Vous êtes sur la page 1sur 21

REMERCIEMENTS

Ainsi, nous ne pouvons jamais passer sous silence sans remercier notre bon Dieu de nous avoir accordé la
vie, et d’avoir permis que nous passions cette période de temps de stage au sein de cette Entreprise.
Nos remerciements s’adressent aussi aux responsables de l’Entreprise KICC, au Directeur de
Ressources Humaines M Bernard Mwape pour nous avoir donné la permission de passer notre stage au sein
de l’Entreprise KICC, aux personnes intermédiaires ; particulièrement à M Simbi et M Rodrigue Kabila et au
Directeur Cheng.
Nos charitables et spontanés remerciements à toutes personnes qui ont participées à notre
formation professionnelle, plus particulièrement aux responsables de la Maintenance Service Mécanique Ir
Tshama Richard et son équipe Ir kasonga david, Mr komba, Mr raphael, Mr yav Gabriel Ir kayumba. Ainsi,
nous ne pouvons pas oublier de remercier le corps académique et professoral pour leur encadrement tout au
long de notre parcourt estudiantin.

1
Table des matières
REMERCIEMENTS .......................................................................................................................................... 1
Table de figures .................................................................................................................................................. 3
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 4
1. PRESENTATION DE L’ENTREPRISE ....................................................................................................... 4
2. DEROULEMENT DU STAGE ..................................................................................................................... 4
I. PRESENTATION DE L’ENTREPRISE ........................................................................................................ 5
I.1. Situation géographique ............................................................................................................................ 5
I.2. Présentation de l’entreprise...................................................................................................................... 5
I.3. objectif de l’entreprise ............................................................................................................................. 6
I.4. Organisations des services au sein de la maintenance ............................................................................. 6
I.4.1 Division Electrique ................................................................................................................................ 8
I.4.1.1 Section électrique surface......................................................................................................... 8
I.4.1.2 Le service électrique fond ............................................................................................................. 11
CHAP II. DEROULEMENT DU STAGE ...................................................................................................... 12
II.1. Généralité sur la maintenance .............................................................................................................. 12
II.2. Definition.............................................................................................................................................. 12
II.3. Objectifs de la maintenance ................................................................................................................. 12
II.4.1. La maintenance préventive ............................................................................................................ 12
II.4.2 La maintenance corrective .............................................................................................................. 12
II.5. maintenance des transformateurs ......................................................................................................... 12
13
II.6 Reconditionnement Des Pompes Centrifuges ....................................................................................... 13
II.5.1 Sortes des pompes reconditionnées ................................................................................................ 13
II.6 Rôles des pompes .................................................................................................................................. 15
II.7 Choix des pompes ................................................................................................................................. 15
II.8 Montage de la pompe flight B 22 .......................................................................................................... 16
II.8.1 Descriptions : .................................................................................................................................. 16
II.9 Démontage de la pompe RNE 22 KW .................................................................................................. 17
II.9 Bande d’essaie ....................................................................................................................................... 17
II.10 Maintenance préventive de la pompe GRIFO et KSB ....................................................................... 18
II.11 Installation du flotteur électrique ........................................................................................................ 18
II.12 Installation d’ampermetre numerique ................................................................................................. 19
II.13. Suggestions ......................................................................................................................................... 20
CONCLUSION GENERALE .......................................................................................................................... 21

2
Table de figures
Figure 1 Situation géographique .................................................................................................................... 5
Figure 2 Organigramme de KICC ................................................................................................................ 7
Figure 3 électrique surface ............................................................................................................................ 10
Figure 4 Electrique fond .................................................................................................................................. 11
Figure 5 Electrique fond ................................................................................................................................. 11
Figure 6 Maintenance des transformateurs ................................................................................................. 13
Figure 7 Pompe a bout ................................................................................................................................... 14
Figure 8 Pompe GRIFO ................................................................................................................................ 15
Figure 9 Pompe B22 ....................................................................................................................................... 15
Figure 10 Couplage du moteur ..................................................................................................................... 16
Figure 11 Pompe RNE 22Kw ........................................................................................................................ 17
Figure 12 alimentation de la pompe RNE .................................................................................................... 18
Figure 13Essai d’une pompe RNE ................................................................................................................ 18
Figure 14 Montage du flotteur electrique .................................................................................................... 19
Figure 15 Flotteur electrique ........................................................................................................................ 19
Figure 16 ampermetre numerique ................................................................................................................ 20

