Vous êtes sur la page 1sur 4

EL

 SUZANNE    
 
Eléments  d’intro  :  Présentation   de   l’extrait  :  Après  la  scène  2  qui  développait  le  duo  Catherine-­‐Louis,  la  scène  3  
est  consacrée  au  couple  frère-­‐sœur,  Louis  et  Suzanne  :  le  protagoniste  constitue  le  fil  directeur  de  la  1ère  partie  ds  
la  mesure  où  il  est  le  seul  à  rester  en  scène  en  permanence.  Dans  cette  scène  3,  Suzanne  déploie  une  tirade  unique,  
de   plusieurs   pages,  face   au   silence   de   son   frère   dont   la   présence   est   seulement   impliquée   par   le   fait   qu’elle  
s’adresse   à   lui.   Louis   avait   annoncé   dans   le   prologue   qu’il   était   venu   pour   annoncer   sa   mort   aux   siens,   il   est   réduit  
ici   à   écouter   ce   que   sa   sœur   veut   lui   dire.   Suzanne     ne   connaît   pas   vraiment   son   frère   puisqu’il   est   parti   alors  
qu’elle  était  encore  «  petite  ».  La  tirade  de  Suzanne,  véritable  lamento,  est  d’abord  rétrospective  :  elle  revient  sur  le  
départ  de  Louis,  son  absence  et  aborde  le  sujet  des  cartes  postales  qu’il  envoie.  (la  2ème  partie  de  la  tirade  bascule  
dans   le   présent  :   Suzanne   présente   sa   situation   actuelle,   le   fait   qu’elle   habite   encore   chez   leur   mère,   qu’elle   est  
propriétaire  d’un  certain  nombre  de  biens  matériels)    

LECTURE  par  les  élèves  (  puis  visionnage  extrait  du  film  ou  à  la  fin  ?  )  

Problématiques  possibles  :  Comment  ce  passage  révèle-­‐t-­‐il  la  confusion  des  sentiments  qu’éprouve  
Suzanne  envers  Louis  ?  Comment  ce  passage  traduit-­‐il  la  relation  de  Suzanne,  la  pte  sœur    à  Louis  ??  en  quoi  
cet   extrait   illustre-­‐t-­‐il   la   crise   familiale   que   le   retour   de   Louis   provoque  ?     OU   en   quoi   l’évocation   des   «  lettres  
elliptiques  »   révèle-­‐t-­‐elle   la   fracture   familiale  entre   Louis   et   les   siens?   OU   en   quoi   l’évocation   des   «  lettres  
elliptiques  »  permet-­‐elle  à  Suzanne  de  dresser  le  portrait  de  son  frère  Louis  ?      

  Mouvts  du  txt  :  suivent  les  3  grandes  phrases  (en  considérant  que  la  phrase  de  la  ligne  7  est  une  synthèse  
de  la  phrase  contenue  ds  les  lignes  1  à  6  et  que  la  dernière  phrase  est  la  conclusion  amère  de  la  phrase  qui  
précède)  
l.1  à  7  –  les  petits  mots  /  les  lettres    
l.8  à  22  –  Louis  et  l’écriture  /  le  métier  de  Louis    
l.  23  à  30  –  les  reproches  de  Suzanne  (  Suzanne  laisse  éclater  ses  reproches)    
 
