Vous êtes sur la page 1sur 4

jean anouilh

Il naît en 1910 à Bordeaux d’un père tailleur et d’une mère violoniste. A partir de 1921, il vit à Paris et se prend
très tôt de passion pour l’écriture théâtrale..

Il connaît un succès triomphal en 1938 avec Le Bal des voleurs, que monte André Barsacq le futur metteur en
scène d’Antigone. Jean Anouilh devient alors une figure parisienne, un auteur à la mode. Il adopte un style
personnel.

Il ne cesse pas d’écrire pendant l’Occupation, et donne Eurydice en 1941. Mais dans ce climat troublé il se sent
décalé, à l’écart, et refuse d’afficher une opinion tranchée. Face aux nazis et à la Résistance, il se veut au-dessus
de la mêlée et refuse de suivre quelque mouvement que ce soit, ce qui lui sera abondamment reproché. En 1944,
Antigone est jouée pour la première fois. Elle connaît le succès, mais avec un parfum de scandale. Dans le
contexte de la fin de la guerre, la pièce est accusée .

le mythe

Oedipe,dans la mythologie grecque,c’est le roi de Thèbes, fils de Laïos et de Jocaste, roi et reine de Thèbes.

La reine Jocaste attend un enfant. Son mari, Laïos, roi de Thèbes, s’enquiert auprès des dieux, comme il est
naturel, de ce qui va venir. La réponse de l’oracle est terrible :  » Il tuera son père ; il épousera sa mère ». Il
décide d’échapper à son destin : il attacha les deux pieds de son fils nouveau-né, qu’ils percent, et ils ordonnent
qu’il soit abandonné dans la montagne, aux bêtes sauvages sur les flancs du mont Cithéron. Le bébé gémissant
émeut le cœur du serviteur chargé de la besogne. Il le confie à des bergers du roi de Corinthe, qui l’amènent à
leur maître Polybos, roi de Corinthe. Sa femme Périboe désespérait justement d’avoir un héritier, Polybos
l’appela Œdipe ( » celui qui a les pieds enflés « , en grec) et l’éleva comme son propre fils. Des années passent.
Un jour, pendant une querelle, un Corinthien traite Œdipe d’enfant trouvé. Celui-ci, alarmé, part demander la
vérité à Pythie de Delphes. En chemin, un vieillard monté sur un char lui commande, un peu trop
impérieusement, de s’écarter de son chemin. Œdipe, qui a le sang vif, le tue. C’était bien sûr le roi Laïos, son
père. Ainsi, Œdipe accomplit la prophétie sans le vouloir.

Œdipe arriva à Thèbes, qui était sous la coupe d’un monstre sanguinaire appelé le Sphinx, lion à tête de femme.
La créature bloquait les routes menant à la ville, tuant et dévorant les voyageurs qui ne pouvaient résoudre
l’énigme fameuse qu’elle leur proposait :  » Quel est l’animal qui le matin marche sur quatre pieds, à midi sur
deux et le soir sur trois ? ». Œdipe répond sans hésiter que c’est l’homme, qui au matin de sa vie marche à
quatre pattes, va sur ses deux jambes à l’âge adulte et s’aide d’une canne pour soutenir sa vieillesse. Le Sphinx,
vexé, se suicide. Œdipe s’attira les faveurs de la ville pour avoir libéré Thèbes du Sphinx. En remerciement, les
Thébains le firent roi et lui donnèrent comme épouse la veuve de Laïos, Jocaste. Pendant de nombreuses
années, le couple vécut heureux, ne sachant pas qu’ils étaient en réalité mère et fils. La seconde partie de
l’oracle est accomplie.

Les années passent, des enfants naissent du couple incestueux, deux garçons (Etéocle et Polynice) et deux filles,
Antigone et Ismène.

Jusqu’au jour où la peste ravagea le pays. La vérité est dévoilée et Jocaste s’en suicide de désespoir, et lorsqu’
Œdipe se rendit compte qu’elle était morte et que leurs enfants, Etéocle, Polynice, Antigone et Ismène, étaient
maudits, il se creva les yeux,. Il part sur les routes, la main sur l’épaule d’Antigone, chercher un pardon
problématique..
Résumé

Écrite en 1942, la pièce fut représentée le 4 février 1944 . L’époque : les derniers mois de l’Occupation. Ce fut
un très grand succès.
Antigone se présente comme formant un tout : pas de division en actes, ni en scènes.

