Vous êtes sur la page 1sur 44

PASSIVE FIRE PROTECTION

PROTECTION PASSIVE
CONTRE LE FEU

HANDLES, SEALS, FOAMS AND SEALANTS


POIGNÉES, JOINTS, MOUSSES ET MASTICS
MARVON: TRADITION AND INNOVATION 4
MARVON : TRADITION ET INNOVATION

FIRESTOP DOOR HANDLES 10


POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
Handle kits - Kit poignées 14
Handles accessories - Accessoires pour poignées 23

INTUMESCENT SEALS 28
JOINTS INTUMESCENTS

TECNO-S 240 42

TECNOFOAM 43

3
Marvon: Marvon :
tradition and innovation tradition et innovation
Initiative, courage, ambition, a few words which Esprit d’entreprise, courage, ambition, quelques
are however able to well describe the spirit that mots qui représentent bien l’esprit qui a toujours
since the foundation of the company, in 1967 in caractérisé la façon dont Marvon conçoit son
Vestone (Brescia), has always characterised and entreprise depuis 1967, année de sa fondation à
consequently driven Marvon’s way of thinking Vestone (Brescia).
about its role on the market and its business.
Une prédisposition naturelle qui a donc permis
It is a natural attitude that has permitted the à l’entreprise de traverser et de dépasser les
company to go through and overcome the last 50 50 dernières années de l’histoire industrielle
years of our national industrial history, enabling de l’Italie; la rendant capable de faire face avec
Marvon to face with success many challenges succès aux nombreux défis et aux profonds
and deep changes which have characterised the changements qui ont caractérisé les réalités
global economic environment. économiques au niveau mondial.
Marvon today is proud to be one of the Italian C’est ainsi que Marvon peut aujourd’hui
leading companies, in terms of performance and se présenter fièrement comme l’une des
quality, specialising in the moulding and galvanic réalités italiennes de référence, en termes de
processing of plastic materials as well as passive performances et de qualité, dans le domaine du
fire protection, as proven by many successes moulage et de la transformation galvanique des
both on national and international markets. matières plastiques ainsi que dans celui de la
protection passive contre l’incendie; une réalité
attestée par ses succès tant au niveau national
qu’international.

4
The activity of Marvon lays on this solid base, C’est sur cette base solide que continue l’activité
the story of an Italian company which aspires to de Marvon, l’histoire d’une entreprise italienne
represent an industrial excellence of its country, a qui vise à représenter l’excellence industrielle
path which is far away from its end; an enterprise de son pays et qui est loin d’être épuisée. Une
which is absolutely alive and still remembers its entreprise vivante qui garde intacte la mémoire
origins but at the same time is strongly projected de ses origines mais en même temps fortement
towards the future and innovation and is proud projetée vers l’avenir et l’innovation, un chemin
to have been, since 2002, a part of the Silmar qui, depuis 2002, est entrelacé avec celui du
Group, a prestigious industrial group which groupe Silmar Group qui rend l’entreprise non
makes Marvon able to aspire to the highest seulement fière mais qui soutient aussi ses
peaks. grandes aspirations.

Real estate
Immobilier

Russia - Lipetsk Russia - Moscow Romania Poland


Russie - Lipetsk Russie - Moscou Roumanie Pologne
Romania Russia Romania Romania South Africa
Roumanie Russie Roumanie Roumanie Afrique du Sud

Portugal Poland Ukraine India Italy


Portugal Pologne Ukraine Inde Italie

Russia Germany Italy Portugal France Australia


Russie Allemagne Italie Portugal France Australie

LEGEND - LÉGENDE:
Subsidiary - Subsidiaire
Associated company - Société associée
Warehouse - Dépôt

5
People, Territory and Enterprise: Personnes, territoire et entreprise :
the sustainability culture for Marvon la culture de la durabilité chez Marvon
Marvon has always been strongly interested Marvon a toujours été très intéressée par les
in the environmental and social issues of the enjeux environnementaux et sociaux de son
territory that is hosting it and today, more than territoire et aujourd’hui plus que jamais, avec
ever, Marvon, Silmar Group and its owners l’ensemble du Silmar Group et ses propriétaires,
are all together committed to conducting s’engage à mener des politiques visant la durabilité
policies aimed at the economic, social and économique, sociale et environnementale de
environmental sustainability of the company. It is l’entreprise. C’est en fait une opinion pleinement
indeed a common and largely shared opinion, partagée que, à l’avenir, seules les entreprises qui
that only the companies that will learn to work in apprendront à fonctionner de manière durable
a sustainable way will be able to achieve great seront en mesure de réussir à long terme.
success in the future.
Pour cette raison, Marvon, ainsi que tout le
For this reason, Marvon, as well as the entire Group, encourage la diffusion de plus en plus
Silmar Group, is working to raise awareness of large parmi ses employés d’une culture attentive
the CSR (Corporate Social Responsibility) topics aux questions de la RSE (Responsabilité sociétale
among their collaborators. des entreprises).
So, it is a deep and tangible commitment Il s’agit donc d’un engagement profond et
reported in the “Sustainability Report” which tangible qui est détaillé dans les «Rapports de
is published every two years. It is a document développement durable» établis tous les deux
where the reader may find proudly described all ans, où les buts atteints et les objectifs que
the activities and goals that Marvon has achieved Marvon veut atteindre à l’avenir sont reportés et
as well as its objectives for the future. fièrement proposés.
Therefore, anyone interested in learning Donc, ceux qui souhaitent en savoir plus sur les
something more about the good practices initiatives et les bonnes pratiques lancées par
adopted in our group can find and read notre groupe, peuvent trouver le nouveau Rapport
our “Sustainability Report” on the website de Développement Durable dans la section
www.marvon.com under “download”. download de notre site www.marvon.com.