1er  mouvement  :  Suzanne  évoque  les  lettres  reçues  tout  au  long  de  ces  années  d’abandon  =>  on  peut  observer  
la  difficulté  que  Suzanne  éprouve  à  mettre  en  mots  sa  pensée,  sans  doute  intimidée  par  son  gd  frère  .      
• elle  reformule  ce  qu’elle  cherche  à  exprimer  :      elle  se  reprend  par  le  biais  du  polyptote  «  tu  nous  
envoyais  »  (l.1)  et  «  tu  nous  envoies  »  (l.2)  =>  marque  son  hésitation  et  par  le  passage  de  l’imparfait  au  
présent,  replace  son  frère  dans  un  présent  d’actualité.      +    c’est  déjà  un  reproche  par  l’emploi  de  l’adverbe  
«  parfois  »  qui  fait  comprendre  que  les  lettres  de  Louis  sont  rares.    
• elle  cherche  ses  mots,  elle  tente  de  trouver  le  mot  juste  pour  désigner  les  lettres  ET  les  caractériser,  les  
qualifier  :  
D’UNE  PART,  le  terme  même  de  «  lettre  »  va  être  l’objet  d’hésitations  :  
-­‐ Il  est  remis  en  question    avec  d’abord  la  négation  totale  «  ce  ne  sont  pas  des  lettres  »  (l.3)  +  ensuite,  
l’interrogative  partielle  «  qu’est-­‐ce  que  c’est  ?  »  (l.3)  
-­‐ puis  il  est  reformulé  dans  une  énumération  ascendante  (épanorthose)  :  »  de  petits  mots,  juste  des  petits  
mots,  une  ou  deux  phrases  »  (l.4)  :  l’adverbe  «  juste  »  vient  renforcer  la  répétition  de  «  petits  »  et  les  
adjectifs  cardinaux  «  une  ou  deux  »  révèlent  le  peu  de  mots  employés.    
ð tout  cela  constitue  un  reproche  ,  elle  lui  reproche  (2ème  reproche)  des  lettres  au  contenu  
minimaliste.  c’est  une  sorte  de  réquisitoire  contre  son  frère  
-­‐ finalement,  c’est  la  négation  partielle    mais  forte  «  rien  »  (l.5)  qui,  mise  en  avant  par  le  retour  à  la  ligne  et  
sa  position  en  début  de  verset,  vient  clore  cette  énumération  pour  réduire  à  néant  la  correspondance  
de  Louis.  
 
D’AUTRE  PART  elle  cherche  l’adjectif  approprié  :  
-­‐ la  question  «  comment  est-­‐ce  qu’on  dit  ?  »  (l.5)  (interrogative  partielle)  avec  l’emploi  du  «  on  »  indéfini  
et  du  présent  d’habitude,  dit  sa  volonté  de  trouver  l’adjectif  habituellement  et  précisément  employé,  
l’adjectif  approprié.  
-­‐ cet  adjectif,  elle  le  trouve,  c’est    «  elliptiques  »  mis  en  valeur  par  le  fait  qu’il  occupe  seul  le  verset  de  la  
ligne  6  ;  une  ellipse  est  l’omission  d’un  ou  plusieurs  mots  dans  un  énoncé  dont  le  sens  reste  clair  ;  c’est  
l’omission  des  détails  =>  il  implique  un  implicite  compris  de  l’interlocuteur  ;  c’est  une  tournure  symbolique  
de  la  pièce  (cf.  le  tire  +  ds  le  prologue  +  ds  ce  txt  l.8-­‐9  et  11)  =>  il  suggère  ici  ce  qu’éprouve  la  famille,  le  
manque,  la  frustration  qui  n’est  pas  comblé(e)  par  le  peu  de  mots  que  Louis  lui  adresse.    
-­‐ elle  reprend/annule  alors  l’ensemble  de  ses  hésitations  pour  parvenir  à  une  phrase  énonçant  
exactement  sa  pensée  présentée  sous  sa  forme  définitive  entre  guillemets  :  «  Parfois,  tu  nous  
envoyais  des  lettres  elliptiques.  »  =>  c’est  ainsi  qu’elle  aurait  dû  être  prononcée  dès  le  début      +      les  
guillemets  donnent  l’impression  qu’elle  se  cite  elle-­‐même,  satisfaite  de  sa  trouvaille.    
 