3
INTRODUCTION
Conformément aux normes de l’Institut Supérieur pédagogique et Technique ISPT/Likasi en
sigle, a prévu un stage professionnel d’un mois en deuxième licence pour pourvoir concilier la théorie apprise
à la pratique. Cependant, le laps de temps passé est allé du 22/02/ 2023 au 22/ 03/ 2023. Cette rédaction
rapporte les activités réalisées durant cette période.

Etant de futurs ingénieurs pragmatistes, nous serons confrontés aux problèmes qui nous
demanderons une expérience professionnelle, pour répondre aux besoins de la société. Pour y parvenir, nous
devons nous familiariser à la pratique enfin d’avoir des connaissances professionnelles liées aux connaissances
théoriques.

A cet effet, chaque étudiant a été affecté selon son choix, dans différentes Sociétés ou
Entreprises. De notre part, nous avons été recommandé selon notre choix, à l’Entreprise minière KICC
(Kinsenda Copper Company), au département de la Maintenance, Service electrique fond et surface, selon
notre filière d’étude.

Le stage professionnel effectué se révèle d’une grande importance, car son objectif consiste à démontrer que
le stage est un parcours professionnel permettant à l’étudiant de :
 Mettre l’étudiant face à réalités industrielles
 Mieux connaitre le fonctionnement d’une entreprise, celui de la structure d’accueil en
l’occurrence :

 Avoir des connaissances pratiques, essentielles dans le monde professionnel ;


 Comprendre l’importance des missions qui lui sont confiées ;
 Completer la théorie apprise ;
Ainsi nous attachons beaucoup d’intérêt dans ce rapport subdivisé en deux points hormis l’introduction et la
conclusion que voici :
1. PRESENTATION DE L’ENTREPRISE
2. DEROULEMENT DU STAGE

4
CHAP I. PRESENTATION DE L’ENTREPRISE

I.1. Situation géographique

L’Entreprise Kinsenda Copper Company KICC est située à l’extrémité sud du Haut Katanga,
en République Démocratique du Congo, dans la ville de Kasumbalesa, Territoire de Sakania, non loin de la
frontière voisine Zambie.

Le siège social de KICC se trouve à Kinsenda Kitotwe., à environ 30 km de la


Ville de Kasumbalesa.

Figure 1 Situation géographique


I.2. Présentation de l’entreprise

La mine de kinsenda contient une grande quantité de minerais qui fait partie de la couche
cuprifère de la Copper Belt, et partage la même nappe aquifère avec la mine de Musoshi Sodimico. Ainsi que
celle des mines zambiennes partageant la frontière avec la République Démocratique du Congo.
En 1970 elle fut exploitée par les japonais sous la coordination de la société d’état Sodimico,
suivi des investisseurs canadiens hériter de la Gecamines. Pendant une certaine période, elle fut cédée au
groupe MALTA FOREST Ex -MMK, qui par la suite l’aurait vendue aux investisseurs sud-africains du groupe
METOREX actuellement rachetée par le groupe JICHUAN. Le groupe JICHUAN dispose d’un bon nombre
de bien en Afrique. Le tableau ci-dessous montre l’installation de ses entreprises.

Nature Lieu Non de l’Entreprise


Cuivre RDC KICC
Cuivre RDC LUBEMBE
Cuivre RDC RWASHI MYNING
Cuivre RDC MUSONOI
Cobalt ZAMBIE CHIBULUMA

5
I.3. objectif de l’entreprise

L’Entreprise KICC a pour objectif à ces jours de stabiliser la venue des eaux dans la mine
jusqu’au niveau spécifique 400 m de profondeur, assurer les travaux d’emménagement, la réhabilitation de la
salle d’exhaure secondaire au niveau 360 m, pouvant permettre le développement de la mine dans le niveau
inférieur; qui pourra aller jusqu’au niveau de 500 m dans la zone de production par rapport aux prévisions.
 L’amélioration des conditions de vie de la communauté, ainsi que le respect des normes
environnementales.

