Vous êtes sur la page 1sur 31

Marina Sbisà (Université de Trieste)

DISCOURS ACTES ET LE EXPRESSION DE L’AFFECT


Le but de ce papier est à discuter quelques aspects de phénomènes « expressifs »
dans l’usage du langage.
Intuitivement, l’expression de affecter est partie de quoi la langue "fait". Il
devrait donc avoir sa place dans la théorie des actes de langage. Mais il n’est pas
facile de définir ce lieu. Ochs et Schieffelin ont répertorié les « actes/activités de
langage affectif » suivants dans leur Exemples de linguistique manifestation de
affecter :

« taquineries, mendicité, excuses, serments, louanges, insultes, compliments,


évaluations, plaintes, accusations, bénédictions, plaisanteries, humiliations,
ridiculisations, exhortations, lamentations, apaisations, etc. » (Ochs et
Schieffelin 1989 : 14)

Ce liste est désespérément hétérogène depuis le indiquer de voir de la parole acte


théorie: il comprend beaucoup illocutoire actes, mais aussi divers cas de
perlocution (insultes, humiliation, ridiculisation, apaisation), et même cas de
"étiolé" utiliser de langue (Austin 1975, 104) tel comme plaisanterie. Même si
nous tourner à le principal sources de la théorie des actes de langage, nous ne
trouvons que des réponses générales et peut-être contradictoires. suggestions.
Dans le Searlean cadre (Searle 1979, Searle et Vanderveken 1985), expression
de affecter semble être l'une des tâches des actes illocutoires, et en particulier
des actes illocutoires « expressifs », dans la mesure où leurs « états
psychologiques exprimés » sont affectifs. Selon Austin, démontrant émotion (un
gentil de expression de affecter) est quelque chose que nous "faire" dans
quelques connexion avec en disant quelque chose mais cela ne correspond pas,
intuitivement du moins, exactement à l’un ou l’autre des deux ou illocutoire ou
1
perlocutoire actes (1975, 104). Ailleurs, Austin suggère qu'il existe des
chevauchements entre les moyens utilisé pour exprimer affecter et certain types
d'illocutoire forcer indicateurs, mais, à le même temps, semble insinuer à un
connexion entre expressif phénomènes et perlocution:

"...nous peut qualifier le forcer de "JE devoir" par ajouter "probablement" ou


- en sens inverse - en ajoutant « sans faute » ; nous pouvons mettre l'accent (à un
rappel ou peu importe il peut être) par en écrivant "toi ferions bien de ne jamais
oublier que... " On pourrait dire beaucoup de choses sur les liens ici avec les
phénomènes d'évidence, d'insinuation, d'insinuation, insinuation, donnant à
comprendre, permettre à déduire, transmettre, "exprimer" (odieux mot) tous de
lequel sont, cependant, essentiellement différent, cependant ils impliquer le
emploi de très souvent le même ou similaire verbal dispositifs et périphrases.
Dans la dernière moitié de nos conférences nous devoir revenir à l’important

2
et difficile distinction lequel besoins à être dessiné ici." (1975, 75) (1)

Clairement, expression de affecter a toujours à trouver c'est droite place dans la


théorie des actes de langage. Dans cet article, je tenterai de reconsidérer le
expression de affecter depuis le indiquer de voir de acte de parole théorie, prise dans
compte le classique discours acte distinction théorique entre illocution et perlocution
ainsi que la déroutante relation entre certain illocutoire forcer indicateurs et
phénomènes expressifs.
1. Perlocutoire contre illocutoire aspects de le expression de affecter

Affecter est en permanence les deux exprimé et suscité à travers langue. En termes
théoriques des actes de langage, l’élicitation de l’affect par le langage moyens
est au-delà n'importe lequel doute un matière de perlocution : ça implique le
occurrence de un réaction dans le destinataire de un acte de parole (cf. Austin
1975, Davis 1981, Sbisà 1982). Ce réaction est déterminé pas seulement par le
discours acte, mais aussi par le attitude de le destinataire vers il. Ainsi, il est pas
possible à déterminer, à partir d'un acte de parole donné et indépendamment de
l'attitude du récepteur envers il, si il volonté obtenir affecter ou pas et lequel
type de affecter il volonté obtenir. De cours, quelques illocutoire les
caractéristiques de discours actes peut prédisposer récepteurs à un gentil de
réaction affective plutôt que à un autre (cf. Sbisà 1987) : il est juste ces
caractéristiques qui permettent aux actes illocutoires d'atteindre leur caractère
perlocutoire objectifs. Mais illocutoire effets (tel comme: attribuer le auditeur un
droite ou un obligation, commettre le conférencier à faire ou dire quelque chose,
supprimer un droit ou une obligation de l' auditeur ou le conférencier, etc.; cf.
Sbisà 1984, 1989), rester distinct de perlocutoire effets, lequel impliquer -
spécialement dans le cas de le élicitation de affecter - le affectation par le
destinataire d'une certaine valeur affective aux effets illocutoires.
Expression de affecter est pas parallèle à élicitation. Certes, si nous considérer
le linguistique expression de affecter comme un moyens pour libérer soi-même
3
depuis quelques psychologique inquiétude ou besoin (Par exemple, depuis le
pression de le affectif État à être exprimé), l’expression peut apparaître comme le
résultat de l’apparition d’un problème psychologique réel États et ainsi comme
qui appartiennent à perlocution. Nous sont également tenté à lieu le expression
de affecter dans le domaine de perlocution si nous considérer que, par exprimer
un affectif Énoncez le conférencier peut faire le destinataire croire que elle a
vraiment j'ai cet état psychologique; en fait, faire croire à quelqu’un quelque
chose est un acte perlocutoire. Cependant, l'expression de l'affect est pas
seulement un matière de le réel psychologique États de la interlocuteurs, ni de le
réel production de croyance, mais aussi (et principalement) un matière de
signification. Donc, il doit être possible