6
Quality: our way of doing business La qualité : notre façon de faire
entreprise
Quality, one word that may have different Pour chacun d’entre nous, le mot qualité peut
meanings, so the crucial question is: what is avoir des significations différentes, pour certains
quality? For someone it is a point of arrival, for c’est un point d’arrivée, pour d’autres c’est une
others it is only part of the technical specifications, spécification technique à respecter, pour Marvon
for Marvon it is a way of being, a way of doing c’est une façon d’être, de faire entreprise et
business and viewing its own role on the market. d’interpréter son rôle sur le marché.
For this reason, researching quality in its C’est pourquoi la recherche de la qualité dans
processes has become for Marvon so important ses propres processus, a pris une importance
that it invested, with great passion and capitale pour Marvon, ce qui l’a amenée à
conviction, in training for all its collaborators and investir avec un élan et une conviction croissants
improvement of all machineries, in order to satisfy dans la formation de ses employés et dans
all those aspects of effectiveness and efficiency des machines qui répondent de plus en plus
which may permit Marvon to be competitive and aux impératifs d’efficacité et d’efficience qui
cutting-edge, but also trying to reduce as much permettent, par conséquent, à l’entreprise d’être
as possible its impact on the environment. compétitive et à la pointe, tout en étant attentive
aux émissions dans la nature.
Even in this case, all the efforts of Marvon are
tangible and reported, for this reason today Dans ce cas également, les efforts de Marvon
the company is proud to have obtained three sont tangibles et certifiés par trois certifications
certifications clearly attesting to the commitment qui attestent clairement de l’engagement de
that the entire organisation, from the top toute l’entreprise, de la direction aux travailleurs,
management to the youngest worker, is making. pour la qualité.
Hence, after a sequence of deep and strict En particulier, Marvon a obtenu, après une
analyses, conducted by leading certification analyse rigoureuse effectuée par de prestigieux
bodies, Marvon has obtained ISO 9001 organismes de certification, la norme
certification for process quality, ISO 14001 for the ISO 9001 pour la qualité des processus, la norme
low impact on the environment, ISO 50001 for its ISO 14001 pour la réduction de son impact sur
attention in using renewable energy sources. l’environnement, la norme ISO 50001 qui atteste
de l’attention portée par Marvon à l’utilisation
However, all these elements are not only goals
des sources d’énergie renouvelables.
achieved, but rather confirm the good work done
during these years and are a great motivation to Toutefois, comme nous l’avons dit, il ne s’agit
keep on going this way for the future. pas d’objectifs, mais de stimulus qui nous
rendent fiers, en tant que démonstration du bon
travail accompli ces dernières années, et nous
encouragent à poursuivre dans cette voie à
l’avenir.

7
8
FIRESTOP HANDLES
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
FIRESTOP HANDLES
FIRESTOP HANDLES
POIGNÉES POUR PORTES
COUPE-FEU

9
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
FIRESTOP HANDLES

Firestop door handles Poignées pour portes


coupe-feu
The fundamental aim of a safety handle for Le but fondamental pour les poignées pour
fire doors is to guarantee that the door can be portes coupe-feu est assurer l’ouverture de la
opened during and following a fire. même pendant ou après un incendie.
At all times the rescue teams must be in a position À tout moment, les pompiers doivent être
to open the doors that separate the areas at risk. capables d’ouvrir les portes qui séparent les
For this reason the handle is built with an inner zones à risque. Pour cette raison, la poignée est
part in steel ensuring it will never deform. fabriquée avec un élément métallique intérieur
qui la rend résistante à la déformation.

