Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
L'UVRE EXGTIQUE
DE
THEODORE DE MOPSUESTE
350-428 APRS
J.-C.
LOUIS piRonr
DOCTEUR EN CRITURE SAINTE
PROEESSEUR AU GRAND SMINAIRE DE
BOURGES
^BMjJ
IL.
LALY
ROMAE
su MPT BUS
I
PONTIFICII
1913
INSTITUTI
BIBl.iCl
ROMK.
IX.
AMANTISSIMIS PARENTIBVS
HOC OPVS
DEDICABAM
Avaria Bikirigum,
die
25
Ap^ilis
1913
L. P.
AVANT-PROPOS
t
Il
Le travail que nous offrons aujourd'hui au public a commenc dans les premiers mois de l'anne 1908.
a t prsent en 191
1
comme
la
Commission
Biblique
Pontificale.
Des
circonstances
la
publi-
Nous
lui
titre
l'uvre exgtique
de Thodore
bilit
si
de son exgse
ses
opinions
le
sur
Canon,
l'inspiration,
le
sens
des
Ecritures et
Messianisme.
Parvenu au terme de cette tude et dsirant apprcier en une courte sentence l'uvre exgtique de Thodore de Mopsueste, nous songeons tout naturellement faire ntres les paroles que pronona Cassiodore au sujet d'Ori-
VI
Avant-propos
gne.
De Thodore, comme du
l'on
clbre alexandrin,
il
nous
semble que
((
puisse dire
Ubi bene, nemo melius; ubi maie, nemo peius . Qu'on prenne, par exemple, le commentaire de Thodore sur les Petits Prophtes. Nous voyons notre auteur
s'appliquer chaque page dterminer la porte exacte
le
Dans
leurs
ce but,
il
de
leur
langue,
murs,
l'histoire;
il
social
il
le
sicle
o vcut l'auteur
le
inspir,
de Juda
vis vis
Babylonien,
les diverses
Pro-
commen-
parler
objet,
de
l'inspiration
divers
modes ou
petit trait
et
pour
entre
type et
scri-
crit
alors
un
de typologie
pturaire dont
un juge autoris a pu
(^).
faitement catholique
Thodore
Ubi
bene,
nemo melius
autre
.
.
il
Malheureusement,
une
peius
partie
dont
faut
dire
Nous voulons
Messianisme.
(^)
Cf.
Pesch,
De
p.
567.
Avant-propos
vu
Dans
rejette et
l'histoire
par
les
Il
livres
qu'il
faon
dont
il
les
rejette.
les
ne se con-
Deutrocanoni-
ques,
l'Ecclsiastique
les
except,
:
il
en
exclue
galement
parmi
Protocanoniques
le
l'glise
officiel
Deutroca-
que
la
l'attitude
tre assimile
leur.
Dans
question du Canon,
il
faut assigner en
comme comme
pas
on en assigne un dans
livres qu'il
rejeta,
l'glise
Thodore ne
apocryphes
considra pas
sacrs,
mais
;
comme
il
il
ne leur accorda ne
l'inspiration
morale
il
les
cita jamais.
ce point de vue,
l'glise
d'An-
tioche
une situation
Dennefeld,
ont
pas tenu
Parmi
les
livres
de S. Pierre,
et
les
la
de S. Jean,
d'ailleurs
l'ptre
de St Jude
et
l'Apoquatre
calypse.
On
sait
que l'Apocalypse
la
Bible de Thodore,
sont inspirs,
ne
le
la
mme
manire
VIII
Avant-propo
Salomon pour
clsiaste.
la
et
de l'Ec-
unique d'inspi-
cumnique.
Ecritures
ques,
et.
Thodore erra
mconnu
:
les
deux
a)
rapporter au
Christ et au
se
Royaume messianique
qu'
eux.
b)
rapporter
Ne
leur
rapporter
les
autres
Ecritures
qui
conviennent aussi
que
si
l'on
est
invit
!
par
une
citation
du
Nouveau
jamais au
Testament.
Oh
certes
il
n'interprta presque
sens prophtique,
cien
littral
Nouveau ne
mais
il
lui fournissait
pas
claire
et
prcise,
s'en
faut de
les
beaucoup
ait
comme
tels
par
Nouveau. De
plus,
il
posa pour
Messianisme une
de ne jamais
quand
il
prescrivit
Evidemment, dans son explication purement historique de nombreuses prophties messianiques, Thodore de Mopsueste a t, en un certain sens, la victime de son
opposition
outrance
au
courant
allgorique
il
ne
Livres
pt
il
les
exposer tre
la
mais surtout,
a t la victime de son
abus de
la critique
tmoignages
Avant-propos
IX
pour
les
nous dire
qu'il
a err
la
le
dont
l'utilisation
pour
sacrs a t irrmdiablement
condamne par
!
sentence
Il
Canon, sur
l'inspiration
et
Messianisme.
les
Ils
pour lesquels
l'avons
taires
vque de Mopsueste,
fait
veulent
bien,
comme nous
les
nous mme,
S.
lire
paralllement
commenils
de
Jean
Chrysostome
la
ou
de
Thodoret,
mme mthode
historique,
l'uvre exg-
Thodore de Mopsueste que parce qu'il drogea trop souvent aux principes d'une saine mthode historique. Puisse le souvenir de sa condamnation et des raisons
qui la rendirent ncessaire n'tre pas une vocation inutile
du pass dans
les
Le
sentire
cum
le
Ecclesia
est
sera toujours
Ecritures, le
moyen
le
la trs
douce obli-
M. Vide
le
choix
Nous
Avant-propos
devons
lui
de
notre gratitude
les Prtres
de
la
Compagnie de
minents Professeurs
nous en sommes redevable leur formation, leurs enseignements, surtout leurs bienveillantes
critiques.
Au
l'Institut
Rvrendissime
Biblique,
!
Pre
disons
L.
Fonck,
trs
directeur
de
nous
a
aussi
respectueuse-
ment
Merci
Il
daign
;
ds
notre
arrive
Rome
gence,
il
nous a
offert
de
le faire
des
((
Scripta
de son Institut.
Tipografia
IX
))
pour
les
son
impression, nous
adressons l'expression de
de S. Marc,
le
25
avril
1913.
Louis Pirot.
BIBLIOGRAPHIE
PG
LXVI,
124-968.
AscoLi,
da G.
I.
Ascoli.
Volume primo.
Loescher, 1878.
Atti R. Accad.,
p.
Rend, del R.
n. 11 (1903),
Ist.
Lomb.
31 (1898),
Varia
Sacra
taire
fasc. 3.
Collect. Studi
les
le
Testi,
44,
Psaumes
107,
l'
116,
120,
du Psaume 53 d'aprs
,
Ms.C
98 sup. de
Ambrosienne.
ZATW,
t.
von Mopsuestia,
ZATW,
ti7i
6 (1886), p. 261-288,
(1887), p.
1-60.
Baethgen, Sur
Actes du
partie,
8.
Con-
2.
1893.
codicibus
Musei britannici
SwETE, Theodori
The
latin
version with the greek fragments with an introduction, notes and indices by
in
H. B. Swete
vol.
1,
Introduction.
Galatians-Colos-
sians,
Sitz-
XII
Bibliographie
Mss. Pal.
lat.
68
(8.
ou
9.
sicle),
sur les
extraits
(13. sicle),
British
Musum;
sicle)
Mss. Poe. 10
la
Bodlienne (Psautier du
Psautier. Mss.
or.
4524
du British
Musum
Koikulides 19 de Jrusalem. On
parfois,
ils
cf.
d. alttest. Wiss.,
5 (1901),
t.
les
Psaumes
P.
DE Lagarde, Praeterntissorum
libri duo.
On
trouvera'dans
le
commentaire sur
le
Thodore de Mopsueste.
in
CoRDiER
(?
d'aprs
Maris), Expositio
p. 32,
Patrum Graecorum
note
1.
Psalmos, 3
vol.,
in
Novurn Testamentum,
edidit J. A.
Cramer.
4,
1902.
Karo
et loH.
LiETZMANN, Catenarum Graecorum catalogus cotnposuerunt GeorLietzmann dans Nachrichte'n der Gesellschaft der
Philologisch-historische Klasse, 1902, Heft
1, 3, 5.
gius Karo
et lohanties
Wissenschaften zu Gttingen.
1899.
Allatius,
trutn,
6,
De
Theodoris 65,
PG^LXVl,
Nova
Bibliotheca Pa-
116.
Christ. Remembr., 1851, 22, 143. School a7id influence of Thodore of Mopsuestia.
Dictionary of Christian Biography, 1887. au mot
article
Theodorus of Mopsuestia,
l'cole
de Swete,
4,
934-948.
les
d'Antioche et en
Fritzsche,
De
et scriptis,
PG
als
LXVI,
9-78.
KiHN, Theodor
Kirchenlexicon au mot
Klener, Symbolae
literariae
Meisnerus,
De
I,
Wittebergae, 1714.
Bibliographie
xiii
Pfunk, Theodor's
V07i
Kathol.
Theolog.,
suestia.
19,
1907, p. 598-605.
Specht, Der exegetische Standpunkt des Theodor von Mopsuestia und Theodoret
von Kyros in der auslegiing inessianischer Weissagiingen, Munchen, 1871.
C.
H.
TuRNER.
Greek
Patristic
comvientaries
on the
col.
Hastings
Water,
Minorum
extra-volume,
iftterprete,
p.
Documents patristiques utiles consulter pour la connaissance du milieu o vcut Thodore et l'intelligence plus complte de son uvre exgtique.
DiODORE DE Tarse, Fragments de
EusBE DE Csare, Histoire
ses
uvres dans
PG
XXXIII, 1561-1628.
ecclsiastique,
EusTATHE d'Antioche,
Jean Chrysostome
Trium Capitulorum,
PL
LXVII, 527-852.
St.
PG^XLVII-LXIV,
Eustathe
{PG LU,
L, 597-606) et de St Mlce
761-766j.
(PG
{PG
Jrme
(St),
De
viris illustribus,
PL
XXIII, 602-720.
1363-1370.
SozoMNE,
le
Plagianisme,
PL XLVIII,
9-699.
Bardenhewer,
atid his
with spcial rfrence to the newly recovered Apology of Nestorius, Cambridge, 1908.
XIV
Bibliographie
Paris.
Picard, 1905.
de
l' Octateuque
Dennefeld, Der
Breisgau, 1909.
alttestamentliche
Kanon der
im
Nous avions
Tho-
Hergenrther, Die
Gebiete,
atitiochenische
Scliule
Wrzburg, 1866.
antiochena
HoRNUNG, Schola
modo
sit
iXy\^oo\.i}.
Gebiete,
Abhandlung
iiber
die
ltesten
christlichen
Schulen,
Weissenburg, 1866.
Zweiter Theil,
Bibliologie, Hertneneutik
Schule,
Weissenburg, 1866.
MuNTER, Uber
fur
alte
und
netce
Kirchengesch.
its
genesis.
Nestorius, Le
le
Damas
par
F.
Nau
avec
Antioche-
nische Schule
et
par Harnack.
Vandenhoff, Exegesis Psabnorum imprimis viessianicorum apud Syros Nestorianos, e codice usque adhuc inedito illustrata,
Rheine, 1889.
Ouvrages gnraux
D'Als, Dictionnaire d'apologtique de
cours de publication).
la
foi chrtiemie,
Paris,
Beauchesne (en
Assemani, Bibliotheca
Orientalis,
t.
3.
Bardenhewer,
Literatur,
t.
1-3,
surtout 2 et 3,
Paris,
Beauchesne, 1910.
3.
1901.
Baudrillart
(Mgr.),
Letouzey
en cours de publication).
Bibliographie
Bois, Second concile de Constantinople
xv
le
dans
Dictionnaire
Vacant-Mange-
not,
fascic.
XXI,
col.
1231-1259.
L.
the prose portion or the first fifty of the so called Paris Psalter, Boston
C, Heath
et Co., 1907,
&\.
Notes on the
Intro-
rapprochements
et
l'In
correction
des
preuves.
Broglie
(de),
L'Eglise
et
l'Empire Romain au
sicle.
Bruce
America
(J.
knoTvn as the Paris Psalter da?is Publications of the moderii language Association of
(9)
1894, p. 43-164,
montre
la
vis vis
de
gesis de Bde.
Ceillier (Dom.), Histoire gnrale des Auteurs sacrs
Vives, 1860, surtout
t.
ecclsiastiques,
Paris,
10, p.
488-496, et
t.
15, p. 450-451.
historiques
du
DucHESNK
moing, 1910.
surtout
le
t.
3,
Paris,
Fonte-
ecclsiastiques,
Paris,
1707.
DuvAL
talis,
(^Rubens),
La
Littrature Syriaque,
19,
2.
dans
3,
1,
30-35.
Fabricius, Bibliotheca
382, 386, 401, 436.
Graeca,
Edit.
Harless,
9,
153-165,
t.
3.
Leipzig,
1-3,
3.
dit.,
1894.
Paris, Letouzey.
Spictlegium
Casinense,
t.
t.
1,
p.
148-156.
VEglise
chrtienne,
Paris,
1,
Prparation, fort.
Gabalda, 1911;
2,
Le
texte du
Nouveau Testament,
Gabalda, 1913.
t.
1723,
2.
Lagarde
Mai
(P.
Vet.
Patrum,
collectio,
t. t.
12.
1,
Veterum nova
t.
18-32;
t.
6,
5-22 (1825-1832).
Patrum nova
Bibliotheca,
3 (1845)
t. t.
(1854).
4,
collectio.
5,
7,
9.
XVI
Bibliographie
NoRis
OuDiN, Scriptores
1722,
t.
1,
895-900, dans
PL
XXIII, 589.
Photius, Bibliotheca,
Prat, Origne,
le
PG
CIII.
et
Thologien
Papa
restituti,
in
PL
LV,
739-754.
8,
fascic.
1,
Paris, Firmin-Didot.
continentateurs
Histoire cri-
du Nouveau Testament ;
Ellies Dtipin.
par Mr.
Spicilegiuin
Romanwm,
t. t.
4,
1.
6,
16.
Spicilegiuin Solestnense,
TiLLEMONT (Le
premiers
sicles,
Nain),
l'histoire ecclsiastique
10,
12.
,
des six
l' Antiquit
chrtienne
surtout
le
tome
La
fin de l'ge
patristique
Vacant-Mangenot,
tion),
(en
cours de publica-
Paris, Letouzey.
la Bible,
ViGOUROUX, Dictionnaire de
Paris, Letouzey.
Avant-Propos
Bibliographie
v-x
xi-xvi
INTRODUCTION
L'Ecole exgtique d'Antioche
Importance politique
et ecclsiastique 1-41
d'Antioche au
;
4. sicle, 1-4.
origines
4-7.
de
l'all-
L'all-
et
de
St. Paul, 7, 8.
L'allgorisme
de
Clment d'Alexandrie
littrale
et d'Origne, 8-12.
La
mthode
d'interprtation
et
Priode de
formation
de l'Ecole
la
recension
du Nouveau Testament,
24, 25;
St Lucien et l'Aria-
St
;
Eustathe, 26-28.
Priode
le
Diodore de Tarse,
mss.
Coislin
Diodore
et le
Nestorianisme, 28-35.
35, 36.
Priode
Ecoles d'Alexandrie et
CHAPITRE
La vie de Thodore de Mopsueste
43-69
Enfance
et
le
Les Exhor,
de
St.
Jean Chrysostome
la
ad Theodorum lapsum
de Cartrius,
46-50.
Thodore sous
direction de Diodore et
commentaire
II
l'incident
du Theo-
Les origines
du Nestorianisme
sueste, 62-69.
doctrine
christologique de
Thodore de Mop-
CHAPITRE
II
71-91
72.
Le commentaire des
Psaumes
76,
Liste des
d'aprs Ebedjsu,
livres
75.
Commentaire sur
77.
Gense
du Pentateuque,
Commentaire sur
les
Petits
Proph-
Prophtes, 79.
Thodore
les
et le
Nouveau Testament,
de
80-89; le commentaire
de Thodore sur
St.
petites ptres
son attribution
Ambroise, Hilaire
83; thse de
diacre de
Rome,
S. Hilaire
de Poitiers (Card.
Pitra), 82,
latin,
87-89.
Raisons de
Appendice
I.
indits
92-94
CHAPITRE
III
Grande estime de
Thodore pour
vis vis
la
Attitude de Thodore
Symmaque
et
de Thodotion, 102-104.
au
Vis vis de
4.
LXX
sicle,
105-108.
Caractristiques
CHAPITRE
Le canon de Thodore de Mopsueste
Tmoignage de Lonce de Byzance sur
le
lY
121-153
Opinion
de Thodore sur
ques, 134-137.
caractristique
de Job, 131-134.
Sur
le
Sur
les titres
Originalit trs
du canon de
de Martianay, de
Juni-
Dpendance du canon de
le
Persan,
146-148.
Le canon de
149-153.
Conclusion,
le
canon des
Appendice IL
nae Legis
les Instituta
Regularia Divi154-156
CHAPITRE V
La doctrine de l'inspiration chez Thodore de Mopsueste
Fait de l'inspiration, 157,
158.
157-175
Modes
diffrents
d'inspiration, la
159-163.
Inspiration
prophtique,
modes
CHAPITRE
Le sens
littral et le sens
VI
les rgles
177-213
et
sens
littral
Tho-
dore contre
les Allgoristes,
;
exemples d'interprtation
littrale
et allgorique, 184-188
Tho-
tion
du sens
littral
de
la Bible,
199-205;
Thodore
et ses prdcesseurs,
Appendice IIL
Exemples
214-233
CHAPITRE
Mopsueste
VII
d'aprs Thodore,
8,
L'explication
44, 244, 245;
du psaume
du psaume
2,
240-242;
du psaume du psaume
242-244;
247-249;
du psaume du psaume
109, 245-247;
88,
15,
du psaume
250; du psaume
21, 251-254; du
psaume
du psaume
du psaume
conclusion, 257.
49,
3,
Explication
2,
11.
1.
258-260; Jol
28-29. 260-262;
1.
Amos
4,
9,
11.
265, 266;
Ose
10.
1,
11,
266; Miche
1-3.
267; Miche
1-2.
267,
268; 272;
Agge
2,
269; Zacharie
11.
Malachie
272, 273;
Malachie
4,
5-6.
273,
274. Conclusion,
274, 275.
CHAPITRE
l'Ancien et sur
le
VIII
Nouveau Testament
:
277-301
sur la Gense,
cir-
Nouveau Testament,
sur les
;
sur les
ptres de St. Paul, 287-295; sur la double captivit de St. Paul, la lettre
aux
dans
fidles
de Laodice,
Sainte
Commu-
Thodore, commentateur de
Paul, 299-301.
CHAPITRE
5.
IX
cumnique
Thodore avant
le 5.
hostilits contre
Le
5.
Concile
et
scripturaires
Conclusion
de Mopsueste, 323-325.
327-330
331-334
Noms Propres
INTRODUCTION
L'Ecole exgtique d'Antioche
On
la ville
a souvent
fait
remarquer avec
joua
mme
de notre
foi (^).
un centre, de
pour
la diffusion
du christianisme dans
Rome
fois
pour
le
monde
une
elle
latin.
elle tait
la
un port
et
citadelle
et son
commerce
mme
municipale
Alexandrie ou Tarse.
{')
Antioche
fois, les
fut
aprs Jrusalem
la foi
le
Pour
la
premire
adeptes de
C'est de cette ville que par trois fois Saint Paul s'lana la conqute de la Gentilit.
()
cit
Pescennius
titre
Septime Svre
fut
victorieux
et,
de
et rattacher
Laodice cette
dans
dit
l'intrt
mme
scurit de l'empire.
La
frontire
romaine
tait
menace,
Mgr. Duchesne.
On ne
le
ville
l'Euphrate se rapproche
la dfense. la
centre naturel de
La grande
l'Orient.
reine de
Cf.
la fin
Chrtiennes,
Tome
II,
p.
362
(Cours lithographie).
dore de Mopsueste y
L.
vivaient,
PiROT
L'uvre
exgtique
Thodore de Mopsueste
Or au
4.
et
au
fait
5.
sicle,
de diminuer, n'a
que
s'accrotre.
Les ncessits de
;
la
guerre l'ont
les
les
la
mme
prend en Orient
mence
dcrotre.
fait
triompher
la
et pu tre
si
clatante et
par
les par-
A
le
de son sige
champion de
l'orthodoxie.
qu'illustrrent
il
Clment
Origne ne
que vgter
bientt
mme
Didyme r/\veugle un
les luttes
Dsormais en Orient,
s'est dj
la
tabli le
dposition et
l,
pendant deux
la
sicles,
un schisme douloureux
l'exil
consquence de
dposition et de
Pape
vques d'Occident
(^),
Timothe de Bryte.
foi
{*)
;
(1)
Cf.
Paris,
I,
Beauchesne, 1910.
294-317.
Cf.
Mgr. Baudrillart,
Dict. d'Histoire,
('-)
mot
Alexandrie T.
col.
Cf. Dict. de
Thologie
fascic. 38,
col.
1554-1565.
(')
L'histoire
du schisme d'Antioche,
dlicate et
si
embrouille, a t compl-
tement renouvele ces annes dernires par M. l'abb Cavallera, dans sa thse de
doctorat es lettres. Pour les parties purement historiques de notre tude, ce travail
nous a t
Cf.
trs utile.
Nous devons
le
1905.
8.
Paul Allard,
///>;/ l'Apostat,
Cf.,
Importance politique
l
et ecclsiastique
d'Antioche au
4.
sicle
mme
ses inimitis.
Le
-
le
;
second concdera,
mais
il
il
est vrai,
un oratoire, un
seul,
aux
Pauliniens
plein
air
leurs
crmonies sacres,
par sa croyance,
droit redout.
il
exercera
Et au milieu de ces
dsespr du
d'Antioche
rivalits entre
partis,
cette
intelli-
Eglise
brochures, pamphlets,
ils
let-
n'auront pas
se distingueront tous
par une
aussi
De
Broglie, L'Eglise
et
l'empire romain au
4.
sicle,
Tomes
p.
II
et III
Barrela-
DENHEWER,
chrtiens
et
Tome
III,
13 et 14.
Les
leur hte
imprial. Julien
le
fera
reporter au
;
du
de
il
voudra
rtablir le culte
Daphn. Ce sera
la
Daphn
glise
et l'idole seront
un jour
la
On
la
peut s'imaginer
si
de
tels
l'Apostat.
le lui
pourra
;
rire
ils
de
gens d'Antioche
;
rendront bien
eux
le
Misopogon.
Au moment de
partir
pour
de
s'installer Tarse.
La
faire
ville
une entre
Il
n'auront pas
le
mme
caractre
ils
pronona devant
les fidles le
leur sera
commune. En
chrtiens
pourra dire
la chaire les
dogmes
commenteront
les Ecritures
dans
un sens
littral et
nombreux dans un
du paen Libanius
la postrit
l'lve
et
le plus
beau
la civilisa
chrtienne triomphante
(').
Pour
saisir
plus
parfaitement
comment
il
vnt
se
formuler
la
comment aux
remontait
ni Ori-
comme
tendance et
comme mthode,
tait dj
assez loin
avant
l're chrtienne, et ni
Clment d'Alexandrie,
les initiateurs.
Ce procd
n au sein du
Paganisme. Les stociens y avaient eu recours pour purer les lgendes de leurs dieux par tous les efforts de leur exgse, en dpit des rail;
leries
de Platon
(^)
(^)
et,
cron
ils
le 5. sicle
Cavallera,
loc.
c.
cit.
p. 7.
Phaedre
229
De
natura deorum
I,
14, 36:
Cum
pretatiir, tollit
omnino
deorum
ita
appelletur, in
deorum habet
tributa
numro, sed rbus inanimis atque mutis per quandam significationem haec docet
nomina. Et
ailleurs,
dans
le
mme
Quod cum facitis, illud rem habere atque hominum opinio sit eos enim,
ouvrage
III,
24, 63:
deorum
L'allgorisme
aux
alexandrin
phique et
ils
s'taient
efforcs de substituer
(^).
La doctrine
platonicienne
de l'image sensible, lment suprieur, contribua galement beaucoup donner du crdit l'allgorisme qui, ds lors, devint non plus seulement un moyen d'purer de
d'exposition doctrinale, une
vieilles
moral.
Ds
ils
tra-
mon:
trrent en
Mose
l'inspirateur
des
philosophes
la
et
des
potes
ils
comme
Au
3.
sicle
avant Jsus-Christ,
le
par eux,
et
cir-
culrent sous
couvert des
d'Homre
A la suite
s}'mboles
dissimuls
sous
lettre
de
l'Ecriture.
celui
qui donna
la
des
Juifs
Alexandrins
il
son expression
fables grecques,
et,
sut ne prendre
que
l'ide
il
religieuse
ou morale,
sous
les
fit
losophiques et religieuses
(*)
ce propos, le R. P.
dans son
ici,
livre
Les Origines du
Dogme
de ces
de la Trinit :
efforts
;
La
apprcier
et
honnte
par
l,
fensive et inattaquable.
Il
y a plus
les
grandes forces de
la
et
de l'Olympe classique.
.
On
Cf.
gines du
Cf. aussi
p.
Dogme
de
la
Trinit,
I,
Les origines,
p.
21,
Paris,
Decharme, La
;
270-355
the Bible,
Extra
Volume
il
fconda l'Ecriture;
grec et
il
par l'allgorie
la
lui
aussi,
faire
il
la rendit
(^).
accessible
l'esprit
put parfois
goter
Malheureuse-
ment,
il
des
Philosophes
P}thagoriciens
(^),
trs expert
dans
les Ecritures
son enfance,
il
vent
de
l'allgorisme
pour
exprimer propos
d'un
texie
sacr
lit
(^).
il
fan-
taisie,
de parcourir
Lois.
s'}'
Les
rcits si simples et si
monde
le
intelligible
et
sur
le
(*).
Le
lui
rcit
de
la
pch
(^).
Tout
;
en affirmant
le
sens
littral
(")
pour
lui,
dont
le
Pour
viter
la
(^).
de choquants anthropomorphismes,
il
ira
mme
juscju'
proclamer
(')
Cf.
et
l'exgte p. 15 et
ss,;
Tixe ront, La
Thologie Afitiiicenne
(2)
(^)
Cf.
Cf.
cap.
IV {PG XX,
1907.
148).
p. 24,
Paris, Alcan,
(*)
Cf.
Cf.
Cojifusio n. 2-38,
I,
405-435.
le
ralits
intelligibles,
cas de
l'autre,
la lettre.
il
fallait,
en
efiet,
et
conserver,
I,
comme un
pr-
Mangev
T.
p.
450.
Cf.
Migr.
n.
16.
MaxNgey T.
le
I.
p.
450.
I,
(^)
Cf. Cf.
Confusio n. 38 vers
commencement. Mangey T.
.
p.
434.
II,
O
n.
Alleg
lib.
I,
n.
I,
2 in principio
p.
70.
mire moiti
33.
Opif. n.
p.
I,
44,
p.
lib.
n.
preI,
37.
Alleg.
lib.
65 etc. etc.
points, (luoiqu'il
Eux
all-
aussi,
ils
un sens
gorique.
admettaient
mme
littral
et l'autorit
de Philon, nullement
combattue,
De
un mauvais
ne proscrivirent pas
l'emploi de la
mme
de l'Aptre?
sommes
arrivs la
fin
des temps
Cor.
10,
11)
avait
il
crit
Saint Paul
dans
la
I.
pitre
aux Corinla
thiens.
Au
prcepte,
Dans
fruits,
le
buf que
Loi
dfend de museler,
recueillir
il
l'ouvrier vanglique,
en droit de
spirituelle
des
(1
mme
matriels, de
Il
Cor.
9, 9-11).
avait inter-
fit
jaillir
du rocher d'Horeb
ils
ils
ont tous bu
le
mme
breuvage
spirituel car
buvaient un
le
Christ
(1
Or
Cor.
10, 4. 6)
L'histoire
d'Agar
et
de Sara
tait
(^)
Cf.
HuET,
Deniofistrat.
in principio cap.
CXLII
NT.
ch.
XX
et
XXI.
Sur Philon, on pourra consulter utilement, mais parfois avec rserve, EdersPhilo dans Smith and
HEiM,
art.
Wace, Didionary of
1887, p.
357-359.
1904,
col.
Drummond,
197-208.
Volume
Exgse
p.
mot
du
1813-1816.
On
comment
les Juifs
littraire
proprement
la culture hellnique.
il
faire
de l'accommodation,
le
a us
sa
sens typique.
;
Dans
et
ils
une
ficjure
de
la SN'nagogiie
lui
et
de l'Eglise (Gai.
fois
4,
24).
Enfin
la loi
maintes
2,
en particulier dans
Col.
17.
Les
crits
Pres
Apostoliciues,
en exagrant beaucoup
ses justes
faits
ce
qui
chez
lui
dans
limites.
L'Aptre avait
maintenu
ralit
historique
il
des
21 et
ss.,
n'a\ait
Gen.
21, 6-21).
Il
avait
ou
le
allgorisa outrance
fication des sens et
regarda
comme
se rapportant la morti-
des passions,
les prescriptions
la contrition
du cur,
l'loigne-
les sacrifices
elle
tourna contre
eux-
mmes En
d'Alexandrie
et
Origne
suivirent
comme mthode
et
d'exposition doctrinale.
qu'ailleurs
un besoin
(^).
Et dans
le
cas,
auraient eu,
doctrine de l'Aptre.
C'est dans les Stromates, livres
et VI,
de montrer aux
fidles
les
Corinthiens abusaient
ils
comme
Hbreux au
dsert,
devaient s'attendre
I,
aux
mmes
(i)
p.'
341 et 342
Durand,
Dict. Apologtique de
et
d'Als T.
mot Exgse
col.
1817-1820.
Lire, en par-
ticulier,
(2)
Oger Vn, 5
Cf.
XII, 12;
Durand
15.
loc.
citt,
col.
1820.
L'allgorisme
de Clment d'Alexandrie
et
d'Origne
interprtation allgorique.
sont,
La
tre
du genre s3'mbolique,
}
qu'elle fasse
comme
dire
et cela
l'enveloppe et l'corce
l'intelligence
nous d'acqurir la
gnose
c'est
des
sens
dans leur
intrt,
que
(^).
aux
esprits
non prpars
il
a parfois
et
un caractre symbolique,
figure
et la S3'nagogue
est
une grande
vaste
de
l'Eglise.
principes, de les
les
a appliil
qus,
il
un rare bonheur
la terre
(^).
Malheureusement,
N'a-t-il
pas
vu dans
pieds:
la table
du temple l'image de
le
l't,
l'automne,
printemps,
l'hiver.-^ (^)
(^).
et,
pourtant
si
profonde.
Le
fait
mrite d'tre
le
signal.
Quand
ou
sens spirituel
(1) (2)
et
VI,
PG
IX, 9-402.
et
L'union d'Isaac
I,
et
de l'Eglise
Paedagog.
Liber
PG
de
la
parabole du
;
Bon Samaritain
allgorique
quis
divus
XXIX,
PG
IX,
II,
633-636
8;
l'interprtation
PG
VIII, 465.
Cf.
Strom. VI,
11
PG
IX, 309.
On
13 et 14;
13,
Dict. de Tholog.,
1.
d'Alexandrie:
(5)
et surtout
Bardenhevver
c, T.
pp. 59-61.
Cf.
Periarchon IV,
PG
PG
XI, 1100.
10
les
Gnostiques expliquaient
grossier,
et,
la
pour ce
le
motif,
(^)
;
l'Ancien Testament,
comme
le
inspir
par
Crateur
tait
(^).
l'espoir
les
de conSaintes
paens, de
gagner
les
Juifs, et
de dfendre
Ecritures.
Pour donner
faon critique
traite ainsi
la
commena par
montrait par
l qu'il
et
sens spirituel,
(^).
il
fut
Ce
loi
dernier
certaines
lois
importantes,
comme
la
lois
crmonielles.
les lois.
Il
le
mme
que parfois
les
toutes
des
pisodes
(')
Cf.
Epiphane,
PG
XLI, 557-565
II
lettre
col.
de Ptolme
307-308;
Flora;
Did.
d'Apologtique de
d'ALs,
Mot Gnose, T.
XIV, 433,436
Tixe-
RONT,
{^)
Thologie
Cf.
antnicenne p. 205.
PG
Grce sa mthode
all-
la lettre
solius
litterae disci-
Periarchon
Cf.
II,
2 et ss.
iii
PG
XI, 186 et
ss.
I,
principalement:
n. 5
Exodnin Homil.
n.
{PG
XII, 300,
301) in Levit.
Homil. VII
{PG
le
Origne
Dans
sieurs exemples
L'allgorisme d'Origne
11
moral
lisa
(^).
Contre
les
les
anthropomorphites et contre
les stociens,
la
il
uti-
beaucoup
transcendance
sentit bien le
danger des
le
tantt
il
sens
de
l'Ecriture, traitant
lui
comme
cas pourtant
il
si
nombreux selon
les
l'allgorie s'imposait
tantt
taient en plus
pisodes invents
(^).
Il
la
chaque
fait
historique
il
un symbole, et sous
res,
profonds,
en vint un s^'stme d'exgse idaliste fcond en applications bizaren erreurs et en tmrits dangereuses. Si Origne et son prdcesseur Clment d'Alexandrie s'en taient tenus au principe mtaph}-sique de transcendance tel que l'Ecriture et la Tradition nous l'ont
ils
eussent vit la plupart des dfauts plus ou moins graves qu'on leur
a reprochs
allittration
(*).
Mais ds
lors
voquait un
(V)
IV
n.
5 et 8-20
{PG
Basile
et Saint
4
Tom.
n.
{PG XIV,
(/'G^
le
Cf.
PeriarcJwn
lib.
IV
n. 15-19
373-385
Nous
plus souvent
la vrit
de
l'histoire
peut et doit
Cf.
Periarchon
lib.
IV
n.
19
{PG
XI, 384-385).
d'histoire
relle
parce que
ou
tel fait
ne s'est pas
que
tel
ou
tel
prcepte entendu
draisonnable ou impossible...
rellement au sens
Il
vrifies
historique qu'il
simplement au sens
spirituel .
(Traduction
du Pre Prat
(*)
loc.
cit.
p.
132).
Cf.
De La Barre,
d'Alexandrie, T.
sicles
Mot Ecole
chrtienne
tiennes
col.
815;
aux premiers
53-59.
12
la fantaisie
la lettre
et
il
dogmes errons
II
La mthode
ques et
les
rgles
le
En
tique,
effet,
nous
la
voyons
faire
Rome, vers
la fin
du second
sicle,
au sein de
schisma-
uvres des
on avait
logiciens, des
gomtres
et des
litt-
l'antiquit,
mthode
le terrain
exemplaires du
(^),
Et quand en
la
mort d'Origne
mthode historico-grammaticale
0) Cf.
EusBE,
HE
lib.
VI, 2 et
3,
15 et 16,
19,
23-25.
Dans
le
chapitre 19,
Si quelques
Eusbe nous
uns des griefs formuls sont faux ou exagrs, certains mritent nanmoins de retenir
l'attention.
p.
Sur Origne
cf.
Rardenhewer
fait
loc.
cit.
T.
II
p.
68-158,
surtout
117-127.
(^)
le fils naturel
de
Dieu,
mais son
adoptif par
la grce.
Evidemment,
mme nom.
La
Ihologie Anitncejtiie, p. 310-313;
Cf. T\X.Vi.o^T,
Hfl-LeclercqT.
I.
partie p.
132.
La mthode
liistorico-^raiiimaticale et l'adoptianisme
13
fervents adeptes d'une exgse qui n'tudie dans les Saintes Ecritures
que
plus
le
troit
(*).
La mthode
historico-grammaticale
4.
phane
et
plus
tard
part,
allaient
montrer son
utilit et
davantage connatre
l'allgorisme.
et apprcier, et
opposer nettement
le littralisme
Une
l'au-
dans
l'histoire
lui
des dogmes
permettrait d'atteindre
Toutes
les opinions,
mme
pouvaient s'autoriser
les
champions
solides,
explication
historico-grammatiet
demissa
humilis
(^)
la
Sans doute,
les
elle
dans
la
suite
graves
l'cole
mme quand
les
le
de-
meureront travers
ils
par-
qu'ils
scientifique catholique.
(1)
Cf.
EusBE,
loc.
cit.
\\b.
VII, 27-30;
Tixeront
loc.
cit.
p.
p.
428-433;
Hfl-
Leclercq
(2)
p.
195-206;
Bardenhewer
III p.
loc. cit.
T.
II
232-235.
l'arianisme.
Ce
fut le cas
sa
lutte contre
Cf.
Bardenhewer
(^)
loc.
T.
63.
PG LXXXVI
14
l'histoire
de
l'cole
d'Antioche
en
trois priodes:
1.
la la
9
3.
la
1.
La priode de formation
(260-370)
De
la
la
premire
inter-
ecclsiastique d'Antioche.
Les
pour
deux
fois
Antioche
ville.
Il
mme
tait
examiner
la
thologie
de l'Evque
le
C).
de cette
accus
Malgr tous
leurs efforts,
ils
n'avaient
trouvait
Il
moyen de
se drober
leurs
censures.
On
dcida une
aboutit
dit
grce au
prtre Malchion,
chef d'une
cole
de Sophistes, nous
Eusbe
Twv
'ejt'
(").
Mal-
parvnt {k fixer
claire.
Naturellement,
le
Concile,
exactement inform,
condamna Paul de
le
sige
(^).
Paul
soumettre.
de Samosate,
comme
et
voulut pas
se
Aim du peuple
est
du clerg, dont
avait favoris la
(')
Anglus diaboli
Samosetanus Paulus, qui purum Hominem dicere praeet negavit exsistentiam divinitatis Unigeniti,
suinpsit
quae
332.
T.
II
p.
HE
Sur
T.
Lib. VII,
la
de Samosate.
Cf.
Gallandi,
Bibl.
vet. pair.
III
Migne
PG
X, 247-260;
Routh, Reliquiae
sacrae
III
Analeda sacra
Martin dans
PiTRA
loc. citt.
IV 183-186
423-425.
15
licence,
protg par
et
la
il
rsolut d'vincer
fut
Domnus
partisans
le
Time
et surtout
de
Cyrille, successeurs
de
Domnus,
le cercle
dans
lui
intime des
disciples, qui
se
groupaient autour de
et
commena appliquer
d'Antioche tait ne
(^).
une
science
profane
ils
approfondie,
ils
savaient l'hbreu
Eusbe de Csare raconte avec quel plaisir il entendit Dorothe commenter l'Eglise les Livres Saints (-). Enfin, tous les deux cou-
(')
Nous avons
Malchion.
On
y donnait selon
ici
Eusbe
{HE
Lib. VII
cap.
29)
l'enseignement des
Grecs
Nous parlons
dite.
Nous n'assimilons
la
pas ces deux institutions. Sans doute aprs avoir brillamment profess
rhtorique,
hellnique
de conclure avec certitude que ses principes exgtiques taient identiques ceux de
Lucien. Dans ces conditions,
reue, qui
fait
il
de Dorothe
et
fondateurs
de l'cole d'Antioche.
et jusqu' la rconciliation
fut
exgtique
frappe
vques qui
Cf.
Eusbe,
HE
Lib.
VII cap.
32:
...
qui
tait
du sacerdoce Antioche,
et s'tait
c'tait
homme
de savoir.
la
Il
langue hbra-
16
le
inart3Te
en l'anne 312
(7
Janvier) sous
Tels sont
leur sont
ments
d'ailleurs
mais
si
l'on
juge de
il
tait
rOrigne de
l'cole d'Antioche.
(^)
Lucien
naquit
il
Antioche o
il
le
jtaiewrJQiov
de
se
la tte
ne parlent pas de
lui
(^)
Cf.
EusBE,
HE
13
parmi
les
pays
Cf.
aussi
HE
Lib.
IX cap.
6.
Dans son
livre
VIII cap.
et 6
dvou
et fidle
la vie
strangulation, aprs
des
la
domesticit
impriale.
Comme
au
Eusbe nous a montr Dorothe charg per l'empereur de l'admide pourpre de Tyr,
de
la teinturerie
on peut,
semble-t-il, rapprocher
ces
mme
personnage.
En dehors de
sicle,
la notice
l'activit littraire
de Dorothe. Ni Eusbe,
9.
partir
du
la
littrature
byzantine parle d'un Dorothe de Tyr, qui aurait compos des crits sur les prophtes,
sur les aptres et sur les 70 disciples.
comme
administrateur
impriale de Tyr on a
fait
dans
patrologie de
Migne
Bardenhewer
p.
loc. citt.
T.
II p. 241.
242
3.
dit.
190.
l'intention
de donner
comme
nus dans
lgende de
(fin
St.
Lucien
tardive, elle
dpend
de Philostorge
embellit
le
du
4.
sicle) ensuite,
la littrature
arienne
exploita et
Saint Lucien
La recension lucianique
(^)
17
Alexandre de Constantinople
disciple fervent et l'ami dclar
il
le
et
pendant
de
Cyrille.
Ce
le
voulut bien
recevoir dans sa
communion
et lui
situa-
('). Il
et
sa fte
St.
fut
7 Janvier.
le
pangyrique que
Jean
(^)
;
Chrysostome pronona
le
rle
celle
sa recension
,
nom
oDxiavo
ou
plement
xom]
en raison de sa
diffusion. Voici
en quels termes
(1)
(-)
Cf.
Thodoret,
lettre
Cap.
III,
PG
LXXXII, 90L
La
seul
moindre
allusion.
Pour
Gwatkin
1).
a cru
18 note
(3)
(;*)
PG
.Sur
T.
col.
519-526.
consulter
encore
Eusbe,
cap.
Edit.
HE
;
Lib. VIII
IX cap.
6;
St.
Jrme, De
Suidas,
p.
viris illustribiis
LXXVII
Symon
Mtaphraste,
tyrum 1713
PG
(ZYA\ 397-400;
I.
Mot
Luciatius
Bernhardy T. II;
Venet. 1734
Bktiffq-l, Etude
La passion de
St.
Lucien
d'Antioche
Compte-rendu du
2.
tenu
Paris en 1891
section.
Migne
T.
/'G^
II
CXIV
235-
279-415
241
col.
;
Analecla BoUandiana T.
p.
471
le
Bardenhewer
loc.
citt.
p.
Dict. de la Bible
de Vigouroux T. IV,
fiir protest.
Tome
XI, p. 659-666.
de Thodore de Mopsufste
a
PiROT
L'uvre
e.vtgtiqt4e
18
Alexandria et Aeg)^ptus
Constantinopolis
inter
compugnat
(').
Ce
de Lucien
de
celle
d'Antioche
d'Origne et
mme
Mineure puisque
l'avait entreprise
Lucien
la fin
du
3.
sicle
le
texte
malice
l'esprit
l'intro(^),
encourag
d'ailleurs
le
prdcesseur, Lucien
voulut corriger
le
texte hexaplaire.
prit
sicles,
en
effet,
le
sparaient
la version
c'tait plus
n'en
fallait
le
concours
des
copistes et
des
un texte
hbreu
du
4.
3.
ou
du
2.
sicle
avant Jsus-Christ
Il
un texte
hbreu
du
si,
sicle
aprs Jsus-Christ.
tel texte,
si
n'}'
a donc
pas
appuy sur un
mme
De
pour
(')
Cf.
Praefat.
St
in
Paralip.
PL
XXVIII,
in
1324.
Ailleurs
viris
illiistribns
cap.
LXXVII,
Jrme
a crit:
tantum
doute
Lucien nous
il
dit
la perfection,
entreprit de
en y consacrant un
II, p.
travail
norme
Cf.
Suidas,
Edit.
Bernhardy
607-609.
LXX
19
comme
(^).
2
Il
Reg.
23, 1-5
sa recension quivaut
l
dut maintenir
ou
il
les
trouva les
ils
avaient
qu'
il
se
servit aussi
de
la Peschitto
pour
son texte.
il
s'tait
familiaris
il
ne pouvait
d'information. Edersheim et Nestl l'ont rcemment aprs des tudes minutieuses de dtail Stockmayer
dans
le
mme
sens
(-).
On
che
;
d'Antio-
Hug
et
en 1808
sion
critiques
considre seulement
comme
St.
Damase
Jrme
:
s'tait
mme
exprim
peu
laudatifs
que nec
in toto veteri
licuit,
dare quid
nec
in
novo
profuit
emendasse
(*).
Et
le
dcret de
les vangiles
de Lucien parmi
les livres
(1)
Cf.
la
Bible de
Vigouroux, T. IV,
col.
405 et 406.
(2)
Cf.
zii
208-223.
Mritan, La
la
Samuel,
critique
4. dit.
Stuttgart et Tubin-
gue 1847, T.
(^)
p.
168-191.
527.
PL XXIX,
20
rejeter:
(^).
Les
cri-
tiques
tmoignages pour
S3Tien,
notestamentaire,
labor
texte
Antioche
syrien retrouv et reconstitu par eux prsente tous les traits caractristiques
de
la
(^).
Si Westcott-Hort et
le
mme nom
de
les
Lucien pour
faire
remonter jusqu'
le critique
ils
Nouveau Testament,
Partant de ce
fait
que
la version
le milieu
entre les plus anciens textes et ceux qui se retrouvent dans les Pres
de
l'Eglise
postrieurs
au
4. sicle,
Westcott-Hort
prtendent que
deux recensions des textes no-testamentaires auraient eu lieu Antiol'une entreprise au dbut du 4. sicle, probablement par che
:
Lucien, aurait servi reviser la Peschitto, l'autre plus complte, tablie d'aprs les
cle,
mmes
du
4.
si-
aurait
produit dfinitivement
tout l'Orient
(^).
la
diffusion
fut
immense par
ces textes
comme ceux
de l'Ancien
Antioche,
Antioche,
le
texte du
Nouveau Testa-
ment a t
tabli
(1)
PL
Ces
LIX,
162.
(-)
traits caractristiques
sont
explication des
passages
difficiles
de noms propres
aux pronoms
et
rismes rels ou prtendus du type primitif; orthographe plus correcte: tendance vers
un
style
et,
pour y arriver
uniformisation
mme
T/ie
phrase,
construction paralllique
entre
divers
membres de
(^)
la
Wkstcott
2.
HoRT,
:
New
p. 138, 139.
Cambridge
dit.
1896
Testament, p. 450-463.
La recension lucianique
et le
Nouveau Testament
la
21
on
du type s3Tien ou antiochien, et elle offre la plus ancienne et la meilleure forme du texte, celle qui servit de base au commentaire
antiochien des vangiles
elle
;
pour
le
premier et
le
cjuatrime vangile,
reproduit
le
texte
du
commentaire de
St.
Jean Chrysostome.
le sigle
K^ sont drivs
;
K%
des combinairecen-
originalit
le
K\
K'"" {').
considraient
comme
protagonistes
voit dans
du type neutre
le
Vaticanus et
le
Sinaticus Von
Soden
un texte
qui,
;
dans sa forme
deux manuscrits
Westcott-Hort
une source
commune
part,
il
les points
de ressemblance entre K^ et
la Peschitto; d'autre
admet une
influence rciproque de
Enfin, le point capital
sur la Peschitto et de
c'est
l'in-
la Peschitto sur
K\
de son systme
mais encore
thse est trs sujette caution; pour le codex Bezae et les vieilles
versions latines et syriaques
Dom Chapman
l'a
dj victorieusement
carte
(').
Les
disciples
de
St.
sons que quelques uns. Parmi eux, nous pouvons citer Eusbe,
la Bible qui
ne
Lonce d'Antioche,
le
diacre Eunomius,
(^)
Jacquier
Le
texte du
Nouveau
Mangenot, Le
T. V.
col.
texte du
Did. de
la Bible
de Vigouroux
2122, 2123.
(-)
Cf.
Revue bndictine
Juillet 1912 p.
233 et
ss.
22
d'Emse
et,
enfin,
Arius
lui-mme
(*).
Ainsi,
Collucianistes
et,
reux pour
la
mmoire de
lui
St.
remonter jusqu'
nom
(~).
En
avait-il le droit
et
Matre dans
les carts
du Disciple
On
St.
quand
dire
Fils
que Lucien
(^),
et les
Lucianistes niaient
l'intelligence
humaine du
non plus qu' Antioche l'arianisme trouva un que longtemps l'opposition antinicenne put
Enfin, dans sa lettre dj cite
s'3-
maintenir triomphante.
Eusbe de Nicomdie, Arius donne comme un des points fondamentaux de la doctrine de Lucien la ngation de l'galit du Pre et du Fils sous
Il
le
rapport de
l'ternit.
semble donc
somme
l'entou-
Verbe
tir
(')
Sur
Harnack,
clopde
cit.
fur
protest.
Theol.
p.
591-595 et
Bardenhewer,
de
loc.
T.
(2)
III p.
II,
Cf.
Thodoret,
Haeres. cap.
PG
LXXXII,
909, et la lettre
d'Arius Eusbe
Nico-
mdie 909-912.
(^)
Cf.
XLIII
PG
LXXVI PG XLII
819-820;
le
Ancorat XXXIII;
PG
XLIII,
77.
prd-
comme
{PG XVIII
547-571).
a vu dans
l'aria-
nisme
la
23
cration subsquente, et
il
semble bien
que
l'adoptia-
de Lucien d'Antioche
(^).
(i)
tioche
Nous ne pouvons pas examiner ici les rapports doctrinaux entre Lucien d'Anet l'Arianisme. Cet examen d'ailleurs n'est pas de notre ressort. On a pu exale
Pre de l'Arianisme
mme
simple-
l'y
Duchesne,
p. 432
;
p.
499
Harnack, Lehrbuch der Dogmengeschichte, Leipzig 3. dit. 1894 T. II p. 182-186 Bardenhewer, loc. cit. T. II p. 237 Ohne Zweifel ist Lucian als der eigentliche
; :
Hfl-Leclercq T.
St.
I,
partie p. 347,
348;
Baronius, parce
qu'il
d'hrsie, tout en reconnaissant qu'il s'est servi d'expressions impropres dans sa po-
lmique contre
Pancrace d'Antioche
cf.
Annales ad
comme un
Den Martyrer
ver-
dem Haupte
kehrt
ist
es,
ihn als Hretiker zu brandmarken, weil sich seine Schler auf ihn beriefen.
in
Hatte er sich
dies eine in
DogmenL'opinion
Kihn
loc. cit. p.
11.
de Mr. Cavallera
mieux nuance.
martyr Saint Lucien. Les ariens avaient trop d'intrt mettre de leur ct l'influence
que ce patronage
reste pas
titre
soit
pas suspect.
Il
n'en
et ses
de
collucianistes et
cherchaient
un
,
lien
cf.
de solidarit dans
de
l'enseignement
et 5.
commun
reu Antioche
p. 4
Rcemment,
l'examen de
l'authenticit
[HE
5)
Lucien d'Anest
tioche.
La
mesure de formuler
que ce
probablement aussi
(Astrius
?)
inspire
des vues
aller
de Lucien
dit-il
;
Nous ne saurions
de
au del,
de
la
profession
;
foi
authentique du
celle
martyr
Lucien.
Cette
conclusion
n'est
pas
nouvelle
lucianique, ou au
24
elle le
ne
l'
touffa
lui
donna un puissant
Athanase dans sa
lutte contre
Arius dut
la
mthode
taires
saints.
lui
de
des livres
dfense de la
foi
Par
il
secours pour
le
moins inattendu
de dfendre
par
la
la ncessit
la foi,
celle
reconnaissait la supriorit de
avait appris utiliser dans
qu'il
son enfance
Un
d'Emse, commena
lui
celle
la
formule
fit
sa
paix
avec l'vque
le
Cyrille
foi,
de
Batiffol qui se
symbole de
que, au tmoignage de
Sozomne,
suppos
les
elle se elle a
de Caspari, modration
de Harnack, de Snellman.
Plus
modeste,
des chances,
par sa
mme, de
reprsenter
exactement
tout ce que l'tat actuel de nos connaissances nous permet d'affirmer... Ni rhabilit,
ni
condamn
le
savant
exgte
reste
pour nous un
mystre.
Peut-on
esprer que
prcurseur de
la
l'arianisme
pas
donner sa
d'Antioche
vie en
et les
tmoignage de
vrit
catholique
Cf.
Le symbole de Lucien
de
Science Religieuse
formules du synode
p.
in Encoeniis.
Recherches
139-155; p. 230-244.
St.
Cf.
Athanase
St.
la
Augustin
3.
dition, p. 5;
controverse
littral,
arienne n'ont sans doute pas peu contribu accentuer l'importance du sens
lorsqu'il s'agit
de
du Sauveur, ou
la perfection
l'avait bien
compris
Eusbe d'Emse
25
aussi
et
religieuse.
Il
alla ensuite
scientifique
de
St.
la Bible.
Puis
il
vint Antioche au
moment de
la dposition
de
Eustathe (330) et
comme Euphronios
cette charge
il
(332-333) voulait
l'lever la prtrise,
pour
fuir
se sauva Alexandrie.
il
la
mtropole gyptienne,
tait
songea
l'lever
refuser
On
retrouvons
estime
en
haute
l'invita
suivre
dans ses
expditions.
Ecrivain lgant,
commentaire en dix
polmiques
.
la
Evangiles et quelques
Novatianos
La
d'Emse
s'est
(^).
(1)
cf.
Socrate,
HE PC LXVII
p.
197, 200;
ss.
;
Sozomne,
HE
PG
LXVII
Tillemont, Mmoires T. VI
60 et
Emisa (Halle
PG LXXXVI,
463 et
(6.
sont
suspects et
contre,
trahissent
selon
Thilo
sicle).
Par
on doit
restituer
Eusbe d'Emse
14 homlies latines
XXIV
1047 et
et
ss.).
comme
et
apocryphes
les 56
homlies
ad
.
populum
monachos
homlies
P.
in
et 1554.
Uspensky
La
On
y trouve
d'Emse sur
spcimens.
la
Gense La Revue
donn quelques
26
nage en termes tout fait logieux: Elegantis et innumerabiles et qui ad plausum pertinent, confecit
rhetorici ingenii,
libros
il
(^)
et
Eusbe d'Emse,
faut aussi
men-
en Thrace, o
('),
Mlce,
cumnique, dont
avait la prsidence
(^).
(^)
le
nom
ait
seul
de ses
crits
Il
de
est
t conserv en
entier.
De
la
8YYaaTQifi,i){>ou
^etoriiia
iayvcoaTixo; et
a t publi pour
la
premire
fois
L3'on en 1629
(').
par Allatius.
Il
{PG
XVIII 613-674)
mthode d'exgse alexandrine et spcialement des procds allgoriques d' Origne. Le clbre alexandrin est pris violemment partie pour avoir trait de fables et de
C'est une vigoureuse critique de la
et
il
lui
est
(1) (2)
Cf.
De
St.
PL
XXIII.
Sur
Eustathe
cf.
Jrme,
De
Epist. 70 et 73
PL XXII
PG L
lib.
597-606;
dial.
Thodoret, HEWh.
I,
PG LXXXII
Eranistes,
2 et 3
PG
lib.
LXXXIII, 175
et ss.,
285 et
ss.
Socrate,
HE
I,
lib. I,
cap. 24;
lib. II,
VI, cap. 13
PG
;
LXVII; Sozomne,
HE
lib.
cap. 2;
cap. 18;
VI, cap. 13
PG
;
LXVII
Facundus d'Hermiane, Pro defensione trimn capitulorum PL LXVII 795-796 Cavallera. Le Schisme d'Antioche chap. I, p. 33-70; Salaville, dans le Dict. de Thologie Vacant-Mangenot au mot Eustathe fascic. 38, col. 1554-1565 o on trouvera la liste
de tous
(3)
(^)
les
travaux
St.
relatifs
cf.
St Eustathe.
Sur
Mlce
cf.
Cavallera,
loc.
cit.
chap.
II
et ss.
p.
71 et ss.
Sur Fiavien
Tillemont,
loc. cit.
T.
art.
loges de St. Jean Chrysostome sur F"lavien et son activit pastorale. Cf. aussi Caval-
lera,
loc. cit.
(^)
chap. VIII et
ss.
p.
245 et
ss.
Jahn a donn une dition critique du De Engastrimytho dans Texte nnd Uniersuchungen sous le titre Des heiligeti Eustathius Beurtheiliing des Origenes.
En
1886,
Saint Eustathe
27
littral le rcit
de
la con-
P3thonisse
(1
cette dernire
de l'ombre de Samuel
Sam.
comme
si
un
dmon
avait la
(^)
d'un
trpass!
En dehors du
De
Engastrimytho
composa St Eustathe pour lutter contre les Ariens. Sur le Prov. 8, 22 Dominus creavit me in initio viarum suarum
lequel
ils
derrire
se retranchaient,
il
crivit
un
trait
dont
la prface
a t
Thodoret
{PG
LXXXIII,
taire
Nous avons
titres
commen(15, 56,
sur
Prov,
9, 5,
sur les
de quelques psaumes
et 92
(^).
psaumes graduels)
sur l'Hexamron
St.
et sur les
psaumes 15
Le commentaire
n'est
Allatius
pas de
Eustathe.
mme
de St Eustathe. Thodoret
(^);
proclam
le
premier dfenseur
de
la vrit
comme
la
partisans et adversaires
l'un
compter pour
des leurs.
mme
(^).
certains passages
de St Euspu
La
christologie eustathienne a
rigoureusement
les
termes
elle
la
(1)
Cf. Cf.
Bardenhevver,
Fragmetita ex
loc. cit.
T.
St.
II
p.
98 et 105.
episcopi Antiocheni
(-)
libris
Eustathii
deperditis
PG
XVIII
675-695.
Cf.
(:*)
HE
I,
20.
PG
LXXXII,
965-968.
(4) (5)
70 et 73,
PL
VIII, cap.
1,
lib.
XL,
cap.
1.
28
christologie nestorienne
et
les
bon
l'autorit
de St Eustathe.
2.
La priode
^370-430)
d'clat
dbute avec l'enseignement de Diodore (^). Ce dernier naquit Tarse ('), d'une famille distingue dans la premire
Cette
priode
moiti du
4.
sicle.
Rien ne
fut
Il
tudia successivement
fut
Tarse, Athnes
tous celui qui eut
tion de sa vie.
Il
de
le plus d'influence
le
proprement
dite.
(1)
Sur Diodore
cf.
Thodoret
III,
HE
lib.
PG
LXXXII,
lib.
1184, 1185;
2,
SOCRATE,
HE
;
lib.
VI, cap.
PG
HE
VIII, cap.
PG
LXVII, 1516
dans
St.
PG
LU,
761-766;
exgtiques
I,
de Diodore
PG
et la
XXXIII, 1561-1628
Migne
d'aprs Nicphore,
(Cf. L.
Mai
Ma-
sur
les
psaumes
de Diodore de Tarse,
loc. cit.
Revue de
304-311;
Philologie T.
J.
XXXV,
Bardenhewer
T.
III, p.
la chane de l'Octateuque
Champion,
1912.
Il
il
defensione
lib.
IV, cap.
