Vous êtes sur la page 1sur 64

Eitrem, Samson Les papyrus magiques grecs de Paris

LES PAPYRUS MAGIQUES

GRECS DE PARIS
PAR
S.

EITREM
AVEC 3
PL.

(ViDENSKAPSSELSKAPETS SkRIFTER.

II.

HiST.-FILOS. KlASSE. I923. No.

l)

-<^=^-

KRISTIANIA
EN COMMISSION CHEZ JACOB
1923

DYBWAD

LES PAPYRUS MAGIQUES GRECS DE PARIS


PAR
S.

EITREM
AV'EC 3 PL.

<VlDEXSKAP5SELKAPETS SkRIFTER.

II.

HlST.-FlLO

-j.

Kl-ASSE. I923. No.

il

-:S=^=^-

KRISTIANIA
i:\

COMMI.SSIOX ClIKZ J.ACOB I)^lnVAD


1923

Fremlagt

faellesmotet den 8de

dcember i22.

Uh

A. \V.

IJK0GGERS BOK IHVKKKHI

A,

messieurs

Charles Boreux
Pierre Jouguet

hommage de

reconnaissance.

I.

Le

livre

magique dans
magique,

la Bibliothque Nationale.
papyrus, conserv depuis nombre
la

L-e

grand
la

livre

crit sur

d'annes
C.

Bibliothque Nationale, a t pour

premire

fois

dit par

Wessely dans Denkschritten vol. XXXVI, Wien 1888. Pour


dition

der
tout

kais.

Akademie der Wissenschaften,


la
il

ce qui concerne

palographie,
a

je

rfre cette
cessibles

du savant Viennois.
et

Le premier
des

su rendre actous
la

aux tudiants des religions


drive

langues

anciennes

ces-

matriaux, dont
antique
C'est
j'ai

en
la

premire ligne notre connaissance de

magie

un

c'est--dire

magie

de

l'poque
et

du

syncrtisme
les

religieux.

mrite

qui
si

revient

Wessely,
et

que

corrections

que

faites

son

texte,
les

nombreuses

qu'elles semblent tre,

ne sauraient

diminuer.

Aussi

savants qui l'avenir,


textes en
le

en nombre toujours croissant


si

s'occuperont

de nos

mme temps
l'dition

attra3'ants

et

si

rebutants,

reconnatront sans doute


facile

mrite du premier explorateur.


primaire quand
le

C'est toujours
texte

de critiquer

et

de corriger

imprim

se trouve dj sous vos yeux.

ct de

Wessely, on

doit

propos du

grand
R.

livre

magique

la

cela va sans dire

mentionner aussi l'ingnieux


papyrus magiques de Leyde,
aucun doute une perte
si

investigateur Albr. Dieterich, l'diteur


et

des

WuNSCH, dont
difficiles

mort prmature

est sans

presque irrparable pour l'tude de ces pap3'rus, souvent


encore plus
expliquer.

difficiles lire,.

Quant aux

textes

de

Paris,

Wessely y
(extrait

a fait des corrections post-

rieures dans une brochure intitule:

Zu den griechischen Papyri des Louvre


des Jahresberichte des
k. k.

und der Bibliothque Nationale"

Staats-

gymnasiums Hernals
a publi, Ptrograde,

1888
un

89,
petit

Wien
trait:

En 1895 N. Novoss.xdsky 1889I. Ad papyrum magicam Bibliothecae


Cette
publication

Parisinae

Nationalis

adnotationes

palaeographicae".
je
l'ai

m'a
fini

t accessible la Bibliothque Nationale;

lu,

aprs que j'avais


la

ma

revision du texte de

Wessely.

J'ai

trouv correctes
lu
le

plupart des leons

de Novoss.ADSKY.
naissance
l'ai

Mais

puisque l'auteur a

papyrus sans avoir conle

des

corrections postrieures de
il

Wessely,
les

plus souvent je ne

pas

cit,

sauf dans les cas o


il

n'est pas d'accord

avec

la

ix-vision

de
la

Wessel^-.
partie

Enfin

faut

aussi

mentionner

leons de

W. Kroll
et

pour
culte

du papyrus qui s'occupe des rvlations qui drivent du


de
REnzE.\sEL\, publies dans Polmandres",

de de

Mithra, celles

celles

Pkeisend.'XNz, publies dans

Wiener
r427

-Studien

XL

sqq. (1918

19! et

Deutsche

Litteraturzeitung

191

7,

p.

sqrj.

-S.

EITREM.

H. -F. Kl.

Le commencement du papyrus prsente


texte

bien des difficults, mais on


X'oici le

peut certainement s'avancer au del du texte tabli par Wessely.

comme, selon mon


26 T]ASTrj
-\z
COTT',

avis,

il

doit tre lu dans le papyrus:


X,

Trpoayv'jcra
I

'']'<'p(a)

aDojv

ttj

ryZA-r^yr^

ttOV !X7rOY'J[J-VWl>VT|a|
TrpiV
771^1-^

(?)

X7Z0
7]

TO NstloU.

Tt

a'JTO'J.

7]

7rpi-

p'jTov

ocAAoj
7rl

/.aTa/.}jj'7i}vTa

3C7r

toO XTaou.

30

770i"/]aov
X'jtc7jv
/.

5'jo

TTiv&cov
Ascivcov,

i~i xpoTa'^ov a~/j-

^'jAojv

tout' I^Tiv
t'/] |j(.Iov

xA-/j|xa|
r^'/J.o'j.

rr'jpxv

xviajovzo y.x-x to
TTpiv

to'j

p-

Tepov

vaTiAyj 6 r^ao, TpwjpEj'jX


vsA&ovTO tou
"/.'^y.ArjV
-/AioI'jI

tv

|ioj[xv. TiAi^pou

35

SiTX.O'j

i7roT[7.ojv

T'/jv

aAx.Tp'jvo
Y/CCVI,

TA10U

AOAc'JXO'J.

TV]

OCpifTTEpX

[xpaTOiv]

TTpiyup'ji.
to[xv

~pTpov

TTplv

Y^'k'.o.

y.vx~[zC/.r^,

Tov]

7roT[JLVi

Se

tov

y/A-/,Tp'jva

[toi yo-j

vaai

CTuAa(ioJv,

[jltjSsvo

AAou aTOv zaT^jov-]


s?;
Tr^

40

TO

T-)jv

[xv

x.9aA'/)v

tov rroTaaov
Ss^ia
/'-p'-

p'yov.
^-[^''J"]

TO 5
TTi,

ai[jLa

77oS^3C[j.vo
a(:o|7.a

Ao'.ttv

tw

-/j[X[XV(o

[jOj;7-(o

7rii3-[l],

X,zl

Vy.AAO'J

TW

TTOTajAOi

i7,ir

-/-j

/l fji}yiTO.
[j.i}a|x-

pia7rTia[JLvo

!Xva7roi(^tov

vAi> x.ai

45

'^!,C7[J.vo

[[y.al]]

[[vi|]~ivh

v irJTpTTT.
/oAr^v.
y.~'

Ay.[ioj[v|

8e

[j.T

TauTa

vu/.T'/x.paxo
,Seco

a'jT7i[]

y^piou TTTpoj
/.3cl

to
.

ocpi}aA[/.o'j

[r>0'j]

rri

TcTeAetixvo

7.v

Se ~oprj toD Se ipaxo

/.opay.o,

^pw
TO

wtji

\'pi(o,

TTTipoj

50

Tpvjrra

(v

y.xl

hz\z ~o Tzrzpov y.xi':xpxE.

OUTO)

Ey^pli7[J.V0

\\ 32 V. 33
aussi
lu

rT'jpv

crip(xv.

on

corrige
c]ui

facilement

-zjin'jiz<jnx
le

en Epiyjp'jaag,
V. 27
le la

comme

ont

ceux
se

d'ailleurs ont
le

vu

papyrus.

leon de Wessely,
se retrouve

vojTT.

recommend par
la

sens,

mais autrement

mot ne
il

pas dans
les

langue peu leve des papyrus magiques (mais


Peut-tre
faut-il
il

se trouve dans

LXX,
Dans

Jud. 4,2).
le
v.

suppler |pTi

vJeojottI

dans

la

lacune.
aoittov

42 certainement
pioj[j!.oj

serait plus facile

de

lire:

to (8e)

f7{o[7.a

TJ ri[j.[jivw
fin

zTziWz y.xl
la
tin

mais trois lettres semblent avoir t crites


\-.

le

la

de

la

ligne.

du

50
il

j'ai

not

y.xi

Tapa^- ou Tapi^-, mais

sens

demande sans doute

et ainsi

faut

enduire les yeux d'onguent".

1923. No.

I.

LES PAPYRl.S MAGIQUES GRECS

I)K

PARIS.

\\ 32 on doit probablement corriger aupv en ~'jpv, car on ne voit pas

bien pourquoi

il

faut

maintenant

faire

une

az\,x.

Aussi au

v.

42 voit-on que

le
si

feu de l'autel flambe dj; et certainement aussi dans notre formule

comme

souvent

ailleurs,

on s'attend k tre renseign sur


l'autel.
Ici

les prparatifs

du feu

et les

combustibles de

on doit placer ^ua sava.

c'est--dire les

rameaux

des oliviers",

comme
vjAto'j.

ajoute pour explication le recette, sur l'autel


le

improvis

lequel consiste en deux tuiles places sur

ct.

Alors

via/ovTo v-aTz

t ojuor Tou
cr/jjjLov

i.

e.

quand

le le

soleil

ce qu'il parat" va se lever (to


soleil),

est l'aurore, qui

annonce

lever du

mais bien entendu avant

qu'il se soit lev, le clbrant (6 to'j[Xvo, celui qui est initi

ou consacr"!

prend un grand

coq

tout

blanc,

qui

n'est

pas
le

trop jeune^ dans sa main

gauche (sur
ensuite, au
la

le

coude gauche"), marche avec


le

coq autour de

l'autel
et

moment o
coupe
la

soleil

s'est lev
qu'il

audessus de l'horizon
tient

illumine

terre,

il

tte

du coq
autre

entre

ses genoux, avec ses


lui

propres
coq",

mains, sans
yjjjrj
et
le
il

qu'un
x'j-rjv

l'assiste
11

(sans qu'un autre


reoit
la

tienne le
le

ar^f^sv

-/.aT/ovTo).

dans sa main droite

sang du coq,
Puis
il
il

le

boit,

mais

il

jette
l'autel

tte

du coq dans
fait

la rivire.

place

corps

du

coq sur
le Nil

et

en

une holocauste, mais

prend lui-mme un bain dans

sans ter ses vtements.


le

Aprs

le

bain

il

marche reculons en remontant sur


l,

rivage, laisse les vtements qu'il a


et alors
il

ports jusque

se

met des vtements nouveaux,


(vTriG-TpTTTi.

marche

droit sa
crit).

maison, sans se tourner

comme

le

scribe a sans doute

Mais

les

prparations

de

la

tast-/]

ne sont pas
faire

encore

termines:
les

pour discerner clairement


il

l'avenir, ce
ainsi dire,

que peuvent

seulement

dmons,
d'un

faut se procurer,

pour

une vue dmoniaque.


la nuit et

Avec

le fiel

corbeau de nuit', oiseau qui voit dans


il

dont

la \'ue est

proverbiale,

se
tu

frotte les

yeux, et tu seras consacr"


te

{y.x\

stsi ttsastjxvo).
te

Mais

si

ne peux
sacr

procurer de
:

corbeau, tu

peux

procurer un oeuf de

l'oiseau

l'ibis

avec

la

plume d'un faucon,


la

lpa^,

vous

faites

un trou

dans

l'oeuf,

vous v introduisez
x.x[[tJ|Ty.px^|o|
yJ.zi,y.

plume
(

suit

un mot

difticile

reconstituer,

probablement

/.x-y.pxc.ov

xy.-ry.ppa^ov, pr^^ov
se.

ou ^ov; pap.

Lond.
grec

CXXI 523
un pour
tant
le

~o ovotxa sV.^zA y.xTx^y.,


qui
parat
le

t6

6v).

Voil

rituel

d'initiation

tre

dans son ensemble assez


le

sacrifice

(un

coq) et

tour de l'autel que


la

bain.

On
l'eau

voit tout de
tiation

mme
qui

facilement l'influence de
c'est--dire

valle du

Nil.

Le
lieu

lieu d'ini-

dot tre rituellement pur,


l'eau
purifie
tout,

nouveau", un

que

du

Nil,

\ient de laisser dcouvert et

que pied huflots

main n'a pas encore touch


'

ou bien un

lieu

qui

est

entour des

Sur l'emploi du
la

fiel

pour

les

maladies des yeux M. Houku.k, du muse du Louvre, a eu


le
fiel

bont

de

me renvoyer
13
il

Tobie VI 9 (version Filiion);


les

(se.

du poisson qui
il

a poursuivi Tobie) est


cp.

bon pour oindre


Tobie, prenant

yeux o
fiel

il

y a quelque

taie, et

les gurit",

XI 8

et

alors

du

du
et

poisson, en frotta les

yeux de son

pre, (14) et

attendit environ

une demi-heure,
a

une

petite

peau blanche, semblable

la

membrane

d'un

oent',

commenc/a

sortir

de ses yeux".

-S.

ElTREM.

l.-V.

KL

du

Nil,

ou

bien

encore un

lieu

que

le

Nil
qu'il

couvre rgulirement pendant


est dfini

l'inondation.

Naturellement un

lieu,

tel

tout d'abord,

'='st

le

meilleur pour les rites en question.


parallle tout
fois
fait

La mythologie grecque
le

offre aussi

une

correspondante, savoir
fleuve Etolien Acheloos.

m\'the des Echinades, autretout cas le lieu


les
flots

inondes par
le

le

En

demand
(nous

par
l'ont

rituel

doit

auparavant avoir t purifi par


L'autel
telles

du Nil ou qui
tuiles

lav

ou qui l'entourent.
7-ivi>oi,

est

trs

simple:

deux

nous

figurons

oj[xai

qu'elles

sont

rclames

par
faire

d'autres,
le

papyrus magiques)
Alors
le

on doit employer du bois d'olivier pour

feu.

texte a t troubl

deux

fois

parce que l'auteur se souvient du


il

tour de l'autel faire avec le coq au


sacrifice

moment mme o
parce
qu'il
l'autel

va dj dcrire le
la

du coq,
laquelle
il

et

encore
doit

une
le

fois

se souvient de

recette

d'aprs
la

porter

coq autour de

en

le

tenant dans

main gauche.
lev.

Le

sacrifice doit avoir lieu au


il

moment
que

prcis o le soleil
le

s'est

Par consquent,
au

est

bien

ncessaire
le

tour de l'autel

se fasse auparavant,

moment mme o
l'initiation:
6
y]kioc,.

soleil
si

va se lever.

Trs exle Toii

pressment l'auteur

insiste "sur la

7rspt,Yp'jfj!,

importante pour

succs
tjAiou

du

sacrifice

et

de

toute

of-Vinjo-^^o,

xaTa to

nT^\jXov

(TrpoTspov,

~plv

vaTEiT]
rf/Sou
TT|

XEpiyups'jrra
t'/jv

tov

[voj[7.ov)

Tz/.r^pryj

Sa

ocvsaQ-ovto

to
v

Siaxo'j

TOTSij-cov

/.cpaA7]v

AsxTpuovo ToAo'j oAoxplv


-/Aio

Axou

()'

pirrTspa yxtovi.
tvjV
|xiv

xoanv
zl

Tzs^ijupszig TipoTspov,

vaTEiAj, TOV

Po-)[jl6v).

xscpaA'/jv

tov

7roTa[7,ov

pt|jov

etc.
le

Ce

n'est

pas
la
lui

sans

importance

que
ce

le

sacrificateur ce
est

moment
rituel

tienne

coq avec

main gauche
coupera
prescrit
soleil,
la

tte.
le

qui

bien naturel immdiatement aprs lorsqu'il


le

On
le

doit

supposer que
(peut-tre
le

ordinaire du sacrifice
a-t-il

a
le

tout

contraire

sacrificateur

march contre
boit

en tournant
droite,
le

ct gauche vers l'autel).


le

L'initi

du creux
(dans

de sa main
les

coq lui-mme est


la

propre

sacrifice

du

soleil

gemmes magiques
lao,
et

tte

du coq se trouve aussi sur


par ce sacrement
l, ici

les l'eprsentations

de

c'est--dire
la

Jahveh)

l'initi

s'est

appropri la

force

vie

du
11

coq

lui-mme, et c'est

je crois, la raison

de notre

sacrifice

du coq.

est superflu d'insister


et

sur les parallles abondantes


primitifs,

des

autres

religions

des

moeurs des peuples


sacrifi.

on boit
les

le

sang de l'homme ou de l'animal


fices

Les holocaustes sont

sacri-

ordinaires

dans

la

magie o
p. ex.

les

dnions, mais

aussi les puissances

suprieures, sont invoqus (cp.


les sacrifices l'Eros).

pap.

Mais certainement
v.

Leyde V i, 14 sqq. o sont dcrits le mage mle le rituel de la lune (la

troisime nuit est prescrite


Il

26) et celui du soleil d'une manire frappante.

est

bien

intressant

d'observer
aprs
avoir

comment
mis
le

le

sacrificateur

doit

s'loigner

du

Nil

avant

et

les

vtements

nouveaux.
ni

Alors
l'autel,

il

ne doit pas retourner o


la

les 3'eux

sur

Nil

sousentendu

sur

l'autel

divinit invoque,

du moins honorifie, se
C'est la

rjouit dj

du

sacrifice

qui lui est offert (vsTrirrTpeTTi).


si

mme

rgle que nous

connaissons

bien ailleurs,

p. ex. les

sacrifices qu'oftraient les

Romains

au.x.

1923. No.

I.

LES l'APVRLS MA(,luUES tlKF.CS DK PARIS.

nianes.

Mais sans doute


il

la

place o

il

a laiss les

vtements usags, est aussi

une place impure dont

faut bien carter du noxice l'influence dangereuse.


la

Nous observons encore


ordinaire
Ailleurs

diffrence
rituel

qui

saute

aux yeux, entre

le

rituel

des sacrifices
le

(le

des mystres) et celui de notre


ici

initiation.
;

bain

prcde

le

sacrifice,

c'est

tout

le

contraire
(v.

le

bain
v.

spare, ce qu'il semble, le sacrifice de r^yvEia elle-mme


v
T-?!

52, cp.

73

yvsx, c'est--dire la priode de l'abstinence) ou

mieux du

)(pvjji.aTi(j-

[j..

la

demande de
des
et
rituels,

l'oracle, qui suit cette

priode.

Et o trouve-t-on, dans

l'histoire

qu'on saute dans


les

la

mer,

le lac

ou

la

rivire

avec ses

vtements,

qu'on

mette

de ct aprs

le

bain pour en prendre de

nouveaux
11

qui se conforment

mieux au crmoniel suivant?

faut

que

celui

qui veut se procurer le

dmon de

l'oracle en question,
les

observe pendant sept jours l'abstinence, avant de se frotter


le fiel

yeux avec

du corbeau de

nuit.

Celui-ci doit observer encore une autre priode


les

d'abstinence, galement

de sept jours, avant de jeter


et

restes des repas

en sacrifice aux dmons des morts


le

de recevoir, lui-mme, dans sa chambre

dmon auquel
la

il

demandera

l'avenir.

La premire priode se termine


la

troisime nuit qui suit la nouvelle lune,


le

deuxime

la pleine lune.

Voici maintenant

texte de cette seconde partie

comme

il

se prsente dans

notre papyrus:

asA'/jvov

Yv<Ti)"ai,

vai'[j.cov

a.x\

vs'isf-cov]
r^[un<j

X7:z'/xt\j-zyo.

cp' tov irjWizic,


zt:\

[J-Z^o,

y.x-

55

Txfjov

y.y.Tx.'/.i[j~xvcov

~xz

7zprr/.zi[J.iv\x]
cp'

/][Xp(x;) v
fjyryj

yycico v.x/'lxivm
rjAr^v"/;;
f)

06 xal

rr

r7[iKji.,

xzyfj\j.tvrj:^.

77Ar|pojl)|Lor|;|

Ai)(OV
7]

-X

X7Zr^'/j.0)~V/.X

[J.p*/]

TTj

7A0)
v

TV];
-y.

/cci^//];

'/)

TV];

otxsc
[J-iiri

[J.6vr|<()

zypoif]

xtzo^i-

60

'yov

y.y.TxJ.zi'^Wzyzx
771

xai outok o^co


y.x\

ixvz'/A)z
[j.r^

TOV T770V
7.v

ao'j

xTrxALTv rra'jT|v|,
xizoy.Lzir^

nz

77poA7.[j'/]

yp

po)//]

17/^ !)'/];.

'jTr'a'JToO.

la

hn du
y^,

\-.

58
c|u'il

le

scribe a probablement
crit
1r^c.

ci-it

vj

ty^

ou

j^eut-tre

seulele
r,

ment

mot

encore une

ibis

au vers suivant, en m(?ttant


si

audessus de

l'article

On

peut douter et se demander

le
la

v.

52 ou-

zoi y/p!,rr7.[Xcvo doit se rattacher la sentence

prcdente ou
v.

suivante.

Dans ce dernier cas


nou\elle
bable.
partie,

la

ligne angulaire vn tte du

52,

(|ni

mai-que une
pio-

doit

tre

place en tte du

v.

51,

ce qui

parait peu

Comme

on
le

voit, plusieurs

des conjectures de Wessei.v se trou\'ent

rellement dans

papyrus, et
Iv.

j'ai

pu aussi constater

la
il

grande probabilit
n'a

de

r>c,zi<)

tout-de-suitc"

60).

Dans d'autres cas

pas

trouv

la

vraie leon du texte.

Au w

61

Wkssei.^' s'est laiss inspirer par

x-rjyS/J.nxi

lO

s.

EITRE.M.

H. -F. Kl.

(mais c'est l
le

l'infinitif
ici.

de

l'aoriste
le

actif)

xTx^xyo en

v.

69' pour voir aussi


assez

mme mot
la

Mais dans

papyrus on discerne
t indique par
la

y.TroHAifjOv aX'jT

clairement:

fin

du mot

asa-jT a

une ligne

d'abr\-iation,

ou

les

lettres
Trpo

ov

ont t crites audessus de

ligne.

Au

v.

74

zItzz

tov

Ayov

on attend tov Ayov tov


v.

7:porr<^y.i[j.svov)
(cf.

v.

le

Aoyoc prcis-

ment
on
lit

suit

en langue coptique

76

sq.

TrpoTiilivai

2497).
v.