2  interprétations  possibles  de  ces  hésitations,  ces  reformulations  :    
ð face  à  son  frère  écrivain,  elle  ressent  le  besoin  d’être  à  la  hauteur  dans  le  maniement  du  
langage,  l’emploi  des  mots    (=  sentiment  d’infériorité,  est    intimidée)  
ð sorte  de  mise  en  abyme  dans  laquelle  le  dramaturge  Lagarce  s’interroge  lui-­‐même  sur  sa  propre  
écriture  (  lui  aussi  à  la  recherche  du  mot  juste  pour  dire  au  plus  près  ,  au  mieux  les  émotions)      
 
2ème  mouvement  :    il  ns  dévoile  le  métier  de  Louis  et  les  sentiments  que  ce  métier  génère  chez  Suz  (et  sa  famille)    
• l.  8  à  14  :  Suzanne  poursuit  son  discours  en  reformulant  sans  cesse  sa  pensée  qui  se  construit  au  fil  du  
discours  pour  dessiner  (subjectivement  avec  les  nombreuses  occurrences  du  pronom  de  la  1ère  personne  
«  je  »)  le  trajet  de  son  frère  :  ces  reformulations  produisent  l’impression  d’improvisation    +  timidité  
-­‐ Elle  fait    un  1er  aparté  pour  elle-­‐même,  qui  figure  entre  parenthèses  «  je  pensais  /  (ce  que  j’ai  pensé)  »  
(l.8-­‐9)  =>  formule  elliptique  (c’est  ce  que)  +  passage  de  l’imparfait  au  passé  composé  traduit  l’idée  que  
c’est  ce  qu’elle  pense  encore  maintenant    et/ou  qu’elle  suit  le  fil  de  sa  pensée  
-­‐ Elle  revient    sur  le  départ  de  Louis  avec  4  prop  sub  de  temps    dont  la  dernière  contient    une  
épanorthose    :  2  fois  «  lorsque  tu  es  parti  »  (l.8-­‐9)  puis    «  lorsque  tu  nous  as  faussé  compagnie  »  (l.10)  qui  
traduit  l’idée  d’un  abandon,  d’  une  trahison  =>    par  cette  2ème  formulation,    le  reproche  se  fait  plus  
explicite.  D’ailleurs,  la  2ème  parenthèse  elliptique  (c’est)  «  (là  que  ça  commence)  »  (l.11)  montre  qu’elle  
considère  ce  départ  comme  l’origine  de  tout  même  si  le  pronom  «  ça  »  reste  vague.  Départ  qui  a  eu  lieu  
lorsque  Suz  était  enfant,  donc    elle  ne  connaît  pas  ce  gd  frère    (d’où  timidité  mélangée  au  reproche)  
-­‐ Ensuite  elle  cherche  à  formuler,  reformuler  le  métier  de  Louis  à  travers  une  périphrase  =    «  ton  
métier  »  (l.12)  =  «  ce  que  tu  faisais  ou  allais  faire  dans  la  vie  »  (l.12)  ,  épanorthose  elle-­‐même  reformulée  au  
verset  suivant    :  «  ce  que  tu  souhaitais  faire  dans  la  vie  »  (l.13)  =>  difficulté  à  trouver  les  bons  mots  
-­‐ Enfin  elle  reprend  par  3  fois  son  propos  initial  que  l’on  peut  suivre  grâce  à  l’épanalepse  qui  s’étend  
et  se  complète  au  fur  et  à  mesure  :  «  je  pensais  »  (l.7)  PUIS  «  je  pensais  que  ton  métier  »  (l.12)  ENFIN  «  je  
pensais  que  ton  métier  était  d’écrire  (serait  d’écrire)  »  (l.14)    =>  Discours  qui  donne  l’impression  de  
tourner  sur  lui-­‐même,  de  s’enrouler  et  même  lorsqu’elle  semble  parvenir  à  dire,  elle  remplace  
l’imparfait  par  un  conditionnel  mis  entre  parenthèses,  qui  traduit  son  incertitude  à  bien  s’exprimer  
devant  son  frère.  Et  sachant  qu’il  est  écrivain,  le  lecteur/spectateur  comprend  les  hésitations  de  Suzanne  
 