10
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
Types of handles Types de poignées

FIRESTOP HANDLES
Certified according to DIN 18273 and EN 1906: Certifié selon DIN 18273 et EN 1906 :
ƒƒ AISI 304 satin stainless steel handles with ƒƒ Poignées en acier inoxydable satiné AISI 304
spring classification according to EN 1906: avec ressort, classification selon EN 1906:
37-B140A. 37-B140A.
ƒƒ Handles with spring, black PP 30% glass ƒƒ Poignées avec ressort, PP noir 30% fibre
fiber, metal core 1.0303 (C40) classification de verre, âme métallique 1.0303 (C40)
according to EN 1906: 37-B140A. classification selon EN 1906: 37-B140A.
ƒƒ Standard handles, black PP 30% glass ƒƒ Poignées standard, PP noir 30% fibre
fiber, metal core 1.0303 (C40) classification de verre, âme métallique 1.0303 (C40)
according to EN 1906: 37-B140U. classification selon EN 1906: 37-B140U.
Not certified: Non certifié :
ƒƒ Standard handles, black PP 20% talc. ƒƒ Poignées standards, PP noir 20% talc.

Advantages handles Avantages poignées


ƒƒ Infinite possibilities of combinations and ƒƒ Possibilités infinies de combinaisons et
pairings with locks and panic exit devices on d’assortiments avec serrures et barres anti-
the market. paniques sur le marché.
ƒƒ Possibility of providing colored handles. ƒƒ Possibilité de fournir des poignées colorées.
ƒƒ Possibility of providing fluorescent handles to ƒƒ Possibilité de fournir des poignées
facilitate the vision of the escape routes. fluorescentes pour faciliter la vision des
issues de secours.

Advantages certified handles Avantages poignées certifiées


ƒƒ They brilliantly pass the function test of ƒƒ Ils réussissent avec brio le test de
200,000 opening cycles. fonctionnement de 200.000 cycles
ƒƒ Material that allows the handle lever to d’ouverture.
withstand a tensile and bending force of ƒƒ Matériau qui permet au levier de la poignée
100 kg. de résister à une force de traction et de
ƒƒ They pass the demanding Kesternich flexion de 100 kg.
corrosion test in an atmosphere of sulfur ƒƒ Ils réussissent l’exigeant test de corrosion
dioxide condensation performed according to Kesternich dans une atmosphère de
UNI EN ISO 6988. condensation de dioxyde de soufre selon
UNI EN ISO 6988.

Dimensions Dimensions
Suitable for installation on doors with mortise Convient pour le montage sur des portes avec
lock with 72 mm centre and 9 mm spindle. serrure à mortaise avec un entraxe de 72 mm et
un carré de 9 mm.

11
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU

Quality check Contrôle de qualité


FIRESTOP HANDLES

Every 2 hours of production, aesthetic and Toutes les 2 heures de production, des contrôles
functional checks are carried out on the handles, esthétiques et fonctionnels sont effectués sur les
one every 5,000 kits is tested for traction and poignées, tous les 5.000 kits sont testés pour
bending, and every 6 months for resistance to la traction et la flexion, tous les 6 mois pour la
corrosion and operating resistance for 200,000 résistance à la corrosion et au fonctionnement
opening cycles. pendant 200.000 cycles d’ouverture.

Certifications Certifications
Test Standard for Handles at European level: Norme d’essai pour les poignées au niveau
EN 1906. européen : EN 1906.
ƒƒ Standard handle: 37-B140U. ƒƒ Poignée standard : 37-B140U.
ƒƒ Handle with spring: 37-B140A. ƒƒ Poignée avec ressort : 37-B140A.
ƒƒ Stainless steel handle: 37-B140A. ƒƒ Poignée en acier inoxydable : 37-B140A.
Mandatory handle Test Standard for German Norme d’essais obligatoire des poignées pour le
market: DIN 18273. marché Allemand : DIN 18273.
Possibility to use the handles for emergency exit Possibilité d’utiliser les poignées pour portes
doors according to the EN 179 standard*. d’issues de secours selon EN 179*.
*The handles with a polished finish are excluded. *Les poignées avec une finition brillante sont exclues.

12
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
Finishes - Finitions

FIRESTOP HANDLES
Matt black Polished black
Inox
Noir mat Noir brillant

Polished grey Matt grey Polished white


Gris brillant Gris mat Blanc brillant

Round and rectangular plates. Other finishes and antibacterials available on request.
Plaques ovales et rectangulaires. Autres finitions et variantes antibactériens disponibles sur demande.

13
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU

Handle kits - Kit poignées


FIRESTOP HANDLES

KIT SP1

47
139
60 9 40-65 9 60

35

Ø 20
166

72

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200002 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200102 Round - Ovale Black - Noir 30
MA0TF010002* Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF012002* Round - Ovale Black - Noir 30
MA0TF02000212* Round - Ovale Grey - Gris 200
* Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273

KIT SP2

47
139
60 9 40-65 9 60

35

Ø 20
72

166

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200004 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200104 Round - Ovale Black - Noir 30
MA0TF010004* Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF012004* Round - Ovale Black - Noir 30
* Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273

