Vous êtes sur la page 1sur 32

36 a Anade

Octoubre de 1931

CLAMS DE DOUCTRINE L'ESPRIT FELIBRENC


Lou die de la hste de Sie Estle, Pau, en bde tant d'estranys , ue persoune que-m demanda : Ile, mes, d'oun arriben tout aquet mounde ? Drin de pertout ; qu'en y a de Proubence, de Lengadoc, de las Alpes, dou Limousi, d'Aubergne, de (lorse e de Catalougne auta pl : de touts lous pas, qu'en y a ! N'ey pas au mens poussible ! E sounque enta d'aquese hste. que soun arribats ? Sounque enta la hste ; qu'ey la hste annau dous felibres. N'y pas yamey bist olhs autan estounats que. lous d'aquere persoune. Sounque enta la hste... si tourna dise. E mes, que s'y passe dounc de tant estraourdenri ? Arr ; pas goa'yre mey, au mens, qu'en ue hste annau de nouste, oun s'amasse toute Ja familhe. o qui h boudya lous embitats, qu'ey l'esprit de familhe, si pnsi ; o qui a hyt arriba tout aquet mounde e de tant logn qu'ey l'esprit felibren. La persoune que hasou olhs mey grans encore e que bedouy pla que nou m'en gausabe pas demanda mey. O-b, qu'ey Vesprit felibren. Qu'o eau ab hens lou sang. Si nou l'esplicat pas atau, lou mounde nou pot pas coumprne-u. Nou pot pas coumprne u en espia la cause de la part matriau qui ey, enta d'et, lou mouyn lou mey coum ; nou pot pas coumprne que s'y pousquie trouba omis e hemnes, prou mau partadyats en fourtune, soubent, qui estaubiaran toute l'anade enta poud assista la hste de Ste Estle oun que sie, quoan sera dus dies de cami de hr, e qui ey, aprs tout, ue hste ourdenri ; boutm que s'y parle e batale lhu drin mey qu'en d'autes, mes, desranya-s enta debisa, entne parlaments, que-b demandi drin... Ha centenats de lgues e despne u sac d ardits, decha lous ahas e lou tranquile esta de case ta d'aco, om nou s'en h pas ue ide... D'aubus qui leychen sus las gaztes que tantos aci, tantos acera que s'y a tiengut u Coungrs d'emplegats, de founciounris, de coumerants oun lous delegais ban assista aux frais de la caisse , que-s pden figura qu'en o dous felibres qu'ey pari u-sendicat de felibres, t, perqu pas ? Lou malur, en o dous feibres, qu'ey nou ya pas nade caisse enta d'ets la coutrie felibrenque. Tout yuste si lou diner n'amasse ta paga l'emprimayre ; e si aquste s'en

ab bibe dab o qui-u pague lou Felibridye, nou bader pas gra. Qu'en ey tout medich de las Escoles : que s'y biu pla ou mau, soubn mey mau que pla e touslm en misereya. Certes lou felibre qu'a lou cap magarnit d'ides hautes e de pensades yenerouses qui-u porten bde gran e bt : mey pas dab aco qui-s pot adouba lou pouchic. Mes, b'en y a tab qui nou pden pas coumprne qu'u mi abandounan tout partsquie enta las Missious Estranyres ; qu'ue gouyate qui a tout o qui-u eau lou s ne embarra enter las murralhes d'u coumbent ; qu'u souldat, u mar s'en nen au daban de las fatigues e de (la mourt ? Au perqu qui-s hn, las yents que respounen : Qu're la lune ide e nou ban pas mey pregoun. Toutu, be caler saya de delye o qui pot esta l'ide qui h perpita e mauta lou felibre ? L'mi qui ey estt darrigat de sa case, dou sou pas que goarde au c toute la bite l'adir d'aquere maysou, d aquet pas ; la soue malencounie qu'ey coumprse per touts. Tout-medich que goardam, que pourtam en nous coum si re lou dou de la nouste yoensse, qui-ns aparch coum u temps beroy oun rem urous. Qu'abm halett, quoan rem gouyats, aprs lou bounur d'mi, permou que perdm la gauyou dou maynad ; que s'y m hyts de tris e de tras enta l'atgne, tribalhan, patin, soufrin, e adare, s'ou tard, quoan sera sus lou miey de nouste bite, que bedm que n'n^ pas ni mey ni autan urous que quauque cop ; si-n abm lou poud, que serm pla capables de tourna ta 'ndarr. Permou que bedm labets que nou y a qu'ue cause au mounde qui countiengue la mye part de bounur poussible e tant abarement empartit aus omis : Case. Case, casle ! per iail petite qui hou, Y estssi y ou !... Puch, si m au mens ploumats dou cap, qu'entenm en nous auts retreni, sustout certnes ores, la bouts dou sang qui ey la bouts qui yamey nou-s carara, de touts lous pays, de toutes lias mays d oun badoun lou pay e la may noustes. Sourtits de drin de terre, de la terre oun se tournaram founde, la bouts dous ancstres que-s bien uni la bouts de la terre doun m prestits. Que debini, en cluca drin lous olhs, l'arrisoult qui plisse lou pot trufand dou sceptique... Qui pot sab lous perpits de l'amne ? Delye u sentiment, ha-n l'analyse , coum disen lous sapients, qu ey ue cause prou malayside, permou que bey pla, despuch lou temps qui lous filosofes, lous cercyres de toute coulou c s'y essayen, que nou soun pas hre abanals aquiu sus ; que y a trop d'impondrables , coum disen. Toutu, u sentiment n'ey pas denegad. Qui bouler prouba que ne pourtam pas en nous toute la soume dous sentiments qui animn lous noustes dabancs ?

3 Atau coum 'ulic au miey d'ue grau praderie e ble de-cap quauqu'arr qui JIOLI bedm ni sabm, que belam de-cap quaua arr qui-hs e manque ; qu'ey o qui lous moussus de tout are apren inquitude e qui aperam, nous auts adir, u mescladis doulourous d'enquiet, d'anyoransa, coum disen lous Catalas, de nou sy que e doun crey lou felibre mey toucat que tout aute. Labets, si-n ba poud dise lou sceptique u felibre, suban bous, que pouder pla esta u malau ? Ys, moun Diu ! si ri u medec, u d'aquets medecs qui asseguren que nou y a pas u tre qui nou sie malau d'u endret ou de gn'ute, que pouderi respoune : au segu. Mes om que sap que y a malaus qui-s porten urousament pla. E lou felibre qu ey u d'aquets. Si porte en et l'adir dou Passt, de tout loU Passt en o qui ab de bou, de beroy, d'aymble, n'ey pas prou pc enta nou pas sab "prne lou temps coum arribe ; que biu tab suban lou die e suban l'ore, permou qu'ey u mi, e qu'a la pretenciou, si pnsi, d'esta u mi coumplit, tout en esta, per dessus lou marcal, u pote, o qui ne-u tirara, per segu, ni lou dret ni lou poud de bibe coum touts e coum lou plsie. Mes, u pote, b at an dit e redit, que pouder pla esta u d'aquets prdestinais qui an biste sus l'Abine dab ue pr-bisiou de o qui caler qu'estsse entau b mye de touts, permou qu'u pote, quauqes manques prs, qu'ey u brbe mi e de boul, suban la paraule crestiane. L'enquiet qui-u tesique de toutes aqueres causes e lou desi d'en trouba l'acoumplimn, lou remri, que pousse lou felibre cerca luts e aeounort. Oun ne pouder trouba milhe qu'en o dous qui pensen coum et, souneyen e mediten sus las mediches enterrougacious ? Qu'a besougn de-s trouba co co en aquere auyou d'amistat oun cadu retrempe lou sou courdye. Autour dou Capouli, qu'm coum lous disciples arroun dou Mste : nuits e frays en ue f toute parire. Lou qui a ue f, quine que si, qu'at subourdoune tout lai soue credence ; arr ne-u coste de o qui aquere f coumande e ncessite. Omis de f, per tant soulide qui la pourtm, qu'abm toutu besougn de la regoalhardi daubues ores de la nouste passade : permou d'aco, oun que sie, que bam coumunia tutis ensn la Coupo Santo ! Qu'ey aquiu qui s'abile l'esprit felibren. Vuejo-nous Us esperano E ii raive du joiwnt, Du passt la remembrano, E lu. fe. tliiis l'un (inc. vn.
SIMIN

PALAY.

LOU COURN DOUS POUTES

PRAUBAS
Qu'es doun l'orne aqui bas ? Pas gran causa, gay r ! Secudit joun pre joun pr'as tremns de la bia, Coume moutsic au bn, ne se trba lab Que praube noun-poudcn dens lou mounde en fotilia. Sa fora n'a qu'una ora e sa gori qu'un temps : Joyas, plesis, amous, clara e bra jenssa IS'an ayut qu'un matin, n'an biscut qu'un printemps, E dija s'a luhat la ngra bouhemssa. Coume hiren tous auts, y boulut m'abur Au bt aygat lusn de la houn messounjyra Que proumt lou bounur, e n'y pouscut trouba Que hu, michancetat, gelousia e raujyra. Lous cauts e bfs sourelhs ne duren qu'un moumn, E courtas soun las nyts a'nt clarya la lima. Lou Passt, lou Presn lurjen coume un taun, Tabaleyats au lougn, tau sabl de la duna... E pertan dau Passt grdi lou soubeni, E proche de l'eslagn, dichans trunt las Oras, Ne poudns r sab das segrets beni, Escouti lou grand bn gemi dens las sigorras.
JAN D'AQUITANA,

Giroundi.

Esplic de mots : bouhemssa, bouhatre, bentoulre ; tauen, hayle, ayre Ieuy ; labaleyais, segoutits ; sigorras, yerbasses qui poussen dens lous barats.

L'ARRISE AMARE
de Francs Macia.

Quoan darr mars e mountines me calou cerca-m l'acs, lous qui abn aurlhes fines susprs, que-m hasn : D'oun s ? Uniis Iheyts l'amne blousse qui-m parlssen la douce, riales qu'ren per Toulouse : Ta que n'este ena ou 'nia ? N'ri sounque u Catala. De m'en dise chacat, are, e d'ab-n l'arrise amare, Ihu nou s'at bau.

