Vous êtes sur la page 1sur 3

Locke, Essay on Human Understanding.

Livre I, Chap. II.


*Il n'y pas de principes innés dans l'esprit. On parle des principes : « What is, is. » et « 'Tis impossible for a thing to be
and not to be. ». Démonstration.
→ que tous les possèdent n'est pas une preuve s'il existe un autre moyen pour qu'ils parviennent à cet accord.
→ qd bien même, tous ne les possèdent pas : les enfants, les idiots, les sauvages. or contradiction de posséder une vérité
naturellement gravée dans l'âme (truths imprinted in the soul) sans la percevoir.
objection : on les obtient quand on arrive à l'âge de raisonner (age of reason).
→ comment l'usage de la raison peut-il permettre de découvrir des principes innés alors que la raison est le pouvoir de
déduire l'inconnue vérité de principes déjà connus ?
→ si cela nécessite l'usage de la raison, alors ne sont pas innés.
→ l'âge de raisonner n'est pas l'âge où on arrive automatiquement à ces maximes.
on accorde que l'homme doit nécessairement parvenir à l'âge de raisonner pour découvrir ces vérités générales.
Donc ces principes ne sont pas distingués des autres vérités connaissables : elles ne sont jamais connues avant l'âge de
raisonner, mais peuvent l'être après : mais quand, c'est incertain.

*Etapes de l'accession à ces vérités.


- at first, senses let in particular ideas in the « yet empty cabinet ». l'esprit (mind) est ce meuble vide.
- mind growing familiar to them, gives them names.
- abstracts them and learns the use of general names. → furnished with ideas and language.
Ces idées sont acquises, gravées (imprinted) par les choses extérieures (external things). L'enfant sait aussi sûrement
avant qu'il ne sache parler la différence entre les idées de sucrés et d'amer qu'il connaîtra, une fois raisonnable, la
distinction entre l'absinthe et les dragées qu'il juge différentes.
→ c'est sur ces impressions qu'il fait usage ensuite de ses facultés rationnelles.

objection : ces propositions ne sont donc pas innées. mais on donne son consentement à elles aussitôt qu'on les entend et
comprend et cela sans enseignement. puis on ne les remet jamais en doute.
→ est-ce une preuve de l'innéité ? c'en est le contraire : cela suppose que plusieurs ignorent ces principes, jusqu'à ce
qu'elles leur soient proposées. Qu'ont-elles besoin d'être proposées, si elles sont innées ?
→ si leur proposition les rend plus claires que telles que posées dans l'entendement par la nature signifie que ces
principes ont peu d'autorité en tant que principes simplement naturels. Seuls les grands esprits (observing men) pourront
nous éclairer sur ces propositions et mieux que la nature, ce qui contredit la théorie des idées innées, car elles sont
acquises, réfléchies.
→ si toute chose à laquelle on consent à la première entente, une fois les mots compris, est innée, alors toute
observation bien fondée est innée.
objection : on veut dire que l'entdt a une connaissance implicite de ces principes, mais non une explicite avant la
première entente.
→ compliqué de concevoir ce qui est signifié par un principe gravé dans l'entendement implicitement. Signifierait que
l'esprit est capable de comprendre ou consentir à ces propositions et d'y arriver seul naturellement.
Problème 1: il est plus difficile de démontrer une proposition que d'y consentir une fois démontrée or signifierait que les
démonstrations mathématiques et les premiers principes seraient reçus comme des impressions innées à l'esprit, ce que
refuserait tout mathématicien de haut niveau.
Problème 2 : l'homme est censé ne rien avoir appris de novo ; or de fait il apprend quelque chose dont il était ignorant :
→ les termes et leur signification.
→ les idées elles-mêmes à propos desquelles sont les propositions ne sont pas innées en lui.
Autre argument : une vérité innée mais auquel l'ensemble des hommes ne consentissent pas est incompréhensible. Or
c'est impossible que l'ensemble des hommes y consentissent vu ce qu'on a dit au-dessus. Ceux qui ne connaissent pas
les termes et leur signification ne peuvent y consentir.
Enfin, ces deux maximes ne sont pas les premières connues par l'enfant.
exemple : l'enfant sait que celle qui le nourrit n'est pas un chat etc. mais ce n'est pas en vertu du principe «  «'Tis
impossible... » L'enfant est capable d'acquérir connaissance des impressions extérieures mais pas d'énoncer ces
principes supposés innés. Ces principes innés ne sont donc pas les premiers objets de la pensée. Or impossible qu'une
vérité innée soit inconnue à quelqu'un qui connaît déjà quelqu'autre chose.
L. II. extrait choisi.
Définition de l'idée (idea) : « whatsoever is the object of the understanding when a man thinks. » « whatever is meant
by phantasm, notion, species, or whatsoever it is which the mind can be employed about in thinking. »
→ définition qui n'a rien a voir avec celle plus tard de l'idéalisme allemand. ici idée est aussi imagination,
représentation que semble connoter phantasm ( phantasma grec ). ( pour Hegel, la recherche de la vérité ne doit pas
utiliser la Vorstellung = représentation. Elle est à bannir et appartient à la religion. )
Donc comment arrivons-nous aux idées ? qui sont les materials of all knowledge.
→ « a single word : experience. » l'expérience fonde toute notre connaissance.
→ plus particulièrement « two fountains of knowledge » qui sont :

a. Observations about external objects.