4
à accord avec le expression de affecter simplement comme un matière de sens, sans
prendre en compte la « réalité » des propos exprimés par le locuteur. État et de le
le récepteur correspondant croyance. Il est peut-être pertinent à indiquer dehors
que, par en utilisant le terme « sens », nous entendons ici à la fois le sens
locutoire ou propositionnel, et le sens illocutoire forcer; les deux sont importe de
intention, compréhension, et accord, alors que perlocutoire effets sont un matière
de l'état psychologique réel des interlocuteurs et leur comportement ultérieur.
Explorons brièvement ces caractéristiques de l'expression de l'affect, que
peut être considéré comme qui appartiennent à illocution. Tout d'abord, les actes
de langage peuvent « exprimer » des émotions même dans des contextes fictifs,
ou dans ceux sociale contextes dans lequel le réel les sentiments des
interlocuteurs sont moins pertinents que l'affect qu'ils expriment, ou même
quand le auditeurs savoir ou suspect que le l'orateur a pas vraiment a obtenu le
correspondant psychologique État. Comment est-ce possible? Un répondre est
que le discours acte lui-même, par la très fait que il a a été réalisé, donne droit le
auditeur assigner c'est exprimé État à le conférencier, indépendamment depuis la
réalité de cet état. Ainsi, en termes théoriques d'acte de langage, chaque acte
illocutoire possède une « condition de sincérité », qui précise l'état intérieur (et
éventuellement l'état affectif) que l'auditeur est en droit d'attribuer au locuteur.
Félicité conditions autre que la sincérité conditions peut aussi avoir une telle un
effet, chaque fois que ils inclure référence à le intérieur du haut-parleur États.
Deuxièmement, un psychologiquement réel affectif État peut (à moins sur
principe) être caché ou dissimulé, et ainsi Ne pas réussir à être exprimé à tous. Le
auditeurs peut deviner le haut-parleurs État actuel , mais ils sont pas intitulé à
attribuer il à lui elle comme tant que elle fait pas effectuer quelques discours
acte (ou autre sémiotique acte) qui compte comme « l’expression » de cet état.
En plus, illocutoire effets faire pas préoccupation seulement auditeurs, mais
aussi haut-parleurs. Ainsi, quand un discours acte donne droit le auditeur à attribuer
un certain intérieur État à le conférencier, le conférencier lui-même est engagé à
5
comportement compatible avec le exprimé État. Tel que engagement est pas un
très strict un, mais toujours nous sentir que un haut-parleur OMS fait pas
prendre n'importe lequel se soucier de il se comporte incorrectement (cf.Austin
1975, 44, 159). Là peut aussi être autre retour effets sur le conférencier (tel
comme relief, la gêne, ou honte), que viens de le fait que elle a donné expression à
son sa intérieur État; mais il est pas clair si ces effets avoir à être décrit comme
illocutoire effets ou plutôt comme un particulier, réfléchi gentil de perlocution.
Il est aussi difficile à dire si les illocutoires fonctionnalités que nous avoir mentionné
en haut à ce indiquer sont complet, ou là sont d'autres. Pour exemple, quelques
perlocutoire stratégies pour susciter des émotions réponses depuis son auditeur
sont basé sur le expression de analogue ou opposé affecter sur le partie de le
conférencier. Tel

6
les stratégies atteignent souvent leur objectif simplement sur la base de l' opinion
de l'auditeur. propre sympathie ou antipathie vers le conférencier. Mais il peut-
être aussi être le cas que le haut-parleurs exprimé affecter compte comme un
exemple ou un modèle pour le récepteur, de sorte que l'acte de parole
présuppose à la fois quelques gentil de autorité sur le partie de le conférencier et
assigne une sorte d'obligation envers le destinataire ; et c'est typiquement un
effet illocutoire.
Cependant, toute description des caractéristiques illocutoires des actes de
langage exprimant un affect se heurte à une objection générale. Discours acte
théorie suppose que n'importe lequel énonciation peut être décrit de à moins trois
points de voir: le locutionnaire, le l'illocutoire et le perlocutoire. Ainsi, tout acte
de langage est aussi un acte illocutoire. acte. Mais le traditionnel voir à propos
actes illocutoires est que ils peut toujours être fait explicite par un formule
performative ; ils doit avoir un nom , et un nom tel que il peut être habitué
effectuer que illocutoire acte explicitement. Si nous serait admettre que ce point
de vue est correct, nous devrions chercher une étiquette illocutoire pour chaque
acte de langage, et en particulier, si l'on admet que que nous maintenir que le
expression de affecter fait parti à l'illocution, il faudrait trouver, pour chaque
acte de langage exprimant un affect, une étiquette illocutoire rendant compte de
l' expression de que affecter. N'importe lequel tentative à le analyse de données
empiriques peut montrer que ce image est soit complètement malavisé, ou du
moins considérablement simpliste.
Ici, nous devoir accepter le discours acte théorique hypothèse c'est tout
discours actes peut être décrit, parmi autre, comme actes illocutoires . Nous
devoir aussi maintenir que parmi le caractéristiques de n'importe lequel acte de
parole à travers lequel affecter est exprimé, là sont à moins quelques des traits
décrits ci-dessus comme traits illocutoires de l'expression de affecter. Mais nous
espoir à éviter simplification excessive. Nous allons pas supposer que chaque
fois que affecter est exprimé, là est un illocutoire acte appelé "expression de
7
affecter" (par le chemin, cette étiquette ne peut pas être utilisé de manière
performative !) ou par similaire plus noms spécifiques (expression de sympathie,
d’espoir, de colère, etc.). Par ailleurs, nous essaierons de prendre en compte
différents types de cas, depuis le cas dans lequel le expression de affecter
dépend de le performance de un illocutoire acte à le cas dans laquelle il fait pas
sembler à être en rapport avec illocutoire forcer. Depuis cette enquête volonté être
compliqué assez, nous devoir pas tacle ici les aspects perlocutoires des
phénomènes expressifs, même s'ils sont bien sûr également importants.
2. Affecter spécification