2,
PL
LXVII,
616, 621.
littraires et philo-
les lettres
profanes
cum sensum
secutus
.
sit,
{De
viris
CXIX,
PL
XXIII, 709.
Diodore
de Tarse
la vie
29
Et
asc-
oxr\xr\Qiov
Carterius,
il
s'}'
de
la pnitence et
ennemis,
le
reprsentaient
comme un
et St Jean
squelette ambulant
(^).
Thodore de Mopsueste
Diodore
au
il
Chrysostome
allrent le trouver
un zl
l'glise
et
un convaincu.
Il
4.
sicle
dans
orthodoxe,
offi-
Il
autour de
et
que simples
unie, ses
de
la
petite
communaut
la raction
paenne
les exils
de l'empereur
prolongs de Mlce,
que, furent
protgs et gouverns
par Diodore
(').
(^)
le livre
les
lettre
l'hrsiarque Photin
de
l'utilit
publique, s'tant
a philosoph
la
imprudemment, a
pris contact
avec les
rhtorique sa langue
Aussi y
a-t-il
longtemps
en grave danger et
la poitrine
dlabre,
;
profondment, ce qui ne
il
mais
justice
fin
et
le
vivra
son
d'amertume; son
p. 120, 121)
Fa-
cuNDis d'Hermiane
(^)
lib.
IV, cap
PL LXVII,
621.
tour,
fidles,
comme une
ou
comme un
rocher haut
et large, qui brise le flot avant qu'il n'aille frapper plus loin,
Diodore maintenait en
.
repos
le
reste
de
rle
de Diodore
Cf.
de Tarse dans
la
priode
trouble
l'glise
d'Antioche.
PG
LU,
765.
30
lui
confrer le sacerfidlit,
de sa
pour l'orthodoxie
et
pour
les
pasteurs lgitimes,
Diodore
en 381,
cdonius,
tait sacr
il
vque de Tarse, en
Cilicie.
En
cette
qualit,
contribua faire
tard, le
nommer
un
Nectaire
dit
30
Juillet 381,
comme
dcider de l'orthodoxie
Un de
Parmi ses
disciples, les
deux principaux
apo-
Thodore de Mopsueste.
crits
Son uvre
occuper
ici,
littraire fut
le
Lecteur dont
le
Penta-
teuque, les Psaumes, les quatre livres des Rois, les passages
difficiles
le
Un
trait
sur
la
(*)
Toutes
l'gale divinit
du Pre, du
Fils et
et
sus-nomms
.
et,
II
comme
L
tels,
chasss
de l'Eglise
partie p.
4L
lotum Vtus
Cf. Cf.
PL
XXIII, 71
I,
(3)
1379:
Interpretationes in
reliqua. In Psalmos.
In quattuor libros
Regum.
In
corum.
In
Prophetas.
.
In
quattuor Evangelia.
In
loannis evangelistae
31
fut
joint
au
commentaire
des Proverbes.
De
d'une
authenticit
douteuse. Mais
les
de M. Harnack, on
prpare un
corpus Diodori
n.
Paris,
(^)
le
R. P. L. Maris a retrouv
dans
le
le
manuscrit Coislin
les
275
commentaire sur
qu'il
tablie
elle
n'est
la
En
effet a) les
81-89
comme
Diodore de Tarse
1,
13,
Ces
comme
ils
leurs contextes
comme
On
ne
doit
mss. 275
comme une
compilation antho-
(^)
Le mss.
y.al
du
xcJv
11
sicle sur
parchemin.
Il
a pour titre
'YjtoOeoi
xo
ilja^tTiQou
.
xaxv JtevxrixovTa
'Avaoxaooit
dire
qu'il
>>
iija^.^ojv
nb
cpcovf]
'K?cb
(pcovi
n'indique pas
le
nom
de l'auteur du commentaire
'aji cpfovfi
veut
s'agit
en l'espce non
pas d'une composition originale due Anastase mais d'un travail d'une nature assez indtermine entrepris
fut
le
R. P. Lebreton dans
le
fonds Coislin.
mais
la
com-
authentiques
de Thodore avec
les
endroits
correspondants
le dtail et
dans
la
manire
le
en
tait
arriv cette
commenc
la transcription
travaux,
(2)
il
offrit
Un bon
patristique,
le
P.
Cavallera
crivait
dans
les
1912 p. 262:
Aprs
on ne
32
ou
la
Cordier.
les
La
pour
les
pour
les extraits
de Cordier.
fragments de Mai,
a t remarqu que
le
de
celui
de mme,
il
dans
mmes
pas-
part, confirment
donc indirectement grce l'examen des chanes elles prouvent galel'attribution du mss. 275 Diodore de Tarse ment que Mai et Cordier ont attribu tort Diodore de Tarse cer;
anonymes (^). d)
enfin l'tude
du manuscrit en lui-mme
moins favorable
l'identification
que
le
tmoignage des
chanes.
l'autre
un
et cohrent contient
par exemple
une prface, de longs arguments o sont exposs les principes d'une exgse toute antiochienne, principes, que le commentaire
proprement
dit, loin
on
sait
crit
un opuscule sur ce
[})
Par contre certains fragments anonymes publis jusqu' ce jour par Baethgen,
et attribus
De mme dans
la
mann,
JJerlin 1902
XVII
p.
342, n.
1),
la suite de
Thodore
pas du Thodore.
Le mss.
sujet.
33
Vers
la
mme
que i'espre un jour faire connatre dans le dtail (^). Si, comme on peut bon droit l'esprer, la thse du
parvient rallier tous les suffrages des
critiques,
la
P.
Maris
possession du
commentaire sur
utilit
les
pour
l'tude
de
d'Antioche
elle
permettra notamment
de voir jusqu' quel point Thodore de Mopsueste fut original dans ses interprtations historiques et messianiques. Pour l'instant, nous
sommes
L'historien
de sa mthode d'interprtation
elle s'attache
au sens
all-
gorique
cphore a
la
chane de Ni-
Et
les rares
fragments de comle
bien fond de
il
utilisait la
mthode
la
Bible,
il
la lettre
le
dvelop-
pement historique de la Rvlation. Il voulait l'abandon de qui ne tenait que peu ou point de compte du sens littral,
substituait la
la tolrait
l'dUTiYOQia
et
souvent
il
pense de l'exgte
qu'il
celle
de
l'Ecrivain
les
il
Sacr;
ne
gure ce
figur,
comme
la x^e^ia
la lettre
(i)
Cf.
Aurions-nous
le
commentaire sur
les
L. Maris,
Revue
de Philologie T.
XXXV,
Janv.
Acadmie
une
tenir au
ici
des Inscript,
et Belles Lettres
Le R.
P. Maris, avec
bienveillance dont
mss. 275;
lui
exprimer
^iX(p
T(p
YQ^nnati
twv
y.TQeiTO-
jisvo
.
(3)
HE
PG
LXVII,
668.
oti
Elvai ^lvtoi
avTov
?v.
d^ioCvxe
tov
d.?tiiYOQiy.o
t iotoqixv
I,
jiXeXoTOV
aov
;tQOTin,c[.i8V
x. x.
NixiicpoQot) oeiQci .
Leipzig, 1772, T.
p.
524.
L PiROT
34
de
l'histoire.
m3'stique
littral.
ou simplement
le
sens
saire
(*).
La
postrit
ratifier
le
jugement
si
logieux port
sur
de Diodore
de
Tarse par
crivit
l'dit
En
trois
Thodore de Mopsueste
et Diodore, et
le
quoique l'vque
mme,
avaient
Christ.
fait
exagrer
la vraie
En
ment
divin,
la
disciple
Thodore de Mopsueste
et
couramment
le
Pre du Nestorianisme
(^).
tort
Nanmoins,
il
est
possible que l'on ait prt trop gnreusement au Matre les erreurs
du
disciple
il
l'instant
de ne pas porter
soit d'indul-
soit
de svrit
l'avenir.
En dehors de
(')
Cf.
KiHN, Ueber
.
Durand dans
336, 340,
le
Dict.
d'Als T.
I,
1825.
n.
lettres
45, 67, 71
PG
LXXVII,
229,
344. Saint
Cyrille explicjue
qu'il fut
entnbr par
livre
de ses
291
crits. Lettre n.
PG
et
LXXVII,
229. Nestoles
rius
dans son
d'Hraclide
p.
considre
Diodore
Thodore comme
comme
des Antiochiens.
d'Antioche., p. 302
p.
; ;
Cf.
Cavallera, Le schisme
fin de l'ge patristique,
T.
III,
La
12-14;
contro-
Le Museon
1901, p. 424-444.
Diodore de Tarse
les autres
et le
Nestorianisme
35
la
priode florissante de
Polychronius, vque
d'Apame de
410-430, frre de
Thodore
de Mopsueste
(*)
Comme
Matre
Polychronius,
;
il
fut
et personnel
C).
il
Chrysostome dont
;
il
fut
de Thodore de Mopsueste
(^).
3.
La priode de dcadence
(aprs 430)
Le Nestorianisme
Aprs
cile
amenrent
la
condamnation de Nestorius
et
{')
Cf.
Literatur,
T.
III,
322-324.
(')
fut
attaqu,
le
il
trouva
en Thodoret un
l'appelait yio le
Saint.
V,
cap.
XXXIX
{PG LXXXII,
Cantiques,
tion
1277)
il
lui
donne mme
Quand
ne voulut jamais
le
nom
il
se contenta
de
l'appella-
vague
(3)
TLve .
ici
de
St.
stome, de Thodoret
dire en quelques
mots
mme
II
d'tre inexact.
et III,
On
de Patrologie (Bardenhewer. T.
tiennes
:
La
de leurs uvres
amen
36
toire
de l'empire.
Ils
se rfugirent en Perse et
fondrent en Mso-
potamie
Zenon;
l'cole d'Edesse.
En 489,
le
ils
parvinrent se main-
avant dans
Moyen Age.
et
ils
Ils
rdigrent en syriaque
leurs
traduisirent en cette
et
langue
la plus
de Thodore de
:
Mopsueste, Les principaux matres de l'Ecole d'Edesse furent Cumas et Probus. (^)
Ibas,
Pendant ce temps,
les
Monophysites.
lgu,
ils
Pour conserver
taient
loin
et
avait
d'avoir
et
la
culture
du sens
Voici les
ne surent
ni
qui
crivit
une explica-
Marseille de l'abbaye
les disciples
de Saint Marc;
Cassien (431)
Victor,
le
fondateur
de Saint
sostome
de 434 447
et
Cilicie]
|se rattachrent
Pres Orientaux du
citer
ou du
5,
sicle,
(^).
au cours de
notre tude
(^)
Cf.
Kihn
loc. citt.
198-212.
(2)
Pour plus
St.
de
dtails, voir
I,
Tixeront,
p.
II
de
St.
Athanase
Augustin, Chap.
4-11.
l'cole
d'Antioche
37
Le vrai reprsentant de l'cole d'Alexandrie au 4. sicle fut Didyme l'Aveugle ('). Avec lui l'cole jeta son dernier clat, puis
disparut.
faut rapprocher
Eusbe de
avait
qu'il
3'
fit,
par l'cole
Eusbe eut toujours une grande admiration pour les savantes recherches d'Origne et pour son immense rudition. De concert avec Pamphile, il composa l'apologie pour Origne.
par nature,
Les Cappadociens
l'cole
d'Antioche.
le
Ils
s'attachrent
le
prciser
la
signification des
ils
termes d'aprs
tinrent
lexique ou
passages
difficiles
ou
controverss, et tout en se
ils
de l'interprtation allgorique,
littrale et historique
(').
y a un classement oprer. Ce
serait
faire
que nous trouvons associs St Basile et St Grgoire de Nazianze dans la composition de la Philocalie ne prouve nullement chez l'un et chez l'autre un culte aussi ardent pour Origne, ou une
et le fait
Des
trois docteurs,
St Gr-
plus l'influence
d'action
et
d'Origne. /\u
homme
de gouverne-
que
fort
les
deux se
tnt
St Grgoire de Nazianze.
Par
les
Deux Pres
de Jrusalem
et St
Epiphane. Le
n'est
d'aucune cole;
Il
craindrait
mme
est
le
cham-
pion de l'orthodoxie;
recherche
et
poursuit
partout
l'hrsie.
{}) (2)
Cf. Cf.
Paris,
Beauchesne, 1910.
p. 204-205.
38
Antioche,
il
surtout
il
combat
portent faux
et
il
en viendra
comme un
(').
adversaire combattre
de descendre chez
lui
III
On
tait
excs et contre
les
dan-
mouvement
fois
intellectuel
qu'une
telle origine.
!
Il
est
si
difficile
quand
on ragit de garder
la juste
mesure
Nous
allons
le
constater une
Et d'abord,
diffrents
les
pour scruter
de
la Foi,
la raison et
de
de
la Foi.
Alexandrie on
l-bas,
tait no-Platonicien,
Antioche on
tait
la
Aristotlicien;
on
cation du texte
lui
mme. La
logique
l'atti-
sens
dans
les
Ecritures: un
spirituel
correspondant
le
sens
littral,
mme
;
emplo-
ie Cf.
Smcrae.
HE
lib.
PG
LXVII,
693, 696
700-708.
39
il
en quoi consi-
sens ps3^chique, ni
comment
des
Sa
Ecritures
le
le
tort
de
plus souvent
avait d se
>,
et
sens corporel et le
sens
Il
spirituel
(*)
sa
trichotomie tait
ainsi
lever; seuls
invisible,
ils
du monde
dont
monde
visible
n'tait
que
Et,
dans
la pratique, la Bible:
pour interprter
a)
Entendre au sens
les
littral et
crmonielles.
)
les indi-
T3T
souvent
les
Prophtes parlaient de
la
Jrusalem Cleste.
c)
qui, pris
au
sens
littral,
ou indigne de Dieu
Evidemment de
tels
mais
qu'ils la
particulier le second,
pour
le
!
maintien de
de
l'histoire sainte et
de
l'histoire
vanglique
Combien
faci-
(^)
que notre
sens
propre) et que
littral
Cf.
KiHN,
loc. cit., p.
24.
40
d'examiner
les textes
telle
avec toutes
les
objective!
Pour une
servir.
Antioche
On
littral, soit
aux paraboles
et
aux mtaphores
sens
qui
deux Testaments.
A
de ne
chaque passage de
dclarer jamais
tel, c'tait
l'Ecriture,
le
littral
on recommanda l'exgte de
le
lieu,
S'il
inutile,
pouvait paratre
que
le
que
le
critique,
de l'archologie, de
la
grammaire
et
de
l'histoire.
Oser dire
nuisible
que
l'histoire
tait
3'
la moralit et,
substituer
l'allgorie: c'tait
pur verbiage
et
dangereuse rverie.
littral,
les
du sens
et les
uvres
capable d'viter et
des
Juifs
comme
fut celui
ou des Anthromorphites
il
Gnostiques ou des
exclun'envi-
Orignistes. Mais
sive
de leur
y avait pour eux dans l'application trop mthode un danger rel. Ils pouvaient en venir
dans
trop
les
sager que
la
la lettre
la part
de
grammaire,
considrer
dans
l'interprtation
celle
d'un
texte
l'histoire
de
l'avenir.
Exa-
41
mine avec
les
mains un
crit
profane, dont
cueil,
ils
ne sentiraient plus
le
souffle
divin.
Ce dangereux
Thodore de Mopsueste ne
Les deux coles exgtiques comptrent des savants remarquables, elles produisirent des uvres considrables. L'Eglise n'eut se louer parfaitement ni de l'une ni de l'autre. En particulier, quand on
parle de l'Ecole d'Antioche,
et
l'Arianisme
longtemps dchirrent
qu'on
douloureusement
de l'Eglise
Toutefois, et quels
adresser,
il
que soient
les les
reproches
puisse
lui
d'Antioche a rendus
aux Livres
qu'il
Non
seuleet
ment
elle
fait
toucher du doigt ce
y avait
d'arbitraire
de
faux dans l'allgorisme outr d'Origne, mais elle a pos les principes d'une saine exgse, qui demeurent toujours vrais, et qui, appliqus
les
une base
solide, et
en ont
fait
de
et
En
mettant
avec une
ils
mthode
qurent
ceux qui
les avaient
prcds,
expli-
avec
le plus
Chrysostome
un modle
(^).
(^)
ViGOUROUx, Dictionnaire de
la Bible,
mot Antioche, T.
I,
686.
CHAPITRE
La
vie de
Thodore de Mopsueste
Au
milieu
du
de
4.
sicle, l'Eglise
de St Eustathe (330)
Le
parti
La
de Nice
tait
en droute dans
la
mtropole de
la S3Tie.
Au
sein de la
douloureuses
la foi
de
rompu
tout lien
avec l'Eglise
officielle et
s'taient
mis sous
la direction
d'un prtre
nomm
tait
Paulin.
En
346,
Une
si
pu que
les
leur isolement.
Les autres,
fidles
aussi
au S3'mbole
de Nice,
ncessaire, bien
quement
la dposition d'Eustathe,
Au
schisme,
pnible et
ils
s'}'
mme
de l'orthodoxie.
pas t
troupeau
le
n'avaient-elles
le
les
Pour
le
mieux dfendre,
bercail
et
ils
s'taient
et Diodore.
scis-
44
La
ils
vie
de Thodore de
Mopsueste
sion,
Alexandrie
rcemment lev au
sermons
faisaient scandale.
C'est dans
ce
milieu
ecclsiastique
agit
Thodore de Mopsueste
(^).
distingue, rien ne
fut
(^)
trs
abondants, et
ils
et
comme Hsjchius
de Jru-
Il
Jean Chrysostome 2. exhortation Ad Theodorum lapsuvi; PG XLVII Thodoret, HE lib. V cap. 27, 39 PG LXXXII 1256, 1277; Socrate, HE lib. VI; PG LXVII, 665-669; Sozomne, HEWh. VIII cap. 2; PG LXVII 1513-1520; Hsychius de Jrusalem, HE dans Mansi, Concil. nova coUect. T. IX, 248; Marius
patristiques: St
309-316;
Mercator,
5.
PL
De
XLVIII,
109,
213,
214;
Gennadius semi-plagien
12;
(2.
moiti
du
sicle).
Scriptoribus
ecclesiasticis
cap.
d'Hermiane, Pro
zance,
defensio?ie
trium capituloTiim,
PG LXXXVI
PG
:
Fabricius
dit.
ss.
;
p. 346 et
ss.)
p. 433 et
PG LXVI
77-104
T. VI
O.
Fr. Fritzsche,
De
1836
coni-
dans Migne,
als
PG LXVI
11-78;
;
KiHN, Theodor
voti
Mopstcestia
Christ.
Biography 1887,
934-948;
Fr. Loofs, Theodor von Mopsuestia, Realenzykl. fur protest. Theol. und kirche, 1907,
Bardenhewer,
Dans
les
L'enfance et
la
jeunesse de Thodore
45
reprsentait
point de disparatre.
il
Homme
tait
rput dans
jeunesse
chrtienne
elle-mme se
rencontra
clbrits:
L Thodore de Mopsueste
tard des
Isaurie, et surtout
qui
Maxime
Jean, n
le futur
vque de Sleucie en
lui
un certain
comme
par ses homlies, par ses perscutions et mriterait par son loquence
le
glorieux
surnom de
Chr3'sostome
amiti
>.
{*).
lirent
d'une troite et
prit la
durable
Evque de Mopsueste,
et
Thodore
son
de
lieu d'exil
Jean
Thodore
Libanius,
Il
dplo^-ait alors
De
l'cole
de
(^).
mdiocrit des
murs
le
nom de
CIII.
d. 1825 T.
p.
l'appellation 'Avxioxev
(i)
PG
Cf.
PG
LXVII,
et
665. Socrate
qui
nomme parmi
les
con-
disciples
Maxime
avaient t avec
lui les
La
mme
Sozomne,
HE
lib.
(2)
VIII cap. 2;
Cf. Epistol.
PG
LXVII,
1516.
CXII,
PG
LU,
668-669.
fait
.SocRATR
et
665,
;
1516)
donnent
s'est
comme
matres
St Jean Chr>'sostome
Libanius et Andragathius
Tillemont
autoris
de leur
46
La
vie de
Thodore de IMopsueste
demander
et
l'ascse
l'abri
il
de
de mettre
sa vertu
Comme
la
Hommes
du
4. sicle,
il
s'tait
aux portes
et
mme
d'Antioche, deux
asctes
d'un
(^).
Cartrius
d'lite allaient
sous
la
la
con-
duite de
s'exeraient
perfection
eux
ambitionna de runir
autour de
les coles
lui
asile les
amis
dans
paennes d'Antioche.
Maxime
telles
que
celui-ci
le clotre.
tait
peine ge de 20 ans
fut
Quelle
au monastre
l'attitude
des exhortations
d'ingale tendue.
ad Theodorum lapsum
est
la perfection et les
(*).
Les deux
lettres sont
La premire
un vritable
trait sur la
dchance
seconde
de l'me voue
tombe dans
le vice; la
ne dpasse gure
et
Kihn
pitres
(")
se
deux
ad
Theodorum lapsum
pour retracer
l'histoire
de
la
jeunesse de l'vlettres
(')
(-)
Cf.
SocRATE
1.
HB PG HE
HE PG
p.
LXVII,
1516.
Aprs sa
instance se retirerait
248-249).
Cf.
SocRATE,
VI,
3,
PG
LXVII
665-668;
Sozomne,
HE
VIII,
2,
PG
LXVII
(^)
1516.
Cf.
1.
exhortation
PG
les
XLVII
277-308;
2.
exhortation
PG
XLVII
309-316.
(^)
et
Kihn,
loc.
citt,
p.
34 et note
4.
Thodore au monastre
47
(^).
Par contre,
Mgr
Batiffol crit
le
Ces
deux
tion
lettres d'exhortation
drglement ne
la tradi-
(-).
Si
nous interrogeons
('),
Hs3^chius
de Jrusalem, Thodore
lettre,
d'une seule,
infidle;
les
Lonce de
Byzance au
Eutychiens,
Nestoriens et les
compare deux cables solides et longs dont se servit Jean pour retirer son ami du gouffre de l'intemprance ("). L'antiquit a donc bien gard le souvenir de lettres adresses Thodore ^.prs sa chute. Ce tmoignage
deux lettres
les
examiner en
les
elles
mmes
pour voir
si
rien
deux, ou tout au
moins ce que
ces
d'ingale
(1)
l'Eglise T.
III,
II,
p.
156
de l'dition franaise
et
p. 312,
Cf. Cf.
La
PG
LXVII
1516.
Comme
il
voyait
Thodore proccup
scu-
de se marier, Jean
remplie d'expressions et
l'intelligence
humaine. Ds
touch de
abandonna de nouveau
il
les affaires,
de Jean,
{'')
Cf.
PG LXXXVI
Il
est
temps maintenant de
dit
faire enfin
l'illustre
e rcit
On
que
c'e.st lui
que
comme
par
et
et trs longs,
aprs
qn'il
eut abandonn
la
vie
monastique
vux
La seconde exhortation
ad Theodorum de plusieurs
laisse
bien supposer
mme
la
lettres.
St Jean Chrysostome
dit
personnes
pure perte,
m'en demandaient
Finissez donc de
travailler
en
me
le
disaient-elles, et
de semer sur
la pierre...
Oui,
dis-je
en moi-mme,
j'espre avec
secours de
lettres
PG
dans
XLVII,
il
mme
plusieurs
lettres,
la
nous semble
difficile
de reconnatre l'une de
adresses
Thodore
premire exhortation
Ad
Theodorum lapsum,
telle qu'elle
Nous exposerons
48
La
vie
de Thodore de Mopsueste
tendue, que la premire avait toute l'apparence d'un vrai trait sur
le
la
les
Au
Tillemont avait
(^).
Nous pouvons
le
ajouter avec
la
nom de
le
le titre, qu'il
mention dans
texte,
faire
remarquer
la
premire exhorta-
tion
le
suppose un
homme
le vice
de 30 40 ans et un
("").
homme tomb
dans
crime et dans
cinq reprises.
Le malheure^ix
qu'il
un jeune
homme
de 20 ans, pris
d'une jeune
fille,
songe
nous
pour
et
la
jeunesse de Thodore
Sozomne
le
son inconstant ami, nous pensons retrouver l'une de ces lettres dans
seconde exhortation
ad Theodorum lapsum
Laissant de ct
la
de ce
la sin-
avec laquelle
il
se
donna au
bien, ses
intentions
la perfection, sa
gnrosit
dans
le sacrifice,
(1) (2)
Cf.
Mmoires T. XII,
p.
434-436.
la
1.
de
exhortation
le
prcipiter
du sublime
le
fate
de
la
vertu dans
avez bris
honteux de l'esclavage...
saisi
par
la fivre
d'une
la volupt...
Jamais
le
de
la
perversit
le
srieux
la
mes
paroles,
je donnais la volupt le
nom
parfaitement la misre...
fatale
votre
servitude
et
la
souvenez-vous
et
des chti-
ments auxquels
votre vertu
.
des
Cf.
PG
XLVII
277-308 passim.
Les exhortations
et des
ad Theodorum lapsum
49
avantages d'une
illustre naissance,
lisait
Il
dans
l'ardeur d'une
me
les
de vingt ans;
jenes et
eu
le
temps
de s'puiser par
les austrits
lorsque
l'esprit per-
le
dmon
fondit sur ce
si
sortir
du port
("),
et le zle
louable
refroidir.
Le jeune homme
lui
qu'il n'avait
tudes thologiques
il
et
brusquement
ses
se dcida
retourner
;
chres
et
tudes juridiques
il
sacrs
(^)
des
raisons avouables
(1)
la
promptitude,
la sincrit,
la
la
douceur des
vous ddaifaste
;
des
vtements,
la
vous
fouliez
des
Vous
passiez les
des jours
entiers,
des
nuits
le
entires
Jamais vous ne
rappeliez
l'illustration
souvenir de
fidles,
embrasser
les
genoux de vos
FGXhVU,
liaient
310.
fr-
nom du
catalogue de vos
res,
parce que vous avez foul aux pieds les engagements qui vous
au Christ
(309)...
sobrit, et
il
blessure...
Ne concevez
vite et
ds
le
commencement charg
d'entraves... Et pourtant,
S'il
(le
longs jenes, des nuits passes sur la dure, et plusieurs autres austrits quoique tout
ne
fut
pas perdu,
il
comme
il
n'a
moment o vous
combattre.
du port lorsque ce
(3)
SozoMNE,
PG
LXVII,
1516.
Se
fortifiant
(il
en
effet,
dou d'une
ses
trs
incli-
de se
laisser aller
Pi ROT
50
La
lettres
vie
de Thodore de Mopsiieste
particulier.
aux
On
peut
lire
dans Mai
(*)
dans Migne
(')
de
et
comme
son condisciple.
ciat
Une
il
songerait au
comprendrait
le
qu'il n'avait
lui
il
pas
le droit
mariage pour
du Christ,
que
l'adultre.
Enrl dans
la milice
mondaine,
il
dont jouissent
les
amants de Jsus
St Jean
Chr\'sostome avait
il
avait
C), et
sans doute
(1)
(2)
nova
collect.
T. YI,
p.
116.
PG
Cf.
LXVI,
96.
(3)
PG
LXVI,
99-102.
Nous
[f]
du mariage. Aprs
c'est
:
cela
le
un
nom
de mariage
est
c'est
mme
que Dieu
en excel-
Dieu a permis
mariage, mais
il
a proscrit l'adultre,
c'est
suivre.
lien
coniugal
(312)...
Vous
ves...
une
il
vous
le
bien sup-
engag dans
le
mariage
(313, 314).
et
Cf.
cf.
PG
XLVII,
Thodore
de St Jean Chry-
sostome,
{^')
Nander, Der
imd
sort,
tins,
vous encouragent
tremblent pour
le
salut de votre
me
Valrius... Floren-
Porphyre... et un grand
et
nombre d'autres
ments
en prires...
Oh
je vous en conjure
si
cruelle douleur. Je ne
la sorte
attei-
51
mari,
il
de nouveau
il
Son adieu au
l'tude des
monde
Il
la
prire,
saintes lettres, la
culture de la thologie, de la
&8a qpiXo0oq)i.a
les
comme
Cappa(^)
le
dveloppement de sa
surtout
sciences profanes et
cette
de
sagesse
hellnique;
il
s'initia
mthode
il
tures dont
devait pousser
Nature ardente
et imptueuse,
la vie
en a dj fourni une
lui
encore sur
l'attention.
tait toujours
vingtaine
d'annes
que dj
voulut passer
matre
et
descendre
fit
travail,
l'exception des
Psaumes
44 et
109
qu'il consi-
J'ai
dpass, je
le vois,
la
mesure
si
je
l'ai
fait,
c'est entran
par
la
violence de
mon
affection et
de
ma
des
Saints. Si
vous
daignez
fait
si
exclu
en agissant de
la sorte,
vous
la joie la
plus vive
(316).
SozoMNE
voit
dans
le
retour de
Thodore au monastre
la
meilleure preuve
du
talent persuasif
(2)
de St Jean Chrysostome
{PG LXVII
1516, 1517).
Socrate,
ils
(Jean Chrysostome,
Thodore
la
et
Maxime)
au sommet de
perfection, appre-
nant vivre de
la vie
monastique sous
la direction
de Diodore
665, 668;
et
de Cartrius, qui
lib.
PG
cf.
:
LXVII,
Thodoret //^
V,
cap. 39
(3)
PG
LXXXII,
1277.
Sur Diodore
Introduction p. 28-35.
et
Cf. Lettre
de Thodore Cerdon
;
scripta
omnium
602.
scripsimus
dans
III,
cap.
6,
PL
LXVII,
52
La
vie
de Thodore de Mopsueste
littral,
dra
comme
trop
messianiques au sens
il
il
htivement conu,
comme
l'atteste
un fragment de ses
quaecumque incipientes, ut evenit, in imperitia scribendi constituti (^). Son ardent dfenseur trouva suffisante pour racheter la faute cette rtractation d'une humilit touchante. Et haec quidem Theodori purgationi sufficiunt . La postrit ne devait pas partager son sentiment
(^).
II
Quelques
annes
aprs
l'apparition
du
commentaire
faite
sur
les
Psaumes, et malgr
l'agitation
en sens divers,
faisait
de
lui
Thodore,
(^).
il
le
il
l'attachait
sa per-
sonne
La
situation
officielle,
parmi
Thodore de Mopsueste, en se plaant sous la direction de Diodore et de Cartrius, s'tait sensiblement amliore depuis la mort de Valens (aot 378). Les honneurs dont avaient t
lesquels avait pris rang
Constantinople qu'
juste
avaient t
pour
les
Mlciens une
et
luttes,
de souffrances
de
perscutions.
Euzoos
les avait
contraints,
Cf.
loc.
citt.
PL
LXVir,
602.
{-)
Le
livre
de Facundus
est
des
annes
546-551
le
Voici en quels termes l'vque Jean d'Antioche, cit par Facundus d'Hermiane
Thodore de Mopsueste
et
de Flavien
Flaviani
.
ecclesiae pontificis
cap. 2;
amantissimus discipulus
563.
Cf.
PL
LXVII,
Thodore
et Flavien
53
aprs
le refus
vivre en
communaut indpendante. En
de Paulin, tandis
des leurs
trois
les
trahir
pour
s'unir Apollinaire
de
Ds
lors
glises Antioche
se
prtendaient ortho-
au pape St Damase
toi.
qu'ils
sont unis
un seul
l'affirmait,
ou
trois
{').
mme pu
Rome
le
de
communion Cependant
!
la
linaire
Mlce
exil
et
de son parti
la
de rentrer Antioche
la
en fvrier 381
le
gnral
triomphe,
ds ici-bas dj,
la
rcompense
s'tait
ouvert
le
le
tait
devenu
sige
survi-
vacant par
tait
mort de Mlce
ou plutt dire
comme
vacant.
Le
et devenir
d' Antioche.
Mais
considraient
toujours
comme un
intrus.
Ceux de
donc de donner un
de concert
le
successeur Mlce
malgr
ils
les
efforts
de St Grgoire de Naet,
se rendirent Antioche
avec
le
peuple,
ils
placrent
sur
le
sige de
St Mlce,
("^).
prtre
Flavien, le
(1) (')
compagnon de
16,
luttes
de Thodore
Cf.
Bp. Hier.
PL
XXII, 358-359.
d' Antioche, p. 222-255.
Cf.
Cavallera, Le schisme
54
La
vie
de Thodore de Mopsueste
Le nouvel vque
divise.
tait
Profondment blesss,
disciples
d'Ai^ollinaire.
Sans
nombre des
Eglises;
mais bientt
Malgr
le
de St Epiphane
et
de St Jrme, et
le
pape Damase
le
reconnaissait
comme
de
la
le seul
nanmoins et
il
ter dans
pour
contests.
difficiles et dlicates
que Thodore
in-
de Mopsueste apporta
lassable
la
cause de Flavien
le
concours de son
dvouement
et
l'appui
Dans
discorde
travailla,
ct de son condisciple,
lui
ramener
l'unit et la paix.
Flavien
dt remercier Dieu de
tels collaborateurs.
avoir
Pendant
le
allait le
mi-
son
sige patriarchal de
(^),
s'acqurerait la rputation d'un polmiste incomparable et d'un infatigable lutteur. Successivement et avec l'ardeur et la violence qui le
(1)
Cf.
Il
{PG LXII,
85 et
ss.).
(-)
semble
Thodore de Mopsueste
rieure 386).
Voici
dit
les
diverses
qui
motiveraient notre
opinion.
Facundus
562)
d'Hermiane
{PL LXVII,
quinque
et
loin (563)
fortiter
D'autre
Thodore Mopsueste
la
{PG LXXXII,
aurait
1277). Si
Thodore
est
mort en 428
et
(c'est la
il
date
plus probable)
a lutter
il
aurait
commenc
avec
de son sacerdoce,
c'est--dire
en 383.
On
55
caractrisaient,
qu'ils fussent.
il
adversaires de sa
foi
quel-
Orignistes, Ariens,
Eunomens, Apollinaristes
au schisme,
le trou-
(^)
et
pour mettre
fin
il
ne mna-
Autour de
futur
lui
dans
le le
le
vque de C3T, Rufin d'Aquile, enfin Barsumas qui devait tre comme mtropolitain de Nisibe l'un des plus ardents propagateurs du Nestorianisme. Parmi ces
disciples,
que
les
principaux
Il
(^),
un
nom
surtout
de
Nestorius.
est hors
;
fut
en relation troite
(^),
avec Thodore
les
une
lettre
que
de Constantinople
("*)
s'accordent
sur ce
point
mais on ne peut
(i)
Cf.
Facundus, Pro
de/ensione,
lib. II,
cap. 2;
PL
LXVII, 561-565
et lib. VIII,
cap.
4,
718-723:
:
Le synode
runi
par Jean
Thodore
quidem defunctus
est
omnem suam
libris
(721)...
fr-
quenter tam
sui
quam sermonibus
in
ab auctoris
nomine sunt
unam
/22, 723.
Et St Grgoire de
atque
quoniam
tibi
cum
aliis
facultatem donavit
omnipotens ad
lib.
communem
;
defensionem Ecclesiae
1277.
liste
723.
Cf. aussi
Thodoret,
HE
V, cap. 39
(-)
PG
LXXXII,
orientalis,
On
Cf.
Thodore
de Mopsueste. Bibl.
(3)
T.
III,
1.
pars, p. 37.
Brire, La
17-19.
T.
XV
(1910) p.
le
bienheureux Thodore
XLV
matre de Nestorius
Dknys Bar
Chez Thodore
1
s'instruisirent Nestorius et
(^)
fasc.
p. 97 et 163.
cf.
Sur Nestorius
1912;
Jugie,
Nestorius
la
controverse
nestorienne,
Paris,
Beauchesne,
Nau, Nestorius
tholo-
Un
essai
de
rhabilitation
gique de Nestorius a t tent par Loofs, Nestoriana. Die fragmente der Nestorius
56
La
vie
de Thodore de Mopsueste
prciser de quelle faon s'exera sur Nestorius l'influence de Thodore. Suivit-il sous sa direction des cours rguliers d'exgse,
est qu'il
si
tant
y en
ait
?
eu Antioche
ses prdications
affirmer, c'est
Nous
mais ce que
la
nous pouvons
que
la christologie
de Nestorius
On
tude ou
mme
;
la fausset
manifeste de
doctrine thologique de
Thodore
les
dangers de sa mthode
fois
lui tait
de tenir en
A l'oc-
casion d'un
sermon sur
les
deux natures du
Christ,
on
il
l'avait
entendu
s'tait rtract
de Nestorius
agitation
(^).
De
cet incident,
on
n'avait
gesanivielt, imtersiicht
A''(?^/'cr/^ rf
his teaching, a fresh exaniination of the vidence, with spcial l'eferences to the newly
livre
d'He'raclide de Damas...
du texte des
trois
trois
les tentations
de
Notre
Seigneur et de
appendices,
Nau, St
;
Cyrille et Nestorius,
191
p. 1-54
Harnack, Dogniengeschichte T.
p.
II,
p.
355 et
ss.
355 et
ss.
461-469.
cf.
Sur
la
question
1912;
Labourt, Bulletin
p. 69-70;
Ami
du Clerg
Mai 1912
(^)
p.
407-410.
le
En
428 Constantinople,
prtre
le titre
un sermon
de
Mre de Dieu
.
;
Le
patriarche, loin
de blmer
le
dans
la ville.
Rome,
et
pour l'exhorter
Je me permettrai,
yeux.
dit Jean,
de
il
te rappeler
ici
fort
n'y a pas
si
Tu
te souviens
de l'assistance
tu
Thodore
et le
Theotocos
57
retenu que
le
bel
chappe
et
comme
avait
retire,
on n'avait pas
remontrances.
il
Et
lui,
ds qu'il se
fut
aperu du
Mansi, T. IV
col. 1064.
Dans
du
mal aux
oreilles
lesus...
de l'assistance
Antiochia Syriae,
in
Homo
vivi,
Maria natus
sed
est,
non
est qui
ex Ptre natus
Deum Verbum
consubstantialis genitoris,
suscipiens, et
fieret .
homo
Verbi,
5.
Cette
Concile avant
condamnation de Thodore.
la
On
penser de l'exactitude de
phrase de
alicubi
lettre Proclus
in vita
propos de Thodore
.
Nullam
detractionem ab orthodoxis
(lib.
suscipiens
Cit par
II
il
cap.
2,
PL
LXVII,
562).
mais
Bibl.
Vet. Patrtnn., T.
{})
XII
p.
127).
p. 439-440
met en doute
la
sincrit
dit-il,
si
de
la
rtractation de
On
elle (la
amour
fust
il
est craindre
foisoit
que ce ne
et
une
lui
condamn
il
les
le
sentimens
de ne
fit
en
voyant ce
qu'il
le
l'gard
De
fait,
Thodore ne modifia en
et c'est
rien,
comme nous
du Theotocos
videmment une
de
lettre St Cyrille
II a
paru dans
la
nom de
et
loquent, qui
commune,
de certains
En
tte
de ses
livres,
il
menaait d'anathme
il
le
En premier
LXXVII,
lieu,
enseigna que
le
la
vritablement Mre de
.
Verbe ne
natre la
manire de l'homme
PG
y a
Facundus d'Hermiane,
X
cap.
malentendu dans
l'incident d'Antioche et
si
toutefois
il
mrite
Pro
de/ensioiie,
lib.
2,
PL
LXVII,
771, 772.
58
La
vie
de Thodore de Mopsueste
Thodore
l'piscopat, et
on
l'avait
envo}'e
la
occuper
le
sige de Mopsueste en
Cilicie,
mort
d'Ol3mpios.
III
il
continua
se servit
mme
il
de
la
mme mthode
394,
il
exgtique.
En
la
ddicace de
si
somptueuse
glise
des
Saints
Aptres.
Il
eut
examiner
la
dposition du mtropolitain de
Evques
les actes
Que
se passa-t-il.^
Nous
parat acquis
irrgulire;
la
de Bagadios
fut
considre
les
comme
Ce
on dcida, en
Evques de
circonstance,
dont
la
la
morts.
Blmer
de Bagadios,
c'tait
Les Pres en
avaient-ils
Dieu
elle refusa
mmoire
les actes
qu'il
futur
la
pape
censure
de Cyr.
Si
l'
Evque de Mopsueste
fut
l'avis
de Thophile d'Ale-
(*)
Cf.
DuCHESNK,
II
p.
623 (note).
59
xandrie,
il
contribua
alors
sans
s'en
mmoire
(*).
l'occasion
de ce synode, Thodore
fit
et son savoir.
Thodose
l'invita
quels termes
l'v
trois lettres
crivit
l'effet
Ille
Ecclesia eius
doctrinae
magnus nec
arbi-
quidem
eius doctrinam
{').
D'ailleurs,
Mopsueste.
Si l'on
all
en
croit
Evagre
et
de se rendre Constantinople. L,
aurait entendu de sa
ainsi
et serait
devenu son
;
disciple.
certain
(^).
Thodulfe
nammoins son
soi ce
Sans
en
que
le futur
hrsiarque
ait
pu ce moment
important
aller
nous rend quelque peu sceptique sur ce voyage de Nestorius Mopsueste, ce sont prcisment les paroles prophtiques
que
la
lgende
S3^riaque
met sur
te
les lvres
de Thodore
Fils,
il
Je
connais,
mon
zl
n'}^
pas
de femme qui
ait
enfant un
homme
aussi
que
toi;
c'est
zle
pour combattre
les opinions
fille
mme
tombe entre
cause
les
ne
soit
deshonore
zle, et
mme
de sa beaut, de
mme
je
me
rjouis
de ton
(^)
Cf.
Conciles, T.
II,
1.
partie, p. 97 et note 7.
DucHESNE, Le Pape
p. 280-284.
(^) (3)
Cf.
Cf.
lib.
II,
cap. 2
{PL LXVII,
563).
HE
lib.
I,
cap.
2,
PG LXXXVI,
2425.
60
La
je crains
kii
vie de
Thodore de Mopsueste
le fait
cependant
Nestorius
d'hommes mchants
rpondit
me
:
dis
Si tu avais
t'aurait t dit
del viande manger; l'estomac qui la prend se nourrit et celui qui ne la prend pas s'puise . Aprs avoir reu beaucoup de recommandations,
il
se remit en route
la
(^).
Du
rcit
d'Evagre et de
donc que
le souci
dpendance de
Thodore
et
de Nestorius Antioche.
les partisans
les
moins compromettants,
nous pouvons nous
dersi
Et
mme
demander,
effet,
que
Rome
vers
l'an
grce?
de Tho-
concupiscence
la rdaction
charnelle
(^) et,
surtout,
comment ne
pas remarquer
mort de cinq volumes dirigs contre ceux, qui affirment que l'homme
pche par nature et non par son propre jugement
o est pris partie non pas St Augustin
?
De
cet
ouvrage
Marius
comme
loc.
l'affirme
(^) (2)
Cf.
citt.,
p.
19.
[PG LXVI 991, 993): Plus inquiebatiir Dominus et certamen habebat ad animae passiones quam corporis, et meliore animo libidines vincebat, mediante ei deitate ad perfectionem... Carnem et animam
Cf. .SwETE,
De
mortificans
quidem
in
carne peccatum,
;
mansuetans eius
libidines, et facile
erulibi-
animam
et exercitans et suas
carnis refrenare
61
de Thodore de
Mopsueste dans
l'hrsie
plagienne
(*).
Et nanmoins,
malgrr
ces
fut
relations
suspectes, l'orthodoxie
de
Thodore de Mopsueste ne
vivant.
de son
Comme
jouissait sa
la
mort en l'anne
(^).
428
("),
vnration universels
le
On
on dplora sa perte; on
clbra dans
sur Tho-
Cf.
Marius Mercator,
PL XLVIII
109,214 et
?,s.
et Dissertations
dore
et le
(-)
On
5
Thodore de Mopsueste.
les
Les uns
Etudes
en
429.
Mars 1910,
p.
680 s'est
la
o mourut
11-14).
St Augustin.
Nous prfrons
LXVI
En
effet
Thodoret {HE
s'agit est
lib.
V, cap. 39
PG
LX-XXII
1278)
fait
mourir Thodore
Thodore dont
il
mme
.
en 428, puisque, ds
de
sainte
mmoire
En
outre,
Thodoret
la
il
que son
histoire renferme
;
mort
nous
de Thodore de Mopsueste
semble que
la
et si
terminus
quo
le
dbut du
rcit
de Tho-
doret peut et doit tre la victoire dfinitive de Constantin sur Lucinius (323).
et 105
Or 323
nous donnent 428. Enfin, puisque Eusbe de Csare ne voulut pas entrer
dbut des luttes ariennes,
il
dans
le
(3)
Des moireprocher
les
trouver
pour
lui
de l'Ecriture. L'Evque
durement blms.
il
Ce
questions et
la
les aurait
renvoys couverts de
le
honte.
lgende,
il
dmon
et se
dvorant lui-mme
I.
Jean Rufus,
Plrophories
XLV
;
ges
rius.
vers
Cf.
4.
(*)
515
ont
galement des
rcits fantaisistes
mort de Nestop.
Plrophories chap.
XXXIII
et
d'Hraclide,
XI,
note
lettre
Proclus
v<
profectus
beatus
Theodorus,
et
quinque
et
in doctrina praefulsit, et
omnem
;
ab orthodoxis
in vita
suscipiens
post
hinc dis-
62
La
(^).
vie
de Thodore de Mopsueste
des pangyriques
le
Aucun blme ne
encore ne
se formula
nettement. Basile
Grand, Jean d'Antioche, Grgoire de Nazianze, surtout Jean Chr}^et bien d'autres
l'avaient-ils
sostome
amiti
?
ne
lui avaient-ils
pas
dit leur
reconnaissance
On
vit
mme
Jean et
Domnus
crire
dfendre sa mmoire.
IV
La
crues que
celles
dont
se servira Nestorius,
devaient
censurer en 431.
Le
refus de
donner Marie
le titre
de Mre de
incident, facilui
avait
chapp sur
le
tement nestorienne.
batus
est,
periclitatur
et
illis
proximus praedicari
:
et ailleurs
rus...
dans une
lettre
Thodose,
in
le
mme
Theodo-
quoquam
e contrario
autem ab omni-
per est habitus, et superiorem honorem gloria possedit... Cit par Facundus, Pro
defensione
PL LXVII 562,
notice
563.
De
siastique cette
ncrologique
Au moment o Thodore
vque,
fut
dirigeait
l'glise
l'glise
docteur de
entire,
le
l'auditeur
du grand Diodore,
compagnon
la secte
et l'aide
du
Il
et fournissant
{HE
lib.
V, cap. 39
PG
LXXXII,
(1)
1278).
Cf.
Lonce de Byzance,
PG LXXXVI
63
et
de
Vital,
avait labor
une doctrine
personne dans
le
et
c'est
en luttant pour
il
son
dogme
qu'il erra.
Dans
ses rfutations
de l'Apollinarisme
ne
la
personnalit du Christ.
Apollinaire, soucieux avant tout d'affirmer en face de l'arianisme
la divinit
en
sacrifiant
philosophique
tait le suivant:
il
une personne
?
Pouvait-
avec un
tel
(^)
En
377 et en 380,
Rome
avait
condamn l'Apollinarisme
d' Antioche
sur les
instances
se distingurent
la
doctrine
proscrite.
Malheureusement
ils
conservrent
fait
la
base de
ils
errer
Apollinaire,
ne surent pas
drie
(^).
le rejeter
comme
fera plus
et
tard
St Cyrille d'Alexangt le
Dans l'Homme-Dieu
il
c'est l
proprement o
mais
qui est
la
m3^stre
sous la
personne du
(^).
Voulant une
perle
complte
tant une
sonne
(*),
dans
(^)
Cf. Cf.
p.
285 et
ss.
C^)
ad INestorium
PG
LXXVII,
116;
Contra
orientales
PG
LXXVI,
(3) ()
340.
Cf.
JuGiE, Nestorius
et la
controverse Nestorietme
les
Introduct. p.
6.
natures en Jsus
la
Christ nous
disons que
;
la
nature de Dieu
Verbe
est
complte,
on ne sau-
64
La
vie
de Thodore de Mopsueste
les crits
Et de
fait
dogmati-
exgetiques
ques de l'Evque de Mopsueste ou parfois dans ses commentaires (^) une distinction ici trs nette, l quelque peu confuse,
de Marie, l'homme Jsus
uni au Fils de Dieu non par une C'^), mais par une union purement morale, trs intime
union substantielle
toutefois,
de Christ, de Seigneur
(^).
rait
avancer, en
effet,
est
ici
synonyme de
la
(vai) est
impersonnelle.
la
De mme nous
sont
nature et
personne
compltes.
Cependant quand
qu'il n'y a
nous
envisageons
l'union
tt^v
ODV<i(peiav
qu'un prospon,
qu'une personne
PG
LXVI,
(^)
981.
Cf.
In Psalvi.
8.
Comment
Verbe
Celui-ci est
n'est-il
et autre
l'homme
PG
LXVI,
1003.
propos de
Matth.
3, 17.
Ces paroles
mon
Fils bien-aim,
le
car
Celui-ci est
mon
En
mes
complaisances, a montr nettement qu'il parlait ainsi par comparaison avec les autres
fils,
qui
et
n'ont
pu
se
attirer ses
complaisances
in
PG
illa
LXVI,
transit
humiliavit
ipsum,
;
usque
hune locum
est dixisse
in
subsequentibus vero ad
illa
quae humanae possunt aptari naturae factus obediens usque ad mortem, morcrucis...
tem autem
T.
I,
nequaquam
.Swete
p. 218-225 In
Rom. 1,3:
De
filio
dum
eum
qui ex
formam
PG
LXVI,
1013. Et des
!
les crits
exgtiques
de Thodore
(2)
Dans
le
symbole,
dit
Nous
tout
;
a t
fait,
c'est--dire
le
Verbe qui
est Fils
mais en
mme temps
pris,
Dieu
le
Verbe.
PG
LXVI,
PG
LXVI,
1000.
P)
vue de
l'homonymie une seule appellation, une seule volont, une seule opration, une seule
autorit,
voir,
une seule puissance, une seule domination, une seule dignit, un seul pou-
Domnum PG LXVI,
1012.
L'homme n de
65
comme une
et
habitation spciale
et
(^).
comme
l'homme
l'union
du corps
la
de l'me
Elle
est
(^)
ou bien, ^comme
de
de
femme
substance ou en opration
(ovoia, eveQyeia}
Sauveur
(evoxia)
personne divine
pour
la
personne humaine
fait
(^).
mes des
Justes pour
(*).
Fils
il
se l'est uni,
fait
lui
un seul prosopon.
Incarnat. VIII
il
De
PG
LXVI,
Fils
988.
Nous
le
n'y a qu'un
lui est
par essence,
Dieu Verbe,
Fils
uni et participe sa
divinit, partage le
le
nom
deux
et la dignit
lui est
de
Fils.
Et
le
Et c'est pourquoi
T.
II,
nous ne disons
Fils, ni
deux Seigneurs
Swete,
loc. citt.
p.
329.
Neque enim
filios,
ncessitas
:
dicere
amentiae
(1)
Facundus, IX,
PL
LXVII,
Co7itra
Apollinarem IV Swete T.
C^j (3)
De De
Incarnatione VIII
Incarnatione
II, p. 318, 319 {PG LXVI, 999, 1000). Swete T. II, p. 299 {PG LXVI, 981). VII Swete T. II, p. 293-296 {PG LXVI, 972-976). Voici
la
dfinition
l'etioxia:
c'est ce
bon
que
effort
nomme,
d'un bon il
II, p.
il
e^
ceux
:
qui
agissent de
sorte.
PG
la
LXVI,
973;
Swete T.
Comme Jsus
de toute principaut
de toute crature,
lui
comme
1017).
ayant avec
en considration de Dieu
(*)
Cf.
De
Incarnatione VII
0) v
(^)
Qu'est ce dire
le
Verbe
la
en participation de toute
dignit que
fait
lui,
commune
il
entre eux.
;
Il
en
l'lve
il
lui
commul'examen
976).
lui, II,
et le
p.
jugement,
et
du monde
L.
entier, et sa
propre parousie
Swete
T.
296
{PG LXVI,
PiROT
66
La
vie de
Thodore de Mopsueste
L'homme
de cette lection privilgie non en raison de ses mrites personnels il n'en pouvait avoir acquis lors de sa conception ou de sa naissance,
mais en vertu de
Fils
la prescience divine
(^).
le
de
la
hom-
mes;
c'est
Et voil
Thodore nous
comme
les autres
hommes
le
(^),
et luttant
seulement
extrieures
fo3-er
mais
occasionnes par
<
de concupiscence
le sein
en progrs.
Au
et
qu'en une sorte de dvolu que la personne divine avait jet sur
Peu peu,
il
la part
du Verbe,
a grandi en saintet.
a connu
La
lutte
morale ne
lui
a pas t pargne.
Il
de
la concupiscence.
vie.
Le baptme au
alors
C'est
qu'il
que
la
le
Pre
a reu
la mission
de prcher l'Evangile
lui
dans
le
(^).
(*)
les Plagiens
tait dpartie
fut forc
prescience divine et
et
de soumettre Jsus
la loi
d'embarras
donner son
(3)
Be De
p.
Incarnatione
XVI
PG
LXVI, 989;
T.
II, p.
Ad
Baptizandos
PG
LXVI,
1014.
Incarnatione VII
Swete
297, 298;
SwETE
{*)
(>)
335 etc.
Incarnatiojie
loc.
cit.
De
XV Swete
720.
T.
II,
p. 311.
Ce
texte a dj t cit.
JUGiE,
p.
PG
LXVI,
980,
992, 995,
997.
In
Evangelimn Lucae
PG
LXVI,
La
67
Verbe
le
rendaient impeccable
Sur
le
moment o
s'est
Jsus, l'opinion de
Thodore a
de
la naissance, le Christ
diffr
des autres
hommes
(')
son
disciple
la
le sein
de
Vierge
il
Thodore
fait
ferme. Tantt
de Marie
l'poque de la conception
tantt
il
ses facults avant les autres enfants sans oser aller toutefois jusqu'
lui
ds le
moment de
sa conception
le
ailleurs,
il
adoption divine
le
moment de
consquence rigoureuse
Comment
le Fils
de Marie ds
de sa con-
de
la raison?
Une
tait
inconciliable avec la
la ngation formelle
et elle aboutissait
du dogme de l'incarnation
de
la
maternit
Dieu
le
Verbe ne
d'Abraham
(1)
(-')
De
Incarnatione VII
Swete
T.
II,
p. 296 PG PG LXXVI
LXVI,
977.
1449-1450.
(^)
104,
PG
LXVI,
De
Incarnatione
Contra Apollin.
1451.
977.
PG
LXXVI.
C) Est
virgine
Natus autem
est.
ex virgine qui ex substantia virginis constat, non Deus Verbum ex Maria natus
Natus autem
natus
est,
muliere
in
virtute
plasmatus est
ea
Swete T.
313, 314. Et
dans
De
incarnatione YAl et
XV
68
La
vie
de Thodore de Mopsueste
n'est
ni Fils
de David,
les sicles,
disait
Thodore.
Il
pas n deux
fois,
une
fois
avant
les derniers
temps
et
la
(*),
la naissance
temporelle, la passion, la
tre attribues. Si l'on dit
mort
rsurrection ne
crucifi,
sauraient
lui
que Dieu a t
fait relatif,
ce
uni
d'amour
(^).
Ds lors, on ne sera pas surpris de voir les critiques reconnatre dans Thodore le pre du Nestorianisme (^), d'entendre Nestorius
protester contre les accusations d'hrsie et dclarer hautement que
{*).
videmment
crit
Si
on nous demande
et l'autre
;
si
nous l'un
nature du
fait, elle
et qui
en est
tait
homme
elle
est
Fragm. dogmatic. de St
Loc.
cit.
306, 310
1438,
la
PG
LXVI,
982, 988.
(2)
PG LXXVI,
de
Christologie de Thodore.
Tixeront, La
fiti
de l'ge patristique T.
III,
14-22.
(3)
Cf.
JuGiE
loc. cit. p.
136;
Le
15
:
vrai
Pre du Nestorianisme
s'accorde
fut
Thodore de
lui
Mopsueste
Tixeront
loc. cit. p.
On
gnralement voir en
nom
Harnack, Dogmengeschichte T.
plus
loin
;
II,
p.
355-356
Sa christologie
.
(celle
celle
de Tho-
dore
Nous croyons
Thodore
et
de Nestorius
Nestorius fut
en faisant remonter
Patriarche de Constantinople.
Je croyais que
les
hommes
autre calomnie que celle d'avoir des sentiments contraires l'orthodoxie loan. Antiochen.
[epist.
ad
de
LooFS, Nestoriana
p.
183).
Pourquoi
m'appelles-tu inventeur
telle
nouveauts,
qui
l'ai
dit
question mais
cette ville j'ai
trouve Antioche.
voulait
parler
du Theotocos). Dans
;
je
pensais que ce
dogme
tait dj rejet.
Le
Je ne me
de
88.
la rectitude
mort
id.
p.
Cf. aussi p.
290, 291,
69
il
temps
la
et
un
autre milieu pour que son htrodoxie clatt aux 3-eux des fidles
et attirt
l'attention
mtropole
de
la S3Tie,
factice l'unique
cpvoi
ils
terme
dsi-
mais Apollinaire
tait
attaD'ail-
ses paroles
de
la
suffisait
un docteur d'affirmer
comment
et
les thologiens
d' Antioche,
dit Voisin,
ont pu chapper
si
longtemps l'anathme de
l'Eglise.
On
savait
le
que
dioles
Diodore de Tarse
ph3'sisme
celui-ci
comme
elles
l'taient l'-
et des Pontifes
de Rome.
De mme
qu'Atha-
de
la christologie
oij
monoph3'sisme de
;
ou,
du moins, tendra disparatre, qu'on aura l'occasion de constater du S3'stme antiochien, condamn Ephse dans
le vice essentiel
la
personne de Nestorius
(^).
(*)
Cf.
Voisin
CHAPITRE
II
la
mmoire de Thoaller
s'est
laiss
sur l'activit
Il
littraire
De
cette
affir-
le
nombre de
ses ouvrages
En
les
disciples
et
(^),
(^)
defen-
sione,
lib.
cap. 2
(PL LXVII,
du
562)
et
decem
conscriptos
(2)
Ebedjsu
13.
sicle crit
Ibas,
Koumi
et
Probus
et
traduisirent
du grec en syriaque
Cf.
les livres
Assemani,
Bibl.
p. 85.
la
Les commen-
taires exgtiques
premire moiti
du
5.
sicle,
d'Edesse par
de ses
disciples Probus,
Koumi
et
Mana,
nomm
par
lui
Magna, Narss
Acacius
(Cf.
Chron. Eccl.
I,
55).
On
trouvera
Rubens Duval, La
Gense,
lib. I et II
72
Les
crits
et c'est chez
un vque syrien,
Cette
le
des crits de
chapitre
Thodore
(*).
liste fut
Dans ce
les
complterons par
A
frre
peine g de 20 ans
(*},
et
(^).
de son
Parfois
all-
dans ses
crits postrieurs,
il
fit
allusion
(*').
