,

s'accorde

^_L.4a-flJ

jjLyJ_j

est

il

tre

il

est toujours

prcd de

adjectif avec l'objet qualifi

c'est la

ou en

(iti.).

l^-JI, ou ^.l^J^Jl

Le superlatif relatif peut

213.
\o

adjectifs d'intensit,

,\y-^^y.^ beaucoup: A-^Ji-* ^/v-Li_fi

son gard

\^>'-^ ^a bienfaisance

excel'

lents (i).

Le superlatif absolu s'exprime encore au moyen des


ajoutant l'adjectif simple

hommes

meilleure femme.

y y

L^

ils

sont les

deux plus grands aptres,

^ y

c tc.-^

^A^j-^^^
2<>

Le

1.

On

f >

superlatif suivi d'un

OU en tre spar par

ville, ils

c^

^-^
(

traduit

frquemment

(^^6st le

le

plus nombreux.

rgime peut tre en annexion avec

la prposition

cette

peuple

^y^.
y

construction par le superlatif relatif

sont les meilleurs des hommes.

lui,

c'est

la plus belle

DE L'ADJECTIF ET DU PRONOM DMONSTRATIF


Lorsque

a)

annexion avec son rgime,

superlatif est en

le

ordinairement au masculin singulier; nanmoins


avec

substantif qu'il qualifie (1)

le

I-^m-jJ

bAj

ou ^-^iS

_Lv:a_3

((jal.)

waJcaJ

l'

/*

Espagne

plus grandes bibliothques sont

est

M-^]

il

s'accorde avec l'objet qualifi; celte

l'article et

>^-lwi2_9b5

trois.

spar de son rgime par ^_^,

construction n'est pas trs usite

[J-^

plus favo-

est la contre la

de la terre.

au nombre de

le superlatif est

toujours prcd de

{jX'T.-'^j-^^

les

Lorsque

peut s'accorder

*.

A-Ja-ci

b)

y y

^ j^

reste

meilleure des femmes,

elle est la

rise

iJ-Li'

il

il

^-

^J j^-J

3-Lj Jwx_*v^

179

vous tes

les

meilleurs des croyants.

DES PRONOMS

De

du pronom dmonstratifs

Tadjectif et

214.

tJ-3> et

^jX^ sont adjectifs ou pronoms dmonstratifs;

suivent pour Taccord en cas, en genre et en

ils

155).

{$

nombre

les rgles

d'accord de l'adjectif et du substantif.


>

a) Adjectifs

c^o

'i.

dlJVjl

>^.l)l

y y

^^

Employs comme

215.

adjectifs,

tj^

immdiatement un substantif dtermin par


f
(111238.)

i,

c^

j-=-^

-i

c/'o-^cXo

(Bar.) iww.s--)

i,

^ y

i,

V.1U.V

^Ji

Tarticle

doivent prcder
:

y y

J-ckJ)

ces gens entrrent chez lui^

^jL^J

mes cheveux blancs m'ont

s:,

Le
oX.J^j! i
"

et

(,

^ wA^dJ

fait re^

noncer ces garements.


i,

0*^-)

c^^J'-H-y-^'
y

1.

c^^

i,

cy

(j/t!^ {J^
y
'^

'

^
^<;*^"^J
y

Le superlatif peut avoir pour rgime

correspond alors notre expression

\-~^^^ Q^_x_j

v-x)

k_-tv^\

le

la

plus

<**_-< l_jt_b

dbarrasse-moi de ces deux bavards.

proposition

signifiant

O^-^.

L-o,

litt.

au plus haut point

ce qui

L-.4_^

est.

\>\

cest l'heure des repas qu'il tait le plus gai

Il

^^^
{M^.)

GRAMMAIRE ARABE

180

dX.^

Lorsque

substantif que doit dterminer Tadjectif dmonstratif

le

ne peut prendre

parce qu'il est en annexion avec un autre

l'article, soit

que

substantif, soit parce

un nom propre sans

c'est

dmonstratif se place aprs lui

article, l'adjectif

Uij]^ \Sy-^ v^3^

A-a>

(Itl.)

<^

^jJ

\Jj\^

comment trouves-lu notre maison


que voici?

^^w!- ^JU-J

(Kor.)

oX.s~^

^^7s.\

"

je

te

donnerai en mariage Vune

^
fg Yfies

.<
J-2>

^
^-wa_j

Avec v^jL-shI
]

ce

j^jfc

Harets

que

voici.

Joseph.

ce

on pourrait dire

dAJS

c-^

216.

filles

c^jLsr-^l

iJ-a

ou vJL'jl^

v^O^

et

l-ft

isolment; 2" quand

c^J^^

*-

sont pronoms

quand

ils

sont employs

prcdent un substantif indtermin;

ils

3*^

quand

ils

prcdent un substantif dtermin par un complment d'annexion;

4*^

quand

ils

sont spars par

ils

prcdent un

prcdent un substantif dtermin par Tarticle, mais dont

ils

oX.)

(M. N.)

pronom

le

nom

^j^\

v.^-..A_w

,)

"

^^ y

jj>

'*

y c

f ignore

5<*
;

quand

la

cause de cela,

LLjLi

(Lx-^-i-i;^

sujet de la troisime personne

propre sans article

(jd.)

Pronoms

b)

/^'re^^

^^

deux

j>

:ji-
y y

c'est

une m.anire horrible de faire mou-

rir.

c-^^^ ^

y
y

c,-^

^.^Ja-xJ

(Kor.)

Remarques.
II

faut alors

i,

c^

j^_J

a)

examiner

si

tribut d'une proposition

On
i

h)

n'aurait
'

j^

'

|jw2^

^y

Ij^a,

c'est le

jour de V anxit,

c' est le

grand triomphe

Le pronom de

la

troisime personne est parfois supprim.

\X-* ou iiO> sont

sairement pronoms lorsque

(Kor.).

^^

>L_x_c.^!

(Bar.)

i,

le

adjectifs

ou pronoms.

Ils

sont nces-

substantif dtermin qui suit ne peut tre que

nonce

l'at-

j J_ij f \X-fc c'est le grand triomphe


pas un sens complet en disant ce grand triomphe.
:

^L-s_k_i_l\

et viX3>

peuvent servir traduire

voici^ voily

ou encore

<e/,

signifiant ainsi,

^H
^1

DES PRONOMS PERSONNELS


de

manire

cette

Croijants

'<LS^SJ\

'<LS^yJi^\

(isb.),

j-:^^ l^L-^ \X-a

^^^..^^JL^y-^l

Omayyades

Pronoms personnels
^) xi

-i^ J^

j-jJ-9

(Kor.)

.-i;.

JjJo'

^^

^^^y^

"

Pour

/'

'-^

^-*

'

pronom

affixe
fc

y s.

y ^^^

(Kol.)s^^^^-3^
i.

y c^c

vOj-v-^

s-

"

C^

on emploie encore

iT-^^

^
^ y

-.

c *

^y
y ^
j-io (j-s-'
(,

i,

^^*>

^ ^

vlJLJ

ma

suite.

ys-

s.

y y

inarche

--

'-i-3

wo

le

le

moi, je dsire voir la guerre.

qu'avons-nous 'pour avoir horreur de


la

^LajJ!

pronom
pronom sujet

verbe

le

s.

^jl ^1 ^JL^M

correspondant
y

^-iJL.

(Tart.)

es tout-fuissant.

on peut exprimer avant ou aprs

insister

le

tre,

i^ *^^* ^^^ homme intrpide que


nyr\'iio nnviYl
00^
VOUS connaissez.

/*

sujet qui convient la personne;

(Kor.)

et suiv.).

/l'a

20)

149

nous ne sommes fas inattentifs.

L^

j.t-isr-'

^j^

Tu

(III,

(Mal.).

r^*-^

.J-c CU-J

J-S^

^-.JULi-j

(id.)

telle tait la

Les pronoms isols tiennent lieu du prsent du verbe

217.

aprs

du prince des

(Tar.)

voici le pote

^.jy^jT JLjL C^S^ hX-a

situation des Arabes sous la dynastie des

d) Isols

181

i,

"t

oui.

mort?

Tu

es le

donateur par excellence

y
Il

est obligatoire

d'exprimer aprs

le

qu'on doit noncer un autre sujet substantif


y c y

L^,.-

y
cx y ^ y
y
* *
^
J! (JwjLst-^Ij yjb jwx_A^

pronom
ou pronom

verbe

le

sujet, lors-

'

2'/

s'avana lui et ses compagnons vers

un fourr marcageux.
C^-j

]j L)

w^-/.-=w

<oi et

moi, nous sommes venus.

GRAMMAIRE ARABE

182

On exprime

Remarques.
moi

_^a1 cU-V\

et toi,

C^\
h)

LL<Liw

0)\S\

Affixes

etc.

toi et lui,
toi et

pronoms dans

les

cuJlj Lit

aurait pu dire avec le verbe au pluriel

moi, nous sommes venus.

<-ij-^V

l.^.jfcl^.*-^

On

l'ordre de priorit

v.

Nous avons vu dans la morphologie ( 150) que les pronoms affixes placs immdiatement aprs le verbe lui servent de complment direct et que, placs aprs un substantif, ils traduisent nos
adjectifs possesifs. Rgis par une particule, ils sont complments
218.

indirects

^^-J

Ly-aUJ:-^

(Hap.)

''

cile.

^SJi sL *L^**J

^^

vJ

A*"

Il fait

descendre du

ciel

ieau qui

VOUS sert de boisson.

s^y

(Kor.)

^-^-1

^..tol.;0

Lorsque plusieurs pronoms

On emploie

ticule LJi.

sous

la

/'

mme

au

sont

les fait prcder, partir

on

directs d'un verbe,

est

domi-

/e les suivis pou?' savoir leur

.^^-Xju-^'

^^

encore

dpendance de Si

U)

lorsque

ou

si ce l'esl,

le

titre

complments

du second, de

la

par-

pronom complment

lorsqu'il est plac avant

*,

le

verbe

^53

z'

'^

y y

i-

lj^_*J ^

yj"

donne-nous boire, eux

moi.

et

a ordonn que vous n'adoriez

Il

'
^^^-x.". ^-)

^ ^

c;

^i\ ^

(Kor.)

(id.)

f^^,, ^J ^-^-^i

(Cher.)

que Lui,

v^U^j

>^-A-x-j

^'-;'.

'

c'65< 1 01

que nous adorons

et c'est

Toi dont nous implorons

le

se-

cours.

Remarques.
O^-A-JL-k-X-^
h)

a)

Avec

^Lj\^

les particules

^^^\

toi et

qui rgissent l'accusatif on dit galement

Le pronom complment direct plac avant

^^-3^_;v>^.L

^14

moi, nous allons partir.

craignez-moi donc

le

verbe peut tre rpt aprs

lui

[h.)

Lorsqu'un verbe qui rgit deux accusatifs

(,^

244) a pour complment

DES PRONOMS RELATIFS


deux pronoms, on

^ c t^

<Jw5'L-Ja^^

(Cher.)

immdiatement au verbe

les rattache

deux pronoms sont

L^-wj Ij

-:J

''I

xc/'

Uv^

j^

^^J>JJl2J

ma,is

si

L_j|

ces
:

c-^

/"c

L^-y-i-c

^J

si

nous avions connu autre chose


nous te l'aurions donne.

^ ^

c^x.l~w

je suivis le

chemin qu'il m'avait

indiqu.
xz

^ ^

LsLj! ,^_-^_^j

(Gaz.)

troisime personne, on les spare par

la

^
!}at.)

183

la leur vend.

il

Manire de traduire nos verbes pronominaux.

219.

A Ttude des

pronoms

nos verbes pronominaux.

hii-mme

est rflchie sur

suivi

du pronom

affixe qui

^-Sl**_i_j

(Kor.)

On

se rattache la

manire de traduire

indique en arabe que l'action du sujet

du substantif

Taide

convient la personne
^

^_;_^_^j_l_j*

\yj>yj_^

mCj

,j-*-flJ

pi.

me blmez pas,

ne

;r-^^

et

blmez-

vous vous-mmes
(M.N.)^^-3r-r'

Cependant
ls

par

les

^^-*.J

^-^^ M^

les verbes qui

il

signifie

&

j-.^o-ci

^-v-^

comme

le

pronom
Ij

Emploi de

^^

^iJl

est le seul

J-^^^ l'homme

qui;

la

mer

l'esprit,

appe-

247),

verbe

.^-=>^J

le

trouver

vois foulant

du

vin.

relatifs.

^i-5

pronom
il

affixe

me

^e

Pronoms

220.

^^ penser

spcialement voir en songe, et

peuvent se construire avec


(Kor.)

me jeter

dsignent les oprations de

Arabes verbes de cur,

^]j quand

je voulus

C^^^ji

157).

qui puisse avoir un antcdent

peut encore tre employ d'une ma-

nire absolue avec la signification de celui qui, ce qui, etc.

a)

^J)\ prcd d'un antcdent:

221.

^i^J

cU.*.;

(CJlJI

v-^1-xJ(.

ne peut se rapporter qu' un antcdent dtermin,

GRAMMAIRE ARABE

184

prcdemment exprim, avec lequel il s'accorde en cas, en genre


en nombre, d'aprs les rgles d'accord de Tadjeclif et du substantif
c c,^

^
(K. D.) vllji...

y y

i_"_C

v^*^^

(,"

,.i

._j

v.j^JLCJ

'^o

"Si

jJL)

/'

(Har.)

d^JuJi

rcite les

-^^

.i^Li

yS

y ^

ces

deux vers qui ont rduit

ciu silence

tout jongleur.

i ^ c

->

croyants qui ont combattu.

^^^

ll)-?~^^J~*~^

^iJ

exemples

"^-^

!a-LjlJ (.y-J^

Dans

quel est ce chien qui est avec toi f

/
/y

(Kor.)

jw) Lp

c.

j-wX-jwJ

y
t

et

est sujet; la construction

arabe est sem-

blable la construction franaise.

y yy

c.

l^jJ\ ^yJ\
Lorsque

pronom

le

exprimer aprs

prodiges que Dieu a rvls

rvls

eux

(Kor.)

L^jJ

est appel ;?ro;2o//2

tournure

direct [que),

les

faut

il

de la troisime personne

affixe

pronom

se rapportant l'antcdent; ce
les

complment

relatif est

verbe un pronom

le

oLl

^L)l

de rappel:

prodiges lesquels Dieu a

yy

^
_:J

JU

vJL^^

les

prodiges de Dieu qu'il arv-

''

"

^-^-X-j

j (vHl"^

JW->-^

le

c-^

^^*

pronom

hommes que fax

vus.

/'

"y

Lorsque

ls.

en franais rgime d'un substantif ou

relatif est

d'une prposition, dont, duquel^ avec lequel^ etc., on exprime

nom

tait l'ami

dans

elles

y
^
y
y
'l^*
L^-J v.^^-^-sr-' 1
y

L^-:i^3r-:rr^

^"^

-'w

jw jj

proposition en contient un;

tournure

les

les

maisons lesquelles

*
I

les

maisons dans lesquelles

tait

Vami.

w,^ ^

"
(Gaz.)

w,^^
xJ
..

^Ay^'^

tait l'ami\

J y

la

si

\S

verbe

le

maisons dans lesquelles

y y

pro-

de rappel aprs ce substantif ou cette prposition qui se placent

ordinairement aprs

(Mot.)

le

/-

X-L-iJ

^^

fy
L^LwiiJ
y

1
1

la nuit

rore.

dont la rsurrection sera Vau-

DES PRONOMS RET.ATIFS


y

185

x x

_j*xJ

iL*J

femmes de

/e*

chez lesquelles tu es

Sa

^3Ji

Si

entendu),

est sujet d'une proposition sans

il

du pronom sujet de

faut le faire suivre

sonne s'accordant avec l'antcdent


y

^_^

cl

^-***-^

-^-^

^-*

f f

curs qui sont plus durs que

les

^ -

les

pierres.

jj-^=^-^

(Gaz.)

la troisime per-

cS.

^j-LaJ

verbe (verbe e/re sous-

-^

y y

y y

^J-J

s..j^A-jw _j-2)

iL-3

c,.^

^wj

"

l'attribut est

as-tu

vu

la vie, scha.

n'est pas obligatoire d'exprimer le

Il

de

\^

y y

JiL-^

D.)

(K.

/*eaK, qui est la cause

pronom de

une prposition suivie de son rgime

la

troisime personne lorsque

^^^LJ.J'I ^jJ:

^Ji\ C^:XX

celui qui est devant la porte?

y y

^
Lorsque l'antcdent
la construction reste la
y y

indtermin

mme

^^j-^-x-Lj

(Cher.)

est

y c

on supprime

(1),

^SJ

mais

i,

^ cy y

(,

Lw-.^_/^

"*--!;

J~^

passai

/^

prs

qui

d'enfants

''

jouaient.
j>j>

y y ^

jU

(Tal.)

y jy

c.-

Jj-s:-:'.

jJ

jj-"^

t,

y c

J>-^-*-5

s.

la justice est

^
y
(id.)

(.

y y

L^-^-s

^yc^y^yc
J.-^-sr-:'.

il

un rempart que

feu ne saurait consumer.


^

,^j^

^w-^-xj

le

j.j>

connaitrais-tu

un bonheur dont on

ne soit jaloux f

Suppression du pronom de rappel.

222.

1.

Le pronom de

On supprime

quelquefois

la

^J^\

troisime personne A\i

aprs un terme gnrique dtermin par

ce terme ne dsigne pas spcialement tel ou tel individu


2ilw<b%

tu n'es pas

Vhomme que

pronom de rappel

je dsire contenter

(v,

__i-X->

187).

l'article

quand

*,_4-JL-> CU_J\

iJo

GRAMMAIRE ARABE

186

peut se supprimer lorsqu'il est complment direct d'un verbe

ou du participe d'un verbe transitif

^3J

_A_x.i.J)

c^

v_JLL

On

le

JL^

c^]

me

dsire

supprime quelquefois avec

mme

le

^iJ

C^_^Lw

verbe

<jwJLL).

la prposition qui le

gouverne,

.JLc

f ai salu t homme

cu^v.

(pour

Remarque.
ou

Les

pronom

le

personne

^J-M

223.

S.

celui qui, ce qui.


_

wj

pronoms ^^,

L,

> ^

sans antcdent

>j;^J

(^

11

prend

genre

le

connu
<.

y ^

^ y

(.s.

dit

^.^.

(^AjI.

nombre de

i,

LijL. vj:^_x_r

s'agit d'un

il

que vous avez vu nest point

ce

_jJ^U \-i
y

-^^^

^-^

du feu.
c

-a

S.

^Ji jl_i^!

:l3

/^ij

^-^^

ceux qui n*ont pas cru.

dis

il

indiqua

^
(Y, 186)

U quand

ou de

"^

(Arr-f

l'objet dsign,

"^

bj-^^
y y

employ sans ant-

^^

^3J

(Kor.)

pronom sujet
pronom de rappel

j-y-^'-j \\

^ y ^ y

(Itl.)

y-^ iT^
"^

c m

^j:^_,_Lw).

s-y

et le

employ l'exclusion de

y
(K. D.)

que tu as salu

sans antcdent se dit des personnes et des choses,

(^

objet prcis et

sens et

^.

oj.^JL)\j

et doit tre

y y

iS.wJ-'

trouvent galement leur application avec ^3.J

b)

mme

rgles prcdentes concernant le

affixe de la troisime

cdent, et avec les

J-9>-

^.x-iuJ).

iy

lorsque cette prposition a dj t employe avec le

avec

(pour

venu

celui que lu cherches est

^{.c^

bien que ton

le

transitif,

celle qui tait

devant

lui.
L,s_j

lorsque s'est approche la lle

de celle que je redoutais.

Remarque.
2'-'

personne,

j^j.JlJ
^Lio\^

le

^^^

C'-*-:'.^

Lorsque ^jul

sert d'attribut

verbe peut s'accorder avec


j^_5.*^jj_>

K^^

C.^^JLJ
^-^

^J^J\ ou

je suis celui qui

un pronom de
avec

me

le

1" ou de

la

pronom

^j^T

suis jet dans l'erreur

j^ suis celui qui est all dans

le

Yinen

et

la Syrie

la

(i,

36;,

(Bar.).

DES PRONOMS INTERROGATIFS


Emploi de

._,o

187

157).

(.^

Ce pronom s'emploie pour dsigner les personnes; le


224.
verbe ou radjectif prennent le genre et le nombre que demanderait
le

substantif reprsent par ^/>. Toutefois le masculin singulier est

le cas

ordinaire

(Cher.)

>^ J

quand on parle en gnral

c_^a-j

Ji vOt-^

,-/

iu viens d'arriver chez quelqu'un

qui veillera sur

L^jJ

(Ali.)

"^

\jJjSJ}

,j~^

<x-X-cJ.-dw

toi.

ne soyez pas de ceux que

le

monde

sduit.
y y

-J.-c

(Har.)

^9

jj c y

^t^-^

(jT-*^

nuits

le

maudire.

qui

te

laisses

^5) ^ifi

,c

malheur ceux qui passent leurs

u^.J

y>cyyy<^y

^^^j^

(Mok.)

^^J^^ !^ W

toi

dtourner de

ton but.

L^

Emploi de

225.

157).

s'emploie pour les choses,

il

rgit toujours le masculin

singulier:
y y

,:3l

L>

y y

,jXL_j

ce qui a dtrait les gnrations

disparues

"

(Mok.)
yy
(Clier.)

/ c *

0.-.C

y^jjij\

^^j\

sj:^Lb^

c y

y ^.-^

Ji

Lj^^X-^ Js^Lsr^

U> ,^-j

Xz.

ah.)

y y

C-a_LJ U

^-^

^jl;-^

le

mur?

C^-^j>J

me

je

suis bien des fois repenti

de ce que
99
I,

^j^2-5'-J

1()3)

^ y yc y y c ^ 1
L^ J-3 ^y-^, j-^^-i

y y

j-2>

dtruira.

ne vois-tu pas ce qui est crit

sur
y/

te

y t

y y

f avais

dit,

/e S2c/e

lve tout

ce qui est

d'un moindre mrite.

Pronoms

interrogatifs
J

226.
?5

^-fi

(Har.)

y y

c*

employ pour interroger

et

Ll

C^

158).

signifie

qui? quel? et

I,

ou

mme

-'^

^j_^j

Ll^

de

<:J,J
yy

U>j

i_^*

(^1

w^

cJ

(^

j^-^

L^

^wi est- tu

L_^ siy

alors tre suivis de 3, de

s.

^
(M. N.)

que? quoi? Ces deux pronoms peuvent

nifie
'S

^^-^

et

que seras-tu?

oae dsires-tu de nous?

GRAMMAIRE ARABE

188
c

^j-'^o-^^ v>5"^

(Kor.)

Remarque.

^^

quel est donc celui qui vous secourra?

L^"^

Les deux expressions

On

quoi Vintention de? signifient pourquoi?

OU de

ou du pronom

la chose,

eh\ un

pourquoi

cet endroit est-il dsert?

^t

pronom

lieu

Lj^H

littralement quoi ?

l-^,

Jl_>

les fait suivre

(isb.);

nom

du

J^Li)

^^

la

J*-a

Lj,

personne
v*XJ L-

\>X-a ^L->

_-^--^\

de

^!

{S

157, 158).

peut tre adjectif ou pronom interrogatif, adjectif ou

indfini^ did]ecii exe lamatif.

^\

a)

interrogatif.

Employ pour interroger, ce pronom peut tre suivi

228.

L**

(Koi.).

Syntaxe de
227.

'.

iJo,

en tient

affixe qui

pourquoi ne manges-tu pas?

tel,

pronom

affixe

ou d'un substantif au

gnitif (1).

Suivi d'un

pronom

<

affixe ou d'un substantif dtermin

lequel? Le verbe ou l'attribut restent au singulier


y y

/^

(2) L)!3-ft

(Kor.)

d'un

^ yt

^\

signifie

^*

Ji! ^-^}

lequel de nous est plus terrible en ch-

timents f
>

c.

y,^

..^

xjjS-^ iAJ\ c^L>

(id.)

y y

-G

^\

lequel des signes de

w*

oX.aJL3 ^L L,^_;l- Lj

(Har.)

Dieu nierez-vous?

''

de laquelle des

deux ton cur

est-il

pris f

yyycy^S-^-^'S'
^-iLw ^. ..y^-^jJ ^\

deux hommes

lequel des

est

parti?

^\

parle.

a)

On

s'emploie encore sans rgime pour s'informer d'une


dit alors

Avec un substantif dtermin

y ai vu Hind. Quelle
b)

[1

Lesquelles?

a t dit (

rgime, et que,
2.

JvX-Sb <iv-_>\

11

sonne,

157

mme

et

Hind?

est cette

Avec un substantif indtermin

femmes.

Cjt->

ou i>_>Ljb

<^^_>

CJL-

\js--La

d.,.<.->\<

IL

COlS

gl.,.4^_'>

CU-^\

>

JLs

fai vu des

158) que ^c

n'a

une dclinaison complte que

s'il

est

devant un rgime fminin, on emploie ^^\ de prfrence

n'est pas obligatoire de joindre

comme on

personne ou d'une chose dont on

^\

et

son attribut

doit le faire avec ^>>._T\, ^^^^^ oxiXJo.

l'aide

du pronom

Page 185.

employ sans

^A.

sujet de la 3c per-

DES PRONOMS INTERROGATIFS


y

-^

Suivi d'un substantif indtermin^


l'allribut

prennent

nombre du

le

^J s^^wJaJj

.Xji^

d!

^\

quel? Le verbe ou

2*Lw=^

signifie

substantif

^ y
(K. D

quelle vie

me

^\

lU-Y-'L? ^^\j-fi\

ou

serait agrable 'puis-

plus?

qu'il n'est

l_;i^lJ

189

deux femmes de-

quelles sont les

bout?

^\

b)

Lorsque

229.

la

ou pronom

adjectif

indfini.

phrase n'est pas interrogative,

^\

signifie touty

Viimporle lequel^ quiconque lorsqu'il est employ sans rgime ou

avec un rgime indtermin;


d'un rgime dtermin

(1,

116)

^Ij
^

*^^iv.i^l

\y^^~s.^

c\

Lf

tout roi qui a bu

i/

^1

cr^-i.

^^~V~^

\yij~^\

/f-jjj

v_f

^^^^^-^.
^

''

vin.

permit de professer toute religion

dcapitez tous ceux qui se sont rvol-

il se

demande auquel

des dieux

il

re-

qui

te

mettra ses destines.

^y ci

JJ

(Mal.)

^-^^

v^^A-^-ar-*-'

>.^-a-

prends

"

Remarque.

nom

^!

celle

d'entre

elles

plaira.

quand on n'exprime pas

est indclinable

le

pro-

sujet de la troisime personne qui devrait rgulirement le s^ y cl


^ Sit
Jwia-sl ^-^,}

y y c vi y
-^-^ *-!-. salue celui d^ entre

i,

parer de son attribut

qui

du

^,5

l_5jL^

ij-^^a-c

est suivi

qu'on voudrait.

''

(Mal.)

il

s-

-it

^jSjl^

^U-U

quand

JH-i

signifie celui^ cez^a;,

il

est meilleur.,

pour

c)

230.

^\

C-*

j^^:^

^\

y ^

j_a

yit

^-^_j

y y
JLc

eux

m y

.J

,.

exclamatif.

exclamatif ou admiratif est toujours suivi d'un gnitif

GRAMMAIRE ARABE

190

indtermin;

substantif qui prcde peut tre dtermin, indter-

le

min ou sous-entendu

o-jl-i

Lorsque

lo

l'accusatif

^J

5*

^W

y/

^\

substantif qui prcde est dtermin,

le

se

met

met au

mme

J^

^\

^^jLs

/*

L^

J-Jj

/y

Zid

venu, quel cavalier !

est

-ai

Quand

2^

cas;
le

si le

nom

nom

le

nom

'^'s.

^\

sous-entendu

est

sous-entendu
y

s'il

tait

y y f^

^j

^^-A_C**w

(Har.)

qui prcde est indtermin,

t^^o

^^-J

^^1

A>

r homme est un infortun,

^wjX**.-;

se

met au cas que devrait avoir

se

exprim

^\

et

quel

'*'

infortun !
y /-^
(11,34)

J La

gg

R.)

J L-^

Jj-i

vSa

Jw-xj*

^i

-i.

^y y
Ij vJl^XLxJ

X/

*'

^\

'^

(L

z'

^w

xow,
LwjjJ

cramponn de longues

^'e*

esprances, quelles esprances


^

>

!jj.-A_xJ)*

on^ seru^

z75

culte
y/

Dans ce dernier exemple

le

y y

'm

mot

s,

le

monde^ de quel

y y

sous-entendu.

J-^-*J est

DE L'ACCORD DU VERBE AVEC SON SUJET


Tantt

verbe prcde^ et tantt

le

1.

Il

le

le sujet.
:

le sujet reste

toujours au singulier,

verra dans les exemples qui suivent

(1).

est trs rare que le verbe plac avant le sujet s'accoi'de avec lui en genre et en

;^_5-^^*ai

mon

Accord en nombre

Le verbe plac avant

comme on

suit le sujet.

Le verbe prcde
d)

231.

il

^>

visage les

v^,*-;^_-wXJ
fils

^\^_iJ

ti^}\

blancs de la vieillesse.

les

jeunes femmes ont vu

nombre

briller sur

DE T/ACCORD DU VERBE AVEC SON SUJET


Accord en genre.

h)

Masculin obligatoire

Le

232.

verbe plac

gulier

^L;-^^-'

M^ j

c~^

aJi

^ pbG

k.

met ncessairement au

sujet se

le

un substantif masculin au sin-

le sujet est

un

c'est

pluriel rgulier masculin dsi-

y /

(M. N.)

ou au duel^ ou quand

gnant des personnes

js>^-

masculin singulier quand

v-=F^

L^-Lj

52-Ll?

'

quand Vaurore
que

^ y ^

y y

'^y-^

iij *-->toLs:-^

(Har.)

fi

leva

et

et

y y

J jLj{_3

se

matin parut.

deux hommes jeunes


beaux s'avancrent.

''

le

(,'t

iUUi, i^-^j j..^\

.j1-^w^-2w

(id.)

191

alors ceux qui taient prsents tui dirent.

2""

Fminin obligatoire:

-^

J.*J

A"^

fi

c.

l^^l il^JL.

Trois conditions sont ncessaires pour qu'il soit obligatoire

233.

de mettre

le

verbe au fminin

de sa nature;

il

dsigner un tre fminin

le sujet doit

immdiatement

doit suivre

le

au duel ou au pluriel rgulier fminin

gulier,

c-,c

y^..j^

(Kop.)

s.

^j-^

y y

Genre

234.

vJI^JL?

la

femme d'Al-Aziz

dit,

y y y

'C ,~*>

,jL:^jL3r-'

A-^-j^-L

verbe, et tre au sin-

y c

fi

3*^

J_i

sji^iwi-/Sj^

facultatif

En dehors

C-^9^^.^

les

c^:-a.

les

^^

.<lj

deux jeunes

croyantes eurent compassion d'eux.

i-^

filles sortirent,

.^

^^^-AJ

des cas noncs dans les deux rgles qui pr-

cdent, le verbe peut se mettre au masculin ou au fminin; mais on

emploie de prfrence
gulier ou

un

collectif

le

masculin lorsque

dsignant des

prfrable dans lous les autres cas


c
(Bat.)

-^

A^-A-LL

^-3

fi

U-jL-s-'-

s
\

le sujet est

hommes;

iJ^-^^iaJ

^-j>

(V

-\jj

pluriel irr-

l'emploi du fminin est

y Z y y

^jJslH

nos compagnons se sparrent

pour
(Mal.)

un

^ *
1

L_x_^

les

poursuivre.

son pouse se plaignit lui de


sa misre.

>

GRAMMAIRE ARABE

192

c^
^ ^_^>JLc
^

iM

j'

lijJ

(Ibcli.)

c/'c

>

viX^ 3

(Kor.)

J.--J

^ ^

* ^

y'

maison tomba sur eux.

la

y ^

^^^3jJL'

..y-^

cuJa-i-w

^"

vj:,.w.**i

ensuite leurs curs se sont endurcis.

Oq

pu dire

aurait

Remarques.
est restreint par

a)

l-^\

parce qu'alors

n'est,

si ce

gue^gw'Mw sous-entendu

j^_i\

^^-*J.

.,

Le verbe reste toujours au masculin singulier quand

ou

"5\

LJ

yji^ijSJ, c-^_xJ-,

(>^,j-^ y\ e^-_A> Iwc

du verbe

le vrai sujet

ou ^.j-^

le sujet

est

L.->wt

^^.^.a^

n'y a que Marie qui soit partie.


y c
b)

Le verbe reste encore au masculin

^>JLS\1J^T LxJl-^ LiL

ces

c)

Le verbe ngatif ^y^^-^

est bon,

il

^v^^l-^

il

deux;

verbes de louange et de blme,

n'est pas, et les

mme quand

mauvais peuvent se mettre au masculin

fmmm

sont immdiatement suivis d'un sujet

ils

les

deux femmes sont venues.

il

est

a pour sujet 1-XJl_^ toutes

s'il

de sa nature

^^Ji^

Cl-wa^
/'

ou aJ que

.^X-Jl-^kJ^

^,y^

^^^j_A3

^__s

IL

235.

bonne !

roi est

verbe a plusieurs sujets, l'accord se

d) Si le

,^_^^_^

du

la fille

>

Marie

Le verbe

,ij..fiJLj

tU_;_>

j^!^ Ij

premier

exactement

le sujet suit
(

189

>-l-xJ

''

le

C-.w^wLJ'

suit le sujet.

d'accord de l'adjectif et du substantif

(Kaz.)

avec

Aaron parlrent contre Mose.

et

Le verbe plac aprs

fait

et suiv.)

les rgles

la science et la

bonne du-

deux

cation sont

trsors

inpuisables.

/'

-a

v^ji^^i J-^

(11,49)

"^i

^
25)

c-

%j-?^-^^

z'

j5

^ y c c'S.
tlj_dkJ!

(II,

^/

yc

/'

^-^

w^aJ-Jj pjLk^

ij

am/5 ne sowi connus que

dans Vadversit.

/ c*c^

y o y

s-c-^y

/(?*

^-^

lT)^^ *-^^

^^ ^^^^ ^^ terre rester tandis

que
y
70)

(II,

^ y c,^ f

J^JLjU

->

J^***-2_!)*

y c^

La-jjJ! ^^jLdwj
^

Remarques.

les

amis disparaissent.

/es futilits

le

les

prcder tous,

premier. Les verbes s'accordent d'aprs

occupent par rapport au sujet

grands de son royaume

du monde per~

vertissent les esprits.

a) Un sujet commun plusieurs verbes peut

ou mieux se mettre aprs


qu'ils

les

^-^

<)c-;^-.I_>^ V^Jl-st^I

^JL^^>

Aa

se soulevrent contre lui et lui crevrent les

la position

<^^JULft

yeux

(Bat.).