V. 79/80
sq.

clairement

dans
:

le

papyrus to po'j-oxsjj-svov.

Les

86

sont

crits

de cette manire
'f'jaxTTjpiov
ixo-/;),

~p ai[xvixC) ^op.svo

o^y.xo'j

'/jA

777.AAa?ov x

L3v-poo'j[ia[iy.p/a'j/
v.

11

n'y a pas de lettres dans l'intervalle

87, mai

x.

on explique sans

diffi-

cult

comme
V. 88

y.(piz).

On

doit bien se garder d'une correction


'

comme

^y.i[j.ovia-

^o[i.vou

au lieu de

Sa'.|j.v!,a

J^o[jlvo

A-/], c. . d.

TSASTr, ou

mieux

(cp.

132 sqq.l

ytoy/j, Trp
le

(r^'/.iov)'

etc.

YY'j[7.voxoTa au v.

89

est peut-tre

yjavv Ivtz, donc


\'.

garon doit tre


;

nu, avant qu'il soit vtu de la aivStov.


';TTp7j

135

Trpo

as Iav^sIv dans le pap.

7j

xc Tipo (deux fois ou plus"), 6oxAT|pl; donc la


(v.

femme
roi

se porte bien"
\'.

Herwerdex, Lex.
la

supplet.

s. v.).

162, dans
le

lettre sur la
lit:
crxs'J;-/]

lcanomantie qu'a crite Nephotes au


Si sxvvj avrjTTOv v
fj

Psammetich,
/;

papyrus

[ioAsi

'hl'-^p'^

vjxTL

La leon auTO-Tov
en
(7Tij(0i

qu'offre l'dition de

Wessely

est

donc

carter,

non corriger.
v

a^oi'/oi

Wessely a dj lui-mme corrig la leon du \'ers 166 (comme nous lisons aussi v. 727). Mais dans la suite
:

olrrsi

xal tov xoajzoxpTopa


o-^r^

(la

suprme
x.

dit elle-mme) xal

s'i

ti v TrpoaOyj.

on s'attend plutt
scribe.
7riT'j^t

xa't

tov

-- olazi doit tre


(v.

une faute d'criture du


le

yyqaixiJ.Evog

oOtco
et

167):

vous toucherez
si

but", vous

saurez

la

vrit

de cette manire

sur l'avenir
"
;

sur \os questions,


ypv.a%-<xi

sur l'usage absolu de


TriT'jyyxvtv

vous vous y prenez cp. par exemple w 286.


dans
le

Dans

le

v.

1267

nous lisons

yjva'.xo

sens: obtenir

d'une femme ce qu'on \eut.


V. 180 sqq. nous avons une cumulation d'pithtes qui ressemble beau-

coup

l'usage

des hymnes orphiques.

An commencement

l'auteur insiste
la

sur l'identit de

Typhon avec
les
le

l'tre

suprme qui rgne sur toute


chaud

nature,

notamment sur tous


des adorateurs,
ihiv,

phnomnes physiques
le

qui pouvantent les


et
le

yeux
{>

tonnerre, les ouragans,

froid etc.

va^

a[pa[j.viho'j (Aoyo)
s.

yAco/svTivy.xTa [povTyojy AAx-T(


(|"j/

Aat,-

AaaoTa. Herw. Lex.


dans

v.)

vjxTaaroaTrra

{}p[jLO'^ucrvja

etc.

C'est--dire: vuxTao-TpaTirTa (ainsi le papyrus)^ est celui qui envoie des


clairs
la

nuit (cp. le trs-impressif Jupiter

Summanus

des Romains).

'

On

doit naturellement ponctuer ainsi:


(

CTTf,!)u ixz~y.

-h

Izpttjia'.

Ta

iJ-sor,

zal csOcv xal

TioxTax'.
2

;toxcaai), xpayo.
4.

Aussi

l'a

corrig Novassadsky p.

Le ])apyrus

crit rellement le

mot

ainsi

vjy.-S y-rs-

r,y-.-:y..

1923- No.

T.

LES PAPVRLS MA(;iOL"E.S CiRECS DE PARIn.

II

Le mot
qui,

suivant yr/
le

\H^\x.ryy->'~''r{^'^

doit tre reconstitu en 'y'j/poDspi^.o'^'jT'/iT

avec

souffle

des

vents,

apporte

le

froid

et

le

chaud".

Qu'on se

souvienne seulement des vents


dsert.

gyptiens

qui

soufflent

de

la

mer
celle

et

du
v.

Mais on

doit

aussi

se

rfrer une

pithte

comme

du

II46

'JVpOTT'jC'.VOy'J/pOV

77Vc'J|J,a.

Le
-.'/jv

\-.

185

du

papyrus:

oj

Sf^vjT

z'j

t7.'j[j.-/jvi

syco zvjx 6

t'jv

ac.

t->^v

oix.o'j[X2V'/jv

vacry.aTEucra
a.

(au lieu de vaTaAc'jrra).


le

Le

v.

212

a trs

clairement: ^a/va(TT-^va{
possible.
o'jTcOi

ce qui veut dire que

papyrus a

la

seule leon

On

le

mme

cas aussi au v.
ici

220

Ta'jT7. TTOiY^aa: x7.TAi>.

loohov

yjjpiEuaa

(Wessely,
de

comme
v),

aussi quelquefois ailleurs, s'est


II

tromp

sur l'aspect

semblable

et

voir Pap. Berlin


le

21.

Au
fois

v.

236, on
\\

doit entendre octti

i^s.

alors

que

papyrus
yz/yco
"

a ot'.
la

i>6.

Mais au

242

Wessely
le

\"u

vrai

la

premire

fois, et
ttto'j

non pas
etc.

seconde

qu'il a \v\

papyrus, qui a trs nettement


\.

Le mme
(pas

cas se retrouve

au
le
v.

276, o on doit

lire

aojj^z'j' o'j^ojv^' cov

'ja[it,v)^

tapiti^).

Au

v.

258

t a t faussement redoubl par

le

scribe.
v.

\\ 280
le

T'r^tov

aa-[i(zpa[- co-

281

yJ.y.\}.

|3-/jTcop

V.

284

(or/]

Au

286
to-j

papyrus donne: HoTa-

vrjy.pT!,;

/pco

00

('/j/iou).
O'j

Aoyog

'l^z^^r^y^LZ^io

\
opw)

359 sqq.
C'est

oi

5aaov
oO
l
oi

y./<.0'jrrxvT

(ovv,7.to)

sv

cpo[io'j

(pour

oo[i-/ji)-/i(70VTai.

oTa[xo!,
6

xal

al

TTTpai xo'jcravTs to ovo[xa

ot'joaovTfu.

bien
le v.

la

leon du papyrus, qui est en outre confirme


^lapr^rr'jojv
''-^-'''

et
V.

explique par

1022:

TTTpx

v.yX

xivtov

ovij.y.Ta

ilstov

'^^-? "Tpz px-f7^yy.i (cp. p-/]Qyi)cov qui 2673 vaYxdt Y^p ~^T-' ''^^^Y^i^ est aussi une pithte constante du dieu suprme dans les papyrus magiques).

\'.

403 T
langue

[vi/.zv

Tj

|jiAy-v!, cruvop[xa/a-7].

Ce
a

qui veut dire que le scribe,

dont

la

est

souvent

assez

vulgaire,

commis une mtathse de


TSTpy.yiov

voyelles: T'jvopixTV) est videmment employ pour a'jvzparjav;.

Au
suppos
Avjiavov.

V.

441

le

papyrus donne TTpaTrov. non

(Dieterich a

TT7.pT',ov).

Au
y-TTo

\'.

448
tot

le

papyrus

offre

l'ellement la vraie leon

Si

vous corrigez

en

to^. vous

obtenez un vers assez

ir-

rprochable: oTTEp
tenez
pied
:

Tx-zivo'j xy.Tsyoj tS AtJ;avov

mais

si

\'ous
le

main-

/spalv.
o'jTTsp

il

faut

alors

un

plus fort

remde pour remettre


yz-^nbi.

vers sur

y.o

ax/zjvo'j;

y.xTtyo)

Ty.8 '/J.'lxvx

Nous arrivons maintenant la clbre liturgie de Mithra", comme l'a nomme, non sans raison, l'observateur scrupuleu.x et ingnieux Albr.
Dieterich
c|ui

a aussi corrig et lucid le texte


[7.01,

d'une manire
'yuy/j,

si

pntrante.

'

Le

V.

475 du papyrus: AaDt


'/oj

Trpovoiy.

x.y.l

T<5 -^^x^ovyi.

JJ-syoj

etc.

Au

v.

528, on doit selon


la

le

[)apyrus, sparer les


:

V. 514: complexes

des voyelles magiques de


(le
y.Ui

manire suivante
corrig

-/.XT Soyi^y.

Oso

y.[7,Ta{)iT0'j
vrr^
'jiy
[j.ryj
zr^'.

papyrus naturellement doit tre


v.xr^

en
:

y.aTy.hTov)
zl\j.i.

(pas zixv) yj

'<.zi<>

vjx

izb).

W
les

536

y(o

[v.y.yyp'^v

po)

'

\Nolv

(uiditionncllc

Cp. maintenant
(1923)

la

troisime

dition

de

son

livre

F,ine Mithrasp.

liturgie"

par

O. Wkinkkkii

a\-ec

leons de K. Phkisf.ndanz

219

sqq.l.

12

S.

EITREM.

U.-F. Kl.

'y'j/cov

TrptovK

sAxs

XTZO

tojv
'aov

x/.Tvoyv

vz<j[j.v.

y, varrTrojv

S'jvaaai (la con-

jecture
vrai

de

DiETERicH
le

est

superflue).
zl,

Au

v.

540
as

W. Kroll
Soxsv
[x/fjov

vu
tou

dans
sivai.

papyrus

uTrspjaivovTa

u'-j;o

ojaTs

lpo

comme
vsy'i^sip
4^u

a lu

v. 543 le papyrus donne tout simplement ttj wpa (pas Tvi^ Wessely). Au v. 560 le papyrus distingue les mots ainsi: i>av[XAo'j. Aussi au v. 564 il spare: it'/jtjxi i/eoj'j vapi> ^'jp/.yo)

Au

chose

assez

futile,

comme

je

l'ai

dj

dit,

mais peut-tre plus im-

portante

qu'elle

n'en a

l'air,

lorsqu'on

doit

s'efforcer

de comprendre ces
v.

mots encore peu comprhensibles.


i^aTZ!,.

\\ 575: oj

o^cpi>oij>;

576

5C77a|(.j]-

Au

v.

589

le

papyrus donne sans doute:

(signe que Dieterich


~VT',Tpou[jt,t,

a d'ailleurs
xj^a aOJV

voulu expliquer
OiX^y.

comme
le
;

opavou).

V. 590

v.

594

yOJTOXpaTOjp,
(ainsi

TZZTZTZZp

7rpX[J.7ri77l,

7rijpt'7tO[J.aT,

CpVO'JTjVlOX,

owToScoTaTrupiG-TTops

dans
etc.
V.

papyrus,
v.
:

mais

les

mots

naturellement
7rupi)(^i /

doivent tre distingus),


[oor>-/]!.3c,

Bpsi,
ico'/jioj,

598

cpojToliia
pr,

laiaito

7rupiSiva

V.

600:
les

17]

(OTj

601

ao'jfjtv

v.

604:
:

[j.pt,o[xoT'jp7]cptl(3a.
[j-spo

Au w 622
piv]7rpo / 9-pt

mots

magiques ont

t spars

ainsi

T!,[jiv

'^opa9"7]v

(popav}i.

Au

v.
:

648
ojpitop

l'abrviation

du

mot

{\zrrj

se
Oip

lit

dans

le

papyrus WT.

V. 654

sq.

pwp

poji / ojp

pscopcopt

zoip

ojp

ojp.

Au
etc.

V.

662

le

papyrus prsente
le

la

vraie leon O-upa

vo!.YO[jt.va

xal

pj(0[j!.va
\".

V. 675 /p'jaa dans


et
co:

pap.,

comme

l'a

aussi corrig Wess"'.


oO;

677

NovASs.
toujours
9ppt
la

Dieterich ont corrig


les lettres
co

w en

dans

le

pap. nous

lisons

et

ou changent souvent dans les pap.


UpOTTldjO,

'cov

etc.,

711

V}>0

CpVV

715

[J.lhpt

mag. \\ 709 apTVT7ri. Au. V 724


.

conjecture de Dieterich
/p7]r7/[jt.oj-^a-i.

)(pv]C7|jt,toS-)^ai

existe rellement dans le papyrus


rr

qui a:

Le

v.

728 se

lit

ainsi:

5e arr^y-zi Vo,

oj

-xyrx

TaTa

^(copviaTj:

(tu

resteras debout sans dire

mot

atin

que

tu

comprennes
quelques
usage:

tout cela").

C'est dire dans cette recette le prsent de l'indicatif est emle

ploy dans

mme
to

sens que l'impratif


v.

Notre texte nous

offre,

lignes plus loin,


T'j

notamment au
v
z'/.(j~x.r;zi

736, d'autres exemples


;

du

mme

/Jyei

aTrocpoipcop.svo
v.

d'une manire tout semblable


[iA
tx~porri>v

la

rgle de l'exorcisme est


8ai[7.oviaJ^o[i.vo'j)

donne au

1230:

aToO

(se.

TOU

xojva saia; xal ottiti^ev aiTOv OTa&ei Xtyei.


est

Ainsi

toute
aussi
V.

correction
le

du texte

superflue.

Dans

le

mme

sens on emploie
par exemple au

futur

de

l'indicatif
o'vo[j.a

pour ces sortes de


zpz aTo.
la

recettes,

1272 TouTo To

zTZTixx.i

Relativement au verbe ntrfAzw

je profite

de l'occasion pour corriger


:

leon donne par l'diteur originel


xizo

au

\.

923

7]

^TJ^'/jai;

znxv/

Ije

'

orfjy.e

p,azp6i^v

tou

aiSo;

vj

tou

vi)-pt770u.

car le clbrant doit rpter maintes fois les mots prescrits jus-

qu'

l'aboiement

du

chien", afin que le garon employ dans la


z^'q'jrr^rjiq,

Magie

du Solomon"
Lond. 122, 73

s'veille,
et
v.

c'est--dire ^TJx'/jai

z;r^^{y\m,

voir Pap.

mes Notes on
752 on
doit
a

the

Greek Magical Papyri


le

in

the British

Musum".
identique

Au

certainement comprendre
trs-ingnieusement

[itoaiov

comme

pi-/]r7(r7)iov.

comme

remarqu

Wessely.

1923. No.

I.

LES l'APYRL'S MAC.Kjl l^ GRECS DE r.\KI>.

I3

\'.
{r/i

765 on

doit crire
oojp
o'yo^c!.

sparment:

syco

yp

i[xi

cpojp

cpop

cpw cpoTiJ^aa
le

9(op

).

Au
mon

V.

768

i^'|a

sc troLive dans

papyrus,

tandis que Dieterich

a,

avis,

conjectur inutilement
y.v^-/]

^i'\i(x..

Au
qu'on
l'a

V.

825

le

papyrus montre vraiment


V. 829
[x'/j

Zs

sic

po
xot.
''^s'-Vj.

\
v.
.

ainsi

aussi lgrement corrig.

vcjL)t|^ti>p

i>pvcot];i
t'/jP"/)

Au
Tap

V.

856

j'ai

dj lu auparavant
il

ttco

oi

[J.r)v!,

/wji-

Au

contraire
l'a

faut
:

combiner
y.[j.y.ydxo'j

et
y'h

sparer les mots du


axa[jt.|ojT.

858 862

autrement que

fait

Wessely

\\ 861

a|j.ouvo[j..

\\ 867 YaYcoaap'//jp
oO t

[7//;v!,aa"

Au

x.

910

le

scribe a faussement crit:


x.sx.7./ a-/][xvo'j(!)

s;

to

a.

et

aussi au

w 925

faussement

/_cov

to TroSa.

928

aao'jvr^ci
V.

a|jpiy.i}

-/.i^coTrcoTiJ-.

Au
ques"

946 on
ao'j
:

doit avec le
'

papyrus crire aussi


'

les

symboles mystiv.

r^M

a[XppooucL)T}

luiw/j

[j.ap[j.a.

Aussi

dans

les

953 sqq.

il

faut crire

pOV
aiy.vj

SyOJ
7.1
"

6
'j

i--

l'J

'J-/j

OC'JXE'/]

!.a7]

r^iz

cotoojojco

'j"/)oj

aoj

yj.

::=^

cfcoraycoyia[[]]'
les vers
777.1,

nTfyueyo
et

etc.

Aussi je copie ainsi


17.-/]),

961

suiv:

z'.-rxoioa'Cy
TT'jpi

o\}zv\}7.
17.0
S'jco
tj

ococri^a

[icAia
7.

,7.oj

0Yj

7.(0'J

01

'

'/]

OJ

'

6 etC.

Au
y.

v.

972

le

papyrus montre

trs

clairement

le

nom du
'

dieu Ptah
?).

trois fois rpt

sparment: 9>a cpOa


a^' 7q' va. ce

cpl>a7]A ((p9a-/]X:

le dieu

Ptah"

Au

983

la

leon du papyrus est celle-ci: a a lao a^' a^

va^ (j'avais dj

auparavant suppos
'.70

que

le

sens

mme

demandel.

Avec

qui aurait d tre laco


rsultat
elles

les

voyelles magiques se dtournent pour

donner comme
a bien
(et

un Jahveh, conformment aux variations subsquentes


aussi se terminent par laco: v.

des voyelles qui


lu

Wessei.y
ce

la

deuxime

fois);
v.

v.

992
v.

non

laoja.

que nous lisons au


(pas
apfiaaavori),
^iix'fZvvryA

loool.
le

990 a^paawi) (comme mais v. 996 laoa Le mot prcdent le papyrus


a"'

laco',

crit
7[ip7.i

ap[iai)avo)'^
7.oji)

et

looi

SiaYEvvoui)

papa;(apat,

(le

tu

dans

certainement est
v.

biff, aussi l'diteur


cpav/jili
[jioi,

futur

devra-t-il

reprsenter de
la

tels

mots comme au

1015

au

v.

1133

/aipT Ta de
\'.

mme

manire qu'a voulu


la
to-,

le

scribe en rflchissant).
[iap'^avv-/]!)
;

Au
1030

io2r

le

pap^Tus montre
les

vraie leon: ovoa aoi


[ixp
v.
fiapi'/jA'

au

v.

il

spare
v.
iv..

mots:
y-Tz-zy.

ovov.t:

fiap

(iapar|;

v.

1034

luzur^'

oojx-/;.
a'jv-/;

1044
aprs
lisez

^(opa.

Au
le

1066,

j'ai

seulement pu discerner: spa

ce
(en
cette

dernier mot, une lettre a vraisemblablement t biffe.


corrigeant

Si

vous

papyrus) avec Wessei.y: va


enti"c

y.y.i

r^

a'jyv]

7.77A!>r,.

alors

sentence doit tre mise

parenthses

et

bifte

ou

'

Cette abrviation

flu

Xvo:^ aiitr(tm(.nt crit

'j

est certainement iVajjpante,

14

^-

t^iTREM.

H. -F.

KL

autrement tre rattache l'tiquette de cette nouvelle recette


TrAum;,

tt^

ayvj

comme dveloppant
le le

Mais
isp

il

vaut mieux laisser

mme ide d'une manire assez superflue. texte comme le montre le papyrus: avec /topst.
la

a'jy-/^,

mage adresse
le
v.

directement la sainte lumire.


ce
qu'il
le

V. 1069 aa cuva
coaia).
la

(originellement
a[ip
V.

scribe,

semble, a

crit

az

V.
)().

1077

aaoji>.

Le

1087 montre
a

caractre

(non pas V.

lettre

Au
etc.

1102,

le

papyrus
(!^av(09t,.

correctement
!.0

~pcoTOTp'^o'j.

11 16
[[]]
ers.

cpojya/Xoja.

V. 1124
(v.

w/]

V. 1130
v

u'/joi.

\\ 1133 /aipsTE Ta
V. 1146
aussi
svco

"ocvtx
6

supra).

V. 11 40:

(pas
v.

'j)

oupscviov.
tots

(=

aivw)

Os tcov

&(e>)v.

V. 1156
vjov
V.

cor/io'j.

1157
u

o'jto.

au

1165

il

faut

sparer

ainsi:

9-'/ivap[jLT(op

~ap

cp'/jj^ojp.

Le
x.7.1 /

II 67

ne montre aucune
V. 1170
la la

lettre

efface la fin de la ligne: ^uETat.


x.oa[x!,x,5:i

x 9-avTO'j.

conjecture ingnieuse de Dietrich:

/.Ar^J^oj

iTa est superflue,


le

leon

demande par
simplement

le

sens se trouve relle,

ment dans

papyrus.
le

Au
O-pavSpv]

v.

1180,

papyrus

a tout

xcrl Bpcro'j.

\\ 1186

Sp'jo;a.v

Q-pv]"!,'

apE^E.
les trois

V. 1187

(^ax,EVTi[iio[xi)-pi.

Au

v.
il

1197
faut

le

scribe a

lui-mme
oipi.

biff

dernires
-/jco'joEi.

lettres
(le

du mot

final,

donc crire

V. 1207

lEO'jTjoj-/]

LZ'/jy-t

dernier mot reprsente videmment


les voyelles

un palindrome du premier mot; toutes

forment donc un palina la leon correcte:


uoj
Etr^.

drome:
c^r/iVEHj.

lEou'/jwvjLai/

ocr/joj<(-/])uoi).
17]

Au
etc.;

v.

1219

le

papyrus

V. 1223

aicoat,

ai

la fin

du

v.

1224, crivez

Wessely, lui-mme,
suit

a ajout le v.
la'/j

1224b dans
ui,
r^r^'/j'.co

ses remarques postrieures;


laoj

donc
V.

le

v.

1226:

si'

aaa

-y/]

(yp

p).

1231

9voui>i

\ (comme
dans
\pr|(7T0

partout ailleurs)
le
TTi.

'A|pa[jL.

Le

v.

1233

est

trs clairement crit ainsi


T'/]f70'j

papyrus:
ayio

N
tti

Trvs'jp.a

il

faut entendre:
le

'Vr^ao

"

XpiiTo
cpicoO-

ayio{v)

X
le

vEOij-a.
v.

