Vous êtes sur la page 1sur 384

APRum_SCARA125250####f.

book Page 1 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

8104851

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


© 2004 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) INFORMATIONS TECHNIQUES
MESSAGES DE SECURITE

Les messages de signalisation suivants H Les opérations précédées par ce


sont utilisés dans tout le manuel pour symbole doivent être répétées
indiquer ce qui suit : aussi sur le côté opposé du véhicule.
Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement
Première édition : Février 2004
 Symbole d'avertissement
concernant la sécurité. Quand ce décrite, la repose des ensembles
s'effectue à l'inverse des opérations de
symbole est présent sur le véhicule ou
dans le manuel, faire attention aux dépose.
Nouvelle édition : Septembre 2006/A risques potentiels de blessures. Le non- Les mots "droite" et "gauche" se réfèrent
respect de ce qui est indiqué dans les au pilote assis sur le véhicule en position
notices précédées par ce symbole peut de conduite normale.
compromettre la sécurité du
conducteur, la sécurité d’autres AVERTISSEMENTS -
personnes et celle du véhicule ! PRECAUTIONS -
INSTRUCTIONS GENERALES
DANGER
Indique un risque potentiel de Avant de démarrer le moteur, lire
blessures graves, voire la mort. attentivement ce manuel et en particulier le
chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
ATTENTION La sécurité du conducteur et celle des
Indique un risque potentiel de autres ne dépendent pas uniquement de la
Produit et imprimé par : blessures légères ou de dommages au rapidité des réflexes ou de l'agilité du
VALLEY FORGE DECA
Ravenne , Modène, Turin
véhicule. conducteur, mais aussi de la connaissance
due véhicule, de son état d'efficacité et de
DECA S.r.l. IMPORTANT Le mot la connaissance des règles fondamentales
Siège Social et Administratif "IMPORTANT" dans ce manuel précède
Via Vincenzo Giardini, 11 pour une CONDUITE EN SECURITE. Il est
48022 Lugo (RA) - Italie - des informations ou instructions donc conseillé de se familiariser avec son
Tél. 0545-216611 importantes. véhicule de façon à se déplacer avec
Fax 0545-216610
www.vftis.com maîtrise et en toute sécurité dans la
deca@vftis.spx.com
circulation routière.
pour :
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italie
Tél. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com

2 utilisation et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 3 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

,03257$17 &H PDQXHO GRLW rWUH / XWLOLVDWHXUTXLXWLOLVHOHYpKLFXOHGDQVFH 'DQV FH PDQXHO OHV PRGLILFDWLRQV VRQW
FRQVLGpUpFRPPHXQHSDUWLHLQWpJUDQWHGH SD\VGRLW LQGLTXpHVSDUOHVV\PEROHVVXLYDQWV
FHYpKLFXOH HW GRLWWRXMRXUVOXLUHVWHUHQ ± V¶DGUHVVHU j XQ &RQFHVVLRQQDLUH
GRWDWLRQPrPHHQFDVGHUHYHQWH 2IILFLHOapriliaSRXUOHUHPSODFHPHQW W PRGqOHFPñ
apriliaDFRQoXFHPDQXHOHQSUrWDQWOH GHVFRPSRVDQWVFRQFHUQpVSDUG¶DXWUHV
PD[LPXP G DWWHQWLRQ j O¶H[DFWLWXGH HW j FRPSRVDQWVKRPRORJXpVSRXUOHSD\V Y PRGqOHFPñ
O¶DFWXDOLWpGHVLQIRUPDWLRQVIRXUQLHV7RXWH FRQFHUQp
J RSWLRQQHO
IRLVHQFRQVLGpUDWLRQGXIDLWTXHOHVSUR ± HIIHFWXHU OHV YpULILFDWLRQV SpULRGLTXHV
GXLWVapriliaVRQWVXMHWVjGHVDPpOLRUD UHTXLVHV 9(56,21
WLRQVGHSURMHWFRQWLQXHVLOSHXWVHYpULILHU ,03257$17 $O¶DFKDWGXYpKLFXOH + ,WDOLH 2 6LQJDSRXU
GHVSHWLWHVGLIIpUHQFHVHQWUHOHVFDUDFWpULV LQGLTXHU GDQV OD ILJXUH FLGHVVRXV OHV
WLTXHVGHYRWUHYpKLFXOHHWOHVFDUDFWpULV GRQQpHV G¶LGHQWLILFDWLRQ VH WURXYDQW VXU 4 5R\DXPH8QL P 6ORYpQLH
WLTXHVGpFULWHVGDQVFHPDQXHO O¶(7,48(77( '¶,'(17,),&$7,21 '(6 > $XWULFKH F ,VUDsO
3RXUWRXWpFODLUFLVVHPHQWFRQFHUQDQWOHV 3,(&(6 '(7$&+((6 /¶pWLTXHWWH HVW
LQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHO FROOpHVXUOHWXEHVXSpULHXUGURLWGXFKkVVLV M 3RUWXJDO e &RUpHGX6XG
FRQWDFWHU OH &RQFHVVLRQQDLUH 2IILFLHO SRXUODOHFWXUHLOHVWQpFHVVDLUHGHGpSRVHU
( )LQODQGH - 0DODLVLH
aprilia OHFDUpQDJHFHQWUDOYRLUSDJH '(326(
3RXUWRXWHLQWHUYHQWLRQGHFRQWU{OHHWGH '8&$5(1$*(&(175$/  $ %HOJLTXH @ &KLOL
UpSDUDWLRQ TXL Q HVW SDV GpFULWH A $OOHPDJQH * &URDWLH
H[SOLFLWHPHQWGDQVFHPDQXHOSRXUWRXW
DFKDW GH SLqFHV GpWDFKpHV G RULJLQH C )UDQFH # $XVWUDOLH
apriliaG DFFHVVRLUHVHWDXWUHVSURGXLWV ' (VSDJQH R (WDWV8QLV
HW SRXU WRXWH H[SHUWLVH VSpFLILTXH G $PpULTXH
V DGUHVVHU H[FOXVLYHPHQW DX[ ) *UqFH g %UpVLO
&RQFHVVLRQQDLUHV2IILFLHOVHWDX[&HQWUHV
6HUYLFH aprilia TXL JDUDQWLVVHQW XQ 5pSXEOLTXHGH
/ +ROODQGH 1 O $IULTXHGX
VHUYLFHVRLJQpHWUDSLGH 6XG
/DVRFLpWpDSULOLDYRXVUHPHUFLHG DYRLUFKRLVL
apriliaHWYRXVVRXKDLWHERQQHURXWH 6 6XLVVH K 1RXYHOOH=pODQGH
/HVGURLWVGHPpPRULVDWLRQpOHFWURQLTXH &HVGRQQpHVLGHQWLILHQW & 'DQHPDUN % &DQDGD
GHUHSURGXFWLRQHWG DGDSWDWLRQWRWDOHRX ± <($5 DQQpHGHSURGXFWLRQ < 
SDUWLHOOH TXHO TXH VRLW OH SURFpGp VRQW , -DSRQ
± ,0 FRGHGHPRGLILFDWLRQ $%& 
UpVHUYpVSRXUWRXVOHV3D\V ± 3$<6'¶+202/2*$7,21 ,8.$ 
,03257$17 'DQV FHUWDLQV SD\V HWHOOHVVRQWIRXUQLHVDX&RQFHVVLRQQDLUH
ODOpJLVODWLRQHQYLJXHXUUHTXLHUWOHUHVSHFW 2IILFLHOaprilia FRPPH UpIpUHQFHSRXU
GHQRUPHVDQWLSROOXWLRQHWDQWLEUXLWHWOD O DFKDWGHSLqFHVGpWDFKpHVRXDFFHVVRLUHV
UpDOLVDWLRQGHYpULILFDWLRQVSpULRGLTXHV VSpFLILTXHVGXPRGqOHTXHO RQSRVVqGH
XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 4 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

SOMMAIRE

0(66$*(6'(6(&85,7(  02'(' (03/2,   5(&+$5*(0(17'(/$%$77(5,( 


,1)250$7,2167(&+1,48(6  7$%/($8'(6&21752/(635(/,0,1$,5(6   ,167$//$7,21'(/$%$77(5,( 
'(0$55$*(   5(03/$&(0(17'(6)86,%/(6 
$9(57,66(0(17635(&$87,216 &21752/('(6&217$&7(856 
'(3$57(7&21'8,7(  
,16758&7,216*(1(5$/(6 
52'$*(  5(*/$*(9(57,&$/'8
5(*/(6)21'$0(17$/(6'(6(&85,7(  )$,6&($8/80,1(8; 
$55(7  
9(7(0(176  $0328/(6  
67$7,211(0(17  
$&&(662,5(6  5(03/$&(0(17'(6$0328/(6
326,7,211(0(17'89(+,&8/(
&+$5*(0(17  685/$%(48,//(  '(6&/,*127$176'(',5(&7,21 
(03/$&(0(17'(6(/(0(17635,1&,3$8;  &216(,/6&2175(/(92/   5(03/$&(0(17'(6$0328/(6
'8)(8$9$17  
(03/$&(0(17'(6 (175(7,(1 
5(03/$&(0(17'(6$0328/(6
&200$1'(6,167580(176  ),&+(' (175(7,(13(5,2',48(   '8)(8$55,(5(  
,167580(176(7,1',&$7(856 '211((6' ,'(17,),&$7,21 
75$163257 
7$%/($8,167580(176(7,1',&$7(856 &21752/('81,9($8'¶+8,/(
027(85(7$332,17   9,'$1*('85(6(592,5'(&$5%85$17  
&200$1'(6,1',9,'8(//(635,1&,3$/(6  1(772<$*( 
),/75(¬$,5  
&200$1'(6$8&27(*$8&+('8*8,'21  &21752/('(/ 8685('(63/$48(77(6  3(5,2'(6'(/21*8(,1$&7,9,7( 
&200$1'(6$8&27('52,7'8*8,'21  ,163(&7,21'(66863(16,216
&20087$7(85' $//80$*( '211((67(&+1,48(6 
$9$17(7$55,(5(  7$%/($8'(6/8%5,),$176  
$17,92/'(',5(&7,21 5(*/$*('(/$6863(16,21$55,(5(  6&+(0$(/(&75,48(6FDUDEHR  
(48,3(0(176$8;,/,$,5(6 '(326('(/$75$33('(
/(*(1'(6&+(0$(/(&75,48(
+25/2*(',*,7$/( 9,6,7(&(175$/( 
6FDUDEHR  
&52&+(732856$&6  '(326('8&$5(1$*(&(175$/   6&+(0$(/(&75,48(6FDUDEHR  
&52&+(7$17,92/ '(326('8&$5(1$*($9$17  /(*(1'(6&+(0$(/(&75,48(
'(%/2&$*(%/2&$*('(/$6(//( '(326('(/$75$33('(9,6,7($9$17   6FDUDEHR  
723&$6($&$648(  5(*/$*('85$/(17,   &21&(66,211$,5(62)),&,(/6(7
%$&9,'(32&+(6 5(*/$*('(/$&200$1'('(6*$=   &(175(66(59,&(  
6(//('83$66$*(55(*/$%/( %28*,(  
752866($287,/6  %$77(5,( 
&20326$17635,1&,3$8; /21*8(3(5,2'(' ,1$&7,9,7(
'(/$%$77(5,(  
&$5%85$17
(;75$&7,21'8%2,7,(56833257
/8%5,),$176 '(%$77(5,( 
/,48,'('(6)5(,16UHFRPPDQGDWLRQV  &21752/((71(772<$*('(6&266(6
)5(,16$',648( (7'(6%251(6  
/,48,'('(5()52,',66(0(17  '(326('(/$%$77(5,(  
31(86 &21752/('81,9($8'¶(/(&752/<7(
3276,/(1&,(8;' (&+$33(0(17 '(%$77(5,( 

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 5 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

conduite en sécurité

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


APRum_SCARA125250####f.book Page 6 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

REGLES FONDAMENTALES DE /D SOXSDUW GHV DFFLGHQWV VRQW GXV j 1HSDVKHXUWHUG REVWDFOHVTXLSRXUUDLHQW
SECURITE O LQH[SpULHQFHGXFRQGXFWHXU SURYRTXHUGHVGRPPDJHVDXYpKLFXOHRX
1H -$0$,6 SUrWHU OH YpKLFXOH j GHV HQWUDvQHUODSHUWHGHFRQWU{OHGXYpKLFXOH
3RXU FRQGXLUH OH YpKLFXOH LO HVW
GpEXWDQWV HW WRXMRXUV V DVVXUHU TXH OH PrPH
QpFHVVDLUH GH UHPSOLU WRXWHV OHV
FRQGLWLRQV SUpYXHVSDU ODORL SHUPLV GH SLORWHSRVVqGHOHVFRQGLWLRQVUHTXLVHVSRXU 1H SDV UHVWHU GDQV OH VLOODJH G DXWUHV
FRQGXLUH kJH PLQLPXP DSWLWXGH ODFRQGXLWH YpKLFXOHVSRXUSUHQGUHGHODYLWHVVH
SV\FKRSK\VLTXH DVVXUDQFH WD[HV 5HVSHFWHUULJRXUHXVHPHQWODVLJQDOLVDWLRQ
JRXYHUQHPHQWDOHV LPPDWULFXODWLRQ HW OHV QRUPHV VXU OD FLUFXODWLRQ URXWLqUH DANGER
SODTXHG LPPDWULFXODWLRQHWF  QDWLRQDOHHWORFDOH &RQGXLUHWRXMRXUVDYHFOHVGHX[PDLQV
,O HVW FRQVHLOOp GH VH IDPLOLDULVHU HW VH (YLWHU OHV PDQ°XYUHV EUXVTXHV HW VXU OH JXLGRQ HW OHV SLHGV VXU OHV
IDPLOLDULVHU DYHF OH YpKLFXOH VXU GHV GDQJHUHXVHVSRXUVRLHWSRXUOHVDXWUHV UHSRVHSLHGVHQSRVLWLRQGHFRQGXLWH
URXWHV j IDLEOH WUDILF HWRX VXU GHV H[HPSOH  FDEUDJHV GpSDVVHPHQW GHV FRUUHFWH
SURSULpWpVSULYpHV OLPLWHVGH YLWHVVH HWF pYDOXHU HW WHQLU (YLWHU DEVROXPHQW GH VH PHWWUH GpERXW
/ DEVRUSWLRQGHPpGLFDPHQWVG DOFRROHW WRXMRXUV FRPSWH GHV FRQGLWLRQV GH OD SHQGDQWODFRQGXLWHRXGHV pWLUHU
GH VWXSpILDQWV RX SV\FKRWURSHV FKDXVVpHGHYLVLELOLWpHWF
DXJPHQWH FRQVLGpUDEOHPHQW OHV ULVTXHV
G DFFLGHQWV 6¶DVVXUHU TXH OHV SURSUHV
FRQGLWLRQV SV\FKRSK\VLTXHV VRQW
DGpTXDWHV j OD FRQGXLWH HQ IDLVDQW
SDUWLFXOLqUHPHQW DWWHQWLRQ j O¶pWDW GH
IDWLJXHSK\VLTXHHWGHVRPQROHQFH

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 7 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

ONLY ORIGINALS

/HSLORWHQHGRLWMDPDLVVHGLVWUDLUHRXVH $XEHVRLQIDLUHFRQWU{OHUOHYpKLFXOHSDU 7RXWHPRGLILFDWLRQpYHQWXHOOHDSSRUWpHDX


OD LV V HU  GL V W U D LU H  R X  HQ F R U H  V H  I DL U H XQ &RQFHVVLRQQDLUH 2IILFLHO aprilia YpKLFXOHRXELHQODVXSSUHVVLRQGHSLqFHV
LQIOXHQFHU SDU GHV SHUVRQQHV FKRVHV DYHF XQH DWWHQWLRQ SDUWLFXOLqUH SRXU OH G RULJLQH SHXYHQW PRGLILHU OHV
DFWLRQV QHSDVIXPHUPDQJHUERLUHOLUH FKkVVLV OHJXLGRQOHVVXVSHQVLRQVOHV FDUDFWpULVWLTXHV GX YpKLFXOH HW GRQF
HWF SHQGDQWODFRQGXLWHGXYpKLFXOH RUJDQHVGHVpFXULWpHWOHVGLVSRVLWLIVSRXU GLPLQXHUOHQLYHDXGHVpFXULWpRXPrPHOH
8WLOLVHU OH FDUEXUDQW HW OHV OXEULILDQWV OHVTXHOVO¶XWLOLVDWHXUQHSHXWSDVpYDOXHU UHQGUHLOOpJDO
VSpFLILTXHV SRXU OH YpKLFXOH GX W\SH OHXUpWDW ,O HVW FRQVHLOOp GH V HQ WHQLU WRXMRXUV j
PHQWLRQQp VXU OH 7$%/($8 '(6 6LJQDOHUWRXWPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWDILQ WRXWHV OHV GLVSRVLWLRQV OpJDOHV HW DX[
/8%5,),$176FRQWU{OHUUpJXOLqUHPHQW GHIDFLOLWHUO LQWHUYHQWLRQGHVWHFKQLFLHQV UqJOHPHQWV QDWLRQDX[ HW ORFDX[ HQ IDLW
OHVQLYHDX[SUHVFULWVGHFDUEXUDQWG KXLOH HWRXGHVPpFDQLFLHQV G pTXLSHPHQWGXYpKLFXOH
HWGHOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW 1HFRQGXLUHHQDXFXQFDVOHYpKLFXOHVLOHV 'H IDoRQ SDUWLFXOLqUH RQ GRLW pYLWHU OHV
6L OH YpKLFXOH D pWp LPSOLTXp GDQV XQ GRPPDJHV VXELV FRPSURPHWWHQW OD PRGLILFDWLRQV WHFKQLTXHV FDSDEOHV
DFFLGHQWRXELHQD VXELXQFKRFRXXQH VpFXULWp G DXJPHQWHU OHV SHUIRUPDQFHV RX GH
F K XW H   V DV V X U H U  T X H OH V  OH Y L H U V  GH 1H PRGLILHU HQ DXFXQ FDV OD SRVLWLRQ PRGLILHUOHVFDUDFWpULVWLTXHVG RULJLQHGX
FRPPDQGHOHVWXEXOXUHVOHVFkEOHV OH O LQFOLQDLVRQ RX OD FRXOHXU GH OD SODTXH YpKLFXOH
V\VWqPHGHIUHLQDJHHWOHVSDUWLHVYLWDOHV G LPPDWULFXODWLRQ GHV FOLJQRWDQWV GH (YLWHUDEVROXPHQWGHV DIIURQWHUGDQVGHV
QHVRQWSDVHQGRPPDJpV GLUHFWLRQGHVGLVSRVLWLIVG pFODLUDJHHWGH FRXUVHVDYHFG DXWUHVYpKLFXOHV
O DYHUWLVVHXUVRQRUH (YLWHUODFRQGXLWHWRXWWHUUDLQ
7RXWHPRGLILFDWLRQGXYpKLFXOHFRPSRUWH
O DQQXODWLRQGHODJDUDQWLH

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 8 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

VETEMENTS 1HSDVJDUGHUGDQVVHVSRFKHVGHVREMHWV
TXLSRXUUDLHQWVHUpYpOHUGDQJHUHX[HQFDV SHXYHQWDXJPHQWHUOHVWHPSVGHUpDFWLRQHQ
$YDQWGHVHPHWWUHHQURXWHVHVRXYHQLU FDVG XUJHQFH/HVFDUpQDJHVHWOHVSDUH
GHFKXWHSDUH[HPSOHGHVREMHWVSRLQWXV
GH SRUWHU HW G DWWDFKHU FRUUHFWHPHQW OH EULVHGHJUDQGHVGLPHQVLRQVPRQWpVVXUOH
WHOVTXHFOpVVW\ORVUpFLSLHQWVHQYHUUH
FDVTXH 6 DVVXUHU TX LO HVW KRPRORJXp YpKLFXOH SHXYHQW FDXVHU GHV IRUFHV
HWF OHV PrPHV UHFRPPDQGDWLRQV VRQW
LQWDFWGHODERQQHWDLOOHHWTXHVDYLVLqUH DpURG\QDPLTXHV HQ PHVXUH GH
YDODEOHVSRXUOHSDVVDJHUpYHQWXHO 
HVWSURSUH FRPSURPHWWUH OD VWDELOLWp GX YpKLFXOH
3RUWHU GHV YrWHPHQWV GH SURWHFWLRQ VL SHQGDQWODFRQGXLWHVXUWRXWDX[YLWHVVHV
SRVVLEOH GH FRXOHXU FODLUH HWRX pOHYpHV
ACCESSOIRES
UpIOpFKLVVDQWV'HFHWWHPDQLqUHOHSLORWH
TXLVHUDELHQYLVLEOHYLVjYLVGHVDXWUHV / XWLOLVDWHXU HVW SHUVRQQHOOHPHQW
FRQGXFWHXUVUpGXLUDFRQVLGpUDEOHPHQWOH UHVSRQVDEOHGXFKRL[GHO LQVWDOODWLRQHWGH
ULVTXH G rWUH YLFWLPH G XQH FROOLVLRQ HWLO O XVDJHG DFFHVVRLUHV,OHVWUHFRPPDQGpGH
VHUDPLHX[SURWpJpHQFDVGHFKXWH PRQWHUO DFFHVVRLUHGHPDQLqUHjFHTX LOQH
FRXYUHSDVOHVGLVSRVLWLIVGHVLJQDOLVDWLRQ
/HVYrWHPHQWVGRLYHQWrWUHELHQDMXVWpVHW VRQRUHHWYLVXHOOHRXTX LOQHFRPSURPHWWH
IHUPpVDX[H[WUpPLWpVOHVFRUGRQVOHV SDVOHXUIRQFWLRQQHPHQWQHOLPLWHSDVOH
FHLQWXUHVHWOHVFUDYDWHVQHGRLYHQWSDV GpEDWWHPHQWGHVVXVSHQVLRQVHWO DQJOHGH
SHQGUHpYLWHUTXHFHVREMHWVRXDXWUHV EUDTXDJHQ HPSrFKHSDVOHIRQFWLRQQHPHQW
SXLVVHQW HPSrFKHU OD FRQGXLWH HQ GHVFRPPDQGHVHWQHUpGXLVHSDVODJDUGH
V DFFURFKDQWVXUOHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW DX VRO HW O DQJOH G LQFOLQDLVRQ GDQV OHV
RXVXUOHVRUJDQHVGHFRQGXLWH YLUDJHV(YLWHUO XWLOLVDWLRQG DFFHVVRLUHVTXL
HPSrFKHQWO DFFqVDX[FRPPDQGHVFDULOV

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 9 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

6 DVVXUHUTXHO pTXLSHPHQWHVWVROLGHPHQW DQFUp DX YpKLFXOH VXUWRXW SHQGDQW OHV 1HSDVWUDQVSRUWHUGHEDJDJHVVDQVOHV


IL[pDXYpKLFXOHHWTX LOQHFRQVWLWXHSDVXQ YR\DJHVjORQJSDUFRXUV DYRLUVROLGHPHQWIL[pVVXUOHYpKLFXOH
GDQJHUSHQGDQWODFRQGXLWH 1H MDPDLV IL[HU G REMHWV HQFRPEUDQWV 1H SDV WUDQ VSR UWHU GH EDJ DJHV TXL
1HSDVDMRXWHURXPRGLILHUGHVDSSDUHLOV YROXPLQHX[ ORXUGV HWRX GDQJHUHX[ DX GpERUGHQW H[FHVVLYHPHQW GX SRUWH
pOHFWULTXHVTXLVXUFKDUJHQWOHJpQpUDWHXU JXLGRQDX[JDUGHERXHHWDX[IRXUFKHV EDJDJHVRXTXLFRXYUHQWOHVGLVSRVLWLIVGH
GHFRXUDQWLOSRXUUDLWVHSURGXLUHO DUUrW VLJQDOLVDWLRQVRQRUHHWYLVXHOOH
FHODSRXUUDLWUDOHQWLUODUpSRQVHGXYpKLFXOH
VRXGDLQ GX YpKLFXOH RX XQH SHUWH
GDQJHUHXVHGHFRXUDQWQpFHVVDLUHSRXUOH HQYLUDJHHWFRPSURPHWWUHLQpYLWDEOHPHQW
VDPDQLDELOLWp 1HSDVWUDQVSRUWHUG¶DQLPDX[RXG¶HQIDQWV
IRQFWLRQQHPHQW GHV GLVSRVLWLIV GH
VLJQDOLVDWLRQVRQRUHHWYLVXHOOH 1HSDVSODFHUVXUOHV F{WpVGXYpKLFXOH VXU OH EDF YLGHSRFKHV RX VXU OH SRUWH
apriliaFRQVHLOOHO XWLOLVDWLRQG DFFHVVRLUHV GHV EDJDJHV WURS HQFRPEUDQWV FDU LOV EDJDJHV
G RULJLQH apriliaJHQXLQHDFFHVVRULHV  SRXUUDLHQWKHXUWHUGHVSHUVRQQHVRXGHV 1H SDV GpSDVVHU OD OLPLWH PD[LPDOH GH
REMHWVHWSURYRTXHUODSHUWHGHFRQWU{OHGX SRLGV WUDQVSRUWDEOH SRXU FKDTXH SRUWH
YpKLFXOH EDJDJHV
CHARGEMENT 7RXWH VXUFKDUJH GX YpKLFXOH SHXW
&KDUJHU OH YpKLFXOH DYHF SUXGHQFH HW FRPSURPHWWUH OD WHQXH GH URXWH HW OD
PRGpUDWLRQ,OHVWQpFHVVDLUHGHSODFHUOH PDQLDELOLWp
EDJDJHOHSOXVSUqVSRVVLEOHGXEDU\FHQWUH
GXYpKLFXOHHWGHUpSDUWLUXQLIRUPpPHQWOHV
SRLGVVXUOHVGHX[F{WpVSRXUUpGXLUHDX
PLQLPXP WRXW GpVpTXLOLEUH (Q RXWUH
FRQWU{OHU TXH OH EDJDJH HVW VROLGHPHQW

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 10 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX

LEGENDE
 3RUWHIXVLEOHV  9DVHG¶H[SDQVLRQ  5HSRVHSLHGJDXFKHSDVVDJHU
 %DWWHULH  )LOWUHjDLU  %RXFKRQGHUHPSOLVVDJHKXLOHPRWHXU
 5pWURYLVHXUJDXFKH  &URFKHWDQWLYRO  &RXYHUFOHDFFqVERXFKRQKXLOH
 5pVHUYRLUGHOLTXLGHIUHLQDUULqUH SRXUFkEOHDUPp%RG\*XDUG PRWHXU
 &URFKHWSRXUVDFV aprilia J  7UDSSHGHYLVLWHDYDQW
 %RXFKRQGXYDVHG¶H[SDQVLRQOLTXLGH  %HTXLOOHFHQWUDOH
GHUHIURLGLVVHPHQW  %pTXLOOHODWpUDOH

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 11 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

15

LEGENDE
 7RSFDVHjFDVTXH  &RPPXWDWHXUG DOOXPDJHDQWLYROGH  %RXJLH
 3RLJQpHSDVVDJHU GLUHFWLRQGpEORFDJHVHOOH  &DUpQDJHFHQWUDO
 6HOOHSDVVDJHU  %DFYLGHSRFKHV  5HSRVHSLHGGURLWSDVVDJHU
 5pVHUYRLUGHFDUEXUDQW  7UDSSHGHYLVLWHFHQWUDOH  %DULOOHWRXYHUWXUHWRSFDVH
 %RXFKRQUpVHUYRLUGHFDUEXUDQW  5pWURYLVHXUGURLW
 5pVHUYRLUGHOLTXLGHIUHLQDYDQW  $YHUWLVVHXUVRQRUH

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 12 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

EMPLACEMENT DES COMMANDES/INSTRUMENTS INSTRUMENTS ET INDICATEURS

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

LEGENDE LEGENDE
 &RPPDQGHVpOHFWULTXHVDXF{WpJDXFKHGXJXLGRQ  ,QGLFDWHXUQLYHDXGHFDUEXUDQW 
 /HYLHUGHIUHLQFRPELQp DYDQWDUULqUH  &RPSWHXUNLORPpWULTXHWRWDOLVDWHXU
 /HYLHUFRPPDQGHIUHLQDYDQW  +RUORJHGLJLWDOH
 3RLJQpHGHVJD]  %RXWRQVGHVpOHFWLRQGHVIRQFWLRQVHWUpJODJHVGHO KRUORJH
 &RPPDQGHVpOHFWULTXHVDXF{WpGURLWGXJXLGRQ GLJLWDOH
 ,QVWUXPHQWVHWLQGLFDWHXUV  ,QGLFDWHXUGHYLWHVVH
 &RPPXWDWHXUG DOOXPDJHDQWLYROGHGLUHFWLRQ +   ,QGLFDWHXUWHPSpUDWXUHGXOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW 
GpEORFDJHVHOOH 23(1  7pPRLQFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQGURLWV * FRXOHXUYHUWH
 7pPRLQIHXGHFURLVHPHQW  FRXOHXUYHUWH
 7pPRLQIHXGHURXWH  FRXOHXUEOHXH
 7pPRLQSUHVVLRQKXLOHPRWHXU  FRXOHXUURXJH
 7pPRLQUpVHUYHGHFDUEXUDQW  FRXOHXUMDXQHDPEUpH
 7pPRLQFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQJDXFKHV ) FRXOHXUYHUWH

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 13 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

TABLEAU INSTRUMENTS ET INDICATEURS

'HVFULSWLRQ )RQFWLRQ

7pPRLQFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQGURLWV * &OLJQRWHTXDQGOHVLJQDOGHYLUDJHjGURLWHHVWHQIRQFWLRQ

7pPRLQFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQJDXFKHV) &OLJQRWHTXDQGOHVLJQDOGHYLUDJHjJDXFKHHVWHQIRQFWLRQ

6 DOOXPHFKDTXHIRLVTXHO RQSRVLWLRQQHOHFRPPXWDWHXUG DOOXPDJHVXU HWOHPRWHXUQ HVWSDVHQ


PDUFKHHIIHFWXDQWDLQVLO HVVDLGHIRQFWLRQQHPHQWGHO DPSRXOH6LO DPSRXOHQHV DOOXPHSDVGXUDQWFHWWH
SKDVHLOIDXWODUHPSODFHU
7pPRLQSUHVVLRQKXLOHPRWHXU  /HWpPRLQGRLWV pWHLQGUHORUVTXHOHPRWHXUHVWHQPDUFKH
6L OH WpPRLQ V DOOXPH GXUDQW OH IRQFWLRQQHPHQW QRUPDO GX PRWHXU FHOD
ATTENTION VLJQLILHTXHODSUHVVLRQGHO KXLOHPRWHXUGDQVOHFLUFXLWHVWLQVXIILVDQWH
'DQVFHFDVDUUrWHULPPpGLDWHPHQWOHPRWHXUHWV DGUHVVHUjXQ&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia 

&RPSWHXUNLORPpWULTXHWRWDOLVDWHXU ,QGLTXHOHQRPEUHWRWDOGHNLORPqWUHVSDUFRXUXV

,QGLFDWHXUGHYLWHVVH ,QGLTXHODYLWHVVHGHFRQGXLWH

6 DOOXPHTXDQGO DPSRXOHIHXGHURXWHGXIHXDYDQWHVWDFWLYpHRXTXDQGRQDFWLRQQHO DSSHOGHSKDUH


7pPRLQIHXGHURXWH  3$66,1* 
)

7pPRLQIHXGHFURLVHPHQW  6 DOOXPHTXDQGO DPSRXOHIHXGHFURLVHPHQWGXIHXDYDQWHVWDFWLYpH

7pPRLQUpVHUYHGHFDUEXUDQW  6 DOOXPHTXDQGGDQVOHUpVHUYRLUGHFDUEXUDQWLOUHVWHXQHTXDQWLWpGHFDUEXUDQWGHb

,QGLTXHDSSUR[LPDWLYHPHQWOHQLYHDXGHFDUEXUDQWGDQVOHUpVHUYRLU4XDQGO DLJXLOOHDWWHLQWOD]RQHURXJH
,QGLFDWHXUGXQLYHDXGHFDUEXUDQW  GDQVOHUpVHUYRLULOUHVWHb GHFDUEXUDQW
'DQVFHFDVHIIHFWXHUOHUDYLWDLOOHPHQWOHSOXVW{WSRVVLEOHYRLUSDJH &$5%85$17 

+RUORJHGLJLWDOH ,QGLTXHO KHXUHODGDWHOHVVHFRQGHVYRLUSDJH +25/2*(',*,7$/( 

,QGLTXHDSSUR[LPDWLYHPHQWODWHPSpUDWXUHGXOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQWGDQVOHPRWHXU
4XDQGO DLJXLOOHFRPPHQFHjV pFDUWHUGXQLYHDXPLQODWHPSpUDWXUHHVWVXIILVDQWHSRXUSRXYRLUFRQGXLUH
OHYpKLFXOH
,QGLFDWHXUWHPSpUDWXUHGXOLTXLGHGH 2QREWLHQWODWHPSpUDWXUHQRUPDOHGHIRQFWLRQQHPHQWGDQVOD]RQHFHQWUDOHGHO pFKHOOH
UHIURLGLVVHPHQW  6LO DLJXLOOHDWWHLQWOD]RQHURXJHDUUrWHUOHPRWHXUHWFRQWU{OHUOHQLYHDXGXOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQWYRLU
SDJH /,48,'('(5()52,',66(0(17 
6LO RQGpSDVVHODWHPSpUDWXUHPD[LPXPDXWRULVpH ]RQHURXJHPD[GH
ATTENTION O pFKHOOH RQSRXUUDLWHQGRPPDJHUJUDYHPHQWOHPRWHXU

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 14 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

COMMANDES INDIVIDUELLES PRINCIPALES

 ,19(56(85 5287(&52,6(0(17
    %28721 $33(/ '(
3+$5( 3$66,1*
)

2
6L O LQYHUVHXU URXWHFURLVHPHQW VH
WURXYHHQSRVLWLRQ³  ´OHIHXGHURXWH
HVWDFWLRQQpHQSRVLWLRQ³  ´OHIHXGH
FURLVHPHQWHVWDFWLRQQp
/DSUHVVLRQGXERXWRQLQYHUVHXUURXWH
FURLVHPHQWHQSRVLWLRQ 3$66,1*
)

SHUPHWG DFWLRQQHUO DSSHOGHSKDUH


,03257$17 4XDQG RQ UHOkFKH
O LQYHUVHXUURXWHFURLVHPHQWRQQHXWUDOLVH
O DSSHOGHSKDUH 1

COMMANDES AU COTE GAUCHE COMMANDES AU COTE DROIT DU


DU GUIDON GUIDON DANGER
1H SDV LQWHUYHQLU VXU OH FRQWDFWHXU
,03257$17 /HV FRPSRVDQWV ,03257$17 /HV FRPSRVDQWV G DUUrW PRWHXU ³   ´ SHQGDQW OD
pOHFWULTXHVQHIRQFWLRQQHQWTXHORUVTXHOH pOHFWULTXHVQHIRQFWLRQQHQWTXHORUVTXHOH PDUFKH
FRPPXWDWHXUG DOOXPDJHHVWHQSRVLWLRQ³ ´ FRPPXWDWHXU G DOOXPDJHHVWHQSRVLWLRQ
³ ´ ,O IRQFWLRQQH HQ WDQW TXH FRQWDFWHXU GH
 %28721 $9(57,66(85 62125(
VpFXULWpRXG XUJHQFH
  %28721'('(0$55$*(  /H FRQWDFWHXU HQ SRVLWLRQ ³ ´ LO HVW
/D SUHVVLRQ GH FH ERXWRQ SHUPHW (Q DSSX\DQW VXU OH ERXWRQ ³  ³ OH SRVVLEOH GH GpPDUUHU OH PRWHXU  HQ OH
G DFWLRQQHUO¶DYHUWLVVHXUVRQRUH GpPDUUHXUIDLWWRXUQHUOHPRWHXU3RXU WRXUQDQW HQ SRVLWLRQ   ´ OH PRWHXU
 &217$&7(85 &/,*127$176 '( OHVRSpUDWLRQVGHGpPDUUDJHYRLUSDJH V DUUrWH
',5(&7,21 (  '(0$55$*( 
'pSODFHUOHFRQWDFWHXUYHUVODJDXFKH
SRXULQGLTXHUTXH O RQYHXWWRXUQHUj  &217$&7(85' $55(7027(85 ATTENTION
 /HPRWHXUjO DUUrWHWOHFRPPXWDWHXU
JDXFKHGpSODFHUOHFRQWDFWHXUYHUVOD
G DOOXPDJHHQSRVLWLRQ ODEDWWHULH
GURLWH SRXU LQGLTXHU TXH O RQ YHXW SRXUUDLW VH GpFKDUJHU /H YpKLFXOH j
WRXUQHUjGURLWH$SSX\HUVXUOHFHQWUH O DUUrW DSUqV DYRLU pWHLQW OH PRWHXU
GH O LQWHUUXSWHXU SRXU PHWWUH KRUV WRXUQHUOHFRPPXWDWHXUG DOOXPDJHHQ
VHUYLFHOHFOLJQRWDQWGHGLUHFWLRQ SRVLWLRQ
 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 15 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

u $SSX\HU VXU OD FOp GH FRQWDFW   HW OD


W R X U Q H U  G DQ V  OH  V H Q V  L Q Y H U V H  G H V
DLJXLOOHVG XQHPRQWUH YHUVODJDXFKH 
EUDTXHU OHQWHPHQW OH JXLGRQ MXVTX j
SRVLWLRQQHUODFOpGHFRQWDFW  VXU+
u (QOHYHUODFOp

([WUDFWLRQ
3RVLWLRQ )RQFWLRQ
FOp
/DGLUHFWLRQ ,OHVWSRVVLEOH
+ HVWEORTXpH G HQOHYHUOD
,OQ¶HVWSDV FOp
$QWLYROGH SRVVLEOHGH
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ANTIVOL DE DIRECTION GLUHFWLRQ GpPDUUHUOH
/HFRPPXWDWHXUG DOOXPDJH  VHWURXYH PRWHXUQL
DX F{Wp GURLW SUqV GH OD FRORQQH GH DANGER G¶DFWLRQQHU
GLUHFWLRQ 1HMDPDLVWRXUQHUODFOpHQSRVLWLRQ³+´ OHVIHX[
SHQGDQWODPDUFKHSRXUQHSDVFDXVHUOD
,03257$17 /DFOpGHFRQWDFW  /HPRWHXUHW ,OHVWSRVVLEOH
DFWLRQQH OH FRPPXWDWHXU G DOOXPDJH 
DQWLYROGHGLUHFWLRQODVHUUXUHGHODVHOOHHW
SHUWHGHFRQWU{OHGXYpKLFXOH

)21&7,211(0(17
 OHVIHX[QH G HQOHYHUOD
SHXYHQWSDV FOp
ODVHUUXUHGXEDFYLGHSRFKHV
/HYpKLFXOHHVWOLYUpDYHFGHX[FOpV XQH 3RXUEORTXHUODGLUHFWLRQ rWUHPLVHQ
HVWGHUpVHUYH  u 7RXUQHUFRPSOqWHPHQWOHJXLGRQYHUVOD IRQFWLRQ
JDXFKH
,03257$17 *DUGHU OD FOp GH u 7RXUQHUODFOpGHFRQWDFW  HQSRVLWLRQ
/HPRWHXUHW ,OQ¶HVWSDV
UpVHUYH GDQV XQ HQGURLW GLIIpUHQW GX OHVIHX[ SRVVLEOH
³´
YpKLFXOH SHXYHQWrWUH G¶HQOHYHUOD
PLVHQ FOp
ATTENTION IRQFWLRQ
6LO RQWRXUQHODFOpGHFRQWDFWVDQVOD
SUHVVHU RQ DFWLRQQH OD VHUUXUH GH OD
VHOOHHWQRQSDVO DQWLYROGHGLUHFWLRQ
,03257$17 7RXUQHU OD FOp GH
FRQWDFWHWVLPXOWDQpPHQWWRXUQHUOHJXLGRQ

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 16 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

EQUIPEMENTS AUXILIAIRES

HORLOGE DIGITALE u -RXUDSSX\HUHQFRUHVXUODWRXFKH   CROCHET POUR SACS


OHMRXUV DIILFKHjGURLWH
'HVFULSWLRQGHVIRQFWLRQV
$SSX\HUVXUODWRXFKH  SRXUUpJOHUOH DANGER
u $IILFKDJHQRUPDOKHXUHVHWPLQXWHV MRXUVRXKDLWp
u $IILFKDJHGHODGDWHHQDSSX\DQWVXUOD
1HSDVSHQGUHDXFURFKHWGHVVDFVRX
u +HXUHDSSX\HUHQFRUHVXUODWRXFKH 
GHV VDFKHWV WURS YROXPLQHX[ FDU LOV
WRXFKH  OHPRLVHWOHMRXUV DIILFKHQW HWjJDXFKHV DIILFKHO KHXUHDYHFODOHWWUH
u $IILFKDJHGHVVHFRQGHVDSSX\HUGHX[
SRXUUDLHQWFRPSURPHWWUHVpULHXVHPHQW
$RX3 $ GXPDWLQ3 GXVRLU  OD PDQLDELOLWp GX YpKLFXOH RX OH
IRLVVXUODWRXFKH   $SSX\HU VXU OD WRXFKH   SRXU UpJOHU PRXYHPHQWGHVSLHGV
,03257$17 3RXU OH O KHXUHVRXKDLWpH
u 0LQXWHV  DSSX\HU HQFRUH VXU OD WRXFKH /HFURFKHWSRXUVDFV  VHWURXYHVXUOD
UHPSODFHPHQW GH OD SLOH GH O KRUORJH
 SRXUREWHQLUOHVPLQXWHVjGURLWHGH SURWHFWLRQLQWHUQHGDQVODSDUWLHDYDQW
V DGUHVVHUjXQ&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHO
aprilia O DIILFKHXU 3RLGVPD[LDXWRULVpNJ
$SSX\HUVXUODWRXFKH  SRXUUpJOHUOHV
5pJODJH PLQXWHVVRXKDLWpHV
u $SSX\HUXQHIRLVVXUODWRXFKH  O KHXUH
/ KRUORJHHVWDLQVLUpJOpH
HWODGDWHV DIILFKHQWDOWHUQDWLYHPHQW $SSX\HUHQFRUHVXUODWRXFKH  HWHQVXLWH
u 0RLVDSSX\HUHQFRUHVXUODWRXFKH  
VXU OD WRXFKH   SRXU UHWRXUQHU DX
OHPRLVV DIILFKHjJDXFKH WRXWOHUHVWH IRQFWLRQQHPHQWQRUPDO
GLVSDUDvW $SSX\HUVXUODWRXFKH  SRXU
UpJOHUOHPRLVVRXKDLWp

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 17 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

CROCHET ANTIVOL DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE TOP-CASE A CASQUE


)21&7,211(0(17
/H FURFKHWDQWLYRO  VH WURXYHDXF{Wp u ,QVpUHU OD FOp GDQV OH EDULOOHW RXYHUWXUH
JDXFKHGXYpKLFXOHSUqVGXUHSRVHSLHGV 3RXUGpEORTXHUODVHOOH WRSFDVHjFDVTXH
GXSDVVDJHU u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH u 7RXUQHU OD FOp GH FRQWDFW GDQV OH VHQV
3RXUSUpYHQLUOHYROpYHQWXHOGXYpKLFXOHLO FHQWUDOH LQYHUVHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH
u ,QVpUHU OD FOp GH FRQWDFW GDQV OH /HYHU OH FRXYHUFOH   GX WRSFDVH j
HVWFRQVHLOOpGHOHIL[HUjO DLGHG XQFkEOH u
FRPPXWDWHXU G DOOXPDJHDQWLYRO GH FDVTXH
DUPp %RG\*XDUG aprilia - 
GLUHFWLRQ 3RXUEORTXHUOHFRXYHUFOHGXWRSFDVHj
TXHO RQ SHXW WURXYHU DXSUqV GHV u

&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia  ,03257$17 7RXUQHU OD FOp GH FDVTXHOHEDLVVHUHWOHSRXVVHU VDQV


FRQWDFW  VDQVODSUHVVHU IRUFHU HQIDLVDQWHQFOHQFKHUODVHUUXUH
u 7RXUQHU OD FOp GH FRQWDFW   GDQV OH
ATTENTION
1H  S D V HP S O R \H U O H FU R FK H W  SR X U VHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH DANGER
VRXOHYHUOHYpKLFXOHRXSRXUG DXWUHV MXVTX j HQWHQGUH OH GpFOLF LQGLTXDQW
$YDQWGHVHPHWWUHHQURXWHV¶DVVXUHU
EXWVFDULODpWpFRQoXVHXOHPHQWSRXU O RXYHUWXUHGHODVHUUXUH
u 5HPHWWUHODFOpGHFRQWDFWHQSRVLWLRQ
TXHOHFRXYHUFOHGXWRSFDVHHVWELHQ
IL[HUOHYpKLFXOHXQHIRLVTX LODpWpJDUp EORTXp
u /HYHUODVHOOH  
u 3RXUEORTXHUODVHOOHLOIDXWODEDLVVHUHW
OD SRXVVHU VDQV OD IRUFHU  HQ IDLVDQW
GpFOHQFKHUODVHUUXUH BAC VIDE-POCHES
,O VH WURXYH VRXV OH JXLGRQ VXU OD
DANGER SURWHFWLRQLQWHUQHSRXU\DFFpGHULOIDXW
$YDQWGHVHPHWWUHHQURXWHYpULILHUTXH
u ,QVpUHUODFOp  GDQVODVHUUXUH
ODVHOOHHVWELHQEORTXpH
XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 18 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

u 7RXUQHUODFOpGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV SELLE DU PASSAGER REGLABLE TROUSSE A OUTILS


G XQHPRQWUHODWLUHUHWRXYULUOHYROHW  
/DVHOOHGXSDVVDJHU  SHXWrWUHUpJOpH /DWURXVVH j RXWLOV   HVW IL[pH GDQV OH
GDQ V OH V H QV OR QJL WX GLQ DO V XU W URL V ORJHPHQWVSpFLDOVRXVODVHOOH
ATTENTION SRVLWLRQVGLIIpUHQWHV u /HYHU OD VHOOH YRLU SDJH 
$YDQWGHEORTXHUOHYROHWV DVVXUHUGH
± FRPSOqWHPHQWHQDYDQW $  '(%/2&$*(%/2&$*('(/$6(//( 
QHSDVDYRLURXEOLpODFOpGDQVOHEDF
YLGHSRFKHV ± VWDQGDUG % 
/ pTXLSHPHQWIRXUQLHVWOHVXLYDQW
± FRPSOqWHPHQWHQDUULqUH & 
3RXU EORTXHU OH YROHW   OH OHYHU HW ± WURXVVH
SRXVVHU/DFOpQ HVWSDVQpFHVVDLUH 3RXUOHUpJODJH ± WRXUQHYLVW\SH³)LDW´O 
u /HYHU
± PDQFKHWRXUQHYLV
3RLGVPD[LDXWRULVpNJ OD VHOOH YRLU SDJH 
± FOp$OOHQGHPP
'(%/2&$*(%/2&$*('(/$6(//( 
± FOp$OOHQGHPP
± FOpjHUJRWSRXUDPRUWLVVHXUV
ATTENTION ± FOp j ERXJLHV [ PP DYHF WDORQ
1 DJLUHQDXFXQFDVVXUODYLVVSpFLDOH FDUUpPPGRWpGHMRLQW
 / DOWpUDWLRQGHFHWWHYLVFRPSURPHW ± UDOORQJHFOpjERXJLHV
ODVpFXULWp ± WLJH[PP
± WRXUQHYLVFUXFLIRUPHPP
u 'HVVHUUHUOHVYLV  
u 'pSODFHU OD VHOOH   VXU OD SRVLWLRQ
VRXKDLWpH
u 6HUUHUOHVYLV  

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 19 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

COMPOSANTS PRINCIPAUX

CARBURANT LUBRIFIANTS

DANGER DANGER
/HFDUEXUDQWXWLOLVpSRXUODSURSXOVLRQ /¶KXLOH GX PRWHXU SHXW FDXVHU GH
GHV PRWHXUV j H[SORVLRQ HVW JUDYHVGRPPDJHVjODSHDXVLHOOHHVW
H[WUrPHPHQWLQIODPPDEOHHWSHXWGHYHQLU PDQLSXOpH ORQJXHPHQW HW
H[SORVLIGDQVFHUWDLQHVFRQGLWLRQV,OHVW TXRWLGLHQQHPHQW,OHVWFRQVHLOOpGHVH
QpFHVVDLUHG HIIHFWXHUOHVRSpUDWLRQVGH ODYHUVRLJQHXVHPHQWOHVPDLQVDSUqV
UDYLWDLOOHPHQWHWG HQWUHWLHQGDQVXQH O DYRLUPDQLSXOpH
]RQHYHQWLOpHHWDYHFOHPRWHXUDUUrWp1H (QFDVG RSpUDWLRQVG HQWUHWLHQLOHVW
IXPHUQLSHQGDQWOHUDYLWDLOOHPHQWQLj FRQVHLOOpG HPSOR\HUGHVJDQWVHQODWH[
SUR[LPLWpGHYDSHXUVGHFRPEXVWLEOHHW *$5'(5 +256 '( /$ 3257(( '(6
pYLWHUDEVROXPHQWWRXWFRQWDFWDYHFGHV (1)$176
IODPPHVQXHVGHVpWLQFHOOHVHWWRXWH 1(3$6',63(56(5/ +8,/(86$*((
DXWUHVRXUFHSRXYDQWFDXVHUO DOOXPDJH 1(3$6',63(56(5/(&$5%85$17
'$16/(0,/,(8(19,5211$17
RXO H[SORVLRQ '$16/(0,/,(8(19,5211$17
(YLWHU DXVVL WRXW GpERUGHPHQW GH *$5'(5 +256 '( /$ 3257(( '(6 ATTENTION
FDUEXUDQWGHODJRXORWWHGHUHPSOLVVDJH (1)$176 $JLUDYHFSUpFDXWLRQ
FDULOSRXUUDLWV LQFHQGLHUDXFRQWDFWGHV 1HSDVUpSDQGUHG KXLOH
VXUIDFHVEU€ODQWHVGXPRWHXU 1 XWLOLVHU TXH GH O HVVHQFH VXSHU DYHF $Y R L U V R L Q  G H Q H SD V  V DO L U  D XF X Q
$X FDV R GX FDUEXUDQW VHUDLW SORPE 6WDUV  RXVDQVSORPEDYHF FRPSRVDQWOD]RQHRO RQWUDYDLOOHHW
DFFLGHQWHOOHPHQWUHQYHUVpFRQWU{OHUTXH XQLQGLFHG RFWDQHPLQLPXP 1250 O HVSDFH HQYLURQQDQW 1HWWR\HU
OD SDUWLH FRQFHUQpH HVW SDUIDLWHPHQW HW 1200  VRLJQHXVHPHQWWRXWHWUDFHpYHQWXHOOH
VqFKHDYDQWOHGpPDUUDJHGXYpKLFXOH/H G KXLOH(QFDVGHIXLWHVRXGHPDXYDLV
FDUEXUDQWVHGLODWHDYHFODFKDOHXUHW &$3$&,7('85(6(592,5 IRQFWLRQQHPHQWV V DGUHVVHU j XQ
VRXVO DFWLRQGHVUD\RQVVRODLUHVSDU UpVHUYHFRPSULVH b &RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia
FRQVpTXHQWQHMDPDLVUHPSOLUOHUpVHUYRLU 5(6(59(5(6(592,5b +8,/('(75$160,66,21
jUDVERUGV
)HUPHUVRLJQHXVHPHQWOHERXFKRQjOD 3RXUDFFpGHUDXERXFKRQGXUpVHUYRLUGH )DLUH FRQWU{OHU OH QLYHDX GH O KXLOH GH
ILQGHO RSpUDWLRQGHUDYLWDLOOHPHQW(YLWHU FDUEXUDQW WUDQVPLVVLRQWRXVOHVNP PL 
OHFRQWDFWGXFDUEXUDQWDYHFODSHDX u /HYHU OD VHOOH YRLU SDJH  9LGDQJHUO KXLOHGHWUDQVPLVVLRQDXERXW
O LQKDODWLRQGHVYDSHXUVO LQJHVWLRQHWOH '(%/2&$*(%/2&$*( '( /$ GHVSUHPLHUVNP PL HWSDUOD
WUDQVYDVHPHQWG XQUpVHUYRLUjXQDXWUH 6(//(  VXLWHWRXVOHVNP PL 
DXPR\HQG XQWX\DX u 'pYLVVHUOHERXFKRQGXUpVHUYRLU   3RXUOHFRQWU{OHHWODYLGDQJHV DGUHVVHUj
XQ&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 20 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

+8,/(027(85
DANGER
&RQWU{OHUSpULRGLTXHPHQWOHQLYHDXG KXLOH
)DLUHWUqVDWWHQWLRQDXGLVTXHGXIUHLQHW
PRWHXU YRLU SDJH  &21752/( '8
DX[ MRLQWV GH IURWWHPHQW HQ YpULILDQW
1,9($8 '¶+8,/( 027(85 (7
TX LOVQHVRQWSDVKXLOHX[RXJUDLVVpV
$332,17 
VSpFLDOHPHQW DSUqV O H[pFXWLRQ GHV
,03257$17 8WLOLVHU GH O KXLOH RSpUDWLRQVG HQWUHWLHQRXGHFRQWU{OH
D\DQWOHVVSpFLILFDWLRQV:YRLUSDJH &RQWU{OHU TXH OD GXULWH GH IUHLQ Q¶HVW
 7$%/($8'(6/8%5,),$176  SDVHQWRUWLOOpHRXXVpH
*$5'(5 +256 '( /$ 3257(( '(6
ATTENTION (1)$176
6 LOIDXWIDLUHO DSSRLQWG KXLOHPRWHXULO 1(3$6',63(56(5/(/,48,'('$16
HVWUHFRPPDQGpGHQHSDVGpSDVVHUOH /(0,/,(8(19,5211$17
QLYHDX0$;
LIQUIDE DES FREINS -
,OHVWQpFHVVDLUHGHYLGDQJHUO KXLOHPRWHXU RECOMMANDATIONS
DXERXWGHVSUHPLHUVNP PL HW FREINS A DISQUE
SDUODVXLWH ,03257$17 &H YpKLFXOH HVW
pTXLSpGHIUHLQVjGLVTXHDYDQWHWDUULqUH DANGER
± YLGDQJHUWRXVOHVNP PL  DYHFGHVFLUFXLWVK\GUDXOLTXHVVpSDUpV
± YpULILHU SpULRGLTXHPHQW OH /HV IUHLQV VRQW OHV RUJDQHV TXL
/HVLQIRUPDWLRQVVXLYDQWHVVHUpIqUHQWjXQ JDUDQWLVVHQW OH SOXV OD VpFXULWp LOV
QLYHDXDSSRLQW VHXOV\VWqPHGHIUHLQDJHPDLVHOOHVVRQW GRLYHQWGRQFrWUHPDLQWHQXVHQSDUIDLW
YDODEOHVSRXUWRXVOHVGHX[ pWDWOHVFRQWU{OHUDYDQWWRXWYR\DJH
3RXU OD YLGDQJH V¶DGUHVVHU j XQ
&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia DANGER 8QGLVTXHVDOHVDOLWOHVSODTXHWWHVGH
IUHLQDYHFXQHUpGXFWLRQFRQVpTXHQWH
'HVRXGDLQHVYDULDWLRQVGXMHXRXXQH
GH O HIILFDFLWp GH IUHLQDJH /HV
UpVLVWDQFH pODVWLTXH VXU OH OHYLHU GH SODTXHWWHVGHIUHLQVDOHVGRLYHQWrWUH
IUHLQ VRQW GXHV j GHV LQFRQYpQLHQWV
UHPSODFpHVWDQGLVTX XQGLVTXH VDOH
GDQVOHV\VWqPHK\GUDXOLTXH
GRLW rWUHQHWWR\pjO DLGHG XQSURGXLW
6¶DGUHVVHU j XQ &RQFHVVLRQQDLUH
GpJUDLVVDQWGHKDXWHTXDOLWp
2IILFLHOaprilia HQFDVGHGRXWHVVXUOH
ERQ IRQFWLRQQHPHQW GX V\VWqPH GH /HOLTXLGHGHVIUHLQVGRLWrWUHYLGDQJp
IUHLQDJHHWVLRQQ¶HVWSDVHQPHVXUH WRXV OHV GHX[ DQV SDU XQ
G¶HIIHFWXHUOHVRSpUDWLRQVGHFRQWU{OH &RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia
FRXUDQWHV

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 21 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

6L OH OLTXLGH Q DWWHLQW SDV DX PRLQV OH


UHSqUH0,1

ATTENTION
/H QLYHDX GX OLTXLGH GLPLQXH
SURJUHVVLYHPHQWDXIXUHWjPHVXUHTXH
OHVSODTXHWWHVV XVHQW
u 9pULILHUO XVXUHGHVSODTXHWWHVGHVIUHLQV
SDJH  &21752/( '( / 8685(
'(63/$48(77(6 HWGXGLVTXH
6LOHVSODTXHWWHVHWRXOHGLVTXHQHGRLYHQW
SDVrWUHUHPSODFpV
,03257$17 &H YpKLFXOH HVW &2175Ð/(
u 6 DGUHVVHU j XQ &RQFHVVLRQQDLUH

pTXLSpGHIUHLQVjGLVTXHDYDQWHWDUULqUH 2IILFLHOaprilia TXLIHUDO DSSRLQW


DYHFGHVFLUFXLWVK\GUDXOLTXHVVpSDUpV 3RXUOHFRQWU{OHGXQLYHDX
/HVLQIRUPDWLRQVVXLYDQWHVVHUpIqUHQWjXQ ,03257$17 3RVLWLRQQHU OH ATTENTION
VHXOV\VWqPHGHIUHLQDJHPDLVHOOHVVRQW YpKLFXOHVXUXQWHUUDLQVROLGHHWSODW &RQWU{OHUO HIILFDFLWpGHIUHLQDJH
YDODEOHVSRXUWRXVOHVGHX[
u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH 'DQVOHFDVG¶XQHFRXUVHH[FHVVLYHGX
$XIXUHWjPHVXUHTXHOHVSODTXHWWHVGH FHQWUDOH
IUHLQV¶XVHQWOHQLYHDXGXOLTXLGHGDQVOH OHYLHUGHIUHLQRXG¶XQHSHUWHG¶HIILFDFLWp
u 5HWLUHU OH SODVWLTXH GH SURWHFWLRQ GHV GXV\VWqPHGHIUHLQDJHV¶DGUHVVHUjXQ
UpVHUYRLU GLPLQXH SRXU HQ FRPSHQVHU FOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQ
DXWRPDWLTXHPHQWO¶XVXUH &RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOapriliaFDULO
u 7RXUQHU OH JXLGRQ GH IDoRQ j FH TXH OH SRXUUDLWrWUHQpFHVVDLUHG¶HIIHFWXHUOD
/HV UpVHUYRLUV GX OLTXLGH GHV IUHLQV VH OLTXLGHFRQWHQXGDQVOHUpVHUYRLUOLTXLGH
WURXYHQW VXU OH JXLGRQ j SUR[LPLWp GHV SXUJHGHO¶DLUGXV\VWqPH
GHVIUHLQVVRLWSDUDOOqOHDXUHSqUH0,1
IL[DWLRQV GHV OHYLHUV GH IUHLQ &RQWU{OHU LQGLTXpVXUOHKXEORW  
SpULRGLTXHPHQWOHQLYHDXGXOLTXLGHGHV u 9pULILHU TXH OH OLTXLGH FRQWHQX GDQV OH
IUHLQV GDQVOHVUpVHUYRLUV YRLUFLFRQWUH
UpVHUYRLU GpSDVVH OH UHSqUH 0,1
&2175Ð/( HWO XVXUH GHVSODTXHWWHV
LQGLTXpVXUOHKXEORW  
YRLUSDJH &21752/('(/ 8685(
'(63/$48(77(6  0,1 QLYHDXPLQLPXP

DANGER
1HSDVXWLOLVHUOHYpKLFXOHVLO RQUHOqYH
XQHIXLWHGHOLTXLGHGDQVOHV\VWqPHGH
IUHLQDJH

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 22 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

ATTENTION
1HSDVXWLOLVHUOHYpKLFXOHVLOHQLYHDX
GX OLTXLGH GH UHIURLGLVVHPHQW HVW
LQIpULHXUDXQLYHDXPLQLPXP0,1
&RQWU{OHU SpULRGLTXHPHQW HW DSUqV GH
ORQJV YR\DJHV OH QLYHDX GX OLTXLGH GH
UHIURLGLVVHPHQWOHIDLUHYLGDQJHUWRXVOHV
DQV SDU XQ &RQFHVVLRQQDLUH 2IILFLHO
aprilia

DANGER
/HOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQWHVWQRFLI /DVROXWLRQGHOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW 3RXU OD VROXWLRQ GH UHIURLGLVVHPHQW
VLDYDOpVRQFRQWDFWDYHFODSHDXRX VH FRPSRVH GH  G¶HDX HW  HPSOR\HUGHO¶HDXGpPLQpUDOLVpHDILQGH
OHV\HX[SRXUUDLWFDXVHUGHVLUULWDWLRQV G¶DQWLJHO QHSDVHQGRPPDJHUOHPRWHXU
6L OH OLTXLGH GHYDLW HQWUHU HQ FRQWDFW &HPpODQJHHVWLGpDOSRXUODSOXSDUWGHV
DYHF OD SHDX RX OHV \HX[ ULQFHU WH PS pUDWXUHV G H IRQFWLRQ QHPHQ W HW DANGER
ORQJWHPSVHWDERQGDPPHQWjO¶HDXHW JDUDQWLW XQH ERQQH SURWHFWLRQ FRQWUH OD 1H SDV HQOHYHU OH ERXFKRQ GX YDVH
FRQVXOWHU XQ PpGHFLQ 6 LO HVW DYDOp FRUURVLRQ G¶H[SDQVLRQ   TXDQG OH PRWHXU HVW
HVVD\HUGHYRPLUVHULQFHUODERXFKHHW ,O HVW SUpIpUDEOH GH JDUGHU OH PrPH FKDXGFDUOHOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW
OD JRUJH DYHF GH O HDX DERQGDQWH HW PpODQJH GXUDQW OD VDLVRQ FKDXGH FHFL HVWVRXVSUHVVLRQHWVDWHPSpUDWXUHHVW
FRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQ SHUPHWWDQW GH UpGXLUH OHV SHUWHV SDU WUqVpOHYpH
1(3$6',63(56(5/(/,48,'('$16 pYDSRUDWLRQ HW G¶pYLWHU OHV DSSRLQWV $X FRQWDFW GH OD SHDX RX GHV
/(0,/,(8(19,5211$17 IUpTXHQWV YrWHPHQWV FH OLTXLGH SHXW FDXVHU GH
'H FHWWH PDQLqUH OHV GpS{WV GH VHOV JUDYHVEU€OXUHVHWRXGRPPDJHV
*$5'(5 +256 '( /$ 3257(( '(6 PLQpUDX[DFFXPXOpVGDQVOHVUDGLDWHXUV
(1)$176 GHO¶HDXpYDSRUpHGLPLQXHQWHWO¶HIILFDFLWp
3UHQGUHJDUGHGHQHSDVYHUVHUOHOLTXLGH GX V\VWqPH GH UHIURLGLVVHPHQW UHVWH
GH UHIURLGLVVHPHQW VXU OHV SDUWLHV LQWpJUDOH
EU€ODQWHV GX PRWHXU  LO SRXUUDLW $XFDVRODWHPSpUDWXUHH[WHUQHVHUDLW
V¶LQFHQGLHUHQ pPHWWDQWGHV IODPPHV LQIpULHXUHj]pURGHJUpFHQWLJUDGHLOIDXW
LQYLVLEOHV(QFDVG RSpUDWLRQVG HQWUHWLHQ FRQWU{OHU IUpTXHPPHQW OH FLUFXLW GH
LOHVWFRQVHLOOpG HPSOR\HUGHVJDQWVHQ UHIURLGLVVHPHQWHQDMRXWDQWVLQpFHVVDLUH
ODWH[3RXUODYLGDQJHV DGUHVVHUjXQ XQHFRQFHQWUDWLRQSOXVLPSRUWDQWHG¶DQWLJHO
&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia MXVTX¶jXQPD[LPXPGH 

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 23 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

&21752/((75(03/,66$*( 'DQVOHFDVFRQWUDLUH
u 'HVVHUUHUOHERXFKRQGHUHPSOLVVDJH 
ATTENTION
DANGER HQWRXUQDQWGHGHX[WRXUVGDQVOHVHQV 3HQGDQW OH UHPSOLVVDJH QH SDV
LQYHUVHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH VDQV GpSDVVHUOHQLYHDX0$;DXWUHPHQW
/H PRWHXU IURLG HIIHFWXHU OHV
XQHIXLWHGXOLTXLGHVHYpULILHUDGXUDQW
RSpUDWLRQVGHFRQWU{OHHWUHPSOLVVDJH O HQOHYHU OHIRQFWLRQQHPHQWGXPRWHXU
GXOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW u $WWHQGUH TXHOTXHV VHFRQGHV SRXU
u )DLUH O DSSRLQW DYHF GX OLTXLGH GH
SHUPHWWUH O pOLPLQDWLRQ GH OD SUHVVLRQ
u $UUrWHU OH PRWHXU HW DWWHQGUH TX LO DLW UHIURLGLVVHPHQWYRLUSDJH 7$%/($8
pYHQWXHOOH
UHIURLGL '(6/8%5,),$176 MXVTX jFHTXHOH
,03257$17 3RVLWLRQQHU OH
,03257$17 8QH WXEXOXUH QLYHDX GX OLTXLGH DWWHLJQH
UHQLIODUG  HVWUHOLpHDXERXFKRQ  1H DSSUR[LPDWLYHPHQWOHQLYHDX³0$;´
YpKLFXOHVXUXQWHUUDLQVROLGHHWSODW u 5HPHWWUH HQ SODFH OH ERXFKRQ GH
SDVIRUFHUQLUHWLUHUODWXEXOXUHUHQLIODUG  
u 'pSRVHU OD WUDSSH GH YLVLWH DYDQW YRLU UHPSOLVVDJH  
u 'pYLVVHUHWHQOHYHUOHERXFKRQ  
SDJH  '(326( '8 &$5(1$*(
$9$17  ATTENTION
u 6 DVVXUHU TXH OH QLYHDX GX OLTXLGH DANGER (QFDVGHFRQVRPPDWLRQH[FHVVLYHGH
FRQWHQXGDQVOHYDVHG H[SDQVLRQ  VH /HOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQWHVWQRFLI OLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQWHWDXFDVR
VLWXHHQWUHOHVUHSqUHV0,1HW0$; VLDYDOpDXFRQWDFWGHODSHDXRXGHV OHUpVHUYRLUUHVWHUDLWYLGHFRQWU{OHUTX¶LO
\HX[LOSRXUUDLWFDXVHUGHVLUULWDWLRQV Q¶\DSDVGHIXLWHVGDQVOHFLUFXLW3RXU
0,1 QLYHDXPLQLPXP OD UpSDUDWLRQ V DGUHVVHU j XQ
0$; QLYHDXPD[LPXP 1HSDVLQWURGXLUHGHGRLJWVRXG¶DXWUHV &RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia
REMHWV SRXU YpULILHU OD SUpVHQFH GH u 5HPHWWUH HQ SODFH OD WUDSSH GH YLVLWH
OLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW DYDQW YRLU SDJH  '(326( '8
&$5(1$*($9$17 
XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 24 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

&HUWDLQHV W\SRORJLHV GH SQHXV


KRPRORJXpV SRXU FH YpKLFXOH VRQW
PXQLVG LQGLFDWHXUVG XVXUH
,OH[LVWHGLIIpUHQWVW\SHVG LQGLFDWHXUV
G XVXUH
6HUHQVHLJQHUDXSUqVGHVRQUHYHQGHXU
SRXU OHV PRGDOLWpV GH YpULILFDWLRQ
G XVXUH
9pULILHUYLVXHOOHPHQWO XVXUHGHVSQHXV
V LOVVRQWXVpVOHVIDLUHUHPSODFHU
6LOHVSQHXVVRQWYLHX[PrPHV LOVQH
VRQW SDV FRPSOqWHPHQW XVpV LOV
SHXYHQWVHGXUFLUHWQHSDVJDUDQWLUOD
WHQXHGHURXWH
PNEUS 6LDXFRQWUDLUHODSUHVVLRQGHJRQIODJH 'DQVFHFDVUHPSODFHUOHVSQHXV
HVWWURSIDLEOHOHVIODQFVGHVSQHXV 
&H YpKLFXOH HVW pTXLSp GH SQHXV VDQV )DLUHUHPSODFHUOHSQHXV LOHVWXVpRXVL
WUDYDLOOHQW GDYDQWDJH FH TXL SRXUUDLW
FKDPEUHjDLU WXEHOHVV  XQ WURX pYHQWXHO GDQV OD ]RQH GH OD
SURYRTXHUOHJOLVVHPHQWGXSQHXVXUOD
MDQWHRXPrPHVRQGpFROOHPHQWFHTXL EDQGHGHURXOHPHQWDGHVGLPHQVLRQV
DANGER VLJQLILHUDLW OD SHUWH GH FRQWU{OH GX VXSpULHXUHVjPP
&RQWU{OHUSpULRGLTXHPHQWODSUHVVLRQ YpKLFXOH $SUqV OD UpSDUDWLRQ G¶XQ SQHX IDLUH
GHJRQIODJHGHVSQHXVjWHPSpUDWXUH UpDOLVHUO pTXLOLEUDJHGHVURXHV
'HSOXVHQFDVGHEUXVTXHVFRXSVGH
DPELDQWH YRLU SDJH  '211((6 1 XWLOLVHUTXHGHVSQHXVGHGLPHQVLRQV
IUHLQ OHV SQHXV SRXUUDLHQW VRUWLU GHV
7(&+1,48(6  LQGLTXpHVSDUODPDLVRQYRLUSDJH
MDQWHV
6LOHVSQHXVVRQWFKDXGVODPHVXUHQH (QILQ GDQV OHV YLUDJHV OH YpKLFXOH '211((67(&+1,48(6 
VHUDSDVFRUUHFWH SRXUUDLWIDLUHXQHHPEDUGpH 1H SDV LQVWDOOHU GH SQHXV GX W\SH j
0HVXUHU OD SUHVVLRQ VXUWRXW DYDQW HW &RQWU{OHU OD EDQGH GH URXOHPHQW HW FKDPEUH j DLU VXU GHV MDQWHV SRXU
DSUqVXQORQJYR\DJH O XVXUHFDUGHVSQHXVHQPDXYDLVpWDW SQHXVWXEHOHVVHWYLFHYHUVD
6L OD SUHVVLRQ GH JRQIODJH HVW WURS FRPSURPHWWHQW O¶DGKpUHQFH HW OD &RQWU{OHU TXH OHV YDOYHV GHJRQIODJH
LPSRUWDQWHOHVDVSpULWpVGXWHUUDLQQH PDQ°XYUDELOLWpGXYpKLFXOH VRQW WRXMRXUV PXQLHV GH OHXUV
VRQW SDV DPRUWLHV HW VRQW GRQF ERXFKRQV DILQ G¶pYLWHU WRXW
WUDQVPLVHV DX JXLGRQ FH TXL GpJRQIOHPHQWVRXGDLQGHVSQHXV
FRPSURPHW OH FRQIRUW GH FRQGXLWH HW
UpGXLWpJDOHPHQWODWHQXHGHURXWHGDQV
OHVYLUDJHV

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 25 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

POT/SILENCIEUX
D'ECHAPPEMENT

DANGER
,O HVW LQWHUGLW G DOWpUHU OH V\VWqPH GH
FRQWU{OHGHVEUXLWV
2QSUpYLHQWOHSURSULpWDLUHGXYpKLFXOHTXH
ODORLSHXWLQWHUGLUHFHTXLVXLW
± ODGpSRVHHWWRXWDFWHTXLSXLVVHUHQGUH
LQRSpUDQWGHODSDUWGHQ LPSRUWHTXL
VDXIHQFDVG LQWHUYHQWLRQVG HQWUHWLHQGH
UpSDUDWLRQ RX GH UHPSODFHPHQW WRXW
GLVSRVLWLIRXpOpPHQWFRQVWLWXWLIIDLVDQW
/HV RSpUDWLRQV GH UHPSODFHPHQW GH /,0,7(0,1,080'(352)21'(85'( SDUWLHG XQQRXYHDXYpKLFXOHGDQVOHEXW
UpSDUDWLRQG¶HQWUHWLHQHWG¶pTXLOLEUDJH /$%$1'('(528/(0(17  GHFRQWU{OHUO pPLVVLRQGHEUXLWVDYDQWOD
VRQW WUqV LPSRUWDQWHV HW UHTXLqUHQW DYDQW  PP 7PP YHQWH RX OD OLYUDLVRQ GX YpKLFXOH j
GRQF SRXU OHXU H[pFXWLRQ GHV RXWLOV DUULqUH PP 7PP O DFKHWHXUILQDORXSHQGDQWVRQXWLOLVDWLRQ
DSSURSULpV HW O¶LQWHUYHQWLRQ G XQ HW
SHUVRQQHOVSpFLDOLVp ± O¶XWLOLVDWLRQ GX YpKLFXOH DSUqV TXH FH
GLVSRVLWLI RX pOpPHQW FRQVWLWXWLI D pWp
3RXU FHWWH UDLVRQ LO HVW FRQVHLOOp GH GpSRVpRXUHQGXLQRSpUDQW
V D GUHV VHU j X Q &RQFHVV LRQQD LUH
2IILFLHOapriliaRXjXQVSpFLDOLVWHGHV &RQWU{OHUOHSRWVLOHQFLHX[G pFKDSSHPHQW
SQHXVSRXUFHVRSpUDWLRQV HWOHVWX\DX[GXVLOHQFLHX[HQV DVVXUDQW
TX LOQ \DSDVGHPDUTXHVGHURXLOOHRXGH
WURXV HW TXH OH V\VWqPH G pFKDSSHPHQW
6LOHVSQHXVVRQWQHXIVLOVSHXYHQWrWUH
IRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW
UHFRXYHUWV G XQH SDWLQH JOLVVDQWH  LO
IDXWGRQFURXOHUDYHFSUXGHQFHSHQGDQW 6L OH EUXLW SURGXLW SDU OH V\VWqPH
OHV SUHPLHUV NLORPqWUHV 1H SDV G¶pFKDSSHPHQW DXJPHQWH FRQWDFWHU
JUDLVVHU OHV SQHXV DYHF GHV OLTXLGHV LPPpGLDWHPHQW XQ &RQFHVVLRQQDLUH
LQDGpTXDWV 2IILFLHOaprilia

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 26 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

MODE D'EMPLOI TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES

&RPSRVDQWV &RQWU{OH 3DJH


DANGER
$YDQWOHGpSDUWHIIHFWXHUWRXMRXUVXQ &RQWU{OHUOHIRQFWLRQQHPHQWODFRXUVHjYLGHGHVOHYLHUV
FRQWU{OHSUpOLPLQDLUHGXYpKLFXOHSRXU GH FRPPDQGH OH QLYHDX GX OLTXLGH HW OHV IXLWHV
YpULILHU TX¶LO HVW HQ SDUIDLW pWDW GH )UHLQDYDQWHWDUULqUHj pYHQWXHOOHV
9pULILHUO XVXUHGHVSODTXHWWHVGHIUHLQVHWGHVSODWLQHV 
IRQFWLRQQHPHQW HW GH VpFXULWp YRLU GLVTXH
DQWLEUXLW XQLTXHPHQWDUULqUH 
WDEOHDX FLFRQWUH 7$%/($8 '( 6
6LQpFHVVDLUHIDLUHO DSSRLQWGHOLTXLGHGHVIUHLQV
&21752/(635(/,0,1$,5(6 1HSDV
HIIHFWXHU FHV RSpUDWLRQV GH FRQWU{OH &RQWU{OHUTX LOVIRQFWLRQQHQWVRXSOHPHQW
/HYLHUVGHVIUHLQV ±
SHXW rWUH OD FDXVH GH WUqV JUDYHV /XEULILHUOHVDUWLFXODWLRQVVLQpFHVVDLUH
EOHVVXUHV SRXU OHV XWLOLVDWHXUV RX GH &RQWU{OHUTX HOOHIRQFWLRQQHVRXSOHPHQWHWTX HOOHSXLVVH
VpULHX[GRPPDJHVDXYpKLFXOH rWUHRXYHUWHHWIHUPpHFRPSOqWHPHQWGDQVWRXWHVOHV
&RPPDQGHGHVJD] 
SRVLWLRQV GH OD GLUHFWLRQ 5pJOHU HWRX OXEULILHU VL
1H MDPDLV KpVLWHU j V¶DGUHVVHU j XQ QpFHVVDLUH
&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOapriliaVLO¶RQ &RQWU{OHUO pWDWGHODVXUIDFHGHVSQHXVODSUHVVLRQGH
QHFRPSUHQGSDVOHIRQFWLRQQHPHQWGH 5RXHVSQHXV 
JRQIODJHO XVXUHHWOHVGRPPDJHVpYHQWXHOV
FHUWDLQHV FRPPDQGHV RX VL O¶RQ
&RQWU{OHUTXHODURWDWLRQHVWKRPRJqQHIOXLGHHWVDQVMHX
UHPDUTXHRXVRXSoRQQHGHVDQRPDOLHV 'LUHFWLRQ ±
RXUHOkFKHPHQWV
GH IRQFWLRQQHPHQW /H WHPSV
QpFHVVDLUH SRXU XQ FRQWU{OH HVW WUqV &RQWU{OHU TX HOOHV IRQFWLRQQHQW VRXSOHPHQW HW TXH OD
%pTXLOOHODWpUDOH
EUHI WDQGLV TXH OD VpFXULWp TXL HQ WHQVLRQGHVUHVVRUWVOHVUDPqQHHQSRVLWLRQQRUPDOH ±
EpTXLOOHFHQWUDOH
/XEULILHUOHVMRLQWVHWOHVDUWLFXODWLRQVVLQpFHVVDLUH
UpVXOWHHVWIRQGDPHQWDOH
9pULILHU TXH OHV pOpPHQWV GH IL[DWLRQ QH VRQW SDV
(OpPHQWVGHIL[DWLRQ ±
GHVVHUUpV6LQpFHVVDLUHOHVUpJOHURXOHVVHUUHU
&RQWU{OHUOHQLYHDXHWUHPSOLUVLQpFHVVDLUH
5pVHUYRLUGH
9pULILHUTX LOQ \DSDVGHIXLWHVRXG RFFOXVLRQVGXFLUFXLW 
FDUEXUDQW
&RQWU{OHUODIHUPHWXUHFRUUHFWHGXERXFKRQGHFDUEXUDQW
/LTXLGHGH /HQLYHDXGHOLTXLGHGDQVOHYDVHG¶H[SDQVLRQGRLWVH

UHIURLGLVVHPHQW VLWXHUHQWUHOHVUHSqUHV³0,1´HW³0$;´
&RQWDFWHXUG DUUrW
&RQWU{OHUOHERQIRQFWLRQQHPHQW 
PRWHXU 
)HX[WpPRLQV &RQWU{OHUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHVGLVSRVLWLIVVRQRUHV
DYHUWLVVHXUVRQRUHHW HWYLVXHOV(QFDVGHSDQQHUHPSODFHUOHVDPSRXOHVRX ±
GLVSRVLWLIVpOHFWULTXHV LQWHUYHQLUSRXUODUpSDUDWLRQ

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 27 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

3
2
1

4 5
6

DEMARRAGE u 3RVLWLRQQHU OH FRQWDFWHXU G DUUrW GX ,03257$17 $ILQ G pYLWHU XQH


PRWHXU  VXU  XVXUH H[FHVVLYH GH OD EDWWHULH QH SDV
DANGER u 7RXUQHU OD FOp GH FRQWDFW   HW PDLQWHQLU OH ERXWRQ GH GpPDUUDJH   
/HVJD]G pFKDSSHPHQWFRQWLHQQHQWGX SRVLWLRQQHU VXU   OH FRPPXWDWHXU DSSX\p SHQGDQW SOXV GH FLQT VHFRQGHV
PRQR[\GHGHFDUERQHXQHVXEVWDQFH G DOOXPDJH GL[ HQ FDV GH GpPDUUDJH DSUqV XQH
WUqVQRFLYHSRXUO RUJDQLVPHORUVTX HOOH ORQJXHLQDFWLYLWp 6LGDQVFHWLQWHUYDOOHGH
HVWLQKDOpH(YLWHUGHIDLUHGpPDUUHUOH ATTENTION WHPSVOHPRWHXUQHGpPDUUHSDVDWWHQGUH
PRWHXUGDQVGHVHQGURLWVIHUPpVRXPDO $ F H  V W D G H   O H  W p P R L Q  U R X J H  G H GL[VHFRQGHVHWDSSX\HUGHQRXYHDXVXUOH
DpUpV SUHVVLRQKXLOHPRWHXU  V DOOXPH ERXWRQGHGpPDUUDJH
/HQRQUHVSHFWGHFHWWHUHFRPPDQGDWLRQ VXU OH WDEOHDX GH ERUG HW LO UHVWHUD
SHXWFDXVHUODSHUWHGHFRQQDLVVDQFH DOOXPpMXVTX DXGpPDUUDJHGXPRWHXU ATTENTION
YRLUHODPRUWSDUDVSK\[LH (YLWHU G DSSX\HU VXU OH ERXWRQ GH
u %ORTXHU DX PRLQV XQH URXH HQ GpPDUUDJH  OHPRWHXUGpPDUUp
1HSDVPRQWHUVXUOHYpKLFXOHSRXUOH DFWLRQQDQWXQOHYLHUGHIUHLQ  6LFHOD F D U  F H O D  S R X U U D L W H Q G R P P D J H U  O H
GpPDUUDJH Q DUULYHSDVOHFRXUDQWQHSDVVHSDVDX GpPDUUHXU
1HSDVGpPDUUHUOHPRWHXUOHYpKLFXOH UHODLVGHGpPDUUDJHSDUFRQVpTXHQWOH
SRVLWLRQQpVXUODEpTXLOOHODWpUDOH PRWHXUQHGpPDUUHSDV u $SSX\HU VXU OH ERXWRQ GH GpPDUUDJH
u 3RXU ,03257$17 6L OH YpKLFXOH HVW   VDQVDFFpOpUHUHWOHUHOkFKHUGqV
OH GpPDUUDJH GX PRWHXU
UHVWpjO DUUrWSHQGDQWORQJWHPSVHIIHFWXHU TXHOHPRWHXUGpPDUUH
SRVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH
FHQWUDOH OHV RSpUDWLRQV GH OD SDJH 
u 6 DVVXUHU TXH O LQYHUVHXU URXWH '(0$55$*( $35(6 81( /21*8(
FURLVHPHQW  HVWHQSRVLWLRQ 3(5,2'(' ,1$&7,9,7( 

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 28 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

'(0$55$*($)52,'
(QFDV GH WHPSpUDWXUH DPELDQWH EDVVH
SUqVGHRXLQIpULHXUHjƒ& OHSUHPLHU
GpPDUUDJHSRXUUDLWV DYpUHUGLIILFLOH
4 'DQVFHFDV
u ,QVLVWHUSHQGDQWFLQTVHFRQGHVOHERXWRQ
GH GpPDUUDJH   DFWLRQQpHWHQ
PrPHWHPSVWRXUQHUPRGpUpPHQW 3RV
% ODSRLJQpHGHVJD]  
7
6LOHPRWHXUGpPDUUH
6
u 5HOkFKHU OD SRLJQpH GHV JD]   3RV
$
u 6L OH PRWHXU QH GpPDUUH SDV GDQV OHV u 6LOHUpJLPHGHUDOHQWLHVWLQVWDEOHIDLUH

WURLV RX TXDWUH VHFRQGHV  WRXU QHU ATTENTION GHSHWLWHVHWIUpTXHQWHVURWDWLRQVDYHFOD


PRGpUpPHQW 3RV %  OD SRLJQpH GHV 1HMDPDLVHIIHFWXHUGHGpSDUWVEUXVTXHV SRLJQpHGHVJD]  
JD]  HQPDLQWHQDQWDSSX\pOHERXWRQ ORUVTXHOHPRWHXUHVWIURLG3RXUOLPLWHU 6LOHPRWHXUQHGpPDUUHSDV
GHGpPDUUDJH   O pPLVVLRQ GH VXEVWDQFHV SROOXDQWHV u $WWHQGUHTXHOTXHVVHFRQGHVHWH[pFXWHU
GD QV  O D L U HW O D F RQ VR PP DWL R Q G H
GH QRXYHDX OD SURFpGXUH GH
ATTENTION FDUEXUDQWLOHVWFRQVHLOOpGHFKDXIIHUOH
'(0$55$*($)52,'
0RWHXU HQ PDUFKH OH WpPRLQ GH OD PRWHXU HQ URXODQW j SHWLWH YLWHVVH u $XEHVRLQGpSRVHUODERXJLHYRLUSDJH
SUHVVLRQ G KXLOH PRWHXU    GRLW SHQGDQWOHVSUHPLHUVNLORPqWUHV
 %28*,( HWFRQWU{OHUTX HOOHQ HVW
V pWHLQGUH6LOHWpPRLQUHVWHDOOXPpRX SDVKXPLGH
'(0$55$*(
V DOOXPH GXUDQW OH IRQFWLRQQHPHQW u 6L OD ERXJLH HVW KXPLGH OD QHWWR\HU HW
QRUPDOGXPRWHXUFHODVLJQLILHTXHOD $9(&027(8512<(
/H FDV R O RQ Q H[pFXWHUDLW SDV O HVVX\HU
SUHVVLRQ GH O KXLOH PRWHXU GDQV OH
FLUFXLW HVW LQVXIILVDQWH 'DQV FH FDV FRUUHFWHPHQWODSURFpGXUHGHGpPDUUDJH $YDQWGHODUHSRVHU
DUUrWHU LPPpGLDWHPHQW OH PRWHXU HW RXHQFDVG XQH[FqVGHFDUEXUDQWGDQVOHV
V D GUHV VHU j X Q &RQFHVV LRQQD LUH FRQGXLWV G DGPLVVLRQ HW GDQV OH ,03257$17 3RVLWLRQQHU XQ
2IILFLHO aprilia 1H SDV XWLOLVHU OH FDUEXUDWHXUOHPRWHXUSRXUUDLWVHQR\HU FKLIIRQSURSUHVXUOHF\OLQGUHjSUR[LPLWpGX
YpKLFXOHDYHFXQHTXDQWLWpLQVXIILVDQWH 3RXUQHWWR\HUXQPRWHXUQR\p ORJHPHQWGHODERXJLHFRPPHSURWHFWLRQ
G KXLOH PRWHXU DILQ G pYLWHU G pFODERXVVXUHVG KXLOHpYHQWXHOOHV
u $SSX\HU VXU OH ERXWRQ GH GpPDUUDJH
G HQGRPPDJHUOHVRUJDQHVGXPRWHXU   SHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV HQ u $SSX\HUVXUOHERXWRQGHGpPDUUDJH
ODLVVDQWWRXUQHUOHPRWHXUjYLGH DYHFOD  HWIDLUHWRXUQHUOHGpPDUUHXUSHQGDQW
u 0DLQWHQLUDFWLRQQpDXPRLQVXQOHYLHUGH
SRLJQpH GHV JD]   HQWLqUHPHQW HQYLURQFLQTVHFRQGHVVDQVDFFpOpUHU
IUHLQHWQHSDVDFFpOpUHUMXVTX DXGpSDUW
UHOkFKpH 3RV& 

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 29 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

DEPART ET CONDUITE
,03257$17 $YDQW GH SDUWLU OLUH
DWWHQWLYHPHQW OH FKDSLWUH ³FRQGXLWH HQ
VpFXULWp´ YRLU SDJH  &21'8,7( (1
6(&85,7( 

ATTENTION
6LSHQGDQWODFRQGXLWHOHWpPRLQGHOD
7 UpVHUYH GH FDUEXUDQW   V DOOXPH
VXUOHWDEOHDXGHERUGFHODVLJQLILHTXH
ODUpVHUYH HVW HQ IRQFWLRQ HW TXHO RQ
6 GLVSRVHHQFRUHGH b GHFDUEXUDQW6H 8
UDYLWDLOOHUHQFDUEXUDQWDXSOXVW{WSDJH
'(0$55$*($35(681(/21*8(  &$5%85$17  3RXUOHGpSDUW
3(5,2'(' ,1$&7,9,7( u 5HOkFKHU OD SRLJQpH GHV JD]   3RV
6LOHYpKLFXOHHVWUHVWpjO DUUrWSHQGDQW DANGER $  DFWLRQQHU OH IUHLQ DUULqUH HW IDLUH
ORQJWHPSV LO HVW SRVVLEOH TXH OH 6LO RQYR\DJHHQVRORV DVVXUHUTXHOHV GHVFHQGUHOHYpKLFXOHGHODEpTXLOOH
GpPDUUDJHQHVRLWSDVSUrWFDUOHFLUFXLW UHSRVHSLHGVGXSDVVDJHUVRQWIHUPpV u 0RQWHU VXU OH YpKLFXOH HW SRXU GHV
G DOLPHQWDWLRQGHFDUEXUDQWSRXUUDLWrWUH 3HQGDQW OD FRQGXLWH PDLQWHQLU VHV UDLVRQVGHVWDELOLWpPDLQWHQLUDXPRLQV
SDUWLHOOHPHQWYLGp PDLQVVXUOHVSRLJQpHVHWOHVSLHGVVXU XQSLHGDXVRO
'DQVFHFDV OHVUHSRVHSLHGV u 5pJOHU FRUUHFWHPHQW O LQFOLQDLVRQ GHV

1( -$0$,6 &21'8,5( '$16 '(6 UpWURYLVHXUV


u $SSX\HU VXU OH ERXWRQ GH GpPDUUDJH
  SHQGDQWHQYLURQGL[VHFRQGHV 326,7,216',))(5(17(6
HQSHUPHWWDQWDLQVLOHUHPSOLVVDJHGHOD 6L O RQ YR\DJH HQ GXR LQVWUXLUH OH
DANGER
FXYHGXFDUEXUDWHXU SDVVDJHUGHIDoRQjFHTX LOQHFUpHSDV /HYpKLFXOHjO¶DUUrWVHIDPLOLDULVHUDYHF
GHGLIILFXOWpVSHQGDQWOHVPDQ°XYUHV O¶HPSORL GHV UpWURYLVHXUV /D VXUIDFH
UpIOpFKLVVDQWHHVWFRQYH[HSRXUFHWWH
$YDQWGHSDUWLUV DVVXUHUTXHODEpTXLOOH UDLVRQOHVREMHWVVHPEOHQWrWUHSOXVORLQ
RX OHV EpTXLOOHV VRQW FRPSOqWHPHQW TXH FH TX¶LOV VRQW UpHOOHPHQW &HV
UHSOLpHV UpWURYLVHXUVRIIUHQWXQHYLVLRQ³JUDQG
DQ J O H´ HW  V H XO H PH QW  O ¶ H[ Sp UL H Q FH
S HU P HW  G ¶ p Y DO XH U  O D  G L VW D Q FH  G H V
YpKLFXOHVTXLVXLYHQW

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 30 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

DANGER
$YDQWG DPRUFHUXQYLUDJHUpGXLUHOD
YLWHVVHRXIUHLQHUHQSDUFRXUDQWOHYLUDJH
jXQHYLWHVVHPRGpUpHHWFRQVWDQWHRXHQ
DFFpOpUDWLRQOpJqUHpYLWHUGHIUHLQHUjOD
OLPLWHOHULVTXHGHJOLVVHUVHUDLWpOHYp
6L O RQ Q XWLOLVH FRQWLQXHOOHPHQW OHV
IUHLQVGDQVOHVGHVFHQWHVRQULVTXHGH
VXUFKDXIIHUOHVSODTXHWWHVGHIUHLQHQ
UpGXLVDQWDLQVLO HIILFDFLWpGHIUHLQDJH,O
I D X W  H [ S O R L W H U  O D  F R P S U H V V L R Q  GX
PRWHXUHQXWLOLVDQWOHVGHX[IUHLQVGH
IDoRQLQWHUPLWWHQWH
u 5HOkFKHUOHOHYLHUGHIUHLQHWDFFpOpUHUHQ 1HMDPDLVURXOHUOHFRQWDFWFRXSpGDQV
W R X U Q D Q W  P R G p U p P H Q W  3RV %  OD DANGER OHVGHVFHQWHV
SRLJQpHGHVJD]OHYpKLFXOHFRPPHQFH 1H SDV DFFpOpUHU HW GpFpOpUHU GH
PDQLqUHUpSpWLWLYHHWFRQWLQXHFDURQ 6LO RQURXOHVXUXQIRQGPRXLOOpRXGH
jDYDQFHU WRXWHIDoRQDYHFXQHDGKpUHQFHOLPLWpH
ULVTXHUDLWGHSHUGUHLQpYLWDEOHPHQWOH
FRQWU{OHGXYpKLFXOH QHLJH YHUJODV ERXH HWF  FRQGXLUH
ATTENTION 3RXUIUHLQHUGpFpOpUHUHWDFWLRQQHUOHV OHQWHPHQW HQ pYLWDQW GH IUHLQHU
1H MDPDLV HIIHFWXHU GH GpSDUWV EUXVTXHPHQW RX G HIIHFWXHU GHV
GHX[ IUHLQV SRXU REWHQLU XQH
EUXVTXHVORUVTXHOHPRWHXUHVWIURLG PDQ°XYUHV TXL SHXYHQW FDXVHU XQH
3RXUOLPLWHUO pPLVVLRQGHVXEVWDQFHV GpFpOpUDWLRQ XQLIRUPH HQ GRVDQW GH
IDoRQ DGpTXDWH OD SUHVVLRQ VXU OHV SHUWHG DGKpUHQFHHWSDUFRQVpTXHQW
SROOXDQWHV GDQV O DLU HW OD XQHFKXWH
FRQVRPPDWLRQ GH FDUEXUDQW LO HVW RUJDQHVGHIUHLQDJH
FRQVHLOOp GH UpFKDXIIHU OH PRWHXU HQ (QDFWLRQQDQWVHXOHPHQWOHIUHLQDYDQW )DLUH DWWHQWLRQ j WRXW REVWDFOH RX
URXODQWjXQHYLWHVVHOLPLWpH SHQGDQW RX OH IUHLQ DUULqUH RQ UpGXLW YDULDWLRQ GH OD JpRPpWULH GH OD
OHVSUHPLHUVNLORPqWUHV FRQVLGpUDEOHPHQWODIRUFHGHIUHLQDJH FKDXVVpH
HWRQULVTXHOHEORFDJHG XQHURXHHW /HV URXWHV GpIRUPpHV OHV UDLOV OHV
SDUFRQVpTXHQWXQHSHUWHG DGKpUHQFH ERXFKHV G pJRXW OHV VLJQDOLVDWLRQV
URXWLqUHVSHLQWHVVXUODFKDXVVpHHWOHV
(Q FDV G DUUrW HQ SHQWHV GpFpOpUHU SODTXHV GH PpWDO GHV FKDQWLHUV
FRPSOqWHPHQWHWXWLOLVHUVHXOHPHQWOHV GHYLHQQHQWJOLVVDQWVTXDQGLOSOHXW,O
IUHLQVSRXUPDLQWHQLUOHYpKLFXOHDUUrWp IDXWGRQFOHVIUDQFKLUDYHFXQHJUDQGH
/ HPSORLGXPRWHXU SRXUPDLQWHQLUOH SUXGHQFHHQFRQGXLVDQWGRXFHPHQWHW
YpKLFXOH j O DUUrW SHXW FDXVHU OD HQ SHQFKDQW OH YpKLFXOH OH PRLQV
VXUFKDXIIHGXYDULDWHXU SRVVLEOH

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 31 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

ARRET
DANGER
6LJQDOHUWRXMRXUVOHVFKDQJHPHQWVGHYRLH DANGER
RXGHGLUHFWLRQjO DLGHGHVGLVSRVLWLIV
DSSURSULpVHWOHIDLUHVXIILVDPPHQWHQ (YLWHU VL SRVVLEOH XQ DUUrW EUXVTXH
DYDQFH HQ pYLWDQW WRXWH PDQ°XYUH XQHUpGXFWLRQVRXGDLQHGHODYLWHVVHGX
EUXVTXHHWGDQJHUHXVH'pVDFWLYHUOHV YpKLFXOHHWOHVIUHLQDJHVjODOLPLWH
GLVSRVLWLIV WRXW GH VXLWH DSUqV OH u 5HOkFKHUODSRLJQpHGHVJD] 3RV$ HW
FKDQJHPHQW GH GLUHFWLRQ /RUVTX RQ DFWLRQQHUJUDGXHOOHPHQWOHVIUHLQVSRXU
GpSDVVHRXO RQHVWGpSDVVpSDUG DXWUHV DUUrWHUOHPRXYHPHQWGXYpKLFXOH
YpKLFXOHVIDLUHWUqVDWWHQWLRQ(QFDVGH u 3HQGDQWXQDUUrWPRPHQWDQpPDLQWHQLU
SOXLHOHQXDJHG HDXSURYRTXpSDUOHV
DFWLRQQpDXPRLQVXQIUHLQ
JURVYpKLFXOHVUpGXLWODYLVLELOLWp OH
GpSODFHPHQWG DLUSHXWSURYRTXHUODSHUWH
GHFRQWU{OHGXYpKLFXOH
6XLYUHOHVLQGLFDWLRQVVXLYDQWHV STATIONNEMENT
RODAGE
u 1H SDV WRXUQHU HQWLqUHPHQW OD SRLJQpH
GHVJD]ORUVTXHOHPRWHXUWRXUQHjXQ DANGER
DANGER *DUHUOHYpKLFXOHVXUXQWHUUDLQVROLGHHW
$XERXWGHVSUHPLHUVNP PL EDVUpJLPHDXVVLELHQGXUDQWTX DSUqV
OHURGDJH SODWDILQG pYLWHUTX LOQHWRPEH
GH IRQFWLRQQHPHQW HIIHFWXHU OHV
FRQWU{OHVGpFULWVGDQVODFRORQQHILQ u NP PL 1H MDPDLV O DSSX\HU DX[ PXUV QL OH
GHURGDJHGHOD),&+(' (175(7,(1 3HQGDQWOHVSUHPLHUVNP PL  FRXFKHUSDUWHUUH
3(5,2',48(YRLUSDJHDILQG pYLWHU DJLUGRXFHPHQWVXUOHVIUHLQVSRXUpYLWHU 6¶DVVXUHU TXH OH YpKLFXOH HW HQ
WRXW ULVTXH G DFFLGHQW SRXU OH SLORWH WRXWIUHLQDJHEUXVTXHHWSURORQJp&HFL SDUWLFXOLHU VHV SDUWLHV EU€ODQWHV QH
SRXUOHVDXWUHVHWRXGHVGRPPDJHVDX DILQ GH SHUPHWWUH XQ HPSODFHPHQW
YpKLFXOH UHSUpVHQWHQW SDV XQ GDQJHU SRXU OHV
FRUUHFWGHODJDUQLWXUHGHVSODTXHWWHVVXU SHUVRQQHVHWOHVHQIDQWV
/HURGDJHGXPRWHXUHVWIRQGDPHQWDOSRXU OHVGLVTXHVGHIUHLQ
JDUDQWLU  VD GXUpH GH YLH HW VRQ 1H SDV ODLVVHU OH YpKLFXOH VDQV
IRQFWLRQQHPHQWFRUUHFW3DUFRXULUVLSRVVLEOH
u NP PL VXUYHLOODQFHOHPRWHXUDOOXPpRXODFOp
GHVURXWHVSUpVHQWDQWGHQRPEUHX[YLUDJHV 3HQGDQWOHVSUHPLHUVNLORPqWUHV  GHFRQWDFWLQVpUpHGDQVOHFRPPXWDWHXU
HWRXFROOLQHVVXUOHVTXHOOHVOHPRWHXUOHV PL QHSDVFRQGXLUHOHYpKLFXOHjSOXVGH G DOOXPDJH
VXVSHQVLRQVHWOHVIUHLQVVRQWVRXPLVjXQ GHVDYLWHVVHPD[LPDOHSUpYXH 1H SDV V DVVHRLU VXU OH YpKLFXOH
URGDJHSOXVHIILFDFH u (YLWHU GH PDLQWHQLU SHQGDQW GH ORQJV ORUVTX LOHVWVXUVDEpTXLOOH
WUDMHWVXQHYLWHVVHFRQVWDQWH
,03257$17 6HXOHPHQW DX ERXW u $X ERXW GHV  SUHPLHUV NLORPqWUHV
GHVSUHPLHUVNLORPqWUHV PL GH PL DXJPHQWHUSURJUHVVLYHPHQWOD
U RG DJ H L O H V W  SR V V LE OH  G R EW HQ LU  OH V YLWHVVH MXVTX j DWWHLQGUH OHV
PHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVG DFFpOpUDWLRQHW
SHUIRUPDQFHVPD[LPXPV
GHYLWHVVHGXYpKLFXOH
XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 32 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

6 7
4 4
1 5 5

2 3

u $UUrWHUOHYpKLFXOHYRLUSDJH $55(7 %(48,//(/$7(5$/(


u 3RVLWLRQQHU OH FRQWDFWHXU G DUUrW PRWHXU ATTENTION u 6DLVLU OD SRLJQpH JDXFKH   HW OD
 VXU 1HSDVODLVVHUODFOpGHFRQWDFWGDQVOH SRLJQpHGXSDVVDJHU  
FRPPXWDWHXUG DOOXPDJH
ATTENTION DANGER
/HPRWHXUjO DUUrWHWOHFRPPXWDWHXU u %ORTXHU OD GLUHFWLRQ YRLU SDJH 
$17,92/'(',5(&7,21 HWUHWLUHUOD 5LVTXHGHFKXWHRXGHUHQYHUVHPHQW
G DOOXPDJHHQSRVLWLRQ ODEDWWHULH
SRXUUDLWVHGpFKDUJHU FOp /RUVTX RQUHGUHVVHOHYpKLFXOHGHOD
SRVLWLRQGHVWDWLRQQHPHQWjODSRVLWLRQ
u 7RXUQHU OD FOp GH FRQWDFW   HW GH PDUFKH OD EpTXLOOH VH UHSOLH
SRVLWLRQQHUOHFRPPXWDWHXUG DOOXPDJH DXWRPDWLTXHPHQW
 VXU POSITIONNEMENT DU VEHICULE
u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH SUR LA BEQUILLE u 3RXVVHUODEpTXLOOHODWpUDOHDYHFOHSLHG
FHQWUDOHYRLUFLFRQWUH 326,7,211(0(17 GURLWHQODGpSOLDQWFRPSOqWHPHQW  
'89(+,&8/(685/$%(48,//(  /LUH DWWHQWLYHPHQW SDJH  u ,QFOLQHU OH YpKLFXOH MXVTX j SRVHU OD
67$7,211(0(17  EpTXLOOHDXVRO
,03257$17 0RWHXU j O DUUrW LO u %UDTXHUFRPSOqWHPHQWOHJXLGRQYHUVOD
Q HVWSDVQpFHVVDLUHGHIHUPHUOHURELQHW %(48,//(&(175$/( JDXFKH
GHFDUEXUDQWFDULOHVWGRWpG XQV\VWqPH u 6DLVLU OD SRLJQpH JDXFKH   HW OD
DXWRPDWLTXHGHIHUPHWXUH SRLJQpHGXSDVVDJHU   DANGER
u )DLUHSUHVVLRQVXUOHOHYLHUGHODEpTXLOOH
6 DVVXUHU TXH OH YpKLFXOH HVW ELHQ
 VWDEOH

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 33 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

CONSEILS CONTRE LE VOL ENTRETIEN

ATTENTION
1HSDVXWLOLVHUGHGLVSRVLWLIVEORTXH DANGER ATTENTION
GLVTXH /H QRQUHVSHFW GH FHW 5LVTXHG LQFHQGLH /RUVTX HOOH Q HVW SDV VSpFLILTXHPHQW
DYHUWLVVHPHQW SHXW HQGRPPDJHU GpFULWH OD UHSRVH GHV JURXSHV
/H FDUEXUDQW HW G DXWUHV VXEVWDQFHV V HIIHFWXHjO LQYHUVHGHVRSpUDWLRQVGH
VpULHXVHPHQWOHV\VWqPHGHIUHLQDJHDLQVL
TXHSURYRTXHUGHVDFFLGHQWVHQWUDvQDQW LQIODPPDEOHV QH GRLYHQW SDV rWUH GpSRVH
GHVGRPPDJHVSK\VLTXHVYRLUHODPRUW DSSURFKpV GHV FRPSRVDQWV
pOHFWULTXHV (QFDVG RSpUDWLRQVG HQWUHWLHQLOHVW
1H -$0$,6 ODLVVHU OD FOp GH FRQWDFW FRQVHLOOpG HPSOR\HUGHVJDQWVHQODWH[
LQVpUpH HW XWLOLVHU WRXMRXUV O DQWLYRO GH $YDQWGH FRPPHQFHU WRXWH RSpUDWLRQ
GLUHFWLRQ G¶HQWUHWLHQRXGHFRQWU{OHGXYpKLFXOH 1RUPDOHPHQW OHV RSpUDWLRQV G¶HQWUHWLHQ
DUUrWHU OH PRWHXU HW HQOHYHU OD FOp GH RUGLQDLUH SHXYHQW rWUH HIIHFWXpHV SDU
*DUHU OH YpKLFXOH GDQV XQ OLHX V€U VL FRQWDFWDWWHQGUHTXHOHPRWHXUHWOHSRW O¶XWLOLVDWHXU PDLV FHOOHVFL UHTXLqUHQW
SRVVLEOHXQJDUDJHRXXQHQGURLWJDUGp G¶pFKDSSHPHQWDLHQWUHIURLGLVRXOHYHU SDUIRLVXQRXWLOODJHVSpFLDOHWXQHERQQH
6LSRVVLEOHXWLOLVHUOHFkEOHDUPpDSSURSULp VL SRVVLEOH OH YpKLFXOH j O¶DLGH GH SUpSDUDWLRQWHFKQLTXH
%RG\*XDUG aprilia - RX ELHQ XQ O¶pTXLSHPHQWDSSURSULpHWOHPDLQWHQLU $XFDVRXQHLQWHUYHQWLRQG DVVLVWDQFHRX
GLVSRVLWLIDQWLYROVXSSOpPHQWDLUH VXUXQWHUUDLQVROLGHHWSODW XQH H[SHUWLVH WHFKQLTXH V LPSRVHUDLW
9pULILHUTXHOHVSDSLHUVHWODYLJQHWWHVRQW 6 DVVXUHU DYDQW GH FRQWLQXHU TXH OH V DGUHVVHUjXQ&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHO
HQRUGUH ORFDORO RQLQWHUYLHQWHVWVXIILVDPPHQW apriliaTXLJDUDQWLUDXQVHUYLFHVRLJQpHW
(FULUH VHV GRQQpHV HW VRQ QXPpUR GH DpUp UDSLGH
WpOpSKRQHGDQVFHWWHSDJHDILQGHIDFLOLWHU )DLUH SDUWLFXOLqUHPHQW DWWHQWLRQ DX[ ,O HVW FRQVHLOOp GH GHPDQGHU DX
O LGHQWLILFDWLRQ GXSURSULpWDLUH HQ FDVGH SDUWLHV EU€ODQWHV GX PRWHXU HW GX &R Q F H VV L R Q Q D L U H  2I I L F L H O  a pr i l i a
GpFRXYHUWHDSUqVXQYROpYHQWXHO V\VWqPHG¶pFKDSSHPHQWDILQG¶pYLWHU G¶HVVD\HUOHYpKLFXOHVXUURXWHDSUqVXQH
GHVEU€OXUHV LQWHUYHQWLRQGHUpSDUDWLRQRXG¶HQWUHWLHQ
120  SpULRGLTXH
1HSDVVHVHUYLUGHODERXFKHSRXUWHQLU
GHV SLqFHV PpFDQLTXHV RX G DXWUHV 7RXWHIRLVHIIHFWXHU SHUVRQQHOOHPHQWOHV
35(120 
SDUWLHVGXYpKLFXOHDXFXQFRPSRVDQW &RQWU{OHV 3UpOLPLQDLUHV DSUqV FKDTXH
$'5(66( Q HVWFRPHVWLEOHDXFRQWUDLUHFHUWDLQV RSpUD WL RQ G HQ WUHWLHQ  Y R LU SDJ H 
G HQWUH HX[ VRQW QXLVLEOHV HW PrPH 7$%/($8 '(6 &21752/(6
 WR[LTXHV 35(/,0,1$,5(6 

180(52'(7(/(3+21(  /H YpKLFXOH HVW FRQVWUXLW DYHF GHV


PDWpULDX[QRQFRPHVWLEOHV1HPRUGUH
6RXYHQWRQUpXVVLWjLGHQWLILHUOHVYpKLFXOHV VXFHUPkFKHURXDYDOHUDXFXQHSDUWLH
YROpVJUkFHDX[GRQQpHVTXLVRQWpFULWHV GXYpKLFXOHSRXUDXFXQHUDLVRQ
GDQVOHPDQXHOG XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 34 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE


,17(59(17,2165($/,6((63$5/(&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia 3289$17(75(())(&78((63$5/¶87,/,6$7(85 
7RXVOHVNP 7RXVOHVNP
)LQGHURGDJH
&RPSRVDQWV PL RX PL RX
>NP PL @
WRXVOHVPRLV WRXVOHVPRLV
$PRUWLVVHXUVDUULqUH c c
%DWWHULH1LYHDXpOHFWURO\WH c c
%RXJLH c c e
&DUEXUDWHXUUpJLPHGHUDOHQWL f c
)LOWUHjDLU d
)RQFWLRQQHPHQWFRPPDQGHGHVJD] c c
)RQFWLRQQHPHQWEORFDJHIUHLQV c c
*UDLVVHYDULDWHXU e
&RQWDFWHXUIHXGHVWRS c
/LTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW c WRXVOHVNPcWRXVOHVPRLVe