Le
rejet
de tout
Psaumes
2, 8,
44 et 109 en formaient
les
De
ce commentaire,
les
concernent
17,
les
Psaumes
1,
2, 3,
10,
11,
12,
13,
15,
26,
28,
49, 52, 53, 54, 57, 58, 59, 67, 68, 71, 72,
73 et
74.
Machabes. Ce sont
les
psaumes
(*)
Cf.
AssEMANi,
Bibl.
cap.
XIX
p. 31-33.
(2)
(3)
p. 20.
Lonce de Byzance,
PG LXXXVI
Tillemont, Mmoires
De
PG LXVI
p. 27.
eius
Davidem quinque tomis exposuit ad Cerdonem fratremque Facundus, Pro defensione lib. III cap. VI cite ce passage du De allegoria et
Cf.
Ebedjsu
historia de
Thodore
ea
in
PL
LXVII,
602.
p. 51-52.
la vie
de Thodore,
225), ht
bi Jol
II,
18
{PG LXVI,
Zachar. IX, 10
{PG LXVI,
556, 557).
(')
(*)
Cf.
Cf.
PG
in
LXVI,
648-696.
in syrischer
Bearbeitung
ZATW T. V
(1885) p.
53-101 et
in
du
mme
VI
Siebenzehn Makkabasche
p.
ZATW T.
(1886)
261-288;
T. VII
73
Dans son
Mai
et
tude,
il
s'est laiss
il
utilis les
Migne.
Il
s'est
galement servi de
Mais
il
qu'il
a attribues
Thodore doivent tre maintenant restitues Diodore de Tarse depuis la dcouverte du manuscrit Coislin 275. C'est le cas, par exemple, de la paraphrase sur le Psaume 108 et du prologue du Psaume 55 o se trouve rejete l'autorit des titres des Psaumes (*). En 1896, Mgr Mercati a repris l'tude du commentaire des Psaumes contenu
dans
codex irlandais C. 301 de l'Ambrosienne et publi autrefois (1878-1879) par Ascoli Turin (^). Il a montr que ce commentaire
le
latin
<
le titre
au
15. sicle, et
de
tieuse de la
doctrine
sur la
sur le messia-
nisme
(^),
sur les
de
la version latine
hbreu et grec
et
avec
{})
p.
60,
Aurions-nous
le
commentaire sur
les
Psaumes de Diodore de Tarse? par L. Maris. contenente (2) Cf. G. Mercati, D'un palimsesto Ambrosiano
R. Accad.,
lit
Salmi
esapli e di
vol.
XXXI.
susceptus... hoc ex persona suscepti hominis... de suscepto
On
dans
le
de
celles-ci:
homo
Deo
homine... accipit ab inhabitatore suo... quoniam ex his quae dicta sunt alia constant
Deo,
alia
adsumptum hominem
17-26)
pertinere...
haec non
defe-
accipiantur... (Ps. 2 p.
quoniam grandem
Deum Verbum
et
susceptum
Hominem
profetae ipsius
faciat
carmen ostendit
et suscipientem
Deum
avons
omnes (homines)
Ce que nous
chercher
de
la christologie
de Thodore
une
trs
grande probabilit
qu'il faut
propos du Messianisme
cf.
les
Psaumes
71, 68, 2, 21
evangelista
autem
in
74
Les
crits
les extraits
le
il
Constitutum
de Vigile
et
du
5.
Concile cumnique,
a dmontr
d'une faon indiscutable que la version latine publie par Ascoli tait
une traduction du commentaire des Psaumes de Thodore de Mopsueste. Cette traduction latine lui a paru d'une meilleure langue
celle
que
ne
5.
Concile.
Selon
lui,
elle
comme
la version latine
;
du commentaire sur
mais
elle
remonterait
plus
haut, au
5. sicle,
serait
l'uvre
des Plagiens.
Ce commentaire
pour
les
d' Ascoli
n'est
pas complet.
S'il
est
il
abondant
ne contient
que de courts
en
l'utilisant et
en
le
H, 257 et par
le
la reconstitution intgrale du
commentaire sur
les
Psaumes de
Thodore de Mopsueste
Bibliothque
nationale,
(*).
chienne des
Psaumes
a cru
mais
En annonant
la para-
Lietzmann a publi
phrase du Psaume 46
Voici maintenant
(^).
toujours
d'aprs
les
(1) (-)
Cf.
Mercati,
loc.
cit.
p.
272.
les
Cf.
Nous avons dj
342 n.
Lietzmann avait soutenu dans une autre communication l'Acadmie des sciences de
Berlin (1902
XVII
in
p.
1)
que
la
Graecoriint
P.
Thodore.
Or de
l'avis
du
Maris
Cf.
Revue
de Philologie de 'larse?
psaumes de Diodore
75
documents
prcis ne
permet pas de
3 tomes sur
la
(^),
Mar
Tyrius,
tome sur
les
Ma-
marianus,
2 tomes sur
1
le livre
tome sur
ces
les
remarquer Ebedjsu se terminaient les commentaires de Thodore sur l'Ancien Testament. Plus loin, il mentionne comme explication du Nouveau Testament
Avec
volumes
fait
1 1
tome sur Matthieu ddi Julius, tome sur Luc ddi Eusbe,
tome sur Jean ddi Eusbe, 1 tome sur les Actes des Aptres ddi Basile, 1 commentaire sur l'Epitre aux Romains ddi Eusbe, 2 tomes sur les deux lettres aux Corinthiens composs
1
la
prire de Thodore,
1
tome sur
la prire
les pitres
Philip-
A A
de Jacques,
de Pierre,
il
deux
lettres
aux ThesTimothe,
saloniciens.
la prire
il
expliqua
les
deux
lettres
et celle
de C3Tinus
il
les pitres
Tite et Philmon.
l'Epitre
Enfin
au
mme
(i)
Cyrinus
On
Il
remarqu que
le
tait
ddi Cerdon et
son
ils
frre.
en sera de
mme
travaux exgtiques de
ont t adresss.
Thodore;
et lui
in
Voici
le texte d'
Ebedjsu,
Commentarium
tomis ad
elaboratum methodo
eius.
Davidem
Duodecim prophetas commentatus est duobus tomis ad Mar Tyrium. Samuelem uno tomo commentatus est ad Mamarianum.
76
Les
crits
Ce catalogue a besoin
lieu
3 tomes sur
5.
la
Gense.
(^)
Dj Lonce de B3^zance
et Photius
(^)
(*),
les actes
du
concile
cumnique
diffrents.
xtiaeco est
sans doute
du moins
celle
signer
Voici en
la
fuit
Gense:
autant
rique du
Le
Thodore
le
}'
qu'il le
livre.
sens histo-
Du
reste, les
tautologies
il
l'ouvrage
manque de
grce,
(^).
<
Selon Tille-
livres
sans doute un
aurait attri-
{^)
Thodore
la Gense une trs grande autorit. Toutefois, il ne la commenta pas avec une gale ampleur. Sur la seconde partie il fut sobre
bu
d'explications.
Au
contraire,
il
s'tendit
longuement sur
les
premiers
l'histoire
de Nisan, sur
et dilucidavit.
explicavit ad Iulium.
Lucam
commentatus
sum commemoraturus
epistolae ad
Timotheum utramque
dilucidavit . Cf.
Assemani,
cap.
XIX
p. 31-33.
PG LXXXVI
Cf.
(3)
(4) (5)
('">)
PG cm,
In
69.
6,
Amos
10,
PG
LXVI,
284; In Mich.
5,
6,
PG LXVI
380 etc.
PG cm,
72.
p.
445.
et scriptis,
C) Cf.
De
PG LXVI
p. 34-40.
Le Commentaire sur
la
Gense
77
de
la
libert
En
1869,
Thodore commenta-t-il
livres
du Pentateuque?
la
ments sur
Lvitique
et
les
Nombres
et
parle pas dans son catalogue, ce n'est pas une raison suffisante, elle
seule,
pour en nier
l'authenticit; le Mtropolite
Il
de Soba a pu ignorer
certaines des
le
uvres de Thodore.
le
commentaire sur
dont
est pos(^).
sible
comment ce
le
livre sacr
Or
et
les livres,
s'agit,
en particulier l'Exode et
le
Deutronome
des livres historiques, partant des livres tout dsigns pour attirer
l'attention
de Thodore.
Il
ce
qu'il ait
comment tous
lui
du Pentateuque
(*).
Mais
les
lui
?
fragments qui
Il
est difficile
de
le
dire, car
il
n'est
les
chanes sous
(i)
Le cinquime
interprtation
du glaive de
rubins
cf.
{}
Cf.
britan-
sermonem
vertit,
cf.
aussi
DE Lagarde, Analecta
(3)
syriaca,
Lonce de Byzance, PG LXXXVI pars prier 1365. Thodoret, In Cantic. Proem. PG LXXXI 28-48; Mansi T. IX, 225-227. Nous n'osons pas nous prononcer d'une faon trop absolue. Nous ne possdons que quatre fragments de Thodore sur
Cf.
le
Cantique et
dit.
ils
lettre et
non un
trait pro-
prement
extrait
cit.
KiHN,
58
le
de
Bardenhewer
(loc.
T.
extraits
mme
source.
la
Lonce de Byzance
affirme
mme
Sainte
Ecriture
PG LXXXVI
78
Les
crits exgtiqiies
de Thodore de Mopsueste
v. gr.
Thodore d'H(^).
mme
les
Le commentaire des douze Petits Prophtes est le seul parmi ouvrages de Thodore qui nous soit parvenu en entier (-). Aussi
lui
sera-ce sur
Il
une traduction. En
il
caractristiques, soit
sa conception sur
Messianisme. Enfin,
il
sera de premire
de dterminer quelle
servait Thodore.
Ce commentaire a
t publi
Rome
par Mai en
(^),
1825 et en
10. sicle
(").
Berlin par de
Wegnern en
Migne en 1859
Au
sicle dernier,
le
en 1834, dans un
article
de
la
Theologische
Quartalschrift
docteur Herbst a
cit.
tent d'infirmer le
tmoignage
(*)
Cf.
Dubois
(loc.
p.
16) se
de commentaires sur
Il est
que
auteur ne
lui
appartiennent
rellement pas;
confusions
ne sont, on
le sait,
pas
chose
fert a
si
En
Gense, l'autre
igitur
Pentateuque:
Duo
haec
opra inter se diversa Theodorus noster exaravisse videtur, alterum magis e gnera
philosophico (methodo et speculatione, Ebedjesu teste, insigne) a Photio 'EfiTivea
XT108C
ttj
nominatum, ab Ebedjesu
et
in
Ge-
nesim prolatum
De
illustrabantur et cuius
fragmenta
in
catena
Patrum a
Cf.
donne
(2)
traditionnelle.
Seule
la
ddicace
manque
l'exactitude
(^) (*)
du tmoignage d'Ebedjsu.
Veter. nova co/lect.
Cf. Script.
Cf.
1825 T.
I.
ou 1832 T. VI.
FG LXVI
124-632.
Le Commentaire
Prophtes
79
d'Ebedjsu sur
quatre
la
suivant
il
si
Thodore
comment
les
quatre
Grands Prophtes,
Isae 7, 14.
n'aurait
au Christ
Et
le
cinquime
manqu dans ce cas de relever son interprtation et de la condamner. Or dans les actes du cinquime concile, nous ne trouvons aucun anathme sur ce sujet. Donc... (^). Le S3dlogisme, premire vue, semble impressionnant
!
Mais
il
a contre
lui
a silentio
et
de s'opposer
(^),
(^).
On
comme
certain
toutefois,
A
et
suffisamment
menta
la
plus
grande partie
et
(1)
Cf.
:
1834,
p.
488.
Voici
ses
ich
propres
paroles
darum,
weil sie von den von der synode aufgestellten Censoren nicht
nicht denkbar
ist,
Jesaa
dieselben in
dem
Commentare ber
die
Commentar,
in
XXXII, XXXIII auf Christus bezogen war (denn dass Theodor keine von beiden
Stellen
von Christus
erklrt
?
htte,
als
angenommen werden)
32
htte
ohne
Rge
bleiben knnen
(2)
Cf.
Assemani,
et
Biblioth.
Oriental.
III p. 31,
Isaiam quoque
et
Eze-
chielem et leremiam
Danielem singulos
singulis tomis
commentatus
.
est et diluci-
Testamentum Vtus
XI, cap. VII
:
Cf.
Facundus, Pro
defensione,
lib.
PL
LXVII, 819:
In
expo-
sitione
(*)
SwETE
cit
par Batiffol
le
Cantique
Littrature grecque,
80
Les
crits
bonnes
il
fut
infrieur
St Jean Chr}'-
sostome.
(*)
et
par Ebedisu
(^)
nous savons
qu'il
de
S. Matthieu,
de
S.
Luc
et
de
S. Jean.
Des
explications sur S.
Luc
et sur S.
Nous sommes mieux partags pour S. Jean dont la version s^'riaque a t rcemment publie par Chabot (^) d'aprs un manuscrit de la Bibliothque nationale. Thodore ne commenta pas S. Marc et
fragments.
il
n'}-
les
pre-
comme un abrg de
S.
Matthieu
les
Pres
(^).
galement interprt
Ni Facundus d'Hermiane,
(i)
Cf. Cf.
PG LXXXVI
AssEMANi,
(2)
(^)
Cf.
Evatigelium lohannis,
Paris,
1897.
Baethgen,
du commentaire de
du
8.
congrs international
traduction du comtre faite
partie (1893) p.
107-116.
Cette
quatrime
vangile
d vraisemblablement
dans
l'cole
sicle. Jacobites et
Nestoriens s'accordent
Les Plrophories de
Il
expliqua
d'aprs
.
p.
97.
(Nous citons
il
ici
le
texte des
Plrophories
inter-
vaut mieux
traduire
employes
ici
et
6.
les
le
eur donner).
Un
auteur nestorien du
sicle raconte
que
le
commentaire de Thofit
Rabboula
brler
cf.
Edesse
Oriens
aussi
D'aprs Photius
PG
CIII, 514
Thodore
aurait reproch S.
Jrme d'admettre
un cinquime vangile.
Cf.
nymus
im Breisgau,
p.
104,
213.
(')
les
vangiles
81
mentaires
mme
les
Jacques et
catholiques des
En
Thodore
pi-
montrera que
liques,
il
si
savoir
de
premire pitre de
de
la
II
les Petits
Prophtes.
Il
n'en
mme
la publication
de
la version
de Saint Paul.
dans quelques
On
sujet
d'entrer
dtails.
Des
attestations patristiques
la composition
de Saint Paul
Mais
dj, au 9. sicle,
Photius
(^)
n'avait
l'ptre
pu se procurer ces
aux Romains
et des
(i)
P. G.
LXXXVI
VI
(2)
pas
Facundus dans
le
Pro
defensione,
lib.
VIII, cap.
PL
du
LXVII,
729.
l'ptre
aux
de Saint Cyrille
cite
encore
l'ptre
comme
32.
fragment lu
devant
les
Pres un
reproduit
727.
du commentaire sur
aux Hbreux.
lettre
Le mme passage
de Pelage
II
est
dans
le
PL
LXXII,
sur les
1384.
ptres
et
aux Galates
PG LXXXVI
pars prior
PG.
cm.
69-72.
L.
PiROT
82
Les
crits
deux ptres aux Corinthiens taient seuls parvenus jusqu' nous travers les chanes. Toutefois on pouvait toujours esprer les retrouver sinon dans leur
totalit,
partie,
Thodore
avait
numr en
et
dtail les
traits
temps
le
quand au
17. sicle,
de 1686-1690 enviinterca-
attiraient
l'attention.
C'tait, disaient-ils,
des ptres de
Saint Paul
Romains
(^).
Dj,
Raban Maur
avait
en
le
A la mme
commentaire
cours du
il
mais
(').
l'attribuait
un Hilaire, diacre de
19. sicle,
Il
Rome
et
Au
le
Bndictin Pitra
alors
l'examen du
fameux manuscrit.
cherchait
un commentaire d'Hilaire de
triple
de Saint Paul. Le
tmoignage de Saint
du Patriarche Jean
de Saint PauL
de Sville (318)
et
Veccius
il
(^)
remarqua
commentaire
latin
des ptres
contenu dans
l'avait
manuscrit de Corbie;
diteurs bndictins
le
17. sicle,
intercal
dans ses
uvres; mais, ds
ticit et,
sa
suite,
trait.
R. P. Pitra
annona que ce
(1) (2)
(3)
PL
Cf.
XVII,
43, 44.
commentateurs,
12.
p. 113 et ss.
Contra Epist.
Pel.
IV, 4 propos de
Rom.
5,
On
Rom. T. VI,
pref
XXXV.
Le Commentaire
83
commentaire
si
discut n'tait
il
ni d'Hilaire,
diacre
de Rome,
ni
de
Saint Ambroise;
Poitiers
!
tait,
il
ne pouvait
il
tre,
en publia
la partie relative
Il
aux ptres
de Corbie
Bndictin
et Philmon.
se contentait d'indiquer
et celui
de Raban Maur
(').
s'tait
appuy
le
religieux
allusion
(Marcioni-
des
hrsies,
qui avaient
;
la situation
dtruit
cor-
ce qu'il disait
de sa
ville
piscopale
convenait
parfaitement
d'ailleurs
confirms
l'opinion du R. P.
Pitra. Toutefois,
de longue dure
Les 5
dans deux Rien
et 12
articles
Aot 1854, le professeur Jacobi, de Halle, montrait que l'hypothse de Pitra pchait par la base (^).
le
n'tait
manquaient de prcision
en outre,
tribuaient pas Saint Hilaire d'ouvrage sur les ptres de Saint Paul.
le
Re-
montra que
l'auteur
du commentaire
(*)
T.
art.
VII.
5,
(-)
12
Aot
1854.
Les
84
Les
crits
latin avait
eu en vue non
le
Marcionisme,
le
Manichisme
(^).
et le
No-
Nous
tions
donc
d'ailleurs,
la
doctrine de l'vque
assidivi-
gaulois
miles.
nisait
Le premier
uniquement proccup de
la Trinit,
il
en quelque sorte
le
le
;
second, considrait
il
comme un dogme
dfinitivement fix
dclarait
que
la
lois
de
la
nature
tel
point qu'elle
lui
mme
malgr
lui C).
La
latin
ne
citait
et
les
retrouv
l'attribuer
Guid par
le
mauvais
latin
du commen-
Jacobi conclut qu'il tait en face non d'un original mais d'une
mthode exgque
l'inter-
de
la
mthode
allgorique,
rattacha
le
commentaire
il
latin
l'cole d'Antioche
et,
parmi
les
de
la
sueste. L'h3'pothse
facile.
lance,
il
restait
la confirmer
ce fut
Thodore
n'avait-il
(')
Cf. Cf.
Gal.
2,
15-16.
2,
(2)
Philippe
;
<
Nam
secundum
se
succumbens
naturae
(3)
sustinebat enim
mortem
et nolens,
Cf.
surtout in Gai.
4,
14.
Swete
T.
I.
p.
73-79.
Le Commentaire
et
85
le
commentaire
latin
les
traits caract('-).
ristiques
de
sa thologie (0, et
de sa doctrine christologique
le
comparer
manuscrit de Corbie
et
avec
(").
les
de Thodoret
On
dans
sait,
en
effet,
d'utiliser et
presque de
les endroits
il
tait rest
Il
Le docte
professeur
ngligea ce parallle.
plus solide.
Il
compara notre manuscrit latin avec les fragments des commentaires de Thodore sur les ptres de Saint Paul conservs
dans
les chanes les
(^)
Il
est hors
de
doute que
commentaires
Saint
Hilaire de
Mople
sueste
(^).
tard, par
fait
indpendante
vers
l'exacte
attribution
le
du manuscrit de
Saint
Paul
la
qu'il
renfermait
(^)
Ngation de
;
Swete
pec-
loc. cit.
p. 26
nec enim
catum
ira
commotus
Deum
existimare
.
1,
(2)
Cf. l'explication
I,
du plan de
1,
la
10
19,
(.Swete T.
p. 126-131) de Col.
16
(Swete
loc.
cit.
p. 267-272) de
Rom.
8,
{PG LXVI,
(3)
824, 825).
Cf.
19.
4,
24
de Philipp.
2,
de Co-
LOSS.
1,
(**)
Cf.
critique
du
Nouveau
Testament
Liv.
III,
Chap. XXII,
(")
1, 4.
4, 6.
le
prologue de
l'ptre
(^)
1,
1,
2.
Pitra Der Herausgeber des Spicilegiums schreibt dise Werke dem Hilarius
von
Poitiers.
sie
Cf.
The Journal of
classical
p. 302-308. Voici ce
que
first
le
Rev.
Hort
24-29
.
What
led
me
;
to the true
authorship
wa
in the quotations
on Gal.
86
Les
crits
la
Ds que
le
cette
hypothse
Jacobi
Ils
solidement tablie et
la
gnralement accepte,
Dr
ils
commena
publication de
aux
Philippiens,
de
la
premire
Timothe.
Le
tabli l'aide
de
Pitra,
Raban Maur,
(^)
Cramer
cation
;
et
il
quand
il
sut
l'intention
de
Aprs cinq ans d'tude (il avait commenc en 1875) le Professeur Swete publia en 1880 le premier volume du commentaire de Thodore de Mopsueste sur les petites ptres de Saint Paul. Le second suivit
en 1882
(^).
L'dition de
Swete
n.
est
base pour
11. sicle);
(^)
le
204 du
pour
connu
Cusanus
{*)
(H) (mss. du
Les textes
latins
conservs
utiliss
comme
le
la traduction
latine et des
fidle
Souvent des exemples sont mal compris ou mal rendus, des passages
(1)
Cf.
Swete
loc.
cit.
T.
I,
p.
XVI.
latin
(^j
version with the greeck fragments with an introduction, notes and indices by H. B.
Swete
in
Introduction. Galatians
Actuellement
la fin
le
bibliothque
d'Amiens,
fut
dpos
()
du
fut
sicle, vers
1791.
Ce mss. ne
dcouvert que
vers
1875-1880
par
Hort dans
la
collection
Harley du British Musum. Quoique plus ancien que celui de Corbie, ce mss. mrite
il
peut
ou
manquent dans
le
manuscrit
de Corbie.
Le Commentaire sur
de St Paul
87
le grec, le
le
encore en
Enfin
mauvais.
De
par
ce dfaut sont en
les
traducteur.
a pris naissance
8. sicle.
(*),
il
sous
le
nom de
elle
Saint Ambroise
8.
connut,
sans doute
en Espagne, au dbut du
sicle.
fut-elle faite?
Evidemment,
et
d'un
admirateur
mme
en avant.
On
le tra-
la France, disciples
ou
6. sicle
(Hort);
de Facunsuccesseur
l'Africain,
ou de leurs prcurseurs
et
spcialement de Thodiscus,
Sville.
ne manque pas,
discuter
la plus
probable et de l'exposer.
Or, selon nous,
tres
suite
le
jour
en Afrique,
la
de Justinien contre
de
la
date
de
l'dit,
et 565, date
mort de l'empereur.
il
Un
le
dbutant ano-
nyme
l'a
mise sous
patronage de
(1)
Cf.
PL cm,
60,
190.
I
(2)
(^)
p.
LI-LVIII.
Swete,
cf.
loc.
cit.
p.
LVII, LVIII.
88
Les
crits
En
effet,
le
et
en constructions
particulires l'Afrique
du Nord,
le
de l'ancienne version
passa au milieu du
la
sicle
production
d'
uvres
de ce genre
(').
En
fameux
mme
et
la
Thodoret. L'dit
fut aussitt
propos
signature des Evques. Beaucoup la donnrent sans rsistance, d'autres la refusrent. L'opposition fut particulirement vive
en Afrique.
Pontianus
montra
le
il
}'
hommes que
(^).
la
mort avait dj
fait
compapu
au tribunal de Dieu
Et
d'ailleurs,
comment
aurait-il
A
rent des
cette
poque
sait
il
n'tait
pas rare de
5.
faire circuler
noms
de
d'emprunt.
On
quel point au
noms de
Saint
Grgoire
le
Thaumaturge,
des
Papes Flix
:
Lonce de Bvzance put crire un trait intitul Contra Fraudes Apollinaristarum. PG LXXXVL 1949. Que les dfenseurs des Trois-Chapitres aient
Saint Athanase.
us d'un procd
prendre.
le
la
mode,
il
n'y a dans ce
la
fait
de nature nous
sur-
On
Thodore sous
nom de
mmoire de l'Evque
mme
sembler
d'ailleurs le
il
defensiotie
il
quand
montra que
l'on voulait
condamner Tho-
fallait
condamner
de Nazianze
Thodore.
Cf.
Pro Defensione.
VIII cap.
PL
LXVII
(i)
709-712.
Cf.
Dom
p.
258-273.
(-)
Potitiani Epi-
scopi
Capitulis.
Dans Mansi, T.
IX, 45.
Le Commentaire
89
parvenus en Afrique?
(^).
celle
du diacre Ferrand
Enfin
Facundus d'Hermiane
Trois Chapitres
Justinien
prit la
Dfense des
(-),
n'tait
volonts.
Avant
mme
Les
rcalcitrants, clercs
se rsigner la prison et
plutt que de
Ils
La
plupart
prfrrent
souffrir
condamner Thodore
Les
crits
lire et
lesquels
souffraient.
obtinrent rapi-
diffusion.
En
nombreux
par Facundus
faciliter
pour
justifier
son
ait [entrepris
cette
version latine
Saint Paul
les
petites
il
ptres de
ait
rie littraire
le
couvert du
{')
nom
(^).
In
Theodorum
et scripta
Theodoreti
.
et
Eorum
(2)
(3)
Loc.
ut supra.
Le
livre
Selon
SwETE
T.
p.
LXI-LXIII)
le
de Saint Paul aurait t compos l'un des derniers, vers 415, aprs
rdaction des commentaires sur les Evangiles et sur les livres de l'Ancien Testa-
commenaient
si
le
rendre
suspect
la
On
peut
mme
se
demander
Gai.
11-14
Thodore
n'aurait
pas eu en vue
et Saint
Jean Chrysostome.
90
Les
crits
Enfin,
il
reste
appartient
trait
la fois
l'exgse et la thologie
que nous en possdons, nous a t transmis par Facundus d'Hermiane c'est le fameux passage o Thodore avoue n'avoir pas comment les Psaumes avec
de Allegoria et Historia
(*).
Le
seul
tout le soin
que mritait un
pareil sujet
(^).
III
De
tant d'ouvrages
n'}-
a rien dans ce
fait
par
les querelles
du Nestorianisme
et
du Plagianisme. Gardiens
(^)
vi-
gilants
de
C'est
la foi, les
empereurs Thodose
lui
et Valentinien
condamnom
les les
(1)
le titre
que
le
AdversiS allegoricos.
(2)
Cf.
602.
ici
de
citer
parmi
Eunomiens,
pch est
dans
la nature.
Quant au
symbolum
p.
Mansi dans
5.
les actes
du
Concile
d'Ephse (Mansi T. IV
p. 227) et
1349),
anathmatis au
Concile cumnique
(Mansi T. IX
reproduit dans
est
possible
pas t rdig
(Cf.
p.
448).
Plus probablement ce
(cf.
symbolum
Mopsuestia
p.
On
peut nanmoins
le
la christologie
(3)
de Thodore.
les crits
Concile et on y a ajout
le
psueste. Autrefois Constantin avait galement ordonn par dit de dtruire par le feu
91
{^).
Puis vinrent,
en 553,
n'en
les
anathmes du
pour arrter
5.
Concile cumnique
C).
fallait
la diffusion
celle
de ses
doxes s'acharnrent
recueillir
les
purent gure
la doctrine
que
les
passages, qui ne
communment
plaint
reue.
mme
ses
de
falsifier
Thodore de Mopsueste
s'tait
du traitement peu
que
faisaient subir
uvres
les
fu-
rent le plus
6. sicle,
le
Lonce de Byzance se
il
uvres
de Thodore et
sauver quelques-unes.
(1)
Cf.
Be
Tho-
PG
LXVI.
21
syriaca,
4.
Au
impriaux de Thodose
les
brler
sacri-
Nemo
igitur
audet
maxime
Theodoro
doctrinae et expositioni venerabilium episcoporum qui Ephesi collecti sunt lgre aut
cum omni
.
:
Mansi,
Coticil. nov.
T. IX, 250.
taies
citt.
codices
omnium
les
igni tradat.
D'aprs Hfl-Leclercq,
et
(T. III,
noms de Diodore
prcurseurs
figur l'origine
dans
les
deux
dits
thmatiss
que d'une
l'insertion
du nom de
dans
le
cas
prsent, cette
indication
suffit
pour expliquer
(3)
rapide disparition
Cf.
PG LXXXVI
il
ce passage,
du
titre est
vidente. Lonce
Ei)vo[xlov
APPENDICE
et
Lietzmann
(*)
la
nomenclature
de Mopsueste en-
Nouveau Testament.
I.
Ancien Testament
A) Ocfateuque
13
Codex
p.
Basileensis. Bibliothque
et
III r.
de l'Universit de Ble. A. N.
I.
III,
H.
P.
135
36 r
Plusieurs
la
Codi-
ces.
et
On
trouvera
Gense
?).
Juges
et
B)
Psaumes
Chane sur
le
le
Psaume
ij)'
8 dite
190 Paris).
Chane sur
sur le
p. 37
le
z/
Psaume
13.
10
26
Codex Bodleianus
Chane
146.
Psaume
Chane sur
Psaume
15. Paris
Codex
et ailleurs
16.
passim sous
le
nom
de Thodore
d'Antioche.
le
Chane sur
Psaume
C. 98 sup. sous
nom galement
Lombardo
de Thodore d'Antioche.
Mercati Rendiconti
il
avait crit
une apologie de
Basile contre
Euno-
Basile.
Cet exemple
les
suffira
Monophysites contre
exagrrent
les
erreurs
les
choquantes ou
la diffusion
scandaleuses
pour pouvoir
faire
ces ouvrages
de
Tillemont {Mmoires T.
14),
XII, p. 674) et
Mai {Nov.
Collect.
T.
I,
p. 28 et
T. VI,
p.
certaines
uvres de Thodore
des
titres falsifis
(i)
Ioannes
Philo-
3.
5.
indits
93
Fragmentis
(345
Chane sur
le
Psaule
me
18.
Codex Mosquensis
19.
n.
358
Moscou
47
W).
Chane sur
Psaume
Paris.
Codex
(2
Coislin n. 10 sous le
et
scholies).
eI
tv
:n;QoqpiTTiv
r.
D) Grands Prophtes,
r.
Isae
14
Munich
p.
363
E) Petits Prophtes
le
les
il
2,
16 sous
mme nom
les bibliothques
du Vatican.
II.
Nouveau Testament
A) St Matthieu
et la
Chane
sur St Matthieu
fragments.
II
Plusieurs
codices Paris
Bibliothque Vaticane.
Chane
sur
St
Matthieu,
III
fragments assez
les
Codices de Bne.
n.
194
304.
61
G
(4
398
(1
fragment)
Plu-
22
r.
Cf.
Fabricius
Bibl.
Chane VI
fragments).
B) St
C)
Cramer sur St Marc p. 414 sur St Luc. Codex Vindob. St Luc Chane Chane III sur St Luc. 2 fragments 191 p.
Marc
(i).
II
Vienne
(3
n.
117 (38)
GR
221
r.
Tcv jtQ x
xat
xQiO'ciavcv xaTTiyoQla
'Ioi'?i,iavoi3
to jtaQaptou).
Chane IV
sur St Jean.
(dite
n.
de Nictas)
i^)
sur St Luc.
fragments
(Sickenberger)
Cod. du Vatican
1611.
D) St Jean
Chane
sur
n.
.St
Chane
II
Codex de Moscou
n. n.
41.
V
(4
Chane
III
sur St
Jean.
887.
159
743.
Chane
Codex de
Paris n. 209
154.
314.
fragments).
Cod. Vindob.
(1)
Novuin
Testamentmn
edidit J.
A. Cramer.
Oxonii,
(2)
M DCCC XLIV.
Die Liikas
-
und Untersuchungen
VII, 4 (1902).
94
E) Si Paul
Chane sur
les
Eptres
de St Paul,
VII.
Codex Vindob.
n.
166 (46)
Ur
et passim.
124, 2.
59
Dominus
quem
sibi
Cramer
est
Theodor. Mops.
Dans
les
Addenda
et
Corrigenda
nous lisons
De
in
Codice
Paris Coislin
n.
12 qui Theodori
Mopseatae commentarii
p. 334-346.
Psalmos
magnam partem
fait
Mopsueste.
CHAPITRE
III
La
la
teneur d'un
scienti-
prcis,
une formation
ncessaire au commentateur
Il
du
en
qu'elle
lieu
ne
l'exgte contemporain.
lui fallait
premier
ou rdiges
les versions
de l'Ancien Testament; en
second
lieu,
il
devait tre
capable de
faire
un choix parmi
les
di-
glises
du Patriarcat d'Antioche
la disposition
mais, ct
d'elle, subsistaient
aller
Symmaque
et
l'atten-
diffrentes leons.
et
et
peut-tre
de Diodore de Tarse,
il
les
principaux exgtes
Dans ce
chapitre,
lieu
les
di-
(1)
Pour
la
cf.
Bardenhewer,
Poly-
96
La prparation
scientifique
de l'exgte en Thodore
comme probable
l'igno-
LXX,
S3mmaque
et vis vis
de
la Peschitto,
Nous
essaierons
dore de Mopsueste.
1.
l* hbreu.
Ernesti
les
(^)
et
Munl'h-
ter
(^)
breu.
ont cit
comme
deux pasAinsi le
de on
effet
il
(38toi
il
faut
dit
lire
pXsjtei.
veut
le
texte hbreu.
aiJTOv,
(^).
En
aprs avoir
ajoute
des impies
ejtev
yp Iv
xaQia
oiix
8xiiTi']ai,
(38Jt8i,
on ov
Jtovov
xal ^jxv
xaravoel
Ps. 58,
8 KdvTaJda
t,
loi),
JtQoaeQQiJttai
d;n:6
to'
"EPpaixoi) lico-
Haro
(').
par Ascoli:
.
Hebreus
dicit
conculcabit hostes.
(^)
ebreus
dicit
pro
(^).
q^ae de ebreo
graecum
(').
(i)
Cf.
Narr.
crit.
TheoL,
2.
d.
on
lit
p.
473
Cf.
Uber die
fur
alte
17.
partie, p.
(4) (5)
(6) (7)
PG PG
Cf.
LXVI,
LXVI,
656.
680.
citt.,
Ascoli, Loc.
p.
524.
p.
78.
Thodore de Mopsueste
Ps. 15.
ignorait l'hbreu
97
se-
cundum
intellectum
promtu possitus
Israhelitis
De
dictum
namque quidam istum sensum tanquam ad manum possitum sequentes multum deviarunt a veritate
ita
et virtute dictorum.
Apud Syros autem apud quos hoc modo possitum est (*).
sanctis qui sunt in terra mirificasti
sive
...
Ebreos non
ita
habetur
est
Si ergo
(sunt)
id
quod dictum
quoniam
meae
qui
in
eis
secundum Syros
intellegatur
sit
de Syro Ebreoque
(a reliquis) teneatur
(^)
.
.
unde
ille
(^).
est
sequendus
s'agit d'un
commen-
si
souvent expliqus,
on avait not avec tant de soin les moindres variantes entre les
et le texte
4.
LXX
primitif qu'il
tait
relativement facile un
littrale
exgte du
sicle
en paraissant recourir
utiliser les
au texte original.
lui
suffisait
notes
l'h-
de ses devanciers.
dans
De
plus,
il
est trange
commentaire de Thodore.
Vu
invoque
le
ou
l'
que ces
r-
les utilise.
On
que
mais
signifient ces
termes
semble
du texte original en
lettres
(1)
(2)
Cf.
AscoLi, Loc.
cit.,
p.
117.
118.
(3)
119.
L.
PiRor
L'uvre exgctique de
Thodore de
98
La prparation
scientifique
de l'exgte en Thodore
grecques dans la seconde colonne des Hexaples (t 'E(3Qax6v), soit l'uvre d'un certain auteur juif dont le nom est rest inconnu ( 'E(3iaIo).
Si,
le
commentaire des
Psaumes, nous recueillons au contraire des indications qui semblent bien prouver l'ignorance de l'hbreu chez l'Evque de Mopsueste.
Quand
il
il
donne l'impression de
quel-
qu'un qui est incapable de juger par lui-mme de la valeur des raisons allgues. Il s'abrite sans cesse derrire des autorits; il parle
par
on
dit ;
il
(paai,
Uyovoi
(^),
ou
la
mme
il
s'attarde justifier
prsence
dans
le
s'y introduire
(-).
Ailleurs,
o en
tique accuse un imparfait, gnralement traduit dans les versions (et en particulier dans la Vulgate) par un futur ('). S'il avait consult
l'hbreu propos de l'oracle messianique de Zacharie
9,
9,
il
n'auIl
au-
le
futur,
le
du moins
il
aurait
'Qxetai
vu
et
que
grec portait
(*).
non
ne
1,
l'aurait
il
De mme
li-
dans Sophonie
Cf.
5,
ceux qui
otto
(1)
In
Amos V,
26
PG
:
LXVI,
280: cpaai
Tv
coacpoQOV
xat
tiv
PG
LXVI,
597.
Le nom
de ce
"Ayve^^o
xat
288.
Il
Cf.
In
ici.
Amos VH,
PG
LXVI,
il
Gog
titre
mentionn
tait le
roi,
le
cas prsent
Gog
est
mentionn
Cf. In
Jol
II,
18,
PG
lcfia,
y a dans
TM bow
ici
et Thodore
faits
ajoute
ailleurs
II,
l'i-
19,
PG
dit
LXVI,
225.
Encore
le
changement de
.
temps
Le Seigneur a rpondu
et
il
Dans
le texte
(4)
1K''1 niPl'
Cf.
PG
LXVI,
556-560.
Thodore de Mopsueste
saient leur Roi (et
ils
il
ignorait l'hbreu
99
lire
avec
les
lui
Melchom.
ont
lu
cette occasion,
ils
fait
raisonnement suivant:
la
LXX
MeXxon,
tures,
donc avec eux nous devons marquer que la lecture leur Roi
blable, ni
si
lire M8A,x6|.i.
ne semble pas
si
re-
invraisem-
criminelle, le
mme
groupe de
hbraques D^b
leur Roi
Q3'?P
soit
croire l'ignorance
lisait
de l'hbreu
chez Thodore.
L'Evque de Mopsueste
La
lui
LXX,
selon
plus
conforme l'hbreu
i<r\^D
(^).
Or,
s'il
avait
il
pu comparer
le jtdoaaov
du syrien
avec
le
texte
hbraque,
aurait certainement
le
dans
les
LXX.
que
Thodore
fard,
avait su l'hbreu,
fille
nom
de
la troisime
de Job
tait
Le mot
"^IIS
antimoine
est
un nom paen (Job 42, 14) (^). sans contredit un mot hbreu, sa
(*
(1)
Sophon.
i'ai
I,
PG
LXVI,
rempHr d'inepties
ja
divine Ecriture
se fient la traduction
maintenant
disent
me semble opportun
mot
^\zhf)\i
que
en
le
signifie roi
en
roi
la
syriaque et
en
hbreu. Mais ce
dicte en
divine Ecriture a
hbreu,
les
un
homme
II,
LXX.
etc. .
Et Thodore
fait
LXX.
l'in-
(-)
In Habacuc
H.
PG
LXVI,
437.
Mais
le
est insens
de
la
prophte, et
transmis les
(3)
LXX
faire attention ce
collect.
PG
Il
LXVI,
T. IX, p. 224.
if)
nom
paen dans
que Thodore
livre
Mansi,
loc. citt., p.
224:
Quod
si
et sciret,
sed non
filiae
paganis fabulis
mans,
si
ita
nominata
fuisset . Cf.
nomen imponeret decorare eam existiDennefeld, Der Altestamentliche Kano7i der An-
100
La prparation
scientifique
de l'exgte en Thodore
surprenante
(^).
Parmi
les
si
dans
le
pass on a pu soutenir
le
ou
l'
^E[3QaTo.
Ne
Homlie
in
XIV
sur les
Nombres)
>
aiunt
hoc loco
Deus
requirat
Un
tel
aveu de
homme
la
de son temps
Son
Son
frre Pol3^chronius,
il
vque d'Apame,
quelque peu h-
de
tiers les
mots h-
il
fait
les
il
LXX
ont confondu
mme
consonance
qui
pluriel, d'autres
il
est
On
le
connat
comme
le
connaissaient
il
est
capable
2.
les
LXX
la plus
grande
estime
il
et
utilisa
pas Thodotion
et
maque
d'Aqtdla.
Il
faut
(*)
Du
fait
le
syriaque,
il
qu'il devait
punique,
syriaque, et
1911, p.
nammoins
il
ignorait l'hbreu.
138.
les
LXX
101
souponna
mme
pas
l'h-
Comme la
LXX que
miles
Les circonstances
hommes
y avaient
travaill
l'attitude qu'avaient
;
Aptres
priv
laissa
lui
et les
ne
en grec par
dans
le
Leur science
;
fut
Grand Prtre
et
ils
que tous
les
et
texte grec
LXX.
nous-mmes
Qu'il serait
c'est
nous lisons
la Bible,
traducteurs ont pu se
3^
avait Idole
dans
Ecriture et
les
Roi
ou
(^).
L'explication du terme
(~)
lui
fournit encore
un prtexte
mais
faut
LXX. Les
LXX
et
la
Peschitto sont
il
l'autre,
supposer que
tromp.
les
LXX
si
toutes les
fameuse
lettre d'Ariste et
rpandues
la cohortatio
ad Graecos du
Pseudo-Justin,
fait
Clment d'Alexandrie
lui
et S. Irne.
La
version alexandrine
pour
autorit;
du ct des hommes
et
du ct de Dieu, sa rdaction
li
ne va pas jus-
(1)
Cf.
In Sophon.
I,
5,
PG
LXVI,
452,
453;
In
Habaaic
II,
11.
PG
LXVI,
LXX comme
468.
traducteurs.
Cf.
In Sophon.
III,
1-2,
PG
LXVI,
465,
102
La prparation
scientifique de l'exgte en
Thodore
LXX, comme
Thodoret
(^);
la
version des
LXX
est toujours
fidle
la
et
sans
erreur
est
inutile
d'essa3-er
de l'amliorer ou de
ds son enfance, ne possdait pas une science des Ecritures comparable celle
des
LXX,
et n'tait
(^).
La rforme du Pape
Damase ne
Nous
avions les
ses partisans.
seul ins-
que
le
texte des
et,
LXX
ait
pu subir quelques
altrations au cours
des sicles
mme
de
le rejet
S3-mmaque
sa jeunesse,
et d'Aquila.
oij,
Se
du temps de
moins
exclusif
soit t3Tannie
il
de
la
coutume,
soit culte
pour
les
LXX,
en
premier de ses
crits,
nomd'A-
passages o
il
donne
l'interprtation
quila et surtout de
entre beaucoup
Ps.
&eixev
(^),
7,
10:
'AvTi
GvvxEXEodr\t(x),
naQXiodr\r()i
Sv^i^axo
t-
(1)
PG LXXX,
864.
(-)
Reiecta praeterea
divini ac veteris
testament! versione,
quam
Septuaginta
interprtes
simul
interpretatione, propriam
conficere
ausum
cum neque
he-
braicae
cisset
:
linguae, ut
illi,
mentem
.
Sacrae Scripturae
didi-
sortis in disciplinam se
tradidisse,
Photius, Bibliotheca
asserentes
PG
cm,
514.
Ce morceau
est
un
extrait
du
livre
V: Contra
peccare homi-
la fin
de sa
vie.
Cf.
PG
LXVI,
652.
Thodore
Ps. 9, 5:
'2v[i\ia')i0
:
et la version
de Symmaque
(^).
"
103
Ps. 9,
14
'EXi^aov,
outco
xul
'AxiiXa
cprioiv
'Ecoqi]-
OUX
(.101
(^).
Ps.
avTOJ
9,
15:
SaqpOTEQOV
tojto
S-unfxaxo
eJtev
Jtdvta
'
toi^
ex^Qov
eHcpuor
SacpoTeQOV
Sv^ijauxo \Q[ir\vevoev
ov JteQiTa-
ecpr)
'
M8Qi[xvav
(*).
2ij|j,|j,axo
(^).
Tiv
e'ati
"Foyicpaia
oov,
vayivo'/.ovGiv,
ni
tfj
xr\
onxfj
Tixwaei
XyovTe
'
YEvixfi
Xeyo^evov
ovtco
y 'AxiXa
MaxaQOc ood
(^).
Ps. 18.
Simmachus
tabernaculum
(^).
in eis C).
dv{^QCOJto ofiOTQOJto
qp-qaiv
AijtoI [lv
(^).
Vel ut Simmachus
dicit
exsurge
(^^). (^^).
Simmachus
5
:
dicit
Dans
et
Symmaque
invoque
LXX
est
pour dirimer
les
exclusivisme
quelque
peu
dans
partial
les
Faut-il l'attribuer
l'tude
LXX.? ou bien au sjour Mopsueste qui rendait difficile des manuscrits? Nous ne le croyons pas. Il ne semble pas
les
LXX
ait
jamais vari.
S'il
a not
(i)
Cf.
Cf. Cf. Cf.
(2)
(3)
(^)
(^)
(6)
Cf.
Cf.
PG FG PG PG PG PG
PG PG
LXVI,
LXVI,
LXVI,
LXVI, LXVI,
660.
LXVI, LXVI,
LXVI,
66
Cf.
677.
680.
p.
Cf.
Cf.
(i)
(ii)
AscoLi,
loc. citt.,
307.
Id., ib. p.
318, 319.
693.
(12)
Cf.
PG
LXVI,
104
La prparation
scientifique
de l'exgte en Thodore
Psaumes
les
diverses leons,
fait
ce tra(^).
3.
pour
En
que
la
syriaque
est
la seule
ses
derniers crits
et toujours et sans
combattre.
tort.
cesse elle ^
On
doit
se
les
contenter de constater
Saintes
motifs
les
inepties
qu'elle
a introduites dans
Ecritures
pour
de linguistique
disait
(^).
comprendre
l oii elle
Avouons
riaque
!
la version
s}'-
avait raison de
-
tenir les
LXX
en haute estime
(^)
les
Psaumes. Dans
les extraits
de son
cits
en tmoignage
Symmaque
vu
le petit
et
le fait
publis dans
1628) et leur
peu d'tendue.
cit
commentaire des
Psaumes a souvent
nom
fait
d'auteur.
Il
s'est content
de
mention
et
un autre interprte
Thodoret a
Symmaque mais aussi de Thodotion. et parfois il a donn pour le Il les a toujours cits en les appelant par leur nom mme texte l'interprtation suggre par les trois Cf. PG LXXX, 1260. Cf. In Sopho7i. 1, 5 {PG LXVI, 452, 453) Jusqu'ici, j'ai pass sous silence
grand usage non seulement d'Aquila de
("-)
les
nombreuses
fables,
se
fient
. .
la
Divine Ecriture.
La Sainte Ecriture
homme
quelconque
nous ignorons
le
nom.
Et
il
faudrait considrer
comme
le
foi
que
les
LXX
II, 11
un
homme
en syriaque
texte hbraque
les
In Habacuc
faire atten-
{PG LXVI,
est stupide
de
laisser
de cot
LXX
pour
tion ce Syrien
autant qu'il
me
parat,
loc.
Cf.
encore
PG
citt.
(p.
191).
la
Version syriaque
105
textuelle
et
on ne saurait trop
l'utiliser
pour viter
les
reconstitu-
un texte hbreu de
il
avait tort de
cas, elle
un
tel
ddain
la
version S3Tiaque
en certains
ne doit ngliger aucun mo}'en d'information. Thodore de Mopsueste n'tait donc pas en mesure 'd'appliquer
d'une faon rigoureuse
l'hbreu, son mpris
les
la
pour
LXX
se tromper sur
le
sens
lit-
II
Le texte
1.
Etat de
la
question.
Au
4.
sicle,
trois
:
recensions
des
LXX
taient en usage
la
recension
Hsy-
cianique
(^).
Aucun Concile
texte.
n'avait
impos l'adoption
officielle
de
tel
ou
tel
Ces diverses recensions n'taient dj qu'un essai d'amlioration du texte corrompu des LXX plus tard, des mlanges se firent
;
ou des commen-
On
voit
trs imparfait
recension des
LXX,
pondrante.
On
trois re-
mme
de
la
dition
critique
(^)
Cf.
Introduction p. 17 et
ss.
106
Le
texte biblique de
Thodore de Mopsueste
19.
version des
et Paul
LXX. Au
(^)
cours du
sicle,
Mgr. Criani
(*),
Field
(-)
de Lagarde
Des
trois recensions
du
4.
sicle,
la lucianique est la
mieux
les
les ancien-
nes versions latines, les manuscrits Goths, les onciaux: Venetus (V,
parmi
les
cursifs,
pour
les
livres
pour
phtiques, les mss. 22, 36, 48, 51, 62, 90, 93, 144, 147, 233, 308 (Field).
La
La
tains gards
de l'hexaplaire
en tout
cas,
elle
en diffre beaucoup
:
diffre la lucianique.
de Saint Atha-
les
(')
onciaux, le
codex
Vaticanus
(B) le Palimpseste
(^)
Cf.
Le
receftsioni dei
vol.
De Codice Marcha-
Rome,
(2)
1890.
supers'int.
.
partibus auxit
Field AA. M.
Collegii
SS. Trinit.
Cantab.
in-4,
Oxford, 1875.
(3)
Cf.
Ankndigung
A,
T.
Gt-
Das
Buch
ss.
il
Pour
le
doit
recension d'Hsychius.
C'est
du moins
le
sentiment
le
plus probable.
En
le signalant,
de B.
On
Mgr Criani,
1886, p.
le
mmoire dj
et T.
mentionn du 16
1888, p.
1886;
le
Bulletin
II,
critique, T. VII,
199
IX,
167; la
Revue Biblique T.
1893, p. 456
Les
trois recensions
des
LXX
au
sicle
107
de Grotta Ferrata
cursifs,
(F) le recenseur
:
du Sinaticus
(x);
parmi
les
les
codices
La
recension
hexaplaire
ou
palestinienne
donne
le
texte
de Famphile
la
et d'Eu-
colonne hexaplaire
LXX
:
avec
celles
d'Eusbe de Csare
et
Codex MarchaProphtes
les
H-F XII)
et
le
Vaticanus
les
86 et 88.
si
Des critiques contemporains ont poursuivi ces recherches vamment et si dlicatement inaugures. La Socit Ro3^ale des
blir
sa-
Scien-
le
On
Nous
allons en signaler
des
der
LXX
(^).
le
Von Gebhardt
Theologische
Cf.
SwETE,
An
Cod. B
as
Taken
as a whole,
;
it
is
neutral in
its
its
text
D""
is
If
we accept
In
Hort's view
known
to Origen,
and possibly
one much
earlier.
other words,
it
not
only
is
But
it
would be an error
to
suppose that
true in
and a
still
... Loc.
cit.,
p.
490.
108
Le
texte biblique de
Thodore de Mopsueste
in-
B)
Il
les cursifs
19 et 108
comme
reprtire
sei^.,
texte lucianique.
La
conclusion,
par Field,
la suite
de
la
cond
avec
livre
Syro-Hexaplaire du signe
les leons
les au-
que.
mais elle doit tre abandonne pour l'OctateuRcemment, Hautsch a prouv d'une faon irrfutable que les
de
commun dans
l'Octa-
teuque avec
le
(^).
2.
Le Texte
recension
mss. 07iciiix
des
et
lucianique
Petits
Prophtes
Dans son
(^)
Cf.
Septuaginta Studien.
I.
Gttingen,
Heft:
Der Text
des
Septuaginta-Psalters
Cf.
GesellscJiaft
Der Lukiantext
Ernst
Hautsch,
Berlin, 1910.
On
trouvera
la
plupart
censions des
LXX,
An
incriet
Greek. 1902, p. 82 et
ss.
L.
Mchineau, La
Saifit Lucien,
d'Hsychius
de
la
Compagnie de
p.
I-LXXXV
(3)
(passim).
;
Nos conclusions ne portent directement que sur les Petits Prophtes elles peuvent videmment tre tendues par analogie tout l'Ancien Testament. Nous
nous sommes abstenu d'tudier
le
texte biblique de
Thodore dans
le
Nouveau Teset
tament
tendus;
S.
Von Soden
les
a agi avec la
mme
recension lucianique du
a pass sous silence
Nouveau Tes-
tament pour
sueste. Cf.
Thodore de Mop-
Neuen
Testatnents in
Le
article,
texte biblique de
Thodore
est lucianique
109
Hautsch,
comme
(^).
avec laquelle
les
citations
des
Pres
de TEglise d'Antioche
toutefois
si
doila
dans
En
voyons
les
critiques
en
procdant de
la
sorte,
on ne risque pas de
prmatures,
comme
priori
que
les
Pres de
la
base
de leurs commentaires
l'on
commence
l'on
que
dans leurs
crits le texte
lucianique pur de
s'il
du moins, lorsque
se
comporte comme
il
en
LXX,
ne faudrait pas
l'ou-
En
ou-
^livrer
dans leurs
aux autres versions grecques, aux divers manuscrits (^). uniquement de leur part souci de donner les variantes, ou
leur
Bible?
il
Nous
n'oserions
pas
r-
leon qui
En
ici
que nous
lisons
et l l'influence
de
la re-
(M Cf. loc.
citt.,
p.
6 et 7
du
tirage part.
Specht
et
mme
l'utilisation
Antioche du
texte
lucianique.
Cf.
12-13;
p. 89-93.
Pour Amos,
4,
3 et 7,
14
cf.
Thodoret
PG LXXXI
1684, 1700.
110
de
Thodoret lui-mme, ou
tations qu'avec
qu'elle
doive
tre
impute
la
tradition
Au
contraire,
titre tre
A
les
la coutume,
il
ne
s'est
jamais
les
proccup de compulser
Et,
autres versions,
de consulter
manuscrits.
bien
qu'il
blme
les au-
les
LXX, Symmaque,
dans
a
les
Aquila et
la version alexandrine, sa
manire habituelle de
oii
il
mme
il
Psaumes,
s'est servi
ne
les
utiliss
pri;
jamais
rer les
il
ne
les
a employs
comme
LXX
qu'il
que
les textes
de Thodore sont
les meilleurs
pour une
classification
le
Prophtes.
Dans
quelques versets.
A
tats
citations scripturaires
les rsul-
de
la petite
Amos
et Malachie.
l'ten-
Dans Amos,
due du
livre
;
la
la
moiti, 64,
le
oij
Thodoret
soit
dans plus de 36
cas,
Thodoret
pour adopter
Thodore
il
diff-
Thodore
rait
et
Thodoret
vis vis
de
la
recension lucianique
111
Dans Malachie, nous avons relev 42 passages o la leon de Thodoret diffrait de celle de Thodor. Nous n'avons pu retrouver l'origine de onze variantes; dans les autres, nous voyons Thodoret s'carter de Thodore pour se rapprocher 12
nus,
1
fois
du Vaticafois
fois
du Marchalianus, deux
fois
des
lucianiques et des hs3^chiens et cinq fois des cursifs a3^ant des leons
appartenant aux
trois recensions.
En
(hexaplaire)
dans des
cursifs hs3^chiens.
bibliques de
Thodore
lieu
les
dans
de Mopsueste, mais nous verrons que ces mlanges n'auront pas les mmes proportions. Les traits de ressemblance entre
caractriss l'emporteront de
aussi en importance
nette-
ment ment
beaucoup en nombre
et
videmsignaler
3.
cC aprs
les
citations scripturaires de
comparaison
le texte
en premier
(*).
lieu,
que
les variantes
ne sont
ni considrables,
importantes
Le tableau
(^)
notre tableau.
112
Le
Mopsueste
Malachie
Le
texte biblique de
Thodore
et celui
du Vaticanus
113
Malachie
114
Le
texte biblique de
Thodore de 'Mopsueste
Malachie
Texte du Vaticanus
Texte de Thodore
III,
ttJto
Ttov a^aQTicov
cpvXdE,axE
(J,7]Tl
8 8
8 9
JtT8QVl8
81
JtT8QVl^8l
xal 8JtaT8
eiaiv
810L
ajoute
eis
T aprs
jto-
P83T8T8
9
10 10
xai
f|
8fX8 iJixei
xal
T)
itixel
8[X8
itTCOxoiJ
iaQJtayr]
uvxov
aitayri toj
o'i'xOl
8V TOl
V\i(V
13
ajoute
KvQio avant
jtavto-
XQaTOOQ
18
IV,
1 1
fiT]
O'uXe'UOVTO
ajoute avxi
Tl
ai)Tc5v
IOTI
8|
av
5
6
JCQIV
[AT]
f|
Pf8LV
8-&c6v
<5)
En second
de l'enqute minutieuse
sommes
d'Amos
et
le
de Malachie (*).
texte biblique
ici
Amos
de Thodore
et celui
pris
unique-
ment comme simple terme de comparaison. Or, en dehors de 23 cas, o nous n'avons trouv pour le texte de Thodore aucun correspondant
soit
dans
les
Onciaux
soit
dans
les
cas le texte de
leon de
fois)
95 (188
(^)
fois)
de 185 (187
de 238 (136
fois)
de 51 (135
de
cri-
servi, faute
tique d'Holmes-Parsons
nous savons
de
impossible.
et les
manuscrits lucianiques
115
36 (131
fois)
de 22 (129
oii
fois)
de 147 (123
fois)
de 62 (116
fois).
Il
n'y
a que 15 cas
de
il
nombreux
trouvent
dans 95 et
(^).
185 ou
le-
Les mmes
le
texte
de
la polyglotte
de Complute
et
l'dition d'Aide.
2.
Malachie
77 variantes
relever les leon des Onciaux et des Cursifs que pour 71. Or, sur ces
71,
95, et
59 communes Tho-
dore et
biblique
droit de conclure
celui qui se
que
le
texte
le
rapproche
Or
ces
particuet,
mme
c)
Thodore
son
utilit
pour
lieu,
la reconstitution
de
la recension lucianique.
En
troisime
dans
les
principaux minus-
comme
fait
Marchalianus et
le
codex
le
238.
Le Texte
fois.
de Thodore
44
s'est
Amos
et
avec
Marchalianus
avec
O
le
et 15 fois
avec
Q^""*?)
dans Malachie 18
Entre Thodore et
(1)
Amos
136
III,
de
V, 16 omission de ovai
e-Ovo {95,
ovai
(95, 183)
VI,
y^i^ieya {185)
VI, 14 omission
147, 185, 238)
114, 185)
VII, 3 o
VII,
114,
106,
Aid.)
VII, 7 eo
{185)
14
On
VII, 12
xxcaQioov {95,
185, Aid.)
xcb
VIII, 4 xl
TTJ yr\q
{95, 185)
VIII,
{95,
IX, 9 v
la
Yifiw
{183)
IX,
12
cp'a
jtixx?.i]VTa
185).
trouvera
;
dans
Patrologie de
Migne
le texte
d'ailleurs n'est
de
soit surtout
au point de
vue exgtique.