L’exposition
Au début, le Prologue s’avance vers le public et lui présente tous les personnages. Ils sont tous en scène. Le
Prologue les montre, et nous parle de leur caractère et leur rôle.
Antigone et sa nourrice
La nourrice surprend Antigone, qui rentre de l’extérieur sur la pointe des pieds, ses souliers à la main. Elle a été,
dit-elle, se promener dans la campagne.
Antigone et Hémon
Une scène pleine d’émotion. La jeune fille veut d’abord s’assurer de l’amour d’Hémon. Elle aurait été heureuse
d’être sa femme, et était prête à se donner à lui la veille au soir parce que… Mais avant de lui dire pourquoi, elle
lui fait jurer de ne pas la questionner. Il le fait, et frappé de stupeur, il entend : « parce que jamais, jamais, je ne
pourrai t’épouser ». À Ismène, revenue, qui essaye de la raisonner, Antigone apprend la vérité : elle est allée
enterrer son frère pendant la nuit.
Arrestation d’Antigone
C’est le moment de la « crise ». Le ressort est bandé. Le Chœur en profite pour entrer, et, s’adressant au public,
explique sa conception de la tragédie. C’est le moment où la jeune fille entre en scène, poussée par les gardes.
Antigone était revenue sur les lieux en plein jour.
Antigone et Créon
Scène capitale entre Créon et Antigone, scène où se on touche le sens de la pièce. On peut distinguer plusieurs
étapes. Créon est assez calme au début. Il espère étouffer l’affaire en faisant disparaître les trois gardes.
Antigone lui annonce qu’elle recommencera. Créon change de stratégie et use d’autres arguments mais en vain.
Poussé à bout, Créon appelle ses gardes. Malgré les reproches du Chœur, les supplications d’Hémon, Créon
avoue qu’il n’a rien pu faire pour sauver Antigone et qu’elle voulait mourir. Hémon sort comme un fou.

Antigone et le garde
Antigone reste seule avec le garde. Cette scène nous montre l’isolement d’Antigone à l’heure de sa mort. Le
garde parle de ses petits problèmes à lui, et apprend à Antigone qu’elle va être enterrée vivante.

‫جان أنويه‬
‫ ايل‬،1921 ‫ دي عام‬violoniste. A partir ‫ مجرد‬UNE ‫ آخرون ديفوار‬tailleur ‫ بوردو ديفوار األمم المتحدة بير‬NAIT EN 1910 à ‫ايل‬
.. POUR L'écriture théâtrale ‫ تريس العاطفة دي زاد على‬prend ‫فيتامين في باريس وآخرون حد ذاته‬
‫ جنيه أجل المستقبل‬Barsacq ‫ مونتي أندريه‬voleurs، QUE ‫ لو بال قصر‬triomphal EN 1938 AVEC ‫ نجاح لالمم المتحدة‬connaît ‫ايل‬
‫ ايل‬.‫ األمم المتحدة وضع المؤلف في لوس انجليس أ‬،parisienne ‫ الرقم‬devient alors UNE ‫ جان أنويه‬.‫ مشهد ديفوار أنتيجون‬metteur EN
.adopte ‫نمط األمم المتحدة العاملين في‬
dans CE CLIMAT ‫ أرسلت ميس‬.1941 ‫ يوريديس [دون‬EN ‫ وآخرون‬،‫'االحتالل‬L ‫ قالدة‬écrire ‫ ديفوار‬cesse PAS ‫ايل شمال شرق‬
‫ النازيون وآخرون ال‬AUX ‫ وجه‬.UNE afficher tranchée ‫ وآخرون يرفضون ديفوار رأي‬،décalé، A L'écart ‫مشكلة ايل حد ذاته‬
QUE CE، ‫ حركة‬suivre quelque soit ‫ دي ال المشاجرة وآخرون يرفضون دي‬dessus‫ من االتحاد االفريقي و‬veut ‫ ايل حد ذاته‬،‫مقاومة‬
‫ بور ال العرض األول‬jouée ‫ أنتيجون بتوقيت شرق الواليات المتحدة‬،abondamment reproché. EN 1944 ‫ خامسة لوي األمصال‬CE
‫ ال‬،‫ الحربية زعنفة دي ال دي ال‬contexte ‫ جنيه‬scandale. Dans ‫ لالمم المتحدة دي تواليت‬AVEC ‫ ميس‬،‫ جنيه نجاح لل‬connaît ‫ إيلي‬.‫مرة‬
.‫ بتوقيت شرق الواليات المتحدة‬accusée ‫قطعة‬