+XLOHPRWHXU e WRXVOHVNPcWRXVOHVPRLVe

+XLOHGHWUDQVPLVVLRQ e WRXVOHVNPcWRXVOHVPRLVe

2ULHQWDWLRQGHVIHX[IRQFWLRQQHPHQW c
3QHXSUHVVLRQJRQIODJH WRXVOHVPRLVc
6HUUDJHERUQHVEDWWHULH c
6XVSHQVLRQDYDQW c c
8VXUHSODTXHWWHVGHIUHLQV c WRXVOHVNPc
c FRQWU{OHUHWQHWWR\HUUpJOHUOXEULILHURXUHPSODFHUYLGDQJHUVLQpFHVVDLUHd QHWWR\HUe UHPSODFHUYLGDQJHUf UpJOHU
(IIHFWXHUOHVRSpUDWLRQVG HQWUHWLHQSOXVIUpTXHPPHQWVLOHYpKLFXOHHVWXWLOLVpGDQVGHV]RQHVSOXYLHXVHVSRXVVLpUHXVHVRXVXUGHV
SDUFRXUVDFFLGHQWpV

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 35 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

,17(59(17,2165($/,6((63$5/(&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia

)LQGHURGDJH 7RXVOHVNP 7RXVOHVNP


&RPSRVDQWV >NP PL @ PL RX PL RX
WRXVOHVPRLV WRXVOHVPRLV
&DUEXUDWLRQDXUDOHQWL &2 c
*DOHWVYDULDWHXUHWJXLGHVSODVWLTXHVYDULDWHXU c e
&RXUURLHYDULDWHXU c e
5RXOHPHQWVFRORQQHGHGLUHFWLRQ c c
)LOWUHjKXLOHPRWHXU e e
5RXOHPHQWVURXHV c
)LOWUHRXwHG DpUDWLRQVHFRQGDLUH d
)LOWUHjDLUFRXYHUFOHYDULDWHXU d
0kFKRLUHVHPEUD\DJH c
-HXDX[VRXSDSHV c
/LTXLGHGHVIUHLQV c c cWRXVOHVDQVe
+XLOHVXVSHQVLRQDYDQW c c e
&UpSLQHILOWUHKXLOHPRWHXUHWYLVPDJQpWLTXH c c
*DOHWVYDULDWHXUHWJXLGHVSODVWLTXHVYDULDWHXU c e
5RXHVSQHXV c
6HUUDJHpFURXVERXORQVYLV c c
6HUUDJHpFURXVFXODVVHPRWHXU c
6HUUDJHERUQHVEDWWHULH c
3XUJHOLTXLGHGHVIUHLQV c
7XEXOXUHFDUEXUDQW c WRXVOHVDQVe
c FRQWU{OHUHWQHWWR\HUUpJOHUOXEULILHURXUHPSODFHUYLGDQJHUVLQpFHVVDLUHd QHWWR\HUe UHPSODFHUYLGDQJHUf UpJOHU
(IIHFWXHUOHVRSpUDWLRQVG HQWUHWLHQSOXVIUpTXHPPHQWVLOHYpKLFXOHHVWXWLOLVpGDQVGHV]RQHVSOXYLHXVHVSRXVVLpUHXVHVRXVXUGHVSDUFRXUVDFFLGHQWpV

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 36 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

DONNEES D'IDENTIFICATION 180(52'8&+$66,6 180(52'8027(85


,OHVWGHUqJOHGHUHSRUWHUGDQVFHPDQXHO /HQXPpURGXFKkVVLVHVWHVWDPSLOOpVXUOH /HQXPpURGXPRWHXUHVWHVWDPSLOOpSUqV
OHQXPpURGHFKkVVLVHWFHOXLGXPRWHXU WXEHFHQWUDOGXFKkVVLV3RXUODOHFWXUHLO GX VXSSRUW LQIpULHXU GH O DPRUWLVVHXU
GDQVO HVSDFHSUpYXjFHWHIIHW HVW QpFHVVDLUH GH GpSRVHU OD WUDSSH GH DUULqUH
YLVLWHDYDQWYRLUSDJH '(326('8
/HQXPpURGHFKkVVLVSHXWrWUHXWLOLVpSRXU
&$5(1$*($9$17 
O DFKDWGHVSLqFHVGpWDFKpHV 0RWHXUQž
,03257$17 / DOWpUDWLRQ GHV
QXPpURVG LGHQWLILFDWLRQHVW VpYqUHPHQW &KkVVLVQž
SXQLH SDU GHV VDQFWLRQV SpQDOHV HW
DGPLQLVWUDWLYHVHQSDUWLFXOLHUO DOWpUDWLRQ
GXQXPpURGHFKkVVLVFDXVHODGpFKpDQFH
GHODJDUDQWLH

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 37 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

0$; QLYHDXPD[LPXP
0,1 QLYHDXPLQLPXP
3 4 /D GLIIpUHQFHHQWUH 0$;HW0,1
1
HVWG HQYLURQFPñ
u /H QLYHDX HVW FRUUHFW V LO DWWHLQW
DSSUR[LPDWLYHPHQW OD OLPLWH 0$;
PDUTXpHVXUODMDXJHGHPHVXUH
2
ATTENTION
1 1HMDPDLVGpSDVVHUOHUHSqUH0$;HW
QH SDV DOOHU DXGHVVRXV GX QLYHDX
0,1DILQG pYLWHUGHFDXVHUGHJUDYHV
GRPPDJHVDXPRWHXU
CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE u $UUrWHUOHPRWHXUHWOHODLVVHUUHIURLGLUDILQ u 6LQpFHVVDLUHIDLUHO DSSRLQW
MOTEUR ET APPOINT GHSHUPHWWUHOHSDVVDJHGHO KXLOHGDQVOH
FDUWHUHWOHUHIURLGLVVHPHQWGHO KXLOH 5(03/,66$*(
/LUH DWWHQWLYHPHQW SDJH 
/8%5,),$176 SDJH (175(7,(1 HW ,03257$17 6LO RQQ HIIHFWXHSDV u 9HUVHU XQH SHWLWH TXDQWLWp G KXLOH GDQV
OHVRSpUDWLRQVVXVPHQWLRQQpHVRQULVTXH O RULILFHGHUHPSOLVVDJH  HWDWWHQGUH
SDJH 7$%/($8'(6/8%5,),$176 
G HIIHFWXHU XQH YpULILFDWLRQ HUURQpH GX HQYLURQ XQH PLQXWH DILQ TXH O KXLOH
&2175Ð/( QLYHDXG KXLOHPRWHXU V pFRXOH XQLIRUPpPHQWj O LQWpULHXU GX
FDUWHUG KXLOH
,03257$17 3RVLWLRQQHU OH u /HYHU SDUWLHOOHPHQW OH WDSLV JDXFKH GX
u (IIHFWXHUOHFRQWU{OHGXQLYHDXG KXLOHHW
YpKLFXOHVXUXQWHUUDLQVROLGHHWSODW UHSRVHSLHGVSLORWH
u 2XYULUOHUHSRVHSLHGJDXFKHSDVVDJHU
VLQpFHVVDLUHIDLUHO DSSRLQW
u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH u )DLUHO DSSRLQWDYHFGHSHWLWHVTXDQWLWpV
u 'pYLVVHUOHVWURLVYLV  GHIL[DWLRQGHOD
FHQWUDOH G KXLOH MXVTX j DWWHLQGUH OH QLYHDX
WUDSSHGHYLVLWHGHO KXLOH  
u 2WHU OD WUDSSH GH YLVLWH GH O KXLOH   GX
SUHVFULW
DANGER u 8QHIRLVFHWWHRSpUDWLRQWHUPLQpHYLVVHU
F{WpJDXFKHGXYpKLFXOH
/H PRWHXU HW OHV FRPSRVDQWV GX u 'pYLVVHUHWHQOHYHUOHERXFKRQMDXJHGH
HWVHUUHUOHERXFKRQMDXJH  
V\VWqPH G pFKDSSHPHQW GHYLHQQHQW PHVXUH  
WUqVFKDXGVHWUHVWHQWFKDXGVSHQGDQW u 1HWWR\HUODSDUWLHDXFRQWDFWGHO KXLOHj DANGER
XQHFHUWDLQHSpULRGHPrPHDSUqVTXHOH O DLGHG XQFKLIIRQSURSUH 1H SDV XWLOLVHU OH YpKLFXOH DYHF XQH
PRWHXU D pWp DUUrWp $YDQW GH PDQLHU u 9LVVHU FRPSOqWHPHQW OH ERXFKRQMDXJH OXEULILFDWLRQLQVXIILVDQWHRXDYHFGHV
FHVFRPSRVDQWVVHPHWWUHGHVJDQWV  GDQVO RULILFHGHUHPSOLVVDJH   OXEULILDQWVXVDJpVRXLPSURSUHVFDULOV
LVRODQWVRXDWWHQGUHMXVTX jFHTXHOH u 6RUWLU GH QRXYHDX OH ERXFKRQMDXJH  DFFpOqUHQW O XVXUH GHV RUJDQHV HQ
PRWHXU HW OH V\VWqPH G pFKDSSHPHQW HWOLUHOHQLYHDXDWWHLQWSDUO KXLOHVXUOD PRXYHPHQW HW SHXYHQW FDXVHU GHV
DLHQWUHIURLGL MDXJH GpJkWVLUUpSDUDEOHV
XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 38 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

FILTRE À AIR '(326( u $SSOLTXHUXQH KXLOH j ILOWUHVVXU WRXWH OD


/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1  u /HYHU OD VHOOH YRLU SDJH  VXUIDFH
'(%/2&$*(%/2&$*('(/$6(//(  u 9pULILHU OD SUpVHQFH G LPSXULWpV GDQV OD
/HQHWWR\DJHHWOHFRQWU{OHGHO pWDWGXILOWUH SDUWLH LQIpULHXUH GH OD WXEXOXUH GH
u 'pYLVVHUHWHQOHYHUOHVYLV  
jDLUGHYUDLHQWrWUHHIIHFWXpVWRXVOHV YLGDQJH  
NP PL FHFLGpSHQGGHVFRQGLWLRQV u 6RUWLUOHILOWUHFRPSOHW  GXKDXW
G XWLOLVDWLRQ u 6pSDUHU OD FUpSLQH GH OLPLWDWLRQ   GX
,03257$17 6L j O LQWpULHXU LO \ D
VXSSRUW   GHVUpVLGXVSURYHQDQWGXERvWLHUGHILOWUH
6L OH YpKLFXOH HVW XWLOLVp VXU GHV URXWHV OHVpOLPLQHUHQSURFpGDQWGHODPDQLqUH
u (QOHYHUO pOpPHQWILOWUDQW  
SRXVVLpUHXVHV RX PRXLOOpHV OHV VXLYDQWH
RSpUDWLRQV GH QHWWR\DJH GHYURQW rWUH 1(772<$*(
HIIHFWXpHVSOXVIUpTXHPPHQW u (QOHYHUOHERXFKRQ  
3RXUHIIHFWXHUOHQHWWR\DJHGXILOWUHjDLULO
u 9LGDQJHU OH FRQWHQX GDQV XQ UpFLSLHQW 
DANGER OH UHPHWWUH HQVXLWH j XQ FHQWUH GH
HVWQpFHVVDLUHGHO HQOHYHUGXYpKLFXOH 1H SDV XWLOLVHU G HVVHQFH RX GH UpFROWH
VROYDQWV LQIODPPDEOHV SRXU QHWWR\HU
O pOpPHQW ILOWUDQW DILQ G pYLWHU OHV
ULVTXHVG LQFHQGLHRXG H[SORVLRQ
u /DYHU O pOpPHQW ILOWUDQW   DYHF GHV
VROYDQWVSURSUHVQRQLQIODPPDEOHVRX
DYHFXQKDXWSRLQWGHYRODWLOLWpHWOHIDLUH
VpFKHUVRLJQHXVHPHQW

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 39 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

B
B

B
A

CONTROLE DE L'USURE DES 3RXUHIIHFWXHUXQFRQWU{OHUDSLGHGHO XVXUH


PLAQUETTES GHVSODTXHWWHV DANGER
u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH / XVXUHH[FHVVLYHGpSDVVDQWODOLPLWH
/LUH DWWHQWLYHPHQW SDJH  /,48,'(
FHQWUDOH GHODJDUQLWXUHFDXVHUDLWOHFRQWDFWGX
'(6 )5(,16  UHFRPPDQGDWLRQV 
u (IIHFWXHU XQ FRQWU{OH YLVXHO HQWUH OH VXSSRUWPpWDOOLTXHGHODSODTXHWWHDYHF
)5(,16 $ ',648(  HW SDJH 
GLVTXHGHIUHLQHWOHVSODTXHWWHV OHGLVTXHpPHWWDQWXQEUXLWPpWDOOLTXH
(175(7,(1 
HWGHVpWLQFHOOHVGHO pWULHUO HIILFDFLWp
,03257$17 /HV LQIRUPDWLRQV (QXWLOLVDQWXQH ODPSHHW XQPLURLUDJLU GHIUHLQDJHODVpFXULWpHWO LQWpJULWpGX
VXLYDQWHVVHUpIqUHQWjXQVHXOV\VWqPHGH FRPPHVXLW GLVTXHVHUDLHQWGRQFFRPSURPLVHV
IUHLQDJH PDLV HOOHV VRQW YDODEOHV SRXU u 6L O¶pSDLVVHXU GH OD JDUQLWXUH PrPH
WRXVOHVGHX[ (75,(5'()5(,1$9$17 G¶XQH VHXOH SODTXHWWH  HVW UpGXLWH
&RQWU{OHUO XVXUHGHVSODTXHWWHVGHVIUHLQV ± 'H OD SDUWLH DYDQW G HQ EDV SRXU OD MXVTX¶jODYDOHXUG¶HQYLURQPP RX
DXERXWGHVSUHPLHUVNP PL HW SODTXHWWHJDXFKH $  ELHQ VL VHXOHPHQW XQ GHV LQGLFDWHXUV
SDUODVXLWHWRXVOHVNP PL  ± GH OD SDUWLH DYDQW G HQ KDXW SRXU OD G¶XVXUHQ¶HVWSOXVYLVLEOH UHPSODFHUOHV
/ XVXUHGHVSODTXHWWHVGHVIUHLQVjGLVTXH SODTXHWWHGURLWH %  GHX[SODTXHWWHV
GpSHQGGHO XWLOLVDWLRQGXW\SHGHFRQGXLWH ± 3ODTXHWWHVDYDQW  
HWGHFKDXVVpH (75,(5'()5(,1$55,(5( ± SODTXHWWHVDUULqUH  
± 'HODSDUWLHDUULqUHG HQKDXWSRXUOHV
DANGER GHX[SODTXHWWHV &  DANGER
&RQWU{OHU O¶XVXUH GHV SODTXHWWHV GHV 3R X U  O D  Y L G D Q J H   V D G U H V V H U  j  X Q
IUHLQVVXUWRXWDYDQWWRXWYR\DJH &RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 40 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

INSPECTION DES SUSPENSIONS


AVANT ET ARRIERE
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1 

ATTENTION
3RXUYLGDQJHUO¶KXLOHGHODVXVSHQVLRQ
DYDQWV¶DGUHVVHUjXQ&RQFHVVLRQQDLUH
2IILFLHOapriliaTXLJDUDQWLUDXQVHUYLFH
VRLJQpHWUDSLGH
)DLUHFRQWU{OHUO KXLOHHWOHMRLQWG KXLOHGHOD
VXVSHQVLRQDYDQWWRXVOHVNP 
PL RXWRXVOHVDQV
u $ O DLGH GH OD FOp VSpFLDOH GpYLVVHU OD 7$%/($8'(5(*/$*('(/$35(&+$5*(
EDJXHGHVHUUDJH   '85(66257'(/$6863(16,21$55,(5(
REGLAGE DE LA SUSPENSION
ARRIERE
ATTENTION %DJXHGH 5RWDWLRQ 5RWDWLRQ
/D VXVSHQVLRQDUULqUH VH FRPSRVH G XQ /D EDJXH GH UpJODJH QH GRLW SDV rWUH UpJODJH IOqFKH$ IOqFKH%
DPRUWLVVHXU j GRXEOH HIIHW IUHLQDJH HQ YLVVpHSOXVGHPP6LRQGpSDVVH
FRPSUHVVLRQH[WHQVLRQ IL[pDXPR\HQGH FHWWH PHVXUH GXUDQW OD FRQGXLWH LO \ $XJPHQWHOD 'LPLQXHOD
VLOHQWEORFDXPRWHXU DXUD GHV VHFRXVVHV VRXGDLQHV j )RQFWLRQ SUpFKDUJHGX SUpFKDUJHGX
/ DPRUWLVVHXU HVW PXQL G XQ pFURX FKDTXHSHWLWHDVSpULWpGXWHUUDLQ UHVVRUW UHVVRUW
DQQXODLUHSRXUOHUpJODJHGHODSUpFKDUJH
GXUHVVRUW/HUpJODJHVWDQGDUGHIIHFWXp /HYpKLFXOH
u 7RXUQHUODEDJXHGHUpJODJH   UpJODJH 7\SH /HYpKLFXOH
HVWSOXV
SDU OH FRQVWUXFWHXU HVW FDOFXOp SRXU XQ SUpFKDUJHGXUHVVRUWDPRUWLVVHXU  YRLU G DVVLHWWH HVWSOXVULJLGH
VRXSOH
SLORWHSHVDQWHQYLURQNJ3RXUXQSRLGV WDEOHDX 
RX GHV QpFHVVLWpV GLIIpUHQWHV WRXUQHU 7\SHGH
5RXWHVOLVVHV 5RXWHV
O pFURXDQQXODLUH  DXPR\HQGHODFOpj URXWH
RXQRUPDOHV DFFLGHQWpHV
HUJRW OLYUpHHQGRWDWLRQ SRXUGpILQLUOHV FRQVHLOOpH
FRQGLWLRQVGHPDUFKHLGpDOHV
&RQGXLWH &RQGXLWH
5HPDUTXHV DYHF VDQV
SDVVDJHU SDVVDJHU

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 41 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

DEPOSE DE LA TRAPPE DE VISITE DEPOSE DU CARENAGE CENTRAL ATTENTION


CENTRALE $JLU DYHF SUpFDXWLRQ 1H SDV
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1 
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1  HQGRPPDJHU OHV ODQJXHWWHV HWRX OHV
u 'pSRVHUODWUDSSHGHYLVLWHFHQWUDOHYRLU
u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH FUDQVG HPERvWHPHQWFRUUHVSRQGDQWV
FLFRQWUH '(326('(/$75$33('( 0DQLHU DYHF VRLQ OHV FRPSRVDQWV HQ
FHQWUDOH 9,6,7(&(175$/( 
u H'pYLVVHUHWUHWLUHUOHVGHX[YLV  
SODVWLTXHHWOHVFRPSRVDQWVSHLQWVQH
u /HYHU OD VHOOH YRLU SDJH  SDVOHVUD\HUQLOHVHQGRPPDJHU
'(%/2&$*(%/2&$*( '( /$
ATTENTION 6(//(  u (FDUWHUPRGpUpPHQWODSDUWLHDUULqUHGX
$JLU DYHF SUpFDXWLRQ 1H SDV u H'pYLVVHUHWUHWLUHUOHVYLV   FDUpQDJHFHQWUDO  
HQGRPPDJHU OHV ODQJXHWWHV HWRX OHV u 'pSRVHU OH FDUpQDJH FHQWUDO   HQ OH
FUDQVG HPERvWHPHQWFRUUHVSRQGDQWV VRUWDQWGHODSDUWLHDYDQW
0DQLHU DYHF VRLQ OHV FRPSRVDQWV HQ
SODVWLTXHHWOHVFRPSRVDQWVSHLQWVQH ATTENTION
SDVOHVUD\HUQLOHVHQGRPPDJHU
3HQGDQW OD UHSRVH LQVpUHU
u 2WHUODWUDSSHGHYLVLWHFHQWUDOH   FRUUHFWHPHQW OHV ODQJXHWWHV
G HPERvWHPHQW GDQV OHV FUDQV
FRUUHVSRQGDQWV
ATTENTION
3HQGDQW OD UHSRVH LQVpUHU
FRUUHFWHPHQW OHV ODQJXHWWHV
G HPERvWHPHQW GDQV OHV FUDQV
FRUUHVSRQGDQWV

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 42 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

u 'pSRVHU OH FDUpQDJH DYDQW   HQ OH


VRUWDQWYHUVOHEDV

ATTENTION
3HQGDQW OD UHSRVH LQVpUHU
FRUUHFWHPHQW OHV ODQJXHWWHV
G HPERvWHPHQW GDQV OHV FUDQV
FRUUHVSRQGDQWV

DEPOSE DU CARENAGE AVANT DEPOSE DE LA TRAPPE


DE VISITE AVANT
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1 
u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH /LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1 
FHQWUDOH u 2XYULUOHEDFYLGHSRFKHV YRLUSDJH 
u 'pYLVVHUHWUHWLUHUOHVYLV   %$&9,'(32&+(6 
u 'pYLVVHUHWUHWLUHUODYLV  
u 'pSRVHUODWUDSSHGHYLVLWHDYDQW  
ATTENTION
$JLUDYHFSUpFDXWLRQ
1H SDV HQGRPPDJHU OHV ODQJXHWWHV ATTENTION
HWRX OHV FUDQV G HPERvWHPHQW 3HQGDQW OD UHSRVH LQVpUHU
FRUUHVSRQGDQWV FRUUHFWHPHQW OHV ODQJXHWWHV
G HPERvWHPHQW GDQV OHV FUDQV
0DQLHU DYHF VRLQ OHV FRPSRVDQWV HQ FRUUHVSRQGDQWV
SODVWLTXHHWOHVFRPSRVDQWVSHLQWVQH
SDVOHVUD\HUQLOHVHQGRPPDJHU

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 43 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

/HUpJLPHGHURWDWLRQPLQLPXPGXPRWHXU
GHYUDrWUHG HQYLURQ±WRXUVPLQ
GDQVFHFDVODURXHDUULqUHQ HVWSDVPLVH
HQURWDWLRQSDUOHPRWHXU
6LQpFHVVDLUH
u (QLQWHUYHQDQWGXF{WpDYDQWJDXFKHGX
YpKLFXOHDJLUVXUODYLVGHUpJODJH  VH
WURXYDQWDXF{WpGURLWGXFDUEXUDWHXU
(1 /$ 9,66$17 GDQV OH VHQV GHV
DLJXLOOHV G XQH PRQWUH  OH QRPEUH GH
WRXUVDXJPHQWH 2 4 3
(1  /$ '(9,66$17 GDQV OH VHQV
REGLAGE DU RALENTI LQYHUVH GHV DLJXLOOHV G XQH PRQWUH  OH 6LFHODQHVHYpULILHSDVDJLUFRPPHVXLW
QRPEUHGHWRXUVGLPLQXH
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1  u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH
u (Q DJLVVDQW VXU OD SRLJQpH GHV JD] FHQWUDOH
(IIHFWXHUOHUpJODJHGXUDOHQWLFKDTXHIRLV DFFpOpUHUHWGpFpOpUHUTXHOTXHVIRLVSRXU
TX LOHVWLUUpJXOLHU u 6RUWLUOHSURWHFWHXU  
YpULILHU OH ERQ IRQFWLRQQHPHQW HW VL OH u 'HVVHUUHUOHFRQWUHpFURX  
UpJLPHGHUDOHQWLHVWVWDEOH 7RXUQHU O pOpPHQW GH UpJODJH   GH
3RXUUpDOLVHUFHWWHRSpUDWLRQ u

u 3DUFRXULU TXHOTXHV NLORPqWUHV MXVTX j


,03257$17 1HSDVWRXUQHUODYLV IDoRQjUpWDEOLUODYDOHXUSUHVFULWH
GH UpJODJH GH O DLU DILQ G pYLWHU GHV u $SUqV OH UpJODJH VHUUHU OH FRQWUHpFURX
DWWHLQGUH OD WHPSpUDWXUH QRUPDOH GH  HWFRQWU{OHUGHQRXYHDXODFRXUVHj
YDULDWLRQVVXUOHUpJODJHGHODFDUEXUDWLRQ
IRQFWLRQQHPHQWYRLUSDJH ,QGLFDWHXU YLGH
6L QpFHVVDLUH V DGUHVVHU j XQ
GH OD WHPSpUDWXUH GX OLTXLGH GH 5HSRVHUOHSURWHFWHXU  
&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia u
UHIURLGLVVHPHQW     SXLV DUUrWHU OH
PRWHXU
u 'pSRVHUODWUDSSHGHYLVLWHFHQWUDOHYRLU
DANGER
REGLAGE DE LA COMMANDE DES /H UpJODJH WHUPLQp YpULILHU TXH OD
SDJH '(326('(/$75$33('(
GAZ URWDWLRQ GX JXLGRQ QH PRGLILH SDV OH
9,6,7(&(175$/( 
u 'pSRVHU OH FDUpQDJH FHQWUDO YRLU SDJH /LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1 UpJLPHGHWRXUVPLQLGXPRWHXUHWTXH
 '(326( '8 &$5(1$*( ODSRLJQpHGHVJD]XQHIRLVUHOkFKpH
/DFRXUVHjYLGHGHODSRLJQpHGHVJD]GRLW UHYLHQWVRXSOHPHQWHWDXWRPDWLTXHPHQW
&(175$/  rWUH G¶HQYLURQ ± PP PHVXUpH VXU OH
u 5HOLHU XQ FRPSWHWRXUV pOHFWURQLTXH DX HQSRVLWLRQGHUHSRV
ERUGGHODSRLJQpH
FkEOHGHODERXJLH
u )DLUHGpPDUUHUOHPRWHXU

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 44 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

u 6RXIIOHUpQHUJLTXHPHQWDYHFXQMHWG DLU
SRXUpYLWHUTXHOHVUpVLGXVGHO RSpUDWLRQ
2 GHQHWWR\DJHHQWUHQWGDQVOHPRWHXU6L
8 O LVRODQW GH OD ERXJLH SUpVHQWH GHV
ILVVXU HV  RX VL OHV pOHFWURGHV VRQW
1 FRUURGpHVRXELHQVLOHFDODPLQDJHHVW
H[FHVVLILOIDXWUHPSODFHUODERXJLH
u &RQWU{OHU O pFDUW HQWUH OHV pOHFWURGHV j
O DLGHG XQHMDXJHG pSDLVVHXU
,OGRLWrWUHGH±PP
DX EHVRLQ OH UpJOHU HQ SOLDQW DYHF
SUpFDXWLRQO pOHFWURGHGHPDVVH
u 6 DVVXUHUTXHODURQGHOOHHVWHQERQpWDW/D
URQGHOOHPRQWpHYLVVHUjODPDLQODERXJLH
SRXUpYLWHUG HQGRPPDJHUOHILOHWDJH
BOUGIE 3RXUODGpSRVHHWOHQHWWR\DJH u 6HUUHUjO¶DLGHGHODFOpFRQWHQXHGDQV

/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1  OD WURXVVH j RXWLOVHQ IDLVDQW IDLUH XQ


DANGER GHPLWRXU j OD ERXJLH SRXU SUHVVHU OD
&RQWU{OHU OD ERXJLH DX ERXW GHV  URQGHOOH
$YDQW G HIIHFWXHU OHV RSpUDWLRQV
SUHPLHUVNP PL HWODUHPSODFHUWRXV
VXFFHVVLYHVODLVVHUUHIURLGLUOHPRWHXU &RXSOHGHVHUUDJHERXJLH
OHV  NP  PL  (QOHYHU
HW OH SRW G pFKDSSHPHQW MXVTX j FH 1P NJP 
SpULRGLTXHPHQWODERXJLHODQHWWR\HUGHV
TX LOV DWWHLJQHQW OD WHPSpUDWXUH
FDODPLQDJHVHWODUHPSODFHUVLQpFHVVDLUH ATTENTION
DPELDQWHDILQG pYLWHUGHVHEU€OHU
/D ERXJLH GRLW rWUH ELHQ YLVVpH
3RXUDFFpGHUjODERXJLH u (QOHYHUOHFDSXFKRQ  GHODERXJLH   DXWUHPHQW OH PRWHXU SRXUUDLW
u 'pSRVHUODWUDSSHGHYLVLWHFHQWUDOHYRLU
u (OLPLQHUWRXWHWUDFHGHVDOHWpVXUODEDVH VXUFKDXIIHU FH TXL O HQGRPPDJHUDLW
SDJH '(326('(/$75$33('( GHODERXJLHSXLVODGpYLVVHUjO DLGHGH VpULHXVHPHQW
9,6,7(&(175$/(  ODFOpIRXUQLHGDQVODWURXVVHjRXWLOVHWOD 1 XWLOLVHU TXH GHV ERXJLHV GX W\SH
VRUWLUGHVRQORJHPHQWHQSUHQDQWJDUGH FRQVHLOOp YRLU SDJH  '211((6
GHQHSDVODLVVHUHQWUHUGHODSRXVVLqUH 7(&+1,48(6 FDUDXWUHPHQWRQULVTXH
RXG DXWUHVVXEVWDQFHVjO LQWpULHXUGX GHFRPSURPHWWUHOHVSHUIRUPDQFHVHWOD
F\OLQGUH GXUpHGHYLHGXPRWHXU
u &RQWU{OHU TX LO Q \ D SDV GH FDODPLQDJHV u 3RVLWLRQQHU FRUUHFWHPHQW OH FDSXFKRQ
RXGHWUDFHVGHFRUURVLRQVXUO pOHFWURGH GHODERXJLHGHIDoRQjFHTX LOQHVH
HWVXUODSRUFHODLQHFHQWUDOHGHODERXJLH GpWDFKH SDV VXLWH DX[ YLEUDWLRQV GX
DXEHVRLQQHWWR\HUDYHFGHVGpWHUJHQWV PRWHXU
u 5HSRVHUODWUDSSHGHYLVLWHFHQWUDOHYRLU
DSSURSULpVDYHFGXILOGHIHUHWRXXQH
SHWLWHEURVVHHQPpWDO SDJH '(326('(/$75$33('(
9,6,7(&(175$/( 
 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 45 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

BATTERIE 3HQGDQWOHUHFKDUJHPHQWRXO¶XWLOLVDWLRQ
GHODEDWWHULHYHLOOHUjFHTXHODSLqFH
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1 
VRLW VXIILVDPPHQW DpUpH HW pYLWHU GH
$XERXWGHVSUHPLHUVNP PL UHVSLUHUOHVJD]GpJDJpVSDUODEDWWHULH
SXLVWRXVOHVNP PL FRQWU{OHU
*$5'(5 +256 '( /$ 3257(( '(6
OHQLYHDXGHO pOHFWURO\WHHWOHVHUUDJHGHV
(1)$176
ERUQHV
3UHQGUHJDUGHGHQHSDVWURSSHQFKHUOH
DANGER YpKLFXOH SRXU pYLWHU GH GDQJHUHX[
5LVTXHG LQFHQGLH pFRXOHPHQWVGHOLTXLGHGHODEDWWHULH
/H FDUEXUDQW HW G DXWUHV VXEVWDQFHV
LQIODPPDEOHV QH GRLYHQW SDV rWUH ATTENTION
DSSURFKpV GHV FRPSRVDQWV 1H MDPDLV LQWHUYHUWLU OH EUDQFKHPHQW
pOHFWULTXHV GHVFkEOHVGHODEDWWHULH
/ pOHFWURO\WHGHODEDWWHULHHVWWR[LTXH LONGUE PERIODE D'INACTIVITE
%UDQFKHUHWGpEUDQFKHUODEDWWHULHDYHF
FDXVWLTXHHWSHXWSURYRTXHUGHVEU€OXUHV DE LA BATTERIE
OHFRPPXWDWHXUG DOOXPDJHHQSRVLWLRQ
DXFRQWDFWGHODSHDXFDULOFRQWLHQWGH $X FDV R OH YpKLFXOH UHVWHUDLW j O DUUrW
O DFLGHVXOIXULTXH3RUWHUGHVYrWHPHQWV VRXVSHLQHG HQGRPPDJHUFHUWDLQV
FRPSRVDQWV%UDQFKHUG DERUGOHFkEOH SHQGDQW SOXV GH TXLQ]H MRXUV LO HVW
GHSURWHFWLRQXQPDVTXHSRXUOHYLVDJH QpFHVVDLUHGHUHFKDUJHU OD EDWWHULHDILQ
HWRXGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQHQFDV SRVLWLI  HWHQVXLWHOHFkEOHQpJDWLI ± 
'pEUDQFKHUHQVXLYDQWO RUGUHLQYHUVH G pYLWHU OD VXOIDWDWLRQ YRLU SDJH 
G HQWUHWLHQ
5(&+$5*(0(17'(/$%$77(5,( 
6L GX OLTXLGH pOHFWURO\WLTXH HQWUH HQ /HOLTXLGHGHEDWWHULHHVWFRUURVLI
FRQWDFWDYHFODSHDXODYHUDERQGDPPHQW u 'pSRVHU OD EDWWHULH YRLU SDJH 
ODSDUWLHFRQFHUQpHjO HDXIUDvFKH 1HSDVOHUHQYHUVHUQLOHUpSDQGUHHQ '(326( '( /$ %$77(5,(  HW OD
(QFDVGHFRQWDFWDYHFOHV\HX[ODYHU SDUWLFXOLHUVXUOHVSDUWLHVHQSODVWLTXH SODFHUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWVHF
DERQGDPPHQWjO HDXSHQGDQWTXLQ]H (QFDVG LQVWDOODWLRQG XQHEDWWHULHGX
PLQXWHV SXLV FRQVXOWHU XQ RFXOLVWH W\SH6$16(175(7,(1XWLOLVHUSRXUOH (Q KLYHU RX ORUVTXH OH YpKLFXOH UHVWH
GDQVOHVSOXVEUHIVGpODLV UHFKDUJHPHQWXQFKDUJHXUGHEDWWHULHV LQXWLOLVpSHQGDQWORQJWHPSVLOHVWLPSRUWDQW
(QFDVG LQJHVWLRQDFFLGHQWHOOHERLUH VSpFLDO GX W\SH YROWDJHDPSpUDJH GHFRQWU{OHUSpULRGLTXHPHQWOHFKDUJHPHQW
GHJURVVHVTXDQWLWpVG HDXRXGHODLW FRQVWDQWRXYROWDJHFRQVWDQW  GHODEDWWHULH XQHIRLVSDUPRLVHQYLURQ 
FRQWLQXHUDYHFGXODLWGHPDJQpVLHRX DILQG¶HQpYLWHUODGpWpULRUDWLRQ
/ HPSORLG XQFKDUJHXUGHEDWWHULHVGX
GH O KXLOH YpJpWDOH SXLV FRQVXOWHU W\SH FRQYHQWLRQQHO SRXUUDLW u /D UHFKDUJHU FRPSOqWHPHQW HQ XWLOLVDQW
LPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQ XQUHFKDUJHPHQWQRUPDOYRLUSDJH
HQGRPPDJHUODEDWWHULH
/DEDWWHULHGpJDJHGHVJD]H[SORVLIVLO 5(&+$5*(0(17'(/$%$77(5,( 
HVWSUpIpUDEOHGHWHQLUOHVIODPPHVOHV
pWLQFHOOHVOHVFLJDUHWWHVHWWRXWHDXWUH 6L OD EDWWHULH UHVWH VXU OH Y pKLFXOH
VRXUFHGHFKDOHXUjGLVWDQFH GpEUDQFKHUOHVFkEOHVGHVERUQHV

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 46 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

EXTRACTION DU BOITIER CONTROLE ET NETTOYAGE DES DEPOSE DE LA BATTERIE


SUPPORT DE BATTERIE COSSES ET DES BORNES u 6RUWLU OH ERvWLHU VXSSRUW GH EDWWHULH YRLU
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH %$77(5,(  u 6RUWLUOHERvWLHUVXSSRUWGHEDWWHULHYRLUFL FLFRQWUH (;75$&7,21'8%2,7,(5
u 6 DVVXUHU TXH OH FRPPXWDWHXU FRQWUH (;75$&7,21 '8 %2,7,(5 6833257'(%$77(5,( 
G DOOXPDJHHVWHQSRVLWLRQ 6833257'(%$77(5,(  u 'pEUDQFKHUG DERUGOHFkEOHQpJDWLI  HW
u &RQWU{OHUTXHOHVFRVVHV  GHVFkEOHV HQVXLWHOHFkEOHSRVLWLI  
u 'pSRVHU OH FDUpQDJH DYDQW YRLU SDJH 
'(326('8&$5(1$*($9$17  HWOHVERUQHV  GHODEDWWHULHVRQW u 'pSRVHUODWXEXOXUHUHQLIODUGGHEDWWHULH
u (QOHYHUOHVXSSRUWGHODERvWHjIXVLEOHV ± HQ ERQ pWDW SDV FRUURGpHV RX 
 GXFURFKHW   UHFRXYHUWHVGHGpS{WV  u 'pSRVHUODEDWWHULH  GHVRQORJHPHQW
u 'pYLVVHUHWUHWLUHUODYLV   ± UHFRXYHUWHV GH JUDLVVH QHXWUH RX GH HWODSODFHUVXUXQHVXUIDFHSODQHGDQV
u 5HWLUHUOHFURFKHW   YDVHOLQH XQHQGURLWIUDLVHWVHF
u 6RUWLU OH ERvWLHU VXSSRUW GH EDWWHULH 
6LQpFHVVDLUH
DYHFODEDWWHULH DANGER
u 'pEUDQFKHU G DERUG OH FkEOH QpJDWLI ±
/D EDWWHULH HQOHYpH GRLW rWUH SODFpH
HWHQVXLWHOHFkEOHSRVLWLI  
u %URVVHUjO DLGHG XQHEURVVHPpWDOOLTXH
GDQVXQHQGURLWV€UHWKRUVGHODSRUWpH
GHVHQIDQWV
SRXUpOLPLQHUWRXWHWUDFHGHFRUURVLRQ
u %UDQFKHU GH QRXYHDX G DERUG OH FkEOH u 5HPHWWUH HQ SODFH OH ERvWLHU VXSSRUW GH
SRVLWLI  HWHQVXLWHOHFkEOHQpJDWLI   EDWWHULHYRLU FLFRQWUH (;75$&7,21
u 5HFRXYULUOHVFRVVHVHWOHVERUQHVDYHF '8 %2,7,(5 6833257 '(
GHODJUDLVVHQHXWUHRXYDVHOLQH %$77(5,( 

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 47 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

RECHARGEMENT DE LA BATTERIE
u 'pSRVHU OD EDWWHULH YRLU SDJH 
'(326('(/$%$77(5,( 
u 2WHUOHVERXFKRQVGHVpOpPHQWV
u &RQWU{OHU OH QLYHDX GH O pOHFWURO\WH GH
EDWWHULHYRLUFLFRQWUH &21752/('8
1,9($8 '¶(/(&752/<7( '(
%$77(5,( 
u %UDQFKHUODEDWWHULHVXUXQFKDUJHXU GH
EDWWHULHV
u ,O HVW FRQVHLOOp GH UHFKDUJHU HQ XWLOLVDQW
XQDPSpUDJHGHGHODFDSDFLWpGH
ODEDWWHULH
u 8QH IRLV OH UHFKDUJHPHQW WHUPLQp
CONTROLE DU NIVEAU INSTALLATION DE LA BATTERIE
FRQWU{OHU GH QRXYHDX OH QLYHDX GH
D’ELECTROLYTE DE BATTERIE
O pOHFWURO\WHHWDXEHVRLQIDLUHO DSSRLQW u 6RUWLU OH ERvWLHU VXSSRUW GH EDWWHULH YRLU
3RXUOHFRQWU{OHGXQLYHDXG pOHFWURO\WH DYHFGHO HDXGpPLQpUDOLVpH SDJH  (;75$&7,21 '8 %2,7,(5
u 6RUWLU OH ERvWLHU VXSSRUW GH EDWWHULH YRLU u 5HPHWWUHHQSODFHOHVERXFKRQVVXUOHV 6833257'(%$77(5,( 
SDJH  (;75$&7,21 '8 %2,7,(5 pOpPHQWV u 3RVLWLRQQHU OD EDWWHULH GDQV VRQ
6833257'(%$77(5,(  ORJHPHQW
u &RQWU{OHUTXHOHQLYHDXGHOLTXLGHVHVLWXH ATTENTION u 5HOLHUODWXEXOXUHUHQLIODUGGHEDWWHULH  
HQWUHOHVGHX[UHSqUHV0,1HW0$; 5HSRVHU OD EDWWHULH VHXOHPHQW 
HVWDPSLOOpVVXUOHF{WpGHODEDWWHULH PLQXWHV DSUqV DYRLU GpEUDQFKp OH ATTENTION
$XWUHPHQW FKDUJHXU FDU OD EDWWHULH FRQWLQXH j 5HOLHUWRXMRXUVOHUHQLIODUGGHODEDWWHULH
SURGXLUHGXJD]SHQGDQWXQEUHIODSVGH DILQ G pYLWHU TXH OHV YDSHXUV G DFLGH
ATTENTION WHPSV VXOIXULTXH HQ VRUWDQW GX UHQLIODUG
3RXUOHVDSSRLQWVGHOLTXLGHpOHFWURO\WH SXLVVHQW FRUURGHU OH V\VWqPH
Q XWLOLVHUTXHGHO HDXGpPLQpUDOLVpH1H pOHFWULTXH OHV SDUWLHV SHLQWHV OHV
SDV GpSDVVHUOH UHSqUH0$;FDU OH SLqFHVHQFDRXWFKRXFRXOHVMRLQWV
QLYHDXDXJPHQWHSHQGDQWODFKDUJH u %UDQFKHU G DERUG OH FkEOH SRVLWLI   HW
HQVXLWHOHFkEOHQpJDWLI  
u 5pWDEOLUOHQLYHDXGHOLTXLGHHQDMRXWDQW u 5HFRXYULUOHVEURFKHVHWOHVERUQHVDYHF
GHO HDXGpPLQpUDOLVpH
GHODJUDLVVHQHXWUHRXYDVHOLQH
u 5HPHWWUH HQ SODFH OH ERvWLHU VXSSRUW GH
EDWWHULHYRLUSDJH  (;75$&7,21'8
%2,7,(56833257'(%$77(5,( 

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 48 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

REMPLACEMENT DES FUSIBLES 3RXUOHFRQWU{OH (03/$&(0(17'(6)86,%/(6


u 'pSRVHUOHFDUpQDJHDYDQWYRLUSDJH ± )XVLEOHGH$ 
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1 
'(326('8&$5(1$*($9$17  'HFRPPXWDWHXUG DOOXPDJHjDOOXPDJH
u 6RUWLUXQ IXVLEOHjODIRLVHWYpULILHU VLOH ± )XVLEOHGH$ 
ATTENTION ILODPHQW  HVWLQWHUURPSX 'HFRPPXWDWHXUG DOOXPDJHjWRXVOHV
1HSDVUpSDUHUGHVIXVLEOHVGpIHFWXHX[ u $YDQW
1HMDPDLVXWLOLVHUGHVIXVLEOHVGLIIpUHQWV GH UHPSODFHU OH IXVLEOH IHX[HWDYHUWLVVHXUVRQRUH
GHFHX[TXLVRQWFRQVHLOOpV UHFKHUFKHUVLSRVVLEOHODFDXVHGHFHW ± )XVLEOHGH$ 
&HODSRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDX LQFRQYpQLHQW 'HEDWWHULHjFRPPXWDWHXUG DOOXPDJH
u 5HPSODFHU HQVXLWH OH IXVLEOH IRQGX SDU UpJXODWHXU GH WHQVLRQ YHQWLODWHXU
V\VWqPH pOHFWULTXH RX PrPH XQ
LQFHQGLHHQFDVGHFRXUWFLUFXLW XQDXWUHGXPrPHDPSpUDJH pOHFWULTXH

,03257$17 4XDQG XQ IXVLEOH


,03257$17 6L O RQ XWLOLVH XQ
IXVLEOHGHUpVHUYHHQLQVpUHUXQLGHQWLTXH
V DEvPHIUpTXHPPHQWLOHVWSRVVLEOHTX LO\
GDQVOHORJHPHQWDSSURSULp
DLWXQFRXUWFLUFXLWRXXQHVXUFKDUJH'DQV
FHFDVV DGUHVVHUjXQ&RQFHVVLRQQDLUH u 5HPHWWUH HQ SODFH OH FDUpQDJH DYDQW
2IILFLHOaprilia YRLUSDJH '(326('8&$5(1$*(
$9$17 
6 L  O RQ  F R QV W DW H  X Q  I R Q F W L RQ Q HP H Q W
LUUpJXOLHURXOHQRQIRQFWLRQQHPHQWG XQ
FRPSRVDQWpOHFWULTXHRXVLOHPRWHXUQH
GpPDUUHSDVLOIDXWYpULILHUOHVIXVLEOHV
&RQWU{OHUG DERUGOHVIXVLEOHVGH$HW
$HWHQVXLWHOHIXVLEOHGH$

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 49 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

CONTROLE DES CONTACTEURS REGLAGE VERTICAL DU 3RXU HIIHFWXHU OH UpJODJH GX IDLVFHDX
FAISCEAU LUMINEUX OXPLQHX[
6XU OH YpKLFXOH VH WURXYHQW GHX[
u 'pSRVHUODEXOOH
FRQWDFWHXUV 3RXU YpULILHU UDSLGHPHQW O RULHQWDWLRQGX
u 7RXUQHU OD YLV VSpFLDOH j O DLGH G XQ
± FRQWDFWHXUGXIHXGHVWRSVXUOHOHYLHUGH IDLVFHDXOXPLQHX[DYDQW
FRPPDQGHGHIUHLQDUULqUH SODFHUOHYpKLFXOHjGL[PqWUHVG XQHSDURL WRXUQHYLV  
± FRQWDFWHXUGXIHXGHVWRSVXUOHOHYLHUGH YHUWLFDOHHWYpULILHUTXHOHVROHVWSODW (1 /$ 9,66$17 GDQV OH VHQV GHV
FRPPDQGHGHIUHLQDYDQW $OOXPHUOHIHXGHFURLVHPHQWV DVVHRLUVXU DLJXLOOHV G¶XQH PRQWUH  OH IDLVFHDX
$XFDVRXQHLQWHUYHQWLRQG DVVLVWDQFHRX OH YpKLFXOH HW YpULILHU TXH OH IDLVFHDX OXPLQHX[PRQWH
XQH H[SHUWLVH WHFKQLTXH V LPSRVHUDLW OXPLQHX[ SURMHWp VXU OD SDURL VH WURXYH
V DGUHVVHUjXQ&RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHO MXVWHHQGHVVRXVGHODGURLWHKRUL]RQWDOH (1  /$ '(9,66$17 GDQV OH VHQV
apriliaTXLJDUDQWLUDXQVHUYLFHVRLJQpHW GX SKDUH HQYLURQ  GH OD KDXWHXU LQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH OH
UDSLGH WRWDOH  IDLVFHDXOXPLQHX[EDLVVH

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 50 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

AMPOULES u $SSX\HUOpJqUHPHQWVXUO DPSRXOH  HW


OD WRXUQHU GDQV OH VHQV LQYHUVH GHV
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH (175(7,(1  4 DLJXLOOHVG XQHPRQWUH
DANGER 2 ,03257$17 6L OD GRXLOOH 
5LVTXHG LQFHQGLH GHYDLWVRUWLUGHVRQORJHPHQWODUpLQVpUHU
/H FDUEXUDQW HW G DXWUHV VXEVWDQFHV FRUUHFWHPHQW HQ IDLVDQW FRwQFLGHU
LQIODPPDEOHV QH GRLYHQW SDV rWUH O RXYHUWXUHUD\RQQpHGHODGRXLOOHDYHFOH
DSSURFKpV GHV FRPSRVDQWV ORJHPHQWGHODYLV
3
pOHFWULTXHV u 6RUWLUO DPSRXOHGHVRQORJHPHQW

ATTENTION 1
,03257$17 ,QVpUHU O DPSRXOH
GDQV OD GRXLOOH HQ IDLVDQW FRwQFLGHU OHV
$YDQW GH UHPSODFHU XQH DPSRXOH GHX[ SLRQV GH JXLGDJH DYHF OHV JXLGHV
PHWWUHOHFRPPXWDWHXUG DOOXPDJHHQ FRUUHVSRQGDQWVVXUODGRXLOOH
SRVLWLRQ ³  ´ HW DWWHQGUH TXHOTXHV REMPLACEMENT DES AMPOULES
PLQXWHV SRXU SHUPHWWUH OH DES CLIGNOTANTS DE DIRECTION u ,QVWDOOHU FRUUHFWHPHQW XQH DPSRXOH GX
UHIURLGLVVHPHQWGHO DPSRXOH PrPHW\SH
5HPSODFHU O DPSRXOH HQ OD WRXFKDQW /LUHDWWHQWLYHPHQWuFLFRQWUH $0328/(6 
DYHFGHVJDQWVSURSUHVRXHQXWLOLVDQW 3RXUOHUHPSODFHPHQW 3HQGDQWODUHSRVH
XQFKLIIRQSURSUHHWVHF ,03257$17 /HV LQIRUPDWLRQV ,03257$17 /RUV GH OD UHSRVH
1H SDV ODLVVHU G HPSUHLQWHV VXU VXLYDQWHVVHUpIqUHQWjXQVHXOFOLJQRWDQW SRVLWLRQQHU FRUUHFWHPHQW O pFUDQ GH
O DPSRXOHFDUHOOHVSRXUUDLHQWHQFDXVHU GHGLUHFWLRQPDLVHOOHVVRQWYDODEOHVSRXU SURWHFWLRQ  GDQVVRQORJHPHQW
ODVXUFKDXIIHHWGRQFODUXSWXUH WRXVOHVFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQ
6LO RQWRXFKHO DPSRXOHDYHFOHVPDLQV u 'pYLVVHUHWUHWLUHUODYLV   ATTENTION
QXHV LO IDXW QHWWR\HU OHV HPSUHLQWHV 6HUUHUDYHFSUpFDXWLRQHWPRGpUpPHQW
pYHQWXHOOHVDYHFGHO DOFRROSRXUpYLWHU OD YLV   DILQ G¶pYLWHU G¶HQGRPPDJHU
TXHO DPSRXOHVHGpWpULRUH ATTENTION
$JLUDYHFSUpFDXWLRQ O¶pFUDQGHSURWHFWLRQ
1( 3$6 )25&(5 /(6 &$%/(6
(/(&75,48(6 1H SDV HQGRPPDJHU OHV ODQJXHWWHV
HWRX OHV FUDQV G HPERvWHPHQW
,03257$17 $YDQW GH UHPSODFHU FRUUHVSRQGDQWV
XQHDPSRXOHFRQWU{OHUOHVIXVLEOHVYRLUSDJH
 5(03/$&(0(17'(6)86,%/(6  u 2WHUO pFUDQGHSURWHFWLRQ  

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 51 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

REMPLACEMENT DES AMPOULES $0328/(6'8)(8'(&52,6(0(17 u 3RVLWLRQQHU OD GRXLOOH   GDQV OH


DU FEU AVANT )(8'(5287( +$/2*(1( ORJHPHQWGXUpIOHFWHXUHWODWRXUQHUGDQV
OHVHQVGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUH
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH $0328/(6 
ATTENTION u 5HOLHU OH FRQQHFWHXU pOHFWULTXH GH
/HIHXDYDQWFRPSRUWH O DPSRXOH  
± XQHDPSRXOHIHXGHFURLVHPHQWGHURXWH 3RXUVRUWLUOHFRQQHFWHXUpOHFWULTXHGH
  O¶DPSRXOHQHSDVWLUHUVXUOHVFkEOHV
pOHFWULTXHV $0328/('8)(8'(326,7,21
± XQHDPSRXOHIHXGHSRVLWLRQ  
3RXUOHUHPSODFHPHQW u 6DLVLUOHFRQQHFWHXUpOHFWULTXHGHO DPSRXOH ATTENTION
 OHWLUHUHWOHGpEUDQFKHUGHO DPSRXOH
u 'pYLVVHUHWUHWLUHUODYLV   3RXUVRUWLUODGRXLOOHQHSDVWLUHUVXUOHV

FkEOHVpOHFWULTXHV
,03257$17 3HQGDQW OD UHSRVH u 7RXUQHU OD GRXLOOH   GDQV OH VHQV
QHSDVLQYHUVHUOHVSRVLWLRQVGHVYLV  HW LQYHUVHGHVDLJXLOOHVG XQHPRQWUHHWOD u 6DLVLU OD GRXLOOH   WLUHU HW OD VRUWLU GH
 VRUWLUGXORJHPHQWGXUpIOHFWHXU VRQORJHPHQW
u 6RUWLUO DPSRXOH   6RUWLUO DPSRXOHGXIHXGHSRVLWLRQ  HW
u 'pYLVVHUHWUHWLUHUOHVYLV   u
u 'pSRVHUO HQFDGUHPHQW   3HQGDQWODUHSRVH ODUHPSODFHUSDUXQHGXPrPHW\SH
u 6RUWLUOHUpIOHFWHXU  
,03257$17 3HQGDQW OD UHSRVH
,03257$17 ,QVpUHU O DPSRXOH 
GDQVOHORJHPHQWGXUpIOHFWHXUHQIDLVDQW
LQVWDOOHUFRUUHFWHPHQWOHUpIOHFWHXU  HQ
FRwQFLGHUOHVGHX[FUDQVG HPERvWHPHQW 
IDLVDQW FRwQFLGHU OHV ORJHPHQWV
VXU  O DP SRXOH DYHF  OHV JXLGHV 
G LQWURGXFWLRQ
FRUUHVSRQGDQWVVXUOHORJHPHQWGXUpIOHFWHXU

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 52 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

REMPLACEMENT DES AMPOULES $0328/('8)(8'(326,7,21)(8 $0328/(' (&/$,5$*(3/$48(


DU FEU ARRIERE '(6723 ' ,00$75,&8/$7,21
u $SSX\HUOpJqUHPHQWVXUO¶DPSRXOH  HW u 6RUWLU O DPSRXOH   HW OD UHPSODFHU SDU
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH $0328/(6 
OD WRXUQHU GDQV OH VHQV LQYHUVH GHV XQHGXPrPHW\SH
/HIHXDUULqUHFRPSRUWH
DLJXLOOHVG¶XQHPRQWUH
± XQHDPSRXOHIHXGHSRVLWLRQIHXGHVWRS u 6RUWLUO DPSRXOHGHVRQORJHPHQW
,03257$17 /RUV GX
  UpDVVHPEODJHSRVLWLRQQHUFRUUHFWHPHQW
± XQH DPSRXOH pFODLUDJH SODTXH ,03257$17 ,QVpUHU O DPSRXOH O pFUDQGHSURWHFWLRQGDQVVRQORJHPHQW
G LPPDWULFXODWLRQ   GDQV OD GRXLOOH HQ IDLVDQW FRwQFLGHU OHV
GHX[ SLRQV GH JXLGDJH DYHF OHV JXLGHV ATTENTION
3RXUOHUHPSODFHPHQW FRUUHVSRQGDQWVVXUODGRXLOOH 6HUUHUDYHFSUpFDXWLRQHWPRGpUDWLRQ
u 'pYLVVHUOHVYLV   u ,QVWDOOHU FRUUHFWHPHQW XQH DPSRXOH GX OHV YLV   SRXU QH SDV HQGRPPDJHU
u 2WHUO pFUDQGHSURWHFWLRQ  
PrPHW\SH O pFUDQGHSURWHFWLRQ

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 53 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

TRANSPORT
1(3$6',63(56(5/(&$5%85$17
DANGER '$16/(0,/,(8(19,5211$17
$YDQW OH WUDQVSRUW GX YpKLFXOH LO HVW u 3RVLWLRQQHU OH YpKLFXOH VXU OD EpTXLOOH
QpFHVVDLUHGHYLGDQJHUVRLJQHXVHPHQW
FHQWUDOH
OH UpVHUYRLU GH FDUEXUDQW HW OH u $UUrWHU OH PRWHXU HW DWWHQGUH TX LO DLW
FDUEXUDWHXUYRLUFLGHVVRXV  9,'$1*(
UHIURLGL
'85(6(592,5'(&$5%85$17 HQ u 6H PXQLU G XQ UpFLSLHQW D\DQW XQH
FRQWU{ODQWTXHOHUpVHUYRLUHVWELHQVHF
FDSDFLWp VXSpULHXUH j OD TXDQWLWp GH
3HQGDQWOHWUDQVSRUWOHYpKLFXOH GRLW FDUEXUDQWSUpVHQWHGDQVOHUpVHUYRLUHWOH
rWUH VROLGHPHQW DQFUp SRXU UHVWHU HQ SRVHU SDU WHUUH DX F{Wp JDXFKH GX
SRVLWLRQYHUWLFDOHpYLWDQWDLQVLOHVIXLWHV YpKLFXOH
GH FDUEXUDQW G KXLOH GH OLTXLGH GH u 5HWLUHU OH ERXFKRQ GX UpVHUYRLU GH
UHIURLGLVVHPHQW FDUEXUDQW
u 3RXU OD YLGDQJH GX FDUEXUDQW GX
(QFDVGHSDQQHQHSDVUHPRUTXHUOH 3ODFHUO H[WUpPLWpOLEUHGXWX\DX  GDQV
YpKLFXOHPDLVGHPDQGHUO LQWHUYHQWLRQ UpVHUYRLUXWLOLVHUXQHSRPSHPDQXHOOH u

RXXQDXWUHV\VWqPHVLPLODLUH XQUpFLSLHQWDSSURSULp
G XQYpKLFXOHGHGpSDQQDJH u (Q DJLVVDQW GX F{Wp DYDQW JDXFKH GX
YpKLFXOHRXYULUO RULILFHGHYLGDQJHGX
DANGER FDUEXUDWHXU HQ GHVVHUUDQW OD YLV GH
VIDANGE DU RESERVOIR DE 8QHIRLVODYLGDQJHWHUPLQpHIHUPHUOH SXUJH  VHWURXYDQWVRXVODFXYH
CARBURANT ERXFKRQGXUpVHUYRLU
4XDQGWRXWOHFDUEXUDQWFRQWHQXGDQVOH
/LUHDWWHQWLYHPHQWSDJH &$5%85$17  3RXUODYLGDQJHFRPSOqWHGXFDUEXUDWHXU FDUEXUDWHXUVHUDVRUWL
u 'pSRVHUODWUDSSHGHYLVLWHFHQWUDOHYRLU
u 9LVVHUjIRQGODYLVGHSXUJH  
DANGER SDJH '(326('(/$75$33('(
5LVTXHG LQFHQGLH 9,6,7(&(175$/( 
$WWHQGUH TXH OH PRWHXU HW OH SRW u 'pSRVHU OH FDUpQDJH FHQWUDO YRLU SDJH
ATTENTION
 '(326( '8 &$5(1$*( 9LVVHUVRLJQHXVHPHQWODYLVGHSXUJH
G pFKDSSHPHQW DLHQW FRPSOqWHPHQW
&(175$/   DILQG pYLWHUGHVIXLWHVGHFDUEXUDQW
UHIURLGL/HVYDSHXUVGHFDUEXUDQWVRQW GXFDUEXUDWHXUORUVGXUDYLWDLOOHPHQW
QXLVLEOHVjODVDQWp
6 DVVXUHU DYDQW GH FRQWLQXHU TXH OH 6L QpFHVVDLUH V DGUHVVHU j XQ
ORFDORO RQLQWHUYLHQWHVWVXIILVDPPHQW &RQFHVVLRQQDLUH2IILFLHOaprilia
DpUp 1H SDV UHVSLUHU OHV YDSHXUV GH
FDUEXUDQW1HSDVIXPHUHWQHSDVXWLOLVHU
GHVIODPPHVQXHV

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 54 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

NETTOYAGE
1HSDVRXEOLHUTXHOHSROLVVDJHDYHFGHV
DANGER FLUHVVLOLFRQHVGRLWrWUHHIIHFWXpDSUqV
$SUqVOHODYDJHGXYpKLFXOHO HIILFDFLWp XQQHWWR\DJHDSSURIRQGLGXYpKLFXOH
GH IUHLQDJH SRXUUDLW rWUH 1HSDVSROLUOHVSHLQWXUHVPDWHVDYHF
PRPHQWDQpPHQWFRPSURPLVHjFDXVH GHVVXEVWDQFHVDEUDVLYHV
GHODSUpVHQFHG¶HDXVXUOHVVXUIDFHVGH 1HSDVHIIHFWXHUOHODYDJHGXYpKLFXOH
IURWWHPHQW GX V\VWqPH GH IUHLQDJH,O VRXVOHVROHLOVXUWRXWHQpWpRXORUVTXH
IDXW S HQVHU  j S U pYRL U G H O R QJXHV ODFDUURVVHULHHVWHQFRUHFKDXGHFDUOH
GLVWDQFHVGHIUHLQDJHSRXUpYLWHUGHV GpWHUJHQWVpFKHUDLWDYDQWOHULQoDJHHW
DFFLGHQWV$FWLRQQHUSOXVLHXUVIRLVOHV HQGRPPDJHUDLWODSHLQWXUH
IUHLQV SRXU UpWDEOLU OHV FRQGLWLRQV 1H SDV XWLOLVHU GH OLTXLGHV D\DQW XQH
QRUPDOHV WHPSpUDWXUHVXSpULHXUHjƒ&SRXUOH
(IIHFWXHU OHV FRQWU{OHV SUpOLPLQDLUHV QHWWR\DJHGHVFRPSRVDQWVHQSODVWLTXH
YRLU SDJH  7$%/($8 '(6 GXYpKLFXOH
1HWWR\HUIUpTXHPPHQWOHYpKLFXOHV LOHVW &21752/(635(/,0,1$,5(6  1HSDVGLULJHUGHMHWVG HDXRXG DLUj
HPSOR\pGDQVGHV]RQHVRXHQFRQGLWLRQVGH KDXWHSUHVVLRQRXGHMHWVjYDSHXUVXU
3RXUHQOHYHUODVDOHWpHW OD ERXH TXLVH OHV SLqFHV VXLYDQWHV  PR\HX[ GHV
u 3ROOXWLRQ GH O¶DLU YLOOHV HW ]RQHV VRQWGpSRVpHVVXUOHVVXUIDFHVSHLQWHVLO
LQGXVWULHOOHV  URXHVFRPPDQGHVSODFpHVDX[F{WpV
IDXWXWLOLVHUXQMHWG HDXjEDVVHSUHVVLRQ
u 6DOLQLWp HW KXPLGLWp GH O DLU ]RQHV GH GURLWHWJDXFKHGXJXLGRQURXOHPHQWV
DUURVHUVRLJQHXVHPHQWOHVSDUWLHVVDOHV
PHUFOLPDWFKDXGHWKXPLGH  PDvWUHVF\OLQGUHV GHV IUHLQV
u &RQGLWLRQV GH O HQYLURQQHPHQWGH OD
HQOHYHU OD ERXH HW OD VDOHWp DYHF XQH
LQVWUXPHQWV HW LQGLFDWHXUV SRW GX
VDLVRQSDUWLFXOLqUHV HPSORLGHVHOGH pSRQJHVRXSOHSRXUFDUURVVHULHVLPELEpH
G HDXHWGHGpWHUJHQW GHGpWHUJHQW VLOHQFLHX[EDFYLGHSRFKHVWURXVVHj
SURGXLWV FKLPLTXHV DQWLJODFH VXU GHV RXWLOVFRPPXWDWHXUG DOOXPDJHDQWLYRO
URXWHVGXUDQWO KLYHU  GDQVO HDX 
(QVXLWH ULQFHU DERQGDPPHQW j O HDX HW GH GLUHFWLRQ DLOHWWHV GHV UDGLDWHXUV
u 2Q GRLW SUrWHU XQH DWWHQWLRQ SDUWLFXOLqUH
HVVX\HUDYHFXQHSHDXGHFKDPRLV ERXFKRQ GH FDUEXUDQW IHX[ HW
SRXUpYLWHUTXHVXUODFDUURVVHULHUHVWHQW FRQQH[LRQVpOHFWULTXHV
GpSRVpV GHV UpVLGXV SRXVVLpUHX[ 3RXU QHWWR\HU OHV SDUWLHV H[WpULHXUHV GX 3RXU OH QHWWR\DJH GHV SLqFHV HQ
LQGXVWULHOV HW SROOXDQWV WkFKHV GH PRWHXUXWLOLVHUXQGpWHUJHQWGpJUDLVVDQW FDRXWFKRXFHQSODVWLTXHHWGHODVHOOH
JRXGURQ LQVHFWHV PRUWV ILHQWHV GHVSLQFHDX[HWGHVFKLIIRQV QHSDVXWLOLVHUGHO DOFRROGHO HVVHQFH
G RLVHDX[HWF
u (YLWHU GH JDUHU OH YpKLFXOH VRXV OHV
RXGHVVROYDQWVHPSOR\HUSDUFRQWUH
DUEUHV(QHIIHWGDQVFHUWDLQHVVDLVRQV
ATTENTION GHO¶HDXHWGXVDYRQQHXWUH
GHVUpVLGXVGHVUpVLQHVGHVIUXLWVRX 3RXUOHQHWWR\DJHGHVIHX[XWLOLVHUXQH
GHV IHXLOOHV TXL FRQWLHQQHQW GHV pSRQJHLPELEpHGHGpWHUJHQWQHXWUHHW DANGER
VXEVWDQFHV FKLPLTXHV GDQJHUHXVHV G HDX HQ IURWWDQW GRXFHPHQW OHV
1HSDVDSSOLTXHUGHFLUHVGHSURWHFWLRQ
SRXU OD SHLQWXUH SHXYHQW WRPEHU GHV VXUIDFHVHWHQULQoDQWIUpTXHPPHQWj
O HDXDERQGDQWH VXUODVHOOHDILQG pYLWHUO HIIHWJOLVVDQW
DUEUHV
 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 55 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

PERIODES DE LONGUE u 3RVLWLRQQHU VXU   OH FRPPXWDWHXU u ,QWURGXLUHHWOLHUXQVDFKHWHQSODVWLTXHVXU


INACTIVITE G DOOXPDJHHWDSSX\HUSHQGDQWTXHOTXHV O H[WUpPLWpGXSRWG¶pFKDSSHPHQWDILQ
LQVWDQWVVXUOHERXWRQGHGpPDUUDJHPRWHXU G¶pYLWHUTXHGHO¶KXPLGLWpSXLVVHHQWUHU
,OIDXWSUHQGUHGHVSUpFDXWLRQVSRXUpYLWHU
DILQGHGLVWULEXHUXQLIRUPpPHQWO KXLOH u 3URWpJHU OH YpKLFXOH HQ pYLWDQW G XWLOLVHU
OHVLQFRQYpQLHQWVTXLGpULYHQWGHODQRQ
VXUOHVVXUIDFHVGXF\OLQGUH GHVKRXVVHVSODVWLTXHVRXLPSHUPpDEOHV
XWLOLVDWLRQGXYpKLFXOH u (QOHYHUOHFKLIIRQGHSURWHFWLRQ
,OIDXWDXVVLHIIHFWXHUWRXWHVOHVUpSDUDWLRQV $35(6/(5(0,6$*(
u 5HSRVHUODERXJLH
QpFHVVDLUHVHWXQFRQWU{OHJpQpUDODYDQWOH u 'pSRVHU OD EDWWHULH YRLU SDJH  u 'pFRXYULU HW QHWWR\HU OH YpKLFXOH YRLU
UHPLVDJHFDURQSRXUUDLW RXEOLHU GHOHV '(326('(/$%$77(5,( HWSDJH SDJH 1(772<$*( 
HIIHFWXHUDSUqV u &RQWU{OHU O pWDW GH FKDUJHPHQW GH OD
/21*8(3(5,2'(' ,1$&7,9,7('(
$JLUGHODIDoRQVXLYDQWH /$%$77(5,(  EDWWHULHYRLUSDJH 5(&+$5*(0(17
u 9LGDQJHU FRPSOqWHPHQW OH UpVHUYRLU GH u /DYHU HW HVVX\HU OH YpKLFXOH YRLU SDJH '(/$%$77(5,( HWO LQVWDOOHUYRLUSDJH
FDUEXUDQWHWOHFDUEXUDWHXUYRLUSDJH  1(772<$*(   ,167$//$7,21'(/$%$77(5,( 
u 5HPSOLU OH UpVHUYRLU DYHF GX FDUEXUDQW
9,'$1*( '8 5(6(592,5 '( u 3DVVHUGHODFLUHVXUOHVVXUIDFHVSHLQWHV
*RQIOHU OHV SQHXV YRLU SDJH  YRLUSDJH &$5%85$17 
&$5%85$17  u
u (IIHFWXHUOHVFRQWU{OHVSUpOLPLQDLUHVYRLU
u 'pSRVHUODERXJLHYRLUSDJH  %28*,(  '211((67(&+1,48(6 
u 9HUVHU GDQV OH F\OLQGUH XQH SHWLWH u 3ODFHUOHYpKLFXOHGHIDoRQjFHTXHOHV SDJH 7$%/($8'(6&21752/(6
GHX[ SQHXV VRLHQW VRXOHYpV GX VRO j 35(/,0,1$,5(6 
FXLOOqUH FP3 G KXLOHjPRWHXUV
O DLGHG XQVXSSRUWDSSURSULp
,03257$17 3RVLWLRQQHU XQ u *DUHU OH YpKLFXOH GDQV XQ HQGURLW QRQ DANGER
FKLIIRQSURSUHVXUOHF\OLQGUHjSUR[LPLWpGX FKDXIIpVHFjO DEULGHVUD\RQVVRODLUHV 3DUFRXULUTXHOTXHVNLORPqWUHVG¶HVVDLj
ORJHPHQWGHODERXJLHFRPPHSURWHFWLRQ HW QH VXELVVDQW SDV G LPSRUWDQWV SHWLWHYLWHVVHHWGDQVXQH]RQHpORLJQpH
G pFODERXVVXUHVG KXLOHpYHQWXHOOHV FKDQJHPHQWVGHWHPSpUDWXUH GHODFLUFXODWLRQ

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 56 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

DONNEES TECHNIQUES
',0(16,216 /RQJXHXUKRUVWRXW PP
/DUJHXUKRUVWRXW PP
+DXWHXUKRUVWRXW jODEXOOH  PP
+DXWHXUGHVHOOH  PP
(PSDWWHPHQWW PP
(PSDWWHPHQWY PP
*DUGHDXVRO  PP
3RLGVHQRUGUHGHPDUFKHW NJ
3RLGVHQRUGUHGHPDUFKHY NJ
027(85 0RGqOHW  00
0RGqOHY  00
7\SH  0RQRF\OLQGUHWHPSVjVRXSDSHVOXEULILFDWLRQIRUFpHjFDUWHUKXPLGH
DUEUHjFDPHVHQWrWH
1RPEUHGHF\OLQGUHV  
&\OLQGUpHWRWDOHW  FPñ
&\OLQGUpHWRWDOHY  FPñ
$OpVDJHFRXUVHW  PPPP
$OpVDJHFRXUVHY  PPPP
5DSSRUWYROXPpWULTXHW 
5DSSRUWYROXPpWULTXHY “
'HPDUUDJH  pOHFWULTXH
1RPEUHGHWRXUVPRWHXUDXUpJLPHGHUDOHQWL  ±WRXUVPLQ
(PEUD\DJH DXWRPDWLTXHFHQWULIXJHjVHF
%RvWHGHYLWHVVHV DXWRPDWLTXH
5HIURLGLVVHPHQW  SDUOLTXLGHDYHFFLUFXODWLRQIRUFpHSDUSRPSHFHQWULIXJH
-HXDX[VRXSDSHV $GPLVVLRQ(FKDSSHPHQW
&$3$&,7( &DUEXUDQW UpVHUYHLQFOXVH  b
5pVHUYHGHFDUEXUDQW  b
+XLOHPRWHXU
YLGDQJHKXLOHPRWHXUHWILOWUHjKXLOHPRWHXU FPñ
+XLOHGHWUDQVPLVVLRQ FPñ
/LTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQW b  HDXDQWLJHODYHFJO\FROpWK\OpQLTXH
3ODFHV  
&KDUJHPD[LGXYpKLFXOH
SLORWHSDVVDJHUEDJDJHV W  NJ
&KDUJHPD[LGXYpKLFXOH
SLORWHSDVVDJHUEDJDJHV Y  NJ

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 57 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

75$160,66,21 9DULDWHXU FRQWLQXDXWRPDWLTXH


3ULPDLUH jFRXUURLHWUDSp]RwGDOH
6HFRQGDLUH jHQJUHQDJHV
5DSSRUWWRWDOPRWHXUURXHW
PLQL  V
PD[L  
5DSSRUWWRWDOPRWHXUURXHY
PLQL  
PD[L  
&$5%85$7(85 0RGqOHWY  &9..HLKLQ
0RGqOHWY  :9)¡:$/%52
$/,0(17$7,21 7\SH  SRPSHjGpSUHVVLRQ
&DUEXUDQW  HVVHQFHVXSHUDYHFSORPE 6WDUV RXVDQVSORPEDYHFXQLQGLFH
G RFWDQHPLQLPXP 1250 HW 1200
&+$66,6 7\SH  PRQRVWUXFWXUHDYDQWDYHFGRXEOHEHUFHDXDUULqUHVXSHUSRVpHQWXEHV
G DFLHUjKDXWHOLPLWHpODVWLTXH
$QJOHGHFKDVVH  ƒ
&KDVVH PP
6863(16,216 $YDQW IRXUFKHWpOHVFRSLTXHK\GUDXOLTXH
'pEDWWHPHQW  PP
$UULqUH  DPRUWLVVHXUK\GUDXOLTXHjGRXEOHHIIHWDYHFUpJODJHGHODSUpFKDUJH
'pEDWWHPHQW  PP
)5(,16 $YDQW jGLVTXH‘PPDYHFWUDQVPLVVLRQK\GUDXOLTXH
$UULqUH  jGLVTXH‘PPDYHFWUDQVPLVVLRQK\GUDXOLTXH
-$17(6528(6 7\SH  HQDOOLDJHOpJHU
$YDQW [´
$UULqUH  [´

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 58 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

31(86 7\SH  VDQVFKDPEUHjDLU WXEHOHVV


$YDQW  3
$UULqUH  3
35(66,21'(*21)/$*(67$1'$5'
$YDQW  N3D EDUV
$UULqUH  N3D EDUV
35(66,21'(*21)/$*($9(&3$66$*(5
$YDQW  N3D EDUV
$UULqUH  N3D EDUV
$//80$*( 7\SH  $GpFKDUJHFDSDFLWLYHjDYDQFHYDULDEOH
$YDQFHjO DOOXPDJHW  9DULDEOHJpUpHSDUOHERvWLHUpOHFWURQLTXHƒPLQLƒ!WRXUVPLQ
$YDQFHjO DOOXPDJHY  9DULDEOHJpUpHSDUOHERvWLHUpOHFWURQLTXHƒPLQLƒ!WRXUVPLQ
%28*,( 6WDQGDUG  1*.&5(%
2XELHQ  1*.&5(%1*.&5(%
&+$03,215*<&&+$03,215*+&
(FDUWHQWUHOHVpOHFWURGHVGHODERXJLH ±PP
&,5&8,7 %DWWHULH 9$K
(/(&75,48( )XVLEOHV $
*pQpUDWHXU jPDJQpWRSHUPDQHQW W  9:
*pQpUDWHXU jPDJQpWRSHUPDQHQW Y  9:
$0328/(6 )HXGHFURLVHPHQWGHURXWH  9:
)HXGHSRVLWLRQ  9:
&OLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQ  9:
)HXGHSRVLWLRQDUULqUHVWRS  9:
(FODLUDJHGHSODTXHG LPPDWULFXODWLRQ  9:
(FODLUDJHGXWDEOHDXGHERUG  9:
7(02,16 &OLJQRWDQWV  9:
3UHVVLRQKXLOHPRWHXU  9:
)HXGHFURLVHPHQW  9:
)HXGHURXWH 9:
5pVHUYHGHFDUEXUDQW  9:

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Huile moteur (conseillée) : 4T FORMULE RACING, SAE 5W -40. Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible
d’utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques CCMC G-4, A.P.I.
SG.
Huile de transmission (conseillée) : GEAR SYNTIL, SAE 75W - 90.
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d’utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou
supérieures aux caractéristiques spécifiques A.P.I. GL4.
Huile de la fourche (conseillée) : FORK 5W ou bien FORK 20W.
Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par FORK 5W et par FORK 20W, il
est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous :
SAE 10W = FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume.
SAE 15W = FORK 5W 33% du volume + FORK 20W 67% du volume.
Roulements et autres points de graissage (conseillés) : GREASE SM2.
Comme alternative au produit conseillé, il est possible d’utiliser de la graisse de marque pour coussinets roulants, plage de température
utile –30°C…+140°C, point de liquéfaction 150°C… 230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation.
Protection des pôles de batterie : Graisse neutre ou vaseline.
Graisse spray à chaîne (conseillée): CHAIN LUBE.
DANGER
Utilisez uniquement du liquide à freins neuf. Ne pas mélanger des marques différentes ou des types différents d’huile sans
avoir préalablement vérifié la compatibilité des bases.
Liquide pour freins : le système est rempli avec BRAKE 5.1 DOT 4 (compatible DOT 5).
Comme alternative au liquide conseillé, il est possible d’utiliser des liquides ayant des performance conformes ou supérieures aux
caractéristiques spécifiques Fluide synthétique SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.

DANGER
Utilisez exclusivement de l’antigel et anticorrosion sans nitrite qui assure une protection jusqu’à – 35°C.
Liquide de refroidissement moteur (conseillé) : COOL.
Comme alternative au liquide conseillé, il est possible d’utiliser des liquides ayant des performance conformes ou supérieures aux
caractéristiques spécifiques Fluide antigel à base de glycol-monoéthylène, CUNA NC 956-16.

utilisation et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 250 59


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 60 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 125

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
15
PAS. 14
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
B/N

G/R
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B

R/N

R/N
Gr/V

R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N

42
Ar/N
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
V
V
R

V
Az

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
56B
Az Az Az Az
40 56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B B B B 31
R R R R

39 1 1 20

38
21
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

V
B
V

25
N R/Ar R
15 A
20 A
7.5 A

37 B/N Gr/N

36 23
B

1 24 22
R/Ar

B/G

Bi/Vi

Bi/N

V/N

V/N
B/N
B/G
Vi

V/R
G
G
G

G
G
G
B

B
B

R
Bi/Vi

R
R

1 1 8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
N N
1 1 1
B

32
G
G
G

M
B/G

35
29 26
33 31 30 27
34 28

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 61 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 125


 &RQQHFWHXUVPXOWLSOHV  &RQWDFWHXUWKHUPRPpWULTXH
 /DPSHVG pFODLUDJHWDEOHDXGHERUG  9HQWLODWHXU
 ,QVWUXPHQWFDUEXUDQW  &OLJQRWDQWGHGLUHFWLRQDYDQWGUW
 7pPRLQFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQJFKHV  )HXGHSRVLWLRQ
 7pPRLQUpVHUYHGHFDUEXUDQW  )HXGHFURLVHPHQWURXWH
 7pPRLQIHXGHFURLVHPHQW  )HXDYDQW
 7pPRLQIHXGHURXWH  &OLJQRWDQWGHGLUHFWLRQDYDQWJFKH
 7pPRLQSUHVVLRQKXLOH  &DSWHXUQLYHDXGHFDUEXUDQW
 7pPRLQFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQGUWV  7DEOHDXGHERUGFRPSOHW
 ,QVWUXPHQWWHPSpUDWXUHHDX
 7KHUPLVWDQFHWHPSpUDWXUHHDX &28/(856'(6&$%/(6
 ,QYHUVHXUURXWHFURLVHPHQWJFKH $U RUDQJH
 $YHUWLVVHXUVRQRUH $] EOHXFLHO
 &RPPXWDWHXUjFOp % EOHX
 ,QYHUVHXUURXWHFURLVHPHQWGUW %L EODQF
 &RQWDFWHXUGHVWRSDYDQW * MDXQH
 &RQWDFWHXUGHVWRSDUULqUH *U JULV
 &OLJQRWDQWGHGLUHFWLRQDUULqUHJFKH 0 PDUURQ
 )HXDUULqUH 1 QRLU
 &OLJQRWDQWGHGLUHFWLRQDUULqUHGUW 5 URXJH
 (FODLUDJHGHSODTXHG LPPDWULFXODWLRQ 9 YHUW
 5HODLVIHX[GHVWRSDXWRULVDWLRQGpPDUUDJH 9L YLROHW
 5HODLVG DOOXPDJH 5R URVH
 5HODLVGHGpPDUUDJH
 )XVLEOHV
 'pPDUUHXUpOHFWULTXH
 %DWWHULH
 %RXJLH
 %RELQH+7
 'pPDUUHXUDXWRPDWLTXH
 %RvWLHUpOHFWURQLTXH&',
 &DSWHXUSUHVVLRQKXLOH
 3LFNXS
 *pQpUDWHXU
 5pJXODWHXUGHWHQVLRQ

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 62 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 250

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
PAS. 14 15
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
G/R
B/N
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

46 16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
R/Ar

Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B
Gr/V

R/N

R/N
R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N
Ar/N

42
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
Az

V
V

V
R

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
Az Az Az Az
40
56B

56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B
R
B
R
B
R
B
R
31

39 1 1 20

38
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

21
V
B
V

25
R
15 A
20 A
7.5 A

N R/Ar
37 B/N Gr/N
23 22
B

36 24
Bi/Vi
R/Ar

Bi/N
B/G

V/N

V/N
B/N

1
B/G

V/R
Vi

Vi
G
G
G

G
G
G
B

Bi/Vi

R
R
R

N N
B

8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
1 1 1
B

1 1 1
32 45 M
N
G
G
G

B/G

35 29 27 26
31 30
33 28
34

 XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####f.book Page 63 Thursday, March 25, 2004 9:47 AM

LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 250


 &RQQHFWHXUVPXOWLSOHV  &RQWDFWHXUWKHUPRPpWULTXH
 /DPSHVG pFODLUDJHWDEOHDXGHERUG  9HQWLODWHXU
 ,QVWUXPHQWFDUEXUDQW  &OLJQRWDQWGHGLUHFWLRQDYDQWGUW
 7pPRLQFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQJFKHV  )HXGHSRVLWLRQ
 7pPRLQUpVHUYHGHFDUEXUDQW  )HXGHFURLVHPHQWURXWH
 7pPRLQGXIHXGHFURLVHPHQW  )HXDYDQW
 7pPRLQGHVIHX[GHURXWH  &OLJQRWDQWDYDQWJFKH
 7pPRLQSUHVVLRQKXLOH  &DSWHXUQLYHDXGHFDUEXUDQW
 7pPRLQFOLJQRWDQWVGHGLUHFWLRQGUWV  7DEOHDXGHERUGFRPSOHW
 ,QVWUXPHQWWHPSpUDWXUHHDX  &DSWHXUSUHVVLRQKXLOH XQLTXHPHQWSRXUYHUVLRQFF
 7KHUPLVWDQFHWHPSpUDWXUHHDX  3UpGLVSRVLWLRQUDGLR XQLTXHPHQWSRXUYHUVLRQFF
 ,QYHUVHXUURXWHFURLVHPHQWJFKH
 $YHUWLVVHXUVRQRUH &28/(856'(6&$%/(6
 &RPPXWDWHXUjFOp $U RUDQJH
 ,QYHUVHXUURXWHFURLVHPHQWGUW $] EOHXFLHO
 ,QWHUUXSWHXUGHVWRSDYDQW % EOHX
 ,QWHUUXSWHXUGHVWRSDUULqUH %L EODQF
 &OLJQRWDQWGHGLUHFWLRQDUULqUHJFKH * MDXQH
 )HXDUULqUH *U JULV
 &OLJQRWDQWGHGLUHFWLRQDUULqUHGUW 0 PDUURQ
 (FODLUDJHGHSODTXHG LPPDWULFXODWLRQ 1 QRLU
 5HODLVIHX[GHVWRSDXWRULVDWLRQGpPDUUDJH 5 URXJH
 5HODLVG DOOXPDJH 9 YHUW
 5HODLVGHGpPDUUDJH 9L YLROHW
 )XVLEOHV 5R URVH
 'pPDUUHXUpOHFWULTXH
 %DWWHULH
 %RXJLH
 %RELQH+7
 'pPDUUHXUDXWRPDWLTXH
 %RvWLHUpOHFWURQLTXH&',
 &DSWHXUSUHVVLRQKXLOH XQLTXHPHQWSRXUYHUVLRQFF
 3LFNXS
 *pQpUDWHXU
 5pJXODWHXUGHWHQVLRQ

XWLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQ 6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET CENTRES SERVICE

LA VALEUR DE L'ASSISTANCE

Grâce aux mises à jour techniques et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia , seulement les mécaniciens du
Réseau Officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'outillage spécial nécessaire pour une bonne exécution des
opérations et des interventions d'entretien et de réparation.

La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l'entretenir
systématiquement et n'utiliser que des pièces détachées d'origine aprilia sont des facteurs d'importance primordiale!

Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service le plus proche, se reporter aux Pages Jaunes de l'Annuaire
ou le rechercher directement sur le carton géographique à l'intérieur du Site Internet Officiel :

www.aprilia.com
Ne commander que des Pièces Détachées d'Origine aprilia pour avoir l'assurance d'un produit étudié et testé déjà durant la
conception du véhicule. Les Pièces Détachées d'origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la
qualité, afin d'en garantir la fiabilité et la longévité.

La société Piaggio & C. S.p.A. remercie la Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et recommande :
– De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans le milieu environnant.
– De ne pas laisser le moteur en marche lorsque cela n'est pas nécessaire.
– D'éviter les bruits importuns.
– De respecter la nature.

64 utilisation et entretien Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 1 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

8104851

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


APRum_SCARA125250####01d01.fm Page 2 Friday, September 29, 2006 11:59 AM

© 2004 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) TECHNISCHE INFORMATIONEN


SICHERHEITSHINWEISE

Die nachstehenden Hinweise werden in H Alle mit diesem Stern


der gesamten Betriebsanleitung verwendet gekennzeichneten Arbeitsschritte
und haben folgende Bedeutung: müssen auch an der anderen
Fahrzeugseite ausgeübt werden.
Erstausgabe: Februar 2004
 Sicherheitsrelevantes
Hinweissymbol. Ist dieses Symbol Sollten keine genaueren Angaben
vorliegen, müssen beim erneuten Einbau
Nachdruck: September 2006/A am Fahrzeug angebracht oder wird es in
der Betriebsanleitung angegebenen, die, in den verschiedenen Abschnitten
besteht potentielle Verletzungsgefahr. beschriebenen Arbeitsschritte in
Eine Nichtbeachtung der mit diesem umgekehrter Reihenfolge durchgeführt
Symbol gekennzeichneten Hinweise werden.
kann die eigene Sicherheit, die Dritter Die Begriffe "rechts" und "links" verstehen
sowie die des Fahrzeugs sich aus der Sicht des Fahrers, der in
beeinträchtigen! normaler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt.

GEFAHR WARNUNGEN -
Hinweis auf potentielle Gefahr schwerer VORSICHTSMASSNAHMEN -
Verletzungen oder auf Lebensgefahr. ALLGEMEINE HINWEISE

ACHTUNG Vor dem Motorstart die vorliegende


Betriebsanleitung und insbesondere das
Verfasst und gedruckt von:
Hinweis auf potentielle Gefahr leichter Kapitel “SICHER FAHREN” aufmerksam
VALLEY FORGE DECA Verletzungen bzw. von Schäden am durchlesen.
Ravenna , Modena, Turin Fahrzeug.
Die eigene Sicherheit und die anderer
DECA S.r.l.
Rechts- und Verwaltungssitz WICHTIG Der Begriff hängt nicht nur vom eigenen
Via Vincenzo Giardini, 11 "WICHTIG" steht in dieser Reaktionsvermögen und der
48022 Lugo (RA) - Italien
Tel. 0545 - -216611
Betriebsanleitung vor wichtigen Geschicklichkeit ab, sondern auch von der
Fax 0545 - -216610 Informationen oder Anleitungen. Kenntnis des Fahrzeugs, seiner
www.vftis.com Funktionsfähigkeit und von der Beachtung
deca@vftis.spx.com
der wichtigsten, im Abschnitt "SICHER
im Auftrag von: FAHREN" angegebenen Vorschriften. Wir
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italien empfehlen, sich langsam mit dem
Tel. +39 - 041 58 29 111 Fahrzeug einzufahren, damit man dann im
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
Straßenverkehr das Fahrzeug sicher und
mit Gefühl steuern kann.

2 Einsatz und Instandhaltung Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####01d01.fm Page 3 Wednesday, March 24, 2004 12:15 PM

:,&+7,* 'LHVH %HWULHEV 'HU%HQXW]HUGLHVHV)DKU]HXJVPXVVLQ 'LHXQWHUVFKLHGOLFKHQ9HUVLRQHQZHUGHQLQ


DQOHLWXQJLVWHLQ%HVWDQGWHLOGHV)DKU]HXJV GLHVHQ/lQGHUQ GLHVHU$QOHLWXQJGXUFKIROJHQGH6\PEROH
XQGPXVVLP)DOOVHLQHV:HLWHUYHUNDXIV ± VLFKDQHLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHU JHNHQQ]HLFKQHW
GLHVHPEHLJHOHJWZHUGHQ ZHQGHQXPGLHEHWUHIIHQGHQ7HLOHGXUFK
GLH LP MHZHLOLJHQ /DQG ]XJHODVVHQHQ W 0RGHOOFPñ
aprilia KDW EHL GHU (UVWHOOXQJ GLHVHU 7HLOHHUVHW]HQ]XODVVHQ
$QOHLWXQJJU|‰WH$XIPHUNVDPNHLWDXIGLH ± GLHUHJHOPl‰LJHUIRUGHUOLFKHQ.RQWUROOHQ Y 0RGHOOFPñ
.RUUHNWKHLW XQG GLH *OWLJNHLW GHU GDULQ GXUFKIKUHQ J 2SWLRQDO
HQWKDOWHQHQ,QIRUPDWLRQHQJHULFKWHW'DGLH :,&+7,* %HLP .DXI GHV
9(56,21
aprilia3URGXNWH MHGRFK NRQWLQXLHUOLFK )DKU]HXJV GLH DXI GHP
ZHLWHU HQWZLFNHOW ZHUGHQ VLQG JHULQJH (56$7=7(,/$8)./(%(5DXIJHGUXFNWHQ + ,WDOLHQ 2 6LQJDSXU
$EZHLFKXQJHQ]ZLVFKHQGHQ(LJHQVFKDIWHQ ,GHQWLILNDWLRQVGDWHQLQGLHQDFKVWHKHQGH
GLHVHV )DKU]HXJV XQG GHQ LQ GLHVHU $EELOGXQJHLQWUDJHQ'LH(WLNHWWHLVWDP 4 *UR‰EULWDQQLH P 6ORZHQLHQ
$QOHLWXQJDQJHIKUWHQ'DWHQP|JOLFK REHUHQUHFKWHQ5DKPHQURKUDXIJHNOHEWXP
GLH HQWVSUHFKHQGHQ $QJDEHQ OHVHQ ]X > gVWHUUHLFK F ,VUDHO
)UMHJOLFKH.OlUXQJEH]JOLFKGHULQGHU
%HWULHEVDQOHLWXQJ HQWKDOWHQHQ N|QQHQ PXVV GLH PLWWOHUH 9HUNOHLGXQJ M 3RUWXJDO e 6GNRUHD
DEJHQRPPHQ ZHUGHQ VLHKH 6HLWH 
,QIRUPDWLRQHQVLFKPLWVHLQHP aprilia $%1 $+0( '(5  0,77/(5 (1 ( )LQQODQG - 0DOD\VLD
9HUWUDJVKlQGOHULQ9HUELQGXQJVHW]HQ 9(5./(,'81* 
)U,QVSHNWLRQHQ5HSDUDWXUHQGLHQLFKWLQ $ %HOJLHQ @ &KLOH
GLHVHU %HWULHEVDQOHLWXQJ EHVFKULHEHQ A 'HXWVFKODQG * .URDWLHQ
ZHUGHQ VRZLH IU GHQ (UZHUE YRQ
RULJLQDOHQ aprilia7HLOHQ XQG =XEHK|U C )UDQNUHLFK # $XVWUDOLHQ
VLFK DXVVFKOLH‰OLFK DQ GLH DXWRULVLHUWHQ
9HUNDXIVVWHOOHQ RGHU DQ HLQHQ aprilia ' 6SDQLHQ R 9HUHLQLJWH6WDDWHQ
YRQ$PHULND
9HUWUDJVKlQGOHU ZHQGHQ GLH HLQHQ ) *ULHFKHQODQG g %UDVLOLHQ
VRUJIlOWLJHQXQGUDVFKHQ6HUYLFHELHWHQ
:LU GDQNHQ ,KQHQ GDVV 6LH VLFK IU / +ROODQG 1 6GDIULNDQLVFKH
5HSXEOLN
aprilia HQWVFKLHGHQ KDEHQ XQG
ZQVFKHQ,KQHQHLQHDQJHQHKPH)DKUW 6 6FKZHL] K 1HXVHHODQG
'LH HOHNWURQLVFKH 6SHLFKHUXQJ GHU )ROJHQGH$QJDEHQVWHKHQIU
1DFKGUXFN GLH 8 PlQGHUXQJ E]Z & 'lQHPDUN % .DQDGD
± <($5 %DXMDKU < 
$ElQGHUXQJHJDOPLWZHOFKHQ0LWWHOQVWHKHQ ± ,0 bQGHUXQJVQXPPHU $%&  , -DSDQ
LQDOOHQ/lQGHUQXQWHU9RUEHKDOWVUHFKW ± /b1'(5=(,&+(1 =XODVVXQJVODQG
:,&+7,* ,Q HLQLJHQ /lQGHUQ ,8.$ 
VLQGGHUJHOWHQGHQ*HVHW]JHEXQJJHPl‰ XQG PVVHQ GHP aprilia
GLH 8PZHOW XQG /lUPVFKXW]QRUPHQ ]X 9HUWUDJVKlQGOHU EHLP .DXI YRQ
(UVD W]WHLO HQ R GHU I U GD V  )DK U]HXJ
EHDFKWHQ VRZLH UHJHOPl‰LJH .RQWUROOHQ VSH]LILVFKHQ =XEHK|UWHLOHQ DOV
GXUFK]XIKUHQ %H]XJVLQIRUPDWLRQDQJHJHEHQZHUGHQ
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 4 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

INHALTSVERZEICHNIS

6,&+(5+(,76+,1:(,6( (,16$7=1250(1  ,167$//$7,21'(5%$77(5,( 


7(&+1,6&+(,1)250$7,21(1  7$%(//(925.21752//(1   $867$86&+'(56,&+(581*(1  
0272567$57   .21752//('(56&+$/7(5 
:$5181*(19256,&+760$661$+0(1 /(8&+7:(,7(15(*8/,(581* 
$1)$+5(181')$+5(1 
$//*(0(,1(+,1:(,6( 
(,1)$+5(1   */h+/$03(1 
:(6(17/,&+(6,&+(5+(,765(*(/1 
$1+$/7(1   :(&+6(/'(5*/h+/$03(1
%(./(,'81* ,1'(1%/,1.(51  
3$5.(1  
=8%(+g5  $867$86&+'(5
$865,&+7(1'(6)$+5=(8*6$8)
/$'81*  '(067b1'(5   6&+(,1:(5)(5*/h+/$03(1  
$125'181*'(5+$837(/(0(17(  (03)(+/81*(1=80',(%67$+/6&+87=  $867$86&+'(55h&./,&+7*/h+/$03(1
$125'181*'(567(8(581*(1 ,167$1'+$/781*   75$163257 
,167580(17( ,167$1'+$/781*63/$1   (17/((5(1'(6.5$)7672))7$1.6 
,167580(17(81'$1=(,*(1  ,'(17,),.$7,216'$7(1   5(,1,*81* 
7$%(//(,167580(17(81'$1=(,*(1 .21752//(81'1$&+)h//(1'(6 /b1*(5(667,///(*(1'(6)$+5=(8*6  
02725g/67$1'6  
(,1=(/1(+$83767(8(581*(1  7(&+1,6&+('$7(1  
/8)7),/7(5 
67(8(581*(1$1'(5/,1.(1 6&+0,(50,77(/7$%(//(  
9(56&+/(,66.21752//($1'(1
/(1.(56(,7(  6&+$/73/$16FDUDEHR  
%5(06%(/b*(1  
67(8(581*(1$1'(55(&+7(1 ,163(.7,21'(5925'(5(181' 6&+$/73/$19(5=(,&+1,66FDUDEHR  
/(1.(56(,7(  +,17(5(15$'$8)+b1*81*  6&+$/73/$16FDUDEHR  
=h1'6&+$/7(5 (,167(//81*'(5 6&+$/73/$19(5=(,&+1,66FDUDEHR  
/(1.(563(55( +,17(55$'$8)+b1*81*  9(575$*6+b1'/(581'
=86b7=/,&+($8667$7781*(1 $%1$+0('(60,77/(5(1 .81'(1',(16767(//(1  
',*,7$/8+5  ,163(.7,216'(&.(/6  
7$6&+(1+$.(1  $%1$+0('(50,77/(5(19(5./(,'81* 
',(%67$+/6&+87=+$.(1  $%1$+0('(5925'(5(1$%'(&.81* 
$8681'(,15$67(1'(56,7=%$1.  $%1$+0('(6925'(5(1
+(/0.2))(5  ,163(.7,216'(&.(/6  
67$8)$&+ /((5/$8)(,167(//81* 
5(*8/,(5%$5(562=,866,7=  (,167(//81*'(6*$6'5(+*5,))6 
:(5.=(8*.,7 =h1'.(5=(  
%$77(5,( 
+$837.20321(17(1 
/b1*(5(1,&+7%(187=81*'(5%$77(5,(
.5$)7672)) 
(171$+0('(6%$77(5,(.$67(16  
6&+0,(50,77(/
.21752//(81'5(,1,*81*'(5
%5(06)/h66,*.(,7(PSIHKOXQJHQ  $16&+/h66(81'./(00(1  
6&+(,%(1%5(06(1 $%1$+0('(5%$77(5,(  
.h+/)/h66,*.(,7  .21752//('(6(/(.752/<767$1'6'(5
%(5(,)81*  %$77(5,( 
$8638))6&+$//'b03)(5 $8)/$'(1'(5%$77(5,( 

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 5 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

sicher fahren

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


APRum_SCARA125250####d.book Page 6 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

WESENTLICHE 'LH PHLVWHQ 8QIlOOH VLQG DXI GLH 1LH JHJHQ +LQGHUQLVVH IDKUHQ GLH GDV
SICHERHEITSREGELN 8QHUIDKUHQKHLW GHV )DKUHUV )DKU]HXJ EHVFKlGLJHQ E]Z LQVWDELO
]XUFN]XIKUHQ PDFKHQN|QQWHQ
8P GDV )DKU]HXJ IDKUHQ ]X N|QQHQ
PVVHQ DOOH YRP *HVHW]JHEHU
' D V  ) DK U ] HX J  1 , (  H L QH P  $ Q I l QJ H U 1LFKW LP )DKUWZLQG DQGHUHU )DKU]HXJH
YRUJHVFKULHEHQHQ 9RUDXVVHW]XQJHQ
DXVOHLKHQ XQG VLFK LPPHU GDUEHU IDKUHQXPGLHHLJHQH*HVFKZLQGLJNHLW]X
JHJHEHQ VHLQ )KUHUVFKHLQ
YHUJHZLVVHUQ GDVV GHU )DKUHUEHU GLH HUK|KHQ
HUIRUGHUOLFKHV $OWHU SV\FKRSK\VLVFKH
(LJHQVFKDIWHQYHUIJWGLHIUGDV6WHXHUQ
)lKLJNHLW 9HUVLFKHUXQJ 6WHXHUQ
GHV)DKU]HXJVYRUDXVJHVHW]WZHUGHQ GEFAHR
=XODVVXQJ.HQQ]HLFKHQXVZ 
9HUNHKUV]HLFKHQVRZLHGLHQDWLRQDOHQRGHU 'HQ/HQNHULPPHUPLWEHLGHQ+lQGHQ
9RUGHPHIIHNWLYHQ(LQVDW]HPSIHKOHQZLU XPIDVVHQXQGGLH)‰HVWHWVDXIGHP
GLH ORNDOHQ 6WUD‰HQYHUNHKUVRUGQXQJHQ
VLFK PLW GHP )DKU]HXJ HUVW DXI )X‰EUHWW E]ZDXIGHQ)DKUHUIX‰UDVWHQ
PVVHQVWULNWEHDFKWHWZHUGHQ
YHUNHKUVEHUXKLJWHQ6WUD‰HQXQGRGHUDXI DEVWHOOHQ (LQH NRUUHNWH)DKUSRVLWLRQ
3O|W]OLFKH)DKUWULFKWXQJVlQGHUXQJHQXQG
HLQHP3ULYDWEHVLW]HLQ]XIDKUHQ HLQKDOWHQ
VROFKH %HGLQJXQJHQYHUPHLGHQGLH GLH
'LH (LQQDKPH EHVWLPPWHU $U]QHLPLWWHO HLJHQH 6LFKHUKHLW XQG GLH GHU DQGHUHQ
$ONRKRO5DXVFKRGHU%HWlXEXQJVPLWWHO 9HUNHKUVWHLOQHKPHU JHIlKUGHQ N|QQWHQ %HLP)DKUHQ DXI NHLQHP)DOO DXIVWHKHQ
HUK|KW GLH 8QIDOOJHIDKU HUKHEOLFK 'DV ]%QXUDXIGHP+LQWHUUDGIDKUHQGDV RGHUVLFKUHFNHQ
)DKU]HXJ QLFKW YHUZHQGHQ ZHQQ PDQ 7HPSROLPLWEHUVFKUHLWHQXVZ GDUEHU
VLFK LQ HLQHP VFKOHFKWHQ SV\FKR KLQDXV LPPHU GHQ 6WUD‰HQ]XVWDQG GLH
SK\VLVFKHQ =XVWDQG EHILQGHW QLFKW 6LFKWYHUKlOWQLVVHXVZEHUFNVLFKWLJHQ
DXVJHUXKWRGHUEHUPGHWLVW

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 7 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

ONLY ORIGINALS

.RQ]HQWULHUW IDKUHQ XQG GDUI VLFK EHLP 'DV)DKU]HXJHYHQWXHOOHHLQHPaprilia $OOH DP )DKU]HXJ YRUJHQRPPHQHQ
)DKUHQQLFKWDEOHQNHQRGHUYRQ3HUVRQHQ 9HUWUDJVKlQGOHUNRQWUROOLHUHQODVVHQXQG bQGHUXQJHQ VRZLH GDV (QWIHUQHQ YRQ
'LQJHQ+DQGOXQJHQEHHLQIOXVVHQODVVHQ GDEHL EHVRQGHUV 5DKPHQ /HQNHU 2ULJLQDOWHLOHQ N|QQHQ GLH /HLVWXQJ GHV
QLFKWUDXFKHQHVVHQWULQNHQXVZ  $XIKlQJXQJHQ VRZLH DOOH 6LFKHUKHLWV ) D KU ] H X J V  E HH L Q W U l F KW LJ H Q  X Q G  GL H
1XU GLH LP $EVFKQLWW (03)2+/(1( EHVWDQGWHLOHE]Z YRUULFKWXQJHQ SUIHQ 6LFKHUKHLW JHIlKUGHQ RGHU VRJDU
6&+0,(50,77(/ DQJHJHEHQHQ ODVVHQGHUHQ =XVWDQG PDQ VHOEVW QLFKW JHVHW]ZLGULJVHLQ
6FKPLHU E]Z .UDIWVWRIIH YHUZHQGHQ JHQDXEHZHUWHQNDQQ $OOHQDWLRQDOHQXQGORNDOHQ9RUVFKULIWHQLP
5HJHOPl‰LJ GHQ gO .UDIWVWRII XQG 'DV3HUVRQDOGHU:HUNVWDWWEHUMHJOLFKH +LQEOLFN DXI GLH )DKU]HXJDXVVWDWWXQJ
.KOPLWWHOVWDQGNRQWUROOLHUHQ 6W|UXQJLQIRUPLHUHQXPGLHHUIRUGHUOLFKHQ HLQKDOWHQ
1DFKHLQHP8QIDOOE]Z6WXU]RGHU$XISUDOO $UEHLWVPD‰QDKPHQ]XHUOHLFKWHUQ bQGHUXQJHQ GLH ]XU (UK|KXQJ GHU
PXVV JHSUIW ZHUGHQ GDVV GLH $XI NHLQHP )DOO ZHLWHUIDKUHQ ZHQQ GHU )DKU]HXJOHLVWXQJ IKUHQ RGHU GLH
6WHXHUKHEHO GLH 5RKUH GLH .DEHO GLH YHUXUVDFKWH6FKDGHQGLHHLJHQH6LFKHUKHLW XUVSUQJOLFKHQ (LJHQVFKDIWHQ GHV
%UHPVDQODJH RGHU GLH ZLFKWLJVWHQ JHIlKUGHQN|QQWH )DKU]HXJV lQGHUQ VROOWHQ YHUPLHGHQ
%HVWDQGWHLOHQLFKWEHVFKlGLJWZXUGHQ $XINHLQHP)DOOGLH3RVLWLRQGLH1HLJXQJ ZHUGHQ
RGHUGLH)DUEHIROJHQGHU7HLOHYHUlQGHUQ 6LFK QLH LQ :HWWUHQQHQ PLW DQGHUHQ
.HQQ]HLFKHQ %OLQNHU %HOHXFKWXQJV )DKUHUQHLQODVVHQ
YRUULFKWXQJHQXQG+XSHQ *HOlQGHIDKUWHQYHUPHLGHQ
$P )DKU]HXJ DQJHWUDJHQH bQGHUXQJHQ
IKUHQ]XP*DUDQWLHYHUIDOO

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 8 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

BEKLEIDUNG 6FKQUH *UWHO XQG .UDZDWWHQ GUIHQ ZUBEHÖR


QLFKW ORVH KHUXQWHUKlQJHQ 9HUPHLGHQ
9RUGHP/RVIDKUHQQLFKWYHUJHVVHQGHQ 'HU)DKUHUKDIWHWSHUV|QOLFKIUGLH:DKOXQG
GDVV GLHVH RGHU DQGHUH *HJHQVWlQGH
6FKXW]KHOP DXI]XVHW]HQ XQG GHQ GLH0RQWDJHYRQ=XEHK|UWHLOHQ
LQGHPVLHVLFKLQGHQVLFKLQ%HZHJXQJ
.LQQULHPHQULFKWLJ]XVFKOLH‰HQ3UIHQ %HLGHU0RQWDJHGHV=XEHK|UVGDUDXIDFKWHQ
EHILQGOLFKHQ7HLOHQRGHUDQGHUHQ2UJDQHQ GDVV+XSH%OLQNHUXQG/LFKWHUQLFKWYHUGHFNW
GDVVGHU6FKXW]KHOPGLHYRP*HVHW]JHEHU
YHUKlQJHQGLH6WHXHUXQJGHV)DKU]HXJV XQG LKUH )XQNWLRQVWFKWLJNHLW QLFKW
JHIRUGHUWHQ 1RUPHQ HUIOOW QLFKW
EHKLQGHUQ EHHLQWUlFKWLJWGDVVGHU*HVDPWIHGHUZHJGHU
EHVFKlGLJWLVWREHUULFKWLJVLW]WXQGGDVV
GDV9LVLHUVDXEHULVW %HLP )DKUHQQLFKWVLQGHQ 7DVFKHQGHU 5DGDXIKlQJXQJE]ZGHU(LQVFKODJZLQNHO
%HNOHLGXQJPLWIKUHQGDVEHLHLQHP6WXU] GHV9RUGHUUDGVQLFKWHLQJHVFKUlQNWGLH
=ZHFNPl‰LJH 6FKXW]NOHLGXQJ WUDJHQ 
JHIlKUOLFK ZHUGHQ N|QQWH ]% VSLW]H %HWlWLJXQJGHU6WHXHUXQJHQQLFKWEHKLQGHUW
P|JOLFKVWLQ KHOOHQE]ZUHIOHNWLHUHQGHQ
*HJHQVWlQGH ZLH 6FKOVVHO XQG GLH %RGHQIUHLKHLW E]Z  GHU
)DUEHQ$XIGLHVH:HLVHLVWPDQIUGLH
.XJHOVFKUHLEHU*ODVEHKlOWHUXl GLHVH 6FKUlJODJHUDGLXVEHLP)DKUHQLQ.XUYHQ
DQGHUHQ 9HUNHKUVWHLOQHKPHU OHLFKWHU
(PSIHKOXQJHQ JHOWHQ DXFK IU GHQ QLFKW YHUULQJHUW ZHUGHQ .HLQ =XEHK|U
HUVLFKWOLFKXQGGDV5LVLNRDQJHIDKUHQ]X
6R]LXV  YHUZHQGHQ GDV GLH %HWlWLJXQJ GHU
ZHUGHQZLUGGDGXUFKHUKHEOLFKYHUULQJHUW 6WHXHUHOHPHQWHEHKLQGHUWGDVLFKLP1RWIDOO
GDUEHU KLQDXV LVW PDQ LP )DOO HLQHV GLH5HDNWLRQGDGXUFKVWDUNYHUOlQJHUW$P
6WXU]HVEHVVHUJHVFKW]W )DKU]HXJPRQWLHUWH9HUNOHLGXQJHQXQGJUR‰H
'LH%HNOHLGXQJPVVHQHQJDQOLHJHQXQG :LQGVFKXW]VFKHLEHQN|QQHQEHLP)DKUHQ
DQGHQ%QGHQJXWJHVFKORVVHQVHLQ DXIJUXQGGHU6WURPOLQLHQELOGXQJGLH6WDELOLWlW
GHV )DKU]HXJV ZlKUHQG GHU )DKUW
LQVEHVRQGHUHXQWHUKRKHU*HVFKZLQGLJNHLW
JHIlKUGHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 9 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

