Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SOMMAIRE
CHAPITRE I : INDICATIONS GÉNÉRALES ...................................................................................................................... 4
1.1 OBJET DU PRÉSENT DOCUMENT ............................................................................................................................... 4
1.2 OBJET DES TRAVAUX .................................................................................................................................................. 5
1.3 DESCRIPTION DES TRAVAUX ET ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX........................................................................ 6
1.3.1 Définitions des termes .......................................................................................................................................... 6
1.3.2 Envergures des prestations : ................................................................................................................................ 6
1.3.3 Respect des prescriptions et dérogations. ............................................................................................................ 7
1.3.4 Description des travaux ........................................................................................................................................ 7
1.4 PRESCRIPTIONS GENERALES .................................................................................................................................. 26
1.4.1 Caractéristiques géométriques de la route .......................................................................................................... 26
1.4.2 Normes techniques ............................................................................................................................................. 27
1.4.3 Coordination des travaux .................................................................................................................................... 27
1.4.4 Les contrôles de qualité ...................................................................................................................................... 28
1.4.5 Contraintes techniques d’exécution .................................................................................................................... 29
1.4.6 Prescriptions générales sur le matériel et les matériaux ..................................................................................... 30
CHAPITRE 2 :PROVENANCE, QUALITÉ ET CONTRÔLE DES MATÉRIAUX ................................................................ 33
2.1 EXPLOITATION DES EMPRUNTS ............................................................................................................................... 33
2.1.1 LA RECHERCHE DES EMPRUNTS .................................................................................................................. 33
2.1.2 LA PRÉPARATION DES EMPRUNTS ET DES MATÉRIAUX ............................................................................ 34
2.2 MATÉRIAUX POUR REMBLAIS ................................................................................................................................... 35
2.2.1 PROVENANCE .................................................................................................................................................. 35
2.2.2 QUALITÉ ............................................................................................................................................................ 35
2.2.3 CONTRÔLE DES MATÉRIAUX .......................................................................................................................... 35
2.3 MATÉRIAUX POUR COUCHE DE FONDATION .......................................................................................................... 36
2.3.1 PROVENANCE .................................................................................................................................................. 36
2.3.2 QUALITÉ ............................................................................................................................................................ 36
2.3.3 CONTRÔLE DES MATÉRIAUX .......................................................................................................................... 36
2.4 MATÉRIAUX POUR COUCHE DE BASE ..................................................................................................................... 36
2.4.1 PROVENANCE .................................................................................................................................................. 36
2.4.2 QUALITÉ ............................................................................................................................................................ 36
2.4.3 CONTRÔLE DES MATÉRIAUX .................................................................................. Erreur ! Signet non défini.
2.5 MATÉRIAUX POUR IMPRÉGNATION .......................................................................................................................... 43
2.5.1 PROVENANCE .................................................................................................................................................. 43
2.5.2 QUALITÉ ............................................................................................................................................................ 43
2.5.3 CONTRÔLE........................................................................................................................................................ 43
2.6 MATÉRIAUX POUR ENDUIT BICOUCHE .................................................................................................................... 43
2.6.1 GRAVILLONS..................................................................................................................................................... 43
2.6.2 LIANT HYDROCARBONÉ .................................................................................................................................. 44
2.7 MATÉRIAUX DE SABLAGE POUR ACCOTEMENTS ................................................................................................... 45
2.7.1 PROVENANCE .................................................................................................................................................. 45
2.7.2 QUALITÉS.......................................................................................................................................................... 45
2.7.3 CONTRÔLE........................................................................................................................................................ 45
2.8 MATÉRIAUX POUR ENDUIT MONO-COUCHE ............................................................................................................ 45
2.9 COMPOSITION ET MATÉRIAUX POUR BÉTON ......................................................................................................... 46
2.9.1 COMPOSITION DES BÉTONS .......................................................................................................................... 46
2.9.2 MATÉRIAUX POUR BÉTONS ............................................................................................................................ 47
2.10 MORTIER .................................................................................................................................................................... 50
2.11EAU DE GÂCHAGE POUR BÉTON ............................................................................................................................. 50
2.12ADJUVANTS ET PRODUITS DE CURE ...................................................................................................................... 50
2.12.1 ADJUVANTS ................................................................................................................................................. 50
2.12.2 PRODUITS DE CURE ................................................................................................................................... 50
2.13COFFRAGE ................................................................................................................................................................. 50
2.14MOELLONS.................................................................................................................................................................. 51
2.15GABIONS ..................................................................................................................................................................... 51
2.16CARBURANTS ............................................................................................................................................................. 52
2.17BORDURES ET CANIVEAUX ...................................................................................................................................... 52
2.18SIGNALISATION - ÉQUIPEMENT ET SÉCURITÉ ....................................................................................................... 52
2.18.1 PANNEAUX DE SIGNALISATION ................................................................................................................. 52
2.18.2 MARQUAGE DE CHAUSSÉE ........................................................................................................................ 53
2.18.3 BALISE .......................................................................................................................................................... 53
2.18.4 BORNE PENTAKILOMÉTRIQUE EN BÉTON ............................................................................................... 53
2.18.5 GLISSIÈRE DE SÉCURITÉ ........................................................................................................................... 54
2.18.6 AVERTISSEUR / RALENTISSEUR ............................................................................................................... 54
2.18.7 GARDE CORPS ............................................................................................................................................ 54
2.18.8 EQUIPEMENTS DU FORAGE ....................................................................................................................... 54
2.18.9 ECLAIRAGE PUBLIC..................................................................................................................................... 59
CHAPITRE III : MODE D’EXÉCUTION DES TRAVAUX .................................................................................................. 61
3.1 INSTALLATION ET REPLI DU CHANTIER ................................................................................................................... 61
3.1.1 AMENÉE ET REPLI DES INSTALLATIONS DE CHANTIER .............................................................................. 61
3.1.2 AMENÉE ET REPLI DU MATÉRIEL DE CHANTIER .......................................................................................... 62
3.2 DÉGAGEMENT ET PRÉPARATION DU TERRAIN ...................................................................................................... 62
3.2.1 ARRACHAGE D'ARBRES .................................................................................................................................. 62
3.2.2 DÉBROUSSAILLAGE ET DÉCAPAGE .............................................................................................................. 62
3.2.3 SCARIFICATION DE LA ROUTE EXISTANTE................................................................................................... 62
3.2.4 PRÉPARATION DE L’ASSISE DES TERRASSEMENTS EN REMBLAI SUR LA ROUTE EXISTANTE............. 63
3.2.5 DÉMOLITION D’OUVRAGES HYDRAULIQUES EXISTANTS ET D’HABITATIONS .......................................... 63
Le présent Cahier des Prescriptions Techniques est le document qui fixe les règles
d’exécution des travaux de construction et de bitumage de la route Didiéni (Kwala) –
Goumbou-Nara-Frontière Mauritanie vers Néma, section Kwala-Kaloumba, longue de
134,4 km, subdivisée en deux lots , comme ci-dessous définis :
Classification Longueur
LOT Désignation du tronçon Région
Administrative estimée en km
1 Kwala-Wolokoro RN4 Koulikoro 70,93
Le présent Cahier des Prescriptions Techniques, désigné par la suite par le terme CPTP,
fait partie des pièces contractuelles. Il définit les normes et spécifications techniques appli-
cables, ainsi que les méthodes d’exécution des travaux et de mise en œuvre des maté-
riaux.
Le présent CPTP, annexé au Cahier des Clauses Administratives Particulières (CCAP) du
Dossier d'Appel d'Offres, est complété pour tout ce qui ne déroge pas aux documents con-
tractuels, par les textes ci-après :
a) Le Cahier des Clauses Techniques Générales (CCTG) du Ministère de l’Équipement
de la République Française applicables aux marchés publics de travaux et les fasci-
cules du CCGT se rapportant aux différentes catégories de travaux ou, à défaut, les
Fascicules du Cahier des Prescriptions Communes applicables aux mêmes catégo-
ries de travaux, dont les dispositions devront être suivies, et en particulier par les fas-
cicules suivants (liste non exhaustive) :
• Fascicule n° 1 : Dispositions Générales aux diverses natures de travaux
• Fascicule n° 2 : Travaux de terrassements,
• Fascicule n° 3 : Fournitures de liants hydrauliques,
• Fascicule n° 4 : Fournitures d’acier et autres métaux, titre I et titre II,
• Fascicule n° 7 : Reconnaissance des sols,
• Fascicule n° 23 : Fournitures de granulats employés à la construction et à
l’entretien des chaussées,
• Fascicule n° 24 : Fourniture des liants hydrocarbonés employés à la cons-
truction et à l'entretien des chaussées
• Fascicule n° 25 : Exécution des corps de chaussée,
• Fascicule n° 26 : Exécution des enduits superficiels,
• Fascicule n° 29 : Construction et entretien des corps de chaussées
• Fascicule n° 30 : Transport par route de matériaux destinés à la construction
et à l'entretien des chaussées,
• Fascicule n° 31 : Bordures et caniveaux en pierre naturelle ou en béton,
• Fascicule n° 32 : Construction des trottoirs,
• Fascicule n° 35 : Travaux d’espaces verts, Plantations et engazonnement,
• Fascicule n° 50 : Travaux topographiques,
• Fascicule n° 61 : Conception, calcul et épreuve des Ouvrages d’Art,
• Fascicule n° 62-T1 : Règles techniques de conception et de calcul des ou-
vrages et construction en béton armé,
• Fascicule n° 62 –T5 : Règles Techniques de Conception et de calcul des fonda-
tions des ouvrages de génie civil,
Pour les travaux et matériaux indiqués au bordereau de prix unitaires seront à présenter des
échantillons et modèles pour approbation. L’établissement d’un journal de chantier est obli-
gatoire.
1.3.3 Respect des prescriptions et dérogations.
Il appartient à l’Entrepreneur de présenter, avant sa remise de prix, les observations rela-
tives aux prescriptions techniques et aux plans. La soumission engage l’Entrepreneur à res-
pecter les prescriptions. Dans son offre, il ne peut pas s’écarter des stipulations des plans et
des documents de l’entreprise. Cependant il est loisible de remettre un prix par toute solu-
tion qui apte à réaliser une économie ou un avantage technique. Dans ce cas, il indiquera
de façon précise les matériaux et le mode de pose qu’il propose utiliser. L’Entrepreneur ne
pourra modifier ni projet ni les moyens d’exécution prévus. Il est tenu, à ses frais, de rem-
placer ou reconstruire les ouvrages non conformes. Si le Représentant du Maître d’œuvre
reconnaît que les changements faits par l’Entrepreneur sont acceptables, l’Entrepreneur
n’aura pas droit à une augmentation de prix pour la dimension ou la valeur majeur des ou-
vrages ou matériaux mis en œuvre. Si, au contraire, les dimensions sont plus faibles ou la
valeur moindre, les prix sont réduits en conséquence.
1.3.4 Description des travaux
Au titre des travaux prévus dans le présent contrat, il appartient à l’Entrepreneur d’établir les
divers projets d’exécution des travaux en temps opportun. Il doit en outre, rechercher et ex-
ploiter les diverses carrières et les emprunts de matériaux nécessaires à la réalisation de la
chaussée (graveleux latéritiques, roches compactes, sables, etc...).
a) Installation de chantier
L'Entrepreneur est tenu de soumettre à l'approbation de l'Ingénieur, dans un délai de trente
(30) jours après la notification du marché, les plans détaillés de ses installations de chan-
tier.
Ces plans indiqueront notamment :
• les pistes d'accès,
• les zones de stockages pour matériaux,
• l'atelier garage,
• les bureaux,
• l'alimentation en eau et en énergie,
• le laboratoire de chantier avec ses équipements,
• les déviations provisoires éventuelles.
L’Entrepreneur implantera au début et à la fin du chantier deux panneaux reprenant les ca-
ractéristiques du projet (Maître de l’Ouvrage, Bailleur de fonds, Mission de Contrôle, durée
du chantier, etc...).
Outre ses installations propres, l'Entrepreneur doit fournir pour les besoins de l'Ingénieur et
de l’Administration :
• un laboratoire de chantier (voir liste en annexe) et un laboratoire d’appoint
mobile sera fourni par l’Entrepreneur pour un suivi continu des travaux.
Les frais de maintenance et d’entretien sont à la charge de l’Entrepreneur,
• les bureaux de chantier (voir liste en annexe),
• les logements au nombre de six (6) par lot dont trois (3) de superficie inté-
rieure de cent (100) mètres carrés et trois (3) de soixante-dix (70) m2 avec
couverture dalle béton, entièrement équipés y compris climatisation desti-
nés à accueillir les Ingénieurs de contrôle et leur famille (voir liste en an-
nexe) ainsi que l'Administration. Ces logements seront installés à proximité
immédiate de la base principale de l'Entrepreneur;
Dans le cadre de l’exécution des travaux, l’entreprise réalisera par lot cinq (05) forages po-
sitifs équipés. Ces forages seront utilisés pour les besoins des travaux, puis équipés et
restitués aux populations à la fin des travaux.
Toutefois, Il est précisé que l'entreprise fera de son affaire la réalisation de forages ou de
points d’eau supplémentaires non rémunérés nécessaires à la réalisation des travaux."
Pour ce faire, l'Entrepreneur peut soit aménager des barrages collinaires le long de l'itiné-
raire soit puiser dans la nappe ou dans les cours d'eau avoisinant. Toutefois, l'Entrepre-
neur est tenu de présenter à l’Ingénieur pour approbation, les schémas des aménage-
ments qu'il compte faire.
Nota: Les 5 forages cités ci-dessus sont bien différents de ceux prévus dans le PGES.
c) Maintien du trafic et des accès locaux
Le trafic et les accès locaux seront maintenus pendant la durée des travaux.
L’Entrepreneur aménagera des rampes d’accès raisonnablement aplanies traversant les
travaux de chaussée pour permettre aux véhicules et aux piétons de les traverser.
Les déviations pour les circulations de véhicules et piétons seront réduites le plus possible et
soigneusement entretenues. Les plans des déviations seront soumis par l’Entrepreneur à
l’approbation de l’Ingénieur. Les caractéristiques géométriques de ces déviations sont les
suivantes :
• rayon minimal des courbes horizontales : 50 m,
• rayon minimal des courbes verticales : 500 m,
• pente et rampe maximales : 4 %,
• largeur de la plate-forme : 10 m,
• largeur de la chaussée : 7 m.