^Ls

DE L'ACCORD DU VERBE AVEC SON SUJET

193

Quelquefois on n'exprime le sujet qu'aprs tous les verbes; le dernier suit


alors les rgles d'accord du verbe plac avant le sujet, et les verbes prcdents
s'accordent comme s'ils taient placs aprs le sujet. Cette construction est appele
6)

^AjIj

en arabe

contestation d'influence

oL-o-IjT

L^j..:L

e^,^-*}^

les

deux

voleurs sont sortis et ont fui.

Une construction

c)

rare encore appele JI..Jc.^\ dtournement

plus

comme

fluence n'exprime qu'une fois

phrase sujet

^j^J^\

sujet

complment, ^^^v>^jlj\

et

Ju_j

1^^

ou complment un mot qui

C^j-^^

Zid m'ont frapp

les

et

03^>^jJ

l""

Avec "^J

.^:a-i-_*v

2*^

s'il

je les ai frapps. La construction

le

sujet

^^\j^

bi-T

ces

est suivi

O-^^-v-^

^^----X.j

-^

deux

d'un rgime,

i,

ou CU%-Cj

,J.-j

:L^mJlJ

4**

Avec

qu'il s'agit

!_j-v-j

OU

^UJ

jis-*-f

le

le

toutes les

rgime

est

un

femmes pleurrent.

tous les

comme
hommes

2-j._^-2^

'i-fi\-z,

._j

et des

L_w

s'en allrent

verbe se met au singulier ou au pluriel suivant

*-LxJ
^

si le

rgime de

le

d'un ou de plusieurs individus


*-cj

comme

verbe s'accorde

universalit

a-^v-y-r.

cAa^we me gotera la mort.

J^

autres substantifs qui indiquent

dsirs vont tre excuts et

au singulier

Le verbe s'accorde toujours avec

IjJLLj-j

JJ>

0-5"^ U**"^ ^^^

cfiacun de vous sera content.

pluriel dtermin, le verbe peut rester


>

J'J'

,^---y-^ ^ja.^.

verbe reste presque toujours au singulier

Lorsque J-T

compos de -^^

avait pour sujet le rgime de ^^'^ cependant

3*^

la

ou ^_^y^j-j<i

^^^:)j.Jo

Accord du verbe avec uq

V^\^

dans

est

C99ityyyy yCSw

rgulire serait ^6_^^-^^j-y_5

236.

d'in-

J-2>i
"

^jia--,i

un savant a

dit

ou plusieurs savants

ont dit.

13

GRAMMAIRE ARABE

194

REGIMES DES VERBES

Verbes d'existence
237.

Le verbe

\S

^^o

et ses

analogues.

a t exprime l'ide d'existence ou d'tat;

il

verbes prcisent ou modifient cette ide d'existence en

les autres

ajoutant quelque circonstance de diire^ de lieu, de tempSy etc.

Voici les principaux


1<>

2o

Pour

Pour indiquer

^durera.,
il

nier l'tat

v^-^J

dure

la

J^^ rester^

pas

il n^cL

t.
il

>\:>

L^,

Jtj

a dur^

A^ L

^jis U,

>^jj> L,

tant quil
viJ-fiJ

L*

n'a pas cess


3"

Pour exprimer

I *-=^j,

4"

^-Jj

es^

Pour prciser

il

a t durant

e7e c/ans /e

le

le

changement

IjL^^

moment

le

jour,

A,

^-^^,

vO^

!.J-c

milieu de la matine,

U.

l'accusatif

^Lc,

redevenu.

z7

Le verbe

eVe i^

^-***-^

^!j,

et ses

matin
^^

7iuity

,^5-=^^^ *^

^'^^'

jJh

^^

^^^^'

(.

jlT

4JJI j_;a_j

f-

XS

a pass la

il

238.

devenu^

il est

analogues rgissent leur attribut

y .fc/f/
^ ,^ ^
y y y
L^-^J-o vlI-J-c -iJ
J-^.9 tIS'
i^

(Har.)

bont

la

Dieu pour

de

a t

toi

grande.
^y

^ ^ y o"^ -^
'ij^Lj" Ij^..Jl} \

(IbcL)

y y

C^J ^

la nuit tait claire

par

la lune.

/yy'^y^i^^^
(Ali.)

LLL-x-;

y y

*-.^-;-i

i,1

Lv^ C^.sr-^1

matin leurs demeures furent d-

le

sertes,

Remarques.

a)

^-^

L'attribut de

se

tif

avec

Jj*^
)

et plus

.->

est'il

rarement avec

,,.^

met de prfrence au gnic ^

c
:

^..ws-^

pas capable de ressusciter

les

c
,

"Z

y y

morts?

y c ^t

1^ oLjL)

>^\

(Kor.)

Ces verbes peuvent avoir pour attribut un autre verbe un mode

personnel

me blmai

de ce que j'avais fait

-U-.? U ^-a-c-

--*wJ
(M. N.).

.^J!

c^^s-^^t

/e

matin, je

RGIMES DES VERBES D'EXISTENCE


//

239.

Avec

c^

/*

^^w-x-)

(Har.)

'

C.

on met galement

l'accusatif le

terme

ou une circonstance qui

sujet,

J.JiJ
f

^"^~^

s'y

"

Ce complment

aim.

rentrai tout joyeux dans

,;e

^
C''

et

a
ma

patrie.

/'<'

J>

^Jw.Ju_/9 Lia-^

a-j^Lj! jSJ:**j^

vcu glorieux

OM?, ^M 5

w^-fi

"

C-?

o^-'^

J,_^w.^2w

j-^y-^

(id.)

/'

i^j^^

(IV, 42)

tout verbe,

exprime Vtat du

qualificatif qui

rapporte

/*

195

levrent en proclamant les

se

2/5

bienfaits de ses mains.

en arabe complment d'tat, JLsr-'


jours d'une action verbale, mais le verbe peut tre sous-entendu
porter au rgime du verbe
est appel

il

dpend tou-

il

peut se rap-

(Qal.)

J)^_JLj^

^L-<j

<^Lsr***^

^k^o

^^\

^\^

il

L.o~-^L^-

(Har.)

^_^_-^a_sr''

^^^_>\j-^

nuage qui passait

avec lui pour juge.

LJL-o^.^'\

iiJL<

le

/a rconciliation des adversaires

**

^j-_:L\ L.;w**<.>^^

(id.)

'

'

regardait
et disait.

es-tu tantt de la tribu de T-

min, tantt de

240.

Les verbes J'j Lp

cesser s'emploient toujours

On emploie

devant

l'indicatif

et

devant

(Bar.)

le

"^

.-^-i

avec une ngation

temps pass on peut remplacer


de *J.

,^^ U

devant

le parfait

le

par

l-^,

dl-iJ

(1).

Pour dsigner un

le

jy

/le /?as

conditionnel prcd

le

prsent ou le futur,

conditionnel pour exprimer la dfense

^l-iJ!

L*

de Kais.

pour exprimer un souhait,

parfait

de l'imparfait pour indiquer

l^ijJ) ^jJ-.J.oj

celle

les

gens ne cessrent d'entrer par

troupes,
1

j-jw-w vJl^Jj ^

^Zj^-^\ jS\:> jyl

sois toujours

heureux!

necesse jamais de songer la mort.

bJ

r
1.

Le verbe

(soleil), fait

J\j employ

l'imparfait

quitts puisque tu nous

sans ngation, avec

Jj^^

a quitts

l-Li vjj
(y,

225).

la

$\

signification

^^^^_I^1

de

LU

disparatre,

J\J

dcliner

la Joie nous

GRAMMAIRE ARABE

196

On peut

Remarque.

cependant supprimer

...
une proposition mlerrogative

la

ngation aprs un serment ou

.dans

\j._^L9

<OlJ\ ^^^-^-^^

me

serai pas de

tenir assis;

j ai dit

yen jure par

L3[^_i.-ow J._^-jsrC^

la droite de

<

DieUy je ne ces-

- j.^^ J.-*

<,

C^JLs

qui suppose une rponse ngative

avare

peut-il

ha?

cesser d'tre

^J>

ss

/>

^u j^, jLr
Les verbes

241.
^-T-^i,

>i^

L-p

/'

ex

^LS',

^-J,

X/'O*

C-^Lj,

JJ?,

peuvent tre employs

franais tre pour indiquer


d'attribut

comme

le

simplement Texistence;

xc*
^.**-pt,

^-;-^!^

verbe substantif

ils

n'ont pas alors

(M. N.)

^-^^-^ J-9J r)'^

^^

y ^^^

(^^

iai^)

un homme com-

merant.
(Itl.)

^j...A^^

j-T"*'

'

*^^ ^^

vlAJv)

*!^

ce/a arriva la mort

du chef des

croyants.
^
(Har.)

-^

<.

^-ir-'

242.

oX,'^

jL^-L.ol

(Tart.)

'

ij-^-^

^-^

ij-sr-t-^i

Le verbe ^[S

o^-:r^

L^-Ls

je ne puis supporter cela.

le

matin,

ils

coururent chez

lui.

sert enoore traduire le pass et le futur

de notre verbe avoir; l'objet possd devient sujet et Tobjet possesseur se met au gnitif avec l'une des prpositions qui marquent la
proprit

J, j.-l,\_,,

iS

(*-;r^^ j j-^ (-\-^ r)J-~,

v^'^^'J

auront un triomphe ma-

ils

qnifque.

j.-^*-^ J-t--^ ^:J-^JJ

(K. U.)

oXLxJ

\S

lionne avait

cette

un

petit

lionceau.
y y

y y

ol_A_j v^-Li' J

Au

y.

c^Jo

il

avait trois

prsent on dit avec les prpositions seules

^ ^

J^

^-^

JJ>

<_

^^ * ^e ^ /br^w^ie,

v^^ll, jJLj

i/

filles.

a un sabre d la main.

RGIMES DES VERRES TRANSITIFS

Verbes

243.

l'accusatif

Les verbes

(Kor.)

^y

^^-L.

a) Quelquefois

direct h

a cr

deux

les

l^^bres

^^^

et la terre et tabli

lumire.

et la

on place avant

le

verbe

t_jL-L^"^J .\Jj\ :iJ_A

complment

le

direct

maison a runi

cette

tes

(Mot.).

Un

complment de plusieurs verbes se place aprs le premier, et


chacun des verbes suivants du pronom affixe qui tient lieu du

substantif

l'on fait suivre

substantif

i>jJ^ ^^^LJIJ
'

correct de dire

<"

-^

^^^U<*.J

v_J;-^

il

frappa

chassa

et

demander

ment

y f

y c -^

se construisent

y c

est

empcher^ nourrir
(le

un second complment

-^

^L-jJ

_:i.^L_c

LTi;-^^

t-

^Lwd,!

il

compl-

direct)

yyyc-^^^c'^c'Z

yy

^*^ lO^^j

(Kor.)

t,

avec deux accusatifs

indirect franais est en arabe

nanmoins

directs.

Les verbes qui signifient donner^ priver

244.

voleur;

(^-);~-.

y y

vtir,

le

>j-^^

Verbes deux complments

complment

oL-^-iJ

C-^-a..^-:^ j^'

2'/

y j

-^L

Remarques.

b)

transitifs rgissent leur

0-^!jLy-^

'j
y

amis

transitifs.

J-*-^j (j^j^

prcd de

197

(,..

1^_*--^

"^

-^
I

je lui donnai

le

ne privez pas

les

cheval

et ce

que

gens de ce qui

leur est d.
y
(Bat.)

^c,-^

y y y

^Is

^J_^~w)-*-

/''-r-*-^'
^

-^

-^ > y c y

J_^aJ!
y

y y

(^

f avais

y y y
^^

"^j-t^ /^-^-^

empcha

tout autre d'entrer.

s-tA-:i^l-a^

v^-)

ravirent tout ce que

sur moi.

'

(Dam.)

me

^-aJ_vo

;z

demande-moi
,^

ce

dont tuas besoin.

t,-'

245.

Les verbes qui sont

transilifs la

l""^

forme rgissent deux

GRAMMAIRE ARABE

198

accusatifs la 2 et la 4 forme, parce qu'ils ont alors


tion

doublement

Har.)

l-^J

transitive

y
(Kor

t,

_^i

-."-xJi

(Har.^^

we

j5

y c

je vous transmets les

^3

^Lia

LaL*-ji

"s.

Rgissent encore

instituer,

(Mok.)

diable lui

le

..^

-^ "

'

y cy

-^!

Jjua. Jj

won

s.

y y

J>

y y

^ y

oublier de pen-

billet.

verbes qui signifient

les

Dieu a tabli
j
du
corps.

^\\

"

'

fit

y y y

<^'~*>

v-^JLfiJ

beigneur.

y c-^o

deux accusatifs,

prendre pour nommer, penser

J^-.4.-s-3

communi-

y c^

5er a

246.

mon

cations de

-^

"^

entrer dans ton cur

/ii^^e

^ ^ ^ /i

aJCjLLj!

vjl^^l^-

^-M

y c?

viande frache.

L^sr-^ v^-aJJ j_.wXJ'

-i-

Us servent leur hte de la

j-^-L-j>

.^

''

(Gaz.)

significa-

^-^^J

ly-sr-^

->

une

le

cur chef

yf
^

i\j^ ^J\

(Kol)

^
1

les

penser,

..^a-**-.

Il

voir.,

juger,

faut y ajouter

suppose, concde
.f

et ses

analogues.

les oprations de l'esprit, appels

,^^^JL3t JLx-M, sont les suivants

croire.,

JLck

imaginer,

y yy

"s-y

A ^!j

je rai appel Fad'l.

i_:i^_,w

verbes de pense

par les Arabes verbes de cur

^Jb

y
<

->

Les verbes qui marquent

247.

a pris pour son

dieu ses passions.

^^CW
^ c a

c f
C/,

jA-^Cfl-j

Remarques sur

celui qui

x.sr-^\ ^jw

(^\ prtendre,

y y

"s.

^x^j trouver,

^.^

y y y

savoir,

t,
^

JLc

^ ^

^-c--'

savoir,

jJLx_ct croire,

t-c-^^

'^'^^^

inform.^

v.^-

^LxJJ apprends, j^-iLM penses-tu?


^ y

^ ^ y

248.
cusatif,

Pour que ces verbes rgissent


il

faut

les

deux complments

l'ac-

que ces complments suivent immdiatement les verbes

REGIMES DES VERBES INTUANSITIFS


.U-jA-a^

188)

(VI,

vji^j-^J

!jwV_

-JLc L?j_Aw/ J._JLjt-3

.v-**-sr-;

il

"

tait prs de
y

^_$^ Lio

/'fc
^-j:_.^-jt

(VI, 200)

"

que sou ami


ennemi.
croit

lu as pense que

C-w;_;.-Ji

199

//

(.

malade

le

mourir.

m ^

d^^_^*J

j.-Y-

j'ai t

''

''

un

est

inform qu'Amr ne

reconnait

pas mes bien-

faits.

Remarques.
quand

cusatif

0>--i

On peut mettre

a)

verbe est plac entre

le

On met

les

deux: 0^--j\ ^^J^^-J^.3 Cj\ ou

L-<Ji\ vous savez que la mort arrive (1).

(Jj3-.<>Jl-s*J>

deux complments au nominatif ou lac-

les

complments au nominatif:
Lorsqu'ils constituent une phrase interrogative ou ngative ou

h)

les

prcds de la particule

homme

cru que cet

assurment

ne disait pas la vrit,

3>l-o

^y^I^

\v>-a >

^.j-^ ^^.f-^ ^^-?.j^

qu'ils sont

C-^-LxJi

J^ ^^*^ ^^^^

^'^''^'^

j'ai

9^^

Zid est gnreux.


2 Lorsque le verbe est suivi
.

J>Lc <OlJ\
3

Lorsque

jLa\

<icJC_.^JLfi 76 le sais,

est intelligent,

Avec ,^^wA

c)

Dieu

verbe est renvoy la

le

Zid

(2)

du pronom

complment

avec par,

pour,

la

phrase suivante

,-/

est juste.

fin

de

la

phrase

j^

jjLfi ^.^..-^L^

rgissent ainsi que les verbes tran-

i.c su7\ contre,

ve?'s,

.-c

y y

y y

Les verbes neutres qui expriment un mouvement quely

conque

comme

y y
v^^,^-^

yt
^J|,

y y

w^a^)

un sens

venir, etc. ont

partir.,

quand

transitif

ils

^Lc^ venir,

y y

^-^) re^

sont suivis de la prposi-

'',

tion

v^

y
1.

'^

il

l'a

emmen

(m. m.

il est

parti avec

lui),

'

Lorsqu'on n'emploie pas l'accusatif, les deux mots forment en ralit une proposition indcomme si nous disions en franais la mort, vous le savez, arrive.

pendante
2.

_j

la l'c

^J dans,

de, lohi de,

de.
y

intransitifs.

250.

^Jl

de

indirect par l'intermdiaire d'une prposition

y
V

l'ide

et ^isX-rJ> l'accusatif est toujours obligatoire.

Les verbes intransitifs

leur

sitifs,

rsumant

j'imagine.

Verbes
249.

personne de l'imparfait on crit plutt

JL^\

que

JLrLu

GRAMMAIRE ARABE

200

L--J

/kJ:--=^

'oou^

lavez ramene^

-jL^Jo

^.L:Li

mon

apporte-mot

livre.

Nous ne

251.

pouvons examiner en

dtail les prpositions qui

conviennent chaque verbe; nous ferons seulement observer

Que

1^

maudire^ v^ J-*-^

J-c 1^,5

revenir ,

Jl Jjc
z'

JLc

'i

-.b

occuper de^

^s> JjL^ tre distrait de

^-a J^^-c s'carter

de^

^j^

zr^

l-^ jJ L)

v-o

Que

monde

ce

!<i_Li_ii.

les

a distraits de

^J j-^

sortir de,

certains verbes transitifs franais sont traduits en arabe par


:

^ y
.J^-^

pouvoir

y y y

y ^ y

\^j

plusieurs verbes arabes ont pour

complment

qui est en franais

(,

la vie future.

apercevoir ,^> j-^^*

complment

indirect et vice versa

ordonna cela son ami,

il

y y

fi

iu_j

J j-?\ signifie

litt.

il

commanda

mot

direct le
fi

U>> bmr,

se rvolter contre, etc.

v-^

des verbes intransitifs


3<^

y ^ y

Que

2*^

sens des verbes varie avec les prpositions

le

_..-a.Lo

y";.

^1

son ami en cela;

s.

il

ordonna de

lui

donner quelque chose.

Verbes passifs.
252.

La voix passive

est relativement

peu employe en arabe;

mot qui indique par qui l'action est faite


n'est pas exprim. Aussi pour traduire une phrase franaise dans laquelle un verbe au passif est suivi des prpositions de ou par on doit
les
tourner par l'actif le roi juste est aim de ses sujets, tournure
lorsqu'on en

fait

usage,

le

sujets

aiment

le

roi juste,
fi

253.

ment

fi

fi

fi

i.

Un verbe passif prend pour sujet

direct la voix active; le sujet peut tre

lui-mme

mot

le

qui serait compl-

renferm dans

le

verbe

fi fi

fi

fi

5jL-a.

(Mac.)

i.

fi

-^^s-'

ses

annes sont innombra-

bles.
y y
(Ibch.)

fc-*

>Ly_i_)
"

yy

^-U

fi

i,

fi

fi

t.

c.-^

S^^'^ ^j-Lt-^
^

fiy

t,

ij-&:>

la prire

de l'opprim

porte sur

les

nuages.

est

VERBES PASSIFS
f

L_Lx_3

(Fak.)

201

^_Lo.

\^ij^^

,^^jj_*J Lj
^

Us furent frapps coups


de sabre jusqu' ce qu'ils

furent mis mort.

Les verbes qui rgissent la voix active deux complments

254.

conservent la voix passive leur second rgime l'accusatif

directs,

/
(A. R.)

C--_x-^-2..

L^

-z

yS

y
y ^
aL**.-;l^

^
^

i.

tu vas tre dpouill de tout ce

que tu as ramass.
^^^j-X-c^

(Har.)

ir*^

on dirait qu'ils ont t abreuns

Lji-*- ^_^_j LS^

(id.)

la coupe des trpas.

^^-jJA^J

,_9.^j>-j iwo-s sJ!^ww*.j

on m'a fait oublier V histoire de


Joseph le trs vridique.

''

^^wwi^jJ>.Ji

(Khald.)

\-i\

-Ldr-H

^-r

Un verbe passif peut avoir

255

pour son avarice


l'homme aux liards .

fut appel

"

"

pour sujet son

infinitif

ou tout

nombre de fois.
par un adjectif ou un rgime

substantif indiquant le lieu, le temps, la manire, le

Ce sujet doit tre dtermin ou prcis


quelconque

(1).

Cet emploi de la voix passive peut avoir lieu aussi bien avec les
verbes intransitifs qu'avec les verbes transitifs
"^

-OJ

-O^

---*-

J-jj-1?

t-t^-*-

on a fait une longue marche

(lilt.

une longue marche

a t marche).
fi

c^

i,

^_^wJ
te -^

j^

fi

-^-r*^
y

fi

^y3

on a jen aujourd'hui.

fi

jJ-=s.

on

la manire de Vmir.

s'est assis

fi

256. La troisime personne


sive est

1.

/*

le

frapps.

/'

'

masculin singulier de

la voix pas-

frquemment employe d'une manire impersonnelle,

Cette condition n'est pas obligatoire quand

comme

ci

nom de

fois^

par exemple

^^l

le

sujet

^^j

est suffisamment prcis

C.-v_>j

c'est--

par lui-mme,

deux coups ont

GRAMMAIRE ARABE

202

sans sujet exprim lorsqu'il s'agit

dire

connue, ou lorsque
prposition

verbe est suivi d'un complment rgi par une

(Dam.) /.r-^-==^^-'^

f.>-^=^)

"c-^-^

^^ l'amena vers deux hommes

J-^j

*-^

c"^

A--^J

(Kor.)

le

d'une chose habituelle et

,.--jJ

vertueux.
j^J L*^_aJ

demanderons

nous

"

compte a

ceux vers lesquels on a en-

'^

voy des aptres


lesquels

TJJ~^^

^1

-^
J-**-:-^

(Qaz.)

2*/

dit^

^-A-3

Zi

terme fix
l'me sera spare du corps.

cr^^'

J JUL^^

le

a dormi

o;

L'expression trs frquente

vers

a t envoy),

quand viendra

^^^

*'-9'

l3j j S-^^^

(J""H

il

(litt.

^^ ^^^

signifie a-p'peU

racont.
^

L^J JUL^^

!i.

^^-X-^A-^

'

une

^_yi-^ \j_-o

ville

appele Marrakech.

DEUXIEME SECTION
SYNTAXE DES PROPOSITIONS
257.
dante

La

et

y a deux sortes de propositions


la proposition subordonne.
Il

la proposition

proposition indpendante est celle dont le verbe ne dpend d'au-

cune autre proposition;

elle

peut avoir un sens complet

grande ou avoir besoin d'une autre proposition qui

plment

je veux qu'il vienne

complment

La

indpen-

lui

Dieu

est

serve de com-

dans cette phrase je veux a pour

qiCil vienne.

proposition subordonne est celle qui dpend d'une autre pro-

position; dans l'exemple prcdent qu'il vienne est une proposition

subordonne
1.

(1).

Les propositions indpendantes peuvent tre

indicatives, interrogatives,

impra-

tives, prohibitives, optatives.

Les propositions

subordonnes peuvent

tre compltives, causales, finales, conscutives,

suppositives, concessives, temporelles, explicatives. Ces diverses propositions seront dfinies


et tudies successivement.

La division

suivie

dans cette partie de

la

syntaxe est universellement

admise dans l'tude des langues de l'enseignement secondaire classique.


pouvait cire introduite avec avantage dans l'tude de la langue arabe.

Il

nous a sembl qu'elle

SYNTAXE DES PROPOSITIONS

20:i

PllOPOSlTIONS INDPENDANTES
PROPOSITIONS INDICATIVES

258.

Les

propositions indicatives sont celles par lesquelles on

dclare simplement une vrit ou


soit

un

fait, soit

sous forme ngative.

En

arabe, elles peuvent se

composer d'un

dans lesquelles
:

joint l'attribut l'aide

le sujet est

j*-Jj-^ vJj-j

mode personnel

sujet et d'un attribut

ton pre

s^OL^

{est)
L_=s.

aux propositions franaises

propositions sans verbe qui correspondent

tre

sous forme affirmative

gnreux'^
le roi est

du prsent du verbe

ou renfermer un verbe un
venu.

A. Propositions sans verbe.


I.

259.
et

Affirmatives.

Ces propositions se

du sujet

du verbe

et

composent essentiellement d'un

On n'exprime ordinairement par aucun terme

d'un attribut.

tion

sujet

la rela-

de l'attribut que nous exprimons en franais l'aide

Le

tre.

peut tre un substantif, un pronom,

sujet

employ substantivement. L'attribut peut


un adjectif, une prposition suivie de son rgime
adjectif

tre

un

un

substantif,

(Kor.)

^^-jw/^

(Mok.)

wj^-LsJ!

(Kor.)

^
^ J-i-^
'-'"'

>

awwY_w jj

L^

A-A_xJ
^

^-9

s.

'

dire

L'attribut

quand

il

Dieu entend

la science est la vie

de V esprit.

ceux-l sont dans un garement mani-

'

prend

et voit tout.

i.

^tX-j'^j

260.

feste.

/ y

(^

? c^^

l'article

il

quand

s'applique exclusivement

il

un

est dtermin, c'est--

sujet qui est

lui-mme

GRAMMAIRE ARABE

204

On

dtermin.

personne

isol de la 3

^
^
^jj--ao-j

(Kor.)

peut alors relier

sujet Fattribut avec le

le

pronom

^Xs,

L/>

^Lx_x.***_yJ

hXj

Dieu

que

celui

est

f invoque

contre ce que vous allguez.

j-r^^

(Soy.)

"^j^

'

j-^

J-^-^

l'ignorance est la mort la plus

complte.

L^-a ^LjwX_flJ

-*-j^-*_cs.

deux jeunes gens sont

ces

j>j>

261.

^l3,_J^

amis.

c.

Le

sujet d'une proposition se met Taccusalif


a
-c *
est sous rinfluence des particules
.1
J\ que,
certes que.,
^

\S comme

'parce que.,

plt Dieu que;

si

^SJ

si,

fi9

j-^^

(Mot.)

y ^ .^

J,-^LsL)

_^.a>

-lJ

fi

^u

Xjzs.yj'

J,_>

^t

Lj

''''
c

fi

A-L

.9

de temps ou de lieu

une indication dans


'f

forme

la

affixe;

beaucoup,

le

peu que donne

^.txj>b

il

en est ainsi parce que Dieu


est la vrit.

s^'s.

XS

On

et dit que son tombeau tait

creus dans

et les particules

cur de chaque

le

fidle-

analogues ne peuvent tre spares du

que par une prposition suivie de son rgime, ou par un terme circonstan-

sujet
ciel

a) S\

prend

un ami.

"j^^JJr^

Remarques.

^,''y

_s-f,^;>

(Mot.)

il

c'est

"
^M

il

^ t
Lj

J-sJ peut-tre que, vju-J

^
y ^ y i

-et

s:

y \^
^_3r-^

(Kor.)

^^

quand

y \.^ y
v^;^AJw.^-sM

mais,

un pronom,

le sujet est

l'aUribut reste au nominatif

tes

ce

\L-*_J j^-J

L^JL.s^ ^-io

que vous venez d'exposer

L.<

_s

^_^.J

(Har.);

-^\

assurment,

il

y a

L3a_X_a ^\ ^JL-tl

y C ^

6^^>
b)

sache qu

On

fait

il

y a aujourd'hui un festin chez nous

suivre ces

tion de la phrase

u^Ol_jLj

non,

il

mmes

particules du

est rien

de plus lger que


y

262.

Lorsque

particule

pronom

ne leur permet pas de rgir


n

y y

fi

la proposition

J assurment devant

(i,

expltif s lorsque la construc-

le sujet
le

cur

fi

commence

l'attribut

37).

(K.

,^^^

^'
\

i^^-^ ^ <0\

D.).

par

ou devant

!,

le

on peut mettre

pronom

la

sujet de

PUOrOSITIONS INDICATIVES

On

troisime personne.

la

mme quand

peut

^^jS^Sj

(Kor.)

^.v_\_^-'

(id.)

>

^j^y-xJ

/'

)jJJi_x_j

(id.)

placer encore devant

la

ne suit pas immdiatement

il

//

^^-3

/ ^y

/*

oui^Deuestle puissant fie sage.

^1

OMz,

^J

a dans cela un signe

\j

pow?' rfes gens senss.

Ngatives.
On peut vouloir nier le rapport de
cet homme nest pas sage, ou l'exis-

places en tte de la proposition.

comme dans
mme du sujet comme dans

l'attribut

le

zV

La ngation s'exprime au moyen des particules U, V, c^Y

263.

tence

^1

'-z

II.

sujet lui-

s^tx.)^

i-jj3

la particule

le

cerles^ ils sont infidles.

^\-^^^

^_^ JJ

205

au sujet

premier cas

le sujet est

a pas d'homme sage. Dans

ilri^j

dtermin^ et dans

second

le

il

est indter-

min.
Propositions avec

//y
!5^il-i

Avec L,

264.
tribut

ou

l-^.

<il.)j

1-4

J-il-*->

dtermin se met au nominatif,

le sujet

et l'at-

au gnitif prcd de v^ ou Taccusatif. La premire cons-

truction est, trs peu d'exceptions prs, la seule employe dans

Koran
(Kor.)

(Har.)

le

Ls.5 j-sLi-j ^t-Cjj


^
^

^_^-,>-x-j

oXJ

C^w-jJl

>

^ ^-v-J

ton Seigneur nest pas inattentif

ce qu'ils font.

Ui

s-^js.L^_j

je ne suis pas l'auteur de cette su-

''

(id.)

L/

t"^^*'

percherie.
'-^

J-^

tout ce qui est noir n'est pas une


datte.

Remarques.
le sujet; 2o

40

quand

quand L^

1.

a)

est suivi

La particule

^\

ton frre n'est pas


^;^_-<..w

il

L'attribut reste au nominatif


est

de

dtermin

^\

ngatif

(1)

quand
:

il

^y^^

(yw'w/i

elle

quand

est restreint

^^T

par

est plac avarit


"^\

L,.<i_^^_>o

s'emploie ordinairement avec '^\

homme charg

il

si ce

n'est;

^\ ^u1_jMT L^ eifj--aJ

avec un sens ngatif suit les rgles de L-<

malade; mais

ye ne wis

d'avertir ouvertement

(Kor.).

>^S'^s^\

oJ^_j "V\

l->\

o'

o^

GRAMMAIRE ARABE

206
par ta

me! l'homme

que

n*est

quHl

ce

jour

est le

mme

^jL^^\

(iiar.);

^-=^\j

L^

le

temps ne revient pas.


ordinairement, pour le genre et

b) L'attribut suit

de

adverbes de ngation

sujet

iJa, ^^,

L^\,

de restriction

ticule

nombre,

le

substantif. Cependant, lorsqu'il prcde

du

l'adjectif et

les

^\,

d'accord

adverbes d'interrogation!, J-a, ou

peut s'accorder

il

les rgles

sujet et qu'il suit les

le

comme

la

par-

le

verbe plac avant

ces

femmes ne partent pas.

tes

deux frres sortent-ils?

le

iUvJLJ

OLJL_a

^*XLJL!>

L^

ou '-^<-A \> ou ^.^.v_A \>

\3>

^\yjL.\ ^^LawjLi. ou rj^-^

265.
position

Avec U,

(Kor.)

X^

(^

'^

*^^ n^ auront

il n* est

X-^ 'Lj\^

,.v-*

^we

^ ^^

_^

pas d'auxiliaires.

J-^J

J-=M

'-^

,.-^

pas

d' animal

iV^e^^

sur la terre

ne prenne a charge

^^ nourrir.

M~^Jj

(id.)

>^tivlw.i

^ ^

C,-

^i ,>5i^^
"

au nominatif

l'attribut reste

(vTi'j-^^ (aT^
CA

JL)l

indtermin se construit avec la pr-

le sujet

et le gnitif

n'esi

ps d'homme meilleur

que ton frre.

Remarque.
satif

moi

ou au

Ce

sujet peut encore rester

gnitif prcd de ,_j

d'asile pour la nuit

,.^_>

(Bar.);

ligent n'est pas tranger n'importe

cU-.^.a_^

,-^

il

au nominatif,

et l'attribut l'accu-

i^^^

A-s^ ^^

Jv^wLi ,-.9

se trouve

^-^

^^ ^'^^ ^^^ ^^^^


w/i

/towmt m^e^

(Moq.).

Propositions avec
!,.

266.

La particule

la chose, rgit

(Kor.)

L
-L) Lj
''

-^

f-^

Yt
^

y/

(^

s.
"

y
y
"^

Si

niant d'une manire absolue l'existence de

sujet l'accusatif sans tanouine et l'attribut

le

le sujet doit

nominatif;

'w

'^.

JuJ>

yy

Vj

suivre immdiatement la ngation


'^ <-

au

J_^ V

il

n'y a de force et de puissance qu'en

Dieu.

PROPOSITIONS INDICATIVES
wv^_^i ^c JJ

JwJ

(id.)

/*

J-iLx J

(Ibcli.)

^-^

J!

^ /c A

/*

"^1

a pas d'autre Dieu que celui en

il

?^'y

27

n'e^t

JU> V

j.-3jj!

207

pas de richesses plus prcieuses

que V intelligence.

^ rgit,

267.

Taccusalif

quand

nergique^ quand

faon de

la

U,

le sujet

au nominatif

et l'atlribut

n'implique pas l'ide d'une ngation absolue ou

il

le sujet

ne suit pas immdiatement, ou quand

est

il

dtermin. Avec un sujet dtermin l'attribut se met ordinairement

au nominatif
-^

"y

cifc-^

/*

LwsLj ij^)^^
^J>

-^

v-5

y y

.-'

"^

et

attribut

envieux

y y

^t

O--f

rien n'est durable sur la terre.

''

r-^ ^
y

^j^~ij-fi

Remarques.

^^"^
\

y^

y
"^

i.--*

2^_sr^

j^^w^L

il

n'y a pas d'oiseaux sur l'arbre.

ton pre n'est pas malade.

a) V n'exerce aucune influence quand

;>^.cw.a*

V^

^L.-> ^^ f^^-yi

3-^

le

il

est plac entre le sujet

croyant n'est ni dtracteur ni

(Dam.).

'

Les conjonctions J_^, ^^^,-0 mais, dtruisent l'influence de

h)

tribut

qu'ils

^wfL3 il n'est

prcdent se met donc au nominatif

pas

veill,

mais

^SA

la

ngation

oLk-J-I

_^

l'at-

L-o

dort.

il

Ngation rpte.

28.

Quand on veut

rpter la ngation on emploie

"^Ij

h partir

du second terme.
y

269.
suivi

'^

"^

^ ^

'

'

"s,

JJ>

Il n'y

plac en tte de la proposition et immdiatement

du sujet on peut dire

y y

Avec

a ni lion ni tigre dans la montagne.

:i^'*

GRAMMAIRE ARABE

208

/y

On met tous

270.

(Kor.)

j-T'^^ ^^
^
^
^-jwx-A^

Yj

L^

-?

->

cas lorsque le premier est

l'influence d'une prposition

n'auront ni ami ni d-

^^^

(*~^

fenseur.