3UIHQ GDVV GDV =XEHK|U JXW DP .HLQHVIDOOV VSHUULJH VFKZHUH XQGRGHU 1XU*HSlFNWUDQVSRUWLHUHQGDV IHVWDP
)DKU]HXJEHIHVWLJWLVWVRGDVVHVZlKUHQG JHIlKUOLFKH *HJHQVWlQGH DP /HQNHU )DKU]HXJDQJHEUDFKWLVW
GHU)DKUWNHLQH*HIDKUGDUVWHOOW 6FKXW]EOHFKRGHUDQGHU9RUGHUUDGJDEHO .HLQ *HSlFN EHI|UGHUQ GDV EHU GHQ
.HLQHHOHNWULVFKHQ*HUlWHXPlQGHUQE]Z DQEULQJHQ 'DV )DKU]HXJ ZUGH EHLP *HSlFNWUlJHUKLQDXVUDJWRGHUGLH/LFKWHU
DQEULQJHQ GLH GLH %HODVWEDUNHLW GHV .XUYHQIDKUHQ ODQJVDPHU UHDJLHUHQ XQG %OLQNHURGHUGLH+XSHYHUGHFNW
)DKU]HXJVEHUVFKUHLWHQGHQQHVEHVWHKW GHVVHQ 6WDELOLWlW XQYHUPHLGOLFK
GDQQGLH*HIDKUGDVVGDV)DKU]HXJSO|W]OLFK EHHLQWUlFKWLJWZHUGHQ .HLQH .LQGHU RGHU 7LHUH DXI GHP
VWHKHQEOHLEW HV ]X HLQHP 6WURPDXVIDOO 'RNXPHQWHQIDFK E]Z *HSlFNWUlJHU
.HLQH]XJUR‰H*HSlFNVWFNHVHLWOLFKDP WUDQVSRUWLHUHQ
NRPPWRGHUGDVV+XSH%OLQNHUXQG/LFKWHU
QLFKW]XJHVFKDOWHWZHUGHQN|QQHQaprilia )DKU]HXJ EHIHVWLJHQ ZRPLW PDQJHJHQ
3HUVRQHQRGHU+LQGHUQLVVHVWR‰HQN|QQWH 1LHGLHPD[]XOlVVLJH=XODGXQJSUR.RIIHU
HPSILHKOWGHQ(LQVDW]YRQ2ULJLQDO=XEHK|U EHUVFKUHLWHQ
apriliaJHQXLQHDFFHVVRULHV  GDGDGXUFKGDV)DKU]HXJDX‰HU.RQWUROOH
JHUDWHQNDQQ (LQ EHUPl‰LJHV 6WDXJHZLFKW NDQQ GLH
LADUNG 6WDELOLWlW XQG GLH :HQGLJNHLW GHV
'DV )DKU]HXJ VRUJIlOWLJ EHODGHQ 'DV )DKU]HXJVEHHLQWUlFKWLJHQ
*HSlFN VROOWH VR QDKH ZLH P|JOLFK DP
6FKZHUSXQNW GHV )DKU]HXJV JHODGHQ
ZHUGHQGDEHLGDV*HZLFKWJOHLFKPl‰LJDQ
EHLGH6HLWHQYHUWHLOHQVRGDVVMHJOLFKH$UW
YRQ*OHLFKJHZLFKWVVFKZDQNXQJYHUKLQGHUW
ZHUGHQNDQQ3UIHQREGLH*HSlFNWHLOH
ULFKWLJXQGIHVWDP)DKU]HXJEHIHVWLJWVLQG
GLHVYRUDOOHPEHLOlQJHUHQ)DKUWHQ

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 10 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

ANORDNUNG DER HAUPTELEMENTE

LEGENDE
 6LFKHUXQJVIDVVXQJ  $XVGHKQXQJVEHKlOWHU  /LQNH6R]LXVIX‰UDVWH
 %DWWHULH  /XIWILOWHU  9HUVFKOXVVIU0RWRU|OHLQIOOXQJ
 /LQNHU5FNVSLHJHO  'LHEVWDKOVLFKHUXQJVKDNHQ  'HFNHOGHV9HUVFKOXVVHVIU
 +LQWHUHU%UHPVIOVVLJNHLWVEHKlOWHU IU3DQ]HUNDEHO³%RG\*XDUG´ 0RWRU|OHLQIOOXQJ
 7DVFKHQKDNHQ apriliaJ  9RUGHUHU,QVSHNWLRQVGHFNHO
 9HUVFKOXVVGHV$XVGHKQXQJVEHKlOWHUV  0LWWOHUHU6WlQGHU
GHU.KOIOVVLJNHLW  6HLWHQVWlQGHU

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 11 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

15

LEGENDE
 +HOPNRIIHU  =QGVFKDOWHU/HQNHUVSHUUH6LW]EDQN  =QGNHU]H
 6R]LXVKDOWHJULII DXVUDVWXQJ  0LWWOHUH9HUNOHLGXQJ
 %HLIDKUHUVLW]  6WDXIDFK  5HFKWH6R]LXVIX‰UDVWH
 .UDIWVWRIIWDQN  0LWWOHUHU,QVSHNWLRQVGHFNHO  .RIIHU|IIQXQJVEORFN
 7DQNYHUVFKOXVV  5HFKWHU5FNVSLHJHO
 9RUGHUHU%UHPVIOVVLJNHLWVEHKlOWHU  +XSH

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 12 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

ANORDNUNG DER STEUERUNGEN / INSTRUMENTE INSTRUMENTE UND ANZEIGEN

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

LEGENDE LEGENDE
 (OHNWULVFKH6WHXHUXQJHQDQGHUOLQNHQ/HQNHUVHLWH  .UDIWVWRIIDQ]HLJH 
 .RPEL%UHPVKHEHO 9RUGHUXQG+LQWHUUDGEUHPVH  .LORPHWHU]lKOHU
 9RUGHUUDGEUHPVKHEHO  'LJLWDOXKU
 *DVGUHKJULII  :DKOWDVWHQIU)XQNWLRQHQXQG(LQVWHOOXQJGHU'LJLWDOXKU
 (OHNWULVFKH6WHXHUXQJHQDQGHUUHFKWHQ/HQNHUVHLWH  7DFKRPHWHU
 ,QVWUXPHQWHXQG$Q]HLJHQ  .KOIOVVLJNHLWVWHPSHUDWXUDQ]HLJH 
 =QGVFKDOWHU/HQNHUVSHUUH + 6LW]EDQNVFKORVV  .RQWUROOOHXFKWHUHFKWH%OLQNHU * JUQ
23(1  $EEOHQGOLFKWNRQWUROOOHXFKWH  JUQ
 )HUQOLFKWNRQWUROOOHXFKWH  EODX
 0RWRU|OGUXFNNRQWUROOOHXFKWH  URW
 .UDIWVWRIIUHVHUYHNRQWUROOOHXFKWH  RFNHU
 .RQWUROOOHXFKWHOLQNH%OLQNHU * JUQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 13 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

TABELLE - INSTRUMENTE UND ANZEIGEN

%HVFKUHLEXQJ )XQNWLRQ
.RQWUROOOHXFKWHUHFKWH%OLQNHU * %OLQNWDXIZHQQVLFKGDV6LJQDOIUGLH$Q]HLJHHLQHU$EELHJHDEVLFKWQDFKUHFKWVLQ)XQNWLRQEHILQGHW
.RQWUROOOHXFKWHOLQNH%OLQNHU ) %OLQNWDXIZHQQVLFKGDV6LJQDOIUGLH$Q]HLJHHLQHU$EELHJHDEVLFKWQDFKOLQNVLQ)XQNWLRQEHILQGHW

/HXFKWHWMHGHVPDOGDQQDXIZHQQGHU=QGVFKDOWHUVDXI³ ´JHGUHKWXQGGHU0RWRUQRFKQLFKWJHVWDUWHW
ZXUGH LQ GLHVHU :HLVH ZLUG GLH )XQNWLRQVWFKWLJNHLW GHU .RQWUROOOHXFKWH JHWHVWHW 6ROOWH GLHVH
.RQWUROOOHXFKWHLQGLHVHU3KDVHQLFKWDXIOHXFKWHQPXVVVLHDXVJHZHFKVHOWZHUGHQ'LH.RQWUROOOHXFKWH
PXVVQDFKGHP0RWRUVWDUWZLHGHUHUO|VFKHQ
0RWRU|OGUXFNNRQWUROOOHXFKWH  6ROOWH GLH .RQWUROOOHXFKWH ZlKUHQG GHV QRUPDOHQ 0RWRUEHWULHEV
ACHTUNG DXIOHXFKWHQ EHGHXWHW GLHV GDVV GHU 0RWRU|OGUXFN LP 6\VWHP QLFKW
DXVUHLFKHQGKRFKLVW,QGLHVHP)DOOPXVVPDQGHQ0RWRUVRIRUWVWRSSHQXQGVLFKVRIRUWDQHLQHQ
aprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ

.LORPHWHU]lKOHU =HLJWGLHLQVJHVDPWJHIDKUHQHQ.LORPHWHUDQ
7DFKRPHWHU =HLJWGLH)DKUJHVFKZLQGLJNHLWDQ
/HXFKWHWDXIZHQQGHU6FKHLQZHUIHUDXI)HUQOLFKWJHVFKDOWHWRGHUGLH)HUQOLFKWKXSH 3$66,1*
)HUQOLFKWNRQWUROOOHXFKWH  EHWlWLJWZLUG )
$EEOHQGOLFKWNRQWUROOOHXFKWH  /HXFKWHWDXIZHQQGHU6FKHLQZHUIHUDXI$EEOHQGOLFKWJHVFKDOWHWZXUGH
.UDIWVWRIIUHVHUYHOHXFKWH  /HXFKWHWDXIZHQQLP7DQNQXUQRFKb.UDIWVWRIIYRUKDQGHQVLQG
=HLJWGHQXQJHIlKUHQ.UDIWVWRIIVWDQGLP7DQNDQ
.UDIWVWRIIDQ]HLJH  (UUHLFKWGHU=HLJHUGHQURWHQ%HUHLFKVLQGQRFKb .UDIWVWRIIYRUKDQGHQ
,QGLHVHP)DOOVREDOGZLHP|JOLFKQDFKWDQNHQVLHKH6HLWH  .5$)7672))
'LJLWDOXKU $P'LVSOD\N|QQHQGLH8KU]HLWGDV'DWXPXQG6HNXQGHQDQJH]HLJWZHUGHQVLHKH6HLWH  ',*,7$/8+5 
*LEWHLQHDSSUR[LPDWLYH$QJDEHGHU7HPSHUDWXUGHUVLFKLP0RWRUEHILQGOLFKHQ.KOIOVVLJNHLW
%HJLQQWVLFKGHU=HLJHUYRQGHU$QJDEH³PLQ´ZHJ]XEHZHJHQUHLFKWGLH7HPSHUDWXUDXVXPPLWGHP
)DKU]HXJORV]XIDKUHQ'LHQRUPDOH%HWULHEVWHPSHUDWXULVWGDQQHUUHLFKWZHQQGHU=HLJHUVLFKLPPLWWOHUHQ
%HUHLFKGHU0D‰VNDODEHILQGHW
.KOIOVVLJNHLWVWHPSHUDWXUDQ]HLJH  (UUHLFKWGHU=HLJHUGHQURWHQ%HUHLFKPXVVGHU0RWRUJHVWRSSWXQGGHU.KOIOVVLJNHLWVSHJHONRQWUROOLHUW
ZHUGHQVLHKH6HLWH  .h+/)/h66,*.(,7 
%HLhEHUVFKUHLWHQGHUPD[]XOlVVLJHQ7HPSHUDWXU
ACHTUNG URWHUPD[%HUHLFKGHU6NDOD NDQQHV]XVFKZHUHQ0RWRUVFKlGHQNRPPHQ

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 14 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

EINZELNE HAUPTSTEUERUNGEN

 /,&+7(5806&+$/7(5   
/,&+7+83(17$67( 3$66,1*
)

%HILQGHWVLFKGHU/LFKWXPVFKDOWHULQGHU 2
3 R V L W LR Q  ³  ´  Z L U G  G D V  ) H U Q OL F K W
HLQJHVFKDOWHW LQ GHU 3RVLWLRQ ³  ´
GDJHJHQGDV$EEOHQGOLFKW
:LUGGHU/LFKWXPVFKDOWHULQGLH3RVLWLRQ
3$66,1*  JHGUFNW ZLUG GLH
)

/LFKWKXSHEHWlWLJW
:,&+7,* %HL /RVODVVHQ GHV
/LFKWXPVFKDOWHUV ZLUG DXFK GLH
/LFKWKXSHQIXQNWLRQXQWHUEURFKHQ
1
STEUERUNGEN AN DER RECHTEN
STEUERUNGEN AN DER LINKEN LENKERSEITE
LENKERSEITE GEFAHR
:,&+7,* 'LH HOHNWULVFKHQ 'HQ 0RWRUVWRSSVFKDOWHU ³   ´ QLH
:,&+7,* 'LH HOHNWULVFKHQ .RPSRQHQWHQIXQNWLRQLHUHQQXUEHLHLQHP ZlKUHQGGHU)DKUWEHWlWLJHQ
.RPSRQHQWHQIXQNWLRQLHUHQQXUEHLHLQHP VLFK LQ GHU 3RVLWLRQ ³ ´ EHILQGOLFKHQ
VLFK LQ GHU 3RVLWLRQ ³ ´ EHILQGOLFKHQ +DWGLH)XQNWLRQHLQHV6LFKHUKHLWVRGHU
=QGVFKDOWHU 1RW$XV6FKDOWHUV
=QGVFKOVVHOVFKDOWHU
 67$577$67(  %HL HLQHQ VLFK LQ GHU 3RVLWLRQ ³ ´
 +83(17$67(  $XIGDV'UFNHQGHU7DVWH³ ³EULQJW EHILQGOLFKHQ 6FKDOWHU NDQQ GHU 0RWRU
'XUFK VHLQ 'UFNHQ ZLUG GLH +XSH GHU $QODVVPRWRU GHQ 0RWRU LQ DQJHODVVHQZHUGHQLQGHU3RVLWLRQ³ ´
EHWlWLJW 8PGUHKXQJ 'DV 6WDUWYHUIDKUHQ ZLUG VWRSSWGHU0RWRU
DXI6HLWH  0272567$57 HUOlXWHUW
 %/,1.(56&+$/7(5 ( ACHTUNG
)UGLH$Q]HLJHHLQHU$EELHJHDEVLFKW  02725672336&+$/7(5  %HLVWHKHQGHP0RWRUXQGHLQHPLQGHU
QDFKOLQNVGLHVHQ6FKDOWHUQDFKOLQNV 3RVLWLRQ³ ´VWHKHQGHQ=QGVFKDOWHU
GUFNHQQDFKUHFKWVZHQQPDQQDFK NDQQ VLFK GLH %DWWHULH HQWOHHUHQ%HL
UHFKWV DEELHJHQ P|FKWH )U GDV VWHKHQGHP)DKU]HXJXQGQDFKGHPGHU
$EVFKDOWHQ GHU %OLQNHUIXQNWLRQ PXVV 0RWRU DEJHVFKDOWHW ZXUGH GHQ
GHU 6FKDOWHU LQ GLH 0LWWH JHGUFNW =QGVFKDOWHU ZLHGHU LQ GLH 3RVLWLRQ
ZHUGHQ ³´EULQJHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 15 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

u 'HQ6FKOVVHO  HLQGUFNHQXQGGDEHL
JHJHQ GHQ 8KU]HLJHUVLQQ QDFK OLQNV
GUHKHQ GDEHL GHQ /HQNHU ODQJVDP
GUHKHQ ELV GHU 6FKOVVHO   DXI ³ + ´
DXVJHULFKWHWLVW
u 'HQ6FKOVVHODE]LHKHQ

6FKOVVHODE
3RVLWLRQ )XQNWLRQ
]XJ
/HQNHULVW 6FKOVVHO
+ EORFNLHUW
0RWRUNDQQ
NDQQ
DEJH]RJHQ
/HQNHUVSHUUH QLFKW ZHUGHQ
ZÜNDSCHALTER LENKERSPERRE JHVWDUWHW
/LFKWHUQLFKW
'HU=QGVFKDOWHU  EHILQGHWVLFKDXIGHU
UHFKWHQ6HLWHQHEHQGHP/HQNNRSIURKU GEFAHR HLQJHVFKDOW
8PHLQHQ9HUOXVWGHU)DKU]HXJNRQWUROOH HWZHUGHQ
:,&+7,* 'HU =QGVFKOVVHO ]X YHUPHLGHQ ZlKUHQG GHU )DKUW GHQ
0RWRUNDQQ 6FKOVVHO
  EHWlWLJW GHQ =QGVFKDOWHU/HQNHU
VSHUUH GDV 6LW]EDQN XQG GDV
6WDXIDFKVFKORVV
=QGVFKOVVHOQLHPDOVLQGLH3RVLWLRQ³+´
EULQJHQ  QLFKW
JHVWDUWHW
NDQQ
DEJH]RJHQ
0LWGHP)DKU]HXJZHUGHQ]ZHL6FKOVVHO )81.7,21 /LFKWHU ZHUGHQ
JHOLHIHUW HLQHUDOV5HVHUYH  'HU/HQNHUNDQQZLHIROJWEORFNLHUWZHUGHQ N|QQHQ
u /HQNHUYROOVWlQGLJQDFKOLQNVHLQVFKODJHQ QLFKW
:,&+7,* 'HQ 5HVHUYH u 'HQ 6FKOVVHO   LQ GLH 3RVLWLRQ ³³ HLQJHVFKDOW
VFKOVVHODQHLQHPDQGHUHQ2UWDOVGDV GUHKHQ HWZHUGHQ
)DKU]HXJDXIEHZDKUHQ
ACHTUNG 0RWRUNDQQ 6FKOVVHO
'XUFKGDV'UHKHQGHV6FKOVVHOVRKQH JHVWDUWHW NDQQQLFKW
L K Q  G D E H L  H L Q ] X G U  F N H Q  ZL U G G D V /LFKWHU DEJH]RJHQ
6LW]EDQNVFKORVV XQG QLFKW GLH N|QQHQ ZHUGHQ
/HQNHUVSHUUHEHWlWLJW HLQJHVFKDOW
:,&+7,* 'HQ 6FKOVVHO HWZHUGHQ
GUHKHQ XQG JOHLFK]HLWLJ GHQ /HQNHU
XPOHQNHQ

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 16 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNGEN

DIGITALUHR u 7DJ 1RFKPDOV GLH 7DVWH   GUFNHQ TASCHENHAKEN


QXQZLUGUHFKWVGHU7DJDQJH]HLJW
)XQNWLRQVEHVFKUHLEXQJ
)U GLH (LQVWHOOXQJ GHV JHZQVFKWHQ GEFAHR
u 1RUPDODQ]HLJH6WXQGHQXQG0LQXWHQ
u 'DWXPVDQ]HLJH 'LH 7DVWH   GUFNHQ
7DJVGLH7DVWH  GUFNHQ .HLQH ]X YROXPLQ|VHQ 7DVFKHQ RGHU
u 6WXQGH 1RFKPDOVGLH7DVWH  GUFNHQ
GDUDXIKLQZHUGHQGHU0RQDWXQGGHU7DJ %HXWHO DQ GHQ +DNHQ KlQJHQ GD
GDQQ ZLUG OLQNV GLH 6WXQGH PLW GHP GDGXUFKGLH:HQGLJNHLWGHV)DKU]HXJV
QXPHULVFKDQJH]HLJW
u 6HNXQGHQDQ]HLJH =ZHL 0DO GLH 7DVWH
% X F K V W D E H Q  ³ $´  R G H U  ³3 ´  $ XQG GLH %HLQIUHLKHLW HUKHEOLFK
 GUFNHQ $QWLPHULGLDQ3 3RVWPHULGLDQ DQJH]HLJW EHHLQWUlFKWLJWZHUGHQN|QQWHQ
)U GLH (LQVWHOOXQJ GHU JHZQVFKWHQ
:,&+7,* )UGHQ:HFKVHOGHU 6WXQGHGLH7DVWH  GUFNHQ 'HU7DVFKHQKDNHQ  LVWDQGHULQQHUHQ
8KUEDWWHULH PXVV PDQ VLFK DQ HLQHQ u 0LQXWHQ (UQHXW GLH 7DVWH   GUFNHQ
$EGHFNXQJ LP YRUGHUHQ %HUHLFK
aprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ XPVRUHFKWVDP'LVSOD\GLH$Q]HLJHGHU DQJHRUGQHW
(LQVWHOOXQJ 0LQXWHQDE]XUXIHQ 0D[]XOlVVLJHV*HZLFKWNJ
u 'LH7DVWH  HLQ0DOGUFNHQGDUDXIKLQ
)U GLH (LQVWHOOXQJ GHU JHZQVFKWHQ
0LQXWHQGLH7DVWH  GUFNHQ
ZHUGHQ'DWXPXQG8KU]HLWDEZHFKVHOQG
DQJH]HLJW 'LH8KULVWGDPLWHLQJHVWHOOW
u 0RQDW1RFKPDOVGLH7DVWH  GUFNHQ 1XQ QRFKPDOV GLH 7DVWH   GDQQ GLH
GDQQ ZLUG OLQNV GHU 0RQDW DQJH]HLJW 7DVWH   GUFNHQ XP ZLHGHU LQ GLH
UHVWOLFKH$QJDEHQHUO|VFKHQ  QRUPDOH)XQNWLRQ]XUFN]XNHKUHQ
)U GLH (LQVWHOOXQJ GHV JHZQVFKWHQ
0RQDWVGLH7DVWH  GUFNHQ
 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 17 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

DIEBSTAHLSCHUTZHAKEN AUS- UND EINRASTEN DER


SITZBANK GEFAHR
'HU'LHEVWDKOVFKXW]KDNHQ  EHILQGHWVLFK 9RUGHP/RVIDKUHQVLFKHUVWHOOHQGDVV
DXIGHUOLQNHQ6HLWHGHV)DKU]HXJVLQGHU )81.7,21
GLH6LW]EDQNNRUUHNWHLQJHUDVWHWLVW
1lKHGHU6R]LXVIX‰UDVWHQ )UGDV/|VHQGHU6LW]EDQN
8P HYHQWXHOOHQ )DKU]HXJGLHEVWlKOHQ u 'DV)DKU]HXJDXIGHPPLWWOHUHQ6WlQGHU HELMKOFFER
YRU]XEHXJHQZLUGHPSIRKOHQHVPLWGHP DXVULFKWHQ u 'HQ 6FKOVVHO LQ GHQ 6FKORVVEORFN GHV
3DQ]HUNDEHO³%RG\*XDUG´aprilia -  u 'HQ 6FKOVVHO LQ GHQ +HOPNRIIHUVHLQIJHQ
]X VLFKHUQ GDVV EHL GHQ aprilia =QGVFKDOWHU/HQNHUVSHUUHHLQVWHFNHQ u 'HQ =QGVFKOVVHO JHJHQ GHQ
9HUWUDJVKlQGOHUHUKlOWOLFKLVW :,&+7,* 'HQ 6FKOVVHO  8KU]HLJHUVLQQGUHKHQ
GUHKHQRKQHLKQGDEHLHLQ]XGUFNHQ u 'HQ 'HFNHO   GHV +HOPNRIIHUV
ACHTUNG u 'HQ 6FKOVVHO   VR ODQJH JHJHQ GHQ DQKHEHQ
'LHVHQ +DNHQ QLFKW ]XP +HEHQ GHV 8KU]HLJHUVLQQ GUHKHQ ELV PDQ GDV u )U GDV )HVWVWHOOHQ GHV
)DKU]HXJV RGHU DQGHUH =ZHFNH $XVO|VHJHUlXVFKYHUQHKPHQNDQQGDV +HOPNRIIHUGHFNHOV GLHVHQ
YHUZHQGHQGDHUQXUGDIUDXVJHOHJW DXIGLHgIIQXQJGHV6FKORVVHVKLQZHLVW KHUXQWHUNODSSHQXQGDQGUFNHQ RKQH
LVW GDV DEJHSDUNWH )DKU]HXJ ]X u 'HQ6FKOVVHOZLHGHULQGLH3RVLWLRQ³´ .UDIWDXIZDQG  XQG VR GDV 6FKORVV
VLFKHUQ EULQJHQ HLQUDVWHQODVVHQ
u 'LH6LW]EDQN  DQKHEHQ
u =XP )HVWVWHOOHQ GHU 6LW]EDQN GLHVH
KHUXQWHUNODSSHQ XQG GDUDXI GUFNHQ GEFAHR
QLFKW ]X VWDUN  XQG VR GDV 6FKORVV 9RU GHP /RVIDKUHQ SUIHQ RE GHU
HLQUDVWHQODVVHQ .RIIHUGHFNHONRUUHNWHLQJHUDVWHWLVW

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 18 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

STAUFACH REGULIERBARER SOZIUSSITZ WERKZEUGKIT


%HILQGHW VLFK XQWHU GHP /HQNHU LQ GHU 'HU 6R]LXVVLW]   NDQQ OlQJV DXI GUHL 'DV :HUN]HXJNLW   LVW LQ GHU
LQQHUHQ$EGHFNXQJ8PDQGDV)DFK]X XQWHUVFKLHGOLFKH3RVLWLRQHQUHJXOLHUWZHUGHQ HQWVSUHFKHQGHQ $XIQDKPH XQWHU GHU
JHODQJHQ ± JDQ]QDFKYRUQH $  6LW]EDQNEHIHVWLJW
u 'HQ 6FKOVVHO LQ GDV 6FKORVV  ± 6WDQGDUG %  u 'LH 6LW]EDQN DQKHEHQ VLHKH 6HLWH 
HLQVWHFNHQ ± JDQ]QDFKKLQWHQ &  $86 81' (,15$67(1 '(5
u 'HQ6FKOVVHOLP8KU]HLJHUVLQQGUHKHQ 6,7=%$1. 
GDUDQ]LHKHQXQGGLH.ODSSH  |IIQHQ )UGLH(LQVWHOOXQJ
,P%RUGZHUN]HXJLVWIROJHQGHVHQWKDOWHQ
u 'LH 6LW]EDQN DQKHEHQ VLHKH 6HLWH 
ACHTUNG $86 81' (,15$67(1 '(5 ± :HUN]HXJWDVFKH
9RU GHP )HVWVWHOOHQ GHU .ODSSH 6,7=%$1.  ± 6FKUDXEHQGUHKHU7\S³)LDW´O 
VLFKHUVWHOOHQGDVVPDQGHQ6FKOVVHO ± 6FKUDXEHQGUHKHUJULII
QLFKWLP6WDXIDFKYHUJHVVHQKDW ACHTUNG ± ,QEXVVFKOVVHOPP
=X P ) HV WV WH OO H Q  GHU  . OD S S H   V LH $XINHLQHQ)DOOGLH6SH]LDOVFKUDXEH  ± ,QEXVVFKOVVHOPP
DQKHEHQ XQG DQGUFNHQ +LHU]X LVW GHU EHWlWLJHQ 'LH +DQGKDEXQJ GLHVHU ± +DNHQVFKOVVHOIU)HGHUEHLQH
6FKOVVHOQLFKWHUIRUGHUOLFK 6FKUDXEH NDQQ GLH 6LFKHUKHLW ± =QGNHU]HQVFKOVVHO[PPPLW
JHIlKUGHQ 4XDGUDWPPPLW'LFKWXQJ
0D[]XOlVVLJHV*HZLFKWNJ
u 'LH6FKUDXEHQ  ORFNHUQ ± 9HUOlQJHUXQJIU=QGNHU]HQVFKOVVHO
u 'HQ6LW]   LQ GLH JHZQVFKWH 3RVLWLRQ ± 6WDE[PP
EULQJHQ ± 6WHUQVFKUDXEHQGUHKHUPP
u 'LH6FKUDXEHQ  IHVW]LHKHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 19 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

HAUPTKOMPONENTEN
KRAFTSTOFF SCHMIERMITTEL

GEFAHR GEFAHR
'HU.UDIWVWRIIGHUIUGHQ$QWULHEGHU 'DV0RWRU|ONDQQVFKZHUH+DXWVFKlGHQ
([SORVLRQVPRWRUHQYHUZHQGHWZLUGLVW YHUXUVDFKHQZHQQPDQWlJOLFKXQGIU
OHLFKW HQW]QGOLFK XQG NDQQ XQWHU OlQJHUH =HLW GDPLW XPJHKW :LU
8PVWlQGHQ DXFK H[SORGLHUHQ (V LVW HPSIHKOHQGDKHUGLH+lQGHQDFKGHP
GDKHUUDWVDPQXUDQEHOIWHWHQ6WHOOHQ 8PJDQJPLWgOJUQGOLFK]XZDVFKHQ
XQGEHLDEJHVWHOOWHP0RWRU]XWDQNHQ
XQG GLH JJI HUIRUGHUOLFKHQ %HL,QVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQHPSILHKOW
,QVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQ VLFK GDV $QOHJHQ YRQ /DWH[
GXUFK]XIKUHQ %HLP 7DQNHQ RGHU LQ +DQGVFKXKHQ
GHU1lKHYRQ.UDIWVWRIIGlPSIHQQLFKW $866(5+$/%'(55(,&+:(,7(921
UDXFKHQDXIMHGHQ)DOOGHQ.RQWDNWPLW .,1'(51/$*(51
RIIHQHQ )ODPPHQ )XQNHQ RGHU ',(80:(/71,&+70,7.5$)7672)) ',(80:(/71,&+70,7g/%(/$67(1
lKQOLFKHPYHUPHLGHQGLHGHQ.UDIWVWRII %(/$67(1
H Q W ] Q G H Q  R G H U  ] X P  ([S O R G L H U H Q $866(5+$/%'(55(,&+:(,7(921 ACHTUNG
EULQJHQ N|QQWHQ 'HQ $XVWULWW YRQ .,1'(51/$*(51 9RUVLFKWLJYHUIDKUHQ
.UDIWVWRII DXV GHP 7DQN YHUPHLGHQ 'DVgOQLFKWYHUVFKWWHQ
GHQQ GHU .UDIWVWRIIN|QQWH VLFK EHLP $XVVFKOLH‰OLFK YHUEOHLWHV  6WDUV  :HGHU .RPSRQHQWHQ GHQ
.RQWDNWPLWGHPJOKHQGKHL‰HQ0RWRU RGHU EOHLIUHLHV 6XSHUEHQ]LQ PLW HLQHU $UEHLWVEHUHLFKQRFKGLHLKQXPJHEHQGH
HQW]QGHQ )DOOV YHUVHKHQWOLFK 2 N W D Q] DK O  Y R Q  P L Q GH V W H Q V    5 2 = )OlFKH YHUVFKPXW]HQ -HJOLFKH
.UDIWVWRIIYHUVFKWWHWZXUGHYRUGHP YHUZHQGHQ gOVSXUHQ VRUJIlOWLJ HQWIHUQHQ %HL
0RWRUVWDUW SUIHQ GDVV GLH )OlFKH gOYHUOXVWHQ RGHU 6W|UXQJHQ VLFK DQ
YROONRPPHQ WURFNHQ LVW .UDIWVWRII HLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ
GHKQW VLFK XQWHU 6RQQHQHLQZLUNXQJ 7$1.)$6681*69(50g*(1
E]Z ZlUPH DXV GHVKDOE GHQ 7DQN HLQVFKOLH‰OLFK5HVHUYH b *(75,(%(g/
QLHPDOVUDQGYROODXIWDQNHQ1DFKGHP 7$1.5(6(59(b $OOH  NP  PL  GHQ 6WDQG GHV
7DQNHQ GHQ 9HUVFKOXVVGHFNHO 8PDQGHQ7DQNYHUVFKOXVV]XJHODQJHQ *HWULHEH|OVNRQWUROOLHUHQODVVHQ
VRUJIlOWLJ]XGUHKHQ9HUPHLGHQGDVV 'DV*HWULHEH|OPXVVPDQQDFKGHQHUVWHQ
u 'LH 6LW]EDQN DQKHEHQ VLHKH 6HLWH 
GHU.UDIWVWRIIPLWGHU+DXWLQ%HUKUXQJ  NP  PL  GDQQ DOOH  NP
NRPPW HEHQVR GDV (LQDWPHQ VHLQHU $86 81' (,15$67(1 '(5
 PL DXVZHFKVHOQODVVHQ
'lPSIH GLH (LQQDKPH XQG GDV 6,7=%$1. 
u 'HQ 7DQNYHUVFKOXVV
)UGLH.RQWUROOHXQGGHQ:HFKVHOVLFKDQ
8PIOOHQDXVHLQHP%HKlOWHULQHLQHQ   O|VHQ XQG
HLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ
DQGHUHQEHUHLQ5RKU HQWIHUQHQ

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 20 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

02725g/
'HQ 0RWRU|OVWDQG UHJHOPl‰LJ SUIHQ
GEFAHR
%HVRQGHUVDXIGLH%UHPVVFKHLEHXQG
VLHKH 6HLWH  .21752//( 81'
GLH%UHPVEHOlJHDFKWHQXQGEHUSUIHQ
1$&+)h//(1'(602725g/67$1'6 
GDVV VLH ZHGHU VFKPLHULJ QRFK
HLQJHIHWWHWVLQG'LHVLVWLQVEHVRQGHUH
:,&+7,* gO PLW GHQ
QDFK ,QVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQ RGHU
6SH]LILNDWLRQHQ:YHUZHQGHQVLHKH
.RQWUROOHQ HUIRUGHUOLFK.RQWUROOLHUHQ
6HLWH  6&+0,(50,77(/7$%(//( 
GDVVGLH%UHPVOHLWXQJQLFKWYHUZLFNHOW
RGHUYHUVFKOLVVHQLVW
ACHTUNG
$866(5+$/%'(55(,&+:(,7(921
%HLP1DFKIOOHQGHV0RWRU|OVQLFKWGHQ
.,1'(51/$*(51
³0$;´6WDQGEHUVFKUHLWHQ
',(80:(/71,&+70,7)/h66,*.(,7
'DV0RWRU|OPXVVPDQQDFKGHQHUVWHQ
%(/$67(1
 NP  PL  DXVZHFKVHOQ ODVVHQ BREMSFLÜSSIGKEIT -
GDQQ Empfehlungen SCHEIBENBREMSEN
± DOOHNP PL DXVZHFKVHOQ :,&+7,* 'LHVHV )DKU]HXJ LVW
XQG DP 9RUGHU XQG DP +LQWHUUDG PLW GEFAHR
± UHJHOPl‰LJGHQ6WDQG1DFKIOO 6FKHLEHQEUHPVHQ PLW JHWUHQQWHQ %HL GHQ %UHPVHQ KDQGHOW HV VLFK XP
HUIRUGHUQLVSUIHQODVVHQ +\GUDXOLNV\VWHPHQDXVJHVWDWWHW G L H M H Q L J H Q  )D K U] H X J W H L O H  G L H  G L H
'LHIROJHQGHQ,QIRUPDWLRQHQEH]LHKHQVLFK 6LFKHUKHLWDPPHLVWHQJHZlKUOHLVWHQ
)UGHQ:HFKVHOPXVVPDQVLFKDQHLQHQ ]ZDUQXUHLQH%UHPVDQODJHVLQGMHGRFK VLH PVVHQ GDKHU LPPHU LQ HLQHP
aprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ IUEHLGHJOWLJ SHUIHNW IXQNWLRQVIlKLJHQ =XVWDQG
JHKDOWHQ ZHUGHQ VLH GDUEHU KLQDXV
GEFAHR YRUMHGHU5HLVHNRQWUROOLHUHQ
3O|W]OLFKH6SLHOYHUlQGHUXQJHQE]ZHLQ (LQH VFKPXW]LJH %UHPVVFKHLEH
VFKZDPPLJHU :LGHUVWDQG DP YHUVFKPXW]W GHQ %UHPVEHODJ XQG
%UHPVKHEHOVLQGDXIP|JOLFKH0lQJHO UHGX]LHUWGDPLWDXFKGLH%UHPVZLUNXQJ
DP+\GUDXOLNV\VWHP]XUFN]XIKUHQ 6FKPXW]LJH %UHPVEHOlJH PVVHQ
:HQQ =ZHLIHO EH]JOLFK GHU DXVJHWDXVFKW ZHUGHQ ZlKUHQG HLQH
= X Y HU O l V V L J N H L W  G H U  % U H PV D Q O D J H VFKPXW]LJH %UHPVVFKHLEH PLW HLQHP
EHVWHKHQ RGHU GLH QRUPDOHQ KRFKTXDOLWDWLYHQIHWWO|VHQGHQ3URGXNW
.RQWUROODUEHLWHQ VHOEVW QLFKW ]XUHLQLJHQLVW
GXUFKJHIKUW ZHUGHQ N|QQHQ VROOWH
PDQ VLFK DQ HLQHQ aprilia 'LH %UHPVIOVVLJNHLW PXVV DOOH ]ZHL
9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ -DKUH YRQ HLQHP aprilia
9HUWUDJVKlQGOHUJHZHFKVHOWZHUGHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 21 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

(UUHLFKWGLH)OVVLJNHLWQLFKWPLQGHVWHQV
GLH0,10DUNLHUXQJ

ACHTUNG
VLQNW PLW ]XQHKPHQGHP
%UHPVEHOlJHYHUVFKOHL‰ DXFK GHU
)OVVLJNHLWVVWDQGSURJUHVVLYPLWDE
u 'HQ%UHPVEHODJYHUVFKOHL‰SUIHQVLHKH
6HLWH  9(56&+/(,66.21752//(
$1'(1%5(06%(/b*(1
0VVHQZHGHUGLH%UHPVEHOlJHQRFKGLH
%UHPVVFKHLEHDXVJHZHFKVHOWZHUGHQ
u VLFK DQ HLQHQ aprilia9HUWUDJVKlQGOHU
:,&+7,* 'LHVHV )DKU]HXJ LVW .21752//( ZHQGHQGHUGLH)OVVLJNHLWQDFKIOOHQ
DP 9RUGHU XQG DP +LQWHUUDG PLW ZLUG
6FKHLEHQEUHPVHQ PLW JHWUHQQWHQ )UGLH.RQWUROOHGHV)OVVLJNHLWVVWDQGV
+\GUDXOLNV\VWHPHQ DXVJHVWDWWHW 'LH :,&+7,* 'DV )DKU]HXJ DXI ACHTUNG
IROJHQGHQ ,QIRUPDWLRQHQ EH]LHKHQ VLFK IHVWHPXQGHEHQHP%RGHQDEVWHOOHQ 'LH%UHPVZLUNXQJNRQWUROOLHUHQ
]ZDUQXUHLQH%UHPVDQODJHVLQGMHGRFK
IUEHLGHJOWLJ u 'DV)DKU]HXJDXIGHPPLWWOHUHQ6WlQGHU %HLEHUPl‰LJHQ%UHPVKHEHOKXERGHU
DXVULFKWHQ HLQHUQLHGULJHUHQ%UHPVZLUNXQJVLFKDQ
0LW ]XQHKPHQGHP 9HUVFKOHL‰ GHU
u 'LH .XQVWVWRIIVFKXW]WHLOH GHU %OLQNHU HLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ
%UHPVEHOlJHVLQNWDXFKGHU)OVVLJNHLWVVWDQG
LP%HKlOWHUDEZRGXUFKDXWRPDWLVFKGHU DEQHKPHQ GD LQGLHVHP)DOOHLQH(QWOIWXQJ GHU
9HUVFKOHL‰ DXVJHJOLFKHQ ZLUG 'LH u 'HQ /HQNHU VR GUHKHQ GDVV GLH LP %UHPVDQODJHHUIRUGHUOLFKVHLQN|QQWH
%UHPVIOVVLJNHLWVEHKlOWHUVLQGDP/HQNHUDQ %HKlOWHUHQWKDOWHQH)OVVLJNHLWSDUDOOHO
GHQ $QVFKOVVHQ GHU  %UHPV KHEHO ]XUDP.RQWUROOJODV  DQJH]HLFKQHWHQ
DQJHRUGQHW5HJHOPl‰LJGHQ6WDQGGHU 0DUNLHUXQJ³0,1´OLHJW
%UHPVIOVVLJNHLWLQGHQ%HKlOWHUQVLHKH u hEHUSUIHQ GDVV GLH LP %HKlOWHU
QHEHQVWHKHQGH$QJDEHQ .21752//( XQG HQWKDOWHQH )OVVLJNHLW EHU GHU DP
GHQ9HUVFKOHL‰GHU%UHPVEHOlJHVLHKH .RQWUROOJODV   DQJH]HLFKQHWHQ
6HLWH  9(56&+/(,66.21752//($1 0DUNLHUXQJ³0,1´OLHJW
'(1%5(06%(/b*(1 NRQWUROOLHUHQ 0,1 0LQ6WDQG
GEFAHR
6ROOWHHLQ%UHPVIOVVLJNHLWVYHUOXVWDQ
GHU %UHPVDQODJHIHVWJHVWHOOWZHUGHQ
GDV)DKU]HXJQLFKWEHQXW]HQ
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 22 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

KÜHLFLÜSSIGKEIT

ACHTUNG
'DV)DKU]HXJQLFKWYHUZHQGHQZHQQ
GLH .KOIOVVLJNHLW XQWHU GHP
0LQGHVWVWDQG0,1OLHJW
'HQ.KOIOVVLJNHLWVVWDQGUHJHOPl‰LJXQG
QDFK MHGHU OlQJHUHQ 5HLVH NRQWUROOLHUHQ
XQG DOOH  -DKUH YRQ HLQHP aprilia
9HUWUDJVKlQGOHUDXVZHFKVHOQODVVHQ

GEFAHR
'LH .KOIOVVLJNHLW GDUI QLFKW
HLQJHQRPPHQZHUGHQGDVLHVFKlGOLFK
LVWGHU+DXWRGHU$XJHQNRQWDNWNDQQ 'LH .KOIOVVLJNHLWVO|VXQJ EHVWHKW DXV )UGLH.KOIOVVLJNHLWGHVWLOOLHUWHV:DVVHU
(QW]QGXQJHQYHUXUVDFKHQ HLQHP*HPLVFKDXV:DVVHUXQG YHUZHQGHQ VR GDVV GHU 0RWRU QLFKW
6ROOWHGLH)OVVLJNHLWPLWGHU+DXWRGHU )URVWVFKXW]PLWWHO EHVFKlGLJWZLUG
GHQ $XJHQ LQ .RQWDNW NRPPHQ PLW 'LHVHV0LVFKYHUKlOWQLVLVWIUGLHPHLVWHQ
UHLFKOLFK:DVVHUDEZDVFKHQXQGHLQHQ %HWULHEVWHPSHUDWXUHQJHHLJQHWXQGELHWHW GEFAHR
$U]WDXIVXFKHQ6ROOWH.KOIOVVLJNHLW HLQHJXWH.RUURVLRQVEHVWlQGLJNHLW 'HQ 6FKUDXEYHUVFKOXVV   QLH EHL
YHUVFKOXFNW ZRUGHQ VHLQ %UHFKUHL] (VHPSILHKOWVLFKDXFKLP6RPPHUGDV ZDUPHP0RWRUYRP$XVJOHLFKVEHKlOWHU
KHUYRUUXIHQGDQQ0XQGXQG+DOVPLW JOHLFKH0LVFKYHUKlOWQLVEHL]XEHKDOWHQGD QHKPHQ GD GLH .KOIOVVLJNHLW XQWHU
UHLFKOLFK:DVVHUDXVVSOHQXQGVRIRUW GDGXUFKGLH 9HUGXQVWXQJYHUULQJHUWXQG 'UXFNXQGKRKHQ7HPSHUDWXUHQVWHKW
HLQHQ$U]WDXIVXFKHQ DXFK GLH (UIRUGHUQLV KlXILJHU 'HU.RQWDNWPLWGHU+DXWRGHU.OHLGXQJ
',(80:(/71,&+70,7)/h66,*.(,7 1DFKIOOXQJHQUHGX]LHUWZLUG NDQQ]XVFKZHUHQ9HUEUKXQJHQE]Z
%(/$67(1 'LHV IKUW DXFK ]X HLQHU 0LQGHUXQJ GHU 6FKlGHQIKUHQ
$866(5+$/%'(55(,&+:(,7(921 0LQHUDODEODJHUXQJHQGLHVLFKLP.KOHU
.,1'(51/$*(51 G X U F K  HL Q  9 H U G X Q V W H Q  G HV  : DV V H U V
'DUDXIDFKWHQGDVVGLH.KOIOVVLJNHLW DEODJHUQXQG JOHLFK]HLWLJZLUGDXFKGLH
QLFKWDXIGLHKHL‰HQ0RWRUWHLOHYHUJRVVHQ :LUNVDPNHLWGHV.KOV\VWHPVXQYHUlQGHUW
ZLUG GD VLHVLFKHQW]QGHQXQGVLFK EHLEHKDOWHQ
XQVLFKWEDUH )ODPPHQ HQWZLFNHOQ
)DOOV GLH $X‰HQWHPSHUDWXU XQWHU  ƒ&
N|QQWHQ%HL,QVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQ
DEVLQNW GDV .KOV\VWHP |IWHUV
HPSILHKOWVLFKGDV$QOHJHQYRQ/DWH[
+DQGVFKXKHQ NRQWUROOLHUHQ XQG JJI PHKU
)URVWVFKXW]PLWWHO ELV ]XP PD[
)UGLHVHQ$XVWDXVFKPXVVPDQVLFKDQ 0LVFKYHUKlOWQLVYRQ QDFKIOOHQ
HLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 23 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

.21752//(81'1$&+)h//(1 6ROOWHGLHVQLFKWGHU)DOOVHLQ
u 'HQ (LQIOOYHUVFKOXVV   ORFNHUQ LKQ ACHTUNG
GEFAHR GD]X XP ]ZHL 'UHKXQJHQ JHJHQ GHQ %HLP1DFKIOOHQQLHGHQ0$;6WDQG
'LH.RQWUROOHXQGGDV1DFKIOOHQ GHU 8KU]HLJHUVLQQ GUHKHQ RKQH LKQGDEHL EHUVFKUHLWHQ GD HV VRQVW EHLP
.KOIOVVLJNHLW QXU EHL NDOWHP 0RWRU DE]XQHKPHQ 0RWRUEHWULHE ]XP $XVWUHWHQ GHU
YRUQHKPHQ u (LQLJH6HNXQGHQ$EZDUWHQVRGDVVGHU )OVVLJNHLWNRPPHQN|QQWH
u 'HQ 0RWRU DEVWHOOHQ XQG DEZDUWHQ ELV HYHQWXHOOYRUKDQGHQH'UXFNHQWZHLFKHQ u 6RODQJH.KOIOVVLJNHLWQDFKIOOHQVLHKH
HUDEJHNKOWLVW ZHUGHQNDQQ 6HLWH  6&+0,(50,77(/7$%(//(
:,&+7,* 'DV )DKU]HXJ DXI :,&+7,* $P9HUVFKOXVV  LVW ELVGHU)OVVLJNHLWVVWDQGXQJHIlKUGLH
HLQ(QWOIWXQJVVFKODXFK  DQJHEUDFKW 0DUNLHUXQJ³0$;´HUUHLFKW
IHVWHPXQGHEHQHP%RGHQDEVWHOOHQ
'LHVHQ (QWOIWXQJVFKODXFK   ZHGHU u 'LH(LQIOOVFKUDXEH  HUQHXWHLQIJHQ
u 'HQ YRUGHUHQ ,QVSHNWLRQVGHFNHO ]XVDPPHQGUFNHQQRFKDE]LHKHQ
DEQHKPHQVLHKH6HLWH  $%1$+0( u 'HQ 6FKUDXEYHUVFKOXVV   O|VHQ XQG
ACHTUNG
'(6 925'(5(1 HQWIHUQHQ %HLEHUPl‰LJHP.RQVXPRGHUHLQHU
,163(.7,216'(&.(/6  (QWOHHUXQJGHV$XVGHKQXQJVEHKlOWHUV
u 6LFKHUVWHOOHQ GDVV GLH LP GEFAHR
'LH .KOIOVVLJNHLW GDUI QLFKW GDV .KOV\VWHP DXI /HFNDJHQ KLQ
$XVGHKXQJVEHKlOWHU HQWKDOWHQH SUIHQ)UHQWVSUHFKHQGH5HSDUDWXUHQ
)OVVLJNHLW   ]ZLVFKHQ GHQ HLQJHQRPPHQZHUGHQGDVLHVFKlGOLFK
PXVV PDQ VL FK DQ HL QHQ aprilia
0DUNLHUXQJHQ³0,1´XQG³0$;´OLHJW LVWGHU+DXWRGHU$XJHQNRQWDNWNDQQ
9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ
(QW]QGXQJHQYHUXUVDFKHQ
0,1 0LQ6WDQG u 'HQ YRUGHUHQ ,QVSHNWLRQVGHFNHO
)UGLH.RQWUROOHHLQHV9RUKDQGHQVHLQV
0$; 0D[6WDQG GHU.KOIOVVLJNHLWQLHGLH)LQJHURGHU DQVHW]HQV6HLWH  $%1$+0('(6
DQGHUH*HJHQVWlQGHHLQIKUHQ 925'(5(1,163(.7,216'(&.(/6 
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 24 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

(LQLJH 5HLIHQW\SHQ GLH IU GLHVHV


)DKU]HXJ ]XJHODVVHQ VLQG VLQG PLW
9HUVFKOHL‰DQ]HLJHQDXVJHVWDWWHW
(V JLEW XQWHUVFKLHGOLFKH
9HUVFKOHL‰DQ]HLJHQ
6LFK EHL GHU HQWVSUHFKHQGHQ
9HUNDXIVVWHOOHQDFKGHP9HUIDKUHQIU
GLH9HUVFKOHL‰NRQWUROOHHUNXQGLJHQ
(LQH 6LFKWNRQWUROOH E]JO GHV
5HLIHQYHUVFKOHL‰HVYRUQHKPHQXQGVLH
JJIDXVWDXVFKHQODVVHQ
6LQG GLH 5HLIHQ DOW N|QQHQ VLH KDUW
ZHUGHQ X QG G LH  )DKU EDKQKD IWXQJ
EHHLQWUlFKWLJHQ DXFK ZHQQ VLH QLFKW
BEREIFUNG ,VWGHU5HLIHQGUXFNGDJHJHQ]XQLHGULJ YROOVWlQGLJYHUVFKOLVVHQVLQG
ZHUGHQ GLH 5HLIHQVHLWHQ   HLQHU ,QGLHVHP)DOOGLH5HLIHQDXVZHFKVHOQ
'LHVHV )DKU]HXJ LVW PLW 5HLIHQ RKQH
VWlUNHUHQ%HODVWXQJDXVJHVHW]WGDEHL ODVVHQ
/XIWNDPPHU WXEHOHVV DXVJHVWDWWHW
N|QQWH GHU 5HLIHQ YRQ GHQ )HOJHQ
UXWVFKHQRGHUVLFKVRJDUDEO|VHQZDV %HL 9HUVFKOHL‰ RGHU ZHQQ DXI GHU
GEFAHR HLQHQ9HUOXVWGHU)DKU]HXJNRQWUROOH]XU /DXIIOlFKHHLQPHKU DOVPPEUHLWHV
5H J H O P l ‰ L J  G H Q  5 H L I H Q G U X F N  E H L )ROJHKDEHQN|QQWH /RFK YRUKDQGHQ LVW PXVVGHU5HLIHQ
8PJHEXQJVWHPSHUDWXU NRQWUROOLHUHQ JHZHFKVHOWZHUGHQ
VLHKH6HLWH  7(&+1,6&+('$7(1  %HLDEUXSWHQ%UHPVXQJHQN|QQWHQGLH
5HLIHQDXVGHQ)HOJHQKHUDXVWUHWHQ 1DFK HLQHU 5HLIHQUHSDUDWXU GDV 5DG
%HL ZDUPHQ 5HLIHQ HUKlOW PDQ HLQ ,Q GHQ .XUYHQ N|QQWH GDV )DKU]HXJ HUQHXWDXVZXFKWHQODVVHQ
IDOVFKHV0H‰HUJHEQLV VFKOLH‰OLFKLQV6FKOHXGHUQJHUDWHQ $XVVFKOLH‰OLFKQXU5HLIHQLQGHQYRP
'HQ5HLIHQOXIWGUXFNEHVRQGHUVYRUXQG +HUVWHOOHU DQJHJHEHQHQ *U|‰HQ
QDFKMHGHUOlQJHUHQ5HLVHPHVVHQ 'LH 2EHUIOlFKH XQG GHQ
9HUVFKOHL‰]XVWDQG GHU 5HLIHQSUIHQ YHUZHQGHQ VLHKH 6HLWH 
%HL]XKRKHP5HLIHQGUXFNZHUGHQGLH GD5HLIHQLQVFKOHFKWHP=XVWDQGHLQH 7(&+1,6&+('$7(1 
%RGHQXQHEHQKHLWHQQLFKWDEJHIDQJHQ JHULQJHUH%RGHQKDIWXQJDXIZHLVHQXQG .HLQH5HLIHQPLW/XIWNDPPHUDXI)HOJHQ
XQG DXI GHQ /HQNHU EHUWUDJHQ GLH :HQGLJNHLW GHV )DKU]HXJV IU VFKODXFKORVH 5HLIHQ PRQWLHUHQ
GDGXUFK ZLUG OHW]WHQGOLFK GHU EHHLQWUlFKWLJHQ ODVVHQXQGXPJHNHKUW
)DKUNRPIRUW EHHLQWUlFKWLJW XQG GLH
%RGHQKDIWXQJLQGHU.XUYHUHGX]LHUW .RQWUROOLHUHQ GDVV LPPHU GLH
9HQWLONDSSHQYRUKDQGHQVLQGVRGDVV
HLQSO|W]OLFKHU/XIWGUXFNYHUOXVWDQGHQ
5HLIHQYHUPLHGHQZHUGHQNDQQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 25 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

AUSPUFF / SCHALLDÄMPFER

GEFAHR
+DQGKDEXQJHQDP6FKDOOSHJHONRQWUROO
V\VWHPVLQGYHUERWHQ
'HU(LJHQWPHUGHV)DKU]HXJVZLUGGDUDXI
KLQJHZLHVHQGDVVGDV*HVHW]IROJHQGHV
YHUELHWHQNDQQ
± 'HQ$EEDXXQGMHJOLFKH+DQGOXQJ]XU
$X‰HUEHWULHEVHW]XQJ MHJOLFKHU
(LQULFKWXQJ RGHU MHJOLFKHV LQ HLQHP
QHXHQ)DKU]HXJLQWHJULHUWHQ%HVWDQG
WHLOV XP DXI GHQ *HUlXVFKSHJHO YRU
%HL GHQ :HFKVHO 5HSDUDWXU 0,1'(67352),/7,()(   GHP 9HUNDXI RGHU GHU hEHUJDEH GHV
,QVWDQGKDOWXQJVXQG$XVZXFKWDUEHLWHQ 9RUGHUUDG  PP 7PP )DKU]HXJHV DQ GHQ (QGYHUEUDXFKHU
KDQGHOW HV VLFK XP VHKU ZLFKWLJH +LQWHUUDG  PP 7PP E ] Z   Z l KU H Q G  V H L Q H V  % H W U L H E V  ] X
(LQJULIIHGLHGDKHUPLWDQJHPHVVHQHQ HLQZLUNHQ HV VHL GHQQ GDVV
:HUN]HXJHQXQGGHUHQWVSUHFKHQGHQ ,QVWDQGKDOWXQJV 5HSDUDWXU RGHU
(UIDKUXQJGXUFKJHIKUWZHUGHQPVVHQ $XVWDXVFKDUEHLWHQGXUFKJHIKUWZHUGHQ
PVVHQVRZLH
6LFKGDKHUIUGLHVH$UEHLWHQVROOWHPDQ ± GLH %HQXW]XQJ GHV )DKU]HXJHV
VLFK GDKHU DQ HLQHQ  aprilia QDFKGHPGLHVH(LQULFKWXQJE]ZGLHVHU
9HUWUDJVKlQGOHU RGHU DQ HLQHQ %HVWDQGWHLODEJHEDXWRGHUDX‰HU%HWULHE
5HLIHQIDFKPDQQZHQGHQ JHVHW]WZXUGH

1HXH5HLIHQN|QQWHQHLQHQ6FKPLHUILOP 'HQ$XVSXIIVFKDOOGlPSIHUXQGGLH5RKUH
DXIZHLVHQDXIGHQHUVWHQ.LORPHWHUQ GHV 6FKDOOGlPSIHUV SUIHQ XQG GDEHL
GDKHU YRUVLFKWLJ IDKUHQ 5HLIHQ QLFKW VLFKHUVWHOOHQGDVVNHLQH5RVWVSXUHQE]Z
PLW XQJHHLJQHWHQ )OVVLJNHLWHQ /|FKHU YRUKDQGHQ VLQG XQG GDVV GDV
VFKPLHUHQ $XVSXIIV\VWHPNRUUHNWIXQNWLRQLHUW
)DOOVGDVYRP$XVSXIIV\VWHPSURGX]LHUWH
*HUlXVFKLPPHUVWlUNHUZLUGPXVVPDQ
VLFK XQYHU]JOLFK DQ HLQHQ aprilia
9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 26 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

EINSATZNORMEN TABELLE - VORKONTROLLEN

%HVWDQGWHLO .RQWUROOH 6HLWH


GEFAHR 'LH )XQNWLRQ GHQ /HHUKXE GHU 6WHXHUKHEHO GHQ
9RU GHP /RVIDKUHQ GHV )DKU]HXJV )OVVLJNHLWVVWDQG XQG DXI HYHQWXHOOH /HFNDJHQ KLQ
LPPHU HLQH YRUVRUJOLFKH .RQWUROOH 9RUGHUHXQGKLQWHUH
NRQWUROOLHUHQ'HQ 9HUVFKOHL‰ GHU %UHPVEHOlJH XQG GHU 
6FKHLEHQEUHPVH
EH]JOLFKVHLQHUNRUUHNWHQXQGVLFKHUHQ 3IHLIVFKXW]SOlWWFKHQ QXUDP+LQWHUUDG EHUSUIHQ
)XQNWLRQVZHLVH YRUQHKPHQ VLHKH *JI%UHPVIOOVVLJNHLWQDFKIOOHQ
QHKPHQVWHKHQGH7DEHOOH 7$%(//( .RQWUROOLHUHQGDVVGLHVDQIWDQVSUHFKHQ
6,&+(5+(,76.21752//(1  (LQH %UHPVKHEHO ±
*JIGLH*HOHQNHVFKPLHUHQ
PDQJHOQGH9RUNRQWUROOHNDQQVFKZHUH
3UIHQ GDVV VLFK GHU *DVJULII OHLFKW LQ DOOHQ
3HUVRQHQYHUOHW]XQJHQ RGHU VFKZHUH *DVGUHKJULII /HQNHUSRVLWLRQHQDXIXQG]XGUHKHQOlVVW*JIHLQVWHOOHQ 
6FKlGHQDP)DKU]HXJYHUXUVDFKHQ XQGRGHUVFKPLHUHQ
6RIRUWHLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHU]X 5HLIHQREHUIOlFKHGUXFNYHUVFKOHL‰DXI%HVFKlGLJXQJHQ
5DWH]LHKHQZHQQPDQQLFKWYHUVWHKW 5lGHU5HLIHQ 
KLQSUIHQ
ZLHHWZDVIXQNWLRQLHUWRGHUZHQQPDQ
3UIHQGDVVGLH'UHKXQJJOHLFKPl‰LJIOLH‰HQGXQGRKQH
)XQNWLRQVVW|UXQJHQ EHPHUNW E]Z /HQNXQJ
6SLHOE]Z/RFNHUXQJHQHUIROJW
±
YHUPXWHW
(LQH .RQWUROOH LVW VHKU VFKQHOO .RQWUROOLHUHQGDVV VLHVLFKVDQIW EHZHJHQXQGGDVVGLH
DXVJHIKUW XQG GLH VLFK GDUDXV 6HLWHQPLWWOHUHU 6SDQQXQJGHU IHGHUQ VLH ZLHGHU LQGLH QRUPDOH3RVLWLRQ
±
6WlQGHU JHEUDFKWZHUGHQ
HUJHEHQGH6LFKHUKHLWLVWHUKHEOLFK *JI*HOHQNSXQNWHXQG.XSSOXQJHQVFKPLHUHQ
.RQWUROOLHUHQ GDVV VLFK GLH %HIHVWLJXQJVHOHPHQWH QLFKW
%HIHVWLJXQJVHOHPHQWH ±
JHORFNHUWKDEHQ*JIHLQVWHOOHQRGHUIHVWVFKUDXEHQ
.UDIWVWRIIVWDQGSUIHQJJIQDFKWDQNHQ
$XIHYHQWXHOOH/HFNVWHOOHQXQG(LQVFKOVVHLP6\VWHPKLQ
.UDIWVWRIIWDQN 
SUIHQ
'LHNRUUHNWH6FKOLH‰XQJGHV7DQNYHUVFKOXVVHVNRQWUROOLHUHQ
'HU 6WDQG LP $XVGHKXQJVEHKlOWHU PXVV ]ZLVFKHQ GHU
.KOIOVVLJNHLW 
0DUNLHUXQJ0,1XQGGHU0$;0DUNLHUXQJOLHJHQ
0RWRUVWRSSVFKDOWHU
.RUUHNWH)XQNWLRQSUIHQ 

/LFKWHU
'LH NRUUHNWH )XQNWLRQ GHU +XSH XQG GHU 6LFKWDQ]HLJHQ
.RQWUROOOHXFKWHQ+XSH
NRQWUROOLHUHQ*JIGLH*OKODPSHQZHFKVHOQRGHULP)DOO ±
XQGHOHNWULVFKH
HLQHV'HIHNWVGLHVHQEHKHEHQ
9RUULFKWXQJHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 27 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

3
2
1

4 5
6

MOTORSTART u 'HQ 0RWRUVWRSSVFKDOWHU   DXI ³ ´ :,&+7,* 8P HLQHQ


VWHOOHQ EHUPl‰LJHQ %DWWHULHYHUEUDXFK
GEFAHR u 'HQ 6FKOVVHO   GUHKHQ XQG GHQ YRU]XEHXJHQGLH$QODVVHUWDVWH³´QLFKW
'LH$EJDVHHQWKDOWHQ.RKOHQPRQR[\G =QGVFKDOWHU GDPLW LQ GLH 3RVLWLRQ OlQJHUDOVIQI6HNXQGHQ ]HKQEHLHLQHP
IDOOVHLQJHDWPHWHLQHVHKUVFKlGOLFKH EULQJHQ 6WDUWQDFKOlQJHUHP6WLOOVWDQG GUFNHQ
6XEVWDQ] 'HQ 0RWRU GDKHU QLFKW LQ 6SULQJWGHU0RWRULQGLHVHU=HLWQLFKWDQ
JHVFKORVVHQHQE]ZQLFKWDXVUHLFKHQG
ACHTUNG ]HKQ6HNXQGHQODQJDEZDUWHQGDQQGLH
EHOIWHWHQ5lXPHQVWDUWHQ ,QGLHVHP0RPHQWOHXFKWHWDP&RFNSLW $QODVVHUWDVWH³´QRFKPDOVGUFNHQ
(LQH 1LFKWEHDFKWXQJ GLHVHU ELV ]XP 0RWRUVWDUW GLH URWH
$QZHLVXQJHQ NDQQ %HZXVVWORVLJNHLW 0RWRU|OGUXFNNRQWUROOOHXFKWH     ACHTUNG
XQG VRJDU 7RG GXUFK (UVWLFNHQ ]XU DXI 9HUPHLGHQ GLH $QODVVHUWDVWH ³  ´ 
u :HQLJVWHQV HLQ 5DG GXUFK GDV EHL ODXIHQGHP 0RWRU ]X GUFNHQ GD
)ROJHKDEHQ
%HWlWLJXQJ HLQHV %UHPVKHEHOV  GDGXUFK GHU $QODVVPRWRUEHVFKlGLJW
) U  G H Q  0R W R U V W D U W  Q L F K W  D X I  G D V EORFNLHUHQ:LUGQLFKWVRYRUJHJDQJHQ ZHUGHQN|QQWH
)DKU]HXJVWHLJHQ JHODQJWNHLQ6WURPDQGHU5HODLVXQGGHU u 'LH$QODVVHUWDVWH³´  GUFNHQRKQH
'HQ 0RWRU QLFKW DQODVVHQ ZHQQ GDV 0RWRUVSULQJWQLFKWDQ GDEHL *DV ]X JHEHQ XQG VREDOG GHU
)DKU]HXJ DXI GHP 6HLWHQVWlQGHU
DEJHVWHOOWLVW
:,&+7,* 6ROOWH GDV )DKU]HXJ 0RWRUDQVSULQJWZLHGHUORVODVVHQ
OlQJHUHQLFKWYHUZHQGHWZRUGHQVHLQGLH
u 9RU GHP 0RWRUVWDUW GDV )DKU]HXJ DXI
DXI 6HLWH  67$57 1$&+ /$1*(0
GHPPLWWOHUHQ6WlQGHUDXVULFKWHQ 67,//67$1'  EHVFKULHEHQHQ $UEHLWHQ
u 6LFKHUVWHOOHQ GDVV GHU /LFKWXPVFKDOWHU
GXUFKIKUHQ
 VLFKLQGHU3RVLWLRQEHILQGHW

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 28 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

.$/767$57
%HLQLHGULJHU8PJHEXQJVWHPSHUDWXU XP
GLHRGHUXQWHUƒ& N|QQWHVLFKGHUHUVWH
6WDUWDOVVFKZLHULJHUZHLVHQ
4 ,QHLQHPVROFKHQ)DOO
u )QI 6HNXQGHQ ODQJ ZHLWHU DXI GLH
$QODVVHUWDVWH ³  ´   GUFNHQ XQG
JOHLFK]HLWLJGHQ*DVGUHKJULII  HWZDV
GUHKHQ 3RV% 
7
,VWGHU0RWRUDQJHVSUXQJHQ
6
u 'HQ*DVGUHKJULII  ORVODVVHQ 3RV$ 
u /lXIW GHU 0RWRU LP /HHUODXI
u 6ROOWHGHU0RWRUQLFKWLQQHUKDOEYRQGUHL XQUHJHOPl‰LJ GHQ *DVGUHKJULII 
RGHU YLHU 6HNXQGHQ DQVSULQJHQ GHQ ACHTUNG PHKUPDOV QDFK REHQ XQG QDFK XQWHQ
*DVGUHKJULII  HWZDVDXIGUHKHQ 3RV %HLNDOWHP0RWRUQLFKWDEUXSWORVIDKUHQ GUHKHQ
% XQGGDEHLGLH$QODVVHUWDVWH³´  8PXPZHOWVFKlGOLFKH(PLVVLRQHQXQG
JHGUFNWKDOWHQ GHQ.UDIWVWRIIYHUEUDXFKHLQ]XVFKUlQNHQ 6SULQJWGHU0RWRUQLFKWDQ
HPSILHKOW HV VLFK GHQ 0RWRU ]X u (LQLJH 6HNXQGHQ DEZDUWHQ GDQQ GDV
ACHTUNG HUZlUPHQLQGHPPDQDXIGHQHUVWHQ .$/767$579HUIDKUHQZLHGHUKROHQ
%HLDQJHVSUXQJHQHP0RWRUPXVVGLH .LORPHWHUQODQJVDPIlKUW u (YHQWXHOO GLH =QGNHU]H HQWIHUQHQ

0RWRUGUXFNNRQWUROOOHXFKWH ³  ´  0272567$57 %(, h%(5)/87(7(0 VLHKH 6HLWH  =h1'.(5=(  XQG


HUO|VFKHQ 6ROOWH GLH .RQWUROOOHXFKWH 02725 NRQWUROOLHUHQREVLHHWZDIHXFKWLVW
ZHLWHUKLQRGHUZlKUHQGGHVQRUPDOHQ u 6ROOWH GLH =QGNHU]H IHXFKW VHLQ VLH
0RWRUEHWULHEV DXIOHXFKWHQ EHGHXWHW 6ROOWHGDV$QODVVYHUIDKUHQQLFKWNRUUHNW UHLQLJHQGDQQWURFNHQHQ
GLHVGDVVGHUgOGUXFNLP6\VWHPQLFKW HUIROJWRGHUVROOWHEHUPl‰LJYLHO.UDIWVWRII
DXVUHLFKW ,Q HLQHP VROFKHQ )DOO GHQ LQ GHQ$QVDXJNDQlOHQ XQG LP 9HUJDVHU 9RULKUHUHUQHXWHQ0RQWDJH
0RWRUVRIRUWVWRSSHQXQGVLFKDQHLQHQ YRUKDQGHQVHLQNDQQHVYRUNRPPHQGDVV :,&+7,* (LQHQ VDXEHUHQ
aprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ 'DV GHU0RWRUEHUIOXWHWZLUG /DSSHQ DP =QGNHU]HQVLW] DOV 6FKXW]
)DKU]HXJ QLFKW YHUZHQGHQ ZHQQ GLH JHJHQHYHQWXHOOHgOVSULW]HUDXVULFKWHQ
)U GLH 5HLQLJXQJ HLQHV EHUIOXWHWHQ
0HQJHGHV0RWRU|OVQLFKWDXVUHLFKWVR
0RWRUV 'LH $QODVVHUWDVWH ³´   GUFNHQ XQG
N|QQHQ6FKlGHQDQGHQ0RWRURUJDQHQ u
u 'LH $QODVVHUWDVWH ³´   HLQLJH GHQ $QODVVPRWRU FLUFD IQI 6HNXQGHQ
YHUPLHGHQZHUGHQ
u =XPLQGHVW HLQHQ %UHPVKHEHO EHWlWLJW
6HNXQGHQ ODQJ EHL YROOVWlQGLJ ODQJGUHKHQODVVHQRKQHGDEHL*DV]X
DXIJHGUHKWHP*DVGUHKJULII   3RV& JHEHQ
KDOWHQ XQG ELV ]XU $EIDKUW NHLQ *DV
GUFNHQ GDGXUFK GHQ 0RWRU OHHU
JHEHQ
GUHKHQODVVHQ 
 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 29 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

ANFAHREN UND FAHREN

:,&+7,* 9RU GHP /RVIDKUHQ


GHQ$EVFKQLWW6LFKHU)DKUHQVLHKH6HLWH
 6,&+(5)$+5(1 DXIPHUNVDPOHVHQ

ACHTUNG
/HXFKWHWZlKUHQGGHU)DKUWDP&RFNSLW
GLH.UDIWVWRIIUHVHUYHNRQWUROOOHXFKWH³´
7  DXIEHGHXWHWGLHVGDVVPDQEHUHLWV
PLW GHU 5HVHUYH IlKUW XQG QRFK  b
6 .UDIWVWRII YRUKDQGHQ VLQG ,Q GLHVHP 8
)DOOVR EDOGZLHP|JOLFKQDFKWDQNHQ
VLHKH6HLWH  .5$)7672))
67$571$&+ $QIDKUHQ
/$1*(067,//67$1' GEFAHR u 'HQ*DVGUHKJULII  ORVODVVHQ 3RV $ 
6WDQGGDV)DKU]HXJOlQJHUH=HLWVWLOONDQQ %HL)DKUWHQRKQH6R]LXVPXVVJHSUIW GLH+LQWHUUDGEUHPVHEHWlWLJHQXQGGDV
HV YRUNRPPHQ GDVV GHU 6WDUW QLFKW ZH UGHQ RE GLH 6R]LXV)X‰UDVWHQ )DKU]HXJ YRP 6WlQGHU
P|JOLFK LVW GD GDV .UDIWVWRII KRFKJHNODSSWVLQG KHUXQWHUVFKLHEHQ
YHUVRUJXQJVV\VWHPWHLOZHLVHHQWOHHUWVHLQ :lKUHQGGHU)DKUWGLH/HQNHUJULIIHIHVW u $XI GDV )DKU]HXJ VWHLJHQ XQG DXV
N|QQWH XPIDVVHQ XQG GLH )‰H DXI GHQ 6WDELOLWlWVJUQGHQVLFKPLWPLQGHVWHQV
,QHLQHPVROFKHQ)DOO )X‰UDVWHQDEVWHOOHQ HLQHP)X‰DP%RGHQDEVWW]HQ
1,( $1'(5( )$+5326,7,21(1 u 'LH 1HLJXQJ GHU 5FNVSLHJHO ULFKWLJ
u 'LH $QODVVHUWDVWH ³´   FLUFD ]HKQ
(,11(+0(1 HLQVWHOOHQ
6HNXQGHQODQJGUFNHQVRGDVVVLFKGLH
6FKZLPPHUNDPPHU GHV 9HUJDVHUV %HL)DKUWHQPLWHLQHP6R]LXVPXVVPDQ
IOOHQNDQQ GLHVHPHUNOlUHQZLHHUVLFK]XYHUKDOWHQ GEFAHR
KDW XP 3UREOHPH EHLP )DKUHQ ]X %HLVWHKHQGHP)DKU]HXJVLFKPLWGHQ
YHUPHLGHQ 6LFKWYHUKlOWQLVVHQ GHU 5FNVSLHJHO
YHUWUDXWPDFKHQ'LH6SLHJHOIOlFKHLVW
9RU GHP /RVIDKUHQ PXVV PDQ VLFK NRQYH[ VR GDVV GLH *HJHQVWlQGH
GDUEHUYHUJHZLVVHUQGDVVGHURGHUGLH ZHLWHU HQWIHUQW HUVFKHLQHQDOV VLHHV
6WlQGHU ZLHGHU YROOVWlQGLJ WDWVlFKOLFKVLQG'LHVH6SLHJHOJHEHQ
KRFKJHNODSSWVLQG HLQHZHLWZLQNOLJH6LFKWXQGQXUGXUFK
(UIDKUXQJ NDQQ GLH (QWIHUQXQJ GHU
QDFKIROJHQGHQ )DKU]HXJV JHVFKlW]W
ZHUGHQ

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 30 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

GEFAHR
9RU GHP (LQIDKUHQ LQ HLQH .XUYH GLH
*H V F K Z L Q G L J N H L W  Y H U U L Q J H U Q  R G H U
DEEUHPVHQ GDQQ PLW JHULQJHU XQG
JOHLFKEOHLEHQGHU JJI PLW OHLFKWHU
%HVFKOHXQLJXQJ LQGHU .XUYH IDKUHQ
9ROOEUHPVXQJHQ YHUPHLGHQ GDGDEHL
HUKHEOLFKH6FKOHXGHUJHIDKUEHVWHKW
:LUG DXI DEVFKVVLJHQ 6WUHFNHQ
VWlQGLJJHEUHPVW NDQQGLHV ]XHLQHU
hEHUKLW]XQJGHU%UHPVEHOlJHIKUHQ
ZDV HLQH 5HGX]LHUXQJ GHU
%UHPVZLUNXQJ]XU)ROJHKDW+LHUGXUFK
u 'HQ %UHPVKHEHO ORVODVVHQ XQG GXUFK GDV +HUXQWHUVFKDOWHQ GHU *lQJH GLH
OHLFKWHV'UHKHQGHV*DVGUHKJULIIV 3RV% GEFAHR 0RWRUYHUGLFKWXQJ QXW]HQ XQG GDEHL
EHVFKOHXQLJHQGDV)DKU]HXJIlKUWDQ 'HQ *DVJULII QLFKW VWlQGLJ XQG EHLGH%UHPVHQDEZHFKVHOQGEHWlWLJHQ
ZLHGHUKROWDXIXQG]XGUHKHQGDPDQ 1LHPDOVPLWDEJHVFKDOWHWHP0RWRUDXI
ACHTUNG GDEHL SO|W]OLFK GLH )DKU]HXJNRQWUROOH DEVFKVVLJHQ6WUHFNHQIDKUHQ
%HLNDOWHP0RWRUQLFKWDEUXSWORVIDKUHQ YHUOLHUHQ N|QQWH %HLP %UHPVHQ GDV $XIQDVVHP%RGHQRGHUEHLQLHGULJHU
8PXPZHOWVFKlGOLFKH(PLVVLRQHQXQG *DV ZHJQHKPHQ XQG EHLGH %UHPVHQ )DKUEDKQKDIWXQJ 6FKQHH (LV
GHQ.UDIWVWRIIYHUEUDXFKHLQ]XVFKUlQNHQ EHWlWLJHQ XP VR HLQH JOHLFKPl‰LJH 6FKODPPXVZ ODQJVDPHUIDKUHQXQG
HPSILHKOW HV VLFK GHQ 0RWRU ]X 9HUODQJVDPXQJ]XHU]LHOHQGDEHLGLH HLQSO|W]OLFKHV%UHPVHQRGHUSO|W]OLFKH
HUZlUPHQLQGHPPDQDXIGHQHUVWHQ 'UXFNHLQZLUNXQJ DXI EHLGH )DKUWULFKWXQJVlQGHUXQJHQYHUPHLGHQ
.LORPHWHUQODQJVDPIlKUW %UHPVRUJDQH DQJHPHVVHQ GRVLHUHQ GDGLHV]XP'XUFKGUHKHQGHV+LQWHUUDGV
:LUGQXUGLHYRUGHUHRGHUGLHKLQWHUH PLWIROJOLFKHP6WXU]IKUHQN|QQWH
%UHPVH EHWlWLJW UHGX]LHUW GLHV GLH
%UHPVNUDIWHUKHEOLFKXQGHVEHVWHKWGLH $XI MHJOLFKH +LQGHUQLVVH RGHU
*HIDKUHLQHU5DGEORFNLHUXQJZDVGDQQ bQGHUXQJHQGHU6WUD‰HQIOlFKHDFKWHQ
]XP9HUOXVWGHU5HLIHQKDIWXQJIKUW $XIJHVFKWWHWH 6WUD‰HQ 6FKLHQHQ
.DQDOGHFNHO 6WUD‰HQPDUNLHUXQJHQ
%HL$QKDOWHQDQ6WHLJXQJHQGDV*DV 0HWDOOSODWWHQ DQ %DXDUEHLWHQ ZHUGHQ
YROONRPPHQ ]XGUHKHQ XQG QXU GLH EHL 5HJHQ VHKU UXWVFKLJ VLH PVVHQ
%UHPVHQEHWlWLJHQXPGDV)DKU]HXJ GDKHUPLWEHVRQGHUHU$XIPHUNVDPNHLW
LP6WLOOVWDQG]XKDOWHQ EHUTXHUW ZHUGHQGDEHL QLFKW DEUXSW
'DV)DKU]HXJQLFKWPLWGHP0RWRULP IDKUHQXQGGDV)DKU]HXJVRZHQLJZLH
6WLOOVWDQG KDOWHQ GD VLFK GDEHL GLH P|JOLFKQHLJHQ
9DULRPDWLNEHUKLW]HQN|QQWH

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 31 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

ANHALTEN
GEFAHR
)DKUWULFKWXQJVlQGHUXQJHQVWHWVYRU]HLWLJ GEFAHR
GXUFK%HWlWLJHQGHU%OLQNHUDQ]HLJHQXQG
6RZHLWP|JOLFKHLQDEUXSWHV$QKDOWHQ
MHGHVDEUXSWHRGHUJHIlKUOLFKH8POHQNHQ
YHUPHLGHQ 1DFK HUIROJWHU HLQH SO|W]OLFKH 9HUODQJVDPXQJ XQG
)DKUWULFKWXQJVlQGHUXQJGLH%OLQNHUVRIRUW 9ROOEUHPVXQJHQYHUPHLGHQ
ZLHGHUDXVVFKDOWHQ%HLPhEHUKROHQRGHU u 'HQ *DVGUHKJLUII ORVODVVHQ 3RV $ 

hEHUKROWZHUGHQLPPHUK|FKVWH9RUVLFKW GDQQGLH%UHPVHQJUDGXHOOEHWlWLJHQELV
ZDOWHQODVVHQ'LHEHL5HJHQGXUFKJUR‰H GDV)DKU]HXJ]XP6WHKHQNRPPW
)DKU]HXJHYHUXUVDFKWHQ:DVVHUZRONHQ u +lOW PDQ QXU NXU] DQ PLQGHVWHQV HLQH

YHUULQJHUQ GLH 6LFKW GXUFK %UHPVHEHWlWLJWKDOWHQ


/XIWYHUGUlQJXQJ NDQQ GDV )DKU]HXJ
DX‰HU.RQWUROOHJHUDWHQ PARKEN
EINFAHREN )ROJHQGH+LQZHLVHEHDFKWHQ
u 'HQ
GEFAHR
*DVGUHKJULII LP QLHGULJHQ 'DV)DKU]HXJDXIIHVWHPXQGHEHQHP
GEFAHR 'UHK]DKOEHUHLFKZHGHUZlKUHQGQRFK
1DFKGHQHUVWHQNP PL (LQVDW] %RGHQ DEVWHOOHQ VR GDVV HV QLFKW
QDFKGHU(LQODXI]HLWYROOVWlQGLJDXIGUHKHQ XPNLSSHQNDQQ
GLHLQGHU6SDOWH³(QGHGHU(LQODXI]HLW´
GHV ,167$1'+$/781*63/$16 u NP PL 'DV )DKU]HXJ QLFKW DQ 0DXHUQ
YRUJHVHKHQHQ.RQWUROOHQGXUFKIKUHQ $XI GHQ HUVWHQ  NP  PL  GLH DQOHKQHQ XQG QLFKW DXI GHQ %RGHQ
VLHKH6HLWHVRGDVV9HUOHW]XQJHQDQ %UHPVHQ YRUVLFKWLJ EHWlWLJHQ XQG OHJHQ
VLFKXQGDQGHUHQXQGRGHU6FKlGHQDP SO|W]OLFKHXQGOlQJHUH%UHPVYRUJlQJH
6LFKGDUEHUYHUJHZLVVHUQGDVVGDV
)DKU]HXJYHUPLHGHQZHUGHQN|QQHQ YHUPHLGHQ'LHVHUP|JOLFKWHLQNRUUHNWHV
)DKU]HXJ XQG LQVEHVRQGHUH VHLQH
6HW]HQ GHV 5HLEHPDWHULDOV GHU
'DV(LQIDKUHQGHV0RWRUVLVWLP+LQEOLFN JOKHQGKHL‰HQ7HLOHNHLQH*HIDKUIU
DXI HLQH *HZlKUOHLVWXQJ VHLQHU %UHPVEHOlJHDXIGHU%UHPVVFKHLEH
DQGHUH3HUVRQHQXQG.LQGHUGDUVWHOOHQ
/HEHQVGDXHUXQGHLQHVNRUUHNWHQ%HWULHEV u NP PL
'DV )DKU]HXJ QLFKW PLW ODXIHQGHP
ZHVHQWOLFK)UGDV(LQIDKUHQHLJQHQVLFK $XI GHQ HUVWHQ  NP  PL  GDV
0RWRU RGHU PLW LQ GHQ =QGVFKDOWHU
DPEHVWHQNXUYHQUHLFKHXQGRGHU6WUD‰HQ )DKU]HXJ QLFKW EHU  GHU
HLQJHVWHFNWHP =QGVFKOVVHO
LQ KJHOLJHP *HOlQGH ZR GLH YRUJHVHKHQHQ +|FKVWJHVFKZLQGLJNHLW
XQEHZDFKWDEVWHOOHQ
$ X I Kl Q J XQ J HQ  XQ G  % U H P V H Q H LQ H P EHVFKOHXQLJHQ
ZLUNVDPHUHQ(LQODXIXQWHU]RJHQZHUGHQ u (LQH NRQVWDQWH *HVFKZLQGLJNHLW EHU 6LFK QLFKW DXI HLQ DXI GHP 6WlQGHU
OlQJHUH 6WUD‰HQDEVFKQLWWH KLQZHJ VWHKHQGHV)DKU]HXJVHW]HQ
:,&+7,* (UVWQDFKGHQHUVWHQ
YHUPHLGHQ
 NP  PL  (LQODXI]HLW N|QQHQ GLH
EHVWHQ/HLVWXQJHQLQ%HVFKOHXQLJXQJXQG
u 1DFK GHQ HUVWHQ  NP  PL  GLH
*HVFKZLQGLJNHLW GHV )DKU]HXJV HU]LHOW *HVFKZLQGLJNHLWSURJUHVVLYVWHLJHUQELV
ZHUGHQ PDQGLHPD[LPDOHQ/HLVWXQJHQHUUHLFKW

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 32 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

6 7
4 4
1 5 5

2 3

u 'DV )DKU]HXJ DQKDOWHQ VLHKH 6HLWH  6(,7(167b1'(5


$1+$/7(1 ACHTUNG u 'HQ OLQNHQ /HQNHUJULII   XQG GHQ
u 'HQ 0RWRUVWRSSVFKDOWHU   DXI ³´ 'HQ 6FKOVVHO QLFKW LP 6R]LXVKDOWHJULII  XPIDVVHQ
VWHOOHQ =QGVFKDOWHU/HQNHUVSHUUHHLQJHVWHFNW
ODVVHQ GEFAHR
ACHTUNG u 'HQ /HQNHU EORFNLHUHQ VLHKH 6HLWH  6WXU]RGHU8PNLSSJHIDKU
%HLVWHKHQGHP0RWRUXQGHLQHPLQGHU /(1.(563(55( XQGGHQ6FKOVVHO %HLP*HUDGHULFKWHQGHV)DKU]HXJVDXV
3RVLWLRQ³ ´VWHKHQGHQ=QGVFKDOWHU DE]LHKHQ GHU 3DUNSRVLWLRQ LQ GLH )DKUSRVLWLRQ
NDQQVLFKGLH%DWWHULHHQWOHHUHQ NODSSWGHU6WlQGHUDXWRPDWLVFKKRFK
u 'HQ 6FKOVVHO   GUHKHQ XQG GHQ AUSRICHTEN DES FAHRZEUGS u 'HQ 6HLWHQVWlQGHU   PLW GHP UHFKWHP
=QGVFKDOWHU  DXIVWHOOHQ AUF DEM STÄNDER
)X‰ QDFK XQWHQ GUFNHQ ELV HU JDQ]
u 'DV )DKU]HXJ DXI GHP 6WlQGHU DXVJHNODSSWLVW
DX VULFKWHQ  VL HKH  QH EHQ VWH KHQ GH $XIPHUNVDP6HLWH  3$5.(1 OHVHQ u 'DV )DKU]HXJ VR ODQJH QHLJHQ ELV GHU
$QJDEHQ $865,&+7(1 '(6 6HLWHQVWlQGHUDP%RGHQ]XP$XIOLHJHQ
)$+5=(8*6$8)'(067b1'(5 0,77/(5(567b1'(5
NRPPW
:,&+7,* %HL DEJHVFKDOWHWHP u 'HQ OLQNHQ /HQNHUJULII   XQG GHQ u 'HQ /HQNHU YROONRPPHQ QDFK OLQNV

0RWRU PXVV GHU .UDIWVWRIIKDKQ QLFKW 6R]LXVKDOWHJULII  XPIDVVHQ HLQVFKODJHQ


u $XIGHQ6WlQGHUDUP  GUFNHQ
JHVFKORVVHQ ZHUGHQ GD HU PLW HLQHP
DXWRPDWLVFKHQ $EGLFKWXQJVV\VWHP GEFAHR
DXVJHVWDWWHWLVW 6LFKHUVWHOOHQGDVVGDV)DKU]HXJVWDELO
VWHKW

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 33 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

EMPFEHLUNGEN ZUM INSTANDHALTUNG


DIEBSTAHLSCHUTZ
ACHTUNG GEFAHR ACHTUNG
.HLQH 9RUULFKWXQJHQ ]XU %UDQGJHIDKU 6ROOWHQ NHLQH JHQDXHUHQ $QJDEHQ
%UHPVVFKHLEHQEORFNLHUXQJYHUZHQGHQ YRUOLHJHQ PVVHQ EHLP HUQHXWHQ
(LQH PDQJHOQGH %HDFKWXQJ GLHVHV .UDIWVWRII XQG DQGHUH HQW]QGOLFKH
6XEVWDQ]HQ YRQ GHQ HOHNWULVFKHQ (LQEDX GLH LQ GHQ YHUVFKLHGHQHQ
:DUQKLQZHLVHV NDQQ ]X VFKZHUHQ $EVFKQLWWHQ EHVFKULHEHQHQ
6FKlGHQ DQ GHU %UHPVDQODJH XQG ]X .RPSRQHQWHQIHUQKDOWHQ
$UEHLWVVFKULWWH LQ XPJHNHKUWHU
8QIlOOHQIKUHQGLH9HUOHW]XQJHQRGHU 9RU %HJLQQ GHU ,QVWDQGKDOWXQJ E]Z 5HLKHQIROJHGXUFKJHIKUWZHUGHQ
JDUGHQ7RG]XU)ROJHKDEHQN|QQHQ ,QVSHNWLRQ DP )DKU]HXJ GHQ 0RWRU
%HL,QVWDQGKDOWXQJVDUEHLWHQHPSILHKOW
' H Q  6 F K O  V V H O  1 , (  L P  = Q G V F K O R V V DEVWHOOHQGHQ=QGVFKOVVHODE]LHKHQ VLFK GDV $QOHJHQ YRQ /DWH[
VWHFNHQ ODVVHQ XQG LPPHU GLH 0RWRU XQG $XVSXIIDQODJH DENKOHQ +DQGVFKXKHQ
/HQNHUVSHUUHYHUZHQGHQ'DV)DKU]HXJ ODVVHQGDQQGDV)DKU]HXJP|JOLFKVW
VWHWVDQHLQHPVLFKHUHQ2UWSDUNHQZHQQ PLW GHU KLHUIU YRUJHVHKHQHQ 1RUPDOHUZHLVH NDQQ GLH EOLFKH
P|JOLFK LQ HLQHU *DUDJH RGHU DQ HLQHP $XVUVWXQJ DQKHEHQ XQG DXI IHVWHP ,QVWDQGKDOWXQJ YRP .XQGHQ VHOEVW
EHDXIVLFKWLJWHQ 2UW 6RZHLWP|JOLFKGDV XQGHEHQHP%RGHQDEVWHOOHQ GXUFKJHIKUW ZHUGHQ LQ HLQLJHQ )lOOHQ
HQWVSUHFKHQGH3DQ]HUNDEHO³%RG\*XDUG´ N|QQHQVLFKMHGRFKDXFKGHU(LQVDW]YRQ
aprilia - RGHU HLQH ]XVlW]OLFKH 9RU$UEHLWVEHJLQQVLFKHUVWHOOHQGDVV 6SH]LD OZH U N]H XJH Q XQ G WHFKQ LVFKH
'LHEVWKOVLFKHUXQJ YHUZHQGHQ 3UIHQ GHU 5DXP LQ GHP PDQ DUEHLWHW .HQQWQLVVHDOVHUIRUGHUOLFKHUZHLVHQ
GDVV GLH )DKU]HXJSDSLHUH LQ 2UGQXQJ DXVUHLFKHQGEHOIWHWLVW
6ROOWH VLFK HLQ 6HUYLFHHLQJULII RGHU HLQH
VLQG 'LH SHUV|QOLFKHQ .HQQGDWHQ XQG %HVRQGHUV DXI GLH QRFK KHL‰HQ 7HLOH WHFKQLVFKH %HUDWXQJ DOV HUIRUGHUOLFK
7HOHIRQQXPPHUDXIGLHVHU6HLWHHLQWUDJHQ GHV 0RWRUV XQG GHV $XVSXIIV\VWHPV HUZHLVHQ PXVV PDQ VLFK DQ HLQHQ
VRGDVVGHU%HVLW]HUQDFKGHP$XIILQGHQ DFKWHQ VR GDVV 9HUEUHQQXQJHQ
GHVJHVWRKOHQHQ)DKU]HXJVEHQDFKULFKWLJW aprilia9HUWUDJVKlQGOHU ZHQGHQ GHU
YHUPLHGHQZHUGHQ HLQHQ VRUJIlOWLJHQ XQG UDVFKHQ 6HUYLFH
ZHUGHQNDQQ
.HLQHQ PHFKDQLVFKHQ RGHU DQGHUHQ ELHWHQZLUG
1$&+1$0(  )DKU]HXJWHLOHPLWGHP0XQGKDOWHQDOOH 1DFK HUIROJWHU 5HSDUDWXU RGHU GHU
)DKU]HXJNRPSRQHQWHQ VLQG UHJHOPl‰LJHQ ,QVWDQGKDOWXQJ LVW HLQH
1$0(  XQJHQLH‰EDU HLQLJH GDYRQ VLQG 3UREHIDKUW GXUFK GHQ aprilia
6FKDGVWRIIHRGHUVRJDUJLIWLJ HPSIHKOHQVZHUW
$'5(66(
'DV )DKU]HXJ LVW DXV XQJHQLH‰EDUHQ 'LH 9RUNRQWUROOHQ VLQG RKQHKLQ QDFK
 7HLOHQJHEDXW$XVNHLQHUOHL*UQGHQDXI MHGHP,QVWDQGKDOWXQJVHLQJULIISHUV|QOLFK
LUJHQGHLQHVGHU)DKU]HXJWHLOHEHL‰HQ GXUFK]XIKUHQVLHKH6HLWH  7$%(//(
7(/()2115  GDUDQOXWVFKHQRGHUHVYHUVFKOXFNHQ 925.21752//(1
+lXILJ NRPPW RIW YRU GDVV HLQ
JHVWRKOHQHV)DKU]HXJDQKDQGGHULQGHU
%HWULHEVDQOHLWXQJ HLQJHWUDJHQHQ 'DWHQ
LGHQWLIL]LHUWZHUGHQNDQQ
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 34 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

INSTANDHALTUNGSPLAN
920aprilia9HUWUDJVKlQGOHU'85&+=8)h+5(1'((,1*5,))( ',($8&+920.81'(1'85&+*()h+57:(5'(1.g11(1
$OOHNP $OOHNP
(QGHGHU(LQODXI]HLW
.RPSRQHQWHQ PL RGHU PL RGHU
>NP PL @
0RQDWH 0RQDWH
+LQWHUH)HGHUEHLQH c c
%DWWHULH(OHNWURO\WHQVWDQG c c
=QGNHU]H c c e
9HUJDVHU/HHUODXIGUHK]DKO f c
/XIWILOWHU d
)XQNWLRQGHV*DVGUHKJULIIV c c
%UHPVIXQNWLRQ c c
9DULRPDWLNIHWW e
%UHPVOLFKWVFKDOWHU c
.KOIOVVLJNHLW c DOOHNPcDOOH0RQDWHe
0RWRU|O e DOOHNPcDOOHNPe
*HWULHEH|O e DOOHNPcDOOHNPe
/LFKWHURULHQWLHUXQJ)XQNWLRQ c
5HLIHQ5HLIHQGUXFN PRQDWOLFKc
$Q]XJGHU%DWWHULHNOHPPHQ c
9RUGHUUDGDXIKlQJXQJ c c
%UHPVEDOlJHYHUVFKOHL‰ c DOOHNPc
c SUIHQUHLQLJHQHLQVWHOOHQVFKPLHUHQXQGJJIZHFKVHOQd UHLQLJHQe ZHFKVHOQf HLQVWHOOHQ
'LH,QVWDQGKDOWXQJKlXILJHUGXUFKIKUHQZHQQGDV)DKU]HXJLQUHJQHULVFKHQVWDXELJHQ*HELHWHQRGHUDXIXQHEHQHQ*HOlQGHQJHIDKUHQZLUG

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 35 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

920aprilia9HUWUDJVKlQGOHU'85&+=8)h+5(1'((,1*5,))(
(QGHGHU(LQODXI]HLW $OOHNP $OOHNP
.RPSRQHQWHQ
>NP PL @ PL RGHU0RQDWH PL RGHU0RQDWH
.UDIWVWRIIYHUVRUJXQJLP/HHUODXI &2 c
9DULRPDWLNUROOHQXQGNXQVWVWRIIKUXQJHQ c e
9DULRPDWLNULHPHQ c e
/HQNNRSIODJHU c c
0RWRU|OILOWHU e e
5DGODJHU c
)LOWHUIU6HNXQGlUOXIWHLQODVV d
/XIWILOWHULP9DULRPDWLNGHFNHO d
.XSSOXQJVEDFNHQ c
9HQWLOVSLHO c
%UHPVIOVVLJNHLW c c cDOOH-DKUHe
*DEHO|O c c e
0RWRU|OVLHEXQG0DJQHWVFKUDXEH c c
9DULRPDWLNUROOHQXQGNXQVWVWRIIKUXQJHQ c e
5lGHU5HLIHQ c
$Q]XJYRQ0XWWHUQ%RO]HQXQG6FKUDXEHQ c c
$Q]XJGHU=\OLQGHUNRSIPXWWHUQ c
$Q]XJGHU%DWWHULHNOHPPHQ c
%UHPVIOVVLJNHLWVDEODVV c
.UDIWVWRIIOHLWXQJ c DOOH-DKUHe
c SUIHQUHLQLJHQHLQVWHOOHQVFKPLHUHQXQGJJIZHFKVHOQd UHLQLJHQe ZHFKVHOQf HLQVWHOOHQ
'LH,QVWDQGKDOWXQJKlXILJHUGXUFKIKUHQZHQQGDV)DKU]HXJLQUHJQHULVFKHQVWDXELJHQ*HELHWHQRGHUDXIXQHEHQHQ*HOlQGHQJHIDKUHQZLUG

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 36 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

IDENTIFIKATIONSDATEN 5$+0(11800(5 027251800(5


:LU HPSIHKOHQ GLH 5DKPHQ XQG 'LH 5DKPHQQXPPHU LVW DP PLWWOHUHQ 'LH0RWRUQXPPHULVWDPXQWHUHQ +DOWHU
0RWRUQXPPHUDQGHUKLHUIUYRUJHVHKHQHQ 5DKPHQURKU HLQJHSUlJW 8P GLHVH GHV=HQWUDOIHGHUEHLQVHLQJHSUlJW
6WHOOHLQGLHVHP+HIWHLQ]XWUDJHQ 1XPPHU OHVHQ ]X N|QQHQ PXVV GHU
YRUGHUH,QVSHNWLRQVGHFNHODEJHQRPPHQ
'LH 5DKPHQQXPPHU LVW IU GHQ 0RWRUQU
ZHUGHQVLHKH6HLWH  $%1$+0('(6
(UVDW]WHLONDXIHUIRUGHUOLFK
925'(5(1,163(.7,216'(&.(/6 
:,&+7,* 'LH bQGHUXQJ GHU
,GHQWLILNDWLRQVQXPPHUQ NDQQ VFKZHUH
6 W U D I H Q  X Q G  Y H U Z D OW X Q J V W H F K Q L V F K H 5DKPHQQU
6DQNWLRQHQ]XU)ROJHKDEHQLQVEHVRQGHUH
GLH bQGHUXQJGHU5DKPHQQXPPHU IKUW
]XPVRIRUWLJHQ(UO|VFKHQGHU*DUDQWLH

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 37 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

0$; PD[6WDQG
0,1 0LQ6WDQG
3 4 'LH 'LIIHUHQ] ]ZLVFKHQ 0$; XQG
1 0,1EHWUlJWFDFPñ
u 'HU gOVWDQG LVW GDQQ NRUUHNW ZHQQ HU
XQJHIlKU GHQ DP 0H‰VWDE
DQJ]HLFKQHWHQ³0$;´6WDQGHUUHLFKW
2
ACHTUNG
'DVgOQLHELVEHUGLH0$;0DUNLHUXQJ
1 HLQIOOHQ XQG QLH XQWHU GHU 0,1
0DUNLHUXQJDEVLQNHQODVVHQGHQQGLHV
N|QQWHVFKZHUH0RWRUVFKlGHQ]XU)ROJH
KDEHQ
KONTROLLE UND NACHFÜLLEN u 'HQ 0RWRU VWRSSHQ XQG LKQ DENKOHQ u *JIgOQDFKIOOHQ
DES MOTORÖLSTANDS ODVVHQVR GDVVGHU$EODXIGHVgOV LQ 1$&+)h//(1
$XIPHUNVDP GLH 6HLWH  GDV0RWRUJHKlXVHXQGGLH$ENKOXQJ u (LQH JHULQJH gOPHQJH EHU GLH
6&+0,(50,77(/  6HLWH  GHVgOVHUP|JOLFKWZHUGHQ (LQIOOERKUXQJ  HLQIOOHQGDQQFLUFD
,167$1'+$/781*  XQG 6HLWH  :,&+7,* 6ROOWHQ GLH HLQH0LQXWHQODQJDEZDUWHQVRGDVVGDV
6&+0,(50,77(/7$%(//( OHVHQ YRUVWHKHQGHQ $UEHLWVPD‰QDKPHQ QLFKW gO JOHLFKPl‰LJ LQ GDV *HKlXVH
EHIROJWZHUGHQNDQQPDQHLQHQIDOVFKHQ HLQIOLH‰HQNDQQ
.21752//( u 'HQ gOSHJHO NRQWUROOLHUHQ XQG JJI gO
0RWRU|OVWDQGPHVVHQ
:,&+7,* 'DV )DKU]HXJ DXI u 'HQ OLQNHQ 7HSSLFK HWZDV YRP QDFKIOOHQ
IHVWHPXQGHEHQHP%RGHQDEVWHOOHQ u 6R ODQJH GDV gO LQ NOHLQHQ 0HQJHQ
)DKUHUIX‰EUHWWDEKHEHQ
u 'DV)DKU]HXJDXIGHPPLWWOHUHQ6WlQGHU u 'LHOLQNH6R]LXVIX‰UDVWH|IIQHQ
HLQIOOHQ ELV GHU YRUJHVFKULHEHQH
u 'LHGUHL6FKUDXEHQ  IUGLH%HIHVWLJXQJ
gOVWDQGHUUHLFKWZXUGH
DXVULFKWHQ u 1DFK $EVFKOXVV GLHVHU $UEHLWHQ GHQ
GHVgOLQVSHNWLRQVGHFNHOV  O|VHQ
GEFAHR u 'HQ gOLQVSHNWLRQVGHFNHO   DQ GHU
0HVVWDEYHUVFKOXVV   HUQHXW
DQVFKUDXEHQXQGIHVW]LHKHQ
'HU 0RWRU XQG GLH .RPSRQHQWHQ GHU OLQNHQ)DKU]HXJVHLWHHQWIHUQHQ
$XVSXIIDQODJH ZHUGHQVHKU KHL‰XQG u 'HQ 0HVVWDEYHUVFKOXVV   O|VHQ XQG GEFAHR
EOHLEHQDXFKQDFKGHP$EVFKDOWHQGHV KHUDXVQHKPHQ 'DV)DKU]HXJQLFKWYHUZHQGHQZHQQGLH
0RWRUVEHUHLQHJHZLVVH=HLWKLQZHJ u 'HQ PLW GHP gO LQ %HUKUXQJ 6FKPLHUXQJ XQ]XUHLFKQHG LVW RGHU
QRFKKHL‰9RUHLQHU+DQGKDEXQJGLHVHU JHNRPPHQHQ%HUHLFKVlXEHUQ YHUVFKPXW]WH E]Z XQJHHLJQHWH
.RPSRQHQWHQ PXVV PDQ LVROLHUHQGH u 'HQ gOPHVVWDE   YROOVWlQGLJ LQ GHU 6FKPLHUPLWWHOYHUZHQGHWZHUGHQGDGLHV
6FKXW]KDQGVFKXKH DQ]LHKHQRGHU VR (LQIOO|IIQXQJ  HLQVFKUDXEHQ GHQ9HUVFKOHL‰GHUVLFKLQ%HZHJXQJ
ODQJH ZDUWHQ ELV GHU 0RWRU XQG GLH u 'HQgOPHVVWDE  HUQHXWKHUDXV]LHKHQ EHILQGOLFKHQ7HLOHEHVFKOHXQLJHQXQG]X
$XVSXIIDQODJHDEJHNKOWVLQG GDQQGHQgOVWDQDP6WDEDEOHVHQ LUUHSDUDEOHQ6FKlGHQIKUHQN|QQWH
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 38 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

LUFTFILTER $%1$+0( u $XIGLHJHVDPWH)OlFKHHLQgOIU)LOWHU


$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781* u 'LH 6LW]EDQN DQKHEHQ VLHKH 6HLWH  DXIWUDJHQ
OHVHQ $86 81' (,15$67(1 '(5 u .RQWUROOLHUHQ RE GHU XQWHUH 7HLO GHV
6,7=%$1.  (QWOIWXQJVVFKODXFKV   YHUVFKPXW]W
'LH 5HLQLJXQJ XQG GLH .RQWUROOH GHV u 'LH6FKUDXEHQ  O|VHQXQGHQWIHUQHQ LVW
/XIWILOWHU]XVWDQGV PVVWH DOOH  NP
PL HUIROJHQGRFKGLHVHLVWDXFKYRQ
u 'HQ NRPSOHWWHQ )LOWHU   YRQ REHQ KHU
:,&+7,* 6ROOWHQ KLHU LP
DE]LHKHQ ,QQHQEHUHLFK5FNVWlQGHYHUEOLHEHQVHLQ
GHQ(LQVDW]EHGLQJXQJHQDEKlQJLJ u 'DV $XIIDQJQHW]   YRP +DOWHU 
PVVHQVLHZLHIROJWHQWIHUQWZHUGHQ
:LUG GDV )DKU]HXJ DXI VWDXELJHQ RGHU WUHQQHQ
QDVVHQ6WUD‰HQJHIDKUHQGLH5HLQLJXQJ u 'HQ)LOWHUHLQVDW]  HQWIHUQHQ
u 'HQ7HSSLFK  DEQHKPHQ
KlXILJHUYRUQHKPHQ u 'HQ ,QKDOW LQ HLQHQ %HKlOWHU DEIOLH‰HQ
5(,1,*81* ODVVHQ XQG GDQQ HLQHU 6DPPHOVWHOOH
)UGLH5HLQLJXQJGHV/XIWILOWHUHLQVDW]HV
PXVV GLHVHU YRP )DKU]HXJ JHQRPPHQ EHUJHEHQ
ZHUGHQ
GEFAHR
=XP:DVFKHQGHV)LOWHUHLQVDW]HVNHLQ
%HQ]LQ RGHU HQWIODPPEDUH
/|VXQJVPLWWHOYHUZHQGHQVRGDVVGLH
*HIDKUYRQ%UlQGHQRGHU([SORVLRQHQ
YHUPLHGHQZHUGHQNDQQ
u 'DV)LOWHUHOHPHQW  PLWVDXEHUHQQLFKW
HQWIODPPEDUHQ /|VXQJVPLWWHOQ PLW
HLQHP KRKHQ )OFKWLJNHLWVSXQNW
ZDVFKHQXQGVRUJIlOWLJWURFNQHQODVVHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 39 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

B
B

B
A

VERSCHLEISSKONTROLLE AN )UHLQH UDVFKH 9HUVFKOHL‰NRQWUROOH GHU GEFAHR


DEN BREMSBELÄGEN %UHPVEHOlJH
%HLHLQHPEHUGLH9HUVFKOHL‰ZHUWJUHQ]H
u 'DV)DKU]HXJDXIGHPPLWWOHUHQ6WlQGHU
$XIPHUNVDP GLH 6HLWH  KLQDXVUHGX]LHUWHQ%HODJZUGHHV]X
%5(06)/h66,*.(,7(PSIHKOXQJHQ  DXVULFKWHQ HLQHP .RQWDNW ]ZLVFKHQ GHU
u (LQH6LFKWNRQWUROOH]ZLVFKHQ%UHPVVFKHLEH
6&+(,%(1%5(06(1  XQG 6HLWH  0HWDOODXIQDKPHGHV%UHPVEHODJVXQG
,167$1'+$/781* OHVHQ XQGEHOlJHQYRUQHKPHQ GHU %UHPVVFKHLEH NRPPHQ ZDV ]X
PHWDOOLVFKHQ *HUlXVFKHQ XQG ]XU
:,&+7,* 1DFKVWHKHQGH (LQH /DPSH XQG HLQHQ 6SLHJHO )XQNHQELOGXQJDP%UHPVVDWWHOIKUWGLH
,QIRUPDWLRQHQEH]LHKHQVLFK]ZDUQXUDXI YHUZHQGHQ XQG IROJHQGHUPD‰HQ %UHPVZLUNXQJGLH6LFKHUKHLWXQGGLH
HLQH%UHPVDQODJHVLQGMHGRFKIUEHLGH YRUJHKHQ ,QWHJULWlWGHU6FKHLEHZUGHQGDGXUFK
JOWLJ EHHLQWUlFKWLJWZHUGHQ
'HQ %UHPVEHODJYHUVFKOHL‰ QDFK GHQ 925'(5(5%5(066$77(/ u +DWVLFKGLH%HODJVWlUNH DXFKQXUHLQHV
HUVWHQNP  PL GDQQDOOH ± YRUQHYRQXQWHQLP)DOOGHVOLQNHQ HLQ]LJHQ %UHPVEHODJV DXIFDPP
NP PL NRQWUROOLHUHQ'HU9HUVFKOHL‰ %UHPVEHODJV $  JHPLQGHUW E]ZZHQQDXFKQXUHLQHGHU
GHU%UHPVEHOlJHGHU6FKHLEHQEUHPVHLVW ± YRUQHYRQREHQLP)DOOGHVUHFKWHQ 9HUVFKOHL‰DQ]HLJHQ QLFKW PHKU
YRP (LQVDW] GHU )DKUZHLVH XQG GHP %UHPVEHODJV %  HUVLFKWOLFK LVW  PVVHQ EHLGH
)DKUEDKQEHODJDEKlQJLJ %UHPVEHOlJHDXVJHZHFKVHOWZHUGHQ
+,17(5(5%5(066$77(/ ± 9RUGHUH%UHPVEHOlJH  
GEFAHR ± +LQWHQYRQREHQLP)DOOYRQEHLGHQ ± KLQWHUH%UHPVEHOlJH  
'LH %UHPVEHOlJH LQVEHVRQGHUH YRU
%UHPVVlWWHOQ & 
MHGHU5HLVHDXI9HUVFKOHL‰KLQSUIHQ GEFAHR
)UGLHVHQ$XVWDXVFKPXVVPDQVLFKDQ
HLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 40 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

INSPEKTION DER VORDEREN UND


HINTEREN RADAUFHÄNGUNG
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781*
OHVHQ