Dans

le

vers
[3oA

suivant

pap. distingue:

(^'//jp'//

EOrrapr^i,

dans

1236
V.

croj[3iaa

{^= (a') (mais le

papvrus dans
toutou

le

vers prcdent certainement a aussi crit


v.

latoaa/pawi)eriTiv

comme un
(pojp

conglomrat),
/

1236

xicraSava'.
[jai}ico}

1240
V.

ettiv

TOTO'jvEi '/.ax
[iouJio>T

Toi

iJ'EOU

aajap

[jap

rrajiap.

1257

(ijET^^apiv

cpcop9(op

cpoppa

mais

[iojpcpop / (ia cpop^a(iiop [ioccpopcpa cpappaiv] / cptop[ia (pap(iia

d'autre part le v.

1262 spare

les

mots:

cpcop

(pC)jp[ia

TGV (Sva). Le signe qui termine le v. 1264 n'est pas y^ comme Wessely, mais 8, signe magique assez connu. Dans la prire la grande Ourse il faut sparer le complexe du v. 1287: aAiKavi>"i[XCL) J^Ev^[i.ia
9'jAa^ov
l'crit
;

au

V.

1289

aussi le

papvrus partage
V.

le

conglomrat des

lettres ainsi: -/jvivSeu

xop/.o'jvilo

uav;xvi ).

1291

la

prire
v.

commence
le

ainsi:

\ (au

lieu

du

simple
ainsi:

chez Wess.)

>7]vo)p-/jAi.

Au
you

1298
sept

papyrus distingue

les

mots
.

-/]a 'at7roc.iT-/]p

Euap'/jTco

~\
les

cpuAax-/] / oj[jLa}.a[ji.ivyop

|j(,avTaTOvj^a

TToi/'/jfTov

etc.

Au

\.

1305

aprs

voyelles
I

aE'/jio'jco.

lesquelles

\'')ii-

lIoi'FN'ER,

(iricchiscli-agypt.

OCfenbarungszaubcr

710.

1923- No.

I.

LES PArvKrs magiol'es grecs de paris.

15

s'appellent

ici

Trav'ycyy/j

y.p[xov7.

tcuv

oaojv.

il

taut

lii-e

-AivxHov (tbrniule",

de
ici.

mme dj Novassadsky) et non Au V. 13 12 la plante s'appelle


1320, je n'ai

pas AiviKo'j. ce qui est vide de sens


Tzpzpiv\}-q,

dans notre papyrus.

Au

V.

pas pu discerner les traces d'une criture antrieure ysytovo

(Wess.), le pap\Tus montre seulement l'criture correcte ysiTojvo;.


y-spijLO'j&ep'^ioipio',
;

V. 132:
\".

v.

1323:

yJJsj'

y.o[7.'^[)o

-/.ou.xni\\

x,o[jlvo'jv

encore au

1327

co

voixa

!.[ho(o

qix^'py.Wiyxor^.

Le

v.

1336 nous
crit

offre

une correction
qu'il

trs-intressante

du

scribe, qui a tout d'abord


.-tMx y.iaa

vrpa 'xiaa aipav, ce

a ensuite corrig en

(au lieu

du Acoxaz

c'est--dire ~Aox,aa;
la

ce qu'a lu

Wessely);

TzpxyJZziv doit tre la

forme vulgaire;
le

transformation
extraordinaire
se dirait

du Aox.JIsiv en Aax.''^t.v
dans
trs
la

n'est

pas,

comme on

sait

bien,

langue de nos papyrus magiques.

V. 1365

xp7][j(.voj3[jLov(;

bien
(cf.

des prtres prs de Magnsia Mandre qui sautaient des pr-

cipices

mon

trait

sur

la

tentation de Jsus Christ,


tidsskrift"
v.
v]

dans

le

priodique

Norvgien Norsk teologisk

1924).

V.

1385
qui

aya;^a)^7rTou[X.

(mais autrement spar dans le

1387I.

V. 1387 '/or^x/izTou.
tj

Dans
sqq.,

l'xytoy/]

ztzI
\-.

r^p^Kov

[j-oyo\xy./wj

[iaicov,

suit le

nous notons au

1395 1413

y-y-'-

comme

tant la leon correcte


/ ^];cxy.ppa; v.

v. 1390 du papyrus

(yai n'existait pas).

\'.

sq, siouTafiacoO-'

1416 1423

a'jvarpaxaj',
le

Pau/papacr(pa)9vo'jv;
crit,

v.

en corrigeant

le

1419 second mot:

opyo

yopyov.TTpixv.

Au

v.

scribe a

ol ztz

Ta
les

[xtjpvoi/ cropot

(au lieu de crojpot)


d'huile.

le
\'.

magicien s'adresse

aux morts dans

tombeaux qu'on arrose


trs nettement:

1433
V.

|iap

[iapco.

Au

V.

1442

le

papyrus a
v.

Irs-zi

Se

tz

y6[xva 1

i>ij[ji.aTO /

TaTa, aussi au

au

1482
au

7:Ai)6vvTa!).
V.

Au

v.

1539 ~ vToA (mais d'ailleurs i486 le papyrus spare a, au v. 1489


1491 miaSoup; au
v. v.

EtaEpT.

1490

(o[7-t;

mais au
/

v.

1492,

il

crit:

a3p!.ovo'j[ia
(je

la^aA Sevx

i}ut)-poucp!.,

1549

sq.

vat.[xap

aiTrapt / vExo'jpt.

ne vois pas pour quelle raison Wessely a espac


les

les lettres initiales

dans
ct
v.

vers

1551

sqq.,

le

papyrus a simplement avanc ces lignes du


tre
crit:
[ia;'
v.

gauche).

Le

v.

157

doit
sq.

x[xov

twe,
'

v.

1574 1582

'fivE

a-/jy(.

1577 dans l'amulette chrtienne de Kristiania,


vo'jp'-v,

1575 y
v.
y.'.

V.

ryjyy

ap

ria[ix'j[iap
i:
[ia

Aojat

(comme
o^il)v.

aussi

soje).
[ia
/

V.

(pas
sq.

9op',>K
yo'jT',

1585 ^iKav
[j.y.^\j.y.,

7.V0/, V.

1587

[j.y.vz[jiy.

y(^'jpip(pjou;

1590

z'jojU.
le

Au
TAT-/;

V.

1596
au
V.

papyrus a

trs

nettement:

Ittiv

yj

xax
crou);

ttocvtojv

etc.;

v.

1615

le

scribe a biffe
(pas
v',vi)-/]p.

tou (pour crire


-^

v.

1630

Tol)opv7.T-/]Tz;

1643
:

vvi)-/;p

bien entendu
v.

ntr des Egyptiens);


'yoj'ji);

1657

v|iyo!)(ii'j!)
'jy.'-;

\.
1

1668

[ia

TOAfiz!,;

1683 ou

v.

1707

po'j[x

', p'-Taoj

v.

171

xyaiio, c'est--dire yaOov,


f5a[7.ojv).

(5ai.[j.oviov

(forme bien
'jpiu
",

intressante parallle xyaOo;


d'autre part au
[ii^AAa
/Vie
v.
lit
\'.

V. 1792

a"

a"
>'

mais

1797 apapa/apapa.
aussi

Au
et
Tzinr^

v.

1834
x.al

'

^ trs
ao'j

correctement
sic

rry;

on
et

au

v.
[/''crys

1859
t-/]

suiw:

aDojv

tov ozov
\-.

Tpy.7T(^av.

1881

-/.al

t(o

y.ijoo).

enfin

1895:

l6

s.

EITREM.

H. -F. Kl.

vcs Se
(bien

zl

'.ttx/.'.ov

-ySj-x

-x ovouaTa
obtenir
v.

y.ai

d).eu
le
'

ato x'j-oj'xoot^"

entendu
\'.

ce

que

tu

dsires
:

par
[jl-tc-/;'/

mnagement du chien
'

magique"!.
V.

1920

Zo-jy.'-'jxzj'

1940

vco

xSoj

va-.

'

a-jsicoiW.

'

1948 yoj'j-'.O'/ /.a&ojvV' Dans la prire versifie, au


criture primordiale
qu'il
s'tait

comme
croyait

v. 1957 et suiv., nous notons au v. 1966 Lr^ouai puis le scribe, ce qu'il semble,

tromp

et

il

a bie le t.

Peu

aprs, au v.
difficults

1967,

la

vraie leon

du pap3Tus, qui nous dbarasse aussi des


ai

est iieodraioiv kr cooai (la conjecture de Miller et Meinekel

mtriques,
les lettres
\'.

terminales
y&/O^to
JIl,

sont crites

comme

correction audessus de
"

sit'-vI.

v.

aAait: v.

1987 xyx
lu
il

oto&coO^oj
lettres.
vo'j

1983
(pas

depuis, v.

1988

_':').;

c'est--dire la

somme de 36
v.

Au
nxyj'

V.

2023 nous avon


au
\'.

x.coit'

seulement.

\'.

2027 -xxj'
feuille

sasSo).'
v.

xyyt:

2029,
x'xx

au

contraire

svau.O'jvaxfasU'j:
cela,
la

2057
seule

ytoxpixvTa.
est

2078

(pas

fj-x\,
\'.

de tout
le

de calpasos
la

en

mme temps

capable".
y.x\

2082

papyrus a rellement
Y. 2094 "Oaipi

leon possible ^aoTSarre


V.

xod^i'js-^o:.

z,ii.r,oirjpa>.

Au

le

2130 un intenalle entre y.iou.x et ajtav dnote la recette nouvelle; signe de la marge se rfre donc bien au milieu de la ligne prcdente.
y.jy./x-j.

V. 2138
c'est--dire

y.

2139

ixScop'-vSxv.ya'.

or:/.-/;;

,^r''^-

^-

2142

!I;ji.'jpv\

L;j-'J=vrj.

Dans
notons
biffe I.

le
V.

..parhedros"

qu'on obtient en copiant


crit

trois lignes
\'.

d'Homre,

au

2157

z-C/.z'ji-to.

d'un seul

trait.

2182
le

ts loo a t

Au

V.

2184

ou.^zoAi-^fy.x-t.

un pithte

qui,

dans

papyrus, a sa
\'.

pleine valeur ct de -(oyyj).-6z'j-ryt.

V. 2200 b
\'.

vittto'ju.'..

2204 /oq
ttcotvcxocontraire,
trs nettele

laSoj/
;xsvcii

(sans point entre les

deux
"
.

mots).

2222

iTT'.v

ce qui se corrige facilemeni en ~x rco'7-'C3'-9o;xva.


le V.

Au
lit

au

V.

2228,

papyrus a

ti'jpvjL-jf

vs.

Au

v.

2256

o'jysv se

ment.

Au
et

2277

le

pap^-rus a une
v.

rupture
est

entre
crit

&

et

a dans

^.adia (&[p]xasa?).
V.

Au

2279 axTtva;

en un seul mot.
la

mot Les

2281

suiv.

apparaissent
x'/X'7'7x
xzr^-^'t

dans notre papvrus de


x'f/.xr^
z-j

faon suivante:

X'j6iu.r,

p.(?)o n-ryyyz

\* z'jZ''jn-z':/zt\

z^jr^zi'r^

x'r.x'

zvxiz'r^

xo&Ctt,

a'.vvx r/.uvx'!a?r aitt acorr A/.a;jL$

Au

V.

2287
au
v.

SoAO'j

Yu.o'jr7av.
il

et

non pas

Tsao'j'jav

ce qui serait absurde.


il

Enfin

2289
la

a trs

nettement g/rjyhri 'Ecur^:

faut

donc

abandonner
(Deutsche

leon

xz/r^^^wr^

donne par Wesselv


7.

et

adopte par Reitzex-

STEix (S. Ber. Ak. Heidelberg 191


Litt.zeit.

Abh.
ic/;/;

loi, et

aussi celle
(cp.

de Preisexdaxz

191 7.
I

no. 489I:

vV7;

galement Hopfxer,

Ag. Offenbarungszauber
ce
milieu

727).

Wz/r^-rr^z

donne un sens excellent dans


aryjx'/.r^iK

magique.
y;

\'.

2291

nxyj.:' vsiojTo

V.

2309

nz.'.vro

'fLZAxvrr^

^'joi

decooorunj (aussi Novass.I:

.Ja

vite

du membre fminin

'

1923. No.

I.

LES PAPYRUS MAGIQUES GRECS DE PARIS.

I7

du

sphinx

noir"

superstition
qui

rpandue
de
la

dans

toute

l'Europe

et

aussi
les

ailleurs,

geste

apotropcqnc

carte

personne menace toutes

influences dangereuses, aussi bien que le geste semblable ou

mme

identi-

que

qui

prcde
oo'^r^\^z\.

immdiatement:
V.

^fkyjjySr^q

ywxi-x.o
le

c!-co[jLa

Siscry.sAio-ijivov.

V. 2316

2318
cro-j

[j.oiy.i

oov

(tout

vers

se

laisse
|.

facilement

reconstituer ainsi:
7rT-/;vou

[j-o^xi

tov ixtov

p'ttto-j' vsxA!,-Tov

Y. 2320 [isAo

Ta/Ta.TOv tsAo

8pa;jt.lv,

ce qui doit aussi tre maintenu dans un


'.

texte reconstitu, en supposant que vous lisiez ttteivov

\'.

2322:
a

le

papyrus

ne spare pas
t

les lettres
la

du mot

aaT'/)v

(=

GX'j'tr^v);
ici

Wessely
un certain

probablement

tromp par
lit

supposition que l'At joue

rle.

Au

vers

2328, on

(j '.vyi

dans
qu'il

notre
crit.

papyrus

le

scribe

n'a probablement pas

compris lui-mme

ce

La

conjecture

de

Wesselv

a^^j^yr^

mais qui n'est qu'une conjecture

si
si

me

parait en elle-mme trs heureuse.


'Avy/.v]

Mais on se demande toutefois


originairement Sa oivy.
la
'Avy"/.'/;.

dans x.aia (.vy!,

ne se cache pas
scribe de notre

vous prenez en considration que dans


le

prononciation vulgaire Ssa oiva devint Mn-i-jy. et que

papvrus,

comme
ai

d'ailleurs aussi

ceux des autres papyrus magiques, crivait


ainsi
hin-o'.vy.
x.a.T-ivYt
\'.

souvent
prsent

pour

et

pour

xi;

serait

ventuellement
texte
x.A
'

re-

par

a''<777iva.

De

ce

mot au

de

notre
'

il

n'y a
p'jx.ov

qu'un pas, mais certainement un faux pas.

2335

TTiixay.

-/.-/;

dans l'numration des attributs de


a bien lisiblement
ooJjOUCTa
:

la

desse sombre.

Au
v.

vers suivant on

x.'jcov

-/jjy.vzo^,

aussi
;

demand par
aprs
v.y.vJiv

la

mtrique.

V. 2339
il

^Eoivv

SoctjjLova

TpaaTio'jg

au
ers

2343
doit

n'existe

pas de signe.
relever
la

Le

jn]

qui se trouve en
cpa

marge du
dans
le

2348

seulement

correetion du
et suiv. les
le

en ^a.

faite

vers lui-mme.
ainsi
; :

Dans
2353

les

vers
etc.

2350
V.

mots magiques sont arrangs


v.

oopiiopoopl^op

[jopo9
tco

(indiquant

palindrome);
y.y.y.

2352

vj

o'.

(o

la

Hn du

\'.

cocoicij,

2354
2378,

T-r^

io'j'j

cookoo'j'j'j

xzy^'.o'jo)

\\

2365

yy.o)yzv

o'jt!,-

ii[Xrj.VO'JOji).

Au

V.

le

papyrus montre
la

trs lisiblement t:T(UT)jTfj.gior (sans les


\'.

points au dessus de
vi)^ojv!,yav.
\-.

ligne qu'imprime Wessei.y).


y.

2402
V.

9Vcoa (Novoss.);
dx'/.xx
[j.Z[My.pxyi<).
'//]

2404
i>po'j

y.xuo.

2405
V.

(07.',

tr^

-/jko,

v. '2^0'j

V.

V.
V. V.

2408 2412 2426


2431

/i>'
~/jv

ov

oi>7.'..

2409
\-.

o'ju.v

'/jiji.xxyva.
[iio'j.
\-.

2410

au'.^o,

x.o'.Ay.v
'l'^ry^i

xij.x[j.y.'j.xz
/

x'.v.

o'j-. v.

2421
op'/;

2422

TO'jcouao'j/o.
^'j'j'j'j

Tay',;

ix

<.x

rfr^

100.

2430

xvco 'ycop/oj

pop'];i;

Opo[v

(et

pas

0po).
v.

Dans

x'^or^r^

qui suit,

2441
par

et suiw,

nous trou\'ons bien au

v.

2442
lisons

[jt.ovo-/j[Xpo'j.

reconstitu
dj la aussi

dj

Wessely".
p. 5.
il

Au

v.

2448 nous

'

Ainsi

a%'ait

Novossadskv
atii.
les

Novossadskv pens2 que


m^'stiques
les textes
j'ai
atr,.

comme

avait lu lui-aussi

reprsente les voyelles

Toutefois

redoublements
texte.

de

l't

se rencontrent assez souvent dans

magiques pour assurer ntre

Dans

l'amulette chrtienne de Kristiania, que

publie en coUoboration avec M. Fridrichsen dans Videnskapsselskapets Forhandlinger


lit

19a I, on

V, 7

,-:v/^www/^iJLO'.iuui,

c'est--dire

l'i

rpt pas

trois,

mais six

fois.

Vid.-iclk. Skriiicr. U. ll.-F. Kl, igaj. No,

i,

l8

s.

EITRM.

H. -F. Kl.

'ASpizv

[iaXci.

c'est--dire [ixcrfAsi

avec deux points en haut pour marquer

le dfaut des deux lettres

avec une abrviation intrieure trs-intressante


dans
les

(cp.

(-)2,

(")!'

B^sou

etc.

papyrus magiques).

Au

v.

2452,

il

bien sxSov.iJ^ovto dans le papyrus;

Wunsch

l'a

corrig en xcpavi^ovTo,

reconstituant

sans

doute

ainsi le

sens de l'expression (peut-tre X9ocvt^(ov


(iaTs).

oGtw aTOu. c'est--dire aTi,


bien
lu les
[J-o-.

tw

Au
v.
:

v.

2462

le

papyrus montre

et

dans
et

le

vers

suivant
la

vo^sv;

2474

[a'/vw.

Nous avons

V.

2483
h h

suiv.

de
y.

faon suivante
y.i[j.x

770ucra

lyw

TT'lvoucrav.

(Sevz) Iv'

ox,

lyoj

axTito^i psa/iyaA

ve[iouToa-ouaAr|f)-' !pop[3op[ia
Tpa7:a[7-;j.(ov

aa-

yoipi^r/]'

aapx.o[6pa etc.

Dans
syw
Tj

le

premier vers
mais
-/]

y, difficilment

t (W^'); Novossadsky a entendu


a\-is

(Ssva),

n'est

pas

mon

dans

le

papyrus.

Aussi

le

'l'payt,[7.|jLcov

de
se

Wunsch

(v.

2485)

doit

tre

cart,

probablement

un

Zxpx-ixfjLcov

cache dans

le

aaTpaTrajxixcov,

mot d'assez

belle apparence.

2500 Novossadsky Wunsch. Au v. 2520, on trouve -po toD az iTriUuaai. comme le corrige Wessely"; aprs TrpcTw du vers suivant, il y a un intervalle, accentuant que la prire va commencer avec 'Acovai. Au v. 2529 tout simplement

Au

\-.

a dj lu

oaocoilsaa, ce

qu'avait aussi conjectur

R.

[xop9aiai. aussi

au
ici

v.

2531

trs correctement o^sav, pas o^eav.

Dj NovosV. 2537
y]v

sadsky
TrvTE
(aussi

avait

entendu

^rovov
v.

7r[j(.7Tri

6QE<t;>av

'iw<7i>v.

i)/vaTO'. etc.

Au
'j

2560

le

papyrus montre
le

trs clairement yv/]


scribe,
l'a

not par Novossadsky), ce qui veut dire que

par erreur,
failement

a simplement

omis

le

ressemblant

au

v.

Aussi

Wunsch

corrig

en

yuv/j.

Au

v.

2567,

le

scribe s'est corrig lui-mme, en trans-

formant
/jTapov

vayx.y.aTi/.co

en -ayx.aaTr/.j.
V. 2617

V. 2600
v.

ai [j//;viaai.

V. 2604

auiiG-zl

xovPu&ouTTvo'jTzv.

[J//]Si^a,

2618
le
to

5upo [xsyacp&vj.

v.

2619

TTjV Trv/xa

aacp (aussi
O-uoufr

Wunsch

a reconstitu

ingnieusement:

GCf.(f&

lij^oi

TrvB-'aa
ojTsv
V.

aoi 8paxv).

Au

v.

2662,

papyrus montre vraiment


!,[jli,

en

un
(70

mot (Wunsch:
pVl}a.

co(Tv).

V. 2666

v.

2668

aavx^avi^apa,

2669

Au
Aov
\jLxa'/.e)Cki

V.

2740

le

papyrus a

crit

d'une manire trs correcte:

5s tiv'
v.

Ij^oua' v

y-okitoi,

xarxEiTat (de

mme Novossadsky).
v.

Au

2753
[xs,

est

spar de [xaaxsAAoj.
Ti9-A-/][,

Au
[xou

2760
au

il

y a

trs
ast

nettement
xeivr^Q-,

au

V.

2764

au

v.

2772

apoj.

v.

2778

au

v.

2779 0-/ja'j; (Wessely"); au v. 2834 par Novossadsky; au v. 2843/4 Tra/Aaiixaiaiv; au v. 3850, le mot magique Le v. 2866 a trs nettement xap/ seul trait. pa-/;9{>irnx-/)ps est crit d'un
6io6iaiT.
v.

[xxTov, dj corrig en xK[j.aTOV

2867

xoTTETOxT'Jrs. V.
v.

2876

aussi

sans doute 7rapi>vou ojpou


la

(aussi V.
le

3009

ya[ji.<j;ou;^ou),

2888 to (avec

ligne

audessys

de

tout

mot).

1923- No.

I.

I.ES

PAPYRUS MAGIQUES GRECS DE PARIS.


pa[xojv

I9

Le
qui
aussi

V.

2904

trs lisiblement

eB-'j

r^fir^

(oj

par correction), ce

donne

aussi le sens correct.


inutiles,
il

Au
lit:

v.

2919,

le

papyrus nous dbarrasse

des conjectures
et
vi,

-cpSsivs a|iap^av.

Au
appojpi

v.

2924, entre

yvv
V.

est crit

un

s.

au milieu d'un intervalle vide d'criture.


\'.