LJj

isj._^_r

fc

noms au mme

ou rgime d'un verbe ou sous

sujet

(id.)

les

Mj

t_^JL_i-j

ne feront ni grandes ni

27s

petites dfenses.
(Har.)

^j ^L'vo

^^L/o.;

"^j

^^^-ji--^

O"^"^.

^^ *^^

^^"

^^^^^

t*"^

^^^^^

loyal,

homme sincre,
homme juste.
ni

Yj

^ L/^_aj

i^^i-')

^^^^J
"^

Quelquefois

>)3^3 JL*o

(^/)

l'adverbe ngatif

rgit l'accusatif

c y

I.

Le parfait

indicatif

ont protgs

(iv,

IJ

3i}.

C^"^.

substantifs de

les

moment de chercher un

ce n*est

pas

le

ce n'est

pas

le

asile.

temps de jouer

renfermant un verbe.

Affirmatives.
-

de rimparfait sont

et indicatif

dinaires de ces propositions; nous n'avons


et la

les

premier terme

wA-3j c^y

B. Propositions

modale

le

fj-^r^ C^"^

c^-
s_^^-x-LJ

nution.

adverbe ne s'emploie que devant

^IL*

272.

"^

^ plac expltivement avant


^_^sr^. m richesses^ ni fortet^esses ne

Cet

(VI, 109)

sans augmentation ni dimi-

/^-^

'^
''

on trouve

De
271.
temps et

j-^

ni

manire dont

ils

expriment

ici

les

modes

or-

qu' tudier leur valeur

les divers

temps de notre

ivdin(^di\s.

Emploi du parfait arabe.


t,

Valeur des parfaits franais

273.

indfini,

Le

y y

A-JLc-

parfait arabe correspond

ou au parfait antrieur ;

il

>

5!

JI^^JL^.

au parfait

dfini^

dM parfait

correspond toujours au parfait

PROPOSITIONS INDICATIVES
dfini

>bX.**^)

N.)

quand

indfini

quand

rieur

(^I.

ou

il

^J.c :)j.J

i^-;;-^-^

lorsque

sJ^^Lw

au parfait anl-

(1), et

je

J-J

.Jy_r.-i^

ci^j-sr--^ J-.2.J!

^_x;>

^J

prcd de

est

prcd de J,J

est

il

209

saluai et

/e

il

me

homme m'a

ce^

rendit le salut.

remerci

et s'est

entretenu avec moi.


a-Lis

jL^,_aJ|

^'-^

^^jj

(M.
[M. N.)

lorsque

I-55-L3

le

jour eut apparu

il

se

leva et vartit.

Remarque.

On

emploie en arabe

prsent quand

employons

le

complit au

moment mme o

L.o-'vJLr- Dieu est sage

d'un

s'agit

il

<^J.JL^

toujours vrai, ou d'un

fait

ou par

l'on parle,

(Kor.);

parfait dans des propositions ou nous

le

qu'on en parle

le fait

,^X_)uk.ii,^ je te conjure

fait
:

qui s'ac-

<oLJ

o^

au nom de Dieu;

^\\>

vi^LX-a-^ je

vends

te

ma

maison.
y

Valeur du plus-que-parfait

274.

Le

devant

le

phrase

la

du verbe

on emploie

il

l5

la particule
1^

JD

^-^

second verbe ;rinfluence de

t,

jJ, on

quivaut notre

met de prfrence

la

s'tend tous les parfaits de

^'^y/zc^y

yx
y.^

(Gaz.)

:LJ-xJ

(Har.)

t,

(*Jr^

parfait prcd

plus-qiie-parfait. Si

i\yS

^"^
^^

CJ^ ^

s'tait

^^

lJ

c^.iLJ vJl^-O

propos de voyager.

j'avais recueilli de la bouche des

savants.
^ A / /

La)j-L..\->j

^.C/'/'
Ls>jjsr^^ J.J

fi

fi

j-^Lw*-^J
^

//y

iJLjj-L

(1,108)

c.-^
!

//^
ii

z^

^^S

7nusulmans s^en taient empars et y avaient habit

les

fi

longtemps.

Jw

Remarque. Lorsque le sujet est exprim par un substantif il se met ordinairement, comme dans ce dernier exemple, entre les deux verbes qui s'accordent
d'aprs leur place respective par rapport au sujet. On peut trs bien mettre le sujet
avant

les

deux verbes

^yS J-^^ f avais

il

est rare de le trouver aprs

eu une discussion avec un


fi

Le

i,

fi

parfait arabe doit encore tre

1. vX-s

mon

/ A

devant

le parfait

homme

Cf-^3 L5-'^-^ l^Lt^


(i,

O^

oi).

/'//'

rendu par notre plus-que-parfait,

peut signifier que l'action vient d'avoir lieu

^ ^

i^^-^^a^

frre vient de partir.


14

Js_9

GRAMMAIRE ARABE

210

non de IJ, il nonce un


prcdemment exprim

lorsque, prcd ou

autre parfait

trouva que son compagnon l'avait

il

v^-^xJT

(Ibch.)

^Jl)

(M.)

L^-a.

^-9

y y y

(^

c?e

c/

^ ^

v^.>.l

<XJi

j^-^-*

^jXj

il

sera, le parfait arabe, prcd

de notre futur antrieur

^^

.j^^-^-'

l'aura rendu la vie et enrichi.

vous serez partis.

.^oJ *_Cj
^'^ -^

allgua qu'il avait promis Dieu

/"cA

wVj, a la signification

/^sJi\^-i\ J-J

il

Aprs l'imparfait
L;.- ij

z7

y c

-^

Valeur du futur antrieur

ou non de

leva la tte alors que sa colre sV-

^:iAt
^
V

J-2)L J Lj
^

275.

il

9.Ji\

^^

x^-w*

/'/'
(Har.)

devanc,

-*-!j

vX-9j

._5l*-

.>i

antrieur celui d'un

^2-^-*- J^-3 isJLijJio A_9-j

D.)

(K.

fait

Le

parfait a encore la signification de notre futur antrieur

est

en corrlation avec tout autre imparfait dsignant


o ^ y y

(Kor.)

c y

cJUy_c L

>**J

^
^^y y
(M. N.)

21^^

J>

J^

._aj-J

^ ^
iL^_j

/gj

a^e.s

l'indicatif
^ y

Valeur du prsent

276.

>^JLaj

crit.

de Timparfait.
l

aJLj

t
\.

Un

verbe l'indicatif de Timparfait dsigne

lorsqu'il n'est sous l'influence

>

^a|_A4^'

y y ^
L/

y ^ ^

/J^-'

le

prsent

d'aucun verbe, d'aucune particule, ou

lorsque rien n'indique qu'il s'agit d'un

(Kor.)

ce

conserveront ce que ses

mains auront

Emploi do

au jour o chaque me trouvera


qu'acn aura fait,

>yi

''

v_;=

futur

xc./

-f.

J-s:-'

yy^^y^c^i^

c^s_._::_S

le

quand

^-U

fait

venir

s-

Dieu

sait ce

que vous cachez.

PROPOSlTIOxNS INDICATIVES
iCj -Lo.J

^.l_x_i_j

\.-fi

*-Lci

^1

^ ^c ^

La particule j^* devant


traduire par par/'ois,

il

de l'imparfait indique

j^^JLO

anges font ce qui leur

les

command.

est

l'indicatif

arrive que

sache que

"^

211

raret; elle peut se

la

Lj oLJT a^-.-^,

vA_.9

Dieu parfois

une faveur en envoyant Vpreuve.

fait

^ y c y

Valeur du futur

ticules

qu'un

j^_JLa_>

L'indicatif a le sens du

277.

/^ ou ^j-vfait

venir

^ y

y/

(Ali.)

c/
^j-c

"^

il

prcd des par-

est

^ y

i.'s.

vous saurez bientt,

^ y

\xs> J,.Y-^l_*v Jj-ii-J

^.J v-^

quand

ne peut manifestement dsigner

il

^^j-w

j-Y_L*-j'

iwV-c

t^j..^,

futur

ou quand

(1),

(Kop.)

(Gaz.)

(^

y c-^

J^-v-^

c,-^-^''

i;

il

je ferai cela demain,

//

^^^ richesses

^^^'

(J^^
'

'^

dit

J>

\jj.S

seront hientl dis-

sipes.

^yj JlJ

^-J.)

y y

Ji.:.U

Pour exprimer avec force une promesse ou une menace, on

278.

fait

usage de l'un des modes nergiques prcd de J assurment

yyyyj'yyy
(Kor.)

Lj

J,-c

-^

^-J-O

\jjJiS

xZ

y y

.f

nous ferons goter un chti-

y_a_.5J^_Li

ment aux
y
(id.)

c'a-

^,-jwx_Y_:2^

-^i

c.^/'

^-^'..jj-c

(id.)

^^j-^

i,

i,-^

j^j.^

-^

ta

grandeur^ je

les

gare-

rai ^0W5.

^ y^

^^ ySjLj

^^fi

par

''

infidles.

s^CJ'^_x-j

-J

lu seras certainement

du nom-

bre des lapids,


c

jf

Valeur de l'imparfait

>^-l_li.)

^J\^

279.

L'indicatif de l'imparfait prcd de

imparfait franais

1.

traduit notre

^ y ^
(isb.)

AS

i,

_x-^cj *-L]-j

*LS

^yi indique un temps plus rapproche que (_5_^*o.

il

opprimait

ses sujets,

GRAMMAIRE ARABE

212

.J

(Gaz.)

L^^jl^Ij

(Bat.)

vJI^Lj: J'-j

mes

\J suivi

^o

^-**.>lj

esclaves.

des nattes et vivait

il tissait

de leur prix.

On exprime encore l'imparfait franais avec

Remarque.

assis sous

j j.>sc.^s-^

du participe

un arbre

actif

'i

Vun de

je frappais un jour

Lp_^ c^wi-T

L>;^_c ^^_JJ^^\
^

y^-^

^^.^-^

L*JLr^

le

AJ

verbe

il tait

(Isb.).

(^-*-^-

^J-^^l

^^^J-'
X

/.

L'imparfait arabe, sans tre prcd de jLi', correspond encore


l'imparfait franais lorsque

prcdemment exprim

parfait
>

^/

*'

ex

>

J_^ j '-rc-^ ViJ~^^^

(Cher.)

il

fait

contemporain d'un

-txx

*'x^

(*-^-v-^ '^J>^"'*

"^

nonce un

-^'^

passai prs d'un matre


^w/ frappait un enfant

''

et

/wi disait.
(Har.)

J^

W-^

i.j_:ijuj

Jr-^-i^

^
IL

280.
pas

en^m wn

J^-^^-^^

vieillard que pous-

sai^ w^ie

femme.

Ngatives.

Les adverbes ngatifs sont

XXtXcX
^, ^

U,

*^,

x
/le /?!5,

ne

L^^J

encore,
^

Ngation du pass

^-a-^w,*^

L.^.

281.

Pour nier une action

se rapportant

emploie L avec le parfait, ou *J avec

le

encore rgit galement le conditionnel


^ OtX
sj:^o
1

XX
.

^j

-^

xi
j.

A
i

<

fc

(Alh.)

(1)

L;_j

(Bat.)

"^

1.
{

Se

^-^^

w ^ C-o

j Lfl_xJ

X C X
A-i--J

"

L^

ne pas

je n^ ai rien entendu de plus agrable^


^'^^ ^'^^^

^^ ^^ P^^^ magni-

;?^e.

aJ

les

paens n* eurent pas connaissance

de nous.

Le second parfait de cette phrase est prcd de ^^ parce que

268).

e^^

L.-^

conditionnel

L^.ii. sju-_x_^-w L
xc:

un temps pass on

la

ngation

est rpte

PROPOSITIONS INDICATIVES
(l)

(Kor.)

j-j

\yii

>wV_c

LyJ

mais

J-J

"

Ngation du prsent

Pour nier
U

de l'imparfait;
tenant

commence
^

//

Lj

b!

le

m^J^Ij

^^.A

prsent on emploie

indique

moment

le

L.^.

ou

devant Tindicalif

"^

du prsent

prcis

main-

^_^^*Ly

L_;9

C.

yfi

s:,

^
y

(Kor.)

qui se prolonge

et

\u

!^_)L_r

mon

au contraire indique un prsent indfini, une action dj

"^

n'ont pas encore got

ils

chtiment.
/ /^

282.

213

il

^
y c y

ne leur apparat aucun signe qu'ils

ne s'en dtournent aussitt.

^j,.^j-x^ L^A-ii

(2)

^y

-^

-Zi

J.J
^!j
^

\y

^^05

Lj

^j.x_^-^

"

dii'-

hems ou des dinars.

^^ ^^
(3)j-.JLJjJ!^

(Mac)

^ y

Ngation du futur

gique

A-^.Lla.J

on emploie encore

futur

le

/'

avec

subjonctif;

le

"^

avec l'indicatif de

ou

l'imparfait

Pour nier

283.

^J

est

une ngation ner-

(Kop.)

(Oj-v-^-^

^-^-r-^
/y

(id.)

ne vendent pas cela pour des

27^

s.

yy

// c

fi

"^

\^J^ L^-^_3 ^_^_Y_*_; Y

Ly-*J'L-j* bj

^^ seront lss en rien.

^^^

n'y entendront ni paroles

ils

paroles coU'

ni

lgresy

pables.
c

fi

y ^ w

^J

(id.)

'^o

.U

j--s^^

^J

Dieu ne
point

1.

Dans

pronon

)\\>*-& le

affixe

de

la

leur pardonnera

(4).

premire personne n'est reprsent que par

le

kesra

(151d).'
c
2.

La prposition ^\; est expllive dans cet exemple.

3.

Remarquez

4.

Nous empruntons

la suppression

qui fera comprendre

le

la

de ^^ devant

Grammaire du Pre Donat

\.

Yernier,

sens prcis de chaque ngation en arabe

jfrw)

xl

n'a pas crit

Ji_X_^ L4r-J

il

n'a pas encore crit

c-^-JC-X-^

j-.j^LJjLJ

est

oppos

t.

I,

p.

441,

le

tableau suivant

t_xs_-X_5 il
j^.^.^-X_^

j^*

il

a crit.
a dj

crit.
(Voir au verso).

GRAMMAIRE ARABE

214

Ngation dans les temps composs de


^ /

284.

^ y

c y

Nous avons vu que

i,

^L^

emploie

l'on

u.

pour exprimer

le

plus-que-parfait et l'imparfait, et ^a^~^-i pour exprimer le futur ant


rieur.

Dans ces temps composs,


premier verbe ou avant

ou

suivant que

ngation peut tre place avant

la

second,

le

J'/'c^
^
^ y
j-^-Lx-j \jJj.^J

(llar.)

yy
^ ^
ijj-A^-j

(Kor.)

fi

fi

(^

[-fi

y y

fi

y y ^ c.-^

^_LJ=J

fi

,jj^i'.

/^-^

ils

7^espraient

pas ressusciter.

je ne l'avais jamais connu,

/*-^

fi

que vous ne saviez pas.

ou M^-^,

fi

ce

fi

L-S _;LSj-c /j-^'

(Bat.)

"^j

V IjJo

j_=^w.)

fi

U,

ngation est

verbe qui suit immdiatement exprime l'ide

le

du pass, da prsent ou du futur


y

et cette

le

Une

sera pas parti.

PROPOSITIONS INTERROGATIVES

285.

L'interrogation s'exprime en arabe au moyen des adverbes


"s-

OU des pronoms interrogatifs


y y

comment?

^^

^;l^,

qui?

nominale ou

n'a pas crit

Lx)

il

*..^x_J>

Lyo

il

_,.s._X.^Lj>^ '^

^7

n'crira

i/

n'crira pas

e^-.^_X_^^

^^^

^6

fi

tX_^

ou

j ^Ls.

^Li

o?
y

J! d'o?

pourquoi?

\'^\^^^

yt

peut s'employer devant toute proposition,

est

oppos

tout

t'<wX_^ vX_aJ

iCcr il pas maintenant

pas

du

Jv_3; Ze7d esZ debout.

Quand

affirmative ou ngative.

En arabe on appelle proposition nominale

>Ls

c's-

^\

*^X.SL^^

certes
il

celle qui

il

crit

a dj

crit.

maintenant.

crwa plus tard.

**
.<f

commence par

le sujet,

comme

La proposition verbale commence par

Cette dnomination viendra assez

elle

-.X_5C>.--*o 27 cinra bientt.

^.,,.v_JL5Li v_9a.4lvJ iZ
*

1.

que?

^^ comment?

verZ>(2/e(l),

v-x>_.X_5

Jj& est-ce

etc.

La particule

qu'elle soit

c y

quand?

fi

286.

!,

d\'s.

jU

quoi?

frquemment dans

la suite.

le

>j>J

verbe

PROPOSITIONS INTERROGATIVES
elle marque le
^ ^

prcde un verbe rimparfait indicatif

^
^

prcde les conjonctions j

dy^ ^

(Tart.)

jLiJtJ

(Kor.)
c

-^Ca

> y y y y1

A-^JiJ-. iJJ

(id.)

y y

^]

^2) y!

pas

Fort,

le

le trs

Clment

yS
ne voient-ils pas que Dieu les a crs?

et

y't

S.9

^J ensuite

donCy

n'est-il

^Jj]

!j^_j

prsent; elle

sais- lu ce qu'elle dit?

v^j-^-^*^

j-ij^J

et^

215

^_Jjl

J_>.|

%.-i

J-A

287.

La

particule J-a ne s'emploie pas avec une proposition

ngative; on doit la placer immdiatement avant

pour sujet un substantif dtermin;

elle

donne
y

fication

du

^
(Ali.)

s-i.

C^.J5jt

y c

y%

j>9

J-JL^

c-Ls Lsj -^jJ-J*


^

w
(Cher.)

mot

a)

i^.^jwl) ^^\
c)

^\ ^^^

L'expression

t^^

viXJ

J~A

nL* compos de J_a


(A.

288.

R.)

et

v*XJ

>! oz^,

est renforce par

signifie

de

le

le

as-tu enviel as-tu hesoinl veux-tu'i

blmer'!

(Har.)

une particule d'exhortation ou de reproche

^^ est

'^^e

ne

me Vas-tu

commenant par

dit

plus

est disjonctive,

second terme quand Tune des deux choses


si

elles

peuvent n'exister ni l'une ni


c*

J-a on emploie toujours j!

mairiens font entre

C-

et

tt,

Les meilleurs auteurs contredisent assez souvent ces distinctions subtiles que
S

la v-

J-a

la proposition

devant

l'autre (1); aprs

de suprieur

J-a.

aS'tu besoin de
et

s'api-

sort?

rite ?

proposes doit exister, et^i

1.

e^ e^i-i/ rien

J-5)j

cSy\ (J^9 j^-i-XL\ \La

Lorsque

on emploie

mon

Dans ce dernier exemple l'interrogation

es

reu autant que

a-t-il

y y"!-

"

l'emploi des deux adverbes


h)

i;,

''

Remarques.

(^t

toiera sur

J._y^i ^

t^

^J

wn jeune homme qui

e^^i/

J-a

|-->

f3-3^"^

-Jii

-^

^,

quelqv!un

J--*

siyys^M^^(^^yyyi,y
(Har.)

'i.-i

cr^ ^^

J^_cv!

il

l'imparfait la signiy

futur; elle suit les conjonctions j,

verbe quand

le

Ce

,J-a, entre ^\

et

^\.

les

gram-

GRAMMAIRE ARABE

216
//

/ /

fi

c.*c

/'/'

^J^La.

^-i-^ <^^\-^\

(Tart.)

(.-il

fi fi

j._r:)

/>

fi

(A. R.)

c^o

JL^J

te

*_!_ J

>!

et

fi

"s-

fi

J-^-5

i.^

fi

d2

L^_j^.j

fi

qu

vaut

est-ce qui

ou

ce la science

\
y c ^
^
.^j^_^^aju.^j

/
(Kor.)

C exposer mon besoin^ ou


raconter une fable f

dois-je

et

a!

^_5Ujt_/^_A^ J,.

fi

fi

le

plus, esl-

la richesse ?

vous donneront-ils

dessus y ou

le

V auront-ils eux-mmes?

Remarques.

a)

frquemment sous-entendu lorsque

est

proposition disjonctive est prcde de ^\

la

es^ce

<ie

^1 que

un nom, un verbe ou une

sur la consli^uction de
AJ^-iJ"

^*\ ^T^t

ne s'emploie qu'avec

et les

phrase ou sur

la

quand

o^

futur

le

Ce

J L^

^\

ViH

ii.i

^^

<*X-^-.;v_j_j

(Khan.).

/e

rtiot

est

particule.

d'o viens-tu'

^^^_^

^^^^.^v.^

second terme de

le

y^

<i

^j.s>^ ^\ J_a_9^\ ^_xo\ <^_~1-x_j

Les autres adverbes interrogatifs

i._9>L.Id

j\^^

emploie dans une phrase affirmative pour sparer

l'on

chacun des termes d'une division

c)

ou un brin de paille que tu as dans

la poussire,

C'est la particule

b)

Zi

II

pronoms n'exercent aucune influence

la valeur

promesse,

cette

faut seulement

^su^ ^^}

des modes: LX_^i

\X-a

^^^~X_^

vous tes vridiques

si

remarquer que

quand serons-nous

oQ,^

(Kor.);

quand"}

ressuscites^

Interrogation indirecte.

La proposition inlerrogative indirecte est celle qui sert de


289.
complment une autre proposition qui tes-voiis ? est une interroga:

tion directe, et dites-moi qui vous tes? est

Aprs

demander^ s'informer, regarder,

les verbes franais

commenant par

soucier voir, etc., la proposition


^

gation indirecte;

si est

si est

un gallicisme correspondant

traduit-on en arabe par

le

une interrogation indirecte.

ou

y y

savoir., se

une interro-

est-ce que, aussi

J,*.
y

290.
et les

Dans l'interrogation indirecte on emploie les mmes temps

mmes modes que


^

y y

dans l'interrogation directe


c

cr^^ d^j-^ S-^ ^-^

(llar.)

y c t

fi

^w.-Y-;'.

(id.)

fi

fi

dis-moi

(ATr-c-^r^

pour quHl
rite

(id.)

"^

fi

Ll-Jaju*

^9

et

C5j

J..2)

tu vois

si

un jeune homme.

y't

f^ Lj^^-^^-t^

O^
''

jfiy

ou

soit tabli s'il dit la v-

s^il

ment.

c'ci

.^C._^w3uj
^

vJi.j

regarde toi-mme
inculte.

s'il est

une terre

PROPOSITIONS IMPRRATIVES

Remarque.

Dans ces phrases on

tcrrogatifs ---X- quand'!

^.^\ o?

lait

etc., et

naturellement usage des adverbes in-

non des conjonctions de temps ou de

l'adverbe Ju.-_r>. o qui est simplement relatif: lX_^J

demandent quand s'accomplira

sr^

d'o

il

f^\

vient

^X_3j_>L.\ 1^,.^-ij^*

^^y_^

(^

(,

'

c^^jSJux^

^.^J

{le feu),

r.

je

te

o\

dirai

(Kor.)

j^

'^

y^

impardon, ou

le

que tu ne l'implores pas.

y y

y y

-^

^_Lc %\j-^

c^-L*-3

!_>

flores pour eux

y o

leur est indiffrent que tu

il

^_3L;:_**wJ*
y

va

il

^^-^J.-^<-^\

y y

^.^-JJLc 'i\y^
'

'

^_5-J\

''

'

dis

forme interrogative

la

yc^cycs-c

c/'c*c-?/'

me

tu

^^l\

Les propositions qui expriment un choix, une double

hypothse ont en arabe

.si

(Kor.);

i43).

(n,

291.

promesse

cette

\.>_a ,^^-^-^ ^^^J^JL-^^

Ce

ils

217

m'est gal que tu fasses cela ou

il

non.
y

y c

j:^JLO

ji

c^s.-^_3>

^ y

y y

y y

v^O-jj-^.^

/y

s-

Lw.JL3j

y y

i,

que tu

restes.

es.

l-^ ^jXi-^A^ fj^^

vLS'

frappera, que tu partes ou

te

il

"

traite bien ton hte, qu'il soit riche

ou pauvre.

Remarques.

On

a)

voit par les

exemples prcdents que

une proposition affirmative,


une proposition ngative.

tent au parfait dans

6)

La particule

c)

Quand

le

peut tre supprime

premier membre de

second, on supprime
d) Si les

et

la

on spare

(2

(4

^ dans

au conditionnel avec

exemple).

phrase disjonctive appelle ncessairement

les

deux termes par^^t

deux termes sont attributs de

premier attribut

et

verbes se met-

les

^^,

(3

le

exemple).

ce verbe se place toujours aprs le

exemple).

PROPOSITIONS IMPRATIVES

292.

Les propositions impratives expriment


C/

le

commandement.

y c^o^

Ul
y

L'impratif est
n'existe qu' la

le

mode propre

de ces propositions, mais

deuxime personne, on

la troisime par

le

"

le

remplace

la

comme

premire

il

et

conditionnel prcd de J. Cette particule s'crit


^ y

avec un jezme quand

elle suit les

conjonctions j

et,

^^

donc

GRAMMAIRE ARABE

218

\-Li>\
^

<*-=^J ^j

(Kor.)

'

(K. D.) -j

C^

^^^

"

c-^

J^.-*-)

(Y[, 39)

ayez

quelqu'un a un avis donner, qu^il

si

Vexpose.

que

w-^v-X-x-^lJ
c

le

sage s'instruise avsc

mon

sort.

rjouissons-nous donc en cette fle.

^v-fl-xJU

!-^-j

et

piti.

^_/4i.s-rr

J-^

JjL_xJl

JLsT-f

(Har.)

"

'}/

dis: Seigneur^ 'pardonnez

J-^

cri)

PROPOSITIONS PROHIBITIVES

Ces propositions marquent

293.

s.

la dfense.

Pour dfendre, on n'emploie jamais


conditionnel prcd de Y;

l'on veut

si

on emploie un mode nergique


^

y c

y y

-^

di-^V-^^

(Kor.)

on

fait

exprimer avec force

y
^ c y
y V ^!

l'impratif;

usage du

la dfense,

y s.y

J Lj

i.

^,^

ne raconte pas ton rve

tes

frres.
y
(id.)

y ^

s-

j.JLxJ1

tpLJjl

? c-^

j^^j;-^^-^

3--^.

-^

que

pas les infidles pour amis.


y c ^ c-^

y
._^

(id.)

croyants ne prennent

les

? y

yli ^Sl "^

,_/

-::_Y_Y-^

-^

ne

50?/es

pt5

de ceux qui

doutent.

PROPOSITIONS OPTATIVES

294.

Les propositions optatives expriment


f

.^

souhait.

le

Pour noncer un souhait sous forme dprcative on emploie


parfait; la ngation s'exprime avec

^J
y

y
(Har.)

^ ^
!

(L.<s_a.

o y

<

i^U

y
"^

Dieu

lui fasse misricorde.

'm s-

'^-'.

i>-^ ^^w-JLj U> ^_;l-wJ

'^

(id.)

-wv91jlJ

le

que Dieu assiste

le

juge.

puissiez vous, dans toute votive existence,

ne pas rencontrer d^in for tune.

PROPOSITIONS COMPLTIVES

295.

Lorsque
J

? j._jj_=s:-^

(M. N.)

J-JjJ

^JL^

C-^-A-O

^-3

"

Wst /3j j

J
"

296.
aprs

de

Lorsqu'il

c^

!,

la

le

^ ^

et

le

verbe se

au conditionnel

plt d Dieu que je fusse rest


dans l'le.
'plt

Dieu que cet enfant ne

m'et pas t donn.

temps prsent ou

futur,

on peut metlre

c^

cx

j-Y-^-V.

^.""*-?"^

vji^-^)

Lj

Dieu que;

verbe Fimparfait indicatif ou au subjonctif prcd

^ /

(K. D.)

s'agit d'un

,_A_::_^J
^

ngation s'exprime avec

(Kor.)

'plt

dans une proposition ngative

'

''

(K. D.)

w^

une proposition affirmative,

parfait dans

prcd de

souhait se rapporte un temps coul (souhait

on emploie Tadverbe

irralisable),

met au

le

219

^^ ^ y

-sr-Lv^-jj -Lr

jf

oA/

52 ??2on

^
wX.sr-'

Ujl-J

plt Dieu que nous puissions

"

trouver ce qu'il mangerait

qui

syS^i

peuple savait!

^ jJu>.j\ d^-^J

et

le rtablirait,

plt Dieu que

mal n' existt

le

pas.

Remarque.

La particule CU--J est

accusatif; elle peut tre prcde de


\j^i\^ ,*XJ

^^\

L^

une de

et suivi

celles qui rgissent toujours

de ^\ que

ah! plt Dieu que je n'eusse pas

^ ^J

t ton prel

(v,

CU--v_J

un
l-i

227).

PROPOSITIONS SUBORDONNEES
PROPOSITIONS COMPLTIVES

297.

ment

Les propositions compltives

direct

servent de sujet, de compl-

ou de complment indirect

la proposition principale.

En

franais, elles sont d'ordinaire prcdes de la conjonction que.

En

arabe elles sont prcdes de ^t quand elles sont verbales et de

GRAMMAIRE ARABE

220
s

^ quand elles sont nominales\ elles ont cela de particulier qu'elles

pourraient tre remplaces par un infinitif

^1^-^ "^i ^U

vaut

-^

qui-

:>\j\

voulut partir.

il

^j-^^lJ^^

>^

298.

employer

faut

Il

avec

,!

verbes qui signifient vouloir^ dsirer^

subjonctif

le

1^

aprs les

ordonner, permettre, falloir,

empcher, craindre.

Lorsque

2^

complment
ou

le

futuj

sert de sujet

ou de

indirect la proposition principale et dsigne le prsent

^J^f

y^c

(1) ^^ ^-3

(id.)

commenant par

proposition

jL^J

(Kor.)

la

!j-s.j-s:-;'.

jJ._j^_5

Us voudront sortir du feu.

J^-:-***-'

b)

vli-suJL^ L;

qu'est-ce qui

Va empch de

.f

S-^

(id.)

J>^

^ y

c't

!j-;j-^_!)

^!

j--^

vous

il

est

te

Adam.

frosterner devant

p tus avantageux de

jener.
c ^ y
y
^.^>jJj*U

c*

\^ ^

^!

j^

s:-

y yc

^-fi

AwJ

(id.)

"

--

!jU !j^Jj-j ^!

D.)

(K.

et

jwVJ

^jS~fiy^
JJ>

avertis ton 'peuple avant qu'il


lui arrive

un chtiment don-

loureux.

s_^!j._

yy

L-x-Y-i^ !_^_sr-^

ils

soufflrent dsirant allumer

du feu {par dsir quils allument).

Remarques.
considrant

a)

Dans ce dernier exemple on pourrait

comme complment

menant par

crire

^-..^Ja

en

d'annexion de _._L toute la proposition com-

^^\.

CE
h)

^^\

devrait tre rgulirement prcd de la prposition par l'intermdiaire

de laquelle

le

verbe rgit son complment indirect

<i^>Uu: A^sr*\

o^-> vJX^-o^a
/

je songeai

quand

1.
'

^^\
y

Quand

la

nanmoins on supprime souvent la prposition


pas ncessaire pour donner au verbe sa signification prcise

jeter sur lui

elle n'est

<*.-^^^\
Ce

me

^_^\

v^9\ ^L-w.-i\

^ys

je puis

contenter tout

le

monde

(Mok.)

pour

es

proposition

c ^

"^

(Har.)

devant rindicatif.

est

ngative

on

crit

ordinairement

^)

devant

le

subjonclif

et

PROPOSITIONS COMPLETIVES

221

il
Jjf signifie quelquefois de crainte que, pour que ... ne ... 23as quand
suit un verbe qui marque la crainte, une prcaution prise pour parer quelque

c)

vnement

^t-^

^\ (^-^^^J

jL-^s-^"

J^j"^^ ^-f ^-^^-J^--^

la terre des bases solides de peur qu'elle ne s'branlt avec

donnmes

'>^ous

hommes

les

{et

ne

les

renverst).

Aprs

d)

un

fait

(^\ le verbe

de

la proposition

antrieur celui qu'indique

compltive se met au parfait

corrlation entre la proposition compltive et la

de

au parfait

celle-ci tant

J_>oLA-M

jS^-^

^-f->o

pas prjudiciable d'avoir eu une origine obscure


C

Ce

CUJ_^^

25),

i^

^^\

^6 lui

est

,^\^ O^-*^

(iti.),

faisant sortir

la

{de

sa

(M. N.).

Aprs

Ce

C .^

(iiar.)

on

>

^^^_>o

de,

on peut remplacer

^-^ '^\
au

,Sw-si_3

J--^* avant,

vX-J~i

encore

dit

yy^yyCyCy

\wi-X_>** j^_A

Ug

les prpositions js_si_^ aprs,

par Lxi; ^^^xJLA\

chemin

que j'arrivai Damas

ce

L.^_iLJL^ son Crateur l'prouva en


/

^\

(Vi,

"^

^j-^--^,

f^\

Ce
^^i-:>

demeure)

marchai jusqu'

j^J\ je

>

e)

dsigne

s'il

s'il

y a une simple
le verbe
principale,
proposition

proposition principale, ou

la

il

s'est

de

lieu

gar aprs avoir t dans

o1 S^aS

le

droit

lJ_^-Ls '^jJ

ne fais pas dvier nos curs aprs que tu nous as dirigs

>\ vX_a_.>
'
*

'^

jl

(Kor.).

^ -l .p
1

299.

&_-.,

Aprs

entendre,

ordinairement

(VI, 27)

les verbes de pense

Oj-w-^

^-^.j trouver^

247)

A J._^

j-^

^-5l

La-s:-^

^Lc

^^ /

on emploie

que

la vie

conduit

mort.

LCJ

LaLfl-^v

(VI, 219)

vofr,

il sait

la

^.

aprs

^emozo'^ze?^

avec la proposition nominale

et

.1

^j]

je vois que les pleurs sont


folie.

(Dam.)

i^^-O

c^3._a^j

A_s

s-t-^-J

J._^-iu_j

tmoigne que lu as trouv

il

un

Remarques.

a)

On peut encore

faire

usage de

la

trsor.

proposition verbale; aiors

c E

on emploie

avec

indicatif si

le

verbe de

la

proposition principale signifie

savoir avec certitude; le verbe de la proposition compltive doit tre prcd des

particules

^,

Ji^-^J

ou des ngations LI ou

ne savez-vous pas que vous serez ressuscites'^

...

^^':

c>^^~-^->^~^
^_^_JLi_j

(Kop.);

jj^l

^^Ji-i U\

^ c^\

c:^wL_a_1_j

je suis certain que vous ne serez pas lss. Aprs les autres verbes de

emploie ordinairement
le

verbe, et

le

l'indicatif

pense on

CE
quand une particule

subjonctif dans le cas contraire

est interpose entre

<_^_^_;;J

Ci\

1^

"

o\

et

crois-tu

GRAMMAIRE ARABE

222

^^xco

ne se convertira pas?

qu'il

en libert?

croit-il qu'il sera laiss

On

h)

<M saches

qu'il m'ait fait venir

pour autre

^^_5JLj_i_^^ ^*X-3j^ Lj:L^\

Aprs

JLi

_3Lyo i^L^l

vante

du second verbe

le sujet

^.jj^^.sr'^-^

me demander

chose que pour

L^j^-ri.^ nows

^J^\

L^o je ne pense pas

des renseignements

avons trouv que nos pres

(Har.)

faisaient

.?^

^^^LsriJ

o^ ou J^t ^we (discours


^\ peut mme se supprimer
:

^** 'i^^ ion pre est vertueux

jO Jw^'

^.^.^j

(litt.

je dis

ton pre

on a dit {que) la faute fut la

ser-

(M. N.).