ACHTUNG
)U GHQ :HFKVHO GHV gOV LQ GHU
9RUGHUUDGJDEHO PXVV PDQ VLFK DQ
HLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ
GHU HLQHQ UDVFKHQ XQG VRUJIlOWLJHQ
6HUYLFHJHZlKUOHLVWHQZLUG
'DV gO XQG GLH gOGLFKWXQJ DQ GHU
9RUGHUUDGDXIKlQJXQJ DOOH  NP
 PL RGHUDOOH-DKUHNRQWUROOLHUHQ u 'LH .OHPPQXWPXWWHU   PLW GHP 7$%(//(  5(*8/,(581* '(5
ODVVHQ HQWVSUHFKHQGHQ6FKOVVHOHWZDVO|VHQ )('(592563$1181* $1 '(5
+,17(55$'$8)+b1*81*
ACHTUNG
EINSTELLUNG DER 'LH(LQVWHOOQXWPXWWHUGDUI QLFKWPHKU
HINTERRADAUFHÄNGUNG (LQVWHOOQXW 'UHKXQJ 'UHKXQJ
DOVPPDQJHVFKUDXEWZHUGHQ:LUG PXWWHU 3IHLO$ 3IHLO%
'LH+LQWHUUDGDXIKlQJXQJ VWHOOW VLFK DXV GLHVHV 0D‰ EHUVFKULWWHQ NDQQ HV
HLQHPGRSSHOZLUNHQGHQ 'lPSIXQJLQGHU ZlKUHQGGHU)DKUWVFKRQEHLNOHLQVWHQ )XQNWLRQ 6WHLJHUQGHU 0LQGHUQGHU
'UXFN=XJVWXIH =HQWUDOIHGHUEHLQGDUGDV %RGHQXQHEHQKHLWHQ ]X SO|W]OLFKHQ )HGHUYRU )HGHUYRU
PLWWHOV6LOHQWEORFNDP0RWRUEHIHVWLJWLVW 5XFNHQNRPPHQ VSDQQXQJ VSDQQXQJ
'DV )HGHUEHLQ LVW PLW HLQHU 1XWPXWWHU u $XIGLH(LQVWHOOQXWPXWWHU   (LQVWHOOXQJ
(LQVWHOXQJV 'DV)DKU 'DV)DKU
YHUVHKHQEHUGLHGLH)HGHUYRUVSDQQXQJ GHU )HGHUYRUVSDQQXQJ LP )HGHUEHLQ
HLQJHVWHOOW ZHUGHQ NDQQ 'LH LP DUW ]HXJLVWVWHL ]HXJLVWZHL
HLQZLUNHQ VLHKH7DEHOOH 
+HUVWHOOHUZHUN HLQJHVWHOOWH IHUHLQJHVWHOOW FKHU
6WDQGDUGUHJXOLHUXQJLVWIUHLQHQ)DKUHU HLQJHVWHOOW
PLW HLQHP *HZLFKW YRQ FD  NJ (P *ODWWHRGHU 6FKRWWHU
DXVJHOHJW,P)DOOHLQHVDQGHUHQ*HZLFKWV
SIRKOHQHU QRUPDOH VWUD‰HQ
RGHU DQGHUZHLWLJHQ $QVSUFKHQ GLH
1XWPXWWHU  PLWHLQHP+DNHQVFKOVVHO 6WUD‰HQW\S )DKUEDKQ
LQGHU$XVVWDWWXQJ VREHWlWLJHQGDVVGLH +LQZHLV )DKUWPLW )DKUWRKQH
LGHDOHQ )DKUEHGLQJXQJHQ JHVFKDIIHQ 6R]LXV 6R]LXV
ZHUGHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 41 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

ABNAHME DES MITTLEREN ABNAHME DER MITTLEREN ACHTUNG


INSPEKTIONSDECKELS VERKLEIDUNG 9RUVLFKWLJ YHUIDKUHQ :HGHU GLH
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781* $XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781* /DVFKHQ QRFK GLH HQWVSUHFKHQGHQ
OHVHQ OHVHQ (LQUDVWVLW]H EHVFKlGLJHQ 0LW GHQ
u 'DV)DKU]HXJDXIGHPPLWWOHUHQ6WlQGHU .XQVWVWRII XQG ODFNLHUWHQ
u 'HQ PLWWOHUHQ ,QVSHNWLRQVGHFNHO
DXVULFKWHQ .RPSRQHQWHQYRUVLFKWLJXPJHKHQVLH
u H'LH ]ZHL 6FKUDXEHQ   O|VHQ XQG
D E QH K P H Q   V L H KH  Q H EH Q V W HK H Q G H QLFKW DXIVFKOHLIHQ ODVVHQ RGHU
HQWIHUQHQ $QJDEHQ $%1$+0('(60,77/(5(1 DQGHUZHLWLJEHVFKlGLJHQ
,163(.7,216'(&.(/6  u 'HQ
u 'LH 6LW]EDQN DQKHEHQ VLHKH 6HLWH 
KLQWHUHQ 7HLO GHU PLWWOHUHQ
ACHTUNG 9HUNOHLGXQJ  HWZDVDEGUFNHQ
9RUVLFKWLJYHUIDKUHQ:HGHUGLH/DVFKHQ $86 81' (,15$67(1 '(5 u 'LH PLWWOHUH 9HUNOHLGXQJ   QDFK YRUQH
QRFKGLHHQWVSUHFKHQGHQ(LQUDVWVLW]H 6,7=%$1. 
u H'LH
KLQDE]LHKHQ
EHVFKlGLJHQ0LWGHQ.XQVWVWRIIXQG 6FKUDXEHQ   O|VHQ XQG
ODFNLHUWHQ .RPSRQHQWHQ YRUVLFKWLJ HQWIHUQHQ ACHTUNG
XPJHKHQVLHQLFKWDXIVFKOHLIHQODVVHQ %HL GHU HUQHXWHQ 0RQWDJH GLH
RGHUDQGHUZHLWLJEHVFKlGLJHQ (LQUDVWODVFKHQ NRUUHNW LQ GLH
u 'HQ PLWWOHUHQ ,QVSHNWLRQVGHFNHO  HQWVSUHFKHQGH6LW]HHLQIJHQ
HQWIHUQHQ

ACHTUNG
%HL GHU HUQHXWHQ 0RQWDJH GLH
(LQUDVWODVFKHQ NRUUHNW LQ GLH
HQWVSUHFKHQGH6LW]HHLQIJHQ
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 42 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

u 'LH YRUGHUH $EGHFNXQJ   QDFK XQWHQ


KLQDE]LHKHQ

ACHTUNG
%HL GHU HUQHXWHQ 0RQWDJH GLH
(LQUDVWODVFKHQ NRUUHNW LQ GLH
HQWVSUHFKHQGH6LW]HHLQIJHQ

ABNAHME DER VORDEREN ABNAHME DES VORDEREN


ABDECKUNG INSPEKTIONSDECKELS
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781* $XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781*
OHVHQ OHVHQ
u 'DV)DKU]HXJDXIGHPPLWWOHUHQ6WlQGHU u 'DV 6WDXIDFK |IIQHQ VLHKH 6HLWH 
DXVULFKWHQ 67$8)$&+ 
u 'LH6FKUDXEHQ  O|VHQXQGHQWIHUQHQ u 'LH6FKUDXEH  O|VHQXQGHQWIHUQHQ
u 'HQ YRUGHUHQ ,QVSHNWLRQVGHFNHO 
ACHTUNG HQWIHUQHQ
9RUVLFKWLJYHUIDKUHQ
:HGHU GLH /DVFKHQ QRFK GLH ACHTUNG
HQWVSUHFKHQGHQ (LQUDVWVLW]H %HL GHU HUQHXWHQ 0RQWDJH GLH
EHVFKlGLJHQ (LQUDVWODVFKHQ NRUUHNW LQ GLH
0LW GHQ .XQVWVWRII XQG ODFNLHUWHQ HQWVSUHFKHQGH6LW]HHLQIJHQ
.RPSRQHQWHQYRUVLFKWLJXPJHKHQVLH
QLFKW DXIVFKOHLIHQ ODVVHQ RGHU
DQGHUZHLWLJEHVFKlGLJHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 43 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

'LH /HHUODXIGUHK]DKO GHV 0RWRUV PXVV


FLUFD  ±  8PLQ EHWUDJHQ LQ
GLHVHP)DOOZLUGGDV+LQWHUUDGQLFKWYRP
0RWRULQ8PGUHKXQJJHEUDFKW
)DOOVHUIRUGHUOLFK
u $P YRUGHUHQ %HUHLFK DXI GHU OLQNHQ
)DKU]HXJVHLWHGLH(LQVWHOOVFKUDXEH 
EHWlWLJHQ GLH UHFKWV DP 9HUJDVHU
DQJHEUDFKWLVW
'XUFK $16&+5$8%(1 LP
8K]HLJHUVLQQ  ZLUG GLH 'UHK]DKO 2 4 3
JHVWHLJHUW

LEERLAUFEINSTELLUNG 'XUFK/g6(1 JHJHQGHQ8K]HLJHUVLQQ 6ROOWH GLHV QLFKW GHU )DOO VHLQ ZLH IROJW
ZLUGGLH'UHK]DKOJHPLQGHUW YHUIDKUHQ
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781*
OHVHQ
u 'XUFK %HWlWLJHQ GHV *DVGUHKJULIIV u 'DV)DKU]HXJDXIGHPPLWWOHUHQ6WlQGHU
HLQLJH 0DO EHVFKOHXQLJHQ XQG DXVULFKWHQ
'HQ /HHUODXI MHGHVPDO GDQQ UHJXOLHUHQ DEGURVVHOQ XQG GDEHL GLH
ZHQQHUVLFKDOVLUUHJXOlUHUZHLVW u 'LH6FKXW]NDSSH  DE]LHKHQ
)XQNWLRQVWFKWLJNHLW NRQWUROOLHUHQ XQG u 'LH.RQWHUPXWWHU  ORFNHUQ
SUIHQREGHU/HHUODXIVWDELOEOHLEW 'LH(LQVWHOOVFKUDXEH  VRGUHKHQGDVV
)UGLHVH$UEHLWVPD‰QDKPH u

u (LQLJH.LORPHWHUIDKUHQELVGLHQRUPDOH
:,&+7,* 1LFKW GLH GHUYRUJHJHEHQH:HUWHUUHLFKWZLUG
/XIWUHJXOLHUVFKUDXEHEHWlWLJHQGDGLHV]X u 1DFK HUIROJWHU (LQVWHOOXQJ GLH
%HWULHEVWHPSHUDWXUHUUHLFKWZXUGHVLHKH .RQWHUPXWWHU   IHVW]LHKHQ XQG GDV
HLQHUbQGHUXQJGHU.UDIWVWRIIYHUEUHQQXQJ
6HLWH  .KOIOVVLJNHLWVWHPSHUDWXU 6SLHOQRFKPDOVNRQWUROOLHUHQ
IKUHQZUGH
DQ]HLJH³´ GDQQGHP0RWRUVWRSSHQ 'LH 6FKXW]NDSSH   ZLHGHU LQ LKUH
u 'HQPLWWOHUHQ,QVSHNWLRQVGHFNHODEQHKPHQ
)DOOVHUIRUGHUOLFKVLFKDQHLQHQaprilia u

9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ 3RVLWLRQEULQJHQ
VLHKH 6HLWH  $%1$+0( '(6
0,77/(5(1,163(.7,216'(&.(/6  EINSTELLUNG DES GEFAHR
u 'LH PLWWOHUH 9HUNOHLGXQJ DEQHKPHQ
GASDREHGRIFFS 1DFKHUIROJWHU(LQVWHOOXQJSUIHQGDVV
VLHKH 6HLWH  $%1$+0( '(5
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781* HV  E HL  /H Q NH U HL Q VF KO D J  Q L F KW ]XU
0,77/(5(19(5./(,'81*
u (LQHQ HOHNWURQLVFKHQ 'UHK]DKOPHVVHU OHVHQ bQGHUXQJGHU/HHUODXIGUHK]DKONRPPW
XQGGDVVGHUORVJHODVVHQH*DVGUHKJULII
DQGDV=QGNHU]HQNDEHOVFKOLH‰HQ 'HU*DVGUHKJULIIVROOWHHLQHQ/HHUKXEYRQ
u 'HQ0RWRUVWDUWHQ
VDQIW XQG DXWRPDWLVFK ZLHGHU LQ GLH
XQJHIlKUPPJHPHVVHQDP*ULIIUDQG 5XKHSRVLWLRQ]XUFNNHKUW
DXIZHLVHQ

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 44 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

u .UlIWLJPLWHLQHP/XIWVWUDKODEEODVHQXQG
VR YHUPHLGHQ GDVV GLH HQWIHUQWHQ
2 7HLOFKHQLQGHQ0RWRUJHODQJHQ)DOOV
8 GLH=QGNHU]HDQGHU,VROLHUXQJ5LVVH
GLH (OHNWURGHQ .RUURVLRQHQ RGHU
1 EHUPl‰LJH $EODJHUXQJHQ DXIZHLVHQ
PXVVVLHDXVJHZHFKVHOWZHUGHQ
u 0LW HLQHP 'LFNHQPHVVHU GLH 'LVWDQ]
]ZLVFKHQGHQ(OHNWURGHQNRQWUROOLHUHQ
'LH'LVWDQ]PXVV±PPEHWUDJHQ
JJI QDFKUHJXOLHUHQ LQGHP PDQ GLH
0DVVHHOHNWURGHYRUVLFKWLJYHUELHJW
u 6LFKHUVWHOOHQ GDVV GLH 8QWHUOHJVFKHLEH
VLFKLQHLQHPJXWHQ=XVWDQGEHILQGHW0LW
PRQWLHUWHU8QWHUOHJVFKHLEHGLH=QGNHU]H
ZÜNDKERZE )UGDV(QWIHUQHQXQGGLH5HLQLJXQJ PLWGHU+DQGHLQVFKUDXEHQVRGDVVGDV
*HZLQGHQLFKWEHVFKlGLJWZLUG
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781* u 'DQQGLH=QGNHU]HPLWGHPPLWJHOLHIHUWHQ
OHVHQ
GEFAHR 6FKOVVHODXVGHP%RUGZHUN]HXJXPHLQH
9RUGHP'XUFKIKUHQGHUQDFKVWHKHQGHQ KDOEH 'UHKXQJ IHVW]LHKHQ XQG VR GLH
'LH=QGNHU]HQDFKGHQHUVWHQNP $UEHLWHQGHQ0RWRUXQGGHQ$XVSXIIDXI
 PL  NRQWUROOLHUHQ XQG GDQDFK DOOH 6FKHLEH]XVDPPHQ]XGUFNHQ
8PJHEXQJVWHPSHUDWXUDENKOHQODVVHQ
 NP  PL  DXVZHFKVHOQ 'LH $Q]XJVPRPHQW=QGNHU]H
VR GDVV P|JOLFKH 9HUEUHQQXQJHQ 1P NJP 
=QGNHU]HUHJHOPl‰LJDXVVFKUDXEHQGLH YHUPLHGHQZHUGHQ
.RKOHDEODJHUXQJHQ HQWIHUQHQ XQG IDOOV u 'HQ =QGNHU]HQVWHFNHU   GHU
HUIRUGHUOLFKHUVHW]HQ
ACHTUNG
=QGNHU]H  DEQHKPHQ 'LH=QGNHU]HPXVVJXWIHVWJH]RJHQ
u -HJOLFKHQ 6FKPXW] DP XQWHUHQ 7HLO GHU
8PDQGLH=QGNHU]H]XJHODQJHQ ZHUGHQ GD VLFK GHU 0RWRU VRQVW
=QGNHU]HHQWIHUQHQ'LH=QGNHU]HPLW EHUKLW]HQ XQG GDGXUFK VFKZHU
u 'HQ PLWWOHUHQ ,QVSHNWLRQVGHFNHO GHQPLWJHOLHIHUWHQ6FKOVVHODXVVFKUDXEHQ EHVFKlGLJW ZHUGHQ N|QQWH 1XU
DEQHKPHQVLHKH6HLWH  $%1$+0( XQGDXVLKUHP6LW]HQWIHUQHQGDEHLGDUDXI HPSIRKOHQH =QGNHU]HQ YHUZHQGHQ
'( 6 0,77/(5 (1 DFKWHQGDVVNHLQ6WDXERGHUlKQOLFKHVLQ VLHKH 6HLWH  7(&+1,6&+(
,163(.7,216'(&.(/6  GHQ=\OLQGHUJHODQJHQ '$7(1  DQGHUQIDOOV N|QQHQ GLH
u .RQWUROOLHUHQGDVVGLH(OHNWURGHQXQG GHU /HLVWXQJ XQG /HEHQVGDXHU GHV
PLWWOHUH3RU]HOODQWHLOGHU=QGNHU]HIUHLYRQ 0RWRUVEHHLQIOXVVWZHUGHQ
u 'HQ =QGNHU]HQVWHFNHU GHU =QGNHU]H
.RKOHDEODJHU XQJHQ RGHU
.RUURVLRQVDQ]HLFKHQVLQGXQGVLHJJIPLW NRUUHNWDXVULFKWHQVRGDVVHUVLFKQLFKW
HQWVSUHFKHQGHQ=QGNHU]HQUHLQLJHUQPLW GXUFKGLH0RWRUVFKZLQJXQJHQO|VHQNDQQ
u 'HQ PLWWOHUHQ ,QVSHNWLRQVGHFNHO HUQHXW
HLQHP (LVHQGUDKW XQGRGHU HLQHP PRQWLHUHQVLHKH6HLWH  $%1$+0('(6
0HWDOOEUVWFKHQUHLQLJHQ 0,77/(5(1,163(.7,216'(&.(/6 
 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 45 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

BATTERIE :lKUHQGGHV/DGHYHUIDKUHQVRGHUGHP
(LQVDW] GHQ 5DXP HQWVSUHFKHQG
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781*
EHOIWHQXPHLQ(LQDWPHQGHUZlKUHQG
OHVHQ
GHV%DWWHULHODGHYHUIDKUHQVDEJHJHEHQ
1DFKGHQHUVWHQNP PL GDQQDOOH *DVH]XYHUPHLGHQ
NP PL GHQ(OHNWURO\WHQVWDQG
$866(5+$/%'(55(,&+:(,7(921
XQGGHQ$Q]XJGHU.OHPPHQSUIHQ
.,1'(51/$*(51
GEFAHR 'DUDXIDFKWHQGDVVGDV)DKU]HXJQLFKW]X
%UDQGJHIDKU VWDUN JHQHLJW ZLUG VR GDVV HLQ
.UDIWVWRII XQG DQGHUH HQW]QGOLFKH JHIlKUOLFKHV$XVWUHWHQGHU)OVVLJNHLWDXV
6XEVWDQ]HQ YRQ GHQ HOHNWULVFKHQ GHU%DWWHULHYHUPLHGHQZHUGHQNDQQ
.RPSRQHQWHQIHUQKDOWHQ
'DV (OHNWURO\W GHU %DWWHULH LVW JLIWLJ ACHTUNG
lW]H QG X QG ND QQ E HL +DXWNRQ WDN W 'LH$QVFKOVVHGHU %DWWHULHNDEHO QLH LÄNGERE NICHTBENUTZUNG DER
9HUEUHQQXQJHQ YHUXUVDFKHQ GD HV XPVWHFNHQ BATTERIE
6FKZHIHOVlXUHHQWKlOW'DKHUVLQGEHL 'LH %DWWHULH EHL HLQHP VLFK LQ GHU
LKUHU ,QVWDQGKDOWXQJ HQWVSUHFKHQGH 3RVLWLRQ³´EHILQGOLFKHQ=QGVFKDOWHU )DOOV GDV )DKU]HXJ OlQJHU DOV IQI]HKQ
6FKXW]NOHLGXQJ HLQ *HVLFKWVVFKXW] D Q   E ] Z   D E N O H PP H Q   D Q G H U Q I D O O V 7DJHVWLOOOLHJHQVROOWHPXVVGLH%DWWHULH
XQGRGHUHLQH6FKXW]EULOOHDQ]XOHJHQ N|QQWHQ HLQLJH .RPSRQHQWHQ DXIJHODGHQZHUGHQXPVRHLQH6XOIDWDWLRQ
6ROOWHGLH(OHNWURO\WIOVVLJNHLWPLWGHU+DXW EHVFKlGLJWZHUGHQ ]XYHUPHLGHQVLHKH6HLWH  $8)/$'(1
LQ .RQWDNW NRPPHQ PXVV GLH ,PPHU HUVW GDV 3RVLWLYNDEHO   GDQQ '(5%$77(5,(
HQWVSUHFKHQGH.|USHUVWHOOHPLWUHLFKOLFK GDV1HJDWLYNDEHO  DQVFKOLH‰HQ u 'LH %DWWHULH DEQHKPHQ VLHKH 6HLWH 
IULVFKHP:DVVHUDEJHVSOWZHUGHQ 'LH%DWWHULHLQXPJHNHKUWHU)ROJHYRQ $%1$+0( '(5 %$77(5,(  XQG DQ
6ROOWH HV ]X HLQHP .RQWDNW PLW GHQ LKUHQ$QVFKOVVHQO|VHQ HLQHP IULVFKHQ XQG WURFNHQHQ 2UW
$XJHQNRPPHQGLHVHVRIRUWIQI]HKQ 'LH LQ GHU %DWWHULH HQWKDOWHQH DXIEHZDKUHQ
0LQXWHQ ODQJ PLW UHLFKOLFK :DVVHU )OVVLJNHLWLVWlW]HQG 8P HLQH %HVFKlGLJXQJ GHU %DWWHULH ]X
DXVVSOHQ XQG VLFK VRIRUW DQ HLQHQ 1LFKW XPVFKWWHQ RGHU YHUJLH‰HQ YHUPHLGHQ GHQ /DGH]XVWDQG LP :LQWHU
$XJHQDU]WZHQGHQ LQVEHVRQGHUHQLFKWDXI.XQVWVWRIIWHLOH
:LUG GLHVH )OVVLJNHLW YHUVHKHQWOLFK RGHUZHQQGDV)DKU]HXJQLFKWYHUZHQGHW
:LUGHLQH:$5781*6)5(,(%DWWHULH ZLUG UHJHOPl‰LJ XQJHIlKU HLQPDO LP
YHUVFKOXFNW PXVV PDQ YLHO :DVVHU YHUZHQGHWPXVVIUGHUHQ1DFKODGHQ
RGHU 0LOFK QDFKWULQNHQ GDQQ 0RQDW SUIHQ
HLQVSH]LILVFKHV/DGHJHUlWYHUZHQGHW u 'LH %DWWHULH YROOVWlQGLJ PLW HLQHU
0DJQHVLDPLOFK RGHU 3IODQ]HQ|O XQG
ZHUGHQ PLW NRQVWDQWHQ 9ROW$PSHUH
VLFKVRIRUWDQHLQHQ$U]WZHQGHQ QRUPDOHQ /DGXQJ DXIODGHQ VLHKH
RGHUNRQVWDQWHU6SDQQXQJ 
'LH%DWWHULHJLEWH[SORVLYH*DVHDEXQG 6HLWH  $8)/$'(1'(5%$77(5,(
:LUGKLHUHLQEOLFKHV%DWWHULHODGHJHUlW
LVW GDKHU YRQ )ODPPHQ )XQNHQ
YHUZHQGHW N|QQWH GLH %DWWHULH :LUGGLH%DWWHULHDP)DKU]HXJEHODVVHQ
=LJDUHWWHQXQGMHJOLFKHQ:lUPHTXHOOHQ
EHVFKlGLJWZHUGHQ GLH.DEHOYRQGHQ.OHPPHQO|VHQ
IHUQ]XKDOWHQ
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 46 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

ENTNAHME DES KONTROLLE UND REINIGUNG ABNAHME DER BATTERIE


BATTERIEKASTENS DER ANSCHLÜSSE UND KLEMMEN u 'HQ %DWWHULHNDVWHQ HQWQHKPHQ VLHKH
$XIPHUNVDP6HLWH  %$77(5,( OHVHQ u 'HQ %DWWHULHNDVWHQ HQWQHKPHQ VLHKH QHEHQVWHKHQGH$QJDEHQ (171$+0(
u 6LFKHUVWHOOHQ GDVV VLFK GHU QHEHQVWHKHQGH$QJDEHQ (171$+0( '(6%$77(5,(.$67(16 
=QGVFKDOWHU LQ GHU 3RVLWLRQ ³´ '(6%$77(5,(.$67(16  u (UVW GDV 1HJDWLYNDEHO   GDQQ GDV
u .RQWUROOLHUHQ RE GLH .DEHOVFKXKH  3RVLWLYNDEHO  O|VHQ
EHILQGHW
u 'LHYRUGHUH$EGHFNXQJDEQHKPHQVLHKH XQGGLH.OHPPHQ  GHU%DWWHULH u 'HQ %DWWHULHHQWOIWXQJVVFKODXFK 
6HLWH  $%1$+0('(5925'(5(1 ± VLFKLQHLQHPJXWHQ=XVWDQGEHILQGHQ HQWIHUQHQ
$%'(&.81*  RKQH$EODJHUXQJHQRGHU.RUURVLRQHQ  u 'LH %DWWHULH   DXV LKUHU $XIQDKPH
u 'HQ 6LFKHUXQJVEORFN   YRQ GHU QHKPHQXQGDXIHLQHUHEHQHQ)OlFKHDQ
± PLW 1HXWUDOIHWW RGHU 9DVHOLQH EHGHFNW HLQHP IULVFKHQ XQG WURFNHQHQ 2UW
.OHPPDXIQDKPH  HQWIHUQHQ VLQG
u 'LH6FKUDXEH  O|VHQXQGHQWIHUQHQ DXVULFKWHQ
u 'LH.OHPPDXIQDKPH  DEQHKPHQ )DOOVHUIRUGHUOLFK
u 'HQ %DWWHULHNDVWHQ   NRPSOHWW PLW u (UVW GDV 1HJDWLYNDEHO   GDQQ GDV GEFAHR
%DWWHULHHQWQHKPHQ 3RVLWLYNDEHO  O|VHQ 'LHDXVJHEDXWH%DWWHULHPXVVDQHLQHP
u 0LW HLQHU 0HWDOOEUVWH DEUHLEHQ XQG VR VLFKHUHQ 2UW XQG DX‰HUKDOE GHU
MHGH.RUURVLRQVVSXUHQWIHUQHQ 5H L F K ZH L W H  Y R Q  .L Q GH U Q  J H O D J H U W
u (UVW GDV 3RVLWLYNDEHO   GDQQ GDV ZHUGHQ
1HJDWLYNDEHO  DQVFKOLH‰HQ u 'HQ%DWWHULHNDVWHQHUQHXWDQRUGQHQVLHKH
u 'LH .DEHOVFKXKH XQG GLH .OHPPHQ PLW QHEHQVWHKHQGH$QJDEHQ (171$+0(
1HXWUDOIHWWRGHU9DVHOLQHEHGHFNHQ '(6%$77(5,(.$67(16 

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 47 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

AUFLADEN DER BATTERIE


u 'LH %DWWHULH HQWIHUQHQ VLHKH 6HLWH 
$%1$+0('(5%$77(5,( 
u 'LH .DSSHQ YRQ GHQ (OHPHQWHQ
QHKPHQ
u 'HQ 6WDQG GHV %DWWHULHHOHNWURO\WV
NRQWUROOLHUHQ VLHKH QHEHQVWHKHQGH
$QJDEHQ .21752//( '(6
(/(.752/<767$1'6 '(5
%$77(5,( 
u 'LH%DWWHULHDQHLQ/DGHJHUlWVFKOLH‰HQ
u )U GDV $XIODGHQ ZLUG HLQ $PSHUHZHUW
YRQGHU%DWWHULHOHLVWXQJHPSIRKOHQ
u 1DFK GHP $XIODGHQ QRFKPDOV GHQ
KONTROLLE DES INSTALLATION DER BATTERIE
(OHNWURO\WVWDQGNRQWUROOLHUHQXQGJJIPLW
ELEKTROLYTSTANDS DER u 'HQ %DWWHULHNDVWHQ HQWQHKPHQ VLHKH
GHVWLOOLHUWHP:DVVHUQDFKIOOHQ
BATTERIE 6HLWH  (171$+0( '(6
u 'LH .DSSHQ HUQHXW DQ (OHPHQWHQ
)UGLH.RQWUROOHGHV(OHNWURO\WHQVWDQGV PRQWLHUHQ %$77(5,(.$67(16 
u 'LH%DWWHULHLQLKUH$XIQDKPHVHW]HQ
u 'HQ %DWWHULHNDVWHQ HQWQHKPHQ VLHKH
ACHTUNG u 'HQ %DWWHULHHQWOIWXQJVVFKODXFK 
6HLWH  (171$+0( '(6
%$77(5,(.$67(16  'LH %DWWHULH HUVW QDFK  0LQXWHQ DQVFKOLH‰HQ
u .RQWUROOLHUHQGDVVGHU6WDQG]ZLVFKHQGHQ QDFK GHP /|VHQ YRP /DGHJHUlW
EHLGHQ0DUNLHUXQJHQ0,1XQG0$;GLH HLQEDXHQGDGLH%DWWHULHIUHLQHNXU]H ACHTUNG
VHLWOLFKDQGHU%DWWHULHDXIJHSUlJWVLQG =HLW*DVHSURGX]LHUW ,PPHUGLH%DWWHULHHQWOIWXQJDQVFKOLH‰HQ
OLHJW6ROOWHGLHVQLFKWGHU)DOOVHLQ VRGDVVYHUPLHGHQZHUGHQNDQQGDVVGLH
DXV GHU (QWOIWXQJ DXVWUHWHQGHQ
ACHTUNG 6FKZHIHOVlXUHGlPSIHGLHHOHNWULVFKH
$QODJHGLHODFNLHUWHQ7HLOHVRZLHGLH
=XP1DFKIOOHQGHU(OHNWURO\WIOVVLJNHLW
*XPPLWHLOH XQG GLH 'LFKWXQJHQ
DXVVFKOLH‰OLFKQXUGHVWLOOLHUWHV:DVVHU
DQIUHVVHQ
YHUZHQGHQ'DV%H]XJV]HLFKHQ0$;
GDUIQLFKWEHUVFKULWWHQZHUGHQGDGHU u (UVW GDV 3RVLWLYNDEHO   GDQQ GDV

)OVVLJNHLWVVWDQG ZlKUHQG GHV 1HJDWLYNDEHO  DQVFKOLH‰HQ


/DGHYHUIDKUHQVDQVWHLJW u 'LH .DEHOVFKXKH XQG GLH .OHPPHQ PLW

u 'XUFK1DFKIOOHQGHVWLOOLHUWHQ:DVVHUVGHQ 1HXWUDOIHWWRGHU9DVHOLQHEHGHFNHQ
u 'HQ %DWWHULHNDVWHQ HUQHXW DQRUGQHQ
6WDQG ZLHGHU DXI GHQ NRUUHNWHQ :HUW
EULQJHQ VLHKH 6HLWH  (171$+0( '(6
%$77(5,(.$67(16 
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 48 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN .RQWUROOH $125'181*'(66,&+(581*(1


u 'LH YRUGHUH $EGHFNXQJ DEQHKPHQ ± $6LFKHUXQJHQ 
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781*
OHVHQ VLHKH 6HLWH  $%1$+0( '(5 9RP=QGVFKDOWHUDQGLH=QGXQJ
925'(5(1$%'(&.81*  ± $6LFKHUXQJ 
ACHTUNG u (LQH 6LFKHUXQJ QDFK GHU DQGHUHQ
9RP=QGVFKDOWHUDQDOOH
'HIHNWH6LFKHUXQJHQQLFKWUHSDULHUHQ KHUDXV]LHKHQ XQG SUIHQ RE GHU /LFKWYHUEUDXFKHUXQGGLH+XSH
,PPHU QXU GLH YRUJHVFKULHEHQHQ *OKGUDKW  GXUFKJHVFKPRO]HQLVW
u %HYRU 6LFKHUXQJ JHZHFKVHOW ZLUG IDOOV
± $6LFKHUXQJ 
6LFKHUXQJHQYHUZHQGHQ
P|JOLFKQDFKGHU8UVDFKHGHU6W|UXQJ 9RQGHU%DWWHULHDQGHQ=QGVFKDOWHU
(VEHVWHKWGLH*HIDKUGLHHOHNWULVFKH
IRUVFKHQ 6SDQQXQJVUHJOHUXQG(OHNWUROIWHUUDG
$QODJH]XEHVFKlGLJHQRGHUEHLHLQHP
.XU]VFKOXVVVRJDU%UDQGJHIDKU u (LQH EHVFKlGLJWH 6LFKHUXQJ GXUFK HLQH
6LFKHUXQJ PLW JOHLFKHP $PSHUHZHUW
:,&+7,* :LHGHUKROWHV 'XUFK
HUVHW]HQ
VFKPHO]HQHLQHU6LFKHUXQJOlVVWDXIHLQHQ
. X U ] V F K O X VV  R G H U  H L Q H  h E H U O D V W X Q J :,&+7,* 6ROOWH HLQH 5HVHUYH
VFKOLH‰HQ,QHLQHPVROFKHQ)DOOVLFKDQ VLFKHUXQJYHUZHQGHWZHUGHQHLQHQHXH
HLQHQaprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ PLW JOHLFKHP $PSHUHZHUW LQ GLH
%HL DXVEOHLEHQGHU RGHU LUUHJXOlUHU HQWVSUHFKHQGH$XIQDKPHHLQIJHQ
)XQNWLRQHLQHUHOHNWULVFKHQ.RPSRQHQWH u 'LHYRUGHUH$EGHFNXQJDQRUGQHQVLHKH
RGHUIDOOVGHU0RWRUQLFKWDQVSULQJHQVROOWH 6HLWH  $%1$+0('(5925'(5(1
PXVVGLH6LFKHUXQJHQNRQWUROOLHUWZHUGHQ $%'(&.81* 
(UVWGLH6LFKHUXQJHQPLW$XQG$
GDQQGLH$6LFKHUXQJNRQWUROOLHUHQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 49 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

KONTROLLE DER SCHALTER LEUCHTWEITENREGULIERUNG )UGLH/LFKWEQGHOUHJXOLHUXQJ


u 'LH&RFNSLWYHUNOHLGXQJDEQHKPHQ
$P )DKU]HXJ VLQG ]ZHL 6FKDOWHU )U HLQHUDVFKH .RQWUROOH GHU NRUUHNWHQ
u 'LH HQWVSUHFKHQGH 6FKUDXEH   PLW
YRUKDQGHQ $XVULFKWXQJ GHV YRUGHUHQ /LFKWEQGHOV
GDV )DKU]HXJ LQ HLQHP $EVWDQG YRQ  HLQHP6FKUDXEHQGUHKHUEHWlWLJHQ
± 6WRSSOLFKWVFKDOWHUDP
+LQWHUUDGEUHPVKHEHO 0HWHUQ YRU HLQHU VHQNUHFKWHQ :DQG 'XUFK $16&+5$8%(1 LP
DXVULFKWHQXQGGDEHLVLFKHUVWHOOHQGDVV 8KU]HLJHUVLQQ  KHEW VLFK GDV
± 6WRSSOLFKWVFKDOWHUDP GHU%RGHQHEHQLVW
9RUGHUUDGEUHPVKHEHO /LFKWEQGHO
'DV$EEOHQGOLFKWHLQVFKDOWHQVLFKDXIGDV
6ROOWH VLFK HLQ 6HUYLFHHLQJULII RGHU HLQH )DKU]HXJVHW]HQXQGSUIHQREGHUDXIGLH 'XUFK /2&.(51 JHJHQ GHQ
WHFKQLVFKH %HUDWXQJ DOV HUIRUGHUOLFK :DQGSURMHNWLHUWH/LFKWVWUDKOHWZDVXQWHU 8KU]HLJHUVLQQ  VHQNW VLFK GLH
HUZHLVHQ PXVV PDQ VLFK DQ HLQHQ GHU ZDDJUHFKWHQ *HUDGHQ GHV /HXFKWZHLWH
aprilia9HUWUDJVKlQGOHU ZHQGHQ GHU 6FKHLQZHUIHUV FDGHU*HVDPWK|KH
HLQHQ VRUJIlOWLJHQ XQG UDVFKHQ 6HUYLFH OLHJW
ELHWHQZLUG

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 50 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

GLÜHLAMPEN u 'LH*OKODPSH  OHLFKWHLQGUFNHQXQG


JHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQGUHKHQ
$XIPHUNVDP6HLWH  ,167$1'+$/781* 4
OHVHQ :,&+7,* 6ROOWH GLH )DVVXQJ
2  DXVLKUHP6LW]KHUDXVWUHWHQVLHZLHGHU
GEFAHR NRUUHNWHLQIKUHQXQGGDUDXIDFKWHQGDVV
%UDQGJHIDKU GLHVWUDKOHQI|UPLJHgIIQXQJGHU)DVVXQJ
.UDIWVWRII XQG DQGHUH HQW]QGOLFKH PLWGHP6FKUDXEHQVLW]EHUHLQVWLPPW
6XEVWDQ]HQ YRQ GHQ HOHNWULVFKHQ u 'LH *OKODPSH DXV GHU )DVVXQJ
.RPSRQHQWHQIHUQKDOWHQ 3
QHKPHQ
ACHTUNG 1
:,&+7,* 'LH*OKODPSHLQGLH
9RU GHP $XVWDXVFK HLQHU *OKODPSH )DVVXQJ HLQIKUHQ XQG GDEHL GDUDXI
GHQ=QGVFKDOWHUDXI³´VWHOOHQXQG DFKWHQGDVVGLH]ZHL)KUXQJVVWLIWHPLW
HLQLJH0LQXWHQDEZDUWHQ GHQHQWVSUHFKHQGHQ)DVVXQJVIKUXQJHQ
WECHSEL DER GLÜHLAMPEN
VRGDVVGLH*OKODPSHDENKOHQNDQQ EHUHLQVWLPPHQ
IN DEN BLINKERN
'LH *OKODPSHQ PLW VDXEHUHQ u (LQH*OKODPSHYRPVHOEHQ7\SNRUUHNW
+DQGVFKXKHQE]ZHLQHPVDXEHUHQXQG $XIPHUNVDP QHEHQVWHKHQG
LQVWDOOLHUHQ
WURFNHQHQ7XFKZHFKVHOQ */h+/$03(1 OHVHQ
*OKODPSHQQLFKWPLWEOR‰HQ)LQJHUQ :HFKVHO )UGHQ(LQEDX
DQIDVVHQ )LQJHUDEGUFNH DXI GHQ
*OKODPSHQIKUHQ]XUhEHUKLW]XQJGLH :,&+7,* 1DFKVWHKHQGH :,&+7,* %HLP HUQHXWHQ
GDV 'XUFKJOKHQ GHUVHOEHQ ,QIRUPDWLRQHQEH]LHKHQVLFK]ZDUQXUDXI (LQEDXGDV6FKXW]JODVNRUUHNWLQVHLQHQ
YHUXUVDFKHQNDQQ HLQHQ%OLQNHUVLQGMHGRFKIUDOOHJOWLJ 6LW]  SRVLWLRQLHUHQ
:LUGGLH*OKODPSHPLWEOR‰HQ+lQGHQ u 'LH6FKUDXEH  O|VHQXQGHQWIHUQHQ
DQJHIDVVW GLH )LQJHUDEGUFNH PLW ACHTUNG
$ONRKROHQWIHUQHQVRGDVVVLHVSlWHU ACHTUNG 'LH6FKUDXEH  YRUVLFKWLJXQGOHLFKW
QLFKWEHVFKlGLJWZLUG DQVFKUDXEHQVRGDVVGDV6FKXW]JODV
9RUVLFKWLJYHUIDKUHQ
1,&+7 =8 67$5. $1 '(1 :HGHU GLH /DVFKHQ QRFK GLH  QLFKWEHVFKlGLJWZLUG
(/(.75,6&+(1.$%(/=,(+(1 HQWVSUHFKHQGHQ (LQUDVWVLW]H
EHVFKlGLJHQ
:,&+7,* 9RU GHP $XVWDXVFK
u 'DV6FKXW]JODV  DEQHKPHQ
HLQHU *OKODPSH GLH 6LFKHUXQJHQ
NRQWUROOLHUHQ VLHKH 6HLWH 
$867$86&+'(56,&+(581*(1

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 51 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

AUSTAUSCH DER )(51$%%/(1'/,&+7 +$/2*(1 67$1'/,&+7*/h+/$03(


SCHEINWERFERGLÜHLAMPEN
$XIPHUNVDP6HLWH  */h+/$03(1
ACHTUNG ACHTUNG
OHVHQ =XP /|VHQ GHV *OKODPSHQVWHFNHUV )UGDV/|VHQGHU*OKODPSHQIDVVXQJ
QLFKWDQGHQ.DEHOQ]LHKHQ QLFKWDQGHQ.DEHOQ]LHKHQ
,P 6FKHLQZHUIHU VLQG IROJHQGH u 'HQ *OKODPSHQVWHFNHU   XPIDVVHQ u 'LH *OKODPSHQIDVVXQJ   XPIDVVHQ
*OKODPSHQDQJHRUGQHW
KHUDXV]LHKHQXQGYRQGHU*OKODPSH  XQGDXVLKUHP6LW]O|VHQ
± HLQH*OKODPSHDOV)HUQ$EEOHQGOLFKW   O|VHQ u 'LH 6WDQGOLFKWJOKODPSH 
± HLQH*OKODPSHDOV6WDQGOLFKW   u 'LH )DVVXQJ   JHJHQ GHQ KHUDXVQHKPHQ XQG GXUFK HLQH YRP
:HFKVHO 8KU]HLJHUVLQQ GUHKHQ XQG DXV GHP JOHLFKHQ7\SHUVHW]HQ
3DUDEROHQVLW]KHUDXV]LHKHQ
u 'LH6FKUDXEH  O|VHQXQGHQWIHUQHQ
u 'LH*OKODPSH  KHUDXV]LHKHQ
:,&+7,* %HL GHU HUQHXWHQ
)UGHQ(LQEDX
0RQWDJH GDUDXI DFKWHQ GDVV GLH
6FKUDXEHQ   XQG   QLFKW YHUWDXVFKW :,&+7,* 'LH *OKELUQH   LQ
ZHUGHQ GHQ 3DUDEROHQVLW] HLQIJHQ GDEHL GLH
u 'LH6FKUDXEHQ  O|VHQXQGHQWIHUQHQ
EHLGHQ 6WHFNYHUELQGXQJHQ   DQ GHU
u 'LH8PUDKPXQJ  DEQHKPHQ
*OKODPSHPLWGHQMHZHLOLJHQ)KUXQJHQ
u 'LH3DUDEROH  DE]LHKHQ
 DP3DUDEROHQVLW]DXIhEHUHLQVWLPPXQJ
EULQJHQ
:,&+7,* %HL GHU HUQHXWHQ
0RQWDJHGLH3DUDEROH  ZLHGHUNRUUHNW u 'LH )DVVXQJ   LP 3DUDEROHQVLW]
LQVWDOOLHUHQ GD]X GLH (LQIJHVLW]H DXI DXVULFKWHQXQGLP8KU]HLJHUVLQQGUHKHQ
hEHUHLQVWLPPXQJEULQJHQ
u 'HQ*OKELUQHQVWHFNHU  DQVFKOLH‰HQ

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 52 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

AUSTAUSCH DER 67$1'%5(06/,&+7*/h+/$03( */h+/$03('(5


RÜCKLICHTGLÜHLAMPEN u 'LH*OKODPSH  OHLFKWHLQGUFNHQXQG .(11=(,&+(1%(/(8&+781*
$XIPHUNVDP6HLWH  */h+/$03(1 JHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQGUHKHQ u 'LH *OKODPSH   KHUDXVQHKPHQ XQG
u 'LH *OKODPSH DXV GHU )DVVXQJ GXUFKHLQHYRPJOHLFKHQ7\SHUVHW]HQ
OHVHQ
QHKPHQ
,P 5FNOLFKW VLQG IROJHQGH *OKODPSHQ :,&+7,* %HLP HUQHXWHQ
DQJHRUGQHW :,&+7,* (LQH QHXH (LQEDXGDV6FKXW]JODVNRUUHNWLQVHLQHP
± HLQH*OKODPSHDOV6WDQG%UHPVOLFKW   *OKODPSHLQGLH)DVVXQJHLQIKUHQXQG 6LW]SRVLWLRQLHUHQ
± HLQH*OKODPSHDOV GDUDXI DFKWHQ GDVV GLH ]ZHL
.HQQ]HLFKHQEHOHXFKWXQJ   )KUXQJVVWLIWH DXI JOHLFKHU +|KH GHU ACHTUNG
HQWVSUHFKHQGHQ )DVVXQJVIKUXQJHQ 'LH6FKUDXEHQ  YRUVLFKWLJXQGOHLFKW
:HFKVHO OLHJHQ DQ]LHKHQVRGDVVHLQH%HVFKlGLJXQJ
u 'LH6FKUDXEHQ  O|VHQ u (LQH*OKODPSHYRPVHOEHQ7\SNRUUHNW GHV 6FKXW]JODVHV YHUKLQGHUW ZHUGHQ
u 'DV6FKXW]JODV  DEQHKPHQ
LQVWDOOLHUHQ NDQQ

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 53 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

TRANSPORT

9RU$UEHLWVEHJLQQVLFKHUVWHOOHQGDVV
GEFAHR GHU 5DXP LQ GHP PDQ DUEHLWHW
9RU GHP 7UDQVSRUW GHV )DKU]HXJV DXVUHLFKHQGEHOIWHWLVW
PVVHQ GHU .UDIWVWRIIWDQN XQG GHU 'LH.UDIWVWRIIGlPSIHQLFKWHLQDWPHQ
9HUJDVHUVRUJIlOWLJHQWOHHUWZHUGHQVLHKH 1LFKWUDXFKHQXQGNHLQHRIIHQHQ)ODPPHQ
QDFKVWHKHQGH$QJDEHQ  (17/((5(1 YHUZHQGHQ
'(6 .5$)7672))7$1.6  GDQQ
',(80:(/71,&+70,7.5$)7672))
NRQWUROOLHUHQGDVVVLHULFKWLJWURFNHQVLQG
%(/$67(1
:lKUHQG GHV 7UDQVSRUWV PXVV GDV u 'DV)DKU]HXJDXIGHPPLWWOHUHQ6WlQGHU
)DKU]HXJ VHLQH VHQNUHFKWH 3RVLWLRQ
DXVULFKWHQ
EHLEHKDOWHQN|QQHQXQGIHVWYHUDQNHUW u 'HQ 0RWRU DEVWHOOHQ XQG DEZDUWHQ ELV
VHLQ VR GDVV .UDIWVWRII gO XQG
HUDEJHNKOWLVW
.KOIOVVLJNHLWVYHUOXVWH YHUPLHGHQ u (LQHQ %HKlOWHU PLW HLQHP
ZHUGHQN|QQHQ
)DVVXQJVYHUP|JHQ KHUDQQHKPHQ
,P)DOOHLQHU3DQQHGDV)DKU]HXJQLFKW GHVVHQ )DVVXQJVYHUP|JHQ EHU GHU u 'DVIUHLOLHJHQGH(QGHGHV6FKODXFKV 
DEVFKOHSSHQ VRQGHUQ GHQ (LQVDW] )OOPHQJHLP7DQNOLHJWXQGLKQDXIGHU LQHLQHQ%HKlOWHUIJHQ
HLQHV$EVFKOHSSIDKU]HXJVLQ$QVSUXFK u $Q GHU YRUGHUHQ OLQNHQ )DKU]HXJVHLWH
OLQNHQ6HLWHGHV)DKU]HXJVDEVWHOOHQ
QHKPHQ u 'HQ7DQNYHUVFKOXVVDEQHKPHQ GXUFK/RFNHUQGHU'UDLQDJHVFKUDXEH 
u )U GDV (QWOHHUHQ GHV 7DQNV HLQH XQWHU GHU  6 FKZLPPHUNDPPHU GHQ
ENTLEEREN DES +DQGSXPSHRGHUHLQlKQOLFKHV6\VWHP $EODVVGHV9HUJDVHUV|IIQHQ
KRAFTSTOFFTANKS YHUZHQGHQ ,VWGHUJHVDPWHLP9HUJDVHUHQWKDOWHQH
.UDIWVWRIIDEJHIORVVHQ
$XIPHUNVDP 6HLWH  .5$)7672))
GEFAHR u GLH 'UDLQDJHVFKUDXEH   ZLHGHU
OHVHQ
1DFKGHP(QWOHHUHQGHQ7DQNYHUVFKOXVV YROOVWlQGLJHLQVFKUDXEHQ
GEFAHR VFKOLH‰HQ
%UDQGJHIDKU ACHTUNG
)U GD V YROOVWlQGLJH (QWOHHUHQ G HV
'DVYROOVWlQGLJH$ENKOHQGHV0RWRUV 9HUJDVHUV 'LH 'UDLQDJHVFKUDXEH   VRUJIlOWLJ
XQGGHV$XVSXIIVDEZDUWHQ u 'HQ PLWWOHUHQ ,QVSHNWLRQVGHFNHO HLQVFKUDXEHQVRGDVVEHLP7DQNHQHLQ
'LH .UDIWVWRIIGlPSIH VLQG .UDIWVWRIIYHUOXVW DXV GHP 9HUJDVHU
DEQHKPHQV6HLWH  $%1$+0('(6
JHVXQGKHLWVVFKlGOLFK YHUPLHGHQZHUGHQNDQQ
0,77/(5(1,163(.7,216'(&.(/6 
u 'LH PLWWOHUH 9HUNOHLGXQJ DEQHKPHQ )DOOV HUIRUGHUOLFK VLFK DQ HLQHQ
VLHKH 6HLWH  $%1$+0( '(5 aprilia9HUWUDJVKlQGOHUZHQGHQ
0,77/(5(19(5./(,'81*

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 54 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

REINIGUNG
(V ZLUG GDUDQ HULQQH UW  GDVV G DV
GEFAHR )DKU]HXJ QXU QDFK VRUJIlOWLJHU
1DFK GHU )DKU]HXJZlVFKH NDQQ GLH 5HLQLJXQJ PLW 6LOLNRQZDFKV
%UHPVZLUNVDPNHLWPRPHQWDQDEQHKPHQ QDFKSROLHUWZHUGHQGDUI
GD:DVVHUDXIGHQ5HLEXQJVIOlFKHQGHU 0DWWH /DFNLHUXQJHQ QLFKW PLW
%UHPVDQODJHYRUKDQGHQVHLQN|QQWH,Q 6FKOHLISDVWHQSROLHUHQ
GLHVHP )DOO PXVV PDQ OlQJHUH 'DV)DKU]HXJQLHLQGHU6RQQHUHLQLJHQ
%UHPVZHJH YRUVHKHQ XP 8QIlOOH ]X LQVEHVRQGHUHQLFKWLP6RPPHUZHQQ
YHUPHLGHQ :LHGHUKROW GLH %UHPVHQ GLH9HUNOHLGXQJHQZDUPVLQGGDGXUFK
EHWlWLJHQ XP VR GLH QRUPDOHQ GDV7URFNQHQGHV6KDPSRRVYRUGHP
%HGLQJXQJHQZLHGHUKHU]XVWHOOHQ $EVSOHQ GLH ODFNLHUWHQ 7HLOH
'LH9RUNRQWUROOHQGXUFKIKUHQVLHKH
EHVFKlGLJWZHUGHQN|QQWHQ
6HLWH  7$%(//(925.21752//(1 
=XU5HLQLJXQJGHU.XQVWVWRIIWHLOHGHV
)U GDV (QWIHUQHQ YRQ 6FKPXW] RGHU )DKU]HXJVNHLQH)OVVLJNHLWHQEHQXW]HQ
'DV)DKU]HXJKlXILJUHLQLJHQZHQQHVLQ 6FKODPP GHU VLFK DXI GHQ ODFNLHUWHQ GHUHQ7HPSHUDWXUEHUƒ&OLHJW
IROJHQGHQ*HELHWHQRGHUXQWHUIROJHQGHQ 7HLOHQDEJHODJHUWKDWLVWHLQ:DVVHUVWUDKO )ROJHQGH7HLOHQLFKWPLW:DVVHURGHU
%HGLQJXQJHQHLQJHVHW]WZLUG PLW VFKZDFKHP 'UXFN HUIRUGHUOLFK PLW /XIWKRFKGUXFNRGHU'DPSIVWUDKOJHUlWHQ
GHPPDQGLHVFKPXW]LJHQ7HLOHEHQlVVW DEVSULW]HQ5DGQDEHQ6WHXHUXQJHQDQ
u 8PZHOWYHUVFKPXW]XQJ 6WDGW RGHU GDQQ PLW HLQHP ZHLFKHQ LQ UHLFKOLFK GHUOLQNHQXQGUHFKWHQ/HQNHUVHLWH/DJHU
,QGXVWULHJHELHW  :DVVHUXQG6KDPSRR 6KDPSRRLP
u 6DO]KDOWLJH XQG IHXFKWH $WPRVSKlUH %UHPV]\OLQGHU ,QVWUXPHQWH XQG
:DVVHU  JHWUlQNWHQ 6FKZDPP IU $Q]HLJHQ$XVODVVGHU6FKDOOGlPSIHU
0HHUZDUPHVXQGIHXFKWHV.OLPD  . D U R V V H U L H Q G H Q  6 F K O DP P  X Q G  G HQ
u %HVRQGHUH XPZHOWVDLVRQEHGLQJWH 'RNXPHQWHQ:HUN]HXJIDFK
6FKPXW] HQWIHUQHQ $QVFKOLH‰HQG PLW
%HGLQJXQJHQ 9HUZHQGXQJ YRQ 6DO] =QGVFKDOWHU/HQNHUVSHUUH.KOHUULSSHQ
UHLFKOLFK:DVVHUDEVSOHQXQGPLWHLQHP
FKHPLVFKHQ3URGXNWHQDXI6WUD‰HQLP 7DQNYHUVFKOXVV 6FKHLQZHUIHU XQG
:LOGOHGHUWXFKDEWURFNQHQ
:LQWHU  )U GDV 5HLQLJHQ GHU $X‰HQWHLOH GHV HOHNWULVFKH$QVFKOVVH
u %HVRQGHUV GDUDXI DFKWHQ GDVV NHLQ 0RWRUV IHWWO|VHQGH 5HLQLJXQJVPLWWHO )U GLH 5HLQLJXQJ GHU *XPPL XQG
,QGXVWULHVWDXE 7HHUIOHFNHQ ,QVHNWHQ 3LQVHOXQG/DSSHQYHUZHQGHQ .XQVWVWRIIWHLOHXQGGHU6LW]EDQNGUIHQ
9RJHOH[NUHPHQWH XVZ DXI GHU NHLQ $ONRKRO %HQ]LQ RGHU
.DURVVHULH]XUFNEOHLEHQ ACHTUNG /|VXQJVPLWWHOVRQGHUQDXVVFKOLH‰OLFK
u 'DV )DKU]HXJ QLFKW XQWHU %lXPHQ QXU:DVVHUXQG1HXWUDOVHLIHYHUZHQGHW
=XU5HLQLJXQJGHU6FKHLQZHUIHUHLQHQ
SDUNHQ GD LQ HLQLJHQ -DKUHV]HLWHQ LQHLQHP1HXWUDO5HLQLJXQJVPLWWHOXQG ZHUGHQ
5FNVWlQGH+DU]H)UFKWHRGHU%OlWWHU :DVVHU JHWUlQNWHQ 6FKZDPP
DEIDOOHQ GLH FKHPLVFKH XQG IU GLH YHUZHQGHQXQGGLH)OlFKHQOHLFKWGDPLW GEFAHR
/DFNLHUXQJVFKlGOLFKH6WRIIHHQWKDOWHQ DEUHLEHQ GDEHL KlXILJ PLW UHLFKOLFK 'LH6LW]EDQNQLFKWPLW:DFKVHLQUHLEHQ
:DVVHUQDFKVSOHQ GDPLWVLHQLFKWUXWVFKLJZLUG

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 55 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

u 'HQ=QGVFKDOWHUDXI³ ´VWHOOHQXQGGLH
u (LQHQ 3ODVWLNVDFN EHU GDV (QGH GHV
LÄNGERES STILLLEGEN DES $XVSXIIVIJHQXQG]XVDPPHQELQGHQ
$QODVVHUWDVWH³´HLQLJH6HNXQGHQODQJ
FAHRZEUGS XPVRGDV(LQGULQJHQYRQ)HXFKWLJNHLW
GUFNHQVRGDVVVLFKGDVgOJOHLFKPl‰LJ
6ROOWH GDV )DKU]HXJ IU OlQJHUH =HLW ]XYHUPHLGHQ
DXIGHU=\OLQGHUIOlFKHYHUWHLOHQNDQQ u 'DV )DKU]HXJ DEGHFNHQ MHGRFK NHLQH
VWLOOJHOHJWZHUGHQVROOWHPDQLP+LQEOLFN u 'DVDOV6FKXW]YHUZHQGHWH7XFKHQWIHUQHQ
DXI HLQ 9 HUPH LGHQ YRQ VLFK GDUDX V .XQVWVWRIISODQHQ RGHU
u 'LH=QGNHU]HPRQWLHUHQ ZDVVHUXQGXUFKOlVVLJHV 0DWHULDO
HUJHEHQGHQ (IIHNWHQ HLQLJH u 'LH %DWWHULH DXVEDXHQ VLHKH 6HLWH 
9RUVRUJHPD‰QDKPHQWUHIIHQ YHUZHQGHQ
$%1$+0('(5%$77(5,( XQG6HLWH 
9RU GHP (LQVWHOOHQ HPSIHKOHQ ZLU /b1*(5(1,&+7%(187=81*'(5 (51(87(,1%(75,(%1$+0(
DX‰HUGHPDOOHQRWZHQGLJHQ5HSDUDWXUHQ %$77(5,( u 'LH$EGHFNXQJYRP)DKU]HXJHQWIHUQHQ
XQGHLQH*HQHUDOLQVSHNWLRQGXUFK]XIKUHQ u 'DV )DKU]HXJ UHLQLJHQ XQG DEWURFNQHQ XQG GDV )DKU]HXJ UHLQLJHQ VLHKH
GLHPDQVSlWHUYHUJHVVHQN|QQWH VLHKH6HLWH  5(,1,*81* 6HLWH  5(,1,*81*
u 'HQ/DGH]XVWDQGGHU%DWWHULHNRQWUROOLHUHQ
:LHIROJWYRUJHKHQ u $OOH ODFNLHUWHQ )OlFKHQ PLW :DFKV
u 'HQ .UDIWVWRIIWDQN XQG GHQ 9HUJDVHU HLQUHLEHQ VLHKH 6HLWH  $8)/$'(1  ' (5
YROOVWlQGLJ HQWOHHUHQ VLHKH 6HLWH  u 'LH 5HLIHQ DXISXPSHQ VLHKH 6HLWH  %$77(5,( GDQQHLQEDXHQVLHKH6HLWH 
7(&+1,6&+('$7(1  ,167$//$7,21'(5%$77(5,( 
(17/((5(1'(6.5$)7672))7$1.6  u 'HQ 7DQN PLW .UDIWVWRII IOOHQ VLHKH
u 'LH=QGNHU]HHQWIHUQHQVLHKH6HLWH  u 'DV )DKU]HXJ XQWHU (LQVDW] HLQHV
HQWVSUHFKHQGHQ6WlQGHUVVRDXVULFKWHQ 6HLWH  .5$)7672))
=h1'.(5=(  u 'LH 9RUNRQWUROOHQ DXVIKUHQ V 6HLWH 
u (LQHQ/|IIHO FP³ 0RWRU|OLQGHQ GDVVEHLGH5HLIHQYRP%RGHQIUHLNRPPHQ
'DV )DKU]HXJ LQ HLQHQ WURFNHQHQ 7$%(//(925.21752//(1 
=\OLQGHUJHEHQ u
XQEHKHL]WHQ5DXPVWHOOHQLQGHPGLH GEFAHR
:,&+7,* (LQHQ VDXEHUHQ 7HPSHUDWXUVFKZDQNXQJHQJHULQJVLQG
/DSSHQ DP =QGNHU]HQVLW] DOV 6FKXW] $XI HLQHU YHUNHKUVEHUXKLJWHQ 6WUD‰H
XQGZRNHLQHGLUHNWHQ6RQQHQVWUDKOHQ HLQLJH .LORPHWHU PLW JHULQJHU
JHJHQHYHQWXHOOHgOVSULW]HUDXVULFKWHQ HLQGULQJHQ *HVFKZLQGLJNHLWIDKUHQ
(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TECHNISCHE DATEN
MASSE Max. Länge 2080 mm
Max. Breite 720 mm
Max. Höhe (an Frontverkleidung) mm 1330 mm
Sitzbankhöhe 800 mm
Radstand W 1400 mm
Radstand Y 1415 mm
Min. Bodenfreiheit 165 mm
Gewicht im fahrbereiten Zustand W 153 kg
Gewicht im fahrbereiten Zustand W 165 kg
MOTOR Modell W M281M
Modell Y M285M
Typ Einzylinder-Viertaktmotor mit vier Ventilen, Zwangs-
Nasssumpfschmierung und obenliegender Nockenwelle.
Zylinder 1
Gesamthubraum W 124 cm³
Gesamthubraum Y 244 cm³
Bohrung / Hub W 57 mm/ 48,6 mm
Bohrung / Hub Y 72 mm / 60 mm
Verdichtungsverhältnis W 12 ± 0,5 : 1
Verdichtungsverhältnis Y 11,0 ± 0,5 : 1
Motorstart elektrisch
Leerlaufdrehzahl 1600 ± 100 U / min
Kupplung automatische Fliehkrafttrockenkupplung
Getriebe Automatikgetriebe
Kühlung flüssigkeitsgekühlt mit Zwangsumlauf über Fliehkraftpumpe
Ventilspiel Einlass 0,10 Auslass 0,15
FASSUNGSVERMÖGEN Kraftstoff (einschließlich Reserve) 8,9 b
Kraftstoffreserve 2b
Motoröl -Wechsel des Motoröls und -filters. 1100 cm³
Getriebeöl 250 cm³
Kühlflüssigkeit 1,2 b (50% Wasser + 50% Frostschutzmittel mit Äthylenglykol)
Sitzplätze 2
Maximale Zuladung
180 kg
(Fahrer + Sozius + Gepäck)W
Maximale Zuladung
(Fahrer + Sozius + Gepäck) Y 210 kg

56 Einsatz und Instandhaltung Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 57 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

.5$)7h%(575$*81* 9DULDWRU 9DULRPDWLN


3ULPlUDQWULHE EHU.HLOULHPHQ
6HNXQGlUDQWULHE EHU=DKQUlGHU
*HVDPWYHUKlOWQLV0RWRU5DGW
0LQGHVWZHUW 
+|FKVWZHUW 
*HVDPWYHUKlOWQLV0RWRU5DGY
0LQGHVWZHUW 
+|FKVWZHUW 
9(5*$6(5 0RGHOOWY &9..HLKLQ
0RGHOOWY :9)¡:$/%52
.5$)7672))9(5625*81* 7\S 8QWHUGUXFNSXPSH
.UDIWVWRII 
YHUEOHLWHV 6WDUV RGHUEOHLIUHLHV6XSHUEHQ]LQPLWHLQHU2NWDQ]DKO
YRQPLQGHVWHQV52=YHUZHQGHQ
5$+0(1 7\S 9HUZLQGXQJVVWHLIHU(LQVFKOHLIHQUDKPHQDXV6WDKOURKUHQYRUQHPLW
JHWHLOWHQ8QWHU]JHQKLQWHQEHUHLQDQGHUJHVFKREHQ
/HQNNRSIZLQNHO ƒ
1DFKODXI PP
5$'$8)+b1*81*(1 9RUGHUUDG K\GUDXOLVFKH7HOHVNRSJDEHO
)HGHUZHJ PP
+LQWHUUDG GRSSHOZLUNHQGHV)HGHUEHLQPLW)HGHUYRUVSDQQXQJ
)HGHUZHJ PP
%5(06(1 9RUGHUUDG K\GUDXOLVFKHEHWlWLJWH6FKHLEHQEUHPVHQ‘PP
+LQWHUUDG K\GUDXOLVFKHEHWlWLJWH6FKHLEHQEUHPVHQ‘PP
5$')(/*(1 7\S DXV/HLFKWPHWDOOOHJLHUXQJ
9RUGHUUDG [´
+LQWHUUDG [´

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 58 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

%(5(,)81* 7\S RKQH/XIWNDPPHU WXEHOHVV


9RUGHUUDG 3
+LQWHUUDG 3
67$1'$5'5(,)(1'58&.
9RUGHUUDG N3D EDU
+LQWHUUDG N3D EDU
5(,)(1'58&.0,762=,86
9RUGHUUDG N3D EDU
+LQWHUUDG N3D EDU
=h1'81* 7\S PLWNDSD]LWLYHU(QWODGXQJ=QGYRUYHUVWHOOXQJ
=QGYRUYHUVWHOOXQJW 9DULDEHOEHU6WHXHUJHUlWYHUZDOWHWƒ/HHUODXIƒ!8PLQ
=QGYRUYHUVWHOOXQJY 9DULDEHOEHU6WHXHUJHUlWYHUZDOWHWƒ/HHUODXIƒ!8PLQ
=h1'.(5=( 6WDQGDUG 1*.&5(%
$OV$OWHUQDWLYH 1*.&5(%1*.&5(%
&+$03,215*<&&+$03,215*+&
'LVWDQ]=QGNHU]HQHOHNWURGHQ ±PP
(/(.75,6&+($1/$*( %DWWHULH 9$K
6LFKHUXQJHQ $
*HQHUDWRU PLW3HUPDQHQWPDJQHW W 9:
*HQHUDWRU PLW3HUPDQHQWPDJQHW Y 9:
*/h+/$03(1 )HUQ$EEOHQGOLFKW 9:
6WDQGOLFKW 9:
%OLQNHU 9:
+LQWHUHV6WDQG%UHPVOLFKW 9:
.HQQ]HLFKHQEHOHXFKWXQJ 9:
&RFNSLWEHOHXFKWXQJ 9:
.21752///(8&+7(1 %OLQNHU 9:
0RWRU|OGUXFN 9:
$EEOHQGOLFKW 9:
)HUQOLFKW 9:
.UDIWVWRIIUHVHUYH 9:

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SCHMIERMITTELTABELLE
Motoröl (Empfehlung): 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40.
Außer diesem Öl kann man auch Marken-Öle mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der CCMC G-4, A.P.I. SG Klasse verwenden.
Getriebeöl (Empfehlung): GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Neben diesem Öl kann man auch Marken-Öle mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der A.P.I. Klasse GL-4 verwenden.
Gabelöl (empfohlene Ölsorten): FORK 5W oder FORK 20W.
Falls man eine Leistung wünscht, die zwischen FORK 5W und FORK 20W kann man die Öle wie folgt mischen:
SAE 10W = FORK 5W 67% des Volumens + FORK 20W 33% des Volumens.
SAE 15W = FORK 5W 33% des Volumen + FORK 20W 67% des Volumens.
Lager und übrige Schmierstellen (Empfehlung): GREASE SM2.
Außer dem empfohlenen Produkt, Marken-Wälzlagerfett verwenden, Nutztemperaturbereich -30°C…+140°C, Tropfpunkt
150°C…230°C, hoher Korrosionsschutz, gute Wasser-/Oxydationsbeständigkeit.
Batteriepole: Neutralfett bzw. Vaseline.
Fettspray für Ketten (empfohlen): CHAIN LUBE.

GEFAHR
Verwenden Sie nur frische Bremsflüssigkeit. Keine unterschiedlichen Marken oder Öltypen untereinander vermischen ohne
zuvor die Kompatibilität ihrer Basistoffe geprüft zu haben.
Bremsflüssigkeit: Die Anlage wird mit BRAKE 5.1 DOT 4 (kompatibel DOT 5) gefüllt.
Außer der empfohlenen Bremsflüssigkeit können Bremsflüssigkeiten mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der Klassen SAE
J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 verwendet werden.
GEFAHR
Verwenden Sie nur nitritfreies Frost- und Korrosionsschutzmittel, das bis wenigstens -35°C schützt.
Motorkühlmittel (Empfehlung): COOL.
Außer dem empfohlenen Motorkühlmittel können Kühlflüssigkeiten mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der Frostschutzklasse
auf Basis von Monoäthylenglykol CUNA NC 956-16 verwendet werden.

Einsatz und Instandhaltung Scarabeo 125 - Scarabeo 250 59


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 60 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

SCHALTPLAN - Scarabeo 125

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
15
PAS. 14
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
B/N

G/R
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B

R/N

R/N
Gr/V

R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N

42
Ar/N
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
V
V
R

V
Az

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
56B
Az Az Az Az
40 56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B B B B 31
R R R R

39 1 1 20

38
21
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

V
B
V

25
N R/Ar R
15 A
20 A
7.5 A

37 B/N Gr/N

36 23
B

1 24 22
R/Ar

B/G

Bi/Vi

Bi/N

V/N

V/N
B/N
B/G
Vi

V/R
G
G
G

G
G
G
B

B
B

R
Bi/Vi

R
R

1 1 8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
N N
1 1 1
B

32
G
G
G

M
B/G

35
29 26
33 31 30 27
34 28

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 61 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

SCHALTPLANVERZEICHNIS - Scarabeo 125


 0HKUIDFKVWHFNHU  :lUPHVFKDOWHU
 &RFNSLWEHOHXFKWXQJVODPSHQ  /IWHUUDG
 .UDIWVWRIIDQ]HLJH  9RUGHUHU%OLQNHUUHFKWV
 .RQWUROOOHXFKWHOLQNHU%OLQNHU  6WDQGOLFKW
 .UDIWVWRIIUHVHUYHOHXFKWH  )HUQ$EEOHQGOLFKWJOKODPSH
 $EEOHQGOLFKWNRQWUROOOHXFKWH  6FKHLQZHUIHU
 )HUQOLFKWNRQWUROOOHXFKWH  9RUGHUHU%OLQNHUOLQNV
 gOGUXFNNRQWUROOOHXFKWH  .UDIWVWRIIVWDQGVHQVRU
 +LQWHUHU%OLQNHUUHFKWV  .RPSOHWWHV&RFNSLW
 :DVVHUWHPSHUDWXULQVWUXPHQW
 :DVVHUWHPSHUDWXUWKHUPLVWRU
 /LQNHU/LFKWXPVFKDOWHU .$%(/)$5%(1
 +XSH $U RUDQJH
 =QGVFKDOWHU $] KHOOEODX
 5HFKWHU/LFKWXPVFKDOWHU % EODX
 9RUGHUHU%UHPVOLFKWVFKDOWHU %L ZHL‰
 +LQWHUHU%UHPVOLFKWVFKDOWHU * JHOE
 +LQWHUHU%OLQNHUOLQNV *U JUDX
 5FNOLFKW 0 EUDXQ
 +LQWHUHU%OLQNHUUHFKWV 1 VFKZDU]
 .HQQ]HLFKHQEHOHXFKWXQJ 5 URW
 5HODLV%UHPVOLFKWHU6WDUWIUHLJDEH 9 JUQ
 =QGUHODLV 9L YLROD
 $QODVVHUUHODLV 5R URVD
 6LFKHUXQJHQ
 $QODVVPRWRU
 %DWWHULH
 =QGNHU]H
 +66SXOH
 $XWRPDWLVFKHU6WDUWHU
 &',6WHXHUJHUlW
 gOGUXFNVHQVRU
 3LFNXS
 *HQHUDWRU
 6SDQQXQJVUHJOHU

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 62 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

SCHALTPLAN - Scarabeo 250

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
PAS. 14 15
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
G/R
B/N
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

46 16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
R/Ar

Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B
Gr/V

R/N

R/N
R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N
Ar/N

42
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
Az

V
V

V
R

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
Az Az Az Az
40
56B

56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B
R
B
R
B
R
B
R
31

39 1 1 20

38
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

21
V
B
V

25
R
15 A
20 A
7.5 A

N R/Ar
37 B/N Gr/N
23 22
B

36 24
Bi/Vi
R/Ar

Bi/N
B/G

V/N

V/N
B/N

1
B/G

V/R
Vi

Vi
G
G
G

G
G
G
B

Bi/Vi

R
R
R

N N
B

8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
1 1 1
B

1 1 1
32 45 M
N
G
G
G

B/G

35 29 27 26
31 30
33 28
34

 (LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####d.book Page 63 Wednesday, March 24, 2004 10:32 AM

SCHALTPLANVERZEICHNIS - Scarabeo 250


 0HKUIDFKVWHFNHU  :lUPHVFKDOWHU
 &RFNSLWEHOHXFKWXQJVODPSHQ  /IWHUUDG
 .UDIWVWRIIDQ]HLJH  9RUGHUHU%OLQNHUUHFKWV
 .RQWUROOOHXFKWHOLQNHU%OLQNHU  6WDQGOLFKW
 .UDIWVWRIIUHVHUYHOHXFKWH  )HUQ$EEOHQGOLFKWJOKODPSH
 $EEOHQGOLFKWNRQWUROOOHXFKWH  6FKHLQZHUIHU
 )HUQOLFKWNRQWUROOOHXFKWH  9RUGHUHU%OLQNHUOLQNV
 gOGUXFNNRQWUROOOHXFKWH  .UDIWVWRIIVWDQGVHQVRU
 +LQWHUHU%OLQNHUUHFKWV  .RPSOHWWHV&RFNSLW
 :DVVHUWHPSHUDWXULQVWUXPHQW  gOGUXFNVHQVRU QXUIU9HUVLRQFP
 :DVVHUWHPSHUDWXUWKHUPLVWRU  9RUEHUHLWXQJIU5DGLRDQVFKOXVV QXUIU9HUVLRQFP
 /LQNHU/LFKWXPVFKDOWHU
 +XSH
 =QGVFKDOWHU .$%(/)$5%(1
 5HFKWHU/LFKWXPVFKDOWHU $U RUDQJH
 9RUGHUHU%UHPVOLFKWVFKDOWHU $] KHOOEODX
 +LQWHUHU%UHPVOLFKWVFKDOWHU % EODX
 +LQWHUHU%OLQNHUOLQNV %L ZHL‰
 5FNOLFKW * JHOE
 +LQWHUHU%OLQNHUUHFKWV *U JUDX
 .HQQ]HLFKHQEHOHXFKWXQJ 0 EUDXQ
 5HODLV%UHPVOLFKWHU6WDUWIUHLJDEH 1 VFKZDU]
 =QGUHODLV 5 URW
 $QODVVHUUHODLV 9 JUQ
 6LFKHUXQJHQ 9L YLROD
 $QODVVPRWRU 5R URVD
 %DWWHULH
 =QGNHU]H
 +66SXOH
 $XWRPDWLVFKHU6WDUWHU
 &',6WHXHUJHUlW
 gOGUXFNVHQVRU QXUIU9HUVLRQFP
 3LFNXS
 *HQHUDWRU
 6SDQQXQJVUHJOHU

(LQVDW]XQG,QVWDQGKDOWXQJ6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
VERTRAGSHÄNDLER UND -KUNDENDIENSTSTELLEN

DER WERT DES KUNDENDIENSTES

Dank der kontinuierlichen, technischen Aktualisierungen und der spezifischen Bildungsprogramme hinsichtlich der aprilia-Produkte
kennen nur die Mechaniker des offiziellen aprilia Händlernetzes alle Details dieses Fahrzeugs und verfügen über die speziellen
Ausrüstungen, die für eine korrekte Durchführung der Instandhaltung und Reparaturen erforderlich sind

Die Zuverlässigkeit des Fahrzeugs ist auch vom Zustand seiner Mechanik abhängig. Die Kontrolle vor der Fahrt, die regelmäßige
Instandhaltung und die exklusive Verwendung von aprilia-Originalersatzteilen stellen hierfür grundlegende Faktoren dar!

Informationen über den nächstliegenden Vertragshändler und/oder die Kundendienststellen können den Gelben Seiten entnommen
werden oder man konsultiert direkt die geographische Karte auf unserer offiziellen Web-Site:

www.aprilia.com
Nur aprilia-Originalersatzteile anfordern, da es sich dabei um ausgereifte und bereits während der Planungsphase des Fahrzeugs
getestete Produkte handelt. Die aprilia-Originalersatzteile werden systematisch Qualitätskontrollverfahren unterzogen, um so volle
Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer gewährleisten zu können.

Die Gesellschaft Piaggio & C. S.p.A. dankt ihren Kunden für die Wahl des Fahrzeugs und bitten sie um folgendes:
-Die Umwelt nicht mit Öl, Kraftstoff, umweltschädlichen Stoffen oder Materialien zu belasten.
- Den Motor nicht unnötig laufen zu lassen.
- Unnötigen Lärm zu vermeiden.
- Die Natur zu respektieren.

64 Einsatz und Instandhaltung Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 1 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

8104851

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


APRum_SCARA125250####01e01.fm Page 2 Friday, September 29, 2006 12:13 PM

© 2004 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) INFORMACIONES TÉCNICAS


MENSAJES DE SEGURIDAD
Lo s me ns aj e s de a v iso de sc ri tos a H Las operaciones precedidas por
continuación se utilizan en todo el manual este símbolo deben repetirse
para indicar lo siguiente: también en el otro lado del vehículo.

 Símbolo de aviso relativo a la


seguridad. Cuando este símbolo
De no resultar expresamente descrito, los
grupos deben instalarse cumpliendo en
se encuentra presente en el vehículo o orden inverso las operaciones de
en el manual, prestar atención a los desmontaje.
potenciales riesgos de lesiones. La
inobservancia de lo indicado en los Los términos "derecha" e "izquierda" se
avisos precedidos por este símbolo refieren al piloto sentado sobre el vehículo
Primera edición: Febrero 2004 en la posición normal de conducción.
puede perjudicar la seguridad: ¡de
Nueva edición: Septiembre 2006/A Usted, de los demás y del vehículo!
ADVERTENCIAS -
PELIGRO PRECAUCIONES - AVISOS
GENERALES
Indica un riesgo potencial de lesiones
graves o muerte. Antes de arrancar el motor, leer
atentamente este manual y en especial el
ATENCIÓN capítulo “CONDUCCIÓN SEGURA”.
Indica un riesgo potencial de lesiones Su seguridad y la de los demás no
ligeras o daños al vehículo. dependen sólo de su prontitud de reflejos y
Redactado e impreso por: IMPORTANTE El término "IMPOR- agilidad, sino también del conocimiento del
VALLEY FORGE DECA TANTE" en el presente manual precede vehículo, de sus condiciones de buen
Ravenna , Modena, Torino funcionamiento y del conocimiento de las
importantes instrucciones o informaciones.
DECA S.r.l. reglas fundamentales para una
Sede Legal y Administrativa CONDUCCIÓN SEGURA. Por lo tanto,
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italia aconsejamos familiarizarse con el vehículo
Tel. 0545 - -216611 para moverse con habilidad y seguridad en
Fax 0545 - -216610
www.vftis.com
el tráfico de la carretera.
deca@vftis.spx.com

por cuenta de:


Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com

2 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 3 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

IMPORTANTE Este manual debe El usuario que utiliza el vehículo en estos aprilia como referencia para la compra
considerarse parte integrante del vehículo países debe: de piezas de recambio o accesorios
y debe acompañarlo siempre, incluso en – dirigirse a un Concesionario Oficial específicos para el modelo que posee.
caso de reventa. a p r i l i a para la sustitución de los En el presente manual las variantes están
componentes en cuestión con otros indicadas por los siguientes símbolos:
aprilia ha realizado este manual ponien- homologados para el país
do el máximo cuidado en la exactitud y ac- correspondiente; W modelo 125 cm3
tualidad de la información facilitada. Sin – Realizar las comprobaciones periódicas
embargo, como los productos aprilia se necesarias. Y modelo 250 cm3
someten a continuas mejoras de J opcional
planeamiento, puede producirse una ligera IMPORTANTE Al comprar el
discrepancia entre las características del vehículo, indicar en la figura que aparece a VERSIÓN:
vehículo que Ud. posee y las que se continuación los datos de identificación
presentes en la ETIQUETA DE + Italia 2 Singapur
describen en el presente manual.
I DE NT I F I C A C I Ó N R E C A M B I O S . L a 4 Reino Unido P Eslovenia
Para cualquier aclaración sobre la etiqueta está pegada en el tubo superior
información contenida en el manual, derecho del bastidor, para la lectura es > Austria F Israel
dirigirse al Concesionario Oficial aprilia. necesario quitar el carenado central,
Para las operaciones de control y las M Portugal e Corea del Sur
consultar pág. 41 (DESMONTAJE
reparaciones que no se describen CARENADO CENTRAL). ( Finlandia - Malasia
explícitamente en esta publicación, la
compra de recambios originales aprilia , de $ Bélgica @ Chile
accesorios y de otros productos, así como A Alemania * Croacia
para el asesoramiento específico, consultar
exclusivamente los Concesionarios Oficiales C Francia # Australia
y Centros de Asistencia aprilia, que ' España R Estados Unidos de
garantizan un servicio esmerado y rápido. América
Agradecemos por haber elegido aprilia y ) Grecia g Brasil
le deseamos una conducción agradable.
/ Holanda 1 República de
A todos los Países se reservan los Sudáfrica
derechos de memorización electrónica, de
reproducción y de adaptación total y 6 Suiza K Nueva Zelanda
Estos datos identifican:
parcial, con cualquier vehículo. – YEAR = año de producción (Y, 1, 2, ...); & Dinamarca % Canadá
IMPORTANTE En algunos países – I.M. = índice de modificación , Japón
las leyes vigentes requieren el respeto de (A, B, C, ...);
normas anticontaminación y antirumor y la – SIGLAS DE LOS PAÍSES = país de
ejecución de controles periódicos. homologación (I, UK, A, ...).
y deben facilitarse al Concesionario Oficial
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####01e01.fm Page 4 Wednesday, March 24, 2004 5:08 PM

ÍNDICE GENERAL TABLA CONTROLES PRELIMINARES....... 26 REGULACIÓN VERTICAL HAZ LUMINOSO. 49


ARRANQUE................................................. 27 BOMBILLAS ................................................ 50
MENSAJES DE SEGURIDAD ............................. 2 ARRANQUE Y CONDUCCIÓN.................... 29 SUSTITUCIÓN BOMBILLAS
INFORMACIONES TÉCNICAS............................ 2 RODAJE....................................................... 31 INDICADORES DE DIRECCIÓN................. 50
ADVERTENCIAS - PRECAUCIONES - AVISOS PARADA....................................................... 31 SUSTITUCIÓN BOMBILLAS FARO
GENERALES ....................................................... 2 APARCAMIENTO......................................... 31 DELANTERO............................................... 51
ÍNDICE GENERAL ........................................ 4 COLOCACIÓN DEL VEHÍCULO SOBRE EL SUSTITUCIÓN BOMBILLAS FARO
REGLAS FUNDAMENTALES DE CABALLETE................................................. 32 TRASERO ................................................... 52
SEGURIDAD ................................................. 6 SUGERENCIAS CONTRA LOS ROBOS..... 33 TRANSPORTE................................................... 53
INDUMENTARIA ........................................... 8 MANTENIMIENTO.............................................. 33 VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL
ACCESORIOS............................................... 8 FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO. 34 DEPÓSITO .................................................. 53
CARGA.......................................................... 9 DATOS DE IDENTIFICACIÓN..................... 36 LIMPIEZA........................................................... 54
UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES....... 10 COMPROBACIÓN NIVEL ACEITE MOTOR PERÍODOS DE PROLONGADA
UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS ...... 12 Y LLENADO ................................................. 37 INACTIVIDAD .............................................. 55
INSTRUMENTOS E INDICADORES ................. 12 FILTRO AIRE ............................................... 38 DATOS TÉCNICOS............................................ 56
TABLA INSTRUMENTOS E COMPROBACIÓN DESGASTE
TABLA LUBRICANTES ............................... 59
INDICADORES............................................ 13 PASTILLAS .................................................. 39 ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo 125.... 60
INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA
MANDOS PRINCIPALES .................................. 14 LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO -
Y TRASERA................................................. 40
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL Scarabeo 125 .............................................. 61
REGULACIÓN SUSPENSIÓN TRASERA... 40 ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo 250.... 62
MANILLAR................................................... 14 DESMONTAJE TAPA DE INSPECCIÓN
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO -
CENTRAL..................................................... 41
MANILLAR................................................... 14 Scarabeo 250 .............................................. 63
DESMONTAJE CARENADO CENTRAL...... 41 CONCESIONARIOS OFICIALES Y
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO .............. 15 DESMONTAJE PROTECCIÓN
SEGURO DE DIRECCIÓN.......................... 15 CENTROS DE ASISTENCIA....................... 64
DELANTERA................................................ 42
DOTACIONES AUXILIARES............................. 16 DESMONTAJE TAPA DE INSPECCIÓN
RELOJ DIGITAL .......................................... 16 DELANTERA................................................ 42
GANCHO PORTABOLSOS......................... 16 REGLAJE DEL MÍNIMO............................... 43
GANCHO ANTIRROBO............................... 17 AJUSTE MANDO ACELERADOR ............... 43
DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO........ 17 BUJÍA ........................................................... 44
PORTAOBJETOS........................................ 18 BATERÍA...................................................... 45
ASIENTO PASAJERO REGULABLE .......... 18 PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA
KIT HERRAMIENTAS.................................. 18 BATERÍA...................................................... 45
COMPONENTES PRINCIPALES ...................... 19 EXTRACCIÓN CAJA PORTABATERÍA....... 46
COMBUSTIBLE........................................... 19 CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y
LUBRICANTES............................................ 19 BORNES ...................................................... 46
LÍQUIDO FRENOS - recomendaciones ...... 20 DESMONTAJE BATERÍA ............................ 46
FRENOS DE DISCO ................................... 20 CONTROL NIVEL ELECTROLITO
LÍQUIDO REFRIGERANTE......................... 22 BATERÍA...................................................... 47
NEUMÁTICOS............................................. 24 RECARGA BATERÍA ................................... 47
SILENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO DE INSTALACIÓN BATERÍA............................. 47
ESCAPE ...................................................... 25 SUSTITUCIÓN FUSIBLES........................... 48
NORMAS PARA EL USO.................................. 26 CONTROL INTERRUPTORES.................... 49

4 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 5 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

conducción segura

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Scarabeo_e.book Page 6 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

REGLAS FUNDA MENTALES DE La mayoría de los accidentes se deben a No chocar contra obstáculos que puedan
SEGURIDAD la inexperiencia del piloto. dañar el vehículo o causar el descontrol
del mismo.
Para conducir el vehículo es necesario
JAMÁS prestar el vehículo a principiantes,
poseer todos los requisitos previstos por
y de todas formas, asegurarse que el piloto No permanecer en la zaga del vehículo
la ley (carnet de conducir, edad mínima,
reúna todos los requisitos necesarios para que precede para aumentar la velocidad.
idoneidad psico-física, seguro, impuestos
conducir.
gubernativos, matrícula etc.).
Respetar rigurosamente las señales y las PELIGRO
Aconsejamos familiarizarse y tomar Conducir siempre con ambas manos
normas del tráfico rodado nacional y local.
confianza gradualmente con el vehículo, sobre el manillar y los pies sobre los
Evitar maniobras bruscas y peligrosas
en zonas de baja densidad de circulación estribos (o sobre los estribos del
para sí mismo y para terceros (por
y/o en propiedades particulares. piloto), según la posición correcta de
ejemplo: empinadas, no respetar los
La ingestión de algunos medicamentos, límites de velocidad, etc.), además evaluar manejo.
alcohol y sustancias estupefacientes o y tener siempre en consideración las
psicofármacos aumenta notablemente el condiciones del fondo de la carretera, la Evitar en absoluto levantarse de pie
riesgo de accidentes. Asegurarse que sus visibilidad, etc. durante la conducción o estirarse.
condiciones psico-físicas sean idóneas
para conducir, y sobre todo prestar
atención con el cansancio físico y con la
somnolencia.

6 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 7 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

ONLY ORIGINALS

El piloto nunca tiene que distraerse, Eventualmente, entregar el vehículo a un Cualquier modificación que se aporte al
dejarse distraer o afectar por personas, Concesionario Oficial aprilia para que vehículo y el cambio de piezas originales,
objetos, acciones (no tiene que fumar, controle, sobre todo, el bastidor, el puede comprometer las prestaciones del
comer, beber, leer, etc.) durante la manillar, las suspensiones, los órganos de mismo y disminuir consiguientemente el
conducción del vehículo. seguridad y los dispositivos que el usuario nivel de seguridad o, incluso resultar ilegal.
Utilizar combustible y lubricantes no puede valorar su integridad. Se aconseja respetar todas las
específicos para el vehículo, del tipo Señalar todo mal funcionamiento para disposiciones le gales y las norma s
indicado en la "TABLA LUBRICANTES"; facilitar las operaciones de los técnicos y/o nacionales y locales en materia de
controlar a menudo que el vehículo mecánicos. equipamiento del vehículo.
disponga de los niveles recomendados de Jamás conducir el vehículo si el daño En especial evitar las modificaciones
combustible, de aceite y de líquido sufrido puede comprometer su seguridad. técnicas destinadas al aumento de las
refrigerante. prestaciones o a la alteración de las
No modificar de ninguna manera la
Si el vehículo ha sufrido un accidente, posición, la inclinación o el color de: características originales del vehículo.
golpes o caídas, controlar que no hayan matrícula, indicadores de dirección, Evitar en absoluto las competiciones con
sido dañadas las palancas de mando, los dispositivos de iluminación y claxon. otros vehículos.
tubos, los cables, el sistema de frenado y
las partes fundamentales. Modificaciones al vehículo comportan el Evitar la conducción fuera de la carretera.
vencimiento de la garantía.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 7


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 8 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

INDUMENTARIA No guardar en los bolsillos objetos ACCESORIOS


potencialmente peligrosos en caso de
Antes de la salida, colocarse y abrocharse El usuario es directamente responsable de la
caída, por ejemplo: objetos con puntas,
siempre y correctamente el casco. elección, de la instalación y del uso de los
como llaves, lapiceras, envases de vidrio,
Asegurarse que esté homologado, íntegro, accesorios.
etc. (las mismas recomendaciones sirven Al instalar el accesorio recomendamos que
de medida correcta y que la visera esté
también para el eventual pasajero). éste no cubra los dispositivos de señalización
limpia.
Colocarse prendas protectoras, acústica y visual o que comprometa su
especialmente de colores claros y/o funcionamiento, que no limite la carrera de las
reflectantes. De esta manera resulta suspensiones y el ángulo de viraje, que no
obstaculice la activación de los mandos y que
visible a los demás conductores,
no reduzca la altura del suelo y el ángulo de
reduciendo notablemente el riesgo de
inclinación en curva.
accidentes y además estará más protegido
Evitar el uso de accesorios que puedan
en caso de caída.
obstaculizar el acceso a los mandos, en
Las prendas deben estar muy ajustadas y cuanto pueden prolongar los tiempos de
cerradas en las extremidades; los reacción en caso de emergencia.
cordones, los cinturones y las corbatas no Los carenados y los parabrisas de grandes
deben colgar; evitar que estos u otros dimensiones, instalados en el vehículo,
objetos interfieran durante la conducción, causan fuerzas aerodinámicas que pueden
enredándose en partes en movimiento o comprometer la estabilidad del vehículo
en otros órganos de conducción. durante la marcha, en especial a elevada
velocidad.

8 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 9 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

Comprobar que el accesorio esté sujetado No fijar de ninguna manera objetos de No transportar ningún tipo de equipaje que
de manera firme al vehículo y que no grandes dimensiones, pesados y/o no esté sujetado firmemente al vehículo.
resulte peligroso durante la conducción. peligrosos en el manillar, guardabarros y No transportar equipaje que sobresalga
No agregar o modificar equipos eléctricos horquillas: esto comportaría una respuesta excesivamente del maletero o que cubra
que excedan la capacidad del vehículo, de más lenta del vehículo en las curvas y los dispositivos de señalización acústica y
esta manera se podría producir la parada comprometería inevitablemente la visual.
imprevista del mismo o una peligrosa falta maniobrabilidad del mismo.
de corriente, necesaria para el
No colocar a los lados del vehículo un No transportar animales o niños sobre el
funcionamiento de los dispositivos de
señalización acústica y visual. equipaje demasiado voluminoso ya que portadocumentos o sobre el maletero.
aprilia recomienda el uso de accesorios podría chocar contra personas u No superar el límite máximo de peso
originales (aprilia genuine accessories). obstáculos, causando el descontrol del transportable por cada maletero.
vehículo.
La sobrecarga del vehículo compromete la
CARGA
estabilidad y la manejabilidad del mismo.
Recomendamos prudencia y moderación
al cargar el equipaje. Es necesario colocar
el equipaje lo más cerca posible del
baricentro del vehículo y distribuir con
uniformidad la carga en ambos lados para
reducir al mínimo cada tipo de desajuste.
Comprobar además, que la carga esté
fijada firmemente al vehículo, sobre todo
en caso de largos recorridos.
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 10 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES

LEYENDA
1) Porta-fusibles 7) Depósito de expansión 13) Tapón depósito aceite motor
2) Batería 8) Filtro aire 14) Tapa acceso tapón aceite motor
3) Espejo retrovisor izquierdo 9) Gancho antirrobo (para cable blindado 15) Tapa de inspección delantera
4) Depósito líquido freno trasero “Body-Guard” aprilia J)
5) Gancho portabolsos 10) Caballete central
6) Tapón depósito de expansión líquido 11) Caballete lateral
refrigerante 12) Estribo izquierdo pasajero

10 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 11 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

15

LEYENDA
1) Maletero portacasco 7) Interruptor de encendido/seguro de 12) Bujía
2) Manija pasajero dirección /desbloqueo asiento 13) Carenado central
3) Asiento pasajero 8) Portaobjetos 14) Estribo derecho pasajero
4) Depósito combustible 9) Tapa de inspección central 15) Cerradura apertura maletero
5) Tapón depósito combustible 10) Espejo retrovisor derecho
6) Depósito líquido freno delantero 11) Claxon

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 11


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 12 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS E INDICADORES

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

LEYENDA LEYENDA
1) Mandos eléctricos en el lado izquierdo del manillar 1) Indicador nivel combustible (  )
2) Leva freno combinado (delantero + trasero) 2) Cuentakilómetros totalizador
3) Leva freno delantero 3) Reloj digital.
4) Puño acelerador 4) Pulsadores selección funciones y regulaciones reloj digital
5) Mandos eléctricos en el lado derecho del manillar 5) Taquímetro
6) Instrumentos e indicadores 6) Indicador temperatura líquido refrigerante (  )
7) Interruptor de encendido / seguro de dirección ( -  - + ) / 7) Testigo indicadores de dirección derechos ( * ) color verde
desbloqueo asiento (OPEN) 8) Testigo luz de cruce (  ) color verde
9) Testigo luz de carretera (  ) color azul
10) Testigo presión aceite motor (  ) color rojo
11) Testigo reserva combustible (  ) color amarillo ámbar
12) Testigo indicadores de dirección izquierdos ( ) ) color verde

12 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 13 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES


Descripción Función
Testigo indicadores de
Centellea cuando está activada la señal de giro a la derecha.
dirección derechos *
Testigo indicadores de
Centellea cuando está activada la señal de giro a la izquierda.
dirección izquierdos )
Se enciende cada vez que se posiciona el interruptor de encendido en " " y el motor no está en marcha,
controlando, de tal forma, el funcionamiento de la bombilla. Si durante esta fase la lámpara no se
enciende, proceder con la sustitución.
Testigo presión aceite motor  El testigo debe apagarse cuando el motor está en marcha.
Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal del motor,
ATENCIÓN
significa que la presión del aceite motor en el circuito es insuficiente.En
este caso apagar inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia .

Cuentakilómetros totalizador Indica el número total de kilómetros recorridos.


Taquímetro Indica la velocidad de conducción
Se ilumina cuando la bombilla luz de carretera del faro delantero está encendida o cuando se acciona el
Testigo luz de carretera a
)

pulsador ráfagas (PASSING ).


Testigo luz de cruce  Se enciende cuando se activa la bombilla luz de cruce del faro delantero.
Testigo reserva combustible  Se enciende cuando en el depósito combustible quedan 2 l .
Indica aproximadamente el nivel de combustible en el depósito.
Indicador nivel combustible  Cuando la aguja alcanza la zona roja, en el depósito quedan 2 l de combustible. En este caso llenar el
depósito lo antes posible, consultarpág. 19 (COMBUSTIBLE)
Reloj digital. En el display se puede visualizar hora, fecha, segundos, consultar pág. 16 (RELOJ DIGITAL).
Indica aproximadamente la temperatura del líquido refrigerante en el motor.
Cuando la aguja se desplaza del nivel “min”, significa que la temperatura es suficiente para conducir el
vehículo.
Indicador temperatura La temperatura normal de funcionamiento corresponde a la zona central de la escala.
líquido refrigerante  Si la aguja alcanza la zona roja, parar el motor y controlar el nivel del líquido refrigerante, consultar pág. 22
(LÍQUIDO REFRIGERANTE).
Si se supera la temperatura máxima admitida (zona roja "MAX" de la
ATENCIÓN escala), se puede dañar gravemente el motor.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 13


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####02e01.fm Page 14 Wednesday, March 24, 2004 5:14 PM

MANDOS PRINCIPALES

3) CONMUTADOR LUCES (  -  ) /
PULSADOR RÁFAGA LUZ DE CA-
RRETERA (PASSING )
)

2
Si el conmutador luces se encuentra en
posición “  ”, se acciona la luz de
carretera; en posición “  ”, se acciona
la luz de cruce.
Presionando el conmutador luces en
posición (PASSING ) se acciona la
)

ráfaga luz de carretera.


IMPORTANTE Al soltar el
conmutador de luces se desactiva la
ráfaga luz de carretera. 1

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO MANDOS EN EL LADO DERECHO


DEL MANILLAR DEL MANILLAR PELIGRO
No intervenir en el interruptor de parada
IMPORTANTE Los componentes IMPORTANTE Los componentes motor “ - ” durante la marcha.
eléctricos funcionan sólo si el interruptor eléctricos funcionan sólo si el interruptor
de encendido está en posición “ ”. Desempeña la función de interruptor de
de encendido está en posición “ “. seguridad o de emergencia.
1) PULSADOR CLAXON (  ) 1) PULSADOR DE ARRANQUE (  ) Con el interruptor en posición “ ”, es
Presionado, pone en funcionamiento el Presionando el pulsador “  “, el motor posible arrancar el motor; en posición
claxon. de arranque hace girar el motor. Para el “”, el motor se apaga.
procedimiento de arranque, consultar
2) INTERRUPTOR INDICADORES DE pág. 27 (ARRANQUE) ATENCIÓN
DIRECCIÓN ( ( ) Con el motor apagado y con el
Desplazar el interruptor hacia la 2) Interruptor parada motor ( - ) interruptor de encendido en posición
izquierda, para indicar el giro a la “ ” la batería puede descargarse. Con
izquierda; desplazar el interruptor hacia el vehículo parado, luego de haber
la derecha para indicar el giro a la apagado el motor, colocar el interruptor
derecha. Presionar el interruptor en el de encendido en posición “ ”.
centro para desactivar el indicador de
dirección.

14 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 15 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

◆ Presionar y girar la llave (2) en sentido


contrario a las agujas del reloj (hacia la
izquierda), girar lentamente el manillar
hasta posicionar la llave (2) en " +".
◆ Extraer la llave.

Extracción
Posición Función
llave

+ La dirección Es posible
está
bloqueada.
quitar la llave
Seguro de No es
dirección posible
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO SEGURO DE DIRECCIÓN arrancar el
El interruptor de encendido (1) se motor ni
encuentra en el lado derecho, en PELIGRO encender
proximidad del tubo de la dirección. Jamás girar la llave en posición " + " las luces.
durante la marcha, porque puede causar
IMPORTANTE La llave (2) acciona
el interruptor de encendido / seguro de
dirección, la cerradura del asiento y la
el descontrol del vehículo.

FUNCIONAMIENTO
 No puede Es posible
accionarse quitar la llave
el motor ni
cerradura del porta-objetos. activarse las
Junto con el vehículo se entregan dos Para bloquear la dirección:
luces
llaves (una de reserva). ◆ Girar el manillar completamente hacia la
izquierda. Se puede No es posible
IMPORTANTE Conservar la llave de ◆ Girar la llave (2) en posición “”. arrancar el quitar la llave.
reserva en un sitio seguro que no sea el motor y
vehículo. ATENCIÓN accionar las
Girando simplemente la llave, sin luces.
presionarla, se acciona la cerradura del
asiento pero no se acciona el seguro de
dirección.
IMPORTANTE Girar la llave y al
mismo tiempo girar el manillar.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 15


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 16 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

DOTACIONES AUXILIARES

RELOJ DIGITAL ◆ Día: presionar nuevamente la tecla (2), GANCHO PORTABOLSOS


Descripción funciones: en la parte derecha se visualizará el día.
◆ Visualización normal: horas y minutos. Presionar la tecla (1) para seleccionar el PELIGRO
◆ Visualización fecha: presionar la tecla día deseado. No colgar del gancho, bolsos o sobres
◆ Hora: presionar nuevamente la tecla (2), demasiado voluminosos porque
(1), se visualizará el número
correspondiente al mes y el día. a la izquierda se visualizará la hora con la podrían perjudicar gravemente la
◆ Visualización segundos: presionar dos letra "A" o "P" (A = antimeridiano, P = manejabilidad del vehículo o el
veces la tecla (1). postmeridiano). movimiento de los pies.
Presionar la tecla (1) para seleccionar la El gancho portabolsos (3) se encuentra
IMPORTANTE Para la sustitución, hora deseado.
dirigirse a un Concesionario Oficial situado en el escudo interior, en la parte
◆ Minutos: presionar nuevamente la tecla
aprilia. delantera.
(2), para visualizar los minutos a la
derecha del display. Máximo peso admitido: 1,5 kg
Regulación:
Presionar la tecla (1) para seleccionar
◆ Presionar una vez la tecla (2), la fecha y
los minutos deseados.
la hora se visualizarán alternadamente.
◆ Mes: presionar nuevamente (2), el mes El reloj ha sido regulado.
se visualizará a la izquierda (el resto Presionar nuevamente la tecla (2) y
desaparece). sucesivamente la tecla (1), para reanudar
Presionar la tecla (1) para seleccionar el el funcionamiento normal.
mes deseado.

16 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 17 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

GANCHO ANTIRROBO DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO MALETERO PORTACASCO


El gancho antirrobo (1) se encuentra FUNCIONAMIENTO ◆ Introducir la llave en la cerradura
situado en el lado izquierdo del vehículo, Para desbloquear el asiento: apertura maletero porta-casco.
◆ Girar la llave de encendido en el sentido
en proximidad del estribo pasajero. ◆ Apoyar el vehículo en el caballete central.
contrario a las agujas del reloj.
Para prevenir un eventual robo del vehículo, ◆ Introducir la llave en el interruptor de
◆ Levantar la tapa (5) del maletero
aconsejamos sujetarlo con el cable blindado encendido seguro de dirección. portacasco.
"Body-Guard" aprilia - (2) que se
encuentra disponible en los Concesionarios IMPORTANTE Girar la llave (3) sin ◆ Para bloquear la tapa del maletero

presionarla. portacasco bajarlo y presionar (sin


Oficiales aprilia .
◆ Girar la llave (3) en sentido contrario a las forzar), hasta enganchar la cerradura.
ATENCIÓN agujas del reloj hasta el desenganche que
No utilizar el gancho para levantar el indica la apertura de la cerradura. PELIGRO
◆ Colocar la llave en posición “ ”.
vehículo, ni para cualquier otra Antes de empezar a conducir,
◆ Levantar el asiento (4).
finalidad, ya que ha sido diseñado solo comprobar que la tapa del maletero esté
◆ Para bloquear el asiento, bajarlo y
para sujetar el vehículo una vez que ha bloqueada correctamente.
sido aparcado. presionar (sin forzar), hasta enganchar
la cerradura.

PELIGRO
Antes de empezar a conducir,
asegurarse que el asiento esté
bloqueado correctamente.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 17


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 18 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

PORTAOBJETOS ASIENTO PASAJERO REGULABLE KIT HERRAMIENTAS


Se encuentra ubicado debajo del manillar, El asiento pasajero (3) puede regularse, El kit herramientas (6) se encuentra fijado
en el escudo interior; para acceder: longitudinalmente, en tres diferentes en el específico alojamiento, debajo del
◆ Introducir la llave (1) en la cerradura. posiciones: asiento.
◆ Girar la llave en el sentido de las agujas – todo hacia adelante (A); ◆ Levantar el asiento, consultar pág. 17
del reloj, tirarla y abrir el portillo (2). – estándar (B); (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
– todo hacia atrás (C).
El kit de herramientas se compone de:
ATENCIÓN
Antes de bloquear el portillo asegurarse Para la regulación: – sobre de contenimiento;
que la llave no haya quedado olvidada ◆ Levantar el asiento, consultar pág. 17 – destornillador tipo “Fiat” l=128;
dentro del portaobjetos. – mango destornillador;
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
– llave Allen 3 mm;
Para bloquear el portillo (2) levantarlo y – llave Allen 4 mm;
presionarlo. No es necesario usar la llave. ATENCIÓN – llave de espigón para amortiguadores;
Máximo peso admitido: 1,5 kg Por ninguna razón actuar en el tornillo – llave bujía mm 16x140 con cuadro mm 12
especial (5). La manumisión de este con junta;
tornillo compromete la seguridad. – prolongación llave bujía:
◆ Aflojar los tornillos (4). – barra mm 8x120.
◆ Colocar el asiento (3) en la posición
– destornillador de estrella 45 mm
deseada.
◆ Ajustar los tornillos (4).

18 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 19 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

COMPONENTES PRINCIPALES
COMBUSTIBLE
LUBRICANTES
PELIGRO
El combustible utilizado para la PELIGRO
propulsión de los motores de explosión El aceite puede causar graves daños a la
es muy inflamable y puede volverse piel si es manipulado por mucho tiempo y
explosivo en algunas condiciones. Es diariamente. Aconsejamos lavarse las
oportuno reponer combustible y efectuar manos a fondo tras haberlo manipulado.
las operaciones de mantenimiento en una En caso de operaciones de
zona ventilada y con el motor apagado. mantenimiento, aconsejamos el uso de
No fumar durante el abastecimiento de guantes de látex.
combustible y en proximidad de vapores MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE
de combustible; evitar absolutamente el LOS NIÑOS.
contacto con llamas libres, chispas y NO ESPARCIR EL ACEITE EN EL
cualquier otra fuente que podría causar el NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE EN AMBIENTE.
encendido o la explosión. EL AMBIENTE.
Además, evitar la salida del combustible MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE ATENCIÓN
de la boca de llenado, ya que podría LOS NIÑOS. Actuar con precaución.
incendiarse al llegar en contacto con las ¡No esparcir el aceite!
superficies muy calientes del motor. Utilizar exclusivamente gasolina super con No ensuciar ningún componente, la
En caso que se vertiera accidentalmente plomo (4 Stars  ) o sin plomo, con zona de trabajo y la zona circunstante.
combustible, controlar que la zona esté número mínimo de octanos 95 (N.O.R.M.) Limpiar esmeradamente todo eventual
completamente seca; antes de poner en y 85 (N.O.M.M.). residuo de aceite. En caso de pérdidas
marcha el vehículo. o malfuncionamiento, dirigirse a un
El combustible se dilata con el calor y Concesionario Oficial aprilia.
bajo la acción de los rayos solares, por lo CAPACIDAD DEPÓSITO ACEITE TRANSMISIÓN
tanto, no llenar nunca el depósito a tope. Hacer controlar cada 6000 Km (3750 mi) el
Una vez completada la operación de (reserva incluida): 8,9 l
nivel del aceite transmisión.
reabastecimiento del combustible, cerrar RESERVA DEPÓSITO: 2 l Es necesario encargar el cambio del aceite
con precaución el tapón. Evitar el Para acceder al tapón depósito de la transmisión después de los primeros
contacto del combustible con la piel, la combustible: 1000 Km (625 mi) y posteriormente cada
inhalación de vapores, la ingestión y el
◆ Levantar el asiento, consultar pág. 17 24000 Km (15000 mi).
trasiego de un recipiente a otro por medio
de un tubo. (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO). Para el control y la sustitución, dirigirse a
◆ Desenroscar el tapón depósito (1). un Concesionario Oficial aprilia.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 19


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 20 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

ACEITE MOTOR
Controlar periódicamente el nivel aceite
PELIGRO
Prestar especial atención en cuanto en
motor, consultar pág. 37
el disco del freno y en las juntas de
(COMPROBACIÓN NIVEL ACEITE
fricción no debe encontrarse aceite o
MOTOR Y LLENADO)
grasa, sobre todo tras la realización de
operaciones de mantenimiento o
IMPORTANTE Usar aceite con control.
especificaciones 5/W 40, consultar pág. 59
Controlar que el tubo del freno no esté
(TABLA LUBRICANTES).
torcido o deteriorado.
ATENCIÓN MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
En caso de reabastecimiento de aceite
motor recomendamos no superar el NO ESPARCIR EL LÍQUIDO EN EL
nivel “MAX”. AMBIENTE.
LÍQUIDO FRENOS -
Es necesario encargar la sustitución del recomendaciones FRENOS DE DISCO
aceite motor luego de los primeros 1000 Km
(625 mi) y sucesivamente: IMPORTANTE Este vehículo ha
sido equipado con frenos de disco PELIGRO
– cada 6000 Km (3750 mi) sustituir. delantero y trasero, con circuitos Los frenos son los órganos que
– periódicamente controlar nivel/reposición. garantizan mayormente la seguridad,
hidráulicos separados.
Las siguientes informaciones se refieren a por lo tanto deben conservarse siempre
Para la sustitución, dirigirse a un un solo sistema de frenado, pero son en perfecta eficacia y controlarse antes
Concesionario Oficial aprilia . válidas para ambos sistemas. de cada viaje.
Un disco sucio ensucia las pastillas y
PELIGRO por consiguiente reduce la eficacia de
Variaciones imprevistas del juego o una frenado. Las pastillas sucias deben ser
resistencia elástica sobre la palanca del sustituidas, mientras que el disco sucio
freno, se deben a defectos del sistema debe ser limpiado con un producto
hidráulico. desengrasante de alta calidad.
Dirigirse a un Concesionario Oficial Encargar la sustitución del líquido de
aprilia en caso de dudas sobre el los frenos, cada dos años, a un
funcionamiento perfecto del sistema de Concesionario Oficial aprilia.
frenos, y si no resulta posible efectuar
las normales operaciones de control.

20 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 21 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

Si el nivel del líquido no alcanza por lo


menos la referencia "MIN":

ATENCIÓN
El nivel del líquido disminuye
progresivamente con el desgaste de las
pastillas.
◆ Comprobar el desgaste de las pastillas
de los frenos, consultar pág. 39
(COMPROBACIÓN DESGASTE
PASTILLAS) y del disco.
Si las pastillas y/o el disco no deben
cambiarse:
IMPORTANTE Este vehículo ha CONTROL ◆ Dirigirse a un Concesionario Oficial

sido equipado con frenos de disco aprilia para el relleno.