 Standardiser les normes sur les sites (Safety ; Électrique, Mécanique, Mine, Médicale,
Construction, environnement) de l’usine de traitement des minerais, où le concentrateur est
déjà construit et est opérationnel, être une entreprise de référence en Afrique centrale.

I.4. Organisations des services au sein de la maintenance

La structure de la maintenance de KICC est régie de manière à ce qu’au minimum la réalisation


des taches puisse être dans le standard international.

6
Figure 2 Organigramme de KICC
7
I.4.1 Division Electrique
L’entreprise KICC dispose d’un contrat d’achat de l’énergie Electrique auprès de la société Nationale
d’Electricité, SNEL en sigle, qui assure la desserte en énergie électrique auprès de KICC, en tant que
distributeur THT/HT soit 220 kV/110kV à fréquence industrielle de 50 Hz. La desserte en énergie électrique
de la Mine de Kinsenda est assurée à partir du poste Interconnexion Kasumbalesa, qui lie la République
démocratique du Congo et la Zambie sous 220 KV, la Division Electrique est subdivisée en deux secteurs
majeurs à savoir :
 La section électrique surface
 La section électrique fond
Cette Division a pour responsabilité de :

 Superviser l’entretien et le dépannage des équipements et participer à la conception des nouvelles


installations.
 Procéder à la connexion d’équipement ou installations électriques selon les règles de sécurité et la
réglementation.
 Assurer de modification pouvant le ramener à inséré un sous-ensemble dans un appareil électrique et
en compléter le montage, installer un ensemble (armoire, appareil, …) au sein de la société.
 Effectuer des opérations d’installation ou de modification de matériels électriques, fixer les priorités
et élaborer le planning de maintenance (en lien avec le service production).
 Fixer les priorités et élaborer le planning de maintenance (en lien avec le service production),
 Participer aux actions qualité et à la conception des nouvelles installations et gérer le parc matériel et
les pièces de rechange.

I.4.1.1 Section électrique surface


Ce service à pour Responsabilité majeure d’assurer la continuité ainsi que la fiabilité de de la
desserte en Energie électrique, la maintenance d’infrastructure opérationnelle, la protection de personnes et
de bien. La Société Kinsenda Copper Company est une société privée, abonnée en Haute tension auprès de la
SNEL qui fournit une énergie électrique nécessaire sous une tension de 220 kV à partir du poste Karavia via
le poste d’interconnexion qui relie la R.D.Congo et la Zambie/Lwano, puis transformer sous 120kV pour
alimenter la ligne Kinsenda sous une distance de 38Km.

Afin de garantir la marche des équipements par rapport aux priorités de la direction, tel que :

 Les machines d’extractions (treuils ; 450 HP-3300V AC et 190 KW-550V - DC) ;


 La station de pompage eaux potable 2×90 Kw-3300V/550V et eaux industrielles 110KW-
3300V/550V-AC utilisé dans le système de refroidissement des grosses machines.
 La salle de machines au pompes installés au niveau 285 mètre dans la Mine (Moteur asynchrone de
marque WEG 2×950 ; 4×1250Kw – 3300V et 2×1250Kw-11KV)
 La minoterie ;
 Les Ateliers ; Mécaniques, Electrique, Chaudronnerie et Bâtiment
 Les bureaux, Hôpital.

Bref, ce service est composé ;


8
a) Du Poste Haute Tension Kasumbalesa :

Le poste d’interconnexion de KASUMBALESA assure la fonction de régulation à partir du


Dispatching SNEL CDC Likasi via le poste Karavia, qui desserte à son tour le poste Haute tension Kinsenda
après transformation de la tension reçue de la SNEL sous 220kV en 110kV à travers la ligne Kinsenda (3×95
mm2 en Cu). En plus de cela ce poste a le rôle d’interface sur les manœuvres pouvant interconnecter le réseau
de la Zambie via le poste de la LUANO et celui de Karavia LUMBUMBASHI ligne 81 (220Kv)

b) Poste Haute tension Kinsenda

Une fois en contact avec le Poste Haute Tension de Kasumbalesa à l’enclenchement tout comme
après déclenchement, seule cette dernière dicte les manœuvres.