Au

x., signe d'abrviation. 2928 2929 2930 asp&EvspyjTj /.ai tt] (crit t'/j) (Ssva) yjv (SsTva) Au v. 2944 Novossadsky etc., ce qui est aussi demand par le sens. Le v. 2958 spare a dj corrig J^coaov en ^aav. demand par le sens.

2925

yuvaix aprs
v.

(ppacri, v.

cro'j'/]

i^vo[3o/a'j.

les

mots magiques
-r'

ainsi

op 90p[a

[iai^oj

9(op

[itop

[ia.
\-.

\'.

2963
il

ih/j

/)

;i.rjT-/;p

(intervalle laiss en blanc) to'j dAzi.

Au

2965,

nettequ'il

ment
a

C077-/J,

ce qu'a aussi lu

Wessely dans
V.

l'dition

du papyrus, mais

faussement corrig dans ses remarques postrieures (aussi ses corrections


V.
\'.

des

1386,

\-.

1492,

V.

3027,

3081 ne sont pas


le

vrifies par le papyrus).


:

Au
TO'j)
\'.

3027, nous lisons sans doute dans


ETTAXTcv 6
i>;

papyiais
o</>
!

{-o~j
\'.

tz'/J.iij.xxo,

to'j-

Tw

ytco szuTO'j .Taoaf^f//


v.

'

3029
\-.

<]^VTavy(0,

3031 sans doute /aix'jvj^sA;


lui-mme
fait

3032

0'ja[ipaf7iA(of).

la

correction importante otttzviJvtz.


(le

Au Au

\'.

3033,

Wessely
lit

3063 on
a

trs

nettement

tsT/o
faute

a t
v>(o

biff).

Au
lieu

\-.

3082,
stoi.

le

scribe

sans

doute

commis
se
lit

la

d'crire

au

de

Au w
xit

3100, Ba[j.avTvoi;
SaAt.
\'.

trs

clairement dans
\.

le

pap3'rus; v.
(impratif

3103
prs.

oiTrai

3121

opxivoTT';
/oj|ii|c'j

3149

fjkuy.yJjnzu'j

oAo/.yjjTO'j).

V.
le

3160

(pas

[ico[ii[iv).

Dans
la

le

mot

TrupiTr'/jyavj^

du vers 3177,

dernier

rsulte

probablement de
V. 3186

correction d'un a prcdent, ce qui n'est pas

sans

intrt,

parce que l'criture de ce mot \arie toujours entre les deux


r/j
i-/].

formes.

\'.

3196
tto'//]

sqq.
tov

y.y\

-Of/iaa; to'j
zlc.

y.'x'Ki.[jsrj.

S'/jaa
l'a

aTO'j 9' v vpot 9o(v!,xo;

aTO

t'j ov

Tp{ o5o,

comme
oi-ix

la
"C^.

aussi

corrig

Wessely dans
/-93c.
\-.

ses

remarques postrieures.
I

V. 3201

dora

oo'.vix.tov
\'.

(pas l'nigmatique o-jTa). pap. Berl.


'/)io/

244

^oiv/x-cov vixoAadJv

3212
ligne

3216
de
crit
''

ipio-icpiAco

pixoi[xa

8px;'

[j.7.Acox,

fin

de

la

Ay',

la

fin

la
A)

ligne
^t.

suixante AlyE.

\\ 3220

o^pr/]

"ao'j/

TOp (audessus du t est

Le verso de
de
difficults

la

y/

page du papyrus, assez


Mais
des
t'/]v

effac,

prsente beaucoup
la

au
ci

lecteur.
et
l

une tude

continue

de

page donnera
de

certainement
\'.

leons
tojv

prfrabk-s

i-elles
<l*'jr;!,v.

Wessely.

3231

(7r'./'.a"A0'j[;.7.'.)

x.al

ZTrvTwv Sioycvr^

<)/(/ uonifoy

\'

3235

Qopy.i(!^oj

rst.

TT'jp'.So'jpz
\'.

sAyivxA (l'intervalle entre ces deux derniers


'-r^'lvi

mots

est discutable).
ainsi

3237

vio'j

vauviv

lO'j^o'jD^pi
\'.

't'uy^'

(le

dernier
oirri^aEi!,

mot ressemble
yju
r^'j

tout
^(<}\)o'j

fait

au

mot grec);
.

3240

ovo[7.Tcov
^^-C^-''''

y.7x<)

'io)y.y.(.<)

[ip[ipo'!.'

axT[iop

ysp'-'/j
''Y'''''

ftc.

de

iTime V.

3245

ojoj

^Ihaf/j

Oou Doi

^a'^i Jioei.

la

Nous

voil arrivs l'action

magique mme,
broiizt

Troiijni^.

La desse

Aphrodite paratra dans une coupe de


Dj not par Novossadsky
p.
7.

(ju'nii

remplit d'huile et d'eau

20
pure d'une
rivire:

S.

EITREM.

H. -F. Kl.

on

fait

usage cIMuiile x
|vx.JacrTr/.(o.

xa^'./.oj.

v.

3250.

La

seule

reconstitution possible
c'est--dire
le

est peut-tre

au lieu de

v<(aY>"/.aCTTtxa),

..Thuile
ici

qui

abat toute rsistance".


le

V. 3255

/j:Yj|xaT^i
v.

est bien

prsent, qui

remplace
:

futur.

Les vers sui\ants,

3255

sqq., j'ai

essay de restituer ainsi

3255

Aa[jOjv

7r| A'.vi)

|ov

cojj.ov

yyXvM

Ypxosoj ypa^ov

[vSpi|vTa,
atoia".
'>.

y.al

inX toO

[^-T(o ou
(j

771

8 TO'j Tpy.y/jAo'j
TO'J

x(tj?)(ov!.ov

-i---". ~l 5e
a[3coj!>.

vcto'j

Ap}|j.iv(o"

xal 1

T0[!j]

Trpoj/iTOul

Otto

Se to; -c^a
x.al

7.[p7.rraE".
y.y.\

3260

/plcrov

jc'j-ro

a'[j.aTi

t'jo((ovo)

yo^io'j

y^'jJsrj

"/.po[7.a'jO'j

'ttiv

8e

z7.Taypa'po|7.vo
(07:3c/.p[j'/]i)'

Aoyo tou

apio'j

(0p[i'/]l>

toJio/./orrvji}

(i)[ioA/oJ'7Y|i)

T7.[jao'j[z

x.o:<."AoToa'

777.Tai)va^"

3265

/p'/jT

U'JT'J/-/]

Ta/(0

ZTOVaH
poiO"/]

'^v5
:

|j.!,o

77op
|6]

|ip[jOAovyii>i

y.~z^\j.y.

-y
rr.

AAco(^.
[^iyc'-'''

Gtay.

tv

/.(T|xov.

77i/'.aAo'j|xai
-5c-/.p[j7]i)

tov

rucptvoc

uo
6

spi^'/ji'

'-w

KofioAsv

j^^oa'/jO"

lyoj

i|J.t

If^Tva),

7rxo'jr76v

[7.o'j

7ri,T-

3270

[A]to

Trpyjj-aTt
6
TV]

yvEpil-p-ivco

apou(![opov

^ailo'j

'/jacjx'/jcpi

[J-ya

(i^ Tucptov
TaUTT],

).pi}[j.ivco,
7j(v)

cjvOTl
CTO'J

7rit7T-/]f70V

77paY[7,aTiy.

X!.TACO.

yto

/.al Ypy.90)

[j-ya x.xl vti[j-ov (ovo[j.a) a[pa[j-vihoo'j

V. 3255
il

77Aivi>''ov

me

parait

presque certain.
suffisant
tte
tait

V. 3257: en tte de acoa

avait

peut-tre
V.

un

espace

pour
ajaoj!)

une
ne

abrviation

comme
aapatov)-.

Yp((p).

Au
de

3259
ligne

o-T'/]i>0'j

en

de
bien

me

part pas vrai-

semblable;

l'inscription
la

prescrite
j'ai

apacoi),

difficilement

la

fin

3258

bien not to[u], pas t[v]


izl

alors peut-tre
c'est--dire
(x.oiptou)

7rl Toi / TTpioxTO'j ?

(prfrable

Ttov / yAo'jTcTiv).

V. 3260

/jj^-o'j,

;(uAco

(on

crit
v.

souvent ou au
3270,
6
v](v)

lieu

de
'/]"!

co);

le

prcdent

'/p?'-^^^
>^(v).

8i).

;(oipEtoi.

Au

est

crit:

C'tait sans doute

Au

v.

3270,

on doit expliquer

[li-fx

[i//

T'ftov

=^

[viya

[xya

Tucpojv

([3

Dans le pap. Lond. XLVI 13 nous ment bien familier aux Egyptiens.

lisons 6

[xya [xya Zpa~i, redouble-,

V.

3262

peut-tre

(!^w(>]apou

((!^w?5!.ov

ligure magique").

Relativement
Phil.

la

fin

du livre magique M. Pkeisendanz (Woch.


le v.

kl.

1913, 996) a

fait

remarquer que
etc.

3273

doit

tre lu:

uttoxcctco

TsXo y(oiy7i)' 8o kt"^

C'est seulement aprs


la

mon

retour Christiania

que

j'ai

eu connaissance de

lectuix'

ingnieuse de M. Preisendanz, et je

1923. No.

I.

LES PAPYRUS MAGIQUES GRECS DE PARIS.

21

me

suis

alors

adress M. Jouguet

sur

ce

point.

M. Jouguet a eu

la

grande bienveillance de
de ces dernires lignes

vrifier cette lecture, en m"cri\ant ainsi:


est

L'criture
le reste

beaucoup plus

petite et tasse serait

que dans
lire

du manuscrit

au

premier aspect, on

tent

de

to

la

lecture tsao n'est pas exclue

Je ne
Il

lis

pas non plus xy-

Au

premier

abord
oblique
celle

on

est
l

tent

de

lire

y.'j{

).

est

la rigueur possible que le trait


et

soit
\~.

pour marquer une abrviation

que

la

haste droite soit

d'un
trait

Mais

mme

jour frisant, je ne vois pas de traces dcisives


de ce

horizontal hypothtique

'jtzoxxto)

est certain".

La

lecture et

l'explication

du
Il

w 3273
pas

proposes par M. Preisendaxz


trs

me

semblent assez
fin

douteuses.
livre,
c

n'est

vraisemblable
v.

que
la

cette

addition la
32,
et je

du

la

feuille

35, se rfre au

2965 de

feuille

ne vois

pas
V.

pourquoi

\j-oy,x-o)

se

place

ici

il

dex'ait

se trouver en

marge du

2965.

22

S.

EITREM.

H. -F. Kl.

IL

Les fragments des papyrus Mimaut du Louvre.


s'est habitu

Le papyrus Mimaut", comme on


dont
il

appeler les fragments,


"'''

s'agit

ici,

consiste en un grand papyrus, haut de 0,265


le

large

de 1,05 m., dont on voit sur

commencement de la 1"^^: ce papyrus est encadr sous verre et porte le numro de l'inxentaire I. se trouve sous le mme numro I. 2391 trois 2391 fr. I. En outre
recto 6 colonnes et le
il

autres papvrus plus petits


Il

frg. 2, 3,

encadrs sous verre, eux-aussi.

ne

me

parat

pas

certain

que ces

trois

grands fragments drivent du

mme
et

rouleau de papyrus, au contraire

quoiqu'ils soient

du

mme temps
frg.
i.

proviennent peut-tre aussi du


appartenir un

mme

scribe

les

trois

fragments sem-

blent

rouleau

diffrent

de

celui

qui

est

marqu
n'a

Tous
Il

ces fragments, le grand et les trois plus petits, sont opisthographes.

v a aussi
la

de

tout

petits

morceaux de papyrus dont on


se

pas encore

trouv

place et qui se trovent dans des enveloppes ct des grands

papyrus.

D'autres

fragments, qui

trouvaient

dj

sous

verre,

ont

tre carts, puisqu'ils ne s'adaptent pas au contexte.


la

C'est principalement

deuxime colonne du fragment


que j'eus mont
le

qui a maintenant reu sa forme originale

aprs

fragment intermdiaire d'une ligne

ce qui

influence aussi le texte coptique

du verso.

La

6^ colonne

a, elle

aussi, reu

son

extrieur original, avec les lacunes bien marques, ce qui reconstitue

aussi d'une

manire plus satisfaisante qu'auparavant

la

colonne correspondante

du verso.
oeuvre

Dans
faire.

les

fragments 3

et
il

les

lacunes ont pu tre dtermines

d'une manire plus prcise.

Mais

reste encore
le

il

faut bien l'avouer


la i"^

Dans

le

grand papyrus

fragment infrieur de
;

colonne
3 deux

du recto
petits

n'est

pas encore dfinitivement plac

aussi dans le frg.

morceaux du ct
avoir

droit dans la moiti infrieure ont

d tre carts
le

sans

trouv

leur

propre

place.

Mais tout-dcrmme

texte n'offre

pas au lecteur des obstacles aussi grands qu'auparavant.


C'est

d
1922.
qui

la

grande gnrosit de M. Borei'x que

j'ai

pu tudier
le

tous

ces

fragments

mon
il

aise

dans son

bureau

au

Louvre

mois du
sur
les

novembre
questions

Aussi

m'a prt son

assistance

bienveillante

touchent l'gyptologie.
et

En

outre

M. Jouguet m'a prt


quand,
finalement,
il

son
fallut

exprience

ses

connaissances

inapprciables

ter les verres et


Il

donner aux fragments douteux, autant qne possible,


lire le texte en

leur propre place.

m'a aussi aid


ou douteux.

beaucoup d'endroits

difficilement dchiftVables

1923- No.

I.

I-ES

PAPVRL'S MAGIQUES GRECS DE PARIS.

23

Le
diffrent
lieu

texte des papyrus

Mimant

se prsente maintenant assez


j'ai

frquemment

de

celui

de Wesselv.
les

Aussi

prfr le donner en entier, au

de noter seulement
reconstitution

corrections faire au texte de

Wessely.
rendre
le

Quant
esprits,

la

du
les

texte, j'ai

toujours
la

ajout

les

accents, les

l'iota

subscriptum,
lisible.

signes

de

ponctuation, afin

de

texte

plus

J'ai aussi crit


/.(oi.vl.

en entier

les abrviations

comme

(Setva), 7rp(aY[jt.aK

{r^Xiol

o(vo;j.al.

La plupart des savants sont sans doute d'accord


mots eux-mmes ou
et
les

qu'il

ne faut

pas

polir les

les

refaire sur

un modle
les

littraire.

La prononciation
ou
altrs,

formes vulgaires,

mme

dans

hymnes

religieux, copis

que nous ont prservs ces


le

textes,

nous indiquent

d'une manire trs positive

milieu social qui s'est intress cette sorte


les

de

sorcellerie.

C'est
la

une tche bien diffrente de reconstituer

hymnes

eux-mmes dans
diteurs.

forme originale, tche qui s'impose au second plan aux

24

s.

EITREM.

H. -F. Kl.

A.

RECTO.
Col.

I.

'JAO'jpov
]

'/jrrov

Err'/]v

voj
sic

(ox.[-

TO uScop
7rl

vojT

l'Lrr!.'/]?

Asys

o'.

v" Ayo 6
] l Tvj

TTJ
rr]ou
/.[

ti-vi^soj'

Su[p6
tjIio'j,

[JlOl

(?)

[xop(p7i[

ttj

tou
TO'j

[XoupotoT (Ssiva)
(Biva).

7rp](70Jxo

Q-so,

]'.

Tr^v

[xop9y|[v

8i]"/.0'j[jLv/]v

Ott

|tco]v

7.vTi5'//.cov

^O'j

[tojv]

'ijva

vTy.77oS-^

aTol; xal x.aTy.7:p^/j[; to (Sstva)


'

7r]paY[j.a,
rrjj^u'jov

oti 7r!,xaAou[j.a{ ts,


"/.al

,pv

~v[u[j.a
rrjcov

S'jtv/j'jOv

x.aTy.
(7

tojv

y^i}p[)v

lo TJtov
aco]

(8va),

OTi

^opx.J^cij

x.ZT Tcov
v

[rrjiv

ov[o[7.Tcov

apPa[&i]oj

(ia[iv]y'[cooKo]/_

[i

(ja]VYv(ap'^ap3c[yY-/j

-JpcofjL!,.

'ycipov
x.ai

[xoi

asx'jTOv, Aoupoj7rp[6(j-r

ojttJo

y-s^.
?)

TTor/j'jOv

(Bva)

pzy[j.a".
y',

-/.(oiv).

15 a](i)v
[7-]av

tv sAoopov
v

Tror/jTov
p,vav
y.al

A[j.[va$
<)

[7,v

TO) TrpcozTto.
v

t[(|)

ttosic

[/.a]Tt.

[xxv

TJ

Aap'jyyi
i

tov Ayov A[y


x.y.ilapov
-/.[iv-

t]

xpayjxa.

yp'];ov

ypT'/]v

vocj^apt,

apjjia^Ta) xal to r^vioyrrj


ly-OvaTopa xal 7rptA[i-

xy.l

[to'j;

20

5i]cppo'j

xal TO'j
aco[jt,a

^]ov SIC TO
y.\yX

to oupou xal
^ TTzvo)

'i)-[(jjov

a'^ov

A'jyvo'j

7rA''vO'co[v

L.

aV|AOjpov
ici

ou

jXoypov.
le

La

distinction

des
Eair,;

trois

derniers groupes de lettres est

prsente

comme dans
cva'.c);

papyrus.
v.

La
6

divinit
y3va[j.vo;

existe aussi dans le papyrus


yv|jicvo)
l'eau.
Kciit,;
xa'i

magique

de
(ib.

la V.

Bibliothque

Nationale,

875:

(-

-oTaiAO'fo,or|To;

2406

pap. Lond.

XLVI 266

une divinit de
f.

M. Borf.u.k

me

rfre

Griffith, gypt. Zeitschr. 46, 132 et Wilckex, Arch.


Pap. 6, 386.
7:vT;tv)

II

L. 2

'ix

ou bien

(,')v('

(oiji).

L. 2

peut-tre sys
tt,;

si?

tIv/ 7:v)o[i|v

(=

Cp.

42

oyo;

cY0[Xvrj:,

TE

psvE'.;.

si;

- Gotop

;tvi^e(o;

oto:.

L. 3, la fin de la ligne, les


'i-{)'t?).

deux dernires
L. 9
l'cjjjcjtjov

lettres

(marques par un signe d'interrogation) sont douteuses (sX^ ou


par

suppl
sup-

Wessely.

L.

ii

probablement

[a3av]y.[vJ|[ap-.p7.payyr|;J,

L.

16 v t[(o

jToJ[J.aTi

plment de Wessely.

1923. No.

I.

LES PAPYRUS MAGIQUES GRECS DE PARIS.

zx'AX

y.yX

'j'^paivo'j

yooj^.y.

aToO

x.

-/.y.'.

Ta[-

Jto /poj[j.acri

sv]

aTTr^XicTT]
[7."

/toa[

i>

^>i-[cov?
7.~

sa

ji^O-ovia

30
t'jgxvvJ.

T(OV

[j-r^Tc

^i)'6v!,o[v

5; xTcp/lsiav]
OJV
p[j(,OV

ax-Tcop'/j

//

//

'^coxJsvY^^u
\xoi.

apTa[i)'0'j

aov

/.5'.Ts[/tov

To

7rv0[7.a

T6?]7ro'j

7.''[7.ova//

Col.

II.

35

y.y.X

[Y]v/)9-r|Tco

|xO'.

t (sTvx)

7[paY[j,a

r^S-/;

r^J?)-/;

t7./;j

Txy'j.

OTi op'/JZo)
'

nx'.
Z',

~v [toJttov toutov.

t-/)v

copav
'/(jiy^X

T7.'JTYjV
iv

AX.-X TO'J
/.x\

^T"/]

TO'J

ihoU /Vlla/
x.i)ovo'j

yo'jyto)/ /
;'

x.7.|t3c|

to^j

iJ.cy^Xo'j

i^sou

aptojp

'j(op
'

y.x\

y.y.xx

[t]cov

zT:iyj.[j.vo)v

aoi ovo'.

40

u-x-tov
'j8top
7j

-oir^aov
TTO

-0 (siva)
T:vic,z[o)]

[TrJpayiJ.a"'
'

-/.oiv

pr.

5 to
''

TO

TT^

pvov
.

[vj

(7TaC0

TW

ttTW
ci

0770'J

7rpXC[a]l

AOyO

[AY]6[Jt.V0.
ziz'.y.x-

0-

pVi,
nz.

'j8top

Tr^

~v''^(o[

oOtoJ"

i.r/yLxX

T(uv

777.vT{i)|v)

7.vi)p|oj77(tjv
y.\i.zK\-

"^\z^iz~z\^y..

45

/]v
y.y).

r7'/;v

x'iy.'r/.xny.\i.z^t

\\i.zLvy'yfyj
[v[i|o'JTO<70'j"Arji)|
(/]

z'jtv

[7,A'/j'jyov
v:/.'j'-7.

op-olizrrTpic
'l\C[-'.'/i

7.).'/]i)

zpx.'ja

'I'..x.xt|'/]

l'.pix-

L. L.

24 -a{v9^oi

w;j.7.i

sont cMiiplo^'ees aussi ailleurs dans


suiv., c'est--dire

la

magie,

e. g.

pap. Bibl. Nat. 3255.


se trouve

27: cot des lignes 27 et


le

du ct gauche de

la ligne verticale,

maintenant
f|uoiqu'il se

fragment

relev

ci-dessus.

Il

ne

me

parait pas tre encore

srement plac,
la

puisse bien qu'il fasse partie de notre colonne.

la

1.

34 se termine

colonne

(malgr
L. L.
ryj-fj-.

la

copie de Wessely).
y.'.y.Tzi^

37

est possible.

L.

38 xOovoj au

lieu

de yOovto'j.

42 Pareillement Pap.

Hibl. Nat.
lieu

3097

o oj

olyo;) v'^IJ-vo; r|f)ovTo; 70j l^tiv


cp. par

a(yo;).

Mais aussi oyo; au

de ojto; n'est pas impossible,


'-tiv

exemple pour
otocv
p-^r,;

la

surabondance
/.-/;j.v7.v.

du

style
v.

Pap. Bibl. Nat. 2178:


'\'.yj-'i\

os

yo
,

yo;j.vo;,

-7,v

A (ovo:)':
(El

2470, probablement
tant

'V//.'J-\-f,

r,?)]

K,o[j.3X7.Tr|r,f)-, le

dernier

nom

compos

dicu")

une

variante

propose
la

par

le

scribe:

(,

Ep[j.HaTr,T|!)-).