Puch, lou qui yamey nou risque, que bau doungues ? Quoan me houy boult crida : Que bisque, Catalougne ! qu'en abouy ? Se lous yournaus balalaben lous amies que s^estuyaben. Quoandes n'y a qui m'ayudaben ? Dus ou trs ?... Nou-n hey nul crit, n'ri sounque u esbarrit. (( De m'en dise doulent are, e d'ab-n l'arrise amare, que-m har mau. L'esbarrit qui trop se mude qui amuche per tout loc ue tste cabourrude qu'a yougat u mechan yoc. L'oupiniou dounc que-m batise coume u hu chens balentise ; tout mayii que m'en atise ; Per las fis, tant mau qu'an, n'ri sounque u presoun. Mes de trop broumba-m per are e d'ab-n l'arrise amare, qu'ey o qui bau ?

Oida ! se nouste banre tourne d'est au sou mayliau, se s'amien en hourrre batalurs plegan l'esquiau ; s'enla-m bde se pelyen, per ma f, se drin m'abycn quoan m'encnsen e'm bousyen ; cap aci pdn hala, nou-ns en dni n'ena n'enla. Pusqu'abm gagnt hilare, ta que ha-us l'arrise amare ? Mey que n'at eau .

19

de

Yulh

de

IQ3

1.

MIQUU DE CAMELAT.

MOUNDE *E CAUSES DE NOUSTE

AU TEMPS DES DILIGENCES


Moun bouyatge Marmando par Jasmin

Seul moyen de communication relativement rapide, les diligences, y a cent ans, jouaient un grand rle dans la vie, en France comme ailleurs. Faut-il rappe'er quel parti, pour nouer leurs intrigues en ont tir nos romanciers, les Balzac, les Charles de Bernard, les Alexandre Dumas, et bien d autres ? Mais, je doute qu'aucun d'eux les ait utilises d'une faon plus imprvue et plus piquante, plus spirituelle aussi que ne l'a fait Jasmin dans Moun bouyatge Marmando. Cette pice est un petit chef-d'uvre authentique, tout simplement, et dont i!e souvenir certes mriterait d'tre grav dans toutes les mmoires : comme je ne suis pas sur qu'il le soit, je vais me permettre d'en rappeler au moins le schma.
1

Ce voyage Marmande devait tre en principe un voyage au Masd'Agenais, car c'est l que Jasmin tait convi pour le lendemain une noce, et, vers 7 heures du soir, il s'est donc encaqu , comme il le dit, dans la diligence d'Agen Marmande. Ea nuit est dj sombre, orageuse, el c'est la tueur des clairs que le pote arrive dvisager les six personnes qui sont avec lui lasses dans l'intrieur de la voiture, qui toutes d'aillcui-s lui sont inconnues, et ne le connaissent point davantage : une jeune dame aux yeux noirs, un gros rgent, quatre messieurs dont la silhouette n'est mme pas esquisse. II y a d'abord un assez long moment de silence, ce qui ne fait gure

l'affaire du pole, plutt bavard de sa nature. Enfin la glace est rompue : mais, aprs quelques propos vagues sur les quartiers de la lune, les bls, les chanvres et les prunes, voil-t'-il pas qu'on se met causer de vers et de chansons, et qu'on en arrive vite Jasmin, Jasmin qui est encore forc de garder le silence, et se rencogne dans son incognito, puisque c'est lui qui est sur la sellette. Et ma foi, on n'tait pas prcisment tendre pour ses pauvres posies gasconnes : !e rgent surtout affectait leur gard un superbe ddain, et les reintait d'un ton doctoral ; les autres faisaient chorus, donnant tour de rle quelques coups d'pingle. Tous ? Non, car l'a jeune dame aux veux noirs a pris la dfense du patois, et se met soudain faire tinter .les strophes de la romance Me cal mouri. Et je ne sais pas si elle tait jolie, mais combien elle a d le paratre au pote, dans la pnombre, et combien cleste tait sa voix ! Aouyas dit, al ft qu'y boutabo, Qu'entre sous pots l'orgo d'amoii souiiabo ! Et qu'abi, per canta las amros doulous, La bouco pleno d'aouzelous ! Hors de lui, Jasmin, dans son coin, alors n'y tient plus : Avant que tu partes, femme ! je veux que tu me connaisses. Et j'aMais me nommer... Il n'en eut pas la peine. La trompette sonna ; le pav de Tonneins sous nos roues grina. Nous nous arrtons une minute. A la lumire d'un marchand de fruits, devant la portire, j'aperois quelques amis. Je leur touche la main : ils me nomment ; nous partons . Quelle merveilleuse prestesse, et comme tout cela est enlev ! Le Ion est adquat aux choses, et la rapidit du rcit pleinement d'accord avec ce qu'il s'agit de raconter. C'est en cefe que consiste l'art vritable. La diligence une fois repartie, la scne bien entendu se trouve retourne. On sait maintenant quel est ce septime voyageur qui n'avait rien dit (un peu malgr lui), et devant lequel.on avait si librement caus. Situation piquante : les hommes sont un peu vexs d'avoir dit tant de mail d'un pote qui dj n'tait point le premier venu ; la jeune dame encore plus confuse de lui avoir dcern de si chaleureux loges. Mais Jasmin se hte d'en rire, et de remettre les choses au point, protestant qu'il ne se formalise jamais des critiques. Pote, dit le rgent, voil Un joli sujet de chanson. Oui, mais ce n'est qu'un couplet, et il m'en faudrait trois . Le rgent rpond que le hasard peut-tre se chargera de les lui fournir, et sans le vouloir il est bon prophte. La conversation en effet a repris, vive, anime, et cette fois, pour se ddommager de son mutisme antrieur, Jasmin y prend largement part. Il y prend si bien part qu'il en oubli tout le reste, le but mme de son voyage, et notamment de descendre FaugerolJes o l'attendait le cheval du percepteur Hraud, qui devaif, le transporter au Mas-d'Agenais pour la noce du lendemain. Il ne

s'en aperoit que quand la diligence s'est arrte dfinitivement, et qu'on est Marmande. Et mon percepteur ! et mon cheval ! s'ccrie-t-il d'un air pileux. Pote, tu tiens ton second couplet fait remarquer le rgent qui triomphe de cette dconvenue en homme srieux, pratique, incapable pour sa part de commettre une tourderie pareille. A ce moment, les adversaires de Jasmin ont videmment la seconde manche ; il s'agit donc pour lui de gagner la belle, et de trouver du mme coup son troisime couplet. Car enfin n'a-t-il pas une double revanche prendre ? D'abord de la raillerie dont il vient d'tre l'objet pour avoir oubli de descendre Faugueroles ; puis revanche qui au fond lui tient encore plus cur, celle des critiques quont essuyes ses vers au dbut du voyage. Patience, il va y parvenir, et trs adroitement s'y prendre, montrant aux autres qu'ils ont affaire la fois un gascon et un grand pote : c'est le gascon qui a l'ide du bon tour jouer, c'est le pote qui en assure l'excution. On sait le reste, et qu' l'htel, en attendant le dpart du bateau vapeur qui doit les conduire de Marmande Bordeaux, les voyageurs se sont attabls. Entre la poire et le vin blanc, pour passer le temps, ils demandent Jasmin de leur dire quelques vers, et Jasmin ne se fait gure prier! Comme il n y a point de pendule dans la salle, et qu'au dehors la pluie fait rage, il entame Mous Soubenis, passe ensuite VAbuglo de Castelculli ; il ne se contente pas de rciter ses vers, il les mime, il les chante en musique, les prolonge dessein, car pour mieux enjler l'auditoire, il fallait le faire rire et pleurer. Et ils pleurrent, et ils rirent. On lui rclame d'autres vers encore. A. quoi bon ? les chandelles s'taient changes en mouquets, et son coup tait fait. U sonne alors l'htesse pour lui demander n'importe quoi. Couro part lou bachet ? lou gros regen li dit. Lou bachel--bpou ? Jsus, Moussu ! qu dribo ! Y a trs quars d'houro qu'es partit ! Suit un brouhaha indescriptible : on injurie l'htesse, on bouscule les chaises, on se prcipite sur les paquets, et Jasmin, sans souffler mot, a bien le droit de sourire son tour, et de penser en lui-mme : Vous voil bien, vous, les gens pratiques, vous pour qui les affaires sont les affaires, et qui ne manquez jamais le bateau, ni l'a diligence. Qu'a-t-il donc fallu d extraordinaire pour vous faire tout oublier ? 1! a suffi que ce patoisant pour qui vous n'aviez pas assez de sarcasmes, vous ait tenus pendant une heure sous le charme de ses vers . Jolie revanche de pote. Et d'ailleurs, se sentant amnisti par le regard et le pardon muet que lui a lanc la jeune dame aux yeux noirs, Jasmin, en guise de conclusion, ne peut s'empcher de crier au gros rgent : Regen, lou poto gascou N'ahi que dus couplets : aro, tenl la cansou !

Tel est ce Voyage Marmande , fait de rien et si plein malgr tout, rcit en r5o vers d'une simplicit souveraine et d'une vivacit d'allure qui ne se dment pas un instant, petit chef-d'uvre de grce et de malice souriante avec deux ou trois figures esquisses, et l quelques traits de posie, bref une gasconnade de gnie, et qui somme toute, par 1 intrt et l'agencement des pisodes, par Je pittoresque ou mme l'imprvu du dtail, me parat nettement l'emportei sur le fameux Voyage Brindes d'Horace. Qu'est-il au fond ? Une chanson en 3 couplets, c'est entendu, puisque le pote lui-mme a pris soin de l'indiquer. Mais ce n'est point assez dire. On pourrait tout aussi bien, sinon mieux, y voir un petit drame, ou plutt une comdie en actes ; car ne l'oublions pas et son uvre tout entire le prouverait, Jasmin, sans qu'on l'ait jamais assez fait ressortir, avait un sens du thtre singulirement aigu, le talent d'amener un dveloppement dans les caractres, l'aptitude enchaner des pripties, l'instinct surtout de la scne faire . Ici nous voyons facilement se dessiner un premier acte qui se passerait l'intrieur de la diligence, avec les sept personnages noys dans une sorte de pnombre, et le fouet du postillon claquant d'un bout l'autre. Au second acte nous sommes dans l'htel, Marmande, et Jasmin prend sa revanche en dclamant des vers. Inutile d'insister, ce serait recommencer l'analyse : mais il me semble incontestable qu'il y a dans tout cela une exposition, une action qui se noue et qui aboutit un dnouement. Voil prcisment ce qu'on peut appeler le sens du thtre. Si presque toujours cet instinct dramatique Jasmin a joint beaucoup de verve et de vivacit, une certaine puissance d'illusion, une sobrit qui n'exclut pas les effusions du lyrisme, s'il a eu le don de peindre en quelques traits, et possd par surcrot une loquence du cur exempte de rhtorique, n'esf-ce pas dire qu'il a ten son genre un pote complet ? Aussi me parat-il regrettable et injuste qu'il soit parfois trait maintenant avec quelque dsinvolture, et qu'on fasse sur son uvre trop de restrictions. Je sais bien ce qu'on lui reproche. Comme Ie got s'est modifi en France depuis cent ans, dans ces grands pomes qui s'appellent VAbuglo de Castelculli, Franouneto, Maltro Vinnoucnto, et qui ont fait couler tant de pleurs lors de leur apparition, qui ont en somme recueilli le suffrage enthousiaste de critiques tels que Villemain et Sainte-Beuve, on dcouvre prsent je ne sais quoi de vieillot, un tour trop identique, un ton trop larmoyant, bref quelque chose qui sent son opra-comique de Scribe, et la gnration de i84o. Mais aprs ? Quand cela serait et je ne me sens dispos l'admettre qu avec bien des rserves, je ne vois vraiment pas d'autre part ce que, dans deux sicles, ou dans deux mille ans (c'est--dire quand le gascon ou le languedocien ne se parleront plus sans doute), non, je ne vois pas ce qu'on pourra reprocher des pices plus courtes et de moindre envergure, comme Ma