Para controlar el nivel:
delantero y trasero, con circuitos
hidráulicos separados. IMPORTANTE Colocar el vehículo ATENCIÓN
Las siguientes informaciones se refieren a en un terreno sólido y plano. Controlar la eficacia de frenado.
un solo sistema de frenado, pero son ◆ Apoyar el vehículo en el caballete En caso de una carrera excesiva de la
válidas para ambos sistemas. central. palanca freno o de una pérdida de
Al gastarse las pastillas del freno, el nivel ◆ Quitar los plásticos de protección de los eficacia del equipo de frenos, dirigirse a
del líquido frenos en el depósito disminuye indicadores de dirección. un Concesionario Oficial aprilia, ya
para compensar automáticamente el ◆ Girar el manillar, de modo que el líquido que podría ser necesario purgar el aire
desgaste. contenido en el depósito líquido frenos del equipo.
Los depósitos líquido frenos se encuentran resulte paralelo a la referencia "MIN"
ubicados en el manillar, en proximidad de los presente en el visor (1).
enganches levas freno. ◆ Comprobar que el líquido contenido en
Controlar periódicamente el nivel del líquido el depósito supere la referencia "MIN"
frenos en los depósitos, consultar al lado indicada en el visor (1).
(CONTROL) y el desgaste de las pastillas, MIN = nivel mínimo.
consultar pág. 39 (COMPROBACIÓN
DESGASTE PASTILLAS).

PELIGRO
No utilizar el vehículo si hay una pérdida
de líquido en el equipo de frenado.
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 22 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

LÍQUIDO REFRIGERANTE

ATENCIÓN
No utilizar el vehículo si el nivel del
líquido refrigerante está por debajo del
nivel mínimo "MIN".
Controlar periódicamente y luego de viajes
prolongados el nivel del líquido
refrigerante; encargar su sustitución cada
2 años a un Concesionario Oficial aprilia.

PELIGRO
El líquido refrigerante es nocivo si es
tragado; si llega a contacto con la piel o La solución del líquido refrigerante está Para la solución refrigerante usar agua
con los ojos podría causar irritaciones. compuesta por 50% de agua y por 50% de destilada, para no dañar el motor.
Si el líquido llega a contacto con la piel anticongelante.
o los ojos, lavar con mucha agua la Esta mezcla es ideal para casi todas las PELIGRO
parte afectada y consultar un médico. temperaturas de funcionamiento y garantiza No quitar el tapón del depósito de
De tragarlo accidentalmente, producir una buena protección contra la corrosión. expansión (1) con el motor aún caliente,
el vómito, enjuagarse la boca y la Se aconseja mantener la misma mezcla porque el líquido refrigerante se
garganta con mucha agua y consultar incluso durante el verano porque, de tal encuentra a temperatura elevada.
inmediatamente un médico. forma, se reducen las pérdidas por Si llega a contacto con la piel o con las
NO ESPARCIR EL LÍQUIDO EN EL evaporación y la necesidad de frecuentes prendas puede causar graves
AMBIENTE. rellenos. quemaduras y/o daños.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE De esta manera disminuyen las
LOS NIÑOS. incrustaciones de sales minerales, dejadas
No verter el líquido refrigerante sobre en el radiador por el agua evaporada y se
las piezas calientes del motor; podría conserva inalterada la eficacia del sistema
incendiarse emitiendo llamas de refrigeración.
invisibles. En caso que la temperatura exterior esté
En caso de operaciones de por debajo de cero grados centígrados,
mantenimiento, aconsejamos el uso de controlar frecuentemente el circuito de
guantes de látex. refrigeración añadiendo, si resulta
necesario, una mayor concentración de
Para la sustitución, dirigirse a un anticongelante (hasta un máximo del 60%).
Concesionario Oficial aprilia .

22 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 23 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

CONTROL Y RELLENO En caso contrario:


◆ Aflojar (girando dos vueltas en sentido ATENCIÓN
PELIGRO contrario a las agujas del reloj), sin Durante el relleno, no superar el nivel
Pr oceder con las operaciones de quitar, el tapón de llenado (1). "MAX" porque, en caso contrario, el
control y de llenado del líquido ◆ Esperar algunos segundos para permitir líquido saldrá del depósito durante el
refrigerante con el motor frío. el desahogo de la eventual presión. funcionamiento del motor.
◆ Apagar el motor y esperar que se enfríe. ◆ Rellenar con líquido refrigerante, consultar
IMPORTANTE Al tapón (1) se pág. 59 (TABLA LUBRICANTES) hasta
IMPORTANTE Colocar el vehículo encuentra empalmado un tubo de
que el nivel del líquido alcance
en un terreno sólido y plano. desahogo (3). No forzar ni desempalmar el
tubo de desahogo (3). aproximadamente el nivel “MAX”.
◆ Quitar la tapa de inspección delantera, ◆ Colocar nuevamente el tapón de llenado

consultar pág. 42 (DESMONTAJE TAPA ◆ Desenroscar y quitar el tapón (1). (1).


DE INSPECCIÓN DELANTERA).
◆ Controlar que el nivel del líquido, PELIGRO ATENCIÓN
contenido en el depósito de expansión El líquido refrigerante es nocivo si es En caso de un excesivo consumo de
(2), se encuentre incluido entre las tragado; si llega a contacto con la piel o líquido refrigerante y si el depósito se
referencias "MIN" y "MAX". con los ojos podría causar irritaciones. vacía, controlar que no haya pérdidas en
MIN = nivel mínimo. No introducir los dedos u otros objetos el circuito. Para la reparación, dirigirse a
para comprobar la presencia de líquido un Concesionario Oficial aprilia.
MAX = nivel máximo. ◆ Colocar nuevamente la tapa de
refrigerante.
inspección delantera, consultar pág. 42
(DESMONTAJE TAPA DE INSPECCIÓN
DELANTERA).
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 24 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

Algunos tipos de neumáticos,


homologados para este vehículo, están
provistos de indicadores de desgaste.
Existen diferentes tipos de indicadores
de desgaste.
Solicitar información sobre las
modalidades de control de desgaste a
su vendedor.
Comprobar visualmente el estado de
los neumáticos y, de estar
desgastados, sustituir.
Si los neumáticos son viejos, aunque
no estén completamente desgastados,
pueden endurecerse y no garantizar el
NEUMÁTICOS En cambio, si la presión de hinchado es agarre en carretera.
insuficiente, los laterales de los En este caso sustituir los neumáticos.
Este vehículo ha sido equipado con
neumáticos (1) trabajan excesivamente
neumáticos sin cámara (tubeless). Encargar la sustitución del neumático
y podría deslizarse la goma sobre la
llanta, o despegarse causando el si resulta desgastado o en presencia de
PELIGRO consiguiente descontrol del vehículo. pinchazos en la banda de rodadura con
Controlar periódicamente la presión de dimensiones superiores a los 5 mm.
inflado de los neumáticos a En caso de frenados repentinos, los
neumáticos podrían salirse de las Una vez reparado el neumático,
temperatura ambiente, consultar proceder con el equilibrado de las
pág. 56 (DATOS TÉCNICOS). llantas.
Además, en curva, el vehículo podría ruedas.
Si los neumáticos están calientes, la patinar. Usar exclusivamente neumáticos de las
medición no es correcta. dimensiones indicadas por la casa
Medir la p resión de hinchado, en Controlar las condiciones de la
superficie y el nivel de desgaste, constructora, consultar pág. 56 (DATOS
especial antes y después de cada largo TÉCNICOS).
viaje. porque una mala condición de los
neumáticos puede comprometer la No instalar neumáticos del tipo con
Si la presión de hinchado es demasiado adherencia del vehículo a la carretera y cámara en llantas para neumáticos
elevada, las asperezas del terreno no la maniobrabilidad del mismo. tubeless, y viceversa.
son amortiguadas y se transmiten al
manillar, comprometiendo el confort de Controlar que las válvulas de hinchado
marcha y reduciendo la adherencia del dispongan siempre de las tapas para
vehículo al terreno en curva. evitar la pérdida de presión de los
neumáticos.

24 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 25 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

SILENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO


DE ESCAPE

PELIGRO
Se prohibe alterar el sistema de control
de los ruidos.
Se avisa al propietario del vehículo que la
ley puede prohibir lo siguiente:
– la extracción y toda acción que vuelva
inoperativa, por parte de cualquiera, que
no sean intervenciones de mantenimiento,
reparación o sustitución, cualquier
dispositivo o elemento incorporado en un
vehículo nuevo, con el fin de controlar la
Las operaciones de sustitución, LÍMITE MÍNIMO PROFUNDIDAD BANDA emisión de ruidos, antes de venta o
reparación, mantenimiento y DE RODADURA entrega del vehículo al comprador final o
equilibrado son muy importantes; por (2): mientras es utilizado;
lo tanto, deben realizarse con delantero: ...................... 2 mm (7 3 mm) – el uso del vehículo luego que dicho
herramientas adecuadas y experiencia trasero: .......................... 2 mm (7 3 mm) dispositivo o elemento ha sido quitado o
apropiada. quede inoperativo.

Por esta razón aconsejamos dirigirse a Controlar el silenciador del escape/tubo de


un Concesionario Oficial aprilia o a un escape y la parte terminal, comprobando
servicio especializado para ejecutar las qu e n o ha y a t r a z a s d e o x id a c i ón o
operaciones anteriormente descritas. agujeros y que el sistema de escape
funcione correctamente.
Si los neumáticos son nuevos, pueden Si el ruido producido por el sistema de
estar cubiertos por una capa resbalosa; escape aumenta, dirigirse de inmediato a
conducir con precaución los primeros un Concesionario Oficial aprilia
kilómetros. No engrasar los neumáticos
con un líquido inapropiado.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 25


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 26 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

NORMAS PARA EL USO TABLA CONTROLES PRELIMINARES

Pieza Control Página


PELIGRO Freno delantero y Controlar el funcionamiento, la carrera en vacío de las
Antes de salir, efectuar siempre un trasero de disco palancas de mando, el nivel del líquido y eventuales
control preliminar del vehículo para una pérdidas.
correcta y segura funcionalidad, Comprobar el desgaste de las pastillas y de las placas 20, 39
consultar (TABLA CONTROLES antiruido (solo traseras).
PRELIMINARES). El incumplimiento de
Si es necesario restablecer el nivel del líquido frenos .
las siguientes operaciones puede
causar graves lesiones personales o al Palancas de los Controlar que funcionen suavemente.

vehículo. frenos Lubricar las articulaciones si necesario.
Consultar sin dudar un Concesionario Acelerador Controlar que funcione suavemente y que pueda abrirse
Oficial aprilia si no comprende el y cerrarse completamente en todas las posiciones de la 43
funcionamiento de algunos mandos o si dirección. Ajustar y/o lubricar si es necesario.
nota o sospecha la presencia de Ruedas / neumáticos Controlar las condiciones de las superficies de los
algunas anomalías en el neumáticos, la presión de hinchado, el desgaste y 24
funcionamiento.El tiempo necesario daños eventuales.
para un control es muy breve, en Dirección Controlar que la rotación sea homogénea, suave, que –
cambio resulta muy ventajoso para la no presente juego o aflojamientos.
seguridad. Caballete lateral Controlar que funcione suavemente y que la tensión
caballete central de los muelles restablezca la posición normal. –
Lubricar juntas y articulaciones si es necesario.
Elementos de Comprobar que los elementos de fijación no se hayan

fijación aflojado. Si resulta necesario, ajustarlos o apretarlos.
Depósito Controlar el nivel y añadir si resulta necesario.
combustible Controlar eventuales pérdidas u obstrucciones del circuito. 19, 53
Controlar el correcto cierre del tapón combustible.
Líquido refrigerante El nivel del líquido en el depósito de expansión debe
estar comprendido entre las referencias “MIN” y 22, 23
“MAX”.
Interruptor parada Controlar el correcto funcionamiento.
14
motor ( - )
Luces, testigos, Controlar el correcto funcionamiento de los
claxon y dispositivos dispositivos acústicos y visuales. Sustituir las 45 – 52
eléctricos bombillas o intervenir en caso de avería.
26 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 27 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

3
2
1

4 5
6

ARRANQUE ◆ Colocar en “ ” el interruptor de parada IMPORTANTE Para evitar un


motor (2). excesivo consumo de la batería, no
PELIGRO ◆ Girar la llave (3) y colocar en “ ” el mantener presionado el pulsador de
Los gases de escape contienen interruptor de encendido. arranque “  “ durante más de cinco
monóxido de carbono, sustancia segundos (diez en caso de arranque luego
extremadamente nociva si inhalada por ATENCIÓN de prolongada inactividad). Si durante este
el organismo. No arrancar en locales En el salpicadero se enciende el testigo intervalo de tiempo el motor no se pone en
cerrados o sin aire suficiente. (rojo) presión aceite motor "" (4), que marcha, esperar diez segundos y presionar
La inobservancia de esta advertencia permanecerá encendido hasta el nuevamente el pulsador de arranque “”.
puede causar la pérdida de los sentidos arranque del motor.
e incluso la muerte por asfixia. ◆ Bloquear por lo menos una rueda, ATENCIÓN
accionando una palanca del freno (5). Si No presionar el pulsador de arranque
No subir en el vehículo para el arranque. esta condición no se verifica, significa “” (6) cuando el motor está
No arrancar el motor con el vehículo que no llega corriente al relé de encendido, ya que se podría dañar el
apoyado en el caballete lateral. arranque, y el motor no arranca. motor de arranque.
◆ Para el arranque del motor, apoyar el ◆ Presionar el pulsador de arranque ""
IMPORTANTE Si el vehículo
vehículo en el caballete central. permaneció inactivo durante un tiempo (6) sin acelerar, luego dejarlo en reposo
◆ Comprobar que el conmutador luces (1) al ponerse en marcha el motor.
prolongado, realizar las operaciones de la
se encuentre en posición “”. pág. 29 (ARRANQUE LUEGO DE
PROLONGADA INACTIVIDAD).

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 27


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 28 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

ARRANQUE EN FRÍO
En caso de temperatura ambiente baja
(cercana o inferior a 0°C) podrían surgir
dificultades durante el primer arranque.
4 En este caso:
◆ Insistir por lo menos cinco segundos con
el pulsador de arranque "" (6)
accionado y, al mismo tiempo, girar
moderadamente (Pos B) el puño del
7
acelerador (7).
6 Si el motor se pone en marcha:
◆ Soltar el puño del acelerador (7)
(Pos.A).
◆ Si el motor no se pone en marcha en tres ◆ En caso de que el ralentí resulte
o cuatro segundos, girar ATENCIÓN inestable, actuar sobre el puño del gas
moderadamente (Pos. B) el puño No efectuar salidas repentinas con el (7) con pequeñas y frecuentes vueltas.
acelerador (7), manteniendo presionado motor frío. Para reducir la emisión de
el pulsador de arranque “ ” (6). sustancias contaminantes en el aire y el Si el motor no se pone en marcha:
consumo de combustible, aconsejamos ◆ Esperar unos segundos y repetir el
ATENCIÓN calentar el motor conduciendo a una procedimiento de ARRANQUE EN
Con motor en marcha, el testigo presión velocidad moderada durante los FRÍO.
aceite motor “” (4) se debe apagar. Si primeros kilómetros de recorrido. ◆ Eventualmente quitar la bujía, consultar
el testigo permanece encendido o se ARRANQUE pág. 44 (BUJÍA) y controlar que no esté
enciende durante el funcionamiento CON MOTOR AHOGADO humedecida.
normal del motor, significa que la ◆ Si la bujía está húmeda, limpiarla y secarla.
presión del aceite en el circuito es Si no se cumple correctamente el
insuficiente. En este caso apagar procedimiento de arranque, o en caso de Antes de proceder con el montaje:
inmediantamente el motor y dirigirse a un exceso de combustible en los tubos de IMPORTANTE Colocar un paño
un Concesionario Oficial aprilia. No admisión y en el carburador, el motor se
limpio sobre el cilindro cerca del
utilizar el vehículo con una cantidad puede ahogar.
alojamiento de la bujía como protección de
insuficiente de aceite motor, para evitar
Para limpiar un motor ahogado: eventuales salidas de aceite.
daños a los órganos del motor.
◆ Presionar el pulsador de arranque
◆ Mantener accionada por lo menos una ◆ Presionar el pulsador de arranque ""
“  ” (6) durante algunos segundos (6) y hacer girar el motor de arranque
palanca del freno y no acelerar hasta
(haciendo girar el motor en vacío) con durante unos cinco segundos, sin
que no inicie la marcha.
el puño acelerador (7) completamente acelerar.
girado (Pos. C).
28 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 29 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

IMPORTANTE Antes de ponerse en


marcha, leer atentamente el capítulo
“conducción segura”, consultar pág. 5
(CONDUCCIÓN SEGURA).

ATENCIÓN
Si, durante la conducción, en el
7 salpicadero se enciende el testigo
reserva combustible " " (8), significa
6 que se está utilizando la reserva y en el 8
depósito queda una cantidad de
combustible de 2 l . Reabastecer el
ARRANQUE LUEGO DE PROLONGADA combustible lo antes posible, consultar Para ponerse en marcha:
INACTIVIDAD pág. 19 (COMBUSTIBLE). ◆ Dejar en reposo el puño acelerador (7)
Si el vehículo ha quedado inactivo durante (Pos. A), accionar el freno trasero y
mucho tiempo, es posible que el arranque PELIGRO bajar el vehículo del caballete.
sea dificultoso debido a que el circuito de Viajando sin pasajero, controlar que los ◆ Subir en el vehículo y, por motivos de
alimentación combustible podría estar estribos traseros estén cerrados. estabilidad, mantener por lo menos un
parcialmente vacío. Durante la conducción sujetar pie apoyado en el pavimento.
firmemente con las manos el manillar y ◆ Ajustar correctamente la inclinación de
En este caso:
mantener los pies sobre los estribos. los retrovisores.
◆ Presionar el pulsador de arranque “”
JAMÁS CONDUCIR EN POSICIONES
(6) durante unos diez segundos PELIGRO
DIFERENTES.
permitiendo el llenado de la cuba
En caso de conducción con pasajero, Con el vehículo parado, familiarizarse
carburador.
instruir a la persona que se transporta con el uso de los retrovisores. La
para que no se presenten problemas superficie reflectante es convexa, por lo
durante las maniobras. tanto la posición de los objetos parece
más lejana que la real. Estos
Antes del arranque, asegurarse que el retrovisores ofrecen una visión
caballete o los caballetes se encuentren “granangular” y sólo la experiencia
en posición retraída. permite evaluar la distancia de los
vehículos que siguen.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 29


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 30 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

PELIGRO
Antes de iniciar una curva, reducir la
velocidad o frenar recorriendo a la
misma con velocidad moderada y
constante o con ligera aceleración;
evitar frenadas al límite
El utilizo continuo de los frenos en los
tramos en bajada, puede causar el
recalentamiento de las pastillas con
sucesiva reducción de la eficacia de los
frenos. Aprovechar la compresión del
motor utilizando ambos frenos de
manera intermitente.
◆ Soltar la leva del freno y acelerar, En los tramos en bajada no conducir
girando moderadamente (Pos. B) el PELIGRO con el motor apagado.
puño acelerador; el vehículo comenzará No acelerar y decelerar a menudo y
a avanzar. continuamente porque inadvertidamente Con el firme de la carretera mojado o
se podría perder el control del vehículo. con poca adherencia (nieve, hielo,
ATENCIÓN Para frenar, decelerar y accionar ambos barro, etc.), conducir con velocidad
No efectuar salidas repentinas con el frenos para conseguir una deceleración moderada, evitando frenados
motor frío. uniforme, dosificando la presión sobre repentinos o maniobras que podrían
Para reducir la emisión de sustancias los dispositivos de frenado de manera causar la pérdida de adherencia y,
contaminantes en el aire y el consumo apropiada. como consecuencia, la caída.
de combustible, aconsejamos calentar Accionando sólo el freno delantero o sólo
Prestar atención a todo tipo de
el motor conduciendo a velocidad el trasero, se reduce notablemente la
obstáculo o variación de la geometría
moderada durante los primeros fuerza de frenado, con consiguiente
del firme de la carretera.
kilómetros de recorrido. riesgo de bloqueo de una rueda y por lo
Las carreteras estropeadas, los
tanto pérdida de adherencia.
carriles, los sumideros, las señales de
Si resulta necesario detenerse en indicación pintadas en el firme de la
subida, desacelerar completamente y carretera, las chapas de las obras
utilizar sólo los frenos para mantener cuando llueve se vuelven resbaladizos
parado el vehículo.El variador puede y, por lo tanto, hay que pasar sobre
recalentarse si se usa el motor para ellos muy prudentemente, conduciendo
mantener parado el vehículo. con precaución e inclinando el vehículo
lo menos posible.

30 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 31 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

PARADA
PELIGRO
Señalar siempre los cambios de carril o PELIGRO
de dirección por medio de los
dispositivos adecuados y con oportuno Evitar, si es posible, detener
adelanto, evitando maniobras repentinamente el vehículo, reducir
repentinas y peligrosas. bruscamente la velocidad y frenar al
Desactivar los dispositivos límite.
inmediatamente después del cambio de ◆ Soltar el puño acelerador (pos. A) y
dirección. accionar gradualmente los frenos para
Mientras está adelantando o es detener el movimiento del vehículo.
adelantado por otros vehículos, prestar ◆ Durante la parada momentánea,
la máxima atención.
En caso de lluvia, la nube de agua mantener accionado por lo menos un
producida por los grandes vehículos freno.
reduce la visibilidad; el desplazamiento Respetar las siguientes indicaciones:
de aire puede causar la pérdida de APARCAMIENTO
◆ No girar completamente el puño
control del vehículo.
acelerador a los bajos regímenes, sea PELIGRO
RODAJE durante que después del rodaje. Aparcar el vehículo sobre suelo sólido y
PELIGRO ◆ 0-100 Km (0-62 mi) llano para que no caiga.
Luego de los primeros 1000 Km (625 mi) Durante los primeros 100 Km (62 mi), No apoyar el vehículo en los muros, ni
de funcionamiento, realizar los actuar con precaución sobre los frenos y en el suelo.
controles previstos en la columna “fin evitar frenados repentinos y
rodaje” pág. 34 en la FICHA DE Comprobar que el vehículo y, sobre todo,
prolongados. Todo esto a fin de permitir
MANTENIMIENTO PERIÓDICO a fin de las partes muy calientes del mismo no
un ajuste correcto del material de fricción
evitar daños a sí mismos, a los demás sean peligrosas para las personas y para
de las pastillas sobre los discos del
y/o al vehículo. los niños.
freno.
El rodaje del motor es fundamental para No dejar el vehículo sin vigilancia y con
◆ 0-500 Km (0-312 mi)
garantizar una duración larga y el correcto el motor en marcha o con la llave
Durante los primeros 500 Km (312 mi)
funcionamiento. introducida en el interruptor de
no conducir el vehículo a más del 80%
Recorrer, si es posible, carreteras con encendido.
muchas curvas y/o pendientes para de la velocidad máxima prevista.
No sentarse en el vehículo apoyado en
someter el motor, las suspensiones y los ◆ No mantener una velocidad constante
el caballete.
frenos a un rodaje más eficaz. en largos tramos de carretera.
IMPORTANTE Solo después de los ◆ Tras los primeros 1000 Km (625 mi),
primeros 500 Km (312 mi) de rodaje es aumentar progresivamente la velocidad
posible obtener las mejores prestaciones hasta alcanzar el máximo rendimiento.
de aceleración y velocidad del vehículo.
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 32 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

6 7
4 4
1 5 5

2 3

◆ Parar el vehículo, consultar pág. 31 CABALLETE LATERAL


(PARADA). ATENCIÓN ◆ Sujetar el puño izquierdo (4) y la manija
◆ Colocar en "" el interruptor de parada No dejar la llave introducida en el pasajero (5).
motor (1). interruptor de encendido.
◆ Bloquear la dirección, consultar pág. 15 PELIGRO
ATENCIÓN (SEGURO DE DIRECCIÓN) y extraer la Peligro de caída y vuelco.
Con el motor apagado y con el llave. Cuando se endereza el vehículo, de la
interruptor de encendido en posición posición de aparcamiento a la posición
" " la batería puede descargarse. COLOCACIÓN DEL VEHÍCULO de mar cha, el c abal le te s e ret rae
◆ Girar la llave (2) y colocar en "" el SOBRE EL CABALLETE automáticamente.
interruptor de arranque (3). ◆ Empujar el caballete lateral ( 7 ) con el
◆ Apoyar el vehículo en el caballete, Leer atentamente pág. 31
pie derecho, extendiéndolo
consultar al lado (COLOCACIÓN DEL (APARCAMIENTO).
completamente.
VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE). ◆ Inclinar el vehículo hasta apoyar el
CABALLETE CENTRAL
IMPORTANTE Con el motor caballete sobre el suelo.
apagado no es necesario cerrar el grifo del ◆ Sujetar el puño izquierdo (4) y la manija ◆ Girar el manillar completamente hacia la

combustible, en cuanto dispone de un pasajero (5). izquierda.


◆ Empujar en la palanca del caballete (6).
sistema automático de estanqueidad.
PELIGRO
Comprobar la estabilidad del vehículo.

32 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 33 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

SUGERENCIAS CONTRA LOS MANTENIMIENTO


ROBOS

ATENCIÓN PELIGRO ATENCIÓN


No utilizar dispositivos bloqueadiscos. Peligro de incendio. De no resultar expresamente descrito,
El incumplimiento a esta advertencia El combustible y otras sustancias los grupos deben instalarse
puede causar serios daños al sistema inflamables no deben aproximarse a los c u m p li e nd o e n o r d e n i nv e r s o l a s
de frenos y provocar accidentes con componentes eléctricos. operaciones de desmontaje.
graves lesiones e incluso la muerte. En caso de operaciones de
Antes de realizar cualquier operación
No dejar NUNCA la llave de encendido mantenimiento, aconsejamos el uso de
de mantenimiento o inspección del
introducida y utilizar siempre el seguro de guantes de látex.
vehículo, apagar el motor y quitar la
dirección. Normalmente el usuario puede realizar las
llave, esperar que el motor y el sistema
Aparcar el vehículo en un sitio seguro y, si de escape se hayan enfriado y levantar operaciones de mantenimiento ordinario,
posible, en un garaje o en un sitio vigilado. el vehículo con un equipo adecuado, pero a veces éstas requieren el empleo de
Utilizar, en lo posible, el específico cable sobre una superficie sólida y plana. equipos específicos y una preparación
blindado “Body-Guard” aprilia - o un Asegurarse, antes de proceder, que el
técnica adecuada.
dispositivo antirrobo adicional. local en el cual se opera disponga de Si resulta necesaria asistencia o un
Comprobar que los documentos y la tasa adecuada circulación de aire. asesoramiento técnico, dirigirse a un
de circulación estén en orden. Con cesio nari o Oficia l a p r i l i a, q ue
Actuar con precaución, en especial, en garantizará un servicio detallado y rápido.
Escribir en esta página los datos las partes aún calientes del motor y del
personales y número de teléfono, para sistema de escape, para evitar Aconsejamos pedir al Concesionario
facilitar la identificación en caso de quemaduras. Oficial aprilia la prueba del vehículo en
hallazgo después del robo. carretera tras una intervención de
No usar la boca para sostener ninguna reparación o de mantenimiento periódico.
APELLIDOS: .............................................. pieza mecánica u otra parte del Sin embargo, efectuar personalmente los
vehículo: ningún componente es "Controles Preliminares" tras una
NOMBRE: .................................................. comestible, algunos de estos son intervención de mantenimiento, consultar
nocivos o tóxicos. pág. 26 (TABLA CONTROLES
DIRECCIÓN:..............................................
El vehículo ha sido construido con PRELIMINARES).
................................................................... partes no comestibles. No morder,
chupar, masticar o tragar ninguna parte
N. TELÉFONO: .......................................... del mismo por ningún motivo.
En muchos casos los vehículos robados
han sido identificados gracias a los datos
indicados en el manual de
uso/mantenimiento.
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 34 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO


INTERVENCIONES A CARGO DEL Concesionario Oficial aprilia (QUE PUEDE EFECTUAR EL USUARIO).
Componentes Fin del rodaje Cada 6000 km Cada 12000 km
[1000 Km (625 mi)] (3750 mi) o 8 meses (7500 mi) o 16 meses
Amortiguadores traseros

Batería / Nivel electrolito


Bujía

Carburador - régimen mínimo

Filtro aire

Funcionamiento acelerador

Funcionamiento bloqueo frenos

Grasa variador
Interruptor luz stop

Líquido refrigerante Cada 1000 km: /cada 16 meses:

Aceite motor Cada 1000 km: /cada 6000 km:

Aceite transmisión Cada 6000 km: /cada 24000 km:


Orientación luces - funcionamiento

Neumático / presión inflado cada mes:


Apriete bornes batería

Suspensión delantera

Desgaste pastillas frenos cada 2000 Km

= Controlar, limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario. = limpiar; = sustituir; = regular.


Realizar las operaciones de mantenimiento a intervalos más reducidos si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas o con firme
malo.

34 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 35 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

INTERVENCIONES A CARGO DEL Concesionario Oficial aprilia.


Componentes Fin del rodaje Cada 6000 km Cada 12000 km
[1000 Km (625 mi)] (3750 mi) o 8 meses (7500 mi) o 16 meses
Carburación al ralentí (CO)
Rodillos variador y guías plásticas variador
Correa variador
Cojinetes tubo de la dirección
Filtro aceite motor
Cojinetes ruedas
Filtro toma de aire secundaria
Filtro aire tapa variador
Mandíbulas embrague
Juego válvulas
Líquido frenos cada 2 años
Aceite suspensión delantera
Rejilla filtro aceite motor y tornillo magnético
Rodillos variador y guías plásticas variador
Ruedas / neumáticos
Ajuste tuercas, pernos, tornillos
Apriete tuercas culata motor
Apriete bornes batería
Purga líquido frenos
Tubo combustible cada 2 años
= Controlar, limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario. = limpiar; = sustituir; = regular.
Realizar las operaciones de mantenimiento a intervalos más reducidos si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas o con firme malo.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 35


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 36 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

DATOS DE IDENTIFICACIÓN NÚMERO BASTIDOR NÚMERO DEL MOTOR


Recomendamos escribir los números del El número del bastidor se encuentra El número de motor se encuentra impreso
bastidor y del motor en el espacio impreso en el tubo central del bastidor. en proximidad del soporte inferior
reservado expresamente en este manual. Para la lectura es necesario quitar la tapa amortiguador trasero.
de inspección delantera, consultar pág. 42
El número del bastidor puede utilizarse
(DESMONTAJE TAPA DE INSPECCIÓN
para la compra de recambios. Motor nº
DELANTERA).
IMPORTANTE La alteración de los
números de identificación puede provocar
graves sanciones penales y Bastidor nº
administrativas; en especial, la alteración
del número del bastidor causa la anulación
inmediata de la garantía.

36 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 37 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

MAX= nivel máximo


MIN = nivel mínimo.
3 4 La diferencia entre "MAX" y "MIN" es
1
de unos 200 cm3.
◆ El nivel es correcto si alcanza
aproximadamente el nivel “MAX” ,
indicado en la varilla de medición.
2
ATENCIÓN
1 No superar la muesca "MAX" ni
descender por debajo de la muesca
"MIN", para no causar graves daños al
motor.
◆ Si resulta necesario proceder con el
COMPROBACIÓN NIVEL ACEITE ◆ Apagar el motor y dejarlo enfriar para
MOTOR Y LLENADO permitir que baje el aceite al cárter y la llenado .
Leer atentamente pág. 19 refrigeración del aceite mismo. RELLENO
(LUBRICANTES), pág. 33 IMPORTANTE De no realizar las ◆ Verter una pequeña cantidad de aceite
(MANTENIMIENTO) y pág. 59 (TABLA operaciones anteriores, la medición del nivel en el agujero de llenado (4) y esperar
LUBRICANTES). del aceite motor puede resultar incorrecta. aproximadamente un minuto para que el
CONTROL ◆ Levantar parcialmente el tapete aceite fluya de manera uniforme en el
izquierdo del estribo izquierdo del piloto. interior del cárter.
IMPORTANTE Colocar el vehículo ◆ Abrir el estribo pasajero izquierdo.
◆ Controlar el nivel aceite, y
en un terreno sólido y plano. eventualmente proceder con el llenado.
◆ Destornillar los tres tornillos (1) que
◆ Apoyar el vehículo en el caballete ◆ Efectuar el llenado añadiendo pequeñas
sujetan la tapa de inspección aceite (2).
central. ◆ Extraer la tapa de inspección aceite (2)
cantidades de aceite hasta alcanzar el
del lado izquierdo del vehículo. nivel recomendado.
PELIGRO ◆ Destornillar y extraer el tapón-varilla de
◆ Al completar la operación atornillar y
El motor y los componentes del sistema ajustar el tapón/varilla (3).
medición (1).
de escape alcanzan elevadas ◆ Limpiar la parte en contacto con el aceite
temperaturas y permanecen calientes
con un paño limpio. PELIGRO
durante un cierto tiempo después de ◆ Atornillar completamente el tapón-varilla No utilizar el vehículo con lubricación
haber apagado el motor. Antes de insuficiente o con lubrificantes
(3) en el agujero de introducción (4).
manipular estos componentes, ◆ Extraer nuevamente el tapón-varilla (3) y contaminados o inadecuados, porque
colocarse guantes aislantes o esperar aceleran el desgaste de las partes en
leer el nivel alcanzado por el aceite en la
hasta que el motor y el sistema de movimiento y pueden crear daños
varilla:
escape se hayan enfriado. irreparables.
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 38 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

FILTRO AIRE DESMONTAJE ◆ Aplicar en toda la superficie un aceite


Leer atentamente pág. 33 ◆ Levantar el asiento, consultar pág. 17 para filtros.
(MANTENIMIENTO). (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO). ◆ Controlar la presencia de impurezas en
◆ Destornillar y quitar los tornillos (1).
la parte inferior del tubo de purga (6).
La limpieza y el control del estado del filtro
del aire deberían realizarse cada 6000 Km ◆ Extraer, actuando por la parte superior el IMPORTANTE Si en el interior se
(3750 mi), según las condiciones de filtro completo (2). encuentran presentes residuos
empleo. ◆ Separar la red de contenimiento (3) del procedentes de la caja filtro, eliminarlos
soporte (4). actuando del modo siguiente:
Si el vehículo se utiliza en carreteras
◆ Extraer el elemento filtrante (5). ◆ Quitar la tapa (7).
polvorientas o mojadas, las operaciones
de limpieza deberán efectuarse con mayor ◆ Vaciar el contenido en un recipiente,
frecuencia. LIMPIEZA luego entregarlo a un centro de
Para efectuar la limpieza del elemento recogida.
f i l t r a n t e e s n ec e s a r io e x t r a e r l o d e l
PELIGRO
vehículo. No usar gasolina o disolventes
inflamables para lavar el elemento
f i l t ra n t e, p a ra e vi t a r e l r i es go d e
incendios o explosiones.
◆ Lavar el elemento filtrante (5) con
disolventes limpios, no inflamables ni
con un elevado punto de volatilidad y
dejarlo secar perfectamente.

38 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 39 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

B
B

B
A

COMPROBACIÓN DESGASTE Para realizar un control rápido del


PASTILLAS desgaste de las pastillas proceder de la PELIGRO
siguiente manera: El consumo, superado el límite del
Leer atentamente pág. 20 (LÍQUIDO material de fricción pone en contacto el
◆ Apoyar el vehículo en el caballete
FRENOS - recomendaciones), (FRENOS soporte metálico de la pastilla con el
DE DISCO) y pág. 33 central.
◆ Efectuar un control visual entre el disco
disco, con consiguiente ruido metálico
(MANTENIMIENTO). y chispas en la pinza; de este modo se
del freno y las pastillas.
IMPORTANTE Las siguientes perjudica la eficacia de frenado, la
informaciones se refieren a un solo Con una lámpara y un espejo proceder seguridad y la integridad del disco.
sistema de frenado pero son válidas para de la siguiente manera: ◆ Si el espesor del material de fricción
ambos. (incluso de una sola pastilla) se reduce
Controlar el desgaste de las pastillas del PINZA FRENO DELANTERO al valor aproximado de 1,5 mm (o
freno luego de los primeros 1000 Km (625 – Anteriormente desde abajo para la pastilla incluso si uno solo de los indicadores de
mi), sucesivamente cada 2000 Km (1250 izquierda (A); desgaste ya no es visible), es necesario
mi). El desgaste de las pastillas del freno – anteriormente desde arriba para la pastilla sustituir ambas pastillas.
de disco depende del uso, del tipo de derecha (B). – Pastillas delanteras (1);
conducción y de carretera. – pastillas traseras (2).
PINZA FRENO TRASERO
PELIGRO – Posteriormente desde arriba para ambas PELIGRO
Controlar el desgaste de las pastillas de pastillas (C). Para la sustitución, dirigirse a un
los frenos, en especial antes de cada Concesionario Oficial aprilia .
viaje.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 39


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 40 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

INSPECCIÓN SUSPENSIÓN
DELANTERA Y TRASERA
Leer atentamente pág. 33
(MANTENIMIENTO)

ATENCIÓN
Para sustituir el aceite de la suspensión
delantera dirigirse a un Concesionario
Oficial aprilia, que garantizará un
servicio detallado y rápido.
Encargar el control del aceite y del retén
aceite de la suspensión delantera cada
12000 Km (7500 mi) o cada 2 años.
◆ Utilizando la específica llave, destornillar TABLA REGULACIÓN PRECARGA MUELLE
la virola de bloqueo (2). SUSPENSIÓN TRASERA
REGULACIÓN SUSPENSIÓN
TRASERA ATENCIÓN Virola de Rotación Rotación
La virola de ajuste no debe ser ajuste (indicador A) (indicador B)
La suspensión trasera se compone de un
amortiguador de doble efecto (frenado en atornillada más de 14 mm. Si se supera Función Aumento de Disminución
compresión/extensión), fijado al motor por dicha medida, durante la conducción se la precarga de la
medio de silent-block. producirán sacudidas imprevistas ante muelle precarga
El amortiguador dispone de una virola para la mínima aspereza del terreno.
muelle
el ajuste de la precarga del muelle. El ◆ Actuar en la virola de ajuste (1)
aju s te estánd ar, establ ecid o po r la (regulación precarga del muelle Tipo de El ajuste del El ajuste del
empresa, está preajustado para un piloto amortiguador) (consultar tabla). ajuste vehículo es vehículo es
que pese unos 70 kg. Según el peso y las más rígido menos rígido
distintas exigencias, actuar sobre la virola
(1) con la llave de espigón (en dotación) Tipo de Carreteras Carreteras
definiendo, de tal forma, las condiciones carretera con fondo liso con firme
ideales de marcha. aconsejado o normal malo
Nota Conducción Conducción
con pasajero sin pasajero

40 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 41 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

D E S M O N TA J E TA PA DE D E S M O N TA J E CARENADO ATENCIÓN
INSPECCIÓN CENTRAL CENTRAL Actuar con precaución. No dañar las
Leer atentamente pág. 33 Leer atentamente pág. 33 lengüetas y/o los alojamientos de
(MANTENIMIENTO). (MANTENIMIENTO). acoplamiento correspondientes.
◆ Apoyar el vehículo en el caballete Manejar con precaución los
◆ Quitar la tapa de inspección central,
central. componentes de plástico y los pintados
consultar consultar al lado para no rayarlos o arruinarlos.
◆ ★Destornillar y quitar los dos tornillos
(DESMONTAJE TAPA DE ◆ Abrir moderadamente la parte trasera
(1). INSPECCIÓN CENTRAL).
◆ Levantar el asiento, consultar pág. 17
del carenado central (4).
ATENCIÓN (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
◆ Quitar el carenado central (4)
Actuar con precaución. No dañar las ◆ ★Destornillar y quitar los tornillos (3).
extrayéndolo por la parte delantera.
lengüetas y/o los alojamientos de
acoplamiento correspondientes. ATENCIÓN
Manejar con precaución los En fase de montaje introducir
componentes de plástico y los pintados correctamente las lengüetas de
para no rayarlos o arruinarlos. acoplamiento en los alojamientos.
◆ Quitar la tapa de inspección central (2).

ATENCIÓN
En fase de montaje introducir
correctamente las lengüetas de
acoplamiento en los alojamientos.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 41


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 42 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

◆ Quitar la protección delantera (4),


extrayéndola por la parte inferior.

ATENCIÓN
En fase de montaje introducir
correctamente las lengüetas de
acoplamiento en los alojamientos.

D E S M O N TA J E PROTECCIÓN D E S M O N TA J E TA PA DE
DELANTERA INSPECCIÓN DELANTERA
Leer atentamente pág. 33 Leer atentamente pág. 33
(MANTENIMIENTO). (MANTENIMIENTO).
◆ Apoyar el vehículo en el caballete ◆ Abrir el porta-objetos, consultar pág. 18
central. (PORTAOBJETOS).
◆ Destornillar y quitar los tornillos (3). ◆ Destornillar y quitar el tornillo (1).
◆ Quitar la tapa de inspección delantera

ATENCIÓN (2).
Actuar con precaución.
No dañar las lengüetas y/o los ATENCIÓN
alojamientos de acoplamiento En fase de montaje introducir
correspondientes. correctamente las lengüetas de
Manejar con precaución los acoplamiento en los alojamientos.
componentes de plástico y los pintados
para no rayarlos o arruinarlos.

42 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 43 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

El régimen de rotación mínimo del motor


debe resultar aproximadamente de 1600
±100 rev/min, en este caso el motor no
hace girar la rueda trasera.
Si resulta necesario:
◆ Operando en el lado delantero izquierdo
del vehículo, actuar sobre el tornillo de
ajuste (1) situado en el lado derecho del
carburador.
ATORNILLANDO (sentido de las agujas
del reloj), el número de vueltas aumenta. 2 4 3
DESTORNILLANDO (sentido contrario a
REGLAJE DEL MÍNIMO las agujas del reloj), el número de De no ser así, actuar de la siguiente
vueltas disminuye. manera:
Leer atentamente pág. 33
(MANTENIMIENTO).
◆ Actuando en el puño del acelerador, ◆ Apoyar el vehículo en el caballete
acelerar y desacelerar algunas veces central.
Proceder con el reglaje del mínimo cada para controlar el funcionamiento
vez que resulte irregular. ◆ Extraer el elemento de protección (2).
correcto y si el ralentí permanece ◆ Aflojar la contratuerca (3).
Para efectuar esta operación: estable. ◆ Girar el registro (4) para restablecer el
◆ Recorrer algunos kilómetros hasta IMPORTANTE No actuar sobre el valor indicado.
alcanzar la temperatura de tornillo de regulación aire para evitar ◆ Luego del ajuste, apretar la contratuerca
funcionamiento normal, consultar pág. variaciones en el calibrado de la (3) y controlar nuevamente la carrera en
15 ( Indicador temperatur a líquido carburación. vacío.
refrigerante "  " ), luego detener el En caso de necesidad, dirigirse a un ◆ Instalar nuevamente el elemento de
motor. Concesionario Oficial aprilia. protección (2).
◆ Colocar nuevamente la tapa de
inspección central, consultar pág. 41 AJUSTE MANDO ACELERADOR PELIGRO
(DESMONTAJE TAPA DE Al completar el ajuste, comprobar que
Leer atentamente pág. 33
INSPECCIÓN CENTRAL). la rotación del manillar no modifique el
◆ Quitar el carenado central, consultar
(MANTENIMIENTO).
ralentí del motor y que el puño del
pág. 41 (DESMONTAJE CARENADO La carrera en vacío del puño del acelerador, una vez soltado, retorne
CENTRAL). acelerador debe ser de 2–3 mm, medida suave y automáticamente a la posición
◆ Empalmar un contador de vueltas en el borde del puño del acelerador de reposo.
electrónico al cable de la bujía. mismo.
◆ Poner en marcha el motor.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 43


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 44 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

◆ Soplar muy fuerte con un chorro de aire


para evitar que residuos sueltos entren en
2 el motor.
8 Sustituir la bujía si presenta
resquebraduras en el aislante, electrodos
1 oxidados o incrustaciones excesivas.
◆ Controlar la distancia entre los
electrodos por medio de un calibre de
espesores.
Esta debe ser de 0,7 – 0,8 mm;
eventualmente regularla, doblando con
precaución el electrodo de masa.
◆ Comprobar que la arandela esté en
buenas condiciones. Con la arandela
BUJÍA Para el desmontaje y la limpieza: instalada, atornillar a mano la bujía para
no dañar la rosca.
Leer atentamente pág. 33
(MANTENIMIENTO).
PELIGRO ◆ Apretar con la llave del kit de
Antes de realizar las operaciones herramientas, dando 1/2 vuelta a la
Controlar la bujía tras los primeros 1000 siguientes, dejar enfriar el motor y el bujía, para comprimir la arandela.
Km (625 mi) y sustituirla cada 6000 Km silenciador hasta que alcancen la Par de apriete bujía:
(3750 mi). Desmontar periódicamente la temperatura ambiente para evitar 18 Nm (1,8 kgm).
bujía, limpiarla de las incrustaciones de posibles quemaduras.
carbonilla y sustituirla si resulta necesario. ATENCIÓN
◆ Desconectar la pipeta (1) de la bujía (2).
◆ Limpiar a fondo la base de la bujía, luego Atornillar a tope la bujía porque, en caso
Para acceder a la bujía: contrario, el motor podría recalentarse y
destornillarla utilizando la llave
◆ Quitar nuevamente la tapa de inspección dañarse gravemente.
suministrada con el kit herramientas, y
central, consultar pág. 41 extraerla de su asiento, evitando que Utilizar sólo bujías del tipo recomendado,
(DESMONTAJE TAPA DE polvo u otras sustancias entren en el consultar pág. 56 (DATOS TÉCNICOS)
INSPECCIÓN CENTRAL). cilindro. Spara no perjudicar el rendimiento y la
◆ Controlar que sobre el electrodo y sobre
duración del motor.
◆ Instalar correctamente la pipeta de la
la porcelana central de la bujía no haya
incrustaciones de carbonilla o signos de bujía de manera que no se desconecte
corrosión, eventualmente limpiar con los con las vibraciones del motor.
◆ Colocar nuevamente la tapa de
específicos limpiadores para bujías, con
un alambre y/o con una escobilla inspección central, consultar pág. 41
metálica. (DESMONTAJE TAPA DE
INSPECCIÓN CENTRAL).

44 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 45 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

BATERÍA Durante la recarga o el uso, ventilar


Leer atentamente pág. 33 adecuadamente el local, evitar la
(MANTENIMIENTO). inhalación de gases emitidos durante la
recarga de la batería.
Luego de los primeros 1000 Km (625 mi) y
cada 6000 Km (3750 mi), controlar el nivel MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE
del electrolito y el ajuste de los bornes. LOS NIÑOS.
No inclinar excesivamente el vehículo,
PELIGRO para evitar peligrosas salidas del
Peligro de incendio. líquido de la batería.
El combustible y otras sustancias
inflamables no deben aproximarse a los ATENCIÓN
componentes eléctricos. No invertir jamás la conexión de los
El electrolito de la batería es tóxico, cables de la batería.
cáustico y si entra en contacto con la Conectar y desconectar la batería con el PROLONGADA INACTIVIDAD DE
piel puede causar quemaduras, porque interruptor de encendido en posición LA BATERÍA
c o nt i e n e á c i d o s ul f ú r i c o . U t il i z a r "" de otra manera algunos
componentes podrían dañarse. Si el vehículo permanece inactivo durante
prendas protectoras, una máscara para
Conectar antes el cable positivo (+) y más de quince días, es necesario recargar
el rostro y/o gafas de protección para
realizar las operaciones de luego el negativo (–). la batería para evitar su sulfatación,
mantenimiento. Desconectar siguiendo el orden consultar pág. 47 (RECARGA BATERÍA).
Si el líquido del electrolito entra en inverso. ◆ Quitar la batería, consultar pág. 46
contacto con la piel, lavar El líquido de la batería es corrosivo. (DESMONTAJE BATERÍA)y colocarla
abundantemente con agua fresca. en un sitio fresco y seco.
No esparcir, en especial en las partes
Si entra en contacto con los ojos, lavar de plástico. Es importante controlar la carga
abundantemente con agua durante periódicamente (más o menos una vez
quince minutos, luego dirigirse con En el caso que se instale una batería del
cada mes) durante el invierno o cuando el
urgencia a un oculista. tipo "SIN MANTENIMIENTO" utilizar,
vehículo permanece parado, para evitar
para la recarga, un cargabaterías
En caso de ingerirse accidentalmente, que se degrade.
específico (del tipo voltaje/amperaje
beber abundante agua o leche, ◆ Recargarla completamente, usando una
constante o voltaje constante).
continuar con leche de magnesia o recarga normal, consultar pág. 47
Utilizando un cargabaterías de tipo
aceite vegetal, luego dirigirse con (RECARGA BATERÍA).
urgencia a un médico. convencional se podría dañar la batería.
Si la batería permanece instalada en el
La batería emana gases explosivos, se vehículo, desconectar los cables de los
recomienda mantenerla alejada de
terminales.
llamas, chispas, cigarrillos o cualquier
otra fuente de calor.
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 46 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

EXTRACCIÓN CAJA CONTROL Y LIMPIEZA DESMONTAJE BATERÍA


PORTABATERÍA TERMINALES Y BORNES ◆ Extraer la caja portabatería, consultar al
Leer atentamente pág. 45 (BATERÍA). ◆ Extraer la caja portabatería, consultar al lado ( E X T RA C CI Ó N CAJA
◆ Comprobar que el interruptor de lado ( E X T RA C CI Ó N CAJA PORTABATERÍA).
encendido esté en posición "". PORTABATERÍA). ◆ Desconectar antes el cable negativo (–) y
◆ Quitar el protector delantero, consultar
◆ Controlar que los terminales (5) de los luego el positivo (+).
pág. 42 (DESMONTAJE PROTECCIÓN cables y los bornes (6) de la batería ◆ Quitar el tubo desahogo batería (7).
DELANTERA). estén: ◆ Quitar la batería (8) de su asiento,
◆ Extraer el bloque portafusibles (1) de la – en buenas condiciones (sin corrosión o apoyarla en una superficie plana,
grapa (2). incrustaciones); conservarla en un sitio fresco y seco.
◆ Destornillar y quitar el tornillo (3). – recubiertos con grasa neutra o vaselina.
◆ Quitar la grapa (2).
Si resulta necesario:
PELIGRO
◆ Extraer la caja portabatería (4) provista Una vez desmontada, es necesario
◆ Desconectar antes el cable negativo (–) y
de batería. colocar la batería en un sitio seguro y
luego el positivo (+). lejos del alcance de los niños.
◆ Cepillar con una escobilla de alambre
◆ Colocar nuevamente la caja
metálico para eliminar todo residuo de
corrosión. portabatería, consultar al lado
◆ Conectar antes el cable positivo (+) y
(EXTRACCIÓN CAJA
luego el negativo (–). PORTABATERÍA).
◆ Recubrir los terminales y los bornes con
grasa neutra o vaselina.

46 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 47 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

RECARGA BATERÍA
◆ Quitar la batería, consultar pág. 46
(DESMONTAJE BATERÍA).
◆ Quitar los tapones de los elementos.
◆ Controlar el nivel del electrolito batería,
consultar al lado (CONTROL NIVEL
ELECTROLITO BATERÍA).
◆ Conectar la batería a un cargabaterías.
◆ Se recomienda una recarga utilizando
un amperaje de 1/10 de la capacidad de
la batería misma.
◆ Una vez finalizada la recarga, controlar
nuevamente el nivel del electrolito y
eventualmente reponer con agua
CONTROL NIVEL ELECTROLITO INSTALACIÓN BATERÍA
destilada.
BATERÍA ◆ Montar nuevamente los tapones de los ◆ Extraer la caja portabatería, consultar
Para el control del nivel del electrolito: elementos. pág. 46 (EXTRACCIÓN CAJA
◆ Extraer la caja portabatería, consultar PORTABATERÍA).
pág. 46 (EXTRACCIÓN CAJA ATENCIÓN ◆ Colocar la batería en su alojamiento.
PORTABATERÍA). Instalar nuevamente la batería sólo 5/10 ◆ Empalmar el tubo desahogo batería (1).
◆ Controlar que el nivel del líquido esté minutos después de haberla
comprendido entre las dos marcas de desconectado del cargador, ya que, ATENCIÓN
"MÍN" y "MÁX", impresas en un lado de la durante un breve período de tiempo, la Conectar siempre el alivio de la batería
batería. batería sigue produciendo gas. para evitar que los vapores del ácido
De lo contrario: sulfúrico, al salir del respiradero,
puedan corroer la instalación eléctrica,
ATENCIÓN las partes pintadas, las piezas de goma
Para la reposición del líquido del o las juntas.
electrolito utilizar exclusivamente agua ◆ Conectar antes el cable positivo (+) y
destilada. No superar la referencia de luego el negativo (–).
"MÁX", porque el nivel aumenta durante ◆ Recubrir los terminales y los bornes con
la recarga. grasa neutra o vaselina.
◆ Restablecer el nivel del líquido ◆ Colocar nuevamente la caja
agregando agua destilada. portabatería, consultar pág. 46
(EXTRACCIÓN CAJA
PORTABATERÍA).

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 47


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 48 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

SUSTITUCIÓN FUSIBLES Para el control: DISPOSICIÓN FUSIBLES


Leer atentamente pág. 33 ◆ Quitar el protector delantero, consultar – Fusible de 7,5A (2)
(MANTENIMIENTO). pág. 42 (DESMONTAJE PROTECCIÓN De interruptor de encendido a encendido.
DELANTERA). – Fusible de 15A (3)
ATENCIÓN ◆ Extraer un fusible a la vez y controlar si De interruptor de encendido a todas las
No reparar fusibles dañados. el filamento (1) está interrumpido. cargas luces y claxon.
◆ Antes de sustituir el fusible, localizar, si – Fusible de 20A (4)
No utilizar nunca fusibles diferentes de
los indicados. es posible, la causa que ha ocasionado De batería a interruptor de encendido,
Pueden causarse daños al sistema la avería. regulador de tensión, electroventilador.
eléctrico o incluso un incendio en caso ◆ Sustituir el fusible, si resulta dañado, con

de cortocircuito. otro del mismo amperaje.


IMPORTANTE Cuando el fusible se IMPORTANTE Si se utiliza un
estropea frecuentemente es posible que fusible de reserva, introducir otro igual en
haya un cortocircuito o una sobrecarga. En el alojamiento correspondiente.
este caso consultar un Concesionario
Oficial aprilia. ◆ Colocar nuevamente el protector
delantero, consultar pág. 42
Si se detecta que un componente eléctrico (DESMONTAJE PROTECCIÓN
no funciona o funciona incorrectamente, o DELANTERA).
que el motor no arranca, es necesario
controlar los fusibles.
Controlar antes los fusibles de 7,5 A y 15 A
y sucesivamente el fusible de 20 A.

48 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 49 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

CONTROL INTERRUPTORES REGULACIÓN VERTICAL HAZ Para regular el haz luminoso:


LUMINOSO ◆ Quitar la cúpula.
En el vehículo se encuentran presentes
◆ Con un destornillador actuar en el
dos interruptores: Para un rápido control de la correcta
– interruptor luz de parada en palanca orientación del haz luminoso delantero, específico tornillo (1).
mando freno trasero; colocar el vehículo a diez metros de ATORNILLANDO (sentido de las agujas
– interruptor luz de parada en palanca distancia de una pared vertical,
mando freno delantero; del reloj) el haz luminoso se levanta;
comprobando que el terreno sea plano.
Si resulta necesaria asistencia o un Encender la luz de cruce, sentarse en el DESTORNILLANDO (en sentido
asesoramiento técnico, dirigirse a un vehículo y comprobar que el haz luminoso contrario a las agujas del reloj) el haz
Con cesio nari o Oficia l a p r i l i a, q ue proyectado en la pared se encuentre luminoso baja.
garantizará un servicio detallado y rápido. li g e r a m e nt e po r d eb a j o d e la r e c t a
horizontal del proyector (aprox. 9/10 de la
altura total).

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 49


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 50 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

BOMBILLAS ◆ Presionar moderadamente la bombilla


(3) y girarla en sentido contrario a las
Leer atentamente pág. 33 4 agujas del reloj.
(MANTENIMIENTO).
2 IMPORTANTE En caso de que el
PELIGRO portalámparas (4) saliera de su asiento,
Peligro de incendio. introducirlo correctamente, haciendo
El combustible y otras sustancias coincidir la abertura de radios del
inflamables no deben aproximarse a los portalámparas con el asiento del tornillo.
componentes eléctricos. 3
◆ Extraer la bombilla de su asiento.
ATENCIÓN 1
IMPORTANTE Introducir la bombilla
Antes de sustituir una bombilla, colocar en el portalámparas haciendo coincidir las
el interruptor de encendido en la dos espigas guía con las correspondientes
posición "" y esperar unos minutos SUSTITUCIÓN BOMBILLAS
guías en el portalámparas.
para permitir el enfriamiento de la INDICADORES DE DIRECCIÓN ◆ Instalar correctamente otra bombilla del
misma.Sustituir la bombilla utilizando mismo tipo.
guantes limpios o un trapo limpio y Leer atentamente al lado (BOMBILLAS).
seco. Para la sustitución: En fase de montaje:
No dejar huellas sobre la bombilla, ya
que podrían causar el recalentamiento IMPORTANTE Las siguientes IMPORTANTE Durante el
y, por lo tanto, su rotura. informaciones se refieren a un solo ensamblaje, colocar correctamente la
Si se toca la bombilla con las manos sin indicador pero son válidas para todos. pantalla de protección (2) en su
protección, limpiarla con alcohol de ◆ Destornillar y quitar el tornillo (1). alojamiento.
eventuales huellas, para evitar que se
funda. ATENCIÓN ATENCIÓN
NO FORZAR LOS CABLES Actuar con precaución. Apretar con precaución y
ELÉCTRICOS. No dañar las lengüetas y/o los moderadamente el tornillo (1) para no
alojamientos de acoplamiento dañar la pantalla protectora.(2).
IMPORTANTE Antes de sustituir correspondientes.
una bombilla, controlar los fusibles, ◆ Desmontar la pantalla de protección (2).
consultar pág. 48 (SUSTITUCIÓN
FUSIBLES).

50 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 51 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

SUSTITUCIÓN BOMBILLAS FARO BOMBILLA DE CRUCE / DE BOMBILLA LUZ DE POSICIÓN


DELANTERO CARRETERA (ALÓGENA)
Leer atentamente pág. 50 ATENCIÓN
(BOMBILLAS). ATENCIÓN Para extraer el portalámparas no tirar
Para extraer el conector eléctrico de la los cables eléctricos.
En el faro delantero están alojadas: bombilla no tirar de los cables eléctricos. ◆ Sujetar el portalámparas (11), tirar y
– una bombilla luz de cruce/de carretera ◆ Sujetar el conector eléctrico bombilla (7),
(1); extraerlo de su alojamiento.
tirar y desconectarlo de la bombilla (1). ◆ Extraer la bombilla luz de posición (2) y
– una bombilla luz de posición (2). ◆ Girar en sentido contrario a las agujas
sustituirla con otra del mismo tipo.
Para la sustitución: del reloj el portalámparas (8) y extraerlo
◆ Destornillar y quitar el tornillo (3). del alojamiento parábola.
◆ Extraer la bombilla (1).
IMPORTANTE En fase de montaje
no invertir las posiciones de los tornillos (3) En fase de montaje:
y (4). IMPORTANTE Introducir la bombilla
◆ Destornillar y quitar los tornillos (4). (1) en el alojamiento parábola, haciendo
◆ Quitar el marco (5). coincidir los dos encastres (9) en la bombilla
◆ Extraer la parábola (6). con las respectivas guías (10) en el
alojamiento parábola.
IMPORTANTE En fase de montaje ◆ Posicionar el portalámparas (8) en el
instalar correctamente la parábola (6)
haciendo coincidir los alojamientos de alojamiento parábola y girarlo en el
introducción. sentido de las agujas del reloj.
◆ Conectar el conector eléctrico bombilla (7).

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 51


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 52 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

SUSTITUCIÓN BOMBILLAS FARO BOMBILLA LUZ DE POSICIÓN / LUZ DE BOMBILLA LUZ MATRÍCULA
TRASERO PARADA ◆ Extraer la bombilla (2) y sustituirla con
◆ Presionar moderadamente la bombilla otra del mismo tipo.
Leer atentamente pág. 50
(BOMBILLAS). (1) y girarla en sentido contrario a las
agujas del reloj.
IMPORTANTE Durante el
En el faro trasero están alojadas: ◆ Extraer la bombilla de su asiento.
ensamblaje, colocar correctamente la
– una bombilla luz de posición/luz de pantalla de protección en su alojamiento.
parada (1); IMPORTANTE Introducir la bombilla
– una bombilla luz matrícula (2). en el portalámparas haciendo coincidir las ATENCIÓN
dos espigas guía con las correspondientes Ajustar con precaución y
Para la sustitución: guías sobre el portalámparas. moderadamente los tornillos (3) para no
◆ Destornillar los tornillos (3). ◆ Instalar correctamente otra bombilla del dañar la pantalla protectora.
◆ Desmontar la pantalla de protección (4).
mismo tipo.

52 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 53 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

TRANSPORTE

Asegurarse, antes de proceder, que el


PELIGRO local en el cual se opera disponga de
Antes del transporte del vehículo, es adecuada circulación de aire.
necesario vaciar el depósito del No inhalar los vapores de combustible.
combustible y el carburador, consultar No fumar y no utilizar llamas libres.
debajo (VACIADO DEL COMBUSTIBLE
DEL DEPÓSITO), controlando que NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE EN
queden completamente secos. EL AMBIENTE.
Durante el desplazamiento, el vehículo ◆ Apoyar el vehículo en el caballete
debe mantener la posición vertical y central.
estar firmemente asegurado, evitando ◆ Apagar el motor y esperar que se enfríe.
pérdidas de combustible, aceite o ◆ Previamente disponer un contenedor,
líquido refrigerante. con capacidad superior a la cantidad de
En caso de averías, no remolcar el combustible presente en el depósito y
vehículo, solicitar la intervención de un apoyarlo en el suelo, en el lado ◆ Posicionar la extremidad libre del tubo
medio adecuado para su transporte. izquierdo del vehículo. (1) dentro de un contenedor.
◆ Quitar el tapón del depósito combustible. ◆ Actuando por la parte delantera
VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL ◆ Para el vaciado del combustible del izquierda del vehículo, abrir la descarga
DEPÓSITO depósito, utilizar una bomba manual o del carburador aflojando el tornillo de
un sistema similar. drenaje (2) ubicado debajo de la cuba.
Leer atentamente pág. 19
(COMBUSTIBLE). Cuando todo el combustible, contenido en
PELIGRO el carburador haya salido:
Una vez completado el vaciado cerrar el ◆ Atornillar completamente el tornillo de
PELIGRO tapón del depósito.
Peligro de incendio. drenaje (2).
Esperar que se enfríe completamente el Para el vaciado completo del carburador:
motor y el silenciador.Los vapores de ◆ Colocar nuevamente la tapa de ATENCIÓN
combustible son nocivos para la salud. inspección central, consultar pág. 41 Atornillar a tope el tornillo de drenaje
(DESMONTAJE TAPA DE (2), para evitar pérdidas de combustible
INSPECCIÓN CENTRAL). del carburador al momento del
◆ Quitar el carenado central, consultar reabastecimiento.
pág. 41 (DESMONTAJE CARENADO En caso de necesidad, dirigirse a un
CENTRAL). Concesionario Oficial aprilia.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 53


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 54 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

LIMPIEZA
Recordamos que se debe restaurar el
PELIGRO brillo con ceras con silicona tras haber
Después del lavado del vehículo la lavado el vehículo.
eficacia de los frenos podría resultar No pulir con pastas abrasivas las
momentáneamente comprometida, por pinturas opacas.
la presencia de agua en las superficies
de fricción del sistema de frenos. Hay No efectuar el lavado a pleno sol,
que prever largas distancias de frenado especialmente en verano, con la
para evitar accidentes. Accionar varias carrocería aún caliente, en cuanto el
veces los frenos para restablecer las jabón secándose antes del enjuague
condiciones normales. podría dañar la pintura.
No utilizar líquidos a temperatura
Efectuar los controles preliminares, superior a 40°C para la limpieza de los
consultar pág. 26 (TABLA CONTROLES componentes de plástico del vehículo.
Limpiar frecuentemente el vehículo si se PRELIMINARES).
No dirigir chorros de agua o de aire de
utiliza en zonas o en condiciones de: Para quitar la suciedad y el barro de las alta presión o chorros de vapor sobre
◆ Contaminación atmosférica (ciudad y
superficies pintadas, es necesario utilizar las siguientes partes: cubos de ruedas,
un chorro de agua con presión baja, mojar mandos colocados del lado derecho e
zonas industriales).
◆ Salinidad y humedad en la atmósfera
las partes sucias con atención, quitar barro izquierdo del manilla, cojinetes,
y suciedad con una esponja suave para bombas de los frenos, instrumentos e
(zonas de mar, clima caluroso y
carrocería impregnada en mucha agua y indicadores, escape de los
húmedo). jabón (2 - 4% partes de jabón en agua).
◆ Condiciones medioambientales / silenciadores, portadocumentos/kit
Luego enjuagar con mucha agua y secar herramientas, interruptor de encendido/
estacionales especiales (empleo de sal, con piel de gamuza.
productos químicos anticongelantes seguro de dirección, aletas de los
sobre carreteras durante el invierno). Para limpiar las partes exteriores del radiadores, tapón combustible, faros y
◆ Prestar atención que en la carrocería no motor, utilizar detergente desengrasante, conexiones eléctricas.
queden residuos de polvos industriales y pinceles y trapos. Para la limpieza de las partes de goma,
contaminantes, manchas de alquitrán, de plástico y del asiento no utilizar
insectos muertos, excrementos de ATENCIÓN alcohol, gasolina o disolventes;
pájaros, etc. Para la limpieza de los faros, utilizar emplear en cambio sólo agua y jabón
◆ Evitar de aparcar el vehículo debajo de una esponja embebida en detergente neutro.
árboles porque, en algunas temporadas, neutro y agua, frotar con delicadeza las
de los árboles caen residuos, resinas, superficies y enjuagar a menudo con PELIGRO
frutos u hojas que contienen sustancias agua abundante.
No aplicar ceras de protección en el
químicas que dañan la pintura. asiento, para evitar resbalar del mismo.

54 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 55 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

PERÍODOS DE PROLONGADA ◆ Posicionar en “ ” el interruptor de ◆ Introducir y ligar una bolsa de plástico al


INACTIVIDAD encendido y presionar durante algunos tubo terminal del silenciador de escape
segundos el pulsador de arranque motor para evitar que entre humedad.
Es necesario adoptar las siguientes
“” para distribuir el aceite con ◆ Cubrir el vehículo evitando el uso de
precauciones para evitar las consecuencias
uniformidad en las superficies del cilindro. materiales plásticos o impermeables.
derivantes del inutilizo del vehículo. ◆ Quitar el paño de protección. EL USO TRAS EL PERÍODO DE
Además es necesario realizar las ◆ Montar la bujía.
reparaciones y un control general antes INACTIVIDAD
◆ Quitar la batería, consultar pág. 46
del período de inactividad, para no ◆ Descubrir y limpiar el vehículo, consultar
(DESMONTAJE BATERÍA), pág. 45
olvidarse de efectuarlas posteriormente. pág. 54 (LIMPIEZA).
(PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA ◆ Controlar el estado de carga de la
Actuar de la siguiente manera: BATERÍA).
◆ Vaciar completamente el depósito batería, consultar pág. 47 (RECARGA
◆ Lavar y secar el vehículo, consultar
combustible y el carburador, consultar BATERÍA) e instalarla, consultar pág. 47
pág. 54 (LIMPIEZA).
pág. 53 (VACIADO DEL (INSTALACIÓN BATERÍA).
◆ Aplicar cera sobre las superficies pintadas. ◆ Reponer combustible en el depósito,
COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO). ◆ Inflar los neumáticos, consultar pág. 56
◆ Quitar
consultar pág. 19 (COMBUSTIBLE)
la bujía, consultar pág. 44 (DATOS TÉCNICOS). ◆ Efectuar los controles preliminares,
(BUJÍA). ◆ Utilizando un equipo apropiado, sostener el
◆ Verter en el cilindro una cucharita (5 - 10
consultar pág. 26 (TABLA CONTROLES
vehículo de manera tal que ninguno de los PRELIMINARES).
cm3 ) de aceite para motores. dos neumáticos apoye en el pavimento.
IMPORTANTE Colocar un paño ◆ Colocar el vehículo en un local fresco, PELIGRO
limpio sobre el cilindro cerca del sin humedad, al amparo de los rayos de
Recorrer algunos kilómetros de prueba
alojamiento de la bujía como protección de sol y donde las variaciones de
a velocidad moderada en una zona lejos
eventuales salidas de aceite. temperatura resulten mínimas.
del tránsito.
uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 56 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

DATOS TÉCNICOS
DIMENSIONES Longitud max ......................................................... 2080 mm
Ancho max ............................................................. 720 mm
Altura máx (hasta la cúpula) .................................. 1330 mm
Altura hasta el asiento ........................................... 800 mm
Distancia entre ejes W ........................................ 1400 mm
Distancia entre ejes Y ........................................ 1415 mm
Altura libre mínima del suelo.................................. 165 mm
Peso en orden de marcha...................................... 153 kg
Peso en orden de marcha...................................... 165 kg
MOTOR Modelo W ............................................................ M281M
Modelo Y ............................................................ M285M
Tipo ........................................................................ Monocilíndrico 4 tiempos con 4 válvulas, lubricación forzada con cárter
húmedo, árbol de levas a la cabeza.
Número cilindros .................................................... 1
Cilindrada total W ................................................ 124 cm3
Cilindrada total Y ................................................ 244 cm3
Diámetro interior / carrera W ............................... 57 mm / 48,6 mm
Diámetro interior / carrera Y ............................... 72 mm / 60 mm
Relación de compresión W ............................. 12 ± 0,5 : 1
Relación de compresión Y ................................. 11,0 ± 0,5 : 1
Arranque ................................................................ eléctrico
Nº revoluciones del motor al régimen mínimo ...... 1600 ±100 rev / min
Embrague .............................................................. automático, centrífugo en seco
Cambio................................................................... automático
Refrigeración.......................................................... con líquido a circulación forzada por medio de bomba centrífuga
Juego válvulas ....................................................... Aspiración 0,10 Escape 0,15
CAPACIDAD Combustible (incluida reserva) .............................. 8,9 l
Reserva combustible ............................................. 2l
Aceite motor - sustitución aceite motor y filtro
aceite motor. .......................................................... 1100 cm3
Aceite transmisión.................................................. 250 cm3
Líquido refrigerante................................................ 1,2 l (50% agua + 50% anticongelante con glicol etilénico)
Lugares .................................................................. 2
Máx. carga vehículo
(piloto + pasajero + equipaje) W ........................ 180 kg
Máx. carga vehículo
(piloto + pasajero + equipaje) Y ........................ 210 kg

56 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 57 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

TRANSMISIÓN Variador................................................................. continuo automático


Primaria................................................................. con correa trapezoidal
Secundaria............................................................ de engranajes
Relación total motor / rueda W
- mínimo ................................................................ 36,5
- máximo ............................................................... 10,95
Relación total motor / rueda Y
- mínimo ................................................................ 22,36
- máximo ............................................................... 7,88
CARBURADOR ModeloWY ...................................... CVK7 30 Keihin
ModeloWY ...................................... WVF7 ø29 WALBRO
ALIMENTACIÓN Tipo ....................................................................... bomba a depresión
Combustible .......................................................... gasolina super con plomo (4 Stars 4)
o sin plomo, con número mínimo de octanos 95 (N.O.R.M.) y 85
(N.O.M.M.).
BASTIDOR Tipo ....................................................................... una viga delantera con doble cuna trasera superpuesta,
en tubos de acero de alta deformación elástica
Ángulo inclinación dirección.................................. 28°
Carrera de avance ................................................ 90 mm
SUSPENSIONES Delantera .............................................................. horquilla telescópica con funcionamiento hidráulico
Excursión .............................................................. 110 mm
Trasera.................................................................. amortiguador hidráulico de doble efecto con regulación de la precarga

Excursión .............................................................. 105 mm


FRENOS Delantero .............................................................. de disco - Ø 260 mm - con transmisión hidráulica
Trasero.................................................................. de disco - Ø 240 mm - con transmisión hidráulica
LLANTAS Tipo ....................................................................... en aleación ligera
Delantera .............................................................. 2,50 x 16”
Trasera.................................................................. 3,00 x 16”

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 58 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

NEUMÁTICOS Tipo ....................................................................... sin cámara (tubeless)


Delantero .............................................................. 110 / 80 - 16" 55 P
Trasero.................................................................. 130 / 80 - 16" 64 P
PRESIÓN DE INFLADO ESTÁNDAR
Delantero .............................................................. 190 kPa (1,9 bar)
Trasero.................................................................. 190 kPa (1,9 bar)
PRESIÓN DE INFLADO CON PASAJERO
Delantera .............................................................. 200 kPa (2,0 bar)
Trasera.................................................................. 220 kPa (2,2 bar)
ENCENDIDO Tipo ....................................................................... De descarga capacitiva con avance variable
Avance de encendido W .................................... Variable administrado por la central. 5° mínimo - 24° > 4000 rev/min
Avance de encendido Y .................................... Variable administrado por la central. 4° mínimo - 15° > 4000/6000 rev/min
Bujía Estándar................................................................ NGK CR8EB
En alternativa ........................................................ NGK CR7EB - NGK CR9EB
CHAMPION RG6YC - CHAMPION RG4HC
Distancia electrodos bujía..................................... 0,7 – 0,8 mm
EQUIPO Batería .................................................................. 12 V - 12 Ah
eléctrico Fusibles................................................................. 20 - 15 - 7,5 A
Generador (de magneto permanente) W ........... 12 V - 180 W
Generador (de magneto permanente) Y ........... 12 V - 235 W
BOMBILLAS Luz de cruce / de carretera ................................... 12 V - 55/60 W
Luz de posición ..................................................... 12 V - 3 W
Luz indicadores de dirección ................................ 12 V - 10 W
Luz de posición trasera / stop ............................... 12 V - 5/21 W
Luz matrícula ........................................................ 12 V - 5 W
Iluminación salpicadero ........................................ 12 V - 1,2 W
TESTIGOS Indicadores de dirección ....................................... 12 V - 2 W
Presión aceite motor ............................................. 12 V - 2 W
Luz de cruce ......................................................... 12 V - 2 W
Luz de carretera.................................................... 12 V - 2 W
Reserva combustible ............................................ 12 V - 2 W

58 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TABLA LUBRICANTES
Aceite motor (recomendado): 4T FÓRMULA RACING, SAE 5W -40.
En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las
especificaciones CCMC G-4 A.P.I. SG.
Aceite transmisión (recomendado): GEAR SYNTH SAE 75W -90.
En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las
especificaciones A.P.I. GL4.
Aceite horquilla (recomendado): aceite para horquillas FORK 5W o FORK 20W.
Si desea un comportamiento intermedio entre los ofrecidos por FORK 5W y por FORK 20W, se pueden mezclar los
productos como se indica a continuación:
SAE 10W = FORK 5W 67% del volumen + FORK 20W 33% del volumen.
SAE 15W = FORK 5W 33% del volumen + FORK 20W 67% del volumen.
Cojinetes y otros puntos de lubricación (recomendado): GREASE SM2.
En alternativa al producto recomendado, utilizar grasa de marca para cojinetes de bolas, campo de temperatura útil -30 °C ... +140 °C,
punto de goteo 150 °C ...230 °C, elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación.
Protección polos batería: Grasa neutra, o vaselina.
Grasa spray para cadenas (recomendada): CHAIN LUBE.

PELIGRO
Emplear sólo líquido de frenos nuevo. No mezclar diferentes marcas o tipos de aceite sin controlar la compatibilidad de las bases.
Líquido frenos: El sistema se carga con BRAKE 5.1 DOT 4 (compatible DOT 5).
En alternativa al líquido recomendado, se pueden utilizar líquidos con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones Fluido
sintético SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.

PELIGRO
Emplear solo anticongelante y anticorrosivo sin nitrito, que asegure una protección mínima a los -35 °C.
Líquido refrigerante motor (recomendado): COOL.
En alternativa al líquido recomendado, se pueden utilizar líquidos con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones Fluido
anticongelante con base de glicol monoetilénico, CUNA NC 956-16.

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 59


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 60 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo 125

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
15
PAS. 14
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
B/N

G/R
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B

R/N

R/N
Gr/V

R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N

42
Ar/N
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
V
V
R

V
Az

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
56B
Az Az Az Az
40 56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B B B B 31
R R R R

39 1 1 20

38
21
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

V
B
V

25
N R/Ar R
15 A
20 A
7.5 A

37 B/N Gr/N

36 23
B

1 24 22
R/Ar

B/G

Bi/Vi

Bi/N

V/N

V/N
B/N
B/G
Vi

V/R
G
G
G

G
G
G
B

B
B

R
Bi/Vi

R
R

1 1 8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
N N
1 1 1
B

32
G
G
G

M
B/G

35
29 26
33 31 30 27
34 28

60 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 61 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo 125 36) Interruptor termométrico


37) Ventilador
1) Conectores múltiples
38) Indicador de dirección del. Der..
2) Luces iluminación salpicadero
39) Luz de posición
3) Instrumento combustible
40) Luz de cruce / de carretera
4) Testigo indicadores de dirección izquierdos
41) Faro delantero
5) Testigo reserva combustible
42) Indicador de dirección del. Izq.
6) Testigo luz de cruce
43) Sensor nivel de combustible
7) Testigo luz de carretera
44) Salpicadero completo
8) Testigo presión aceite
9) Testigo indicador de dirección der.
10) Instrumento temperatura agua
COLORES DE LOS CABLES
11) Termistor temperatura agua
12) Conmutador luces izquierdo Ar anaranjado
13) Claxon Az azul claro
14) Conmutador de llave B azul
15) Conmutador luces derecho Bi blanco
16) Interruptor stop delantero G amarillo
17) Interruptor stop trasero Gr gris
18) Indicador de dirección trasero izq M marrón
19) Faro trasero N negro
20) Indicador de dirección trasero derecho R rojo
21) Luz matrícula V verde
22) Relé luces stop/consenso arranque Vi violeta
23) Relé encendido Ro rosa
24) Relé de arranque
25) Fusibles
26) Motor de arranque
27) Batería
28) Bujía
29) Bobina A.T.
30) Starter automático
31) Central C.D.I.
32) Sensor presión aceite
33) Pick up
34) Generador
35) Regulador de tensión

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 61


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 62 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo 250

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
PAS. 14 15
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
G/R
B/N
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

46 16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
R/Ar

Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B
Gr/V

R/N

R/N
R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N
Ar/N

42
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
Az

V
V

V
R

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
Az Az Az Az
40
56B

56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B
R
B
R
B
R
B
R
31

39 1 1 20

38
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

21
V
B
V

25
R
15 A
20 A
7.5 A

N R/Ar
37 B/N Gr/N
23 22
B

36 24
Bi/Vi
R/Ar

Bi/N
B/G

V/N

V/N
B/N

1
B/G

V/R
Vi

Vi
G
G
G

G
G
G
B

Bi/Vi

R
R
R

N N
B

8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
1 1 1
B

1 1 1
32 45 M
N
G
G
G

B/G

35 29 27 26
31 30
33 28
34

62 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_e.book Page 63 Wednesday, March 24, 2004 5:03 PM

LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Scarabeo 250 36) Interruptor termométrico


37) Ventilador
1) Conectores múltiples
38) Indicador de dirección del. Der..
2) Luces iluminación salpicadero
39) Luz de posición
3) Instrumento combustible
40) Luz de cruce / de carretera
4) Testigo indicadores de dirección izquierdos
41) Faro delantero
5) Testigo reserva combustible
42) Indicador de dirección del. Izq.
6) Testigo luz de cruce
43) Sensor nivel de combustible
7) Testigo luz de carretera
44) Salpicadero completo
8) Testigo presión aceite
45) Sensor presión aceite (solo para versión 250 cc)
9) Testigo indicador de dirección der.
46) Predisposición radio (solo para versión 250 cc)
10) Instrumento temperatura agua
11) Termistor temperatura agua
COLORES DE LOS CABLES
12) Conmutador luces izquierdo
13) Claxon Ar anaranjado
14) Conmutador de llave Az azul claro
15) Conmutador luces derecho B azul
16) Interruptor stop delantero Bi blanco
17) Interruptor stop trasero G amarillo
18) Indicador de dirección trasero izq Gr gris
19) Faro trasero M marrón
20) Indicador de dirección trasero derecho N negro
21) Luz matrícula R rojo
22) Relé luces stop/consenso arranque V verde
23) Relé encendido Vi violeta
24) Relé de arranque Ro rosa
25) Fusibles
26) Motor de arranque
27) Batería
28) Bujía
29) Bobina A.T.
30) Starter automático
31) Central C.D.I.
32) Sensor presión aceite (solo para versión 125 cc)
33) Pick up
34) Generador
35) Regulador de tensión

uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250 63


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE ASISTENCIA

EL VALOR DE LA ASISTENCIA

Gracias a las continuas actualizaciones técnicas y a los programas de formación específica de los productos aprilia, sólo los
mecánicos de la Red Oficial aprilia conocen a fondo este vehículo y disponen de las herramientas especiales necesarias para la correcta
ejecución de las operaciones de mantenimiento y reparación.

La fiabilidad del vehículo depende también de las condiciones mecánicas del mismo. El control previo a la utilización, el regular
mantenimiento y el uso exclusivo de Recambios Originales aprilia, ¡son factores esenciales!

Para conocer el Concesionario Oficial y/o Centro de Asistencia más cercano, buscar en las Páginas Amarillas o directamente en el mapa
de nuestro Sitio Internet Oficial:

www.aprilia.com
Solicitando Recambios Originales aprilia dispondrá de un producto estudiado y probado desde la fase de diseño del vehículo. Los
Recambios Originales aprilia son sistemáticamente sometidos a procedimientos de control de calidad, para garantizar fiabilidad total y
duración en el tiempo.

La Empresa Piaggio & C. S.p.A. agradece a sus Clientes por haber elegido su producto y recomienda:
- No esparcir aceite, combustible, sustancias y componentes contaminantes en el ambiente.
- No mantener el motor en marcha si no es necesario.
- Evitar ruidos fastidiosos.
- Respetar la naturaleza.

64 uso y mantenimiento Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 1 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

8104851

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


© 2004 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) TECHNICAL INFORMATION
SAFETY WARNINGS

The symbols and warnings used H The operations preceded by this


throughout this manual have the following symbol must be repeated on the
meanings: opposite side of the vehicle.
Unless expressly indicated otherwise,
 Safety warning. This symbol
attached to the vehicle or in the reassembly is a reversal of the
disassembly procedure.
manual indicates a potential risk of
personal injury. Non-compliance with The terms "right" and "left" are referred to
the indications given in the messages the rider seated on the vehicle in the
preceded by this symbol may result in normal riding position.
First edition: February 2004 major risks for your and other people’s
safety and for the vehicle! WARNINGS - PRECAUTIONS -
Reprint: September 2006/A
GENERAL ADVICE
WARNING
Indicates a potential hazard which may Before starting the engine, carefully read
result in serious injury or even death. this manual and in particular the section
“SAFE DRIVE”.
CAUTION Your and other people's safety largely
Indicates a potential hazard which may
depends on your reflexes and agility, but
result in minor personal injury or
damage to the vehicle. there are other key factors, such as your
knowledge of the vehicle's operation and
Produced and printed by:
VALLEY FORGE DECA
CAUTION The word condition, as well as of the basic rules of
Ravenna , Modena, Torino "CAUTION" in this manual identifies "SAFE RIDING". Becoming thoroughly
DECA S.r.l.
important information or instructions. familia r with vehicle is essentia l to
Registered Main Office mastering safe riding techniques in traffic.
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italy -
Tel. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com

On behalf of:
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com

2 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 3 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

CAUTION This manual must be Users in these countries must: Market versions are identified by the
considered as an integral part of the – contact an aprilia Authorised Dealer following symbols throughout the manual:
vehicle and must always accompany it, to have the non-homologated
also in the event the vehicle is resold. c o m p on e n t s r e pl a c e d w it h o t he r s W model 125 cu cm
homologated for use in the country in Y model 250 cu cm
aprilia has carried out this manual with question;
the maximum attention, in order to supply – have their vehicles inspected at the J optional
the user with correct and updated required intervals. VERSION:
information. However, since aprilia
constantly improves the design of its CAUTION Soon after purchasing
+ Italy 2 Singapore
products, there may be slight the vehicle, write down the identification data
discrepancies between the characteristics
indicated on the SPARE PARTS 4 United P Slovenia
IDENTIFICATION LABEL in the table here
of your vehicle and those described in this below. The label is on the right upper tube of > Austria F Israel
manual. the frame; to read it, it is necessary to M Portugal e South Korea
For any clarification concerning the remove the central fairing, see page 41
information contained in this manual, do (REMOVING THE CENTRAL FAIRING). ( Finland - Malaysia
not hesitate to contact your aprilia $ Belgium @ Chile
Authorised Dealer .
A Germany * Croatia
For control and repair operations not
expressly described in this publication, for C France # Australia
the purchase of aprilia genuine spare ' Spain R United States of
parts, accessories and other products, as America
well as for specific advice, contact ) Greece g Brazil
exclusively aprilia Authorised Dealers
and Service Centres, which guarantee / Holland 1 South Africa
prompt and accurate assistance. 6 Switzerland K New Zealand
Thank you for choosing aprilia. We wish
you a nice ride. These data indicate: & Denmark % Canada
All rights of electronic storage, – YEAR = year of manufacture (Y, 1, 2, ...); , Japan
reproduction and total or partial adaptation – I.M. = modification code (A, B, C, ...);
with any means reserved for all Countries. – COUNTRY CODES = homologation
country (I, UK, A, ...).
CAUTION Some countries and are to be supplied to the aprilia Au-
have statutory emission and noise control thorised Dealer as reference data for the
regulations in place requiring that motor purchase of spare parts or specific
vehicles undergo periodical inspections. accessories of the model you have acquired.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 3


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 4 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

GENERAL SUMMARY RUNNING-IN................................................ 31 TRANSPORT ..................................................... 53


STOPPING................................................... 31 DRAINING THE FUEL TANK ...................... 53
SAFETY WARNINGS .......................................... 2 PARKING ..................................................... 31 CLEANING......................................................... 54
TECHNICAL INFORMATION .............................. 2 PLACING THE VEHICLE ON THE STAND . 32 LONG PERIODS OF INACTIVITY............... 55
WARNINGS - PRECAUTIONS - GENERAL SUGGESTIONS TO PREVENT THEFT ...... 33
TECHNICAL DATA............................................ 56
ADVICE................................................................ 2 MAINTENANCE.................................................. 33 LUBRICANT CHART ................................... 59
GENERAL SUMMARY .................................. 4 SCHEDULED MAINTENANCE CHART....... 34 WIRING DIAGRAM - Scarabeo 125 ............ 60
BASIC SAFETY RULES................................ 6 IDENTIFICATION DATA .............................. 36 KEY TO WIRING DIAGRAM -
CLOTHING .................................................... 8 CHECKING AND TOPPING UP ENGINE OIL Scarabeo 125 .............................................. 61
ACCESSORIES............................................. 8 LEVEL .......................................................... 37 WIRING DIAGRAM - Scarabeo 250 ............ 62
LOAD............................................................. 9 AIR FILTER.................................................. 38 KEY TO WIRING DIAGRAM -
ARRANGEMENT OF THE MAIN ELEMENTS .. 10 CHECKING THE BRAKE PADS FOR Scarabeo 250 .............................................. 63
LOCATION OF INSTRUMENTS/CONTROLS... 12 WEAR........................................................... 39 AUTHORISED DEALERS AND SERVICE
INSTRUMENTS AND INDICATORS ................. 12 INSPECTING THE FRONT AND REAR CENTRES.................................................... 64
INSTRUMENTS AND INDICATORS SUSPENSIONS ........................................... 40
TABLE ......................................................... 13 ADJUSTING THE REAR SUSPENSION ..... 40
MAIN INDEPENDENT CONTROLS .................. 14 REMOVING THE CENTRAL INSPECTION
COVER......................................................... 41
CONTROLS ON LEFT HANDLEBAR.......... 14 REMOVING THE CENTRAL FAIRING ........ 41
CONTROLS ON RIGHT HANDLEBAR ....... 14 REMOVING THE FRONT COVER .............. 42
IGNITION SWITCH...................................... 15 REMOVING THE FRONT INSPECTION
STEERING LOCK........................................ 15 COVER......................................................... 42
AUXILIARY EQUIPMENT.................................. 16 IDLING ADJUSTMENT ................................ 43
DIGITAL CLOCK ......................................... 16 ADJUSTING THE THROTTLE TWISTGRIP 43
BAG HOOK.................................................. 16 SPARK PLUG .............................................. 44
ANTITHEFT HOOK ..................................... 17 BATTERY..................................................... 45
UNLOCKING/LOCKING THE SEAT............ 17 LONG INACTIVITY OF THE BATTERY....... 45
GLOVE COMPARTMENT ........................... 18 EXTRACTING THE BATTERY CASE.......... 46
ADJUSTABLE PASSENGER SEAT............ 18 CHECKING AND CLEANING THE
TOOL KIT .................................................... 18 TERMINALS................................................. 46
MAIN COMPONENTS........................................ 19 REMOVING THE BATTERY........................ 46
FUEL............................................................ 19 CHECKING BATTERY FLUID LEVEL ......... 47
LUBRICANTS.............................................. 19 CHARGING THE BATTERY ........................ 47
BRAKE FLUID - recommendations ............. 20 INSTALLING THE BATTERY....................... 47
DISC BRAKES............................................. 20 CHANGING THE FUSES............................. 48
COOLANT ................................................... 22 CHECKING THE SWITCHES ...................... 49
TYRES......................................................... 24 VERTICAL ADJUSTMENT OF THE
EXHAUST MUFFLER/EXHAUST HEADLIGHT BEAM...................................... 49
SILENCER................................................... 25 BULBS.......................................................... 50
INSTRUCTIONS FOR USE................................ 26 CHANGING THE TURN INDICATOR
PRE-RIDE CHECKS CHART ...................... 26 BULBS.......................................................... 50
STARTING................................................... 27 CHANGING THE HEADLIGHT BULBS ....... 51
MOVING OFF AND RIDING........................ 29 CHANGING THE TAIL LIGHT BULBS......... 52

4 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 5 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

safe drive

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Scarabeo_uk.book Page 6 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

BASIC SAFETY RULES Most road accidents are caused by Avoid obstacles that could damage the
inexperienced riders. vehicle or make you lose control of the
To drive the vehicle, you must satisfy
vehicle.
certain legal requirements (driving licence,
NEVER lend your vehicle to a beginner
m i n im um a g e li m i t , p s y c h o p hy s i c a l
and make sure any person borrowing your Avoid riding in the slipstream of vehicles
fitness, insurance, vehicle licence tax,
vehicle fills the legal requirements for ahead in order to increase your speed.
vehicle registration, number plate, etc.).
driving.
Begin to familiarise yourself with the WARNING
Strictly observe all posted signs and
vehicle by riding in low traffic areas and/or Always hold the handlebars with both
national and local road regulations.
private ground. hands and keep both feet on the
Avoid any sudden or risky manoeuvres
Certain prescribed medicines, alcohol, that may endanger your and other people's footpegs (or on the rider's footboards),
drugs and psychotropic substances will safety (for example: wheelies, speeding, in the correct riding position.
affect your riding, thereby increasing the etc.), and adjust your riding style to road
risk of an accident. Be sure that you are in surface conditions, visibility, etc. Do not stand up or stretch your limbs while
good psychophysical conditions and fit for riding.
driving and pay particular attention to
physical weariness and drowsiness.

6 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 7 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

ONLY ORIGINALS

The driver should pay attention and avoid If necessary, have the vehicle inspected by Making any modifications to the vehicle
distractions caused by people, things and an aprilia Authorised Dealer who should and/or removing the original components
movements (never smoke, eat, drink, read, carefully check the frame, handlebars, can adversely affect vehicle performance
etc.) while driving. suspensions, safety parts and all the and safety or make it illegal to ride.
Use only the specified fuels and lubricants devices that you cannot check by yourself. Observe applicable law and all national
indicated in the "LUBRICANT CHART" and Remember to report any malfunction to the and local regulations concerning vehicle
check oil, fuel and coolant levels at regular technicians and/or mechanics to facilitate equipment.
intervals. their work. In particular, avoid any modifications apt to
If the vehicle has been involved in an Never use the vehicle when the amount of enhance performance or alter the vehicle's
accident, check the control levers, pipes damage it has suffered makes it unsafe to original specifications.
and hoses, wires, the braking system and ride. Never race with other vehicles.
key components for damage. Never change the position, inclination or Do not ride off road.
colour of: number plate, turn indicators,
lights and horns.
Any modification made to the vehicle will
invalidate the warranty.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 7


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 8 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

CLOTHING Do not ride with sharp or pointed objects in ACCESSORIES


your pockets as they might cause injury in
Always wear and fasten your helmet The owner of the vehicle is responsible for
the event of a fall (this includes keys, pens,
correctly before moving off. Make sure the choice, installation and use of any
glass vials, etc. - note that the same
your helmet complies with applicable accessory.
applies to your passenger). Any accessories installed must not cover
regulations, is not damaged, is the right
size and keep the visor clean. the horns or lights or impair their operation,
Wear protective clothing, preferably bright restrict suspension travel and steering
and/or reflective clothing. This will ensure angle, impair the operation of any vehicle
you are easily seen by other road users controls or affect ground clearance or bank
angle in a bend.
and reduce the risk of an accident, besides
Avoid using accessories that may hamper
affording improved protection in the event
access to vehicle controls, as this can slow
of a fall.
down your reaction in an emergency.
Wear tight-fitting clothing fastened at the Large fairings and windshields may affect
wrists and ankles; make sure no strings, the vehicle's aerodynamics and make it
belts and ties are hanging loose; make unstable, especially at high speeds.
sure no items of clothing or other objects
can distract you or become entangled with
moving parts or with the handlebars.

8 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 9 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

Make sure any accessories installed are Avoid fixing bulky, heavy and/or dangerous Do not carry any luggage unless firmly
fastened securely to the vehicle and will objects to the handlebars, mudguards and secured to the vehicle.
not affect safety during riding. forks - this could slow down the vehicle's Do not carry bags which protrude too much
Do not install or modify any electric devices response in turns and would inevitably from the luggage-rack or which cover the
in such a manner as to exceed vehicle affect handling. lights, horn or indicators.
capacity, as this may lead to a power Do not secure bulky bags to the vehicle
shortage or failure causing the engine to sides, as they could hit people or obstacles Do not carry animals or children on the
stop suddenly or rendering the horn and
when riding, resulting in loss of control. glove compartment or on the luggage rack.
lights inoperative.
aprilia recommends the use of genuine Do not exceed the maximum load capacity
accessories (aprilia genuine of each luggage rack.
accessories). The overloaded vehicle will become
unstable and handle poorly.
LOAD
Be careful not to overload the vehicle with
exceeding luggage. Place your luggage as
close as possible to the centre of gravity of
the vehicle and make sure its weight is
evenly distributed across both sides of the
vehicle to keep it stable. Make sure that the
luggage is firmly secured to the vehicle,
especially before long trips.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 9


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 10 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

ARRANGEMENT OF THE MAIN ELEMENTS

KEY
1) Fuse carrier 7) Expansion tank 12) Left passenger footpeg
2) Battery 8) Air filter 13) Engine oil filler plug
3) Left rear-view mirror 9) Antitheft hook (for the aprilia "Body- 14) Engine oil filler plug cover
4) Rear brake fluid reservoir Guard" shielded cable J) 15) Front inspection cover
5) Bag hook 10) Centre stand
6) Coolant expansion tank plug 11) Side stand

10 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 11 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

15

KEY
1) Crash helmet case 7) Ignition switch/steering lock /seat 12) Spark plug
2) Passenger grab handle unlocking 13) Central fairing
3) Passenger seat 8) Glove compartment 14) Right passenger footpeg
4) Fuel tank 9) Centre inspection cover 15) Case opening block
5) Fuel tank filler plug 10) Right rear-view mirror
6) Front brake fluid reservoir 11) Warning horn

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 11


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 12 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

LOCATION OF INSTRUMENTS/CONTROLS INSTRUMENTS AND INDICATORS

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

KEY KEY
1) Electrical controls on the left side of the handlebar 1) Fuel level indicator (  )
2) Combined brake lever (front + rear) 2) Total kilometres odometer
3) Front brake lever 3) Digital clock
4) Throttle grip 4) Digital clock function and setting push buttons
5) Electrical controls on the right side of the handlebar 5) Speedometer
6) INSTRUMENTS AND INDICATORS 6) Coolant temperature indicator (  )
7) Ignition switch/steering lock ( -  - + ) /seat unlocking 7) Green right direction indicator warning light ( * )
(OPEN) 8) Green low beam warning light (  )
9) Blue high beam warning light (  )
10) Red engine oil pressure warning light (  )
11) Amber low fuel light (  )
12) Green left direction indicator warning light ( ) )

12 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 13 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

INSTRUMENTS AND INDICATORS TABLE

Description Function

Right direction indicator warning


It blinks when the right direction indicator is on.
light *
Left direction indicator warning
It blinks when the left direction indicator is on.
light )
Comes on when the ignition switch is set to " " with the engine stopped as a lamp test. If during this phase
the lamp does not turn on, it must be replaced.
The warning light must go off when the engine is running.
Engine oil pressure warning light  If the light stays on or comes on during normal operation, it means that
CAUTION
oil pressure in the circuit is too low. Stop the engine immediately and
contact an aprilia Authorised dealer.

Total kilometres odometer It indicates the total number of kilometres covered.

Speedometer Indicates road speed.


)

High beam warning light Comes on when the headlight high beam is on or when you flash the high beam (PASSING ).

Low beam warning light b It comes on when the headlight is in low beam position.

Low fuel warning light  It comes on when the quantity of fuel left in the tank is 2 b.

It indicates the approximate fuel level in the tank.


Fuel level indicator  When the pointer reaches the red area, the quantity of fuel left in the tank is 2 b. When the light comes on,
refuel as soon as possible, see page 19 (FUEL).

Digital clock Hour, date and seconds can be shown on the display, see page 16 (DIGITAL CLOCK).

It indicates the approximate temperature of the coolant in the engine.


When the pointer starts moving beyond level "MIN", the temperature is sufficient for driving the vehicle.
The normal running temperature range is indicated by the central area of the scale.
Coolant temperature indicator  If the pointer reaches the red area, stop the engine and check the coolant level, see page 22 (COOLANT).
Exceeding the maximum coolant temperature allowed (red "max" area)
CAUTION may lead to severe engine damage.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 13


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 14 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

MAIN INDEPENDENT CONTROLS

3) DIMMER SWITCH (  -  ) / HIGH


BEAM FLASHER PUSH-BUTTON
(PASSING )
)

2
if the dimmer switch is in position “  ”,
the high beam comes on, while if it is in
position “  ”, the low beam comes on.
The high beam flasher is operated by
pressing the dimmer switch to position
(PASSING ).
)

CAUTION Release the dimmer


switch to turn off the high beam.
CONTROLS ON RIGHT 1
HANDLEBAR
CONTROLS ON LEFT HANDLEBAR
CAUTION The electric WARNING
CAUTION The electric components only operate when the ignition Do not operate the engine stop switch
components only operate when the ignition switch is in the “ ” position. “ - ” while riding.
switch is in the “ ” position.
1) START PUSH-BUTTON (  ) This switch serves as a safety or
1) HORN BUTTON (  ) Wh e n t h e s t a r t e r b u t t o n “  “ i s emergency switch.
Press this button to operate the horn. pressed, the starter motor will crank the With the switch in position “ ”, it is
engine. For the starting procedure, see possible to start the engine; the engine
2) TURN INDICATOR SWITCH ( ( ) page 27 (STARTING). can be stopped by moving the switch to
To indicate the turn to the left, move the position “”.
switch to the left; to indicate the turn to 2) ENGINE STOP SWITCH ( - )
the right, move the switch to the right. CAUTION
Press the switch to cancel the signal. With the engine stopped and the
ignition switch in position “ ” , the
battery may run flat.
When the vehicle has come to a
standstill and you have stopped the
engine, set the ignition switch to
position “”.

14 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 15 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

u Press the key (2) and turn it


anticlockwise (to the left), then steer the
handlebar slowly, until the key (2)
reaches position “+”.
u Extract the key.

Position Function Key removal

+ The steering It is possible


is locked. It to remove the
is not key.
Steering possible to
lock start the
engine or
IGNITION SWITCH STEERING LOCK switch on
The ignition switch (1) is positioned on the the lights.
right side of the steering head. WARNING
CAUTION The key (2) operates
the ignition switch / steering lock, the seat
Never turn the key to position “+” when
riding, or you will lose control of the
vehicle.
 Neither the It is possible
engine, nor to remove the
the lights key.
lock and the glove compartment lock. will operate.
Two keys are supplied together with the OPERATION
vehicle (one spare key). The engine It is not
To lock the steering: and the possible to
CAUTION Store the spare key u Turn the handlebar fully to the left. lights can be remove the
in a safe place (other than the vehicle). u Turn the key (2) to position “”. operated. key.

CAUTION
The simple turning of the key, without
any pressure, operates the seat lock
and not the steering lock.
CAUTION Turn the key and
steer the handlebar at the same time.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 15


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 16 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

AUXILIARY EQUIPMENT

DIGITAL CLOCK u Day: press the push button (2) again and BAG HOOK
Function description: the day will be displayed on the right.
u Normal display: hours and minutes.
Press the push button (1) to set the WARNING
u Date display: press the push button (1)
desired day. Do not hang excessively bulky bags or
u Hour: press the push button (2) again and parcels to the hook, as this may
once to display month and day.
u Second display: press the push button
the time will be displayed on the left with seriously compromise the
letter "A" or "P" (A = AM, P = PM). manoeuvrability of the vehicle or the
(1) twice to display the seconds.
Press the push button (1) to set the movement of your feet.
desired time.
CAUTION Have clock battery u Minutes: press the push button (2) again
The bag hook (3) is positioned on the front
changed at an aprilia Authorised Dealer. part of the inner shield.
and the minutes will be displayed on the
right. Maximum allowed weight: 1.5 kg
Setting:
Press the push button (1) to set the
u Press the push button (2) once: date and desired minutes.
time will be displayed alternately.
u Month: press the push button (2) again
Now the clock is set.
Press the push button (2) and then the
and the month will be displayed on the
push button (1), again to return to normal
left (the rest disappears).
operation.
Press the push button (1) to set the
desired month.

16 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 17 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

ANTITHEFT HOOK UNLOCKING/LOCKING THE SEAT THE CRASH HELMET CASE


The antitheft hook ( 1) is positioned on the OPERATION u Insert the key in the helmet case lock.
u Turn the key counter clockwise.
left side of the vehicle, near the passenger To unlock the seat, proceed as follows:
u Lift the helmet case cover (5).
footrest. u Position the vehicle on the centre stand.
u To lock the helmet case cover, lower and
To prevent the vehicle from being stolen, it is u Insert the key in the ignition switch /
press it (without exerting too much
advisable to secure it with the aprilia steering lock. pressure), thus making the lock snap
"Body-Guard" shielded cable - (2),
available at any aprilia Authorised Dealer. CAUTION Turn the key (3) shut.
without pressing it.
CAUTION u Turn the key (3) anticlockwise until you WARNING
Do not use the hook to lift the vehicle or hear the snap that indicates that the lock Make sure the helmet case cover is
for any purpose other than securing the is open. locked securely before riding.
vehicle once it has been parked. u Turn the key back to position “”.
u Raise the seat (4).
u To lock the seat, lower and press it
(without exerting too much pressure),
thus making the lock snap shut.

WARNING
Before leaving, make sure that the seat
is properly locked.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 17


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 18 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

GLOVE COMPARTMENT ADJUSTABLE PASSENGER SEAT TOOL KIT


It is placed under the handlebar, on the The passenger seat (3) can be adjusted The tool kit (6) is fixed in the appropriate
inner part of the shield. To reach it: longitudinally in three different positions: compartment under the seat.
u Insert the key (1) in the lock. – completely forward (A); u Raise the seat, see page 17
u Turn the key clockwise, pull it and open – standard (B); (UNLOCKING/LOCKING THE SEAT).
the door (2). – completely backward (C).
The tool kit includes:
CAUTION Adjust as follows: – tool case;
Before locking the door, make sure that u Raise the seat, see page 17 – screwdriver, “Fiat”-type l=128;
– screwdriver handle;
you have not left the key in the glove (UNLOCKING/LOCKING THE SEAT).
– 3 mm Allen wrench;
compartment. – 4 mm Allen wrench;
To lock the door (2), raise and press it. It is CAUTION – shock absorber pin wrench;
not necessary to use the key. Do not adjust the special screw (5) for – 16x140 mm spark plug spanner with 12
any reason whatsoever. Tampering with mm socket and seal;
Maximum allowed weight: 1.5 kg
this screw is extremely dangerous and – spark plug spanner extension:
jeopardises the vehicle safety features. – 8x120 mm rod.
u Loosen the screws (4). – 45 mm cross-headed screwdriver
u Move the seat (3) to the desired position.
u Tighten the screws (4).

18 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 19 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

MAIN COMPONENTS
FUEL
LUBRICANTS
WARNING
The fuel used in internal combustion WARNING
engines is highly flammable and can Prolonged or repeated contact with oil
become explosive under particular may cause severe skin damage. Wash
conditions. It is important to refuel and your hands carefully after handling
service the vehicle in a well-ventilated engine oil.
area, with the engine off. Do not smoke Wear latex gloves during servicing.
while refuelling or near fuel vapours, in KEEP AWAY FROM CHILDREN.
any case avoid contact with naked DO NOT DISPOSE OF OIL IN TH E
flames, sparks and any other heat ENVIRONMENT
source or source of ignition to prevent
fires or explosion. CAUTION
Avoid spilling fuel, as it may ignite DO NOT RELEASE FUEL INTO THE Proceed with care.
when in contact with hot engine parts. ENVIRONMENT. Do not spill the oil!
In the event of accidental spillage, make KEEP AWAY FROM CHILDREN. Take care not to smear any component,
sure that the area has completely dried the area in which you are working and
before starting the engine. Use only premium grade leaded petrol (4 the surrounding area. Carefully remove
Never fill the tank to the rim, as fuel Stars) or unleaded petrol with 95 RON any trace of oil. In case of leakage or
expands from heat and when left under and 85 MON octane rating minimum. m a l f un c t i on s , c o n t a c t a n a p r i l ia
direct sunlight. Authorised Dealer.
Tighten the filler plug securely after Transmission fluid
refuelling. Avoid contact with skin, do TANK CAPACITY
(reserve included): 8.9 b Have the transmission fluid level checked
not inhale fuel vapours; do not swallow
every 6000 km (3750 mi).
fuel or transfer it between different TANK RESERVE: 2 b
receptacles using a hose. Have the transmission fluid changed after
To reach the filler plug, proceed as follows:
the first 1000 km (625 mi) and then every
u Raise the seat, see page 17 24000 km (15000 mi).
(UNLOCKING/LOCKING THE SEAT).
u Unscrew the filler plug (1). Have inspection and replacement carried
out by an aprilia Authorised Dealer.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 19


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 20 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

ENGINE OIL Make sure the brake hose is not twisted


Periodically check the engine oil level, see or worn.
page 37 (CHECKING AND TOPPING UP KEEP AWAY FROM CHILDREN.
ENGINE OIL LEVEL) DO NOT RELEASE INTO THE
ENVIRONMENT.
CAUTION Use oil with
specifications 5/W 40, see page 59 DISC BRAKES
(LUBRICANT CHART).
WARNING
CAUTION The brakes are critical to your safety
When topping up the engine oil, never and must always be kept in sleek running
exceed the "MAX" level. order. Check the brakes before each ride.
It is necessary to have the engine oil A dirty disc will soil the pads, leading to
changed after the first 1000 km (625 mi) and BRAKE FLUID - recommendations loss of braking efficiency. Dirty pads
successively: must be replaced, while dirty discs
CAUTION This vehicle is fitted must be cleaned with a high-quality
– every 6000 km (3750 mi) have the engine with front and rear disc brakes. Each
oil changed degreaser.
– periodically check engine oil level/top up. braking system is operated by an
independent hydraulic circuit. Have brake fluid changed at an aprilia
The following information applies to both Authorised dealer every two years.
Have engine oil changed at an aprilia braking systems.
Authorised dealer.
WARNING
Sudden changes in brake lever play or a
spongy feel of the lever may indicate
problems with the hydraulic system.
If in doubt about the braking efficiency
of your bike or if you are not able to
perform routine checks, contact an
aprilia Authorised dealer.

WARNING
Pay special attention to the brake disc
and friction material, making sure that
they are neither dirty nor oily, especially
after maintenance operations or
inspections.
20 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 21 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

If the fluid is below the "MIN" mark:

CAUTION
Brake fluid level decreases as the brake
pads wear down.
u Check the brake pads for wear, see
page 39 (CHECKING THE BRAKE
PADS FOR WEAR) and brake disc.
If the pads and/or the disc do not need
replacing:
u Contact an aprilia Authorised Dealer,
who will provide for topping up.

CAUTION This vehicle is fitted CHECK CAUTION


with front and rear disc brakes. Each To check the brake fluid level, proceed as Check the brake for proper operation.
braking system is operated by an follows: When the brake lever has exceeding
independent hydraulic circuit. travel or if you notice a loss of braking,
The following information applies to both CAUTION Position the vehicle contact an aprilia Authorised Dealer.
braking systems. on firm and flat ground. The braking system may need bleeding.
Brake fluid level decreases gradually as u Position the vehicle on the centre stand.
the brake pads wear down. u Remove turn indicator plastic
protections.
The brake reservoirs are positioned on the u Rotate the handlebar, so that the fluid
handlebar, near the brake lever couplings.
contained in the brake reservoir is
Periodically check the brake fluid level in parallel to the "MIN" mark stamped on
the reservoirs, see on the side (CHECK) the glass gauge (1).
and the wear of the pads, see page 39 u Make sure that the fluid contained in the
(CHECKING THE BRAKE PADS FOR reservoir exceeds the "MIN" mark
WEAR). stamped on the glass gauge (1).
MIN = minimum level.
WARNING
Do not use the vehicle if the braking
system is leaking fluid.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 21


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 22 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

COOLANT

CAUTION
Do not ride when coolant is below the
minimum level MIN.
Periodically check the coolant level and
every time after long trips; have the coolant
changed by an aprilia Authorised
Dealer every 2 years.

