Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Holderlin
et
Sophocle
GERARD MONFORT
Editeur
Saint-Pierre-de-Salerne
27800 BRIONNE
. t;:.
i
HOLDERLIN ET SOPHOCLE
1
~
.~
,~
Holzwege, p. 65.
Unterwegs zur Spriiche, p.
38.
10
jusqu' lui. Un projet longuement port et
maintes fois remis en chantier par Holderlin a
t en effet d'crire une vraie tragdie moder
ne . Il s'agit de cet Empdocle dont nous avons
au moins trois versions. Mais qu'est-ce que l'art
tragique, et d'abord, qu'est-ce que l'art.?
Art (-rrxY't'i) est pens par Aristote en corrla
tion avec nature ( 'fIUfJ'/t; ). Aristote crit: T; Tix.~'f/
/oUp,rT<X/ 't1;" 'fIvm (3) : l'art imite la nature. Mais
un peu plus loin il prcise : 't.2 I1h t"ftmcT .2 Yi
'fI~(iI;:i~U"<XTri ,x1l'tpylil1<xu6GtI, -r<x .n l'/fUiTCl/ (4). La nuance
ici est essentielle. cc D'un ct, l'art mne son
terme ce que la nature a t incapable d'avoir
uvr, de l'autre, il imite. Comment com
prendre? Est-ce qu'il fait tantt ceci, tantt
cela ? Ou est-ce que son essence est de ne faire
ceci qu'en faisant aussi cela? L'art prendrait
ainsi des distances par rapport la nature,
n'tant pourtant pleinement art que dans la
mesure o il retrouverait avec la nature, c'est-
dire avec le ({ natif , une affinit plus essen
tielle? C'est bien ainsi que Hlderlin entendait
ou aurait entendu Aristote.
D'o la distinction qu'il fait entre ce qui est
natif, natal, naturel et ce qui est le terme d'un
effort de culture ou, dit-il encore, d'imagina
tion. Le propre de l'effort de culture est de
s'loigner au maximum de la nature, c'est-
(3) Physique, 194 a, 21-22.
(4) Ibid., 199 a, 16-18.
11
i'
'.'
1
i'
12
13
,
1
~4
15
(11)
1.
16
ici outrepassent la limite, et bien souvent mal
gr les avertissements des dieux. Ils l'outrepas
sent, dit Homre aTOI atpYi'm &TlXaalX).I~la," d'eux-m
mes, par leurs attentats eux, et ceci 'II'tPl-'0PO'lli
en allant plus loin que ce qui leur est assign
en partage (14). Ainsi gisthe ou Xerxs - et
sur un autre plan, Promthe. L'actiQ.n tragi
que est l'histoire du retour l'ordre que nces
site la violation de la limite. Avec Sophocle au
contraire, c'est la limite elle-mme qui se dro
be, et le hros s'aventure dangereusement dans
la bance d'un entre-deux d'o finalement lui
vient sa perte. A Cron qui justifie sa dcision
concernant Etocle et Polynice par la diffrence
entre xftiaT6, (tocle) et X1XX6. (Polynice) : T,
')Ide. ; rplique Antigone - qui sait? (15). Qui
sait si, en bas, la saintet est d'agir ainsi?
Hlderlin souligne ce qu'a d'llnique le langage
tragique de Sophocle - Eigentliche Sprache
des Sophokles, proprit incomparable de la
langue dans Sophocle - car, ajoute-t-il, Eschy
le et Euripide s'entendent mieux objectiver
la souffrance et la colre, mais moins le sens
de l'homme, dans sa marche sous l'impensable.
Nous pouvons maintenant lire le dbut de la
troisime partie des Remarques sur dipe :
La prsentation du tragique repose principale
ment sur ceci que le formidable, comment le
, dieu-et-homme s'accouple, et comment, dans
(14) Odysse I, vers 33-34.
(15) Vers 520-521.
~8
19
re...
AIs der Vater gewandt sein Angesicht von den
[Menschen,
Und das Trauern mit Recht ber der Erde
[begann... (19).
(19) Brot und Wein (O. E. St. 2, p. 94).