Les travaux de chaussée en cours seront circonscrits à une longueur totale inférieure à dix
(10) kilomètres. En cas de travail par demi-chaussée, les sections de travaux en cours se-
ront au maximum de deux (2) kilomètres avec régulation alternée de trafic obligatoire
(agents munis de «talkie-walkie» et drapeaux de signalisation).
d) Débroussaillage et décapage
Les travaux de débroussaillage et de décapage prévus dans le cadre du présent marché
visent essentiellement à :
• préparer et dégager l’emprise de la route,
• préparer les assises des remblais avant leur mise en œuvre.
Les produits de décapage seront mis en dépôts hors de l'emprise des travaux.
e) L’installation et le repli du chantier comprenant
• amenée et repli des installations de chantier ;
• amenée et repli du matériel de chantier.
f) Le dégagement et la préparation du terrain comprenant
• l’arrachage d’arbres dans l’emprise de la route ;
• le débroussaillage et le nettoyage de l’emprise de la route ;
• l’enlèvement de la terre végétale sur toute l’emprise des terrassements ;
• la scarification de la route existante ;
• la préparation de l’assise des terrassements en remblai sur la route existante ;
• la démolition de certaines constructions existantes ;
- Le Maître d’Ouvrage s’engage à régler tous les problèmes relatifs aux expro-
priations dans les délais compatibles avec le programme d’exécution des tra-
vaux
- L’Entrepreneur confirme qu’il a pris connaissance des lieux et conditions
d’utilisation et déclare qu’il n’existe aucune ambiguïté lui permettant de faire ul-
térieurement état d’une cause d’ignorance.
Il est précisé que les éventuelles indemnité de dédommagements qui seraient accordées
aux propriétairesseront fixées par l’Administration et resteront à sa charge, de même que
toute taxe, impôt, redevance éventuellement due à ce titre.
Avant tout commencement d’exécution des travaux, Il sera procédé, en présence du Re-
présentant du Maître d’œuvre, à la mise en place de l’axe de la route principale. L’axe du
projet sera matérialisé par des bornes en béton numérotées et nivelées avec référence au
nivellement général de la République du Mali. Les bornes sont implantées à une distance
de 25 mètres de l'axe du projet sauf impossibilité :
- à chaque origine et fin de courbe, de part et d'autre de l'axe ;
- aux intersections des alignements droits, de part et d'autre de l'axe ;
- à des intervalles ne dépassant pas 400 mètres dans les alignements droit, d'un seul cô-
té de l'axe.
Cette mise en place se fera sur la base des plans d’exécution établis par l’Entrepreneur
après avoir vérifié tous les calculs (chaussée, ouvrages, etc…) à ses propres frais. Il pré-
sentera ses calculs à l’approbation du Représentant du Maître d’œuvre en même temps
que son projet d’exécution. L’Entrepreneur sera tenu de veiller à la conservation des pi-
quets, des bornes et des repères de base et de les rétablir ou de les remplacer en cas de
besoin ou sur un ordre du Représentant du Maître d’œuvre, soit à leur remplacement
primitif, soit en un autre point, si l’avancement des travaux l’exigeait. Dans ce dernier
cas, l’Entrepreneur devra remettre au Représentant du Maître délégué le plan côté
d’implantation de l’implantation des nouveaux piquets ou bornes. Le débroussaillement
et le déboisement devront, dans toute la mesure du possible, respecter les bornes. Ces
bornes devront avoir au préalable été dégagées à la main de toute végétation dans un
rayon de dix (10) mètres environ et elles devront être nettement balisées de façon à pou-
voir être vues par les conducteurs des éventuels engins de débroussaillement et déboi-
sement.
L’Entrepreneur procède, à ses frais, à la vérification du bornage de la route, au rempla-
cement des bornes manquantes, à l’implantation du projet et à son report à l’échelle 1/2
000 - 1/200, ainsi qu’au levé de détail et au calcul des cubatures. L'Entrepreneur est en
outre tenu de remplacer les repères de nivellement par des bornes, en dehors de l'em-
prise de la route et par des repères sur les nouveaux ouvrages. Les caractéristiques de
ces bornes ou repères ainsi que les renseignements à faire figurer sur la fiche y afférente
seront déterminés par l'Ingénieur.
L'axe du projet implanté doit être conforme à l'axe donné dans les dessins du Dossier
d'Appel d'Offres (DAO.) et défini au profil en long et tracé en plan, en particulier en ce qui
concerne les caractéristiques géométriques tels que les rayons de courbures et les lon-
gueurs minimales et maximales en alignement droit.
Cette implantation et ce levé de détail se font contradictoirement avec l’Ingénieur.
Les travaux effectués dans des conditions non conformes aux prescriptions du présent do-
cument, sont repris jusqu'à obtention d'un résultat conforme aux caractéristiques pres-
crites.
Les emplacements des prélèvements nécessaires aux essais quels qu'ils soient et ceux
des mesures in situ peuvent être fixés par l'Ingénieur.
En cas de non respect des clauses du présent document, l'Entrepreneur à sa charge tous
les essais supplémentaires effectués en vue de vérifier s'il a bien apporté les corrections
aux travaux non conformes.
1.3.4.1.9 Dossiers d’exécution
Généralités.
Le Titulaire sera tenu à ses frais d’exécuter les levés topographiques nécessaires, d’établir
et de soumettre au Représentant du Maître d’œuvre le projet d’exécution tant des voiries
que des ouvrages d’assainissement, des infrastructures, des réseaux divers et équipe-
ments y compris tous les calculs et toute les justifications avant le commencement des tra-
vaux.
Les documents d’exécution, en version provisoire, seront fournis par le Titulaire en deux
(2) exemplaires. Après accord du Représentant du Maître d’œuvre sur ces documents, le
Titulaire devra fournir cinq (5) exemplaires supplémentaires dans un délai maximum de
quinze (15) jours avant l’exécution des travaux correspondants. Deux (2) exemplaires lui
seront retournés approuvés. Un exemplaire de ces documents approuvés sera adressé
par le Représentant du Maître d’œuvre au MOD ou à la DNR, les deux restants étant des-
tinés au Maître d’œuvre et à son représentant sur le chantier.
Le Titulaire devra prendre toute disposition pour présenter ces documents en temps voulu,
pour assurer la continuité des travaux, étant entendu que le Représentant du Maître
d’œuvre disposera d’un délai de vingt (20) jours pour approuver chaque document ou faire
connaître les modifications à y porter et que, quelles que soient ces modifications, le délai
contractuel d’exécution prévu par le marché demeurera inchangé ainsi que la responsabili-
té d’exécution du Titulaire.
1.3.4.1.10 Mise au point des documents d’exécution des terrassements.
L’Entrepreneur devra avoir établi, quarante-cinq (45) jours avant le commencement des
travaux, les documents d’exécution des terrassements permettant de définir aussi exac-
tement que possible les travaux à réaliser. Dans un délai de quinze (15) jours, le Repré-
sentant du Maître d’œuvre de façon contradictoire avec l’entreprise mettent en place des
documents qui devront aboutir à un résultat dans les quinze (15) jours suivants. Le Re-
présentant du Maître d’œuvre pourra alors, après une dernière vérification, apposer son
visa sur ces dispositions dans un délai de quinze (15) jours. Les approbations données
par le Représentant du Maître d’œuvre ne réduisent en rien la responsabilité de
l’Entrepreneur, celui-ci ne pouvant, en particulier, se prévaloir d’aucune erreur ou omis-
sion dans ses plans, dessins, notes de calcul, etc. pour dégager sa responsabilité. Au-
cune indemnité d’aucune sorte ne pourra être allouée à l’Entrepreneur du fait d’une inter-
ruption quelconque des travaux, motivée par la non-présentation en temps voulu d’un
quelconque document d’exécution. Les profils en travers types ne pourront être modifiés
par l’Entrepreneur sans l’accord préalable écrit du Représentant du Maître d’œuvre.
Il est rappelé que la ligne rouge de calcul correspond à la ligne supérieure de la
partie supérieure de la couche de roulement.
- Le Maître d’Ouvrage s’engage à régler tous les problèmes relatifs aux expro-
priations dans les délais compatibles avec le programme d’exécution des tra-
vaux
- L’Entrepreneur confirme qu’il a pris connaissance des lieux et conditions
d’utilisation et déclare qu’il n’existe aucune ambiguïté lui permettant de faire ul-
térieurement état d’une cause d’ignorance.
Il est précisé que les éventuelles indemnité de dédommagements qui seraient accordées
aux propriétaires seront fixées par l’Administration et resteront à sa charge, de même que
toute taxe, impôt, redevance éventuellement due à ce titre.
1.3.4.1.12 Bureau de la Mission de Contrôle
Les bureaux de l’Ingénieur de superficie intérieur d’au moins 200 m² comprenant au
moins cinq pièces, une salle de conférence ainsi qu'une salle d'eau avec douche et
lavabo et de deux W.C.
Le mobilier et les équipements des bureaux à fournir à l'état neuf sont indiqués en
annexe3 au présent CPTP.
L'Entrepreneur prendra en charge les frais d'entretien, de maintenance, de gardien-
nage des bureaux, les dépenses de consommation d'eau et d'électricité.
1.3.4.1.13 Laboratoire du chantier
L’Entrepreneur mettra à la disposition de l’Administration, un laboratoire à l’utilisation
commune de la Mission de Contrôle et de l’entreprise durant toute la durée des tra-
vaux (voir liste des équipements en annexe). Il est précisé que la mise à la dispo-
sition du laboratoire entièrement équipé et réceptionné par l’Administration
constitue un préalable au démarrage des travaux à l’exclusion des travaux et
études préparatoires. L’entrepreneur peut sous sa responsabilité sous-traiter cer-
tains essais de laboratoire et in situ à un laboratoire agréé.
« Sans objet »
1.3.4.1.15 Liaison Téléphone / Equipement radio :
L’Entrepreneur disposera d’une liaison téléphonique ou d’un radio sur le chantier
(Bureau) dont l’accès sera laissé libre au Représentant du Maître délégué et à tout
En cours de travaux, l'Entrepreneur devra tenir à jour le programme d'exécution des travaux,
compte tenu de l'avancement réel du chantier. Toutefois, des modifications importantes ap-
portées à ce programme ne pourront être appliquées qu'après accord du Maître d’œuvre.
Qu'il s'agisse de l'approbation du programme d'exécution des travaux initial ou de ses modi-
fications en cours de travaux, le Maître d’œuvre disposera d'un délai de quinze (15) jours
pour faire connaître son accord ou ses observations sur les dispositions proposées.
L'Entrepreneur devra apporter les modifications éventuellement prescrites par le Maître
d’œuvre dans un délai de huit (8) jours à compter de la date de leur notification.
Le démarrage effectif des travaux sera subordonné par l'approbation du programme d'exé-
cution des travaux par le Maître d’œuvre, sans que le délai d'exécution des travaux soit de
ce fait modifié.
Le programme des travaux, ses additifs et rectificatifs éventuels devront être remis à l'Admi-
nistration.
La présentation des plannings, leur suivi et mises à jour se feront de la manière suivante :
1.3.4.2.2 Planning général des travaux :
Il sera établi sous forme informatisée et présenté sous forme d'un diagramme à barres par
nature d’activités. L'Entrepreneur aura pour obligation de maintenir à jour ce planning et de
présenter mensuellement les ajustements éventuels ainsi que leurs justifications.
1.3.4.2.3 Planning hebdomadaire d'activité :
L'Entrepreneur aura pour obligation de présenter, chaque fin de semaine, un planning détail-
lé définissant les activités diverses qu'il compte entreprendre durant la semaine suivante. Le
représentant du Maître d’œuvre pourra y apporter ses observations ou son approbation sous
un délai de 24 heures.
1.3.4.2.4 Dessins d'exécution des ouvrages et notes de calcul
L'Entrepreneur devra définir, d'une façon précise et complète les dispositions particulières
que comportent son Projet. Il spécifiera toutes les conditions de qualité, de façon et de ré-
ception se rapportant à ceux des matériaux ou des ouvrages proposés par lui, dont la na-
ture, les spécifications ou l'emploi ou encore le mode d'exécution ne seraient pas prévus par
le présent Marché ou les normes homologuées. Dans les trois (3) semaines qui suivront la
notification de l'ordre de commencer les travaux, l'Entrepreneur devra remettre au Maître
d’œuvre en cinq (5) exemplaires des plans d'exécution basés sur les profils types, plans
types des ouvrages d'assainissement et ceux relatifs aux aménagements environnementaux
à poser, les plans d'équipement, un avant métré détaillé et un mémoire justificatif des dispo-
sitions envisagées.
Un exemplaire de ces dessins lui sera retourné, revêtu du visa du Maître d’œuvre et accom-
pagné, s'il y a lieu, de ses observations dans un délai de deux (2) semaines à dater de la ré-
ception. Aucun travail ne pourra démarrer sans le visa d’approbation du Maître d’œuvre.
L'approbation du Maître d’œuvre ne saura relever l'Entrepreneur d'erreurs existantes dans
ses dessins ou notes et le dégager de ses responsabilités en cas d'omissions ou de contra-
dictions avec les dispositions contractuelles.
L'Entrepreneur demeurera responsable de tous les accidents qui viendraient à se produire
du fait des travaux ou qui seraient la conséquence directe ou indirecte des dispositions
adoptées.
L'Entrepreneur ne pourra en aucun cas formuler de réclamation ou demander des indemni-
tés quelconques sur les conséquences que pourraient avoir sur lui l'application du présent
article.
L’Entrepreneur devra également fournir sur support informatique (de préférence CD-Room)
tous les éléments énumérés ci-dessus, avec l’indication des logiciels utilisés.
Ces plans et documents doivent être soumis à l’approbation du Maître d’œuvre ou de son
délégué avant l’exécution des travaux.
Les quantités de travaux, quelles qu'elles soient, devront être indiquées clairement au jour-
nal de chantier et constitueront les données nécessaires à l'établissement des états d'avan-
cement technique de l'Entrepreneur.