to

bigno, Moun bouyatge Marmando, L'ptre A Moussu Dumoun, la plus grande partie de Mous Soubenis. Ce sont bien celles-l, n'en dplaise quiconque, des uvres d'une exquise mesure, spirituelles, ailes et dfinitives. Au nom de quelle esthtique oserait-on jamais les condamner, et n'est-ce pas plutt que ce jour-l le got serait aboli ? Gardons-nous, comme ont tendance le faire aujourd'hui quelques-uns, de sacrifier Jasmin sur l'autel du Felibrige, ou de vouloir immoler la gloire de Mistral.qui, lui, certes n'y aurait point consenti. Ne cherchons pas dcerner des rangs. Car enfin de' ce que Virgile est un trs grand pote, s'ensuit-il qu'Horace n'ait pas laiss lui aussi une uvre immortelle ?
EDOUARD

BOURCEZ.

LOU POULET E LA MARIOTE A LAS HRES DE BOURDUO


(petite coumedie en 5 tablus) PER C. LAFFARGUE.

(Seguide e fi) CINQUIME TABLU Ue arme de Bourdu. Ue auberge : Aux Chapons le Gascogne . Ueuan l'auberge, que j'a ne taule dut ne uape, siles e beires. SCNE I. LOI POl LT, LA MARIOTE' LA GOUJE DE L'AUBERGE
un

LOU POULET (que Inique dat .l'a pas digun, praci ?

coutt ser la (esberide)

huile le

deuan l'auberge).

LA GOUJE

(hic

dsire

Monsieur ?
LOU POULET

Que boulermj dina. Qu'e mijour. Lou campan que brig de Lira las campancs ; qu'echourdahe ! Els bous la daune ou la cousinre ? Qu'as un beroi dantau estaca't la cinte e qu'ts esberide e lusente coum un so. nu. Que o (lui als en de dina ? LA GOUJE (que, porte lou menai) Vop Monsieur.
LOT; POULET

Que o

que dise aeo,

damisle ?

(l) Bde 1{eclams despuch d'Abriu.

II

LA cou JE (qu' hmi d'arrise) Oh ! damisles coum jou, que n'i a tout adarroun: Aco qu'ei o qui bats mintja. LOU POULET

Que hts mintja pap, aci ?


LA GOUJE

Ne nni ; aquiu dessus que j'a en escriut coum s'aprlen las causes qui bats mintja.
LOU POULET

E be, bam bse, que j'a ?


LA GOUGE

(que legeis)

Potage l'aurore Rillettes de Tours Epaule de Pr Sal Parmenlier Salade aux Chapons de Gascogne Gaufrettes fourres Vin de Rordeaux
LOU POULET

(estounat)

Tout aco pr quarante cinq sos ?


LA GOUJE

Tout aco, mn.


LOU POULET

E be, dat-lou. Que-n dises, Mariote ? Atau que pot ana. Cresi pas que l'Empelur que pousqui ha mlhe soupa.
LA GOUJE

(qu'ous porte ue salrc de soupe, que mintjen e que s'espien)

Aquiu, per coumena. Roun apetit ! E ne-ts hssi pas d !


LOU POULET

Coum at aprets, aco, damisle ?


LA GOUJE

Potage l'aurore.
LOTI POULET

Aco, qu'ei soupe de cujes.


LA MARIOTE

Quio. Que n'ei. E encore, pas de las merouades !


LOU POULET

Rau pas la pne de ha tant d'embarras en de mintja soupe de cujes !... Ram bse aquet bin. Que pnsi que poden bue chabrot. (Que bu dns Vassite). Qu'i aco lou bin de Bourdu ?
LA GOUJE

Oui, qu'ei bin de Bourdu croumpat la hre d'Euze, au bourdal de la Taslote ! (que Une las sites, e que porte las rillettes de Tours . Lou Poulet que segoutis lou cap : que s'en prn dal la punie dou eoult e que s'at boute sou pan. La Mariote tabe).
LA MARIOTE

E be soun grechts de porc ?

LOU POULET

dous salats...
LA MARIOTE

A hoc die sau...


LOU POULET

Que se m'en porten la bouque ! Au diable lous grehels. De co, be n'am nous auts^ nouste, e que prefri lous grchets d'auque, quan sern de guit... (la gouje que porte ue cousialte d'agnl dt pou mes le terre).
LA GOUJE

Epaule de Pr-Sal Parmentier.


LOU POULET

Coum ats dit, aco ?


LA GOUJE

Epaule de Pr-Sal Parmentier.


LOU POULET

(cju'at espie)

Jou, qu'at apri : agnt dat poumes dei terre. Ue coustaltote coum ue lenque do gat, ne n'i a pas ende s'en enguiua. N'am pas besoui de bngue de ta loui en l, en dd mintja poumes de terre ! La; Mariote que las sab aparia dat grche d'auque mllip que touts lous bostes cousines. E adare, que j'a mei ?
LA GOUJE

Salade aux Chapons de Gascogne.


LOU POULET

En fin, belu aco seran pas toustem cousinades. Pourtan-s-e lou capoun ! (la gouje que porte la salade e qu'a enbje d'arrise). E b, oun ci lou capoun ?
LA GOUJE

Que l'ats dns la salade.

.
LOU POULET

Du esta bien petit ! Ne-ts-ou bsi pas en-loc !


LA GOUJE

Escoulas. Jou que soui basude Mourms : qu'ei prou de counche, eh ? E be, oarats, aci qu'apren Chapons de Gascogne o que nous auts aprem rougnade, doussade , crouslts de pan fretats dat ue dosse d'anh. E las a gaufrettes ne soun p'arr que eocs, e ne soun pas ta bouns coum lous pastis qui hasoun en de la noce dou Cssou-Trmi.
LOU POULET

(de mi en mi arregagnat)

Disi p'aco pramou de bous, gouiate. Me aco que s'apro pana . N'aimi pas toutes aqures cansous. A nouste, quan embiti. se mintjem cbe, qu'ei cbe ; me sie mintjem capoun qu'ei capoun ; e la Mariote qu'ous sab escse. Aperat-me lou mste.
LA GOUJE

Que balr mi la daunc ; qu'i pu que hssits ans trucs !...


LOU POULET

De que, la daune ? Ne soun pas ahas de hemnes. Nni, nni ! Lou msle ; que l'at boui jita sous pots.

i3
LA MARIOTE

N'as pas qu'a demanda lou counde, e rgla, t !...


LOU POULET

De que, rgla ! Qu'i lou bnte crusat coum ue barrique boite.


LA MARIOTE

Care-t, anm, pague ! e que-ns en bain ana. Hssis pas tourna lous gen darmes. Ne-ns caloussi pas bse hstis !...
LA COUJE

Quote liures e mije, praube.


LOU POULET

Anm. anm, oarals aquiu un escut, e decham-s-ec atau. Me que l'ai pouirats dise au bosle mste : n'ei pas sounque un boulur. Aquries gens de la bile soun pas que banlojes !... Dat aquets noums tirats de si pas oun. que hn en-crse aus bilatjs que mintjen plats reSercats. Se jam jou tournui, n'ats pas besoui d'au pu qu'ets bngui ahurbi !... (La gouje que-s tourne cmarra en-ta digun en tout arrisc).

SCENE II LA MARIOTE, LOU POULET


LA MARIOTE

Re t'at disi, jou, qu|e las biles n'ren pas qu'atrape-sos !


LOU POULET

Adare. qu'ai bsi : ne m'i gaheran pa mi. E se jam s'i bouten lou hoc. u'an pas besoui de-m bengue cerca en d'ous i estupa.
LA MARIOTE

Ne sbi pas mmes coum j' pden damoura. Que soun aquiu touts acarramulats lous uns sous auts, embarrats en aqures maisouasses, que n'i a en de s'i estoufa : ne bsen pas jam que mii pam de sournh !...
LOU POULET

Au loc que nouste, cadun qu'i mste en o de soun. Capbat lous bos, capbat las lanes, capbat las carrires que bouhem mei l'aise. Las aghestes e las gauarres qu'an ue flairou que gratulhe las nasics. Lou sourenh qu'arraje de pertout, que-ns arraje deuan e darr, sous nrbis, ser la sang- sou c ! Douman, se Diu plats, que tournram entne lou trique-traque dou moulin.
LA MARIOTE

E lou ki-ki-ri-ki dous poulets. E ne tournram pas sorte de nouste, se Diu plats !... RIDU C. LAFFARGUE.

LOU MATRICULE 1628


Nouste amie Edouard Mouli <iu'a escribut aquiu ue obre de Itre alel, d' prousey esmabut e sanc; coum be pensais lous Reclams qu'en publicarun bts boucis : L'Ataque (gui troubarats liens aquste numro), lous ps yelats, dccap case, lou ca ?>-, etc., e d'autes encore suban que lou Diner ne, balhe largance. U'aulhous, lous qui boulhen l'obre sanere que l'escaderan, eade semmane, dens Le Franc Parler d'Orthez e que-ns en poden erde, qu'aberan aquiu ue lecture plasnie e bertadre sus las quote anodes d pics e i/e, patacs.