Aprs

d)

les

verbes qui signifient jurer ou faire jurer^ on remplace encore le

discours indirect avec

^\

par

choses secrtes,

fait

mon

jurer de partir

La conjonction

indiquer
guillemets

^^\

OU

^we

Je

ou

o^

certes,

assurment

]9ar celui qui

connat

^^^j_^Av>--^J (^^_i>Ji_sr'''~-^\

certes

il

i/ lui

partira).

peut tre place devant un impratif ou une citation pour

\^J^-s.

(Bar.)

a fait jurer

discours direct, elle

le

^'^iLAo a.-u^*

sort est surprenant

(litt. il lui

discours direct avec

le

)Lsr'*^ --jL-i jS* OL-^.-A_s^'^

e)

^\

^i5ULrL\ LJ* je ne m'imagine pas que

que (discours direct),

certes

o] J^^'^

es^ vertueux);

tes

Vhomme

^_jLi^1 rpondre^ on remplace

(^?ire,

^\

par

indirect)

(Kor.).

c)

^j-^

^^.jf^^.^^w.sr-^'^':^ "v^

(Har.);

c-^-<l^-sr^.

(Kor.)

peut avec tous ces verbes supprimer c>\ ou

devient alors rgime du premier

ainsi

^\ (^L^J> ^\

tir^-X_j

avertir ouvertement {et je vous dis

fait
\

:)

alors fonction de nos


(o~-^-3

^J^..^^...y^

j-t'.^>-^

adorez

vrai Dieu

le

deux points ou des


j^-3

je

viens

vous

(Kor.).

PROPOSITIONS CAUSALES

300.

est la cause de la proposition

^^,

^Li

la

chose nonce

elles sont

prcdes de

Les propositions causales expriment que

parce

principale;

li ca9%

gte,

s\

v^-^_=<.

^^

attendu que, vu que,

puisque, particules toujours suivies du sujet mis l'accusatif.

La con-

jonction 5! peut tre employe avec une signification analogue et

prcder une proposition nominale ou verbale


/ ^ y
(Kor.)

^Ji-s:-

j-^ ^-U

^U

v^Oi

il

en est ainsi parceque Dieu

est la

vrit.
(Arb.)

^-tr^j

y^

>^'

^)-=^

v^'j

il

vit

qu'il

ne pouvait rien puisqu'il

tait seul.

PROPOSITIONS CONSCUTIVES
^_x-3

_v>

vjl^-^'n

(Qal.)

^jJlJ.>\
y

J'

*>

JLsH

J-cLi

Lj

J-)

oLa-j

z/

223

a t ncessaire de

le

mettre {ce

nom) au nominatif puisqu'il

wo o jJ

est

sujet.

*-i>-r=^

pouvait

vie

cette

si

vendre,

se

fen

pour le racheter
car c'est par lui que

ferais le sacrifice

xZ

j-,j_J_A J

(vj^^

1 ^

^^

^-i

{mon frre)
les mes taient heureuses.

v^^-^-LJ*

(Gan.)

PROPOSITIOiNS FINALES

Les

301.

propositions finales marquent

verbe se met toujours au subjonctif sous


conjonctions J,
!1-U

pour que
i,

(Ham.)

f y

^_^-

^^,

...

ne

...

-5

^5,

/?yz

j afin

que

dpendance de Tune des

la

que

but de Faction; leur

pour que\ ^LwJ, ^-;r^'

... ^ze ...

/jas.

/'Jo^Cwy

C*
.-c

^Sj,

le

/^LJ

vji^_j ._=.

y'a^

prouv

les

hommes pour

les

connatre.
-Lj_\-J

^-x^-c

IJwC5j-_3 L/9

u^-:'

j.3

noM5 savons

ce

que nous vous avons

prescrit afin qu'il

ny

pas

ait

PROPOSITIONS CONSCUTIVES

302le

Les propositions conscutives indiquent

la

consquence,

rsultat de la proposition principale; elles sont prcdes des con-

jonctions

^_:l^

en sorte que, au point que, jusqu^ ce

donc, par consquent

Lorsque
signent un

au parfait
s'agit

et,

en ce cas, donc.

i!

que.^

la proposition principale et la proposition conscutive dfait positif, le


s'il

s'agit

verbe qui dpend de

d'un temps pass,

d'un temps prsent ou futur

.v.^

et l'indicatif

ou de

met

se

de l'imparfait

s'il

GRAMMAIRE ARABE

224
/

i,

(Isb.)

y c-^

A-^-.*>

s.

^-^^-=^

(A^-^

^^

^ ^^^^ ^^^" ^^'*^ ^^^ dgot de


la vie.

-i ^_=v v-j

_;_a.

>^ -^

^-Ld Lj ..^-wlj ^.LwLs

(Dam.)

malade au point qu'on dses-

e^^

"/

"

pre de

vj^^^--^^

^^

./^

lui.

tairai

craindre,

et

vl

aurai rien

f couterai

et

je m'in-

struirai.
^

^-^-^
'*'

Remarque.

rgit le subjonctif, lorsque le verbe qui suit

indique quelque chose se produisant conformment un dsir, une


attente indiqus dans la proposition principale,
afin que,

pour que

301)

^<Jl*J

jv_^j.'_9

ou quand

.-^^

i/'j^^

il

signifie

f tudierai

jusqu' ce que /aurai acquis, ou de manire que f acquire la science


L^-^c
verser

J-w

Lorsque

vju9- y^ ?;ms f ^rs

la proposition principale

^ ou

i;^-9

Tigre

exprime

Jl._L_c LJ viJj>

.-=!-

r-^^ se met au subjonctif


^Jv_A_.i

J'^-^f

" ^

^
yy c

le

pour

le ira-

le

commande-

souhait, la demande, le verbe de la proposition subordonne

le

commenant par
(M. N.)

jJ

(Soy.).

303.
ment,

-v,a

;>

s.

Ls

j_ft-s

^ y y

M--^-^-^

<^

dis-moile montant de ton sataire et je te le donnerai.

c^--!^^ ^-"-"-rr

L_,w-J2_o

(Kor.)

P^^^ Dieu que j'eusse t


avec eux et j'aurais rem-

port un triomphe clatant.

J-aaj

_"_cs. j._vo

marcrie jusqu' ce que

tu

arrives.

Remarque.
tionnel

Dieu

s'il

et tu

On

n'tait

mettrait

le

vj

Aprs une

mme

fication de

pour que

^j-^ cr-^^

<ijL)\

^ crains

'

(Mi.).

i^

^ -^mm^.^^^^J

proposition prohibitive ou ngative ^-^-=s^

souvent moins

...pas; de

proposition conscutive au condi-

.5t_J

gnifie

la

prcd d'aucune particule

ne craindras rien de personne


y

304.

veibe de

que.,

avant que, tant que ...ne ...pas,

plac aprs une dfense a


... ?ie ...

frquemment

pas, de crainte que

si .,.

si-

ne

la signi-

IMIOPOSITIONS SUPPOSITIVES
18) -j -sr-'
"

([.

^.^.sH

J^_3iJ

J^^51j
'^

3:-:'.

,^L;j)

oJtJJw-3 a-^JaJ

(Ilar.)

^^^^ V^^

^'^*

homme avant

pas

pour
qu'il

tous

hommes

les

aime pour

ce

lui.

a-L-j

n obis

"^

pas

tes

dsirs

de

crainte qu'ils ne f avilissent.

prcd d'une ngation correspond encore nos locu-

^^^JL^.

que, ne

foide l'Iiommen^eslpas parfan^ ow'e/ n\nme pas

/a7e

.-^

la

L*J

^^

Remarque.

L-^_j|

^/'^/'S,^*

lions pcinc

^^^

de l'avoir prouv,

^.v-jv

(Gaz.) i>-4-i-J

.A_Y-=^

ls^-/l

_;:-aw

225

que

LL_a_^^

-JC

!>

^^-^j

l-.L5Li_x) l_-3

sommeil s'tait-il empar de nous, que nous entendmes une voix,


ou nous ne dormions pas que nous entendmes une voix {Wm.).
L3'_5_-o pct/<? /e

305.

marque
le

le

Lorsque

la

proposition

commenant par

s^]

ou

]:>]

futur et qu'elle sert de rponse la proposition prcdente,

verbe se met au subjonctif

s'il

suit

immdiatement

^j^l,

ou

s'il

n'en est spar que par une ngation.


Si quelqu'une de ces conditions

manque, ou

si

bt

n'est pas plac

en tte de la proposition, cette particule n'exerce aucune influence


y y

i.

i.

'^

/".

c^sjj

s.

^jjj ^-^

^\ v,tiJ
^
^
\

^^ visiterai,

j^

c-J

-?

^^yS\ ^ii

en

ce cas je l'hono^

rerai,

*_3)U_

ji^^%.,.J

tu suis leurs dsirs, tu seras alors

si

du nombre des impies.

^-.-^JL1jT^,^J

(Kor.)

^^\ c^wJ-X- Ij-s c^v-^-^l

tu as prtendu cela, tuas donc menti,

PROPOSITIONS SUPPOSITIVES

306.

Les

propositions suppositives marquent la supposition,

la condition', elles se
le

composent essentiellement de deux membres

premier appel condition ou protase

proprement

dite, le

sition indpendante,
s^il

est la proposition suppositive

second appel rponse ou apodase est la propo-

consquence de

vient, je V honorerai,

s il

la proposition suppositive;

dans

vient est la condition, et/e l honorerai la

rponse.
lu

GRAMMAIRE ARABE

226

Une

^i\

j^-, r)^

ce

commence par

proposition siippositive
/^-^5

^</, ^^<o^ ^w<?

que

les fois

v^ ^ \j-^} celui qui, quiconque


ce soil\

^jLj

.-^-^,

^-fi, L^a-jI, sji^_^,

r^^

L^-i^^

mots suivants

l'un des

oii,

U, L-^-;, L^-j!

quand, toutes

^\

^-^

partout o.

Syntaxe de ^J.
"^

307.

La

jJ

particule

sert dsigner le

dire que la supposition est contraire la

disions en franais,

que je

s il

tait

c'est--

irrel^

comme

ralit,

venu^ je l'aurais bien reu;

nous

si

s'il s

avait ce

sais, il s'affligerait.

uJ et le pass

Lorsque
aprs

mode

jJ

suivi

si,

du plus- que -parfait.

supposition se rapporte un temps coul, on emploie

la

quand

le parfait

la proposition est affirmative, et le condi-

quand

tionnel prcd de ^J

elle est ng-alive.

Si la proposition principale qui sert de rponse est affirmative,

verbe se met au parfait prcd de J


le parfait

U^

avec

L^J, ou

le

/ / y

/A

z'

'i-i

\S

L-3

i,

LjwJLx-^J

^-.3

si

conditionnel avec *J

L^-^-iv

C.J

si

"

^
ij-J'Lv

(id.)

<.

bourgade,

y
/^ c y

L;

Ua-;:-c !j_;L$' aJ

yy^ycyc's-L.y
L^J _x-A_/._a. ^J

_:Ljv_.s2_c

(Tart.)

nous avions voulu, nous aurions

s'ils

avaient t avec nous

fieraient

^ y

on emploie

envoy un prophte dans chaque

._jj,j

(Kor.)

elle est ngative,

son

si

ils

ne

pas morts.

tu V avais aim, tu ne lui aurais

pas dsobi.
c

y ^

c yc

^_sl_x-j ^J ^^^_j *JjJ

s'il

Remarques.
'>-:sr-*

'

crucifie le
o)

^J

t_,'^

a) Parfois

\_^_^_i^

Seigneur de

pas

on intercale

\yji\j>

n'avait pas vol,

L^

oLJ

l^J-*

n'aurait

t chti.

entre
^'^'^^

il

yS

et le parfait

avaient su,

ils

\^{J yS

n'auraient pas

la gloire.

s'emploie assez frquemment pour exprimer

le

souhait, surtout avec les

PROPOSITIONS SIJPPOSITIVES
verbes qui signifient aimer
rencontr
c)

tjL>>^ je voudrais bien ne pas L'avoir

c^^

(ilar.).

iJo^

Les particules "^Jj et

prcdent

et

parfait,

le

^S^Z^ Li v^s_>^'
dlai et

<J4 "^

f aurais

-11

une

indiquent

quand

exhortation

^.JiJSj^\

J,\

fait la charit

refroche ou

le

3J

Dans

entre

elles

l'imparfait

que ne m'as- tu accord un court

(Kor.)

jl

on intercale

et le sujet.

^_^ quand

nominale

est ngative le sujet se

met au nominatif

verbe

^LT est sous-entendu;

si la

le

jl YjJ

contient un verbe, le sujet se place aprs


c > /' c
^
^.^-yi-c
tj J
R.)

(A.

quand

repentir

une proposition nominale affirmative

Si la proposition

aprs

le

prcdent

elles

\jJL^ JlJI J^l


308.

227

c^

Lo

*J-xJ

et

s.

J^j!

_^J

%!

proposition

savants avaient tenu

/g^

S2

se-

crte leur science.


y
(Ath

y Cfc.^

v^^L*JbJ

j^jLjJ

sJl^J-^-sr-^
^

fc^/'/'

/'/'

/'/'.

Li-SLL^J L::.-Y-^j

"i

VjJ

5ans V histoire,

w-^o

JLJ

les

RP.rn.ipnt rpsf.pp.s

''

-Sa

/'C^

\l

"^jJ

si

gnalogies

inconnues.

Dieu ne nous et

fait misri-

corde, nous aurions pri.

Remarque.
y y o ^ c^
^

On

joint assez souvent les


of y

^-j ^

V-3

y^

pronoms

affixes

Yj

vJ ^"^j-) 5an5 ^oz la religion de l'lu de

{Mahomet) et t branle

(^

Bien

(V, 164)

it

jj avec

le prsent

ou
y

le futur

si,

suivi de

imparfait,

1^

Pour indiquer

309.

l'indicatif

prsent ou

le

le

futur on emploie aprs jJ

de l'imparfait, seul ou prcd de

..jl-J';

rponse se met galement l'imparfait prcd de


^

yc y y y
(III,

125)

y ^ y

<-/'

j-r^l

*J

^
(11,

^ y c y

i,

(^

^y y c
jlj-fi_^

si

c..^

'
c y

y y

J.-^

,JLs

J y

JLxj

^15 ou au

la

parfait

tu comprenais ce que je
dis

.L**ob5

y c

verbe de

c^^_jJ

JLxJ*
'

'

13)

^"s.

J_^l

.JwJjJ^jJ
" ^

le

tu m'excuserais.

oJ

si

V homme

connaissait ce

qu'il est, le matre serait

'

yc

c,-^

J a^

sans ddain pour son


clave.

es-

GRAMMAIRE ARABE

228

^^J >IVjJ

(Tart.)

<Jl-fi

je ne

vJ:.^-;.-^ iw

rrC affligerais

pas,

si

je

n'avais une mre.


Lw._jj_3

(^^^.sr-.''.

^L_S'

L,vjhM

si

f homme n' aimait f as cette


vie.

Syntaxe de

et des autres ternies

^jl

conditionnels.

Avec

310.

J ^^ J

sJ

^i

et les autres particules, le

^1

ngation s'exprime par ^J


la

verbe de

supposition

la

de la rponse se mettent au parfait ou au conditionnel;

et celui

dans

dLajLi jl

et

la

conditionnel dans la supposition;

le

rponse on peut employer avec des modes diffrents

L/,

^'
r'
i,

fi

y y

i,

^J f^ySii

156)^^-^

(ill,

y y

o.^LL;:-9

si

je

te tue, c'est

sans gloire pour

moi.
y ^y
(lil,

y y ^

r.

130)
c

(ta.)

t.^

fi

^-^
?

-^

x*

et

z'

ne rponds pas.
^

z'

savants ac-

toutes les fois que je t'appelle tu

les

quiert de la dignit.

y"

9^2 frquente

ce/i/z

^ y

_JL3

(Kor,

rri

;sf- V*_J

Remarques.

Le verbe de

^jj-.-***j
te

roles.

a) ,^\ et les autres particules sont

L^

la

prcde d'une particule de serment

j^vAxo-s.*-^

par Dieu,

mme

supposition est au parfait

Dieu russit,

On

doit

>w^o_sr?.

employer

^J

tu smes

si

a mort)

elle se

iJi\

permis pour

le

I_.^-^ C-^^j

bien, tu rcolteras

^\

^fu

une moisson

^_5_-^-^^_jt.J

le

^J-^^,

^^

celui qui

a confiar^e en

^^^^ celui qui sme rcolte,

^j^\>

souvient de vous

L_^_^

mme

temps; nanmoins le prele second est au conditionnel et


verbe de la rponse quand celui de

IJ-s'^ ^3JL->

conjonction

la

une proposition nominale

^l.A\

du

rjouira,

vice versa; l'indicatif est

d)

suivies

supposition se met toujours au parfait lorsque la proposition

c) On met ordinairement les deux verbes au


mier peut trs bien se mettre au parfait quand

la

immdiatement

est affirmative et

qui

parlent, tu coutes leurs pa-

verbe.
b)

s'ils

-'i

(llam.)

tte

>-4~3

2-^

L viU-^

en

quand
C)\

si

de la rponse

^-.t-i-^^-u*-^
elle

^\

1
si

quand

c'est

vous V oubliez,

interroge, ordonne ou dfend

je 7neurs, pleure-moi

comme

je

le

PROPOSITIONS CONCESSIVES
mrite

(lar,);

,Jw^*

^^j-^

avant

lui

3*^

(O

(Kor.);

l'imparfait

quand

^\ J)r**J s>^A_s ^j-^u^^


aprs lJ l'indicatif

^_,cvwi-^^

prcde

est

elle

^\

,^,s._a^

de

jJs,

part,

il

un de

^J

iJo,

ses

verbe do

est. obligatoire, si le
s'il

^_^-li,

J^,

a vol

'<7

(jj\

229

(1)

a vol

frres

rponse est

la

s'garera.

Lorsque le verbe de la rponse prcde celui de la supposition, le verbe de la


rponse se met l'imparfait indicatif et celui de la supposition se met au parfait
e)

0< eSj^JW^

^_^-Ji^sj

,s-A_5^o-.X-i-JLj" tuez-les

f)

visiterai si

l^

partout o vous

Pour donner au verbe de

de cS^

me

les

rencontrerez.

visites;

la supposition la valeur

cU;t-k-rL CUX_^

_-L_^s-i>L-_9

tu

,-v\

dupasse, on

que,

si...

ne, pas, jusqu' ce que, ou bien; le verbe qui suit se

me

j^^JLi* ^^_>L-^k_jt_J>

donnes,

si

tu ne

me donnes

le fait

prcder

faut ajouter la conjonction ^1 signifiant moins

^i^^;-^

j)\

sifai mal agi, punis-moi.

particules suppositives

^_X_;c_s

(Kor.)

Aux

jonctif

ib

j,

^^

g)

il

._"^

^^

je

te

met toujours au sub-

frapperai moins que tu ne

qui m'est d.

ce

PROPOSITIONS CONCESSIVES

Les propositions concessives sont une varit des proposi-

311.

un

tions conditionnelles; elles expriment

pche pas

la

chose nonce par

la

ou

fait qui, rel

fictif,

n'em-

proposition principale.

"y
s.

Les propositions concessives sont prcdes des conjonctions

\\.,

jjj quoique^ bien que, malgr que, mme quand, qui se construisent
de la mme manire que ^i et ^J dans les propositions conditiony

nelies;

.!j
yy

i,

(Mok.) LsT^T'^

marque
y

<A^3
(^

yy

un

y ^f

ij

^^^

fait rel

Vignorant

quil
m y

et^J^, un

fait fictif

\s-

j-T^-^ J.-a>Lsy|

^^

"^

d'ordinaire

soit

est

un

un enfant guoivieillard.

ne fais pas peu de cas d* un en-

nemi, fut'il peu redoutable.


^yi-Ja-^
y

il-^

^Jc
yy

y y

(r^'
^y ^

^^^

t'afflige

pass., serait- ce

Lorsque

lement

la

la

ngation est exprime par les adverbes "^ ou

conjonction

^3: ^%V-s.> X^-jl-.^.-^

n'coutent pas ton appel

(hb,).

un

est

fleuve d'or.

^
y

1.

pas de ce qui

ou n'emploie pas habilucl-

jkJ

(,>_^-;t^O*

^\

si

lu les appelles, ils

GRAMMAIRE ARABE

230

On peut assimiler aux propositions

Remarque.

^,

mencent par ^\

iJ

\^i..

il

-^ malgr que, quoique;

^^\

t'aidera malgr que tu sois

pour

concessives celles qui com^J^_^JLJ

o^ -* ^i^^--^-^.

un ennemi.

lui

PROPOSITIONS TEMPORELLES

Les propositions temporelles indiquent quelque circonstance de temps; elles sont prcdes des conjonctions de temps
(page 154) ou d'un substantif qui en tient lieu.

312.

Le

313.

y / y /

c y y

bSjxSJ

_Jl-c

fi

D.)

y /

fi

1-^/

c:

dfini

ou au pass indfini

quand

V aperut^

il

pita sur lui et

JLs c^-^-^

(Ham.)

y^

(Ali.jLstj

r)J\

^.^j^^J^.

"

quand

L^-i-^

\jjS..i

^_i_^J

2$

1j>

L^J

peut tre suivi de

fi

314.

tua.

parvenu d

ce vers

terre.

expltif

^^\

J~-^_5 C>\

l-^

(Bat.).

fi

s.
"

o\

c y

fui

se prci-

pas dfendu leur chef


quand ils l'ont vu renvers

jLjL lorsqu'il arriva Vile du roi

/'

il

le

il

n'ont-ils

par

Remarque.

il dit.

1^1

\^

^-^

\\j!s>

et corres-

W-^

^ ^j

J-v-=^

au parfait

est toujours

au pass

notre pass antrieur,

pond
(L

\^

verbe qui suit

ne s'emploie galement que pour un temps pass

3t qui

peut prcder une proposition nominale ou verbale, un verbe au parfait

ou

mme

temps qu'une autre

y
(Kor.)

l'indicatif de l'imparfait;

fi

(.

>_~,-^-*'^=s-:'.

i.

^1

<,

il

signifie

qu'une chose a eu lieu en

y y

fi

>.^-js^J vJI^^lT

tu n'tais pas avec

eux quand

ils

se disputaient.
y
(Ram.)

fi

c^

^wV_.^.J

fi

y yc

fi

j Lx^

-.Y:!

c.~^

fi

c^_LaJ

je dis,

lorsque l'enseigne

de

la

vraie religion m' apparut.


fi

(V, IGG)

(.

-fi-J

yy

Lu:".M

-CL

,^.

y c y

il i\j.^.zs.

fi

fi

>A_)

sa

main

tait

rouge [de sang) quand

la pointe des lances frappait.

rUOPOSITIONS TlilMPORFJJ.ES
y

jS^i

315.
futur;

J-dL*Jl

lil

CL,-^-^

s'emploie pour dsigner uq vnement prsent

13!

prcde toujours une proposition verbale dont

il

rarement

parfait et plus

prime avec ^J

(II,

j-O c^JL^

(1)

LxJ>"Lj

*_^J_c

^^^-Xj L

il

ne

Ajxii

lorsqu^on leur

t3

lit

nos pro-

dlges,

^i yl'i L^

v5j 1-9

quand

parle pas.

(Bail.)

sage rflchit

le

l^^Ls

verbe est au

le

J J LxJ

ou

de l'imparfait; la ngation s'ex-

l'indicatif

conditionnel

et le

70)

(Kor.)

231

^_Cj^J

disent.

lorsqu'il n'arrive

lit

''

ils

veux^

tu

pas

veuille

ce

ce

que
qui

arrive.

Remarques.

a)

comme une

sidre

Lorsque

la

proposition

commenant par

\>\

peut tre con-

parenthse introduite dans une autre proposition qui dsigne

un temps pass, on

doit la traduire Taide de notre imparfait ou de nos parfaits

^JJAJLXJ

<^^_^v>wo

il

vxxJl-stt'.

donnait audience au peuple


h) Il

suppositives;

Uo

L.^

3\,

l_,,_-^.v>_>

vent en corrlation avec

pendant que je

\>\

Cf

mon

sur

sort,

si

ds que^

^ -^
que

qu'il est trs


y

JU^

>\

f aperus

sou-

P***y^yyC^y
S^k\ l^^>o

quelqu'un

(Bat.);

(Har.).

manires de traduire avant que, aprs que.

la

me moque de

''1.

signification
lui, il

du prsent ou du futur;

elle conditionnel

..

..

me

de

Voir enfin dans

L signifiant tant que, aussi longtemps que est toujours

a quelquefois

je

depuis que j ai fait mes premiers pas

gation s'exprime avec

voici

suivi d'un parfait qui a la signification

jj,_i

\i

OU \M voici gwe, ^^asr^

les propositions compltives les diverses

l'I
\>\

(^JL^, quand,

que peuvent prcder une proposition nominale ou verbale

j^^y-x)wX^ C.v_s*_-tAj v>._^

316.

ville,

(Gaz.),

pendant que, tandis que n'a de particulier

dans une

en gMei!gMe^e???psgie ce 5o/i) dans l'tude des propositions

rflchissais

S.Ji-ya depuis

{.

s'arrtait

il

a t question de quelques conjonctions de temps

Lx> ^-_;c_^,

v>_.c,

^\^ lorsqu

J._.X_ak.\ \>\

o*

*^

^-^

la n-

C^

<^-*-.-o

yyO.ffCy.y,,
<^_X_r^;L-o
a_-fr_-co\

dira des paroles dsagrables

;M.

N.).

i.>\

GRAMMAIRE ARABE

232

(111,

^cf-

Jl-^

vJl^J^

/j^

y ^

vI^-C^

Ho)

L;

iu mH auras rien craindre tant que

tu garderas
y

o^-^

(llar.)

es.

L/

>

silence.

le

^J^-CiL.!

sois-ynoi reconnaissant tant

que tu

vivras.
y
(lY,

y y

(.

L;Jj-)

\i)

y/

^ y

<^

ij-vvcLrs.

^^

(*-^

(r-'^-'

**'^*

^^

^^"^

^''^^^

y^^^

prsent

a\

milieu de nous.

\M

^w

.~^

s.

317.

La conjonction j indique frquemment

mme

c'est--dire qu'une chose a lieu en

temps qu'une autre;


que

signifie alors tandis que., 'pendant que^ alors


^
(111,

GO)

ui

y ^

yxi

M^

/3 j--'

^ y

^-^y

V-^

^'^^'^'-

-^j-f'

i^s-y

y <'-^

i,

.tLw!

y y
^ 1-^
\-^c
_dr-^

^ ^
-^

s^^X^

^^

mort

te

sur-

tu fuis loin

du

Seigneur.
y^
y

XS

mon

pre

un des

tait

rois

du

Khoracan tandis que


Jj'tais en^

^ y

la

prenne alors que

'

"

cor e jeune.

C^-i-T,

LjLi;.

s.

^-A

j.fi

O":*

-^

frends garde que

vlJLi

^
ij-^

le

s-

s\

"^^-j

Bah.)

v^-j Jj-x_j

V homme ramasse pendant que


temps dissipe.

'

''

JI^JL sji)^

elle

^''^?

la simultanit^

Xy'-S

-^

^j^3 <^^^\

J-TL;

318.
jonctif

x\prs
si la

le

premire proposition exprime l'ordre,

rogation, le souhait
yy

y y

Li-/.J

j de simultanit on doit mettre

s.-^
yy
y. y
j.t*Jj v^.Y-***J
\

j^

L-!>*

s.

-Y-L>

Ij

la dfense, l'inter-

ne mange pas du poisson en buvant

du
y y ^ y-iy

verbe au sub-

y y c
V

le

f y

i,

x,x.^_**._j

f y

i,

lait.

_;L^

y)/i(/

Dieu qu'il

in

coutt tandis

que je lui parle.

-^

yy

319.

moyen

On

SL

i^

"y

dsigne frquemment

des substantifs jL^j temps,

le

temps o une chose a Heu au

^J~^, C^-9j moment,

>^ jour,

PROPOSITTOXS KXl'I.lCATTYKS
Lsl

heure mis l'accusatif sans tano}dne[\.)\

xion

comme

considre

suit est

proposilion qui

la

complment d'anne-

leur tenant lieu d'un

(Kor.)

a-Lkj*

-VLV

J-^

iT*-^^

(Ali.)

^^

^"

^...^! c^J--^

..y^-y^

au jour ou chaque me com'paraU

>a-j

"

ira.

cache les dfauts de ton frre lors-

v-^^-wi

^w

Remarque.

sujets d'une proposition

jour o

*_^Jj._.^ c^est le

la justice servira

raient se mettre au gnitif


.^_i_..^

>^^

i/s

56

produisent.

Ces mots se mettraient au nominatif

comme

considrs

s'ils

^^i:>L^

aux

justes

aJu^

taient

s'ils

(Kor.);

^y.i
ils

Ij-a

pour-

laient prcds d'une prposition

accorde-moi du rpit jusqu'au jour o

Ji.2Lj\

seront ressuscites

ils

238

(Kor.).

PROPOSITIONS EXPLICATIVES

320.

une chose

Les propositions explicatives indiquent

ou

s'est faite

les circonstances qui l'ont

la

manire dont

accompagne;

elles

correspondent d'ordinaire notre participe actif prcd ou non prcd de en

venu en pleurant, ou

l'enfant est

des prpositions sans^ aprs

tard

l'infinitif

prcd

il est

revenu sans tarder, aprs avoir

o y

(2).

^ ^

321.

Lorsque

la proposilion

explicative est verbale et qu'elle

dsigne une circonstance prsente par rapport la proposition principale, son verbe se

met

d'aucune conjonction,
^
(Har.)

J^^^s-;'.

l'indicatif de l'imparfait sans tre prcd

la

ngation s'exprime avec L* ou V

^^^J y^

v*.-La^

il s'assit,

observant ce qu'on allait

lut apporter.
//

(K.

(.

^ ^

D.)!.A-^

-.Uaj'

-^

1.

On ne peut employer
/

prcise,
2.

comme

Lorsque

't

i,

>y>^

<^

y y y

C-^j-i.

elle sortit

un jour

la recherche

d'une proie.

'

de cette manire les substantifs de temps qui dsignent une dure

<

j._^g_-C mois,

f.

--

<^^_^Lco

anne.
n'ont pas le mme sujet, il y
des conjonctions pendant que,

la proposition principale et la proposition explicative

a entre elles une relation que nous

tandis que.

c^!i

exprimons en

fran(;ais l'aide

GRAMMAIRE ARABE

234

Ll-s:-^

(flar.)

-jJ._j

baissa la tte sans jeter

il

l3^-^^

un coup

d'il autour de lui.

/'c/'-'

yy

y c y y c

Lorsque la proposition explicative marque un temps passe

322.

verbe se met au parfait prcd de j-9j

le

on emploie

tive

y ^

yy

le parfait
y

y y

(^

avec Uj, ou

yy

y cy y
LjL3j.j:J!

''

(Har.)

y% y

/y

c .-^

w^Jil_;L*o!

Uj

proposition est nega-

conditionnel avec J^^

le

woi<5

c ^^y

(^

nows sparmes aprs avoir

pleur amrement.

^
y

si la

<^

j^Sj

tjoj-i;. sL5C) LxwwSIj

comment

w-_r'j ^^^^^-T

est -tu entr

sans deman-

der la permission ?
% y

LiLwLj

(id.)

y y

^^

LJsi

c y

y y y

/f^-^ij

/L..j

Quand

323.

il

s'approcha sans tarder.

i^-i-x^

proposition explicative est nominale, on la fait

la

toujours prcder de la conjonction j, qu'il s'agisse d'un temps prsent

ou d'un temps pass


^

^^-J /^Lx-)

(Asm.)

Jw^U

ij

Lj

\jA^^

^J>.

y y

y J'y

s.

y y

c^

_L^_j a-jLs j-Sj _5^_jbL^

que
^

v^tj-s:-^-^!

Remarque.
explicative
<^>_<w9

<0*,>U

les

"^

li-^

hommes dormaient.

anges l'appelrent tandis qu'il

pjnait debout

dans le sanctuaire.

^^

Cependant on n'emploirait pas ^

ne servait qu' renforcer

ul^-wj

les

(Kor.)

prirent durant la nuit tandis

ils

l'ide

c'esf la vrit,

si la

proposition nominale

de la proposition principale

^_a

\vX-a

sans nul doute.

Ordre des parties d'une proposition.

324.
vant

verbCf sujet,

y^

^
.

w^LJl)

^^z'

L'ordre logique des parties d'une proposition est

_j l_>
"
y y

^ l

-U

complment

^
\

cette disposition doit

direct,

Dieu manifeste

complment

ses signes

souvent tre modifie.

indirect

aux hommes

sui-

le

(^t-r^
"
"y'

(Kor ),

mais

PROPOSITIONS EXPLICATIVES

On

325.

Ly-=s-^)

^j-fi\

^^

c^!

L)

-"-vj.--^^-**'

(Mac.)

^t

^i.

^ M y

J'

mot qui

joue

le

Misri-

cor dieux?

^A

^-fi

le rle qu'il

eU-ce cela que Ca ordonn

13.-^1
''

(id.)

la proposition le

d'une interrogation, quel que soit

fait l'objet

(Cher.)

commencement de

place au

285

jeune

homme

de qui es-tu

fils f

de quoi l'as-tu exh^ait?

^_^

c.

326.

On met en

seulement,

il

\u

y f

ou

L^\

B.

^o

\u

J,_p-.^U

restreint par Yl,

se place en tte de la proposition

-^

L^
M

c-^o

J-ju^J

mot

le

n^y a que; ^\ prcde immdiatement l'objet restreint,


y

tandis que

dernier lieu

y y y

'^^j"'^

^-^

il

n'y a que le matre qui ait frapp


Vtve,

^JljJ

<)wv.

y ^ c^^

^\ ^-Lat-yJ

,J

>u

<^^y-y:a

ci^jcji-j

la-c

le

L_>

L^

matre n'a frapp que V lve.

je n'ai envoy de cadeau qu'

son

frre.

327.
stantif

ou

Un mot

le

y ^

suivi d'un

pronom que
y

L.^-^_=^.L^

Lj

"

'

> y
j._=i.

Jiwj

le

matre de la maison s'y trouve {dans la

maison

est

son matre).

yy
;

"^

Nanmoins lorsque
sujet,

affixe se place aprs le sub-

cet affixe reprsente

^--3

"

s-

pronom

-^

jjjJ
^

" ^

on peut placer

av

l-a.

avec Zid est venu l'un de ses

fils.