Il sera tenu une réunion officielle hebdomadaire ou bimensuelle selon les nécessités appré-
ciées par le représentant du Maître d’œuvre, à laquelle participeront obligatoirement l'Entre-
preneur, le représentant du Maître d’œuvre, ainsi qu'éventuellement le Maître d’ouvrage Dé-
légué et le Maître d'ouvrage. Cette réunion permettra de discuter de points relatifs à
l’exécution du Marché, d’évaluer l’avancement des travaux et de préciser tout élément
n'ayant pas une définition suffisamment claire au contrat avant la mise en travaux.
Ces réunions feront l'objet d'un procès verbal, rédigé par le représentant du Maître d’œuvre,
approuvés et signés conjointement par l'Entrepreneur, le représentant du Maître d’œuvre et
éventuellement le Maître d’œuvre et le Maître de l'ouvrage.
1.3.4.3.14 Épidémies
En cas de déclaration d’une maladie à caractère épidémique, l’Entrepreneur doit ob-
server et appliquer toutes les règlementations, ordonnances et stipulations édictées
par le Gouvernement ou par les autorités médicales ou sanitaires locales en vue de
faire face et de remédier à cette situation.
1.3.4.3.23 Nettoyage.
L’entreprise assurera la propreté du chantier et des ouvrages, évacuant hors péri-
mètres les déchets, selon les normes environnementales.
1.4.6.3.3 Commandes.
L’Entrepreneur passera les commandes chez les fournisseurs pour les maté-
riaux à importer, suffisamment à l’avance pour permettre leur fabrication, ex-
pédition et livraison à temps sur le chantier, afin qu’ils puissent être utilisés
comme prévu dans le calendrier des travaux. Concernant les matériaux natu-
rels, l’Entrepreneur en apprécie les difficultés d’extraction et étudies les pos-
sibilités de transport et de mise en œuvre sur les lieux d’emploi. Il est tenu de
PRÉAMBULE
Dans tout ce qui suit, le présent CCTP se réfère de préférence aux normes et règlements
français.
La fourniture de tous les matériaux destinés directement ou indirectement à l’exécution
des travaux du présent marché, incombe entièrement à l’Entrepreneur. Il doit en soumettre
la provenance à l’agrément de l’Ingénieur, avant d’entreprendre leur mise en œuvre. Les
matériaux doivent être conformes aux prescriptions du CCTP.
En cours de travaux, l'Entrepreneur ne pourra modifier l'origine des matériaux, des pro-
duits fabriqués qu'avec l'autorisation écrite de l’Ingénieur, sous réserve que les matériaux
et produits de remplacement soient de qualité équivalente ou supérieure et répondent aux
mêmes prescriptions concernant leur conformité aux normes en vigueur.
L'Entrepreneur justifiera sa demande avec tous les éléments nécessaires : spécifications
techniques, mode d'emploi et contre-indications éventuelles.
Les matériaux reconnus défectueux sur le chantier seront refusés et remplacés aux frais
de l’Entrepreneur, même s’ils ont été jugés conformes à leur sortie d’usine.
Les matériaux à utiliser sont de deux types :
• les matériaux naturels issus du site lui-même, pour tous les travaux de terrassements,
de couches de fondation et de base et pour la confection des bétons et enduits ;
• les matériaux provenant de fournisseurs extérieurs (liants hydrauliques, bitume, fers à
béton, panneaux de signalisation, etc...).
Concernant les matériaux naturels, l’Entrepreneur en apprécie les difficultés d’extraction et
étudie les possibilités de transport et de mise en œuvre sur les lieux d’emploi. Il est tenu
de se conformer aux règlements en vigueur pour tout ce qui concerne les extractions de
matériaux.
Pour les matériaux importés, l’Entrepreneur communique en temps utile à l’Ingénieur,
toutes pièces justificatives de ses fournisseurs, prouvant ou attestant que ces matériaux
sont conformes aux spécifications requises. Ce qui ne dégage pas pour autant, la respon-
sabilité de l’Entrepreneur quant à ces fournitures.
Le Maître d’Œuvre se réserve la possibilité d’effectuer lui-même ou de faire effectuer sur
les matériaux proposés tout essai qu’il jugera opportun. En ce qui concerne les modes
d’exécution, le Maître d’Œuvre se réserve la possibilité de demander toute justification aux
autorités compétentes sur la valeur réelle des modes d’exécution proposés.
L'Entrepreneur reste seul responsable vis-à-vis du Maître d’Œuvre.
Les couches de surface sont soigneusement décapées jusqu’à ce que le matériau à ex-
ploiter présente des qualités d’homogénéité et de propreté suffisantes. Les produits de dé-
capage sont poussés en périphérie de la zone d’exploitation, afin de servir au remodelage
des terrains après travaux.
Les matériaux devant servir à la réalisation des couches de corps de chaussée sont préa-
lablement gerbés en tas, avant reprise pour chargement dans les engins de transport. Ce
mode d’exploitation est conseillé, en vue d’obtenir une bonne homogénéisation, et pour
éviter la prise inconsidérée de matériaux sous-jacents non utilisables. L’exploitation ne de-
vra pas se faire dans un rayon de 3 mètres autour des arbres préservés.
Si, l’extraction doit se faire en saison des pluies, le stock de matériaux gerbés doit être li-
mité car la pénétration des eaux de pluies est facilitée sur un matériau aéré. Il est impératif
de ne pas gerber un volume supérieur aux besoins d’une journée de travail.
2.2.1 PROVENANCE
Les matériaux pour remblais regroupent ceux des remblais et ceux de la couche de forme
(correction de la plate-forme). Les matériaux nécessaires à l’exécution des remblais, au
rechargement des talus, à l’élargissement de la plate-forme ou au relèvement éventuel du
profil en long, proviennent d’emprunts fournissant des sols graveleux répondant aux spéci-
fications requises pour ce type de travaux, situés dans la mesure du possible, à moins de
1 000 mètres du lieu de mise en œuvre. Ils peuvent également provenir de déblais, si la
qualité de ceux-ci s’y prête.
Aucun emprunt ne peut être ouvert à moins de 50 mètres de la limite d’emprise de la route.
L’Entrepreneur a la charge de rechercher et de faire agréer les emprunts par l’Ingénieur,
en présentant les résultats des essais de laboratoire qu’il a effectués.
2.2.2 QUALITÉ
Les matériaux pour remblais sont exempts de matières végétales, d’humus, organiques et
de micro-organismes (moins de 1 % en poids). Les matériaux de déblais rocheux de dia-
mètre inférieur à 10 cm peuvent être utilisés en remblai dans des conditions qui sont préci-
sées par l’Ingénieur.
Les matériaux répondent aux caractéristiques suivantes :
Il est effectué, par tranche de 12 000 m3 et par chambre d’emprunts, 3 essais complets :
• granulométrie,
• essai Proctor Modifié et CBR,
• détermination des limites d’Atterberg.
2.3.1 PROVENANCE
Les matériaux proviennent, soit des carrières indiquées dans le rapport géotechnique
après confirmation des résultats par l’Entrepreneur, soit d’autres carrières proposées par
l’Entrepreneur et agréées par l’Ingénieur.
2.3.2 QUALITÉ
2.4.1 PROVENANCE
Les matériaux proviennent soit des carrières indiquées dans le rapport géotechnique après
confirmation des résultats par l’Entrepreneur, soit d’autres carrières proposées par
l’Entrepreneur et agréées par l’Ingénieur.
2.4.2 QUALITÉ
2.4.2.2.1 Provenance
Les matériaux pour la couche de base seront des graves concassées 0/31,5 provenant soit des
carrières indiquées dans le rapport géotechnique après confirmation des résultats par
l’Entrepreneur, soit d’autres carrières proposées par l’Entrepreneur et agréées par
l’Ingénieur.
2.4.2.2.2 Qualité
Caractéristiques intrinsèques
- coefficient Los Angeles % < 25
% < 20
- coefficient Micro-Deval Humide
Caractéristiques de fabrication
- D maxi mm 31.5
- indice de concassage (angularité) % 100
- fuseau de référence :
% de passant au tamis de (mm) 40 100
31.5 85-99
20 62-90
10 40-70
6.3 31-60
4 25-52
2 18-43
0.5 10-27
0.2 6-18
0.08 4-10
- Indice de plasticité IP NM
L’Entrepreneur soumet à l’approbation de l’Ingénieur les résultats obtenus sur les planches
expérimentales avant la date prévue pour la mise en œuvre.
• Granulométrie,
• Équivalent de sable,
• Los Angeles,
• Coefficient d’aplatissement,
La couche de base en grave concassée 0/31.5 est mise en place sur la largeur de la couche
de fondation au niveau de la chaussée conformément au profil en travers type du dossier
d’exécution issu de la revue du projet. Son épaisseur est de 20 cm. Elle est mise en place
suivant le profil définitif, en toit ou en dévers.
Les matériaux proviennent soit des carrières indiquées dans le rapport géotechnique après
confirmation des résultats par l’Entrepreneur, soit d’autres carrières proposées par
l’Entrepreneur et agréées par l’Ingénieur.
Une planche d'essai sera réalisée avec un contrôle systématique des compacités obtenues
par l'utilisation progressive des engins de l'atelier de compactage. Cette planche d'essai
d'une longueur de 100 à 150 m au minimum se fera aux frais de l'Entrepreneur La réalisation
de cette planche d'essai permettra de définir les conditions d'utilisation du matériel de com-
pactage permettant d'obtenir la qualité de mise en œuvre demandée.
Cette planche pourra toutefois servir ultérieurement de planche d'essais pour les autres tra-
vaux à réaliser (revêtement, accotements, marquage, ...).
L’Entrepreneur soumet à l’approbation de l’Ingénieur les résultats obtenus sur les planches
d’essais avant la date prévue pour la mise en œuvre.
Une fois ces conditions d'emploi, nombre de passes de chaque engin, ordre de passage
entre les engins vibrants et les compacteurs à pneumatiques arrêtés, le contrôle quotidien
sur le chantier se fera par la vérification de la conformité de l'utilisation par l'Entrepreneur de
son atelier de compactage par rapport aux modalités arrêtées en conclusion de la réalisation
de la planche d'essai.
La couche de base n’est mise en œuvre qu’après agrément de la couche de fondation par
l’Ingénieur.
Afin d'obtenir les caractéristiques de planéité exigée, il est fortement recommandé à l'Entre-
preneur de mettre en œuvre les matériaux à l'aide d'un finisseur. Celui-ci devra être de forte
puissance, afin de pouvoir répandre les 20 cm (épaisseur finie) éventuellement en 2
couches (de 10 cm en moyenne) en assurant les meilleures caractéristiques d'uni.
Les matériaux sont répandus de façon uniforme, permettant d’atteindre l’épaisseur requise
après compactage. Aucune tolérance en moins n’est admise ; les épaisseurs supérieures à
celles prescrites sont à la charge de l’Entrepreneur. Tout apport de couche mince d’appoint
pour arriver à l’épaisseur requise sur une surface déjà fermée est interdit.
L’Entrepreneur prend les précautions nécessaires pour empêcher toute circulation sur la
couche de base avant la pose de revêtement. Il aménagera les déviations nécessaires à ses
frais. Dans le cas où il s’avère impossible d’aménager une déviation, la couche de base sera
imprégnée puis sablée aux frais de l’Entrepreneur afin de permettre la circulation.
L'Entrepreneur devra prendre toutes dispositions pour que la circulation de ses engins de
transport n'emprunte pas les assises en grave concassée avant que la circulation publique
des poids lourds n'y soit autorisée.
• en aucun cas, la longueur d'un alternat en demi-chaussée ne doit excéder 500 mètres ;
• à la fin de la journée de travail, la totalité de la couche de base mise en œuvre doit être
imprégnée et sablée.
L'Entrepreneur aura à sa charge le maintien en parfait état de la couche de base et des ac-
cotements jusqu'à la mise en œuvre de l'imprégnation puis du béton bitumineux sur la
chaussée et sur les accotements. L'imprégnation sera répandue sur la grave concassée,
après arrosage, après réception le jour même ou au plus tard à la première heure du lende-
main matin. L'imprégnation réalisée au bitume fluidifié 0/1 doit pénétrer d'au moins 15 mm
dans la couche de base.
Il est procédé à des mesures du module de déformation Me à la plaque de 700 cm2, selon
les normes. Le module de déformation doit en tous points être égal ou supérieur à 140 000
kNIm2.
La déflexion D90 doit être inférieure à 50/100 de mm à l'essieu de 128 kN (13 tonnes).
Les cotes de la surface finie de la couche de base doivent respecter les cotes prescrites,
c’est-à-dire la cote de la fondation plus 20 cm. La tolérance est de deux (2) centimètres en
plus Aucune tolérance en moins n’est admise.
Les spécifications de mise en œuvre d'une couche de base en grave concassée sont les sui-
vantes :
Caractéristiques Spécifications
a) Mise en œuvre
- Épaisseur moyenne par couche cm > 10 (ep totale couche de base = 20 cm)
2.5.1 PROVENANCE
2.6.1 GRAVILLONS
a) Provenance
Les gravillons pour l’enduit bicouche sont le produit de concassage de matériaux extraits
des carrières indiquées dans le rapport géotechnique ou de toute autre carrière proposée
par l’Entrepreneur et agréée par l’Ingénieur.
b) Qualité
Les matériaux pour les enduits répondent aux caractéristiques suivantes :
Adhésivité
L’adhésivité Riedel Weber doit être supérieure à 8. L’utilisation éventuelle de dopes (0,1 à
0,3 %) est soumise à l’agrément préalable de l’Ingénieur.
Dureté (LA)
La dureté mesurée par l’essai Los Angeles est inférieure à 25.
Granulométrie
La granulométrie respecte les limites suivantes pour les gravillons d/D:
• % en poids retenu sur la passoire D : < 10 %
• % en poids passant sur la passoire d : < 15 %
a) Provenance
Le liant hydrocarboné pour l’enduit bicouche est un bitume fluidifié 400/600.
b) Qualité
Les caractéristiques sont :
Viscosité BRTA (STV)
• à 25° C - orifice 10 mm de diamètre : écoulement entre 400 et 600 secondes.
Distillation fractionnée (méthode ASTM) du bitume fluidifié
• en-dessous de 225° C : max 2 %
• en-dessous de 315° C : 5 à 12 %
• en-dessous de 360° C : max 15 %.
2.7.1 PROVENANCE
Les sables proviennent de sablières proposées par l'Entrepreneur et agréées par l'Ingé-
nieur. Ils devront répondre aux spécifications de la norme NF P 18-540 relatives aux gra-
nulats pour couches de roulement utilisant des liants hydrocarbonés.
