Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
net/publication/257929490
CITATIONS READS
0 2,139
1 author:
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Samira Mohammed Moutakil on 06 December 2014.
Sommaire
Nom : MOUTAKIL
Prénom : Samira
Courriel : s.moutakil@gmx.fr
Domaine de recherche : Linguistique générale et Appliquée/Sémiologie
Résumé
Cet article est le premier dans son genre, car les études qui ont été
faites sur cette œuvre ne concernaient que le texte et non l’analyse des
images issues des textes. Ainsi, j’ai considéré plus approprié en tant que
sémiologue de s’intéresser aux images et surtout aux affiches de films
puisqu’une affiche est représentative du contenu du film. Pour ce faire,
j’ai choisi 5 affiches de différents pays pour pouvoir faire une analyse
sémiologique détaillée et par la suite faire une comparaison entre les
points convergents et divergents. J’ai commencé par découper l’affiche
en constituants, puis j’ai dégagé le sens caché ou le connoté et l’effet de
sens et par la suite j’ai recomposé l’affiche en suivant une cohérence sur
le thématique à travers la composition de l’image et leur mise en scène.
Mots
Mots clefs : culturel, stéréotype, orient, femme-désir, effet de sens
Sammury
This article is the first of its kind, because the studies that have been
made in the work concerned only the text, not images from the analysis
of texts. So, I considered more appropriate as a semiotician to be
interested in pictures and especially film posters poster since the content
of the film. To do this, I chose five posters from different countries in
order to make a detailed semiotic analysis and then make a comparison
between the converging and diverging points. I started by cutting the
poster constituents, then I reached the hidden meaning or connotation
of meaning and effect and then I recreated the poster according to the
thematic coherence across the image composition and staging.
Keywords:
Keywords cultural stereotype, east, woman desire, effect of meaning
Amour, colère
N° 1
homme avec combat défense Force
épée
Dans le tableau j’ai fait un inventaire des éléments de chaque affiche tout
en présentant leur /sa/1 et <sé>, c’est-à-dire le sens premier ainsi que le
dénoté et le connoté et par la suite la mise en rapport entre ces
constituants pour donner un sens global à l’image.
1
/sa/ = signifiant et <sé>= signifié
l’image part du bas à droite pour traverser toute l’image vers la gauche et
monte vers le haut, ce même mouvement est sous forme d’une vague de
la mer en plein ébullition.
L’affiche n°5 de 1974, elle est très simple dans sa conception mais
elle représente l’idée de l’Orient chez les occidentaux, la femme est
presque nue, un homme noir (l’esclave) à ses pieds avec la présence de
ses deux femmes de chambre. La scène se passe dans le palais. Cette
affiche représente bien une partie de chaque histoire de l’œuvre originale
c’est-à-dire la relation trop proche entre la femme et son esclave.
important ici c’est de supposer, mais devant ce type d’affiche on n’a pas
besoin de trop réfléchir car cela indique bien un monde plus ou moins
connu et représenté dans son ensemble devant nous sur les affiches.
BIBLIOGRAPHIE :
BARTHES Roland. Mythologie, Paris, Seuil, 1957.
-L’aventure sémiologique, Paris, Seuil, Coll. Points, 1985.
ECO Umberto. La production des signes, Paris, Le livre de poche, 1992.
GARDIES René (sous la dir.). Paroles aux images d’un média à l’autre,
Paris, Armand Colin.
GREIMAS, COURTES J. Sémiotique ; dictionnaire raisonné de la
GREIMAS A. J. & COURTES,
théorie du langage, Paris, Hachette, 1993, 324 p.
HOUDEBINE,
HOUDEBINE Anne-Marie. ‘‘Pour une linguistique synchronique et
dynamique’’, dans La linguistique n°21, Paris, 1985, pp.7-36.
HOUDEBINE Anne-Marie (sous la direction). Travaux de linguistique
HOUDEBINE,
n°5,6 (Sémiologie), Université d’Angers, mai 1994.
SERINGE Philippe. Les symboles dans l’art, dans les religions et dans la
vie de tous les jours, Genève, Hélios, 1990, 415 p.
KANDINSKY Wassily. Du spirituel dans l’art, et dans la peinture en
KANDINSKY,
particulier, Paris, Folio/Denoël, 1989.
PORCHER Louis. Introduction à une sémiotique des images ; sur
quelques exemples d’images publicitaires, Paris, Didier Crédif,
1976.
RENE Gardies, (sous la dir.). Paroles aux images d’un média à l’autre,
Armand Colin, Armand Colin, 1987
Alf laila wa laila, œuvre en arabe, s.l.n.d (sans lieu ni date)
Les Mille et Une Nuits traduction, d'Antoine Galland, édition Garnier-
Flammarion, 1717. http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Mille_et_Une_Nuits