20
21
'"
"'*
Que l'dipe de Sophocle soit la tragdie du
%T;p)'CIY
22
23
"
25
24
dans le livre publi en 1804 Francfort par
Friedrich Wilmans, et ddi la princesse Au
gusta de Hombourg.
deutsch
von Friedrich
Helderlin
~.
'"
.'
28
2'1
29
28
vide, n'est-il pas ds lors le retrait mme ou
le dtournement du dieu tel qu'il laisse l'hom
me face l'immensit vide du ciel sans fond?
Le dieu n'est plus ds lors ni un pre, ni un
ami, ni mme un adversaire combattre. Il
n'est plus que ce que Baudelaire .nommera
l'azur du ciel immense et rond (25) et Valry
cette immense horloge de lumire qui mesure
ce qu'elle manifeste et manifeste ce qu'elle
mesure )} (26), mais sous laquelle se dploie
jusqu'en ses plus extrmes lointains la vie habi
tante (27) des mortels. Ce plein ciel de l'infid
lit divine d'o pourtant nous viennent les
coups de l'heure au timbre d'or (Antigone,
v. 950) est celui qui ne cesse de clbrer la
posie la plus tardive de Hlderlin.
La Chevelure.
Mauvaises penses et autres, Corti, 53.
G. E. St. 2, p. 312.
Ibid. 2, p. 372.
\:
31
30
Marchait et respirait dans un pe u pie de
[dieux (30).
Nous en arrivons maintenant la troisime
difficult de notre texte. Pourquoi Hlderlin
dit-il enfin que le temps qui prend. naissance
avec le dtournement catgorique, ce temps
rduit sa condition , c'est--dire la puret
de son vide, ne laisse plus rimer en lui dbut
et fin ? Si l'on cherche comprendre cette affir
mation singulire en dehors du contexte et
comme une proposition sur le temps en gnral,
le risque est grand qu'elle demeure imp
ntrable. Il n'en est plus de mme si l'on
entend dbut et fin non pas comme des ca
ractres d'un processus temporel en gnral,
mais comme le dbut et la fin de la tragdie.
Dans les premires lignes des Remarques sur
Antigone, Hlderlin reprenant ce qu'il avait
dvelopp propos d'dipe prsente les tra
gdies d'dipe et d'Antigone comme l'articu
lation de deux parties spares et ajointes par
une csure, de telle sorte, dit-il, que, dans le
deuxime cas, l'quilibre s'incline davantage du
dbut vers la fin que de la fin vers le dbut.
D'o, entre les deux tragdies, une diffrence
de rythme. Dans les deux cas, c'est l'interven
tion divinatoire de Tirsias qui constitue la
csure, c'est--dire le moment exact partir
duquel s'embrase et se prcipite le mouvement
(30) A. de
MUSSET,
dbut de Rolla.
33
32
Ni versant dessus, les offrandes dont le feu ne
[veut pas,
Point n'apaiseras l'invincible colre (31).
Et dans le roi vainqueur qui descend de son
char pour fouler le tapis de pourpre. qu'tend
sous ses pas Clytemnestre, nous avons dj
reconnu un condamn mort. Rien de plus
proprement eschylien qu'une action tragique
qui dbute par le mot TErITal, c'est fait ,
avant mme d'avoir commenc. Tout s'encha
nera ainsi d'un bout l'autre jusqu' l'acquit
tement enfin d'Oreste par le tribunal des Eum
nides, sans lacune certes, mais aussi sans
({ csure . Telle est la marche du destin qui ne
cesse de se transformer en lui-mme jusqu'
sa figure la plus exacte partir d'une trans
gression initiale. Quoi de plus dissemblable au
contraire de la figure royale d'dipe au dbut
de la tragdie que celle de l'exil qui commence
travers le monde grec sa dambulation aveu
gle? Ici, dans l'ouverture du temps tragique
qui ne fait qu'un avec le dtournement du dieu
dbut et fin ne riment plus ensemble. La diff
rence entre un jusqu'ici et un dornavant
devient essentielle (32). Quelque chose a fon
damentalement chang. Ainsi l'exige l'inter
vention de la csure .
L'homme csur jusqu' lui-mme par la
(32)
cr.
34
35
'"'<
...
......
'"
(35) Wolfgang
SCHADEWALDT,
37
36
,~
'1.;'._
;,'~'.