Dans leur examen des dispositifs linguistiques utilisés pour exprimer l'affect,
Ochs et Schieffelin distinguer deux principal types de marqueurs d'affect :
intensificateurs affectifs et spécificateurs affectifs ; l'ancien moduler le affectif
intensité de déclarations; le dernier

8
spécifier le particulier affectif orientations de déclarations (Ochs et Schieffelin
1989 : 14).
Bien que l’intensification des émotions soit peut-être un phénomène plus
frappant, affecter spécification semble à être plus général. Chaque expression de
affecter - peu importe c'est degré de intensité - implique à moins quelques degré
de affecter spécification: il a à être précisé , à moins, à lequel objet le exprimé
affecter est dirigé, et s’il s’agit d’un affect positif ou négatif. Affecter la
spécification peut aussi atteindre un considérable degré de précision : le langage,
ou plus souvent le langage et le comportement ensemble, peut exprimer plus ou
moins précisément beaucoup divers affectif États, de la colère à bonheur, depuis
sympathie à peur, depuis respect à inquiétude. Mais une spécification « complète
» n’existe pas toujours ; ce qui est spécifié est souvent simplement un gamme de
affectif significations (cf. Ochs et Schieffelin 1989), avec tous le richesse de
ambiguïté comme ainsi que ses risques.
Ici, nous devoir se concentrer attention sur le rôle de illocutoire agit dans
affecter spécification. Il semble que à moins dans quelques cas ces actes fonction
comme affectif spécificateurs : si un conférencier effectue un acte illocutoire
dont les conditions de félicité exigent qu'il ait un certain état affectif, cet état
affectif est choisi comme celui qui a été exprimé par l'acte de parole. Cependant,
s’il existe des cas bien précis dans lesquels l’affect s’exprime et se précise par la
force illocutoire, il existe également cas dans lequel affecter spécification
apparaît à être réalisé tout à fait indépendamment depuis illocutoire forcer, et
enfin divers déroutants limite cas. Nous devoir maintenant essayer à enquêter
affecter la spécification par considérant chaque de ces trois types de cas.
3. Affecter spécification à travers illocutoire forcer

Laisser nous considérer le suivant exemples (2) (les deux depuis un diffusion
télévisée , "Duvet", dont but est à discuter et critiquer autres émissions) :

(1)
9
1 UN: dans question transmission:ne (-) question è l'unique critique che io dévo
tarif un question transmission (...) ((rapidement)) bisogna dirlo ((normal
vitesse)) question transmission che ère partita par être un processus en réalité
puis-je vendre
2 B : ONU santino

(2) (...) ho note dans lui (-) ho suite tutte le transmissions de Piero au fond d'une
humanité extraordinaire.(-) parce qu'il peut en tirer profit semper di qualsiasi
situation e credo che qualcun autre voilà avrebbe gros (-) dans lui c'était semper
verso je vecchi verso : hein ONU sens (-) la crudeltà clairement della
transmission (-) un sens infini di humanité h (-) è clair che io partège par

10
Chiambretti si sente e si voir mais non peut-être che esseler merci h parce que io
papa bonne casalinga : ho passato delle sérate talmente piacevoli (...)