WARNING
Coolant is toxic when ingested. Contact
with eyes or skin may cause irritation.
In the event of contact with eyes or skin, Coolant mixture is a 50% solution of water Use distilled water in the coolant mixture.
rinse repeatedly with abundant water and antifreeze. Tap water will damage the engine.
and seek medical advice. In the event of This is the ideal solution for most operating
ingestion, induce vomiting, rinse mouth temperatures and provides good corrosion WARNING
and throat with abundant water and protection. Do not remove the expansion tank plug
seek medical advice immediately. This solution is also suited to the warm (1) when the engine is hot, since
DO NOT RELEASE INTO THE season, as the mixture is less prone to coolant is very hot and under pressure.
ENVIRONMENT. evaporative loss and will reduce the need Contact with skin or clothes, may cause
KEEP AWAY FROM CHILDREN. for top-ups. severe scalding and/or damage.
Take care not to spill coolant onto hot In addition, less water evaporation means
engine parts. It may ignite and produce fewer mineral salts depositing in the
invisible flames. radiator, which helps preserve the
efficiency of the cooling system.
Wear latex gloves during servicing.
When temperature drops below zero
Have the coolant changed at an aprilia degrees centigrade, check the cooling
Authorised Dealer. system frequently and add more antifreeze
(up to 60% maximum) to the solution.

22 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 23 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

CHECKING AND TOPPING UP If not so:


u Loosen the filler plug (1) (by turning it CAUTION
WARNING anticlockwise by two turns), without Never top up beyond the "MAX" level
Wait for the engine to cool down before removing it. mark or coolant will leak out when the
checking or topping up coolant level. u Wait a few seconds in order to release engine is running.
u Stop the engine and wait until it has any residual pressure. u Top up with coolant, see page 59
cooled down. CAUTION A breather pipe (3) is (LUBRICANT CHART) up to just below
the "MAX" mark.
CAUTION Position the vehicle connected to the plug (1). Neither force,
u Refit the filler plug (1).
on firm and flat ground. nor disconnect the breather pipe (3).
u Remove the front inspection cover, see u Unscrew and remove the cap (1). CAUTION
page 42 (REMOVING THE FRONT If coolant level drops too quickly or the
INSPECTION COVER). WARNING tank is empty, check the cooling circuit
u Make sure that the level of the fluid Coolant is toxic when ingested. Contact for leaks. Have the repair carried out at
contained in the expansion tank (2) is with eyes or skin may cause irritation. an aprilia Authorised dealer.
included between the "MIN" and "MAX" Do not put your fingers or any other u Refit the front inspection cover, see
marks. object into the filler opening in order to page 42 (REMOVING THE FRONT
MIN = minimum level. ensure that there is coolant. INSPECTION COVER).
MAX = maximum level

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 23


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 24 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

Some of the tyres approved for this


vehicle are equipped with wear
indicators.
There are several kinds of wear
indicators.
For more information on how to check
the tyres for wear, contact your Dealer.
Visually inspect the tyres for wear and
have them changed if worn.
Old tyres, even if not completely worn
down, may become hard and provide
poor grip.
In this case, have the tyres changed.
TYRES Conversely, underinflation will put more Have a tyre changed when worn or
stress on the sidewalls (1) and the tyre punctured, if the puncture in the tread is
This vehicle is equipped with tubeless larger than 5 mm.
may slip on the rim or even come off the
tyres. Have the wheels balanced after each
rim, leading to loss of control.
The tyres could come off the rims under tyre repair.
WARNING
Periodically check the tyre inflation harsh braking. Use only tyres in the size suggested by
pressure at room temperature, see Finally, the vehicle could skid during aprilia, see page 56 (TECHNICAL
page 56 (TECHNICAL DATA). cornering. DATA).
Measuring pressure on hot tyres will Inspect tyre surface condition and Do not install tube tyres on tubeless
lead to inaccurate measurement. check for wear, as worn tyres lead to tyre rims or vice versa.
It is especially important to measure poor road holding and handling. Always check that the caps are in place
tyre pressure before and after a long on the valves , or the tyres may deflate
trip. suddenly.
Overinflated tyres will not absorb
bumps when riding on rough road
surfaces and resulting vibration is
transferred through the handlebar,
giving a harsh ride and reducing tyre
grip especially during cornering.

24 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 25 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

EXHAUST MUFFLER/EXHAUST
SILENCER

WARNING
Tampering with the noise control
system is prohibited.
Owners are warned that the law may
forbid:
– The removal or disconnection of any
device or element of design incorporated
into any new vehicle to limit the noise
emissions before its sale or delivery to the
final purchaser or while it is in use except if
carried out for maintenance, repair or
Tyre replacement and repair, as well as MINIMUM RECOMMENDED TREAD replacement purposes; and
wheel servicing and balancing are DEPTH (2) – the use of the vehicle after such device or
delicate operations. They should be front: .............................. 2 mm (7 3 mm) element of design has been removed or
carried out using adequate tools and rear: ............................... 2 mm (7 3 mm) rendered inoperative by any person.
are best left to experienced mechanics.
Have your tyres and wheels serviced at Check the exhaust muffler/silencer and the
an aprilia Authorised Dealeror a silencer pipes, making sure that they show
specialised tyre repairer. no traces of rust or holes and that the
exhaust system is operating properly.
New tyres may be coated with an oily If the exhaust system noise increases,
film: ride carefully until covering contact an aprilia Authorised
several kilometres. Never apply non- Dealerimmediately.
specific products to the tyres.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 25


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 26 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

INSTRUCTIONS FOR USE PRE-RIDE CHECKS CHART

Part Check Page


WARNING Front and rear discCheck for proper operation, check lever free play, fluid
Check the vehicle before each ride to brakes level and check for leaks.
ensure safe riding. (See the PRE-RIDE Check the wear of the pads and noise reducing plates (at 20, 39
CHECKS CHART on the side). Failure to the rear only).
perform these checks may lead to Top up brake fluid level, if necessary.
severe personal injury or vehicle Brake levers Make sure that they work smoothly.
damage. –
If necessary, lubricate the joints.
If you have any doubts on the operation Throttle Check for smooth operation; throttle should snap fully
of the vehicle controls or believe that open and closed at all positions of the steering. Adjust 43
any vehicle components might be and/or lubricate as required.
faulty, do not hesitate to contact an
Wheels / tyres Check tyre surface, inflation pressure. Check for wear
aprilia Authorised Dealer. 24
or damage.
A quick pre-ride check takes just a few
minutes and greatly improves your Steering Steering should rotate smoothly and evenly. There should –
safety. be no play or looseness.
Side stand and Make sure that they work smoothly and that the spring
centre stand tension brings them back to their normal position. –
Lubricate joints and connections, if necessary.
Fastening elements Make sure that the fastening elements are not loose.

Adjust or tighten as required.
Fuel tank Check fuel level and top up, if necessary.
Make sure there are no leaks or obstacles in the
19, 53
circuit.
Make sure the filler plug is tightened securely.
Coolant Coolant level in the expansion tank must be between
22, 23
the "MIN" and "MAX" marks.
Engine stop switch Make sure that it operates correctly.
( - ) 14

Lights, warning Check the proper operation of the acoustic and visual
lights, horn and devices. Change the bulbs or repair if faulty. 45 – 52
electrical devices

26 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 27 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

3
2
1

4 5
6

STARTING u Set the engine stop switch (2) to position CAUTION To avoid the
“ ”. excessive wear of the battery, do not keep
WARNING u Turn the key (3) and set the ignition the starter pushbutton “” pressed for more
Exhaust gases contain carbon switch to position “ ”. than five seconds (ten after a long period of
monoxide, which is extremely toxic if inactivity). If the engine does not start within
inhaled. Do not start the engine in an CAUTION fifteen seconds, wait ten seconds before
enclosed space or poorly ventilated The engine oil pressure light (red) operating the starter button "” again.
area. ""(4) on the instrument panel comes
Failure to observe this warning may on and stays on until after the engine is CAUTION
lead to loss of consciousness or even running; Avoid pressing the starter button ""(6)
death by asphyxia. u Lock at least one wheel, by pulling a when the engine is running, or the
brake lever (5). If this operation is not starter motor may damage.
Do not get on the vehicle for starting it. carried out, the start relay receives no u Press the starter button "" (6) without
Do not start the engine with the vehicle current and therefore the engine does accelerating and release it as soon as
positioned on the side stand. not start. the engine starts.
u To start the vehicle, position it on the
CAUTION After a long period of
centre stand. inactivity, carry out the operations described
u Make sure that the dimmer switch (1) is
at page 29 (STARTING AFTER A LONG
in position “”. PERIOD OF INACTIVITY).

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 27


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 28 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

STARTING THE ENGINE FROM COLD


If ambient temperature is low (close to or
below 0°C), you may have trouble starting
the engine at the first attempt.
4 If so:
u Hold down the starter button "" (6) for
at least five seconds and open the
throttle grip (7) slightly (Pos. B).
7
If the engine starts:
6
u Release the throttle grip (7) (Pos.A).
u If idle speed is erratic, flip the throttle grip
(7) moderately several times.
u If the engine does not start in three or
four seconds, slightly rotate the throttle CAUTION If the engine fails to start
grip (7) (Pos. B), keeping the starter Never move off abruptly with a cold u Wait a few seconds and repeat the
push-button "" (6) pressed. engine. To reduce emissions and fuel COLD START PROCEDURE.
consumption, ride slowly until covering u If necessary, remove the spark plug, see
CAUTION several miles to warm the engine up to page 44 (SPARK PLUG) and make sure
As soon as the engine has started, the operating temperature. that it is not wet.
engine oil pressure warning light "" STARTING
u If the spark plug is wet, clean and dry it.
(4) must go out. If the light stays on or
WITH FLOODED ENGINE Before reinstalling it:
comes on during normal operation, it
means that oil pressure in the circuit is If the starting is not carried out properly or if CAUTION Put a clean cloth on
too low. Stop the engine immediately there is too much fuel in the intake ducts the cylinder, near the spark plug seat, in
and contact an aprilia Authorised and in the carburettor, the engine may get order to protect it from oil sprays.
Dealer. Do not use the vehicle with flooded.
insufficient engine oil, in order to avoid u Press the start push-button "" (6) and
damaging the engine components. To clean a flooded engine: let the starter run for about five seconds
u Press the start push-button "" (6) for a without accelerating.
u Keep at least one brake operated and do
few seconds (letting the engine crank)
not accelerate until you are ready to
with completely open throttle (7)
move off.
(Pos.C).

28 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 29 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

MOVING OFF AND RIDING

CAUTION Before moving off,


carefully read section "Safe Riding", see
page 5 (SAFE RIDING).

CAUTION
If the low fuel warning light "  " (8)
positioned on the dashboard comes on
7 while the vehicle is running, this means
that the electric reserve is operating and
6 there are still 2 b of fuel available. Refuel 8
as soon as possible, see page 19
(FUEL).
STARTING To move off:
AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY WARNING u Release the throttle grip (7) (Pos. A),
After a long period of inactivity, if the start If you are riding solo, make sure the engage the rear brake, then move the
is not immediate, this may be due to the passenger footpegs are folded up vehicle down the stand.
fact that the fuel circuit is partially empty. before moving off. u Get on the vehicle, keeping at least one
While riding, keep your hands on the foot on the ground in order not to lose
If so:
handlebar and your feet on the balance.
u Press the starter push-button "" (6) for
footpegs. u Adjust the rear-view mirrors.
about ten seconds, in order to ensure the
NEVER RIDE IN ANY POSITION OTHER
filling of the float chamber.
THAN THE RECOMMENDED RIDING WARNING
POSITION. With the vehicle stopped, try to
If you are riding with a passenger, give familiarise with the use of the mirrors.
your passenger proper instructions to Convex mirrors provide a larger view,
avoid problems when manoeuvring. but any objects seen in these mirrors
seem farther than they really are. It may
Before leaving, make sure that the take some time to learn to judge the
stand/stands is/are completely up. distance of traffic behind accurately.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 29


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 30 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

WARNING
When approaching a turn, slow down or
brake and take the turn at moderate,
constant speed or accelerate slightly;
braking in a turn will greatly increase
your chances of skidding.
Continued application of the brakes on
long downhill grades may cause the
brakes to overheat, thereby reducing
braking efficiency. Shift down to use
engine braking and apply both brakes
intermittently.
Never ride downhill with the engine off!
u Release the brake lever and accelerate If the road surface is wet or slippery
by rotating the throttle grip moderately WARNING (snow, ice, mud, etc.), ride slowly, do
(Pos. B); the vehicle will start moving. Do not open and close the throttle not brake or swerve suddenly, or you
repeatedly and continuously, or you may lose grip and fall.
CAUTION may lose control of the vehicle.
When you need to brake, close the Watch out for obstacles or sudden
Never move off abruptly with a cold changes in the road surface.
engine. throttle and use both brakes for smooth
braking; take care to apply the right Rough roads, rails, manhole covers,
To reduce emissions and fuel road markings, large steel plates near
consumption, ride slowly until covering amount of pressure to both brakes.
Using one brake only gives less braking roadwork become slippery in the wet
several miles to warm the engine up to
power and you could lock a wheel and and should be avoided or negotiated
operating temperature.
lose grip. with the greatest care, riding carefully
and keeping the vehicle upright.
To stop uphill, decelerate completely
and use the brakes to keep the vehicle
at standstill.
Do not use engine braking or the clutch
may overheat.

30 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 31 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

STOPPING
WARNING
Signal your intention to change lane or WARNING
turn in good time using the turn
If you can, do not stop or slow down
indicators and avoid sudden swerving or
suddenly and avoid limit-braking.
movements.
u Release the throttle grip (pos. A) and
Switch off the turn indicators as soon as
you have finished turning. gradually put on the brakes to stop the
Be extremely careful when overtaking or vehicle.
u If you need to stop only briefly, keep at
being overtaken.
When riding in the rain, the spray thrown least one brake applied.
up by the tyres of large vehicles will
reduce your vision; the air wave created PARKING
by a large vehicle may make you lose
control of the vehicle. Follow these recommendations: WARNING
RUNNING-IN Park the vehicle on firm and level
u Do not open the throttle completely if the
ground, to prevent it from falling.
speed is low, both during and after the
WARNING running-in. Do not lean the vehicle against a wall, or
After the first 1000 km (625 mi), carry out lay it on the ground.
the checking operations indicated in the u 0-100 km (0-62 mi)
Make sure that the vehicle, and in
column "After running-in" of the Until you have covered the first 100 km
particular hot vehicle components, may
REGULAR SERVICE INTERVALS CHART, (62 mi), use the brakes gently and avoid
not put the safety of persons and
see page 34, in order to avoid hurting harsh, prolonged braking. This will help
children at risk.
yourself or other people and/or damaging the brake pads bed in properly against
the brake discs. Do not leave the vehicle unattended
the vehicle.
with the engine running or the key in the
Correct engine running-is essential to u 0-500 km (0-312 mi)
ignition switch.
ensuring proper performance and During the first 500 km (312 mi), do not
exceed the 80% of the maximum allowed Do not sit on the vehicle when the stand
durability.
speed. is down.
Twisty, hilly roads are ideal for an effective
running-in of engine, suspension and u Avoid driving at constant speed for long
brakes. distances.
CAUTION Only after the first u After the first 1000 km (625 mi),
500 km (312 mi) o f r u n n i n g - i n i t i s progressively increase the speed until
possible to obtain the best speed and reaching the highest performance levels.
acceleration performance from the
vehicle.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 31


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 32 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

6 7
4 4
1 5 5

2 3

u Stop the vehicle, see page 31 SIDE STAND


(STOPPING). CAUTION u Grasp the left grip (4) and the passenger
u Set the engine stop switch (1) to position Never leave the key in the ignition grab rail (5).
“”. switch.
u Lock the steering, see page 15 WARNING
CAUTION (STEERING LOCK) and remove the key. Risk of falling and overturning.
With the engine stopped and the When the vehicle is straightened from
ignition switch in position “ ” , the PLACING THE VEHICLE ON THE the parking position to the driving
battery may run flat. STAND position, the stand goes automatically
u Rotate the key (2) and set the ignition up.
switch (3) to position “”. Carefully read page 31 (PARKING). u Push on the side stand with your right
u Position the vehicle on the stand, see on
foot and lower it completely (7).
the side (PLACING THE VEHICLE ON CENTRE STAND u Lean the vehicle to the side until the
THE STAND). u Grasp the left grip (4) and the passenger stand is resting on the ground.
CAUTION It is not necessary to grab rail (5). u Turn the handlebar fully to the left.
u Push down the stand lever (6).
close the fuel tap when the engine is off,
since it is equipped with an automatic WARNING
closing system. Make sure that the vehicle is stable.

32 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 33 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

SUGGESTIONS TO PREVENT MAINTENANCE


THEFT

CAUTION WARNING CAUTION


Do not use any “brake lock” devices. Risk of fire. Unless expressly indicated otherwise,
Failure to heed this warning can Keep fuel and other flammable reassembly is a reversal of the
seriously damage the braking system substances away from electric disassembly procedure.
and lead to an accident thus provoking components. Wear latex gloves during servicing.
serious injuries or death. Normally, the owner can take care of
Before servicing or inspecting the
NEVER leave the key in the ignition switch motorcycle: stop the engine and routine maintenance. However, some
and always use the steering lock. remove the key from the ignition switch; maintenance operations require specific
Park the vehicle in a safe place, possibly in all ow fo r th e eng ine a nd ex haus t tools and are best left to experienced
a garage or at a guarded parking place. system to cool down; where possible, mechanics.
If possible, use the appropriate aprilia lift the motorcycle using adequate If you need assistance or technical advice,
"Body-Guard" shielded cable - , or an equipment placed on firm and level contact your aprilia Authorised Dealer,
additional antitheft device. ground. for guaranteed accurate, prompt service.
Make sure you have all the necessary Ensure the area is well ventilated before We recommend having the vehicle road-
documents with you and that the road tax proceeding. tested at the aprilia Authorised dealer
has been paid. Be careful of any parts of the engine or after repair or servicing.
exhaust system which may still be hot In addition, perform the "Pre-ride checks"
Write your personal data and telephone
to the touch in order to avoid scalds or after each maintenance operation, see
number in this page to help trace the
burns. page 26 (PRE-RIDE CHECKS CHART).
vehicle back to you in the event it is stolen
and subsequently recovered. Do not put any vehicle parts into your
mouth: vehicle components are not
SURNAME: ................................................ edible and some of them are harmful or
even toxic.
NAME: .......................................................
The vehicle is made up of not edible
ADDRESS: ................................................ parts. Never bite, suck, chew or swallow
any part of the vehicle for any reason.
...................................................................

TELEPHONE NO.:.....................................
In most cases, stolen vehicles are
identified through the data written on the
Owner's Manual.
use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 34 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

SCHEDULED MAINTENANCE CHART


OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BY THE aprilia Authorised dealer (CAN BE CARRIED OUT BY THE USER AS WELL).
Component After running-in Every 6000 km Every 12000 km
[1000 km (625 mi)] (3750 mi) or 8 months (7500 mi) or 16 months
Rear shock absorbers c c
Battery / Electrolyte level c c
Spark plug c c e
Carburettor - idling f c
Air filter d
Throttle operation c c
Brake locking operation c c
Converter grease e
Stop light switch c
Coolant c every 1000 km: c/every 16 months: e

Engine oil e every 1000 km: c/every 6000 km: e

Transmission fluid e every 6000 km: c/every 24000 km: e


Headlight beam direction - operation c
Tyre - inflation pressure every month:c
Battery terminals tightening c
Front suspension c c
Brake pad wear c every 2000 kmc

c = check and clean, adjust, lubricate or change, if necessary; d = clean; e= change; f= adjust.
Carry out the maintenance operations more frequently if you use the vehicle in rainy and dusty areas or on uneven ground.

34 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 35 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BY THE aprilia Authorised dealer.


Component After running-in Every 6000 km Every 12000 km
[1000 km (625 mi)] (3750 mi) or 8 months (7500 mi) or 16 months
Idle mixture (CO) c
Converter rollers and converter plastic guides c e
Converter belt c e
Steering tube bearings c c
Engine oil filter e e
Wheel bearings c
Secondary air scoop filter d
Converter cover air filter d
Clutch jaws c
Valve clearance c
Brake fluid c c cevery 2 years:e
Front suspension fluid c c e
Engine oil filter screen and magnetic screw c c
Converter rollers and converter plastic guides c e
Wheels / tyres c
Nut, bolt, screw tightening c c
Cylinder head nut tightening c
Battery terminals tightening c
Draining brake fluid c
Fuel hose c every 2 years:e
c = check and clean, adjust, lubricate or change, if necessary; d = clean; e= change; f= adjust.
Carry out the maintenance operations more frequently if you use the vehicle in rainy and dusty areas or on uneven ground.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 35


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 36 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

IDENTIFICATION DATA FRAME NUMBER ENGINE NUMBER


It is a good rule to report the frame and The frame number is stamped on the The engine number is stamped near the
engine numbers in the space provided in frame central tube. To read it, it is lower support of the rear shock absorber.
this manual. necessary to remove the front inspection
cover, see page 42 (REMOVING THE
The frame number must be quoted when Engine no._________________________
FRONT INSPECTION COVER).
purchasing spare parts.
CAUTION Altering a vehicle
identification numbers is illegal and Frame no. _________________________
punished by the law wi th fines and
imprisonment. In addition, altering the
frame number invalidates the warranty.

36 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 37 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

MAX= maximum level


MIN = minimum level.
3 4 The difference between "MAX" and
1
"MIN" amounts to approximately 200
cu. cm.
u The level is correct if the oil reaches
approx. the "MAX" mark on the dipstick.
2
CAUTION
1 Never exceed the "MAX" mark or let oil
level drop below the "MIN" mark, as this
may lead to severe engine damage.
u If necessary, provide for topping up.

CHECKING AND TOPPING UP u Stop the engine and let it cool down, in TOPPING UP
ENGINE OIL LEVEL order to allow the oil to flow into the oil pan u Pour a small quantity of oil in the filling
and to cool down. hole (4) and wait about one minute, so
Carefully read page 19 (LUBRICANTS),
page 33 (MAINTENANCE) and page 59 CAUTION Failure to perform the that the oil flows into the oil pan.
(LUBRICANT CHART). operations described above may result in the u Check the oil level and top up if

incorrect measurement of the engine oil level. necessary.


Check u Top up by adding small quantities of oil,
u Slightly raise rider footpeg left pad.
CAUTION Position the vehicle u Take down left passenger footrest.
until reaching the prescribed level.
on firm and flat ground. u At the end of the operation, screw and
u Release the three screws (1) securing oil
inspection cover (2). tighten the plug/dipstick (3).
u Position the vehicle on the centre stand.
u Remove the oil inspection cover (2) from
vehicle left-hand side. WARNING
WARNING Do not use the vehicle with insufficient
u Unscrew and extract the plug/dipstick
The engine and the components of the lubrication or with contaminated or
exhaust system become very hot and (1).
u Clean the part in contact with the oil with unsuitable lubricants, since this would
remain hot for some time after the cause early wear of the moving parts
engine has been stopped. Before a clean cloth.
u Tighten the plug/dipstick (3) completely, and may also cause irreparable failures.
handling these components, wear
insulating gloves or wait until the screwing it into the filling hole (4).
u Withdraw the plug/dipstick (3) again and
engine and the exhaust system have
cooled down. read the oil level on the dipstick itself:

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 37


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 38 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

AIR FILTER REMOVING u Apply a filter oil on the whole surface of


Carefully read page 33 u Raise the seat, see page 17 the filtering element.
(MAINTENANCE). (UNLOCKING/LOCKING THE SEAT). u Check if there are residues in the lower
u Release and remove the screws (1).
part of the drain hose (6).
The air filter should be inspected and
cleaned every 6000 km (3750 mi), u Withdraw the complete air filter (2) from CAUTION If there are residues
depending on the conditions of use. above. coming from the air box, remove them by
u Separate the screen (3) from the support proceeding as follows:
If the vehicle is used on dusty or wet roads,
the cleaning operations should be carried (4). u Remove the plug (7).
u Remove the filtering element (5). Drain the contents into a container and
out more frequently. u

To clean the filtering element it is deliver it to a waste collection centre.


CLEANING
necessary to remove it from the vehicle.
WARNING
Do not use petrol or inflammable
solvents to wash the filtering element,
in order to avoid fires or explosions.
u Wash the filtering element (5) with clean,
non-inflammable solvents or solvents
with high volatility point, then let it dry
thoroughly.

38 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 39 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

B
B

B
A

CHECKING THE BRAKE PADS FOR Outlined below is a quick brake pad
WEAR inspection procedure: WARNING
u Position the vehicle on the centre stand.
If brake pads were allowed to wear
Carefully read page 20 (BRAKE FLUID - down until uncovering the metal
u Visually inspect the area between brake
recommendations), (DISC BRAKES) substrate, metal-to-metal contact with
and page 33 (MAINTENANCE). disc and brake pads.
the brake disc would lead to rattle and
CAUTION The following Use a flashlight and a mirror, proceed as the brake calliper sparking; this would
instructions apply to both braking systems. follows: result in loss of braking and brake disc
damage, causing a dangerous riding
Check the brake pads for wear after the condition.
first 1000 km (625 mi) and then every 2000 FRONT BRAKE CALLIPER
u Have the brake pads changed when the
km (1250 mi). The rate at which brake – From below, on the front part, for the left
pads will wear depends on vehicle usage, pad (A); lining material of even just one pad is
riding style and road surface condition. – from above, on the front part, for the right worn down to nearly 1.5 mm, or when
pad (B). any one of the wear indicators is no
WARNING longer visible.
Inspect the brake pads before each ride. REAR BRAKE CALLIPER – Front brake pads (1);
– From above, on the rear part, for both pads – rear brake pads (2).
(C).
WARNING
Have the coolant changed at an aprilia
Authorised Dealer.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 39


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 40 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

INSPECTING THE FRONT AND


REAR SUSPENSIONS
Carefully read page 33
(MAINTENANCE).

CAUTION
Have the front fork oil changed by an
aprilia Authorised Dealer, for
guaranteed accurate, prompt service.
Have the front suspension fluid and fork oil
seals checked every 12000 km (7500 mi)
or every 2 years.

u Slightly unscrew the locking ring nut (2) ADJUSTMENT OF THE REAR SUSPENSION
ADJUSTING THE REAR by means of the appropriate spanner. SPRING PRELOAD
SUSPENSION
CAUTION Adjusting Rotation Rotation
The rear suspension consists of a double ring nut (arrow A) (arrow B)
effect shock absorber The adjusting ring nut must not be
(compression/rebound damping) fixed to screwed in for more than 14 mm. If this Function Spring Spring
the engine by means of a silentblock. limit is exceeded, even the slightest preload preload
The shock absorber is provided with a ring unevenness of the ground will make the increase decrease
nut for the adjustment of the spring vehicle jerk while running.
preload. The standard adjustment, set by u Turn the adjusting ring nut (1) (shock Track The vehicle is The vehicle is
the manufacturer, is suitable for a rider absorber spring preload adjustment) alignment more rigid less rigid
weighing about 70 kg. If your weight and (see table).
needs are different, adjust the ring nut (1) Recommend Smooth or Roads with
with the appropriate spanner provided in ed kind of normal roads uneven
the tool kit, thus setting the ideal travelling road surface
conditions.
Notes Ride with Ride without
passenger passenger

40 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 41 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

REMOVING THE CENTRAL REMOVING THE CENTRAL CAUTION


INSPECTION COVER FAIRING Proceed with care. Do not damage the
Carefully read page 33 Carefully read page 33 tabs and/or their seats. Handle plastic
(MAINTENANCE). (MAINTENANCE). and paint-finished parts with care to
u Position the vehicle on the centre stand. avoid scratching or damage.
u Remove the central inspection cover,
u HUnscrew and remove the two screws u Moderately open the rear part of the
see on the side (REMOVING THE
(1). CENTRAL INSPECTION COVER). central fairing (4).
u Remove the central fairing (4) by
u Raise the seat, see page 17
CAUTION (UNLOCKING/LOCKING THE SEAT). withdrawing it from the front.
Proceed with care. Do not damage the u HRelease and remove the screws (3).
tabs and/or their seats. Handle plastic CAUTION
and paint-finished parts with care to Upon reassembly, fit the tabs correctly
avoid scratching or damage. in the appropriate seats.
u Remove the central inspection cover (2).

CAUTION
Upon reassembly, fit the tabs correctly
in the appropriate seats.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 41


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 42 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

u Remove the front cover (4) by pulling it


downwards.

CAUTION
Upon reassembly, fit the tabs correctly
in the appropriate seats.

REMOVING THE FRONT COVER


REMOVING THE FRONT
Carefully read page 33
INSPECTION COVER
(MAINTENANCE).
u Position the vehicle on the centre stand. Carefully read page 33
u Release and remove the screws (3). (MAINTENANCE).
u Open the glove compartment, see
CAUTION page 18 (GLOVE COMPARTMENT).
Proceed with care. u Unscrew and remove the screw (1).

Do not damage the tabs and/or their u Remove the front inspection cover (2).

seats.
Handle plastic and paint-finished parts CAUTION
with care to avoid scratching or Upon reassembly, fit the tabs correctly
damage. in the appropriate seats.

42 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 43 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

The engine idle speed must be


approximately 1600 ±100 rpm. In this case
the engine does not make the rear wheel
rotate.
If necessary:
u Working on the front left side of the
vehicle, adjust the screw (1) positioned
on the right side of the carburettor.
By SCREWING IT (clockwise), you
increase the engine rpm.
By UNSCREWING IT (anticlockwise), 2 4 3
you decrease the engine rpm.
IDLING ADJUSTMENT u Turn the throttle twistgrip, accelerating If this is not the case, proceed as follows:
Carefully read page 33 and decelerating a few times to make u Position the vehicle on the centre stand.
(MAINTENANCE). sure that it operates correctly and to u Withdraw the protection (2).
check if the idling speed is constant. u Slacken the lock nut (3).
Adjust the idling speed every time it is
erratic. CAUTION Do not turn the air u Rotate the adjuster (4) until achieving the
adjusting screw to avoid variations of the specified free play.
To carry out this operation, proceed as carburetion setting. u When finished, tighten the lock nut (3)
follows: If necessary, contact an aprilia and check free play again.
Authorised Dealer. u Refit the protection (2).
u Ride for a few miles until reaching the
normal operating temperature, see page
15 (Coolant temperature indicator ""),
ADJUSTING THE THROTTLE WARNING
TWISTGRIP When finished, turn the handlebar to
then stop the engine.
u Remove the central inspection cover, Carefully read page 33 make sure its movement does not affect
(MAINTENANCE). the engine idle rpm and check that the
see page 41 (REMOVING THE
throttle grip - when opened and then
CENTRAL INSPECTION COVER). There should be 2 - 3 mm free play in the
u Remove the central fairing, see page 41
released - returns smoothly to the
throttle twistgrip (measured at twistgrip closed position.
(REMOVING THE CENTRAL FAIRING) edge).
u Connect an electronic rev counter to the
spark plug cable.
u Start the engine.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 43


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 44 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

u Energetically blow some air, in order to


prevent the removed residues from
2 getting into the engine.
8 Change the spark plug if it shows cracks
on the insulating material, corroded
1 electrodes or excessive deposits.
u Check the electrode gap with a feeler
gauge.
The gap must be 0.7 – 0.8 mm;
if necessary, adjust it, carefully bending
the earth electrode.
u Make sure that the washer is in good
condition. Fit the washer and screw the
spark plug finger-tight to avoid damaging
SPARK PLUG To remove and clean the spark plug: the thread.
u Tighten using the spanner supplied with
Carefully read page 33
(MAINTENANCE). WARNING the tool kit. Screw in each spark plug by
Before carrying out the following one half turn to compress the washer.
Check the spark plug after the first 1000 operations, let the engine and the Spark plug tightening torque:
km (625 mi) and change it every 6000 km silencer cool down to ambient 18 Nm (1.8 kgm).
(3750 mi). At regular intervals, remove the temperature, in order to avoid burns.
spark plug and clean off any carbon
deposits or replace as required.
u Pull the cap (1) off the spark plug (2). CAUTION
u Remove all the dirt from the base of the The spark plug must be tightened
spark plug, then unscrew it with the f i rml y , ot h e rw i se t h e e ng i n e m ay
To reach the spark plug: overheat and severe damage may
spanner you will find in the tool kit and
u Remove the central inspection cover, occur.
extract it from its seat, taking care that
see page 41 (REMOVING THE neither dust nor other substances enter Use recommended spark plugs only,
CENTRAL INSPECTION COVER). the cylinder. see page 56 (TECHNICAL DATA). A
u Make sure that there are neither carbon spark plug of the wrong rating may
deposits, nor corrosion marks on the shorten engine life and cause loss of
electrode and on the central part; if performance.
u Position the spark plug cap properly, to
necessary, clean them with the special
cleaners for spark plugs, with an iron prevent it coming off due to engine
wire and/or a metal brush. vibration.
u Refit the central inspection cover, see
page 41 (REMOVING THE CENTRAL
INSPECTION COVER).

44 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 45 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

BATTERY Charge or use the battery in a well-


ventilated place. Do not inhale the
Carefully read page 33
gasses produced by the battery under
(MAINTENANCE).
charging.
Check battery fluid level and terminal
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
tightening after the first 1000 km (625
miles) and every 6000 km (3750 miles) Avoid leaning the vehicle at steep
afterwards. angles or you might spill battery fluid.

WARNING CAUTION
Risk of fire. Never invert the battery cables.
Keep fuel and other flammable Ensure that the ignition switch is in
substances away from electric position “  ” before connecting or
components. disconnecting the battery, otherwise
Battery fluid is toxic, caustic and some components might damage. LONG INACTIVITY OF THE
corrosive; it contains sulphuric acid Connect the positive cable (+) first and BATTERY
and contact with skin will cause severe then the negative cable (-).
If the vehicle remains unused for more than
burns. Wear protective clothing and a Disconnect in the reverse order.
fifteen days, it is necessary to recharge the
face or eye protection before servicing Battery fluid is corrosive. battery, in order to prevent sulphation, see
the battery. page 47 (CHARGING THE BATTERY).
Do not spill it, especially on plastic
In case of contact with skin, rinse with
plenty of fresh water. parts. u Remove the battery, see page 46
If you have installed a "MAINTENANCE- (REMOVING THE BATTERY) and store
In case of contact with eyes, rinse with it in a cool, dry place.
plenty of water for fifteen minutes and FREE" battery, use a specific battery
immediately contact an eye specialist charger to recharge it (this will be the To avoid degradation in the wintertime or
without delay. constant voltage/amperage or constant while the vehicle is stored away, check
If battery fluid is accidentally voltage type). battery charge at regular intervals
swallowed, drink abundant water or Using a conventional battery charger (monthly).
milk, then continue with magnesia milk might damage your maintenance-free
battery. u Recharge the battery fully at a normal
or vegetable oil and seek medical charge rate, see page 47 (CHARGING
advice immediately. THE BATTERY).
The battery gives off explosive gases
and must be kept away from flames and If you are leaving the battery installed to the
sources of ignition or heat; do not vehicle, disconnect the cables from the
smoke near the battery. terminals.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 45


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 46 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

EXTRACTING THE BATTERY CASE CHECKING AND CLEANING THE REMOVING THE BATTERY
TERMINALS
Carefully read page 45 (BATTERY). u Remove the battery case, see on the side
u Make sure that the ignition switch is in
u Remove the battery case, see on the side (EXTRACTING THE BATTERY CASE).
position "". (EXTRACTING THE BATTERY CASE). u Disconnect first the negative (-) and then
u Remove the front cover, see page 42
u Check that battery lead connections (5) the positive cable (+).
(REMOVING THE FRONT COVER). and battery terminals (6) are: u Remove the battery breather pipe (7).
u Remove the fuse block (1) from the clip – in good condition (and not corroded or u Remove the battery (8), and put it on a
(2). covered with deposits); flat surface in a cool, dry place.
u Release and remove the screw (3). – covered with neutral grease or Vaseline.
u Remove the clip (2).
If necessary:
WARNING
u Withdraw the battery case (4) together Once removed, the battery must be
u Disconnect first the negative (-) and then
with the battery. stored in a safe place and kept away
the positive cable (+). from children.
u Brush with a wire brush to eliminate any
u Refit the battery case, see on the side
sign of corrosion.
u Connect first the positive (+) and then
(EXTRACTING THE BATTERY CASE).
the negative cable (-).
u Coat the terminals of cables and battery
with neutral grease or Vaseline.

46 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 47 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

CHARGING THE BATTERY


u Remove the battery, see page 46
(REMOVING THE BATTERY).
u Remove the battery caps.
u Check electrolyte level, see on the side
(CHECKING BATTERY FLUID LEVEL).
u Connect the battery to a battery charger.
u Recommended charge rate is 1/10th of
battery capacity.
u After charging the battery, check battery
fluid level again and top up with distilled
water if needed.
u Refit the caps.
CHECKING B AT T E RY FLUID INSTALLING THE BATTERY
LEVEL CAUTION
When you disconnect the battery u Remove the battery case, see page 46
To check the battery fluid level: charger, allow 5-10 minutes before (EXTRACTING THE BATTERY CASE).
u Remove the battery case, see page 46 refitting the battery, as it will keep u Refit the battery into its mount.
(EXTRACTING THE BATTERY CASE). producing gas for a few minutes. u Refit the battery breather pipe (1).
u Make sure that battery fluid level is
between the “MIN“ and “MAX“ marks on CAUTION
the battery. Always connect the battery breather
If not so: pipe, to prevent the sulphuric acid
vapours from corroding the electric
CAUTION system, painted parts, rubber elements
Top up with distilled water only. Do not or gaskets when they exit the breather
exceed the “MAX“ mark, because pipe itself.
battery fluid expands when the battery u Connect first the positive (+) and then
is under charging. the negative cable (-).
u Add distilled water until achieving correct u Coat the terminals of cables and battery

level. with neutral grease or Vaseline.


u Refit the battery case, see page 46
(EXTRACTING THE BATTERY CASE).

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 47


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 48 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

CHANGING THE FUSES Check as follows: ARRANGEMENT OF THE FUSES


Carefully read page 33 u Remove the front cover, see page 42 – 75A Fuse (2)
(MAINTENANCE). (REMOVING THE FRONT COVER). From the ignition switch to ignition.
u Extract all fuses one by one and check – 15A Fuse (3)
CAUTION for blown fuses. A blown fuse is From the ignition switch to all light loads
Do not repair faulty fuses. identified by the filament (1) in the centre and horn.
Never use a fuse of a rating other than being broken. – 20A Fuse (4)
specified. u Before replacing a fuse, identify the From the battery to ignition switch, voltage
This could damage the electric system cause of the failure, if possible. regulator, electric fan.
or cause a short circuit, with the risk of u Replace the blown fuse with a new one

fire. with equal current rating.


CAUTION When a fuse fitted in CAUTION When you use one of
a particular position keeps blowing the spare fuses, remember to add a new
frequently, there might be a short circuit or spare fuse into the proper seat.
overloading. In this case, contact an
aprilia Authorised Dealer. u Refit the front cover, see page 42
(REMOVING THE FRONT COVER).
Checking the fuses is recommended
whenever an electric component fails to
operate or is malfunctioning, or when the
engine does not start.
Check the 7.5 A and the 15 A fuses first
and then the 20A fuse.

48 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 49 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

CHECKING THE SWITCHES VERTICAL ADJUSTMENT OF THE To adjust the headlight beam:
HEADLIGHT BEAM u Remove the headlight fairing.
The vehicle is fitted with two switches:
– Stoplight switch on the rear brake control u Turn the appropriate screw (1) with a
For a quick beam inspection, place the
lever. vehicle on level ground, ten metres away screwdriver.
– Stoplight switch on the front brake control from a vertical wall.
lever. TIGHTEN (clockwise) to raise the beam;
Switch on the low beam, sit astride the
If you need assistance or technical advice, vehicle and make sure that the light spot SLACKEN (anticlockwise) to lower the
contact your aprilia Authorised Dealer, on the wall is just below the horizontal line beam.
for guaranteed accurate, prompt service. of the headlight (about nine/tenths of
overall height).

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 49


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 50 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

BULBS u Press the bulb (3) slightly and rotate it


anticlockwise.
Carefully read page 33 4
(MAINTENANCE). CAUTION If the bulb holder (4)
2 comes off, refit it into its seat so that the
WARNING slotted opening of the holder matches the
Risk of fire. hole for the screw.
Keep fuel and other flammable u Extract the bulb from its seat.
substances away from electric
components. 3 CAUTION Insert the bulb into
the bulb holder, so that the two pins slide
CAUTION 1
into the slots in the holder.
Before changing a bulb, set the ignition u Fit a new bulb of equal rating.
switch to position “” and allow a few
minutes for the bulb to cool down. CHANGING THE TURN INDICATOR Upon reassembly:
Wear clean gloves or use a clean, dry BULBS
cloth to handle the new bulb. CAUTION Make sure that the
Do not put your fingerprints on the Carefully read on the side (BULBS). lens (2) locates correctly into its seat on
bulb, as this may lead to overheating To change the bulbs: refitting.
and failure.
If you have handled the bulb with bare CAUTION The following
CAUTION
hands, clean it with alcohol to avoid any information applies to all turn indicators.
Tighten the screw (1) gradually. Do not
damage. u Unscrew and remove the screw (1). o v e r t i g h t e n o r t he s h i e l d ( 2 ) w i l l
DO NOT PULL ON THE WIRES. damage.
CAUTION
CAUTION Before changing a Proceed with care.
bulb, check the fuses, see page 48 Do not damage the tabs and/or their
(CHANGING THE FUSES). seats.
u Remove the lens (2).

50 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 51 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

CHANGING THE HEADLIGHT LOW/HIGH BEAM BULB (HALOGEN PARKING LIGHT BULB
BULBS BULB)
Carefully read page 50 (BULBS). CAUTION
CAUTION Do not pull on the wires to remove the
The headlight accommodates: Never pull on the wiring to disconnect a bulb holder.
– One low/high beam bulb (1). bulb connector. u Grasp the bulb holder (11) and pull to
– One parking light bulb (2).
u Grasp the bulb connector (7) and pull to extract.
To change the bulbs: disconnect it from the bulb (1). u Remove the parking light bulb (2) and fit
u Release and remove the screw (3). u Position the bulb holder (8) in the
a new bulb of equal rating.
reflector and rotate it clockwise.
CAUTION Upon reassembly, u Remove the bulb (1).
take care not to reverse the position of the
screws (3) and (4). Upon reassembly:
u Release and remove the screws (4). CAUTION Insert the bulb (1) in
u Remove the frame (5). the holder, making the two bulb pins (9)
u Remove the reflector (6). match with the relevant guides (10) on the
CAUTION Upon reassembly, reflector seat.
install the reflector (6) correctly, matching u Position the bulb holder (8) in the
the insertion seats. reflector and rotate it clockwise.
u Connect the bulb electric connector (7).

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 51


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 52 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

C H A N G I N G T H E TA I L L I G H T PARKING LIGHT/STOPLIGHT BULB NUMBER PLATE BULB


BULBS u Push down the bulb (1) gently and twist u Remove the bulb (2) and fit a new bulb of

Carefully read page 50 (BULBS). anticlockwise. equal rating.


u Extract the bulb from its seat.
The tail light accommodates: CAUTION Make sure that the
– A parking light/stoplight bulb (1). CAUTION Insert the bulb into lens locates correctly into its seat on
– One number plate bulb (2). the bulb holder, so that the two pins slide refitting.
into the slots in the holder.
To change the bulbs: CAUTION
u Fit a new bulb of equal rating.
u Loosen the screws (3). Tighten the screw (3) moderately and
u Remove the lens (4). carefully, to avoid damaging the lens.

52 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 53 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

TRANSPORT

Ensure the area is well ventilated before


WARNING proceeding.
Before transporting the vehicle, it is Do not inhale fuel vapours.
necessary to empty the fuel tank and the Do not smoke or use open flames.
carburettor completely, see below
(DRAINING THE FUEL TANK), making DO NOT RELEASE FUEL INTO THE
sure that both are completely dry. ENVIRONMENT.
During transport, the vehicle must be u Position the vehicle on the centre stand.
firmly secured in an upright position to u Stop the engine and wait until it has
avoid fuel, oil and coolant leaks. cooled down.
If stranded, do not have the vehicle u Prepare a container large enough to hold

towed - contact a roadside service firm the fuel in the tank and place it on the
instead. floor on the left side of the vehicle.
u Remove the fuel filler plug.
u Drain fuel using a manual pump or u Put the free end of the hose (1) into a
DRAINING THE FUEL TANK similar system. receptacle.
u Working on the front left side of the
Carefully read page 19 (FUEL).
WARNING vehicle, open the carburettor outlet by
After draining the tank, tighten the filler loosening the drain screw (2) positioned
WARNING under the float chamber.
Risk of fire. plug.
Allow some time for the engine and To drain the carburettor completely, When all the fuel has flowed out of the
muffler to cool down completely. proceed as follows: carburettor:
Fuel vapours are noxious to human u Remove the central inspection cover, u Tighten the drain screw (2) completely.

health. see page 41 (REMOVING THE


CENTRAL INSPECTION COVER). CAUTION
u Remove the central fairing, see page 41 Tighten the drain screw (2) with care, to
(REMOVING THE CENTRAL FAIRING) avoid fuel leakages from the carburettor
during refuelling.
If necessary, contact an aprilia
Authorised Dealer.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 53


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 54 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

CLEANING
Wash the vehicle thoroughly before
WARNING applying silicone wax.
After the vehicle has been washed,
braking efficiency could be temporarily Do not polish matt-painted surfaces
impaired because the friction surfaces with polishing paste.
of the braking systems may still be wet. Do not wash the vehicle under the sun,
Ride carefully as braking distance will especially in the summertime, when the
be longer. Operate the brakes body is still warm, as the shampoo will
repeatedly to restore normal operation. dry before you can rinse it away and
could damage the paint.
Perform the recommended pre-ride
checks, see page 26 (PRE-RIDE Do not use liquids at a temperature
CHECKS CHART) higher than 40°C to clean the plastic
components of the vehicle.
To remove dirt and mud from painted
Clean the vehicle frequently if it is used in surfaces, use a low-pressure water jet on Do not aim high-pressure water/air jets
particular areas or conditions, such as: dirty areas, remove mud and dirt with a soft or steam jets at the following parts:
car body sponge soaked with abundant wheel hubs, controls on the right and
u Pollution (urban and industrial areas)
water and shampoo (2 - 4% parts of left side of the handlebar, bearings,
u High salinity and humidity (sea areas,
shampoo). brake master cylinders, instruments
hot and damp climates). Then rinse with plenty of water and dry with and indicators, silencer, glove/tool kit
u Seasonal/environmental conditions chamois leather. compartment, ignition switch/steering
(road salt and chemicals spread on the lock, cooler or radiator fins, fuel filler
roads in the wintertime). Clean the outer parts of the engine using a
degreaser, small brushes and cloth. plug, lights and electric connections.
u Make sure to clean off any industrial
residue and pollutants, tar , dead insects, Do not clean any rubber and plastic
bird droppings, etc. from the body panels CAUTION parts and the seat with alcohol, petrol
and fairings. To clean the lights, use a sponge or solvents: use water and mild soap
u Avoid parking the vehicle under trees. soaked with water and a neutral only.
Resins, fruits or leaves falling from the detergent, rubbing the surfaces
trees may contain aggressive chemical delicately and rinsing frequently with WARNING
s u b s t a nc es t h at m a y d a m a ge t he plenty of water. Do not apply protection waxes to the
paintwork. seat, or it may become slippery.

54 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 55 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

LONG PERIODS OF INACTIVITY u Turn the ignition switch to position “ ” u Wrap and tie a plastic bag around the
and press the engine start push-button exhaust pipe opening to keep moisture
When the vehicle is to remain unused for
“” for a few seconds, to distribute the out.
long periods, some precautions are
oil evenly on the cylinder surfaces. u Cover the vehicle avoiding plastic or
necessary to avoid damage. u Remove the cloth. waterproof covers.
Do not postpone necessary repairs or you u Refit the spark plug.
could forget them when you take the u Remove the battery, see page 46 AFTER STORAGE
vehicle out of storage; a general check up (REMOVING THE BATTERY ) and u Remove the cover and clean the vehicle,
is also recommended. page 45 (LONG INACTIVITY OF THE see page 54 (CLEANING).
Proceed as follows: BATTERY). u Check battery charge, see page 47
u Empty the fuel tank and the carburettor,
u Wash and dry the vehicle, see page 54 (CHARGING THE BATTERY) and fit it,
see page 53 (DRAINING THE FUEL (CLEANING). see page 47 (INSTALLING THE
TANK). u Polish painted surfaces with wax. BATTERY).
u Remove the spark plug, see page 44
u Inflate the tyres, see page 56 u Fill the fuel tank, see page 19 (FUEL).

(SPARK PLUG). (TECHNICAL DATA). u Perform the recommended pre-ride


u Pour a teaspoon of engine oil (5-10
u By means of a suitable support, position checks, see page 26 (PRE-RIDE
cu.cm) into the cylinder. the vehicle so that both tyres are raised CHECKS CHART).
from the ground.
CAUTION Put a clean cloth on u Store the vehicle in an unheated, dry WARNING
the cylinder, near the spark plug seat, in pl ac e, a wa y from sun li gh t , wh ere Test ride the vehicle at moderate speed
order to protect it from oil sprays. temperature is reasonably steady. in an area away from traffic.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 55


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 56 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

TECHNICAL DATA
DIMENSIONS Max. Length ........................................................... 2080 mm
Max. Width ............................................................. 720 mm
Max. height (headlight fairing included) ................. 1330 mm
Seat height............................................................. 800 mm
Wheelbase W ...................................................... 1400 mm
Wheelbase Y ...................................................... 1415 mm
Minimum ground clearance.................................... 165 mm
Weight in running order W................................... 153 kg
Weight in running order Y................................... 165 kg
ENGINE Model W .............................................................. M281M
Model Y .............................................................. M285M
Type ....................................................................... One-cylinder, 4-stroke engine with 4 valves, forced lubrication with wet
sump, one overhead camshaft.
Number of cylinders ............................................... 1
Total displacement W .......................................... 124 cu cm
Total displacement Y .......................................... 244 cu cm
Bore / stroke W.................................................... 57 mm / 48.6 mm
Bore / stroke Y.................................................... 72 mm / 60 mm
Compression ratio W .......................................... 12 ± 0.5 : 1
Compression ratio Y ........................................... 11.0 ± 0.5 : 1
STARTING ............................................................. electric
Engine idling rpm .................................................. 1600 ± 100 rpm
Clutch..................................................................... automatic, dry centrifugal clutch
Gearbox ................................................................. automatic
Cooling................................................................... liquid cooling, forced circulation with centrifugal pump
Valve clearance...................................................... Intake 0.10 Exhaust 0.15
CAPACITIES Fuel (reserve included) .......................................... 8.9 b
Fuel reserve ........................................................... 2b
Engine oil
- engine oil and engine oil filter change ................. 1100 cu cm
Transmission fluid .................................................. 250 cu cm
Coolant................................................................... 1.2 b (50% water + 50% antifreeze with ethylene glycol)
Seats...................................................................... 2
Max. carrying load
(rider + passenger + luggage) W......................... 180 kg
Max. carrying load
(rider + passenger + luggage) Y......................... 210 kg

56 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 57 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

TRANSMISSION Converter .............................................................. automatic, stepless


Primary.................................................................. V-belt
Final ...................................................................... gears
Total engine/wheel ratio W
- minimum ............................................................. 36.5
- maximum ............................................................ 10.95
Total engine/wheel ratio Y
- minimum ............................................................. 22.36
- maximum ............................................................ 7.88
CARBURETTOR Model W Y ...................................................... CVK7 30 Keihin
Model W Y ...................................................... WVF7 ø29 WALBRO
FUEL SUPPLY Type ...................................................................... vacuum pump
Fuel ....................................................................... premium grade leaded petrol (4 Stars 
)
or unleaded petrol with 95 RON and 85 MON octane rating minimum.
FRAME Type ...................................................................... one beam at the front, split in two overlapping cradles at the rear,
in
steel tubes with high yield point
Steering head angle.............................................. 28°
Trail ....................................................................... 90 mm
SUSPENSIONS Front...................................................................... hydraulically operated telescopic fork
Stroke.................................................................... 110 mm
Rear ...................................................................... hydraulic, double-effect shock absorber with preload
adjustment
Stroke.................................................................... 105 mm
BRAKES Front...................................................................... disc brake - Ø 260 mm - with hydraulic transmission
Rear ...................................................................... disc brake - Ø 240 mm - with hydraulic transmission
WHEEL RIMS Type ...................................................................... in light alloy
Front...................................................................... 2.50 x 16”
Rear ...................................................................... 3.00 x 16”

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 58 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

TYRES Type ...................................................................... tubeless


Front...................................................................... 110 / 80 - 16" 55 P
Rear ...................................................................... 130 / 80 - 16" 64 P
STANDARD INFLATION PRESSURE
Front...................................................................... 190 kPa (1.9 bar)
Rear ...................................................................... 190 kPa (1.9 bar)
INFLATION PRESSURE WITH PASSENGER
Front...................................................................... 200 kPa (2.0 bar)
Rear ...................................................................... 220 kPa (2.2 bar)
IGNITION Type ...................................................................... Capacity discharge ignition with variable advance
Spark advance W ............................................... Variable, managed by ECU. 5° minimum - 24° > 4000 rpm
Spark advance Y ............................................... Variable, managed by ECU. 4° minimum - 15° > 4000/6000 rpm
SPARK PLUG Standard ............................................................... NGK CR8EB
As an alternative ................................................... NGK CR7EB - NGK CR9EB
CHAMPION RG6YC - CHAMPION RG4HC
Spark plug gap...................................................... 0.7 – 0.8 mm
ELECTRIC Battery................................................................... 12 V - 12 Ah
SYSTEM Fuses .................................................................... 20 - 15 - 7.5 A
Generator (with permanent magnet)W ............... 12 V - 180 W
Generator (with permanent magnet)Y ............... 12 V - 235 W
BULBS Low/high beam...................................................... 12 V - 55/60 W
Parking light .......................................................... 12 V - 3 W
Turn indicator light................................................. 12 V - 10 W
Rear parking light/stoplight ................................... 12 V - 5/21 W
Number plate light................................................. 12 V - 5 W
Instrument panel lighting....................................... 12 V - 1.2 W
WARNING LIGHTS Turn indicators ...................................................... 12 V - 2 W
Engine oil pressure ............................................... 12 V - 2 W
Low beam ............................................................. 12 V - 2 W
High beam............................................................. 12 V - 2 W
Fuel reserve .......................................................... 12 V - 2 W

58 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LUBRICANT CHART

(Recommended) Engine oil: 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40.


As an alternative to recommended oils, top brand oils meeting or exceeding CCMC G-4 A.P.I. SG specifications can be used.
(Recommended ) Transmission fluid: GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
As an alternative to recommended fluids, top brand oils meeting or exceeding CCMC GA.P.I. GL4 specifications can be used.
(Recommended) Fork fluid: FORK 5W or FORK 20W.
When you wish to obtain an intermediate response between those offered by FORK 5W and FORK 20W, you may mix the
different products as follows:
SAE 10W = FORK 5W 67% of volume + FORK 20W 33% of volume.
SAE 15W = FORK 5W 33% of volume + FORK 20W 67% of volume.
Bearings and other lubrication points (recommended): GREASE SM2.
As an alternative to recommended grease, use top brand rolling bearing grease that will resist a temperature range of -30°C +140°C, with
dropping point 150°C - 230°C, high corrosion protection, good resistance to water and oxidisation.
Battery lead protection: Neutral grease or Vaseline.
Spray grease for chains (recommended): CHAIN LUBE.

WARNING
Use new brake fluid only. Do not mix different makes or types of oil without having checked bases compatibility.
Brake fluid: The system is filled with Autofluid FR. DOT BRAKE 5.1 DOT 4 (DOT 5 compatible).
As an alternative to the recommended product, top brand brake fluid meeting or exceeding SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925
specifications for synthetic brake fluid can be used.

WARNING
Use only nitrite-free antifreeze and corrosion inhibitors with a freezing point of -35°C as a minimum.
Engine coolant (recommended): COOL.
As an alternative to the recommended product, top brand brake fluid meeting or exceeding CUNA NC 956-16 specifications for ethylene
glycol coolant can be used.

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 59


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 60 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

WIRING DIAGRAM - Scarabeo 125

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
15
PAS. 14
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
B/N

G/R
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B

R/N

R/N
Gr/V

R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N

42
Ar/N
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
V
V
R

V
Az

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
56B
Az Az Az Az
40 56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B B B B 31
R R R R

39 1 1 20

38
21
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

V
B
V

25
N R/Ar R
15 A
20 A
7.5 A

37 B/N Gr/N

36 23
B

1 24 22
R/Ar

B/G

Bi/Vi

Bi/N

V/N

V/N
B/N
B/G
Vi

V/R
G
G
G

G
G
G
B

B
B

R
Bi/Vi

R
R

1 1 8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
N N
1 1 1
B

32
G
G
G

M
B/G

35
29 26
33 31 30 27
34 28

60 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 61 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

KEY TO WIRING DIAGRAM - Scarabeo 125 36) Thermal switch


37) Fan
1) Multiple connectors
38) Front right turn indicator
2) Instrument panel lamps
39) Parking light
3) Fuel gauge
40) Low/high beam
4) Left direction indicator warning light
41) Headlight
5) Low fuel light
42) Front left turn indicator
6) Low beam warning light
43) Fuel level sensor
7) High beam warning light
44) Complete instrument panel
8) Oil pressure light
9) Right direction indicator warning light
10) Water temperature gauge
WIRE COLOUR CODING
11) Water temperature thermistor
12) Left dimmer switch Ar orange
13) Warning horn Az light blue
14) Key-operated switch B blue
15) Right dimmer switch Bi white
16) Front brake light switch G yellow
17) Rear brake light switch Gr grey
18) Left right turn indicator M brown
19) Rear stop switch N black
20) Rear right turn indicator R red
21) Number plate light V green
22) Stoplight relay/ignition enable Vi violet
23) Ignition relay Ro pink
24) Starter relay
25) Fuses
26) Starter motor
27) Battery
28) Spark plug
29) H.T. coil
30) Automatic cold start
31) C.D.I. control unit
32) Oil pressure sensor
33) Pick-up
34) Generator
35) Voltage regulator

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 61


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 62 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

WIRING DIAGRAM - Scarabeo 250

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
PAS. 14 15
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
G/R
B/N
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

46 16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
R/Ar

Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B
Gr/V

R/N

R/N
R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N
Ar/N

42
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
Az

V
V

V
R

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
Az Az Az Az
40
56B

56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B
R
B
R
B
R
B
R
31

39 1 1 20

38
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

21
V
B
V

25
R
15 A
20 A
7.5 A

N R/Ar
37 B/N Gr/N
23 22
B

36 24
Bi/Vi
R/Ar

Bi/N
B/G

V/N

V/N
B/N

1
B/G

V/R
Vi

Vi
G
G
G

G
G
G
B

Bi/Vi

R
R
R

N N
B

8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
1 1 1
B

1 1 1
32 45 M
N
G
G
G

B/G

35 29 27 26
31 30
33 28
34

62 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_uk.book Page 63 Wednesday, March 24, 2004 11:49 AM

KEY TO WIRING DIAGRAM - Scarabeo 250 36) Thermal switch


37) Fan
1) Multiple connectors
38) Front right turn indicator
2) Instrument panel lamps
39) Parking light
3) Fuel gauge
40) Low/high beam
4) Left direction indicator warning light
41) Headlight
5) Low fuel light
42) Front left turn indicator
6) Low beam warning light
43) Fuel level sensor
7) High beam warning light
44) Complete instrument panel
8) Oil pressure light
45) Oil pressure sensor (for 250 cc version only)
9) Right direction indicator warning light
46) Radio preset (for 250 cc version only)
10) Water temperature gauge
11) Water temperature thermistor
WIRE COLOUR CODING
12) Left dimmer switch
13) Warning horn Ar orange
14) Key-operated switch Az light blue
15) Right dimmer switch B blue
16) Front brake light switch Bi white
17) Rear brake light switch G yellow
18) Left right turn indicator Gr grey
19) Rear stop switch M brown
20) Rear right turn indicator N black
21) Number plate light R red
22) Stoplight relay/ignition enable V green
23) Ignition relay Vi violet
24) Starter relay Ro pink
25) Fuses
26) Starter motor
27) Battery
28) Spark plug
29) H.T. coil
30) Automatic cold start
31) C.D.I. control unit
32) Oil pressure sensor (for 125 cc version only)
33) Pick-up
34) Generator
35) Voltage regulator

use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250 63


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AUTHORISED DEALERS AND SERVICE CENTRES

THE VALUE OF SERVICE

Thanks to ongoing technical updates and product-specific technical training, aprilia Authorised Network engineers are familiar with
every detail of this vehicle and have the special equipment required for correct maintenance and repair.

A vehicle kept in sleek running order is a reliable vehicle. Pre-ride checks, proper maintenance at the recommended intervals and using
aprilia Original Parts only are key factors!

To find contact information of the Authorised Dealer and/or Service Centre nearest you, please consult the Yellow Pages or the map
provided at our web site:

www.aprilia.com
When you demand aprilia Original Parts, you are purchasing products that have been developed and tested as early as the vehicle
design stage. aprilia Original Parts systematically undergo strict quality control procedures to ensure total reliability and long service
life.

Piaggio & C. S.p.A. wishes to thank its customers for the purchase of this vehicle:
- Do not release oil, fuel, polluting substances and components into the environment.
- Do not keep the engine running if it is not necessary.
- Avoid disturbing noise.
- Respect the environment.

64 use and maintenance Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 1 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

8104851

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


© 2004 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) 安全に関するお知らせ テクニカルインフォメーション
本マニュアル中使用されている以下の ★ このマークの付いた作業は、車体の
メッセージ表示は、それぞれ次のようなこ 反対側からも行う必要があります。
とを表します: 特に指示がない限り、パーツの取り付けは

 安全に関する警告のマークです。この
マークが車体もしくはマニュアルに
取り外し作業の逆の手順で行なってくだ
さい。
記載されている場合には、傷害の危険があ " 右 " 及び " 左 " という用語は車体にライ
りますので注意してください。このマーク ダーが通常の位置で乗っていることを前
のあとに記されている事項を遵守しない 提としたものです。
と、本人、第三者および車体の危険を招く
恐れがあります。 警告 - 注意 - 一般的注意事項
第一版 : 2004 年 2 月 エンジンを起動させる前に本マニュアル
をよく読み、特に " 安全運転 " の項は注意
再版 : 2006 年 9 月 - A 重大な傷害もしくは死亡の危険性がある を払って読むようにしてください。
ことを表します。 本人または他人の安全は、運転者本人が危
険に素早く対処出来る事だけでなく、運転
しているマシンを十分に把握しているこ
軽度の傷害もしくは車体への損傷の危険 とがとても大切で、マシンのベストコン
性があることを表します。 ディションや安全運転の基礎をよく知っ
重要事項 本マニュアル中の " 重要 " ていることはとても重要です。 路上を安
という用語は、大切なインフォメーション 全、かつ適確に操作しながら走行するため
や使用上の注意のはじめに記されていま に、車両に慣れるようにしてください。
発行と印刷 :
VALLEY FORGE DECA す。
Ravenna, Modena, Torino

DECA s.r.l.
登録事務所および管理部
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italia -
Tel.+39 - 0545 - 216611
Fax +39 - 0545 - 216610
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com

監修 :
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com

2 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 3 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

重要事項 このマニュアルは車体構成 定期的検査が行われる国で車両をお使い 説明文中に出てくるシンボルは以下の意


の一部分とみなされ、中古販売の際にも必 の方は: 味を示します:
要です。 - aprilia 社オフィシャルディーラーその国  125 cm3 モデル
aprilia は情報の正確さ、最新情報に関し の規制に適応した部品と交換するためにオ
フィシャルディーラーまでお問い合わせく  250 cm3 モデル
て最大限の注意を払い、このマニュアルを
ださい。 
作成しました。 最新情報と正確なデータ - 定められた定期検査を行ってください。 オプションパーツ
に最大限の注意を払いこのマニュアルを
重要事項 車両購入後、「スペアパーツ 各国向け仕様:
作成していますが、デザインやモデル改良
が常に行われるため、購入された車両との 認識ラベル」に記載された車体識別データ  イタリア  シンガポール
多少の違いが有る場合があります。 を下表に記入してください。 スペアパー
 イギリス  スロベニア
aprilia 社オフィシャルディーラー本マ ツ認識ラベルはフレームの右側のホース
ニュアルに記載されている情報に関する 上部張られています。読み取る際は中央  オーストリ  イスラエル
詳細や疑問は最寄の aprilia 正規ディー フェアリングをはずす必要があります。41
 ポルトガル  韓国
ラーにお問い合わせください。 ページ ( 中央フェアリングの取り外し ) 参
照。  フィンラン  マレーシア
このマニュアルでは詳しく記述していな
い点検や修理、apriliaオリジナルパーツ、  ベルギー  チリ
アクセサリーパーツ、その他の製品の購入  ドイツ  クロアチア
に関してはもちろん、技術的アドバイスに
ついても aprilia 正規ディーラーにご相談  フランス  オーストラリア
ください。  スペイン  アメリカ
aprilia 社の製品をお選びいただき、まこ  
ギリシャ ブラジル
とにありがとうございます。
当社車両でお客様が快適なライディング  オランダ  南アフリカ共和
ができるよう心がけております。 国
このマニュアルの電子記憶、複製、流用に  スイス  ニュージーラン
対しては、全面的・部分的に関わらず、ま 識別データは次のとおりです:
たその媒体、国籍を問わず、当社が権利を  デンマーク  カナダ
- YEAR = 製造年 (Y, 1, 2, ...)
保有しています。 - I.M. = 修正コード (A, B, C, ...)  日本
重要事項 使用する国によっては公害 - COUNTRY CODES = 認定を受けている国 (I,
防止、防音規制のために定期的検査が行う UK, A, ...)
必要があります。 aprilia 社オフィシャルディーラーご使用
のモデルに合ったスペアパーツやアクセ
サリーのデータをこれにより aprilia 正規
ディーラーにお知らせください。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 3


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 4 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

目次 走行前の点検 ............................ 26 輸送の際の注意事項 ........................ 53


エンジンの始動 .......................... 27 燃料の抜き取り .......................... 53
安全に関するお知らせ ....................... 2
発進と走行 .............................. 29 清掃 ...................................... 54
テクニカルインフォメーション ............... 2 慣らし運転 .............................. 31 長期間の未使用 .......................... 55
警告 - 注意 - 一般的注意事項 ................ 2 停車 .................................... 31
テクニカルデータ .......................... 56
目次 ..................................... 4 パーキング .............................. 31
指定油脂類表 ............................ 59
基本安全ルール ........................... 6 スタンドの立て方 ........................ 32
配線図 - Scarabeo 125 ................... 60
服装 ..................................... 8 盗難防止のために ........................ 33
配線図目次 - Scarabeo 125 ............... 61
アクセサリー ............................. 8 メンテナンス .............................. 33 配線図 - Scarabeo 250 ................... 62
荷物 ..................................... 9 定期管理表 .............................. 34 配線図目次 - Scarabeo 250 ............... 63
主要部品の配置 ............................ 10 車体認識番号 ............................ 36 正規ディーラーおよびサービスセンター .... 64
操作装置とメーター類の配置 ................ 12 エンジンオイル量の点検と補充 ............ 37
エアクリーナー .......................... 38
メーターパネル ............................ 12
ブレーキパッドの摩耗の点検 .............. 39
計器およびインジケーター類 ( 表 )......... 13
前後サスペンションの点検 ................ 40
主要操作装置 .............................. 14 後部サスペンションの調整 ................ 40
ハンドル左側のエレクトリックコントロール . 14 中央インスペクションカバーの取り外し .... 41
ハンドル右側のエレクトリックコントロール . 14 中央フェアリングの取り外し .............. 41
イグニッションスイッチ .................. 15 フロントカバーの取り外し ................ 42
ステアリングロック ...................... 15 フロントインスペクションカバーの取り外し. 42
補助装備 .................................. 16 アイドリングの調整 ...................... 43
デジタル時計 ............................ 16 アクセルグリップの調整 .................. 43
かばん、荷物掛けフック .................. 16 点火プラグ .............................. 44
盗難防止フック .......................... 17 バッテリー .............................. 45
シートロックの掛け方・外し方 ............. 17 バッテリーを長期間使用しない時 .......... 45
ヘルメット収納トランク .................. 17 バッテリーカバーの取り外し .............. 46
小物入れスペース ........................ 18 ターミナルおよび電極の点検と清掃 ........ 46
調節可乗客用シート ...................... 18 バッテリーの取り外し .................... 46
ツールキット ............................ 18 バッテリ-電解液レベルのチェック ........ 47
主要部品 .................................. 19 バッテリーの充電 ........................ 47
燃料 .................................... 19 バッテリーの取り付け .................... 47
潤滑油 .................................. 19 ヒューズの交換 .......................... 48
ブレーキオイル - 注意事項 ............... 20 スイッチ類の点検 ........................ 49
ディスクブレーキ ........................ 20 ヘッドライト光線の垂直調整 .............. 49
冷却液 .................................. 22 電球 .................................... 50
タイヤ .................................. 24 方向指示器の電球の交換 .................. 50
マフラー / 排気マフラー .................. 25 ヘッドライト電球の交換 .................. 51
車両使用上の注意 .......................... 26 テールランプ電球の交換 .................. 52

4 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
APRum_SCARA125250####02J01.fm Page 5 Wednesday, June 22, 2005 3:02 PM

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 5


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 6 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

基本安全ルール 路上事故の多くは運転手の経験不足が原 障害物を避けて走行してください。車両損


因です。 傷の原因となったり、コントロールを失っ
乗物を運転するためには、法律によって定
たりする原因となります。
められた必要条件全てを所持することが
必要です ( 運転免許証、年齢、精神的・身 車両を絶対初心者に貸さないでください。
体的能力、保険証、車両登録証、納税証 貸す場合は運転するための必要書類を全 空気抵抗を減らす目的で先行車のすぐ後
明、ナンバープレートその他 )。 て所持している事を確かめてください。 ろを走行するようなことはやめてくださ
まずは交通量の少ないところ、または私有 国や自治体が定めた道路交通法、交通標識 い。
地を利用し、車両になれるようにしましょ を守り運転してください。
う。 自分や第三者に危険なハンドルさばき ( 例:
医薬品、アルコール、麻薬、精神安定剤な 前輪を浮かせる、速度制限を守らない、な 運転する時は常にハンドルから手を離さ
どの服用は交通事故を起こす原因となり ど ) を避けてください。路面や視界の状態 ず、両足をステップに乗せ、正しい姿勢で
ます。自分が精神的、体力的に運転できる の確認を常にしてください。 運転してください。
状態か、睡眠を十分に取ったかなどを自分
で確認するようにしましょう。 運転中は絶対にシートから腰を上げたり、
足を伸ばしたりしないでください。

6 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 7 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

ONLY ORIGINALS

運転中に周囲の人や事物に気を取られた aprilia 社オフィシャルディーラー必要な 車体の改造、オリジナルパーツの取り外し


り、他の行為 ( 喫煙、飲食、読書など ) を 場合は、フレーム、ハンドル、サスペン は違法な上、車体の安全性を減少させま
することはやめてください。 ション、セキュリティー部門などは個人で す。
潤滑油表で定められた燃料、潤滑油のみを は十分に点検できないので、aprilia 正規 車両装備は国や自治体が定めた法律、規則
使用し、 ディーラーに検査を依頼してください。 に従うことを推奨します。
定期的に燃料、オイル、冷却液のレベル テクニカルサービスの調整、修理作業を万 車両本来の仕様を変更したり、性能を向上
チェックを行ってください。 全に行なうために、どのような不具合も漏 させるための改造は絶対にしないでくだ
事故に巻き込まれ、衝突、車両転倒した場 らさずお知らせください。 さい。
合は、コントロールレバー、パイプ、ワイ 車両に損傷があり、安全走行が保証できな 他の車両との競争は決してしないでくだ
ヤー、ブレーキシステムやねじなどのパー い場合は絶対に車両を運転しないでくだ さい。
ツが損害を受けていないか確認してくだ さい。
さい。 道路外での走行を避けてください。
ポジション、角度を変えたり、ナンバープ
レート、方向指示器、ライト、警告ホーン
などの色を変えたりしないでください。
車体の改ざんは保証契約を無効にします。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 7


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 8 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

服装 転倒した時に危険となるようなものをポ アクセサリー
ケットにいれないでください。
出発前には必ずヘルメットをしっかりと 車両所有者は付属品の使用と設置、選択な
例:鍵、ペン、ガラス瓶など、角の尖った
着用してください。なお、ヘルメットは保 どのすべてに責任を持ってください。
もの ( 同乗者についても同様です。)
安基準認定品で、損傷などがなく、形やサ 付属品取り付けの際には、クラクションや
イズが適したものであり、バイザーに汚れ ライトなどを覆ったり、機能を損なわせた
のないことを確認してください。 り、サスペンション・ストローク、操縦角
服装は身体を保護する服を着用してくだ 度、車高などの制限を守らなかったり、コ
さい。 転倒した場合でも他のドライバー ントロールを失ったり、コーナリング時の
から見えやすいように、なるべく明るい 接地が低くなりすぎたりしないよう注意
してください。
色、または反射素材の物がよく、体を十分
運転操作の邪魔になるようなアクセサ
に保護するものを選んでください。
リーの使用は避けてください。緊急操作の
服装は身体にぴったりするもので、手首、 際の反応時間を遅らせ、事故の原因になり
足首の部分が締まる形のものをお薦めし ます。
ます。紐、ベルト、ネクタイなどが緩んで 大きすぎるフェアリング、フロントガラス
走行中に可動部分に巻き込まれ、運転に支 などの設置は高速走行時に空気抵抗が増
障を及ぼすことのないよう注意してくだ し、車体の安定性が減少します。
さい。

8 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 9 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

危険を避けるため、付属品がしっかり設置 大きいもの、重いもの、危険なものをハン 車体にしっかりと固定できない積荷は運


されていることを常に確かめてください。 ドル、フェンダー、フロントフォークなど ばないでください。
電流容量を超えるような電装パーツの追 に吊り下げないでください。カーブでの反 後部の荷物ラックから大きくはみ出たり、
加、電気系統の改造はしないでください。 応が鈍くなる他、操縦性が損なわれます。 またライト類、ホーンなどを覆うような積
電気的負荷が過重になり、車両が突然停止 車体の両脇に重い荷物やヘルメットを掛 荷は運ばないでください。
したり、ライト類や警告ホーンの作動に必 けないで下さい。歩行者や障害物にあたっ
要な電流が不足する危険な事態を招きま
て、車体のバランスを失う危険がありま 荷物ラックや小物入れに子供や動物を載
す。アプリリア社はオリジナル付属品の使
用を推奨します。 す。 せて運ばないでください。
aprilia (aprilia genuine 各荷物ラックの許容重量を超えないよう
accessories). にしてください。
過荷重になった車両は安定を失い、操縦性
も悪くなります。
荷物
荷物は大きさと重量に注意して適切に搭
載してください。 積荷は車両の重心に近
く、また左右の重量配分が等しくなるよう
にします。そして積荷が車体にしっかりと
固定されていることを確認します。長距離
ツーリングの際は特に注意してください。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 9


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 10 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

主要部品の配置

各部名称
1) ヒューズケース 7) エキスパンションタンク 13) エンジンオイルタンクキャップ
2) バッテリー 8) エアクリーナー 14) 燃料タンクフラップ
3) 左バックミラー 9 ) 盗 難防止 フック ( “B o d y - G u a r d ” 15) 前部インスペクションカバー
4) リアブレーキオイルタンク aprilia  ケーブル装備用 )
5) かばん、荷物掛けフック 10) 中央スタンド
6) クーラントエキスパンションタンク 11) サイドスタンド
キャップ 12) パッセンジャーフットレスト

10 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 11 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

15

各部名称
1) ヘルメット収納トランク 7) イグニッションスイッチ / ステアリン 12) 点火プラグ
2) 乗客用クラブバー グロック / シートオープニング 13) 中央フェアリング
3) 乗客用シート 8) 小物入れスペース 14) 右リアフットステップ
4) 燃料タンク 9) 中央インスペクションカバー 15) トランクオープニングロック
5) 燃料タンクキャップ 10) 右バックミラー
6) フロントブレーキオイルタンク 11) 警告ホーン

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 11


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 12 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

操作装置とメーター類の配置 メーターパネル

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

各部名称 各部名称
1) ハンドル左側のエレクトリックコントロール 1) 燃料レベル表示器 ()
2) ブレーキレバー ( 前後結合) 2) 総合走行距離計
3) フロントブレーキレバー 3) デジタル時計
4) スロットルグリップ 4) セッティング / デジタル時計調整ボタン
5) ハンドル右側のエレクトリックコントロール 5) スピードメーター
6) メーターパネル 6) 冷却液温度表示器 ()
7) イグニッションスイッチ / ステアリングロック (  -  - 7) 右方向指示表示灯 () グリーン
 ) / シートオープニング (OPEN) 8) ロービーム表示灯 (  ) グリーン
9) ハイビーム表示灯 ( ) ブルー
10) エンジン油圧力警告灯 () 赤
11) 燃料警告灯 () オレンジ
12) 左方向指示表示灯 () グリーン

12 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 13 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

計器およびインジケーター類 ( 表 )

項目 機能
右方向指示表示灯  右へ曲がるための方向指示ランプが正しく付いている時に点滅します。

左方向指示表示灯  左へ曲がるための方向指示ランプが正しく付いている時に点滅します。
イグニッションスイッチを“”の位置に回した時とエンジンが始動しなかった時に機能チェックのために
赤いランプが点きます。この時点でランプが点かない場合は電球を交換する必要があります。
ランプはエンジンが始動した時に消えます。
エンジン油圧力警告灯  が消えない場合は、エンジンオイルが不足していることを示しています。この
場合にはエンジンを直ちに停止させ、aprilia 正規ディーラーにお問い合わせ
ください。

総合走行距離計 走行したキロメートルの総合距離を示します。

スピードメーター 走行速度を示します。

ハイビーム表示灯 高いほうのヘッドライトが付いている時、または警告用ハイビーム(PASSING )を付けた時に点灯します。


ロービーム表示灯  低ヘッドライトが点いている時に点灯します。

燃料警告灯  燃料タンク内のガソリン量が 2 リットルになった時に点灯します。

おおよその燃料量を示します。
燃料レベル表示器  矢印がレッドゾーンにくると、タンクの中の残りが約 2 リットルな事を示します。この場合にはすぐに燃
料補給をしてください。19 ページ参照(燃料).

デジタル時計 時間、秒と日付がディスプレイパネルに表示されます。16 ページ参照(デジタル時計).

エンジン冷却液の温度を示します。
矢印が“MIN”に近い場合は運転開始に適した温度である事を示します。通常の運転中温度の矢印は中央
に位置します。矢印がレッドゾーンにある場合はエンジンを停止し、冷却液のレベルをチェックします。
冷却液温度表示器  22 ページ参照(冷却液).
“Max”を超えるとエンジンに損害を与える危険があります。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 13


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 14 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

主要操作装置

3) ライト切り替え (-)/ ハイビーム


ボタン (PASSING )

“” の時にはロービーム、“”の時 2
にはハイビームが点滅します。
(PASSING ) の時にはハイビームが点

滅します。
重要事項 パッシングを停止するには
ボタンを放します。

ハンドル右側のエレクトリックコント
ロール
1
重要事項 インジケーター、ライト等の
ハンドル左側のエレクトリックコント 電装パーツはイグニッションキーが ""
ロール の位置にないと機能しません。
走行中には絶対にこのエンジンストップ
重要事項 インジケーター、ライト等の 1) スタートボタン (  ) スイッチ “ - ”を操作しないでくだ
電装パーツはイグニッションキーが "" の “ “ボタンを押すことによりスター さい。
位置にないと機能しません。 ターが エン ジンを 始動さ せます。 ス
タート方法は 27 ページ参照(始動)。 このスイッチは安全のため、または緊急
1) 警笛ホーン用ボタン () 時に使用します。
押すと警笛ホーンが鳴ります。 スイッチが “”にある時のみエンジ
2) エンジンストップスイッチ ( - )
ン始動が可能で、“”の時にはエンジ
2) 方向指示スイッチ () ンが停止します。
左に出すにはスイッチを左にずらし、
右に出すにはスイッチを右にずらしま
す。ウィンカーを停止するにはこのス エンジンを止めた状態でイグニッション
イッチを押します。 スイッチが “”の位置にあるとバッテ
リーが放電する恐れかあります。
車両を停止し、エンジンを切った後、“”
の位置にスイッチを置いてください。

14 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 15 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

◆ キー (2) を押し、時計と逆方向に(左側
に)まわし、キー (2) が “”の位置に
来るまでハンドルをゆっくり回します。
◆ キーを引き抜きます。

キーの抜き取
位置 機能

 ステアリン
グがロック
されていま
キー抜取り可
能。
ステアリン す。エンジ
グロック ン作動およ
び、ライト
イグニッションスイッチ ステアリングロック をつけるこ
イグニッションスイッチ(1)は右側のス とは出来ま
テアリングバーの近くにあります。 せん。
走行中は絶対にキーを "" の位置に回さ
重要事項 キー(2)はイグニッション
スイッチ、ステアリングロック、シート
ロック、小物入れトランクの開閉などをし
ないでください。車体のコントロールを失
う危険があります。  エンジン作 キー抜取り可
動および、 能。
ライトをつ
ます。 機能 けることは
納車時には計 2 本のキー (1 本はスペア 出来ません 。
キー ) がついています。 ステアリングロックは次の手順で行なっ
てください :
重要事項 スペアキーは車両と別の場
所に保管してください。
◆ ハンドルを左側いっぱいに切ります。
◆ キー (2) を “”の位置まで回します。
 エンジン作
動および、
ライトをつ
キー抜取り不
可能。

けることが
可能です。
キーを押さずに回すと、ステアリングロッ
クではなくシートロックが機能します。
重要事項 キーとハンドルを同時に回
します。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 15


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 16 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

補助装備

デジタル時計 ◆ 日:ボタン (2) を押すと右側に表示され かばん、荷物掛けフック


ディスプレイ機能 : ます。
ボタン (1) を押し、セットします。
◆ 通常ディスプレイ:時と分 ◆ 時 : ボタン (2) を押すと、左側に“A か
◆ 日付ディスプレイ:ボタン(1)を押す
車両の操作、足元の動きを妨げ、とても危
“P”が表示されます(A= 午前, P= 午後)。 険ですので、大きなカバンやかさの大きい
と、月と日付が表示されます。
◆ 秒ディスプレイボタン : ボタン (1) を 2
ボタン (1) を押し、セットします。 袋、包みなどはフックに掛けないでくださ
◆ 分 : ボタン (2) を押すとディスプレイの い。
回押します。
右側に表示されます。 カバン、荷物掛けフック(3)は前部スクー
ボタン (1) を押し、セットします。
重要事項 電池の交換は、aprilia 社の ドの内側にあります。
オフィシャルディーラーに連絡してくだ これでセッティングは完了します。 最大載積重量: 1,5 kg
さい。 もう一度ボタン (2) を押し、その後ボタン
(1) を押すと通常のディスプレイに戻りま
セッティング : す。
◆ ボタン(2)を一回押すと、日付と時間
交互にが表示されます。
◆ 月:ボタン(2)をもう一度押すと、左
側に表示されます ( ほかのデータは消え
ます)。
ボタン (1) を押し、セットします。

16 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 17 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

盗難防止フック シートロックの掛け方・外し方 ヘルメット収納トランク


盗難防止フック (1) は車両の左側、乗客用 機能 ◆ トランクオープニングロックにキーを
フットステップの近くにあります。 シートロックの外し方 : 差し込みます。
車両の盗難防止のために aprilia オフィ ◆ 中央スタンドを使って車体を立てます。
◆ キーを時計と逆方向に回します。
シャルディーラーにて購入可能な aprilia ◆ キーをイグニッション・ステアリング
◆ ヘルメット収納トランクカバー (5) を持
 “Body-Guard”装備ケーブル (2) のご使 ロックスイッチに入れてください。 ち上げます。
用を推奨します。. ◆ ヘルメット収納トランクカバーを閉め
重要事項 キー (3) を押さずに回しま るには、カバーを下げ、ロックが掛かる
す。 まで軽く押します。(力を入れすぎない
このフックは停車時の盗難防止用のみに ◆ キー (3) をシートロックの外れる音がす よう注意)
設計されたのもですので、車体を持ち上げ るまで時計と逆方向に回します。
るのに使ったり、他の用途に使ったりしな ◆ キーを “”の位置まで戻します。
いで下さい。 ◆ シート (4) を持ち上げます。 運転を始める前にトランクカバーが確実
◆ ・シートをロックするにはシートを下 にロックされているかをよく確認してく
げ、ロックが掛かるまで軽く押します ださい。
(強く押しすぎないよう注意してくださ
い)。

車両を運転する前にはシートがロックさ
れているか、よく確かめてください。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 17


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 18 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

小物入れスペース 調節可乗客用シート ツールキット


ハンドルの下、スクード内側にあります。 乗客用シート (3) は 3 段回、縦に調整する ツールキット (6) はシートの下に固定され
あけるには: ことが出来ます。 ています。
◆ シートロックの鍵穴にキー (1) を挿し込 - 全て前 (A); ◆ シートを持ち上げてください。17 ページ
みます。 - スタンダード (B); 参照(シートロックの掛け方・外し方)
◆ キーを時計回りに回し、トランク(2)を - 全て後ろ (C).
ツールキットの内容は:
開けます。
調整には: - ツールケース
◆ シートを持ち上げてください。17 ページ - ドライバー “Fiat”タイプ l=128;
- ドライバーハンド ;
トランクを閉める前に、中にキーを置き忘 参照(シートロックの掛け方・外し方)
- アレンレンチ 3 mm
れていないか確認してください。 - アレンレンチ 4 mm
トランク(2)は持ち上げ、押すと閉まり - ショックアブソーバー用レンチ
ます。キーは必要ではありません。 どんな理由があってもスペシャルスク - シール 12mm 付きスパークプラグ用レンチ
最大載積重量: 1,5 kg リュー(5)は操作しないで下さい。 この 16x140 mm
スクリューを勝手に操作すると安全性を -スパークプラグ用レンチエクステンション:
失う可能性があります。 - スピンドル 8x120 mm
◆ ねじ (4) を緩めます。 - スクリュードライバー 45 mm
◆ シート (3) 好みの位置に合わせます。
◆ ねじ (4) を締め付けます。

18 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 19 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

主要部品 環境汚染を防ぐために、燃料を所定の場所
燃料
潤滑油

エンジン内で燃焼される燃料は、非常に燃
えやすく、危険なコンディションでは爆発 オイルを毎日使用したり、長い間使用した
の恐れもあります。燃料補給やメンテナン りすると、肌に危害をきたす恐れがありま
スは換気のよい場所でエンジンを止めた す。 使用後は、必ず手をよく洗って下さ
状態で行なってください。 火災や爆発を い。
避けるため、補給の間など燃料の蒸気の近 メンテナンスの際はゴム手袋の着用をお
くで喫煙したり、炎、火花、その他、あら 薦めします。
ゆる高熱物を燃料に近づけたりしないで 子供の手の届かない場所に保管してくだ
下さい。また、給油の際には注入口から燃 さい。
料をこぼさないように注意してください。 環境汚染を防ぐために、オイルを定められ
こぼれた燃料が熱いエンジン外壁に触れ た場所以外に放置しないで下さい。
ると引火する危険があります。万一燃料が
少しでもこぼれた場合には、エンジンを始 以外に放置しないで下さい。
動させる前にその部分を完全に乾かして 子供の手の届かない場所に保管してくだ 取り扱いには、十分注意してください。
ください。燃料は暑さや太陽熱で膨張しま さい。 オイルを撒き散らさないように注意して
す。 ください!整備中の部品やその周りにオ
決してタンクから溢れそうなほど一杯に 燃料はガソリン (4 Stars ) 、または最 イルをつけないように注意してください。
は入れないでください。補給後は、キャッ 低オ クタン 価 95 (N.O.R.M.) 及び 85 オイルが付着した場合は丁寧に拭き取っ
プをよく閉めてください。 ホースを使用 (N.O.M.M.) の無鉛ガソリンを使用してく てください。液漏れや正常に機能しない場
して、燃料を他の容器に移すときなども、 ださい。 合は、aprilia 正規ディーラーまでご相談
口に含んだり、肌に触れたり、蒸気を吸っ ください。
たりすることを避けてください。 燃料タンク容量 トランスミッション(変速機)オイル
( リザーブタンク含む )8,9 リットル : トランスミッションオイルのレベル
タンク補助 : 2 リットル チェックを 6000km(3750mi)ごとに行ない
燃料キャップの開け方: ます。
◆ シートを持ち上げてください。17 ページ
最初の 1000km(625mi)後、オイル交換を
参照(シートロックの掛け方・外し方) 行い、その後は、24000km(15000mi)ごと
◆ 燃料キャップ(1)を回して開けます。
に行ないます。
点検と交換は、aprilia 社のオフィシャル
ディーラーに連絡してください。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 19


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 20 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

エンジンオイル ブレーキパイプがねじれていたり破損し
エンジンオイルのレベルチェックは定期 たりしていないかよく確かめます。
的に行ってください。37 ページ参照 子供の手の届かない場所に保管してくだ
( オイルレベルのチェックと補給 ) さい。
環境汚染を防ぐために、所定の場所以外に
重要事項 5/W 40 という種のエンジン 液を放置しないでください。
オイルを使用する。59 ページ参照(潤滑油
表)
ディスクブレーキ

エンジンオイルを補給する時は、 “MAX”レ
ベルを越えないように注意します。 ブレーキは、安全を守る主機能です。常に
最初の 1000km(625mi)でオイル交換を行 パーフェクトのコンディションに管理し、
ない、その後は : 出発の前にチェックを怠らないようにし
ブレーキオイル - 注意事項
- 6000km(3750mi) ごとに交換 て下さい。
- 定期的にオイルレベルのチェックと補給を 重要事項 この車両は、フロント、リア
ディスクが汚れていればパッドも汚れ、そ
します。 別々のディスクブレーキを装備していま
の結果、ブレーキ機能に問題が起こること
す。
になります。パッドが汚れた場合は、すぐ
交換は、aprilia 社のオフィシャルディー 以下の説明は一つのブレーキ系統につい
に交換し、ディスクの汚れは、高度の油汚
ラーに連絡してください。 てですが、内容はフロント、リア共に共通
れおとしを使用して拭き取ります。
です。
ブレーキ液は、2 年ごとにアプリリア社オ
フィシャルディーラーに依頼して交換し
ブレーキレバーの突然の抵抗やクリアラ てください。
ンスは、水圧回路システムに問題がありま
す。
ブレーキシステムに問題があるときや通
常 の コ ン ト ロ ー ル が で き な い 場 合 は、
aprilia 社のオフィシャルディーラーに連
絡してください。

特にコントロールや維持管理などを行
なった後は、ブレーキのディスクとフリク
ションの部品の埃や油汚れに十分注意し
てください。

20 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 21 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

オイルの液面が "MIN" マークの線より下の


場合:

ブレーキオイル液面はブレーキパッドの
摩耗につれて徐々に下がってきます。
◆ ブレーキパッドの摩耗を点検します。39
ページ(ブレーキパッドの磨耗の点検)
参照、ディスクの磨耗も点検します。
ブレーキパッドやディスクの交換が必要
でない場合は:
◆ オイルの補充を aprilia オフィシャル
ディーラーにご依頼ください。
重要事項 この車両は、フロント、リア ブレーキオイルの点検
別々のディスクブレーキを装備していま ブレーキオイル量の点検には :
す。 ブレーキの効き具合を点検してください。
以下の説明は一つのブレーキ系統につい 重要事項 車両を床が安定していて平 ブレーキレバーの作動範囲が極端に大き
てですが、内容はフロント、リア共に共通 らな場所に停車します。 かったり、ブレーキの制動力が落ちたりし
です。 ◆ 中央スタンドを使って車体を立てます。 たときなどは、エア抜き作業が必要な場合
プラスチックの矢印カバーを外します。 がありますので aprilia 正規ディーラーに
ディスクパッドが摩耗すると摩耗分を補 ◆
ご相談ください。
うためブレーキオイルが減ります。 ◆ ハンドルを切って、ブレーキオイルタン
ク内のオイル液面が、窓(1)の“MIN”
ブレーキオイルタンクはハンドルカバーの
マークに平行になるようにして下さい。
下、ブレーキレバーの傍にあります。 ◆ ブレーキオイルタンク内のオイルの液
タンク内のブレーキオイルの量を定期的 面がタンク外側の窓(1)の“MIN”マー
にチェックして下さい。 ( ブレーキオイ クの線より上にあることを確かめてく
ルの点検 ) 参照。またディスクパッドの摩 ださい。
耗も定期的にチェックして下さい。 39 ペー
MIN = 最低レベル
ジ ( ブレーキバッドの磨耗の点検 ) 参照。

ブレーキ系統からのオイル漏れが見られ
る場合は車体を使用しないでください。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 21


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 22 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

冷却液

冷却液の量が規定レベル“MIN”以下のと
きは車両を使用しないでください。
定期的、また長距離走行後には冷却液の液
量を点検して下さい。
2 年ごとに冷却液の交換を aprilia オフィ
シャルディーラーにご依頼ください。

冷却液は有毒ですので決して飲み込まな
いでください。
また、皮膚に付いたり目に入ったりすると
炎症の原因になります。 冷却液は水 50%と不凍液 50%で作られて エンジンに損傷を与えないよう、冷却液の
います。 水は蒸留水のみ使用してください。
冷却液が皮膚に付いたり、眼に入ったりし この混合率の冷却液は通常の使用温度範
た時は、流水で充分に洗い落とし医師の診 囲において最適であり、また防錆効果も良
察を受けてください。誤って飲み込んだ場 好です。 エンジンが熱い間は冷却液が加圧されて
合には吐き出してから喉、口を水で充分に
この混合率の冷却液は蒸発による減少が おり液温も高いのでエキスパンションタ
洗浄し、直ちに医師の診察を受けてくださ
小さく、したがって補充回数も少なくてす ンクの栓 (1) を決して外さないでくださ
い。
みますので、夏季も含めて一年中この混合 い。冷却液が皮膚や衣服につくとひどい火
環境汚染を防ぐために、所定の場所以外に 率を維持するようお薦めします。 傷や衣類の損傷をおこすことがあります。
液を放置しないでください。
また、蒸発によってラジエーターの中に残
子供の手の届かない場所に保管してくだ るミネラル結晶の発生も少なくなるため、
さい。 冷却系統の性能を維持することができま
熱くなっているエンジンに冷却液をこぼ す。
さないよう注意してください。目にみえな 外気温が 0 ゚ 以下になる場合は頻繁に冷却
い炎を発し火災の原因になります。 系統の点検を行なってください。必要なら
メンテナンスの際はゴム手袋の着用をお ば不凍液の混合率を ( 最大 60% まで ) 上げ
薦めします。 てもかまいません。
冷却液の交換は aprilia 正規ディーラーに
ご依頼ください。

22 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 23 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

冷却液の点検と補充 そうでない場合は:
◆ キャップ (1) を取らないで、まず緩める
( 時計と反対方向に 2 回転 )。 補給するときは、 “MAX”のレベルを越えな
冷却液の点検や補充はエンジンが冷えて ◆ 中の圧力が抜けるまで数秒待つ。 いように注意します。越えてしまうと、
いる時に行なってください。 運転中に、液が外にこぼれ出す恐れかあり
◆ エンジンを停止し、冷めるまで待ちま
重要事項 キャップ (1) は息継ぎパイ ます。
プ (3)につながっています。息つぎパイプ ◆“MAX”マークに達するまで冷却液を補給
す。 (3) にカを加えたり、はずしたりしないで
する。59 ページ参照 ( 潤滑油表 )。
重要事項 車両を床が安定していて平 下さい。 ◆ 注入口のキャップ (1) を元どおり締めま
らな場所に停車します。 ◆ キャップ (1) を回して取り外します。 す。
◆ 前部インスペクションカバーを取り外し
ます。42 ページ(前部インスペクション
カバーの取り外し)参照 . 冷却液は有毒ですので決して飲み込まな 冷却液が必要以上に消耗する場合やタン
◆ 拡張タンク (2) にある液体のレベルが いでください。 クがすぐ空になる場合は、回路に漏れがあ
“MIN”と “MAX”の間にあることを確か また、皮膚に付いたり目に入ったりすると るかどうか 確かめてくだ さ い。 修 理 は
める。 炎症の原因になります。 aprilia 正規ディーラーにご依頼くださ
MIN = 最低レベル 液体があることを確かめるために、指やそ い。
の他のものを中に入れないで下さい。 ◆ 前部インスペクションカバーを取り外し
MAX = 最大レベル
ます。42 ページ(前部インスペクション
カバーの取り外し)参照 .

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 23


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 24 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

本車体用に保安基準認定を受けたタイヤ
のうち、種類によっては摩耗度の表示を備
えたものがあります。摩耗度の表示にはい
ろいろな種類がありますので、お買い上げ
になったディーラーに聞き、使い方を調べ
てください。タイヤの修理を受けた後は必
ずホイールバランスの点検を受けてくだ
さい。
タイヤは古くなると硬化し、たとえ摩耗し
ていなくても路面のグリップ力が落ちま
す。このような時には新品と交換してくだ
さい。
全体が摩耗していたり、トレッドに 5 mm 以
タイヤ 反対に空気圧が低すぎると、タイヤの側面 上の亀裂があるような場合は、タイヤの交
(1)が路面に接する事があり、タイヤがフ 換を依頼してください。
この車両は、チューブレスタイプのタイヤ タイヤの修理を受けた後は必ずホイール
レームからずれたり、外れたりする恐れが
を装備しています。 バランスの点検を受けてください。
あり、車両の運転が非常に危険になりま
す。 当社指定サイズのタイヤを使用してくだ
定期的に室温でタイヤの空気圧を調べま 特に急ブレーキの際にはリムから外れる さい。56 ページ参照(テクニカルデータ) 。
す。56 ページ(テクニカルデータ)参照。 危険もあります。さらに、カーブでは車体 チューブレスタイヤのフレームにエアー
の横滑りを起こしやすくなります。 テューブ付タイヤを利用したり、その反対
タイヤが熱くなっている時には正確な測
定はできません。長距離走行前と後には必 タイヤの状態が悪いと路面グリップ力や を行なったりしないでください。
ずチェックを行なってください。 操縦性を損ないますので、タイヤの接地面 タイヤの空気が急に抜けたりすることを
や側面の状態、および摩耗を常に点検して 防ぐために、エアー注入バルブに、キャッ
空気圧が高すぎると、通路の起伏に対処で ください。
きずハンドルを取られたり、クッショが悪 プがついているかチェックしてください。
くなったりし、カーブでの路面保持性もな
くなります。

24 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 25 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

マフラー / 排気マフラー

騒音制御装置に勝手に変更することは禁
止されています。
車両所有者には法律で次のような項目が
禁止されています:
- 売却前、所有者に配送する前、または、所有
者が使用中のシステムや部品の修復、交換、
維持管理、騒音調査以外の取り外しや解除。
- 上記のシステムや部品の取り外し、解除を
行った後で車両を運転する。

交換作業、修復、維持管理、バランスを取 タイヤ摩耗限界・溝の深さ (2): マフラー/防音排気口、サイレンサー・パ


る作業は、とても重要です。これらのメン イプに錆や穴がないかチェックして、排出
前 : ................. 2 mm ( 3 mm)
テナンスを確実に行うには、十分な装備、 システムが正常に働いていることを確か
後 : ................. 2 mm ( 3 mm)
知識、経験が必要とされますので、 めてください。
aprilia 社のオフィシャルディーラーか資 排気装置が発する騒音が増大する場合に
格および経験を持つタイヤ交換所などで は、即刻 aprilia 正規ディーラーまでご相
行ってください。 談ください。

新しいタイヤには、滑りやすいフィルムで
カバーされている可能性がありますので
最初の数キロ間は注意して走行してくだ
さい。 タイヤ表面に不適当な液体やオイ
ルなどを塗らないでください。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 25


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 26 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

車両使用上の注意 走行前の点検

特徴 ブレーキオイルの点検 ページ
フロント・リアディス 機能が正常に働くか、レバーのアイドリング、ブレーキ
起動する前には毎回システムの安全性と クブレーキ オイル漏れの有無などを調べる。
正常性を確かめるため事前チェックを右 パッドとプレート(後部のみ)の摩耗状態をチェックし 20, 39
側の表(事前チェック表)を参照しながら ます。
行なってください。事前チェック怠った場
必要な場合にはブレーキオイルの補給をする。
合には、本人以外にも他人および車両への
損傷をきたす可能性があります。 ブレーキレバー ブレーキがやさしく働くことを調べる。
-
必要な場合は、接続部分に油をさす。
各機能コントロール法が明瞭でなかった
アクセル 全てのステアリングポジションでアクセルがスムーズ
り、疑問があったり、エラー部品を見つけ
に働くこと、開閉が完全にできることを調べる。必要 43
たりした場合は、aprilia 社のオフィシャ
な場合は、調節を行なうか、油をさす。
ルディーラーに、ためらわずに、連絡して
ください。走行前の点検はライダーの安全 ホイール・タイヤ タイヤの表面の状態、空気の圧力、着用状態、傷があ
24
のためにとても重要です。短い時間ででき るかなどをチェックする。
ますので必ず実施してください。 ステアリング 左右の回転の仕方が均一で、スムーズに回転し、遊びや
緩みがないことを調べる。 -
中央・サイドスタン スムーズ機能すること、スプリングが常に正常の位置
ド に戻ることをチェックする。 -
必要な場合はジョイント部を潤滑します。
固定部品 固定された部分が緩んでいないか調べる。必要な場合
-
は調整、締め直します。
燃料タンク レベルを調べ、必要な場合は,補給を行なう。
つまりや漏れがないか調べる。 19, 53
注入口のキャップが正しく閉まっているか調べる。
冷却液 液体のレベルが”MIN”と”MAX”の間であることを調
22, 27
べる。
エンジンストップス 機能が正常に働くことを調べる。
イッチ (-) 14

ライト、各警告表 ライト、警笛、各システムが正常に働くことを調べる。
示、警笛、各電気シ 故障した場合には、電球を交換するか修理をします。 45 - 52
ステム

26 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 27 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

3
2
1

4 5
6

エンジンの始動 ◆ エンジンストップスイッチ (2) を “” 重要事項 バッテリーの過度の消耗を


の位置に押します。 防ぐためにエンジン始動ボタン “”を 5
◆ イグニッションキー (3) を “”の位 秒以上押し続けない ( 長期間停止後の始動
排気中には吸引すると大変危険な一酸化 置まで回します。 には 10 秒以上)でください。この間にエン
炭素が含まれています。閉め切った室内や ジンが始動しない場合は、10 秒間待ってか
換気の悪い場所でエンジンを始動しない ら再度スターターボタン “”を押します。
でください。上記の警告を無視すると、意 この時点で、計器パネル上に、エンジン油
識の喪失、および窒息死にまで至る可能性 圧警告灯“” (4)(赤) が、エンジンが
があります。 始動するまで点灯します。 スターターモーターを損傷する危険があ
◆ フロントまたはリア、少なくともどちら りますので、エンジンが始動した後はス
始動させるときには、車両に乗らないでく かのブレーキ (5) をかけます。5 エンジ ターターボタン“” (6)を押さないでく
ださい。 ンが始動しなかった場合は、スタート・ ださい。
サイドスタンドを立てた状態での始動は リレーに電源が正しく来ていないため ◆ エンジン始動ボタン “”(6) を押す時
避けてください。 です。 には加速をせず、エンジンが始動したら
◆ エンジンを始動するには、まず、中央ス
重要事項 車両を長期間使用していな すぐボタンをはなします。
タンドを立てる。 い場合には、 29 ページ参照 ( 長期間停止後
◆ ディマースイッチ (1) が“”の位置に
の始動 ) に従ってください。
あるか確認します。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 27


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 28 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

エンジン冷却時の始動
気温が低い (0 ℃前後 ) 場合にはエンジン
始動が困難な時があります。。
その場合は:
4 ◆ アクセルグリップ (7) をゆっくり回しな
5 秒間スターターボタン“”(6)
がら、
を押します。 (B の方向 )

7 エンジンが始動した場合は
◆ アクセルグリップ (7) を戻します (A の方
6 向 )。
◆ アイドリングが一定でない場合は、アク
セルグリップ (7) を数回少しだけ回し様
◆ 3、4 秒以内にエンジンが始動しない場合 子を見ます。
は 、(B の方向 ) スターターボタン“”
(6) を押しながら、ゆっくりアクセルグ エンジンが始動しない場合は
エンジンが温まらない間に急激な発進を
リップ(7)を回します。 しないでください。 汚染物質の排出や無 ◆ 数秒待ち、もう一度エンジン冷却時の始
駄な燃料の消耗を防ぐために、数キロ間 動をやり直します。
は、速度を落として、工ンジンを温めるこ ◆ 場合によってはスパークプラグを取り

エンジンが始動した時点でエンジン油圧 とに心がけてください。 外し、湿気ていないか点検してくださ


力警告灯“”(4) は消えなければなりま エンジンが詰まった状態での始動
い。44 ページ ( スパークプラグ ) 参照。
せん。 消えない場合やエンジンが正常に ◆ もし、スパークプラグが湿気ている場合
作動している時に点灯した場合は、回路内 上記の手続き通りに始動をしなかった場 は、ふき取り、乾かしてください。
の油圧が正常でないことを意味します。 合や、キャブレーターおよび燃料吸入シス
aprilia 社オフィシャルディーラーこの場 テムにガソリンが回りすぎている場合、エ スパークプラグを取り付ける前に:
合は、エンジンをすぐ停止して、アプリリ ンジンが詰まることがあります。 重要事項 点火プラグの近く、シリン
ア社のオフィシャルディーラーに連絡し ダーの上に、オイルの跳ねを防ぐためのき
詰まったエンジンを清掃するには:
てください。. エンジンを壊す恐れがある れいな布を置いてください。
◆ アクセルグリップ(7)を完全に回した
ので、エンジンオイルが少ないままで、車
両を運転しないでください。 状態で、スターターボタン “”(6) を ◆ スターターボタン“”(6) を押し、加
◆ 発進するまで、少なくとも片方のブレー
数秒間押し、エンジンを空回しさせま 速せずに約 5 秒間エンジンを始動したま
キレバーを引き、加速をしないでくださ す。 (C の方向 ) 参照 まにしてください。
い。

28 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 29 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

発進と走行

重要事項 発進の前に " 安全運転のた


めに " の章をよく読んでください。5 ペー
ジ ( 安全運転のために ) 参照。

もし、運転中に計器パネルの燃料警告灯
“”(8) が点いた場合は、リザーフ電源が
7 入ったことを意味し、燃料があと 2 リット
ル残っていることを意味します。 燃料
6 の補給をすぐ行ってください。19 ページ参 8
照(燃料)

長期間停止後の始動 発進の方法:
車両を長期間使用していなかった場合は、 パッセンジャーがいない場合は、パッセン ◆ アクセル (7)(A の方向 ) を放し、リアブ
燃料回路が空で、始動システムが十分に準 ジャー用フットレストが閉じていること レーキを引き、車両を動かしてスタンド
備されていない可能性があります。 を確認してください。また運転中は常に両 を下げます。
この場合は: 手でハンドルをしっかり握り、両足はフッ ◆ 車体にまたがり、安定を保つために、少
トレストに乗せておいてください。 なくとも片方の足を地面につけておく。
◆ 燃料回路が準備されるのを待つため、ス
◆ バックミラーの向きを正しく調整しま
ターターボタン “” (6) を約 10 秒間 決して変則的な姿勢で運転しないでくだ
さい。 す。
押します。
パッセンジャーが乗る場合には、運転中に
ライダーのハンドル操作を妨げないように
注意を促してください。 停止した状態でバックミラーの使用法に
慣れてください。ミラーの表面は凸面に
発信の前に、スタンドが戻っていることを なっているため、対象物までの距離が実際
十分に確かめてください。 よりも遠く見えます。" 広角視界 " のこの
ミラーに慣れてないと、後方の車両との車
間距離を測るのが難しくなります。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 29


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 30 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

極限での急ブレーキで転倒や横滑りする
ことを避けるために、カーブに入る前に減
速するか、回し速度を保ったままブレーキ
レバーを軽く握るか、または、軽く加速
します。
下り坂でブレーキを連続的に使うとブ
レーキパッドが過熱し、制動力が弱まりま
す。下り坂では必ずエンジンブレーキを活
用し、フロントおよびリアブレーキは断続
的に併用してください。エンジンを止めた
状態で傾斜を降りないでください。
◆ ブレーキレバーを放し、アクセルをゆっ 濡れた路面や滑りやすい条件ではゆっく
くり回して加速すると、 (B の方向 ) 車両 りと走行し、スリップや転倒の原因となる
が前に進み出ます。 車両のコントロールを失う恐れがあるの 急ハンドル、急ブレーキを避けてくださ
で、続けて加速や減速を何回も繰り返さな い。
いでください。
路上の障害物や路面状態の変化には最大
エンジンが温まらない間に急激な発進を ブレーキをかける場合は、減速をし、平均
限の注意を払ってください。荒れた路面、
しないでください。 してブレーキがかかるように、ブレーキを
鉄道のレール、マンホールの蓋、路上の塗
汚染物質の排出や無駄な燃料の消耗を防 かける力に注意しなから、両方のレバーを
装表示、工事現場の鉄板などは雨に濡れる
ぐために、数キロ間は、速度を落として、 閉めます。
とスリップしやすく危険です。このような
工ンジンを温めることに心がけてくださ フロントブレーキまたはリアブレーキの
場所では急なハンドル操作をせず、また車
い。 みを使用すると、ブレーキカが減少し、ひ
体をなるべく傾けずに走行してください。
とつのタイヤがブロックする可能性が高
まり、制御力を失う恐れかあります。
上り坂で停止する際は、速度を完全に落と
し、両輪のブレーキを使用して車体を保持
してください。停止状態にエンジンを使用
すると速度変換器かオーバーヒートを起
す恐れがあります。

30 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 31 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

停車

車線変更や方向転換の際には早めにウイン
カーライトで意志表示をし、急なハンドル
急ブレーキ、急停止、限界までのブレーキ
操作や危険な運転を避けてください。車線
などはできるだけ避けてください。
変更、方向転換した後は直ちにウインカー
◆ アクセルをゆるめ (A の方向 ) 徐々にブ
ライトを消灯してください。他の車両を追
い越したり、また、追い越されたりする間 レーキをかけ、車両を停止させます。
◆ 一時停止中は、フロントまたはリア、少
は、最大限の注意を払ってください。降雨
時に大型車が作る水雲は、視界をさえぎり、 なくとも一方のブレーキをかけておき
急激な空気の移動にハンドルを取られる危 ます。
険性があります。
慣らし運転
パーキング
以下の注意事項を守ってください:
最初の 1000km (625 mi) を走行した後、 ◆ ラ ンニ ングイン中も その後も、ロース
所有者や他人または車両に危害を加えるの ピードでアクセルを最高まで回さない。 転倒を防ぐため、平面で安定した場所に駐
を避けるため、定期管理表の中にある“慣 車してください。
らし運転終了“の頁にあるコントロールを ◆ 0-100 km (0-62 mi) 車体を壁などに立てかけたり、地面に寝か
行ってください。 (34 ページ参照) 100km (62 mi) を過ぎるまでは、ブレー せて置いたりしないでください。
キのかけ方に十分注意して、急ブレーキ
エンジンの慣らし運転(ランニングイン ) や長いブレーキングは行わない。 ディ 車体の高熱を得ている部分が周囲の人々や
は、エンジンを長持ちさせ、正しい性能を スクブレーキのパッドが十分に馴染ま 子供にとって危険にならないよう注意して
引き出すためにとても重要です。 せるために重要です。 ください。
エンジン、サスペンション、ブレーキが効 エンジンがかかった状態や、イグニッショ
果的にランニングインできるように、可能 ◆ 0-500 km (0-312 mi)
500km (312 mi) を過ぎるまでは、定めら ンスイッチにキーを挿し込んだ状態で放
であれば、たくさんカーブや丘のある道を 置しないでください。
走ようにしてください。 れた最高速度の 80%以上は出さない。
◆ 長距離同スピードで走らない。 スタンドを使って停車している車両に乗
重要事項 最初の 500km (312 mi) を過 らないで下さい。
ぎて初めて車両の最高能力を発揮でき、最 ◆ 最初の 1000km (625 mi) を過ぎてから段
高速度への加速も可能となります。 階をおいて
スピードを上げていき、徐々に最高速度
までもっていく。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 31


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 32 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

6 7
4 4
1 5 5

2 3

◆ 車両を停車します。 サイドスタンド
31 ページ ( 停車 ) 参照 . ◆ 左のグリッブ (4) と乗客用クラブバー
◆ エンジンストップスイッチ (1) を “” 鍵をイグニッションスイッチに入れたま (5) をつかむ。
の位置におきます。 まにしておかないで下さい。
◆ ステアリングをロックし、15 ページ参照
( ステアリングロック )、鍵を抜き取り 転落や転倒の危険があります。停車の状態
エンジンを止めた状態でイグニッション ます。 から発進の状態に持っていくために車体
スイッチが “” の位置にあるとバッテ を起こすとスタンドは自動的に元の場所
リーが放電する恐れかあります。 に戻ります。
◆ キー (2) をイグニッションスイッチ (3) スタンドの立て方 ◆ 右足でサイドスタンド (7) を完全に開く
の “”の位置まで回します。(3) まで踏み下げます。
◆ スタンドに車両を配置します。(スタン 31ページ(停車)を注意して読んで下さい。 ◆ サイドスタンドが地面に着くまで車体
ドの立て方)参照 . を傾けます。
中央スタンド ◆ ハンドルを左側いっぱいに切っておき
重要事項 エンジンが止まった状態で
は自動保持システムが作動しますので燃 ◆ 左のグリッブ (4) と乗客用クラブバー ます。
料コックを閉める必要はありません。 (5) をつかむ。
◆ スタンドレバー (6) を下ろす。

車体が安定しているか確認してください。

32 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 33 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

盗難防止のために メンテナンス

ディスクブロックシステムを使用しない
で下さい。この注意が守られなかった場合 火災の危険があります。 特に指示がない限り、パーツの取り付けは
は、ブレーキシステムを烈しく損傷した 電気系構成要素には、燃料及びその他の引 取り外し作業の逆の手順で行なってくだ
り、身体に重大な危害を与える、また場合 火物を近づけないで下さい。 さい。
によっては死に至る事故を引き起こす危 車両の維持管理やチェックを行う前には メンテナンスの際はゴム手袋の着用をお
険があります。 薦めします。
必ずエンジンを切り、キーを抜き、エンジ
イグニッションスイッチにキーを挿し込 ンと排気システムが冷えるのを待ちます。 通常の維持管理は、所有者自身で行う事が
んだままにしないでください。常にステア 平面の安定した場所で、備えの装備を使用 できますが、特別な装備を使用し、技術的
リングロックをかけてください。 して、車両を持ち上げて行います。 知識が必要とされるときもあります。
可能であれば、ガレージやガードマンのい 作業を開始する前に作業場の換気を確認 aprilia 社オフィシャルディーラーアシス
る駐車場を利用しましょう。 してください。 タンスサービスや技術的アドバイスが必
aprilia  社のケーブル
“BodyGuard”
(オ 要な場合は、お気軽に aprilia 正規ディー
火傷の危険がありますので、熱くなってい
プショナル)または、その他の盗難防止装 ラーにご相談ください。適切で迅速なサー
るエンジンや排気系統に触れないよう充
置を利用するのもよいかと思われます。 ビスをお約束します。
分注意してください。
関係書類に手落ちがないか、また税金は納 修復や定期管理の後は、 aprilia 社のオ
車両の部品などを口に含まないでくださ
入済みか確認してください。 フィシャルディーラーで、車両を路上テス
い。物質によっては、有害でとても危険で
トしてもらう事をお奨めします。
下の欄に必要事項を記入しておくと、盗難 す。
維持管理作業を行った後は、個人的に、 “事
車が発見された場合の所有者確認に役立 車両の部品は有害物質です。 どんな理由が 前チェック”を行ってください。
ちます。 あっても部品を口に含んだり、噛んだり、 26 ページ参照(事前チェック表)
飲み込んだりしないで下さい。
姓: .................................