116
Le
texte biblique de
Thodore de Mopsueste
44.
Ne
conclure que le cursif 238 a subi dans une proportion assez forte
Amos
et
dans Malachie
de plus combien
se
les
4. sicle
sont influen-
NB.
Nous avons
fait
sur
le
texte d'Ose le
mme
travail
ment
du
texte de
Thodore avec
celui
nous nous sommes dispens d'un pointage qui ne pouvait que confirmer des conclusions dj suffisamment acquises
(*).
dif-
les
donnons
Malachie.
le chiffre
des variantes
Amos
et 71
pour
Recension Lucianique
Le
texte biblique de
Thodore
117
Parmi
les
Manuscrits
118
Le
texte biblique de
Thodore de Mopsueste
12, 1)
exitxcoaev
au
lieu
de xvxXcoaav (Os.
au
9)
7, 2) I^TivTiaev
de
au
liirOTiaav (Os. 7, 9)
EJtsaov
lieu
de
'jteaav
(Os. 7, 7)
y]ydnr[oev
lieu
de
i]ydKr\Gav
(Os.
8,
ixouoiv
au
lieu
de
iixaaiv
-/caT8Jt]^av
D'ordinaire,
est prfre
dans Thodore
eijta.
dans
7,
2.
les
lucianiques
la
forme
eJtov
Cf Amos
8,
2 etc.
un seul
endroit,
les
Amos
7, 8,
nous
lisons
xal eiJtu
principaux lucia-
st3'le
sont
communes Thodore
(^).
et
aux lucianiques
'oxev;
la
suppression du v euphonique
;
Cf. ecoxe
pour
eoxi
pour
de
ativ
de
au
lieu
de
dvtadY|i.aTa,
au
lieu
sept reprises
semble
qu'elle se justifie
tant de
c'vexev
qui depuis le
2.
vexa; l'emploi
galement de
djtvavti plus
usit
il
que
xatvfxvTi.
D'au-
Thodore,
(Am. (Am.
non
et
1,
5)
1)
(3aai[x
(Os.
2,
1,
13; 11, 2)
1)
peviatxiv (Os.
9, 11)
8)
KaQia-&aQi[x
1,
'Oiov
(Am.
Auvtb (Am.
;
et
non
Sicov,
{^mi&r\\ (3aaA,ei|x,
Pevia^Aiv,
(Cf aussi
1,
raaaiTwv et
28ia)v
(Amos
6,
1)
ralaaeiTwv (Am.
chiffres
13); SoXofxoov.
(Am.
1, 6.
9)
le
non
2aXco[xa)v.
Les
simple
Am.
2,
2,
10 TeaaadxovTa et non
g|oo-9'Q8i)aco
|i'
Am.
5,
3 xatov et non
8|oX8-{}p8voc
Cf Le
8
;
Verbe
3
est
toujours
prfr
Amos
celles
1,
etc.
du
col'E-
le
grec biblique de
clas-
Amos
(*)
2,
xQLTu
au
lieu
de
du
v
xqittjv.
La suppression ou La remarque
remarques sur
l'addition
euphonique
n'a donc
la
est
graphique.
les autres
sur sa suppression
la
pas
mme
importance que
morphologie ou
syntaxe.
Particularits
119
Amos Amos
le
4, 4,
gioriX^8T8
au
de
elor\laxe (frquent
dans
le
N. T.).
2; 6,
XTJopovTui
au
lieu
de
de
XrifxilJovTai
(frquent dans
N.
T.).
Ose
4, 5, 6, 6,
8;
5,
14
XTit|)onai
au
lieu
Xrinijjo^iai.
^rjaeode assez
9,
peu employ au
lieu
lieu
de
fjTe.
4; Ose
4 eo^Lovte au
de
eo^ovte.
8,
8Tl.
ovxTi PI jtQoo^
Amos
Ose
piste).
9,
1,
15 8v
TT]
Yi
pl^is
classique que
ejtl
ttj
Yfj,
Ose
2,
?)
3, 3,
que
sjti(3A,8Jtov{Tiv.
forme normale au
lieu
de xa^oT^ (iotacisme?).
lieu
3,
de
'>iadr\oo\xai (io-
Ose
4,
5, 9, 8,
[.uxQtjvOTiaeTai.
Ose
Ose Ose
fivvT-T]
6,
3
9
;
jtQco^Ao
forme correcte au
twv
dixitv
lieu
de
jtQono.
13; 9,
N5v
[ivr\od7\aexai
Omissions
3, 4,
6,
4
12
8x
tfi
|j,dvQa
jtTjv
14 yei Ktjqio
Additions
4,
Amos
^vate
9 Kal mh]dvvaxe xov oe^f\oai (avec 95 et 185) ov enh](avec 22, 36, 147, 238).
xTJjtoD x. t. X.
5,
08
jtavToxpdTcoQ (avec
22, 26,
62, 68, 86, 87, 91,95, 97, 106,114, 153, 185, 198,228, 233, 238, 239, 240).
6,
14
(priai
Kvqio Seo (avec 22, 36, 51, 62, 68, 86, 87,
91, 95, 97, 114, 147, 153, 185, 228, 238, 240, 310).
7,
4 KvQio 08o (avec 22, 26, 36, 51, 62, 106, 147, 238).
120
Le
texte biblique de
Thodore de
ISIopsueste
Amos Amos
7,
7,
6 KvQio Geo (avec 22, 36, 40, 51, 62, 95, 147, 185, 238).
7 Kal
t-u
dvriQ cm^xco
62, 68, 86, 87, 91, 95, 97, 106, 114, 147, 153, 185, 228, 233, 238, 240, 310).
Amos Amos
Ose
8,
8,
2 KijQio ng
fxe
5 Kal
ji6t8
i^lei
14
10
Ka-S-cb
dqpfjxe
Ose
c)
51,
62,
86, 97,
Variantes
4,
7,
14 Ovxe nocprin^
oite
nQO(:r\xov
'ei^e
ydp
m-o"-
3 xaO 4
7,
Kata-
(pXoyo
(avec 22, 36, 42, 49, 51, 62, 86, 95, 147,
Ose Ose
7,
d) xX(3avo
xaio^evo.
Kal
tivq xatcpaye x. t. .
(avec
42, 62, 68, 86, 95, 97, 147, 153, 185, 239, 311).
10,
13 Kal tv
xapjtv
aiiTfj
Ose
jtQoawKov
11, 1
'
Kal
| AiyiJJtTOv
[ierexdXeoa
avtoij,
O'utco
co/ovro
ote
[iov
Ose
dtfxl djt
13,
3 Kal
Qdyyy] djtoq)vaa)[X8VT)
XaiXaKi
nb
dXcovo, xal
Malachie
95, 185).
^6
'Ajtoxaij'i|)8i
o^eiu
vdv\iY\naxu
v\iv
(avec
Malachie
2,
17 n noiiv
jtovi-jd
CHAPITRE
IV
laiss,
ft
Eusbe
la Bible
pour
le
Nouveau Testament
et Saint
Athanase
qu'il
(^)
pour
entire,
un
regardait
comme
Sacrs et Cano-
niques. Force nous est donc pour connatre son canon de recourir ses partisans ou ses adversaires, aprs avoir glan dans
la
Bible
dont
il
se servait,
prcieuses.
1.
cap.
XIII-XVII
2.
PG LXXXVI
Cyr
(*).
1363-1370.
oecumnique
(^)
Les Actes du 5.
Concile
et
les
uvres de
Thodoret, vque de
3.
Junilius.,
Lib.
I,
cap.
fut
pour
le
les
plus
Par
les
extraits
de ses
on pourra facilement se
il
(1)
(2)
Cf.
HE
lib.
III,
ch.
XXV PG
XX,
col. col.
228.
XXXIX PG XXVI,
collectio,
1176.
(3) (>)
(^)
T. IX.
PG LXXX.
appendice
son ouvrage, Theodor von
Mopsuestia und
Edition Kihn, en
122
Ce
il
comme
la
l'appellui
ceux qui
les
le
peu pour
de
combattre
hommes,
jusqu'
s'attaquer
gloire
du
Saint Esprit par une basse interprtation des divines Ecritures, que
les Saints
et aussi
par
l'exclu-
nombre
prescrit et divinement
Il
insulta Job, le
il
la
colonne vivante
bien
d'nergie et
rejeta le livre
le concernait,
que Jacques,
le frre
du Seigneur mots
pas
Domini
avis
vidistis
(lac. 5,
11).
mon
Il
du moins,
qu'il
n'accepta
de Jacques
les autres
l'instar
(^)
et
rejeta
crites par
la
aptres.
ne
en
efiet,
de mener
il
guerre
de Marcion con-
tre l'Ancien
Testament,
lui fallut
Nouveau
des
(^),
fameuse sa
tous
lutte contre le
les titres
considra
comme
inauthentiques
et,
et des
Cantiques
(1)
La
raison
justifier le rejet
par Thodore
de
l'ptre
effet,
dans
le
chapitre
XIV
de ses
la
20,
nomme
le
de No
s'il
prophte Ezchiel, ce
ne
Il
fit
pas.
En
blm
la
l'histoire
ou
la
personne de
Job.
Il
la justice,
la
sagesse et
l'nergie
du Patient.
des fables
de Job que
rdaction
du
rcit
l'instar
paennes. Enfin
et
le rejet
de
l'ptre
de St Jacques
comme nous
montrerons plus
loin.
Le
vrai
motif du
rejet par
(2)
Thodore des
de Thodore. Selon
lui.
Psaumes
faits
souvent au sens
littral
de
Thodoret dans ses commentaires s'accorde avec Lonce de Byzance pour reprocher
souvent Thodore de judaser.
Il
l'appelle
mme
parfois 'loi'aicpoova .
123
Ezchias:
il
n'}-
en
eut que 3
Seigneur
plus,
lui
parut tre
le
personnage prophtique-
ment
vis.
Bien
le
plus
saint
de tous,
le
Cantiques des
les
choses
les glises
de
mme
par
ennemis de
la croix
du
Christ
D'ailleurs,
de quelles audaces
?
n'tait
et ce pre
de l'impit
et le
Il
rejeta
donc
les 2 livres
nes, le
premier
(^)
.
second,
et ajoutant le
mal au mal
rpudia
Esdras
et,
expressions
plus
caractristiques,
les
reproches
que
Lonce de B}-zance
sont-ils
adresse Thodore au
sujet
fon-
ds
n'ont-ils
de
la
polmique
prcises
enfin, les
emplo3-es sont-elles
suffi-
samment
Du
rejeta
livres
:
texte de
Lonce de Byzance,
il
rsulterait
(jue
Thodore
des
de St Jacques
et les ptres
qu'il
rsulterait
galement
ne rap-
Notre critique
Les Actes
du
5.
de Thodore
publis par
Ascoli,
enfin,
de Thodoret sur
les
Psaumes
faits
la justesse
des reproches
par
Zorobabel ou
mme
l'poque machabenne
(^).
(1)
PG LXXXVI
C^)
sur la pense
de Thodore. L'Exgte
;
composition
des
il
entend seulement
124
il
mentionne
solidement fonde
Que
veut-il dire
galement quand
des autres
mentionne
?
l'ptre
de St Jacques et
aptres
rejeta aussi
dire
fait,
Nhmie; ces
alors
n'en faisaient
pour
ainsi
qui plus
la
mthode historico-grammaticale,
Lonce de
Byzance
est le seul
reproche de l'adversaire,
les motifs.
tel qu'il
On
a voulu nan-
moins
les dcouvrir.
des
Juifs;
comme
de
eux,
il
que
les livres
rdigs lors
l'inspiration
Tous
les
comme
les crits
de Salomon,
exclus de
que de
moindre
la
grce de Sagesse
ils
n'auraient
autorit, et,
(^).
aurait
son canon
Le raisonnement de Kihn ne
niques et Esdras que
Tho-
dans sa Bible
Ce
n'est pas
davantage pour ne
admettre.
La
vritable
explication
dclarer que les faits qui y sont annoncs, que les allusions qu'ils contiennent ne se
le rcit anticip,
l'histoire juive
Cf.
Kihn,
loc.
citt,
I,
p. 62-65.
8.
Cf.
Coni. Apion.
125
canon
les
Chroniques
et
Esdras
(')
pntrrent dans
la
bible syriaque,
et n'aurait
(').
ment dans
De
les
fait,
les anciens
du
de
la version
syriaque, telles
nous
amplement
suffisantes
pour expliquer
rejet
par
et d'Esdras, et justifier
du
mme
coup
d'ailleurs
la rper-
de montrer
sur
Thodore
les
traditions
bibliques de l'glise
Le
feld l'a
rejet
justement
fait
(^).
On
sait,
en
effet,
en
l'Exgte
Or
alors
mme
comme
les
Dans
30 manuscrits
s}
riaques
dont
le
Testament
Chroniques
(*)
dans
opuscules nestoriens
publis
difficiles
de
et
Esdras
enfin,
I.
mme
au dbut du
sicle,
le
patriarche nestorien
Timothe
crivait encore:
J'ai
(}) (2)
(3)
RuBENS DuvAL, La
Yv^XKiiKB.1.,
littrature syriaque,
1900 p. 38.
p. 757.
Cf.
Der
1909, p. 51.
(*)
(^)
Cf.
Cf.
Realenzyklopdie
protest.
NLDEKE,
126
en
outre
les
Chroniques
Esdras
(')
>.
Et maintenant doit-on entendre par les ptres catholiques des autres aptres > que Thodore a rejet seulement les petites ptres, c'est dire la 2. ptre de St Pierre, la 2. et 3. de St Jean et l'ptre
de St Jude ou bien devons-nous admettre qu'il a exclu de son canon toutes les ptres catholiques, 3- compris la 1. ptre de St Pierre et
la
1.
ptre de St Jean?
Voici le texte
\i&yd'Kov
mme
xr\y
de Lonce de Byzance
xai
t
^f]
awriv
te...
xov
'laxdi^ov
(').
jtiaroXriv,
twv
oUwv
d:n:oxriQiJTTSi
xaoXixd...
Evidemment
mieux
le prciser
il
est
vague
il
commen
qu'il
qu'en recourant
qu'en voyant ce
4. sicle.
Or, dans un
ptres
l'Eglise
1.
ne
pouvait indiquer
effet,
que
le
rejet
des
petites
catholiques.
En
tandis
qu'avec l'Eglise
la 1. ptre les
universelle,
de
Pierre, la
ptre
de Jean et
l'ptre
de Jacques,
elle rejetait
Les
le
Nouveau
;
Testament
dice
primitif
de
l'glise
syrienne
les
contenait pas
elles
crits
(\) (2)
(3)
Cf.
PG LXXXVI,
Cf.
Consiitutions
II,
cap. 57
PG
I,
728,
729.
Parmi
les
et
crits
ptres
de St Paul
Au
livre
deux
ptres
de Pierre,
trois
une de Jude
du
cin-
de
la
seconde
4.
sicle.
Cf.
RuBENS DuvAL, La
p. 236,
Jacquier, Le Texte
:
du Nouv. Testament,
La
et
faites
127
dans
le
(^).
Aphraates
St Jean
ptre
il
n'en a jamais
crits (332-345).
Chrysostome a d connatre,
de St Pierre,
les a
la 3.
l'on
en
croit
Palladius, la
2.
de St Jean et
celle
de St Jude,
;
et pourtant
ne
pas considres
comme
canoniques
il
de
la
version
De
tous ces
divers
vraisemblance que Thodore a rejet avec son Eglise les petites ptres catholiques.
Il
comme
(^).
ville
de Rome,
tels
et les
fils
d'Ephse,
dans
du Christ
et
vous
1876,
ne devez
p. 44.
pas
le
autre chose
4.
Phillipps,
London
Dans
courant du
sicle, les
le
dans
la
version syriaque
et.
ds
dbut du
sicle,
il
les tenir
(*)
pour inspires.
Cf.
Studia Sinaitica
Convent of St
D'autres, vers la
mme
4.
d'Antioche dans
St
Amphiloque
(2.
moiti du
sicle) a crit
Quelques-uns disent
une de
Pierre,
trois
ptres
de Jean
et
ajoutent
deux de
col.
PG XXXVII,
cap. 25
1595.
De mme Eusbe
la 2.
de
St.
Pierre, la 2. et la 3.
de
:
St.
Jean
la
{HE
lib.
III,
PG
XX,
228)
St
Jrme
n'a pas
manqu de noter
que
rejete en
lettre
120 Hdibia
faites
tout
de St Jacques
et
de
l'ptre
de St Jude \De
est
au
4.
ptres catholiques. L'glise d'Alexandrie les recevait dans son canon. Cf.
Athanase,
de St
XXVI, 1176. Didyme d'Alexandrie fit exception en rejetant Pierre: Non est igitur ignorandum praesentem epistolam esse
non tamen
in
canone est
Commentar.
in epist.
128
dore a
mme
rejet la
1.
ptre de
St
Pierre
et la
1.
ptre
de St
soit s-
l'avait
fait,
Lonce de
manqu de
le dire
chose aurait t
le avec autant
si
de prcision que
St Jacques.
Enfin, l'absence
du
5.
Concile mon;
que Thodore ne
les a
pas
exclues
de son canon
Nous retiendrons donc du tmoignage de Lonce de B^'zance que Thodore a rejet dans l'Ancien Testament: les Chroniques, Esdras et Nhmie; dans le Nouveau Testament l'ptre de St Jacques, la
l'ptre
2.
ptre de St Pierre, la
2.
et la 3. ptre
de Saint Jean
et
de Saint Jude.
si
Toutefois,
pour
sa phrase gnrale
nous
n'}'
laisserait croire
en eut en
ralit
fier
seignements
qu'il
nous
fournit,
on
canon palestinien et
en accepta d'autres
comme Tobie,
livres
Baruch
et les
le
deux
du
Canon sous
nom de Deutrocanoniques
et insrs
seulement au
catholic.
PG
XXXIX,
1774. St Cyrille
de Jrusalem,
886
les
Cappadociens, St Epiphane
474).
{PG XXXIII,
:
XXXVII,
. Cf.
Le canon
:
60.
du Concile de Laodice
tait
galement formel
une de
Jacquier,
Le Canon du
Ale-
Nouv.
(*)
Test. p. 288-306.
Par
les
3.
sicle,
Deutrocanoniques ne
leurs adversaires.
faire tat
Au
4.
sicle,
cette
pratique
entre
Protocanoniques
et
Deutrocanoniques
prit
particulier
dans l'Eglise
129
jouissait
d'une haute
(^),
et ser-
Catchumnes,
la
prenante;
si
de Baruch de Daniel
de du
et des
celle
Lamentations qui
3'
n'en
est pas
mme
pour
silence
de Lonce de Byzance,
(^),
comme
du milieu
les
il
sicle dernier
Livres
serait
et les
Testament,
dclar
du Nestorianisme
a d dj noter
On
du nombre
compte
Orientale.
et les avoir
29
[PG XXVI,
Canon ov
xavovi'6|X8va
mais que
les
Pres ont
la
ordonn de
s'instruire et
apprendre
doctrine de pit
la
et la
Sagesse
de Sirach,
dit
Esther, Judith,
Tobie,
la
Pasteur
Dans ce passage,
Mr
Vigoureux,
distinction,
Vigouroux, Dictionnaire de
la Bible
256-257.
Veuve
cite sur le
mme
Ju7i.
rea, a,
Eccli. 2, 10 et ss.
Cf.
ad Vid.
PG
XLVIII,
de cent
et autres
4,
semblables
5,
6.
cf.
Montfaucon
41 et ss. et
Dennefeld
loc.
cit.
p.
37 notes
Junilius
met
Thodore,
Cf.
PG
LXVI, 685
cite
Dan.
13,
56
cf.
Dennefeld
loc. cit.
p. 59.
(^)
les principaux
travaux exgtiques de
p.
61-65,
Genve, 1858.
9
130
non
le
canon alexan-
tude
si
de l'Ancien Testament en
Il
prophtiques
didactiques.
compte 12
livres
historiques:
Le Pentateuque,
;
ralipomnes, Esdras
chiel, Daniel, les
Isaie,
Jrmie, Ez-
Douze;
de Salomon,
l'Ecclsiaste, la
Psaumes.
Vous
il
ev
xr\
8txA,T]aia,
wv ta
(^).
tous les livres de l'Ancien Testament. Esther, Tobie, Judith, les deux
tionns.
Son canon
nase
(*),
de St C3Tille de Jrusalem
C),
de St Grgoire de Nazianze
(*).
(^),
de St Amphiloque
de St Epiphane
Toutefois,
du
4.
et
du
5.
sicle,
Lonce
citait volontiers,
le
canon palestinien ne
En
ceci,
il
suivait l'exemple
de St Athanase, de St C3Tille de
que avec
les Juifs
(i)
Cf.
De
PG LXXXVI
(2)
(3)
(^)
(^)
PG LXXXVI PG LXXXVI
1176.
n.
PG
XXVI,
IV
I,
Catch.
33,
35, 36
PG
XXXIII,
496.
()
(')
Cf.
Cf.
PG
1593.
Cf. 472
dans
le
mme
et
tome.
()
De
Pond,
et
mensura
4,
22, 23
PG
Haeres. VIII, 6
Saint
PG
met
PG
XLII,
560
Epiphane
Sagesse
et l'Ecclsiastique
Thodore
officiel,
et le livre
de Job
livres, soit
131
textuelle-
ment,
soit
Deutrocanoniques de
les avoir
t-
Thodore de
Son
silence,
le
moignage sur
fait
le
mme point. On
insuffisant.
le
complter sur ce
fut
pourra
dire,
est vrai,
en
On
fa-
pourra
mme
Thodoret, son
on
absolue et dfinitive
Thodore
que nous
l'a
II
Les actes du
ou de sa
lire
5.
d'assez
(*).
Les Pres se
firent
Mop-
sueste
(^).
Thodore releva
avec
le
(i)
Cf.
Mansi, Concil.
fiova collect. T. et
IX 224-227.
librum lob et contra conscriptorem eius,
conscripsit.
(-)
id est
Ad
dicit,
PG LXVI
(3)
Cf.
Contra Nest.
et
Eut.
\\\
PG LXXXVl,
132
au chapitre
tre; ainsi
Job appelle
il
la
maldiction sur
le
jour qui
le
"[isn
l'a
vu
na-
encore
choisit
pour sa troisime
fille
nom
pp
paen de
(XLII,
14).
Corne d'Amalthe,
'A^iaXdeia xa,
dans l'hbreu
Le bienheureux
Job,
homme
ne leur et pas
le
nom
d'une
De
plus, l'entre
est indigne
de
la
ma-
sont des
pomes sans
(").
art et sans
XXXIV-XXXVII),
une uvre de pure
de
et
enfin la description
mme
du monstre marin
motifs,
imagination
un auteur tout
ptri
de science paenne
pome que
sa
propre
un vain honneur
(^).
Il
(')
Cf.
Parvum autem
et
istud
stagitium
ad hoc quod
in
fine
positum
vocasse, nihil
lolatriae
et
Hoc enim quod dixit, tertiam fiham suam Amaltheae cornu eum ahud est, quam ostendere eum paganicis fabuhs assentientem, et ido-
figmenta diligentem, certo quidem constituto, quod nec scire quidam de love
homo
barbarus et edomi-
et sciret,
sed non
filiae
paganis fabuHs
nominata
fuis-
Hoc enim
filiam decorare
sibi et filiae
suae ad fabularum
est,
fig-
omnibus
cer-
tum
est .
(-)
Cf.
Mansi, T. IX
fecit
:
p. 225:
illas
plasmationes
fecit,
in
quibus certa-
men ad Deum
alias
vero amicis
in
in superioribus, illum
autem Elium
et in fine
in
nominationem hanc ex
paganicis arreptam,
Cf.
et
Mansi T. IX,
quidem manifestus
est ex
amore
magno
et extraillis
Thodore
et le livre
de Job
le
133
bienheureux
il
pos-
sdons.
Il
y a enmthode
paroles
et
superflues
que dbitent dans une tragdie des personnages imaginaires. Et voil comment il en vint supposer un combat du diable contre Dieu et
prter au juste et ses amis un langage de
convention.
la fin
du drame,
de
lui
il
ne craignit pas de
la
faire
mettre dans
bouche contre
des paroles
lui
fit
si
blessan-
tes. Il
osa
mme
prononcer au
chapitre
ainsi
XLI
l'loge
utile
;
du Lviathan
il
(^).
Il
ne
poursuivit
en agissant
aucun but
gta
et
il
l'histoire
sous
vain prtexte de
l'embellir.
Il
tait
diffi-
cile,
on
le voit, d'avoir
opinion de l'auteur
du
livre
quos deos putabant, firmas habebant, minimum existimavit nominationem istam inde
filiam
suam
decorari
volenti.
Mihi vero ex
tota libri conscriptione certus est conscriptor paganica scientia esse eruditus, ad cuius
pulchritudini.
illos
quidem
accipiunt ab bis
quae multi
quodammodo apud
artem
et
habere
sapientiam in compositione
sibi placitas, et
personas introducentes
fieri
voces circumet
ponentes
eis,
a quibus
clariores
arbitrantur
et
decorari, ut et
querimoniam
laudem quae
caveris,
a scriptis infertur, sive per intellectum, sive per ipsa verba scriptor pecconfingit,
legentes
rfrant,
sed ad fabulae
conscriptorem
(/)
Cf.
in
Et
ore
iste
et
riam
maximam
claram quae
omnium
similiter ferebatur
non solum
Israelitici
quem
banc scripturam
iusti
inter
historiam
secundum
ad probationem conficta
134
idumen de ce nom;
mais
de
ses
vertus
de
lui
un hros populaire
prsente
ne va pas plus
loin.
Le
du dmon
de Dieu,
les
que
le
produit
teur paen
(^).
le
ju-
ger par
perue.
les actes
du
5.
Dans une
le parcourir,
lettre
un ami qui
ne
lui
avait
demand quelques
expli-
Thodore avoue
lui
parce
qu'il
ment.
En
il
de
a
lui,
lu cet crit
(').
Il
donne
occasionnel, c'est un
pome de
noces.
Salomon
le
composa
s'tait
mu du mariage
une
avec
la
race de
Cham,
(i)
Cf.
Mansi
loc. cit.
T. IX, 224.
incipere
eum
col-
dicit conscriptor,
cum
ab
initie, et
cum
tanta sapientia
Cf.
Mansi
loc. cit.
Cum me
legere,
neque secundum
exigens a nobis
quomodo tuarum Litterarum praeceptum de Cantico Canticorum irrecusabiliter causam, fecit me circa eum diligentiorem, violenter
nec
quidem.
oscitans
Et
sic
enim
et
cessavi,
et
initio
ipso
frquenter,
.
dormitans,
sicut
convivio
codicis
nuptialis,
et
hoc
regali,
percantatus
Thodore
et le
135
(^) (1,
Nigra sum
pellis
et bona, filiae
Il
Salomonis).
sa rprobation.
Dans
les
gagner davantage
ne devait pas
composer ce chant.
s'affliger
comme un
acte dont on
pagne
pour
l'autre
un
si
ardent amour
(^).
<
Aussi
le
pome
dbute-t-il
Qu'on
n'aille
pas
re-
Ne
ad vituperationem proponite,
aedificationum
esse putatis
:
nisi
forte
quidam
canitis,
quod vituprantes
simpliciter,
non
sed qualem
Salomon circumdatur,
Voir dans ce
livre
amat
par
le
(^).
crite
plus
l'Eglise.
n'est
un
immoral,
il
ni
un
le
crit
prophtique
l'ouvrage de l'antiquit
le
ovjxjtooiov
avec lequel
offre
plus
de ressemblance est
de
(^)
Cf.
Aegyptiacum convivium
facit,
Salomonem apud
alieni-
genas nuptias,
et
deformi colore (nocturnorum enim colorum Aegyptus genitrixl magis vero fugiendae,
fuit
Cf.
Mansi
226
et
opprobrio praevaricationis
uxori
fit,
irritatus,
componit
canticis
dantes laetitiarum,
osculis
nuptialibus
:
statim
et initium est,
tanquam
sistenti
vituperantibus
osculetur
me
Nigra
.
sum
bona,
(3)
filiae
Mansi
136
Platon.
Voici
d'ailleurs
5.
Concile,
le
qui
Cantique
Ouos omnia oportet legentes librum cogitando, nec ad impuhortationem putare esse conscriptionem sapientissimi, et pro(qualis
dicitiae
enim esset
utilitas
Salomoni festinare ad
potestas erat
conscriptionem
impudicitiae
?)
conscriptione
nec collaudare
prophetiam
dictationem
ruisset,
bonorum
Ecclesiae.
mentionem
alicubi
Dei
sed
scire
esse,
de amore postea
nec nobis
publica
et
(^j.
Unde nec
ludaeis
unquam
facta est,
tanquam domesticus
nuptialis
Thodore n'approuvait
essa3er de les distinguer
expliquer, cherchant
avant tout
;
il
ne
ques l'amour de
Yahweh
et
l'un
de son peuple.
des
disciples les plus
Thodoret de C3T,
respectueux de
s'abstenir
tous, et elle
et
le
il
va jusqu'
fri-
qualifier l'opinion
(')
Cf.
Thodore
et les titres
des Psaumes
137
vole
l
?
(^).
Comment
la
Rendre
une
injustice.
En
s'inspirant
des
mmes
Thodoret a bien su donner du Cantique une interprtation lgitime et montrer le vice de l'exgse de son Matre- Les meiltioche,
leures
si
l'on sait
mal
pour
Thodore.
littral,
purement
voil pourquoi
rejeta
le
mais aussi
le livre
de Job.
aurait
pu corriger
abus de
la critique
la tra-
haute estime
Chrtiens
avaient
Mais Thodore
;
de Mopsueste
il
n'tait
la
dernire fois
lui
le
mme
ddain
Et maintenant quelle
vis
l'attitude
?
de Thodore de Mopsueste
vis des
titres
des Psaumes
vient
de complter heureusement
5.
Actes du
ments
conciliaires font,
Dans
Tive
la prface
de son
crit
sur les
dont
les opinions
dit
'Ejtsii]
'^YOi[i,ai
xal xal
t myacq twv
jrsQi To-uToiJ
ij^apiJv
avayualov
(3Qaxa 8ig^e-&Elv x.
(^)
et
il
s'indigne
du
titres existaient
(i)
Cf.
Thodoret, lu
Cantic.
Proem.
le
PG
LXXXI,
Il
Dans ce prambule,
nommer.
Cf.
PG LXXX,
861.
138
l'poque o
LXX
les
avait
par l'Esprit de
Dieu,
il
des
Juifs,
la
LXX
comme
ils
du texte
mme
des Psau-
mes
et,
pour ce motif,
c'tait
les
tiques,
mettre
Au
Psaume
26,
Tho-
comment
et pourquoi certains
en sont venus
du
titre
il
trouv en tte du
ont prfr
Psaume 26
en bloc
ij^aXii;
xov xQwfif\\m
rejeter
comme
inauthentiques
tous les titres des Psaumes plutt que d'essayer de justifier celui du
Psaume 26
leur esprit.
et
de rsoudre
Comment,
a-t-il
se sont-ils cris,
David qui
encore que
sacre,
L'Evque
le
il
fait
;
remarquer que
n'a
David a t
pour
l'objet
d'une triple
le
conscration
il
compos
Psaume 26 qu'aprs
la
seconde
fois lors
de
la
mort de
Saijl
(^).
il
Si par les
Certains
faut ncessaire-
ment
et
absolue et
les
aussi, suivant
cas
les
De
fait,
si
le
commentaire sur
et publi
Psaumes
Thodore
qu'il
et d crire
avait t celui
que
visait
(1
Cf.
Cf.
PC LXXX,
Thodoret,
864.
/;/
(2
Psa/n/. 26
PG LXXX.
1048, 1049.
Thodore
cet endroit
et les titres
des Psaumes
139
Deo
officia
votaque gratiarum
(').
L'identification
des
<
certains
avec Tho-
dore de Mopsueste et l'attribution ce dernier de l'opinion signale par Thodoret propos du psaume 26 restent donc pour le moins
douteuses.
Autrefois, pour
bien
montrer
le rejet
titres
de Cordier,
et relatives
Or
depuis la dcouverte du
la
paraphrase du Psaume
des Psaumes sont rejets avec tant de hardiesse, est de Diodore de Tarse et non de Thodore de Mopsueste (^). De plus, si nous consultons le commentaire latin d'Ascoli, nous ne trouvons rien, pour les
Psaumes 73
Psaumes
le
(^).
et
titre
si
de ces
Et, ds lors,
ne peut-on
faite
pas se demander
la
la
mme
dans
psaume 55
et aussi semble-t-il
pour
les
psaumes 73
des
psaumes
le
par
rejet
des
titres
psaumes par
le
Thodore
Enfin,
('').
en
1902,
Lietzmann a cru
32-72.
retrouver
dans
manuscrit
commentaire de Tho(')
dore sur
les
Psaumes
Il
certains
(M Cf.
(2)
AscoLi,
Cf. L.
Maris, Aurions-nous
commentaire sur
Psaumes de Diodore de
p. 60.
Psaume
etc.... .
73.
Intellectus
buntur
Psaume
de
(i)
75.
hoc carmin
etc. .
Cf.
ZATW
(5)
1886 p. 269-271.
Kniglich preussische^i
p. 337-338.
140
passades du
taient de
Psaume 50
qui
prouveraient
n'en
pas douter,
faisait
s'ils
un choix
qu'il
parmi
les titres
trouvait vrais
n'y
(^).
nous
avons trouv
est
cette
ferme
dclaration
ni
la
distinction
C).
le
Psaume
le titre
Psaumes
conclusions.
laiss
titres
l'impression que
Thodore
part
le
des Psaumes.
prologue du
(^),
Psaume
8,
o
il
il
s'explique
partout ailleurs
fait
dbuter
fa-
les titres.
et
Psalmus
hic
habet titulum
inscriptione
(tituli)
eum
(^)
Cf.
Lietzmann,
loc.
cit.
p.
338:
e^dn,8voi
evQoyiEV
xr\ y,ax iv
Cf.
Lietzmann,
loc. cit. p.
tt]v
338:
eux
eoxiv
f)
^riYQacpTi xci)
Aapi
0L?J.
i^Xov
OTi ipaXpi... el
a.XX'(\v
|.u]e'
oi)a|xou
yQ xa
(3)
Ascoli,
loc.
cit.
p.
281.
In
profetali
repletus Spiritu de
Domini incarnacom-
tione praeloquitur et ea dicit de Christo quae sunt postea rbus impleta... visum sane
est
quibusdam quod
in
sit
psalmus
fieri
iste
solebat inlatio
sit
sive falsum
per-
nam
si
sciatur
sit
tempus
in
est potest
quidem
superscri-
quod vera
intellectui
loc.
tarda
cognitio
^>.
Cf.
Ascoli,
cit.
57 et 58.
Thodore
est
et les titres
des Psaumes
141
temporis quo Abisalon invasso imperio arma arripiiit (*), adversum eum Psaume 25. Psalmus David ex persona captivorum apud Ba("). bilonem veriim sanctorum componitur carmen profetiae...
id
parricidalia
Psaume
Psaume
tatoribus
39.
(*).
In finem
ad intellectum
familia
Filiis
Cath
filii
(*).
Psaume 47. < Psalmus canti Filiis Chore secunda sabbati estimatione hominum ignoratium [sic) Deum ex his quae in civitate operatus est magnus apparuit... (^). Psaume 50. Psaume de David quand Nathan vint lui reprocher sa
faute avec Bersabe
verba facienda
sint
().
Psaume 59. In finem pro his qui commotabantur tituli inscriptione David in doctrinam quando succendit Mesopotamiam Siriamque et Siriam Soba et convertit loab et percussit Edum in valle salinarum (^). XII miHa... in Machabaeorum tempora... Psaume 61. In finem pro Idithun ad choros canticum psalmi
ipsi
David praedicit
in praesenti
(^).
Psaume
lone...
64.
In
finem
cum coeperant
proficisci
de Babi>
in
praesente psalmo
praedicit...
(^).
Psaume 71. In Salamonem praesens hic psalmus non semSalamonem sed propter commonem populi prosperitatem quae erat cum rgis felicitate coniuncta et in Salamonem canitur
pliciter in
(1) (2)
(3)
Cf.
Cf.
AscoLi,
AscoLi,
loc. cit. p.
loc.
cit.
28.
p.
169.
Cf.
142
quaedam
(*).
Psaume
Assirium...
tituli
75.
In finem in
laudibus
superioris
(^). quoque testatur inscriptio... Psaume 78. Psalmus Assab in personam Machabaeorum hoc carmen inscribitur qui sub Anticho Epifane patreas leges... (^). Psaume 80. < In finem pro torcularibus psalmus Assab quinta
(*).
Psaume
plicatio ut
89.
Oratio Moysi Dei hominis tam efficax haec est supesse videtur de his
ipsis
Mo3'si
rbus de quibus
(^).
prius
canitur...
le rejet
Mopsueste dans
communment admises
doutes, de leur
l'instant,
exposer
les
motifs
absolument
certains,
est possible
que Thodore en
ait
autant.
Lonce de Byzance
l'affirme et
gnralement jusqu'ici on
n'a pas hsit admettre tout au moins qu'il en avait rejet la plus
(1)
(2) (3)
(*)
(^)
On
7,
le
commentaire publi
70, 73,
psaumes
27, 33, 37, 43, 48, 49, 55, 56, 58, 63, 51, 62, 68,
144 etc.
Jiinilius et le
143
grande
montr;
douter
partie.
il
Le
fait
toutefois ne
le
(^).
III
19.
sicle,
on ne se
ser-
pour tudier
Concile,
le
du
5.
con-
de Thodore de Mopsueste
vis
des Deutrocano-
Le Canon de
lunilius
Au
dbut du
18.
sicle,
me
mmes termes
Ce
des v-
ques de
l'glise
d'Afrique et des
(})
Dans
le
commentaire d'Ascoli
le titre
ajout
sicle
seulement.
la
Psaumes emprunts
le
Vul-
la
mme poque
au cours de tout
commentaire.
pouvons de plus
de
style et
faire
remarquer
que
les titres
les
mmes
particularits
d'orthographe
comme
psaumes
3,
8,
la
paraphrase.
144
par
les
Conciles
livre
d'Afrique, et
la doctrine
de
de partibus divinae
canoniques parmi
livres
livres
canon
chrtiens...
Tout
le
monde
sait
que
les
Hles
le livre
de Job,
deux
donc tromp
lui-mme
li-
en plusieurs manires
Jrme,
qu'il
lorsqu'il
a parl des
ce
qu'il
livres
canoniques, et St
est
avanoit,
(J-).
un vque
semble ignorer
de cette
le ca('),
glise, dress
en 393 au
Concile
d'Hippone
glise,
le secret
Pour rsoudre
primitif des
la difficult,
Instituta
Regularia
lunilius
mme
est
un auteur, au
dire de
Mr
Du-Pin, dont
(})
1703 p. 203-208.
(2)
Voici
le
Les
livres cano-
Lvitique, les
Nombres
et le
Deutronome, Jsu
Nav,
Job,
tes,
le
les Juges,
Ruth,
les
des
Prophdes Ma-
deux
livres
chabes.
Du Nouveau Testament
de Paul, une
lettre
du
mme
et
de
Pierre,
trois
de Jean. Sur
la
la confir-
mation de ce canon,
Cf.
nier .
Canon
40.
Hfl-Leclercq t.
partie p. 89.
Junilius et le
145
1er judicieux
tre la
un auteur, qui tombe dans des erreurs manifestes concroyance de son glise dans des faits trs importants? Je ne
Mr Du-Pin
intitul:
de
lunilius
trait
des parties de
la loi divine
lunilius, dit le
Bibliothquaire,
rejette
comme
deux
livres
des Paralipomd'Esther.
Il
de Job,
les
deux
livres
d'Esdras et
le livre
que
lunilius fait
le
demander son disciple, pourquoi ces livres nombre des livres canoniques, et il rpond sous
c'est
nom
cet
parce que
les
Hbreux
les
mettaient
dans cette
si
come St Jrme
car
il
Mais
St
si
auroit t un trs
ignorant
Homme;
est manifestement
faux,
que
les Juifs et
livres
dans
le
rang des
livres
apocryphes,
livres
des Machabes et
l'histoire
Il
de Judith, qui de
lire l-
suffit
mme
Pres,
lorsqu'ils
le
parlent
Juifs.
canon des
cette
vque d'Afrique
ait
parl de
ma-
nire,
livres,
mmes
les
et celui
comme
canoniques.
Il
rompu dans
Pin aurait
on
le
endroits de ce
fait
mme
livre.
Un
Mr Duli-
cette remarque, et
aux Protestans,
stt ce
qu'il dlsoit
sortir
qui n'a
pu
ou
qu'on
le
(^).
de Scriptura Sacra
>
\y)
Cf.
Richard Simon,
I
par
Mr
Ellies
L.
Du-Pin T.
p. 229-232,
exgctiqtte de
1730.
Mo[>i,tieste
PiROT
L'uvre
Thodore de
lo
146
pose
mmes
points d'interrogation,
quand
il
lunilius
ex schola nisibena.
m-mo
ritatis
et aliis
supra
Patribus saeculi
Distribuit libros
libri
omnes
aucto-
quoad auctoritatem
perfectae
in trs classes. In
auctoritatis
mediae
cum
canonicis,
in pari auctoritate
habentur,
quoniam apud
Hieronysunt
libri
mus
ceterique testantur
Tandem
nullius
auctoritatis
apocryphi.
At vero
in distributione speciali
singulorum librorum
luni-
sia Africana,
sed etiam ab
omnibus doctoribus
dissentiat,
nec
ullus
unquam
i.
dixerit. Col-
mediae
auctoritatis
e.
inter 'vTdeyofxsvo'u
non
modo
ludith, Esther,
norum,
lob,
sunt in canone
Hebraeorum
filii
et inter [i,ooYOD|i8vov.
clesiasticum lesu
aeque
lius testis
los 4. et 5.
ad quos appellat,
satis
et
de sensu huius
nem singulorum
C).
On
nous
ait
pas donn
du Canon
de
lunilius l'Africain.
tait sur
la
voie,
en faisant remarquer au
citer,
dbut de
l'lve
l'alina
le
que
nous venons
de
que
lunilius avait t
de Paul
Persan. C'tait
mme
le
ses Instituta
celle
Regu-
Or
la
doctrine
de Paul
Persan
tait
de l'cole de
(*)
et scriptiira.
Editio altra.
Romae,
1875, p. 478.
Dpendance de
Nisibe, et l'cole
de Thodore
la
147
de
Nisibe
s'il
n'tait
que
continuation
de
l'cole
d'Edesse.
Evidemment
crit
nec ullus
. Il
simile
quidquam
dixerit
unquam sive ante sive post ipsum n'eut pas manqu de remarquer l'influence
Nisibe
ensuite, la thologie et
;
iju'excerrent Edesse
d'abord,
l'exgse du Pre du
et
il
Nestorianisme,
de Thodore de Mopsueste
le
rapporteur de l'enseignelivres
ment de Paul
tis
les
mediae
auctorita-
les
Paralipomnes, Job,
deux
livres d'Esdras, le
Cantique des
ment dans
de
le
de Tho-
En
1802,
une comparaison
conduit
des Actes du
5.
avait crit
Die grosse
lsst leicht
errathen,
dass die
die
auf der Schule von Nisibis fortgepflanzt sein mogen, bei den Nachrichten des afrikanischen Bischofs zu grunde liegen
(^).
En
1859 Keil
(^),
(^)
partagrent
le
sentiment
de Munscher; mais
mettre en
relief
le
mrite et l'honneur de
cette
dpendance de
fut
lunilius
la
de Thodore de Mopsueste ce
Kihn dans
luni-
des
Instituta
de
lunilius.
Dsormais,
il
n'est
le
Q) Cf.
christlich.
Dogmengeschichte,
Marburg, 1802,
Bd.
III p.
(2)
Cf.
hist.
crit.
2,
Cf.
Braunschw. 1874.
5 Aufl. 2
Abth.
148
du Canon doivent
ou pour confirmer
sur le
compte de
cette
renseignements,
qu'ils
Quel
Paul
Lib.
donc
il
le
canon de
lunilius,
ou plutt quel
tait
tait le
le
canon
du docteur, dont
le
I,
canon de
Regitlaria,
Persan
Instititta
Ch. III-VII
Deux
divisions diffrentes
ils
livres
(^)
de simple enseignement
:
ou bien
ils
On
lunilius
comme on
lunilius
Thodore au nomde
la tra-
millius auctoritatis
Il
Non, Paul
le
Persan ou du moins
ne
fut
comme
savait
Testament ne se
faisaient
pas
uvres dogmatiques ou de
des
s'en servir
pour complter
l'instruction
Catchumnes.
Il
se contenta donc
,
parmi
les crits
mediae
aiictoritatis
c'est
d'inspiration,
non
l'esprit
fit
Thodore dans
(^).
(i)
Edition
Kihn
loc.
citt,
p.
472-479.
les Ecritures
(2)
qu'en
trois
classes. C'est
du moins ce que
Cum me
neque
secundum
Il
lunilius,
l'glise, a fait
le voulait
qu'il n'accordait ce
crits
salomoniens:
Le canon de
Junilius
149
Voyons
d'ailleurs
le
texte
mme
de
lunilius.
Au
permet de rpartir
Ouae sunt perfectae auctotrois groupes. Quae canonica in singulis speciebus absolute numeravimus. ritatis Quae mediae Quae adiungi a pluribus diximus. Quae nullius
auctoritatis sunt?
Reliqua omnia
d'or,
(^).
parcourons
n'ont t
.
le
canon de
lunilius et
liste
des crits
qui
Or nous
historiques
:
parmi
les
livres
deux
livres
des
deux
livres
{^).
des Machabes
(^),
Parmi
les
livres
prophtiques, l'Apocah^pse
et le
Parmi
(^).
proverbiaux: la Sagesse
livres
Parmi
2.
de simple
enseila
gnement:
2.
de Jacques,
(^).
la
de
Pierre,
l'ptre
de Jude,
et la 3.
de Jean
lunilius rejette
le
donc
les 2 livres
l'ptre
de Jacques,
de
Pierre, l'ptre
de Jude,
ne
les
avait
manqu de
Kihn,
p.
les
ranger
478).
parmi
les
livres perfectae
Instituta,
et
Edit.
476,
se sert
deux derniers
livres
La
position
et
de
l'Ecclsiaste
d'une part,
de
Job
et
part,
devons pas induire que Thodore accordait une inspiration restreinte aux Deutrocanoniques de l'Ancien Testament, du seul
les livres
fait qu'ils
mediae
auctoritatis . L'opinion
contraire
rejets, si
plus vraisemblable et
mis
avec
les livres
en
fait
Thodore ne
les avait
Edit.
Kihn,
loc. citt,
p.
480.
citt,
p.
476.
{^)
150
du
5.
Dans
1.
le
Nouveau Testament,
et la
1.
il
la
ptre
de Pierre
ptre de
Jean
beati Ptri
ad gentes
la
prima
et beati
loannis
prima
(*).
ptres, et
du
du
de
Concile
de
la
de
l'ptre
parl
sommes
content de faire
les
acceptait
d'Antioche, de
(i)
(^)
La recension de Lucien
le livre
s'est
le
fait
qu'elle
manque pour
l'a d'ailleurs
de
la
cit
ner dans
ses
soit
dans l'Eglise
d'Antioche,
soit
de Constantinople,
Canon des
Deutrocanoniques. Or
le furent
comme
parti,
ils
Jrusalem ou Alexandrie,
n'aurait
pas
pu ne pas prendre
fois
ne
la
aux Fidles de
De
plus,
il
cite
plusieurs
fois,
comme
la
Baruch,
les
fragments deutrocanoniques de
livres
Daniel,
Sagesse,
ludith, les
deux
des
Machabes.
mme.
Dennefeld, Der
Schule.
De
cette
manire de procder
peu de
nous possdons de
56
citations,
si
peu de
nous n'en
685).
{PG LXVI,
781) et
Dan.
13,
{PG LXVI,
Ce
Nous prfrerons
beaucoup
15
utiliss
indi-
les a
dans
673)
Psaume
foi,
54 et
tantt
II
il
Mach.
3, 1-4,
PG
LXVI,
Il
mais, tantt
il
les
proclame dignes de
pied que les
les
met
il
volontiers sur le
mme
Antiquits Judaques
de Josphe auxquelles
Le canon de
Junilius et le
canon de Thodore
151
canon de
Junilius l'Africain
deux
livres
des Paralipomnes,
et le
Cantique des
lument inexplicables son poque et dans son milieu, ne sommes nous pas autoris conclure que sur
les
Deutrocanoniques de l'Ane.
Thodore ?
Si
Lonce de B3zance ne
saire, ce fut
fit
uniquement parce
avait
sur
ce sujet, autrefois
si
opinion
est vrai,
parfaitement identique
la
On
pourra objecter,
il
lument
fidle
de
la
pense de Thodore,
d exclure
tota
les livres
nullius aiictoritatis
et
mediae
anctoj'itatis
les
les
ment, enfin
cela, qu'il
nous
suffise
insinu.
empch
fait
Can-
d'une autorit
moindre
les
et d'une
infrieure les
comme
nombre de
de
l'cole
complet
le
Canon de
avait leur
ils
des
Juifs. Si
Thodore
il
d'Alexandrie,
eut le tort de ne
les
pas
les imiter
jusqu'au
arguties des
Juifs,
ou de se
guider par la
vieille
d'accorder
la
prfrence.
En somme
faire
les
livres
pour
rait
lui
supposer
ne
les
consid-
pas
comme
inspirs.
152
version S3Tiaque
Ce
faisant,
il
des Deutrocanoniques,
de ses devanciers
de ses contemporains.
Nous devons
par
du Catalogue Sacr.
lunilius
7nediae aiLctoritatis
(^),
cits
renseigne-
ment de l'Evque
les
le
les
opuscules d'Hoffmann
difficiles
9. sicle
(^)
:
n'essaient d'expliquer
enfin le
patriarche nestorien
Timothe
au dbut du
J'ai
copi
Esther
(^).
Reste rApocal3'pse
nis
lunilius crit
son sujet
Ceterum de lohan
(*').
admodum
3.
dubitatur
On
le
n'ignore
pas quelles
5. sicle,
du dbut du
sicle
au commencement du
Canon du
Nouveau Testament. St
permettre
mme
une
fois
(^)
livres
non canoniques
?
lunilius
il
pose
:
la
question
Quare
non
Et
rpond
quoniam apud
recipiebantur,
sicut
Hieronymus ceterique
fut
Thodore
suivre l'opinion des Juifs sur les Deutrocanoniques de l'Ancien Testament que
version syriaque primitivement ne les contenait
4.
pas.
Ils
n'y furent
introduits qu'au
sicle d'aprs
une traduction
faite
sur
le
grec.
l'occa-
des
Chroniques
et d'Esdras,
combien grande
la vieille
fut sur
Thodore
Il
de
l'glise syrienne et
les
de
version syriaque.
avait
Deu-
Adiungunt plures
II .
Paralipomenon
II,
lob,
Machabaeorum
(3)
Cf. histituta
Cf.
p.
180.
Dict. de
Thologie
(^)
(^) (^)
Vacant-Mangenot. Mot
NLDEKE,
Esther, fascic.
XXXVI,
col.
853.
Cf.
Cf.
1902, p. 361.
Cf. Instituta
Kihn,
loc.
citt,
p.
475.
153
de Manichisme
la
(^)
en 363,
le
16.
mentionna pas
la fin et la
;
(^).
St Athanase la mit,
les
est vrai,
mais
Occidentaux
St Grgoire
de Nazianze
Ecritures
(*)
selon
Montfaucon, St Jean
Chr3sostome ne
l'utilisa
dans
la
Stichomtrie
de Nicphore, rdigs
l'Apocalypse
fut
et l'autre sous
silence,
ou passe sous
ces
ou indique
dence
comme
Ecriture douteuse.
fait
Dans
conditions, la prutenir
la plus
lmentaire nous
un devoir de nous en
pour
l'Apocalypse, au tmoignage de
lunilius, et
la
liste
des
Dans r Ancien
Les deux
Cantiques, et
Testament,
il rejeta:
Esdras,
l'
Job,
le
Cantique des
parmi
Deidrocanoniques de
et les
deux
le
livres des
Baruch
lunilius
avec Jrmie
et
aussi
livre de
(^).
et la 3.
de St Jude, enfin
P Apocalypse.
(i)
Cf.
Catchse IV, 22
PG
XXXIII,
500, 664.
("2)
Cf.
Collectio,
col.
T.
II,
col.
574.
(3)
(4)
XXXIX PG XXVI,
1176.
Carm.
I,
12
PG
XXXVII,
col.
475.
p.
(^)
Cf. Instituta
476.
APPENDICE
II
Vu
confirmer ou prciser
/;z-
und
Exegeten
p. 472-480.
Liber
I.
Cap.
III.
De Historia
ratio. In
sis
I,
quibus
I,
libris
In
I,
XVII: Genelesu
Exodi
I,
Levitici
I,
Numerorum
I,
Deuteronomii
IIII,
Nave
I,
secundum Hebraeos II, Evangeliorum IIII: secundum Matthaeum, secundum Marcum, secundum Lucam, secundum lohannem, Actuum Apostolorum I. Nulli
ludicum
Ruth
Regum secundum
nos
alii
libri
lipomenon
lob
I,
Tobiae
I,
Esdrae
I,
ludith
Esther
I,
Maccha-
Quare hi libri non inter canonicas Scripturas currunt? baeorum II. Quoniam apud Hebraeos quoque super hac differentia recipieban-
tur, sicut
etc. etc.
Liber
I.
Cap. IV.
De Prophetia
Quid
est Prophetia?
bus
libris
prophetia suscipitur?
I,
XVII: Psalmorum
CL
liber
I,
liI,
Oseae
ber
I,
liber
Esaiae liber
I,
I,
loel liber
liber liber
I,
lonae liber
liber
I, I,
Michaeae
I, I,
liber
I,
I,
Abdiae
liber
Habacuc
I,
Sophoniae
Hieremiae
Ezechiel liber
I.
Daniel liber
I,
Aggaei
liber
Zachariae liber
Malachiae liber
Ceterum de
lo-
Le canon de
155
commune cum
ceteris?
quod utraque
ardua.
superficie
difficilia
sed pleraque
intellectu
non
Liber
I.
Cap. V.
De Proverbiis
Quae
haec
filii
In
I.
et lesu,
Sirach, liber
Nullus
et Cantica Cantico-
rum
Quid
est
proverbiis
commune cum
difficilis
ceteris }
Habet cum
intellectu
videtur,
cum
Quid habet proverbialis species proprium.? Quod ei neque historia neque prophetia miscentur, et sola est quae ita intelligitur, ut quodammodo verborum superficies auferatur > etc.
sit.
plerumque non
etc.
Liber
l.
Cap.
VL
De
simplici Doctrina
Quae
est
simplex doctrina?
Qua de
fide aut
de moribus
in
spe-
tantummodo
sim-
Qui
libri
Cano-
XVII,
I,
ad Ro-
manos
ses
I,
ad Corinthios
ad Galatas
ad Ephesios
II,
I,
ad PhilippenII,
ad Colossenses
I,
ad Thessalonicenses
I,
ad Timotheum
ad Titum
ad Philemonem
ad Hebraeos
I,
beati Ptri
ad Gentes
doctri-
prima
NuUi
alii libri
ad simplicem
alias,
nam
pertinent?
. .
quae apoI
ceteris speciebus
simplex do-
156
Appendice
II
ctrina habet?
ficie facilis
ficiles.
Habet cum
historia
videtur,
cum
Liber
I.
Cap. VII.
De Auctoritate Scripturarum
Quomodo
Quia
quaedam mediae, quaedam nulquaedam lius. Quae sunt perfectae auctoritatis? Ouae canonica in sinQuae mediae? Quae gulis speciebus absolute numeravimus. adiungi a pluribus diximus. Quae nullius auctoritatis sunt? Reliperfectae auctoritatis sunt,
qua omnia.
niuntur?
In
omnibus speciebus
dictionis
omnes; nam
prophetia
mediae
auctoritatis libri
proverbiali specie
omnino
CHAPITRE V
La
doctrine de l'inspiration chez Thodore de Mopsueste
Nous du
et
traiterons successivement
fait
de
l'inspiration,
Le Fait de
l'Inspiration
Tous
de l'Ancien
et
du Nouveau Testament
Esprit, qui accordait sa
:
mme
pour-
parl,
c'est
de
la
mme
bien que les plus rcents, qui donnrent leurs soins aux mystres du
Nouveau Testament
sont donc inspirs
(^).
Tous
il
les
livres
de
la Bible
de Thodore
mais
(')
PG
LXVI,
401.
158
La doctrine de
tant
l'inspiration chez
Thodore
ainsi
comme
fice
(^).
Thodore exclut
du bn-
de
l'inspiration,
les
les
le
Sagesse et
les
Mala
Dans
(').
le
Nouveau Testament
2.
l'ptre
de St Jacques,
ptre de
St Pierre, la
et la 3.
de St Jean,
l'ptre
de St Jude et
l'Apocalypse
comme
la
temps
liance
(')
que
le
(*), il
attribue
nanmoins
la
(^).
grce de l'inspiration
Il
la
Troisime
(),
Origne
des
(^)
etc.
Enfin, parce
que
les Ecrits
sent
(^),
dont nous
ne se dcide
les
(^')
grce de Dieu
(^^),
avec sa faveur
p. 149-153.
p. 153.
(^^).
f^j (2)
(3)
Cf.
Cf.
Cf. Saint
Grgoire de Nazianze
PG XXXVI,
161-164
Saint
Epiphane
PG
XLIII, 153; XLII, 493; Saint Jean Chrysostome PG^ XLVIII, 740; Saint Basile Pf?
XXIX,
Les
620;
Cyrille d'Alexandrie
;
PG LXXIV,
origittes
Saint
Grgoire de Nysse
la
PG
485.
le
XLIV,
1337
Cf.
aussi
Lebreton,
du dogme de
Trinit, T.
I,
p.
100-110;
441-446.
() Cf.
(^j
Cf.
PG PG
le
LXVI, LXVI,
504, 505;
401.
PG
LXVI,
Dans ce passage
nifi,
comme
(<5)
prouvent
to aYiou
jtveiJixaTo
1,
f)
to
In loan. Homil.
I,
1,
2,
PG
LIX,
25, 26;
PG
LV,
183-185.
C) Cf.
{^)
\^)
De
Trinitate
II,
10
PG XXXIX,
640, 641.
644, 645.
PG
1
XXVI,
Periarchon IV,
In Na/i.
I,
(10)
(iij
Cf In
Cf.
(1-^)
In
In
("j Cf.
9 PG XI, 360. PG LXVI, 402; Aggaeum PG LXVI, 476. lonam PG LXVI, 328. Avios PG LXVI, 241.
in
lonam
PG
LXVI,
317.