2.7.2 QUALITÉS
Ils sont propres et débarrassés de tous détritus organiques. Le résultat de l'essai "équiva-
lent de sable" doit être supérieur à 80.
a) Granularité
On vérifiera que les caractéristiques du sable soient conformes aux spécifications de la
norme NF P 18 – 540. Les tolérances granulométriques des gravillons à mettre en œuvre
pour chacune des couches devront répondre aux spécifications des normes NF P 18 – 304
et NF P 18 – 321 et aux caractéristiques figurant dans le tableau ci – après (D étant le ta-
mis maximum définissant la granulométrie du sable).
Caractéristiques de fabrication
Granularité selon NF P 18 – 540
% tamisât à 1,58 D ≤ 99
% tamisât à D 85 – 99
b) Propreté
L’essai d’équivalent de sable réalisé suivant la norme NF P 18 – 598 devra être supérieur
ou égal à 80. Toutefois, les sables dont l’ES est inférieur à cette valeur sont conforme si la
valeur au bleu selon NF P 18 – 592 – 595 est inférieure ou égale à 1 g / 100 g de fines.
2.7.3 CONTRÔLE
Dans le but de vérifier que les opérations d’extraction assurent bien le respect des spécifi-
cations ci-dessus, le titulaire procédera à :
- une analyse granulométrique par vingt cinq (25) m3 de sable extrait,
- un essai d’équivalent de sable (ou valeur au bleu) par deux cent cinquante (250) m3 de
sable extrait.
a) Provenance
Les différents bétons sont désignés symboliquement par une lettre suivie d’un nombre de
trois chiffres. La lettre désigne la catégorie, Q signifiant béton de qualité et C béton cou-
rant. Le nombre désigne le poids minimal (exprimé en kilogrammes) de ciment que doit
contenir un mètre cube de béton. Le volume considéré étant celui occupé après mise en
œuvre.
2.9.1 COMPOSITION DES BÉTONS
a) Provenance
L’étude de la composition des bétons incombe à l’Entrepreneur. Elle porte sur le calcul du
dosage théorique des ciments, sables et granulats, ainsi que de la quantité d’eau de gâ-
chage.
L’Entrepreneur soumet à l’approbation de l’Ingénieur, les résultats de son étude de com-
position, vingt et un (21) jours avant la date prévue pour la mise en œuvre.
b) Qualité et fabrication
Le tableau ci-après indique les caractéristiques requises pour chacun des bétons, en re-
gard de la destination :
Affaissement au
Type Destination Résistance (1)
Cône ABRAMS
Béton de propreté sous toutes les sur- pas de valeur
C200 pas de valeur exigée
faces en contact avec le sol exigée
a) Sables
Provenance
La nature et la provenance des sables et éléments fins demeurent soumises à l’agrément
de l’Ingénieur. Ils sont fournis par l’Entrepreneur, et doivent satisfaire aux prescriptions du
CPTP.
Le sable et les éléments fins pour mortiers et bétons sont soit du sable naturel de rivière
non micacé, soit du sable de concassage de carrières.
Qualité
Propreté et Équivalent de sable
La quantité d’éléments très fins (limons, vase, argile et matières solubles) susceptibles
d’être éliminés par décantation, ne doit pas dépasser deux pour cent (2 %).
L’équivalent de sable (ES) mesuré par la méthode visuelle doit être supérieur à quatre vingt
(80).
Granulométrie
2.10 MORTIER
Selon leur destination, les mortiers ont les compositions suivantes :
• M350 : dosé à 350 kg de ciment par m3 de sable pour la maçonnerie de moellons,
• M400 : dosé à 400 kg de ciment par m3 de sable pour le rejointoiement d’éléments pré-
fabriqués.
2.12.1 ADJUVANTS
L'incorporation en usine de tout adjuvant dans les liants est interdite.
L'emploi d'adjuvants pour la confection des bétons ne pourra se faire qu'avec l'agrément de
l'Ingénieur. Ceux-ci doivent alors êtres conformes à la norme NF P 18-103.
Toute livraison d’adjuvant donne lieu à la présentation d’un certificat d’origine, indiquant la
date limite au-delà de laquelle les produits doivent être mis au rebut. L’adjuvant doit être
garanti sans chlore.
2.12.2 PRODUITS DE CURE
Les produits de cure éventuels devront figurer sur la liste ministérielle d'agrément.
Ils seront proposés par l'Entrepreneur à l'agrément de l'Ingénieur au moment de l'étude de
composition des bétons.
Ils seront appliqués aux bétons témoins de l'épreuve de convenance, du résultat de celle-ci
dépendra la décision d'agrément.
2.13 COFFRAGE
Les coffrages peuvent être soit en bois, soit en contre-plaqué, soit métalliques. Ils doivent
être parfaitement propres, sans aucune trace de béton, de mortier ou de laitance.
Les parements cachés des ouvrages sont réalisés à l’aide de coffrages ordinaires.
Les parements vus sont réalisés au moyen de coffrages soignés.
Les coffrages perdus sont constitués de polystyrène expansé, d’isorel mou ou d’un maté-
riau similaire.
On doit particulièrement veiller au nettoyage et au traitement des coffrages avant béton-
nage :
• immédiatement avant bétonnage, les coffrages doivent être nettoyés avec soin, de
manière à ce qu’ils soient débarrassés des poussières et débris de toute nature,
• avant mise en place du béton, il convient d’arroser de manière abondante les cof-
frages composés de sciages ou de panneaux de bois (fibres, particules, contre-
plaqués) non spécialement traités,
2.14 MOELLONS
Les matériaux pour moellons pour maçonneries, gabions, enrochement, perrés maçonnés
destinés aux ouvrages de drainage proviendront de carrières déjà exploitées, de carrières
que l'Entrepreneur ouvrira après agrément de l’Ingénieur, ou de la récupération des moel-
lons des maçonneries existantes.
Les moellons de récupération seront nettoyés proprement avant leur utilisation dans le
gros béton ou dans les perrés.
Les moellons seront compacts, sans fissuration, non sujets à l'écaillement et à arêtes
vives.
La qualité et la forme des moellons devront être agréées par l’Ingénieur.
Les moellons seront extraits de roches massives ou de blocs rocheux durs, non altérés et
dégagés de toute gangue ou terre végétale.
Les moellons pour les perrés et maçonneries auront au moins 10 cm d'épaisseur et 20 cm
de queue pour les massifs, ou 30 cm de queue pour les parements.
Les moellons employés en parement seront choisis et dégrossis de manière à ne présen-
ter ni saillie ni flaches de plus de 3 cm par rapport au plan de l'ouvrage.
Les moellons pour remplissage de gabions ne devront pas passer au travers de l'anneau
de diamètre 10 cm. Les moellons au contact des mailles devront avoir une dimension dans
tous les sens au moins égale à 1,5 fois l'ouverture des mailles et avoir au moins 3 dm3 de
volume.
Les moellons pour enrochement devront avoir un poids minimal de 50 kg et ne devront pas
passer au travers de l'anneau de diamètre 20 cm.
2.15 GABIONS
Les gabions sont constitués de cages en grillage galvanisé ayant la forme d’un parallélépi-
pède rectangle.
Les gabions auront les dimensions suivantes : 2 x 1 x 1 m et 2 x 1 x 0,5 m.
Le fil de fer galvanisé entrant dans la fabrication des gabions, ou fourni en vue de la con-
fection des ligatures et tirants, doit satisfaire aux conditions suivantes :
• le fil est en acier doux et recuit de la meilleure qualité, exempt de pailles ou de tout
autre défaut, obtenu par tréfilage continu et à froid ;
• le fil doit présenter à la traction une résistance de 42 kg/mm 2 au minimum et un allon-
gement à la rupture de 10 % au minimum mesuré sur une éprouvette de 100 mm envi-
ron ;
• les mailles du grillage seront hexagonales. Le diamètre du fil sera égal à 3 mm et les
dimensions des mailles double torsion seront 100/120 ;
• les fils sont galvanisés à chaud au zinc pur.
2.16 CARBURANTS
L'installation de stockage de carburant doit être effective suivant les normes de sécurité en
vigueur au Mali. Elle sera repérée dans la proposition de l'installation.
Les balises de virage sont des balises de section circulaire (diamètre 20 cm) de hauteur
140 cm par rapport au niveau de l’accotement. Les balises sont en béton C350. Elles sont
implantées sur l’accotement extérieur du virage, l’axe à un mètre du bord extérieur de la
couche de roulement. L’espacement entre deux balises consécutives est égal à 10 mètres,
sauf dérogation accordée par l’Ingénieur. Les balises portent un dispositif rétro réfléchis-
sant constitué par une bande de 100 mm de hauteur placée à 150 mm de la tête de la ba-
lise.
Le mode d’ancrage doit être tel qu’elles ne présentent qu’un faible danger en cas de choc.
Il doit être soumis à l’approbation de l’Ingénieur avant toute exécution, ainsi que
l’implantation sur l’accotement et l’écartement entre balises.
2.18.4 BORNE PENTAKILOMÉTRIQUE EN BÉTON
L’emplacement, les inscriptions et la couleur des peintures des bornes sont agréés par
l’Ingénieur.
Les glissières de sécurité seront de type souple (GS2), à liaison par superposition, con-
formes à la Circulaire n° 72-5 du 22 Janvier 1970 du SETRA du Ministère Français de
l’Équipement.
Le métal de base sera l’acier A 24.1 galvanisé à chaud (revêtement de 80 microns).
Les éléments de glissement seront métalliques avec protection anti-corrosive par zingage.
Le produit doit être agréé préalablement par l’Ingénieur. L’Entrepreneur doit fournir les cer-
tificats d’homologation du pays d’origine du matériau, datant de moins de 3 ans.
Les dispositifs d’écartement seront conformes aux normes du SETRA. Le métal de base
sera l’acier E 24.3, plié à froid, soudé et galvanisé à chaud (revêtement de 80 microns).
Les vis, écrous et rondelles seront protégés par dépôt électrolytique de zinc.
Les supports de glissières sur remblai et sur ouvrages seront constitués de profilés VPN
140. Le métal de base sera l’acier A 33 galvanisé à chaud (revêtement de 80 microns).
Les extrémités des glissières seront enterrées. L’espacement entre les supports métal-
liques de fixation est de 4,0 m.
Les glissières seront placées dans les courbes, dans l’accotement extérieur, chaque fois
que la hauteur du remblai dépasse 2 m sur une longueur supérieure à 10 m, ainsi qu’aux
accès aux ponts, de part et d’autre de ceux-ci, sur une longueur de 20 m au moins.
2.18.6 AVERTISSEUR / RALENTISSEUR
Les profils tubulaires destinés à la fabrication des garde-corps seront en acier E 24-2 con-
forme à la norme NF A 35-501.
La protection contre la corrosion sera assurée par galvanisation à chaud ou tout autre pro-
cédé soumis à l’approbation de l’Ingénieur : revêtement par peinture riche en zinc, métalli-
sation an zinc).
2.18.8 EQUIPEMENTS DU FORAGE
Le forage sur lequel sera installée la pompe solaire est équipé en tubes polyéthylène, do-
tés de crépines au droit des venues d’eau ; le diamètre nominal du tubage est de DN40".
La pompes à fournir sera munie de tous les accessoires et sera de diamètres permettant
son installation dans ce forage ; la pompe devra être capable de fournir le débit demandé
et vaincre la hauteur manométrique totale (HMT).
Les pompes à transmission par axe vertical et à arbre long sont exclues. La superposition
de deux ou plusieurs pompes est exclue.
2.18.8.10 Câblages
Les câblages électriques satisferont les conditions suivantes :
les câbles électriques destinés au groupement des modules photovol-
taïques seront de type H07RNF ou équivalent, adapté à une utilisation
en extérieur selon la norme CEI 60811,
les câbles électriques destinés à la connexion des sous/ou des
champs au convertisseur seront également de type H07RNF, U100
RO2Vou équivalent,
tous les passages souterrains seront effectués sous gaine rigide (four-
reau ou tuyau PVC) de diamètre adéquat, à une profondeur minimale
de 60cm et reposant sur un lit de sable,
Tous les travaux se feront conformément aux recommandations des publications de la CEI
(Commission Électrotechnique Internationale) de l’UTE (Union Technique de l’Électricité),
à la norme NFC 17200 : Installation d’Éclairage Public et particulièrement aux prescrip-
tions techniques de Énergie Du Mali (EDM).
Les conditions climatiques tropicales du Mali conditionnent le choix des matériels à mettre
en œuvre.
Indications sur les conditions climatiques au Mali :
• Température maximum : 47° C
• Température moyenne journalière : 35° C
• Température moyenne annuelle : 28° C
• Ensoleillement maximum : 1000 W/m2
• Température maximum du sol à une profondeur de pose de 1 m : 25° C
• Altitude inférieure à : 1000 m.
Humidité
Par conditions d’humidité, on entend ici l’influence de celle-ci sur le matériel installé à
l’intérieur d’une enveloppe.
Il est supposé que les valeurs suivantes ne sont pas dépassées :
• La valeur moyenne de l’humidité relative, mesurée sur une période de 24 h n’excède
pas 95 % ;
• La valeur moyenne de l’humidité relative, mesurée sur une période d’un mois
n’excède pas 90 %.
Il reste entendu que les variations journalières de température, ainsi que les brusques
écarts de températures résultant de pluie brusque et violente peuvent conduire à des taux
d’humidité relative de 100 %.
Vent
L’influence du vent est dominante dans la détermination de la ténue des lignes aériennes
et exerce une certaine influence sur l’appareillage extérieur.
Les vitesses suivantes sont à prendre en considération :
• 0,5 m/sec minimum (influence sur la capacité thermique des conducteurs nus) ;
• 36,1 m/sec maximum (influence sur la ténue mécanique des ouvrages).
REMARQUES GÉNÉRALES
Les prix du bordereau comprennent toutes les dépenses de l’Entrepreneur sans exception
en vue de réaliser la totalité des travaux prévus au présent marché, en particulier les dé-
penses de fournitures de matériel, de main d’œuvre, de transport, d’assurances, les droits
d’importation temporaire ou définitive, les impôts, les frais généraux, les faux frais, le béné-
fice et, d’une façon générale, toutes les dépenses qui sont la conséquence nécessaire et
directe des travaux. Les frais de maintien de la circulation sur les routes existantes ou sur
les déviations sont compris dans les prix unitaires.