14
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
KIT SP3

FIRESTOP HANDLES
47
139
60 9 40-65 9 60

35

Ø 20
166
Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q
MA0TF200006 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200106 Round - Ovale Black - Noir 30
MA0TF010006* Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF012006* Round - Ovale Black - Noir 30
* Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273

KIT SP5

47
9

166
9

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200010 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200110 Round - Ovale Black - Noir 30

15
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU

KIT SP6
FIRESTOP HANDLES

47
139
60 9 40-65 9 26 18

35

Ø 20

Ø 53
72

166
Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q
MA0TF200016 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 12
MA0TF200116 Round - Ovale Black - Noir 12
MA0TF010016* Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 12
MA0TF012016* Round - Ovale Black - Noir 12
* Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273

KIT SP7

47
139
60 9 40-65 9 26 18

35

Ø 20

Ø 53
72

166

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200018 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200118 Round - Ovale Black - Noir 30
MA0TF010018* Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF012018* Round - Ovale Black - Noir 30
* Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273

16
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
KIT SP8

FIRESTOP HANDLES
Ø 53
47
9 26 18

35

166
72
18 26 9

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200020 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200120 Round - Ovale Black - Noir 30

KIT SP9

Ø 53
47 47
9 26 18

35
166

72
9

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200022 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200122 Round - Ovale Black - Noir 30

17
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU

KIT SP10
FIRESTOP HANDLES

47
47 139

35

Ø 20
9 60

166

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200024 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200124 Round - Ovale Black - Noir 30

KIT SP11

47
139
35

Ø 20
72

166
60 9

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200026 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200126 Round - Ovale Black - Noir 30
Available also with rectangular blind plate MA0TF200226. - Également disponibles avec plaque aveugle rectangulaire MA0TF200226.

18
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
KIT SP30

FIRESTOP HANDLES
Ø 53
47

35
72
166
18 26 9

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200044 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200144 Round - Ovale Black - Noir 30

KIT SP32

Ø 53
47
35
166
18 26 9

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200046 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200146 Round - Ovale Black - Noir 30

19
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU

KIT SP34
FIRESTOP HANDLES

47

166
9

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200048 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200148 Round - Ovale Black - Noir 30

KIT SP36

47
166
9

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF200050 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF200150 Round - Ovale Black - Noir 30

20
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
HANDLE WITH SPRING

FIRESTOP HANDLES
POIGNÉE AVEC RESSORT

47
139
60 9 40-65 9 60

35

Ø 20
166

72

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF210113 Round - Ovale Black - Noir 12
Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273

PANIC EXIT HANDLE KIT


KIT DE SORTIE

47
139
35

Ø 20
60 9 40-65

166
72

Ref. Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF010030 Rectangular - Rectangulaire Black - Noir 30
MA0TF012030 Round - Ovale Black - Noir 30
Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273
N.B. The panic bar is not included. - Le kit comprend uniquement la poignée, pas la barre anti-panique.

21
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU

STAINLESS STEEL HANDLE


FIRESTOP HANDLES

POIGNÉE EN ACIER INOX

Ref. Kit Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF310100 SP1 Round - Ovale Inox 30
MA0TF310103 SP6 Round - Ovale Inox 12
MA0TF310105 SP3 Round - Ovale Inox 12
MA0TF311007 SP30 Round - Ovale Inox 30
MA0TF310108 SP32 Round - Ovale Inox 30
MA0TF310112 SP11 Round - Ovale Inox 30
MA0TF310111 SP36 Round - Ovale Inox 12
Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273
Antibacterial finish available for all versions. - Finition antibactérienne disponible pour toutes les versions.

HANDLE WITH ROUND LOCK SHIELD


POIGNÉE AVEC ROSETTE

Ref. Kit Plate - Plaque Colour - Couleurs M.O.Q


MA0TF011002 Handle handle - Double poignée Circle - Rond Black - Noir 30
Half handle 85 mm spindle
MA0TF011006 Circle - Rond Black - Noir 30
Demi-poignée carrée 85 mm
Certification - Certification: MPA NRW - EN 1906 - DIN 18273

22
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
Handles accessories - Accessoires pour poignées

FIRESTOP HANDLES
SPINDLE
CARRÉ
A

B C

A x B x C (mm) Ref. M.O.Q


9x9x40 MA0ATP01763 200
9x9x52 MA0ATP01753 200
9x9x70 MA0ATP01765 200
9x9x85 MA0ATP01749 200
9x9x105 MA0ATP01756 200
9x9x110 MA0ATP01764 200
9x9x125 MA0ATP01740 200
9x9x145 MA0ATP01768 200
9x9x155 MA0ATP01767 200

DIVIDED SPINDLE
CARRÉ DOUBLE

B C D

Ref. Ref.
A x B x C x D (mm) Round head screw Square head screw M.O.Q
Vis à tête ronde Vis à tête carrée
9x9x55x38 MA0ATP01754 MA0ATP01799 200
9x9x55x40 MA0ATP01757 MA0ATP01870 200
9x9x55x45 MA0ATP01744 MA0ATP01860 200
9x9x55x55 MA0ATP01752 MA0ATP01796 200
9x9x65x38 MA0ATP01745 available on request - disponible sur demande 200
9x9x65x65 MA0ATP01786 MA0ATP01861 200
9x9x65x45 MA0ATP01787 MA0ATP01878 200