,,'
r.
. :~
39
38
possible l'homme cette figure de l'Antithos
qui lui sera fatale. Car le Pre du Temps
rabroue plus dcisivement jusqu' la terre l'au
dace de l'usurpateur qu'il laisse sans alli
raison de sa dmesure. On voit ici combien
l'interprtation de Hlderlin dpasse en _profon
deur et en porte l'interprtation future de
Hegel qui ne verra dans Antigone que le conflit
de la famille et de l'Etat, autrement dit du f
minin et du viril, le fminin tant l'ternelle
ironie de la communaut . Son zle obstin ,
dit Hegel, altre par l'intrigue le but universel
du gouvernement en un but priv, transforme
son activit universelle en une uvre particu
lire de tel ou tel individu et pervertit la pro
prit universelle de l'Etat en une possession
dont la famille fait parade (38). Ce conflit,
pour Hegel, ({ est le conflit moral suprme, et,
par consquent, la culmination du conflit tra
gique (39).
C'est bien au-del d'un tel conflit que Hl
derlin dcouvre le tragique d'Antigone. Plus
essentielle que l'opposition du fminin et du
viril est l'affrontement du divin et de l'humain
tel que le connaissait Pindare, tel aussi qu'H
raclite l'avait fait natre directement de 1focfoUJ'
qui est un autre nom pour Qy? ou ,vau; : 1fcp.o,
est pre de tout, roi de tout, montrant ici des
(38) HEGEL, Phiinomenologie, d. Hoffmeister (Leipzig, 1937),
p. 340.
(39) Principes de la Philosophie du Droit, 166.
41
40
[bien qu'il
N'ait formul aucun commandement ni
Qu'aucun des mortels l'ait nomm de son nom.
Ecroule-toi! Ou n'aie pas honte de le recon
[natre!
Et si tu veux te maintenir, sois au service du
[plus antique
Et permets, en grce de lui, qu'avant tous les
[autres,
Hommes et dieux, le pote le nomme.
Car, comme de la nue ton clair, vient
De lui ce qui est tien. Vois! Tmoin de lui
Est ce qui plie sous toi, et de l'antique
Joie, tout pouvoir a pris sa croissance.
Et chaque fois qu'est sensible mon cur
Une forme vivante, et que s'claire ce qui tient
[de toi sa figure,
Et qu'en son berceau s'est endormi pour moi,
Dlice, le temps toujours en marche,
42
43
~
(
45
44
Hlderlin va jusqu' qualifier de rpublicaine.
Aucun des deux protagonistes n'a le moindre
avantage sur l'autre. Ils ne diffrent, dit le
pote, que selon le temps, comme deux coureurs
de mme force dont l'un ne perd, bout de
souffle, que parce qu'il est parti le premier. Si
l'autre gagne, c'est simplement pour- n'avoir
pris qu'ensuite le dpart. Mais qui perd et qui
,gagne? Hlderlin ne le dit pas explicitement.
Peut-tre est-il permis de penser que Cron ga
gne, car il n'entre dans la comptition qu'aprs
le dfi d'Antigone. Il lui reste donc plus de
souffle. Mais gagne-t-il vraiment? Et la vie qui
lui reste en partage n'est-elle pas encore plus
dplorable que le destin d'Antigone? C'est
pourquoi on peut comprendre aussi, avec W.
Schadewaldt que c'est Cron qui perd pour
avoir, par son dit, pris les devants, et qu'An
tigone gagne parce qu'elle n'agit que {{ racti
vement Cron (44). Mais s'agit-il mme de
Cron et d'Antigone? Le grand moment de
l'impartialit tragique dont parle Hlderlin est
le chur qui prcde immdiatement l'arrive
de Tirsias. Ce chur insolite, dit Hlderlin,
s'ajointe on ne peut mieux l'ensemble, et sa
(44) W.