Ces exemples contenir explicitement indiqué illocutoire actes : dans (1) là est le
entre parenthèses commentaire "question è l'unique critique io dévo tarif un
question transmission" ( ce est le seulement critique je doit se déplacer à ce diffuser
), lequel indique que le entier c'est à mon tour à compter comme un critique; dans
(2) là est un performatif formule, "io partège par Chiambretti" ( JE prendre côtés
avec Chiambretti ). Les actes illocutoires accomplis (critiquer, prendre parti)
expriment chaque un précis affectif État: désapprobation, sympathie. Le la
sincérité conditions de ces illocutoire actes sont que l'orateur doit désapprouver
l'émission et, respectivement, se sentir sympathie pour le personne référé à; le
auditeurs, comme loin comme ceux-ci illocutoire actes apparaître à être heureux,
sont ainsi habilité à attribuer aux locuteurs les états affectifs correspondants.
Il devrait être noté, cependant, que à part depuis le performance de le
illocutoire actes de critiquer et prise côtés, exemples
(1) et (2) inclure autre affecter Marqueurs: un changement de vitesse (1), un
doux et doux voix qualité (2). De plus, dans (2) nous trouver plus que un
illocutoire acte: là sont aussi un description (complet avec évaluation termes), et un
explicite expression de gratitude, "non possible che esseler grata" ( JE ne peut
pas mais sentir reconnaissant à toi ). Le changement de vitesse dans (1) agit
comme un intensificateur affectif : par rapport à le illocutoire forcer de le
énonciation, il souligner que ses conditions de sincérité sont à prendre dans leur
plein sens affectif valeur. Sur le contraire, dans exemple (2) plusieurs nuances
de affecter sont exprimé, seulement un de ces être transmis par l' illocutoire acte
de prise côtés. Depuis quelques stratégies de affecter la spécification utilisé dans
(2) sont plutôt déroutant depuis le indiquer de vue de leur relation à illocutoire
forcer, nous devoir viens revenons-y ci-dessous.
Comme tout le monde sait, explicite performatif formules et les commentaires
11
ne sont pas très fréquents dans les conversations informelles. Cependant, moins
explicite indicateurs sont parfois suffisant pour un attribution de force illocutoire
sans ambiguïté ; lorsque tel est le cas, l' exécution illocutoire actes peut aussi
transmettre affecter spécification. Par exemple, demander à être excusé
("scusami", excuse moi ) est une norme chemin pour s'excuser, lequel est un
illocutoire acte cela exprime le chagrin; l'utilisation du verbe modal "dovere" au
conditionnel ( à avoir à; devrait à ) est une manière standard d'indiquer que le
conférencier est exposer ou rappelant un norme éthique , lequel sont illocutoire
actes que exprimer (à moins) approbation ou désapprobation. Ainsi, dans le
d'abord tourner de le suivant échange (le participants sont deux Dames et B est
payant un visite à UN):

(3)

12
1 UN: scu:sami B,

2 B: niente

3 UN: spéta che ((bruit de chaises être déplacé)) (--) un un ti verrà uno scric

*(^uno) eheheh+

le locuteur A accomplit l'acte illocutoire de s'excuser et exprime ainsi son


chagrin pour quelque chose qu'il a fait à son interlocuteur (il se tourne dehors
depuis tourner 3 que elle a fait B s'asseoir dans un inconfortable lieu). Moins
évidemment, dans le dernier énonciation de la suivant exemple (un tourner
depuis un famille thérapie session; le locuteur est le père) :

(4) ((rapidement et à haute voix)) si: diciamo che avendo:: è logique Je ne me


lèverai pas non plus de la situation qui nous dit que c'est si arrivé un créer :
situation che deuxième moi donc ère dovuta à l'accentuation papa partie della
mère donc à l'intérieur hh diciamo un cette question entre-temps deuxième moi je
enfants dovrebbero être lasciati fuori:

le verbe modal "dovrebbero" ( (ils) devrait à ) donne à l'exécuté discours acte un


normatif personnage, donc que il exprime le haut-parleurs approbation de certain
valeurs et son désapprobation de comportement pas conforme à eux (comme le
la mère comportement). Parce que de tel un normatif personnage, de plus, le
discours agir peut être considéré comme un exercitif illocutoire acte, dans lequel
l' orateur constitue une autorité morale qui rappelle à ses interlocuteurs (et
surtout à son épouse) comment les parents doivent se comporter ; ce les
montants à le haut-parleurs prise un "one-up" poste avec respect à son épouse et
souligne son négatif affecter envers elle.
Depuis ces exemples il peut être facilement vu que pas tous de l'illocutoire
actes que transmettre un plus ou moins spécifique les significations affectives
appartiennent au groupe des expressifs de Searle. S'excuser (exemple (3)) est un

13
de de Searle expressifs, et critiquer (1) peut être considéré à moins dans partie
comme un expressif; mais prendre parti (2) et exposer un norme (4) faire pas
appartenir à ce groupe. Ainsi, le expression de affecter peut pas être considéré
comme le le point de un spécial groupe de illocutoire actes, comme le Searlien
une sorte de "expressifs" semble à suggérer. Parmi le illocutoire des actes qui
sont pas "expressifs" dans de Searle sens, mais peut être utilisé transmettre
affectif signification parce que de le affectif États requis par leurs conditions de
félicité, il y a au moins des évaluations prometteuses et menaçantes, des
conseils, des supplications, des prières, des exaucements, et reproche. De plus,
beaucoup soi-disant les expressifs font pas but simplement à le expression de le
haut-parleurs intérieur États, mais avoir plus ou moins pertinent sociale les
fonctions (Norrick 1978 ; cf. la définition de la classe correspondante des
« behabitives » à Austin 1975, 151 et suiv.). Ainsi, dans quoi suit nous devoir
Non plus long

14
référer à de Searle classe de « expressifs » ; nous devoir plutôt utiliser Le plus
complexe notion de le "comportemental" illocutoire actes, prendre en compte
considération le sociale rôle de le actes de ce groupe que les réactions
comportementales, ainsi que le fait que leurs conditions de sincérité jouent un
rôle prédominant tandis que des conditions telles que l'attitude de l'orateur
autorité ou compétence sont à peine pertinent (cf. Sbisà 1984, 1989).

