Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Croissant Jeanne. Matière et changement dans la physique ionienne. In: L'antiquité classique, Tome 13, fasc. 1, 1944. pp. 61-
94.
doi : 10.3406/antiq.1944.2720
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/antiq_0770-2817_1944_num_13_1_2720
G
Matière et changement
Simpl., Phys. 24, 13): έτέραν τινά φύσιν άπειρον, εξ ής απαντάς γίνε·
σθαι τους ουρανούς και τους εν αύτοΐς κόσμους. Döring, Zur
Anaximanders, dans Zeitschr. f. Philos, und philos. Kritik, 1. 114, p. 189 s.,
qui n'admet ni une infinité simultanée ni même une infinité successive de
mondes chez Anaximandre, fonde son argumentation, entre autres, sur une
interprétation manifestement insoutenable du texte de Théophraste : τους
ουρανούς ne peut désigner l'ensemble du monde et τους εν αύτοΐς κόσμους
les corps particuliers qui y sont contenus. Ce texte de Théopraste n'établit
pas clairement l'infinité simultanée des mondes, mais il est précisé par une
série de textes dont l'accord est notable et qui remontent probablement à lui
comme à leur source première pour ce qui concerne Anaximandre : Diels 12 a
10 (Pseudo-Plut., Strom., 2) : εξ ού δη φησι τους τε ουρανούς άποκεκρί-
σθαι και καθόλου τους απαντάς απείρους οντάς κόσμους · άπεψήνατο
δε την φθοράν γίνεσθαι και πολύ πρότερον την γένεσιν εξ απείρου
αιώνος ανακυκλουμένων πάντων αυτών. Diels 12 Α 11 (Hipp., Ref., I,
6, 1) : φύσιν τινά του απείρου, εξ ής γίνεσθαι τους ουρανούς και τον εν
αύτοίς κόσμον ' ταύτην δ' άίδιον είναι και αγήρω, ην και π ά ν τ α ς
περιέχειν τους κόσμους. Diels, 12 Α 17 (Aetius, Π, 1, 3 et Π, 1, 8 ;
Augustin, CD., VIII, 2 ; Simplicius, Phys., 1121, 5).
(1) Aristote, Phys., III, 4, 203 a 16 : ΟΙ δε περί φύσεως άπαντες άει
ύποτιθέασιν έτέραν τινά φύσιν τ φ ά π ε ί ρ φ των
λεγομένων στοιχείων, οίον νδωρ ή αέρα ή το μεταξύ τούτων, par
aux Pythagoriciens et à Platon, cités 203 a 4 comme faisant de l'Infini
non un attribut, mais une substance ; 204 b 34 : Aristote précise que la question
qu'il examine est, comme il se doit en physique, celle de l'existence d'un corps
infini (άπειρον σώμα) ; 208 a 8 : σώμα άπειρον dans la réfutation
Théophraste in Simpl., Phys., 24, 13 (Diels 12 A 9), texte visiblement
inspiré du texte d'Aristote qui vient d'être cité, doit être interprété dans le
même sens : λέγει δ' αυτήν μήτε νδωρ μήτε άλλο τι των καλουμένων
στοιχείων, αλλ' έτέραν τινά φύσιν άπειρον ...
MATIÈRE ET CHANGEMENT DANS LÀ PHYSIQUE IONIENNE 67
(1) Théophraste, Phys. Opin., fr. 2 dans Simpl., Phys., 24, 13 (Diels 12 A 9) :
... 'Αναξίμανδρος ... αρχήν καΐ στοιχείον εϊρηκε των όντων το άπειρον...
λέγει δ' αυτήν μήτε νδωρ μήτε άλλο τι των καλουμένων είναι
αλλ' έτέραν τινά φύαιν άπειρον εξ ής απαντάς γίνεσθαι τους
ουρανούς και τους εν αϋτοΐς κόσμους, ... δήλον δέ δτι τήν εις άλληλα
μεταβολήν των τεττάρων στοιχείων οΰτος θεασάμενος ουκ ήξίωσεν
εν τι τούτων ύποκείμενον ποιήσαι, αλλά τι άλλο παρά ταϋτα. (Cf.