Le Poste Haute Tension de Kinsenda, en retour doit communiquer le Dispatch Mine pour préparer
la remise soit l’arrêt des Pompes, tout dépend de manœuvres. Le niveau de tension que l’on rencontre à la
Mine de Kinsenda varie selon le besoin :

1. La Moyenne Tension : 3.3 et 11 KV - Circuit de puissance et force Motrice


2. La Basse Tension :
a) 48 V DC – Communication,
b) 110 V DC – Commande des armoires électriques et Signalisation
c) 220 V DC – Commande des armoires électriques et Eclairage
d) 550 V AC et DC Multiple usage.

9
Figure 3 électrique surface

10
I.4.1.2 Le service électrique fond
Ce service à pour responsabilité de tout ce qui est installation Moyenne et Basse Tension dans la Mine
par niveau (209 – 260 – 272 – 285 – 310 – 335 et un peu plus tard atteindre le niveau 500 mètre), en
commençant le secteur Puits, LOZ, et UOZ). Par surcroît, il a la lourde responsabilité de répondre au besoin
d’opérateurs Pompes à tout bout de champ, et est subdivisé en deux sections:
- Equipe Câblage de coffret de commandes pour Pompes ;
- Interventions réseau Moyenne Tension et BT

Figure 4 Electrique fond

Dans le cadre de ce rapport, nous ne parlerons des différentes sections au quel nous avons eu le
privilège d’être encadré à savoir la section entretien pompes, électrique fond et surface.

11
CHAP II. DEROULEMENT DU STAGE
II.1. Généralité sur la maintenance

Toute la surface de la terre contient des eaux souterraines, ce qui justifie la présence des eaux
dans la mine. Pour une meilleure exploitation, il faut vaincre le premier ennemi: les eaux souterraines
contenant la zone à exploiter.
Il faut des machines appropriées, devant nous permettre de chasser ces eaux jusqu’à la surface.
Pour avoir l’accessibilité d’exploiter les minerais, des machines y sont installées sont < Les pompes
centrifuges>.
La plupart des machines installées dans la mine sont équipées des circuits hydrauliques. Ces
circuits gardent de plus en plus leurs performances si on assure leur fiabilité, leur disponibilité et leur sécurité.
Cette situation de vigilance est appelée « Maintenance ». Les pompes centrifuges sont parmi les machines
devant être maintenues en bonne état, vu l’importance que ces dernières.
Cependant, Par rapport à notre affectation, nous allons parler des quelques travaux des
maintenances que nous avons eu à réaliser sur les transformateurs et les pompes centrifuges.
II.2. Definition
La maintenance vise à maintenir ou à rétablir un bien dans un état spécifie afin que celui-ci soit
en mesure d’assurer un service détermine.
II.3. Objectifs de la maintenance

 La réduction des coûts de maintenance ;


 La durée maximale d’utilisation ;
 Le taux de disponibilité le plus élevé ;
 La réduction de la durée de pannes ; Un fonctionnement efficace et fiable ;

 La réduction des coûts de production.

II.4. Sorte de maintenance


II.4.1. La maintenance préventive
C’est une maintenance effectuée dans l’intention de réduire la probabilité de défaillance d’une
pompe, ou la dégradation d’un service rendu.
II.4.2 La maintenance corrective
C’est une opération de maintenance effectuée après défaillance. Le responsable de la
maintenance Entretien pompe est appelé à effectuer la maintenance préventive ou corrective des pompes
centrifuges selon les règles de sécurité et la réglementation.
C’est pourquoi ce dernier est appelé à superviser l’entretien et la rénovation des équipements et
participer à la conception de nouvelles installations.
II.5. maintenance des transformateurs
La maintenance préventive des transformateurs que nous avons eu à faire sur la section
électrique fond et surface se limitait à la vérification hebdomadaire :
12
 De serrage des connexions ;
 De pollution des isolateurs, des enroulements et accessoires ;
 Des traces d’effluves sur les isolants ;
 De propreté ;
 De la température d’huile ;
 L’absence de fuite ;
 Les bruits anormaux ;
 Le suintement de diélectrique ;