mythe ‫لو‬
،Jocaste ‫ فلس دي دي‬Laïos ‫ وآخرون‬،‫ جنيه عائد االستثمار دي طيبة‬mythologie grecque، c'est ‫ مدينة لوس انجلوس‬Oedipe، dans
.‫وعائدات االستثمار وآخرون رين دي طيبة‬
dieux، ‫ قصر‬s'enquiert auprès ،‫ وعائدات االستثمار دي طيبة‬،Laïos ،‫ ابن ماري‬.enfant ‫ حضور األمم المتحدة‬Jocaste ‫ال رين‬
‫ 'أوراكل بتوقيت شرق الواليات المتحدة‬l ‫ دي‬réponse ‫ ال‬.‫ خامسة‬venir VA ‫ دي م‬،‫ ايل بتوقيت شرق الواليات المتحدة والطبيعي‬comme
‫رهيب‪» :‬ايل نجل ‪ tuera‬بير؛ ايل مجرد ‪ .»SA épousera‬إيل تقرر ديفوار ‪ échapper‬ابنا ديستين‪ :‬ايل ‪ attacha‬ليه دوكس ‪ pieds‬ودي فلس‬
‫ابن نوفو‪ NE، qu'ils-‬في المئة‪ ،‬وآخرون ‪ ILS ordonnent qu'il soit dans abandonné‬ال مونتاني‪ AUX ،‬قبيلة بيتس ‪ sauvages‬سور‬
‫ليه ‪ flancs‬دو مونت ‪ .Cithéron‬لو بيبي ‪ gémissant émeut‬جنيه كور دو ‪ serviteur‬القائم دي ال ‪ .besogne‬ايل جنيه ‪ confie à‬قصر‬
‫‪ bergers‬دو دوروا دي ‪ ،Corinthe‬خامسة ‪ L'amènent à leur‬األستاذ بوليباس‪ ،‬وعائدات االستثمار دي ‪ Corinthe. SA‬فام ‪Périboe‬‬
‫‪ désespérait justement‬ديفوار ‪ avoir‬االمم المتحدة ‪ ،héritier‬بوليباس ‪ celui»( L'appela Œdipe‬خامسة ‪ pieds 1‬وليه ‪enflés«، EN‬‬
‫‪ )GREC‬وآخرون ‪'L‬نجل ‪ comme éleva‬فلس ‪ .propre‬قصر ‪ .années passent‬األمم المتحدة جور‪ ،‬قالدة ‪ ،UNE querelle‬األمم المتحدة‬
‫‪ Corinthien traite Œdipe‬ديفوار ‪ ،enfant trouvé. Celui-CI، alarmé‬جزء ‪ demander à‬مدينة‪ ¢‬لوس انجلوس ‪ vérité Pythie‬دي‬
‫‪ Delphes. EN‬جيمن‪ ،‬األمم المتحدة ‪ vieillard‬مونتي سور األمم المتحدة شار لوي ‪ ،commande‬األمم المتحدة ‪ PEU‬المناطق المدارية‬
‫‪ ،impérieusement‬جيمن ‪ s'écarter‬دي نجل دي‪ ،Œdipe .‬خامسة ‪ 1‬جنيه سانغ ‪ ،VIF‬لو ثالثاء ‪ C'était‬بيين سور جنيه عائد االستثمار‬
‫‪ ،Laïos‬نجل بير‪ Ainsi، Œdipe accomplit .‬ال ‪ prophétie‬بال جنيه ‪.vouloir‬‬