Phys., Ill, 4, 203 a 16 : oí δέ περί φύσεως άπαντες αει νπο-
τιθέασιν έτέραν τινά ψύσιν τω άπείρω των λεγομένων στοιχείων, οίον
νδωρ ή αέρα ή το μεταξύ τούτων).
(2) Aristote, Phys., Ill, 4, 204 b 22 : Άλλα μην ούδε εν και άπλοϋν
ενδέχεται το ά'πβιρον σώμα, οϋτε ώς λέγουσί τίνες το παρά τα
στοιχεία, εξ οδ ταϋτα γεννώσιν, ούθ' απλώς. Εισϊ γάρ τίνες οϊ τοϋτο
ποιοϋσι το άπειρον " αλλ' ουκ αέρα ή νδωρ ώς μή τάλλα φθείρηται
υπό τον απείρου αυτών ' εχουσι γαρ προς άλληλα έναντίωσιν, οίον
δ μεν αήρ ■ψυχρός, το δ' νδωρ νγρόν, το δε πυρ θερμόν ' ών ει ην εν
άπειρον, εψθαρτο αν ήδη τάλλα ' νυν δ' έτερον είναι φασιν
ε ξ ο ϋ ταϋτα.
MATIÈRE ET CHANGEMENT DANS LA PHYSIQUE IONIENNE 69
(1) Aristote, De Gen. Corr., II, 1, 329 a 8 ss. : 'Αλλ' ol μεν ποιοϋντες
μίαν ν λ η ν παρά τα είρημένα (les éléments), ταύτην δέ
σωματικην και χωριστήν, άμαρτάνονσιν · αδύνατον γαρ άνευ
εναντιώσεως είναι το σώμα τ ο ν τ ο αίσθητον
δ ν . ή γαρ κονφον ή βαρύ ή ψνχρόν ή θερμον ανάγκη είναι το
τ ο ν τ ο δ λέγονσί τίνες είναι την αρχήν.
(2) Théophraste, Phys. Op., fr. 4. dans Simplicius, Phys., 154, 14 (Diels,
12 A 9 a : καΐ Θεόφραστος ôè τον Άναξαγόραν εις τον Άναξίμανδρον
συνωθών ... γράφει ôè όντως εν tjj Φυσική 'Ιστορία ■ ... εί δέ τις την
μίξιν τών απάντων (théorie d'Anaxagore) ύπολάβοι μίαν είναι φύσιν
αόριστον και κατ' είδος και κατά μέγεθος, δπερ αν δόξειε βονλεσθαι
λέγειν, συμβαίνει δύο τάς αρχάς αύτώ λέγειν, etc. noter le
établi entre Anaximandre et Anaxagore de même que Diels 12 A 9, à la
70 JEANNE CROISSANT
suite d'Aristote (cf. infra p. 70 n. 1 et 2). Indice qu'une conciliation doit être
trouvée entre ces différents passages.
(1) Aristote, Phys. I, 4, 187 a 20 s. : Oi ô' εκ τοϋ ενός ενουσας τας εναν-
τιότητας εκκρίνεσθαι, ώσπερ 'Αναξίμανδρος φησι και όσοι δ' εν καΐ
πολλά φασιν είναι χα οντά, ώσπερ Έκμπεδοκλης και 'Αναξαγόρας · εκ
τοϋ μίγματος γαρ και ούτοι εκκρίνουσι ταλλα. Le terme de μίγμα désigne
sans doute ici les conceptions d'Empédocle et d'Anaxagore seulement, le και
portant vraisemblablement sur εκκρίνουσι : l'opposition entre les deux
{οί μεν ... oi δε ...) concerne le mode de transformation de la
matière par lequel s'engendre le multiple. Mais par la force des choses, cette
opposition s'établit aussi entre un monisme radical et un monisme plus nuancé
où l'Un originel est en un sens déjà multiple. De sorte qu'une analogie au moins
est établie entre l'Un d'Anaximandre et le μίγμα d'Empédocle et d'Anaxagore.