L'Ataque
Oey lous prussiens que soun enquits. Coume lous debm ataca aquste brspe. que disercn quat saben. Que s'arrousen beroy de pralines e la nouste coumpagnie qu'a las purmres ta apara. Miscafdou maye ! Lou praube Dat de Toulouse, lou mey amie, au moumn oun ourbibe ue boylc de chardines, aquiu decap you... u testot d'obus qu'o coussire jou mentou au passadye. Lou sang que s'escapabe pichorres, pari dens la boyte. Ue segoutide ! Lou Dat qu'ey mourt. Praubot, n'abera pas soufrit. A dus qu'o tiram de l empath e qu'o hicam per dessus la terre. F qu'en cale ha dous mourts ? Tan per tan si u blesst poud este carreyat ta darr. e quoan n'y ab hort, ne cal pas que tout cadu que s'en ansse taus segui. E quoan n'y a qui soun mourts permou ne bagabe pas de ha-us arrey, pas soulemn segui-us ? Que bam ataca tandore. Aco que bu dise que bam parti touts amasses, en bth cop, decap lous Alemans. Amasses, qu'ey ue fayssou de debisa, permou ne bu dise que seram hres. Que demouram tout doy oeyt sus trnte qui rem en arriban ! La periglade qu'at bire tout de parts. De deban e de darr qu'en y part au mey ha. Lou hum agre que-s crame las mas, lous ellambrcs que-s loquen, la terre que tremble dbat la herralhe, que s'esbounch. Lous blessats que criden ayude, lous bius que s'espiyen esmudits. ((Marna! s'apre aqueth praube blu dou darr renfort, iiyacat dens dus pams de hangue. N'ey pas toucat enloc e que brame... qu'ey yoenot. Que pense aus de case. E sabs, si dits gn'aut en plouran, s'y damouri aquste cop, n'at escribis pas la Marie. Abertech meylu l'ouncou. que Fat disera coum eau, plass. Aqure crouts, aciu, e l'embieras ta la may, tu, si t'at bires ? La mourt que coussire toustm. Dens cinq minutes que bam parti. E lous portefulhes que sorten de las pothes. E que s'y hm touts mey ha de poutiqueya paps e madyes e fotos. Aumn, la darrre pensade que sera tad aqueths dus nens aymats, ta la marna qui-s rudagne de thepics, tau bielb pay, ta las sos, ta las hmbles. E rnantus que sounsen adare, que plouren chens bergougne. Perqu bergougne ? Qu'm touts paries.

Ha ! La Guerre. Que ba cal ana-s'cu sus l'escoubat atau, touts clicots e flacs, decap u utis qui-b dcsquilbe u nii lies kilomtres. Qu at bam ha, b, pusqu'at eau, se s'an dit. Trs segoundes, dues, ue. Dens lou hum qui s'estupe e la batsarre de l'ihr carcat de herralhe qui-s esbrigalhe, au miey dous crils dous michs qui apreh, que partira. Oun bam ? Ta la tranche brune . Qu'abm chichante mtres ha, qu'm patchocs, e deht. \ force de presti la hangue, lou su que-s parech coume ue arroque. Mes, cap c cap, que s'an bis e l'escoupitre que s'abie. Ha ! D'aquets chichante mtres ba ! Quin soun loungs ! Au cap de binl pas sus cenl qui-s bedm, qu'en y-a deya la mieytat terre, traucats, crebats, esbrigalhats ! Que bam, toutu, lous auts, esquie bche, coum qui s'atn ... que hm mey biste, permou que sabm que mench de tems que-s calera ta apara. E quin se ban arcolhe acera ? E quin soun hytes las trencades ? E se s'escadm sus u caddt biu, bayounte en l'rt, que-s bam empala coum limaes ? Sus chichante mtres, o, tout aquero e deht mey que-s passe p'ou cap. Qu'y m yuste, qu'y m. ue bintne pnes. Que bau sauta tau houns de la tre.ncade. lT en munie que y ey acroupit au houns, fesilh dret. Quoan me bed qu'ey estranglat. Que-m largue toutu u cop de fesilh e que crey que la baie que-m a passt entre las cames. Que debari. Ne pouch pas dise s'y rt charman d'aqure pause. Bahide que nou. Que souy yuste touquet dab l'Aleman, e lou fesilh que-m h empath ta bira-m de pous. Mes l'mi ne s'y bide pas. Que l'y detire de youlhs dens' la hangue deban you ; las soues mas que-m gahen !ou fesilh la bira-u ta l'estrm, e pendn qui dus oelhs estranglats m'espien, ue bouts arrauque, pous de bouhet, que-m cride : Piti ! Camarade ! Klein, Klein, famille ! E dus dits de la ma drte que-s lhben decap you, hautou de mas. Famille ! Famille! se s'esganure l'mi en m'amuchan lous dits. Qu ey coumprs ; qu'en a dus de familhe. Ou bau tua ? Tout aquero que s'ey passt, lou tems de ha st ou oeyt alenades. L'mi qui m'a flingat dus pas, que l'ey aquiu adare aus mes ps. Que-m poutiquye la ma, aqure ma qui pod larga-u la mourt. Lous oelhs qu'on sorten yuste dou cap, de pu... Ou bau tua ? Nou. E qu'ey, eth tabey, coum you, sounque u utis sensat, mes prous, dens la ma de mey horts qui-s coumanden ? Se-m a mancat, e s'en pod de mey ? Nou, n ou bau pas tua. Que l'ydi lheba-s. Que debine qu'ey saubat. Lous sous oelhs que plouren lous mercs qui ne coumprni pas...

i6 Pas per loungtms, permou que lou petit Frechou, qui a poudut eth tabey debara cheus miscat, qu'arribe au bire-plec de la trencade, mieytat hu, se n'ey pas tout ft. Eth qui n'aur yamey hyt dou mau ue mousque, qu'ey are coum arrauyous. La malicie que 1 a lou dessus, que cride, lous oelbs hissants. Lou hoec de la batsarre que l'a hyt perde l'escout... Quoan bed l'enemic drt au ras de you, que b'ou part dessus dab la bayounte dya rouye de sang. Qu'o trauque... Parie m'aur sannat you se ne l abi pas aperat pou sou noum ! E, ! s'a hyt l'mi en se plegan en dus. Ah ! d'aqueths souspits d'u mi traucat de pari en pa t, aqueth p sou bnte ta poud tira ue bayounte plantade quo-u manye e qui s'ey gahade las plhes ! Brrr... Moun Diu toutu ! Quin s'an hyts bade mchants !... Qu'ey la guerre. Se la noeyt e-s parescou lounque, que-s clabera sus u arrayu de sou d ibr, yuste bergougnous de bde lou tablu. Alemans qu'en y ab piles per capsus, c francs tabey per darr. La mourt qu'ab hyt ue bre berougne... EDOUARD MOULIA.

LA RICHSSE DOU PRAUBE


Noums de barbus, brmis e pechs Adroumillie (lche) ; brspre (bspe) ; cap-enlat {ttard) . chipe (vairon) ; cabos (chevne) ; culaure (couleuvre) ; culaure-borni (orvet) i drangle (larve de la phrygane, qui serbech ta pesca la troyte) ; escarbalhte (coloplre) ; lhargue (arse, courtilire) ; palounitc (russule verdoyante) ; sautth (sauterelle). ,(Coelhut Ste Gladie).
a<
'

h. MARQUASSUZAA.
^SSm1

'Ji

NABETHS COUNFRAYS Mmes Henri Pradier, Epinay s-Seine. Veuve llazal Labque, 3, place de la halle, Dax, (Landes). MM- G. Malherbe St-Marcel, route de Pitat, Uzos. Buzy Xavier, commis des postes, Greil, (Oise). Louis du Moulin de Labarthte, Aire-sur-l'Adour, (Landes). Jean-Baplisle Gracia, Mission catholique, Fort Daupbin, Madagascar. Lamarque, 38, rue de l'Arbalte, Paris (Ve). 1. .1. Navaills, Cabinet du Ministre des Finances, 85, boulevard de Versailles, Suresne. Guilhem Marcel, instituteur, St-Perdon, (Landes),

BITE-BITANTE Amistats escourrudes


Lou Milou que s're hicat baylet eno de Tachores lou bouch de Peyrehite. Tout die de marcat qu'o seguibe, oey ta Luz, douma ta Aryels, pueh ta Lourde ou Tarbe coum toucadou. U srlou mste que digou au baylet : Que-t lhebaras de d ore douma ta balha la cibade. Qu'y quehas, qu'y besougn d'amaytia. Abans que lou sourelh nou arraye en Pocy-sp que eau que siam atelats. Milou que-s lhebabe doungues, qu acibadabe e dab lou Tachores qu're sus la carrte. Bn-y bestiote, dous quote ps, bn-y h-t segui las arrodes, (arrodes nou caoutchoutades permou nou las counechn encore) mes arrodes anibes qui tourneyaben e pourtaben dous qu're u plas. Que bachaben atau pou caminau, dens la brume maytire, dens lous bouhets bapourous de la cabale qui-s bedn tant per tant las prumres clarous de l'aube. Ue frescure bibe, mourdnte, que-s has senti, 'ayroulet qu'ous siulabe countre las aurlhes. Ya ! Au bire-plec d'Adast, Gayoune (qu re lou noum de la cabale) que largue dus arrouflets, que hume dou nas, que tire de trabs sus la bride coum se boulousse couquineya. Qu'as pu, e de que ? s'ou cride, Milou. Qu'as sentit ue pichade sou miey dou cami ou qui bu sab ! E abans que lous sous ps nou-s sien plantais, ue aboetade dou baylet qu'o caressabe lou bnte. Hop, si-u h lou mste, en dan ue sarrade las guides, saule. Milou, qu'abrn u trounc d arbe en trabs dou cami ! Sauta ? qu'ren coum empatchucats dens las coubrts, e d'aulhous nou-n abn ls : patatrac ! qu'ous se barreyaben las soupes, lou carrt de pilles, ila cabale croudzade deguns lous brancards e ets dus acera, sus ue pile de calhaus. Quin samacat, Diu-biban ! Lou baylet que say de muda-s lous bras ; qu'anaben. Puch, coum Tachores s're deya quilhat, que-s boul tab lheba-s mes la came drte nou lou seguibe mey. Ay ! e cridabe. Que droumes encore ou que ? La calou de la coubrte que t'a empergudit ? Ya-m semblbe que lou saut d'ads que-t desbelhre, e has lou msle au baylet. Badina que poudoU Tachores, qu'abou tourna d'atela tout soulet, ha-s ue sous-bentrire dab la soue cinte, decha lou marcat e