Nos sens sont frappés (conversant) par des objets particuliers sensibles et font entrer (convey) dans notre esprit (mind
autre traduction possible : âme) plusieurs perceptions distinctes de choses, selon les diverses manières dont ces objets
agissent sur nos sens.
→ on arrive ainsi aux idées du jaune, blanc, chaud, froid, doux, dur, ce qu'on appelle les qualités sensibles.
Nos sens font passer des objets extérieurs dans l'esprit, ce qui y produit des perceptions. C'est pourquoi on appelle
SENSATION cette source de la plupart de nos idées dépendant de nos sens qui le communiquent à l'entendement par
leur moyen.
b. Observations about the internal operations of our mind, perceived or reflected on by ourselves.
Ces opérations quand l'âme y réfléchit et les considère, on parvient à un nouvel ensemble d'idées qui ne pourrait être
obtenu à partir des choses externes.
→ les idées de la perception, le penser (thinking), le doute (doubting), la croyance (believing), la raison (reasoning), la
connaissance (knowing), le vouloir (willing), et toutes les différentes actions de l'âme (mind).
L'esprit les reçoit en réfléchissant sur ses propres opérations. C'est pourquoi on appelle REFLEXION cette connaissance
que l'esprit prend de ses propres opérations, par où l'entendement vient à s'en former des idées.
On entend par opérations autant les actions de l'âme concernant les idées que le plaisir (satisfaction) et la douleur
(uneasiness) que cause chaque pensée.

Rq perso : distinction entre mind et understanding. que Locke utilise plus ou moins sans distinction.
mind : semble désigner un état de l'âme, une disposition, une propriété de l'homme. cf. Aristote dans De Interpretatione.
Les sons émis par la voix symbolisent les états de l'âme ( pathèmata tès psukès : on voit la racine path- ) qui eux sont
des expressions immédiates, les signes naturels de l'êtant extérieur en nous. traduit par esprit ou âme dans les
traductions.
understanding : forme en -ing, semble désigner une une faculté. voir le nous chez Platon et A. c'est ce que semble
indiquer l'extrait ci-dessous. l'entendement.
- on peut rajouter ce que Locke appelle Spirit : renvoie à une manifestation réelle du domaine spirituel.
L. II, XXI, 5. Les deux facultés de l'âme, esprit (mind).
a. la volonté (will) : the power which the mind has, to order (commander) the consideration of any idea, or the
forbearing (la patience, la tolérance) to consider it ; or to prefer the motion of any part of the body to its rest.
la volition, le vouloir (willing) = the actual exercise of that power.
We call voluntary the forbearance of that action, consequent to such order or command of the mind.
unvoluntary = whatsoever action is performed without such thought of mind.
b. l'entendement (understanding) : the power of perception.
3 sortes de perceptions ou actions de l'entendement :
- la perception des idées dans notre esprit.
- la perception des significations des signes.
- la perception de la connexion ou de la répulsion (repugnancy), de l'accord ou du désaccord (disagreement) qu'il y a
entre les idées.

Les idées simples, première étape vers les notions.


La première capacité de l'entendement humain consiste en ce que l'esprit est propre à recevoir les impressions qui se
font en lui ou par les objets extérieurs, ou par ses propres opérations lorsqu'il réfléchit sur elles.
C'est la première étape de l'entendement humain vers les notions.

Dans cette étape, l'entendement est passif. Les idées particulières des objets des sens s'introduisent dans notre esprit
qu'on le veuille ou non. De même aucun homme ne peut être totalement ignorant de ce qu'il pense.
→ ces idées simples (simple ideas), particulières, lorsqu'elles se présentent à l'esprit, l'entendement n'a pas la puissance
de les réfuter ou de les altérer lorsqu'elles ont fait leur impression, de les effacer ou d'en produire de nouvelles lui-
même.
cp avec le miroir : il ne peut altérer ni réfuter, effacer les images que les objets produisent dan la glace devant laquelle
ils sont placés.
→ l'âme est forcée d'avoir la perception de ces idées qui sont attachées à ces impressions.

Vous aimerez peut-être aussi