(2) Aristote, Meta., XI, 2, 1069 b 17 s. : ' Επει δε διττον το δν, μετά
βάλλει παν εκ τοϋ δυνάμει δντος εις το ενεργεία δν ... ώστε ου
κατά συμβεβηκος ενδέχεται γίγνεσθαι εκ μη δντος, άλλα και εξ
δντος γίγνεται πάντα, δυνάμει μέντοι δντος, εκ μή δντος δέ ενεργεία,
και τοϋτ' εστί το Άναξαγόρου εν. βελτίον γαρ ή ομοϋ πάντα {και
το μίγμα και 'Αναξίμανδρου και ως Δημόκριτος φησιν) ήν
δμοΰ πάντα δυνάμει, ενεργεία, δ' ου ' ώστε της νλης αν εϊεν ήμμένοι.
traditionnel, mais rectifié dans sa ponctuation par Ross et bien défendu par
lui contre Jackson et autres (Aristotle's Metaphysics, a revised text with
and commentary, Oxford, 1924, t. II, p. 350-352). Il n'est pas nécessaire
de transposer les noms d'Anaximandre et d'Anaxagore comme Tricot le
suggère (Aristote, Métaphys., trad. nouv. et notes par J. Tricot, Paris, 1933,
t. II, p. 155 n. 1.
MATIÈRE ET CHANGEMENT DANS LA PHYSIQUE IONIENNE 71
^αρ την αΐτίαν πάντες λέγουσιν εκ των εν τοις ύγροϊς και περί τον αέρα
συμβαινόντων · εν τούτοις γαρ άεί φέρεται τα μείζω και τα βαρύτερα
προς το μέσον της δίνης. Διό δη και την γήν πάντες όσοι τον ονρανόν
γεννωσιν, επί το μέσον συνελθείν φασίν. Burnet, Aurore, p. 62 tout en
écartant ce texte parce qu'il ne concerne pas le mouvement éternel au sens où
il l'entend, reconnaît qu'il vise certainement Anaximandre à. côté d'autres
Quant à Zeller, les objections qu'il fait à la valeur du passage (I, l5,
p. 294, n. 3) reposent sur une interprétation spécieuse du texte (le ató δη en
effet ne peut désigner la tendance des matières lourdes à se porter vers le bas
ans désigner en même temps le mouvement tourbillonnaire au cours duquel
see phénomène s'observe.
(1) Pseudo-Plut., Strom., 2 (Diels, 12 A 10), cité supra p. 11, n. 3, Zeller,
I l6, p. 308-309 et Burnet, Aurore, p. 63 donnent au texte un sens différent.
Ils pensent que ανακυκλουμένων πάντων αυτών se réfère à 1'άνκύκληοις)
c'est à dire à l'idée de la succession infinie des mondes, le second par ailleurs
estimant, contre Zeller, que l'expression implique la coexistence d'une
de mondes. Il paraît difficile d'admettre toute interprétation qui
l'expression discutée à la succession des mondes dans le temps, pour la
simple raison qu'elle enlèverait tout sens à la phrase qui deviendrait une
(il expliquait la destruction des mondes et bien aurapavant leur
par le fait que tous se succèdent périodiquement). Il en va tout
si nous voyons dans άνακυκλ. πάντ. αύτ. une référence au mouvement
qui détermine la production des mondes. La première partie de la phrase
appelle un complément de cause qui est exprimé sous la forme d'un génitif
absolu à valeur causale. Cf. Platon, Timée, 38 a : αύτη τε ανακυκλούμενη
προς αυτήν, (l'âme du monde) se mouvant elle-même en cercle.
(2) R. Mondolfo, op. cit., p. 240-41.
MATIERE ET CHANGEMENT DANS LA PHYSIQUE IONIENNE /'Ô
(1) Ce texte (355 a 21 ss., cité supra p. 73, n. 3) apparemment décisif est en
réalité moins sûr qu'il ne paraît. Les commentateurs, d'après Théophraste,
attribuent la théorie qu'il rapporte à Anaximandre et à Diogène d'Apollonie
(cf. Diels, 12 A 27) mais Diels, qui avait certainement ses raisons, l'attribue à
Diogène seul (cf. Diels, 64 A 9), ce qui ne va pas non plus sans difficultés.