23
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU

SEEGER SPINDLE
FIRESTOP HANDLES

CARRÉ SEEGER

B C D

A x B x C x D (mm) Ref. M.O.Q


9x9x19x43 MA0ATP01777 200
8x8x19x106 MA0ATP01798 200
9x9x19x106 MA0ATP01797 200

ROD KIT
KIT TIRANTS

Ref. M.O.Q
MA0TF009901 200

KNURLED PIN
AXE MOLETÉ

Ref. M.O.Q
MA0ATP01781 1.000

24
POIGNÉES POUR PORTES COUPE-FEU
KIT FOR PATENT LOCK

FIRESTOP HANDLES
KIT POUR SERRURES PATENT

Ref. M.O.Q
MA0TF009931 200

25
26
INTUMESCENT SEALS
JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS
JOINTS INTUMESCENTS

JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS

27
JOINTS INTUMESCENTS

Intumescent seals Joints intumescents


INTUMESCENT SEALS

Marvon intumescent seals have the fundamental Les joints intumescents Marvon possèdent
characteristic of expanding significantly in volume la caractéristique fondamentale d’augmenter
when exposed to elevated temperatures. considérablement leur volume initial lorsqu’ils
sont exposés à des températures élevées.
They must combine good mechanical resistance
with their heat resistance performance, to Ils doivent offrir une résistance à la chaleur ainsi
guarantee easy positioning on the frames qu’une bonne résistance mécanique. Ils doivent
during normal temperatures of use and room donc simplifier l’installation à des températures
temperatures but, at the same time, remain ambiance, mais, en même temps, rester bien
securely in place during the expansion phase en place durant la phase d’expansion, en
of the same, due to the effect of the heat and/ raison de l’effet de la chaleur et/ou du feu à des
or the fire at high temperatures. In other words, températures élevées. En d’autres termes, à la
the seals must remain in place once they have suite de l’expansion le joint doit être toujours en
expanded in order to seal off the surrounding mesure d’isoler les pièces tout en absorbant
rooms, withstanding the mechanical stress les contraintes mécaniques auxquelles ils sont
resulting from the fire. soumis par le feu.
At a temperature of 450°C with flames, À 450°C, avec le feu en charge, le produit
Marvon’s Tecnoflame seal produces a stable, Tecnoflame forme une mousse stable,
slightly elastic and porous foam. Expansion légèrement élastique et poreuse. La pression
pressure and the onset of foaming commence d’expansion et le début de la formation de
at a temperature of approximately 180°C, but at mousse commence à une température d’environ
higher temperatures, it starts hardening again, 180°C, mais au-dessus de cette température,
resulting in a substantially harder material than il devient beaucoup plus dur que le matériau
the original foam. d’origine.

28
Production and fields of application Production et domaines d’application
ƒƒ Production of seals with rectangular profiles: ƒƒ Fabrication de joints à profil rectangulaire : les
intumescent seals can be applied to fire joints intumescents peuvent être appliqués
stop frames in metal, wood and aluminium, sur des portes coupe-feu métalliques, en
fire shutters, dropped ceilings, panelling, bois et en aluminium, des volets d’incendie,
industrial doors, lift doors, curtain walls, des faux-plafonds, des panneaux, des
compartmentations, etc. portes industrielles, des portes d’ascenseur,
ƒƒ Production of profiled seals: fire stop glass, des façades continues, des portes de
production of specially molded pieces and compartimentage, etc.
handle plates. ƒƒ Production de joints profilés modelé : verres
ƒƒ Production of co-extruded Wood colour coupe-feu, production de détails moulées et
seals: colour seals for fire stop frames in de plaques de sous-poignée.
wood with particular attention to an attractive ƒƒ Fabrication de joints colorés Wood : joints
finish (production for hotels). Mechanically pour portes coupe-feu en bois colorés avec
fixed seals, without adhesive. une attention particulière accordée à l’aspect
ƒƒ Available with or without adhesive, in rolls or esthétique (production destinée aux hôtels),
bars of measures. joints à fixation mécanique, sans adhésif.
ƒƒ Disponible avec ou sans adhésif, en rouleaux
ou en barres sur mesure.

JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS

29
Composition Composition
ƒƒ Resin of PVC, graphite, flame-retardant ƒƒ Résine, PVC, graphite, matériaux
materials. autoextinguibles.
ƒƒ Absence of organic solvents. ƒƒ Absence de solvants organiques.

Dimensions Dimensions
ƒƒ Thickness from 1 to 5 mm. ƒƒ Épaisseur de 1 à 5 mm.
ƒƒ Width from 7 to 58 mm. ƒƒ Largeur de 7 à 58 mm.