En ce qui concerne les droits d’importation temporaire ou définitive du matériel et des ma-
tériaux ainsi que les impôts et taxes, l’Entrepreneur se conformera aux dispositions du Ca-
hier des Charges Fiscales en vigueur en République du Mali.
Les prix s’appliquent à des travaux réalisés dans les conditions et selon les spécifications
définies au CCAP et au CCTP. Ils tiennent compte de tous les aléas et de toutes les sujé-
tions des travaux envisagés, dont l’Entrepreneur est sensé connaître parfaitement la nature
et les difficultés, Ils comprennent tous les ouvrages du projet.
L’arrachage d’arbres, avec déracinement sur 1,00 m de profondeur, est effectué sur toute
la largeur de l’emprise de la route, soit 15,00 m de part et d’autre de l’axe ; dans la partie
concave des courbes sur toute la longueur du développement, la largeur de l’emprise est
portée à 35,00 m.
Toutefois, l’Ingénieur se réserve le droit de prescrire l’abattage d’arbres situés hors de
l’emprise ou d’interdire l’abattage d’arbres situés dans l’emprise.
Il s’applique aux arbres dont le diamètre mesuré à 1,50 m au-dessus du sol dépasse 1,00
m ou circonférence supérieure (3,14 m).
Les produits de déboisement et de dessouchage sont évacués en dehors de l’emprise de
la route et de façon à ne pas entraver l’écoulement des eaux.
Les trous créés par le dessouchage sont comblés avec des terres propres et compac-
tables provenant de déblais ou d’emprunts et préalablement soumises à l’agrément de
l’Ingénieur. Ces terres sont alors mises en place et compactées comme prescrit ci-après
pour les remblais.
Les opérations de déboisement avec déracinement pour dégager les surfaces nécessaires
aux emprunts en dehors de l’emprise de la route ainsi que pour aménager les routes
d’accès à ces emprunts ne sont pas prises en compte.
3.2.2 DÉBROUSSAILLAGE ET DÉCAPAGE
La scarification s’effectue sur toute la largeur de la chaussée existante et sur une profon-
deur de 0,15 m.
Les travaux comprennent la démolition des ouvrages hydrauliques existants, des maisons
et locaux, en banco ou en dur, ainsi que des ouvrages tels que chambres de visite, fon-
taines, situés dans l’emprise de la route.
Tous les produits de démolition sont à évacuer en dehors de l’emprise de la route, en un
endroit désigné par l’Ingénieur et de façon à ne pas entraver l’écoulement des eaux.
L’Entrepreneur peut, avec l’accord de l’Ingénieur, les récupérer en vue de leur utilisation.
Les trous créés sont comblés avec des terres propres et compactables, provenant de dé-
blais ou d’emprunts et préalablement soumises à l’agrément de l’Ingénieur. Ces terres
sont alors mises en place et compactées comme décrit ci-après pour les remblais (cf. ar-
ticle 3.3.4.).
3.2.6 PLANTATION D’ARBRES
Aux endroits indiqués par l’Ingénieur, notamment sur les zones des gîtes après exploita-
tion, l’Entrepreneur procédera à la plantation d’arbres ou d’arbustes.
Le type d’essences ainsi que la taille des arbustes doivent être soumis à l’agrément de
l’Ingénieur.
3.3 TERRASSEMENTS
Préambule
Au plus tard vingt et un (21) jours avant le début des travaux de terrassement sur le tron-
çon considéré, l’Entrepreneur soumet à l’approbation de l’Ingénieur, par tronçon de 30 km
et sous forme d’un métré accompagné de son projet d’exécution, les quantités de terras-
Les déblais non réutilisables en remblai, les sur-profondeurs de déblai, ainsi que les terres
de mauvaise tenue (purges) décelées sous l’assiette de la route et débarrassées de la
terre végétale, sont évacués en dehors de l’emprise de la route, sur des aires de stockage
proposées par l’Entrepreneur et agréées par l’Ingénieur.
Ils sont mis en tas, sommairement nivelés et ne peuvent s’élever à plus d’un mètre au-
dessus du sol.
Les zones à purger, ainsi que les zones où une sur-profondeur de déblais est nécessaire,
sont fixées par ordre écrit de l’Ingénieur. Les terres enlevées à la pelle dans le cas de
purge sont remplacées par des matériaux agréés par l’Ingénieur et dont la mise en œuvre
est définie à l’article 3.3.4.
Dans le cas de sur-profondeur de déblais, les terres sont enlevées comme les déblais non
réutilisables et remplacées par des matériaux de remblais (cf. article 3.3.4).
3.3.2 DÉBLAIS RIPABLES
Les déblais ripables sont ceux qui ne peuvent être exécutés qu’au moyen d’un tracteur
d’au moins 280 CV avec volant équipé d’un “ripper” ponté muni de 1, 2 ou 3 dents pour
l’attaque du sol.
Les déblais en terrain ripables ne peuvent être effectués qu’avec l’accord écrit préalable de
l’Ingénieur.
Les terrains meubles avoisinants sont suffisamment dégagés pour permettre une évalua-
tion précise des déblais ripables à prendre en compte. Un attachement contradictoire est
dressé avant tout commencement d’exécution des travaux.
Les travaux comprennent également le régalage des talus et du fond de déblai, avec ap-
port éventuel de matériaux de qualité analogue à celle exigée pour le remblai.
3.3.3 DÉBLAIS ROCHEUX DURS
Les déblais rocheux durs sont ceux qui ne peuvent pas être exécutés par un engin méca-
nique tel que défini à l’article 3.3.2 ci-dessus et qui nécessitent de ce fait l’emploi
d’explosifs.
Les déblais rocheux durs ne peuvent être effectués qu’avec l’accord écrit préalable de
l’Ingénieur.
Les terrains meubles avoisinants sont suffisamment dégagés pour permettre une évalua-
tion précise des volumes de déblais rocheux à prendre en compte. Un attachement con-
tradictoire est dressé avant tout commencement d’exécution des travaux.
Les travaux comprennent également le régalage des talus et du fond du déblai, avec ap-
port éventuel de matériaux de qualité analogue à celle exigée pour les remblais.
La mise en œuvre des matériaux de remblai est effectuée par couches successives ne dé-
passant pas 20 cm d'épaisseur et réparties sur toute la largeur de la plate-forme.
Une couche ne pourra être mise en œuvre et compactée avant que la couche précédente
n’ait été réceptionnée de point de vue : Topographie (épaisseur et respect du profil) ;
Laboratoire (Compacité).
Les talus sont exécutés avec une pente 3/2 conformément au profil en travers type. Le ré-
glage du talus s'effectue par la méthode du remblai excédentaire.
Le profil définitif en toit ou en dévers est obtenu dès la mise en œuvre des premières
couches de remblai. Cette prescription est particulièrement impérative en cas de travail à
l'approche de la saison des pluies et pendant cette saison, les bourrelets latéraux appa-
raissant lors de l'exécution sont arasés de façon à permettre l'évacuation des eaux de
ruissellement.
Remblais sur l'assiette de la route existante
Quand l'assiette de la future route se superpose en partie ou en totalité à l'assiette de la
route existante, les opérations supplémentaires suivantes sont exécutées :
• Remblayage des fossés existants
Un soin tout particulier est apporté au remblayage des fossés existants, ceux-ci sont, si ce-
la s’avère nécessaire, retaillés de manière à permettre l'utilisation de compacteurs à main.
Le compactage est effectué de façon telle que des tassements différentiels ne puissent
apparaître.
• Élargissement des remblais existants
Les talus des remblais existants sont débroussaillés selon les prescriptions de l'article
3.2.2.
Quand les remblais existants présentent une hauteur supérieure à 0,40 m et quant l'élar-
gissement à réaliser d'un côté est inférieur à 2 mètres, le remblai existant est taillé de ma-
nière à obtenir un élargissement au moins égal à deux mètres (ou égal à la largeur de tra-
vail des engins de terrassement et de compactage). Les remblais d'élargissement sont en-
suite montés comme des remblais en exécution normale.
Remblais en zone marécageuse
Les remblais à monter en zone marécageuse sont exécutés en priorité. En début de chan-
tier, l’Entrepreneur procèdera à ses frais et sous sa responsabilité à des sondages et es-
sais complémentaires et soumettra à l’approbation de l’Ingénieur la méthodologie et le
programme de traitement desdites zones.
Qualitatif
• Corps du remblai
La compacité du corps de remblais est vérifiée par mesure de la densité sèche qui est su-
périeure ou égale à 95 % de l'OPM.
Il est procédé à une mesure de compacité tous les 1 000 m2 et par couche de 30 cm.
• 30 cm supérieurs du remblai.
La compacité de la couche supérieure de trente (30) centimètres est vérifiée par mesure
de la densité sèche qui est supérieure ou égale à 95 % de l'OPM.
Il est procédé à une mesure de compacité tous les 500 m² de la couche supérieure de 30
cm.
Les zones défectueuses décelées tant pour l'assise du remblai que pour le remblai lui-
même sont scarifiées et recomptées jusqu'à l'obtention de la compacité requise.
c) Contrôle géométrique
Épaisseur de couches de remblai mise en œuvre
La réalisation des remblais se fera conformément au projet d’exécution approuvé par
l’Ingénieur. Ils seront mis en œuvre par couches successives réglées et compactées.
L’épaisseur d’une couche ne doit en aucun cas dépasser de + 3 cm l’épaisseur demandée.
De plus, aucun dépassement des cotes théoriques de plus de 3 cm ne sera accepté.
Talus des remblais
Les talus des remblais doivent être réglés avec une précisions de +/- 10 cm. L'Ingénieur
procède aux vérifications aux endroits qui lui conviennent. Les zones défectueuses doivent
être reprises par la méthode du remblai excédentaire.
Aucune sous-largeur ne sera admise.
Dans le cas où les terres de remblai proviennent d’emprunts ou de déblais situés à plus de
2 000 m, ainsi que dans le cas où les déblais excédentaires ou impropres doivent être dé-
posés sur des sites situés à plus de 2000 m, il est prévu un prix pour le transport entre le
site du prélèvement et le lieu de mise en œuvre ou de dépôt.
3.4 CHAUSSÉE
Préambule
L'exécution de la chaussée comprend :
• Le renforcement couche de fondation à hauteur variable avec un minimum de 25 cm en
matériaux graveleux latéritiques sélectionnés provenant d’emprunt du PK0+000 au
PK178+028 entre Kwala et Nara ainsi que les voies d’accès;
• La réalisation d’une couche de fondation de 25 cm en matériaux graveleux latéritiques
sélectionnés provenant d’emprunt du PK178+028 au PK222+350 et les contourne-
ments de Goumbou et Nara;
• La réalisation d’une sous-couche et d’une couche de fondation de 25 cm chacun sur
17,5km, en matériaux graveleux latéritiques sélectionnés provenant d’emprunt, du PK
180+000 – 184+500, PK 192+500 - 199+500 et PK 199+500 – 205+500 ;
• la réalisation d’une couche de base de 20cm d’épaisseur en matériaux graveleux latéri-
tiques sélectionnés provenant d’emprunt du PK0+000 au PK222+350 Kwala et Fron-
tière Mauritanie, ainsi que les contournements de Goumbou et Nara et les voies
d’accès;
• l'imprégnation sur 10,00 m de largeur ;
• la mise en place d'un béton bitumineux d’épaisseur 5cm sur une largeur de 7,00 m ;
• la mise en œuvre d’un enduit monocouche sur les accotements de part et d’autre sur 1,5 m;
• la mise en place de bordures selon les indications de l’Ingénieur.
3.4.1 COUCHE DE FONDATION EN GRAVE LATÉRITIQUE
La couche de fondation est mise en place sur la totalité de la largeur de la plate-forme des
terrassements pour :
• Le renforcement couche de fondation à hauteur variable avec un minimum de 25 cm en
matériaux graveleux latéritiques sélectionnés provenant d’emprunt du PK0+000 au
PK70+93 (lot1) et du PK70+93 au PK134+400 (lot2) PK0+000 au PK178+028 entre
Kwala et Kaloumba ainsi que les voies d’accès;
Elle est mise en place en respectant les profils en toit ou en dévers.
Les matériaux proviennent soit des carrières indiquées dans le rapport géotechnique après
confirmation des résultats par l’Entrepreneur, soit d’autres carrières proposées par
l’Entrepreneur et agréées par l’Ingénieur. (cf. Titre II § 2.3).
La couche de base est mise en place sur la totalité de la largeur de la couche de fondation.
Son épaisseur est de 20 cm. Elle est mise en place suivant le profil définitif, en toit ou en
dévers.
Les matériaux proviennent soit des carrières indiquées dans le rapport géotechnique après
confirmation des résultats par l’Entrepreneur, soit d’autres carrières proposées par
l’Entrepreneur et agréées par l’Ingénieur. (cf. Titre II § 2.4).
Les chaussées qui risquent d'être soumises à la circulation avant la mise en œuvre du re-
vêtement bicouche doivent recevoir une couche de sablage immédiatement après l'appli-
cation de la couche d'imprégnation.
a) Mise en œuvre
L'épandage du sable suit d'aussi près que possible celui de l'imprégnation. Le dosage
théorique est de 6 l/m². Il est effectué à la volée.
b) Qualités
Ils sont propres et débarrassés de tous détritus organiques. Le résultat de l'essai "équiva-
lent de sable" doit être supérieur à 80.
Granulométrie
L’enduit monocouche est mis en œuvre sur les accotements. La largeur d’application est
de 1,50 m en section courante.
Les matériaux pour enduit monocouche sont définis au Titre I § 1.8.
a) Mise en œuvre
La pose du monocouche ne peut démarrer qu’après agrément de l’imprégnation (cf. article
3.4.3.) et se fera au plus tôt deux (2) jours et au plus tard sept (7) jours après l’achèvement
de l’imprégnation.
Préparation de la surface
Immédiatement avant l’application de l’enduit, tous les matériaux étrangers, et éventuelle-
ment le sable utilisé pour la couche d’imprégnation, sont éliminés par balayage ; la surface
doit être propre et exempte d’eau stagnante ou ruisselante.