SCHADEWALDT,
47
46
1803 son diteur : L'art grec qui nous est
tranger, du fait de son adaptation la nature
grecque et de dfauts dont il 'a toujours su s'ac
commoder, j'espre en donner une prsentation
plus vivante qu' l'ordinaire, en en faisant res
sortir davantage l'lment oriental qu'il a reni,
et en corrigeant, quand il y a lieu, ses' dfauts
esthtiques~
L'lment oriental, c'est ici le
climat natif des Fils du Feu que sont les Grecs,
et qu'ils ont parfois chm et mme reni au,
profit de son contraire, la sobrit de l'expo
sition. - Orientaliser la traduction de Sopho
cle, sera donc rendre la tragdie grecque plus
ardente qu'elle ne peut apparatre au lecteur
moderne qui, au contraire des Grecs, excelle
culturellement dans l'enthousiasme excentri
que. Mais, crit aussi Hlderlin au mme Wil
mans quelques mois plus tard (avril 1804) : Je
crois avoir crit tout l'encontre de l'enthou
siasme excentrique, et ainsi rejoint la simpli
cit grecque. Orientaliser la traduction n'est
donc dpayser la tragdie grecque qu'en lui
gardant aussi son ingalable sobrit. Les cor
rections de Hlderlin sont ainsi double sens,
et c'est dans cette optique complexe qu'il faut
examiner tous les carts de traduction , car
si c'est comme un tratre, c'est non moins de
sainte faon que le pote moderne se comporte,
lui aussi, relativement l'original grec.
Nous comprenons ds lors l'laboration du
chur qui constitue pour Hlderlin le foyer de
la tragdie d'Antigone. L'vocation de Dana
48
de ceux qui avaient prtendu exulter bien loin
de la terre, devenue incapable de les contenir.
Tel doit donc tre galement, en toute impar
tialit, le destin d'Antigone, pour avoir, dans
sa ~ua~oui (vers 95), heurt trop rudement le
seuil sublime de Dik (vers 853-854). Cette im
partialit est prcisment ce qui manque encore
dans Ajax, dont la folie apparat, ds le dpart,
comme tragiquement dplorable en face de la
sagesse d'Ulysse. Elle manquera non moins
dans dipe qui s'emporte jusqu' malmener
Tirsias et pose l'esprit fort devant la simpli
cit trop humainement dvote des siens. Dans
ces deux drames, l'opposition des principes
n'est pas dgage dans son entire puret.
Mais avec Antigone, le contraste de l'excs
et du dfaut fait place un redoutable qui
libre qui donne l'ensemble un rythme sans
prcdent. Il n'y a plus ni excs ni dfaut, mais
balance de deux excs, de l'Unfarmliches et de
l'Allzuformliches, de la dmesure aorgique et
du respect excessif des formes, tels qu'ils nais
sent l'un de l'autre en une frnsie ddouble
qui s'claire son tour partir du chur que
suit immdiatement la csure, c'est--dire l'in
tervention de Tirsias.
Toutefois - et nous en arrivons ici la
seconde des diffrences annonces plus haut
si le mouvement tragique d'Antigone diffre
de celui d'dipe, ce n'est pas seulement, com
me Hlderlin vient de l'tablir, parce qu'il est
tout autrement rythm , cette diffrence de
~!
'.
}
1
t
rI'
1
Ir
J
<t
'<'
:,;,
i~
49
rythme n'tant plus seulement celle qui nat de
la csure, mais apparaissant son tour grce
l'laboration d'un chur qui devient pour l'en
semble centre privilgi de perspective; c'est
aussi d'une manire encore plus secrte, et qui
se rfre la diffrence essentielle du monde
grec et de notre monde. Antigone propose en
effet un extraordinaire raccourci de ce qui dans
dipe, est lenteur endurante. La mort y va plus
vite que, pour les hommes, le changement du
cur (vers 1105). C'est peut-tre par cette cour
se la mort qu'Antigone apparut Hlderlin,
sans qu'il l'ait jamais expressment dit, comme
une tragdie plus typiquem~nt grecque que la
tragdie d'dipe qui, tragdie de la mort
lente et difficile , apparat au contraire,
au sein mme du monde grec, comme le
prototype de la vraie tragdie moderne. Peut
tre dirait-on, reprenant le texte d'Aristote,
qu'avec Antigone, au lieu de porter l'ach
vement ce que la nature a t incapable d'avoir
uvr , l'art de Sophocle imite la nature . Il
remonte de son excentricit culturelle jusqu'au
domaine plus originellement grec qui est le
panique de l'~.
a.. , celui du monde farouche
des morts qui Antigone entend ds le dpart
plaire plus qu'aux vifs. dipe au contraire,
mme si sa mort reste une mort grecque, est le
plus longuement possible dlaiss par l'Un
Tout, si bien qu'au vers 1627 du deuxime
dipe le
lOOc! ...