Expansion, temperature and pressure Température et pression d’expansion


ratio
The seal expands at a temperature of Le joint se dilate à une température de 180°C,
180°C, whereas it expands at a pressure of avec une pression de 0,2-1,3 N/mm2. Le ratio
0.2-1.3 N/mm2. Expansion ratio is 1:10. d’expansion est de 1:10.

Fire resistance and durability Réaction au feu et conditions


d’utilisation
The degree of combustibility is B2 in compliance Le degré de combustibilité est B2 selon la
JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS

with German Standard DIN 4102-1 and E in norme allemande DIN 4102 et E selon la norme
compliance with European Standard EN 13501-1. européenne EN 13501-1. Les joints Marvon sont
Marvon intumescent seals are certified Z1 for certifiés Z1 pour une utilisation en intérieur.
internal use.

Storage and fixing Stockage et fixation


The seals should be stored at normal room and Les joints doivent être stockés dans un
humidity conditions (50-70%). They are available environnement normal caractérisé par des
with or without adhesive. conditions d’humidité normale (50-70%). Ils sont
disponibles avec et sans adhésif.

Length of rolls Longueur des rouleaux


100 m different lengths can be supplied on 100 m, avec la possibilité de fournir d’autres
request. longueurs sur demande.

Quality control Contrôle qualité


The seals were tested according to the standards. Les joints ont été testés selon les normes en
vigueur.
ƒƒ Tensile strength of adhesive.
ƒƒ Adhesion tests. ƒƒ Traction de l’adhésif.

ƒƒ Peel tests. ƒƒ Tests d’adhérence.

ƒƒ Geometric correspondence. ƒƒ Test de pelage : tests de traction de l’adhésif


exécutés sur les châssis du client.
ƒƒ Random testing during production process.
ƒƒ Correspondance géométrique.
ƒƒ Tests réalisés sur échantillons en phase de
fabrication.

30
Standard rules Normes de référence
ƒƒ Test Standard: TR 024. ƒƒ Norme d’essai : TR 024.
ƒƒ European Assessment Document: ƒƒ Document d’évaluation européen :
EAD 350005-00-1104. EAD 350005-00-1104.

Certification of product Certification de produit


European Technical Assessment: ETA 15/0350. Évaluation Technique Européenne : ETA 15/0350.

ETA 15/0350
0672-CPR-0788

JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS
Recommendations for the application Recommandations pour une correcte
of the seal application et stockage des joints
intumescents
The ideal application temperature lies between La température idéale se situe entre +18°C
+18°C and +25°C and the formation of et +25°C et la formation de condensation et
condensation and humidity should be avoided. l’humidité doivent être évitées. La surface où
The surface where the seal is to applied should le joint est à appliquer devrait être parfaitement
be perfectly clean and dry, and free from dust, propre et sèche et exempte de poussière,
grease or oils of any type. To clean the surface de graisse ou d’huile de n’importe quel type.
we recommend using clean cloths, solvents Pour nettoyer la surface, nous recommandons
such as petrol, white spirits or ketones. d’utiliser un chiffon propre, de solvants tels que
l’essence, les alcools blancs ou les cétones.
The contact pressure (about 10-15 N/cm) should
be applied manually with a roller or a surface La pression de contact (marouflage) (environ
press. The adhesion strength is greatest after 10-15 N/cm) devrait être appliquée manuellement
approximately 24 hours. Unions should be made à l’aide d’un rouleau ou d’une presse pour
in such a way as to avoid the development of lever surfaces. L’adhérence sera plus forte après
effects. Plastics contained in some materials can un délai d’environ 24 heures. Les adhésions
determine alteration in the adhesive layer thus devraient être réalisées de manière à éviter le
compromising the resistance. We recommend développement des effets de levier. Les matières
storing the seals at room temperature in normal plastiques contenues dans certains matériaux
humidity conditions (50-70%). peuvent déterminer l’altération de la couche
d’adhésif en compromettant ainsi la résistance.
Nous recommandons de stocker les joints à
température ambiance, dans des conditions
normales d’humidité (50-70%).

31
Note

32
INTUMESCENT SEALS
JOINTS INTUMESCENTS
Finishes - Finitions

Tecnoflame co-extruded seals / Wood


Joints Tecnoflame co-extrudés / Wood

Black - Noir White - Blanc Grey - Gris RAL 7035

Red - Rouge Light brown - Kaki Cherry wood - Cerisier

JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS
Nut brown - Brun noisette Silver - Argent

Other finishes available on request. - Autres finitions disponibles sur demande.