\^

le
le

pronom

affixe est joint

complment avant

JLcJ d^JL-^^jf *JL

le roi

au complment

le sujet

a opprim ses sujets.

^^X-i-^o-J

et se

rapporte au

^-:L^.s.j

^s-U? ou

GRAMMAIRE ARABE

236

328.
termin

Une proposition ne peut commencer par un

on doit alors noncer en premier

d'une prposition et de son rgime

J-^w^aJ

quand

il

il

est prcis par

verbe

le

homme

roi sortit

adjectif

pour

est

s'est

enfui; 3

2'

quand

quand
il

un diminutif:

c'est

exprime l'espce

jl

chasser.

plus rapide qu'un ne; 4 dans les

5 aprs

JwA

les

diverses particules

est-ce que,

parfois

i.

A-iU

:Li.

j^.LaJ

En

\L=^>

ou

0\

est

^^c

(a.

j y y
ij^-^_s

R.)

Je

c*

J J

^-^-.w^-j

pas,

\,

la disposition
c'est la clart,
:

a-sLi

la science est utile.

y i,t
-iS^jsb

y ^
-^ y
c -^

c,^ j^

ou ^J-xJ

A-i^*

dehors des cas prcdemment noncs,

A-L*J

ne

toi;

venu.

l'importance des mots, l'harmonie que l'on doit consulter

0.-3 L'j

cheval

LJo, ^J,

un homme

oui,

^1-jtJ

y-

des parties d'une proposition n'a rien de bien absolu

JJ

gn-

^XJ^J-c f'^L-^ salut

ses analogues,

et

329.

o\

souhaits

la proposition

Lr-^^ ^y-^ ^^
c

est

^j^] ^.Oi-i un jeune esclave


^ ^^_^

;,

form

-^) ^^ homme

L3j^_^fi <Hlj~^

est

chez nous.

/./'
chez nous;

veux

s'il

indtermin peut commencer

le sujet

un

y a un

un

vlA-l-^ 7- -^

Cependant

Remarque.
1

259) ou

(,

LJ J.-;i-a

J,_9.j

lieu l'attribut

sujet ind-

ils

ont servi les passions de leur me.

y e y^-^
j.-s-o-' 1

JU*

jv->-A-)lj

"^

-^

JL^JL_j

c''est

avec la richesse et

''

j>

|Y, 163)

iwJUb

9^^

celui

Voblient.

qui cherche

le

courage

la

gloire

VERBI'S INCHOATIFS

VEKBES DE PROXIMITE

237

TROISIEME SECTION

SUPPLMENT ET PARTICULES
330.

Il

reste tudier dans ce

verbes, des participes, de


{i

Verbes

Ces

cipaux sont

^3-^5,

l'imparfait

/'/'

/'

jL^,

j-ckl,

LiuJI;

J-c-^K

^^c/'x

"s-

/'/'

/'/<'

J--^^,

v-^,

A ^-^,

i^i-i,

sont toujours suivis de l'indicatif de

ils

y y

^c
c,^-^

y y t

-^i

L- ^-^-c- ^-V-xJ

^e commenai
ce

I?j..**JLj

(TarL)

y y

i,

_j^_/s^_,j

(Har.)

mettre ; les prin-

se

y'y'/'

^ ^

w>,-.

i/

>_^wJuJ

L;:_j

f avais

repentir de

fait.

5e mit lui

donner des coups

de fouet,

/^LaJ! J-*-^.
^^s.yy^i.-i

^y y /
y
^Ja- l-^ J-/9

que

me

s.

<Jw-Lc ^j_Y_L**_j

(Isb.)

^-:;_l_x_9

(M. N.)

de divers complments des verbes

verbes signifient commencer


I

syntaxe de quelques

inchoatifs.

f M ^ y

331.

la

termine par l'tude des particules.

cette section se

190);

l'infinitif,

supplment

les

^3"^"-^

^^

gens se mirent

le

vieillard se mit

saluer.

examiner

ce ^w'i/ avait crit.

Verbes de proximit.
y

332.

i,

i,

s-

Ces verbes indiquent qu'une chose est possible ou qu'on


y

est

(12^

sur le point de la faire. Ce sont

forme)

il

peut arriver que,

?7

peut que\

se

y y

,vwc,

^t-sw,

y y

y c

^^^^-L^

^LS,

v^_j^,

y y f,%

oX-i-jl
il

il

a t prs de, sur

manqu de

...

le

point de

Le verbe qui

suit se

peu

en

est fallu

que

met au subjonctif avec ^! ou

GRAMMAIRE ARABE

238

/*

l'indicatif;

d'employer

est prfrable

^ y

c y

^^X^j

52)

y>

y cy

y y

^,-2-i-^*

c*"-^

"
,

C^-oii

\h\

X c

possible que tu trouves,

^^ ^-^^

/"

aprs ^j-=^ et ^^JjJL.!

^\

de ne pas l'employer aprs ^LT et ,^^jJ

et

(I,

il

pches, quelqu'un qui

67 tu

te

pardonne.

^j

(Kor.)

(Ham.)

Remarques.

c y

iny

cr^"^^,
In

a)

Lorsque

-J?'

c^^Ly

la terre

manqua de s* entrouvrir.

verbe >^ est prcd d'une ngation, on doit faire

le

tomber en franais

,OLX_^

ngation sur

la

manqua de ne pouvoir

il

^)^' pew s'en

verbe qui suit

le

arriver chez lui

(K.

D.);

Verbes d'admiration
^

-^

JV^.^.XJ

met

a...

(,

l'accusatif le

J-^-9^ on emploie naturellement

Si
tion,

on

le

tre rpt
y

(104).
t

^.
y

t^ s.

le gnitif.

premier verbe

le

pronom qui

^ c-^

,c^

^3

c,^

J^I

(H, DK)

y
y o't

(V, 23) viJ Lv*.J j

s-

chacun des

L peut ne pas

Lw

c%

l9^^

ce

jardin

beau!

est

s-

i.

^_A_aw

y c

^ y y

j._j^

jw._.sJ
I

et l'on fait suivre

lient lieu de ce substantif;

^-^-a.!

\j^^

y .

verbes d'admn-a-

Ljl**4_J

(Cher.)

"^

dit.

est sous Tiniluence de plusieurs

place aprs

autres verbes du

o^^L5L^^

-j>

un substantif

L_^ aJ

H.

c:>j^-Ai

verbes d'admiration de la forme J-^^^l L, on


mot qui est sujet en franais; aprs la forme

les

ce*

v_,

j^-^. ^-^.

^^J\

Aprs

333.

ne comprennent rien de ce qu on leur

/"aw^ qu'ils

me dirigera,

peut-tre que Dieu

^-**-5

(j^

j^j ^

y y

"a

L*

que la patience

monde

s.y

est

belle

en ce

agrable

et qu'elle
est

Dieu!

J-.^-=s.i_j

y y

v^J^j

y yy

c*^
^ ^ ^

(^"t

vlA-i-^l L

comme

tu ignores les bienfaits de

ton matre et

comme

tu les ou-

blies!

Remarques.
du

futur,

a)

on intercale

Pour donner aux verbes d'admiration

o^

ou ^_^Jl^, entre L>g

et le

la

verbe

valeur du pass ou
J^

^^

Uj

VERBES D'ADMIRATION, DE LOUANGE ET DE BLAME


A>o que ton compagnon fut insens! ^^^^su^\JlJ\
que

ch'Uiment des pervers

le

Un

6)

lion

le

des vivants

as\

'^

qii il est

(^_^_kJ T

^Jl^I,

nominatif:

le

mme

Uo comme

il

prposi-

recherche

^-^ ^e la mort est proximit

^^^.l^ra^l tre

L^

^_I_^^\

\jv-jfc

Ces verbes sont

beau admettent une forme

quel joli petit faon!

et de blme.

^ M y

^ o

Jw^-a.,

^xJ

qit^l est bon;

jv

i,

^eL.

Lk J

prcde toujours son sujet;

est invariable et

le sujet doit

dtermin ou prcis par un adjectif ou toute une proposition

c^-A_j jJ

c^-J

(Fak.) 'T^-^^

c"^

je recherche la science

^ y c ^ j>^ y o ^
J-v-^"" (jLji**o

que tu serais bon

3^-;.-=^

y ^

335.
le sujet

suivais!

peut porter dans une sacoche

correspond

Les

me

si tu

quel beau jardin que celui qu^on

s'agit

iJ-^-a.^

quelle

^ y

tJ-A.cs.

'

-^

et

belle recherche!

**

''

d'un

! (il

livre).

,r^y
,
^^jco,
i'

verbes

et

i,

._>^LL ^-LxJl

liw..c^j
"

(id.)

wx'/'

aJlLJ

mauvais.
^

lJ.-*-aw

Verbes de louange
334.

i3^_-^JLl\

^^-^l

211.)

/ (

de diminutir

a.Jl.aJlJ

C^^-^\ ^j-^^

^^j^

Les verbes ,^^_L-1 tre bon,

(Har.)

j^-i^

on pourrait dire avec

sera long!

comparatif correspondant
O^
CSc
.
C

la science! i$Ll_3=-^T

tre

>\vX-fi

verbe d'admiration rgit son complment indirect avec la

que

c)

239

y A
l>*w-j,

seul ou avec le sujet et

sL^ peuvent

un terme

se construire avec

spcifique.

Lorsque ces verbes n'ont que


lui; le sujet doit tre

d'annexion prcd de

le sujets ils se

dtermin par
l'article;

il

l'article

peut tre

le

placent toujours avant

ou par un complment

pronom L

GRAMMAIRE ARABE

240

^...c
L&

-Vj^-s^

j>ww**J

vous
us avez t en toute circonstance

A--J

'

deux chefs

excellents.

J^ cK

(vi,i8g;

y/

^ c-c f y /

..,.Ji_x'.YJ

(Kor.)

i.

j!^ A-*J

beau

w'^7 sera

hommes

sjour des

le

pieux!
^ y y

L-Lx-

(\li.)

^^-^ ^'^^'

;r-^f ^^

L/>

^^^

^M'^7s on^ /<27.

^'^

Remarques.

S^\

Zid

^'T

^^_^.

est bon,

\X_A comme

D'aprs la rgle nonce,


cLl_fi

homme

cet

mauvais!

les fruits sont

i,

>~-^

-^

quand

l'accusatif

l^^

rameaux

le sujet

sont beaux, mais

c*

est indtermin, et au

il

A-cN-^

'
y

y c y
c-^'-c-*-''

^---/-J^!

<--9

le

le

Jj-Lv^

se

il

il

terme spcifique
:

y c

>l-::_C3l

A--j

-^^

y c

le

livre est

un excellent com-

'^

pagnon dans
c

y y

w-i^^jJ pU-^Ji
c'^i.-^/'c

y c,-^

verbe

terme spcifique

/*--J

t,

f.

C^-J

tu serais

cieux
^

le

nominatif quand

verbe quand

doit se placer aprs le

il

s-c--^

(Har.)

verbe et

le

immdiatement aprs

peut prcder

le sujet

est dtermin, sinon

(Tart.)

entre

Lorsque ces verbes ont en plus du sujet un rgime spcifique^

dtermin

(Fak.)

Q^^^

L^

ce rgime spcifique se place

est

^-a-3

boni

est

met

mauvais

est

(m, 3i).

336.

n'est pas correct de dire ^_j^

de Joseph
^J^-^ resdave

L-C-^JT L4-vL.1_^ cj-^3 ^j_j3-^_ij


que

il

intercale quelquefois la particule expllive

On

b)

a)

^^**.3

^y^

Jjic

y ^

un

la solitude.

objet bien pr-

si tu

durais.

y c^^ y c

^yj\ ^xJ

guel excellent peuple

que

mon peuple quand on sort


y

//

y y

Vpe du fourreau!

xi

v^_;^_r L^^LS' jr-~wj

que ton langage

Ka'ab

et

est

mauvais!

Zaneb sont deux

bien mchantes femmes.

On voit que, lorsqu'il y a un terme spcifique, la dtermipas


soumise des rgles aussi prcises que lorsque le verbe
nation du sujet n'est
Remarques.

est

a)

accompagn seulement du

6)

^^

Le sujet plac avant


il

le

sujet.

verbe peut dpendre de

^\

certes que,

a pens, et des particules ou des verbes analogues


1

|J>_aJ)

_j3-^

o^

"^^^ ^^^*'

^^

excellent serviteur.

^^^

il

t,

237, 247, 261)

PARTICIPES

OJ

remarquer l'expression s

faut

c) 11

so?i /i<),

J^^^

cj-^

homme remarquable

(tuel

homme

*JLJ 7Me/

<^j>

241

(litt.

Dieu

tu en!

Participes.

337.

Les participes suivent

du substantif

''

^JLc j^iJ

^_i, JJ"

->

et suiv.).

Quand

tu

mme

la

peux

tout

prposition que le
[h\.),

L^

*JiJ

"

c^Ji

d'accord de Tadjectif et

sont drivs d'un verbe in-

ils

gouvernent leur rgime avec

transitif ils

verbe

189

les rgles

c.

jJL^u- Dieu emhraase (de sa science) toutes leurs actions.

Ja~w2s-^

Quand

sont drivs de verbes transitifs

ils

ils

peuvent gouverner

leur rgime l'accusatif la manire des verbes, ou se mettre en an-

nexion avec

lui la

manire des substantifs.

4^

Le participe qui rgit

338.

quand

Tarticle

prsent ou futur
/

</

C,^

s^jLy^&U-iJ

dtermin;

est

il

il

/*

>

>

j\^ ^/LxJ c^s-/_3r-^

peut indiquer un temps pass,

je m'tonne de quelqu'un qui btit

'^
.

&LjL^J

([[,71)

^
(Ali,)

son complment Taccusatif prend

/'

y'

/ ?

/'

"^

;iw>i2-x-^:aJ^)

demeure

wne

"T

A:>

s'

prissable

sans

occuper de la demeure ternel le.

/% y

L-j

y C'
si-^Ja.^3 [

celui qui est soumis son pre ne

sera pas confondu.

Remarque.

Le participe considr

irquemment avec
abandonne

la prposition

ses frres sera

abandonn

jirend
(

l'article s'il

comme un
l'article

>

w ^

JuiS

207) dans

la

il

est

celui

qui

avec son complment ne

exprime un temps pass, car

vrai substantif;

quand

e^L-XJ\

(Bah.).

Le participe qui est en annexion

prend jamais
sidr

agent verbal se construit encore

eJ'* ,-JLyo r^xt^ 4.^-3

^jLS
339.

comme

s'il

exprime

dtermin,

le

il

est alors con-

prsent ou

comme

le

futur

il

cela a t indiqu

syntaxe de l'adjectif suivi d'un rgime spcifique


16

GRAMMAIRE ARABE

242

-^
^ >
^
^
^^-Ljv9 J-X-5

Si

(P*)

ceux qui l'avaient mis mort furent en-

^j

suite tus.
(Ror.j v^-j^-iJ

aJ

^-J

^-

i-jvx_j

c^-5'^^""'

nat ce qui est secret.

JbLCU

Remarques.

heureux celui qui touffe sa colre.

c-^,^^

Pour que

a)

de son rgime au gnitif,

participe prcd de l'article puisse tre suivi


que ce rgime soit dtermin par l'article ou par

le

faut

il

un complment d'annexion ayant


le participe est

ramens quelqu'un qui con-

"Gous serez

'

"

l'article; cette

condition n'est pas ncessaire

au duel ou au pluriel; on peut donc dire

celui qui frappe la tte de

V esclave',

mais on ne doit pas dire J.-^s

J^_.-^_fi

^vL.-^\

j^_>c_sJ

^L

si

<^^L-4aJ\

ceux qui frappent un esclave;

iXJaJ^\ celui qui frappe un homme.

h) Si le participe provient d'un verbe doublement transitif (244 et suiv.), le


premier complment se met l'accusatif ou au gnitif d'aprs les rgles prc-

dents

le

second se met toujours l'accusatif

^JT

v^^-<-,.iLjT ou lJ^-^

\J1 yj l-o.jT'^

C--V

ti

U ^

"g

(l)

^^^aJ

^^J-^

" ^ - nous autres Arabes, nous

servons aux htes de la viande frache; on dirait avec le participe dtermin

Q^H>Jii-J\

htes de la viande.

y c-^

:^\

^jjj^^

j>j>

J>

J->.j

340.

Le

participe passif suivi d'un rgime suit les rgles dj

tudies pour Tadjectif


suiv.)

(^

y y

spcifique

206

et

c,-o

J.-J

c y c--*

^
.-j

accompagn d'un rgime

jj

i,

c^-

p jJaJL^J

y yy

^ y

JJ>

jj.-**-^

J"-T^j

^^ homme dont

la

maison a

t vole.

<-',-.o

sX_5_^

L-a.

il

''

est

venu V enfant qui a

les

mains

coupes.
> ^ y

A-j

i,

i-c^loJL/

yy

J.J_^j

Remarque.
sitif est

Lorsque

le

1.

f
fc^t
>yJ^.^\ correspond

i^ ^^^^ pass prs d'un enfant qui a


la main coupe.

participe passif masculin singulier d'un verbe intran-

l'article et suivi

de toute une proposition dont


J^

y y

**-^JJ~*

''

prcd de

(^

le

d'un complment indirect,

il

tient souvent lieu

verbe la voix passive aurait pour sujet

<^3 oX.J^ (^v>-)\

celui qui

Le substantif en apposition avec un pronom se met

il

l'accusatif.

est

n un

fils;

^j3\

\^sX.jt\

INFINITIF
^_^_-s_X_c

)^--ia-i_^J

nont pas encouru

2'i3

j-^-- ...l>\jv3 dirige-nous

ta colre

le sentier

de ceux qui

k^^:) IJ ^^j^ri\'l_^.

pour ^_^^_i_c'

(Knr.)

dans

Infinitif.

L'infinitif est un vritable substantif.

341.

ment

de Tintinitif

direct

donc entendre

faut

il

Par sujet ou complles

substantifs

rempliraient les fonctions de sujet ou de complment direct


uitif tait

arabe doit souvent tre traduit par

L'infinitif

franais

(Ham.)

^LJ

c/'

c^^o

(,
(^

nous

y
ys.y
t-y

^y
/y

y ci^ y y

U^^!^ -a^L^^
C-o

343.

Le

^ y s.

^3

sujet,

^J

f y c y
A, M >-g j
..

y o

c,-^

L*wjj5

lmes

et

vou-

la faire cuire.

y't

me permets-tu de

3L3*t

quand

aprs rinfinitif et au gnitif

(jbch.)

htmes d^ouvrir la

nous achetmes une poule

L-j^j:.i;,i

y-^

^)^_va-jbJl

nous

^,
c

'
(M.)

infinitif

porte.

y '^

y y

Uj^U-V

^-::_3

/'Ck
y
c
L^-T-H'
^

(Bat.)

si l'infi-

remplac par un verbe un mode personnel.

342.

qui

il

est

c^^o

partir f

exprim, se met immdiatement

^ J*

la louange

me

je

que

l^

homme

suis attrist de ce

se

donne.

que mes amis se

sont loigns.

^^

Il

Mk Vk I

,*"

y
1

344.

Le complment direct

mdiatement
cdente),

il

se

se

met au

l'infinitif (le sujet n'est

met Taccusatif quand

gnitif

quand

pas alors exprim


il

il

suit

rgle

est spar de Tinfinitif

impr-

GRAMMAIRE ARABE

244

*_9.j-;:-w!

-^K-:^:''

jLjl.**.-^

(Bat.)

il

'^

y^

''

J>j>

"

-^

complment
h) Si

>ljJ

c)

ticipe

a)

On

voit

la royaut

drive

il

complment

monter dessus

345.
le

l'infinilif

'

prposition

la

J.
pronoms

direct sont deux

ou

les

amour pour

sparer par \^\

on peut

^_yJ

tu Vaimais)

dit

\j_^ft jv_J^_s.-^ ^l_A_L\ C action de

son complment indirect avec

^LJlL.oo-J\

^iX--^_r-

{en disant que

lai

affixes

comme

les

CU->J^
(Tart.)

avec

le

ou

par-

Mohammed donnant

empoisonn.

dv-^^JL-

{}i^.);

<

par ce dernier exemple que Tinfinilif peut rgir son

moyen de

\;_;L_rL.

d) L'infinitif rgit

verbe dont

malii.de

toi-meme.

Amr un pain

manger

'^

d'un verbe qui rgit deux accusatifs on

l'infinitif

le

glorifier autrui, c'est te glorifier

J_xJ'

"

direct par le

L-^_-u^

,,lL^

^M as wenfi dans ton

Avec

comme

<^

.^

^^

joindre immdiatement
sL.i\

cherche-les

cJierche sa gurison.

sujet et le

le

^.^-^-LLI

-1.1?

y'

/>

Remarques.

''

vlI-*^.jJ ^-Js-xJ*
^

pour gai' der un

jardhi

:li-. ^jcj

(Ali.)

fut pris gages

.-^^

mmes

^T

l'L^<JL}\

o^swl

^^-JUi

>jf.st.-.^J\

les

il

prpositions que

prfra

x>xJL^^

se

le

dmettre de

personne ne put

^^.J

(H. N.).

LMnfmitif mis l'accusatif peut exprimer l'ordre, la dfense,

souhait

!j--c

(Har.)

Seigneur, pardon

Lj

y
//

(lY, 64)

/ y

Liw

^ ^ L -^->

j^

JU

y y / ^y

/^c

L^Oj J

L^JL,

^we Dieu lui accorde


le

^ ^

yy

\j^*3

y/

)LJjJ

revte de la lumire de gloire.

L^
c

inlinitifs

arrose,

remplacent

Uj^juJLj'

lo-;J

non point

debout

et

coupez

les ttes.

assis.

jj~^

Ces

la pluie et qu'il

les verbes

levez-vous

et

ci

^_^\

>

pardonne,

ne soyez pas

y y

LiLw quil

assis,

Ij_j^-^I
y

coupez.

B.

COMPLMENT DE MANIRE

245

Supplment aux complments du verbe.


Complment de manire.

s.

On met raccusatif le mot qui indique la manire dont


346.
une chose est faite; ce complment peut tre Vinfinitif \i verbe ou
d'un verbe synonyme pour confirmer Tide exprime,
le

nom

de manire^ un terme spcifique

^)^

Lci^j

(Kor.)

yy

c y

yy

i^^j-^^
y f

secousse

yyCi

(^

y c~^

ij^ ^^w._xJ

(id.)

o y

-L^^

L/s

"iy

L^w^-a.

(A. R.)

^yf

^2)_5;.i-j

violemment),

fois,

^y

ses larmes coulent

deux deux.

o's.y

C^lj

fai vu quelque chose qui remplit


l'il

^/

(c. . d.

frapp deux

il l'a

ywJ^ki ^.^^Li Jj-^' L.^^^^

(Har.)

de fois

^
^j-jwij^^^-^

nom

lorsque la terre sera secoue d'une

-^^

^-^-^J

le

<,i

y yt

^ijl

27

de joie.

voulut

les

attaquer avec

des

troupes.
yy

(Bat.)

ci

y c ^

Lcj^^/9 ^)^

lJ-Ja_9

^y

',

je descendis vers une terre plante

'

yy

monstratif, par

terme qui

le

wxs.

servir de rgime

un

yy

peut tre suivi d'un adjectif ou

peut tre dtermin par un adjectif d-

il

y/

(.

<).-"

y y

La.^

iA)A_.d.

(K. D.)

complment d'annexion, ou

modifie

(M. N.)

y^

Le complment de manire

d'une proposition relative;

coton.

c?e

yy

347.

c y

^*^-H-^

-yy-

-,

r^~^

yy

h g-j!

LA_J i-ijU

se rjouit

il

lui

d'une grande joie.

^ y y y

^ y (^t

il

une piqre qui

le

r'

nous en sommes venus

cet

fit

veilla,
(l!)ch.)

y y c y

c-^o

lA.

^
y

>
(Ham.) l^_s:=^
fc

^^

.,

\X^

^ ^

y y

l^xJ^i

i^)

^'y

'

..

'
'

'

excs a son gard.


f^'^

l.^.sr-^

^ f

(.

y y

T j/^ C^^^-.

je suis sorti

comme un

sort (de la sortie

de son repaire.

serpent

du serpent)

GRAMMAIRE ARABE

246
c-*
(Tart.)

jj

c-f.xx^c/'c^

-^w-aw

^H^

L*4/j J>-^J

jl.j

(M. N

a^2V ce^/e cole avec la

i/ /^

'^

grande magnificence.

jo/ws
v^,^-r^-^
y

Remarque.

je fus tonn au plus haut foint.

C^-A-sr-*-'

^,r^

Le quatrime des exemples ci-dessus donne une manire

trs

lgante et trs usite de traduire nos expressions commey la manire de.

Complment de
w y

quand
\u

(Gaz.)

y y

\jSJ:^ ^

i_3

y/

^-f v-'

i,

y y

^j:>

cause ou

il

descendit de cheval pour remercier


le

y/

^c y
LJ^ck

/'

^-La.!

A-Lx-L3

(Fak.)

^-f>

Ij^j

^ ^

y c-c

iL-y-'^

^ y

c-

^ ^

^ ^

-s

Ljfc J._**._-J

(I)al.)

349.

Lorsque

on couvrit

les

fontaines de crainte

complmenL de cause ou de but

le

par un gnitif, on peut le mettre Taccusatif ou

d'une prposition marquant la causalit, J,

^^^
^

prposition est obligatoire


ticle

i,

^j5a--j

y
.<

^^-^-^

prcder

l'emploi de la

'y

est dtermin par l'ar-

^.

il

> ^

'

/l

y
.

p^:-^

,-^

L_j

voulut aller dans une contre par

moyens d'exis-

tence.

i.

.j ^_:l-^_j

,-j2_Y-j
^

yt

6\s

c^^SLlJ V

(llar.)

LjL^j

y
^

^'^

(Gjz.)

.;

dtermin

faire

dsir ( d'acqui'ir) des

^jj^)
y

\..~^

-j.jj-sr^

(K.D.)
y

^ ^

''

-3

complment

le

si

le

est

J > i"-.o
5^_aw_p

la science.

qu'il ne les infestt.

pour honorer

tu fais cela

-p

C^J--w

(aT^^

Seigneur.

c y

J._xiJ*

but se met Tac-

le

y y y
j'j-i

la

''

indtermin

est

il

Le subslanlif qui indique

348.
cusatif

yy

cause, de but.

6..\J]
y

il

me

couvre d^une robe, par recherche

du visage de Dieu, non pour avoir

ma

reconnaissance.

y ^ y c y
y^ycyi,^c
^
c

^t-CJ_a)

._^

%-.^-^-^

parmi eux,
jann.

les

uns moururent de

COMPLMENT DE TEMPS, DE LIEU

247

Complment de temps.
A

Le nom

350.
le

qui indique

moment o une chose

le

temps qu'elle a dur se met l'accusalif

^LS'

(Gaz.)

v-^-i

yy c

,^

J-^jJ

^j-;!

(Fak.)

J^

<^txJ 5

un mois

entier,

yt

VL^ vj:^J_n

ou

resta en cet tat

^^

^'^~i

a eu lieu,

je mangeai

un jour avec Ar-Ra-

chid.

jL^_;-3

x^ ^^-A_&

^c*-^

(Gaz.)

>l_3

_^

jenait durant

il

^^-^^^ lO

>,

a)

Le

nom

^x-^-i, ,5-d,

qui dsigne
nvX-aJ

Il

pour

faut

c)

se

une chose

faire

et la terre

employer

la

en trois jours

gnitif avec

^j

Jf>J^^^^

^L^ L> ,iXJ3

^x-;^_a_^^

(isb.);

aprs Aristote

le

temps que

cuJL-o

Jwa_^

'</

l'on a

a cr^e

mis

/e ciel

^^

^^

elle

mourut quelques

t'ci^i

pas longtemps

(Aih.).

lieu.

//

^^

lieu par

l'avons

avant ou aprs une autre,

lieu

yCyO^/'Cy,
o-^, -^

Ce

_^_k_-cc^\

//y

se fait,

souvent prcd des pr-

est

L-^-JlJ ,3-L:L

.xst^ji

Complment de

351.

dure

(Kor.).

jours aprs

la

_ sl_>LJ^\ Lj\ nous

Le mot qui exprime de combien une chose a eu

met au

moi

(Kor.)

^^

^"SLS'

jour.

vie.

^^^ pour indiquer

prposition

^Gl

temps

le

<^<J-.-^.J

ru/e (/e Koran) dans la nuit des dcrets


6)

ma

de

Remarques.
positions

tait rest chez

5'27

''

le

^^

Lorsqu'on veut exprimer

le lieu

on met gnralement Taccusatif

/y

'^-r-^j

/y

^-^~c~*-;!

i.

l'on est,

o une chose

mots qui indiquent

les

eux-mmes, ou d'une manire vague

(M. N.)

y y

le

^ y

w'j-i-J

je regardai droite et d gau^


che,

^ ^
(Isb.)

yyyyyy'^-^

A-w aj.=v i')^-^

L^J^-'

y y

v^J.y ;i-^

il

plaa

ou

il

cette

poutre l'endroit

tait assis.

GRAMMAIRE ARABE

248

352.

Si

absolument prcis ou dlimit, il faut emJ; on emploie encore une prposition avec

lieu est

le

ployer la prposition

mots

les

dehors

J-ow!^,

^JLa^, L^-^ cte.

y c,^

-**s-iJO

c^

y
(M. N.)

(1,232)

^J-v-^

j ^h \Li.
le

fai pri

y y /

"

elle s'assit

du

H^ ^-^ L-^-A.:^^

i/

^_^L-Uo i_Li^\S

le

on pourrait

^i_J_5j^.^'\ r^.^ ^-^r-^


c)

On met encore

Ls*. venir,

ville

pendant
C

JE

Vinfneur {de

nom
le

de dislance est prcd de

L.r-^>-*

arriver

^^

le

^^^

"'^

se

Ramadan

le

mois de

il

entra dans la ville

(Bat.)

'

le

parasange de

mettre

la ville

accusatU':

(Jab.).

J.-rL> entrer,

<xi_jiLX_^J

<k-LS.J. jj,_^_sw

^^

rgime des verbes

o>^-s (^

prposition

la

construire avec ^^-i-* ou

l'accusatif

J-'Oj

palais)

ce

cULo^^

^^^)~fi

,^^\,

j arrivai

<^c-^j^-J

a la

A-:^>

L.^jLJb\ ^2^
d)

roi.

(Jab.).

dernier exemple
c)

V pouse

ct de

trouve dans les auteurs d'une poque assez rcente

l'accusatif

350, Rem.

cl

en est loign d'un mille

(cf.

Vglise,

'

On

a)

trouvent des habitations

Dans

y
*^

i,

woLsT-f c^.*JLa.

s-^UJI

^J^-v-^

vJ:^.JL/^

--3

i,

*-=^jj
^

Remarques.

h)

^jl_^, ^_^Uj exteneiir,

intrieur, dedans',

^-^^,

quand

les

habitants n'y songeaint pas

(Kor.).

L'endroit o l'on passe se construit avec <_j; celui d'o l'on sort, avec ij:-^;
c

celui d'o l'on s'loigne, avec

^LJLwLJLJ

viJLJLi*

,^\

^^^\

celui vers lequel

^K-Z,^JS^ 6j\>

^-j_x>

rj-^

il

on

se dirige, avec

sortit de sa

maison

,^\;

et se di-

rigea vers cette rgion.

Complment de concomitance.
y y
- -

,^
i

y
^

Je
^

353.

Le complment de concomitance indique quelqu'un qui

fait l'action

i 'accusatif

avec

le sujet

prcd de ^

ou qui l'endure avec

et signifiaut -_^

avec

le

rgime;

il

se

met

PARTICULES
LiiJjJ

(llar.)

(iij.)

>^i_xJ

C^^

ij

xh dirent tous deux ainsi que l'enfant.

Jlj

d^j

l_.!j -)

je partis avec mes amis.

L^5>bi_>

ro

CONJONCTIONS

je

v-^

pa55^ pr5 de lui

5i's

de son frre.

et

complment de concomitance puisse Hre mis


l'accusalir, il doit ire prcd d'une proposition renfermant un verbe, et l'action
de ce complment ne doit pas cire ncessaire ce verbe; ainsi on ne doit pas dire

Remarque.

XJ

L1Jl_cI

a)

Pour que

^lJLi\ Zid

le

et

Ali se sont associs, car

pour s'associer; on dira correctement


b)

faut tre au

moins deux

^y-^^'

o^-l\

Le complment de concomitance peut tre un terme circonstanciel

_--^ioJ
V,c)

^_5_)_fi^

il

ds

a il sortit

Le verbe de

la

rj-^

matin.

le

proposition peut tre sous-entendu

\^j^

^iO L^ qu

as-tu

faire avec Zid"!


d)

Dans

et dire

les

phrases prcdentes on aurait pu employer

<k-'.hjJ\^ l_>\ Cj>j*o;

_,-_-^aJ

la

construction ordinaire

j^^c C/-^' '^-iH^^^ ^^

^-^Ar^*

PARTICULES

Dans cette

354.

tude des particules, nous ne reviendrons pas

sur ce qui en a t dit antrieurement^

notamment dans

l'tude des

propositions.

Conjonctions.
355.
jouent

Les

le

quence\

conjonctions suivantes servent h unir deux mots qui

mme

rle dans la proposition

^-^^-=^ et

J_j mais,

mais-,

mme, y

an

contraire',

/y c

356.

Les mots

8j-dw

l-X-jJ

^J

/>

j^

-^tc

J>

mme

wo^j

So-j!

pL^.

cas

et;

et,

ensuite',

donc, en conse-

^ non\

^j-^

ji ou plutt bien plus, ou bien.


^

/*

et les adjectifs joints

prcdent se mettent au

l^-Y- j

compris',

/*

par

les

conjonctions qui

fai VU Zid

et

Amr.

son pre est venu, ensuite son frre.

GRAMMAIRE ARABE

250

Exception.

L'attribut plac aprs

venant aprs un autre terme

J_3

met au nominatif bien que

^^^JiJ se

deux conjonctions

l'accusatif, lorsque ces

traient l'influence d'un verbe (^^\J et ses analogues

(L^

'^)

264) dont

J\11J ^.t*^
ment:

rien ne dure,
J--^^~-t^*^ :^(^ioLJ

<^^_-^_Io

,-v-5Lla

,-.ii.lJ)

un commerant

contraire

met l'accusatif ou au

l'attribut se

stiipide

affixe

avec

es

au

n'est pas obligatoire de rpter la prpo-

il

ou lorsque

^-x-a.

vJIjIj L_.^**J

..

JvJ

Ljl>JLc

^_3

"

le

premier rgime est un

iJU

Dieu appartient ce qui est

danslescieuxet (sur) la terre.

U-.

''

lwj -jJiJLj

nows croyons en Dieu

"^

''

Jt

^j-:..

J-JO

Jl

et en ce

qui nous a t rvl.

'^

>^G!a-c!

pas clbre, tu

i')^^3

(IL)

tout passe rapide-

Lorsque plusieurs noms joints par ces conjonctions sont

sition, si ce n'est

(Kor.)

n'es

" ^

rgimes d'une prposition,

pronom

au contraire

une prposition

(Arb.).

357.