Le
fait
de
l'inspiration
159
II
de
la Bible
de Thodore sont
inspirs,
ils
ne
mme
la la
Le
du
5.
63.
lu
les
Concile,
distinction.
Voici en quels
Salomonis
(*),
libri
connumerandi
cum
tiam,
illam,
secundum Beati
Pauli
vocem Ce
il
(^).
l'existence
la
insinue
en quoi consiste
particulire
Thodore.
fut
Le charisme de prophtie ne
pour
roi
la
nanmoins
ne
le
ne
fut
il
fut
gratifi
il
du don
fut
La
sagesse, dont
jouit,
elle fut
vraiment surnaturelle
elle elle
consista
avait le
(1)
Au
lieu
Il
de
Ecclesiastica
fait
il
faut
lire
ici
Ecclesiastes avec de
ait
nombreux
manuscrits.
semblerait tout
encore considr
comme
l'auteur de l'Ecclsiastique.
En
outre,
quand
ils
:
parlaient
f|
de ce
livre,
les
to
Kihn
loc. cit. p.
77,
note
1.
Mansi, Concil.
ttov.
PG LXVI,
697.
160
La doctrine de
elle se
trouvait ainsi
enseignement
l'instruction
des contemporains.
De
ce
notablement infrieure
l'inspiration
fut
prophtique.
On
pas influenc
En raison des vnements qui y aux Chroniques une rdaction post-exilienne assigne
donne ce propos
le
dfinissent parfaitement le
:
don de sagesse
l'histoire
tel
que
comprenait Thodore
;
ne
dit
mais
raconte ce
qui
s'est fait
effet, le
dans
en
(^).
un reprsentant de
la tradi-
Les
Juifs avaient
pour
de leurs
livres
canoniques
tendu
de
l'inspiration
mme aux
livres
profanes
valeur
ration
n'avait pas
pu
et
(*).
avait certainement
enseign
l'inspi-
De
fait
('j
Cf.
PG LXXX,
Dans
mais
attaque
si
fermement
la
fausse
se dfend d'examiner
si
Salomon
fut oui
ou non prophte,
48.
mme
T.
I,
De
Cherub. IX, T.
I,
p. 143,
De
de Dieu,
suite
tait la rgle
il
suprme du Vrai. Et
c'est
en
vertu
de ce principe qu'
la
de Philon
dclara que tout ce que les philosophes grecs avaient crit de bien
ils
ne l'avaient
crit
que sous
l'inspiration
ad Gnies VI,
(3)
PG
VIII, 179.
Nihilominus censendus non est Philo suis vel aliorum scriptis eandem atque
libris
sacris
ludaeorum
aliis
auctoritatem
tribuisse.
Hos enim,
et
maxime
libros Moysis,
semper ab
tiores praedicat.
Immo
modo
quidem
eorum
potuisse affirmet
im Breisgau,
1906.
L'inspiration
161
des prophtes qui avaient connu par inspiration divin les vnements
les plus anciens, et
il
avait
fait
don de pro
phtie.
foi
Aux
livres crits
dans
la suite
mme
la succession
Il
rgulire
des
(^).
attribuait
la
pense de ThoJuifs
des anciens
ou
soit
probablement
mais
il
faut noter
tait
que l'impression
Juifs
considrablement
vieille ver;
Sans doute
aussi,
Thodore
avait lu Josphe
nous
les Antiquits
Judaques
lui
avaient servi,
comme
source historique, au moins autant que les deux livres des Machabes.
Il
de prophtie, mais
dore
les
est
consquent des
une
poque o selon Josphe la succession des Prophtes tait certaine et o les Hagiographes jouissaient du don de prophtie. Nous prfrons pour ces divers motifs ne pas trop insister sur de tels rappro-
chements.
Il
c'est la considration
des genres
litt-
raires
On
sait
que pour
lui
Mose
et
Uavid taient
au genre pro-
les livres
de l'Ancienne Alliance,
littraire,
appartenaient au
mme
genre
{')
Apud
nos,
non
cuivis
licet
historiam
scribere,
Ab
Artaxerxe autem
fide
.
usque ad nostram aetatem omnia quidem scripta sunt, neque vero eadem
habentur atque priora, quia minus manifesta
fuit
digna
successio
prophetarum
Conira
Apionem
I,
8.
n.
V,
8,
9.
L. Pi ROT
il
162
La doctrine de
(^).
l'inspiration chez
Thodore
phtique
les
Deux
et
Proverbes
l'Ecclsiaste.
Or
la diversit la srie
des dons du
mme
numr
Esprit
de ses grces?
l'un est donne par l'Esprit une parole de sagesse, l'autre une
mme
En
fallait-il
davantage
pour que Thodore se crut autoris par une parole de Saint Paul
Nous ne
le
comme
le
prouve
d'ailleurs
passage
lu
faire
si
remarSainte
Or
la
une inspiration de nature diverse. En condamnant l'opinion Thodore de Mopsueste, les Pres du 5. Concile cumnique de ont dfini que tous les livres de la Bible taient inspirs de la mme
manire.
La
fut
thorie de
ni
Thodore sur
les
modes
ni
diffrents d'inspiration ne
;
partage
elle n'ob-
tint droit
de
cit ni
n'accepta pas de
(^).
la
le
mme
sens.
fit
si
l'inspiration
tous
un seul
livre,
(*)
Nous soulignons
Cor.
de Josphe.
.
(2)
Cf.
Cf.
12, 8.
l,
(3)
{*)
In Nah,
Cf.
/ Isaiam
L'inspiration prophtique
163
donna
droit
de
cit
la do-
l'Exgte
Et encore
fut-elle
de
la tradition et
effet,
sa pense.
tatis les
En
elle
rangea parmi
(*j,
anctori-
Proverbes et l'Ecclsiaste
les
admettant
ainsi
bnfi-
cier
comme
dore
(^).
livres
exclus par
Tho-
A tous
la
s'tait
mme
pas pos
accorda
la
admit
ainsi
dans
III
L'inspiration prophtique
la
les
du
5.
Concile
cuml'in-
ont parl
cer les
vnements
Ils
Saint
(*).
(*)
C^)
1^3)
Kihn
151.
p.
Cf.
Le Canon de Thodore
p.
l'inspiration
et
l'inspira-
de prudence
de sagesse, prsente
la
moindre analogie
Rvlation et l'Inspiration.
Cf.
In In
lol. lol.
Cf.
PG PG
LXVI,
LXVI,
212; In
Michaeam
212; In Zachar.
164
La
(^).
Thodore
il
commotion
Dieu
les suscita
comme
(^)
il
voulut et quand
voulut
(*);
Lui-mme
de
et
aussi bien en
l'infidle Isral.
Dieu
(*).
non
l'un
ments futurs
a
est
l'interprtation
').
de Tho-
dore de Mopsueste,
Il
3^
mme
certains passages
traite tout
du Commentaire des
Petits Pro-
phtes, o
Thodore
du mcanisme de l'inspiration prophtique (^). Nous allons donc tre en mesure d'exposer successivement:
a.)
Le but
et l'objet
de
l'inspiration prophtique;
) les
{:)
divers
modes par
prophte.
a)
Les faveurs
clestes, les
faites
aux pro-
phtes ne sont pas pour eux seuls. Elles visent leurs contemporains
et surtout la postrit.
La
du
(^).
peuple
(^);
pour
le
mme
motif
La prophtie
(1)
(2)
(3)
galement prparer
le
ro3'aume messianique et
In lol.
In In
[*)
In
PG LXVI, 212. PG LXVI, 308; In Amos PG Aggaemn PG LXVI, 477. Amos PG LXVI, 248.
Abdiam
\,
\ I,
1
LXVI,
292, 245.
(^)
Cf.
In Oseam
si
I, 1
PG
LXVI,
:
125: t)
"ko-^m
Kuqlou
o o-Qavoi
EOtegeco^aav
il
c'est
comme
le
prophte disait
ils
appelle
est
vnements futurs
don-
ne aux prophtes,
fier
communiqu
le
Cf.
en particulier In Nah.
I,
I.
PG LXVI,
509.
401-404; In
Abdiam
I,
PG
LXVI,
9-12
PG
LXVI,
212.
PG
LXVI,
Il
Cf.
In Zachar.
I,
PG
LXVI, 509:
la
Dans un but
d'utilit
.
publique, j'ai
II
fait
participer
257.
grce prophtique
In
Amos
9-12
PG
LXVI.
Le but
et l'objet
de l'inspiration prophtique
165
mchancet
et
l'impit
d'Isral et
il
calamits
prdites par David que pour le dtourner des idoles et frayer ainsi
la voie
il
au Christ
(^).
maux,
en devinait l'auteur
et alors
il
L'action
lui
montrait
aux Ass3Tiens
fautes
Et de
si
mmes
les
mmes
manqu de
ramener miraculeusement
lui
sur la colline de
infli-
Sion.
Montrer
la divine
les
(^),
prparer
la voie
au
tel est
but de
l'inspi-
ration prophtique.
les
dveloppements trouvs
Vers
en
Lui,
Thodore
fait
converger toute
l'histoire et toute la
Isral.
Ds
l'origine.
Dieu spare
Il
les
signe de la circoncision;
les tablit
les
et
Il
leur
(1)
Cf.
In Oseam
le
Praef.
PG
le
LXVI,
124;
Il est
vident que
bienheureux prophte
Amos Praef. PG LXVI, 241-248; Amos parle dans presque toute sa proIn
fait
peuple subira du
ne
les
annonaient qu'en raison du grand souci que Dieu avait de son peuple, cause du
Christ qui devait venir en son
(-)
(3)
temps
et natre
de ce peuple pour
la salut
de tous
Cf. Cf.
In
Amos
III,
In Michaeam In Oseam
(4)
Cf.
I,
10
PG
LXVI,
132.
166
La doctrine de
s'ils
l'inspiration chez
Thodore
prophties. Et
ils
compte que
le
t l'objet
de
la part
que son
De
nit,
terme de l'Ancienne
Alliance et le
tre considr
commencement de
la
Nouvelle
Pour ce
motif,
il
doit
comme
le
Aprs
Lui,
un des
plus grands prophtes, pour ne pas dire le plus grand de tous, c'est
le
Ailleurs,
Thodore l'appelle le premier des Prophtes prtend que David a racont dans ses Psaumes tous
(^).
les
la vie
que
les
les
peuple
menaces de David
lui
se sont
pas
fait
entendre.
Aprs ce long
silence.
la srie
La Prophtie
les
avait
frquents
(^);
chants
du Psalmiste sur
le
sort
du
peuple de Dieu
c'est toujours
le
la voix,
dans
mme
but prvenir
:
chemin de
la vertu, le
vue du Christ.
Aussi le rle du message prophtique consiste-t-il surtout
et
la
et,
en
(1)
Amos
Praef.
PG
:
LXVI,
(2)
(^)
lu Malach. cap. IV
PG
LXVI,
Cf.
PG
LXVI,
212
cov o/i^
^v y^yo^^-- o
le
Aau
(*)
D'aprs Thodore,
668),
la
Psaume
chias
le
dans
Psaume
34
captivit
de Babylone
{PG LXVI,
669)
dans
le
Psaume
Cf.
54 des
677)
etc.
etc....
In
Oseani
PG
Cf.
LXVI,
///
124.
(;
Oseam
Praef.
PG LXVI,
124.
Le but
l'exil,
et l'objet
de l'inspiration prophtique
167
les
maux
et les luttes
{').
fonds principal
les
le prsent,
des
borne
ni limite; elle
peut
comme
n'a-t-il
les
temps encore
lointains.
Mose
de
l'Humanit
(^)
Zacharie
des
faits
la juxtaposition
cornes dont
il
En
ils
outre,
quand
envisageaient
le futur, les
Prophtes ne
le situaient
jamais dans un avenir trs loign. Illumins par l'inspiration d'En haut,
voyaient tous
mme
plan.
Ils les
considraient donc
les
utilit.
utilit,
ils
ne se faisaient
le
de
la
trsor
appropries
(^),
ou dont
la
ralisation
Cf.
In Oseam IV, 3
PG
LXVI,
148,
149;
PG
LXVI,
185.
Amos
LXVI,
en entier
301, 304;
et plus particulirement
PG
LXVI,
253, 256, In
Amos
IX, 11, 12
PG
In Zachariam
PG
LXVI,
PG
LXVI,
PG
la
LXVI,
Gense
faits
Sachau, Theod.
Mopsiiest.
fragmenta
syriaca,
Lips. p. 8,
9.
Dans
la cration et la suite
des
Adam
B.
jusqu' Joseph:
scripsit
Quum autem
interpretaturi
sumus librum
creationis
quem
Moses nobis
aliquid
tanquam
quod a
tempus
Cf. In
si
Zachar. Praef.
PG
LXVI,
496.
Il
Thodore,
passs auprs
et
il
continue en
quatre
empires dsigns
PG
LXVI, 211:
Jt^^eoTOv
exeva (pavetai
0)v eyyiJ^sv
tJ' ai'iTOjv
xPao
Tiva.
168
La doctrine de
l'inspiration chez
Thodore
En
temps
eux.
:
Petits Prophtes
Thodore de Mopsueste
insistait sur
une
La
Sj'7iopsis
Scriptnrae sacrae,
la contient
(^)
;
Jean Chrysostome,
Thodoret y
(^)
:
dans
la
prface
Ecri-
l'introduction
aux divines
que
la
prophtie englobe
le pass, le
prsent et
le futur
(*).
de
la
afri
Quid
est Prophetia?
de
Rerum
latentium praeteritarum
(^).
du peuple
cJioisi et
du Royaume Messianique.
L'objet de ^inspiration prophtique s'tend principalemejit au futur,
il englobe aussi le
mais
pass
et le prsent.
b)
D'ordinaire, Dieu ne
fois la totalit
seule
lui
de son message;
(^).
souvent.
Il
procde avec
Thodore souligne
les diffrents
termes
(1)
Cf.
(2)
(3)
(^)
Paragraphe
CXXX
tion Goessling
ijo, jrgoq^TiTixv
5n,G)
xQovcov
Ev
ExaaTov avrv
;n:aQa)5rTix6To,
veoTcto
xal
|x^X.ovTo.
X. T. X. .
Adrien, moine du
5. sicle
Son introduction,
XCVIII, 1273.
II
la
Migne,
PG
Cf. Instituta
Regularia,
lib.
cap.
IV
p.
473. Cf.
Appendice
p.
154.
Ose,
5,
PG
LXVI,
l'avons
153 et 161.
Au
sujet d'OsE, 3,
Thodore
crit
il
est vident,
comme nous
169
dont se servent
qu'ils
les
sert
l'Ecriture
pour indiquer
:
de Dieu sur
les
elev
En rsum, cette action nous est prsente comme une parole, comme une vision ou comme une emprise (xeiQ Kdqiov, Xf\\i\iu). Au
fond, et,
malgr
la diversit
des termes
mme
Que
la
la
prophte, que
attentives
cas,
role,
Prophte se
exerce sur
il
les
l'action
des mots
a
pa-
main de Dieu, ou
Xfjiijia;
dit
qu'il
entendu un
sur
n'a
lui
discours,
senti
s'abattre
il
la
d'autre
dit
maintes
et
fois,
que
les oracles
jet,
la
manire d'un
ouvrage
reues
.
d'un seul
mais, par
Cf.
PG
La
LXVI,
Oseam
PG
LXVI,
126.
(*) Cf.
Dans
modes de
la vision
parat
l'exacte
a une vision,
il
mission
lui est
communique.
170
La
but que
mission
la
nature
et
l'origine
de sa
(^).
de
par
l'esprit
le
et d'insistance
.
mot
ne
l'est
par
les
mots
<
Xoyo Ki'qiov
La
chez
les
le
parole et
la vision le
Prophte
mme
degr d'action
divine.
La
le
diffrence entre
Ici,
Yahweh
message;
utilise la
vue;
ici,
Prophte
croit
lui
il
communiquent son
a des visions
(').
l'tat
mme
action
ciel
Jopp
dire
voit
et
lui
Tue
mange
(^).
En
d'autres circonindiffremvi(^)
assez
ment
(*).
Evidemment
(1)
Dans
le
I,
vision ,
main du Seigneur
et Xfi|xna
toutes
PG
.
.
LXVI,
:
404.
^^aXomao
q^covfi
Xyov
ov.
x.
xa7.cv
t.
yQyeiav
xa{>'v
xEi
Cf.
Tivi
iaoxjievo
;taieijeo'&ai
X. .
Cf.
PG
LXVI,
Paul
404.
aussi
308.
6,
Dans
le
commentaire sur
gladium
la
les
petites
ptres
de Saint
propos
l'expres-
d'EPHES.
sion
17 et
sermo Dei
Thodore explique
sermo Dei de
mme
dans son
ouvrage sur
Dei,
PG LXVI
alibi
Il
crit:
sermo
fir-
hoc
est
Dei
inspiratio
sicut
et
dictum est:
ista
verbo
Domini
coeli
verbum Domini
est menti
quod factum
impressa
(^)
est,
hoc
est revelatio
n.
Cf. Cf.
PG
le
LXVI,
\,
407.
\
(^)
(^)
In Abd.
PG
LXVI,
308, 309.
I,
Dans
32-34
Thodore
fait
remarquer que
171
les oreilles
ou par
f^iol
les
(^),
yeux du
S'il
corps.
aXwv v
le
en et t
message du Prophte en
vision,
mme
temps que
la
Lui.
la
Au-dessus de
parole
et
de
la
il
y a
la xbXq Kvqiov et
?.r]|j,f.ia
action de
mme
mais d'intensit
Prophte. Cette
Main de Dieu
lui
qui vient
la
prise de possession
struction ncessaire.
de
l'esprit
par
Yahweh en vue de
va plus
loin
infuser
l'in-
La
f]|j,jAa
(~)
lui ar-
le
dispo-
vnration
lui
sera
ensuite
communique
soit
par
par parole.
Nahum
(^).
c)
le
Pour entendre
sur
lui les effets
la
de
la
Main de Dieu ou de
la
Xr\\x^a , le
Prophte
doit au pralable avoir t ravi en extase. Gnralement, ce phnolombe, en vertu d'une vision
foules voyaient souvent des
spirituelle,
de
mme
la
que
les
Prophtes au
milieu des
phnomnes que
PG
LXVI,
(1)
736.
Zacharie
1,
9.
(-)
Dans
le
texte massortique le
mot grec
j.
?tiin|xa
correspond l'hbreu
S^
fardeau
les
La
prophtes
mme temps
message
N'^
appelle
lui
aussi son
de
?.an.pdv(o.
Thodoret
?a~]ji|xa.
{/u Na/i.
PG
LXXXI,
1789)
interprte
son Matre
est
le
terme
de
comme Nahum
Cf.
PG LXVL
404.
172
La doctrine de
se produit chez
lui,
l'inspiration chez
Thodore
men
comme
il
les
diffrents
passages,
la
oii
il
est
amen en
s'en
fait.
Il
parler,
on peut
essa3-er
le
d'esquisser
conception
qu'il
la conoit
comme
un homme. Par
aux conditions
or-
elle
terre-
pos-
pour
elle
complconteml'au-
que pour
les
choses de
que pour
les
De mme que
de
les
auparavant
le
calme et
le silence
autour de nous, de
couter les
mme
Pro-
paroles de Dieu,
prouver
l'influence
Avant de
voir
la
nappe
et
l'au-
manque pas de
il
le faire
remarquer,
dit
il
fut ravi
en
nous arrive,
encore Thodore,
fait
so}'ons tout
trangers au
les
monde prsent; le mme phnomne se produisit pour Prophtes. Le Saint Esprit s'empara de leur esprit et, dans une
Il
leur
fit
contempler l'avenir
(^).
trouvait illumine,
jtv8v[i.aTixii
,
elle
recevait la
la
ewQia
vue
et
affermie;
en
particulier, la
en exerle
En somme,
prophte
tait tout
la
fois
un
N^Ij,
un nsh
et
un n?n
(0 Cf.
/;/
Nah.
I,
PG
LXVI,
401, 404.
Les
effets
produits sur
le
173
On
tible
lit.
peut
mme
se
pro-
avec
la libert
fait
du Prophte
sauvegarde de sa personna-
Thodore
vait
garder pour
lui
reue,
la
qu'il
tait
oblig
(*).
de
de
si
fixer
par l'criture
De
(').
Amos
bien eu la sensation,
qu'il s'est
Yahweh a
prtendre
parl, qui
ne prophtiserait?
Thodore
que
traite-t-il
de fabuleuse
l'opi-
osent
les
pour ce motif de
il
la
accumule
il
les faits:
ajoute:
c'est l'habitude
pous-
ne disent
ils
mais
ils
ne s'en
parfois
cartent pas
mme
Nanmoins,
il
il
leur arrivait
fuir et
(*).
un exemple;
le sentier
veut
Dieu doit
indocilit
effet, est
du devoir
Prophte.
Son
le
Il
souffre cruelleil
ment,
ou individuels dont
j'ai
est
le hraut.
Seigneur,
j'ai
(^).
saisi
de
crainte
s'crie Isae
Ces affirmations de
sacr, cette tentative
la persistance
fuite
de
la sensibilit
chez l'auteur
de
dans
le
Prophte
le
(^)
Cf.
In Oseam
III,
PG
LXVI,
144
il
Dieu
Cf. aussi
In
lol,
(2) (3)
PG
Cf.
LXVI,
In
212.
Cf. In
In
Aggaeum
l, l
PG
LXVI,
477.
{*)
(5)
Cf. Cf.
PG PG
174'
La doctrine de
l'inspiration chez
Thodore
le
une
transmission plus exacte du message cleste; elle ne va pas jusqu' lui ravir l'usage de la raison pour le jeter dans une sorte de dlire
l'instar
du devin antique
n'est
(*).
Sous
la
main de Dieu,
il
le
prophte con-
reste
un instrument
il
pas purement
passif:
il
il
la
Depuis
les
de distinguer
du Saint
Esprit, le prophte
toujours
conscient
et
libre
(^).
On
s'tait pl
le style
Thodore de Mopsueste,
preuve de l'mode
l'ptre
son tour, ne
Saint Paul le
tion,
manque pas de
la colre,
faire
st3'le
presque de
et
comme
<
aussi
et
l'obscurit
Romains
quidem
du
billet
Philmon:
ad Galatas
dicta, sive
ad adver-
sarios inveniet
ista,
nunc vero
sensum
dilatantes
modo quidem
aliis
modo
vero adversus
illos;
pro
amissis, et
ad plnum
ei
multam passionum
inveniet
(i)
C'tait la conception
som/iiis lib.
297.
De
De 3Ionarchia IX Edition Richter IV, III 295 et ss. C'est parce que le II Paragraph. 34 n. 232 C et lui-mme et ne dit rien en son nom que Philon n'accorde l'inspide Philon.
Cf.
l'homme vertueux.
3-4
Cf.
(PC
XI, 1424-1425):
inspir...
ait
S'il est
vraiment
faut
que l'homme
en Lui
.
toute sa lucidit,
prcisment l'heure o
4
la divinit rside
Cf. aussi
In
FG
XII, 692 et
ss.
In
epist.
ad Rom.
:
In Psalm.
242.
XLIV
n.
et
PG
LV, 183-185;
XXIX
n. 2
PG
T.
I
LXI,
p.
Cf.
SwETE,
loc. cit.
93.
In Galatas V,
12.
Conclusion
175
mutabilitatem
in his
>
(^).
La
concision extrme de
l'p-
aux Romains et Philmon est quidem obscurum quod dictum ob nimium compendium, eo quod apostolus saepe cupiens aliqua
involvit
>
{^).
bon de
faire
commentaire sur
Prophtes,
comme
il
ne
les eut
d'inspira-
S'il
n'avait
il
la
grce de
Concile,
inutile
prudence
l'aurait
et
de sagesse,
le 5.
pas
de signaler
inspiration prophtique,
que
parmi
les livres
de simple doctrine
ner pour
le
(^),
c'est--dire
parmi
les
livres
chargs
de donet moral.
Or
n'est-ce
dence et de sagesse de se trouver limite l'instruction des contemporains, sans pouvoir scruter l'avenir
?
{*).
Conclusion
Thodore de
Mopsues te
de-
na
Il a
propred'in-
ment parler,
forme
et
spiration qui se
P extase
d'une fade
deux
traits caractristiques
sa thologie de l'inspiration.
(1) (2)
(3)
Cf. Cf.
SwETE SwETE
loc. cit.
loc.
cit.
T.
p. p.
71.
T.
II
282.
I
Cf. Instituta
Regularia Lib.
Cap. VI
Edit.
Kihn
p.
478.
Cf.
Appen-
dice II p. 155.
(*)
Cf.
La grce de prudence
et
p.
159-163.
CHAPITRE
Le sens
littral
VI
et
le
exposer
le vrai
et
son
dcouvrir
ne saurait y con-
tredire
mais
elle
est
d'une
chapitre:
La
2.
de Mopsueste.
La
les
mots;
il
doit
examiner en
si
en dehors du sens
lev, dcoulant
pris
la
au
PiROT
L'uvre
exgeiiqtie de
Thodore de Mopsueste
178
La
Thodore
faits,
des
les
mots.
:
du sens
littral et
du sens
(^).
donn
la
littral
soit
propre
("),
soit
mtaphorique
(^).
On
on
tout et toujours
dictoire
on avait
re-
connu dans les Ecritures l'existence d'un sens typique, fond sur les
rapports troits des deux Testaments et voulu de Dieu pour dsi-
les faits
ou
la
les
personnes de
(1)
Cf.
in
p. 111-134
duction, p. 40.
(2)
les
Antiochiens
pour
dsigner
sens
.
.
littral
propre
;
r YQdn|xa
djtJiOJv
;
\z%\.,
xat \%vy
v.ax
;
xh YQd[i|xa, djtc
;
yo JtEQi
()
x aicr&TiTd
;
lOXOQa
r jtQdyfiaxa
?t.
x xajteivTena
qt^oi
dvaYivtaxo|xev
(3)
co eii^xai,;
xd xeipieva x. x.
ils
littral
;
m-
taphorique
v6|.ieva
Xi'izxy
;
xy\,
d/ib]YOQLa
xi)V Q}j,Tiveav
oiijiai-
txxeo^ai
xy iavoa
-O'xcQov; xd
xd
alviYjia'rcoi
;
xal jxuoxixc
QT]|.iva
x6 pdOo
;
x xd?tDixaa xo
^q(u^\v(}xo,\
;
:t?.ov
xo YQcinnaxo
rx'/.auPdveiv
;
JtaQaxexaXiJH.fivn idvoia
;
xtjv n:v8vi}iaxo
;
QSVvv idvoiav
Jtvsu|xaTixw
x. \.
xd voi^xd exxeoxai
x Jtvevfiaxixd dvdYEiv
xax'dvaYtOYT]V, ecoQia x.
le
Alexandrie, on considrait
comme un
:
sens spirituel
sens
littral
mtapho-
de corporel,
les
il
ment que
gur. Les
mots devaient
sens
littral
mtapho;
faisaient
littral
le
sens spirituel
mais,
vrai sens
mtaphorique
considr
comme un
Le sens
littral
179
pique
lev
tait
prophtique.
On
le
et,
dans leurs
crits,
Antiochiens
ils
le
dsignaient d'ordiin-
mmes
littral
termes, dont
diquer
sens
mtaphorique.
Est-il
(').
le
double
littral et le
sens typique.
Son vocabulaire
nous parlerons
pour
l'attester.
Nous
1.
deux paragraphes
successivement
du sens
littral
2.
1.
Le sens
littral
Le sens
littral
ou historique est
celui qui
soit
dcoule de
la significa-
au sens propre,
au sens
figur.
Pour
le
dsigner Thodore se
sions suivantes
sert,
nQieiQo, vvoia
f]
^lv
Jtoxeipo
(^)
;
xf\
^eco
vvoia
(^);
avtri
[xixq
Jtpoxei()
;
jrdvta xai
v oxi yivo^eva
xat t6
Qov;
f|
(")
aYviyixa
>.
(^)
vjteQ^oKvKw 8iQT]H8va
i-lETaCpOQlXW
(')
thorie des sens de l'Ecriture, que nous venons d'exposer. Cf. en particulier/;/ Psalm. 9
n.
4
{PG LV,
littral
126, 127).
Il
est
.
.
que nous ne
la lettre
du sens
fois
dans
les
le
sens
littral et
dans
mmes
{PG LV,
In
lol.
PG
5,
LXVI,
2
232.
In Mich.
In Zachar.
In
lol.
9,
557.
Cf.
Cf.
(G)
In lol.
C) Cf. In lol.
PG PG PG
LXVI, LXVI,
232.
233.
LXVI,
180
La
Thodore
littral soit
le
Tout passage de
la Bible est
pro-
Le
que
le
Saint Esprit
Quand
il
compare au sens
mais cette
Thodore appelle
le
sens
lui
littral
un sens
infrieur;
En consquence,
les lois,
littral
mme
propre.
au Christ
les
Psaumes
il
44 et 109
('),
et
dans
le
chapitre
XLIX
de
la
Gense,
vit
courir sans cesse au sens littral mtaphorique pour expliquer les paroles de nos Saints Livres.
Il
ne nous a pas
thories
que nous
lisons
sur
le
sens
crits
tvpique
dans
le
commentaire de Jonas
sens cach sous la
la terre et les
(^).
A chasym-
que que
instant,
recherche
le
mtaphore
et le
que
lune s'obscurcissent
Le
le
soleil
ne se changera
pas en tnbres,
ni la
ment
la gravit
des
maux annoncs
mont des
la
Oliviers ne
grandeur du
Cf.
le vin, si
chtiment
(i)
Pour
cf.
le
Psaume
8.
Ascoli,
loc. citt., p.
57 et
Pour
les
Psaumes
2,
44,
109
(2)
(*;
Lonce de Bvzance
PG LXXXVL
Cf. Cf.
Cf.
{^)
(5)
PG PG PG
PG PG
LXVI, LXVI,
645.
221, 224.
229, 232. 589. 357.
LXVI,
LXVI, LXVI,
Cf.
Cf.
()
Le sens
rat
littral
propre
le
sens
littral
mtaphorique
181
mates,
faut
savoir
dcouvrir
sous
le
(*).
Nous pourrions
donns
suffisent
multiplier
ces
exemples
bonne voie
in-
comme
le
il
le fait.
Il
cir-
constances
sens
littral.
La
parabole ne
lui
sert pas
si
considrations fantaisistes
les
hales
symboles,
une
signification littrale;
les
dans
les
d'une
faon
droit
image comme
suivants
de
s'arracher l'il
tendre
la
frappe
il
ne considre pas
la lettre
mais
l'esprit.
Ce
comman-
dements.
recommande de
littral.
re-
au contraire, s'attache
dlibrment
tout cas,
l'attention
il
la
recherche
En
Di-
de l'exgte. Jamais on ne
le
le
verra s'attarder
comme
d^'me tudier
ergoter sur
la disposition
Saint Basile de
paroles
trs
dures
pour Origne
et les Allgoristes
Ils
n'est
pas
moins svre.
sont,
comme
et
a constamment en vue
(i)
Cf.
PG
LXVI,
696.
III,
2<^
(^)
On
Cf.
que nous
mettons
f3) (*)
la fin
du prsent chapitre.
Cateuac
II,
Cramer,
p.
21.
De TrmUate,
III,
p.
14
PG XXXIX,
696.
Cf. In
Hexavier., Homil.
III,
PG
. . .
XXIX,
74 qui anagogis et
sublimions
intelligentiae
nomine confugerunt ad
allegorias,
adeo ut
taies porro
sermones
veluti
somniorum
interpretationes et
182
La
leur reproche
Thodore
Il
le
Christ
dans
les Ecritu-
Juifs et
Dans son ptre aux Galates, propos du texte de Saint Paul sur Agar et Sara, et de la fameuse sentence Quae sunt
des Paens
(').
:
les allgoristes
pour
substi-
leur
il 3'
a entre leur
historique greffe
il
Synagogue
la
font
mais,
loin
de
lui,
pense de
rvoquer en doute
la
Gense
(").
Les Allgoristes
les faits les
qu'il
ils
prcisment
le
contraire.
Grce
leur interprtation,
mieux
se volatilisent rapidement,
s'agisse
d'Adam, du Paradis ou du
Serpent
(^).
Au
rcit sacr,
vont
mme
jusqu' chercher
Ils
un sens mystrieux
et profond
le
dans
les
coms'il
ment
de l'Aptre sur
(*).
chute
lorsqu'il
polmique
(^)
ista
conside-
rare,
Dominum
sunt, simili
modo
intelligerent, et
sequentia nihil ad
(-)
Cf.
Introduction p. 7,8.
489-492.
Gai.
4,
21 et
ss.
PG
(3)
LXXXII,
On
trouvera dans
des reproches semblables adresss aux allgoristes des Divines Ecritures, n'a pas empch quelques
hommes
propre parole, imbus des vaines ides d'une philosophie trangre, de soutenir des
opinions contraires ce qui est
terre, sans
crit,
et
la
mentionner
les
autres
aberrations
sont tombs
Cf.
PG
T.
LIII-LIV, 107-108.
(^) I,
Cf.
dans
le
commentaire sur
de
St.
p. 73-75,
24:
dicta "
Thodore
et les Allgoristes
183
la raillerie,
l'injure.
de fables
voire
(*)
des
<
radoteurs
(')
<
de mauvais
plai-
sants
(^)
mme
des
insenss
{*).
omnia quae
illuc posita
quasdam
ineptas ex se confin-
gere, et allegoriae
quasi qui hinc videantur sutnpsisse potestatem ut et onines intellectus Divinae exter-
et
differt
quod ab
illis
et
ab Apostolo hoc
evolvit res
in loco di-
ctum
sed
dudum
factas;
historiam illorum
suum usus
est intellectum
isti
vero omnia e
contrario faciunt,
;
omnem
de divina
Scriptura historiam
somniorum noctumorum
quando maxime eos de
nec enim
Adam,
neque
Adam
esse
dicunt,
suam volunt
esse
vocari desipientiam
dicentes.
Ad
quos volebam
dicere, ut historiam
intercipientes, ultra
facto, dicant
quomodo
quomodo
quae ab
illis
dicitur
allegoria
quae scripta sunt non rerum gestarum retinent narrationem, aliud vero quid profundum
indicant et
quod
et
habent cognitionem?
quemadmodum autem
et dicunt, quasi
haec
cum
ita se
enim
sicut
illa
sententiam
Quae sunt
obtinebit
fuit,
siquidem
historia,
quae de his
est,
non
ista,
significat.
apostolica dictio
Evam
seduxit
si
neque coluber
abusus
,,
Cf.
/ Zachar.
(2)
(3)
Cf.
hi Zachar. In Zachar.
Zachar.
Cf.
PG
LXVI,
377.
(^)
Cf. In
PG
LXVI,
508, 509.
184
La
lieu
Thodore
diet,
mier
et
en toute circonstance,
tels
ne
les
perd de vue;
il
se rendre
mme poque
les textes
sacrs
expliqus
selon
par un partisan
de
l'exgse
littrale
ou
dfaut d'un
Thodore de Mopsueste
St Cyrille d'Alexandrie
7,
In Oseam,
3 C
''
~)
Les ennemis,
et
rois
ou princes
aux dix
tribus,
qui,
au
emmener
du mal
et
captives
qu'ils
se
r-
de s'appliquer
la vertu, ont
jouissent
ont dj
ont
commis
Dieu.
de
l'idoltrie qu'ils
substitue
l'adoration
du vrai
les
entranaient l'idoltrie.
Mais
de
le Christ, et
nrent
la
joie
et
Hrode,
Ponce
de
la
Pilate
aux principaux
Synagogue.
(1)
Cf.
PG
PG
LXVI,
LXXI,
165.
(2)
Cf.
181,
184.
Exemples d'interprtation
littrale et
allgorique
185
In Oseam,
9,
16.
17
{' "' -)
Ce passage
ns
la
guerre,
entrans
en captivit en Ass3Tie
il
trangre,
l
mais
leurs
complet dnment.
pour
le Christ,
une patrie
(^).
/n
ML
1,
(^)
Ce
bien
des
ravages
des
envahis-
seurs: Salmanasar,
sor,
Nabuchodono-
lions,
ou
ht
ML
3,
19, 21
(^)
En
ce qui concerne
ici
le
sens hislittral)
torique (s}^nonyme
de
sera
dans
la
prosprit
et
rEg3^pte
fut
punie quand
la
le Fils
de Cyrus, Cambyse,
soumit
les
pires
calamits
s'ils
en un dsert.
(1) (2)
(3)
Cf.
PG
LXVI,
LXXI,
/
181,
184.
Cf.
PG
240.
9,
Cf. aussi
Oseam
15;
PG
LXVI,
181 et
LXXI, 236;
/;/
Oseam
10,
6;
PG
LXVI,
0) Cf.
(^)
185 et
LXXI,
245.
Cf.
PG PG
LXVI,
LXVI,
213, 216 et
LXXI,
337, 340.
240 et
LXXI,
405, 408.
186
La
Thodore
En
le
de Dieu
fait
Homme
et
rempli.
Les ennemis
dtruire,
aux
fu-
dsignent
les
dmons
Et por-
desquels
tae
le
Christ a dit
<
inferi
non praevalebunt ad
versus
eam
(*).
ht Amos,
3,
12
(')
telle,
Israpas
Le
sera
fois
texte
vise
Isral
qui
ne
que
le
pas ananti
en une
seule
vous ne mritera
mme
que
la
Ce
le
sera,
lion
comme
laisse
qu'ils
ces
dchets
Samarie
et
Damas.
si
Toutefois,
la
l'on
veut appliquer
sentence du Prophte la g-
ne peuvent
faire
mme
pas servir
nralit des
l'aumne.
pas erreur.
lion
le
dvo-
Heureusement que
est
Bon
s'est
Pasteur
apparu,
lui,
qu'il
dress contre
a livr son
me
et lui a arrach
parmi
pourtant
taient dj morts.
Cf. In lol. 2,
et
(1)
25, 26;
PG
LXVI, 228
469.
et
LXXI, 373; In
lol.
3,
4-6;
PG
LXVI, 236
(2)
LXXI,
392.
Cf.
PG
LXVI,
264 et
LXXI,
Exemples d'interprtation
littrale et allgorique
187
///
Habacuc,
3,
(^)
Seigneur
j'ai
j'ai
t saisi de crainte
Le Prophte
loniens.
vient de recevoir
s'entenel-
O
et
rvlation
crainte
.
saisi
de
dire: O Dieu, j'ai trembl devant ta rvlation que tu nous a donne concernant ton Fils. Elle
L'esquis-
ser par des paroles est chose impossible car dans son mode,
carnation,
elle
l'in-
est
au-dessus
de
toute
loi.
ces
paroles
signifient:
Seigneur
que tu
i'ai
te sois fait
chair, lorsque
j'ai
ou parler
de Toi;
saisi
effet,
de
crainte. Je
comprends, en
comme
tu
te
rclameras
de
ton
Tu
mort, et jusqu'
mort de
la
croix.
Voil ce que
...
j'ai
entendu
et j'ai trembl!
(1)
Cf.
PG
LXVI,
441 et
LXXI,
896-897.
188
hi HabacHC,
3,
(*)
Ce
peut pro-
Un
sens particulier. K-
de
Qa renferme l'ide
de rgne, de
Il
puissance ou d'orgueil.
peut donc
ici
la pro-
cornes ser-
plissement en disant
le
Maintenant,
le
Prince de
ce
est jet
dehors (Jean
12, 31).
qui
Un
sens
gnral.
Par
in-
Celui
s'arrtera
cette se-
Ainsi, tandis
qui viennent d'tre cits, n'expose qu'un seul sens. Saint Cyrille
donne
Il
propos du
mme
significations.
le
part
de ce principe, juste en
roles d'Ose
que
le
Christ est
la
centre de la Bible.
Juifs, les
haine des
pa-
les Allgoristes
que tout
Christ et vers la
Rdemmais
il
nous en donnerons
la
ment
que
les doctrines
Il
dveloppement.
les
doctrines sur
Fils
de Dieu, sur
la Trinit,
sur
l'Esprit
(1)
Cf.
PG
LXVI, 444
et
LXXI,
908-909.
Thodore
(*).
Il
189
a vu
si
souvent
les Allgoristes
entrer de force ou
et,
1'}'
rendre plus
se r-
surtout,
les
Thodore
li-
mtaphorique acceptable
ne se
al-
lgorisantes?
On
serait certes
en droit de
le
le
ses prfrences
marques pour
sens
littral
vres
qu'il
littral
le
Thodore
(")
croit la ralit
il
ou d'un Ose
faon dont les
comme un
1,
S3^mbole la
maux
(^)
et
Sophonie
1,
lit-
(*).
La
plaie
Jol,
lui
entendue au sens
qu'une
fiction.
tral
n'est
le
pour
Le Ga-
zam,
yeleq et
chasil
dsignent Tglathphalasar,
Salmanasar,
de Sophonie
1,
3: les oiseaux
du
ciel personnifient
la socit, les
poissons indiquent
les
hom-
mes du peuple
{^).
35
C^).
(')
On
du
Fils et
XXXI
n.
26
[PG XXXVI,
953).
de Saint Cyrille
Cf.
PG
LXVI,
213.
128-129.
(3)
(4) (5)
(6)
C)
PG PG PG PG PG
LXVI,
LXVI,
452.
190
La
Thodore
le
Tu
placeras la table
en dehors du voile et
la
chandelier en
face de la table
du ct mridional de
>.
demeure
et tu placeras la
table du ct septentrional
ce propos, Thodore crit: Le candlabre tait le symbole du jour achev par Dieu.
Il
avait sept
les jours
de
la
semaine
Mais tout
de
l'al-
de ce qui devait
et
la
arriver.
En
effet, l'arche
tables
de
d'Aaron
et les
signifiaient le
rites
culte divin
la loi
sacrs.
taient
manne dans
.
le dsert.
L'encensoir
la terre
la pit.
Les chrubins
<|ui
taient au-dessus
le
la significa-
Nanmoins,
telles interprtations
paratraient bien
plume d'un St
celle
C3Tille d'Alexandrie
ou d'un
Didyme
l'Aveugle
ici,
que sous
de l'Evque
de Mopsueste. Nous
les signalons
littraliste
strict et
troit
qu'il
qu'tait
Thodore. Mais
nait
si
de ces AUgoristes
malmele
fort
et
aimablement de
la
fou
s'tait
lui
donn
plaisir
tel
de
fouiller
Gense pour
montrer
tendre la main.?
littral
de
la
Femme, ne
de
pas aussi
par
Yahweh
main.?
Il
la
n'hsitait
mme
pas assimiler
les
d'animaux terribles
et puissants!
il
Thodore
191
du
5.
Concile.
Nam flammeam
coruscans,
in
quidem frameam
habitu gladii
extensus, ut
bifariam
eius
quidam
ex habitu
quod ostendebatur
animalium
dicit
quam
et verti
dixit, ut
assiduitate
faceret.
motus corutremefacere
ianuis consti-
scans, terribilem et
maiorem
videnti
timorem
Cherubim vero
quasdam formas
terribiles
et potentes
forsitan
videntem.. Sicut
tuimus, sic
constituit et
Cherubim, ut per
eam quae
dicit
Adam cum
Non enim
cum
invisibiles
quasdam
virtutes
Cherubim
hic, sicut
quidam
ibi,
arbitrantur;
quoniam non
aliquid
valebat
invisibilis
natura
deberet et quae
ignis,
Adam
castigaret.
talis visus;
Nec igitur flammea framea natura erat nec Cherubim animalia, sed visus talis (^).
>
sed
lire,
et
surtout
5.
Concile cumnique.
(^).
Les Chrubins,
beaucoup
donc
}-
est-il dit,
invisibles,
comme
le
l'ont cru.
une nature
invisible,
un spectacle sensible } Ni
il
glaive
de sa nature du
feu,
mais
ils
paraissait
tels.
tel; ni les
Chn'a-t-il
paraissaient
Ezchiel
aucune nature
invisible
b\\)i
de ce genre?
'
<
orne o^v
cpXoyivr\
Qo\i-
TOiawr]
les
ov ta xeQOi'pifi
>
'Cca,
dXX'ipi toia-
L'expression
ceci:
il
plaa
Chrubins
la
plement
carter
porte
du Paradis pour en
terrible,
Adam
le
mme
rcit
il
prend
au sens propre et
littral le rle
du Serpent,
les effets
immdiats de
(1)
(2)
Cf.
collect.
T. IX, 223.
PG
LXVI,
641.
192
La
Thodore
fruit
la
chute pour
Adam
peau
et Eve, la
faites
manducation du
de l'arbre et
L'in-
les
tuniques de
terprtation
littrale.
qu'il
donne de
strictement
(^)
mang,
dit-il,
tait
un
figuier
et
La
la
nouveaut de
mais de
la
transgression d'une
elles
loi
ne furent pas des tuniques d'animaux puisque Dieu n'avait pas encore permis nos Premiers Parents d'en immoler. Dire qu'elles
furent faites par Dieu
ex
nihilo
serait
Sur
de Dieu,
Adam
se
fit
Sodome
n'taient
Anges qui allrent trouver Loth pas des hommes, dit Thodore, mais ils paraisil
saient tels.
En
il
ceci,
a raison
les
toutefois,
il
suit
la
mme
tendance
laquelle
a obi pour
lorsqu'il dclare
ils
ne mangeaient pas
les
comme
(^).
voyaient
il
paraissaient
manger
la
Divine
2.
Dans
la suite
le
commentaire sur
de Saint Paul,
l'oc-
Thodore de Mopsueste,
faits
de l'Aptre,
dfinit le
type
<
dj
maintenant prsents
quae ex dudum
sens sunt
>
factis negotiis
quae ad prae-
(^).
Le sens
(') (2)
Cf.
In Geti.
S,
8;
19,
cit.,
P)
SwETE
kv.
loc.
p.
de Thodore:
.k\r\yoQ\.u.y
.
zv.Xzaey ttiv
Tcagadoeco tcv
t^ti
Le sens typique
193
lui le
sens
le
dans
sert
le
Christ
Thodore
le
;
pour
c
le
dsigner, disent
;
il
tient:
Ttgay-
kr\^eiu
f|
fi
f|
\idxcv
el^i
;
tcov
vvv to
|i.8Y6o
;
(^)
dXi]-9^eia
dxQi(3T); evQioxethi
(^)
;
ovrco 'xovTa
mi
to ye dXriO
Tcv eIqt]H8vcov
na
tt]v
,ex(3aoiv
eXT]q)8v jtl
tov eojtTOv
Kpiatov
(*);
(^).
A
(^)
l'occasion
trait
le
du commentaire
sur
le
prophte Jonas,
il
crit
un vritable
des types et du
R. P. Pesch a pu
dont
C).
qu'il tait
parfaitement catholique
L, Thodore expose
de
la prophtie,
du sens typique
et
du sens
littral
il
montre,
certi-
l'utilit
du sens typique, sa
les Ecrivains Sacrs.
Dans
de prcision.
il
est voulu
par
littral.
il
Prenons
le
de
la
mer
et re-
dans
chtiment? Dieu
n'et-il
pas pu
il
comme
mais
il
le
fit
pour Mose
utiliser cet
ou pour Jremie }
(^).
Evidemment
oui,
a voulu
montrer en
De mme,
(') (2)
Cf.
Cf.
In lol. In
lol.
PG PG
LXVI, LXVI,
8-10,
5,
4,
1,
232.
233.
(-)
{*) (5)
Cf.
Cf.
In Zachar.
9,
PG
2,
LXVI,
557. 372.
In Mic/iaeam,
In Michaeam
PG
LXVI,
Cf. Cf.
1-3,
PG LXVI,
LXVI,
364.
(6)
In lonant Praef.
PG
317-328.
C) Cf.
(8)
Pesch,
De
4,
1,
Cf.
Cf.
Exode
n
L.
JRMIE
6.
PiROT
Thodore de Mopstieste
13
194
La
Il
Thodore
les
au dsert,
serpents
morsures des
Il
ou bien
a prfr
faire dresser
pour fournir
la postrit un t\'pe du
une
croix, le
serpent
engloutissement dans
ventre d'un
Il
poisson, Jonas
type
l'antitype
la
la
dcouverte
du sens typique
trement, tant
sera
le
(^).
Toutefois
le t3^pe
l'imparfait, le
l'ternel, le parfait.
Ce
mme
sentira
combien
les
Juifs
obscurs
Aussi
pour
de vritables nigmes,
(^).
que des
ralits
Le sens
Loin de
l
t3'pique est
la
prophtie ?
Qu'en
le
admette
ainsi
un grand courant
il
soit!
Mais
ne s'en tient
littral,
il
pas
l et,
s'il
en
2,
psaumes
bien
44 et 109.
dite.
Il
l qu'il
le
ment
est
Or, ct
place
type et
la
il
sait fort
dis-
sait
que dans
annonc par
les
mots
le
pris soit
au sens propre,
au sens
fi-
les faits
ou
les
mots.
Un
fidle hritier
de sa pense.
(1) (2)
Cf.
Cf. Cf.
Cf. Cf.
PG PG
321.
320-321. 320-324.
320.
232.
(3)
PG
PG PG
(<)
(Sj
Le sens typique
195
Instituta Regularia
>
la
prophtie en
In prophetia verbis
autem
prophetia
typus
in verbis,
prophetia est
in
secundum id quod verba sunt et contra typus rbus, in quantum res esse noscuntur (^).
montrer l'occasion qu'on ne doit pas con-
Thodore
ds lors
qu'il
sait aussi
comme un second
les
sens
littral.
Sans doute,
faits
personnes ou
les
s'il
signifis
par
a pour fonde-
ment indispensable
et
(^).
Mais
il
sens,
aux personnes
prophtique.
les
deux
Alliances,
Juif
y a une union des plus troites. Les incidents de la vie du monde ne visent pas uniquement un Melchisdech, un David, un Ezun Zorobabel. Les
l'exil
chias ou
faits
ne se limitent pas
la captivit,
au
au-
retour de
ou aux
luttes
machabennes. Personnes
et
le
faits,
Christ et
annoncent
le
ro3'aume messianique.
Abraham par
le
la bndiction pro-
les
premiers ns
(*)
l'Ancienne Loi,
Serpent d'airain
elle-
mme
gile
trois
fut le
type du
Ciel.
signification.
Sa mission aux paens annonce la prdication de l'Evanaux gentils (^). Son ensevelissement dans le ventre d'un poisson
jours et trois nuits est
le t3^pe
de
la
spulture
du Christ; sa
(1)
II,
cap.
XVI,
p.
510.
(2)
(3)
PG PG
LXVI,
LXVI,
3,
(<) (5)
Cf. Cf.
lOHANN.
Heb.
9,
13.
Matth.
12,
196
La
Thodore
le t\-pe
de
la
Rsurrec-
laisse
succs
de
la foi
gentils
(^).
Ainsi
Thodore
est loin de
rompre
il
Par
la
il
le resserre
souvent
et,
constam-
ment,
Sans cesse,
l'ombre et
et l
rapports
chaque instant
la
il
type de
Nouvelle
avaient
Les nombreux
t3^pes,
sems
les dis-
au cours des
sicles,
le
Juifs,
de
les
prparer sa venue, de
le profit
matriel ou
physique
que
l'indice
sang mis
la
sauva
l'autre salut,
vnement avait t
de rEg3'pte mais de
le
t3'pe,
notre libration
non pas de
la servitude
la servitude
du pch
(^).
les Juifs
pour
le
Il
dans
les
en
retirer.
convient de l'obscurit
mme aux
auteurs
(1)
(2)
Cf.
PG
LXVI,
317-324.
et 556 {In Zachariatn 9, 9).
I
Cf.
PG
LXVI, 232
L'Evque de Mopsueste
:
cite
Cor.
10.
Haec omnia
illis
in figura
contingebant
. D'ailleurs,
rien n'est
plus
le
faudrait aller
contre
tout
guide
le
Math.
12, 39.
40;
16,
4.
11.
15.
Luc
Jean
11, 30.
1,
29.
36;
3, 5,
10,
16;
12,
32;
10,
19,
36.
d) St
Paul. Rom.
14;
9,
Cor.
11.
5,
7; 6, 19;
1-11;
Gal.
4,
22.
26; Co-
LOSS.
2,
(3)
17;
Cf.
Hebr.
5; 7; 8, 5; 320.
PG
LXVI,
Le sens typique
inspirs, qui
197
ne
le
ampleur
le
ni
mais
ils
messianiques,
ni
Nouvelle Alliance,
du
Christ, instrument
du Salut promis.
et
Un
voile, celui
de
l'histoire
le
eux
pour Thodore
sens des ralits futures. Les ra3-ons de lumire n'taient pas toujours
aperus.
Quand Zacharie
dit
dore) ...
sa
>
(').
le Soleil, tant
d'ge
en ge
>
Il
l'autre,
de
la
Terre
Les
Juifs (et
Thodore partage
indiquant la multitude des ennemis vaincus, la vaste tendue des territoires livrs
le
sceptre heulaisse
L'Evque de Mopsueste ne
accepte
si
pas
supposer que
oracle.
le
le
Prophte
ait
Mme
pour
l'histoire
de Jonas, dont
nettement
admet
il
la
as-
connaissance par
signe
Prophte de
la
typologie
et quelle utilit
cette
taient dcourags
par
l'insuccs
liss, les
de leurs
murs en
Isral
commenaient mo-
rconforter.
transformation
rale
qu'oprerait
venue du
Christ
arrachant les
la vertu. C'est
hommes aux
dans ce but
(*).
la voie
de
en particulier
l'histoire
de Jonas
En
deux Al-
(1)
(2)
(3j
(*)
Zacharie
9,
10.
5.
8.
Psaume
Cf.
71,
PG
LXVI,
324.
561.
PG
LXVI,
198
liances, si
la pratique,
l'exemple
de Zacharie
10 et
difficile
l'insinuer,
ici
ThoVolontel
ou
l.
accorde que
les
ou
tel
la similitude
des
faits (')
est plus
rserv
dcider,
(-)
il
faut d'ordinaire
il
une affirmation
claire
du Nouveau Testament
et
encore
s'en faut
II
L'un des
de l'Ecole d'Antioche
la
fut
recherche du
Bible
pour
et
celle
du sens
du caprice
de
l'arbitraire et elle
sicles
imposa
des deux
l'exgse
le
Testaments, l'analogie de
de
la
Tradition
et
de
l'en-
C). Elle
(')
Cf.
In Psalm. 21
Diviserunt sibi
vestimenta usque
meam
haec omnia
.
Evangelista
aliis
autem
in
similitudine hoc
p.
osten-
dimus... AscOLi,
(2;
(^;
citt.,
159.
Cf.
Matth.
le
40;
1,
22;
Actes
2,
31;
PG
LXVI,
557.
lib. II
Sur
principe de l'analogie de la
l'tude de
cf.
foi cf.
Isidore de Pluse
et la ncessit
III
epist. 249;
PG
la
Tradition
St
In II ad Thess., cap.
littral
de
la Bible
199
afin
de
ne pas substituer
la
recommanda
d'utiliser le
gramsimi-
maire,
le
contexte
En un
elle
replaa
avec
accumuls par
l'avaient
prcd
(^).
La
quisser dans ses grandes lignes, nous allons les retrouver dans les
rgles d'interprtation scripturaire de
Thodore de Mopsueste
par
lui,
quel-
nous
les
noterons
elles
la
mme
mthode,
Thodoret
sueste.
et a
1.
Bible
faut en
premier
lieu
peu souci de
Tou-
Psaumes
et encore
ne
l'a-t-il
fait
trs restreinte.
{PG LXII,
lib.
479 et
ss.;
{PG LVII-LVIII,
32-40
Thodo51
;
PG LXXXI,
214,
1256 et
ss.,
Isidore de Pluse,
lib. I, epist.
LXXVIII,
1164 et 1165).
p.
137-148.
200
tefois,
il
ne
s'est
pas content
comme
Saint Jean
Chr3^sostome de
citer
Symmaque ou
a motives
{').
le soin
de choisir
les
de
cri-
l'hbreu
tique
le
comme
une
si
Saint Jrme et
il
tait
heureux pour
lui qu'il
eut des
LXX
haute estime
(^).
Il
s'attachait
Une
fois
pourlire
de Saint Jean
il
fait
remarquer
qu'il faut
(*).
avec
les meilleurs
Le Dans
si
le
l'o-
la rfuter et la
condamner
(^).
Souvent
de Tho-
mme
en
ide en
aucune
originalit. Ainsi
(^)
est-il
des chapitres
VIII du
sur Sol'on
et
Malachie
(^)
et sur St.
Jean
(^),
du moins
l'aborde
si
en
juge par
les
Toutefois, l
siter et, alors,
une
la
difficult se
il
prsente,
il
sans h-
pour
rsoudre,
fait
appel et
la prcision
de
la
100-102.
0) Cf.
(S)
(fi)
FG
LXVI, LXVI,
733.
104, 105.
Cf.
PG
FG FG FG
532-552.
C) Cf.
(8)
(9)
LXVI, LXVI,
LXVI,
449-473.
597-632.
728-785.
Cf.
Cf.
littral
de
la Bible
201
grammaire
et
Pour dcouvrir
sens
et
il
littral
propre,
il
dtermine
la
porte exacte
et
des expressions
en
>
fixe le sens
;
Ephram
tion juive
(*)
Jacob et
ici
Isral
la na-
(^)
Le
Isral
englobe
la fois les la
prtres et le peu(*).
ple
>
(^).
<
jtovTjQv
jtv8j[xa ,
c'est
mauvaise volont
expression
Dans
oyo
l'introduction
au Prophte Abdias,
(^)
les
. .
>aai et
etc.
Pour atteindre
verses
sens
littral
mtaphorique,
les
il
examine
les
les di:
locutions
bibliques, interprte
celui
figures,
mtaphores
de l'invasion 'trangre
jour
il
(^).
En
deux
le 3.
nous relvera
le
indique
Dieu vengeur
(').
Ils
se rpandent dans la
ville,
murs
devant eux
s'obscur-
soleil et la
lune
que
la terre
et les
la
la terre,
les
hommes
le ciel
telle
tremblera, que
froyables les
maux
qu'ils
prouveront
il
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
PG PG PG PG PG
LXVI,
153. 188.
LXVI,
LXVI,
LXVI,
597.
193.
;
LXVI, 308-309
PG
LXVI,
dice III) la
se faire
fin
de
mthode
fd'interprtation
scripturaire
chez Tho-
dore de Mopsueste.
(6)
Cf.
PG
LXVI,
LXVI,
156.
160.
Q) Cf.
(8)
Cf.
PG PG
LXVI,
PG
LXVI,
249,
264, 268,
461, 508,
689, 696.
