Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
niveau elles étaient influencées par les traditions chinoises ainsi que françaises.
techniques et les formes littéraires ont évolué. Il est important de noter aussi
ses traditions est tirée des légendes écrites en chinois, ou des contes écrits par
des Chinois datés du XVe siècle, une grande partie de ce qu'on connaît au sujet
21
de l'histoire de ce pays et ses origines est incertaine. Un conte tiré de Linh-
nam trich quai, une collection de fables écrites en chinois à la fin de XVe siècle,
raconte l'origine légendaire du Vietnam. D'après cette histoire, les Vi~ts sont les
accouché d'une poche, de laquelle cent œufs sont éclos et cent enfants sont
nnnmn
M _ ____... _, pt
21 _-_0 T H
................... Na""",,.. A '"
o"'J-J..J.., L~'"
..L
T",+v~A.,~+;~", f~ Tn~f _ __ ~"~A
r U;:;""U,,"t::Ilt;;
.l.IU,,/ VUUl,;HUH tU
T ;.~ •• _,.... - E" T -W' 'T --K
LUf::fUtUrt: \.1,....C:;
L
I UI .-
nés. En décidant que les deux races ne pourraient pas cohabiter, Long Quan a
amené cinquante de leurs fils au sud, et les autres ont suivi leur mère au nord.
Chaque fils gouvernait son propre territoire, dorénavant connus comme les
Gour impériale Chinoise- (ou par la- dy:l'"lastie-ql.li -étaital.l~0INeil' au sl;JdEle -la
historiens, c'est pendant ce temps que le Vietnam a émergé d'un stade primitif et
philosophiques apportés par les Chinois. Certains experts prétendent que toute
forme littéraire au Vietnam dès le début jusqu'au XVIIIe siècle écrite en chinois
était grandement influencée par la Chine. 24 La langue chinoise fut étendue par le
système d'éducation. Alors, ceux qui voulaient obtenir des postes publics (qui
Jusqu'au XXe siècle, le chÜ' nôm (qui veut dire « écriture du sud »), un système
logographique, était la seule forme d'écriture qui était utilisée par des élites pour
d'écriture, qui a apparu vers la fin de Ville siècle (quoiqu'il y ait bien des débats
au sujet des dates définitives) 25, était un système d'écriture développé par les
compréhensifs les sens des mots, qui seraient autrement vague. Pendant
17
Thèse de MaÎtrise - K. Dinh Université McMaster - Département de français
etc ... ). Ainsi, l'étude du cher nôm est importante sur un plan linguistique aussi
aux chanteurs une source d'inspiration. Il semble que le théâtre classique, qui
était entièrement inspiré par les Chinois,26 ait été introduit au Vietnam par un
[Nguyen Cat's] singing classes were attended by the sons and daughters
of the best families. Nguyen Cat wrote plays on themes from classical
antiquity ... There is a cast of twelve in ail. They wear brocade gowns and
embroidered robes. There is music from drum, flute and guitar, hand-
clapping and loud strummer on wooden sounding-boxes ... This marks the
origin of the theatre in our country.27
intellectuelles qui voulaient s'associer aux aspects les plus raffinés de la culture.
Bien que l'inspiration pour le théâtre ait été enracinée dans les traditions
prononciation chinoise ancienne pendant les dynasties Han et T'ang qui était
imposée par les Chinois jusqu'à ce qu'elle soit devenue leur propre langue.
Écrit par des écrivaines qui n'aimaient pas les superficialités de la vie
dans la cour impériale, un genre spécial de poésie a aussi fleuri entre les années
29
1380 et 1590. Écrits par des poètes comme Nguyen Trai et Nguyen Binh
Khiem en cher nôm, ces poèmes ont dépeint le retour à la nature, et le rejet d'une
société qui est devenue artificielle. Les écrivaines ont aussi commencé à écrire