V. 45
le

xvaY''-3ta(Xcv[o;J?
Bibl.

V. 46 cp. par exemple


/O'ovt
/.y).

juxtaposition de
zal

Herms

et

Hekate dans
v.

pap.

Nat.

1443

'Epi.-?,

'Jv-rr,

'/Jlovi'a

W/'pMv

-/Oovic etc.;

2609. op[jo-

ij^-p'.a

mieux que

opo[iaTp'.a (cp.

opojja^Javpaj,

26
x.aT-/j-/]i>)'

s.

EITREM.

H.-F. Kl.

a[xou[j/

7r[-JTp[^.uctj.

[6px,](^co

aai.

TGV

TCO TOTTCO TOUTO)

['JoTtO

7Tl[x][Jt,V0V

50

SajJLOvz,

xai

az.

tov
ij.o[i

?5[a][7.ova

tou['70v]

tou vs"/ifi-pa

[j-xt
/.al

to'j

aB-

i]v

TV)

arj[j.[pov]

TT^;

pTi copa

[y.]x\

o'//;t[ov

t]o (Siva) T^pay^-a.


^^X^'^^"

xoiv aa x>Ai' // X'^X ^'^'/yX'

c"^i'^'^'/J'-*X'

55

[Baivxwcocox
Y7][5pcoyv)co

o'v

i^oj

oiyo

'

-^ico/v

[j.'jfTayao)

yGono

zj^acoi}
tv

'jAaj7-0i(n // 7]-/])va^!,[x

youyty
<7Tiv

'j[xvt(i)

x.!,

TouTo' ao) (cspacc vide)


vide)
(iaippvp,ouv

60 (espace

toO- (?)

Ta

II)-

cpipxia)^i9-

(?)

Col.

m.
[J.v[-

]TA(;)
(7Tr,V

Ttl)-[t]

OV

"/.ai/

[J.'JtO

V.

a(yo)]'

"Tppa

a[[3ppy.|7.Jvlh.)o|

^[av]a|^] [i>p]A)-uo)i)v (espace vide)

ZxcTO

/.apSiay.og
co

(ioTp'j

70
(au dessous de
la
(

J-po

Figure
V.

iiiagi(]ii(',

figure

magique
: )

la

planche).

du ct gauche
lCOpP'/]f}

V. 52 Pap. Lond. 46, 377


T rA riv9-(ov 5iw]/.ci;?
tre
L.

/.al

Taxa'
les

PaxaStyyy^

[Xvst|3a
1.

y'j/ afioaia o!'.)


et

".

L.

58

Aprs
v

lettres

notes en
Ivfypl7.'|'y.:l

60

61 manquent encore peutL.

lettres.

L.

64

ou

I-[1.

L.

65

-/pjcjto ?

67

cp.

spO-JsavaS.

70 ovo]rcpda[ojT:o;?

1923. No.

I.

LES PAPYRCS MAGIQUES GRECS DE PARIS.

27

75 lOjaTaKx
itoax,ou|',a

i^y.i'Cio az.
"/.7.I

to[v] iv toj tottw -(o'jtco]


(^o'jO'j

[j,(*)'''5'-'.t-

ov /.py.Tov

Inyjpov toO

toI'j'] 'Y'-pov

[V-[oi.]

azx'j-zov
'/ji-'-spy-

uonr^xy
ocox.vs'y^v
apc'/jTiJ^O'JiJ.trrSrj'.z

v.y). [77o]'//]'70v

to (Stvz) [pavaal xal


/.>:'.

Iv tti rr>^^a[p]ov
|j.o',

v.yX [iv] ~y.ar^ ojpy.

Tiy.ipa- y.lVli'Y'.pv

rrZ'jTov

/.a[T7, t]cov ylpcov


7:cz[Y];-'-y-.
"/.oivz.

v.o'j

tojv

((Si,va) x.al 7T[o(Jr|Crov


rry.i.

to (Ssivz)

80 T

rrovTO

OTi py-^co

'laco

Za^atoO" 'AScovai
'ly.so.)

'7-Z7.yJ.y.rj'.

W[ipxr>y.c.
{j'jO'//j[5:

y.y.l

xzT tou

'xz'^yjsj'j

i)o[D]

Ay^?

a'/]'-|o'j

777.vT]a 017. i^iAsi


yJp'Ly.vy.\%y.\iyjIpy.
iapy.YY[''^(d

yy'^^y.c,

ov^/.'/]po',yovupoooj[i(ij|i

z/.p7.auaya[|j.]ap'. T<(rT)vYv[i[apJ

oilpavaay.J^zp
i^Op.
TTc'..

vax
'-[

!,z?)7.

\lzv

85 /Vr/%rj
zx.y.T

7'y'-^

^'''^I

~0

TO

ToO

ilO'j.

[S'.iYl'-pv

aoi ^[y.'jTvl.

Col. IV.
iA]o'jpoT7[pcr](07:o

;v.Y-^-?

^^^^y'^-y-

y.^y.~o'j
7.770

pzi
r|[./.ip7.

77'j

(?^v7.)

[ Ipic'YI^-z.
~y.'/'j
.

x.O'.vy..

tt^

a'/jjxpov

V'^'''(

"Ol^^'^i

~1^-/'^

T'jvTATv

aoi TO ((^tva) paYI^-^:".

90

xo'.v

o\ny.]
'7

flsAsi

y.y.l

"/.pjy.T
'.

To'^tov,

y.v6[j:r^aov

xpy.Tr;
iv

al^v-

ToJ'j

x.y.l

[/.y.JTa'jTps'iov
/]l}ipT(0'77.V
.

t (Sslva)
TCO

Tzpxyu.y.
'.(^toAfO

to)

to w

to-j-

TW

"X.A'jT'JV

TO'J,

L.

75

Tov
le

3v

TM
de

-'/-()

TOjTr.)

^os);j.ov7.

y.;

f=

X.7.I)

fxlov? probablement l'inscription


qui se trouve au pouvoir de
L. 78 'f oy,cv<Y^;'];jjV les

indique et

dessin

Seth-Typlion

avec
le

la

figure humaine,
eliat

Seth-Typhon, doivent tre places dans

tombeau du

noy.
n'a-t-il

deux dernires
crire).

lettres ont t corriges (peut-tre le scrilie


1.

pas bien su ce
L.

qu'il fallait

L.

78 et 79: cp.

32

et

202

sxo/.vv'Jisj

kost?. Do'j
[3

[j.'.'j(i'.zr,'.7..

80

aaTpa-aA/.o'
la

est

un supplment

provisoire

facile.

L.
y_,

8r

le

premier

du
(3.

dernier

mot magique de

ligne a t corrig et remplac par un


L.

crit
\)-zi\

au-dessus du

85 vraisemblablement ay.
(^''''^'y

I[a-/-jo
'vo;j.7.
)

vu

yry.z

[/./:

a/jo:]; ensuite peut-tre: oi

[J-i^fy.

y.y.y.~y.[J.y.yi,~'i''

'>

toO

'i'yj.

L.
/.oat'v.

87
cp.

i|o'jc.oT:pa'')-o;
1.

ou ypjaoTiooa'orro;.

Alors on
ostvy.

<li\inerait 6 [J-iya;, <^"'jv^

'i'.y.v.y.

106 sq.
L.

lies

lettres

suivantes jusqu'au
)

ne dnotent probablement qu'un


1..

nom magiquel.

88 -j

-o(^'.>V ^~'^> (o:tv7.


etc.

7:oYiJ.7..
-<])

91

[irobablement
L.
|)as

v.yy.-y.'.i.

cp. pap. Bibl. Nat.

189 zoxTxtJ TJ-^iov


peut-tre un
est
le
rs

la

{\n

y.oy.-.z)

^Hvst aoj?
aoj.
(

92 avant
xfi

au
'joj
:

commencement
l'idole

(alors aj).
ijj

L.

93

to)

'.o'^Xo

n(5n

o(o'j)f.)

de

Setli

dessin

indiqu.

28
Ti 6pxi{^to

s.

EITREM.

H.-V. Kl.

(7Z

]j.y.ay.zkKvj.y.nyS/Jx<) //

Aoyo

//

auvT'7j

95

't]A'7[v

;7.]ot

TOUTO TO

(Sstva)

Typ^YJ-'-y.

sTirl

|^-Op97i

rrou,

|jAo'jpor:p'7co770

yYAo. t'jvtsAstv
/'.0!,(vy.)
;

|j.O!,

to

(tva)]

p^Yl-'-z".

y.ai

tx

SQvi

YP''-?''^!-'-^'^^

^^

^^^"

a]

/p'!7.[;]'

IaDojv rpo:

x.zTaS'jcf.v

roO

(-/jAioo)

Asy^ /A

ytov Tac Tp/a toO l'AO'jpou T Iz Sc^icov

Too x]al Q

'j(ov'ji;.(ov

To

a"ro|j,aTo
-rto

aTOu

ojasi
['f'^'''
''-''^-]

cpuax,Trjp!,ov,

Stavxov

rjico

Asy^

Yov.

Aoyo

^rrTriTaTS aTr^axTt, xuppvr|Tai to po


ISpOV
TTAOIOv'
Opi^.fj
zy.t'

77A]oO'J.

to

rr,

MVO'J/'/],

CO

CVT'J/CO TtO lpw


']^X^-?

'/jAlO),

val

[7.YI.'JT

Ml-

105

^f^-

y.yy.\J-y.^iy.

(^a[7.va|y.v'j

yz^r/%(.

vi / \\o[-

7c]rjzi.

y.'/iz

[jamA'j.

vauTixo, 6 tov oTa-

[zja zpa[Ti]v

yjjpio'j

iJ-sou

i}ovTO x.a!)vx.a!,[jx
/

ipin
[

y.[7.j3a'j

zpxpu[7.i

~plv Siarrptv

!,

t|ov ijia TOU o'jpavoj.

5ia-

iio

7r[paG'*/]

a pupov

TO'j[.pVTa. 7r[XO'J,

/.O'jaofv
fj'/j

B v]'J/OaVO'J
[(Bsl'va)
TTp'YjJ-a],

0770J

TTOr/]-

TO

oti

svs'jyojv.a.''

as

xaT

TJv

ccov

ovo[jt.[TCijv

]p[jy.pyd-y.ix

yz'Aou^

y.[x'

pa-

pou^

f7]0'VYVj3!ap'^apaYY'l[]
[XIV.

5C[j/x!.

115

p.iO'j

'/jr>ov TO

(^Tvz)

p[aY][V-a.
^'''-

x.01-

0(7[a
i;p[ov

v OiJAyj
]V(oAov,

aTol y^-p
Y^^P

8t.-/.rji7avT

crou

TO

a['j]Tol

"^'^

[8]r///iaav

T t[ lpOvl TTAOOV 8[-]oiTpTaT


Aoj

fiaATrpa-

'iva
'^'^i

vTa77o8oi aTO; [to


~i|x.aAoO[xa''

('va)]

120

Iy[J-5'-

!,(0p[i '/]!)

uo[7raxp]

Col. V.

ICO

a xaujita

o)a[Xpa[ji.Evi'>CL)oui>
[7,ap{iia / Tror/jrrov

'

[p]>^ava^
(^Efva) Tipy-yi^y.^

e&PeaJkoO-ve

to

L.

94 oD'TsACJOv
:

la

di\-inilc'

au x'isage de chat
qui

tloit

cooprer avec

le

Typhon.

!..

07

V
L.

(iXXa XQa-:

ici

commencent diverses formules


est

s'applif|uent des ..usages dirt'erents".


.

98

ot;]
!..

Xfi''a[;

est

un supplment bien hypothti(|Ui

103

\hvoj/r,
1..

mon

avis

un
v

nom
11.

magi(|ue.

L.

105

yij

-/_!)o

v.; V

!..

108

oialPf,;]

Wesselv.

fto upoEV-a

ou

1923. No.

I.

LES PAPYRUS MAGIOL'ES GRECS DE PARIS.

29

/.(oivx).

[o]t[[] l^opx^co

/.y-y.

t'/jc

Ippai/.r^ ocovrj
[j.aaxEA}.i,

125 xal
[

y.y.-y.

tv^

.vy.^fy.r^q

tcov
x.al

vaY/'.awo[v]
TroArrov
xy.l
o'rry.

axijXAAoj
i]v

crJ'JVTsAsrJOv
l~\f^
icro|xiv7]

xai

vrj-

[X'/jrrofv

ivaTOA'/j

YsfvJiaOd) ailsAsi

ToT; TO (Slva)

picyaa

zoiv
)>

r^^r^

TjS-/-

Ta^f

Ty.yy'

yj:r^

'j

xy.Tf^'jai

sAhov 8 iv t(o
[j.t^^yJ.y.c,

130

tttoj

iv

(0

T7p<7'.

s/(ov

Ty.

Tpv/^x,

-:o~j

aiA]o'jpo'j

Ta Ix S^uov xxl i^

'j(ov'j[j.(ov

toj

aTO[j.aTO aTOu toasl 'j'jAaxTr^piov.


Ti
7;

Piiavjcov
'

Alto]

Iv

TT]

zvaToA"^

Asycov Tov Ayov, oyo


o)

"Stip

v-foij.

[xiyiTTO v O'jpavw,
,

opavo
copa
/

s-

135 yivsTO
iSo'j

fxJcoaao-TTjP'.ov
z[v]7.YX'/].

craTi

Trs'^coout)- /

oi/zjTOv

TO (Sfva) p'Y[7.a

"/jiAaav

yp
ihov
Y^,;.

7.'.

p['/;v

A7.xp[j.vi)'pv]G'v

zpzyuy
/p'jrra'j-

o
6

nxavio'jvo,

6 ^p'ji707rp6f7(077o. 6
TT^

TT'jfpjl

X7.TaA7.[J.~0JV

V'JXTO,

aAxi-

140

[-'-[]

[Ax',][^.o:

xoTaoxpaTcop.
6
(^'jvwv

rpol iA7.[j.-

(ofv

Tr^

-/]|ji]p7;.

sv

tw

Aifil

[[-pco]]

toO

0'jp7.[vO'J.

7.v|7.tAA(0V

fix

t]o''J

7.77'/]

Au')TO'J

^piy.

X7p.]

5',7.Tpi,8(ov
y.^(^(z\rjz.

Iv

tt]

'Apapi'a

p-oupco^
''^''-

145

;^/^i)

r^po.

to"j

yiou

cplyfYl'^'-'?

Axo'.

'.0'jS'/]

tp-y.iMU.Tj
x
T'/jv

77cpax(ovy[7,
t.'/

77p7.xo[j.oi}to

y.yJp\Lr^'o

l.v.^j.prj,

7.'JYy-Cw[v]

xa)' oAVjV

olxo'jasv-/jv,

sv

(OXavJ

[o|/'jOJV

'y0U0'i^0U.:>77|v|0'JTV

150

'Tr,pT-/]

ivjS'J^^OIXa''

T X7T7. TL)'J'7(-?)0UYf'^
TO!,.

|/'.7('^7.

V/j

0V0[V,7.

7.AA[7.]

TTOl'/jGOV

L.

129
131:

peut-tre aa/s
la

(Jouc;ui:tI.

I,.

r3o -pac'. -

-paTCEt;.

L.

lacune semble parler en tavciu- de a'oJpoj plutcH que de lo'jpoj.


ax.'.;j.o;

L. L.
iT/r.iJ.aT'.l
1

140

'z'.;j.o:

cp.

[J-sya

[jiyo:;
'

Tj-^f'iv

(\-.

supral.
^);

-pos

T.r^'<i'L

43

3/.

y ou

a/_

peine
a\is

au
le

lieu

de

a/_

me

parait bien sr,

<iyi\[i.^

n'est
ainsi

pas

possible

selon

mon ,

tout

reprsente

probablement un nom
massique suit l'pithte
0;^

magique,
l

que
v

dans

les

loges suivants o chaque fois un


'yyso;

nom

Toi/'ov

'Apa^ta
en haut

iiovmo'i^

xo

yiV/j

tpiyyoj:

).

\'.

144 aprs

;xo-jpf>-f

un

[joint

comme

si

souvent aussi
<>

aiJleui-s.

L. r49
'}ot

Pap. Hibl. Nat. 1642


I

tio
;

rlizjy.voj

oysuMv ioi
il

cj;voj1)'.

'/:v!),p

(an

sujet de

Agatliodaimon cp. Hopfnku


ainsi:
v\'>z\u-,
c-^oet'.)

408)

dans notre papyrus


V.

Tant, bien
/.(7.T7.)

entendu, sparer
Di^oIjV
r,e

les

mots

-vo-jt:v.

150:

laut-il

cnl.nilic

tOjI

scribe a crit Thj'joj ou rO-ji- oj.

30

s.

EITREM.

H. -F. Kl.

Col. \a.
'jSj'.

t l5^/x) [T7sv]u.a.

ot'.

htt''jyo\xx''.

to: v.x-x

[toO

T55 AScaTa^
/.j;io-j.
'.

[8^O]

<(aj3Aav^3t^avxA^3x x'/.zx'j.'xxyx(^'xx)z'. i+o


x'jpo'j.

A 8O

x!a;v'r/.-/;

9'./w09
6
T7;v

toTOtoyto^Sto/

ayjTo'jto'jO'.y^a,

r,[;iif;a]v

^loTi^cov

v^^jxojJLaco

'

vr^ lo
/.xl

vx-ri[AA]iov opoxoTo8"po. ttjc a-j^-/;T

0/.-

160

AO-i

;to[TO]
;Jl[01.

'7'7VVSvSap^XC7.YV-/j;.
TJv TTXVTtOV

-/jzi

JjLOL

Z.8^{
7X'j.<.x.

StXX'.OJTXT AT,^X
Ivo) lai o TTr^vtjryj

5['xai](0'7'jv7;;

xTirT-rx'
~rj~j

TT^Ta. TTf'jjACOCT^TtO TTjV

u^VlTTOU Ovcv.
oj

aa<^TO)

vvi['j'.v]

xxl

Ix.t'/r^Tiv

xxl
;j.oi

5'.-

l6s xxcxtT
7::xv'jLx
.

[tjv]

o).r,v

olxO'juiv7;v

o-z/itov
ttcxE'-

to (SvxI
xu.O'jzo'j.

[xo'.vx?!".

xjtt i^Tiv r

~^^

Wtz\

ttxlT-/;;

ttJcx^Cj.

xxto/o vjviywv

r/

x-

VVl x[xl
tcritov

OV',]pOT7;X OV

Xxl l/.TOV. XXTX-

TTOv

xxl

x'.rrr^^zryt.

170 AxScov
oir.ary/

x[x]8x;x'.vov
j.
:/.i

^'j/.OV

SxxT-JAtov B

V/.OJT'jOV

zvx
Cj/.xxttJc'.ov
^

'.V

t7Ax'jOv[-

c-jtsI

;x[-

]'

s* ^'*~

TO'J 77'.t[tXX'.

Sx
]

clfTwjv

TX

dv" "

75 ;xxTX

X'x[

crxoj- ..^p[-

>?>;
'rxxz.
];j.o\i

;ocx[{![to]
'.O'.

x-ju.r^-

9col
;j.O'.

v/x

s'.'7]xxo-JaTj[T'
]

-i

t'
:

U.XV

./.[

-JcoT

-3C'Tx

-/;; ov;(>[yj]

-r7,

180

;j.r,:

xx[
]

aovto
^'^^v
]

%\[- -]Txvto
.]

-fi^^;?
TxS v[px93 ?
V. 155
conventionnel.
ventionnel.
II

[-

3v

/OU

JIu.'jp[vouiAxvi?]

faut

bien suppler

^i^av^ad^avapa
hfit
sijit

et

xsa^^27a<^2>c'. sur

le

modle
con-

V. 156 I[2w]X?
bien
restitu

V. 162
par

ut

\f:zT,v:7,viit

dans rorthographe
lieu

Y. 163

Wessely.

V. 164 Issv au
L.

de Usiv.

V. 166
L.

aprs isfpuz

peut-tre

seulement un espace
L.

\-ide.
l^-

168 x[l aussi JooGcrr.

160

outx]o-ov?

L.

173 iiloo]v?

183

^[pt.itfsi

7.i?"0J uoaTtJxo-j?

1923- No.

1.

LES PAPYRUS MAGIQUES GRECS DE PARIS.

3I

Col. VII.

'J

y-tjZ.

TdJd)]^
. .
.

y_

y./AiiV

~
(5)

(loi

V(.>

Dspvo;

Col. \'ll

oj(^(tj;y.(7.

-/.'A

\f'j[j.fj^^y.'^

VERSO.
Col. VIII.

rry.vTojv]
','

-pl
]

o'jv

lv
/.

{>[/./);

XoIyo;)'

7:'.Jy.7.Aoi[[y.a{

185

OV

Tp[7.0;

TJV TTTy.pOJV

v[y,(.JV

TO-J

ZOTI/O'J

Jo5po[v.o|v|. [y.syy.v ^sv

iTTy./.o'jTv ao'j iv y.vT', <'|o7.|


-y:i-.y.

-y.'/-\\

-y/.\'rj.y.\-'..

/.y).

-''rfi't'i

-y.

tv;;

-j-

/y)

[7.0'j

\i.zn-.y~y..
I

oti otz to'j


/.z'.

tz ir^fMZ
T;
e!^

/.y.'i

tz
'vo-

7:\v.^y.i\;f^\}.y.

v.y.'.

;v.|o[p'f/jv|

x.z)'

'jpy.v

x.y.i

t to'j

190

[7.a.

[ipy.

y.\

;/op|9r,vJ
i.y.-.y..

'/t

x.al

t-j-ov ttsS

7:',!)7)/'.''rj.

Y&vv ISv^poJv
Y.[7:?]a.
/|',|;
[7tI

/.(Oov

yr^y^ft^i.
to-.

opvtov
'fpo-jp.
t-jpy.
[i'

y''!?

I.ovo;/'/.

[A0p7>,v

;7.ovt7S?)o.

y^"'"'^-?

^v?)pojv

spTSZv.
'(r^.

'/.{i)ov

/.zz,\y.\)}--f-i.

opvov yj.'jy/y./'ii. r\
/.jiy.(!^TOCpoji>
.

\/^iz'yi.'/iy..

195

'j'/fj>J.y.

TO'.

t'py.

TpTY,

|y.op'^7;v

/'.;

l/.o'jjpo'j.

'(z^r/y.

Sv^pov
77',

T'j/.tov,

a{!)ov
.

rry-iy/ZJ/ov.
''iUfi\).y.

opvov
ijpy.

!/.|''|TTy.x,ov.