名: .................................
住所: ...............................
.....................................

電話番号: ...........................
このマニュアルに記入された事項のおか
げで盗難車の所有者が確認されるケース
がよくあります。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 33


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 34 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

定期管理表
aprilia 正規ディーラーにて行なう作業 ( ユーザーでも実施可能なもの )
部品 ランニングイン終了 6000km(3750mi)ごと、 12000km(7500mi)ごと、
[1000 km (625 mi)] または8ヶ月ごと または 16ヶ月ごと
リアショックアブソーバー
バッテリー・電解液レベル
点火プラグ
キャブレター・アイドリング
エアクリーナー
アクセル機能
ブレーキ機能
変圧器グリース
ストップライトスイッチ
冷却液 1000 km / 16 ヶ月ごと :
エンジンオイル 1000 km / 6000 km ごと :
トランスミッション(変速機)オイル 6000 km / 24000 km ごと :
ライトシステム
タイヤ / 空気圧 毎月
バッテリーターミナルボルトの締まり
フロントサスペンション
ブレーキパッドの摩耗 2000 km ごと
= 点検、清掃、調整、潤滑、必要な場合は交換など。 = 掃除、 = 交換、 = 調整
車両を雨の多い地方や埃の多い場所で使用する場合は、維持管理の回数を増やして行う。

34 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 35 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

aprilia 正規ディーラーにて行なう作業
部品 ランニングイン終了 6000km(3750mi)ごと、 12000km(7500mi)ごと、
[1000 km (625 mi)] または8ヶ月ごと または 16ヶ月ごと
最低気化量(一酸化炭素)
変換器のローラーとプラスチックガイド
変換器のベルト
ステアリングのベアリングとステアリング
エンジンオイルフィルター
車輪のベアリング
第二吸入口フィルター
変換器カバーエアーフィルター
クラッチ・シュー
バルブクリアランス
ブレーキオイル 2 年ごと
フロントサスペンションオイル
エンジンオイルフィルターと磁力スクリュー
変換器のローラーとプラスチックガイド
ホイール・タイヤ
ボルト、スクリュー、ナットの締まり
エンジンヘッドナットの締まり
バッテリーターミナルボルトの締まり
ブレーキ液のこぼれ
燃料パイプ 2 年ごと
= 点検、清掃、調整、潤滑、必要な場合は交換など。 = 掃除、 = 交換、 = 調整
車両を雨の多い地方や埃の多い場所で使用する場合は、維持管理の回数を増やして行う。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 35


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 36 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

車体認識番号 フレームナンバー エンジンナンバー


フレームナンバーおよびエンジンナン 車体番号は、車体中央のパイプに印刷され エンジン番号は、後部緩衝器の近くに印刷
バーをこのページに書き控えておくよう て いま す。 読 み取る には前 インス ペク されています。
お薦めします。 ションカバーをはずす必要があります。42
ページ(前インスペクションカバーの取り
フレームナンバーはスペアパーツをオー エンジンナンバー ___________________
外し)参照 .
ダーする際に必要な場合があります。
重要事項 これらの認識番号を改ざん
することは重い刑事処罰および行政処罰 フレームナンバー ___________________
の対象になります。特にフレームナンバー
を改ざんした場合は正規保証外の扱いに
なります。

36 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 37 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

◆ もう一度、計量スティック(3)を抜き取
り、スティックに残っているオイルのレ
3 4 ベルを読み取る:
1
MAX = 最高レベル
MIN = 最低レベル
"MAX" と "MIN" の液量差は約 200 cm³.
2 です。
◆ 正しいオイルの量はオイルが“MAX”を
超えない程度です。
1

エンジンに重大な損傷を与える危険があ
るので、液面が "MAX" マークを超えない、
エンジンオイル量の点検と補充 ◆ オイルの流れやオイル自体が冷え、作業 また決して "MIN" マーク以下にならない
をしやすくするためにはエンジンを停止 よう注意してください。
19 ページ(潤滑油)、33 ページ ( 維持管 ◆ 必要な場合は、補給を行ってください。
して冷えるまで待ってください。
理 )、59 ページ(潤滑油表)を参照。
ブレーキオイルの点検
重要事項 前記の項の作業を怠るとエ 補給
ンジンオイルのレベルチェックが正しくで ◆ 注油口 (4) の中に少量のオイルを流し込
重要事項 車両を床が安定していて平 きない恐れがあります。 み、オイルパンの中まで一様に入り込む
らな場所に停車します。 ◆ 運転手足下、マットの左側を少し持ち上 まで 1 分ほど待つ。
げます。 ◆ オイルレベルを測り、必要であれば補充
◆ 中央スタンドを使って車体を立てます。
◆ 左パッセンジャーフットステップを開き する。
ます。 ◆ オイルが正しい量になるまで、少しずつ

◆ 3 本のオイルインスペクションカバー 補給を続ける。
エンジンとマフラーは熱くなり、エンジン ◆ 補給終了後は、キャップ(3)をよく閉め
を切った後も熱が残ります。 これらの部 (2) 固定ねじ (1) を緩め外します。
◆ オイルインスペクションカバー (2) を車 る。
分に触れる時は、断熱手袋を使用するか、
冷えるのを待ってください。 両左側から外します。
◆ 計量スティック ( 1 ) のキャップをゆる
めて抜く。 給油が足りないままや汚れたまま、不適当
◆ きれいな布を使用し、オイルのついてい なオイルで車両を運転しないでください。
る部分を拭き取る。 部分的消耗を速め、取り返しの効かないダ
◆ 計量スティック(3)をもとの注油口(4) メージを起す原因となります。
に戻してキャップをよく閉める。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 37


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 38 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

エアクリーナー エアクリーナーの取り外し ◆ 表面全てにフィルター用オイルを塗布


33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん ◆ シートを持ち上げてください。17 ページ してください。
で下さい。 参照(シートロックの掛け方・外し方) ◆ 排出ホース (6) の下部に汚れが残ってい
◆ ネジ (1) を回して取り外します。
ないか調べてください。
エアークリーナーのチェックと掃除は、使
用状態にもよりますが、 6000km (3750 mi) ◆ 上部からフィルター (2) 全てを抜き取り 重要事項 もしフィルターの汚れが
ごとに行うことを推奨します。 ます。 ホースに残っている場合は以下のように
◆ ケース (4) から吸入スリーブ (3) を外し して取り除きます:
車両を埃の激しい場所やぬれた場所で運
転する場合には、掃除や交換を頻繁に行わ ます。 ◆ キャップ (7) を取り外します。
◆ フィルター (5) を取り外します。 容器の中に内容物を排出し、その後回収
なければなりません。 ◆

掃除の際はフィルターを車両から外さな 所に持参してください。
清掃
ければなりません。

火災や爆発を防ぐために、フィルター部分
を洗う際にガソリンやその他
の可燃性溶媒を使用しないでください。
◆ フィルター (5) を洗うには不可燃性溶
媒、または揮発性の高いものを使用し、
その後よく乾燥させてください。

38 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 39 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

B
B

B
A

ブレーキパッドの摩耗の点検 ブレーキパッドの摩耗を簡単に点検する
には:
20 ページ(ブレーキオイル) (ブレーキディ パッドの消耗が進むと、パッドを支えてい
◆ 中央スタンドを使って車体を立てます。
スク)、33 ページ ( メンテナンス ) を参照。 る金属部分 がディスク に 触 れ、金 属 音、
◆ ディスクブレーキとパッドの間を目で
重要事項 以下の説明は一つのブレー 確かめます。 キャリパーから火花が出、ブレーキ効果、
キ系統についてですが、前後輪ともに共通 安全性をも保てなくなります。
です。 ランプと鏡を使って見ます。 ◆ 摩擦材が(たとえフロント()またはリア1

最初の 1000km(625mi)でまずブレーキパッ 個のパッドでも ) 1,5 mm 程度の厚さまで


ド の 磨 耗 状 態 を チ ェ ッ ク し、そ の 後 は 前ブレーキキャリパー に摩耗している ( もしくは摩耗の目安と
2000km(1250mi) ごとにチェックを行って - 左側パッド (A) を車両の前の下の方から見 なる溝が 1 本でも見えなくなっている )
ください。 ブレーキパッドの摩耗は使用 ます。 場合は両方すぐに交換してください。
状況、運転の仕方、道路状態などによって - 右側パッド (B) を車両の前の上の方から見 - 前部用パッド (1)
変わります。 ます。 - 後部用パッド (2)

リアブレーキキャリパー
走行前には毎回、必ずブレーキパッドの摩 - 両バッド (C) とも後ろの上の方から見る。 交換は aprilia 正規ディーラーにご依頼く
耗を点検してください。 ださい。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 39


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 40 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

前後サスペンションの点検
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん
で下さい。

前サスペンションのオイル交換は aprilia
社オフィシャルディーラー aprilia 正規
ディーラーにご依頼ください。正確で迅速
なサービスをお約束します。
12000km (7500 mi) または、2 年ごとにフ
ロントサスペンションのオイル交換をし
てください。

◆ レンチを利用して、固定用リングナット スプリングプレインストール後部サスペンショ
後部サスペンションの調整
をゆっくり緩めます (2)。 ン調整表
後部サスペンションは、一組のダブルアク
スプリング 回転方向(矢 回転方向(矢
ション(圧縮/拡張)のショックアブソー ナットの調整 印 A) 印 B)
バーで構成され、エンジンにサイレントブ 調整用リングナットは 14mm 以上に締めて
ロックで固定されています。 機能 スプリングの スプリングの
はいけません。それ以上にしてしまうと、
ショックアブソーバーはスプリングに掛 運転中、路面が少しでも凸凹しているだけ 圧力を増す 圧力を減少さ
かる負荷量を調整するために、リングナッ で安定性を失う可能性があります。 せる
トが付いています。製造工場での通常の調 ◆ 調整リング (1) を動かして、ばねのプリ 態勢 車体は硬い 車体は柔らか
整では体重約 70kg のライダーを対象とし ロードを調整します ( 表参照 )。 い
て行われます。 体重や位置が違う場合は、
道路の種類 道路の表面は 道路の表面は
ツールキットにあるドライバーを使用し
平らかまたは 未知
てリングナット (1) を調整してください。
普通
参考 乗客を乗せる 乗客なし

40 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 41 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

中央インスペクションカバーの取り外し 中央フェアリングの取り外し
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん 33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん 取り扱いには、十分注意してください。突
で下さい。 で下さい。 起部を傷つけないように注意してくださ
◆ 中央スタンドを使って車体を立てます。 い。プラスチック部品や塗装部品は、掻き
◆ 中央インスペクションカバーを取り外
◆ ★2 本のねじ(1)をゆるめて取り外しま 傷をつけたり割ったりしないよう慎重に
します。(中央インスペクションカバー 扱ってください。
す。 の取り外し)項参照 . ◆ フロントフェアリング (4) の後部をゆっ
◆ シートを持ち上げてください。17 ページ
くり開離させます。
参照(シートロックの掛け方・外し方) ◆ 前部からフロントフェアリング (4) を抜
取り扱いには、十分注意してください。突 ◆ ★ ネジ (3) を回して取り外します。
起部を傷つけないように注意してくださ き取ります。
い。プラスチック部品や塗装部品は、掻き
傷をつけたり割ったりしないよう慎重に
扱ってください。 元に戻すときは、正確に突起部が入るよう
◆ 中央インスペクションのカバー (2) を取
に注意してはめ込みます。
り外します。

元に戻すときは、正確に突起部が入るよう
に注意してはめ込みます。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 41


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 42 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

◆ フロントケース (4) を下のほうに引きな


がら外します。

元に戻すときは、正確に突起部が入るよう
に注意してはめ込みます。

フロントカバーの取り外し フロントインスペクションカバーの取り
外し
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん
で下さい。 33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん
◆ 中央スタンドを使って車体を立てます。 で下さい。
◆ ネジ (3) を回して取り外します。 ◆ 小物入れスペースを開けます。18 ページ
( 小物入れスペース ) 参照 .
◆ ネジ(1)をゆるめて取り外します。

取り扱いには、十分注意してください。 ◆ 前部インスペクションのカバー (2) を取

突起部を傷つけないように注意してくだ り外します。
さい。
プラスチック部品や塗装部品は、掻き傷を
つけたり割ったりしないよう慎重に扱っ 元に戻すときは、正確に突起部が入るよう
てください。 に注意してはめ込みます。

42 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 43 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

エンジンアイドリングは約 1600 ± 100rpm


でなければありません。この場合、後輪は
回転しません。
清掃が必要な場合は:
◆ 車両の前部左側からキャブレーターの右
側にある調整ねじ (1) 回します。
締めると(時計回り)回転数が増えます。
緩めると(反時計回り)回転数が減りま
す。
◆ 調 節 終 了 後、エ ン ジ ン ア イ ド リ ン グ 2 4 3
rpm に変更がないか、アクセルグリッ
プを回した後、自動的、スムーズに元の
アイドリングの調整 位置に戻るかを確かめてください。 そうでない場合は次に従ってください:
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん 重要事項 キャブレーターの調節レベ ◆ 中央スタンドを使って車体を立てます。
で下さい。 ルを変更しないように、エアー調節ねじは ◆ 保護ラバー (2) をずらします。
エンジンアイドリングに異変があるたび 触らないで下さい。 ◆ ロックナット (3) を緩めます。
に調節を行います。 必要な場合は aprilia オフィシャルディー ◆ 遊びが適正になるよう、アジャスター
ラーに連絡してください。 (4) を回して調整します。
◆ 調整後、ロックナット (3) を締め、再度
この作業を行うには; スロットルグリップの遊びを点検しま
◆ 通常のエンジン始動時温度にするため アクセルグリップの調整 す。
数キロ走行した後、冷却液の温度を見ま ◆ 保護ラバー (2) を元どおりかぶせます。
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん
す。15 ページ ( 冷却液温度計 “” 参 で下さい。
照 )、それからエンジンを停止させます。
◆ 中央インスペクションカバーを取り外 スロットルグリップの遊びはグリップ根 遊びを調整した後は、ハンドルをどの角度
します。41 ページ(中央インスペクショ 元の周縁で測定して 2 ~ 3 mm が適当です。 に回してもアイドリング回転数が常に一
ンカバーの取り外し)参照 . 定であること、また、スロットルグリップ
◆ フロントフェアリングを取り外します。 は手を離すとスムーズに定位置に戻るこ
41 ページ(フロントフェアリングの取り とを確認してください。
外し)参照
◆ エレクトロニックタコメーターを
点火プラグのケーブルにつなぎます。
◆ エンジンを作動させます。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 43


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 44 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

◆ エンジンに埃を入れないために、空気を
強く吹き付けて埃を取る。
2 もし絶縁部にひび割れなどかある場合
8 は、電極が侵食したり、埃がたまったり
するので、交換が必要です。
1 ◆ 電極間の距離を測ります。
この距離は、0,7 - 0,8 mm でなければな
りません。それ以上、以下の場合は、電
極を慎重に押し曲げて、この距離内に戻
す。
◆ ワッシャーの状態も点検してください。
ワッシャーを取り付け、ネジ山をいため
ないよう注意深くスパークプラグを手
でねじ込んでください。
点火プラグ スパークプラグの取り外しと清掃: ◆ 最後に、ツールキットにあるプラグレン
チで 1/2 回転させワッシャーを押さえつ
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん
けます。
で下さい。
火傷の危険がありますので、以下の作業は 点火プラグのトルクの動き :
スパークプラグは 1000 km (625 mi) 走行 エンジンおよびマフラーが常温に戻って ~ 18Nm(1,8 ~ kgm)
ごとに点検し、また、6000km (3750mi) 走 から行なってください。
行ごとに交換してください。 それ以外に
◆ スパークプラグ (2) からキャップ (1) を
も定期的にスパークプラグを取り外して
取り外します。 スパークプラグがしっかり締められてい
付着したカーボンなどを取り除き、必要な
◆ 汚れを点火プラグからよく取り除き、ツー ないと、エンジンがオーバーヒートして重
場合は交換してください。 大な損傷を受けることがあります。必ず推
ルキットにあるスパナーを利用して、汚れ
が入らないように注意しながら、点火プラ 奨スパークプラグのみを使用してくださ
スパークプラグを取り扱うには : い。56 ページテクニカルデータ参照。それ
グを緩めて抜き取る。
◆ 中央インスペクションカバーを取り外 以外のスパークプラグではエンジンの性
◆ 電極と中央の陶器部分にカーボンなど
します。41 ページ(中央インスペクショ の汚れがついてないかよく確認し、必要 能が損なわれたり寿命が短くなったりし
ンカバーの取り外し)参照 . の場合は、点火プラグ専用クリーナーや ます。
◆ スパークプラグにキャップをエンジン
鉄線、金属ブラシなどを使用してきれい
にする。 の振動で外れたりしないようしっかり
かぶせます。
◆ 中央インスペクションカバーを取り付
けます。41 ページ(中央インスペクショ
ンカバーの取り外し)参照 .

44 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 45 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

バッテリー バッテリー充電中や使用中は周囲の換気
に注意し、充電中に発生するガスを吸わな
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん
いように気をつけてください。
で下さい。
子供の手の届かない場所に保管してくだ
最初の1000km (625 mi) 後と、その後、6000km
さい。
(3750 mi) ごとに電解液のレベルと電極を点
検する。 車両を傾け過ぎ、バッテリー電解液をこぼ
さないように注意してください。

火災の危険があります。
バッテリーケーブルの極性を決して逆に
電気系構成要素には、燃料及びその他の引
しないでください。
火物を近づけないで下さい。
部品を損傷する危険がありますので、バッ
バッテリーの電解液は、有害かつ腐食性で
テリーの取り付け及び取り外しは、イグ
硫酸を含んでいるため、皮膚に接触すると
ニッションスイッチを “” の位置にし バッテリーを長期間使用しない時
火傷する可能性があります。作業時は防護
て行ってください。
服を着用し、顔や目もプロテクターを使用 バッテリーを15日間以上使用していない場
バッテリーケーブルを接続するときは (+)
してください。 合、硫化を防ぐために、充電が必要です。
を先に、(-) を後に接続します。
皮膚に電解液がついた時は、大量の水で洗 47 ページ参照(バッテリーの再充電)

い流してください。 ケーブルを外すときは逆の順序で外しま
す。 ◆ バッテリーを外し、46 ページ参照 ( バッ
目に電解液が入った時は、大量の水で最低 テリーの取り外し )、涼しく、乾燥した
15 分間洗い続け、直ちに、眼科医に見せて バッテリー液は腐食性です。 場所に保管する。
ください。 特にプラスチック部分に塗ったり、流した 特に冬期や長期間使用しない場合には、
飲み込んでしまった場合には、大量の水か りしないよう気を付けてください。 バッテリーの劣化を防ぐため定期的に ( 毎
牛乳を飲み、それから、酸化マグネシア液 “管理不要”というタイプのバッテリーを 月 1 回程度 ) バッテリーの充電状態を点検
か植物性オイルを飲み、直ちに医者に見せ 取りつける場合は、専用の充電器(安定電 し充電してください。
てください。 圧)を使ってください。
バッテリーは爆発性ガスを生ずるので、火
◆ 通常のバッテリーチャージャーを使用
通常の充電器を使用するとバッテリーに
花、タバコなど加熱物は遠ざけてくださ して完全に充電する。47 ページ参照 (
支障をきたす恐れがあります。
い。 バッテリーの再充電 )
車両に搭載したままの場合は、バッテリー
ケーブルを電極から外してください。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 45


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 46 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

バッテリーカバーの取り外し ターミナルおよび電極の点検と清掃 バッテリーの取り外し


45 ページ ( バッテリー ) を注意して読んで ◆ バッテリーカバーを外します。左の項 ◆ バッテリーカバーを外します。左の項
下さい。 (バッテリーカバーの取り外し)参照 . (バッテリーカバーの取り外し)参照 .
◆ バッテリーケーブルのターミナル (5) お ◆ ケーブルはマイナスケーブル (-)、プラス
◆ イグニッションスイッチが “”の位
置になっていることを確認します。 よびバッテリーの電極 (6) について次の ケーブル (+) の順でバッテリーから取り
◆ フロントカバーを取り外します。 42ページ 点を確認してください: 外します。
- 損傷などがなく良い状態であること ( また、 ◆ バッテリー息つぎパイプ (7) を外す。
( フロントカバーの取り外し)参照
◆ とめ具 (2) からヒューズケース (1) を取
錆や付着物がないこと )。 ◆ バッテリー(8)を完全に取り外し、平面
- 中性グリースまたはワセリンで保護されて かつ涼しく、湿気の少ない場所に置く。
り外します。 いること。
◆ ネジ(3)をゆるめて取り外します。
◆ とめ具 (2) を取り外します。 清掃が必要な場合は:
◆ バッテリーの付いたままのカバー (4) を ◆ ケーブルはマイナスケーブル (-)、プラ 取り出したバッテリーは安全で子供の手
抜き取ります。 スケーブル (+) の順でバッテリーから取 の届かない場所に保管してください。
り外します。 ◆ バッテリーカバーを取り付けます。左の
◆ 金属製のブラシを使用して腐食部分を 項(バッテリーカバーの取り外し)参照
全て取り除く。
◆ プラスケーブル ( + )、マイナスケーブル
(-) の順で再びバッテリーに取りつけま
す。
◆ ターミナルおよび電極に中性グリース
またはワセリンを塗布します。

46 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 47 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

バッテリーの充電
◆ バッテリーを取り外します。46 ページ
(バッテリーの取り外し)参照
◆ 容器のふたを外す。
◆ バッテリ-電解液レベルをチェックし
ます。左の項参照(バッテリー電解液レ
ベルのチェック ).
◆ バッテリーを充電器に接続します。
◆ アンペア数が 1/10A のチャージャーを使
用する。
◆ 充電終了後、もう一度電解液レベルを調
べ、必要な場合は、蒸留水を補給する。
◆ 容器のふたを閉めます。

バッテリ-電解液レベルのチェック バッテリーの取り付け
電解液レベルのチェック方法: 充電後もしばらくの間ガスが発生し続け ◆ バッテリーカバーを外します。46 ページ
◆ バッテリーカバーを外します。46 ページ ますので、バッテリーは充電器から取り外 (バッテリーカバーの取り外し)参照 .
(バッテリーカバーの取り外し)参照 . した後 5 ~ 10 分程度待ってから取り付け ◆ バッテリーを元の場所に戻します。
◆ 液体のレベルが、バッテリーの側面に書 てください。 ◆ バッテリー息つぎパイプ (1) を接続しま

かれている“MIN”と“MAX”との間であ す。
ることを確認する。
そうでない場合は:
硫酸の蒸気を避け、電気システム、塗装部、
ゴム製部品などを腐食させないために、
電解液の補給には、必ず蒸留水を使用し、 バッテリー息継ぎパイプを必ず接続する。
“MAX”のマークを超えないように注意 ◆ プラスケーブル ( + )、マイナスケーブル
する。 (-) の順で再びバッテリーに取りつけま
◆ 蒸留水を加えレベルを調整する。 す。
◆ ターミナルおよび電極に中性グリース
またはワセリンを塗布します。
◆ バッテリーカバーを取り付けます。46
ページ(バッテリーカバーの取り外し)
参照 .

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 47


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 48 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

ヒューズの交換 エンジンオイルの点検は次の手順で行 ヒューズの配置


なってください: - ヒューズ 7,5A (2)
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん
で下さい。 ◆ フロントカバーを取り外します。42 ペー イグニッションスイッチからエンジン始動
ジ ( フロントカバーの取り外し)参照 - ヒューズ 15A (3)
◆ ヒューズを一つずつ取り出し、フィラメ イグニッションスイッチから全てのライト
ントが切れていないか点検します (1)。 系、クラクション
欠陥のあるヒューズを修理して使わない - ヒューズ 20A (4)
◆ 可能であれば、交換する前にフューズが
で下さい。規格に合ったヒューズ以外は決 バッテリーからイグニッションスイッチ、
して使わないでください。ショートした場 切れた原因を発見する。 電圧調整器、クーラーファン
合には電気系統に損傷を与えるだけでな ◆ ヒューズが切れている場合は同じ電流

く火災の危険もあります。 容量の新しいヒューズに交換します。
重要事項 ヒューズかよく切れる場合 重要事項 スペアーのフューズを使用
は、回路がショートしているか、オーバー した場合は、すぐに同じタイプの物を補充
ヒートしている可能性があります。 この してください。
場合は aprilia オフィシャルディーラーに
相談してください。 ◆ フロントカバーを取り付けます。42 ペー
ジ ( フロントカバーの取り外し)参照
電気システムが正常に働かない、エンジン
の始動ができないなどの場合は、フューズ
をチェックする必要があります。
まず、7,5A と 15A のフューズをチェック
し、その後、20A をチェックしてください。

48 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 49 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

スイッチ類の点検 ヘッドライト光線の垂直調整 ヘッドライト光軸の調整方法:


この車両には次の 2 つのスイッチが付いて 手早くかつ正確にヘッドライト角度を確 ◆ フェアリングを取り外します。
◆ ねじ (1) を調整するにはドライバーを使
います: 認するには車両を地面が平面で、垂直な壁
-I リアブレーキレバー上にライトスイッチ。 などから 10m 離れた場所に停車します。 います。
-Iフロントブレーキレバー上にライトスイッ ロービームを点け、車両にまたがり、ライ 締め込む方向 ( 時計回り ) に回すと光軸
チ。 トの角度が水平より少し下を向いている が上向きになります。
aprilia 社オフィシャルディーラーアシス 状態 ( 車両高さの 90%程度 ) であるかを
タンスサービスや技術的アドバイスが必 確認します。 緩める方向 ( 反時計回り ) に回すと光軸
要な場合は、お気軽に aprilia 正規ディー が下向きになります。
ラーにご相談ください。適切で迅速なサー
ビスをお約束します。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 49


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 50 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

電球 ◆ ウィンカーライト電球 (3) を軽く押し込


んで反時計回りに回します。
33 ページ ( メンテナンス ) を注意して読ん 4
で下さい。 重要事項 ソケット (4) 外れてしまっ
2 た場合は、もう一度正確にねじとソケット
がかみ合うようにしてはめ込みます。
火災の危険があります。電気系構成要素に ◆ ウィンカーライト電球を抜き取ります。
は、燃料及びその他の引火物を近づけない
で下さい。 重要事項 電球の 2 本のガイドピンを
3 ソケットのガイドに合わせながら、電球を
正しく挿入してください。
電球を交換する前にイグニッションス 1 ◆ 新品の同じタイプの物を正しく取り付
イッチが "" の位置に来ていることを確 けます。
認し、数分間待って電球を冷まします。ま
た、きれいな手袋をはめるか、きれいな乾 方向指示器の電球の交換 取りつけには:
いた布で電球を持つようにしてください。
電球の過熱や破裂の原因となりますので、 重要事項 再取り付けの際はウイン
電球を指紋などで汚さないでください。損 側項 ( 電球 ) を注意して読んで下さい。 カーカバー(2)がスロットに正しく取り
傷を避けるために、電球を素手で触った場 交換の手順 : 付けられていることを確認します。
合には、アルコールを使い指紋などの汚れ
をふき取ってください。 重要事項 次の項目は片方のインジ
ケータ一について書かれていますが、両方
配線ケーブルを引っ張らないよう注意し また、ウィンカーカバー (2) を損傷しない
のインジケーターに有効です。
てください。 よう、ネジ (1) は気をつけて締めて下さい。
◆ ネジ(1)をゆるめて取り外します。
重要事項 電 球 を 交 換 す る 前 に、
ヒューズ点検を行ってください。 48 ページ
参照 ( ヒューズの交換 ) 取り扱いには、十分注意してください。
突起部を傷つけないように注意してくだ
さい。
◆ ウインカーカバー(2)を取り外します。

50 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 51 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

ヘッドライト電球の交換 ハイビーム ( ハロゲン)/ ロービーム電球 パーキングライト電球の交換


50ページ(電球)を注意して読んで下さい。
ヘッドライトには以下の電球が取り付け 電球のソケットを取り出す際に配線ケー 電球のソケットを取り出す際に配線ケー
られます。 ブルを引っ張らないよう注意してくださ ブルを引っ張らないよう注意してくださ
- ハイビーム / ロービーム用電球 1 個 (1); い。 い。
- パーキングライト用電球 1 個(2)
◆ 電球の接続部 (7) を引き、電球 (1) から ◆ ソケット (11) を引きながら取り出す。
交換の手順 : 外します。 ◆ パーキングライトの電球(2)を外し、同
◆ ネジ(3)をゆるめて取り外します。 ◆ ソケット (8) を時計と反対方向に回し、
じ種類の電球と交換する。
パラボラから取り外します。
重要事項 取り付けの際、ねじ (3) と ◆ 電球(1)を抜き取ります。
(4) の位置は変えないで下さい。
◆ ネジ (4) を回して取り外します。 取りつけには:
◆ 枠 (5) を取り外します。 重要事項 パラボラにある 2 箇所の穴
◆ パラボラ(6)を抜き取ります。 (9) がそれぞれのガイド (10) に正確に合う
重要事項 取り付けの際、パラボラ (6) ように電球 (1) を取り付けます。910
を穴にきっちりあわせてください。 ◆ ソケット(8)をパラボラにはめ込み、時
計方向に回す。
◆ 電球接続部(7)につなぎます。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 51


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 52 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

テールランプ電球の交換 パーキングライト / ストップライトの電 ナンバープレートライトの電球


球 ◆ 電球(2)を外し、同じ種類の電球と交
50ページ(電球)を注意して読んで下さい。
◆ 電球 (1) を軽く押し込んで反時計回りに 換する。
テールランプには以下の電球が取り付け
回します。
られます。 ◆ 電球を抜き取ります。
重要事項 再取り付けの際はカバーが
- パーキングライト / ストップライトの電球 スロットに正しく取り付けられているこ
1 個(1)。 重要事項 電球の 2 本のガイドピンを とを確認します。
- ナンバープレートライト用電球 1 個 (2). ソケットのガイドに合わせながら、電球を
正しく挿入してください。
交換の手順 :
◆ 新品の同じタイプの物を正しく取り付 また、カバーを損傷しないよう、ネジ (3)
◆ ねじ (3) を取り外します。
けます。 は強く締め過ぎないでください。
◆ カバー(4)を取り外します。

52 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 53 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

輸送の際の注意事項
作業を開始する前に作業場の換気を確認
してください。燃料の蒸気を吸い込まない
車両を運送する前に、燃料タンクとキャブ よう注意してください。
レターを空にし、乾燥させる必要がありま 作業場では煙草を吸ったり裸火を扱った
す。下項参照(燃料の抜き取り) りしないでください。
車両は運送中、燃料、オイル、冷却液など 環境汚染を防ぐために、燃料を所定の場所
がこぼれないように、垂直に立て、しっか 以外に放置しないで下さい。
りと固定されていなければなりません。 ◆ 中央スタンドに車両を配置します。
◆ エンジンを停止し、冷めるまで待ちま
故障した場合は、自分で車両を引こうとせ
ず、専門の業者に助けを呼んでください。 す。
◆ タンク内にある燃料を十分収められる
大きさの容器を用意し、車両の左側に置
燃料の抜き取り く。
◆ 燃料タンクのキャップを外す。
19ページ(燃料)を注意して読んで下さい。 ◆ 燃料を抜き取るには、手動ポンプかその ◆ ホース (1) の先を容器に入れます。
様な物を使用する。 ◆ 車両の前部左側側面からキャブレー
ター槽の下にあるねじ (2) をゆるめ燃料
火災の危険があります。マフラーとエンジ を排出させます。
ンが完全に冷えるまで待ってください。燃 燃料を空にした後は、キャップを閉めま 燃料が出終わった時点でキャブレーター
料の蒸気は人体に有害です。 す。 は空になります。
キャブレーターを空にするには: ◆ ねじ (2) をきっちりと締め付けます。
◆ 中央インスペクションカバーを取り外
します。41 ページ(中央インスペクショ
ンカバーの取り外し)参照 . 燃料を補充際に燃料が漏れないように、ね
◆ フロントフェアリングを取り外します。
じ (2) をしっかり締めます。
41 ページ(フロントフェアリングの取り
必要な場合は aprilia オフィシャルディー
外し)参照 .
ラーに連絡してください。 aprilia 社オ
フィシャルディーラー .

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 53


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 54 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

清掃
車体のプラスチック部品の清掃には、40 ℃
を超える液体は使用しないでください。
洗車後はブレーキシステムの摩擦面に
次の部分に高圧ウォータージェット、エ
残った水分のせいでブレーキの効きが悪
アージェット、蒸気ジェットなどを使わな
くなることがあります。事故防止のために
いでください:車輪ハブ、両ハンドル上の
早めにブレーキをかけるようにしてくだ
コントロールユニット、べアリング、ブ
さい。何度もブレーキを使用し、通常の状
レーキポンプ、計器とインジケーター、マ
態に戻るようにしてください。
フラー、フロントトランク・ツールキット、
事前チェックを行って下さい。 イグニッションスイッチ / ステアリング
26 ページ参照(事前チェック表) ロ ッ ク、ラ ジ エ ー タ ー、燃 料 タ ン ク の
塗装部分の汚れや泥を取り除くには、低圧 キャップ、ライト系、電源類。
のウォータージェットを使用する必要が ゴム部品、プラスチック部品、シートなど
あります。汚れた部分をよく濡らし、水と の洗浄には中性石鹸を使用してください。
シャンプーを含んだ(水に対し 2 ~ 4%の アルコール、ベンジン、溶剤などは使わな
次のような特殊な地域や条件下で車両を 割合のシャンプー)スポンジで拭き取りま いでください。
使用した場合は頻繁に清掃を行なってく す。
ださい: その後、よく水をかけ、水分をシャモア革
で拭き取ります。 シートにワックスなどを塗ると滑って危
◆ 環境汚染地域 ( 市街地、工場地区 )。
◆ 塩分や湿気の多い環境 ( 海岸、熱くて湿 エンジンの表面の掃除は、脱脂液、筆や布 険なので、使用しないでください。
気の多い地方) を使用して行います。
◆ 特別な環境・季節 ( 冬季は道路に塩や凍
結防止剤が撒かれた場合など )。
◆ 車両に溜まった埃や車のタール、虫、鳥 ライト類の洗浄は、中性洗剤及び水を含ま
の糞などをそのままにしておかない。 せたスポンジで表面を丁寧にこすり、水で
◆ 木の下に車両を駐車しない。 充分にすすいで下さい。
季節によっては、樹脂や実や葉など塗装 シリコンワックスで磨き上げるときは、よ
部分に損害を起す物が落ちてきます。 く洗車・乾燥した後にしてください。
オパークカラーの塗装にペーストワック
スを使わないでください。
夏の日光下での洗車を行わないでくださ
い。洗い流す前にシャンプーが乾いてしま
い、塗装部分に損害をきたす可能性があり
ます。

54 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 55 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

長期間の未使用 ◆ イグ二ッションスイッチを“”にし、 ◆ 湿気が入らないよう、マフラーの先端に


エンジンスターターボタン“”を数秒 ビニール袋などをかぶせて縛ります。
長期間使用の予定がない場合は、トラブル
間押して、オイルがシリンダーの表面に ◆ 車体にカバーをかけてください。プラス
を避けるためにいくつかの注意が必要で
程よく行渡るようにする。 チックや防水性の材質の物は避けてく
す。 ◆ シリンダーに掛けていた布を取り去る。 ださい。
使用前にしなければならない点検を忘れ ◆ 点火プラグを取りつける。
てしまう可能性もありますので、車両を停 ◆ バッテリーを取り外す。 長期間使用しなかった後は
車する前に、必ず、修復や主要チェックを 46 ページ参照(バッテリーの取り外し)、 ◆ カバーを取り、車両を清掃する。
行ってください。 45 ページ参照(バッテリーの長期間不使 54 ページ参照(清掃)
次の作業を行なってください: 用) ◆ バッテリーの充電状態を点検する。
◆ 燃料タンクとキャブレーターを空にし
◆ 車両を洗車し、乾かす。 47 ページ参照 ( バッテリーの再充電 )
ます。53 ページ(燃料の抜き取り). 54 ページ参照 ( 清掃 ) バッテリーを取りつける。
◆ 点火プラグを取り外します。44 ページ ◆ 塗装面をワックスで磨きます。 47 ページ ( バッテリーの設置 )
(点火プラグーの取り外し)参照 ◆ タイヤに空気を入れる。 ◆ 燃料を注入する。

◆ シリンダーに約ひとさじ (5-10cm3 ) の 56 ページ参照(テクニカルデータ) 19 ページ参照(燃料)


エンジンオイルを入れる。 ◆ 規定の台を使用し、両方のタイヤが浮く ◆ 事前チェックを行って下さい。
ように車両を設定する。 26 ページ参照(事前チェック表)
重要事項 点火プラグの近く、シリン ◆ 直射日光の当たらない、涼しく乾燥した
ダーの上に、オイルの跳ねを防ぐためのき 温度変化の少ない場所に保管してくだ
れいな布を置いてください。 さい。 最初の数キロはスピードを押さえて、渋滞
のない場所で走り、慣らしてください。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 55


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 56 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

テクニカルデータ
寸法 全長....................................... 2080 mm
全幅....................................... 720 mm
全高 ( フェアリング込み ) ................... 1330 mm
シート高................................... 800 mm
軸距  .................................. 1400 mm
軸距  .................................. 1415 mm
最低地上高................................. 165 mm
車両重量  ............................... 153 Kg
車両重量  ............................... 165 Kg
エンジン モデル  ................................ M281M
モデル  ................................ M285M
種類....................................... シングルシリンダー、4ストローク、4バルブ気筒シリンダーヘッドカム・
シャフト、はずみ車側チェーンドライブ
シリンダー数............................... 1
総排気量  ............................... 124 cm³
総排気量  ............................... 244 cm³
内径/工程 ................................ 57 mm / 48,6 mm
内径/工程 ................................ 72 mm / 60 mm
圧縮比 ................................... 12 ± 0,5 : 1
圧縮比 .................................... 11,0 ± 0,5 : 1
エンジンの始動............................. 電動式
アイドリング rpm....................... 1600 ± ~ 100 rpm
クラッチ................................... オートマチック、乾式遠心力
ギア....................................... オートマチック
冷却方式................................... 遠心力ポンプ強制圧送
バルブクリアランス......................... 吸入 0,10 / 排気 0,15
容量 燃料 ( 補助も含む ) ......................... 8.9 リットル
補助燃料................................... 2 リットル
エンジンオイル エンジンオイルおよびエンジンオ
イルフィルターの交換。...................... 1100 cm³
トランスミッション(変速機)オイル......... 250 cm³
冷却液..................................... 冷却液 1.2 リットル ( 水 50% + エチルグリコール不凍液 50%)
座席....................................... 2
最大積載量 ( 運転手 + 乗客 + 荷物 ) ........ 180 Kg
最大積載量 ( 運転手 + 乗客 + 荷物 ) ........ 210 kg

56 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 57 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

トランスミッション 変速機形式 ................................. オートマチック無断変速


1次減速機構 ............................... V ベルト
2次減速機構 ............................... ギア
エンジン / 車輪総合比  - 最低 ........... 36,5
- 最高 ..................................... 10,95
エンジン / 車輪総合比  - 最低 ........... 22,36
- 最高 ..................................... 7,88
キャブレーター モデル   ............................ CVK7 30 Keihin
モデル   ............................ WVF7 ø29 WALBRO
補給 種類 ....................................... 低圧ポンプ
燃料 ....................................... 燃料はガソリン (4 Stars  )、または最低オクタン価 95 (N.O.R.M.)
及び 85 (N.O.M.M.) の無鉛ガソリン
フレーム 種類 ....................................... フロントシングルビーム・リアダブルホース積重、 高弾性限度スチール
チューブ
ステアリングアングル傾斜度 ................. 28 ゚
トレール ................................... 90 mm
サスペンション フロント ................................... 水圧式伸縮可能フォーク
ストローク ................................. 110 mm
リア ....................................... ダブル効果の水圧式ショックアブソーバー、プレインストール調整付き
ストローク ................................. 105 mm
ブレーキ フロント ................................... ディスク - Ø 260 mm- 水圧式トランスミッション
リア ....................................... ディスク - Ø 240 mm- 水圧式トランスミッション
タイヤフレーム 種類 ....................................... 軽い合金
フロント ................................... 2,50 x 16”
リア ....................................... 3,00 x 16”

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 57


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 58 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

タイヤ 種類....................................... チューブレス


フロント................................... 110 / 80 - 16" 55 P
リア....................................... 130 / 80 - 16" 64 P
通常の空気圧
フロント................................... 190 kPa (1,9 bar)
リア....................................... 190 kPa (1,9 bar)
乗客がある場合の空気圧
フロント................................... 200 kPa (2,0 bar)
リア....................................... 220 kPa (2,2 bar)
イグニッション 種類....................................... C.D.I./ 誘導
事前点火方式............................... 中央ユニット制御 5°/ 最低 - 24 °/4000 rpm
事前点火方式............................... 中央ユニット制御 4°/ 最低 - 15 °/4000/6000 rpm
点火プラグ スタンダード............................... NGK CR8EB
あるいは................................... NGK CR7EB - NGK CR9EB
CHAMPION RG6YC - CHAMPION RG4HC
電極間距離................................. 0,7 - 0,8 mm
電気システム バッテリー................................. 12 V - 12 Ah
電動式 ヒューズ................................... 20 -15 - 7,5 A
発電機 ( 永久磁石 ) ......................... 12V - 180W
発電機 ( 永久磁石 ) ......................... 12V - 235W
電球 ハイビーム / ロービーム.................... 12V - 55/60W
パーキングライト........................... 12V - 3W
前後方向指示灯............................. 12V - 10W
パーキングライト / ストップライト.......... 12V - 5/21W
62) ナンバープレートランプ................. 12V - 5W
メイントランクの照明....................... 12V - 1,2W
ランプ 方向指示灯................................. 12V - 2W
エンジンオイル圧警告灯..................... 12V - 2W
ロービーム................................. 12V - 2W
ハイビーム................................. 12V - 2W
補助燃料................................... 12V - 2W

58 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
指定油脂類表
エンジンオイル(推奨) 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40.
上記推奨品以外でも、CCMC G-4 規格、A.P.I. SG 規格と同等以上の品質のメーカー品オイルを使用しても差し支えありません。
トランスミッションオイル(推奨): GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
上記推奨品以外でも、A.P.I. LG4 規格と同等以上の品質のメーカー品オイルを使用する場合は差し支えありません。
フォークオイル(推奨 ): FORK 5W または FORK 20W.
上記推奨品の中間粘度のオイルを使用したい場合は次のように混合してください: FORK 5W または FORK 20W。
SAE 10W = FORK 5W 67% ( 容積に対し ) + FORK 20W 33% ( 容積に対し ).
SAE 15W = FORK 5W 33% ( 容積に対し ) + FORK 20W 67% ( 容積に対し ).
ベアリングとその他の潤滑油 ( 推奨 ): GREASE SM2.
推奨以外のものを使用する場合は、ベアリング用の
ハイクォリティーグリースを使用し、作業温度範囲が 30 ℃. ..+140 ℃、
滴点が 150 ℃.
..230 ℃、腐食防止率が高く、水と酸化に強い物を選ぶ。
バッテリーの極端の防御:自然油またはワセリン
チェーン用グリーススプレー ( 推奨) : CHAIN LUBE.

ブレーキオイルは必ず新しいものを使用して ください。メーカーの違うブレーキオイルや規格の違うオイルを混ぜないでください。
ブレーキ液: BRAKE 5.1 DOT 4 ( または DOT 5)
他には、SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 よりも上質な、ハイクォリティーオイルであれば、使用可能。

不凍液と防食剤は亜硝酸塩を含まないもので、少なくとも -35 ℃までは機能するものを使用してください。


エンジン冷却液 ( 推奨 ): COOL.
他には、CUNA NC 956-16 よりも上質な、ハイクウォリティーオイルであれば、使用可能。

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 59


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 60 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

配線図 - Scarabeo 125

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
15
PAS. 14
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
B/N

G/R
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B

R/N

R/N
Gr/V

R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N

42
Ar/N
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
V
V
R

V
Az

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
56B
Az Az Az Az
40 56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B B B B 31
R R R R

39 1 1 20

38
21
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

V
B
V

25
N R/Ar R
15 A
20 A
7.5 A

37 B/N Gr/N

36 23
B

1 24 22
R/Ar

B/G

Bi/Vi

Bi/N

V/N

V/N
B/N
B/G
Vi

V/R
G
G
G

G
G
G
B

B
B

R
Bi/Vi

R
R

1 1 8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
N N
1 1 1
B

32
G
G
G

M
B/G

35
29 26
33 31 30 27
34 28

60 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 61 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

配線図目次 - Scarabeo 125 36) 温度計スイッチ


37) ファン
1) 複数コネクター
38) フロント右ターンインジケーター
2) ダッシュボード・ライト系
39) パーキングライト
3) 燃料機器
40) ハイビーム / ロービーム電球
4) 左方向指示器
41) ヘッドライト
5) 燃料レベル警告灯
42) フロント左ターンインジケーター
6) ロービーム表示灯
43) 燃料レベルセンサー
7) ハイビーム電球
44) ダッシュボード
8) 油圧警告灯
9) 右方向指示表示灯
配線ケーブルの色分け
10) 水温調整器
11) 水温センサー Ar オレンジ
12) 左ディマースイッチ Az 水色
13) ホーン B 青
14) キースイッチ Bi 白
15) 右ディマースイッチ G 黄色
16) フロントブレーキランプスイッチ Gr グレー
17) リアブレーキランプスイッチ M 茶色
18) リア左ターンインジケーター N 黒
19) テールランプ R 赤
20) リア右ターンインジケーター V 緑
21) ナンバープレートランプ Vi 紫
22) ストップ・始動リレー Ro ピンク
23) イグニッションリレー
24) 始動リレー
25) ヒューズ
26) スターターモーター
27) バッテリー
28) 点火プラグ
29) 高圧コイル
30) 自動スターター
31) エンジンコントロールユニット(ECU)
32) 油圧センサー
33) ピックアップ
34) ジェネレーター
35) ボルテージレギュレーター

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 61


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 62 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

配線図 - Scarabeo 250

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
PAS. 14 15
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
G/R
B/N
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

46 16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
R/Ar

Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B
Gr/V

R/N

R/N
R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N
Ar/N

42
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
Az

V
V

V
R

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
Az Az Az Az
40
56B

56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B
R
B
R
B
R
B
R
31

39 1 1 20

38
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

21
V
B
V

25
R
15 A
20 A
7.5 A

N R/Ar
37 B/N Gr/N
23 22
B

36 24
Bi/Vi
R/Ar

Bi/N
B/G

V/N

V/N
B/N

1
B/G

V/R
Vi

Vi
G
G
G

G
G
G
B

Bi/Vi

R
R
R

N N
B

8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
1 1 1
B

1 1 1
32 45 M
N
G
G
G

B/G

35 29 27 26
31 30
33 28
34

62 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_125_250_J.book Page 63 Wednesday, March 24, 2004 3:21 PM

配線図目次 - Scarabeo 250 36) 温度計スイッチ


37) ファン
1) 複数コネクター
38) フロント右ターンインジケーター
2) ダッシュボード・ライト系
39) パーキングライト
3) 燃料機器
40) ハイビーム / ロービーム電球
4) 左方向指示器
41) ヘッドライト
5) 燃料レベル警告灯
42) フロント左ターンインジケーター
6) ロービーム表示灯
43) 燃料レベルセンサー
7) ハイビーム電球
44) ダッシュボード
8) 油圧警告灯
45) 油圧センサー (250 cc バージョンのみ )
9) 右方向指示表示灯
46) ラジオ設置用 (250 cc バージョンのみ )
10) 水温調整器
11) 水温センサー
配線ケーブルの色分け
12) 左ディマースイッチ
13) ホーン Ar オレンジ
14) キースイッチ Az 水色
15) 右ディマースイッチ B 青
16) フロントブレーキランプスイッチ Bi 白
17) リアブレーキランプスイッチ G 黄色
18) リア左ターンインジケーター Gr グレー
19) テールランプ M 茶色
20) リア右ターンインジケーター N 黒
21) ナンバープレートランプ R 赤
22) ストップ・始動リレー V 緑
23) イグニッションリレー Vi 紫
24) 始動リレー Ro ピンク
25) ヒューズ
26) スターターモーター
27) バッテリー
28) 点火プラグ
29) 高圧コイル
30) 自動スターター
31) エンジンコントロールユニット(ECU)
32) 油圧センサー (125 cc バージョンのみ )
33) ピックアップ
34) ジェネレーター
35) ボルテージレギュレーター

取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250 63


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
正規ディーラーおよびサービスセンター

aprilia サービスレベル保証

当社は数々の研修や技術者育成システムにより、全ての aprilia 製品のメンテナンス・補修など、お客様のニーズにお答えできる技術


者を揃えております。

車両の信頼性は機能コンディションに基づくもので、 事前チェックやオリジナル部品を使用しての定期的チェックはお客様に安全な
ライディングを楽しんで頂くための基本となります。

お問い合わせは、お近くの aprilia オフィシャルディーラーまたはイエローページ、aprilia 社オフィシャルサイト:

www.aprilia.com
aprilia オリジナル部品は部品すべての品質・機能チェックが車両の企画段階から保証されています。aprilia オリジナル部品を使用し
ての部品交換では、部品すべての品質・機能チェックが保証されています。

この車両を選んで頂いたお客様に Piaggio & C. S.p.A. は心からの感謝を申し上げます。


環境汚染を防ぐために、オイル、燃料、その他の有害物を無断に放置しないでください。
- 必要時以外はエンジンを消す事を心がけてください。
- 他人に迷惑となる騒音は避けるようにしましょう。
- 自然環境保護に心がけましょう。

64 取り扱いと維持管理 Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 1 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

8104851

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


© 2004 Piaggio & C. S.p.A. - Noale (VE) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Τα ακόλουθα µηνύµατα σήµανσης H Οι εργασίες που ακολουθούν µετά


χρησιµοποιούνται σε όλο το εγχειρίδιο για από αυτό το σύµβολο πρέπει να
να δείξουν τα παρακάτω: επαναλαµβάνονται και από την άλλη
πλευρά του δικύκλου.
Σύµβολο προειδοποίησης που
Πρώτη έκδοση: Φεβρουάριος 2004  έχει σχέση µε την ασφάλεια. Οταν
αυτό το σύµβολο εµφανίζεται στο
Αν δεν περιγράφεται αναλυτικά, κάντε την
επανασυναρµολόγηση των εξαρτηµάτων
Ανατύπωση: Σεπτέµβριος 2006/A δίκυκλο ή στο εγχειρίδιο, δώστε ακολουθώντας τη διαδικασία
προσοχή στους ενδεχόµενους αποσυναρµολόγησης αντίστροφα.
κινδύνους τραυµατισµού. Η µη τήρηση Οι όροι “αριστερά” και “δεξιά” νοούνται
όσων αναφέρονται στις όταν ο οδηγός κάθεται στο δίκυκλο σε
προειδοποιήσεις που ακολουθούν
κανονική θέση οδήγησης.
αυτό το σύµβολο µπορεί να θέσει σε
κίνδυνο τη δική σας ασφάλεια, την
ασφάλεια άλλων ή του δικύκλου. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ -
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ - ΓΕΝΙΚΕΣ
ΑΝΑΦΟΡΕΣ
Υποδεικνύει ενδεχόµενο κίνδυνο
σοβαρού τραυµατισµού ή θανάτου. Πριν βάλετε εµπρός τον κινητήρα
διαβάστε µε προσοχή αυτό το εγχειρίδιο
και ειδικότερα το κεφάλαιο “ΑΣΦΑΛΗΣ
Ο∆ΗΓΗΣΗ”.
Παραγωγή και εκτύπωση:
VALLEY FORGE DECA
Υποδεικνύει ενδεχόµενο κίνδυνο
Ravenna , Modena, Torino ελαφρού τραυµατισµό ή ζηµιάς στο Η ασφάλειά σας καθώς και η ασφάλεια
δίκυκλο. των άλλων δεν εξαρτάται µόνο από την
DECA s.r.l. ετοιµότητά σας, τα αντανακλαστικά και τη
Νοµική και ∆ιοικητική Έδρα
Via Vincenzo Giardini, 11
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο όρος σβελτάδα σας, αλλά και από τη γνώση του
48022 Lugo (RA) - Italia - “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ” στο παρόν εγχειρίδιο οχήµατος, από την κατάσταση που
Tel. 0545-216611 προηγείται σοβαρών πληροφοριών ή βρίσκεται και από τη γνώση των βασικών
Fax 0545-216610
www.aprilia.com
οδηγιών. κανόνων για την ΑΣΦΑΛΗ Ο∆ΗΓΗΣΗ.
deca@vftis.spx.com
Γι’αυτό σας συνιστούµε να εξοικειωθείτε
για λογαριασµό της: µε το δίκυκλο µε τέτοιον τρόπο ώστε να
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
κινείστε στην οδική κυκλοφορία µε
Ôçë. +39 - 041 58 29 111 σιγουριά και ασφάλεια.
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com

2 χρήση και συντήρηση Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 3 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το παρόν εγχειρίδιο Ο χρήστης που χρησιµοποιεί το δίκυκλο Στο παρόν εγχειρίδιο οι παραλλαγές
πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τµήµα του σε αυτές τις χώρες πρέπει: σηµειώνονται µε τα ακόλουθα σύµβολα:
οχήµατος και πρέπει να συνοδεύει το όχηµα – να απευθύνεται στον Επίσηµος
ακόµα και σε περίπτωση µεταπώλησης. Αντιπρόσωπος aprilia για την W µοντέλο 125 cm
Η aprilia πραγµατοποίησε το παρόν αντικατάσταση των συγκεκριµένων Y µοντέλο 250 cm
εγχειρίδιο δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην εξαρτηµάτων µε άλλα που είναι
ακρίβεια των πληροφοριών που παρέχονται. εγκεκριµένα στη συγκεκριµένη χώρα, J Προαιρετικό
Παρ’ όλα αυτά, λαµβάνοντας υπόψη το – να πραγµατοποιεί τους απαιτούµενους
ΕΚ∆ΟΣΗ:
γεγονός ότι τα προϊόντα της aprilia περιοδικούς ελέγχους.
υπόκεινται σε συνεχείς αναβαθµίσεις των ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την αγορά του + Ιταλία 2 Σιγκαπούρη
επιδόσεων, µπορεί να υπάρξουν µικρές δικύκλου, αναγράψτε στην εικόνα που
διαφορές ανάµεσα στα χαρακτηριστικά του 4 Ηνωµένο P Σλοβενία
ακολουθεί, τα στοιχεία αναγνώρισης που
δ ι κ ύκ λ ο υ σ α ς κ α ι σ ε α υ τ ά π ο υ αναγράφονται στην ΕΤΙΚΕΤΑ > Αυστρία F Ισρήλ
περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ. Η
Για οποιαδήποτε διευκρίνηση σχετικά µε M Πορτογαλία e Ν. Κορέα
ετικέτα είναι κολληµένη στον δεξί σωλήνα
τις πληροφορίες που παρέχονται στο του πλαισίου. Για να την βρείτε αφαιρέστε το ( Φινλανδία - Μαλαισία
παρόν εγχειρίδιο, επικοινωνήστε µε έναν κεντρικό φέρινγκ, βλ. σελ. 41 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ
Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia. ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ). $ Βέλγιο @ Χιλή
Για τις επεµβάσεις ελέγχου και τις A Γερµανία * Κροατία
επισκευές που δεν περιγράφονται
λεπτοµερώς σε αυτή την έκδοση ή για την C Γαλλία # Αυστραλία
αγορά γνήσιων ανταλλακτικών aprilia, ' Ισπανία R Η.Π.Α.
αξεσουάρ ή άλλων προϊόντων,
απευθυνθείτε αποκλειστικά στους ) Ελλάδα g Βραζιλία
Επίσηµους Συνεργάτες και στα Κέντρα
Εξυπηρέτησης της aprilia, που εγγυώνται / Ολλανδία 1 Νοτ. Αφρική
ένα προσεγµένο σέρβις. 6 Ελβετία K Νέα Ζηλανδία
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την aprilia
& ∆ανία % Καναδάς
και σας ευχόµαστε µία ευχάριστη οδήγηση.
Με την επιφύλαξη των δικαιωµάτων , Ιαπωνία
ηλεκτρονικής αποθήκευσης, ολικής και Τα στοιχεία αυτά προσδιορίζουν:
µερικής αναπαραγωγής ή προσαρµογής, – έτος κατασκευής (Y, 1, 2, ...),
µε οποιοδήποτε µέσο για όλες τις Χώρες. – δείκτη µετατροπής (A, B, C, ...),
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε κάποιες χώρες η – χώρα έγκρισης (I, UK, A, ...).
ισχύουσα νοµοθεσία επιβάλλει την τήρηση και πρέπει να παρέχονται στον Επίσηµος
των κανονισµών που αφορούν στη ρύπανση Αντιπρόσωπος aprilia για αναγνώριση
και την ηχορύπανση και προβλέπουν την στην αγορά ανταλλακτικών ή αξεσουάρ
πραγµατοποίηση περιοδικών ελέγχων. για το µοντέλο που έχετε αποκτήσει.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 4 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΠΕΡΙΕXΟΜΕΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ............................ 56


ΣΤΑΝΤ.......................................................... 32 ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ .............................. 59
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ................................... 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΙΣ ΚΛΟΠΕΣ ...... 33 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ - Scarabeo 125. 60
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ................................ 2 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ...................................................... 33 ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΗΛΕΚΤΙΡΚΟΥ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ...... 34 ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ- Scarabeo 125 ................ 61
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ - Scarabeo 250. 62
ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ......................................... 2 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ........................... 36
ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΗΛΕΚΤΙΡΚΟΥ
ΠΕΡΙΕXΟΜΕΝΑ ............................................ 4 ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ- Scarabeo 250 ................ 63
ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................. 6 ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ..................................... 37
ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ............................................. 38 Επίσηµοι Αντιπρόσωποι και Κέντρα
ΕΝ∆ΥΣΗ ........................................................ 8 Τεχνικής Υποστήριξης ................................. 64
ΑΞΕΣΟΥΑΡ ................................................... 8 ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ ................. 39
ΦΟΡΤΩΣΗ ..................................................... 9 ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ
ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ................................................ 40
ΘΕΣΗ ΚΥΡΙΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ...................... 10 ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ..................... 40
ΘΕΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ/ΟΡΓΑΝΩΝ..................... 12 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ
ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ∆ΕΙΚΤΕΣ ..................................... 12 ΕΛΕΓΧΟΥ..................................................... 41
ΠΙΝΑΚΑΣ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ ...... 13 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ............. 41
ΚΥΡΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΜΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ....... 14 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΡΟΣΘΙΟΥ ΚΑΠΟ.................... 42
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ
ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ........................................... 14 ΕΛΕΓΧΟΥ..................................................... 42
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗ ∆ΕΞΙΑΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΕΛΑΝΤΙ..................................... 43
ΤΙΜΟΝΙΟΥ ................................................... 14 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΓΚΑΖΟΥ .................. 43
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ........................... 15 ΜΠΟΥΖΙ ....................................................... 44
ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ............................... 15 ΜΠΑΤΑΡΙΑ ................................................... 45
ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟ∆ΟΣ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ
ΒΟΗΘΗΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ........................... 16 ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ................................................. 45
Ψηφιακό ρολόι ............................................. 16 ΕΞΑΓΩΓΗ ΚΟΥΤΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ .............. 46
ΓΑΝΤΖΟΣ ΓΙΑ ΤΣΑΝΤΕΣ............................. 16 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΩΝ
ΑΝΤΙΚΛΕΠΤΙΚΟΣ ΓΑΝΤΖΟΣ....................... 17 ΚΑΙ ΠΟΛΩΝ ................................................. 46
ΕΜΠΛΟΚΗ/ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΣΕΛΑΣ.............. 17 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ..................... 46
ΘΗΚΗ ΚΡΑΝΟΥΣ ........................................ 17 ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΤΟΥ
ΘΗΚΗ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ................... 18 ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ........................................... 47
ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΣΕΛΑ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ ....... 18 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ................... 47
ΚΙΤ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ .......................................... 18 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ............... 47
ΚΥΡΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ....................................... 19 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ.......... 48
ΚΑΥΣΙΜΟ..................................................... 19 ΕΛΕΓΧΟΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΩΝ............................... 49
ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ.................................................. 19 ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ∆ΕΣΜΗΣ
ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ - συστάσεις........................ 20 ΦΩΤΟΣ......................................................... 49
∆ΙΣΚΟΦΡΕΝΑ ............................................. 20 ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ............................................... 50
Υγρό ψύξης.................................................. 22 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΦΛΑΣ ..... 50
ΕΛΑΣΤΙΚΑ ................................................... 24 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΕΜΠΡΟΣ
ΕΞΑΤΜΙΣΗ/ΣΙΛΑΝΣΙΕ ................................. 25 ΦΑΝΑΡΙΟΥ .................................................. 51
ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ........................................... 26 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΠΙΣΩ
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ..................... 26 ΦΑΝΟΥ ........................................................ 52
ΕΚΚΙΝΗΣΗ................................................... 27 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ....................................................... 53
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ Ο∆ΗΓΗΣΗ.......................... 29 Α∆ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΑΠΟ ΤΟ
ΣΤΡΩΣΙΜΟ .................................................. 31 ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ............................................. 53
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ .............................................. 31 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ .................................................... 54
ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ............................................... 31 ΜΕΓΑΛΕΣ ΠΕΡΙΟ∆ΟΙ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ ............. 55

 χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 5 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

áóöáëÞò ïäÞãçóç

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Scarabeo_gr.book Page 6 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Το µεγαλύτερο µέρος των ατυχηµάτων Μην προσκρούετε σε εµπόδια που θα
οφείλεται στην έλλειψη πείρας του µπορούσαν να προκαλέσουν ζηµιά στο
Για να οδηγήσετε το δίκυκλο, είναι
οδηγού. δίκυκλο και να σας κάνουν να χάσετε τον
αναγκαίο να πληρούνται όλες οι
έλεγχό του.
απαιτήσεις που προβλέπονται από το
ΠΟΤΕ µη δανείζετε το δίκυκλο σε
νόµο ( δίπλωµα, ελάχιστη ηλικία, ψυχο-
αρχάριους και, σε κάθε περίπτωση, να Μην παραµένετε πίσω από οχήµατα που
φυσική καταλληλότητα, τέλη κυκλοφορίας,
βεβαιώνεστε ότι ο οδηγός διαθέτει όλες τις προηγούνται για να αυξήσετε την
ταξινόµηση, πινακίδα, κλπ.).
απαραίτητες προϋποθέσεις για την ταχύτητά σας.
Συνιστάται να εξοικειωθείτε και να οδήγηση.
αποκτήσετε σιγουριά µε το δίκυκλο, σε
Τηρείτε αυστηρά τη σήµανση και τον
περιοχή µε χαµηλή κυκλοφοριακή κίνηση Οδηγείτε πάντα και µε τα δύο χέρια
Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας.
και/ή σε ιδιόκτητους χώρους. πάνω στο τιµόνι και τα πόδια στο
Αποφεύγετε απότοµους και επικίνδυνους
Η λήψη ορισµένων φαρµάκων, αλκοόλ και ελιγµούς για εσάς και για τους άλλους µαρσπιέ, στη σωστή θέση οδήγησης.
ναρκωτικών ουσιών ή ψυχοφαρµάκων, (παράδειγµα: σούζες, µη τήρηση των
αυξάνει σηµαντικά τον κίνδυνο ορίων ταχύτητας, κ.λπ.) Επιπλέον πρέπει Αποφεύγετε να σηκώνεστε όρθιοι ή να
ατυχηµάτων. Βεβαιωθείτε ότι η να αξιολογείτε και να λαµβάνετε υπόψη τις τεντώνεστε κατά την οδήγηση.
ψυχοφυσική σας κατάσταση είναι συνθήκες του οδοστρώµατος, την
κατάλληλη για οδήγηση, µε ιδιαίτερη ορατότητα, κ.λπ.
προσοχή στην κατάσταση της φυσικής
κόπωσης και υπνηλίας.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 7 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ONLY ORIGINALS

Ο οδηγός δεν πρέπει ποτέ να αποσπά την Πηγαίνετε το δίκυκλο για έλεγχο σε έναν Οποιαδήποτε ενδεχόµενη τροποποίηση
προσοχή του, να αποσπάται ή να Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia του δικύκλου και αφαίρεση των τµηµάτων
επηρεάζε ται από άτοµα, πράγ µατα, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στο σκελετό, του µπορεί να θέσουν σε κίνδυνο τις
ενέργειες, (µην καπνίζετε, τρώτε, πίνετε, το τιµόνι, τις αναρτήσεις, τα όργανα επιδόσεις του µε αποτέλεσµα να µειωθεί
διαβάζετε, κλπ.) όταν οδηγεί το δίκυκλο. ασφάλειας, και τα εξαρτήµατα την το επίπεδο ασφάλειας ή να το
Χρησιµοποιείτε καύσιµα και λιπαντικά, ακεραιότητα των οποίων δεν είναι σε θέση καταστήσουν παράνοµο.
που είναι κατάλληλα για το δίκυκλο αυτό, να αξιολογήσει ο χρήστης. Σας συνιστούµε να τηρείτε πάντα τους
του τύπου που αναφέρονται στον Αναφέρατε οποιαδήποτε ζηµιά έτσι ώστε νόµους και τους κανονισµούς που
"ΠΙΝΑΚΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ"; και να ελέγχετε να διευκολύνετε την εργασία των τεχνικών αφορούν στον εξοπλισµό του δικύκλου.
επανειληµµένα τη στάθµη που και των µηχανικών. Ιδιαίτερα πρέπει να αποφεύγονται οι
προβλέπεται για το καύσιµο, τα λάδια και Μην οδηγείτε το δίκυκλο αν η ζηµιά που τεχνικές τροποποιήσεις που έχουν σκοπό
το υγρό ψύξης. υπέστη θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια. την αύξηση των επιδόσεων ή την αλλαγή
Αν έχετε κάποιο ατύχηµα ή πέσετε µε το Μην τροποποιείτε τη θέση, την κλίση ή το των αρχικών χαρακτηριστικών του
δί κυκ λ ο , βεβ α ιωθ ε ί τε ότ ι δ ε ν έχουν χρώµα: της πινακίδας, των φλας, των δικύκλου.
υποστεί ζηµιά οι µανέτες ελέγχου, οι εξαρτηµάτων φωτισµού και της κόρνας. Αποφεύγετε το συναγωνισµό µε άλλα
σωλήνες, τα καλώδια, το σύστηµα των οχήµατα.
φρένων και τα ζωτικά µέρη. Οποιαδήποτε τροποποίηση στο δίκυκλο
µπορεί να επιφέρει την ακύρωση της Αποφεύγετε να οδηγείτε εκτός δρόµου.
εγγύησης.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 8 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΝ∆ΥΣΗ Μην αφήνετε στις τσέπες σας αντικείµενα ΑΞΕΣΟΥΑΡ


που σε περίπτωση πτώση ενδέχεται να
Πριν οδηγήσετε, θυµηθείτε να φορέσετε Ο χρήστης είναι προσωπικά υπεύθυνος για
είναι επικίνδυνα, όπως για παράδειγµα:
και να κουµπώσετε σωστά το κράνος. την επιλογή, την εγκατάσταση και τη χρήση
µυτερά αντικείµενα όπως κλειδιά, πένες, των αξεσουάρ.
Ελέγξτε αν αυτό είναι εγκεκριµένο,
γυάλινα δοχεία, κλπ. (οι ίδιες συστάσεις Συνιστάται κατά την τοποθέτηση, το
ακέραιο, αν έχει το σωστό µέγεθος και αν
ισχύουν και για το συνεπιβάτη). αξεσουάρ, να µην καλύπτει τις οπτικές και τις
είναι καθαρή η ζελατίνα.
ηχητικές σηµάνσεις ούτε να θέτει σε κίνδυνο
Φοράτε προστατευτική ένδυση, αν είναι τη λειτουργία τους, να µην περιορίζει την
δυνατό ανοικτού και/ή αντανακλαστικού ελεύθερη διαδροµή των αναρτήσεων και τη
χρώµατος. Ετσι θα είστε ορατοί από τους γωνία στροφής, να µην εµποδίζει τη χρήση
άλλους οδηγούς, µειώνοντας σηµαντικά των χειριστηρίων και να µη µειώνει το ύψος
τον κίνδυνο να σας κτυπήσουν και θα από το έδαφος και τη γωνία κλίσης σε
έχετε µεγαλύτερη προστασία σε στροφή.
περίπτωση πτώσης. Αποφεύγετε τη χρήση αξεσουάρ που
Τα ρούχα πρέπει να είναι κολλητά επάνω εµποδίζουν την πρόσβαση στα χειριστήρια,
σας και κλεισµένα στις άκρες, τα επειδή µπορεί να επιµηκύνουν το χρόνο
κορδόνια, οι ζώνες και οι γραβάτες δεν αντίδρασης σε µία έκτακτη ανάγκη.
πρέπει να κρέµονται. Αυτά ή άλλα Τα φέρινγκ και τα παρµπρίζ µεγάλων
διαστάσεων, µπορεί να προκαλέσουν την
αντικείµενα δεν πρέπει να εµποδίζουν την
άσκηση αεροδυναµικών πιέσεων που
οδήγηση ούτε να µπλεχτούν σε κινούµενα ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την
εξαρτήµατα ή όργανα οδήγησης. ισορροπία του δικύκλου κατά την οδήγηση
και ιδιαίτερα σε µεγάλες ταχύτητες.
 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 9 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήµατα είναι δεµένο στο δίκυκλο, κυρίως κατά τα Μη µεταφέρετε καµία αποσκευή που δεν
καλά στερεωµένα στο δίκυκλο και δεν µακρινά ταξίδια. είναι καλά στερεωµένη στο όχηµα.
προκαλούν κινδύνους κατά την οδήγηση. Μη στερεώνετε ποτέ αντικείµενα µεγάλων Μη µεταφέρετε αποσκευές που εξέχουν
Μην προσθέτετε και µην τροποποιείτε τα δι α στ ά σεω ν , µ εγάλου β άρ ου ς κ α ι/ ή υπερβολικά από τις µπαγκαζιέρες ή που
ηλεκτρικά εξαρτήµατα του δικύκλου, διότι επικίνδυνα στο τιµόνι, τα φτερά και τα καλύπτουν τα εξαρτήµατα φωτισµού και
µε τον τρόπο αυτό το δίκυκλο µπορεί να ηχητικής ή οπτικής σήµανσης.
πιρούνια: αυτό θα προκαλούσε µία πιο
σταµατήσει ξαφνικά, εξαιτίας
υπερφόρτωσης του ηλεκτρικού αργή ανταπόκριση του δικύκλου στις
στροφές και θα επηρέαζε αναπόφευκτα Μη µεταφέρετε ζώα ή παιδιά στο µαρσπιέ
κυκλώµατος. .
Η aprilia συνιστά τη χρήση γνήσιων την ευκολία της οδήγησης. ή την µπαγκαζιέρα.
ανταλλακτικών (aprilia genuine Μην τοποθετείτε στις πλευρές του Μην υπερβαίνετε το ανώτατο όριο του
accessories). δικύκλου, πολύ ογκώδεις αποσκευές ή το µεταφερόµενου βάρους για κάθε
κράνος, επειδή θα µπορούσαν να µπαγκαζιέρα.
ΦΟΡΤΩΣΗ κτυπήσουν πρόσωπα ή εµπόδια, Η υπερφόρτωση θέτει σε κίνδυνο την
Να είστε προσεκτικοί και συνετοί όταν προκαλώντας την απώλεια ελέγχου. ισορροπία και την ευκολία οδήγησης του
φορτώνετε τις αποσκευές. Είναι οχήµατος.
απαραίτητο να έχετε τις αποσκευές όσο το
δυνατόν πιο κοντά στο κέντρο βάρους του
δικύκλου και να κατανέµετε οµοιόµορφα το
φορτίο στις δύο πλευρές για να
ελαχιστοποιήσετε κάθε συνθήκη αστάθειας.
Ελέγξτε επίσης αν το φορτίο είναι καλά

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 10 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΘΕΣΗ ΚΥΡΙΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1) Ασφαλειοθήκη 8) Φιλτρο αερα 13) Τάπα πλήρωσης λαδιού κινητήρα
2) Μπαταρια 9) Αντικλεπτικός γάντζος (για 14) Τάπα δοχείου λαδιού κινητήρα
3) Αριστερός καθρέπτης οππλισµένο συρµατόζχοινο 15) Πρόσθιο καπάκι ελέγχου
4) Ρεζερβουάρ υγρού πίσω φρένων “Body-Guard” aprilia J)
5) Γαντζοσ για τσαντεσ 10) Κεντρικο σταντ
6) Τάπα δοχείου διαστολής υγρού ψύξης 11) Πλαϊνο σταντ
7) ∆οχείο διαστολής 12) Αριστερό µαρσπιέ συνεπιβάτη

 χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 11 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

15

ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1) Θήκη κράνους 7) ∆ιακόπτης ανάφλεξης /κλειδαριάς 13) Κεντρικό φέρινγκ
2) Χειρολαβή συνεπιβάτη τιµονιού/ανοίγµατος σέλας 14) ∆εξί µαρσπιέ συνεπιβάτη
3) Σέλα συνεπιβάτη 8) Θηκη µικροαντικειµενων 15) Μηχανισµός ανοίγµατος θήκης
4) Ρεζερβουάρ καυσίµου 9) Κεντρικό καπάκι ελέγχου
5) Τάπα ρεζερβουάρ καυσίµου 10) ∆εξιός καθρέπτης
6) ∆οχείο υγρών εµπρός φρένου 11) Κόρνα
12) Μπουζι

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 12 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΘΕΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ/ΟΡΓΑΝΩΝ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ∆ΕΙΚΤΕΣ

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1) Ηλεκτρικά χειριστήρια στην αριστερή πλευρά του τιµονιού 1) Ένδειξη στάθµης καυσίµου ()
2) Μανέτα φρένου (εµπρός + ίσω) 2) Ολικός χιιοµετρητής
3) Μανέτα εµπρός φρένου 3) Ψηφιακό ρολόι
4) Χειρολαβή γκαζιού 4) Κουµπιά επιλογής λειτουργιών και ρυθµίσεων ψηφιακού
5) Ηλεκτρικά χειριστήρια στη δεξιά πλευρά του τιµονιού ρολογιού
6) Οργανα και δεικτεσ 5) Ταχύµετρο
7) ∆ιακόπτης ανάφλεξης / κλειδαριά τιµονιού ( -  - + ) / 6) ∆είκτης θερµοκρασίας ψυκτικού υγρού (  )
απεµπλοκή σελάς (OPEN) 7) Ενδεικτική λυχνία δεξιών φλας ( * ) πράσινο χρώµα
8) Ενδ. λυχνία µεσαίας σκάλας φώτων (  ) πράσινο χρώµα
9) Ενδ. λυχνία φώτων µεγάλης σκάλας (  ) µπλε χρώµα
10) Ενδ. λυχνία πίεσης λαδιού κινητήρα (κόκκινο χρώµα
11) Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίµου (  ) πορτοκαλί
χρώµα
12) Ενδεικτική λυχνία αριστερώνφλας ( ) ) πράσινο χρώµα

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 13 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΠΙΝΑΚΑΣ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ


Περιγραφή Λειτουργία
Ενδ. λυχνία δεξιών φλας * Αναβοσβήνει όταν είναι αναµµένο το δεξί φλας.
Ενδ. λυχνία αριστερών φλας ) Αναβοσβήνει όταν είναι αναµµένο το αριστερό φλας.
Ανάβει µε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση “ ” και ο κινητήρας δεν λειτουργεί, πραγµατοποιώντας έναν
έλεγχο για τη σωστή λειτουργία του λαµπτήρα. Αν δεν ανάψει η λάµπα κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης,
αντικαταστήστε την.
Η ενδεικτική λυχνία πρέπει να σβήσει όταν τεθεί σε λειτουργία ο κινητήρας.
Ενδ. λυχνία πίεσης λαδιού κινητήρα 
Αν αυτή η ενδεικτική λυχνία ανάψει κατά την οµαλή λειτουργία του
κινητήρα, σηµαίνει ότι η πίεση λαδιού στον κινητήρα είναι ανεπαρκής.
Σ'αυτήν την περίπτωση σταµατήστε αµέσως τον κινητήρα και απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο
Αντιπρόσωπο aprilia.
Ολικός χιιοµετρητής ∆είχνει το συνολικό αριθµό χιλιοµέτρων που έχουν διανυθεί.
Ταχύµετρο ∆είχνει την ταχύτητα οδήγησης
Ανάβει όταν είναι αναµµένη η λάµπα της µεγάλης σκάλας του εµπρός φαναριού ή όταν κάνετε σινιάλο µε
Λυχνία µεγάλης σκάλας  τη µεγάλη σκάλα (PASSING ).
)

Λυχνία µεσαίας σκάλας  Ανάβει όταν είναι ενεργοποιηµένη η λυχνία της µεσαίας σκάλας του εµπρόσθιου φανού.
Λυχνία ρεζέρβας καυσίµου  Ανάβει όταν στο ρεζερβουάρ υπολείπονται 2 b καυσίµου.
∆είχνει την κατά προσέγγιση στάθµη καυσίµου στο ρεζερβουάρ.
Όταν ο δείκτης φτάσει στην κόκκινη περιοχή, στο ρεζερβουάρ έχουν αποµείνει περίπου 2 λίτρα
Ένδειξη στάθµης καυσίµου  καυσίµου. Στην περίπτωση αυτή φροντίστε να κάνετε ανεφοδιασµό το συντοµότερο δυνατό, βλ. σελ.
19 (ΚΑΥΣΙΜΟ).
Ψηφιακό ρολόι Στην οθόνη µπορούν να εµφανιστούν η ώρα, η ηµεροµηνία και τα δευτερόλεπτα, βλ. σελ. 16 (Ψηφιακό ρολόι).
Εµφανίζει την κατά προσέγγιση θερµοκρασία του υγρού ψύξης στον κινητήρα.
Όταν ο δείκτης αρχίζει να µετακινείται από την ένδειξη “MIN”, η θερµοκρασία είναι επαρκής για να οδηγήσετε
το δίκυκλο.
Η κανονική θερµοκρασία λειτουργίας υπάρχει όταν βρίσεται στην κεντρική ζώνη της κλίµακας.
∆είκτης θερµοκρασίας Αν οδείκτης φτάσει στην κόκινη περιοχή ή ανάβει η ενδ. λυχνία, σταµατήστε τον κινητήρα και ελέγξτε τη
ψυκτικού υγρού  στάθµη του υγρού ψύξης, βλ. σελ. 22 (Υγρό ψύξης).
Αν ξεπεραστεί το επιτρεπόµενο όριο µέγιστης θερµοκρασίας (κόκινη
περιοχή “Max” της κλίµακας), µπορεί να προκληθεί σοβαρή ζηµιά στον
κινητήρα.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 14 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΚΥΡΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΜΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

3) ΜΟΧΛΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΦΩΤΩΝ (  -
 ) / ΚΟΥΜΠΙ ΣΙΝΙΑΛΟ ΜΕ ΤΗ
)

ΜΕΓΑΛΗ ΣΚΑΛΑ (PASSING ) 2


Αν ο µοχλοδιακόπτης βρίσκεται στη
θέση “  ”, ανάβουν τα φώτα της
µ ε γ άλ η ς σ κ ά λ ας , στ η θ έ ση “  ” ,
ανάβουν τα φώτα της µεσαίας σκάλας.
Πατώντας το µοχλοδιακόπτη φώτων
στη θέση (PASSING ) ενεργοποιείται
)

το σινιάλο µε τη µεγάλη σκάλα φώτων.


ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόλις αφήσετε το
κουµπί απενεργοποιείται η λειτουργία 1
σινιάλου της µεγάλης σκάλας

ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗ ∆ΕΞΙΑΠΛΕΥΡΑ


ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
Μην πατάτε το διακόπτη για το
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τα ηλεκτρικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τα ηλεκτρικά σβήσιµο του κινητήρα “-” ενώ
εξαρτήµατα λειτουργούν µόνο όταν ο εξαρτήµατα λειτουργούν µόνο όταν ο οδηγείτε.
διακόπτης εκκίνησης είναι στη θέση “”. διακόπτης εκκίνησης είναι στη θέση “”.
Χρησιµεύει ως διακόπτης ασφαλείας ή
1) ΚΟΥΜΠΙ ΚΟΡΝΑΣ (  ) 1) ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (  ) έκτακτης ανάγκης.
Πατώντας ενεργοποιείται η κόρνα. Πιέζοντας αυτό το κουµπί “ ”, η µίζα Με το διακόπτη πατηµένο στη θέση
ενεργοποιεί την περιστροφή του “”, ο κινητήρας µπορεί να εκκινηθεί,
2) ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΦΛΑΣ( ( ) κινητήρα. Για τη διαδικασία εκκίνησης, πιέζοντας στη θέση “”,ο κινητήρας
Μετακινήστε το διακόπτη προς τα διαβάστε στη σελ. 27 (ΕΚΚΙΝΗΣΗ). σταµατάει.
αριστερά, για να προειδοποιήσετε ότι
στρίβετε αριστερά. Μετακινήστε το 2) ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ
διακόπτη προς τα δεξιά, για να ΚΙΝΗΤΗΡΑ ( - )
Με τον κινητήρα σβηστό και το διακόπτη
προειδοποιήσετε ότι στρίβετε δεξιά. εκκίνησης στη θέση “”, η µπαταρία
Πατήστε το διακόπτη στο κέντρο για να µπορεί να αποφορτιστεί.Οταν το όχηµα
απενεργοποιήσετε τα φλας. είναι σταµατηµένο, και αφού σβήσετε τον
κινητήρα, γυρίστε το διακόπτη εκκίνησης
στη θέση “”.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 15 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

u Πιέστε και περιστρέψτε το κλειδί (2)


αριστερόστροφα, στρίψτε αργά το τιµόνι
µέχρι να φτάσει το κλειδί (2) στη θέση “+”.
u Βγάλτε το κλειδί.

Αφαίρεση
Θέση Λειτουργία
κλειδιού
Το τιµόνι έχει Μπορείτε να
+ κλειδώσει. βγάλετε το
∆εν µπορείτε κλειδί.
Κελιδαριά να βάλετε
τιµονιού εµπρός τον
κινητήρα
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ούτε να
Ο διακόπτης εκκίνησης (1) βρίσκεται στη ανάψετε τα
δ ε ξ ι ά π λ ε υ ρ ά, κ ο ν τ ά στ ο λ αι µ ό τ ου φώτα.
τιµονιού. Ποτέ µην γυρίζετε το κλειδί στη θέση “+” Ο κινητήρας Μπορείτε να
κατά την κίνηση, για να µην χάσετε τον και τα φώτα βγάλετε το
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το κλειδί (2) έλεγχο του δικύκλου. δεν
ενεργοποιεί το διακόπτη εκκίνησης / κλειδί.
µπορούν να
κλείδωµα τιµονιού, την κλειδαριά της σέλας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ τεθούν σε
και την κλειδαριά της θήκης λειτουργία.
µικροαντικειµένων. Για να κλειδώσετε το τιµόνι:
Μαζί µε το δίκυκλο χορηγούνται δύο u Στρίψτε το τιµόνι εντελώς αριστερά. Ο κινητήρας ∆εν µπορείτε
κλειδιά (ένα εφεδρικό). u Γυρίστε το κλειδί (2) στη θέση “”. και τα φώτα να βγάλετε το
µπορούν να κλειδί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Φυλάξτε το εφεδρικό
κλειδί σε κάποιο µέρος και όχι στο δίκυκλο. τεθούν σε
Περιστρέφοντας µόνο το κλειδί, χωρίς λειτουργία.
να το πιέσετε, ενεργοποιείται η
κλειδαριά της σέλας και όχι το
κλείδωµα τιµονιού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Περιστρέψτε το κλειδί
και ταυτόχρονα γυρίστε το τιµόνι.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 16 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ u

Ψηφιακό ρολόι u Ηµέρα: πιέστε µία φορά ακόµα το (2), ΓΑΝΤΖΟΣ ΓΙΑ ΤΣΑΝΤΕΣ
δεξιά εµφανίζεται η ηµέρα.
Περιγραφή λειτουργιών: Πιέστε το κουµπί (1) για ρύθµιση της
u Κανονική εµφάνιση: ώρες και λεπτά. ηµέρας.
u Εµφάνιση ηµεροµηνίας: πιέστε το u Ώρα: πιέστε µία φορά ακόµα το (2) και Μ η ν κ ρ ε µ άτ ε σ τ ο γ άν τ ζ ο τ σ ά ν τ ε ς
κουµπί (1), εµφανίζονται ι αριθµοί του αριστερά εµφανίζεται η ώρα µε το γράµµα µεγάλου όγκου γιατί µπορεί να
µήνα και της ηµέρας. “A” ή “P” (A= π.µ., P= µ.µ.). επηρεάσουν αρνητικά το χειρισµό του
u Εµφάνιση δευτερολέπτων: πιέστε το Πιέστε το κουµπί (1) για ρύθµιση της δικύκλου ή να εµποδίσουν την κίνηση
κουµπί δύο φορές (1). ώρας. των ποδιών.
u Λεπτά: πιέστε µία ακόµα φορά το (2), για
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την εµφάνιση των λεπτών στη δεξιά πλευρά
Ο γάντζος για τσάντες (3) βρίσκεται στο
αντικατάσταση, απευθυνθείτε σε έναν της οθόνης. εσωτερικό προστατευτικό πέτασµα, στην
Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia Πιέστε το κουµπί (1) για ρύθµιση των πρόσθια πλευρά.
λεπτών. Μέγιστο επιτρεπόµενο βάρος: 1,5 kg
Ρύθµιση:
Το ρολόι έχει ρυθµιστεί.
u Πιέστε µία φορά το κουµπί (2), Πιέστε το κουµπί (2) και µετά το κουµπί (1)
εναλλακτικά εµφανίζονται η ηµεροµηνία για επαναφορά της κανονικής λειτουργίας.
και η ώρα.
u Μήνας: πιέστε µία φορά ακόµα το (2), ο
µήνας εµφανίζεται αριστερά (τα
υπόλοιπα εξαφανίζονται).
Πιέστε το κουµπί (1) για ρύθµιση του
µήνα.
 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 17 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΑΝΤΙΚΛΕΠΤΙΚΟΣ ΓΑΝΤΖΟΣ ΕΜΠΛΟΚΗ/ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΣΕΛΑΣ ΘΗΚΗ ΚΡΑΝΟΥΣ


Ο αντικλεπτικός γάντζος (1) βρίσκεται ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ u Βάλτε το κλειδί στην κλειδαριά της θήκης
στην αριστερή πλευρά του δικύκλου, Για απεµπλοκή της σέλας: κράνους.
κοντά στο µαρσπιέ του συνεπιβάτη. u Περιστρέψτε το κλειδί αριστερόστροφα.
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό σταντ. u Σηκώστε το καπάκι (5) της θήκης
Για την πρόληψη ενδεχόµενης κλοπής του u Βάλτε το κλειδί στο διακόπτη ανάφλεξης.
κράνους.
δικύκλου συνιστάται να το ασφαλίζεται µε το
θωρακισµένο συρµατόσχοινο “Body-Guard” ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Γυρίστε το κλειδί (3) u Για εµπλοκή της θήκης κράνους
χωρίς να το πατήσετε. κατεβάστε το και πιέστε το (όχι
aprilia - (2) που µπορείτε να βρείτε υπερβολικά ), µέχρι να ακ ουστεί ο
σεους Επίσηµους Αντιπροσώπους aprilia. u Γυρίστε το κλειδί (3) αριστερόστροφα χαρακτηριστικός θόρυβος της
µέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό κλειδαριάς.
ήχο ανοίγµατος της κλειδαριάς.
Μη χρησιµοποιείτε το γάντζο για την u Επαναφέρατε το κλειδί στη θέση “”.
ανύψωση του δικύκλου ή για άλλους u Σηκώστε τη σέλα (4).
Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι η σέλα
σκοπούς, διότι έχει σχεδιαστεί µόνο για u Για εµπλοκή της σέλας κατεβάστε την και
είναι καλά µπλοκαρισµένη.
να µπορεί να σταθεροποιεί το δίκυκλο πιέστε (όχι υπερβολικά), µέχρι να
αφού σταθµεύσει. ακουστεί το κλικ της κλειδαριάς.

Πριν ξεκινήσετε βεβαιωθείτε ότι η σέλα


είναι σωστά µπλοκαρισµένη.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 18 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΘΗΚΗ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΣΕΛΑ ΚΙΤ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ


Βρίσκεται κάτω από το τιµόνι, στην ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ Το κιτ εργαλείων (6) είναι στερεωµένο
εσωτερική ποδιά. Για πρόσβαση: Η σέλα συνεπιβάτη (3) µπορεί να στην ειδική θήκη κάτω από τη σέλα.
u Βάλτε το κλειδί (1) στην κλειδαριά. ρυθµιστεί κατά µήκος, σε διάφορες θέσεις: u Σηκώστε τη σέλα, βλ. σελ. 17
u Περιστρέψτε το κλειδί δεξιόστροφα, – εντελώς µπροστά (A), (ΕΜΠΛΟΚΗ/ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΣΕΛΑΣ).
τραβήξτε το και ανοίξτε το πορτάκι (2). – στάνταρ (B), Τα εργαλεία περιλαµβάνουν:
– εντελώς πίσω (C).
– θήκη,
Πριν µπλοκάρετε το πορτάκι Για τη ρύθµιση: – κατσαβίδι τύπου “Fiat” l=128,
βεβαιωθείτε ότι δεν ξεχάσατε το κλειδί u Σηκώστε
– χειρολαβή κατσαβιδιού,
τη σέλα, βλ. σελ. 17 – κλειδί Άλεν 3 mm;
µέσα στη θήκη µικροαντικειµένων. (ΕΜΠΛΟΚΗ/ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΣΕΛΑΣ). – κλειδί Άλεν 4 mm;
Για να µπλοκάρετε το πορτάκι (2) – κλειδί για αµορτισέρ
σηκώστε το και πιέστε το. ∆εν είναι – µπουζόκλειδο 16x140 mm µε τετράγωνο
αναγκαία η χρήση του κλειδιού. Μην περιστρέφεται για κανένα λόγο την 12 mm µε λάστιχο,
Μέγιστο επιτρεπόµενο βάρος: 1,5 kg ειδική βίδα (5). Οποιαδήποτε ρύθµιση – προέκταση µπουζόκλειδου:
της βίδας αυτής θέτει σε κίνδυνο την – ράβδος mm 8x120.
ασφάλειά σας. – σταυροκατσάβιδο 45 mm
u Ξεσφίξτε τις βίδες (4).
u Μετακινήστε τη σέλα (3) στην επιθυµητή
θέση.
u Σφίξτε τις βίδες (4).

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 19 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΚΥΡΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

ΚΑΥΣΙΜΟ ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ

Το χρησιµοποιούµενο καύσιµο για τη Το λάδι µπορεί να προκαλέσει σοβαρές


λειτουργία των κινητήρων εσωτερικής βλάβες στο δέρµα αν έρχεται σε επαφή
καύσης είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και µε αυτό καθηµερινά και για µεγάλο
µπορεί να γίνει εκρηκτικό κάτω από χρονικό διάστηµα. Συνιστάται να πλένετε
ορισµένες συνθήκες. Ενδείκνυται να καλά τα χέρια µετά την επαφή.
κάνετε τον ανεφοδιασµό και τις Σε περίπτωση εργασιών συντήρησης,
εργασίες συντήρησης σε αεριζόµενο συνιστάται η χρήση ελαστικών γαντιών.
χώρο και µε σβηστό τον κινητήρα. Μην ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
καπνίζετε κατά τον ανεφοδιασµό και ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ.
κοντά σε αναθυµιάσεις του καυσίµου, ΜΗ ∆ΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑ∆Ι ΣΤΟ
σε κάθε περίπτωση να αποφεύγετε ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
την κατάποση και τη µετάγγιση από ένα
τελείως την επαφή µε ελεύθερες
δοχείο σε άλλο χρησιµοποιώντας ένα
φλόγες, σπινθήρες και οποιαδήποτε
σωλήνα.
άλλη πηγή που θα µπορούσε να Ενεργήστε µε προσοχή.
προκαλέσει ανάφλεξη ή έκρηξη. ΜΗ ∆ΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ. Μη χύνετε το λάδι.
Επίσης, αποφεύγετε τη διαρροή Προσέξτε να µην λερώσετε κανένα
καυσίµου από το στόµιο, επειδή µπορεί ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ εξάρτηµα στην περιοχή στην οποία
να αναφλεγεί όταν έρθει σε επαφή µε ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ. εργάζεστε και στην γύρω περιοχή.
επιφάνειες του κινητήρα που έχουν Καθαρίστε καλά κάθε ίχνος λαδιού. Σε
Χρησιµοποιήστε αποκλειστικά βενζίνη
υψηλές θερµοκρασίες. περίπτωση διαρροών ή κακής
super µε µόλυβδο (4 Stars ) ή
Στην περίπτωση που κατά λάθος χυθεί λειτουργίας, απευθυνθείτε σε έναν
αµόλυβδη βενζίνη, µε ελάχιστο αριθµό
βενζίνη, πριν από την εκκίνηση του Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia.
οκτανίων 95 (N.O.R.M.) και 85
δικύκλου, ελέγξτε ώστε η περιοχή να ΛΑ∆Ι ΜΕΤΑ∆ΟΣΗΣ
είναι εντελώς στεγνή. (N.O.M.M.).
Η βενζίνη διαστέλλεται µε τη θερµότητα ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ Να πηγαίνετε για έλεγχο κάθε 6000 km
και όταν εκτίθεται στην ηλιακή (3750 mi) της στάθµης του λαδιού
(µε τη ρεζέρβα): 8,9 b
ακτινοβολία. Γι’αυτό το λόγο µην µετάδοσης.
ΡΕΖΕΡΒΑ: 2 b Πρέπει να αντικαταστήσετε το λάδι
υπερχειλίζετε το ρεζερβουάρ.
Κλ είνε τε κ α λ ά τ η ν τ ά π α µ ετά τ ο ν Για πρόσβαση στην τάπα καυσίµου: µετάδοσης µετά τα πρώτα 1000 km (625 mi)
ανεφοδιασµό. Αποφεύγετε την επαφή u Σηκώστε τη σέλα, βλ. σελ. 17 και στη συνέχεια κάθε 24000 km (15000 mi).
του δέρµατος µε το καύσιµο, την (ΕΜΠΛΟΚΗ/ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΣΕΛΑΣ). Για την αντικατάσταση, απευθυνθείτε σε
εισπνοή αναθυµιάσεων, u Ξεβιδώστε το καπάκι (1). έναν Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia.
χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 20 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

λάδι κινητήρα
Ελέγχετε τακτικά τη στάθµη λαδιού στον
∆ώστε διαίτερη προσοχή στο δίσκο του
κινητήρα, βλ. σελ. 37 (ΕΛΕΓΧΟΣ
φρένου και στα στοιχεία τριβής,
ΣΤ ΑΘ Μ ΗΣ Λ Α ∆ ΙΟ Υ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ
ελέγχοντας ώστε να µην είναι λερωµένα
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ).
µε λάδια ή γράσο, ειδικότερα όταν
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Χρησιµοποιείτε λάδι κάνετε συντήρηση.
µε χαρακτηριστικά 5/W 40, βλ. σελ. 59 Ελέγξτε αν ο σωλήνας του φρένου είναι
(ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ). τσακισµένος ή φθαρµένος.
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ.
Σε περίπτωση συµπληρώµατος λαδιού ΜΗN ∆ΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΑ ΥΓΡΑ ΣΤΟ
στον κινητήρα συνιστάται να µην ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
ξεπερνάτε την ένδειξη “MAX”.
Πρέπει να αλλάξετε το λάδι στον ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ - συστάσεις ∆ΙΣΚΟΦΡΕΝΑ
κινητήραµετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το δίκυκλο είναι
και στη συνέχεια: εφοδιασµένο µε εµπρός και πίσω
– κάθε 6000 km (3750 mi) αντικατάσταση. δισκόφρενο, µε ξεχωριστά υδραυλικά Τα φρένα είναι όργανα απαραίτητα για
– περιοδικά ελέγξτε τη στάθµη / κυκλώµατα. την ασφάλειά σας, γι’αυτό πρέπει να
συµπληρώστε. Οι παρακάτω πληροφορίες αναφέρονται διατηρούνται σε άριστη κατάσταση. Να
σε ένα µόνο υδραυλικό κύκλωµα φρένων, κάνετε έλεγχο πριν από κάθε ταξίδι.
Για την αντικατάσταση, απευθυνθείτε σε αλλά ισχύουν και για τα δύο. Ενας βρόµικος δίσκος λερώνει τα
έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia. τακάκια µε αποτέλεσµα τη µείωση της
απόδοσης φρεναρίσµατος. Τα βρόµικα
Ξαφνικές αλλαγές του διάκενου ή τακάκια πρέπει να αντικατασταθούν,
µεγάλη ελαστικότητα στη µανέτα του ενώ ο βρόµικος δίσκος πρέπει να
φρένου, οφείλονται σε προβλήµατα στο καθαρ ιστεί µε ειδι κό καθαρι στικ ό
υδραυλικό κύκλωµα. υψηλής ποιότητας.
Απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντικαταστήστε τα υγρά φρένων κάθε
Αντιπρόσωπο aprilia, αν έχετε δύο χρόνια απευθυνόµενοι σε έναν
αµφιβολίες σχετικά µε τη λειτουργία του Επίσηµο Αντιπρόσωπο aprilia .
συστήµατος φρένων και στην
περίπτωση που δεν µπορείτε να κάνετε
τους συνηθισµένους ελέγχους.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 21 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

Αν η στάθµη δεν φθάνει τουλάχιστον την


ένδειξη “MIN”:

Η στάθµη των υγρών µειώνεται


σταδιακά µε τη φθορά των τακακιών.
u Ελέγξτε την κατάσταση των τ5ακακιών,
σελ. 39 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ
ΤΑΚΑΚΙΩΝ) και του δίσκου.
Αν τα τακάκια και/ή ο δίσκος δεν πρέπει
να αντικατασταθούν:
u Απευθυνθείτε σε ένα Επίσηµο
Αντιπρόσωπο aprilia που θα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το δίκυκλο είναι ΕΛΕΓΧΟΣ προνοήσει για το συµπλήρωµα.
εφοδιασµένο µε εµπρός και πίσω
δισκόφρενο, µε ξεχωριστά υδραυλικά Για τον έλεγχο της στάθµης:
κυκλώµατα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το Ελέγξτε την ικανότητα φρεναρίσµατος.
Οι παρακάτω πληροφορίες αναφέρονται δίκυκλο σε σταθερό και επίπεδο έδαφος. Σε περίπτωση µεγάλης διαδροµής της
σε ένα µόνο υδραυλικό κύκλωµα φρένων, µανέτας του φρένου ή µείωσης της
αλλά ισχύουν και για τα δύο. u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό
σταντ. ικανότητας φεναρίσµατος,
Οταν φθείρονται τα τακάκια του, η στάθµη u Αφαιρέστε τα πλαστικά προστατευτικά απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµος
των υγρών µειώνεται για να αντισταθµίσει των φλας. Αντιπρόσωπος aprilia, διότι µπορεί να
αυτόµατα τη φθορά. u Στρίψτε το τιµόνι, έτσι ώστε τα υγρά των χρ ειάζεται να γί νει εξαέρωση του
φρένων να είναι παράλληλα µε την κυκλώµατος.
Τα δοχεία υγρών φρένων βρίσκονται στο
καπάκι του τιµονιού, κοντά στα σηµεία ένδειξη “ΜΙΝ” που υπάρχει πάνω στο
σύνδεσης των χειρολαβών του φρένου. τζαµάκι (1).
u Ελέγξτε αν το υγρό που περιέχει το
Ελέγχετε τακτικά τη στάθµη του υγρού δοχείο ξεπερνά την ένδειξη “ΜΙΝ” στο
φρένων στα δοχεία, βλ. δίπλα (ΕΛΕΓΧΟΣ) τζαµάκι (1).
καθώς και τη φθορά στα τακάκια, βλ. σελ.
MIN = ελάχιστη στάθµη.
39 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ).

Μη χρησιµοποιήσετε το δίκυκλο σε
περίπτωση που αντιληφθείτε διαρροή
στο σύστηµα των φρένων.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 22 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

Υγρό ψύξης

Μη χρησιµοποιείτε το δίκυκλο αν η
στάθµη του υγρού είναι κάτω από την
ελάχιστη στάθµη “MIN”.
Ελέγχετε περιοδικά και µετά από µακρινά
ταξίδια το υγρό ψύξης και αντικαταστήστε
κάθε 2 χρόνια σε έναν Επίσηµος
Αντιπρόσωπος aprilia.

Το υγρό ψύξης είναι τοξικό αν


καταποθεί. Η επαφή µε το δέρµα ή τα
µάτια µπορεί να προκαλέσει Το διάλυµα του υγρού ψύξης αποτελείται Για το διάλυµα ψύξης χρησιµοποιείτε
ερεθισµούς. από 50% νερό και 50% αντιψυκτικό. αποσταγµένο νερό, για να µην
Αυτό το µίγµα είναι ιδανικό για το καταστραφεί ο κινητήρας.
Αν το υγρό έρθει σε επαφή µε το δέρµα
µεγαλύτερο φάσµα των θερµοκρασιών
ή τα µάτια ξεπλύντε καλά µε αρκετό
νερό και συµβουλευτείτε ένα γιατρό. Αν λειτουργίας και εγγυάται καλή προστασία
καταποθεί, προκαλέστε εµετό, από τη διάβρωση. Συνιστάται να µη βγάζετε την τάπα του
ξεπλύνετε µε άφθονο νερό το στόµα και Συµφέρει να διατηρείτε το ίδιο µίγµα και τις δοχείου διαστολής (1) όταν ο κινητήρας
το λαιµό και συµβουλευτείτε αµέσως ζεστές εποχές διότι έτσι µειώνονται οι είναι ζεστός, διότι το υγρό ψύξης είναι
ένα γιατρό. απώλειες λόγω της εξάτµισης και η υπό πίεση και σε υψηλή θερµοκρασία.
ΜΗN ∆ΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΑ ΥΓΡΑ ΣΤΟ ανάγκη για συχνές συµπληρώσεις. Η επαφή µε το δέρµα ή τα ρούχα µπορεί
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ. Με αυτό τον τρόπο µειώνεται η δηµιουργία να προκαλέσει σοβαρά εγκαύµατα και/ή
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ αλάτων, που το εξατµισµένο νερό αφήνει βλάβες.
ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ. µέσα στο ψυγείο και διατηρείται
Προσέξτε µη χύσετε το υγρό ψύξης σε αµετάβλητη η απόδοση του συστήµατος
καυτά µέρη του κινητήρα, µπορεί να ψύξης.
προκληθεί φωτιά µε αόρατες φλόγες. Σε περίπτωση που η εξωτερική
Σε περίπτωση εργασιών συντήρησης, θερµοκρασία είναι κάτω από το µηδέν,
συνιστάται η χρήση ελαστικών ελέγχετε πιο συχνά το κύκλωµα ψύξης
γαντιών. προσθέτοντας, αν χρειάζεται, µεγαλύτερη
περιεκτικότητα αντιψυκτικού (το πολύ έως
Για την αντικατάσταση, απευθυνθείτε 60%).
σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της
aprilia.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 23 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ Σε αντίθετη περίπτωση:


u Ξεσφίξτε (περιστρέφοντας
αριστερόστροφα), χωρίς να αφαιρέσετε Κατά την πλήρωση, µην ξεπερνάτε την
Πραγµατοποιείτε τις εργασίες ελέγχου την τάπα πλήρωσης (1). ένδειξη MAX, αλλιώς θα προκληθεί
και συµπλήρωσης υγρού ψύξης µε τον u Περιµένετε µερικά δευτερόλεπτα µέχρι διαρροή του υγρού κατά τη λειτουργία
κινητήρα κρύο. να βγει τυχόν πίεση που υπάρχει. του κινητήρα.
u Συµπληρώστε µε υγρό ψύξης, βλ. σελ. 59
u Σβήστε τον κινητήρα και περιµένετε να ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στην τάπα (1)
(ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ) µέχρι ναφτάσει
κρυώσει. συνδέεται ένα σωληνάκι εξαέρωσης (3).
η στάθµη περίπου στην ένδειξη “MAX”.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το Μην πιέζετε ούτε να αποσυνδέετε το u Ξανατοποθετήστε την τάπα πλήρωσης
δίκυκλο σε σταθερό και επίπεδο έδαφος. σωληνάκι εξαέρωσης (3). (1).
u Αφαιρέστε το εµπρός καπάκι ελέγχου, u Ξεβιδώστε και βγάλτε το καπάκι (1).
βλ. σελ. 42 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ
ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ). Στην περίπτωση υπερβολικής
u Βεβαιωθείτε ότι η στάθµη του υγρού Το υγρό ψύξης είναι τοξικό αν κατανάλωσης υγρού ψύξης και στην
µέσα στο δοχείο διαστολής (2), βρίσκεται καταποθεί. Η επαφή µε το δέρµα ή τα περίπτωση που το δοχείο παραµείνει
ανάµεσα στις ενδείξεις “MIN” και “MAX”. µάτια µπορεί να προκαλέσει άδειο, ελ έγ ξε τε µ ήπ ω ς υπάρχουν
ερεθισµούς. δ ι α ρ ρ ο έ ς σ τ ο κ ύ κ λ ω µ α. Γ ι α τ η ν
MIN = ελάχιστη στάθµη.
αντικατάσταση, απευθυνθείτε σε έναν
MAX = µέγιστη στάθµη. Μην εισάγετε τα δάκτυλα ή άλλα Επίσηµο Αντιπρόσωπο aprilia.
αντικείµενα για να ελέγξετε την ύπαρξη
u Επανατοποθετήστε το εµπρός καπάκι
υγρού ψύξης.
ελέγχου, βλ. σ ε λ . 4 2 ( Α Φ Α Ι Ρ Ε Σ Η
ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ).