202
examine comment
indique la
ils
rendent habituellement
spciale
il
ou
(^)
telle
ide
signification
(*),
du nombre
note soigneu-
sept
du mot
les
vircxEodai
dans l'Ecriture
ou bien
pour
sement
la Bible, l'impratif, le
le
et le futur
littral et
pass
(').
il
du sens
du sens mtaphorique,
lien
des
diverses ides
entre
de l'ensemble des oracles prophtiques. Jamais une prophtie n'a pu en contredire une autre ). A tous ces principes noncs,
elles,
et appliqus
la Bible,
le
sens grammatical de
t
on ne saurait qu'applaudir.
y eut
constamment
fi-
dle,
il
vu des
figures,
,
des mtaphores,
comme
il
fit
d'ailleurs
Eructavit
l'un
des quatre
lui
qu'il
le caractre du de l'Ancien Testament qui aime donner son enseignement sous forme de figure et de parabole (^).
Mme
les
AntioIls
chiens s'taient
de certaines rgles.
s'ils
ne
devaient abandonner
invits
sens
le
littral
mtaphorique que
taient
si.
par
le st3'le,
par
passages
le
milaires.
II
La
prouver-
les
(')
(2)
(3)
Cf. Cf.
Cf.
PG
LXVI,
425, 428, 453, etc., etc. 596, 692, etc., etc. 377, 380, 525, 528, etc.
677. 225, 332, 733 etc., etc. 545.
C) Cf.
(5)
()
Cf. Cf.
C) Cf.
(^)
(9)
PG PG PG PG PG PG PG
LXVI, LXVI,
LXVI,
LXVI, LXVI, LXVI,
620.
p.
134-137.
LXXXI,
littral
de
la
Bible
203
a accumul
les
expressions
pressoir,
il
en a
donn
le
exemple dans
conclut:
du grand aigle
Sainte
et Saint Jean
Chr3^sostome
loi,
ne s'carte de cette
elle
donne toujours
et sans but,
la
(^).
Or
si
Thodore
Glaive
qu'il
dut apprendre
lui
aussi
de Diodore,
n'aurait pas
chapitre 3
de
la
Gense
fois
(^).
Le
propre
mtaphorique une
dter-
min, Thodore
ex-
gnralement placer un
Petits Prophtes
livre
compte, on n'a qu' consulter ses diverses introductions du commentaire sur les
les
{*).
aux Ephsiens
il
le sicle oii
a vcu
Juda
le
Babylonien
les
diverses influences subies par le prophte, ses relations avec ses prdcesseurs, en particulier avec David.
Au
Agge, on trouve
on peut
lire
mme
un rsum de toute
prophtique
(^);
aussi,
prcis
de
l'histoire
().
Sleucides
De
En
Thodore, nanmoins,
il
fait
encore davantage.
a,
0) Cf.
(2) (3)
Cf. Cf.
FG PG
LVI, LVI,
60.
60.
0) Cf. SwKTE,
(^)
()
T.
I,
p.
112-118.
Cf. Cf.
PG PG
LXVI, LXVI,
473-477.
673.
204
celle
de
l'avenir, surtout
celle
de
la captivit.
11
est
de ceux pour
qu'il
s'agisse
il
ne
fait
pas
difficult
pour rapporter
des
passages de leurs
(*).
crits,
composs
cette
l
pourtant longtemps
auparavant
Pour mieux
faire
saisir
quelques exemples
pris
et
dans
verbe
ila
voie
Thodore explique
le
ont cach
(^).
La
lant
loi,
sert
(^).
est
pour
Je vous ai
fait
habiter
Ces
Ose
fait allusion
l'poque o
Yahweh fit
Promise aprs
la sortie d'Eg3'pte
la
(*).
J'aurai
compassion de
Maison de Juda
Yahveh
<
mre
ma femme
indique
et
moi
Ce changement de noms
(1)
Cf.
Psaume
5,
Psaume
22,
le re-
Psaume
30,
maux
il
souffrira
d'Ezchias (Ascoli,
servir
p.
234).
Psaume
54.
cette
hymne pour
et
Psaume
68, crit
qui convient
343).
aux personnes
les
p.
De mme,
psau-
mes
(3)
(<; (5)
164.
168.
197.
132.
littral
de
la
Bibie
205
des
faits.
La Mre,
lui
la
synagogue des
Juifs.
Au-
marie
tire
a t par
forme
la pit.
L'pouse
d'Egypte puis conduite au dsert pour y tre infidle, c'est Isral que Yahweh enverra
Il
la
rendra
telle
en Egypte,
il
la prit
il
en affection l'poque de sa
naissance.
cause de son
.
.
infidlit,
l'accablera de
la
maux
invitables,
Va
dultre de la
femme qui est aime d'un amant. L'afemme pouse symbolise l'adultre d'Isral, indique le
le culte
(^).
Aprs cela
les enfants
.
d'Isral se convertiront et
chercheront
de nouveau Yahweh
Ces paroles se
quand
la
race de David
D'autres
fois,
pour clairer
(*).
*
le
texte sacr,
Thodore invoque
pour
le
les
.
usages du temps
Puise
ta
provision
d'eau
sige
Nahum
fait allusion
d'un sige.
Dans
est
ou bien
il
Ephram
On
la
mme
place
>
(^).
illa
solitudo
omnis
et
illae
(M Cf.
(2)
Cf.
Cf.
(3)
{*) (5)
Cf.
Cf.
(6)
Cf.
PG PG PG PG PG PG
PG
LXVI, LXVI,
133, 144.
136,
137.
LXVI, LXVI,
145 et appendice
III.
p. 223-230.
LXVI,
LXVI,
LXVI,
C) Cf
206
non modica
in
qua
et locus erat
ille
in
quo habitabant
Tsrahelitae eo
in
Aeg3'pto
(^).
Nanmoins, en gidentifica-
nral,
tions
topographiques
un peu
dlicates.
Il
a tt
fait
de
traiter
de
(~).
conflit
hrtiques
ou
il
les
Ariens
ou bien orthodoxes
Il
ApollinaAllgori-
stes
contre eux.
LXX,
qui
ils
s'enten-
manquent
le
souvent de mesure
(^).
Dans
il
ce cas,
il
langage
dont
il
de sa polmique, quand
plutt modr.
Il
l'examine
rallier.
ils
Nous
une
le
avons
recueilli
trois
passages
saillants;
permet-
tront de se rendre
compte de
:
la
conduit
discussion scripturaire
fortifiait
Alors
lui
(^).
Dans
:
la
circonstance
disciples
Thodore
L'Apostat
ont-ils
disait
Les
dormaient dans
a t plus sage
Il
il
n'a
rien crit.
l'objection,
tre renseign
de Zbde, qui
pendant
les
40 jours
qu'il
a pu ne rien
St Luc. D'ail-
dit
la fois;
donc
ils
(1)
Cf. Cf.
SwETE,
loc.
citt.,
T.
I,
p.
80, 81.
^)
PC
In
LXVI,
(^)
(*)
Cf. Cf.
Thodore
Lucam
PG
LXVI,
724, 725.
(5)
Cf.
Matth.
26, 37
Marc.
14, 33.
Thodore
et ses prdcesseurs
207
ils
n'taient
Le sommeil ne
les
gagna qu'aprs un
les
pu
re-
pour
la 3.
et
les
avait
veills
lui (*).
Suppos
mme
de ce qui
s'tait alors
il
Ailleurs,
s'agit
de
la tte
femme
ni
que ce
fut
Juda qui
blma
cette prodigalit.
a mis
le
reproche sur
;
les lvres
il
de
nom de
tel
la
Pcheresse et
Il
il
a montr pourquoi
le
Tratre avait
tenu un
le
langage.
faut noter
la tte, selon
ses
cheveux.
Que
conclure de
tous ces dtails contradictoires } Sinon que les Evanglistes ont voulu
se complter; l'un a parl de la tte et l'autre des pieds pour que
rien ne soit omis. Certains interprtes prtendent qu'il ne s'agit pas
de
la
mme femme
consulter
(^).
Tho-
dore lave
dent que
les
le roi
les
Prophtes
lorsqu'il
l'esprit
du Sacerdoce
et que,
pour ce motif,
prophtique
fut ravi
tous. L'affirmation
me
parat tout
-,
fait
fabu-
Amos
infidle
comment
affirmer
D'ailleurs
un
l'or-
(1)
(2)
Cf.
Matth.
In
26, 43.
12,
Cf.
Cf.
In lohann.
3;
(3)
Amos
Praefat.
PG PG
LXVI, LXVI,
765. 245.
208
il
ne
l'a
pas
fait,
il
faut
admettre
qu'il
a agi
roi.
Pour l'apparition de l'ange au Jardin de l'Agonie, Thodore a polmiqu contre Julien l'Apostat; contre des interprtes anonymes,
il
Dans son
introduction
sur
Amos, nous
le
voyons aux
En
effet,
le
avait
mpro-
du Seigneur
doce outrag.
phtie
cle.
Comment
le
peuple
et-il
La
Dieu gardait
Cet exemple
n'est d'ailleurs
pas
nous
soit
donn de
voir
l'opinion
de ses contemporains
il
n'hsite
pas
les
atta-
quer
de Dieu
et
l'Esprit
Saint,
il
combat
sentiment.
de Csare
et St Jrme,
peut-tre
mme
aussi
avec Origne,
si
St Hippolyte et
l'on s'en
Didyme
l'Aveugle, qui
commentrent Zacharie,
1-3) (^) et
de Zacharie
(9,
9)
()
PG
LVI, 67
(2)
(=<)
PG
LXVI,
Lib.
I,
HE
PG
cap. 2, ^\
PG
XX,
16.
53-76.
(^)
(^)
In Zachar. Praef.
Cf. Cf.
PL XXV,
15,
PG LXVI,
LXVI,
364.
(6)
556-557.
Thodore
et ses
prdcesseurs
209
nombreux Pres orthodoxes. De mme, dans ptres de Saint Paul (^). L'on comprend ds
dans une
sarium
zance
jtTcov
:
lettre
l'Empereur Justinien
ait
(').
L'on comprend ce jugement svre de Lonce de By[ny- kni jtdori Jcape^riYTiaeca tc5v {^eicov FQacpibv,
Outo
ow
ejtavaaTo
(^).
le
Cantique a
la
peine de remarquer
que
les Saints
le
en
{*).
le
Thodore de Mopsueste
n'ait
jamais
invoqu
linaire
l'autorit
cite
en
t-
l'appella-
d'Homme
convient au Fils
(^).
Mais
s'agit
dans
la
circonstance
Ce
mme
par
pour attnuer
le ju-
lui
le
Pape Vigile
et
Lonce de B3^zance. En
est rigouet c'est
Thodore admet
l'autorit
il
reusement
l,
et strictement personnel.
a trop confiance en
lui
de ses erreurs.
s'il
En
particulier,
dans
de
lui,
s'il
s'tait
donn
la
fe)
est
en
conflit
1,
In
Rom.
11,
7;
14,
4,
24; Ephes.
12;
Nova
T. IX,
col. 351.
Cf.
Cf. Cf.
1364.
p. 41
et 42.
14
L.
PiROT
210
les mritaient
de ses prdcesseurs,
il
se serait certai-
se mettait en
marge de
la tradition catholique et
2.
du sens typique de
la
Bible
Pour dcouvrir
doit
(^).
le
semblance
)
Il
faut rapporter
au Christ
et
au
Royaume messianique
tout
ce qui d'aprs la
ter qu' eux.
c) Il
se rappor-
que
si
l'on
Testament.
Une
tait
galement trs
(^
Cf. St
et
les rapports
:
du type
et
de l'antitype
n.
4.
PG
LUI,
528-529
surtout
PG
Il
Voici en quels
Chrysostome
(la
ne faut pas en
effet
que
celle-ci (la
Il
entirement de celle-l
l'gale d'une
la vrit ...
vrit) ce
ne
faut pas
serait
la figure alors
ne
la
En
la
ressemblance de
le
figure et
bienfait
de
la vrit
En
ce que je
le
mme
hom.
de part
et d'autre,
que de part
nous voyons de
mais non de
l'eau,
que
les
mes
la
servitude,
la
mme
servitude.
est
dans
la
sans op-
position
101,
105.
nanmoins
sans lutte
On
Thodoret
PG
LXXXII,
la Bible
211
fois
affirme chez
le
Thodore de MopIl
type et l'antitype.
les victimes
l'histoire
il
de Jonas, dans
Terre Promise;
l oij
Il
ne
croit
pas
la
trouver
ne
le
de son interprtation de
ces versets, une
Miche
Que
Thodore
faits
contemporains du
nu xvko
a-t-on saisi
la
hasard
:
qu'il
faut
blance entre
[XT)aiv
e'xei
le
type et l'antitype
i^Xou ye vto
nv
(^).
Et
com-
de Sion sortira
la
loi
et
de Jrusalem
parole
de
Yahweh sont loignes de celles du Christ Femme, croyez-moi, l'heure vient oij ce ne sera
vous adorerez
le
la Samaritaine:
ni
sur cette
?
mon-
Pre
vis
(^)
ajoutant
lieu
vis d'un
quelconque
l'heure
approche
le
et elle
est
dj
adorateurs adoreront
(^),
Parlant du
la
de Sion sortira
Loi
de Jrusalem
mais
la
parole de
Yahweh
dans
la
il
n'a
tion
du Pre en
(*).
B) Thodore pose un
ter toujours fidle la
Il
prescrit
Une
telle
ligne
de conduite, ad-
(1)
(2)
(3)
Cf.
Cf,
Cf.
PG
LXVI,
4,
4,
364.
Jean
21.
23.
Jean
(*)
Cf.
PG
LXVI,
364-365.
212
exception,
applique
lui
avec
le
connaissons,
le
dangereuses
pour
maintien
Dieu
n'tait
le
sens
lui-
plein des
mots
mme
en convient frquemment;
admet que
les
Prophtes n'ont
(^).
Eriger en
et
une con-
Thodore
en
soi,
strictement cette
est probable,
certain,
messianique
soit
typique et
qu'il
n'aurait
pas appliqu
les
qui
ne
pouvaient
con-
C) Enfin reste
che,
le
pour
la
au sens typique
un passage pour
le
Nouveau Testament.
agir autrement. Mais
est
3^
trop
l'adversaire
des Allgoristes
il
pour
prts
comme
tels
par
le
Nouveau
(^).
Et
c'est
pourquoi
il
n'a
pu
l'cole d'Antio-
che
l'et prserv,
dore a cru
ne
ft
la divinit
l'abri
de
la
Rvlation, et
sa
il
foi
christologique
pas
devant
le miracle,
quand
il
lui
a apparu
comme
C-)
(2)
Cf.
Cf.
ss.
par exemple
PG
LXVI,
la
Bible
213
il
que des
thisme.
faits et n'a
Dans
la
re-
connu
la
Allgoristes,
il
a toujours main-
qu'on se
plaiil
lui
objecter.
Enfin,
travers
;
tout
l'Ancien Testament,
constamment sous
les
l'inspiration
du Divin Esprit,
il
fait
annoncer David
lui
au sens
littral le
permanence du
fait
qui
soutenait
les
une
telle
injustice,
car
uvres de Tholes
pour rfuter
et
modernes
prophtie;
;
du miracle
du
surnaturel.
Thodore
ils
comme
l'un
de leurs anctres.
Le
seul tort
de l'Evque de Mopsueste, et nous devons reconnade ragir trop violemment contre en sens contraire.
il
les ex-
cs des Allgoristes.
et
passionne,
il
a couvert ses
a lu la lettre et
n'a pas toujours dcouvert l'esprit qui lui donnait la vie. Par crainte
fables,
a rduit
il
le
et typi-
ques, et
xaT''x(3aoiv c'est
dire
fut en-
tache de rationalisme
(^)
traits p.
de
res-
semblance avec
d'Adrien.
Cf.
Goessling, Adrians
EtoaYcoYT)
44-46.
Tous
APPENDICE
III
Nous avons
recueilli
dans
les
mthode
Grce
ide de
Nous
dite antiochienne.
Nous montrerons d'abord A) comment s'}" prit Thodore pour dcouvrir le sens grammatical strict.
B)
ensuite,
comment
il
essaya d'claircir
le texte
biblique par
lieu
dterminer
la
porte
et
Ephraim
indique
la nation Juive
153).
188).
Le Reste de Joseph
280).
les
tait
dix
la
tribus,
dsigne
plus
importante
{PG
289),
LXVI,
Maison de Jroboam
propos de Lachis,
il
signifie tout le
le
propos de
352).
Samarie,
avait vis
prcdemment
{PG LXVI,
les
fixer
le
des particules, de
de dterminer
sens
littral
du
les
style des
Enfin Adrien
130,
133.
comme Tho-
Allgoristes.
EloaYCoyTi,
p.
215
de Sion
368).
la Bible
{PG LXVI,
Isral
597).
englobe
la
fois
ici
les
Prtres
et
le
Peuple
{PG
LXVI,
Sion
dsigne
la
Jrusalem cleste,
comme
nous
l'a
enseign
le
bienheureux Paul
{PG LXVI,
le
Ou
qu'ils recevaient
du contexte:
jtovTiQov jtveiiixa
c'est la
mauvaise volont
prix
{PG LXVI,
.
192).
Parce
qu'ils
vendaient
le juste
d'argent
celui
Le
le
Juste
ici
n'est pas
l'homme dou de
257).
vertus. C'est
qui
bon
droit
pour
lui
et auquel la vnalit
des magistrats
fait
{PG LXVI,
dsigne
le lion
{PG LXVI,
la
261).
tort
aux pauvres
porte
{PG LXVI,
280).
Dans
et
l'introduction au prophte
Abdias
les
expressions
opao
Xoyo
Il
{PG LXVI,
et
308, 309).
jAovTJaTj >
en est de
mme
Il
des mots
|i.f|
ejtii >
jxeYooQQri
{PG LXVI,
Col.
1,
ne
10,
dit
(Cf.
Swete
I,
p. 267).
Cf. aussi in
I,
Roman,
18
In
Galat.
3, 14. (Cf.
Swete,
p. 44).
Col.
1,
16.
fait
remarquer: l'Aptre
ex Laodicia
6, 21.
et
non
ad Laodicenses
RoM. Rom.
facere
Cette phrase
(Cf.
PG
LXVI,
804).
7, 21.
bonum
gues l'une de
sens complet.
chacune,
Cf.
prises
in
un
PG
LXVI,
aussi
Rom.
19
PG
LXVI, 813;
in
RoM.
11, 7
PG
LXVI,
852).
216
Appendice
III
Les expressions
Chair,
Loi
>
sont
souvent emplo}es
;
dans
aussi
Thole
le
sens
commente
pour
(Cf. le
PG
LXVI,
806, 866
mot
mot
Loi
PG
Paul,
p. 35,
94, 98).
Dans
les petites
ptres de St
liste
prcise.
p.
LX).
En
raison
du
grand soin que met Thodore comprendre dans toutes ses nuances
la
travail
sec.
m-
taphores.
Psaume
tionis
9.
per interpreta-
quae de ebreo
.
graecum
ille
guit
(AscoLi
15.
Psaume
Psaume Psaume
leur
Unde
Cette
numration
<
anima mea
de
et
venter meus
184).
exprime nergiquement
39. L'Ecriture
coutume
rpter
les
mots
pour
Rom.
8,
26.
{^PG LXVI,
Psaume
59.
<
Potasti
nos
vino
compunctionis
flau.
Le
vin
dans
312).
un grand
(Ascoli
loc. citt, p.
celui
de l'invasion trangre
{^PG
En deux
jours,
il
le
troisime
jour,
il
nous
le
relvera
indique combien
sera
la
gurison
opre
par
Ils
se rpandent dans la
la terre
s'lancent
sur
les
murs
lune
devant eux
le soleil et la
s'obscurcissent
etc. etc.
217
la terre et
le
soleil
lune s'obscurcis-
sent.
la
terre
les
hommes
le
seront remplis
lune
et
les
d'une
telle
leur
semblera que
soleil, la
les astres
maux qu'ils prouveront [PG LXVI, 221, 224). La sauterelle, le 3'elek, le chasil, le Gazam dsignent
les
ennemis.
[PG LXVI,
228).
Le
soleil se
changera en tnbres et
n'existera
la
lune en sang
Encore
ici
le
changement
en raison de
la gravit
des
maux
soufferts.
{PG LXVI,
ce
229, 232).
conduire, mais en
{PG LXVI,
233).
Yahweh
rugit de Sion
terre paenne.
Il
veut montrer par cette expression que c'est toujours de Sion, c'est
des
dmons honors
Bthel,
que
lui
{PG LXVI,
de quatre
248).
c'est
Damas
la
et cause
{PG LXVI,
gueule
249).
Comme
le
berger arrache de
.
du
lion
deux
jarrets
et
un bout
d'oreille
barie des
peront.
Ici,
invasions
assyriennes
peu
chap-
videmment,
l'histoire claire
{PG
LXVI,
264).
les trois jours
Amenez... tous
vos dmes
dans
le culte
des idoles.
{PG LXVI,
idole.
268).
la tente
de Moloch
c'est
port
temple de votre
{PG LXVI,
Damas
280). c'est
Je vous dporterai
par del
dire
dans des
les
Actes a prcis
.
termes
280).
employs par
Amos en disant
au del de Babylone
les
{PG LXVI,
>
Assyriens
le
Pqo-uxo evo
(une
les
Babyloniens.
{PG LXVI,
suite
288).
Je marcherai dpouill et nu
c'est
dire par
de
l'hor-
218
Appendice
III
je pleurerai et je
me
lamen-
terai
{PG LXVI,
Je vais
te
349).
prophtiser
vin
et
cervoise
te prophtiser
un chtiment; car
le vin
dans
la
gne
la punition, le
d'autres passages.
{PG LXVI,
sur la
357). lors et
Yahweh rgnera
montagne de Sion ds
signifie
.
jamais
L'expression
jamais
ne
pas
ici
l'ternit,
mais seule-
Nous connaissons en effet les dsament pendant trs stres que subit la nation Juive l'poque machabenne et la destruclongtemps
tion de Jrusalem par les
Romains. Encore
ici
l'histoire vient
en aide
{PG LXVI,
mer
368).
J'enlverai les
hommes
.
du
ciel
et les
Il
poissons de la
nit
ru-
dans
le
mme
commun
dsi-
Les poissons, au
452).
contraire,
LXVI,
Le
soir
ils
etc.
De mme que
le soir
faire
une
chose
et su
midi
de tous, de
mme
faire
qui,
pendant
le jour, vitent
{PG LXVI,
461). et blancs
les
.
Il
Le
ordres
508).
la
couleur
roux
{PG LXVI,
} >
L'histoire vient
ici
au secours de
grammaire
et
de
la philologie
les
deux grappes
d'olivier sont
Zorobabel et Josu. Le
grce divine et
le
pouvoir par
la
par
la
appels l'un
et l'autre les
deux
Fils
de l'onction
{PG LXVI,
.
532).
Dans son
texte
lui
Thodore
lit:
jtoi|j.av5 T jtQ6(3aTa
aq)aYfi
l'quivalent de
219
<
avxovq |c
>
non que je
les tue
{PG LXVI,
572).
Le mot
trois
ici
n'est
fils
de Josdec,
les
Juifs avaient t
ratre, dit
Yahweh par
mauvais
le
bouche de Zacharie, parce que devenu plus peuple prfre, un sacerdoce lgitime et saint, un sacervici.
doce illgitime et
Et
il
ils
pesrent
mon
En
ce pas-
sage,
trente
comme un nombre
exact. Cette
cur que les Machabes ont toujours eues pour moi (PG LXVI, 577). Le Mont des Oliviers se fendra par le milieu vers l'Orient et vers
l'Occident
.
Yahweh
et la violence
de son indigna-
ennemis
(PG LXVI,
589).
.
En
Ces
(PG LXVI,
592).
Dans
les
signifie
longtemps
dans
{PG LXVI,
689).
Trs souvent
a dans
le
mot
du
soleil et
pour
696).
ce motif ce terme
{PG LXVI,
oi^i
Il
3'
bouillonne un
Le
Ceux
qui
comme
au flau cleste.
c'est le
Yahweh
car
le vin
pur
fait
davantage perdre
l'ide d'intensit
La
plnitude d'aromates
ajoute encore
la lie
de ce
calice cause
de leurs crimes.
suffira
de
les
lit-
prendre chez
les
220
Appendice
3
III
le
il
compara
telle ide.
langage des
auteurs de r Ecriture,
telle
ou il examina
comment
les
ou
Nous ferons lever contre lui sept pasteurs et huit princes du peuple . Dans son texte Thodore lisait nx .loiiive xal xtcI)
TiYnaTa dvdpjtcov
Sept pasteurs
et
huit
morsures d'hommes
fait
Tandis
comme
pu
les
sept pasteurs,
ils
sures d'Ezchias et des officiers de son royaume. Mais quels sont ces
huit
?
Ils
n'ont pas
le dire
et
ils
Or,
tre
si
l'on
songe aux
officiers
huit.
du royaume,
pu
ce texte et qui ont prfr inventer des fables insenses plutt que de ne rien dire vient de ce qu'ils n'ont pas tenu compte de la faon de parler des divines Ecritures. La Bible, en effet, a l'habitude d'appeler sept ce qui est parfait
et de considrer
comme
superflu tout
ce qui est
djtieiv
au-del
8
de sept
San
Tfj
to
[xi]
'lLco^Att
deta rQaqpfj t
xaXev
8JtT-
ujcq,
dvi&' ujt8Q|3oXfj
a[x(3dv8iv
x.
t.
Et
alors,
Thodore cite de nombreux exemples pour prouver sa thse. Il termine en montrant que les sept pasteurs cits indiquent la gravit du
chtiment, rendue
si
syrienne par
morsures
visent au contraire, l'extermination de ceux qui se croiront en scurit chez eux. Ainsi arriva-t-il Sennachrib. Il fut assassin par ses Fils, lors de son retour dans ses tats. L'expression mor-
d'hommes
sures
d'hommes
est
la dfaite
inflige
par l'Ange
{PG LXVI,
chapitre
il
L d'Habacuc des
pas-
Habacuc
se plaignent
dans
les
l'injustice
sur la terre
{PG LXVI,
425, 428).
les
On
fois
Prophtes que
le
ch-
221
timent
est
souvent
qu'il
va jusqu' atteindre
{PG
LXVI,
Il
453).
s'agit
sujet,
indications
plus loin
lui
mais
il
que peut
c
fournir
Amos
dit
1,
{PG LXVI,
461).
Et vous avez
Il
tait vi-
dent pour tous de quels biens Dieu avait t pour eux l'auteur. C'est
l'usage de la Sainte Ecriture
Tcov Ti jToiovvTCOV iddeaiv q)covf)
aT]fxaiveiv
il
{PG LXVI,
>,
600).
pierre,
y a sept yeux
;
Ici le
mot
sept
indique
Le candlabre
la
est
l'indice
de
la
grce
les
lampes indiquent
les habitants
de
la terre
les
lampes
et les
la fois et
l'abondance
3, 9)
de
mme
il
Dieu
la
avait dit
y a sept yeux
528).
la
.
pour montrer
grandeur de sa Providence
[PG LXVI,
le futur
Souvent
Sainte Ecriture se
cette expression
sert de l'impratif
pour indiquer
.
comme dans
rjouis-toi. Fille
de Sion
s'il
ne peut se rjouir
ici
n'y a
Isralites
la
souverainet de
Zorobabel
pour
{PG LXVI,
je
tuer
est mis
non que je
les tue
C'est dans
{PG LXVI,
572).
le futur
{PG LXVI,
577).
;
Par
par
coutume des
222
Appendice
III
par
la partie,
{PG LXVI,
Le mot
viJtreaO^ai
>
dans
la divine
coopration ou
la
C'tait en effet
des mains. Ainsi Pilate dans les Evangiles se lave les mains pour
indiquer qu'il ne participe
dit ailleurs.
et
i.
David
e.
Je laverai
mes mains au
juste
>
avec
je vivrai
[PG LXVI,
677).
la
le
fleurisse
avec l'abondance de
.
paix
ait
cess d'exister
Dans ce passage
(Cf.
et
dans
Psalm.
^,
30 et
Aprs avoir
autant
dit
que
le
durerait
que
le
soleil,
elle
la
moi
comme
le soleil';
comme
lune,
est
pour toujours
{PG LXVI,
692).
les paroles
de
faire
prcder des
facile
mots
Ei:nra)v,
Xycv
ou autres semblables. Et
le Psautier.
est
de s'en
rendre compte
Psalm. 119, 4;
en particulier dans
2,
Thodore
cite alors
{PG LXVI,
693).
4^*
// 7nontra que
les
ploie le pass
pour
les
le
futur ou
futur pour
le
pass et
ne raconte
pas toujours
Ici,
il
l'usage,
l'hbreu
dit
cpeioaTo
au
lieu
de
<
q^Eiaerai
>
le
il
pass au
lieu
du
futur. Si
Tho-
dore avait
utilis le
;
texte hbreu,
il
prative HDin
et alors
Yahweh
a rpondu et
il
dit
son peuple
L encore Thodore
la seule
voit
la traduction
par
le
pass est
bonne
{PG LXVI,
225).
tait
Et Jonas
il
s'tait
couch et
Utilisation de l'histoire
223
dormait profondment
Jonas
la
Il
tempte se
tait
Autrement son
descendu au fond du navire en y montant. L'Ecriture, aprs avoir racont la tempte, dit, en dernier
ce que le Prophte avait pourtant
332).
Ici le
lieu,
fait
auparavant (Jonas
le
1, 5,
PG
LXVI,
futur
est
employ pour
inter-
version des temps dont David et les autres Prophtes ont l'habitude
comme
Kal sra^av
yiiv IxX8xtt]v
8i dcpaviafxov .
Or
le
mme consomm.
dise
<
Qu'y
lieu
a-t-il
yyovev
au
de
yvr\oexai
c'tait
n'a-t-il
D'ailleurs
notre Evangliste
.
pas
dit plus
haut
1,
ov xurXa^ev
pour
oiixn X^i^^Exai
(/^6^
LXVI,
733).
Parfois, dj,
expression.
Il
autres sciences
Livres Saints.
signal
ses diverses introductions au
ici
Nous avons dj
taire
commenune srie
d'exemples typiques.
1"
Pour
du pass ou
de l'avenir.
celle
du prsent mais,
celle
J'aurai
.
compassion de
la
maison de Juda
Yahweh
<
{PG LXVI,
132).
ma femme
224
Appendice
III
et
moi Je ne
faits.
suis plus
son mari
Ce changement de nom
indique
des
La Mre,
lui tire
L'pouse
que Yahweh
Il
la
rendra
quand, en Egypte,
il
la prit
il
en affection l'poque
l'accablera
de sa naissance.
vitables
:
cause de son
infidlit,
de maux
in-
guerre,
captivit etc
la Prostitue
{PG LXVI,
Va
femme
amant
L'a-
dultre de la
{PG LXVI,
144).
Aprs cela, les enfants d'Isral se convertiront et chercheront de nouveau Yahweh . Ces paroles se ralisrent aprs la captivit quand les Juifs furent runis sous le sceptre de Zorobabel, issu de la
race de David.
[PG LXVI,
.
145).
Tous
champs
et les oiseaux
du Ciel
comme
les
sont appels
envelopps dans
le
mme
dsastre
les
par Thodore
{PG LXVI,
la voie
148).
Thodore explique le verbe ont cach par le procd dont usrent Lvi et Simon pour venger l'outrage fait leur Sur par les habitants de Sichem {PG LXVI, 164).
Les Prtres ont cach
La
loi
Tho-
{PG LXVI,
168).
Ose
pour
les
cet or le secours
{PG LXVI,
185).
Utilisation
de
l'histoire
'
225
Ce
Ro3'aume messianique.
Dieu runira
les captifs
trait
au retour de
la
captivit, lorsque
fui
en Egypte.
La
captivit
ou
l'exil les
fait
{PG LXVI,
193).
Je vous
ferai habiter
le
est
pour
Je vous ai
fait
habiter
Ces
paroles visent
fait allu-
sion l'poque o
Yahweh
fit
fut
empch de
infligea
c'est
que
l'ange de
Yahweh
son arme
(/*6r
LXVI,
205).
le
Le Gazan
Yeleq
c'est
Nabuchodonosor
{PG LXVI,
213).
le
titre
but du
Prophte
Jol.
Ose
Assyriens
il
va plus
aprs
le
retour de la captile
vit
de Bab3'lone,
de
la
commande-
ment de Gog. Grce aux secours de Dieu, rieux. {^PG LXVI, 213).
Les offrandes
de
la
maison de Yahweh
maux
ils
{PG
veaux d'or
{PG LXVI,
2, 20.
a-t-il
220).
les
propos de Jol
ennemis qui
lui
ont
{PG LXVI,
il
228).
.
Parce
qu'il
Edom
est accus
de
fratricide, car
en poursuivant
Isral,
L.
PiROT
15
226
Appendice
III
Jacob.
On
sait
en
effet qu'Esali et
Jacob naquirent de
la
mme mre
loin,
^PG LXVI,
Amos
<
252).
La Prophtie
annonce
la captivit d'Isral.
Peu
lui
temps
{PG LXVI,
>
256).
les
mon-
Cet oracle se
faire assas-
siner
Naboth pour
de
lui
lui
pour un
>
juste motif
cder.
Amos
appelle
<
Vaches de Basan
de
tels
{PG LXVI,
il
265).
Au
se
lieu
de
vient... celui
qui
fait
Thodore a
>.
lu
Il
dans sa version
dvi^QWJtov
Tv xe^t^Tov aiTv
faite
par Dieu de
la nation Juive.
Dans
le
<
tv xQicrrv avrcv
il
il
voit
qu'il
>
ce propos,
fait
remarquer
l'Oint
puisqu'elle a
{PG LXVI,
L'Intervention d'Amasias.
Quand
le
si
Amos
continuait
parler,
de
Jroboam
et
prit
pour prtexte
mort du
du
Le
Le
mais Amasias mentit pour exasprer Jroboam, toutefois, ne se laissa pas persuader, il craignait de
de
tel
{PG LXVI,
289).
Dans
et
la
prophtie messianique
sous Zorobabel
retour.
Utilisation de l'histoire
227
les
le
Royaume de
Il
mais
{PG LXVI,
Dans
Au
se
sert
sujet
de
la citation
des textes de
l'ptre
du Psaume 13
quoniam non
citons dans
est
iustus
quisquam
intelle-
gens
comme
mmes
quand nous
l'Ecriture.
Sic igitur
plurimis ignorata
maximi
fuit erroris
credi-
(Ascoli
loc. citt,
p.
109, 110).
les
Introduction Jonas
c'est
dvaster Jru-
Nahum. Dans
l'hi-
du Prophte
328).
ils
et les ter-
mes dans
<
{PG LXVI,
.
Celui qui
font la brche,
le
ils
franchissent la
porte et sortent
les
Ce passage concerne
dpart pour
sige
de Jrusalem par
Bab34oniens et
le
la captivit,
dans
{PG
LXVI,
357).
Il
lorsqu'il
.
et foulera
territoire
Ce passage concerne
dans ses
tats, ce
monarque
fut assassin
{PG
LXVI, 380). Le Prophte veut montrer que l'Assyrien viendra jusqu'en Egypte, o il causera beaucoup de maux et aux Egyptiens et aux Isralites, qui s'y seront rfugis {PG LXVI, 420).
228
Appendice
III
Dans Agge
par
les
2, 9,
Thodore explique
la dfaite
la gloire
du second temple
la pro-
richesses provenant de
sprit matrielle
allusion la
ne
fait
aucune
il
venue de Notre Seigneur Jsus-Christ dans le temple. Quand Dieu parle des nations qui ont ravag et pill Jrusalem, vise les Babyloniens et ceux qui les aidrent. {PG LXVI, 509).
tablir
Roi Zorobabel
c'est
dire
Je vais
Je levai les
yeux
et je vis, et voici
quatre cornes
Les ama-
Bab3donien,
la
le
Mde
et le Perse. Ils
vent
quelqu'autre chose.
forcent d'adapter au
ils
nombre
quatre
les
diverses appellations. Et
leur fiction.
dans
la
prophtie o
4 cornes avec
les nations
mes.
Ils
Babylonien
Mdes ont
que
ne
firent
mais, au
de
la captivit.
{PG LXVI,
partir
513, 516).
Dans
{PG LXVI,
il
561).
du Chapitre
11, 4,
Za-
maux, que
les Juifs,
cause de leurs
infidlits, subi-
Avant d'aborder
les infidlits
cette priode,
justi-
des
Juifs
et
la
raconte
ensuite les cruauts des Rois de Syrie et les luttes des Machabes.
{PG LXVI,
Ce
celles des
569).
{PG LXVI,
580).
Le Chapitre
benne.
En
Utilisation
de
l'histoire
229
mie.
Il
protgera
les siens et
il
salem pour y rtablir tous les offices du temple, et y oprer ration religieuse et morale de la nation {PG LXVI, 581).
Zacharie
la
14,
de Jrusalem sous
les
Syriens avant
589).
dlivrance de la
par
les
le
Machabes
{PG LXVI,
Et je leur
dis " Si
.
vous
mon
salaire,
par Dieu aux Machabes. Ceux-ci sont tellement fidles et srs que
soit le
gage de
leur obis-
ceci.
les
concerne, quivaut
Eh
bien
si
vous
me
Dieu
ne leur parle
fidlit.
ainsi
De mme,
dans
aux Aptres
le
Vous
aussi, voulez-vous
fidlit
vous en aller?
pour provoquer
576).
serment de
de Saint Pierre
{PG LXVI,
les
Avec Zacharie 14, 8-11 s'achve ce que le Prophte raconte sur Machabes et leur poque, sur les pchs du peuple et les maux
Il
endurer.
trait
lui,
ces
les Juifs
voyant sa pa-
davantage
foi
machabenne
{PG LXVI,
592).
Le Bienheureux David a
668).
prdit,
dans
le
Psaume
32, la destru-
{PG LXVI,
qui se rali-
Dans
le
Psaume 34 David
Il
{PG LXVI,
lui
Dans
tude par
le
Psaume 39 David
de Babylone
;
le roi
se substitue
{PG LXVI,
669).
Dans
lieu
le
Psaume
40,
David prophtise
les
sous
le roi
Ezchias
{PG LXVI,
du Psaume
de
la
669).
x'\vant
l'explication
le
54,
l'his-
toire
Juive depuis
retour
captivit
Sleucides, au
tion
temps o Onias
tait
Grand
l'instigale
de son
rival l'ambitieux
Simon, Hliodore
envoy par
Roi
230
Appendice
III
de S3Tie pour s'emparer des trsors du temple. Ensuite, il raconte la destitution d'Onias, son remplacement par Jason, incro3'ant, demipaen
;
la fuite
d'Onias en Eg}-pte, ou
les Juifs
le
il
un autel pour
fidle
de ce pa3-s
{PG LXVI,
Jusque dans
chap.
13,
33 de
les
St Matthieu,
de farine dsignent
En eux
fut
dpos
le
levain de la
{PG LXVI,
2.
n d autres
Thodore
Ils
C'tait
une coutume
ville
des
litige.
la
De
la ville
ou qui en
sortaient.
Pa-
villes les
cit03'ens
de
la
ville
mais encore
273).
les
{PG LXVI,
<
Frappe
lu
les
Tho-
dore a
le
dans sa version:
>
UaaniQiov
Frappe sur
propitiatoire
ainsi
taient offerts
< Puise ta provision d'eau pour le aux fosss qu'on remplissait d'eau au moment du
297).
fait
allusion
les
sige.
Dans
villes fortifies,
ces
fosss
se
trouvaient tout
{PG LXVI,
421).
Je veux
>.
me
tenir
mon
poste et
me
de
garde
de
la
guerre.
Pendant un
les
rles
pour garder
Utilisation
de
l'histoire naturelle et
de
la
gographie
231
son poste,
qu'il
remplira
fidlement
{PG
68.
Deleantur de libro
Les
Juifs
avaient coutume
Nous
faisons
cit.
de
mme
les glises
(AscoLi, loc.
p. 349).
Ils
sommet
(du temple)
Ce
bien.
Les anciens,
ville,
d'une
de graver sur
s'taient
empars de
emblmes,
la ville
noms et la faon dont ils souvent mme, ils sculptaient des symporte
leurs
boles, des
comme on
Il
n'y a donc
Thodore, ce que
vainqueurs soient
les portes
des
vil-
mais
mme
qui connaissent
au bien fond et
3.
de cette explication
{PG LXVI,
693).
Ephram
.
devenu
simple et sans
intel-
ligence
colombe
intelligence, c'est
mme
place
{PG LXVI,
168).
en conurent de
la honte.
nomne Thodore
honte qu'au
arriva-t-il
moment o
la
nos
premiers parents.
la
{PG LXVI,
Ou
Yahweh
L'Armon
est
une
{PG
232
Appendice
III
Nahiim
son texte
3.
Phut et
fj
les L3'biens
avTfi X.
t.
Dans
420).
Ai^iojiict
Icr/y
ce
mot
AiOio::ria
dsigne
une peuplade tout fait voisine des Egyptiens Cf. aussi Sophonie 2, 12 {PG LXVI, 464).
<
{PG LXVI,
La
Quatre
cornes
naux
quer par
les
sans vouloir
En nommer
ou
tel
ennemis contre
St Jean
1,
Isral surgiront
de tous
{PG LXVI,
En
516).
28.
leon
dans
mais prs
de Jrusalem Et
les
{PG LXVI,
733).
Syriens de
Qir?...
Thodore
lit
<
xal
to^
SiQou 8x
(36{)qo'u .
la ville
nomme Charae ou
dsign
ici,
du
texte, quel
que
du passage en question,
Quelques-uns ont
est certain
roi
{PG LXVI,
dit
que ce
nom
tion
il
que l'occupa-
le
Grand,
des Macdoniens, et
l'imposition de son
nom
cette
ville
ville
du
nom de
Ammon
fois
que
Nahum
aurait
eu en vue,
je trouve
je
dj
j'ai dit,
savoir que
vaine
une
telle
gence du
paratre
jtiei'^iv
interprter
tiva
xevrjv
les
noms de
lieux les
TOiaxJta
plus incertains
dxpi(3oXoYav,
wate xul
fj
iva
eQpirive'ueiv
xnov
>
{PG LXVI,
de
la face
de
Yahweh...
consonance du
n'est pas
une
maritime,
et,
nom
des villes
Utilisation
de
la
gographie
233
maritimes
(Cf.
Psalm. 47,
8)...
Pour
d'autres, ce
[PG LXVI,
329).
suffiront
de
sueste.
mthode historico-grammaticale chez Thodore de MopComme on le voit, l'emploi de cette mthode aboutit gnla
la
Bible
sont
pas torturs
plaisir. Elle
on en
ou en
historien.
Thodore
deux
cueils.
moins
exclusif, et la Bible
CHAPITRE
Les Prophties messianiques
VII
et leur interprtation
Dans
ses commentaires,
Thodore a
le
parfois
vis--vis
du messia-
nisme des dclarations quelque peu troublantes. Ainsi, dans son prologue d'Amos,
il
dclare que
rle
des
et
il
analogues
(^).
mot de sa pense,
suspecter la partialit
ici
ou
dans l'ouvrage
de Thodore sur
le
les ptres
d'Amos
(^)
enfin,
(')
Cf. Cf.
PG LXVI,
241.
(-)
PG LXXXVI,
p.
1365 Suivant
il
la
manire Juive,
il
mes
Zorobabel et Ezchias, et
123.
III,
n'en rapporta
que
trois
au
Seigneur
Cf.
Le
Canon de Thodore,
(3)
Cf.
In Galat.
?3.
Et
novitatem
in his
stabantur aestimaremus,
esse
reputaremus,
:
quae praeter
omnem
accidebant
spem
Nam
temporum
recipimus post:
quam
236
Thodore
Psaumes ont t interprts par Thodore dans un sens messianique littral (*). Facundus pouvait donc crire que Thofaits
:
certains
les
prophties concernant
le
Christ
(^).
y a loin Dans notre chapitre prcdent, nous avons dj insinu que Thodore accepta peu de
toujours
littral
(^),
nous avons
(*).
mme
vit
laiss
supposer
il
qu'il
Le
ne
plus souvent
refusa
et
que des
par
les
utilisation
Ce
comme un
corollaire
:
du
chapitre prcdent
V
2"
L'explication des
Mopsueste.
Son
Quem
ei
scripsit
Moyses
in
lege
et
prophetae,
invenimus
peritos
Messiam qui
interrogaret,
est
Christus.
quoniam
in
leges
responderunt
expectant secundum
etc.. Cf.
propheticam vocem
et
in evangeliis inserta
I,
Swete,
Cf. aussi
Theodor of
In
p.
53 et 54,
Rom.
I,
PG
LXVI,
(1)
(^)
787, 788.
Cf. les
Psaumes
2,
8,
44 et 109.
Facundus, Pro
defensione, cap.
VI
PL
LXVII,
600,
Le
titre
du chapitre VI
aliquas
evacuarit, etsi
Au
ut
dbut
du
chapitre,
nous lisons:
Cui vero
credi-
vel
parum
intelligenti
credibile
dicatur
episcopus
in Ecclesia catholica
disse ac docuisse
quod
?
nihil
praenuntiaverint de Christo
sicut
prophetae, et
in eius
com-
munione mansisse
Neque enim,
aures
offendat
auditu,
cum
dicitur, nihil
quod
iactatur
fecisse
Theodorus.
illo
Cf. chapitre
VI,
p.
194-198.
Cf. chapitre
VI, p. 198.
237
Tous
les
pour admettre
n'ont
l'existence
de
la
port
que sur
les
Psau-
mes
les
(^),
d'autres,
comme Thodore, le
mises.
sr
de dcouvrir
l'histoire les
trait
et
semblait suffisant
Mais
restait
dterminer
le
caractre propre
rsidait
de chaque vnement
les
que
pour
commentateurs toute
discutent
sens
messianique de
les
tel
ou
tel
psaume,
:
s'accordent d'ordinaire
pour
rpartir
en deux groupes
les
Psaumes messianiques au sens littral, les Psaumes messianiques au sens typique (^). Le nombre de ces derniers est plus ou moins tendu
suivant les interprtes
(*).
Au
contraire le
(1)
Cf.
PL
II,
Ad Marcell.
XXVI PG XXVII, 37; Didyme l'Avaugle Psalni. 59 n. 1 PL XXXVI, 713. (2) Cf. In Psalm. proem. PG LXXX,
(3)
par G. Bardy,
203;
St Augustin, In
860, 861.
Dans notre numration des Psaumes, nous suivrons pour plus de commodit
D'aprs M. Vigouroux, {Manuel biblique, T.
les
II, 2.
psaumes
101,
Psaumes:
8,
18,
238
Thodore
assez
2,
restreint.
Gnralement on con(^).
comme
tels,
les
Psaumes,
15
(-).
il
(?),
Certains
Psaumes
21 et 68
Les divers
soit
utile
de donner
2,
l'opi-
8,
15,
21, 44,
Nous parlerons successivement: 1" des Psaumes messianiques au sens littral (Ps. 2, 8, 44 et 109). 2 des Psaumes messianiques au sens typique (Ps. 15, 54, 88). 3" des Psaumes messianiques au sens accommodatice (Ps. 21,
67, 68).
4" Enfin du
Psaume
71.
1.
Lonce de B3^zance
tous les
s'est
plaint
Psaumes Zorobabel
du Christ
(^).
que
trois
psaumes
privilgis
par
14,
le
Nouveau Testament.
17,
cette
liste,
on peut ajouter
les
Psaumes
3,
4,
5,
10,
16,
22, 23, 26, 27, 28, 29, 46, 48, 53, 54, 55, 56.
58, 63,
75,
76,
106,
110,
113,
119,
138,
le
140,
141,
142.
p. 65
caractre
8,
Nouveau Testament
108,
116,
117.
c'est
Psaumes
18,
101,
hitroduction
remarque suivante
<
magnus
est interpretum
quidem nonnullos
typice messianicos
esse
concedunt
;
108, etc.)
messianici
adhibentur
sed
quoniam Davidem
multiplici
oppressum
et
in
N. T. non
iure
fieri
allegantur, a
nonnullis
.
messianice
5,
9,
10
etc.).
Id
non
est
(1)
negandum
Cf.
;
Cornely,
loc.
citt,
p.
119;
Vigouroux,
loc.
citt,
p.
340;
Pelt,
loc.
citt,
p. 65
(2)
Pannier, Did. de
le
la Bible,
Pour
Psaume
fait-il
21. Cf.
Vigouroux
Pelt. Pour
le
Psaume
68. Cf.
Vigou-
roux,
et encore
Cf.
(3)
PG LXXXVI
Thodore a admis
littral
239
Lonce ne
Actes du
le dit pas.
Pour
savoir,
les
5.
d'Hermiane
et
lunilius.
Psaume 8 (*), Facundus nous transmet une interprtation analogue pour le Psaume 44 (^) enfin, lunilius numre comme Psaumes messianiques au sens littral, ct des Psaumes 8, 44, les Psaumes 2
;
et 109
(^).
un cho
fidle
de
la
pense
de Thodore, une
messianiques
Et,
effet,
il
se prsente
et
non
trois
comme
tant directement
semble bien,
qu'il faille
se ranger
l'avis
de
lunilius.
En
un auteur du
16. sicle,
Cosmas
gnage identique. Dans sa Topographie chrtienne > il range, au nombre des Psaumes directement messianiques, les Psaumes 2, 8, 44
et 109
(*).
dit-il,
le le
quatre Psaumes,
d'autres
faits,
il
d'autres vnements
la lgitimit
(^).
A l'aide
:
de nombreux
(^)
extraits,
Cosmas prouve
de son assertion
et
il
conclut son
col.
211
AscoLi,
loc.
citt,
p.
57-59.
Pro defensione
PL
LXVII,
lib.
740, 741.
II,
cap.
p. 516-519.
messianique au sens
il
l'endroit auquel
Christ,
numre toutes
la
les prophties
:
en tout
26.
la fin
du chapitre,
il
question suivante
Omnes
praedictiones
acci-
rpond:
quaedam enim
ita
in ipsius
personam praedicta
alterius
citt,
Christum tamen
intellectu respiciunt...
(*)
Loc.
PG
(5)
()
PG
Cf.
PG
240
Thodore
gneur avec ce qui convenait aux serviteurs (^). Cosmas cite enfin divers passages de diffrents Psaumes, utiliss par les Aptres, ne
se
rapportant selon
lui
qu'indirectement
aux Psaumes 21,68, 15 considrs par Thodore comme messianiques au sens t3'pique (15) ou au sens accommodatice (21, 68). On voit donc quel point, Cosmas dpend
extraits appartiennent prcisment
de Thodore dans son interprtation des Psaumes messianiques. Il n'}' a pas d'ailleurs en tre surpris. Le moine Egyptien est trs au courant des doctrines et des traditions nestoriennes en exgse, l'Exgte par excellence . L'accord de il est le disciple fidle de
;
Cosmas
et
de
lunilius
la
par Thodore de
ncessaire-
sens
littral. S'ensuit-il
ait fait
erreur ? Non.
faciles
expliquer.
numr tous
les
fermer
les
yeux
lgi-
comme
Psaume 8 dont
interprta
les
l'Eglise
Psaumes
Le Psaume
Les seuls
extraits
{')
la
Patrologie se rapportent
aux versets
le
1,
7,
9,
11,
12.
Les
extraits
syriaques de Baethgen et
trs heureusement.
commentaire
d' Ascoli
compltent Migne
(i)
Cf.
Cf. Cf.
PG
LXXXVIII,
648,
256.
(2)
(3)
PG LXVI
649;
ZATW,
1885, p. 68, 69
enfin
cf.
Ascoli,
loc. citt,
17 et ss.
Le Psaume
241
Thodore
crit
dans
le titre:
Juifs
au Seigneur
{').
Verset
1.
Les
nations, ce sont
Hrode
et Pilate
les Peuples,
Verset 2.
Les
rois
Hrode
le
les
Seigneur
Pre et
le Fils.
Verset 5.
par
le
glaive
lieu
9,
40 ans aprs
le
crucifiement
le
Thodoret a vu aussi
pouvoir
romain dans
sceptre de fer
(').
Verset 6.
Les Prceptes
ch l'vangile du
Verset 7
.
<
Cieux.
fils
.
la
etc. etc..
Ces exemples
psaume directement au
Christ, tantt
{})
In
ludaeis
passionis dominicae impleta sunt... Indicat etiam ius imperii et potentiam dominationis insinut
quam
in
super omnia
post
si
resurrectionem
homo
Haec autem
Christum praedicta
nem
cum
quo
ait
et populi
et Pontius
Pilatus
senioribus
in
quibus
quando
(2)
Filius
Cf.
meus
es tu, ego hodie genui te. Cf. Ascoli, loc. citai, p. 17, 18.
(3)
Cf.
249-252;
Ascoli:
Ego
constitutus
sum
rex
ab
ait
eo...
:
est crucifixus
filius
inseritur
de quo
et alibi
quid est
hominis quoniam
visitas
eum usque
sub pedibus eius ac reliqua quae manifeste de suscepto homine dicta esse beatus
On lit plus loin au sujet de la domination du Messie: susceptus homo ius super omnia dominationis accipit ab inhabitatore suo, Verbo suo... Postola a me et dabo tibi gentes hereditatem et possessionem tuam terrae... adversus heriticos quidem ut haec non de Deo Verbo sed de Homine accipiantur sufficien-
Paulus ostendit...
itaque
ter in superioribus
L.
actum videtur
p.
22, 23.
24, 26. i6
PiROT
V uvre
242
Thodore
c'est
sans doute
lui fut
l'on
en juge
2,
par
le
psaume
8, le
44
et 109.
De
favorisaient sa thorie
le
ment au Christ
la tradition catholique;
Le Psaume 8
Ici
(*).
encore
le
et celui d'Ascoli
Thodore
sets 5-10.
nit
divise ce
Psaume en deux
La premire partie concerne le Verbe la seconde l'Humadu Christ (^). Le manuscrit syriaque porte comme titre le psaume
:
prophtise
le
il
nous enseigne
la distinction
des Personnes
Au
terre
Verset 2.
loc.
Le nom du Seigneur
quand
(1)
(2)
Cf. Cf.
KiHN
cit.
p. 456.
PG LXVI
PG
LXVI,
652, 653;
Baethgen
p.
loc. cit.
ss.
ZATIV
p. 69, 70;
Mansi, Concil.
nova
collect.
(^)
57 et
Cf.
vQtjiou .
Mme
interprtation dans
II
252) et
dans Iunilius
Cap. XXII,
Kihn,
etc..
p.
.
517 aut
de visitatione ad-
homo
CL
PG
LXVI,
repletus spiritu de
Deum Verbum
et susce-
ptum Hominem
profetiae ipsius
carmen ostendit
discritio inter
et
ptum
Deum et reliquos omnes (homines) invenitur... inter susceptum vero hominem et Deum Verbum quod diximus tantam esse diversitatem quanta est omnis hominis ad Deum ad naturae distinctionem voluet suscipientem faciat
quanta
mus
accipi
p. 57-59.
Le Psaume
243
Verset 3.
S'appu3-ant
sur
Matth. 21,
16,
Thodore applique
cela le
ce texte l'entre
de Jsus Jrusalem.
le
En
Bienheureux
Esprit,
il
Christ
Par
l'inspiration
du Saint
la
les enfants et
mamelle
loueront dans
le
temple
(^).
Verset 6.
Le
Anges cause
le
Psaume
8.
partie la
ainsi
partie la nature
montrer
dans
deux natures
distinctes,
personnalit
Dans
cette
Christ ne
il
avait
tait
venu
(1)
Cf.
PG
LXVI, 652
Cf.
Ascoli,
p. 57:
Nam
Domino
rbus impletum
quando
('^)
Quomodo
est
de
est minuisti
eum
comprobatur hoc
quod dictum
P) Cf. Mansi, Concil. nova collect. T. IX, 211: Ideo ergo differentiam
quidem
novo
Dei Verbi
et recepti
primordia psalmi,
quibus
eum
mirificari in
omni
terra; apostolo
in
tantum
beneficium meruit,
lesu accipiente
Deum Verbum, alterum vero hominem, et Nam iste quidem memorat, ille autem
alter
memoriam meretur:
beatus dicitur: et
et
iste
quidem
visitt,
iste
autem
et per
et iste
quidem
iste
gloria et
honore
coronat, alter
autem coronatur
et
pro
his
beatus dicitur: et
quidem
constituit
eius, alter
ipsum
si
manuum
eis,
eius, et
omnia
autem meritus
dominari
244
Thodore
habiter en Jsus
comme
dans un temple
t
(^).
L'explication de Thoraison
dore sur
le
Psaume 8 a
condamne en
de cette erreur
thologique.
Le Psaume 44
Le
titre
C).
plac
dans
le
manuscrit SN'riaque
le
de Baethgen nous
(^).
Le
Verset 4.
l'Esprit, c'est
Le
glaive
dont
il
glaive de
Verset
Ton Trne
et ton
.
Ro3'aume Dieu
est ternel, et
polmique contre
pour un homme;
de vaines fables
les interpr-
De
telles
paroles
le
aucun d'eux
.
Psalmiste
Sedes tua
Deus
in
saeculum saeculi
(1) (2)
740, 741;
loc.
cit.
(3)
Der Psalmencomntentar
quemadmodum
vidilicet
perficiat mi-
largitus est et
quod moraHs
Evangehi
creverit...
Horum omnium
in
praenuntiationem sedulo
ipsa custodens .
multumque ordinem
Post haec infert
praefatione
AscoLi
(^)
loc.
cit.
p.
251.
Cf.
PL
LXVII, 740-741.
in
saeculum saecuH,
subiicientur.
hoc
est consequenter
quidem interimentur
inimici, reliqui
omnes
Quoniam quidem non subintromissum habes regnum, sed ex sempiterno omnium rgnas, et in aeternum rgnas, et regnum tuum manet in aeternum. Haec ludaei ut fabulas inanes intelhgunt, existimantes de homine rege dicta. Cui enim hominum tan-
tum hoc
deducet
talium
,,
et
ita
semper
loquente, quia ex divino adiutorio virtutem possideant. Manifestum autem hic et illud
Les Psaumes 44
et 109
245
Verset 8.
Christ
{').
Celui qui
est
oint
le
Verset 10.
Christ
etc....
les
Les
Filles
du Roi,
c'est
l'Eglise.
Le Roi
c'est le
Et
mmes
du commentaire.
lunilius
(^),
Cosmas
(^)
cemment
attire par
Lietzmann, confirme
lui
aussi
l'exactitude des
informations de Facundus.
On y
les
trouve la
mme
qui
Juifs
impies
le
Psaume
loppe
Eructavit
de Salomon
et
de son mariage
on y
voit dve-
la
mme
christologie.
le
Est-il
besoin de signaler
Thodore
le
(^)
et le
Psaume
Eructavit
Le Psaume
D'aprs
le titre
109
(')
le
Psaume 109
Christ ralisera.
est,
fidente.
,,
Ad quem
itaque
hominum loquens
dicit,
Si
manifestum
est
quoniam
et
sibi
animae
scilicet
sibi
ei
iungendam... quoniam
igitur
dicitur congregatio
hominum
qui
appellavit...
sit
ex Christi haec
et Ptre
dici
astruunt manifeste
(^)
Patri
te
claret
PL
(cf.
LXVII,
luniHus
au Christ
les versets 3, 5, 8,
18
Instituta
Regidaria,
lib.