4. Affecter spécification par moyens indépendant de illocutoire forcer

Le cas dans lequel affecter spécification est atteint indépendamment de le


illocutoire forcer de le énonciation dans lequel le affecter les marqueurs se
produire, inclure à moins: le spécification de le objet vers lequel l'état affectif est
dirigé ; de nombreux cas de spécification limité à le positif ou négatif orientation
de la exprimé affecter; le spécification de types de affecter qui ne sont pas des
conditions nécessaires à la félicité de tout acte illocutoire.
Dans le suivant exemple (depuis salle d'audience interaction):

(5)
1 UN: (...) (-) quel jour io : (-) avévo télé: (-) avévo sempre:: cercato di voir la

petite fille, che (-) viens dalla phrase di quelle heure, mi aspettava une Settimana
par le fée natalizie. (^non ?) (-) nelle fée natalizie lei non moi je ha données.
Non? (-) e anzi mi ha somministrato cioè (-) mi Ha données ONU certificat
médecin Non?
2 (- )

3 B : tous*ora+

4 UN: *mi Ha données.+ ONU certificat médecin, nel qualité mi impérative de

vederla (-) la petite fille Non, (--) Allora io semper telefonando, non (-)
cercavo di voir la petite fille. (-) maman la petite fille non e:h non la trovavo mai
a casa.
15
le intense affecter exprimé par le conférencier est dirigé envers son petit fille; le
principal dispositifs que spécifier ce sont la répétition du mot désignant la petite
fille, "la bambina"( la enfant ), et le accent mettre sur un de c'est occurrences ("mi
impédiva di vederla (-) la petite fille ", elle empêché moi depuis voyant son, le
enfant ). De plus, cet événement accentué constitue une réparation auto-initiée.
En principe, le pronom "-la" ( son ) pourrait référer soit à le haut-parleurs séparé
épouse ou pour leur fille. Cependant ici le contexte fortement suggère cette
dernière interprétation, de sorte que les malentendus sont très improbables, le
locuteur décide de lever explicitement l'ambiguïté de ce pronom, par ajouter "la
petite fille Non?". Dans donc faire, il indique son urgence à montrer que le
affecter il est exprimer est dirigé vers son fille et pas à son épouse. Il est
intéressant à remarquerez que ici le spécification de le affectif objet est porté
dehors

16
ensemble avec affecter intensification: répétition et accent sont des
intensificateurs affectifs.
Le spécification de le positif ou négatif orientation de l'affect exprimé est
souvent obtenu par l'utilisation de suffixes nominaux (dans particulier, pour
positif affecter, diminutifs : "-etto", "-ino"). Ainsi un mère, la lessive son réticent
petit les cheveux de son fils , l'encourage ainsi :

(6) adesso n (-) merci che non vengeur le crostine (--) merci

où positif affecter est montré les deux par le diminutif ("crostine", petit croûtes ) et
par la première personne du pluriel inclusive ("grattiamo", nous gratter / laisser
nous gratter ). Et plus tard sur, quand elle gronde lui pour son pleure, elle rassure
lui encore par exprimer un affect positif :

(7) occorreva urlare tanto ? (--) par ONU attimino di doccia nell'occhietto.

(--) occorreva urlare tanto? (-) Scémolone

Ici "attimino di Doccia" ( petit moment de douche ), un diminutif, minimise quoi


est, depuis le de l'enfant indiquer de voir, le torture à laquelle il a a été mettre;
"occhietto" ( petit œil ) exprime effet positif vers le enfant (et son yeux), ainsi
réaffirmant que les mères but est simplement prise se soucier; "Scémolone", un
inhabituel insulte faite en haut avec "scemo" ( idiot ) et le augmentatif suffixe "-
one", sonne beaucoup plus chaud que "scémo". Tous ces dispositifs sembler à être
assez indépendant de le illocutoire forcer de le discours actes dans lesquels ils
sont utilisés.
Parfois, le objet à lequel le exprimé affecter est dirigé et le positif ou négatif
orientation de le exprimé les effets sont spécifié simultanément. Ainsi, dans notre
exemple (4) le haut-parleur les deux exprime négatif affecter et montre que tel un
affecter est dirigé vers sa femme. Citons encore ensemble cet exemple avec c'est

17
immédiatement précédent de la conversation contexte:

(4a)
1 UN: ecco e che : (-) quando vi Hannon déto di venir ici tutta la famille qui a

pensé à tout
2 B : io ho pensato che ère la cosa Giusta parce que deuxième moi je enfants

Risentono tanto della situation :: tesa dans famille ((des rires))


3 (-- )

4 UN: ((des rires)) e lei che cosa Ha pensato (-) cioè del gros che sua moglie :::

5 (-- )

6 C : ((rapidement et à haute voix)) si: diciamo che avendo:: è logique Je ne me

lèverai pas non plus de la situation qui nous dit que c'est si arrivé un créer :
situation che deuxième moi donc ère dovuta alla

18
accentuation papa partie della mère donc à l'intérieur hh diciamo un cette
question entre-temps deuxième moi je enfants dovrebbero être lasciati fuori:

Nous avoir déjà discuté le dernier énonciation de C tourner, en faisant valoir que
c'est illocutoire forcer contribue à affecter spécification. Cependant, C négatif
affecter vers B, son épouse, est aussi indiqué par d’autres appareils. La
conjonction adversative « mentre » ( while ) signale le contraposition entre le
haut-parleurs avis et celui de sa femme comportement. De plus, C initial
énonciation " è logique che ne haussentano anche loro" ( il est logique que ils
aussi sentir le effets de ce ) échos son la femme mots dans tourner 2 ("second
moi, je bambini ne Risentono tanto", dans mon avis enfants sentir le effets de ce
donc beaucoup ), la sélectionnant ainsi comme sa cible (négative). (3) Enfin, un
analogue fonction est joué par l'auto-initié réparation que des substituts, pour
le euphémique expression "situation che diciamo donc si è venue un créer" (
situation que laisser nous dire donc a créé lui-même ), l'expression plus
agressive "situazione che deuxième moi donc ère dovuta alla accentuation du
côté della mère (...)" ( situation que dans mon avis donc était exigible à le accent
mettre par le mère (...) ), que explicitement précise "la mère" ( le mère ) comme
le objet de le haut-parleurs désapprobation. Comme un dernier exemple pour ce
section, je devrait comme à avis que certains détails de exemple (5) spécifier le
haut-parleurs affecter pour il est séparé épouse pas simplement comme un négatif
affecter, mais plus précisément
comme colère ou ressentiment:

(5a) nelle fée natalizie lei non moi je ha données. Non? (-) e anzi mi Ha
somministrato cioè (-) mi Ha données ONU certificat médecin Non?

L'accent mis sur la « ferie natalizie » ( Noël vacances ) est concentré sur
quelques les consonnes ("r", "z"), donc que le voix de l'orateur des sons rude et,
donc, en colère. Ce impression est renforcé plus tard par l'utilisation du terme
19
formel « somministrato » ( administré ), souligné de la même manière ;
l'autocorrection qui substitue le "dato" ( donné ) affectivement neutre au
"somministrato" suggère que le négatif affecter transmis en haut pour ça
indiquer est feutre par le conférencier lui-même à être excessif (et donc
inapproprié à la situation).

5. Affecter spécification et illocutoire forcer: un deux façons relation?

En 3. nous avons vu que, au moins dans certains cas, affectent la spécification est
atteint à travers le performance de actes illocutoires ; en 4. nous avons considéré
la spécification des effets comme un élément indépendant phénomène. Laisser
nous considérer maintenant si tous expression de affecter, que fait pas
directement dépendre sur le explicite ou,

20
cependant, sans ambiguïté indiqué performance de un acte illocutoire , est donc
disjoint depuis illocutoire forcer comme le cas examiné en 4.
Parfois, les gens parlent explicitement de leurs propres états affectifs : ils dire
que ils sentir heureux ou malheureux, en colère ou reconnaissants, etc., ou ils
utilisent des verbes d'attitude propositionnels tels que "souhaiter", "espoir",
"peur". Nous avoir déjà rencontré quelques discours actes de ce genre, par
exemple en (2) :

(2a) (...) mais non peut-être che esseler grata h parce que io papa bonne
casalinga: ho passato delle serate talmente piacevoli (...)

où l'orateur exprime sa gratitude (« non posso che esserle grata ») : je ne peut


pas mais être reconnaissant à toi ). Deux autres exemples (respectivement depuis
le télévision diffuser "Duvet" et depuis les séances de thérapie familiale citées
en (4)) sont :

(8)

1 UN:(...) garde e (-) facciamo voir un tutti il la plaque : (-) importante che hai

di personne che Devono : (-) dans ONU certainement senso dire un'opinione *su
di te+eh?
2 B : *si:+ (-) io spéro che Siano violen:ti ::

(9) être évidemment visite che io (-) donc (-) sincèrement (-) je dirai (-) vorrei

sauver question cosa anche se Mia moglie pensée che non la pensi viens lei
maman io :: Tengo molto ai miei figli cioè non:: (-) non non vorrei que je loro
diciamo così dovessero soffrire.

Ici, aussi, affecte tel comme espoir (8) et respectivement désir et l'inquiétude (9)
sont exprimé par explicitement Parlant à propos eux ("io spero che", je espoir
que ; "vorrei", je serait comme ; "tengo molto ai miei figli", je se soucier très
21
beaucoup pour mon enfants ).
Laisser nous maintenant considérer exemples (2a), (8) et (9) depuis le le
point de voir de illocutoire forcer. Il est un bien connu phénomène que par en
disant que le la sincérité condition de un illocutoire acte est satisfait, il est
possible dans approprié circonstances à effectuer cela illocutoire acte (Searle
1975b, 78-79). Ainsi, (8) pourrait Compter comme un souhait fait par le
conférencier à lui-même et son public, (2a) pourrait compter comme un acte de
action de grâce, et (9) comme un commissif. Cependant, alors que ces discours
actes sans ambiguïté spécifier le Les effets qu’ils expriment, leur force illocutoire
n’est pas sans ambiguïtés. Ils pourraient également être compris comme des
descriptions ou des rapports à propos le haut-parleurs propre sentiments et
attitudes. Certes, pour (2a) et (8) là est un fort sentiment que ils devrait Compter
comme comportementaux (réactions ou manifestations de attitudes envers des
événements ou envers le comportement d'autrui) plutôt que des verdicts
(notamment les rapports d'observation introspective) : leur haut-parleurs
indiquer dans divers façons leur propre