Y'')?

(iy.Tpy./ov
Ty.'jpo'j.

go<.

y./.,y.i^j.'

-t\~.y.'.-.f\
/.'!(i)]o/

<KfJZ,yr^-t

/'.;

Y^v'/y ?5vBp(.jv
zp-jvio'ry..

;/.

7:y.',0([jjpoiTZ.
to',

'pvdjv
TToi/rrTYj

zt yr^^
/'.

200 T

'-'jpov

ovoy.y.

^zy.

o'jpy.

;;.opo/|V

AiovTo:.
i~\
yr^c

[vvjvy; vpojv
y.\yj\/.''j^'J/ji
.

p7.|y.vov.
'70',

/.{Dov

'i.y.-ir~y..

'j'i'j'j.y.

Of-j/.'/Y'y'j

ypTyi>0'j

Pour
L.

les

colonnes

8 11

tomparr-z REUZENbTEiN, Poimandres

146 -153.

183 rspi ;:a[vTo; x j'Tj;?


Y'-'''"'-'-!

L. 185 supplez

alors 'cp. REfTZENSTKiN)


\t")>r\

t'I/v

sploopo.'/ov?
'/y't't"}

L.

(87
Tr'/.ir,

il

faut
f'^a.

bien

suppler, ce qu'il parait, Iv zavT'.


L, 192
la
;

au

lieu

de
'J"

sv

-avT'.

ou

premire
il

lettre

parait tre ou Y

'>^^

aussi

Tt.

L.

194

j'ai

lu

o'jy/yov
lettres

ou
et

a/.ftjayov
le

faut

bisser aux gyptologues


L. 199

le

soin J'expliquer les

marques des
202
:

mot lui-mme.

'^.

ou

-..
Il

L.

200

tIJtj.ov?

L.

/.[opJ/.oo'.ov?

Le nom de

l'oiseau de l'heure fait dfaut.

en est de

mme

de

la

ligne 204.

32
[uaoz'qix
oy.T - \

s.

EITRM.

H. -F". Kl.

wpa

[xoptp'/jv

'/t,

ovou.

SvSpov
usAov,

ysvv x.avi>a, AiDov axTTTTipov, sv

{}a'7'jt
aoi,

205

7:1

[yv]?

xo[7-Tco7Ov

vojx

Daupa'/jpi

yiD'/\-

jpa {i]6p//]

[j,op[cp-/jv

']}(i

x.a[x[-/iAou,

yslv

va SvSpov
6pv0v
Jov.

jTTpo
7l

V,

[]i>ov

7]io[Tp67rio]v,

Y'/j

[aJAoupov- ovo[x aoi


Z'/ei
[[py.y.o,

ojpa 6y[67j

[j.op[(pj7jv

210 yvva
crai

?)vpov
7:1

|aTopov,
yvji;

[^^J'^'''

0'Jwp,
ovo[JL[

9-aAa

ij7:7:o7:6[Ta][jLOv
i)

aoi

C'ipjy.

[xop[97]]v
[Aii>]ov
y[7ij

s.yj,i

[i\eo),

yv-

va vopov

lAa[j.ov,
]'/]v.

Sopap [pvOv?
.

7:1

y.a[xa!,A[ovTa

ovo-

215

[j

ao,

copx x.[3^~l7i
Al[i)o]v
-Jv

I-'-'^pT'''i['''

'x^t

]0JV.

lcpa/tT7j[v,

OpVOV

apx(ov[-

xpx.oj[7:?

JcTcpcoTo.

y[vvyl

sv-

pOV

COVc

220
SIC

'Jp]^-

'r'

l^-i^P'yV'

^Z"

Jpi A6(ov[a',

Col. IX.

IV.[ip!,'/jA

ZlACO

aOUp-/]

'/iS'j5ll)ap5c[p7.)(

yc,

xp.ai)^ay^pa[j.v/)cp!,8
s'p'/jy.oc

toyvu[X0)x.a[X7:ux.piA
(j7][j-i3c

Aa[7.[7.ap'/]

go'j

Ta

xal

Ta

7:apa'/j[7.a.
[j.oi

225

^to,

x'jpr.,

7:o'//]'70v

t (Slva) 7:pa[y[x]a vyxv],


to (Sva) [7:]pay[xa

tv

o'j-

py.vv

xivr^Gco

izwrfiuv
xg-ixci).

[xo,

t'j7:o

a'jvoAov

TCO

/.y.TaxpiO'l.

s'^a^a tou
-

[7.y"Ao'j
jv.o'',

[aai,).(o;

spv

ttoI'^Itov

to (5va) 7:pay[7.a
7:apa5L'jOu tvj
|j.oi.

TO) xAio'-p'jAy.xi TO'j T[pijycovo'j


Trj;

230

y.r);

[iaaiAsia. izor^GOv

[t) (f^iva) 7:pay[/a


[v.sv/jjico

tw

Tvi

'/Jf'ipof.

opcpav).

xaT7.
[j.s

tstio--/]

ai}'jpiiK
/.al

va

[X7]

^AcoT'!

T'/]v

x'jpiax.rjV
/.y.'

7:aTp{8a

7:v-

Ta Ta yaO
apj^TaOo'Jiy.'.TOv

zi(Jzr;r^\
irrTaix.'j

7:'.Tay/jv

cptoxvaT'j
,

|y,za/.).A!,|;.x'jXAAco

\'.

205
de

/.o[j.c7:(ox.ov

ou
L.

/.oiJLT'.'oy/.ov.

I,.

210
225

r/j'.op

ou Ojzioo.

L.

214 Pap.
cliez

y.y.ii.atEOVTa

au
L.

lieu,

/[Jix'./.iciv-a.

223
~oj

|V-j]y?
[j.z^y.AO'j

L.

[jloi

[xr,

Plasberg

Reitzenstein.
1.

228 Probablement

^"'J)

paaiio;

'.coov

<(ov(o;j.7.)^,

mais comparez

164.

1923. Xo.

T.

LES PAPYRUS MAGIQUES GRECS DE PARIS.

33

235

ovo'j-/.3v-r7.|i7.0)

y.io-'xoZ:

y.^'^y.pr^

yxiov 6-

A!,y!.[J.0UA-/;7.).a|iX'/]

VpC)[XO~ S'jp
TO'J
y-Y'^O'J

7.0!,

ZV
777.V-

TTj

ayia

TO'J

TTSpiTTpOOTj
ilijv

77VS'J[7.XTO.

-/.T'-TX-T,
y.O'jiJ.rjV

Di.

/.'jpy.vv3.

.Ti'.

S'.jcfTT'/jrry.;

240 TOV

T(0

TSa'jTtO
TTpOJTO!,;

~V'J[XaT!,

l^W,

TTpCOTO

5' S^SCv/j

ix.

VO'J'v'jI .^IV'J[7.cA'-o8co;

uSaTO
TTp.

[iisou.

Ta

tzx^'zx
tzxJ.iv
''^''"''^'1

y.zirjy.~x,

jb'jrTcrov.

yzx-K
x.ai-

'j(op,

spa xal
i;

aO-pa^v)
^^

x.al

7roT[j.o'j<()

Af^ovTZ<|)>

y'V^-

o'A'/jv/]<(v),

cTTpa spio'j
(^op'j-

24^

(o;

r.T^v)

17.0'-

A7.v'/]Ta

aTai ts;
x.aoJv

[io'jAai.

oooo'jT'.v

y.T.y.^i-y.t

axpx

tiv
s[i'.

zo/v

00809

ap'yiho

'^O'jo'-

i)'xoi)

oj-ojpoup^[j.*/]i^'--^
[p.ax.A'j A[7.7.

ap"/;o

xvo'j/i[v

[ip',vjT7.Tvco[o]pi

apo'jap

250

^zp[ia
',x(ijA'/j

[y.TvlTp'/j'iv

iTrilo'JiAiyiAO'jy.aco^

Tpy.~~/]
i

r7aiAa'jX.tpT7.
:

|iaily.'j(^7.7.

Az
x.'jp!..

o'j

[ip',i)

rrT[7.5c

zva^.

Ss'jp

ly.o!,,

t'?]

[ttots

t|

-yoj

.v7.[Y]t'-v.

ttot t

tx.to
x'jpi.

y.y.-y.-

YOJv

IrrZ'jTJoO

S'jvx[7-t[[v]],
x.7.|l

77x.O'jav
x.y.l

[J-O'j.

255

\i/yj
x.

.... TaJoj

lTiXcVd);

77'

Y^-'^^;^
T'/j

xv\~')

-6\rj'j.
t|o'jt(.)
rzo'j

x.

TravTo;

vjv.o'j.

iTjjv.polv)
ot.
77',-

r^'j.i^x.

\h

z\o]ni<}VK
^y'-Iov]

t'/)

pTi ojpa.
ttzvtoIv,
6
V

x.aAou[i7.7.''

t|

ovofxa

y*'-'"

V/jfliv

[V

7.v|tI
-^1
l-*-^-

Tz'/.XIU.y.-Zl

Zvfhp(07r(vCo[[v]]
<^^'''J'J
'^^'*'-'!'^?!

77V['j|-

260

|7.aT'.

|y.Y'-<^:^

'^^^

^''I-'-^'''

xio

y.

ojcocoojojco

xxxxxx

'j

I..

2.^5

les

mots

sont
L.

cllVoyahlcincnt

alti-rcs:

^y'yjy.z'^-7.{jy.io\)

rjofjijaaypa
/.atap.

pr|Eiy^fh.iv

'.- y t)c.)v
I-.

-'jp''y_9'f)V.
1.

236
et

-ap;-T|yavj

au

lieu

de

~jO'.~r^jy.^-jc/.

ata;j..

239

et

242 240

y.Tt'axTa

xxazTa; pour /.TtaTa et /.Taa;.


(jcauToO:
!)ifo

x.'jpavv
^:

xoipavs (plutt que


L.

Tjpotvvji.

L.

ScX'jTfo

Of.i.

L.

242 ylav
y.viof,

yxav.

243 5 comt

parez
vT,<v>.

DiKTF.RicH,
L.
24.6

Abraxas

p.

57.

L.

244

probablement
ou
faut-il
la lire

(e'est--dire

vEtor,!

iJiT

aprs '-av-a; peut-tre u:


L.

i'-avTs; [a

-japa xaoJv

];:;?

za/.oOvT::
pp'.a/.'jjJ.a

'(v);i.a]T'.v?
apo'jl^7.p,'t;a
f..

248

la
:

forme ordinaire de
voir

formule est ap;::vxvojcpt


pap. Osl.
I

jjptvTaTr,v(.>9p'.

jj.siv/.p'.'^t

ma

note

sur
L.

219.

L.

251

aJxpa-Tr,

Wessely.
haut

252

faut-il

entendre
pas
fajo'j

[jpi!)'jTo;j.?
'5'jvx[j.'.v).

254 avant
'Z(7[j.3v<')

oj ligne verticale en
a[j.vo::
;[j.o

de

la

ligne
L.

(donc

L.

255

[to-j
p.

(osiva)]

RErrzEVSTEiN.
et 67,

26.

L.

257 pour -pi'oTtov voir par exem|)lc 260 probablement '(voi|;;.7. 70<^j).

V'eltius

Valens cd. Kkom.

62, 21

Virl.-.Stl^-k.

Skrilt.r.

II.

H. -F. Kl,

192.^.

No.

r.

34

s.

EITREM.

l.-F.

Kl.

Col. X.
(07.'.

x,7.

oj

(.jv'j

(ovy.
oj

[iato7-'j(0

uoy.i

771

(.jcooKocooj

y.xr^iy.'jio

coxi

i]"Aaoco

Ti

TTfOTCi'j [o>|
^(0-/jV.

n~y.'j^z

z\j.

xo

'/]

Si8o'j[[;]]
'jt-/.v7.v.

iaol

265

Til

(STV7.)

'jy'av.

'jC0Trjpi7.V.

77A0^)T0V.
S'J^O-

^'VCOTIV.

S'J(oyo7V.

'J[y.V!.7.V.

''j|jO'j)-7.V.

^177.

|7.V/j[7.'/]V.

/7-jJlV.

[7.0p'^'/jV.

V.yJJJjC.
[V.,

TZiO
tO

7.VT7

ivilpo'jTTO'J
'./.O'J

TO'J

6pCOVT7.

777V
ilcS.

OTIO'JV
[AS

7.X,|o|'J(OV

TtOV
'.co

Jjj^^^toV.

So
toico

77!.'7[XOVrjV.

270

TT

'jarjO:)

17(0
.

to7'.

-/jz'j'.

Ta sp/i

7'J^7T0'J
'J.O'J

7.p'j7[XW7l
"A!,T7v{7V.
[./.V'JV

AtrT'jO|7.7l.

7VaE. TTpOfj^c^Xl

TY|V
V7.

T'/jV

77p

T 7V7'yOpv. 77pO'7T7r7

7
-r^-J

X,p7T(0V

77pO
'.

T'/jvB
T'/jV

^[vG^ai-/

"A!.T<(7V''7.v)'

/0

X.y.l

[7.T7

TO'J

'/jAlHO

r7o')a7-

27:^

TOC
7'l
rr

'J[./.v[

X.]7T7.rrT7.r7lV.

S0[7.ai,

X'jpi.

77p6'T8rporr'j-

7.0'j

-:rjV?>[]

y.QMniv.

<(t-/]v)

AiTavxv. t7]v
TO'J

7r7'.V.

~}]V

7.V7'^0p7V
T.

TO'J

77V'J[7.7.T0

AX.T'.y.O'J

/lai

oi^XTaTtO 77pO
777.VT7

TW<^v)>
^'J/'/];

777VT(0V
|J-0'J

8i7776t'/JV.

077CO

77|0!,r,'7Y|

Ta

T"/]:

i>OJV

[[Y"('-)v'/iT7!.]].

280

/japiv
rj]

TO'.

o'i^aij.cv

'y'J/fj

777T7.

xal 7.7p8i7v

Trpo

vaTTa[j!.V/jv.

cppaaTOv

ovo[i.a,

TTt.[j.'/]|jLvov

T-^]

Tou i}ou 7rpoa-/]Yopa xal


orr

'jAoyo'j[j.vov

ttj

to^j

|o'j

77p[]

77vTaq xal 77p 777.vt7 7:7Tpix-/;v


'^!,AL7.V

'j]vOl7V

X7l TTOpy/jV Xal


vf^Q(o.
'

XJ(l

771YA'JX'JT7.'jixTv

285 Trjv

ivpyl'-y-v]

y7p'.'77[j.vo;
IV7.
'7

vo-jv,

Ay]0V. yvGillV
'VJ7
r7

VO-JV

|V-<(v)

VOr^TCOIXEV,
^7:1^^1.0-

AOYOV

77!,XaAr7CO[7.V,
Y'''^"^'^'-'''

''^^'

L.

262 on s'attend

h. o'3jf.)vj;j.oj (piaTECoO. z-ipo-j) 'ovo:.


II

L.

264

tasfo:
(')

=o.

ap;:
L.

corrigez dans pap. Berl.


b/y.

166 x.aDaofo en lapto (ou bien lap).

L.

268

273

'j.cVO'.v|f]?

L.

274

T|tx.o

=
y.'J'.y

jA'.x.o-j

Reitzensteix.
le

TTaa'.v.

L.

276
277

nso7<ayj:r-:7.'j'.v.
j'ai

mot form sur


ou
-^

275 probablement ^j;j.sv[f, rroxIaTamodle de T^pocjcU/T,? au commencement


L.
tt,;

de

la

ligne

lu

aatv.
!)oJ):

L.

279 combinez x
?J7:f):

yjj

IJ-O'J

S'stv

|j.o-j

gcn. poss., {)s(v


[[7:oiT|(7T,j]

gen. obj. (sj/salVai

-o'.r^ar,;

-vTa

[rYEJvr,Tat|]

ou

fTio

TtotvTX

yEivr^Ta'.,

ou peut-tre

faul-il

-ulement suppler <"va)


(Poim. 31

Ytv7,-:ai.

L.

280
283
to

/.apotav

se. -/0!Jlev
^'^J/r,;

ou mieux x.apoa -po

a;

7.v7.T3T7.;.L3vr,

oia'.

o^r/;

i^jciia

ayv

aTci

xal xapoa -po; as vaT-:a[i.vr,;. cit par Reitzenstei.\ p. 156).


to(5)
{([tj^fcrjTO-j

L.

probablement
j(];(aTOj
/.al
;j.r,

-f,

o(vo;jLa)afal.

<(^^~')-

cp.

dans

le

LXX

Si.

23, 9

vo[i.3(cn'a

auviVtcrf)?,;:

Polybr

40, 6.
lieu

11

faut,

avec Reitzenstein, corriger -ploj jrvTa;


;

-p ;too.
r,

L.

285 votSo au

de
les

vso^f.) (Iv0r/.vja9-at), Reitze.n'stein

{([J-v

|ixv^

puisque u et

taient

prononcs tous

deux comme

'.

(Mayser, Gramm.

p.

861.

1923. No.

I.

LES PAPVRLS MAGIQUES GRECS DE PARIS.

35

vcov

7//jTpy.

oo

y.'/]Tp

'^'jtzi.
y.o'jv!,oc

-'v(o<(o()>-

iyjj.fi

Mr^-y.
O'j

'^/OgovItIoc

aia

ao-

<:)

vr ",

O'JTOC

poiTX'j v] Tj aavTc
I

[j.( -/j ]

(5s [xiav

r^Tr^Tzasv

Yv[c]rr|'.|

DliAr^TOv

-/jiza

?)iy.\r\r^,Y^\}r^vy.'.

h
TO'j

-f^

n'I

Tr/.

|-p|

to

;7/>^

rr'^7.AY;/7.'.

to'.O'jto'j

TO'j

Alov

asya '.TaY^'.v.7.'.

O'./.o'jv-ra

Dt

O'J'TZ

36
rro'j

s.

EITREM.

H. -F. Kl.

a[Y!,7.
|t''

(j\v6iJ.[y.~y.

y.7.]\

~y.
y.yX

n-r^^jXy.

'AyX

~y.

y.^y-

n-ru-y.

/.yX

z\

y.y.W

oj^lzv

',

ovo[;.a.

31^

~yjj~y.

zlrzcov

J^\'^'z\

tov /.oyov tov eiravco


to'j

zzl ol^lz [v
Ovv.jy.-rxl
S'.
X.7.t

i)-A7]] E'ip'/j/.y.

t3c

Yi;<

-/.zl

TX

[t'/^IJ-z]

7.7.1

T7.

777.^;Z'7-/;7.7..

T'/;

tIVItIV

f7.

T'/jV

320

1^ y.v|7.T]oA|rj]:
[7.0!.

tov

7.'jt'/j

xoXo'jHi
xaTaAi'j^-/]!,

'Jy(^!,5

|X'/]

r7

L.

318

o'.

xai

[jlTrripTlsIv

;j.3

:r,v

cj/.'.v?

Toutetbis
r,

il

faut vrifier cette conjecture

sur

le

papyrus lui-mme.
parce que
le

L.

319

Ic-J'j3T7.

aou

se.

ay.i

ao-j

naturellement du cte de
[y]'')v
^.'JTr,.

l'orient

soleil

maintenant se tourne vers

l'ouest.

L.

320

1923. Nn.

I.

LES PAPYRIS MAGIOLES GRECS DE PARIS.

37

B.

Les autres fragments des papyrus Mimaut.


Il

est tort possible


le

que ces tragments pro\iennent

dun

autre rouleau

de papyrus que

plus

grand fragment

(v.

ci-devant).

Les ciseaux de
fur Religions-

Kanipanos"
en

(frg. II) a

dj t dit par M.

Fahz dans Archiv


de
celles

wissenschaft vol.XIIp. 4T0


outre

3; J'ai prfr maintenir l'orthographe

de l'original;

mes leons sont quelquefois Quant aux deux autres fragments, le

diffrentes

de M. Fahz.

lecteur
la

doit

regarder

mon
si

dition
difficile

comme
bien
qu'il

provisoire.

Aussi

du

verso,

pour

plus grande partie

dchiffrer, je ne publie cette fois qu'une toute petite partie qui

me

parait

importante pour l'histoire de

la

magie

et

de

la

religion,

en esprant

se trouvera bientt un papyrologue, dont les


la

yeux pntrants se mesu-

rent avec sa connaissance de

magie ancienne pour nous donner un texte


ou suppler ce que j'imprime ci-dessous.

complet

et lisible

et

aussi corriger

I.
iFr. 4

de

l'inventaire).

'.0\J.O

vy.T

'jB

ov

y.zz

'.',/-

A07.0
y.^y.
iv
[i'j

'XcTC(.)

|-po-

vco|'7]T!,x.r,
y.-/]

zy.^'.z
x.7.1

TTiy.v

/.y).

r^TZ

-y.

(uv

7:0T7.|y.|- 'Ituiv.

Y'''(?|'7'.;

7.

-yzsjr:
y.yX
|o|t'.

\j.\

ttco

y.Woz

y.'jz-y.'.

|iv

t'j

[louA'/j,

tt-jcti.

f)!,ZT/.!,

a'.T'jSoj.

/.'JC'.

TTZT'/j

7rp[^0)]

TTp
]ptov

" '-TXtx[|
z'j-

Y'/jv
~y.'.z

y.y'o'j

Trv'j|7.7.To;
/.y,

y;.

O'j

ooiji'j/
/.y.- y<~r/.z

a[

'j/j'/~y.lt

yz

v.o

r^?)Z

cVpY'!a

10

yJ'j~\'j--yj'/
/]

'

i)s:

--J.l'jhy]
x.y.l

/.yX

-^y.z'Cy/

lifAz'.vov
t'/jv

zc.

j/.O'j

zy/oill

|y|py.^ov
ItJo'jto'j;
-rv

z\

TpaTTS^av

/.-jx.Ao)

TO'j

/y.'^y.-/\~Yr^zy.

(charactres

magiques!
py.

x-zl

nY.ZT:y.ny.\\

-^[nhy. t'.v^vi y.y.Wx/.yjjVi


.

cTTiD;

Toi
Z77

Tp~oS',

5)'j;/',y.T'/jp'.ov

zn~v/ z-

',vy

Tr^

tv

'.\770a).(vo|;|
^/.z'.
|

ivjAO'j
x.Z',-|

x.v

77'.Ypy.yz:

L.
\[j.y./.y.\,.

3 577.1'/
\..

7:caY;j.7.

havV
I.

I,.

-.v.

hi

f;j|!)i

tI'ov

"OTaii-l'ovlV

L. 7 o(;

00;?