II,
Kihn,
p. 517) et l'glise les versets 9, 10, 11, 12, 15, 16, 17.
(Cf.
loc.
(i)
Kihn,
p.
520).
Cf.
PG
LXXXVIII,
253.
(4)
(5)
134-136.
Baethgen,
loc. cit.
loc. cit.
dans
:
ZATW
dans
PG
LXVI.
se
Cf.
AscoLi,
p.
529, 530
Ipse
Dominus
evangelio hune
psalmum de
246
Thodore
Verset 3.
Ce
Verbe
{').
Verset 4.
On
fait
remarquer que
le
en
sacrifice
que du pain
et
du vin
et
Verset 6.
les nations
jugement sur
se servira du glaive de
Rome
Verset 7.
Le Seigneur a bu au
annonait l'vangile
torrent
au dsert
et sur la
montagne,
lorsqu'il
du Ro3'aume. La seconde
quand
le
Christ
Fils
comme
de
Dieu au Ciel
et sur la Terre.
Psaumes
2, 8, 44,
109
(^)
mais
ils
ques qui
firent
profetatum esse interpretatus est Pharissaeis... manifestum est quod de homine quolibet
non possit
est...
intellegi
sed de eo qui
sit et
Deus verus
et
omnium Dominus
Abrachae
servi
qui Christus
personam de
in
appellat
quem
sciebat
lib.
II,
Cap.
dit.
p.
le
(2)
Saint
Jean
Chrysostome
cf.
sur
8,
Psaume
2,
mais souvent
il
fait
In Psalni.
44.
Toujours
applique au
Christ le
le
Quare fremuerunt
propos du
Psaume
44 nous lisons
le
<
Mon
reste
du Psaume
{PG LV,
Nous
affirmons
du Roi Prophte) s'appliquent directement Jsus-Christ, interJuifs) rejettent et qu'ils cherchent remplacer par une autre
ct,
PG
LV,
265).
De son
Thodoret
crit:
Dans
le
humaines du
le
LXXX,
873);
il
applique
il
Psaume
le
44 au
Verbe incarn
l'annonce de
et l'Eglise
la
1188-1197). Enfin
voit
dans
Psaume
109
glorification
aprs sa passion
[PG LXXX,
1765).
Le Psaume
15
247
mme
reconnais-
sent les
les
louanges du
2.
54, 88)
Le Psaume
Dans ce
chant,
lui
15
(^)
les
victoires
que
Il
le se-
cours de Dieu
apprend
Yahweh pour
la
possession de
il
la
sagesse et
la
prudence dont
a t gra-
tifi
Au commentaire du
la
verset 10,
s'est servi
Thodore
dans
les
fait
remarquer que
{*)
le
Actes
de ce passage et en a montr
(^).
com-
(*)
Cf. Saint
108):
doivent s'appliquer
Vous voyez que ces paroles nom qui est devenu admirable
les
par toute
la terre...
David prdit
enfants
chantrent
le salut
dans
le temple... >.
Ce psaume annonce
de
Hommes
et prdit l'Incarna-
du
(-)
Fils .
Cf.
Thodoret:
Ils
Ce miracle
aux Aptres.
ils
taient
de
cependant,
filets
l'Univers entier
{PG LXXX,
Cf.
Cf.
PG
Ac.
LXVI,
2,
657, 660.
25-28.
et
(^)
ex
ipsis
rbus
eventum accepit
in
Domino
modum
dictum
est,
ex
quadam
type
ratione
in ipsis
Domino
;
Christo
nous semble
lui
David
comme un
p.
n'a eu sa
le Christ
Seigneur
cf.
Mansi, Concil.
ultima
nova
collect.
loc.
cit.
126:
Domino... non ergo ab Apostolo testimonium hoc usurpatum est sed causae suae redditum...
nam
fuerat
vidilicet a profeta
praedictum... et
ideo
convenienter personae
248
Thodore
Dans son introduction Jol, l'Evque de Mopsueste en parlant de la Loi, ombre des ralits venir, et, du peuple Juif digne des
soins de la Providence cause
du
du
Psaume
15
comme
l'un
le
le
raliser
commentaire sur Jol une rectification des opinions mises 20 ans dans le commentaire des Psaumes ? Certains
dans
le
pensent
(^).
D'autres
le
n'}^
Actes du
(^).
5.
d'Ascoli
du
expressions
in
ex
ipsis
rbus eventum
ipsis
rbus accepit
pourrait
faire
nunc
in
Domino
considrer
comme
n'indiquant chez
Thodore qu'un
de Tholes
Quoi
du
qu'il
en
mme
que
l'interprtation
fut-elle
condamne par
Pres
Concile
D'abord, au Concile,
le
du com-
Psaume 15. Elle n'tait pas claire et prtait quivoque. On pouvait se demander si l'Evque de Mopsueste n'avait pas interprt ce Psaume
au sens accommodatice, en vertu d'une certaine similitude d'vnements. C'est pourquoi, les Pres n'hsitrent pas rejeter cette explication. Ils
Nouveau Te-
in
simiHtudine
ipsis
dictum fuerat
et figura... proprie
ergo
Domino
convenit ad
quem
dont
cum
PG
LXVI,
232:
La
vrit
le Christ,
l'me ne
rection.
corps pour
il
la rsur-
Quant au corps du
fut
mme
chang
Cf. Cf.
Baethgen
KiHN
loc.
loc.
cit.
cit.
dans
ZATIV
p.
76, 77.
p.
160.
Les Psaumes
15 et 54
249
stament dans
les
fait
le
et
St Paul
il
(^).
David,
avait
remarquer St
Pierre,
est
mort depuis
le voir; Jsus-
ption
rieux.
mais
il
est
ressuscit,
aprs
trois
jours,
immortel et glola
r-
Le Psalmiste
n'a
pu parler
ainsi
fut
gra-
De
Pisidie,
Dans
ces
semblait
Si
difficile
de ne pas considrer
s'tait laiss
le
verset 10
messianique
le voulait
(^).
Thodore
comme comme
l'hermneutique antiochienne,
et le Concile
il
explications
n'aurait pas t
interprtation
comme une
simple accommodation.
fidle
mthode de
a-t-il
est
10,
superflu d'expli-
quer ce passage,
Pre, du Fils et
crit
propos du verset
puisque Pierre en
du Saint Esprit
(*).
Le Psaume 54
(')
David a compos ce Psaume au moment o Saiil le perscutait. Il y prdit les malheurs d'Onias l'poque machabenne et les souffrances du Christ pendant sa passion. Rejet par ceux ausquels il
avait fait
du
Cf.
AcT.
2,
25-29. 35-37.
Cf.
Cf. Cf.
AcT.
13,
Dom Calmet
(4) (^)
Cf.
ZATW 1886,
Aux pages
284-288, on trouvera
loc. cit.
des fragments recueillis dans Cordier et qui manquent dans Migne. Cf. AscoLi
p.
290 et
ss.
250
Thodore
de Jsus-Christ
(').
Donc, au sens
il
littral, le
Psaume
est
se rapporte
David
au sens
t}'pique,
se rapporte Jsus-Christ.
:
ajoute
Ce Psaume
la
aussi
appel un
h3'mne parce
n'est-ce
qu'il contient
une esquisse de
passion du Seigneur. Et
pas juste
tourments pour
le
des hommes.?
a voulues
humaine. Certainement David parle dans ce chant et des injures qu'il reut et de celles dont le Seigneur devait tre abreuv. La
similitude
des
souffrances
semble
le
rjouir,
in
il
est prs
de
s'crier
Ego
corpore
meo
porto
Nous n'avons
a pu
la
Thodoret
vritable plagiat
Le Psaume 88
Nous trouvons
commentaire sur
le
(')
l'opinion de
Thodore sur
(^).
le
le
prophte Miche
il
liser
que dans
le
Christ.
En
David
ils
nement
la perptuit et la stabilit
du Rgne du Christ
(1)
(2)
Cf.
Cf
PG LXVI, PG LXXX,
676.
trahison de
Judas
et
(3) {*) (^)
de l'attitude des
Cf.
du
Christ.
Cf.
PG
XXXIII, 1591-1594.
PG
LXVI,
5,
1.
372,
2.
373.
Miche
Au
del de David et de
ses successeurs,
l'Eglise. Cf.
voit
annonc dans ce
Psaume
le
Rgne
ternel
du Christ dans
PG
XXXIII, 1618-1624.
Les Psaumes 88
et 21
251
3.
68)
Le Psaume
21
(*)
Thodore l'interprte au sens historique de David poursuivi par Absalom rvolt, quod enim psalmus nullatenus convenit Domino
certum est
allusions
.
Au
le voit faire
des
jamais au Nouveau
Testament.
celles-ci:
certaines
paroles
du Psaume en particulier
Longe a
sainte
mea verba
delictorum
meorum
le
ne peu-
vent,
dit-il,
convenir au
commit
pch. Les
les
diffrents versets
et les
Aptres
Evanglistes ne
La
phrase
mea
s'est vrifie
au sens figur
maux par
De mme,
le
pour
lui
(*)
mais
que
le
(^).
(1)
Cf.
collect.
T. IX, 212-213
Ascoli
Baehgen
("^)
dans
p.
ZATW
159,
Dans Ascoli
on
Diviserunt
sibi
vestimenta usque
meam
haec omnia captis hirusolimis a coniuratione Abisalon circa David constat impleta
Evangelista autem in
aliis
ostendimus
(3)
.
:
Cf.
supra vestimentum
Domino certum
Sed
et ipse
Neque enim
erat
:
Domini
Christi, qui
nec
longe a sainte
passione oppri:
me
dereliquisti
emisit
vocem
et
apostoli
mea
et
super vestimentum
meum
miserunt sortem, ad
eum
252
Thodore
Ainsi, c'est
raliss
uniquement en raison de
la similitude
le
des vnements
littral,
Christ au sens
Psaume ont pu
Comment
de son
s'exrai-
Thodore
qu'il n'ait
n'ait
jamais souponn
la fausset
sonnement?
traxerunt manifeste
illata ei
modum
Domino
Nam
foderunt, ex translatione
in
Dinumeraverunt
totius
meae
fortitudinis et totius
meae
numro mea
subiicerent.
Istud
subtilem notitiam
inventorum
ipsi
intuht
et conspicientes
quod omnia
eis
evenerunt
in
ita
ut
apud nos,
quod
est, vidit in
quidem
in
Nam
:
quod non
Dominum
psahnus,
ista
in
modum
magis ex
quae ab Absalom
quoniam dum
res regales,
collect.
(i)
non
autem etiam
KiHN
loc. citt, p.
le
Psaume
21 au sens typique.
rallier
tum
est...
quod non pertineat ad Dominum psalmus Nous n'en trouvons pas de semblables au Psaume
15 et
c'est
pourquoi nous
Psaume
15 et sur le
Psaume
21
montre
d'ailleurs clai-
est diffrent.
Quant
l'interprtation de lunifois,
elle
ne saurait
faire autorit
tr
au 'cours de notre
travail,
que
de
la tradition
et
avait
amen l'Evque
Africain modifier ou
Thodore dans ce
oppos
la
doctrine
commu-
nment
reue.'"^Cf.
Le Psaume
les faits n'avaient
21
253
conduit Thodore vers une interprtation orthodoxe. L'Ecriture appliquait au Christ diffrents versets
du Psaume:
par
et
il
fallait
verset 2 constituait
Longe a
salute
le
mea verba
delictorum
les
meorum
taient
heureux de
citer
pour confondre
;
Chrtiens.
certainement, on avait d
rsoudre dj Antioche.
Il
En
5,
tout cas,
Thodoret n'en
13 que
est pas
1,
embarrass.
29,
Gai.
3,
le
verset 2 vise
le
Verbe
commis
{').
pch, mais
s'tait fait
justifier
Dans
l'interprtation
de Thodore sur
le
Psaume
21
est reste isole. Saint Justin, Saint Irne, Tertullien, Saint C}'prien,
(^)
Psaume
du
au sens
littral,
de
la passion,
du crucifiement, de
la glorification
suivi l'aveugle le
sentiment de Thodore
le Christ,
il
parmi
du Psaume
21,
Thodore a donc d
Evanglistes, contre
tmoignage de
la Tradition.
le
Et pourtant
vident
!
il
est
messianisme
la
soit plus
Un
Passion
suffit
pour
souscrire au
ter quasi
Passio Christi
tam
eviden-
evangelium recitatur
s'y trouvent
Tous
:
du drame
les
du calvaire
annoncs
le
les
souffrances du crucifiement,
et des pieds, le
(1)
{-)
FG LXXX, FG LXXX,
Cf. Iiistituta
1008, 1009.
1008-1025.
Il
(le
Psaume
21)
annonce
la
passion, la rsurrection
.
du
de tout l'Univers
Regularia Lib.
II
Kihn
p. 518. {In
Psalm.
21, 19).
254
Thodore
etc....
la
tunique au sort,
Sans
que au sens
de
le
et
Psaume au Mestoutefois le plus grand nombre le lui appliles rapports entre le Psaume 21 et les rcits
la
Passion sont
frappants que
mme
ths ufferings
were so ordered by
sufferings of Christ
;
the Providence of
the records of
God
as to be typical of the
b}^ the Spirit
(^).
L'anathme du concile au
:
du verset 17
ne se
justifie
igitur
docet,
Le Psaume 67
Thodore
a
fait
(^)
l'interprte
de
la sortie d'Eg\^pte.
Il
L'Aptre
tmoignage comme
ces termes
il
s'il
avait t dit
du
Christ, parce
le
dmon nous
avait rachet de
Comme
laj3e
hommes
ciel les
littrale.
Alors que
il
le
Psal-
miste
dit
il
l'Aptre crit
a donn des
dons aux
(')
Hommes
Cf.
Kirkpatrick,
114,
Cambridge, 1902.
(2)
(^)
Cf.
PG
LXVI,
688.
SWETE
loc. citt.
4,
T.
8
I,
p.
166.
crit
:
Thodore
utitur
autem hoc
allocutione
in ecclesiastica
testimoniis .
Les Psaumes 67
et 68
255
les
mmes
retour au ciel
du
ment cruelle que celle du Pharaon; aussi, la Sainte Eglise n'a pas manqu d'utiliser par accommodation ce Psaume dans sa liturgie. Nous
devons ajouter toutefois qu'en raison
sortie
mme
de ce parallle entre
la plupart
la
d'Egypte
et l'entre
latins
au
ciel
du Christ victorieux,
le
des
Pres grecs ou
ont vu dans
(^).
Psaume 67 un Psaume
messiani-
Le Psaume 68
Le Psaume 68
C)
Les paroles
du
Christ,
dederunt
in
;
escam
dans
meam
le
fel etc.
n'ont pas t
dites
mais des
Juifs
langage scripturaire,
tion
(^).
Nous
ferons encore
faite
ici
la
mme remarque
que
celle
que nous
avons dj
le
Christ au sens
littral.
aurait
d conclure que
les paroles
mme
les appli-
(1)
Cf. Cf.
en particulier
Thodoret
PG LXXX,
col;
(2)
ss.
Baeth-
GEN
loc. citt,
(3)
ZATW
1887 p. 32-42.
collect.
Cf.
T. IX
col.
talia
fellis
erunt
cibus,
in
fiebant, ut
e.x
tristitia et ira
esset
quidem mihi
fit
in
locum
esset
autem
in iracundiis,
quae
tribulatione fiunt,
lista
quod
in
;
Usus autem
est
Evange-
hoc testimonio
Domino,
et
et ipse
zelus
:
domus
tuae comedit
etc.
Fiat
mensa eorum
fit
modo quidem
illo,
et iterum
de
Deo
et lege, con-
meam
fel et in siti
mea potaverunt me
aceto
256
Thodore
lui le
cations de
l'Evangliste,
que
les
foraient mettre
tout au
moins
psaume 68 parmi
les
psaumes
Le messianisme de
ce
psaume ne nous
traits,
Jsus-Christ. Aussi le
Psaume 68
partage-t-il
avec
le
Psaume
21 l'hon-
neur d'tre
le
Con-
cumnique.
L'interprtation de Thodoret laisse dsirer. Sans doute,
il
re-
connat dans le
sur le crucifiement et la
il
com-
rendue
triste
et amre.
En
effet,
chagrin
(^).
4.
L'interprtation du
Psaume
71 d'aprs Tfiodore
(^j
Nous possdons dans Migne la plus grande partie du commenmentaire de Thodore. L'Evque de Mopsueste n'ignore pas que
certains ont
il
vu
le
il
fait
Jtoo
employ au verset 5
il
ne
applique tout
midi.
le
Psaume
la
Reine du
la
Emerveille de
il
Sagesse du Roi, de
la
l'clat et
de
splendeur dont
est
environn,
(^).
PG LXXX,
22. Cf.
1408.
fait
du verset
(2) (^)
PG
XXXIII. 1604-1607.
689-692. Cf. Ascoli, loc. citt, p. 358 et ss.
Cf.
PG
LXVI,
lunilius considre
comme
II,
prophtiques
les versets
7,
9,
19
de ce Psaume.
fois.
lib.
cap.
XXIII
Edit.
Kihn,
p. 520, 521.
Encore une
Le Psaume
71
257
Ce Psaume ne peut
l'interprter
s'entendre
Il
du rgne de Salomon.
contient
On
doit
du rgne du Messie.
des
expressions, qui
beaucoup trop hyperboliques, si elles taient appliques en toute vrit Salomon. Elles n'ont pu tre dites son sujet que parce qu'il tait un type du Messie (^). Les Targums s'en taient d'ailleurs si bien rendu compte qu'ils
seraient beaucoup trop exagres
et
Dieu,
donne
ta justice au
Roi Messie
>.
le
Psaume
Que
ce
je
pense que
les
Juifs
Psaume ne eux-mmes
domin
de ceux qui
Salomon
n'a pas
jusqu'aux extrmits de
En
comme
il
tait
il
homme,
est
avec sa nature, et
(^).
puis,
mort
et
Ce raisonnement de Thodoret
(^).
nous offre un excellent exemple de l'application des principes antiochiens pour la dcouverte du sens typique
Psatimes 2, 8,
sens typique les
44
109. Il considra
et
Psaumes 15, 54
,
88.
et
71.
elle seule
Cf. Cf.
Dom
Calmet, T. XI,
p.
792-793.
(2)
sianique.
(3)
de Tarse interprte ce
Cf. chapitre
VI L'Hermneutique de Thodore,
p.
210.
L.
PiROT
17
258
Thodore
II
dans
les
1.
littral
Gense
49, 11
{')
Il
Au
Il
cep
le petit
de son nesse;
le vin,
la
grappe
blanches de
lait
>
(").
Cet oracle annonce, d'aprs Thodore, l'entre triomphale du Christ Jrusalem, son sacrifice sanglant, sa glorification. La mention
de l'non et de l'nesse indique
cap. 21).
et la
la
Le
;
vin,
mort
vtements,
difficile.
tache
et
en rend
se
la
le
Pourquoi donc ds
lors
servir
de
telles expressions,
se
mort
n'est
;
pas pour
le
Christ la
est le
comme
elle l'est
pour nous
la
pour Lui,
passion
elle
et la
mort. Et
que l'Ecrivain sacr a pu dire du Christ qu'il avait lav son vtement dans le vin. Les yeux rouges de vin > symbolisent
nouvelle apparence du Christ aprs sa passion
lait
>
la
et sa
mort,
<
les
dents blanches de
signifient sa glorification.
De mme que
les
(1)
(2)
Cf.
PG
LXVI,
645.
Pour toutes
les prophties
la
traduction de Crampon.
Gense
49, 11
259
la rsurrection le
la
royaut du Christ et
la
la foi.
Dans
le
vin et le sang
;
du
raisin,
il
et ses souffrances
dans
rouges que
dans
les
l'-
voit la gloire
du Rdempteur,
se spare de
Il
que
l'on attache
(^).
Au
sujet
de l'non
et
considre la vigne
comme une
Il
comme une
figure de la gentilit.
Saint Matth. 21
aussitt
les
un non avec
dire
elle,
dtachez-les et
et
me
amenez
(21, 2).
de baptiser
du pch
ils
peuple n
ils
d'elle,
rendirent
eux-mmes puisque
les
Aptres taient
des
Juifs
(^).
de Gen.
49, 11.
il
Que
le
passage
nous
vise l'abondance de
une
comme
pourra
on se
y attacher
telle
l'nesse et l'non
le vin
le
coulera
sous
le pressoir,
en une
quantit, qu'on
rpandre
(1)
(2)
(8)
576.
260
Thodore
les habits
de
l'eau
pour laver
enfin
lait
2.
Amos
9,
En
diverses circonstances,
de l'Ancien et
Zacharie
9,
(')
Thodore s'explique sur les rapports du Nouveau Testament ('), notamment propos de et du Psaume 88 (^). La faon dont il s'exprime, nous
qu'il interprtait
permet de conclure
a) la
au sens t3'pique
faite
par Dieu
Abraham (Gen.
(Gen. 28,
14)';
b) la
(2
Sam.
7,
dtail quelques-unes
de ses autres
Jol
2,
28-29
{')
(T.
M.
3,
1-4)
Et
il
je rpandrai
fils
mon
et vos
filles
prophtiseront.
Mme
Je rpandrai
mon
(^)
Cf.
p.
De Hummelauer, Commentarms
in Geiiesini p. 597 et
Dom
Calmet, La
Gense
(2)
(3)
(4)
857.
(=)
Cf.
PC PG PG
LXVI, LXVI,
557.
et 757.
LXVI, 372
229-233.
Jol
2,
28-29
261
Du
Le
Et
changera en tnbres
.
la
Au
Ce mots
pas
sens
littral et historique,
Thodore
:
la protection bienveillante
<
les
hommes.
Je rpandrai
mon
Esprit
comme
les Juifs,
(^).
l'Esprit
pour
lui
ils
croiront un
changement du
faits
soleil
en tnbres ou de
la lune
nom
pour leur
montagne de Sion
et entrera
dans Jrusalem.
Tel est
Thodore,
c'est
(^)
l'a utilis
dans son
et
[idlu ekotco
(^).
Ce
qui
n'tait
que figure
profite
Et l'Evque de Mopsueste
digne de
de
dans
le
Providence
(^).
divine qu'en raison du Christ qui devait natre dans son sein
Du
vivant du Sauveur
tous
les
oracles se ralisrent.
On
put admirer
combien
la
les
Loi Ancienne.
la
mort du Christ
la
le soleil
le
comme un
On
vit
mme
LXVI,
17-22.
le
(1)
Cf.
PC
2,
229.
(2)
AcT.
Cf.
Cf.
(3)
(4)
FG FG
LXVI,
LXVI,
232. 232.
262
Thodore
terrible
feu
Tous
pour montrer
la gloire
servitude asla
dsormais,
il
va annoncer
mull'en-
que
les
hommes
du
Fils
de Dieu. La prophtie
s'est ralise
la Pen-
tecte
(^).
Thodore
la
est la rigueur
lui,
en
parti-
Dom
Calmet
(^).
Ils
ont
les
fait
remarquer que
que
prophtie tait
cite
LXX
ne
et assez librement,
les Juifs
que
l'oracle
l'original
fait
visait
tandis que le
le
l'application
Nouveau
s'en sont
Testament
faisait
le
rapporte
la
Pentecte bref,
ils
le
l'ora-
L'effusion
du Saint Esprit ne
fut-elle
des prophties
proprement messianiques,
citer,
et la
majorit
des
2,
Pres,
28-29
littral
(i)
Cf. Cf.
(2)
(3)
()
PG PG
Cf.
Cf.
Dom
p.
232.
Jol
2,
28-29;
Amos
9,
11
263
Amos
<
9,
11
{')
hn
Et
ce jour
l,
je relverai la hutte
Amos
le
vise
ici
le
retour de la
comme
prouve
l'utilisation faite
par
Saint Jacques
(^)
de cet
oracle, les
srent pleinement que dans le Christ. Lui seul de tous les successeurs
et stable
(^),
il
con-
un empire universel
littral
et perptuel.
9,
Amos
11
{*).
le
verset
d'Amos cadre
au sens
avec
les circonstances
la captivit et,
historique, nous
sommes
de l'poque asmonenne,
bel et son
l'glise,
comme
fait
Calmet
(^).
figures
du Christ et de
9,
9 C)
Tressaille de joie,
fille
de Sion!
Pousse des
de Jrusalem!
de Dieu,
nesse
Humble
mont sur un ne
petit d'une
Et sur un poulain,
(1)
(2)
PG LXVI
Actes
15,
301-304.
14-17.
(3)
(4)
{=)
PG PG
LXVI,
304.
1705.
p. 271.
LXXXI,
Dom
Calmet, T. XVIII
556-560.
()
PG LXVI
264
Thodore
cette prophtie
Christ.
l'on
dissque
et
une partie au
Il
Un
il
tel
le
comble de
la folie.
applique donc
mais
qu'une
Christ.
Il
rappelle alors ce
propos que
postrit
Loi ne
fut
ralits venir,
et la prservation
nombreuse a t promise Abraham, qu'un rgne ternel du tombeau ont t annoncs David uniquement
des types du Christ.
Il
parce
en est de
mme
en Zacharie. Zorobabel
La
Lui
on ne peut
l'avoir
;
que dans
le Christ.
le vrai
Sauveur.
ce
texte
raison,
que
les
Evangiles
appliquent
prophtique
(*).
Thodore ne va pas
il
de
l'entre
il
triomphale,
il
ne
parle pas de la
monture du triomphateur;
de
admis dans
la citation
de Saint Matthieu.
Le commentaire de Thodoret
beaucoup moins tendu que
l'application
celui
de Thodore.
suffit
nanmoins
pour montrer que l'Evque de Cyr accepte dans toute son ampleur
du texte prophtique
lunilius
(^).
faite
par l'Evangliste
(^).
Il
faut
en dire autant de
Le
lors
Christ a
si
9, 9,
que nous
littral;
le
considrons
comme
l'interprtation
de Tho-
elle la
majorit
Docteurs
(^).
(1) (2)
Cf.
Cf.
Thodoret
raille la stupidit
Cf. Itistituta
Regularia,
lib.
II,
En
Cf.
accompagne de
l'non.
(^)
Dom
Calmet, T. XVIII,
p. 591
T.
II,
p. 323.
Amos
9,11;
Malachie
3, 1
265
Malachie
3,
(')
Voici
et
il
prparera
le
le
chemin
devant moi, et
Seigneur que
il
que vous
dsirez. Voici
vient, dit
Yahweh
des
Armes
>.
Au
parmi
l'envoi par
les
Yahweh de son Ange pour exercer sa place la justice hommes et manifester sa prsence. L'Evangliste a appliqu
lui
de
la
venue du Seigneur.
3, 1,
comme
le
prouve
ce propos du
la
Cantique de Zacharie:
Et tu
la
Puer
mais
il
entend
venue du
Fils
de Dieu
par l'Incarnation
les
(^).
paroles
ecce
mitto
Angelum
meum
>
(^).
Dans Saint Matthieu (11, 10) et dans le passage parallle de Saint Luc (7, 27), Notre-Seigneur lui-mme applique directement
Saint Jean Baptiste le texte de Malachie, les Evanglistes toutefois
citent
le
un peu diffremment.
Ils
disent
J'enverrai
mon Ange
lieu
devant
vous
comme
si,
remarque
Dom
Calmet
c'tait le
Ange au
que selon
le
(^).
Le
sens messianique,
;
Nouveau Testament
est l
pour guider
l'ex-
(1) (2)
Cf. Cf.
2,
PG PG
LXVI,
620.
1977.
LXXXI,
Pour
justifier
.
II,
son interprtation,
il
cite ces
paroles de
St Jean
(^)
19 Sol vite
templum hoc
lib.
Cf. Cf.
hishtuta Regidaria,
Kihn,
p.
519.
(4)
Dom
Calmet, T. XVIII,
p.
677-679.
266
Thodore
gte.
Au
sens
littral, les
serait
une
ficfure
3.
Ose
11,
Miche
4, 1-3;
5, 1.
2;
1,
Agge
11
;
2,
Malachie
4, 5-6
Ose
11,
C)
Quand
j'ai
Et
appel
mon
Fils
de l'Egypte
Dans sa
les ai
version Thodore
.
lisait
J'ai
aim
Isral
enfant, et je
in-
appels de l'Egypte
la sollicitude
de Dieu pour
de
Isral
en Egypte,
les Juifs
la servitude.
fait
Nous n'avons
Thodore ne
Il
aucune allusion au
ne signale
mme
pas
l'uti-
(2, 15);
Thodoret
agit de
mme
(^).
lunilius
c
met Ose
11, 1
parmi
les
26 prophties qui
concernent
le Christ:
aut vocationem
Filii
manitatem, ut est:
littral, la
Ex Egypto
fait
vocavi Filium
meum
(^).
Au
sens
prophtie d'Ose
d'Egypte; mais, au sens typique, nous devons l'entendre de JsusChrist, dont Isral
tait la figure.
lui
0) Cf.
(2j
Cf.
PG PG
LXVI,
189.
LXXXI,
1608.
lib.
(3)
Cf. bistituta
Regularia,
II,
Ose
11,
1;
Miche
4, 1-3;
5,
1-2
267
MiCHE
Thodore refuse
qu'il
crit et les faits
Il
4,
1-3
{')
bonheur
d'Isral
ici
d-
C).
est clair
Les expressions
l'Eglise
ne peuvent convenir
la
la lettre
qu'
sur les
montagnes;
d'elle
seule
de
Yahweh
rgne
le
Au
milieu d'elle
tait
Thodore
rest fidle
cole,
les
MiciiE
5,
1-2
{')
Et
toi
Bethlem Ephrata
les milliers
Petite
de Juda
Et dont
temps anciens
Ds
les jours
de
l'ternit
Au
le roi
sens
la captivit.
Dans
la circons-
Christ, car
rali-
paroles du Prophte
leur parfaite
parmi
les
Thodore accepte
(1)
Cf.
PG
LXVI,
364.
(2)
(3)
VI,
p.
210.
(4)
Cf.
PG
LXVI,
372-373.
268
Thodore
le
le
5,
1-2.
Psaume
insiste
sur
le
rle t3'pique
du personnage de Zorobalieu
bel, sans
faire la
de naissance du
Messie et
la citation
du texte de Miche.
Thodoret, au contraire,
blme
a bien
l'oracle
Zorobabel et
sance du Messie
comme
le
la
question du roi
5,
LXX
et
dans l'Evangliste.
Les
au
LXX
de
ont
Et
toi
les milliers
toi si
on
lit
sx oov
,
Et Saint Matthieu
la
Et
toi
moindre parmi
aov
de Juda, car de
>
toi sortira
un
Chef qui
lisait ex
mon
peuple...
Dans son
texte,
Thodore
ici, s'il
de
toi
Bethlem sortira
ne serait pas
l'application messianique
de
l'ora-
mais
Christ.
il
lire l'indication
du
lieu
de naissance
termes du
du
La
de Saint Matthieu
la lettre
qu'au Messie.
Aucun
do-
ait
vu
le
Il
jour Bethlem,
est certain qu'on
ait t ternelle.
nommer aucun
conviennent la
lettre,
rateur d'Isral
(^).
(1)
Cf. Cf.
Matthieu
2,
4-6.
(2)
PG
LXXXI,
1768; lunilius
lit
aussi dans
II
Miche
5,
1-2 le lieu
p.
de
la nais-
516.
Cf.
Dom Calmet
T. XVIII, p. 361.
Mielle
5,
1-2;
Agge
2,
10;
Zacharie
11,
12-14
269
Agge
2,
10 C)
En
Dit
Yahweh
des
Armes
Thodore interprte
ennemis fera
dont jouiront
les Juifs
que
la dfaite
des
affluer vers le
second temple, de
la
prosprit matrielle,
8,
il
ne
lisait
pas
le
comme
T. M.
nous
mais avec
^/ fran/erai
.
Il
passage
l'indication
de
la
temple
et,
avec
la
non de
la
personne de Jsus-Christ,
les
mais de l'entre de
auteurs
Agge
2,
10 au sens mes-
Zacharie
Et
je leur dis
si
vous
ils
le
mon
salaire
Et
:
pesrent
mon
salaire
Trente
sicles d'ar-
gent
ils
Yahweh me
.
dit
Jette-le
m'ont estim
la
Et je
dans
Dans
soit
fait
aucune allusion
l'emploi de
Juda, soit
l'argent
ces paroles
du Pro-
le
nombre 30 ne
(!)
Cf.
Cf.
(2)
PG PG
LXVI, LXVI,
488.
hlb-hll.
270
Thodore
pris
au sens absolu,
il
affection des
Machabes envers
fidlit
l'apostasie
ils
maux de
la
guerre et toutes
les perscutions.
La
analogue
la
celle
Evangiles aprs
promesse de
l'Eucharistie
Vous
avis,
aussi, voulez-vous
vous en
aller
Thodoret prend, au
messianique
littral.
<
contraire, ce passage
dit-il,
de Zacharie au sens
L,
A mon
Evangiles
la contient.
on peut
voir,
en
effet,
avaient donnes, et
comme
ils
ne voulaient pas
il
les
par sa pendaison,
forfait
la juste
rcompense de son
Zacharie
12-14.
(^).
A
vis
si
la rigueur,
on peut comprendre
11,
l'attitude
de Thodore
vis--
de
L'Evque
une
de
Mopsueste,
dans
nos
d'ordinaire
difficile
pour
reconnatre
prophtie
Saints
Li-
plus dlicats
faisait
nom de
a
il
Jrmie
(").
On
connat
forfait
Judas a trahi
Saisi
reu
trente deniers.
de
repentir,
l'argent.
va trouver
le jette
dans
le sanctuaire.
Les
le
et
achtent avec
cet
argent
champ du
ajoute
:
potier
fut
la
spulture
la
des
trangers.
L'Evangliste
:
Alors
accomplie
Ils
ont
de
celui
dont
les
le
Enfants d'Isral
les
champ du
on a pu
le
potier,
comme
le
Seigneur
me
l'a
ordonn
La
citation,
remar:
Zacharie, on
(*)
Cf.
PG LXXXI
Matthieu
Zacharie U,
12-14 parmi
les prophties
(2)
concernant
Cf.
27, 9.
10.
Zacharie
11,
12-14; 12,
10
271
sert
pour acheter
et
le
champ du
potier.
Il
y a
(').
aussi insertion de
mots
en
nouveaux
si
On n'en
l'on
sommes pas
de passages
En mme temps
qu'il
l'Evangliste avait galement en vue peut-tre Jrmie 18, dont Zacharie 11 pourrait bien tre une adaptation, en tout cas certainement
Jrmie
St Marc
32, 7-15.
nom
tout l'ensemble.
pas us du
gile (1, 2. 3)
a mis sous
mme procd quand au dbut de son vanle nom d'Isae une citation de Malachie
de Notre-Seigneur nous
l'a
Toute
cette allgorie
;
un sens messianique
explique. Et
sion
l'histoire
mme
ralises
une premire
la
une
moment de
le principal,
dans
les plans
mystrieux de
Providence.
Zacharie
12,
10
(-)
Et
ils
qu'ils
ont perc
>.
Thodore ne
il
ne
fait
allusion ni la passion ni au
percement du ct du Christ
avait
par
le soldat
romain. Et
pourtant,
il
el
e^exvTriaav et
ITI^I
non pas
de
l^lj^l
.
dv^'
wv
xatcoQxtioato
comme
(^).
les
LXX
lisant
au
lieu
l'interprtation mes-
comme
(1)
Cf. J.
TouzARD,
L'argument prophtique.
Cf.
(8)
Cf.
PG PG
LXVI,
584.
LXXXI,
1945.
272
L'interprtation des
de Juda Machabe (^) et accompagna sa mort mais, dans ce cas, il ne faut voir en Juda Machabe qu'une figure du Christ. L'utilisation de ce texte
le
veut
Dom
du
deuil qui
et
les faits
les clous et
par
et,
la lance.
Les
Juifs
l'ont con-
Malachie,
1,
11
(-)
mon nom est grand parmi les nations, et en tout lieu on offre mon nom de l'encens et des sacrifices, une oblation pure, car mon nom est grand parmi les nations, dit Yahweh .
Car, du Levant au Couchant,
Thodore ne
taire
dfinitive l'oracle
il
fait
le
commen-
Un peu
plus loin,
et
de
la rsurrection
du Christ
,
et
le
mais
ne
fait
pas
la
moindre allusion
Malachie,
1,
11
(').
ainsi ce
passage
paroles
partout.
;
<
Le
divin
cette faon
En
effet, le
un
lieu,
n'existe plus
tout lieu a t
le
meurtre des
monde
{*).
est immol,
lui
on
offre l'encens
aux
Juifs,
ont t rejets
(0 Cf.
(2) (3) (^)
Dom
Calmet, T. XVIII,
605.
p.
625.
Cf.
Cf.
Cf.
PG PG PG
LXVI,
LXVI,
621, 624.
LXXXI,
1968.
Malachie
1,
11;
4,
5-6
273
Un examen
que
attentif du texte
fice eucharistique.
On
fait
remarquer
(^)
terme
nro indiquait un
il
sacrifice
vin.
fice
En
sacri-
eucharistique
Jsus-Christ est
victime
Enfin, de l'Hostie
seule,
on peut dire
vers
qu'elle s'offre
dans tous
les lieux et
sous toutes
Thodore et galement
Justin,
t inclin
la
mme
conclusion.
Saint
Saint
Cyprien,
citer,
11 et le Concile
de Trente n'a
Et haec quidem
suo,
illa
munda
oblatio
potest,
est,
inquinari
quam Dominus
chiam nomini
loco
omni
mundam
offerendam praedixit
(^).
l'hbreu,
il
ne pouvait
;
donc examiner
il
le
sens du
le
mais
avait encore
pour
ristiques
tion
de ses devanciers.
Malachie
4, 5-6
(')
le
le
jour de
Yahweh grand
le
et redoutable.
ramnera
le
leurs pres
Thodore
seur
comme
fit
Jsus-Christ
(*)
Cf.
Lagrange, Knabenbauer.
XXII, cap.
632.
i8
I.
(2) (3)
Cf. Sess.
Cf.
PG
LXVI,
L. PiROT
274
ment
religieux,
pour rtablir
la
concorde
les
entre
les
parents
et les
hommes par un
de Thodore
(*).
seul et
mme
lien et
permettre ainsi
le salut
de tous.
Thodoret
Dom
Calmet
soit
soit
du premier,
du second avnement
(11,
14) et
en Saint Marc
des Pres
(^)
Commentateurs
et
comme
ont
et
fait
Thodore
Tho,
du Jugement dernier
du second avnement du
pense
le
Sauveur. Dans
le
le
jour de Yahweh, et
la
Evidemment,
Yahweh
plus tard.
Aussi bien
le
tradition Juive
s'accordent
Conclusion,
venons
De
toutes les
prophties
messianigties
qtie
nous
d tudier
en dtail, seide,
la prophtie
de Jacob
;
est
applique
9, 11;
les
au Christ au
sens littral.
29 Amos
Zacharie 9, 9;
sens typique;
caractre messianique.
tabli
Par un parallle
constamment
entre
l'interprtation
de
hsitations
de Thodore
les
Psaumes, des
prophties messianiques,
refuser maintes
(i)
fois,
mme au sens typique. Nous l'avons alors mme que les auteurs du Nouveau
lib. II,
vu
s'y
TestaKihn
Cf.
PG LXXXI,
cap.
XXIII
Edit.
p. 521.
(2)
Saint
Grgoire le Grand.
(3)
Cf.
Dom Calmet
Malachie
4,
5-6;
Conclusion gnrale
275
ment
de
l'y invitaient,
et
au
des
Juifs,
littrale et
strictement
n'a pas
de
Et,
la
lettre,
sens profond et
dpit de
derrire
le
sens
apparent.
c'est
pourquoi, en
l'habile
CHAPITRE
VIII
Nouveau Testament
du
la
5. sicle.
Dans
aux
Petits Pro-
Nouveau,
de
dans
St.
A) Le commentaire sur
la
Gense
rdaction du livre
chapitres
Thodore de Mopsueste
de
la
attribue
Mose
les
la
Gense
littral
fait
(').
Il
interprte
toujours
premiers
au
sens
historique.
Son
(^).
explication
Il
des
Chrubins et de leur
la la
glaive
seule exception
cration
(^).
l'homme
et
de
femme
(1) (2)
p. 3, 4, 6, 8.
(3)
Sachau,
loc. citt., p.
5,
16.
278
Dans
de
les
l'expression
Il
ad similitudinem nostram
(^)
il
trouve un indice
la Trinit.
deux arbres,
la chute,
(^).
Aprs
le fruit
une figue
(^).
sur la
thologiques
le
par lesquelles
favorisa
le
Plagianisme.
soi
;
Il
entit
mauvaise en
il
n'y a
fait
de Dieu l'auteur du
chtiment du
l'tat
(^).
En La mort ne
outre, selon
fut
lui,
donc pas
Pch
d'im-
originel. L'tat
de mortalit,
mortalit;
il
d'Adam
et
d'Eve aprs
bonheur
et le
de leur libert C) en leur faisant comprendre que le salut n'taient pas dans l'immortalit mais dans l'obisIl
sance Dieu.
ajoutait
peu de
foi
aux paroles de son Crateur. En dsobissant nos premiers parents pensrent obtenir non seulement l'immortalit mais aussi la dignit
divine.
Combien
plus,
ds
lors, auraient-ils
dieux,
si
(^).
(^)
Ex eo autem quod
loc.
citt.,
indicatur
illo
ad similitudinem nostram
accepimus
.
si-
Cf.
Sachau,
cf.
p.
14.
la
Gense
Cf.
Sachau,
loc. citt.,
p.
19-21.
(^)
(^)
(5)
C) Cf.
PG PG PG PG
PG
LXVI,
638.
640.
633.
PG
LXVI,
(^) (8)
640
Nam
in
aeternum labuntur
Cf. Cf.
LXVI,
LXVI,
PG
640.
Sur
la
Gense
et sur les
Psaumes
279
B)
(^)
Tous
que
les
soit
l'po-
laquelle
se rapportent
(").
De
les
Dans son analyse du psaume 64 (^), rapports tablir entre David et les circonsIl
suppose que
prononcer
qu'ils
de
la sorte,
invitait les
il
termes dont
s'tait
lui-mme servi et
malheureux confesser
Thodore
de
les repartir
psaumes
les
3, 6, 7, 9,
12, 15, 16, 17, 21, 35, 37, 38, 63, 67, 69, 71, 119, 139.
- 2\ Vingt
psaumes:
86, 90,
cinq
13,
psaumes
relatifs
14,
31-33, 40,
75,
85,
91,
115, 116.
3.
la
priode chaldenne
:
ou
la
psaumes
41, 42, 50, 60, 62, 64-66, 70, 72, 76, 80, 83, 84, 87-89, 92-102, 105, 106,
115, 117,
machabens, ce sont
82, 107, 108, 143
{*).
psaumes:
cette nomenclature
(^) (-)
(^)
Nous avons dj
Cf. Cf.
parl des
psaumes
p.
72-74; 102,
103;
137-143; 237-257.
FG
LXVI,
et Chapitre V, p. 166.
Chane de Cordier
1886, Sieb-
Cf.
Chapitre
II,
p.
72 et
la
reconnat facilement
les
psaumes machabens
et aussi la
Psau-
mes
280
34, enfin 17 psaumes pour lesquels l'Evque de Mopsueste a renonc tout essai d'explication historique.
44, 109
(^),
de Lonce de Byzance
les
(^)
Psaumes
manire judaque de
l'est
aussi,
en prten-
Psaumes au point de
vi-
quand
il
On
prtendre
lyse
qu'il
Dans son
ana-
du Psaume 72
l'dification
crit
en vue
de
tous.
Tout en composant
il
Psaumes
l'oc>.
casion de certains
faits historiques,
l'utilit
gnrale
Dans
le
le
(^)
dclare:
Il
attention,
les
pote
des
faits
l'on
veut
le
se rapporte
doit pas
doit scruter
tout
le
contenu du cantique
tirer
inspir et
ne se
servir
de
l'histoire
que pour
qu'il contient.
En
faisant
le
mieux comprendre
la
penses et
les senti-
ments du pote,
les
fid-
pour
ainsi
par
Psaumes
est
sec
si
vivantes,
si
(i)
Cf. Cf.
(2)
Pro Defensione
Cf. Cf.
cf.
497.
574.
Sur
les
Psaumes
281
intressantes,
si
instructives
de
St.
Jean
Thodore
morales.
n'a
pas
les qualits
oratoires de son
En mlant
il
craindrait
de nuire
l'efficacit
des Psaumes.
fait
Au
nos
r;
serves sur
le
grand
le
texte des
LXX
et
Thodore
lui
de l'hbreu de
p'plf
faire
quelques fautes.
confond
28X|i(ov
et
2aXTin
et
Dbp
il
etc.
etc.
l'inex-
extrmes,
ou
l,
Dans son
livre
de
allegoria et historia
il
s'est
sujet
Ego quidem, quod nostra sic laudes, non alii cuipiam imputo, quam amicitiae quam circa nos habes, quam etiam in multis et magnis rbus semper ostendisti; et maxime quoniam ea quae scripta sunt in psalmos miraris, quae etiam prima caeterorum omnium scripsimus. Non autem quantam oportuerat habuimus circa istam rem diligentiam;
passi
tempore quae
maxime
illa
(^).
(1)
(2)
Cf.
Cf.
/ Psa/m. 73,
15.
Facundus,
PL
LXVII,
602.
282
C)
Le commentaire sur
les Petits
Prophtes
Le commentaire
meilleures
si
l'Evque
du Messianisme une
et tel quel,
condamnable
Nanmoins,
mme
de nos jours.
Nous allons indiquer brivement les diffrentes positions adoptes par Thodore pour chaque Prophte; on ne sera pas surpris de ne pas
rencontrer chez
lui
et d'authenticit d'oracles.
il
n'a
Ose
vid
et
est le plus
ancien
des
prophtes.
Il
fut suscit
de Dieu
rdigea son
lui
aux poques
mme
Yahweh
rvla
l'a-
venir.
littral, l'ordre
Ose:
Va
traordinaire accomplie
Prophtes
attirait
nom de
femme pouse
trefois
fianc au-
Yahweh,
(^).
d'annoncer au peuple
de son histoire
C).
(1)
(2)
(3)
(-1)
PG PG PG PG PG
LXVI, LXVI,
1,
125. 128.
Ose
2.
PG
144.
LXVI,
128-129.
(^)
LXVI, LXVI,
LXVI,
(j
133.
P) Cf.
212.
Sur Ose,
Jol,
Amos, Abdias
et
Jonas
283
Il
il
parle des
maux
qu'infligeront
aux
Juifs
Ass3Tiens et Babyloniens;
vcut la
mme poque
parle
du retour de
captivit, des
incursions
Amos
Ass3Tiens
accableront les
comme
pcher
d'ailleurs celles
la
voie
Royaume
messianique, d'emla
de perdre
la foi et l'esprance
pendant
captivit.
le
Amos
lus
ni
sup-
montre
la divine
Quand
par cruaut
ni
par mpris,
l'ins-
truction
Amos
Il
a pro-
royaume
les
d'Isral.
Abdias
est suscit
chtiments
des
mme
du peuple
choisi,
la suite, les
souvent mme,
trahisons.
L'Evque de Mopsueste
de ce
prophte et
Ninive, ville opului
(*)
le
plus strict
l'histoire
qui
l'me
afin(^).
parce
qu'il se
fidlits
est le
messager
Chemin
perd courage;
il
(i)
Cf. Cf.
(-)
(3)
PG PG
PG PG
1") (S)
326. 328.
LXVI,
284
on
la mer,
il
un poisson, sa con(^).
celles
d'Amos
tantt
et
ont
le
mme
maux
qu'inflige-
s'adressent
aux
des
elles indiquent
le librateur
(^).
Nahum
tes,
ils
est
postrieur
(^).
Jonas.
La
pnitence
des
Ninivites fut
fau-
de courte dure
Ils
guerroyrent contre
tribus, les
rduisirent en
ni le
captivit;
s'attaqurent
il
mme
tait la
temple, ni
(").
Yahweh, dont
le roi
ils
seront chtis
Ange
Ninive
enfin
tombera
vengeances Dieu, l'occasion de Ninive, donnera l'humanit et, en particulier son peuple, une leon de morale ("). Il lui montrera
dans
les
Le but de Nahum
(^).
est
donc
d'annoncer
de Samarie. L'arme
et le
les
murs de Jrusalem
roi a repris, honteux, le chemin de sa capitale. Le Prophte remplit sa mission vis vis de Juda en deux discours. Dans le premier
il
rprimande princes
dont
ils
et magistrats
pour
les
vexations
il
de tout genre
les
blme
Babylo-
de leur
(1) (2)
(3)
Cf.
Cf. Cf.
Cf.
(4) (5)
(fi.
Cf. Cf.
C) Cf.
PG PG PG PG PG PG PG
LXVI,
337.
345.
LXVI,
LXVI,
LXVI, LXVI, LXVI, LXVI,
328. 397.
400.
401.
424, 452.
et Zacharie
28
Le commentaire de Sophonie est un des meilleurs tudier pour se rendre compte de la mthode d'interprtation historico-grammaticale chez Thodore de Mopsueste. Ce prophte prend la parole sous
osias
(*),
fait
une
ils
ont t
le
faits
captifs
in.
temple a t
beaux
difices
de
la ville
dmolies un
lui
le
de
la captivit.
Le commentaire de Thodore
phrase historique
et
littrale
sur
Agge
et tour
qu'ils
lieu.
n'est
qu'une
Jol,
para-
Amos,
les
tour tous
raliss, le retour
captivit a
eu
Edom
la
Sophonie a montre
mollesse, pour
depuis
(^)
si
moment du
retour
pour blmer
muler
le zle
reconstruire
le
Yahweh
n'a pas
besoin d'un temple pour y faire sa demeure, mais cet difice est ncessaire
aux
Juifs rapatris,
la ruine
il
Agge
annonce aussi
Darius,
de
Gog
prophtise la
2.
anne de
annonce
la
ennemis
("*)
et
le
maux de
:
il
fait
(^).
un retour sur
pass
v.
gr.
dans
la vision
la captivit,
il
est
(1)
(2)
(3)
(^)
(S)
PG PG PG PG PG
LXVI, LXYI,
LXYI,
449.
476.
597.
496. 496, 497.
LXVI, LXVI,
286
postrieur
tour, le zle
Agge
et Zacharie.
relchement
le
que Prtres
et
pch, offrirent
Yahweh
dans
prosprit prsente, sans plus songer au Dieu qui la leur avait donne.
Four remettre
futurs
les Juifs
le
droit chemin.
Nous avons
parl
ailleurs
(*)
(^),
ici.
II
le
Nouveau Testament
les introductions
publis
Nous sommes mieux favoriss pour Saint dans Migne (*) permettent de connatre
les
de Thodore sur
Marc
Les
et
de Saint Luc
fidles
d'Ephse
le troului
ver et
lui
(1)
(2) (3)
{*)
Cf.
Cf. Cf.
PG
LXVr,
597.
p.
Chapitre IV,
131-134.
Le commentaire sur St Jean, en syriaque, pubH par Chabot n'a pas encore
t traduit.
Nous n'avons pu
l'utiHser
dans ce
travail.
Sur Malachie
et l'Evangile
de St Jean
287
soumettre. Saint Jean les examina, les approuva, tout en faisant re-
et
de
faits,
utiles
l'instruction
carn
il
importait,
de
la divinit
du Christ
(*).
(-)
publi des extraits importants des ptres aux Romains, aux Corint
thiens,
et
Philippiens,
Timothe
(I)
aux Hbreux
En
1<S80-1882
Swete a
les petites
ptres
de St Paul
(^).
tudier l'Evque de
Mop-
(1)
Cf.
PG
LXVI,
Ad Amp/iilochiiim
qviS.&st\oXL\I\U
{PG
Dominum unguento unxerunt? Thodore de Mopune seule et mme femme avait oint les pieds du Divin
quae
nombre de
quatre, ni
mme
au nom:
comme
le
Photius ajoute
concilit.
. la
sed
ApoUinarius
enim
et
(2)
lucem protulerunt
division
fit
en chapitres des ptres de St Paul. Cette opinion est errone, car Euthalius
travail
p.
son
entre
323
et
350. Cf.
52.
(3) (4) (5)
Cf. Cf.
PG
LXVI,
II
788-968.
p.
Chapitre
86.
demanderait
seule
Nous
renvoyons
les lecteurs
l'excellente publication de
Swete. D'ailleurs,
substitue
comme nous
aurons
le faire
assez
288
la doctrine
de l'Aptre, pour
(une
saisir plus
Thodore se
sert dans
En une brve
le
introduction
et
ou
deux pages
la situe
aux Ephsiens
but et
il
exception,
il
expose
le
de divergence avec
son
travail,
constamment
dit,
troits
qui unissent
ptres sont pour nous trs prcieuses. Elles nous font connatre l'opi-
nion de
Thodore sur
chaque
la date, le lieu
(^).
plan
et l'objet de
lettre
mme
o Thodore a comment
les ptres,
pourquoi une tude dtaille de son commentaire semble relever plutt d'une thse
sur l'uvre thologique de Thodore que d'un travail sur son uvre exgtique.
Thodore commenta
les
les ptres
Il
trouvons dans
le
Canon.
ne
fit
l'ptre
fait
allusion ses
commentaires antrieurs.
l'ptre
indique qu'il a
III,
comment
I
aux
Romains
{In
I
Gai.
76)
et
23
Swete
p.
51)
Jn
Gai. IV, 24
Swete
p.
Swete
p.
p. 16); celle
celle
Swete Swete I p.
I,
123) celle
17
272).
Pour
tablir l'ordre
ptres,
1,
Tim.
3,
8
p.
(Swete
237).
II
p.
118); in
Tim.
3,
(Swete
II,
p.
71); In
TU.
I,
(Swete
II,
Nous savons
aussi
par
les paroles
mme
les
Evangiles taient dj
II
rdigs: In Col.
3,
17
(Swete
p.
273)
In
Tim.
I,
(Swete
p.
74); in
Tim.
16
(Swete
II p.
137).
qui
tait
Mopsueste.
(*)
Le commentaire sur
l'Eptre
aux Galates
est
point de vue.
(-)
les ptres
aux Romains
et
aux Corinthiens
Sur
les ptres
et
aux Ephsiens
289
Thodore
Hbreux. Pour
aux
son opinion,
il
nom en
de cette
ptre.
Ne
mais
aux
Juifs
de bonne
gagns l'Evangile
Nouvelle Alliance
et
il
dj
participants de
la
comme aux
de de
l'Eptre
la date,
Gentils et se prsenter
eux comme
lui
aux Hbreux,
dans Migne
(^),
ne
dit rien
du
but,
du
plan,
de l'occasion de cette
ptre.
fidles vangli-
Thodore ne nous
au
pas
s'ils
habitaient la Ga-
Romaine ou
la
d'eux
et
par
ils
les Judasants.
voulaient plier
insinuations
(^).
Dj, leurs
calomnieuses
obtenu
quelques
le
succs.
Certains
Galates
Pour empcher
prend sa plume
et prsente
loquemment sa
revendique
de sa mission. Par son plan et par son but, cette ptre aux Galates a
la
rinthiens
Le prologue de
sants que
l'pitre
ait
aux Ephsiens
assez
Thodore
la
nion sur
date
de
l'ptre
curieuse.
En
raison de ces
in
paroles
in
il
eam
fidem quae
vobis est
Domino
quam
in
(^)
conclut que Saint Paul s'adresse des fidles qu'il n'a pas encore
(1) (2)
Cf.
Cf. Cf. Cf. Cf.
PG
LXVI,
loc. loc. loc.
952.
citt. citt. citt.
SwETE
T.
T. T.
I, I, I, I,
p. p.
p. p.
1.
(3) (^)
(^)
2.
3.
loc. citt.
T.
112. 19
L.
PiROT
L'uvre
exgtiqtte
de
Thodore de Mopsueste
290
vangliss
et alors
il
des ptres de
la captivit, et
la fait crire
Il
a donc eu
taires
il
le
en
cela,
a t un prcurseur de
moderne.
Il
ne
s'est
tromp
Au moment
o Saint Paul
(^);
crit
il
n'}'
aux Ephsiens, St Jean n'est pas vint que dans les derniers temps
Il
temporibus
y
de
mort de St Paul
Une
autre preuve
de cette
a
ville,
se tire du
fait
laisse
achever de
l'or-
ganiser,
lui
mme
le minis-
Or
si
L'ptre
l'ptre
qu'il
avec
fidles
par l'Aptre
des
ne connaissait pas;
doctri-
nal des
rapprochements intressants
(*)
Cf.
Paulus eo
SwETE loc. citt. T. I, p. 112. Scribit Ephesiis hanc epistolam Beatus modo quo et Romanis dudum scripserat quos necdum ante viderat p. 116.
hanc epistolam
scripsit
Paulus vero
.
ad
eos
illo
eos
crite lors
du second
le voit
surpris
qu'il
se
soit
Thodoret
Cf.
l'a
refut
citt.
PG
T.
LXXXII,
J,
505-508.
SwETE
Swete Swete
loc.
p.
115.
(*)
(5)
1.
I,
I,
eptre
p. p.
II,
p. 67-68.
T.
116.
(6)
T.
113.
Sur
les ptres
et Colossiens
291
toutes les
partie
partie
dogmatique
La
mo-
et
obsecro vos
le
ego vinctus
Domino
Toutefois,
il
est
ton
et le but sont
diffrents
dans
l'ptre
aux Romains
l'ptre la
l'ptre
la
aux Ephsiens,
dveloppement de
parle,
semble-t-il,
l'ptre
uniquement pour
il
dvotion
au contraire, dans
aux Romains,
polmique,
tablit
la doctrine
et,
il
de
il
la justi-
quand
en vient
la ques(^).
examine
un complet dvouement;
ils
mme
fin
souvent
lettre.
de sa
pour dtruire
Dj,
ptre
il
s'est
expliqu sur
et
la
seconde
aux Corinthiens
dans
aux Galates
;
(^).
il
puis,
de ne pas
faire attention
leur
il
adresse sa lettre de
Rome
est
retenu captif.
Csare,
en
a appel Csar;
il
il
de
il
la
deux
et
sait trs
mme
situation
(^)
il
ne
les avait
jamais vus
et
il
(1)
(2)
Cf.
Cf.
(3)
(^)
(^)
Cf.
Cf. Cf.
T.
T.
I,
p. p. p.
p.
113.
197. 198,
I, I,
I,
T. T.
I.
116.
SwETE
loc. cit.
T.
p.
scripsit Ephesiis
292
ne parle de leur
bitude,
il
foi,
dire.
commence par
du
Il
et l'uvre
Christ.
son
sujet.
prtentions
est ncessaire
pour
(^).
les fidles
de
fermer
l'oreille
Ainsi, le but
de
de
l'ptre
la
aux Colossiens
de
l'ptre
aux Galates,
Philippiens.
la
l'ptre
aux
Dans son
Thodore
n'attire
doctrine
christologique de
ture, au-dessus
Paul levant
le Christ
diffrents points
guement les versets de l'Aptre (^). Le livre des Actes sert Thodore pour raconter, au dbut de la 1. ptre aux Thessaloniciens, les circonstances de la fondation
de l'Eglise de Thessalonique,
fuir et
les perscutions
Forc de
constance dans
vient.