22
manque de pouvoir, ou même leur État de obligation ou besoin, comme cela se
produit de manière caractéristique dans les actes illocutoires comportementaux
(Sbisà 1984, 1989). Avis dans particulier: dans (2a), "non peut-être che" ( je ne
peut pas mais ); dans (8), le fait que le énonciation est émis comme un réaction à
un impératif, "guarda" ( regarder ). Néanmoins, ces actes sont pas exactement un
standard souhait ou action de grâce. De la même manière,
(9) fait pas réussir dans être un épanoui commissif; il est on ne sait pas si le
conférencier est simplement déclarant ou exprimer son sentiments envers son
famille, ou est commettre lui-même à faire quelque chose pour son famille (pour
exemple, à entreprise famille thérapie). Bien que l’expression explicite de l’affect
ne soit pas un indice sans ambiguïté d’ une réaction illocutoire. forcer affectation,
cependant, il ne peut pas être refusé que c'est est un signal que a à être pris dans
compte. Clairement, dans ordre de comprendre le illocutoire forcer de notre
exemples (2a), (8) et (9) et à comprendre il avec tous c'est ambiguïtés (lequel
sont, comme d'habitude, interactionnellement intéressants), il faut prendre en
compte, au-delà des indicateurs illocutoires, à la fois l'affect exprimé et la
manière dont il s'exprime.
Le contribution de affecter spécification à illocutoire affectation de force est
spécialement pertinent quand illocutoire indicateurs sont insuffisants ou ambiguë.
Pour exemple, il est le expression d'affect positif et de préoccupation pour le
destinataire qui, dans la conversation déjà citée en (3) :
(3a)
1 UN: scu:sami B,

2 B: niente

3 UN: spéta che ((bruit de chaises être déplacé)) (--) un un ti verrà uno scric

*(^uno) eheheh+
4 B : *perché héhé+

5 UN: (xxx) maman (-) Non: ((rapidement)) se volévi andavamo dans salotto

che stavamo tanto #più comode/


23
6 B : #indiffe/rente (-) portiamo le peignoir. (- )

7 UN: si aujourd'hui (-) ti Porto io (^question)

8 B : prendi la manille

coopère avec illocutoire indicateurs dans commande à attribuer à tour 5 le forcer de


un invitation et à le deuxième partie de tourner 7 ("ti porto io (^question)", je
porter ce pour toi ) le forcer de un offre. De même, c’est souvent l’expression
d’un affect positif ou négatif qui distingue les promesses formulées de manière
informelle des autres promesses. types de commissaires et, dans particulier,
depuis des menaces; c'est l'expression d'un affect positif envers le destinataire et
peut-être de respect ou de vénération qui distingue la prière ou la supplication
des autres types de demandes.
Dans les exemples que nous avons considérés jusqu'à présent, les marqueurs
d'effet peut toujours être distingué depuis illocutoire des indicateurs tels comme
humeur ou modal verbes. Mais là sont aussi cas dans lequel il devient difficile
à dessiner tel un distinction. Considérer le

24
illocutoire actes de d'accord et en désaccord et leur rapport à accord et désaccord
comme intérieur, affectif États. Laisser rappelons encore une fois les exemples
(3) et (4) :

(3b) UN: si aujourd'hui (-) ti Porto io (^question)

(4b) (...) la situation qui me vient en deuxième position était dovuta alla
accentuazione papa partie della mère donc à l'intérieur hh diciamo un cette
question entre-temps deuxième moi je enfants dovrebbero être lasciati fuori:

"Si aujourd'hui" ( Oui + exhortatif catégorique particule) dans (3b) et « mentre » (


while ) dans (4b) peut être vu à la fois comme des marqueurs affectifs et comme
des indicateurs illocutoires. Ils signalent l’alignement et l’opposition et, ce
faisant, agissent à la fois comme spécificateurs d’affect et comme illocutoires.
indicateurs de le actes de d'accord et en désaccord ou peut-être de autre en
rapport illocutoire actes (pour exemple, en (4b), blâme).
Un autre cas dans lequel un et le même appareil semble à jouer deux rôles est
le utiliser de évaluatif mots. Comme illocutoire indicateurs, ils signal évaluation
ou (si le communicatif situation est non approprié à le performance de un verdict
illocutoire agir) autre discours actes que inclure évaluatif caractéristiques, tel
comme louange, blâme, plainte, manifestation, conseil. Ainsi, dans le suivant
échange (de l'émission "Fluff") :

(dix)
1 UN: alme alméno ventiquattro venticinque lascia*meli+

2 B : *mais+ non è bonjour è il mio avec plan e:h (-) scusate

conférencier B est se plaindre que le conversation est pas à propos lui comme il
devrait être, mais à propos son collègue UN, et dans donc faire affiche en
plaisantant un affect quelque peu négatif. Parmi les différents marqueurs d’affect

25
utilisé par B (y compris: le interruption de le l'orateur précédent , le utiliser de
accent, le adversatif conjonction "però"), là est le évaluatif prédicat "non è
bonjour" ( est pas bien ) qui agit à la fois comme spécificateur affectif et comme
indicateur de l'expression illocutoire. les forces tel comme critique et/ou plainte.
Aussi (2) peut être considéré comme un exemple de le double rôle que les mots
évaluatifs peuvent jouer. Dans

(2b) (...) ho note dans lui (-) ho suite tutte le transmissions de Piero toi ONU
fond di humanité straordinaria. (-) parce que poteva approfittarne semper di
qualsiasi situation e credo che qualcun autre voilà avrebbe gros (-) dans lui c'était
semper verso je vecchi verso : hein ONU sens (-) la crudeltà clairement della
transmission (-) un sens infini de l'humanité h (-)

26
évaluatif termes tel comme "humanité extraordinaire" ( extraordinaire humanité
) ou "ONU sens infini di humanité" ( un infini sens de humanité ) indiquer les
deux le haut-parleurs positif affecter (admiration, sympathie) et le fait que elle est
effectuer le acte illocutoire de louange.