i8

carga-s l'mi arranc coum poudou dens lou carret : Qu'abc la coche coupade! Ta que counda toutes las benalyes d'aquet maytiau, touts-lous trebucs de qui seguiben aqure auhrte ? Piano, piano, au pas aquste cop, e lou mendie calhau trebucat per las arrodes qu'o respoun la soue coupadure de coche, qu'arribn en Aryels. Lou mste que-s hiqu en crques dou suryn. L'u n'y re pas, l'aute que rounglabe e ta desbelha-u, penst l'ore qui ren que-n calou truca dou bastou au pourtau, e yeta peyrtes las frinstes, e apera loungucs pauses. Lou sui'yn que l'ester la coche, qu'ous prest dus couchis, e atau, cncloutat dens lou carret, qui n'anabe tant dous qui-s poud, que s'en amiaben lou Milou la Peyrehite e qu'o hicaben au lheyt. Aquiu que-n y'a, s'ab dit lou mdye, per quarante dies ! Quarante dies e Ihu d'autes, ta ha la mesure, quin passa-us ! Que m'y desbroumbat de-b dise que Tachores qu'ab ue serou hre mey yone, e qui d'abord lou baylet nou ab goayre espiade. Mes d'aquets dies enla, coum ayd lou sou fray pourta-u per dbat las eschres, e lou segui dinque l'areobrc, lou malaut que-n abou gran destrouble au co. La yournade que-s pass, que coumenc de gaha frbe e la coche qu'on hissabe hort. Nou droumi gote de la prumre noeyt. Quin boulet, dus maus en u cop, lou mau de la coupadure e piri qu'aco, lou mau d'amou ! L'endcdie. la prumre amne qui-u biengou ta la cantre dou lheyt, ha drin de prose e pourta-u l'esdeyoa, qu're la Yanine. De que parln ? be hari male-ayse, s'at calousse escribe e dise ! Sounque pegusses de yons ! Lou cap-bach. enta milhe l'espia dens l'alcobre escuride, lous sous oelhs dens lous oelhs dou baylet, dab aqure bouts engalinayre que las maynades e troben quoan bolen embesca lous omis la Yanine qu'on has : O mic, quoan y entenut lou me fray la cour crida-m : Lhbe-t, alugue la candle, e aprste u lheyt, que-n souy eslade coume estranglade. coum se u gnac de pa se m'estousse estangat dens la grye e nou bouloussc mey debara. E anan tau carret, quoan t'y bis tout loung ! ah ! labets qu'y plourat... Migue, migue ! s'ou has Faut, esmudit. Ere de tourna : Nou ca'oure pas que lou me fray se penssse arr. E ton tu, n'abi qu'uc ide, sab tout bsle o qui n're d'aquet truc e s'y dechres la bite. Mes coume lou ne demandabi, lou fray que-m h tout sec : Ya s'at birara va : quarante dies, t, que l'abm aquiu, neuri e serbi au lheyt. Quarante dies ! s'ou tournabe lou baylet la Yanine. Quarante dies ! E sens mey 'd'aloungues per aqure maytiade, permou que semblabe que s'entenousse mounde puya, qu'on ne h crouchi dus sus las machres dey a frebouses.

19 ~ Qu're l'auserot embescat eu pl, o nies embescat ! E et, qui coume tout gouyat de bint ans n'ab parlt quoandes, sens estaca-s'y mey qu'aco, la hste annau, aus marcats; las esperouqures, en toute sasou, toute ore dou die ou de la noeyt, medich e sustout lou s, quoan lou gran car estelat s'encamine dens lou cu pregoun, b'en ab hyts prouseys en dballes, sounque atau, ta semia paraules d amistat ! Mes, dab aquste amigue, n're pas coum dab las autes e, cop sec, que l're entracte cabens. Quarante dies de seguide que biengou chens manque la soue cautre ; e tant que las lngues ne bouloun, que bataln, que bataln. Tout qu'anabe quoan coumenc d'arroussega-s dab ducs escasses : Lous pas de Yanine, lous oelhs de Yanine, las cansous de Yanine que l'encantaben. Nou s'en dabe quoan are c digouren de qu're la soue proumetude. Talu qui Tabou atau malaut, lou Tachores que s'ab prs gn'aut gouyat, lou Cargan, u besi, qui-u hase lou sou tribalh. E Milou qui ab ls de sauneya que tirabe plans dous beroys : Quoan sii goarit, si-s dise quauque cop, Cargan que boeytara la horgue. Tachores, qui ey sus l'adye e drin passt, nou-s maridara, e you e Yanine que haram ana la maysou. D'aquets dises plaserous que s'en deb debira ? U die, la maynade qu'o pourt dou marcat ue d'aqures coques do qui-s bnen eno dou pastiss. Que la se minyaben amasse, l'u u gnac, l'aute gn'aut, t tu, t you, cop passt, coum u pa de cardinats perucan bl tarroc de sucre, bre holhe de blte dens la loue envoie. Lou mste, qu'ous espiabe despuch bres pauses, quoan tout d'u cop e hounech sus ets : E b, hu, n't pas abeyats, si semble ! E coum bedt ! s'ou h Milou en arride, permou que cred que s'at pren de bounes e de que badinabe. Prou que sie dab oey , Yanine ! N'as pas hountes de t esta dab lou baylet quoan abm tribalh non sab d'oun bira ! E crdes que-t bouy case mie tad aco ? Bn presta la taule taus pensiounats ; que ban bine disna. Lou gouyat que recebou l'echalagas sens da-s'en trop, permou que sab lou Tachores prou bouque d'espardaque quoan nou l'anabe. Mes drins drins, aqet mout de baylet, aquet chafre qu'o has mau, e que-s proumetou de l'at dise la Yanine la prumre escadnee. Que-s has tab aquste rasou : La maynade qu'ey toue, se n'ey pas countenf lou sou fray, que s'ani arraya ! loutu, d'aquet s la maynade nou lou s'apress goayre. D nia qu'o base sinnes. L'cndedie qu'on pourt encore l'esdeyoa, permou que nou-s 'hebabe que tardotes, mes au loc d'atnde e de parla, que l'at dech sus la taule : Pou prum cop qu re coentade ! Sbi drin, s'ou hasou, et. E lou ton fray, que t a dit ?
i

20

Hum ! si-u tourn, birade decap la porte, e tout dous que s'en an chens respoune. N're pas la mediche deya e quauqu'arr que s'y tourrinabe. Encore u mayti, e l'csdeyoa tout soul qu're pausat sens mey de debis. re de soubres ? Lou Cargan, lou nabt baylet re deya l'amie de la gouyate ? Que-s houradabe lou cap snse bde nade luts. Droumi ? nou-n has nade tanque. N'ey pas trop tard quoan Diu ayde, e lu que sabou la cause causilhte. De touts lous gouyats qui prenn pensiou Tachores, que s'en escad u, mey yoen qu'et de dus ans e qui n're pas mousque mourte. Tout lou die canta, passa lous ayres dou pais coume qui 'nhile prles l'u au darr de l'aute, e dansa lous dimnyes ou ses de hste, leuy coume u crabot. gracious coume ue damisle ; e dab aco baient, trilhant. Despuch qui lou baydet e s're assoubacat au lheyt, que semblabe que per miragle l'aut e s'estousse coume enhouljat ! Qu're lou rey de la maysou. Ue gouyate qu'entrsse, be s'en y has arridres loungues e crits e chisclets. E Milou, qu'en re drin yelous, ya que nou-s penssse de que l'anabe rauba la Yanine. Eno dou bouch, lous dies de hste que lougaben tab ue bilhe labadoure de bachre qui yamey encore nou l'ab dit paraule. Mes, u s, coum lou bed assedut perquiu, e lou cap bach, qu'en abou lhu p i tat e qu''ou digou : Quin l'as aqure coche ? Quin boulet, h lou gouyat, poc e poc que tourne de youga. - E Yanine ? Que boulet dise ? s'ou tournabe. 0 ! d'aquet escounut, si-u digou, dab ue arrise, que bu estuya o qui tout cadu e counde tout cla, coum se nou sabousse que Yanine que-s du marida lu ! Qu're clabat ! Seguramns n're pas dab et qui-s maridabe la Yanine, pusque s'ren tant refresquits e lou troubaben de soubres eno de Tachores. E coum s'ou dsse u cop de masse, la labadoure qu'o h en s'en anan : Bo ! Nou sabs que dimnye que-s cride e qu'en nau dies que bn nouces ? Qu'en abou l'alet coupade ; nou l'abern tirt sang d'ue be. Qu re hu. Se la coche re estade pedassade depla que-s ser lhebat de la cadire e anat decap la Yanine. Mes, oun da ? Aquiu deguens qu'ab l'acs, lou de que bibe dinque s'en gagnsse. Que l're cru de s'y esta. Parti labets ? mes ta oun ? Aquet s, soupa, que-s troubabe coum pc daban Ja gouyate. Que s'en abis pla. Nou y-a coum las hmnes ta lye dens lou cap hardit

ou triste dous omis. Se cercbe d'engountra-u lous oelhs, re, au countre, que s'en anabe per loegn, que cantabe, que houleyabe dab lous pensiounats, mes autalu tournade ta la taule que bachabe mey lu la biste.S'ou has bergougne ? N'ab drin de degru ? Que lou digousse quoate mots dous sarrats, e lhu que cambiar ta d'et ? Goum lou mste, lou soupa hyt, anabe ta l'escuderie dab lou nabt bay [et, que h doungues Yanine, d'u yre de dus yres : Aquste soupa qu'ey estt bt drin ret, nou y-ab gauyous e cansous qu' la sale dous pensiounats. Que dbi ste de puchu, que souy drin du, mes are, que coumnci d'at coumprne. - Que hs pla de parla, si digou, snse mequeya brigue, Yanine. Mey bau que sie tu lou qui abie l'antine. De puchu nou n's, mes ya t'an dbut dise de que-m mariden la semane qui bi ? Que-t mariden ? E ser dab Milou ? A d'aco, Yanine, que respounou per ue arridre tringlante qui s'entenou dehore. Que bos lhu dise coum s rem parlats ?... Mes que bos ! E aci que largabe gn'aule esclacassat. Que bos ! s'ou h d'ue bouts tremoulnte. Qu'ab u cos de malicie, nou sab oun hica-s. Toutu, coum n're pas case soue, que cale parla tout dous. Qu'ey trop plagne, que-s du cara hort, lou qui ey badut snse drin d'aldye e qui n'an pas dat u mesti. Que bos, e tourn re, cadu que-s du cerca lou sou milhe ! Snse abisa-s de la crudou d'aquet dise et qu ou has bouts doucine : Labets, Yanine nou baloun arr lous noustes prouseys de quarante c quauques dies, e atau, que-m dches maugrat dous coumbienguts, e que-t bedery dens ue semane au bras de gn'aut ? Au bras de l'Hyacinthe ! si digou dab u souspit qui has per doulou ou per countent ? E et de persegui : Que-b abery espia mandats, c you coume abans, soulet e baylet, per toute ue bite ! Yanine, coume s en estousse co-doulnte, qu'o h : Ore, nou souy pas daune de you mediche. Qu'ey lou me fray qui at-a boulut, e qui m a hyt dise : 0, qu'o bouy. Que m'a dit : Se-t marides dab Milou, oey n'ey que gausialhes, mes u cop amasse, Yan Pinsa dab Marie-Chourre, que deu cerca-s lou de que pche. Lou me amie Hyacinthe, qu'ey u bou partit, qu'a maysou, bordes, beroys yournaus de terre e u mesti. Tad et que hary o de qui calhe, ta Milou... nou-m countraries, gouyate ! E dounc, Milou, nou t'en spie mau !... E que-s bir d'estrms, e yamey mey nou la deb parla. Lou s, aprs ab rglt la soutade dab lou bouch qui-u pagu die