‫‪ Œdipe‬أريفا ‪ à‬طيبة‪ ،‬خامسة ‪ était‬سو ال كوبيه ديفوار األمم المتحدة ‪ monstre sanguinaire appelé‬جنيه أبو الهول‪ ،‬أسد تيت دو فام‪ .‬ال‬
‫مخلوق ‪ bloquait‬ليه طرق ‪ menant‬على غرار فيل‪ ،‬وآخرون ‪ tuant dévorant‬ليه ‪ VOYAGEURS‬خامسة شمال شرق ‪pouvaient‬‬
‫‪ résoudre L'énigme fameuse qu'elle leur proposait: »Quel‬بتوقيت شرق الواليات المتحدة ‪'L‬حيوان خامسة لوماتان ماركي سور‬
‫كواتر ‪ pieds‬و‪ ،‬ميدي سور دوكس سوار وآخرون جنيه سور تروا؟ »‪ Œdipe .‬بال ‪'répond hésiter QUE c'est L‬أوم‪ ،‬خامسة لالتحاد‬
‫االفريقي ماتان دي سا تزاحم ماركي ‪ à‬كواتر ‪ pattes، VA‬سور ‪ SES à jambes‬دوكس الج ‪ adulte‬آخرون ‪ s'aide‬ديفوار ‪UNE canne‬‬
‫بور ‪ .soutenir SA vieillesse‬لو أبو الهول‪ ،vexé ،‬حد ذاته انتحار‪ Œdipe s'attira .‬ليه ‪ faveurs‬دي بور فيل ال ‪ avoir libéré‬طيبة دو‬
‫أبو الهول‪ ،EN remerciement .‬ليه ‪ Thébains‬جنيه ‪ firent‬العائد على االستثمار وآخرون لوي ‪ donnèrent comme épouse‬ال فوف دو‬
‫‪ .Laïos، Jocaste‬قالدة دي ‪ ،nombreuses années‬لو الزوجين ‪ ،vécut heureux‬شمال شرق ‪sachant PAS qu'ils étaient EN‬‬
‫‪ réalité‬مجرد آخرون فلسا‪ .‬ال ‪ seconde‬االطراف دي ‪ l 'accomplie‬بتوقيت شرق الواليات المتحدة لشركة أوراكل‪.‬‬
‫ليه ‪ ،années passent‬منظمة أطفال قصر ‪ naissent‬دو زوجان ‪ ،incestueux‬دو الفتيان (وآخرون ‪ )Etéocle Polynice‬وآخرون دوكس‬
‫مالبس رجالية‪ ،‬أنتيجون وآخرون ‪.Ismène‬‬
‫‪ Jusqu'au‬جور ‪ Où‬ال طاعون ‪ ravagea‬جنيه يدفع‪ .‬ال ‪ vérité‬بتوقيت شرق الواليات المتحدة وآخرون ‪ dévoilée Jocaste‬االنتحارية ‪s'en‬‬
‫دي ‪ ،désespoir‬وآخرون ‪ lorsqu 'Œdipe‬حد ذاته ‪ rendit compte qu'elle était‬مورتي وآخرون ‪ QUE leurs‬منظمة أطفال‪Etéocle ،‬‬
‫‪ ،، Polynice‬أنتيجون وآخرون ‪ ،Ismène، maudits étaient‬ايل حد ذاته ‪ creva‬ليه يوكس‪ .،‬ايل جزء سور ليه طرق‪ ،‬ال الرئيسي سور ‪l‬‬
‫‪ 'épaule‬ديفوار أنتيجون‪ chercher ،‬إشكالية العفو األمم المتحدة ‪..‬‬