238) ou d'une particule

gnitif avec

CU-u<J tu

<^.<_-._i__>

sous-

le

fais

,-**.:^!

du

bien d tous,

mme

tes

ennemis.
c

"t

iww.Lj >l

yt

O; v-^

^,j

es-tu pass prs de lui

Remarque. Il arrive souvent qu'en posie la prposition


mme quand le premier rgime est un pronom affixe.

ou prs

n'est pas rpte

Emploi des principales conjonctions.


/

358.

La conjonction j

indique simplement la runion ou

et

l'agrgation sans aucune ide d'ordre ou de temps.

devant tous
ycyy
(Bat.)

|^--_^.j

yy

^ y

'"T^^-^^fJ

^^

c c-y

r.._:sr-^

ij

(.

yy ^

^-^,.3

C"^^^"

yy

jj

^'i

yiy

-^

199, 317

^y

y y
^^

dort,

il

mange,

il

crit.

descendit au milieu de sa famille,

de ses amis, de ses soldats^ de ses

yy

gnraux.

'^

et suiv.,

il lit et il

sr-'

-j!v_>L ^fL***_cj
y y

(Voir

%.

._L.5>!
y

(Fak.)

doit l'employer

termes d'une numration partir du deuxime

les
y

On

.^

322

et

.^

353).

CONJONCTIONS

359.

donc, car^ en consquence indique l'ordre,

et,

cession sans intervalle, la cause ou


d'interlocuteur dans le discouis
w

.-^

f-sr^
>

^
y

^^)

(Kol.)

t y

/y

C^_jL^L9

^/ /

sL^>x_j

2-X_j

'

"

-i-o

...y-**.)!

la

consquence,

c_3

/'

c-,

^-*_^V u*_*J

le

bton touchant la jarre, la

brisa, et la graisse lui

y /

yy

Remarque.
L./V^^-x-
*

L:^-^^

patiente un peu, car aprs la

gne tu seras dans V aisance.

s'emploie encore dans les expressions distributives

^-*^.

par

^^ ^^^^ ^ ^^^"^^

*^

tomba

tte.

J-x-^_3 -i-^wL? ^^_/o

main avec son bton:

leva la

il

-^

\^

sur ta
(Ali.)

changement

y y y

L^J ..v*wO

is.a-J

le

la suc-

251

petites quantits; ^Lk.;

A.j._^

L^^

t y

homme par homme,

Nli^^s entrez

(Voir

302

310, note

et suiv., et

d).

^
La conjonction

360.

mme nom,

prposition de

ne faut pas confondre avec la

^-x-=s., qu'il

s'emploie la

vant la dernire partie d'un tout, avec

compris
y

*^1

c,-^^-^

y-^s-c^

les

anciens sont

-zi

'^J

y y y

vj,"^^"^

(Voir

302

-^

y compris

les

^cx*

,~^

CU.li'i

-X-Y.*J|

361.

i'ai

mang

-a

oXo^ ^^
^ y y y
b^jli

-^

mme

la succession, Tintervalle;

quer rinsistancc dans une exhortation


t,

poisson et

la tte.

*J ensuite^ indique
y

le

et suiv.).

s f

(Itl.)

morts

prophtes.

y y Ay

49)

mme^ y

signification de

w''-^

r)^-\3-^^

(I,

la

d'une gradation ou de-

itS-c^^

-;:-:->

fin

>

^_j'

/c^c

peut mar-

c^

J vl3jj-c ^j> v-^y

repends-toi de tes excuses, ensuite

il

de ta faute.
y

<~

jLlj^ ^^ J

s.

2L]2_si

y ct
il

lui

donna mille dinars, ensuite

il le

nuit ta.

GRAMMAIRE ARABE

252

(*'"*

viJ^j^i

C^'.

e^":'.

^-j .xJ
^

le

(Kop.)

qu^est-ce qui t'enseignera ce qu^ est

^->

la

rtribution? oui,

encore une fois, qu^est-ce qui

^y^ L^ vjlj^i

jour de

V enseignera

ce qu'est le

jour de

la rtribution f

362.

y
"^

conjonction s'emploie pour nier du second terme ce que

du premier

l'on affirme

'^o/'^./^c^
i^v-^

^y cl
j

363.

yl

-i.

^^

j_c \

sJI^^a:

''^-:!j

tu as fra-pf

^s.

'^,

'

sourd

il est

(^

t.

vjj-awi

{J-^~^

non Amr.

et

non

'pas

borgne.

deux propositions ou deux termes

^jSa^ mf25 se place entre

et

y ^

yja

opposs (substantifs, adjectifs, pronoms)

^-?"f

Zid

3IJ

L/9

ton frre ne s'est pas lev, mais

ton pre s'est lev.


''*
'

^]

f'

e^^

y y

'"'^*

-^

xci

^^-'

(0-''

i,

ce

C!^.**.J

n'est

mais

pas
c'est

toi

qui as dit cela^

moi.

Remarque.
ou

stantifs

Cette conjonction devient

pronoms; mais ^jJ^ exige aprs

les

on ne dira donc pas

Amr,

faut dire

il

^Jl_o

^ec?

frquemment

V,_^-*

\,_-^

cr^

X-O;

^"^^J

mais on dira

Amr

vertueux, mais

n'p.' /)a.9

^j-i

est

lui

^-'

^;^^J^ devant les sub-

une proposition complte;


^^

\1^"

^' P^* frappa Zid, mais

,"v.^

L^L^

J^i^;

L^

vertueux.

}-;
364.

Cette conjonction

affirmative, mais^
y

yy c

i^-v-^
y

(Ali.)

^y

i,

^y^

1
,1

J-J
i,

signifie

ou plutt dans une proposition

mais au contraire dans une proposition ngative


y y

/y c

'-^J v^j-^
y

f y

jjj s^t^-^'-**'

*^

^ frapp Zid, ou plutt Amr.

2^5

we t'ont pas aid, au contraire

Cont trahi.

365.

(Voir pour

es.

et-

^,

.^.

286-291).

ils

CONJONCTIONS

....

...

V_^ 14

366.
choix,

zen, soit

o^<, oi<

253

\_<d

comme

sozV, sert

doute, la permission, une double hypothse;

le

toujours avec la conjoncliou y,


plac par ji ou par

"ili

,-^jL;w5^

second V^

se rpte

il

frquemment rem-

est

le

/^

ou

le

marquer

/*

L^i

ijLjw).)

/*

2w_ir_!

e7 /m2

a donn un dinar ou

deux.

^^-^

S-f.

C*

w/'

A-sT-^

U>!^

\u

^ ^

(,

^1

)j_*_j"

S-

^
(Kor.)

/'C-^^wx'^C*
(Gaz.)

L)

'

"

^t-^Y-^l j_^_i_j' ji

/'/'C

/'*/'-<'

oXi-xJ

-.-*J

367.

'

.?

^^'^^^^^

C*

^j^

'-''^

"

membre

chtier ou les

^"^c gnrosit.

^^ change de conduite y ou
change de nom.

"

^ f ^ y ^

J-x-j

U!

C/'/'/'X-X

O/'

J-.>

^^

c/"

,^j-.**.-3

j! ou

est toujours

/'

^JU^-:^'V

(,

^^

membre

^!,) le

prcd de

de

w*
l-/

quant ceux qui agissent mal nous

punirons.

les
C

l'at-

de phrase qui suit immdiatement (sujet, com-

phrase qui sert de rponse

(Har.)

les

' :>

plment, proposition commenant par

-j

peux

Cette conjonction qui signifie quant , sert attirer

tention sur le

(Kor.)

lu

C.*.

j-JLi ^-J'.j,_x- L^!

mon

quant

excuse, elle est

m-

dente.
(Bah.)

JL

j-T

g.

.,,:.,

^-3 j_.^_3r-'

quant Vignorance,

elle

est

la

source de tout mal.

Particules d'exception.

368.

Les particules d'exception sont

U-La.. ,^-J, ^j^^-xjL-^


jonctions, parce que

"^1

"^i,

v-^,

nous en donnons l'tude

^j-^y

la suite

'^-->

des con-

la principale particule d'exception est

une

conjonction.

Syntaxe de

369.

Lorsqu'on exprime

la

"^1.

chose dont Texceplion est tire

GRAMMAIRE ARABE

254
'^\

rgit l'accusatif

OU

le

quand

nominatif quand

proposition est affirmative et l'accusatif

la

la proposition est

^U-J

Ij^j y!

L:a.

ngative

hommes

les

sont

venus,

except

Zid.

^j^\

OU

Yi ^jJiJ

v-l3L.l

A3

peuple ne

le

VI

,.Uj|

me,

si la

met au cas

proposition est ngative

sans Vt

qu'il aurait

> y

j^_J-j! y

(Kor.)

M
-j'Jj-^w
y
'-o
J
(id.)

y ^
yy

^
y y

il

!.y
.

(,
f^

/v-a-*-j

ils se

prosternrent^ V exception d^Iblis,

^ cl, r
y <^
y

il

n\j a que Dieu qui en connaisse Vin"

<

C-'j j-^ l^

,y^

^e 5W^5 pass qu* ct de son pre,

Remarques.

a) ^\

rpt pour donner plus de force l'expression, ce qui a

devant un appositif, n'exerce aucune influence

<Jc-AiL\

de la chose excepte

ierprtation.

wj-j
"

nom

proposition est

''

le

la

ij J.-s-*'

y! ^J-JjU*
*

lieu

tire n'est pas expri-

iJL)

IjJi.

rgime de Yt se met l'accusatif quand

affirmative;
se

y^

Lorsque la chose dont l'exception est

le

pas lev except

ton frre.

J>

370.

s' e%t

Je n'ai amen que

rgit l'accusatif:

Amr son frre;

\jJL:L

si SF\

^ ^\ J^

'^\

\,

N\ a,-H_A->

S)\

CU^\ Co

rpt indique de nouvelles exceptions

'^\

aL

L^

il

ne

s'est lev

que Zid,

gwe Amr, que Khaled,


peut rgir un

b) *^\

membre de phrase quelconque, (complments, termes de

comparaison, termes circonstantiels)


/es funestes suites

<ic_.^^L^

jLi

ne

Y!

avec la signification de

pas, moins que

toute une proposition;


y

lion ^

-JuSji^ JLSI SLc

de Vinjustice ne retombent que sur leur auteur

J>^

371.

'^\

il

ne

est alors

5?s

L-i

(K. D.).

o /

^we ... ne

...

;?f5, '?/^

pas peut avoir sous sa dpendance

frquemment

suivi de la conjonc-

CONJONCTIONS
A

-^

^9 y

.!^

iT

L^^5j ^1

^ .^

c
<

(Qaz.)

"

LuJLx I^JLS" Vi

i-)

^^ maison qui n'ait

^'^^^ ^'^*

^^

tme Citerne.

^^wJj'Lj* U

y-/

'^

255

ne

//

apparat aucun signe

/ei/r

qxi* ils

ne s' en dtournent aussitt,

^^-^^^_x-/>

(Kop.)

^^

cA

y y y

-^

.-,

s.

372.

"^ij

signifie sinon^

dans

membre

cas contraire^ le second

le

d'une proposition suppositive prcdant ^Ij est frquemment sous-

entendu quand
c*

w/"

-jj^!

Ylj

^ ^

(y.)

est facile suppler

il

y y

i,.

J,.i:-;L>>

^Ij

'^

s* il

'

-^

pronom

^^ c y

de ^5-*-.

et

,^j-w sont toujours suivis d'un gnitif ou d*un

et

^---c

j^j-w est indclinable; quant

affixe;

que l'on donnerait dans


ji
s.

obit [tout ira bien) y sinon Je le frap-

perai.

Emploi de ^.^

373.

w ^ r y^ r
xc^/'fc/'
^

j^LaJ

la

mme

y
^

-Z

j^^

y
i

,c-^^

-^
'"O
^

yy

vlJ J-Jj

(Yl, 214)

'-^^

^-r***-^

j-^

J-^j

^-J*

v-S?**'

374.

j~^
^?{i

d V exception

chef.

l-^

i/

n'e5^

"^^

(*-^

i^

^''^^

/*

i,

'^:^ ^^

//y

b^!

^riM es^ partie

^^

venu que ton


trouv que

pleurt.
/*

met au cas

se

y y

y
^

il

phrase au rgime de

du

j^^

le

sabre qui

'

%.

^-^
y'/

fils.

c^l
"

plac devant un substantif ou un

pronom

affixe

peut

encore dsigner des objets diffrents ou opposs, autre qucy autres


que\ plac devant un adjectif

il

correspond une ngation. (Voir

page 130.)
y
(Kor.)

^t//*

^j-.x-Aj

>*.-^

Aj\

y c y yf-

^o j-jwiL?!
^

dsirent-Us une autre religion

que

celle

de Dieu?

GRAMMAIRE ARABE

256

vl)J>b

(Mac.)

d'autres opinions ont t don*

J-r-^

nes.
v-^-J

J...C

LLy-s-^
^

(Mac.)

Remarque.
e-Jj

Jl

iJb^L
'^^^^''

(Bat.)

?-'^

o-^'

^X^^\

chameaux)

(ces

conduisit

un

sont-ils chargs

ou non chargs?

''

'

me

puits qui n'tait pas profond.

-a wLy-s:-''

>!

chemin)

[ce

'

Nous avons vu

j-^

185) que

traduit notre proposition sans

prcd des prpositions

^j^_-^

tuent injustement {sans droit) les prophtes

ils

375.

C^w^i

^-i

s^

^^^j-.-s_^_^

^^_i_XJLj.

(Kor.).

Ces mots sont toujours prcds de la chose dont on

excepte, et rgissent l'accusatif; nanmoins Li-La. se construit de

prfrence avec
gnitif,

le

mais quand

obligatoire

peuvent galement rgir

gnitif; ^-=k et l^_c

sont prcds de

ils

L>

le

expltif, l'accusatif est

c^

^ y

-?

g^^s ^ont venus except Zid.

^^^

i
,

''

y ^

.^

Expression retenir

'

^^

y y

yn

y f

a^Lo ia-UL

bont de dsesprer un coupable!

(lll,

<^

peuple se leva except ton pre.

-'i.''.^

<

s-

vjJ:u-3H L,La. loin de ta

%!

14).

(Voir pour \S^\ 326).

Prpositions.
Prpositions de serment.

376.

Le

nom
y

par lequel on jure est prcd de l'une des trois


y

prpositions v^, j, c^, par

v_,

usage

s'emploie avec un substantif ou un


Texclusion des autres particules

exprim

pronom

quand

le

affixe;

on en

fait

verbe du serment est

PREPOSITIONS
par Dieu

Lj

J.JL3

jJU

257

^^..^S je jure

j ne s'emploie pas avec un pronom


serment est sous-entendu

par Dieu.

avec

affixe, et

verbe du

elle le

(Kor.)

^j-r^ jjr^j ij-?"^-/

^-?

'

"

^_

vj:^w--y-jtj

(llap.)

s:-;^

la

v^^

Ce/wi qui donne la vie et

;^^'

'j

Oj

par Volive^ par


montagne du Sina.

V^^' ^^ fi^^-G et

^J

{J^:.

qui fait mourir.

employ que dans l'expression JJU* par Dieu.

n'est gure

Significatioa des principales prpositions.

377.

v^ signifie avec^ par (nom de l'inslrumenl) moyennant^ pour

(nom de

prix), cause de, auprs de,

^^^

^^j-jw-*JLj

(rak.)

"^

'

(V, 292)

(Har.)

j-L^ U

^.s_aJ ij

La prposition

riomr

y y

-^

^_9,

-^

*_*M_3

"

t-f

(Ali.)

^:la

''^

L.,

vends pour

i,

^^

;:.&!,

y c y

^J\Jl^-j

attacher

s
y

^l f

y ^ y

tre bienveillant

trois

je parus au march avec de

y y y o

s-

pour

^-LJ,

se

cony

i;-^U

x o

Ly-f ^---3l
^
'

contente-toi de ce que

^t

3J<^ji

^-j

le

souverain

/?0 ^'a assign.

le

te

dirhems.

(,

y y y c
^-^-v..>

.,

y c^o

^t-C-wL^

(V!,1()J)

C^J

avouer ^-J

J-^ii"!;
M ^

je

31

furent frapps coups

de sabre.

i._\_3u-w;!

^j-w-2-J

a.j:_3,

ils

se construit avec les verbes adhrer,

"

^^j-**Ji

^^s:^,

tenter de
se

v^_>

''

y'

Lj'^-lj

^"^b"^

dans

i'

avoue

ma

chute et

ma

faute

238, 242, 250, 264)

(Voir

378.

Cctle prposition signifie , vers, jusqu', auprs

GRAMMAIRE ARABE

258

C/

(in, 9)

J!

_^_:-9.

J.-a^

/'

JLJ

z7 ?^7

un homme qui

tait

ses cotes,

LjJ

(Cher.)

^J!

^^^-a^

nous sortmes une fois [four


prendre part) l'une de nos

LA_a.j_=k

iy~fi

'^

guerres.
M y

(,

(M. N.) LffiJ^A-w

Jt

V-A-^

>Pd-^

<

J!

c.^-a.

elle revint vers la

VJ1.A..JLL

demeure de

son matre.

^
jj-U
c

yy y

>Lo

J!

jena jusqu'

il

la nuit,

On emploie ^-Jl
y

sirer

y y

^i^

^^\

avec les verbes neutres qui signifient

y c %
^^^*>-:n \

y s y y

''

JaJ; supplier

regarder

i;

du bien

^r^''^-^^^;

du mal

faire

^L^; avoir de Vinclination pour

y y

J L-/

avoir besoin

faire

c,j.^:lj;

d-

se

plaindre
c^

(VI, 111)

(^

^^1

Sj^o

^*-a.!

^-^

a fait du bien celui qui

z/

du mal.

fait
^ y

c y

(Ali.))j-Lj

y ^y,^

J-H-is-^

J>

^^ ^Ji jS.J^

lui avait

malheur au SoU'

se plaint de son

il

verain de gloire.
y
y y

(Voir

205

379.

^J

et

^
!

< >.

J-jj-v-^

J-^

221.)

marque

^y y

^.-

^X-.,-isH

c,-

^ J v^Cl_Y-^

^y

-j

lui

appartiennent

et la

(Tar.) i^als..

Jf

vJl^xj

i,

but et correspond

la proprit^ Pattribution^ le

ainsi notre proposition

(Kor.)

tout tre est attir vers son semblable.

;c..-

^L>i^

y y

t,

^^J

fi

le

pouvoir

louange.

^J-^jl^

les

jours

te

montreront combien

tu as t insens.

Oppos ^-Lc, J indique la crance, , pour^ en faveur


que ^-Lc marque une obligation., charge de, contre

de, tandis

cvi

(Tart.)

^^.^J

^^

c, y

yj^

(*-t-

"^^

c:

W^

fi

(,

i,

iO.?*r^"*^'

^^^ ^^'^^

te

JLc:> bnir {invoquer en faveur de),


contre).

^11

confus de ce qu*ils

doivent.

LiS maudire [invoquer

PREPOSITIONS
Cette prposition se place devant le

c^*-x-*_^U

demande
gens,

prend un fatha

elle

L_j

de secours

v^^J

-j

marque Vtonncmenty

la

de l'auteur

a)

Le

et

v^_3r-*-U Lj o merveille

au secours contre

Remarques.

nom

Prairies d'or de Maoudi.

/tf5

Prcde de

259

ya-LU

^LJJ

L)

le voleur.

nom

de

personne ou de

la

comme dans

appelle au secours, est prcd

chose contre laquelle on

la

ce dernier exemple de

avec un

fcesra.

Pour marquer l'admiration, on emploie encore

b)

bien on remplace
3_5Lj>
faire

le

aJ^
mal

LS

complment

leur

pLL;

obir

prsenter a

y^

w-i_*JLJ

^j-^

154

),

par

l'intermdiaire

Jj,

OJ'

eut compassion de leur sort.

malgr charge

wn voleur

voyage,

se prsenta lui.

205, 211, 243

a),

338.)

signifie swr, auprs,

par r intermdiaire

iJj-a?-^

jjwj-i?

^_j L^J

la

s'humilier devant

^7

Celte prposition

de

prparer v^^ al-J',

se

^j

III 6),

ne cessent de

quelle perte!

(Bat.)

et

me prparai au

189

ou

cj-^^ ^-^-^~*

je

jvaJ J jj^-&

(K. D.)

de,

peur du chtiment

indirect

compatir

3^^

^Jji_:i-wl

^^-^;Ls:-^

380.

v^LjLaJT

J, les verbes qui signifient

se

(Voir

iJ par ^^^

^\^JLsr^\ ^_^ <0 U

L);

(A.

prposition

.wwslj-j;

chose tonnante que des gens qui ont

Rgissent

S-jux-ll;

l'accusatif indtermin,

^5"^

^-JL I_^LJ>I

i/

c?e5

oiseaux sur Varbre.

Us restrent prs du puits.

y ^
y c,^
(Fak.)

J-j v-J
y x y

y y

J^

c-^*>

v^^Ij:
'

y y (^t

J-*-j

d envoya

sa lettre par la poste,

GRAMMAIRE ARABE

260

-d^^s^-^

Ja

Q,

_i-J

^-Ls

Js-^

(Tl.)

Oq emploie

malgr son peu de consistance, brise la pierre malgr sa

l'eau,

duret.

J_

avec

^_JL-

L,^)

t^

verbes

les

qui indiquent un

mouve-

ment du corps ou de Tesprit contre quelqu'un on quelque chose


se

je 1er sur

^^^,

s attrister

^)-^

^-s-^,

^-'^-c;

sur

J-^J

fi9

(^

J.^_s.;

se rvolter

A >aJ;

e/re yzWe

v^v-^l;

c/e

LLy-9-

1^-;

se repentir de

w^-x-^;

difficile

tre sur le point de

sy.':^',

/ c ^ <^-<:>
jjl.^^_flj i

(Bat.)

^^Vre

prfrer

charger ( ennemi)

w^-^j;

/'/

//

Lljv.1-c

j^-^

une troupe de cavaliers s' lana


sur nous.

*-L3

(Bar.)

y y

y c y

^-^

c,->

J^-iJ

(i<l.)

^^^^ Cfj"^^^ ^

r*^

*^^

*^^^

P^^ avide de ramasser.

c.~^

Jw^a-s

prfre ce jour celui de de-

main.
Celte prposition entre dans
y c^^y

.M

y y

-^

iS^s^j -dJ
y

(Mac.)

lo'-^

c *

y y

.-5l

381.

JT^.-^

(,

'volontiers [sur la tte et sur

cs

y c y

^j-L.v-j

-s

26

c?e

craindre Dieu seul.

^m'ow m! amne un vieillard g, d'

^-^

condition que,

5om

y y

^-^""

-<:-"-^-f

^^-H conformment

La prposition ^o indique Vloignement,


/'>"/'->'

l^j^-j\

\di

provenance,

la

beaucoup d'idiolismes

^ct^yy

vO^-^v-s:-^^ ^j

V il).

y y

vlIw-Lc

substitution, le point de dpart; elle entre dans

(Bah.)

y y

^~^

^wj-xJ ^j ^^j-^^

(lh.)

beaucoup d'idiolismes

J-2>i
^

pjj

V aversion qu'ont pour

les

choses

dfendues ceux qui observent


la loi.

//

(Tari.)

i,

y
-^

;;

vj

il

^"^

o-"^^

^^^^J-9^

9*^^ /^iew te

rcompense

ma

place.
c

(Khajd.)

*-2>^-2w

.y

y y

^.^A^:l3

il tes

tua jusqu'au dernier.


PREPOSITIONS
/'C-'-'utC/'

C-'
(Yl,

-P

^-c 1j_LVLJ

*_>^'^j!

^_51:lj3^

i7)

261

comhaltpz pour vos enfants

et

votre religion.

i_L-w

^,

_Y_ai.

XJj

._c

c^U>

._c

mourut

i/

a
y

JwJL L^c,

bientt

y-c

v^j^s-j^J

fils,

,_c ^.c^-j

un

ge de cinquante ans.

y/

laissant

/om

^^/i

(/e, ^'/i^

sV^i

ffnit que.

Remarque.

On emploie
y

cesser de

y
^

aprs

J~j,

-^

y
;

c":.

y c y c

'S.

5?/r

dcouvrir

JLw*,

y ^

y ? ?

f.-^

Jlj-^Jl ^_c ilAl^

(Mot.)

dtourner, empcher

J--?,
y

t
;

y y

n'avoir pas besoin de

/e^

Vempclieront

pleurs

de

rien demander.
y

y y

^ ^

vsjXJ

^A_j

'>-v-i

y
(Har.)

loigner de

rpondre pour v^Lc^

^-iu-f;

JjL^-j

y f y
s

y y
._v^^

^_:^-::-w';

y y

J^&,

,-5Caw

ot

s'abstenir.,

v-sr-^
y

s'informer de

signifient

._^J!,

raconter d'aprs ou

des pronoms ^^^^

ngliger, tre distrait de

y y

J-a._j

qui

le ^

vjJl-*-x!

incapable de

^/r^

avec

verbes

les

^-^,

J-jLJi,
y

^i

contractent leur

el ^^^_^

^^^

informe-toi de ce qui bon

>

te

semblera.
y
(Ath.)

e.c~o

c,

^La^^

oU-c ^-c

(r^-^

^^

,_5"'V-^

empcha

les

gens d'adorer

les idoles.

382.

Cette prposition signifie en, dans^ avec, parmi^

de, sur, touchant

(1,23)

JJi-^

(Bat.)

(.

t.

jLs-^1

UJ^I

r-^ * i-^J

jjj.w

de

la joie

^j~f>

L44^_dw

(Har.)

^^-^^

's

,^^jJl^\

en ce

tromperie.

/^-^ vJ!^jt.-,-*~

je m'loignai avec cinq de

est

Vhomme

t.

sujet

monde
y

au

^Qg

compagnons.

U>

oX^^
^

-iL-*^
'

ce

que j'ai entendu de ta


bouche

pour

me fait de

toi.

la peine

GRAMMAIRE ARABE

262

marque encore

Elle

xcf

^fi

^-9

^r-*^j-s

(Cher.)

proportion

la

(,

^,

c y

/>

2L*a^

Jr-*-^-^

son port a un parasange de ct.

AT

J
J_^Lj*,

s'emploie avec les verbes qui signifient considrer, examiner

^_xiJ;

tre avide de^ dsirer

-v^

^Lx^

(Har.)

Cette

383.
de, en

^^^JL^

prposition signifie

comparaison de;

indique l'origine
y y ^-o
.-;i.u.s-^
-^^^

jL-jJu-J

V^

i^^-ar-*-^

c^

y y

v^^._i-*J

(Tart.)

tu dsires cette pice luisante.

si

(fe,

depuis^ en fait de,

par

suite

< t

^^J

viJ-Lj*
^

^^

y a dans cette

il

'^j^'*

en fait de

ville

mosques ^quelque chose qui ex^^^^ i admiration.

-^

13.-2)

^vu-Y-^-^

(Har.)

j-a>j

rflchis cette affaire,

28)

encore trs souvent un sens partitif ou

elle a

y c^^

renoncer

y
,._^

C^ y
(1

.j C^^_a-j

^^-^j

J-^Ly

_9

tj,_a>

no!

>

^ y y c-^

^^

M-^

j-~r-^^

c*

donne-moi de ces raisins

(j)-.''J

qu^est la lune en

comparaison du

''

-j.

(i(j.)

5j_^ J-jb!

interroofative
y y

(Har.)

^-j^-iuJ

j^-/

s
!

.J^:^o^

y
-.

cy

(,

U.*^^

J.a>

e^re proche, s
^

^ y

de

s.

se

moquer

\\

les
y

^.

U^,
c

i,

>.)

une lumire qui

prserve des faux pas

verbes qui signifient chapper

y y

._^3;

y (^t

^jaJ_ck, vji^Jji;

Lsr-',

approcher

y^

^..^-ws-*-'

la prposition

dlivr

tre

est-il (avez-vous)

me

gens de Sarouj.

une proposition ngative

expltif dans

'^

Prennent

ce vieillard est des

^i-p

o -^

LiL-)

soleil.

y c

frquemment un sens

Elle a

ou

cSc

^ y

se

dsesprer

venger ^JL-^J

,^ll
v_JLL;

demandera

! ;

^r-.-'J^

s'tonner
>'/'/

sortir

de

r^j^-

PRPOSITIONS
>-*-^

i3

pi. N.)

JLjuj* JU

(id.)

(K.

'^

uom chapp au nau-

*^^^^

frarje.

4-L.

.-^ sjl^w.-sr-*-'

iwJL_j J.-yJ

D.)

'^j-?^

r)-^^

"

2G3

^^

\yli^ \^\

je m'merveillais des cratures

quand

ils

furent

prs de la

(Voir la note de la page 166 et

La prposition

384.

jiy

va/*
c-^^-=^

y y y S
-rf,
L,C^-***J
!

>

ville.

si^ni^e jusqu' (exclusivement), elle

^v,n

d'un verbe prcdemment exprim


y

deux

210, 265.)

se place devant la dernire partie d'un tout,

L^-*-ij

tous

non comprise dans

l'action

s-

fai mang

vJ:^^JL5'!

le

poisson jusqu' [sans)

la tte.

^M_y_iuJ

p^_LI?

U^-.^w

^-La.

385.

^^

signifie vec,

eii

jJiS a_^ j

compagnie^ malgr^

>-J

"S

--

<'

^ M

^-9 &_^_^
^ c

fl_^

..^

prosterne-toi avec ceux qui

51

y c..^
j-*4_xJ

(Bah.)

C(? <7?<2

Cette

malgr toutes ses prcautombe souvent dans le piqe,

C y C

y y

y c y

fi^

j_*wJ

fi

^ac^e ^K^

patience

"^

.~^y

/e

secours vient aprs la


ei

V aisance

runit OU spare deux objets^ aussi


:

la

prposition est l'accuf^alif du

tantt la sparation

aprs
r

^ene.

!j

386.

font.

^^-jwti'

j*-Lct

le

ce^ oiseau

y
c

implique

lj-

^t

w-,^.^jJ

elle

tions
(Dam.)

jusqu'au lever du

y y

.^o

[jT*^ '^ /''-^ ^"*"^J


c-.^ycyyy^c'^
y

-tL^-Ji-a.

veill

soleiL

quelquefois une ide de succession

(Kor.)

nows avons

^-^

mot ^^-^

intervalle,

indique tantt

union,

GRAMMAIRE ARABE

264

jL-i^^ ij

(Har.)

JJsLJ

(il)

(Gaz.)

._

^^

ij

f3-^-^

^ r^

^j-^

'

(j-rf

.__j

"''^^.

^^

distingue la vent de

il

7'endait la justice entre les plai-

Lv)*-^

CX

i/ ^5/

/*

/*

z'

^-^

^-^-^^

sa prsence-, ^j^^

entre deux, ni bon ni mauvais-, ^.^^^j

erreur.

l,

^-^i

^ 9

^^^-^^ ^^-^

soixante mille [hommes) tant fantassins que cavaliers

c^?2/

J_^tjj
'>>

mchants.

rew^27 /e^

.;^ ^-^i en

ei les

'^

c;-'^=-^

Expressions retenir

6on5

^-v-?^"^.

{i\.).

//

JJ:>

387.

-?

exprime une ide

.\j^

avant d'arriver

sans aller jusqu'


-P

/ ^ C /

^^

v^OjLc

^JlSs^^

(Bail.)

,-)

d'infriorit, plus bas,


:

.f

i,

en de,

,-^-J

owe ton intelligence

soit

soumise

a ta religion.
f
jjt-_3 jjjv v^^^
"
/

.)

J-JL
^

^
/

(Tal.)

t-c^^o

est

a_j

peu de chose.

y y

ys.i,<^o

\^^ j,-cLj ^

tout ce qui n' est pas la sparation

m'

''

j.lj^!

fc--c

il

''

a secouru

les

sion de ses proches.


^

j-^iJ

mort en de de

j^ C-jL-p

la

deuxime personne ^^^

il

est

pronom de

la rivire.

Suivi du
attrape,

trangers V exclu-

signifie prends^

amne, allons!
y ^>

>bLiJ!

(M. N.)
c

(Gaz.)

c-^y

-?

s^Jj^

c^

v-^-i-Ls ^)-:r^
J.-J

388.

\'xj9>

-J

xx

,_j*

L_;j

y ^y

va la fontaine

allons! fais ce que tu veux.

marque

la

comparaison;

on ne remploie pas avec

(Voir la note de la page 121)

et bois.

v-t^j>^

Celle prposition

comme, semblable

^^Sjj^
y y

attrape cet enfant.

les

elle

pronoms

signifie

affixes

PROPOSITIONS

^^J

(Ali).

-L::

^J

.1-5^

sois ipur lui

,.,-^

'''^

^_-s-iJ

(Mot.) l-*-''

L>

ia^j-^

(Kor.)

-^-^ y

,_j

JJ VS

lion et

comme

commc ceux qui

ont t

comme

la fois

?7 (?5/

j.)

le

nuage.

le

y y

comme un pre f gard

de ses enfants.

vJ:^>v-^JJ

205

y y y

\yl'ySlyH

ue so^Bz ptts
infidles.

Remarques.

On

indique fri'quenmcnt

C^C

fie
slanlif

homme

j^\ J-^^

ressemblance,

J._:_^

comme complment de manire:


rendait la justice

assez souvent

enlise les

joint

^L5C_sH

plaideurs

J_;^:_^

suis pass prs d'un


J-^r- Cjjj.^ je

.ao

J^i*->o

du sub-

l'aide

qui ressemblait Zid; ce substantif se met l'accusatif


Zi

il

comparaison

la
^

comme

^^wa-sH\

ce qui constitue

employ

est

l,

(j}-^\ L5-^-*~-rl

font les magistrats

le

s'il

(Gaz.),

On

une espce de plonasme

O^

trouve

c^j\

<Ol_-X*_o^ tu lui ressembles.


y

On emploie encore

b)

mot J>J:_^, de mme

le

que J^'_>, devant chacun des termes que


y

v*X5t.>o

t'

qui court avec

^yo

,3^J

^^_^-*iv_<^_j

toi

{\\,

ii5)

(Jii-3

fient
s'il

^<2

,^^LJ^J

<^..;_>

un

le

iy

A^-^L.\=iSS

mme

signification

second Jii^ peut


c

Z^yo

c
y

y^

.$JsJ\ J^'sr^^\

A_'.w)

^J^*-^

science qui ne sert pas ressemble

389.

compare;

l'on
9

s^ ou en tre prcd

tre remplac par

racine et de

gf/oi?^e (/?/e

"4 j.JLSi.i

tu poursuis est

-^e,

"^^

trsor dont on ne dpense rien

comme ombre
l

(<^^ J^-i--^ la
(il,

i32).

Ces deux particules employes comme prpositions, signi-

depuis

si le

temps

est coul, depuis le

commenceme?2l, pendant

n'est pas coul; le substantif qui suit reste ordinairement au no-

minatif quand le temps est coul


.

(Rar.)

y y

y c y

Ax-^

J-i^l-^

fj^-^j^^

^!^L

il

n'a pas depuis

deux jours got

quelque nourriture.
y
1

A_a

^j^^

(Voir sur L^,

Remarque.