Ainsi après avoir vérifié ces paramétrés on procède au nettoyage de saleté et poussière

Figure 6 Maintenance des transformateurs

II.6 Reconditionnement Des Pompes Centrifuges

Le reconditionnement constitue les travaux des réparations; pour permettre la bonne remise
en état d’utilisation de la machine (pompe centrifuge). Il consiste aussi à effectuer des travaux d’entretiens
ou de rééquipement.
II.5.1 Sortes des pompes reconditionnées
Les pompes se différent selon le fabriquant, du point de vu conception et leurs modes
d’utilisation. Quel que soit leurs diversités, elles ont le même principe, aspirer, puis refouler; c’est à dire
déplacer le fluide du point 1 vers le point 2. L’atelier de reconditionnement de KICC dans lequel on a été
affecté dispose les pompes centrifuges des marques ci -après: GRIFO GHP 53 multistage pump
 Room 1et 2 3stage
 Room 3 3x3 stage
 KSB ETA 250 – 50
 WARMAN
 Flygt
2400 - 402 MT et HT (90 kw)
2250 – 011 (54 kW)
2660 (10 kW)
13
2860 (10 kW)
2125 (8 kW)
2740 (6.3 kW)
2640 (5.6 kW)
2840 (5.6 kW)
 RNE
45 kW
22 kW
15 kW
 SPINDLE PUMP (18 kw)
Les marques des pompes citées ci-dessus se différent non seulement selon leur fabriquant, mais
aussi selon leur mode d’utilisation. La pompe Flight est submersible, elle est construite dans son ensemble de
la partir entière dans la l’eau avec la partie mécanique et

Figure 7 Pompe a bout

Comme l’image ci -dessus nous le montre, on remarque uniquement le tuyau de refoulement.


L’aspiration est directement liée à la crépine. C’est qui facilite l’amorçage automatique de la pompe lors de
son immersion.
Nous y trouvons aussi dans la même catégorie les pompes demi- sèches, la partie mécanique
se trouve immergée et la partie électrique dans l’espace. Nous trouvons des pompes qui travaillent à sec
comme les pompes GRIFO.

14
Figure 8 Pompe GRIFO

II.6 Rôles des pompes

Les eaux se trouvant dans la mine sont canalisées dans les galeries, où sont installés les pompes
submersibles selon un débit et une hauteur donnés. Ces pompes jouent le rôle d’aspirer le débit d’arriver, et
le refoule dans les puisards (salle d’exore).
A côté de chaque puisard, se trouve une salle d’exhaure ; Elle contient une installation des
pompes centrifuges de marque Grifo ou KSB. Au profit d’avoir un grand débit et une grande pression, on
monte les pompes en parallèle; et la plus part d’entre elles sont multicellulaires.
Quant aux pompes submersibles, demi sec ; sont pompes d’attaque placer dans des galeries
pour rejeter l’eau dans les salles d’exore .elles jouent donc un rôle important dans la mine.
II.7 Choix des pompes
On se base sur la courbe caractéristique de la pompe donnée par le constructeur. Après avoir
connu la hauteur manométrique et le débit d’arriver d’eaux, on opère le choix du type de la pompe à installer,
ainsi que le nombre des pompes devant répondre aux besoins.
Chaque pompe à sa courbe caractéristique. Elle est donnée en termes de la Hauteur manométrique et du Débit
d’eau que la pompe doit refouler pendant un temps donné. Voyant leurs importances, elles nécessitent donc
un Entretien.
Comme donné par le constructeur sur la courbe caractéristique, elle doit nous fournir un débit
d’eau Qv de 8OO m3 /h sur une Hauteur Manométrique de 16 m, elle est alimentée par un moteur électrique
qui fournit à la pompe une puissance électrique de 54 kW.