‫السيرة الذاتية‬
‫‪ ،Écrite EN 1942‬ال قطعة ‪ FUT représentée 4‬جنيه ‪'février 1944. L‬إبوقو‪ :‬ليه ‪ derniers‬زارة المخابرات دي ‪' l‬االحتالل‪CE .‬‬
‫‪ FUT‬األمم المتحدة تريس كبير نجاح لل‪.‬‬
‫أنتيجون حد ذاته ‪ présente comme‬أنغام كالمية األمم المتحدة توت‪ :‬باس دي تقسيم ‪ EN‬أكتس‪ ،‬ني ‪ EN‬الكواليس‪.‬‬
‫‪'L‬المعرض‬
‫االتحاد االفريقي الول مرة‪ ،‬قيود التصدير الطوعية جنيه ‪ s'avance‬جنيه مقدمة عامة وآخرون طوس ‪ présente‬لوي ليه ‪personnages. ILS‬‬
‫‪ sont‬طوس ‪ EN‬مشهد‪ .‬جنيه مقدمة ليه ‪ ،MONTRE‬وآخرون النوس ‪ parle‬دي ‪ leur caractère‬آخرون ‪ leur‬دور‪.‬‬
‫أنتيغون وآخرون ‪SA nourrice‬‬
‫ال ‪ nourrice surprend‬أنتيجون‪ ،‬خامسة ‪ rentre‬دي ‪ l 'extérieur‬سور ال بوانت قصر ‪ pieds‬و‪ SES souliers ،‬على غرار الرئيسي‪ .‬إيلي‬
‫‪ ،ETE 1‬ديت‪ ،‬ايل‪ SE promener dans ،‬مدينة لوس انجلوس ‪.CAMPAGNE‬‬
‫أنتيغون وآخرون ‪Hémon‬‬
‫‪ UNE‬مشهد ‪ pleine‬ديفوار العاطفة‪ .‬لوس انجليس لجين ‪ fille veut‬ديفوار ‪ abord s'assurer‬دي ‪' l‬الغرامية ديفوار ‪ .Hémon‬إيلي ‪aurait‬‬
‫‪ ETE heureuse‬جودها ‪ SA‬فام‪ ،‬وآخرون ‪ était à prête‬حد ذاته دونر ‪ à‬لوي ال ‪ veille‬االتحاد االفريقي سوار ‪ parce‬كيو ‪ ...‬ميس أفانت‬
‫دي لوي ماسة ‪ ،pourquoi‬إيلي لوي األمر الواقع ‪ jurer‬دي شمال شرق لوس انجليس لنظام تقييم األداء ‪ .questionner‬ايل جنيه األمر الواقع‪،‬‬
‫وآخرون مخفوق الحليب باأليس كريم دي ‪ stupeur entend‬ايل‪ parce« :‬كيو ‪jamais، jamais، JE NE pourrai t'épouser». À‬‬
‫‪ ،Ismène‬اإليرادات‪ ،‬وخامسة ‪ essaye‬دي ال ‪ ،raisonner‬أنتيجون ‪ apprend‬ال ‪ :vérité‬ايل بتوقيت شرق الواليات المتحدة ابن ‪enterrer‬‬
‫‪ allée‬فرير قالدة ال نوي‪.‬‬
‫‪ Arrestation‬ديفوار أنتيغون‬
‫‪ C'est‬جنيه لحظة دي ال «‪ .»crise‬لو ‪ ressort‬باندي بتوقيت شرق الواليات المتحدة‪ .‬لو ‪ Chœur EN profite‬بور ‪ ،entrer‬وآخرون‪،‬‬
‫‪ s'adressant‬االتحاد االفريقي العام‪ explique SA ،‬تصور دي ال ‪ tragédie. C'est‬جنيه لحظة ‪ Où‬ال جين ‪ fille‬انتري ‪ EN‬مشهد‪،‬‬
‫‪ poussée‬قدم المساواة ليه ‪ .gardes‬أنتيجون ‪ était‬سور دخل ليه ‪ lieux EN‬الطلق جور‪.‬‬
‫أنتيغون وآخرون كريون‬
‫مشهد الديربي انتري كريون وآخرون أنتيجون‪ ،‬المشهد ذاته في ‪ Où‬توش جنيه ‪ SENS‬دي ال قطعة‪ .‬في ‪étapes peut plusieurs‬‬
‫‪ .distinguer‬كريون بتوقيت شرق الواليات المتحدة ‪ assez calme‬االتحاد االفريقي األول‪ .‬ايل ‪espère étouffer L'affaire EN faisant‬‬
‫‪ disparaître‬ليه تروا ‪ .gardes‬أنتيجون لوي ‪ .annonce qu'elle recommencera‬كريون التغيير دي ‪ stratégie‬آخرون استخدام ديفوار‬
‫‪ AUTRES‬الحجج ميس ‪ EN‬دون جدوى‪.‬‬
‫‪ Poussé‬نوبة‪ ،‬كريون ‪ appelle gardes‬إس إي إس‪ Malgré .‬ليه ‪ reproches‬دو ‪ ،Chœur‬ليه األدعية ديفوار ‪ ،Hémon‬كريون ‪avoue‬‬
‫‪ qu'il n'a‬رين بو التدخل بور ‪ sauver‬أنتيغون وآخرون ‪ qu'elle voulait mourir. Hémon‬نوع ‪ comme‬األمم المتحدة ‪.fou‬‬
‫أنتيجون طليعي وآخرون جنيه‬
‫أنتيجون ‪ reste seule‬طليعي ‪ AVEC LE. Cette‬المشهد النوس ‪ MONTRE L'isolement‬ديفوار أنتيجون ‪ A L'heure‬مورت دي سا‪ .‬لو‬
‫طليعي ‪ parle‬دي إس إي إس بوادر ‪ problèmes à‬لوي‪ ،‬وآخرون ‪ apprend à‬أنتيجون ‪ qu'elle VA‬جوده ‪enterrée vivante‬‬

Vous aimerez peut-être aussi