• l.  16-­‐17  :  Suzanne  exprime  également  son  admiration  pour  ce  frère  écrivain  
-­‐ L’expression  de  leur  admiration  à  tous  (emploi  du  pronom  pluriel  «  nous  »  renforcé  par  l’expression  «  les  
uns  et  les  autres  »)  est  encadrée  par  des  tirets  :  «  –  et  nous  éprouvons  les  uns  et  les  autres,  ici,  […]  une  
certaine  forme  d’admiration  […]  pour  toi  à  cause  de  ça  –  «    (l.16-­‐17)    
-­‐ Le  mot  «  admiration  »  est  le  seul  terme  sur  lequel  elle  ne  semble  pas  hésiter  «  c’est  le  terme  exact  »  (l.17)  
même  si  il  est  nuancé,  modalisé  par  l’expression  «  une  certaine  forme  de  »    
-­‐ Admiration  marquée  également  par  la  longueur  du  verset  (qui  s’étale  sur  2  lignes)  comme  pour  dire  
combien  cette  admiration  est  immense  
ð Admiration  liée  au  fait  que  justement  Louis  soit  écrivain,  dans  cette  famille  ouvrière  
 
• l.  19  à  22  :  le  problème,  c’est  que  malgré  cette  capacité  à  écrire,  Louis  n’a  pas  le  désir  d’écrire  :    
-­‐ c’est  ce  que  suggère  le  remplacement  de  «  ton  métier  […]  (serait  d’écrire)»  (  l.14)  par  «  tu  saurais  écrire  »  
(l.21)  précédé  par  des  propositions  subordonnées  circonstancielles  exprimant  la  condition  :  «  si  tu  en  
avais  la  nécessité  »  (l.19),  «  si  tu  en  éprouvais  la  nécessité  »  (l.20),  «  si  tu  en  avais,  soudain,  l’obligation  ou  le  
désir  »  (l.21)  =>  anaphore  de  3  «  si  »  +  2  épanorthoses  (l’une  pour  corriger  «  avais  »  en  «  éprouvais  »,  
l’autre  pour  compléter/corriger  «  nécessité  »  en  «  obligation  ou  désir  »)  =>  tout  cela  sert  à  reformuler  
une  fois  encore  la  pensée  de  la  jeune  femme  et  pt-­‐être  son  désir  à  elle  :  celui  de  voir  son  frère  leur  
écrire  non  par  obligation  mais  par  désir  ,  par  envie  (  ou  besoin  de  partager  ?)  =  manque  affectif    
-­‐ Finalement  elle  exprime  sa  confiance  en  son  frère,  en  estimant    
o D’une  part  que  l’écriture  serait  une  évidence  marquée  par  l’adverbe  «  soudain  »,    s’il  en  avait  
«  l’obligation  ou  le  désir  »  
o D’autre  part,  que  l’écriture  lui  serait  un  atout,  ce  qui  est  exprimé  dans  les  compléments  
circonstanciels  de  but  «  pour  te  sortir  d’un  mauvais  pas  ou  avancer  /plus  encore  »  (l.22)    (=  ces  
compléments  évoquent  des  moments  difficiles  dans  la  vie  d’un  homme)    
ð OR,  on  sait  qu’il  n’en  est  rien  puisque  Louis,  qui  est  dans  un  moment  difficile  de  sa  vie  (il  est  
malade,  il  sait  qu’il  va  mourir),  n’a  pourtant  rien  partagé  avec  sa  famille  ni  à  l’écrit  ni  même  à  
l’oral  !  IRONIE  TRAGIQUE  
 