Les matériaux enlevés ne peuvent être mélangés à l’agrégat de l’enduit.
Épandeuse
Les prescriptions équivalentes du § 3.3.b. ci-dessus sont d’application.
Restrictions climatologiques
Tout travail d’épandage est interdit par temps de brouillard et de pluie.
Composition du monocouche
Le dosage théorique est le suivant :
Avant la mise en place d'un revêtement bitumineux en enrobés denses, il sera répandu sur
toute la surface de la chaussée existante une couche d'accrochage effectuée à l'aide d'un
cut-back visqueux 400/600 à raison de 0,900 kg/m2 ou de préférence d'une émulsion di-
luée comprenant 0,900 kg/m2 de bitume résiduel.
Un balayage préalable énergique avec une balayeuse mécanique sera effectué sur la sur-
face de la chaussée avant mise en œuvre de la couche d'accrochage de façon à éliminer
tout matériau roulant, poussières, traces d'argile, etc. Au cas où le Maître d'Œuvre le de-
manderait, l'Entrepreneur devra effectuer un léger lavage préalable.
La température de répandage du liant sera comprise entre 120 °C et 130 °C.
Le camion répandeur devra être muni d'un système de chauffage pour amener et conser-
ver le liant à température convenable, d'une pompe de circulation, d'un thermomètre per-
mettant de mesurer cette température.
Le chauffage éventuel du liant à feu nu dans le camion répandeur est formellement interdit
pendant la marche.
Le répandage du liant ne pourra avoir lieu que si la surface de la chaussée est sèche et si
les circonstances atmosphériques le permettent (pas de pluie).
Le répandage sera conduit de manière à ne laisser aucun manque, ni excès de liant au
raccordement, après un arrêt de répandage ou entre deux phases voisines. Les reprises
de répandage devront être alternées.
L'écart autorisé par rapport à la quantité de liant fixée par mètre carré ne pourra excéder
un dixième de kilogramme par mètre carré. Toute zone ayant un manque ou un défaut de
répandage devra être corrigée par addition de liant conformément aux directives du Maître
d’Œuvre.
Toute circulation sur la couche d'accrochage sera interdite pendant la durée du séchage.
Le revêtement en béton bitumineux 0/14 sera mis en œuvre sur la chaussée et sur les sur-
largeurs.
a) Composition des enrobés denses
Les enrobés denses seront composés d'un mélange de roche entièrement concassée 0/14
avec du sable et filler d'apport et de bitume 60/70. L'utilisation de granulats dits "semi-
concassés" est prohibée.
Les granulats devront avoir un Los Angeles inférieur à 25.
Les caractéristiques du mélange, qui comportera environ 6 % de bitume seront étudiées
au moyen des essais Marshall et Duriez.
80/100
BITUME 60/70
(pour mémoire)
Essai Marshall (50 coups) :
- compacité 96 à 98 % 96 à 98 %
- fluage < 4 mm < 4 mm
- stabilité à 60 °C > 800 kg > 900 kg
Passant 8.2 8.9 12.5 17.5 24.4 32.6 40.4 50.4 63.2 79.0 100.0
cumulé
[%]
➢ Gravillons :
La nature et la fréquence des essais à exécuter sont indiquées dans le tableau ci-
après :
ESSAI NORME SPECIFICATION FREQUENCE
Los Angeles P 18-573 NF.P 98-101 1 par 10 000 T
Micro Duval P 18-572 NP.P 98-101 1 par 10 000 T
Coefficient de polissage accé- P 18-575
léré (CPA)
Granularité P 18-560 1 par 1 000 T
Aplatissement P 18-561 III : A 20 – II : A 15 1 par 1 000 T
Propreté superficielle P 18-591 III : P 2 – II : P 1 1 par 1 000 T
Pour les CPA, la carrière fournira les valeurs de CPA obtenus lors des 24 mois qui
précèdent la livraison.
➢ Sables :
La nature et la fréquence des essais à exécuter sont indiqués dans le tableau ci-
dessous :
ESSAI NORME SPECIFICATION FREQUENCE
Granularité P 18-560 NF.P 98-101 1 par 1 000 T
Propreté des sables à 10 % de fines P 18-597 PS 60 1 par 1 000 T
Valeur de bleu de méthylène P 18-592 Vbta X f 20 1 par 1 000 T
Teneur en eau 1 par 1 000 T
Masse volumétrique réelle P 18-855 Pr 1 par 3 000 T
➢ Contrôle des fines
La nature et la fréquence des essais à exécuter sont indiquées dans le tableau ci-
dessous. Les essais sont à exécuter sur les fines du mélange, sauf l’essai de gra-
nularité qui est à exécuter sur les éventuelles fines d’apport.
ESSAI NORME SPECIFICATION FREQUENCE
Granularité P 18-560 1 par 100 T
Indice des vides RIGDEN P 18-565 IVR 40 1 par 100 T
Pouvoir absorbant NF P 98-256-1 PA 40 G 1 par 100 T
Pouvoir rigidifiant NF T 66-008 10° C _ TBA 20° C 1 par 100 T
➢ Contrôle du bitume
L’entrepreneur est responsable de la qualité du bitume livré et assure le contrôle
de la fourniture du bitume dans les conditions fixées aux articles 4 et 5 du fascicule
24 du C.C.T.G.
L’entrepreneur réalisera:
ESSAI NORME SPECIFICATION FREQUENCE
point de ramollissement bille et an- NF T 66-008 1 pour 100 T
neau (TBA)
pénétrabilité à 25° C de, 100 g, 5s NF T 6 6-004 1 pour 100 T
L’entrepreneur réalisera un prélèvement d’un (1) litre par porteur destiné au Labo-
ratoire du Maître d’œuvre. Le prélèvement sera muni d’une fiche d’identification.
Mise en œuvre
Le liant sera un bitume pur 35/50 ou 50/70 conforme à la norme AFNOR T 65-001 (ou
équivalente). L'Entrepreneur fera effectuer, à ses frais, par un laboratoire indépendant, un
essai RTFOT par 1000 tonnes ou fraction de bitume utilisé.
L'adjonction éventuelle d'un dope doit être conforme à la norme NF P 98-150 (ou équiva-
lente).
La composition granulométrique, la teneur en liant, la consistance de l'étude de laboratoire
et les performances mécaniques sont définies par la norme NF P 98-132 de décembre
1991 (ou équivalente).
En cas d’utilisation de bitume 35/50 la résistance à la compression à sec à 18°C mesurée
suivant la norme NF P 98 –25 1 –1 de juillet 1991 devra être au moins égale à 7 Mpa.
L'Entrepreneur devra soumettre cette étude à l'agrément de l'Ingénieur, qui se réserve le
droit d'effectuer une étude contradictoire avec un Laboratoire agréé.
L'Entrepreneur établira un tableau synoptique sommaire "Travaux et fournitures de bitume"
pour la couche d'accrochage et le béton bitumineux, de façon à pouvoir retrouver, en cas
de désordres ultérieurs, la date des travaux et l'origine du liant (fournisseur, provenance,
etc.).
Le matériel de malaxage sera placé dans un endroit convenu par l'Ingénieur. La capacité
de malaxage du matériel devra suffire pour assurer le fonctionnement continu du finisseur
à tout moment lors du déroulement des travaux. Le matériel sera approuvé par l'Ingénieur,
et il s'agira d'un matériel de dosage pondéral sauf approbation explicite donnée par écrit et
autorisant l'utilisation d'un matériel de malaxage continu.
Si l'essai de désenrobage indique qu'il faut prévoir un additif anti-désenrobage, alors le
matériel sera doté d'un distributeur de dosage automatique et précis, servant à injecter
l'additif dans le bitume immédiatement avant que celui-ci soit ajouté au mélange.
Avant le début du malaxage, toutes les fois que le matériel est déplacé ou dérangé, ou
bien à tout autre moment indiqué par l'Ingénieur, le mécanisme de pesée, de mesure et
Joints longitudinaux
L'Entrepreneur soumettra à l'agrément du Maître d’Œuvre le mode de réalisation des joints
longitudinaux, les largeurs des passes de répandage et la position des joints longitudinaux.
Le répandage de la nouvelle couche sera effectué de façon à recouvrir légèrement le bord
longitudinal de la couche ancienne. L'enrobé en excès recouvrant la couche ancienne sera
ensuite soigneusement éliminé, sauf lorsque les enrobés de la couche ancienne ne sont
pas encore compactés ni complètement durcis et refroidis.
Autres joints
Pour l'exécution des joints au bord des trottoirs, des caniveaux ou autres revêtements ad-
jacents, les vides subsistants après le passage du finisseur seront comblés à la pelle à
l'aide d'enrobé dense de façon qu'il ne subsiste aucune dénivellation après compactage.
g) Compactage
Le compactage sera obligatoirement réalisé par un atelier de compactage composé de
compacteurs à pneus lisses ayant une charge d'au moins deux (2) tonnes par roue et de
rouleaux lisses tandem à jantes métalliques de six (6) à huit (8) tonnes ou de rouleaux sta-
tiques à trois (3) roues d'un poids de service de douze virgule cinq (12,5) tonnes.
L'Administration portant une attention particulière au matériel de compactage, il est propo-
sé d'utiliser du matériel ayant les caractéristiques suivantes :
Compacteur à eau
Poids de service > 14,5 tonnes
Poids maximal > 28 tonnes
Charge maximum sur roue > 3,5 tonnes
Largeur de travail > 1 980 mm
Les coûts du transport des graves latéritiques utilisées en couche de fondation et de base
des graves concassés utilisées en couche de base (variante) sont comptés séparément.
La distance à prendre en compte sera égale à la longueur de la perpendiculaire abaissée
du centre de gravité du gisement à l'axe de la route à construire augmentée de la distance
du pied de cette perpendiculaire au centre de gravité du lieu d'emploi et diminuée de 5 km.
Les fossés sont exécutés aux dimensions prévues dans les profils types. Si la configura-
tion l’exige, l’Ingénieur peut prescrire des formes et des profils différents. La pente longitu-
dinale est, autant que possible, identique à celle de l’axe de la chaussée. Si cela s’avère
nécessaire, la pente est augmentée pour éviter toute accumulation d’eau en un point du
tracé. Elle doit toutefois rester inférieure à celle conduisant à la vitesse critique d’érosion.
Les matériaux excédentaires ou impropres sont mis en dépôt à l’aval des écoulements
pour éviter leur retour dans le fossé. Les matériaux utilisables sont réemployés dans les
travaux de terrassement.
L’exécution des fossés en terre dans les zones de terrassement en déblais fait partie inté-
grante de ces travaux et est rémunérée au prix unitaire des déblais. Les fossés doivent
être créés lors de l’exécution des déblais, de sorte que les matériaux puissent être utilisés,
s’il y a lieu. Ainsi, ces fossés participent à l’assainissement de la plate-forme en déblai. Si
l’Entrepreneur choisit de différer l’exécution de ces fossés, il doit en supporter toutes les
conséquences éventuelles (la réutilisation de ces matériaux en remblais n’ayant pu avoir
lieu en temps utile, l’Entrepreneur prend en charge la mise en dépôt de ces matériaux et
leur remplacement par des matériaux d’emprunt).
Les fossés de crête sont réalisés avant les fossés latéraux.
La tolérance sur le fil d’eau des fossés en terre est égale à + ou - 2 cm par rapport au profil
théorique.
Des fossés divergents sont créés pour réduire les vitesses d’écoulement dans les fossés
latéraux ou pour éviter des débordements sur la plate-forme. Leur emplacement, détermi-
né par l’Entrepreneur, est soumis à l’agrément de l’Ingénieur.
La distance entre 2 divergents est de l’ordre de 200 mètres, sauf en cas d’ouvrage interca-
lé. La longueur des divergents est telle que la dispersion des eaux à leur extrémité ne pré-
sente aucun obstacle ou danger pour la plate-forme.
Les divergents sont réglés en profil en long pour assurer une parfaite évacuation des eaux
des fossés latéraux et sont orientés de 30 à 45° par rapport à l’axe de la route, dans le
sens de la pente du terrain.
Les fossés longitudinaux ou divergents ont, en principe, une section triangulaire ou trapé-
zoïdale de 1,6 à 2,25 m environ de largeur en gueule. Les talus sont réglés à 2v/3h. La
profondeur varie de 0,6 à 0,90 m.
3.5.2 FOSSÉS LONGITUDINAUX REVÊTUS
Le coffrage doit être parfaitement droit, fermé et lisse. Le coulage d'une unité de chasse-
roue (entre deux saignées) doit se faire en une seule fois. Aucun joint de reprise n'est ad-
mis, un soin particulier doit être donné au vibrage du béton.
3.5.4 PERRÉS MAÇONNÉS
Les perrés maçonnés ne sont exécutés que sur ordre du maître œuvre, lorsque celui-ci au-
ra estimé les remblais stabilisés.
Les moellons seront des moellons de roche massive, soit granite, soit dolorite. Les moel-
lons devront être conformes au Titre II - § 2.14
Les perrés maçonnés auront une épaisseur minimale de 0,2 mètre. Les joints seront réali-
sés à l'aide de mortier gras.
Le mortier de pose sera dosé à 400 kg/m3 et aura une épaisseur de 10 à 15 cm.
3.5.5 MAÇONNERIE EN MOELLONS DE GRÈS
Les piédroits des traversées, les murs en aile, les caniveaux sont réalisés en moellons ap-
pareillés et seront hourdés au dosé à 400 kg de ciment/m3.
Les moellons seront durs, dégagés de toute gangue ou terre et propres. Ils seront arrosés
à grande eau sur le tas de manière à être légèrement humiques au moment de l’emploi. Ils
devront présenter une bonne résistance au choc et devront être capables de résister à une
chute, d’une hauteur de 1,50 mètres, sans se briser. Ils devront être assemblés et join-
toyés de façon à obtenir une surface aussi unie que possible. La pose des moellons sur
champ est prohibée, tous les moellons seront posés à plats. Pendant le durcissement
du mortier les maçonneries seront arrosées à raison d’au moins deux arrosages par jour
Les bordures sont en éléments préfabriqués en béton C350 moulé et vibré, de dimensions
conformes à celles indiquées dans les plans (type T2, CS2 ou T3). Les dimensions des
éléments courbes seront établies par l’Ingénieur.
a) Qualité des bordures
Les bordures à mettre en place seront exécutées avec des éléments en béton préfabriqué
dosé à 350 kg de ciment. Les éléments ne doivent pas présenter de défectuosités telles
que fissuration, déformation ou arrachement ; les flaches de plus de 3 millièmes de la lon-
gueur pour les éléments de moins d'un mètre sont interdites ; les arêtes et congés doivent
être nets et réguliers sur toute leur longueur. À l'égard seulement des qualités physiques et
mécaniques, les éléments de bordure devront avoir une résistance de un (1) kilonewton
par cm2.
b) Pose des bordures
Les bordures seront posées sur une fondation de béton maigre C250 de dix centimètres
(10 cm) d'épaisseur. Le béton formera épaulement de la bordure conformément aux dis-
positions des schémas types.