- 22

per die, e nou boulou arr de l'ab soegnat,, qu'o ne calou ana ta ue bilhe tata qui-s ser pla passade de l'ab aquiu. Nou pensabe d'arr mey qu' desbroumba-s la byte amourouse e cerca-s ue place ta quoan estousse goarit, quoan la tata lou h lous oelhs alugats e lou pugn lhebat permou que l'ab coundat la soue amistat dab Yanine : E qu'at bas decha passa atau, tros de pc ! Dche-m arriba lou die de las nouces, que bas bde ! Que boule ha tata ?... Nou at sab, ne re de segu tapoc. Lous nau dies que debn ste lbungs. Aquet pensa que lou s'arrou^agnabe, que l'empousoabe. A cops, quoan tata ab prou cridal decap Yanine, quauqu'arr qu'o poussabe. Que has dus pas coum s'ansse ta o dou Tachores, mes au miey de la carrre que-s lournabe de bira. Be s'en sern arriduts lous qui aboussen sabut o qui-u turmentabe ! Qu ab ores mey tristes las ues que las autes. Las noeyts, nou-n elucabe nat oelh. E nou saberi counda la negrou qui-u se boutabe dessus lou die abans oun la Yanine anre espousa e toutu, ya-t sab hort d'abance. H-l't paga d'aqure lde, si-u has la tata. Blhe-u ue boune escarpide, e se n'y bos ana ta la glyse que bas bde o qui-u h tata, e s'a encore ungles au cap dous dits ! Qu'o gahi lou bole de tule e que l'at esperrqui daban touts ! Qu ous ne cal youga ue, aco de segu. Calhabari, nou-s poud ha, permou qu'ren dus yoens de qui-s maridaben. Se l'u ou l'aut ren eslats budous, passe. De noeyts, Milou que ser poudut entra dens la cousine e barreya-us las perbisious de las nouces ; que sab oun boutaben las atrunes eno de Tachores, mes lou mste que s'en ser menchidat e que digoure: Nou pod ste yesside que de Milou, aqure. Tout d'u cop ue ide qu'o trabess lou berret. Se lou s de las hstes, tant qui-s maridssen la ley, dens la maysou coumune, e-s poudn hica eno dou nbi e pana-u lou bes tissi, quine arrisatre dens lou bil'adye s'ou calousse espousa dab la bste de tout die ! Lou brspe de las nouces qu'aurn doungues bis puya ta o dou nbi, ue oumpre dmi, nou disi pas qui re, mes n're pas Cargan, lou baylet de Tachores, espia se la crampe re depla boyte, cerca d'aubri tout dous Larmari, e qu're aysit pusque y-abn dechade la clau, tira-n l'abilh noubiau, la camise, la bste, lou pantelou, la cinte rouye, e pas de loup, gaha las quote dens te noeyt escure. La Tata qu're deya droumide quoan arribabe ta case lou Milou. Mey que bal. Tout soulet que-s descargabe las hardes sus 1re de la borde, e, aquiu, dab u parelh de cisus, qu'at has tout en tros e boucis, zigou-zagou. Ta que nou s'en parescousse arr, qu'at yetabe au miey de la parguie e dab dues garbes qu'y boutabe lou hoec. Dab quine yoye e senti aque! hum, e bi las lampades de l'eslame puya dens l'ayre 1

L'endedie, lou nbi que debou houruca pou tour de l'armri, en crques dou sou costume de drap ngre. Bn lou te colhe ! S'en debou ana espousa dab la plhe de tout die ? Que s'at birabe ya, lou cascant, e mielhe que nou semblre. U besi e qu'en y-a toustm besis ta mau ha ! lou rtractt de la gendarmerie, b'ou prestabe la soue loungue lebite e lou sou pantelou trop larye ? S'ou truc de dts ores, lendedie, se Milou se demourabe case, countnt de lia hyte, la soue tata qu'abou prudre las cames, que calou qu ansse bde lou seguissi de las nouces. Quoan tourn, lou nebout qu'o te has : E lou nobi, quin re bestit ? Care-t, e digou la tata, que podes crde qu'en ab ue deguyne, que semblable u pout caussat dab la soue loungue lebite e lou sou pantelou trop larye de matelot. Pla ! pla ! si h Milou, snse mey la soue tata.
*

E tout aco qu'ey passt, dou medich balans que s'eslurren las aygues dou Gabc. Milou nou coundabe aqure qu' cops sabuts, e que cal qu'abousse beroy die. Bn, si-m dis lou darr cop qui l'at hey desteca, dechm aqures pegueries dous tems anciens, be sabes que la mourt qu'ous s'a coussirats touts lous de labets, c Tachores, e Yanine e lou nbi medich Hyacinthe..- E you, quin souy ? Hardit encore, s'ou hasi, nou-t darn pas de bre pause la stantne ! Que-t truies ! si-m tournabe dab lous oelhs malencounious, que calanquyi e you que m'at sy. Ue came qu'y prou soulide, mes que-m sentchi toustm la coupadure de l'aute, e quoan lou tems bon cambia que m'arrougagne. Bn, si hournibe encore dab u sojispit, que y-a (lies qui m'an hoegut las ides de badina e las embyes de ha baylihes las maynades ! M. C.

RECLAMS DE PERQU1U
Permou de Paul Froment. Qu m urous de ha sab aus amies dou praube baylet de borde (pie Paul Mespl qu'ey en tri d'adouba ue segounde tirade de las obres hres : A travs Regos, Flous de Primo, bercets indits e ltres ; tout aco dab la birade francse e lou pourtryt bertad dou cantadou. Ya eau crde que la souscripeiou, sus laquoau e daram lu d'autes endiques, qu'ayudara la publicaciou tant demourade per touts lous felibres dou Mieydie.

- 4 L'Unibersitat Catalane. Las bounes noubles qu'arriben chic chic de Barceloune. Lou pople catala e lou goubern de Madrid, en o qui toque la questiou catalane, que hn probe de saysse. Aci doungues, Alfons Maseras qui bim Pau, que counde dens Comdia la Rebiscoulade de l'Unibersitat de Catalougne : Le Catalan est entr, si dits, avec tous les honneurs, comme une langue savante qui, finalement, prend possession de sa maison lgitime... il est ncessaire que l'entre de la langue du pays l'Universit reprsente pleinement la contribution effective, d'un peuple renaissant pour se mettre -la hauteur des pays qui se sont distingus dans la noble lutte des sciences, des lettres et des arts . D'are enla que calera sab se la France, pais de luts, si disen, e bu loungadamns decha dehore las Escoles de la lengue d 0, ue longue serou dou Catala. U cours de proubenau Paris. Lou mayourau Loubet, que du balha dts leous de lengue e de literature d'O la Berlitz-School ; qu'en ey la quoatau. Qu'ey aco u prts-heyt qui-s deu persegui, e que-s perseguira permou que se la hourtalsse d'u mi e s'abache u die, l'obre que sera gahade gn'aute cop per d'autes debots de la douctrine mistralnque. Lous Flamans Bergues. N'abm que chic de place ta mentabe lou VIIau coungrs dous flamans francs, qui-s tiengou lous a5 e 26 de Garbe. Que y abou arcoelhnce la maysou coumune, serade de cantes poupulris ; batalres sus lous Moulis de Flandre, l'estdi e 1 ensegnamn de la lngue, lou saubamn de las Tradicious flamandes ; tout aco dbat la presidenci e l'ayude de J. Blanckaert, e dou pay Aupiare proubinciau de las Missious africanes de Lyou. Lous Bretous au Faoud. Ue semane de seguide, dou 19 au 25 d'Aoust, lous Bretous qu'an clbrt la loue hste annau. Lou coungrs qui re dabanteyat pou marqus de l'Estourbeillon e nouste amie Francs Jaffrennou (lou barde Taldir) que hou ue amassade de gran counsequnee. E nous auts, felibres de la Terre d'O, nou barreyarm pas la pause prne exmple sus lous hilhs de Bretagne. Qu'y bin, coum per nouste serades, dab cantes poupulris, debis batalres, proucessious e bestissis antics, mes tab, councours d'ensgnes en bretou, councours escoulari de lecture, councours de binious e de danses : De Gascougne enla qu'ous hm : Que lou boste gusmt e prbi. e que lous Bretons non manquin mey la Bretagne.

25

Gauyous. Lous escoulis de Febus que-s regaudiran.de la boune auhrte d'aqustes dies: Elise Sarrail que s'ey maridade dab Mous de Tonnet, adjont de moussu-ou Mayre de Pau e Mste emprimyre de toustm en , suban la tradiciou de la familhe. La qui hou la Reyne charmante e esberide, la Reyrie tant beroy disnte de l'Escol'e, toustm l'ayse quin qu'estsse lou batahri ou la hourrre, que s'at a boulut, aquste cop, ha tout en douou, e sols lous parents e quauques amies reles que-s troubn la ceremounie : atau las revues, hore de la loue Cour, que-s plsen sustout la simplicitat. Au noum de l'Escole e qu 'ey de gran co, segu, qui touts lous Escoulis se yuntaran d'et lou Capdau que h respectuousamn lous sous coumplimns aus espous e las loues parentles. Diu gorde lou lar qui-s founde ! Sente Estle hssi arraya sus Mous de 7'onnet e la soue brabe coumpanie la douce bits de l'amistat perdurble, doun l'auyou ey la qui plats au bounur sanc !
SIMIN

PALAY.