3ème  mouvement  :  Pour  finir,  Suzanne  va  revenir  sur  l’évocation  des  lettres  elliptiques  en  laissant  exploser  
les    reproches    (malgré  une  pointe  d’admiration  ?  cela  c’est  selon  votre  interpréta°  )    
   
• Expression  de  l’admiration  :  
-­‐ Avec  l’emploi  du  nom  «  don  »  (l.24)  qui  va  être  l’occasion,  une  nouvelle  fois,  d’hésiter  sur  la  validité  du  
terme  choisi  :    
o Ce  nom  a  déjà  remplacé  le  nom  «  possibilité  »  (l.24)    =  épanorthose  
o Ce  nom  va  être  explicité  dans  la  parenthèse  «  (on  dit  comme  ça,  c’est  une  sorte  de  don,  je  crois,  tu  
ris)  »  (l.24)  qui  fait  apparaître  à  nouveau  le  pronom  indéfini  «  on  »  et  le  présent  d’habitude  pour  
marquer  sa  volonté  de  se  référer  à  une  vérité,  un  précepte  populaire,  et  son  hésitation  est  marquée  
dans  le    modalisateur  «  je  crois  »  
o «  tu  ris  »  fonctionne  comme  une  didascalie  interne  :  en  effet,  aucune  didascalie  n’apparaît  ds  le  
texte  mais  on  comprend,  par  cette  remarque,  que  Louis  sourit  à  ce  terme,  comme  s’il  ne  s’en  jugeait  
pas  digne  ou  qu’il  lui  paraissait  incongru  dans  la  bouche  de  sa  sœur  
-­‐ Alors,  elle  le  reformule  en  employant  le  nom,  qui  fonctionne  comme  une  expolition,    «  qualité  »  (l.25+26)    
ce  qui  l‘amène  à  une  nouvelle  parenthèse,  indiquée  par  les  tirets  :  «  -­‐  c’est  le  mot  et  un  drôle  de  mot  
puisqu’il  s’agit  de  toi-­‐«    (l.26)  =>  ironie  de  l’adjectif  «  drôle  »    +  critique  implicite  :  le  mot  «  qualité  »  ne  
convient  pas  à  Louis,  ne  le  caractérise  pas  selon  elle.      
• En  effet,  elle  lui  reproche  son  désintérêt  pour  sa  famille  :  elle  constate  avec  regret  que  son  frère,  s’il  écrit,  
s’il  est  effectivement  un  écrivain,  ne  juge  pas  sa  famille  «  [digne]  »  (l.28)  de  recevoir  ses  écrits  et  de  
profiter  de  ce  don  .  Les  reproches  apparaissent  dans    
-­‐ Emploi  anaphorique,  en  tête  de  verset,  par  4  fois  de  l’adverbe  de  négation  «  jamais  »  pour  accompagner  
l’épanalepse  «  tu  ne  te  sers  »  (l.l.24-­‐25-­‐27)  
-­‐ Opposition  très  forte  entre  le  pronom  «  tu  »  en  position  de  sujet  ET  le  pronom  «  nous  »  en  position  
d’objet  dans  tout  ce  3ème  mouvement,  marquant  la  différence,  la  fracture  entre  lui  et  le  reste  de  la  
famille.  (cf.  didascalie  des  personnages  faisait  déjà  paraître  le  1  contre  3)  
-­‐ Parallélisme  du  verset  de  la  ligne  28  :  «  tu  ne  nous  en  donnes  pas  la  preuve,  tu  ne  nous  en  juges  pas  
dignes  »  qui  accentue  cette  opposition,  implicitement  liée  dans  l’esprit  de  Suzanne  à  l’éloignement  social  de  
Louis  :  il  est  ce  que  le  sociologue  Bourdieu  appelle  «  un  transfuge  de  classe  »  =  désigne  les  individus  qui  
font  l’expérience,  au  cours  de  leur  vie,  d’un  changement  de  milieu  social  ;  c’est  le  cas  de  Louis  qui  a  quitté  
un  milieu  provincial  et  ouvrier  pour  devenir  écrivain  =>  sentiment  d’infériorité  de  Suzanne  qui  
expliquerait,  serait  lié  à  cette  volonté  de  chercher  le  mot  juste,  de  reformuler  sans  cesse  son  propos.    
-­‐ Mise  en  valeur  d’une  autre  opposition  entre  d’une  part  le  parallélisme  «  avec  nous,  pour  nous  »  (l.27)  et  
d’autre  part  la  phrase  tranchante  qui  clôt  le  passage  et  sonne  comme  un  constat      «  c’est  pour  les  autres  »  
(l.30)  =>  le  reproche  est  virulent  et  la  blessure  amère.  L’écriture  de  Louis  ne  leur  est  pas  destinée,  elle  
est  un  lien  entre  les  autres  et  lui  mais  pas  entre  sa  famille  et  lui.    
 