Figure 9 Pompe B22

15
Chaque anomalie présentée par la pompe nécessite une vérification, cette vérification peut nous
conduire au reconditionnement de la pompe. Il faut connaître la partie qui présente les anomalies. On peut
passer au démontage, si la situation nous oblige à faire sa rénovation. Le problème peut être partagé, soit du
côté électrique ou mécanique.
II.8 Montage de la pompe flight B 22

II.8.1 Descriptions :
Elle est principalement munie de:
 Stator
C’est une partie fixe du moteur dans lequel se loge le rotor. Axe (rotor)

C’est un organe tournant au bout duquel on fixe la roue. Son guidage se fait par roulement
 Boîtier de refoulement
Il constitue un élément de support du roulement devant guider l’axe. Les joints mécaniques
supérieur et inférieure garantissent l’étanchéité, pour que l’huile ne s’échappe pas du reversoir.
 Anneaux diffuseurs (supérieur et inférieur)
Ils sont montés dans le but de guider l’eau vers l’extérieur. Sa constitution permet à faire chuter
la vitesse au profit de l’énergie de pression.
 La roue
Elle est calée au bout de l’axe rotor. Pour conduire l’eau aspirée elle est munie des aubes
facilitant le refoulement d’eau.

 La crépine
Elle est constituée des orifices qui empêchent la pénétration de particules indésirables, qui
peuvent faire gripper la pompe. La finition du montage est réalisée par le couplage des câbles au moteur
électrique. Cette partie concerne les Electriciens.

Figure 10 Couplage du moteur


16
II.9 Démontage de la pompe RNE 22 KW

Cette pompe est demi sec, elle nous fournit un débit d’eau de 24L/ S à une hauteur
manométrique de 48 m, et un débit de 2L à une hauteur manométrique de 70 m.
Par rapport à la pompe décrite ci -dessus, elle refoule l’eau à une grande hauteur et a la
capacité de fonctionner dans les eaux boueuses. Au bout de la roue on y fixe un agitateur, il joue le rôle de
séparer l’eau à la boue. Lors de son démarrage l’agitateur tourne ensemble avec la roue et assure le mélange
; si l’eau est boueuse, la pompe aspire cette eau ainsi.
Pour la transformation de l’énergie cinétique en énergie de pression, on y fixe une volute qui
guide l’eau, et par sa forme divergente convergente, on chute la vitesse et on augmente la pression. La pompe
étant en contact direct avec l’eau, doit être munie d’une roue à aubes ouvertes. Pour permettre l’évacuation
rapide des particules qui peuvent affaiblir le rendement de la pompe. L’image ci- dessous, constitue à sa
partie extérieure une volute à l’intérieur de laquelle on fixe la roue à aubes ouvertes.

Figure 11 Pompe RNE 22Kw


II.9 Bande d’essaie

Après tout montage de la pompe, nous avons intérêt à nous assurer qu’elle est bien reconditionnée.
Pour la mettre en utilisation, nous devons avoir l’assurance de son bon fonctionnement. Cependant, La
dernière phase nous conduit à une bande d’essai. C’est en fait une phase D’évaluation ou d’épreuve pour
vérifier le fonctionnement de la machine.
Procédures :
 On commence par aménager un terrain sur lequel on place un recevoir métallique bien Étanche remplie
d’eau.
 On transporte la pompe jusqu’au terrain aménagé avec un instrument d’élevage (Palan).
 On immerge la pompe selon sa condition de fonctionnement (submersible, semi imide ou à sec).

Après l’avoir immergé en toute sécurité, les électriciens connectent le moteur et passe à la
vérification de son ampérage. Quant au Mécaniciens, ils se mettent à vérifier le débit que la pompe refoule,
17
ainsi que sa Pression et sa Hauteur. Elle peut être à Haute ou Basse Pression par rapport à sa Hauteur de
refoulement.