Qui-us sap ? En francs, cadu qu at sap, lous dits de la ma que s'apren : le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire. Quins noums an en biarns e en garco ? Lous qui-us saber, que ser pla brbe dous ha coungue Simiti Palay, Gelos, qui-u ne dit mercs d'abance. Du. Lou mes darr que s'en ey passt doucemn u dous noustes mey anciens Escoulis de Febus, Mous de Moulounguet, de Bidouze en Bic-Bilh ; que s'ey demourat mayre de la soue coumune qui sap ijuoan d'anades e qu're decourat de la Legiou d'Aunou. Arrs mey que mous de Moulounguet n'aymabe lou su de Case, la lengue mayrane e tout o qui, per la tradiciou, ey la nouste bitebitante. A 80 ans passt nou l'empachabe pas d'ste mi de progrs e qu're, coum pays, toustm l'endaban. Que l'an hyt de grans aunous : tout lou pais, que-s pot dise, qu're aquiu entau rnde-lous darrs oumdyes. Que pregam la famithe dou benerat deiunt d'agrada lous noustes sentiments de du pla respectuous. L. R.

ERRATA. Au Mercs de la Cigale, de Mous de Berude, u brs, lou y"1, qu ey estt sautt : aci qu'ey. , Oun ma cansoun bnle esmeride,

26

LOUS COUNDES GAUYOUS

ET TRUC DE PIARROUGNO
A daune Guilhemdebat.
nm, s'u digou Mayous de Poupob at baylet, aqut dimnye mayt, tape qu'estoun tournais de misso-grano, b-m atel e drin biste era jardiniro nauo. Qiie la bam gah amasso ta Bagnros. Que-ns-en m escanats prou de tribalh aqust semmano en pramou d'embourd de coumo eau ed ardalh, e gagnt que-ns aum samp d'an-ns-en d u oehaure ens d'aquts brabes Culauats. Piarrougno, ed bayll, nou s'at dech pas dise dus cops. Que-s tire r aubardo det dirnnye, que s'arrebir ras mnyos de ra eamso, e-n u lue de olh era cabale qu'estou tirado dera bordo e atelado entremet eds brancars bernils de uo carretougno pla beroy pintrado de yaune, e dab arrdos caoutchoutados, si bou plat. (Dcspucb qu'eds caults es benen yunco'd trouch, Mayous que dits qu'oui se pt d'aro-en-ads lira quauqu'uo d aquros embyos). Mste e baylt qu'artegnoun et cap deras platanos mentre que meydo e trucauo n-arreltyc de Sn-Bizns. Qu'ann desatela ounacouin en-a Laco e que dn sngles segoutits ra hardo ta h-n caye era proubo det cain. Oun bos q'aniem disn, toy ? s'u hasou Mayous, ed niste, Piarrougno, ed baylt. Oun se boulhe, tiet. Pmrbu qu ey ye prou de que craqua, en u endrt ou en gn'aute, you, be sabet, que se m'ey pari. E donne, passe-ns-m pr'ac. Que bam l'at Htel des Thermes. Madamo Guilhemdebat que-ns e soegner depl, qu'en soy seg Atau pla que la counechi. Qu'o porti ra lyt tout mayt despueh au mens bint ans-a. Mayous e Piarrougno que la ghn decap ed Establissimn. Tap deguns ed htel, la li samp coumo ed Moussu de qui-us ro passt dauan, que s'escautn ed cap deds dits n-ed lavabo de darr ra

porto, c que-s penoun eds berrts sus cds chapus de duos Madamos, p ets gahs ded porto-mantou. Puch que a'ann assietta cap e cap n-uo taulougno dera salo rniny. E aunou, foutarr ! tous dus que hasoun tout o qui-us pourtn- Que s'aurn, sens pel-u, craqut u sou mourt. Figurt be alabts se s'en lequn eds pots de tout ed bou fricot de qui-us pass per dabat ed nas. A cado plat que tournn eras assietos pla beroy netos, e tribalh, atau, qu'estaubin ra gouyo de qui lauo era bachro... Nou hasoun mgros, en coumen, que ta ras hutros. N'ey gousn pas touc pramou nou sabn pas se si cal masc drin de p barrcys ni se-s minyauon dab eds dits ou dab era fourchto. Que-s pelauon sengles perchts pla beroy maduts quan, tout d'u cop, uo musico se hesou entne per dehoro-enl. Que lou diable ey ac ? se hasou Mayous bt lheu-s meyos de dessus era 'scablo. Dilhu que y a bal pr'acitau aquste brspe, s'arrespounou Piarrougno. Bt-ot bye, bn... Piarrougno que-s hiqu ed percht mey pelt n-a pcho, que-s quilh e que tir 'd nas dehoro. Que beyou, n-a terrasse det caf, sus u drin de taul quote musiciens dets coussuts e bestits coumo qui ba ta nouos, qui l'at y dauon dbet de pechig 'd piano e d'esgarrap d briulou gran e 'd briulou choy. Que l'at an dise Mayous. E Mayous qu'o se tourn : E be, t, mahilh, ac que-m agrado. Que-nse bam apress drin ta nou-n prde nado griulho. Mayous que-s bouch 'ds pots n-a serbieto de qui s'au nudat tout entour det cot, puch, bt ami-s'en Piarrougno, cpii s'au desboutounaf ed yelt t'aled mes l'ayso, que gah ta dehoro. Ao. samp, que-ns e cambiar dera nousto fanfarro de tout dio: pulets deras garos e ahurs deras hmnos, s'os digou ats musiciens, bt ataul-s at p ded lue empount. E bt chuc-s bts drins sengles cafs sens chicoro. bt poup-s bros psos sengles cigarous de heste-annau, uo-oro-a, mste c baylt, athu, tous dus, sens dise hapo, bad que demourn. Pas per u car de milhoc, t, Mayous nou-s ser. boutyat de dessus era scab'o... Mes Piarrougno, aprs cade bouci, que-s tirauo ed mouchor dero pocho e quauqu'arr, at escounut, qu'atoureyauo per dabat era taulo. E Mayous, qui s'en ro abisal, qu'o demand, mntre (pic s'en tournauon, ed s, enta cso : Biam, Piarrougno, qui o que lou diable e huos, ads, cado cop de qui 'ds musiciens det caf es carauon. E Piarrougno d'arrespoune-u : ' B'at sabt mste, que soy you qui eslacaryi dera chincharro,

28 Panoposos, cd dimnye, aprs brspos, enta h dansa era yoenesso. Eds ayres de qui y entenuts ou que soun trop broys enta-us dech perde. E qu'ey ta m'en soubengue mes l'ayso que m ey ht toutaro u nud en ed mouchor aprs cade u.
;'i

REN

ESCOULA, de Bngnves.
I

s-

COPS DE CALAM
A l'amie Lucien Garrabos qui a espousat la neboude dou pouto Vermenouse. Atau doun, brabe amie, que-t as heyt un lar Acera, louy doul Moun oun la plane berdouse Dal) lou pin escarnat ploure jirte gramouse E ne sab, de tout l'an, perde lou berdur. E dens la bielhe Aubergne care mountagnouse, Mens de tira ne tchic ne brigue l'endarr, Countn qu'as proumetut deban moussu cur . De boul ha toustm la joene daune urouse. Qu'at sy. amie, en so de la nabre espouse Bisse qu'jenteneras la bouts clare e gauyouse D'un rouchinoun francs dise cants dous mey bts. Mes auserots gascouns canteran lou case Pramoun lou toun lar, qui lu s'ous beyra base, Ne sera pas, se crey. la cauje chens austs. Diliorl, Sen Bartoumiu de ig3i. Lou moud de Hastingues. Lou darr cop de calam s'ous plouremiques aus enterramens de d'auts cops que-m h arriba d'un amie un soubeni de Peyrehourade. A Hastingues un mourt que S'enterrabe. Qu're au bet ras de la hosae enter eoate planches e las pregaries qu'iren dites. La moulh dou defun, qui plourabe d'abiade coum la houn d'Ortel)iclle. que-s boute crida pleng de cap : Ah ! quign malur ! qu're fa brabe e tan aysit serbi !... Dab' un ou que minyabe ue mesture !... E que dansbe ta plan coum aco... e digue, digue, digue ! ! ! Digun n'rris ; qu're la mode de pourta lou d en dise so que sab ha lou dfun. Oey, sounque lous qui soun passats per las escoles que hn discours s'ou croie dous mourts e que disen bertats qui cauquecop se-n tournen mensounjes. D'auts cops, touts adarroun, cadun lou soun tour, que hasn discours en ploura de boun e tout que se-n tournabe bertal,. En Gaseougne, lous mourts n'bn pas jam tort, e puch, se lou mourt n're pas estt mourt en pleng e s'abbe. entenul causes desagradibes, lou faus bedou coum s'at aur birat aprs ? C. DAUG, lanusquet.

LOUS LIBES
P.
ABADIE,

Lesbordes, Bigorre.

Mettre Pelesos, aboucat, coumedie en dus actes, imp. ig3i. Que-s bn 6 liures e 1/2, eno de l'autou, Bic-de-

Qu'ey ta u farce de Matre Pathelin , aqure bielhe arridoundr francimande, birade, ou, ta dise mey pl, apoulingade la mode gascoune. En passan deu francs au gascou, n'a pas perdut arr deu sou chue e de la soue sabrou ; au countre, lou fi eoundayr/e Pascau Abadie que l'a adoubade dab lous mots tant pl disens det nouste, lous arrepou's lous mey escaduts, toutes las espeis qui porten la ilayrc de la nouste terre ensourelhadc. Lou bers de oeyt ps, lsle e atrebijt, que mie lou debis deus per sounadyes chens nat pcrloungu ; ta lu ta you, l'aha que-s desglare, esberit e gauyous, coum u esclaquerat d'arride. U aboucat, Melste Pelesos, que-s plagn que lou mesti nou ba pas ; la boussete qu'ey boeyte. U pays qu'airibo tout escas ta-u biene counsulta ; qu'a emprountat cent escuts, mes lou prestayre n'a pas paps. Pelesos que balhe per counselb de denega lou dute ; faute de papes, lou creanci que pod courre. Mes, quoan l'aboucat demande u escut per la counsulte, l'aute que-u n'embie tau frs, eu lou disn : Abt papes, moussu ? Lou praube Pelesos que deu escouta lous yemits e las plagnence's de la soue moulb Yanine sus la reyte misrable de case. Que-u pror^met idfi tourna chens triga dab ue pelhe de rasete ou del courdelhat . Que s'en ba decap ta la place deu marcat, tau taul de Castagnet, recard de harde nabe. Que-u h coumplimens sus lou sou pay, la soue familhe, que-u dits que bin paga1 u deu le bielh ; qua l'engaline tant e tant pl que lou marchand que-u bn ue pelhe ta la hemne, c, ta d'et, ue chenilhe, u pantelou, chens coumpta u bielh chapu qui-u balhe per dessus lou marcat. Lou maroband que deu ana serca lous sos eno de l'aboucat. Quoan se prsente, Yanine que respoun que Pelesos n'a pas poudut croumpa que que sie, permou qu'ey alhieytat o malau despuch quinze dies ; de dtiens enla, l'aboucat que mie ue batsarre deu diable, que dits peguesses, que cante fariboles, que miasse de coupa las aurelhcs au marchand qui s'escape, espaurit, en pensan que l'an yetat dessus, ou yamey se pod, quauque sourciarmi. Castagnet qu'a gnaute pedoulh qui-u prut au cap. Lou sou aulh, Lagnerou que l'a bourrai, en pretonden que la mourtalhre qu'a heyt pri trente moulous ; entertan, que-us a benuts, d'escus deu mste, u bouch. Hu de malici, Castagnet qu'apre l'aulh daban lou yu.K. Lagnerou que ba counsulta Pelesos, qui-u dits de respoune toute question lieyte per qui que sie, en mlan, coum las ulhes qui poardabe. A l'audience, l'acusat, que h nie ! tout o qui-u demanden. Castagnet.. en beden Pelesos, qui cred miey mourt, que mescle l'aha deus moutous dab l'aha de la pelhe panade, tant y a que lou yudye impacientat que cou-ndamne lou marchand. Pelesos, cap e cap dab Lagncrou, que pretn esta pagat,, mes l'aulh que h toustm : Me - me ! au loc de balha sos. La mourale qu'ey tirade per Castagnet : Lou de qui troumpe qu'ey troumpat, E tt ou tard qu'y atrapat. Tourntes que soun permetudes .