50
- Que tardons-nous? Avanons! C'est de
ta part trop de lenteur! })
valle,
51
ques et tratres, encore que de sainte faon, sont
ds lors, aussi bien l'un que l'autre, les personna
ges d'dipe et d'Antigone, mais c'est diffrem
ment qu'ils gardent le dtournement catgori
que, c'est--dire la dsinvolture div4ne d'o ils
sont r-volts jusqu' eux-mmes. Toutefois
le tragique d'Antigone, selon lequel l dieu non
mdiatis devient si vite prsent dans la figure
de la mort est comme une volte plus spcifi
quement grecque au cur mme de la rvol
te de l'hom.me jusqu'au natif, face au dtour
nement catgorique qu'est la {( volte du
dieu (47). Le dfaut de dieu qui {( meurtrissait
dipe en le renvoyant ce. monde sans qu'il
lui soit permis {( avant longtemps de doubler
le cap de la vie porteuse d'preuves , Antigone
le tourne, au contraire, brusquant tout, par la
rvlation d'emble meurtrire de la frocit
non-crite qui est pour l'homme, comme le sera
encore le pays platonicien de la Ai9'/) , le dsert
de l'inculte et de l'inhabitable. Mais la tragdie
d'Antigone est un chef-d'uvre exceptionnel.
Si elle porte la course la mort qu'exige le
destin au sens grec bien au-del de la simpli
cit un peu fruste d'Ajax et jusqu' rivaliser
avec l'art qui atteint son sommet dans dipe,
elle reste pour ainsi dire sans suite, et tel fut
l'chec de l'art et du monde qu'institurent les
Grecs.
ALLEMANN,
53
52
'" '"
leur
54
accomplis. Elle est bien plutt l'origine d'une
mutation en laquelle peut-tre se prpare le
virage de notre soir un matin que ne
fut pas le matin grec de la pense. Les Ma
tinaux dj d'un tel matin ne sont pas renou
vels de l'Antique. Leur correspondance au
mythe grec ne connat le dclin -d'aucun
classicisme. Ils lui sont d'autant plus rigoureu
sement fidles. La pense de Heidegger, la pein
ture de Braque, la posie de Char, experts, com
me Hlderlin, en solitude, savent quelque chose
de cette rigueur. La lumire qui est leur don
mdite la fulguration d'o un jour naquit la
lumire, et dlivre, dans ce dbut tincelant la
vie plus secrte de la source d'o nous risquons,
notre tour, de trouver accs jusqu' nous
mmes. Le destin des vrais Hespriens est cette
mditation qui les met l'cart, mme s'ils font
du bruit dans le monde, car leur tche est trop
devanante pour qu'ils n'en soient pas dpas
ss. Autrefois, crit Hlderlin Bhlendorf, je
pouvais exulter en dcouvrant une vrit nou
velle, une vue meilleure de ce qui nous surpasse
en nous entourant; maintenant je redoute que
mon destin ne soit celui de l'antique Tantale
qui advint venant des dieux, plus qu'il n'en
put digrer.
Mais le destin du devancier est fondation de
ce qui demeure. Dans le vide de l'interrgne
qu'affronta le premier Hlderlin, c'est toute la
posie moderne qui va se reconnattre un site.
C'est au plus proche de Hlderlin que le plus
55
proche des potes modernes trouve la voix qui
nous dit d'o nous sommes. C'est l enfin qu'il
nous revient notre tour de correspondre la
parole insolitement hesprique de Ren Char :
NOUS NE JALOUSONS PAS LES BIEUX,
NOUS NE LES SERVONS PAS, NE LES
CRAIGNONS PAS, MAIS AU PERIL DE
NOTRE VIE, NOUS ATTESTONS LEUR
EXISTENCE MULTIPLE, ET NOUS NOUS
EMOUVONS D'ETRE DE LEUR ELEVAGE
AVENTUREUX LORSQUE CESSE LEUR
SOUVENIR.
Jean BEAUFRET.