33
TECNOFLAME INTUMESCENT SEALS WITH ADHESIVE*
JOINTS INTUMESCENTS ADHÉSIFS TECNOFLAME*

B
A

*Also available without adhesive - Également disponible sans adhésif

n° coils x m
Ref. A x B (mm) M.O.Q (m)
n° rouleaux x m
MA0TP210715S 7x1,5 10x100 1.000
MA0TP210920S 9x2 10x100 1.000
JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS

MA0TP211015S 10x1,5 10x100 1.000


MA0TP211020S 10x2 10x100 1.000
MA0TP211420S 14x2 7x100 700
MA0TP211515S 15x1,5 7x100 700
MA0TP211520S 15x2 7x100 700
MA0TP211530S 15x3 7x100 700
MA0TP211716S 17,7x1,6 6x100 600
MA0TP211720S 17x2 6x100 600
MA0TP211820S 18x2 6x100 600
MA0TP212015S 20x1,5 6x100 600
MA0TP212020S 20x2 6x100 600
MA0TP212025S 20x2,5 6x100 600
MA0TP212030S 20x3 6x100 600
MA0TP212040S 20x4 6x100 600
MA0TP212420S 24x2 5x100 500
MA0TP212515S 25x1,5 5x100 500
MA0TP212520S 25x2 5x100 500
MA0TP212720S 27x2 4x100 400
MA0TP212725S 27x2,5 4x100 400
MA0TP213015S 30x1,5 4x100 400
MA0TP213020S 30x2 4x100 400
MA0TP213030S 30x3 4x80 320
MA0TP213040S 30x4 4x80 320
MA0TP213050S 30x5 4x60 240
MA0TP213420S 34x2 4x100 400
MA0TP213520S 35x2 4x100 400

34
n° coils x m
Ref. AxB M.O.Q (m)
n° rouleaux x m
MA0TP214020S 40x2 3x100 300
MA0TP214032S 40x3,2 3x100 300
MA0TP214520S 45x2 3x100 300
MA0TP214820S 48x2 3x100 300
MA0TP215020S 50x2 3x100 300
MA0TP215820S 58x2 2x100 200

JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS

35
CO-EXTRUDED INTUMESCENT SEALS WITH ADHESIVE*
JOINTS INTUMESCENTS ADHÉSIFS CO-EXTRUDÉS*

B
A

*Also available without adhesive - Également disponible sans adhésif

n° coils x m
Ref. A x B (mm) Colore - Couleurs M.O.Q (m)
n° rouleaux x m
MA0TP221025S Black - Noir 10x100 1.000
JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS

MA0TP221026S White - Blanc 10x100 1.000

MA0TP221027S Red - Rouge 10x100 1.000

MA0TP221028S 10x2 Light Brown - Kaki 10x100 1.000

MA0TP221029S Cherry wood - Cerisier 10x100 1.000

MA0TP221030S Nut brown - Brun noisette 10x100 1.000

MA0TP221031S Grey - Gris 10x100 1.000

MA0TP221525S Black - Noir 7x100 700

MA0TP221526S White - Blanc 7x100 700

MA0TP221527S Red - Rouge 7x100 700

MA0TP221528S 15x2 Light Brown - Kaki 7x100 700

MA0TP221529S Cherry wood - Cerisier 7x100 700

MA0TP221530S Nut brown - Brun noisette 7x100 700

MA0TP221531S Grey - Gris 7x100 700

MA0TP221725S Black - Noir 6x100 600

MA0TP221726S White - Blanc 6x100 600

MA0TP221727S Red - Rouge 6x100 600

MA0TP221728S 17x2 Light Brown - Kaki 6x100 600

MA0TP221729S Cherry wood - Cerisier 6x100 600

MA0TP221730S Nut brown - Brun noisette 6x100 600

MA0TP221731S Grey - Gris 6x100 600

36
n° coils x m
Ref. AxB Colore - Couleurs M.O.Q (m)
n° rouleaux x m
MA0TP221825S Black - Noir 6x100 600

MA0TP221826S White - Blanc 6x100 600

MA0TP221827S Red - Rouge 6x100 600

MA0TP221828S 18x2 Light Brown - Kaki 6x100 600

MA0TP221829S Cherry wood - Cerisier 6x100 600

MA0TP221830S Nut brown - Brun noisette 6x100 600

MA0TP221831S Grey - Gris 6x100 600

MA0TP222025S Black - Noir 6x100 600

MA0TP222026S White - Blanc 6x100 600

MA0TP222027S Red - Rouge 6x100 600

MA0TP222028S 20x2 Light Brown - Kaki 6x100 600

MA0TP222029S Cherry wood - Cerisier 6x100 600

MA0TP222030S Nut brown - Brun noisette 6x100 600

JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS
MA0TP222031S Grey - Gris 6x100 600