/.'jois
'

7.fv:Yc{)o'')vV cf.
07.'f'/,:.
I..

g;-).

!..

/.at

'I<a||;j.o|;|? j'fiz
/.7|'.|

y.y.-y.'3y^z[T.\

Ivcoyia; a'jTO-TOj
:'.|;

L.

Il

O7.'fvo'(:|

16

p.ir

exemple

;;:'.-';i7'L7:

\yy.\y.i]>

-'px-fi''')

7';j.|v7v

:i.o/.'.Sr,v

38
v/;v
y.y.l

s.

EITREM.

\.-V. Kl.

to'j:

yy.py.y.-r^py.
T-/]v

(charactres magiques!
'jo

'ji>

/.7.[|j.va|v

to

ihjiv.iaT'/jpiov
/.7.I

/.y.

C,o

apov pxtrrTO
Tp''7ro8a
()

to'j

il'jaiy.T'/jpo'j

apxDs;
yryjnxv

|~po:]
'jcicop

20 Tov
x.ai

(jtI

x.vy/]v
[^-Stov

['/jy^-'-'^'''
[tov|

STT^Ypa'yOv
AS'J-/]

?)7. Vjo'.

toO

or/.O'j

Trspl

Tp''~o57.
TT

TOV

'J77OX,0[J-v[o]v
'rrTOj

y^apa/.T'?ip7.

77 poayvs'jo'a;

ilTZ rjaipa
A-/].

O'/z-o

xal

|7.[7.V/]

01

Si 7
8e
rrx).

/(tjv

TlH/iTa

25
XcTjilto 1

r7T]|7.aVO
Tr^

'^[rA'jjptVCO

<7T;|v(o]

[^ ^y.7:zC'f^t\
o

t [u

n'.yjy.

ovov

7rpo|7,a

avx

/.y-r^rr

to'jItoj

ZTZ'Ahjz

y.n

iTzlx^uu.y.

to

x]>.y.vil!^(.i)V

TO

'J

/]

TO'J

30

X.',VV?][7,(0[A(0

vilo

av'j

p[v.a[jp(ZO

-!iaA

7-

2.
iFr. 2

de l'inventaire).
/.(al)
ijlc,y.~

Ko[7.~7.vo'j

-y.

Q'Jpz
y.y.l

"/.'ya

6|A0'j

a[7.a

p.iAiTo

35

Tj

a'jTpx.'.

Aiapto Tr|<()
'jc/jaov

90vi,x.
"/.ai

[j.x.[vl-/]Tov

iJ'Ov
/jrrov

Aojaav xal
Tpoy"'<7/.ou

oj^o-j

[[Aicooov]]

tto-

o'iroov

iv

lit^Av];,

xr7T0'j

I/I01

TO'JTTO
vJ^tUV

Kov

v O'jvyuov S'
/.al

x.al

)fpoj

0'jtoj[|,
i)lov,
'

tzxixa'j-

tv

l)v'

A'JTTa cot t
ol'/.ov

Tcp
/.al

40 Tou

rrlojv
T'/jV

o/.ov

tov

/.al

tov TpiTToSa
TT]

to8

T/.!,

77pOYV(Or7T!,/.'/jV
1>AI,,

TpaV'/]

[X-/jA''a

[7./pi

[o]

/.al

t6?^

TTA'jrjov

E'J^fapiTTO^V

TJ

v^so)

T yapa/.T'/jp

pl tv

Tp77o8a

(Figure magique)
V.nTi
(Sk
'/)

T'jG'Taori

tt^

paQco;
ia!)7,-:a

yj8,

~p

Taiov

y',v[o[7.v/]'|

!..

20 l^Y^Tov /a/CoOlv
;j.;j.;vo;

(oar;'.

ele.

L.

24

|x7.1) ap7.v|.

[,.

25

j'ai

bien

note dans

ma
L.
^

copie:

ptvo
la ligne.

- donc plutt
L.

o[;| ^|'./,-j|piv(o (|ue oa^vivo).

1,.

[^i

avj| -007,70:1 ?

34

z(al) audessiis

de

35 x a'jxapxs
L.

x pzov:

-.potvt/.::

-.potvtxo;, [j.-/'.vr,Tov

[j.Yvr|TOv.

L.
2.

36
L.

foay.v

=
1.

iojcjov.

37

rjaojv

pour oaoj: (F.miz). L. 38 v ojvynv


41
TpavY,;
t?,
<j\j.J.y.:

'

;.

c'est--dire

4'

40
T

vt
-^

42
o

too

totc.

L.

avec prononciation

bien distincte.

L.

43

oL

1923. No.

I.

LES

PAPVRTS MAGIOrES GRECS DE PARIS.


aToay.Ta'.T!,
cr!,Yy]v

39

45 ""Ha-j/ov

ttzvts:
opvi^l^

-/.y.T3p'>/.c8s

|o(ovr,v|.

al9-po [j.98po[xo!,

/oit.
77a'JTi)-Z!,.

a/.ipTlOVTS SslcpVc uJttIsP


'Xcvxt
O'.tovo!,

AlO',0
y.al

ao'.

TTOTa'JLiv
v~jv

T poal

V7.[xa-r3c

va[

-Tr,vol

TTriTSCT i-TrvTy.

Ott'

3i^p7-V.

8y.{;xov;

iv

'yil'.aiv.^)

aiyr^v

Tpo;jiovT;

'[/0',Tc.

Zirjjxsz.

^xaAS'j

x.crao'j.
x.

[ttzvtco];

i|7.oV

Tazo;

i'[Ai^O!,;

xzv

[y]p'j'jx.O[a.ov

zi^vy.TOv
i^7.['-';^-^-l

55

/.A-/;|^oj

-Jzrn

ihoT!,

xal [vi)poj|770i: ;;iYZ TIX


cVOV TT'jGT
77'jp[s',|

TO
^^iTTTOTX.

'A[i/.'.o:|.

TiTy-v

xvx-'/J.y..

/.z'I

'T.

tv ojpy.viov /.Taov /.zT/ovTa.


/z{p[oj|v
i^s;

l'[acparjAl,

60

vTOA"/;:
x.z''

Azio

''j<(cr)o.

Alipaia^.
no'j

T.

uiY''^"'
[i

xilipis.

yj.rjii')

y.\z\(.'r[rj-'j

WYv/ y.r^J

y.yX
y.y.\

2]ctj(!^ovTa

ot',

^ oaiv
i/.

o'L'j.y-rjh

oiTiv

ST^ov

if)

'y'jTcOj

omv

7.['-^'^-

''l-

y.y.l

"/-"Ar^^oj

iDzvzTOjv
Dz

-^'vo'j

y.[py\r^[^^'-y.]

T.y.r>znt,
[7.s|y'-'7to;|.

65

y.'i-zryy.zx'L'yz
'//.voOu..

sriT',.

r'j

f^'ifav-rTrj',
x-tij-O'/j

vviv

Axa'Vjv.

v7.

a|[iaoji)|.
/.7.t,oJxcT.
vj|;x'-p(ov|

L.
JTIZ'.Z
:

45

CTToiiToca'.

aTo;j.y.Taa'.

xaric Jxeo

L.

47

j-o. c'est--dire
L.

-a-jsafVa'.
t.-.7,\x7.-^

-ascj!):.

L.

48

jt-

suppose

v7.;j.y.Ta

/.ot,vo)v.

49 f-vra:

Fahz
L.

(--f,[jLa

Tf.d'.;

Suid.):
L.

on s'attendrait -Tso (-Tp-jya): sOpav


-fOip-ivi

aV9-pav.

50

-fo^cTVa'.

o^tdOc.
II

51

;p9 i;Asvot.
1

L.

53

ilr,;j.a:

probablement

a--ja^'.a;

(pap.

Berl.

6);

i|X!tot|

Fahz

(pap. Hcrl.
le

303I ou 'baol ou i|9(vJ: [rA^zi-At


cpoi

est superflu pour le vers.

L.

54 aprs iVotvatov

scribe a omis ~Jp.

(Fahz) sim.,

le

vers peut tre restitu en quelque sorte ainsi: y.v(9ap2|,


[tuo]:

fyjp'j^ro/.oiAov [x'jxXoJv] [/Jal)]


t-jo.

SavotTov

cp. pap. Bibl. Nat.


II

437

f,/a

yp'jao/.o;;.7.

o'.i-'.iv

-foyo: x[iaTov

pap. Lond.

CXXI,
L.

520 (Hrodote
cp. pap. Berl.

73

/'jjrs''iyji\i.n.

-Tcpl. pap. Lond. XI.VI, 148 to JOp t fVvaTOv. [zj/.fvl.


L.

cp. pap. Bibl. Nat. 943,


II

ou

[ht,^")!.

56 par exemple

y.\'jX

v.-j.:<>\i.\i'iw

n-ipo;

|o;A;.i.al.

57

85; tavaToa; doit tre corrig en v7.-:(ov


II

(vy.T':a:

P'ahz- Wunsch;
I

ou

doit-on

rfrer pap. Berl.

'va? "A^oov?).

L.

58

cp.

pap. Berl.
cj

300

et

301;
;v

Ocov. c'est--dire
T)
[

Ostov.

L.
L.

59

cp.

pap. Soc.

It.

29, 3

<|-t>/.aoj[j.ai
divinit

xa!)r',;j.cvo

o-jpavo)

'Pa9ar,A.

62 lfsOv:a. probablement Sozon,

de

l'Asie

Mineure,
s.
v.'jX

identifie

avec Helios ou Apollon (voir par exemple HOfek, Roscher Lex. der

gr. M\'th.

v.);
\v.

i,\}.\i.i.-','h\-j.\i.~

yt

L.

63, c'est--dire aTOYvsO-o?


(ou
L.
a[{)-i;]?l.

Wunsch
I

Fahz
-fj^'-v

/.v.

-fjs'.v

iHovTa
aussi

-fjac'M

-fji'.v

a|jTr,v|

en citant pap. Berl.


:

3ro

yjTo-^jr, (cp.
L.

ib.

120
iaat:

I2il; aloTo:!?
hav'/Taa'..

64 -aasa

vvva? (au
(p,

lieu

de

-'ivoj:)
I

--/j/,:?
!..

65

Itt'..
-^

corrigez
'.xvojjj.'z'.

corrigez

-/D-y.v/TO'.o'.

pap.

Berl.

3441.

66

'.xvoj;j.2

(<[

'.ZVOfJ.0!'.l.

40
o
S'jTiv
'hi-rjixrf;<M

''

EITREM.

H. -F. Kl

iiny.zy.'Czi.
y.^'jjjv

'A?)ojvz|''].

/.or>[xo;

tov

[xo'jvo

havy.Tcuv o
-/.oo-iy.ov

a'jTO[j.aO^'/]

[S|i?5av.T0

;^,o-ov

70 Toi

v'jxt

tt

spo'jm
y.

y.p-/jO'j

ax,pa;A|7.QC/[a|xy.p!,

y.A[f^Z,oi

o)V

r:',lbj|7.7.T0

?>7.|?'^''j?l

/.al

T'jy
nt.

(')f|7//jTO',o]

77'jAa

/.al

Oypa

A'jt

py.i'Co)

fjopayllfa
rppirrE

}}][o'uJ,

6v

av-T

'( )}jji7.| o'j|

[i^>]vaTOi

]iu S|j.ov'
i'/j.z-y.i

Q0/' p[t'jTOvJ,
ottot
'

75

/.[al|
o[Tr.

AaYorr
oJpx.C^o

Tr/.a

y.o'j|i],

a /.aT[ TO'j

[xlyAo'j

Wzryj
[7.0!,

'A~[oaA(ovo:|

a-/j',0'j(o".

.Xyc !,[U'jcuv]
[7.o[i

"jx'yov
tzv.vzol

t[ov Ba'laova]

/p'/;;xaTi^ov-r
[7.ai

Trpo]

?:!,/.[

a Aou-

a'JTCO

VV [!.V
17
[

|a
]

pQ',
i^aTo:
ov/
/.al

80 AlA co

r-iZ.

f^j.y.y.x'^

yjjn^uj
/.a|

-avTOCplo]
Aoj5(v]r,

A'/^Ae^e)
[7,f5(OV

ojAto

AO'J

laav

CTU

rjLy.hO'J
V

Tl|i.

;^0)V

.,

5QlT]pOJV
aTO/.pafTcop
Ct>V

/.

/.P'joa

L.

67

;~iax.s-a^'..
0;

c'est--dire

iTU'.a/COTrtai^EU

Fahz
L.

a dj
L.

compar pap.

Berl.

303 a
:

il

faut lire

oj^tv

vTotr, ETtiaxoTii^si, 'Aofova.


ta[i.Tpc

68 combinez
;j.iarjv

[j.o'jvo;

DavaTMv

o|o:-jS'.;

au

lieu

de oiooe-js;;? (va/.uxXs,
19,
ri.

?l.

6g

(tvJ>

xoaij.ov

|7.'Jv'')v

Fahz (hymn. Orph.


cp.

L.

71

X7.

ou

/.

-/latp'ovl

;-il)-j;j.aTi

ol^vril?
L.

L.

72

Hsiode ^tu?
-/.jai

'cpil'.To;:

Cyp
'

xis-jO-a

sim. (cp.
L. 75

pap. Bibl. \at.

2534
qo<.

5I.

74

[i)iv5;T0'.

cpp.''cjao[-jat

oai;j.ovc:

'?oy

p[io-:oO

Fahz.

/.y.,

peut-tre

xa[pTa|? [aucjtlsXETai.
I-.

WiJNscH.
3vv3;r[[v

fj;roT'

pour

ottot'.
(

L. 77

::t|)"jfi)v]

mieux que
par

l-'.\-ir5oi'i^A-

^"v'>]a
1

Tipoc^si

-p;r,).

L.

80

supplez
L.

exemple

;j.xap

79 probablement |!)avTMv] xai


liro

xoa[Arj-[oLy|T7.

ou

bien
Xi'j

xoa[j.o(-jl

-[a-ioa V

81

i-]).

foaixap-o? ou

t'aut-il

K|p'.sj?

L.

83 peut-tre

au

lieu

de

crj.

1923. No.

I.

LES PAPYRLS MAGIQUES GRF.CS DE PARIS.

4I

iFr.

3 de l'inventairel.

Sv

'^o'-TaTi

/.y.l

'j.r.

yo\)

90

'J-'-Tr^

....

ij.'jz'/r^

f)^^?)^o['j]

[j-Z'.Zo

ooi.

j.i'/'/.z'.

\'y.^

~z
|y.vi-

i^'-o

"/.

TTO'j.y.TC'jv

T.

95

|xA, JsOp' V\\u

jxvTi

'/y-^\J-

)[J.tvi)'J

\^'i'f>'-'-

K'j.

ri'jifi

[njx'.zv

op-/j

3.

/aipo'.

5 T

TOI Y^-f

~p('j| ]/"(

'l^O^io

3X.fj

SAO ivy.A'XO

T'j

y.y.x-)

f^[-Jv

Te tt'
(ij

ix.

A;ao[oj]v

'jv-vciOt!,

i);-

100

(0

[ojtovz'.

Wt'.x'.z.

/pr^ay^coSs

(o
'^tuo--d)

ai

ei

ywy w

o'jpSpojx ^i>i^i>ojv

Af&] Aap

x.7.1

/^jXOO

t[c]

nC

-^oyi-^-r^.

Z-\z''j\n'.z.

i'>

7.cp5po;y.o;

Il'^fUis]

llz-.y.v,

105

y.v\y.\-/(!'izz<.

zl

to'j

to'j;

o'jlpy.lv/'j

y.y\\\

AiTTwv

'/"([V-v

'jY',{y.|v]

|7.tx
-/.[al]

y^ir^z.

z^y/ y.^\\n~iy..
' '

c'j;xv-/)

[-/.y.]"!,

ir^y.oo:
',8io'j;

T'.Toihi'jpy.^
/.al

"''-^-IM"

aTTSAilz
I

;'.[;

TJo'jr

o'jp|y.v|o'"j

tttv

IpYvcoT'.'
T'.V.

'Ay.[i((ijv)

^['jIao'j
X.7.',

^y.xT'j/.ov

|''j|7:i)3;

'j

t-/]v

I-'Ac'jttzvI
TTO'//]I

to'j

IIO

TTOV

AZArjTlr^:

/.SY7.yTy.
/;y.'/;o[

TZ'jTy.
y'^lyr^v

y.TX

TO'J

|AY

t[

tv
Isy.tfj

y.3

TTpoYvojvz'.
lyc.j

|T|y.

ilxy.TTO'j
[a

Tr,;7.pov|
[i|

|',

;a-/;o;7.

y.i7.(-Jl^

'AScjvy.

|zi)oy/]

'.y.ipaliy.
y.y.y.y.y.y.y.

y.pizopy
3Z3;3X(
fy.v

y.p!iy.l)',5C(o[-

l]y.yj'j,r^

|iyps[
|a(.jl)

|(ij[

Irrop'/jT'.i)!

115

y.uii

("ayoI.
'JTT

Us/rj?-

~P^''IV'^<''''^'f'i

\T.y.'i-y.

tov

^'jAo-j

(^y.||/.T'j"/,

|ov

;y(tjv

TY^v

"\innnyM

to'j

x-yTl

).iY<'jv)

rrp

lr^)'.ov)

Dans cf Iragment M. Jocguet


de deux
lettres,

et
le

moi-mcmf avons

i-cai-tr le
la

grand fragment
103.

intcrni<-(liairc

ce qu'indiquait bien
les restes

mot x-ouT|t) dans


colonne prcdente.

ligne

ct des lignes

97

et

100 nous voyons


L.

de

la

90

;j.j_ivr,

probablement

pour

;j.jc/(\vr,; (pas r;j.-jpvr,;).

I,.

91

A J/.:|;3|V

L.

94

-;'

ou

~:

ivi'(z:,z.

L.

95 oOp'YIh par exemple pap. Hibl. Nat. 2543, 2548.


L.

;j.o'.vT/_ap;A(o:l?

;j.r,'a|YiTaj

pour MojatlyiTa]?
ou
'.r,o'o
r,

96 op-r,?
L.

(ttcls? cp.

Orph. Arg. 216 (213I; oz


Of[v
e|).
-f]

-t.

L.

97 p-o'o
1..

r,

T,

ifi/T,?

99

ih:

of-f

mieu.\ que

ilsf
P.eri.
II

pour

lsv

ou

l)c7.t.

100

/.P'"'!^''"^^

ou
V.

/p7,'j;jL[oov3.

I,.

107

TiaoOojpa?.

pap.
y..

go

a'.oo!)c'ipr,:
paji.
O-^l.
1,

/.al;)

ou

/a|(p'..v|.

112

Ic7.(.f:

le

a t crit audessus du

!..

>j

(p.

..08.

42
toOtov tov Alyov). zn~<y Kz
ispa
Itti

s.

EITREM.

H. -F. Kl.

AoIyo)'

K'jpic.

i[

Jttc'J

to Svc^pov

zif)irj'jr^vz-xi

z\

/.yov
]

Tol 'zzinocpm
I

5cvs|j.ou

yJr/j^z

'j[

Aottc
IJatol?)
x.y.i>]aooc

20

TC/v

Alyovl xal Ay "po (r^ALov) to o(vo[xa) [xyz(

ii|a_[ia(oi)

A(yo)

-/.lai

tv Aolyov) tov] sTrvwf


Axav[-/]v?
o''jr7-/]:

!, avav
po[jL3cvTlo[v

rrloi',

]77pa',~/]

(TcA'/jv'/j)

iv
7.770 A'j|t!,;

8i^'j;xo|',;
. . .

J^jy^
] .

TTpO

XpyjV

/OJV.

125

avo/

puo TTArJ

kc^vj.-/

TO

x,opojv

xa|

]y

0(0

L.

123
la

cp.

pap.

IkrI.

II

80.
fait

L.

125

a^oiy.y^

ou

<:f/ji'j.'h.

Le

grand

fragment

qui

se

trouve dans
disparu

marge
1.

droite

j'ai

loigner d'une distance correspondante au


la
1.

mot yXcaaav
la

de

la

109, suppl
le

par

116.

L.

123 po- ou aspo-.


Il

Il

se trouve dans
tre

lacune

infrieure
le

fragment,

copie

ci-dessous.
soit insr

est
la

possible

qu'il

doive

plac

de

manire que
matique
:

premier mot

y.^iZ[}.v/

dans

ligne

118, mais ceci est bien probl-

;j.Ic]"AtTo

avs[Xov-aTo
xal x
CT'|Vr,

|J.;ya

o(vo;j.7.

cV
civ

Ylv(oai)i

v|c/.uo;j.7.vt|'.

h/

TO Z

|ojo|avov

1923. No.

T.

LES l'AP^KLS MACilOLES (.KKC

DK PARIS.

43

VERSO.
(Fr. 2

de l'inventaire,

vt'i\^oK

L.

Aa^iUuv)

ASTTf^xv

pY'jpzv Iv/Jy.parov t

lvoy.x).

-/.zilop:

z'jT

77opc'j~-/ivfa|;
y.y.\

xyi

Aafi

y.pi}>'//ov

z"a'j;ov
-

xzl o'j^y.noy
fV.')('S3-/.7.

~'/.y.r:rj^j

apTOv
/.y-y.f)[iop/.7.

SA

zyy.

-/.op.;

-/.a|lj

-.o)
ivpY''-^-'^

97.75 vr^TT-/;;
-

y.y.l

IvIvoiTr,

ty^v

[iopxa

of'.Q

9p'-

piE
\).y.

<"

^-//^?

^cy.'.'O'j

yih-

/y.

'/.y-ujjJ.y.i
-

'j.yX/.7.[j.

y.y.yy.y.y.y~

/; y,

!,

7.1(0

(ijoKo(Tjoj

ao'jao'j

(ou
'Ly.\}.

xo

7.7X.

V7.y.

V7C
-

A7!iv

Ama;;.

i.yxLyjL
r^ojz

xny.
y.(or,

10

7|-/;|(.j

(oxY^

(.)7.Yj

r^ojy.

(i//]z

s'irrsAils.

hii-'j-.y.

sl'-l;

TYjV

iar,v

'y'J/;/-,v

/.z'.

|av'/j-

II

;a-/;v

;ao'.

-/y.z,iny.<.

\j.\j.\j.

-r^r-r^

\i.\)

A'\z
sv

to'jto
y,

TTOiS!,

xxtt:

iay,v/;v

Trp;
("^

(rrAr,v/-,v)

7
.