Figure 13Essai d’une pompe RNE Figure 12 alimentation de la pompe


RNE

II.10 Maintenance préventive de la pompe GRIFO et KSB

C’est l’ensemble des actions permettant de maintenir ou de rétablir un équipement dans un état
de fiabilité en mesure d’assurer un service bien déterminé. Elle peut être préventive ou corrective. Les travaux
d’entretien de la pompe ont constitués deux phases ci-après :
 La vérification des bagues d’usures ;
 Le dégraissage et graissage de l’accouplement de la pompe et la vérification de bourrage sur la pompe
KSB ;

 La Vérification des bagues d’usures :


Les bagues d’usures sont des éléments séparateurs de l’arbre au palier, elles sont fixées pour
limiter le frottement entre l’arbre et palier pour éviter l’usure prématurée. Lors de son montage on y prélève
sa dimension initiale. Après une courte période, généralement après deux semaines, on y passe pour sa
vérification. On cherche à savoir combien de mm les bagues ont perdues. Si l’usure est grande on remplace.
 Le dégraissage et graissage de l’accouplement :
La lubrification d’accouplement est faite par graissage. Cela nécessite donc un entretien régulier
consistant à évacuer la graisse usée, et y remplacer par une nouvelle. On le fait pour la prévention avec
l’intention de réduire la probabilité de défaillance de la pompe ou de la dégradation du service rendu.
II.11 Installation du flotteur électrique
L’interrupteur flotteur fonctionne selon le principe de la flottabilité. Un flotteur creux est
soulevé par le liquide ascendant jusqu’à ce qu’un processus de commutation soit déclenché à un ange de 50°
par rapport à l’horizontale. L’interrupteur se compose d’un flotteur en plastique avec un micro-interrupteur

18
électromécanique étanche et dépendant de la position. Le flotteur est équipé d’un câble de différentes
longueurs.
L’interrupteur peut être fixé sur le côté au moyen d’une connexion à vis ou, si les conteneurs
sont ouverts, par le haut. Le point de commutation est déterminé par le poids du liquide

Figure 15 Flotteur electrique Figure 14 Montage du flotteur electrique

II.12 Installation d’ampermetre numerique


Ainsi comme l'ampèremètre se branche en série dans un circuit nous avons procéder par :
 L’ouverture du circuit ;
 Le repérage du sens de courant qui sort par la borne + du générateur ;
 le branchement de l'ampèremètre entre deux dipôles du circuit, de façon que le courant entre dans
l'ampèremètre par la borne « 10 A » et sorte par la borne « COM » ;
 la fermeture du circuit.

Le but de cette installation était d’aidé l’operateur à prendre les mesures avec précision

19
Figure 16 ampermetre numerique

II.13. Suggestions
 Nous demandons à tous nos chefs d’institution de nous encadrer sans cesse durant notre vie
estudiantine, en organisant des séances pratiques et professionnelles enfin de matérialiser nos
connaissances. .

 Nous suggérons aussi au Directeur Général de l’Entreprise KICC, disponibilité les équipements
des étudiants qui passe leur stage dans l’Entreprise.

20
CONCLUSION GENERALE
Dans le premier pont nous avons commencé par présenter l’Entreprise KCC. Nous avons
découvert dans cette présentation ces objectifs, son emplacement, ainsi que son organisation. Nous avons
également parlé des activités que nous avons effectuées à la section mécanique service maintenance pompes.
Puis nous avons chuté par faire quelques critiques et donné quelques suggestions.

Pour tout dire, la pratique est l’arme défensive de la théorie, car la théorie sans pratique est un
échec vivant. La pratique n’est pas facile seul la volonté le confirme.
Ce stage nous a été bénéfique, elle nous a appris comment appliquer les théories apprises sur
le plan pratique. On à découvert comment la pratique ajoute une pierre à l’édifice à la théorie .Nous avons
profité de cette période pour appliquer ce que nous avions comme connaissances. Ça nous a aussi permis de
comprendre dans quelle mesure et circonstance nous aurons à nous retrouver dans les jours à avenirs, à la fin
de notre vie estudiantine.

21

Vous aimerez peut-être aussi