6. Illocutionnaire actes et le expression de affecter: quelques final

considérations
Par chemin de un conclusion, je devoir essayer à somme en haut le résultats de
nos enquêtes. Cependant ces avoir a été loin depuis complet, nous pouvons en
tirer quelques suggestions, à tester plus avant dans l’analyse du discours.
(1) Illocutionnaire actes peut fonction comme affectif prescripteurs si

(a) ils sont explicitement exécutés ou, toutefois, indiqués sans ambiguïté par
moyens que sont pas eux-mêmes affecter Marqueurs, et (b) le le base de leur
félicité conditions, ils donner droit le l'auditeur d'attribuer au locuteur un certain
état affectif.
(2) Lorsque la force illocutoire d'un acte de langage n'est pas indiquée

explicitement ni sans ambiguïté, l'acte illocutoire ne peut fonction comme un


affectif prescripteur, depuis il est lui-même nécessitant des précisions
supplémentaires.
(3) D'autres types de spécificateurs affectifs coopèrent avec les
spécificateurs illocutoires. indicateurs dans en précisant le forcer de un discours
agir quand (un) le illocutoire indicateurs sont pas suffisant pour une affectation
de force illocutoire sans ambiguïté, et (b) l'affect exprimé par les spécificateurs
affectifs satisfait aux conditions de félicité d'un acte illocutoire.
(4) Les deux gammes de marqueurs affectifs et, respectivement, de

marqueurs illocutoires indicateurs sont pas mutuellement exclusif: quelques les


dispositifs, par exemple les mots évaluatifs, semblent jouer les deux rôles.
Laisser nous maintenant tourner dos à notre initial question à propos le lieu
27
de le expression de affecter dans le discours acte théorie. Dans notre enquête de
réel discours des échantillons, nous avoir pas identifié le expression de affecter
avec n'importe lequel gentil ou classe de actes illocutoires. Cependant, nos
résultats semblent cohérents avec l'hypothèse, que le expression de affecter est
atteint principalement à le illocutoire niveau et par moyens diversement
interdépendant avec illocutoire indicateurs. Pour ces les raisons, il est probable
que une enquête de le affectif États référé à par le conditions de félicité de
illocutoire actes serait tourner dehors à être utile à la fois pour le recherche sur
le linguistique moyens pour exprimer affect et pour la recherche sur la
dynamique de l’affectation des forces illocutoires.

REMARQUES
1. Le distinction entre illocution et perlocution est le un

28
la plupart largement discuté dans le dernier moitié de Comment à faire des choses
avec mots ; cf. Austin 1975, 94-132.

2. Tous le exemples cité dans ce papier appartenir à un corpus de données qui ont

été collectées par Carla Bazzanella, Claudia Caffi et moi-même dans le cadre
d'un projet de recherche sur les dimensions scalaires de la force illocutoire.
Les conventions de transcription suivantes sont utilisées : Début de un
chevaucher * ou # (dans les deux tours)
Fin de un chevauchement + ou / (dans les deux tours)
Pauses en haut à 2": (- )
Pauses entre 2" et 5": (-- )
Légèrement élevage intonation: , Élevant ou
interrogatif intonation: ? Descendant ou
concluant intonation: . Prolongé des sons ou
syllabes : :
Incomplètement prononcé mots: x-
Faible volume : (^ mot)
Accentuation : italique
Vitesse de mot énonciation et autre
commentaires sur les sons et les bruits : ((rapidement)), ((rires)), etc.
Incompréhensible mots : (xxxxxx)
Conjectures : (mot)
Omission : (...)

3. L'usage interpersonnel et argumentatif de la répétition a été porté à mon

attention par Carla Bazzanella ( communication personnelle).

LES RÉFÉRENCES

29
- Austin, John L. 1975, Comment à Faire Des choses avec Mots , Londres,
Presse universitaire d'Oxford (I éd. 1962).

- Davis, Steven 1981, "Perlocutions", dans JRSearle, F. Kiefer et M.


Bierwisch (éd.), Discours Acte Théorie et Pragmatique , Dordrecht,
Reidel, pp. 37-55.

- Holmes, Jeanne 1984, "Modifier illocutoire forcer", Journal de


Pragmatique 8, pp.345-65.

- Norrick, Neal 1978, "Expressif illocutoire actes", Journal de Pragmatique


2, pp. 277-91.

- Oh, Élinor (éd.) 1989, "Le pragmatique de affecter", Texte 9-1 (numéro
spécial), pp.1-124.

- Ochs, Elinor et Schieffelin, Bambi 1989, "La langue a un cœur", Texte 9,


pp. 7-25.

- Sbisà, Marina 1982, "Atti, effetti ed affetti", Grazer linguistique Étudiant


17/18, pp.198-219.

30
- Sbisà, Marina 1984, "Sur illocutoire les types", Journal de Pragmatique,
8, pp.93-112.

- Sbisà, Marina 1987, "Atti linguistiques et dimensions timica", Versus


47/48, pp.191-201.

- Sbisà, Marina 1989, Linguistique, région, interazione. Par une Théorie


pragmatique degli atti linguistique , Bologne, Il Mulino.

- Searlé, John R. 1979, Expression et Signification , Cambridge, La


Presse de l'Universite de Cambridge.

- Searlé, John R. et Vanderveken, Daniel 1985, Fondations de illocutoire


logique , Cambridge, Cambridge Université Presse, 1985.

31

Vous aimerez peut-être aussi