MA0TP223025S Black - Noir 4x100 400

MA0TP223026S White - Blanc 4x100 400

MA0TP223027S Red - Rouge 4x100 400

MA0TP223028S 30x2 Light Brown - Kaki 4x100 400

MA0TP223029S Cherry wood - Cerisier 4x100 400

MA0TP223030S Nut brown - Brun noisette 4x100 400

MA0TP223031S Grey - Gris 4x100 400

MA0TP224125S Black - Noir 3x100 300

MA0TP224126S White - Blanc 3x100 300

MA0TP224127S Red - Rouge 3x100 300

MA0TP224128S 40x2 Light Brown - Kaki 3x100 300

MA0TP224129S Cherry wood - Cerisier 3x100 300

MA0TP224130S Nut brown - Brun noisette 3x100 300

MA0TP224131S Grey - Gris 3x100 300

37
WOOD INTUMESCENT SEALS
JOINTS INTUMESCENTS WOOD

Ref. A x B (mm) C x D (mm) Colore - Couleurs M.O.Q (m)*

MA0TP224025 Black - Noir 200

MA0TP224026 White - Blanc 200


JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS

MA0TP224027 Red - Rouge 200


10x2 3x9
MA0TP224028 Light Brown - Kaki 200

MA0TP224029 Cherry wood - Cerisier 200

MA0TP224030 Nut brown - Brun noisette 200

MA0TP224225 Black - Noir 200

MA0TP224226 White - Blanc 200

MA0TP224227 Red - Rouge 200


15x2 3x9
MA0TP224228 Light Brown - Kaki 200

MA0TP224229 Cherry wood - Cerisier 200

MA0TP224230 Nut brown - Brun noisette 200

MA0TP224425 Black - Noir 150

MA0TP224426 White - Blanc 150

MA0TP224427 Red - Rouge 150


20x2 3,2x9
MA0TP224428 Light Brown - Kaki 150

MA0TP224429 Cherry wood - Cerisier 150

MA0TP224430 Nut brown - Brun noisette 150


* 1 rotolo / 1 roll

38
FIRE SEAL FOR HANDLES AND LOCKS
TECNOFLAME POUR POIGNÉES ET SERRURES

Ref. A x B (mm) M.O.Q (pcs)


MA0TF208810 37x145 750
MA0TF208815 84x165 250
MA0TF208816 84x165 250

JOINTS INTUMESCENTS
INTUMESCENT SEALS
U-SHAPED TECNOFLAME FOR FIRE-STOP GLASS DOOR AND
GLASS WALLS
TECNOFLAME À «U» POUR PORTE COUPEFEU EN VERRE ET
PAROIS EN VERRE

Ref. A x B x C (mm) M.O.Q (m)*


MA0TP219903 5x10x9 200
MA0TP219905 6x14x10 200
MA0TP219907 13x18x17 100
MA0TP219909 22x18x25 60
MA0TP219911 37x18x41 50
MA0TP219915 56x18x60 25
* 1 roll - 1 rouleau

39
40
FOAM AND SEALANT
MOUSSE ET MASTIC
FOAM AND SEALANT
MOUSSE ET MASTIC

FOAM AND SEALANT


MOUSSE ET MASTIC

41
TECNO-S 240
TECNO-S 240 is Marvon’s single-component TECNO-S 240 est le mastic acrylique coupefeu
acrylic sealant designed and developed to ensure Marvon étudié et conçu pour garantir la
the fire resistance up to El 240 of penetration and résistance au feu jusqu’à EI 240 des trémies
linear joint seals on wall and floor according to d’installations et des joints linéaires sur mur et
EN 1366-3 and EN 1366-4. plancher conforme aux normes EN 1366-3 et
EN 1366-4.
FOAM AND SEALANT
MOUSSE ET MASTIC

ETA 16/0993
ETA 16/0994
0843-CPR-0337

Ref. ml M.O.Q

MA0TF505002 310 25

42
TECNOFOAM
TECNOFOAM is Marvon’s single-component TECNOFOAM est la mousse de polyuréthane
polyurethane foam designed and developed to monocomposante Marvon étudiée et conçue
ensure fire resistance up to El 180 of linear joint pour garantir la résistance au feu jusqu’à EI 180
seals on wall and floor according to EN 1366-4. des joints linéaires sur mur et plancher selon la
norme EN 1366-4.
TECNOFOAM contains a special prepolymer
mixed with hydrocarbons used as propellants. TECNOFOAM contient un prépolymère
spécial en combinaison avec un mélange
d’hydrocarbures utilisés comme propulseurs.

FOAM AND SEALANT


MOUSSE ET MASTIC

Ref. ml M.O.Q

MA0TF505013 740 12

43
M-85/00 Marzo 2021

Marvon S.r.l. - Società a socio unico


Via Gargnà 6 - 25078 - Vestone (BS) ITALY
Telefono: +39 0365 81.390 - Fax: +39 0365 879.923
e-mail: marvon@marvon.com - www.marvon.com
Soggetta all’attività di direzione e coordinamento ex art. 2497 bis C.C.
da parte di Silmar Group S.p.A. - Codice Fiscale 02075160172

Vous aimerez peut-être aussi