-p(.')T-/)

'/^lAspa

12

ttootx'jvi,

|"/.|zl

T-/]v

),;-''87

-spii^ou
:

'.^

t1 (ovo;a7)
-

ty,:

^u/v;: toO ;

KKI^I'IKAI HA'I ri'-- A'I'V


outo; yp^-?^

13

To;

K 7/ HTM-)/ AIMMI'AMLil
l'.Li(
)

L. 14

A.M:KL2( )V

-t'(o

;a

[io'j

7Y,p'Y, ~1 ;a7v'.y, ~1 ;A7v'.(orrs

[j.y.vvr^

~\

~|

ZtVO /YjT
I

p3V',0V'.;A

T'.V7

30',

'Cp^^

VTTOO'J
(li}.inc

7.VY

'-''j

16
17

mal (IcichiitVahk)
t'-z
'C

llp; (yjAiovC
y.y.\

'-;

"'V'

yy^;^y^^

'^'^'>

y-y-

"Trra-,

/.y.zyyr^ny.i
s-',
Y,

to TrpoTdjTTOV
/.y.\

to'j

~oA''[i7V7

18

OOo'J

-p7C/.V

/7p',

r7'.

T0'JV7-

/7.00

V.

!..

!)-j

-=

OoO:

,3fv

loc-.ov

'.ov

.=

-'.v).

L.

x.y.Dooo:

/.-y.Dy.o::

pcul-ctnL.

-o'.v.,T:v/[a]

ItIx?
a

y.TIpx:
lu

iloM.
i.,ryj

L.

zI'/Tla;
I..
I

ou

/.A|7.<'j>J.b.TaV
J-T'y./.'-.

!..

12

[|z7,l|]?

13

M.

!..

A.Ml'NliSI \

-<;ryj

,3ojOj.

XT,0-y.V

""^

'/y-'?1-''-

44
1.

s.

EITREM.

H. -F.

Kl.

19

zvTiYpz'yov y-Jj
[7.V'/iJJ'.o[v'JS

iz^y.c.

[ii[t\'/Jj'j\

nooy nnnt^

v.yX

?!

A7.[i(0V

v.y./.T^

20

s'tt'.v

yX-j~~\i~\

/.y.y./.rrj\':^y.~y.

\c\t'/-z\

ySj-r^z

t'/jv

"/.7.p5[{av]
-

av

/.7.f7.U.7.V

21

y.yX

T-/]v

zap^iav

[iy.y.

y."/.',

7.tt!,x.|v

]?)

22

Tpij^a

TY|V

/.zp^iy-v
-/.Zl

[Mv]r|[mov]
V'/i^T'/j

olvov
t'tC.

'7['j][j.|j.iqov

Ti

|XAt.[Tl

-/.ZTa'^ZY]

noms magiques "ApT[7.!. Sa[j.vco 5a|xvoA'j pipivTaTr|V(ocppt [ip!,'7-/.'j)jxy. opo[ia^aYpa. En outre on doit, chaque jour, rciter sept fois un grand nom magique, qui parat \arier de
Dans

ce qui suit on

lit,

entre autres, les


Jour en jour.

Il

faut

dire encore quelques

mots au

sujet des
les

deux colonnes

finales

du

verso

du grand pap3'rus Mimaut, dont


M.

restes bien effacs ont t


ci-dessus.

publis
j'ai

par

pu contrler

Wessely dans la brochure indique me parat souvent bien diffrent de ce


ces dbris
si

Ce que
lire
il

qu'a cru pouxoir

le

premier diteur de
il

maltraits par le temps.

Mais

faut

bien l'avouer,

est

beaucoup plus

facile

de critiquer que de

faire,

soi-mme,

une

dition.

Dans l'avant-dernire colonne,


1-

lisez:

-q-

y-^y-

-'.T-/ipr^;

4
7

3~1

7TOTy.[7.(o

).

\y.

(A'.y.vojv?)
~'j \j.i'[y.

TpoiJ.ouT!.
Trot'/jTOv

(par

exemple

ovov.z

~zfj\j/j~jn\ ~y.v~zc. f^z|j.ov

sim.)

14
16

kf-xrovya.

/.a[!>apv

TV]

TiZ^iy.

Z[V.

25 28

oA/.y.x,'.;
TTpCOTOV.
y.xi
1.

X.

-r'j-z

30

~y/jZO)V

34

/i- -rrj z-\

Dans
1.
I

la

dernire colonne, lisez:


(alors

y.vi;
y.y.l

espace videl
(au
(^

1.

3 -^jy-voc,

zK

lieu

de

tt/.oo.)

'/j.

77p7.TT

po

([)ar

excmplr

xy.ilzp

y h yv-)

L.

19

y.y./.i,

on

/.y././.-,

cp.

1.

20
L.

/.y././.'ij.

I,.

120

c;tlv

leon

le

L.

Amundskn

(sur la
I

])li()t()

graphk-r.

/,7.;j.;j.7.v

|ioiir

/.7.;j.;j.j''1vV

:2 1

[j.\'^j7.'/.z

|n/./,|'j'.7.ro-jar,:'.-'

l-^polofj'.alo-Jir,;?

a-jvo-

1923-

N<^- I-

IFS PAPYRl"S MAGTOrES GRF.CS

|)|.

l'AKIS.

45

].

10
1

'.?iz

z'ji-y/ryj'

^j-y.v

O'Jv

n-jn-y.\)f^t
^'^vGyjyj.

("^,

-y.yj.

tv
no'.

(^r7 t-/]v

-1-2
-

3S('xzvov
~y.
-7!,

y.yX

iI'jtzv

t.'j'lvi

13 16

O'JV

T.uL'j
-/.ai

a'jTT'//.{o;

v.

^So'jAi

saT-z-Jx-sl

T.hLKyy.'.t

Kt

18 19
21

y.Tz

y.y.'-w.
1.

^\

aiv^ovLTz
z'jTo;
/;

y.z,fjv.zy.~.

20

fSpa
7rTop'j'/]p'-

irrl

t
x.ai

y.'i/.y.vy.Wy.vy'/Jpy.

22 23
27

vov

n'/rf^y.t

tv

Try.iSy.

stt

"

ySj~ryj

['jojv]'j[y.ov

y.

to'j
8',/. .''|ov

oivpzTTS^;

'iT^ny.'LZvuv

zvTi|

33

la tin

'iy.

.- ...

1.

35 y.ooTzp

36

toi: TTOTTl

X..

J'espre
bientt
restes

que mes notes


des tudiants

de

comme
la

je

l'ai

dit

ci-dessus

attireront

l'intrt

papyrologie
la

et

de

la

religion sur ces

aussi

importants qu'intressants pour

philologie et pour l'histoire

des religions.

46

s.

f,itrp:m.

H.-V. Kl.

Additions et Corrections.
Pap. Bibl. Nat 289
Tra

(dans

la

jjOTvy,<^>

y.oaiz):
ib.

il

faut

lire
;j.o'.

n'(j(.

iioi

yiroy//oij

sk

tI/v

{=
T.zo

ozi^y.)

yonar

comparez par exemple


le

896

or,r.i7ov

-zy. toj ova pYjxaTo.

exactement
[j.fi<.

comme dans
le
l)a|i.

vers

1033, pap. Loiure

92, pap.

Londres

CXXl 478
ma

oY|Ao-jvTa

To rvo;

-,y.-;'[j.y~'jz

etc.
i

Dans
Class.
1.

Loii\|-e

7.,^i(f'')v)

o-jpov

\-ri'i\i^i')v'!

Sur Esics voir


7

note dans

Review 1924,
'Ao'')v[7.

no.
r',|

(Tertull.
i'7.(jpr/|?

de hapt. 5
1.

Esit/i'.s\.
c|).

Ib.

I.

:_'

8
la

'">^y7.

la

;j.op9r,v

/su

etc.;

221

.\h/_a
1.

293

;j.r',Tp7..

le

rle

dv

;J-'',':px

dans

la

doctrine de

Simon Magus.
(pliant

70

(^rsy-zAz-oz

y.p'.iy~zp<K.

aux papyrus magiques de Londres M. H. L Bell m'crit sur


in

CXXI

381 (voir

ma

mmoire T/ie Greek Magicnl Papy ri


like
iJ[rjGvrj;j.iav'..

ihe

Brilish Mitseiuii" p. 9I:

cannot find anything


at'ter

The

YJp|7.-.p[

can bc taken as practically certain, but

yjp
it

is

a single
is

character, something

like

-|^, the

lower part
ol"
'C.
I

lost

in

a small lacuna,

and below

a long

horizontal line.

This can not be part


is

do nnt
is

now

believe in olvoij.ai but cannot suggest

a substitute.
Ib.
in
1.

The character
Xaxi oxuo

not like

r..

but

possibly a symbol rather than a letter".


last

303

(p. 8)

Xaxt[j.o'j

then the

three syllables are repeated: [j.ouxtXa, but


C. Scn.Minr
1

the

opposite

order", comparez
1.

Pistis

.Sophia

d.

p.

244,
\-oir

1.

3:

itv'olVEp'

!);p'>)'jiiv.

Ib.

436 Ypl^El tov

rj(vov)

tov

''Op-.pa'txv aax.t

xaTaaxi:

Orphica d. Kern

no. 348.

L.

Dans pap.
xxl Asoa

478 accentuez 'Ep'or (not par W. CRoxiCRrl. L. 699 Aa;j.va;j.ivsia. pour vopt i, 147: Berl. (\'oir ma mmoire Zn dm Berlincr Zauhcrpapyii"
\

cp. Pap. Bibl. Nat.

3256;
1.

1.

271 <~'J^
;j.r,

-.pjov

1.

298

oejtioto!.

<(vjv> 'kI~z
;j.oi

IFapvaatov [[opo]]

IIj!)'')".

321
328,

[jlo'..

cp. pap.

Louvre a 225

\i.i^.

Ouant

l'^Tro-oiia.
utiliss

mentionne dans
pour
la

la

1.

il

faut rappeler les vers

Homriques du pap. Lond. CXXI,

di\ination.
r
il

M. Croner
lis
I.

eu

la

grande
de
lire

bienveillance .de suppler par lettre


i,

mes

conjectures sur
(trs

pap.

Berl.;

propose

77:
[x^^

cyj

os
1.

(J-t,

ostoO f
o'z

:[i)[o]

probable);
;

105:

xpi:):; o'z -/oipsiov


I

toOto
(

'<^^f.);

;r,::

[20: -<i-y\\

zlz

-.papaylxaLv] ^aaa'.'ov

130;

;j.|0vi

y'K('/.yi')Z

[j.y.~Ty):
1.

II

74
(

c'j-.pov
;j.('jY'')vI

oi'fJv lvgl.
-jofop
(\'gl.

den haufigen Wechscl


Herciil.

y.Kz\\).[).y.

270, t"

y.Kwvj.y. mon a\is

u. s. \v."l;

83

a[^.'^;'^i-/

Mcmor. Graeca

bien douteuxl,

1.

15

corrigez xailapov.

1923. Xo.

I.

LES PAPYRl'S MAfUOlES GRECS DE PARIS.

47

Vocabulaire.
B L
-'x-a-Tizo;

.V dsigne le livre
I

magique de

la

Bibliothque Nationale,

fl

le frag-

ment

du

papyrus

Mimaut" du Louvre,

les

fragments

2,

3,

4,

verso II le verso du fragment 2 du

mme
II

papyrus.

R N 3250.
67.

(jo'.o

verso

5.

VoMva'.

LA

poop;jLo

104.

yx L verso
(/

II

5.

aVo'jpo; ('ojpo;)

i,

15, 21, 99, 166.

yEvi-Ttpa
yvfcr;;

44.

aloupOTpoai') o;

La

13,87,96.

Lrt 286, 287. Lrt


143.

awvto;

L
L

rt

294.

yjpo'.oT,;

/.oojiNo L n 320.
vv/.r,
rt

225.
Lrt 253.

o-vf-vr,

/>

1,

7 r,

98.

aviy.)

/,aT~"')
L
(7

Ar,Lo:

/j

81. 165. 132.

vaTHtvio

281, 310.

0'.a/.paTf)

Lrt

xvaoop Lrt 272, 277.


v7./'')pic)

otavjio

Lrt

[or,
rt

vopi

L6 105. B N 3256.
L
A 94.

ota-jp'o
ota-rsr.)
O'.aTr.psf.)

/.y3tpr.)

L 1 10. L b 7. L 296.
rt

v'.or,;(?l

Lrt 244.

ia-p(,jfo

Lrt

144.

v3niaTp3-T{
vojjLE')

BN
276.

45.

oisyp')
SitoTT.jxt

a 86.

Lrt 91, 126.

L n 239.
L
245-

'os'.i
''')v

rt

odpxp(?l Lrt 213.


irjoii;
o'jva[X'.;
rt

-o'>Eoc)

L a 260. L rt 289.
L
rt

a 254, 290.
A 82.

'j.-r>y.y.-viZ'-\

23.

Aoof.'jvr,

ozaTTTaa'.;

(?l

Lrt 275.

o/.ctfo B N

61, 62.

ppaxo; Lrt
'yuo;
oa'.pfj;

124.

o'j'-) L A 42. -jat; L 103, 124.


/j

LA 15. LA 21.
(l'jzyfoy.y.o)

7.-o-iv'')

B N

41.
l'crso
II

Yofoov (Yofoovi Lrt 93, 117.


6. '.axyfoyt/.o

-jt-op-j avo

L a 298.

pto:

ib. 6.

ix!pavo;xai
lxfvT,a'.;

Lrt 241.

j.y/i,'(i-i^i

B X 2289.
Lrt 3r.

Lrt

r64.

'a;Avo;
o'^'.a
x\i:_r^zr,z

L 255.

iv

avec

le

datif

B X 359.

vpy'.:

Lrt 285,

LA

9.

L verso

II

7.

f/

59.

vyojj.a'.
^7,y.r,'3'.:

Lrt

III, 112, ISO. 152.

xjTxpxT,: ],A 35.


y.\i~oy.yl~i'>rt

L
.\

A 86.

xjtottto;
i'f avo;

162,

l./>

10.

B X 923. B X 2507. sTcaix/jTap'.ov B X 2378.


ixay/.aaT'./.;
IkT-Y-Oi')

Lrt

(91

Lrt

G.
rt

i'^pai-o: Lrt 281.

<:'.y-j/.'jT7.To;

284.

48
zr.'.y.z'.\j.7.i

s.

EIRE?.!.

11. -F.

Kl

L a 49.

io")

36.

l-:-.y.^;i

Lb
b

-,.

AX7.v/| (?l

22.

T:-.T-jyyavc)

BN
266.

1267

Icp. ib.

167I,

\-

104.

Azy.-'.y.'j;

(nv'j;j.7.
.-(r.sY>

extixovI
5,

277.

T.zi

20.

7l

II

12.

jjoo^a
oYr.)

BN

iT:ap;

LA

35.

L a 282.

i-avta

272, 274, 276.

p'jaTEr/o(?l

BN

2282.

.\-Jxio; (Vi

LA

91

jTxva
S'JTOvf')

L a 265. L o L
9.
/>

Myv,:
106.
[j.y.y-'.i

\.

a 201 94.
II

(Myv7,Tov

LA

35I.

Ejy^ap'.aTa
sjr.r/ra

Lb

BN

266.

[i.

At

-,'('rso

21.

[jLio'jy_o:

a 46.

6o07.ptov(?l

B N 3262.
183, 305,
17.

Mvor|7io;
;j.cr7.-:o;

oTvo:

l'rrso II

22.

B N 1967.
;'f/'io II
fl

r,Aio;

L L

rt

Lb

44,

57,

116, 120,

;j./',vT,

II.
(p. 46).

vT^-o II

[j.T'|-:p7.

L
pov

293

T^/^'.')~'j''j~VK

Lfl 207.

[Xtar,!)

rt

169.

Mr/7.,A
O-jlJ.'.aTr'iP'.ov

LA
L
A

61. 90.

L6

14, 19.

[j.'jpfvTi

la-.)
i[t:

LA
L
c(

58.

v7.'JT'.xfJ;

La
(7

106.

212, 309.

vr'|7:;o

icpaxiTr,;
'.00'.?

;;

2 [6.

vr,cjT7|

L L

158.
7,

'-so II

22.

((

309,
(7

LA

117.

vjxT7.aTp7.-T|;
vj;j.-yr,
(

BN
L

181.
A

'.7.p:

264.

''PV''''^/'

48.

'.;t7L07i:rjTa[j.o;

Lrt 211.
civ-^'o

foTcrj

B N 2965.
^

L
A

52.

jpov
/.j.y.y.ryj-^y.z
y.a[j.;x'j'')
(

34.

KOK7.o'-i'.p7;i

L vciso

II

20.
oox7jciTOj;j.7.t

Lo

65.

BN

3149-

zapo|xtvo:
/.apota

L
L
(7

170.

AoxATipof')

BN
41.

135.

'Tio II 20, 21, 22.

o|jL[ipofY[jLaTo;
[i.'.Xia

BN
rf

2184.

x.axc!CT[j.ov

168.

LA

xxtasTK') Lrt 321.


z7.T7.'jTpi'.p('>

ovipo~[X7:ov
ovoij.aaa ?i

L
L

168.

Lrt 92.
verso
II

(7

283.

xaTa(|;7.('>

17.

ow;

B N

60.

yAroyoz
Xcofov

La
L
n

167.

piJLii^fo

La
L
L L

103.

243.
194.

Op>TT|S

A 96.

Kcpa[jLtxr|

La
L

ojpoop'jjJLo;
o-/;jro

LA
1

101.

y.pxoj;

217.

49.

xXs'.oocp'jy.?

L
20.

rt

229.
Il7'.7.v

xyj^yj

/>

95, 104.
A
rr

xoipavo
xxx'.vo
xoTiTfo

L
L
6

rt

239. 308.

-atav^M L
7C7.ip(')

29, 38.

199.
81.

rt

34.

Tivaocpo

LA

y.'ja\j.(jy.py.-(rj

La
(7

140.

TrapoEiao;
7Ltcj;j.ov|

BN

3027, Lrt 229.

xpoxitrj

202.

xxo)

a 242.

L 269. 7:potvo; B N 2919.


7Cpt(vvj;A'.
7tptaTpocp7',

x-ia-T,

rt

162, 239.
(7

x'jptaxo

232.

X(0[JL7.(JTT,pi.OV

(7

135.

7i:p'.T(i)';x7.i

L 306. L a 238. L vrso II


^f

12.

7Lrjy7.1o:

A
ff

20.

Ay'Azto

Lb

iio.

77.cj;j.a

259

lvfVpfo-'.vovl,

28c

1923- Xo.

I.

LES PAPYRtrS MAGIQUES GRECS DE PARIS.

49

TtXfjXTpOV
7rv'j[j.a

L
(=

6 94.

'yiv

La
L

260!?), 238,

8.

Tpaxfoj
T.pi^ii

7:oy.(^(o)

BN
7,

1336.
44,

La

166,

6 3,

L w/-5o

li

i!

L '^/'so II L b 44. a'^EvSovT| L 307. CT^payi' L 6 73.


TjvTpfjBoj
a-'joxaat;
rt

21.

JpoxYvs'joj

6 23.

2w(Cwv(?j
115.
t'^rso II

L6

62.

TrpoYiyvwa/.oj
TrpoYvioai;

LA

m,
L

Lb

109,

19.

Tp(3v9-rj;

B N 1312.

-poYvwoTix
Tupo adv.
cpoffxuvsoj

Lb 3,41. B N 35.
L
y^rsc II
(?)
1:2.

TtTav

6 57.

--upo
Tpavr,

(?)

a 200.

LA
(?)

41.
ro, 26.

Tcpoa^a^jCTTTi;
Jpaojov
Tk'joj

276.

-paTCsa

Lb

La
L

257.
II

To/TjXo;
xp(y(ovoi;

La

307.

verso

17.

a 229.
14, 22, 40, 43.

::yXtopw

a 163.

Tp(7:ou

xpo/faxo;
pafvoj
i/i'ii'^oi

L6 10, 13, LA 37.


ro6.

L a 41, 43. L a 20.

yEta

'Paa7, L b 59.

L a 204. uXtxd L a 274.


ueXo;

aPawt)
aa[jio)^o5
ij3t7w7Ctpo;

L6
Lrt

66.

u:tavTw
jTrripTTj;

196.

La La

162.

304, 3r2.

a 204.

2apa7r;i[ituv
aaTTjV

BN

2485.

iYYo;

('Yiov)

La
25.

145.

=
L

ijEauTTiV

BN
L

2322.
cr

'ftX'jpivo;

L6
35.

a$|jevv'.vov
ai'oj

poriV.xv

306.

cpoTvt
'jxt'a

b 40, 98.

L6 La

293.

aeXrjVT)

verso
13.

II

11.
/[jiaiXojv

aivSdiv

L6
L

La
L
L
/;

214.

a'.ao^ojpa?
oxETt^oj
crxi

L6
b

107.

XpsCa

a 98.
78.

13.

ypr,|jLaTw
j(pr,ajj.ioo;

a 303, 312.
95.
25.

Lb
a

loo.

2[JLiv-9'u;

L6 oTavo; L 6
0Tr,xw

)(pu(jauY^i?

138.

/p'jao po^fjjTCo;

La

138.

BN

728, 923.

<jTpwvvujJn(?)

L6

24.

'jiTTaxo;

197.

It?

Lb

72.

(TJVOpjJLStio

TjvTcX'w

Tjvap;j.ot'o) BX La 95, 126.


(

403.

(')Ttov

L a 308.

Imprim

4.

fvrier

1924.

Vid.-Selsk. Skr. IL H.-F. Kl. 1923. Xo.

i.

PLI.

-^4l

T-rtn^

-^/0

t.*

tX *W>v

r
J^-^,

^3^

"^^^

,5*^^"
Papyrus Mimaut du Louvre

iVg.

i,

Recto

col. II.

Vid.-Selsk. Skr.

II.

H.-F. Kl. 1923. No.

i.

PI.

II.

ItaA

Vr/:/jii<v

.-^

'(

.7.-/

ni
Papyrus Mimant du I.ouvrc
tVg.
i,

Recto

col. III.

Vid.-Selsk. Skr.

II.

H.-F. Kl. 1923. No.

i.

PI. III.

'^A ^<*"

^^

r.v.

1-

Papyrus Mimant du Louvre

(r^.

i,

Recto

col.

VI.

tBR^
81976

^SlTY OF 10^^

V,

i
PLEASE DO NOT REMOVE

CARDS OR

SLIPS

FROM THIS POCKET

UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY

PA 3316 E5

Eitrem, Samson Les papyrus magiques grecs de Paris

'lir^rr

^f^

Vous aimerez peut-être aussi