Les joints auront une épaisseur voisine de un (1) cm sans toutefois dépasser cette dimen-
sion et seront garnis au mortier M400.
Les éléments auront des longueurs standard de 1,00 mètre et pour les parties en courbe
de rayon supérieur à 10 mètres, la longueur sera de 0,50 mètre. Ils seront confectionnés
dans des coffrages métalliques. Les surfaces visibles doivent être parfaitement lisses.
Les bordures seront posées avant la mise en œuvre de la couche de base. Elles seront
parfaitement alignées en plan et en niveau. Les joints seront garnis au mortier de ciment.
Les bouts seront abaissés selon les instructions de l’Ingénieur.
3.5.8 DESCENTES D’EAU
Les descentes sont constituées d’éléments préfabriqués en béton armé C350. Leur but est
d’amener l’eau recueillie par les filets d’eau au pied du talus.
Leurs emplacements sont désignés par l’Ingénieur.
La qualité et la composition du béton C350 sont indiquées au Titre II - § 2.9.
Les descentes d’eau sont posées à flanc de talus sur lit de béton C250. Les éléments se
recouvrent mutuellement d’au moins 0,05 m.
Lorsque les descentes débouchent dans un fossé de terre, le profil de celui-ci est bétonné
sur une longueur d’un mètre de part et d’autre.
L’Entrepreneur est tenu de soumettre à l’Ingénieur vingt et un (21) jours avant le début des
travaux concernés, pour chaque descente, un plan de détail tenant compte des conditions
topographiques particulières. Ce plan doit être accompagné d’un métré.
b) Mise en œuvre
L’exécution des dalots-cadres a lieu avant ou après celle des terrassements. Les travaux
comprennent :
• l’exécution des tranchées aux endroits indiqués ;
• la mise hors eau pour l’exécution des travaux ;
• le décapage, l’évacuation et le remplacement des terres de mauvaise tenue sous le ra-
dier de l’ouvrage ;
• l’évacuation en dehors de l’emprise de la route des matériaux en excès ou impropres ;
• le compactage du fond de tranchée à 95 % de l’OPM ;
• l’exécution d’une couche de 0,10 m d’épaisseur de béton de propreté C200 ;
• l’exécution de cadres comprenant radier, piédroits et dalle supérieure à 0,25 m
d’épaisseur en béton armé Q400 ;
• l’exécution des ouvrages de tête, murs en ailes à 35 grades de 0,25 m d’épaisseur, en
béton armé Q350 ;
• l’exécution d’avant-radier et d’arrière-radier avec bêches en béton cyclopéen C250 ;
• le remblayage des tranchées en graves latéritiques conformes aux prescriptions du § a)
de l’article 2.2. et préalablement agréées par l’Ingénieur. Les terres de remblayage
étant compactées par couches de 0,20 m à 95 % de l’OPM ;
• sur indications de l’Ingénieur, la dérivation des eaux et l’aménagement sommaire du lit
des rivières sur une distance maximum de 20 m en amont et en aval ;
• la pose d’une couche de produit bitumineux préalablement agréé par l’Ingénieur sur les
surfaces des dalots-cadres en contact avec les terres ;
• sur indications de l’Ingénieur, l’aménagement et l’entretien des dérivations pour assurer
la continuité du trafic pendant les travaux de construction des ouvrages.
c) Contrôle de compacité du remblai
Il est procédé à une mesure de compacité du remblai par ouvrage. La compacité du rem-
blai doit être en tout point supérieur à 95 % de l’OPM.
3.5.11 LISTE DES OUVRAGES D’ASSAINISSEMENT À CONSTRUIRE
Dalots cadres en béton armé à construire
PRÉAMBULE
La signalisation comprend :
• la signalisation horizontale avec les marquages au sol ;
• la signalisation verticale avec les panneaux de police, les panneaux directionnels et
de localisation ; les balises et les bornes kilométriques ;
• la fourniture et la pose de glissières de sécurité.
L’Entrepreneur soumet à l’Ingénieur, au plus tard vingt et un (21) jours avant le début des
travaux sur la section considérée, par section de 10 km, les zones localisées sur des plans
où une signalisation horizontale s’impose, les endroits où il y a lieu de placer des pan-
neaux de police, des panneaux directionnels ainsi que les panneaux de localisation et les
zones où il y a lieu de prévoir des glissières de sécurité et des balises. Il est entendu que,
tant pour la signalisation horizontale et verticale que pour les équipements, les travaux
sont limités au strict nécessaire imposé par des raisons de sécurité routière.
Le tableau ci-après donne, à titre indicatif, les éléments qui ont servi à établir les quantités
présumées du détail estimatif.
b) Signalisation verticale
Panneaux de police
Signaux relatifs à la priorité : Triangulaire “Céder le passage”
- carrefours Octogonal “STOP” arrêt et céder le passage
Triangulaire “Voie prioritaire”
Signaux danger :
- courbe de rayon < 425 m Triangulaire “Virage dangereux”
Panneaux directionnels
Carrefour Flèche directionnelle
Panneaux de localisation
Entrée et sortie villes et villages Indication du nom du lieu
c) Équipements de sécurité
- courbe à signaler glissière de virage
- accès aux dalots Glissière de sécurité de part et d’autre sur 20 m.
3.6.1 SIGNALISATIONS
3.6.1.1 Signalisation horizontale
a) Définition des travaux
Les travaux consistent à marquer l’axe de la route dans les courbes et sommets et aux
abords des courbes et sommets, ainsi qu’aux endroits désignés par l’Ingénieur, d’une
bande axiale continue et/ou discontinue par une peinture rétro-réfléchissante.
La peinture est de couleur blanche, rétro-réfléchissante mélangée à des perles réfléchis-
santes de verre transparent (ballotini) qui seront maintenues en suspension. La durée de
vie est d’au moins 12 mois. Tout produit doit être agréé par l’Ingénieur. L’Entrepreneur doit
fournir les certificats d’homologation du pays d’origine du matériau datant de moins de
trois (3) ans. Chaque récipient contenant la peinture doit mentionner le numéro
d’homologation, la date de fabrication et la date de péremption.
Les lieux de stockage des produits doivent être secs, aérés et à l’abri du rayonnement du
soleil.
b) Mise en œuvre
Avant application, la surface à peindre doit être débarrassée, par brossage mécanique, de
toute poussière. Les travaux de peinture ne peuvent s’effectuer que par temps sec.
Les quantités à mettre en œuvre doivent être conformes aux prescriptions du fabricant de
peinture. L’incorporation de billes de verre doit suivre immédiatement la pose de l’enduit.
c) Contrôle
Contrôle quantitatif
Le contrôle des quantités se fait par pesée avant et immédiatement après application du
produit sur une plaque de tôle de 1,50 m par 0,30 m, sur l’initiative de l’Ingénieur. Si le do-
sage est inférieur de 15 % à celui prescrit, l’Entrepreneur procède, à ses frais, à
l’application d’une couche supplémentaire immédiatement.
Contrôle géométrique
Les contrôles géométriques se font à l’initiative de l’Ingénieur. L’Entrepreneur procède, à
ses frais, pour tous travaux qui s’avéreraient nécessaires afin que les dimensions prévues
soient respectées.
a) Caractéristiques Physiques
Le générateur (ou champ photovoltaïque) d’un site de pompage est constitué d’un lot de mo-
dules photovoltaïques d’encapsulation bi-verre ou verre/tedlar, interconnectés en série et en pa-
rallèle, et éventuellement regroupé en sous-champs ; ces modules seront en silicium mono ou
polycristallin dotés de diodes parallèles de protection. Les systèmes comportant des générateurs
photovoltaïques au silicium amorphe ou autres couches minces sont exclus.
En fonction des types de systèmes, l’attributaire pourra proposer différentes catégories de mo-
dules. Cependant, les limitations suivantes sont applicables :
➢ Les modules d'un même champ seront de même catégorie et interchangeables,
c’est-à-dire de même puissance nominale et de même dimension.
➢ La puissance nominale (type de module) des catégories de modules proposés seront
comprises entre 100Wc et 200Wc. L’Attributaire proposera un maximum de deux
(2) catégories de puissance crête nominale, dans la plage de 100 à 200 Wc.
Pour chaque catégorie de module, l’Attributaire annoncera une puissance nominale et une puis-
sance minimale garantie (nominal moins tolérance de fabrication) associée à la fourniture qu’il
propose. La tolérance admissible sur la puissance des modules est la suivante : +- 5% pour les
modules monocristallins, +- 10% pour les modules polycristallins. Le dimensionnement du
champ se fera obligatoirement sur base de la puissance minimale de la catégorie de modules et
non sur la puissance nominale de cette catégorie. Par dimensionnement du champ on entend le
calcul du nombre de modules à installer afin de se conformer à la puissance crête à installer. La
puissance effective individuelle de chaque module fourni sera strictement supérieure ou égale à
Il est précisé que les données de rayonnement contenu dans le tableau ci-dessus pourront servir
à un dimensionnement statique des équipements. Les données d’irradiation moyennes men-
suelles nécessaires à ce type de dimensionnement peuvent être, quand elles existent, celles des
localités à équiper ou à défaut des données de localités avoisinantes. Afin d'optimiser aussi
bien la taille et les performances des équipements, les Attributaires sont invités à utiliser des
méthodes dynamiques de dimensionnement à l'aide d'outils informatiques basés sur des irradia-
tions moyennes mensuelles.
Les bases de dimensionnement seront communiquées et expliquées succinctement dans l’offre
de l’Attributaire et feront l’objet d’une notice détaillée accompagnant la documentation finale.
Dans le cas où la prise de terre est "à pic vertical", le pic pourra être constitué :
4. soit d'un tube d'acier de diamètre minimal 25mm,
5. soit par un profilé d'acier de 60mm de côté au minimum,
6. soit par une barre d'acier ou de cuivre de diamètre minimal 14mm.
Les pics seront enterrés verticalement et leur longueur sera au minimum de 2 mètres.
i) Clôture grillagée
Il sera prévu une clôture grillagée des champs solaires d'une hauteur de 2m hors sol menue
d'une porte de 1m de largeur sur 2m de hauteur pour la protection du champ solaire contre les
animaux.
3.6.3.2.1 Généralités
Les présentes Spécifications Techniques décrivent un système autonome d’éclairage public (EP)
par lampadaire solaire (LP) destiné à être installé le long de la voie dans les traversées
d’agglomérations.
Un lampadaire solaire installé se compose des éléments suivants :
- Le support : candélabre ou poteau béton. Dans le cas d’un candélabre, on consi-
dère ici que si l’installation nécessite une crosse, elle fait partie du candélabre et doit
satisfaire aux mêmes normes et spécifications techniques ; dans le cas d’un poteau
béton, il y a une console qui doit satisfaire aux mêmes normes et spécifications tech-
niques que le candélabre ;
- le luminaire complet comprenant le corps, le capot, la vasque et le système optique
(ou équivalent pour les systèmes avec lampe intégré), la douille si la lampe n’est pas
intégrée, la lampe et l’appareillage d’alimentation si la lampe est intégrée, et le dis-
positif de réglage ;
- la lampe, si elle n’est pas intégrée dans le luminaire ;
- l’appareillage d’alimentation, si la lampe n’est pas intégrée dans le luminaire ;
- la batterie ;
- le régulateur de charge de la batterie ;
- les modules photovoltaïques (PV) ;
- les accessoires nécessaires (câbles, etc.) ;
- les fondations.
b) Prescriptions de sécurité
Tous les travaux ou interventions sur le lampadaire solaire doivent être effectués en respectant
les prescriptions de sécurité et, en particulier, les « prescriptions aux personnels employés à la
construction et l'exploitation des réseaux de transport et de distribution », publications de l'UTE.
Les prescriptions de sécurité suivantes doivent être respectées :
- UTE C10=510 : ‘Prescriptions de sécurité applicables aux travaux de construction,
- d’exploitation et d’entretien des réseaux de distribution et des ouvrages de production
d’énergie électrique soumis au contrôle technique du Ministère chargé de l’énergie
électrique’;
- UTE C18=515 « Modèle de prescriptions de sécurité » ;
e) Luminaire
Le luminaire doit satisfaire aux normes suivantes :
- Normes européennes harmonisées de la série NF EN 60=598 ;
- CEI 60529 : Classification des degrés de protection procurés par les enveloppes
(code IP).
Les normes suivantes sont d’application, non seulement pour les lampes à ballast intégré,
comme le précise la norme, mais également pour les LED, que l’alimentation soit intégrée ou
pas :
- CEI 60968 : Lampes à ballast intégré pour l’éclairage général – Prescriptions de sé-
curité, y compris le marquage sur les lampes ;
- CEI 60969 : Lampes à ballast intégré pour l’éclairage général – Prescriptions de per-
formances (durée de vie, photométrie, colorimétrie, consommation).
- Dans le cas d’une lampe LED, les normes suivantes sont d’application :
- CEI 60838-2-2 : Douilles diverses pour lampes – Partie 2-2 : règles particulières –
Connecteurs pour modules LED ;
- CEI 62031 : Modules de LED pour éclairage général – Spécifications de sécurité ;
- CEI/PAS 62612 : « Self-ballasted LED-lamps for general lighting services – Perfor-
mance requirements» ;
- CEI 62471 : Sécurité photo biologique des lampes et des appareils utilisant des
lampes.