Malgré la mauvaise rédaction du texte, qui a embarrassé les commentateurs,
on peut admettre qu'il s'agit de la même théorie que dans le passage précédent.
La difficulté principale réside dans l'interprétation des mots αέρα γενέοθαι.
Si Aristote avait voulu indiquer que la masse entière de l'air s'était formée
dans l'action du soleil, il aurait sans doute fait précéder αέρα de l'article (cf.
τ ό ν όλον οΰρανόν ανξηθήναι immédiatement après). Quant à τόν δλον
ονρανον ανξηθήναι, il faut le traduire par « l'ensemble du ciel se forma (cf.
6
82 JEANNE CROISSANT
dans Diels, Index, s.v. αύξάνειν, l'emploi de ce verbe chez les Présocratiques
(Parménide, Heraclite, Empédocle) pour désigner la venue à l'existence), avec
cette réserve qu'il s'agit du ciel et des phénomènes célestes (sans doute les
phénomènes atmosphériques) à l'exception des astres dont l'existence préalable
est affirmée par Aristote. Plus loin, τάς τροπας αύτον (se. τοϋ ουρανού)
doit s'entendre : les τροπαί des astres contenus dans le ciel (le soleil et la lune)
d'accord avec Meteor., 353b. 6 s. — Aetius, III, 16, 1 (Diels, 12 A27) rapporte
succinctement la même théorie (formation de la mer, sans mention des vents
et de l'air) en l'attribuant à l'action du « feu » (τα πυρ). Burnet ne manque pas
d'utiliser ce texte, sans paraître remarquer le problème qu'il pose du fait de
son désaccord avec Aristote. Plutôt qu'une négligence d'Aristote, qui aurait
échappé à ses commentateurs, il faut supposer chez Aetius une adultération
de la tradition aristotélicienne. On pourrait admettre aussi que το πυρ désigne
la chaleur du soleil ; c'est ce que fait Gilbert, Die Meteor. Theorien des Griech.
Altertums, p. 405, n. 1, qui, tenant compte uniquement des textes d'Aristote,
et sans apercevoir leur incompatibilité avec le texte du Ps. Plut., développe
une théorie strictement météorologique de la formation de l'air,
insoutenable.
(1) Aristote, Meteorol., II, 2, 349 b 32 ss.
(2) P. Tannery, Se. hellène, p. 91 s.
MATIERE ET CHANGEMENT DANS LA PHYSIQUE IONIENNE 83
(1) Cf. sürpä p. 81, n. i. Cette interprétation porte à l'extrême les tendances
latentes dans l'interprétation de Burnet.
&4 JEANNE CROISSANT
(1) Dans son article sur le terme άπειρον (Pour l'hist. du mot άπειρον,
Mém. Scient., t. VII, p. 311 s.), Tannery cite l'emploi du terme άπειρος pour
désigner une bague sans chaton ; cet emploi est intéressant, en effet, parce qu'il
montre que l'absence de repère et l'infinité ne sont que deux aspects de la
même idée.
(2) P. Natorp, Zur Philos, und Wissenschaft d. Vorsokratiker, dans Philos.
Monatshefte, t. XXV, 1889, p. 208 s.
MATIÈRE ET CHANGEMENT DANS LA PHYSIQUE IONIENNE 89
(1) Diels, Anaxim. von Milet, dans Neue Jahrb. f. Kl. Alt., 1923 ; A. Rivaud,
Le problèmeïlu devenir, Paris, 1906, p. 91. JoëL, Gesch. der Ant. Philos., p. 257.
90 JEANNE CROISSANT
(1) II s'agit du passage (Phys., I, 4, 187 a 12 ss) que nous avons déjà utilisé
pour Anaximandre (supra, p. 70) Ώς ô' οι φυσικοί λέγονσι, δύο τρόποι
MATIÈRE ET CHANGEMENT DANS LA PHYSIQUE IONIENNE 91