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 24 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

Κάποιοι τύποι ελαστικών, που είναι


εγκεκριµένοι για αυτό το δίκυκλο, έχουν
δείκτες φθοράς.
Υπάρχουν διάφοροι τύποι δεικτών
φθοράς.
Ρωτήστε στο κατάστηµα αγοράς για τον
τρόπο εξακρίβωσης της φθοράς.
Ελέγξτε, οπτικά, τα ελαστικά, και αν
είναι φθαρµένα αντικαταστήστε τα.
Αν τα ελαστικά είναι παλαιά, ακόµα και
αν δεν είναι εντελώς φθαρµένα, µπορεί
να σκληρύνουν και να µην
εξασφαλίζουν το κράτηµα στο δρόµο.
Σ'αυτή την περίπτωση αντικαταστήστε
τα ελαστικά.
ΕΛΑΣΤΙΚΑ Αν αντιθέτως, η πίεση των ελαστικών
δεν είναι επαρκής, οι πλευρές των Αντικαταστήστε το ελαστικό αν είναι
Αυτό το δίκυκλο είναι εφοδιασµένο µε φθαρµένο ή αν είναι σκισµένο στο πλάι
ελαστικά χωρίς αεροθάλαµο (tubeless). ελαστικών (1) δουλεύουν περισσότερο
και µπορεί να γλιστρήσουν στις ζάντες ή αν το βάθος του πέλµατος είναι
ή ακόµα και να αποκολληθούν από µικρότερο από 5 mm.
αυτές, µε αποτέλεσµα να χάσετε τον Μετά την επιδιόρθωση του ελαστικού
Ελέγχετε περιοδ ικά τον αέρα στα έλεγχο του δικύκλου. κάντε ζυγοστάθµιση στους τροχούς.
λάστιχα σε θερµοκρασία
Σε απότοµα φρεναρίσµατα, τα ελαστικά Χρησιµοποιείτ αποκλειστικά και µόνο
περιβάλλοντος, βλ. σελ. 56 (ΤΕΧΝΙΚΑ
µπορεί να βγουν από τις ζάντες. λάστιχα µε τις υποδεικνυόµενες
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ). διαστάσεις, βλ. σελ. 56 (ΤΕΧΝΙΚΑ
Στις στροφές, τέλος, το δίκυκλο µπορεί
Αν τα ελαστικά είναι ζεστά, η µέτρηση να ανατραπεί. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ).
δεν θα είναι σωστή. Ελέγχετε την κατάσταση της επιφάνειας
Η µέτρηση της πίεσης πρέπει να γίνεται Μην τοποθετείτε ελαστικά µε
και τη φθορά, διότι αν τα ελαστικά είναι αεροθάλαµο σε ζάντες για ελαστικά
κυρίως πριν από µεγάλα ταξίδια. σε κακή κατάσταση αυτό θα θέσει σε χωρίς αεροθάλ α µο (tubeless) κ α ι
Αν η πίεση είναι πολύ υψηλή, οι κίνδυνο το κράτηµά τους στο δρόµο και αντίστροφα.
ανωµαλίες του εδάφους δεν τον έλεγχο της οδήγησης.
αποσβαίνονται και γι’αυτό Ελέγχετε αν οι βαλβίδες των ελαστικών
µεταφέρονται στο τιµόνι, επηρεάζοντας , είναι πάντα εφοδιασµένες µε καπάκι
έτσι την άνεση του ταξιδιού, και για να αποφύγετε κάποιο ξαφνικό
µειώνεται το κράτηµα στις στροφές. ξεφούσκωµα των ελαστικών.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 25 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΞΑΤΜΙΣΗ/ΣΙΛΑΝΣΙΕ

Απαγορεύεται η επέµβαση στο


σύστηµα ελέγχου θορύβου.
Προειδοποιείται ο ιδιοκτήτης του δικύκλου
ότι ε κ του νόµου απαγορε ύονται τα
παρακάτω:
– η αφαίρεση και οποιαδήποτε άλλη
ενέργεια που µπορεί να το αχρηστέψει,
από οποιονδήποτε, εκτός από την
επισκευή ή την αντικατάσταση
οποιουδήποτε εξαρτήµατος ή διάταξης
ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΟΡΙΟ ΒΑΘΟΥΣ ΠΕΛΜΑΤΟΣ στο καινούργιο δίκυκλο, µε σκοπό τον
Οι εργασίες επιδιόρθωσης, έλεγχο εκποµπής θορύβου πριν από την
συντήρησης και ζυγοστάθµισης είναι (2):
πώληση ή την παράδοση του δικύκλου
πολύ σηµαντικές και πρέπει να εµπρός: ........................ 2 mm (7 3 mm) στον τελικό αγοραστή ή κατά τη χρήση
εκτελούνται µε κατάλληλα εργαλεία και πίσω: ........................... 2 mm (7 3 mm) του, και
µε την απαραίτητη πείρα. – η χρήση του δικύκλου µετά την
αφαίρεση ή την αχρήστε υση ενός
Γι'αυτό το λόγο συνιστάται να τέτοιου εξαρτήµατος
απευθύνεστε σε έναν Επίσηµος
Αντιπρόσωπος aprilia για την Ελέγχετε την εξάτµιση/σιλανσιέ και τους
εκτέλεση των παραπάνω εργασιών ή
σωλήνες του σιλανσιέ, εξασφαλίζοντας ότι
σε ένα εξειδικευµένο βουλκανιζατέρ.
δεν υπάρχουν ίχνη σκουριάς ή τρύπες και
ότι το σύστηµα της εξάτµισης λειτουργεί
Αν τα ελαστικά είναι καινούργια, µπορεί σωστά.
να είναι καλυµµένα µε µια γλιστερή Στην περίπτωση που ο θόρυβος που
επίστρωση. Οδηγείτε προσκετικά στα παράγεται από την εξάτµιση αυξηθεί,
πρώτα χιλιόµετρα. Μην αλείφετε τα
επικοινωνήστε αµέσως µε έναν
ελαστικά µε ακατάλληλα υγρά.
Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 26 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ


Λεπτοµέρεια Έλεγχος Σελίδα
Πριν από την εκκίνηση, κάνετε πάντα ∆ισκόφρενο εµπρός Ελέγξτε τη λειτουργία, τη διαδροµή της µανέτας και του
έναν προκαταρκτικό έλεγχο του και πίσω πεντάλ, τη στάθµη των υγρών και τυχόν διαρροές.
δικύκλου για σωστή και ασφαλή Ελέγξτε τη φθορά στα τακάκια και τις πλάκες τριβής 20, 39
λειτουργία, βλέπε πίνακα δίπλα (µόνο πίσω).
(ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΩΝ Αν χρειάζεται συµπληρώστε τα υγρά φρένων.
ΕΛΕΓΧΩΝ). Η µη εκτέλεση των Χειρολαβές φρένων βεβαιωθείτε ότι λειτουργούν οµαλά.
ακόλουθων εργασιών µπορεί να –
Αν είναι αναγκαίο λιπάνετε τις αρθρώσεις.
προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό σε Γκάζι Ελέγξτε αν λειτουργεί οµαλά και αν µπορεί να ανοίξει
σας ή ζηµιά στο δίκυκλο. και να κλείσει εντελώς, σε όλες τις θέσεις του τιµονιού. 43
Μη διστάσετε να απευθυνθείτε σε έναν Ελέγξτε και/ή συµπληρώστε αν χρειάζεται.
Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia, σε Τροχοί / Λάστιχα Ελέγξτε την κατάσταση του πέλµατος των ελαστικών,
περίπτωση που δεν έχετε κατανοήσει 24
την πίεση, τη φθορά και τυχόν ζηµιές.
µερικές λειτουργίες ή όταν
παρουσιαστούν ανωµαλίες στη Τιµόνι Ελέγξτε αν στρίβει οµοιόµορφα, χωρίς να παρουσιάζει
διάκενο ή χαλαρότητα. –
λειτουργία.
Ο απαραίτητος χρόνος για έναν έλεγχο Πλαϊνό και κεντρικό Ελέγξτε ώστε να λειτουργεί οµαλά και η τάση των
είναι εξαιρετικά µικρός ενώ η ασφάλεια σταντ ελατηρίων να το επαναφέρει στην κανονική του θέση.

που θα εξασφαλίσετε είναι πολύ Λαδώστε τους συνδέσµους και τις αρθρώσεις αν
σηµαντική. χρειάζεται.
Στοιχεία στερέωσης Επαληθεύστε ότι τα στοιχεία στερέωσης δεν είναι

ξεσφιγµένα. Αν χρειάζεται, ρυθµίστε ή σφίξτε.
Ρεζερβουάρ Ελέγξτε τη στάθµη και συµπληρώστε αν χρειάζεται.
καυσίµου Ελέγξτε για τυχόν διαρροές ή αποφράξεις του
19, 53
κυκλώµατος.
Ελέγξτε αν κλείνει καλά η τάπα καυσίµου.
Υγρό ψύξης Η στάθµη στο δοχείο διαστολής πρέπει να βρίσκεται
22, 27
ανάµεσα στις ενδείξεις “MIN” και “MAX”
∆ ι α κ ό π τ η ς γ ι α τ ο Ελέγξτε αν λειτουργεί σωστά.
σβήσιµο του 14
κινητήρα( - )
Φώτα, λυχνίες, Ελέγξτε αν λειτουργούν σωστά τα οπτικά και ηχητικά
κόρνα και ηλεκτρικά σ υ σ τ ή µ α τ α . Α ν τ ι κ α τ α σ τ ή σ τ ε τ α λ α µ π ά κ ι α ή 45 – 52
συστήµατα. επισκευάστε τυχόν βλάβη.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 27 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

3
2
1

4 5
6

ΕΚΚΙΝΗΣΗ u Τοποθετήστε το διακόπτη σβησίµατος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να αποφύγετε


του κινητήρα “” στη θέση (2). υπερβολική κατανάλωση της µπαταρίας,
u Γυρίστε το κλειδί (3) και βάλτε το µην πιέζετε τη µίζα “ ” για περισσότερο
Τα καυσαέρια περιέχουν µονοξείδιο του διακόπτη εκκίνησης στη θέση “”. από πέντε δευτερόλεπτα (δέκα όταν
άνθρακα, που είναι εξαιρετικά πρόκειται για εκκίνηση µετά από µεγάλη
δηλητηριώδες αν το εισπνεύσετε. περίοδο αδράνειας). Αν σε αυτό το χρονικό
Αποφεύγετε την εκκίνηση του κινητήρα Στο σηµείο αυτό στο ταµπλό ανάβει η διάστηµα ο κινητήρας δεν πάρει εµπρός,
σε κλειστούς ή ανεπαρκώς ενδ. λυχνία (κόκκινη) πίεσης λαδιού περιµένετε δέκα δευτ/πτα και ξαναπατήστε
αεριζόµενους χώρους. στον κινητήρα “” (4), που παραµένει το κουµπί της µίζας “ ”.
Η µη τήρηση αυτής της σύστασης αναµµένη µέχρι την εκκίνηση του
µπορεί να επιφέρει την απώλεια των κινητήρα.
αισθήσεων ή ακόµα και το θάνατο από u Ακινητοποιήστε τουλάχιστον τον ένα Μην πατάτε το κουµπί της µίζας “ ”
ασφυξία. τροχό, πατώντας τη µανέτα του φρένου (6) όταν λειτουργεί ο κινητήρας. Μπορεί
(5). Αν δεν συµβεί αυτό σηµαίνει ότι δεν να καταστραφεί το µοτεράκι της µίζας.
Για την εκκίνηση µην ανεβαίνετε στο φτάνει ρεύµα στο ρελέ της µίζας και ο u Πιέστε το κουµπί της µίζας “ ” (6) χωρίς
δίκυκλο. κινητήρας δεν εκκινείται. γκάζι, και αφήστε το µόλις πάρει εµπρός
Μην εκκινείτε το δίκυκλο όταν είναι
τοποθετηµένο στο πλαϊνό σταντ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το δίκυκλο έχει ο κινητήρας.
παραµείνει για µεγάλο χρονικό διάστηµα
u Για την εκκίνηση του κινητήρα, σε ακινησία, ακολουθήστε τις εργασίες της
τοποθετήστε το δίκυκλο στο πλαϊνό σελ. 29 (ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ
σταντ. ΠΕΡΙΟ∆Ο Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ).
u Βεβαιωθείτε ότι ο µοχλοδιακότης φώτων
(1) είναι στη θέση “”.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 28 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕ ΚΡΥΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ


Σε περίπτωση χαµηλών θερµοκρασιών
περιβάλλοντος (κοντά ή κάτω από 0 °C)
µπορεί να παρουσιαστούν δυσκολίες κατά
την εκκίνηση.
4
Σ'αυτήν την περίπτωση:
u Επιµείνετε για πέντε δευτερόλεπτα
πε΄ριπου µε πατηµένο το κουµπί της
µίζας “  ” (6) και ταυτόχρονα ανοίξτε
7 ελαφρά το γκάζι (7) (Θέση B).

6 Αν ο κινητήρας πάρει µπροστά.


uΑφήστε το γκάζι (7) (Θέση A).
uΑν το ρελαντί είναι ασταθές, ανοίξτε το
u Αν ο κινητήρας δεν παίρνει εµπρός µετά γκάζι (7) ελαφρά και συχνά.
από τρία ή τέσσερα δευτερόλεπτα,
περιστρέψτε σιγά (Θέση B) τη µανέτα Μην ξεκινάτε απότοµα µε κρύο Αν ο κινητήρας πάρει µπροστά.
γκαζιού (7), κρατώντας πατηµένο το κινητήρα. Για να περιορίσετε την
κουµπί εκκίνησης “” (6). εκποµπή ρύπων στον αέρα και την u Περιµένετε µερικά δευτερόλεπτα και
κατανάλωση καυσίµου, συνιστάται να επαναλάβετε τη διαδικασία ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ζεσταίνετε τον κινητήρα οδηγώντας µε ΜΕ ΚΡΥΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
u Ενδεχοµένως αφαιρέστε το µπουζί, βλ.
Μόλις πάρει εµπρός ο κινητήρας η χαµηλή ταχύτητα, για τα πρώτα
ενδεικτική λυχνία λαδιού κινητήρα “” χιλιόµετρα της διαδροµής. σελ. 44 (ΜΠΟΥΖΙ) και ελέγξτε µήωπς
(4) “” πρέπει να σβήσει. Αν αυτή η είναι υγρό.
ΕΚΚΙΝΗΣΗ u Αν είναι υγρό, καθαρίστε και στεγνώστε το.
ενδεικτική λυχνία ανάψει κατά την ΜΕ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΠΟΥΚΟΜΕΝΟ
οµαλή λειτουργία του κινητήρα, Πριν το επανατοποθετήσετε στη θέση του:
σηµαίνει ότι η πίεση λαδιού στον Σε περίπτωση που δεν εκτελεστεί σωστά
κινητήρα είναι ανεπαρκής. Στην η διαδικασία εκκίνησης, ή σε περίπτωση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε ένα
περίπτωση αυτή σβήστε αµέσως τον υπερβολικού καυσίµου στους αγωγούς καθαρό πανί στον κύλινδρο, κοντά στην
κινητήρα και απευθυνθείτε σε έναν αναρρόφησης του καρµπυρατέρ, ο υποδοχή του µπουζί, ως προστασία από
Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia. Μη κινητήρας µπορεί να µπουκώσει. ενδεχόµενα τινάγµατα του λαδιού.
χρησιµοποιείτε το δίκυκλο µε u Πιέστε το κουµπί εκκίνησης “” (6) και
Για να ξεµπουκώσετε τον κινητήρα:
ανεπαρ κή ποσότ ητα λαδιού στον αφήστε τη µίζα να λειτουργήσει για
κινητήρα, για να αποφύγετε ζηµιά στα u Πιέστε το κουµπί εκκίνησης“” (6) για
µερικά δευτερόλεπτα (για να πάρει περίπου πέντε δευτερόλεπτα, χωρίς να
όργανα του κινητήρα. γυρίζετε το γκάζι.
u Εχετε πατηµένο τουλάχιστον ένα φρένο
µερικές στροφές ο κινητήρας) µε τη
χειρολαβή του γκαζιού (87) γυρισµένη
και µην πατάτε γκάζι µέχρι να ξεκινήσετε. µέχρι τέρµα (Θέση C).

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 29 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ Ο∆ΗΓΗΣΗ


ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν ξεκινήσετε,
διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο
“ασφαλής οδήγηση”, βλέπε σελ. 5
(ΑΣΦΑΛΗΣ Ο∆ΗΓΗΣΗ).

Αν κατά την οδήγηση στο ταµπλό


7 ανάψει η λυχνία της ρεζέρβας καυσίµου
“” (8), σηµαίνει ότι χρησιµοποιείτε τη
ρεζέρβα η οποία διαθέτει ακόµα 2 b
6 καυσίµου. Προνοήστε το συντοµότερο 8
δυνατό για ανεφοδιασµό καυσίµου, βλ.
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΕΓΑΛΗ σελ. 19 (ΚΑΥΣΙΜΟ). Για να ξεκινήσετε:
ΠΕΡΙΟ∆Ο Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ u Αφήστε τη χειρολαβή του γκαζιού (7)
Αν το δίκυκλο έχει µείνει σε αδράνεια για Οδηγώντας χωρίς συνεπιβάτη, (Θέση Α), πατήστε το πίσω φρένο και
µεγάλη χρονική περίοδο, είναι πιθανόν να κατεβάστε το δίκυκλο από το σταντ.
βεβαιωθείτε ότι τα µαρσπιέ συνεπιβάτη u Ανεβείτε στο δίκυκλο, έχοντας το ένα
µη µπορεί να πάρει εµπρός επειδή το είναι κλειστά.
κύκλωµα τροφοδοσίας καυσίµου µπορεί πόδι στο έδαφος για ισορροπία.
Κατά την οδήγηση κρατάτε τα χέρια u Ρυθµίστε σωστά την κλίση των
να είναι µερικώς άδειο. σταθερά στις χειρολαβές και τα πόδια καθρεπτών.
Σ'αυτήν την περίπτωση: στα µαρσπιέ.
u Πιέστε το κουµπί εκκίνησης “” (6) για ΜΗΝ Ο∆ΗΓΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΣΕ
περίπου δέκα δευτερόλεπτα ∆ΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΘΕΣΕΙΣ. Με το δίκυκλο σταµατηµένο
επιτρέποντας έτσι να γεµίσει το δοχείο Σε περίπτωση που οδηγείτε µε εξοικειωθείτε µε τη χρήση των
του καρµπυρατέρ. συνεπιβάτη, καθοδηγήστε τον έτσι ώστε καθρεπτών. Η επιφάνεια των
να µην εµποδίζει κατά τους ελιγµούς. καθρεπτών είναι κυρτή γι'αυτό τα
αντικείµενα φαίνονται µακρύτερα από
Πριν την εκκίνηση, βεβαιωθείτε ότι το ή ότι είναι στην πραγµατικότητα. Αυτοί οι
τα σταντ έχουν επανέλθει στη θέση τους. καθρέπτες προσφέρουν ευρυγώνιο
οπτικό πεδίο και µόνο η εµπειρία
επιτρέπει την εκτίµηση της απόστασης
των οχηµάτων που ακολουθούν.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 30 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

Πριν µπείτε σε µία στροφή, µειώστε την


τ α χ ύ τ η τ α κ α ι φ ρ έ ν αρ ε τ ε ώ σ τ ε ν α
στρίψετε µε χαµηλή και σταθερή
τα χύτητα ή µ ε µ ικ ρή επιτάχ υνση ,
αποφύγετε τα οριακά φρεναρίσµατα:
υπάρχουν πολλές πιθανότητες να
γλυστρίσετε
Χρησιµοποιώντας συνεχώς τα φρένα
στις κατηφόρες, µπορεί να προκαλέσει
την υπερθέρµανση των υλικών τριβής µε
επακόλουθο τη µείωση της απόδοσης
φρεναρίσµατος. Εκµεταλλευτείτε στο
µέγιστο τη συµπίεση του κινητήρα
u Αφήστε τη µανέτα του φρένου και χρησιµοποιώντας εναλλακτικά και τα
επιταχύνετε γυρίζοντας απαλά (Θέση Β) δύο φρένα.
τη χειρολαβή του γκαζιού. Το δίκυκλο θα Μην ανοίγετε και κλείνετε, επανειληµµένα
και συνεχώς το γκάζι, γιατί µπορεί Στις κατηφόρες µην οδηγείτε µε τον
αρχίσει να κινείται. κινητήρα σβηστό.
ξαφνικά να χάσετε τον έλεγχο του
δικύκλου. Σε βρεγµένο οδόστρωµα ή µε µειωµένη
Σε περίπτωση φρεναρίσµατος, αφήστε πρόσφυση (χιόνι, πάγο, λάσπη, κλπ.), να
Μην ξεκινάτε απότοµα µε κρύο το γκάζι και πατήστε και τα δύο φρένα για οδηγείτε µε περιορισµένη ταχύτητα,
κινητήρα. να έχετε οµοιόµορφη επιβράδυνση, αποφεύγοντας απότοµα φρεναρίσµατα ή
Για να περιορίσετε την εκποµπή πιέζοντας βαθµιαία τη µανέτα και το ελιγµούς που θα µπορούσαν να
ρύπων στον αέρα και την κατανάλωση πεντάλ φρεναρίσµατος µε κατάλληλο προκαλέσουν την απώλεια πρόσφυσης
καυσίµου, συνιστάται να ζεσταίνετε τον τρόπο. µε επακόλουθο την πτώση.
κινητήρα οδηγώντας µε χαµηλή Πατώντας µόνο το εµπρός ή µόνο το
ταχύτητα, για τα πρώτα χιλιόµετρα της πίσω φρένο, µειώνεται σηµαντικά η Να προσέχετε οποιοδήποτε εµπόδιο ή
διαδροµής. ισχύς φρεναρίσµατος και υπάρχει αλλαγή της γεωµετρίας του
κίνδυνος να µπλοκάρει ο ένας τροχός µε οδοστρώµατος.
αποτέλεσµα την απώλεια της Οι ανώµαλοι δρόµοι, οι γραµµές του
πρόσφυσης. τρένου, οι διαχωριστικές γραµµές στην
επιφάνεια του δρόµου, οι µεταλλικές
Σε περίπτωση στάσης σε ανηφόρα, πλάκες στα εργοτάξια γίνονται πολύ
ε π ι β ρ α δ ύν ε τ ε εν τ ε λ ώ ς και ολισθηρές όταν βρέχει. Γι’αυτό το λόγο
χρησιµοποιείτε µόνο τα φρένα για να π ρ έ π ε ι ν α τ α π ερ ν ά τ ε µ ε µ ε γ ά λ η
διατηρήσετε ακίνητο το δίκυκλο.Η χρήση προσοχή οδηγώντας αργά και γέρνοντας
του κινητήρα για να διατηρήσετε ακίνητο το δίκυκλο όσο το δυνατόν λιγότερο.
το δίκυκλο µπορεί να προκαλέσει
υπερθέρµανση του βαριατόρ.
 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 31 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ
Να προειδοποιείτε πάντα νωρίτερα για
την αλλαγή λωρίδας µε τα φλας,
αποφεύγοντας απότοµους και Αποφεύγετε, όσο είναι δυνατό, τα
επικίνδυνους ελιγµούς. απότοµα σταµατήµατα και τα οριακά
Σ β ή σ τ ε τ α φ λ α ς µ ό λ ι ς αλ λ άξ ε τε φρεναρίσµατα.
κατεύθυνση. u Αφήστε το γκάζι (θέση Α) και
Να προσέχετε πολύ όταν προσπερνάτε ή σταµατήστε το δίκυκλο, πατώντας
όταν σας προσπερνούν. σταδιακά και τα δύο φρένα.
Σε περίπτωση βροχής, η εκτόξευση u Κατά το σταµάτηµα, κρατήστε πατηµένο
νερού που προκαλείται από τα µεγάλα τουλάχιστον το ένα φρένο.
οχήµατα, µειώνει την ορατότητα. Η
µ ε τ ατ ό π ι σ η τ ο υ α έ ρα µ π ο ρ ε ί ν α ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ
προκαλέσει την απώλεια ελέγχου του
δικύκλου. Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες:
u Μην περιστρέφετε εντελώς τη µανέτα Σταθµεύστε το δίκυκλο σε στέρεο και
ΣΤΡΩΣΙΜΟ γκαζιού στις χαµηλές στροφές, τόσο κατά επίπεδο έδαφος για να µην πέσει.
τη διάρκεια όσο και µετά το στρώσιµο. Μην το ακουµπάτε σε τοίχους και µην
u 0-100 km (0-62 mi) το ξαπλώνετε στο έδαφος.
Μετά τα πρώτα 1000 km (625µίλια) Στα πρώτα 100 km (62 mi) να πατάτε µε Βεβαιωθείτε ότι το δίκυκλο και ειδικά τα
λειτουργίας, κάντε τους ελέγχους που προσοχή τα φρένα και να αποφεύγετε καυτά µέρη του, δεν αποτελούν κίνδυνο
π ρ ο β λ έ π ο ν τ α ι σ τ η σ τ ή λ η “τ έ λ ο ς απότοµα και µεγάλα φρεναρίσµατα. Αυτό για τα άτοµα και τα παιδιά.
στρωσίµατος κινητήρα” του ΠΙΝΑΚΑ θα επιτρέψει τη σωστή προσαρµογή του
ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, βλέπε σελ. Μην αφήνετε το δίκυκλο αφύλακτο µε
υλικού τριβής των τακακιών στο δίσκο του τον κινητήρα αναµµένο ή µε το κλειδί
Σελ.34, για να αποφύγετε ζηµιές σε εσάς φρένου.
τους ίδιους, σε άλλους και/ή στο όχηµα. στην κλειδαριά.
u 0-500 km (0-312 mi)
Το στρώσιµο του κινητήρα είναι βασικό για Μην κάθεστε στο δίκυκλο όταν
Στα πρώτα 500 km (312 mi) µην οδηγείτε στηρίζεται στο σταντ.
την εξασφάλιση της µεγάλης διάρκειας ζωής το δίκυκλο πέραν του 80% της
και της σωστής λειτουργίας. προβλεπόµενης µέγιστης ταχύτητας.
Οδηγείτε, αν είναι δυνατόν, σε δρόµους µε
u Αποφύγετε να διατηρείτε για µεγάλα
πολλές στροφές και/ή µε ανηφόρες, όπου ο
κινητήρας, οι αναρτήσεις και τα φρένα διαστήµατα µια σταθερή ταχύτητα.
υποβάλλονται σε ένα καλύτερο στρώσιµο. u Μετά τα πρώτα 1000 km (625 mi),

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόνο µετά από 500 αυξήστε προοδευτικά την ταχύτητα µέχρι
km (312 mi) στρωσίµατος µπορείτε να να φτάσετε στις µέγιστες επιδόσεις.
επιτύχετε τις καλύτερες επιδόσεις
επιτάχυνσης και ταχύτητας του δικύκλου.
χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 32 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

6 7
4 4
1 5 5

2 3

u Σταµατήστε το δίκυκλο, βλ. σελ. 31 ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ


(ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ). u Πιάστε την αριστερή χειρολαβή (4) και τη
u Τοποθετήστε το διακόπτη σβησίµατος Μην αφήνετε το κλειδί στο διακόπτη χειρολαβή συνεπιβάτη (5).
του κινητήρα (1) στη θέση “” . εκκίνησης.
u Κλειδώστε το τιµόνι, βλ. σελ. 15
(ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ) και βγάλτε το Κίνδυνος πτώσης και ανατροπής.
Με τον κινητήρα σβηστό και το κλειδί. Όταν ισιώνει το δίκυκλο, από τη θέση
διακόπτη εκκίνησης στη θέση “”, η στάθµευσης στη θέση πορείας, το
µπαταρία µπορεί να αποφορτιστεί. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ σταντ επανέρχεται αυτόµατα.
u Γυρίστε το κλειδί (2) και θέστε το ΣΤΑΝΤ u Σπρώξτε το πλευρικό σταντ (7) µε το δεξί
διακόπτη εκκίνησης (3) στη θέση “”. πόδι, κατεβάζοντάς το εντελώς.
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό ∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 31 u Γείρετε το δίκυκλο µέχρι το σταντ να
σταντ.βλ. δίπλα (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ (ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ). ακουµπήσει στο έδαφος.
∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ) u Στρίψτε το τιµόνι εντελώς αριστερά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Με τον κινητήρα ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΣΤΑΝΤ
σταµατηµένο δεν απαιτείται να κλείσετε τη u Πιάστε την αριστερή χειρολαβή (4) και τη
στρόφιγγα καυσίµου γιατί είναι χειρολαβή συνεπιβάτη (5). Βεβαιωθείτε για τη σταθερότητα του
εφοδιασµένος µε ένα αυτόµατο σύστηµα u Πιέστε το λεβιέ του σταντ (6). δικύκλου.
στεγανότητας.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 33 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΙΣ ΚΛΟΠΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Μη χρησιµοποιείτε συσκευές
µπλοκαρίσµατος δίσκου. Η µη τήρηση Κίνδυνος πυρκαγιάς. Αν δεν περιγράφεται αναλυτικά, κάντε
αυτής της προειδοποίησης µπορεί να την επανασυναρµολόγηση των
γίνει αιτία σοβαρής ζηµιάς στο σύστηµα Καύσιµα ή άλλες εύφλεκτες ουσίες δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στα εξαρτηµάτων ακολουθώντας τη
φρένων και να προκαλέσει ατύχηµα µε διαδικασία αποσυναρµολόγησης
επακόλουθο τραυµατισµό ή ακόµα και το ηλεκτρικά εξαρτήµατα.
αντίστροφα.
θάνατο. Πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης ή επιθεώρησης στο Σε περίπτωση εργασιών συντήρησης,
Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το κλειδί στην κλειδαριά συνιστάται η χρήση ελαστικών
και κλειδώνετε πάντα το τιµόνι. δίκυκλο, σβήστε τον κινητήρα, βγάλτε
το κλειδί, περιµένετε να κρυώσει ο γαντιών.
Παρκάρετε το δίκυκλο σε ασφαλές µέρος, αν κινητήρας και η εξάτµιση, ανυψώστε το Οι εργασίες συντήρησης απαιτούν µία
είναι δυνατόν σε γκαράζ ή σε φυλασσόµενο δίκυκλο µε τον κατάλληλο εξοπλισµό, ελάχιστη γνώση µηχανικής και µερικές
χώρο. σε ένα στέρεο και επίπεδο έδαφος. φορές µπορεί να απαιτούν τη χρήση
Χρησιµοποιήστε, όσο αυτό είναι δυνατό, το Βεβαιωθείτε, πριν προχωρήσετε, ότι ο ειδικών εργαλείων και µια τεχνική
ειδικό θωρακισµένο καλώδιο “Body-Guard” προετοιµασία.
χώρος που θα εργαστείτε έχει καλό
aprilia J ή ένα πρόσθετο αντικλεπτικό
εξαερισµό. Αν είναι απαραίτητο ένα σέρβις ή µια
εξάρτηµα.
Ελέγξτε αν τα χαρτιά σας και η άδεια ∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στα καυτά τεχνική συµβουλή, απευθυνθείτε σε έναν
κυκλοφορίας σας είναι εντάξει. µέρη του κινητήρα και στην εξάτµιση Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia, που
για να αποφύγετε τα εγκαύµατα. εγγυάται ένα επιµεληµένο και προσεγµένο
Γράψτε τα στοιχεία σας και τον αριθµό του σέρβις.
τηλεφώνου σας στο παρόν εγχειρίδιο, για να Μη χρησιµοποιείτε το στόµα για να
διευκολύνετε την εξακρίβωση του ιδιοκτήτη, συγκρατήσετε µηχανικά ή άλλα Συνιστάται να ζητάτε από τον Επίσηµο
σε περίπτωση ανεύρεσης µετά από κλοπή. εξαρτήµατα του δικύκλου: κανένα Αντιπρόσωπο της aprilia να δοκιµάζει το
εξάρτηµα δεν είναι βρώσιµο, ενώ δίκυκλο µετά από την επισκευή ή την
ΕΠΩΝΥΜΟ:..................................................... πολλά από αυτά είναι επιβλαβή ή περιοδική συντήρηση.
τοξικά. Ωστόσο κάντε εσείς οι ίδιοι του
ΟΝΟΜΑ:..........................................................
Το δίκυκλο είναι κατασκευασµένο από "Προκαταρκτικούς Ελέγχους" µετά από τη
∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ: .................................................. µη βρώσιµα τµήµατα. Μην δαγκώνετε, συντήρηση, βλ. σελ. 26
ρουφάτε, µασάτε ή καταπίνετε κανένα (ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ).
.........................................................................
τµήµα χωρίς λόγο.
ΑΡ. ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ:.........................................
Σε πολλές περιπτώσεις τα κλεµµένα δίκυκλα
αναγνωρίζονται από τα στοιχεία που
αναγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσης/συντήρησης.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 34 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ


ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia (ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ).
Εξαρτήµατα Τέλος στρωσίµατος Κάθε 6000 km Κάθε 12000 km
[1000 km (625 mi)] (3750 mi) ή 8 µήνες (7500 mi) ή 16 µήνες
Πίσω αµορτισέρ c c
Μπαταρία / Στάθµη ηλεκτρολύτη c c
ΜΠΟΥΖΙ c c e
Καρµπυρατέρ - ρελαντί f c
ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ d
Λειτουργία γκαζιού c c
Λειτουργία µπλοκαρίσµατος φρένων c c
Γράσσο βαριατόρ e
∆ιακόπτης φώτων στοπ c
Υγρό ψύξης c κάθε 1000 km: c/κάθε 16 µήνες: e
λάδι κινητήρα e κάθε 1000 km: c/κάθε 6000 km: e
ΛΑ∆Ι ΜΕΤΑ∆ΟΣΗΣ e κάθε 6000 km: c/κάθε 24000 km: e
Προσανατολισµός φώτων - λειτουργία c
Λάστιχο / πίεση φουσκώµατος κάθε µήνα: c
Σφίξιµο ακροδεκτών µπαταρίας c
ΕΜΠΡΟΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗ c c
Φθορά τακακιών c κάθε 2000 kmc
c = ελέγξτε και καθαρίστε, ρυθµίστε, λιπάνετε ή αντικαταστήστε αν χρειάζεται. d = καθαρίστε, e = αντικαταστήστε, f = ρυθµίστε.
Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται συχνότερα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε βροχερές περιοχές και µε πολύ σκόνη ή σε
χωµατόδροµους.

 χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 35 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.


Εξαρτήµατα Τέλος στρωσίµατος Κάθε 6000 km Κάθε 12000 km
[1000 km (625 mi)] (3750 mi) ή 8 µήνες (7500 mi) ή 16 µήνες
Καρµπυρατέρ - ρελαντί (CO) c
Ράουλα βαριατόρ και πλαστικοί οδηγοί βαριατόρ c e
Ιµάντας ρυθµιστή µεταβολής ταχύτητας c e
Ρουλεµάν στο λαιµό του τιµονιού c c
Φίλτρο λαδιού κινητήρα e e
Ρουλεµάν τροχών c
Φίλτρο δευτερεύοντο ςαεραγωγού d
Καπάκι φίλτρου αέρα εναλλακτή d
∆αγκάνες συµπλέκτη c
∆ιάκενο βαλβίδων c
Υγρά φρένων c c c κάθε 2 χρόνια: e
Λάδι εµπρός ανάρτησης c c e
Πλέγµα φίλτρου λαδιού κινητήρα και µαγνητική βίδα c c
Ράουλα βαριατόρ και πλαστικοί οδηγοί βαριατόρ c e
Τροχοί / Λάστιχα c
Σφίξιµο παξιµάδια, µπουλόνια, βίδες c c
Σφίξιµο παξιµαδιών κεφαλής κινητήρα c
Σφίξιµο ακροδεκτών µπαταρίας c
Αποστράγγιση υγρού φρένων c
Σωληνάκια καυσίµου c κάθε 2 χρόνια: e
c = ελέγξτε και καθαρίστε, ρυθµίστε, λιπάνετε ή αντικαταστήστε αν χρειάζεται. d = καθαρίστε, e = αντικαταστήστε, f = ρυθµίστε.
Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται συχνότερα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε βροχερές περιοχές και µε πολύ σκόνη ή σε
χωµατόδροµους.

χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 36 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ


Σας συµβουλεύουµε να γράψετε τους Ο αριθµός πλαισίου είναι κτυπηµένος Ο αριθµός του κινητήρα είναι κτυπηµένος
αριθµούς πλαισίου και κινητήρα στον στον κεντρικό σωλήνα του πλαισίου. Για κοντά στο κάυω στήριγµα του πίσω
ειδικό χώρο που υπάρχει στο παρόν να τον διαβάσετε πρέπει να βγάλετε το αµορτισέρ.
εγχειρίδιο. εµπρόσθιο καπάκι ελέγχου, βλ. σελ. 42
(ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ
Ο αριθµός πλαισίου µπορεί να Αρ. κινητήρα ______________________
ΕΛΕΓΧΟΥ).
χρησιµοποιηθεί για την αγορά
ανταλλακτικών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η τροποποίηση των Αρ. πλαισίου ______________________
αριθµών αναγνώρισης µπορεί να επιφέρει
σοβαρές ποινικές και αστικές κυρώσεις και
ιδιαιτέρως η τροποποίηση του αριθµού
πλαισίου επιφέρει την άµεση λήξη της
ισχύος της εγγύησης.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 37 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

MAX = µέγιστη στάθµη


MIN = ελάχιστη στάθµη.
3 4 Η διαφορά µεταξύ των ενδείξεων
1 “MAX” και “MIN” είναι περίπου 200
cm3.
u Η στάθµη είναι σωστή αν φτάνει περίπου
στην ένδειξη “MAX”, που υπάρχει στη
2 ράβδο.

1 Η στάθµη δεν πρέπει να ξεπερνά την


ένδειξη “MAX” και να µην είναι πιο
χαµηλή από την ένδειξη “MIN”, για να
µην προκληθούν βλάβες στον
ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ u Σβήστε τον κινητήρα και αφήστε τον να κινητήρα.
ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ κρυώσει, για να αποστραγγίσει το λάστο u Αν χρειάζεται συµπληρώστε.

∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 19 κάρτερ και να κρυώσει το ίδιο το λάδι. ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ


(ΛΙΠΑΝΤΙΚΑ), σελ. 33 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ) και ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν δεν εκτελέσετε u Ρίξτε µια µικρή ποσότητα λαδιού στην
σελ. 59 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ). τις προηγούµενες εργασίες, κινδυνεύετε να οπή εισαγωγής (4) και περιµένετε
ΕΛΕΓΧΟΣ γίνει λανθασµένη µέτρηση της στάθµης περίπου ένα λεπτό µέχρι να τρέξει
λαδιού. οµοιόµορφα το λάδι στο εσωτερικό του
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το κάρτερ.
δίκυκλο σε σταθερό και επίπεδο έδαφος.
u Σηκώστε λίγο το αριστερό χαλάκι του u Ελέγξτε τη στάθµη του λαδιού και
µαρσπιέ του οδηγού.
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό u Ανοίξτε το αριστερό µαρσπιέ συνεπιβάτη. ενδεχοµένως συµπληρώστε.
u Συµπληρώστε µε µικρές ποσότητες
σταντ. u Ξεβιδώστε τις τρεις βίδεςi (1) στερέωσης
του καπακιού ελέγχου λαδιού (2). λαδιού µέχρι να φτάσετε στο
u Αφαιρέστε το καπάκι ελέγχου λαδιού (2) προδιαγραφόµενο επίπεδο.
u Στο τέλος βιδώστε και σφίξτε την τάπα-
Ο κινητήρας και τα εξαρτήµατα του από την αριστερή πλευρά του δικύκλου.
u Ξεβιδώστε και βγάλτε την τάπα-ράβδο ράβδο (3).
συστήµατος εξαγωγής καυσαερίων
θερµαίνονται πάρα πολύ και µέτρησης (1).
παραµένουν ζεστά για ένα ορισµένο
u Καθαρίστε τα σηµεία που έρχονται σε
επαφή µε το λάδι µε ένα καθαρό πανί. Μη χρησιµ οποιείτε τ ο δίκυκλο µε
διάστηµα µετά το σβήσιµο του ανεπαρκή λίπανση ή µε µολυσµένα ή
u Βιδώστε καλά την τάπα-ράβδο (3) στην
κινητήρα. Πριν πιάσετε αυτά τα ακατάλληλα λιπαντικά γιατί επισπεύδουν
οπή εισαγωγής (4).
εξαρτήµατα, φορέστε προστατευτικά u Βγάλτε ξανά την τάπα-ράβδο (3) και τη φθορά των κινούµενων εξαρτηµάτων
γάντια ή περιµένετε µέχρι να κρυώσει ο διαβάστε τη στάθµη του λαδιού στη και ενδέχεται να προκαλέσουν
κινητήρας και η εξάτµιση. ράβδο: ανεπανόρθωτες ζηµιές.
χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 38 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗ u Εφαρµόστε σε όλη την επιφάνεια λάδι


∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33 u Σηκώστε τη σέλα, βλ. σελ. 17 για φίλτρα.
(ΕΜΠΛΟΚΗ/ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΣΕΛΑΣ). u Ελέγξτε αν υπάρχουν ακαθαρσίες στο
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες (1). κάτω τµήµα του σωλήνα αποστράγγισης
Ο καθαρισµός και ο έλεγχος της (6).
κατάστασης του φίλτρου αέρα πρέπει να u Βγάλτε τραβώντας από πάνω ολόκληρο
γίνεται κάθε 6000 km (3750 mi), αυτό θα το φίλτρο(2). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν στο εσωτερικό
εξαρτηθεί από τις συνθήκες χρήσης. u ∆ιαχωρίστε το πλέγµα συγκράτησης (3) υπάρχουν υπολείµµατα, που προέρχονται
από τη βάση (4). από τη θήκη του φίλτρου, καθαρίστε τα
Εκτελέστε τις εργασίες καθαρισµού και u Αφαιρέστε το στοιχείο φιλτραρίσµατος ενεργώντας ως εξής:
αντικατάστασης σε συντοµότερα χρονικά
(5).
διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται u Αφαιρέστε την τάπα (7).
σε δρόµους µε σκόνη ή βρεγµένους. u Αδειάστε το περιεχόµενο σε ένα δοχείο
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ και παραδώστε το σε ένα κέντρο
Για τον καθαρισµό του φίλτρου πρέπει να
περισυλλογής.
το βγάλετε από το δίκυκλο.
Μην κάνετε χρήση βενζίνης ή
εύφλεκτων διαλυτών για το πλύσιµο
του φίλτρου, για την αποφυγή του
κινδύνου πυρκαγιάς ή έκρηξης.
u Πλύνετε το φίλτρο (5) µε καθαρούς, µη
εύφλεκτους διαλύτες ή που έχουν υψηλό
σηµείο πτητικότητας και στεγνώστε το
προσεκτικά.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 39 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

B
B

B
A

ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ Για να εκτελέσετε ένα γρήγορο έλεγχο της


φθοράς των τακακιών:
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 20 (ΥΓΡΑ Η φθορά πέραν του υλικού τριβής θα
ΦΡΕΝΩΝ - συστάσεις), (∆ΙΣΚΟΦΡΕΝΑ) u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό
σταντ. προκαλούσε την επαφή της µεταλλικής
και σελ. 33 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). βάσης του τακακιού µε το δίσκο, µε
u Κάντε οπτικό έλεγχο στο δισκόφρενο και
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι παρακάτω στα τακάκια. αποτέλεσµα ένα µεταλλικό θόρυβο
πληροφορίες αναφέρονται σε ένα µόνο καιτην πρόκληση σπινθήρων από τη
υδραυλικό κύκλωµα φρένων, αλλά ισχύουν Χρησιµοποιώντας µια λάµπα και έναν δαγκάνα. Η αποτελεσµατικότητα
και για τα δύο. καθρέφτη, ενεργήστε ως εξής: φρεναρίσµατος και η ακεραιότητα του
δίσκου τίθενται σε κίνδυνο.
Πρέπει να αντικαταστήσετε τα τακάκια των
φρένων µετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) ∆ΑΓΚΑΝΑ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ ΦΡΕΝΟΥ u Αν το πάχος του υλικού τριβής (ακόµη
και στη συνέχεια κάθε 2000 km (1250 mi). – Από µπροστά και από κάτω για το και σε ένα µόνο τακάκι) έχει µειωθεί ως
Η φθορά των τακακιών του δισκόφρενου αριστερό τακάκι (A), το 1,5 mm (ή αν έστω και ένας δείκτης
εξαρτάται από τη χρήση, από το στιλ – από µπροστά και από πάνω για το δεξί φθοράς δεν είναι ορατός),
οδήγησης και από το είδος του δρόµου. τακάκι (B). αντικαταστήστε και τα δύο τακάκια.
– Τακάκια εµπρός (1).
∆ΑΓΚΑΝΑ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟΥ – Τακάκια πίσω (2).
Ελέγχετε τη φθορά των τακακιών των – Από πίσω και από κάτω και για τα δύο
φρένων ιδιαίτερα πριν από κάθε ταξίδι. τακάκια (C). Για την αντικατάσταση, απευθυνθείτε
σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο
aprilia.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 40 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ


ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).

Για την αντικατάσταση του λαδιού της


εµπρόσθιας ανάρτησης απευθυνθείτε
σε έναν Επίσηµος Αντιπρόσωπος
aprilia, που θα σας εξασφαλίσει ένα
προσεκτικό σέρβις.
Πηγαίνετε για αντικατάσταση του λαδιού
της εµπρόσθιας ανάρτησης κάθε 12000
km (7500 mi) ή κάθε 2 χρόνια. ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΠΡΟΦΟΡΤΙΣΗΣ
u Χρησιµοποιώντας το κατάλληλο κλειδί,
ξεβιδώστε το δακτύλιο ασφάλισης (2). ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ
Η πίσω ανάρτησης αποτελείται από ένα ∆ακτύλιος Περιστροφή Περιστροφή
ρύθµισης (βέλος A) (βέλος B)
ζευγάρι αµορτισέρ διπλού αποτελέσµατος Ο δακτύλιος ρυθµισης δεν πρέπει να
(φρενάρισµα µε συµπίεση/εκτόνωση), βιδώνετε για περισσότερο από 14 mm. Λειτουργία Αύξηση της Μείωση της
στερεωµένα µε ελαστικούς συνδέσµους Αν ξεπεραστεί αυτό το µέγεθος, κατά τη προφόρτισης προφόρτισης
(silent block) στον κινητήρα. διάρκεια οδήγησης θα παρουσιαστούν του ελατηρίου του ελατηρίου
Το αµορτισέρ διαθέτει έναν δακτύλιο, για απότοµες αναπηδήσεις µε την ελάχιστη
τη ρύθµιση της προφόρτισης του ανωµαλία στο δρόµο. Τύπος Η ρύθµιση Η ρύθµιση
ελατηρίου. Η εργοστασιακή ρύθµιση έχει u Περιστρέψτε το δακτύλιο ρύθµισης (1) ρύθµισης του δικύκλου του δικύκλου
γίνει για έναν οδηγό βάρους περίπου 70 (ρύθµιση της προφόρτισης του είναι πιο είναι πιο
kg. Για διαφορετικές ανάγκες όσον αφορά ελατηρίου) (βλέπε πίνακα). σκληρή µαλακή
το βάρος, ρυθµίστε µε το δακτύλιο (1), µε
το προµηθευόµενο κλειδί, Συνιστώµεν δρόµοι µε ∆ρόµοι µε
προσδιορίζοντας έτσι τις ιδανικές ος δρόµος επίπεδο κατεστραµµέν
συνθήκες κίνησης . οδόστρωµα ο οδόστρωµα
Σηµειώσεις Οδήγηση µε Οδήγηση
συνεπιβάτη χωρίς
συνεπιβάτη

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 41 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ


ΕΛΕΓΧΟΥ ∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33 Ενεργήστε µε προσοχή. Προσέξτε να
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). µην καταστραφούν τα γλωσάκια και/ή
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). u Αφαιρέστε το εµπρός καπάκι ελέγχου,
οι αντίστοιχες υποδοχές τοποθέτησης.
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό Χειριστείτε µε προσοχή τα πλαστικά και
βλ. βλ. δίπλα (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ τα βαµµένα εξαρτήµατα, για να µην τα
σταντ. ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ).
u HΞεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες (1). u Σηκώστε χαράξετε ή τα σπάσετε.
τη σέλα, βλ. σελ. 17
(ΕΜΠΛΟΚΗ/ΑΠΕΜΠΛΟΚΗ ΣΕΛΑΣ). u Ανοίξτε λίγο το πίσω τµήµα του
u HΞεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες (3). κεντρικού φέρινγκ (4).
u Αφαιρέστε το κεντρικό φέριγνκ (4)
Ενεργήστε µε προσοχή. Προσέξτε να
µην καταστραφούν τα γλωσάκια και/ή τραβώντας από µπροστά.
οι αντίστοιχες υποδοχές τοποθέτησης.
Χειριστείτε µε προσοχή τα πλαστικά και
τα βαµµένα εξαρτήµατα, για να µην τα Κατά την επανασυναρµολόγηση
χαράξετε ή τα σπάσετε. τοποθετήστε τα γλωσάκια σωστά στις
u Βγάλτε το κεντρικό καπάκι ελέγχου (2). αντίστοιχες υποδοχές.

Κατά την επανασυναρµολόγηση


τοποθετήστε τα γλωσάκια σωστά στις
αντίστοιχες υποδοχές.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 42 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

u Αφαιρέστε το πρόσθιο καπό (4),


τραβώντας προς τα κάτω.

Κατά την επανασυναρµολόγηση


τοποθετήστε τα γλωσάκια σωστά στις
αντίστοιχες υποδοχές.

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΡΟΣΘΙΟΥ ΚΑΠΟ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟΥ


∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33 ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). ∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
σταντ. u Ανοίξτε τη θήκη µικροαντικειµένων, βλ.
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες (3). σελ. 18 (ΘΗΚΗ
ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα (1).
u Βγάλτε το εµπρόσθιο καπάκι ελέγχου
Ενεργήστε µε προσοχή.
Προσέξτε να µην καταστραφούν τα (2).
γλωσάκια και/ή οι αντίστοιχες
υποδοχές τοποθέτησης.
Χειριστείτε µε προσοχή τα πλαστικά και Κατά την επανασυναρµολόγηση
τα βαµµένα εξαρτήµατα, για να µην τα τοποθετήστε τα γλωσάκια σωστά στις
χαράξετε ή τα σπάσετε. αντίστοιχες υποδοχές.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 43 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

Το ρελαντί του κινητήρα πρέπει να είναι


περίπου 1600 ± 100 σ.α.λ., στην
περίπτωση αυτή ο πίσω τροχός δεν
περιστρέφεται από τον κινητήρα.
Αν χρειάζεται:
u Από την πρόσθια αριστερή πλευρά του
δικύκλου ρυθµίστε µε τη βίδα (1), που
βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του
καρµπυρατέρ.
ΒΙ∆ΩΝΟΝΤΑΣ (αριστερόστροφα) ο
αριθµός στροφών αυξάνεται. 2 4 3
ΞΕΒΙ∆ΩΝΟΝΤΑΣ ( δ ε ξ ιό στρ οφα ) ο
αριθµός στροφών µειώνεται.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΕΛΑΝΤΙ Αν δεν συµβαίνει αυτό ενεργήστε ως εξής:
u Με τη µανέτα γκαζιού, επιταχύνετε και
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33 επιβραδύνετε µερικές φορές για να
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). ελέγξτε τη σωστή λειτουργία και αν το σταντ.
Κάντε ρύθµιση του ρελαντί κάθε φορά που ρελαντί παραµένει σταθερό.
u Τραβήξτε το προστατευτικό κάλυµµα (2).
βλέπετε ότι δεν είναι κανονικό.
u Ξεσφίξτε το κόντρα παξιµάδι (3).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην πειράζετε τη u Περιστρέψτε το ρεγουλαδόρο (4) ώστε
βίδα ρύθµισης αέρα, για να αποφύγετε να επιτευχθεί η προαναφερόµενη τιµή.
Για να κάνετε αυτή τη ρύθµιση:
µεταβολές στη ρύθµιση του καρµπυρατέρ. u Μετά τη ρύθµιση, σφίξτε το κόντρα
u Κάντε µερικά χιλιόµετρα µέχρι να φτάσει Σε περίπτωση ανάγκης απευθυνθείτε σε παξιµάδι (3) και ελέγξτε ξανά τη
στην κανονική θερµοκρασία λειτουργίας, έναν Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia. διαδροµή του κενού.
βλ. δείκτη θερµοκρασίας υγρού ψύξης, u Τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό
15 “  ”, και µετά σταµατήστε τον ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΓΚΑΖΟΥ κάλυµµα (2).
κινητήρα.
u Αφαιρέστε το κεντρικό καπάκι ελέγχου, ∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33
βλ. σελ. 41 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). Μετά το τέλος της ρύθµισης ελέγξτε αν
ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ). Το διάκενο του χειρόγκαζου πρέπει να µε το στρίψιµο του τιµονιού αλλάζουν οι
u Αφαιρέστε το κεντρικό φέρινγκ, βλ. σελ.
είναι 2 – 3 mm, µετρούµενα στην στροφές του ρελαντί και αν το
41 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ) περιφέρεια της χειρολαβής.
u Συνδέστε το ηλεκτρονικό στροφόµετρο χειρόγκαζο όταν το αφήνετε επιστρέφει
στο καλώδιο του µπουζί. στην κατάσταση ηρεµίας.
u Εκκινήστε τον κινητήρα.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 44 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

u Φυσήξτε δυνατά µε ριπή αέρα για να


αποφύγετε την εισχώρηση
2 υπολειµµάτων στον κινητήρα.
8 Αν το µπουζί παρουσιάζει ρήγµατα στο
µονωτικό, διαβρωµένα ηλεκτρόδια,
1 υπερβολικά υπολείµµατα, πρέπει να
αντικατασταθεί.
u Ελέγχετε την απόσταση µεταξύ των
ηλεκτροδίων µε ένα παχύµετρο.
Πρέπει να είναι 0,7 – 0,8 mm,
ενδεχοµένως ρυθµίστε την λυγίζοντας
προσεκτικά το ηλεκτρόδιο γείωσης.
u Βεβαιωθείτε ότι η ροδέλα είναι σε καλή
κατάσταση. Με τη ροδέλα τοποθετηµένη,
βιδώστε το µπουζί µε το χέρι για να µην
ΜΠΟΥΖΙ Για τον έλεγχο και τον καθαρισµό: καταστραφεί το σπείρωµα.
u Με ένα µπουζόκλειδο από το κιτ
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33 εργαλείων, σφίξτε κάθε µπουζί κατά ½
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). στροφή για να πιέσετε τη ροδέλα.
Αφήστε να κρυώσει ο κινητήρας και η
Ελέγχετε τα µπουζί κάθε 1000 km (625 mi) εξάτµιση µέχρι να φθάσουν τη Ροπή στρέψης µπουζί:
και αντικαταστήστε κάθε 6000 km (3750 θερµοκρασία περιβάλλοντος, πριν 18 Nm (1,8 kgm).
mi). Βγάζετε τα µπουζί τακτικά, καθαρίζετέ πραγµατοπο ιήσετε τις παρακάτω
τα από την κάπνα και αν χρειάζεται εργασίες, για την αποφυγή τυχόν
αντικαταστήστε τα. εγκαυµάτων. Το µπουζί πρέπει να βιδωθεί καλά,
u Αφαιρέστε την πίπα (1) από το µπουζί
αλλιώς ο κινητήρας µπορεί να
Για πρόσβαση στο µπουζί: υπερθερµανθεί, προκαλώντας σοβαρή
(2). ζηµιά. Xρησιµοποιείτε µόνο το
u Αφαιρέστε το κεντρικό καπάκι ελέγχου, u Αφαιρέστε κάθε ίχνος βροµιάς από τη
βλ. σελ. 41 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ συνιστώµενο τύπο µπουζί, βλέπε σελ.
βάση του µπουζί, ξεβιδώστε το µε το σελ. 56 (ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ);
ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ). µπουζόκλειδο που υπάρχει στο κιτ διαφορετικά µπορεί να επηρεαστούν
εργαλείων και βγάλτε το, προσέχοντας αρνητικά οι επιδόσεις και η διάρκεια
να µην µπει σκόνη ή άλλες ουσίες στο ζωής του κινητήρα.
εσωτερικό του κυλίνδρου. u Τοποθετήστε σωστά την πίπα του
u Ελέγξτε αν τα ηλεκτρόδια και το
µονωτικό των µπουζί είναι καθαρά από µπουζί , έτσι ώστε να µην φύγει µε τους
υπολείµµατα άνθρακα ή σηµάδια κραδασµούς του κινητήρα.
u Επανατοποθετήστε το κεντρικό καπάκι
φθοράς και ενδεχοµένως καθαρίστε µε
ελέγχου, βλέπε σελ. 41 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ
τα ειδικά καθαριστικά για µπουζί, µε ένα
ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ).
σύρµα και/ή µε ένα µεταλλικό βουρτσάκι.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 45 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΜΠΑΤΑΡΙΑ Κατά την επαναφόρτιση, φροντίστε να


υπάρχει καλός εξαερισµός του χώρου,
∆ι αβ άσ τε π ρ ο σ εκ τ ι κ ά σ ε λ . 3 3 για την αποφυγή εισπνοής των αερίων
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). που παράγονται κατά την
Μετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και κάθε επαναφόρτιση.
6000 km (3750 mi), ελέγχετε τη στάθµη του ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ
ηλεκτρολύτη και το σφίξιµο των ακροδεκτών. ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ.
∆ώστε προσοχή ώστε να µην πέρνει
µεγάλη κλίση το δίκυκλο µε κίνδυνο
Κίνδυνος πυρκαγιάς.
διαρροής των υγρών της παταρίας.
Καύσιµα ή άλλες εύφλεκτες ουσίες δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στα
ηλεκτρικά εξαρτήµατα. Μην αντιστρέφετε ποτέ τα καλώδια της
Ο ηλεκτρολύτης της µπαταρίας είναι µπαταρίας.
τοξικός, καυστικός και αν έρθει σε επαφή Συνδέετε και αποσυνδέετε την ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟ∆ΟΣ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ
µε το δέρµα ενδέχεται να προκαλέσει µπαταρία µε το διακόπτη εκκίνησης ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
εγκαύµατα, γιατί περιέχει θειϊκό οξύ. στη θέση “”, διαφορετικά µπορεί να
Φορέστε προστατευτικά ρούχα, µια Στην περίπτωση που το δίκυκλο µείνει
προκληθεί βλάβη σε κάποια αχρησιµοποίητο για περισσότερες από 15
µάσκα για το πρόσωπο και/ή εξαρτήµατα.Συνδέετε πρώτα το θετικό
προστατευτικά γυαλιά όταν κάνετε ηµέρες πρέπει να φορτίσετε την µπαταρία
πόλο (+) και µετά τον αρνητικό (–). του, για την αποφυγή της θείωσης, βλέπε
συντήρηση. Αποσυνδέετε ακολουθώντας σελ. 47 (ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ)
Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε πεαφή µε το αντίστροφα τη διαδικασία.
δέρµα, πλύνετε µε άφθονο δροσερό u Αφαιρέστε τη µπαταρία, βλ. σελ. 46
νερό. Το υγρό της µπαταρίας είναι (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ) και
διαβρωτικό. τακτοποιήστε την σε δροσερό και στεγνό
Αν έρθει σε επαφή µε τα µάτια, πλύνετε
µε άφθονο νερό για δεκαπέντε λεπτά και Μην το χύνετε ή διασκορπίζετε, µέρος.
απευθυνθείτε το ταχύτερο δυνατό σε ειδικότερα στα πλαστικά τµήµατα. Σε περιόδους χειµώνα ή όταν το δίκυκλο
έναν οφθαλµίατρο. Στην περίπτωση τοποθέτησης παραµένει ακινητοποιηµένο, για την
Εάν κατά λάθος καταπωθεί, πιείτε µεγάλη µπαταρίας τύπου “ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ” αποφυγή της αποφόρτισης, ελέγχετε τακτικά
ποσότητα νερό ή γάλα, συνεχίστε µε για την επαναφόρτιση χρησιµοπιήστε την µπαταρία (περίπου µία φορά το µήνα).
γάλα µαγνησίου ή φυτικό λάδι και τον ειδικό φορτιστή (σταθερής
απευθυνθείτε σε ένα γιατρό. τάσης/αµπεράζ ή σταθερής τάσης). u Κάντε πλήρη επανφόρτιση
Η χρήση συµβατικού τύπου φορτιστή χρησιµοποιώντας κανονικής
Η µπαταρία εκπέµπει εκρηκτικά αέρια, επαναφόρτιση, βλ. σελ. 47
συνεπώς πρέπει να διατηρούνται µακριά µπορεί να καταστρέψει τη µπαταρία.
(ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
φλόγες, σπινθήρες, τσιγάρα και
οποιαδήποτε άλλη πηγή θερµότητας. Αν η µπαταρία παραµείνει στο δίκυκλο
αποσυνδέστε τα καλώδια από τους πόλους.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 46 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΞΑΓΩΓΗ ΚΟΥΤΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ


∆ι αβ άσ τε π ρ ο σ εκ τ ι κ ά σ ε λ . 4 5 ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΩΝ u Βγάλτε το κουτί της µπαταρίας, βλ. δίπλα
(ΜΠΑΤΑΡΙΑ). u Βγάλτε το κουτί της µπαταρίας, βλ. δίπλα (ΕΞΑΓΩΓΗ ΚΟΥΤΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
u Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης (ΕΞΑΓΩΓΗ ΚΟΥΤΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ). u Αποσυνδέστε πρώτα τον αρνητικό (–) και
βρίσκεται στη θέση “”. u Ελέγξτε αν οι ακροδέκτες (5) των µετά το θετικό πόλο (+).
u Αφαιρέστε το εµπρός καπό, βλ. σελ. 42 καλωδίων και οι πόλοι (6) της µπαταρίας u Βγάλτε το σωληνάκι εξαέρωσης της
(ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΡΟΣΘΙΟΥ ΚΑΠΟ) είναι: µπαταρίας(7).
u Αφαιρέστε την ασφαλειοθήκη (1) από το – σε καλή κατάσταση (µη οξειδωµένοι και u Αφαιρέστε τη µπαταρία εντελώς (8) από
κλιπ (2). καλυµµένοι από άλατα) τη θήκη της και τακτοποιήστε την σε µια
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα (3). – καλυµµένοι από ουδέτερο γράσο ή επίπεδη επιφάν εια, σε στεγνό και
u Αφαιρέστε την τάπα (2). βαζελίνη. δροσερό µέρος.
u Βγάλτε το κουτί της µπαταρίας (4) και την
Αν χρειάζεται:
ίδια τη µπαταρία.
u Αποσυνδέστε πρώτα τον αρνητικό (–)
Οταν βγει η µπαταρία από τη θέση της
και µετά το θετικό πόλο (+). πρέπει να τοποθετηθεί σε χώρο
u Τρίψτε µε µια συρµάτινη βούρτσα για να
σίγουρο και µακριά από τα παιδιά.
καθαρίσει κάθε ίχνος διάβρωσης.
u Επανασυνδέστε πρώτα το θετικό (+) και u Επανατοποθετήστε το κουτί της
µετά τον αρνητικό (–) καλώδιο. µπαταρίας, βλ. δίπλα (ΕΞΑΓΩΓΗ
u Καλύψτε τους πόλους µε ουδέτερο ΚΟΥΤΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
γράσο ή βαζελίνη.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 47 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
u Αφαιρέστε τη µπαταρία, βλ. σελ. 46
(ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
u Βγάλτε τις τάπες από τα στοιχεία.
u Controllare il livello dell’elettrolita
batteria, βλ. δίπλα (ΕΛΕΓΧΟΣ
ΣΤΑΘΜΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ).
u Συνδέστε την µπαταρία µε ένα φορτιστή
µπαταριών.
u Συνιστάται επαναφόρτιση µε αµπεράζ
1/10 της ικανό τητας της ίδιας της
µπαταρίας.
u Αφού ολοκληρωθεί η επαναφόρτιση,
ελέγξτε ξανά τη στάθµη ηλεκτρολύτη και
ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΤΟΥ ενδεχοµένως συµπληρώστε ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ απεσταγµένο νερό.
u Ξαναβάλτε τις τάπες στα στοιχεία. u Βγάλτε το κουτί της µπαταρίας, βλ. σελ. 46
Για τον έλεγχο της στάθµης του (ΕΞΑΓΩΓΗ ΚΟΥΤΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
ηλεκτρολύτη: u Τοποθετήστε την µπαταρία στη θέση της.
u Βγάλτε το κουτί της µπαταρίας, βλ. u Συνδέστε το σωληνάκι εξαέρωσης της
Επανατοποθετήστε την µπαταρία µόνο
σελ. 46 (ΕΞΑΓΩΓΗ ΚΟΥΤΙΟΥ µπαταρίας (1).
5 -10 λεπτά µετά την αποσύνδεση από
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ). το φορτιστή, επειδή η µπαταρία
u Το υγρό της µπαταρίας πρέπει να
συνεχίζει να παράγει αέρια, για µικρό
βρίσκεται ανάµεσα στις εγκοπές “MIN” και χρονικό διάστηµα. Συνδέετε πάντα το σωληνάκι εξαέρωσης
“MAX”, που υπάρχουν στο πλάι της της µπαταρίας για να µην προκαλείται
µπαταρίας. διάβρωση στην ηλεκτρική εγκατάσταση,
∆ιαφορετικά: στα βαµµένα τµήµατα, στις λεπτοµέρειες
από λάστιχο ή στις τσιµούχες από τους
ατµούς του θειϊκού οξέως, όταν βγαίνουν
Για συµπλήρωση του ηλεκτρολύτη από το σωληνάκι.
χρησιµοποιήστε αποκλειστικά και µόνο u Συνδέστε πρώτα το θετικό (+) και µετά τον
απεσταγµένο νερό. Μην ξεπερνάτε την αρνητικό πόλο (-).
ένδειξη “MAX”, γιατί η στάθµη ανεβαίνει u Καλύψτε τους πόλους µε ουδέτερο γράσο
κατά την επαναφόρτιση. ή βαζελίνη.
u Επαναφέρατε τη στάθµη του υγρού u Επανατοποθετήστε το κουτί της
προσθέτοντας απεσταγµένο νερό. µπαταρίας, βλ. σελ. 46 (ΕΞΑΓΩΓΗ
ΚΟΥΤΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 48 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ Ελέγχετε πρώτα τις ασφάλειες των 7,5Α ∆ΙΑΤΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33 και 15A και µετά τις ασφάλειες 20A. – Ασφάλεια 7,5A (2)
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). Από το διακόπτη εκκίνησης έως την
Για τον έλεγχο: ανάφλεξη.
u Αφαιρέστε το εµπρός καπό, βλ. σελ. 42 – Ασφάλεια 15A (3)
Μην επισκευάζετε ελαττωµατικές (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΡΟΣΘΙΟΥ ΚΑΠΟ) Από το διακόπτη εκκίνησης σε όλα τα
ασφάλειες. Ποτέ µη χρησιµοποιείτε u Βγάλτε µία µία τις ασφάλειες και ελέγξτε φορτία φώτων και κόρνας.
ασφάλειες διαφορετικές από τις αν το συρµατάκι (1) είναι κοµµένο. – Ασφάλεια 20A (4)
u Πριν αντικαταστήσετε την ασφάλεια, Από τη µπαταρία στο διακόπτη
καθορισµένες. Μπορεί να προκληθούν
αναζητήστε την αιτία που προκάλεσε τη εκκίνησης, το ρυθµιστή τάσης, τον
βλάβες στο ηλεκτρονικό κύκλωµα ή ηλεκτρικό ανεµιστήρα.
ακόµα και πυρκαγιά σε περίπτωση βλάβη.
βραχυκυκλώµατος. u Αντικαταστήστε την καµένη ασφάλεια µε
µια άλλη µε τα ίδια αµπέρ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Όταν µια ασφάλεια
καίγεται συχνά, ενδέχεται να ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν χρησιµοποιηθεί
παρουσιάζεται βραχυκύκλωµα ή µία από τις εφεδρικές ασφάλειες,
υπερφόρτωση. Στην περίπτωση αυτή προβλέψτε να τοποθετήσετε µία ίδια στη
συµβουλευτείτε έναν Επίσηµος θέση της.
Αντιπρόσωπος aprilia. u Επανατοποθετήστε το εµπρόσθιο καπό,
Αν διαπιστωθεί βλάβη ή κακή λειτουργία βλ. σελ. 42 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΡΟΣΘΙΟΥ
ενός ηλεκτρικού εξαρτήµατος ή δεν παίρνει ΚΑΠΟ).
εµπρός ο κινητήρας, είναι απαραίτητο να
ελέγξετε τις ασφάλειες.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 49 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΕΛΕΓΧΟΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΩΝ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ Για να ρυθµίσετε τη δέσµη φωτός:


Στο δίκυκλο υπάρχουν δύο διακόπτες: ∆ΕΣΜΗΣ ΦΩΤΟΣ u Αφαιρέστε το φέρινγκ.
– ∆ιακόπτης στοπ στη µανέτα του φρένου Για ένα γρήγορο έλεγχο του σωστού u Ρυθµίστε µε ένα κατσαβίδι την ειδική
πίδω. προσανατολισµού της πρόσθιας δέσµης, βίδα (1).
– ∆ιακόπτης στοπ στη µανέτα του φρένου τοποθετήστε το δίκυκλο σε απόσταση ΒΙ∆ΩΝΟΝΤΑΣ (δεξιόστροφα), η δέσµη
εµπρός. δέκα µέτρων από έναν κάθετο τοίχο, αφού φωτός ανεβαίνει.
Αν είναι απαραίτητο ένα σέρβις ή µια βεβαιωθείτε ότι το έδαφος είναι επίπεδο.
τεχνική συµβουλή, απευθυνθείτε σε έναν Ανάψτε τη µεσαία σκάλα, ανεβείτε το ΞΕΒΙ∆ΩΝΟΝΤΑΣ (αριστερόστροφα), η
Επίσηµος Αντιπρόσωπος aprilia, που δίκυκλο και ελέγξτε αν η δέσµη φωτός που δέσµη φωτός κατεβαίνει.
εγγυάται ένα επιµεληµένο και προσεγµένο προβάλλεται στον τοίχο είναι λίγο κάτω
σέρβις. από την οριζόντια ευθεία του προβολέα
(περίπου 9/10 του συνολικού ύψους).

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 50 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ u Πιέστε ελαφρά το λαµπτήρα (3) και


περιστρέψτε τον προς τα αριστερά.
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 33 4
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανη βάση του
2 λαµπτήρα (4) προεξέχει από την υποδοχή,
τοποθετήστε την σωστά, εφάπτοντας το
Κίνδυνος πυρκαγιάς. ακτινωτό άνοιγµα της βάσης του λαµπτήρα
Καύσιµα ή άλλες εύφλεκτες ουσίες δεν µε την υποδοχή της βίδας.
πρέπει να βρίσκονται κοντά στα u Βγάλτε το λαµπτήρα από τη βάση.
ηλεκτρικά εξαρτήµατα. 3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το
λαµπτήρα στο ντουί, προσαρµόζοντας τα
1 ποδαράκια του λαµπτήρα στους
Πριν αντικαταστήσετε κάποιο
λαµπτήρα, γυρίστε το διακόπτη αντίστοιχους οδηγούς στο ντουί.
εκκίνησης στη θέση “” και περιµένετε u Τοποθετήστε σωστά ένα λαµπτήρα ίδιου
µερικά λεπτά µέχρι να κρυώσει. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ
ΦΛΑΣ τύπου.
Αντικαταστήστε τη λάµπα φορώντας
καθαρά γάντια ή χρησιµοποιώντας ένα ∆ιαβάστε προσεκτικά Κατά την επανασυναρµολόγηση:
καθαρό και στεγνό πανί. δίπλαΛΑΜΠΤΗΡΕΣ).
Μην αφήσετε δακτυλικά αποτυπώµατα Για την αντικατάσταση:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την
στη λάµπα, διότι µπορεί να ε πα ν α σ υ ν α ρ µ ολό γ η ση το π οθ ε τή στ ε
προκαλέσουν υπερθέρµανση µε ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι παρακάτω σωστά το προστατευτικό κρύσταλλο στην
αποτέλεσµα να σπάσει. πληροφορίες αναφέρονται σε ένα µόνο θέση του (2).
Αν ακουµπήσετε τη λάµπα µε γυµνά φλας, αλλά ισχύουν και για τα δύο.
χέρια, καθαρίστε τα αποτυπώµατα µε u Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα (1).
οινόπνευµα για να µην καεί πρόωρα. Βιδώστε µε προσοχή και ελαφρά τη
ΜΗ ΖΟΡΙΖΕΤΕ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ βίδα (1) για να µην σπάσει το
ΚΑΛΩ∆ΙΑ. Ενεργήστε µε προσοχή. προστατευτικό κρύσταλλο (2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν Προσέξτε να µην καταστραφούν τα
αντικαταστήσετε ένα λαµπτήρα ελέγξτε τις γλωσάκια και/ή οι αντίστοιχες
ασφάλειες, βλ. σελ. 48 (ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ υποδοχές τοποθέτησης.
ΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ). u Αφαιρέστε τον προστατευτικό θώρακα
(2).

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 51 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΜΕΣΑΙΑΣ / ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΦΩΤΩΝ ΘΕΣΗΣ


ΕΜΠΡΟΣ ΦΑΝΑΡΙΟΥ ΜΕΓΑΛΗΣ ΣΚΑΛΑΣ (ΑΛΟΓΟΝΟΥ)
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 50
(ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ). Για να βγάλετε το ντουΐ µην τραβάτε τα
Μην τραβάτε τα ηλεκτρικά καλώδια για να ηλεκτρικά καλώδια.
Στο εµπρός φανάρι βρίσκονται: αφαιρέσετε τον ηλεκτρικό συνδετήρα του u Πιάστε το ντουΐ (11), τραβήξτε και βγάλτε
– µια λάµπα µεσάιας/µεγάλης σκάλας λαµπτήρα.
φώτων (1), το από τη βάση του.
u Πιάστε τον ηλεκτρικό συνδετήρα του
– Ένας λαµπτήρας µικρής σκάλας (2). u Τραβήξτε το λαµπτήρα µικρής σκάλας
λαµτήρα (7), τραβήξτε τον και αφαιρέστε
τον από το λαµπτήρα (1). (2) και αντικαταστήστε µε έναν ίδιου
Για την αντικατάσταση: τύπου.
u u Περιστρέψτε αριστερόστροφα το ντουΐ (8)
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα (3). και βγάλτε το από την υποδοχή στο
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την κάτοπτρο.
u Αφαιρέστε το λαµπτήρα (1).
επανασυναρµολόγηση µην αντιστρέφετε
τις θέσεις των βιδών (3) και (4). Κατά την επανασυναρµολόγηση:
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες (4). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το
u Αφαιρέστε την κορνίζα (5). λαµπτήρα (1) στην υποδοχή του κατόπτρου,
u Αφαιρέστε το κάτοπτρο (6). προσαρµόζοντας τις δύο προεξοχές (9) στο
λαµπτήρα µε στους αντίστοιχους οδηγούς
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την (10) στην υποδοχή του κατόπτρου.
επανεγκατάσταση τοποθετήστε σωστά το u Τοποθετήστε το ντουΐ (8) στην υποδοχή του
κάτοπτρο (6) εφάπτοντας τις υποδοχές κατόπτρου και περιστρέψτε δεξιόστροφα.
εισαγωγής. u Ενώστε τον ηλεκτρικό συνδετήρα του
λαµπτήρα (7).
χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 52 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΦΩΤΩΝ ΘΕΣΗΣ/ΣΤΟΠ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΠΙΝΑΚΙ∆ΑΣ


ΠΙΣΩ ΦΑΝΟΥ u Πιέστε ελαφρά το λαµπτήρα (1) και u Αφαιρέστε και αντικαταστήστε το
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 50 περιστρέψτε τον προς τα αριστερά. λαµπτήρα (2) µε έναν άλλο ίδιου τύπου.
u Βγάλτε το λαµπτήρα από τη βάση.
(ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την
Στο πίσω φανάρι βρίσκονται: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το ε πα ν α σ υ ν α ρ µ ολό γ η ση το π οθ ε τή στ ε
– ένα λαµπτήρα φώτων θέσης/στοπ (1); λαµπτήρα στο ντουί, προσαρµόζοντας τα σωστά το προστατευτικό κρύσταλλο στην
– ένα λαµπτήρα για το φως της πινακίδας ποδαράκια του λαµπτήρα στους θέση του.
(2). αντίστοιχους οδηγούς στο ντουί.

Για την αντικατάσταση:


u Τοποθετήστε σωστά ένα λαµπτήρα ίδιου
τύπου. Βιδώστε µε προσοχή και ελαφρά τη
u Ξεβιδώστε τις βίδες (3). βίδα (3) για να µην σπάσει το
u Αφαιρέστε τον προστατευτικό θώρακα προστατευτικό κρύσταλλο.
(4).

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 53 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΜΕΤΑΦΟΡΑ
Βεβαιωθείτε, πριν προχωρήσετε, ότι ο
Πριν από τη µεταφορά του δικύκλου, χώρος που θα εργαστείτε έχει καλό
πρέπει να αδειάσετε το ρεζερβουάρ εξαερισµό.
καυσίµου και το καρµπυρατέρ, βλ. κάτω Μην εισπνέετε τις αναθυµιάσεις του
(Α∆ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΑΠΟ ΤΟ καυσίµου.
Μην καπνίζετε και µη χρησιµοποιείτε
ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ), ελέγχοντας ώστε να
ελεύθερες φλόγες.
είναι στεγνά.
Κατά τη µεταφορά, το δίκυκλο πρέπει ΜΗ ∆ΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ
να παραµείνει σε κατακόρυφη θέση, και ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
καλά δεµένο, αποφεύγοντας έτσι τυχόν u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό
διαρροές καυσίµου, λαδιού και υγρού σταντ.
ψύξης. u Σβήστε τον κινητήρα και περιµένετε να
Σε περίπτωση βλάβης µη ρυµουλκείτε κρυώσει.
το δίκυκλο αλλά καλέστε την οδική u Προµηθευτείτε ένα δοχείο, µε
βοήθεια. χωρητικότητα µεγαλύτερη από την u Τοποθετήστε το ελεύθερο άκρο του
ποσότητα του καυσίµου στο σωλήνα (1) µέσα σε ένα δοχείο.
ρεζερβουάρ, και τοποθετήστε το στην u Από την εµπρόσθια αριστερή πλευρά
Α∆ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΑΠΟ ΤΟ αριστερή πλευρά του δικύκλου. του δικύκλου, ανοίξτε την εκκένωση του
ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ u Βγάλτε την τάπα ρεζερβουάρ καυσίµων. καρµπυρατέρ ξεσφίγγοντας τη βίδα
u Για το άδειασµα του καυσίµου από το αποστράγγισης (2) που υπάρχει κάτω
∆ιαβάστε προσεκτικά σελ. 19 ρεζερβουάρ, χρησιµοποιήστε µια από το δοχείο.
(ΚΑΥΣΙΜΟ). χειροκ ίνητη αντλία ή ένα παρόµοι Όταν αδειάσει όλο το περιεχόµενο του
σύστηµα. καρµπυρατέρ:
u βιδώστε εντελώς τη βίδα αποστράγγισης
Κίνδυνος πυρκαγιάς.
Περιµένετε να κρυώσουν εντελώς ο (2).
Μετά το άδειασµα κλείστε την τάπα του
κινητήρας και η εξάτµιση.Οι ρεζερβουάρ.
α ν αθ υ µ ι ά σ ε ι ς τ ο υ κ α υ σ ί µ ο υ ε ί ν α ι
βλαβερές για την υγεία. Για πλήρες άδεισµα του καρµπυρατέρ: Βιδώστε προσεκτικά τη βίδα
u Αφαιρέστε το κεντρικό καπάκι ελέγχου, αποαστράγγισης (2), για να αποφύγετε
βλ. σελ. 41 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ διαρροές καυσίµου από το
ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ). καρµπυρατέρ κατά τον ανεφοδιασµό.
u Αφαιρέστε το κεντρικό φέρινγκ, βλ. σελ.
Σε περίπτωση ανάγκης απευθυνθείτε
41 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ)
σε έναν Επίσηµος Αντιπρόσωπος
aprilia.

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 54 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Υπενθυµίζεται ότι το γυάλισµα µε κερί
σιλικόνης πρέπει να γίνεται µετά από
Μετά το πλύσιµο του δικύκλου, η καλό καθάρισµα του δικύκλου.
απόδοση του φρεναρίσµατος µπορεί να Μη γυαλίζετε µε διαβρωτικές κρέµες τα
είναι προσωρινά µεωµένη, εξαιτίας της µατ βερνίκια.
παρουσίας νερού στις επιφάνειες τριβής
του συστήµατος φρένων. Πρέπει να Μην πλένετε στον ήλιο, ειδικά το
προβλέπετε µεγαλύτερες αποστάσεις καλοκαίρι, µε τις µεταλλικές επιφάνειες
φρεναρίσµατος για την αποφυγή να καίνε, διότι το σαµπουάν όταν
ατυχηµάτων. Πατήστε επανειληµµένα τα στεγνώσει µπορεί να προκαλέσει ζηµιά
φρένα, για να επανέλθουν σε κανονικές στο βερνίκι.
συνθήκες. Μη χρησιµοποιείτε υγρά σε
θερµοκρασία πάνω από τους 40°C για
Κάντε τους προκαταρκτικούς ελέγχους, τον καθαρισµό των πλαστικών
βλ. βλ. σελ. 26 (ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ τµηµάτων του δικύκλου.
Καθαρίζετε τακτικά το δίκυκλο αν ΕΛΕΓΧΟΙ).
Μη χρησιµοποιείτε ριπές νερού ή αέρα
χρησιµοποιείται σε συνθήκες: Για να αφαιρέσετε τη βροµιά και τη λάσπη σε υψηλή πίεση ή ριπές ατµού στα
u Ατµοσφαιρικής ρύπανσης (πόλεις και που έχουν επικαθίσει στις βαµµένες ακόλουθα µέρη: πλήµνες τροχών,
επιφάνειες, να χρησιµοποιήσετε ριπή νερού χειριστήρια στη δεξιά και την αριστερή
βιοµηχανικές ζώνες).
u Σε περιοχές µε αλµύρα και υγρασία µε χαµηλή πίεση, να πλύνετε καλά τα πλευρά του τιµονιού, έδρανα, αντλίες
βρόµικα µέρη, να αφαιρέσετε τη λάσπη και φρένων, όργανα και δείκτες, σιλανσιέ,
(µαρίνες, κλίµατα ζεστά και υγρά).
u Ιδιαίτερες τις βροµιές µε ένα µαλακό σφουγγάρι για θήκη εγγράφων/κιτ εργαλείων,
περιβαλλοντικές/εποχικές
αµαξώµατα καλά εµποτισµένο µε νερό και διακόπτης εκκίνησης/κλειδαριά
συνθήκες (χρήση άλατος, χηµικά
σαµπουάν (2 χ 4% σαµπουάν σε νερό). τιµονιού, πτερύγια ψυγείου, την τάπα
αντιψυκτικά προϊόντα στους δρόµους
Μετά ξεπλύντε καλά µε νερό, και στεγνώστε του ρεζερβουάρ, τα φανάρια και οι
κατά τη χειµερινή περίοδο).
u Πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή έτσι µε κατεργασµένο δέρµα. ηλεκτρικές συνδέσεις.
ώστε να µην µείνουν πάνω στο δίκυκλο Για να πλύνετε τα εξωτερικά µέρη του Για το καθάρισµα των επιφανειών από
υπολείµµατα από βιοµηχανικές και κινητήρα, χρησιµοποιήστε απορρυπαντικό λάστιχο, πλαστικό και της σέλας, µη
ρυπογόνες σκόνες, λεκέδες από που να αφαιρεί τα γράσα καθώς και πινέλα χρησιµοποιείτε οινόπνευµα, βενζίνη ή
κατράµι, νεκρά έντοµα, κουτσουλιές, και κουρέλια. διαλύτες, αλλά µόνο νερό και ουδέτερο
κλπ. απορρυπαντικό.
u Μη σταθµεύετε το δίκυκλo κάτω από
δένδρα. Μερικές εποχές, πέφτουν από Για τον καθαρισµό των φαναριών,
τα δένδρα ρετσίνι, φρούτα ή φύλλα που χρησιµοποιήστε ένα σφουγγάρι Μην αλείφετε µε προστατευτικό κερί τη
περιέχουν χηµικές ουσίες βλαβερές για βρεγµένο µε ουδέτερο καθαριστικό και
το βερνίκι. σέλα για να αποφύγετε το γλίστρηµα.
νερό, πλένοντας απαλά τις επιφάνειες
και ξεπλένοντας συχνά µε άφθονο νερό.

 χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 55 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΜΕΓΑΛΕΣ ΠΕΡΙΟ∆ΟΙ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ u Βάλτε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση u Τοποθετήστε και δέστε µία πλαστική
Πρέπει να λάβετε κάποια µέτρα πρόληψης “ ” και πιέστε για µερικά δευτερόλεπτα σακούλα στην άκρη της εξάτµισης για να
για ν α αποφύγετε προβλήµατα που το κουµπί της µίζας “ ” για να µην εισέρχεται υγρασία.
προέρχονται από τη µη χρήση του διασκορπιστεί το λάδι οµοιόµορφα στην u Καλύψτε το δίκυκλο αποφεύγοντας τη
επιφάνεια του κυλίνδρου. χρήση πλαστικών ή αδιάβροχων υλικών.
δικύκλου. u Βγάλτε το προστατευτικό πανάκι.
Επίσης είναι απαραίτητο να κάνετε τις u Ξαναβάλτε το µπουζί. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
επισκευές και ένα γενικό έλεγχο πριν το u Αφαιρέστε τη µπαταρία, βλέπε σελ. 46 u Πλύνετε και ξεπλύνετε το δίκυκλο, βλέπε
θέσετε ξανά σε λειτουργία, διότι µπορεί να (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ)σελ. 45
σελ. 54 (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ).
ξεχάσετε να το κάνετε αργότερα. (ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟ∆ΟΣ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ u Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
Κάντε τα ακόλουθα: u Πλύνετε και ξεπλύνετε το δίκυκλο, βλέπε µπαταρίας βλέπε σελ. 47
u Αδειάστε ετελώς το ρεζερβουάρ σελ. 54 (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ). (ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ) και
καυσίµου και το καρµπυρατέρ, βλ. σελ. u Περάστε µε κερί τις βαµµένες επιφάνειες. τοποθετήστε την, βλέπε σελ. σελ. 47
53 (Α∆ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΑΠΟ u Φουσκώστε τα λάστιχα, βλέπε βλ. (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
ΤΟ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ). σελ. 56 (ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ). u Ανεφοδιάστε το ρεζερβουάρ µε καύσιµο,
u Αφαιρέστε το µπουζί, βλ. σελ. 44 βλέπε σελ. 19 (ΚΑΥΣΙΜΟ).
u Τοποθετήστε το δίκυκλο µε τέτοιο τρόπο
(ΜΠΟΥΖΙ). και χρησιµοποιώντας το κατάλληλο u Κάντε τους προκαταρκτικούς ελέγχους,
u Ρίξτε στον κύλινδρο ένα κουταλάκι (5-10 βλ. σελ. 26 (ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ
υποστήριγµα ώστε και τα δύο λάστιχα να
cm3) λαδιού για κινητήρες. µην ακουµπάνε στο έδαφος. ΕΛΕΓΧΟΙ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε ένα u Τοποθετήστε το δίκυκλο σε ένα µη
καθαρό πανί στον κύλινδρο, κοντά στην θερµαινόµενο χώρο, χωρίς υγρασία, µε
υποδοχή του µπουζί, ως προστασία από µικρές διακυµάνσεις θερµοκρασίας Κάντε µερικά χιλιόµετρα µε χαµηλή
ενδεχόµενα τινάγµατα του λαδιού. προφυλαγµένο από τις ακτίνες του ήλιου. ταχύτητα σε µία περιοχή χωρίς κίνηση.
χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 56 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ Μέγιστο µήκος....................................................... 2080 mm
Μέγιστο πλάτος..................................................... 720 mm
Μέγιστο ύψος (στο φέρινγκ).................................. 1330 mm
Ύψος στη σέλα ..................................................... 800 mm
Μεταξόνιο W ....................................................... 1400 mm
Μεταξόνιο Y ....................................................... 1415 mm
Ελάχιστη απόσταση από το έδαφος mm .............. 165 mm
Βάρος κατά την κίνηση W ................................... 153 kg
Βάρος κατά την κίνηση Y ................................... 165 kg
ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Μοντέλο W .......................................................... M281M
Μοντέλο Y .......................................................... M285M
Τύπος .................................................................... Μονοκύλινδρος τετράχρονος µε 4 βαλβίδες, λίπανση υπό πίεση µε υγρό
κάρτερ, εκκεντροφόρο επικεφαλής.
Αριθµός κυλίνδρων ............................................... 1
Συνολικός κυβισµός W ........................................ 124 cm³
Συνολικός κυβισµός Y ........................................ 244 cm³
∆ιάµετρος / διαδροµή W ..................................... 57 mm / 48,6 mm
∆ιάµετρος / διαδροµή Y ..................................... 72 mm / 60 mm
Σχέση συµπίεσης W ........................................... 12 ± 0,5 : 1
Σχέση συµπίεσης Y............................................ 11,0 ± 0,5 : 1
Εκκινηση ............................................................... Ηλεκτρική
Αριθµός στροφών κινητήρα στο ρελαντί ............... 1600 ±100 σ.α.λ..
Συµπλεκτησ Αυτόµατος, φυγοκεντρικός εν ξηρώ
Κιβώτιο ταχυτήτων ................................................ Αυτόµατο
Ψύξη ..................................................................... Με κυκλοφορία υγρού υπό πίεση µέσω φυγοκεντρικής αντλίας
∆ιάκενο βαλβίδων ................................................. Αναρρόφηση 0,10 / Εξάτµιση 0,15
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ Καύσιµο (µαζί µε τη ρεζέρβα) ............................... 8,9 b
Ρεζέρβα καυσίµου................................................. 2b
Λάδι κινητήρα
- αντικατάσταση λαδιού κινητήρα και φίλτρου λαδιού 1100 cm³
Λαδι µεταδοσησ .................................................... 250 cm³
Υγρο ψυξησ........................................................... 1,2 b (50% νερό 50% αντιψυκτικό αιθυλογλυκόλης)
Θέσεις ................................................................... 2
Μέγιστο φορτίο δικύκλου
(οδηγός +συνοδηγός +φορτίο) W ....................... 180 kg
Μέγιστο φορτίο δικύκλου
(οδηγός +συνοδηγός +φορτίο) Y ....................... 210 kg

 χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 57 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΜΕΤΑ∆ΟΣΗ Βαριατόρ ............................................................... Συνεχούς λειτουργίας αυτόµατος


Πρωτεύουσα ......................................................... Με τραπεζοειδή ιµάντα
∆ευτερεύουσα ....................................................... Με γρανάζια
Συνολική σχέση κινητήρα / τροχού W
- ελάχιστη .............................................................. 36,5
- µέγιστη................................................................ 10,95
Συνολική σχέση κινητήρα / τροχού Y
- ελάχιστη .............................................................. 22,36
- µέγιστη................................................................ 7,88
Καρµπυρατέρ Μοντέλο W Y.................................................... CVK7 30 Keihin
Μοντέλο W Y.................................................... WVF7 ¡29 WALBRO
ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ Τύπος .................................................................... Αντλία αποσυµπίεσης
Καυσιµο ................................................................ βενζίνη super µε µόλυβδο (4 Stars ) ή αµόλυβδη,
µε ελάχιστο αριθµό οκτανίων 95 (N.O.R.M.) και 85 (N.O.M.M.)
ΠΛΑΙΣΙΟ Τύπος .................................................................... µονή δοκός εµπρός µε διπλή πίσω εφαπτόµενη υποδοχή,
από ατσάλινους σωλήνες υψηλού ορίου ελαστικότητας
Γωνία κλίσης τιµονιού ........................................... 28°
Προπορεία ............................................................ 90 mm
ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ Εµπρός ................................................................. Υδραυλικό τηλεσκοπικό πιρούνι
∆ιαδροµή............................................................... 110 mm
Πίσω...................................................................... υδραυλικό αµορτισέρ διπλού αποτελέσµατος µε ρύθµιση προφόρτισης
∆ιαδροµή............................................................... 105 mm
ΦΡΕΝΑ Εµπρός ................................................................. ∆ισκόφρενο - ‘ 260 mm - µε υδραυλική µετάδοση
Πίσω...................................................................... ∆ισκόφρενο - ‘ 240 mm - µε υδραυλική µετάδοση
ΖΑΝΤΕΣ Τύπος .................................................................... από ελαφρύ κράµα
Εµπρός ................................................................. 2,50 x 16”
Πίσω...................................................................... 3,00 x 16”
ΕΛΑΣΤΙΚΑ Τύπος .................................................................... Τύπος Χωρίς αεροθάλαµο (tubeless)
Εµπρός ................................................................. 110 / 80 - 16" 55 P
Πίσω...................................................................... 130 / 80 - 16" 64 P
ΠΙΕΣΗ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΣΤΑΝΤΑΡ
Εµπρός ................................................................. 190 kPa (1,9 bar)
Πίσω...................................................................... 190 kPa (1,9 bar)

χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 58 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΠΙΕΣΗ ΕΛΑΣΤΙΚΩΝ ΜΕ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ


Εµπρός ................................................................. 200 kPa (2,0 bar)
Πίσω...................................................................... 220 kPa (2,2 bar)
ΑΝΑΦΛΕΞΗ Τύπος .................................................................... Με αποφόρτιση πυκνωτή και µεταβλητό αβάνς
Αβάνς ανάφλεξης W............................................ Μεταβλητό µε διαχείριση από την κεντρική µονάδα. 5°/ρελαντί - 24°/4000
στροφές / λεπτό
Αβάνς ανάφλεξης Y............................................ Μεταβλητό µε διαχείριση από την κεντρική µονάδα. 4°/ρελαντί -
15°/4000/6000 στροφές / λεπτό
ΜΠΟΥΖΙ Στάνταρ ................................................................. NGK CR8EB
Εναλλακτικά .......................................................... NGK CR7EB - NGK CR9EB
CHAMPION RG6YC - CHAMPION RG4HC
Απόσταση ηλεκτροδίων µπουζί ............................ 0,7 – 0,8 mm
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μπαταρία .............................................................. 12 V - 12 Ah
Ηλεκτρική Ασφάλειες ............................................................. 20 -15 - 7,5 A
Γεννήτρια (µε µόνιµο µαγνήτη) W ....................... 12V - 180W
Γεννήτρια (µε µόνιµο µαγνήτη) Y ....................... 12V - 235W
ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ Μεσαία/Μεγάλη σκάλα φώτων .............................. 12V - 55/60W
Φώτα πορείας ....................................................... 12V - 3W
Φλας...................................................................... 12V - 10W
Πίσω φώτα στάσης / στοπ .................................... 12V - 5/21W
Φως πνακίδας ....................................................... 12V - 5W
Φωτισµός ταµπλό ................................................. 12V - 1,2W
ΛΥΧΝΙΕΣ Φλας...................................................................... 12V - 2W
Πιεση λαδιου κινητηρα .......................................... 12V - 2W
Μεσαία σκάλα φώτων ........................................... 12V - 2W
Μεγάλη σκάλα φώτων........................................... 12V - 2W
Ρεζέρβα καυσίµου................................................. 12V - 2W

 χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ
Λάδι κινητήρα (συνιστώµενο): 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40.
Εναλλακτικά µε τα συνιστώµενα λάδια, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε λάδια άλλης µάρκας µε χαρακτηριστικά ίσα ή ανώτερα από τα τεχνικά
χαρακτηριστικά CCMC G-4, A.P.I. SG.
Λάδι µετάδοσης (συνιστώµενο): GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
Εναλλακτικά µε τα συνιστώµενα λάδια, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε λάδια άλλης µάρκας µε χαρακτηριστικά ίσα ή ανώτερα από τα τεχνικά
χαρακτηριστικά , A.P.I. GL4.
Λάδι πιρουνιού (συνιστώµενο): FORK 5W ή FORK 20W.
Εάν επιθυµείτε να έχετε ενδιάµεση συµπεριφορά µεταξύ των προσφεροµένων από το FORK 5W ή FORK 20W, µπορείτε
να αναµίξετε τα προϊόντα αυτά µε τον παρακάτω τρόπο:
SAE 10W = FORK 5W 67% του όγκου + FORK 20W 33% του όγκου
SAE 15W = FORK 5W 33% του όγκου + FORK 20W 67% του όγκου
Ρουλεµάν και άλλα σηµεία λίπανσης (συνιστώµενο): GREASE SM2.
Εναλλακτικά µε το συνιστώµενο προϊόν, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε γράσο µάρκας για ρουλεµάν, πεδίο ωφέλιµης θερµοκρασίας -30 °C ...
+140 °C, σηµείο σταγονοποίησης 150 °C ...230 °C, υψηλή αντιδιαβρωτική προστασία, καλή αντοχή στο νερό και στην οξείδωση.
Προστασία πόλων µπαταρίας: Ουδέτερο γράσσο ή βαζελίνη.
Γράσσο σπρέυ για αλυσίδες (συνιστώµενο): CHAIN LUBE.

Χρησιµοποιείτε µόνο καινούργιο υγρό φρένων. Μην αναµιγνύετε διαφορετικές µάρκες και τύπους λαδιού χωρίς να έχετε επαληθεύσει
τη συµβατότητα της βάσης τους.
Υγρό φρένων: Το κύκλωµα γεµίζεται µε BRAKE 5.1 DOT 4 (το σύστηµα φρένων είναι συµβατό και µε DOT 5).
Εναλλακτικά µε το συνιστώµενο υγρό, µπορούν να χρησιµοποιηθούν υγρά µε επιδόσειςίσες ή ανώτερες από τα χαρακτηριστικά του συνθετικού
υγρού SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.

Χρησιµοποιείτε αντιψυκτικό και αντιδιαβρωτικό µόνο χωρίς νιτρώδη άλατα, που θα εξασφαλίζει προστασία τουλάχιστον -35 °C.
Υγρό ψύξης κινητήρα (συνιστώµενο): COOL.
Εναλλακτικά µε το συνιστώµενο υγρό, µπορούν να χρησιµοποιηθούν υγρά µε επιδόσειςίσες ή ανώτερες από τα χαρακτηριστικά του αντιψυκτικού
υγρού µε βάση αιθυλογλυκόλη, CUNA NC 956-16.

χρήση και συντήρηση Scarabeo 125 - Scarabeo 250 59


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 60 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ - Scarabeo 125

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
15
PAS. 14
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
B/N

G/R
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B

R/N

R/N
Gr/V

R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N

42
Ar/N
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
V
V
R

V
Az

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
56B
Az Az Az Az
40 56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B B B B 31
R R R R

39 1 1 20

38
21
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

V
B
V

25
N R/Ar R
15 A
20 A
7.5 A

37 B/N Gr/N

36 23
B

1 24 22
R/Ar

B/G

Bi/Vi

Bi/N

V/N

V/N
B/N
B/G
Vi

V/R
G
G
G

G
G
G
B

B
B

R
Bi/Vi

R
R

1 1 8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
N N
1 1 1
B

32
G
G
G

M
B/G

35
29 26
33 31 30 27
34 28

 χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 61 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΗΛΕΚΤΙΡΚΟΥ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ- 35) Ρυθµιστής τάσης.


Scarabeo 125 36) Θερµοµετρικός διακόπτης
37) Ανεµιστήρας
1) Πολλαπλοί συνδετήρες.
38) ∆εξί εµπρόθιο φλας
2) Λάµπες φωτισµού ταµπλό
39) Φώτα θέσης
3) Όργανο βενζίνης
40) Μεσαία/Μεγάλη σκάλα φώτων
4) Λυχνία αριστερού φλας
41) Εµπρός φανάρι
5) Λυχνία ρεζέρβας βενζίνης
42) Εµπρόσθιο αριστερό φλας.
6) Λυχνία µεσαίας σκάλας
43) Αισθητήρας στάθµης βενζίνης
7) Λυχνία µεγάλης σκάλας
44) Ταµπλό κοµπλέ
8) Λυχνία πίεσης λαδιού
9) Ενδ. λυχνία δεξιού φλας
10) Όργανο θερµοκρασίας νερού
ΧΡΩΜΑ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ
11) Θερµιστόρ θερµοκρασίας νερού
12) Αριστερός φλας. Ar πορτοκαλί
13) Κόρνα. Az γαλάζιο
14) ∆ιακόπτης µε κλειδί. B µπλε
15) ∆εξί φλας. Bi λευκό
16) ∆ιακόπτης στοπ εµπρός. G κίτρινο
17) ∆ιακόπτης στοπ πίσω. Gr γκρι
18) Πίσω αριστερό φλας M καφέ
19) Πίσω φανάρι N µαύρο
20) Φλας πίσω δεξί. R κόκκινο
21) Φως πνακίδας V πράσινο
22) Ρελέ φώτων στοπ/συναίνεση εκκίνησης Vi µωβ
23) Ρελέ ανάφλεξης Ro ροζ
24) Ρελέ εκκίνησης
25) Ασφάλειες
26) Μίζα
27) Μπαταρια
28) Μπουζι
29) Πηνίο A.T.
30) Αυτόµατο στάρτερ
31) Κεντρική µονάδα C.D.I.
32) Αισθητήρας πίεσης λαδιού.
33) Pick up.
34) Γεννήτρια

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 62 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ - Scarabeo 250

44

3 10 12
2 4 5 6 7 8 9
+ - C + - C
PAS. 14 15
ON
OFF
43 LOCK
R/Gr
G/N
G/N

13
V/N
V/G
V/N

R/N
G/R
B/N
Az

Ar
Gr
Bi

G
N

V
B
R

46 16 17
1 1 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 6 1 1 1
R/Ar

Bi/N

Bi/N
Ar\N

Bi/B
Gr/V

R/N

R/N
R/N
G/R
V/Ar
R/Ar

V/R
B/N
Ar/N

42
Gr/V

Bi/B

Gr
Az

Gr
Bi

B
N
Az

V
V

V
R

11
B

Vi
Bi
N
G

V
B

18
N N
Az Az Az Az
40
56B

56A
Bi Bi V/G V/G 54
G G G G 58 19
41 B
R
B
R
B
R
B
R
31

39 1 1 20

38
Bi/N
Bi/B

V/G

R/N
V/R
V/Ar

R/Ar

G/R
V/R

21
V
B
V

25
R
15 A
20 A
7.5 A

N R/Ar
37 B/N Gr/N
23 22
B

36 24
Bi/Vi
R/Ar

Bi/N
B/G

V/N

V/N
B/N

1
B/G

V/R
Vi

Vi
G
G
G

G
G
G
B

Bi/Vi

R
R
R

N N
B

8 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3
1 1 1
B

1 1 1
32 45 M
N
G
G
G

B/G

35 29 27 26
31 30
33 28
34

 χρήση και συντήρηση 6FDUDEHR6FDUDEHR


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Scarabeo_gr.book Page 63 Thursday, March 25, 2004 5:33 PM

ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΗΛΕΚΤΙΡΚΟΥ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ- 35) Ρυθµιστής τάσης.


Scarabeo 250 36) Θερµοµετρικός διακόπτης
37) Ανεµιστήρας
1) Πολλαπλοί συνδετήρες.
38) ∆εξί εµπρόθιο φλας
2) Λάµπες φωτισµού ταµπλό
39) Φώτα θέσης
3) Όργανο βενζίνης
40) Μεσαία/Μεγάλη σκάλα φώτων
4) Λυχνία αριστερού φλας
41) Εµπρός φανάρι
5) Λυχνία ρεζέρβας βενζίνης
42) Εµπρόσθιο αριστερό φλας.
6) Λυχνία µεσαίας σκάλας
43) Αισθητήρας στάθµης βενζίνης
7) Λυχνία µεγάλης σκάλας
44) Ταµπλό κοµπλέ
8) Λυχνία πίεσης λαδιού
45) Αισθητήρας πίεσης λαδιού (µόνο για την έκδοση 250 cc)
9) Ενδ. λυχνία δεξιού φλας
46) Προεγκατάσταση ραδιοφώνου (µόνο για την έκδοση 250 cc)
10) Όργανο θερµοκρασίας νερού
11) Θερµιστόρ θερµοκρασίας νερού
ΧΡΩΜΑ ΚΑΛΩ∆ΙΩΝ
12) Αριστερός φλας.
13) Κόρνα. Ar πορτοκαλί
14) ∆ιακόπτης µε κλειδί. Az γαλάζιο
15) ∆εξί φλας. B µπλε
16) ∆ιακόπτης στοπ εµπρός. Bi λευκό
17) ∆ιακόπτης στοπ πίσω. G κίτρινο
18) Πίσω αριστερό φλας Gr γκρι
19) Πίσω φανάρι M καφέ
20) Φλας πίσω δεξί. N µαύρο
21) Φως πνακίδας R κόκκινο
22) Ρελέ φώτων στοπ/συναίνεση εκκίνησης V πράσινο
23) Ρελέ ανάφλεξης Vi µωβ
24) Ρελέ εκκίνησης Ro ροζ
25) Ασφάλειες
26) Μίζα
27) Μπαταρια
28) Μπουζι
29) Πηνίο A.T.
30) Αυτόµατο στάρτερ
31) Κεντρική µονάδα C.D.I.
32) Αισθητήρας πίεσης λαδιού (µόνο για την έκδοση 125 cc)
33) Pick up.
34) Γεννήτρια

χρήση και συντήρηση6FDUDEHR6FDUDEHR 


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Επίσηµοι Αντιπρόσωποι και Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξης

Η ΑΞΙΑ ΤΗΣ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ

Χάρη στη συνεχή τεχνική ενηµέρωση και στα εξειδικευµένα εκπαιδευτικά προγράµµατα πάνω στα προϊόντα aprilia, µόνο οι µηχανικοί
του Επίσηµου ∆ικτύου aprilia γνωρίζουν καλά αυτό το όχηµα και διαθέτουν τον ειδικό εξοπλισµό που είναι απαραίτητος για τη σωστή
εκτέλεση της συντήρησης και της επισκευής.

Η αξιοπιστία του οχήµατος εξαρτάται και από τη µηχανική κατάστασή του. Ο έλεγχος πριν από την οδήγηση, η κανονική συντήρηση
και η αποκλειστική χρήση Γνησίων Ανταλλακτικών aprilia αποτελούν ουσιαστικούς παράγοντες!

Για πληροφορίες σχετικά µε τον πλησιέστερο Επίσηµο Αντιπρόσωπο και/ή το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης, συµβουλευτείτε το
Χρυσό Οδηγό ή ανατρέξτε στο χάρτη που θα βρείτε στον Επίσηµο Ιστοχώρο:

www.aprilia.com
Μόνο εάν ζητάτε Γνήσια Ανταλλακτικά aprilia θα έχετε ένα προϊόν µελετηµένο και κατασκευασµένο ήδη από το στάδιο σχεδιασµού
του δικύκλου. Τα Γνήσια Ανταλλακτικά aprilia υπόκεινται συστηµατικά σε διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, για να εξασφαλίζουν πλήρη
αξιοπιστία και διάρκεια στο χρόνο.

Η εταιρία Piaggio & C. S.p.A. ευχαριστεί την πελατεία της για την επιλογή του δικύκλου και συνιστά:
– Μη διασκορπίζετε το λάδι, το καύσιµο, τις ρυπογόνες ουσίες και τα εξαρτήµατα στο περιβάλλον.
– Μην αφήνετε τον κινητήρα να λειτουργεί αν δεν είναι αναγκαίο.
– Αποφύγετε την ηχορύπανση.
– Σεβαστείτε το περιβάλλον.

64 χρήση και συντήρηση Scarabeo 125 - Scarabeo 250


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Vous aimerez peut-être aussi