3.-1.^

J'c-p^^c^
-A_.*

_:Lj Ij

conjonctions,

je ne

l'ai

pas vu de

315, note

tout ce mois- ci.

.)

Voir sur les prpositions drives de substantifs

185

et

187.

GRAMMAIRE ARABE

266

Adverbes.

^^

^!

w^-a. sont deux adverbes de lieu, mais le premier


s'emploie surtout pour V interrogation directe ou indirecte^ oit? ( 285,
289) tandis que le second est simplement relatif; ils peuvent tre pr-

390.

et

cds des prpositions ^_p

d^oii? vers oii?

ou suivis de

qui leur donne une ide d'universalit partout o

c /

(flar.)

J-sr***-'

(id.)

vj::^-._y.

es-

sJU^JL^5

(M. N.)

c*

-^

A_=s.^ ^.^^^.vv-a.

^i\

l'affixe

d' oii viens-tu

o tu devrais

te

prosterner,

/'-?C^OCC
ce.
c

v^i^^.^^

._

^-9^)^

retourne Vendrait d'o tu es


venu.

^
y c
^c
'6\y.^\ ^*Xl.j ^-^-j:

3.
y
J-cvi

(Bat.)

^c y

l.a>_c5w

'Xjs^.c.

celui qui ressemble a ce portrait


6?5^

p?'2S,

partout ou on

ren-

te

contre.

vJ:.A-jwsr-f

signifie e; sorte que,


^

J>-A_sr-f
^

''

^^L?

fi

^^***_j

il se

mit drober par petites

^wan^i^e^

/'

_-wa.Lo

74)

y 1

wV_.i

^
j>

(I,

c y

L..-^i;.

de manire que

._3t-iu_j

c?e

manire que son

compagnon ne

s'en aperce-

vait pas.
c

fi

(Voir pour

^t O-^^^ ^-^

yy

yt

yy

IajI,

J^iy1 ne

300.)

L^I^, L_5

yy

391.

gnifie toujours

s'emploie qu'avec

^-A.-A_J\ ^Jl-AAi \j^^\


(IV,

d'tre rtif

41);

(Bah.).

~>.j)

le futur (1);

et

il

si-

jamais dans une

Les auteurs ont cependant employ

me
\e7it sr

prsent et

dans une proportion affirmative,

proportion ngative

1.

le

z7 e^^

.>..

\js._>\

mo?'/ ceZ^^z

\,>._^

J^j"

avec un temps pass

s\l3 \J^

^^^Jo cIjLJo

que nous voyions toujours dou (un juge-

,^X_-ci-._JL_3

<o?i

es/)ri7

n'a

jamais

cess

ADVERBES

oX^^

(lliip.)

jSbJj

\x.i\

L-p

267

souviens-toi toujours de ce qui

Ces arriv.

^ LAw^c

\xJ\ ^^\-^

(Ali.)

^-^_LLj3

une

oui, je chercherai

vie qui

ne finira jamais.

L^i^

toujours^ ne s'emploie que dans

quel que soil


y
(Y, 22)

temps indiqu

le

c-o

c/'c./'

d)---^-c

^^

//

s:.

c /

c^

^ ^

C^-^i

^r^^*^

une proportion affirmative,

J--=^l

place toujours la mort devant


tes

ki ou

iaJ

jamais ne s'emploie qu'avec

tion ngative,

Lw

ia-3

-^^

LJ

,JLx,*

(id.)

pass, dans une proposi-

ou dans une proposition interrogative qui suppose une

rponse ngative

(Ilar.)

le

yeux.

L/s

^iw3

y ^

qui donc

-^

a jamais mal agi f

i/t

n''

vJLi-^-c C-^-^-fi J--*

tes

yeux

ont-ils jamais

vu quel'

qu'un comme moi?

il,

392.
(

lii

Ces particules ont dj t tudies

314. 315). Employes

comme

Ttonnement, un vnement

comme

conjonctions

adverbes elles marquent la surprise.

subit, voici que, soudain;

b\

devant un verbe;
il

est trs

se place

131 se place

devant un substantif ou un pronom

souvent suivi de ^^ (Voir

315, R.

et

y
^

J>f

(Kor.)

^_jv_A_;

j>j>

y
(Tart.)

y y ^ y y
t^Li L/^c
-

"
y

fif^ y

^-wsA^^ J,2^j

y
J>)

^
J'J>

3)

/ c y

tL^J

y y y

.~^

r:i

jl_^^!

^.ju>

Ct

^'J

il jeta

fut
-Zi

son bton

un serpent

l^J-s

quand
voici

(Bat.)^.^sr-^

J -.Y

'

i\=^

il
"

y-i

<M

vritable.

le

jour fut avanc

quun homme

criait.

y y t,y

X_3l '-^^-f

"

quHl

y y

*
c

et voici

pendant que je

rflchissais

mon sort^ soudain un


homme m'apparut.
sur

393.
nombre,

Cet adverbe est employ tantt pour indiquer un petit


et tantt pour indiquer un grand nombre; on doit donc
le

GRAMMAIRE ARABE

268

traduire suivant les cas par parfois^ quelquefois, souvent, beaucoup',

indtermin

est toujours suivi d'un gnitif

il

>S

70)

(II,

o^_^_^ ^^

._Lj!

.-p

le

y,

silence est fjar fois plus loquent

que

yy

^ 2i^ J

i,

/>

-s

.^j-j: fi

les

paroles.

bien souvent la

Lj

jj

ont runi
(II,

160)

w<53:-^^

Remarques.
ment aprs

a)

comme

kZj^ est
:

(^^Jl-a

L.,-^-^-^L9

<^:Lj

j-^sr-H

et plus

^y-^ 0-^3

vagues de la mer ont baiss sur moi leurs

les

papier

curs de deux

les

frquemment sous-enlendu aprs 3,

^J^ j-xo

et le

hommes spara

rare-

souvent des

voiles.

b) <wJn est
,,
1

j ^^J

^ ou J._^

nuits sombres
Zi

plume

accusatif

deux cas

Zt 9

^\ pour

^est

394.

pronom

quelquefois suivi du

* 9 y
\L_2*.j

J-s*-;

expltif

a,

substantif se

le

met

alors

ZU

un homme...

parfois

>^

<

interrof/atf de la quantit

ou exclamalif; dans

les

peut tre employ sans rgime avec la signification de C07n-

il

hien? que de fois!

(Itl.)

\jP--^-^

i-.;y-^~9

\'-^'s>

savez-vous combien vaut ce

^jjJLJi'i

A-j

chaton?
^
(Ilar.)

^^

xSi

ya

<.-.*;

^J.^.j

^ y

yy

C-i-L

JLL.^-f

fai obtenu par


mon astuce ce qu on n 00-

-^

crwe c?e /b?5

'

tient

pas avec

les

sables

(par la force).
P

jA-c

jtJ

//

f^

,L.,-Aj^
*woi J^

^-j

/y

395
rgime

Lorsque

reste

^S

est

immdiatement

au singulier indtermin;

il

se

suivi de son rgime, ce

met Taccusalif dans une

proposition interrogative, et au gnitif dans une proposition exclamalive

y ^

yy

yi,

sJS^ L^_a>ji
y y
(^I.

iN

^-X-j^-a.'.^

y c.^

Jw-^

c.

w P y

c y

^_i
c

j3-aJ jj.>c j,S


^ "^

combien as- tu de dirhemsf


que d'ennemis ont
d'tre

fait

semblant

mes amis pour

l'ar-

gent que je leur donnais.

ADVERBES

remarques.

a)

Si

inl(;rro^nlif est prcdt^

peut se inelLre l'accusatif ou au

CU-^"

LL. ^l-L.

uiais Taccusatil' est prfrable

combien de

livres as lu

combien d'hommes

f^

Lorsque

396.

tement Tadverbe,
lorsqu'il est

se

le

met

L;l..._

;*,/

-"

^ Lj

^^^Sv

^S

apports?

gnitif

restent

au singulier

^_)

w4/

ou pluriel; mais

ce qui est trs frquent,

que d'yeux joyeux auparavant

j,S

c^^_;l_d^--'

ont pleur hier! nue d'yeux

Ljj

c^' ^-3

joyeux hier pleurent mainte-

nant!
/ M

(Kor.)

^^J

y f^

z'

i_Aw>-j

'Li

'^

''

c^

/'c//~-c^

^-jtLjw-j'

..fi

^S

que de prodiges

^e

^_r

porter toute une proposition;


f et/ y

yA

1a-^ ^L.! C-ol.j

il

/'/'/*>

//

lli^^lJ

rfe

n'avons-

gnrations

nous vas dtruites aprs No!

Cet adverbe compos de

ne

leur avons -nous pas accords!

y/

397.

vidents

/'C/'CtC/'

L;:._-0_2>
.JJ/-3 (^-^^

^._3i_j

''

>J'C

^y

l'accusatif singulier

"

(id.)

exclamatif ne suit pas immdia-

L^-x_.0

.^\

la prposition ^_^,

prcd de

rgime

venus?

^.*_-*:?e

C-

V.-.

rgime de

se

il

met naturellement au

'iy^j3

sont-ils

**

le

j^j-^

(rnno prposition,

Le verbe ou Tatlribut qui se rapportent au rgime de

6)

il

^^^iiitlf,

LoIJ^X aXo

)LJC_^ ou

269

comme,

Iv

cela peut se rap-

signifie alors ainn^ aussi, de

mme

C*/'

/ai uw we

d3Lj! c^jIj

et j'ai

io/i /9re est

excellent,

vu que ton frre

est

de

mme,
2

Plac devant un substantif singulier indtermin l'accusatif,

signifie ta7it,

on peut alors
yi^

y/

3"

^ y

rpter

i,

y
y y y

\^^-^ iJ^j

Il

y ^y c

LjjLs. \xSj \SS

(Har.)

(id.)

le

hj^j.^

il

a tant et tant de servantes,

le

chef a achet tant d'esclaves.

y ?

tc^^

J-T .^^

y y c

^jjU^\

peut servir de complment un substantif qui

mdiatement;

il

il

signifie alors tel^ telle

le

prcde im-

GRAMMAIRE ARABE*

270

y^^ y^ J^j Lf

(R. D.)

"^'y

.L^

3.J

L^^j

on a rapport qu'il y avait


dans telle contre un commer-

'^

ant.
L-;-^c

(id.)

y^S ^L.^

wJ^-^^j

\J^ indique
mme que; il

com?ne, de

^jXJ^-'^ ainsi, de cette

"

est

manire

tjjj*

/ / y

^,

"^

_^J L^J'

ij-^,^

/'c^c*

^^

LLs'

J^J'

*-::-J
^

Remarque.

L^

a pour

;L.^J-a) L^LL

399.

^_Ji

gative, et

^ y y
|j)

t--^

y/C

la

bon comme Dieu

pour

L^

l'a

tdi,

comme tu jugeras,

tu seras jug.

y y

L-^

jf

y y

comme vous tes, nous tions,


comme nous sommes, vous
*^^^^-

synonyme L^JJL^

ne m'a us

comme

^^-^ ^Jw^-^

>J

les chagrins.

comment, dans une proposition interroga-

manire que, dans une proposition qui n'est

/-Pw.-o

^^

rie72

signifie

comme, de

pas interrogative

(Kor.)

sois

ijj-^j-^

(Tart.)

13-^,

''

^_iJ

frquemment en corrlation avec

&

(id.)

comparaison entre deux propositions^:

la

jLJi l.Ur^-1-i L^i^^-^-l

(flar.)

tel

398. __

ie mens de trouver dans


endroit une source.

-^-3

^>-U

</

'^<.

v^'-^-V;!

''-'^r^

comment Dieu

dirigerait-il

ceux

qui n'ont pas cru,


(V. 75)

L^? -*-

v,^-jj_i

J-j

O^. C^^wg^J
^'-^H! ^^-J~T^ (^ JJ"^^.

regarde comment

il

Va

vole.

y y

(Kor.)

400.

Cette

^^

^^^* faonne

comme

il

veut.

expression qui signifie surtout, principalementy est

ADVERBES

^_w

ngatif, de

compose de ^

nom

lre suivie d'un

semblable et de U ce qui. Elle peut

indtermin l'un des trois cas, ou d'un

dtermin au nominatif ou au gnitif


^ t

vlA-^i ou

^^i

271

y^ >

<^

/>

nom

i,^

^-^T^ ^j (y^^

^""C^^^

peuple m'a plu,

^^

surtout

et

ton frre.
'^^ ^

jjj

->-:

b^j OU J^j

-//'

y%

L^yw-w'bj

J^i
-

iJU

'

^-T^J'

,Ji

Les

trois particules J.J,

affixe signifiant il sufft', la

^S.i, ^^]=J, ^3^-^

vjl^

J^j

suffisance.

ki,

deux dirhems me

>^Cj-*cs.

/*

>

/-

(Har.)^CH^^ L

y/c,-^

y s.

Ut

La

prcds de

me

voici

d'huile.

L.

signifie voici se place

les substantifs

^JwC ^j^t

dit

suffisent.

^7 ie 5w/y^^ c^'wne /iu?'e

Cet adverbe qui


ou devant

sujets,

pronom

premire personne ^du singulier on

Adverbe dmonstratif
402.

suivies d'un

v^*:>.

^^A-3

L-Bj^

im homme oui ne

(?n

craint pas Dieu.

_aj:_j^ J-=^) OU

en personne, sur^

^e con/?(?

^owi

Adverbes de
401.

ne

devant les pronoms

maintenant dans Vtat que vous

voyez.
AP

/A

-^ij v^Lj!

La

voici ton pre qui revient.

Adverbe
403.
et

affirmatif J.

Nous avons dj vu cet adverbe employ

devant

le

second

membre d'une

proposition suppositive

peut encore prcder toute la proposition

(Har.)

avec ^! (262),

y c ^ y
fc/'XC/'/'
^
c^xJa-j Lg-^-^ c^sj,^ jJL3

307),

il

oui, tu as dit la vrit

enpar^

tant ainsi.
(111,23)

v^^nt^!

^jJIj
"

L-j^

^jJ',;^.
'^

^,U

0U2, ce/wi -wi achte ce

au prix de
surprenant.

la

monde

religion

est

GRAMMAIRE ARABE

272

Locutions adverbiales composes de

404.

y.^S

(Ali.)

J>

J>

//

-^

^-^Ls

.''<<'

I^jLL

/Kor.)

longtemps btir des

maisons pour y trouver un


y

t-^-^-J'

t^

j>

oni mis

i/5

''

''

au com-

;?ew, se placent

Lj.-^J;.

Kj.^

*-o-:l.^s:-^
'

-f

beaucoup,

cornent de la proposition
(,

L^JU

Les loculions L^Li? longtemps, Lpj-i-^ souvent^


L^

rarement,

i>.

.\

Jf

bi-Jj

asile.

U0W5 e/e5 bien peu reconnaissant?,.

Autres locutions.
y

/^ y

//

//

t,

/*

i /^^

yy

^S>

(^

..dr'"^

>'

2 ^x
'i

l'aide des substantifs

^c

ijj Ij*

<*

,tj^

z*

je suis tantt Sakhr et tantt la

XSi

"^

sur de Sakhr,

y c y y

i.

i__xJ:>-

yy

^z'

405. Tantt.., tantt se traduit

(Har.)j.3r^ vji^dw SjLjj

^ y

^^c*

/y y

''

Sj-^J

v,^^-"-S'l

2.

Lj

y 1.1
.-9

/y

<.

^
et

y
^

y i.i.y

J>-^

tantt /cris, tantt je


;> w?e

^
yt

'

tantt

liSy

promne, d'autres
'

fois Jje

'

'

J'-*
406-

L'expression ^jLiU marque

la diffrence, elle se construit


y

do l'une des trois manires suivantes


y

^^5-f^j

^t

ft-y

OJ^i

-Ci

lO^^-^^-^

"s-

^^ "^^H^j

ft y

s-t^-f^j

"s.

^jSy=^\

-^

mL^^-^ ou

'sy^,yy^^y

^tCw.!

^-^L

jjl-^i-^

que ton

frre et ton pre sont diffrents.

407.

La locution

J-j ^^ littralement

pas d'chappatoire, pas

de dispense est suivie de ^-p quand elle prcde un substantif, et de


et et c
,.,_^ (|uand elle prcde un verbe
.,!
.,^^
V-

INTERJECTIONS
X
(Miik.)

^iX-L>

IJl-5'

408.

y-A

il

nous faut absolument un

w\-j

^c

>

vlA-j

!^^L**.

/Mi faire cela.

ou

cer^e^

'^c

/'/'/

^w seras certainement crucifi.

y y y y

<>>-J !

j^'j-i^

^?^e

/^-=^'^

^ y y y ^ ^

yy

wlA

'l

wAL^A-j

(Tart.)

roi.

s\^m^\Q certainement^ sans nul doute \\di^vo^o?>\i\oi

"^

commence par

qui suit

(Gaz.)

LJ J^

J^juJ)'

^^|-rw

f y

-^

/"

273

j-^

certainement

qxjCil

ne cesse de veiller.

Interjections.

Du

vocatif.

f ^ y

409.
y

Avec

autres particules du

L) et les

vocatif

!,

y y

s^

L,

L-jb

^t

(L^!

except), le substantif ne prend pas l'article;

nominatif sans tanouine quand

d'aucune proposition explicative

'--;'.

y ? y

L/

j--^^

l-J

yy

homme

oy

L)

que dis-tuf

vj:^wy_i2_

tes

attribuas sont grands^

Etre

suprme.

y9cyyyi,yy

L_^j_r

(Y, 243)

y y

n^Xj'L_^

se

f y

fyyy^y
/*-jr^=^

n'est suivi

JjJiJ*

>

(Asm.)

il

met au
d'aucun complment ou
il

c^ j-i

d mo?'^, ^w a*

frapp un homme

gnreux.
i,

^>-
410.

Le substantif au

vocatif se

suivi d'un adjectif qualiflcatif, d'un


lative

ou explicative
^^^_-^J_3

l'accusatif lorsqu'il est

complment, d'une proposition

i^^w.-^=s.j

^_i_^

.^J

lumire de mes yeux

mon
y y
(IV, 95)

J!j_;5^

re-

c y

(Cher.)

met

et

ami de

cur.

yy

^-^^ ^^^.J"^

..

^ ^^^ Q^^ ^^ avide des richesses.


18

GRAMMAIRE ARABE

274

dJJL/ ^*-Ls:-^ w^-y./Cc

(IV, 49)

2Jj.-i.a.

Lj

tombeau qui renfermes

belles qualits

>

411.

Lorsque

nom

le

c^

au vocatif

met au nominatif ou

positif se

est suivi d'un appositif, cet ap-

.U

^ /
p^-**wj

C,^ ^

/'

complment

"y

" ^'^

faut employer

6 Jsus ^ le Messie.

l_j

'

il

/>

A-J-. *_^a)L_j!

mais

l'accusatif,

l'accusatif si l'appositif est suivi d'un

^^jw*-^

les

de Mlik.

Abrakam, ami de Dieu.

"

cr;

L5-;'
^/'

Quand l'appositif est

nom au vocatif
se met au nominatif ou l'accusatif si ^\ est suivi d'un nom propre;
le nommatif est obligatoire si
est suivi d'un nom commum
412.

le

*/'c>/'c*

^L-

OJp-j ^_j

i^_^_^^

Remarques.
le

^^

.-^1

mme

cas que

^Sr^^

Lj

Joseph,

(^_5-i

c)

,^^a-C_^ l_3

,,_j\

fils

fils

d'Abou Khaled,

des rois de Juda,

tre supprime,

mais on emploie

(3^>J

<

^ ^

notre Pre qui tes

1-3 L^\

Le mot perd quelquefois sa dernire

amt;

Ahmed

".^

b)

^-^

si elle tait

Cj\_5^>.-<^i^

le

La particule du vocatif peut


employe

a)

j^t,

v^.,w^.)

substantif

lettre

pour *^-^aX_yo lo o iHansowr;

aux deux.

_l>^ Li pour ,^^^lJo LS d

lo pour o"^-

J^

L:,

wn

mon

tel!

pre et ^\ mre ont au vocatif les formes particulires C-o\ ,CUv\.

/'ce
(3>**

413.

-p

(Uar.)

y c c^^

\L*4_jY
Si

c-^o

L^-iJ

la particule L^-->

-it s-

L.^-J

tj->a>

'

w*^

>

y ^-^t.

Avec

prend toujours Tarticle


(Ibch.)

rf

> y

i,

,^o
!

i.-^

L^ L^JjU

fm. L^-^1,

met au nominatif

et se

y m
.L*^_1j

i,

le

terme du vocatif

xc
iii_a.t

sunoeille ta langue^

homme.

y ^ -s*
L-^-Ji-^l

enfants^ pourquoi cette tristesse?

INTEFiJECTlONS

Remarque.

de

l'article, ni

Harets; ,OlJ

L^^

On ne peut employer

noms propres prcds

avec les

avec (Ol-J\ D'u; on


L^,

275

fait

alors usage de l_3

y
:

\.^

;Lsr\

L^

d al-

Dtew; on dit encore frquemment ^o--Jl Dieu.

Autres interjections.

tk-''
414.
dit
lit

J-jj marque la douleur, la menace,

avec un pronom

^_jj la piti; on

J^jJl, ^^O J-jj

v^txJ

I^Ljj,

avec un substantif
J..J

et

Xi J-j^i, ^tXJ
et

c:::-^

toi.

^Jj, A-jjJl, J-Jj

;J

malheur

malheur Zid.

415.

Lj

douleur;

le

marque Ptonnement,

'j

marque

la

substantif que ces interjections prcdent prend l'une des

terminaisons suivantes

yycyyoyyy
^ns:*-U

la surprise, la joie;

l) ,2*1-;-^^

y y y

)^^^

Lj

y
^->

y y y

j^^^F^

^ merveille!

y
s^y

(de

c y
2.-**cs.)

'^,y c

J^J

416.

La

^y

2Uw_*v_^

>jl_

i_5

d regrets!

ij

pauvre serviteur de Zid!

particule LjI suivie de

pronoms

affixes peut signifier

^re/ gardez-vous de^ mfiez-vous de, fuijez. Place devant un substantif elle le rgit l'accusatif avec j et plus

^\ place devant un verbe


y

y c-*^

elle

demande

et le subjonctif:

J-**_^Mj vJLj!

(Har.)

rarement au gnitif avec

fmjez la paresse.

A,

a,yJi..

Ifi

.j!

A-^'

(jardez-vous d'tre injustes.

APPENDICE
Notions succinctes de mtrique
417.

Il

La mtrique tudie

(1).

de la composition des vers


Le vers arabe se compose de pieds forms de syllabes brves et de syllabes longues.
comprend deux hmistiches d'gale mesure et se termine par la rime.
les rgles

De
418.

la syllabe.

La syllabe se compose d'une ou de deux lettres (2); elle est brve quand
forme exclusivement d'une consonne et de sa voyelle; la syllabe brve sera

elle es^

indique par

quand

le

signe Ji

i^);

a frapp

il

La

3 brves.

syllabe est longue

pas exclusivement forme d'une consonne et de sa voyelle; la syl-

elle n'est

labe longue sera indique par le signe

.^^XX_^^

dity

il

alifs et le tanouine
o o9 9 r^

longues

cXsL.\

^_^ {

Le madda

n'a pas crit.

jj^

passe \_^Ld

fi

^e prendrai,

lui,

LS dans

!<*

comme

CE

de lui; 3 ^ mis pour ^ dans ^oX-M


f

Des

,*>_^ ,^o~fe et

la 2 per-

^ ^

II

mots forms avec

1.

crit.

pieds.

pieds sont forms par la combinaison des syllabes brves et des

syllabes longues.

comme

pronom Lj\ moi;

le

brves ou

sonne masculin pluriel du parfait ^-X_^wJC$' (pour ^X_;^_X_$) vous avez

~ Les

ont

(= ^^^X-^x) homme.

J^^

419.

ils

qui correspond une voyelle suivie d'un Ci forment des syllabes

longues s'appellent syllabes communes; ce sont:

pronom

est

qui indique la contraction de deux

Quelques syllabes pouvant tre volont considres

2 le

il

le

y a en arabe huit pieds rguliers que nous reprsenterons par des

verbe J.-*a_3

''

''

''

^O

Ces courtes notions n'ont d'autre but que d'apprendre reconnatre et scander un vers.

Voir pour de plus amples dtails les auteurs qui ont trait cette matire. La grammaire arabe du
P. Donat Vernier se termine par un remarquable trait de prosodie
2.

On ne

^>^yJ

CT"^

trois lettres

dant

tient

{>

aucun compte de

ou de

ajout

re?i/an/ est sorti, \_^^a.> =:_^-^-A^

quand

>Lw;)

elle est

au
ils

j^-<>Ls

le

Juge de

501-595).

II,

du pluriel

>-J^

r r-^

sont partis. Une syllabe peut avoir

forme d'une voyelle longue suivie d'un

*w^.5>--J

(t.

j_

ou d'un

la ville (^<^-_>^X_.^

_^

3L>o ien-

,J ljt^

^)'

NOTIONS SUCCINES DE MTRIQUE

277

Les pieds irrguliers sont forms des pieds rguliers par i'altralion ou la suppression des syllabes, par exemple ^^JL>o__;u*^-o peut devenir
6

^\

/-

i.

X-^,

)>

ou_^x.t<-^

etc.

De

Les

420.

r^J.^

la rime.

mme rime (1), c'est--dire que leurs


consonnance et la mme mesure; dans le premier
vers d'une posie, le premier hmistiche rime avec le second; de celte manire on
reconnat facilement si un vers est le premier d'une posie.
La rime commence aprs la dernire lettre de prolongation ou la dernire lettre
jezme du vers; elle peut tre une lettre jezme prcde d'une lettre de prolonga1 une lettre jezme prcde d'une lettre
tion. On compte cinq sortes de rimes
vers d'une posie ont tous la

mme

dernires syllabes ont la

de prolongation
2

Une

jj.-^ dans J_^^JlJ peu nombreux.

syllabe brve toujours considre

comme

longue

j^-^

j dans

le

tombeau.
3

Une longue prcde d'une brve

bout, L-;_> dans


4

LX_0L-^

Une longue prcde de deux brves

Une longue prcde de

421.

Il

Le
\

fath'a

celui qui se tient de-

jJlJ dans

brves

trois

y y /

^L^,^

Jv_i_lj
9

y y /

\^ et le

pays.

\y^

dans 'kSyjs:r

le

mouvement.

y a quelques remarques faire sur la dernire voyelle d'un vers ou

d'un hmistiche
1

notre chien.

l--s\^

lJl_s dans

JL

^J

>^SL-s.

est toujours suivi d'un

^*xJL^sw C^^\s

la fin d'un vers

l_.o-J

lorsque

f ai

vu

ta beaut disparue.

2 Le d'amma _ et le kesra~7 la fin d'un vers ou d'un hmistiche font toujours


une voyelle longue, car ils sont censs suivis de la lettre de prolongation corres-

pondante.
3 Les trois voyelles se

Je n'ai

pour

suppriment souvent

toute fortune que ce

4 Le tanouine peut se

la fin

dirhem ou

d'un hmistiche

cette haridelle noire.

supprimer ou se remplacer par

ce qui a toujours lieu la fin d'un vers

Puissiez-vous tre prservs de tout

mal

la voyelle

correspondante;

et

ne pas rencontrer d'infortune tant que vous

vivrez.

Des mtres.
Il

1.

y a seize mtres en arabe.

Les pomes arabes sont d'une longueur assez restreinte; les grands genres de posie
l'pope, la tragdie sont inconnus. Dans une pice on emploie toujours le mme mtre.

comme

GRAMMAIRE ARABE

278

422.

I.
y

Deux

fois

LE LONG

(1).

'

^^^-L-^-oUJ!.-^ ^^^^J^-^-s

J-j'j-tJ!

o
o

l-_

I- -

o
I

Tu as vcu libral entre

II

^^

..

ta mort tu n'as pas eu subir la pression du tom-

tous, et

beau.

423.

II.

Deux

fois (2)

y
^_ o
y

J.J-V-^3

LE PROLONGE.

^^^cXS ^^L^U

O
O
O

C
O

-I

^^^'NLoU

<-'

~|-o

Il

_|__|_ _

Cette vie n'est que misre^ peine et tristesse suivie de tristesse.

424.

III.

Deux

fois

,^^X_-oUs

k,

L ETENDU.

^-j-A-^ol-S

,^_A.,/s^a-Ji.-.^-c^-o

(-j>-.-*_J_-'>,*^^

o
o

o|

Il n'est

pas

comme

O;
d'affliction

celui que

La clmence
le

plus doux

'

OjwLi

^jJLil ^L>^4-^
o

o.

o|

''

^^^^-^
O

galant celle que

Ja^ m ^^\
O

o|

II

^ o^^ ^b^ ^1 o>^ ^


|

'^
I

"

eut-on jamais regretter quelqu'un

f prouve;

mes yeux pleuren t.

est le plus bel

ornement de l'homme de cur;

le

pardon

qu'il

accorde est

fruit qu'il puisse cueillir.

1. Il faut lire

de droite gauehe,

comme une

ligne de

texte arabe, les pieds qui servent

former le vers. La premire ligne reprsente le vers rgulier; les lignes suivantes indiquent les
principales modifications que peuvent subir les pieds du vers. La suppression possible d'un pied

h la
2.

fin

de chaque hmistiche est indique par un

tiret

Le vers primitif qui ajoute h chaque hmistiche

le

pied ^^^-.*o\-h est rarement employ.

NOTIONS SUCCINTES DE MTRIQUE


425.

j^]jJ]

IV.

Deux

fois

,^^-o_3

ou o
y o
o u

o|

^^^_XJLoL

o
o

o
o

o
u

PadH

u|

ie suis afflig de ta mort

l'exubrant.

^^^j_XJL^l_fi_-o
o

279

o|

(I

o
o

de Yahya; on ne peut blmer celui qui s'afflige

fils

de ta mort.

o|
J'ai

pleur sur leurs demeures

426.

V.

"^11
et

J-^LO

"

"^

je ne crains point la honte.

LE PARFAIT.

Six fois

'^1

.<

'

^^^_>

o o o o y o y y o
^ o o o o y o
o o
o y
y y

o y y o y y y y
y y y y y y
y y
y y y y

Meurs

si

tu le

peux avec ton ami; ne

pas aprs

vis

lui

en proie V ennui

et

la

tesse.

0|

Il

oy|

Tu occupes un rang plus lev que Vtoile Soha

VI.
y

Ty

Plt Dieu que la fortune, quand

1.

Dans ce vers

il

y a

'^^

enjambement,

elle

le

gnreux.

y yc-

-?

427

et tu es

VIBRANT.
y

y
o

devint injuste, m'et ravi

mot

JL^

mes enfants.

tant coup par rhmistiche.

tris-

GRAMMAIRE ARABE

28.0

428.

^rs^jUi LE TREMBLANT.

VII.

J^

Six fois

o
y

y
y

J-^-a^ ^5^-^-* of^-^-^

o
y

^-^0^3

y
y

'.

*if

Jj:^_-^J

\
J-a\ L*

'

\jw-*

y
y

^'*-t

II

Salut, habitants de celte demeure; puissiez-vous toujours jouir d'une vie agrable et
aise!

Louange Dieu gui a chass

429.

'

^^

fois

y
y

S-^J-^

y
y

rois puissants n'avons-nous

430.

IX.

Deux

fois

^^_j_X_^U9

y
y
y

y
y

Vaffliction.

-f.

LE COURANT.

y
y

pas vus devenir

^ ^

-"

a_J^^J

y
y

y
y
y

y
y

y
y
y

y
y

y
-

Sois conserv Vlslam aussi longtemps qu'une

431.

X.

fois

>

y
y
y

y -^
y y

'

Il

sort retourn contre

^_X_-*^

y
,

du

LE RAPIDE.

j^^j-JL-^o-ji.--*..**.-

victimes

les

^^*-;l_^

tourterelle roucoulera

grands arbres.

Deux

^ ~

^-jJs^LoLs ,j^'\LoLi

we de
eux !

j>

,-j_A.yoLs

nous

loin de

VIII.

Deux

LE COULANT.

au haut de^

NOTIONS SUCCINTES DE MTRIQUE

o o

|o

(J

II

l^o

ou

281

|o

Le chdtimenl de Vinjustice ne dort pas, quoiqu'il se fasse quelque temps attendre.

432.

XI.

v^Q....Q,.r^-^
"

Deux

fois

,j^j\]L.adV-S

a^.M^

coule

mon

o
o

II-

l-.,w.Al_^

_.

w_Sa

Il

Hier, J'ai lou le souverain avec de la prose

^.X

tes bienfaits les soucis qui

o|

o
u

'-

o I

par

^^^ iL-^Us

o
o

rcit et dissipe

LE LGER.

(^^,-J_>va_JL_-/^-cc.x)

CIjL^vI-Ij j^^ j^_.>Uo (^^3


o

/'

m*accablent.

o_-o|

aujourd'hui, je viens

louer avec de la

le

posie.

433.

XII.

fi

s.

pjL^a-^!

>-

-o

LE RESSEMBLANT (au xiv^ mtre).

|o

XI II.
9

9 y

II

Elles ressemblent des branches de saule et rjouissent

434.

par leurs chansons.

-'*
^ y \
^

JL^

v.^^^:2-;.'

LE MUTIL.

et

^^u^

0. ,^.4<I<V..<0

'

cA^
HO

Je ne t'appelle pas de loin, mais je t'appelle de prs.

".^),^^u
>

.'

GRAMMAIRE ARABE

282

435.

XIV.
*

.j\)L_^ol-i

o
o

Huit

o
o

tu seras lorsque tu

awas

t enseveli.

^ ^ ^ et

^jLiLjL^

fois

LE RAPPROCH.

,j^^>o_s

.,,.v-*.Ly^\_^

t>

r ^X CU_^3 U>
iL5j^^

Lo \^\

-y

XV.

^2-A^o

ocX-Si

C>^d>

Que Je voudrais savoir comment

ta^^Vi^d

>

<,.^>._5
L^fi^J

>

L AMPUTE.

j_^

^'vl-5Lj

436.

..,^-sJ

'J

a,_>,

j^"-^

^i

c--.;^-.^-3T jj-fi

CU^-L^ Li_>

<^^-i-^

>\^^-4-

Faisant large part de ce qu'il possde Vhte^ au voisin et Vami,

w|
Alexandrie serait

ma

o]

patrie

si

XVI.

437.

Huit

u|

avais une demeure fixe.

fy

vi/Jl^JLiJi LE CONTINU.

fois

ol

Il

,^^JL>oLs

fi

/
f

c.

S t.^

i^\^^\ u<x^^)\

iWon

cwr

n'est

pour

lui

qu'une demeure

De quelques
438.

On conserve

le

1
I

oii

je

le fais

habiter dans la joie.

licences potiques.

hamza qui devrait

tre remplac par


f

donne un ouesla
fils

'y

(Co\

J.-^^

Vlif qui devrait conserver le

{^\

^J-^,^)

malheur sa mre.

hamza

un
9

ouesla;
Cy

on

y'

<^>L-^ \^ (^<_>L^ \^) et son

NOTIONS SUCCINTES DE MTRIQUE


2 Les finales
:i\

\JuJ

et

'j\

peuvent perdre leur hamza',

il 7i*a

pas

C y

J>^

5 Les

peut se changer en

final

lettre qui devrait porter

un chadda

j-.4,

(>-^

(r-^-?.

f-^)

fuit.