3o La farce francse qu'a heyt arride e trepa de plasl us-quoans cops despuch lou tems bel drin antic oun re estade triscade. La soue adaptaciou gasconne non hara pas ploura tapoc e nou debeyera pas lous qui l'escouteii. Que pousquie ab hre escadude sus l'empount deus lialrcs de nouste.

YAN

DE BOUZET. Peyou de M ourle. Drame en trs hieytes, Pair, Marrimpouey yoen emprimayre, Pau, g3i ; in-8 de 5o p., que-s bn : 6 liures 1/2 eno de Marrimpouey, Pau.

Aquste pc de tiatre n'y pas ue nautat taus leyedous deus Reclams ; tros per Iros, qu'a parescut hens aquesle rebiste. A hoUrrupets, coum lou bou b, cm qu'a poudut gousta aquet talhuc de biarns deu f. Yacoulot, au loc de tribalha coum eau lou b de la soue moulh Catinou, qu'a heyt enterpreses autant bouharoques las ues que las autes e lous ahas de la maysou que ban de cornequilhe. Ta feni, que s'ey heyt auberyiste, mes la soue dinerole n'a pas per aco mey d'endoum. La, Catinou qu'a u ouneou, lou Titou, qui a u beroy de-que. Yacoulet que guigne lous escuts deu bielh, mes aquste, si ayme bt. drin la neboude e la soue hilhe, Marianete, n'a pas que hasti tau qui h bibe tanti malurouses las dues praubes limnes. Per bt die de marcat de Nay, l'ouneou que passe per l'auberye e que s'en ba dab Catinou decap la bile. Marianete, sole case dab lou sou pay, que bed arriba u bandoul, qui a mchante reputacioui per tout lou pars : Peyou de Mourle. Aquste qu'a abut mant'u aha dab lous gendarmes e, per ia pause, qu'ey perseguit permou que l'encarguen d'ab aucidut u pays de Peyrouse. Yacoulet que h beroy arcoelh au| Peyou e que l'amuche u cam per oun poudera hoeye, u cop la noeyt cadudje, chens pou de. trouba lous gendarmes. Aquet cam qu'ey lou qui du segui l'ouncou, en recouLin deu marcat ; Yacoulet, dens lou sou esperit, que s'en a atramalhat ue de las maies. En atenden l'escu, Peyou que h u tribalh la cabe ; Yacoulet qu'ey sourtit nou sy t'oun. Marianete qu'ey toute soulete quoan s'apoudye Yan de Poeydarr, u esbagat riche, qui randouleye despuch quauques tams autour de la gouyate mes dab intencious pas dilhu trop aunestes ; qu'a prestat mousilhe au Yacoulet, qui, en tournes, l'a balhat trop d'entrade la case soue. En credeii Marianete sole, Yan que-u h gausialhes e, per la f, qu|e-s h trop en daban,... mes lou Peyou que sort de la cabe. (pie saute au cot de Yan e que-u hique dehore. A la gouyate, qui bien d'ab u esbarye pari, Peyouj que couude la soue bite e la maynade que bd que n'ey pas lou misrable qui om pouder pensa, mes u gouyat qui n'a pas abut chance ; sentimens e aunou que n'a dilhu mey que hres qui s'en encrden bt drin. L'escu qu'arribe. Titou e Catinou que tournen de Nay. L'ouneou que s'en ba decap ta case. Peyou qu'ey partit au daban, suu medich cam. Yacoulet tab que gahe ta dehore e que tourne au cap de bres pauses. Dus gendarmes, entertan, que passen, que prenen u caf e que s'en' ban. U mounientot aprs, gran crit-biahore. Titou qu'ey carreyat ta l'aubrye, tout rouy de sang, chens counechence. Lous gendarmes qu'arriben au darr dab Peyou de Mourle ; lu bandoul qu'y encusat d'ab boulut aucide lou

3i
bielh ouncou, mes eth que dits qu'ey inouein d'aquet crime e que pretn au countrari ab saubat Titou de la mourt. Lou bielh que-s, tourne rebiscoula, que parle e qu'encuse Yacoulet de l'ab boulut tua ; Peyou que l'a amasst miey mourt e pourtat dinquiu caminau sus la re. Yacoulet n'a pas parescut penden tout aquet batahri ; qu'ey puyat tau soul. La porte de la soue crampe qu'ey barrade ; om que la force e om que trobe Yacoulet qui s ey penut. Lou drame que-s fenech sus ue paraule de Titou, quiarcoelhera Peyou coum de case, e Mariannete... que l'atendera. Aqueste pce que merque dens la nous le letradure quauqu'arr de nabt. Qu'abm coumedies e arridoundres e quauques-ues que soun beroy troussadcs. Lou parla nouste qu:e s'at birouleye adayse per lous bire-plecs de la coumedie ; lou sou ana que l'y porte. Mes lous mstes deui calam biarns nou-s soun pas birats hre decap au drame, mey mau-aysit dilhu maneya de pl. Yan Bouzet que s'ey hicat decap d'aquet tourn, chic treyturat dinquio bitare. Lou sou essay qu'ey escadut. Que balhe ue probe que la biarnesade qui h arride n'amucbe pas la carie sancre deu loengatye poupulri ; lou biarns que sab tab debisa dab lou serions qui coumbin e l'emouciou, qui clabe lou c e h eschuga las perpres, qu'eslourech e que fruteye sus la caus de la loenguc mayrane. Lous caractres que soun niercats dei pl. La> loengue qu'ey riche, nerbiouse, pusade en de bounes hounts. Lou qui h youga aquet drame sus l'empoun dou tiatre qu'ey segu d'escadc lou prts-hyt c de balha u plas deus rnyes ans escoutyres. J. B. L.

LOUS DEFUNTS
Albert Despaus. Qu'aprni cop sec la mourt de nouste brabe e balnt couilfray Salie. Qu're u amie de la nouste obre e de bt tems-a ; e permou d'-aco l'Escole Gastou Febus qu'en ab hyt l'u dous sous eounselhs. Dab lous sous rays e u ahoallh de salies, qu'ab apitat lou Gurmth qui balhabe mantue serade biarnse oun lou moundot pernebat d'arride. Qu're, e aco ya ba chens dise, u debot dou dfunt Al-Carfero, e ta ha-n milhe councbe las obres e mantine la memri d'aquet poute qui a tant pla cantat lous parsas dou Biarn e la bite-bitante dous piquetalos , que pensabe de ha ue Soucitat dous sous amies ; nou y-a goyre que m'at escrib. Dou sou estt, Despaus qu re ppiniriste. Qu're plas mye de l'escouta, lou dimnye brspe, hens lou sou b dou Guilhat, au bc dous terrs de Salies, esplica dab lou mey beroy parauls lou perqu dous tribalhs dous cams c dou bitdye, e las milbes manires d'en tira rebiengut.

A. Despaus qu're iab u pay de famihe dou prum escantilh. Touts lous sous mayndyes (qute gouyates e dus gouyats) qu'ous ab plassats quauque tems darr lous autes : Aquiu qu'apreneran, si-m dis lou pay, lou bibe dou mounde e, se sben aubedi, mey tard que saberan coumanda perpaus. Qu'abou au co 1 amou pregoun, sanc de las causes de nouste. La maysou qui-s croumpa arroun la guerre qu're ue bielhe damoure de familhe nble ; n ab goyre toucat las soues murralhes, la soue bist, e que y-ab beroy dispausat biel'hs mbles e bielhs utis de mendye. Sus las taules que bedn lous libes de noustes mayes escribas. Que sic doungues are arrecaptat acera capsus, dab lous qui tant aymabe. A. LASSERRE-CAPDEBILE.

Palmars dons Yocs Flouraus de Pau


COUNCOURS ESCOULARI
ESCOLES PRUMRES

(Qu an councourit mayndyes de las Escoles de Doazou, Espoey, Loubieng). Que boutam hore-councours l'Escole de Doazou. a) Gouyatots dou certificat d estudis. Narracious : i. Ue esperouqure. Hore-Councours. Prts : Berthe Yoandet, de Doazou. Mencious d'aunou, ex-quo : Marthe Berge e Elise Prisse de Doazou. Prts : Yane Majest d'Espoey. Menciou d aunou : Albert Lacaze, d'Espoey. :> : Lou marcat don bestia. llore-Councours : J. Cazaubon de Doazou. Mencious d'aunou : Joannot Vignau ; Menciou : d'Espoey. G. Artigala

b) Maynats de dts ans. U counde de belhade. Hore-Councours : Prts : Antonin Lamothe de Doazou. Menciou d'aunou : B. Cauhap, de Doazou. Prts : P. Noulibos. Menciou d'aunou : Albert Lacaze d'Espoey e Y.-M. Lavigne de Loubieng. Mencious : F. Aubagna e Y. Lacave de Loubieng. S. PALAY. L'Emprimayre Mste en p : E.
MARIUMPOUET

Vous aimerez peut-être aussi