Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
7977441
ISBN 978-2-01-628653-1
Enseigner la francophonie :
principes et usages
Introduction .......................................................................................................... 7
Test ......................................................................................................................... 12
1. De la francophonie à la Francophonie
1. Le sens des mots ................................................................................................ 15
2. Le développement historique et géographique de la francophonie ............. 17
2.1. La France, un pays francophone et multilingue ........................................................ 17
2.2. Autres pays francophones d’Europe.............................................................................. 18
2.3. Autres pays francophones dans le monde ................................................................. 19
3. Le nombre des francophones et l’importance de la langue ........................... 20
4. La francophonie linguistique ........................................................................... 22
5. La Francophonie institutionnelle ..................................................................... 23
5.1. « francophonie » et « Francophonie » ........................................................................... 23
5.2. Quelques jalons dans l’histoire de la Francophonie ............................................... 24
5.3. Et l’avenir ? ................................................................................................................................ 26
6. Principes méthodologiques
1. L’organisation des savoirs : d’un objet pédagogique....................................... 76
1.1. Phase théorique....................................................................................................................... 76
1.2. Phase méthodologique........................................................................................................ 80
1.3. Phase pédagogique ............................................................................................................... 92
2. Activités, tâches langagières et compétences................................................. 92
2.1. Tâche finale ou projet de classe ....................................................................................... 93
2.2. Un socle de connaissances et de compétences ...................................................... 94
Sommaire 5
Malgré tous les efforts de l’éditeur, certaines demandes n’ont pas, à ce jour, reçu de réponses.
Les droits de reproduction sont réservés par Hachette.
De la francophonie
à la Francophonie
15
2. Le développement historique et
géographique de la francophonie
De la francophonie à la Francophonie 17
Sri Lanka) mais aussi, bien entendu venues aussi d’îles géographiquement
plus proches, comme Madagascar, les Comores ou Mayotte.
L’île de Mayotte n’a été acquise que vers le milieu du XIXe siècle par la
France et, comme elle n’a pas connu d’économie de plantation, il ne s’y est
pas développé de créole. Outre l’arabe, on y parle des langues mahoraises,
malgaches et comoriennes. Le français s’y développe peu à peu, au fur et à
mesure des progrès récents de la scolarisation et d’une administration de
type départemental.
Comme aux Antilles, la présence française s’est implantée en Guyane à
partir du milieu du XVIIe siècle. La situation linguistique y est très complexe
car, outre le français et le créole guyanais, on y compte près d’une quin-
zaine de langues autochtones et des langues de l’immigration.
En Polynésie, on compte aussi sept langues insulaires en plus du fran-
çais. En Nouvelle-Calédonie, on en compte près d’une trentaine, plus les
langues de l’immigration comme le futunien, le wallisien, le bichelamar
du Vanuatu et des langues asiatiques comme le japonais ou les langues
de Chine.
Considérée comme le plus grand pays francophone, la France est donc
également riche de près d’une centaine de langues, porteuses de traits
culturels propres. Si elle est juridiquement un État monolingue, elle
partage donc, dans l’hexagone et dans son outre-mer, avec beaucoup
d’autres pays dits francophones, une histoire linguistique marquée par le
multilinguisme, c’est-à-dire par le contact des langues et des cultures. Si
en effet une grande partie de sa population est effectivement francophone
monolingue, une partie importante est francophone bi- ou plurilingue.
C’est pour cette raison que, succédant elle-même à plusieurs organismes
destinés à la défense et la promotion de la seule langue française, la
Délégation générale à la langue française (DGLF), créée en 1989, est deve-
nue en 2001 Délégation générale à la langue française et aux langues de
France (DGLFLF)1.
1. www.culture.gouv.fr
De la francophonie à la Francophonie 19
2. https://www.ethnologue.com/
De la francophonie à la Francophonie 21