On supprime ou on

(i'L-l^) habit,

On donne un jezme la

lui,

jf\

283

((J~=?v)

noms de

ainsi de la

ajoute des voyelles dans


fi

fi

homme, ^\.^
la

{f--^^}

corps du

mot ^jyi
:

(3-^3-^) ^^

^'^^c-

deuxime dclinaison

premire dclinaison

le

O f

144) prennent un tanouine

l_fl.^_^^

(^^-^

et

l>L-l-co^) v:U-iL->

deviennent

j^s

les fils

de Jacob ont avant moi vendu Joseph.


6* Les lettres de prolongation
fi

C y

{^j-As)

scorpion,

CZ

\, _^,

^ s'ajoutent

et
.^k-j\ (^l_j\) je regarde.

>

FIN

se

suppriment

<^j\ ._a_

TABLE
des mots arabes qui ont donn lieu quelques observations

interrogation, 182, 186, 264

285-291,

b),

328 R.
1 interjection, 188,

JjI

^\

183, 189 II), 297-298, 313 R.

^\

154

^\

183, 189 II, 264 a), 306, 310.

/),

!83, 261, 296 R., 299.

409-412.

117 h), 127, 139, 143

e),

166

e),

o^^

183,

195.

311.

\S^1 186, 391.


,fJ^\ 189

I b),

o\

189

195.

III e),

154

Cm

/"),

186, 261, 262, 299 c, d), 328 R.

183, 326.

Cj^\

189

^^\

159, p. 126.

jL:L\

168.

I 6),

^-A^\

f.

^Ji^ 186, 285, 288


189
J\ 183,

>\

adverbe, 186, 315

>\

conjonction, 183, 314.

b),

adverbe, 186, 315

\>\

288, 291

c).

159, p. 127, 168.

127, 139, 143 e), 195.

^'\

II),

c).

l^J 188, 409-412.


392.

b),

t|\

188, 218, 344 6), 416.

186, 285, 288 c), 290 R., 390.

^.1

\^A

392.

186, 306, 310.

conjonction, 183^ 315.

\>\

e^M

^1

l4|t 157 R., 306, 310.

,il>M 183, 305.

UsM ,Co\M

183, 306, 310, 315 b).

jl

140,

20,

18,

189 III

141,

6), 192, 193,

171

174,

^^\
189

a),

207, 211 a), 213.

183, 218, 234 a), 264 a), 326, 369-372.

^A

^\ {^ ^\)

^Jjf

a),

^G\

c),

186, 288 c), 306, 310.

188, 413.

l4f3 ,Ur-.^

(_) 176, 182, 184, 205, 211, 238

a), 242, 250,

184, 205, 211, 352

104, 234 c), 335, 336.

J^^

220-223.

(^^j

/1\ 154

157 R., 306, 310.

'264, 277, 349, 350 c), 352 5,) d).

298 note.

157, 189

157, 158, 227-230, 306, 310.

cl),

Xi

104, 407.

378.

cXso ,\vXO jvXs^ 185, 187.


^\ 183, 189

\
1.

II),

288-291.

jL^i

lo9,

page

128, 236.

183, 367.

34
183, 366.

Les chiffres indiquent

183, 189

^^
le

paragraphe.

II,

185, 386.

167

6), 355, 356, 364.

TABLE DES MOTS ARABES


Cj

^Ui

i82, 184, 37G.

'i^

405.

d^

406.

210.

J"

,^^

J^owUo

,CUs:* 185, 187.

285

195.

/ y

P
p 355,361.

i-^^

<^U

186.

159, 236.

408.

^j^

{^))

l^U^

219, 247, 248. 299, 336 0).


159.

,\jiU

js.fi

404.

l^li.

184, 375.

(^5^

\j^L

104, 334.

^^^IrL conjouction, 183, 302-304, 355, 360.

104, 332.

154

Js^

184, 375.

184, 189 II, 352 d), 381.

rf),

185, 242, 350 a).

i^j^^ prposition, 154

e),

Jl

184, 384.

^^

s\S^s^ 185.

127, 143 e).

S-^
0\

154

j^

,U.ii^

186,

C-wOi. ,^^

290

R.,

306,

310;

300.

page

159,

page

159,

176, 184, 249, 352 6), 380.

c),

130.
130, 185, 373, 374.

182, 183, 302-304, 355. 359.

2;U

186, 300.

CX^319.
J.X.-aa.

kil

page

158, note.

163, 186.'

113

C5^ 101.
ii 184, ?75.
oJi.
f

(.

1 e).
f

Cy

fC y

Jl

,UJLrL ,^I. 185, 187.

247, 256, 299

y c y

C y

J-^* ,\U5

210.

j.^^

C>3^ ,15^ J_^* 185, 187.


<^s 176, 184, 350 a b), 352, 382.
y

O y

y O y

166

e),

^O

y c y

c).

,J.>*

185, 187.

(U) ^\S 237, 241.

J^9 186, 273-276, 310

C^\S

k ,L

^^>

187, 391.
185, 387.

Us

156, 214-216.

rf),

322, 401.

186, 391, 401.

404.

^>
y

154

182, 184, 388.

e),

\'>

6^
O^

155.

j3

143, 147, 195.

Cj\>

Zjj
_io

JJ^A^o 182, 186, 277, 299 a), 310

^\j^>^

195.

(<3*u> 373.

C^)

U4*^

186, 400.

\j.^

98, 219, 247, 299.

186, 328 R., 393.

et ses

cl^

147, 195.

y,

^\j

237-242, 274, 275, 279, 284, 291 d).

rf).

154
y

analogues, 237, 241.


186, 211.

f\
*

,^JSS

186, 397, 398.

1^9, 236.

V^

,liclj' 159,

186, 189

CJ

186, 398.

page

II,

/,<: ,(J:i ,\li$^

127, 234 6), 236.

394-396.

,\U^J

183, 301.

TABLE DES MOTS ARABES

286

L d'admiration, 104, 333.

^Jl^

186, 285, 399.

189

III 6),

J
J

pour

183, 186, 285, 290 R., 306, 310.

^J:U

262, 307, 403.

154

U ,^^

6), 379.

J.;:.^,

prposition, 154

6),

176, 189 III 6), 205,

J conjonction, 29
^ 29
186, 240,
c),

6), 182, 183, 292, 301.

263,

266-270, 283, 284,

293, 294, 296, 299 a), 321, 362.


t^S)

,Ui3 183, 301.

O"^

154/"), 183, 261, 300.

184, 242, 385.

^^

157, 158, 189

154 d), 184, 189

U4^

II,

224, 226, 306, 310.

II,

193 d), 194, 2^ note.

157 R., 306, 310.

J6.aS 104,

234

e),

335-337.

J^vOS

159, p. 130.

183, 267 6), 354, 355, 363.

l^
p 186,

154/"), 183, 261, 363 R.

240, 281, 284, 295,

,0

402.

CjU
307,

310,

186, 189

J.A

,\>UJ

104.

315,

316, 322.
186, 285.

conjonction, 183, 273, 313.


adv. de ngation, 186, 281.

II,

285-290, 328 R.

Su

287

^k

143 e).

Uij

188, 409-412.

183, 189 II, 306-309.

y\

183, 315 6}, 389.

271.

a), 6).

210, 265, 383.

^^

IJ

J^ 388

JU,

'211, 243 a), 338 R., 344 a), 349, 379.

183, 306, 310.

c).

182, 183, 199, 317, 318, 322, 323, 353, 355,


358, 416.

^^

,U^i 307

CS4^

JJ^

154

/),

\i 188, 415.

c).

^V^

186, 261, 295, 296.

S.a.\_^ 159,

104, 237-241, 368, 375.

pronom,

,^J^ 183, 311.

ngatif, 186, 263-265, 299 a), 307,

322.

de dure, 183,216.

127, 168.

168.

157, 158, 225, 226, 285, 306, 310,

335, 400, 404.

page

188, 414.
321,
IS

So

188 , 296 R, 409-412.


117/1),

1241

c), 127.

VOCABULAIRE
DES PRINCIPAUX TERMES DE GRAMMAIRE

en premier lieu les

(Lire

mois entre parenthse

numro de

concave (verbe).

t^<)**.\,

r"

nom

\,

la rgle

ct d'un terme

substantif.

{g^\) 2$jlXV

adjectif

\,

-^.2.,

pluriel.

^ -

^ >'

<

<*^.-xo\ e\X&.a,

annexion, 193, 208.

<^^^^
u3\,

de sparation,

alif

un hamza

tant

'ijy<xsJi lJJ\,

et

(alif

^^ muet,

<:U.<^:s.,

proposition nominale.
proposition verbale.

por-

une voyelle).

alif bref,

prpositions.

\,

ou pronom d-

monstratif.

kJLJ

le

^^'^li*, trilittre.

((w5^^^) j.sr'

<iksl.^\,

obscur st indiqu

qui l'explique.)

^^^^.vfc-Asr \,

(^i>-co\)

16.

nom commun

dsignant

les tres d'une mme espce.


^ \^
(w->_^, rponse, apodase, 306.
''

^J.^0^

lJu\,

alif

d'union, 14.

complment

Jls.-'l,

d'tat, 239.

yo\, impratif.
i^-Sj.^*.,

Jjo,

permutatif, 196,

J^U, J^^,

lettre, particule.

2, 3.

corroboratif,

y^,

attribut.

(,j.5, ^.^.^sic,

^Arsi., gnitif.

^.^,

en opposition,

^^_^.c<_J,

196).

o*^
(--co\) j..^^./oXj

^,,
((Jlji\)

)j

quadrilittre.

diminutif.

1,

..^s;*^\, verbes d'admiration,

nominatif.

JouJ\,

lettres serviles, 17.

104.
(--u)\)

,J..y^>ai.Xj

\,

comparatif,

superlatif.

^Uo,

'

fi

cf.

ii*-*-o->,

terme spcifique.

cf.

j^_^>o, tanoume.
X' '
<M3^-^j ^U,

1.

ta

marbouta.

'

sain, rgulier, (verbe, pluriel).

O^X-uj, soukoun.
f c'.
i>^-C,

condition, protase, 306,

(Jbisi)

^^yx^\^

verbes inchoatifs, 331,

Les termes techniques de grammaire ont t limins dans le cours de cet ouvrage, comme
le texte ; nous donnons ici la traduction des principaux pour
ceux qui

surchargeant inutilement

voudraient tudier les grammairiens arabes.

PRINCIPAUX TERMES DE GRAMMAIRE

288
_
.3

11

fi

''

-i

^o^-t**H>.i,

(J_aJ)

^^.^L^

solaires (lettres), 18.

1_-.ws:*^,

verbe solide (hamz ou

le pass.

\,

une propoou plac avant le verbe).

^\v>-X.-^, inchoatif (sujet dans

sition sans verbe

sourd).

dk^yib,

l>.aX/o, transitif (verbe).

d'amma.

j>.ji.X^

y^f^^i pronom.
(^l.3

'nom

pronom de

j-^^-o-,

Ttat,

(pro-

reprsentant la proposition qui

:$

JlX^,
_

pronom de

l>oXw) j-^.^^,

pronom

duel.

>^s;r, primitif.

afflxe.
fi

J,.AoJu.wc j-jmj-'O)

assimil (verbe).

j^-iAIx),

rappel, 221.

pronom

^
'."
vLls."^, 3c

complment
193

<J>i>,

complment de

^JuLi, conjonction.

Uuk,

mme

dsignant

appositif

objet que le

nom

le

dent par une conjonction.

ou,
fi

Jij-^J \,

nom

de

fois.

au nominatif (nom)

^^j^i

qui prcde.
^.-.3

madda.

(^6-co\)

,3^^X31 ^s., substantif joint au prc'

gnitif.

j-^jv/o, masculin.

>0^\, nom de nombre.

C>d^\

6).

^Ja^sr^, au
/_

lieu.

2$j.^,

(a-co\)

d'un

indtermin,

d'annexion

complment de temps.

(wSj^,

suivi

(substantif

prcis

^^^^a^os."*,

^^JSi^

personne.

isole.

kM^JLi\, signes orthographiques.

^Loll\

mtransitif.

j-.^,

/Jl-XJLo, l'e personne.

suit, 248 h) 20).

v>6l ^><-^,

indclinable.

j^^^Lvvo,

^JU^o, adjectif qualificatif.

personne.

/ /

jvi :^, driv (verbe).

V'
/

commun

^iLvwwo,

^ xL^,

(des

deux genres).

imparfait.

'.

^ftls, sujet, participe actif.

^y>y<i

^s^sT^, fatha.

j'^-va^Lo

(^ >^-<*^>

indicatif.

p xLo^, subjonctif.
/

jjjii, verbe.

^^j

(Jla.\) ^_jy.Ju

<^-^,
.<-

\,

verbes de pense.

lunaires (lettres), 18.

^sL/o, conditionnel.

-sT'

^jUb^, nergique

jji^x)
u-sufcsr*'

grave.

vL^, nergique

lger.

J-Xax), verbe lettres faibles.

Sj^c^^, kesra.
(a.^\)

<^s-.<J,.JLj \,

^-^J^,

surnom.

nom

abstrait, 118.

(._jj-5i./o,

(wSjj--3,

^jV, neutre

f^.*Aj\)

dchnable.

dtermine.

^_y.o^

\,

nom commun

abstrait.

(verbe).
>jj>^, singulier.

oi

vJtJo

^V,

article.
*^i

^ ^ '

^^jii-o, participe passif, complment,


c.**JO, sobriquet.

Kimc.

rc-

PRINCIPAUX TERMES DE GRAMMAIRE


y

>j

J^jii.^, compimeut direct.

c ys s

c^

^^-o^.^

(*-mj^)\)

289

\,

pronom

relatif.

A.-vd

M<vJj.x>,

complment de

lieu

ou de

IcliJ

v.^^>^, sujet d'uu

verbe

passif.

temps.
^}asb, dfectueux (verbe).
^^pti..x5,

*.J

complment de cause, de

complment de concomi-

<juQ ij^j-ft.^,

tance,

35.].

rintiuitif

^..<saj,

accusatif.

J^^ji, adjectif qualiticatit.

j^Ux- Jl^jii.^,

de

but.

complment absolu (form


du

verbe,

JCJ, indtermination.

l'accusatif,

346).

X>liyT
<^L}Lo.H, verbes de proximit,

(,JIas\)

nom de prcaution (^ du

<j^y,

pronom ^^)

332.
ij-^rA, haraza.
'^Sty^aJi^,

triptote, 142.
y lo y

Jlir'T 3\^,
(^_2>^,->a>-^

j^,

indtermin.

..^^^o,

..

^ de

simultanit, 317.

diptote, 142.

xc>-

y"

^ _5

de concomitance.

c.

C^, Paccusatif.

l'J

TABLE DES MATIRES^

Avant-propos

Auteurs

vu

cits

PREMIRE PARTIE
Alphabet arabe,

i.

Remarques sur

Liaison des lettres, 4


VoyelleF,

7.

Tanouine,

7.

Signes orthographiques, 8.
Division des lettres

les

LECTURE

Position des lettres,

4.

hamza, ta-marboula, 6.
Voyelles longues, lettres de prolongation, 8.
Ouesla, 9.
Chadda, 9.
Madda,
Jezme, 8.

Lettres supplmentaires

lettres, 3.

9.

lettres fortes et lettres faibles, lettres radicales et lettres ser-

viles, lettres solaires et lettres lunaires, 10.

Exercercices de lecture,

n.

DEUXIME PARTIE
.

Des parties du discours, 14.


la racine et de la forme,

De

DU VERBE,

MORPHOLOGIE

i4-

i5.

Classes de verbes

Rgu-

trilittres et quadrilittres, primitifs et drivs, i5.

liers et irrguliers, 16.

Conjugaison

voix,

temps, modes, genres, nombres, 16; personnes,

infinitif,

par-

ticipe, 17.

VERBE TRILITTRE PRIMITIF RGULIER, 17."


catif, 19; subjonctif,

actif,

24;

21

Parfait, 17.

Imparfait

nergiques (grave et lger) 22; impratif, 23

indi-

participe

infinitif, 26.

Tableau synoptique de

FORMES DRIVES.

la

voix active

Leur

sur les formes drives, 3i.

du verbe rgulier

signification, 27.

Conjugaison

primitif, 26.

Remarques orthographiques

des formes drives

imparfait, 33; impratif, 35; part'cipe actif, 35; infinitif, 36.

parfait, 32;

Tableau des

dix premires formes (voix active), 37.

VOIX PASSIVE.

Parfait,

imparfait, participe passif, 39.

Formes du verbe

triiittre passif, 40.

VERBES QUADRILITTRES,

4').

Supplment aux formes drives,

VERBES IRRGULIERS.
Verbes

som/y;?s, 43.

voix active,

1.

Les

cliifl'ies

4<^

Formes du verbe
4'-^.

Notions prliminaires,

Conjugaison du

voix passive, 4?.

indiquent

la pajc.

quadrilittre, 41.

43.

verbe sourd, 45.

Formes du verbe sourd

TABTJ-:
Vorbcis hamz(is,

^\j.

MATlKlUilS

DlilS

291

Gonju^^aison du verbe hamzo,

radicale, 51.

du verbe liam/., l'<"


Conjugaison du verbe iiamz,

l'c radicale, 5o.


Formes
2"
verbe
hamz,
du
Formes
radicale,
Formes du verbe bamzt'',
radicale, r>3.
r>'>,.

3*

3" radicale, 54.

Verbes lettres faibles, 55.


Conjugaison du verbe assimil, 57.
Verbes assimilfi, 55.
Formes du verbe
Formes du verbe assimil par ^.
assimil par^, 58.
Conjugaison du verbe concave par ^ 0, r)3; du verbe
Verbes concaves, Go.
Voix passive du verbe
concave par ^ A, fi5; du verbe concave par ^, 65.
Formes du verbe concave voix active, 67; voix passive, 08.
concave, 6(>.

Verbes dfectueux, 68.


verbe dfectueux par

du verbe dfectueux,

75.

I,

Conjugaison du verbe dfectueux par 3 0, 69; du


A, 74.
73; du verbe dfectueux par ^ ou
Formes

\cvhGS k plusieurs irrgularilSy


llamzs concaves, 77.
77.

79.

Assimils-dfectueux,

Verbes

dfeclifs, 8f.

76.

Hamzs-sourds,

77.

78,

Verbe ngatif

8r.

^_^^,

81.

Verbe de

verbes de louange et de blme, verbes unipersonnels, 82.

DU NOM OU SUBSTANTIF.
Non commun, 8/|. Nom

Nom

propre, 85.

DE L'ADJECTIF,
tifs

Assimils-sourds,

Hamzs-dfectueux,
Assimils-hamzs,

80.
Concaves-dfectueux, 80. Hamzs-con-

Assimils-hamzs-dfectueux,

caves-dfectueux, 81.

nom

collectif 85,

possibilit ^^y^a,

Impratifs, 83.

d'unit, 85.

Voyelle finale des noms propres, 86.

Adjectifs simples, 88.


Adjectifs d'intensit, 88.
AdjecComparatifs et superlatifs, 89.
de couleur, 89.
Adjectif relatif, 91.

Du nom

87.

abstrait, 93,

DU GENRE, 93. Formation du fminin,


Noms du genre fminin, 96. Noms

93.

Noms du genre

masculin, 96.

des deux genres (genre commun), 98.

98. Du Duel, 99. Du pluriel, 100. Pluriel rgulier masculin,

Pluriel rgulier fminin, 102. Pluriel irrgulier quadrisyllabique par


100.
io4. Autres formes du pluriel irrgulier, io5. Pluriel de petit nombre,
109. Pluriel du pluriel, 109. Pluriel arbitraire, no.
DTERMINATION ET DCLINAISON. Dtermination, no. Dclinaison:

DU NOMBRE,

\,

i^

m.

dclinaison ^^Ow_^,

Ov-^3./o, ii5.

dclinaison

dchnaison ^^LJlJ', ii5.

4*^

Tableau synoptique du genre, du nombre

et

de

yk^\,

i\l\.

5 dclinaison

3 dclinaison

^^JLo^,

ti6.

la dclinaison, 117.

DU PRONOM

Pronoms personnels affixes, isols 118.


Modifications que peuvent subir les
pronoms affixes, 119. Modifications qu'ils peuvent faire subir aux verbes,
:

120; aux substantifs, 120,

Pronoms dmonstratifs

Pronoms

relatifs

Pronoms

interrogatifs

^vxJ,
:

aux particules,

jofc,

^;^,

^,

.^XJ^, 122.

U, ^\,

C, ^\,

Manire de traduire nos pronoms*

Tous

les

deux, l'un et l'autre,

les

autres,

Mme, lui-mme,

128.
i3o.

i23.

124.
indfinis

et adjectifs

1^,7.

chose, nul, aucun, personne, rien,

uns

121.

l'i-].

Tel,

La plupart,

129.

Chacun, 127.

tout,

chaque, i25.

Quelqu'un, quelque

Certains, quelques, plusieurs, les

Autre, l'un l'autre, autre que, i3o.

i3i.

On, i3i.

TABLE DES MATIERES

292

SUPPLMENT AU SUBSTANTIF.
d'abondance. i34.
i35.

Nom de

Nom

Nom

de lieu

Nom

de mtier, i36.

noms de trois lettres, 137; diminutif


Du nombre dans le diminutif, 139.

DES NOMS DE NOMBRE


Nombres cardinaux

(morphologie

de cinq dix,

quatre-vingt-dix-neuf, i43.

des

Manire d'exprimer

Du

Nom

Nom

d'une

diminutif

noms de quatre

fois,

dimi-

lettres, i38.

De onze dix-neuf, 142.


De vingt
milliers, 143.
Emploi de l'ar-

Centaines,

fois,

et syntaxe).
i/|o.

ticle avec les nombres cardinaux, i45.


Nombres fractionnaires,
Nombres ordinaux, 146.

expressions adverbiales une

de temps, iSa.

d'instrument ou de vase, i34.

manire, i35.

nutif des

et

deux

i48.

Noms

distributifs

fois, etc., 148.

les dates, 149.

Mois lunaires des


Appendice aux noms de nombre divisions du temps, i5o.
Concordance de l'anne grgorienne et de
arabes, jours de la semaine, i5i.
:

l'ann.e hgirienne, i5i.

Chiffres arabes,

PARTICULES, i52.
copulatives,
CONJONCTIONS

i5!>,.

162; disjonctives, restrictives, de

subordination,

de cause, de but, t53; de consquence, de supposition, de concession, de

temps, i54.

Prpositions

PRPOSITIONS.

proprement

dites,

i55; prpositions drives de

substantifs, i55.

ADVERBES
de

d'interrogation, d'affirmation, i56; de doute, de souhait, de ngation,

de temps, de manire

lieu, 157;

et

de comparaison, de quantit, i58.

Adverbes drivs de substantifs, iSg.

INTERJECTIONS, iSg.
Voyelle que l'on donne
Mots commenant par un alif d'union, t6o.
OUESLA.
la lettre finale du mot prcdent si elle est jezme, 161. Suppression de

l'alif

d'union, 162.

TROISIME PARTIE
Premire Section.

- SYNTAXE

Indtermination,

DU SUBSTANTIF.

i63.

Dtermination par l'annexion, 164.

SYNTAXE

D'ACCORD ET DE RGIME.

Dtermination par

l'article,

164.

~ Emploi de l'annexion, i65. Remarques

sur quelques substantifs frquemment employs en rapport d'annexion, 167.


Mots transposs, 168. -^ Remarques sur le
Mots en apposition, 167.

nombre, 168.

Accord de l'adjectif et du substantif, 169. Dtermination de


172. Syntaxe du rgime spcifique
172. Rgimes de
spcifique, 173.
Construcrgime
avec
Tarticle
de l'adjectif emploi de

DE L'ADJECTIF.

l'adjectif,

l'adjectif,

a)

le

tion dans laquelle le substantif qui suit l'adjectif est considr

ment terme

spcifique, 174.

suit l'adjectif est considr


ratif, 175.

DES PRONOMS.
personnels

Du

h)

comme

Construction dans laquelle

le

sujet d'une proposition, 174.

comme

relle-

substantif qui

Du

compa-

superlatif, 178.

De

l'adjectif et

isols,

181;

du pronom dmonstratif,

affixes,

182.

179.

Des pronoms

Manire de traduire nos

verbes


TA13LE DES MATIERES
pronominaux,

^^\

i83.

Des

iS'.

pronoms

sans antcdent,

DU VEUUE.
sujet

relatifs, 187.

pronoms

interrogalifs,

compos de

^,

\]l^,

RGIMES DES VERRES.


Verbes

^v>.M prcd d'un antcdent,

Emploi de ^^ et de u
^
187. Syntaxe de ^\, 188.

De l'accord du verbe avec son


190; quand le verbe suit le sujet,

sujet,

iS(;.

et L

relatifs

29:i

marques sur

quand le verbe prcde le


Accord du verbe avec un

t^-^> l>=^ ^9^'


:

oli

et

ses analogues,

194.

Verbes deux complments directs, 197.

verbes de pense

les

transitifs, 199.

iiy.>..

Verbes d'existence

transitifs, 197.

sujet

et ses analogues, 198.

Verbes

Rein-

Verbes passifs, 200.

Deuxime

Section.

PROPOSITIONS INDPENDANTES,

SYNTAXE DES PROPOSITIONS.

2o3.

A, Propositions sans verbes. a) Affirmatives 2o3.


Ngatives propositions avec La, 2o5. Propositions avec
206. Ngation y rpte, 207. De l'adverbe ngatif C^"^. R. Propositions renfer-

Propositions indicatives.
b)

y,

mant UN VERBE

a) Affirmatives, 208.

parfaits franais, 208.

antrieur, 210.

Valeur
tion

du

Emploi du parfait arabe

Valeur du plus-que-parfait, 209.

Valeur des

Valeur du futur

Emploi de
de l'imparfait valeur du prsent, 210.
Valeur de l'imparfait, 211. Ngatives nga212. Ngation du prsent, 2i3. Ngation du futur, 21
l'indicatif

futur, 211.

du pass,

6)

3.

Ngation dans les temps composs de ^\j^, 214.


Propositions interrogatives, 2i4. Interrogation indirecte,

216.

Propositions impratives, 217.


Propositions proAi6<wes, 218.
Propositions optatives, 219.

PROPOSITIONS SURORDONNES,

219.

Propositions compltives {^\ el ^^\}, 219.

Propositions cowsa^es (0^5, rX^, ols,

o\

.-v^),

222.

Propositions f.na\es (J,

/, /5J, o'J, ul^, ^U5LJ, ^^),

223.

Propositions conscutives

i^J^,

d:--^^

Propositions suppositives

termes conditionnels

^,

Propositions concessives

<J,

^j3>\).

syntaxe de

^f, U,

(oU> ^'i^

^^X

/^

C/

^^,

etc.),

Syntaxe de

^l^^ lt^

o^

^t

^-^X C-^^,

des autres
etc., 228.

229.

Propositions temporelles {\.^J, >\, \>\,


^ C ^
vII^Vj,

226.

L^

23o.

Propositions explicatives, 232.


Ordre des parties d'une proposition, 234.

de dure

;_9

de simultanit; ^-^^,

TABLE DES MATIRES

294

Troisime Section.

SUPPLMENT ET PARTICULES

SUPPLMENT A LA SYNTAXE D'ACCORD ET DE RGIME,

287.

Verbes de proximit, 237. Verbes d'admiration, 288.


et de blme, 239.
Participes, 241.
Infinitif, 243.

Verbes inchoatifs, 237.


Verbes de louange

De quelques complments du verbe

complment de manire,
Complment de temps,

plment de cause et de but, 246.


plment de lieu, 247.
Complment de concomitance, 248.

PARTICULES,

25i;

^XJ,

\),

j^^ ^y<M^
Prpositions

25o

Adverbes
i''

l.,:liw,

263,

^j^cc^,

\v>ji,

^_i 257,

{^ 270,
,

^\

Particules d'exception

Q^_^^l^,

,^_j,

257,

^, Cj^ 256.

258,

n)\,

It

^ic

Signification des prin-

259,

260,

272,

Interjections
jections

js..iS)

^^

261,

268,

t^ ^^4, ^^y O^^ 265.

uk_s,

kJ,

adverbe dmonstratif Ia 271, adverbe affirmatif J,

253;

256.

271

Appndick

f ^^

L-^-^ 270, U..<^N 270, adverbes de suffisance

adverbiales composes de

^Uio

263, ^^^.j 263, ^^<^> 264)

(^^.***.2w

^,

^V\, iJ^j^. 266, iJ^I, C^\>, ts 266, M, \M 267, ZJ) 267,

\vX-S 269,
f

252; [^\, U\, 253.

prpositions de serment

^_^.Xiw

Emploi des principales conjonctions 3, 25o

J.^,

cipales prpositions

^wi 262,

ComCom-

249.

Conjonctions, 249.
_>',

247. --

245.

CJIJL, I^^^JL

etc. 272,

locutions

^lJ, \^^L, ^jts> 272,

272, ^j^"^) 273.

des particules du vocatif i^, \.^\ etc. 273,

l^, J-?.> ^i>

L^

274; autres inter-

^^ ^\ 275.

Notions succintes

Ue la syllabe 276, des


pieds 276, de la rime 277, des mtres 277, de quelques licences potiques, 282.
:

de mtrique

276.

Table des mots arabes qui ont donn lieu quelques observations, 284
Vocabulaire des principaux termes de grammaire, 287.
Table des matires, 290.

CORRECTIONS

La leoQ fautive du texte

donne entre parenthses,

est

de la correction,

la suite

toutes les fois que quelque confusion est craindre.

Page 29, ligne H,


37,

41,

16

0>>_5.

78,

^^\\
..

14

39^ 22

^y-^-

36,

^JL^_i-^.

40,

52,

50,

^s L^A

(^r^);

82,

13

^_^

11

"y

p.

sj>y y

.i_^X_; 12

28

foie.

18,

rapproche {mprisable),

la plus

99, 14

o\

p.

^^yyyy^^^y^

103,

21

OUl-^-'O^,

.'c^
17

116, 20

ff-^^-si.-^-^-^ ou
y

^J>

142, 12

146,

10

^.

\l_j".

11

191,

194,

201,

fort.

(^^.^-i-i"

143,

17

"^l^; 2j

4^t.

18

P-

^^

c's.

80,

93,

95,

^^_^..^^\.

13

^^^^_^, ^^_fi^.^.

118,

25

de moi.

genre des noms.


10

121,

180,

\2

"y
- 202,

^J^^^.

147, 22

Al Harets.

le sujet.

^^..^Js^...

144,

107,

18

11

186,

196, 27

que tu dsires.

''w f ^

192,

ij.

172,

un

(cinq).
y

145,

21

J L-^y

v.

198, 22

y c*.-

....

,:a_-^Y\.
^

189,

<

/'

.s

^_^_LjT;

24

15

CU_9^_i._j, L-A-ao; 21

cent neuvime.

\^ j^_fi.

^lI-Li

140,

neuf millions.

y c

114,

'

(j>._^_A_^-^-r^ ^o^-^).

termins.

^
y y
^^\.st.-y:>.
y

(^

101,

105,

y c y
:

96, 9

^--J-

^^^^-^.

seize.

^\.
199.

^^Jj.

y
3

[^iJl:^\;
"

P^\

^v_^jL_:ti;

Lia^j^.

pour

J-^l^-j.

pour ^^_X-i\.

/^

Le verbe plac avant

14

^^r-^_j,; 20

y
^y ^ t
^>^L-._5\LXJ\.
y/

178,

y
Il

y^

'

^^ y c y

10^

^J^).
[^\
y

^\j.:i^

,^_5_i_.X_9,

id,

^9

^j-^'^

"

f/-=^""

^^_5_A_-o_3; 19

126,

89, 28

?y f^ct
j$\.il.V\.

y (, y

98,

58,

l-^^wo

**

^S,^\

**

i,

J.-o_i._^.

^J

x-

79, 14

,i_:>^:;^^; 25

p.

>.

>
y

'l^-^ (^=F")
^

^2^-^.^-

10

^_i_jlJLx).

>j._^\; 5

'/>

O^/--^*; 23

^^ y y y

94,

^y^^.

-=^3.

77,

(^5--:^^)

l'inapratif suivi de

56,

((^JL^-I).

..

(^>U.

/'

^c'C
24

J_5.

(^^-i^^); 24

^^^-^i^-o

^^^

/'

ki\t\

46,

64t

2me.

^.>j\.

31, 24

0>j-~-> (OL^J._j).

C-c^l

53,

-k_}Lj.

38, 24

^.^-i^^^^,.

59,

J.-o_i._^^.

J.:S.-c^;:_>o.

lire

212,

25

''

V3 IJ

J^J
y

(Jj-ij);

LS_Jl_i:j.

id.

23

215,

210, 9
^^pt
~
^^

vT -

218, 27

CORRECTIONS

296

\y^

<^_)_^^_fi.

225,

{\j^).
^ ^

239,

234,

21

17

pries; 18

proximit.

02^

241,

21

\_^^_^;
^_^,

22

^>^JjT

271, 19
:

jLi-ui-^T;

oVT 276,

o}-i-

279,

10

31

270,
:

13

238,

14

<j^

245, 29

18

283,

non
:

"^

il^y,

277,

comme
1

\,

27

\;

233,

30

31

^\.

9^.

252, 22

L_fiX

^-Jb^^^T

278,

257,

259,

261,

tu traiteras, tu seras trait.

succinctes.

248, 30

maonn {profond).

258,

yc y
^^^'V^-^.
/

c.~^

l_;;_-^_^
w / <(!,
^--^-sr^ \.

{la mort).

35
/

..

-^^ txJ),

,_^l.j.
tT

Fadl.

</

^_X_^_.^_k_I..

260,

J..^<a_sr^.;

(<Ol_> aj); 5

^>3 ^_Jd

26

^^..

^aJ

32

se rapportent
et
^-.J,
y
^
..

_X_S*
2

199.

/^ *->

(^-c

27

-^

14

228,

dorment.

249, 24
plutt bien plus
^
^
^
LsHL^ (Lsr-'L^).
256, 4
\^

t'honorerai.

CU-i._fi;
y

fui.

291, 22

nom.

Prfrer les transcriptions (Moq.) (Qaz.) (Qol.) (Mok.) (Kaz.) (Kol.), pour dsigner les
w
^
c y et
d3
^ c ^ et
auteurs ^^^^.SL.^ \, ^^_X_^_5^_aJ \, j^^^_^^vJl.jLJ \.

wx^c

>.

^;

V-

:fi:;^:w^

:3i^lr-^.'h

'

,,,..^$^'''

'

^
-

;'.^'',
,

J'i'"

-,

'"'^-f.

'

'

'w

-!.'
'

s,

"

l-JC's^ji.^s;.

A;V;,vV\.:-V-,

;\:

^<^^<M?W:..::i;>;..-'^.\.

^^^s^^'

m&f^-

:.'''.

,.:-.
':#,'

'Vv;

;U--!fJrtU:k

ti

Vous aimerez peut-être aussi