Conclusion  :  relation  de  Suzanne  à  Louis  ?    Sentiments  de  S  envers  Louis  ?    =  Complexe    
-­‐  flot  de  paroles  lié  aux  multiples  émotions  (joie  de  revoir  son  frère  depuis  le  début  de  la  pièce,  mêlée  ici  de  
regret  et  d’amertume)  qu’elle  constate  elle-­‐même  à  la  fin  de  cette  longue  tirade  :  «  je  parle  trop  »  (p.69)  
MAIS  difficulté  à  dire,  volonté  de  trouver  les  mots  justes  =>  sentiments  d’infériorité  et  d’admiration  voire  
d’envie  pour  celui  qui  a  osé,  su  partir  :  elle  exprime  plus  loin  son  désir  avorté  de  faire  comme  lui,    de  partir,  
connaître  une  autre  vie  :  «  j’habite  toujours  ici  avec  elle.  Je  voudrais  partir  mais  ce  n’est  guère  possible  »  
(p.67  l.152-­‐153)  
-­‐ fracture  familiale  évidente  et  qui  fait  l’objet  des  reproches  de  Suzanne,  blessée  par  le  départ  puis  le  
désintérêt  du  grand  frère    cf.  «  je  voulais  être  heureuse  et  l’être  avec  toi  »  (page  66  l.121)  =  constat  d’échec,  
ce  qui  résume  le  lien  entre  le  frère  et  la  soeur  
-­‐ OUVERTURE  :  le  film/les  extraits  des  pièces  de  Berreur  et  le  Comédie  française  OU  le  conflit    frère-­‐sœur  ds  
Incendies    (  Simon-­‐jeanne)  qui  est  très  différent  toutefois  puisque  c’est  Jeanne  qui  ose  partir  en  quête  de  se  
origines  )    
 
 

PLAN  pour  un  commentaire  écrit  de  cette  scène  ?    


 
Comment  cet  extrait  nous  parle-­‐t-­‐il  des  relations  entre  Suzanne  et  Louis  ?  
 Comment  ce  faux  dialogue  fait-­‐il  avancer  notre  connaissance  des  personnages    et  de  la  situation  familiale  ?    
Comment  cet  extrait  traduit-­‐il  l’ambivalence  des  sentiments  de  Suzanne  envers  Louis  ?    
 
I-­‐ Le  portrait  d’un  frère  distant,  (auréolé  de  cette  distance)  ?    
II-­‐  La  confusion  des  sentiments      ds  la  confusion  du  langage    
III-­‐ Les  reproches  de  _  en  _  voilés    
OU    
 
I-­‐ Un  flot  de  paroles  un  peu  confus  (  qui  traduit  …..)    
II-­‐ Des  sentiments  ambivalents    
III-­‐ Pour  un  grand  frère  distant  :  le  portrait  de  Louis  dessiné  ds  cette  scène  
 

Vous aimerez peut-être aussi