Il
les tribulations.
re-
de Thessalonique.
il
Nanmoins,
Dans
jeune glise
prend
la
plume pour
fliciter
de
les
la foi et
y a des de la
abus
(^).
La premire
que St Paul
tains
tait
ptre
le rsultat
Mais
cerIls
enseignaient toujours la
fin
mettaient
profitaient
mme
en
;
travail.
d'abord
pour
de
la
imminence de
la Parousie.
Il
donne
(1) (-)
Cf. Cf.
Cf.
Cf.
(3)
(^)
loc.
cit. cit.
T.
T.
I, I,
p. p. p.
254.
loc. loc.
261 276.
1,
cit.
T.
T.
II,
II,
2.
loc. cit.
p.
41.
Sur
les ptres
aux Thessaloniciens
et
Timothe
293
la fin
des temps,
il
blme
les indisci-
sem
le
(*).
L'Aptre avait
les glises d'Asie
(^).
Timothe Ephse pour gouverner toutes Dans sa premire lettre, il lui envoie ses recomCette
mandations
elles
celles
que
les
les glises
peuvent
l'glise
la tte
de laquelle
ils
ont t mis
haec omni episcopo qui ecclesiam Dei creditus est gubernare optare
posse
nemo
la
dubitet
{*).
Entre
premire et
la
temps
dans
sait
s'est coul.
de nouveau, Timothe
ni
n'est plus
la
Ephse
ne se trouve plus
au
mme
lieu, ni
fois,
il
mme
la fin
situation.
est
Rome
et
que
(^).
souffrira
le
mar.
tyre
tempus
resolutionis
(^).
meae
sait
instat
De
sa prison
On
lui
ne
au juste
o se trouvait alors
sur ce ton.
mais
ne
il
tait
certainement
le
Dans
dans
cette
2. lettre,
;
il
lui
il
l'exhorte,
l'encourage dans la
si
foi,
la pit
il
lui
ordonne mme,
le
besoin s'en
fait sentir,
pril et
de suivre son
exemple
f).
(i)
Cf.
SwETE
T. T. T.
II,
I,
p. p. p. p.
42.
(2) (3)
(^)
Cf.
Cf. Cf. Cf. Cf.
(5)
(6)
C) Cf.
116.
67. 68.
loc.
loc. loc.
II, II,
T.
T.
T.
II,
II,
p. p. p.
189.
191.
loc. cit.
loc. cit.
T.
II,
192.
294
l'Eglise
il
3'
comme
avait laiss
le
Timothe Ephse
lui
lui
sicle.
Il
insiste
de
la doctrine et la sret
de
la foi
chez l'vque
En
dans
la
signaler
mentaire sur
tte
billet est
;
Rome,
l'a
dcid retourner
la
crit
alors Phi-
grce de l'esclave.
seules les
la
ptres Tite
Timothe
visaient
des
doctrine qui
tait
On comprend
l'on
veut bien
on verra que
son Canon
le billet
d'une porte
gnrale.
faillibles
(^).
le
que
la
(1)
Cf.
Cf.
SvvETE
loc.
cit.
cit.
cit.
T. T. T.
II, II,
II,
p.
233.
()
SwETE
SwETE SwETE
loc.
loc.
loc.
p. 234.
p.
(3)
{*) (5)
Cf. Cf.
Cf.
258-268.
cit.
SwETE
loc. cit.
T.
II,
p. 260, 261,
262.
Sur
Philmon
1295
conditions,
que
de
la
soumission
au pouvoir
civil,
ni
dettes, ni
de
l'ac-
Saint Paul ne
l'affranchissement,
il
A
billet
Philmon. Thodore
le
thaumaturge,
il
de ses
fidles,
que toutes
les
autres
ptres, le
billet
(").
chrtienne
Le commentaire de toutes les ptres de Saint Paul est l'une des uvres les plus longues et les plus considrables de Thodore. Dans cet immense labeur, l'Evque de Mopsueste tait soutenu par l'admiration enthousiaste qu'il avait voue l'Aptre. Sans cesse,
il
loue
lui
en
lui l'humilit, le
dvouement, l'abngation,
{*).
la soif du sacrifice
(^), il
trouve toutes
les perfections
et
de signaler au besoin
(^).
de style
de langage
Au
l'ordre
traite certaines
du
jour.
Thodore
connat, nous
il
avons eu l'occasion de
les
le
dire,
deux
place
toutes
les
l'autre,
Cf.
Cf.
SvvETE
SvvETK
loc.
cit.
T. T.
II, II,
p. 263, 264.
p.
(-)
(^)
loc.
cit.
264, 266.
est
demirationem
Swete
loc. cit.
T.
II,
p.
{*)
Swete T.
(5)
p. 276.
Cf.
3-4.
PC
LXVI,
840,
Swete
T.
I,
p.
118;
Gal.
5,
4.
12;
Ephes.
3,
4;
in
Tint.
1,
296
encore inconnues,
couronne par
la
le
menait en Palestine
Il
et
quae ex Laodicia
est, ut et
vos legatis
>.
Il
ne
s'agit
pas
ici,
comme
tort,
de Laodice. L'Aptre
d'ailleurs
ne
dit
pas
ad Laodicenses
qu'il
mais
lettre
ex Laodicia
Il
veut nous
les
montrer par
vise
une
fait lire
Pour punir
;
les
Laodicens
il
se
contente de les
celle qu'il
adresse
aux
fidles
de Colosses
Les
pri-
mitive glise
(^),
l'tendue, les
rsultats, la
le
des
dons de
l'Esprit, l'extension
de l'piscopat et
sens du
mot
ejtiaxojto , l'ap-
parition
{*).
Pour nous
ren-
de St Paul, se
faisait
complet sur
l'ptre
14,
Il
aux Corinthiens.
1.
Ici
et
l,
dans Galat.
3, 2,
dans Ephes.
parle des
fidles
3, 5; 5,
dans
fait
Thess.
2,
il
charismes.
lettre
aux
de Thessalonique, et St Jean Chrysostome partage son sentiment, que les grces de l'Esprit ne peuvent certainement pas tre
l'obstacle la manifestation
de l'Antchrist;
car,
depuis longtemps
pas
(^).
Il
la ralit
de ces manifestations
les
dans
l'glise primitive;
note
mme
[^)
Cf.
SvvETE T.
4,
I,
p.
115-117; p. 205-206.
Thodore
applic^ue au
1.
emprisonne.
ment, IITiM.
(2)
(3)
16-17; Cf.
loc.
Eusbe
T.
I,
PG
p.
XX,
T.
193-196)
Thodoret
In Philip.
(PG^
LXXXII, 850
Swete, T.
Cf. Cf.
SwETE
In
1
cit.
310, 311.
II
Tim.
2,
12,
Swete
le
p.
93, 94,
4,
I,
p. 244-245.
(^)
(S)
Gnosticisme de Simon
Cf.
Mage,
Tim.
3,
16,
Swete
T.
II,
p.
136.
Swete
T.
II
p.
52, 53.
Sur
les
dons de
l'Esprit et le sens
du terme
piscope
297
contrefaire
il
(*)
en exorcisant des
ne
Juifs,
comme
les
arriva au
;
n'essaie
;
de classer
charismes
les
numre
mme
pas tous
il
(^).
Veut-il parler
les
du don des
il
lan-
gues ?
celui
On
ne
de tous
Charismes,
ne
dfinit
que
de Prophtie
l'ptre
Dans
aux
Philippiens,
il
Presbytre
et
piscope
dans
la primitive
Si
ces
termes
employ
le pluriel
l'glise
de Philippes
coepiscopis et diaconibus
n'aurait pas
non plus
nomm
et
les diacres
aprs les
<
coepiscopis
en passant
des termes
les prtres
otiaxo^rtoi
neo^vregoi
la
>
et
il
en donne
les
mmes
enim
nunc
preuves
(^).
Thodore reprend
il
la
rsout dans le
mme
sens
illa
quae de episcopo
in
illis
dicit qui
his no-
Et hoc notavimus
in
epistolam ad
(^).
montr
dit
pas
aux
d'Ephse, mands
prs de
l'glise
lui,
que Dieu
().
les
avait faits
episcopos
pour gouverner
est loin
de Dieu
Thodore
fait
d'tre
dans
l'glise
des
premiers sicles du
nombre de ceux
il
ce propos,
mme
Cf. Cf.
Si
enim quidam
(i)
(2)
SwETE SWETE
.
T. T.
II
I
p.
38.
p.
181.
illos
I
(3)
Prophetas dicens
ostendebantur
(*)
(5)
(^)
Cf. Cf.
T.
cit. cit.
p.
T.
T.
p. p.
199.
118.
p.
II
Toute
dissertation
118-126.
Il
y avait
comme Timothe
298
clero
non
reci-
uxorem,
in clero et recipitur et
il
producitur
{').
En
taient
Orient,
bigames
plus
la vie
et,
sous prtexte
tls;
qu'ils
baptiss,
on ne
considrait
comme
d'autres,
aprs
le
tions de la
virum
St Paul ne veut
pas condamner
secondes
noces,
se contente
il
proscrit
bigamie,
le
concubinage et
l'adultre,
.
contentus
ea tantum et
de
la
vient
saints
la
perdre;
(').
n'est
pas
les
ordres
A
dont
le rejet
propos de de
la
1.
aux Cor.
il
fut
La peine
consista dans
lui-mme,
le
La
perte de
la chair
>
dont
il
La
tions
constante
proccupation de Thodore
ici
pour
les
problmes
oii l,
mme
murs
dans
En
divers passages,
pense de l'Aptre
il
(*). Ailleurs, comme y a un instant propos laisse apercevoir certaines misres morales de (^).
L'ptre
aux Corinthiens
la
de se plaindre de l'abandon de
Sainte
(1)
(2)
;3j
Cf.
Cf. Cf.
/ / ad Tim. In 1 ad Tim. In
1
3, 3,
5,
2;
Swete
LXVI,
loc. cit.
T.
II
p.
100.
2 loc. cit.
T.
II
100-106.
Cor.
5,
PG
2.
Swetk T.
II
p.
84.
(*)
Cf.
PG
4,
LXVI, 832
et aussi
Ephes.
2; In Col. 3, 14,
15; In 1
Tim.
2,
4;
In 2 Tim,.
I>)
8; In Philem.
Cf.
In Philem. Swete
II,
260,
261.
Sur
les
la
Ste
Communion
la
299
Communion. Dj, au
sicle
de Thodore, on dsertait
Table Sainte.
n'est pas
;
il
Thodore
de ces rigoristes.
loin
la
Il
Communion
(^).
tous
jours o
se
clbraient
les
Saints
Mystres
de St Paul
ont plus d'importance dogmatique que son trait sur les Petits Pro-
apprendre sur
la
thologie de l'Evque
Ils
prcisent nanmoins,
l'In-
carnation que ses uvres dogmatiques et ses tudes sur l'ptre aux
Romains
fait
et sur la
connatre.
Gense publies dans Migne, nous avaient dj Thodore s'indigne contre Simon le Mage (^); il dla
clare
que
le
ralit; toutefois,
quand
en vient formuler
Verbe
un
se rduit
somme
toute ses
yeux une
disposition spciale
homme
(^).
Si
Thodore
l'avait
considr non
comme un
le Fils
comme une
qu'il aurait
chose
intrinsquement mauvaise en
pris la ncessit
soi,
est fort
probable
com-
pour
de
avec
justice,
sans excs
ni
de svrit
ni
(*j
Ce
PG
LXVI,
('^)
Cf.
SWETE
loc. cit.
I
T.
II
p.
136.
(3j
Cf. Chapitre
p.
64-68.
300
de l'Evque de Mopsueste sur les ptres de St Paul sont parmi tous ses traits ceux qui ont le moins de valeur, c'est porter un jugement
des plus errons que seul peut excuser, chez ce critique, Vinipossibilit
il
fut
de consulter
les
t identifies
avouer que
le travail
ct de celui
lui
de Thodore sur St Paul est digne de figurer sur les Petits Prophtes. Certains mme vont jusqu'
comme
le
grammairien
ral
proccup de dcouvrir
le
sens
litt-
la doc-
Mopde
de
a aussi
(*),
le tort
et le tort, plus
celle
Mais
il
le
mrite d'avoir
fait
uvre
personnelle, en un
citer.
temps o
c'tait l'habitude
lui,
du moins, on ne peut
si
faire les
(^).
juste titre
Thodoret
On
de Pelage. Swete
s'est
mme
de St Paul
(^).
Peut-tre, serait-il
peu
(1)
Cf. In
3,
Rom.
11,
7;
14,
4, 3;
Coloss.
1,
15; 2 Thess.
2,
6;
TiM.
(')
2; 6, 6; 2 Tim. 3, 9.
prend
la
pense de
Thodore
l'approprie.
Il
vite,
avec soin,
les
erreurs
dogmatiques de son
lieu.
Matre. D'ailleurs
quand
il
crivit, le concile
d'Ephse avait dj eu
Au
point
et
Thodoret
2,
6; Col.
1,
Tim.
3,
16.
It
.
seems more probable that Thodore was hre and there indebted to
Pelagius
Swete
loc. cit.
p.
LXXVl.
301
dans
les
habitudes de Thodore, et
il
tait si rare,
!
son poque, de
les points
un Occidental
Pour expliquer
com-
commune,
pourrait
peut-tre
d'un
On
expliquer
galement de
ressemblances de dtails
CHAPITRE
La campagne
IX
Sa condamnation au
Concile
cumnique
l'avons
fut
fait
remarquer
(^),
mourut
de
l'Eglise.
(~),
Son trpas
considr
comme
une perte.
Jean d'Antioche
drie
lui,
(^)
s'unirent
l'anne
mme
le
combatif,
il
les scandaliss,
du
vigilant
vque d'Alexandrie St
Cyrille, et
du pape
il
profes-
bonne
avec justice
(*), il
en appelait l'enseignement
qu'il avait
il
faisant,
met-
davantage en lumire
de l'Evque de
la
Mopsueste
dans
conda-
mnation dont
allait tre le
frapp.
En
431, le
thmatisa Nestorius,
piscopale et de la
dposa de son
sige, le priva
.
de
la dignit
communion sacerdotale
61, 62.
(i)
Cf.
Chapitre
p.
de Mopsueste
raclide p.
(2)
(3)
et Nestorius le 5.
2.
Cf.
Nau, Le
livre
d'H-
note
Cf.
On
Cf.
sione
PL
(^)
LXVII,
Chapitre
p. 68, 69.
304
campagne contre
les
les crits
de Thodore. Cette
des incidents nomici
sicle;
breux en marqurent
principales phases.
Les raconter
dans
des dogmes et de
la
On
ne sera
condamnation
porte en 553 au
cumnique contre
Thodore de Mopsueste.
le 5.
Concile
de
l'attitude
du
5.
condamnation
de Thodore.
le 5.
Concile
A
en
une poque o
la
suscits
les
Nestorius dveloppes
Ces opinions se
rsu-
maient, nous
et
dogme de
l'Incarnation
de
la
Christ
(*).
de
cet
examen, on
(0 Cf. Chapitre
p.
63-68.
305
les
(*),
commentaires sur
dogmatiques de Thodore.
;
Il
y avait
un
rel
il
fallait
injustement
5. sicle
dogmes au
sicle
un rle comparable
de Saint Athanase au
ouvrir la
prcdent.
Le premier,
(^),
il
se dcida
Rabboula d'E-
(*)
pitre II p. 91.
p.
1
Mar Aba
Thodore.
Cf.
Nau, Le
note
(-)
8.
On
la
ter-
mes par
Ainsi
il
trop violents, qui lui furent d'ailleurs reprochs par Saint Isidore de Pluse.
appelle Thodore hrtique plus impie et plus blasphmateur que les Paens
et les Juifs .
Cyrille, et
<
un
homme
le
dia-
nom de Thodore
mprisable de
ait
nom
si
d'vque
n Mopsueste,
ville
la Cilicie
principalement de
homme
le
rus et
hommes
par la piqre et
Mansi
loc. cit.
T. V,
col.
996 et
ss.
Dans son
lui,
l'Evque d'Ale-
xandrie, accus de trahison par plusieurs de son parti, pour avoir accept le symbole
des Orientaux, n'aurait entrepris cette campagne que pour se disculper leurs yeux
et conserver leurs
bonnes grces.
Nestorius
le
respect la paix conclue avec les Orientaux la suite du Concile d'Ephse, de s'tre
le sein
de
Cyrille
<
Pour
que mes ennemis ne devinssent pas ses accusateurs, eux qui l'avaient aid d'abord
dans ce qui a t
fait
contre moi...
il
seignements opposs....
pensent
De mme que
les
qu'ils
comme
ceux qui
amen
les
la
Pres
haine,
il
Mais,
n'tait pas
L.
chercha
les
anathmatiser (Diodore
20
PiROT
306
Acace de Mlitne (^) l'archimandrite Maxime (^) le seconAlexandrie, Edesse Mlitne, les ouvrages de Thodore de Mopsueste furent proscrits, on demanda mme aux vques
desse
;
drent.
d'Armnie d'en
tinople et dans une lettre clbre, contresigne par Saint C3Tille d'Ale-
le
pape de
la
Nouvelle
Rome
Thodore
(^).
et
serait
mme
il
arrt penser
qu'il
oserait
une
telle
faits
condamnait
taient
de l'Eglise!
bats-tu cause de
clide
Le
livre
d'Hra-
Trad.
Nau
p. 291-292.
Plus
loin,
on
lit
ils
s'attaqurent
ils
Thodore
cette
et ensuite
arrivaient
mme
les
ils
conclusion qu'ils taient obligs de les chasser avec moi, parce qu'ils penrejeter avec
saient les
pour
Mais
Il
mmes choses et non d'autres. Il leur fallait donc ou les mmes raisons ou me recevoir aussi en mme temps qu'on
moi
recevrait ceux-l.
fois.
me
leur fallait
293.
Ce
n'tait pas
les)
mais, au contraire,
il
prenait
mes
paroles contre eux pour montrer qu'ils taient hrtiques, parce que ce qu'ils avaient
dit ressemblait ce
que je
Nau
Lebon
1911 p. 513-
Au
Rabboula
cf.
La
lettre d'Ibas.
collect.
Du val, La
col. 290.
Lit-
Cf. Dict. de
Thologie catholique
Vacant-Mangenot
T.
I,
D'aprs
Acace
il
Cfr.
Lupus
Mansi,
cap.
CXCV
nova
LXXXIII
(*)
Cf.
Co7ic.
T. V, 421.
La
lettre
d'Innocent, vque de
l'histoire
Marone,
crite
de
la
cam-
lettre tait
partie sans
en indiquer
la
provenance
307
Empcher
l'er-
l'interdiction
Il
il
rfutation.
composa un
le
compromettre
nophysites taient
parti-
rponse de Thodoret
(^),
l'crit
tioche
la
par
un
ordonna dans
de
la
paix
la
communion de
rius.
Peu aprs, mourut Edesse en 435, l'vque Rabboula. Son successeur, Ibas, tait un partisan avr de Nestol'Eglise
(^).
Sa
mais
le
diacre avait
fait
avait
supprim toutes
dcernes Proclus,
par contre, ct du
avait
omis
la
mention
fait
qui
quondam
lettre
clar
dans sa
En
extenso
la lettre
d'Innocent
I
XXX,
60). Cf.
Spicilegium Casinense T.
s'est bien
p. 148-
De ce
(p.
document
il
rsulte 1
prononc
contre l'Evque de Mopsueste; 2 qu'il a crit deux lettres sur ce sujet aux
Arm-
niens
libros
149).
Verumtamen
sive
.
prius
scripserit sic
in
ea docuit
attir
loc.
citt.
976.
Le
livre
de Saint
extraits, lus
cile.
au
concile
citt.
cumnique, ont
de ce con-
Cf.
Mansi
loc.
PusEY
Cf. Dictionnaire de
Vacant-Mangenot au mot
Cyrille d'Alexandrie
lettres
en faveur de Tho-
dore. Cf.
(3)
Mansi
Cf.
loc.
citt.
T. V,
col.
1182-1185.
1009.
Mansi
loc.
citt.
T. V,
col.
308
la
premire phase de
la
campagne
La propagacrime
de Thodore
tait
considre
comme un
fois
(').
contre la
conciles
tion fut
foi.
par deux
devant des
L'accusa-
Domnus
II
l'acquitta
et Flavien
de Constantinople,
et l'archimandrite
adversaire dogmatique.
Deux
cile
le
du pseudo-Conpour
moins dclars de
le
On
3^
lut,
condam-
et
on dcida de recherimprial
de Nestorius et de Thodoret.
ajout dans l'dit
le
version latine a
(*).
mme
Une nom de
Thodore
Pourtant, un certain
sicle, les
Antiochiens
purent croire
et,
se
produire
en
Le
Thodoret
(^)
et Ibas
(*),
de jugement sur
de beaucoup,
la
la lettre
de ce dernier au de l'Evque
perse Maris.
Aux yeux
rhabilitation
(1)
Cf.
(2)
On
dans
Mansi
du
loc.
citt.
T. VII
col.
495
parmi
les actes
latine laquelle
nous
concile oecumnique.
Mansi
T. IX, 250.
Cf.
Mansi
loc.
citt.
De
papa
PL LV,
Ibas
739-754.
est
Cf.
Mansi
T. VII
le
col. 203-271.
l'un des
vques du
5.
sicle,
dont
On
T.
sujet
Hfl-Leclercq T.
p. 745 et ss.; T.
partie p.
604
note
2,
II,
partie
p.
728-729
en note;
1.
partie p. 7-13.
Le Concile de Chalcdoine
l'affaire
des Trois-Chapitres
309
le fait
mme
l'approbation de la fameuse
Or, dans
cette
lettre,
Thodore de Mopsueste
hros de
la
de pieuse
mmoire
tait
appel
ce
vrit
et ce
docteur de
l'Eglise qui
les hrtiques
aux enfants de
l'Eglise
dans ses
des armes
spirituelles
le
(^).
triomphrent; Eut3xhs et
demi
avec
de paix religieuse.
6.
Les
hostilits reprirent
le
dbut du
sicle.
En 508 ou
Thodore de Mopsueste (^). En 533, l'vque de Marone, Innocent, crivit une lettre o il retraa avec pices l'appui l'histoire de la campagne contre Thodore et en montra le bien fond par de
et
nombreuses
dans
la les
citations
(*).
Elle
donna naissance
et l'Empereur.
Evques
tique qui ne
lui
appartenait pas
le
changea plusieurs
fois d'attitude,
il
du moins sur
question de
fait
et d'opportunit, car
l'autorit
n'erra jamais
sur la question
fait
doctrinale et
hors
de cause
(^).
(1)
Pour
Cf.
le
texte de la lettre
loc. citt.
d'Ibas
cf.
Mansi
Cf.
loc.
citt.
T. VII
col.
222-242.
2.
(2)
Mansi
T. VIII, 347.
Hfl-Leclercq, T.
II,
partie
p.
1004.
(3)
Voici
le titre
de
la
lettre
d'Innocent
Incipit
Sancti
Innocentii episcopi
unum
ex Trinitate vel
unam
Christum dubitant
confiteri .
Spicilegium
Casinense. T.
ne relve que
fort
peu de
de
la
Thologie,
on pourra
le
consulter
utilement
Hfl-Leclercq, T.
III,
1.
partie p.
1-67.
Ou
loc.
encore
Dictionnaire de Thologie
fasc.
Vacant-Mangenot au mot
(^)
2.
Concile de Constantinople
citt,
XXI
col.
1231-1236.
Cf.
Dictionnaire
J.
Vacant-Mangenot
elle n'est
col.
de
l'article,
M.
relle et explicable et
comment
la
plus scrupu-
310
Occidentaux)
ou adversaires
(les
Orien-
du Pontife de
Rome
libel-
dfrence laquelle
il
avait droit.
De
Des
de
la lutte,
la
Facundus
(^).
L'Evque d'Hermiane,
aussitt
Constantinople,
Jiidicatiim
aprs
du
de
en faveur de Thodore
chaleureux.
de Mopsueste un plaidoyer
Si la cause de
Thodore eut d
par un
tel livre.
droit
au cur
sous
les
Monophysites
prtexte
Ce
qu'ils cherchaient,
le fallacieux
Chapitres, c'tait
la
condamnation du
3'
rfllchir, si les
ses
ne soient pas
l'abri
de tout blme, ce
ennemis
les avoir interprts diffremment ou pour avoir cru que les erreurs
y avaient
louer dans
(^)
de mme, Ibas a pu ne
(*).
Thodore que
la partie
Condamner Thodore,
stome
(^)
c'tait
donc
jugement du Concile
de St Jean Chr3^so-
(^)
c'tait
mme condamner
(le
l'autorit
du
4.
Concile
le
et persista,
dans sa manire de
4.
voir.
Aprs
accompli, et
cda pour
bien de
la
paix
col.
1239.
Cf.
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
Cf.
PL LXVII 527-852. PL LXVII. 532. PL LXVII, 765. PL LXVII, 774. PL LXVII, 706. PL LXVII, 707.
Le
311
Eustathe d'Antioche
St Jean Chrysostome
etc. qui
(^)
(*)
Saint Athanase
(^)
Amphiloque d'Iconium
Saint C3Tille
(*^)
(^)
Jean d'Antioche
(^)
lui
mme,
?
celles
de Thodore. Et
Parce que
alors
il
condamn Thodore C)
par
valait
lui.
Mais
fallait
tre logique
et
Il
fallait
Chrysostome
Diodore
(^)
rprouvs autrefois
tel
point
mieux
et
s'en
au
(').
mme
qu'on
le
voudrait
le
que Thodore
le
mrite-
on n'avait pas
le droit
de
tait mort,
ciable des
question
le sein
il avait comparu au tribunal de Dieu, il n'tait plus justihommes. Le sentiment des Pres tait unanime sur cette un vque mort dans il n'tait pas permis de condamner
de
l'Eglise
(***).
Au
justifier
Facundus d'Hermiane
fut
il
amen
avait t
Thodore de
accus.
On
lui
commentaire
Christ
(^^).
tait
un pur
Homme
(**)'
de
(1) (2)
Cf.
PL LXVII,
797.
PL LXVII, 798. Cf. PL LXVII, 802. (3) Cf. PL LXVII, 809. {^) Cf. PL LXVII, 809. () Cf. PL LXVII. 816. C) Cf. PL LXVII, 607. Cf. PL LXVII, 610. (9) Cf. PL LXVII, 731. (10) Cf. PL LXVII, 723 et (11) Cf. PL LXVII, 595. (i2) Cf. PL LXVII, 600. Cf. PL LXVII, 737.
Cf.
[*)
(8)
777.
(13)
312
dans son
livre
contre Thodore
L'Evque de Mopsueste
du Sauveur devenue
l'interprtation
le
la
puissance de
temple de Dieu
(^).
St C3Tille avait
aussi
blm
de deux passages de
l'ptre
aux Hbreux
Jsus
et le
supposant
dans
Ainsi,
le
Christ
deux personnes
errones
distinctes
Logos
(^).
quoique
l'attention eut
t surtout
attire
par les
conceptions
christologiques
pas moins plusieurs reprises signal ses erreurs exgtiques. Pourtant, nulle attaque,
sauf
la rfutation
(^),
ne
s'tait
Cantique et sur
grce
de
l'Inspiration.
vis--vis
Somme
on
lui
position
du messiaen 553
nisme et on se souvenait
des Psaumes
5.
(^).
encore avec
la
peine
de son commentaire
s'ouvrit
le
Telle tait
situation
quand
Concile cumnique.
II
Le
5.
et
reprsents, le
Pape Vigile
con-
voquer
le
concile en Italie
le
ou en
Sicile.
Justinien refusa
de dfrer
ou presque
seul,
s'abstenir,
(')
(2)
(3)
Cf.
Mansi,
Co7tcil.
7wva
collect.
T. IX, 232.
Cf. Cf.
Mansi
loc. citt.
PG
PL
LXXXI,
LXVII,
28-48.
(4) >)
Cf.
602.
Cf. iMansi,
Cottcil.
nova
collect.
T. IX,
col.
64,
Le cinquime concile
313
Le
14 mai 553,
il
manifesta publiquement
sa sentence dfinitive
de
tra-
vaux.
la
Le
personne et
de
trois
vques
condamns
Il
et
en particulier Thodore
le 5. concile
cu-
mnique
dans
l'Eglise
la reconnaissance et l'approil
lui
faudrait prendre
dr que
comme une
la
douloureuse intrigue
dvotion
ourdie
par Eutychius et
taient
Askidas prlats
de
L'Empereur
Il
fit
de son Concile.
alla
mme
jusqu' violenter
(1)
Bois, Dictionnaire
Vacan-Mangenot
Vigile a
t
loc.
citt.
(2)
Le Constitutum de
reproduit
dans
Mansi
loc.
citt.
T.
p.
IX,
col.
61-106.
Le
Jsuite
555
sexto
se
soit
crit
propos du Constitutum
et forte
quadam
.
ratione
compositum ut
quels
et
nihil
sculo melius
par editum
le
reperiatur
Voici
en
termes
dcrtons
svres
qu'il
Pape
Nous ordonnons
le
nom
est
dans
l'ordo de
l'glise,
d'crire, d'entreprendre,
de prsenter ou
d'enseigner
quoi que ce soit en opposition au prsent Constitutum au sujet des Trois Chapitres.
vertu de l'autorit du Sige Apostolique, nous infirmons tout ce qui a t dit ou
En
fait
et qui se
la
prsente ordonnance
>
Cf.
Cf.
Mansi,
loc.
loc.
citt.
T. IX
346 et
ss.
Mansi,
citt.
T. IX col. 367-376.
314
condamn
travailler
aux mines
le
(^).
Enfin, aprs 7
mois d'hsitation,
et
les
ne se
que
le
jour
il
fut
conle
vaincu que
le
respect et
que
formulaire et les 14
pour
le
la paix,
il
voulut
dclarer
le
qu'il s'tait
tromp
en cro3^ant
la lettre d'Ibas
approuve par
le
Concile de Chalcdoine
synode de Constantinople.
et
du 23
fvrier
Constantinople devenait
le
5.
Concile
foi
cum-
dans l'Eglise
(^)
Le Liber
ei
Poritificalis dit
seulement ce sujet
Tune missus
in custodia,
dabantur
modice panis
et
cum eo
erant missi in
incidenda
DuCHESNE, Liber
doute que
le
Pontificalis, T.
p.
298.
Le Cardinal Noris
Cf. Dissertatio
rvoqu en
de synodo
Pape
ait
travailler
aux mines.
III,
\.
historica
Hfl-Leclercq T.
la lettre
partie p.
135.
loc.
citt.
Voici un extrait de
et
du
8 dec. 553
Mansi
aliis
T. IX, 414-419.
Unde condemnamus
est)
anathematizamus, una
cum
omnibus
manifestum
et
damnati
et anathematizati sunt a
praedictis
nihilominus ea quoque quae a Theodoreto scripta sunt contra rectam fidem, et contra
Cyrilli,
et contra
Praeterea
anathematizamus
et
condemnamus epistolam ad Marim Persam haereticum, quae ab Iba scripta dicitur... Praedicta itaque tria impia capitula anathematizamus et condemnamus, scilicet impium
Quin enim
aut
quemcumque,
defendi,
tempore,
ea
capitula
debere
suscipi,
simili ana-
themati subiicimus
Le pape
\'igile et le
cinquime concile
315
Or
Thodore de Mopsueste
du 5 mai
et
lui
l'attitude
du Concile de 553?
L'Empereur
d'examiner
avait ordonn
impies
de Thodore
(^).
la lgitimit
du droit
d'anathme contre
morts
la
En
consquence, dans
quatrime session,
le
diacre et
notaire
Calonyme avait donn connaissance de 71 passages des uvres de Thodore suspects d'hrsie. La plupart concernaient le dogme mais
un certain nombre avaient
trait soit
soit
thologie
On
sur Saint
Luc
(^),
(*),
Hbreux
{^),
sur la
(),
Gense
),
et enfin sur
Psaumes
(^).
'}]
les
termes suivants:
Ne pouvant
plus
se ser-
vir
de Nestorius lui-mme,
les
partisans
nom de Thodore
de Mopsueste,
profr
les siens...
de
Thodore
en particulier sur
verrez pourquoi
condamn Ephse
lui
et Chalcdoine.
Vous y
a t depuis
condamn
et ses
nom
a t
de prs cette opinion sans valeur que l'on ne doit anathmatiser aucun mort
loc. citt.
(-) (3)
(^)
Mansi
T. IX col 178 et
14., 15.,
ss.
13.,
33.
cf. cf.
fragments. Cf.
Mansi
Ioc.
citt.
T. IX
col. 208,
217.
18., 16.,
fragment fragment
Mansi Mansi
loc. loc.
cf.
citt.
citt.
T. IX
loc.
col.
209, 210.
(5;
(6
fragments
Mansi
citt.
T. IX
col.
32. 62.
63. Cf.
fragment
fragment fragment
cf.
cf.
Mansi
Mansi
citt. citt.
T. IX col. 216. T. IX
col. col.
C^) (8)
223.
cf.
Mansi
citt.
T. IX
223-225.
(9)
(*<>)
Mansi
le
loc.
citt.
T. IX
cf.
col.
225-227.
loc.
le
sur
Psaume VIII
citt.
Mansi
sur
cf.
citt,
T. IX
Psaume
citt.
XV
cf.
Mansi
loc,
T. IX
col, 211.
Psaume XXI
loc.
Mansi
loc.
T. IX
col.
Psaume LXVIII
Mansi
citt.
T. IX
col.
213.
316
Au
cours de la lecture,
aprs
le
27.
pour
anathema Theodoro
S3nodis sunt
et conscriptis eius.
;
Haec
haec
impietate
plena
sunt
haec alina
Unus Theodorus,
ils
Unus ludas
Quand
le
condam-
examen
(').
Le
dore ne
(^).
continua son
la-
de
Tho-
Tous
s'tait
Logos
le
seulement venu
le
habiter dans un
n'avait
pu donner
jour une
t
de Dieu, que
Crucifi
n'avait
qu'un
homme
en qui Dieu
Parmi ces
deux passages de
mentaire sur
les
l'ptre
aux Hbreux
(^).
et
un fragment de comensuite
Evangiles
trs
{^)
On communiqua
contre
aux vques
du
diverses lettres
svres
Thodore.
Elles manaient
Clerg armnien
!/)
Cf.
Mansi
loc.
citt.
T. IX T.
col.
214, 215.
(2)
Cf.
Mansi
loc. citt.
IX,
229-230.
dispensationem
iniuriavit.
;
conscripta eius
:
omnes
dixit
Multitudo lectarum
magnum Deum
et
per
Synodum
Verumtamen
provenit,
manifesta
sint,
eum
dixerunt,
eum
nihil
praetermitti
alio
die
Cf.
Cf.
Mansi
M.\NSi
T. IX T. IX T. IX T. IX T. IX
col.
231. 238,
239.
{*)
col.
()
(6)
(')
Cf. Cf.
cit. cit.
cit.
col. 232.
col.
240-243.
243.
Cf.
col.
317
d'Alexandrie
lative
(*)
de Rabboiila d'Edesse
(').
On
termina l'enqute
re-
chius de Jrusalem
Thodore par un fragment de l'histoire de l'Eglise d'Hsy{^) (5. sicle) par deux dits impriaux de Tho(*)
dose
le
Jeune
enfin par
N3^sse
(^)
On examina
l'on conclut
par
l'affirmative.
d'Alexandrie, sur
la
d'Afrique et sur
la
question en
Le
concile considra
comme une
du 15 mai
il
s'tait
prononc dans
faut ajouter
La
laire
(^)
8.
du formules
et
des
anathmatismes
loc.
cit. cit. cit. cit. cit.
cit.
(*).
Sur
les
14
anathmatismes,
(1)
Mansi
T. IX T. IX T. IX
(2)
(3)
Mansi
Mansi Mansi
Mansi Mansi
loc.
loc. loc. loc. loc.
(^)
(5)
250.
(^)
T. IX
289
Sufficiunt
quidem quae
oportet
dicta et prolata
et
sunt,
ecclesiasticam
traditionem
demonstrare, eo quod
haereticos
posl
mortem
modum
et post
mortem
C)
Dans l'expos
de
la
on
lit
vis vis
messianiques
Prophetias
reiiciens festinavit
dispensationis
fabulas
pro nostra
salute
magnum mysterium
quantum ad
se pertinet, reprobare:
tantummodo
et conloc.
factas .
Cf.
Mansi
col.
(8)
371.
Cf.
Mansi
loc.
cit.
T. IX
col.
367-375.
318
Thodore de Mopsueste
monophysisme. Le
et
au nestotout en
trini-
qui visa le
9. et le 11.,
taires et christologiques.
la thologie de Thodore.
quelque
intrt.
Il
condamne
III
la
condamnation
assez dlicat.
Le Concile
logiques de Thodore et
contre l'auteur et ses
n'a
in
globo
crits.
la cir-
comme
il
donc procder
a pu porter la
Ces rserves
dans
faites,
il
semble que
l'on
peut dire
grce d'inspiration
(la
de
de
la les
mme
manire
(*)
qu'en
rprouvant
il
a dfini l'inspiration et
de ces
deux
livres
c)
(^)
il
Cf. chapitre
V,
p.
162.
319
ment
qu'en condamnant
le sens,
Thodore au verset 10 du Psaume 15, (^), et en rprouvant le sens purement accommodatice reconnu par lui aux Psaumes 21 (^) et 68 (^), il a dfini le messianisme des Psaumes 15, 10, et des Psaumes 21 et 68; d) qu'en rejetant l'explication S3'-mbolique des Chrubins et du
glaive de feu au Paradis terrestre
la
(^)
il
et
;
que
Chrubins ne devaient
qu'en
condamnant
Insufflavit
l'explication
dixit
eis:
le
de Thodore propos de
Jean
il
20, 22.
et
une commu-
f) qu'en rprouvant
le
la parole
il
de St Thomas (Jean
20, 28)
Dominus meus
cet aptre
et
Deus meus
la
bouche de
cette
exclamation n'tait
(^).
scri-
de
l'Ecriture,
(1) (2)
(3) (*)
VII, p. 251-254.
256.
(^)
12.
anathme
innombrables blasphmes
il
a os dire
qu'aprs
ces paroles
recevez
le
Saint Esprit
.
il
sur
eux une
Joann.
(*')
insuffiation
de pure forme
783.
Mansi
-T. IX,
col.
208 et In Evang.
PG
Cf.
LXVI,
12.
col.
anathme
et aussi
le
propos de
la
confession
faite
par Thomas,
:
Mon
Seigneur
et
Mon
Dieu
il
Thomas ne
se rapportait
T. IX,
col.
PG
LXVI,
col.
783.
320
de
De nombreuses
le
explications de
Thodore
avoir
mconnu
cette rgle.
ou bien
:
de supposer dans
Christ
deux
les
sujets
d'attribution
et
distincts
le
miracles
la
l'Komme
Jsus auquel
1,
et
11
1,
49
in
(*);
C);
Matthaeum
1,
5,
(');
9
1.
(*);
epi-
stolam ad Hebraeos
(')
10;
Tu
es
6 C); et
(^)
ou bien de distinguer
C.
Mansi
:
loc. cit.
tu es rex Isral
Hoc
est
ille
qui
de longe praedicatus
Hoc
.
enim
scilicet
(^)
Cf.
Mansi
loc. cit.
T. IX, 208,
et
13.
fragment.
et
meum
ut
alii
et
Patrem vestrum,
Deum meum
Deum
vestrum
cuidam convenire
;
diceret, nisi
homini
adscripsit
cum
discipulis
Domini
et ipse gratia
adoptionem meritus
et
Deum suum
propter comet
appellat, quia
cum
.
caeteris
:
hominibus
Unde
Patrem
meum
Patrem vestrum
dicit et
Deum meum
Deum
vestrum
Cf.
(3)
Mansi
loc. cit.
T. IX,
le
fragment. Les
Anges aprs
la tentation
s'approchent du Christ et
qu'il tait
un
ami
et
{*)
un
Cf.
familier de Dieu.
Mansi
loc. cit.
T. IX,
col.
le
commenet
taire
des
paroles
que
le
Bene
sis
intulit,
namque
ego
homo sum,
ut dicat
nihil
mirandum
si
homo
accipiens a
Filio
Cf.
loc. cit.
T. IX,
la
col.
temple du Verbe.
vero
illa
Sed
quomodo
propter iudaeorum
populum miracula
.
facta sunt,
(6)
in
templum
Cf.
Mansi
loc. cit.
T. IX,
s'adressent
l'homme dans
Certum
est vero
quod
genui
te,
ddit
elles
ne se rapportent pas au
Dieu Verbe
nullam habens ad
C) Cf.
folie
Mansi
le
T. IX,
col.
238 Extrait
du
le
livre
de St
lui
Cyrille.
Ce
serait
de dire que
fecit,
monde
qui
omnia non
extantia
(8)
donans
col.
eis ut essent .
Cf.
Mansi
T. IX,
321
dans
le
Christ
deux
filiations
de Jsus
filiation
l'autre,
participe, celle
ainsi in
adoptive
Matthaeum
17
(^);
in
Lucam
II,
3,
22
(^).
L'interprtation du Chapitre
dans
le
12.
anathmatisme.
L'Evque de Mop-
mme
Ce rapproche-
les
Pres du Concile.
dnominations,
les doctrines.
(1)
Cf.
Mansi,
loc.
citt.
T. IX
fils
col.
Ces paroles
serait folie.
('-)
Tu
es
mon
le
penser
Cf.
Mansi
loc. citt.
hic
est Filius
strat
meus
dilectus, in
baptismate adoptionem
demon-
Cf.
12.
anathme
le
le
commentaire
Christ
qu'il
le
a rdig sur
les
mme Thodore
sur
mme
pied que
mme
de
ses disciples
dnomination de Platoni;
ou
de
Manichen
ou
d'Epicurien,
ou
Marcionite
de
mme
Mansi,
le
Christ,
citt.
. Cf.
loc.
PG LXVI,
785.
L.
PiRor
CONCLUSION GENERALE
Un
de
la
La
lui
temps
survivre.
s'taient peine
que
les
l'Eglise, toujours
inconstante
comme
rempart contre
V, cap.
d'Eunome
>
prcdem-
(Thodoret Hist.
Eccli. lib.
XL)
(^).
L'expos que nous venons de faire Thodore de Mopsueste nous semble tre
ces attaques injustifies
et, s'il
de l'uvre exgtique de
la meilleure rfutation
de
en
tait besoin,
une
justification suffi-
Thodore contre
l'ApoUinarisme;
de l'exgte
grammairien
per
et historien.
l'affirmation
Ce
fut, d'ailleurs,
combats pour
si
!
linaire
De
de
la
suffisamment prcis
termes dont
aux yeux de
Une comparaison de
une condamnation
du
de
fait
de montrer
Ds
lors,
conciliaire
Thodore de Mopsueste
mme
devenue n-
(})
Cf.
les
l'cole d'Antioche,
Genve
1858.
Cf.
chapitre
I,
p.
69.
324
cessaire.
Un
sicle
l'utilisation
de ses
crits
de Nestorius et
le
dommage
le silence,
comme
le dit
dpt sacr de
la foi.
ait
le
des hrtiques
Peut-on
reprsentant de
disciple
de
la
mthode historique?
Nous ne
le
prjugs n'osera
prtendre.
Le
mme
poque,
fut
par
et, si
lui
ngligs.
Et
c'est
prcisment
le
pour avoir drog ces principes, pour avoir viol ces rgles que
il
tromp.
et les rgles d'une saine
mthode
la
prescrivaient-ils
voix de la Tradition, de
jamais donner
S'il
prendre
la
de ses contemporains, de ne
sur la critique externe?
le
pas
critique interne
deux grces
Aurait-il
du Canon?
le
m-
S'il
n'avait pas
donn
pas
la critique
interne sur la critique externe, aurait-il tenu sur Job et sur le Can-
lui
furent
bon
droit
reprochs ?
les
causes
qui
les
provoqurent doi-
sont les premiers, les meilleurs et souvent les plus dcisifs pour juger
la tradition Juive et
Conclusion gnrale
325
les
du Jugement
individuel.
Thodore
dogmatique
il
respect
la Tradition,
devenu
de l'Eglise Grecque au
5. sicle (*).
;
Des
leons se
dgagent de sa
en
profiter!
vie,
{']
die kirchliche
berlieferung verbunden, er
Bardenhewer,
A. M. D. G.
ses rgles
d'interprtation
du sens
ty-
pique, 210.
Agge, 285. Alexandrie (Ecole d'). Principes d'interprtation de la Sainte Ecriture et comparaison avec r Ecole d'Antioche, 38-41.
Cantique des Cantiques. Opinion de Thodore sur le Cantique, 134-137. Colossiens. Opinion de Thodore sur l'ptre
Commentaires Exgtiques.
mes,
Petitateuque,
Psau-
Thorie des sens bibliques, 178. Allgorisme. Origine de la mthode allgorique, son application aux lgendes
paennes,
4, 5.
Gense,
Prophtes,
Son application
la
de Philon, 5-7. de St. Paul, 7,8; de l'ptre du Pseudo Barnabe, 8 de Clment d'Alexandrie, 8,
;
9;
d'Origne,
9-12.
Raction
contre
Inter-
Diodore de Tarse. Sa
tioche au
4.
vie,
sicle,
le
28-30; son
uvre
prtations symboliques allgorisantes de Thodore, 189-192. Allgoristes. Attaques de Thodore contre les Allgoristes, 181-183.
exgtique, 30-34;
Maris 31-33;
Diodore de Tarse
et le
Nestorianisme, 34.
Ecclsiaste. Sa composition avec la grce de prudence et de sagesse d' aprs Thodore, 159, 160.
Amos.
Explication
dore, 263.
Amos
283.
d'Antioche,
;
2,
43,
44,
52-54.
Ecole
;
Ephse. Brigandage d' Ephse, 308. Ephsiens. Opinion de Thodore sur l'ptre aux Ephsiens, 289-290. Eptres. Commentaires de Thodore sur controverse les Grandes eptres, 81-82 sur r attribution du commentaire latin
;
des petites eptres de St Paul, 81-85 sa publication par Swete, 86; origine pro;
bable de
la
Thodore
287-295.
et
Sa raction contre
l'allgorisme,
178;
328
Eusbe d'Emse. 24, 25. Eustathe (Saint). 26-28. Evangiles. Commentaires de Thodore
Opinion de Thodore sur les circonstances de composition de l'Evangile de St. Jean, 286,
sur
les
Evangiles,
80.
287.
Evque. Episcopes
glise primitive
283, 284.
et les
297.
Excommunication.
de l'incestueux de Thodore, 298.
L'excommunication
Corinthe
d'aprs
et le canon Thodore, 143-152 tonnement caus par le canon de Junilius aux 18. et 19. sicles, 143-147. Le canon de Ju-
de
nilius
d'aprs
les Instituta
Regularia
154-156.
Laodicens. Opinion de Thodore propos de l'ptre aux Laodicens, 296. Lonce de Byzance. Tmoignage de Lonce de Byzance sur le canon de Thodore, 121-131. Littral (Sens) Cf. Sens Bibliques. Lucien d'Antioche (Saint). St Lucien et Paul de Samosate, 14, 15. Vie de
St
Gense, 277, 278. Qrce. La grce de prudence et de sagesse dans l'Ecriture d'aprs Thodore,
dore sur
la
Lucien,
16,
17.
La recension
T., 17-22.
22-24.
lu-
cianique des
sciples
LXX
et
du N.
St Lucien et l'arianisme,
biblique de
Di-
159,
160.
les
mss.
lu-
Hbraque (langue). Son ignorance chez Thodore de Mopsueste, 96-100. Hbreux (Eptre aux). Opinion de Thodore sur l'ptre aux Hbreux, 289.
Inspiration. L' inspiration des Ecritures
chea Thodore:
158 163
;
de Thodore, 111-117.
fait
de
l'inspiration 157,
modes
164-168;
est
le
modes
le
Malachie. Explication de Malachie 3, 1 par Thodore, 265, 266; de Malachie 1, 11 4, 5-6 par Thodore, 272-274. Opinion de Thodore sur Malachie, 285, 286. Mariage. Opinion de Thodore sur les secondes noces, 297, 298. Martianay. Martianay et le canon de Ju;
communique, 168-171
produit sur
effets qu'el-
nilius,
143,
144.
clusion
prophties
messianiques,
235-275.
329
d'aprs Thodore,
238-250.
Les
251-256. Interprtation
du Psaume
4,
1-3; 5,
71 d'aprs
Thodore, 256-257.
Prin-
cipales
LXX
au
4.
105-108.
68.
Richard Simon. Richard Simon et le canon de Junilius, 144, 145. Romains. Opinion de Thodore sur l'pitre
St.
Nouveau Testament.
Nouveau Testament,
Sens Bibliques. La
xandrie, 178.
et
Ose. Explication d'Ose 11, 1 par Tho Opinion de Thodore sur dore, 266.
Ose, 282.
Le sens typique chez Thodore, Mthode d'interprtation des sens bibliques chez Thodore du sens littral 199-210; du sens typique,
181.
192-198.
Paul (Saint). Eptres de St. Paul Cf. Epitres. Sa double captiviv d'aprs
210-213.
LXX,
100-102.
Paul le Persan. Paul le Persan et le canon de Junilius, 146, 147. Pentateuque. Commentaire de Thodore
sur le Pentateuque, 76-78.
Symmaque
l'-
utilise
un texte
en-
297.
abandon de
la
Petits
Prophtes, 78
79.
sur
les
Grands Prophtes,
les Petits
reprise de la vie c-
Principales
Proverbes.
Leur composition avec la grce de prudence et de sagesse d'aprs Thodore, 159, 160. Psaumes. Commentaire de Thodore sur les Psaumes, 51, 72-74. Les titres des Psaumes, Thodore les a-t-il rejets? 137-143. Les Psaumes messianiques
commentaire des PsauThodore auprs de Flavien, 52-56 incident du Theotocos, 56, 57 piscopat Mopsueste, 58-62 Thodore
nobitique, 51
;
mes, 51
;
Thodore Thodore
sion
et les
dore, 61.
330
62-68; Thodore,
me,
69.
96-100;
Ignorance de 1' hbreu chez Thodore, grande estime ds LXX, 100102; utilisation de la version de Sym-
maque, 102-104; mpris de la version syriaque, 104, 105. Texte biblique de Thodore, 105-120. Le canon des Ecritures de Thodore d'aprs Lonce de Byzance, 121-131. Thodore et le livre de Job, 131-134. Thodore et le Cantique, 134-137. Thodore et les titres des Psaumes, 137-143. Thodore et le canon de Junilius 143-152. Thodore et l'inspiration 157-175. Thodore et les sens de l' Ecriture, 177-198. Thodore
contre les Allgoristes,
181-183.
Inter-
cinquime concile, 304-312. Attitude du 5. concile vis vis de Thodore et condamnation de Thodore, 312-318. Consquences thologico-scripturaires de la condamnation de Thodore, 318-323. Conclusion gnrale sur l'uvre exgtique de Thodore de Mopsueste,
323-325.
les
ptre
Trois Chapitres (Les). Controverse des Trois Chapitres; rle de Facundusd'Herle Pro Defensione , 309-312; Constitutum de Vigile, 313. Typique (Sens). Cf. Sens Bibliques.
prtations symboliques allgorisantes de Thodore, 189-192. Rgles d'Hermneutique chez Thodore, 198-213. Interprtation des prophties messianiques chez Thodore, 235-275. Principales opinions exgtiques de Thodore sur l'Ane, et sur le Nouv. Test., 277-301.
Hostilits
miane,
le
Zacharie. Explication de Zacharie 9, 9 par Thodore, 263, 264 de Zacharie 11, 12-14; 12, 10 par Thodore, 269-272.
;
82.
Bar hebraeus,
Baronius,
23.
71.
(Saint),
37,
53,
62,
Adrien,
168, 213.
181.
Basile, 36.
22.
16,
17.
Baudinius,
Bois, 309.
80.
83, 87,
89.
130, 311.
Calmet (Dom),
Anastase, 56. Anastase le SinaTtique, 153. Andragathius, 45. Anianus, 87. Aphraates, 127. Apollinaire de Laodice, 53,
208, 209, 317.
Carterius, 46, 52. Cassien, 36, 87. Cavallera, 2, 4, 23, 28, Clestin (Saint), 303. Celestius, 60.
54, 63, 69,
31,
61.
Cerdon,
72.
103,
104,
110,
Ariste,
101.
Criani (Mgr.) 100, 107. Chabot, 81. Chapman (Dom), 21. Clment d'Alexandrie,
8,
101.
Arius,
22, 53.
90. 73,
139,
140.
Askidas, 313.
Assmani,
55,
Cosmas
2,
Astrios, 21.
Athanase
130,
153,
(Saint),
43,
88,
121,
129,
158, 311.
(Saint),
253, 273.
Augustin
273, 317.
60,
82,
100,
162,
253,
Baethgen,
Bagadios,
313,
316,
Bardenhewer,
Bardy,
23, 24.
162,
189.
332
Damase
102.
Harnack, Hautsch,
158, 181,
2,
36,
127,
Hfl=LecIercq,
190, 208.
Diodore de Tarse,
140,
142,
209.
79.
52, 63, 67, 69, 73, 78, 95, 100, 104, 139,
Hermogne,
61.
304,
305,
309, 311.
44,
47,
317.
14,
Hilaire (Saint), 82, 83, 84, 85. Hilaire (Diacre de Rome), 82, 83.
Dorothe,
Dubois,
15,
26.
16,
Hippolyte
(Saint), 208.
Dorothe de Tyr,
Hoffmann,
Hort,
125,
152.
19, 20,
19.
Duchesne
Ebedjesu,
82, 90.
(Mgr.),
1.
Hug,
76, 77,
79, 80,
37, 54,
128,
130.
Eunomius,
21.
Ignace (.Saint), 88. Innocent, 306, 309. Irne (Saint), 101, 253, 273. Isidore de Pluse, 35, 198. Isidore de Sville (Saint), 87.
Jacobi, 83, 84, 85, 86.
15,
25, 37,
61, 107,
Jacobites,
307, 311.
44.
Eusbe d'Emse, 21, 24-26, 28. Eusbe de Nicomdie, 21, 22, 43. Eustathe (Saint), 2, 25, 26-28, 43,
Euthalius, 287.
Jean d'Antioche,
311.
Jean Chrysostome
36, 38, 40, 45, 47, 85,
(Saint),
48,
17,
29, 62,
30, 80,
50,
54,
Eutychs, 304, 308, Eutychius, 313. EuzoTos, 52. Evagre, 30, 59, 60.
309.
109,
110,
127,
129,
150,
153,
162, 168,
174,
179,
182,
198,
246,
311,
247,
324,
310,
Pacundus d'Hermiane,
236, 239, 245, 275, 310.
27,
28,
44,
52,
Jrme
(.Saint),
18,
19,
25,
27,
28,
30,
90,
235,
73,
83,
84,
102,
127,
162,
Josphe,
Jugie,
68.
124,
150,
160,
161,
162.
Ferrand
(Diacre), 89.
3,
29, 206,
208.
60, 87.
145, 147.
76, 299.
Qarnier, 313.
Justin (Saint), 101, 209, 253, 273. Justinien, 87, 88, 89, 209, 315.
(Saint),
37,
53,
Karo,
92.
310.
Keil, 147.
46,
124,
147,
154, 252.
254.
333
Koumi, Kumas,
Lagarde
71. 36.
Nicphore,
153.
Lanfranc, 86. Lebreton, 5, 31. Lonce d'Antioche, 21. Lonce de Byzance, 44,
91,
100,
105,
158,
Pallade, 58.
Palladius, 127.
Lonce l'Eunuque,
Libanius, 45. Liberatus, 306.
43, 44.
Lietzmann,
LippI, 116.
74, 92,
139,
140,
215.
Loofs,
44.
Lucien
109,
(Saint),
15,
16-24,
95,
100,
106,
150.
Lucifer de Cagliari,
53.
Macaire,
16.
50,
72,73,77,78,79.
15.
Mana,
71.
Mar Abba,
Marc
305.
36.
(Abb),
Pamphile, 37, 107. Patrophile de Scythopolis, 25. Paul (Saint) 7, 157, 162, 174. Paul le Persan, 146, 147, 148. Paul de Samosate, 14, 22, 23. Paulin, 53, 54. Pelage, 60, 301. Pelage de Laodice, 30. Pelage (Pape), 58. Pesch, 193. Peschitto, 96, 99, 126. Philon, 5, 6, 101, 160, 161, 174. Photius, 44, 61, 76, 80, 81. Pitra (Card) 82, 83, 84, 86. Polychronius, 35, 95, 100, 150. Pontianus, 88, 89. Probus, 36, 71. Proclus (Saint) 36, 57, 62, 303, 307,
316.
74,
140.
Raban Maur,
Rabboula,
21.
Rahlfs, 107.
44, 61.
Reuss,
147.
Maxime,
306.
86.
Maxime de
Sleucie, 45,
Rufin,
55, 60.
Mlce (Saint), 26, 30, 38, Mercati (Mgr.), 73, 74. Mritan, 19. Migne, 50, 72, 73, 78, 200, Monophysites, 91. Montfaucon, 50, 153. Munscher, 147. Munter, 97.
Narss, 71. Nectaire, 30.
Nestl,
91,
19.
53.
Rufus
Sabilius, 50.
286, 287, 289.
Sachau, 77, 125, 152. Sanday, 19. Sapor, 53. Sedulius Scotus Junior, Severinus Binius, 47.
Sieffert, 78.
87.
Socrate,
Nestorius,
Soden (Von), 19, 20, 21, 108. Sozomne, 45, 47, 48, 49, 51. Stockmayer, 19.
Suidas,
30.
334
Swete,
89,
107,
111,
277, 287,
Symmaque,
110, 200.
95,
96,
100,
102,
103,
104,
Tertullien, 253.
152.
Thodore
le lecteur, 30.
27, 35, 40, 44, 55, 58, 61, 62,
Thodoret,
104,
109,
110,
137, 138,
168,
139,
182,
82. 78.
171,
Wegnern
(de),
202, 209, 237, 241, 246, 247, 256, 257, 259, 262, 264, 265, 270, 323.
249, 266,
253,
268, 308,
Vigouroux,
Voisin, 69.
41,
129, 237.
Thodose, 52, 59, 90. Thodose 11 le Jeune, 91, Thodote, 12. Thodotion, 95, 100, 104. Thodulfe, 59.
Znobie,
15.
Zenon,
36.
On n'a pas indiqu dans cette table plement nomms, sans que la mention qui en
P. S.
les
est faite
accompagne
IMPRIMATUR
Fr.
Albertus Lepidi O.
P., S.
P.
A. Magister
IMPRIMATUR
Franciscus Faberi, Vicariatus Urbis Adsessor
m\
1951