Pour l’alimentation de la LED, les normes suivantes sont d’application :
- CEI 61347-2-13 : Appareillages de lampes - Partie 2-13 : exigences particulières
pour les appareillages électroniques alimentés en courant continu ou alternatif pour
les modules de LED ;
- CEI 62384 : Appareillages électroniques alimentés en courant continu ou alternatif
pour modules de LED - Exigences de performances - Exigences de performance ;
- CEI 62386-207 : Interface d'éclairage adressable numérique - Partie 207 : exigences
particulières pour les appareillages de commande - Modules de LED.
g) Système photovoltaïque
Le système photovoltaïque (modules PV + batterie + régulateur) doit satisfaire aux normes sui-
vantes :
- CEI 61194 : Paramètres descriptifs des systèmes photovoltaïques autonomes ;
- CEI 61836 : « Solar photovoltaic energy systems – Terms, definitions and symbols »
;
- CEI 61724 : Surveillance des qualités de fonctionnement des systèmes photovol-
taïques – Recommandations pour la mesure, le transfert et l’analyse des données ;
- CEI 61204 : Dispositifs d’alimentation à basse tension à sortie en courant continu –
Caractéristiques de fonctionnement ;
- CEI 60364=1 : Installations électriques à basse tension – Partie 1 : Principes fonda-
mentaux, détermination des caractéristiques générales, définitions ;
- CEI 61725 : Expression analytique des profils solaires journaliers ;
- UTE C15-712-1 : Guide pour les installations photovoltaïques ;
- IEEE 1013: IEEE Recommended Practice for Sizing Lead-Acid Batteries for Stand-
Alone Photovoltaic (PV) Systems.
h) Modules photovoltaïques
Les modules photovoltaïques doivent satisfaire aux normes suivantes :
- CEI 61215 : Modules photovoltaïques (PV) au silicium cristallin pour application ter-
restre – Qualification de la conception et homologation ;
- CEI 62262 : Degrés de protection procurés par les enveloppes de matériels élec-
triques contre les impacts mécaniques externes (code IK) ;
- CEI 61646 : Modules photovoltaïques (PV) en couches minces pour application ter-
restre – Qualification de la conception et homologation ;
- CEI 60891 : Dispositifs photovoltaïques – Procédures pour les corrections en fonction
de la température et de l’éclairement à appliquer aux caractéristiques I=V mesurées ;
- CEI 60904 : Dispositifs photovoltaïques ;
- CEI 61730 : Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovol-
taïques (PV) – Exigences pour la construction et les essais ;
- CEI 61701 : Essai de corrosion au brouillard salin des modules photovoltaïques (PV)
;
- CEI 61829 : Champ de modules photovoltaïques (PV) au silicium cristallin - Mesure
sur site des caractéristiques l-V ;
- DIN 40025: « Datasheets and Labels of PV Modules ».
i) Batterie
La batterie doit satisfaire aux normes suivantes :
- IEEE 937 : « Practice for Installation and Maintenance of Lead-Acid Batteries for
Photovoltaic (PV) Systems » ;
- IEEE 1013 : « Practice for Sizing Lead=Acid Batteries for Stand-Alone Photovoltaic
(PV) Systems » ;
- IEEE 1361 : « Practice for determining Performance Characteristics and Suitability of
Batteries in Photovoltaic
- Systems » ;
- CEI 60896 : Batteries stationnaires au plomb – Types étanches à soupapes – Mé-
thodes d'essai et exigences ;
- CEI 61427 : Accumulateurs pour les systèmes photovoltaïques (SPV) – Exigences
générales et méthodes d'essais ;
- Précautions particulières
Toutes les pièces métalliques (boulons, écrous, supports, consoles, colliers) et en parti-
culier, celle qui seront en contact avec l'eau, seront protégées contre la corrosion par un
badigeon d'enduit butimeux apposé à chaud ou de toute autre matière propre à proté-
ger efficacement le métal.
- Traversée de murs
Des gaines métalliques sont à poser pour les tuyaux qui sont à engager à travers une
paroi. Les gaines doivent permettre les mouvements des tuyaux provenant du coup de
bélier sans que les forces soient transmises aux parois.
Les gaines mises en place lors du coulage du béton devront être rigoureusement
étanches. L'Entrepreneur est tenu de soumettre les prospectus des traversées à l'ap-
probation de l'Ingénieur.
- Traversée des parois des ouvrages hydrauliques
Des manchettes de traversée pour les parois des ouvrages hydrauliques seront munies
de brides et d'ailettes d'adhérence. Elles seront placées dans le coffrage avant la cou-
lée du béton. Ces éléments feront l'objet d'une réception par l'Ingénieur avant le béton-
nage.
- Pose des conduites en terrains rocheux
Deux solutions sont à envisager. On peut utiliser les explosifs ou les marteaux piqueurs
quand la distance à déblayer n’est pas importante dans le cas contraire on construit des
supports en béton. Chaque support est situé derrière l’emboîture de tuyau. Le support
est équipé d’un berceau d’appui, d’un collier de fixation équipé d’une protection en élas-
tomère. Les tuyaux sont en fonte.
3.6.4.2.5 TUYAUX, RACCORDS ET JOINTS
Prescriptions communes
Les tuyaux et raccords doivent être conformes aux normes applicables ou à la norme
ISO.
Ils doivent satisfaire à toutes les conditions ou sujétions normales d’emploi, notamment
en ce qui concerne la pression intérieure, les charges extérieures, les surcharges rou-
lantes et la réaction du sol ou des supports.
Toutes les fournitures telles que les tuyaux, vannes, accessoires, et autres pièces im-
portantes, doivent porter les indications suivantes :
- marque de l’usine,
- tampons ou plaque permettant l’identification du matériel et la pression
nominale autorisée,
- le diamètre nominal,
- la qualité des matériaux,
de manière à déterminer si la fourniture correspond aux prescriptions requises.
- Revêtement des tuyaux et accessoires
Les conduites ainsi que les moyens d’assemblage, accessoires, robinetterie, équipe-
ment etc., doivent être protégés intérieurement et extérieurement contre la corrosion.
D’une façon générale, les protections intérieures et extérieures doivent être dans un
état impeccable avant la pose des tuyaux.
- Tuyaux en polychlorure de vinyle rigide (PVC)
Les eaux usées provenant des bornes fontaines seront "stockées " dans un puits perdu
composés d’un trou de dimension 2 m (diamètre) x 2 m (profondeur).
Les puits seront remplis d’un enrochement de pierres poreuses et seront couverts d’une
dallette. Ces puits seront unis à la borne par une conduite PVC évacuation de 6 m.
4.1.1 OBJET
Le présent document constitue le Cahier des Clauses Techniques Environnementales et So-
ciales du projet de construction et de bitumage de la route Didiéni (Kwala) –Goumbou-Nara-
Frontière Mauritanie vers Néma, longue de 239 km.
4.1.2 CARACTÉRISTIQUES DE LA ROUTE
F. N’ENLEVER DES ARBRES QUE DANS LES ZONES DÉSIGNÉES PAR L’INGÉNIEUR.
Les travaux routiers doivent respecter (en phase d’ouverture aussi bien qu’en phase de
fermeture) :
• les zones sensibles,
• les zones à paysages particuliers,
• les limitations de vitesses qui sont de : 20 km/h sur les sites des chantiers et des
carrières ; 35 km/h dans les déviations temporaires,
• Pour l’installation de la base vie et du parking, le choix se portera sur les zones dé-
gagées de toutes végétations. En tout état de cause, la base vie doit être installée
hors de la forêt classée. Quant aux engins, ils seront disposés en alignement dans
l’aire déjà déboisée pour les travaux.
• On évitera pour ce faire, les zones d’inondation qui renferment généralement une
diversité biologique appréciable.
• La base vie sera installée à plus de 200 m des points d’eau de surface, afin de pa-
rer à la pollution de ces derniers.
• La base vie et le parking seront placés à l’écart des agglomérations pour éviter les
nuisances telles les odeurs d’hydrocarbures, les bruits, etc…
B. OUVERTURE DES DÉVIATIONS, DES PISTES DE SERVITUDES DIVERSES
• Le choix des tracés des déviations, des pistes d’accès aux emprunts de matériaux
et aux stations de prélèvement de l’eau pour les travaux, doit se faire en évitant
soigneusement les zones de diversité biologique (zones d’inondation) et les zones
sacrées (cimetières, sites historiques, sites culturels et cultuels - lieux de sacrifice
et de prière - etc..).
• On évitera l’ouverture incontrôlée de pistes pour l’approvisionnement des matériaux
(multiplication des pistes) quand une même piste peut être utilisée à plusieurs fins.
• Les arbres situés sur ces tracés (emprise de la piste) seront préalablement mar-
qués. Par la suite, l’abattage sera sélectif et portera sur ces sujets marqués.
C. DÉBROUSSAILLAGE
La consigne d’arrosage des zones de terrassement sera de rigueur. Les zones seront ar-
rosées autant que la mission de contrôle l’exigera, surtout les tronçons de la route traver-
sant les agglomérations.
E. PRÉLÈVEMENT DE L’EAU POUR LES TRAVAUX
• Afin de prévenir les conflits liés à l’usage de l’eau, les points d’eau à utilisations
multiples (consommation des hommes, des animaux domestiques et de la faune,
usages socio-économiques…) devraient faire, avant les travaux, l’objet de concer-
tation entre les différents utilisateurs et l’entreprise. Cette concertation permettra de
définir les périodes propices aux prélèvements pour les travaux.
• Les motopompes affectées au prélèvement d’eau pour les travaux, devront être en
bon état de fonctionnement afin d’éviter les fuites de gas-oil et d’huile qui pourront
polluer l’eau affectée à la consommation humaine et animale.
• Tous déversements ou rejets d’eaux usées, de gadoues, d’hydrocarbures et de pol-
luants de toutes natures dans les eaux de surface, les puits, les forages et sur le sol
seront strictement interdits. Construire au besoin, un bassin temporaire de sédi-
mentation pour le traitement de ces eaux et restaurer, à la fin des travaux, l’endroit
dans un état au moins équivalent à son état premier.
• La terre provenant des fouilles d’ouvrages sera enlevée afin d’assurer la propreté
des lieux et le bon fonctionnement de ces derniers.
• Le choix du tracé des divergents devra se faire en évitant les zones habitées, les
sites d’un intérêt écologique, socio-économique et culturel
• Le sol de la base vie et des parkings sera remis en état à la fin des travaux de net-
toyage des déchets solides (filtres usagés, pneus usés, gravats, déchets domes-
tiques…) et liquides.
• Le sol sera exempt de toutes taches d’hydrocarbures.
4.4 PRESCRIPTIONS ENVIRONNEMENTALES
« SANS OBJET »
c) Matériel topographique
- 2 stations totales
- 2 théodolites universels type T2 avec accessoires
- 2 niveaux automatiques avec accessoires
- 2 jeux d’accessoires topo (mires, chaînes jalons, piquets, marqueurs, parasol, etc…)
Désignation Quantité
• Burette de 1000 ml 2
• Baguette verre de 300 mm 2
• Agitateur à ailettes 1
• Récipient de 500 ml de f 100 mm 2
v) Équivalent de sable
Désignation Test Quantité
• Appareillage E.S. complet (LABOTEST 2,11) 2
• Machine électrique 220 V-50 Hz
à agiter les éprouvettes E.S. (LABOTEST 7) 1
• Bacs galvanisés à deux poignées fixes
o 30 x 25 x 8 cm (LABOTEST 11,30) 7
o 40 x 30 x 10 cm (LABOTEST 11,40) 3
vi) Étuve
vii) Proctor/CBR
Désignation Test Quantité
• Balance ROBERVAL, série normale 20 kg (LABOTEST 323,20) 1
• Série de poids en laiton sur socle bois, (LABOTEST 323,50) 1
1 kg au total
• poids en fonte (type international)
- 1 kg (LABOTEST 3232,82) 1
- 2 kg (LABOTEST323, 82) 2
- 5 kg (LABOTEST 323,83) 1
- 10 kg (LABOTEST 323,84) 1
• Dame de 4,5 kg (LABOTEST 973) 2
• Moule CBR (LABOTEST 985) 12
• Disque d'espacement (LABOTEST 985,2) 12
• Plane (règle à araser de 300 ml) (LABOTEST 997) 2
• Plateau de gonflement (LABOTEST 985,3) 12
• Support de comparateur (LABOTEST 985,4) 12
• Comparateur au 1/100ème course 10 mm (LABOTEST 1131,11) 15
• Anneau de surcharge fendu (LABOTEST 985,5) 12
• Anneau de surcharge rond (LABOTEST 985,6) 12
• Trousse coupante (LABOTEST 985,7) 3
• Extrudeur manuel de 50 kN (SEDITECH SE 06.128) 1
• Moule PROCTOR 5
• Presse CBR mécanique, manuelle avec (LABOTEST 1803) 1
anneaux dynamométriques de 40, 60 et 100 kN
étalonnés
• Indicateur de cadence pour presse CBR (LABOTEST 1821,1) 1
• Chronomètre au 1/5è de seconde (LABOTEST 185) 2
xi) Documentation
• Tous les manuels d'emploi des matériels décrits ci-avant
• Deux Jeux complets de toutes les normes et modes opérations prévus au marché.
Les équipements et mobiliers devront être agréés par l’Ingénieur avant leur fourniture, et
ils deviendront la propriété de l’Administration à la fin des travaux.
N°
Type de matériel Nombre
13 Camion benne 10 à 18 m3 20
14 Camion-citerne à eau 15 à 30 m3 6
15 Camion-citerne à gasoil 15 à 30 m3 2
16 Camion équipé de système de levage 2
17 Grue de levage 20 tonnes 2
18 Station de Concassage 1
19 Station de criblage 1
20 Balayeuse mécanique 2
21 Bétonnière 500 litres 5
22 Dumper de chantier (700 litres) 5
23 Unité de vibration de béton1 5
24 Brise béton (compresseur + marteau) 4
25 Motopompe 3
26 Pompe à boue 3
Matériels divers
1 Véhicule de liaison 5
2 Groupe électrogène 2
3 Groupe autonome de soudure à l’arc et groupe oxyacé-
2
tylénique
4 Lot matériel Géophysique et d’hydrogéologie 1
5 Lot matériel Géotechnique et contrôle bétons 2
6 Lot de matériel topographique et accessoire 2
1
L’unité de vibration est constituée soit d’un compresseur, avec deux vibreurs et un jeu de pervibrateur dont un 80 mm, et un 60
mm ; ou de 2 vibreurs autonomes avec un jeu complet de pervibrateurs et notamment un 80 mm, et un 60 mm.